Bible > Psaumes

Table des livres de la Bible

Psaumes

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 8485 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

PSAUME 1


Ps. 1.1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des méchants, Qui ne s'arrête pas sur la voie des pécheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs,
Ps. 1.2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la médite jour et nuit!
Ps. 1.3 Il est comme un arbre planté près d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en sa saison, Et dont le feuillage ne se flétrit point: Tout ce qu'il fait lui réussit.
Ps. 1.4 Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.
Ps. 1.5 C'est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes;
Ps. 1.6 Car l'Eternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

PSAUME 2


Ps. 2.1 Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
Ps. 2.2 Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Eternel et contre son oint?
Ps. 2.3 Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes!
Ps. 2.4 Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
Ps. 2.5 Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:
Ps. 2.6 C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!
Ps. 2.7 Je publierai le décret; L'Eternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
Ps. 2.8 Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;
Ps. 2.9 Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.
Ps. 2.10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!
Ps. 2.11 Servez l'Eternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.
Ps. 2.12 Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!

PSAUME 3


Ps. 3.1 Psaume de David. A l'occasion de sa fuite devant Absalom, son fils.
Ps. 3.2 O Eternel, que mes ennemis sont nombreux! Quelle multitude se lève contre moi!
Ps. 3.3 Combien qui disent à mon sujet: Plus de salut pour lui auprès de Dieu! Pause.
Ps. 3.4 Mais toi, ô Eternel! tu es mon bouclier, Tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.
Ps. 3.5 De ma voix je crie à l'Eternel, Et il me répond de sa montagne sainte. Pause.
Ps. 3.6 Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.
Ps. 3.7 Je ne crains pas les myriades de peuples Qui m'assiègent de toutes parts.
Ps. 3.8 Lève-toi, Eternel! sauve-moi, mon Dieu! Car tu frappes à la joue tous mes ennemis, Tu brises les dents des méchants.
Ps. 3.9 Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! Pause.

PSAUME 4


Ps. 4.1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David.
Ps. 4.2 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!
Ps. 4.3 Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? Pause.
Ps. 4.4 Sachez que l'Eternel s'est choisi un homme pieux; L'Eternel entend, quand je crie à lui.
Ps. 4.5 Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous. Pause.
Ps. 4.6 Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l'Eternel.
Ps. 4.7 Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Eternel!
Ps. 4.8 Tu mets dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en ont Quand abondent leur froment et leur moût.
Ps. 4.9 Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Eternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.

PSAUME 5


Ps. 5.1 Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David.
Ps. 5.2 Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel! Ecoute mes gémissements!
Ps. 5.3 Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
Ps. 5.4 Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
Ps. 5.5 Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.
Ps. 5.6 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.
Ps. 5.7 Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude.
Ps. 5.8 Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.
Ps. 5.9 Eternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.
Ps. 5.10 Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.
Ps. 5.11 Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi.
Ps. 5.12 Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.
Ps. 5.13 Car tu bénis le juste, ô Eternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.

PSAUME 6


Ps. 6.1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.
Ps. 6.2 Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Ps. 6.3 Aie pitié de moi, Eternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Eternel! car mes os sont tremblants.
Ps. 6.4 Mon âme est toute troublée; Et toi, Eternel! jusques à quand?...
Ps. 6.5 Reviens, Eternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.
Ps. 6.6 Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?
Ps. 6.7 Je m'épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.
Ps. 6.8 J'ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.
Ps. 6.9 Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l'Eternel entend la voix de mes larmes;
Ps. 6.10 L'Eternel exauce mes supplications, L'Eternel accueille ma prière.
Ps. 6.11 Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte.

PSAUME 7


Ps. 7.1 Complainte de David. Chantée à l'Eternel, au sujet de Cusch, Benjamite.
Ps. 7.2 Eternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
Ps. 7.3 Afin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
Ps. 7.4 Eternel, mon Dieu! si j'ai fait cela, S'il y a de l'iniquité dans mes mains,
Ps. 7.5 Si j'ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi, Si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause,
Ps. 7.6 Que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, Qu'il foule à terre ma vie, Et qu'il couche ma gloire dans la poussière! Pause.
Ps. 7.7 Lève-toi, ô Eternel! dans ta colère, Lève-toi contre la fureur de mes adversaires, Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!
Ps. 7.8 Que l'assemblée des peuples t'environne! Monte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!
Ps. 7.9 L'Eternel juge les peuples: Rends-moi justice, ô Eternel! Selon mon droit et selon mon innocence!
Ps. 7.10 Mets un terme à la malice des méchants, Et affermis le juste, Toi qui sondes les coeurs et les reins, Dieu juste!
Ps. 7.11 Mon bouclier est en Dieu, Qui sauve ceux dont le coeur est droit.
Ps. 7.12 Dieu est un juste juge, Dieu s'irrite en tout temps.
Ps. 7.13 Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, Il bande son arc, et il vise;
Ps. 7.14 Il dirige sur lui des traits meurtriers, Il rend ses flèches brûlantes.
Ps. 7.15 Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.
Ps. 7.16 Il ouvre une fosse, il la creuse, Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.
Ps. 7.17 Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
Ps. 7.18 Je louerai l'Eternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut.

PSAUME 8


Ps. 8.1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. Psaume de David.
Ps. 8.2 Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Ta majesté s'élève au-dessus des cieux.
Ps. 8.3 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif.
Ps. 8.4 Quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, La lune et les étoiles que tu as créées:
Ps. 8.5 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? Et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
Ps. 8.6 Tu l'as fait de peu inférieur à Dieu, Et tu l'as couronné de gloire et de magnificence.
Ps. 8.7 Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,
Ps. 8.8 Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs,
Ps. 8.9 Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
Ps. 8.10 Eternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique sur toute la terre!

PSAUME 9


Ps. 9.1 Au chef des chantres. Sur <>. Psaume de David.
Ps. 9.2 Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Je raconterai toutes tes merveilles.
Ps. 9.3 Je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allégresse, Je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut!
Ps. 9.4 Mes ennemis reculent, Ils chancellent, ils périssent devant ta face.
Ps. 9.5 Car tu soutiens mon droit et ma cause, Tu sièges sur ton trône en juste juge.
Ps. 9.6 Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
Ps. 9.7 Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.
Ps. 9.8 L'Eternel règne à jamais, Il a dressé son trône pour le jugement;
Ps. 9.9 Il juge le monde avec justice, Il juge les peuples avec droiture.
Ps. 9.10 L'Eternel est un refuge pour l'opprimé, Un refuge au tem
Ps. de la détresse.
Ps. 9.11 Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel!
Ps. 9.12 Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
Ps. 9.13 Car il venge le sang et se souvient des malheureux, Il n'oublie pas leurs cris.
Ps. 9.14 Aie pitié de moi, Eternel! Vois la misère où me réduisent mes ennemis, Enlève-moi des portes de la mort,
Ps. 9.15 Afin que je publie toutes tes louanges, Dans les portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse de ton salut.
Ps. 9.16 Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.
Ps. 9.17 L'Eternel se montre, il fait justice, Il enlace le méchant dans l'oeuvre de ses mains. Jeu d'instruments. Pause.
Ps. 9.18 Les méchants se tournent vers le séjour des morts, Toutes les nations qui oublient Dieu.
Ps. 9.19 Car le malheureux n'est point oublié à jamais, L'espérance des misérables ne périt pas à toujours.
Ps. 9.20 Lève-toi, ô Eternel! Que l'homme ne triomphe pas! Que les nations soient jugées devant ta face!
Ps. 9.21 Frappe-les d'épouvante, ô Eternel! Que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! Pause.

PSAUME 10


Ps. 10.1 Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu éloigné? Pourquoi te caches-tu au tem
Ps. de la détresse?
Ps. 10.2 Le méchant dans son orgueil poursuit les malheureux, Ils sont victimes des trames qu'il a conçues.
Ps. 10.3 Car le méchant se glorifie de sa convoitise, Et le ravisseur outrage, méprise l'Eternel.
Ps. 10.4 Le méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! Voilà toutes ses pensées.
Ps. 10.5 Ses voies réussissent en tout temps; Tes jugements sont trop élevés pour l'atteindre, Il souffle contre tous ses adversaires.
Ps. 10.6 Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!
Ps. 10.7 Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.
Ps. 10.8 Il se tient en embuscade près des villages, Il assassine l'innocent dans des lieux écartés; Ses yeux épient le malheureux.
Ps. 10.9 Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux; Il le surprend et l'attire dans son filet.
Ps. 10.10 Il se courbe, il se baisse, Et les misérables tombent dans ses griffes.
Ps. 10.11 Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
Ps. 10.12 Lève-toi, Eternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!
Ps. 10.13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu? Pourquoi dit-il en son coeur: Tu ne punis pas?
Ps. 10.14 Tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, Pour prendre en main leur cause; C'est à toi que s'abandonne le malheureux, C'est toi qui viens en aide à l'orphelin.
Ps. 10.15 Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!
Ps. 10.16 L'Eternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.
Ps. 10.17 Tu entends les voeux de ceux qui souffrent, ô Eternel! Tu affermis leur coeur; tu prêtes l'oreille
Ps. 10.18 Pour rendre justice à l'orphelin et à l'opprimé, Afin que l'homme tiré de la terre cesse d'inspirer l'effroi.

PSAUME 11


Ps. 11.1 Au chef des chantres. De David. C'est en l'Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
Ps. 11.2 Car voici, les méchants bandent l'arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.
Ps. 11.3 Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il?
Ps. 11.4 L'Eternel est dans son saint temple, L'Eternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.
Ps. 11.5 L'Eternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
Ps. 11.6 Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
Ps. 11.7 Car l'Eternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.

PSAUME 12


Ps. 12.1 Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.
Ps. 12.2 Sauve, Eternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
Ps. 12.3 On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
Ps. 12.4 Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
Ps. 12.5 Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître?
Ps. 12.6 Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
Ps. 12.7 Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
Ps. 12.8 Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
Ps. 12.9 Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.

PSAUME 13


Ps. 13.1 Au chef des chantres. Psaume de David.
Ps. 13.2 Jusques à quand, Eternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?
Ps. 13.3 Jusques à quand aurai-je des soucis dans mon âme, Et chaque jour des chagrins dans mon coeur? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?
Ps. 13.4 Regarde, réponds-moi, Eternel, mon Dieu! Donne à mes yeux la clarté, Afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort,
Ps. 13.5 Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.
Ps. 13.6 Moi, j'ai confiance en ta bonté, J'ai de l'allégresse dans le coeur, à cause de ton salut; Je chante à l'Eternel, car il m'a fait du bien.

PSAUME 14


Ps. 14.1 Au chef des chantres. De David. L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; Il n'en est aucun qui fasse le bien.
Ps. 14.2 L'Eternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
Ps. 14.3 Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
Ps. 14.4 Tous ceux qui commettent l'iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n'invoquent point l'Eternel.
Ps. 14.5 C'est alors qu'ils trembleront d'épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.
Ps. 14.6 Jetez l'opprobre sur l'espérance du malheureux... L'Eternel est son refuge.
Ps. 14.7 Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand l'Eternel ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.

PSAUME 15


Ps. 15.1 Psaume de David. O Eternel! qui séjournera dans ta tente? Qui demeurera sur ta montagne sainte?
Ps. 15.2 Celui qui marche dans l'intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son coeur.
Ps. 15.3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal à son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain.
Ps. 15.4 Il regarde avec dédain celui qui est méprisable, Mais il honore ceux qui craignent l'Eternel; Il ne se rétracte point, s'il fait un serment à son préjudice.
Ps. 15.5 Il n'exige point d'intérêt de son argent, Et il n'accepte point de don contre l'innocent. Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.

PSAUME 16


Ps. 16.1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
Ps. 16.2 Je dis à l'Eternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Ps. 16.3 Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
Ps. 16.4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Ps. 16.5 L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;
Ps. 16.6 Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée.
Ps. 16.7 Je bénis l'Eternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m'exhorte.
Ps. 16.8 J'ai constamment l'Eternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
Ps. 16.9 Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon cor
Ps. repose en sécurité.
Ps. 16.10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
Ps. 16.11 Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d'abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.

PSAUME 17


Ps. 17.1 Prière de David. Eternel! écoute la droiture, sois attentif à mes cris, Prête l'oreille à ma prière faite avec des lèvres sans tromperie!
Ps. 17.2 Que ma justice paraisse devant ta face, Que tes yeux contemplent mon intégrité!
Ps. 17.3 Si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, Si tu m'éprouves, tu ne trouveras rien: Ma pensée n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
Ps. 17.4 A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents;
Ps. 17.5 Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
Ps. 17.6 Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!
Ps. 17.7 Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires!
Ps. 17.8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,
Ps. 17.9 Contre les méchants qui me persécutent, Contre mes ennemis acharnés qui m'enveloppent.
Ps. 17.10 Ils ferment leurs entrailles, Ils ont à la bouche des paroles hautaines.
Ps. 17.11 Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
Ps. 17.12 On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.
Ps. 17.13 Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
Ps. 17.14 Délivre-moi des hommes par ta main, Eternel, des hommes de ce monde! Leur part est dans la vie, Et tu remplis leur ventre de tes biens; Leurs enfants sont rassasiés, Et ils laissent leur superflu à leurs petits-enfants.
Ps. 17.15 Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; Dès le réveil, je me rassasierai de ton image.

PSAUME 18


Ps. 18.1 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David, qui adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit:
Ps. 18.2 Je t'aime, ô Eternel, ma force!
Ps. 18.3 Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher, où je trouve un abri! Mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!
Ps. 18.4 Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
Ps. 18.5 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;
Ps. 18.6 Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.
Ps. 18.7 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, J'ai crié à mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.
Ps. 18.8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
Ps. 18.9 Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.
Ps. 18.10 Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
Ps. 18.11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il planait sur les ailes du vent.
Ps. 18.12 Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages.
Ps. 18.13 De la splendeur qui le précédait s'échappaient les nuées, Lançant de la grêle et des charbons de feu.
Ps. 18.14 L'Eternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.
Ps. 18.15 Il lança ses flèches et dispersa mes ennemis, Il multiplia les cou
Ps. de la foudre et les mit en déroute.
Ps. 18.16 Le lit des eaux apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par ta menace, ô Eternel! Par le bruit du souffle de tes narines.
Ps. 18.17 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;
Ps. 18.18 Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
Ps. 18.19 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse; Mais l'Eternel fut mon appui.
Ps. 18.20 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
Ps. 18.21 L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
Ps. 18.22 Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.
Ps. 18.23 Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
Ps. 18.24 J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
Ps. 18.25 Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
Ps. 18.26 Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,
Ps. 18.27 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
Ps. 18.28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et tu abaisses les regards hautains.
Ps. 18.29 Oui, tu fais briller ma lumière; L'Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
Ps. 18.30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
Ps. 18.31 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Eternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
Ps. 18.32 Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel; Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?
Ps. 18.33 C'est Dieu qui me ceint de force, Et qui me conduit dans la voie droite.
Ps. 18.34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
Ps. 18.35 Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
Ps. 18.36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.
Ps. 18.37 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
Ps. 18.38 Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
Ps. 18.39 Je les brise, et ils ne peuvent se relever; Ils tombent sous mes pieds.
Ps. 18.40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
Ps. 18.41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.
Ps. 18.42 Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!
Ps. 18.43 Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.
Ps. 18.44 Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
Ps. 18.45 Ils m'obéissent au premier ordre, Les fils de l'étranger me flattent;
Ps. 18.46 Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
Ps. 18.47 Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,
Ps. 18.48 Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
Ps. 18.49 Qui me délivre de mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.
Ps. 18.50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.
Ps. 18.51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

PSAUME 19


Ps. 19.1 Au chef des chantres. Psaume de David.
Ps. 19.2 Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.
Ps. 19.3 Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.
Ps. 19.4 Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu:
Ps. 19.5 Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.
Ps. 19.6 Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;
Ps. 19.7 Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.
Ps. 19.8 La loi de l'Eternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Eternel est véritable, il rend sage l'ignorant.
Ps. 19.9 Les ordonnances de l'Eternel sont droites, elles réjouissent le coeur; Les commandements de l'Eternel sont purs, ils éclairent les yeux.
Ps. 19.10 La crainte de l'Eternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Eternel sont vrais, ils sont tous justes.
Ps. 19.11 Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
Ps. 19.12 Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.
Ps. 19.13 Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j'ignore.
Ps. 19.14 Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.
Ps. 19.15 Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Eternel, mon rocher et mon libérateur!

PSAUME 20


Ps. 20.1 Au chef des chantres. Psaume de David.
Ps. 20.2 Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Ps. 20.3 Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
Ps. 20.4 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! Pause.
Ps. 20.5 Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Ps. 20.6 Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
Ps. 20.7 Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Ps. 20.8 Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
Ps. 20.9 Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Ps. 20.10 Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!

PSAUME 21


Ps. 21.1 Au chef des chantres. Psaume de David.
Ps. 21.2 Eternel! le roi se réjouit de ta protection puissante. Oh! comme ton secours le remplit d'allégresse!
Ps. 21.3 Tu lui as donné ce que désirait son coeur, Et tu n'as pas refusé ce que demandaient ses lèvres. Pause.
Ps. 21.4 Car tu l'as prévenu par les bénédictions de ta grâce, Tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur.
Ps. 21.5 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.
Ps. 21.6 Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence.
Ps. 21.7 Tu le rends à jamais un objet de bénédictions, Tu le combles de joie devant ta face.
Ps. 21.8 Le roi se confie en l'Eternel; Et, par la bonté du Très-Haut, il ne chancelle pas.
Ps. 21.9 Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
Ps. 21.10 Tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, Le jour où tu te montreras; L'Eternel les anéantira dans sa colère, Et le feu les dévorera.
Ps. 21.11 Tu feras disparaître leur postérité de la terre, Et leur race du milieu des fils de l'homme.
Ps. 21.12 Ils ont projeté du mal contre toi, Ils ont conçu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
Ps. 21.13 Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux.
Ps. 21.14 Lève-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

PSAUME 22


Ps. 22.1 Au chef des chantres. Sur <>. Psaume de David.
Ps. 22.2 Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?
Ps. 22.3 Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos.
Ps. 22.4 Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.
Ps. 22.5 En toi se confiaient nos pères; Ils se confiaient, et tu les délivrais.
Ps. 22.6 Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus.
Ps. 22.7 Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
Ps. 22.8 Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête:
Ps. 22.9 Recommande-toi à l'Eternel! L'Eternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu'il l'aime!
Ps. 22.10 Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère;
Ps. 22.11 Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.
Ps. 22.12 Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours!
Ps. 22.13 De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent.
Ps. 22.14 Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.
Ps. 22.15 Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.
Ps. 22.16 Ma force se dessèche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais; Tu me réduis à la poussière de la mort.
Ps. 22.17 Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.
Ps. 22.18 Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent;
Ps. 22.19 Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique.
Ps. 22.20 Et toi, Eternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours!
Ps. 22.21 Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!
Ps. 22.22 Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle!
Ps. 22.23 Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.
Ps. 22.24 Vous qui craignez l'Eternel, louez-le! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d'Israël!
Ps. 22.25 Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face; Mais il l'écoute quand il crie à lui.
Ps. 22.26 Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
Ps. 22.27 Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Eternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours!
Ps. 22.28 Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Eternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
Ps. 22.29 Car à l'Eternel appartient le règne: Il domine sur les nations.
Ps. 22.30 Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
Ps. 22.31 La postérité le servira; On parlera du Seigneur à la génération future.
Ps. 22.32 Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.

PSAUME 23


Ps. 23.1 Cantique de David. L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
Ps. 23.2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.
Ps. 23.3 Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.
Ps. 23.4 Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent.
Ps. 23.5 Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.
Ps. 23.6 Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j'habiterai dans la maison de l'Eternel Jusqu'à la fin de mes jours.

PSAUME 24


Ps. 24.1 Psaume de David. A l'Eternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
Ps. 24.2 Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
Ps. 24.3 Qui pourra monter à la montagne de l'Eternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint?
Ps. 24.4 Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
Ps. 24.5 Il obtiendra la bénédiction de l'Eternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Ps. 24.6 Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! Pause.
Ps. 24.7 Portes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
Ps. 24.8 Qui est ce roi de gloire? L'Eternel fort et puissant, L'Eternel puissant dans les combats.
Ps. 24.9 Portes, élevez vos linteaux; Elevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée!
Ps. 24.10 Qui donc est ce roi de gloire? L'Eternel des armées: Voilà le roi de gloire! Pause.

PSAUME 25


Ps. 25.1 De David. Eternel! j'élève à toi mon âme.
Ps. 25.2 Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
Ps. 25.3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus; Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
Ps. 25.4 Eternel! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.
Ps. 25.5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
Ps. 25.6 Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Ps. 25.7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Eternel!
Ps. 25.8 L'Eternel est bon et droit: C'est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
Ps. 25.9 Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.
Ps. 25.10 Tous les sentiers de l'Eternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
Ps. 25.11 C'est à cause de ton nom, ô Eternel! Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
Ps. 25.12 Quel est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui montre la voie qu'il doit choisir.
Ps. 25.13 Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
Ps. 25.14 L'amitié de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance leur donne instruction.
Ps. 25.15 Je tourne constamment les yeux vers l'Eternel, Car il fera sortir mes pieds du filet.
Ps. 25.16 Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux.
Ps. 25.17 Les angoisses de mon coeur augmentent; Tire-moi de ma détresse.
Ps. 25.18 Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.
Ps. 25.19 Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
Ps. 25.20 Garde mon âme et sauve-moi! Que je ne sois pas confus, Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
Ps. 25.21 Que l'innocence et la droiture me protègent, Quand je mets en toi mon espérance!
Ps. 25.22 O Dieu! délivre Israël De toutes ses détresses!

PSAUME 26


Ps. 26.1 De David. Rends-moi justice, Eternel! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Eternel, je ne chancelle pas.
Ps. 26.2 Sonde-moi, Eternel! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
Ps. 26.3 Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
Ps. 26.4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés;
Ps. 26.5 Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.
Ps. 26.6 Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Eternel!
Ps. 26.7 Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.
Ps. 26.8 Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Ps. 26.9 N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,
Ps. 26.10 Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents!
Ps. 26.11 Moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi et aie pitié de moi!
Ps. 26.12 Mon pied est ferme dans la droiture: Je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

PSAUME 27


Ps. 27.1 De David. L'Eternel est ma lumière et mon salut: De qui aurais-je crainte? L'Eternel est le soutien de ma vie: De qui aurais-je peur?
Ps. 27.2 Quand des méchants s'avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.
Ps. 27.3 Si une armée se campait contre moi, Mon coeur n'aurait aucune crainte; Si une guerre s'élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance.
Ps. 27.4 Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel, Pour contempler la magnificence de l'Eternel Et pour admirer son temple.
Ps. 27.5 Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente; Il m'élèvera sur un rocher.
Ps. 27.6 Et déjà ma tête s'élève sur mes ennemis qui m'entourent; J'offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette; Je chanterai, je célébrerai l'Eternel.
Ps. 27.7 Eternel! écoute ma voix, je t'invoque: Aie pitié de moi et exauce-moi!
Ps. 27.8 Mon coeur dit de ta part: Cherchez ma face! Je cherche ta face, ô Eternel!
Ps. 27.9 Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut!
Ps. 27.10 Car mon père et ma mère m'abandonnent, Mais l'Eternel me recueillera.
Ps. 27.11 Eternel! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.
Ps. 27.12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.
Ps. 27.13 Oh! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Eternel Sur la terre des vivants!...
Ps. 27.14 Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Eternel!

PSAUME 28


Ps. 28.1 De David. Eternel! c'est à toi que je crie. Mon rocher! ne reste pas sourd à ma voix, De peur que, si tu t'éloignes sans me répondre, Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Ps. 28.2 Ecoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, Quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.
Ps. 28.3 Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.
Ps. 28.4 Rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions, Rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains; Donne-leur le salaire qu'ils méritent.
Ps. 28.5 Car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de l'Eternel, A l'ouvrage de ses mains. Qu'il les renverse et ne les relève point!
Ps. 28.6 Béni soit l'Eternel! Car il exauce la voix de mes supplications.
Ps. 28.7 L'Eternel est ma force et mon bouclier; En lui mon coeur se confie, et je suis secouru; J'ai de l'allégresse dans le coeur, Et je le loue par mes chants.
Ps. 28.8 L'Eternel est la force de son peuple, Il est le rocher des délivrances de son oint.
Ps. 28.9 Sauve ton peuple et bénis ton héritage! Sois leur berger et leur soutien pour toujours!

PSAUME 29


Ps. 29.1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Ps. 29.2 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!
Ps. 29.3 La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.
Ps. 29.4 La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.
Ps. 29.5 La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
Ps. 29.6 Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
Ps. 29.7 La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.
Ps. 29.8 La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
Ps. 29.9 La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
Ps. 29.10 L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
Ps. 29.11 L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.

PSAUME 30


Ps. 30.1 Psaume. Cantique pour la dédicace de la maison. De David.
Ps. 30.2 Je t'exalte, ô Eternel, car tu m'as relevé, Tu n'as pas voulu que mes ennemis se réjouissent à mon sujet.
Ps. 30.3 Eternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
Ps. 30.4 Eternel! tu as fait remonter mon âme du séjour des morts, Tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.
Ps. 30.5 Chantez à l'Eternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Ps. 30.6 Car sa colère dure un instant, Mais sa grâce toute la vie; Le soir arrivent les pleurs, Et le matin l'allégresse.
Ps. 30.7 Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!
Ps. 30.8 Eternel! par ta grâce tu avais affermi ma montagne... Tu cachas ta face, et je fus troublé.
Ps. 30.9 Eternel! j'ai crié à toi, J'ai imploré l'Eternel:
Ps. 30.10 Que gagnes-tu à verser mon sang, A me faire descendre dans la fosse? La poussière a-t-elle pour toi des louanges? Raconte-t-elle ta fidélité?
Ps. 30.11 Ecoute, Eternel, aie pitié de moi! Eternel, secours-moi!
Ps. 30.12 Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m'as ceint de joie,
Ps. 30.13 Afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. Eternel, mon Dieu! je te louerai toujours.

PSAUME 31


Ps. 31.1 Au chef des chantres. Psaume de David.
Ps. 31.2 Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu! Délivre-moi dans ta justice!
Ps. 31.3 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi de me secourir! Sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, Où je trouve mon salut!
Ps. 31.4 Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
Ps. 31.5 Tu me feras sortir du filet qu'ils m'ont tendu; Car tu es mon protecteur.
Ps. 31.6 Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Eternel, Dieu de vérité!
Ps. 31.7 Je hais ceux qui s'attachent à de vaines idoles, Et je me confie en l'Eternel.
Ps. 31.8 Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,
Ps. 31.9 Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large.
Ps. 31.10 Aie pitié de moi, Eternel! car je suis dans la détresse; J'ai le visage, l'âme et le cor
Ps. usés par le chagrin.
Ps. 31.11 Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.
Ps. 31.12 Tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, De grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; Ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.
Ps. 31.13 Je suis oublié des coeurs comme un mort, Je suis comme un vase brisé.
Ps. 31.14 J'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour, Quand ils se concertent ensemble contre moi: Ils complotent de m'ôter la vie.
Ps. 31.15 Mais en toi je me confie, ô Eternel! Je dis: Tu es mon Dieu!
Ps. 31.16 Mes destinées sont dans ta main; Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs!
Ps. 31.17 Fais luire ta face sur ton serviteur, Sauve-moi par ta grâce!
Ps. 31.18 Eternel, que je ne sois pas confondu quand je t'invoque. Que les méchants soient confondus, Qu'ils descendent en silence au séjour des morts!
Ps. 31.19 Qu'elles deviennent muettes, les lèvres menteuses, Qui parlent avec audace contre le juste, Avec arrogance et dédain!
Ps. 31.20 Oh! combien est grande ta bonté, Que tu tiens en réserve pour ceux qui te craignent, Que tu témoignes à ceux qui cherchent en toi leur refuge, A la vue des fils de l'homme!
Ps. 31.21 Tu les protèges sous l'abri de ta face contre ceux qui les persécutent, Tu les protèges dans ta tente contre les langues qui les attaquent.
Ps. 31.22 Béni soit l'Eternel! Car il a signalé sa grâce envers moi, Comme si j'avais été dans une ville forte.
Ps. 31.23 Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi.
Ps. 31.24 Aimez l'Eternel, vous qui avez de la piété! L'Eternel garde les fidèles, Et il punit sévèrement les orgueilleux.
Ps. 31.25 Fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Eternel!

PSAUME 32


Ps. 32.1 De David. Cantique. Heureux celui à qui la transgression est remise, A qui le péché est pardonné!
Ps. 32.2 Heureux l'homme à qui l'Eternel n'impute pas d'iniquité, Et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!
Ps. 32.3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée;
Ps. 32.4 Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été. Pause.
Ps. 32.5 Je t'ai fait connaître mon péché, je n'ai pas caché mon iniquité; J'ai dit: J'avouerai mes transgressions à l'Eternel! Et tu as effacé la peine de mon péché. Pause.
Ps. 32.6 Qu'ainsi tout homme pieux te prie au tem
Ps. convenable! Si de grandes eaux débordent, elles ne l'atteindront nullement.
Ps. 32.7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. Pause.
Ps. 32.8 Je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; Je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.
Ps. 32.9 Ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; On les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, Afin qu'ils ne s'approchent point de toi.
Ps. 32.10 Beaucoup de douleurs sont la part du méchant, Mais celui qui se confie en l'Eternel est environné de sa grâce.
Ps. 32.11 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel et soyez dans l'allégresse! Poussez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de coeur!

PSAUME 33


Ps. 33.1 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel! La louange sied aux hommes droits.
Ps. 33.2 Célébrez l'Eternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
Ps. 33.3 Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
Ps. 33.4 Car la parole de l'Eternel est droite, Et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidélité;
Ps. 33.5 Il aime la justice et la droiture; La bonté de l'Eternel remplit la terre.
Ps. 33.6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Eternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
Ps. 33.7 Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
Ps. 33.8 Que toute la terre craigne l'Eternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
Ps. 33.9 Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
Ps. 33.10 L'Eternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
Ps. 33.11 Les desseins de l'Eternel subsistent à toujours, Et les projets de son coeur, de génération en génération.
Ps. 33.12 Heureuse la nation dont l'Eternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il choisit pour son héritage!
Ps. 33.13 L'Eternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l'homme;
Ps. 33.14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
Ps. 33.15 Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
Ps. 33.16 Ce n'est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n'est pas une grande force qui délivre le héros;
Ps. 33.17 Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
Ps. 33.18 Voici, l'oeil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
Ps. 33.19 Afin d'arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
Ps. 33.20 Notre âme espère en l'Eternel; Il est notre secours et notre bouclier.
Ps. 33.21 Car notre coeur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
Ps. 33.22 Eternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!

PSAUME 34


Ps. 34.1 De David. Lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec, et qu'il s'en alla chassé par lui.
Ps. 34.2 Je bénirai l'Eternel en tout temps; Sa louange sera toujours dans ma bouche.
Ps. 34.3 Que mon âme se glorifie en l'Eternel! Que les malheureux écoutent et se réjouissent!
Ps. 34.4 Exaltez avec moi l'Eternel! Célébrons tous son nom!
Ps. 34.5 J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu; Il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
Ps. 34.6 Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Ps. 34.7 Quand un malheureux crie, l'Eternel entend, Et il le sauve de toutes ses détresses.
Ps. 34.8 L'ange de l'Eternel campe autour de ceux qui le craignent, Et il les arrache au danger.
Ps. 34.9 Sentez et voyez combien l'Eternel est bon! Heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
Ps. 34.10 Craignez l'Eternel, vous ses saints! Car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Ps. 34.11 Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Eternel ne sont privés d'aucun bien.
Ps. 34.12 Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
Ps. 34.13 Quel est l'homme qui aime la vie, Qui désire la prolonger pour jouir du bonheur?
Ps. 34.14 Préserve ta langue du mal, Et tes lèvres des paroles trompeuses;
Ps. 34.15 Eloigne-toi du mal, et fais le bien; Recherche et poursuis la paix.
Ps. 34.16 Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Ps. 34.17 L'Eternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.
Ps. 34.18 Quand les justes crient, l'Eternel entend, Et il les délivre de toutes leurs détresses;
Ps. 34.19 L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
Ps. 34.20 Le malheur atteint souvent le juste, Mais l'Eternel l'en délivre toujours.
Ps. 34.21 Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
Ps. 34.22 Le malheur tue le méchant, Et les ennemis du juste sont châtiés.
Ps. 34.23 L'Eternel délivre l'âme de ses serviteurs, Et tous ceux qui l'ont pour refuge échappent au châtiment.

PSAUME 35


Ps. 35.1 De David. Eternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!
Ps. 35.2 Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir!
Ps. 35.3 Brandis la lance et le javelot contre mes persécuteurs! Dis à mon âme: Je suis ton salut!
Ps. 35.4 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui méditent ma perte!
Ps. 35.5 Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse!
Ps. 35.6 Que leur route soit ténébreuse et glissante, Et que l'ange de l'Eternel les poursuive!
Ps. 35.7 Car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, Sans cause ils l'ont creusée pour m'ôter la vie.
Ps. 35.8 Que la ruine les atteigne à l'improviste, Qu'ils soient pris dans le filet qu'ils ont tendu, Qu'ils y tombent et périssent!
Ps. 35.9 Et mon âme aura de la joie en l'Eternel, De l'allégresse en son salut.
Ps. 35.10 Tous mes os diront: Eternel! qui peut, comme toi, Délivrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le dépouille?
Ps. 35.11 De faux témoins se lèvent: Ils m'interrogent sur ce que j'ignore.
Ps. 35.12 Ils me rendent le mal pour le bien: Mon âme est dans l'abandon.
Ps. 35.13 Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein.
Ps. 35.14 Comme pour un ami, pour un frère, je me traînais lentement; Comme pour le deuil d'une mère, je me courbais avec tristesse.
Ps. 35.15 Puis, quand je chancelle, ils se réjouissent et s'assemblent, Ils s'assemblent à mon insu pour m'outrager, Ils me déchirent sans relâche;
Ps. 35.16 Avec les impies, les parasites moqueurs, Ils grincent des dents contre moi.
Ps. 35.17 Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux!
Ps. 35.18 Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d'un peuple nombreux.
Ps. 35.19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!
Ps. 35.20 Car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, Ils méditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
Ps. 35.21 Ils ouvrent contre moi leur bouche, Ils disent: Ah! ah! nos yeux regardent!
Ps. 35.22 Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!
Ps. 35.23 Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!
Ps. 35.24 Juge-moi selon ta justice, Eternel, mon Dieu! Et qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet!
Ps. 35.25 Qu'ils ne disent pas dans leur coeur: Ah! voilà ce que nous voulions! Qu'ils ne disent pas: Nous l'avons englouti!
Ps. 35.26 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui se réjouissent de mon malheur! Qu'ils revêtent l'ignominie et l'opprobre, Ceux qui s'élèvent contre moi!
Ps. 35.27 Qu'ils aient de l'allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent: Exalté soit l'Eternel, Qui veut la paix de son serviteur!
Ps. 35.28 Et ma langue célébrera ta justice, Elle dira tous les jours ta louange.

PSAUME 36


Ps. 36.1 Au chef des chantres. Du serviteur de l'Eternel, de David.
Ps. 36.2 La parole impie du méchant est au fond de son coeur; La crainte de Dieu n'est pas devant ses yeux.
Ps. 36.3 Car il se flatte à ses propres yeux, Pour consommer son iniquité, Pour assouvir sa haine.
Ps. 36.4 Les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; Il renonce à agir avec sagesse, à faire le bien.
Ps. 36.5 Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal.
Ps. 36.6 Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.
Ps. 36.7 Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Eternel! tu soutiens les hommes et les bêtes.
Ps. 36.8 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! A l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
Ps. 36.9 Ils se rassasient de l'abondance de ta maison, Et tu les abreuves au torrent de tes délices.
Ps. 36.10 Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.
Ps. 36.11 Etends ta bonté sur ceux qui te connaissent, Et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!
Ps. 36.12 Que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, Et que la main des méchants ne me fasse pas fuir!
Ps. 36.13 Déjà tombent ceux qui commettent l'iniquité; Ils sont renversés, et ils ne peuvent se relever.

PSAUME 37


Ps. 37.1 De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.
Ps. 37.2 Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
Ps. 37.3 Confie-toi en l'Eternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
Ps. 37.4 Fais de l'Eternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.
Ps. 37.5 Recommande ton sort à l'Eternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
Ps. 37.6 Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
Ps. 37.7 Garde le silence devant l'Eternel, et espère en lui; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
Ps. 37.8 Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire.
Ps. 37.9 Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Eternel posséderont le pays.
Ps. 37.10 Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
Ps. 37.11 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
Ps. 37.12 Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
Ps. 37.13 Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
Ps. 37.14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
Ps. 37.15 Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.
Ps. 37.16 Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;
Ps. 37.17 Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Eternel soutient les justes.
Ps. 37.18 L'Eternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
Ps. 37.19 Ils ne sont pas confondus au tem
Ps. du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
Ps. 37.20 Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Eternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.
Ps. 37.21 Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.
Ps. 37.22 Car ceux que bénit l'Eternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.
Ps. 37.23 L'Eternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;
Ps. 37.24 S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Eternel lui prend la main.
Ps. 37.25 J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
Ps. 37.26 Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
Ps. 37.27 Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
Ps. 37.28 Car l'Eternel aime la justice, Et il n'abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.
Ps. 37.29 Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
Ps. 37.30 La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
Ps. 37.31 La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.
Ps. 37.32 Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
Ps. 37.33 L'Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
Ps. 37.34 Espère en l'Eternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.
Ps. 37.35 J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.
Ps. 37.36 Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
Ps. 37.37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.
Ps. 37.38 Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
Ps. 37.39 Le salut des justes vient de l'Eternel; Il est leur protecteur au tem
Ps. de la détresse.
Ps. 37.40 L'Eternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.

PSAUME 38


Ps. 38.1 Psaume de David. Pour souvenir.
Ps. 38.2 Eternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
Ps. 38.3 Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
Ps. 38.4 Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Ps. 38.5 Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
Ps. 38.6 Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.
Ps. 38.7 Je suis courbé, abattu au dernier point; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Ps. 38.8 Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
Ps. 38.9 Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.
Ps. 38.10 Seigneur! tous mes désirs sont devant toi, Et mes soupirs ne te sont point cachés.
Ps. 38.11 Mon coeur est agité, ma force m'abandonne, Et la lumière de mes yeux n'est plus même avec moi.
Ps. 38.12 Mes amis et mes connaissances s'éloignent de ma plaie, Et mes proches se tiennent à l'écart.
Ps. 38.13 Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges; Ceux qui cherchent mon malheur disent des méchancetés, Et méditent tout le jour des tromperies.
Ps. 38.14 Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; Je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
Ps. 38.15 Je suis comme un homme qui n'entend pas, Et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique.
Ps. 38.16 Eternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
Ps. 38.17 Car je dis: Ne permets pas qu'ils se réjouissent à mon sujet, Qu'ils s'élèvent contre moi, si mon pied chancelle!
Ps. 38.18 Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi.
Ps. 38.19 Car je reconnais mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché.
Ps. 38.20 Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.
Ps. 38.21 Ils me rendent le mal pour le bien; Ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
Ps. 38.22 Ne m'abandonne pas, Eternel! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi!
Ps. 38.23 Viens en hâte à mon secours, Seigneur, mon salut!

PSAUME 39


Ps. 39.1 Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David.
Ps. 39.2 Je disais: Je veillerai sur mes voies, De peur de pécher par ma langue; Je mettrai un frein à ma bouche, Tant que le méchant sera devant moi.
Ps. 39.3 Je suis resté muet, dans le silence; Je me suis tu, quoique malheureux; Et ma douleur n'était pas moins vive.
Ps. 39.4 Mon coeur brûlait au dedans de moi, Un feu intérieur me consumait, Et la parole est venue sur ma langue.
Ps. 39.5 Eternel! dis-moi quel est le terme de ma vie, Quelle est la mesure de mes jours; Que je sache combien je suis fragile.
Ps. 39.6 Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main, Et ma vie est comme un rien devant toi. Oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. Pause.
Ps. 39.7 Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
Ps. 39.8 Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer? En toi est mon espérance.
Ps. 39.9 Délivre-moi de toutes mes transgressions! Ne me rends pas l'opprobre de l'insensé!
Ps. 39.10 Je reste muet, je n'ouvre pas la bouche, Car c'est toi qui agis.
Ps. 39.11 Détourne de moi tes coups! Je succombe sous les attaques de ta main.
Ps. 39.12 Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. Pause.
Ps. 39.13 Ecoute ma prière, Eternel, et prête l'oreille à mes cris! Ne sois pas insensible à mes larmes! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères.
Ps. 39.14 Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus!

PSAUME 40


Ps. 40.1 Au chef des chantres. De David. Psaume.
Ps. 40.2 J'avais mis en l'Eternel mon espérance; Et il s'est incliné vers moi, il a écouté mes cris.
Ps. 40.3 Il m'a retiré de la fosse de destruction, Du fond de la boue; Et il a dressé mes pieds sur le roc, Il a affermi mes pas.
Ps. 40.4 Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, Une louange à notre Dieu; Beaucoup l'ont vu, et ont eu de la crainte, Et ils se sont confiés en l'Eternel.
Ps. 40.5 Heureux l'homme qui place en l'Eternel sa confiance, Et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs!
Ps. 40.6 Tu as multiplié, Eternel, mon Dieu! Tes merveilles et tes desseins en notre faveur; Nul n'est comparable à toi; Je voudrais les publier et les proclamer, Mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte.
Ps. 40.7 Tu ne désires ni sacrifice ni offrande, Tu m'as ouvert les oreilles; Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.
Ps. 40.8 Alors je dis: Voici, je viens Avec le rouleau du livre écrit pour moi.
Ps. 40.9 Je veux faire ta volonté, mon Dieu! Et ta loi est au fond de mon coeur.
Ps. 40.10 J'annonce la justice dans la grande assemblée; Voici, je ne ferme pas mes lèvres, Eternel, tu le sais!
Ps. 40.11 Je ne retiens pas dans mon coeur ta justice, Je publie ta vérité et ton salut; Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité Dans la grande assemblée.
Ps. 40.12 Toi, Eternel! tu ne me refuseras pas tes compassions; Ta bonté et ta fidélité me garderont toujours.
Ps. 40.13 Car des maux sans nombre m'environnent; Les châtiments de mes iniquités m'atteignent, Et je ne puis en supporter la vue; Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Et mon courage m'abandonne.
Ps. 40.14 Veuille me délivrer, ô Eternel! Eternel, viens en hâte à mon secours!
Ps. 40.15 Que tous ensemble ils soient honteux et confus, Ceux qui en veulent à ma vie pour l'enlever! Qu'ils reculent et rougissent, Ceux qui désirent ma perte!
Ps. 40.16 Qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, Ceux qui me disent: Ah! ah!
Ps. 40.17 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit l'Eternel!
Ps. 40.18 Moi, je suis pauvre et indigent; Mais le Seigneur pense à moi. Tu es mon aide et mon libérateur: Mon Dieu, ne tarde pas!

PSAUME 41


Ps. 41.1 Au chef des chantres. Psaume de David.
Ps. 41.2 Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
Ps. 41.3 L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
Ps. 41.4 L'Eternel le soutient sur son lit de douleur; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
Ps. 41.5 Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
Ps. 41.6 Mes ennemis disent méchamment de moi: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?
Ps. 41.7 Si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, Il recueille des sujets de médire; Il s'en va, et il parle au dehors.
Ps. 41.8 Tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; Ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
Ps. 41.9 Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
Ps. 41.10 Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.
Ps. 41.11 Toi, Eternel, aie pitié de moi et rétablis-moi! Et je leur rendrai ce qui leur est dû.
Ps. 41.12 Je connaîtrai que tu m'aimes, Si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
Ps. 41.13 Tu m'as soutenu à cause de mon intégrité, Et tu m'as placé pour toujours en ta présence.
Ps. 41.14 Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! Amen!

PSAUME 42


Ps. 42.1 Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré.
Ps. 42.2 Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!
Ps. 42.3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu?
Ps. 42.4 Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, Pendant qu'on me dit sans cesse: Où est ton Dieu?
Ps. 42.5 Je me rappelle avec effusion de coeur Quand je marchais entouré de la foule, Et que je m'avançais à sa tête vers la maison de Dieu, Au milieu des cris de joie et des actions de grâces D'une multitude en fête.
Ps. 42.6 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.
Ps. 42.7 Mon âme est abattue au dedans de moi: Aussi c'est à toi que je pense, depuis le pays du Jourdain, Depuis l'Hermon, depuis la montagne de Mitsear.
Ps. 42.8 Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées; Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.
Ps. 42.9 Le jour, l'Eternel m'accordait sa grâce; La nuit, je chantais ses louanges, J'adressais une prière au Dieu de ma vie.
Ps. 42.10 Je dis à Dieu, mon rocher: Pourquoi m'oublies-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?
Ps. 42.11 Mes os se brisent quand mes persécuteurs m'outragent, En me disant sans cesse: Où est ton Dieu?
Ps. 42.12 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

PSAUME 43


Ps. 43.1 Rends-moi justice, ô Dieu, défends ma cause contre une nation infidèle! Délivre-moi des hommes de fraude et d'iniquité!
Ps. 43.2 Toi, mon Dieu protecteur, pourquoi me repousses-tu? Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, Sous l'oppression de l'ennemi?
Ps. 43.3 Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident, Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures!
Ps. 43.4 J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!
Ps. 43.5 Pourquoi t'abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu.

PSAUME 44


Ps. 44.1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique.
Ps. 44.2 O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois.
Ps. 44.3 De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre.
Ps. 44.4 Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais.
Ps. 44.5 O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!
Ps. 44.6 Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires.
Ps. 44.7 Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera;
Ps. 44.8 Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent.
Ps. 44.9 Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. Pause.
Ps. 44.10 Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées;
Ps. 44.11 Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles.
Ps. 44.12 Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations.
Ps. 44.13 Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur.
Ps. 44.14 Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent;
Ps. 44.15 Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples.
Ps. 44.16 Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,
Ps. 44.17 A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif.
Ps. 44.18 Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance:
Ps. 44.19 Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,
Ps. 44.20 Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.
Ps. 44.21 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger,
Ps. 44.22 Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur?
Ps. 44.23 Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie.
Ps. 44.24 Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!
Ps. 44.25 Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression?
Ps. 44.26 Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre cor
Ps. est attaché à la terre.
Ps. 44.27 Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté!

PSAUME 45


Ps. 45.1 Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour.
Ps. 45.2 Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!
Ps. 45.3 Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.
Ps. 45.4 Vaillant guerrier, ceins ton épée, Ta parure et ta gloire,
Ps. 45.5 Oui, ta gloire! Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!
Ps. 45.6 Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.
Ps. 45.7 Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.
Ps. 45.8 Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.
Ps. 45.9 La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.
Ps. 45.10 Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
Ps. 45.11 Ecoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.
Ps. 45.12 Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
Ps. 45.13 Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
Ps. 45.14 Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or.
Ps. 45.15 Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;
Ps. 45.16 On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.
Ps. 45.17 Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.
Ps. 45.18 Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.

PSAUME 46


Ps. 46.1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Sur alamoth. Cantique.
Ps. 46.2 Dieu est pour nous un refuge et un appui, Un secours qui ne manque jamais dans la détresse.
Ps. 46.3 C'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversée, Et que les montagnes chancellent au coeur des mers,
Ps. 46.4 Quand les flots de la mer mugissent, écument, Se soulèvent jusqu'à faire trembler les montagnes. Pause.
Ps. 46.5 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
Ps. 46.6 Dieu est au milieu d'elle: elle n'est point ébranlée; Dieu la secourt dès l'aube du matin.
Ps. 46.7 Des nations s'agitent, des royaumes s'ébranlent; Il fait entendre sa voix: la terre se fond d'épouvante.
Ps. 46.8 L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. Pause.
Ps. 46.9 Venez, contemplez les oeuvres de l'Eternel, Les ravages qu'il a opérés sur la terre!
Ps. 46.10 C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre.
Ps. 46.11 Arrêtez, et sachez que je suis Dieu: Je domine sur les nations, je domine sur la terre.
Ps. 46.12 L'Eternel des armées est avec nous, Le Dieu de Jacob est pour nous une haute retraite. Pause.

PSAUME 47


Ps. 47.1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.
Ps. 47.2 Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
Ps. 47.3 Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
Ps. 47.4 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
Ps. 47.5 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. Pause.
Ps. 47.6 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette.
Ps. 47.7 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Ps. 47.8 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
Ps. 47.9 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
Ps. 47.10 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.

PSAUME 48


Ps. 48.1 Cantique. Psaume des fils de Koré.
Ps. 48.2 L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Ps. 48.3 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
Ps. 48.4 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
Ps. 48.5 Car voici, les rois s'étaient concertés: Ils n'ont fait que passer ensemble.
Ps. 48.6 Ils ont regardé, tout stupéfaits, Ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
Ps. 48.7 Là un tremblement les a saisis, Comme la douleur d'une femme qui accouche.
Ps. 48.8 Ils ont été chassés comme par le vent d'orient, Qui brise les navires de Tarsis.
Ps. 48.9 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. Pause.
Ps. 48.10 O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Ps. 48.11 Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu'aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice.
Ps. 48.12 La montagne de Sion se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements.
Ps. 48.13 Parcourez Sion, parcourez-en l'enceinte, Comptez ses tours,
Ps. 48.14 Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.
Ps. 48.15 Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.

PSAUME 49


Ps. 49.1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.
Ps. 49.2 Ecoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde,
Ps. 49.3 Petits et grands, Riches et pauvres!
Ps. 49.4 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon coeur a des pensées pleines de sens.
Ps. 49.5 Je prête l'oreille aux sentences qui me sont inspirées, J'ouvre mon chant au son de la harpe.
Ps. 49.6 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe?
Ps. 49.7 Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse.
Ps. 49.8 Ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, Ni donner à Dieu le prix du rachat.
Ps. 49.9 Le rachat de leur âme est cher, Et n'aura jamais lieu;
Ps. 49.10 Ils ne vivront pas toujours, Ils n'éviteront pas la vue de la fosse.
Ps. 49.11 Car ils la verront: les sages meurent, L'insensé et le stupide périssent également, Et ils laissent à d'autres leurs biens.
Ps. 49.12 Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, Que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, Eux dont les noms sont honorés sur la terre.
Ps. 49.13 Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes que l'on égorge.
Ps. 49.14 Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. Pause.
Ps. 49.15 Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure.
Ps. 49.16 Mais Dieu sauvera mon âme du séjour des morts, Car il me prendra sous sa protection. Pause.
Ps. 49.17 Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, Parce que les trésors de sa maison se multiplient;
Ps. 49.18 Car il n'emporte rien en mourant, Ses trésors ne descendent point après lui.
Ps. 49.19 Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie, On aura beau te louer des jouissances que tu te donnes,
Ps. 49.20 Tu iras néanmoins au séjour de tes pères, Qui jamais ne reverront la lumière.
Ps. 49.21 L'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, Est semblable aux bêtes que l'on égorge.

PSAUME 50


Ps. 50.1 Psaume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Eternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
Ps. 50.2 De Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit.
Ps. 50.3 Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence; Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
Ps. 50.4 Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:
Ps. 50.5 Rassemblez-moi mes fidèles, Qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice!
Ps. 50.6 Et les cieux publieront sa justice, Car c'est Dieu qui est juge. Pause.
Ps. 50.7 Ecoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.
Ps. 50.8 Ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; Tes holocaustes sont constamment devant moi.
Ps. 50.9 Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.
Ps. 50.10 Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
Ps. 50.11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les cham
Ps. m'appartient.
Ps. 50.12 Si j'avais faim, je ne te le dirais pas, Car le monde est à moi et tout ce qu'il renferme.
Ps. 50.13 Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?
Ps. 50.14 Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très-Haut.
Ps. 50.15 Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
Ps. 50.16 Et Dieu dit au méchant: Quoi donc! tu énumères mes lois, Et tu as mon alliance à la bouche,
Ps. 50.17 Toi qui hais les avis, Et qui jettes mes paroles derrière toi!
Ps. 50.18 Si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, Et ta part est avec les adultères.
Ps. 50.19 Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.
Ps. 50.20 Tu t'assieds, et tu parles contre ton frère, Tu diffames le fils de ta mère.
Ps. 50.21 Voilà ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu t'es imaginé que je te ressemblais; Mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
Ps. 50.22 Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu, De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.
Ps. 50.23 Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu.

PSAUME 51


Ps. 51.1 Au chef des chantres. Psaume de David.
Ps. 51.2 Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba.
Ps. 51.3 O Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
Ps. 51.4 Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.
Ps. 51.5 Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
Ps. 51.6 J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
Ps. 51.7 Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché.
Ps. 51.8 Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!
Ps. 51.9 Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
Ps. 51.10 Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
Ps. 51.11 Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.
Ps. 51.12 O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
Ps. 51.13 Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.
Ps. 51.14 Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!
Ps. 51.15 J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.
Ps. 51.16 O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
Ps. 51.17 Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.
Ps. 51.18 Si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
Ps. 51.19 Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.
Ps. 51.20 Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!
Ps. 51.21 Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.

PSAUME 52


Ps. 52.1 Au chef des chantres. Cantique de David.
Ps. 52.2 A l'occasion du rapport que Doëg, l'Edomite, vint faire à Saül, en lui disant: David s'est rendu dans la maison d'Achimélec.
Ps. 52.3 Pourquoi te glorifies-tu de ta méchanceté, tyran? La bonté de Dieu subsiste toujours.
Ps. 52.4 Ta langue n'invente que malice, Comme un rasoir affilé, fourbe que tu es!
Ps. 52.5 Tu aimes le mal plutôt que le bien, Le mensonge plutôt que la droiture. Pause.
Ps. 52.6 Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!
Ps. 52.7 Aussi Dieu t'abattra pour toujours, Il te saisira et t'enlèvera de ta tente; Il te déracinera de la terre des vivants. Pause.
Ps. 52.8 Les justes le verront, et auront de la crainte, Et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
Ps. 52.9 Voilà l'homme qui ne prenait point Dieu pour protecteur, Mais qui se confiait en ses grandes richesses, Et qui triomphait dans sa malice!
Ps. 52.10 Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
Ps. 52.11 Je te louerai toujours, parce que tu as agi; Et je veux espérer en ton nom, parce qu'il est favorable, En présence de tes fidèles.

PSAUME 53


Ps. 53.1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David.
Ps. 53.2 L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables; Il n'en est aucun qui fasse le bien.
Ps. 53.3 Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
Ps. 53.4 Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
Ps. 53.5 Ceux qui commettent l'iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n'invoquent point Dieu.
Ps. 53.6 Alors ils trembleront d'épouvante, Sans qu'il y ait sujet d'épouvante; Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.
Ps. 53.7 Oh! qui fera partir de Sion la délivrance d'Israël? Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.

PSAUME 54


Ps. 54.1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
Ps. 54.2 Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous?
Ps. 54.3 O Dieu! sauve-moi par ton nom, Et rends-moi justice par ta puissance!
Ps. 54.4 O Dieu! écoute ma prière, Prête l'oreille aux paroles de ma bouche!
Ps. 54.5 Car des étrangers se sont levés contre moi, Des hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. Pause.
Ps. 54.6 Voici, Dieu est mon secours, Le Seigneur est le soutien de mon âme.
Ps. 54.7 Le mal retombera sur mes adversaires; Anéantis-les, dans ta fidélité!
Ps. 54.8 Je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable,
Ps. 54.9 Car il me délivre de toute détresse, Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.

PSAUME 55


Ps. 55.1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
Ps. 55.2 O Dieu! prête l'oreille à ma prière, Et ne te dérobe pas à mes supplications!
Ps. 55.3 Ecoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,
Ps. 55.4 A cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère.
Ps. 55.5 Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;
Ps. 55.6 La crainte et l'épouvante m'assaillent, Et le frisson m'enveloppe.
Ps. 55.7 Je dis: Oh! si j'avais les ailes de la colombe, Je m'envolerais, et je trouverais le repos;
Ps. 55.8 Voici, je fuirais bien loin, J'irais séjourner au désert; Pause.
Ps. 55.9 Je m'échapperais en toute hâte, Plus rapide que le vent impétueux, que la tempête.
Ps. 55.10 Réduis à néant, Seigneur, divise leurs langues! Car je vois dans la ville la violence et les querelles;
Ps. 55.11 Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L'iniquité et la malice sont dans son sein;
Ps. 55.12 La méchanceté est au milieu d'elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.
Ps. 55.13 Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi, Je me cacherais devant lui.
Ps. 55.14 C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami!
Ps. 55.15 Ensemble nous vivions dans une douce intimité, Nous allions avec la foule à la maison de Dieu!
Ps. 55.16 Que la mort les surprenne, Qu'ils descendent vivants au séjour des morts! Car la méchanceté est dans leur demeure, au milieu d'eux.
Ps. 55.17 Et moi, je crie à Dieu, Et l'Eternel me sauvera.
Ps. 55.18 Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix.
Ps. 55.19 Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.
Ps. 55.20 Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute éternité est assis sur son trône; Pause. Car il n'y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.
Ps. 55.21 Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance;
Ps. 55.22 Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.
Ps. 55.23 Remets ton sort à l'Eternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.
Ps. 55.24 Et toi, ô Dieu! tu les feras descendre au fond de la fosse; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.

PSAUME 56


Ps. 56.1 Au chef des chantres. Sur <>. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath.
Ps. 56.2 Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
Ps. 56.3 Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
Ps. 56.4 Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
Ps. 56.5 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Ps. 56.6 Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n'ont à mon égard que de mauvaises pensées.
Ps. 56.7 Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu'ils en veulent à ma vie.
Ps. 56.8 C'est par l'iniquité qu'ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
Ps. 56.9 Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
Ps. 56.10 Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
Ps. 56.11 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;
Ps. 56.12 Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Ps. 56.13 O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.
Ps. 56.14 Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.

PSAUME 57


Ps. 57.1 Au chef des chantres. <> Hymne de David. Lorsqu'il se réfugia dans la caverne, poursuivi par Saül.
Ps. 57.2 Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi! Car en toi mon âme cherche un refuge; Je cherche un refuge à l'ombre de tes ailes, Jusqu'à ce que les calamités soient passées.
Ps. 57.3 Je crie au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur.
Ps. 57.4 Il m'enverra du ciel le salut, Tandis que mon persécuteur se répand en outrages; Pause. Dieu enverra sa bonté et sa fidélité.
Ps. 57.5 Mon âme est parmi des lions; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant.
Ps. 57.6 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!
Ps. 57.7 Ils avaient tendu un filet sous mes pas: Mon âme se courbait; Ils avaient creusé une fosse devant moi: Ils y sont tombés. Pause.
Ps. 57.8 Mon coeur est affermi, ô Dieu! mon coeur est affermi; Je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
Ps. 57.9 Réveille-toi, mon âme! réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Ps. 57.10 Je te louerai parmi les peuples, Seigneur! Je te chanterai parmi les nations.
Ps. 57.11 Car ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Ps. 57.12 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Que ta gloire soit sur toute la terre!

PSAUME 58


Ps. 58.1 Au chef des chantres. <> Hymne de David.
Ps. 58.2 Est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? Est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme?
Ps. 58.3 Loin de là! Dans le coeur, vous consommez des iniquités; Dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
Ps. 58.4 Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.
Ps. 58.5 Ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, D'un aspic sourd qui ferme son oreille,
Ps. 58.6 Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
Ps. 58.7 O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Eternel, arrache les mâchoires des lionceaux!
Ps. 58.8 Qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'écoulent! Qu'ils ne lancent que des traits émoussés!
Ps. 58.9 Qu'ils périssent en se fondant, comme un limaçon; Sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
Ps. 58.10 Avant que vos chaudières sentent l'épine, Verte ou enflammée, le tourbillon l'emportera.
Ps. 58.11 Le juste sera dans la joie, à la vue de la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang des méchants.
Ps. 58.12 Et les hommes diront: Oui, il est une récompense pour le juste; Oui, il est un Dieu qui juge sur la terre.

PSAUME 59


Ps. 59.1 Au chef des chantres. <> Hymne de David. Lorsque Saül envoya cerner la maison, pour le faire mourir.
Ps. 59.2 Mon Dieu! délivre-moi de mes ennemis, Protège-moi contre mes adversaires!
Ps. 59.3 Délivre-moi des malfaiteurs, Et sauve-moi des hommes de sang!
Ps. 59.4 Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Eternel!
Ps. 59.5 Malgré mon innocence, ils courent, ils se préparent: Réveille-toi, viens à ma rencontre, et regarde!
Ps. 59.6 Toi, Eternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N'aie pitié d'aucun de ces méchants infidèles! Pause.
Ps. 59.7 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
Ps. 59.8 Voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, Des glaives sont sur leurs lèvres; Car, qui est-ce qui entend?
Ps. 59.9 Et toi, Eternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.
Ps. 59.10 Quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espère, Car Dieu est ma haute retraite.
Ps. 59.11 Mon Dieu vient au-devant de moi dans sa bonté, Dieu me fait contempler avec joie ceux qui me persécutent.
Ps. 59.12 Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; Fais-les errer par ta puissance, et précipite-les, Seigneur, notre bouclier!
Ps. 59.13 Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu'ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.
Ps. 59.14 Détruis-les, dans ta fureur, détruis-les, et qu'ils ne soient plus! Qu'ils sachent que Dieu règne sur Jacob, Jusqu'aux extrémités de la terre! Pause.
Ps. 59.15 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville.
Ps. 59.16 Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés.
Ps. 59.17 Et moi, je chanterai ta force; Dès le matin, je célébrerai ta bonté. Car tu es pour moi une haute retraite, Un refuge au jour de ma détresse.
Ps. 59.18 O ma force! c'est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite.

PSAUME 60


Ps. 60.1 Au chef des chantres. Sur le lis lyrique. Hymne de David, pour enseigner.
Ps. 60.2 Lorsqu'il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et aux Syriens de Tsoba, et que Joab revint et battit dans la vallée du sel douze mille Edomites.
Ps. 60.3 O Dieu! tu nous as repoussés, dispersés, Tu t'es irrité: relève-nous!
Ps. 60.4 Tu as ébranlé la terre, tu l'as déchirée: Répare ses brèches, car elle chancelle!
Ps. 60.5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, Tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
Ps. 60.6 Tu as donné à ceux qui te craignent une bannière, Pour qu'elle s'élève à cause de la vérité. Pause.
Ps. 60.7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Ps. 60.8 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Ps. 60.9 A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Ps. 60.10 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Pays des Philistins, pousse à mon sujet des cris de joie!
Ps. 60.11 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduira à Edom?
Ps. 60.12 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Ps. 60.13 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Ps. 60.14 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.

PSAUME 61


Ps. 61.1 Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David.
Ps. 61.2 O Dieu! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière!
Ps. 61.3 Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
Ps. 61.4 Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
Ps. 61.5 Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. Pause.
Ps. 61.6 Car toi, ô Dieu! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
Ps. 61.7 Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais!
Ps. 61.8 Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui!
Ps. 61.9 Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.

PSAUME 62


Ps. 62.1 Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David.
Ps. 62.2 Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
Ps. 62.3 Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
Ps. 62.4 Jusqu'à quand vous jetterez-vous sur un homme, Chercherez-vous tous à l'abattre, Comme une muraille qui penche, Comme une clôture qu'on renverse?
Ps. 62.5 Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé; Ils prennent plaisir au mensonge; Ils bénissent de leur bouche, Et ils maudissent dans leur coeur. Pause.
Ps. 62.6 Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.
Ps. 62.7 Oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
Ps. 62.8 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
Ps. 62.9 En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, Pause.
Ps. 62.10 Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.
Ps. 62.11 Ne vous confiez pas dans la violence, Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; Quand les richesses s'accroissent, N'y attachez pas votre coeur.
Ps. 62.12 Dieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu.
Ps. 62.13 A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres.

PSAUME 63


Ps. 63.1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda.
Ps. 63.2 O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon cor
Ps. soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
Ps. 63.3 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
Ps. 63.4 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.
Ps. 63.5 Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.
Ps. 63.6 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.
Ps. 63.7 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
Ps. 63.8 Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
Ps. 63.9 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.
Ps. 63.10 Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;
Ps. 63.11 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.
Ps. 63.12 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.

PSAUME 64


Ps. 64.1 Au chef des chantres. Psaume de David.
Ps. 64.2 O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!
Ps. 64.3 Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
Ps. 64.4 Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
Ps. 64.5 Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.
Ps. 64.6 Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
Ps. 64.7 Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.
Ps. 64.8 Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
Ps. 64.9 Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
Ps. 64.10 Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre.
Ps. 64.11 Le juste se réjouit en l'Eternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.

PSAUME 65


Ps. 65.1 Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique.
Ps. 65.2 Avec confiance, ô Dieu! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
Ps. 65.3 O toi, qui écoutes la prière! Tous les hommes viendront à toi.
Ps. 65.4 Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
Ps. 65.5 Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
Ps. 65.6 Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer!
Ps. 65.7 Il affermit les montagnes par sa force, Il est ceint de puissance;
Ps. 65.8 Il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, Et le tumulte des peuples.
Ps. 65.9 Ceux qui habitent aux extrémités du monde s'effraient de tes prodiges; Tu remplis d'allégresse l'orient et l'occident.
Ps. 65.10 Tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, Tu la combles de richesses; Le ruisseau de Dieu est plein d'eau; Tu prépares le blé, quand tu la fertilises ainsi.
Ps. 65.11 En arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, Tu la détrempes par des pluies, tu bénis son germe.
Ps. 65.12 Tu couronnes l'année de tes biens, Et tes pas versent l'abondance;
Ps. 65.13 Les plaines du désert sont abreuvées, Et les collines sont ceintes d'allégresse;
Ps. 65.14 Les pâturages se couvrent de brebis, Et les vallées se revêtent de froment. Les cris de joie et les chants retentissent.

PSAUME 66


Ps. 66.1 Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
Ps. 66.2 Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
Ps. 66.3 Dites à Dieu: Que tes oeuvres sont redoutables! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
Ps. 66.4 Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; Elle chante ton nom. Pause.
Ps. 66.5 Venez et contemplez les oeuvres de Dieu! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l'homme.
Ps. 66.6 Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied: Alors nous nous réjouîmes en lui.
Ps. 66.7 Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations: Que les rebelles ne s'élèvent pas! Pause.
Ps. 66.8 Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange!
Ps. 66.9 Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.
Ps. 66.10 Car tu nous as éprouvés, ô Dieu! Tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.
Ps. 66.11 Tu nous as amenés dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
Ps. 66.12 Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; Nous avons passé par le feu et par l'eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l'abondance.
Ps. 66.13 J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi:
Ps. 66.14 Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
Ps. 66.15 Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. Pause.
Ps. 66.16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu'il a fait à mon âme.
Ps. 66.17 J'ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.
Ps. 66.18 Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.
Ps. 66.19 Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.
Ps. 66.20 Béni soit Dieu, Qui n'a pas rejeté ma prière, Et qui ne m'a pas retiré sa bonté!

PSAUME 67


Ps. 67.1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.
Ps. 67.2 Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, Pause.
Ps. 67.3 Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
Ps. 67.4 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Ps. 67.5 Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. Pause.
Ps. 67.6 Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
Ps. 67.7 La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
Ps. 67.8 Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.

PSAUME 68


Ps. 68.1 Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique.
Ps. 68.2 Dieu se lève, ses ennemis se dispersent, Et ses adversaires fuient devant sa face.
Ps. 68.3 Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes; Comme la cire se fond au feu, Les méchants disparaissent devant Dieu.
Ps. 68.4 Mais les justes se réjouissent, ils triomphent devant Dieu, Ils ont des transports d'allégresse.
Ps. 68.5 Chantez à Dieu, célébrez son nom! Frayez le chemin à celui qui s'avance à travers les plaines! L'Eternel est son nom: réjouissez-vous devant lui!
Ps. 68.6 Le père des orphelins, le défenseur des veuves, C'est Dieu dans sa demeure sainte.
Ps. 68.7 Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, Il délivre les captifs et les rend heureux; Les rebelles seuls habitent des lieux arides.
Ps. 68.8 O Dieu! quand tu sortis à la tête de ton peuple, Quand tu marchais dans le désert, Pause.
Ps. 68.9 La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël.
Ps. 68.10 Tu fis tomber une pluie bienfaisante, ô Dieu! Tu fortifias ton héritage épuisé.
Ps. 68.11 Ton peuple établit sa demeure dans le pays Que par ta bonté, ô Dieu! tu avais préparé pour les malheureux.
Ps. 68.12 Le Seigneur dit une parole, Et les messagères de bonnes nouvelles sont une grande armée:
Ps. 68.13 Les rois des armées fuient, fuient, Et celle qui reste à la maison partage le butin.
Ps. 68.14 Tandis que vous reposez au milieu des étables, Les ailes de la colombe sont couvertes d'argent, Et son plumage est d'un jaune d'or.
Ps. 68.15 Lorsque le Tout-Puissant dispersa les rois dans le pays, La terre devint blanche comme la neige du Tsalmon.
Ps. 68.16 Montagnes de Dieu, montagnes de Basan, Montagnes aux cimes nombreuses, montagnes de Basan,
Ps. 68.17 Pourquoi, montagnes aux cimes nombreuses, avez-vous de l'envie Contre la montagne que Dieu a voulue pour résidence? L'Eternel n'en fera pas moins sa demeure à perpétuité.
Ps. 68.18 Les chars de l'Eternel se comptent par vingt mille, Par milliers et par milliers; Le Seigneur est au milieu d'eux, le Sinaï est dans le sanctuaire.
Ps. 68.19 Tu es monté dans les hauteurs, tu as emmené des captifs, Tu as pris en don des hommes; Les rebelles habiteront aussi près de l'Eternel Dieu.
Ps. 68.20 Béni soit le Seigneur chaque jour! Quand on nous accable, Dieu nous délivre. Pause.
Ps. 68.21 Dieu est pour nous le Dieu des délivrances, Et l'Eternel, le Seigneur, peut nous garantir de la mort.
Ps. 68.22 Oui, Dieu brisera la tête de ses ennemis, Le sommet de la tête de ceux qui vivent dans le péché.
Ps. 68.23 Le Seigneur dit: Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer,
Ps. 68.24 Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.
Ps. 68.25 Ils voient ta marche, ô Dieu! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire.
Ps. 68.26 En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin.
Ps. 68.27 Bénissez Dieu dans les assemblées, Bénissez le Seigneur, descendants d'Israël!
Ps. 68.28 Là sont Benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, Les chefs de Juda et leur troupe, Les chefs de Zabulon, les chefs de Nephthali.
Ps. 68.29 Ton Dieu ordonne que tu sois puissant; Affermis, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous!
Ps. 68.30 De ton temple tu règnes sur Jérusalem; Les rois t'apporteront des présents.
Ps. 68.31 Epouvante l'animal des roseaux, La troupe des taureaux avec les veaux des peuples, Qui se prosternent avec des pièces d'argent! Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre!
Ps. 68.32 Des grands viennent de l'Egypte; L'Ethiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.
Ps. 68.33 Royaumes de la terre, chantez à Dieu, Célébrez le Seigneur! Pause.
Ps. 68.34 Chantez à celui qui s'avance dans les cieux, les cieux éternels! Voici, il fait entendre sa voix, sa voix puissante.
Ps. 68.35 Rendez gloire à Dieu! Sa majesté est sur Israël, et sa force dans les cieux.
Ps. 68.36 De ton sanctuaire, ô Dieu! tu es redoutable. Le Dieu d'Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu!

PSAUME 69


Ps. 69.1 Au chef des chantres. Sur les lis. De David.
Ps. 69.2 Sauve-moi, ô Dieu! Car les eaux menacent ma vie.
Ps. 69.3 J'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; Je suis tombé dans un gouffre, et les eaux m'inondent.
Ps. 69.4 Je m'épuise à crier, mon gosier se dessèche, Mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon Dieu.
Ps. 69.5 Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête, Ceux qui me haïssent sans cause; Ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, Qui sont à tort mes ennemis. Ce que je n'ai pas dérobé, il faut que je le restitue.
Ps. 69.6 O Dieu! tu connais ma folie, Et mes fautes ne te sont point cachées.
Ps. 69.7 Que ceux qui espèrent en toi ne soient pas confus à cause de moi, Seigneur, Eternel des armées! Que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte à cause de moi, Dieu d'Israël!
Ps. 69.8 Car c'est pour toi que je porte l'opprobre, Que la honte couvre mon visage;
Ps. 69.9 Je suis devenu un étranger pour mes frères, Un inconnu pour les fils de ma mère.
Ps. 69.10 Car le zèle de ta maison me dévore, Et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi.
Ps. 69.11 Je verse des larmes et je jeûne, Et c'est ce qui m'attire l'opprobre;
Ps. 69.12 Je prends un sac pour vêtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes.
Ps. 69.13 Ceux qui sont assis à la porte parlent de moi, Et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.
Ps. 69.14 Mais je t'adresse ma prière, ô Eternel! Que ce soit le tem
Ps. favorable, ô Dieu, par ta grande bonté! Réponds-moi, en m'assurant ton secours!
Ps. 69.15 Retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus! Que je sois délivré de mes ennemis et du gouffre!
Ps. 69.16 Que les flots ne m'inondent plus, Que l'abîme ne m'engloutisse pas, Et que la fosse ne se ferme pas sur moi!
Ps. 69.17 Exauce-moi, Eternel! car ta bonté est immense. Dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
Ps. 69.18 Et ne cache pas ta face à ton serviteur! Puisque je suis dans la détresse, hâte-toi de m'exaucer!
Ps. 69.19 Approche-toi de mon âme, délivre-la! Sauve-moi, à cause de mes ennemis!
Ps. 69.20 Tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; Tous mes adversaires sont devant toi.
Ps. 69.21 L'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; J'attends de la pitié, mais en vain, Des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
Ps. 69.22 Ils mettent du fiel dans ma nourriture, Et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.
Ps. 69.23 Que leur table soit pour eux un piège, Et un filet au sein de leur sécurité!
Ps. 69.24 Que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, Et fais continuellement chanceler leurs reins!
Ps. 69.25 Répands sur eux ta colère, Et que ton ardente fureur les atteigne!
Ps. 69.26 Que leur demeure soit dévastée, Qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes!
Ps. 69.27 Car ils persécutent celui que tu frappes, Ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.
Ps. 69.28 Ajoute des iniquités à leurs iniquités, Et qu'ils n'aient point part à ta miséricorde!
Ps. 69.29 Qu'ils soient effacés du livre de vie, Et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes!
Ps. 69.30 Moi, je suis malheureux et souffrant: O Dieu, que ton secours me relève!
Ps. 69.31 Je célébrerai le nom de Dieu par des cantiques, Je l'exalterai par des louanges.
Ps. 69.32 Cela est agréable à l'Eternel, plus qu'un taureau Avec des cornes et des sabots.
Ps. 69.33 Les malheureux le voient et se réjouissent; Vous qui cherchez Dieu, que votre coeur vive!
Ps. 69.34 Car l'Eternel écoute les pauvres, Et il ne méprise point ses captifs.
Ps. 69.35 Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut!
Ps. 69.36 Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda; On s'y établira, et l'on en prendra possession;
Ps. 69.37 La postérité de ses serviteurs en fera son héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.

PSAUME 70


Ps. 70.1 Au chef des chantres. De David. Pour souvenir.
Ps. 70.2 O Dieu, hâte-toi de me délivrer! Eternel, hâte-toi de me secourir!
Ps. 70.3 Qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils reculent et rougissent, ceux qui désirent ma perte!
Ps. 70.4 Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte, Ceux qui disent: Ah! ah!
Ps. 70.5 Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!
Ps. 70.6 Moi, je suis pauvre et indigent: O Dieu, hâte-toi en ma faveur! Tu es mon aide et mon libérateur: Eternel, ne tarde pas!

PSAUME 71


Ps. 71.1 Eternel! je cherche en toi mon refuge: Que jamais je ne sois confondu!
Ps. 71.2 Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
Ps. 71.3 Sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, Où je puisse toujours me retirer! Tu as résolu de me sauver, Car tu es mon rocher et ma forteresse.
Ps. 71.4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, De la main de l'homme inique et violent!
Ps. 71.5 Car tu es mon espérance, Seigneur Eternel! En toi je me confie dès ma jeunesse.
Ps. 71.6 Dès le ventre de ma mère je m'appuie sur toi; C'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; Tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
Ps. 71.7 Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
Ps. 71.8 Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie!
Ps. 71.9 Ne me rejette pas au tem
Ps. de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!
Ps. 71.10 Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
Ps. 71.11 Disant: Dieu l'abandonne; Poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le délivrer.
Ps. 71.12 O Dieu, ne t'éloigne pas de moi! Mon Dieu, viens en hâte à mon secours!
Ps. 71.13 Qu'ils soient confus, anéantis, ceux qui en veulent à ma vie! Qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
Ps. 71.14 Et moi, j'espérerai toujours, Je te louerai de plus en plus.
Ps. 71.15 Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.
Ps. 71.16 Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
Ps. 71.17 O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.
Ps. 71.18 Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!
Ps. 71.19 Ta justice, ô Dieu! atteint jusqu'au ciel; Tu as accompli de grandes choses: ô Dieu! qui est semblable à toi?
Ps. 71.20 Tu nous as fait éprouver bien des détresses et des malheurs; Mais tu nous redonneras la vie, Tu nous feras remonter des abîmes de la terre.
Ps. 71.21 Relève ma grandeur, Console-moi de nouveau!
Ps. 71.22 Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël!
Ps. 71.23 En te célébrant, j'aurai la joie sur les lèvres, La joie dans mon âme que tu as délivrée;
Ps. 71.24 Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.

PSAUME 72


Ps. 72.1 De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
Ps. 72.2 Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
Ps. 72.3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.
Ps. 72.4 Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l'oppresseur.
Ps. 72.5 On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
Ps. 72.6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
Ps. 72.7 En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
Ps. 72.8 Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
Ps. 72.9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
Ps. 72.10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
Ps. 72.11 Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
Ps. 72.12 Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
Ps. 72.13 Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;
Ps. 72.14 Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
Ps. 72.15 Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
Ps. 72.16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.
Ps. 72.17 Son nom subsistera toujours, Aussi longtem
Ps. que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
Ps. 72.18 Béni soit l'Eternel Dieu, le Dieu d'Israël, Qui seul fait des prodiges!
Ps. 72.19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
Ps. 72.20 Fin des prières de David, fils d'Isaï.

PSAUME 73


Ps. 73.1 Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.
Ps. 73.2 Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
Ps. 73.3 Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
Ps. 73.4 Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur cor
Ps. est chargé d'embonpoint;
Ps. 73.5 Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
Ps. 73.6 Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
Ps. 73.7 L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.
Ps. 73.8 Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
Ps. 73.9 Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
Ps. 73.10 Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment,
Ps. 73.11 Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
Ps. 73.12 Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
Ps. 73.13 C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:
Ps. 73.14 Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
Ps. 73.15 Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
Ps. 73.16 Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
Ps. 73.17 Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.
Ps. 73.18 Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
Ps. 73.19 Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!
Ps. 73.20 Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
Ps. 73.21 Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
Ps. 73.22 J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
Ps. 73.23 Cependant je suis toujours avec toi, Tu m'as saisi la main droite;
Ps. 73.24 Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
Ps. 73.25 Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.
Ps. 73.26 Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.
Ps. 73.27 Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
Ps. 73.28 Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Eternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.

PSAUME 74


Ps. 74.1 Cantique d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu! rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t'irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage?
Ps. 74.2 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence;
Ps. 74.3 Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés! L'ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.
Ps. 74.4 Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; Ils ont établi pour signes leurs signes.
Ps. 74.5 On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;
Ps. 74.6 Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, A cou
Ps. de haches et de marteaux.
Ps. 74.7 Ils ont mis le feu à ton sanctuaire; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
Ps. 74.8 Ils disaient en leur coeur: Traitons-les tous avec violence! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
Ps. 74.9 Nous ne voyons plus nos signes; Il n'y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu'à quand...
Ps. 74.10 Jusqu'à quand, ô Dieu! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom?
Ps. 74.11 Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! détruis!
Ps. 74.12 Dieu est mon roi dès les tem
Ps. anciens, Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre.
Ps. 74.13 Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
Ps. 74.14 Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert.
Ps. 74.15 Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point.
Ps. 74.16 A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.
Ps. 74.17 Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l'été et l'hiver.
Ps. 74.18 Souviens-toi que l'ennemi outrage l'Eternel, Et qu'un peuple insensé méprise ton nom!
Ps. 74.19 Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, N'oublie pas à toujours la vie de tes malheureux!
Ps. 74.20 Aie égard à l'alliance! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.
Ps. 74.21 Que l'opprimé ne retourne pas confus! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
Ps. 74.22 Lève-toi, ô Dieu! défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l'insensé!
Ps. 74.23 N'oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s'élèvent contre toi!

PSAUME 75


Ps. 75.1 Au chef des chantres. <> Psaume d'Asaph. Cantique.
Ps. 75.2 Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Ps. 75.3 Au tem
Ps. que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Ps. 75.4 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. Pause.
Ps. 75.5 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
Ps. 75.6 N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
Ps. 75.7 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
Ps. 75.8 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
Ps. 75.9 Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.
Ps. 75.10 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob.
Ps. 75.11 Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.

PSAUME 76


Ps. 76.1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique.
Ps. 76.2 Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
Ps. 76.3 Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
Ps. 76.4 C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. Pause.
Ps. 76.5 Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
Ps. 76.6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
Ps. 76.7 A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
Ps. 76.8 Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
Ps. 76.9 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,
Ps. 76.10 Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. Pause.
Ps. 76.11 L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
Ps. 76.12 Faites des voeux à l'Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!
Ps. 76.13 Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.

PSAUME 77


Ps. 77.1 Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph.
Ps. 77.2 Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.
Ps. 77.3 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.
Ps. 77.4 Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. Pause.
Ps. 77.5 Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
Ps. 77.6 Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.
Ps. 77.7 Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.
Ps. 77.8 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?
Ps. 77.9 Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?
Ps. 77.10 Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? Pause.
Ps. 77.11 Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même...
Ps. 77.12 Je rappellerai les oeuvres de l'Eternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;
Ps. 77.13 Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.
Ps. 77.14 O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?
Ps. 77.15 Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
Ps. 77.16 Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. Pause.
Ps. 77.17 Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.
Ps. 77.18 Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.
Ps. 77.19 Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.
Ps. 77.20 Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.
Ps. 77.21 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.

PSAUME 78


Ps. 78.1 Cantique d'Asaph. Mon peuple, écoute mes instructions! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche!
Ps. 78.2 J'ouvre la bouche par des sentences, Je publie la sagesse des tem
Ps. anciens.
Ps. 78.3 Ce que nous avons entendu, ce que nous savons, Ce que nos pères nous ont raconté,
Ps. 78.4 Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Eternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.
Ps. 78.5 Il a établi un témoignage en Jacob, Il a mis une loi en Israël, Et il a ordonné à nos pères de l'enseigner à leurs enfants,
Ps. 78.6 Pour qu'elle fût connue de la génération future, Des enfants qui naîtraient, Et que, devenus grands, ils en parlassent à leurs enfants,
Ps. 78.7 Afin qu'ils missent en Dieu leur confiance, Qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de Dieu, Et qu'ils observassent ses commandements,
Ps. 78.8 Afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs pères, Une race indocile et rebelle, Une race dont le coeur n'était pas ferme, Et dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.
Ps. 78.9 Les fils d'Ephraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat.
Ps. 78.10 Ils ne gardèrent point l'alliance de Dieu, Et ils refusèrent de marcher selon sa loi.
Ps. 78.11 Ils mirent en oubli ses oeuvres, Ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
Ps. 78.12 Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Egypte, dans les campagnes de Tsoan.
Ps. 78.13 Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.
Ps. 78.14 Il les conduisit le jour par la nuée, Et toute la nuit par un feu éclatant.
Ps. 78.15 Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants;
Ps. 78.16 Du rocher il fit jaillir des sources, Et couler des eaux comme des fleuves.
Ps. 78.17 Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très-Haut dans le désert.
Ps. 78.18 Ils tentèrent Dieu dans leur coeur, En demandant de la nourriture selon leur désir.
Ps. 78.19 Ils parlèrent contre Dieu, Ils dirent: Dieu pourrait-il Dresser une table dans le désert?
Ps. 78.20 Voici, il a frappé le rocher, et des eaux ont coulé, Et des torrents se sont répandus; Pourra-t-il aussi donner du pain, Ou fournir de la viande à son peuple?
Ps. 78.21 L'Eternel entendit, et il fut irrité; Un feu s'alluma contre Jacob, Et la colère s'éleva contre Israël,
Ps. 78.22 Parce qu'ils ne crurent pas en Dieu, Parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.
Ps. 78.23 Il commanda aux nuages d'en haut, Et il ouvrit les portes des cieux;
Ps. 78.24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.
Ps. 78.25 Ils mangèrent tous le pain des grands, Il leur envoya de la nourriture à satiété.
Ps. 78.26 Il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, Et il amena par sa puissance le vent du midi;
Ps. 78.27 Il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussière, Et comme le sable des mers les oiseaux ailés;
Ps. 78.28 Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.
Ps. 78.29 Ils mangèrent et se rassasièrent abondamment: Dieu leur donna ce qu'ils avaient désiré.
Ps. 78.30 Ils n'avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
Ps. 78.31 Lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux; Il frappa de mort les plus vigoureux, Il abattit les jeunes hommes d'Israël.
Ps. 78.32 Malgré tout cela, ils continuèrent à pécher, Et ne crurent point à ses prodiges.
Ps. 78.33 Il consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.
Ps. 78.34 Quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, Ils revenaient et se tournaient vers Dieu;
Ps. 78.35 Ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, Que le Dieu Très-Haut était leur libérateur.
Ps. 78.36 Mais ils le trompaient de la bouche, Et ils lui mentaient de la langue;
Ps. 78.37 Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.
Ps. 78.38 Toutefois, dans sa miséricorde, il pardonne l'iniquité et ne détruit pas; Il retient souvent sa colère et ne se livre pas à toute sa fureur.
Ps. 78.39 Il se souvint qu'ils n'étaient que chair, Un souffle qui s'en va et ne revient pas.
Ps. 78.40 Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude!
Ps. 78.41 Ils ne cessèrent de tenter Dieu, Et de provoquer le Saint d'Israël.
Ps. 78.42 Ils ne se souvinrent pas de sa puissance, Du jour où il les délivra de l'ennemi,
Ps. 78.43 Des miracles qu'il accomplit en Egypte, Et de ses prodiges dans les campagnes de Tsoan.
Ps. 78.44 Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux.
Ps. 78.45 Il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les dévorèrent, Et des grenouilles qui les détruisirent.
Ps. 78.46 Il livra leurs récoltes aux sauterelles, Le produit de leur travail aux sauterelles.
Ps. 78.47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée.
Ps. 78.48 Il abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel.
Ps. 78.49 Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur.
Ps. 78.50 Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité;
Ps. 78.51 Il frappa tous les premiers-nés en Egypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.
Ps. 78.52 Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.
Ps. 78.53 Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.
Ps. 78.54 Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.
Ps. 78.55 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël.
Ps. 78.56 Mais ils tentèrent le Dieu Très-Haut et se révoltèrent contre lui, Et ils n'observèrent point ses ordonnances.
Ps. 78.57 Ils s'éloignèrent et furent infidèles, comme leurs pères, Ils tournèrent, comme un arc trompeur.
Ps. 78.58 Ils l'irritèrent par leurs hauts lieux, Et ils excitèrent sa jalousie par leurs idoles.
Ps. 78.59 Dieu entendit, et il fut irrité; Il repoussa fortement Israël.
Ps. 78.60 Il abandonna la demeure de Silo, La tente où il habitait parmi les hommes;
Ps. 78.61 Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.
Ps. 78.62 Il mit son peuple à la merci du glaive, Et il s'indigna contre son héritage.
Ps. 78.63 Le feu dévora ses jeunes hommes, Et ses vierges ne furent pas célébrées;
Ps. 78.64 Ses sacrificateurs tombèrent par l'épée, Et ses veuves ne pleurèrent pas.
Ps. 78.65 Le Seigneur s'éveilla comme celui qui a dormi, Comme un héros qu'a subjugué le vin.
Ps. 78.66 Il frappa ses adversaires en fuite, Il les couvrit d'un opprobre éternel.
Ps. 78.67 Cependant il rejeta la tente de Joseph, Et il ne choisit point la tribu d'Ephraïm;
Ps. 78.68 Il préféra la tribu de Juda, La montagne de Sion qu'il aimait.
Ps. 78.69 Et il bâtit son sanctuaire comme les lieux élevés, Comme la terre qu'il a fondée pour toujours.
Ps. 78.70 Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;
Ps. 78.71 Il le prit derrière les brebis qui allaitent, Pour lui faire paître Jacob, son peuple, Et Israël, son héritage.
Ps. 78.72 Et David les dirigea avec un coeur intègre, Et les conduisit avec des mains intelligentes.

PSAUME 79


Ps. 79.1 Psaume d'Asaph. O Dieu! les nations ont envahi ton héritage, Elles ont profané ton saint temple, Elles ont fait de Jérusalem un monceau de pierres.
Ps. 79.2 Elles ont livré les cadavres de tes serviteurs En pâture aux oiseaux du ciel, La chair de tes fidèles aux bêtes de la terre;
Ps. 79.3 Elles ont versé leur sang comme de l'eau Tout autour de Jérusalem, Et il n'y a eu personne pour les enterrer.
Ps. 79.4 Nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent.
Ps. 79.5 Jusques à quand, Eternel! t'irriteras-tu sans cesse, Et ta colère s'embrasera-t-elle comme le feu?
Ps. 79.6 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom!
Ps. 79.7 Car on a dévoré Jacob, Et ravagé sa demeure.
Ps. 79.8 Ne te souviens plus de nos iniquités passées! Que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous! Car nous sommes bien malheureux.
Ps. 79.9 Secours-nous, Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom! Délivre-nous, et pardonne nos péchés, à cause de ton nom!
Ps. 79.10 Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'on sache, en notre présence, parmi les nations, Que tu venges le sang de tes serviteurs, le sang répandu!
Ps. 79.11 Que les gémissements des captifs parviennent jusqu'à toi! Par ton bras puissant sauve ceux qui vont périr!
Ps. 79.12 Rends à nos voisins sept fois dans leur sein Les outrages qu'ils t'ont faits, Seigneur!
Ps. 79.13 Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, Nous te célébrerons éternellement; De génération en génération nous publierons tes louanges.

PSAUME 80


Ps. 80.1 Au chef des chantres. Sur les lis lyriques. D'Asaph. Psaume.
Ps. 80.2 Prête l'oreille, berger d'Israël, Toi qui conduis Joseph comme un troupeau! Parais dans ta splendeur, Toi qui es assis sur les chérubins!
Ps. 80.3 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!
Ps. 80.4 O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Ps. 80.5 Eternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple?
Ps. 80.6 Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.
Ps. 80.7 Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, Et nos ennemis se raillent de nous.
Ps. 80.8 Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!
Ps. 80.9 Tu avais arraché de l'Egypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée.
Ps. 80.10 Tu as fait place devant elle: Elle a jeté des racines et rempli la terre;
Ps. 80.11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, Et ses rameaux étaient comme des cèdres de Dieu;
Ps. 80.12 Elle étendait ses branches jusqu'à la mer, Et ses rejetons jusqu'au fleuve.
Ps. 80.13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?
Ps. 80.14 Le sanglier de la forêt la ronge, Et les bêtes des cham
Ps. en font leur pâture.
Ps. 80.15 Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne!
Ps. 80.16 Protège ce que ta droite a planté, Et le fils que tu t'es choisi!...
Ps. 80.17 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
Ps. 80.18 Que ta main soit sur l'homme de ta droite, Sur le fils de l'homme que tu t'es choisi!
Ps. 80.19 Et nous ne nous éloignerons plus de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
Ps. 80.20 Eternel, Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

PSAUME 81


Ps. 81.1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph.
Ps. 81.2 Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
Ps. 81.3 Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
Ps. 81.4 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, A la pleine lune, au jour de notre fête!
Ps. 81.5 Car c'est une loi pour Israël, Une ordonnance du Dieu de Jacob.
Ps. 81.6 Il en fit un statut pour Joseph, Quand il marcha contre le pays d'Egypte... J'entends une voix qui m'est inconnue:
Ps. 81.7 J'ai déchargé son épaule du fardeau, Et ses mains ont lâché la corbeille.
Ps. 81.8 Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; Je t'ai répondu dans la retraite du tonnerre; Je t'ai éprouvé près des eaux de Meriba. Pause.
Ps. 81.9 Ecoute, mon peuple! et je t'avertirai; Israël, puisses-tu m'écouter!
Ps. 81.10 Qu'il n'y ait au milieu de toi point de dieu étranger! Ne te prosterne pas devant des dieux étrangers!
Ps. 81.11 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Egypte; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.
Ps. 81.12 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix, Israël ne m'a point obéi.
Ps. 81.13 Alors je les ai livrés aux penchants de leur coeur, Et ils ont suivi leurs propres conseils.
Ps. 81.14 Oh! si mon peuple m'écoutait, Si Israël marchait dans mes voies!
Ps. 81.15 En un instant je confondrais leurs ennemis, Je tournerais ma main contre leurs adversaires;
Ps. 81.16 Ceux qui haïssent l'Eternel le flatteraient, Et le bonheur d'Israël durerait toujours;
Ps. 81.17 Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher.

PSAUME 82


Ps. 82.1 Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.
Ps. 82.2 Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause.
Ps. 82.3 Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,
Ps. 82.4 Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.
Ps. 82.5 Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres; Tous les fondements de la terre sont ébranlés.
Ps. 82.6 J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très-Haut.
Ps. 82.7 Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.
Ps. 82.8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t'appartiennent.

PSAUME 83


Ps. 83.1 Cantique. Psaume d'Asaph.
Ps. 83.2 O Dieu, ne reste pas dans le silence! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!
Ps. 83.3 Car voici, tes ennemis s'agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Ps. 83.4 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.
Ps. 83.5 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël!
Ps. 83.6 Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi;
Ps. 83.7 Les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
Ps. 83.8 Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;
Ps. 83.9 L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.
Ps. 83.10 Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!
Ps. 83.11 Ils ont été détruits à En-Dor, Ils sont devenus du fumier pour la terre.
Ps. 83.12 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!
Ps. 83.13 Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu!
Ps. 83.14 Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,
Ps. 83.15 Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!
Ps. 83.16 Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!
Ps. 83.17 Couvre leur face d'ignominie, Afin qu'ils cherchent ton nom, ô Eternel!
Ps. 83.18 Qu'ils soient confus et épouvantés pour toujours, Qu'ils soient honteux et qu'ils périssent!
Ps. 83.19 Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Eternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!

PSAUME 84


Ps. 84.1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume.
Ps. 84.2 Que tes demeures sont aimables, Eternel des armées!
Ps. 84.3 Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Eternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
Ps. 84.4 Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Eternel des armées! Mon roi et mon Dieu!
Ps. 84.5 Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. Pause.
Ps. 84.6 Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur coeur des chemins tout tracés.
Ps. 84.7 Lorsqu'ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
Ps. 84.8 Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
Ps. 84.9 Eternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l'oreille, Dieu de Jacob! Pause.
Ps. 84.10 Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!
Ps. 84.11 Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d'habiter sous les tentes de la méchanceté.
Ps. 84.12 Car l'Eternel Dieu est un soleil et un bouclier, L'Eternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.
Ps. 84.13 Eternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!

PSAUME 85


Ps. 85.1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.
Ps. 85.2 Tu as été favorable à ton pays, ô Eternel! Tu as ramené les captifs de Jacob;
Ps. 85.3 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés; Pause.
Ps. 85.4 Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Ps. 85.5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut! Cesse ton indignation contre nous!
Ps. 85.6 T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
Ps. 85.7 Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
Ps. 85.8 Eternel! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut!
Ps. 85.9 J'écouterai ce que dit Dieu, l'Eternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
Ps. 85.10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.
Ps. 85.11 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent;
Ps. 85.12 La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Ps. 85.13 L'Eternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.
Ps. 85.14 La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.

PSAUME 86


Ps. 86.1 Prière de David. Eternel, prête l'oreille, exauce-moi! Car je suis malheureux et indigent.
Ps. 86.2 Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
Ps. 86.3 Aie pitié de moi, Seigneur! Car je crie à toi tout le jour.
Ps. 86.4 Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.
Ps. 86.5 Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.
Ps. 86.6 Eternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications!
Ps. 86.7 Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.
Ps. 86.8 Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.
Ps. 86.9 Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.
Ps. 86.10 Car tu es grand, et tu opères des prodiges; Toi seul, tu es Dieu.
Ps. 86.11 Enseigne-moi tes voies, ô Eternel! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.
Ps. 86.12 Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.
Ps. 86.13 Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.
Ps. 86.14 O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
Ps. 86.15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
Ps. 86.16 Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante!
Ps. 86.17 Opère un signe en ma faveur! Que mes ennemis le voient et soient confus! Car tu me secours et tu me consoles, ô Eternel!

PSAUME 87


Ps. 87.1 Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes.
Ps. 87.2 L'Eternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
Ps. 87.3 Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu! Pause.
Ps. 87.4 Je proclame l'Egypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Ethiopie: C'est dans Sion qu'ils sont nés.
Ps. 87.5 Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c'est le Très-Haut qui l'affermit.
Ps. 87.6 L'Eternel compte en inscrivant les peuples: C'est là qu'ils sont nés. Pause.
Ps. 87.7 Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient: Toutes mes sources sont en toi.

PSAUME 88


Ps. 88.1 Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flûte. Cantique d'Héman, l'Ezrachite.
Ps. 88.2 Eternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.
Ps. 88.3 Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!
Ps. 88.4 Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.
Ps. 88.5 Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force.
Ps. 88.6 Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.
Ps. 88.7 Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.
Ps. 88.8 Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.
Ps. 88.9 Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.
Ps. 88.10 Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Eternel! J'étends vers toi les mains.
Ps. 88.11 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.
Ps. 88.12 Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?
Ps. 88.13 Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?
Ps. 88.14 O Eternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.
Ps. 88.15 Pourquoi, Eternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?
Ps. 88.16 Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.
Ps. 88.17 Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;
Ps. 88.18 Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.
Ps. 88.19 Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.

PSAUME 89


Ps. 89.1 Cantique d'Ethan, l'Ezrachite.
Ps. 89.2 Je chanterai toujours les bontés de l'Eternel; Ma bouche fera connaître à jamais ta fidélité.
Ps. 89.3 Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux.
Ps. 89.4 J'ai fait alliance avec mon élu; Voici ce que j'ai juré à David, mon serviteur:
Ps. 89.5 J'affermirai ta postérité pour toujours, Et j'établirai ton trône à perpétuité. Pause.
Ps. 89.6 Les cieux célèbrent tes merveilles, ô Eternel! Et ta fidélité dans l'assemblée des saints.
Ps. 89.7 Car qui, dans le ciel, peut se comparer à l'Eternel? Qui est semblable à toi parmi les fils de Dieu?
Ps. 89.8 Dieu est terrible dans la grande assemblée des saints, Il est redoutable pour tous ceux qui l'entourent.
Ps. 89.9 Eternel, Dieu des armées! qui est comme toi puissant, ô Eternel? Ta fidélité t'environne.
Ps. 89.10 Tu domptes l'orgueil de la mer; Quand ses flots se soulèvent, tu les apaises.
Ps. 89.11 Tu écrasas l'Egypte comme un cadavre, Tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras.
Ps. 89.12 C'est à toi qu'appartiennent les cieux et la terre, C'est toi qui as fondé le monde et ce qu'il renferme.
Ps. 89.13 Tu as créé le nord et le midi; Le Thabor et l'Hermon se réjouissent à ton nom.
Ps. 89.14 Ton bras est puissant, Ta main forte, ta droite élevée.
Ps. 89.15 La justice et l'équité sont la base de ton trône. La bonté et la fidélité sont devant ta face.
Ps. 89.16 Heureux le peuple qui connaît le son de la trompette; Il marche à la clarté de ta face, ô Eternel!
Ps. 89.17 Il se réjouit sans cesse de ton nom, Et il se glorifie de ta justice.
Ps. 89.18 Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force.
Ps. 89.19 Car l'Eternel est notre bouclier, Le Saint d'Israël est notre roi.
Ps. 89.20 Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J'ai prêté mon secours à un héros, J'ai élevé du milieu du peuple un jeune homme;
Ps. 89.21 J'ai trouvé David, mon serviteur, Je l'ai oint de mon huile sainte.
Ps. 89.22 Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera.
Ps. 89.23 L'ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l'opprimera point;
Ps. 89.24 J'écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent.
Ps. 89.25 Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s'élèvera par mon nom.
Ps. 89.26 Je mettrai sa main sur la mer, Et sa droite sur les fleuves.
Ps. 89.27 Lui, il m'invoquera: Tu es mon père, Mon Dieu et le rocher de mon salut!
Ps. 89.28 Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre.
Ps. 89.29 Je lui conserverai toujours ma bonté, Et mon alliance lui sera fidèle;
Ps. 89.30 Je rendrai sa postérité éternelle, Et son trône comme les jours des cieux.
Ps. 89.31 Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances,
Ps. 89.32 S'ils violent mes préceptes Et n'observent pas mes commandements,
Ps. 89.33 Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des cou
Ps. leurs iniquités;
Ps. 89.34 Mais je ne lui retirerai point ma bonté Et je ne trahirai pas ma fidélité,
Ps. 89.35 Je ne violerai point mon alliance Et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.
Ps. 89.36 J'ai juré une fois par ma sainteté: Mentirai-je à David?
Ps. 89.37 Sa postérité subsistera toujours; Son trône sera devant moi comme le soleil,
Ps. 89.38 Comme la lune il aura une éternelle durée. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. Pause.
Ps. 89.39 Et pourtant, tu as rejeté, tu as repoussé! Tu t'es irrité contre ton oint!
Ps. 89.40 Tu as dédaigné l'alliance avec ton serviteur; Tu as abattu, profané sa couronne.
Ps. 89.41 Tu as détruit toutes ses murailles, Tu as mis en ruines ses forteresses.
Ps. 89.42 Tous les passants le dépouillent; Il est un objet d'opprobre pour ses voisins.
Ps. 89.43 Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis;
Ps. 89.44 Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l'as pas soutenu dans le combat.
Ps. 89.45 Tu as mis un terme à sa splendeur, Et tu as jeté son trône à terre;
Ps. 89.46 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.
Ps. 89.47 Jusques à quand, Eternel! te cacheras-tu sans cesse, Et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu?
Ps. 89.48 Rappelle-toi ce qu'est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l'homme.
Ps. 89.49 Y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, Qui puisse sauver son âme du séjour des morts? Pause.
Ps. 89.50 Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité?
Ps. 89.51 Souviens-toi, Seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, Souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;
Ps. 89.52 Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Eternel! De leurs outrages contre les pas de ton oint.
Ps. 89.53 Béni soit à jamais l'Eternel! Amen! Amen!

PSAUME 90


Ps. 90.1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! tu as été pour nous un refuge, De génération en génération.
Ps. 90.2 Avant que les montagnes fussent nées, Et que tu eusses créé la terre et le monde, D'éternité en éternité tu es Dieu.
Ps. 90.3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez!
Ps. 90.4 Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.
Ps. 90.5 Tu les emportes, semblables à un songe, Qui, le matin, passe comme l'herbe:
Ps. 90.6 Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.
Ps. 90.7 Nous sommes consumés par ta colère, Et ta fureur nous épouvante.
Ps. 90.8 Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.
Ps. 90.9 Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son.
Ps. 90.10 Les jours de nos années s'élèvent à soixante-dix ans, Et, pour les plus robustes, à quatre-vingts ans; Et l'orgueil qu'ils en tirent n'est que peine et misère, Car il passe vite, et nous nous envolons.
Ps. 90.11 Qui prend garde à la force de ta colère, Et à ton courroux, selon la crainte qui t'est due?
Ps. 90.12 Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.
Ps. 90.13 Reviens, Eternel! Jusques à quand?... Aie pitié de tes serviteurs!
Ps. 90.14 Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse.
Ps. 90.15 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.
Ps. 90.16 Que ton oeuvre se manifeste à tes serviteurs, Et ta gloire sur leurs enfants!
Ps. 90.17 Que la grâce de l'Eternel, notre Dieu, soit sur nous! Affermis l'ouvrage de nos mains, Oui, affermis l'ouvrage de nos mains!

PSAUME 91


Ps. 91.1 Celui qui demeure sous l'abri du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.
Ps. 91.2 Je dis à l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
Ps. 91.3 Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
Ps. 91.4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Ps. 91.5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,
Ps. 91.6 Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.
Ps. 91.7 Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;
Ps. 91.8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.
Ps. 91.9 Car tu es mon refuge, ô Eternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.
Ps. 91.10 Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.
Ps. 91.11 Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
Ps. 91.12 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Ps. 91.13 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.
Ps. 91.14 Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.
Ps. 91.15 Il m'invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.
Ps. 91.16 Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

PSAUME 92


Ps. 92.1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
Ps. 92.2 Il est beau de louer l'Eternel, Et de célébrer ton nom, ô Très-Haut!
Ps. 92.3 D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
Ps. 92.4 Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
Ps. 92.5 Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
Ps. 92.6 Que tes oeuvres sont grandes, ô Eternel! Que tes pensées sont profondes!
Ps. 92.7 L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
Ps. 92.8 Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
Ps. 92.9 Mais toi, tu es le Très-Haut, A perpétuité, ô Eternel!
Ps. 92.10 Car voici, tes ennemis, ô Eternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
Ps. 92.11 Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
Ps. 92.12 Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
Ps. 92.13 Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
Ps. 92.14 Plantés dans la maison de l'Eternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
Ps. 92.15 Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
Ps. 92.16 Pour faire connaître que l'Eternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.

PSAUME 93


Ps. 93.1 L'Eternel règne, il est revêtu de majesté, L'Eternel est revêtu, il est ceint de force. Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.
Ps. 93.2 Ton trône est établi dès les tem
Ps. anciens; Tu existes de toute éternité.
Ps. 93.3 Les fleuves élèvent, ô Eternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes.
Ps. 93.4 Plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, Des flots impétueux de la mer, L'Eternel est puissant dans les lieux célestes.
Ps. 93.5 Tes témoignages sont entièrement véritables; La sainteté convient à ta maison, O Eternel! pour toute la durée des temps.

PSAUME 94


Ps. 94.1 Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
Ps. 94.2 Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
Ps. 94.3 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Ps. 94.4 Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Ps. 94.5 Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Ps. 94.6 Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
Ps. 94.7 Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Ps. 94.8 Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Ps. 94.9 Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
Ps. 94.10 Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
Ps. 94.11 L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
Ps. 94.12 Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
Ps. 94.13 Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
Ps. 94.14 Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
Ps. 94.15 Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
Ps. 94.16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Ps. 94.17 Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Ps. 94.18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
Ps. 94.19 Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Ps. 94.20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
Ps. 94.21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Ps. 94.22 Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Ps. 94.23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.

PSAUME 95


Ps. 95.1 Venez, chantons avec allégresse à l'Eternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
Ps. 95.2 Allons au-devant de lui avec des louanges, Faisons retentir des cantiques en son honneur!
Ps. 95.3 Car l'Eternel est un grand Dieu, Il est un grand roi au-dessus de tous les dieux.
Ps. 95.4 Il tient dans sa main les profondeurs de la terre, Et les sommets des montagnes sont à lui.
Ps. 95.5 La mer est à lui, c'est lui qui l'a faite; La terre aussi, ses mains l'ont formée.
Ps. 95.6 Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Eternel, notre créateur!
Ps. 95.7 Car il est notre Dieu, Et nous sommes le peuple de son pâturage, Le troupeau que sa main conduit... Oh! si vous pouviez écouter aujourd'hui sa voix!
Ps. 95.8 N'endurcissez pas votre coeur, comme à Meriba, Comme à la journée de Massa, dans le désert,
Ps. 95.9 Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.
Ps. 95.10 Pendant quarante ans j'eus cette race en dégoût, Et je dis: C'est un peuple dont le coeur est égaré; Ils ne connaissent pas mes voies.
Ps. 95.11 Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!

PSAUME 96


Ps. 96.1 Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
Ps. 96.2 Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Ps. 96.3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Ps. 96.4 Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Ps. 96.5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
Ps. 96.6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Ps. 96.7 Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Ps. 96.8 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Ps. 96.9 Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Ps. 96.10 Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
Ps. 96.11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Ps. 96.12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Ps. 96.13 Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.

PSAUME 97


Ps. 97.1 L'Eternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
Ps. 97.2 Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône.
Ps. 97.3 Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires.
Ps. 97.4 Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
Ps. 97.5 Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Eternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
Ps. 97.6 Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
Ps. 97.7 Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
Ps. 97.8 Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Eternel!
Ps. 97.9 Car toi, Eternel! tu es le Très-Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
Ps. 97.10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
Ps. 97.11 La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
Ps. 97.12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!

PSAUME 98


Ps. 98.1 Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
Ps. 98.2 L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
Ps. 98.3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
Ps. 98.4 Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!
Ps. 98.5 Chantez à l'Eternel avec la harpe; Avec la harpe chantez des cantiques!
Ps. 98.6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Eternel!
Ps. 98.7 Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse,
Ps. 98.8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
Ps. 98.9 Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

PSAUME 99


Ps. 99.1 L'Eternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
Ps. 99.2 L'Eternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
Ps. 99.3 Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
Ps. 99.4 Qu'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.
Ps. 99.5 Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
Ps. 99.6 Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Eternel, et il les exauça.
Ps. 99.7 Il leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.
Ps. 99.8 Eternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
Ps. 99.9 Exaltez l'Eternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Eternel, notre Dieu!

PSAUME 100


Ps. 100.1 Psaume de louange. Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
Ps. 100.2 Servez l'Eternel, avec joie, Venez avec allégresse en sa présence!
Ps. 100.3 Sachez que l'Eternel est Dieu! C'est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons; Nous sommes son peuple, et le troupeau de son pâturage.
Ps. 100.4 Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez-le, bénissez son nom!
Ps. 100.5 Car l'Eternel est bon; sa bonté dure toujours, Et sa fidélité de génération en génération.
Ps. 101.1 De David. Psaume. Je chanterai la bonté et la justice; C'est à toi, Eternel! que je chanterai.
Ps. 101.2 Je prendrai garde à la voie droite. Quand viendras-tu à moi? Je marcherai dans l'intégrité de mon coeur, Au milieu de ma maison.
Ps. 101.3 Je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; Je hais la conduite des pécheurs; Elle ne s'attachera point à moi.
Ps. 101.4 Le coeur pervers s'éloignera de moi; Je ne veux pas connaître le méchant.
Ps. 101.5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anéantirai; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflé, je ne le supporterai pas.
Ps. 101.6 J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, Pour qu'ils demeurent auprès de moi; Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.
Ps. 101.7 Celui qui se livre à la fraude n'habitera pas dans ma maison; Celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma présence.
Ps. 101.8 Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Eternel Tous ceux qui commettent l'iniquité.

PSAUME 101


Ps. 102.1 Prière d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il répand sa plainte devant l'Eternel.
Ps. 102.2 Eternel, écoute ma prière, Et que mon cri parvienne jusqu'à toi!
Ps. 102.3 Ne me cache pas ta face au jour de ma détresse! Incline vers moi ton oreille quand je crie! Hâte-toi de m'exaucer!
Ps. 102.4 Car mes jours s'évanouissent en fumée, Et mes os sont enflammés comme un tison.
Ps. 102.5 Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain.
Ps. 102.6 Mes gémissements sont tels Que mes os s'attachent à ma chair.
Ps. 102.7 Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines;
Ps. 102.8 Je n'ai plus de sommeil, et je suis Comme l'oiseau solitaire sur un toit.
Ps. 102.9 Chaque jour mes ennemis m'outragent, Et c'est par moi que jurent mes adversaires en fureur.
Ps. 102.10 Je mange la poussière au lieu de pain, Et je mêle des larmes à ma boisson,
Ps. 102.11 A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m'as soulevé et jeté au loin.
Ps. 102.12 Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.
Ps. 102.13 Mais toi, Eternel! tu règnes à perpétuité, Et ta mémoire dure de génération en génération.
Ps. 102.14 Tu te lèveras, tu auras pitié de Sion; Car le tem
Ps. d'avoir pitié d'elle, Le tem
Ps. fixé est à son terme;
Ps. 102.15 Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière.
Ps. 102.16 Alors les nations craindront le nom de l'Eternel, Et tous les rois de la terre ta gloire.
Ps. 102.17 Oui, l'Eternel rebâtira Sion, Il se montrera dans sa gloire.
Ps. 102.18 Il est attentif à la prière du misérable, Il ne dédaigne pas sa prière.
Ps. 102.19 Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Eternel!
Ps. 102.20 Car il regarde du lieu élevé de sa sainteté; Du haut des cieux l'Eternel regarde sur la terre,
Ps. 102.21 Pour écouter les gémissements des captifs, Pour délivrer ceux qui vont périr,
Ps. 102.22 Afin qu'ils publient dans Sion le nom de l'Eternel, Et ses louanges dans Jérusalem,
Ps. 102.23 Quand tous les peuples s'assembleront, Et tous les royaumes, pour servir l'Eternel.
Ps. 102.24 Il a brisé ma force dans la route, Il a abrégé mes jours.
Ps. 102.25 Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
Ps. 102.26 Tu as anciennement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.
Ps. 102.27 Ils périront, mais tu subsisteras; Ils s'useront tous comme un vêtement; Tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.
Ps. 102.28 Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point.
Ps. 102.29 Les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, Et leur postérité s'affermira devant toi.

PSAUME 103


Ps. 103.1 De David. Mon âme, bénis l'Eternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
Ps. 103.2 Mon âme, bénis l'Eternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits!
Ps. 103.3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
Ps. 103.4 C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
Ps. 103.5 C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.
Ps. 103.6 L'Eternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
Ps. 103.7 Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses oeuvres aux enfants d'Israël.
Ps. 103.8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
Ps. 103.9 Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
Ps. 103.10 Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
Ps. 103.11 Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
Ps. 103.12 Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
Ps. 103.13 Comme un père a compassion de ses enfants, L'Eternel a compassion de ceux qui le craignent.
Ps. 103.14 Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
Ps. 103.15 L'homme! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
Ps. 103.16 Lorsqu'un vent passe sur elle, elle n'est plus, Et le lieu qu'elle occupait ne la reconnaît plus.
Ps. 103.17 Mais la bonté de l'Eternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
Ps. 103.18 Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
Ps. 103.19 L'Eternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
Ps. 103.20 Bénissez l'Eternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!
Ps. 103.21 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
Ps. 103.22 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Eternel!

PSAUME 104


Ps. 104.1 Mon âme, bénis l'Eternel! Eternel, mon Dieu, tu es infiniment grand! Tu es revêtu d'éclat et de magnificence!
Ps. 104.2 Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon.
Ps. 104.3 Il forme avec les eaux le faîte de sa demeure; Il prend les nuées pour son char, Il s'avance sur les ailes du vent.
Ps. 104.4 Il fait des vents ses messagers, Des flammes de feu ses serviteurs.
Ps. 104.5 Il a établi la terre sur ses fondements, Elle ne sera jamais ébranlée.
Ps. 104.6 Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes;
Ps. 104.7 Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.
Ps. 104.8 Des montagnes se sont élevées, des vallées se sont abaissées, Au lieu que tu leur avais fixé.
Ps. 104.9 Tu as posé une limite que les eaux ne doivent point franchir, Afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre.
Ps. 104.10 Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.
Ps. 104.11 Elles abreuvent tous les animaux des champs; Les ânes sauvages y étanchent leur soif.
Ps. 104.12 Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font résonner leur voix parmi les rameaux.
Ps. 104.13 De sa haute demeure, il arrose les montagnes; La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.
Ps. 104.14 Il fait germer l'herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l'homme, Afin que la terre produise de la nourriture,
Ps. 104.15 Le vin qui réjouit le coeur de l'homme, Et fait plus que l'huile resplendir son visage, Et le pain qui soutient le coeur de l'homme.
Ps. 104.16 Les arbres de l'Eternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés.
Ps. 104.17 C'est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès,
Ps. 104.18 Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.
Ps. 104.19 Il a fait la lune pour marquer les temps; Le soleil sait quand il doit se coucher.
Ps. 104.20 Tu amènes les ténèbres, et il est nuit: Alors tous les animaux des forêts sont en mouvement;
Ps. 104.21 Les lionceaux rugissent après la proie, Et demandent à Dieu leur nourriture.
Ps. 104.22 Le soleil se lève: ils se retirent, Et se couchent dans leurs tanières.
Ps. 104.23 L'homme sort pour se rendre à son ouvrage, Et à son travail, jusqu'au soir.
Ps. 104.24 Que tes oeuvres sont en grand nombre, ô Eternel! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.
Ps. 104.25 Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands;
Ps. 104.26 Là se promènent les navires, Et ce léviathan que tu as formé pour se jouer dans les flots.
Ps. 104.27 Tous ces animaux espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
Ps. 104.28 Tu la leur donnes, et ils la recueillent; Tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.
Ps. 104.29 Tu caches ta face: ils sont tremblants; Tu leur retires le souffle: ils expirent, Et retournent dans leur poussière.
Ps. 104.30 Tu envoies ton souffle: ils sont créés, Et tu renouvelles la face de la terre.
Ps. 104.31 Que la gloire de l'Eternel subsiste à jamais! Que l'Eternel se réjouisse de ses oeuvres!
Ps. 104.32 Il regarde la terre, et elle tremble; Il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
Ps. 104.33 Je chanterai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Ps. 104.34 Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Eternel.
Ps. 104.35 Que les pécheurs disparaissent de la terre, Et que les méchants ne soient plus! Mon âme, bénis l'Eternel! Louez l'Eternel!

PSAUME 105


Ps. 105.1 Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
Ps. 105.2 Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
Ps. 105.3 Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l'Eternel se réjouisse!
Ps. 105.4 Ayez recours à l'Eternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face!
Ps. 105.5 Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
Ps. 105.6 Postérité d'Abraham, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
Ps. 105.7 L'Eternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre.
Ps. 105.8 Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
Ps. 105.9 L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac;
Ps. 105.10 Il l'a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
Ps. 105.11 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme héritage qui vous est échu.
Ps. 105.12 Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
Ps. 105.13 Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple;
Ps. 105.14 Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d'eux:
Ps. 105.15 Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
Ps. 105.16 Il appela sur le pays la famine, Il coupa tout moyen de subsistance.
Ps. 105.17 Il envoya devant eux un homme: Joseph fut vendu comme esclave.
Ps. 105.18 On serra ses pieds dans des liens, On le mit aux fers,
Ps. 105.19 Jusqu'au tem
Ps. où arriva ce qu'il avait annoncé, Et où la parole de l'Eternel l'éprouva.
Ps. 105.20 Le roi fit ôter ses liens, Le dominateur des peuples le délivra.
Ps. 105.21 Il l'établit seigneur sur sa maison, Et gouverneur de tous ses biens,
Ps. 105.22 Afin qu'il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu'il enseignât la sagesse à ses anciens.
Ps. 105.23 Alors Israël vint en Egypte, Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.
Ps. 105.24 Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.
Ps. 105.25 Il changea leur coeur, au point qu'ils haïrent son peuple Et qu'ils traitèrent ses serviteurs avec perfidie.
Ps. 105.26 Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu'il avait choisi.
Ps. 105.27 Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d'eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
Ps. 105.28 Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
Ps. 105.29 Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
Ps. 105.30 Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.
Ps. 105.31 Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
Ps. 105.32 Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
Ps. 105.33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
Ps. 105.34 Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,
Ps. 105.35 Qui dévorèrent toute l'herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
Ps. 105.36 Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force.
Ps. 105.37 Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
Ps. 105.38 Les Egyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu'ils avaient d'eux les saisissait.
Ps. 105.39 Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.
Ps. 105.40 A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.
Ps. 105.41 Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent; Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.
Ps. 105.42 Car il se souvint de sa parole sainte, Et d'Abraham, son serviteur.
Ps. 105.43 Il fit sortir son peuple dans l'allégresse, Ses élus au milieu des cris de joie.
Ps. 105.44 Il leur donna les terres des nations, Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
Ps. 105.45 Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, Et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Eternel!

PSAUME 106


Ps. 106.1 Louez l'Eternel! Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 106.2 Qui dira les hauts faits de l'Eternel? Qui publiera toute sa louange?
Ps. 106.3 Heureux ceux qui observent la loi, Qui pratiquent la justice en tout temps!
Ps. 106.4 Eternel, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! Souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
Ps. 106.5 Afin que je voie le bonheur de tes élus, Que je me réjouisse de la joie de ton peuple, Et que je me glorifie avec ton héritage!
Ps. 106.6 Nous avons péché comme nos pères, Nous avons commis l'iniquité, nous avons fait le mal.
Ps. 106.7 Nos pères en Egypte ne furent pas attentifs à tes miracles, Ils ne se rappelèrent pas la multitude de tes grâces, Ils furent rebelles près de la mer, près de la mer Rouge.
Ps. 106.8 Mais il les sauva à cause de son nom, Pour manifester sa puissance.
Ps. 106.9 Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.
Ps. 106.10 Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l'ennemi.
Ps. 106.11 Les eaux couvrirent leurs adversaires: Il n'en resta pas un seul.
Ps. 106.12 Et ils crurent à ses paroles, Ils chantèrent ses louanges.
Ps. 106.13 Mais ils oublièrent bientôt ses oeuvres, Ils n'attendirent pas l'exécution de ses desseins.
Ps. 106.14 Ils furent saisis de convoitise dans le désert, Et ils tentèrent Dieu dans la solitude.
Ps. 106.15 Il leur accorda ce qu'ils demandaient; Puis il envoya le dépérissement dans leur corps.
Ps. 106.16 Ils se montrèrent, dans le camp, jaloux contre Moïse, Contre Aaron, le saint de l'Eternel.
Ps. 106.17 La terre s'ouvrit et engloutit Dathan, Et elle se referma sur la troupe d'Abiram;
Ps. 106.18 Le feu embrasa leur troupe, La flamme consuma les méchants.
Ps. 106.19 Ils firent un veau en Horeb, Ils se prosternèrent devant une image de fonte,
Ps. 106.20 Ils échangèrent leur gloire Contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.
Ps. 106.21 Ils oublièrent Dieu, leur sauveur, Qui avait fait de grandes choses en Egypte,
Ps. 106.22 Des miracles dans le pays de Cham, Des prodiges sur la mer Rouge.
Ps. 106.23 Et il parla de les exterminer; Mais Moïse, son élu, se tint à la brèche devant lui, Pour détourner sa fureur et l'empêcher de les détruire.
Ps. 106.24 Ils méprisèrent le pays des délices; Ils ne crurent pas à la parole de l'Eternel,
Ps. 106.25 Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n'obéirent point à sa voix.
Ps. 106.26 Et il leva la main pour jurer De les faire tomber dans le désert,
Ps. 106.27 De faire tomber leur postérité parmi les nations, Et de les disperser au milieu des pays.
Ps. 106.28 Ils s'attachèrent à Baal-Peor, Et mangèrent des victimes sacrifiées aux morts.
Ps. 106.29 Ils irritèrent l'Eternel par leurs actions, Et une plaie fit irruption parmi eux.
Ps. 106.30 Phinées se leva pour intervenir, Et la plaie s'arrêta;
Ps. 106.31 Cela lui fut imputé à justice, De génération en génération pour toujours.
Ps. 106.32 Ils irritèrent l'Eternel près des eaux de Meriba; Et Moïse fut puni à cause d'eux,
Ps. 106.33 Car ils aigrirent son esprit, Et il s'exprima légèrement des lèvres.
Ps. 106.34 Ils ne détruisirent point les peuples Que l'Eternel leur avait ordonné de détruire.
Ps. 106.35 Ils se mêlèrent avec les nations, Et ils apprirent leurs oeuvres.
Ps. 106.36 Ils servirent leurs idoles, Qui furent pour eux un piège;
Ps. 106.37 Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,
Ps. 106.38 Ils répandirent le sang innocent, Le sang de leurs fils et de leurs filles, Qu'ils sacrifièrent aux idoles de Canaan, Et le pays fut profané par des meurtres.
Ps. 106.39 Ils se souillèrent par leurs oeuvres, Ils se prostituèrent par leurs actions.
Ps. 106.40 La colère de l'Eternel s'enflamma contre son peuple, Et il prit en horreur son héritage.
Ps. 106.41 Il les livra entre les mains des nations; Ceux qui les haïssaient dominèrent sur eux;
Ps. 106.42 Leurs ennemis les opprimèrent, Et ils furent humiliés sous leur puissance.
Ps. 106.43 Plusieurs fois il les délivra; Mais ils se montrèrent rebelles dans leurs desseins, Et ils devinrent malheureux par leur iniquité.
Ps. 106.44 Il vit leur détresse, Lorsqu'il entendit leurs supplications.
Ps. 106.45 Il se souvint en leur faveur de son alliance; Il eut pitié selon sa grande bonté,
Ps. 106.46 Et il excita pour eux la compassion De tous ceux qui les retenaient captifs.
Ps. 106.47 Sauve-nous, Eternel, notre Dieu! Et rassemble-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom, Et que nous mettions notre gloire à te louer!
Ps. 106.48 Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Eternel!

PSAUME 107


Ps. 107.1 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 107.2 Qu'ainsi disent les rachetés de l'Eternel, Ceux qu'il a délivrés de la main de l'ennemi,
Ps. 107.3 Et qu'il a rassemblés de tous les pays, De l'orient et de l'occident, du nord et de la mer!
Ps. 107.4 Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
Ps. 107.5 Ils souffraient de la faim et de la soif; Leur âme était languissante.
Ps. 107.6 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Ps. 107.7 Il les conduisit par le droit chemin, Pour qu'ils arrivassent dans une ville habitable.
Ps. 107.8 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
Ps. 107.9 Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée.
Ps. 107.10 Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
Ps. 107.11 Parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, Parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
Ps. 107.12 Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
Ps. 107.13 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Ps. 107.14 Il les fit sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, Et il rompit leurs liens.
Ps. 107.15 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
Ps. 107.16 Car il a brisé les portes d'airain, Il a rompu les verrous de fer.
Ps. 107.17 Les insensés, par leur conduite coupable Et par leurs iniquités, s'étaient rendus malheureux.
Ps. 107.18 Leur âme avait en horreur toute nourriture, Et ils touchaient aux portes de la mort.
Ps. 107.19 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Ps. 107.20 Il envoya sa parole et les guérit, Il les fit échapper de la fosse.
Ps. 107.21 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
Ps. 107.22 Qu'ils offrent des sacrifices d'actions de grâces, Et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie!
Ps. 107.23 Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
Ps. 107.24 Ceux-là virent les oeuvres de l'Eternel Et ses merveilles au milieu de l'abîme.
Ps. 107.25 Il dit, et il fit souffler la tempête, Qui souleva les flots de la mer.
Ps. 107.26 Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abîme; Leur âme était éperdue en face du danger;
Ps. 107.27 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
Ps. 107.28 Dans leur détresse, ils crièrent à l'Eternel, Et il les délivra de leurs angoisses;
Ps. 107.29 Il arrêta la tempête, ramena le calme, Et les ondes se turent.
Ps. 107.30 Ils se réjouirent de ce qu'elles s'étaient apaisées, Et l'Eternel les conduisit au port désiré.
Ps. 107.31 Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté, Et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
Ps. 107.32 Qu'ils l'exaltent dans l'assemblée du peuple, Et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!
Ps. 107.33 Il change les fleuves en désert, Et les sources d'eaux en terre desséchée,
Ps. 107.34 Le pays fertile en pays salé, A cause de la méchanceté de ses habitants.
Ps. 107.35 Il change le désert en étang, Et la terre aride en sources d'eaux,
Ps. 107.36 Et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter;
Ps. 107.37 Ils ensemencent des champs, plantent des vignes, Et ils en recueillent les produits.
Ps. 107.38 Il les bénit, et ils deviennent très nombreux, Et il ne diminue point leur bétail.
Ps. 107.39 Sont-ils amoindris et humiliés Par l'oppression, le malheur et la souffrance;
Ps. 107.40 Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
Ps. 107.41 Il relève l'indigent et le délivre de la misère, Il multiplie les familles comme des troupeaux.
Ps. 107.42 Les hommes droits le voient et se réjouissent, Mais toute iniquité ferme la bouche.
Ps. 107.43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses, Et qu'il soit attentif aux bontés de l'Eternel.

PSAUME 108


Ps. 108.1 Cantique. Psaume de David.
Ps. 108.2 Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
Ps. 108.3 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.
Ps. 108.4 Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.
Ps. 108.5 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.
Ps. 108.6 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!
Ps. 108.7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!
Ps. 108.8 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
Ps. 108.9 A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
Ps. 108.10 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
Ps. 108.11 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?
Ps. 108.12 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
Ps. 108.13 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.
Ps. 108.14 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.

PSAUME 109


Ps. 109.1 Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu de ma louange, ne te tais point!
Ps. 109.2 Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante et trompeuse, Ils me parlent avec une langue mensongère,
Ps. 109.3 Ils m'environnent de discours haineux Et ils me font la guerre sans cause.
Ps. 109.4 Tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; Mais moi je recours à la prière.
Ps. 109.5 Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour.
Ps. 109.6 Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite!
Ps. 109.7 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!
Ps. 109.8 Que ses jours soient peu nombreux, Qu'un autre prenne sa charge!
Ps. 109.9 Que ses enfants deviennent orphelins, Et sa femme veuve!
Ps. 109.10 Que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, Qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!
Ps. 109.11 Que le créancier s'empare de tout ce qui est à lui, Et que les étrangers pillent le fruit de son travail!
Ps. 109.12 Que nul ne conserve pour lui de l'affection, Et que personne n'ait pitié de ses orphelins!
Ps. 109.13 Que ses descendants soient exterminés, Et que leur nom s'éteigne dans la génération suivante!
Ps. 109.14 Que l'iniquité de ses pères reste en souvenir devant l'Eternel, Et que le péché de sa mère ne soit point effacé!
Ps. 109.15 Qu'ils soient toujours présents devant l'Eternel, Et qu'il retranche de la terre leur mémoire,
Ps. 109.16 Parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la miséricorde, Parce qu'il a persécuté le malheureux et l'indigent, Jusqu'à faire mourir l'homme au coeur brisé!
Ps. 109.17 Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!
Ps. 109.18 Qu'il revête la malédiction comme son vêtement, Qu'elle pénètre comme de l'eau dans son intérieur, Comme de l'huile dans ses os!
Ps. 109.19 Qu'elle lui serve de vêtement pour se couvrir, De ceinture dont il soit toujours ceint!
Ps. 109.20 Tel soit, de la part de l'Eternel, le salaire de mes ennemis, Et de ceux qui parlent méchamment de moi!
Ps. 109.21 Et toi, Eternel, Seigneur! agis en ma faveur à cause de ton nom, Car ta bonté est grande; délivre-moi!
Ps. 109.22 Je suis malheureux et indigent, Et mon coeur est blessé au dedans de moi.
Ps. 109.23 Je m'en vais comme l'ombre à son déclin, Je suis chassé comme la sauterelle.
Ps. 109.24 Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, Et mon cor
Ps. est épuisé de maigreur.
Ps. 109.25 Je suis pour eux un objet d'opprobre; Ils me regardent, et secouent la tête.
Ps. 109.26 Secours-moi, Eternel, mon Dieu! Sauve-moi par ta bonté!
Ps. 109.27 Et qu'ils sachent que c'est ta main, Que c'est toi, Eternel, qui l'as fait!
Ps. 109.28 S'ils maudissent, toi tu béniras; S'ils se lèvent, ils seront confus, Et ton serviteur se réjouira.
Ps. 109.29 Que mes adversaires revêtent l'ignominie, Qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!
Ps. 109.30 Je louerai de ma bouche hautement l'Eternel, Je le célébrerai au milieu de la multitude;
Ps. 109.31 Car il se tient à la droite du pauvre, Pour le délivrer de ceux qui le condamnent.

PSAUME 110


Ps. 110.1 De David. Psaume. Parole de l'Eternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
Ps. 110.2 L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
Ps. 110.3 Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
Ps. 110.4 L'Eternel l'a juré, et il ne s'en repentira point: Tu es sacrificateur pour toujours, A la manière de Melchisédek.
Ps. 110.5 Le Seigneur, à ta droite, Brise des rois au jour de sa colère.
Ps. 110.6 Il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; Il brise des têtes sur toute l'étendue du pays.
Ps. 110.7 Il boit au torrent pendant la marche: C'est pourquoi il relève la tête.

PSAUME 111


Ps. 111.1 Louez l'Eternel! Je louerai l'Eternel de tout mon coeur, Dans la réunion des hommes droits et dans l'assemblée.
Ps. 111.2 Les oeuvres de l'Eternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
Ps. 111.3 Son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
Ps. 111.4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L'Eternel miséricordieux et compatissant.
Ps. 111.5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
Ps. 111.6 Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.
Ps. 111.7 Les oeuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
Ps. 111.8 Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture.
Ps. 111.9 Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
Ps. 111.10 La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l'observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.

PSAUME 112


Ps. 112.1 Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
Ps. 112.2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
Ps. 112.3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
Ps. 112.4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
Ps. 112.5 Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
Ps. 112.6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
Ps. 112.7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
Ps. 112.8 Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
Ps. 112.9 Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
Ps. 112.10 Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.

PSAUME 113


Ps. 113.1 Louez l'Eternel! Serviteurs de l'Eternel, louez, Louez le nom de l'Eternel!
Ps. 113.2 Que le nom de l'Eternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!
Ps. 113.3 Du lever du soleil jusqu'à son couchant, Que le nom de l'Eternel soit célébré!
Ps. 113.4 L'Eternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.
Ps. 113.5 Qui est semblable à l'Eternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut;
Ps. 113.6 Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.
Ps. 113.7 De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,
Ps. 113.8 Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.
Ps. 113.9 Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l'Eternel!

PSAUME 114


Ps. 114.1 Quand Israël sortit d'Egypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
Ps. 114.2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
Ps. 114.3 La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
Ps. 114.4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
Ps. 114.5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
Ps. 114.6 Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Ps. 114.7 Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
Ps. 114.8 Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.

PSAUME 115


Ps. 115.1 Non pas à nous, Eternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
Ps. 115.2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
Ps. 115.3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut.
Ps. 115.4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Ps. 115.5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Ps. 115.6 Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point,
Ps. 115.7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
Ps. 115.8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Ps. 115.9 Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ps. 115.10 Maison d'Aaron, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ps. 115.11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
Ps. 115.12 L'Eternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
Ps. 115.13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, Les petits et les grands;
Ps. 115.14 L'Eternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants.
Ps. 115.15 Soyez bénis par l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre!
Ps. 115.16 Les cieux sont les cieux de l'Eternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
Ps. 115.17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Eternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
Ps. 115.18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel!

PSAUME 116


Ps. 116.1 J'aime l'Eternel, car il entend Ma voix, mes supplications;
Ps. 116.2 Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.
Ps. 116.3 Les liens de la mort m'avaient environné, Et les angoisses du sépulcre m'avaient saisi; J'étais en proie à la détresse et à la douleur.
Ps. 116.4 Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
Ps. 116.5 L'Eternel est miséricordieux et juste, Notre Dieu est plein de compassion;
Ps. 116.6 L'Eternel garde les simples; J'étais malheureux, et il m'a sauvé.
Ps. 116.7 Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.
Ps. 116.8 Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
Ps. 116.9 Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
Ps. 116.10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Ps. 116.11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Ps. 116.12 Comment rendrai-je à l'Eternel Tous ses bienfaits envers moi?
Ps. 116.13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Ps. 116.14 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple.
Ps. 116.15 Elle a du prix aux yeux de l'Eternel, La mort de ceux qui l'aiment.
Ps. 116.16 Ecoute-moi, ô Eternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Ps. 116.17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Eternel;
Ps. 116.18 J'accomplirai mes voeux envers l'Eternel, En présence de tout son peuple,
Ps. 116.19 Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!

PSAUME 117


Ps. 117.1 Louez l'Eternel, vous toutes les nations, Célébrez-le, vous tous les peuples!
Ps. 117.2 Car sa bonté pour nous est grande, Et sa fidélité dure à toujours. Louez l'Eternel!

PSAUME 118


Ps. 118.1 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 118.2 Qu'Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 118.3 Que la maison d'Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 118.4 Que ceux qui craignent l'Eternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 118.5 Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Eternel: L'Eternel m'a exaucé, m'a mis au large.
Ps. 118.6 L'Eternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Ps. 118.7 L'Eternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
Ps. 118.8 Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier à l'homme;
Ps. 118.9 Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier aux grands.
Ps. 118.10 Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
Ps. 118.11 Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
Ps. 118.12 Elles m'environnaient comme des abeilles; Elles s'éteignent comme un feu d'épines; Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
Ps. 118.13 Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l'Eternel m'a secouru.
Ps. 118.14 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé.
Ps. 118.15 Des cris de triomphe et de salut s'élèvent dans les tentes des justes: La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!
Ps. 118.16 La droite de l'Eternel est élevée! La droite de l'Eternel manifeste sa puissance!
Ps. 118.17 Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les oeuvres de l'Eternel.
Ps. 118.18 L'Eternel m'a châtié, Mais il ne m'a pas livré à la mort.
Ps. 118.19 Ouvrez-moi les portes de la justice: J'entrerai, je louerai l'Eternel.
Ps. 118.20 Voici la porte de l'Eternel: C'est par elle qu'entrent les justes.
Ps. 118.21 Je te loue, parce que tu m'as exaucé, Parce que tu m'as sauvé.
Ps. 118.22 La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.
Ps. 118.23 C'est de l'Eternel que cela est venu: C'est un prodige à nos yeux.
Ps. 118.24 C'est ici la journée que l'Eternel a faite: Qu'elle soit pour nous un sujet d'allégresse et de joie!
Ps. 118.25 O Eternel, accorde le salut! O Eternel, donne la prospérité!
Ps. 118.26 Béni soit celui qui vient au nom de l'Eternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.
Ps. 118.27 L'Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!
Ps. 118.28 Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai.
Ps. 118.29 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

PSAUME 119


Ps. 119.1 Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l'Eternel!
Ps. 119.2 Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,
Ps. 119.3 Qui ne commettent point d'iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
Ps. 119.4 Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu'on les observe avec soin.
Ps. 119.5 Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!
Ps. 119.6 Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.
Ps. 119.7 Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.
Ps. 119.8 Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement!
Ps. 119.9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.
Ps. 119.10 Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
Ps. 119.11 Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.
Ps. 119.12 Béni sois-tu, ô Eternel! Enseigne-moi tes statuts!
Ps. 119.13 De mes lèvres j'énumère Toutes les sentences de ta bouche.
Ps. 119.14 Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.
Ps. 119.15 Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.
Ps. 119.16 Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.
Ps. 119.17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!
Ps. 119.18 Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!
Ps. 119.19 Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!
Ps. 119.20 Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
Ps. 119.21 Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.
Ps. 119.22 Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes.
Ps. 119.23 Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Ps. 119.24 Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
Ps. 119.25 Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!
Ps. 119.26 Je raconte mes voies, et tu m'exauces: Enseigne-moi tes statuts!
Ps. 119.27 Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!
Ps. 119.28 Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!
Ps. 119.29 Eloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
Ps. 119.30 Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.
Ps. 119.31 Je m'attache à tes préceptes: Eternel, ne me rends point confus!
Ps. 119.32 Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon coeur.
Ps. 119.33 Enseigne-moi, Eternel, la voie de tes statuts, Pour que je la retienne jusqu'à la fin!
Ps. 119.34 Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l'observe de tout mon coeur!
Ps. 119.35 Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.
Ps. 119.36 Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain!
Ps. 119.37 Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!
Ps. 119.38 Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!
Ps. 119.39 Eloigne de moi l'opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
Ps. 119.40 Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
Ps. 119.41 Eternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!
Ps. 119.42 Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole.
Ps. 119.43 N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j'espère en tes jugements.
Ps. 119.44 Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.
Ps. 119.45 Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.
Ps. 119.46 Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
Ps. 119.47 Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
Ps. 119.48 Je lève mes mains vers tes commandements que j'aime, Et je veux méditer tes statuts.
Ps. 119.49 Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m'as donné l'espérance!
Ps. 119.50 C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.
Ps. 119.51 Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m'écarte point de ta loi.
Ps. 119.52 Je pense à tes jugements d'autrefois, ô Eternel! Et je me console.
Ps. 119.53 Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
Ps. 119.54 Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.
Ps. 119.55 La nuit je me rappelle ton nom, ô Eternel! Et je garde ta loi.
Ps. 119.56 C'est là ce qui m'est propre, Car j'observe tes ordonnances.
Ps. 119.57 Ma part, ô Eternel! je le dis, C'est de garder tes paroles.
Ps. 119.58 Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
Ps. 119.59 Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
Ps. 119.60 Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.
Ps. 119.61 Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.
Ps. 119.62 Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
Ps. 119.63 Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.
Ps. 119.64 La terre, ô Eternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!
Ps. 119.65 Tu fais du bien à ton serviteur, O Eternel! selon ta promesse.
Ps. 119.66 Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! Car je crois à tes commandements.
Ps. 119.67 Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole.
Ps. 119.68 Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
Ps. 119.69 Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.
Ps. 119.70 Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.
Ps. 119.71 Il m'est bon d'être humilié, Afin que j'apprenne tes statuts.
Ps. 119.72 Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d'or et d'argent.
Ps. 119.73 Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé; Donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!
Ps. 119.74 Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j'espère en tes promesses.
Ps. 119.75 Je sais, ô Eternel! que tes jugements sont justes; C'est par fidélité que tu m'as humilié.
Ps. 119.76 Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur!
Ps. 119.77 Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
Ps. 119.78 Qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.
Ps. 119.79 Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
Ps. 119.80 Que mon coeur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!
Ps. 119.81 Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.
Ps. 119.82 Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?
Ps. 119.83 Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie point tes statuts.
Ps. 119.84 Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
Ps. 119.85 Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.
Ps. 119.86 Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!
Ps. 119.87 Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.
Ps. 119.88 Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche!
Ps. 119.89 A toujours, ô Eternel! Ta parole subsiste dans les cieux.
Ps. 119.90 De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
Ps. 119.91 C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.
Ps. 119.92 Si ta loi n'eût fait mes délices, J'eusse alors péri dans ma misère.
Ps. 119.93 Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.
Ps. 119.94 Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.
Ps. 119.95 Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
Ps. 119.96 Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite.
Ps. 119.97 Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.
Ps. 119.98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.
Ps. 119.99 Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l'objet de ma méditation.
Ps. 119.100 J'ai plus d'intelligence que les vieillards, Car j'observe tes ordonnances.
Ps. 119.101 Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
Ps. 119.102 Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.
Ps. 119.103 Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
Ps. 119.104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
Ps. 119.105 Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.
Ps. 119.106 Je jure, et je le tiendrai, D'observer les lois de ta justice.
Ps. 119.107 Je suis bien humilié: Eternel, rends-moi la vie selon ta parole!
Ps. 119.108 Agrée, ô Eternel! les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!
Ps. 119.109 Ma vie est continuellement exposée, Et je n'oublie point ta loi.
Ps. 119.110 Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m'égare pas loin de tes ordonnances.
Ps. 119.111 Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon coeur.
Ps. 119.112 J'incline mon coeur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu'à la fin.
Ps. 119.113 Je hais les hommes indécis, Et j'aime ta loi.
Ps. 119.114 Tu es mon asile et mon bouclier; J'espère en ta promesse.
Ps. 119.115 Eloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu!
Ps. 119.116 Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
Ps. 119.117 Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m'occupe sans cesse de tes statuts!
Ps. 119.118 Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.
Ps. 119.119 Tu enlèves comme de l'écume tous les méchants de la terre; C'est pourquoi j'aime tes préceptes.
Ps. 119.120 Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.
Ps. 119.121 J'observe la loi et la justice: Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs!
Ps. 119.122 Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!
Ps. 119.123 Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.
Ps. 119.124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
Ps. 119.125 Je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!
Ps. 119.126 Il est tem
Ps. que l'Eternel agisse: Ils transgressent ta loi.
Ps. 119.127 C'est pourquoi j'aime tes commandements, Plus que l'or et que l'or fin;
Ps. 119.128 C'est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.
Ps. 119.129 Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.
Ps. 119.130 La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l'intelligence aux simples.
Ps. 119.131 J'ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.
Ps. 119.132 Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l'égard de ceux qui aiment ton nom!
Ps. 119.133 Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
Ps. 119.134 Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!
Ps. 119.135 Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!
Ps. 119.136 Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.
Ps. 119.137 Tu es juste, ô Eternel! Et tes jugements sont équitables;
Ps. 119.138 Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.
Ps. 119.139 Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.
Ps. 119.140 Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l'aime.
Ps. 119.141 Je suis petit et méprisé; Je n'oublie point tes ordonnances.
Ps. 119.142 Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.
Ps. 119.143 La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices.
Ps. 119.144 Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l'intelligence, pour que je vive!
Ps. 119.145 Je t'invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Eternel, Afin que je garde tes statuts!
Ps. 119.146 Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!
Ps. 119.147 Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.
Ps. 119.148 Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
Ps. 119.149 Ecoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
Ps. 119.150 Ils s'approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s'éloignent de la loi.
Ps. 119.151 Tu es proche, ô Eternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
Ps. 119.152 Dès longtem
Ps. je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
Ps. 119.153 Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n'oublie point ta loi.
Ps. 119.154 Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!
Ps. 119.155 Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.
Ps. 119.156 Tes compassions sont grandes, ô Eternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!
Ps. 119.157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,
Ps. 119.158 Je vois avec dégoût des traîtres Qui n'observent pas ta parole.
Ps. 119.159 Considère que j'aime tes ordonnances: Eternel, rends-moi la vie selon ta bonté!
Ps. 119.160 Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
Ps. 119.161 Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles.
Ps. 119.162 Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
Ps. 119.163 Je hais, je déteste le mensonge; J'aime ta loi.
Ps. 119.164 Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.
Ps. 119.165 Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.
Ps. 119.166 J'espère en ton salut, ô Eternel! Et je pratique tes commandements.
Ps. 119.167 Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.
Ps. 119.168 Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.
Ps. 119.169 Que mon cri parvienne jusqu'à toi, ô Eternel! Donne-moi l'intelligence, selon ta promesse!
Ps. 119.170 Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
Ps. 119.171 Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m'enseignes tes statuts.
Ps. 119.172 Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.
Ps. 119.173 Que ta main me soit en aide! Car j'ai choisi tes ordonnances.
Ps. 119.174 Je soupire après ton salut, ô Eternel! Et ta loi fait mes délices.
Ps. 119.175 Que mon âme vive et qu'elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
Ps. 119.176 Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n'oublie point tes commandements.

PSAUME 120


Ps. 120.1 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Eternel Que je crie, et il m'exauce.
Ps. 120.2 Eternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
Ps. 120.3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
Ps. 120.4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
Ps. 120.5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!
Ps. 120.6 Assez longtem
Ps. mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
Ps. 120.7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.

PSAUME 121


Ps. 121.1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
Ps. 121.2 Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Ps. 121.3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
Ps. 121.4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
Ps. 121.5 L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite.
Ps. 121.6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
Ps. 121.7 L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
Ps. 121.8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.

PSAUME 122


Ps. 122.1 Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
Ps. 122.2 Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
Ps. 122.3 Jérusalem, tu es bâtie Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
Ps. 122.4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel.
Ps. 122.5 Car là sont les trônes pour la justice, Les trônes de la maison de David.
Ps. 122.6 Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
Ps. 122.7 Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais!
Ps. 122.8 A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein;
Ps. 122.9 A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.

PSAUME 123


Ps. 123.1 Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
Ps. 123.2 Voici, comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leurs maîtres, Et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse, Ainsi nos yeux se tournent vers l'Eternel, notre Dieu, Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.
Ps. 123.3 Aie pitié de nous, Eternel, aie pitié de nous! Car nous sommes assez rassasiés de mépris;
Ps. 123.4 Notre âme est assez rassasiée Des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains.

PSAUME 124


Ps. 124.1 Cantique des degrés. De David. Sans l'Eternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
Ps. 124.2 Sans l'Eternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
Ps. 124.3 Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
Ps. 124.4 Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
Ps. 124.5 Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
Ps. 124.6 Béni soit l'Eternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Ps. 124.7 Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Ps. 124.8 Notre secours est dans le nom de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.

PSAUME 125


Ps. 125.1 Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l'Eternel Sont comme la montagne de Sion: elle ne chancelle point, Elle est affermie pour toujours.
Ps. 125.2 Des montagnes entourent Jérusalem; Ainsi l'Eternel entoure son peuple, Dès maintenant et à jamais.
Ps. 125.3 Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.
Ps. 125.4 Eternel, répands tes bienfaits sur les bons Et sur ceux dont le coeur est droit!
Ps. 125.5 Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées, Que l'Eternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël!

PSAUME 126


Ps. 126.1 Cantique des degrés. Quand l'Eternel ramena les captifs de Sion, Nous étions comme ceux qui font un rêve.
Ps. 126.2 Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Eternel a fait pour eux de grandes choses!
Ps. 126.3 L'Eternel a fait pour nous de grandes choses; Nous sommes dans la joie.
Ps. 126.4 Eternel, ramène nos captifs, Comme des ruisseaux dans le midi!
Ps. 126.5 Ceux qui sèment avec larmes Moissonneront avec chants d'allégresse.
Ps. 126.6 Celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, Revient avec allégresse, quand il porte ses gerbes.

PSAUME 127


Ps. 127.1 Cantique des degrés. De Salomon. Si l'Eternel ne bâtit la maison, Ceux qui la bâtissent travaillent en vain; Si l'Eternel ne garde la ville, Celui qui la garde veille en vain.
Ps. 127.2 En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant à ses bien-aimés pendant leur sommeil.
Ps. 127.3 Voici, des fils sont un héritage de l'Eternel, Le fruit des entrailles est une récompense.
Ps. 127.4 Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
Ps. 127.5 Heureux l'homme qui en a rempli son carquois! Ils ne seront pas confus, Quand ils parleront avec des ennemis à la porte.

PSAUME 128


Ps. 128.1 Cantique des degrés. Heureux tout homme qui craint l'Eternel, Qui marche dans ses voies!
Ps. 128.2 Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospères.
Ps. 128.3 Ta femme est comme une vigne féconde Dans l'intérieur de ta maison; Tes fils sont comme des plants d'olivier, Autour de ta table.
Ps. 128.4 C'est ainsi qu'est béni L'homme qui craint l'Eternel.
Ps. 128.5 L'Eternel te bénira de Sion, Et tu verras le bonheur de Jérusalem Tous les jours de ta vie;
Ps. 128.6 Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël!

PSAUME 129


Ps. 129.1 Cantique des degrés. Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu'Israël le dise!
Ps. 129.2 Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.
Ps. 129.3 Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
Ps. 129.4 L'Eternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
Ps. 129.5 Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
Ps. 129.6 Qu'ils soient comme l'herbe des toits, Qui sèche avant qu'on l'arrache!
Ps. 129.7 Le moissonneur n'en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
Ps. 129.8 Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l'Eternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Eternel!

PSAUME 130


Ps. 130.1 Cantique des degrés. Du fond de l'abîme je t'invoque, ô Eternel!
Ps. 130.2 Seigneur, écoute ma voix! Que tes oreilles soient attentives A la voix de mes supplications!
Ps. 130.3 Si tu gardais le souvenir des iniquités, Eternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
Ps. 130.4 Mais le pardon se trouve auprès de toi, Afin qu'on te craigne.
Ps. 130.5 J'espère en l'Eternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.
Ps. 130.6 Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.
Ps. 130.7 Israël, mets ton espoir en l'Eternel! Car la miséricorde est auprès de l'Eternel, Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
Ps. 130.8 C'est lui qui rachètera Israël De toutes ses iniquités.

PSAUME 131


Ps. 131.1 Cantique des degrés. De David. Eternel! je n'ai ni un coeur qui s'enfle, ni des regards hautains; Je ne m'occupe pas de choses trop grandes et trop relevées pour moi.
Ps. 131.2 Loin de là, j'ai l'âme calme et tranquille, Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère; J'ai l'âme comme un enfant sevré.
Ps. 131.3 Israël, mets ton espoir en l'Eternel, Dès maintenant et à jamais!

PSAUME 132


Ps. 132.1 Cantique des degrés. Eternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!
Ps. 132.2 Il jura à l'Eternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:
Ps. 132.3 Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,
Ps. 132.4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement à mes paupières.
Ps. 132.5 Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Eternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
Ps. 132.6 Voici, nous en entendîmes parler à Ephrata, Nous la trouvâmes dans les cham
Ps. de Jaar...
Ps. 132.7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
Ps. 132.8 Lève-toi, Eternel, viens à ton lieu de repos, Toi et l'arche de ta majesté!
Ps. 132.9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!
Ps. 132.10 A cause de David, ton serviteur, Ne repousse pas ton oint!
Ps. 132.11 L'Eternel a juré la vérité à David, Il n'en reviendra pas; Je mettrai sur ton trône un fruit de tes entrailles.
Ps. 132.12 Si tes fils observent mon alliance Et mes préceptes que je leur enseigne, Leurs fils aussi pour toujours Seront assis sur ton trône.
Ps. 132.13 Oui, l'Eternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:
Ps. 132.14 C'est mon lieu de repos à toujours; J'y habiterai, car je l'ai désirée.
Ps. 132.15 Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;
Ps. 132.16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, Et ses fidèles pousseront des cris de joie.
Ps. 132.17 Là j'élèverai la puissance de David, Je préparerai une lampe à mon oint,
Ps. 132.18 Je revêtirai de honte ses ennemis, Et sur lui brillera sa couronne.

PSAUME 133


Ps. 133.1 Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble!
Ps. 133.2 C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.
Ps. 133.3 C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Eternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.

PSAUME 134


Ps. 134.1 Cantique des degrés. Voici, bénissez l'Eternel, vous tous, serviteurs de l'Eternel, Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel pendant les nuits!
Ps. 134.2 Elevez vos mains vers le sanctuaire, Et bénissez l'Eternel!
Ps. 134.3 Que l'Eternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre!

PSAUME 135


Ps. 135.1 Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
Ps. 135.2 Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Ps. 135.3 Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
Ps. 135.4 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Ps. 135.5 Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
Ps. 135.6 Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Ps. 135.7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Ps. 135.8 Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
Ps. 135.9 Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Ps. 135.10 Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
Ps. 135.11 Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
Ps. 135.12 Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
Ps. 135.13 Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Ps. 135.14 Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Ps. 135.15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Ps. 135.16 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
Ps. 135.17 Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
Ps. 135.18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Ps. 135.19 Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
Ps. 135.20 Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
Ps. 135.21 Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!

PSAUME 136


Ps. 136.1 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.10 Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.11 Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.14 Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ps. 136.26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

PSAUME 137


Ps. 137.1 Sur les bords des fleuves de Babylone, Nous étions assis et nous pleurions, En nous souvenant de Sion.
Ps. 137.2 Aux saules de la contrée Nous avions suspendu nos harpes.
Ps. 137.3 Là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, Et nos oppresseurs de la joie: Chantez-nous quelques-uns des cantiques de Sion!
Ps. 137.4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel Sur une terre étrangère?
Ps. 137.5 Si je t'oublie, Jérusalem, Que ma droite m'oublie!
Ps. 137.6 Que ma langue s'attache à mon palais, Si je ne me souviens de toi, Si je ne fais de Jérusalem Le principal sujet de ma joie!
Ps. 137.7 Eternel, souviens-toi des enfants d'Edom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!
Ps. 137.8 Fille de Babylone, la dévastée, Heureux qui te rend la pareille, Le mal que tu nous as fait!
Ps. 137.9 Heureux qui saisit tes enfants, Et les écrase sur le roc!

PSAUME 138


Ps. 138.1 De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.
Ps. 138.2 Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s'est accrue par l'accomplissement de tes promesses.
Ps. 138.3 Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, Tu m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.
Ps. 138.4 Tous les rois de la terre te loueront, ô Eternel! En entendant les paroles de ta bouche;
Ps. 138.5 Ils célébreront les voies de l'Eternel, Car la gloire de l'Eternel est grande.
Ps. 138.6 L'Eternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.
Ps. 138.7 Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve.
Ps. 138.8 L'Eternel agira en ma faveur. Eternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!

PSAUME 139


Ps. 139.1 Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais,
Ps. 139.2 Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;
Ps. 139.3 Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.
Ps. 139.4 Car la parole n'est pas sur ma langue, Que déjà, ô Eternel! tu la connais entièrement.
Ps. 139.5 Tu m'entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
Ps. 139.6 Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
Ps. 139.7 Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?
Ps. 139.8 Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.
Ps. 139.9 Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
Ps. 139.10 Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.
Ps. 139.11 Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;
Ps. 139.12 Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière.
Ps. 139.13 C'est toi qui as formé mes reins, Qui m'as tissé dans le sein de ma mère.
Ps. 139.14 Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.
Ps. 139.15 Mon cor
Ps. n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.
Ps. 139.16 Quand je n'étais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m'étaient destinés, Avant qu'aucun d'eux existât.
Ps. 139.17 Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
Ps. 139.18 Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m'éveille, et je suis encore avec toi.
Ps. 139.19 O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
Ps. 139.20 Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
Ps. 139.21 Eternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi?
Ps. 139.22 Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.
Ps. 139.23 Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Eprouve-moi, et connais mes pensées!
Ps. 139.24 Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité!

PSAUME 140


Ps. 140.1 Au chef des chantres. Psaume de David.
Ps. 140.2 Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
Ps. 140.3 Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
Ps. 140.4 Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause.
Ps. 140.5 Eternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
Ps. 140.6 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
Ps. 140.7 Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
Ps. 140.8 Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
Ps. 140.9 Eternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
Ps. 140.10 Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
Ps. 140.11 Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
Ps. 140.12 L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
Ps. 140.13 Je sais que l'Eternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
Ps. 140.14 Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.

PSAUME 141


Ps. 141.1 Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!
Ps. 141.2 Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
Ps. 141.3 Eternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
Ps. 141.4 N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
Ps. 141.5 Que le juste me frappe, c'est une faveur; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.
Ps. 141.6 Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Ps. 141.7 Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.
Ps. 141.8 C'est vers toi, Eternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme!
Ps. 141.9 Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
Ps. 141.10 Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!

PSAUME 142


Ps. 142.1 Cantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière.
Ps. 142.2 De ma voix je crie à l'Eternel, De ma voix j'implore l'Eternel.
Ps. 142.3 Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
Ps. 142.4 Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.
Ps. 142.5 Jette les yeux à droite, et regarde! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme.
Ps. 142.6 Eternel! c'est à toi que je crie. Je dis: Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.
Ps. 142.7 Sois attentif à mes cris! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi.
Ps. 142.8 Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom! Les justes viendront m'entourer, Quand tu m'auras fait du bien.

PSAUME 143


Ps. 143.1 Psaume de David. Eternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
Ps. 143.2 N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
Ps. 143.3 L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
Ps. 143.4 Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
Ps. 143.5 Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
Ps. 143.6 J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.
Ps. 143.7 Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Ps. 143.8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
Ps. 143.9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Eternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
Ps. 143.10 Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
Ps. 143.11 A cause de ton nom, Eternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
Ps. 143.12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.

PSAUME 144


Ps. 144.1 De David. Béni soit l'Eternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
Ps. 144.2 Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m'assujettit mon peuple!
Ps. 144.3 Eternel, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l'homme, pour que tu prennes garde à lui?
Ps. 144.4 L'homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l'ombre qui passe.
Ps. 144.5 Eternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!
Ps. 144.6 Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
Ps. 144.7 Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,
Ps. 144.8 Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.
Ps. 144.9 O Dieu! je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
Ps. 144.10 Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,
Ps. 144.11 Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!...
Ps. 144.12 Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l'ornement des palais.
Ps. 144.13 Nos greniers sont pleins, Regorgeant de toute espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;
Ps. 144.14 Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!
Ps. 144.15 Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Eternel est le Dieu!

PSAUME 145


Ps. 145.1 Louange. De David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, mon roi! Et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
Ps. 145.2 Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
Ps. 145.3 L'Eternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Ps. 145.4 Que chaque génération célèbre tes oeuvres, Et publie tes hauts faits!
Ps. 145.5 Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.
Ps. 145.6 On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.
Ps. 145.7 Qu'on proclame le souvenir de ton immense bonté, Et qu'on célèbre ta justice!
Ps. 145.8 L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et plein de bonté.
Ps. 145.9 L'Eternel est bon envers tous, Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
Ps. 145.10 Toutes tes oeuvres te loueront, ô Eternel! Et tes fidèles te béniront.
Ps. 145.11 Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance,
Ps. 145.12 Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.
Ps. 145.13 Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.
Ps. 145.14 L'Eternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
Ps. 145.15 Les yeux de tous espèrent en toi, Et tu leur donnes la nourriture en son temps.
Ps. 145.16 Tu ouvres ta main, Et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
Ps. 145.17 L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
Ps. 145.18 L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;
Ps. 145.19 Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, Il entend leur cri et il les sauve.
Ps. 145.20 L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants.
Ps. 145.21 Que ma bouche publie la louange de l'Eternel, Et que toute chair bénisse son saint nom, A toujours et à perpétuité!

PSAUME 146


Ps. 146.1 Louez l'Eternel! Mon âme, loue l'Eternel!
Ps. 146.2 Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Ps. 146.3 Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
Ps. 146.4 Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.
Ps. 146.5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!
Ps. 146.6 Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
Ps. 146.7 Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Eternel délivre les captifs;
Ps. 146.8 L'Eternel ouvre les yeux des aveugles; L'Eternel redresse ceux qui sont courbés; L'Eternel aime les justes.
Ps. 146.9 L'Eternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.
Ps. 146.10 L'Eternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Eternel!

PSAUME 147


Ps. 147.1 Louez l'Eternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.
Ps. 147.2 L'Eternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;
Ps. 147.3 Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
Ps. 147.4 Il compte le nombre des étoiles, Il leur donne à toutes des noms.
Ps. 147.5 Notre Seigneur est grand, puissant par sa force, Son intelligence n'a point de limite.
Ps. 147.6 L'Eternel soutient les malheureux, Il abaisse les méchants jusqu'à terre.
Ps. 147.7 Chantez à l'Eternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Ps. 147.8 Il couvre les cieux de nuages, Il prépare la pluie pour la terre; Il fait germer l'herbe sur les montagnes.
Ps. 147.9 Il donne la nourriture au bétail, Aux petits du corbeau quand ils crient,
Ps. 147.10 Ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complaît, Ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
Ps. 147.11 L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
Ps. 147.12 Jérusalem, célèbre l'Eternel! Sion, loue ton Dieu!
Ps. 147.13 Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi;
Ps. 147.14 Il rend la paix à ton territoire, Il te rassasie du meilleur froment.
Ps. 147.15 Il envoie ses ordres sur la terre: Sa parole court avec vitesse
Ps. 147.16 Il donne la neige comme de la laine, Il répand la gelée blanche comme de la cendre;
Ps. 147.17 Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
Ps. 147.18 Il envoie sa parole, et il les fond; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Ps. 147.19 Il révèle sa parole à Jacob, Ses lois et ses ordonnances à Israël;
Ps. 147.20 Il n'a pas agi de même pour toutes les nations, Et elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l'Eternel!

PSAUME 148


Ps. 148.1 Louez l'Eternel! Louez l'Eternel du haut des cieux! Louez-le dans les lieux élevés!
Ps. 148.2 Louez-le, vous tous ses anges! Louez-le, vous toutes ses armées!
Ps. 148.3 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous toutes, étoiles lumineuses!
Ps. 148.4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
Ps. 148.5 Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.
Ps. 148.6 Il les a affermis pour toujours et à perpétuité; Il a donné des lois, et il ne les violera point.
Ps. 148.7 Louez l'Eternel du bas de la terre, Monstres marins, et vous tous, abîmes,
Ps. 148.8 Feu et grêle, neige et brouillards, Vents impétueux, qui exécutez ses ordres,
Ps. 148.9 Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
Ps. 148.10 Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
Ps. 148.11 Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
Ps. 148.12 Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!
Ps. 148.13 Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car son nom seul est élevé; Sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
Ps. 148.14 Il a relevé la force de son peuple: Sujet de louange pour tous ses fidèles, Pour les enfants d'Israël, du peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel!

PSAUME 149


Ps. 149.1 Louez l'Eternel! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles!
Ps. 149.2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
Ps. 149.3 Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
Ps. 149.4 Car l'Eternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.
Ps. 149.5 Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
Ps. 149.6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
Ps. 149.7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
Ps. 149.8 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ce
Ps. de fer,
Ps. 149.9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Eternel!

PSAUME 150


Ps. 150.1 Louez l'Eternel! Louez Dieu dans son sanctuaire! Louez-le dans l'étendue, où éclate sa puissance!
Ps. 150.2 Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!
Ps. 150.3 Louez-le au son de la trompette! Louez-le avec le luth et la harpe!
Ps. 150.4 Louez-le avec le tambourin et avec des danses! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!
Ps. 150.5 Louez-le avec les cymbales sonores! Louez-le avec les cymbales retentissantes!
Ps. 150.6 Que tout ce qui respire loue l'Eternel! Louez l'Eternel!
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 8485 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

PSAUME 1

Le livre des Psaumes. 1:1 Bienheureux est l’homme qui ne chemine point selon le conseil des méchants, et qui ne s’arrête point dans la voie des pécheurs, et qui ne s’assied point au banc des moqueurs; 1:2 Mais duquel le plaisir est en la Loi de l’Éternel, et qui médite jour et nuit en sa Loi. 1:3 Car il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d’eaux, qui rend son fruit en sa saison, et duquel le feuillage ne se flétrit point: et ainsi tout ce qu’il fera viendra à bien. 1:4 Il n’en sera pas ainsi des méchants: mais ils seront comme la balle que le vent chasse au loin. 1:5 C’est pourquoi les méchants ne subsisteront point en jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes: 1:6 Car l’Éternel connaît la voie des justes; mais la voie des méchants périra.

PSAUME 2

2:1 Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines? 2:2 Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l’Éternel, et contre son Oint. 2:3 Rompons, disent-ils, leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes. 2:4 Celui qui habite dans les cieux se rira d’eux: le Seigneur s’en moquera. 2:5 Alors il leur parlera en sa colère, et il les rendra éperdus en son ardeur. 2:6 Et moi, dira-t-il, j’ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté. 2:7 Je raconterai de point en point l’ordonnance: l’Éternel m’a dit: Tu es mon Fils, je t’ai aujourd’hui engendré. 2:8 Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre. 2:9 Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier. 2:10 Maintenant donc, ô Rois, ayez de l’intelligence: Juges de la terre, recevez instruction. 2:11 Servez l’Éternel avec crainte, et égayez-vous avec tremblement. 2:12 Baisez le Fils, de peur qu’il ne se courrouce, et que vous ne périssiez en ce train, quand sa colère s’embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se retirent vers lui!

PSAUME 3

3:1 Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. 3:2 Ô Éternel, combien sont multipliés ceux qui me pressent! beaucoup de gens s’élèvent contre moi. 3:3 Plusieurs disent de mon âme: Il n’y a point en Dieu de délivrance pour lui. Sélah. 3:4 Mais toi, ô Éternel, tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête. 3:5 J’ai crié de ma voix à l’Éternel, et il m’a répondu de la montagne de sa sainteté. Sélah. 3:6 Je me suis couché, et me suis endormi, je me suis réveillé: car l’Éternel me soutient. 3:7 Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l’entour: 3:8 Lève-toi, Éternel mon Dieu, délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis: tu as cassé les dents des méchants. 3:9 La délivrance vient de l’Éternel: ta bénédiction est sur ton peuple: Sélah.

PSAUME 4

4:1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. 4:2 Ô Dieu de ma justice, puisque je crie, réponds-moi: quand j’étais à l’étroit, tu m’as mis au large: aie pitié de moi, et exauce ma requête. 4:3 Gens d’autorité, jusqu’à quand ma gloire sera-t-elle diffamée? jusqu’à quand aimerez-vous la vanité, et chercherez-vous le mensonge? Sélah. 4:4 Or sachez que l’Éternel s’est choisi un bien-aimé. L’Éternel m’exaucera quand je crierai vers lui. 4:5 Soyez émus, et ne péchez point; pensez en vous-mêmes sur votre couche, et tenez-vous coi. Sélah. 4:6 Sacrifiez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l’Éternel. 4:7 Plusieurs disent: Qui nous fera jouir des biens? Lève sur nous la clarté de ta face, ô Éternel. 4:8 Tu as mis plus de joie dans mon coeur, qu’ils n’en ont au temps que leur froment et leur meilleur vin ont été abondants. 4:9 Je me coucherai et je dormirai aussi en paix: car toi seul, ô Éternel, me feras habiter en assurance.

PSAUME 5

5:1 Psaume de David donné au maître chantre, pour le chanter sur Néhiloth. 5:2 Éternel, prête l’oreille à mes paroles, entends ma méditation. 5:3 Mon Roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri: car c’est à toi que j’adresse ma requête. 5:4 Éternel, entends au matin ma voix: dès le matin je me tournerai vers toi, et je serai au guet. 5:5 Car tu n’es point un Dieu qui prennes plaisir à la méchanceté: le méchant ne séjournera point chez toi. 5:6 Les orgueilleux ne subsisteront point devant toi: tu as toujours haï tous les ouvriers d’iniquité. 5:7 Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge: l’Éternel a en abomination l’homme sanguinaire et le trompeur. 5:8 Mais moi, en l’abondance de ta gratuité j’entrerai dans ta maison: je me prosternerai dans le palais de ta sainteté avec la révérence qui t’est due. 5:9 Éternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis: dresse ta voie devant moi. 5:10 Car il n’y a rien de droit en sa bouche, leur intérieur n’est que malice: leur gosier est un sépulcre ouvert, ils flattent de leur langue. 5:11 Ô Dieu fais-leur le procès, et qu’ils déchéent de leurs entreprises, chasse-les au loin, à cause du grand nombre de leurs transgressions: car ils se sont rebellés contre toi. 5:12 Mais que tous ceux qui se retirent vers toi, se réjouissent, qu’ils mènent joie perpétuellement, et que tu sois leur protecteur; et que ceux qui aiment ton Nom, s’égayent en toi! 5:13 Car, ô Éternel, tu béniras le juste, et tu l’environneras de bienveillance comme d’un bouclier.

PSAUME 6

6:1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter en Néguinoth, sur Séminith. 6:2 Éternel, ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur. 6:3 Éternel, aie pitié de moi, car je suis sans aucune force: guéris-moi, ô Éternel, car mes os sont étonnés. 6:4 Même mon âme est fort troublée: et toi, ô Éternel, jusques à quand? 6:5 Éternel, retourne-toi, garantis mon âme, délivre-moi pour l’amour de ta gratuité. 6:6 Car il n’est point fait mention de toi en la mort: et qui est-ce qui te célébrera dans le sépulcre? 6:7 Je me suis travaillé en mon gémissement, je baigne ma couche toutes les nuits, je trempe mon lit de mes larmes. 6:8 Mon regard est tout défait de chagrin, il est envieilli à cause de tous ceux qui me pressent. 6:9 Retirez-vous loin de moi, vous tous ouvriers d’iniquité, car l’Éternel a entendu la voix de mes pleurs. 6:10 L’Éternel a entendu ma supplication, l’Éternel a reçu ma requête. 6:11 Tous mes ennemis seront honteux et éperdus; ils s’en retourneront, ils seront confus en un moment.

PSAUME 7

7:1 Siggajon de David, qu’il chanta à l’Éternel touchant l’affaire de Cus Benjamite. 7:2 Éternel mon Dieu, je me suis retiré vers toi: délivre-moi de tous ceux qui me poursuivent, et garantis-moi. 7:3 De peur qu’il ne me déchire comme un lion, me mettant en pièces, sans qu’il y ait personne qui me délivre. 7:4 Éternel mon Dieu, si j’ai commis une telle chose, s’il y a de l’iniquité dans mes mains: 7:5 Si j’ai récompensé de mal celui qui avait la paix avec moi, et si je n’ai pas garanti celui qui m’opprimait à tort: 7:6 Que l’ennemi me poursuive, et qu’il m’atteigne; qu’il foule ma vie en terre, et qu’il loge ma gloire dans la poudre! Sélah. 7:7 Lève-toi, ô Éternel, en ta colère, et t’élève à cause des fureurs de mes ennemis, et te réveille pour moi: tu as ordonné le droit. 7:8 Que l’assemblée des peuples t’environne, et toi tourne-toi vers elle en un lieu éminent. 7:9 Que l’Éternel juge les peuples: fais-moi droit, ô Éternel, selon ma justice, et selon mon intégrité, qui est en moi. 7:10 Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi, dis-je, qui sondes les coeurs et les reins, ô Dieu juste. 7:11 Mon bouclier est en Dieu, qui délivre ceux qui sont droits de coeur. 7:12 Dieu fait droit au juste, et le Dieu Fort se courrouce tous les jours. 7:13 Si le méchant ne se convertit, Dieu aiguisera son épée: il a bandé son arc, et l’a ajusté. 7:14 Et il a préparé contre lui des armes mortelles: il mettra en oeuvre ses flèches contre les ardents persécuteurs. 7:15 Voici, le méchant travaille pour enfanter l’outrage, et il a conçu le travail: mais il enfantera une chose qui le trompera. 7:16 Il a creusé une fosse, et l’a cavée: mais il est tombé dans la fosse qu’il a faite. 7:17 Son travail retournera sur sa tête, et sa violence lui descendra sur le sommet. 7:18 Je célébrerai l’Éternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Éternel souverain.

PSAUME 8

8:1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Guittith. 8:2 Éternel notre Seigneur, que ton Nom est magnifique par toute la terre, vu que tu as mis ta Majesté au-dessus des cieux! 8:3 De la bouche des petits enfants, et de ceux qui tètent, tu as fondé ta force, à cause de tes adversaires: afin de faire cesser l’ennemi et le vindicatif. 8:4 Quand je regarde tes cieux, l’ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as arrangées, 8:5 Je dis: Qu’est-ce que de l’homme, que tu te souviennes de lui; et du fils de l’homme, que tu le visites? 8:6 Car tu l’as fait un peu moindre que les Anges, et tu l’as couronné de gloire et d’honneur. 8:7 Tu l’as établi dominateur sur les oeuvres de tes mains: tu as mis toutes choses sous ses pieds, 8:8 Les brebis et les boeufs entièrement, et même les bêtes des champs, 8:9 Les oiseaux des cieux, et les poissons de la mer, ce qui traverse par les sentiers de la mer. 8:10 Éternel notre Seigneur, que ton Nom est magnifique par toute la terre!

PSAUME 9

9:1 Psaume de David, donné au maître chantre pour le chanter sur Muth-Labben. 9:2 Je célébrerai de tout mon coeur l’Éternel; je raconterai toutes tes merveilles. 9:3 Je me réjouirai et m’égayerai en toi: je psalmodierai ton Nom, ô Souverain. 9:4 Parce que mes ennemis sont retournés en arrière; ils sont tombés, et ils ont péri de devant ta face. 9:5 Car tu m’as fait droit et justice: tu t’es assis sur le trône, toi juste juge. 9:6 Tu as réprimé rudement les nations, tu as fait périr le méchant, tu as effacé leur nom pour toujours, et à perpétuité. 9:7 Ô ennemi, les désolations ont-elles pris fin? as-tu aussi rasé les villes pour jamais? leur mémoire est-elle périe avec elles? 9:8 Mais l’Éternel sera assis éternellement: il a préparé son trône pour juger: 9:9 Et il jugera le monde avec justice, et fera droit aux peuples avec équité. 9:10 Et l’Éternel sera une haute retraite à celui qui sera foulé, il lui sera une haute retraite au temps qu’il sera dans l’angoisse. 9:11 Et ceux qui connaissent ton Nom, s’assureront sur toi: car, ô Éternel, tu n’abandonnes point ceux qui te cherchent. 9:12 Psalmodiez à l’Éternel qui habite en Sion; annoncez ses exploits parmi les peuples. 9:13 Car il fait enquête des meurtres, et il s’en souvient; il n’oublie point le cri des débonnaires. 9:14 Éternel, aie pitié de moi: regarde mon affliction causée par ceux qui me haïssent, toi qui m’enlèves des portes de la mort. 9:15 Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai de la délivrance que tu m’auras donnée. 9:16 Les nations ont été enfoncées dans la fosse qu’elles avaient faite: leur pied a été pris au filet qu’elles avaient caché. 9:17 L’Éternel a été connu; il a fait jugement: le méchant est enlacé dans l’ouvrage de ses mains. Higgajon, Sélah. 9:18 Les méchants rebrousseront vers le sépulcre, toutes les nations, dis-je, qui oublient Dieu. 9:19 Car le pauvre ne sera point oublié à jamais, et l’attente des affligés ne périra point à perpétuité. 9:20 Lève-toi, ô Éternel, et que l’homme mortel ne se renforce point! que la vengeance soit faite des nations devant ta face! 9:21 Éternel, donne leur frayeur; et que les nations sachent qu’elles ne sont que des hommes mortels. Sélah.

PSAUME 10

10:1 Pourquoi, ô Éternel, te tiens-tu loin, et te caches-tu au temps que nous sommes dans la détresse? 10:2 Le méchant par son orgueil poursuit ardemment l’affligé: mais ils seront pris par les machinations qu’ils ont préméditées. 10:3 Car le méchant se glorifie du souhait de son âme, et il estime heureux l’avare, et irrite l’Éternel. 10:4 Le méchant haussant son nez ne fait conscience de rien: toutes ses pensées sont, qu’il n’y a point de Dieu. 10:5 Son train prospère en tout temps; tes jugements sont éloignés de devant lui: il souffle contre tous ses adversaires. 10:6 Il dit en son coeur: Je ne serai jamais ébranlé: car je ne puis avoir de mal. 10:7 Sa bouche est pleine de malédictions, et de tromperies, et de fraude: il n’y a sous sa langue qu’oppression et qu’outrage. 10:8 Il se tient aux embûches des villages: il tue l’innocent dans des lieux cachés: ses yeux épient le troupeau des désolés. 10:9 Il se tient aux embûches en un lieu caché, comme un lion dans son fort: il se tient aux embûches pour attraper l’affligé: il attrape l’affligé, l’attirant en son filet. 10:10 Il se tapit, et se baisse, et puis le troupeau des désolés tombe entre ses griffes. 10:11 Il dit en son coeur: Le Dieu Fort l’a oublié, il a caché sa face, et il ne le verra jamais. 10:12 Éternel, lève-toi, ô Dieu Fort, hausse ta main, et n’oublie point les débonnaires. 10:13 Pourquoi le méchant dépiterait-il Dieu? Il a dit en son coeur que tu n’en feras point d’enquête. 10:14 Tu l’as vu: car lorsqu’on moleste ou qu’on maltraite quelqu’un, tu regardes pour le mettre entre tes mains, le troupeau des désolés se remet à toi: tu as aidé l’orphelin. 10:15 Casse le bras du méchant, et fais enquête de la méchanceté du malin, jusqu’à ce que tu n’en trouves plus rien. 10:16 L’Éternel est Roi à toujours, et à perpétuité: les nations ont été exterminées de dessus sa terre. 10:17 Éternel, tu exauces le souhait des débonnaires, affermis leur coeur, et que ton oreille les écoute attentivement; 10:18 Pour faire droit à l’orphelin et à celui qui est foulé, afin que l’homme mortel, qui est de terre, ne continue plus à donner de l’effroi.

PSAUME 11

11:1 Psaume de David donné au maître chantre. Je me suis retiré vers l’Éternel: comment donc dites-vous à mon âme: Fuis-t’en en votre montagne, oiseau? 11:2 De fait voilà, les méchants bandent l’arc, ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer en cachette contre ceux qui sont droits de coeur. 11:3 Puisque les fondements sont ruinés, que fera le juste? 11:4 L’Éternel est au palais de sa Sainteté: l’Éternel a son Trône aux cieux: ses yeux contemplent, et ses paupières sondent les fils des hommes. 11:5 L’Éternel sonde le juste et le méchant; et son âme hait celui qui aime l’extorsion. 11:6 Il fera pleuvoir sur les méchants des lacs, du feu, et du soufre: et un vent de tempête sera la portion de leur breuvage. 11:7 Car l’Éternel juste aime la justice, sa face regarde l’homme droit.

PSAUME 12

12:1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Séminith. 12:2 Délivre, ô Éternel, parce que l’homme de bien est défailli, et que les véritables ont pris fin entre les fils des hommes. 12:3 Chacun dit fausseté à son compagnon avec des lèvres flatteuses, et ils parlent avec un coeur double. 12:4 L’Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle fièrement. 12:5 Parce qu’ils disent: Nous aurons le dessus par nos langues: nos lèvres sont en notre puissance; qui sera Seigneur sur nous? 12:6 À cause du fourragement des affligés, à cause du gémissement des pauvres, je me lèverai maintenant, dit l’Éternel, je mettrai en sûreté celui à qui l’on tend des lacs. 12:7 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, c’est un argent affiné au fourneau de terre, un argent épuré par sept fois. 12:8 Toi, Éternel, gardes-les, et préserve à jamais chacun d’eux de cette race de gens. 12:9 Car les méchants se promènent de toutes parts, tandis que des gens abjects sont élevés entre les fils des hommes.

PSAUME 13

13:1 Psaume de David, donné au maître chantre. 13:2 Éternel, jusques à quand m’oublieras-tu? Sera-ce pour toujours? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi? 13:3 Jusques à quand consulterai-je en moi-même, et affligerai-je mon coeur durant le jour? Jusques à quand s’élèvera mon ennemi contre moi? 13:4 Éternel mon Dieu, regarde, exauce-moi, illumine mes yeux, de peur que je ne dorme du sommeil de la mort. 13:5 De peur que mon ennemi ne dise: J’ai eu le dessus; et que mes adversaires ne s’égayent si je venais à tomber. 13:6 Mais moi, je me confie en ta gratuité, mon coeur s’égayera dans la délivrance que tu m’auras donnée; je chanterai à l’Éternel de ce qu’il m’aura fait ce bien.

PSAUME 14

14:1 Psaume de David, donné au maître chantre. L’Insensé a dit en son coeur: Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, et se sont rendus abominables en leurs actions; il n’y a personne qui fasse bien. 14:2 L’Éternel a regardé des Cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y en a quelqu’un qui soit entendu, et qui cherche Dieu. 14:3 Ils se sont tous égarés, et se sont ensemble rendus puants, il n’y a personne qui fasse bien, non pas même un seul. 14:4 Tous ces ouvriers d’iniquité n’ont-ils point de connaissance? Ils mangent mon peuple comme s’ils mangeaient du pain: ils n’invoquent point l’Éternel. 14:5 Là ils seront saisis d’une grande frayeur: car Dieu est avec la race juste. 14:6 Vous faites honte à l’affligé de ce qu’il s’est proposé l’Éternel pour sa retraite. 14:7 Ô qui donnera de Sion la délivrance d’Israël! Quand l’Éternel aura ramené son peuple captif, Jacob s’égaiera, Israël se réjouira.

PSAUME 15

15:1 Psaume de David. Éternel, qui est-ce qui séjournera dans ton Tabernacle? qui est-ce qui habitera en la montagne de ta Sainteté? 15:2 Ce sera celui qui marche dans l’intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui profère la vérité telle qu’elle est dans son coeur: 15:3 Qui ne médit point par sa langue, qui ne fait point de mal à son compagnon, qui ne lève point de blâme contre son prochain: 15:4 Aux yeux duquel est méprisable celui qui mérite d’être rejeté, mais il honore ceux qui craignent l’Éternel: s’il a juré, fût-ce à son dommage, il n’en changera rien: 15:5 Qui ne donne point son argent à usure, et qui ne prend point de présent contre l’innocent: celui qui fait ces choses, ne sera jamais ébranlé.

PSAUME 16

16:1 Mictam de David. Garde-moi, ô Dieu Fort: car je me suis retiré vers toi. 16:2 Mon âme, tu as dit à l’Éternel: Tu es le Seigneur, mon bien ne va pas jusqu’à toi, 16:3 Mais aux Saints qui sont en la terre, et à ses gens notables, en qui je prends tout mon plaisir. 16:4 Les angoisses de ceux qui courent après un autre Dieu, seront multipliées. Je ne ferai point leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche. 16:5 L’Éternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage: tu maintiens mon lot. 16:6 Les cordeaux me sont échus en des lieux plaisants, et un très bel héritage m’est avenu. 16:7 Je bénirai l’Éternel, qui me donne conseil, je le bénirai même durant les nuits dans lesquelles mes reins m’enseignent. 16:8 Je me suis toujours proposé l’Éternel devant moi: et puisqu’il est à ma droite, je ne serai point ébranlé. 16:9 C’est pourquoi mon coeur s’est réjoui, et ma gloire s’est égayée: aussi ma chair habitera avec assurance. 16:10 Car tu n’abandonneras point mon âme au sépulcre, et tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption. 16:11 Tu me feras connaître le chemin de la vie: ta face est un rassasiement de joie: il y a des plaisirs à ta droite pour jamais.

PSAUME 17

17:1 Requête de David. Éternel, écoute ma juste cause, sois attentif à mon cri, prête l’oreille à ma requête, laquelle je te fais sans qu’il y ait de fraude en mes lèvres. 17:2 Que mon jugement sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture. 17:3 Tu as sondé mon coeur, tu l’as visité de nuit, tu m’as examiné, tu n’as rien trouvé: ma pensée ne va point au-delà de ma parole. 17:4 Quant aux actions des hommes, selon la parole de tes lèvres, je me suis donné garde du train des brigands. 17:5 Ayant affermi mes pas en tes sentiers, les plantes de mes pieds n’ont point chancelé. 17:6 Ô Dieu Fort, je t’invoque, parce que tu as accoutumé de m’exaucer: incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles. 17:7 Rends admirables tes gratuités, toi qui délivres ceux qui se retirent vers toi de devant ceux qui s’élèvent contre ta droite. 17:8 Garde-moi comme la prunelle de l’oeil, et me cache sous l’ombre de tes ailes; 17:9 De devant ces méchants qui m’ont pillé; et de mes ennemis mortels, qui m’environnent. 17:10 La graisse leur cache le visage, ils parlent fièrement de leur bouche. 17:11 Maintenant, ils nous environnent à chaque pas que nous faisons; ils jettent leur regard pour nous étendre par terre. 17:12 Il ressemble au lion qui ne demande qu’à déchirer, et au lionceau qui se tient dans les lieux cachés. 17:13 Lève-toi, ô Éternel, devance-le, mets-le bas: délivre mon âme du méchant par ton épée. 17:14 Éternel, délivre-moi par ta main de ces gens, des gens du monde, desquels le partage est en cette vie, et desquels tu remplis le ventre de tes provisions; leurs enfants en sont rassasiés, et ils laissent leurs restes à leurs petits enfants. 17:15 Mais moi, je verrai ta face en justice, et serai rassasié de ta ressemblance, quand je serai réveillé.

PSAUME 18

18:1 Psaume de David, serviteur de l’Éternel, qui prononça à l’Éternel les paroles de ce Cantique le jour que l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis, et principalement de la main de Saül. Donné au maître chantre. 18:2 Il dit donc: Éternel, qui es ma force, je t’aimerai d’une affection cordiale. 18:3 L’Éternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur: mon Dieu Fort est mon rocher, je me retirerai vers lui: il est mon bouclier, et la corne de mon salut, ma haute retraite. 18:4 Je crierai à l’Éternel, lequel on doit louer; et je serai délivré de mes ennemis. 18:5 Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et des torrents de méchants garnements m’avaient épouvanté. 18:6 Les cordeaux du sépulcre m’avaient ceint, les lacs de la mort m’avaient surpris. 18:7 Quand j’ai été en adversité, j’ai crié à l’Éternel, j’ai, dis-je, crié à mon Dieu; il a ouï ma voix de son palais; le cri que j’ai jeté devant lui, est parvenu à ses oreilles. 18:8 Alors la terre fut ébranlée, et trembla; et les fondements des montagnes croulèrent, et furent ébranlés, parce qu’il était courroucé. 18:9 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche sortait un feu dévorant, en sorte que des charbons en étaient embrasés. 18:10 Il abaissa donc les cieux, et descendit, ayant une obscurité sous ses pieds. 18:11 Il était monté sur un Chérubin, et il volait: et il était guindé sur les ailes du vent. 18:12 Il mit les ténèbres pour sa cachette: et autour de lui était son Tabernacle, savoir les ténèbres d’eaux, qui sont les nuées de l’air. 18:13 De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu. 18:14 Et l’Éternel tonna aux cieux, et le Souverain jeta sa voix avec de la grêle et des charbons de feu. 18:15 Il tira ses flèches, et écarta mes ennemis: il lança des éclairs, et les mit en déroute. 18:16 Alors le fond des eaux parut, et les fondements de la terre habitable furent découverts, à cause que tu les tançais, ô Éternel, par le souffle du vent de tes narines. 18:17 Il étendit la main d’en haut, il m’enleva, et me tira des grosses eaux. 18:18 Il me délivra de mon puissant ennemi, et de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi. 18:19 Ils m’avaient devancé au jour de ma calamité; mais l’Éternel me fut pour appui. 18:20 Il m’a fait sortir au large: il m’a délivré, parce qu’il a pris son plaisir en moi. 18:21 L’Éternel m’a rétribué selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains. 18:22 Parce que j’ai tenu le chemin de l’Éternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu. 18:23 Car j’ai eu devant moi tous ses droits, et n’ai point rejeté loin de moi ses ordonnances. 18:24 Et j’ai été entier envers lui, et me suis donné garde de mon iniquité. 18:25 L’Éternel donc m’a rendu selon ma justice, et selon la pureté de mes mains, qu’il a connue. 18:26 Envers celui qui use de gratuité tu uses de gratuité, et envers l’homme entier tu te montres entier. 18:27 Envers celui qui est pur tu te montres pur: mais envers le pervers tu agis selon sa perversité. 18:28 Car tu sauves le peuple affligé, et tu abaisses les yeux hautains. 18:29 Même c’est toi qui fais luire ma lampe: l’Éternel mon Dieu fera reluire mes ténèbres. 18:30 Même par ton moyen je me jetterai sur toute une bande, et par le moyen de mon Dieu je franchirai la muraille. 18:31 La voie du Dieu Fort est entière: la parole de l’Éternel est affinée: c’est un bouclier à tous ceux qui se retirent vers lui. 18:32 Car qui est Dieu sinon l’Éternel? et qui est Rocher sinon notre Dieu? 18:33 C’est le Dieu Fort qui m’équipe de force, et qui maintient entier mon chemin. 18:34 Il a rendu mes pieds égaux à ceux des biches, et il m’a fait tenir debout sur mes lieux haut élevés. 18:35 C’est lui qui a dressé mes mains au combat, tellement qu’un arc d’airain a été rompu avec mes bras. 18:36 Tu m’as aussi donné le bouclier de ta protection, et ta droite m’a soutenu, et ta débonnaireté m’a fait devenir fort grand. 18:37 Tu m’as fait marcher au large, et mes talons n’ont point glissé. 18:38 J’ai poursuivi mes ennemis, et les ai atteints, et je ne m’en suis point retourné jusqu’à ce que je les eusse consumés. 18:39 Je les ai transpercés, tellement qu’ils n’ont point pu se relever: mais ils sont tombés à mes pieds. 18:40 Car tu m’as équipé de force pour le combat: tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaient contre moi. 18:41 Tu as fait aussi que mes ennemis ont tourné le dos devant moi, et j’ai détruit ceux qui me haïssaient. 18:42 Ils criaient, mais il n’y avait point de libérateur: ils criaient vers l’Éternel, mais il ne leur a point répondu. 18:43 Et je les ai brisés menu comme la poussière qui est dispersée par le vent, et les ai foulés comme la boue des rues. 18:44 Tu m’as fait échapper des débats du peuple; tu m’as établi Chef des nations: le peuple que je ne connaissais point, m’a été asservi. 18:45 Aussitôt qu’ils ont ouï parler de moi ils se sont rendus obéissants: les étrangers m’ont menti. 18:46 Les étrangers se sont écoulés, et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées. 18:47 L’Éternel est vivant, et mon rocher est béni: que donc le Dieu de ma délivrance soit exalté. 18:48 Le Dieu Fort est celui qui me donne les moyens de me venger, et qui a rangé les peuples sous moi. 18:49 C’est lui qui m’a délivré de mes ennemis: même tu m’enlèves d’entre ceux qui s’élèvent contre moi, tu me délivres de l’homme outrageux. 18:50 C’est pourquoi, ô Éternel, je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des Psaumes à ton Nom. 18:51 C’est lui qui délivre magnifiquement son Roi, et qui use de gratuité envers David son Oint, et envers sa postérité à jamais.

PSAUME 19

19:1 Psaume de David, donné au maître chantre. 19:2 Les cieux racontent la gloire du Dieu Fort, et l’étendue donne à connaître l’ouvrage de ses mains. 19:3 Un jour dégorge des propos à l’autre jour, et une nuit montre la science à l’autre nuit. 19:4 Il n’y a point en eux de langage, il n’y a point de paroles: toutefois leur voix est ouïe; 19:5 Leur alignement est sorti par toute la terre, et leur propos est allé jusqu’au bout du monde habitable. Il a posé en eux un pavillon pour le soleil: 19:6 Tellement qu’il est semblable à un époux sortant de son cabinet nuptial; il s’égaie comme un homme vaillant pour faire sa course. 19:7 Son départ est de l’un des bouts des cieux, et son tour se fait sur l’un et sur l’autre bout, et il n’y a rien qui se puisse cacher loin de sa chaleur. 19:8 La Loi de l’Éternel est parfaite, restaurant l’âme: le témoignage de l’Éternel est assuré, donnant la sagesse au simple. 19:9 Les mandements de l’Éternel sont droits, et réjouissent le coeur: le commandement de l’Éternel est pur, et fait que les yeux voient. 19:10 La crainte de l’Éternel est pure, permanente à perpétuité: les jugements de l’Éternel ne sont que vérité, et ils se trouvent pareillement justes. 19:11 Ils sont plus désirables que l’or, même que beaucoup de fin or; et plus doux que le miel, même que ce qui distille des rayons de miel. 19:12 Aussi ton serviteur est rendu éclairé par eux, et il y a un grand salaire à les observer. 19:13 Qui est-ce qui connaît ses fautes commises par erreur? Purge-moi des fautes cachées. 19:14 Garde aussi ton serviteur des offenses commises par fierté, en sorte qu’elles ne dominent point en moi: alors je serai entier, et serai net de grand forfait. 19:15 Que les propos de ma bouche, et la méditation de mon coeur te soient agréables, ô Éternel, mon rocher, et mon Rédempteur.

PSAUME 20

20:1 Psaume de David, donné au maître chantre. 20:2 Que l’Éternel te réponde au jour que tu seras en détresse: que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite. 20:3 Qu’il envoie ton secours du saint lieu, et qu’il te soutienne de Sion. 20:4 Qu’il se souvienne de toutes tes oblations, qu’il réduise en cendre ton holocauste: Sélah. 20:5 Qu’il te donne selon ton coeur, et accomplisse tout ton conseil. 20:6 Nous triompherons de ta délivrance, et marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu: l’Éternel accomplira toutes tes demandes. 20:7 Déjà je connais que l’Éternel a délivré son Oint: il lui répondra des Cieux de sa Sainteté: la délivrance faite par sa droite est avec force. 20:8 Les uns se vantent de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l’Éternel notre Dieu. 20:9 Ceux-là ont ployé, et sont tombés: mais nous nous sommes relevés, et maintenus. 20:10 Éternel, délivre. Que le Roi nous réponde au jour que nous crierons.

PSAUME 21

21:1 Psaume de David, donné au maître chantre. 21:2 Éternel, le Roi se réjouira de ta force, et combien s’égayera-t-il de ta délivrance? 21:3 Tu lui as donné le souhait de son coeur, et ne lui as point refusé ce qu’il a proféré de ses lèvres: Sélah. 21:4 Car tu l’as prévenu de bénédictions de biens, et tu as mis sur sa tête une couronne de fin or. 21:5 Il t’avait demandé la vie, et tu la lui as donnée: même un prolongement de jours à toujours et à perpétuité. 21:6 Sa gloire est grande par ta délivrance: tu as approprié sur lui la majesté et l’honneur. 21:7 Car tu l’as mis pour bénédictions à perpétuité: tu l’as rempli de joie par ta face. 21:8 Parce que le Roi s’assure en l’Éternel, et en la gratuité du Souverain, il ne sera point ébranlé. 21:9 Ta main trouvera tous tes ennemis: ta droite trouvera tous ceux qui te haïssent. 21:10 Tu les rendras comme un four de feu au temps de ton courroux: l’Éternel les engloutira en sa colère, et le feu les consumera. 21:11 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d’entre les fils des hommes. 21:12 Car ils ont intenté du mal contre toi, et ont machiné une entreprise dont ils ne pourront pas venir à bout. 21:13 Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras tes flèches sur tes cordes contre leurs visages. 21:14 Élève-toi, Éternel, par ta force: et nous chanterons et psalmodierons ta puissance.

PSAUME 22

22:1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Ajelet-hassachar. 22:2 Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné, t’éloignant de ma délivrance, et des paroles de mon rugissement? 22:3 Mon Dieu, je crie de jour, mais tu ne réponds point: et de nuit, et je n’ai point de cesse. 22:4 Toutefois tu es le Saint habitant au milieu des louanges d’Israël. 22:5 Nos pères ont eu assurance en toi: ils y ont eu assurance, et tu les as délivrés: 22:6 Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés: ils se sont assurés en toi, et ils n’ont point été confus. 22:7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l’opprobre des hommes, et le méprisé du peuple. 22:8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi: ils me font la moue, ils branlent la tête. 22:9 Il se remet, disent-ils, à l’Éternel: qu’il le délivre, et qu’il le retire, puisqu’il prend son bon plaisir en lui. 22:10 Cependant c’est toi qui m’as tiré hors du ventre de ma mère, qui m’as mis en sûreté lorsque j’étais aux mamelles de ma mère. 22:11 J’ai été mis en ta charge dès la matrice: tu es mon Dieu Fort dès le ventre de ma mère. 22:12 Ne t’éloigne point de moi: car la détresse est près de moi, et il n’y a personne qui me secoure. 22:13 Plusieurs taureaux m’ont environné; de puissants taureaux de Basan m’ont entouré. 22:14 Ils ont ouvert leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant. 22:15 Je me suis fondu comme de l’eau, et tous mes os sont déjoints: mon coeur est comme de la cire, s’étant fondu dans mes entrailles. 22:16 Ma vigueur est desséchée comme un test, et ma langue tient à mon palais: et tu m’as mis dans la poussière de la mort. 22:17 Car des chiens m’ont environné, une assemblée de gens malins m’a entouré: ils ont percé mes mains et mes pieds. 22:18 Je compterais tous mes os un par un: ils me contemplent, ils me regardent. 22:19 Ils partagent entre eux mes vêtements, et jettent le sort sur ma robe. 22:20 Toi donc, Éternel, ne t’éloigne point: ma force, hâte-toi de me secourir. 22:21 Délivre ma vie de l’épée, délivre mon unique de la patte du chien. 22:22 Délivre-moi de la gueule du lion, et réponds-moi en me retirant d’entre les cornes des licornes. 22:23 Je déclarerai ton Nom à mes frères, je te louerai au milieu de l’assemblée. 22:24 Vous qui craignez l’Éternel, louez le: toute la race de Jacob, glorifiez-le; et toute la race d’Israël redoutez-le. 22:25 Car il n’a point méprisé ni dédaigné l’affliction de l’affligé, et n’a point caché sa face arrière de lui: mais quand l’affligé a crié vers lui, il l’a exaucé. 22:26 Ma louange sera de par toi dans la grande assemblée; je rendrai mes voeux en la présence de ceux qui te craignent. 22:27 Les débonnaires mangeront, et seront rassasiés: ceux qui cherchent l’Éternel le loueront: votre coeur vivra à perpétuité. 22:28 Tous les bouts de la terre s’en souviendront, et ils se convertiront à l’Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi. 22:29 Car le règne appartient à l’Éternel, et il domine sur les nations. 22:30 Tous les gras de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui: tous ceux qui descendent en la poudre s’inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie. 22:31 La postérité le servira, et sera enrôlée au Seigneur d’âge en âge. 22:32 Ils viendront, et ils publieront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu’il aura fait ces choses.

PSAUME 23

23:1 Psaume de David. L’Éternel est mon berger, je n’aurai point de disette. 23:2 Il me fait reposer dans des parcs herbeux, et me mène le long des eaux coies. 23:3 Il restaure mon âme, et me conduit pour l’amour de son Nom, par des sentiers unis. 23:4 Même quand je marcherais par la vallée de l’ombre de la mort, je ne craindrais aucun mal; car tu es avec moi: ton bâton et ta houlette sont ceux qui me consolent. 23:5 Tu dresses la table devant moi, à la vue de ceux qui me serrent: tu as graissé ma tête d’huile odoriférante: et ma coupe est comble. 23:6 Quoi qu’il en soit, biens et gratuité m’accompagneront tous les jours de ma vie, et mon habitation sera dans la maison de l’Éternel pour longtemps.

PSAUME 24

24:1 Psaume de David. La terre appartient à l’Éternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent. 24:2 Car il l’a fondée sur les mers, et l’a posée sur les fleuves. 24:3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l’Éternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté? 24:4 Ce sera l’homme qui a les mains pures et le coeur net, qui n’aspire point de son âme à la fausseté, et qui ne jure point en tromperie. 24:5 Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice de Dieu son Sauveur. 24:6 Tels sont ceux qui le requièrent, ceux qui cherchent ta face en Jacob: Sélah. 24:7 Portes, élevez vos linteaux, et vous huis éternels, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera. 24:8 Qui est ce Roi de gloire? C’est l’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant en bataille. 24:9 Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous huis éternels, et le Roi de gloire entrera. 24:10 Qui est ce Roi de gloire? l’Éternel des armées: c’est lui qui est le Roi de gloire: Sélah.

PSAUME 25

25:1 Psaume de David. Aleph. Éternel, j’élève mon âme à toi. 25:2 Beth. Mon Dieu, je m’assure en toi, fais que je ne sois point confus, et que mes ennemis ne s’égayent point de moi. 25:3 Guimel. Certes, pas un de ceux qui s’attendent à toi, ne sera confus: ceux qui se portent déloyalement sans occasion seront confus. 25:4 Daleth. Éternel, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers. 25:5 He. Vau. Adresse-moi en ta vérité, et m’enseigne: car tu es le Dieu de ma délivrance; je m’attends à toi tout le jour. 25:6 Zain. Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités: car elles sont de tout temps. 25:7 Heth. Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions: selon ta gratuité souviens-toi de moi, pour l’amour de ta bonté, ô Éternel. 25:8 Teth. L’Éternel est bon et droit, c’est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu’ils doivent tenir. 25:9 Jod. Il fera marcher dans la droiture les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires. 25:10 Caph. Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages. 25:11 Lamed. Pour l’amour de ton Nom, ô Éternel, tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu’elle soit grande. 25:12 Mem. Qui est l’homme qui craint l’Éternel? L’Éternel lui enseignera le chemin qu’il doit choisir. 25:13 Nun. Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage. 25:14 Samech. Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, et son alliance pour la leur donner à connaître. 25:15 Hajin. Mes yeux sont continuellement vers l’Éternel: car c’est lui qui tirera mes pieds du filet. 25:16 Pe. Tourne ta face vers moi, et aie pitié de moi: car je suis seul, et affligé. 25:17 Tsade. Les détresses de mon coeur se sont augmentées: tire-moi hors de mes angoisses. 25:18 Res. Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés. 25:19 Res. Regarde mes ennemis, car ils sont en grand nombre, et ils me haïssent d’une haine pleine de violence. 25:20 Scin. Garde mon âme, et me délivre: fais que je ne sois point confus: car je me suis retiré vers toi. 25:21 Thau. Que l’intégrité et la droiture me préservent: car je me suis attendu à toi. 25:22 Pe. Ô Dieu, rachète Israël de toutes ses détresses.

PSAUME 26

26:1 Psaume de David. Éternel, fais-moi droit, car j’ai marché en mon intégrité, et j’ai mis mon assurance en l’Éternel; je ne chancellerai point. 26:2 Éternel, sonde-moi et m’éprouve, examine mes reins et mon coeur. 26:3 Car ta gratuité est devant mes yeux, et j’ai marché en ta vérité. 26:4 Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et n’ai point fréquenté les gens couverts. 26:5 J’ai haï la compagnie des malins, et je ne hante point les méchants. 26:6 Je lave mes mains dans l’innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel, 26:7 Pour éclater en voix d’action de grâces, et raconter toutes tes merveilles. 26:8 Éternel, j’aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire. 26:9 N’assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires, 26:10 Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main droite est pleine de présents. 26:11 Mais moi, je marche en mon intégrité: rachète-moi, et aie pitié de moi. 26:12 Mon pied s’est arrêté au chemin uni: Je bénirai l’Éternel dans les assemblées.

PSAUME 27

27:1 Psaume de David. L’Éternel est ma lumière et ma délivrance; de qui aurai-je peur? l’Éternel est la force de ma vie; de qui aurai-je frayeur? 27:2 Lorsque les méchants, mes adversaires et mes ennemis, m’ont approché, se jetant sur moi pour manger ma chair, ils ont bronché, et sont tombés. 27:3 Quand toute une armée se camperait contre moi, mon coeur ne craindrait point: s’il s’élève guerre contre moi, j’aurai confiance en ceci. 27:4 J’ai demandé une chose à l’Éternel, et je la requerrai, c’est que j’habite en la maison de l’Éternel tous les jours de ma vie, pour contempler la plaisance de l’Éternel, et visiter soigneusement son palais. 27:5 Car il me cachera dans sa loge au mauvais temps; il me tiendra caché dans la cachette de son Tabernacle; il m’élèvera sur un rocher. 27:6 Même maintenant ma tête s’élèvera par-dessus mes ennemis qui sont à l’entour de moi, et je sacrifierai dans son Tabernacle des sacrifices de cri de réjouissance; je chanterai et psalmodierai à l’Éternel. 27:7 Éternel, écoute ma voix, je t’invoque: et aie pitié de moi, et m’exauce. 27:8 Mon coeur me dit de par toi: Cherchez ma face: je chercherai ta face, ô Éternel. 27:9 Ne cache point ta face de moi, ne rejette point en courroux ton serviteur: tu as été mon aide: ô Dieu de ma délivrance, ne me délaisse point, et ne m’abandonne point. 27:10 Quand mon père et ma mère m’auraient abandonné, toutefois l’Éternel me recueillera. 27:11 Éternel, enseigne-moi ta voie, et me conduis par un sentier uni, à cause de mes ennemis. 27:12 Ne me livre point au désir de mes adversaires: car de faux témoins, et ceux qui ne soufflent que violence, se sont élevés contre moi. 27:13 N’eût été que j’ai cru que je verrais les biens de l’Éternel en la terre des vivants, c’était fait de moi. 27:14 Attends-toi à l’Éternel, et tiens bon, et il fortifiera ton coeur: attends-toi, dis-je, à l’Éternel.

PSAUME 28

28:1 Psaume de David. Je crie à toi, ô Éternel, mon rocher, ne te rends point sourd envers moi, de peur que si tu ne me réponds, je ne sois fait semblable à ceux qui descendent en la fosse. 28:2 Exauce la voix de mes supplications, lorsque je crie à toi, quand j’élève mes mains vers l’Oracle de ta Sainteté. 28:3 Ne me traîne point avec les méchants, ni avec les ouvriers d’iniquité, qui parlent de paix avec leurs prochains, et la malice est dans leur coeur. 28:4 Paye-les selon leur oeuvre, et selon la malice de leurs actions: paye-les selon l’ouvrage de leurs mains, rends-leur ce qu’ils ont mérité. 28:5 Parce qu’ils ne prennent point garde aux oeuvres de l’Éternel, à l’oeuvre, dis-je, de ses mains: il les ruinera, et ne les édifiera point. 28:6 Béni soit l’Éternel: car il a exaucé la voix de mes supplications. 28:7 L’Éternel est ma force et mon bouclier; mon coeur a eu son assurance en lui: et j’ai été secouru, et mon coeur s’est réjoui; c’est pourquoi je le célébrerai par mon Cantique. 28:8 L’Éternel est leur force, et il est la force des délivrances de son Oint. 28:9 Délivre ton peuple, et bénis ton héritage, et les repais, et les élève éternellement.

PSAUME 29

29:1 Psaume de David. Fils des Princes attribuez à l’Éternel, attribuez à l’Éternel la gloire et la force: 29:2 Attribuez à l’Éternel la gloire due à son Nom: prosternez-vous devant l’Éternel dans son Sanctuaire magnifique. 29:3 La voix de l’Éternel est sur les eaux, le Dieu Fort de gloire fait tonner; l’Éternel est sur les grandes eaux. 29:4 La voix de l’Éternel est forte, la voix de l’Éternel est magnifique. 29:5 La voix de l’Éternel brise les cèdres, même l’Éternel brise les cèdres du Liban, 29:6 Et les fait sauter comme un veau: il fait sauter le Liban et Sirion, comme un faon de licorne. 29:7 La voix de l’Éternel jette des éclats de flamme de feu. 29:8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert, l’Éternel fait trembler le désert de Kadès. 29:9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et découvre les forêts: mais quant à son Palais, chacun l’y glorifie. 29:10 L’Éternel a présidé sur le déluge: et l’Éternel présidera comme Roi éternellement. 29:11 L’Éternel donnera de la force à son peuple; l’Éternel bénira son peuple en paix.

PSAUME 30

30:1 Psaume, qui fut un Cantique de la dédicace de la maison de David. 30:2 Éternel, je t’exalterai, parce que tu m’as tiré en haut, et que tu n’as pas réjoui de moi mes ennemis. 30:3 Éternel mon Dieu, j’ai crié vers toi, et tu m’as guéri. 30:4 Éternel, tu as fait remonter mon âme du sépulcre; tu m’as rendu la vie, afin que je ne descendisse point en la fosse. 30:5 Psalmodiez à l’Éternel, vous ses bien-aimés, et célébrez la mémoire de sa Sainteté. 30:6 Car il n’y a qu’un moment en sa colère, mais il y a toute une vie en sa faveur: la lamentation loge-t-elle le soir chez nous? le chant de triomphe y est le matin. 30:7 Quand j’étais en ma prospérité, je disais: Je ne serai jamais ébranlé. 30:8 Éternel, par ta faveur tu avais fait que la force se tenait en ma montagne; as-tu caché ta face? je suis devenu tout troublé. 30:9 Éternel, j’ai crié à toi, et j’ai présenté ma supplication à l’Éternel, en disant: 30:10 Quel profit y aura-t-il en mon sang, si je descends dans la fosse? la poudre te célébrera-t-elle? prêchera-t-elle ta vérité? 30:11 Éternel, écoute, et aie pitié de moi: Éternel, sois-moi en aide. 30:12 Tu as changé mon deuil en allégresse; tu as détaché mon sac, et tu m’as ceint de joie. 30:13 Afin que ma gloire te psalmodie, et ne se taise point. Éternel, mon Dieu, je te célébrerai à toujours.

PSAUME 31

31:1 Psaume de David, au maître chantre. 31:2 Éternel, je me suis retiré vers toi, fais que je ne sois jamais confus, délivre-moi par ta justice. 31:3 Incline ton oreille vers moi, délivre-moi promptement: sois-moi pour une forte roche, et pour une maison bien munie, afin que je m’y puisse sauver. 31:4 Car tu es mon rocher et ma forteresse: c’est pourquoi mène-moi et me conduis, pour l’amour de ton Nom. 31:5 Tire-moi hors du filet qu’on m’a tendu en cachette: car tu es ma force. 31:6 Je remets mon esprit en ta main: tu m’as racheté, ô Éternel, le Dieu Fort de vérité. 31:7 J’ai haï ceux qui s’adonnent aux vanités trompeuses: mais moi, je me suis assuré en l’Éternel. 31:8 Je m’égayerai et me réjouirai de ta gratuité, parce que tu as regardé mon affliction, et as reconnu mon âme en ses détresses: 31:9 Et ne m’as point enclos en la main de l’ennemi, mais as fait tenir debout mes pieds au large. 31:10 Éternel, aie pitié de moi, car je suis en détresse: mon regard est tout défait de chagrin, mon âme aussi et mon ventre. 31:11 Car ma vie est défaillie d’ennui, et mes ans à force de soupirer: ma vertu est déchue, à cause de la peine de mon iniquité, et mes os sont consumés. 31:12 J’ai été en opprobre à cause de tous mes adversaires, je l’ai même été grandement à mes voisins, et en frayeur à ceux de ma connaissance: ceux qui me voient dehors s’enfuient de moi. 31:13 J’ai été mis en oubli dans le coeur des hommes, comme un mort: j’ai été estimé comme un vaisseau de nul usage. 31:14 Car j’ai ouï le diffame de plusieurs: la frayeur m’a saisi de tous côtés, quand ils consultaient ensemble contre moi. Ils ont machiné de m’ôter la vie. 31:15 Toutefois, ô Éternel, je me suis assuré en toi: j’ai dit: Tu es mon Dieu. 31:16 Mes temps sont en ta main, délivre-moi de la main de mes ennemis, et de ceux qui me poursuivent. 31:17 Fais luire ta face sur ton serviteur, délivre-moi par ta gratuité. 31:18 Éternel, que je ne sois point confus, puisque je t’ai invoqué: que les méchants soient confus, qu’ils soient couchés dans le sépulcre. 31:19 Que les lèvres menteuses soient muettes, lesquelles profèrent des paroles dures contre le juste, avec orgueil et avec mépris. 31:20 Ô que tes biens sont grands, lesquels tu as réservés pour ceux qui te craignent, et que tu as faits en la présence des fils des hommes, à ceux qui se retirent vers toi! 31:21 Tu les caches dans la cachette de ta face loin de l’orgueil des hommes; tu les préserves en une loge arrière des débats des langues. 31:22 Béni soit l’Éternel, de ce qu’il a rendu admirable sa gratuité envers moi, comme si j’eusse été en une ville munie. 31:23 Je disais en ma précipitation: Je suis retranché de devant tes yeux: et néanmoins tu as exaucé la voix de mes supplications, quand j’ai crié à toi. 31:24 Aimez l’Éternel, vous tous ses bien-aimés: l’Éternel garde les fidèles, et il le rend tout du long à celui qui se porte fièrement. 31:25 Vous tous qui avez votre attente à l’Éternel, tenez bon, et il fortifiera votre coeur.

PSAUME 32

32:1 Maskil de David. Ô que bienheureux est celui de qui la transgression est quittée, et dont le péché est couvert! 32:2 Ô que bienheureux est l’homme à qui l’Éternel n’impute point l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude! 32:3 Quand je me suis tu, mes os se sont envieillis: et aussi quand je n’ai fait que rugir tout le jour. 32:4 Parce que jour et nuit ta main s’appesantissait sur moi, ma vigueur s’est changée en une sécheresse d’Été. Sélah. 32:5 Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai point caché mon iniquité. J’ai dit: Je ferai confession de mes transgressions à l’Éternel: et tu as ôté la peine de mon péché. Sélah. 32:6 C’est pourquoi tout bien-aimé de toi te suppliera au temps qu’on te trouve, tellement qu’en un déluge de grandes eaux, elles ne l’atteindront point. 32:7 Tu es ma cachette, tu me gardes de détresse: tu m’environnes de chants de triomphe à cause de la délivrance. Sélah. 32:8 Je te rendrai avisé, et t’enseignerai le chemin dans lequel tu dois marcher, et te guiderai de mon oeil: 32:9 Ne soyez point comme le cheval, ni comme le mulet, qui sont sans intelligence, desquels il faut emmuseler la bouche avec un mors et un frein, de peur qu’ils n’approchent de toi. 32:10 Plusieurs douleurs adviendront au méchant: mais la gratuité environnera l’homme qui s’assure en l’Éternel. 32:11 Vous justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et égayez-vous, et chantez de joie vous tous qui êtes droits de coeur.

PSAUME 33

33:1 Vous justes, chantez de joie touchant l’Éternel: sa louange est bienséante aux hommes droits. 33:2 Célébrez l’Éternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l’instrument à dix cordes. 33:3 Chantez-lui un nouveau Cantique, sonnez adroitement avec un cri de réjouissance. 33:4 Car la parole de l’Éternel est droite, et toutes ses oeuvres sont avec fermeté. 33:5 Il aime la justice et le droit: la terre est remplie de la gratuité de l’Éternel. 33:6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche. 33:7 Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes comme dans des celliers. 33:8 Que toute la terre ait peur de l’Éternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent. 33:9 Car il a dit, et ce qu’il a dit a eu son être: il a commandé, et la chose a comparu. 33:10 L’Éternel dissipe le conseil des nations, et met à néant les desseins des peuples: 33:11 Mais le conseil de l’Éternel se maintient à toujours: les desseins de son coeur subsistent d’âge en âge. 33:12 Ô que bienheureuse est la nation dont l’Éternel est le Dieu, et le peuple qu’il s’est choisi pour héritage! 33:13 L’Éternel regarde des Cieux, il voit tous les enfants des hommes. 33:14 Il prend garde du lieu de sa résidence à tous les habitants de la terre. 33:15 C’est lui qui forme également leur coeur, et qui prend garde à toutes leurs actions. 33:16 Le Roi n’est point sauvé par une grosse armée, et l’homme puissant n’échappe point par sa grande force. 33:17 Le cheval manque à sauver, et ne délivre point par la grandeur de sa force. 33:18 Voici, l’oeil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa gratuité. 33:19 Afin qu’il les délivre de la mort, et les entretienne en vie durant la famine. 33:20 Notre âme s’est attendue à l’Éternel: il est notre aide et notre bouclier. 33:21 Certainement notre coeur se réjouira en lui, parce que nous avons mis notre assurance en son saint Nom. 33:22 Que ta gratuité soit sur nous, ô Éternel, selon que nous nous sommes attendus à toi.

PSAUME 34

34:1 Psaume de David, sur ce qu’il changea sa contenance en la présence d’Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. 34:2 Aleph. Je bénirai l’Éternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche. 34:3 Beth. Mon âme se glorifiera en l’Éternel: les débonnaires l’entendront, et s’en réjouiront. 34:4 Guimel. Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble. 34:5 Daleth. J’ai cherché l’Éternel, et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs. 34:6 He. Vau. L’a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses. 34:7 Zaïn. Cet affligé a crié, et l’Éternel l’a exaucé, et l’a délivré de toutes ses détresses. 34:8 Heth. L’Ange de l’Éternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit. 34:9 Teth. Savourez, et voyez que l’Éternel est bon: ô que bienheureux est l’homme qui se retire vers lui! 34:10 Jod. Craignez l’Éternel vous ses Saints: Car rien ne défaut à ceux qui le craignent. 34:11 Caph. Les lionceaux ont disette, et ont faim: mais ceux qui cherchent l’Éternel n’auront faute d’aucun bien. 34:12 Lamed. Venez, enfants, écoutez-moi: Je vous enseignerai la crainte de l’Éternel. 34:13 Mem. Qui est l’homme qui prenne plaisir à vivre, et qui aime la longue vie pour voir du bien? 34:14 Nun. Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie. 34:15 Samech. Détourne-toi du mal, et fais le bien: cherche la paix et la poursuis. 34:16 Hajin. Les yeux de l’Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri. 34:17 Pe. La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire. 34:18 Tsade. Quand les justes crient, l’Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses. 34:19 Koph. L’Éternel est près de ceux qui ont le coeur rompu, et il délivre ceux qui ont l’esprit brisé. 34:20 Res. Le juste a des maux en grand nombre, mais l’Éternel le délivre de tous. 34:21 Scin. Il garde tous ses os, et pas un n’en est cassé. 34:22 Thau. La malice fera mourir le méchant: et ceux qui haïssent le juste seront détruits. 34:23 Pe. L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs: et aucun de ceux qui se retirent vers lui, ne sera détruit.

PSAUME 35

35:1 Psaume de David. Éternel, débats contre ceux qui débattent contre moi, fais la guerre à ceux qui me font la guerre. 35:2 Prends le bouclier et la rondelle, et lève-toi à mon aide, 35:3 Mets en avant la hallebarde, et serre le passage au-devant de ceux qui me poursuivent: dis à mon âme: Je suis ta délivrance. 35:4 Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et confus, et que ceux qui machinent mon mal, soient repoussés en arrière, et rougissent. 35:5 Qu’ils soient comme de la balle exposée au vent, et que l’Ange de l’Éternel les chasse çà et là. 35:6 Que leur chemin soit ténébreux et glissant; que l’Ange de l’Éternel les poursuive. 35:7 Car sans cause ils m’ont caché la fosse où étaient tendus leurs rets, et sans cause ils ont cavé pour surprendre mon âme. 35:8 Que la ruine dont il ne s’avise point, lui advienne; et que son filet, qu’il a caché, le surprenne, et qu’il tombe en cette même ruine. 35:9 Mais que mon âme s’égaye en l’Éternel, et se réjouisse en sa délivrance. 35:10 Tous mes os diront: Éternel, qui est semblable à toi, qui délivres l’affligé de la main de celui qui est plus fort que lui, l’affligé, dis-je, et le pauvre, de la main de celui qui le pille? 35:11 Des témoins violents s’élèvent contre moi, on me redemande des choses dont je ne sais rien. 35:12 Ils m’ont rendu le mal pour le bien, tâchant de m’ôter la vie. 35:13 Mais moi, quand ils ont été malades, je me vêtais d’un sac, j’affligeais mon âme par le jeûne, ma prière retournait dans mon sein. 35:14 Je me suis porté comme si c’eût été mon intime ami, comme si c’eût été mon frère: j’allais courbé en habit de deuil, comme celui qui mènerait deuil pour sa mère. 35:15 Mais quand j’ai chancelé, ils se réjouissaient, et s’assemblaient: des gens de néant se sont assemblés contre moi, sans que j’en susse rien: ils ont ri à bouche ouverte, et n’ont point cessé; 35:16 Avec les hypocrites d’entre les plaisanteurs qui suivent les bonnes tables, et ils ont grincé les dents contre moi. 35:17 Seigneur, combien de temps le verras-tu? retire mon âme de leurs tempêtes, mon unique d’entre les lionceaux. 35:18 Je te célébrerai dans une grande assemblée, je te louerai parmi un grand peuple. 35:19 Que ceux qui me sont ennemis à fausses enseignes, ne se réjouissent point de moi: et que ceux qui me haïssent sans cause ne guignent point de l’oeil. 35:20 Car ils ne parlent point de paix: mais ils préméditent des choses pleines de fraude contre les paisibles de la terre. 35:21 Et ils ont ouvert leur bouche autant qu’ils ont pu contre moi, et ont dit: Aha, aha, notre oeil l’a vu. 35:22 Ô Éternel, tu l’as vu: ne te tais point; Seigneur, ne t’éloigne point de moi. 35:23 Réveille-toi, réveille-toi, dis-je, ô mon Dieu et mon Seigneur, pour me faire droit, et pour maintenir ma cause. 35:24 Juge-moi selon ta justice, Éternel mon Dieu: et qu’ils ne se réjouissent point de moi. 35:25 Qu’ils ne disent point en leur coeur: Aha, notre âme! et qu’ils ne disent point: Nous l’avons englouti. 35:26 Que ceux qui se réjouissent de mon mal soient honteux et rougissent tous ensemble: et que ceux qui s’élèvent contre moi soient couverts de honte et de confusion. 35:27 Mais que ceux qui sont affectionnés à ma justice se réjouissent avec chant de triomphe, et s’égayent, et qu’ils disent incessamment: Magnifié soit l’Éternel qui s’affectionne à la paix de son serviteur. 35:28 Alors ma langue s’entretiendra de ta justice et de ta louange tout le jour.

PSAUME 36

36:1 Psaume de David, serviteur de l’Éternel, donné au maître chantre. 36;2 La transgression du méchant me dit au-dedans du coeur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux. 36:3 Car il se flatte en soi-même quand son iniquité se présente pour être haïe. 36:4 Les paroles de sa bouche ne sont qu’injustice et que fraude, il se garde d’entendre à bien faire. 36:5 Il machine sur sa couche les moyens de nuire; il s’arrête au chemin qui n’est pas bon: il n’a point en horreur le mal. 36:6 Éternel, ta gratuité atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues. 36:7 Ta justice est comme de hautes montagnes, tes jugements sont un grand abîme: Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes. 36:8 Ô Dieu, combien est précieuse ta gratuité! aussi les fils des hommes se retirent sous l’ombre de tes ailes. 36:9 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices. 36:10 Car la source de la vie est par-devers toi, et par ta clarté nous voyons clair. 36:11 Continue à déployer ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de coeur. 36:12 Que le pied de l’orgueilleux ne s’avance point sur moi, et que la main des méchants ne m’ébranle point. 36:13 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité, ils ont été poussés à bas, et n’ont pu se relever.

PSAUME 37

37:1 Psaume de David. Aleph. Ne te dépite point à cause des gens malins, ne sois point jaloux de ceux qui s’adonnent à la perversité. 37:2 Car ils seront soudainement retranchés comme le foin, et se faneront comme l’herbe verte. 37:3 Beth. Assure-toi en l’Éternel, et fais ce qui est bon: habite la terre, et te repais de vérité. 37:4 Et prends ton plaisir en l’Éternel, et il t’accordera les demandes de ton coeur. 37:5 Guimel. Remets ta voie sur l’Éternel, et t’assure en lui; et il l’adressera; 37:6 Et il mettra en avant ta justice comme la clarté, et ton droit comme le midi. 37:7 Daleth. Tiens-toi coi, t’arrêtant à l’Éternel, et l’attends: ne te dépite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, dis-je, de l’homme qui vient à bout de ses entreprises. 37:8 He. Garde-toi de te courroucer, et laisse la colère; ne te dépite point, au moins pour mal faire. 37:9 Car les méchants seront retranchés: mais ceux qui s’attendent à l’Éternel hériteront la terre. 37:10 Vau. Encore donc un peu de temps, et le méchant ne sera plus: et tu prendras garde à son lieu, et il n’y sera plus. 37:11 Mais les débonnaires hériteront la terre, et jouiront à leur aise d’une grande prospérité. 37:12 Zain. Le méchant machine contre le juste, et grince ses dents contre lui. 37:13 Le Seigneur se rira de lui, car il a vu que son jour approche. 37:14 Heth. Les méchants ont tiré leur épée, et ont bandé leur arc, pour abattre l’affligé et le pauvre, et pour massacrer ceux qui marchent dans la droiture. 37:15 Mais leur épée entrera dans leur propre coeur, et leurs arcs seront rompus. 37:16 Teth. Mieux vaut au juste le peu qu’il a, que l’abondance à beaucoup de méchants. 37:17 Car les bras des méchants seront cassés, mais l’Éternel soutient les justes. 37:18 Jod. L’Éternel connaît les jours de ceux qui sont entiers, et leur héritage demeurera à toujours. 37:19 Ils ne seront point confus au mauvais temps, mais ils seront rassasiés au temps de la famine. 37:20 Caph. Mais les méchants périront, et les ennemis de l’Éternel s’évanouiront comme la graisse des agneaux, ils s’en iront en fumée. 37:21 Lamed. Le méchant emprunte, et ne rend point: mais le juste a compassion, et donne. 37:22 Car les bénis de l’Éternel hériteront la terre: mais ceux qu’il a maudits seront retranchés. 37:23 Mem. Les pas de l’homme qu’il a béni sont adressés par l’Éternel, et il prend plaisir à ses voies. 37:24 S’il tombe, il ne sera pas entièrement abattu: car l’Éternel lui soutient la main. 37:25 Nun. J’ai été jeune, et j’ai atteint la vieillesse, mais je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa postérité mendiant son pain. 37:26 Il est ému de pitié tout le jour, et il prête; et sa postérité est en bénédiction. 37:27 Samech. Retire-toi du mal, et fais le bien; et tu auras une demeure éternelle. 37:28 Car l’Éternel aime ce qui est droit, et il n’abandonne point ses bien-aimés: c’est pourquoi ils sont gardés à toujours: mais la postérité des méchants est retranchée. 37:29 Hajin. Les justes hériteront la terre, et y habiteront à perpétuité. 37:30 Pe. La bouche du juste proférera la sagesse, et sa langue prononcera ce qui est droit. 37:31 La Loi de son Dieu est dans son coeur, aucun de ses pas ne chancellera. 37:32 Tsade. Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir. 37:33 L’Éternel ne l’abandonnera point à ses mains, et ne le laissera point condamner quand on le jugera. 37:34 Koph. Attends l’Éternel, et prends garde à sa voie, et il t’exaltera, afin que tu hérites la terre, et tu verras comment les méchants seront retranchés. 37:35 Res. J’ai vu le méchant terrible, et verdoyant comme un laurier vert: 37:36 Mais il est passé, et voilà, il n’est plus: et je l’ai cherché, et il ne s’est point trouvé. 37:37 Scin. Prends garde à l’homme entier, et considère l’homme droit; car la fin d’un tel homme est la prospérité. 37:38 Mais les transgresseurs seront tous ensemble détruits, et ce qui sera resté des méchants sera retranché. 37:39 Thau. Mais la délivrance des justes viendra de l’Éternel, il sera leur force au temps de la détresse. 37:40 Car l’Éternel leur aide, et les délivre: il les délivrera des méchants, et les sauvera, parce qu’ils se seront retirés vers lui.

PSAUME 38

38:1 Psaume de David, pour réduire en mémoire. 38:2 Éternel, ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur. 38:3 Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main est tombée sur moi. 38:4 Il n’y a rien d’entier en ma chair, à cause de ton indignation; ni de repos dans mes os, à cause de mon péché. 38:5 Car mes iniquités ont surmonté ma tête, et sont appesanties comme un pesant fardeau, au-delà de mes forces. 38:6 Mes meurtrissures sont pourries et fluent, à cause de ma folie. 38:7 Je suis courbé et penché outre mesure: je marche tout noirci de deuil tout le jour. 38:8 Car mes aines sont remplies d’inflammation, et dans ma chair il n’y a rien d’entier: 38:9 Je suis affaibli et tout brisé, je rugis du grand frémissement de mon coeur. 38:10 Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t’est point caché. 38:11 Mon coeur est agité çà et là, ma force m’a abandonné, et la clarté aussi de mes yeux: même ils ne sont plus avec moi. 38:12 Ceux qui m’aiment, et même mes intimes amis, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent loin de moi. 38:13 Et ceux qui cherchent ma vie, m’ont tendu des lacs, et ceux qui pourchassent mon mal, parlent de calamités, et songent des tromperies tout le jour. 38:14 Mais moi je n’entends non plus qu’un sourd, et je suis comme un muet qui n’ouvre point sa bouche. 38:15 Je suis, dis-je, comme un homme qui n’entend point, et qui n’a point de réplique en sa bouche. 38:16 Puisque je me suis attendu à toi, ô Éternel, tu me répondras, Seigneur mon Dieu. 38:17 Car j’ai dit: Il faut prendre garde qu’ils ne se réjouissent de moi: quand mon pied glisse, ils s’élèvent contre moi. 38:18 Quand je suis prêt à clocher, et que ma douleur est continuellement devant moi: 38:19 Quand je déclare mon iniquité, et que je suis en peine pour mon péché. 38:20 Cependant mes ennemis, qui sont vivants, se renforcent, et ceux qui me haïssent à fausses enseignes, se multiplient. 38:21 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien. 38:22 Éternel, ne m’abandonne point: mon Dieu, ne t’éloigne point de moi. 38:23 Hâte-toi de venir à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance.

PSAUME 39

39:1 Psaume de David, donné au maître chantre, savoir à Jéduthun. 39:2 J’ai dit: Je prendrai garde à mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue; je garderai ma bouche avec une muselière, tant que le méchant sera devant moi. 39:3 J’ai été muet sans dire mot, je me suis tu du bien; mais ma douleur s’est renforcée. 39:4 Mon coeur s’est échauffé au-dedans de moi, et le feu s’est embrasé en ma méditation; j’ai parlé de ma langue, disant: 39:5 Éternel, donne-moi à connaître ma fin, et quelle est la mesure de mes jours; fais que je sache de combien petite durée je suis. 39:6 Voilà, tu as réduit mes jours à la mesure de quatre doigts, et le temps de ma vie est devant toi comme un rien: certainement ce n’est que pure vanité de tout homme, quoiqu’il soit debout: Sélah. 39:7 Certainement l’homme se promène parmi ce qui n’a que de l’apparence: certainement on se tempête pour néant: on amasse des biens, et on ne sait point qui les recueillera. 39:8 Or maintenant qu’ai-je attendu, Seigneur? mon attente est à toi. 39:9 Délivre-moi de toutes mes transgressions, et ne permets point que je sois en opprobre à l’insensé. 39:10 Je me suis tu, et n’ai point ouvert ma bouche, parce que c’est toi qui l’as fait. 39:11 Retire de moi la plaie que tu m’as faite: je suis défailli par la guerre que tu me fais. 39:12 Aussitôt que tu châties quelqu’un, en le rédarguant pour son iniquité, tu consumes son excellence comme la tigne: certainement tout homme est vanité: Sélah. 39:13 Éternel, écoute ma requête, et prête l’oreille à mon cri, et ne sois point sourd à mes larmes: car je suis voyageur et forain chez toi, comme ont été tous mes pères. 39:14 Retire-toi de moi, afin que je reprenne mes forces, avant que je m’en aille, et que je ne sois plus.

PSAUME 40

40:1 Psaume de David, donné au maître chantre. 40:2 J’ai attendu patiemment l’Éternel, et il s’est incliné vers moi, et a ouï mon cri. 40:3 Et m’a fait remonter hors d’un puits menant grand bruit, et d’un bourbier fangeux, et a mis mes pieds sur un roc, et a assuré mes pas. 40:4 Et il a mis en ma bouche un nouveau Cantique, qui est la louange de notre Dieu. Plusieurs verront cela, et ils craindront, et s’assureront en l’Éternel. 40:5 Ô que bienheureux est l’homme qui s’est proposé l’Éternel pour son assurance, et qui ne regarde point aux orgueilleux, ni à ceux qui se détournent vers le mensonge! 40:6 Éternel mon Dieu, tu as fait que tes merveilles et tes pensées envers nous sont en grand nombre; il n’est pas possible de les arranger devant toi: les veux-je réciter et dire? elles sont en si grand nombre, que je ne les saurais raconter. 40:7 Tu ne prends point plaisir au sacrifice ni au gâteau: mais tu m’as percé les oreilles: tu n’as point demandé d’holocauste, ni d’oblation pour le péché. 40:8 Alors j’ai dit: Voici, je viens, il est écrit de moi au rôle du Livre; 40:9 Mon Dieu, j’ai pris plaisir à faire ta volonté, et ta Loi est au-dedans de mes entrailles. 40:10 J’ai prêché ta justice dans la grande assemblée: voilà, je n’ai point retenu mes lèvres: tu le sais, ô Éternel. 40:11 Je n’ai point caché ta justice, qui est au-dedans de mon coeur: j’ai déclaré ta fidélité et ta délivrance: je n’ai point celé ta gratuité ni ta vérité dans la grande assemblée. 40:12 Et toi, Éternel, ne m’épargne point tes compassions: que ta gratuité et ta vérité me gardent continuellement. 40:13 Car des maux sans nombre m’ont environné: mes iniquités m’ont atteint, et je ne les ai pu voir: elles surpassent en nombre les cheveux de ma tête, et mon coeur m’a abandonné. 40:14 Éternel, veuille me délivrer: Éternel, hâte-toi de venir à mon aide. 40:15 Que ceux-là soient tous honteux et rougissent ensemble qui cherchent mon âme pour la perdre: et que ceux qui prennent plaisir à mon mal, retournent en arrière, et soient confus. 40:16 Que ceux qui disent de moi: Aha, Aha, soient désolés, en récompense de la honte qu’ils m’ont faite. 40:17 Que tous ceux qui te cherchent, s’égayent et se réjouissent en toi: et que ceux qui aiment ta délivrance, disent continuellement: Magnifié soit l’Éternel. 40:18 Or je suis affligé et misérable, mais le Seigneur a soin de moi: tu es mon aide et mon libérateur: mon Dieu ne tarde point.

PSAUME 41

41:1 Psaume de David, donné au maître chantre. 41:2 Ô que bienheureux est celui qui se porte sagement envers le chétif! l’Éternel le délivrera au jour de la calamité. 41:3 L’Éternel le gardera et le préservera en vie: il sera même rendu heureux en la terre: ne le livre donc point au plaisir de ses ennemis. 41:4 L’Éternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur: tu changeras toute sa couche, quand il sera malade. 41:5 J’ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme: car j’ai péché contre toi. 41:6 Mes ennemis me souhaitant du mal, disent: Quand mourra-t-il? et quand périra son nom? 41:7 Et si quelqu’un d’eux vient me visiter, il parle en mensonge: son coeur s’amasse de quoi me fâcher. Est-il sorti? il en parle dehors. 41:8 Tous ceux qui m’ont en haine murmurent sourdement ensemble contre moi, et machinent du mal contre moi. 41:9 Quelque fait, disent-ils, tel que les méchants garnements commettent, le tient enserré, et cet homme qui est couché, ne se relèvera plus. 41:10 Même celui qui avait paix avec moi, sur lequel je m’assurais, et qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi. 41:11 Mais toi, ô Éternel, aie pitié de moi, et me relève; et je le leur rendrai. 41:12 En ceci je connais que tu prends plaisir en moi, que mon ennemi ne fait point ses triomphes de moi. 41:13 Pour moi, tu m’as maintenu dans mon entier, et tu m’as établi devant toi pour toujours. 41:14 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de siècle en siècle. Amen: Amen.

PSAUME 42

42:1 Maskil des enfants de Coré, donné au maître chantre. 42:2 Comme le cerf brame après le courant des eaux, ainsi crie mon âme après toi, ô Dieu. 42:3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu Fort, et vivant: ô quand entrerai-je et me présenterai-je devant la face de Dieu! 42:4 Mes larmes m’ont été au lieu de pain, jour et nuit, quand on me disait chaque jour: Où est ton Dieu? 42:5 Je rappelais ces choses dans mon souvenir, en déchargeant mon coeur à part moi, savoir que je marchais en la troupe, et m’en allais tout doucement en leur compagnie, avec une voix de triomphe et de louange, jusques à la maison de Dieu, et qu’une grande multitude de gens sautelait. 42:6 Mon âme, pourquoi t’abats-tu, et frémis-tu au-dedans de moi? Attends-toi à Dieu: car je le célébrerai encore: son regard est la délivrance même. 42:7 Mon Dieu, mon âme est abattue en moi-même, parce qu’il me souvient de toi depuis la région du Jourdain, et de celle des Hermoniens, et de la montagne de Mitshar. 42:8 Un abîme appelle un autre abîme au son de tes canaux: toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi. 42:9 L’Éternel mandera de jour sa gratuité, et son Cantique sera de nuit avec moi, et je ferai requête au Dieu Fort, qui est ma vie. 42:10 Je dirai au Dieu Fort qui est mon rocher: Pourquoi m’as-tu oublié? pourquoi marcherai-je tout noirci en deuil à cause de l’oppression de l’ennemi? 42:11 Mes adversaires m’ont fait outrage; ç’a été une épée dans mes os, quand ils m’ont dit chaque jour: Où est ton Dieu? 42:12 Mon âme, pourquoi t’abats-tu, et pourquoi frémis-tu au-dedans de moi? Attends-toi à Dieu: car je le célébrerai encore; il est la délivrance de mon regard, et mon Dieu.

PSAUME 43

43:1 Fais-moi justice, ô Dieu, et débats mon droit contre la nation cruelle: délivre-moi de l’homme trompeur et pervers. 43:2 Puisque tu es le Dieu de ma force, pourquoi m’as-tu rejeté? pourquoi marcherai-je tout noirci en deuil à cause de l’oppression de l’ennemi? 43:3 Envoie ta lumière et ta vérité, afin qu’elles me conduisent et m’introduisent en la montagne de ta Sainteté, et en tes Tabernacles. 43:4 Alors je viendrai à l’Autel de Dieu, vers le Dieu Fort de l’allégresse de ma joie, et je te célébrerai sur le violon, ô Dieu, mon Dieu. 43:5 Mon âme, pourquoi t’abats-tu, et pourquoi frémis-tu au-dedans de moi? Attends-toi à Dieu: car je le célébrerai encore: il est la délivrance de mon regard, et mon Dieu.

PSAUME 44

44:1 Maskil des enfants de Coré, donné au maître chantre. 44:2 Ô Dieu nous avons ouï de nos oreilles, et nos pères nous ont raconté les exploits que tu as faits en leurs jours, aux jours d’autrefois. 44:3 Tu as de ta main chassé les nations, et tu as planté nos pères: tu as affligé les peuples, et tu as fait provigner nos pères. 44:4 Car ce n’est point par leur épée qu’ils ont conquis le pays, et ce n’a point été leur bras, qui les a délivrés; mais ta droite, et ton bras, et la lumière de ta face: parce que tu leur portais affection. 44:5 Ô Dieu, c’est toi qui es mon Roi, ordonne les délivrances de Jacob. 44:6 Par toi nous choquerons nos adversaires, par ton Nom nous foulerons ceux qui s’élèvent contre nous. 44:7 Car je ne m’assure point en mon arc, et ce ne sera pas mon épée qui me délivrera; 44:8 Mais tu nous délivreras de nos adversaires, et rendras confus ceux qui nous haïssent. 44:9 Nous nous glorifierons en Dieu tout le jour, et nous célébrerons à toujours ton Nom: Sélah. 44:10 Mais tu nous as rejetés, et rendus confus, et tu ne sors plus avec nos armées. 44:11 Tu nous as fait retourner en arrière de devant l’adversaire, et nos ennemis se sont enrichis de ce qu’ils ont pillé sur nous. 44:12 Tu nous as livrés comme des brebis destinées à être mangées, et tu nous as épars entre les nations. 44:13 Tu as vendu ton peuple pour néant, et n’as point fait hausser leur prix. 44:14 Tu nous as mis en opprobre à nos voisins, en dérision, et en raillerie à ceux qui habitent autour de nous. 44:15 Tu nous as mis en dicton parmi les nations, et en hochement de tête parmi les peuples. 44:16 Ma confusion est tout le jour devant moi, et la honte de ma face m’a tout couvert. 44:17 À cause des discours de celui qui nous fait des reproches, et qui nous injurie, et à cause de l’ennemi et du vindicatif. 44:18 Tout cela nous est arrivé, et cependant nous ne t’avons point oublié, et n’avons point faussé ton alliance. 44:19 Notre coeur n’a point reculé en arrière, ni nos pas ne se sont point détournés de tes sentiers, 44:20 Quoique tu nous aies froissés parmi des dragons, et couverts de l’ombre de la mort. 44:21 Si nous eussions oublié le Nom de notre Dieu, et que nous eussions étendu nos mains vers un Dieu étranger, 44:22 Dieu ne s’en enquerrait-il point? vu que c’est lui qui connaît les secrets du coeur. 44:23 Mais nous sommes tous les jours mis à mort pour l’amour de toi, et nous sommes regardés comme des brebis de la boucherie. 44:24 Lève-toi, pourquoi dors-tu Seigneur? Réveille-toi, ne nous rejette point à jamais. 44:25 Pourquoi caches-tu ta face, et pourquoi oublies-tu notre affliction et notre oppression? 44:26 Car notre âme est penchée jusques en la poudre, et notre ventre est attaché contre terre. 44:27 Lève-toi à notre aide, et nous délivre pour l’amour de ta gratuité.

PSAUME 45

45:1 Maskil des enfants de Coré, qui est un Cantique nuptial, donné au maître chantre, pour le chanter sur Sosannim. 45:2 Mon coeur bouillonne d’un bon propos, et j’ai dit: Mes ouvrages seront pour le Roi: ma langue sera la plume d’un écrivain diligent. 45:3 Tu es plus beau qu’aucun des fils des hommes: la grâce est répandue en tes lèvres, parce que Dieu t’a béni éternellement. 45:4 Ô Très-puissant, ceins ton épée sur ta cuisse, ta majesté et ta magnificence. 45:5 Et prospère en ta magnificence; sois monté sur la parole de vérité, de débonnaireté, et de justice: et ta droite t’enseignera des choses terribles. 45:6 Tes flèches sont aiguës, les peuples tomberont sous toi; elles entreront dans le coeur des ennemis du Roi. 45:7 Ton trône, ô Dieu, est à toujours et à perpétuité: le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité. 45:8 Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: c’est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t’a oint d’une huile de joie par-dessus tes compagnons. 45:9 Ce n’est que myrrhe, aloès, et casse de tous tes vêtements, quand tu sors des palais d’ivoire, dont ils t’ont réjoui. 45:10 Des filles de Rois sont entre tes dames d’honneur: ta femme est à ta droite, parée d’or d’Ophir. 45:11 Écoute fille, et considère: incline ton oreille, et oublie ton peuple, et la maison de ton père. 45:12 Et le Roi mettra son affection en ta beauté: puisqu’il est ton Seigneur, prosterne-toi devant lui. 45:13 Et la fille de Tyr, et les plus riches des peuples te supplieront avec des présents. 45:14 La fille du Roi est toute pleine de gloire en dedans: son vêtement est semé d’enchâssures d’or. 45:15 Elle sera présentée au Roi en vêtements de broderie; et les filles qui viennent après elle, et qui sont ses compagnes, seront amenées vers toi. 45:16 Elles te seront présentées avec réjouissance et allégresse, et elles entreront au palais du Roi. 45:17 Tes enfants seront au lieu de tes pères: tu les établiras pour Princes par toute la terre. 45:18 Je rendrai ton Nom mémorable dans tous les âges, et à cause de cela les peuples te célébreront à toujours et à perpétuité.

PSAUME 46

46:1 Cantique des enfants de Coré, donné au maître chantre, pour le chanter sur Halamoth. 46:2 Dieu nous est retraite et force, et secours dans les détresses: fort aisé à trouver. 46:3 C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand on remuerait la terre, et que les montagnes se renverseraient dans la mer; 46:4 Quand ses eaux viendraient à bruire et à se troubler, et que les montagnes seraient ébranlées par l’élévation de ses vagues: Sélah. 46:5 Les ruisseaux de la rivière réjouiront la ville de Dieu, qui est le saint lieu des demeures du Souverain. 46:6 Dieu est au milieu d’elle: elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donnera secours dès le point du jour. 46:7 Les nations ont mené bruit, les Royaumes ont été ébranlés: il a fait ouïr sa voix, et la terre s’est écoulée. 46:8 L’Éternel des armées est avec nous: le Dieu de Jacob nous est une haute retraite: Sélah. 46:9 Venez, contemplez les faits de l’Éternel, et voyez quels dégâts il a faits en la terre. 46:10 Il a fait cesser les guerres jusques au bout de la terre: il rompt les arcs, il brise les hallebardes, il brûle les chariots par feu. 46:11 Cessez, a-t-il dit, et connaissez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre. 46:12 L’Éternel des armées est avec nous: le Dieu de Jacob nous est une haute retraite: Sélah.

PSAUME 47

47:1 Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre. 47:2 Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe. 47:3 Car l’Éternel qui est le Souverain est terrible, et il est grand Roi sur toute la terre. 47:4 Il range les peuples sous nous, et les nations sous nos pieds. 47:5 Il nous a choisi notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime: Sélah. 47:6 Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l’Éternel est monté avec un son de trompette. 47:7 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez; psalmodiez à notre Roi, psalmodiez. 47:8 Car Dieu est le Roi de toute la terre: tout homme entendu, psalmodiez. 47:9 Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté. 47:10 Les principaux des peuples se sont assemblés vers le peuple du Dieu d’Abraham: car les boucliers de la terre sont à Dieu: il est grandement exalté.

PSAUME 48

48:1 Cantique de Psaume, des enfants de Coré. 48:2 L’Éternel est grand, et fort louable en la ville de notre Dieu, en la montagne de sa sainteté. 48:3 Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c’est la montagne de Sion au fond de l’Aquilon: c’est la ville du grand Roi. 48:4 Dieu est connu en ses palais pour une haute retraite. 48:5 Car voici, les Rois s’étaient donné assignation, ils avaient passé outre tous ensemble. 48:6 L’ont-ils vue? ils en ont été aussitôt étonnés: ils ont été tout troublés, ils s’en sont fuis à l’étourdie. 48:7 Là le tremblement les a saisis, et une douleur comme de celle qui enfante. 48:8 Ils ont été chassés comme par le vent d’Orient qui brise les navires de Tarsis. 48:9 Comme nous l’avions entendu, ainsi l’avons-nous vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu, laquelle Dieu maintiendra à toujours: Sélah. 48:10 Ô Dieu, nous avons entendu ta gratuité au milieu de ton Temple. 48:11 Ô Dieu, tel qu’est ton Nom, telle est ta louange jusqu’aux bouts de la terre, ta droite est pleine de justice. 48:12 La montagne de Sion se réjouira, et les filles de Juda auront de la joie, à cause de tes jugements. 48:13 Environnez Sion, et l’entourez, et comptez ses tours. 48:14 Prenez bien garde à son avant-mur, et considérez ses palais: afin que vous le racontiez à la génération à venir. 48:15 Car c’est le Dieu qui est notre Dieu à toujours et à perpétuité: il nous accompagnera jusques à la mort.

PSAUME 49

49:1 Psaume des enfants de Coré au maître chantre. 49:2 Vous tous peuples, entendez ceci: vous habitants du monde, prêtez l’oreille. 49:3 Que ceux du bas état, et ceux qui sont d’une condition élevée écoutent; pareillement le riche et le pauvre. 49:4 Ma bouche prononcera des discours pleins de sagesse, et ce que mon coeur a médité sont des choses pleines de sens. 49:5 Je tendrai mon oreille à un propos sentencieux, j’exposerai mes dits notables sur le violon. 49:6 Pourquoi craindrai-je au mauvais temps, quand l’iniquité de mes talons m’environnera? 49:7 Il y en a qui se fient en leurs biens, et qui se glorifient en l’abondance de leurs richesses. 49:8 Personne n’en pourra aucunement racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon. 49:9 Car le rachat de leur âme est trop cher, et il ne se fera jamais: 49:10 Pour faire qu’il vive encore à jamais et qu’il ne voie point la fosse. 49:11 Car on voit que les sages meurent, et pareillement que le fol et l’abruti périssent, et qu’ils laissent leurs biens à d’autres. 49:12 Leur intention est que leurs maisons durent à toujours, et que leurs habitations demeurent d’âge en âge: même ils ont appelé les terres de leur nom; 49:13 Et toutefois l’homme ne se maintient point dans ses honneurs, mais il est rendu semblable aux bêtes brutes qui périssent entièrement. 49:14 Ce chemin qu’ils tiennent leur tourne à folie, et néanmoins leurs successeurs prennent plaisir à leurs enseignements: Sélah. 49:15 Ils seront mis au sépulcre comme des brebis, la mort se repaîtra d’eux, et les hommes droits auront domination sur eux au matin, et leur force sera le sépulcre pour les y faire consumer, chacun d’eux étant transporté hors de son domicile. 49:16 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du sépulcre, quand il me prendra à soi: Sélah. 49:17 Ne crains point quand tu verras quelqu’un enrichi, et quand la gloire de sa maison sera multipliée. 49:18 Car lorsqu’il mourra, il n’emportera rien: sa gloire ne descendra point après lui. 49:19 Quoiqu’il ait béni son âme en sa vie, et quoiqu’on te loue parce que tu te seras fait du bien; 49:20 Venant jusques à la race des pères de chacun d’eux, ce sera comme s’ils n’avaient jamais vu la lumière. 49:21 L’homme qui est en honneur, et n’a point d’intelligence, est semblable aux bêtes brutes qui périssent entièrement

PSAUME 50

50:1 Psaume d’Asaph. Le Dieu Fort, le Dieu, l’Éternel a parlé, et il a appelé toute la terre, depuis le soleil levant jusques au soleil couchant. 50:2 Dieu a fait luire sa splendeur de Sion, qui est l’accomplissement de la beauté. 50:3 Notre Dieu viendra, et ne se tiendra point coi: il y aura devant lui un feu dévorant, et tout autour de lui une grosse tempête. 50:4 Il appellera les cieux d’en haut, et la terre, pour juger son peuple, en disant: 50:5 Assemblez-moi mes bien-aimés qui ont traité alliance avec moi sur le sacrifice. 50:6 Les cieux aussi annonceront sa justice: parce que Dieu est le juge: Sélah. 50:7 Écoute, ô mon peuple, et je parlerai: entends, Israël, et je te sommerai: Je suis Dieu, ton Dieu, moi. 50:8 Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi. 50:9 Je ne prendrai point de veau de ta maison, ni de boucs de tes parcs. 50:10 Car toute bête de forêt est à moi, et les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes. 50:11 Je connais tous les oiseaux des montagnes; et toute sorte de bêtes des champs est à mon commandement. 50:12 Si j’avais faim, je ne t’en dirais rien; car la terre habitable est à moi, et tout ce qui est en elle. 50:13 Mangerais-je la chair des gros taureaux? et boirais-je le sang des boucs? 50:14 Sacrifie louange à Dieu, et rends tes voeux au Souverain. 50:15 Et invoque-moi au jour de ta détresse, je t’en tirerai hors, et tu me glorifieras. 50:16 Mais Dieu a dit au méchant: Qu’as-tu que faire de réciter mes statuts, et de prendre mon alliance en ta bouche: 50:17 Vu que tu hais la correction, et que tu as jeté mes paroles derrière toi? 50:18 Si tu vois un larron, tu cours avec lui; et ta portion est avec les adultères. 50:19 Tu lâches ta bouche au mal, et par ta langue tu trames la fraude: 50:20 Tu t’assieds et parles contre ton frère, et tu mets du blâme sur le fils de ta mère. 50:21 Tu as fait ces choses-là, et je m’en suis tu: et tu as estimé que véritablement je fusse comme toi: mais je t’en reprendrai, et je déduirai le tout par ordre en ta présence. 50:22 Entendez cela maintenant, vous qui oubliez Dieu; de peur que je ne vous ravisse, et qu’il n’y ait personne qui vous délivre. 50:23 Celui qui sacrifie la louange me glorifiera: et à celui qui adresse son chemin, je montrerai la délivrance de Dieu.

PSAUME 51

51:1 Psaume de David, au maître chantre. 51:2 Touchant ce que Nathan le Prophète vint à lui, après qu’il fut entré vers Bath-sébah. 51:3 Ô Dieu, aie pitié de moi selon ta gratuité, selon la grandeur de tes compassions efface mes forfaits. 51:4 Lave-moi tant et plus de mon iniquité, et me nettoie de mon péché. 51:5 Car je connais mes transgressions, et mon péché est continuellement devant moi. 51:6 J’ai péché contre toi, contre toi proprement, et j’ai fait ce qui est déplaisant devant tes yeux: afin que tu sois connu juste quand tu parles, et trouvé pur, quand tu juges. 51:7 Voilà, j’ai été formé dans l’iniquité, et ma mère m’a échauffé dans le péché. 51:8 Voilà, tu aimes la vérité au-dedans, et tu m’as enseigné la sagesse dans le secret de mon coeur. 51:9 Purge-moi du péché avec de l’hysope, et je serai net: lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. 51:10 Fais-moi entendre la joie et l’allégresse, et fais que les os que tu as brisés se réjouissent. 51:11 Détourne ta face de mes péchés, et efface toutes mes iniquités. 51:12 Ô Dieu crée-moi un coeur net, et renouvelle au-dedans de moi un esprit bien remis. 51:13 Ne me rejette point de devant ta face, et ne m’ôte point l’Esprit de ta Sainteté. 51:14 Rends-moi la joie de ton salut, et que l’Esprit franc me soutienne. 51:15 J’enseignerai tes voies aux transgresseurs, et les pécheurs se convertiront à toi. 51:16 Ô Dieu, Dieu de mon salut, délivre-moi de tant de sang, et ma langue chantera hautement ta justice. 51:17 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange. 51:18 Car tu ne prends point plaisir aux sacrifices, autrement j’en donnerais: l’holocauste ne t’est point agréable. 51:19 Les sacrifices de Dieu sont l’esprit froissé: ô Dieu, tu ne méprises point le coeur froissé et brisé. 51:20 Fais du bien selon ta bienveillance à Sion, et édifie les murs de Jérusalem. 51:21 Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l’holocauste, et aux sacrifices qui se consument entièrement par le feu: alors on offrira des veaux sur ton autel.

PSAUME 52

52:1 Maskil de David, au maître chantre. 52:2 Sur ce que Doëg Iduméen vint à Saül, et lui rapporta, disant: David est venu en la maison d’Ahimélec. 52:3 Pourquoi te vantes-tu du mal, vaillant homme? La gratuité du Dieu Fort dure tous les jours. 52:4 Ta langue trame des méchancetés, elle est comme un rasoir affilé, qui trompe. 52:5 Tu aimes plus le mal que le bien, et le mensonge plus que de dire des choses justes: Sélah. 52:6 Tu aimes tous les discours pernicieux, et de parler en tromperie. 52:7 Aussi le Dieu Fort te détruira pour jamais: il t’enlèvera et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants: Sélah. 52:8 Et les justes le verront, et craindront, et ils se riront d’un tel homme, disant: 52:9 Voilà cet homme qui ne tenait point Dieu pour sa force, mais qui s’assurait sur ses grandes richesses, et mettait sa force en sa malice. 52:10 Mais moi, je serai dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant. Je m’assure en la gratuité de Dieu pour toujours et à perpétuité. 52:11 Je te célébrerai à jamais de ce que tu auras fait ces choses: et je m’attendrai à ton Nom, parce qu’il est bon envers tes bien-aimés.

PSAUME 53

53:1 Maskil de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Mahalath. 53:2 L’Insensé dit en son coeur: Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, et ont rendu abominable leur perversité: il n’y a personne qui fasse bien. 53:3 Dieu a regardé des Cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y en a quelqu’un qui soit entendu, et qui cherche Dieu. 53:4 Ils se sont tous retirés en arrière, et se sont ensemble rendus puants: il n’y a personne qui fasse bien, non pas même un seul. 53:5 Les ouvriers d’iniquité n’ont-ils point de connaissance, mangeant mon peuple, comme s’ils mangeaient du pain? Ils n’invoquent point Dieu. 53:6 Ils seront extrêmement effrayés là où ils n’avaient point eu de peur: car Dieu a dispersé les os de celui qui se campe contre toi: tu les as rendus confus, parce que Dieu les a rendus contemptibles. 53:7 Ô qui donnera de Sion les délivrances d’Israël? Quand Dieu aura ramené son peuple captif, Jacob s’égayera, Israël se réjouira.

PSAUME 54

54:1 Maskil de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. 54:2 Touchant ce que les Ziphiens vinrent à Saül, et lui dirent: David ne se tient-il pas caché parmi nous? 54:3 Ô Dieu, délivre-moi par ton Nom, et me fais droit par ta puissance. 54:4 Ô Dieu, écoute ma requête, et prête l’oreille aux paroles de ma bouche. 54:5 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des gens terribles, qui n’ont point Dieu devant leurs yeux, cherchent ma vie: Sélah. 54:6 Voilà, Dieu m’est en aide: le Seigneur est de ceux qui soutiennent mon âme. 54:7 Il fera retourner le mal sur ceux qui m’épient: détruis-les selon ta vérité. 54:8 Je te ferai sacrifice de bon coeur: Éternel, je célébrerai ton Nom, parce qu’il est bon. 54:9 Car il m’a délivré de toute détresse: et mon oeil a vu ce qu’il voulait voir en mes ennemis.

PSAUME 55

55:1 Maskil de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. 55:2 Ô Dieu, prête l’oreille à ma requête, et ne te cache point arrière de ma supplication. 55:3 Écoute-moi, et m’exauce, je me plains en menant bruit, et je me tempête. 55:4 À cause du bruit que fait l’ennemi, et à cause de l’oppression du méchant; car ils font tomber sur moi tout outrage, et me haïssent furieusement. 55:5 Mon coeur est au-dedans de moi comme en travail d’enfant, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi. 55:6 La crainte et le tremblement se sont jetés sur moi, et l’épouvantement m’a couvert. 55:7 Et j’ai dit: Ô qui me donnerait des ailes de pigeon? je m’envolerais, et me poserais en quelque endroit. 55:8 Voilà, je m’enfuirais bien loin, et je me tiendrais au désert: Sélah. 55:9 Je me hâterais de me garantir de ce vent excité par la tempête. 55:10 Seigneur, engloutis-les, divise leur langue: car j’ai vu la violence et les querelles en la ville. 55:11 Elles l’environnent jour et nuit sur ses murailles: l’outrage et le tourment sont au milieu d’elle. 55:12 Les calamités sont au milieu d’elle, et la tromperie et la fraude ne partent point de ses places. 55:13 Car ce n’est pas mon ennemi qui m’a diffamé, autrement je l’eusse souffert: ce n’est point celui qui m’a en haine qui s’est élevé contre moi, autrement je me fusse caché de lui. 55:14 Mais c’est toi, ô homme, qui étais estimé autant que moi, mon gouverneur, et mon familier: 55:15 Qui prenions plaisir à communiquer nos secrets ensemble, et qui allions de compagnie en la maison de Dieu. 55:16 Que la mort, comme un exacteur, se jette sur eux: qu’ils descendent tous vifs en la fosse: car il n’y a que des maux parmi eux dans leur assemblée. 55:17 Mais moi je crierai à Dieu, et l’Éternel me délivrera. 55:18 Le soir, et le matin, et à midi je parlerai et mènerai bruit, et il entendra ma voix. 55:19 Il délivrera mon âme en paix de la guerre qu’on me fait: car j’ai à faire contre beaucoup de gens. 55:20 Le Dieu Fort l’entendra, et les accablera: car il préside de toute ancienneté: Sélah! parce qu’il n’y a point de changement en eux, et qu’ils ne craignent point Dieu. 55:21 Chacun d’eux a jeté ses mains sur ceux qui vivaient paisiblement avec lui, et a violé son accord. 55:22 Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son coeur: ses paroles sont plus douces que l’huile, et néanmoins elles sont autant d’entamures. 55:23 Rejette ta charge sur l’Éternel, et il te soulagera: il ne permettra jamais que le juste tombe. 55:24 Mais toi, ô Dieu, tu les précipiteras au puits de la perdition: les hommes sanguinaires et trompeurs ne parviendront point à la moitié de leurs jours: mais moi je m’assurerai en toi.

PSAUME 56

56:1 Mictam de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Jonath-élem-réhokim, touchant ce que les Philistins le prirent dans Gath. 56:2 Ô Dieu, aie pitié de moi, car l’homme mortel m’engloutit et m’opprime, me faisant tout le jour la guerre. 56:3 Mes espions m’ont englouti tout le jour: car, ô Très-haut, plusieurs me font la guerre. 56:4 Le jour auquel je craindrai je m’assurerai en toi. 56:5 Je louerai en Dieu sa parole, je m’assure en Dieu, je ne craindrai rien; que me fera la chair? 56:6 Tout le jour ils tordent mes propos, et toutes leurs pensées sont à mal contre moi. 56:7 Ils s’assemblent, ils se tiennent cachés, ils observent mes talons, attendant comment ils surprendront mon âme. 56:8 Leur moyen d’échapper c’est par outrage: ô Dieu, précipite les peuples en ta colère. 56:9 Tu as compté mes allées et venues: mets mes larmes dans tes vaisseaux: ne sont-elles pas écrites dans ton registre? 56:10 Le jour auquel je crierai à toi mes ennemis retourneront en arrière: je sais que Dieu est pour moi. 56:11 Je louerai en Dieu sa parole, je louerai en l’Éternel sa parole. 56:12 Je m’assure en Dieu, je ne craindrai rien: que me fera l’homme? 56:13 Ô Dieu, tes voeux seront sur moi: je te rendrai des actions de grâces. 56:14 Puisque tu as délivré mon âme de la mort, ne garderais-tu pas mes pieds de broncher, afin que je marche devant Dieu en la lumière des vivants?

PSAUME 57

57:1 Mictam de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Al-tasheth: touchant ce qu’il s’enfuit de devant Saül en la caverne. 57:2 Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi: car mon âme se retire vers toi, et je me retire sous l’ombre de tes ailes, jusqu’a ce que les calamités sois passées. 57:3 Je crierai au Dieu souverain, au Dieu Fort, qui accomplit son oeuvre pour moi. 57:4 Il enverra des cieux, et me délivrera; il rendra honteux celui qui me veut dévorer: Sélah. Dieu enverra sa gratuité et sa vérité. 57:5 Mon âme est parmi des lions: je demeure parmi des boutefeux: parmi des hommes dont les dents sont des hallebardes et des flèches, et dont la langue est une épée aiguë. 57:6 Ô Dieu, élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre. 57:7 Ils avaient préparé le rets à mes pas: mon âme penchait déjà. Ils avaient creusé une fosse devant moi, mais ils sont tombés au milieu d’elle: Sélah. 57:8 Mon coeur est disposé, ô Dieu, mon coeur est disposé, je chanterai et psalmodierai. 57:9 Réveille-toi ma gloire, réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l’aube du jour. 57:10 Seigneur, je te célébrerai parmi les peuples, je te psalmodierai parmi les nations. 57:11 Car ta gratuité est grande jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues. 57:12 Ô Dieu, élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre.

PSAUME 58

58:1 Mictam de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Al-tasheth. 58:2 En vérité, vous gens de l’assemblée, prononcez-vous ce qui est juste? Vous fils des hommes, jugez-vous avec droiture? 58:3 Au contraire, vous brassez des perversités dans votre coeur: vous balancez la violence de vos mains en la terre. 58:4 Les méchants se sont écartés dès la matrice, ils se sont égarés dès le ventre de leur mère, proférant le mensonge. 58:5 Ils ont un venin semblable au venin du serpent, et ils sont comme l’aspic sourd, qui bouche son oreille; 58:6 Qui n’écoute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur fort expert en charmes. 58:7 Ô Dieu, brise-leur les dents dans leur bouche: Éternel, romps les dents mâchelières des lionceaux. 58:8 Qu’ils s’écoulent comme de l’eau, et qu’ils se fondent: que chacun d’eux bande son arc, mais que ses flèches soient comme si elles étaient rompues! 58:9 Qu’il s’en aille comme un limaçon qui se fond! qu’ils ne voient point le soleil non plus que l’avorton d’une femme! 58:10 Avant que vos chaudières aient senti le feu des épines, l’ardeur de la colère, semblable à un tourbillon, enlèvera chacun d’eux comme de la chair crue. 58:11 Le juste se réjouira quand il aura vu la vengeance: il lavera ses pieds au sang du méchant. 58:12 Et chacun dira: Quoi qu’il en soit, il y a du fruit pour le juste: quoi qu’il en soit, il y a un Dieu qui juge en la terre.

PSAUME 59

59:1 Mictam de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Al-tasheth: touchant ce que Saül envoya des gens qui épièrent sa maison afin de le tuer. 59:2 Mon Dieu, délivre-moi de mes ennemis, garantis-moi de ceux qui s’élèvent contre moi. 59:3 Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et me garde des hommes sanguinaires. 59:4 Car voici, ils m’ont dressé des embûches, et des gens robustes se sont assemblés contre moi, bien qu’il n’y ait point en moi de transgression ni de péché, ô Éternel. 59:5 Ils courent çà et là, et se mettent en ordre, bien qu’il n’y ait point d’iniquité en moi: réveille-toi pour venir au-devant de moi, et regarde. 59:6 Toi donc, ô Éternel, Dieu des armées, Dieu d’Israël, réveille-toi pour visiter toutes les nations: ne fais point de grâce à pas un de ceux qui outragent perfidement: Sélah. 59:7 Ils vont et viennent sur le soir, et mènent du bruit comme des chiens, et font le tour de la ville. 59:8 Voilà, ils clabaudent de leur bouche; il y a des épées en leurs lèvres: car, disent-ils, qui est-ce qui nous entend? 59:9 Mais toi, Éternel, tu te riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations. 59:10 À cause de sa force, je regarde à toi: car Dieu est ma haute retraite. 59:11 Dieu qui me favorise me préviendra, Dieu me fera voir ce que je désire en ceux qui m’observent. 59:12 Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie: fais-les trotter par ta puissance, et les abats, Seigneur, qui es notre bouclier. 59:13 Le péché de leur bouche est la parole de leurs lèvres: qu’ils soient donc pris par leur orgueil; car ils ne tiennent que des discours d’exécration et de mensonge. 59:14 Consume-les avec fureur, consume-les de sorte qu’ils ne soient plus: et qu’on sache que Dieu domine en Jacob, et jusqu’aux bouts de la terre: Sélah. 59:15 Qu’ils aillent donc et viennent sur le soir, et qu’ils mènent du bruit comme des chiens, et fassent le tour de la ville. 59:16 Qu’ils trottent pour trouver à manger, et qu’ils passent la nuit sans être rassasiés. 59:17 Mais moi je chanterai ta force, et je louerai dès le matin à haute voix ta gratuité, parce que tu m’as été une haute retraite, et mon refuge au jour que j’étais en détresse. 59:18 Ma force, je te psalmodierai: car Dieu est ma haute retraite, et le Dieu qui me favorise.

PSAUME 60

60:1 Mictam de David, propre pour enseigner, et donné au maître chantre, pour le chanter sur Susan-heduth: 60:2 Touchant la guerre qu’il eut contre la Syrie de Mésopotamie, et contre la Syrie de Tsoba; et touchant ce que Joab retournant défit douze mille Iduméens dans la vallée du sel. 60:3 Ô Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dissipés, tu t’es courroucé: retourne-toi vers nous. 60:4 Tu as ébranlé la terre, et l’as fendue: guéri ses brèches, car elle est affaissée. 60:5 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures, tu nous as abreuvés de vin d’étourdissement. 60:6 Mais depuis tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, afin de l’élever en haut pour l’amour de ta vérité: Sélah. 60:7 Afin que ceux que tu aimes soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et exauce-moi. 60:8 Dieu a parlé dans son Sanctuaire: je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth. 60:9 Galaad sera à moi, Manassé aussi sera à moi, et Éphraïm sera la force de mon chef, Juda sera mon législateur. 60:10 Moab sera le bassin où je me laverai: je jetterai mon soulier sur Édom; ô Palestine, triomphe de moi. 60:11 Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? Qui sera-ce qui me conduira jusques en Édom? 60:12 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées? 60:13 Donne-nous du secours pour sortir de détresse: car la délivrance qu’on attend de l’homme est vanité. 60:14 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.

PSAUME 61

61:1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. 61:2 Ô Dieu écoute mon cri, sois attentif à ma requête. 61:3 Je crierai à toi du bout de la terre, lorsque mon coeur se pâme: conduis-moi sur cette roche, qui est trop haute pour moi. 61:4 Car tu m’as été pour retraite, et pour une forte tour au-devant de l’ennemi. 61:5 Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps: je me retirerai sous la cachette de tes ailes: Sélah. 61:6 Car tu as, ô Dieu, exaucé mes voeux, et tu m’as donné l’héritage de ceux qui craignent ton Nom. 61:7 Tu ajouteras des jours sur les jours du Roi: et ses années seront comme plusieurs âges. 61:8 Il demeurera à toujours en la présence de Dieu: apprête la gratuité et la vérité qui le gardent. 61:9 Ainsi je psalmodierai ton Nom à perpétuité, en rendant mes voeux chaque jour.

PSAUME 62

62:1 Psaume de David, donné au maître chantre, d’entre les enfants de Jéduthun. 62:2 Quoi qu’il en soit, mon âme se repose en Dieu; c’est de lui que vient ma délivrance. 62:3 Quoi qu’il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, ma haute retraite: je ne serai pas entièrement ébranlé. 62:4 Jusques à quand machinerez-vous des maux contre un homme? Vous serez tous mis à mort, et vous serez comme le mur qui penche, et comme la cloison qui a pris coup. 62:5 Ils ne font que consulter pour le faire déchoir de son élévation: ils prennent plaisir au mensonge: ils bénissent de leur bouche, mais au-dedans ils maudissent: Sélah. 62:6 Mais toi mon âme, tiens-toi coie, regardant à Dieu: car mon attente est en lui. 62:7 Quoi qu’il en soit, il est mon rocher, et ma délivrance, et ma haute retraite: je ne serai point ébranlé. 62:8 En Dieu est ma délivrance et ma gloire: en Dieu est le rocher de ma force et ma retraite. 62:9 Peuples, confiez-vous en lui en tout temps, et déchargez votre coeur devant lui: Dieu est notre retraite: Sélah. 62:10 Ceux du bas état ne sont que vanité: les nobles ne sont que mensonge: si on les mettait tous ensemble en une balance, ils se trouveraient plus légers que la vanité même. 62:11 Ne mettez point votre confiance dans la tromperie, ni dans la rapine: ne devenez point vains; et quand les richesses abonderont, n’y mettez point votre coeur. 62:12 Dieu a une fois parlé, et j’ai ouï cela deux fois, savoir, que la force est à Dieu. 62:13 Et c’est à toi, Seigneur, qu’appartient la gratuité: certainement tu rendras à chacun selon son oeuvre.

PSAUME 63

63:1 Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda. 63:2 Ô Dieu, tu es mon Dieu Fort, je te cherche au point du jour: mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, et sans eau. 63:3 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t’ai contemplé dans ton Sanctuaire. 63:4 Car ta gratuité est meilleure que la vie: c’est pourquoi mes lèvres te loueront. 63:5 Et ainsi je te bénirai durant ma vie, et j’élèverai mes mains en ton Nom. 63:6 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse: et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance. 63:7 Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit. 63:8 Parce que tu m’as été en aide, à cause de cela je me réjouirai en l’ombre de tes ailes. 63:9 Mon âme s’est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me maintient. 63:10 Mais ceux-ci qui demandent que mon âme tombe en ruine, entreront au plus bas de la terre. 63:11 On les fera écouler un par un à coups d’épée: ils seront la portion des renards. 63:12 Mais le Roi se réjouira en Dieu: et quiconque jure par lui s’en glorifiera: car la bouche de ceux qui profèrent le mensonge sera fermée.

PSAUME 64

64:1 Psaume de David, donné au maître chantre. 64:2 Ô Dieu, écoute ma voix quand je m’écrie; garde ma vie de la frayeur de l’ennemi. 64:3 Tiens-moi caché au secret conseil des malins, et à la mutinerie des ouvriers d’iniquité: 64:4 Qui ont aiguisé leur langue comme une épée, et ont tiré pour leur flèche une parole amère. 64:5 Afin de tirer contre celui qui est entier jusque dans ses cachettes; ils tirent promptement contre lui, et ils n’ont point de crainte. 64:6 Ils s’assurent sur de mauvaises affaires, et tiennent des discours pour cacher des lacs: et ils disent: Qui les verra? 64:7 Ils cherchent curieusement des méchancetés: ils ont sondé tout ce qui se peut sonder, même ce qui peut être au-dedans de l’homme, et au coeur le plus profond. 64:8 Mais Dieu a subitement tiré son trait contre eux, et leurs blessures s’en sont ensuivies. 64:9 Et ils ont fait tomber sur eux-mêmes leur propre langue: ils trotteront çà et là: chacun les verra. 64:10 Et tous les hommes craindront, et ils raconteront l’oeuvre de Dieu, et considéreront ce qu’il aura fait. 64:11 Le juste se réjouira en l’Éternel, et se retirera vers lui: et tous ceux qui sont droits de coeur s’en glorifieront.

PSAUME 65

65:1 Psaume de David, qui est un Cantique, donné au maître chantre. 65:2 Ô Dieu, la louange t’attend dans le silence en Sion, et le voeu te sera rendu. 65:3 Tu y entends les requêtes, toute créature viendra jusqu’à toi. 65:4 Les iniquités avaient gagné sur moi, mais tu feras l’expiation de nos transgressions. 65:5 Ô que bienheureux est celui que tu auras choisi, et que tu auras fait approcher, afin qu’il habite dans tes parvis! Nous serons rassasiés des biens de ta maison, des biens du saint lieu de ton palais. 65:6 Ô Dieu de notre délivrance, tu nous répondras par des choses terribles, faites avec justice, toi qui es l’assurance de tous les bouts de la terre, et des plus éloignés de la mer. 65:7 Il tient fermes les montagnes par sa force, et il est ceint de puissance. 65:8 Il apaise le bruit de la mer, le bruit de ses ondes, et l’émotion des peuples. 65:9 Et ceux qui habitent aux bouts de la terre ont peur de tes prodiges: tu rends gaies les issues du matin et du soir. 65:10 Tu visites la terre, et après que tu l’as rendue altérée, tu l’enrichis amplement: le ruisseau de Dieu est plein d’eau: tu prépares leurs blés, après que tu l’as ainsi préparée. 65:11 Tu arroses ses sillons, et tu aplanis ses rayons: tu l’amollis par la pluie menue, et tu bénis son germe. 65:12 Tu couronnes l’année de tes biens, et tes ornières dégouttent la graisse. 65:13 Elles dégoutent sur les loges du désert, et les coteaux sont ceints de joie. 65:14 Les campagnes sont revêtues de troupeaux, et les vallées sont couvertes de froment: elles en triomphent, et elles en chantent.

PSAUME 66

66:1 Cantique de Psaume, donné au maître chantre. Toute la terre, jetez des cris de réjouissance à Dieu. 66:2 Psalmodiez la gloire de son Nom, rendez sa louange glorieuse. 66:3 Dites à Dieu: Ô que tu es terrible en tes faits! tes ennemis te mentiront pour la grandeur de ta force. 66:4 Toute la terre se prosternera devant toi, et te psalmodiera: elle psalmodiera ton Nom: Sélah. 66:5 Venez, et voyez les faits de Dieu: il est terrible en exploits sur les fils des hommes. 66:6 Il a tourné la mer en une terre sèche; on a passé le fleuve à pied sec; et là nous nous sommes réjouis en lui. 66:7 Il domine par sa puissance éternellement: ses yeux prennent garde sur les nations: les revêches ne se pourront point élever: Sélah. 66:8 Peuples, bénissez notre Dieu, et faites retentir le son de sa louange. 66:9 C’est lui qui a remis notre âme en vie, et qui n’a point permis que nos pieds bronchassent. 66:10 Car, ô Dieu, tu nous avais sondés, tu nous avais affinés comme on affine l’argent. 66:11 Tu nous avais amenés aux filets, tu avais mis une étreinte en nos reins. 66:12 Tu avais fait monter les hommes sur notre tête, et nous étions entrés dans le feu et dans l’eau: mais tu nous as fait sortir en un lieu fertile. 66:13 J’entrerai dans ta maison avec des holocaustes; et je te rendrai mes voeux. 66:14 Lesquels mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés, lorsque j’étais en détresse. 66:15 Je t’offrirai des holocaustes de bêtes moelleuses, avec la graisse des moutons, laquelle on fait fumer: je te sacrifierai des taureaux et des boucs: Sélah. 66:16 Vous tous qui craignez Dieu, venez, écoutez, et je raconterai ce qu’il a fait à mon âme. 66:17 Je l’ai invoqué de ma bouche, et il a été exalté par ma langue. 66:18 Si j’eusse pensé quelque outrage dans mon coeur, le Seigneur ne m’eût point écouté. 66:19 Mais certainement Dieu m’a écouté, et il a été attentif à la voix de ma supplication. 66:20 Béni soit Dieu qui n’a point rejeté ma supplication, et qui n’a point éloigné de moi sa gratuité.

PSAUME 67

67:1 Psaume de Cantique, donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. 67:2 Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse, et fasse luire sa face sur nous: Sélah. 67:3 Afin que ta voie soit connue en la terre, et ta délivrance parmi toutes les nations. 67:4 Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront. 67:5 Les peuples se réjouiront, et chanteront de joie: parce que tu jugeras les peuples en équité, et que tu conduiras les nations sur la terre: Sélah. 67:6 Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront. 67:7 La terre produira son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira. 67:8 Dieu nous bénira: et tous les bouts de la terre le craindront.

PSAUME 68

68:1 Psaume de Cantique, de David, donné au maître chantre. 68:2 Que Dieu se lève, et ses ennemis seront dispersés, et ceux qui le haïssent s’enfuiront de devant lui. 68:3 Tu les chasseras comme la fumée est chassée par le vent; comme la cire se fond devant le feu, ainsi les méchants périront devant Dieu. 68:4 Mais les justes se réjouiront et s’égayeront devant Dieu, et tressailliront de joie. 68:5 Chantez à Dieu, psalmodiez son Nom, exaltez celui qui est monté sur les cieux; son Nom est l’Éternel; et égayez-vous en sa présence. 68:6 Il est le père des orphelins, et le juge des veuves: Dieu est dans la demeure de sa Sainteté. 68:7 Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls: il délivre ceux qui étaient enchaînés, mais les revêches demeurent en une terre déserte. 68:8 Ô Dieu, quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchais par le désert: Sélah. 68:9 La terre trembla, et les cieux dégouttèrent pour la présence de Dieu, ce mont de Sinaï trembla pour la présence de Dieu, du Dieu d’Israël. 68:10 Ô Dieu, tu as fait tomber une pluie abondante sur ton héritage: et quand il était las, tu l’as remis. 68:11 Ton troupeau s’y est tenu. Tu accommodes de tes biens celui qui est affligé, ô Dieu. 68:12 Le Seigneur a donné de quoi parler; les messagers de bonnes nouvelles ont été une grande armée. 68:13 Les Rois des armées s’en sont fuis, ils s’en sont fuis, et celle qui se tenait à la maison a partagé le butin. 68:14 Quand vous auriez couché entre les chenets arrangés, vous serez comme les ailes d’un pigeon couvert d’argent, et dont les ailes sont comme la couleur jaune du fin or. 68:15 Quand le Tout-puissant dissipa les Rois en cet héritage, il devint blanc, comme la neige qui est en Tsalmon. 68:16 La montagne de Dieu est un mont de Basan; une montagne bossue, un mont de Basan. 68:17 Pourquoi sautelez-vous contre elle, montagnes bossues? Dieu a désiré cette montagne pour y habiter, et l’Éternel y demeurera à jamais. 68:18 La chevalerie de Dieu se compte par vingt-mille, par des milliers redoublés; le Seigneur est au milieu d’eux: c’est un Sinaï en Sainteté. 68:19 Tu es monté en haut, tu as mené captifs les prisonniers, tu as pris des dons pour les distribuer entre les hommes, et même entre les rebelles, afin qu’ils habitent dans le lieu de l’Éternel Dieu. 68:20 Béni soit le Seigneur, qui tous les jours nous comble de ses biens: le Dieu Fort est notre délivrance: Sélah. 68:21 Le Dieu Fort nous est un Dieu Fort pour nous délivrer, et les issues de la mort sont à l’Éternel le Seigneur. 68:22 Certainement Dieu transpercera le chef de ses ennemis, le sommet de la perruque de celui qui marche dans ses vices. 68:23 Le Seigneur a dit: Je ferai retourner les miens de Basan, je les ferai retourner du fond de la mer. 68:24 Afin que ton pied et la langue de tes chiens s’enfoncent dans le sang des ennemis, dans le sang de chacun d’eux. 68:25 Ô Dieu, Ils ont vu tes démarches dans le lieu saint, les démarches de mon Dieu Fort, mon Roi. 68:26 Les chantres allaient devant, ensuite les joueurs d’instruments, et au milieu les jeunes filles, jouant du tambourin. 68:27 Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, vous qui êtes de la source d’Israël. 68:28 Là Benjamin le petit a dominé sur eux; les principaux de Juda ont été leur accablement de pierres: là ont dominé les principaux de Zabulon, et les principaux de Nephthali. 68:29 Ton Dieu a ordonné ta force. Donne force, ô Dieu; c’est toi qui nous as fait ceci. 68:30 Depuis ton Temple, qui est à Jérusalem, les Rois t’amèneront des présents. 68:31 Tance rudement les bêtes sauvages des roseaux, l’assemblée des forts taureaux, et les veaux des peuples et ceux qui se montrent parés de lames d’argent: il a dissipé les peuples qui ne demandent que la guerre. 68:32 De grands Seigneurs viendront d’Égypte: Cus se hâtera d’étendre ses mains vers Dieu. 68:33 Royaumes de la terre, chantez à Dieu, psalmodiez au Seigneur: Sélah. 68:34 Psalmodiez à celui qui est monté dans les cieux des cieux qui sont d’ancienneté: voilà, il fait retentir de sa voix un son véhément. 68:35 Attribuez la force à Dieu: sa magnificence est sur Israël, et sa force est dans les nuées. 68:36 Ô Dieu, tu es redouté à cause de tes Sanctuaires. Le Dieu Fort d’Israël est celui qui donne force et puissance à son peuple: Béni soit Dieu.

PSAUME 69

69:1 Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Sosannim. 69:2 Délivre-moi, ô Dieu, car les eaux me sont entrées jusques dans l’âme. 69:3 Je suis enfoncé dans un bourbier profond, dans lequel il n’y a point où prendre pied: je suis entré au plus profond des eaux, et le fil des eaux se débordant, m’emporte. 69:4 Je suis las de crier, mon gosier en est asséché: mes yeux sont défaillis pendant que j’attends après mon Dieu. 69:5 Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête: ceux qui tâchent à me ruiner, et qui me sont ennemis à tort, se sont renforcés: j’ai alors rendu ce que je n’avais point ravi. 69:6 Ô Dieu, tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées. 69:7 Ô Seigneur Éternel des armées, que ceux qui s’attendent à toi ne soient point rendus honteux à cause de moi; et que ceux qui te cherchent ne soient point confus à cause de moi, ô Dieu d’Israël. 69:8 Car pour l’amour de toi j’ai souffert l’opprobre, et la honte a couvert mon visage. 69:9 Je suis devenu étranger à mes frères, et un homme de dehors aux enfants de ma mère. 69:10 Car le zèle de ta maison m’a rongé, et les blâmes de ceux qui te blâmaient sont tombés sur moi. 69:11 Et j’ai pleuré en jeûnant à part moi: mais cela m’est tourné en blâme. 69:12 J’ai aussi pris un sac pour vêtement, mais je leur ai été un sujet de raillerie. 69:13 Ceux qui sont assis à la porte discourent de moi, et je sers de chanson à ceux qui ivrognent. 69:14 Mais pour moi, ma requête s’adresse à toi, ô Éternel. Il y a un temps de ton bon plaisir, ô Dieu, selon la grandeur de ta gratuité. Réponds-moi selon la vérité de ta délivrance. 69:15 Délivre-moi de la bourbe, et fais que je n’y enfonce point, et que je sois délivré de ceux qui me haïssent, et des eaux profondes. 69:16 Que le fil des eaux se débordant ne m’emporte point, et que le gouffre ne m’engloutisse point, et que le puits ne ferme point sa gueule sur moi. 69:17 Éternel, exauce-moi, car ta gratuité est bonne: tourne ta face vers moi selon la grandeur de tes compassions. 69:18 Et ne cache point ta face arrière de ton serviteur, car je suis en détresse: hâte-toi, exauce-moi. 69:19 Approche-toi de mon âme, rachète-la: délivre-moi à cause de mes ennemis. 69:20 Tu connais toi-même mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie: tous mes ennemis sont devant toi. 69:21 L’opprobre m’a rompu le coeur, et je suis languissant: j’ai attendu que quelqu’un eût compassion de moi, mais il n’y en a point eu: et j’ai attendu des consolateurs, mais je n’en ai point trouvé. 69:22 Ils m’ont au contraire donné du fiel pour mon repas; et dans ma soif ils m’ont abreuvé de vinaigre. 69:23 Que leur table leur soit en lacs devant eux; et que ce qui tend à prospérité leur soit en piège. 69:24 Que leurs yeux soient tellement obscurcis, qu’ils n’en puissent point voir: et fais continuellement chanceler leurs reins. 69:25 Répands ton indignation sur eux, et que l’ardeur de ta colère les saisisse. 69:26 Que leur palais soit désolé, et qu’il n’y ait personne qui habite dans leurs tentes. 69:27 Car ils persécutent celui que tu avais frappé, et font leurs contes de la douleur de ceux que tu avais blessés. 69:28 Mets iniquité sur leur iniquité; et qu’ils n’entrent point en ta justice. 69:29 Qu’ils soient effacés du Livre de vie, et qu’ils ne soient point écrits avec les justes. 69:30 Mais pour moi, qui suis affligé, et dans la douleur, ta délivrance, ô Dieu, m’élèvera en une haute retraite. 69:31 Je louerai le Nom de Dieu par des Cantiques, et le magnifierai par une louange solennelle. 69:32 Et cela plaira plus à l’Éternel qu’un taureau, plus qu’un veau qui a des cornes, et l’ongle divisé. 69:33 Les débonnaires le verront, et ils s’en réjouiront, et votre coeur vivra, le coeur, dis-je, de vous tous qui cherchez Dieu. 69:34 Car l’Éternel exauce les misérables, et ne méprise point ses prisonniers. 69:35 Que les cieux et la terre le louent; que la mer et tout ce qui se remue en elle le louent aussi. 69:36 Car Dieu délivrera Sion, et bâtira les villes de Juda: et on y habitera, et on la possédera. 69:37 Et la postérité de ses serviteurs l’héritera, et ceux qui aiment son Nom demeureront en elle.

PSAUME 70

70:1 Psaume de David, pour faire souvenir, donné au maître chantre. 70:2 Ô Dieu, hâte-toi de me délivrer: ô Dieu, hâte-toi de venir à mon aide. 70:3 Que ceux qui cherchent mon âme soient honteux et rougissent: et que ceux qui prennent plaisir à mon mal soient repoussés en arrière, et soient confus. 70:4 Que ceux qui disent: Aha, Aha, retournent en arrière pour la récompense de la honte qu’ils m’ont faite. 70:5 Que tous ceux qui te cherchent s’égayent et se réjouissent en toi: et que ceux qui aiment ta délivrance, disent toujours: Magnifié soit Dieu. 70:6 Or je suis affligé et misérable: ô Dieu, hâte-toi de venir vers moi: tu es mon aide et mon libérateur: ô Éternel, ne tarde point.

PSAUME 71

71:1 Éternel, je me suis retiré vers toi, fais que je ne sois jamais confus. 71:2 Délivre-moi par ta justice, et me garantis: incline ton oreille vers moi, et me mets en sûreté. 71:3 Sois-moi pour un rocher de retraite, afin que je m’y puisse toujours retirer: tu as donné mandement de me mettre en sûreté: car tu es mon rocher, et ma forteresse. 71:4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main du pervers, et de l’oppresseur. 71:5 Car tu es mon attente, Seigneur Éternel, et ma confiance dès ma jeunesse. 71:6 J’ai été appuyé sur toi dès le ventre de ma mère: c’est toi qui m’as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de mes louanges. 71:7 J’ai été à plusieurs comme un monstre: mais tu es ma forte retraite. 71:8 Que ma bouche soit remplie de ta louange, et de ta magnificence chaque jour. 71:9 Ne me rejette point au temps de ma vieillesse: ne m’abandonne point maintenant que ma force est défaillie. 71:10 Car mes ennemis ont parlé de moi, et ceux qui épient mon âme ont pris conseil ensemble: 71:11 Disant: Dieu l’a abandonné: poursuivez-le, et le saisissez: car il n’y a personne qui le délivre. 71:12 Ô Dieu, ne t’éloigne point de moi: mon Dieu hâte-toi de venir à mon aide. 71:13 Que ceux qui sont ennemis de mon âme soient honteux et défaillent: et que ceux qui cherchent mon mal soient enveloppés d’opprobre et de honte. 71:14 Mais moi, j’attendrai toujours, et j’ajouterai à toute ta louange: 71:15 Ma bouche racontera chaque jour ta justice, et ta délivrance, bien que je n’en sache point le nombre. 71:16 Je marcherai par la force du Seigneur Éternel: je raconterai ta seule justice. 71:17 Ô Dieu, tu m’as enseigné dès ma jeunesse, et j’ai annoncé jusqu’à présent tes merveilles: 71:18 Je les ai annoncées jusqu’à la vieillesse, même jusqu’à la vieillesse toute blanche: ô Dieu, ne m’abandonne point jusqu’à ce que j’aie annoncé ton bras à cette génération, et ta puissance à tous ceux qui viendront après. 71:19 Car ta justice, ô Dieu, est haut élevée, parce que tu as fait de grandes choses. Ô Dieu qui est semblable à toi; 71:20 Qui m’ayant fait voir plusieurs détresses et plusieurs maux, m’as de nouveau rendu la vie, et m’as fait remonter hors des abîmes de la terre! 71:21 Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore. 71:22 Aussi, mon Dieu, je te célébrerai pour l’amour de ta vérité avec l’instrument de la musette: ô Saint d’Israël, je te psalmodierai avec le violon. 71:23 Mes lèvres et mon âme, que tu auras rachetée, chanteront de joie, quand je te psalmodierai. 71:24 Ma langue aussi discourra chaque jour de ta justice, parce que ceux qui cherchent mon mal seront honteux, et rougiront.

PSAUME 72

72:1 Pour Salomon. Ô Dieu, donne tes jugements au Roi, et ta justice au fils du Roi. 72:2 Qu’il juge justement ton peuple, et équitablement ceux des tiens qui seront affligés. 72:3 Que les montagnes portent la paix pour le peuple, et que les coteaux la portent en justice. 72:4 Qu’il fasse droit aux affligés d’entre le peuple: qu’il délivre les enfants du misérable, et qu’il froisse l’oppresseur. 72:5 Ils te craindront tant que le soleil et la lune dureront, dans tous les âges. 72:6 Il descendra comme la pluie sur le regain, et comme la menue pluie sur l’herbe fauchée de la terre. 72:7 En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune. 72:8 Même il dominera depuis une mer jusqu’à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre. 72:9 Les habitants des déserts se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poudre. 72:10 Les Rois de Tarsis et des Îles lui présenteront des dons: les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents. 72:11 Tous les Rois aussi se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront. 72:12 Car il délivrera le misérable criant à lui, et l’affligé, et celui qui n’a personne qui l’aide. 72:13 Il aura compassion du chétif et du misérable, et il sauvera les âmes des misérables. 72:14 Il garantira leur âme de la fraude et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux. 72:15 Il vivra donc, et on lui donnera de l’or de Séba, et on fera des prières pour lui continuellement: et on le bénira chaque jour. 72:16 Une poignée de froment étant semée dans la terre, au sommet des montagnes, son fruit mènera du bruit comme les arbres du Liban: et les hommes fleuriront par les villes, comme l’herbe de la terre. 72:17 Sa renommée durera à toujours; sa renommée ira de père en fils tant que le soleil durera: et on se bénira en lui: toutes les nations le publieront bienheureux. 72:18 Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses. 72:19 Béni soit aussi éternellement le Nom de sa gloire, et que toute la terre soit remplie de sa gloire. Amen, oui Amen. 72:20 Ici finissent les prières de David fils d’Isaï.

PSAUME 73

73:1 Psaume d’Asaph. Quoi qu’il en soit, Dieu est bon à Israël, savoir à ceux qui sont nets de coeurs. 73:2 Or quant à moi, mes pieds m’ont presque manqué, et il s’en est peu fallu que mes pas n’aient glissé. 73:3 Car j’ai porté envie aux insensés, en voyant la prospérité des méchants. 73:4 Parce qu’il n’y a point d’étreintes en leur mort, mais leur force est en son entier. 73:5 Ils ne sont point en travail avec les autres hommes, et ils ne sont point battus avec les autres hommes. 73:6 C’est pourquoi l’orgueil les environne comme un carcan, et un vêtement de violence les couvre. 73:7 Les yeux leur sortent dehors à force de graisse: ils surpassent les desseins de leur coeur. 73:8 Ils sont pernicieux, et parlent malicieusement d’opprimer: ils parlent comme haut montés. 73:9 Ils mettent leur bouche aux cieux, et leur langue trotte par la terre. 73:10 C’est pourquoi son peuple en revient là, quand on lui fait sucer l’eau à plein verre. 73:11 Et ils disent: Comment le Dieu Fort connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance au Souverain? 73:12 Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses. 73:13 Quoi qu’il en soit, c’est en vain que j’ai nettoyé mon coeur, et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence. 73:14 Car j’ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins. 73:15 Mais quand j’ai dit: J’en parlerai ainsi, voilà, j’ai été infidèle à la génération de tes enfants. 73:16 Toutefois j’ai tâché à connaître cela: mais il m’a semblé fort fâcheux. 73:17 Jusques à ce que je sois entré aux sanctuaires du Dieu Fort, et que j’aie considéré la fin de telles gens. 73:18 Quoi qu’il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices. 73:19 Comment ont-ils ainsi été détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d’épouvantements? 73:20 Ils sont comme un songe lorsqu’on s’est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras. 73:21 Or quand mon coeur s’aigrissait, et que je me tourmentais en mes reins; 73:22 J’étais alors abruti, et n’avais aucune connaissance: j’étais une grosse bête à ton égard. 73:23 Je serai donc toujours avec toi: tu m’as pris par la main droite, 73:24 Tu me conduiras par ton conseil, et puis tu me recevras dans la gloire. 73:25 Quel autre ai-je au Ciel? Or je n’ai pris plaisir sur la terre en rien qu’en toi seul. 73:26 Ma chair et mon coeur étaient défaillis: mais Dieu est le rocher de mon coeur, et mon partage à toujours. 73:27 Car voilà, ceux qui s’éloignent de toi, périront: tu retrancheras tous ceux qui se détournent de toi. 73:28 Mais pour moi, approcher de Dieu est mon bien: j’ai assis ma retraite sur le Seigneur Éternel, afin que je raconte tous tes ouvrages.

PSAUME 74

74:1 Maskil d’Asaph. Ô Dieu, pourquoi nous as-tu rejetés pour jamais? et pourquoi fume ta narine contre le troupeau de ta pâture? 74:2 Souviens-toi de ton assemblée que tu as acquise d’ancienneté. Tu t’es approprié cette montagne de Sion, sur laquelle tu as habité, afin qu’elle fût la portion de ton héritage. 74:3 Avance tes pas vers les masures de perpétuelle durée: l’ennemi a tout gâté au lieu Saint. 74:4 Tes adversaires ont rugi au milieu de tes Synagogues: ils ont mis leurs enseignes pour enseignes. 74:5 Là chacun se faisait voir ramenant en haut les haches à travers le bois entrelacé. 74:6 Et maintenant avec des cognées et des marteaux ils brisent ensemble ses entaillures. 74:7 Ils ont mis en feu tes sanctuaires, et ont profané le Pavillon dédié à ton Nom, l’abattant par terre. 74:8 Ils ont dit en leur coeur: Saccageons-les tous ensemble: ils ont brûlé toutes les Synagogues du Dieu Fort sur la terre. 74:9 Nous ne voyons plus nos enseignes; il n’y a plus de Prophètes; et il n’y a aucun avec nous qui sache jusques à quand. 74:10 Ô Dieu, jusques à quand l’adversaire te couvrira-t-il d’opprobres? L’ennemi méprisera-t-il ton Nom à jamais? 74:11 Pourquoi retires-tu ta main, même ta droite? consume-les en la tirant du milieu de ton sein. 74:12 Or Dieu est mon Roi d’ancienneté, faisant des délivrances au milieu de la terre. 74:13 Tu as fendu la mer par ta force, tu as cassé les têtes des baleines sur les eaux. 74:14 Tu as brisé les têtes de Léviathan, tu l’as donné en viande au peuple des habitants des déserts. 74:15 Tu as ouvert la fontaine et le torrent, tu as desséché les grosses rivières. 74:16 À toi est le jour, à toi aussi est la nuit: tu as établi la lumière et le soleil. 74:17 Tu as posé toutes les limites de la terre: tu as formé l’Été et l’Hiver. 74:18 Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a blasphémé l’Éternel, et qu’un peuple insensé a outragé ton Nom. 74:19 N’abandonne point à la troupe de telles gens l’âme de ta tourterelle, n’oublie point à jamais la troupe de tes affligés. 74:20 Regarde à ton alliance: car les lieux ténébreux de la terre sont remplis de cabanes de violence. 74:21 Ne permets pas que celui qui est foulé s’en retourne tout confus, et fais que l’affligé et le pauvre louent ton Nom. 74:22 Ô Dieu, lève-toi, défends ta cause, souviens-toi de l’opprobre qui t’est fait tous les jours par l’insensé. 74:23 N’oublie point le cri de tes adversaires: le bruit de ceux qui s’élèvent contre toi monte continuellement.

PSAUME 75

75:1 Psaume d’Asaph, Cantique donné au maître chantre, pour le chanter sur Altasheth. 75:2 Ô Dieu, nous t’avons célébré: nous t’avons célébré: et ton Nom nous était prochain: on a raconté tes merveilles. 75:3 Quand j’aurai accepté l’assignation, je jugerai droitement. 75:4 Le pays s’écoulait avec tous ceux qui y habitent: mais j’ai affermi ses piliers: Sélah. 75:5 J’ai dit aux fols: Ne faites point des fols: et aux méchants: N’élevez point la Corne. 75:6 N’élevez point votre Corne en haut, et ne parlez point avec un col endurci. 75:7 Car l’élévation ne vient point d’Orient, ni d’Occident, ni du désert. 75:8 Car c’est Dieu qui gouverne; il abaisse l’un, et élève l’autre. 75:9 Même il y a une coupe en la main de l’Éternel, et le vin rougit dedans: il est plein de mixtion, et Dieu en verse: certainement tous les méchants de la terre en suceront et boiront les lies. 75:10 Mais moi, j’en ferai le récit à toujours, je psalmodierai au Dieu de Jacob. 75:11 Et je retrancherai toutes les Cornes des méchants: mais les Cornes du juste seront élevées.

PSAUME 76

76:1 Psaume d’Asaph, Cantique donné au maître chantre, pour le chanter sur Néguinoth. 76:2 Dieu est connu en Judée, sa renommée est grande en Israël: 76:3 Et son Tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion. 76:4 Là il a rompu les arcs étincelants, le bouclier, l’épée, et la bataille: Sélah. 76:5 Tu es resplendissant, et plus magnifique que les montagnes de ravage. 76:6 Les plus courageux ont été étourdis; ils ont été dans un profond assoupissement, et aucun de ces hommes vaillants n’a trouvé ses mains. 76:7 Ô Dieu de Jacob, les chariots et les chevaux ont été assoupis quand tu les as tancés. 76:8 Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui pourra subsister devant toi, dès que ta colère paraît? 76:9 Tu as fait entendre des cieux le jugement: la terre en a eu peur, et s’est tenue coi: 76:10 Quand tu te levas, ô Dieu, pour faire jugement, pour délivrer tous les débonnaires de la terre: Sélah. 76:11 Certainement la colère de l’homme retournera à ta louange: tu trousseras le reste de ces colères. 76:12 Vouez, et rendez vos voeux à l’Éternel votre Dieu, vous tous qui êtes autour de lui, et qu’on apporte des dons au Redoutable. 76:13 Il vendange l’esprit des Conducteurs: il est redoutable aux Rois de la terre.

PSAUME 77

77:1 Psaume d’Asaph, donné au maître chantre, d’entre les enfants de Jéduthun. 77:2 Ma voix s’adresse à Dieu, et je crierai: ma voix s’adresse à Dieu, et il m’écoutera. 77:3 J’ai cherché le Seigneur au jour de ma détresse: ma plaie coulait durant la nuit, et ne cessait point: mon âme refusait d’être consolée. 77:4 Je me souvenais de Dieu, et me tourmentais: je menais bruit, et mon esprit était transi: Sélah. 77:5 Tu avais empêché mes yeux de dormir, j’étais tout troublé, et ne pouvais parler. 77:6 Je pensais aux jours d’autrefois, et aux années des siècles passés. 77:7 Il me souvenait de ma mélodie de nuit, je méditais en mon coeur, et mon esprit cherchait diligemment, en disant: 77:8 Le Seigneur m’a-t-il rejeté pour toujours? et ne continuera-t-il plus à m’avoir pour agréable? 77:9 Sa gratuité est-elle défaillie pour jamais? sa parole a-t-elle pris fin pour tout âge? 77:10 Le Dieu Fort a-t-il oublié d’avoir pitié? a-t-il resserré par courroux ses compassions? Sélah. 77:11 Puis j’ai dit: C’est bien ce qui m’affaiblit: mais la droite du Souverain change. 77:12 Je me suis souvenu des exploits de l’Éternel: je me suis, dis-je, souvenu de tes merveilles d’autrefois. 77:13 Et j’ai médité toutes tes oeuvres, et j’ai discouru de tes exploits, en disant: 77:14 Ô Dieu, ta voie est dans ton Sanctuaire. Qui est Dieu Fort, et grand, comme Dieu? 77:15 Tu es le Dieu Fort qui fais des merveilles: tu as fait connaître ta force parmi les peuples. 77:16 Tu as délivré par ton bras ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph: Sélah. 77:17 Les eaux t’ont vu, ô Dieu, les eaux t’ont vu, et ont tremblé, même les abîmes en ont été émus. 77:18 Les nuées ont épandu des inondations d’eaux: les nuées ont fait retentir leur son: tes traits aussi ont volé çà et là. 77:19 Le son de ton tonnerre était dans la rondeur de l’air, les éclairs ont éclairé la terre habitable, la terre en a été émue et en a tremblé. 77:20 Ta voie a été par la mer, et tes sentiers dans les grosses eaux: et néanmoins tes traces n’ont point été connues. 77:21 Tu as mené ton peuple comme un troupeau, sous la conduite de Moïse et d’Aaron.

PSAUME 78

78:1 Maskil d’Asaph. Mon peuple écoute ma Loi, inclinez vos oreilles aux paroles de ma bouche. 78:2 J’ouvrirai ma bouche en similitudes: je dégorgerai les choses notables du temps d’autrefois. 78:3 Lesquelles nous avons ouïes et connues, et que nos pères nous on racontées. 78:4 Nous ne les cèlerons point à leurs enfants, et ils raconteront à la génération à venir les louanges de l’Éternel, et sa force, et ses merveilles qu’il a faites. 78:5 Car il a établi le témoignage en Jacob, et il a mis la Loi en Israël: et il donna charge à nos pères de les faire entendre à leurs enfants. 78:6 Afin que la génération à venir, les enfants, dis-je, qui naîtraient, les connut, et qu’ils se missent en devoir de les raconter à leurs enfants: 78:7 Et afin qu’ils missent leur confiance en Dieu, et qu’ils n’oubliassent point les exploits du Dieu Fort, et qu’ils gardassent ses commandements. 78:8 Et qu’ils ne fussent point, comme leurs pères, une génération revêche et rebelle, une génération qui n’a point rangé son coeur, et l’esprit de laquelle n’a point été fidèle au Dieu Fort. 78:9 Les enfants d’Éphraïm armés d’entre les archers, ont tourné le dos le jour de la bataille. 78:10 Ils n’ont point gardé l’alliance de Dieu, et ont refusé de marcher selon sa Loi. 78:11 Et ils ont mis en oubli ses exploits et ses merveilles qu’il leur avait fait voir. 78:12 Il a fait des miracles en la présence de leurs pères au pays d’Égypte, au territoire de Tsohan. 78:13 Il a fendu la mer, et les a fait passer au travers, et il a fait arrêter les eaux comme un monceau. 78:14 Et il les a conduits de jour par la nuée, et toute la nuit par une lumière de feu. 78:15 Il a fendu les rochers au désert, et leur a donné abondamment à boire, comme s’il eût puisé des abîmes. 78:16 Il a fait, dis-je, sortir des ruisseaux de la roche, et en a fait découler des eaux comme des rivières. 78:17 Toutefois ils continuèrent à pécher contre lui, irritant le Souverain au désert. 78:18 Et ils tentèrent le Dieu Fort dans leurs coeurs, en demandant de la viande qui fût à leur appétit. 78:19 Et parlèrent contre Dieu, disant: Le Dieu Fort nous pourrait-il dresser une table en ce désert? 78:20 Voilà, dirent-ils, il a frappé le rocher, et les eaux en sont découlées, et il en est sorti des torrents abondamment, mais pourrait-il aussi donner du pain? apprêterait-il bien de la chair à son peuple? 78:21 C’est pourquoi l’Éternel les ayant ouïs, se mit en grande colère, et le feu s’embrasa contre Jacob, et sa colère monta contre Israël. 78:22 Parce qu’ils n’avaient point cru en Dieu, et ne s’étaient point assurés de sa délivrance. 78:23 Bien qu’il eût donné commandement aux nuées d’en haut, et qu’il eût ouvert les portes des cieux. 78:24 Et qu’il eût fait pleuvoir la manne sur eux afin qu’ils en mangeassent, et qu’il leur eût donné le froment des cieux: 78:25 Tellement que chacun mangeait du pain des puissants: il leur envoya donc de la viande à suffisance. 78:26 Il excita dans les cieux le vent d’Orient, et il amena par sa force le vent du Midi. 78:27 Et il fit pleuvoir sur eux de la chair comme la poussière, et des oiseaux volants, en une quantité pareille au sable de la mer, dru comme le sablon de la mer. 78:28 Et il la fit tomber au milieu de leur camp, et autour de leurs pavillons. 78:29 Et ils en mangèrent, et en furent pleinement rassasiés, car il avait accompli leur souhait. 78:30 Mais ils n’en avaient pas encore perdu l’envie, et leur viande était encore dans leur bouche, 78:31 Quand la colère de Dieu monta contre eux, et qu’il mit à mort les gras d’entre eux, et abattit les gens d’élite d’Israël. 78:32 Nonobstant cela, ils péchèrent encore, et n’ajoutèrent point de foi à ses merveilles. 78:33 C’est pourquoi il consuma soudainement leurs jours, et leurs années promptement. 78:34 Quand il les mettait à mort, alors ils le recherchaient, et se retournaient, et ils cherchaient le Dieu Fort dès le matin: 78:35 Et ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, et que le Dieu Fort et Souverain était celui qui les délivrait. 78:36 Mais ils faisaient beau semblant de leur bouche, et ils lui mentaient de leur langue; 78:37 Car leur coeur n’était point droit envers lui, et ils ne furent point fidèles en son alliance. 78:38 Toutefois, comme il est pitoyable, il pardonna leur iniquité, tellement qu’il ne les détruisit point, mais il révoqua souvent sa colère, et n’émut point toute sa fureur. 78:39 Et il se souvint qu’ils n’étaient que chair, et qu’un vent qui passe, et ne revient point. 78:40 Combien de fois l’ont-ils irrité au désert, et combien de fois l’ont-ils ennuyé dans ce lieu inhabitable? 78:41 Car coup sur coup ils tentaient le Dieu Fort, et bornaient le Saint d’Israël. 78:42 Ils ne se sont point souvenus de sa main, ni du jour qu’il les avait délivrés de la main de celui qui les affligeait. 78:43 Ils ne se sont point souvenus de celui qui avait fait ses signes en Égypte, et ses miracles au territoire de Tsohan: 78:44 Et qui avait tourné en sang leurs rivières et leurs ruisseaux, afin qu’ils n’en pussent point boire. 78:45 Et qui avait envoyé contre eux une mêlée de bêtes, qui les mangèrent; et des grenouilles, qui les détruisirent. 78:46 Et qui avait donné leurs fruits aux vermisseaux, et leur travail aux sauterelles. 78:47 Qui avait détruit leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores par les orages. 78:48 Et qui avait livré leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux aux foudres étincelantes. 78:49 Qui avait envoyé sur eux l’ardeur de sa colère, grande colère, indignation et détresse, qui sont un envoi de messagers de maux. 78:50 Qui avait dressé le chemin à sa colère, et n’avait point retiré leur âme de la mort: et qui avait livré leur bétail à la mortalité. 78:51 Et qui avait frappé tout premier-né en Égypte, les prémices de la vigueur dans les tentes de Cam. 78:52 Qui avait fait partir son peuple comme des brebis; et qui l’avait mené par le désert comme un troupeau. 78:53 Et qui les avait conduits sûrement, et sans qu’ils eussent aucune frayeur là où la mer couvrit leurs ennemis. 78:54 Et qui les avait introduits en la contrée de sa Sainteté, savoir en cette montagne que sa droite a conquise: 78:55 Et qui avait chassé de devant eux les nations qu’il leur a fait tomber en lot d’héritage, et avait fait habiter les Tribus d’Israël dans les tentes de ces nations. 78:56 Mais ils ont tenté et irrité le Dieu Souverain, et n’ont point gardé ses témoignages. 78:57 Et ils se sont retirés en arrière, et se sont portés infidèlement, ainsi que leurs pères: ils se sont renversés comme un arc qui trompe. 78:58 Et ils l’ont provoqué à la colère par leurs hauts lieux, et l’ont ému à la jalousie par leurs images taillées. 78:59 Dieu l’a ouï, et s’est mis en grande colère, et a pris fort à dédain Israël. 78:60 Et il a abandonné le pavillon de Silo, le Tabernacle où il habitait entre les hommes. 78:61 Et il a livré en captivité sa force et son ornement entre les mains de l’ennemi. 78:62 Et il a livré son peuple à l’épée, et s’est mis en grande colère contre son héritage. 78:63 Le feu a consumé leurs gens d’élite, et leurs vierges n’ont point été louées. 78:64 Leurs Sacrificateurs sont tombés par l’épée, et leurs veuves n’en ont point fait le deuil. 78:65 Puis le Seigneur s’est réveillé comme un homme qui se serait endormi, et comme un puissant homme qui s’écrie ayant encore le vin dans la tête. 78:66 Et il a frappé ses adversaires par-derrière, et les a mis en opprobre perpétuel. 78:67 Mais il a dédaigné le Tabernacle de Joseph, et n’a point choisi la Tribu d’Éphraïm. 78:68 Mais il a choisi la Tribu de Juda, la montagne de Sion, laquelle il aime: 78:69 Et il a bâti son Sanctuaire comme des bâtiments haut élevés, et l’a établi comme la terre qu’il a fondée pour toujours. 78:70 Et il a choisi David son serviteur, et l’a pris des parcs des brebis; 78:71 Il l’a pris, dis-je, d’après les brebis qui allaitent, et l’a amené pour paître Jacob son peuple, et Israël son héritage. 78:72 Aussi les a-t-il repus selon l’intégrité de son coeur, et les a conduits par la sage direction de ses mains.

PSAUME 79

79:1 Psaume d’Asaph. Ô Dieu, les nations sont entrées dans ton héritage: on a profané le Temple de ta Sainteté, et on a mis Jérusalem en monceaux de pierres. 79:2 On a donné les corps morts de tes serviteurs pour viande aux oiseaux des cieux, et la chair de tes bien-aimés aux bêtes de la terre; 79:3 On a répandu leur sang comme de l’eau à l’entour de Jérusalem, et il n’y avait personne qui les ensevelît. 79:4 Nous avons été en opprobre à nos voisins, en moquerie et en raillerie à ceux qui habitent autour de nous. 79:5 Jusques à quand, ô Éternel? te courrouceras-tu à jamais? Ta jalousie s’embrasera-t-elle comme un feu? 79:6 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent point, et sur les Royaumes qui n’invoquent point ton Nom. 79:7 Car on a dévoré Jacob, et on a désolé son plaisant logis. 79:8 Ne rappelle point devant nous les iniquités commises ci-devant: et que tes compassions nous préviennent: car nous sommes devenus fort chétifs. 79:9 Ô Dieu de notre délivrance, aide-nous pour l’amour de la gloire de ton Nom, et nous délivre: et pardonne-nous nos péchés pour l’amour de ton Nom. 79:10 Pourquoi diraient les nations: Où est leur Dieu? Que la vengeance du sang de tes serviteurs, qui a été répandu, soit manifestée parmi les nations en notre présence. 79:11 Que le gémissement des prisonniers vienne en ta présence, mais réserve, selon la grandeur de ta puissance, ceux qui sont déjà voués à la mort. 79:12 Et rends à nos voisins, dans leur sein, sept fois au double l’opprobre qu’ils t’ont fait, ô Éternel. 79:13 Mais nous, ton peuple, et le troupeau de ta pâture, te célébrerons à toujours d’âge en âge, et raconterons ta louange.

PSAUME 80

80:1 Psaume d’Asaph, donné au maître chantre, pour le chanter sur Sosannim-heduth. 80:2 Toi qui pais Israël, prête l’oreille, toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les Chérubins, fais reluire ta splendeur. 80:3 Réveille ta puissance au-devant d’Éphraïm, de Benjamin, et de Manassé: et viens à notre délivrance. 80:4 Ô Dieu, ramène-nous, et fais reluire ta face: et nous serons délivrés. 80:5 Ô Éternel, Dieu des armées, jusques à quand fumeras-tu contre la requête de ton peuple? 80:6 Tu les as nourris de pain de larmes, et tu les as abreuvés de pleurs à grande mesure. 80:7 Tu nous as mis pour débat entre nos voisins, et nos ennemis se moquent de nous entre eux. 80:8 Ô Dieu des armées ramène-nous, et fais reluire ta face; et nous serons délivrés. 80:9 Tu avais transporté une vigne hors d’Égypte: tu avais chassé les nations, et tu l’avais plantée. 80:10 Tu avais préparé une place devant elle, et tu lui avais fait prendre racine, et elle avait rempli la terre. 80:11 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses rameaux étaient comme de hauts cèdres. 80:12 Elle avait étendu ses branches jusqu’à la mer, et ses jetons jusqu’au fleuve. 80:13 Pourquoi as-tu rompu ses cloisons, de sorte que tous les passants en ont cueilli les raisins? 80:14 Les sangliers de la forêt l’ont détruite, et toutes sortes de bêtes sauvages l’ont broutée. 80:15 Ô Dieu des armées retourne, je te prie: regarde des cieux, et vois, et visite cette vigne, 80:16 Et le plant que ta droite avait planté, et les provins que tu avais fait devenir forts pour toi. 80:17 Elle est brûlée par feu, elle est retranchée: ils périssent dès que tu te montres pour les tancer. 80:18 Que ta main soit sur l’homme de ta droite, sur le fils de l’homme que tu t’es fortifié. 80:19 Et nous ne nous retirerons point arrière de toi. Rends-nous la vie, et nous invoquerons ton Nom. 80:20 Ô Éternel, Dieu des armées, ramène-nous, et fais reluire ta face: et nous serons délivrés.

PSAUME 81

81:1 Psaume d’Asaph, donné au maître chantre, pour le chanter sur Guittith. 81:2 Chantez gaiement à Dieu, qui est notre force; jetez des cris de réjouissance en l’honneur du Dieu de Jacob. 81:3 Entonnez le Cantique, prenez le tambour, et le violon agréable, et la musette. 81:4 Sonnez la trompette en la nouvelle lune, en la solennité, pour le jour de notre fête. 81:5 Car c’est un statut à Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob. 81:6 Il établit cela pour témoignage en Joseph, lorsqu’il sortit contre le pays d’Égypte, où j’ouïs un langage que je n’entendais pas. 81:7 J’ai retiré, dit-il, ses épaules de dessous la charge, et ses mains ont été retirées arrière des pots. 81:8 Tu as crié étant en détresse, et je t’en ai retiré; je t’ai répondu dans la cachette du tonnerre; je t’ai éprouvé auprès des eaux de Mériba: Sélah. 81:9 Écoute, mon peuple, je te sommerai: Israël: ô si tu m’écoutais! 81:10 Il n’y aura point au milieu de toi de Dieu étranger, et tu ne te prosterneras point devant les dieux des étrangers. 81:11 Je suis l’Éternel ton Dieu, qui t’ai fait monter hors du pays d’Égypte: ouvre grandement ta bouche, et je l’emplirai. 81:12 Mais mon peuple n’a point écouté ma voix, et Israël ne m’a point eu à gré. 81:13 C’est pourquoi je les ai abandonnés à la dureté de leur coeur, et ils ont marché selon leurs conseils. 81:14 Ô si mon peuple m’eût écouté! si Israël eût marché dans mes voies! 81:15 J’eusse en un instant abattu leurs ennemis, et j’eusse tourné ma main contre leurs adversaires. 81:16 Ceux qui haïssent l’Éternel lui auraient menti, et le temps de mon peuple eût été à toujours. 81:17 Et Dieu l’eût repu de la moelle du froment; et je t’eusse, dit-il, rassasié du miel de la roche.

PSAUME 82

82:1 Psaume d’Asaph. Dieu assiste dans l’assemblée du Dieu Fort, il juge au milieu des Juges. 82:2 Jusques à quand jugerez-vous injustement, et aurez-vous égard à l’apparence de la personne des méchants? Sélah. 82:3 Faites droit au chétif, et à l’orphelin: faites justice à l’affligé et au pauvre: 82:4 Délivrez le chétif et le souffreteux, retirez-le de la main des méchants. 82:5 Ils ne connaissent ni n’entendent rien: ils marchent dans les ténèbres, tous les fondements de la terre sont ébranlés. 82:6 J’ai dit: Vous êtes des dieux, et vous êtes tous enfants du Souverain: 82:7 Toutefois vous mourrez comme les hommes, et vous qui êtes les principaux tomberez comme un autre. 82:8 Ô Dieu, lève-toi, juge la terre: car tu auras en héritage toutes les nations.

PSAUME 83

83:1 Cantique et Psaume d’Asaph. 83:2 Ô Dieu, ne te tiens point coi, ne te tais point, et ne te tiens point en repos, ô Dieu Fort. 83:3 Car voici, tes ennemis bruient; et ceux qui te haïssent ont levé la tête. 83:4 Ils ont consulté finement en secret contre ton peuple, et ils ont tenu conseil contre ceux qui se sont retirés vers toi pour se cacher. 83:5 Ils ont dit: Venez, et détruisons-les, en sorte qu’ils ne soient plus une nation, et qu’on ne fasse plus mention du nom d’Israël. 83:6 Car ils ont consulté ensemble d’un même courage; ils ont fait alliance contre toi. 83:7 Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagariens: 83:8 Les Guébalites, les Hammonites, les Hamalécites, et les Philistins, avec les habitants de Tyr. 83:9 Assur aussi s’est joint avec eux: ils ont servi de bras aux enfants de Lot: Sélah. 83:10 Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, et comme à Jabin, auprès du torrent de Kison: 83:11 Qui furent défaits à Hen-dor, et servirent de fumier à la terre. 83:12 Fais que les principaux d’entre eux soient comme Horeb, et comme Zéeb; et que tous leurs Princes soient comme Zébah et Tsalmunah: 83:13 Parce qu’ils ont dit: Conquérons-nous les lieux plaisants de Dieu. 83:14 Mon Dieu, rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent: 83:15 Comme le feu brûle une forêt, et comme la flamme embrase les montagnes, 83:16 Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon. 83:17 Remplis leurs visages d’ignominie, afin qu’on cherche ton Nom, ô Éternel: 83:18 Qu’ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu’ils rougissent, et qu’ils périssent: 83:19 Afin qu’on connaisse que toi seul, qui as nom l’Éternel, es Souverain sur toute la terre.

PSAUME 84

84:1 Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre, pour le chanter sur Guittith. 84:2 Éternel des armées, combien sont aimables tes Tabernacles! 84:3 Mon âme désire grandement, et même elle défaut après les parvis de l’Éternel: mon coeur et ma chair tressaillent de joie après le Dieu Fort et vivant. 84:4 Le passereau même a bien trouvé sa maison, et l’hirondelle son nid, où elle a mis ses petits: Tes autels, ô Éternel des armées, mon Roi, et mon Dieu! 84:5 Ô que bienheureux sont ceux qui habitent en ta maison, et qui te louent incessamment! Sélah. 84:6 Ô que bienheureux est l’homme dont la force est en toi, et ceux au coeur desquels sont les chemins battus! 84:7 Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine: la pluie aussi comble les marais. 84:8 Ils vont de bande en bande pour se présenter devant Dieu en Sion. 84:9 Éternel Dieu des armées, écoute ma requête: Dieu de Jacob, prête l’oreille: Sélah. 84:10 Ô Dieu, notre bouclier, vois, et regarde la face de ton Oint. 84:11 Car mieux vaut un jour en tes parvis, que mille ailleurs. J’aimerais mieux me tenir à la porte en la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes des méchants. 84:12 Car l’Éternel Dieu nous est un soleil et un bouclier: l’Éternel donne grâce et gloire, et il n’épargne aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité. 84:13 Éternel des armées, ô que bienheureux est l’homme qui se confie en toi!

PSAUME 85

85:1 Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre. 85:2 Éternel, tu t’es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob. 85:3 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, et tu as couvert tous leurs péchés: Sélah. 85:4 Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l’ardeur de ton indignation. 85:5 Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous. 85:6 Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d’âge en âge? 85:7 Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi? 85:8 Éternel, fais-nous voir ta gratuité, et accorde-nous ta délivrance. 85:9 J’écouterai ce que dira le Dieu Fort, l’Éternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que jamais ils ne retournent à leur folie. 85:10 Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays. 85:11 La gratuité et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées. 85:12 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux. 85:13 L’Éternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit. 85:14 La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.

PSAUME 86

86:1 Requête de David. Éternel, incline ton oreille, réponds-moi: car je suis affligé et misérable. 86:2 Garde mon âme, car je suis un de tes bien-aimés: ô toi mon Dieu, délivre ton serviteur, qui se confie en toi. 86:3 Seigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour. 86:4 Réjouis l’âme de ton serviteur: car j’élève mon âme à toi, Seigneur. 86:5 Parce que toi, ô Éternel, es bon et clément, et de grande gratuité envers tous ceux qui t’invoquent. 86:6 Éternel, prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications. 86:7 Je t’invoque au jour de ma détresse, car tu m’exauces. 86:8 Seigneur, il n’y a aucun entre les dieux qui soit semblable à toi, et il n’y a point de telles oeuvres que les tiennes. 86:9 Seigneur, toutes les nations que tu as faites viendront, et se prosterneront devant toi, et glorifieront ton Nom: 86:10 Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses: tu es Dieu, toi seul. 86:11 Éternel, enseigne-moi tes voies, et je marcherai en ta vérité, range entièrement mon coeur à craindre ton Nom. 86:12 Seigneur mon Dieu; je te célébrerai de tout mon coeur, et je glorifierai ton Nom à toujours. 86:13 Car ta gratuité est grande envers moi, et tu as retiré mon âme d’un sépulcre profond. 86:14 Ô Dieu, des gens orgueilleux se sont élevés contre moi, et une bande de gens terribles, qui ne t’ont point eu devant leurs yeux, a cherché ma vie. 86:15 Mais toi, Seigneur, tu es le Dieu Fort, pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en gratuité et en vérité. 86:16 Tourne-toi vers moi, et aie pitié de moi: donne ta force à ton serviteur, délivre le fils de ta servante. 86:17 Montre-moi quelque signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient, et soient honteux, parce que tu m’auras aidé, ô Éternel, et m’auras consolé.

PSAUME 87

87:1 Psaume de cantique, des enfants de Coré. Sa fondation est dans les saintes montagnes. 87:2 L’Éternel aime les portes de Sion, plus que tous les Tabernacles de Jacob. 87:3 Ce qui se dit de toi, Cité de Dieu, sont des choses glorieuses: Sélah. 87:4 Je ferai mention de Rahab et de Babylone entre ceux qui me connaissent; voici la Palestine, et Tyr, et Cus: Celui-ci, disait-on, est né là: 87:5 Mais de Sion il sera dit: Celui-ci et celui-là y est né: et le Souverain lui-même l’établira. 87:6 Quand l’Éternel enregistrera les peuples, il dénombrera aussi ceux-là, et il dira: Celui-ci est né là: Sélah. 87:7 Et les chantres, de même que les joueurs de flûtes, et toutes mes sources seront en toi.

PSAUME 88

88:1 Maskil d’Héman Ezrahite, qui est un Cantique de Psaume, donné au maître chantre d’entre les enfants de Coré, pour le chanter sur Mahalath-lehannoth. 88:2 Éternel, Dieu de ma délivrance, je crie jour et nuit devant toi. 88:3 Que ma prière vienne en ta présence: tends ton oreille à mon cri. 88:4 Car mon âme a tout son saoul de maux, et ma vie est venue jusqu’au sépulcre. 88:5 On m’a mis au rang de ceux qui descendent en la fosse; je suis devenu comme un homme qui n’a plus de vigueur. 88:6 Séquestré parmi les morts, comme les blessés à mort couchés au sépulcre, desquels il ne te souvient plus, et qui sont retranchés par ta main. 88:7 Tu m’as mis en une fosse des plus basses, dans des lieux ténébreux, dans des lieux profonds. 88:8 Ta fureur s’est jetée sur moi, et tu m’as accablé de tous tes flots: Sélah. 88:9 Tu as éloigné de moi ceux de qui j’étais connu, tu m’as mis en une extrême abomination devant eux; je suis reclus tellement, que je ne puis sortir. 88:10 Mon oeil languit d’affliction: Éternel, je crie à toi tout le jour, j’étends mes mains vers toi. 88:11 Feras-tu un miracle envers les morts? ou les trépassés se relèveront-ils pour te célébrer? Sélah. 88:12 Racontera-t-on ta gratuité dans le sépulcre? et ta fidélité dans le tombeau? 88:13 Connaîtra-t-on tes merveilles dans les ténèbres; et ta justice au pays d’oubli? 88:14 Mais moi, ô Éternel, je crie à toi, et ma prière te prévient dès le matin. 88:15 Éternel, pourquoi rejettes-tu mon âme, pourquoi caches-tu ta face de moi? 88:16 Je suis affligé et comme rendant l’esprit dès ma jeunesse: j’ai souffert tes effrois, et je ne sais où j’en suis. 88:17 Les ardeurs de ta colère sont passées sur moi, et tes étonnements m’ont retranché. 88:18 Ils m’ont tout le jour environné comme des eaux, ils m’ont entouré tous ensemble. 88:19 Tu as éloigné de moi l’ami, même l’intime ami, et ceux de qui je suis connu me sont des ténèbres.

PSAUME 89

89:1 Maskil d’Éthan Ezrahite. 89:2 Je chanterai les gratuités de l’Éternel à toujours: je manifesterai de ma bouche ta fidélité d’âge en âge. 89:3 Car j’ai dit: Ta gratuité continue à toujours, comme les cieux, tu as établi en eux ta fidélité, quand tu as dit: 89:4 J’ai traité alliance avec mon élu, j’ai fait serment à David mon serviteur, en disant: 89:5 J’établirai ta race à toujours, et j’affermirai ton trône d’âge en âge: Sélah. 89:6 Et les cieux célèbrent tes merveilles, ô Éternel: ta fidélité aussi est célébrée dans l’assemblée des Saints. 89:7 Car qui est-ce au-dessus des nues qui soit égal à l’Éternel? Qui est semblable à l’Éternel entre les fils des forts? 89:8 Le Dieu Fort est grandement terrible dans le Conseil secret des Saints, et plus redouté que tous ceux qui sont à l’entour de lui. 89:9 Ô Éternel Dieu des armées, qui est semblable à toi, puissant Éternel? aussi ta fidélité est à l’entour de toi. 89:10 Tu as puissance sur l’élévation des flots de la mer: quand ses vagues s’élèvent, tu les fais rabaisser. 89:11 Tu as abattu Rahab comme un homme blessé à mort: tu as dissipé tes ennemis par le bras de ta force. 89:12 À toi sont les cieux, à toi aussi est la terre: tu as fondé la terre habitable, et tout ce qui est en elle. 89:13 Tu as créé l’Aquilon et le Midi: Tabor et Hermon se réjouissent en ton Nom. 89:14 Tu as un bras puissant, ta main est forte, et ta droite est haut élevée. 89:15 La justice et l’équité sont la base de ton trône: la gratuité et la vérité marchent devant ta face. 89:16 Ô que bienheureux est le peuple qui sait ce que c’est que du cri de réjouissance! Ils marcheront, ô Éternel, à la clarté de ta face. 89:17 Ils s’égayeront tout le jour en ton Nom, et se glorifieront de ta justice. 89:18 Parce que tu es la gloire de leur force; et notre corne est haut élevée par ta faveur. 89:19 Car notre bouclier est l’Éternel, et notre Roi est le Saint d’Israël. 89:20 Tu as autrefois parlé en vision touchant ton bien-aimé, et tu as dit: J’ai mis dans le puissant de quoi aider; j’ai élevé l’élu d’entre le peuple. 89:21 J’ai trouvé David mon serviteur, je l’ai oint de ma sainte huile: 89:22 Ma main sera ferme avec lui, et mon bras le renforcera. 89:23 L’ennemi ne le rançonnera point, et l’inique ne l’affligera point: 89:24 Mais je froisserai devant lui ses adversaires, et déferai ceux qui le haïssent. 89:25 Ma fidélité et ma gratuité seront avec lui: et sa corne sera élevée en mon Nom. 89:26 Et je mettrai sa main sur la mer, et sa droite sur les fleuves. 89:27 Il m’invoquera, disant: Tu es mon Père, mon Dieu Fort, et le Rocher de ma délivrance. 89:28 Aussi je l’établirai aîné et souverain sur les Rois de la terre. 89:29 Je lui garderai ma gratuité à toujours, et mon alliance lui sera assurée. 89:30 Et je rendrai éternelle sa postérité, et ferai que son trône sera comme les jours des cieux. 89:31 Mais si ses enfants abandonnent ma Loi, et ne marchent point selon mes ordonnances: 89:32 S’ils violent mes statuts, et qu’ils ne gardent point mes commandements: 89:33 Je visiterai de verge leur transgression, et de plaie leur iniquité. 89:34 Mais je ne retirerai point de lui ma gratuité, et ne lui fausserai point ma foi. 89:35 Je ne violerai point mon alliance, et je ne changerai point ce qui est sorti de mes lèvres. 89:36 J’ai une fois juré par ma sainteté: (si je mens jamais à David:) 89:37 Que sa race sera à toujours, et que son trône sera comme le soleil, en ma présence: 89:38 Qu’il sera affermi à toujours comme la lune: et il y en aura dans les cieux un témoin certain: Sélah. 89:39 Néanmoins tu l’as rejeté, et l’as dédaigné: tu t’es mis en grande colère contre ton oint. 89:40 Tu as rejeté l’alliance faite avec ton serviteur; tu as souillé sa couronne, en la jetant par terre. 89:41 Tu as rompu toutes ses cloisons: tu as mis en ruine ses forteresses. 89:42 Tous ceux qui passaient par le chemin l’ont pillé: il a été mis en opprobre à ses voisins. 89:43 Tu as haussé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis. 89:44 Tu as aussi rebouché la pointe de son épée, et ne l’as point redressé en la bataille. 89:45 Tu as fait cesser sa splendeur, et tu as jeté par terre son trône. 89:46 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, et l’as couvert de honte: Sélah. 89:47 Jusques à quand, ô Éternel? te cacheras-tu à jamais? ta fureur s’embrasera-t-elle comme un feu? 89:48 Souviens-toi de combien petite durée je suis: pourquoi aurais-tu créé en vain tous les fils des hommes? 89:49 Qui est l’homme qui vivra, et ne verra point la mort, et qui garantira son âme de la main du sépulcre? Sélah. 89:50 Seigneur, où sont tes gratuités de par ci-devant, lesquelles tu as jurées à David sur ta fidélité? 89:51 Seigneur, souviens-toi de l’opprobre de tes serviteurs, et comment je porte dans mon sein l’opprobre qui nous a été fait par tous les grands peuples, 89:52 L’opprobre dont tes ennemis ont diffamé, ô Éternel, dont ils ont diffamé les traces de ton Oint. 89:53 Béni soit à toujours l’Éternel: Amen, Oui, Amen.

PSAUME 90

90:1 Requête de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu nous as été une retraite d’âge en âge. 90:2 Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses formé la terre, la terre, dis-je, habitable, même de siècle en siècle, tu es le Dieu Fort. 90:3 Tu réduis l’homme mortel jusques à le menuiser, et tu dis: Fils des hommes, retournez. 90:4 Car mille ans sont devant tes yeux comme le jour d’hier qui est passé, et comme une veille en la nuit. 90:5 Tu les emportes comme par une ravine d’eau: ils sont comme un songe au matin: comme une herbe qui se change, 90:6 Laquelle fleurit au matin, et reverdit: le soir on la coupe, et elle se fane. 90:7 Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes troublés par ta fureur. 90:8 Tu as mis devant toi nos iniquités, et devant la clarté de ta face nos fautes cachées. 90:9 Car tous nos jours s’en vont par ta grande colère, et nous consumons nos années comme une pensée. 90:10 Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans, et s’il y en a de vigoureux, à quatre-vingts ans: même le plus beau de ces jours n’est que fâcherie et tourment: et il s’en va bientôt, et nous nous envolons. 90:11 Qui est-ce qui connaît, selon ta crainte, la force de ton indignation et de ta grande colère? 90:12 Enseigne-nous à tellement compter nos jours, que nous en puissions avoir un coeur de sapience. 90:13 Éternel, retourne-toi: jusques à quand? et change de courage envers tes serviteurs. 90:14 Rassasie-nous chaque matin de ta gratuité, afin que nous nous réjouissions, et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours. 90:15 Réjouis-nous au prix des jours que tu nous as affligés, et au prix des années auxquelles nous avons senti des maux: 90:16 Que ton oeuvre paraisse sur tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants. 90:17 Et que la plaisance de l’Éternel notre Dieu soit sur nous, et dispose-nous l’oeuvre de nos mains: dispose, dis-je, l’oeuvre de nos mains.

PSAUME 91

91:1 Celui qui se tient dans la cachette du Souverain, se loge à l’ombre du Tout-Puissant. 91:2 Je dirai à l’Éternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m’assure. 91:3 Certes il te délivrera du lacs du chasseur, et de la mortalité malheureuse. 91:4 Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes: sa vérité te servira de rondelle et de bouclier. 91:5 Tu n’auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour. 91:6 Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres: ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi. 91:7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite: mais la destruction n’approchera point de toi. 91:8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants. 91:9 Car tu es ma retraite, ô Éternel: tu as établi le Souverain pour ton domicile. 91:10 Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n’approchera de ta tente. 91:11 Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu’ils te gardent en toutes tes voies. 91:12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre. 91:13 Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, et tu fouleras le lionceau et le dragon. 91:14 Puisqu’il m’aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai: je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il connaît mon Nom. 91:15 Il m’invoquera, et je l’exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l’en retirerai, et le glorifierai. 91:16 Je le rassasierai de longue vie, et je lui ferai voir ma délivrance.

PSAUME 92

92:1 Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. 92:2 C’est une belle chose que de célébrer l’Éternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain: 92:3 Afin d’annoncer chaque matin ta gratuité, et ta fidélité toutes les nuits: 92:4 Sur l’instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique prémédité sur le violon. 92:5 Car, ô Éternel, tu m’as réjoui par tes oeuvres; je me réjouirai des oeuvres de tes mains. 92:6 Ô Éternel, que tes oeuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes. 92:7 L’homme abruti n’y connaît rien, et le fou n’entend point ceci, 92:8 Savoir, que les méchants s’avancent comme l’herbe, et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement. 92:9 Mais toi, ô Éternel, tu es haut élevé à toujours. 92:10 Car voici tes ennemis, ô Éternel, car voici tes ennemis périront, et tous les ouvriers d’iniquité seront dissipés. 92:11 Mais tu élèveras ma corne comme celle d’une licorne, et mon onction sera d’une huile toute fraîche. 92:12 Et mon oeil verra en ceux qui m’épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s’élèvent contre moi, ce que je désire. 92:13 Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban. 92:14 Étant plantés dans la maison de l’Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu. 92:15 Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts: 92:16 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit: c’est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.

PSAUME 93

93:1 L’Éternel règne, il est revêtu de magnificence, l’Éternel est revêtu de force, il s’en est ceint: aussi la terre habitable est affermie, tellement qu’elle ne sera point ébranlée. 93:2 Ton trône a été établi dès lors, tu es de toute éternité. 93:3 Les fleuves ont élevé, ô Éternel, les fleuves ont élevé leur bruit, les fleuves ont élevé leurs flots: 93:4 L’Éternel, qui est là-haut, est plus puissant que le bruit des grosses eaux, et que les fortes vagues de la mer. 93:5 Tes témoignages sont fort certains: Éternel, la sainteté a réparé ta maison pour une longue durée.

PSAUME 94

94:1 Ô Éternel, qui es le Dieu Fort des vengeances, le Dieu Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur. 94:2 Toi, Juge de la terre, élève-toi: rends la récompense aux orgueilleux. 94:3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel, jusques à quand les méchants s’égayeront-ils? 94:4 Jusques à quand tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils? 94:5 Éternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage. 94:6 Ils tuent la veuve et l’étranger, et ils mettent à mort les orphelins. 94:7 Et ils ont dit: L’Éternel ne le verra point: le Dieu de Jacob n’en entendra rien. 94:8 Vous les plus brutaux d’entre le peuple, prenez garde à ceci: et vous fous, quand serez-vous entendus? 94:9 Celui qui a planté l’oreille, n’entendra-t-il point? celui qui a formé l’oeil, ne verra-t-il point? 94:10 Celui qui réprime les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne rédarguera-t-il point? 94:11 L’Éternel connaît que les pensées des hommes ne sont que vanité. 94:12 Ô que bienheureux est l’homme que tu reprends, ô Éternel, et que tu instruis par ta Loi: 94:13 Afin que tu le mettes à couvert des jours d’adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant! 94:14 Car l’Éternel ne délaissera point son peuple, et n’abandonnera point son héritage. 94:15 C’est pourquoi le jugement retournera vers la justice, et tous ceux qui sont droits de coeur le suivront. 94:16 Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les malins? Qui est-ce qui m’assistera contre les ouvriers d’iniquité? 94:17 Si l’Éternel ne m’eût été en aide, mon âme eût été bientôt logée dans le lieu du silence. 94:18 Si j’ai dit: Mon pied a glissé; ta gratuité, ô Éternel, m’a soutenu. 94:19 Quand j’avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme. 94:20 Le siège de méchancetés, qui forge de la fâcherie contre le droit, sera-t-il joint à toi? 94:21 Ils se bandent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent. 94:22 Or l’Éternel m’a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge. 94:23 Et il fera retourner sur eux leur outrage, et les détruira par leur propre malice: L’Éternel notre Dieu les détruira.

PSAUME 95

95:1 Venez, chantons à l’Éternel, jetons des cris de réjouissance au rocher de notre salut. 95:2 Avançons-nous devant sa face en lui présentant nos louanges; et jetons devant lui des cris de réjouissance en chantant des Psaumes. 95:3 Car l’Éternel est un Dieu Fort et grand, et il est un grand Roi par-dessus tous les dieux. 95:4 Les lieux les plus profonds de la terre sont en sa main, et les forces des montagnes sont à lui. 95:5 C’est à lui qu’appartient la mer, car lui-même l’a faite, et ses mains ont formé le sec. 95:6 Venez, prosternons-nous, inclinons-nous, et mettons-nous à genoux devant l’Éternel qui nous a faits. 95:7 Car il est notre Dieu, et nous sommes le peuple de sa pâture, et les brebis de sa conduite. Si vous entendez aujourd’hui sa voix, 95:8 N’endurcissez point votre coeur, comme en Mériba, et comme à la journée de Massa, au désert: 95:9 Là où vos pères m’ont tenté et éprouvé: et aussi ont-ils vu mes oeuvres. 95:10 J’ai été ennuyé de cette génération durant quarante ans, et j’ai dit: C’est un peuple dont le coeur s’égare; et ils n’ont point connu mes voies: 95:11 C’est pourquoi j’ai juré en ma colère, S’ils entrent dans mon repos.

PSAUME 96

96:1 Chantez à l’Éternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l’Éternel. 96:2 Chantez à l’Éternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance. 96:3 Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples. 96:4 Car l’Éternel est grand, et digne d’être loué: il est redoutable par-dessus tous les dieux: 96:5 Car tous les dieux des peuples ne sont que des idoles: mais l’Éternel a fait les cieux. 96:6 La majesté et la magnificence marchent devant lui: la force et l’excellence sont dans son Sanctuaire. 96:7 Vous familles des peuples attribuez à l’Éternel, attribuez à l’Éternel la gloire et la force. 96:8 Attribuez à l’Éternel la gloire de son Nom: apportez l’oblation, et entrez dans ses parvis. 96:9 Prosternez-vous devant l’Éternel avec une sainte magnificence: vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face. 96:10 Dites parmi les nations: L’Éternel règne: même la terre habitable est affermie, et elle ne sera point ébranlée: il jugera les peuples en équité. 96:11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaye. Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie. 96:12 Que les champs s’égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie, 96:13 Au-devant de l’Éternel, parce qu’il vient, parce qu’il vient pour juger la terre: il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.

PSAUME 97

97:1 L’Éternel règne, que la terre s’en égaye, et que plusieurs Îles s’en réjouissent. 97:2 La nuée et l’obscurité sont autour de lui: la justice et le jugement sont la base de son trône. 97:3 Le feu marche devant lui, et embrase tout autour ses adversaires. 97:4 Ses éclairs éclairent le monde habitable, et la terre le voyant en tremble tout étonnée. 97:5 Les montagnes se fondent comme de la cire, à cause de la présence de l’Éternel, à cause de la présence du Seigneur de toute la terre. 97:6 Les cieux annoncent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire. 97:7 Que tous ceux qui servent les images, et qui se glorifient aux idoles, soient confus: vous dieux, prosternez-vous tous devant lui. 97:8 Sion l’a entendu, et s’en est réjouie: et les filles de Juda se sont égayées pour l’amour de tes jugements, ô Éternel. 97:9 Car tu es l’Éternel, haut élevé sur toute la terre: tu es grandement haut monté par-dessus tous les dieux. 97:10 Vous qui aimez l’Éternel, haïssez le mal: car il garde les âmes de ses bien-aimés, et les délivre de la main des méchants. 97:11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de coeur. 97:12 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et célébrez la mémoire de sa Sainteté.

PSAUME 98

98:1 Chantez à l’Éternel un nouveau Cantique: car il a fait des choses merveilleuses: sa droite et le bras de sa Sainteté l’ont délivré. 98:2 L’Éternel a fait connaître sa délivrance, il a révélé sa justice devant les yeux des nations. 98:3 Il s’est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël: tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu. 98:4 Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l’Éternel, faites retentir vos cris, et chantez de joie, et psalmodiez. 98:5 Psalmodiez à l’Éternel avec le violon, avec le violon et avec une voix de musique. 98:6 Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l’Éternel. 98:7 Que la mer bruie, avec tout ce qu’elle contient, et que la terre et ceux qui y habitent fassent éclater leurs cris. 98:8 Que les fleuves frappent des mains, et que les montagnes chantent de joie, 98:9 Au-devant de l’Éternel: car il vient pour juger la terre: il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en équité.

PSAUME 99

99:1 L’Éternel règne, que les peuples tremblent: il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée. 99:2 L’Éternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples. 99:3 Ils célébreront ton Nom, grand et terrible: car il est saint: 99:4 Et la force du Roi, car il aime le jugement: tu as établi l’équité, tu as fait jugement et justice en Jacob. 99:5 Exaltez l’Éternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied: Il est saint. 99:6 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs: et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom: ils invoquaient l’Éternel, et il leur répondait. 99:7 Il parlait à eux de la colonne de nuée: ils ont gardé ses témoignages et l’ordonnance qu’il leur avait donnée. 99:8 Ô Éternel notre Dieu, tu les as exaucés, tu leur as été un Dieu Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes. 99:9 Exaltez l’Éternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté: car l’Éternel notre Dieu est saint.

PSAUME 100

100:1 Psaume d’Action de grâces. Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l’Éternel. 100:2 Servez l’Éternel avec allégresse, venez devant lui avec un chant de joie. 100:3 Connaissez que l’Éternel est Dieu. C’est lui qui nous a faits, et ce n’est pas nous qui nous sommes faits: nous sommes son peuple, et le troupeau de sa pâture. 100:4 Entrez dans ses portes avec des actions de grâces: et dans ses parvis, avec des louanges: célébrez-le, bénissez son Nom. 100:5 Car l’Éternel est bon; sa gratuité demeure à toujours, et sa fidélité d’âge en âge.

PSAUME 101

101:1 Psaume de David. Je chanterai la gratuité et la droiture: Éternel, je te psalmodierai. 101:2 J’entendrai à la voie entière, jusqu’à ce que tu viennes à moi: je cheminerai dans l’intégrité de mon coeur, au milieu de ma maison. 101:3 Je ne mettrai point devant mes yeux de chose méchante: j’ai en haine les actions des débauchés; rien ne s’en attachera à moi. 101:4 Le coeur pervers se retirera d’auprès de moi: je n’avouerai point le malin. 101:5 Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain; je ne pourrai pas souffrir celui qui a les yeux élevés et le coeur enflé. 101:6 Je prendrai garde aux gens de bien du pays, afin qu’ils demeurent avec moi: celui qui marche dans la voie entière, me servira. 101:7 Celui qui usera de tromperie ne demeurera point dans ma maison: celui qui profère mensonge, ne sera point affermi devant mes yeux. 101:8 Je retrancherai chaque matin tous les méchants du pays, afin d’exterminer de la Cité de l’Éternel tous les ouvriers d’iniquité.

PSAUME 102

102:1 Prière de l’affligé étant dans l’angoisse, et répandant sa plainte devant l’Éternel. 102:2 Éternel, écoute ma prière, et que mon cri vienne jusqu’à toi. 102:3 Ne cache point ta face arrière de moi: au jour que je suis en détresse, incline ton oreille vers moi: au jour que je t’invoque, hâte-toi, réponds-moi. 102:4 Car mes jours se sont évanouis comme la fumée, et mes os sont desséchés comme un foyer. 102:5 Mon coeur a été frappé, et est devenu sec comme l’herbe, parce que j’ai oublié de manger mon pain. 102:6 Mes os sont attachés à ma chair, à cause de la voix de mon gémissement. 102:7 Je suis devenu semblable au cormoran du désert: et je suis comme la chouette des lieux sauvages. 102:8 Je veille, et je suis semblable au passereau, qui est seul sur le toit. 102:9 Mes ennemis me disent tous les jours des outrages, et ceux qui sont furieux contre moi, jurent contre moi. 102:10 Parce que j’ai mangé la cendre comme le pain, et que j’ai mêlé mes boissons de pleurs, 102:11 À cause de ta colère et de ton indignation: parce qu’après m’avoir élevé bien haut, tu m’as jeté par terre. 102:12 Mes jours sont comme l’ombre qui décline, et je deviens sec comme l’herbe. 102:13 Mais toi, ô Éternel, tu demeures éternellement, et ta mémoire, d’âge en âge. 102:14 Tu te lèveras, et tu auras compassion de Sion; car il est temps d’en avoir pitié, parce que le temps assigné est échu. 102:15 Car tes serviteurs sont affectionnés à ses pierres, et ont pitié de sa poudre. 102:16 Alors les nations redouteront le Nom de l’Éternel, et tous les Rois de la terre, ta gloire: 102:17 Quand l’Éternel aura édifié Sion; quand il aura été vu en sa gloire; 102:18 Quand il aura regardé à la prière du désolé, et qu’il n’aura point méprisé leur supplication. 102:19 Cela sera enregistré pour la génération à venir, le peuple qui sera créé louera l’Éternel, 102:20 De ce qu’il aura jeté la vue du haut lieu de sa Sainteté, et que l’Éternel aura regardé des Cieux en la terre, 102:21 Pour entendre le gémissement des prisonniers, et pour délier ceux qui étaient dévoués à la mort: 102:22 Afin qu’on annonce le Nom de l’Éternel dans Sion, et sa louange dans Jérusalem: 102:23 Quand les peuples se seront joints ensemble et les Royaumes aussi, pour servir l’Éternel. 102:24 Il a abattu ma force en chemin, il a coupé court mes jours. 102:25 J’ai dit: Mon Dieu, ne m’enlève point au milieu de mes jours. Tes ans durent d’âge en âge. 102:26 Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains. 102:27 Ils périront, mais tu seras permanent, et eux tous s’envieilliront comme un vêtement: tu les changeras comme un habit, et ils seront changés. 102:28 Mais toi, tu es toujours le même: et tes ans ne seront jamais achevés. 102:29 Les enfants de tes serviteurs habiteront près de toi, et leur race sera établie devant toi.

PSAUME 103

103:1 Psaume de David. Mon âme, bénis l’Éternel, et que tout ce qui est au-dedans de moi bénisse le Nom de sa Sainteté. 103:2 Mon âme, bénis l’Éternel, et n’oublie pas un de ses bienfaits. 103:3 C’est lui qui te pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités: 103:4 Qui garantit ta vie de la fosse, qui te couronne de gratuité et de compassions: 103:5 Qui rassasie ta bouche de biens; tellement que ta jeunesse est renouvelée comme celle de l’aigle. 103:6 L’Éternel fait justice et droit à tous ceux à qui l’on fait tort. 103:7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses exploits aux enfants d’Israël. 103:8 L’Éternel est pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en gratuité. 103:9 Il ne débat point à perpétuité, et il ne la garde point à toujours. 103:10 Il ne nous a point fait selon nos péchés, et ne nous a point rendu selon nos iniquités. 103:11 Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent. 103:12 Il a éloigné de nous nos forfaits, autant que l’Orient est éloigné de l’Occident. 103:13 De telle compassion qu’un père est ému envers ses enfants, de telle compassion l’Éternel est ému envers ceux qui le craignent. 103:14 Car il sait bien de quoi nous sommes faits, se souvenant que nous ne sommes que poudre. 103:15 Les jours de l’homme mortel sont comme le foin, il fleurit comme la fleur d’un champ. 103:16 Car le vent étant passé par-dessus, elle n’est plus, et son lieu ne la reconnaît plus. 103:17 Mais la gratuité de l’Éternel est de tout temps, et elle sera à toujours sur ceux qui le craignent; et sa justice sur les enfants de leurs enfants: 103:18 À ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses mandements pour les faire. 103:19 L’Éternel a établi son Trône dans les cieux, et son règne a domination sur tout. 103:20 Bénissez l’Éternel, vous ses Anges puissants en vertu, qui faites son commandement, en obéissant à la voix de sa parole. 103:21 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses Ministres faisant son bon plaisir. 103:22 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de sa domination: mon âme, bénis l’Éternel.

PSAUME 104

104:1 Mon âme, bénis l’Éternel. Ô Éternel mon Dieu, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de magnificence. 104:2 Il s’enveloppe de lumière comme d’un vêtement, il étend les cieux comme une courtine. 104:3 Il planchéie ses hautes chambres entre les eaux: il fait des grosses nuées son chariot, il se promène sur les ailes du vent. 104:4 Il fait des vents ses Anges, et du feu brûlant ses serviteurs. 104:5 Il a fondé la terre sur ses bases, tellement qu’elle ne sera point ébranlée à perpétuité. 104:6 Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, les eaux se tenaient sur les montagnes. 104:7 Elles s’enfuirent à ta menace, et se mirent promptement en fuite au son de ton tonnerre. 104:8 Les montagnes se dressèrent, et les vallées s’abaissèrent, au même lieu que tu leur avais établi. 104:9 Tu leur as mis une borne qu’elles ne passeront point, elles ne retourneront plus à couvrir la terre. 104:10 C’est lui qui conduit les fontaines par les vallées, tellement qu’elles se promènent entre les monts. 104:11 Elles abreuvent toutes les bêtes des champs, les ânes sauvages en étanchent leur soif. 104:12 Les oiseaux des cieux se tiennent auprès d’elles, et font résonner leur voix d’entre la ramée. 104:13 Il abreuve les montagnes de ses chambres hautes: et la terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres. 104:14 Il fait germer le foin pour le bétail, et l’herbe pour le service de l’homme, faisant sortir le pain de la terre: 104:15 Et le vin qui réjouit le coeur de l’homme, faisant reluire son visage avec l’huile, et sustentant le coeur de l’homme avec le pain. 104:16 Les hauts arbres en sont rassasiés, et les cèdres du Liban qu’il a plantés. 104:17 Afin que les oiseaux y fassent leurs nids: quant à la cigogne, les sapins sont sa demeure. 104:18 Les hautes montagnes sont pour les chamois, et les rochers sont la retraite des lapins. 104:19 Il a fait la lune pour les saisons, et le soleil connaît son coucher. 104:20 Tu amènes les ténèbres, et la nuit vient, durant laquelle toutes les bêtes de la forêt trottent. 104:21 Les lionceaux bruient après la proie, et pour demander au Dieu Fort leur pâture. 104:22 Le soleil se lève-t-il? ils se retirent et demeurent gisants en leurs tanières: 104:23 Alors l’homme sort à son ouvrage et à son travail, jusqu’au soir. 104:24 Ô Éternel, que tes oeuvres sont en grand nombre! tu les as toutes faites avec sagesse: la terre est pleine de tes richesses. 104:25 Cette mer grande et spacieuse, où il y a sans nombre des animaux se mouvant, des petites bêtes avec des grandes! 104:26 Là se promènent les navires, et ce Léviathan que tu as formé pour s’y ébattre. 104:27 Elles s’attendent toutes à toi, afin que tu leur donnes la pâture en leur temps. 104:28 Quand tu la leur donnes, elles la recueillent, et quand tu ouvres ta main, elles sont rassasiées de biens. 104:29 Caches-tu ta face? elles sont troublées: retires-tu leur souffle, elles défaillent, et retournent en leur poudre. 104:30 Mais si tu renvoies ton Esprit, elles sont créées, et tu renouvelles la face de la terre. 104:31 Que la gloire de l’Éternel soit à toujours, que l’Éternel se réjouisse en ses oeuvres. 104:32 Il jette sa vue sur la terre, et elle en tremble; il touche les montagnes, et elles en fument. 104:33 Je chanterai à l’Éternel durant ma vie: je psalmodierai à mon Dieu tant que je serai en être. 104:34 Ma méditation lui sera agréable: et moi je me réjouirai en l’Éternel. 104:35 Que les pécheurs soient consumés de dessus la terre, et qu’il n’y ait plus de méchants. Mon âme bénis l’Éternel: Louez l’Éternel.

PSAUME 105

105:1 Célébrez l’Éternel, réclamez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits. 105:2 Chantez-lui, psalmodiez-lui, parlez de toutes ses merveilles. 105:3 Glorifiez-vous du Nom de sa sainteté, et que le coeur de ceux qui cherchent l’Éternel se réjouisse. 105:4 Recherchez l’Éternel, et sa force: cherchez continuellement sa face. 105:5 Souvenez-vous de ses merveilles qu’il a faites, de ses miracles, et des jugements de sa bouche. 105:6 La postérité d’Abraham sont ses serviteurs: les enfants de Jacob sont ses élus: 105:7 Il est l’Éternel notre Dieu: ses jugements sont parmi toute la terre. 105:8 Il s’est souvenu à toujours de son alliance, de la parole qu’il a commandée en mille générations. 105:9 Du traité qu’il a fait avec Abraham, et du serment qu’il a fait à Isaac, 105:10 Lequel il a ratifié pour être une ordonnance à Jacob, et à Israël pour être une alliance éternelle: 105:11 En disant: Je te donnerai le pays de Canaan, pour le lot de ton héritage: 105:12 Encore qu’ils fussent un petit nombre de gens, et qu’ils y séjournassent peu de temps comme étrangers. 105:13 Car ils trottaient de nation en nation, et d’un Royaume vers un autre peuple: 105:14 Il ne souffrit pas qu’aucun les opprimât: et il a même châtié des Rois pour l’amour d’eux. 105:15 Disant: Ne touchez point à mes Oints, et ne faites point de mal à mes Prophètes. 105:16 Il appela aussi la famine pour venir sur la terre, et rompit tout le bâton du pain. 105:17 Il envoya un personnage devant eux: Joseph fut vendu pour esclave. 105:18 On lui enserra les pieds en des ceps, sa personne fut mise aux fers. 105:19 Jusqu’au temps que sa parole fût venue, et que la parole de l’Éternel l’eût éprouvé. 105:20 Le Roi envoya, et on le relâcha: le dominateur des peuples envoya, et on le délia. 105:21 Il l’établit pour maître sur sa maison, et pour dominateur sur tout son domaine: 105:22 Pour assujettir les principaux à son plaisir, et pour instruire ses Anciens. 105:23 Puis Israël entra en Égypte, et Jacob séjourna au pays de Cam. 105:24 Et l’Éternel fit extrêmement multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ceux qui l’opprimaient. 105:25 Il changea leur coeur, de sorte qu’ils eurent son peuple en haine, jusques à conspirer contre ses serviteurs. 105:26 Il envoya Moïse son serviteur, et Aaron, qu’il avait élu. 105:27 Lesquels accomplirent sur eux les prodiges, et les miracles qu’ils avaient eu charge de faire, dans le pays de Cam. 105:28 Il envoya les ténèbres, et fit obscurcir l’air: et il n’y eut point de rébellion contre sa parole. 105:29 Il convertit leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons. 105:30 Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusqu’au-dedans des cabinets de leurs Rois. 105:31 Il parla, et une mêlée de bêtes vint, et des poux par tout leur pays. 105:32 Il fit que leurs pluies furent de la grêle, et qu’il y eut sur leur terre un feu flamboyant. 105:33 Et il frappa leurs vignes, et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur pays: 105:34 Il commanda, et les sauterelles vinrent, et des hurbecs sans nombre: 105:35 Qui broutèrent toute l’herbe en leur pays, et dévorèrent le fruit de leur terroir. 105:36 Et il frappa tout premier-né dans leur pays, qui étaient les prémices de toute leur vigueur. 105:37 Puis il les tira dehors avec de l’or et de l’argent, et il n’y eut aucun qui chancelât parmi ses Tribus. 105:38 L’Égypte se réjouit à leur départ: car la peur qu’ils avaient d’eux les avait saisis. 105:39 Il étendit la nuée pour couverture, et le feu pour éclairer la nuit. 105:40 Le peuple demanda, et il fit venir des cailles, et il les rassasia du pain des cieux. 105:41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en découlèrent: elles coururent par les lieux secs, comme une rivière. 105:42 Car il se souvint de la parole de sa sainteté, laquelle il avait donnée à Abraham son serviteur. 105:43 Et il tira dehors son peuple avec allégresse, et ses élus avec chant de joie. 105:44 Et leur donna les pays des nations, et ils possédèrent le labeur des peuples: 105:45 Afin qu’ils gardassent ses statuts, et qu’ils observassent ses lois. Louez l’Éternel.

PSAUME 106

106:1 Louez l’Éternel. Célébrez l’Éternel: car il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours. 106:2 Qui pourrait réciter les exploits de l’Éternel? Qui pourrait faire retentir toute sa louange? 106:3 Ô que bienheureux sont ceux qui gardent ce qui est droit, et qui font en tout temps ce qui est juste! 106:4 Éternel, souviens-toi de moi selon la bienveillance que tu portes à ton peuple, et aie soin de moi selon ta délivrance: 106:5 Afin que je voie le bien de tes élus, que je me réjouisse dans la joie de ta nation, et que je me glorifie avec ton héritage. 106:6 Nous avons péché avec nos pères, nous avons fait iniquement, nous avons méchamment fait. 106:7 Nos pères n’ont point été attentifs à tes merveilles en Égypte: ils ne se sont point souvenus de la multitude de tes gratuités; mais ils ont été rebelles auprès de la mer, vers la mer Rouge. 106:8 Toutefois il les délivra pour l’amour de son Nom, afin de donner à connaître sa puissance. 106:9 Car il tança la mer Rouge, et elle se sécha, et il les conduisit par les gouffres comme par le désert: 106:10 Et les délivra de la main de ceux qui les haïssaient, et les garantit de la main de l’ennemi. 106:11 Et les eaux couvrirent leurs oppresseurs, il n’en resta pas un seul. 106:12 Alors ils crurent à ses paroles, et ils chantèrent sa louange. 106:13 Mais ils mirent incontinent en oubli ses oeuvres, et ne s’attendirent point à son conseil. 106:14 Mais ils furent épris de convoitise au désert, et ils tentèrent le Dieu Fort au lieu inhabitable. 106:15 Alors il leur donna ce qu’ils avaient demandé, toutefois il leur envoya une phtisie en leur corps: 106:16 Ils portèrent envie à Moïse dans le camp, et à Aaron le saint de l’Éternel. 106:17 La terre s’ouvrit, et engloutit Dathan, et couvrit la bande d’Abiram. 106:18 Aussi le feu s’alluma en leur bande, et la flamme brûla les méchants. 106:19 Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant l’image de fonte. 106:20 Et changèrent leur gloire en la figure d’un boeuf qui mange l’herbe. 106:21 Ils oublièrent le Dieu Fort, leur Libérateur, qui avait fait de grandes choses en Égypte; 106:22 Des choses merveilleuses au pays de Cam, et des choses terribles sur la mer Rouge. 106:23 C’est pourquoi il dit qu’il les détruirait, mais Moïse son élu se tint à la brèche devant lui, pour détourner sa fureur, afin qu’il ne les défît point. 106:24 Ils eurent aussi à contre coeur le pays désirable, et ne crurent point à sa parole. 106:25 Et ils se mutinèrent dans leurs tentes, et n’obéirent point à la voix de l’Éternel. 106:26 C’est pourquoi il leur jura la main levée, qu’il les mettrait bas dans le désert, 106:27 Et qu’il accablerait leur postérité parmi les nations, et qu’il les disperserait par les pays. 106:28 Ils s’accouplèrent aussi à Bahal-péhor, et mangèrent des sacrifices des morts. 106:29 Et ils dépitèrent Dieu par les choses à quoi ils s’adonnèrent, tellement qu’une plaie fit brèche sur eux. 106:30 Mais Phinées se présenta, et fit justice: et la plaie fut arrêtée. 106:31 Et cela lui a été alloué pour justice dans tous les âges à jamais. 106:32 Ils excitèrent aussi sa colère près des eaux de Mériba, et il en advint du mal à Moïse à cause d’eux. 106:33 Car ils chagrinèrent son esprit, et il parla légèrement de ses lèvres. 106:34 Ils n’ont point détruit les peuples, que l’Éternel leur avait dit: 106:35 Mais ils se sont mêlés parmi ces nations, et ils ont appris leurs manières de faire: 106:36 Et ont servi à leurs faux dieux, lesquels leur ont été en lacs. 106:37 Car ils ont sacrifié leurs fils et leurs filles aux diables. 106:38 Et ils ont répandu le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, lesquels ils ont sacrifiés aux faux dieux de Canaan, et le pays a été souillé de sang. 106:39 Et ils ont été souillés par leurs oeuvres, et ont paillardé par les choses à quoi ils se sont adonnés. 106:40 C’est pourquoi la colère de l’Éternel s’est embrasée contre son peuple, et il a eu en abomination son héritage. 106:41 Et il les a livrés en la main des nations, et ceux qui les haïssaient ont eu domination sur eux. 106:42 Et leurs ennemis les ont opprimés, et ils ont été humiliés sous leur main. 106:43 Il les a souvent délivrés, mais ils l’ont irrité par leur conseil, et ils ont été mis en langueur par leur iniquité. 106:44 Toutefois il les a regardés dans leur détresse, quand il entendait leur clameur. 106:45 Et il s’est souvenu en leur faveur de son alliance, et s’est repenti selon la grandeur de ses gratuités. 106:46 Et il a fait que ceux qui les avaient emmenés captifs, ont eu pitié d’eux. 106:47 Éternel notre Dieu, délivre-nous et nous recueille d’entre les nations, afin que nous célébrions le Nom de ta sainteté, en nous glorifiant de ta louange. 106:48 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, depuis un siècle jusqu’à l’autre siècle! et que tout le peuple dise: Amen. Louez l’Éternel.

PSAUME 107

107:1 Célébrez l’Éternel, car il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours. 107:2 Que ceux-là le disent, qui sont les rachetés de l’Éternel, lesquels il a rachetés de la main de l’oppresseur: 107:3 Et ceux aussi qu’il a ramassés des pays d’Orient et d’Occident, d’Aquilon et de Midi. 107:4 Ils étaient errants par le désert, en un chemin solitaire, et ils ne trouvaient aucune ville habitée: 107:5 Ils étaient affamés et altérés, l’âme leur défaillait. 107:6 Alors ils ont crié vers l’Éternel dans leur détresse; et il les a délivrés de leurs angoisses, 107:7 Et les a adressés au droit chemin pour aller en une ville habitée. 107:8 Qu’ils célèbrent donc envers l’Éternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes: 107:9 Parce qu’il a assouvi l’âme altérée, et rassasié de biens l’âme affamée. 107:10 CEUX qui demeurent dans les ténèbres, et dans l’ombre de la mort, garrottés d’affliction et de fer: 107:11 Parce qu’ils ont été rebelles aux paroles du Dieu Fort, et qu’ils ont rejeté par mépris le conseil du Souverain: 107:12 Et il a humilié leur coeur par le travail, et ils ont été abattus, sans qu’il y eût personne qui les aidât. 107:13 Alors ils ont crié vers l’Éternel en leur détresse, et il les a délivrés de leurs angoisses. 107:14 Il les a tirés hors des ténèbres, et de l’ombre de la mort, et il a rompu leurs liens. 107:15 Qu’ils célèbrent donc envers l’Éternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes. 107:16 Parce qu’il a brisé les portes d’airain, et cassé les barreaux de fer. 107:17 Les fous qui sont affligés à cause du train de leur transgression, et à cause de leurs iniquités. 107:18 Tellement que leur âme a en horreur toute viande, et ils touchent aux portes de la mort. 107:19 Alors ils ont crié vers l’Éternel dans leur détresse, et il les a délivrés de leurs angoisses. 107:20 Il envoie sa parole, et les guérit, et il les délivre de leurs tombeaux. 107:21 Qu’ils célèbrent donc envers l’Éternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes. 107:22 Et qu’ils sacrifient des sacrifices d’actions de grâces, et qu’ils racontent ses oeuvres en chantant de joie. 107:23 CEUX qui descendent sur la mer dans des navires, faisant commerce parmi les grandes eaux, 107:24 Qui voient les oeuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les lieux profonds, 107:25 (Car il commande, et fait comparaître le vent de tempête, qui élève les vagues de la mer.) 107:26 Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes: leur âme se fond d’angoisse. 107:27 Ils branlent, et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse leur manque. 107:28 Alors ils crient vers l’Éternel dans leur détresse, et il les tire hors de leurs angoisses. 107:29 Il arrête la tourmente, la changeant en calme, et les ondes se tiennent coi. 107:30 Puis ils se réjouissent de ce qu’elles sont apaisées, et il les conduit au port qu’ils désiraient. 107:31 Qu’ils célèbrent donc envers l’Éternel sa gratuité, et ses merveilles envers les fils des hommes: 107:32 Et qu’ils l’exaltent dans la congrégation du peuple, et le louent dans l’assemblée des Anciens. 107:33 IL RÉDUIT les fleuves en désert, et les sources d’eaux en sécheresse: 107:34 Et la terre fertile en terre salée, à cause de la malice de ceux qui y habitent. 107:35 Il réduit le désert en des étangs d’eaux, et la terre sèche en des sources d’eaux: 107:36 Et il y fait habiter ceux qui étaient affamés, tellement qu’ils y bâtissent des villes habitables. 107:37 Et sèment les champs, et plantent des vignes qui rendent du fruit tous les ans. 107:38 Il les bénit, et ils sont fort multipliés, et il ne laisse point diminuer leur bétail. 107:39 Puis ils se diminuent, et sont humiliés par l’oppression, mal, et ennui. 107:40 IL RÉPAND le mépris sur les principaux, et les fait errer par des lieux hideux, où il n’y a point de chemin. 107:41 Mais il élève le pauvre hors de l’affliction, et donne les familles comme par troupeaux. 107:42 Les hommes droits voient cela, et s’en réjouissent: mais toute iniquité a la bouche fermée. 107:43 Quiconque est sage, prendra garde à ces choses, afin qu’on considère les gratuités de l’Éternel.

PSAUME 108

108:1 Cantique de Psaume de David. 108:2 Mon coeur est disposé, ô Dieu, ma gloire l’est aussi, je chanterai et psalmodierai. 108:3 Réveille-toi musette et violon, je me réveillerai à l’aube du jour. 108:4 Éternel, je te célébrerai parmi les peuples, et te psalmodierai parmi les nations. 108:5 Car ta gratuité est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu’aux nues. 108:6 Ô Dieu, élève-toi sur les cieux, et que ta gloire soit sur toute la terre. 108:7 Afin que ceux que tu aimes soient délivrés: sauve-moi par ta droite, et exauce-moi. 108:8 Dieu a parlé en son Sanctuaire: Je me réjouirai: je partagerai Sichem, et mesurerai la vallée de Succoth. 108:9 Galaad sera à moi, Manassé sera à moi, et Éphraïm sera la force de mon chef, Juda mon Législateur. 108:10 Moab sera le bassin où je me laverai, je jetterai mon soulier sur Édom, je triompherai de la Palestine. 108:11 Qui sera-ce qui me conduira en la ville munie? qui sera-ce qui me conduira jusques en Édom? 108:12 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées? 108:13 Donne-nous secours pour sortir de la détresse: car la délivrance qu’on attend de l’homme est vanité. 108:14 Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.

PSAUME 109

109:1 Psaume de David, donné au maître chantre. Ô Dieu de ma louange, ne te tais point. 109:2 Car la bouche du méchant, et la bouche remplie de fraudes se sont ouvertes sur moi, et ont parlé à moi, en usant d’une langue mensongère. 109:3 Et des paroles pleines de haine m’ont environné, et ils me font la guerre sans cause. 109:4 Au lieu que je les aimais, ils ont été mes ennemis: mais moi je n’ai fait que prier. 109:5 Et ils m’ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour l’amour que je leur portais. 109:6 Établis le méchant sur lui, et fais que l’adversaire se tienne à sa droite. 109:7 Quand il sera jugé, fais qu’il soit déclaré méchant, et que sa prière tourne en péché. 109:8 Que sa vie soit courte, et qu’un autre prenne sa charge. 109:9 Que ses enfants soient orphelins, et sa femme veuve: 109:10 Et que ses enfants soient entièrement vagabonds, et qu’ils mendient et quêtent en sortant de leurs maisons détruites. 109:11 Que le créancier usant d’exaction attrape tout ce qui est à lui, et que les étrangers butinent tout son labeur. 109:12 Qu’il n’y ait personne qui étende sa compassion sur lui, et qu’il n’y ait personne qui ait pitié de ses orphelins. 109:13 Que sa postérité soit exposée à être retranchée; que leur nom soit effacé dans la race qui suivra. 109:14 Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire à l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé. 109:15 Qu’ils soient continuellement devant l’Éternel: et qu’il retranche leur mémoire de la terre: 109:16 Parce qu’il ne s’est point souvenu d’user de gratuité, mais il a persécuté l’homme affligé et misérable, et maté en son coeur, pour le faire mourir. 109:17 Puisqu’il a aimé la malédiction, que la malédiction l’envahisse: et parce qu’il n’a point pris plaisir à la bénédiction, que la bénédiction aussi s’éloigne de lui. 109:18 Et qu’il soit revêtu de malédiction comme de sa robe, et qu’elle entre dans son corps comme de l’eau, et qu’elle entre dans ses os comme de l’huile. 109:19 Qu’elle lui soit comme un vêtement duquel il se couvre, et comme une ceinture, de laquelle il se ceigne continuellement. 109:20 Telle soit de par l’Éternel la récompense de mes adversaires, et de ceux qui parlent mal de moi. 109:21 Mais toi, Éternel Seigneur, use envers moi de ta gratuité pour l’amour de ton Nom: et parce que ta gratuité est bonne, délivre-moi. 109:22 Car je suis affligé et misérable, et mon coeur est blessé au-dedans de moi. 109:23 Je m’en vais comme l’ombre quand elle décline, et je suis chassé comme une sauterelle. 109:24 Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, et ma chair s’est amaigrie, au lieu qu’elle était en bon point. 109:25 Encore leur suis-je en opprobre: quand ils me voient ils branlent la tête. 109:26 Éternel mon Dieu, aide-moi, et délivre-moi selon ta gratuité. 109:27 Afin qu’on connaisse que c’est ici ta main, et que toi, ô Éternel, as fait ceci. 109:28 Ils maudiront, mais tu béniras: ils s’élèveront, mais ils seront confus, et ton serviteur se réjouira. 109:29 Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d’un manteau. 109:30 Je célébrerai hautement de ma bouche l’Éternel, et le louerai au milieu de plusieurs nations. 109:31 De ce qu’il se tient à la droite du misérable, pour le délivrer de ceux qui condamnent son âme.

PSAUME 110

110:1 Psaume de David. L’Éternel a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. 110:2 L’Éternel transmettra de Sion le sceptre de ta force, en disant: Domine au milieu de tes ennemis. 110:3 Ton peuple sera un peuple plein de franche volonté au jour que tu assembleras ton armée en sainte pompe: la rosée de ta jeunesse te sera produite de la matrice de l’aube du jour. 110:4 L’Éternel l’a juré, et il ne s’en repentira point, que tu es Sacrificateur éternellement, à la façon de Melchisédec. 110:5 Le Seigneur est à ta droite, il froissera les Rois au jour de sa colère. 110:6 Il exercera jugement sur les nations, il remplira tout de corps morts: il froissera le Chef qui domine sur un grand pays. 110:7 Il boira du torrent par le chemin, c’est pourquoi il lèvera haut la tête.

PSAUME 111

111:1 Louez l’Éternel. Aleph Je célébrerai l’Éternel de tout mon coeur, Beth. dans la compagnie des hommes droits, et dans l’assemblée. 111:2 Guimel. Les oeuvres de l’Éternel sont grandes, Daleth. Elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir. 111:3 He. Son oeuvre n’est que majesté et magnificence, Vau. et sa justice demeure à perpétuité. 111:4 Zajin. Il a rendu ses merveilles mémorables. Heth. L’Éternel est miséricordieux et pitoyable. 111:5 Teth. Il a donné à vivre à ceux qui le craignent: Jod. il s’est souvenu à toujours de son alliance. 111:6 Caph. Il a manifesté à son peuple la force de ses oeuvres, Lamed. en leur donnant l’héritage des nations. 111:7 Mem. Les oeuvres de ses mains ne sont que vérité et équité: Nun. tous ses commandements sont certains: 111:8 Samech. Appuyés à perpétuité et à toujours, Hajin. étant faits avec fidélité et droiture. 111:9 Pe. Il a envoyé la rédemption à son peuple: Tsade. il a commandé son alliance éternellement: Koph. son Nom est saint et terrible. 111:10 Res. Le chef de la sapience est la crainte de l’Éternel: Scin. tous ceux qui s’adonnent à les faire sont bien sages: Thau. sa louange demeure à perpétuité.

PSAUME 112

112:1 Louez l’Éternel. Aleph. Bienheureux est l’homme qui craint l’Éternel, Beth. et qui prend un singulier plaisir en ses commandements! 112:2 Guimel. Sa postérité sera puissante en la terre, Daleth. la génération des hommes droits sera bénie. 112:3 He. Il y aura des biens et des richesses en sa maison: Vau. et sa justice demeure à perpétuité. 112:4 Zajin. La lumière s’est levée dans les ténèbres à ceux qui sont droits: Heth. Il est pitoyable, miséricordieux, et juste. 112:5 Teth. L’homme de bien fait aumône, et prête: Jod. Il dispense ses affaires avec droiture. 112:6 Caph. Même il ne sera jamais ébranlé. Lamed. Le juste sera en mémoire perpétuelle. 112:7 Mem. Il n’aura peur d’aucun mauvais rapport: Nun. Son coeur est ferme s’assurant en l’Éternel. 112:8 Samech. Son coeur est bien appuyé, il ne craindra point, Hajin. jusqu’à ce qu’il ait vu en ses adversaires ce qu’il désire. 112:9 Pe. Il a répandu, il a donné aux pauvres: Tsade. sa justice demeure à perpétuité: Koph. sa corne sera élevée en gloire. 112:10 Res. Le méchant le verra, et en aura du dépit. Sçin. Il grincera les dents, et se fondra: Thau. le désir des méchants périra.

PSAUME 113

113:1 Louez l’Éternel. Louez, vous serviteurs de l’Éternel, louez le Nom de l’Éternel. 113:2 Le Nom de l’Éternel soit béni dès maintenant et à toujours. 113:3 Le Nom de l’Éternel est digne de louange depuis le soleil levant jusqu’au soleil couchant. 113:4 L’Éternel est élevé par-dessus toutes les nations, sa gloire est par-dessus les cieux. 113:5 Qui est semblable à l’Éternel notre Dieu, lequel habite aux lieux très-hauts? 113:6 Lequel s’abaisse pour regarder aux cieux, et en la terre. 113:7 Lequel relève le chétif de la poudre, et élève le pauvre du fumier. 113:8 Pour le faire asseoir avec les principaux, avec les principaux, dis-je, de son peuple. 113:9 Lequel donne une famille à la femme qui était stérile, la rendant mère d’enfants, et joyeuse. Louez l’Éternel.

PSAUME 114

114:1 Quand Israël sortit d’Égypte, et la maison de Jacob d’avec le peuple barbare, 114:2 Juda devint une chose sacrée à Dieu, et Israël ses seigneuries. 114:3 La mer le vit, et s’enfuit; le Jourdain s’en retourna en arrière. 114:4 Les montagnes sautèrent comme des moutons, et les coteaux comme des agneaux. 114:5 Ô mer, qu’avais-tu pour t’enfuir? et toi Jourdain, pour retourner en arrière? 114:6 Et vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons: et vous coteaux, comme des agneaux? 114:7 Ô Terre, tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob: 114:8 Qui a changé le rocher en un étang d’eaux, et la pierre très dure en une source d’eaux.

PSAUME 115

115:1 Non point à nous, ô Éternel, non point à nous, mais à ton Nom donne gloire, pour l’amour de ta gratuité, pour l’amour de ta vérité. 115:2 Pourquoi diraient les nations: Où est maintenant leur Dieu? 115:3 Certes notre Dieu est aux cieux: il fait tout ce qu’il lui plaît. 115:4 Leurs dieux sont des dieux d’or et d’argent, un ouvrage de mains d’homme. 115:5 Ils ont une bouche, et ne parlent point: ils ont des yeux, et ne voient point. 115:6 Ils ont des oreilles, et n’oient point: ils ont un nez, et n’en flairent point. 115:7 Des mains, et n’en touchent point: des pieds, et n’en marchent point; et ils ne rendent aucun son de leur gosier. 115:8 Que ceux qui les font, et tous ceux qui s’y assurent, leur soient faits semblables. 115:9 Israël assure-toi en l’Éternel: car il est l’aide et le bouclier de ceux qui s’assurent en lui. 115:10 Maison d’Aaron, assurez-vous en l’Éternel: car il est leur aide et leur bouclier. 115:11 Vous qui craignez l’Éternel, assurez-vous en l’Éternel: car il est leur aide et leur bouclier. 115:12 L’Éternel s’est souvenu de nous, il bénira, il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron. 115:13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, tant les petits que les grands. 115:14 L’Éternel ajoutera bénédiction sur vous, sur vous et sur vos enfants. 115:15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre. 115:16 Quant aux Cieux, les Cieux sont à l’Éternel: mais il a donné la terre aux enfants des hommes. 115:17 Les morts, et tous ceux qui descendent où l’on ne dit plus mot, ne loueront point l’Éternel. 115:18 Mais nous, nous bénirons l’Éternel dès maintenant, et à toujours. Louez l’Éternel.

PSAUME 116

116:1 J’aime l’Éternel, car il a exaucé ma voix et mes supplications. 116:2 Car il a incliné son oreille vers moi, c’est pourquoi je l’invoquerai durant mes jours. 116:3 Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et les détresses du sépulcre m’avaient rencontré: j’avais rencontré la détresse et l’ennui. 116:4 Mais j’invoquai le Nom de l’Éternel, en disant: Je te prie, ô Éternel, délivre mon âme. 116:5 L’Éternel est pitoyable et juste, et notre Dieu fait miséricorde. 116:6 L’Éternel garde les simples: j’étais devenu misérable, et il m’a sauvé. 116:7 Mon âme, retourne en ton repos: car l’Éternel t’a fait du bien. 116:8 Parce que tu as retiré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de trébuchement. 116:9 Je marcherai en la présence de l’Éternel dans la terre des vivants. 116:10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé: j’ai été fort affligé. 116:11 Je disais en ma précipitation: Tout homme est menteur. 116:12 Que rendrai-je à l’Éternel? tous ses bienfaits sont sur moi. 116:13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j’invoquerai le Nom de l’Éternel. 116:14 Je rendrai maintenant mes voeux à l’Éternel, devant tout son peuple. 116:15 Toute sorte de mort des bien-aimés de l’Éternel est précieuse devant ses yeux. 116:16 Ouï, ô Éternel, car je suis ton serviteur, je suis ton serviteur, fils de ta servante: tu as délié mes liens. 116:17 Je te sacrifierai des sacrifices d’actions de grâces, et j’invoquerai le Nom de l’Éternel. 116:18 Je rendrai maintenant mes voeux à l’Éternel, devant tout son peuple: 116:19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l’Éternel.

PSAUME 117

117:1 Toutes nations, louez l’Éternel: tous peuples, célébrez-le. 117:2 Car sa gratuité est grande sur nous, et la vérité de l’Éternel demeure à toujours. Louez l’Éternel.

PSAUME 118

118:1 Célébrez l’Éternel, car il est bon: parce que sa gratuité demeure à toujours. 118:2 Qu’Israël dise maintenant, que sa gratuité demeure à toujours. 118:3 Que la maison d’Aaron dise maintenant, que sa gratuité demeure à toujours. 118:4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent maintenant, que sa gratuité demeure à toujours. 118:5 Me trouvant dans la détresse, j’ai invoqué l’Éternel, et l’Éternel m’a répondu, et m’a mis au large. 118:6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai point. Que me ferait l’homme? 118:7 L’Éternel est pour moi entre ceux qui m’aident: c’est pourquoi je verrai en ceux qui me haïssent ce que je désire. 118:8 Mieux vaut se retirer vers l’Éternel, que de s’assurer en l’homme. 118:9 Mieux vaut se retirer vers l’Éternel, que de s’assurer sur les principaux d’entre les peuples. 118:10 Toutes nations m’avaient environné: mais au Nom de l’Éternel je les mettrai en pièces. 118:11 Ils m’avaient environné, ils m’avaient, dis-je, environné: mais au Nom de l’Éternel je les ai mis en pièces. 118:12 Ils m’avaient environné comme des abeilles: ils ont été éteints comme un feu d’épines: car au Nom de l’Éternel je les ai mis en pièces. 118:13 Tu m’avais rudement poussé, pour me faire trébucher, mais l’Éternel m’a été en aide: 118:14 L’Éternel est ma force, et le sujet de mon Cantique, et il a été mon libérateur. 118:15 Une voix de chant de triomphe et de délivrance retentit dans les tabernacles des justes: La droite de l’Éternel, s’écrient-ils, fait vertu. 118:16 La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel fait vertu. 118:17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les faits de l’Éternel. 118:18 L’Éternel m’a châtié sévèrement, mais il ne m’a point livré à la mort. 118:19 Ouvrez-moi les portes de justice; j’y entrerai, et je célébrerai l’Éternel. 118:20 C’est ici la porte de l’Éternel; les justes y entreront. 118:21 Je te célébrerai de ce que tu m’as exaucé et que tu as été mon libérateur. 118:22 La Pierre, que les édifiants avaient rejetée, est devenue le principal du coin. 118:23 Ceci a été fait par l’Éternel, et a été une chose merveilleuse devant nos yeux. 118:24 C’est ici la journée que l’Éternel a faite; égayons-nous, et nous réjouissons en elle. 118:25 Éternel, je te prie, délivre maintenant. Éternel, je te prie, donne maintenant prospérité. 118:26 Béni soit celui qui vient au Nom de l’Éternel: Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel. 118:27 L’Éternel est le Dieu Fort, et il nous a éclairés. Liez avec des cordes la bête du sacrifice, et amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel. 118:28 Tu es mon Dieu Fort, c’est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t’exalterai. 118:29 Célébrez l’Éternel: car il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours.

PSAUME 119

119:1 ALEPH. Bienheureux sont ceux qui sont entiers en leur voie, qui marchent en la Loi de l’Éternel! 119:2 Bienheureux sont ceux qui gardent ses témoignages, et qui le cherchent de tout leur coeur! 119:3 Qui aussi ne font point d’iniquité, et qui marchent dans ses voies. 119:4 Tu as ordonné tes mandements, afin qu’on les garde soigneusement. 119:5 Qu’il te plaise, ô Dieu, que mes voies soient bien dressées, pour garder tes statuts. 119:6 Et je ne rougirai point de honte, quand je regarderai à tous tes commandements. 119:7 Je te célébrerai avec droiture de coeur, quand j’aurai appris les ordonnances de ta justice. 119:8 Je veux garder tes statuts: ne me délaisse point du tout. 119:9 BETH. Par quel moyen le jeune homme rendra-t-il pure sa voie? Ce sera en y prenant garde selon ta parole. 119:10 Je t’ai recherché de tout mon coeur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements. 119:11 J’ai serré ta parole dans mon coeur, afin que je ne pèche point contre toi. 119:12 Éternel, tu es béni: enseigne-moi tes statuts. 119:13 J’ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche. 119:14 Je me suis réjoui dans le chemin de tes témoignages, comme si j’eusse eu toutes les richesses du monde. 119:15 Je m’entretiendrai de tes mandements, et je regarderai à tes sentiers. 119:16 Je prends plaisir à tes statuts, et je n’oublierai point tes paroles. 119:17 GUIMEL. Fais ce bien à ton serviteur que je vive, et je garderai ta parole. 119:18 Découvre mes yeux, afin que je regarde aux merveilles de ta Loi. 119:19 Je suis voyageur en la terre: ne cache point de moi tes commandements. 119:20 Mon âme est toute brisée de l’affection qu’elle a de tout temps pour tes ordonnances. 119:21 Tu as rudement tancé les orgueilleux maudits, qui se dévoient de tes commandements. 119:22 Ôte de dessus moi l’opprobre et le mépris: car j’ai gardé tes témoignages. 119:23 Même les principaux se sont assis, et ont babillé de moi, pendant que ton serviteur s’entretenait de tes statuts. 119:24 Aussi tes témoignages sont mes plaisirs, et les gens de mon conseil. 119:25 DALETH. Mon âme est attachée à la poudre: fais-moi revivre selon ta parole. 119:26 Je t’ai déclaré au long mes voies, et tu m’as répondu: enseigne-moi tes statuts. 119:27 Fais-moi entendre la voie de tes commandements, et je discourrai de tes merveilles. 119:28 Mon âme s’est fondue d’ennui, relève moi selon tes paroles. 119:29 Éloigne de moi la voie du mensonge, et me donne gratuitement ta Loi. 119:30 J’ai choisi la voie de la vérité, et me suis proposé tes ordonnances. 119:31 J’ai été attaché à tes témoignages, ô Éternel: ne me fais point rougir de honte. 119:32 Je courrai par la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon coeur au large. 119:33 HE. Éternel, enseigne-moi la voie de tes statuts, et je la garderai jusques au bout. 119:34 Donne-moi de l’intelligence, et je garderai ta Loi, et l’observerai de tout mon coeur. 119:35 Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements: car j’y prends plaisir. 119:36 Incline mon coeur à tes témoignages, et non point au gain déshonnête. 119:37 Détourne mes yeux qu’ils ne regardent à la vanité: fais-moi revivre par le moyen de tes voies. 119:38 Ratifie ta parole à ton serviteur, qui est adonné à ta crainte. 119:39 Ôte mon opprobre, lequel j’ai craint: car tes ordonnances sont bonnes. 119:40 Voici, je suis affectionné à tes commandements: fais-moi revivre par ta justice. 119:41 VAU. Et que tes faveurs viennent sur moi, ô Éternel, et ta délivrance aussi, selon ta parole: 119:42 Afin que j’aie de quoi répondre à celui qui me fait opprobre: car je me suis assuré en ta parole. 119:43 Et n’arrache point de ma bouche la parole de vérité; car je me suis attendu à tes ordonnances. 119:44 Et je garderai continuellement ta Loi, à toujours, et à perpétuité. 119:45 Et je marcherai au large, parce que j’ai recherché tes commandements. 119:46 Je parlerai de tes témoignages devant les Rois, et ne rougirai point de honte. 119:47 Et je prendrai mon plaisir en tes commandements, que j’ai aimés: 119:48 Même j’élèverai mes mains vers tes commandements, que j’ai aimés; et je m’entretiendrai de tes statuts. 119:49 ZAIN. Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu. 119:50 C’est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m’a remis en vie. 119:51 Les orgueilleux se sont fort moqués de moi, mais je ne me suis point détourné de ta Loi. 119:52 Éternel, j’ai eu mémoire des jugements d’ancienneté, et me suis consolé en eux. 119:53 L’horreur m’a saisi, à cause des méchants qui ont abandonné ta Loi: 119:54 Tes statuts m’ont été autant de cantiques de musique, dans la maison où j ai demeuré comme voyageur. 119:55 Éternel, j’ai eu de nuit mémoire de ton Nom, et j’ai gardé ta Loi. 119:56 Cela m’est arrivé, parce que je gardais tes commandements. 119:57 HETH. Ô Éternel, j’ai conclu que ma portion était de garder tes paroles. 119:58 Je t’ai supplié de tout mon coeur: aie pitié de moi selon ta parole. 119:59 J’ai fait le compte de mes voies, et j’ai rebroussé chemin vers tes témoignages. 119:60 Je me suis hâté, et n’ai point différé à garder tes commandements. 119:61 Les bandes des méchants m’ont pillé, mais je n’ai point oublié ta Loi. 119:62 Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice. 119:63 Je m’accompagne de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes commandements. 119:64 Éternel, la terre est pleine de ta gratuité: enseigne-moi tes statuts. 119:65 TETH. Éternel, tu as fait du bien à ton serviteur selon ta parole. 119:66 Enseigne-moi d’avoir bon sens et connaissance, car j’ai ajouté foi à tes commandements. 119:67 Avant que je fusse affligé, j’allais à travers champs: mais maintenant j’observe ta parole. 119:68 Tu es bon et bienfaisant, enseigne-moi tes statuts. 119:69 Les orgueilleux ont forgé des faussetés contre moi: mais je garderai de tout mon coeur tes commandements. 119:70 Leur coeur est comme figé de graisse: mais moi je prends plaisir en ta Loi. 119:71 Il m’est bon que j’aie été affligé, afin que j’apprenne tes statuts. 119:72 La Loi que tu as prononcée de ta bouche, m’est meilleure que mille pièces d’or, ou d’argent. 119:73 JOD. Tes mains m’ont fait, et façonné: rends-moi entendu, afin que j’apprenne tes commandements. 119:74 Ceux qui te craignent me verront, et se réjouiront; parce que je me suis attendu à ta parole. 119:75 Je connais, ô Éternel, que tes ordonnances ne sont que justice: et que tu m’as affligé suivant ta fidélité. 119:76 Je te prie, que ta gratuité soit pour me consoler, selon ta parole adressée à ton serviteur. 119:77 Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai: car ta Loi est tout mon plaisir. 119:78 Que les orgueilleux rougissent de honte, de ce qu ils m’ont renversé à fausses enseignes: mais moi, je discourrai de tes commandements: 119:79 Que ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes témoignages, se tournent vers moi. 119:80 Que mon coeur soit entier dans tes statuts, afin que je ne rougisse point de honte. 119:81 CAPH. Mon âme est défaillie en attendant ta délivrance: je me suis attendu à ta parole. 119:82 Mes yeux sont défaillis en attendant ta parole, lorsque j’ai dit: Quand me consoleras-tu? 119:83 Car je suis devenu comme une outre mise à la fumée, et je n’ai point oublié tes statuts. 119:84 Combien ont à durer les jours de ton serviteur? Quand feras-tu jugement de ceux qui me poursuivent? 119:85 Les orgueilleux m’ont creusé des fosses, ce qui n’est pas selon ta Loi. 119:86 Tous tes commandements ne sont que fidélité: on me persécute à fausses enseignes: aide-moi. 119:87 On m’a presque réduit à rien, et mis par terre: mais je n’ai point abandonné tes commandements. 119:88 Fais-moi revivre selon ta gratuité, et je garderai le témoignage de ta bouche. 119:89 LAMED. Ô Éternel, ta parole subsiste à toujours dans les cieux. 119:90 Ta fidélité dure d’âge en âge: tu as établi la terre, et elle demeure ferme. 119:91 Ces choses subsistent aujourd’hui selon tes ordonnances: car toutes choses te servent. 119:92 N’eût été que ta Loi a été tout mon plaisir, j’eusse déjà péri dans mon affliction. 119:93 Je n’oublierai jamais tes commandements: car tu m’as fait revivre par eux. 119:94 Je suis à toi, sauve-moi: car j’ai recherché tes commandements. 119:95 Les méchants m’ont attendu, pour me faire périr: mais je me suis rendu attentif à tes témoignages. 119:96 J’ai vu un bout dans toutes les choses les plus parfaites: mais ton commandement est d’une très-grande étendue. 119:97 MEM. Ô combien j’aime ta Loi! c’est ce dont je m’entretiens tout le jour. 119:98 Tu m’as rendu plus sage par tes commandements, que ne sont mes ennemis: parce que tes commandements sont toujours avec moi. 119:99 J’ai passé en prudence tous ceux qui m’avaient enseigné, parce que tes témoignages sont mon entretien. 119:100 Je suis devenu plus entendu que les anciens, parce que j’ai observé tes commandements. 119:101 J’ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que j’observasse ta parole. 119:102 Je ne me suis point détourné de tes ordonnances, parce que tu me les as enseignées. 119:103 Ô que ta parole a été douce à mon palais! plus douce que le miel à ma bouche: 119:104 Je suis devenu entendu par tes commandements, c’est pourquoi j’ai haï toute voie de mensonge. 119:105 NUN. Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier. 119:106 J’ai juré, et je le tiendrai, d’observer les ordonnances de ta justice. 119:107 Éternel, je suis extrêmement affligé, fais-moi revivre selon ta parole. 119:108 Éternel, je te prie, aie pour agréables les oblations volontaires de ma bouche, et enseigne-moi tes ordonnances. 119:109 Ma vie a été continuellement en danger, toutefois je n’ai point oublié ta Loi: 119:110 Les méchants m’ont tendu des lacs, toutefois je ne me suis point égaré de tes commandements. 119:111 J’ai pris pour héritage perpétuel tes témoignages: car ils sont la joie de mon coeur. 119:112 J’ai incliné mon coeur à accomplir toujours tes statuts jusques au bout. 119:113 SAMECH. J’ai eu en haine les pensées diverses, mais j’ai aimé ta Loi. 119:114 Tu es ma cachette et mon bouclier, je me suis attendu à ta parole. 119:115 Méchants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de mon Dieu. 119:116 Soutiens-moi suivant ta parole, et je vivrai: et ne me fais point rougir de honte en me refusant ce que j’espérais. 119:117 Soutiens-moi, et je serai en sûreté, et j’aurai continuellement les yeux sur tes statuts. 119:118 Tu as foulé aux pieds tous ceux qui se dévoient de tes statuts: car leur tromperie est mensonge. 119:119 Tu as réduit à néant tous les méchants de la terre, comme n’étant qu’écume: c’est pourquoi j’ai aimé tes témoignages. 119:120 Ma chair a frémi de la frayeur que j’ai de toi, et j’ai craint tes jugements. 119:121 HAJIN. J’ai exercé jugement et justice, ne m’abandonne point à ceux qui me font tort. 119:122 Pleige ton serviteur en bien; et que les orgueilleux ne me fassent point de tort, 119:123 Les yeux me sont défaillis en attendant ta délivrance, et la parole de ta justice. 119:124 Agis envers ton serviteur suivant ta gratuité, et m’enseigne tes statuts. 119:125 Je suis ton serviteur, rends-moi entendu, et je connaîtrai tes témoignages. 119:126 Il est temps que l’Éternel opère; ils ont aboli ta Loi. 119:127 C’est pourquoi j’ai aimé tes commandements, plus que l’or, même plus que le fin or. 119:128 C’est pourquoi j’ai estimé droits tous les mandements que tu donnes de toutes choses, et j’ai eu en haine toute voie de mensonge. 119:129 PE. Tes témoignages sont des choses merveilleuses: c’est pourquoi mon âme les a gardés. 119:130 L’entrée de tes paroles illumine, et rend les simples entendus. 119:131 J’ai ouvert ma bouche, et j’ai bâillé: car j’ai souhaité tes commandements. 119:132 Regarde-moi, et aie pitié de moi, selon que tu as ordinairement compassion de ceux qui aiment ton Nom. 119:133 Affermis mes pas sur ta parole, et ne fais point qu’aucun outrage domine sur moi. 119:134 Délivre-moi de l’oppression des hommes, afin que je garde tes commandements. 119:135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et m’enseigne tes statuts. 119:136 Mes yeux se sont fondus en ruisseaux d’eau, parce qu’on n’observe point ta Loi. 119:137 TSADE. Tu es juste, ô Éternel, et droit en tes jugements. 119:138 Tu as ordonné tes témoignages comme une chose juste, et souverainement ferme. 119:139 Mon zèle m’a miné: parce que mes adversaires ont oublié tes paroles. 119:140 Ta parole est souverainement raffinée, c’est pourquoi ton serviteur l’aime. 119:141 Je suis petit et méprisé, toutefois je n’oublie point tes commandements. 119:142 Ta justice est une justice à toujours, et ta Loi est la vérité. 119:143 Détresse et angoisse m’avaient rencontré: mais tes commandements sont mes plaisirs. 119:144 Tes témoignages ne sont que justice à toujours: donne-m’en l’intelligence, afin que je vive. 119:145 KOPH. J’ai crié de tout mon coeur, réponds-moi, ô Éternel, et je garderai tes statuts. 119:146 J’ai crié vers toi: sauve-moi, afin que j’observe tes témoignages. 119:147 J’ai prévenu le point du jour, et j’ai crié; je me suis attendu à ta parole. 119:148 Mes yeux ont prévenu les veilles de la nuit pour méditer ta parole. 119:149 Écoute ma voix selon ta gratuité: ô Éternel, fais-moi revivre selon ton ordonnance. 119:150 Ceux qui sont adonnés à des machinations se sont approchés, et ils se sont éloignés de ta Loi. 119:151 Éternel, tu es proche; et tous tes commandements ne sont que vérité. 119:152 J’ai connu dès longtemps touchant tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours. 119:153 RESCH. Regarde mon affliction, et m’en tire hors: car je n’ai point oublié ta Loi. 119:154 Débats ma cause, et me rachète: fais-moi revivre suivant ta parole. 119:155 La délivrance est loin des méchants: parce qu’ils n’ont point recherché tes statuts. 119:156 Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel: fais-moi revivre selon tes ordonnances. 119:157 Ceux qui me persécutent et qui me pressent, sont en grand nombre: toutefois je ne me suis point détourné de tes témoignages. 119:158 J’ai regardé ceux qui se portent déloyalement, et j’ai été ennuyé de ce qu’ils n’observaient point ta parole. 119:159 Regarde combien j’ai aimé tes commandements: Éternel, fais-moi revivre selon ta gratuité. 119:160 Le principal point de ta parole est la vérité, et toute l’ordonnance de ta justice est à toujours. 119:161 SCIN. Les principaux du peuple m’ont persécuté sans sujet: mais mon coeur a été effrayé à cause de ta parole. 119:162 Je me réjouis de ta parole, comme ferait celui qui aurait trouvé un grand butin. 119:163 J’ai eu en haine et en abomination le mensonge; j’ai aimé ta Loi. 119:164 Sept fois le jour je te loue à cause des ordonnances de ta justice. 119:165 Il y a grande prospérité pour ceux qui aiment ta Loi, et il n’y a point d’achoppement pour eux. 119:166 Éternel, j’ai espéré en ta délivrance, et j’ai fait tes commandements. 119:167 Mon âme a observé tes témoignages, et je les ai souverainement aimés. 119:168 J’ai observé tes commandements et tes témoignages: car toutes mes voies sont devant toi. 119:169 TAU. Éternel, que mon cri approche de ta présence, rends-moi entendu selon ta parole. 119:170 Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole. 119:171 Mes lèvres dégorgeront ta louange, quand tu m’auras enseigné tes statuts. 119:172 Ma langue ne s’entretiendra que de ta parole: parce que tous tes commandements ne sont que justice. 119:173 Que ta main me soit en aide, parce que j’ai choisi tes commandements. 119:174 Éternel, j’ai souhaité ta délivrance, et ta Loi est tout mon plaisir. 119:175 Que mon âme vive, afin qu’elle te loue; et fais que tes ordonnances me soient en aide. 119:176 J’ai été égaré comme la brebis perdue: cherche ton serviteur: car je n’ai point mis en oubli tes commandements.

PSAUME 120

120:1 Cantique de Mahaloth. J’ai invoqué l’Éternel en ma grande détresse, et il m’a exaucé. 120:2 Éternel, délivre mon âme des fausses lèvres, et de la langue qui n’est que tromperie. 120:3 Que te donnera, et te profitera la langue trompeuse? 120:4 Ce sont des flèches aiguës tirées par un homme puissant, et des charbons de genèvre. 120:5 Hélas! Que je suis misérable de séjourner en Mésec, et de demeurer aux tentes de Kédar! 120:6 Que mon âme ait tant demeuré avec celui qui hait la paix! 120:7 Je suis un homme de paix, mais lorsque j’en parle, les voilà à la guerre.

PSAUME 121

121:1 Cantique de Mahaloth. J’élève mes yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours. 121:2 Mon secours vient de l’Éternel qui a fait les cieux et la terre. 121:3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé: celui qui te garde ne sommeillera point. 121:4 Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s’endormira point. 121:5 L’Éternel est celui qui te garde, l’Éternel est ton ombre, il est à ta main droite. 121:6 Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit. 121:7 L’Éternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme. 121:8 L’Éternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

PSAUME 122

122:1 Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient: Nous irons à la maison de l’Éternel. 122:2 Nos pieds se sont arrêtés en tes portes, ô Jérusalem. 122:3 Jérusalem, qui est bâtie comme une ville qui s’entretient bien ensemble; 122:4 À laquelle montent les Tribus, les Tribus de l’Éternel, ce qui est un témoignage à Israël, pour célébrer le Nom de l’Éternel. 122:5 Car c’est là qu’ont été posés les sièges pour juger, les sièges, dis-je, de la maison de David. 122:6 Priez pour la paix de Jérusalem: Que ceux qui t’aiment aient prospérité. 122:7 Que la paix soit à ton avant-mur, et la prospérité dans tes palais. 122:8 Pour l’amour de mes frères et de mes amis, je prierai maintenant pour ta paix. 122:9 À cause de la maison de l’Éternel notre Dieu je procurerai ton bien.

PSAUME 123

123:1 Cantique de Mahaloth. J’élève mes yeux à toi, qui habites dans les cieux. 123:2 Voici, comme les yeux des serviteurs regardent à la main de leurs maîtres; et comme les yeux de la servante regardent à la main de sa maîtresse: ainsi nos yeux regardent à l’Éternel notre Dieu, jusqu’à ce qu’il ait pitié de nous. 123:3 Aie pitié de nous, ô Éternel, aie pitié de nous: car nous avons eu notre saoul de mépris. 123:4 Notre âme est entièrement saoulée de la moquerie de ceux qui sont à leur aise, et du mépris des orgueilleux.

PSAUME 124

124:1 Cantique de Mahaloth, de David. N’eut été l’Éternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël: 124:2 N’eût été l’Éternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous, 124:3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs: pendant que leur colère était enflammée contre nous. 124:4 Dès lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme. 124:5 Dès lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme. 124:6 Béni soit l’Éternel, qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents. 124:7 Notre âme est échappée, comme l’oiseau du lacs des oiseleurs: le lacs a été rompu, et nous sommes échappés. 124:8 Notre aide soit au Nom de l’Éternel qui a fait les cieux et la terre.

PSAUME 125

125:1 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut être ébranlée, et qui se maintient à toujours. 125:2 Quant à Jérusalem, il y a des montagnes à l’entour d’elle, et l’Éternel est à l’entour de son peuple, dès maintenant et à toujours. 125:3 Car la verge de la méchanceté ne reposera point sur le lot des justes: de peur que les justes ne mettent leurs mains à l’iniquité. 125:4 Éternel, fais du bien aux bons, et à ceux qui sont droits en leurs coeurs. 125:5 Mais quant à ceux qui tordent leurs sentiers obliques, l’Éternel les fera marcher avec les ouvriers d’iniquité. La paix sera sur Israël.

PSAUME 126

126:1 Cantique de Mahaloth. Quand l’Éternel ramena les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent. 126:2 Alors notre bouche fut remplie de ris, et notre langue de chant de triomphe: alors on disait parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses à ceux-ci; 126:3 L’Éternel nous a fait de grandes choses: nous en avons été réjouis. 126:4 Ô Éternel ramène nos prisonniers, en sorte qu’ils soient comme les courants des eaux au pays du Midi. 126:5 Ceux qui sèment avec larmes, moissonneront avec chant de triomphe. 126:6 Celui qui porte la semence pour la mettre en terre, ira son chemin en pleurant, mais il reviendra avec chant de triomphe, quand il portera ses gerbes.

PSAUME 127

127:1 Cantique de Mahaloth, de Salomon. Si l’Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent, y travaillent en vain: si l’Éternel ne garde la ville, celui qui la garde, fait le guet en vain. 127:2 C’est en vain que vous vous levez de grand matin, que vous vous couchez tard, et que vous mangez le pain de douleurs: certes c’est Dieu qui donne du repos à celui qu’il aime. 127:3 Voici, les enfants sont un héritage donné par l’Éternel: et le fruit du ventre est une récompense de Dieu. 127:4 Telles que sont les flèches en la main d’un homme puissant, tels sont les fils d’un père qui est dans la fleur de son âge. 127:5 Ô que bienheureux est l’homme qui en a rempli sa trousse! des hommes comme ceux-là ne rougiront point de honte, quand ils parleront avec leurs ennemis à la porte.

PSAUME 128

128:1 Cantique de Mahaloth. Bienheureux est quiconque craint l’Éternel, et marche dans ses voies. 128:2 Car tu mangeras du travail de tes mains: tu seras bienheureux, et tu prospéreras. 128:3 Ta femme sera dans ta maison, comme une vigne abondante en fruit: et tes enfants seront autour de ta table, comme des plantes d’oliviers. 128:4 Voici, certainement ainsi sera béni le personnage qui craint l’Éternel. 128:5 L’Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie. 128:6 Et tu verras des enfants à tes enfants. La paix sera sur Israël.

PSAUME 129

129:1 Cantique de Mahaloth. Qu’Israël dise maintenant: Ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse. 129:2 Ils m’ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; toutefois ils n’ont point encore eu le dessus contre moi. 129:3 Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons. 129:4 L’Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants. 129:5 Tous ceux qui ont Sion en haine, rougiront de honte, et seront repoussés en arrière. 129:6 Ils seront comme l’herbe des toits, qui est sèche avant qu’elle monte en tuyau; 129:7 De laquelle le moissonneur ne remplit point sa main, ni celui qui cueille les javelles n’en remplit point ses bras; 129:8 Et dont les passants ne diront point: La bénédiction de l’Éternel soit sur vous: nous vous bénissons au Nom de l’Éternel.

PSAUME 130

130:1 Cantique Mahaloth. Ô Éternel, je t’invoque des lieux profonds. 130:2 Seigneur, écoute ma voix: Que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications. 130:3 Ô Éternel, si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui est-ce qui subsistera? 130:4 Mais il y a pardon par-devers toi, afin que tu sois craint: 130:5 J’ai attendu l’Éternel: mon âme l’a attendu, et j’ai eu mon attente en sa parole. 130:6 Mon âme attend le Seigneur plus que les sentinelles n’attendent le matin, plus que les sentinelles n’attendent le matin. 130:7 Israël, attends-toi à l’Éternel: car il y a gratuité par-devers l’Éternel, et il y a rédemption en abondance par-devers lui. 130:8 Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.

PSAUME 131

131:1 Cantique de Mahaloth, de David. Ô Éternel, mon coeur ne s’est point élevé, et mes yeux ne se sont point haussés, et je n’ai point marché en des choses grandes et merveilleuses au-dessus de ma portée. 131:2 Si je n’ai rangé et tenu coi mon coeur, comme celui qui est sevré fait envers sa mère: et si mon coeur n’est en moi, comme celui qui est sevré, que je sois rejeté de toi. 131:3 Israël, attends-toi à l’Éternel dès maintenant et à toujours.

PSAUME 132

132:1 Cantique de Mahaloth. Ô Éternel, aie mémoire de David, et de toute son affliction. 132:2 Lequel a juré à l’Éternel, et fait voeu au Puissant de Jacob, en disant: 132:3 Si j’entre au Tabernacle de ma maison, et si je monte sur le lit de ma couche; 132:4 Si je donne du sommeil à mes yeux, si je laisse sommeiller mes paupières, 132:5 Jusqu’à ce que j’aurai trouvé un lieu à l’Éternel, et des pavillons pour le Puissant de Jacob. 132:6 Voici, nous avons ouï parler d’elle vers Éphrat, nous l’avons trouvée aux champs de Jahar. 132:7 Nous entrerons dans ses pavillons, et nous nous prosternerons devant son marchepied. 132:8 Lève-toi, ô Éternel, pour venir en ton repos, toi, et l’Arche de ta force. 132:9 Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie. 132:10 Pour l’amour de David ton serviteur, ne fais point que ton Oint tourne visage en arrière. 132:11 L’Éternel a juré en vérité à David, et il ne s’en détournera point, disant: Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône. 132:12 Si tes enfants gardent mon alliance, et mon témoignage, que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône. 132:13 Car l’Éternel a choisi Sion, il l’a eue à gré pour son siège. 132:14 Elle est, dit-il, mon repos à perpétuité: j’y demeurerai, parce que je l’ai eue à gré. 132:15 Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres. 132:16 Et je revêtirai ses Sacrificateurs de délivrance; et ses bien-aimés chanteront de joie tant et plus. 132:17 Je ferai qu’en elle germera une corne à David; je préparerai une lampe à mon Oint. 132:18 Je revêtirai de honte ses ennemis, et son diadème fleurira sur lui.

PSAUME 133

133:1 Cantique de Mahaloth, de David. Voici, ô que c’est une chose bonne, et que c’est une chose agréable, que les frères s’entretiennent, qu’ils s’entretiennent, dis-je, ensemble! 133:2 C’est comme cette huile précieuse, répandue sur la tête, laquelle découle sur la barbe d’Aaron, et qui découle sur le bord de ses vêtements; 133:3 Et comme la rosée de Hermon, et comme celle qui descend sur les montagnes de Sion: car c’est là que l’Éternel a ordonné la bénédiction et la vie, à toujours.

PSAUME 134

134:1 Cantique de Mahaloth. Voici, bénissez l’Éternel, vous tous les serviteurs de l’Éternel, qui assistez toutes les nuits dans la maison de l’Éternel. 134:2 Élevez vos mains dans le Sanctuaire, et bénissez l’Éternel. 134:3 L’Éternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion.

PSAUME 135

135:1 Louez l’Éternel. Louez le Nom de l’Éternel: vous serviteurs de l’Éternel, louez-le. 135:2 Vous qui assistez en la maison de l’Éternel, aux parvis de la maison de notre Dieu, 135:3 Louez l’Éternel: car l’Éternel est bon: psalmodiez à son Nom: car il est agréable. 135:4 Car l’Éternel s’est choisi Jacob et Israël pour son plus précieux joyau. 135:5 Certainement je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux. 135:6 L’Éternel fait tout ce qu’il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes. 135:7 C’est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre: il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors. 135:8 C’est lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, tant des hommes que des bêtes; 135:9 Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon; et contre tous ses serviteurs; 135:10 Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois; 135:11 Savoir, Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Basan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan; 135:12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, dis-je, à Israël son peuple. 135:13 Éternel, ton renom est à toujours: Éternel, la mémoire qu’on a de toi est d’âge en âge. 135:14 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira à l’égard de ses serviteurs. 135:15 Les faux dieux des nations ne sont que de l’or et de l’argent, un ouvrage de mains d’homme. 135:16 Ils ont une bouche, et ne parlent point: ils ont des yeux, et ne voient point. 135:17 Ils ont des oreilles, et n’entendent point: il n’y a point aussi de souffle dans leur bouche. 135:18 Que ceux qui les font, et tous ceux qui s’y assurent, leur soient faits semblables. 135:19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel: Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel. 135:20 Maison des Lévites, bénissez l’Éternel: Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel. 135:21 Béni soit de Sion l’Éternel qui habite dans Jérusalem. Louez l’Éternel.

PSAUME 136

136:1 Célébrez l’Éternel: car il est bon: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:2 Célébrez le Dieu des dieux: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:3 Célébrez le Seigneur des Seigneurs: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:4 Célébrez celui qui seul fait de grandes merveilles: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:5 Celui qui a fait avec intelligence les cieux: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:7 Celui qui a fait les grands luminaires: parce que sa gratuité demeure à toujours; 136:8 Le soleil pour avoir seigneurie sur le jour: parce que sa gratuité demeure à toujours; 136:9 La lune et les étoiles pour avoir domination sur la nuit: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:10 Celui qui a frappé l’Égypte en leurs premiers-nés: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d’eux: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:12 Et cela avec main forte et bras étendu: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:13 Lequel a fendu la mer Rouge en deux: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:14 Et a fait passer Israël par le milieu d’elle: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:16 Lequel a conduit son peuple par le désert: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:17 Lequel a frappé les grands Rois: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:18 Et a tué les Rois magnifiques: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:19 Savoir, Sihon Roi des Amorrhéens: parce que sa gratuité demeure à toujours; 136:20 Et Hog Roi de Basan: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:21 Et a donné leur pays en héritage: parce que sa gratuité demeure à toujours; 136:22 En héritage à Israël son serviteur: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:23 Et qui, lorsque nous étions bien bas, s’est souvenu de nous, parce que sa gratuité demeure à toujours; 136:24 Et nous a délivrés de la main de nos adversaires: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:25 Et il donne la nourriture à toute chair: parce que sa gratuité demeure à toujours. 136:26 Célébrez le Dieu Fort des cieux: parce que sa gratuité demeure à toujours.

PSAUME 137

137:1 Nous nous sommes assis auprès des fleuves de Babylone, et nous y avons pleuré, nous souvenant de Sion. 137:2 Nous avons pendu nos harpes aux saules, au milieu d’elle. 137:3 Quand ceux qui nous avaient emmenés prisonniers, nous ont demandé des paroles de Cantique, et de les réjouir de nos harpes que nous avions pendues, en nous disant: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion, nous avons répondu: 137:4 Comment chanterions-nous les Cantiques de l’Éternel dans une terre d’étrangers? 137:5 Si je t’oublie, Jérusalem, que ma droite s’oublie elle-même. 137:6 Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens de toi, et si je ne fais de Jérusalem le principal chef de ma réjouissance. 137:7 Ô Éternel, souviens-toi des enfants d’Édom, qui en la journée de Jérusalem disaient: Découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements. 137:8 Fille de Babylone, qui vas être détruite, heureux celui qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait! 137:9 Heureux celui qui saisira tes petits enfants et qui les froissera contre les pierres!

PSAUME 138

138:1 Psaume de David. Je te célébrerai de tout mon coeur, je te psalmodierai en la présence des Souverains. 138:2 Je me prosternerai dans le palais de ta sainteté, et je célébrerai ton Nom pour l’amour de ta gratuité, et de ta vérité: car tu as magnifié ta parole au-dessus de toute ta renommée. 138:3 Au jour que j’ai crié tu m’as exaucé: et tu m’as fortifié d’une nouvelle force en mon âme. 138:4 Éternel, tous les Rois de la terre te célébreront, quand ils auront ouï les paroles de ta bouche. 138:5 Et ils chanteront les voies de l’Éternel: car la gloire de l’Éternel est grande. 138:6 Car l’Éternel est haut élevé, et il voit les choses basses, et il connaît de loin les choses élevées. 138:7 Si je marche au milieu de l’adversité, tu me vivifieras, tu avanceras ta main contre la colère de mes ennemis, et ta droite me délivrera. 138:8 L’Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel, ta gratuité demeure à toujours: tu n’abandonneras point l’oeuvre de tes mains.

PSAUME 139

139:1 Psaume de David, donné au maître chantre. Éternel, tu m’as sondé, et tu m’as connu. 139:2 Tu connais quand je m’assieds et quand je me lève; tu aperçois de loin ma pensée. 139:3 Tu m’enceins, soit que je marche, soit que je m’arrête; et tu as accoutumé toutes mes voies. 139:4 Même avant que la parole soit sur ma langue, voici, ô Éternel, tu connais déjà le tout: 139:5 Tu me tiens serré par-derrière, et par-devant, et tu as mis sur moi ta main. 139:6 Ta science est trop merveilleuse pour moi, et elle est si haut élevée, que je n’y saurais atteindre. 139:7 Où irai-je loin de ton Esprit; et où fuirai-je loin de ta face? 139:8 Si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au sépulcre, t’y voilà. 139:9 Si je prends les ailes de l’aube du jour, et que je me loge au bout de la mer: 139:10 Là même ta main me conduira, et ta droite m’y saisira. 139:11 Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront: la nuit même sera une lumière tout autour de moi. 139:12 Même les ténèbres ne me cacheront point à toi, et la nuit resplendira comme le jour, et les ténèbres comme la lumière. 139:13 Or tu as possédé mes reins dès lors que tu m’as enveloppé au ventre de ma mère. 139:14 Je te célébrerai de ce que j’ai été fait d’une si étrange et si admirable manière: tes oeuvres sont merveilleuses, et mon âme le connaît très bien. 139:15 L’agencement de mes os ne t’a point été caché, lorsque j’ai été fait en un lieu secret, et façonné comme de broderie dans les bas lieux de la terre. 139:16 Tes yeux m’ont vu quand j’étais comme un peloton, et toutes ces choses s’écrivaient dans ton livre aux jours qu’elles se formaient, même lorsqu’il n’y en avait encore aucune. 139:17 C’est pourquoi, ô Dieu Fort, combien me sont précieuses les considérations que j’ai de tes faits, et combien sont grandes leurs sommes! 139:18 Les veux-je nombrer? elles sont en plus grand nombre que le sablon. Suis-je réveillé? je suis encore avec toi. 139:19 Ô Dieu, ne tueras-tu pas le méchant? c’est pourquoi, hommes sanguinaires, retirez-vous loin de moi. 139:20 Car ils ont parlé de toi, en pensant à quelque méchanceté: ils ont élevé tes ennemis en mentant. 139:21 Éternel n’aurais-je point en haine ceux qui te haïssent; et ne serais-je point irrité contre ceux qui s’élèvent contre toi? 139:22 Je les ai haïs d’une parfaite haine; ils m’ont été pour ennemis. 139:23 Ô Dieu Fort, sonde-moi, et considère mon coeur: éprouve-moi, et considère mes discours. 139:24 Et regarde s’il y a en moi aucun dessein de molester autrui: et conduis-moi par la voie du monde.

PSAUME 140

140:1 Psaume de David, donné au maître chantre. 140:2 Éternel, délivre-moi de l’homme méchant: garde-moi de l’homme outrageux. 140:3 Ils ont pensé des maux en leur coeur: ils assemblent tous les jours des combats. 140:4 Ils affilent leur langue comme un serpent: il y a du venin de vipères sous leurs lèvres: Sélah. 140:5 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme outrageux, de ceux qui ont machiné de me heurter pour me faire tomber. 140:6 Les orgueilleux m’ont caché le lacs, et ils ont tendu avec des cordes un rets à l’endroit de mon passage, ils m’ont mis des trébuchets: Sélah. 140:7 J’ai dit à l’Éternel: Tu es mon Dieu Fort: Éternel, prête l’oreille à la voix de mes supplications. 140:8 Ô Éternel, Seigneur, la force de mon salut, tu as couvert de toutes parts ma tête au jour de la bataille. 140:9 Éternel n’accorde point au méchant ses souhaits: ne fais point que sa pensée ait son effet, ils s’élèveraient: Sélah. 140:10 Quant aux principaux de ceux qui m’assiègent, que la peine de leurs lèvres les couvre. 140:11 Que des charbons embrasés tombent sur eux, qu’il les fasse tomber au feu, et dans des fosses profondes, sans qu’ils se relèvent. 140:12 Que l’homme médisant ne soit point affermi en la terre: et quant à l’homme outrageux et mauvais, qu’on chasse après lui jusqu’à ce qu’il soit exterminé. 140:13 Je sais que l’Éternel fera justice à l’affligé, et droit aux misérables. 140:14 Quoi qu’il en soit, les justes célébreront ton Nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.

PSAUME 141

141:1 Psaume de David. Éternel, je t’invoque, hâte-toi de venir vers moi: prête l’oreille à ma voix lorsque je crie à toi. 141:2 Que ma requête te soit adressée devant toi comme le parfum: et l’élévation de mes mains, comme l’oblation du soir. 141:3 Éternel, mets une garde à ma bouche: garde le guichet de mes lèvres. 141:4 N’incline point mon coeur à des choses mauvaises, tellement que je commette quelques méchantes actions par malice, avec les hommes ouvriers d’iniquité: et que je ne mange point de leurs délices. 141:5 Que le juste me martèle, ce me sera une gratuité: et qu’il me réprimande, ce me sera un baume excellent, il ne blessera point ma tête: car même encore ma requête sera pour eux en leurs calamités. 141:6 Quand leurs gouverneurs auront été précipités parmi des rochers, alors on entendra que mes paroles sont agréables. 141:7 Nos os sont épars près de la gueule du sépulcre, comme quand quelqu’un coupe et fend le bois qui est par terre. 141:8 C’est pourquoi, ô Éternel, Seigneur, mes yeux sont vers toi: je me suis retiré vers toi, ne destitue point mon âme. 141:9 Garde-moi du lacs qu’ils m’ont tendu, et des trébuchets des ouvriers d’iniquité. 141:10 Que tous les méchants tombent chacun dans son filet, jusqu’à ce que je sois passé.

PSAUME 142

142:1 Maskil de David, qui est une requête qu’il fit lorsqu’il était dans la caverne. 142:2 Je crie de ma voix à l’Éternel, je supplie de ma voix l’Éternel. 142:3 J’épands devant lui ma complainte: je déclare mon angoisse devant lui. 142:4 Quand mon esprit s’est pâmé en moi, alors tu as connu mon sentier. Ils m’ont caché un lacs au chemin par lequel je marchais. 142:5 Je contemplais à ma droite, et je regardais, et il n y avait personne qui me reconnût: tout refuge me manquait, et il n’y avait personne qui eût soin de mon âme. 142:6 Éternel, je me suis écrié vers toi: j’ai dit: Tu es ma retraite et ma portion en la terre des vivants. 142:7 Sois attentif à mon cri, car je suis devenu fort chétif: délivre-moi de ceux qui me poursuivent: car ils sont plus puissants que moi. 142:8 Tire mon âme hors de prison, afin que je célèbre ton Nom: les justes viendront autour de moi, parce que tu m’auras fait ce bien.

PSAUME 143

143:1 Psaume de David. Éternel, écoute ma requête, prête l’oreille à mes supplications, suivant ta fidélité; réponds-moi à cause de ta justice. 143:2 Et n’entre point en jugement avec ton serviteur: car nul homme vivant ne sera justifié devant toi. 143:3 Car l’ennemi poursuit mon âme: il a foulé ma vie par terre: il m’as mis aux lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps. 143:4 Et mon esprit se pâme en moi, mon coeur est désolé au-dedans de moi. 143:5 Il me souvient des jours anciens: je médite tous tes faits, et je discours des oeuvres de tes mains. 143:6 J’étends mes mains vers toi: mon âme est envers toi comme une terre altérée: Sélah. 143:7 Ô Éternel, hâte-toi, réponds-moi: l’esprit me défaut: ne cache point ta face arrière de moi, tellement que je devienne semblable à ceux qui descendent en la fosse. 143:8 Fais-moi ouïr dès le matin ta gratuité, car je me suis assuré en toi: fais-moi connaître le chemin par lequel j’ai à marcher: car j’ai élevé mon coeur vers toi. 143:9 Éternel, délivre-moi de mes ennemis; car je me suis caché vers toi. 143:10 Enseigne-moi à faire ta volonté; car tu es mon Dieu: que ton bon Esprit me conduise comme par un pays uni. 143:11 Éternel, rends-moi la vie pour l’amour de ton Nom, retire mon âme de la détresse, à cause de ta justice. 143:12 Et selon ta gratuité retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui tiennent mon âme serrée, parce que je suis ton serviteur.

PSAUME 144

144:1 Psaume de David. Béni soit l’Éternel, mon rocher, qui dresse mes mains au combat, et mes doigts à la bataille. 144:2 Qui déploie sa gratuité envers moi, qui est ma forteresse, ma haute retraite, mon libérateur, c’est mon bouclier, et je me suis retiré vers lui: il range mon peuple sous moi. 144:3 Ô Éternel, qu’est-ce que de l’homme, que tu aies soin de lui? du fils de l’homme mortel, que tu en tiennes compte? 144:4 L’homme est semblable à la vanité; ses jours sont comme une ombre qui passe. 144:5 Éternel abaisse tes cieux, et descends: touche les montagnes, et qu’elles fument. 144:6 Lance l’éclair, et les dissipe; décoche tes flèches, et les mets en déroute. 144:7 Étends tes mains d’en haut, sauve-moi, et me délivre des grosses eaux, de la main des enfants de l’étranger: 144:8 La bouche desquels profère mensonge: et la droite desquels est une droite pleine de fausseté. 144:9 Ô Dieu je te chanterai un nouveau Cantique: je te psalmodierai sur la musette, et avec l’instrument à dix cordes. 144:10 C’est lui qui envoie la délivrance aux Rois, et qui délivre de l’épée dangereuse David son serviteur. 144:11 Retire-moi et me délivre de la main des enfants de l’étranger; desquels la bouche profère mensonge, et la droite desquels est une droite pleine de fausseté. 144:12 Afin que nos fils soient comme des jeunes plantes, croissant en leur jeunesse; et nos filles, comme les encoignures entaillées à la façon d’un palais: 144:13 Que nos dépenses soient pleines, fournissant toute espèce de provision: que nos troupeaux multiplient par milliers, même par dix milliers dans nos rues. 144:14 Que nos boeufs soient d’une corpulence bien ramassée. Qu’il n’y ait aucun qui donne l’assaut, ni qui fasse sortie, et qu’il n’y ait point de cri dans nos places. 144:15 Ô que bienheureux est le peuple auquel il en est ainsi! Ô que bienheureux est le peuple duquel l’Éternel est le Dieu!

PSAUME 145

145:1 Psaume de louange, composé par David. Aleph. Mon Dieu, mon Roi, je t’exalterai, et je bénirai ton Nom à toujours, et à perpétuité. 145:2 Beth. Je te bénirai chaque jour, et louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité. 145:3 Guimel. L’Éternel est grand et grandement louable, et il n’y a pas moyen de sonder sa grandeur. 145:4 Daleth. Une génération dira la louange de tes oeuvres à l’autre génération, et elles raconteront tes exploits. 145:5 He. Je discourrai de la magnificence glorieuse de ta Majesté, et de tes faits merveilleux. 145:6 Vau. Et ils réciteront la force de tes faits redoutables: et je raconterai ta grandeur. 145:7 Zajin. Ils dégorgeront la mémoire de ta grande bonté, et ils raconteront avec chant de triomphe ta justice. 145:8 Heth. L’Éternel est miséricordieux et pitoyable, tardif à la colère, et grand en gratuité. 145:9 Teth. L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont par-dessus toutes ses oeuvres. 145:10 Jod. Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront. 145:11 Caph. Ils réciteront la gloire de ton règne, et ils raconteront tes grands exploits. 145:12 Lamed. Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne. 145:13 Mem. Ton règne est un règne de tous siècles, et ta domination est dans tous les âges. 145:14 Samech. L’Éternel soutient tous ceux qui s’en vont tomber, et redresse tous ceux qui sont courbés. 145:15 Hajin. Les yeux de tous les animaux s’attendent à toi, et tu leur donnes leur pâture en leur temps. 145:16 Pe. Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait toute créature vivante. 145:17 Tsade. L’Éternel est juste en toutes ses voies, et plein de gratuité en toutes ses oeuvres. 145:18 Koph. L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux, dis-je, qui l’invoquent en vérité. 145:19 Res. Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent, et il exauce leur cri, et les délivre. 145:20 Scin. L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment: mais il exterminera tous les méchants. 145:21 Thau. Ma bouche racontera la louange de l’Éternel, et toute chair bénira le Nom de sa sainteté à toujours, et à perpétuité.

PSAUME 146

146:1 Louez l’Éternel. Mon âme, loue l’Éternel. 146:2 Je louerai l’Éternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je durerai. 146:3 Ne vous assurez point sur les principaux d’entre les peuples, ni sur aucun fils d’homme, à qui il n’appartient point de délivrer. 146:4 Son esprit sort, et l’homme retourne en sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent. 146:5 Ô que bienheureux est celui à qui le Dieu Fort de Jacob est en aide, et l’attente duquel est en l’Éternel son Dieu, 146:6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, et qui garde la vérité à toujours! 146:7 Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim: l’Éternel délie ceux qui sont liés. 146:8 L’Éternel ouvre les yeux aux aveugles; l’Éternel redresse ceux qui sont courbés; l’Éternel aime les justes. 146:9 L’Éternel garde les étrangers, il maintient l’orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants. 146:10 L’Éternel régnera à toujours: Ô Sion, ton Dieu est d’âge en âge. Louez l’Éternel.

PSAUME 147

147:1 Louez l’Éternel; car c’est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c’est une chose agréable: et la louange en est bienséante. 147:2 L’Éternel est celui qui bâtit Jérusalem: il rassemblera ceux d’Israël qui sont dispersés çà et là. 147:3 Il médecine ceux qui sont brisés de coeur, et il guérit leurs ennuis. 147:4 Il compte le nombre des étoiles: il les appelle toutes par leur nom. 147:5 Notre Seigneur est grand et d’une grande puissance, son intelligence est innombrable. 147:6 L’Éternel maintient les débonnaires, mais il abaisse les méchants jusqu’en terre. 147:7 Chantez à l’Éternel avec action de grâces, vous entre-répondant les uns aux autres, psalmodiez avec le violon à notre Dieu; 147:8 Qui couvre de nuées les cieux: qui apprête la pluie pour la terre; qui fait produire le foin aux montagnes; 147:9 Qui donne la pâture au bétail, et aux petits du corbeau, qui crient. 147:10 Il ne prend point de plaisir en la force du cheval: il ne fait point cas des jambières de l’homme. 147:11 L’Éternel met son affection en ceux qui le craignent, en ceux qui s’attendent à sa gratuité. 147:12 Jérusalem, loue l’Éternel: Sion, loue ton Dieu. 147:13 Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi. 147:14 C’est lui qui rend paisibles tes contrées, et qui te rassasie de la moelle du froment. 147:15 C’est lui qui envoie sa parole sur la terre, et sa parole court avec beaucoup de vitesse. 147:16 C’est lui qui donne la neige comme des flocons de laine, et qui répand la bruine comme de la cendre. 147:17 C’est lui qui jette sa glace comme par morceaux: et qui est-ce qui pourra durer devant sa froidure? 147:18 Il envoie sa parole, et les fait fondre: il fait souffler son vent, et les eaux s’écoulent. 147:19 Il déclare ses paroles à Jacob, et ses statuts et ses ordonnances à Israël. 147:20 Il n’a pas fait ainsi à toutes les nations, c’est pourquoi elles ne connaissent point ses ordonnances. Louez l’Éternel.

PSAUME 148

148:1 Louez l’Éternel. Louez des cieux l’Éternel: louez-le dans les hauts lieux. 148:2 Tous ses Anges, louez-le: toutes ses armées, louez-le. 148:3 Louez-le vous soleil et lune: toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le. 148:4 Louez-le, vous cieux des cieux: et vous eaux qui êtes sur les cieux. 148:5 Que ces choses louent le Nom de l’Éternel: car il a commandé, et elles ont été créées. 148:6 Et il les a établies à perpétuité et à toujours: il y a mis une ordonnance qui ne passera point. 148:7 Louez de la terre l’Éternel: Louez-le, baleines, et tous les abîmes: 148:8 Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole: 148:9 Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres: 148:10 Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes: 148:11 Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre: 148:12 Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens. 148:13 Qu’ils louent le Nom de l’Éternel: car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, et sur les cieux. 148:14 Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, ce qui est une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d’Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l’Éternel.

PSAUME 149

149:1 Louez l’Éternel. Chantez à l’Éternel un nouveau Cantique, et sa louange dans l’assemblée de ses bien-aimés. 149:2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait, et que les enfants de Sion s’égayent en leur Roi. 149:3 Qu’ils louent son Nom sur la flûte, qu’ils lui psalmodient sur le tambour, et sur le violon. 149:4 Car l’Éternel met son affection en son peuple: il rendra honorables les débonnaires en les délivrant. 149:5 Les bien-aimés s’égayeront avec gloire, et mèneront joie sur leurs couches. 149:6 Les exaltations du Dieu Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants seront en leur main: 149:7 Pour faire vengeance entre les nations, et châtiments entre les peuples. 149:8 Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d’entre eux de ceps de fer: 149:9 Pour faire d’eux le jugement qui en est écrit: Cet honneur sera à tous ses bien-aimés. Louez l’Éternel.

PSAUME 150

150:1 Louez l’Éternel. Louez le Dieu Fort à cause de sa sainteté: louez-le à cause de cette étendue qu’il a faite par sa force. 150:2 Louez-le de ses grands exploits, louez-le selon la grandeur de sa Majesté. 150:3 Louez-le à son de trompette: louez-le avec la musette, et le violon. 150:4 Louez-le avec le tambour et la flûte: louez-le sur l’épinette, et sur les orgues. 150:5 Louez-le avec les cymbales retentissantes: louez-le avec les cymbales de cri de réjouissance. 150:6 Que tout ce qui respire loue l’Éternel. Louez l’Éternel.

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

LIVRE PREMIER

PSAUME 1

1 Bienheureux l’homme qui ne marche pas dans le conseil des méchants, et ne se tient pas dans le chemin des pécheurs, et ne s’assied pas au siège* des moqueurs,
2 Mais qui a son plaisir en la loi de l’Éternel, et médite dans sa loi jour et nuit !
3 Et il sera comme un arbre planté près des ruisseaux d’eaux, qui rend son fruit en sa saison, et dont la feuille ne se flétrit point ; et tout ce qu’il fait prospère.
— v. 1 : ou : dans la compagnie.

*
4 Il n’en est pas ainsi des méchants, mais ils sont comme la balle que le vent chasse.
5 C’est pourquoi les méchants ne subsisteront point dans le jugement, ni les pécheurs dans l’assemblée des justes ;
6 Car l’Éternel connaît la voie des justes ; mais la voie des méchants périra.

PSAUME 2

1 Pourquoi s’agitent les nations, et les peuples* méditent-ils la vanité ?
2 Les rois de la terre se lèvent, et les princes consultent ensemble contre l’Éternel et contre son Oint :
3 Rompons leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes !
— v. 1 : ailleurs : peuplades.

*
4 Celui qui habite dans les cieux se rira [d’eux], le Seigneur* s’en moquera.
5 Alors il leur parlera dans sa colère, et, dans sa fureur, il les épouvantera :
6 Et moi, j’ai oint mon roi sur Sion, la montagne de ma sainteté.
— v. 4 : hébreu : Adonaï.

*
7 Je raconterai le décret : l’Éternel m’a dit : Tu es mon Fils ; aujourd’hui, je t’ai engendré.
8 Demande-moi, et je te donnerai les nations pour héritage, et, pour ta possession, les bouts de la terre ;
9 Tu les briseras avec un sceptre* de fer ; comme un vase de potier tu les mettras en pièces.
— v. 9 : ou : verge ; voir Genèse 49:10

*
10 Et maintenant, ô rois, soyez intelligents ; vous, juges de la terre, recevez instruction :
11 Servez l’Éternel avec crainte, et réjouissez-vous avec tremblement ;
12 Baisez le Fils, de peur qu’il ne s’irrite, et que vous ne périssiez dans le chemin, quand sa colère s’embrasera tant soit peu. Bienheureux tous ceux qui se confient en lui !
*

PSAUME 3

Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils.

1 Éternel ! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
2 Beaucoup disent de mon âme : Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. Sélah*.
3 Mais toi, Éternel ! tu es un bouclier pour moi ; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
— v. 2 : pause avec intermède de musique ; selon d’autres : élévation, renforcement des voix ; le sens du mot est controversé.

*
4 Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. Sélah.
5 Je me suis couché, et je m’endormirai : je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
6 Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
*
7 Lève-toi, Éternel ; sauve-moi, mon Dieu ! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis ; tu as cassé les dents des méchants.
8 De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. Sélah.

PSAUME 4

Au chef de musique. Sur Neguinoth*. Psaume de David.

— * : instruments à cordes.

1 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice ! Dans la détresse tu m’as mis au large ; use de grâce envers moi, et écoute ma prière.
*
2 Fils d’hommes, jusques à quand [livrerez-vous] ma gloire à l’opprobre ? [Jusques à quand] aimerez-vous la vanité et chercherez-vous le mensonge ? Sélah.
3 Mais sachez que l’Éternel s’est choisi l’homme pieux. L’Éternel écoutera quand je crierai à lui.
4 Agitez-vous*, et ne péchez pas ; méditez dans vos cœurs sur votre couche, et soyez tranquilles. Sélah.
5 Offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous en l’Éternel.
— v. 4 : ou : Tremblez.

*
6 Beaucoup disent : Qui nous fera voir du bien ? Lève sur nous la lumière de ta face, ô Éternel !
7 Tu as mis de la joie dans mon cœur, plus qu’au temps où leur froment et leur moût ont été abondants.
8 Je me coucherai, et aussi je dormirai en paix ; car toi seul, ô Éternel ! tu me fais habiter en sécurité.

PSAUME 5

Au chef de musique. Pour Nehiloth*. Psaume de David.

— * : instruments à vent (?).

1 Prête l’oreille à mes paroles, ô Éternel ! Considère ma méditation.
2 Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu ! car c’est toi que je prie.
*
3 Éternel ! le matin, tu entendras ma voix ; le matin, je disposerai [ma prière] devant toi, et j’attendrai.
4 Car tu n’es pas un *Dieu* qui prenne plaisir à la méchanceté ; le mal** ne séjournera point chez toi.
5 Les insensés ne subsisteront point devant tes yeux ; tu hais tous les ouvriers d’iniquité.
6 Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge ; l’homme de sang et de fourbe, l’Éternel l’a en abomination.
7 Mais moi, dans l’abondance de ta bonté, j’entrerai dans ta maison ; je me prosternerai devant le temple de ta sainteté, dans ta crainte.
— v. 4* : hébreu : El ; voir note à Genèse 14:18. — v. 4** : ou : le méchant.

*
8 Éternel ! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis ; dresse* ta voie devant moi ;
9 Car il n’y a rien de sûr dans leur bouche ; leur intérieur n’est que perversion ; c’est un sépulcre ouvert que leur gosier ; ils flattent de leur langue.
— v. 8 : litt.: fais droite.

*
10 Punis-les, ô Dieu ! Qu’ils tombent par leurs propres conseils ; chasse-les à cause de la multitude de leurs transgressions ; car ils se sont rebellés contre toi.
11 Et tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, ils chanteront de joie à toujours, et tu les protégeras ; et ceux qui aiment ton nom s’égayeront en toi.
12 Car toi, tu béniras le juste, ô Éternel ! Comme d’un bouclier* tu l’environneras de faveur.
— v. 12 : ici : grand bouclier.

PSAUME 6

Au chef de musique. Sur Neguinoth, sur Sheminith*. Psaume de David.

— * : huitième (l’octave de basse ?).

1 Éternel ! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Use de grâce envers moi, Éternel ! car je suis défaillant ; guéris-moi, Éternel ! car mes os sont troublés.
3 Mon âme aussi est fort troublée… Et toi, Éternel ! jusques à quand ?
*
4 Reviens, Éternel ! délivre mon âme ; sauve-moi à cause de ta bonté.
5 Car on ne se souvient point de toi dans la mort ; dans le shéol*, qui te célébrera ?
6 Je suis las à force de gémir ; toute la nuit je baigne ma couche, je trempe mon lit de mes larmes.
7 Mon œil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.
— v. 5 : mot hébreu très-vague désignant le séjour des âmes séparées du corps.

*
8 Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d’iniquité, car l’Éternel a entendu la voix de mes pleurs ;
9 L’Éternel a entendu ma supplication ; l’Éternel a reçu ma prière.
10 Tous mes ennemis seront honteux et fort troublés ; ils s’en retourneront, ils seront confus en un moment.

PSAUME 7

Shiggaïon* de David, qu’il chanta à l’Éternel à l’occasion des paroles de Cush, le Benjaminite.

— * : mot de signification douteuse.

1 Éternel, mon Dieu ! en toi j’ai mis ma confiance : sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi ;
2 De peur qu’il ne déchire mon âme comme un lion qui met en pièces, et il n’y a personne qui délivre.
*
3 Éternel, mon Dieu ! si j’ai fait cela, s’il y a de la méchanceté dans mes mains,
4 Si j’ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi (mais j’ai délivré celui qui me pressait sans cause),
5 Que l’ennemi poursuive mon âme et l’atteigne, et qu’il foule à terre ma vie, et qu’il fasse demeurer ma gloire dans la poussière. Sélah.
*
6 Lève-toi dans ta colère, ô Éternel ! Élève-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et réveille-toi pour moi : tu as commandé le jugement.
7 Et l’assemblée des peuplades t’environnera ; et [toi], à cause d’elle*, retourne en haut.
— v. 7 : ou : au-dessus d’elle.

*
8 L’Éternel jugera les peuples. Juge-moi, ô Éternel, selon ma justice et selon mon intégrité qui est en moi.
9 Que la malice des méchants prenne fin, je te prie, et affermis le juste, toi, le Dieu juste, qui sondes les cœurs et les reins.
*
10 Mon bouclier est par devers Dieu qui sauve ceux qui sont droits de cœur.
11 Dieu est un juste juge, et un *Dieu qui s’irrite tout le jour.
12 Si [le méchant] ne se retourne pas, [Dieu] aiguisera son épée : il a bandé son arc, et l’a ajusté,
13 Et il a préparé contre lui des instruments de mort, il a rendu brûlantes ses flèches.
14 Voici, [le méchant] est en travail pour l’iniquité, et il conçoit le trouble et il enfante le mensonge.
15 Il a creusé une fosse, et il l’a rendue profonde ; et il est tombé dans la fosse qu’il a faite.
16 Le trouble qu’il avait préparé* retombera sur sa tête, et sa violence descendra sur son crâne.
— v. 16 : litt.: Son trouble.

*
17 Je célébrerai l’Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l’Éternel, le Très-haut.

PSAUME 8

Au chef de musique. Sur Guitthith*. Psaume de David.

— * : mot de signification douteuse.

1 Éternel, notre Seigneur ! que ton nom est magnifique par toute la terre ; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux !
2 Par* la bouche des petits enfants et de ceux qui tètent, tu as fondé [ta] force**, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l’ennemi et le vengeur.
— v. 2* : litt.: De. — v. 2** : d’autres : louange.

*
3 Quand je regarde tes cieux, l’ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées :
4 Qu’est-ce que l’homme*, que tu te souviennes de lui, et le fils de l’homme**, que tu le visites ?
5 Tu l’as fait de peu inférieur aux anges, et tu l’as couronné de gloire et d’honneur ;
6 Tu l’as fait dominer sur les œuvres de tes mains ; tu as mis toutes choses sous ses pieds :
7 Les brebis et les bœufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
8 L’oiseau des cieux, et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.
9 Éternel, notre Seigneur ! que ton nom est magnifique par toute la terre !
— v. 4* : hébreu : énosh ; voir Genèse 4:26. — v. 4** : hébreu : adam.

*

PSAUME 9

Au chef de musique. Sur Muth-Labben*. Psaume de David.

— * : mort du fils ; d’autres expliquent le mot autrement.

1 Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur ; je raconterai toutes tes merveilles.
2 Je me réjouirai et je m’égayerai en toi ; je chanterai ton nom, ô Très-haut !
*
3 Quand mes ennemis sont retournés en arrière, ils ont bronché, et ont péri devant toi.
4 Car tu as maintenu mon droit et ma cause ; tu t’es assis sur le trône, toi qui juges justement.
5 Tu as tancé les nations, tu as fait périr le méchant ; tu as effacé leur nom pour toujours et à perpétuité.
6 Ô ennemi ! les dévastations sont venues à leur fin pour toujours. Tu as aussi rasé des villes, leur mémoire a péri avec elles.
7 Mais l’Éternel est assis pour toujours ; il a préparé son trône pour le jugement,
8 Et il jugera le monde avec justice, et exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
9 Et l’Éternel sera une haute retraite pour l’opprimé, une haute retraite dans les temps de détresse.
10 Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi ; car tu n’as pas abandonné ceux qui te cherchent, ô Éternel !
*
11 Chantez à l’Éternel qui habite en Sion, annoncez parmi les peuples ses [hauts] faits.
12 Car en recherchant le sang il se souvient d’eux ; il n’oublie pas le cri des affligés.
13 Ô Éternel ! use de grâce envers moi ; regarde mon affliction [que je souffre] de la part de ceux qui me haïssent, toi qui me fais remonter des portes de la mort ;
14 Afin que je raconte toutes tes louanges dans les portes de la fille de Sion. Je me réjouirai en ton salut.
*
15 Les nations se sont enfoncées dans la fosse qu’elles ont faite ; au filet même qu’elles ont caché, leur pied a été pris.
16 L’Éternel s’est fait connaître par le jugement qu’il a exécuté ; le méchant est enlacé dans l’œuvre de ses mains. Higgaïon*. Sélah.
17 Les méchants seront repoussés jusque dans le shéol, toutes les nations qui oublient Dieu ;
18 Car le pauvre ne sera pas oublié à jamais, l’attente des débonnaires* ne périra pas pour toujours.
— v. 16 : mot relatif à la musique et dont le sens est douteux. — v. 18 : d’autres lisent : affligés ; les deux mots sont étroitement liés en hébreu.

*
19 Lève-toi, Éternel ! que l’homme ne prévale pas. Que les nations soient jugées devant ta face.
20 Éternel ! remplis-les de frayeur. Que les nations sachent qu’elles ne sont que des hommes. Sélah.

PSAUME 10

1 Pourquoi, ô Éternel ! te tiens-tu loin, te caches-tu aux temps de la détresse ?
*
2 Le méchant, dans son orgueil, poursuit ardemment l’affligé ; ils seront pris dans les trames qu’ils ont ourdies.
3 Car le méchant se glorifie du désir de son âme ; et il bénit l’avare, il méprise l’Éternel.
4 Le méchant, dans la fierté de sa face, [dit] : Il ne s’enquerra [de rien] *. — Il n’y a point de Dieu : [voilà] toutes ses pensées.
5 Ses voies réussissent en tout temps ; tes jugements sont trop hauts pour être devant lui ; il souffle contre tous ses adversaires.
6 Il dit en son cœur : Je ne serai pas ébranlé ; de génération en génération [je ne tomberai] pas dans le malheur.
7 Sa bouche est pleine de malédiction, et de tromperies, et d’oppressions ; il n’y a sous sa langue que trouble et que vanité*.
8 Il se tient aux embuscades des villages ; dans des lieux cachés, il tue l’innocent ; ses yeux épient le malheureux.
9 Il se tient aux embûches dans un lieu caché, comme un lion dans son fourré ; il se tient aux embûches pour enlever l’affligé ; il enlève l’affligé, quand il l’a attiré* dans son filet.
10 Il se tapit, il se baisse, afin que les malheureux tombent par sa force*.
11 Il dit en son cœur : *Dieu a oublié, il cache sa face, il ne verra pas, à jamais.
— v. 4 : quelques-uns : … face, ne cherche pas [Dieu]. — v. 7 : ailleurs aussi : iniquité. — v. 9 : ou : l’entraînant. — v. 10 : litt.: ses forts.

*
12 Lève-toi, Éternel ! Ô *Dieu, élève ta main ! n’oublie pas les affligés*.
13 Pourquoi le méchant méprise-t-il Dieu ? Il dit en son cœur : Tu ne t’enquerras pas.
14 Tu l’as vu, car toi tu regardes la peine et le chagrin pour [les] rendre par ta main ; le malheureux s’abandonne à toi, tu es le secours de l’orphelin.
15 Casse le bras du méchant, et recherche l’iniquité du méchant jusqu’à ce que tu n’en trouves plus.
— v. 12 : d’autres lisent : débonnaires.

*
16 L’Éternel est roi à toujours et à perpétuité ; les nations ont péri de dessus sa terre.
17 Éternel ! tu as exaucé le désir des débonnaires, tu as établi leur cœur ; tu as prêté l’oreille,
18 Pour faire droit à l’orphelin et à l’opprimé, afin que l’homme qui est de la terre n’effraye plus.
*

PSAUME 11

Au chef de musique. De David.

1 Je me suis confié en l’Éternel ; — pourquoi dites-vous à mon âme : Oiseau, envole-toi vers votre montagne ?
*
2 Car voici, les méchants bandent l’arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans les ténèbres sur ceux qui sont droits de cœur.
3 Si les fondements sont détruits, que fera le juste ?
4 L’Éternel est dans le palais de sa sainteté, l’Éternel a son trône dans les cieux ; ses yeux voient, ses paupières sondent les fils des hommes.
*
5 L’Éternel sonde le juste et le méchant ; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des pièges, du feu et du soufre ; et un vent brûlant sera la portion de leur coupe.
7 Car l’Éternel juste aime la justice ; sa face regarde l’homme droit*.
— v. 7 : ou : les hommes droits verront sa face.

PSAUME 12

Au chef de musique. Sur Sheminith. Psaume de David.

1 Sauve, Éternel ! car l’homme pieux n’est plus, car les fidèles ont disparu d’entre les fils des hommes.
*
2 Ils parlent la fausseté*, l’un à l’autre ; [leur] lèvre est flatteuse, ils parlent d’un cœur double**.
3 L’Éternel retranchera toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle de grandes choses,
4 Ceux qui disent : Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous ; qui est seigneur sur nous ?
5 À cause de l’oppression des affligés, à cause du gémissement des pauvres, maintenant je me lèverai, dit l’Éternel ; je mettrai en sûreté [celui] contre qui on souffle.
— v. 2* : ou : la vanité. — v. 2** : litt.: un cœur et un cœur.

*
6 Les paroles de l’Éternel sont des paroles pures, un argent affiné dans le creuset de terre*, coulé sept fois.
7 Toi, Éternel ! tu les garderas, tu les préserveras de cette génération, à toujours.
— v. 6 : ou : en terre.

*
8 Les méchants se promènent de toutes parts quand la bassesse est élevée parmi les fils des hommes.

PSAUME 13

Au chef de musique. Psaume de David.

1 Jusques à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
2 Jusques à quand consulterai-je dans mon âme, avec chagrin dans mon cœur, tous les jours ? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il par-dessus moi ?
3 Regarde, réponds-moi, Éternel, mon Dieu ! Illumine mes yeux, de peur que je ne dorme [du sommeil] de la mort ;
4 De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu le dessus sur lui, [et] que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j’aurai été ébranlé.
5 Mais pour moi, je me suis confié en ta bonté, mon cœur s’est réjoui dans ton salut.
*
Je chanterai à l’Éternel, parce qu’il m’a fait du bien.

PSAUME 14

Au chef de musique. De David.

1 L’insensé a dit en son cœur : Il n’y a point de Dieu.
*
Ils se sont corrompus, ils ont rendu abominables leurs actions ; il n’y a personne qui fasse le bien.
*
2 L’Éternel a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, qui recherche Dieu :
3 Ils se sont tous détournés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.
*
4 Tous les ouvriers d’iniquité n’ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple comme on mange du pain ; ils n’invoquent point l’Éternel.
5 Là, ils ont été saisis de frayeur ; car Dieu est au milieu de la génération juste.
6 Vous jetez l’opprobre sur le conseil de l’affligé, parce que l’Éternel était sa confiance.
*
7 Oh ! si de Sion le salut d’Israël était venu ! Quand l’Éternel rétablira les captifs de son peuple*, Jacob s’égayera, Israël se réjouira.
— v. 7 : dans ce sens, qu’il rétablit la bénédiction, et ne ramène pas seulement les captifs individuellement ; comparer pour ce dernier cas, Néh. 9:36-37, et Psaume 126:1-3 ; et voir Deut. 30:3.

PSAUME 15

Psaume de David.

1 Éternel ! qui séjournera dans ta tente ? qui demeurera en ta montagne sainte ?
*
2 Celui qui marche dans l’intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son cœur ;
3 Qui ne médit pas de sa langue ; qui ne fait pas de mal à son compagnon, et qui ne fait pas venir l’opprobre sur son prochain ;
4 Aux yeux duquel l’homme vil est méprisable, mais qui honore ceux qui craignent l’Éternel ; qui jure à son détriment, et ne change pas ;
5 Qui ne donne pas son argent à intérêt*, et qui ne prend pas de présent contre l’innocent. Celui qui fait ces choses ne sera jamais ébranlé.
— v. 5 : ou : usure.

*

PSAUME 16

Mictam* de David.

— * : mot d’un sens incertain.

1 Garde-moi, ô *Dieu ! car je me confie en toi.
*
2 Tu as dit à l’Éternel : Tu es le Seigneur, ma bonté [ne s’élève] pas jusqu’à toi.
3 [Tu as dit] aux saints qui sont sur la terre, et aux excellents : En eux sont toutes mes délices.
*
4 Les misères de ceux qui courent après un autre seront multipliées : je ne répandrai pas leurs libations de sang, et je ne prendrai pas leurs noms sur mes lèvres.
5 L’Éternel est la portion de mon héritage et de ma coupe ; tu maintiens mon lot.
6 Les cordeaux* sont tombés pour moi en des lieux agréables ; oui, un bel héritage m’est échu.
7 Je bénirai l’Éternel qui me donne conseil ; durant les nuits même mes reins m’enseignent.
8 Je me suis toujours proposé l’Éternel devant moi ; parce qu’il est à ma droite je ne serai pas ébranlé.
9 C’est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âme* s’égaie ; même ma chair reposera en assurance.
10 Car tu n’abandonneras pas mon âme au shéol*, tu ne permettras pas que ton saint** voie la corruption.
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie ; ta face est un rassasiement de joie, il y a des plaisirs à ta droite pour toujours.
— v. 6 : voir Michée 2:5. — v. 9 : litt.: gloire ; quelques-uns, avec les Septante : langue. — v. 10* : voir la note à Ps. 6:5. — v. 10** : ailleurs : pieux ; voir la note à 2 Chron. 6:42.

PSAUME 17

Prière de David.

1 Écoute, ô Éternel, la justice ; sois attentif à mon cri ; prête l’oreille à ma prière, qui ne s’élève pas de lèvres trompeuses.
2 Que mon droit sorte de ta présence, que tes yeux regardent à la droiture.
3 Tu as sondé mon cœur, tu [m’]as visité de nuit ; tu m’as éprouvé au creuset, tu n’as rien trouvé ; ma pensée ne va pas au delà de ma parole.
4 Quant aux actions de l’homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l’homme violent.
5 Quand tu soutiens mes pas dans tes sentiers*, mes pieds ne chancellent point.
— v. 5 : ou : Soutiens mes pas dans tes sentiers, de sorte que.

*
6 Je t’ai invoqué, car tu m’exauceras, ô Dieu ! Incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.
7 Rends admirable ta bonté, toi qui, par ta droite, sauves de [leurs] adversaires* ceux qui se confient [en toi].
8 Garde-moi comme la prunelle de l’œil ; cache-moi sous l’ombre de tes ailes,
9 De devant ces méchants qui me dévastent, mes ardents ennemis qui m’entourent.
10 Ils sont enfermés dans leur propre graisse ; de leur bouche, ils parlent avec hauteur.
11 À [chacun de] nos pas, maintenant ils nous environnent ; ils fixent leurs yeux, se baissant jusqu’à terre* :
12 Il est semblable au lion avide de déchirer, et comme le lionceau qui se tient dans les lieux cachés.
13 Lève-toi, Éternel ! devance-le, renverse-le ; délivre mon âme du méchant [par] * ton épée,
14 [Délivre-moi] des hommes [par] * ta main, ô Éternel ! des hommes de ce monde, [qui ont] leur portion dans cette vie, et dont tu remplis le ventre de tes biens cachés ; ils sont rassasiés de fils**, et ils laissent le reste de leurs [biens] à leurs enfants.
— v. 7 : litt.: de ceux qui s’élèvent [contre eux]. — v. 11 : ou : pour [nous] étendre par terre. — v. 13 : ou peut-être : qui est. — v. 14* : ou : qui sont. — v. 14** : ou : [leurs] fils sont rassasiés.

*
15 Moi, je verrai ta face en justice ; quand je serai réveillé, je serai rassasié de ton image.
*

PSAUME 18

Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel, de David, qui adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, le jour où l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis, et de la main de Saül. Et il dit :

1 Je t’aimerai, ô Éternel, ma force !
2 Éternel, mon rocher, et mon lieu fort, et celui qui me délivre ! Mon *Dieu, mon rocher, en qui je me confie, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite !
3 Je crierai à l’Éternel, qui est digne d’être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.
*
4 Les cordeaux de la mort m’ont environné, et les torrents de Bélial* m’ont fait peur ;
5 Les cordeaux du shéol* m’ont entouré, les filets de la mort m’ont surpris :
6 Dans ma détresse j’ai invoqué l’Éternel, et j’ai crié à mon Dieu : de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est parvenu devant lui à ses oreilles.
— v. 4 : ou : d’iniquité. — v. 5 : voir note à Ps. 6:5.

*
7 Alors la terre fut ébranlée, et trembla, et les fondements des montagnes furent secoués et furent ébranlés, parce qu’il était irrité.
8 Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait ; des charbons en jaillissaient embrasés.
9 Et il abaissa les cieux, et descendit ; et il y avait une obscurité profonde sous ses pieds.
10 Il était monté sur un chérubin, et volait, et il planait sur les ailes du vent.
11 Il mit les ténèbres pour sa demeure secrète comme sa tente autour de lui, des ténèbres d’eaux, d’épaisses nuées de l’air.
12 De la splendeur qui était devant lui, ses nuées épaisses passaient, de la grêle et des charbons de feu.
13 Et l’Éternel tonna dans les cieux, et le Très-haut fit retentir sa voix, — de la grêle et des charbons de feu.
14 Et il tira ses flèches et dispersa [mes ennemis] * ; il lança des éclairs** et les mit en déroute.
15 Alors les lits des eaux parurent, et les fondements du monde furent mis à découvert, quand tu les tanças, ô Éternel, par le souffle du vent de tes narines.
16 D’en haut il étendit [sa main], il me il prit, il me tira des grandes eaux ;
17 Il me délivra de mon puissant ennemi et de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.
18 Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais l’Éternel fut mon appui.
— v. 14* : litt.: les dispersa. — v. 14** : ou : [il lança] beaucoup d’éclairs.

*
19 Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu’il prenait son plaisir en moi.
20 L’Éternel m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;
21 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu.
22 Car toutes ses ordonnances ont été devant moi ; et ses statuts, je ne les ai pas écartés de moi.
23 Et j’ai été parfait* avec lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
24 Et l’Éternel m’a rendu selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
25 Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce ; avec l’homme parfait, tu te montres parfait ;
26 Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, tu es roide*.
27 Car toi tu sauveras le peuple affligé, et tu abaisseras les yeux hautains.
28 Car c’est toi qui fais luire ma lampe : l’Éternel, mon Dieu, fait resplendir mes ténèbres.
29 Car, par toi, je courrai au travers d’une troupe, et, par mon Dieu, je franchirai une muraille.
— v. 23 : ou : intègre. — v. 26 : c’est-à-dire tu le rencontres avec une volonté adverse.

*
30 Quant à *Dieu, sa voie est parfaite ; la parole de l’Éternel est affinée ; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.
31 Car qui est #Dieu*, hormis l’Éternel, et qui est un rocher, si ce n’est notre Dieu,
32 Le *Dieu qui me ceint de force et qui rend ma voie parfaite ? —
33 Qui rend mes pieds pareils à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes lieux élevés ;
34 Qui enseigne mes mains à combattre, et mes bras bandent* un arc d’airain.
35 Et tu m’as donné le bouclier de ton salut, et ta droite m’a soutenu, et ta débonnaireté m’a agrandi.
36 Tu as mis au large mes pas sous moi, et les chevilles de mes pieds n’ont pas chancelé.
37 J’ai poursuivi mes ennemis, et je les ai atteints ; et je ne m’en suis pas retourné que je ne les aie consumés.
38 Je les ai transpercés, et ils n’ont pu se relever ; ils sont tombés sous mes pieds.
39 Et tu m’as ceint de force pour le combat ; tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.
40 Et tu as fait que mes ennemis m’ont tourné le dos ; et ceux qui me haïssaient, je les ai détruits.
41 Ils criaient, et il n’y avait point de sauveur ; [ils criaient] à l’Éternel, et il ne leur a pas répondu.
42 Et je les ai brisés menu comme la poussière devant le vent ; je les ai jetés loin comme la boue des rues.
— v. 31 : hébreu : Éloah ; voir Deut. 32:15. — v. 34 : selon d’autres : brisent.

*
43 Tu m’as délivré des débats du peuple ; tu m’as établi chef des nations ; un peuple que je ne connaissais pas me servira.
44 Dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi ; les fils de l’étranger se sont soumis à moi en dissimulant*.
45 Les fils de l’étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachés*.
— v. 44 : rendant une obéissance feinte. — v. 45 : ou : ont tremblé dans leurs châteaux forts.

*
46 L’Éternel est vivant ; et que mon Rocher soit béni ! Et que le Dieu de mon salut soit exalté,
47 Le *Dieu qui m’a donné des vengeances, et qui m’a assujetti les peuples,
48 Qui m’a délivré de mes ennemis ! Même tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.
49 C’est pourquoi, Éternel ! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à [la gloire de] ton nom.
50 [C’est lui] qui a donné de grandes délivrances à son roi, et qui use de bonté envers son oint, envers David, et envers sa semence, à toujours.
*

PSAUME 19

Au chef de musique. Psaume de David.

1 Les cieux racontent la gloire de *Dieu, et l’étendue annonce l’ouvrage de ses mains.
2 Un jour en proclame* la parole à l’autre jour, et une nuit la fait connaître à l’autre nuit.
3 Il n’y a point de langage, il n’y a point de paroles ; toutefois leur voix est entendue.
4 Leur cordeau* s’étend par toute la terre, et leur langage jusqu’au bout du monde. En eux, il a mis une tente pour le soleil.
5 Il sort comme un époux de sa chambre nuptiale ; comme un homme vaillant, il se réjouit de courir sa carrière.
6 Sa sortie est d’un bout des cieux, et son tour jusqu’à l’autre bout ; et rien n’est caché à sa chaleur.
— v. 2 : litt.: fait jaillir. — v. 4 : c’est-à-dire : l’étendue de leur témoignage.

*
7 La loi de l’Éternel est parfaite, restaurant l’âme ; les témoignages* de l’Éternel sont sûrs, rendant sages les sots.
8 Les ordonnances de l’Éternel sont droites, réjouissant le cœur ; le commandement de l’Éternel est pur, illuminant les yeux.
9 La crainte de l’Éternel est pure, subsistant pour toujours ; les jugements de l’Éternel sont la vérité, justes tous ensemble.
10 Ils sont plus précieux que l’or et que beaucoup d’or fin, et plus doux que le miel et que ce qui distille des rayons de miel.
11 Aussi ton serviteur est instruit par eux ; il y a un grand salaire à les garder.
— v. 7 : litt.: le témoignage.

*
12 Qui est-ce qui comprend ses erreurs ? Purifie-moi de mes [fautes] cachées.
13 Garde aussi ton serviteur des péchés commis avec fierté ; qu’ils ne dominent pas sur moi : alors je serai irréprochable, et je serai innocent de la* grande transgression.
14 Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon cœur soient agréables devant toi, ô Éternel, mon rocher et mon rédempteur !
— v. 13 : ou : d’une.

PSAUME 20

Au chef de musique. Psaume de David.

1 Que l’Éternel te réponde au jour de la détresse ! Que le nom du Dieu de Jacob te protège !
2 Que du sanctuaire* il envoie ton secours, et que de Sion il te soutienne !
3 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu’il accepte ton holocauste ! Sélah.
4 Qu’il te donne selon ton cœur, et qu’il accomplisse tous tes conseils !
5 Nous triompherons dans ton salut, et nous élèverons nos bannières au nom de notre Dieu. Que l’Éternel accomplisse toutes tes demandes !
— v. 2 : ou : lieu saint.

*
6 Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint ; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
7 Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
8 Ceux-là se courbent et tombent ; mais nous nous relevons et nous tenons debout.
9 Éternel, sauve ! Que le roi nous réponde au jour où nous crions.

PSAUME 21

Au chef de musique. Psaume de David.

1 Éternel ! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égayera-t-il en ton salut !
2 Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. Sélah.
3 Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes ; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
4 Il t’a demandé la vie : tu [la] lui as donnée, — une longueur de jours pour toujours et à perpétuité !
5 Sa gloire est grande dans ta délivrance ; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
6 Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours ; tu l’as rempli de joie par ta face.
7 Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
*
8 Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence ; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
11 Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.
12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc* contre leurs faces.
13 Sois exalté, ô Éternel, dans ta force ! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.
— v. 12 : litt.: tes cordes.

*

PSAUME 22

Au chef de musique. Sur Ajéleth-Hashakhar*. Psaume de David.

— * : la biche de l’aurore.

1 Mon *Dieu ! mon *Dieu ! pourquoi m’as-tu abandonné, [te tenant] loin de mon salut, — des paroles de mon rugissement ?
2 Mon Dieu ! je crie de jour, mais tu ne réponds point ; et de nuit, et il n’y a point de repos pour moi.
3 Et toi, tu es saint, toi qui habites [au milieu des] louanges d’Israël.
*
4 Nos pères se sont confiés en toi ; ils se sont confiés, et tu les as délivrés.
5 Ils ont crié vers toi, et ils ont été sauvés ; ils se sont confiés en toi, et ils n’ont point été confus.
6 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme ; l’opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.
7 Tous ceux qui me voient se moquent de moi ; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tête :
8 Il se confie à l’Éternel : qu’il le fasse échapper, qu’il le délivre, car il prend son plaisir en lui !
9 Mais c’est toi qui m’as tiré du sein [qui m’a porté] ; tu m’as donné confiance sur les mamelles de ma mère.
10 C’est à toi que je fus remis dès la matrice ; tu es mon *Dieu dès le ventre de ma mère.
11 Ne te tiens pas loin de moi, car la détresse est proche, car il n’y a personne qui secoure.
*
12 Beaucoup de taureaux m’ont environné, des puissants de Basan m’ont entouré ;
13 Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant.
14 Je suis répandu comme de l’eau, et tous mes os se déjoignent ; mon cœur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles.
15 Ma vigueur est desséchée comme un têt, et ma langue est attachée à mon palais ; et tu m’as mis dans la poussière de la mort.
*
16 Car des chiens m’ont environné, une assemblée de méchants m’a entouré ; ils ont percé mes mains et mes pieds ;
17 Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent ;
18 Ils partagent entre eux mes vêtements, et sur ma robe ils jettent le sort.
19 Et toi, Éternel ! ne te tiens pas loin ; ma Force ! hâte-toi de me secourir.
20 Délivre mon âme de l’épée, mon unique de la patte du chien.
21 Sauve-moi de la gueule du lion.
*
Tu m’as répondu* d’entre les cornes des buffles.
22 J’annoncerai ton nom à mes frères, je te louerai au milieu de la congrégation.
23 Vous qui craignez l’Éternel, louez-le ; toute la semence de Jacob, glorifiez-le ; et révérez-le, vous, toute la semence d’Israël ;
24 Car il n’a pas méprisé ni rejeté l’affliction de l’affligé, et n’a point caché sa face de lui ; mais, quand il a crié vers lui, il l’a écouté.
— v. 21 : ou : Réponds-moi.

*
25 De toi [vient] ma louange dans la grande congrégation. Je payerai mes vœux devant ceux qui le craignent.
26 Les débonnaires mangeront et seront rassasiés ; ceux qui cherchent l’Éternel le loueront ; votre cœur vivra à toujours.
*
27 Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l’Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.
28 Car le royaume est à l’Éternel, et il domine au milieu des nations.
29 Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront : devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussière, et celui qui ne peut faire vivre son âme.
*
30 Une semence le servira ; elle sera comptée au Seigneur comme une génération.
31 Ils viendront et raconteront sa justice à un peuple qui naîtra,… qu’il a fait [ces choses].

PSAUME 23

Psaume de David.

1 L’Éternel est mon berger : je ne manquerai de rien.
2 Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me mène à des eaux paisibles.
3 Il restaure mon âme ; il me conduit dans des sentiers de justice, à cause de son nom.
*
4 Même quand je marcherais par la vallée de l’ombre de la mort, je ne craindrai aucun mal ; car tu es avec moi : ta houlette et ton bâton, ce sont eux qui me consolent.
5 Tu dresses devant moi une table, en la présence de mes ennemis ; tu as oint ma tête d’huile, ma coupe est comble.
*
6 Oui, la bonté et la gratuité me suivront tous les jours de ma vie, et mon habitation sera dans la maison de l’Éternel pour de longs jours.

PSAUME 24

De David. Psaume.

1 À l’Éternel est la terre et tout ce qu’elle contient*, le monde et ceux qui l’habitent ;
2 Car lui l’a fondée sur les mers, et l’a établie sur les fleuves.
3 Qui est-ce qui montera en la montagne de l’Éternel ? et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté ?
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n’élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté.
5 Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô Jacob. Sélah.
— v. 1 : litt.: sa plénitude.

*
7 Portes, élevez vos têtes ! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
8 Qui est ce roi de gloire ? L’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant dans la bataille.
9 Portes, élevez vos têtes ! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
10 Qui est-il, ce roi de gloire ? L’Éternel des armées, lui, est le roi de gloire. Sélah.
*

PSAUME 25*

De David.

— * : Dans ce psaume et le Ps. 34, la lettre hébraïque initiale de chaque verset suit l’ordre alphabétique.

1 À toi Éternel, j’élève mon âme.
2 Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance ; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
3 Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus ; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
*
4 Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel ! enseigne-moi tes sentiers.
5 Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut ; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
6 Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté ; car elles sont de tout temps.
7 Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions* ; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
— v. 7 : voir la note à Job 7:21.

*
8 L’Éternel est bon et droit ; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
9 Il fera marcher dans le droit [chemin] * les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 À cause de ton nom, ô Éternel ! tu me pardonneras mon iniquité ; car elle est grande.
12 Qui est l’homme qui craint l’Éternel ? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir*.
13 Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
14 Le secret* de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
15 Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel ; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
— v. 9 : ailleurs : jugement. — v. 12 : ou : que lui, [l’Éternel], choisit. — v. 14 : c’est-à-dire : les communications intimes.

*
16 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
17 Les détresses de mon cœur se sont agrandies* ; fais-moi sortir de mes angoisses.
18 Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
19 Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
20 Garde mon âme, et délivre-moi ; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
21 Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
22 Ô Dieu ! rachète Israël de toutes ses détresses.
— v. 17 : quelques-uns lisent : Élargis mon cœur dans ses détresses, et….

PSAUME 26

De David.

1 Ô Éternel ! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel : je ne chancellerai pas.
2 Sonde-moi, ô Éternel ! et éprouve-moi ; examine mes reins et mon cœur.
3 Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
4 Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés ;
5 J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
6 Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel !
7 Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Éternel ! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
9 N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
11 Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
12 Mon pied se tient au chemin uni : je bénirai l’Éternel dans les congrégations.

PSAUME 27

De David.

1 L’Éternel est ma lumière et mon salut : de qui aurai-je peur ? L’Éternel est la force de ma vie : de qui aurai-je frayeur ?
*
2 Quand les méchants, mes adversaires et mes ennemis, se sont approchés de moi pour dévorer ma chair, ils ont bronché et sont tombés.
3 Quand une armée camperait contre moi, mon cœur ne craindrait pas ; si la guerre s’élève contre moi, en ceci j’aurai confiance :
4 J’ai demandé une chose à l’Éternel, je la rechercherai : [c’est] que j’habite dans la maison de l’Éternel tous les jours de ma vie, pour voir la beauté de l’Éternel et pour m’enquérir diligemment [de lui] dans son temple.
5 Car, au mauvais jour, il me mettra à couvert dans sa loge, il me tiendra caché dans le secret de sa tente ; il m’élèvera sur un rocher.
6 Et maintenant, ma tête sera élevée par dessus mes ennemis qui sont à l’entour de moi ; et je sacrifierai dans sa tente des sacrifices de cris de réjouissance ; je chanterai et je psalmodierai à l’Éternel.
*
7 Éternel ! écoute ; de ma voix, je crie [à toi] : use de grâce envers moi, et réponds-moi.
8 Mon cœur a dit pour toi : Cherchez ma face. Je chercherai ta face, ô Éternel !
9 Ne me cache pas ta face, ne repousse point ton serviteur avec colère. Tu as été mon secours ; ne me délaisse pas, et ne m’abandonne pas, ô Dieu de mon salut !
10 Quand mon père et ma mère m’auraient abandonné, l’Éternel me recueillera.
11 Éternel ! enseigne-moi ton chemin, et conduis-moi dans [le] sentier uni, à cause de mes ennemis.
12 Ne me livre pas au désir de mes adversaires ; car de faux témoins se sont levés contre moi, et des gens qui respirent la violence.
13 Si je n’avais pas eu la confiance que je verrais la bonté de l’Éternel dans la terre des vivants… !
*
14 Attends-toi à l’Éternel ; fortifie-toi, et que ton cœur soit ferme*: oui, attends-toi à l’Éternel.
— v. 14 : quelques-uns : et il fortifiera ton cœur.

PSAUME 28

De David.

1 Éternel ! je crie à toi ; mon rocher ! ne te tais point envers* moi ; de peur que, si tu gardes le silence envers moi, je ne sois fait semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
2 Écoute la voix de mes supplications quand je crie à toi, quand j’élève mes mains vers l’oracle de ta sainteté.
3 Ne m’entraîne pas avec les méchants, ni avec les ouvriers d’iniquité, qui parlent paix avec leur prochain, tandis que la méchanceté est dans leur cœur.
4 Donne-leur selon leur œuvre et selon l’iniquité de leurs actions ; donne-leur selon l’ouvrage de leurs mains, rends-leur selon ce qu’ils ont fait.
5 Parce qu’ils* ne discernent pas les œuvres de l’Éternel, ni l’ouvrage de ses mains, il les détruira et ne les édifiera point.
— v. 1 : proprement : de vers. — v. 5 : ou : Car ils.

*
6 Béni soit l’Éternel ! car il a entendu la voix de mes supplications.
7 L’Éternel est ma force et mon bouclier ; en lui mon cœur a eu sa confiance, et j’ai été secouru ; et mon cœur se réjouit, et je le célébrerai dans mon cantique.
8 L’Éternel est leur force, et il est le lieu fort des délivrances de son oint.
9 Sauve ton peuple, et bénis ton héritage ; et pais-les, et élève-les pour toujours.

PSAUME 29

Psaume de David.

1 Rendez à l’Éternel, fils des forts, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
2 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; adorez l’Éternel en sainte magnificence !
*
3 La voix de l’Éternel est sur les eaux ; le *Dieu de gloire fait tonner, — l’Éternel sur les grandes eaux.
4 La voix de l’Éternel est puissante, la voix de l’Éternel est magnifique.
5 La voix de l’Éternel brise les cèdres : l’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 Et il les fait bondir comme un veau, le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.
7 La voix de l’Éternel fait jaillir des sillons de feu.
8 La voix de l’Éternel fait trembler le désert ; l’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 La voix de l’Éternel fait faonner les biches, et dépouille les forêts ; et dans son temple tout dit : Gloire !
*
10 L’Éternel s’assied sur les flots*, l’Éternel s’assied comme roi à toujours.
11 L’Éternel donnera force à son peuple, l’Éternel bénira son peuple par la paix.
— v. 10 : même mot que déluge, Genèse 6:17, etc.

PSAUME 30

Psaume. Cantique de dédicace de la maison. De David.

1 Éternel ! je t’exalterai, parce que tu m’as délivré*, et que tu n’as pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
2 Éternel, mon Dieu ! j’ai crié à toi, et tu m’as guéri.
3 Éternel ! tu as fait remonter mon âme du shéol ; tu m’as rendu la vie, d’entre ceux qui descendent dans la fosse.
— v. 1 : litt.: tiré dehors.

*
4 Chantez à l’Éternel, vous, ses saints*, et célébrez la mémoire de sa sainteté.
5 Car il y a un moment dans sa colère, il y a une vie dans sa faveur ; le soir, les pleurs viennent loger [avec nous], et le matin il y a un chant de joie.
6 Et moi, j’ai dit dans ma prospérité : Je ne serai jamais ébranlé.
7 Éternel ! par ta faveur, tu as donné la stabilité et la force à ma montagne… ; tu as caché ta face, j’ai été épouvanté.
8 Éternel ! j’ai crié à toi, et j’ai supplié le Seigneur* :
9 Quel profit y a-t-il en mon sang, quand je descendrais dans la fosse ? La poussière te célébrera-t-elle ? Annoncera-t-elle ta vérité ?
10 Écoute, ô Éternel ! et use de grâce envers moi ; Éternel, sois-moi en aide.
11 Tu as changé mon deuil en allégresse*, tu as détaché mon sac, et tu m’as ceint de joie ;
12 Afin que [mon] âme* te loue par des cantiques et ne se taise point. Éternel, mon Dieu ! je te célébrerai à toujours.
— v. 4 : ailleurs : hommes pieux ; voir 2 Chron. 6:41, 42. — v. 8 : plusieurs : l’Éternel. — v. 11 : litt.: danse. — v. 12 : hébreu : gloire.

PSAUME 31

Au chef de musique. Psaume de David.

1 En toi, Éternel, j’ai placé ma confiance ; que je ne sois jamais confus ; délivre-moi dans ta justice.
2 Incline vers moi ton oreille, hâte-toi, délivre-moi ; sois pour moi un rocher, une forteresse, une maison [qui me soit] un lieu fort, afin de me sauver.
3 Car tu es mon rocher et mon lieu fort ; à cause de ton nom, mène-moi et conduis-moi.
4 Fais-moi sortir du filet qu’ils ont caché pour moi ; car toi, tu es ma force.
5 En ta main je remets mon esprit ; tu m’as racheté, ô Éternel, *Dieu de vérité !
*
6 J’ai haï ceux qui prennent garde aux vaines idoles ; mais moi, je me confierai en l’Éternel.
7 Je m’égayerai, et je me réjouirai en ta bonté ; car tu as regardé mon affliction, tu as connu les détresses de mon âme ;
8 Et tu ne m’as pas livré en la main de l’ennemi, tu as fait tenir mes pieds au large.
9 Éternel ! use de grâce envers moi, car je suis dans la détresse ; mon œil dépérit de chagrin, mon âme et mon ventre ;
10 Car ma vie se consume dans la tristesse, et mes années dans le gémissement ; ma force déchoit à cause de mon iniquité, et mes os dépérissent.
11 Plus qu’à* tous mes ennemis, je suis un opprobre aussi à mes voisins, [même] extrêmement, et une frayeur à ceux de ma connaissance ; ceux qui me voient dehors s’enfuient de moi.
12 Je suis oublié de leur cœur comme un mort, j’ai été comme un vase de rebut.
13 Car j’ai entendu les diffamations de plusieurs, — la terreur de tous côtés ! — quand ils consultaient ensemble contre moi : ils complotent de m’ôter la vie.
14 Mais moi, ô Éternel, je me suis confié en toi ; j’ai dit : Tu es mon Dieu.
— v. 11 : quelques-uns : À cause de.

*
15 Mes temps sont en ta main ; délivre-moi de la main de mes ennemis et de ceux qui me poursuivent.
16 Fais luire ta face sur ton serviteur ; sauve-moi par ta bonté.
17 Éternel ! que je ne sois pas confus, car je t’ai invoqué ! Que les méchants soient confus, qu’ils se taisent dans le shéol !
18 Qu’elles soient muettes, les lèvres menteuses qui parlent contre le juste insolemment, avec orgueil et mépris.
*
19 Oh ! que ta bonté est grande, que tu as mise en réserve pour ceux qui te craignent, [et] dont tu uses devant les fils des hommes envers ceux qui se confient en toi !
20 Tu les caches dans le lieu secret de ta face, loin des complots de l’homme ; tu les mets à couvert dans une loge, loin des contestations des langues.
21 Béni soit l’Éternel, car il a rendu admirable sa bonté envers moi dans une ville forte !
22 Et moi, je disais en mon agitation : Je suis retranché de devant tes yeux. Néanmoins tu as entendu la voix de mes supplications, quand j’ai crié à toi.
*
23 Aimez l’Éternel, vous tous ses saints* ! L’Éternel garde les fidèles, et il rétribue largement celui qui agit avec orgueil.
24 Fortifiez-vous, et que votre cœur soit ferme, vous tous qui avez votre attente en l’Éternel.
— v. 23 : comme 30:4.

PSAUME 32

De David. Instruction.

1 Bienheureux celui dont la transgression est pardonnée, [et] dont le péché est couvert !
2 Bienheureux l’homme à qui l’Éternel ne compte pas l’iniquité, et dans l’esprit duquel il n’y a point de fraude.
*
3 Quand je me suis tu, mes os ont dépéri, quand je rugissais tout le jour,
4 Car jour et nuit ta main s’appesantissait sur moi ; ma vigueur* s’est changée en une sécheresse d’été. Sélah.
— v. 4 : litt.: ma sève.

*
5 Je t’ai fait connaître mon péché, et je n’ai pas couvert mon iniquité ; j’ai dit : Je confesserai mes transgressions à l’Éternel ; et toi, tu as pardonné l’iniquité de mon péché. Sélah.
6 C’est pourquoi tout homme pieux te priera au temps où l’on te trouve ; certainement, en un déluge de grandes eaux, celles-ci ne l’atteindront pas.
7 Tu es mon asile ; tu me gardes de détresse, tu m’entoures des chants de triomphe de la délivrance. Sélah.
*
8 Je t’instruirai, et je t’enseignerai le chemin où tu dois marcher ; je te conseillerai, ayant mon œil sur toi.
9 Ne soyez pas comme le cheval, comme le mulet, qui n’ont pas d’intelligence, dont l’ornement est la bride et le mors, pour les refréner quand ils ne veulent pas s’approcher* de toi.
— v. 9 : ou, selon quelques-uns : de peur qu’ils n’approchent.

*
10 Le méchant a beaucoup d’afflictions ; mais [l’homme] qui se confie en l’Éternel, la bonté l’environnera.
*
11 Réjouissez-vous en l’Éternel, et égayez-vous, justes ! et jetez des cris de joie, vous tous qui êtes droits de cœur.

PSAUME 33

1 Exultez en l’Éternel, vous justes ! aux hommes droits sied la louange.
2 Célébrez l’Éternel avec la harpe ; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes ;
3 Chantez-lui un cantique nouveau ; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
4 Car la parole de l’Éternel est droite, et toute son œuvre est avec vérité.
5 Il aime la justice et le jugement* ; la terre est pleine de la bonté de l’Éternel.
— v. 5 : juste jugement.

*
6 Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, et toute leur armée par l’esprit de sa bouche.
7 Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Que toute la terre craigne l’Éternel ; que tous les habitants du monde le redoutent !
9 Car, lui, il a parlé, et [la chose] a été ; il a commandé, et elle s’est tenue là.
*
10 L’Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
11 Le conseil de l’Éternel subsiste à toujours, les desseins de son cœur, de génération en génération.
*
12 Bienheureuse la nation qui a l’Éternel pour son Dieu, le peuple qu’il a choisi pour son héritage !
13 L’Éternel regarde des cieux ; il voit tous les fils des hommes.
14 Du lieu* de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
15 C’est lui qui forme leur cœur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs œuvres.
16 Un roi n’est pas sauvé par la multitude de son armée, et l’homme puissant n’est pas délivré par sa grande force ;
17 Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s’attendent à sa bonté,
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
— v. 14 : lieu fixe, voir 1 Rois 8:39.

*
20 Notre âme s’attend à l’Éternel ; il est notre aide et notre bouclier.
21 Car notre cœur se réjouira en lui, puisqu’en son saint nom nous avons mis notre confiance.
22 Que ta bonté, ô Éternel ! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.

PSAUME 34*

De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec**, qui le chassa, et il s’en alla.

— * : voir la note au Psaume 25. — ** : titre des rois philistins (?).

1 Je bénirai l’Éternel en tout temps ; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Mon âme se glorifiera en l’Éternel ; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
3 Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
*
4 J’ai cherché l’Éternel ; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été* confuses.
6 Cet affligé a crié ; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
— v. 5 : ou : ne seront pas.

*
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
8 Goûtez et voyez que l’Éternel est bon ! Bienheureux l’homme qui se confie en lui !
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints ; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim ; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
*
11 Venez, fils, écoutez-moi : je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien ?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie ;
14 Retire-toi du mal, et fais le bien ; cherche la paix, et poursuis-la.
15 Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 [Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
*
19 Les maux du juste sont en grand nombre ; mais l’Éternel le délivre de tous :
20 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
21 Le mal fera mourir le méchant ; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
22 L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs ; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.

PSAUME 35

De David

1 Éternel ! conteste contre ceux qui contestent contre moi ; fais la guerre à ceux qui me font la guerre.
2 Saisis l’écu et le bouclier, et lève-toi à mon secours.
3 Tire la lance, et barre le chemin au devant de ceux qui me poursuivent ! Dis à mon âme : Je suis ton salut !
*
4 Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confus ; que ceux qui complotent mon malheur se retirent en arrière et soient confondus.
5 Qu’ils soient comme la balle devant le vent, et que l’ange de l’Éternel les chasse !
6 Que leur chemin soit ténèbres et lieux glissants, et que l’ange de l’Éternel les poursuive !
7 Car, sans cause, ils ont préparé secrètement pour moi leur filet ; sans cause, ils ont creusé une fosse pour mon âme.
8 Qu’une ruine qu’il n’a pas connue vienne sur lui, et que son filet qu’il a caché le prenne : qu’il y tombe, pour sa ruine.
9 Et mon âme s’égayera en l’Éternel, elle se réjouira en son salut.
10 Tous mes os diront : Éternel ! qui est comme toi, qui délivres l’affligé de celui qui est plus fort que lui, et l’affligé et le pauvre de celui qui les pille ?
*
11 Des témoins violents se lèvent, ils m’interrogent sur des choses que je n’ai pas connues ;
12 Ils m’ont rendu le mal pour le bien : mon âme est dans l’abandon.
13 Mais moi, quand ils ont été malades, je me vêtais d’un sac ; j’humiliais mon âme dans le jeûne, et ma prière retournait dans mon sein.
14 J’ai marché comme si c’eût été mon compagnon, mon frère ; triste, je me suis courbé comme celui qui mène deuil pour sa mère.
15 Mais, dans mon adversité, ils se sont réjouis et se sont rassemblés ; les calomniateurs se sont rassemblés contre moi, et je ne l’ai pas su ; ils m’ont déchiré et n’ont pas cessé ;
16 Avec d’impies* parasites moqueurs ils ont grincé les dents contre moi.
— v. 16 : ou : hypocrites.

*
17 Seigneur ! jusques à quand regarderas-tu ? Retire mon âme de leurs destructions, mon unique, des jeunes lions.
18 Je te célébrerai dans la grande congrégation, je te louerai au milieu d’un grand* peuple.
19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas de moi ; que ceux qui me haïssent sans cause ne clignent pas l’œil.
20 Car ils ne parlent pas de paix ; mais ils méditent des tromperies contre les hommes paisibles du pays.
21 Et ils ont élargi leur bouche contre moi ; ils ont dit : Ha ha ! ha ha ! notre œil l’a vu.
22 Tu l’as vu, Éternel ! ne garde pas le silence : Seigneur ! ne t’éloigne pas de moi.
23 Éveille-toi, réveille-toi, pour me faire droit, mon Dieu et Seigneur, pour soutenir ma cause.
24 Juge-moi selon ta justice, ô Éternel, mon Dieu ! et qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet.
25 Qu’ils ne disent pas dans leur cœur : Ha ha ! [voilà] notre désir* ! Qu’ils ne disent pas : Nous l’avons englouti.
26 Que ceux qui se réjouissent de mon malheur soient tous ensemble honteux et confus ; que ceux qui s’élèvent orgueilleusement contre moi soient couverts de honte et de confusion.
27 Qu’ils exultent et qu’ils se réjouissent ceux qui sont affectionnés à ma justice ; et qu’ils disent continuellement : Magnifié soit l’Éternel, qui prend plaisir à la paix de son serviteur !
28 Et ma langue redira ta justice, ta louange, tout le jour.
— v. 18 : ou : fort. — v. 25 : hébreu : âme.

PSAUME 36

Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David.

1 La transgression du méchant dit*, au dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
2 Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie ; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.
4 Il médite la vanité* sur son lit ; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon ; il n’a point en horreur le mal.
— v. 1 : dire, dans le sens de la diction oraculaire ; ici et Ps. 110:1. — v. 4 : ou : le mal.

*
5 Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.
6 Ta justice est comme de hautes montagnes* ; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu ! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
8 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices ;
9 Car par devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.
12 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité ; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.
— v. 6 : litt.: montagnes de *Dieu.

PSAUME 37*

De David.

— * : La lettre hébraïque initiale de chaque alinéa de ce psaume suit l’ordre alphabétique.

1 Ne t’irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne sois pas jaloux de ceux qui pratiquent l’iniquité ;
2 car bientôt, comme l’herbe, ils seront fauchés, et, comme l’herbe verte, ils se faneront.

3 Confie-toi en l’Éternel et pratique le bien ; habite le pays, et repais-toi de* fidélité,
4 et fais tes délices de l’Éternel : et il te donnera les demandes de ton cœur.
— v. 3 : ou : adonne-toi à la.

5 Remets ta voie sur l’Éternel, et confie-toi en lui ;
6 et lui, il agira, et il produira* ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.
— v. 6 : litt.: fera sortir.

7 Demeure tranquille, [appuyé] sur l’Éternel, et attends-toi à lui. Ne t’irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l’homme qui vient à bout de ses desseins.

8 Laisse la colère et abandonne le courroux ; ne t’irrite pas, au moins pour faire le mal :
9 car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s’attendent à l’Éternel, ceux-là posséderont le pays.

10 Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus ; et tu considéreras son lieu, et il n’y sera plus ;
11 et les débonnaires posséderont le pays, et feront leurs délices d’une abondance de paix.
*
12 Le méchant complote contre le juste, et grince les dents contre lui :
13 le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient.

14 Les méchants ont tiré l’épée et on bandé leur arc, pour faire tomber l’affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui marchent dans la droiture :
15 leur épée entrera dans leur cœur, et leurs arcs seront brisés.

16 Mieux vaut le peu du juste que l’abondance de beaucoup de méchants ;
17 car les bras des méchants seront brisés, mais l’Éternel soutient les justes.

18 L’Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours :
19 ils ne seront pas confus au mauvais temps, et ils seront rassasiés aux jours de la famine.

20 Car les méchants périront, et les ennemis de l’Éternel comme la graisse des agneaux* ; ils s’en iront, comme la fumée ils s’en iront.
— v. 20 : d’autres : comme l’éclat des prairies.

21 Le méchant emprunte, et ne rend pas ; mais le juste use de grâce, et donne :
22 car ceux qui sont bénis de lui posséderont le pays ; mais ceux qui sont maudits de lui seront retranchés.
*
23 Par l’Éternel les pas de l’homme sont affermis, et il prend plaisir à sa voie :
24 s’il tombe, il ne sera pas entièrement abattu ; car l’Éternel lui soutient la main.

25 J’ai été jeune, et je suis vieux, et je n’ai pas vu le juste abandonné, ni sa semence cherchant du pain :
26 il use de grâce tout le jour, et il prête ; et sa semence sera en bénédiction.

27 Retire-toi du mal, et fais le bien, et demeure pour toujours ;
28 car l’Éternel aime la droiture, et il n’abandonnera pas ses saints*: ils seront gardés à toujours, mais la semence des méchants sera retranchée.
— v. 28 : comme 30:4.

29 Les justes posséderont le pays, et ils l’habiteront à perpétuité.
*
30 La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue parle la droiture ;
31 la loi de son Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.

32 Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir :
33 l’Éternel ne l’abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera pas, quand il sera jugé.

34 Attends-toi à l’Éternel, et garde sa voie ; et il t’élèvera afin que tu possèdes le pays : quand les méchants seront retranchés, tu le verras.
*
35 J’ai vu le méchant puissant, et s’étendant comme un arbre vert croissant dans son lieu natal ;
36 mais il* passa, et voici, il n’était plus ; et je l’ai cherché, et il ne s’est plus trouvé.
— v. 36 : ou : on.

37 Prends garde à l’homme intègre, et regarde l’homme droit, car la fin* d’un [tel] homme est la paix ;
38 mais les transgresseurs seront détruits ensemble ; la fin* des méchants, c’est d’être retranché** ;
— v. 37, 38* : ou : l’avenir. — v. 38** : ou : sera retranchée.

39 Mais le salut des justes vient de l’Éternel ; il est leur force au temps de la détresse, et l’Éternel leur aidera et les délivrera ;
40 il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui.

PSAUME 38

Psaume de David, pour faire souvenir.

1 Éternel ! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
*
2 Car tes flèches ont pénétré* en moi, et ta main est descendue sur moi.
3 Il n’y a rien d’entier en ma chair, à cause de ton indignation ; point de paix dans mes os, à cause de mon péché.
4 Car mes iniquités ont passé sur* ma tête ; comme un pesant fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
5 Mes plaies sont fétides, elles coulent, à cause de ma folie.
6 Je suis accablé et extrêmement courbé ; tout le jour je marche dans le deuil ;
7 Car mes reins sont pleins d’inflammation, et il n’y a rien d’entier dans ma chair.
8 Je suis languissant et extrêmement brisé ; je rugis dans le frémissement de mon cœur.
— v. 2 : litt.: sont descendues. — v. 4 : c’est-à-dire comme des eaux ; — ou : dépassé.

*
9 Seigneur ! tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t’est point caché.
10 Mon cœur bat fort, ma force m’a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n’est plus avec moi.
11 Ceux qui m’aiment, et mes compagnons, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance,
12 Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs* et disent** des tromperies tout le jour.
— v. 12* : malheur, ruine. — v. 12** : ou : méditent.

*
13 Et moi, comme un sourd, je n’entends pas, et, comme un muet, je n’ouvre pas la bouche.
14 Je suis devenu comme un homme qui n’entend point et dans la bouche duquel il n’y a pas de réplique.
15 Car je m’attends à toi, Éternel ! Toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu !
16 Car j’ai dit : Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet ! Quand mon pied chancelle, ils s’élèvent orgueilleusement contre moi.
17 Car je suis prêt à boiter, et ma douleur est toujours devant moi ;
18 Car je déclarerai mon iniquité ; je suis en peine pour mon péché.
19 Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux ;
20 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bon.
21 Éternel ! ne m’abandonne point ; mon Dieu ! ne t’éloigne pas de moi.
22 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, mon salut !

PSAUME 39

Au chef de musique, à Jeduthun. Psaume de David.

1 J’ai dit : Je prendrai garde à mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue ; je garderai ma bouche avec une muselière pendant que le méchant est devant moi.
2 J’ai été muet, dans le silence ; je me suis tu à l’égard du bien ; et ma douleur a été excitée.
3 Mon cœur s’est échauffé au dedans de moi ; dans ma méditation le feu s’est allumé, j’ai parlé de ma langue :
4 Éternel ! fais-moi connaître ma fin, et la mesure de mes jours, ce qu’elle est ; je saurai combien je suis fragile.
5 Voici, tu m’as donné des jours comme la largeur d’une main, et ma durée est comme un rien devant toi. Certainement, tout homme qui se tient debout n’est que vanité. Sélah.
6 Certainement l’homme se promène parmi* ce qui n’a que l’apparence ; certainement il s’agite en vain ; il amasse [des biens], et il ne sait qui les recueillera.
— v. 6 : litt.: en.

*
7 Et maintenant, qu’est-ce que j’attends, Seigneur ? Mon attente est en toi.
8 Délivre-moi de toutes mes transgressions ; ne me livre pas à l’opprobre de l’insensé.
9 Je suis resté muet, je n’ai pas ouvert la bouche, car c’est toi qui l’as fait.
10 Retire de dessus moi ta plaie : je suis consumé par les coups de ta main.
11 Quand tu châties un homme, en le corrigeant à cause de l’iniquité, tu consumes* comme la teigne sa beauté ; certainement, tout homme n’est que vanité. Sélah.
— v. 11 : litt.: fais fondre.

*
12 Écoute ma prière, ô Éternel ! et prête l’oreille à mon cri ; ne sois pas sourd à mes larmes, car je suis un étranger, un hôte, chez toi, comme tous mes pères.
13 Détourne tes regards de moi, et que je retrouve ma force, avant que je m’en aille et que je ne sois plus.
*

PSAUME 40

Au chef de musique. De David. Psaume.

1 J’ai attendu patiemment l’Éternel ; et il s’est penché vers moi, et a entendu mon cri.
2 Il m’a fait monter hors du puits de la destruction, hors d’un bourbier fangeux ; et il a mis mes pieds sur un roc, il a établi mes pas.
3 Et il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, la louange de notre Dieu. Plusieurs le verront, et craindront, et se confieront en l’Éternel.
*
4 Bienheureux l’homme qui a mis en l’Éternel sa confiance, et ne s’est pas tourné vers les orgueilleux et ceux qui se détournent vers le mensonge !
5 Tu as multiplié, toi, Éternel mon Dieu, tes œuvres merveilleuses et tes pensées envers nous ; on ne peut les arranger devant toi. Si je veux les déclarer et les dire, — elles sont trop nombreuses pour les raconter.
6 Au sacrifice et à l’offrande de gâteau tu n’as pas pris plaisir : tu m’as creusé des oreilles ; tu n’as pas demandé d’holocauste ni de sacrifice pour le péché.
7 Alors j’ai dit : Voici, je viens ; il est écrit de moi dans le rouleau du livre.
8 C’est mes délices, ô mon Dieu, de faire ce qui est ton bon plaisir, et ta loi est au dedans de mes entrailles.
9 J’ai annoncé la justice dans la grande congrégation ; voici, je n’ai point retenu mes lèvres, Éternel ! tu le sais.
10 Je n’ai point caché ta justice au dedans de mon cœur ; j’ai parlé de ta fidélité et de ton salut ; je n’ai point célé ta bonté et ta vérité dans* la grande congrégation.
11 Toi, Éternel ! ne retiens pas loin de moi tes compassions ; que ta bonté et ta vérité me gardent continuellement.
12 Car des maux sans nombre m’ont entouré ; mes iniquités m’ont atteint, et je ne puis les regarder ; elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon cœur m’a abandonné.
13 Qu’il te plaise, ô Éternel ! de me délivrer. Éternel ! hâte-toi de me secourir.
14 Que ceux qui cherchent mon âme pour la détruire soient tous ensemble honteux et confondus ; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur.
15 Que ceux qui disent de moi : Ha ha ! ha ha ! soient désolés, en récompense de* leur honte.
16 Que tous ceux qui te cherchent s’égayent et se réjouissent en toi ; que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : Magnifié soit l’Éternel !
17 Et moi, je suis affligé et pauvre : le Seigneur pense à moi. Tu es mon secours et celui qui me délivre. Mon Dieu ! ne tarde pas.
— v. 10 : litt.: à. — v. 15 : ou : à cause de.

PSAUME 41

Au chef de musique. Psaume de David,

1 Bienheureux celui qui comprend le pauvre ! Au mauvais jour, l’Éternel le délivrera.
2 L’Éternel le gardera, et le conservera en vie : il sera rendu heureux sur la terre, et tu ne le livreras point à l’animosité de ses ennemis.
3 L’Éternel le soutiendra sur un lit de langueur. Tu transformeras tout son lit, quand il sera malade.
*
4 J’ai dit : Éternel ! use de grâce envers moi, guéris mon âme, car j’ai péché contre toi.
5 Mes ennemis me souhaitent du mal : Quand mourra-t-il ? Quand périra son nom ?
6 Et si l’un vient me voir, il dit des paroles de fausseté ; son cœur amasse par devers lui l’iniquité ; … il sort dehors, il en parle.
7 Tous ceux qui me haïssent chuchotent ensemble contre moi ; ils imaginent du mal contre moi*:
8 Quelque œuvre de Bélial est attachée à lui, et maintenant qu’il est couché, il ne se relèvera plus.
9 Mon intime ami* aussi, en qui je me confiais, qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.
10 Et toi, Éternel ! use de grâce envers moi et relève-moi, et je [le] leur rendrai.
— v. 7 : ou : m’imputent du mal. — v. 9 : litt.: L’homme de ma paix.

*
11 À ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c’est que mon ennemi ne triomphe pas de moi.
12 Et moi, tu m’as maintenu dans mon intégrité, et tu m’as établi devant toi pour toujours.

13 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de l’éternité jusqu’en éternité ! Amen, oui, amen !

LIVRE DEUXIÈME

PSAUME 42

Au chef de musique. Instruction. Des fils de Coré.

1 Comme le cerf brame après les courants d’eau, ainsi mon âme crie* après toi, ô Dieu !
2 Mon âme a soif de Dieu, du *Dieu vivant. Quand viendrai-je et paraîtrai-je devant Dieu ?
3 Mes larmes ont été mon pain, jour et nuit, quand on me disait tout le jour : Où est ton Dieu ?
4 Je me souvenais de ces choses, et je répandais mon âme au dedans de moi : comment j’allais avec la foule, et je m’avançais en leur compagnie, avec une voix de triomphe et de louange, jusqu’à la maison de Dieu,… une multitude en fête.
— v. 1 : litt.: brame.

*
5 Pourquoi es-tu abattue, mon âme, et es-tu agitée au dedans de moi ? Attends-toi à Dieu ; car je le célébrerai encore : sa face est le salut*.
6 Mon Dieu ! mon âme est abattue au dedans de moi ; c’est pourquoi il me souvient de toi depuis le pays du Jourdain et des Hermons, de la montagne de Mitsear.
— v. 5 : ou : pour le salut de sa face.

*
7 Un abîme appelle un autre abîme à la voix de tes cataractes ; toutes tes vagues et tes flots ont passé sur moi.
8 De jour, l’Éternel commandera à sa bonté ; et, de nuit, son cantique sera avec moi, ma prière au *Dieu de ma vie.
9 Je dirai à *Dieu, mon rocher : Pourquoi m’as-tu oublié ? Pourquoi marché-je en deuil à cause de l’oppression de l’ennemi ?
10 Mes adversaires m’outragent comme un brisement dans mes os quand ils me disent tout le jour : Où est ton Dieu ?
*
11 Pourquoi es-tu abattue, mon âme ? et pourquoi es-tu agitée au dedans de moi ? Attends-toi à Dieu ; car je le célébrerai encore : il est le salut de ma face et mon Dieu.

PSAUME 43

1 Juge-moi, ô Dieu ! et prends en main ma cause contre une nation sans piété* ; délivre-moi de l’homme trompeur et inique.
2 Car toi, ô Dieu ! tu es ma force* ; pourquoi m’as-tu rejeté ? Pourquoi marché-je en deuil à cause de l’oppression de l’ennemi ?
3 Envoie ta lumière et ta vérité : elles me conduiront, elles m’amèneront à ta montagne sainte et à tes demeures.
4 Et je viendrai à l’autel de Dieu, au *Dieu de l’allégresse de ma joie ; et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu !
— v. 1 : ailleurs : bonté. — v. 2 : litt.: Dieu de ma force.

*
5 Pourquoi es-tu abattue, mon âme ? et pourquoi es-tu agitée au dedans de moi ? Attends-toi à Dieu ; car je le célébrerai encore : il est le salut de ma face et mon Dieu.
*

PSAUME 44

Au chef de musique. Des fils de Coré. Instruction.

1 Ô Dieu ! nous avons entendu de nos oreilles, nos pères nous ont raconté l’œuvre que tu as opérée dans leurs jours, aux jours d’autrefois.
2 Tu as, par ta main, dépossédé les nations, et tu as planté nos pères* ; tu as affligé les peuples et tu les as chassés**.
3 Car ce n’est point par leur épée qu’ils ont possédé le pays, et ce n’est pas leur bras qui les a sauvés ; car c’est ta droite et ton bras et la lumière de ta face, parce que tu avais pris ton plaisir en eux.
— v. 2* : litt.: les as plantés. — v. 2** : ou : et eux, tu les as étendus.

*
4 C’est toi qui es mon roi, ô Dieu ! Commande le salut pour Jacob.
5 Avec toi, nous frapperons nos adversaires ; par ton nom, nous foulerons ceux qui s’élèvent contre nous.
6 Car ce n’est pas en mon arc que je me confie, et mon épée ne me sauvera point ;
7 Car tu nous as sauvés de nos adversaires, et tu rends confus ceux qui nous haïssent.
8 En Dieu nous nous glorifierons* tout le jour, et nous célébrerons ton nom à toujours. Sélah.
— v. 8 : ou : nous célébrerons.

*
9 Mais tu nous as rejetés et rendus confus, et tu ne sors plus avec nos armées ;
10 Tu nous as fait retourner en arrière devant l’adversaire, et ceux qui nous haïssent ont pillé pour eux-mêmes ;
11 Tu nous as livrés comme des brebis [destinées] à être mangées, et tu nous as dispersés parmi les nations ;
12 Tu as vendu ton peuple pour rien, et tu ne t’es pas agrandi par leur prix* ;
13 Tu nous as mis en opprobre chez nos voisins, en risée et en raillerie auprès de nos alentours ;
14 Tu nous as mis comme proverbe parmi les nations, comme hochement de tête parmi les peuples.
15 Tout le jour ma confusion est devant moi, et la honte de ma face m’a couvert,
16 À cause de la voix de celui qui outrage et qui injurie, à cause de l’ennemi et du vengeur.
— v. 12 : ou : n’as pas fait hausser leur prix.

*
17 Tout cela nous est arrivé, et nous ne t’avons pas oublié, et nous n’avons pas été infidèles à ton alliance.
18 Notre cœur ne s’est pas retiré en arrière, et nos pas n’ont point dévié de ton sentier ;
19 Quoique tu nous aies écrasés dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l’ombre de la mort.
20 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, et étendu nos mains vers un *dieu étranger,
21 Dieu ne s’en enquerrait-il pas ? car lui connaît les secrets du cœur.
22 Mais, à cause de toi, nous sommes mis à mort tous les jours, nous sommes estimés comme des brebis de tuerie.
*
23 Éveille-toi ! Pourquoi dors-tu, Seigneur ? Réveille-toi ; ne nous rejette pas pour toujours.
24 Pourquoi caches-tu ta face, [et] oublies-tu notre affliction et notre oppression ?
25 Car notre âme est courbée jusque dans la poussière, notre ventre est attaché à la terre.
26 Lève-toi, aide-nous, et rachète-nous à cause de ta bonté.

PSAUME 45

Au chef de musique. Sur Shoshannim*. Des fils de Coré. Instruction. Un cantique du bien-aimé.

— * : les lis.

1 Mon cœur bouillonne d’une bonne parole ; je dis ce que j’ai composé au sujet du roi ; ma langue est le style d’un écrivain habile.
*
2 Tu es plus beau que les fils des hommes ; la grâce est répandue sur tes lèvres : c’est pourquoi Dieu t’a béni à toujours.
3 Ceins ton épée sur ton côté, homme vaillant, [dans] ta majesté et ta magnificence ;
4 Et, prospérant dans ta magnificence, mène en avant ton char, à cause de la vérité et de la débonnaireté [et] de la justice ; et ta droite t’enseignera des choses terribles.
5 Tes flèches sont aiguës, — les peuples tomberont sous toi, — dans le cœur des ennemis du roi.
*
6 Ton trône, ô Dieu, est pour toujours et à perpétuité ; c’est un sceptre de droiture que le sceptre de ton règne.
7 Tu as aimé la justice, et tu as haï la méchanceté ; c’est pourquoi Dieu, ton Dieu, t’a oint d’une huile de joie au-dessus de tes compagnons.
*
8 Tous tes vêtements sont myrrhe, aloès, et casse, [quand tu sors] des palais d’ivoire d’où ils t’ont réjoui*.
9 Des filles de rois ont été parmi tes dames d’honneur ; la reine est à ta droite, parée d’or d’Ophir.
10 Écoute, fille ! et vois, et incline ton oreille ; et oublie ton peuple et la maison de ton père ;
11 Et le roi désirera ta beauté, car il est ton seigneur : adore-le.
12 Et avec une offrande, la fille de Tyr, les plus riches du peuple* rechercheront ta faveur.
13 La fille du roi est tout gloire, dans l’intérieur [du palais] ; son vêtement est de broderies d’or.
14 Elle sera amenée au roi en vêtements de brocart ; des vierges qui la suivent, ses compagnes, te seront amenées ;
15 Elles te seront amenées avec joie et allégresse, elles entreront dans le palais du roi.
— v. 8 : ou : dans les palais d’ivoire, des instruments à cordes t’ont réjoui. — v. 12 : ou : des peuples.

*
16 Au lieu de tes pères, tu auras tes fils ; tu les établiras pour princes dans tout le pays*.
17 Je rappellerai ton nom dans toutes les générations ; c’est pourquoi les peuples te célébreront à toujours et à perpétuité.
— v. 16 : ou : toute la terre.

PSAUME 46

Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamoth*. Chant.

— * : Peut-être : [voix de] jeunes filles.

1 Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
2 C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées [et jetées] au cœur des mers ;
3 Quand ses eaux mugiraient, qu’elles écumeraient, [et] que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. Sélah.
*
4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.
5 Dieu est au milieu d’elle ; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
6 Les nations s’agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés ; il a fait entendre sa voix : la terre s’est fondue.
7 L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.
*
8 Venez, voyez les actes de l’Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre !
9 Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre ; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.
*
10 Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu : je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.
*
11 L’Éternel des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. Sélah.

PSAUME 47

Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume.

1 Battez des mains, vous, tous les peuples ; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe ;
2 Car l’Éternel, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre.
3 Il assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds.
4 Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu’il a aimé. Sélah.
*
5 Dieu est monté avec un chant de triomphe, l’Éternel avec la voix de la trompette.
6 Chantez Dieu, chantez ; chantez à notre roi, chantez ;
7 Car Dieu est le roi de toute la terre ; chantez avec intelligence*.
8 Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
9 Ceux d’entre les peuples qui sont de bonne volonté se sont réunis au peuple du Dieu d’Abraham ; car les boucliers de la terre sont à Dieu : il est fort exalté.
— v. 7 : litt.: en instruisant.

PSAUME 48

Cantique. Psaume des fils de Coré.

1 L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
*
2 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi ;
3 Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
4 Car voici, les rois se sont assemblés*, ils ont passé outre ensemble :
5 Ils ont vu, — ils ont été étonnés ; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
6 Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
7 Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
— v. 4 : ou : se sont donné rendez-vous.

*
8 Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu : Dieu l’établit pour toujours. Sélah.
9 Ô Dieu ! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
10 Ô Dieu ! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre ; ta droite est pleine de justice.
*
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égayent, à cause de tes jugements.
12 Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit ; comptez ses tours,
13 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité ; il sera notre guide jusqu’à la mort.
*

PSAUME 49

Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume.

1 Vous, tous les peuples, entendez ceci ; vous, tous les habitants du monde, prêtez l’oreille ;
2 Fils des gens du commun, et fils des grands, le riche et le pauvre pareillement :
3 Ma bouche dira des paroles de sagesse*, et la méditation de mon cœur sera [pleine] d’intelligence ;
4 Je prêterai l’oreille au discours sentencieux, j’exposerai mon énigme sur la harpe.
— v. 3 : hébreu : parlera sagesse.

*
5 Pourquoi craindrais-je au mauvais jour, quand l’iniquité de ceux qui me talonnent m’enveloppe ?
6 Ils se confient en leurs biens et se glorifient en l’abondance de leurs richesses….
7 Un homme ne pourra en aucune manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon,
8 (Car précieux est le rachat de leur âme, et il faut qu’il y renonce à jamais,)
9 Afin qu’il vive encore, à toujours, [et] qu’il ne voie pas la fosse.
10 Car il voit que les sages meurent, que le sot et l’insensé périssent pareillement et laissent leurs biens à d’autres.
11 Leur [pensée] intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération ; ils appellent les terres de leur propre nom.
12 Pourtant l’homme qui est en honneur ne dure pas ; il est semblable aux bêtes qui périssent.
13 Ce chemin qu’ils tiennent est leur folie ; mais ceux qui viennent après eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Sélah.
14 Ils gisent dans le shéol* comme des brebis : la mort se repaît d’eux, et au matin les hommes droits domineront sur eux ; et leur beauté va se consumer dans le shéol, sans qu’ils aient plus de demeure.
15 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance* du shéol, car il me prendra. Sélah.
16 Ne crains pas quand un homme s’enrichit, quand la gloire de sa maison s’accroît ;
17 Car, lorsqu’il mourra, il n’emportera rien ; sa gloire ne descendra pas après lui,
18 Quoique pendant sa vie il bénît son âme (et on te louera, si tu te fais du bien),
19 Il* s’en ira jusqu’à la génération de ses pères : ils ne verront jamais la lumière.
20 L’homme qui est en honneur et n’a point d’intelligence, est comme les bêtes qui périssent.
— v. 14 : voir la note à Ps. 6:5. — v. 15 : litt.: main. — v. 19 : litt.: Elle, c’est-à-dire l’âme.

*

PSAUME 50

Psaume d’Asaph.

1 Le [Dieu] Fort*, Dieu, l’Éternel, a parlé, et a appelé la terre, du soleil levant jusqu’au soleil couchant.
2 De Sion, perfection de la beauté, Dieu a fait luire sa splendeur.
— v. 1 : ou : *Dieu ; hébreu : El ; voir Genèse 14:18.

*
3 Notre Dieu viendra, et il ne se taira point ; un feu dévorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempête ;
4 Il appellera les cieux d’en haut, et la terre, pour juger son peuple :
5 Assemblez-moi mes saints*, qui ont fait alliance avec moi par [un] sacrifice.
6 Et les cieux déclareront sa justice, car Dieu lui-même est juge. Sélah.
— v. 5 : comme 30:4 ; ici, et 52:9.

*
7 Écoute, mon peuple, et je parlerai ; [écoute], Israël, et je témoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu.
8 Je ne te reprendrai pas à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
9 Je ne prendrai pas de taureau de ta maison, ni de boucs de tes parcs ;
10 Car tout animal de la forêt est à moi, les bêtes sur mille montagnes.
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, et ce qui se meut par les champs est à moi.
12 Si j’avais faim, je ne te le dirais pas ; car le monde est à moi, et tout ce qu’il contient*.
13 Mangerais-je la chair des gros taureaux, et boirais-je le sang des boucs ?
14 Sacrifie à Dieu la louange, et acquitte tes vœux envers le Très-haut,
15 Et invoque-moi au jour de la détresse : je te délivrerai, et tu me glorifieras.
16 Mais Dieu dit au méchant : Qu’as-tu à faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche ?
17 Toi qui hais la correction*, et qui as jeté mes paroles derrière toi.
18 Si tu as vu un voleur, tu t’es plu avec lui, et ta portion est avec les adultères ;
19 Tu livres ta bouche au mal, et ta langue trame la tromperie ;
20 Tu t’assieds, tu parles contre ton frère, tu diffames le fils de ta mère :
21 Tu as fait ces choses-là, et j’ai gardé le silence ; — tu as estimé que j’étais véritablement comme toi ; [mais] je t’en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux.
— v. 12 : litt.: sa plénitude. — v. 17 : ou : l’instruction.

*
22 Considérez donc cela, vous qui oubliez #Dieu, de peur que je ne déchire, et qu’il n’y ait personne qui délivre.
23 Celui qui sacrifie la louange me glorifie ; et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.
*

PSAUME 51

Au chef de musique. Psaume de David ; lorsque Nathan le prophète vint à lui, après qu’il fut entré vers Bath-Shéba.

1 Use de grâce envers moi, ô Dieu ! selon ta bonté ; selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions.
2 Lave-moi pleinement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché.
3 Car je connais mes transgressions, et mon péché est continuellement devant moi.
4 Contre toi, contre toi seul, j’ai péché, et j’ai fait ce qui est mauvais à tes yeux ; afin que tu sois justifié quand tu parles, trouvé pur quand tu juges.
5 Voici, j’ai été enfanté dans l’iniquité, et dans le péché ma mère m’a conçu.
6 Voici, tu veux* la vérité dans l’homme intérieur, et tu me feras comprendre la sagesse dans le secret [de mon cœur].
— v. 6 : litt.: prends plaisir à.

*
7 Purifie-moi du péché avec de l’hysope, et je serai pur ; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
8 Fais-moi entendre l’allégresse et la joie, afin que les os que tu as brisés se réjouissent.
9 Cache ta face de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
10 Crée-moi* un cœur pur, ô Dieu ! et renouvelle au dedans de moi un esprit droit.
11 Ne me renvoie pas de devant ta face, et ne m’ôte pas l’esprit de ta sainteté.
12 Rends-moi la joie de ton salut, et qu’un esprit de franche volonté me soutienne.
13 J’enseignerai tes voies aux transgresseurs, et des pécheurs se retourneront vers toi.
— v. 10 : c’est-à-dire à moi, pour moi.

*
14 Délivre-moi de la coulpe du sang, ô Dieu, Dieu de mon salut ! Ma langue chantera hautement ta justice.
15 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange.
16 Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j’en donnerais ; l’holocauste ne t’est point agréable :
17 Les sacrifices de Dieu sont un esprit brisé. Ô Dieu ! tu ne mépriseras pas un cœur brisé et humilié.
18 Fais du bien, dans ta faveur, à Sion ; bâtis les murs de Jérusalem.
19 Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l’holocauste et au sacrifice [qu’on brûle] tout entier ; alors on offrira des taureaux sur ton autel.
*

PSAUME 52

Au chef de musique ; pour instruire. De David ; lorsque Doëg, l’Édomite, rapporta à Saül et lui dit : David est venu dans la maison d’Akhimélec.

1 Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort ? La bonté de *Dieu subsiste de jour en jour*.
2 Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé.
3 Ta as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. Sélah.
4 Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse !
— v. 1 : litt.: [est] tout le jour.

*
5 Aussi *Dieu te détruira pour toujours ; il te saisira et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. Sélah.
6 Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui :
7 Voilà l’homme qui n’a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s’est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité !
8 Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité.
9 Je te célébrerai à jamais, parce que tu l’as fait ; et je m’attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.

PSAUME 53

Au chef de musique. Sur Mahalath* ; pour instruire. De David.

— * : mot d’un sens incertain.

1 L’insensé a dit dans son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, et ils ont rendu abominable la perversité ; il n’y a personne qui fasse le bien.
*
2 Dieu a regardé des cieux sur les fils des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, qui recherche Dieu :
3 Ils se sont tous retirés, ils se sont tous ensemble corrompus ; il n’y a personne qui fasse le bien, non pas même un seul.
*
4 Les ouvriers d’iniquité n’ont-ils aucune connaissance ? Ils dévorent mon peuple, comme on mange du pain ; ils n’invoquent point Dieu.
5 Là où il n’y avait pas de sujet de frayeur ils ont été saisis de frayeur ; car Dieu disperse les os de ceux qui se campent contre toi. Tu les as rendus confus, parce que Dieu les a méprisés.
*
6 Oh ! si de Sion le salut* d’Israël était venu ! Quand Dieu rétablira les captifs** de son peuple, Jacob s’égayera, Israël se réjouira.
— v. 6* : litt.: les saluts ; comme 42:5, 11 ; 43:5 ; 44:4 ; et 116:13. — v. 6** : voir Ps. 14:7.

PSAUME 54

Au chef de musique. Sur Neguinoth* ; pour instruire. De David ; lorsque les Ziphiens vinrent, et dirent à Saül : David ne se tient-il pas caché auprès de nous ?

— * : voir Psaume 4.

1 Ô Dieu ! sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance.
2 Ô Dieu ! écoute ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche.
3 Car des étrangers se sont levés contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie ; ils n’ont pas mis Dieu devant eux. Sélah.
*
4 Voici, Dieu est mon secours ; le Seigneur est entre ceux qui soutiennent mon âme.
5 Il rendra le mal à ceux qui me pressent : selon ta vérité, détruis-les.
6 De franche volonté je t’offrirai des sacrifices ; je célébrerai ton nom, ô Éternel ! car cela est bon*.
7 Car il m’a délivré de toute détresse, et mon œil a vu [son plaisir] en mes ennemis.
— v. 6 : ou : tu es bon.

PSAUME 55

Au chef de musique, Sur Neguinoth* ; pour instruire. De David.

— * : voir Psaume 4.

1 Prête l’oreille, ô Dieu, à ma prière, et ne te cache pas de ma supplication.
2 Écoute-moi, et réponds-moi ; je m’agite dans ma plainte et je me lamente,
3 À cause de la voix de l’ennemi [et] devant l’oppression du méchant ; car ils font tomber sur moi l’iniquité, et me poursuivent avec passion.
*
4 Mon cœur est dans l’angoisse au dedans de moi, et des frayeurs mortelles sont tombées sur moi ;
5 La crainte et le tremblement sont venus sur moi, et un frisson de terreur m’a couvert.
6 Et j’ai dit : Oh ! si j’avais des ailes comme une colombe, je m’envolerais et je demeurerais tranquille ;
7 Voici, je m’enfuirais loin, et je me logerais au désert. Sélah.
8 Je me hâterais de m’échapper loin du vent de tempête, loin de l’ouragan.
*
9 Engloutis-[les], Seigneur ! divise leur langue ; car j’ai vu la violence et les querelles dans la ville.
10 Jour et nuit ils font la ronde sur ses murailles ; et l’iniquité et le tourment sont au milieu d’elle ;
11 La perversité est au milieu d’elle, et l’oppression et la fraude ne s’éloignent pas de ses places.
*
12 Car ce n’est pas un ennemi qui m’a outragé, alors je l’aurais supporté ; ce n’est point celui qui me hait qui s’est élevé orgueilleusement contre moi, alors je me serais caché de lui ;
13 Mais c’est toi, un homme comme moi, mon conseiller et mon ami* :
14 Nous avions ensemble de douces communications ; nous allions avec la foule dans la maison de Dieu.
15 Que la mort les saisisse ! qu’ils descendent vivants dans le shéol* ! Car la malice est dans leur demeure, au milieu d’eux.
— v. 13 : ailleurs : guide, intime ami. — v. 15 : voir la note à Ps. 6:5.

*
16 Moi, je crie à Dieu ; et l’Éternel me sauvera.
17 Le soir, et le matin, et à midi, je médite et je me lamente ; et il entendra ma voix.
18 Il a mis en paix mon âme, la rachetant de la guerre qu’on me fait, car ils étaient plusieurs autour de moi.
*
19 Dieu a entendu, et il les accablera : il demeure dès les jours d’autrefois ; (Sélah) … car il n’y a point de changement en eux, et ils ne craignent pas Dieu.
*
20 [Le méchant] a étendu ses mains sur ceux qui sont en paix avec lui ; il a profané son alliance.
21 [Les paroles de] sa bouche étaient lisses comme le beurre, mais la guerre était dans son cœur ; ses paroles étaient douces comme l’huile, mais elles sont des épées nues.
*
22 Rejette ton fardeau sur l’Éternel, et il te soutiendra ; il ne permettra jamais que le juste soit ébranlé.
23 Et toi, ô Dieu ! tu les feras descendre dans le puits de la destruction : les hommes de sang et de fourbe n’atteindront pas la moitié de leurs jours ; mais moi, je me confierai en toi.

PSAUME 56

Au chef de musique. Sur Jonath-Élem-Rekhokim*. De David. Mictam ; quand les Philistins le prirent dans Gath.

— * : colombe des térébinthes lointains.

1 Use de grâce envers moi, ô Dieu ! car l’homme voudrait m’engloutir ; me faisant la guerre tout le jour, il m’opprime.
2 Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir ; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur*.
3 Au jour où je craindrai, je me confierai en toi.
— v. 2 : ou : ô Très-haut ! (comme Ps. 92:8).

*
4 En Dieu, je louerai sa parole ; en Dieu je me confie : je ne craindrai pas ; que me fera la chair ?
*
5 Tout le jour ils tordent mes paroles ; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.
6 Ils s’assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
7 Échapperont-ils par l’iniquité ? Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples !
8 Tu comptes mes allées et mes venues ; mets mes larmes dans tes vaisseaux ; ne sont-elles pas dans ton livre ?
9 Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai ; je sais cela, car Dieu est pour moi.
*
10 En Dieu, je louerai sa parole ; en l’Éternel, je louerai sa parole.
11 En Dieu je me confie : je ne craindrai pas ; que me fera l’homme ?
*
12 Les vœux que je t’ai faits sont sur moi, ô Dieu ! je te rendrai des louanges.
13 Car tu as délivré mon âme de la mort : [ne garderais-tu] pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants ?

PSAUME 57

Au chef de musique. Al-Tashkheth*. De David. Mictam ; quand il fuyait devant Saül, dans la caverne.

— * : ne détruis pas.

1 Use de grâce envers moi, ô Dieu ! use de grâce envers moi ; car en toi mon âme se réfugie, et sous l’ombre de tes ailes je me réfugie, jusqu’à ce que les calamités soient passées.
*
2 Je crierai au Dieu Très-haut, à *Dieu qui mène [tout] à bonne fin pour moi.
3 Il a envoyé des cieux, et m’a sauvé ; il a couvert de honte celui qui veut m’engloutir. Sélah. Dieu a envoyé sa bonté et sa vérité.
4 Mon âme est au milieu de lions ; je suis couché parmi ceux qui soufflent des flammes, — les fils des hommes, dont les dents sont des lances et des flèches, et la langue une épée aiguë.
5 Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux ; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre !
*
6 Ils ont préparé un filet pour mes pas, mon âme se courbait ; ils ont creusé devant moi une fosse, ils sont tombés dedans. Sélah.
*
7 Mon cœur est affermi, ô Dieu ! mon cœur est affermi ; je chanterai et je psalmodierai.
8 Éveille-toi, mon âme* ! Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
9 Je te célébrerai parmi les peuples, ô Seigneur ! je chanterai tes louanges parmi les peuplades ;
10 Car ta bonté est grande jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
— v. 8 : litt.: ma gloire.

*
11 Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux ; que ta gloire soit au-dessus de toute la terre !

PSAUME 58

Au chef de musique. Al-Tashkheth*. De David. Mictam.

— * : ne détruis pas.

1 Est-ce que vraiment la justice se tait ? Prononcez-vous [ce qui est juste] ? Vous, fils des hommes, jugez-vous avec droiture ?
2 Bien plutôt, dans le cœur, vous commettez des iniquités ; dans le pays, vous pesez* la violence de vos mains.
3 Les méchants se sont égarés dès la matrice ; ils errent dès le ventre, parlant le mensonge.
4 Ils ont un venin semblable au venin d’un serpent, comme l’aspic sourd qui se bouche l’oreille,
5 Qui n’entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.
— v. 2 : ou : réfléchissez à.

*
6 Ô Dieu ! dans leur bouche brise leurs dents ; Éternel ! arrache les grosses dents des jeunes lions.
7 Qu’ils se fondent comme des eaux qui s’écoulent ! S’il ajuste ses flèches, qu’elles soient comme cassées* !
8 Qu’ils soient comme une limace qui va se fondant ! Comme l’avorton d’une femme, qu’ils ne voient pas le soleil !
9 Avant que vos chaudières aient senti les épines, vertes ou enflammées, le tourbillon les emportera.
10 Le juste se réjouira quand il verra la vengeance ; il lavera ses pieds* dans le sang du méchant.
11 Et l’homme dira : Certainement il y a un fruit pour le juste, certainement il y a un Dieu qui juge sur la terre.
— v. 7 : c’est-à-dire la pointe cassée. — v. 10 : litt.: ses pas.

PSAUME 59

Au chef de musique. Al-Tashkheth*. De David. Mictam ; quand Saül envoya, et qu’on surveilla sa maison, afin de le faire mourir.

— * : ne détruis pas.

1 Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu ! protège-moi contre ceux qui s’élèvent contre moi.
2 Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et sauve-moi des hommes de sang.
3 Car voici, ils ont dressé des embûches contre ma vie, des hommes forts se sont assemblés contre moi, — non pour ma transgression, ni pour mon péché, ô Éternel !
4 Sans qu’il y ait d’iniquité [en moi] * ils courent et se préparent ; éveille-toi pour venir à ma rencontre, et regarde.
5 Et toi, Éternel, Dieu des armées ! Dieu d’Israël ! réveille-toi pour visiter toutes les nations ; n’use de grâce envers aucun de ceux qui trament l’iniquité. Sélah.
— v. 4 : litt.: Sans [mon] iniquité.

*
6 Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien, et font le tour de la ville.
7 Voici, de leur bouche ils vomissent l’injure, des épées sont sur leurs lèvres ; car, [disent-ils], qui [nous] entend ?
8 Mais toi, Éternel, tu te riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations.
*
9 [À cause de] sa force*, je regarderai à toi ; car Dieu est ma haute retraite.
10 Le Dieu qui use de bonté envers moi me préviendra ; Dieu me fera voir [mon plaisir] en mes ennemis.
— v. 9 : ou : leur force ; quelques-uns lisent : Ma force !

*
11 Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; fais-les errer par ta puissance, et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier !
12 [À cause du] péché de leur bouche, — la parole de leurs lèvres, — qu’ils soient pris dans leur orgueil, et à cause de la malédiction et des mensonges qu’ils profèrent !
13 Consume-[les] en ta fureur, consume-[les], et qu’ils ne soient plus, et qu’ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu’aux bouts de la terre. Sélah.
*
14 Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien, et feront le tour de la ville.
15 Ils errent çà et là pour trouver à manger ; ils y passeront la nuit* s’ils ne sont pas rassasiés.
16 Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté : car tu m’as été une haute retraite et un refuge au jour où j’étais dans la détresse.
17 Ma force ! à toi je chanterai ; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui use de bonté envers moi.
— v. 15 : ou : murmureront.

PSAUME 60

Au chef de musique. Sur Shushan*. Témoignage. Mictam. De David ; pour enseigner ; quand il fit la guerre contre les Syriens de Naharaïm**, et contre les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et frappa les Édomites dans la vallée du Sel, au nombre de douze mille.

— * : le lis. — ** : des deux fleuves (Mésopotamie).

1 Ô Dieu ! tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t’es irrité ; ramène-nous.
2 Tu as fait trembler la terre*, tu l’as fendue : répare ses brèches, car elle chancelle.
3 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures ; tu nous as donné à boire un vin d’étourdissement.
— v. 2 : ou : le pays.

*
4 Tu as donné une bannière à ceux qui te craignent, pour la déployer à cause de la vérité, (Sélah)
5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve par ta droite, et réponds-moi !
*
6 Dieu a parlé dans sa sainteté : je me réjouirai ; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
7 Galaad est à moi, et Manassé est à moi, et Éphraïm est la force* de ma tête ; Juda est mon législateur ;
8 Moab est le bassin où je me lave ; sur Édom j’ai jeté ma sandale. Philistie, pousse des cris de triomphe à mon sujet* !
— v. 7 : ou : le rempart. — v. 8 : ou : pousse des cris à cause de moi.

*
9 Qui me conduira dans la ville forte ? Qui me mènera jusqu’en Édom ?
10 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées ?
11 Donne-nous du secours pour sortir de détresse ; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
12 Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.

PSAUME 61

Au chef de musique. Sur Neguinoth. De David.

1 Ô Dieu ! écoute mon cri, sois attentif à ma prière.
*
2 Du bout de la terre je crierai à toi, dans l’accablement de mon cœur ; tu me conduiras sur un rocher qui est trop haut pour moi*.
3 Car tu m’as été un refuge, une forte tour, de devant l’ennemi.
4 Je séjournerai dans ta tente à toujours ; je me réfugierai sous l’abri de tes ailes. Sélah.
5 Car toi, ô Dieu ! tu as entendu mes vœux, tu m’as donné l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
6 Tu ajouteras des jours aux jours du roi ; ses années seront comme des générations et des générations.
7 Il habitera pour toujours devant Dieu. Donne la bonté et la vérité, afin qu’elles le gardent.
8 Ainsi je chanterai ton nom à perpétuité, acquittant mes vœux jour par jour.
— v. 2 : ou : plus haut que moi.

PSAUME 62

Au chef de musique. Sur Jeduthun. Psaume de David.

1 Sur Dieu seul mon âme se repose paisiblement ; de lui vient mon salut.
2 Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite ; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
3 Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, [et chercherez]-vous tous à le renverser* comme une muraille qui penche, comme un mur qui va crouler ?
4 Ils ne consultent que pour [le] précipiter de son élévation ; ils prennent plaisir au mensonge ; ils bénissent de leur bouche, et intérieurement ils maudissent. Sélah.
— v. 3 : proprement : briser, mettre en pièces.

*
5 Mais toi, mon âme, repose-toi paisiblement sur Dieu ; car mon attente est en lui.
6 Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite : je ne serai pas ébranlé.
7 Sur Dieu [reposent] mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
8 Peuple, — confiez-vous en lui en tout temps, répandez votre cœur devant lui : Dieu est notre refuge. Sélah.
*
9 Les fils des gens du commun ne sont que vanité, les fils des grands ne sont que mensonge : placés dans la balance, ils montent ensemble plus [légers] que la vanité.
10 N’ayez pas confiance dans l’oppression, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ; si les biens augmentent, n’y mettez pas votre cœur.
11 Dieu a parlé une fois ; … deux fois j’ai entendu ceci, que la force est à Dieu.
12 Et à toi, Seigneur, est la bonté ; car toi tu rends à chacun selon son œuvre.

PSAUME 63

Psaume de David ; quand il était dans le désert de Juda.

1 Ô Dieu ! tu es mon *Dieu ; je te cherche au point du jour ; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le lieu saint.
3 Car ta bonté est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront.
4 Ainsi je te bénirai durant ma vie, j’élèverai mes mains en ton nom.
5 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche [te] louera avec des lèvres qui chantent de joie.
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit ;
7 Car tu as été mon secours, et à l’ombre de tes ailes je chanterai de joie.
*
8 Mon âme s’attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre ;
10 On les livrera à la puissance de l’épée, ils seront la portion des renards.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, [et] quiconque jure par lui se glorifiera ; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.

PSAUME 64

Au chef de musique. Psaume de David.

1 Écoute, ô Dieu ! ma voix, quand je me plains ; garde ma vie de la crainte de l’ennemi.
2 Cache-moi loin du conseil secret des méchants, et de la foule tumultueuse des ouvriers d’iniquité,
3 Qui ont aiguisé leur langue comme une épée, ajusté leur flèche, — une parole amère,
4 Pour tirer de leurs cachettes contre celui qui est intègre : soudain ils tirent sur lui, et ils ne craignent pas.
5 Ils s’affermissent dans de mauvaises choses, ils s’entretiennent ensemble pour cacher des pièges ; ils disent : Qui le verra ?
6 Ils méditent des méchancetés : Nous avons fini ; la machination est ourdie. L’intérieur de chacun, et le cœur, est profond.
7 Mais Dieu tirera sa flèche contre eux : soudain ils sont blessés ;
8 Et leur langue les fera tomber les uns par-dessus les autres ; tous ceux qui les voient s’enfuiront.
9 Et tous les hommes craindront, et ils raconteront les actes de Dieu, et considéreront son œuvre.
10 Le juste se réjouira en l’Éternel et se confiera en lui, et tous ceux qui sont droits de cœur se glorifieront.

PSAUME 65

Au chef de musique. Psaume de David. Cantique.

1 Ô Dieu ! la louange t’attend dans le silence en Sion, et le vœu te sera payé.
2 Ô toi qui écoutes la prière ! toute chair viendra à toi.
*
3 Les iniquités ont prévalu sur moi ; nos transgressions, toi tu les pardonneras*.
4 Bienheureux celui que tu as choisi et que tu fais approcher : il habitera tes parvis. Nous serons rassasiés du bien* de ta maison, de ton saint temple.
5 Tu nous répondras par des choses terribles de justice*, ô Dieu de notre salut, toi qui es la confiance de tous les bouts de la terre, et des régions lointaines de la mer !
6 Toi qui as établi les montagnes par ta force, qui es ceint de puissance,
7 Qui apaises le tumulte des mers, le tumulte de leurs flots, et l’agitation des peuplades.
8 Et ceux qui habitent aux bouts [de la terre] craindront à la vue de tes prodiges* ; tu fais chanter de joie les sorties du matin et du soir**.
9 Tu as visité la terre, tu l’as abreuvée, tu l’enrichis abondamment : le ruisseau de Dieu est plein d’eau. Tu prépares les* blés, quand tu l’as ainsi préparée.
10 Tu arroses ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu l’amollis par des ondées, tu bénis son germe.
11 Tu couronnes l’année de ta bonté, et tes sentiers distillent la graisse.
12 Ils distillent sur les pâturages du désert, et les collines se ceignent d’allégresse.
13 Les prairies se revêtent de menu bétail, et les plaines sont couvertes de froment : elles poussent des cris de triomphe ; oui, elles chantent.
— v. 3 : comme Deut. 21:8. — v. 4 : proprement : de ce qui est bon. — v. 5 : litt.: en justice. — v. 8* : litt.: signes. — v. 8** : c’est-à-dire le lever et le coucher du soleil. — v. 9 : litt.: leurs.

PSAUME 66

Au chef de musique. Cantique. Psaume.

1 Poussez des cris de joie vers Dieu, toute la terre !
2 Chantez la gloire de son nom, rendez glorieuse sa louange.
3 Dites à Dieu : Que tes œuvres sont terribles ! Tes ennemis se soumettent* à toi, à cause de la grandeur de ta force.
4 Toute la terre se prosternera devant toi, et chantera tes louanges ; elle chantera ton nom. Sélah.
5 Venez, et voyez les œuvres de Dieu : il est terrible dans ses actes envers les fils des hommes.
6 Il changea la mer en terre sèche ; ils passèrent le fleuve à pied : là nous nous réjouîmes en lui.
7 Il domine par sa puissance pour toujours ; ses yeux observent les nations. Que les rebelles ne s’élèvent pas ! Sélah.
— v. 3 : en dissimulant ; voir 18:44.

*
8 Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange.
9 C’est lui qui a conservé* notre âme en vie, et il n’a pas permis que nos pieds fussent ébranlés.
10 Car, ô Dieu ! tu nous as éprouvés, tu nous as affinés comme on affine l’argent ;
11 Tu nous as fait entrer dans le filet, tu as mis un fardeau accablant sur nos reins ;
12 Tu as fait passer* les hommes sur notre tête ; nous sommes entrés dans le feu et dans l’eau, et tu nous as fait sortir dans un lieu spacieux.
— v. 9 : litt.: mis. — v. 12 : proprement : passer à cheval ; comme 68:4.

*
13 J’entrerai dans ta maison avec des holocaustes ; j’acquitterai envers toi mes vœux,
14 Ce que mes lèvres ont proféré, et que ma bouche a dit dans ma détresse.
15 Je t’offrirai des holocaustes de bêtes grasses, avec l’encens des béliers ; je sacrifierai du gros bétail avec des boucs. Sélah.
*
16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai ce qu’il a fait pour mon âme.
17 J’ai crié à lui de ma bouche, et il a été exalté par ma langue.
18 Si j’avais regardé l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas écouté.
19 Cependant Dieu m’a écouté ; il a fait attention à la voix de ma prière.
20 Béni soit Dieu, qui n’a point rejeté ma prière, ni retiré d’avec moi sa bonté.

PSAUME 67

Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume. Cantique.

1 Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur* nous, (Sélah)
2 Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
— v. 1 : litt.: avec.

*
3 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent !
4 Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie ; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur* la terre. Sélah.
— v. 4 : ou : qui sont sur.

*
5 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu ! que tous les peuples te célèbrent !
6 La terre donnera son fruit ; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
7 Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.

PSAUME 68

Au chef de musique. De David. Psaume. Cantique,

1 Que Dieu se lève, que ses ennemis soient dispersés, et que ceux qui le haïssent s’enfuient devant lui.
2 Comme la fumée est dissipée, tu les dissiperas ; comme la cire se fond devant le feu, les méchants périront devant Dieu.
3 Mais les justes se réjouiront, ils exulteront en la présence de Dieu et s’égayeront avec joie.
*
4 Chantez à Dieu, chantez son nom, dressez un chemin à celui qui passe comme à cheval par les déserts : son nom est Jah*, réjouissez-vous devant lui.
5 Dieu, dans sa demeure sainte, est le père des orphelins et le juge des veuves.
6 Dieu fait habiter en famille* ceux qui étaient seuls ; il fait sortir ceux qui étaient enchaînés, pour qu’ils jouissent de l’abondance ; mais les rebelles demeurent dans une terre aride.
— v. 4 : l’Éternel dans son essence, dans le sens absolu ; voir Exode 15:2. — v. 6 : litt.: dans une maison.

*
7 Ô Dieu ! quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, (Sélah)
8 La terre trembla ; les cieux aussi distillèrent des eaux devant Dieu, ce Sinaï [trembla] devant Dieu, le Dieu d’Israël.
9 Ô Dieu ! tu répandis une pluie abondante sur ton héritage, et, quand il était las, tu l’établis.
10 Ton troupeau a habité là ; dans ta bonté, tu préparas [tes biens] pour l’affligé, ô Dieu !
11 Le Seigneur donna la parole : grande fut la foule des femmes qui répandirent la bonne nouvelle.
12 Les rois des armées s’enfuirent ; ils s’enfuirent, et celle qui demeurait dans la maison partagea le butin.
13 Quoique vous ayez été couchés au milieu des étables, vous serez [comme] les ailes d’une colombe couverte d’argent, et dont le plumage est comme l’or vert.
14 Quand le Tout-puissant y dispersa des rois, [le pays] devint blanc comme la neige du Tsalmon.
*
15 Une montagne de Basan est la montagne de Dieu, une montagne à plusieurs sommets, une montagne de Basan.
16 Pourquoi, montagnes à plusieurs sommets, regardez-vous avec jalousie la montagne que Dieu a désirée pour y habiter ? Oui, l’Éternel y demeurera pour toujours.
17 Les chars de Dieu sont par vingt mille, par milliers redoublés ; le Seigneur est au milieu d’eux : c’est un Sinaï en sainteté.
18 Tu es monté en haut, tu as emmené captive la captivité ; tu as reçu des dons dans l’homme, et même [pour] les rebelles, afin que Jah*, Dieu, ait une demeure.
19 Béni soit le Seigneur, qui, de jour en jour, nous comble [de ses dons], le *Dieu qui nous sauve. Sélah.
20 Notre *Dieu est un *Dieu de salut* ; et c’est à l’Éternel, le Seigneur, de faire sortir de la mort.
21 Mais Dieu brisera la tête de ses ennemis, le crâne chevelu de ceux qui marchent dans leurs iniquités.
22 Le Seigneur a dit : Je ramènerai [les miens] de Basan, je les ramènerai des profondeurs de la mer ;
23 Afin que tu trempes ton pied dans le sang de [tes] ennemis, [et] que la langue de tes chiens en ait sa part.
— v. 18 : voir note verset 4. — v. 20 : litt.: délivrances.

*
24 Ils ont vu ta marche, ô Dieu ! la marche de mon *Dieu, de mon roi, dans le lieu saint :
25 Les chanteurs allaient devant, ensuite les joueurs d’instruments à cordes, au milieu des jeunes filles jouant du tambourin.
26 Dans les congrégations bénissez Dieu, le Seigneur, — vous qui êtes de la source d’Israël !
27 Là est Benjamin, le petit, qui domine sur eux ; les princes de Juda, leur troupe ; les princes de Zabulon, les princes de Nephthali.
*
28 Ton Dieu a commandé ta force. Établis en force, ô Dieu, ce que tu as fait pour nous !
29 À cause de ton temple, à Jérusalem, les rois t’apporteront des présents.
30 Tance la bête des roseaux, l’assemblée des forts taureaux, avec les veaux des peuples : [chacun] se prosterne, offrant des lingots d’argent. Disperse les peuples qui trouvent leurs délices dans la guerre.
31 Des grands viendront d’Égypte ; Cush s’empressera d’étendre ses mains vers Dieu.
*
32 Royaumes de la terre, chantez à Dieu, chantez les louanges du Seigneur, (Sélah)
33 À celui qui passe comme à cheval sur les cieux, sur les cieux d’ancienneté ! Voici, il fait retentir sa voix, une voix puissante.
34 Attribuez la force à Dieu : sa majesté est sur Israël, et sa force dans les nuées.
35 Tu es terrible, ô Dieu ! du milieu de tes sanctuaires. Le *Dieu d’Israël, c’est lui qui donne la puissance et la force à son peuple. Béni soit Dieu !
*

PSAUME 69

Au chef de musique. Sur Shoshannim*. De David.

— * : les lis.

1 Sauve-moi, ô Dieu ! car les eaux [me] sont entrées jusque dans l’âme.
2 Je suis enfoncé dans une boue profonde, et il n’y a pas où prendre pied ; je suis entré dans la profondeur des eaux, et le courant me submerge.
3 Je suis las de crier ; mon gosier est desséché ; mes yeux se consument, pendant que j’attends mon Dieu.
4 Ceux qui me haïssent sans cause sont plus nombreux que les cheveux de ma tête ; ceux qui voudraient me perdre, qui sont à tort mes ennemis, sont puissants ; ce que je n’avais pas ravi, je l’ai alors rendu.
*
5 Ô Dieu ! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont pas cachées.
6 Que ceux qui s’attendent à toi ne soient pas rendus honteux à cause de moi, Seigneur, Éternel des armées ! Que ceux qui te cherchent ne soient pas rendus confus à cause de moi, ô Dieu d’Israël !
7 Car à cause de toi j’ai porté l’opprobre, la confusion a couvert mon visage.
8 Je suis devenu un étranger à mes frères, et un inconnu aux fils de ma mère ;
9 Car le zèle de ta maison m’a dévoré, et les outrages de ceux qui t’outragent sont tombés sur moi.
10 Et j’ai pleuré, mon âme était dans le jeûne ; et cela m’a été en opprobre.
11 J’ai pris aussi un sac pour mon vêtement, et je leur suis devenu un proverbe.
12 Ceux qui sont assis dans la porte parlent contre* moi, et je sers de chanson aux buveurs**.
13 Mais pour moi, ma prière s’adresse à toi, Éternel, en un temps agréé. — Ô Dieu ! selon la grandeur de ta bonté, réponds-moi selon la vérité de ton salut.
14 Délivre-moi du bourbier, et que je n’y enfonce point ; que je sois délivré de ceux qui me haïssent et des profondeurs des eaux.
15 Que le courant des eaux ne me submerge pas, et que la profondeur ne m’engloutisse pas, et que le puits ne ferme pas sa gueule sur moi.
16 Réponds-moi, ô Éternel ! car ta gratuité est bonne ; selon la grandeur de tes compassions, tourne-toi vers moi ;
17 Et ne cache pas ta face de ton serviteur, car je suis en détresse. Hâte-toi, réponds-moi.
18 Approche-toi de mon âme, sois son rédempteur ; rachète-moi à cause de mes ennemis.
19 Toi, tu connais mon opprobre, et ma honte, et ma confusion : tous mes adversaires sont devant toi.
— v. 12* : litt.: de. — v. 12** : litt.: buveurs de boisson forte.

*
20 L’opprobre m’a brisé le cœur, et je suis accablé ; et j’ai attendu que [quelqu’un] eût compassion [de moi], mais il n’y a eu personne,… et des consolateurs, mais je n’en ai pas trouvé.
21 Ils ont mis du fiel* dans ma nourriture, et, dans ma soif, ils m’ont abreuvé de vinaigre.
22 Que leur table soit un piège devant eux, et que ce qui tend à la prospérité leur soit un filet ;
23 Que leurs yeux soient obscurcis de sorte qu’ils ne voient pas, et fais continuellement chanceler leurs reins.
24 Répands sur eux ton indignation, et que l’ardeur de ta colère les atteigne.
25 Que leur demeure soit désolée, qu’il n’y ait personne qui habite dans leurs tentes.
26 Car ils persécutent celui que toi tu as frappé, et parlent pour* la douleur de ceux que tu as blessés.
27 Mets iniquité sur leur iniquité, et qu’ils n’entrent pas en ta justice ;
28 Qu’ils soient effacés du livre de vie, et qu’ils ne soient pas inscrits avec les justes.
29 Mais pour moi, je suis affligé et dans la douleur : que ton salut, ô Dieu, m’élève en un lieu de sûreté !
30 Je louerai le nom de Dieu dans un cantique, et je le magnifierai par ma louange ;
31 Et cela plaira plus à l’Éternel qu’un taureau, un bœuf qui a des cornes et l’ongle divisé.
— v. 21 : ou : du venin. — v. 26 : ou : de.

*
32 Les débonnaires le verront, ils se réjouiront ; vous qui cherchez Dieu, votre cœur vivra.
33 Car l’Éternel écoute les pauvres, et ne méprise pas ses prisonniers.
34 Les cieux et la terre le loueront, les mers et tout ce qui se meut en elles.
35 Car Dieu sauvera Sion, et bâtira les villes de Juda ; et on y habitera, et on la possédera ;
36 Et la semence de ses serviteurs l’héritera, et ceux qui aiment son nom y demeureront.

PSAUME 70

Au chef de musique. De David ; pour faire souvenir.

1 Hâte-toi, ô Dieu, de me délivrer ! [hâte-toi], ô Éternel, de me secourir !
2 Que ceux qui cherchent ma vie soient honteux et confondus ; qu’ils se retirent en arrière et soient confus, ceux qui prennent plaisir à mon malheur ;
3 Qu’ils retournent en arrière à cause de leur honte, ceux qui disent : Ha ha ! ha ha !
4 Que tous ceux qui te cherchent s’égayent et se réjouissent en toi ; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement : Magnifié soit Dieu !
5 Et moi, je suis affligé et pauvre ; ô Dieu, hâte-toi vers moi ! Tu es mon secours et celui qui me délivre ; Éternel, ne tarde pas !

PSAUME 71

1 En toi, Éternel ! j’ai mis ma confiance : que je ne sois jamais confus !
2 Dans ta justice, délivre-moi et fais que j’échappe ; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.
3 Sois pour moi un rocher d’habitation, afin que j’y entre continuellement ; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.
*
4 Mon Dieu ! fais-moi échapper de la main du méchant, de la main de l’injuste et de l’oppresseur.
5 Car toi tu es mon attente, Seigneur Éternel ! ma confiance dès ma jeunesse.
6 Je me suis appuyé sur toi dès le ventre ; c’est toi qui m’as tiré hors des* entrailles de ma mère : tu es le sujet continuel de ma louange.
7 Je suis pour plusieurs comme un prodige ; mais toi, tu es mon fort refuge.
8 Ma bouche est pleine de ta louange [et] de ta magnificence, tout le jour.
9 Ne me rejette pas au temps de [ma] vieillesse ; ne m’abandonne pas quand ma force est consumée.
— v. 6 : quelques-uns : tu as été mon bienfaiteur dès les.

*
10 Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble,
11 Disant : Dieu l’a abandonné ; poursuivez-le et saisissez-le, car il n’y a personne qui le délivre.
12 Ô Dieu ! ne te tiens pas loin de moi ; mon Dieu, hâte-toi de me secourir !
13 Qu’ils soient honteux, qu’ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme ; qu’ils soient couverts d’opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur.
14 Mais moi, j’attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges.
15 Ma bouche racontera tout le jour ta justice [et] ton salut, car je n’en connais pas l’énumération*.
16 J’irai dans la puissance du Seigneur Éternel ; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.
— v. 15 : litt.: les énumérations.

*
17 Ô Dieu ! tu m’as enseigné dès ma jeunesse ; et jusqu’ici j’ai annoncé tes merveilles.
18 Et aussi, jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu ! ne m’abandonne pas, jusqu’à ce que j’annonce ton bras à [cette] génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
*
19 Et ta justice, ô Dieu ! est haut élevée*. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu ! qui est comme toi ?
20 Toi qui nous* as fait voir de nombreuses et amères détresses, tu nous* redonneras la vie, et tu nous* feras remonter hors des profondeurs de la terre.
21 Tu multiplieras ma grandeur, et tu te tourneras, tu me consoleras.
22 Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth*, [je louerai] ta vérité ; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d’Israël !
23 Mes lèvres, et mon âme, que tu as rachetée, exulteront quand je chanterai tes louanges.
24 Ma langue aussi redira tout le jour ta justice ; car ils seront honteux, car ils seront confondus, ceux qui cherchent mon malheur.
— v. 19 : litt.: jusqu’en haut. — v. 20 : quelques-uns lisent : me. — v. 22 : litt.: un instrument de luth.

*

PSAUME 72

Au sujet de Salomon.

1 Ô Dieu ! donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi.
2 Il jugera ton peuple en justice, et tes affligés avec droiture.
3 Les montagnes porteront la paix au peuple, et les coteaux, — par la justice.
4 Il fera justice aux affligés du peuple, il sauvera les fils du pauvre, et il brisera l’oppresseur.
*
5 Ils te craindront, de génération en génération, tant que dureront le soleil et la lune*.
— v. 5 : litt.: avec le soleil et devant la lune.

*
6 Il descendra comme la pluie sur un pré fauché, comme les gouttes d’une ondée sur la terre*.
7 En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
8 Et il dominera d’une mer à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre*.
9 Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Les rois de Tarsis et des îles lui apporteront des présents, les rois de Sheba et de Seba lui présenteront des dons.
11 Oui, tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie [à lui], et l’affligé qui n’a pas* de secours.
13 Il aura compassion du misérable et du pauvre, et il sauvera les âmes des pauvres.
14 Il rachètera leur âme de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
15 Et il vivra, et on lui donnera de l’or de Sheba, et on priera pour lui continuellement ; et on le bénira tout le jour.
16 Il y aura abondance de froment sur la terre*, sur le sommet des montagnes ; son fruit bruira comme le Liban ; et les [hommes] de la ville fleuriront comme l’herbe de la terre.
17 Son nom sera pour toujours ; son nom se perpétuera devant le soleil, et on se bénira en lui : toutes les nations le diront bienheureux.
— v. 6, 8, 16 : ou : pays. — v. 12 : et celui qui n’a pas.

18 Béni soit l’Éternel, Dieu, le Dieu d’Israël, qui seul fait des choses merveilleuses !
19 Et béni soit le nom de sa gloire, à toujours ; et que toute la terre soit pleine de sa gloire ! Amen ! oui, amen !

20 Les prières de David, fils d’Isaï, sont finies.

LIVRE TROISIÈME

PSAUME 73

Psaume d’Asaph.

1 Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui sont purs de cœur.
*
2 Et pour moi, il s’en est fallu de peu que mes pieds ne m’aient manqué, — d’un rien que mes pas n’aient glissé ;
3 Car j’ai porté envie aux arrogants, en voyant la prospérité des méchants.
4 Car [il n’y a] pas de tourments dans* leur mort, et leur corps est gras ;
5 Ils n’ont point de part aux peines des humains, et ils ne sont pas frappés avec les hommes.
6 C’est pourquoi l’orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement ;
7 Les yeux leur sortent de graisse ; ils dépassent les imaginations de leur cœur.
8 Ils sont railleurs et parlent méchamment d’opprimer ; ils parlent avec hauteur ;
9 Ils placent leur bouche dans les cieux, et leur langue se promène sur la terre.
10 C’est pourquoi son peuple se tourne de ce côté-là, et on lui verse* l’eau à plein bord,
11 Et ils disent : Comment *Dieu connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance chez le Très-haut ?
12 Voici, ceux-ci sont des méchants, et ils prospèrent dans le monde*, ils augmentent leurs richesses.
— v. 4 : quelques-uns : jusqu’à. — v. 10 : proprement : exprime. — v. 12 : ou : sont tranquilles toujours.

*
13 Certainement c’est en vain que j’ai purifié mon cœur et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence :
14 J’ai été battu* tout le jour, et mon châtiment [revenait] chaque matin.
15 Si j’avais dit : Je parlerai ainsi*, voici, j’aurais été infidèle à la génération de tes fils.
16 Quand j’ai médité pour connaître* cela, ce fut un travail pénible à mes yeux,
17 Jusqu’à ce que je fusse entré dans les sanctuaires de *Dieu… : j’ai compris leur fin.
18 Certainement tu les places en des lieux glissants, tu les fais tomber en ruines.
19 Comme ils sont détruits en un moment ! Ils sont péris, consumés par la frayeur.
20 Comme un songe, quand on s’éveille, tu mépriseras, Seigneur, leur image, lorsque tu t’éveilleras.
— v. 14 : ailleurs : frappé. — v. 15 : quelques-uns : comme eux. — v. 16 : ou : pensé de connaître.

*
21 Quand mon cœur s’aigrissait, et que je me tourmentais dans mes reins,
22 J’étais alors stupide et je n’avais pas de connaissance ; j’étais avec toi comme une brute.
23 Mais je suis toujours avec toi : tu m’as tenu* par la main droite ;
24 Tu me conduiras par ton conseil, et, après la gloire, tu me recevras.
25 Qui ai-je dans les cieux ? Et je n’ai eu de plaisir sur la terre qu’en toi.
26 Ma chair et mon cœur sont consumés ; Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage pour toujours.
— v. 23 : proprement : saisi.

*
27 Car voici, ceux qui sont loin de toi périront ; tu détruiras tous ceux qui se prostituent en se détournant de toi.
28 Mais, pour moi, m’approcher de Dieu est mon bien ; j’ai mis ma confiance dans le Seigneur, l’Éternel, pour raconter tous tes faits.

PSAUME 74

Pour instruire. D’Asaph.

1 Pourquoi, ô Dieu, [nous] as-tu rejetés pour toujours, [et] ta colère fume-t-elle contre le troupeau de ta pâture ?
2 Souviens-toi de ton assemblée, que tu as acquise autrefois, que tu as rachetée pour être la portion* de ton héritage**, — de la montagne de Sion, où tu as habité.
3 Élève tes pas vers les ruines perpétuelles ; l’ennemi a tout saccagé dans le lieu saint.
4 Tes adversaires rugissent au milieu des lieux assignés pour ton service* ; ils ont mis leurs signes** pour signes**.
5 Un homme se faisait connaître quand il élevait la hache dans l’épaisseur de la forêt ;
6 Et maintenant, avec des cognées et des marteaux, ils brisent ses sculptures toutes ensemble.
7 Ils ont mis le feu à ton sanctuaire, ils ont profané par terre la demeure* de ton nom ;
8 Ils ont dit en leur cœur : Détruisons-les tous ensemble. Ils ont brûlé tous les lieux assignés [pour le service] de *Dieu dans le pays.
9 Nous ne voyons plus nos signes* ; il n’y a plus de prophète, et il n’y a personne avec nous qui sache jusques à quand.
10 Jusques à quand, ô Dieu ! l’adversaire dira-t-il des outrages ? L’ennemi méprisera-t-il ton nom à jamais ?
11 Pourquoi détournes-tu ta main, et ta droite ? [Tire-la] de ton sein : détruis !
— v. 2* : litt.: verge à mesurer. — v. 2** : ou : de la tribu de ton héritage que tu as rachetée. — v. 4* : litt.: de tes lieux assignés. — v. 4**, 9 : voir Exode 4:17 ; 10:2. — v. 7 : ailleurs aussi : tabernacle.

*
12 Et Dieu est d’ancienneté mon roi, opérant des délivrances au milieu de la terre.
13 Tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux ;
14 Tu as écrasé les têtes du léviathan, tu l’as donné pour pâture au peuple, — aux bêtes du désert.
15 Tu as fait sortir la source et le torrent ; tu as séché les grosses rivières.
16 À toi est le jour, à toi aussi la nuit ; toi tu as établi la lune* et le soleil.
17 Tu as posé toutes les bornes de la terre ; l’été et l’hiver, c’est toi qui les as formés.
— v. 16 : litt.: [le] luminaire.

*
18 Souviens-toi de ceci, que l’ennemi a outragé l’Éternel ! et qu’un peuple insensé a méprisé ton nom.
19 Ne livre pas à la bête sauvage l’âme de ta tourterelle ; n’oublie pas à jamais la troupe de tes affligés.
20 Regarde à l’alliance ! Car les lieux ténébreux de la terre sont pleins d’habitations de violence.
21 Que l’opprimé ne s’en retourne pas confus ; que l’affligé et le pauvre louent ton nom.
*
22 Lève-toi, ô Dieu ! plaide ta cause, souviens-toi des outrages que te fait tous les jours l’insensé.
23 N’oublie pas la voix de tes adversaires : le tumulte de ceux qui s’élèvent contre toi monte continuellement.

PSAUME 75

Au chef de musique. Al-Tashkheth*. Psaume d’Asaph. Cantique.

— * : ne détruis pas.

1 Nous te célébrons, ô Dieu ! nous te célébrons, et ton nom est proche : tes merveilles le racontent.
*
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
3 La terre* et tous ses habitants se sont fondus ; moi, j’affermis ses piliers. Sélah.
— v. 3 : ou : Le pays.

*
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient : Ne vous glorifiez pas ; et aux méchants : N’élevez pas [votre] corne ;
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi*, que vient l’élévation.
7 Car c’est Dieu qui juge ; il abaisse l’un, et élève l’autre.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin* ; elle est pleine de mixtion, et il en verse : oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
— v. 6 : ou : du désert ; le désert était au midi. — v. 8 : ou : le vin y est rouge.

*
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] * à toujours ; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai ; [mais] les cornes des justes seront élevées.
— v. 9 : ou : on raconte [tes merveilles] ; voir verset 1.

PSAUME 76

Au chef de musique. Sur Neguinoth*. Psaume d’Asaph. Cantique.

— * : voir Psaume 4.

1 Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël ;
2 Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
3 Là, il a brisé les éclairs de l’arc, le bouclier, et l’épée, et la bataille. Sélah.
*
4 Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.
5 Les forts de cœur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n’a trouvé ses mains.
6 Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob ! chars et chevaux se sont endormis profondément.
7 Tu es terrible, toi ; Et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère [éclate] ?
8 Tu fis entendre des cieux le jugement ; la terre en eut peur, et se tint tranquille,
9 Quand tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre*. Sélah.
— v. 9 : ou : du pays.

*
10 Car la colère de l’homme te louera ; tu te ceindras du reste de la colère.
11 Vouez, et acquittez [vos vœux] envers l’Éternel, votre Dieu ; que tous ceux qui l’entourent apportent des présents au Redoutable.
12 Il retranchera l’esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.

PSAUME 77

Au chef de musique. Sur Jeduthun. D’Asaph. Psaume.

1 Ma voix s’adresse à Dieu, et je crierai ; ma voix s’adresse à Dieu, et il m’écoutera.
2 Au jour de ma détresse j’ai cherché le Seigneur ; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point ; mon âme refusait d’être consolée.
3 Je me souvenais de Dieu, et j’étais agité ; je me lamentais, et mon esprit défaillait. Sélah.
*
4 Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet, et je ne parle pas.
5 Je pense aux jours d’autrefois, aux années des siècles passés.
6 Je me souviens, de nuit, de mon cantique ; je médite en mon cœur, et mon esprit cherche diligemment.
7 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? et ne montrera-t-il plus sa faveur ?
8 Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours ? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération ?
*
9 Dieu a-t-il oublié d’user de grâce ? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère ? Sélah.
10 Et je dis : C’est ici mon infirmité ; — [je me souviendrai des] années de la droite du Très-haut,
11 Je me souviendrai des œuvres de Jah ; car je me souviendrai de tes merveilles d’autrefois,
12 Et je penserai à toute ton œuvre, et je méditerai tes actes.
*
13 Ô Dieu ! ta voie est dans le lieu saint. Où y a-t-il un *dieu grand comme Dieu ?
14 Toi, tu es le *Dieu qui fais des merveilles ; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples.
15 Tu as racheté par [ton] bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah.
16 Les eaux t’ont vu, ô Dieu ! les eaux t’ont vu, elles ont tremblé ; les abîmes aussi se sont émus.
17 Les nuées ont versé des eaux, les nuages ont fait retentir une voix, et tes flèches se sont promenées.
18 La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde ; la terre en a été émue et a tremblé.
19 Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux ; et tes traces ne sont pas connues.
20 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d’Aaron.

PSAUME 78

Pour instruire. D’Asaph.

1 Prête l’oreille à ma loi, mon peuple ! inclinez vos oreilles aux paroles de ma bouche.
2 J’ouvrirai ma bouche en paraboles, j’annoncerai les énigmes [des jours] d’autrefois,
3 Que nous avons entendues et connues, et que nos pères nous ont racontées.
4 Nous ne les cèlerons pas à leurs fils ; nous raconterons à la génération à venir les louanges de l’Éternel, et sa force, et ses merveilles qu’il a faites.
*
5 Il a établi un témoignage en Jacob, et il a mis en Israël une loi qu’il a commandée à nos pères, pour qu’ils les fissent connaître à leurs fils,
6 Afin que la génération à venir, les fils qui naîtraient, les connussent, [et] qu’ils se levassent et les annonçassent à leurs fils,
7 Et qu’ils missent leur confiance en Dieu, et qu’ils n’oubliassent pas les œuvres de *Dieu, et qu’ils observassent ses commandements,
8 Et qu’ils ne fussent pas, comme leurs pères, une génération indocile et rebelle, une génération qui n’a point affermi son cœur, et dont l’esprit n’a pas été fidèle à *Dieu.
*
9 Les fils d’Éphraïm, armés [et] tirant de l’arc, ont tourné le dos le jour du combat.
10 Ils n’ont pas gardé l’alliance de Dieu, et ont refusé de marcher selon sa loi ;
11 Et ils ont oublié ses actes et ses œuvres merveilleuses, qu’il leur avait fait voir.
*
12 Il fit des merveilles devant leurs pères dans le pays d’Égypte, dans la campagne de Tsoan*.
13 Il fendit la mer, et les fit passer : il fit se dresser les eaux comme un monceau ;
14 Et il les conduisit, le jour par une nuée, et toute la nuit par une lumière de feu.
15 Il fendit les rochers dans le désert, et les abreuva comme aux abîmes, abondamment ;
16 Et il fit sortir des ruisseaux du rocher, et fit couler les eaux comme des fleuves.
— v. 12 : Tanis, dans la basse Égypte.

*
17 Et ils péchèrent de nouveau contre lui, irritant le Très-haut dans le désert ;
18 Et ils tentèrent *Dieu dans leurs cœurs, en demandant de la viande selon leur désir ;
19 Et ils parlèrent contre Dieu ; ils dirent : *Dieu pourrait-il dresser une table dans le désert ?
20 Voici, il a frappé le rocher, et les eaux ont coulé, et des rivières ont débordé : pourrait-il aussi donner du pain, ou préparer de la chair à son peuple ?
*
21 C’est pourquoi l’Éternel les entendit, et se mit en grande colère ; et le feu s’alluma contre Jacob, et la colère aussi monta contre Israël,
22 Car ils ne crurent pas Dieu, et ne se fièrent pas en son salut,
23 Bien qu’il eût commandé aux nuées d’en haut, et qu’il eût ouvert les portes des cieux,
24 Et qu’il eût fait pleuvoir sur eux la manne pour manger, et qu’il leur eût donné le blé des cieux :
25 L’homme mangea le pain des puissants ; il leur envoya des vivres à satiété.
*
26 Il fit lever dans les cieux le vent d’orient, et il amena par sa puissance le vent du midi ;
27 Et il fit pleuvoir sur eux de la chair comme de la poussière, et, comme le sable des mers, des oiseaux ailés ;
28 Et il les fit tomber au milieu de leur camp, autour de leurs demeures.
29 Et ils en mangèrent, et en furent abondamment rassasiés. Il leur envoya ce qu’ils convoitaient.
30 Ils ne s’étaient pas encore détournés de leur convoitise, leur viande était encore dans leur bouche,
31 Que la colère de Dieu monta contre eux ; et il tua de leurs hommes forts*, et abattit les hommes d’élite d’Israël.
— v. 31 : litt.: gras.

*
32 Avec tout cela ils péchèrent encore, et ne crurent point par* ses œuvres merveilleuses ;
33 Et il consuma leurs jours par la vanité, et leurs années par la frayeur.
34 S’il les tuait, alors ils le recherchaient, et ils se retournaient, et cherchaient *Dieu dès le matin ;
35 Et ils se souvenaient que Dieu était leur rocher, et *Dieu, le Très-haut, leur rédempteur ;
36 Mais ils le flattaient de leur bouche et ils lui mentaient de leur langue ;
37 Et leur cœur n’était pas ferme envers lui, et ils ne furent pas fidèles dans son alliance.
38 Mais lui, étant miséricordieux, pardonna l’iniquité et ne [les] détruisit pas ; mais il détourna souvent sa colère, et n’éveilla pas toute sa fureur.
39 Et il se souvint qu’ils étaient chair, un souffle qui passe et ne revient pas.
— v. 32 : ou : à.

*
40 Que de fois ils l’irritèrent dans le désert, [et] le provoquèrent dans le lieu désolé !
41 Et ils recommencèrent et tentèrent *Dieu, et affligèrent* le Saint d’Israël :
42 Ils ne se souvinrent pas de sa main au jour où il les avait délivrés* de l’oppresseur,
43 Lorsqu’il mit ses signes en Égypte, et ses prodiges dans les campagnes de Tsoan,
44 Et qu’il changea en sang leurs canaux* et leurs courants d’eau, de sorte qu’ils n’en pussent pas boire ;
45 Il envoya contre eux des mouches qui les dévorèrent, et des grenouilles qui les détruisirent ;
46 Et il livra leurs fruits à la locuste, et leur travail à la sauterelle.
47 Il fit périr leurs vignes par la grêle, et leurs sycomores* par les grêlons ;
48 Et il livra leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux à la foudre.
49 Il envoya sur eux l’ardeur de sa colère, la fureur, et l’indignation, et la détresse, une troupe d’anges de malheur*.
50 Il fraya un chemin à sa colère ; il ne préserva pas leurs âmes de la mort, et livra leur vie à la peste ;
51 Et il frappa tout premier-né en Égypte, les prémices de la vigueur dans les tentes de Cham.
52 Et il fit partir son peuple comme des brebis, et les mena comme un troupeau dans le désert ;
53 Et il les conduisit sains et saufs, et ils furent sans crainte ; et la mer couvrit leurs ennemis.
54 Et il les introduisit dans les confins de sa sainte [terre], cette montagne que sa droite s’est acquise.
55 Et il chassa de devant eux les nations, et leur partagea* un héritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d’Israël.
— v. 41 : ou : limitèrent. — v. 42 : litt.: rachetés. — v. 44 : voir la note à Exode 6:19. — v. 47 : sorte de figuier. — v. 49 : litt.: maux. — v. 55 : litt.: fit échoir au cordeau.

*
56 Mais ils tentèrent et irritèrent le Dieu Très-haut, et ne gardèrent pas ses témoignages,
57 Et se retirèrent, et agirent infidèlement, comme leurs pères ; ils tournèrent comme un arc trompeur.
58 Et ils le provoquèrent à colère par leurs hauts lieux, et l’émurent à jalousie par leurs images taillées.
59 Dieu l’entendit, et se mit en grande colère, et il méprisa fort Israël.
60 Et il abandonna la demeure* de Silo, la tente où il avait habité parmi les hommes ;
61 Et il livra à la captivité sa force, et sa magnificence en la main de l’ennemi ;
62 Et il livra son peuple à l’épée, et se mit en grande colère contre son héritage :
63 Le feu dévora leurs jeunes hommes, et leurs vierges ne furent pas célébrées* ;
64 Leurs sacrificateurs tombèrent par l’épée, et leurs veuves ne se lamentèrent* pas.
— v. 60 : ailleurs aussi : tabernacle ; de même Ps. 84:1. — v. 63 : proprement : célébrées par des chants de noce. — v. 64 : se lamenter ; ailleurs : pleurer.

*
65 Alors le Seigneur s’éveilla comme un homme qui dort, et comme un homme puissant qui, [animé] par le vin, pousse des cris.
66 Et il frappa ses ennemis par derrière, il les livra à un opprobre éternel.
67 Et il méprisa la tente de Joseph, et ne choisit pas la tribu d’Éphraïm ;
68 Mais il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion qu’il aima.
69 Et il bâtit son sanctuaire comme des lieux très-hauts, comme la terre qu’il a fondée pour toujours.
70 Et il choisit David, son serviteur, et le prit des parcs des brebis ;
71 Il le fit venir d’auprès des brebis qui allaitent, pour paître Jacob, son peuple, et Israël, son héritage.
72 Et il les fit paître selon l’intégrité de son cœur, et les conduisit par l’intelligence de ses mains.

PSAUME 79

Psaume d’Asaph.

1 Ô Dieu ! les nations sont entrées dans ton héritage ; elles ont profané ton saint temple ; elles ont mis Jérusalem en monceaux de pierres.
2 Elles ont donné les cadavres de tes serviteurs en pâture aux oiseaux des cieux, la chair de tes saints* aux bêtes de la terre ;
3 Elles ont versé leur sang comme de l’eau tout autour de Jérusalem, et il n’y a eu personne pour les enterrer.
4 Nous avons été en opprobre à nos voisins, en risée et en raillerie auprès de nos alentours.
— v. 2 : comme 30:4.

*
5 Jusques à quand, ô Éternel ? Seras-tu en colère à toujours ? Ta jalousie brûlera-t-elle comme le feu ?
6 Verse ta fureur sur les nations qui ne t’ont pas connu, et sur les royaumes qui n’invoquent pas ton nom ;
7 Car on a dévoré Jacob, et on a dévasté sa demeure.
8 Ne te souviens pas contre nous des iniquités anciennes ; que tes compassions viennent en hâte au-devant de nous, car nous sommes devenus fort misérables.
9 Aide-nous, ô Dieu de notre salut ! à cause de la gloire de ton nom ; et délivre-nous, et pardonne nos péchés, à cause de ton nom.
10 Pourquoi les nations diraient-elles : Où est leur Dieu ? Qu’elle soit connue parmi les nations, devant nos yeux, la vengeance du sang de tes serviteurs qui a été versé.
11 Que le gémissement du prisonnier vienne devant toi ; selon la grandeur de ton bras garantis ceux qui sont voués à la mort* ;
12 Et rends à nos voisins sept fois dans leur sein l’opprobre qu’ils ont jeté sur toi, Seigneur !
13 Mais nous, ton peuple et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours ; de génération en génération nous raconterons ta louange.
— v. 11 : litt.: les fils de la mort.

PSAUME 80

Au chef de musique. Sur Shoshannim*. Témoignage d’Asaph. Psaume.

— * : les lis.

1 Berger d’Israël ! prête l’oreille. Toi qui mènes Joseph comme un troupeau, toi qui es assis entre les chérubins*, fais luire ta splendeur !
2 Devant Éphraïm, et Benjamin, et Manassé, réveille ta puissance, et viens nous sauver !
3 Ô Dieu ! ramène-nous ; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
— v. 1 : ou : au-dessus des chérubins.

*
4 Éternel, Dieu des armées ! jusques à quand ta colère fumera-t-elle* contre la prière de ton peuple ?
5 Tu leur as fait manger un pain de larmes, et tu les as abreuvés de larmes à pleine mesure.
6 Tu as fait de nous un sujet de contestation pour nos voisins, et nos ennemis se moquent [de nous] entre eux.
7 Ô Dieu des armées ! ramène-nous ; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.
— v. 4 : litt.: jusques à quand fumeras-tu ?

*
8 Tu as transporté d’Égypte un cep ; tu as chassé les nations, et tu l’as planté ;
9 Tu as préparé une place devant lui, il a poussé des racines, et a rempli le pays.
10 Les montagnes étaient couvertes de son ombre, et ses sarments étaient [comme] des cèdres de *Dieu* ;
11 Il étendait ses pampres jusqu’à la mer, et ses pousses jusqu’au fleuve.
12 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, de sorte que tous ceux qui passent le pillent ?
13 Le sanglier de la forêt le déchire, et les bêtes des champs le broutent.
14 Ô Dieu des armées ! retourne, je te prie ; regarde des cieux, et vois, et visite ce cep,
15 Et la plante que ta droite a plantée*, et le provin que tu avais fortifié pour toi.
16 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée ; ils périssent, parce que tu les tances*.
— v. 10 : voir la note à 36:6. — v. 15 : quelques-uns lisent : Et protège ce que ta droite a planté. — v. 16 : litt.: à cause du tancement de ta face.

*
17 Que ta main soit sur l’homme de ta droite, sur le fils de l’homme que tu as fortifié pour toi :
18 Et nous ne nous retirerons pas de toi. Fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
19 Éternel, Dieu des armées ! ramène-nous ; fais luire ta face, et nous serons sauvés.

PSAUME 81

Au chef de musique. Sur Guitthith*. D’Asaph.

— * : voir Psaume 8.

1 Chantez joyeusement à Dieu, notre force ; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
2 Entonnez le cantique, et faites résonner le tambourin, la harpe agréable, avec le luth.
3 Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, au temps fixé, au jour de notre fête ;
4 Car c’est un statut pour Israël, un ordonnance du Dieu de Jacob :
5 Il l’établit comme un témoignage* en Joseph, lorsqu’il sortit à travers le pays d’Égypte, où j’entendis une langue que je ne connaissais pas.
v. 5 : ou : une ordonnance.

*
6 J’ai retiré son épaule de dessous le fardeau, ses mains ont été déchargées des corbeilles.
7 Dans la détresse tu as crié, et je t’ai délivré ; je t’ai répondu du lieu secret du tonnerre ; je t’ai éprouvé auprès des eaux de Meriba. Sélah.
8 Écoute, mon peuple, et je témoignerai au milieu de toi ; Israël, oh ! si tu voulais m’écouter !
9 Il n’y aura point au milieu de toi de *dieu étranger, et tu ne te prosterneras pas devant un *dieu de l’étranger.
10 Moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte ; ouvre ta bouche toute grande, et je la remplirai.
11 Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël n’a pas voulu de moi.
12 Alors je les ai abandonnés à l’obstination de leur cœur : ils ont marché selon leurs conseils.
*
13 Oh ! si mon peuple m’avait écouté ! si Israël avait marché dans mes voies !
14 J’aurais bientôt subjugué leurs ennemis, et tourné ma main contre leurs adversaires.
15 Ceux qui haïssent l’Éternel se seraient soumis* à lui ; et leur temps, à eux, eût été à toujours ;
16 Et il les aurait nourris de la moelle du froment, et je t’aurais rassasié du miel du rocher.
— v. 15 : comme 66:3.

PSAUME 82

Psaume d’Asaph.

1 Dieu se tient dans l’assemblée de *Dieu ; il juge au milieu des juges*.
— v. 1 : litt.: dieux.

*
2 Jusques à quand jugerez-vous injustement et ferez-vous acception de la personne des méchants ? Sélah.
3 Faites droit* au misérable et à l’orphelin, faites justice à l’affligé et au nécessiteux.
4 Délivrez le misérable et le pauvre, sauvez-le de la main des méchants.
— v. 3 : ailleurs : juger.

*
5 Ils ne connaissent ni ne comprennent, ils marchent dans les ténèbres : tous les fondements de la terre chancellent.
6 Moi j’ai dit : Vous êtes des dieux, et vous êtes tous fils du Très-haut.
7 Mais vous mourrez comme un homme, et vous tomberez comme un des princes.
*
8 Lève-toi, ô Dieu ! juge la terre ; car tu hériteras toutes les nations.

PSAUME 83

Cantique. Psaume d’Asaph.

1 Ô Dieu ! ne garde pas le silence. Ne te tais pas, et ne te tiens pas tranquille, ô *Dieu !
2 Car voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 Ils trament avec astuce des complots contre ton peuple, et ils consultent contre tes [fidèles] cachés.
4 Ils ont dit : Venez, et exterminons-les, de sorte qu’ils ne soient plus une nation et qu’on ne fasse plus mention du nom d’Israël.
5 Car ils ont consulté ensemble d’un cœur, ils ont fait une alliance contre toi :
6 Les tentes d’Édom, et les Ismaélites, Moab, et les Hagaréniens,
7 Guebal, et Ammon, et Amalek, la Philistie, avec les habitants de Tyr ;
8 Assur* aussi s’est joint à eux ; ils servent de bras aux fils de Lot. Sélah.
— v. 8 : l’Assyrie.

*
9 Fais-leur comme à Madian, — comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kison,
10 Qui ont été détruits à En-Dor, qui sont devenus du fumier pour la terre.
11 Fais que leurs nobles soient comme Oreb et comme Zeëb, et tous leurs princes* comme Zébakh et comme Tsalmunna ;
12 Car ils ont dit : Prenons possession des habitations de Dieu.
13 Mon Dieu ! rends-les semblables à un tourbillon*, comme la balle devant le vent.
14 Comme le feu brûle la forêt, et comme la flamme embrase les montagnes,
15 Ainsi poursuis-les par ta tempête, et épouvante-les par ton ouragan.
16 Remplis leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel !
17 Qu’ils soient honteux et épouvantés à jamais, qu’ils soient confondus et qu’ils périssent ;
18 Et qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel*, tu es le Très-haut sur toute la terre.
— v. 11 : litt.: oints. — v. 13 : proprement : une chose tourbillonnée. — v. 18 : Jehovah ; voir Exode 6:2, 3.

*

PSAUME 84

Au chef de musique. Sur Guitthith. Des fils de Coré. Psaume.

1 Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées !
2 Mon âme désire, et même elle languit après les parvis de l’Éternel ; mon cœur et ma chair crient après le *Dieu vivant.
3 Le passereau même a trouvé une maison, et l’hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits : … tes autels, ô Éternel des armées ! mon roi et mon Dieu !
4 Bienheureux ceux qui habitent dans ta maison ; ils te loueront incessamment ! Sélah.
*
5 Bienheureux l’homme dont la force est en toi, [et ceux] dans le cœur desquels sont les chemins frayés !
6 Passant par la vallée de Baca*, ils en font une fontaine ; la pluie** aussi la couvre de bénédictions.
7 Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion.
— v. 6* : pleurs. — v. 6** : pluie d’automne, la première par rapport aux semailles.

*
8 Éternel, Dieu des armées ! écoute ma prière ; Dieu de Jacob ! prête l’oreille. Sélah.
9 Toi, notre bouclier ! — vois, ô Dieu ! et regarde la face de ton oint.
10 Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J’aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la méchanceté.
11 Car l’Éternel Dieu est un soleil et un bouclier ; l’Éternel donnera la grâce et la gloire ; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.
*
12 Éternel des armées ! bienheureux l’homme qui se confie en toi !

PSAUME 85

Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume.

1 Éternel ! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. Sélah.
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération ?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
7 Éternel ! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
*
8 J’écouterai ce que dira *Dieu, l’Éternel ; car il dira paix à son peuple et à ses saints*. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie !
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont entre-baisées.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses* pas sur le chemin.
— v. 8 : comme 30:4. — v. 13 : ses c’est-à-dire : les pas de l’Éternel.

PSAUME 86

Prière de David.

1 Éternel ! incline ton oreille, réponds-moi ; car je suis affligé et pauvre.
2 Garde mon âme, car je suis un de [tes] saints* ; toi, mon Dieu ! sauve ton serviteur qui se confie en toi.
3 Use de grâce envers moi, Seigneur ! car je crie à toi tout le jour.
4 Réjouis l’âme de ton serviteur ; car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
5 Car toi, Seigneur ! tu es bon, prompt à pardonner, et grand en bonté envers tous ceux qui crient vers toi.
— v. 2 : comme 30:4.

*
6 Éternel ! prête l’oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.
7 Au jour de ma détresse je crierai vers toi, car tu me répondras.
8 Seigneur ! nul entre les dieux n’est comme toi, et il n’y a point d’œuvres comme les tiennes.
9 Toutes les nations que tu as faites viendront et se prosterneront devant toi, Seigneur ! et elles glorifieront ton nom.
10 Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses ; tu es Dieu, toi seul.
*
11 Éternel ! enseigne-moi ton chemin ; je marcherai dans ta vérité ; unis mon cœur à la crainte de ton nom.
12 Je te célébrerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu ! et je glorifierai ton nom à toujours ;
13 Car ta bonté est grande envers moi, et tu as sauvé mon âme du shéol* profond.
— v. 13 : voir la note à Ps. 6:5.

*
14 Ô Dieu ! des hommes arrogants se sont levés contre moi, et l’assemblée des hommes violents cherche ma vie ; et ils ne t’ont pas mis devant eux.
15 Mais toi, Seigneur ! tu es un *Dieu miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité.
16 Tourne-toi vers moi, et use de grâce envers moi ; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
17 Opère pour moi un signe de [ta] faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient honteux ; car toi, ô Éternel ! tu m’auras aidé, et tu m’auras consolé.

PSAUME 87

Des fils de Coré. Psaume. Cantique.

1 La fondation qu’il a posée* est dans les montagnes de sainteté.
2 L’Éternel aime les portes de Sion plus que toutes les demeures de Jacob.
— v. 1 : litt.: Sa fondation.

*
3 Des choses glorieuses sont dites de toi, cité de Dieu. Sélah.
4 Je ferai mention de Rahab* et de Babylone à ceux qui me connaissent ; voici la Philistie, et Tyr, avec l’Éthiopie : celui-ci était né là.
5 Et de Sion il sera dit : Celui-ci et celui-là sont nés en elle ; et le Très-haut, lui, l’établira.
6 Quand l’Éternel enregistrera les peuples, il comptera : Celui-ci est né là. Sélah.
7 Et en chantant et en dansant*, [ils diront] : Toutes mes sources sont en toi !
— v. 4 : c’est-à-dire : l’Égypte. — v. 7 : ou : en jouant de la flûte.

PSAUME 88

Cantique. Psaume. Pour les fils de Coré. Au chef de musique, sur Mahalath-Leannoth*. Pour instruire. D’Héman, l’Ezrakhite.

— * : Léannoth, peut-être : à voix tempérée.

1 Éternel, Dieu de mon salut ! j’ai crié de jour [et] de nuit devant toi.
2 Que ma prière vienne devant toi, incline ton oreille à mon cri.
3 Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au shéol*.
4 Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse, je suis comme un homme qui n’a pas de force,
5 Gisant parmi les morts, comme les tués qui sont couchés dans le sépulcre, desquels tu ne te souviens plus, et qui sont retranchés de ta main*.
6 Tu m’as mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, dans des abîmes.
7 Ta fureur s’est appesantie sur moi, et tu m’as accablé de toutes tes vagues. Sélah.
8 Tu as éloigné de moi ceux de ma connaissance, tu m’as mis en abomination auprès d’eux ; je suis enfermé, et je ne puis sortir.
9 Mon œil se consume d’affliction ; j’ai crié à toi, Éternel, tous les jours ; j’ai étendu mes mains vers toi.
— v. 3 : voir la note à Ps. 6:5. — v. 5 : c’est-à-dire : de ta main conductrice et secourable.

*
10 Feras-tu des merveilles* pour les morts ? ou les trépassés se lèveront-ils pour te célébrer ? Sélah.
11 Racontera-t-on ta bonté dans le sépulcre, ta fidélité dans l’abîme* ?
12 Connaîtra-t-on tes merveilles* dans les ténèbres, et ta justice dans le pays de l’oubli ?
13 Mais moi, Éternel ! je crie à toi, et dès le matin ma prière te prévient.
14 Éternel ! Pourquoi as-tu rejeté mon âme, [et] me caches-tu ta face ?
15 Je suis affligé et expirant dès ma jeunesse ; je porte tes terreurs, je ne sais où j’en suis.
16 Les ardeurs de ta colère ont passé sur moi, tes frayeurs m’ont anéanti ;
17 Elles m’ont environné comme des eaux tout le jour, elles m’ont entouré toutes ensemble.
18 Tu as éloigné de moi amis et compagnons ; ceux de ma connaissance [me sont] des ténèbres.
— v. 10 : litt.: une merveille. — v. 11 : comme Job 26:6. — v. 12 : litt.: ta merveille.

PSAUME 89

Instruction d’Éthan, l’Ezrakhite.

1 Je chanterai à toujours les bontés de l’Éternel ; de génération en génération je ferai connaître de ma bouche ta fidélité.
2 Car j’ai dit : La bonté sera édifiée pour toujours ; dans les cieux mêmes tu établiras ta fidélité.
*
3 J’ai fait alliance avec mon élu, j’ai juré à David, mon serviteur :
4 J’établirai ta semence pour toujours, et j’édifierai ton trône de génération en génération. Sélah.
5 Et les cieux célébreront tes merveilles*, ô Éternel ! oui, ta fidélité, dans la congrégation des saints.
6 Car qui, dans les nues, peut être comparé à l’Éternel ? Qui, parmi les fils des forts, est semblable à l’Éternel ?
7 Dieu est extrêmement redoutable dans l’assemblée* des saints, et terrible au milieu de** tous ceux qui l’entourent.
8 Éternel, Dieu des armées, qui est comme toi, puissant Jah ? Et ta fidélité est tout autour de toi.
9 Toi, tu domines l’orgueil de la mer ; quand ses flots se soulèvent, toi tu les apaises.
10 Toi, tu as abattu Rahab* comme un homme tué ; par le bras de ta force tu as dispersé tes ennemis.
11 À toi les cieux, et à toi la terre ; le monde et tout ce qu’il contient, toi tu l’as fondé.
12 Le nord et le midi, toi tu les as créés ; le Thabor et l’Hermon exultent en ton nom.
13 À toi est le bras de puissance ; ta main est forte ; ta droite est haut élevée.
14 La justice et le jugement sont les bases de ton trône ; la bonté et la vérité marchent devant ta face.
— v. 5 : litt.: ta merveille. — v. 7* : ailleurs : conseil secret. — v. 7** : ou : plus que. — v. 10 : l’Égypte.

*
15 Bienheureux le peuple qui connaît le cri de joie ! Ils marchent, ô Éternel ! à la lumière de ta face.
16 Ils s’égaient en ton nom tout le jour, et sont haut élevés par ta justice.
17 Car tu es la gloire de leur force ; et dans ton bon plaisir notre corne sera haut élevée.
18 Car l’Éternel* est notre bouclier, et le Saint d’Israël**, notre roi.
— v. 18* : ou : De par l’Éternel. — v. 18** : ou : de par le Saint d’Israël.

*
19 Alors tu parlas en vision de ton saint*, et tu dis : J’ai placé du secours sur un homme puissant, j’ai haut élevé un élu d’entre le peuple.
20 J’ai trouvé David, mon serviteur ; je l’ai oint de mon huile sainte ;
21 Ma main sera fermement avec lui, et mon bras le fortifiera ;
22 L’ennemi ne le pressurera pas et le fils d’iniquité ne l’affligera pas ;
23 J’abattrai ses adversaires devant sa face, et je frapperai ceux qui le haïssent ;
24 Et ma fidélité et ma bonté seront avec lui, et, par mon nom, sa corne sera élevée.
25 Et j’ai mis sa main à la mer, et sa droite dans les fleuves.
26 Lui me criera : Tu es mon père, mon *Dieu, et le rocher de mon salut.
27 Aussi moi, je ferai de lui le premier-né, le plus élevé des rois de la terre.
28 Je lui garderai ma bonté à toujours, et mon alliance lui sera assurée.
29 Et je ferai subsister sa semence à perpétuité, et son trône comme les jours des cieux.
30 Si ses fils abandonnent ma loi et ne marchent pas dans mes ordonnances,
31 S’ils violent mes statuts et ne gardent pas mes commandements,
32 Je visiterai leur transgression avec la verge, et leur iniquité avec des coups ;
33 Mais je ne retirerai pas de lui ma bonté, et je ne démentirai pas ma fidélité ;
34 Je ne violerai point mon alliance, et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes lèvres.
35 J’ai une fois juré par ma sainteté, si [jamais] je mens à David !
36 Sa semence sera à toujours, et son trône comme le soleil devant moi.
37 Comme la lune, il sera affermi pour toujours ; et le témoin dans les nues en est ferme. Sélah.
— v. 19 : voir la note Ps. 16:10.

*
38 Mais tu l’as rejeté et tu l’as méprisé, tu as été courroucé contre ton oint.
39 Tu as répudié l’alliance de ton serviteur, tu as profané sa couronne* jusqu’en terre ;
40 Tu as rompu toutes ses clôtures, tu as mis en ruine ses forteresses :
41 Tous ceux qui passent le pillent ; il est en opprobre à ses voisins.
42 Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis ;
43 Tu as retourné le tranchant de son épée, et tu ne l’as pas soutenu dans la bataille.
44 Tu as fait cesser son éclat, et tu as jeté par terre son trône ;
45 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, tu l’as couvert de honte. Sélah.
46 Jusques à quand, ô Éternel, te cacheras-tu à toujours, [et] ta fureur brûlera-t-elle comme un feu ?
47 Souviens-toi, quant à moi, de ce qu’est la vie : Pourquoi as-tu créé tous les fils des hommes [pour n’être que] vanité ?
48 Qui est l’homme qui vit et qui ne verra pas la mort, — qui sauvera son âme de la main du shéol* ? Sélah.
49 Où sont, Seigneur, tes premières bontés, que tu as jurées à David dans ta fidélité ?
50 Souviens-toi, Seigneur, de l’opprobre de tes serviteurs, — je porte dans mon sein [celui de] tous les grands* peuples, —
51 [L’opprobre] dont tes ennemis couvrent, ô Éternel, dont ils couvrent les pas de ton oint.
— v. 39 : ailleurs aussi : diadème. — v. 48 : voir la note à Ps. 6:5. — v. 50 : litt.: nombreux.

52 Béni soit l’Éternel pour toujours ! Amen, oui, amen !

LIVRE QUATRIÈME

PSAUME 90

Prière de Moïse, homme de Dieu.

1 Seigneur, tu as été notre demeure de génération en génération.
*
2 Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es *Dieu.
3 Tu fais retourner l’homme jusqu’à la poussière*, et tu dis : Retournez, fils des hommes.
4 Car mille ans, à tes yeux, sont comme le jour d’hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
5 Comme un torrent tu les emportes ; ils sont comme un sommeil, — au matin, comme l’herbe qui reverdit :
6 Au matin, elle fleurit et reverdit ; le soir on la coupe, et elle sèche.
— v. 3 : litt.: l’écrasement.

*
7 Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes épouvantés par ta fureur.
8 Tu as mis devant toi nos iniquités, devant la lumière de ta face nos [fautes] cachées.
9 Car tous nos jours s’en vont par ta grande colère ; nous consumons nos années comme une pensée.
10 Les jours de nos années montent à soixante-dix ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à quatre-vingts ans, leur orgueil encore est peine et vanité ; car [notre vie] s’en va bientôt, et nous nous envolons.
11 Qui connaît la force de ta colère, et, selon ta crainte, ton courroux ?
12 Enseigne-nous ainsi à compter nos jours, afin que nous en acquérions un cœur sage.
*
13 Éternel ! retourne-toi. — Jusques à quand ? — Et repens-toi à l’égard de tes serviteurs.
14 Rassasie-nous, au matin, de ta bonté ; et nous chanterons de joie, et nous nous réjouirons tous nos jours.
15 Réjouis-nous selon les jours où tu nous as affligés, selon les années où nous avons vu des maux.
16 Que ton œuvre apparaisse à tes serviteurs, et ta majesté à* leurs fils.
17 Et que la gratuité* du Seigneur**, notre Dieu, soit sur nous ; et établis sur nous l’œuvre de nos mains : oui, l’œuvre de nos mains, établis-la.
— v. 16 : ou : sur. — v. 17* : ou : beauté, comme Ps. 27:4. — v. 17** : quelques-uns : de l’Éternel.

PSAUME 91

1 Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-Puissant.
*
2 J’ai dit de l’Éternel : Il est ma confiance et mon lieu fort ; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
*
3 Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
4 Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge ; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
5 Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
6 Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
7 Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite ; — toi, tu ne seras pas atteint.
8 Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
*
9 Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
10 Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente ;
11 Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies :
12 Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied* contre une pierre.
13 Tu marcheras sur le lion* et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon**.
— v. 12 : ou : que ton pied ne heurte. — v. 13* : litt.: le rugissant. — v. 13** : ailleurs : monstre des eaux.

*
14 Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai ; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
15 Il m’invoquera, et je lui répondrai ; dans la détresse je serai avec lui ; je le délivrerai et le glorifierai.
16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

PSAUME 92

Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.

1 Il est bon de célébrer l’Éternel, et de chanter des cantiques à [la gloire de] ton nom, ô Très-haut !
2 D’annoncer le matin ta bonté, et ta fidélité dans les nuits,
3 Sur l’instrument à dix cordes, et sur le luth, et sur le higgaïon* avec la harpe.
4 Car, ô Éternel ! tu m’as réjoui par tes actes ; je chanterai de joie à cause des œuvres de tes mains.
— v. 3 : instrument de musique ; ou : cantique de méditation.

*
5 Éternel ! que tes œuvres sont grandes ! Tes pensées sont très-profondes :
6 L’homme stupide ne le connaît pas, et l’insensé ne le comprend pas.
7 Quand les méchants poussent comme l’herbe et que tous les ouvriers d’iniquité fleurissent, c’est pour être détruits à perpétuité.
8 Mais toi, Éternel ! tu es haut élevé pour toujours.
9 Car voici, tes ennemis, ô Éternel ! car voici, tes ennemis périront, tous les ouvriers d’iniquité seront dispersés.
10 Mais tu élèveras ma corne comme celle du buffle ; je serai oint* d’une huile fraîche.
11 Et mon œil verra [son plaisir] en mes ennemis, et mes oreilles se repaîtront du sort des méchants qui s’élèvent contre moi.
12 Le juste poussera comme le palmier, il croîtra comme le cèdre dans le Liban.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison de l’Éternel fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Ils porteront des fruits encore dans la blanche vieillesse, ils seront pleins de sève, et verdoyants,
15 Afin d’annoncer que l’Éternel est droit. Il est mon rocher, et il n’y a point d’injustice en lui.
— v. 10 : ailleurs : pétri, comme Lév. 2:4, 5.

*

PSAUME 93

1 L’Éternel règne, il s’est revêtu de majesté ; l’Éternel s’est revêtu, il s’est ceint de force : aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé.
2 Ton trône est établi dès longtemps ; tu es dès l’éternité.
3 Les fleuves ont élevé, ô Éternel ! les fleuves ont élevé leur voix, les fleuves ont élevé leurs flots mugissants.
4 L’Éternel, dans les lieux hauts, est plus puissant que la voix des grosses eaux, que les puissantes vagues de la mer.
5 Tes témoignages sont très-sûrs. La sainteté sied à ta maison, ô Éternel ! pour de longs jours.

PSAUME 94

1 *Dieu des vengeances, Éternel, *Dieu des vengeances ! fais luire ta splendeur.
2 Élève-toi, juge de la terre ! rends la récompense aux orgueilleux.
*
3 Jusques à quand les méchants, ô Éternel ! jusques à quand les méchants se réjouiront-ils ?
4 [Jusques à quand] tous les ouvriers d’iniquité proféreront-ils [et] diront-ils des paroles arrogantes ? [jusques à quand] se vanteront-ils ?
5 Ils foulent ton peuple, ô Éternel ! et affligent ton héritage ;
6 Ils tuent la veuve et l’étranger, et mettent à mort les orphelins,
7 Et ils disent : Jah* ne le verra pas, et le Dieu de Jacob n’y fera pas attention.
— v. 7 : voir Psaume 68:4.

*
8 Comprenez, vous les stupides d’entre le peuple ! Et vous, insensés, quand serez-vous intelligents ?
9 Celui qui a planté l’oreille n’entendra-t-il point ? Celui qui a formé l’œil ne verra-t-il point ?
10 Celui qui instruit les nations ne châtiera-t-il pas, lui qui enseigne la connaissance aux hommes ?
11 L’Éternel connaît les pensées des hommes, qu’elles ne sont que vanité.
*
12 Bienheureux l’homme que tu châties, ô Jah ! et que tu enseignes par ta loi,
13 Pour le mettre à l’abri des mauvais jours, jusqu’à ce que la fosse soit creusée pour le méchant !
14 Car l’Éternel ne délaissera* point son peuple et n’abandonnera point son héritage ;
15 Car le jugement retournera à la justice, et tous ceux qui sont droits de cœur le suivront.
— v. 14 : ou : rejettera.

*
16 Qui se lèvera pour moi contre les méchants ? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité ?
17 Si l’Éternel n’avait été mon aide, peu s’en serait fallu que mon âme n’eût été habiter dans le silence.
18 Si j’ai dit : Mon pied glisse, ta bonté, ô Éternel ! m’a soutenu.
19 Dans la multitude des pensées qui étaient au dedans de moi, tes consolations ont fait les délices de mon âme.
20 Le trône d’iniquité, qui fait de l’oppression* une loi, sera-t-il uni à toi ?
— v. 20 : ou : l’iniquité.

*
21 Ils se rassemblent contre l’âme du juste, et condamnent le sang innocent.
22 Mais l’Éternel me sera une haute retraite, et mon Dieu, le rocher de ma confiance.
23 Il fera retomber sur eux leur iniquité, et les détruira par leur méchanceté ; l’Éternel, notre Dieu, les détruira.

PSAUME 95

1 Venez, chantons à haute voix à l’Éternel ; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut !
2 Allons au-devant de lui avec la louange, poussons vers lui des cris de joie en [chantant] des psaumes.
3 Car l’Éternel est un grand *Dieu, et un grand roi par-dessus tous les dieux.
4 Les lieux profonds de la terre sont en sa main, et les sommets* des montagnes sont à lui.
5 À lui est la mer, et lui-même l’a faite ; et le sec, ses mains l’ont formé.
— v. 4 : selon quelques-uns : les trésors.

*
6 Venez, adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l’Éternel qui nous a faits !
7 Car c’est lui qui est notre Dieu ; et nous, nous sommes le peuple de sa pâture et les brebis de sa main. Aujourd’hui, si vous entendez sa voix,
8 N’endurcissez pas votre cœur comme à Meriba*, comme au jour de Massa**, dans le désert,
9 Où vos pères m’ont tenté, éprouvé, et ont vu mes œuvres.
10 Quarante ans j’ai eu cette génération en dégoût, et j’ai dit : C’est un peuple dont le cœur s’égare, et ils n’ont point connu mes voies,
11 De sorte que j’ai juré* dans ma colère : S’ils entrent dans mon repos !
— v. 8* : contestation. — v. 8** : tentation. — v. 11 : ou : Auxquels j’ai juré.

PSAUME 96

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ; chantez à l’Éternel, toute la terre !
2 Chantez à l’Éternel, bénissez son nom, annoncez de jour en jour son salut !
3 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
*
4 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange ; il est terrible par-dessus tous les dieux.
5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles*, mais l’Éternel a fait les cieux.
6 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
8 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez dans ses parvis.
9 Adorez l’Éternel en sainte magnificence ; tremblez devant lui, toute la terre.
10 Dites parmi les nations : L’Éternel règne ! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
— v. 5 : ou : choses de néant.

*
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaye ; que la mer bruie, et tout ce qui la remplit ;
12 Que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux ! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 Devant l’Éternel ; car il vient, car il vient pour juger la terre : il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.

PSAUME 97

1 L’Éternel règne : que la terre s’égaye, que les îles nombreuses se réjouissent !
*
2 Des nuées et l’obscurité sont autour de lui ; la justice et le jugement sont la base de son trône.
3 Un feu va devant lui et consume à l’entour ses adversaires.
4 Ses éclairs illuminent le monde : la terre le vit et trembla.
5 Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l’Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre.
6 Les cieux déclarent sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
7 Que tous ceux qui servent une image taillée, qui se vantent des idoles*, soient honteux. Vous, tous les dieux**, prosternez-vous devant lui.
8 Sion l’a entendu, et s’est réjouie ; et les filles de Juda se sont égayées à cause de tes jugements, ô Éternel !
9 Car toi, Éternel ! tu es le Très-haut sur toute la terre ; tu es fort élevé par-dessus tous les dieux.
— v. 7* : ou : choses de néant. — v. 7** : ou : anges, comme 8:5.

*
10 Vous qui aimez l’Éternel, haïssez le mal ! Il garde les âmes de ses saints*, il les délivre de la main des méchants.
11 La lumière est semée pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.
— v. 10 : comme 30:4.

*
12 Justes, réjouissez-vous en l’Éternel, et célébrez la mémoire de sa sainteté !

PSAUME 98

Psaume.

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ! Car il a fait des choses merveilleuses : sa droite et le bras de sa sainteté l’ont délivré.
2 L’Éternel a fait connaître son salut, il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël ; tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
*
4 Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre ; éclatez d’allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez !
5 Chantez les louanges de l’Éternel avec la harpe, avec la harpe et une voix de cantique !
6 Avec des trompettes et le son du cor, poussez des cris de joie devant le Roi, l’Éternel !
7 Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit, le monde et ceux qui y habitent !
8 Que les fleuves battent des mains, que les montagnes chantent de joie ensemble,
9 Devant l’Éternel ! car il vient pour juger la terre : il jugera le monde avec justice, et les peuples avec droiture.

PSAUME 99

1 L’Éternel règne : que les peuples tremblent ! Il est assis entre les chérubins : que la terre s’émeuve !
2 L’Éternel est grand en Sion, et il est haut élevé par-dessus tous les peuples.
3 Ils célébreront ton nom grand et terrible : — il est saint ! —
4 Et la force du roi qui aime la justice*. Toi, tu établis la droiture, tu exerces le jugement et la justice en Jacob.
— v. 4 : litt.: jugement.

*
5 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous devant le marchepied de ses pieds : — il est saint !
6 Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l’Éternel, et il leur a répondu.
7 Il leur parla dans la colonne de nuée : ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu’il leur avait donné.
8 Éternel, notre Dieu ! tu leur as répondu, tu as été pour eux un *Dieu qui pardonnait, et prenait vengeance de leurs actes.
*
9 Exaltez l’Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté ; car l’Éternel, notre Dieu, est saint !

PSAUME 100

Psaume d’action de grâces.

1 Poussez des cris de joie vers l’Éternel, toute la terre !
2 Servez l’Éternel avec joie, venez devant lui avec des chants de triomphe.
3 Sachez que l’Éternel est Dieu. C’est lui qui nous a faits, et ce n’est pas nous* ; [nous sommes] son peuple, et le troupeau de sa pâture.
4 Entrez dans ses portes avec des actions de grâces, dans ses parvis avec des louanges. Célébrez-le, bénissez son nom !
5 Car l’Éternel est bon ; sa bonté demeure à* toujours, et sa fidélité de génération en génération.
— v. 3 : d’autres lisent : et nous sommes à lui. — v. 5 : litt.: [est] à.

*

PSAUME 101

Psaume de David.

1 Je chanterai la bonté et le jugement ; à toi, ô Éternel, je psalmodierai.
*
2 Je veux agir sagement, dans une voie parfaite ; — quand viendras-tu à moi ? — Je marcherai dans l’intégrité de mon cœur au milieu de ma maison.
3 Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Bélial ; je hais la conduite de ceux qui se détournent*: elle ne s’attachera point à moi.
4 Le cœur pervers se retirera d’auprès de moi ; je ne connaîtrai pas le mal*.
5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je le détruirai ; celui qui a les yeux hautains et le cœur orgueilleux, je ne le supporterai pas.
6 J’aurai les yeux sur les fidèles du pays, pour les faire habiter avec moi ; celui qui marche dans une voie parfaite, lui me servira.
7 Celui qui pratique la fraude n’habitera pas au dedans de ma maison ; celui qui profère des mensonges ne subsistera pas devant mes yeux.
8 Chaque matin, je détruirai tous les méchants du pays*, pour retrancher de la ville de l’Éternel tous les ouvriers d’iniquité.
— v. 3 : ailleurs aussi : apostats. — v. 4 : ou : l’[homme] mauvais. — v. 8 : ou : de la terre.

PSAUME 102

Prière de l’affligé, quand il est accablé et répand sa plainte devant l’Éternel.

1 Éternel, entends ma prière, et que mon cri vienne jusqu’à toi !
2 Ne me cache pas ta face ; au jour de ma détresse, incline vers moi ton oreille ; au jour que je crie, hâte-toi, réponds-moi.
*
3 Car mes jours s’évanouissent comme la fumée, et mes os sont brûlés comme un foyer.
4 Mon cœur est frappé, et est desséché comme l’herbe ; car j’ai oublié de manger mon pain.
5 À cause de la voix de mon gémissement, mes os s’attachent à ma chair.
6 Je suis devenu semblable au pélican du désert ; je suis comme le hibou des lieux désolés.
7 Je veille, et je suis comme un passereau solitaire sur un toit.
8 Tout le jour mes ennemis m’outragent ; ceux qui sont furieux contre moi jurent par moi.
9 Car j’ai mangé la cendre comme du pain, et j’ai mêlé de pleurs mon breuvage,
10 À cause de ton indignation et de ta colère ; car tu m’as élevé haut, et tu m’as jeté en bas.
*
11 Mes jours sont comme l’ombre qui s’allonge, et je deviens sec comme l’herbe.
12 Mais toi, Éternel ! tu demeures à toujours, et ta mémoire est de génération en génération.
13 Tu te lèveras, tu auras compassion de Sion ; car c’est le temps d’user de grâce envers elle, car le temps assigné est venu.
14 Car tes serviteurs prennent plaisir à ses pierres, et ont compassion de sa poussière.
15 Alors les nations craindront le nom de l’Éternel, et tous les rois de la terre, ta gloire.
*
16 Quand l’Éternel bâtira Sion, il paraîtra dans sa gloire.
17 Il aura égard à la prière du désolé, et il ne méprisera pas leur prière.
18 Cela sera écrit pour la génération à venir ; et le peuple qui sera créé louera Jah ;
19 Car il a regardé des lieux hauts de sa sainteté ; des cieux l’Éternel a considéré la terre,
20 Pour entendre le gémissement du prisonnier, et pour délier ceux qui étaient voués à la mort* ;
21 Afin qu’on annonce dans Sion le nom de l’Éternel, et sa louange dans Jérusalem,
22 Quand les peuples seront rassemblés*, et les royaumes, pour servir l’Éternel.
— v. 20 : litt.: les fils de la mort. — v. 22 : litt.: rassemblés ensemble.

*
23 Il a abattu ma force dans le chemin, il a abrégé mes jours.
24 J’ai dit : Mon *Dieu, ne m’enlève pas à la moitié de mes jours !… Tes années sont de génération en génération !
*
25 Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l’ouvrage de tes mains ;
26 Eux, ils périront, mais toi, tu subsisteras ; et ils vieilliront tous comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés ;
27 Mais toi, tu es le Même*, et tes années ne finiront pas.
28 Les fils de tes serviteurs demeureront, et leur semence sera établie devant toi.
— v. 27 : Celui qui existe, immuable en Lui-Même ; comparer Deut. 32:39.

*

PSAUME 103

De David.

1 Mon âme, bénis l’Éternel ! Et que tout ce qui est au dedans de moi, [bénisse] son saint nom !
2 Mon âme, bénis l’Éternel, et n’oublie aucun de ses bienfaits.
3 C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités,
4 Qui rachète ta vie de la fosse, qui te couronne de bonté et de compassions,
5 Qui rassasie de biens ta vieillesse* ; ta jeunesse se renouvelle comme celle de l’aigle.
— v. 5 : quelques-uns : ornement, bouche.

*
6 L’Éternel fait justice* et droit à tous les opprimés.
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, ses actes aux fils d’Israël.
8 L’Éternel est miséricordieux, et plein de grâce*, lent à la colère et d’une grande bonté.
9 Il ne contestera pas à jamais, et il ne garde pas sa colère à toujours.
10 Il ne nous a pas fait selon nos péchés, et ne nous a pas rendu selon nos iniquités.
11 Car comme les cieux sont élevés au-dessus de la terre, sa bonté est grande envers ceux qui le craignent.
12 Autant l’orient est loin de l’occident, autant il a éloigné de nous nos transgressions.
— v. 6 : litt.: justices, comme Ps. 11:7. — v. 8 : ailleurs : faisant grâce.

*
13 Comme un père a compassion de ses fils, l’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
14 Car il sait de quoi nous sommes formés, il se souvient que nous sommes poussière.
15 L’homme,… ses jours sont comme l’herbe ; il fleurit comme la fleur des champs ;
16 Car le vent passe dessus, et elle n’est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
17 Mais la bonté de l’Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les fils de leurs fils,
18 Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses préceptes pour les faire.
*
19 L’Éternel a établi son trône dans les cieux, et son royaume domine sur tout.
20 Bénissez l’Éternel, vous, ses anges puissants en force, qui exécutez sa parole, écoutant la voix de sa parole !
21 Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses armées, qui êtes ses serviteurs, accomplissant son bon plaisir !
22 Bénissez l’Éternel, vous, toutes ses œuvres, dans tous les lieux de sa domination ! Mon âme, bénis l’Éternel !

PSAUME 104

1 Mon âme, bénis l’Éternel ! Éternel, mon Dieu, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de magnificence !
2 Il s’enveloppe de lumière comme d’un manteau ; il étend les cieux comme une tenture.
3 Il joint les poutres de ses chambres hautes dans les eaux ; il fait des nuées son char ; il se promène sur les ailes du vent.
4 Il fait ses anges des esprits*, et ses serviteurs des flammes de feu.
— v. 4 : c’est-à-dire il a fait (créé) ses anges tels, des esprits.

*
5 Il a fondé la terre sur ses bases ; elle ne sera point ébranlée, à toujours et à perpétuité.
6 Tu l’avais couverte de l’abîme comme d’un vêtement, les eaux se tenaient au-dessus des montagnes :
7 À ta menace, elles s’enfuirent ; à la voix de ton tonnerre, elles se hâtèrent de fuir : —
8 Les montagnes s’élevèrent, les vallées s’abaissèrent, au lieu même que tu leur avais établi ; —
9 Tu leur as mis une limite qu’elles ne dépasseront point ; elles ne reviendront pas couvrir la terre.
10 Il a envoyé les sources dans les vallées : elles coulent entre les montagnes ;
11 Elles abreuvent toutes les bêtes des champs ; les ânes sauvages y étanchent leur soif.
12 Les oiseaux des cieux demeurent auprès d’elles ; ils font résonner leur voix d’entre les branches.
13 De ses chambres hautes, il abreuve les montagnes ; la terre est rassasiée du fruit de tes œuvres.
*
14 Il fait germer l’herbe pour le bétail, et les plantes pour le service de l’homme, faisant sortir le pain de la terre,
15 Et le vin qui réjouit le cœur de l’homme, faisant reluire son visage avec l’huile ; et avec le pain il soutient le cœur de l’homme.
16 Les arbres de l’Éternel sont rassasiés, les cèdres du Liban, qu’il a plantés,
17 Où les oiseaux font leurs nids. Les pins sont la demeure de la cigogne.
18 Les hautes montagnes sont pour les bouquetins ; les rochers sont le refuge des damans.
*
19 Il a fait la lune pour les saisons ; le soleil connaît son coucher.
20 Tu amènes les ténèbres, et la nuit arrive : alors toutes les bêtes de la forêt sont en mouvement ;
21 Les lionceaux rugissent après la proie, et pour demander à *Dieu leur nourriture….
22 Le soleil se lève : ils se retirent*, et se couchent dans leurs tanières.
23 [Alors] l’homme sort à son ouvrage et à son travail, jusqu’au soir.
— v. 22 : ou : se rassemblent.

*
24 Que tes œuvres sont nombreuses, ô Éternel ! tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est pleine de tes richesses.
*
25 Cette mer, grande et vaste en tous sens ! Là se meuvent sans nombre des animaux, les petits avec les grands ;
26 Là se promènent les navires, [là] ce léviathan que tu as formé pour s’y ébattre.
27 Tous s’attendent à toi, afin que tu leur donnes leur nourriture en son temps.
28 Tu leur donnes, ils recueillent ; tu ouvres ta main, ils sont rassasiés de biens.
29 Tu caches ta face, ils sont troublés ; tu retires leur souffle, ils expirent et retournent à leur poussière.
30 Tu envoies ton esprit : ils sont créés, et tu renouvelles la face de la terre*.
— v. 30 : ou : du sol.

*
31 La gloire de l’Éternel sera à toujours ; l’Éternel se réjouira en ses œuvres.
32 Il regarde vers la terre, et elle tremble ; il touche les montagnes, et elles fument.
33 Je chanterai à l’Éternel durant ma vie, je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
34 Que ma méditation lui soit agréable ; moi, je me réjouirai en l’Éternel.
35 Les pécheurs prendront fin de dessus la terre, et les méchants ne seront plus. Mon âme, bénis l’Éternel ! Louez Jah ! *
— v. 35 : hébreu : Halelou-iah (Alléluia) !

*

PSAUME 105

1 Célébrez l’Éternel, invoquez son nom ; faites connaître parmi les peuples ses actes !
2 Chantez-lui, chantez-lui des cantiques ! Méditez toutes ses œuvres merveilleuses.
3 Glorifiez-vous de son saint nom ; que le cœur de ceux qui cherchent l’Éternel se réjouisse !
*
4 Recherchez l’Éternel et sa force, cherchez continuellement sa face ;
5 Souvenez-vous de ses œuvres merveilleuses qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements* de sa bouche,
6 Vous, semence d’Abraham, son serviteur ; vous, fils de Jacob, ses élus.
7 Lui, l’Éternel, est notre Dieu ; ses jugements sont en toute la terre.
— v. 5 : souvent : ordonnances.

*
8 Il s’est souvenu pour toujours de son alliance, de la parole qu’il commanda pour mille générations,
9 [De l’alliance] qu’il a faite avec Abraham, et qu’il a jurée à* Isaac,
10 Et qu’il a établie pour Jacob comme statut, pour Israël comme alliance perpétuelle,
11 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan, le lot* de votre héritage ;
12 Quand ils étaient un petit nombre d’hommes, peu de chose, et étrangers dans le [pays],
13 Et allant de nation en nation, d’un royaume vers un autre peuple.
14 Il ne permit à personne de les opprimer, et il reprit des rois à cause d’eux,
15 [Disant] : Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes,
16 Et il appela la famine sur la terre ; il brisa tout le bâton du pain.
17 Il envoya un homme devant eux : Joseph fut vendu pour être esclave.
18 On lui serra les pieds dans les ceps, son âme entra dans les fers,
19 Jusqu’au temps où arriva ce qu’il avait dit : la parole de l’Éternel l’éprouva.
20 Le roi envoya, et il le mit en liberté ; le dominateur des peuples le relâcha.
21 Il l’établit seigneur sur sa maison, et gouverneur sur toutes ses possessions,
22 Pour lier ses princes à son plaisir, et pour rendre sages ses anciens.
— v. 9 : litt.: et de son serment à. — v. 11 : litt.: cordeau.

*
23 Alors Israël entra en Égypte, et Jacob séjourna dans le pays de Cham.
24 Et [l’Éternel] fit beaucoup multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.
25 Il changea leur cœur pour qu’ils haïssent son peuple, pour qu’ils complotassent contre ses serviteurs.
26 Il envoya Moïse, son serviteur, Aaron qu’il avait choisi.
27 Ils opérèrent* au milieu d’eux ses signes, et des prodiges dans le pays de Cham.
28 Il envoya des ténèbres, et fit une obscurité ; et ils ne se rebellèrent pas contre sa parole.
29 Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
30 Leur terre fourmilla de grenouilles, [jusque] dans les chambres de leurs rois.
31 Il parla, et il vint des mouches venimeuses, [et] des moustiques dans tous leurs confins.
32 il leur donna pour pluie de la grêle, un feu de flammes dans leur pays ;
33 Et il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur contrée.
34 Il parla, et les sauterelles vinrent, et des yéleks* sans nombre ;
35 Et ils dévorèrent toutes les plantes dans leur pays, et dévorèrent le fruit de leur sol.
36 Et il frappa tout premier-né dans leur pays, les prémices de toute leur vigueur.
37 Et il les fit sortir avec de l’argent et de l’or, et il n’y eut aucun infirme* dans ses tribus.
38 L’Égypte se réjouit à leur sortie, car la frayeur d’Israël* était tombée sur eux.
— v. 27 : litt.: placèrent. — v. 34 : espèce de sauterelle. — v. 37 : ou : trébuchant. — v. 38 : litt.: leur frayeur.

*
39 Il étendit une nuée pour couverture, et un feu pour éclairer de nuit.
40 Ils demandèrent, et il fit venir des cailles, et il les rassasia du pain des cieux.
41 Il ouvrit le rocher, et les eaux en découlèrent ; elles allèrent par les lieux secs, comme une rivière.
42 Car il se souvint de sa parole sainte, [et] d’Abraham, son serviteur.
43 Et il fit sortir son peuple avec joie, ses élus avec chant de triomphe ;
44 Et il leur donna les pays des nations, et ils possédèrent le travail des peuples ;
45 Afin qu’ils gardassent ses statuts, et qu’ils observassent ses lois. Louez Jah ! *
— v. 45 : Alléluia !

PSAUME 106

Louez Jah. *

— * : Alléluia !

1 Célébrez l’Éternel ! Car il est bon ; car sa bonté demeure à* toujours.
2 Qui dira les actes puissants de l’Éternel ? Qui fera entendre toute sa louange ?
3 Bienheureux ceux qui gardent le juste jugement, qui pratiquent la justice en tout temps !
4 Souviens-toi de moi, Éternel ! selon [ta] faveur envers ton peuple ; visite-moi par ton salut.
5 Afin que je voie le bien de tes élus, que je me réjouisse de la joie de ta nation, [et] que je me glorifie avec ton héritage.
— v. 1 : litt.: [est] à.

*
6 Nous avons péché avec nos pères ; nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment.
7 Nos pères, en Égypte, n’ont pas été attentifs à tes merveilles ; ils ne se sont pas souvenus de la multitude de tes bontés ; mais ils ont été rebelles, près de la mer, à la mer Rouge.
8 Cependant il les sauva à cause de son nom, afin de donner à connaître sa puissance.
9 Et il tança la mer Rouge, et elle sécha ; et il les fit marcher par les abîmes comme par un désert.
10 Et il les sauva de la main de celui qui les haïssait, et les racheta de la main de l’ennemi.
11 Et les eaux couvrirent leurs oppresseurs : il n’en resta pas un seul.
12 Alors ils crurent à ses paroles, ils chantèrent sa louange.
*
13 Ils oublièrent vite ses œuvres, ils ne s’attendirent point à son conseil*.
14 Et ils furent remplis de convoitise dans le désert, et ils tentèrent *Dieu dans le lieu désolé ;
15 Et il leur donna ce qu’ils avaient demandé, mais il envoya la consomption dans leurs âmes.
16 Ils furent jaloux de Moïse dans le camp, [et] d’Aaron, le saint de l’Éternel :
17 La terre s’ouvrit, et engloutit Dathan, et couvrit l’assemblée d’Abiram ;
18 Et un feu s’alluma dans leur assemblée, une flamme consuma les méchants.
— v. 13 : voir Prov. 8:14.

*
19 Ils firent un veau en Horeb, et se prosternèrent devant une image de fonte ;
20 Et ils changèrent leur gloire en la figure d’un bœuf qui mange l’herbe.
21 Ils oublièrent *Dieu, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en Égypte,
22 Des choses merveilleuses dans le pays de Cham, des choses terribles près de la mer Rouge.
23 Et il dit qu’il les eût détruits, — si Moïse, son élu, ne s’était pas tenu à la brèche devant lui, pour détourner sa fureur de sorte qu’il ne les détruisît pas.
*
24 Et ils méprisèrent le pays désirable ; ils ne crurent point à sa parole ;
25 Et ils murmurèrent dans leurs tentes, ils n’écoutèrent pas la voix de l’Éternel.
26 Et il jura* à leur sujet qu’il les ferait tomber dans le désert,
27 Et qu’il ferait tomber leur semence parmi les nations, et les disperserait par les pays.
— v. 26 : litt.: leva sa main.

*
28 Et ils s’attachèrent à Baal-Péor*, et mangèrent des sacrifices des morts ;
29 Et ils provoquèrent [Dieu] par leurs œuvres, et une peste éclata parmi eux.
30 Alors Phinées se leva, et exécuta le jugement, et la peste fut arrêtée ;
31 Et cela lui a été compté à justice, de génération en génération, pour toujours.
— v. 28 : ou : Baal de Péor.

*
32 Et ils l’irritèrent aux eaux de Meriba, et il en arriva du mal à Moïse à cause d’eux ;
33 Car ils chagrinèrent son esprit, de sorte qu’il parla légèrement de ses lèvres.
*
34 Ils ne détruisirent point les peuples, comme l’Éternel leur avait dit ;
35 Mais ils se mêlèrent parmi les nations, et ils apprirent leurs œuvres ;
36 Et ils servirent leurs idoles, et elles leur furent en piège ;
37 Et ils sacrifièrent leurs fils et leurs filles aux démons,
38 Et versèrent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu’ils sacrifièrent aux idoles de Canaan ; et le pays fut profané par le sang.
39 Et ils se rendirent impurs par leurs œuvres, et se prostituèrent par leurs pratiques.
*
40 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre son peuple, et il abhorra son héritage ;
41 Et il les livra en la main des nations ; et ceux qui les haïssaient, dominèrent sur eux ;
42 Et leurs ennemis les opprimèrent, et ils furent humiliés sous leur main.
43 Maintes fois il les délivra ; mais ils le chagrinèrent par leur conseil, et ils déchurent par leur iniquité.
44 Il les regarda dans leur détresse, quand il entendit leur cri,
45 Et il se souvint en leur faveur de son alliance, et se repentit selon la multitude de ses bontés ;
46 Et il leur fit trouver compassion auprès de tous ceux qui les avaient emmenés captifs.
*
47 Sauve-nous, Éternel, notre Dieu ! et rassemble-nous d’entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous nous glorifiions de ta louange.

48 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de l’éternité jusqu’en éternité ! et que tout le peuple dise : Amen ! Louez Jah ! *
— v. 48 : Alléluia !

LIVRE CINQUIÈME

PSAUME 107

1 Célébrez l’Éternel ! Car il est bon ; car sa bonté demeure à toujours*.
2 Que les rachetés de l’Éternel le disent, ceux qu’il a rachetés de la main de l’oppresseur,
3 Et qu’il a rassemblés des pays, du levant et du couchant, du nord et de la mer.
4 Ils errèrent par le désert, dans un chemin solitaire ; ils ne trouvèrent pas de ville pour y habiter ;
5 Ils étaient affamés et altérés, leur âme défaillait en eux.
6 Alors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, [et] il les délivra de leurs angoisses,
7 Et les conduisit dans un chemin droit, pour aller dans une ville habitable.
8 Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes !
9 Car il a rassasié l’âme altérée, et a rempli de biens l’âme affamée.
— v. 1 : voir Psaume 100:5.

*
10 Ceux qui habitent dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort, liés d’affliction et de fers,
11 Parce qu’ils se sont rebellés contre les paroles de *Dieu, et ont méprisé le conseil du Très-haut….
12 Et il a humilié leur cœur par le travail* ; ils ont trébuché, sans qu’il y eût personne qui les secourût.
13 Alors ils crièrent à l’Éternel dans leur détresse, [et] il les délivra de leurs angoisses :
14 Il les fit sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort, et rompit leurs liens.
15 Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes !
16 Car il a brisé les portes d’airain, et a mis en pièces les barres de fer.
— v. 12 : ou : peine, tourment.

*
17 Les insensés, à cause de la voie de leur transgression, et à cause de leurs iniquités, sont affligés ;
18 Leur âme abhorre toute nourriture, et ils touchent aux portes de la mort.
19 Alors ils ont crié à l’Éternel dans leur détresse, [et] il les a délivrés de leurs angoisses.
20 Il a envoyé sa parole et les a guéris, et les a retirés de leurs fosses.
21 Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes,
22 Et qu’ils sacrifient des sacrifices d’actions de grâces, et qu’ils racontent ses œuvres avec des chants de joie !
*
23 Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, qui font [leur] travail* sur les grandes eaux,
24 Ceux-là voient les œuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les [eaux] profondes.
25 Il a commandé, et a fait venir un vent de tempête, qui souleva ses flots :
26 Ils montent aux cieux, ils descendent aux abîmes : leur âme se fond de détresse ;
27 Ils tournent et chancellent comme un homme ivre, et toute leur sagesse est venue à néant….
28 Alors ils ont crié à l’Éternel dans leur détresse, et il les a fait sortir de leurs angoisses ;
29 Il arrête la tempête, [la changeant] en calme, et les flots se taisent,
30 Et ils se réjouissent de ce que les [eaux] sont apaisées, et il les conduit au port qu’ils désiraient.
31 Qu’ils célèbrent l’Éternel pour sa bonté, et pour ses merveilles envers les fils des hommes ;
32 Et qu’ils l’exaltent dans la congrégation du peuple, et le louent dans l’assemblée* des anciens !
— v. 23 : ou : affaires. — v. 32 : litt.: session.

*
33 Il change les fleuves en désert, et les sources d’eaux en sol aride,
34 La terre fertile en terre salée, à cause de l’iniquité de ceux qui y habitent.
35 Il change le désert en un étang d’eau, et la terre aride en des sources d’eaux ;
36 Et il y fait habiter les affamés ; et ils y établissent des villes habitables,
37 Et sèment les champs, et plantent des vignes, qui leur rapportent du fruit.
38 Et il les bénit, et ils se multiplient beaucoup ; et il ne laisse pas diminuer leur bétail ; …
39 Et ils diminuent, et sont accablés par l’oppression, le malheur, et le chagrin.
40 Il verse le mépris sur les nobles ; et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin ;
41 Mais il relève le pauvre de l’affliction, et donne des familles comme des troupeaux.
42 Les hommes droits le verront et s’en réjouiront ; et toute iniquité fermera sa bouche.
*
43 Qui est sage prendra garde à ces choses, et comprendra* les bontés de l’Éternel.
— v. 43 : ou : qu’il prenne garde à ces choses, et qu’ils comprennent.

PSAUME 108

Cantique. Psaume de David.

1 Mon cœur est affermi, ô Dieu ! je chanterai, et je psalmodierai,… mon âme* aussi.
2 Éveillez-vous, luth et harpe ! Je m’éveillerai à l’aube du jour.
— v. 1 : litt.: ma gloire, comparer : 16:9.

*
3 Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel ! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades ;
4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité [atteint] jusqu’aux nues.
5 Élève-toi, ô Dieu ! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi ! *
— v. 6 : quelques-uns lisent : nous.

*
7 Dieu a parlé dans sa sainteté : je me réjouirai ; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
8 Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force* de ma tête ; Juda est mon législateur ;
9 Moab est le bassin où je me lave ; sur Édom j’ai jeté ma sandale ; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
— v. 8 : ou : le rempart.

*
10 Qui me conduira dans la ville forte ? Qui me mènera jusqu’en Édom ?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n’es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées ?
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse ; car la délivrance qui vient de l’homme est vaine.
13 Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c’est lui qui foulera nos adversaires.

PSAUME 109

Au chef de musique. De David. Psaume.

1 Ô Dieu de ma louange ! ne te tais point.
2 Car la bouche du méchant et la bouche de la fraude se sont ouvertes contre moi : ils parlent contre moi* avec une langue menteuse,
3 Et ils m’ont entouré de paroles de haine, et ils me font la guerre sans cause.
4 Pour mon amour, ils ont été mes adversaires ; mais moi [je me suis adonné à la] prière.
5 Et ils m’ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour mon amour.
— v. 2 : ou : ils me parlent.

*
6 Prépose sur lui un méchant, et que l’adversaire* se tienne à sa droite ;
7 Quand il sera jugé, qu’il soit déclaré méchant, et que sa prière lui soit [comptée] comme un péché ;
8 Que ses jours soient peu nombreux, qu’un autre prenne sa charge ;
9 Que ses fils soient orphelins, et sa femme veuve ;
10 Que ses fils soient vagabonds, et qu’ils mendient, et qu’ils aillent quêtant loin de leurs [demeures en] ruines.
11 Que l’usurier jette le filet sur tout ce qui est à lui, et que les étrangers pillent [le fruit de] son travail ;
12 Qu’il n’y ait personne qui étende sa bonté sur lui, et qu’il n’y ait personne qui use de grâce envers ses orphelins ;
13 Que sa postérité soit retranchée ; que, dans la génération qui suivra, leur nom soit effacé ;
14 Que l’iniquité de ses pères revienne en mémoire devant l’Éternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé ;
15 Qu’ils soient continuellement devant l’Éternel, et qu’il retranche leur mémoire de la terre ;
16 Parce qu’il ne s’est point souvenu d’user de bonté, et qu’il a persécuté l’affligé et le pauvre, et celui qui a le cœur brisé, pour le faire mourir.
17 Et il a aimé la malédiction : — qu’elle vienne sur lui ! Et il n’a pas pris plaisir à la bénédiction : — qu’elle soit loin de lui !
18 Et qu’il soit revêtu de la malédiction comme de sa robe ; et qu’elle entre au dedans de lui comme de l’eau, et dans ses os comme de l’huile ;
19 Qu’elle lui soit comme un vêtement dont il se couvre, et comme une ceinture qui le ceigne continuellement.
20 Telle soit, de par l’Éternel, la récompense de mes adversaires et de ceux qui parlent en mal contre mon âme.
— v. 6 : ou : «Satan» ; mais l’article manque, comme 1 Chron. 21:1 ; c’est le même mot, en hébreu, versets 4, 20, 29.

*
21 Mais toi, Éternel ! Seigneur ! agis pour moi à cause de ton nom ; car ta gratuité est bonne ; délivre-moi ;
22 Car je suis affligé et pauvre, et mon cœur est blessé au dedans de moi.
23 Je m’en vais comme l’ombre quand elle s’allonge ; je suis jeté çà et là comme la sauterelle ;
24 Mes genoux chancellent par le jeûne, et ma chair s’est amaigrie et n’a plus sa graisse.
25 Et moi, je leur suis en opprobre ; quand ils me voient, ils hochent la tête.
26 Aide-moi, Éternel, mon Dieu ! Sauve-moi selon ta bonté !
27 Et qu’on sache que c’est ici ta main, — que toi, ô Éternel ! tu l’as fait.
28 Qu’eux, ils maudissent ; mais toi, bénis. S’ils s’élèvent, qu’ils soient honteux, et que ton serviteur se réjouisse.
29 Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et qu’ils se couvrent de leur honte comme d’un manteau.
*
30 [Alors] de ma bouche je célébrerai hautement l’Éternel, et je le louerai au milieu de la multitude ;
31 Car il s’est tenu à la droite du pauvre, pour le sauver de ceux qui jugeaient son âme.

PSAUME 110

De David. Psaume.

1 L’Éternel a dit* à mon Seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je mette tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
— v. 1 : dire, dans le sens de la diction oraculaire ; ici et Ps. 36:1.

*
2 L’Éternel enverra de Sion la verge* de ta force : Domine au milieu de tes ennemis !
3 Ton peuple sera [un peuple] de franche volonté, au jour de ta puissance, en sainte magnificence. Du sein de l’aurore te [viendra] la rosée de ta jeunesse*.
4 L’Éternel a juré, et il ne se repentira point : Tu es sacrificateur pour toujours, selon l’ordre de Melchisédec.
— v. 2 : voir Exode 4:2, 17. — v. 3 : dans le sens de : tes jeunes gens.

*
5 Le Seigneur, à ta droite, brisera les rois au jour de sa colère.
6 Il jugera parmi les nations, il remplira [tout] de corps morts, il brisera le chef d’un* grand pays.
7 Il boira du torrent dans le chemin, c’est pourquoi il lèvera haut la tête.
— v. 6 : litt.: sur un.

*

PSAUME 111*

Louez Jah. **

— * : La lettre hébraïque initiale de chacun des moitiés des versets des Psaumes 111 et 112 suit l’ordre alphabétique. — ** : autrement dit : Alléluia.

1 Je célébrerai l’Éternel de tout mon cœur, dans la compagnie* des hommes droits et dans l’assemblée.
— v. 1 : ailleurs : conseil secret.

*
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes, elles sont recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir ;
3 Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
4 Il a établi un mémorial de ses merveilles. L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux ;
5 Il donne de la nourriture à ceux qui le craignent ; il se souvient à toujours de son alliance ;
6 Il a montré à son peuple la puissance de ses œuvres, pour leur donner l’héritage des nations.
7 Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement ; tous ses préceptes sont sûrs,
8 Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple ; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible.
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse ; tous ceux qui pratiquent [ses préceptes] auront une bonne intelligence. Sa louange demeure à perpétuité.

PSAUME 112*

Louez Jah. **

— * : La lettre hébraïque initiale de chacun des moitiés des versets des Psaumes 111 et 112 suit l’ordre alphabétique. — ** : autrement dit : Alléluia.

1 Bienheureux l’homme qui craint l’Éternel [et] qui prend un grand plaisir en ses commandements !
2 Sa semence sera puissante dans le pays ; … la génération des hommes droits sera bénie.
3 Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité.
*
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste.
5 Heureux l’homme qui use de grâce, et qui prête ! Il maintiendra sa cause dans le jugement* ;
6 Aussi il ne sera jamais ébranlé. La mémoire du juste sera à toujours.
7 Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle ; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel ;
8 Son cœur est soutenu ; il ne craint pas, jusqu’à ce qu’il voie [son plaisir] en ses adversaires.
9 Il répand, il donne aux pauvres ; sa justice demeure à perpétuité ; sa corne est élevée en gloire.
— v. 5 : ou : gouvernera ses paroles (ou : affaires) avec jugement.

*
10 Le méchant [le] verra, et en aura du dépit ; il grincera les dents et se fondra ; le désir des méchants périra.

PSAUME 113

Louez Jah. *

— * : autrement dit : Alléluia.

1 Louez, vous serviteurs de l’Éternel, louez le nom de l’Éternel.
2 Le nom de l’Éternel soit béni, dès maintenant et à toujours !
3 Du soleil levant jusqu’au soleil couchant, le nom de l’Éternel soit loué !
4 L’Éternel est haut élevé par-dessus toutes les nations ; sa gloire est au-dessus des cieux.
*
5 Qui est comme l’Éternel, notre Dieu ? Il a placé sa demeure en haut ;
6 Il s’abaisse pour regarder dans les cieux et sur la terre ;
7 De la poussière il fait lever le misérable, de dessus le fumier il élève le pauvre,
8 Pour les faire asseoir avec les nobles, avec les nobles de son peuple ;
9 Il fait habiter la femme stérile dans une maison, joyeuse mère de fils. Louez Jah ! *
— v. 9 : autrement dit : Alléluia.

*

PSAUME 114

1 Quand Israël sortit d’Égypte, [et] la maison de Jacob d’avec un peuple qui parle une langue étrangère,
2 Juda fut son sanctuaire, Israël la sphère de sa domination.
*
3 La mer le vit, et s’enfuit ; le Jourdain retourna en arrière ;
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
*
5 Qu’avais-tu, mer, pour t’enfuir ; toi, Jourdain, pour retourner en arrière ?
6 Vous, montagnes, pour sauter comme des béliers ; vous, collines, comme des agneaux ?
7 Devant la face du Seigneur, tremble, ô terre ! devant la face du #Dieu de Jacob,
8 Qui a changé le rocher en un étang d’eau, la pierre dure en une source d’eaux.

PSAUME 115

1 Non point à nous, ô Éternel ! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
*
2 Pourquoi les nations diraient-elles : Où donc est leur Dieu ?
3 Mais notre Dieu est aux cieux ; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme :
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas ; elles ont des yeux et ne voient pas ;
6 Elles ont des oreilles et n’entendent pas ; elles ont un nez et ne sentent pas ;
7 Elles ont des mains et ne touchent pas ; des pieds, et ne marchent pas ; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
*
9 Israël, confie-toi en l’Éternel : il est leur secours et leur bouclier.
10 Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel : il est leur secours et leur bouclier.
11 Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel : il est leur secours et leur bouclier.
*
12 L’Éternel s’est souvenu de nous : il bénira, il bénira la maison d’Israël ; il bénira la maison d’Aaron ;
13 Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
*
16 Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah ! *
— v. 18 : autrement dit : Alléluia.

PSAUME 116

1 J’ai aimé l’Éternel, car il a entendu ma voix, mes supplications ;
2 Car il a incliné son oreille vers moi, et je l’invoquerai durant mes jours.
*
3 Les cordeaux de la mort m’avaient environné, et les détresses du shéol m’avaient atteint ; j’avais trouvé la détresse et le chagrin ;
4 Mais j’invoquai le nom de l’Éternel : Je te prie, ô Éternel ! délivre mon âme.
5 L’Éternel est plein de grâce et juste, et notre Dieu est miséricordieux.
6 L’Éternel garde les simples ; j’étais devenu misérable, et il m’a sauvé.
*
7 Mon âme, retourne en ton repos, car l’Éternel t’a fait du bien.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute :
9 Je marcherai devant l’Éternel dans la terre* des vivants.
10 J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé.
11 Je disais en mon agitation : Tout homme est menteur.
12 Que rendrai-je à l’Éternel pour tous les biens qu’il m’a faits ?
13 Je prendrai la coupe du salut*, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
14 J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, — oui, devant tout son peuple.
15 Précieuse, aux yeux de l’Éternel, est la mort de ses saints*.
— v. 9 : litt.: les terres. — v. 13 : voir Psaume 53:6. — v. 15 : comme 30:4.

*
16 Je te prie, ô Éternel ! car je suis ton serviteur ; je suis ton serviteur, le fils de ta servante ; tu as délié mes liens.
17 Je te sacrifierai des sacrifices d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de l’Éternel.
18 J’acquitterai mes vœux envers l’Éternel, — oui, devant tout son peuple,
19 Dans les parvis de la maison de l’Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Jah ! *
— v. 19 : autrement dit : Alléluia.

PSAUME 117

1 Louez l’Éternel, vous, toutes les nations ; célébrez-le, vous, tous les peuples !
2 Car sa bonté est grande envers nous, et la vérité de l’Éternel demeure à* toujours. Louez Jah ! **
— v. 2* : litt.: [est] à. — v. 2** : autrement dit : Alléluia.

PSAUME 118

1 Célébrez l’Éternel ! Car il est bon ; car sa bonté demeure à* toujours.
2 Qu’Israël dise, que sa bonté demeure à toujours !
3 Que la maison d’Aaron dise, que sa bonté demeure à toujours !
4 Que ceux qui craignent l’Éternel disent, que sa bonté demeure à toujours !
— v. 1* : litt.: [est] à.

*
5 Dans ma détresse j’ai invoqué Jah ; Jah m’a répondu, [et m’a mis] au large.
6 L’Éternel est pour moi, je ne craindrai pas ; que me fera l’homme ?
7 L’Éternel est pour moi entre ceux qui me secourent ; et moi je verrai [mon plaisir] en ceux qui me haïssent.
8 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
9 Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
*
10 Toutes les nations m’avaient environné ; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
11 Elles m’avaient environné, oui, environné ; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
12 Elles m’avaient environné comme des abeilles ; elles ont été éteintes comme un feu d’épines ; au nom de l’Éternel, certes je les ai détruites.
*
13 Tu m’avais rudement poussé, pour que je tombasse ; mais l’Éternel m’a été en secours.
14 Jah a été ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
*
15 La voix de triomphe et de salut est dans les tentes des justes : la droite de l’Éternel agit puissamment ;
16 La droite de l’Éternel est haut élevée, la droite de l’Éternel agit puissamment ;
17 Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres de Jah.
18 Jah m’a sévèrement châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort.
*
19 Ouvrez-moi les portes de la justice ; j’y entrerai, je célébrerai Jah.
20 C’est ici la porte de l’Éternel, les justes y entreront.
21 Je te célébrerai, car tu m’as répondu, et tu as été mon salut.
*
22 La pierre que ceux qui bâtissaient avaient rejetée, est devenue la tête de l’angle*.
23 Ceci a été de par l’Éternel : c’est* une chose merveilleuse devant nos yeux.
24 C’est ici le jour que l’Éternel a fait ; égayons-nous et réjouissons-nous en lui !
25 Ô Éternel, sauve, je te prie ! Éternel, je te prie, donne la prospérité !
26 Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel ! Nous vous avons bénis* de la maison de l’Éternel.
— v. 22 : la maîtresse pierre du coin. — v. 23 : ou : elle est. — v. 26 : ou : bénissons.

*
27 L’Éternel est *Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice* aux cornes de l’autel.
28 Tu es mon *Dieu, et je te célébrerai,— mon Dieu, je t’exalterai.
29 Célébrez l’Éternel ! car il est bon, car sa bonté demeure à toujours.
— v. 27 : litt.: [sacrifice de] fête.

*

PSAUME 119*

— * : Ce Psaume est divisé en paragraphes de huit versets chacun, la lettre hébraïque initiale de chaque verset dans le paragraphe restant la même, et suivant, pour ceux-ci, l’ordre alphabétique.

1 Bienheureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent dans la loi de l’Éternel.
2 Bienheureux ceux qui gardent* ses témoignages, qui le cherchent de tout leur cœur,
3 Qui aussi ne font pas d’iniquité ; ils marchent dans ses voies.
4 Tu as commandé tes préceptes pour qu’on les garde soigneusement.
5 Oh, que mes voies fussent dressées, pour garder tes statuts !
6 Alors je ne serai pas honteux quand je regarderai à tous tes commandements.
7 Je te célébrerai d’un cœur droit, quand j’aurai appris les ordonnances* de ta justice.
8 Je garderai tes statuts ; ne me délaisse pas tout à fait.
— v. 2 : garder, ici litt.: observer. — v. 7 : ou : jugements ; le mot hébreu a les deux sens.

*
9 Comment un jeune homme rendra-t-il pure sa voie ? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.
10 Je t’ai cherché de tout mon cœur ; ne me laisse pas m’égarer de tes commandements.
11 J’ai caché ta parole* dans mon cœur, afin que je ne pèche pas contre toi.
12 Éternel ! tu es béni ; enseigne-moi tes statuts.
13 J’ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche.
14 J’ai pris plaisir au chemin de tes témoignages, autant qu’à toutes les richesses.
15 Je méditerai tes préceptes et je regarderai à tes sentiers.
16 Je fais mes délices de tes statuts, je n’oublierai pas ta parole.
— v. 11 : plutôt : ce que tu as dit, ici et versets 38, 41, 50, 58, 67, 76, 82, 116, 123, 133, 140, 148, 154, 158, 162, 172.

*
17 Fais du bien à ton serviteur, [et] je vivrai et je garderai ta parole.
18 Ouvre mes yeux, et je verrai les merveilles qui sont dans ta loi.
19 Je suis étranger dans le pays ; ne me cache pas tes commandements.
20 Mon âme est brisée par l’ardent désir qu’elle a en tout temps pour tes ordonnances.
21 Tu as tancé les orgueilleux, les maudits, qui s’égarent de tes commandements.
22 Roule de dessus moi l’opprobre et le mépris ; car je garde* tes témoignages.
23 Les princes même se sont assis [et] parlent contre moi ; ton serviteur médite tes statuts.
24 Tes témoignages sont aussi mes délices, les hommes de mon conseil.
— v. 22 : garder, ici litt.: observer.

*
25 Mon âme est attachée à la poussière ; fais-moi vivre selon ta parole.
26 Je [t’]ai déclaré mes voies, et tu m’as répondu ; enseigne-moi tes statuts.
27 Fais-moi comprendre la voie de tes préceptes, et je méditerai sur tes merveilles.
28 Mon âme, de tristesse, se fond en larmes ; affermis-moi* selon ta parole.
29 Éloigne de moi la voie du mensonge, et, dans ta grâce, donne-moi ta loi.
30 J’ai choisi la voie de la fidélité, j’ai placé [devant moi] tes jugements.
31 Je suis attaché à tes témoignages : Éternel ! ne me rends point honteux.
32 Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.
— v. 28 : d’autres : relève-moi.

*
33 Éternel ! enseigne-moi la voie de tes statuts, et je l’observerai jusqu’à la fin.
34 Donne-moi de l’intelligence, et j’observerai ta loi, et je la garderai de tout mon cœur.
35 Fais-moi marcher dans le chemin de tes commandements, car j’y prends plaisir.
36 Incline mon cœur à tes témoignages, et non point au gain.
37 Détourne mes yeux pour qu’ils ne regardent pas la vanité ; fais-moi vivre dans ta voie.
38 Confirme ta parole* à ton serviteur, qui est [adonné] à ta crainte.
39 Détourne de moi l’opprobre que je crains ; car tes jugements sont bons.
40 Voici, j’ai ardemment désiré tes préceptes ; fais-moi vivre dans ta justice.
— v. 38 : plutôt : ce que tu as dit.

*
41 Et que ta bonté vienne à moi, ô Éternel ! — ton salut, selon ta parole* !
42 Et j’aurai de quoi répondre à celui qui m’outrage ; car je me suis confié en ta parole.
43 Et n’ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité ; car je me suis attendu à tes jugements.
44 Alors je garderai ta loi continuellement, à toujours et à perpétuité ;
45 Et je marcherai au large, car j’ai recherché tes préceptes ;
46 Et je parlerai de tes témoignages devant des rois, et je ne serai pas honteux ;
47 Et je trouverai mes délices en tes commandements que j’ai aimés ;
48 Et je lèverai mes mains vers tes commandements que j’ai aimés, et je méditerai tes statuts.
— v. 41 : plutôt : ce que tu as dit.

*
49 Souviens-toi de ta parole à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.
50 C’est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole* m’a fait vivre.
51 Les orgueilleux se sont moqués de moi excessivement : je n’ai pas dévié de ta loi ;
52 Je me suis souvenu de tes ordonnances de jadis, ô Éternel ! et je me suis consolé.
53 Une ardente indignation m’a saisi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
54 Tes statuts m’ont été des cantiques, dans la maison de mon pèlerinage.
55 Je me suis souvenu de ton nom pendant la nuit, ô Éternel ! et j’ai gardé ta loi.
56 Cela m’est arrivé, car j’ai observé tes préceptes.
— v. 50 : plutôt : ce que tu as dit.

*
57 Ma part, ô Éternel ! je l’ai dit, c’est de garder* tes paroles.
58 Je t’ai imploré de tout mon cœur : use de grâce envers moi selon ta parole*.
59 J’ai pensé à mes voies, et j’ai tourné mes pieds vers tes témoignages.
60 Je me suis hâté, et je n’ai point différé de garder tes commandements.
61 Les cordes des méchants m’ont entouré : je n’ai pas oublié ta loi.
62 Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice.
63 Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes.
64 La terre, ô Éternel ! est pleine de ta bonté ; enseigne-moi tes statuts.
— v. 57 : ou : Tu es ma part, ô Éternel ! j’ai dit que je garderai. — v. 58 : plutôt : ce que tu as dit.

*
65 Tu as fait du bien à ton serviteur, ô Éternel ! selon ta parole.
66 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance ; car j’ai ajouté foi à tes commandements.
67 Avant que je fusse affligé, j’errais ; mais maintenant je garde ta parole*.
68 Tu es bon et bienfaisant ; enseigne-moi tes statuts.
69 Les orgueilleux ont inventé contre moi des mensonges ; j’observerai tes préceptes de tout mon cœur.
70 Leur cœur est épaissi comme la graisse ; moi, je trouve mes délices en ta loi.
71 Il est bon pour moi que j’aie été affligé, afin que j’apprenne tes statuts.
72 La loi de ta bouche est meilleure pour moi que des milliers [de pièces] d’or et d’argent.
— v. 67 : plutôt : ce que tu as dit.

*
73 Tes mains m’ont fait et façonné ; rends-moi intelligent, et j’apprendrai tes commandements.
74 Ceux qui te craignent me verront, et se réjouiront ; car je me suis attendu à ta parole.
75 Je sais, ô Éternel ! que tes jugements sont justice, et que c’est en fidélité que tu m’as affligé.
76 Que ta bonté, je te prie, soit ma consolation, selon ta parole* à ton serviteur.
77 Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai ; car ta loi fait mes délices.
78 Que les orgueilleux soient couverts de honte, car sans cause ils ont agi perversement envers moi ; moi, je médite tes préceptes.
79 Que ceux qui te craignent se tournent vers moi, et ceux qui connaissent tes témoignages.
80 Que mon cœur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas honteux.
— v. 76 : plutôt : ce que tu as dit.

*
81 Mon âme languit après ton salut ; je m’attends à ta parole.
82 Mes yeux languissent après ta parole* ; et j’ai dit : Quand me consoleras-tu ?
83 Car je suis devenu comme une outre mise à la fumée ; je n’oublie pas tes statuts.
84 Combien [dureront] les jours de ton serviteur ? Quand exécuteras-tu le jugement contre ceux qui me persécutent ?
85 Les orgueilleux ont creusé pour moi des fosses, ce qui n’est pas selon ta loi.
86 Tous tes commandements sont fidélité. On me persécute sans cause ; aide-moi !
87 Peu s’en est fallu qu’ils ne m’eussent consumé sur la terre ; mais moi, je n’ai pas abandonné tes préceptes.
88 Selon ta bonté, fais-moi vivre, et je garderai le témoignage de ta bouche.
— v. 82 : plutôt : ce que tu as dit.

*
89 Éternel ! ta parole est établie à toujours dans les cieux.
90 Ta fidélité est de génération en génération. Tu as établi la terre, et elle demeure ferme.
91 Selon tes ordonnances, [ces choses] demeurent fermes aujourd’hui ; car toutes choses te servent.
92 Si ta loi n’eût fait mes délices, j’eusse péri dans mon affliction.
93 Jamais je n’oublierai tes préceptes, car par eux tu m’as fait vivre.
94 Je suis à toi, sauve-moi ; car j’ai recherché tes préceptes.
95 Les méchants m’attendent pour me faire périr ; [mais] je suis attentif à tes témoignages.
96 J’ai vu la fin de toute perfection ; ton commandement est fort étendu.
*
97 Combien j’aime ta loi ! tout le jour je la médite.
98 Tes commandements m’ont rendu plus sage que mes ennemis, car ils sont toujours avec moi.
99 J’ai plus d’intelligence que tous ceux qui m’enseignent, parce que je médite tes préceptes.
100 J’ai plus de sens que les anciens, parce que j’observe tes préceptes.
101 J’ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, afin que je garde ta parole.
102 Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car c’est toi qui m’as instruit.
103 Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche !
104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent ; c’est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
*
105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
106 J’ai juré, et je le tiendrai, de garder les ordonnances de ta justice.
107 Je suis extrêmement affligé, ô Éternel ! fais-moi vivre selon ta parole !
108 Agrée, je te prie, ô Éternel ! les offrandes volontaires de ma bouche, et enseigne-moi tes ordonnances.
109 Ma vie est continuellement dans ma main, mais je n’oublie pas ta loi.
110 Les méchants m’ont tendu un piège ; mais je ne me suis pas égaré de tes préceptes.
111 Tes témoignages me sont un héritage* à toujours ; car ils sont la joie de mon cœur.
112 J’ai incliné mon cœur à pratiquer tes statuts, à toujours, jusqu’à la fin.
— v. 111 : ou : je les ai pris pour héritage.

*
113 J’ai eu en haine ceux qui sont doubles de cœur, mais j’aime ta loi.
114 Tu es mon asile et mon bouclier ; je me suis attendu à ta parole.
115 Retirez-vous de moi vous qui faites le mal, et j’observerai les commandements de mon Dieu.
116 Soutiens-moi selon ta parole*, et je vivrai ; et ne me laisse pas être confus en mon espérance.
117 Soutiens-moi, et je serai sauvé, et je regarderai continuellement tes statuts.
118 Tu as rejeté* tous ceux qui s’égarent de tes statuts ; car leur tromperie n’est que mensonge.
119 Tu ôtes tous les méchants de la terre, comme des scories ; c’est pourquoi j’aime tes témoignages.
120 Ma chair frissonne de la frayeur que j’ai de toi, et j’ai craint à cause de tes jugements.
— v. 116 : plutôt : ce que tu as dit. — v. 118 : ou : foulé aux pieds.

*
121 J’ai pratiqué le jugement et la justice ; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs.
122 Sois le garant de ton serviteur pour [son] bien ; que les orgueilleux ne m’oppriment pas.
123 Mes yeux languissent après ton salut et la parole* de ta justice.
124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et enseigne-moi tes statuts.
125 Je suis ton serviteur ; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages.
126 Il est temps que l’Éternel agisse : ils ont annulé ta loi.
127 C’est pourquoi j’aime tes commandements plus que l’or, et que l’or épuré.
128 C’est pourquoi j’estime droits tous [tes] préceptes, à l’égard de toutes choses ; je hais toute voie de mensonge.
— v. 123 : plutôt : ce que tu as dit.

*
129 Tes témoignages sont merveilleux ; c’est pourquoi mon âme les observe.
130 L’entrée* de tes paroles illumine, donnant de l’intelligence aux simples.
131 J’ai ouvert ma bouche, et j’ai soupiré ; car j’ai un ardent désir de tes commandements.
132 Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, selon ta coutume envers ceux qui aiment ton nom.
133 Affermis mes pas dans ta parole*, et qu’aucune iniquité ne domine en** moi.
134 Rachète-moi de l’oppression de l’homme, et je garderai tes préceptes.
135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes statuts.
136 Des ruisseaux d’eau coulent de mes yeux, parce qu’on ne garde pas ta loi.
— v. 130 : quelques-uns : la déclaration. — v. 133* : plutôt : ce que tu as dit. — v. 133** : ou : sur.

*
137 Tu es juste, ô Éternel ! et droit dans tes jugements.
138 Tu as commandé la justice de tes témoignages, et la fidélité, strictement.
139 Mon zèle m’a dévoré ; car mes oppresseurs ont oublié tes paroles.
140 Ta parole* est bien affinée, et ton serviteur l’aime.
141 Je suis petit et méprisé ; je n’ai pas oublié tes préceptes.
142 Ta justice est une justice à toujours, et ta loi est vérité.
143 La détresse et l’angoisse m’avaient atteint ; tes commandements sont mes délices.
144 La justice de tes témoignages est à toujours ; donne-moi de l’intelligence, et je vivrai.
— v. 140 : plutôt : ce que tu as dit.

*
145 J’ai crié de tout mon cœur ; réponds-moi, Éternel ! j’observerai tes statuts.
146 Je t’invoque : sauve-moi ! et je garderai tes témoignages.
147 J’ai devancé le crépuscule, et j’ai crié ; je me suis attendu à ta parole.
148 Mes yeux ont devancé les veilles de la nuit pour méditer ta parole*.
149 Écoute ma voix, selon ta bonté, ô Éternel ! Fais-moi vivre selon ton ordonnance.
150 Ceux qui poursuivent la méchanceté se sont approchés de moi ; ils s’éloignent de ta loi.
151 Éternel ! tu es proche ; et tous tes commandements sont vérité.
152 Dès longtemps j’ai connu, d’après tes témoignages, que tu les as fondés pour toujours.
— v. 148 : plutôt : ce que tu as dit.

*
153 Vois mon affliction, et délivre-moi ! Car je n’ai pas oublié ta loi.
154 Prends en main ma cause, et rachète-moi ! Fais-moi vivre selon ta parole*.
155 Le salut est loin des méchants, car ils ne recherchent pas tes statuts.
156 Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel ! — fais-moi vivre selon tes ordonnances.
157 Mes persécuteurs et mes oppresseurs sont en grand nombre ; je n’ai point dévié de tes témoignages.
158 J’ai vu les perfides, et j’en ai eu horreur, parce qu’ils ne gardaient pas ta parole*.
159 Considère que j’ai aimé tes préceptes ; Éternel ! fais-moi vivre selon ta bonté.
160 La somme de ta parole est [la] vérité, et toute ordonnance de ta justice est pour toujours.
— v. 154, 158 : plutôt : ce que tu as dit.

*
161 Des princes m’ont persécuté sans cause ; mais mon cœur a eu peur de ta parole.
162 J’ai de la joie en ta parole*, comme un [homme] qui trouve un grand butin.
163 Je hais, et j’ai en horreur le mensonge ; j’aime ta loi.
164 Sept fois le jour je te loue, à cause des ordonnances de ta justice.
165 Grande est la paix de ceux qui aiment ta loi ; et pour eux il n’y a pas de chute.
166 J’ai espéré en ton salut, ô Éternel ! et j’ai pratiqué tes commandements.
167 Mon âme a gardé tes témoignages, et je les aime beaucoup.
168 J’ai gardé tes préceptes et tes témoignages ; car toutes mes voies sont devant toi.
— v. 162 : plutôt : ce que tu as dit.

*
169 Que mon cri parvienne devant toi, ô Éternel ! Rends-moi intelligent, selon ta parole !
170 Que ma supplication vienne devant toi ; délivre-moi selon ta parole !
171 Mes lèvres publieront [ta] louange, quand tu m’auras enseigné tes statuts.
172 Ma langue parlera haut de ta parole* ; car tous tes commandements sont justice.
173 Ta main me sera pour secours, car j’ai choisi tes préceptes.
174 J’ai ardemment désiré ton salut, ô Éternel ! et ta loi est mes délices.
175 Que mon âme vive, et elle te louera ; et fais que tes ordonnances* me soient en aide !
176 J’ai erré comme une brebis qui périt : cherche ton serviteur, car je n’ai pas oublié tes commandements.
— v. 172 : plutôt : ce que tu as dit. — v. 175 : ou : jugements ; le mot hébreu a les deux sens.

*

PSAUME 120

Cantique des degrés.

1 À l’Éternel, en ma détresse, j’ai crié ; et il m’a répondu.
2 Éternel ! délivre mon âme de la lèvre menteuse, de la langue qui trompe.
3 Que te donnera-t-on, et que t’ajoutera-t-on, langue trompeuse* ? —
4 Des flèches aiguës d’un homme puissant, et des charbons ardents de genêt.
5 Malheur à moi de ce que je séjourne en Méshec, de ce que je demeure avec les tentes de Kédar ; —
6 Que mon âme ait tant demeuré avec ceux qui haïssent la paix !
7 Je veux la paix ; mais si j’en parle, ils sont, eux, pour la guerre.
— v. 3 : ou : Que te donnera et t’ajoutera la langue trompeuse ?

PSAUME 121

Cantique des degrés.

1 J’élève mes yeux vers les montagnes d’où vient mon secours* ;
2 Mon secours [vient] d’auprès de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
— v. 1 : ou : montagnes ; d’où vient mon secours ?

*
3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé ; celui qui te garde ne sommeillera pas.
4 Voici, celui qui garde Israël ne sommeillera pas, et ne dormira pas.
*
5 L’Éternel est celui qui te garde ; l’Éternel est ton ombre, à ta main droite.
6 Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
7 L’Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme.
8 L’Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

PSAUME 122

Cantique des degrés. De David.

1 Je me suis réjoui quand ils m’ont dit : Allons à la maison de l’Éternel !
2 Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem !
*
3 Jérusalem, qui es bâtie comme une ville bien unie ensemble en elle-même !
4 C’est là que montent les tribus, les tribus de Jah, un témoignage à Israël, pour célébrer le nom de l’Éternel.
5 Car là sont placés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David.
*
6 Demandez la paix de Jérusalem ; ceux qui t’aiment prospéreront.
7 Que la paix soit dans tes murs, la prospérité dans tes palais !
8 À cause de mes frères et de mes compagnons, je dirai : Que la paix soit en toi !
9 À cause de la maison de l’Éternel, notre Dieu, je rechercherai ton bien.

PSAUME 123

Cantique des degrés.

1 J’élève mes yeux vers toi, qui habites dans les cieux.
*
2 Voici, comme les yeux des serviteurs [regardent] à la main de leurs maîtres, comme les yeux de la servante à la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux [regardent] à l’Éternel, notre Dieu, jusqu’à ce qu’il use de grâce envers nous.
3 Use de grâce envers nous, ô Éternel ! use de grâce envers nous ; car nous sommes, outre mesure, rassasiés de mépris.
4 Nos âmes sont, outre mesure, rassasiées des insultes de ceux qui sont à l’aise, du mépris des orgueilleux.

PSAUME 124

Cantique des degrés. De David.

1 N’eût été l’Éternel, qui a été pour nous, — qu’Israël le dise,
2 N’eût été l’Éternel, qui a été pour nous quand les hommes se sont élevés contre nous, —
3 Alors ils nous eussent engloutis vivants, quand leur colère s’enflammait contre nous ;
4 Alors les eaux nous eussent submergés, un torrent eût passé sur notre âme ;
5 Alors les eaux orgueilleuses eussent passé sur notre âme.
6 Béni soit l’Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents !
7 Notre âme est échappée comme un oiseau du piège des oiseleurs : le piège s’est rompu, et nous sommes échappés.
8 Notre secours est dans le nom de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.

PSAUME 125

Cantique des degrés.

1 Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, qui demeure* à toujours.
— v. 1 : ou : ils ne chancellent pas, ils demeurent.

*
2 Jérusalem ! — des montagnes sont autour d’elle, et l’Éternel est autour de son peuple, dès maintenant et à toujours.
3 Car le bâton* de la méchanceté ne reposera pas sur le lot des justes ; afin que les justes n’étendent pas leur main vers l’iniquité.
— v. 3 : quelques-uns : sceptre.

*
4 Éternel ! fais du bien aux gens de bien et à ceux qui sont droits dans leur cœur !
5 Mais quant à ceux qui se détournent dans leurs voies tortueuses, l’Éternel les fera marcher avec les ouvriers d’iniquité.
La paix soit* sur Israël !
— v. 5 : ou : sera.

PSAUME 126

Cantique des degrés.

1 Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie ; alors on dit parmi les nations : L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci !
3 L’Éternel a fait de grandes choses pour nous ; nous en avons été réjouis.
*
4 Ô Éternel ! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi !
5 Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand ; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.

PSAUME 127

Cantique des degrés. De Salomon.

1 Si l’Éternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent y travaillent en vain ; si l’Éternel ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain ;
2 C’est en vain que vous vous levez matin, que vous vous couchez tard, que vous mangez le pain de douleurs. Ainsi*, il donne le sommeil à son bien-aimé.
— v. 2 : ou : De même.

*
3 Voici, les fils sont un héritage de l’Éternel, [et] le fruit du ventre est une récompense.
4 Comme des flèches dans la main d’un homme puissant, tels sont les fils de la jeunesse.
5 Bienheureux l’homme qui en a rempli son carquois ! Ils n’auront pas honte quand ils parleront avec des ennemis dans la porte.

PSAUME 128

Cantique des degrés.

1 Bienheureux quiconque craint l’Éternel, [et] marche dans ses voies !
2 Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux, et tu seras entouré de biens*.
3 Ta femme sera au dedans de ta maison comme une vigne féconde* ; tes fils seront comme des plants d’oliviers autour de ta table.
4 Voici, ainsi sera béni l’homme qui craint l’Éternel.
5 L’Éternel te bénira de Sion. Et puisses-tu voir le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie,
6 Et voir des fils de tes fils ! La paix soit sur* Israël !
— v. 2 : ailleurs : prospéreras. — v. 3 : ou : sera comme une vigne féconde aux côtés de ta maison. — v. 6 : ou : [et] la paix sur.

PSAUME 129

Cantique des degrés.

1 Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse, — qu’Israël le dise, —
2 Ils m’ont souvent opprimé dès ma jeunesse ; cependant ils n’ont pas prévalu sur moi.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé leurs longs sillons.
*
4 L’Éternel est juste ; il a coupé les cordes des méchants.
5 Qu’ils soient couverts de honte, et se retirent en arrière, tous ceux qui haïssent Sion.
6 Qu’ils soient comme l’herbe des toits, qui sèche avant qu’on l’arrache,
7 Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes son sein ; …
8 Et les passants ne disent pas : La bénédiction de l’Éternel soit sur vous ! nous vous bénissons au nom de l’Éternel.

PSAUME 130

Cantique des degrés.

1 Je t’ai invoqué des lieux profonds, ô Éternel !
2 Seigneur ! écoute ma voix ; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
3 Ô Jah ! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera ?
4 Mais il y a pardon auprès de toi, afin que tu sois craint.
*
5 J’ai attendu l’Éternel ; mon âme l’a attendu, et j’ai eu mon attente en sa parole.
6 Mon âme [attend] le Seigneur, plus que les sentinelles [n’attendent] le matin, que les sentinelles [n’attendent] le matin.
7 Israël, attends-toi à l’Éternel ; car auprès de l’Éternel est la bonté, et il y a rédemption en abondance auprès de lui ;
8 Et lui rachètera Israël de toutes ses iniquités.

PSAUME 131

Cantique des degrés. De David.

1 Éternel ! mon cœur n’est pas hautain, et mes yeux ne s’élèvent pas ; et je n’ai pas marché en des choses trop grandes et trop merveilleuses pour moi.
2 N’ai-je pas soumis* et fait taire mon âme, comme un enfant sevré auprès de sa mère ? Mon âme est en moi comme l’enfant sevré.
3 Israël, attends-toi à l’Éternel, dès maintenant et à toujours !
— v. 2 : ou aussi : apaisé.

PSAUME 132

Cantique des degrés.

1 Éternel, souviens-toi de David, [et] de toutes ses afflictions !
2 Comment il a juré à l’Éternel, [et] fait un vœu au Puissant de Jacob :
3 Si j’entre dans la demeure* de ma maison, si je monte sur le lit où je couche,
4 Si je permets à mes yeux de dormir, à mes paupières de sommeiller,
5 Jusqu’à ce que j’aie trouvé un lieu pour l’Éternel, des demeures pour le Puissant de Jacob !
— v. 3 : litt.: tente.

*
6 Voici, nous avons ouï parler d’elle* à Éphrata, nous l’avons trouvée dans les champs de Jaar**.
7 Entrons dans ses demeures, prosternons-nous devant le marchepied de ses pieds.
8 Lève-toi, Éternel ! pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force !
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes saints* chantent de joie.
10 À cause de David, ton serviteur, ne repousse pas la face de ton oint.
— v. 6* : c’est-à-dire : de l’arche. — v. 6** : ou : de la forêt ; selon quelques-uns Jaar serait employé ici poétiquement pour Kiriath-Jéarim. — v. 9 : comme 30:4.

*
11 L’Éternel a juré à David [en] vérité, il n’en reviendra pas : Je mettrai du fruit de ton ventre sur ton trône.
12 Si tes enfants gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi seront assis à perpétuité sur ton trône.
*
13 Car l’Éternel a choisi Sion ; il l’a désirée pour être son habitation :
14 C’est ici mon repos à perpétuité ; ici j’habiterai, car je l’ai désirée.
15 Je bénirai abondamment ses vivres, je rassasierai de pain ses pauvres ;
16 Et je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses saints* exulteront en chantant de joie.
17 Là je ferai germer la corne de* David, j’ai préparé** une lampe à mon oint.
18 Je revêtirai de honte ses ennemis ; et sur lui fleurira sa couronne*.
— v. 16 : comme 30:4. — v. 17* : litt.: une corne pour. — v. 17** : selon d’autres : je préparerai. — v. 18 : comme 89:39.

PSAUME 133

Cantique des degrés. De David.

1 Voici, qu’il est bon et qu’il est agréable que des frères habitent unis ensemble !
2 C’est comme l’huile précieuse, [répandue] sur la tête, qui descendait sur la barbe, la barbe d’Aaron, qui descendait sur le bord de ses vêtements ;
3 Comme la rosée de l’Hermon, qui descend sur les montagnes de Sion ; car c’est là que l’Éternel a commandé la bénédiction, la vie pour l’éternité.

PSAUME 134

Cantique des degrés.

1 Voici, bénissez l’Éternel, vous, tous les serviteurs de l’Éternel, qui vous tenez durant les nuits dans la maison de l’Éternel !
2 Élevez vos mains dans le lieu saint, et bénissez l’Éternel !
3 Que l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre, te bénisse de Sion !
*

PSAUME 135

Louez Jah. *

— * : autrement dit : Alléluia !

1 Louez le nom de l’Éternel ; louez-[le], serviteurs de l’Éternel,
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu !
3 Louez Jah ! car l’Éternel est bon. Chantez des cantiques à [la gloire de] son nom ! car il* est agréable.
4 Car Jah s’est choisi Jacob, Israël pour son trésor particulier.
— v. 3 : ou : cela.

*
5 Car je sais que l’Éternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Tout ce qu’il lui a plu de faire, l’Éternel l’a fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes,
7 Lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre, qui fait les éclairs pour la pluie, qui de ses trésors fait sortir le vent ;
8 Lui qui a frappé les premiers-nés d’Égypte, depuis l’homme jusqu’à la bête ;
9 Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte ! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs ;
10 Qui a frappé de nombreuses nations et tué de puissants rois,
11 Sihon, roi des Amoréens, et Og, roi de Basan, et tous les royaumes de Canaan ;
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
*
13 Éternel ! ton nom est à toujours ; Éternel ! ta mémoire* est de génération en génération.
14 Car l’Éternel jugera* son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme :
16 Elles ont une bouche, et ne parlent pas ; elles ont des yeux, et ne voient pas ;
17 Elles ont des oreilles, et n’entendent pas ; il n’y a pas non plus de respiration dans leur bouche.
18 Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
— v. 13 : ou : ton mémorial, voir Exode 3:15 ; et comparer Ps. 102:12. — v. 14: signifie aussi : faire justice à.

*
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel ! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel !
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel ! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel !
21 Béni soit, de Sion, l’Éternel, qui habite à Jérusalem ! Louez Jah ! *
— v. 21 : autrement dit : Alléluia !

PSAUME 136

1 Célébrez l’Éternel ! Car il* est bon ; car sa bonté demeure à toujours**.
2 Célébrez le Dieu des dieux ! car sa bonté demeure à toujours.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs ! car sa bonté demeure à toujours ;
— v. 1* : ou : cela. — v. 1** : litt.: car à toujours sa bonté ; ainsi partout.

*
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours :
5 Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours ;
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours ;
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours :
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours ;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours ;
10 Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours ;
11 Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, —
12 À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours ;
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours ;
14 Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours ;
15 Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours ;
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours ;
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours ;
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours :
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours ;
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, —
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours ;
*
23 Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours ;
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
26 Célébrez le *Dieu des cieux ! Car sa bonté demeure à toujours.
*

PSAUME 137

1 Auprès des fleuves de Babylone, là nous nous sommes assis, et nous avons pleuré quand nous nous sommes souvenus de Sion.
2 Aux saules qui étaient au milieu d’elle nous avons suspendu nos harpes.
3 Car là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des cantiques, et ceux qui nous faisaient gémir, de la joie : Chantez-nous un des cantiques de Sion.
*
4 Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger ?
5 Si je t’oublie, ô Jérusalem, que ma droite s’oublie !
6 Que ma langue s’attache à mon palais si je ne me souviens de toi, si je n’élève Jérusalem au-dessus de la première de mes joies !
7 Éternel ! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem disaient : Rasez, rasez jusqu’à ses fondements !
8 Fille de Babylone, qui vas être détruite, bienheureux qui te rendra la pareille de ce que tu nous as fait !
9 Bienheureux qui saisira tes petits enfants, et les écrasera contre le roc !

PSAUME 138

De David.

1 Je te célébrerai de tout mon cœur ; je chanterai tes louanges devant les dieux.
2 Je me prosternerai vers le temple de ta sainteté, et je célébrerai ton nom à cause de ta bonté et à cause de ta vérité ; car tu as exalté ta parole au-dessus de tout ton nom.
*
3 Au jour que j’ai crié, tu m’as répondu ; tu as augmenté la force de mon âme.
4 Tous les rois de la terre te célébreront, ô Éternel ! quand ils auront entendu les paroles de ta bouche ;
5 Et ils chanteront dans les* voies de l’Éternel, car grande est la gloire de l’Éternel.
— v. 5 : ou : chanteront les.

*
6 Car l’Éternel est haut élevé ; mais il voit ceux qui sont en bas état, et il connaît de loin les hautains.
7 Si je marche au milieu de la détresse, tu me feras vivre, tu étendras ta main contre la colère de mes ennemis, et ta droite me sauvera.
8 L’Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel ! ta bonté demeure à* toujours. N’abandonne pas les œuvres de tes mains.
— v. 8 : litt.: [est] à.

PSAUME 139

Au chef de musique. De David. Psaume.

1 Éternel ! tu m’as sondé, et tu m’as connu.
2 Tu connais quand je m’assieds et quand je me lève, tu discernes de loin ma pensée ;
3 Tu connais* mon sentier et mon coucher, et tu es au fait de toutes mes voies.
4 Car la parole n’est pas encore sur ma langue, que voilà, ô Éternel ! tu la connais tout entière.
5 Tu me tiens serré par derrière et par devant, et tu as mis ta main sur moi,….
6 Connaissance trop merveilleuse pour moi, si élevée que je n’y puis [atteindre] !
— v. 3 : litt.: Tu cribles.

*
7 Où irai-je loin de ton Esprit ? et où fuirai-je loin de ta face ?
8 Si je monte aux cieux, tu y es ; si je me couche au shéol*, t’y voilà.
9 Si je prends les ailes de l’aube du jour, si je fais ma demeure au bout de la mer,
10 Là aussi ta main me conduira et ta droite me saisira.
11 Et si je dis : Au moins les ténèbres m’envelopperont, — alors la nuit est lumière autour de moi.
12 Les ténèbres même ne sont pas obscures pour [me] cacher à toi, et la nuit resplendit comme le jour, l’obscurité est comme la lumière.
13 Car tu as possédé mes reins, tu m’as tissé* dans le ventre de ma mère.
— v. 8 : voir Psaume 6:5. — v. 13 : comparer Job 10:11.

*
14 Je te célébrerai de ce que j’ai été fait d’une étrange et admirable manière. Tes œuvres sont merveilleuses, et mon âme le sait très-bien.
15 Mes os ne t’ont point été cachés lorsque j’ai été fait dans le secret, façonné comme une broderie dans les lieux bas de la terre.
16 Tes yeux ont vu ma substance informe, et dans ton livre [mes membres] étaient tous écrits ; de jour en jour* ils se formaient, lorsqu’il n’y en avait [encore] aucun.
17 Combien me sont précieuses tes pensées, ô *Dieu ! combien en est grande la somme !
18 Si je veux les compter, elles sont plus nombreuses que le sable. Si je me réveille, je suis encore avec toi.
— v. 16 : ou : [durant] des jours.

*
19 Ô #Dieu ! si tu voulais tuer le méchant ! Et vous, hommes de sang, retirez-vous de moi ; …
20 Eux qui* parlent contre toi astucieusement, qui prennent [ton nom] en vain**, tes ennemis !
21 N’ai-je pas en haine, ô Éternel, ceux qui te haïssent ? et n’ai-je pas en horreur ceux qui s’élèvent contre toi ?
22 Je les hais d’une parfaite haine ; ils sont pour moi des ennemis.
23 Sonde-moi, ô *Dieu ! et connais mon cœur ; éprouve-moi, et connais mes pensées.
24 Et regarde s’il y a en moi quelque voie de chagrin, et conduis-moi dans la voie éternelle.
— v. 20* : ou : Car ils. — v. 20** : ou : qui se sont élevés pour la vanité, ou le mensonge.

PSAUME 140

Au chef de musique. Psaume de David.

1 Éternel ! délivre-moi de l’homme mauvais, préserve-moi de l’homme violent,
2 Qui méditent le mal dans leur cœur : les jours ils s’assemblent tous pour la guerre ;
3 Ils affilent leur langue comme un serpent, il y a du venin d’aspic sous leurs lèvres. Sélah.
4 Éternel ! garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l’homme violent, qui méditent de faire trébucher mes pas.
5 Les orgueilleux m’ont caché un piège et des cordes, ils ont étendu un filet le long du chemin, ils m’ont dressé des lacets. Sélah.
*
6 J’ai dit à l’Éternel : tu es mon *Dieu. Prête l’oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications !
7 L’Éternel, le Seigneur, est la force de mon salut ; tu as couvert ma tête au jour des armes.
8 N’accorde pas, ô Éternel ! les souhaits du méchant, ne fais pas réussir son dessein : ils s’élèveraient. Sélah.
9 Quant à la tête de ceux qui m’environnent,… que le mal de leurs lèvres les couvre,
10 Que des charbons ardents tombent sur eux ! Fais-les tomber dans le feu, dans des eaux profondes, et qu’ils ne se relèvent pas !
11 Que l’homme à [mauvaise] langue ne soit point établi dans le pays : l’homme violent, le mal le poussera* à sa ruine.
12 Je sais que l’Éternel maintiendra la cause de l’affligé, le jugement des pauvres.
13 Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.
— v. 11 : litt.: pourchassera.

PSAUME 141

Psaume de David.

1 Éternel ! je t’ai invoqué ; hâte-toi vers moi. Prête l’oreille à ma voix, quand je crie à toi.
2 Que ma prière vienne devant toi comme l’encens, l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir !
*
3 Mets, ô Éternel ! une garde à ma bouche, veille sur l’entrée de mes lèvres.
4 N’incline mon cœur à aucune chose mauvaise, pour pratiquer de méchantes actions avec des hommes qui sont des ouvriers d’iniquité ; et que je ne mange pas de leurs délices.
5 Que le juste me frappe, c’est une faveur* ; qu’il me reprenne, c’est une huile excellente** ; ma tête ne la refusera pas, car ma prière sera encore là dans leurs calamités***.
6 Que leurs juges soient précipités des rochers, alors ils entendront mes paroles, car elles sont douces.
— v. 5* : ou : me frappe en bonté. — v. 5** : ou : une huile pour [ma] tête.-. — v. 5*** : ou : contre leurs iniquités.

*
7 Nos os sont dispersés à la gueule du shéol, comme quand on coupe et qu’on fend [du bois] sur la terre*.
8 Car, ô Éternel, Seigneur ! mes yeux sont sur toi, je me confie en toi ; n’abandonne pas mon âme.
9 Garde-moi du piège qu’ils m’ont tendu, et des lacets des ouvriers d’iniquité.
10 Que les méchants tombent dans leurs propres filets, tandis que moi je passe outre.
— v. 7 : ou : fend la terre.

PSAUME 142

Instruction de David ; lorsqu’il était dans la caverne. Prière.

1 De ma voix, je crie à l’Éternel ; de ma voix, je supplie l’Éternel.
2 Je répands devant lui ma plainte, je déclare ma détresse devant lui.
*
3 Quand mon esprit était accablé en moi, toi tu as connu mon sentier. Sur le chemin par lequel je marchais, ils m’ont caché un piège.
4 Regarde à droite, et vois ; il n’y a personne qui me reconnaisse ; tout refuge est perdu pour moi ; il n’y a personne qui s’enquière de mon âme.
5 J’ai crié vers toi, Éternel ! j’ai dit : Tu es mon refuge, ma part dans la terre des vivants.
6 Sois attentif à mon cri, car je suis très-misérable ; délivre-moi de mes persécuteurs, car ils sont plus forts que moi.
7 Fais sortir mon âme de la prison, pour célébrer ton nom. Les justes m’environneront, parce que tu m’auras fait du bien.

PSAUME 143

Psaume de David.

1 Éternel ! écoute ma prière ; prête l’oreille à mes supplications ; dans ta fidélité réponds-moi dans ta justice.
2 Et n’entre pas en jugement avec ton serviteur, car devant toi nul homme vivant ne sera justifié.
*
3 Car l’ennemi poursuit mon âme, il foule ma vie par terre ; il me fait habiter dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
4 Et mon esprit est accablé en moi, mon cœur est désolé au dedans de moi.
5 Je me souviens des jours d’autrefois, je pense à tous tes actes, je médite les œuvres de tes mains.
6 J’étends mes mains vers toi ; mon âme, comme une terre altérée, [a soif] de toi. Sélah.
*
7 Éternel ! hâte-toi, réponds-moi ! mon esprit défaut en moi. Ne me cache pas ta face ! autrement je serai semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car en toi j’ai mis ma confiance ; fais-moi connaître le chemin où j’ai à marcher, car c’est à toi que j’élève mon âme.
9 Éternel ! délivre-moi de mes ennemis ! c’est vers toi que je me réfugie.
10 Enseigne-moi à faire ce qui te plaît, car tu es mon Dieu ; que ton bon Esprit me conduise* dans un pays uni**,
11 À cause de ton nom, ô Éternel ! fais-moi vivre ; dans ta justice, fais sortir mon âme de la détresse,
12 Et, dans ta bonté, extermine mes ennemis, et détruis tous ceux qui oppriment mon âme ; car je suis ton serviteur.
— v. 10* : ou : ton Esprit est bon. Conduis-moi. — v. 10** : ou : de droiture.

PSAUME 144

De David.

1 Béni soit l’Éternel, mon rocher ! qui enseigne mes mains pour le combat, mes doigts pour la bataille,
2 Ma bonté et mon lieu fort, ma haute retraite et celui qui me délivre, mon bouclier et celui en qui je me réfugie ; il assujettit mon peuple sous moi.
*
3 Éternel ! qu’est-ce que l’homme, que tu prennes connaissance de lui ? … le fils de l’homme, que tu tiennes compte de lui ?
4 L’homme ressemble à la vanité* ; ses jours sont comme une ombre qui passe.
5 Éternel ! abaisse tes cieux et descends ; touche les montagnes, et elles fumeront.
6 Fais briller l’éclair et disperse-les ; lance tes flèches et mets-les en déroute.
7 Étends tes mains d’en haut ; arrache-moi et délivre-moi des grandes eaux, de la main des fils de l’étranger,
8 Dont la bouche profère la vanité et dont la droite est une droite de mensonge.
— v. 4 : ici, souffle, comme Job 7:16.

*
9 Ô Dieu ! je te chanterai un cantique nouveau ; je te célébrerai sur le luth à dix [cordes],
10 Toi qui donnes le salut aux rois, toi qui délivres David, ton serviteur, de l’épée funeste.
11 Arrache-moi et délivre-moi de la main des fils de l’étranger, dont la bouche profère la vanité et dont la droite est une droite de mensonge,
12 Afin que nos fils soient comme des plantes croissant dans leur jeunesse, [et] nos filles comme des pierres d’angle, ornementées selon le style des palais.
13 Que nos greniers soient pleins, fournissant toute espèce [de provisions] ; que nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers dans nos campagnes.
14 Que nos génisses soient fécondes* ; qu’il n’y ait pas de brèche, pas de sortie, et pas de cri dans nos rues.
15 Bienheureux le peuple pour qui il en est ainsi ! Bienheureux le peuple qui a l’Éternel pour son Dieu !
— v. 14 : ou : nos bœufs soient chargés.

PSAUME 145*

Louange de David.

— * : La lettre hébraïque initiale de chaque verset de ce psaume suit l’ordre alphabétique.

1 Je t’exalterai, mon Dieu, ô Roi ! et je bénirai ton nom à toujours et à perpétuité.
2 Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
*
3 L’Éternel est grand et fort digne de louange ; et sa grandeur est insondable.
4 Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
5 Je parlerai de la magnificence glorieuse de ta majesté, et de tes actes merveilleux.
6 Et ils diront la force de tes actes terribles, et [moi], je déclarerai tes grands faits.
7 Ils feront jaillir la mémoire de ta grande bonté, et ils chanteront hautement ta justice.
*
8 L’Éternel est plein de grâce et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté.
9 L’Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 Toutes tes œuvres te célébreront, ô Éternel ! et tes saints* te béniront ;
11 Ils parleront de la gloire de ton royaume, et ils diront ta puissance,
12 Afin de faire connaître aux fils de l’homme* ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.
— v. 10 : comme 30:4. — v. 12 : la race humaine, voir note à Genèse 2:8 ; de même, Ps. 33:13.

*
13 Ton royaume est un royaume de tous les siècles, et ta domination est de toutes les générations.
14 L’Éternel soutient tous ceux qui tombent, et relève tous ceux qui sont courbés.
15 Les yeux de tous s’attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui a vie.
17 L’Éternel est juste dans toutes ses voies, et bon* dans toutes ses œuvres.
18 L’Éternel est près de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’invoquent en vérité.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent : il entend leur cri, et les sauve.
20 L’Éternel garde tous ceux qui l’aiment, et il extermine tous les méchants.
— v. 17 : hébreu : khasid ; voir 2 Chron. 6:42.

*
21 Ma bouche dira la louange de l’Éternel ; et que toute chair bénisse* son saint nom, à toujours et à perpétuité.
— v. 21 : ou : et toute chair bénira.

*

PSAUME 146

Louez Jah. *

— * : autrement dit : Alléluia !

1 Mon âme, loue l’Éternel !
2 Je louerai l’Éternel durant ma vie ; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
*
3 Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.
4 Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré* ; en ce même jour ses desseins périssent.
5 Bienheureux celui qui a le *Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve ; qui garde la vérité à toujours ;
7 Qui exécute le jugement en faveur des opprimés ; qui donne du pain à ceux qui ont faim !
— v. 4 : litt.: il retourne dans son sol.

*
L’Éternel met en liberté les prisonniers.
8 L’Éternel ouvre les yeux des aveugles ; l’Éternel relève ceux qui sont courbés ; l’Éternel aime les justes ;
9 L’Éternel garde les étrangers ; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond* la voie des méchants.
10 L’Éternel régnera à toujours, — ton Dieu, ô Sion ! de génération en génération. Louez Jah ! *
— v. 9 : proprement : rend tortueuse. — v. 10 : autrement dit : Alléluia !

PSAUME 147

1 Louez Jah ! * car c’est une chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu ! car c’est une chose agréable. La louange est bienséante.
— v. 1 : autrement dit : Alléluia !

*
2 L’Éternel bâtit Jérusalem ; il rassemble les exilés d’Israël.
3 C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies ;
4 Qui compte le nombre des étoiles ; à elles toutes il donne des noms.
5 Notre Seigneur est grand et d’une grande puissance ; son intelligence est sans bornes.
6 L’Éternel affermit les débonnaires ; il renverse les méchants jusqu’en terre.
*
7 Chantez* à l’Éternel avec actions de grâces, psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,
8 Qui couvre de nuages les cieux, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait germer l’herbe sur les montagnes ;
9 Qui donne la nourriture au bétail, [et] aux petits du corbeau qui crient.
10 Il ne trouve pas son plaisir en la force du cheval, il ne se complaît pas aux jambes de l’homme.
11 Le plaisir de l’Éternel est en ceux qui le craignent, en ceux qui s’attendent à sa bonté.
— v. 7 : litt.: Répondez.

*
12 Jérusalem, célèbre l’Éternel ! Sion, loue ton Dieu !
13 Car il rend fortes les barres de tes portes ; il bénit tes fils au milieu de toi ;
14 Il met la paix dans tes confins ; il te rassasie de la moelle du froment ;
15 Il envoie ses oracles sur la terre : sa parole court avec vitesse.
16 C’est lui qui donne la neige comme de la laine, qui répand la gelée blanche comme de la cendre ;
17 Il jette sa glace comme par morceaux : qui peut subsister devant son froid ?
18 Il envoie sa parole et les fait fondre ; il fait souffler son vent : les eaux coulent.
19 Il annonce ses paroles à Jacob, ses statuts et ses ordonnances* à Israël.
20 Il n’a fait ainsi à aucune nation ; et ses ordonnances*, elles ne les ont pas connues. Louez Jah ! **
— v. 19, 20* : ou : jugements. — v. 20** : autrement dit : Alléluia !

PSAUME 148

Louez Jah. *

— * : autrement dit : Alléluia !

1 Louez, des cieux, l’Éternel ! Louez-le dans les lieux élevés !
2 Louez-le, vous, tous ses anges ! Louez-le, vous, toutes ses armées !
3 Louez-le, soleil et lune ! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière !
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux !
5 Qu’ils louent le nom de l’Éternel ; car c’est lui qui a commandé, et ils ont été créés.
6 Et il les a établis à perpétuité et pour toujours ; il a rendu son décret, et il ne passera point.
*
7 Louez, de la terre, l’Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes !
8 Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole ;
9 Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres ;
10 Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés ;
11 Rois de la terre et tous les peuples*, princes et tous les juges de la terre ;
12 Jeunes hommes et les vierges aussi ; [vous], vieillards, avec les jeunes gens :
13 Qu’ils louent le nom de l’Éternel ! car son nom seul est haut élevé ; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
— v. 11 : ailleurs aussi : peuplades.

*
14 Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints*, — des fils d’Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah ! **
— v. 14* : comme 30:4. — v. 14** : autrement dit : Alléluia !

PSAUME 149

Louez Jah. *

— *: autrement dit : Alléluia !

1 Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints*.
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ; que les fils de Sion s’égayent en leur roi !
3 Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe !
4 Car l’Éternel prend plaisir en son peuple ; il pare les débonnaires de salut.
— v. 1 : comme 30:4.

*
5 Que les saints* se réjouissent de** la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits !
6 Les louanges de *Dieu sont dans leur bouche*, et une épée à deux tranchants dans leur main,
7 Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples* ;
8 Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer ;
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous ses saints*. Louez Jah !**
— v. 5, 9* : comme 30:4. — v. 5** : ou : en. — v. 6 : litt.: gosier. — v. 7 : ailleurs aussi : peuplades. — v. 9** : autrement dit : Alléluia !

PSAUME 150

Louez Jah. *

— *: autrement dit : Alléluia !

1 Louez *Dieu dans son saint lieu ! Louez-le dans le firmament* de sa force !
2 Louez-le pour* ses actes puissants ! Louez-le pour l’étendue de sa grandeur !
3 Louez-le avec le son retentissant de la trompette ! Louez-le avec le luth et la harpe !
4 Louez-le avec le tambourin et la danse ! Louez-le avec des instruments à cordes et le chalumeau !
5 Louez-le avec les cymbales sonores ! Louez-le avec les cymbales retentissantes !
6 Que tout ce qui respire loue Jah ! Louez Jah ! *
— v. 1 : litt.: l’étendue [du ciel]. — v. 2 : litt.: dans. — v. 6 : autrement dit : Alléluia !

Bible > Luc

Table des livres de la Bible

Luc

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LUC 1


Lc. 1.1 Plusieurs ayant entrepris de composer un récit des événements qui se sont accomplis parmi nous,
Lc. 1.2 suivant ce que nous ont transmis ceux qui ont été des témoins oculaires dès le commencement et sont devenus des ministres de la parole,
Lc. 1.3 il m'a aussi semblé bon, après avoir fait des recherches exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par écrit d'une manière suivie, excellent Théophile,
Lc. 1.4 afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.
Lc. 1.5 Du temps d'Hérode, roi de Judée, il y avait un sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d'Abia; sa femme était d'entre les filles d'Aaron, et s'appelait Elisabeth.
Lc. 1.6 Tous deux étaient justes devant Dieu, observant d'une manière irréprochable tous les commandements et toutes les ordonnances du Seigneur.
Lc. 1.7 Ils n'avaient point d'enfants, parce qu'Elisabeth était stérile; et ils étaient l'un et l'autre avancés en âge.
Lc. 1.8 Or, pendant qu'il s'acquittait de ses fonctions devant Dieu, selon le tour de sa classe, il fut appelé par le sort,
Lc. 1.9 d'après la règle du sacerdoce, à entrer dans le temple du Seigneur pour offrir le parfum.
Lc. 1.10 Toute la multitude du peuple était dehors en prière, à l'heure du parfum.
Lc. 1.11 Alors un ange du Seigneur apparut à Zacharie, et se tint debout à droite de l'autel des parfums.
Lc. 1.12 Zacharie fut troublé en le voyant, et la frayeur s'empara de lui.
Lc. 1.13 Mais l'ange lui dit: Ne crains point, Zacharie; car ta prière a été exaucée. Ta femme Elisabeth t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jean.
Lc. 1.14 Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.
Lc. 1.15 Car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'Esprit-Saint dès le sein de sa mère;
Lc. 1.16 il ramènera plusieurs des fils d'Israël au Seigneur, leur Dieu;
Lc. 1.17 il marchera devant Dieu avec l'esprit et la puissance d'Elie, pour ramener les coeurs des pères vers les enfants, et les rebelles à la sagesse des justes, afin de préparer au Seigneur un peuple bien disposé.
Lc. 1.18 Zacharie dit à l'ange: A quoi reconnaîtrai-je cela? Car je suis vieux, et ma femme est avancée en âge.
Lc. 1.19 L'ange lui répondit: Je suis Gabriel, je me tiens devant Dieu; j'ai été envoyé pour te parler, et pour t'annoncer cette bonne nouvelle.
Lc. 1.20 Et voici, tu seras muet, et tu ne pourras parler jusqu'au jour où ces choses arriveront, parce que tu n'as pas cru à mes paroles, qui s'accompliront en leur temps.
Lc. 1.21 Cependant, le peuple attendait Zacharie, s'étonnant de ce qu'il restait si longtemps dans le temple.
Lc. 1.22 Quand il sortit, il ne put leur parler, et ils comprirent qu'il avait eu une vision dans le temple; il leur faisait des signes, et il resta muet.
Lc. 1.23 Lorsque ses jours de service furent écoulés, il s'en alla chez lui.
Lc. 1.24 Quelque temps après, Elisabeth, sa femme, devint enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, disant:
Lc. 1.25 C'est la grâce que le Seigneur m'a faite, quand il a jeté les yeux sur moi pour ôter mon opprobre parmi les hommes.
Lc. 1.26 Au sixième mois, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth,
Lc. 1.27 auprès d'une vierge fiancée à un homme de la maison de David, nommé Joseph. Le nom de la vierge était Marie.
Lc. 1.28 L'ange entra chez elle, et dit: Je te salue, toi à qui une grâce a été faite; le Seigneur est avec toi.
Lc. 1.29 Troublée par cette parole, Marie se demandait ce que pouvait signifier une telle salutation.
Lc. 1.30 L'ange lui dit: Ne crains point, Marie; car tu as trouvé grâce devant Dieu.
Lc. 1.31 Et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus.
Lc. 1.32 Il sera grand et sera appelé Fils du Très-Haut, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David, son père.
Lc. 1.33 Il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et son règne n'aura point de fin.
Lc. 1.34 Marie dit à l'ange: Comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais point d'homme?
Lc. 1.35 L'ange lui répondit: Le Saint-Esprit viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu.
Lc. 1.36 Voici, Elisabeth, ta parente, a conçu, elle aussi, un fils en sa vieillesse, et celle qui était appelée stérile est dans son sixième mois.
Lc. 1.37 Car rien n'est impossible à Dieu.
Lc. 1.38 Marie dit: Je suis la servante du Seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! Et l'ange la quitta.
Lc. 1.39 Dans ce même temps, Marie se leva, et s'en alla en hâte vers les montagnes, dans une ville de Juda.
Lc. 1.40 Elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.
Lc. 1.41 Dès qu'Elisabeth entendit la salutation de Marie, son enfant tressaillit dans son sein, et elle fut remplie du Saint-Esprit.
Lc. 1.42 Elle s'écria d'une voix forte: Tu es bénie entre les femmes, et le fruit de ton sein est béni.
Lc. 1.43 Comment m'est-il accordé que la mère de mon Seigneur vienne auprès de moi?
Lc. 1.44 Car voici, aussitôt que la voix de ta salutation a frappé mon oreille, l'enfant a tressailli d'allégresse dans mon sein.
Lc. 1.45 Heureuse celle qui a cru, parce que les choses qui lui ont été dites de la part du Seigneur auront leur accomplissement.
Lc. 1.46 Et Marie dit: Mon âme exalte le Seigneur,
Lc. 1.47 Et mon esprit se réjouit en Dieu, mon Sauveur,
Lc. 1.48 Parce qu'il a jeté les yeux sur la bassesse de sa servante. Car voici, désormais toutes les générations me diront bienheureuse,
Lc. 1.49 Parce que le Tout-Puissant a fait pour moi de grandes choses. Son nom est saint,
Lc. 1.50 Et sa miséricorde s'étend d'âge en âge Sur ceux qui le craignent.
Lc. 1.51 Il a déployé la force de son bras; Il a dispersé ceux qui avaient dans le coeur des pensées orgueilleuses.
Lc. 1.52 Il a renversé les puissants de leurs trônes, Et il a élevé les humbles.
Lc. 1.53 Il a rassasié de biens les affamés, Et il a renvoyé les riches à vide.
Lc. 1.54 Il a secouru Israël, son serviteur, Et il s'est souvenu de sa miséricorde,
Lc. 1.55 Comme il l'avait dit à nos pères, Envers Abraham et sa postérité pour toujours.
Lc. 1.56 Marie demeura avec Elisabeth environ trois mois. Puis elle retourna chez elle.
Lc. 1.57 Le temps où Elisabeth devait accoucher arriva, et elle enfanta un fils.
Lc. 1.58 Ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait fait éclater envers elle sa miséricorde, et ils se réjouirent avec elle.
Lc. 1.59 Le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.
Lc. 1.60 Mais sa mère prit la parole, et dit: Non, il sera appelé Jean.
Lc. 1.61 Ils lui dirent: Il n'y a dans ta parenté personne qui soit appelé de ce nom.
Lc. 1.62 Et ils firent des signes à son père pour savoir comment il voulait qu'on l'appelle.
Lc. 1.63 Zacharie demanda des tablettes, et il écrivit: Jean est son nom. Et tous furent dans l'étonnement.
Lc. 1.64 Au même instant, sa bouche s'ouvrit, sa langue se délia, et il parlait, bénissant Dieu.
Lc. 1.65 La crainte s'empara de tous les habitants d'alentour, et, dans toutes les montagnes de la Judée, on s'entretenait de toutes ces choses.
Lc. 1.66 Tous ceux qui les apprirent les gardèrent dans leur coeur, en disant: Que sera donc cet enfant? Et la main du Seigneur était avec lui.
Lc. 1.67 Zacharie, son père, fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, en ces mots:
Lc. 1.68 Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, De ce qu'il a visité et racheté son peuple,
Lc. 1.69 Et nous a suscité un puissant Sauveur Dans la maison de David, son serviteur,
Lc. 1.70 Comme il l'avait annoncé par la bouche de ses saints prophètes des temps anciens,
Lc. 1.71 Un Sauveur qui nous délivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent!
Lc. 1.72 C'est ainsi qu'il manifeste sa miséricorde envers nos pères, Et se souvient de sa sainte alliance,
Lc. 1.73 Selon le serment par lequel il avait juré à Abraham, notre père,
Lc. 1.74 De nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis, De le servir sans crainte,
Lc. 1.75 En marchant devant lui dans la sainteté et dans la justice tous les jours de notre vie.
Lc. 1.76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-Haut; Car tu marcheras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies,
Lc. 1.77 Afin de donner à son peuple la connaissance du salut Par le pardon de ses péchés,
Lc. 1.78 Grâce aux entrailles de la miséricorde de notre Dieu, En vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d'en haut,
Lc. 1.79 Pour éclairer ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, Pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.
Lc. 1.80 Or, l'enfant croissait, et se fortifiait en esprit. Et il demeura dans les déserts, jusqu'au jour où il se présenta devant Israël.

LUC 2


Lc. 2.1 En ce temps-là parut un édit de César Auguste, ordonnant un recensement de toute la terre.
Lc. 2.2 Ce premier recensement eut lieu pendant que Quirinius était gouverneur de Syrie.
Lc. 2.3 Tous allaient se faire inscrire, chacun dans sa ville.
Lc. 2.4 Joseph aussi monta de la Galilée, de la ville de Nazareth, pour se rendre en Judée, dans la ville de David, appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,
Lc. 2.5 afin de se faire inscrire avec Marie, sa fiancée, qui était enceinte.
Lc. 2.6 Pendant qu'ils étaient là, le temps où Marie devait accoucher arriva,
Lc. 2.7 et elle enfanta son fils premier-né. Elle l'emmaillota, et le coucha dans une crèche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie.
Lc. 2.8 Il y avait, dans cette même contrée, des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux.
Lc. 2.9 Et voici, un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux. Ils furent saisis d'une grande frayeur.
Lc. 2.10 Mais l'ange leur dit: Ne craignez point; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d'une grande joie:
Lc. 2.11 c'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
Lc. 2.12 Et voici à quel signe vous le reconnaîtrez: vous trouverez un enfant emmailloté et couché dans une crèche.
Lc. 2.13 Et soudain il se joignit à l'ange une multitude de l'armée céleste, louant Dieu et disant:
Lc. 2.14 Gloire à Dieu dans les lieux très hauts, Et paix sur la terre parmi les hommes qu'il agrée!
Lc. 2.15 Lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres: Allons jusqu'à Bethléhem, et voyons ce qui est arrivé, ce que le Seigneur nous a fait connaître.
Lc. 2.16 Ils y allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche.
Lc. 2.17 Après l'avoir vu, ils racontèrent ce qui leur avait été dit au sujet de ce petit enfant.
Lc. 2.18 Tous ceux qui les entendirent furent dans l'étonnement de ce que leur disaient les bergers.
Lc. 2.19 Marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son coeur.
Lc. 2.20 Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu, et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé.
Lc. 2.21 Le huitième jour, auquel l'enfant devait être circoncis, étant arrivé, on lui donna le nom de Jésus, nom qu'avait indiqué l'ange avant qu'il fût conçu dans le sein de sa mère.
Lc. 2.22 Et, quand les jours de leur purification furent accomplis, selon la loi de Moïse, Joseph et Marie le portèrent à Jérusalem, pour le présenter au Seigneur,
Lc. 2.23 suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur,
Lc. 2.24 et pour offrir en sacrifice deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme cela est prescrit dans la loi du Seigneur.
Lc. 2.25 Et voici, il y avait à Jérusalem un homme appelé Siméon. Cet homme était juste et pieux, il attendait la consolation d'Israël, et l'Esprit-Saint était sur lui.
Lc. 2.26 Il avait été divinement averti par le Saint-Esprit qu'il ne mourrait point avant d'avoir vu le Christ du Seigneur.
Lc. 2.27 Il vint au temple, poussé par l'Esprit. Et, comme les parents apportaient le petit enfant Jésus pour accomplir à son égard ce qu'ordonnait la loi,
Lc. 2.28 il le reçut dans ses bras, bénit Dieu, et dit:
Lc. 2.29 Maintenant, Seigneur, tu laisses ton serviteur S'en aller en paix, selon ta parole.
Lc. 2.30 Car mes yeux ont vu ton salut,
Lc. 2.31 Salut que tu as préparé devant tous les peuples,
Lc. 2.32 Lumière pour éclairer les nations, Et gloire d'Israël, ton peuple.
Lc. 2.33 Son père et sa mère étaient dans l'admiration des choses qu'on disait de lui.
Lc. 2.34 Siméon les bénit, et dit à Marie, sa mère: Voici, cet enfant est destiné à amener la chute et le relèvement de plusieurs en Israël, et à devenir un signe qui provoquera la contradiction,
Lc. 2.35 et à toi-même une épée te transpercera l'âme, afin que les pensées de beaucoup de coeurs soient dévoilées.
Lc. 2.36 Il y avait aussi une prophétesse, Anne, fille de Phanuel, de la tribu d'Aser. Elle était fort avancée en âge, et elle avait vécu sept ans avec son mari depuis sa virginité.
Lc. 2.37 Restée veuve, et âgée de quatre vingt-quatre ans, elle ne quittait pas le temple, et elle servait Dieu nuit et jour dans le jeûne et dans la prière.
Lc. 2.38 Etant survenue, elle aussi, à cette même heure, elle louait Dieu, et elle parlait de Jésus à tous ceux qui attendaient la délivrance de Jérusalem.
Lc. 2.39 Lorsqu'ils eurent accompli tout ce qu'ordonnait la loi du Seigneur, Joseph et Marie retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.
Lc. 2.40 Or, l'enfant croissait et se fortifiait. Il était rempli de sagesse, et la grâce de Dieu était sur lui.
Lc. 2.41 Les parents de Jésus allaient chaque année à Jérusalem, à la fête de Pâque.
Lc. 2.42 Lorsqu'il fut âgé de douze ans, ils y montèrent, selon la coutume de la fête.
Lc. 2.43 Puis, quand les jours furent écoulés, et qu'ils s'en retournèrent, l'enfant Jésus resta à Jérusalem. Son père et sa mère ne s'en aperçurent pas.
Lc. 2.44 Croyant qu'il était avec leurs compagnons de voyage, ils firent une journée de chemin, et le cherchèrent parmi leurs parents et leurs connaissances.
Lc. 2.45 Mais, ne l'ayant pas trouvé, ils retournèrent à Jérusalem pour le chercher.
Lc. 2.46 Au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant.
Lc. 2.47 Tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.
Lc. 2.48 Quand ses parents le virent, ils furent saisis d'étonnement, et sa mère lui dit: Mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous? Voici, ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse.
Lc. 2.49 Il leur dit: Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il faut que je m'occupe des affaires de mon Père?
Lc. 2.50 Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.
Lc. 2.51 Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth, et il leur était soumis. Sa mère gardait toutes ces choses dans son coeur.
Lc. 2.52 Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

LUC 3


Lc. 3.1 La quinzième année du règne de Tibère César, lorsque Ponce Pilate était gouverneur de la Judée, Hérode tétrarque de la Galilée, son frère Philippe tétrarque de l'Iturée et du territoire de la Trachonite, Lysanias tétrarque de l'Abilène,
Lc. 3.2 et du temps des souverains sacrificateurs Anne et Caïphe, la parole de Dieu fut adressée à Jean, fils de Zacharie, dans le désert.
Lc. 3.3 Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés,
Lc. 3.4 selon ce qui est écrit dans le livre des paroles d'Esaïe, le prophète: C'est la voix de celui qui crie dans le désert: Préparez le chemin du Seigneur, Aplanissez ses sentiers.
Lc. 3.5 Toute vallée sera comblée, Toute montagne et toute colline seront abaissées; Ce qui est tortueux sera redressé, Et les chemins raboteux seront aplanis.
Lc. 3.6 Et toute chair verra le salut de Dieu.
Lc. 3.7 Il disait donc à ceux qui venaient en foule pour être baptisés par lui: Races de vipères, qui vous a appris à fuir la colère à venir?
Lc. 3.8 Produisez donc des fruits dignes de la repentance, et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes: Nous avons Abraham pour père! Car je vous déclare que de ces pierres Dieu peut susciter des enfants à Abraham.
Lc. 3.9 Déjà même la cognée est mise à la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupé et jeté au feu.
Lc. 3.10 La foule l'interrogeait, disant: Que devons-nous donc faire?
Lc. 3.11 Il leur répondit: Que celui qui a deux tuniques partage avec celui qui n'en a point, et que celui qui a de quoi manger agisse de même.
Lc. 3.12 Il vint aussi des publicains pour être baptisés, et ils lui dirent: Maître, que devons-nous faire?
Lc. 3.13 Il leur répondit: N'exigez rien au delà de ce qui vous a été ordonné.
Lc. 3.14 Des soldats aussi lui demandèrent: Et nous, que devons-nous faire? Il leur répondit: Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.
Lc. 3.15 Comme le peuple était dans l'attente, et que tous se demandaient en eux-mêmes si Jean n'était pas le Christ,
Lc. 3.16 il leur dit à tous: Moi, je vous baptise d'eau; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. Lui, il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu.
Lc. 3.17 Il a son van à la main; il nettoiera son aire, et il amassera le blé dans son grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point.
Lc. 3.18 C'est ainsi que Jean annonçait la bonne nouvelle au peuple, en lui adressant encore beaucoup d'autres exhortations.
Lc. 3.19 Mais Hérode le tétrarque, étant repris par Jean au sujet d'Hérodias, femme de son frère, et pour toutes les mauvaises actions qu'il avait commises,
Lc. 3.20 ajouta encore à toutes les autres celle d'enfermer Jean dans la prison.
Lc. 3.21 Tout le peuple se faisant baptiser, Jésus fut aussi baptisé; et, pendant qu'il priait, le ciel s'ouvrit,
Lc. 3.22 et le Saint-Esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. Et une voix fit entendre du ciel ces paroles: Tu es mon Fils bien-aimé; en toi j'ai mis toute mon affection.
Lc. 3.23 Jésus avait environ trente ans lorsqu'il commença son ministère, étant, comme on le croyait, fils de Joseph, fils d'Héli,
Lc. 3.24 fils de Matthat, fils de Lévi, fils de Melchi, fils de Jannaï, fils de Joseph,
Lc. 3.25 fils de Mattathias, fils d'Amos, fils de Nahum, fils d'Esli, fils de Naggaï,
Lc. 3.26 fils de Maath, fils de Mattathias, fils de Sémeï, fils de Josech, fils de Joda,
Lc. 3.27 fils de Joanan, fils de Rhésa, fils de Zorobabel, fils de Salathiel, fils de Néri,
Lc. 3.28 fils de Melchi, fils d'Addi, fils de Kosam, fils d'Elmadam, fils D'Er,
Lc. 3.29 fils de Jésus, fils d'Eliézer, fils de Jorim, fils de Matthat, fils de Lévi,
Lc. 3.30 fils de Siméon, fils de Juda, fils de Joseph, fils de Jonam, fils d'Eliakim,
Lc. 3.31 fils de Méléa, fils de Menna, fils de Mattatha, fils de Nathan, fils de David,
Lc. 3.32 fils d'Isaï, fils de Jobed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Naasson,
Lc. 3.33 fils d'Aminadab, fils d'Admin, fils d'Arni, fils d'Esrom, fils de Pharès, fils de Juda,
Lc. 3.34 fils de Jacob, fils d'Isaac, fils d'Abraham, fils de Thara, fils de Nachor,
Lc. 3.35 fils de Seruch, fils de Ragau, fils de Phalek, fils d'Eber, fils de Sala,
Lc. 3.36 fils de Kaïnam, fils d'Arphaxad, fils de Sem, fils de Noé, fils de Lamech,
Lc. 3.37 fils de Mathusala, fils d'Enoch, fils de Jared, fils de Maléléel, fils de Kaïnan,
Lc. 3.38 fils d'Enos, fils de Seth, fils d'Adam, fils de Dieu.

LUC 4


Lc. 4.1 Jésus, rempli du Saint-Esprit, revint du Jourdain, et il fut conduit par l'Esprit dans le désert,
Lc. 4.2 où il fut tenté par le diable pendant quarante jours. Il ne mangea rien durant ces jours-là, et, après qu'ils furent écoulés, il eut faim.
Lc. 4.3 Le diable lui dit: Si tu es Fils de Dieu, ordonne à cette pierre qu'elle devienne du pain.
Lc. 4.4 Jésus lui répondit: Il est écrit: L'Homme ne vivra pas de pain seulement.
Lc. 4.5 Le diable, l'ayant élevé, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre,
Lc. 4.6 et lui dit: Je te donnerai toute cette puissance, et la gloire de ces royaumes; car elle m'a été donnée, et je la donne à qui je veux.
Lc. 4.7 Si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi.
Lc. 4.8 Jésus lui répondit: Il est écrit: Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et tu le serviras lui seul.
Lc. 4.9 Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas; car il est écrit:
Lc. 4.10 Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, Afin qu'ils te gardent;
Lc. 4.11 et: Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Lc. 4.12 Jésus lui répondit: Il est dit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.
Lc. 4.13 Après l'avoir tenté de toutes ces manières, le diable s'éloigna de lui jusqu'à un moment favorable.
Lc. 4.14 Jésus, revêtu de la puissance de l'Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays d'alentour.
Lc. 4.15 Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.
Lc. 4.16 Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture,
Lc. 4.17 et on lui remit le livre du prophète Esaïe. L'ayant déroulé, il trouva l'endroit où il était écrit:
Lc. 4.18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés,
Lc. 4.19 Pour publier une année de grâce du Seigneur.
Lc. 4.20 Ensuite, il roula le livre, le remit au serviteur, et s'assit. Tous ceux qui se trouvaient dans la synagogue avaient les regards fixés sur lui.
Lc. 4.21 Alors il commença à leur dire: Aujourd'hui cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.
Lc. 4.22 Et tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: N'est-ce pas le fils de Joseph?
Lc. 4.23 Jésus leur dit: Sans doute vous m'appliquerez ce proverbe: Médecin, guéris-toi toi-même; et vous me direz: Fais ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons appris que tu as fait à Capernaüm.
Lc. 4.24 Mais, ajouta-t-il, je vous le dis en vérité, aucun prophète n'est bien reçu dans sa patrie.
Lc. 4.25 Je vous le dis en vérité: il y avait plusieurs veuves en Israël du temps d'Elie, lorsque le ciel fut fermé trois ans et six mois et qu'il y eut une grande famine sur toute la terre;
Lc. 4.26 et cependant Elie ne fut envoyé vers aucune d'elles, si ce n'est vers une femme veuve, à Sarepta, dans le pays de Sidon.
Lc. 4.27 Il y avait aussi plusieurs lépreux en Israël du temps d'Elisée, le prophète; et cependant aucun d'eux ne fut purifié, si ce n'est Naaman le Syrien.
Lc. 4.28 Ils furent tous remplis de colère dans la synagogue, lorsqu'ils entendirent ces choses.
Lc. 4.29 Et s'étant levés, ils le chassèrent de la ville, et le menèrent jusqu'au sommet de la montagne sur laquelle leur ville était bâtie, afin de le précipiter en bas.
Lc. 4.30 Mais Jésus, passant au milieu d'eux, s'en alla.
Lc. 4.31 Il descendit à Capernaüm, ville de la Galilée; et il enseignait, le jour du sabbat.
Lc. 4.32 On était frappé de sa doctrine; car il parlait avec autorité.
Lc. 4.33 Il se trouva dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon impur, et qui s'écria d'une voix forte:
Lc. 4.34 Ah! qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Tu es venu pour nous perdre. Je sais qui tu es: le Saint de Dieu.
Lc. 4.35 Jésus le menaça, disant: Tais-toi, et sors de cet homme. Et le démon le jeta au milieu de l'assemblée, et sortit de lui, sans lui faire aucun mal.
Lc. 4.36 Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres: Quelle est cette parole? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent!
Lc. 4.37 Et sa renommée se répandit dans tous les lieux d'alentour.
Lc. 4.38 En sortant de la synagogue, il se rendit à la maison de Simon. La belle-mère de Simon avait une violente fièvre, et ils le prièrent en sa faveur.
Lc. 4.39 S'étant penché sur elle, il menaça la fièvre, et la fièvre la quitta. A l'instant elle se leva, et les servit.
Lc. 4.40 Après le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenèrent. Il imposa les mains à chacun d'eux, et il les guérit.
Lc. 4.41 Des démons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant: Tu es le Fils de Dieu. Mais il les menaçait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il était le Christ.
Lc. 4.42 Dès que le jour parut, il sortit et alla dans un lieu désert. Une foule de gens se mirent à sa recherche, et arrivèrent jusqu'à lui; ils voulaient le retenir, afin qu'il ne les quittât point.
Lc. 4.43 Mais il leur dit: Il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de Dieu; car c'est pour cela que j'ai été envoyé.
Lc. 4.44 Et il prêchait dans les synagogues de la Galilée.

LUC 5


Lc. 5.1 Comme Jésus se trouvait auprès du lac de Génésareth, et que la foule se pressait autour de lui pour entendre la parole de Dieu,
Lc. 5.2 il vit au bord du lac deux barques, d'où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets.
Lc. 5.3 Il monta dans l'une de ces barques, qui était à Simon, et il le pria de s'éloigner un peu de terre. Puis il s'assit, et de la barque il enseignait la foule.
Lc. 5.4 Lorsqu'il eut cessé de parler, il dit à Simon: Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher.
Lc. 5.5 Simon lui répondit: Maître, nous avons travaillé toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.
Lc. 5.6 L'ayant jeté, ils prirent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.
Lc. 5.7 Ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l'autre barque de venir les aider. Ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfonçaient.
Lc. 5.8 Quand il vit cela, Simon Pierre tomba aux genoux de Jésus, et dit: Seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pécheur.
Lc. 5.9 Car l'épouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite.
Lc. 5.10 Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon: Ne crains point; désormais tu seras pêcheur d'hommes.
Lc. 5.11 Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.
Lc. 5.12 Jésus était dans une des villes; et voici, un homme couvert de lèpre, l'ayant vu, tomba sur sa face, et lui fit cette prière: Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.
Lc. 5.13 Jésus étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur. Aussitôt la lèpre le quitta.
Lc. 5.14 Puis il lui ordonna de n'en parler à personne. Mais, dit-il, va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage.
Lc. 5.15 Sa renommée se répandait de plus en plus, et les gens venaient en foule pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies.
Lc. 5.16 Et lui, il se retirait dans les déserts, et priait.
Lc. 5.17 Un jour Jésus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi étaient là assis, venus de tous les villages de la Galilée, de la Judée et de Jérusalem; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guérisons.
Lc. 5.18 Et voici, des gens, portant sur un lit un homme qui était paralytique, cherchaient à le faire entrer et à le placer sous ses regards.
Lc. 5.19 Comme ils ne savaient par où l'introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit, et ils le descendirent par une ouverture, avec son lit, au milieu de l'assemblée, devant Jésus.
Lc. 5.20 Voyant leur foi, Jésus dit: Homme, tes péchés te sont pardonnés.
Lc. 5.21 Les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner et à dire: Qui est celui-ci, qui profère des blasphèmes? Qui peut pardonner les péchés, si ce n'est Dieu seul?
Lc. 5.22 Jésus, connaissant leurs pensées, prit la parole et leur dit: Quelles pensées avez-vous dans vos coeurs?
Lc. 5.23 Lequel est le plus aisé, de dire: Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire: Lève-toi, et marche?
Lc. 5.24 Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Je te l'ordonne, dit-il au paralytique, lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
Lc. 5.25 Et, à l'instant, il se leva en leur présence, prit le lit sur lequel il était couché, et s'en alla dans sa maison, glorifiant Dieu.
Lc. 5.26 Tous étaient dans l'étonnement, et glorifiaient Dieu; remplis de crainte, ils disaient: Nous avons vu aujourd'hui des choses étranges.
Lc. 5.27 Après cela, Jésus sortit, et il vit un publicain, nommé Lévi, assis au lieu des péages. Il lui dit: Suis-moi.
Lc. 5.28 Et, laissant tout, il se leva, et le suivit.
Lc. 5.29 Lévi lui donna un grand festin dans sa maison, et beaucoup de publicains et d'autres personnes étaient à table avec eux.
Lc. 5.30 Les pharisiens et les scribes murmurèrent, et dirent à ses disciples: Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les gens de mauvaise vie?
Lc. 5.31 Jésus, prenant la parole, leur dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de médecin, mais les malades.
Lc. 5.32 Je ne suis pas venu appeler à la repentance des justes, mais des pécheurs.
Lc. 5.33 Ils lui dirent: Les disciples de Jean, comme ceux des pharisiens, jeûnent fréquemment et font des prières, tandis que les tiens mangent et boivent.
Lc. 5.34 Il leur répondit: Pouvez-vous faire jeûner les amis de l'époux pendant que l'époux est avec eux?
Lc. 5.35 Les jours viendront où l'époux leur sera enlevé, alors ils jeûneront en ces jours-là.
Lc. 5.36 Il leur dit aussi une parabole: Personne ne déchire d'un habit neuf un morceau pour le mettre à un vieil habit; car, il déchire l'habit neuf, et le morceau qu'il en a pris n'est pas assorti au vieux.
Lc. 5.37 Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin nouveau fait rompre les outres, il se répand, et les outres sont perdues;
Lc. 5.38 mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
Lc. 5.39 Et personne, après avoir bu du vin vieux, ne veut du nouveau, car il dit: Le vieux est bon.

LUC 6


Lc. 6.1 Il arriva, un jour de sabbat appelé second-premier, que Jésus traversait des champs de blé. Ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, après les avoir froissés dans leurs mains.
Lc. 6.2 Quelques pharisiens leur dirent: Pourquoi faites-vous ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat?
Lc. 6.3 Jésus leur répondit: N'avez-vous pas lu ce que fit David, lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui;
Lc. 6.4 comment il entra dans la maison de Dieu, prit les pains de proposition, en mangea, et en donna à ceux qui étaient avec lui, bien qu'il ne soit permis qu'aux sacrificateurs de les manger?
Lc. 6.5 Et il leur dit: Le Fils de l'homme est maître même du sabbat.
Lc. 6.6 Il arriva, un autre jour de sabbat, que Jésus entra dans la synagogue, et qu'il enseignait. Il s'y trouvait un homme dont la main droite était sèche.
Lc. 6.7 Les scribes et les pharisiens observaient Jésus, pour voir s'il ferait une guérison le jour du sabbat: c'était afin d'avoir sujet de l'accuser.
Lc. 6.8 Mais il connaissait leurs pensées, et il dit à l'homme qui avait la main sèche: Lève-toi, et tiens-toi là au milieu. Il se leva, et se tint debout.
Lc. 6.9 Et Jésus leur dit: Je vous demande s'il est permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer.
Lc. 6.10 Alors, promenant ses regards sur eux tous, il dit à l'homme: Etends ta main. Il le fit, et sa main fut guérie.
Lc. 6.11 Ils furent remplis de fureur, et ils se consultèrent pour savoir ce qu'ils feraient à Jésus.
Lc. 6.12 En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.
Lc. 6.13 Quand le jour parut, il appela ses disciples, et il en choisit douze, auxquels il donna le nom d'apôtres:
Lc. 6.14 Simon, qu'il nomma Pierre; André, son frère; Jacques; Jean; Philippe; Barthélemy;
Lc. 6.15 Matthieu; Thomas; Jacques, fils d'Alphée; Simon, appelé le zélote;
Lc. 6.16 Jude, fils de Jacques; et Judas Iscariot, qui devint traître.
Lc. 6.17 Il descendit avec eux, et s'arrêta sur un plateau, où se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la Judée, de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon. Ils étaient venus pour l'entendre, et pour être guéris de leurs maladies.
Lc. 6.18 Ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.
Lc. 6.19 Et toute la foule cherchait à le toucher, parce qu'une force sortait de lui et les guérissait tous.
Lc. 6.20 Alors Jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: Heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de Dieu est à vous!
Lc. 6.21 Heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasiés! Heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie!
Lc. 6.22 Heureux serez-vous, lorsque les hommes vous haïront, lorsqu'on vous chassera, vous outragera, et qu'on rejettera votre nom comme infâme, à cause du Fils de l'homme!
Lc. 6.23 Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez d'allégresse, parce que votre récompense sera grande dans le ciel; car c'est ainsi que leurs pères traitaient les prophètes.
Lc. 6.24 Mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation!
Lc. 6.25 Malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim! Malheur à vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!
Lc. 6.26 Malheur, lorsque tous les hommes diront du bien de vous, car c'est ainsi qu'agissaient leurs pères à l'égard des faux prophètes!
Lc. 6.27 Mais je vous dis, à vous qui m'écoutez: Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent,
Lc. 6.28 bénissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.
Lc. 6.29 Si quelqu'un te frappe sur une joue, présente-lui aussi l'autre. Si quelqu'un prend ton manteau, ne l'empêche pas de prendre encore ta tunique.
Lc. 6.30 Donne à quiconque te demande, et ne réclame pas ton bien à celui qui s'en empare.
Lc. 6.31 Ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux.
Lc. 6.32 Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
Lc. 6.33 Si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi agissent de même.
Lc. 6.34 Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille.
Lc. 6.35 Mais aimez vos ennemis, faites du bien, et prêtez sans rien espérer. Et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Très-Haut, car il est bon pour les ingrats et pour les méchants.
Lc. 6.36 Soyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
Lc. 6.37 Ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; absolvez, et vous serez absous.
Lc. 6.38 Donnez, et il vous sera donné: on versera dans votre sein une bonne mesure, serrée, secouée et qui déborde; car on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis.
Lc. 6.39 Il leur dit aussi cette parabole: Un aveugle peut-il conduire un aveugle? Ne tomberont-ils pas tous deux dans une fosse?
Lc. 6.40 Le disciple n'est pas plus que le maître; mais tout disciple accompli sera comme son maître.
Lc. 6.41 Pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frère, et n'aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?
Lc. 6.42 Ou comment peux-tu dire à ton frère: Frère, laisse-moi ôter la paille qui est dans ton oeil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans le tien? Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment ôter la paille qui est dans l'oeil de ton frère.
Lc. 6.43 Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit.
Lc. 6.44 Car chaque arbre se connaît à son fruit. On ne cueille pas des figues sur des épines, et l'on ne vendange pas des raisins sur des ronces.
Lc. 6.45 L'homme bon tire de bonnes choses du bon trésor de son coeur, et le méchant tire de mauvaises choses de son mauvais trésor; car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.
Lc. 6.46 Pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?
Lc. 6.47 Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, entend mes paroles, et les met en pratique.
Lc. 6.48 Il est semblable à un homme qui, bâtissant une maison, a creusé, creusé profondément, et a posé le fondement sur le roc. Une inondation est venue, et le torrent s'est jeté contre cette maison, sans pouvoir l'ébranler, parce qu'elle était bien bâtie.
Lc. 6.49 Mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s'est jeté contre elle: aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande.

LUC 7


Lc. 7.1 Après avoir achevé tous ces discours devant le peuple qui l'écoutait, Jésus entra dans Capernaüm.
Lc. 7.2 Un centenier avait un serviteur auquel il était très attaché, et qui se trouvait malade, sur le point de mourir.
Lc. 7.3 Ayant entendu parler de Jésus, il lui envoya quelques anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.
Lc. 7.4 Ils arrivèrent auprès de Jésus, et lui adressèrent d'instantes supplications, disant: Il mérite que tu lui accordes cela;
Lc. 7.5 car il aime notre nation, et c'est lui qui a bâti notre synagogue.
Lc. 7.6 Jésus, étant allé avec eux, n'était guère éloigné de la maison, quand le centenier envoya des amis pour lui dire: Seigneur, ne prends pas tant de peine; car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit.
Lc. 7.7 C'est aussi pour cela que je ne me suis pas cru digne d'aller en personne vers toi. Mais dis un mot, et mon serviteur sera guéri.
Lc. 7.8 Car, moi qui suis soumis à des supérieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis à l'un: Va! et il va; à l'autre: Viens! et il vient; et à mon serviteur: Fais cela! et il le fait.
Lc. 7.9 Lorsque Jésus entendit ces paroles, il admira le centenier, et, se tournant vers la foule qui le suivait, il dit: Je vous le dis, même en Israël je n'ai pas trouvé une aussi grande foi.
Lc. 7.10 De retour à la maison, les gens envoyés par le centenier trouvèrent guéri le serviteur qui avait été malade.
Lc. 7.11 Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.
Lc. 7.12 Lorsqu'il fut près de la porte de la ville, voici, on portait en terre un mort, fils unique de sa mère, qui était veuve; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville.
Lc. 7.13 Le Seigneur, l'ayant vue, fut ému de compassion pour elle, et lui dit: Ne pleure pas!
Lc. 7.14 Il s'approcha, et toucha le cercueil. Ceux qui le portaient s'arrêtèrent. Il dit: Jeune homme, je te le dis, lève-toi!
Lc. 7.15 Et le mort s'assit, et se mit à parler. Jésus le rendit à sa mère.
Lc. 7.16 Tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant: Un grand prophète a paru parmi nous, et Dieu a visité son peuple.
Lc. 7.17 Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.
Lc. 7.18 Jean fut informé de toutes ces choses par ses disciples.
Lc. 7.19 Il en appela deux, et les envoya vers Jésus, pour lui dire: Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
Lc. 7.20 Arrivés auprès de Jésus, ils dirent: Jean Baptiste nous a envoyés vers toi, pour dire: Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
Lc. 7.21 A l'heure même, Jésus guérit plusieurs personnes de maladies, d'infirmités, et d'esprits malins, et il rendit la vue à plusieurs aveugles.
Lc. 7.22 Et il leur répondit: Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu: les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.
Lc. 7.23 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
Lc. 7.24 Lorsque les envoyés de Jean furent partis, Jésus se mit à dire à la foule, au sujet de Jean: Qu'êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent?
Lc. 7.25 Mais, qu'êtes-vous allés voir? un homme vêtu d'habits précieux? Voici, ceux qui portent des habits magnifiques, et qui vivent dans les délices, sont dans les maisons des rois.
Lc. 7.26 Qu'êtes-vous donc allés voir? un prophète? Oui, vous dis-je, et plus qu'un prophète.
Lc. 7.27 C'est celui dont il est écrit: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, Pour préparer ton chemin devant toi.
Lc. 7.28 Je vous le dis, parmi ceux qui sont nés de femmes, il n'y en a point de plus grand que Jean. Cependant, le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.
Lc. 7.29 Et tout le peuple qui l'a entendu et même les publicains ont justifié Dieu, en se faisant baptiser du baptême de Jean;
Lc. 7.30 mais les pharisiens et les docteurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rendu nul à leur égard le dessein de Dieu.
Lc. 7.31 A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils?
Lc. 7.32 Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent: Nous vous avons joué de la flûte, et vous n'avez pas dansé; nous vous avons chanté des complaintes, et vous n'avez pas pleuré.
Lc. 7.33 Car Jean Baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: Il a un démon.
Lc. 7.34 Le Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: C'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.
Lc. 7.35 Mais la sagesse a été justifiée par tous ses enfants.
Lc. 7.36 Un pharisien pria Jésus de manger avec lui. Jésus entra dans la maison du pharisien, et se mit à table.
Lc. 7.37 Et voici, une femme pécheresse qui se trouvait dans la ville, ayant su qu'il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d'albâtre plein de parfum,
Lc. 7.38 et se tint derrière, aux pieds de Jésus. Elle pleurait; et bientôt elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa, et les oignit de parfum.
Lc. 7.39 Le pharisien qui l'avait invité, voyant cela, dit en lui-même: Si cet homme était prophète, il connaîtrait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche, il connaîtrait que c'est une pécheresse.
Lc. 7.40 Jésus prit la parole, et lui dit: Simon, j'ai quelque chose à te dire. Maître, parle, répondit-il.
Lc. 7.41 Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante.
Lc. 7.42 Comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel l'aimera le plus?
Lc. 7.43 Simon répondit: Celui, je pense, auquel il a le plus remis. Jésus lui dit: Tu as bien jugé.
Lc. 7.44 Puis, se tournant vers la femme, il dit à Simon: Vois-tu cette femme? Je suis entré dans ta maison, et tu ne m'as point donné d'eau pour laver mes pieds; mais elle, elle les a mouillés de ses larmes, et les a essuyés avec ses cheveux.
Lc. 7.45 Tu ne m'as point donné de baiser; mais elle, depuis que je suis entré, elle n'a point cessé de me baiser les pieds.
Lc. 7.46 Tu n'as point versé d'huile sur ma tête; mais elle, elle a versé du parfum sur mes pieds.
Lc. 7.47 C'est pourquoi, je te le dis, ses nombreux péchés ont été pardonnés: car elle a beaucoup aimé. Mais celui à qui on pardonne peu aime peu.
Lc. 7.48 Et il dit à la femme: Tes péchés sont pardonnés.
Lc. 7.49 Ceux qui étaient à table avec lui se mirent à dire en eux-mêmes: Qui est celui-ci, qui pardonne même les péchés?
Lc. 7.50 Mais Jésus dit à la femme: Ta foi t'a sauvée, va en paix.

LUC 8


Lc. 8.1 Ensuite, Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu.
Lc. 8.2 Les douze étaient avec lui et quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits malins et de maladies: Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,
Lc. 8.3 Jeanne, femme de Chuza, intendant d'Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.
Lc. 8.4 Une grande foule s'étant assemblée, et des gens étant venus de diverses villes auprès de lui, il dit cette parabole:
Lc. 8.5 Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent.
Lc. 8.6 Une autre partie tomba sur le roc: quand elle fut levée, elle sécha, parce qu'elle n'avait point d'humidité.
Lc. 8.7 Une autre partie tomba au milieu des épines: les épines crûrent avec elle, et l'étouffèrent.
Lc. 8.8 Une autre partie tomba dans la bonne terre: quand elle fut levée, elle donna du fruit au centuple. Après avoir ainsi parlé, Jésus dit à haute voix: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende!
Lc. 8.9 Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.
Lc. 8.10 Il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.
Lc. 8.11 Voici ce que signifie cette parabole: La semence, c'est la parole de Dieu.
Lc. 8.12 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent; puis le diable vient, et enlève de leur coeur la parole, de peur qu'ils ne croient et soient sauvés.
Lc. 8.13 Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n'ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.
Lc. 8.14 Ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, s'en vont, et la laissent étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne portent point de fruit qui vienne à maturité.
Lc. 8.15 Ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnête et bon, la retiennent, et portent du fruit avec persévérance.
Lc. 8.16 Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
Lc. 8.17 Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.
Lc. 8.18 Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez; car on donnera à celui qui a, mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il croit avoir.
Lc. 8.19 La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver; mais ils ne purent l'aborder, à cause de la foule.
Lc. 8.20 On lui dit: Ta mère et tes frères sont dehors, et ils désirent te voir.
Lc. 8.21 Mais il répondit: Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique.
Lc. 8.22 Un jour, Jésus monta dans une barque avec ses disciples. Il leur dit: Passons de l'autre côté du lac. Et ils partirent.
Lc. 8.23 Pendant qu'ils naviguaient, Jésus s'endormit. Un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait d'eau, et ils étaient en péril.
Lc. 8.24 Ils s'approchèrent et le réveillèrent, en disant: Maître, maître, nous périssons! S'étant réveillé, il menaça le vent et les flots, qui s'apaisèrent, et le calme revint.
Lc. 8.25 Puis il leur dit: Où est votre foi? Saisis de frayeur et d'étonnement, ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et à l'eau, et à qui ils obéissent?
Lc. 8.26 Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
Lc. 8.27 Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était possédé de plusieurs démons. Depuis longtemps il ne portait point de vêtement, et avait sa demeure non dans une maison, mais dans les sépulcres.
Lc. 8.28 Ayant vu Jésus, il poussa un cri, se jeta à ses pieds, et dit d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-Haut? Je t'en supplie, ne me tourmente pas.
Lc. 8.29 Car Jésus commandait à l'esprit impur de sortir de cet homme, dont il s'était emparé depuis longtemps; on le gardait lié de chaînes et les fers aux pieds, mais il rompait les liens, et il était entraîné par le démon dans les déserts.
Lc. 8.30 Jésus lui demanda: Quel est ton nom? Légion, répondit-il. Car plusieurs démons étaient entrés en lui.
Lc. 8.31 Et ils priaient instamment Jésus de ne pas leur ordonner d'aller dans l'abîme.
Lc. 8.32 Il y avait là, dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les démons supplièrent Jésus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit.
Lc. 8.33 Les démons sortirent de cet homme, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans le lac, et se noya.
Lc. 8.34 Ceux qui les faisaient paître, voyant ce qui était arrivé, s'enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes.
Lc. 8.35 Les gens allèrent voir ce qui était arrivé. Ils vinrent auprès de Jésus, et ils trouvèrent l'homme de qui étaient sortis les démons, assis à ses pieds, vêtu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.
Lc. 8.36 Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.
Lc. 8.37 Tous les habitants du pays des Géraséniens prièrent Jésus de s'éloigner d'eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Jésus monta dans la barque, et s'en retourna.
Lc. 8.38 L'homme de qui étaient sortis les démons lui demandait la permission de rester avec lui. Mais Jésus le renvoya, en disant:
Lc. 8.39 Retourne dans ta maison, et raconte tout ce que Dieu t'a fait. Il s'en alla, et publia par toute la ville tout ce que Jésus avait fait pour lui.
Lc. 8.40 A son retour, Jésus fut reçu par la foule, car tous l'attendaient.
Lc. 8.41 Et voici, il vint un homme, nommé Jaïrus, qui était chef de la synagogue. Il se jeta à ses pieds, et le supplia d'entrer dans sa maison,
Lc. 8.42 parce qu'il avait une fille unique d'environ douze ans qui se mourait. Pendant que Jésus y allait, il était pressé par la foule.
Lc. 8.43 Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien pour les médecins, sans qu'aucun ait pu la guérir.
Lc. 8.44 Elle s'approcha par derrière, et toucha le bord du vêtement de Jésus. Au même instant la perte de sang s'arrêta.
Lc. 8.45 Et Jésus dit: Qui m'a touché? Comme tous s'en défendaient, Pierre et ceux qui étaient avec lui dirent: Maître, la foule t'entoure et te presse, et tu dis: Qui m'a touché?
Lc. 8.46 Mais Jésus répondit: Quelqu'un m'a touché, car j'ai connu qu'une force était sortie de moi.
Lc. 8.47 La femme, se voyant découverte, vint toute tremblante se jeter à ses pieds, et déclara devant tout le peuple pourquoi elle l'avait touché, et comment elle avait été guérie à l'instant.
Lc. 8.48 Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix.
Lc. 8.49 Comme il parlait encore, survint de chez le chef de la synagogue quelqu'un disant: Ta fille est morte; n'importune pas le maître.
Lc. 8.50 Mais Jésus, ayant entendu cela, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée.
Lc. 8.51 Lorsqu'il fut arrivé à la maison, il ne permit à personne d'entrer avec lui, si ce n'est à Pierre, à Jean et à Jacques, et au père et à la mère de l'enfant.
Lc. 8.52 Tous pleuraient et se lamentaient sur elle. Alors Jésus dit: Ne pleurez pas; elle n'est pas morte, mais elle dort.
Lc. 8.53 Et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte.
Lc. 8.54 Mais il la saisit par la main, et dit d'une voix forte: Enfant, lève-toi.
Lc. 8.55 Et son esprit revint en elle, et à l'instant elle se leva; et Jésus ordonna qu'on lui donnât à manger.
Lc. 8.56 Les parents de la jeune fille furent dans l'étonnement, et il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.

LUC 9


Lc. 9.1 Jésus, ayant assemblé les douze, leur donna force et pouvoir sur tous les démons, avec la puissance de guérir les maladies.
Lc. 9.2 Il les envoya prêcher le royaume de Dieu, et guérir les malades.
Lc. 9.3 Ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques.
Lc. 9.4 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là que vous partirez.
Lc. 9.5 Et, si les gens ne vous reçoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux.
Lc. 9.6 Ils partirent, et ils allèrent de village en village, annonçant la bonne nouvelle et opérant partout des guérisons.
Lc. 9.7 Hérode le tétrarque entendit parler de tout ce qui se passait, et il ne savait que penser. Car les uns disaient que Jean était ressuscité des morts;
Lc. 9.8 d'autres, qu'Elie était apparu; et d'autres, qu'un des anciens prophètes était ressuscité.
Lc. 9.9 Mais Hérode disait: J'ai fait décapiter Jean; qui donc est celui-ci, dont j'entends dire de telles choses? Et il cherchait à le voir.
Lc. 9.10 Les apôtres, étant de retour, racontèrent à Jésus tout ce qu'ils avaient fait. Il les prit avec lui, et se retira à l'écart, du côté d'une ville appelée Bethsaïda.
Lc. 9.11 Les foules, l'ayant su, le suivirent. Jésus les accueillit, et il leur parlait du royaume de Dieu; il guérit aussi ceux qui avaient besoin d'être guéris.
Lc. 9.12 Comme le jour commençait à baisser, les douze s'approchèrent, et lui dirent: Renvoie la foule, afin qu'elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs, pour se loger et pour trouver des vivres; car nous sommes ici dans un lieu désert.
Lc. 9.13 Jésus leur dit: Donnez-leur vous-mêmes à manger. Mais ils répondirent: Nous n'avons que cinq pains et deux poissons, à moins que nous n'allions nous-mêmes acheter des vivres pour tout ce peuple.
Lc. 9.14 Or, il y avait environ cinq mille hommes. Jésus dit à ses disciples: Faites-les asseoir par rangées de cinquante.
Lc. 9.15 Ils firent ainsi, ils les firent tous asseoir.
Lc. 9.16 Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il les bénit. Puis, il les rompit, et les donna aux disciples, afin qu'ils les distribuassent à la foule.
Lc. 9.17 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.
Lc. 9.18 Un jour que Jésus priait à l'écart, ayant avec lui ses disciples, il leur posa cette question: Qui dit-on que je suis?
Lc. 9.19 Ils répondirent: Jean Baptiste; les autres, Elie; les autres, qu'un des anciens prophètes est ressuscité.
Lc. 9.20 Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? Pierre répondit: Le Christ de Dieu.
Lc. 9.21 Jésus leur recommanda sévèrement de ne le dire à personne.
Lc. 9.22 Il ajouta qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, qu'il fût rejeté par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.
Lc. 9.23 Puis il dit à tous: Si quelqu'un veut venir après moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il se charge chaque jour de sa croix, et qu'il me suive.
Lc. 9.24 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera.
Lc. 9.25 Et que servirait-il à un homme de gagner tout le monde, s'il se détruisait ou se perdait lui-même?
Lc. 9.26 Car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le Fils de l'homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du Père et des saints anges.
Lc. 9.27 Je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point qu'ils n'aient vu le royaume de Dieu.
Lc. 9.28 Environ huit jours après qu'il eut dit ces paroles, Jésus prit avec lui Pierre, Jean et Jacques, et il monta sur la montagne pour prier.
Lc. 9.29 Pendant qu'il priait, l'aspect de son visage changea, et son vêtement devint d'une éclatante blancheur.
Lc. 9.30 Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie,
Lc. 9.31 qui, apparaissant dans la gloire, parlaient de son départ qu'il allait accomplir à Jérusalem.
Lc. 9.32 Pierre et ses compagnons étaient appesantis par le sommeil; mais, s'étant tenus éveillés, ils virent la gloire de Jésus et les deux hommes qui étaient avec lui.
Lc. 9.33 Au moment où ces hommes se séparaient de Jésus, Pierre lui dit: Maître, il est bon que nous soyons ici; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie. Il ne savait ce qu'il disait.
Lc. 9.34 Comme il parlait ainsi, une nuée vint les couvrir; et les disciples furent saisis de frayeur en les voyant entrer dans la nuée.
Lc. 9.35 Et de la nuée sortit une voix, qui dit: Celui-ci est mon Fils élu: écoutez-le!
Lc. 9.36 Quand la voix se fit entendre, Jésus se trouva seul. Les disciples gardèrent le silence, et ils ne racontèrent à personne, en ce temps-là, rien de ce qu'ils avaient vu.
Lc. 9.37 Le lendemain, lorsqu'ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de Jésus.
Lc. 9.38 Et voici, du milieu de la foule un homme s'écria: Maître, je t'en prie, porte les regards sur mon fils, car c'est mon fils unique.
Lc. 9.39 Un esprit le saisit, et aussitôt il pousse des cris; et l'esprit l'agite avec violence, le fait écumer, et a de la peine à se retirer de lui, après l'avoir tout brisé.
Lc. 9.40 J'ai prié tes disciples de le chasser, et ils n'ont pas pu.
Lc. 9.41 Race incrédule et perverse, répondit Jésus, jusqu'à quand serai-je avec vous, et vous supporterai-je? Amène ici ton fils.
Lc. 9.42 Comme il approchait, le démon le jeta par terre, et l'agita avec violence. Mais Jésus menaça l'esprit impur, guérit l'enfant, et le rendit à son père.
Lc. 9.43 Et tous furent frappés de la grandeur de Dieu. Tandis que chacun était dans l'admiration de tout ce que faisait Jésus, il dit à ses disciples:
Lc. 9.44 Pour vous, écoutez bien ceci: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes.
Lc. 9.45 Mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle était voilée pour eux, afin qu'ils n'en eussent pas le sens; et ils craignaient de l'interroger à ce sujet.
Lc. 9.46 Or, une pensée leur vint à l'esprit, savoir lequel d'entre eux était le plus grand.
Lc. 9.47 Jésus, voyant la pensée de leur coeur, prit un petit enfant, le plaça près de lui,
Lc. 9.48 et leur dit: Quiconque reçoit en mon nom ce petit enfant me reçoit moi-même; et quiconque me reçoit reçoit celui qui m'a envoyé. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-là qui est grand.
Lc. 9.49 Jean prit la parole, et dit: Maître, nous avons vu un homme qui chasse des démons en ton nom; et nous l'en avons empêché, parce qu'il ne nous suit pas.
Lc. 9.50 Ne l'en empêchez pas, lui répondit Jésus; car qui n'est pas contre vous est pour vous.
Lc. 9.51 Lorsque le temps où il devait être enlevé du monde approcha, Jésus prit la résolution de se rendre à Jérusalem.
Lc. 9.52 Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des Samaritains, pour lui préparer un logement.
Lc. 9.53 Mais on ne le reçut pas, parce qu'il se dirigeait sur Jérusalem.
Lc. 9.54 Les disciples Jacques et Jean, voyant cela, dirent: Seigneur, veux-tu que nous commandions que le feu descende du ciel et les consume?
Lc. 9.55 Jésus se tourna vers eux, et les réprimanda, disant: Vous ne savez de quel esprit vous êtes animés.
Lc. 9.56 Car le Fils de l'homme est venu, non pour perdre les âmes des hommes, mais pour les sauver. Et ils allèrent dans un autre bourg.
Lc. 9.57 Pendant qu'ils étaient en chemin, un homme lui dit: Seigneur, je te suivrai partout où tu iras.
Lc. 9.58 Jésus lui répondit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids: mais le Fils de l'homme n'a pas un lieu où il puisse reposer sa tête.
Lc. 9.59 Il dit à un autre: Suis-moi. Et il répondit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.
Lc. 9.60 Mais Jésus lui dit: Laisse les morts ensevelir leurs morts; et toi, va annoncer le royaume de Dieu.
Lc. 9.61 Un autre dit: Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi d'aller d'abord prendre congé de ceux de ma maison.
Lc. 9.62 Jésus lui répondit: Quiconque met la main à la charrue, et regarde en arrière, n'est pas propre au royaume de Dieu.

LUC 10


Lc. 10.1 Après cela, le Seigneur désigna encore soixante-dix autres disciples, et il les envoya deux à deux devant lui dans toutes les villes et dans tous les lieux où lui-même devait aller.
Lc. 10.2 Il leur dit: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
Lc. 10.3 Partez; voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
Lc. 10.4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.
Lc. 10.5 Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison!
Lc. 10.6 Et s'il se trouve là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon, elle reviendra à vous.
Lc. 10.7 Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier mérite son salaire. N'allez pas de maison en maison.
Lc. 10.8 Dans quelque ville que vous entriez, et où l'on vous recevra, mangez ce qui vous sera présenté,
Lc. 10.9 guérissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approché de vous.
Lc. 10.10 Mais dans quelque ville que vous entriez, et où l'on ne vous recevra pas, allez dans ses rues, et dites:
Lc. 10.11 Nous secouons contre vous la poussière même de votre ville qui s'est attachée à nos pieds; sachez cependant que le royaume de Dieu s'est approché.
Lc. 10.12 Je vous dis qu'en ce jour Sodome sera traitée moins rigoureusement que cette ville-là.
Lc. 10.13 Malheur à toi, Chorazin! malheur à toi, Bethsaïda! car, si les miracles qui ont été faits au milieu de vous avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.
Lc. 10.14 C'est pourquoi, au jour du jugement, Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous.
Lc. 10.15 Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu'au ciel, tu seras abaissée jusqu'au séjour des morts.
Lc. 10.16 Celui qui vous écoute m'écoute, et celui qui vous rejette me rejette; et celui qui me rejette rejette celui qui m'a envoyé.
Lc. 10.17 Les soixante-dix revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom.
Lc. 10.18 Jésus leur dit: Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair.
Lc. 10.19 Voici, je vous ai donné le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l'ennemi; et rien ne pourra vous nuire.
Lc. 10.20 Cependant, ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis; mais réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les cieux.
Lc. 10.21 En ce moment même, Jésus tressaillit de joie par le Saint-Esprit, et il dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.
Lc. 10.22 Toutes choses m'ont été données par mon Père, et personne ne connaît qui est le Fils, si ce n'est le Père, ni qui est le Père, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler.
Lc. 10.23 Et, se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier: Heureux les yeux qui voient ce que vous voyez!
Lc. 10.24 Car je vous dis que beaucoup de prophètes et de rois ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.
Lc. 10.25 Un docteur de la loi se leva, et dit à Jésus, pour l'éprouver: Maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
Lc. 10.26 Jésus lui dit: Qu'est-il écrit dans la loi? Qu'y lis-tu?
Lc. 10.27 Il répondit: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta force, et de toute ta pensée; et ton prochain comme toi-même.
Lc. 10.28 Tu as bien répondu, lui dit Jésus; fais cela, et tu vivras.
Lc. 10.29 Mais lui, voulant se justifier, dit à Jésus: Et qui est mon prochain?
Lc. 10.30 Jésus reprit la parole, et dit: Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho. Il tomba au milieu des brigands, qui le dépouillèrent, le chargèrent de coups, et s'en allèrent, le laissant à demi mort.
Lc. 10.31 Un sacrificateur, qui par hasard descendait par le même chemin, ayant vu cet homme, passa outre.
Lc. 10.32 Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.
Lc. 10.33 Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu'il le vit.
Lc. 10.34 Il s'approcha, et banda ses plaies, en y versant de l'huile et du vin; puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit à une hôtellerie, et prit soin de lui.
Lc. 10.35 Le lendemain, il tira deux deniers, les donna à l'hôte, et dit: Aie soin de lui, et ce que tu dépenseras de plus, je te le rendrai à mon retour.
Lc. 10.36 Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé au milieu des brigands?
Lc. 10.37 C'est celui qui a exercé la miséricorde envers lui, répondit le docteur de la loi. Et Jésus lui dit: Va, et toi, fais de même.
Lc. 10.38 Comme Jésus était en chemin avec ses disciples, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.
Lc. 10.39 Elle avait une soeur, nommée Marie, qui, s'étant assise aux pieds du Seigneur, écoutait sa parole.
Lc. 10.40 Marthe, occupée à divers soins domestiques, survint et dit: Seigneur, cela ne te fait-il rien que ma soeur me laisse seule pour servir? Dis-lui donc de m'aider.
Lc. 10.41 Le Seigneur lui répondit: Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites pour beaucoup de choses.
Lc. 10.42 Une seule chose est nécessaire. Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.

LUC 11


Lc. 11.1 Jésus priait un jour en un certain lieu. Lorsqu'il eut achevé, un de ses disciples lui dit: Seigneur, enseigne-nous à prier, comme Jean l'a enseigné à ses disciples.
Lc. 11.2 Il leur dit: Quand vous priez, dites: Père! Que ton nom soit sanctifié; que ton règne vienne.
Lc. 11.3 Donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
Lc. 11.4 pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense; et ne nous induis pas en tentation.
Lc. 11.5 Il leur dit encore: Si l'un de vous a un ami, et qu'il aille le trouver au milieu de la nuit pour lui dire: Ami, prête-moi trois pains,
Lc. 11.6 car un de mes amis est arrivé de voyage chez moi, et je n'ai rien à lui offrir,
Lc. 11.7 et si, de l'intérieur de sa maison, cet ami lui répond: Ne m'importune pas, la porte est déjà fermée, mes enfants et moi sommes au lit, je ne puis me lever pour te donner des pains,
Lc. 11.8 je vous le dis, même s'il ne se levait pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se lèverait à cause de son importunité et lui donnerait tout ce dont il a besoin.
Lc. 11.9 Et moi, je vous dis: Demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.
Lc. 11.10 Car quiconque demande reçoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre à celui qui frappe.
Lc. 11.11 Quel est parmi vous le père qui donnera une pierre à son fils, s'il lui demande du pain? Ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d'un poisson?
Lc. 11.12 Ou, s'il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion?
Lc. 11.13 Si donc, méchants comme vous l'êtes, vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, à combien plus forte raison le Père céleste donnera-t-il le Saint-Esprit à ceux qui le lui demandent.
Lc. 11.14 Jésus chassa un démon qui était muet. Lorsque le démon fut sorti, le muet parla, et la foule fut dans l'admiration.
Lc. 11.15 Mais quelques-uns dirent: c'est par Béelzébul, le prince des démons, qu'il chasse les démons.
Lc. 11.16 Et d'autres, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.
Lc. 11.17 Comme Jésus connaissait leurs pensées, il leur dit: Tout royaume divisé contre lui-même est dévasté, et une maison s'écroule sur une autre.
Lc. 11.18 Si donc Satan est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il, puisque vous dites que je chasse les démons par Béelzébul?
Lc. 11.19 Et si moi, je chasse les démons par Béelzébul, vos fils, par qui les chassent-ils? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.
Lc. 11.20 Mais, si c'est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Lc. 11.21 Lorsqu'un homme fort et bien armé garde sa maison, ce qu'il possède est en sûreté.
Lc. 11.22 Mais, si un plus fort que lui survient et le dompte, il lui enlève toutes les armes dans lesquelles il se confiait, et il distribue ses dépouilles.
Lc. 11.23 Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.
Lc. 11.24 Lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va dans des lieux arides, pour chercher du repos. N'en trouvant point, il dit: Je retournerai dans ma maison d'où je suis sorti;
Lc. 11.25 et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée.
Lc. 11.26 Alors il s'en va, et il prend sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s'y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première.
Lc. 11.27 Tandis que Jésus parlait ainsi, une femme, élevant la voix du milieu de la foule, lui dit: Heureux le sein qui t'a porté! heureuses les mamelles qui t'ont allaité!
Lc. 11.28 Et il répondit: Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent!
Lc. 11.29 Comme le peuple s'amassait en foule, il se mit à dire: Cette génération est une génération méchante; elle demande un miracle; il ne lui sera donné d'autre miracle que celui de Jonas.
Lc. 11.30 Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, de même le Fils de l'homme en sera un pour cette génération.
Lc. 11.31 La reine du Midi se lèvera, au jour du jugement, avec les hommes de cette génération et les condamnera, parce qu'elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon; et voici, il y a ici plus que Salomon.
Lc. 11.32 Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas; et voici, il y a ici plus que Jonas.
Lc. 11.33 Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
Lc. 11.34 Ton oeil est la lampe de ton corps. Lorsque ton oeil est en bon état, tout ton corps est éclairé; mais lorsque ton oeil est en mauvais état, ton corps est dans les ténèbres.
Lc. 11.35 Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.
Lc. 11.36 Si donc tout ton corps est éclairé, n'ayant aucune partie dans les ténèbres, il sera entièrement éclairé, comme lorsque la lampe t'éclaire de sa lumière.
Lc. 11.37 Pendant que Jésus parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui. Il entra, et se mit à table.
Lc. 11.38 Le pharisien vit avec étonnement qu'il ne s'était pas lavé avant le repas.
Lc. 11.39 Mais le Seigneur lui dit: Vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et à l'intérieur vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.
Lc. 11.40 Insensés! celui qui a fait le dehors n'a-t-il pas fait aussi le dedans?
Lc. 11.41 Donnez plutôt en aumônes ce qui est dedans, et voici, toutes choses seront pures pour vous.
Lc. 11.42 Mais malheur à vous, pharisiens! parce que vous payez la dîme de la menthe, de la rue, et de toutes les herbes, et que vous négligez la justice et l'amour de Dieu: c'est là ce qu'il fallait pratiquer, sans omettre les autres choses.
Lc. 11.43 Malheur à vous, pharisiens! parce que vous aimez les premiers sièges dans les synagogues, et les salutations dans les places publiques.
Lc. 11.44 Malheur à vous! parce que vous êtes comme les sépulcres qui ne paraissent pas, et sur lesquels on marche sans le savoir.
Lc. 11.45 Un des docteurs de la loi prit la parole, et lui dit: Maître, en parlant de la sorte, c'est aussi nous que tu outrages.
Lc. 11.46 Et Jésus répondit: Malheur à vous aussi, docteurs de la loi! parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et que vous ne touchez pas vous-mêmes de l'un de vos doigts.
Lc. 11.47 Malheur à vous! parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes, que vos pères ont tués.
Lc. 11.48 Vous rendez donc témoignage aux oeuvres de vos pères, et vous les approuvez; car eux, ils ont tué les prophètes, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux.
Lc. 11.49 C'est pourquoi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres; ils tueront les uns et persécuteront les autres,
Lc. 11.50 afin qu'il soit demandé compte à cette génération du sang de tous les prophètes qui a été répandu depuis la création du monde,
Lc. 11.51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tué entre l'autel et le temple; oui, je vous le dis, il en sera demandé compte à cette génération.
Lc. 11.52 Malheur à vous, docteurs de la loi! parce que vous avez enlevé la clef de la science; vous n'êtes pas entrés vous-mêmes, et vous avez empêché d'entrer ceux qui le voulaient.
Lc. 11.53 Quand il fut sorti de là, les scribes et les pharisiens commencèrent à le presser violemment, et à le faire parler sur beaucoup de choses,
Lc. 11.54 lui tendant des pièges, pour surprendre quelque parole sortie de sa bouche.

LUC 12


Lc. 12.1 Sur ces entrefaites, les gens s'étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres, Jésus se mit à dire à ses disciples: Avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie.
Lc. 12.2 Il n'y a rien de caché qui ne doive être découvert, ni de secret qui ne doive être connu.
Lc. 12.3 C'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les ténèbres sera entendu dans la lumière, et ce que vous aurez dit à l'oreille dans les chambres sera prêché sur les toits.
Lc. 12.4 Je vous dis, à vous qui êtes mes amis: Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, après cela, ne peuvent rien faire de plus.
Lc. 12.5 Je vous montrerai qui vous devez craindre. Craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne; oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre.
Lc. 12.6 Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous? Cependant, aucun d'eux n'est oublié devant Dieu.
Lc. 12.7 Et même les cheveux de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.
Lc. 12.8 Je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de Dieu;
Lc. 12.9 mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.
Lc. 12.10 Et quiconque parlera contre le Fils de l'homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le Saint-Esprit il ne sera point pardonné.
Lc. 12.11 Quand on vous mènera devant les synagogues, les magistrats et les autorités, ne vous inquiétez pas de la manière dont vous vous défendrez ni de ce que vous direz;
Lc. 12.12 car le Saint-Esprit vous enseignera à l'heure même ce qu'il faudra dire.
Lc. 12.13 Quelqu'un dit à Jésus, du milieu de la foule: Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage.
Lc. 12.14 Jésus lui répondit: O homme, qui m'a établi pour être votre juge, ou pour faire vos partages?
Lc. 12.15 Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d'un homme ne dépend pas de ses biens, fût-il dans l'abondance.
Lc. 12.16 Et il leur dit cette parabole: Les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporté.
Lc. 12.17 Et il raisonnait en lui-même, disant: Que ferai-je? car je n'ai pas de place pour serrer ma récolte.
Lc. 12.18 Voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, j'en bâtirai de plus grands, j'y amasserai toute ma récolte et tous mes biens;
Lc. 12.19 et je dirai à mon âme: Mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi.
Lc. 12.20 Mais Dieu lui dit: Insensé! cette nuit même ton âme te sera redemandée; et ce que tu as préparé, pour qui cela sera-t-il?
Lc. 12.21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche pour Dieu.
Lc. 12.22 Jésus dit ensuite à ses disciples: C'est pourquoi je vous dis: Ne vous inquiétez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vêtus.
Lc. 12.23 La vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.
Lc. 12.24 Considérez les corbeaux: ils ne sèment ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et Dieu les nourrit. Combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!
Lc. 12.25 Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?
Lc. 12.26 Si donc vous ne pouvez pas même la moindre chose, pourquoi vous inquiétez-vous du reste?
Lc. 12.27 Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux.
Lc. 12.28 Si Dieu revêt ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetée au four, à combien plus forte raison ne vous vêtira-t-il pas, gens de peu de foi?
Lc. 12.29 Et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez, et ne soyez pas inquiets.
Lc. 12.30 Car toutes ces choses, ce sont les païens du monde qui les recherchent. Votre Père sait que vous en avez besoin.
Lc. 12.31 Cherchez plutôt le royaume de Dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.
Lc. 12.32 Ne crains point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume.
Lc. 12.33 Vendez ce que vous possédez, et donnez-le en aumônes. Faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un trésor inépuisable dans les cieux, où le voleur n'approche point, et où la teigne ne détruit point.
Lc. 12.34 Car là où est votre trésor, là aussi sera votre coeur.
Lc. 12.35 Que vos reins soient ceints, et vos lampes allumées.
Lc. 12.36 Et vous, soyez semblables à des hommes qui attendent que leur maître revienne des noces, afin de lui ouvrir dès qu'il arrivera et frappera.
Lc. 12.37 Heureux ces serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera veillant! Je vous le dis en vérité, il se ceindra, les fera mettre à table, et s'approchera pour les servir.
Lc. 12.38 Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, heureux ces serviteurs, s'il les trouve veillant!
Lc. 12.39 Sachez-le bien, si le maître de la maison savait à quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
Lc. 12.40 Vous aussi, tenez-vous prêts, car le Fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.
Lc. 12.41 Pierre lui dit: Seigneur, est-ce à nous, ou à tous, que tu adresses cette parabole?
Lc. 12.42 Et le Seigneur dit: Quel est donc l'économe fidèle et prudent que le maître établira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?
Lc. 12.43 Heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!
Lc. 12.44 Je vous le dis en vérité, il l'établira sur tous ses biens.
Lc. 12.45 Mais, si ce serviteur dit en lui-même: Mon maître tarde à venir; s'il se met à battre les serviteurs et les servantes, à manger, à boire et à s'enivrer,
Lc. 12.46 le maître de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connaît pas, il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les infidèles.
Lc. 12.47 Le serviteur qui, ayant connu la volonté de son maître, n'a rien préparé et n'a pas agi selon sa volonté, sera battu d'un grand nombre de coups.
Lc. 12.48 Mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de peu de coups. On demandera beaucoup à qui l'on a beaucoup donné, et on exigera davantage de celui à qui l'on a beaucoup confié.
Lc. 12.49 Je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu'ai-je à désirer, s'il est déjà allumé?
Lc. 12.50 Il est un baptême dont je dois être baptisé, et combien il me tarde qu'il soit accompli!
Lc. 12.51 Pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre? Non, vous dis-je, mais la division.
Lc. 12.52 Car désormais cinq dans une maison seront divisés, trois contre deux, et deux contre trois;
Lc. 12.53 le père contre le fils et le fils contre le père, la mère contre la fille et la fille contre la mère, la belle-mère contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mère.
Lc. 12.54 Il dit encore aux foules: Quand vous voyez un nuage se lever à l'occident, vous dites aussitôt: La pluie vient. Et il arrive ainsi.
Lc. 12.55 Et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: Il fera chaud. Et cela arrive.
Lc. 12.56 Hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?
Lc. 12.57 Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?
Lc. 12.58 Lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tâche en chemin de te dégager de lui, de peur qu'il ne te traîne devant le juge, que le juge ne te livre à l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison.
Lc. 12.59 Je te le dis, tu ne sortiras pas de là que tu n'aies payé jusqu'à la dernière pite.

LUC 13


Lc. 13.1 En ce même temps, quelques personnes qui se trouvaient là racontaient à Jésus ce qui était arrivé à des Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec celui de leurs sacrifices.
Lc. 13.2 Il leur répondit: Croyez-vous que ces Galiléens fussent de plus grands pécheurs que tous les autres Galiléens, parce qu'ils ont souffert de la sorte?
Lc. 13.3 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.
Lc. 13.4 Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu'elle a tuées, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem?
Lc. 13.5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.
Lc. 13.6 Il dit aussi cette parabole: Un homme avait un figuier planté dans sa vigne. Il vint pour y chercher du fruit, et il n'en trouva point.
Lc. 13.7 Alors il dit au vigneron: Voilà trois ans que je viens chercher du fruit à ce figuier, et je n'en trouve point. Coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?
Lc. 13.8 Le vigneron lui répondit: Seigneur, laisse-le encore cette année; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier.
Lc. 13.9 Peut-être à l'avenir donnera-t-il du fruit; sinon, tu le couperas.
Lc. 13.10 Jésus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat.
Lc. 13.11 Et voici, il y avait là une femme possédée d'un esprit qui la rendait infirme depuis dix-huit ans; elle était courbée, et ne pouvait pas du tout se redresser.
Lc. 13.12 Lorsqu'il la vit, Jésus lui adressa la parole, et lui dit: Femme, tu es délivrée de ton infirmité.
Lc. 13.13 Et il lui imposa les mains. A l'instant elle se redressa, et glorifia Dieu.
Lc. 13.14 Mais le chef de la synagogue, indigné de ce que Jésus avait opéré cette guérison un jour de sabbat, dit à la foule: Il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guérir ces jours-là, et non pas le jour du sabbat.
Lc. 13.15 Hypocrites! lui répondit le Seigneur, est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne détache pas de la crèche son boeuf ou son âne, pour le mener boire?
Lc. 13.16 Et cette femme, qui est une fille d'Abraham, et que Satan tenait liée depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la délivrer de cette chaîne le jour du sabbat?
Lc. 13.17 Tandis qu'il parlait ainsi, tous ses adversaires étaient confus, et la foule se réjouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait.
Lc. 13.18 Il dit encore: A quoi le royaume de Dieu est-il semblable, et à quoi le comparerai-je?
Lc. 13.19 Il est semblable à un grain de sénevé qu'un homme a pris et jeté dans son jardin; il pousse, devient un arbre, et les oiseaux du ciel habitent dans ses branches.
Lc. 13.20 Il dit encore: A quoi comparerai-je le royaume de Dieu?
Lc. 13.21 Il est semblable à du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, pour faire lever toute la pâte.
Lc. 13.22 Jésus traversait les villes et les villages, enseignant, et faisant route vers Jérusalem.
Lc. 13.23 Quelqu'un lui dit: Seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés? Il leur répondit:
Lc. 13.24 Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite. Car, je vous le dis, beaucoup chercheront à entrer, et ne le pourront pas.
Lc. 13.25 Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes.
Lc. 13.26 Alors vous vous mettrez à dire: Nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues.
Lc. 13.27 Et il répondra: Je vous le dis, je ne sais d'où vous êtes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité.
Lc. 13.28 C'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, Isaac et Jacob, et tous les prophètes, dans le royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors.
Lc. 13.29 Il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi; et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu.
Lc. 13.30 Et voici, il y en a des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.
Lc. 13.31 Ce même jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: Va-t'en, pars d'ici, car Hérode veut te tuer.
Lc. 13.32 Il leur répondit: Allez, et dites à ce renard: Voici, je chasse les démons et je fais des guérisons aujourd'hui et demain, et le troisième jour j'aurai fini.
Lc. 13.33 Mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophète périsse hors de Jérusalem.
Lc. 13.34 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvée sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!
Lc. 13.35 Voici, votre maison vous sera laissée; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!

LUC 14


Lc. 14.1 Jésus étant entré, un jour de sabbat, dans la maison de l'un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l'observaient.
Lc. 14.2 Et voici, un homme hydropique était devant lui.
Lc. 14.3 Jésus prit la parole, et dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens: Est-il permis, ou non, de faire une guérison le jour du sabbat?
Lc. 14.4 Ils gardèrent le silence. Alors Jésus avança la main sur cet homme, le guérit, et le renvoya.
Lc. 14.5 Puis il leur dit: Lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?
Lc. 14.6 Et ils ne purent rien répondre à cela.
Lc. 14.7 Il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant qu'ils choisissaient les premières places; et il leur dit:
Lc. 14.8 Lorsque tu seras invité par quelqu'un à des noces, ne te mets pas à la première place, de peur qu'il n'y ait parmi les invités une personne plus considérable que toi,
Lc. 14.9 et que celui qui vous a invités l'un et l'autre ne vienne te dire: Cède la place à cette personne-là. Tu aurais alors la honte d'aller occuper la dernière place.
Lc. 14.10 Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière place, afin que, quand celui qui t'a invité viendra, il te dise: Mon ami, monte plus haut. Alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront à table avec toi.
Lc. 14.11 Car quiconque s'élève sera abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé.
Lc. 14.12 Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille.
Lc. 14.13 Mais, lorsque tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles.
Lc. 14.14 Et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.
Lc. 14.15 Un de ceux qui étaient à table, après avoir entendu ces paroles, dit à Jésus: Heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de Dieu!
Lc. 14.16 Et Jésus lui répondit: Un homme donna un grand souper, et il invita beaucoup de gens.
Lc. 14.17 A l'heure du souper, il envoya son serviteur dire aux conviés: Venez, car tout est déjà prêt.
Lc. 14.18 Mais tous unanimement se mirent à s'excuser. Le premier lui dit: J'ai acheté un champ, et je suis obligé d'aller le voir; excuse-moi, je te prie.
Lc. 14.19 Un autre dit: J'ai acheté cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie.
Lc. 14.20 Un autre dit: Je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller.
Lc. 14.21 Le serviteur, de retour, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison irrité dit à son serviteur: Va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, les estropiés, les aveugles et les boiteux.
Lc. 14.22 Le serviteur dit: Maître, ce que tu as ordonné a été fait, et il y a encore de la place.
Lc. 14.23 Et le maître dit au serviteur: Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie.
Lc. 14.24 Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.
Lc. 14.25 De grandes foules faisaient route avec Jésus. Il se retourna, et leur dit:
Lc. 14.26 Si quelqu'un vient à moi, et s'il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.
Lc. 14.27 Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
Lc. 14.28 Car, lequel de vous, s'il veut bâtir une tour, ne s'assied d'abord pour calculer la dépense et voir s'il a de quoi la terminer,
Lc. 14.29 de peur qu'après avoir posé les fondements, il ne puisse l'achever, et que tous ceux qui le verront ne se mettent à le railler,
Lc. 14.30 en disant: Cet homme a commencé à bâtir, et il n'a pu achever?
Lc. 14.31 Ou quel roi, s'il va faire la guerre à un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher à la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille?
Lc. 14.32 S'il ne le peut, tandis que cet autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix.
Lc. 14.33 Ainsi donc, quiconque d'entre vous ne renonce pas à tout ce qu'il possède ne peut être mon disciple.
Lc. 14.34 Le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?
Lc. 14.35 Il n'est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.

LUC 15


Lc. 15.1 Tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de Jésus pour l'entendre.
Lc. 15.2 Et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: Cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux.
Lc. 15.3 Mais il leur dit cette parabole:
Lc. 15.4 Quel homme d'entre vous, s'il a cent brebis, et qu'il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le désert pour aller après celle qui est perdue, jusqu'à ce qu'il la retrouve?
Lc. 15.5 Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules,
Lc. 15.6 et, de retour à la maison, il appelle ses amis et ses voisins, et leur dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé ma brebis qui était perdue.
Lc. 15.7 De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance.
Lc. 15.8 Ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'à ce qu'elle la retrouve?
Lc. 15.9 Lorsqu'elle l'a retrouvée, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit: Réjouissez-vous avec moi, car j'ai retrouvé la drachme que j'avais perdue.
Lc. 15.10 De même, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent.
Lc. 15.11 Il dit encore: Un homme avait deux fils.
Lc. 15.12 Le plus jeune dit à son père: Mon père, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. Et le père leur partagea son bien.
Lc. 15.13 Peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, partit pour un pays éloigné, où il dissipa son bien en vivant dans la débauche.
Lc. 15.14 Lorsqu'il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays, et il commença à se trouver dans le besoin.
Lc. 15.15 Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les pourceaux.
Lc. 15.16 Il aurait bien voulu se rassasier des carouges que mangeaient les pourceaux, mais personne ne lui en donnait.
Lc. 15.17 Etant rentré en lui-même, il se dit: Combien de mercenaires chez mon père ont du pain en abondance, et moi, ici, je meurs de faim!
Lc. 15.18 Je me lèverai, j'irai vers mon père, et je lui dirai: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi,
Lc. 15.19 je ne suis plus digne d'être appelé ton fils; traite-moi comme l'un de tes mercenaires.
Lc. 15.20 Et il se leva, et alla vers son père. Comme il était encore loin, son père le vit et fut ému de compassion, il courut se jeter à son cou et le baisa.
Lc. 15.21 Le fils lui dit: Mon père, j'ai péché contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'être appelé ton fils.
Lc. 15.22 Mais le père dit à ses serviteurs: Apportez vite la plus belle robe, et l'en revêtez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds.
Lc. 15.23 Amenez le veau gras, et tuez-le. Mangeons et réjouissons-nous;
Lc. 15.24 car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. Et ils commencèrent à se réjouir.
Lc. 15.25 Or, le fils aîné était dans les champs. Lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses.
Lc. 15.26 Il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c'était.
Lc. 15.27 Ce serviteur lui dit: Ton frère est de retour, et, parce qu'il l'a retrouvé en bonne santé, ton père a tué le veau gras.
Lc. 15.28 Il se mit en colère, et ne voulut pas entrer. Son père sortit, et le pria d'entrer.
Lc. 15.29 Mais il répondit à son père: Voici, il y a tant d'années que je te sers, sans avoir jamais transgressé tes ordres, et jamais tu ne m'as donné un chevreau pour que je me réjouisse avec mes amis.
Lc. 15.30 Et quand ton fils est arrivé, celui qui a mangé ton bien avec des prostituées, c'est pour lui que tu as tué le veau gras!
Lc. 15.31 Mon enfant, lui dit le père, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est à toi;
Lc. 15.32 mais il fallait bien s'égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu'il est revenu à la vie, parce qu'il était perdu et qu'il est retrouvé.

LUC 16


Lc. 16.1 Jésus dit aussi à ses disciples: Un homme riche avait un économe, qui lui fut dénoncé comme dissipant ses biens.
Lc. 16.2 Il l'appela, et lui dit: Qu'est-ce que j'entends dire de toi? Rends compte de ton administration, car tu ne pourras plus administrer mes biens.
Lc. 16.3 L'économe dit en lui-même: Que ferai-je, puisque mon maître m'ôte l'administration de ses biens? Travailler à la terre? je ne le puis. Mendier? j'en ai honte.
Lc. 16.4 Je sais ce que je ferai, pour qu'il y ait des gens qui me reçoivent dans leurs maisons quand je serai destitué de mon emploi.
Lc. 16.5 Et, faisant venir chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier: Combien dois-tu à mon maître?
Lc. 16.6 Cent mesures d'huile, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, assieds-toi vite, et écris cinquante.
Lc. 16.7 Il dit ensuite à un autre: Et toi, combien dois-tu? Cent mesures de blé, répondit-il. Et il lui dit: Prends ton billet, et écris quatre-vingts.
Lc. 16.8 Le maître loua l'économe infidèle de ce qu'il avait agi prudemment. Car les enfants de ce siècle sont plus prudents à l'égard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumière.
Lc. 16.9 Et moi, je vous dis: Faites-vous des amis avec les richesses injustes, pour qu'ils vous reçoivent dans les tabernacles éternels, quand elles viendront à vous manquer.
Lc. 16.10 Celui qui est fidèle dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes.
Lc. 16.11 Si donc vous n'avez pas été fidèles dans les richesses injustes, qui vous confiera les véritables?
Lc. 16.12 Et si vous n'avez pas été fidèles dans ce qui est à autrui, qui vous donnera ce qui est à vous?
Lc. 16.13 Nul serviteur ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.
Lc. 16.14 Les pharisiens, qui étaient avares, écoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui.
Lc. 16.15 Jésus leur dit: Vous, vous cherchez à paraître justes devant les hommes, mais Dieu connaît vos coeurs; car ce qui est élevé parmi les hommes est une abomination devant Dieu.
Lc. 16.16 La loi et les prophètes ont subsisté jusqu'à Jean; depuis lors, le royaume de Dieu est annoncé, et chacun use de violence pour y entrer.
Lc. 16.17 Il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne à tomber.
Lc. 16.18 Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre commet un adultère, et quiconque épouse une femme répudiée par son mari commet un adultère.
Lc. 16.19 Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie.
Lc. 16.20 Un pauvre, nommé Lazare, était couché à sa porte, couvert d'ulcères,
Lc. 16.21 et désireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient encore lécher ses ulcères.
Lc. 16.22 Le pauvre mourut, et il fut porté par les anges dans le sein d'Abraham. Le riche mourut aussi, et il fut enseveli.
Lc. 16.23 Dans le séjour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu'il était en proie aux tourments, il vit de loin Abraham, et Lazare dans son sein.
Lc. 16.24 Il s'écria: Père Abraham, aie pitié de moi, et envoie Lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraîchisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme.
Lc. 16.25 Abraham répondit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et que Lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici consolé, et toi, tu souffres.
Lc. 16.26 D'ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de là vers nous, ne puissent le faire.
Lc. 16.27 Le riche dit: Je te prie donc, père Abraham, d'envoyer Lazare dans la maison de mon père; car j'ai cinq frères.
Lc. 16.28 C'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments.
Lc. 16.29 Abraham répondit: Ils ont Moïse et les prophètes; qu'ils les écoutent.
Lc. 16.30 Et il dit: Non, père Abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront.
Lc. 16.31 Et Abraham lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu'un des morts ressusciterait.

LUC 17


Lc. 17.1 Jésus dit à ses disciples: Il est impossible qu'il n'arrive pas des scandales; mais malheur à celui par qui ils arrivent!
Lc. 17.2 Il vaudrait mieux pour lui qu'on mît à son cou une pierre de moulin et qu'on le jetât dans la mer, que s'il scandalisait un de ces petits.
Lc. 17.3 Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère a péché, reprends-le; et, s'il se repent, pardonne-lui.
Lc. 17.4 Et s'il a péché contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne à toi, disant: Je me repens, tu lui pardonneras.
Lc. 17.5 Les apôtres dirent au Seigneur: Augmente-nous la foi.
Lc. 17.6 Et le Seigneur dit: Si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à ce sycomore: Déracine-toi, et plante-toi dans la mer; et il vous obéirait.
Lc. 17.7 Qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou paît les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs: Approche vite, et mets-toi à table?
Lc. 17.8 Ne lui dira-t-il pas au contraire: Prépare-moi à souper, ceins-toi, et sers-moi, jusqu'à ce que j'aie mangé et bu; après cela, toi, tu mangeras et boiras?
Lc. 17.9 Doit-il de la reconnaissance à ce serviteur parce qu'il a fait ce qui lui était ordonné?
Lc. 17.10 Vous de même, quand vous avez fait tout ce qui vous a été ordonné, dites: Nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.
Lc. 17.11 Jésus, se rendant à Jérusalem, passait entre la Samarie et la Galilée.
Lc. 17.12 Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre. Se tenant à distance, ils élevèrent la voix, et dirent:
Lc. 17.13 Jésus, maître, aie pitié de nous!
Lc. 17.14 Dès qu'il les eut vus, il leur dit: Allez vous montrer aux sacrificateurs. Et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent guéris.
Lc. 17.15 L'un d'eux, se voyant guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix.
Lc. 17.16 Il tomba sur sa face aux pieds de Jésus, et lui rendit grâces. C'était un Samaritain.
Lc. 17.17 Jésus, prenant la parole, dit: Les dix n'ont-ils pas été guéris? Et les neuf autres, où sont-ils?
Lc. 17.18 Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu?
Lc. 17.19 Puis il lui dit: Lève-toi, va; ta foi t'a sauvé.
Lc. 17.20 Les pharisiens demandèrent à Jésus quand viendrait le royaume de Dieu. Il leur répondit: Le royaume de Dieu ne vient pas de manière à frapper les regards.
Lc. 17.21 On ne dira point: Il est ici, ou: Il est là. Car voici, le royaume de Dieu est au milieu de vous.
Lc. 17.22 Et il dit aux disciples: Des jours viendront où vous désirerez voir l'un des jours du Fils de l'homme, et vous ne le verrez point.
Lc. 17.23 On vous dira: Il est ici, il est là. N'y allez pas, ne courez pas après.
Lc. 17.24 Car, comme l'éclair resplendit et brille d'une extrémité du ciel à l'autre, ainsi sera le Fils de l'homme en son jour.
Lc. 17.25 Mais il faut auparavant qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit rejeté par cette génération.
Lc. 17.26 Ce qui arriva du temps de Noé arrivera de même aux jours du Fils de l'homme.
Lc. 17.27 Les hommes mangeaient, buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche; le déluge vint, et les fit tous périr.
Lc. 17.28 Ce qui arriva du temps de Lot arrivera pareillement. Les hommes mangeaient, buvaient, achetaient, vendaient, plantaient, bâtissaient;
Lc. 17.29 mais le jour où Lot sortit de Sodome, une pluie de feu et de soufre tomba du ciel, et les fit tous périr.
Lc. 17.30 Il en sera de même le jour où le Fils de l'homme paraîtra.
Lc. 17.31 En ce jour-là, que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arrière.
Lc. 17.32 Souvenez-vous de la femme de Lot.
Lc. 17.33 Celui qui cherchera à sauver sa vie la perdra, et celui qui la perdra la retrouvera.
Lc. 17.34 Je vous le dis, en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans un même lit, l'une sera prise et l'autre laissée;
Lc. 17.35 de deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée.
Lc. 17.36 De deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé.
Lc. 17.37 Les disciples lui dirent: Où sera-ce, Seigneur? Et il répondit: Où sera le corps, là s'assembleront les aigles.

LUC 18


Lc. 18.1 Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, et ne point se relâcher.
Lc. 18.2 Il dit: Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu et qui n'avait d'égard pour personne.
Lc. 18.3 Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: Fais-moi justice de ma partie adverse.
Lc. 18.4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'égard pour personne,
Lc. 18.5 néanmoins, parce que cette veuve m'importune, je lui ferai justice, afin qu'elle ne vienne pas sans cesse me rompre la tête.
Lc. 18.6 Le Seigneur ajouta: Entendez ce que dit le juge inique.
Lc. 18.7 Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et tardera-t-il à leur égard?
Lc. 18.8 Je vous le dis, il leur fera promptement justice. Mais, quand le Fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?
Lc. 18.9 Il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu'elles étaient justes, et ne faisant aucun cas des autres:
Lc. 18.10 Deux hommes montèrent au temple pour prier; l'un était pharisien, et l'autre publicain.
Lc. 18.11 Le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: O Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain;
Lc. 18.12 je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tous mes revenus.
Lc. 18.13 Le publicain, se tenant à distance, n'osait même pas lever les yeux au ciel; mais il se frappait la poitrine, en disant: O Dieu, sois apaisé envers moi, qui suis un pécheur.
Lc. 18.14 Je vous le dis, celui-ci descendit dans sa maison justifié, plutôt que l'autre. Car quiconque s'élève sera abaissé, et celui qui s'abaisse sera élevé.
Lc. 18.15 On lui amena aussi les petits enfants, afin qu'il les touchât. Mais les disciples, voyant cela, reprenaient ceux qui les amenaient.
Lc. 18.16 Et Jésus les appela, et dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
Lc. 18.17 Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera point.
Lc. 18.18 Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle?
Lc. 18.19 Jésus lui répondit: Pourquoi m'appelles-tu bon? Il n'y a de bon que Dieu seul.
Lc. 18.20 Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d'adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère.
Lc. 18.21 J'ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.
Lc. 18.22 Jésus, ayant entendu cela, lui dit: Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux. Puis, viens, et suis-moi.
Lc. 18.23 Lorsqu'il entendit ces paroles, il devint tout triste; car il était très riche.
Lc. 18.24 Jésus, voyant qu'il était devenu tout triste, dit: Qu'il est difficile à ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de Dieu!
Lc. 18.25 Car il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.
Lc. 18.26 Ceux qui l'écoutaient dirent: Et qui peut être sauvé?
Lc. 18.27 Jésus répondit: Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu.
Lc. 18.28 Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi.
Lc. 18.29 Et Jésus leur dit: Je vous le dis en vérité, il n'est personne qui, ayant quitté, à cause du royaume de Dieu, sa maison, ou sa femme, ou ses frères, ou ses parents, ou ses enfants,
Lc. 18.30 ne reçoive beaucoup plus dans ce siècle-ci, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.
Lc. 18.31 Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l'homme s'accomplira.
Lc. 18.32 Car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l'outragera, on crachera sur lui,
Lc. 18.33 et, après l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera.
Lc. 18.34 Mais ils ne comprirent rien à cela; c'était pour eux un langage caché, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.
Lc. 18.35 Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, et mendiait.
Lc. 18.36 Entendant la foule passer, il demanda ce que c'était.
Lc. 18.37 On lui dit: C'est Jésus de Nazareth qui passe.
Lc. 18.38 Et il cria: Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!
Lc. 18.39 Ceux qui marchaient devant le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: Fils de David, aie pitié de moi!
Lc. 18.40 Jésus, s'étant arrêté, ordonna qu'on le lui amène; et, quand il se fut approché,
Lc. 18.41 il lui demanda: Que veux-tu que je te fasse? Il répondit: Seigneur, que je recouvre la vue.
Lc. 18.42 Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t'a sauvé.
Lc. 18.43 A l'instant il recouvra la vue, et suivit Jésus, en glorifiant Dieu. Tout le peuple, voyant cela, loua Dieu.

LUC 19


Lc. 19.1 Jésus, étant entré dans Jéricho, traversait la ville.
Lc. 19.2 Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus;
Lc. 19.3 mais il ne pouvait y parvenir, à cause de la foule, car il était de petite taille.
Lc. 19.4 Il courut en avant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par là.
Lc. 19.5 Lorsque Jésus fut arrivé à cet endroit, il leva les yeux et lui dit: Zachée, hâte-toi de descendre; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.
Lc. 19.6 Zachée se hâta de descendre, et le reçut avec joie.
Lc. 19.7 Voyant cela, tous murmuraient, et disaient: Il est allé loger chez un homme pécheur.
Lc. 19.8 Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple.
Lc. 19.9 Jésus lui dit: Le salut est entré aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d'Abraham.
Lc. 19.10 Car le Fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.
Lc. 19.11 Ils écoutaient ces choses, et Jésus ajouta une parabole, parce qu'il était près de Jérusalem, et qu'on croyait qu'à l'instant le royaume de Dieu allait paraître.
Lc. 19.12 Il dit donc: Un homme de haute naissance s'en alla dans un pays lointain, pour se faire investir de l'autorité royale, et revenir ensuite.
Lc. 19.13 Il appela dix de ses serviteurs, leur donna dix mines, et leur dit: Faites-les valoir jusqu'à ce que je revienne.
Lc. 19.14 Mais ses concitoyens le haïssaient, et ils envoyèrent une ambassade après lui, pour dire: Nous ne voulons pas que cet homme règne sur nous.
Lc. 19.15 Lorsqu'il fut de retour, après avoir été investi de l'autorité royale, il fit appeler auprès de lui les serviteurs auxquels il avait donné l'argent, afin de connaître comment chacun l'avait fait valoir.
Lc. 19.16 Le premier vint, et dit: Seigneur, ta mine a rapporté dix mines.
Lc. 19.17 Il lui dit: C'est bien, bon serviteur; parce que tu as été fidèle en peu de chose, reçois le gouvernement de dix villes.
Lc. 19.18 Le second vint, et dit: Seigneur, ta mine a produit cinq mines.
Lc. 19.19 Il lui dit: Toi aussi, sois établi sur cinq villes.
Lc. 19.20 Un autre vint, et dit: Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardée dans un linge;
Lc. 19.21 car j'avais peur de toi, parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n'as pas déposé, et tu moissonnes ce que tu n'as pas semé.
Lc. 19.22 Il lui dit: Je te juge sur tes paroles, méchant serviteur; tu savais que je suis un homme sévère, prenant ce que je n'ai pas déposé, et moissonnant ce que je n'ai pas semé;
Lc. 19.23 pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu'à mon retour je le retirasse avec un intérêt?
Lc. 19.24 Puis il dit à ceux qui étaient là: Otez-lui la mine, et donnez-la à celui qui a les dix mines.
Lc. 19.25 Ils lui dirent: Seigneur, il a dix mines.
Lc. 19.26 Je vous le dis, on donnera à celui qui a, mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il a.
Lc. 19.27 Au reste, amenez ici mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les en ma présence.
Lc. 19.28 Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant la foule, pour monter à Jérusalem.
Lc. 19.29 Lorsqu'il approcha de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée montagne des oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples,
Lc. 19.30 en disant: Allez au village qui est en face; quand vous y serez entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel aucun homme ne s'est jamais assis; détachez-le, et amenez-le.
Lc. 19.31 Si quelqu'un vous demande: Pourquoi le détachez-vous? vous lui répondrez: Le Seigneur en a besoin.
Lc. 19.32 Ceux qui étaient envoyés allèrent, et trouvèrent les choses comme Jésus leur avait dit.
Lc. 19.33 Comme ils détachaient l'ânon, ses maîtres leur dirent: Pourquoi détachez-vous l'ânon?
Lc. 19.34 Ils répondirent: Le Seigneur en a besoin.
Lc. 19.35 Et ils amenèrent à Jésus l'ânon, sur lequel ils jetèrent leurs vêtements, et firent monter Jésus.
Lc. 19.36 Quand il fut en marche, les gens étendirent leurs vêtements sur le chemin.
Lc. 19.37 Et lorsque déjà il approchait de Jérusalem, vers la descente de la montagne des oliviers, toute la multitude des disciples, saisie de joie, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu'ils avaient vus.
Lc. 19.38 Ils disaient: Béni soit le roi qui vient au nom du Seigneur! Paix dans le ciel, et gloire dans les lieux très hauts!
Lc. 19.39 Quelques pharisiens, du milieu de la foule, dirent à Jésus: Maître, reprends tes disciples.
Lc. 19.40 Et il répondit: Je vous le dis, s'ils se taisent, les pierres crieront!
Lc. 19.41 Comme il approchait de la ville, Jésus, en la voyant, pleura sur elle, et dit:
Lc. 19.42 Si toi aussi, au moins en ce jour qui t'est donné, tu connaissais les choses qui appartiennent à ta paix! Mais maintenant elles sont cachées à tes yeux.
Lc. 19.43 Il viendra sur toi des jours où tes ennemis t'environneront de tranchées, t'enfermeront, et te serreront de toutes parts;
Lc. 19.44 ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as pas connu le temps où tu as été visitée.
Lc. 19.45 Il entra dans le temple, et il se mit à chasser ceux qui vendaient,
Lc. 19.46 leur disant: Il est écrit: Ma maison sera une maison de prière. Mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.
Lc. 19.47 Il enseignait tous les jours dans le temple. Et les principaux sacrificateurs, les scribes, et les principaux du peuple cherchaient à le faire périr;
Lc. 19.48 mais ils ne savaient comment s'y prendre, car tout le peuple l'écoutait avec admiration.

LUC 20


Lc. 20.1 Un de ces jours-là, comme Jésus enseignait le peuple dans le temple et qu'il annonçait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent,
Lc. 20.2 et lui dirent: Dis-nous, par quelle autorité fais-tu ces choses, ou qui est celui qui t'a donné cette autorité?
Lc. 20.3 Il leur répondit: Je vous adresserai aussi une question.
Lc. 20.4 Dites-moi, le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes?
Lc. 20.5 Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux: Si nous répondons: Du ciel, il dira: Pourquoi n'avez-vous pas cru en lui?
Lc. 20.6 Et si nous répondons: Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète.
Lc. 20.7 Alors ils répondirent qu'ils ne savaient d'où il venait.
Lc. 20.8 Et Jésus leur dit: Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorité je fais ces choses.
Lc. 20.9 Il se mit ensuite à dire au peuple cette parabole: Un homme planta une vigne, l'afferma à des vignerons, et quitta pour longtemps le pays.
Lc. 20.10 Au temps de la récolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu'ils lui donnent une part du produit de la vigne. Les vignerons le battirent, et le renvoyèrent à vide.
Lc. 20.11 Il envoya encore un autre serviteur; ils le battirent, l'outragèrent, et le renvoyèrent à vide.
Lc. 20.12 Il en envoya encore un troisième; ils le blessèrent, et le chassèrent.
Lc. 20.13 Le maître de la vigne dit: Que ferai-je? J'enverrai mon fils bien-aimé; peut-être auront-ils pour lui du respect.
Lc. 20.14 Mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnèrent entre eux, et dirent: Voici l'héritier; tuons-le, afin que l'héritage soit à nous.
Lc. 20.15 Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Maintenant, que leur fera le maître de la vigne?
Lc. 20.16 Il viendra, fera périr ces vignerons, et il donnera la vigne à d'autres. Lorsqu'ils eurent entendu cela, ils dirent: A Dieu ne plaise!
Lc. 20.17 Mais, jetant les regards sur eux, Jésus dit: Que signifie donc ce qui est écrit: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle?
Lc. 20.18 Quiconque tombera sur cette pierre s'y brisera, et celui sur qui elle tombera sera écrasé.
Lc. 20.19 Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à mettre la main sur lui à l'heure même, mais ils craignirent le peuple. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.
Lc. 20.20 Ils se mirent à observer Jésus; et ils envoyèrent des gens qui feignaient d'être justes, pour lui tendre des pièges et saisir de lui quelque parole, afin de le livrer au magistrat et à l'autorité du gouverneur.
Lc. 20.21 Ces gens lui posèrent cette question: Maître, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l'apparence, mais que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité.
Lc. 20.22 Nous est-il permis, ou non, de payer le tribut à César?
Lc. 20.23 Jésus, apercevant leur ruse, leur répondit: Montrez-moi un denier.
Lc. 20.24 De qui porte-t-il l'effigie et l'inscription? De César, répondirent-ils.
Lc. 20.25 Alors il leur dit: Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.
Lc. 20.26 Ils ne purent rien reprendre dans ses paroles devant le peuple; mais, étonnés de sa réponse, ils gardèrent le silence.
Lc. 20.27 Quelques-uns des sadducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, s'approchèrent, et posèrent à Jésus cette question:
Lc. 20.28 Maître, voici ce que Moïse nous a prescrit: Si le frère de quelqu'un meurt, ayant une femme sans avoir d'enfants, son frère épousera la femme, et suscitera une postérité à son frère.
Lc. 20.29 Or, il y avait sept frères. Le premier se maria, et mourut sans enfants.
Lc. 20.30 Le second et le troisième épousèrent la veuve;
Lc. 20.31 il en fut de même des sept, qui moururent sans laisser d'enfants.
Lc. 20.32 Enfin, la femme mourut aussi.
Lc. 20.33 A la résurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle donc la femme? Car les sept l'ont eue pour femme.
Lc. 20.34 Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris;
Lc. 20.35 mais ceux qui seront trouvés dignes d'avoir part au siècle à venir et à la résurrection des morts ne prendront ni femmes ni maris.
Lc. 20.36 Car ils ne pourront plus mourir, parce qu'ils seront semblables aux anges, et qu'ils seront fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
Lc. 20.37 Que les morts ressuscitent, c'est ce que Moïse a fait connaître quand, à propos du buisson, il appelle le Seigneur le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob.
Lc. 20.38 Or, Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants; car pour lui tous sont vivants.
Lc. 20.39 Quelques-uns des scribes, prenant la parole, dirent: Maître, tu as bien parlé.
Lc. 20.40 Et ils n'osaient plus lui faire aucune question.
Lc. 20.41 Jésus leur dit: Comment dit-on que le Christ est fils de David?
Lc. 20.42 David lui-même dit dans le livre des Psaumes: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite,
Lc. 20.43 Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
Lc. 20.44 David donc l'appelle Seigneur; comment est-il son fils?
Lc. 20.45 Tandis que tout le peuple l'écoutait, il dit à ses disciples:
Lc. 20.46 Gardez-vous des scribes, qui aiment à se promener en robes longues, et à être salués dans les places publiques; qui recherchent les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les festins;
Lc. 20.47 qui dévorent les maisons des veuves, et qui font pour l'apparence de longues prières. Ils seront jugés plus sévèrement.

LUC 21


Lc. 21.1 Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
Lc. 21.2 Il vit aussi une pauvre veuve, qui y mettait deux petites pièces.
Lc. 21.3 Et il dit: Je vous le dis en vérité, cette pauvre veuve a mis plus que tous les autres;
Lc. 21.4 car c'est de leur superflu que tous ceux-là ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son nécessaire, tout ce qu'elle avait pour vivre.
Lc. 21.5 Comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, Jésus dit:
Lc. 21.6 Les jours viendront où, de ce que vous voyez, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversée.
Lc. 21.7 Ils lui demandèrent: Maître, quand donc cela arrivera-t-il, et à quel signe connaîtra-t-on que ces choses vont arriver?
Lc. 21.8 Jésus répondit: Prenez garde que vous ne soyez séduits. Car plusieurs viendront en mon nom, disant: C'est moi, et le temps approche. Ne les suivez pas.
Lc. 21.9 Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne soyez pas effrayés, car il faut que ces choses arrivent premièrement. Mais ce ne sera pas encore la fin.
Lc. 21.10 Alors il leur dit: Une nation s'élèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume;
Lc. 21.11 il y aura de grands tremblements de terre, et, en divers lieux, des pestes et des famines; il y aura des phénomènes terribles, et de grands signes dans le ciel.
Lc. 21.12 Mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persécutera; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous mènera devant des rois et devant des gouverneurs, à cause de mon nom.
Lc. 21.13 Cela vous arrivera pour que vous serviez de témoignage.
Lc. 21.14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense;
Lc. 21.15 car je vous donnerai une bouche et une sagesse à laquelle tous vos adversaires ne pourront résister ou contredire.
Lc. 21.16 Vous serez livrés même par vos parents, par vos frères, par vos proches et par vos amis, et ils feront mourir plusieurs d'entre vous.
Lc. 21.17 Vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.
Lc. 21.18 Mais il ne se perdra pas un cheveu de votre tête;
Lc. 21.19 par votre persévérance vous sauverez vos âmes.
Lc. 21.20 Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Lc. 21.21 Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n'entrent pas dans la ville.
Lc. 21.22 Car ce seront des jours de vengeance, pour l'accomplissement de tout ce qui est écrit.
Lc. 21.23 Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colère contre ce peuple.
Lc. 21.24 Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis.
Lc. 21.25 Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. Et sur la terre, il y aura de l'angoisse chez les nations qui ne sauront que faire, au bruit de la mer et des flots,
Lc. 21.26 les hommes rendant l'âme de terreur dans l'attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ébranlées.
Lc. 21.27 Alors on verra le Fils de l'homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.
Lc. 21.28 Quand ces choses commenceront à arriver, redressez-vous et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche.
Lc. 21.29 Et il leur dit une comparaison: Voyez le figuier, et tous les arbres.
Lc. 21.30 Dès qu'ils ont poussé, vous connaissez de vous-mêmes, en regardant, que déjà l'été est proche.
Lc. 21.31 De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.
Lc. 21.32 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.
Lc. 21.33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
Lc. 21.34 Prenez garde à vous-mêmes, de crainte que vos coeurs ne s'appesantissent par les excès du manger et du boire, et par les soucis de la vie, et que ce jour ne vienne sur vous à l'improviste;
Lc. 21.35 car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.
Lc. 21.36 Veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'échapper à toutes ces choses qui arriveront, et de paraître debout devant le Fils de l'homme.
Lc. 21.37 Pendant le jour, Jésus enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit à la montagne appelée montagne des oliviers.
Lc. 21.38 Et tout le peuple, dès le matin, se rendait vers lui dans le temple pour l'écouter.

LUC 22


Lc. 22.1 La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.
Lc. 22.2 Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens de faire mourir Jésus; car ils craignaient le peuple.
Lc. 22.3 Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.
Lc. 22.4 Et Judas alla s'entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer.
Lc. 22.5 Ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.
Lc. 22.6 Après s'être engagé, il cherchait une occasion favorable pour leur livrer Jésus à l'insu de la foule.
Lc. 22.7 Le jour des pains sans levain, où l'on devait immoler la Pâque, arriva,
Lc. 22.8 et Jésus envoya Pierre et Jean, en disant: Allez nous préparer la Pâque, afin que nous la mangions.
Lc. 22.9 Ils lui dirent: Où veux-tu que nous la préparions?
Lc. 22.10 Il leur répondit: Voici, quand vous serez entrés dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau; suivez-le dans la maison où il entrera,
Lc. 22.11 et vous direz au maître de la maison: Le maître te dit: Où est le lieu où je mangerai la Pâque avec mes disciples?
Lc. 22.12 Et il vous montrera une grande chambre haute, meublée: c'est là que vous préparerez la Pâque.
Lc. 22.13 Ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque.
Lc. 22.14 L'heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.
Lc. 22.15 Il leur dit: J'ai désiré vivement manger cette Pâque avec vous, avant de souffrir;
Lc. 22.16 car, je vous le dis, je ne la mangerai plus, jusqu'à ce qu'elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.
Lc. 22.17 Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit: Prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous;
Lc. 22.18 car, je vous le dis, je ne boirai plus désormais du fruit de la vigne, jusqu'à ce que le royaume de Dieu soit venu.
Lc. 22.19 Ensuite il prit du pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant: Ceci est mon corps, qui est donné pour vous; faites ceci en mémoire de moi.
Lc. 22.20 Il prit de même la coupe, après le souper, et la leur donna, en disant: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est répandu pour vous.
Lc. 22.21 Cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table.
Lc. 22.22 Le Fils de l'homme s'en va selon ce qui est déterminé. Mais malheur à l'homme par qui il est livré!
Lc. 22.23 Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d'entre eux qui ferait cela.
Lc. 22.24 Il s'éleva aussi parmi les apôtres une contestation: lequel d'entre eux devait être estimé le plus grand?
Lc. 22.25 Jésus leur dit: Les rois des nations les maîtrisent, et ceux qui les dominent sont appelés bienfaiteurs.
Lc. 22.26 Qu'il n'en soit pas de même pour vous. Mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
Lc. 22.27 Car quel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert? N'est-ce pas celui qui est à table? Et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.
Lc. 22.28 Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;
Lc. 22.29 c'est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon Père en a disposé en ma faveur,
Lc. 22.30 afin que vous mangiez et buviez à ma table dans mon royaume, et que vous soyez assis sur des trônes, pour juger les douze tribus d'Israël.
Lc. 22.31 Le Seigneur dit: Simon, Simon, Satan vous a réclamés, pour vous cribler comme le froment.
Lc. 22.32 Mais j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes frères.
Lc. 22.33 Seigneur, lui dit Pierre, je suis prêt à aller avec toi et en prison et à la mort.
Lc. 22.34 Et Jésus dit: Pierre, je te le dis, le coq ne chantera pas aujourd'hui que tu n'aies nié trois fois de me connaître.
Lc. 22.35 Il leur dit encore: Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac, et sans souliers, avez-vous manqué de quelque chose? Ils répondirent: De rien.
Lc. 22.36 Et il leur dit: Maintenant, au contraire, que celui qui a une bourse la prenne et que celui qui a un sac le prenne également, que celui qui n'a point d'épée vende son vêtement et achète une épée.
Lc. 22.37 Car, je vous le dis, il faut que cette parole qui est écrite s'accomplisse en moi: Il a été mis au nombre des malfaiteurs. Et ce qui me concerne est sur le point d'arriver.
Lc. 22.38 Ils dirent: Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit: Cela suffit.
Lc. 22.39 Après être sorti, il alla, selon sa coutume, à la montagne des oliviers. Ses disciples le suivirent.
Lc. 22.40 Lorsqu'il fut arrivé dans ce lieu, il leur dit: Priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
Lc. 22.41 Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à genoux, il pria,
Lc. 22.42 disant: Père, si tu voulais éloigner de moi cette coupe! Toutefois, que ma volonté ne se fasse pas, mais la tienne.
Lc. 22.43 Alors un ange lui apparut du ciel, pour le fortifier.
Lc. 22.44 Etant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient à terre.
Lc. 22.45 Après avoir prié, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,
Lc. 22.46 et il leur dit: Pourquoi dormez-vous? Levez-vous et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
Lc. 22.47 Comme il parlait encore, voici, une foule arriva; et celui qui s'appelait Judas, l'un des douze, marchait devant elle. Il s'approcha de Jésus, pour le baiser.
Lc. 22.48 Et Jésus lui dit: Judas, c'est par un baiser que tu livres le Fils de l'homme!
Lc. 22.49 Ceux qui étaient avec Jésus, voyant ce qui allait arriver, dirent: Seigneur, frapperons-nous de l'épée?
Lc. 22.50 Et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite.
Lc. 22.51 Mais Jésus, prenant la parole, dit: Laissez, arrêtez! Et, ayant touché l'oreille de cet homme, il le guérit.
Lc. 22.52 Jésus dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui étaient venus contre lui: Vous êtes venus, comme après un brigand, avec des épées et des bâtons.
Lc. 22.53 J'étais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n'avez pas mis la main sur moi. Mais c'est ici votre heure, et la puissance des ténèbres.
Lc. 22.54 Après avoir saisi Jésus, ils l'emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. Pierre suivait de loin.
Lc. 22.55 Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s'assirent. Pierre s'assit parmi eux.
Lc. 22.56 Une servante, qui le vit assis devant le feu, fixa sur lui les regards, et dit: Cet homme était aussi avec lui.
Lc. 22.57 Mais il le nia disant: Femme, je ne le connais pas.
Lc. 22.58 Peu après, un autre, l'ayant vu, dit: Tu es aussi de ces gens-là. Et Pierre dit: Homme, je n'en suis pas.
Lc. 22.59 Environ une heure plus tard, un autre insistait, disant: Certainement cet homme était aussi avec lui, car il est Galiléen.
Lc. 22.60 Pierre répondit: Homme, je ne sais ce que tu dis. Au même instant, comme il parlait encore, le coq chanta.
Lc. 22.61 Le Seigneur, s'étant retourné, regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante aujourd'hui, tu me renieras trois fois.
Lc. 22.62 Et étant sorti, il pleura amèrement.
Lc. 22.63 Les hommes qui tenaient Jésus se moquaient de lui, et le frappaient.
Lc. 22.64 Ils lui voilèrent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: Devine qui t'a frappé.
Lc. 22.65 Et ils proféraient contre lui beaucoup d'autres injures.
Lc. 22.66 Quand le jour fut venu, le collège des anciens du peuple, les principaux sacrificateurs et les scribes, s'assemblèrent, et firent amener Jésus dans leur sanhédrin.
Lc. 22.67 Ils dirent: Si tu es le Christ, dis-le nous. Jésus leur répondit: Si je vous le dis, vous ne le croirez pas;
Lc. 22.68 et, si je vous interroge, vous ne répondrez pas.
Lc. 22.69 Désormais le Fils de l'homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.
Lc. 22.70 Tous dirent: Tu es donc le Fils de Dieu? Et il leur répondit: Vous le dites, je le suis.
Lc. 22.71 Alors ils dirent: Qu'avons-nous encore besoin de témoignage? Nous l'avons entendu nous-mêmes de sa bouche.

LUC 23


Lc. 23.1 Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate.
Lc. 23.2 Ils se mirent à l'accuser, disant: Nous avons trouvé cet homme excitant notre nation à la révolte, empêchant de payer le tribut à César, et se disant lui-même Christ, roi.
Lc. 23.3 Pilate l'interrogea, en ces termes: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.
Lc. 23.4 Pilate dit aux principaux sacrificateurs et à la foule: Je ne trouve rien de coupable en cet homme.
Lc. 23.5 Mais ils insistèrent, et dirent: Il soulève le peuple, en enseignant par toute la Judée, depuis la Galilée, où il a commencé, jusqu'ici.
Lc. 23.6 Quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était Galiléen;
Lc. 23.7 et, ayant appris qu'il était de la juridiction d'Hérode, il le renvoya à Hérode, qui se trouvait aussi à Jérusalem en ces jours-là.
Lc. 23.8 Lorsque Hérode vit Jésus, il en eut une grande joie; car depuis longtemps, il désirait le voir, à cause de ce qu'il avait entendu dire de lui, et il espérait qu'il le verrait faire quelque miracle.
Lc. 23.9 Il lui adressa beaucoup de questions; mais Jésus ne lui répondit rien.
Lc. 23.10 Les principaux sacrificateurs et les scribes étaient là, et l'accusaient avec violence.
Lc. 23.11 Hérode, avec ses gardes, le traita avec mépris; et, après s'être moqué de lui et l'avoir revêtu d'un habit éclatant, il le renvoya à Pilate.
Lc. 23.12 Ce jour même, Pilate et Hérode devinrent amis, d'ennemis qu'ils étaient auparavant.
Lc. 23.13 Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, les magistrats, et le peuple, leur dit:
Lc. 23.14 Vous m'avez amené cet homme comme excitant le peuple à la révolte. Et voici, je l'ai interrogé devant vous, et je ne l'ai trouvé coupable d'aucune des choses dont vous l'accusez;
Lc. 23.15 Hérode non plus, car il nous l'a renvoyé, et voici, cet homme n'a rien fait qui soit digne de mort.
Lc. 23.16 Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.
Lc. 23.17 A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier.
Lc. 23.18 Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas.
Lc. 23.19 Cet homme avait été mis en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour un meurtre.
Lc. 23.20 Pilate leur parla de nouveau, dans l'intention de relâcher Jésus.
Lc. 23.21 Et ils crièrent: Crucifie, crucifie-le!
Lc. 23.22 Pilate leur dit pour la troisième fois: Quel mal a-t-il fait? Je n'ai rien trouvé en lui qui mérite la mort. Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges.
Lc. 23.23 Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris l'emportèrent:
Lc. 23.24 Pilate prononça que ce qu'ils demandaient serait fait.
Lc. 23.25 Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour sédition et pour meurtre, et qu'ils réclamaient; et il livra Jésus à leur volonté.
Lc. 23.26 Comme ils l'emmenaient, ils prirent un certain Simon de Cyrène, qui revenait des champs, et ils le chargèrent de la croix, pour qu'il la porte derrière Jésus.
Lc. 23.27 Il était suivi d'une grande multitude des gens du peuple, et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.
Lc. 23.28 Jésus se tourna vers elles, et dit: Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi; mais pleurez sur vous et sur vos enfants.
Lc. 23.29 Car voici, des jours viendront où l'on dira: Heureuses les stériles, heureuses les entrailles qui n'ont point enfanté, et les mamelles qui n'ont point allaité!
Lc. 23.30 Alors ils se mettront à dire aux montagnes: Tombez sur nous! Et aux collines: Couvrez-nous!
Lc. 23.31 Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
Lc. 23.32 On conduisait en même temps deux malfaiteurs, qui devaient être mis à mort avec Jésus.
Lc. 23.33 Lorsqu'ils furent arrivés au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les deux malfaiteurs, l'un à droite, l'autre à gauche.
Lc. 23.34 Jésus dit: Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort.
Lc. 23.35 Le peuple se tenait là, et regardait. Les magistrats se moquaient de Jésus, disant: Il a sauvé les autres; qu'il se sauve lui-même, s'il est le Christ, l'élu de Dieu!
Lc. 23.36 Les soldats aussi se moquaient de lui; s'approchant et lui présentant du vinaigre,
Lc. 23.37 ils disaient: Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même!
Lc. 23.38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription: Celui-ci est le roi des Juifs.
Lc. 23.39 L'un des malfaiteurs crucifiés l'injuriait, disant: N'es-tu pas le Christ? Sauve-toi toi-même, et sauve-nous!
Lc. 23.40 Mais l'autre le reprenait, et disait: Ne crains-tu pas Dieu, toi qui subis la même condamnation?
Lc. 23.41 Pour nous, c'est justice, car nous recevons ce qu'ont mérité nos crimes; mais celui-ci n'a rien fait de mal.
Lc. 23.42 Et il dit à Jésus: Souviens-toi de moi, quand tu viendras dans ton règne.
Lc. 23.43 Jésus lui répondit: Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.
Lc. 23.44 Il était déjà environ la sixième heure, et il y eut des ténèbres sur toute la terre, jusqu'à la neuvième heure.
Lc. 23.45 Le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se déchira par le milieu.
Lc. 23.46 Jésus s'écria d'une voix forte: Père, je remets mon esprit entre tes mains. Et, en disant ces paroles, il expira.
Lc. 23.47 Le centenier, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, et dit: Certainement, cet homme était juste.
Lc. 23.48 Et tous ceux qui assistaient en foule à ce spectacle, après avoir vu ce qui était arrivé, s'en retournèrent, se frappant la poitrine.
Lc. 23.49 Tous ceux de la connaissance de Jésus, et les femmes qui l'avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient dans l'éloignement et regardaient ce qui se passait.
Lc. 23.50 Il y avait un conseiller, nommé Joseph, homme bon et juste,
Lc. 23.51 qui n'avait point participé à la décision et aux actes des autres; il était d'Arimathée, ville des Juifs, et il attendait le royaume de Dieu.
Lc. 23.52 Cet homme se rendit vers Pilate, et demanda le corps de Jésus.
Lc. 23.53 Il le descendit de la croix, l'enveloppa d'un linceul, et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n'avait encore été mis.
Lc. 23.54 C'était le jour de la préparation, et le sabbat allait commencer.
Lc. 23.55 Les femmes qui étaient venues de la Galilée avec Jésus accompagnèrent Joseph, virent le sépulcre et la manière dont le corps de Jésus y fut déposé,
Lc. 23.56 et, s'en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums. Puis elles se reposèrent le jour du sabbat, selon la loi.

LUC 24


Lc. 24.1 Le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre de grand matin, portant les aromates qu'elles avaient préparés.
Lc. 24.2 Elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre;
Lc. 24.3 et, étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus.
Lc. 24.4 Comme elles ne savaient que penser de cela, voici, deux hommes leur apparurent, en habits resplendissants.
Lc. 24.5 Saisies de frayeur, elles baissèrent le visage contre terre; mais ils leur dirent: Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant?
Lc. 24.6 Il n'est point ici, mais il est ressuscité. Souvenez-vous de quelle manière il vous a parlé, lorsqu'il était encore en Galilée,
Lc. 24.7 et qu'il disait: Il faut que le Fils de l'homme soit livré entre les mains des pécheurs, qu'il soit crucifié, et qu'il ressuscite le troisième jour.
Lc. 24.8 Et elles se ressouvinrent des paroles de Jésus.
Lc. 24.9 A leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.
Lc. 24.10 Celles qui dirent ces choses aux apôtres étaient Marie de Magdala, Jeanne, Marie, mère de Jacques, et les autres qui étaient avec elles.
Lc. 24.11 Ils tinrent ces discours pour des rêveries, et ils ne crurent pas ces femmes.
Lc. 24.12 Mais Pierre se leva, et courut au sépulcre. S'étant baissé, il ne vit que les linges qui étaient à terre; puis il s'en alla chez lui, dans l'étonnement de ce qui était arrivé.
Lc. 24.13 Et voici, ce même jour, deux disciples allaient à un village nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades;
Lc. 24.14 et ils s'entretenaient de tout ce qui s'était passé.
Lc. 24.15 Pendant qu'ils parlaient et discutaient, Jésus s'approcha, et fit route avec eux.
Lc. 24.16 Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.
Lc. 24.17 Il leur dit: De quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes?
Lc. 24.18 L'un d'eux, nommé Cléopas, lui répondit: Es-tu le seul qui, séjournant à Jérusalem ne sache pas ce qui y est arrivé ces jours-ci?
Lc. 24.19 Quoi? leur dit-il. Et ils lui répondirent: Ce qui est arrivé au sujet de Jésus de Nazareth, qui était un prophète puissant en oeuvres et en paroles devant Dieu et devant tout le peuple,
Lc. 24.20 et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l'ont livré pour le faire condamner à mort et l'ont crucifié.
Lc. 24.21 Nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël; mais avec tout cela, voici le troisième jour que ces choses se sont passées.
Lc. 24.22 Il est vrai que quelques femmes d'entre nous nous ont fort étonnés; s'étant rendues de grand matin au sépulcre
Lc. 24.23 et n'ayant pas trouvé son corps, elles sont venues dire que des anges leur sont apparus et ont annoncé qu'il est vivant.
Lc. 24.24 Quelques-uns de ceux qui étaient avec nous sont allés au sépulcre, et ils ont trouvé les choses comme les femmes l'avaient dit; mais lui, ils ne l'ont point vu.
Lc. 24.25 Alors Jésus leur dit: O hommes sans intelligence, et dont le coeur est lent à croire tout ce qu'ont dit les prophètes!
Lc. 24.26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu'il entrât dans sa gloire?
Lc. 24.27 Et, commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliqua dans toutes les Ecritures ce qui le concernait.
Lc. 24.28 Lorsqu'ils furent près du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin.
Lc. 24.29 Mais ils le pressèrent, en disant: Reste avec nous, car le soir approche, le jour est sur son déclin. Et il entra, pour rester avec eux.
Lc. 24.30 Pendant qu'il était à table avec eux, il prit le pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna.
Lc. 24.31 Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.
Lc. 24.32 Et ils se dirent l'un à l'autre: Notre coeur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu'il nous parlait en chemin et nous expliquait les Ecritures?
Lc. 24.33 Se levant à l'heure même, ils retournèrent à Jérusalem, et ils trouvèrent les onze, et ceux qui étaient avec eux, assemblés
Lc. 24.34 et disant: Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
Lc. 24.35 Et ils racontèrent ce qui leur était arrivé en chemin, et comment ils l'avaient reconnu au moment où il rompit le pain.
Lc. 24.36 Tandis qu'ils parlaient de la sorte, lui-même se présenta au milieu d'eux, et leur dit: La paix soit avec vous!
Lc. 24.37 Saisis de frayeur et d'épouvante, ils croyaient voir un esprit.
Lc. 24.38 Mais il leur dit: Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi pareilles pensées s'élèvent-elles dans vos coeurs?
Lc. 24.39 Voyez mes mains et mes pieds, c'est bien moi; touchez-moi et voyez: un esprit n'a ni chair ni os, comme vous voyez que j'ai.
Lc. 24.40 Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
Lc. 24.41 Comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu'ils étaient dans l'étonnement, il leur dit: Avez-vous ici quelque chose à manger?
Lc. 24.42 Ils lui présentèrent du poisson rôti et un rayon de miel.
Lc. 24.43 Il en prit, et il mangea devant eux.
Lc. 24.44 Puis il leur dit: C'est là ce que je vous disais lorsque j'étais encore avec vous, qu'il fallait que s'accomplît tout ce qui est écrit de moi dans la loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les psaumes.
Lc. 24.45 Alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les Ecritures.
Lc. 24.46 Et il leur dit: Ainsi il est écrit que le Christ souffrirait, et qu'il ressusciterait des morts le troisième jour,
Lc. 24.47 et que la repentance et le pardon des péchés seraient prêchés en son nom à toutes les nations, à commencer par Jérusalem.
Lc. 24.48 Vous êtes témoins de ces choses.
Lc. 24.49 Et voici, j'enverrai sur vous ce que mon Père a promis; mais vous, restez dans la ville jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la puissance d'en haut.
Lc. 24.50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit.
Lc. 24.51 Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux, et fut enlevé au ciel.
Lc. 24.52 Pour eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie;
Lc. 24.53 et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LUC 1

Le saint Évangile de notre Seigneur Jésus-Christ selon saint Luc. 1:1 Parce que plusieurs se sont appliqués à mettre par ordre un récit des choses qui ont été pleinement certifiées entre nous; 1:2 Comme nous les ont donné à connaître ceux qui les ont vues eux-mêmes dès le commencement, et qui ont été les Ministres de la parole. 1:3 Il m’a aussi semblé bon, après avoir tout compris depuis le commencement jusques à la fin, très excellent Théophile, de t’en écrire par ordre; 1:4 Afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été informé. 1:5 Au temps d’Hérode Roi de Judée, il y avait un certain Sacrificateur nommé Zacharie, du rang d’Abia: et sa femme était des filles d’Aaron, et son nom était Élisabeth. 1:6 Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements, et dans toutes les ordonnances du Seigneur, sans reproche. 1:7 Et ils n’avaient point d’enfants, à cause qu’Élisabeth était stérile; et tous deux étaient fort avancés en âge. 1:8 Or il arriva que comme Zacharie exerçait la sacrificature devant le Seigneur, à son tour: 1:9 Selon la coutume d’exercer la sacrificature, le sort lui échut d’offrir le parfum, et d’entrer pour cet effet dans le Temple du Seigneur. 1:10 Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l’heure qu’on offrait le parfum. 1:11 Et l’Ange du Seigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l’autel du parfum. 1:12 Et Zacharie fut troublé quand il le vit, et il fut saisi de crainte. 1:13 Mais l’Ange lui dit; Zacharie, ne crains point: car ta prière est exaucée, et Élisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean. 1:14 Et tu en auras une grande joie, et plusieurs se réjouiront de sa naissance. 1:15 Car il sera grand devant le Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise: et il sera rempli du Saint Esprit dès le ventre de sa mère. 1:16 Et il convertira plusieurs des enfants d’Israël au Seigneur leur Dieu. 1:17 Car il ira devant lui en l’esprit et en la vertu d’Élie, afin qu’il ramène les coeurs des pères dans les enfants, et les rebelles à la prudence des justes, pour préparer au Seigneur un peuple bien ordonné. 1:18 Alors Zacharie dit à l’Ange; Comment connaîtrai-je ceci? car je suis vieux, et ma femme est aussi fort âgée. 1:19 Et l’Ange répondant lui dit; Je suis Gabriel qui me tiens devant Dieu, et qui ai été envoyé pour te parler, et pour t’annoncer ces bonnes nouvelles. 1:20 Et voici, tu seras sans parler, et tu ne pourras point parler jusqu’au jour que ces choses arriveront: parce que tu n’as point cru à mes paroles qui s’accompliront en leur temps. 1:21 Or le peuple attendait Zacharie, et on s’étonnait de ce qu’il tardait tant dans le Temple. 1:22 Mais quand il fut sorti, il ne pouvait parler à eux; et ils connurent qu’il avait vu quelque vision dans le Temple: car il le leur donnait à entendre par signes: et il demeura muet. 1:23 Et il arriva que quand les jours de son ministère furent achevés, il retourna en sa maison. 1:24 Et après ces jours-là, Élisabeth sa femme conçut, et elle se cacha l’espace de cinq mois, en disant; 1:25 Certes, le Seigneur m’a fait ainsi aux jours qu’il m’a regardée pour ôter mon opprobre d’entre les hommes. 1:26 Or au sixième mois, l’Ange Gabriel fut envoyé de Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth; 1:27 Vers une vierge fiancée à un homme nommé Joseph, qui était de la maison de David: et le nom de la vierge était Marie. 1:28 Et l’Ange étant entré dans le lieu où elle était, lui dit; Bien te soit ô toi qui es reçue en grâce: le Seigneur est avec toi: tu es bénie entre les femmes. 1:29 Et quand elle l’eut vu, elle fut fort troublée à cause de ses paroles: et elle considérait en elle-même quelle était cette salutation. 1:30 Et l’Ange lui dit; Marie, ne crains point: car tu as trouvé grâce devant Dieu. 1:31 Et voici, tu concevras en ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom JÉSUS. 1:32 Il sera grand, et sera appelé le Fils du Souverain, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père. 1:33 Et il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et il n’y aura point de fin à son règne. 1:34 Alors Marie dit à l’Ange; Comment arrivera ceci, vu que je ne connais point d’homme? 1:35 Et l’Ange répondant, lui dit; Le Saint Esprit surviendra en toi, et la vertu du Souverain t’enombrera: c’est pourquoi ce qui naîtra de toi Saint, sera appelé le Fils de Dieu. 1:36 Et voici, Élizabeth, ta cousine, a aussi conçu un fils en sa vieillesse; et c’est ici le sixième mois à celle qui était appelée stérile. 1:37 Car aucune chose ne sera impossible à Dieu. 1:38 Et Marie dit; Voici la servante du Seigneur; qu’il me soit fait selon ta parole! Et l’Ange se retira d’avec elle. 1:39 Or en ces jours-là Marie se leva, et s’en alla en hâte au pays des montagnes dans une ville de Juda. 1:40 Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Élisabeth. 1:41 Et il arriva qu’aussitôt qu’Élisabeth eut entendu la salutation de Marie, le petit enfant tressaillit en son ventre, et Élisabeth fut remplie du Saint Esprit. 1:42 Et elle s’écria à haute voix, et dit; Tu es bénie entre les femmes, et béni est le fruit de ton ventre. 1:43 Et d’où me vient ceci, que la mère de mon Seigneur vienne vers moi? 1:44 Car voici, dès que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joie en mon ventre. 1:45 Or bienheureuse est celle qui a cru: car les choses qui lui ont été dites par le Seigneur, auront leur accomplissement. 1:46 Alors Marie dit; Mon âme magnifie le Seigneur: 1:47 Et mon esprit s’est égayé en Dieu, qui est mon Sauveur. 1:48 Car il a regardé la petitesse de sa servante: voici, certes dorénavant tous les âges me diront bienheureuse. 1:49 Car le Puissant m’a fait de grandes choses, et son Nom est Saint. 1:50 Et sa miséricorde est de génération en génération en faveur de ceux qui le craignent. 1:51 Il a puissamment opéré par son bras; il a dissipé les orgueilleux dans la pensée de leur coeur. 1:52 Il a mis bas de leurs trônes les puissants, et il a élevé les petits. 1:53 Il a rempli de biens ceux qui avaient faim: il a renvoyé les riches vides. 1:54 Il a pris en sa protection Israël son serviteur, pour se souvenir de sa miséricorde; 1:55 (Selon qu’il en a parlé à nos pères, savoir à Abraham et à sa postérité) à jamais. 1:56 Et Marie demeura avec elle environ trois mois, puis elle s’en retourna en sa maison. 1:57 Or le terme d’Élisabeth fut accompli pour enfanter: et elle enfanta un fils. 1:58 Et ses voisins, et ses parents ayant appris que le Seigneur avait amplement déclaré sa miséricorde envers elle, s’en réjouissaient avec elle. 1:59 Et il arriva qu’au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant, et ils l’appelaient Zacharie, du nom de son père. 1:60 Mais sa mère prit la parole, et dit; Non: mais il sera nommé Jean. 1:61 Et ils lui dirent; Il n’y a personne en ta parenté qui soit appelé de ce nom. 1:62 Alors ils firent signe à son père, qu’il déclarât comment il voulait qu’il fût nommé. 1:63 Et Zacharie ayant demandé des tablettes, écrivit; Jean est son nom: et tous en furent étonnés. 1:64 Et à l’instant sa bouche fut ouverte, et sa langue déliée, tellement qu’il parlait en louant Dieu. 1:65 Et tous ses voisins en furent saisis de crainte; et toutes ces choses furent divulguées dans tout le pays des montagnes de Judée. 1:66 Et tous ceux qui les entendirent les mirent en leur coeur, disant; Que sera-ce de ce petit enfant? Et la main du Seigneur était avec lui. 1:67 Alors Zacharie son père fut rempli du Saint Esprit, et il prophétisa, disant: 1:68 Béni soit le Seigneur, le Dieu d’Israël, de ce qu’il a visité et délivré son peuple: 1:69 Et qu’il nous a élevé la corne du salut dans la maison de David, son serviteur. 1:70 Selon ce qu’il avait dit par la bouche de ses saints Prophètes, qui ont été de tout temps; 1:71 Que nous serions sauvés de la main de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent, 1:72 Pour exercer miséricorde envers nos pères, et avoir mémoire de sa sainte alliance: 1:73 Qui est le serment qu’il a fait à Abraham notre père: 1:74 Savoir, qu’il nous donnerait, qu’étant délivrés de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte. 1:75 En sainteté et en justice devant lui, tous les jours de notre vie. 1:76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé le Prophète du Souverain: car tu iras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies: 1:77 Et pour donner la connaissance du salut à son peuple, dans la rémission de leurs péchés: 1:78 Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, desquelles l’Orient d’en haut nous a visités. 1:79 Afin de reluire à ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort, et pour adresser nos pieds au chemin de la paix. 1:80 Et le petit enfant croissait, et était fortifié en esprit; et il fut dans les déserts jusqu’au jour qu’il devait être manifesté à Israël.

LUC 2

2:1 Or il arriva en ces jours-là qu’un Édit fut publié de la part de César Auguste, portant que tout le monde fût enregistré. 2:2 Et cette première description fut faite lorsque Cyrénius avait le gouvernement de Syrie. 2:3 Ainsi tous allaient pour être mis par écrit, chacun en sa ville. 2:4 Et Joseph monta de Galilée en Judée, savoir de la ville de Nazareth, en la cité de David, appelée Bethléhem, à cause qu’il était de la maison et de la famille de David: 2:5 Pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte. 2:6 Et il arriva comme ils étaient là, que son terme pour enfanter fut accompli. 2:7 Et elle enfanta son fils premier-né, et l’emmaillota, et le coucha dans une crèche, à cause qu’il n’y avait point de place pour eux dans l’hôtellerie. 2:8 Or il y avait en ces quartiers-là des bergers couchant aux champs, et gardant leur troupeau durant les veilles de la nuit. 2:9 Et voici, l’Ange du Seigneur survint vers eux, et la clarté du Seigneur resplendit autour d’eux, et ils furent saisis d’une fort grande peur. 2:10 Mais l’Ange leur dit; N’ayez point de peur: car voici, je vous annonce une grande joie, laquelle sera à tout le peuple: 2:11 C’est qu’aujourd’hui dans la cité de David vous est né le Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. 2:12 Et vous aurez ces enseignes, c’est que vous trouverez le petit enfant emmailloté, et couché dans une crèche. 2:13 Et aussitôt avec l’Ange il y eut une multitude de l’armée céleste, louant Dieu, et disant; 2:14 Gloire soit à Dieu dans les lieux très-hauts, et en terre paix: envers les hommes bonne volonté. 2:15 Et il arriva qu’après que les Anges s’en furent allés d’avec eux au Ciel, les bergers dirent entre eux; Allons donc jusqu’à Bethléhem, et voyons cette chose qui est arrivée, et que le Seigneur nous a découverte. 2:16 Ils allèrent donc à grand hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans une crèche. 2:17 Et quand ils l’eurent vu, ils divulguèrent ce qui leur avait été dit touchant ce petit enfant. 2:18 Et tous ceux qui les ouïrent s’étonnèrent des choses qui leur étaient dites par les bergers. 2:19 Et Marie gardait soigneusement toutes ces choses, les ruminant en son coeur. 2:20 Puis les bergers s’en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de toutes les choses qu’ils avaient ouïes et vues, selon qu’il leur en avait été parlé. 2:21 Et quand les huit jours furent accomplis pour circoncire l’enfant, alors son nom fut appelé JÉSUS, lequel avait été nommé par l’Ange avant qu’il fût conçu dans le ventre. 2:22 Et quand les jours de la purification de Marie furent accomplis selon la Loi de Moïse, ils le portèrent à Jérusalem, pour le présenter au Seigneur, 2:23 (Selon ce qui est écrit dans la Loi du Seigneur; Que tout mâle ouvrant la matrice sera appelé saint au Seigneur.) 2:24 Et pour offrir l’oblation prescrite dans la Loi du Seigneur, savoir une paire de tourterelles, ou deux pigeonneaux. 2:25 Or voici, il y avait à Jérusalem un homme qui avait nom Siméon: et cet homme était juste et craignant Dieu, et il attendait la consolation d’Israël; et le Saint Esprit était sur lui. 2:26 Et il avait été averti divinement par le Saint Esprit, qu’il ne verrait point la mort, que premièrement il n’eût vu le Christ du Seigneur. 2:27 Lui donc étant poussé par l’Esprit vint au Temple: et comme le père et la mère portaient dans le Temple le petit enfant Jésus, pour faire de lui selon l’usage de la Loi: 2:28 Il le prit entre ses bras, et bénit Dieu, et dit; 2:29 Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix selon ta parole. 2:30 Car mes yeux ont vu ton salut: 2:31 Lequel tu as préparé devant la face de tous les peuples. 2:32 La lumière pour éclairer les nations; et pour être la gloire de ton peuple d’Israël. 2:33 Et Joseph et sa mère s’étonnaient des choses qui étaient dites de lui. 2:34 Et Siméon le bénit, et dit à Marie sa mère; Voici, celui-ci est mis pour le trébuchement et pour le relèvement de plusieurs en Israël, et pour être un signe auquel on contredira. 2:35 (Et même aussi une épée percera ta propre âme) afin que les pensées de plusieurs coeurs soient découvertes. 2:36 Il y avait aussi Anne la Prophétesse, fille de Phanuel de la Tribu d’Aser, qui était déjà avancée en âge, et qui avait vécu avec son mari sept ans depuis sa virginité: 2:37 Et veuve d’environ quatre-vingt-quatre ans, elle ne bougeait point du temple, servant Dieu en jeûnes et en prières, nuit et jour. 2:38 Elle étant donc survenue en ce même moment, louait aussi de sa part le Seigneur, et parlait de lui à tous ceux qui attendaient la délivrance à Jérusalem. 2:39 Et quand ils eurent accompli tout ce qui est ordonné par la Loi du Seigneur, ils s’en retournèrent en Galilée, à Nazareth leur ville. 2:40 Et le petit enfant croissait et se fortifiait en esprit, étant rempli de sagesse: et la grâce de Dieu était sur lui. 2:41 Or son père et sa mère allaient tous les ans à Jérusalem, à la fête de Pâque. 2:42 Et quand il eut atteint l’âge de douze ans, son père et sa mère étant montés à Jérusalem selon la coutume de la fête, 2:43 Et s’en retournant après avoir accompli les jours de la Fête, l’enfant Jésus demeura dans Jérusalem; et Joseph et sa mère ne s’en aperçurent point. 2:44 Mais croyant qu’il était en la compagnie, ils marchèrent une journée; puis ils le cherchèrent entre leurs parents et ceux de leur connaissance. 2:45 Et ne le trouvant point, ils s’en retournèrent à Jérusalem, en le cherchant. 2:46 Or il arriva que trois jours après ils le trouvèrent dans le Temple, assis au milieu des Docteurs, les écoutant, et les interrogeant. 2:47 Et tous ceux qui l’entendaient s’étonnaient de sa sagesse et de ses réponses. 2:48 Et quand ils le virent, ils en furent étonnés, et sa mère lui dit; Mon enfant, pourquoi nous as-tu fait ainsi; Voici, ton père et moi te cherchions étant en grande peine. 2:49 Et il leur dit; Pourquoi me cherchiez vous? ne saviez-vous pas qu’il me faut être occupé aux affaires de mon Père? 2:50 Mais ils ne n’entendirent point ce qu’il leur disait. 2:51 Alors il descendit avec eux, et vint à Nazareth; et il leur était sujet: et sa mère conservait toutes ces paroles-là dans son coeur. 2:52 Et Jésus s’avançait en sagesse, et en stature, et en grâce, envers Dieu et envers les hommes.

LUC 3

LUC 4

4:1 Or Jésus étant rempli du Saint Esprit s’en retourna de devers le Jourdain, et fut mené par la vertu de l’Esprit au désert: 4:2 Et il fut tenté du diable quarante jours, et ne mangea rien du tout durant ces jours-là, mais après qu’ils furent passés, enfin il eut faim. 4:3 Et le diable lui dit; Si tu es le Fils de Dieu, dis à cette pierre qu’elle devienne du pain. 4:4 Et Jésus lui répondit, en disant; Il est écrit; Que l’homme ne vivra pas seulement de pain, mais de toute parole de Dieu. 4:5 Alors le diable l’emmena sur une haute montagne, et lui montra en un moment de temps tous les Royaumes du monde. 4:6 Et le diable lui dit; Je te donnerai toute cette puissance et leur gloire; car elle m’a été donnée, et je la donne à qui je veux. 4:7 Si tu veux donc te prosterner devant moi, tout sera tien. 4:8 Mais Jésus répondant, lui dit; Va arrière de moi, satan: car il est écrit; Tu adoreras le Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul. 4:9 Il l’amena aussi à Jérusalem, et le mit sur les créneaux du Temple, et lui dit; Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi d’ici en bas. 4:10 Car il est écrit, qu’il donnera charge de toi à ses Anges pour te conserver: 4:11 Et qu’ils te porteront en leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre quelque pierre. 4:12 Mais Jésus répondant, lui dit; Il a été dit; Tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu. 4:13 Et quand toute la tentation fut finie, le diable se retira d’avec lui, pour un temps. 4:14 Et Jésus retourna en Galilée par la vertu de l’Esprit, et sa renommée se répandit par tout le pays d’alentour. 4:15 Car il enseignait dans leurs Synagogues, et était honoré de tous. 4:16 Et il vint à Nazareth, où il avait été nourri, et entra dans la Synagogue le jour du Sabbat, selon sa coutume: puis il se leva pour lire. 4:17 Et on lui donna le Livre du Prophète Ésaïe, et quand il eut déployé le Livre, il trouva le passage où il est écrit: 4:18 L’Esprit du Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint: il m’a envoyé pour évangéliser aux pauvres; pour guérir ceux qui ont le coeur froissé. 4:19 Pour publier aux captifs la délivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue; pour mettre en liberté ceux qui sont foulés; et pour publier l’an agréable du Seigneur. 4:20 Puis ayant ployé le Livre, et l’ayant rendu au Ministre, il s’assit: et les yeux de tous ceux qui étaient dans la Synagogue étaient arrêtés sur lui. 4:21 Alors il commença à leur dire; Aujourd’hui cette Écriture est accomplie, vous l’oyant. 4:22 Et tous lui rendaient témoignage, et s’étonnaient des paroles pleines de grâce qui sortaient de sa bouche: et ils disaient; Celui-ci n’est-il pas le Fils de Joseph? 4:23 Et il leur dit; Assurément vous me direz ce proverbe; Médecin, guéris-toi toi-même: et fais ici dans ton pays toutes les choses que nous avons ouï dire que tu as faites à Capernaüm. 4:24 Mais il leur dit; En vérité je vous dis, qu’aucun Prophète n’est bien reçu dans son pays. 4:25 Et certes je vous dis qu’il y avait plusieurs veuves en Israël, du temps d’Élie, lorsque le ciel fut fermé trois ans et six mois: de sorte qu’il y eut une grande famine par tout le pays. 4:26 Et toutefois Élie ne fut envoyé vers aucune d’elles, mais seulement vers une femme veuve dans Sarepta de Sidon. 4:27 Il y avait aussi plusieurs lépreux en Israël du temps d’Élisée le Prophète: toutefois pas un d’eux ne fut guéri; mais seulement Naaman, qui était Syrien. 4:28 Et ils furent tous remplis de colère dans la Synagogue, entendant ces choses. 4:29 Et s’étant levés, ils le mirent hors de la ville, et le menèrent jusqu’au bord de la montagne sur laquelle leur ville était bâtie, pour le jeter du haut en bas. 4:30 Mais il passa au milieu d’eux, et s’en alla. 4:31 Et il descendit à Capernaüm, ville de Galilée, et il les enseignait là les jours de Sabbat. 4:32 Et ils s’étonnaient de sa doctrine: car sa parole était avec autorité. 4:33 Or il y avait dans la Synagogue un homme qui avait un Esprit de démon impur, lequel s’écria à haute voix, 4:34 En disant; Ha! qu’y a-t-il entre nous et toi, Jésus Nazarien? Es-tu venu pour nous détruire? je sais qui tu es, le Saint de Dieu. 4:35 Et Jésus le tança, en lui disant; Tais-toi: et sors de cet homme. Et le diable après l’avoir jeté avec impétuosité au beau milieu, sortit de cet homme, sans lui avoir fait aucun dommage. 4:36 Et ils furent tous saisis d’étonnement, et ils parlaient entre eux, et disaient; Quelle parole est celle-ci, qu’il commande avec autorité et avec puissance aux esprits immondes, et ils sortent? 4:37 Et sa renommée se répandit dans tous les quartiers du pays d’alentour. 4:38 Et quand Jésus se fut levé de la Synagogue, il entra dans la maison de Simon, et la belle-mère de Simon était détenue d’une grosse fièvre, et on le pria pour elle. 4:39 Et s’étant penché sur elle, il tança la fièvre, et la fièvre la quitta; et incontinent elle se leva, et les servit. 4:40 Et comme le soleil se couchait, tous ceux qui avaient des malades de diverses maladies, les lui amenèrent: et posant les mains sur chacun d’eux, il les guérissait. 4:41 Les diables aussi sortaient hors de plusieurs, criant, et disant; Tu es le Christ, le Fils de Dieu: mais il les tançait, et ne leur permettait pas de dire qu’ils sussent qu’il était le Christ. 4:42 Et dès qu’il fut jour il partit, et s’en alla en un lieu désert: et les troupes le cherchaient, et étant venues à lui, elles le retenaient, afin qu’il ne partît point d’avec eux. 4:43 Mais il leur dit; Il faut que j’évangélise aussi aux autres villes le Royaume de Dieu; car je suis envoyé pour cela. 4:44 Et il prêchait dans les Synagogues de Galilée.

LUC 5

5:1 Or il arriva, comme la foule se jetait toute sur lui pour entendre la parole de Dieu, qu’il se tenait sur le bord du lac de Génézareth. 5:2 Et voyant deux nacelles qui étaient au bord du lac, et dont les pêcheurs étaient descendus, et lavaient leurs rets; il monta dans l’une de ces nacelles, qui était à Simon. 5:3 Et il le pria de la mener un peu loin de terre: puis s’étant assis, il enseignait de dessus la nacelle les troupes du peuple. 5:4 Et quand il eut achevé de parler, il dit à Simon; Mène en pleine eau, et lâchez vos filets pour pêcher. 5:5 Et Simon répondant, lui dit; Maître, nous avons travaillé toute la nuit, et nous n’avons rien pris: toutefois à ta parole je lâcherai les filets. 5:6 Ce qu’ayant fait, ils enfermèrent une si grande quantité de poissons, que leurs filets se rompaient. 5:7 Et ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l’autre nacelle, de venir les aider; et étant venus ils remplirent les deux nacelles, tellement qu’elles s’enfonçaient. 5:8 Et quand Simon-Pierre eut vu cela, il se jeta aux genoux de Jésus, en lui disant; Seigneur, retire-toi de moi: car je suis un homme pécheur. 5:9 Parce que la frayeur l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de cette grande prise de poissons qu’ils venaient de faire: de même que Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient compagnons de Simon. 5:10 Alors Jésus dit à Simon; N’aie point de peur: dorénavant tu seras preneur d’hommes vivants. 5:11 Et quand ils eurent amené les nacelles à terre, ils quittèrent tout, et le suivirent. 5:12 Or il arriva que comme il était dans une des villes de ce pays-là, voici, un homme plein de lèpre voyant Jésus, se jeta en terre sur sa face, et le pria, disant; Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net. 5:13 Et Jésus étendit la main, et le toucha, en disant; Je le veux, sois net: et incontinent la lèpre le quitta. 5:14 Et il lui commanda de ne le dire à personne: mais va, lui dit-il, et te montre au Sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a commandé, pour leur être en témoignage. 5:15 Et sa renommée se répandait de plus en plus, tellement que de grandes troupes s’assemblaient pour l’entendre, et pour être guéries par lui de leurs maladies. 5:16 Mais il se tenait retiré dans les déserts, et priait: 5:17 Or il arriva un jour qu’il enseignait, que des Pharisiens et des Docteurs de la Loi, qui étaient venus de toutes les bourgades de Galilée, et de Judée, et de Jérusalem, étaient là assis, et la puissance du Seigneur était là pour opérer des guérisons. 5:18 Et voici des hommes qui portaient dans un lit un homme qui était paralytique, et ils cherchaient le moyen de le porter dans la maison, et de le mettre devant lui. 5:19 Mais ne trouvant point par quel côté ils le pourraient mettre dedans, à cause de la foule, ils montèrent sur la maison, et ils le descendirent par les tuiles, avec le petit lit, au milieu devant Jésus: 5:20 Qui voyant leur foi, dit au paralytique; Homme, tes péchés te sont pardonnés. 5:21 Alors les Scribes et les Pharisiens commencèrent à raisonner en eux-mêmes, disant; Qui est celui-ci qui prononce des blasphèmes? Qui est-ce qui peut pardonner les péchés, que Dieu seul? 5:22 Mais Jésus connaissant leurs pensées, prit la parole, et leur dit; Que discourez-vous en vos coeurs? 5:23 Lequel est le plus aisé, ou de dire; Tes péchés te sont pardonnés: ou de dire; Lève-toi, et marche? 5:24 Or afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés, il dit au paralytique; Je te dis, lève-toi, charge ton petit lit, et t’en va en ta maison. 5:25 Et à l’instant le paralytique s’étant levé devant eux, chargea le lit où il était couché, et s’en alla en sa maison, glorifiant Dieu. 5:26 Et ils furent tous saisis d’étonnement, et ils glorifiaient Dieu, et étant remplis de crainte, ils disaient; Certainement nous avons vu aujourd’hui des choses qu’on n’eût jamais attendues. 5:27 Après cela il sortit, et il vit un péager nommé Lévi, qui était assis au lieu du péage, et lui dit; Suis-moi. 5:28 Lequel abandonnant tout, se leva, et le suivit. 5:29 Et Lévi fit un grand festin dans sa maison, où il y avait une grosse assemblée de péagers, et d’autres gens qui étaient avec eux à table. 5:30 Et leurs Scribes et les Pharisiens, murmuraient contre ses Disciples, en disant; Pourquoi est-ce que vous mangez et que vous buvez avec des péagers et des gens de mauvaise vie? 5:31 Mais Jésus prenant la parole, leur dit; Ceux qui sont en santé n’ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal. 5:32 Je ne suis point venu appeler à la repentance des justes, mais des pécheurs. 5:33 Ils lui dirent aussi; Pourquoi est-ce que les disciples de Jean jeûnent souvent, et font des prières; pareillement aussi ceux des Pharisiens; mais les tiens mangent et boivent? 5:34 Et il leur dit; Pouvez-vous faire jeûner les gens de la chambre du nouveau marié, pendant que le nouveau marié est avec eux? 5:35 Mais les jours viendront que le nouveau marié leur sera ôté: alors ils jeûneront en ces jours-là. 5:36 Puis il leur dit cette similitude; Personne ne met une pièce d’un vêtement neuf à un vieux vêtement: autrement le neuf déchire le vieux; et la pièce du neuf ne se rapporte point au vieux. 5:37 Pareillement, personne ne met le vin nouveau dans de vieux vaisseaux: autrement le vin nouveau rompra les vaisseaux, et se répandra, et les vaisseaux seront perdus. 5:38 Mais le vin nouveau doit être mis dans des vaisseaux neufs; et ainsi ils se conservent l’un et l’autre. 5:39 Et il n’y a personne qui boive du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau: car il dit; Le vieux vaut mieux.

LUC 6

6:1 Or il arriva le jour de Sabbat second-premier, qu’il passait par des blés, et ses Disciples arrachaient des épis, et les froissant entre leurs mains, ils en mangeaient. 6:2 Et quelques-uns des Pharisiens leur dirent; Pourquoi faites-vous une chose qu’il n’est pas permis de faire les jours du Sabbat? 6:3 Et Jésus prenant la parole, leur dit; N’avez-vous point lu ce que fit David quand il eut faim, lui, et ceux qui étaient avec lui? 6:4 Comment il entra dans la Maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui: quoiqu’il ne soit permis qu’aux seuls Sacrificateurs d’en manger. 6:5 Puis il leur dit; Le Fils de l’homme est Seigneur même du Sabbat. 6:6 Il arriva aussi un autre jour de Sabbat, qu’il entra dans la Synagogue, et qu’il enseignait: et il y avait là un homme de qui la main droite était sèche. 6:7 Or les Scribes et les Pharisiens prenaient garde s’il le guérirait le jour du Sabbat, afin qu’ils trouvassent de quoi l’accuser. 6:8 Mais il connaissait leurs pensées: et il dit à l’homme qui avait la main sèche; Lève-toi, et tiens-toi debout au milieu. Et lui se levant se tint debout. 6:9 Puis Jésus leur dit; Je vous demanderai une chose; Est-il permis de faire du bien les jours de Sabbat, ou de faire du mal? de sauver une personne, ou de la laisser mourir? 6:10 Et quand il les eut tous regardés à l’environ, il dit à cet homme; Étends ta main: ce qu’il fit; et sa main fut rendue saine comme l’autre. 6:11 Et ils furent remplis de fureur, et ils s’entretenaient ensemble touchant ce qu’ils pourraient faire à Jésus. 6:12 Or il arriva en ces jours-là, qu’il s’en alla sur une montagne pour prier: et qu’il passa toute la nuit à prier Dieu. 6:13 Et quand le jour fut venu, il appela ses Disciples; et en élut douze, lesquels il nomma aussi Apôtres: 6:14 Savoir Simon, qu’il nomma aussi Pierre, et André son frère, Jacques et Jean, Philippe et Barthélemi: 6:15 Matthieu et Thomas, Jacques fils d’Alphée, et Simon surnommé Zélotes: 6:16 Jude frère de Jacques, et Judas Iscariot, qui aussi fut traître. 6:17 Puis descendant avec eux, il s’arrêta dans une plaine avec la troupe de ses disciples, et une grande multitude de peuple de toute la Judée, et de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon, qui étaient venus pour l’entendre, et pour être guéris de leurs maladies; 6:18 Et ceux aussi qui étaient tourmentés par des esprits immondes: et ils furent guéris. 6:19 Et toute la multitude tâchait de le toucher: car il sortait de lui une vertu qui les guérissait tous. 6:20 Alors élevant les yeux vers ses Disciples, il leur disait: Vous êtes bienheureux, vous qui êtes pauvres: car le Royaume de Dieu vous appartient. 6:21 Vous êtes bienheureux, vous qui maintenant avez faim: car vous serez rassasiés. Vous êtes bienheureux, vous qui pleurez maintenant; car vous serez dans la joie. 6:22 Vous serez bienheureux quand les hommes vous haïront, et vous retrancheront, et vous diront des outrages, et rejetteront votre nom comme mauvais, à cause du Fils de l’homme. 6:23 Réjouissez-vous en ce jour-là, et tressaillez de joie: car voici, votre récompense est grande au Ciel: et leurs pères en faisaient de même aux Prophètes. 6:24 Mais malheur à vous riches: car vous remportez votre consolation. 6:25 Malheur à vous qui êtes remplis: car vous aurez faim. Malheur à vous qui riez maintenant: car vous lamenterez et pleurerez. 6:26 Malheur à vous quand tous les hommes diront du bien de vous: car leurs pères en faisaient de même aux faux prophètes. 6:27 Mais à vous qui entendez, je vous dis; Aimez vos ennemis: faites du bien à ceux qui vous haïssent. 6:28 Bénissez ceux qui vous maudissent, et priez pour ceux qui vous courent sus. 6:29 Et à celui qui te frappe sur une joue, présente-lui aussi l’autre; et si quelqu’un t’ôte ton manteau, ne l’empêche point de prendre aussi le saie. 6:30 Et à tout homme qui te demande donne lui: et à celui qui t’ôte ce qui t’appartient, ne le redemande point. 6:31 Et comme vous voulez que les hommes vous fassent, faites leur aussi de même. 6:32 Mais si vous aimez seulement ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? car les mal-vivants aiment aussi ceux qui les aiment. 6:33 Et si vous ne faites du bien qu’à ceux qui vous ont fait du bien, quel gré vous en saura-t-on? car les mal-vivants font aussi le même. 6:34 Et si vous ne prêtez qu’à ceux de qui vous espérez le recevoir, quel gré vous en saura-t-on? car les mal-vivants prêtent aussi aux mal-vivants, afin qu’ils en reçoivent la pareille. 6:35 C’est pourquoi aimez vos ennemis, et faites du bien, et prêtez sans en rien espérer, et votre récompense sera grande, et vous serez fils du Souverain: car il est bénin envers les ingrats et les méchants. 6:36 Soyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux. 6:37 Et ne jugez point, et vous ne serez point jugés: ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés: quittez, et il vous sera quitté. 6:38 Donnez, et il vous sera donné: on vous donnera dans le sein bonne mesure, pressée et entassée, et qui s’en ira par-dessus: car de la mesure que vous mesurerez, on vous mesurera réciproquement. 6:39 Il leur disait aussi cette similitude; Est-il possible qu’un aveugle puisse mener un autre aveugle? ne tomberont-ils pas tous deux dans la fosse? 6:40 Le disciple n’est point par-dessus son maître: mais tout disciple qui sera bien accompli, sera rendu conforme à son maître. 6:41 Et pourquoi regardes-tu le fétu qui est dans l’oeil de ton frère, et tu n’aperçois pas un chevron dans ton propre oeil? 6:42 Ou comment peux-tu dire à ton frère; Mon frère, permets que j’ôte le fétu qui est dans ton oeil? toi qui ne vois point un chevron qui est dans ton oeil. Hypocrite, ôte premièrement le chevron de ton oeil, et après cela tu verras comment tu ôteras le fétu qui est dans l’oeil de ton frère. 6:43 Certes un arbre n’est point bon, qui fait de mauvais fruit: ni un arbre n’est point mauvais, qui fait de bon fruit. 6:44 Et chaque arbre est connu à son fruit: car aussi les figues ne se cueillent point des épines, et on ne vendange pas des raisins, d’un buisson. 6:45 L’homme de bien tire de bonnes choses du bon trésor de son coeur: et le méchant homme tire de mauvaises choses du mauvais trésor de son coeur: car c’est de l’abondance du coeur que la bouche parle. 6:46 Mais pourquoi m’appelez-vous Seigneur, Seigneur, et vous ne faites pas ce que je dis? 6:47 Je vous montrerai à qui est semblable celui qui vient à moi, et qui entendant mes paroles, les met en effet. 6:48 Il est semblable à un homme qui bâtissant une maison, a foui et creusé profondément, et a mis le fondement sur la roche, de sorte qu’un débordement d’eaux étant survenu, le fleuve est bien allé donner contre cette maison, mais il ne l’a pu ébranler; parce qu’elle était fondée sur la roche. 6:49 Mais celui, au contraire, qui ayant entendu mes paroles, ne les a point mises en effet, est semblable à un homme qui a bâti sa maison sur la terre, sans lui faire de fondement: car le fleuve ayant donné contre cette maison, elle est tombée aussitôt; et la ruine de cette maison a été grande.

LUC 7

7:1 Et quand il eut achevé tout ce discours devant le peuple qui l’écoutait, il entra dans Capernaüm. 7:2 Or le serviteur d’un certain Centenier, à qui il était fort cher, était malade, et s’en allait mourir. 7:3 Et quand le Centenier eut entendu parler de Jésus, il envoya vers lui quelques Anciens des Juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur. 7:4 Et étant venus à Jésus, ils le prièrent affectueusement, en lui disant qu’il était digne qu’on lui accordât cela. 7:5 Car, disaient-ils, il aime notre nation, et il nous a bâti la Synagogue. 7:6 Jésus s’en alla donc avec eux: et comme déjà il n’était plus guère loin de la maison, le Centenier envoya ses amis au-devant de lui, pour lui dire; Seigneur ne te fatigue point: car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit: 7:7 C’est pourquoi aussi je ne me suis pas cru digne d’aller moi-même vers toi: mais dis seulement la parole, et mon serviteur sera guéri. 7:8 Car moi-même qui suis un homme constitué sous la puissance d’autrui, j’ai sous moi des gens de guerre: et je dis à l’un; Va, et il va: et à un autre; Viens, et il vient: et à mon serviteur; Fais cela, et il le fait. 7:9 Ce que Jésus ayant ouï, il l’admira; et se tournant, il dit à la troupe qui le suivait; Je vous dis, que je n’ai pas trouvé, même en Israël, une si grande foi. 7:10 Et quand ceux qui avaient été envoyés furent de retour à la maison, ils trouvèrent le serviteur qui avait été malade, se portant bien. 7:11 Et le jour d’après il arriva que Jésus allait à une ville nommée Naïn, et plusieurs de ses disciples et une grosse troupe allaient avec lui. 7:12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mère, qui était veuve: et une grande troupe de la ville était avec elle. 7:13 Et quand le Seigneur l’eut vue, il fut touché de compassion envers elle: et il lui dit; Ne pleure point. 7:14 Puis s’étant approché, il toucha la bière; et ceux qui portaient le corps s’arrêtèrent, et il dit; Jeune homme, je te dis, lève-toi. 7:15 Et le mort se leva en son séant, et commença à parler: et Jésus le rendit à sa mère. 7:16 Et ils furent tous saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant; Certainement un grand Prophète s’est levé parmi nous, et certainement Dieu a visité son peuple. 7:17 Et le bruit de ce miracle se répandit dans toute la Judée, et dans tout le pays circonvoisin. 7:18 Et toutes ces choses ayant été rapportées à Jean par ses disciples; 7:19 Jean appela deux de ses disciples, et les envoya vers Jésus, pour lui dire; Es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre? 7:20 Et étant venus à lui, ils lui dirent; Jean Baptiste nous a envoyés à toi, pour te dire; Es-tu celui qui devait venir, ou si nous devons en attendre un autre? 7:21 (Or, en cette même heure-là il guérit plusieurs personnes de maladies et de fléaux, et des malins esprits: et il donna la vue à plusieurs aveugles.) 7:22 Ensuite Jésus leur répondit, et leur dit; Allez, et rapportez à Jean ce que vous avez vu et ouï, que les aveugles recouvrent la vue; que les boiteux marchent; que les lépreux sont nettoyés; que les sourds entendent; que les morts ressuscitent; et que l’Évangile est prêché aux pauvres. 7:23 Mais bienheureux est quiconque n’aura point été scandalisé en moi. 7:24 Puis quand les messagers de Jean furent partis, il se mit à dire de Jean aux troupes; Qu’êtes-vous allés voir au désert? Un roseau agité du vent? 7:25 Mais qu’êtes-vous allés voir? Un homme vêtu de précieux vêtements? Voici, c’est dans les palais des Rois que se trouvent ceux qui sont magnifiquement vêtus, et qui vivent dans les délices. 7:26 Mais qu’êtes-vous donc allés voir? Un Prophète? oui, vous dis-je, et plus qu’un Prophète. 7:27 C’est de lui qu’il est écrit; Voici, j’envoie mon Messager devant ta face, et il préparera ta voie devant toi. 7:28 Car je vous dis qu’entre tous ceux qui sont nés de femme, il n’y a aucun Prophète plus grand que Jean Baptiste: et toutefois le moindre dans le Royaume de Dieu est plus grand que lui. 7:29 Et tout le peuple qui entendait cela, et les péagers qui avaient été baptisés du Baptême de Jean, justifièrent Dieu. 7:30 Mais les Pharisiens, et les Docteurs de la Loi, qui n’avaient point été baptisés par lui, rejetèrent contre eux-mêmes le conseil de Dieu. 7:31 Alors le Seigneur dit; À qui donc comparerai-je les hommes de cette génération; et à quoi ressemblent-ils? 7:32 Ils sont semblables aux enfants qui sont assis au marché, et qui crient les uns aux autres, et disent; Nous avons joué de la flûte, et vous n’avez point dansé: nous vous avons chanté des lamentations, et vous n’avez point pleuré. 7:33 Car Jean Baptiste est venu ne mangeant point de pain, et ne buvant point de vin; Et vous dites; Il a le diable. 7:34 Le Fils de l’homme est venu mangeant et buvant: et vous dites; Voici un mangeur et un buveur, un ami des péagers et des gens de mauvaise vie. 7:35 Mais la Sapience a été justifiée par tous ses enfants. 7:36 Or un des Pharisiens le pria de manger chez lui; et il entra dans la maison de ce Pharisien, et se mit à table. 7:37 Et voici, il y avait dans la ville une femme de mauvaise vie, qui ayant su que Jésus était à table dans la maison du Pharisien, apporta une boîte pleine d’huile odoriférante. 7:38 Et se tenant derrière à ses pieds, et pleurant, elle se mit à les arroser de ses larmes, et elle les essuyait avec ses propres cheveux, et lui baisait les pieds, et les oignait de cette huile odoriférante. 7:39 Mais le Pharisien qui l’avait convié, voyant cela, dit en soi-même; Si celui-ci était Prophète, certes il saurait qui et quelle est cette femme qui le touche: car c’est une femme de mauvaise vie. 7:40 Et Jésus prenant la parole lui dit; Simon, j’ai quelque chose à te dire: et il dit; Maître, dis-la. 7:41 Un créancier avait deux débiteurs: l’un lui devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante. 7:42 Et comme ils n’avaient pas de quoi payer, il quitta la dette à l’un et à l’autre: dis donc, lequel d’eux l’aimera le plus? 7:43 Et Simon répondant lui dit; J’estime que c’est celui à qui il a quitté davantage: et Jésus lui dit; Tu as droitement jugé. 7:44 Alors se tournant vers la femme, il dit à Simon; Vois-tu cette femme? je suis entré dans ta maison, et tu ne m’as point donné d’eau pour laver mes pieds; mais elle a arrosé mes pieds de ses larmes, et les a essuyés avec ses propres cheveux. 7:45 Tu ne m’as point donné un baiser; mais elle, depuis que je suis entré, n’a cessé de baiser mes pieds. 7:46 Tu n’as point oint ma tête d’huile; mais elle a oint mes pieds d’une huile odoriférante: 7:47 C’est pourquoi je te dis, que ses péchés, qui sont grands, lui sont pardonnés; car elle a beaucoup aimé: or celui à qui il est moins pardonné, aime moins. 7:48 Puis il dit à la femme; Tes péchés te sont pardonnés. 7:49 Et ceux qui étaient avec lui à table se mirent à dire entre eux; Qui est celui-ci qui même pardonne les péchés? 7:50 Mais il dit à la femme; Ta foi t’a sauvée, va-t’en en paix.

LUC 8

8:1 Or il arriva après cela qu’il allait de ville en ville, et de bourgade en bourgade, prêchant et annonçant le Royaume de Dieu: et les douze Disciples étaient avec lui: 8:2 Et quelques femmes aussi qu’il avait délivrées des malins esprits, et des maladies, savoir Marie, qu’on appelait Magdelaine, de laquelle étaient sortis sept diables: 8:3 Et Jeanne femme de Chuzas, lequel avait le maniement des affaires d’Hérode: et Susanne, et plusieurs autres qui l’assistaient de leurs biens. 8:4 Et comme une grande troupe s’assemblait, et que plusieurs allaient à lui de toutes les villes, il leur dit cette parabole. 8:5 Un semeur sortit pour semer sa semence: et en semant, une partie de la semence tomba auprès du chemin, et fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent toute. 8:6 Et une autre partie tomba dans un lieu pierreux: et quand elle fut levée, elle se sécha, parce qu’elle n’avait point d’humidité. 8:7 Et une autre partie tomba entre des épines; et les épines se levèrent ensemble avec elle, et l’étouffèrent. 8:8 Et une autre partie tomba dans une bonne terre: et quand elle fut levée, elle rendit du fruit cent fois autant. En disant ces choses, il criait; Qui a des oreilles pour ouïr, qu’il oie. 8:9 Et ses Disciples l’interrogèrent, pour savoir ce que signifiait cette parabole. 8:10 Et il répondit; Il vous est donné de connaître les secrets du Royaume de Dieu, mais il n’en est parlé aux autres qu’en similitudes, afin qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en oyant ils n’entendent point. 8:11 Voici donc ce que signifie cette parabole; La semence, c’est la parole de Dieu. 8:12 Et ceux qui ont reçu la semence auprès du chemin, ce sont ceux qui oient la parole: mais ensuite vient le démon, qui ôte de leur coeur la parole, de peur qu’en croyant ils ne soient sauvés. 8:13 Et ceux qui ont reçu la semence dans un lieu pierreux, ce sont ceux qui ayant ouï la parole, la reçoivent avec joie: mais ils n’ont point de racine: ils croient pour un temps, mais au temps de la tentation ils se retirent. 8:14 Et ce qui est tombé entre des épines, ce sont ceux qui ayant ouï la parole, et s’en étant allés, sont étouffés par les soucis, par les richesses, et par les voluptés de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit à maturité. 8:15 Mais ce qui est tombé dans une bonne terre, ce sont ceux qui ayant ouï la parole, la retiennent dans un coeur honnête et bon, et rapportent du fruit avec patience. 8:16 Nul, après avoir allumé la chandelle, ne la couvre d’un vaisseau, ni ne la met sous un lit, mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière. 8:17 Car il n’y a point de secret qui ne soit manifesté: ni de chose cachée qui ne se connaisse, et qui ne vienne en lumière. 8:18 Regardez donc comment vous écoutez: car à celui qui a, il sera donné: mais à celui qui n’a rien, cela même qu’il croit avoir, lui sera ôté. 8:19 Alors sa mère et ses frères vinrent vers lui, mais ils ne pouvaient l’aborder à cause de la foule. 8:20 Et il lui fut rapporté, en disant; Ta mère et tes frères sont là dehors, qui désirent de te voir. 8:21 Mais il répondit, et leur dit; Ma mère et mes frères sont ceux qui oient la parole de Dieu, et qui la mettent en effet. 8:22 Or il arriva qu’un jour il monta dans une nacelle avec ses Disciples, et il leur dit; Passons à l’autre côté du lac: et ils partirent. 8:23 Et comme ils voguaient, il s’endormit, et un vent impétueux s’étant levé sur le lac, la nacelle se remplissait d’eau, et ils étaient en grand péril. 8:24 Alors ils vinrent à lui, et l’éveillèrent, disant; Maître, Maître, nous périssons. Mais lui s’étant levé, tança le vent et la tempête de l’eau, et ils s’apaisèrent; et le calme vint. 8:25 Alors il leur dit; Où est votre foi? et eux saisis de crainte et d’admiration, disaient entre eux; Mais qui est celui-ci, qu’il commande même aux vents et à l’eau, et ils lui obéissent? 8:26 Puis ils naviguèrent vers le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. 8:27 Et quand il fut descendu à terre, il vint à sa rencontre un homme de cette ville-là, qui depuis longtemps était possédé des démons, et n’était point couvert d’habits, et ne demeurait point dans les maisons, mais dans les sépulcres. 8:28 Et ayant aperçu Jésus, il s’écria, et se prosterna devant lui, disant à haute voix; Qu’y a-t-il entre moi et toi, Jésus Fils du Dieu Souverain? je te prie, ne me tourmente point. 8:29 Car Jésus commandait à l’esprit immonde de sortir hors de cet homme: parce qu’il l’avait tenu enserré depuis longtemps, et quoique cet homme fût lié de chaînes et gardé dans les ceps il brisait ses liens, et était emporté par le démon dans les déserts. 8:30 Et Jésus lui demanda; Comment as-tu nom? Et il dit; Légion: car plusieurs démons étaient entrés en lui. 8:31 Mais ils priaient Jésus qu’il ne leur commandât point d’aller dans l’abîme. 8:32 Or il y avait là un grand troupeau de pourceaux qui paissaient sur la montagne: et ils le priaient de leur permettre d’entrer dans ces pourceaux: et il le leur permit. 8:33 Et les démons sortant de cet homme entrèrent dans les pourceaux: et le troupeau se jeta du haut en bas dans le lac: et fut étouffé. 8:34 Et quand ceux qui le gardaient eurent vu ce qui était arrivé, ils s’enfuirent, et allèrent le raconter dans la ville et par les champs. 8:35 Et les gens sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent à Jésus, et ils trouvèrent l’homme duquel les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, vêtu, et de sens rassis et posé: et ils eurent peur. 8:36 Et ceux qui avaient vu tout cela, leur racontèrent comment le démoniaque avait été délivré. 8:37 Alors toute cette multitude venue de divers endroits voisins des Gadaréniens le prièrent de se retirer de chez eux: car ils étaient saisis d’une grande crainte: il remonta donc dans la nacelle, et s’en retourna. 8:38 Et l’homme duquel les démons étaient sortis, le priait qu’il fût avec lui: mais Jésus le renvoya, en lui disant; 8:39 Retourne-t-en en ta maison, et raconte quelles grandes choses Dieu t’a faites. Il s’en alla donc publiant par toute la ville toutes les choses que Jésus lui avait faites. 8:40 Et quand Jésus fut de retour, la multitude le reçut avec joie: car tous l’attendaient. 8:41 Et voici, un homme appelé Jaïrus, qui était le Principal de la Synagogue, vint, et se jetant aux pieds de Jésus, le pria de venir en sa maison. 8:42 Car il avait une fille unique, âgée d’environ douze ans, qui se mourait: et comme il s’en allait, les troupes le pressaient. 8:43 Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien en médecins, sans qu’elle eût pu être guérie par aucun; 8:44 S’approchant de lui par-derrière, toucha le bord de son vêtement: et à l’instant son flux de sang s’arrêta. 8:45 Et Jésus dit; Qui est-ce qui m’a touché? Et comme tous niaient que ce fût eux, Pierre lui dit, et ceux aussi qui étaient avec lui; Maître, les troupes te pressent et te foulent, et tu dis; Qui est-ce qui m’a touché? 8:46 Mais Jésus dit; Quelqu’un m’a touché: car j’ai connu qu’une vertu est sortie de moi. 8:47 Alors la femme voyant que cela ne lui avait point été caché, vint toute tremblante, et se jetant à ses pieds, lui déclara devant tout le peuple pour quelle raison elle l’avait touché, et comment elle avait été guérie dans le moment. 8:48 Et il lui dit; Ma fille rassure-toi, ta foi t’a guérie: va-t-en en paix. 8:49 Et comme il parlait encore, quelqu’un vint de chez le Principal de la Synagogue, qui lui dit; Ta fille est morte, ne fatigue point le Maître. 8:50 Mais Jésus l’ayant entendu, répondit au père de la fille, disant; Ne crains point; crois seulement, et elle sera guérie. 8:51 Et quand il fut arrivé à la maison, il ne laissa entrer personne, que Pierre, et Jacques, et Jean, avec le père et la mère de la fille. 8:52 Or ils la pleuraient tous, et la plaignaient: mais il dit; Ne pleurez point, elle n’est pas morte, mais elle dort. 8:53 Et ils se riaient de lui, sachant bien qu’elle était morte. 8:54 Mais lui les ayant tous mis dehors, et ayant pris la main de la fille, cria, en disant; Fille, lève toi. 8:55 Et son esprit retourna, et elle se leva incontinent; et il commanda qu’on lui donnât à manger: 8:56 Et le père et la mère de la fille en furent étonnés, mais il leur commanda de ne dire à personne ce qui avait été fait.

LUC 9

9:1 Puis Jésus ayant appelé tous ensemble ses douze Disciples, leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et de guérir les malades. 9:2 Et il les envoya prêcher le Royaume de Dieu, et guérir les malades. 9:3 Et leur dit; Ne portez rien pour le voyage, soit bâtons, ou mallette, ou pain, ou argent: et n’ayez point chacun deux robes. 9:4 Et en quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu’à ce que vous partiez de là. 9:5 Et partout où l’on ne vous recevra point, en partant de cette ville-là secouez la poudre de vos pieds, en témoignage contre eux. 9:6 Eux donc étant partis allaient de bourgade en bourgade, évangélisant, et guérissant partout. 9:7 Or Hérode le Tétrarque ouït parler de toutes les choses que Jésus faisait, et était en perplexité, parce que quelques-uns disaient que Jean était ressuscité des morts: 9:8 Et quelques-uns, qu’Élie était apparu: et d’autres, que quelqu’un des anciens Prophètes était ressuscité. 9:9 Et Hérode dit; J’ai fait décapiter Jean: qui est donc celui-ci de qui j’entends dire de telles choses? et il cherchait à le voir. 9:10 Puis les Apôtres étant de retour, lui racontèrent toutes les choses qu’ils avaient faites. Et Jésus les emmena avec lui, et se retira dans un lieu désert, près de la ville appelée Bethsaïda. 9:11 Ce que les troupes ayant su, elles le suivirent, et il les reçut, et leur parlait du Royaume de Dieu, et guérissait ceux qui avaient besoin d’être guéris. 9:12 Or le jour ayant commencé à décliner, les douze Disciples vinrent à lui, et lui dirent; Donne congé à cette multitude, afin qu’ils s’en aillent aux bourgades et aux villages des environs, pour s’y retirer, et trouver à manger: car nous sommes ici dans un pays désert. 9:13 Mais il leur dit; Donnez-leur vous-mêmes à manger. Et ils dirent; Nous n’avons pas plus de cinq pains et de deux poissons; à moins que nous n’allions acheter des vivres pour tout ce peuple: 9:14 Car ils étaient environ cinq mille hommes. Et il dit à ses Disciples; Faites-les arranger par troupes, de cinquante chacune. 9:15 Ils le firent ainsi, et les firent tous arranger. 9:16 Puis il prit les cinq pains et les deux poissons, et regardant vers le ciel, il les bénit, et les rompit, et il les distribua à ses Disciples, afin qu’ils les missent devant cette multitude. 9:17 Et ils en mangèrent tous, et furent rassasiés, et on remporta douze corbeilles pleines des pièces de pain qu’il y avait eu de reste. 9:18 Or il arriva que comme il était à part en prière, et que les Disciples étaient avec lui, il les interrogea, disant; Qui disent les troupes que je suis? 9:19 Ils lui répondirent: Les uns disent que tu es Jean Baptiste: et les autres, Élie: et les autres, que quelqu’un des anciens Prophètes est ressuscité. 9:20 Il leur dit alors; Et vous, qui dites-vous que je suis? et Pierre répondant dit; Le Christ de Dieu. 9:21 Mais usant de menaces il leur commanda de ne le dire à personne: 9:22 Et il leur dit; Il faut que le Fils de l’homme souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté des Anciens, et des principaux Sacrificateurs, et des Scribes, et qu’il soit mis à mort, et qu’il ressuscite le troisième jour. 9:23 Puis il disait à tous; Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il renonce à soi-même, et qu’il charge sur soi de jour en jour sa croix, et qu’il me suive. 9:24 Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra: mais quiconque perdra sa vie pour l’amour de moi, la sauvera. 9:25 Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s’il se détruit lui-même, et se perd lui-même? 9:26 Car quiconque aura eu honte de moi et de mes paroles, le Fils de l’homme aura honte de lui, quand il viendra en sa gloire, et dans celle du Père, et des saints Anges. 9:27 Et je vous dis en vérité qu’entre ceux qui sont ici présents, il y en a qui ne goûteront point la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le règne de Dieu. 9:28 Or il arriva environ huit jours après ces paroles, qu’il prit avec lui Pierre, et Jean, et Jacques, et qu’il monta sur une montagne pour prier. 9:29 Et comme il priait, la forme de son visage devint tout autre, et son vêtement devint blanc en sorte qu’il était resplendissant comme un éclair. 9:30 Et voici, deux personnages, savoir Moïse et Élie, parlaient avec lui. 9:31 Et ils apparurent en gloire, et parlaient de son issue qu’il devait accomplir à Jérusalem. 9:32 Or Pierre et ceux qui étaient avec lui étaient appesantis de sommeil: et quand ils furent réveillés, ils virent sa gloire, et les deux personnages qui étaient avec lui. 9:33 Et il arriva, comme ces personnages se séparaient de lui, que Pierre dit à Jésus; Maître, il est bon que nous soyons ici, faisons-y donc trois tabernacles, un pour toi, et un pour Moïse, et un pour Élie: ne sachant ce qu’il disait. 9:34 Et comme il disait ces choses, une nuée vint qui les enombra, et comme ils entraient dans la nuée, ils eurent peur. 9:35 Et une voix vint de la nuée, disant; Celui-ci est mon Fils bien-aimé; écoutez-le. 9:36 Et comme la voix se prononçait, Jésus se trouva seul. Et ils se turent tous, et ils ne rapportèrent en ces jours-là à personne rien de ce qu’ils avaient vu. 9:37 Or il arriva le jour suivant, qu’eux étant descendus de la montagne, une grande troupe vint à sa rencontre. 9:38 Et voici, un homme de la troupe s’écria, disant; Maître, je te prie, regarde à mon fils, car je n’ai que celui-là. 9:39 Et voici, un esprit le prend, qui aussitôt le fait crier, et le rompt en le faisant écumer, et à peine il se retire de lui, même en le froissant. 9:40 Or j’ai prié tes Disciples de le jeter dehors, mais ils n’ont pu. 9:41 Et Jésus répondant dit; Ô génération infidèle et de sens renversé, jusques à quand serai-je avec vous, et vous supporterai-je? Amène ici ton fils. 9:42 Et comme il approchait seulement, le diable le froissa, et le rompit: mais Jésus tança l’esprit immonde, et guérit l’enfant, et le rendit à son père. 9:43 Et tous furent étonnés de la magnifique vertu de Dieu. Et comme tous s’étonnaient de tout ce qu’il faisait, il dit à ses Disciples: 9:44 Mettez vous autres ces paroles dans vos oreilles: car il arrivera que le Fils de l’homme sera livré entre les mains des hommes. 9:45 Mais ils n’entendirent point cette parole, et elle leur était tellement cachée, qu’ils ne la comprenaient pas: et ils craignaient de l’interroger touchant cette parole. 9:46 Puis ils entrèrent en dispute, pour savoir lequel d’entre eux était le plus grand. 9:47 Mais Jésus voyant la pensée de leur coeur, prit un petit enfant, et le mit auprès de lui: 9:48 Puis il leur dit; Quiconque recevra ce petit enfant en mon Nom, il me reçoit: et quiconque me recevra, il reçoit celui qui m’a envoyé. Car celui qui est le plus petit d’entre vous tous, c’est celui qui sera grand. 9:49 Et Jean prenant la parole, dit; Maître, nous avons vu quelqu’un qui jetait les diables dehors en ton Nom, et nous l’en avons empêché parce qu’il ne te suit point avec nous. 9:50 Mais Jésus lui dit; Ne l’en empêchez point: car celui qui n’est pas contre nous, est pour nous. 9:51 Or il arriva quand les jours de son élévation s’accomplissaient, qu’il dressa sa face, tout résolu d’aller à Jérusalem. 9:52 Et il envoya devant lui des messagers, qui étant partis entrèrent dans une bourgade des Samaritains, pour lui préparer logis. 9:53 Mais les Samaritains ne le reçurent point, parce que sa face était comme d’un homme qui allait à Jérusalem. 9:54 Et quand Jacques et Jean, ses Disciples, virent cela, ils dirent; Seigneur, veux-tu que nous disions, comme fit Élie, que le feu descende du ciel, et qu’il les consume. 9:55 Mais Jésus se tournant les tança, en leur disant; Vous ne savez de quel esprit vous êtes quant à vous. 9:56 Car le Fils de l’homme n’est pas venu pour faire périr les âmes des hommes, mais pour les sauver. Ainsi ils s’en allèrent à une autre bourgade. 9:57 Et il arriva comme ils allaient par le chemin, qu’un certain homme lui dit; Je te suivrai, Seigneur, quelque part que tu ailles. 9:58 Mais Jésus lui répondit; Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des nids, mais le Fils de l’homme n’a pas où reposer sa tête. 9:59 Puis il dit à un autre; Suis-moi: et celui-ci lui répondit; Permets-moi premièrement d’aller ensevelir mon père. 9:60 Et Jésus lui dit; Laisse les morts ensevelir leurs morts: mais toi, va, et annonce le Royaume de Dieu. 9:61 Un autre aussi lui dit; Seigneur, je te suivrai: mais permets-moi de prendre premièrement congé de ceux qui sont dans ma maison. 9:62 Mais Jésus lui répondit; Nul qui met la main à la charrue, et qui regarde en arrière, n’est bien disposé pour le Royaume de Dieu.

LUC 10

10:1 Or après ces choses le Seigneur en ordonna aussi soixante-dix autres, et les envoya deux à deux devant lui, dans toutes les villes et dans tous les lieux où il devait aller. 10:2 Et il leur disait; La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers: priez donc le Seigneur de la moisson, qu’il pousse des ouvriers dans sa moisson. 10:3 Allez, voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups. 10:4 Ne portez ni bourse, ni mallette, ni souliers, et ne saluez personne dans le chemin. 10:5 Et en quelque maison que vous entriez, dites premièrement; Paix soit à cette maison. 10:6 Que s’il y a là quelqu’un qui soit digne de paix, votre paix reposera sur lui: sinon, elle retournera à vous. 10:7 Et demeurez dans cette maison, mangeant et buvant de ce qui sera mis devant vous: car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez point de maison en maison. 10:8 Et en quelque ville que vous entriez, et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous. 10:9 Et guérissez les malades qui y seront, et dites-leur; Le Royaume de Dieu est approché de vous. 10:10 Mais en quelque ville que vous entriez, si on ne vous reçoit point, sortez dans ses rues, et dites; 10:11 Nous secouons contre vous-mêmes la poudre de votre ville qui s’est attachée à nous: toutefois sachez que le Royaume de Dieu est approché de vous. 10:12 Et je vous dis, qu’en cette journée-là ceux de Sodome seront traités moins rigoureusement que cette ville-là. 10:13 Malheur à toi Chorazin, malheur à toi Bethsaïda: car si les miracles qui ont été faits en vous, avaient été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles se seraient repenties, gisantes avec le sac et la cendre. 10:14 C’est pourquoi Tyr et Sidon seront traitées moins rigoureusement que vous au jour du jugement. 10:15 Et toi Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusques dans l’enfer. 10:16 Celui qui vous écoute, m’écoute; et celui qui vous rejette, me rejette: or celui qui me rejette, rejette celui qui m’a envoyé. 10:17 Or les soixante-dix s’en revinrent avec joie, en disant; Seigneur, les diables mêmes nous sont assujettis en ton Nom. 10:18 Et il leur dit; Je contemplais satan tombant du ciel comme un éclair. 10:19 Voici, je vous donne la puissance de marcher sur les serpents et sur les scorpions, et sur toute la force de l’ennemi: et rien ne vous nuira. 10:20 Toutefois ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont assujettis, mais plutôt réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les cieux. 10:21 En ce même instant Jésus se réjouit en esprit, et dit; Je te rends grâces, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux entendus, et que tu les as révélées aux petits enfants: il est ainsi, ô Père, parce que tel a été ton bon plaisir. 10:22 Toutes choses m’ont été données en main par mon Père: et personne ne connaît qui est le Fils, sinon le Père; ni qui est le Père, sinon le Fils; et celui à qui le Fils l’aura voulu révéler. 10:23 Puis se tournant vers ses Disciples, il leur dit en particulier; Bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez. 10:24 Car je vous dis, que plusieurs Prophètes et plusieurs Rois ont désiré de voir les choses que vous voyez, et ils ne les ont point vues; et d’ouïr les choses que vous oyez, et ils ne les ont point ouïes. 10:25 Alors voici, un Docteur de la Loi s’étant levé pour l’éprouver lui dit; Maître, que dois-je faire pour avoir la vie éternelle? 10:26 Et il lui dit; Qu’est-il écrit dans la Loi? Comment lis-tu? 10:27 Et il répondit, et dit; Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton âme, et de toute ta force, et de toute ta pensée: et tu aimeras ton prochain comme toi-même. 10:28 Et Jésus lui dit; Tu as droitement répondu: fais cela, et tu vivras. 10:29 Mais lui se voulant justifier, dit à Jésus; Et qui est mon prochain? 10:30 Et Jésus répondant, lui dit; Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho, et il tomba entre les mains des voleurs, qui le dépouillèrent, et qui après l’avoir blessé de plusieurs coups, s’en allèrent, le laissant à demi-mort. 10:31 Or par rencontre un Sacrificateur descendait par le même chemin, et quand il le vit, il passa de l’autre côté. 10:32 Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l’autre côté. 10:33 Mais un Samaritain faisant son chemin, vint à lui, et le voyant il fut touché de compassion. 10:34 Et s’approchant lui banda ses plaies, et y versa de l’huile et du vin: puis le mit sur sa bête, et le mena dans l’hôtellerie, et eut soin de lui. 10:35 Et le lendemain en partant il tira deux deniers, et les donna à l’hôte, en lui disant; Aie soin de lui: et tout ce que tu dépenseras de plus, je te le rendrai à mon retour. 10:36 Lequel donc de ces trois te semble-t-il avoir été le prochain de celui qui était tombé entre les mains des voleurs? 10:37 Il répondit: C’est celui qui a usé de miséricorde envers lui. Jésus donc lui dit; Va, et toi aussi fais de même: 10:38 Et il arriva comme ils s’en allaient, qu’il entra dans une bourgade: et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison. 10:39 Et elle avait une soeur nommée Marie, qui se tenant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole. 10:40 Mais Marthe était distraite à faire beaucoup de service: et étant venue à Jésus, elle dit; Seigneur, ne te soucies-tu point que ma soeur me laisse servir toute seule, dis-lui donc qu’elle m’aide de son côté. 10:41 Et Jésus répondant, lui dit; Marthe, Marthe, tu t’inquiètes et te travailles de beaucoup de choses: 10:42 Mais une chose est nécessaire: et Marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point ôtée.

LUC 11

11:1 Et il arriva, comme il était en prière en un certain lieu, qu’après qu’il eut cessé de prier, quelqu’un de ses Disciples lui dit; Seigneur, enseigne-nous à prier, ainsi que Jean a enseigné ses disciples. 11:2 Et il leur dit; Quand vous prierez, dites; Notre Père qui es aux cieux, Ton Nom soit sanctifié. Ton Règne vienne. Ta volonté soit faite en la terre comme au Ciel. 11:3 Donne-nous de jour à autre notre pain quotidien. 11:4 Et pardonne-nous nos péchés: car nous quittons aussi à tous ceux qui nous doivent. Et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du Malin. 11:5 Puis il leur dit; Qui sera celui d’entre vous, lequel ayant un ami qui aille à lui sur le minuit, et lui dise: Mon ami, prête moi trois pains: 11:6 Car un de mes amis m’est survenu en passant, et je n’ai rien pour lui présenter. 11:7 Et que celui qui est dedans réponde et dise; Ne m’importune point: car ma porte est déjà fermée, et mes petits enfants sont avec moi au lit: je ne puis me lever pour t’en donner. 11:8 Je vous dis, qu’encore qu’il ne se lève point pour lui en donner à cause qu’il est son ami, il se lèvera pourtant à cause de son importunité, et lui en donnera autant qu’il en aura besoin. 11:9 Ainsi je vous dis; Demandez, et il vous sera donné: cherchez, et vous trouverez: heurtez, et il vous sera ouvert. 11:10 Car quiconque demande, reçoit: et qui cherche, trouve; et à celui qui heurte, il sera ouvert. 11:11 Que si un enfant demande du pain à quelqu’un d’entre vous qui soit son père, lui donnera-t-il une pierre? ou s’il demande du poisson, lui donnera-t-il au lieu du poisson, un serpent? 11:12 Ou s’il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion? 11:13 Si donc vous qui êtes méchants, savez bien donner à vos enfants de choses bonnes, combien plus votre Père céleste donnera-t-il le Saint Esprit à ceux qui le lui demandent? 11:14 Alors il jeta dehors un démon, qui était muet: et il arriva que quand le démon fut sorti, le muet parla: et les troupes s’en étonnèrent. 11:15 Et quelques-uns d’entre eux dirent; C’est par Béelzébul, Prince des diables, qu’il jette les diables dehors. 11:16 Mais les autres pour le tenter, lui demandaient un signe du ciel. 11:17 Mais lui connaissant leurs pensées, leur dit; Tout Royaume divisé contre soi-même sera réduit en désert; et toute maison divisée contre elle-même tombe en ruine. 11:18 Que si satan est aussi divisé contre lui-même, comment subsistera son règne? car vous dites que je jette hors les diables par Béelzébul. 11:19 Que si je jette les diables dehors par Béelzébul, vos fils par qui les jettent-ils dehors? c’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. 11:20 Mais si je jette les diables dehors, par le doigt de Dieu, certes le Règne de Dieu est parvenu à vous. 11:21 Quand un fort homme bien armé garde son hôtel, les choses qu’il a sont en sûreté. 11:22 Mais s’il en survient un autre plus fort que lui, qui le surmonte, il lui ôte toutes ses armes auxquelles il se confiait, et fait le partage de ses dépouilles. 11:23 Celui qui n’est point avec moi, est contre moi; et celui qui n’assemble point avec moi, disperse. 11:24 Quand l’esprit immonde est sorti d’un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos, et n’en trouvant point, il dit; Je retournerai dans ma maison, d’où je suis sorti. 11:25 Et y étant venu, il la trouve balayée et parée. 11:26 Alors il s’en va, et prend avec soi sept autres esprits plus méchants que lui, et ils entrent et demeurent là: de sorte que la dernière condition de cet homme-là est pire que la première. 11:27 Or il arriva comme il disait ces choses, qu’une femme d’entre les troupes éleva sa voix, et lui dit; Bienheureux est le ventre qui t’a porté, et les mamelles que tu as tétées. 11:28 Et il dit; Mais plutôt bienheureux sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la gardent. 11:29 Et comme les troupes s’amassaient, il se mit à dire; Cette génération est méchante; elle demande un signe, mais il ne lui sera point donné d’autre signe, que le signe de Jonas le Prophète. 11:30 Car comme Jonas fut un signe à ceux de Ninive, ainsi le Fils de l’homme en sera un à cette génération. 11:31 La Reine du Midi se lèvera au jour du Jugement contre les hommes de cette génération, et les condamnera: parce qu’elle vint du bout de la terre pour entendre la sapience de Salomon: et voici, il y a ici plus que Salomon. 11:32 Les gens de Ninive se lèveront au jour du Jugement contre cette génération, et la condamneront, parce qu’ils se sont repentis à la prédication de Jonas: et voici, il y a ici plus que Jonas. 11:33 Or nul qui allume une chandelle, ne la met dans un lieu caché, ou sous un boisseau, mais sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière. 11:34 La chandelle du corps c’est l’oeil: si donc ton oeil est simple, tout ton corps aussi sera éclairé: mais s’il est mauvais, ton corps aussi sera ténébreux. 11:35 Regarde donc que la lumière qui est en toi ne soit des ténèbres. 11:36 Si donc ton corps est éclairé, n’ayant aucune partie ténébreuse, il sera éclairé partout, comme quand la chandelle t’éclaire par sa lumière. 11:37 Et comme il parlait, un Pharisien le pria de dîner chez lui: et Jésus y entra, et se mit à table. 11:38 Mais le Pharisien s’étonna de voir qu’il ne s’était point premièrement lavé avant le dîner. 11:39 Mais le Seigneur lui dit; Vous autres Pharisiens vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat: mais le dedans de vous est tout plein de rapine et de méchanceté. 11:40 Insensés, celui qui a fait le dehors, n’a-t-il pas fait aussi le dedans? 11:41 Mais plutôt donnez l’aumône de ce que vous avez, et voici, toutes choses vous seront nettes. 11:42 Mais malheur à vous, Pharisiens: car vous payez la dîme de la menthe, et de la rue, et de toute sorte d’herbage, et vous laissez en arrière le jugement et la charité de Dieu: il fallait faire ces choses-ci, et ne laisser point celles-là. 11:43 Malheur à vous, Pharisiens, qui aimez les premières séances dans les Synagogues, et les salutations dans les marchés. 11:44 Malheur à vous, Scribes et Pharisiens hypocrites: car vous êtes comme les sépulcres qui ne paraissent point, en sorte que les hommes qui passent par-dessus n’en savent rien. 11:45 Alors quelqu’un des Docteurs de la Loi prit la parole, et lui dit; Maître, en disant ces choses tu nous dis aussi des injures. 11:46 Et Jésus lui dit; Malheur aussi à vous, Docteurs de la Loi, car vous chargez les hommes de fardeaux insupportables, mais vous-mêmes ne touchez point ces fardeaux de l’un de vos doigts. 11:47 Malheur à vous: car vous bâtissez les sépulcres des Prophètes, que vos pères ont tués. 11:48 Certes, vous témoignez que vous consentez aux actions de vos pères: car ils les ont tués, et vous bâtissez leurs sépulcres. 11:49 C’est pourquoi aussi la Sapience de Dieu a dit; Je leur enverrai des Prophètes et des Apôtres, et ils en tueront, et en chasseront. 11:50 Afin que le sang de tous les Prophètes qui a été répandu dès la fondation du monde, soit redemandé à cette nation. 11:51 Depuis le sang d’Abel, jusqu’au sang de Zacharie, qui fut tué entre l’autel et le Temple: oui, je vous dis qu’il sera redemandé à cette nation. 11:52 Malheur à vous, Docteurs de la Loi; parce qu’ayant retiré la clef de la science, vous-mêmes n’êtes point entrés, et vous avez empêché ceux qui entraient. 11:53 Et comme il leur disait ces choses, les Scribes et les Pharisiens se mirent à le presser encore plus fortement, et à lui tirer de la bouche plusieurs choses: 11:54 Lui dressant des pièges, et tâchant de recueillir captieusement quelque chose de sa bouche, pour avoir de quoi l’accuser.

LUC 12

12:1 Cependant les troupes s’étant assemblées par milliers, en sorte qu’ils se foulaient les uns les autres, il se mit à dire à ses Disciples; Donnez-vous garde surtout du levain des Pharisiens, qui est l’hypocrisie. 12:2 Car il n’y a rien de couvert, qui ne doive être révélé: ni rien de caché, qui ne doive être connu. 12:3 C’est pourquoi les choses que vous avez dites dans les ténèbres, seront ouïes dans la lumière: et ce dont vous avez parlé à l’oreille dans les chambres, sera prêché sur les maisons. 12:4 Et je vous dis à vous, mes amis; Ne craignez point ceux qui tuent le corps, et qui après cela ne sauraient rien faire davantage. 12:5 Mais je vous montrerai qui vous devez craindre: craignez celui qui a la puissance, après qu’il a tué, d’envoyer dans la géhenne: oui, vous dis-je, craignez celui-là. 12:6 Ne donne-t-on pas cinq petits passereaux pour deux pites? et cependant un seul d’eux n’est point oublié devant Dieu. 12:7 Tous les cheveux même de votre tête sont comptés; ne craignez donc point; vous valez mieux que beaucoup de passereaux. 12:8 Or je vous dis, que quiconque me confessera devant les hommes, le Fils de l’homme le confessera aussi devant les Anges de Dieu. 12:9 Mais quiconque me reniera devant les hommes, il sera renié devant les Anges de Dieu. 12:10 Et quiconque parlera contre le Fils de l’homme, il lui sera pardonné: mais à celui qui aura blasphémé contre le Saint Esprit, il ne lui sera point pardonné. 12:11 Et quand ils vous mèneront aux Synagogues, et aux Magistrats, et aux Puissances, ne soyez point en peine comment, ou quelle chose vous répondrez, ou de ce que vous aurez à dire. 12:12 Car le Saint Esprit vous enseignera dans ce même instant ce qu’il vous faudra dire. 12:13 Et quelqu’un de la troupe lui dit; Maître, dis à mon frère qu’il partage avec moi l’héritage. 12:14 Mais il lui répondit; Ô homme, qui est-ce qui m’a établi sur vous pour être votre juge, et pour faire vos partages? 12:15 Puis il leur dit; Voyez, et gardez-vous d’avarice: car encore que les biens abondent à quelqu’un, il n’a pourtant pas la vie par ses biens. 12:16 Et il leur dit cette parabole; Les champs d’un homme riche avaient rapporté en abondance: 12:17 Et il pensait en lui-même, disant; Que ferai-je, car je n’ai point où je puisse assembler mes fruits? 12:18 Puis il dit; Voici, ce que je ferai: j’abattrai mes greniers, et j’en bâtirai de plus grands, et j’y assemblerai tous mes revenus et mes biens. 12:19 Puis je dirai à mon âme; Mon âme tu as beaucoup de biens assemblés pour beaucoup d’années, repose-toi, mange, bois, et fais grande chère. 12:20 Mais Dieu lui dit; Insensé, en cette même nuit ton âme te sera redemandée: et les choses que tu as préparées à qui seront-elles? 12:21 Il en est ainsi de celui qui fait de grands amas de biens pour soi-même, et qui n’est pas riche en Dieu. 12:22 Alors il dit à ses Disciples; À cause de cela je vous dis, ne soyez point en souci pour votre vie, de ce que vous mangerez; ni pour votre corps, de quoi vous serez vêtus. 12:23 La vie est plus que la nourriture, et le corps est plus que le vêtement. 12:24 Considérez les corbeaux, ils ne sèment, ni ne moissonnent, et ils n’ont point de cellier, ni de grenier, et cependant Dieu les nourrit: combien valez-vous mieux que les oiseaux? 12:25 Et qui est celui de vous qui par son souci puisse ajouter une coudée à sa stature? 12:26 Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste? 12:27 Considérez comment croissent les lis, ils ne travaillent, ni ne filent, et cependant je vous dis que Salomon même dans toute sa gloire n’était point vêtu comme l’un d’eux. 12:28 Que si Dieu revêt ainsi l’herbe qui est aujourd’hui au champ, et qui demain est mise au four, combien plus vous vêtira-t-il, ô gens de petite foi? 12:29 Ne dites donc point; Que mangerons-nous, ou que boirons-nous? et ne soyez point en suspens: 12:30 Car les gens de ce monde sont après à rechercher toutes ces choses: mais votre Père sait que vous avez besoin de ces choses. 12:31 Mais plutôt cherchez le Royaume de Dieu, et toutes ces choses vous seront données par-dessus. 12:32 Ne crains point petit Troupeau: car le bon plaisir de votre Père a été de vous donner le Royaume. 12:33 Vendez ce que vous avez, et donnez en l’aumône: faites-vous des bourses qui ne s’envieillissent point; et un trésor dans les cieux, qui ne défaille jamais, d’où le larron n’approche point, et où la tigne ne gâte rien: 12:34 Car où est votre trésor, là sera aussi votre coeur. 12:35 Que vos reins soient troussés, et vos chandelles allumées. 12:36 Et soyez semblables aux serviteurs qui attendent leur maître quand il retournera des noces: afin que quand il viendra, et qu’il heurtera, ils lui ouvrent aussitôt. 12:37 Bienheureux sont ces serviteurs que le maître trouvera veillants, quand il arrivera. En vérité je vous dis qu’il se troussera, et les fera mettre à table, et s’avançant les servira. 12:38 Que s’il arrive sur la seconde veille, ou sur la troisième, et qu’il les trouve ainsi veillants, bienheureux sont ces serviteurs-là. 12:39 Or sachez ceci, que si le père de famille savait à quelle heure le larron doit venir, il veillerait, et ne laisserait point percer sa maison. 12:40 Vous donc aussi tenez-vous prêts, car le Fils de l’homme viendra à l’heure que vous n’y penserez point. 12:41 Et Pierre lui dit; Seigneur, dis-tu cette parabole pour nous, ou aussi pour tous? 12:42 Et le Seigneur dit; Qui est donc le dispensateur fidèle et prudent, que le maître aura établi sur toute la troupe de ses serviteurs pour leur donner l’ordinaire dans le temps qu’il faut? 12:43 Bienheureux est ce serviteur-là que son maître trouvera faisant ainsi, quand il viendra. 12:44 En vérité, je vous dis, qu’il l’établira sur tout ce qu’il a. 12:45 Mais si ce serviteur-là dit en son coeur; Mon maître tarde longtemps à venir, et qu’il se mette à battre les serviteurs et les servantes, et à manger, et à boire, et à s’enivrer. 12:46 Le maître de ce serviteur viendra au jour qu’il ne l’attend point, et à l’heure qu’il ne sait point, et il le séparera, et le mettra au rang des infidèles. 12:47 Or le serviteur qui a connu la volonté de son maître, et qui ne s’est pas tenu prêt, et n’a point fait selon sa volonté, sera battu de plusieurs coups. 12:48 Mais celui qui ne l’a point connue, et qui a fait des choses dignes de châtiment, sera battu de moins de coups: car à chacun à qui il aura été beaucoup donné, il sera beaucoup redemandé: et à celui à qui il aura été beaucoup commis, il sera plus redemandé. 12:49 Je suis venu mettre le feu en la terre: et que veux-je, s’il est déjà allumé? 12:50 Or j’ai à être baptisé d’un Baptême; et comment suis-je pressé jusqu’à ce qu’il soit accompli? 12:51 Pensez-vous que je sois venu mettre la paix en la terre? Non, vous dis-je: mais plutôt la division. 12:52 Car désormais ils seront cinq dans une maison, divisés, trois contre deux, et deux contre trois. 12:53 Le père sera divisé contre le fils, et le fils contre le père: la mère contre la fille, et la fille contre la mère: la belle-mère contre sa belle-fille, et la belle-fille contre sa belle-mère. 12:54 Puis il disait aux troupes: Quand vous voyez une nuée qui se lève de l’Occident, vous dites incontinent; La pluie vient: et cela arrive ainsi. 12:55 Et quand vous voyez souffler le vent du Midi, vous dites qu’il fera chaud; et cela arrive. 12:56 Hypocrites, vous savez bien discerner les apparences du ciel et de la terre: et comment ne discernez-vous point cette saison? 12:57 Et pourquoi aussi ne reconnaissez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste? 12:58 Or quand tu vas au Magistrat avec ta partie adverse, mets peine en chemin d’être délivré d’elle: de peur qu’elle ne te tire devant le juge, et que le juge ne te livre au sergent, et que le sergent ne te mette en prison. 12:59 Je te dis que tu ne sortiras point de là jusqu’à ce que tu aies rendu la dernière pite.

LUC 13

13:1 En ce même temps, quelques-uns qui se trouvaient là présents, lui racontèrent ce qui s’était passé touchant les Galiléens, desquels Pilate avait mêlé le sang avec leurs sacrifices. 13:2 Et Jésus répondant leur dit; Pensez-vous que ces Galiléens fussent plus pécheurs que tous les Galiléens, parce qu’ils ont souffert de telles choses? 13:3 Non, vous dis-je: mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous semblablement. 13:4 Ou pensez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de Siloé tomba, et les tua, eussent offensé plus que tous les habitants de Jérusalem? 13:5 Non, vous dis-je: mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous semblablement. 13:6 Il disait aussi cette parabole; Quelqu’un avait un figuier planté dans sa vigne, et il y vint chercher du fruit, mais il n’y en trouva point. 13:7 Et il dit au vigneron; Voici, il y a trois ans que je viens chercher du fruit en ce figuier, et je n’y en trouve point: coupe-le: à quoi bon aussi empêche-t-il la terre? 13:8 Et le vigneron répondant, lui dit; Seigneur, laisse-le encore pour cette année, jusqu’à ce que je l’aie déchaussé, et que j’y aie mis du fumier. 13:9 Que s’il fait du fruit, bien: sinon, tu le couperas après cela. 13:10 Or comme il enseignait dans une de leurs Synagogues un jour de Sabbat: 13:11 Voici, il y avait là une femme qui avait un esprit de maladie depuis dix-huit ans, et elle était courbée, et ne pouvait nullement se redresser. 13:12 Et quand Jésus l’eut vue, il l’appela: et lui dit; Femme, tu es délivrée de ta maladie. 13:13 Et il posa les mains sur elle: et dans ce moment elle fut redressée, et glorifiait Dieu. 13:14 Mais le Maître de la Synagogue, indigné de ce que Jésus avait guéri au jour du Sabbat, prenant la parole dit à l’assemblée; Il y a six jours auxquels il faut travailler: venez donc ces jours-là, et soyez guéris, et non point au jour du Sabbat. 13:15 Et le Seigneur lui répondit, et dit; Hypocrite, chacun de vous ne détache-t-il pas son boeuf ou son âne de la crèche le jour du Sabbat, et ne les mène-t-il pas boire? 13:16 Et ne fallait-il pas délier de ce lien au jour du Sabbat celle-ci qui est fille d’Abraham, laquelle satan avait liée il y a déjà dix-huit ans? 13:17 Comme il disait ces choses, tous ses adversaires étaient confus: mais toutes les troupes se réjouissaient de toutes les choses glorieuses qui étaient faites par lui. 13:18 Il disait aussi; À quoi est semblable le Royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je? 13:19 Il est semblable au grain de semence de moutarde qu’un homme prit, et mit en son jardin, lequel crût, et devint un grand arbre, tellement que les oiseaux du ciel faisaient leurs nids dans ses branches. 13:20 Il dit encore; À quoi comparerai-je le Royaume de Dieu? 13:21 Il est semblable au levain qu’une femme prit, et qu’elle mit parmi trois mesures de farine, jusqu’à ce qu’elle fût toute levée. 13:22 Puis il s’en allait par les villes et par les bourgades, enseignant, et tenant le chemin de Jérusalem. 13:23 Et quelqu’un lui dit; Seigneur, n’y a-t-il que peu de gens qui soient sauvés? 13:24 Et il leur dit; Faites effort pour entrer par la porte étroite: car je vous dis que plusieurs tâcheront d’entrer, et ils ne le pourront. 13:25 Et après que le père de famille se sera levé, et qu’il aura fermé la porte, et que vous étant dehors vous vous mettrez à heurter à la porte, en disant; Seigneur, Seigneur, ouvre-nous, et que lui vous répondant vous dira; Je ne sais d’où vous êtes: 13:26 Alors vous vous mettrez à dire; Nous avons mangé et bu en ta présence, et tu as enseigné dans nos rues. 13:27 Mais il dira; Je vous dis que je ne sais d’où vous êtes: retirez-vous de moi, vous tous qui faites le métier d’iniquité. 13:28 Là il y aura des pleurs et des grincements de dents: quand vous verrez Abraham, et Isaac, et Jacob, et tous les Prophètes dans le Royaume de Dieu, et que vous serez jetés dehors. 13:29 Il en viendra aussi d’Orient, et d’Occident, et du Septentrion, et du Midi, qui seront à table dans le Royaume de Dieu. 13:30 Et voici, ceux qui sont les derniers seront les premiers; et ceux qui sont les premiers seront les derniers. 13:31 En ce même jour-là quelques Pharisiens vinrent à lui, et lui dirent; Retire-toi et t’en va d’ici; car Hérode te veut tuer. 13:32 Et il leur répondit; Allez, et dites à ce renard; Voici, je jette les diables dehors, et j’achève aujourd’hui et demain de faire des guérisons, et le troisième jour je prends fin. 13:33 C’est pourquoi il me faut marcher aujourd’hui et demain, et le jour suivant: car il n’arrive point qu’un Prophète meure hors de Jérusalem. 13:34 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les Prophètes, et qui lapides ceux qui te sont envoyés: combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme la poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez point voulu? 13:35 Voici, votre maison s’en va vous être laissée déserte: et je vous dis en vérité, que vous ne me verrez point jusqu’à ce qu’il arrivera que vous direz; Béni soit celui qui vient au Nom du Seigneur.

LUC 14

14:1 Il arriva aussi que Jésus étant entré un jour de Sabbat dans la maison d’un des principaux des Pharisiens, pour prendre son repas, ils l’observaient. 14:2 Et voici, un homme hydropique était là devant lui. 14:3 Et Jésus prenant la parole, parla aux Docteurs de la Loi, et aux Pharisiens, disant; Est-il permis de guérir au jour du Sabbat? 14:4 Et ils ne dirent mot: alors ayant pris le malade, il le guérit, et le renvoya. 14:5 Puis s’adressant à eux, il leur dit; Qui sera celui d’entre vous, qui ayant un âne ou un boeuf lequel vienne à tomber dans un puits, ne l’en retire incontinent le jour du Sabbat? 14:6 Et ils ne pouvaient répliquer à ces choses. 14:7 Il proposait aussi aux conviés une similitude, prenant garde comment ils choisissaient les premières places à table, et il leur disait: 14:8 Quand tu seras convié par quelqu’un à des noces, ne te mets point à table au plus haut lieu, de peur qu’il n’arrive qu’un plus honorable que toi soit convié par lui: 14:9 Et que celui qui vous aura convié et toi et lui, ne vienne, et ne te dise; Donne ta place à celui-ci: et qu’alors tu ne commences avec honte de te mettre au plus bas lieu. 14:10 Mais quand tu seras convié, va, et te mets au plus bas lieu, afin que quand celui qui t’a convié viendra, il te dise; Mon ami, monte plus haut: et alors cela te tournera à honneur devant tous ceux qui seront à table avec toi. 14:11 Car quiconque s’élève, sera abaissé: et quiconque s’abaisse, sera élevé. 14:12 Il disait aussi à celui qui l’avait convié; Quand tu fais un dîner ou un souper, n’appelle point tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni tes riches voisins; de peur qu’ils ne te convient à leur tour, et que la pareille ne te soit rendue. 14:13 Mais quand tu feras un festin, convie les pauvres, les impotents, les boiteux et les aveugles: 14:14 Et tu seras bienheureux de ce qu’ils n’ont pas de quoi te rendre la pareille: car la pareille te sera rendue en la résurrection des justes. 14:15 Et un de ceux qui étaient à table, ayant entendu ces paroles, lui dit; Bienheureux sera celui qui mangera du pain dans le Royaume de Dieu. 14:16 Et Jésus dit; Un homme fit un grand souper, et y convia beaucoup de gens. 14:17 Et à l’heure du souper il envoya son serviteur pour dire aux conviés; Venez, car tout est déjà prêt. 14:18 Mais ils commencèrent tous unanimement à s’excuser. Le premier lui dit; J’ai acheté un héritage, et il me faut nécessairement partir pour l’aller voir: je te prie, tiens-moi pour excusé. 14:19 Un autre dit; J’ai acheté cinq couples de boeufs, et je m’en vais les éprouver: je te prie, tiens-moi pour excusé. 14:20 Et un autre dit; J’ai pris une femme en mariage, c’est pourquoi je n’y puis aller. 14:21 Ainsi le serviteur s’en retourna, et rapporta ces choses à son maître. Alors le père de famille tout en colère, dit à son serviteur; Va-t’en vitement dans les places et dans les rues de la ville, et amène ici les pauvres, et les impotents, et les boiteux et les aveugles. 14:22 Puis le serviteur dit; Maître, il a été fait ainsi que tu as commandé, et il y a encore de la place. 14:23 Et le maître dit au serviteur; Va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d’entrer, afin que ma maison soit remplie. 14:24 Car je vous dis qu’aucun de ces hommes qui avaient été conviés ne goûtera de mon souper. 14:25 Or de grandes troupes allaient avec lui: et lui se tournant leur dit: 14:26 Si quelqu’un vient vers moi, et ne hait pas son père et sa mère, et sa femme et ses enfants, et ses frères, et ses soeurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple. 14:27 Et quiconque ne charge sur soi sa croix, et ne vient après moi, il ne peut être mon disciple. 14:28 Or qui est celui d’entre vous, qui voulant bâtir une tour, ne s’asseye premièrement, et ne calcule la dépense pour voir s’il a de quoi l’achever? 14:29 De peur qu’après en avoir jeté le fondement, et n’ayant pu achever, tous ceux qui le verront ne commencent à se moquer de lui; 14:30 En disant; Cet homme a commencé à bâtir, et il n’a pu achever. 14:31 Ou, qui est le Roi qui parte pour donner bataille à un autre Roi, qui premièrement ne s’asseye, et ne consulte s’il pourra avec dix mille hommes aller à la rencontre de celui qui vient contre lui avec vingt mille. 14:32 Autrement, il envoie vers lui une ambassade, pendant qu’il est encore loin, et demande la paix. 14:33 Ainsi donc chacun de vous qui ne renonce pas à tout ce qu’il a, ne peut être mon disciple. 14:34 Le sel est bon: mais si le sel perd sa saveur, avec quoi le salera-t-on? 14:35 Il n’est propre ni pour mettre en la terre, ni au fumier, mais on le jette dehors. Qui a des oreilles pour ouïr, qu’il oie.

LUC 15

15:1 Or tous les péagers et les gens de mauvaise vie s’approchaient de lui pour l’entendre. 15:2 Mais les Pharisiens et les Scribes murmuraient, disant; Celui-ci reçoit les gens de mauvaise vie, et mange avec eux. 15:3 Mais il leur proposa cette parabole, disant; 15:4 Qui est l’homme d’entre vous qui ayant cent brebis, s’il en perd une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf au désert, et ne s’en aille après celle qui est perdue, jusqu’à ce qu’il l’ait trouvée; 15:5 Et qui l’ayant trouvée, ne la mette sur ses épaules bien joyeux: 15:6 Et étant de retour en sa maison, n’appelle ses amis et ses voisins, et ne leur dise; Réjouissez-vous avec moi: car j’ai trouvé ma brebis qui était perdue? 15:7 Je vous dis, qu’ainsi il y aura de la joie au Ciel pour un seul pécheur qui vient à se repentir, plus que pour quatre-vingt-dix-neuf justes, qui n’ont pas besoin de repentance. 15:8 Ou qui est la femme qui ayant dix drachmes, si elle perd une drachme, n’allume la chandelle, et ne balaye la maison, et ne la cherche diligemment, jusqu’à ce qu’elle l’ait trouvée: 15:9 Et qui après l’avoir trouvé, n’appelle ses amies et ses voisines, en leur disant; Réjouissez-vous avec moi; car j’ai trouvé la drachme que j’avais perdue? 15:10 Ainsi je vous dis qu’il y a de la joie devant les Anges de Dieu pour un seul pécheur qui vient à se repentir. 15:11 Il leur dit aussi; Un homme avait deux fils: 15:12 Et le plus jeune dit à son père; Mon père, donne-moi la part du bien qui m’appartient: et il leur partagea ses biens. 15:13 Et peu de jours après, quand le plus jeune fils eut tout ramassé, il s’en alla dehors en un pays éloigné: et là il dissipa son bien en vivant prodigalement. 15:14 Et après qu’il eut tout dépensé, une grande famine survint en ce pays-là: et il commença d’être dans la disette. 15:15 Alors il s’en alla, et se mit avec un des habitants du pays, qui l’envoya dans ses possessions pour paître les pourceaux. 15:16 Et il désirait de remplir son ventre des gousses que les pourceaux mangeaient: mais personne ne lui en donnait. 15:17 Or étant revenu à lui-même, il dit; Combien y a-t-il de mercenaires dans la maison de mon père, qui ont du pain en abondance, et moi je meurs de faim? 15:18 Je me lèverai, et m’en irai vers mon père, et lui dirai; Mon père, j’ai péché contre le Ciel, et devant toi: 15:19 Et je ne suis plus digne d’être appelé ton fils: fais moi comme à l’un de tes mercenaires. 15:20 Il se leva donc, et vint vers son père: et comme il était encore loin, son père le vit, et fut touché de compassion, et courant à lui, se jeta à son cou, et le baisa. 15:21 Mais le fils lui dit; Mon père, j’ai péché contre le Ciel, et devant toi: et je ne suis plus digne d’être appelé ton fils. 15:22 Et le père dit à ses serviteurs; Apportez la plus belle robe, et l’en revêtez, et donnez lui un anneau en sa main, et des souliers en ses pieds: 15:23 Et amenez-moi le veau gras, et le tuez, et faisons bonne chère en le mangeant. 15:24 Car mon fils que voici, était mort, mais il est retourné à vie: il était perdu, mais il est retrouvé. Et ils commencèrent à faire bonne chère. 15:25 Or son fils aîné était aux champs, et comme il revenait et qu’il approchait de la maison, il entendit la mélodie et les danses. 15:26 Et ayant appelé un des serviteurs, il lui demanda ce que c’était. 15:27 Et ce serviteur lui dit; Ton frère est venu, et ton père a tué le veau gras, parce qu’il l’a recouvré sain et sauf. 15:28 Mais il se mit en colère, et ne voulut point entrer: et son père étant sorti le priait d’entrer: 15:29 Mais il répondit, et dit à son père; Voici, il y a tant d’années que je te sers, et jamais je n’ai transgressé ton commandement, et cependant tu ne m’as jamais donné un chevreau pour faire bonne chère avec mes amis. 15:30 Mais quand celui-ci, ton fils, qui a mangé ton bien avec des femmes de mauvaise vie, est venu, tu lui as tué le veau gras. 15:31 Et le père lui dit: Mon enfant tu es toujours avec moi, et tous mes biens sont à toi. 15:32 Or il fallait faire bonne chère, et se réjouir, parce que celui-ci, ton frère, était mort, et il est retourné à la vie: il était perdu, et il est retrouvé.

LUC 16

16:1 Il disait aussi à ses Disciples; Il y avait un homme riche qui avait un maître d’hôtel, lequel fut accusé devant lui comme dissipateur de ses biens. 16:2 Sur quoi l’ayant appelé, il lui dit; Qu’est-ce que j’entends dire de toi? Rends compte de ton administration: car tu n’auras plus la puissance d’administrer mes biens. 16:3 Alors le maître d’hôtel dit en lui-même; Que ferai-je, puisque mon maître m’ôte l’administration? je ne puis pas fouir la terre, et j’ai honte de mendier. 16:4 Je sais ce que je ferai, afin que quand mon administration me sera ôtée, quelques-uns me reçoivent dans leurs maisons. 16:5 Alors il appela chacun des débiteurs de son maître, et il dit au premier; Combien dois-tu à mon maître? 16:6 Il dit; Cent mesures d’huile. Et il lui dit; Prends ton obligation, et t’assieds vite, et n’en écris que cinquante. 16:7 Puis il dit à un autre; Et toi combien dois-tu? et il dit; Cent mesures de froment. Et il lui dit; Prends ton obligation, et n’en écris que quatre-vingts. 16:8 Et le maître loua le maître d’hôtel inique, de ce qu’il avait fait prudemment. Ainsi les enfants de ce siècle sont plus prudents en leur génération, que les enfants de lumière. 16:9 Et moi aussi je vous dis; Faites-vous des amis des richesses iniques: afin que quand vous défaudrez, ils vous reçoivent dans les Tabernacles éternels. 16:10 Celui qui est fidèle en très peu de chose, est fidèle aussi dans les grandes choses: et celui qui est injuste en très peu de chose, est injuste aussi dans les grandes choses. 16:11 Si donc vous n’avez pas été fidèles dans les richesses iniques, qui vous confiera les vraies richesses? 16:12 Et si en ce qui est à autrui vous n’avez pas été fidèles, qui vous donnera ce qui est vôtre? 16:13 Nul serviteur ne peut servir deux maîtres: car ou il haïra l’un, et aimera l’autre: ou il se tiendra à l’un, et méprisera l’autre: vous ne pouvez servir Dieu et les richesses. 16:14 Or les Pharisiens aussi, qui étaient avares, entendaient toutes ces choses, et ils se moquaient de lui. 16:15 Et il leur dit; Vous vous justifiez vous-mêmes devant les hommes; mais Dieu connaît vos coeurs: c’est pourquoi ce qui est grand devant les hommes, est en abomination devant Dieu. 16:16 La Loi et les Prophètes ont duré jusqu’à Jean: depuis ce temps-là le Règne de Dieu est évangélisé, et chacun le force. 16:17 Or il est plus aisé que le ciel et la terre passent, que non pas qu’il tombe un seul point de la Loi. 16:18 Quiconque répudie sa femme, et se marie à une autre, commet un adultère: et quiconque prend celle qui a été répudiée par son mari, commet un adultère. 16:19 Or il y avait un homme riche, qui se vêtait de pourpre et de fin lin, et qui tous les jours se traitait bien et magnifiquement. 16:20 Il y avait aussi un pauvre, nommé Lazare, couché à la porte du riche, et tout plein d’ulcères: 16:21 Et qui désirait d’être rassasié des miettes qui tombaient de la table du riche; et même les chiens venaient, et lui léchaient ses ulcères. 16:22 Et il arriva que le pauvre mourut, et il fut porté par les Anges au sein d’Abraham: le riche mourut aussi, et fut enseveli. 16:23 Et étant en enfer, et élevant ses yeux, comme il était dans les tourments, il vit de loin Abraham et Lazare dans son sein. 16:24 Et s’écriant, il dit; Père Abraham aie pitié de moi, et envoie Lazare, qui mouillant dans l’eau le bout de son doigt, vienne rafraîchir ma langue: car je suis grièvement tourmenté dans cette flamme. 16:25 Et Abraham répondit; Mon fils, souviens-toi que tu as reçu tes biens en ta vie, et que Lazare y a eu ses maux: mais il est maintenant consolé, et tu es grièvement tourmenté. 16:26 Et outre tout cela, il y a un grand abîme entre nous et vous: tellement que ceux qui veulent passer d’ici vers vous, ne le peuvent: ni de là, passer ici. 16:27 Et il dit; Je te prie donc, père, de l’envoyer en la maison de mon père: 16:28 Car j’ai cinq frères, afin qu’il leur rende témoignage de l’état où je suis: de peur qu’eux aussi ne viennent dans ce lieu de tourment. 16:29 Abraham lui répondit; Ils ont Moïse et les Prophètes; qu’ils les écoutent. 16:30 Mais il dit; Non, père Abraham, mais si quelqu’un des morts va vers eux, ils se repentiront. 16:31 Et Abraham lui dit; S’ils n’écoutent point Moïse et les Prophètes, ils ne seront pas non plus persuadés, quand quelqu’un des morts ressusciterait.

LUC 17

17:1 Or il dit à ses Disciples; Il ne se peut pas faire qu’il n’arrive des scandales; toutefois malheur à celui par qui ils arrivent. 17:2 Il lui vaudrait mieux qu’on lui mît une pierre de meule autour de son cou, et qu’il fût jeté dans la mer, que de scandaliser un seul de ces petits. 17:3 Prenez garde à vous; Si donc ton Frère a péché contre toi, reprends-le: et s’il se repent, pardonne-lui. 17:4 Et si sept fois le jour il a péché contre toi, et que sept fois le jour il retourne à toi, disant; Je me repens; tu lui pardonneras. 17:5 Alors les Apôtres dirent au Seigneur; Augmente-nous la foi. 17:6 Et le Seigneur dit; Si vous aviez de la foi aussi gros qu’un grain de semence de moutarde, vous pourriez dire à ce mûrier; Déracine-toi, et te plante dans la mer: et il vous obéirait. 17:7 Mais qui est celui d’entre vous qui ayant un serviteur labourant, ou paissant le bétail, et qui le voyant retourner des champs, lui dise incontinent; Avance-toi, et mets-toi à table: 17:8 Et qui plutôt ne lui dise; Apprête-moi à souper, trousse-toi, et me sers jusqu’à ce que j’aie mangé et bu; et après cela tu mangeras et tu boiras? 17:9 Mais est-il pour cela obligé à ce serviteur de ce qu’il a fait ce qu’il lui avait commandé? Je ne le pense pas. 17:10 Vous aussi de même, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous sont commandées, dites; Nous sommes des serviteurs inutiles: parce que ce que nous avons fait, nous étions obligés de le faire. 17:11 Et il arriva qu’en allant à Jérusalem, il passait par le milieu de la Samarie, et de la Galilée. 17:12 Et comme il entrait dans une bourgade, dix hommes lépreux le rencontrèrent, et ils s’arrêtèrent de loin: 17:13 Et élevant leur voix, ils lui dirent; Jésus, Maître, aie pitié de nous. 17:14 Et quand il les eut vus, il leur dit; Allez, montrez-vous aux Sacrificateurs. Et il arriva qu’en s’en allant ils furent rendus nets. 17:15 Et l’un d’eux voyant qu’il était guéri, s’en retourna, glorifiant Dieu à haute voix: 17:16 Et se jeta en terre sur sa face aux pieds de Jésus, lui rendant grâces: or c’était un Samaritain. 17:17 Alors Jésus prenant la parole, dit; Les dix n’ont-ils pas été rendus nets? et les neuf où sont-ils? 17:18 Il n’y a eu que cet étranger qui soit retourné pour rendre gloire à Dieu. 17:19 Alors il lui dit; Lève-toi: va-t’en, ta foi t’a sauvé. 17:20 Or étant interrogé par les Pharisiens, quand viendrait le Règne de Dieu: il répondit, et leur dit; Le Règne de Dieu ne viendra point avec apparence. 17:21 Et on ne dira point; Voici, il est ici: ou voilà, il est là; car voici, le Règne de Dieu est au-dedans de vous. 17:22 Il dit aussi à ses Disciples; Les jours viendront que vous désirerez de voir un des jours du Fils de l’homme, mais vous ne le verrez point. 17:23 Et l’on vous dira; Voici, il est ici: ou voilà, il est là: mais n’y allez point, et ne les suivez point. 17:24 Car comme l’éclair brille de l’un des côtés de dessous le ciel, et reluit jusques à l’autre qui est sous le ciel, tel sera aussi le Fils de l’homme en son jour. 17:25 Mais il faut premièrement qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette nation. 17:26 Et comme il arriva aux jours de Noé, il arrivera de même aux jours du Fils de l’homme. 17:27 On mangeait et on buvait; on prenait et on donnait des femmes en mariage jusqu’au jour que Noé entra dans l’Arche; et le déluge vint qui les fit tous périr. 17:28 Pareillement aussi, comme il arriva aux jours de Lot: on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait et on bâtissait: 17:29 Mais au jour que Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous périr. 17:30 Il en sera de même au jour que le Fils de l’homme sera manifesté. 17:31 En ce jour-là que celui qui sera sur la maison, et qui aura son ménage dans la maison, ne descende point pour l’emporter: et que celui qui sera aux champs, pareillement ne retourne point à ce qui est demeuré en arrière. 17:32 Souvenez-vous de la femme de Lot. 17:33 Quiconque cherchera à sauver sa vie, la perdra: et quiconque la perdra, la vivifiera. 17:34 Je vous dis, qu’en cette nuit-là deux seront dans un même lit; l’un sera pris, et l’autre laissé. 17:35 Il y aura deux femmes qui moudront ensemble, l’une sera prise, et l’autre laissée. 17:36 Deux seront aux champs: l’un sera pris, et l’autre laissé. 17:37 Et eux répondant lui dirent; Où sera-ce Seigneur? Et il leur dit; En quelque lieu que sera le corps mort, là aussi s’assembleront les aigles.

LUC 18

18:1 Il leur proposa aussi une parabole, pour faire voir qu’il faut toujours prier, et ne se lasser point; 18:2 Disant; Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu, et qui ne respectait personne. 18:3 Et dans la même ville il y avait une veuve, qui l’allait souvent trouver, et lui dire; Fais-moi justice de ma partie adverse. 18:4 Et durant un long temps il n’en voulut rien faire. Mais après cela il dit en lui-même; Bien que je ne craigne point Dieu, et que je ne respecte personne, 18:5 Néanmoins parce que cette veuve me donne de la peine, je lui ferai justice, de peur qu’elle ne vienne perpétuellement me rompre la tête. 18:6 Et le Seigneur dit; Écoutez ce que dit le juge inique. 18:7 Et Dieu ne vengera-t-il point ses élus qui crient à lui jour et nuit, quoiqu’il diffère de s’irriter pour l’amour d’eux? 18:8 Je vous dis donc que bientôt il les vengera. Mais quand le Fils de l’homme viendra, pensez-vous qu’il trouve de la foi en la terre. 18:9 Il dit aussi cette parabole à quelques-uns qui se confiaient en eux-mêmes d’être justes, et qui tenaient les autres pour rien; 18:10 Deux hommes montèrent au Temple pour prier, l’un était Pharisien; et l’autre, péager. 18:11 Le Pharisien se tenant à l’écart priait en lui-même, disant de telles choses; Ô Dieu! je te rends grâces de ce que je ne suis point comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ni même comme ce péager. 18:12 Je jeûne deux fois la semaine, et je donne la dîme de tout ce que je possède. 18:13 Mais le péager se tenant loin, n’osait pas même lever les yeux vers le Ciel, mais frappait sa poitrine, en disant; Ô Dieu, sois apaisé envers moi qui suis pécheur! 18:14 Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifié, plutôt que l’autre; Car quiconque s’élève, sera abaissé, et quiconque s’abaisse, sera élevé. 18:15 Et quelques-uns lui présentèrent aussi de petits enfants, afin qu’il les touchât, ce que les Disciples voyant, ils les tancèrent: 18:16 Mais Jésus les ayant fait venir à lui, dit; Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point: car à tels est le Royaume de Dieu. 18:17 En vérité je vous dis, quiconque ne recevra point comme un enfant le Royaume de Dieu, n’y entrera point. 18:18 Et un Seigneur l’interrogea, disant; Maître qui es bon, que ferai-je pour hériter la vie éternelle? 18:19 Jésus lui dit; Pourquoi m’appelles-tu bon? Il n’y a nul bon qu’un seul, qui est Dieu. 18:20 Tu sais les Commandements; Tu ne commettras point adultère. Tu ne tueras point. Tu ne déroberas point. Tu ne diras point faux témoignage. Honore ton père et ta mère. 18:21 Et il lui dit; J’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse. 18:22 Et quand Jésus eut entendu cela, il lui dit; Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, et le distribue aux pauvres, et tu auras un trésor au ciel: puis viens, et me suis. 18:23 Mais lui ayant entendu ces choses devint fort triste, car il était extrêmement riche. 18:24 Et Jésus voyant qu’il était devenu fort triste, dit; Qu’il est malaisé que ceux qui ont des biens entrent dans le Royaume de Dieu! 18:25 Il est certes plus aisé qu’un chameau entre par le trou d’une aiguille, que non pas qu’un riche entre dans le Royaume de Dieu. 18:26 Et ceux qui entendirent cela, dirent; Et qui peut donc être sauvé? 18:27 Et il leur dit; Les choses qui sont impossibles aux hommes sont possibles à Dieu. 18:28 Et Pierre dit; Voici, nous avons tout quitté, et nous t’avons suivi. 18:29 Et il leur dit; En vérité je vous dis, qu’il n’y en a pas un qui ait quitté sa maison, ou ses parents, ou ses frères, ou sa femme, ou ses enfants pour l’amour du Royaume de Dieu, 18:30 Qui ne reçoive beaucoup plus en ce temps-ci, et au siècle à venir la vie éternelle. 18:31 Puis Jésus prit à part les douze, et il leur dit; Voici, nous montons à Jérusalem, et toutes les choses qui sont écrites par les Prophètes touchant le Fils de l’homme, seront accomplies: 18:32 Car il sera livré aux Gentils, et sera moqué, et injurié, et on lui crachera au visage. 18:33 Et après qu’ils l’auront fouetté, ils le feront mourir: mais il ressuscitera le troisième jour. 18:34 Mais ils n’entendirent rien de ces choses, et ce discours leur était caché, et ils n’entendaient point ce qu’il leurdisait. 18:35 Or il arriva comme il approchait de Jéricho, qu’il y avait un aveugle assis près du chemin, et qui mendiait. 18:36 Et entendant la multitude qui passait, il demanda ce que c’était. 18:37 Et on lui dit, que Jésus le Nazarien passait. 18:38 Alors il cria, disant; Jésus, Fils de David, aie pitié de moi. 18:39 Et ceux qui allaient devant le tançaient afin qu’il se tût, mais il criait beaucoup plus fort; Fils de David, aie pitié de moi. 18:40 Et Jésus s’étant arrêté commanda qu’on le lui amenât: et quand il se fut approché, il l’interrogea: 18:41 Disant; Que veux-tu que je te fasse? Il répondit; Seigneur, que je recouvre la vue. 18:42 Et Jésus lui dit; Recouvre la vue: ta foi t’a sauvé. 18:43 Et à l’instant il recouvra la vue, et il suivait Jésus, glorifiant Dieu. Et tout le peuple voyant cela, donna louange à Dieu.

LUC 19

19:1 Et Jésus étant entré dans Jéricho, allait par la ville. 19:2 Et voici un homme appelé Zachée, qui était principal péager, et qui était riche, 19:3 Tâchait à voir lequel était Jésus, mais il ne pouvait à cause de la foule, car il était de petite stature. 19:4 C’est pourquoi il accourut devant, et monta sur un sycomore pour le voir: car il devait passer par là. 19:5 Et quand Jésus fut venu à cet endroit-là, regardant en haut, il le vit et lui dit; Zachée, descends promptement: car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison. 19:6 Et il descendit promptement, et le reçut avec joie. 19:7 Et tous voyant cela murmuraient, disant qu’il était entré chez un homme de mauvaise vie pour y loger. 19:8 Et Zachée se présentant là, dit au Seigneur; Voici, Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres: et si j’ai fait tort à quelqu’un en quelque chose, j’en rends le quadruple. 19:9 Et Jésus lui dit; Aujourd’hui le salut est venu à cette maison: parce que celui-ci aussi est fils d’Abraham. 19:10 Car le Fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu. 19:11 Et comme ils entendaient ces choses, Jésus poursuivit son discours, et proposa une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient qu’à l’instant le Règne de Dieu devait être manifesté. 19:12 Il dit donc; Un homme noble s’en alla dans un pays éloigné, conquérir pour soi un Royaume, et puis s’en revenir. 19:13 Et ayant appelé dix de ses serviteurs, il leur donna dix marcs, et leur dit; Faites-les valoir jusqu’à ce que je vienne. 19:14 Or ses citoyens le haïssaient: c’est pourquoi ils envoyèrent après lui une députation, pour dire; Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous. 19:15 Il arriva donc après qu’il fut retourné, ayant conquis le Royaume, qu’il commanda qu’on lui appelât ces serviteurs à qui il avait confié son argent, afin qu’il sût combien chacun aurait gagné par son trafic. 19:16 Alors le premier vint, disant; Seigneur, ton marc a produit dix autres marcs. 19:17 Et il lui dit; C’est bien fait, bon serviteur: parce que tu as été fidèle en peu de chose, aie puissance sur dix villes. 19:18 Et un autre vint, disant; Seigneur, ton marc en a produit cinq autres. 19:19 Et il dit aussi à celui-ci; Et toi, sois sur cinq villes. 19:20 Et un autre vint, disant; Seigneur, voici ton marc que j’ai tenu enveloppé dans un linge; 19:21 Car je t’ai craint, parce que tu es un homme rude: tu prends ce que tu n’as point mis, et tu moissonnes ce que tu n’as point semé. 19:22 Et il lui dit; Méchant serviteur, je te jugerai par ta propre parole: tu savais que je suis un homme rude, prenant ce que je n’ai point mis, et moissonnant ce que je n’ai point semé: 19:23 Pourquoi donc n’as-tu pas mis mon argent à la banque, et à mon retour je l’eusse retiré avec l’intérêt? 19:24 Alors il dit à ceux qui étaient présents; Ôtez-lui le marc, et donnez-le à celui qui a les dix. 19:25 Et ils lui dirent; Seigneur, il a dix marcs. 19:26 Ainsi je vous dis, qu’à chacun qui aura, il sera donné; et à celui qui n’a rien, cela même qu’il a lui sera ôté. 19:27 Au reste, amenez ici ces ennemis qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, et tuez-les devant moi. 19:28 Et ayant dit ces choses, il allait devant eux, montant à Jérusalem. 19:29 Et il arriva comme il approchait de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée des Oliviers, qu’il envoya deux de ses Disciples, 19:30 En leur disant; Allez à la bourgade qui est vis-à-vis de vous, et y étant entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel jamais homme n’est monté: détachez-le, et amenez-le-moi. 19:31 Que si quelqu’un vous demande pourquoi vous le détachez, vous lui direz ainsi; C’est parce que le Seigneur en a affaire. 19:32 Et ceux qui étaient envoyés s’en allèrent, et trouvèrent ainsi qu’il leur avait dit. 19:33 Et comme ils détachaient l’ânon, les maîtres leur dirent; Pourquoi détachez-vous cet ânon? 19:34 Ils répondirent; Le Seigneur en a affaire. 19:35 Ils l’emmenèrent donc à Jésus, et ils jetèrent leurs vêtements sur l’ânon: puis ils mirent Jésus dessus. 19:36 Et comme il allait, ils étendaient leurs vêtements par le chemin. 19:37 Et lorsqu’il fut proche de la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples se réjouissant, se mit à louer Dieu à haute voix, pour tous les miracles qu’ils avaient vus: 19:38 Disant; Béni soit le Roi qui vient au Nom du Seigneur: paix soit au Ciel, et gloire aux lieux très-hauts. 19:39 Et quelques-uns d’entre les Pharisiens de la troupe lui dirent; Maître, reprends tes disciples. 19:40 Et Jésus répondant, leur dit; Je vous dis que si ceux-ci se taisent, les pierres mêmes crieront. 19:41 Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle, disant; 19:42 Ô si toi aussi eusses connu, au moins en cette tienne journée, les choses qui appartiennent à ta paix! mais maintenant elles sont cachées devant tes yeux. 19:43 Car les jours viendront sur toi que tes ennemis t’assiégeront de tranchées, et t’environneront, et t’enserreront de tous côtés: 19:44 Et te raseront, toi et tes enfants qui sont au-dedans de toi, et ils ne laisseront en toi pierre sur pierre, parce que tu n’as point connu le temps de ta visitation. 19:45 Puis étant entré au Temple, il commença à jeter dehors ceux qui y vendaient et qui y achetaient. 19:46 Leur disant; Il est écrit; Ma Maison est la Maison de prière: mais vous en avez fait une caverne de voleurs. 19:47 Et il était tous les jours enseignant dans le Temple, Et les principaux Sacrificateurs et les Scribes, et les principaux du peuple tâchaient à le faire mourir. 19:48 Mais ils ne trouvaient aucune chose qu’ils lui pussent faire: car tout le peuple était fort attentif à l’écouter.

LUC 20

20:1 Et il arriva un de ces jours-là, comme il enseignait le peuple dans le Temple, et qu’il évangélisait, que les principaux Sacrificateurs et les Scribes survinrent avec les Anciens. 20:2 Et ils lui parlèrent, en disant; Dis-nous de quelle autorité tu fais ces choses, ou qui est celui qui t’a donné cette autorité? 20:3 Et Jésus répondant, leur dit; Je vous interrogerai moi aussi sur une chose, et répondez-moi. 20:4 Le Baptême de Jean était-il du Ciel; ou des hommes? 20:5 Or ils disputaient entre eux, disant; Si nous disons; Du Ciel: il dira; Pourquoi donc ne l’avez-vous point cru? 20:6 Et si nous disons; Des hommes, tout le peuple nous lapidera: car ils sont persuadés que Jean était un Prophète: 20:7 C’est pourquoi ils répondirent; Qu’ils ne savaient d’où il était. 20:8 Et Jésus leur dit; Je ne vous dirai point aussi de quelle autorité je fais ces choses. 20:9 Alors il se mit à dire au peuple cette parabole; Un homme planta une vigne, et la loua à des vignerons, et fut longtemps dehors. 20:10 Et dans la saison, il envoya un serviteur vers les vignerons, afin qu’ils lui donnassent du fruit de la vigne: mais les vignerons l’ayant battu, le renvoyèrent à vide. 20:11 Il leur envoya encore un autre serviteur; mais ils le battirent aussi, et après l’avoir traité indignement, ils le renvoyèrent à vide. 20:12 Il en envoya encore un troisième, mais ils le blessèrent aussi, et le jetèrent dehors. 20:13 Alors le seigneur de la vigne dit; Que ferai-je? j’y enverrai mon fils, le bien-aimé: peut-être que quand ils le verront, ils le respecteront. 20:14 Mais quand les vignerons le virent, ils raisonnèrent entre eux, en disant; Celui-ci est l’héritier: venez, tuons-le, afin que l’héritage soit à nous. 20:15 Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Que leur fera donc le maître de la vigne? 20:16 Il viendra, et fera périr ces vignerons-là, et il donnera la vigne à d’autres. Ce qu’eux ayant entendu, ils dirent; Ainsi n’advienne! 20:17 Alors il les regarda, et dit; Que veut donc dire ce qui est écrit; La pierre que les Édifiants ont rejetée, est devenue la maîtresse pierre du coin. 20:18 Quiconque tombera sur cette pierre, sera froissé: et elle brisera celui sur qui elle tombera. 20:19 Les principaux Sacrificateurs et les Scribes cherchèrent dans ce même instant à mettre les mains sur lui: car ils connurent bien qu’il avait dit cette parabole contre eux, mais ils craignirent le peuple. 20:20 Et l’observant, ils envoyèrent des gens concertés, qui contrefaisaient les gens de bien, pour le surprendre en paroles, afin de le livrer à la domination et à la puissance du Gouverneur, 20:21 Lesquels l’interrogèrent, en disant; Maître, nous savons que tu parles et que tu enseignes droitement, et que tu ne regardes point à l’apparence des personnes, mais que tu enseignes la voie de Dieu en vérité. 20:22 Nous est-il permis de payer le tribut à César, ou non? 20:23 Mais lui ayant aperçu leur ruse, leur dit; Pourquoi me tentez-vous? 20:24 Montrez-moi un denier; De qui a-t-il l’image et l’inscription? Ils lui répondirent; De César. 20:25 Et il leur dit; Rendez donc à César les choses qui sont à César; et à Dieu les choses qui sont à Dieu. 20:26 Ainsi ils ne purent rien trouver à redire en sa parole devant le peuple: mais tout étonnés de sa réponse, ils se turent. 20:27 Alors quelques-uns des Sadducéens, qui nient formellement la résurrection, s’approchèrent, et l’interrogèrent, 20:28 Disant; Maître, Moïse nous a laissé par écrit; Que si le frère de quelqu’un est mort ayant une femme, et qu’il soit mort sans enfants, son frère prenne sa femme, et qu’il suscite des enfants à son frère. 20:29 Or il y eut sept frères, dont le premier prit une femme, et mourut sans enfants. 20:30 Et le second la prit, et mourut aussi sans enfants. 20:31 Puis le troisième la prit, et de même tous les sept; et ils moururent sans avoir laissé des enfants. 20:32 Et après tous la femme aussi mourut. 20:33 Duquel d’eux donc sera-t-elle femme en la résurrection? car les sept l’ont eue pour femme. 20:34 Et Jésus répondant leur dit; Les enfants de ce siècle prennent et sont pris en mariage. 20:35 Mais ceux qui seront faits dignes d’obtenir ce siècle-là et la résurrection des morts, ne prendront ni ne seront pris en mariage: 20:36 Car ils ne pourront plus mourir, parce qu’ils seront pareils aux Anges, et qu’ils seront fils de Dieu, étant fils de la résurrection. 20:37 Or que les morts ressuscitent, Moïse même l’a montré auprès du buisson, quand il appelle le Seigneur, le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob. 20:38 Or il n’est point le Dieu des morts, mais des vivants: car tous vivent en lui. 20:39 Et quelques-uns des Scribes prenant la parole, dirent; Maître, tu as bien dit. 20:40 Et ils ne l’osèrent plus interroger de rien. 20:41 Mais lui leur dit; Comment dit-on que le Christ est Fils de David? 20:42 Car David lui-même dit au Livre des Psaumes; Le Seigneur a dit à mon Seigneur; Assieds-toi à ma droite, 20:43 Jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds. 20:44 Puis donc que David l’appelle son Seigneur, comment est-il son fils? 20:45 Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses Disciples: 20:46 Donnez-vous garde des Scribes, qui se plaisent à se promener en robes longues, et qui aiment les salutations dans les marchés, et les premières séances dans les Synagogues, et les premières places dans les festins; 20:47 Et qui mangent entièrement les maisons des veuves, même sous prétexte de faire de longues prières: car ils en recevront une plus grande condamnation.

LUC 21

21:1 Et comme Jésus regardait, il vit des riches qui mettaient leurs dons au tronc: 21:2 Il vit aussi une pauvre veuve qui y mettait deux pites. 21:3 Et il dit; Certes je vous dis, que cette pauvre veuve a plus mis que tous les autres. 21:4 Car tous ceux-ci ont mis aux offrandes de Dieu, de ce qui leur abonde: mais celle-ci y a mis de sa disette tout ce qu’elle avait pour vivre. 21:5 Et comme quelques-uns disaient du Temple, qu’il était orné de belles pierres, et de dons, il dit: 21:6 Est-ce cela que vous regardez? Les jours viendront qu’il n’y sera laissé pierre sur pierre qui ne soit démolie. 21:7 Et ils l’interrogèrent, en disant; Maître, quand sera-ce donc que ces choses arriveront? et quel signe y aura-t-il quand ces choses devront arriver? 21:8 Et il dit; Prenez garde que vous ne soyez point séduits: car plusieurs viendront en mon Nom, disant; C’est moi qui suis le Christ; et même le temps approche: n’allez donc point après eux. 21:9 Et quand vous entendrez des guerres et des séditions, ne vous épouvantez point: car il faut que ces choses arrivent premièrement, mais la fin ne sera pas tout aussitôt. 21:10 Alors il leur dit; Nation s’élèvera contre Nation, et Royaume contre Royaume. 21:11 Et il y aura de grands tremblements de terre en tous lieux, et des famines, et des pestes, et des épouvantements, et de grands signes du ciel. 21:12 Mais avant toutes ces choses ils mettront les mains sur vous, et vous persécuteront, vous livrant aux Synagogues, et vous mettant en prison: et ils vous mèneront devant les Rois et les Gouverneurs, à cause de mon Nom. 21:13 Et cela vous sera pour témoignage. 21:14 Mettez donc en vos coeurs de ne préméditer point comment vous aurez à répondre: 21:15 Car je vous donnerai une bouche et une sagesse, à laquelle tous ceux qui vous seront contraires, ne pourront contredire, ni résister. 21:16 Vous serez aussi livrés par vos pères et par vos mères, et par vos frères, et par vos parents, et par vos amis: et ils en feront mourir plusieurs d’entre vous. 21:17 Et vous serez haïs de tous à cause de mon Nom. 21:18 Mais un cheveu de votre tête ne sera point perdu. 21:19 Possédez vos âmes par votre patience. 21:20 Et quand vous verrez Jérusalem être environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche. 21:21 Alors que ceux qui sont en Judée, s’enfuient aux montagnes: et que ceux qui sont dans Jérusalem, s’en retirent: et que ceux qui sont aux champs, n’entrent point en elle. 21:22 Car ce seront là les jours de la vengeance, afin que toutes les choses qui sont écrites soient accomplies. 21:23 Or malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là: car il y aura une grande calamité sur le pays, et une grande colère contre ce peuple. 21:24 Et ils tomberont au tranchant de l’épée, et seront menés captifs dans toutes les nations: et Jérusalem sera foulée par les Gentils, jusqu’à ce que les temps des Gentils soient accomplis. 21:25 Et il y aura des signes dans le soleil et dans la lune, et dans les étoiles, et une telle détresse des nations, qu’on ne saura que devenir sur la terre, la mer bruyant et les ondes. 21:26 De sorte que les hommes seront comme rendant l’âme de peur, et à cause de l’attente des choses qui surviendront dans toute la terre: car les vertus des cieux seront ébranlées. 21:27 Et alors on verra le Fils de l’homme venant sur une nuée avec puissance et grande gloire. 21:28 Or quand ces choses commenceront d’arriver, regardez en haut, et levez vos têtes, parce que votre délivrance approche. 21:29 Et il leur proposa cette comparaison; Voyez le figuier, et tous les autres arbres. 21:30 Quand ils commencent à pousser, vous connaissez de vous-mêmes, en regardant, que l’Été est déjà près. 21:31 Vous aussi pareillement, quand vous verrez arriver ces choses, sachez que le Règne de Dieu est près. 21:32 En vérité je vous dis, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses ne soient arrivées. 21:33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. 21:34 Prenez donc garde à vous-mêmes, de peur que vos coeurs ne soient appesantis par la gourmandise et l’ivrognerie, et par les soucis de cette vie; et que ce jour-là ne vous surprenne subitement. 21:35 Car il surprendra comme un lacs tous ceux qui habitent sur le dessus de toute la terre. 21:36 Veillez donc, priant en tout temps, afin que vous soyez faits dignes d’éviter toutes ces choses qui doivent arriver, et afin que vous puissiez subsister devant le Fils de l’homme. 21:37 Or il enseignait le jour dans le Temple: et il sortait et demeurait la nuit dans la montagne qui est appelée des Oliviers. 21:38 Et dès le point du jour, tout le peuple venait vers lui au Temple pour l’entendre.

LUC 22

22:1 Or la fête des pains sans levain, qu’on appelle Pâque, approchait. 22:2 Et les principaux Sacrificateurs, et les Scribes cherchaient comment ils le pourraient faire mourir: car ils craignaient le peuple. 22:3 Mais satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze. 22:4 Lequel s’en alla, et parla avec les principaux Sacrificateurs et les Capitaines, de la manière dont il le leur livrerait. 22:5 Et ils en furent joyeux, et convinrent qu’ils lui donneraient de l’argent. 22:6 Et il le leur promit: et il cherchait le temps propre pour le leur livrer sans tumulte. 22:7 Or le jour des pains sans levain auquel il fallait sacrifier l’Agneau de Pâque, arriva. 22:8 Et Jésus envoya Pierre et Jean, en leur disant; Allez, et apprêtez-nous l’Agneau de Pâque, afin que nous le mangions. 22:9 Et ils lui dirent; Où veux-tu que nous l’apprêtions? 22:10 Et il leur dit; Voici, quand vous serez entrés dans la ville vous rencontrerez un homme portant une cruche d’eau, suivez-le en la maison où il entrera. 22:11 Et dites au maître de la maison; Le Maître t’envoie dire; Où est le logis où je mangerai l’Agneau de Pâque avec mes Disciples? 22:12 Et il vous montrera une grande chambre haute, parée: apprêtez là l’Agneau de Pâque. 22:13 S’en étant donc allés, ils trouvèrent selon qu’il leur avait dit, et ils apprêtèrent l’Agneau de Pâque. 22:14 Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui. 22:15 Et il leur dit; J’ai fort désiré de manger cet Agneau de Pâque avec vous avant que je souffre. 22:16 Car je vous dis, que je n’en mangerai plus jusqu’à ce qu’il soit accompli dans le Royaume de Dieu. 22:17 Et ayant pris la coupe, il rendit grâces, et il dit; Prenez-la, et la distribuez entre vous. 22:18 Car je vous dis, que je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu’à ce que le Règne de Dieu soit venu. 22:19 Puis prenant le pain, et ayant rendu grâces, il le rompit et le leur donna, en disant; Ceci est mon corps, qui est donné pour vous: faites ceci en mémoire de moi. 22:20 Pareillement aussi il leur donna la coupe après le souper, en disant; Cette coupe est le Nouveau Testament en mon sang, qui est répandu pour vous. 22:21 Cependant voici, la main de celui qui me trahit est avec moi à table. 22:22 Et certes le Fils de l’homme s’en va, selon ce qui est déterminé: toutefois malheur à cet homme par qui il est trahi. 22:23 Alors ils se mirent à s’entre-demander l’un à l’autre, qui serait celui d’entre eux à qui il arriverait de commettre cette action. 22:24 Il arriva aussi une contestation entre eux, pour savoir lequel d’entre eux serait estimé le plus grand. 22:25 Mais il leur dit; Les Rois des nations les maîtrisent: et ceux qui usent d’autorité sur elles sont nommés bienfaiteurs. 22:26 Mais il n’en sera pas ainsi de vous: au contraire, que le plus grand entre vous, soit comme le moindre: et celui qui gouverne, comme celui qui sert. 22:27 Car lequel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert? n’est-ce pas celui qui est à table? or je suis au milieu de vous comme celui qui sert. 22:28 Or vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations. 22:29 C’est pourquoi je vous dispose le Royaume comme mon Père me l’a disposé. 22:30 Afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon Royaume; et que vous soyez assis sur des trônes, jugeant les douze Tribus d’Israël. 22:31 Le Seigneur dit aussi; Simon, Simon, voici, Satan a demandé instamment à vous cribler comme le blé; 22:32 Mais j’ai prié pour toi que ta foi ne défaille point: toi donc quand tu seras un jour converti, fortifie tes frères. 22:33 Et Pierre lui dit; Seigneur, je suis tout prêt d’aller avec toi, soit en prison, soit à la mort. 22:34 Mais Jésus lui dit; Pierre, je te dis que le coq ne chantera point aujourd’hui, que premièrement tu ne renies par trois fois de m’avoir connu. 22:35 Puis il leur dit; Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans mallette, et sans souliers, avez-vous manqué de quelque chose? Ils répondirent; De rien. 22:36 Et il leur dit; Mais maintenant que celui qui a une bourse la prenne, et de même celui qui a une mallette; et que celui qui n’a point d’épée vende sa robe, et achète une épée. 22:37 Car je vous dis, qu’il faut que ceci aussi qui est écrit, soit accompli en moi; Et il a été mis au rang des iniques. Car certainement les choses qui ont été prédites de moi, s’en vont être accomplies. 22:38 Et ils dirent; Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit; C’est assez. 22:39 Puis il partit, et s’en alla, selon sa coutume, au mont des Oliviers: et ses Disciples le suivirent. 22:40 Et quand il fut arrivé en ce lieu-là, il leur dit; Priez que vous n’entriez point en tentation. 22:41 Puis s’étant éloigné d’eux environ un jet de pierre, et s’étant mis à genoux, il priait, 22:42 Disant; Père, si tu voulais transporter cette coupe loin de moi: toutefois que ma volonté ne soit point faite, mais la tienne. 22:43 Et un Ange lui apparut du ciel, le fortifiant. 22:44 Et lui étant en agonie, priait plus instamment; et sa sueur devint comme des grumeaux de sang découlant en terre. 22:45 Puis s’étant levé de sa prière, il revint à ses Disciples, lesquels il trouva dormant de tristesse: 22:46 Et il leur dit; Pourquoi dormez-vous? levez-vous, et priez que vous n’entriez point en tentation. 22:47 Et comme il parlait encore, voici une troupe, et celui qui avait nom Judas, l’un des douze, vint devant eux, et s’approcha de Jésus pour le baiser. 22:48 Et Jésus lui dit; Judas, trahis-tu le Fils de l’homme par un baiser? 22:49 Alors ceux qui étaient autour de lui, voyant ce qui allait arriver, lui dirent; Seigneur, frapperons-nous de l’épée? 22:50 Et l’un d’eux frappa le serviteur du souverain Sacrificateur, et lui emporta l’oreille droite. 22:51 Mais Jésus prenant la parole dit; Laissez-les faire jusques ici. Et lui ayant touché l’oreille, il le guérit. 22:52 Puis Jésus dit aux principaux Sacrificateurs, et aux Capitaines du Temple, et aux Anciens qui étaient venus contre lui; Êtes-vous sortis comme après un brigand avec des épées et des bâtons? 22:53 Quoique j’aie été tous les jours avec vous au Temple, vous n’avez pas mis la main sur moi; mais c’est ici votre heure, et la puissance des ténèbres. 22:54 Se saisissant donc de lui, ils l’emmenèrent, et le firent entrer dans la maison du souverain Sacrificateur; et Pierre suivait de loin. 22:55 Or ces gens ayant allumé du feu au milieu de la cour, et s’étant assis ensemble, Pierre s’assit aussi parmi eux. 22:56 Et une servante le voyant assis auprès du feu, et ayant l’oeil arrêté sur lui, dit; Celui-ci aussi était avec lui: 22:57 Mais il le nia, disant; Femme, je ne le connais point. 22:58 Et un peu après, un autre le voyant, dit; Tu es aussi de ceux-là: mais Pierre dit; Ô homme! je n’en suis point. 22:59 Et environ l’espace d’une heure après, quelque autre affirmait, et disait; Certainement celui-ci aussi était avec lui: car il est Galiléen. 22:60 Et Pierre dit; Ô homme! je ne sais ce que tu dis. Et dans ce moment, comme il parlait encore, le coq chanta. 22:61 Et le Seigneur se tournant, regarda Pierre; et Pierre se ressouvint de la parole du Seigneur, qui lui avait dit; Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. 22:62 Alors Pierre étant sorti dehors, pleura amèrement. 22:63 Or ceux qui tenaient Jésus, se moquaient de lui, et le frappaient. 22:64 Et l’ayant bandé lui donnaient des coups sur le visage, et l’interrogeaient, disant; Prophétise qui est celui qui t’a frappé? 22:65 Et ils disaient plusieurs autres choses contre lui, en l’outrageant de paroles. 22:66 Et quand le jour fut venu, les Anciens du peuple, et les principaux Sacrificateurs, et les Scribes s’assemblèrent, et l’emmenèrent dans le Conseil; 22:67 Et lui dirent; Si tu es le Christ, dis-le-nous. Et il leur répondit; Si je vous le dis, vous ne le croirez point. 22:68 Que si aussi je vous interroge, vous ne me répondrez point, ni ne me laisserez point aller. 22:69 Désormais le Fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu. 22:70 Alors ils dirent tous; Es-tu donc le Fils de Dieu? Il leur dit; Vous le dites vous-mêmes que je le suis. 22:71 Et ils dirent; Qu’avons-nous besoin encore de témoignage? car nous-mêmes l’avons ouï de sa bouche.

LUC 23

23:1 Puis ils se levèrent tous et le menèrent à Pilate. 23:2 Et ils se mirent à l’accuser, disant; Nous avons trouvé cet homme pervertissant la nation, et défendant de donner le tribut à César, et se disant être le Christ, le Roi. 23:3 Et Pilate l’interrogea, disant; Es-tu le Roi des Juifs? et Jésus répondant, lui dit; Tu le dis. 23:4 Alors Pilate dit aux principaux Sacrificateurs et à la troupe du peuple; Je ne trouve aucun crime en cet homme. 23:5 Mais ils insistaient encore davantage, disant; Il émeut le peuple, enseignant par toute la Judée, et ayant commencé depuis la Galilée jusques ici. 23:6 Or quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était Galiléen: 23:7 Et ayant appris qu’il était de la juridiction d’Hérode, il le renvoya à Hérode, qui en ces jours-là était aussi à Jérusalem. 23:8 Et lorsque Hérode vit Jésus, il en fut fort joyeux, car il y avait longtemps qu’il désirait de le voir, à cause qu’il entendait dire plusieurs choses de lui, et il espérait qu’il lui verrait faire quelque miracle. 23:9 Il l’interrogea donc par divers discours: mais Jésus ne lui répondit rien. 23:10 Et les principaux Sacrificateurs et les Scribes comparurent-là, l’accusant avec une grande véhémence. 23:11 Mais Hérode avec ses gens l’ayant méprisé, et s’étant moqué de lui, après qu’il l’eut revêtu d’un vêtement blanc, le renvoya à Pilate. 23:12 Et en ce même jour Pilate et Hérode devinrent amis entre eux: car auparavant ils étaient en inimitié ensemble. 23:13 Alors Pilate ayant appelé les principaux Sacrificateurs, et les Gouverneurs, et le peuple, il leur dit: 23:14 Vous m’avez présenté cet homme comme pervertissant le peuple: et voici, l’en ayant fait répondre devant vous, je n’ai trouvé en cet homme aucun de ces crimes dont vous l’accusez: 23:15 Ni Hérode non plus: car je vous ai renvoyés à lui, et voici, rien ne lui a été fait qui marque qu’il soit digne de mort. 23:16 Quand donc je l’aurai fait fouetter, je le relâcherai. 23:17 Or il fallait qu’il leur relâchât quelqu’un à la fête. 23:18 Et toutes les troupes s’écrièrent ensemble, disant; Ôte celui-ci, et relâche-nous Barrabas: 23:19 Qui avait été mis en prison pour quelque sédition faite dans la ville, avec meurtre. 23:20 Pilate donc leur parla encore, voulant relâcher Jésus: 23:21 Mais ils s’écriaient, disant; Crucifie, crucifie-le. 23:22 Et il leur dit pour la troisième fois; Mais quel mal a fait cet homme? je ne trouve rien en lui qui soit digne de mort; l’ayant donc fait fouetter, je le relâcherai. 23:23 Mais ils insistaient à grands cris, demandant qu’il fût crucifié: et leurs cris et ceux des principaux Sacrificateurs se renforçaient. 23:24 Alors Pilate prononça que ce qu’ils demandaient, fût fait. 23:25 Et il leur relâcha celui qui pour sédition et pour meurtre avait été mis en prison, et lequel ils demandaient: et il abandonna Jésus à leur volonté. 23:26 Et comme ils l’emmenaient, ils prirent un certain Simon, Cyrénien, qui venait des champs, et le chargèrent de la croix pour la porter après Jésus. 23:27 Or il était suivi d’une grande multitude de peuple et de femmes, qui se frappaient la poitrine, et le pleuraient. 23:28 Mais Jésus se tournant vers elles, leur dit; Filles de Jérusalem, ne pleurez point sur moi, mais pleurez sur vous-mêmes, et sur vos enfants. 23:29 Car voici, les jours viendront auxquels on dira; Bienheureuses sont les stériles, et bienheureux les ventres qui n’ont point enfanté, et les mamelles qui n’ont point allaité. 23:30 Alors ils se mettront à dire aux montagnes; Tombez sur nous: et aux coteaux; Couvrez-nous. 23:31 Car s’ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec? 23:32 Deux autres aussi qui étaient des malfaiteurs, furent menés pour les faire mourir avec lui. 23:33 Et quand ils furent venus au lieu qui est appelé le Test, ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs aussi, l’un à la droite, et l’autre à la gauche. 23:34 Mais Jésus disait; Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu’ils font. Ils firent ensuite le partage de ses vêtements, et ils les jetèrent au sort. 23:35 Et le peuple se tenait là regardant: et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant; Il a sauvé les autres, qu’il se sauve lui-même, s’il est le Christ, l’élu de Dieu. 23:36 Les soldats aussi se moquaient de lui, s’approchant, et lui présentant du vinaigre: 23:37 Et disant; Si tu es le Roi des Juifs, sauve-toi toi-même. 23:38 Or il y avait au-dessus de lui un écriteau en lettres Grecques, et Romaines, et Hébraïques, en ces mots; CELUI-CI EST LE ROI DES JUIFS. 23:39 Et l’un des malfaiteurs qui étaient pendus, l’outrageait, disant; Si tu es le Christ, sauve-toi toi-même, et nous aussi. 23:40 Mais l’autre prenant la parole le tançait, disant; Au moins ne crains-tu point Dieu, puisque tu es dans la même condamnation? 23:41 Et pour nous, nous y sommes justement: car nous recevons des choses dignes de nos forfaits, mais celui-ci n’a rien fait qui ne se dût faire. 23:42 Puis il disait à Jésus; Seigneur, souviens-toi de moi quand tu viendras en ton Règne. 23:43 Et Jésus lui dit; En vérité je te dis, qu’aujourd’hui tu seras avec moi en paradis. 23:44 Or il était environ six heures, et il se fit des ténèbres par tout le pays jusqu’à neuf heures, 23:45 Et le soleil fut obscurci, et le voile du Temple se déchira par le milieu. 23:46 Et Jésus criant à haute voix dit; Père, je remets mon esprit entre tes mains. Et ayant dit cela, il rendit l’esprit. 23:47 Or le Centenier voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, disant; Certes cet homme était juste. 23:48 Et toutes les troupes qui s’étaient assemblées à ce spectacle, voyant les choses qui étaient arrivées, s’en retournaient frappant leurs poitrines. 23:49 Et tous ceux de sa connaissance, et les femmes qui l’avaient suivi de Galilée, se tenaient loin, regardant ces choses. 23:50 Et voici un personnage appelé Joseph, Conseiller, homme de bien, et juste, 23:51 Qui n’avait point consenti à leur résolution, ni à leur action, lequel était d’Arimathée ville des Juifs, et qui aussi attendait le Règne de Dieu, 23:52 Étant venu à Pilate, lui demanda le corps de Jésus. 23:53 Et l’ayant descendu de la croix, il l’enveloppa dans un linceul, et le mit en un sépulcre taillé dans le roc, où personne n’avait encore été mis. 23:54 Or c’était le jour de la préparation, et le jour du Sabbat allait commencer. 23:55 Et les femmes qui étaient venues de Galilée avec Jésus, ayant suivi Joseph, regardèrent le sépulcre, et comment le corps de Jésus y était mis. 23:56 Puis s’en étant retournées, elles préparèrent des drogues aromatiques, et des parfums: et le jour du Sabbat elles se reposèrent selon le commandement de la Loi.

LUC 24

24:1 Mais le premier jour de la semaine, comme il était encore fort matin, elles vinrent au sépulcre, et quelques autres avec elles, apportant les senteurs qu’elles avaient préparées. 24:2 Et elles trouvèrent la pierre roulée à côté du sépulcre. 24:3 Et étant entrées, elles ne trouvèrent point le corps du Seigneur Jésus. 24:4 Et il arriva que comme elles étaient en grande perplexité touchant cela, voici, deux personnages parurent devant elles en vêtements reluisants comme un éclair. 24:5 Et comme elles étaient toutes épouvantées, et baissaient le visage en terre, ils leur dirent; Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant? 24:6 Il n’est point ici, mais il est ressuscité: qu’il vous souvienne comment il vous parla quand il était encore en Galilée, 24:7 Disant, qu’il fallait que le Fils de l’homme fût livré entre les mains des pécheurs, et qu’il fût crucifié: et qu’il ressuscitât le troisième jour. 24:8 Et elles se souvinrent de ses paroles. 24:9 Puis s’en étant retournées du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze Disciples, et à tous les autres. 24:10 Or ce fut Marie Magdelaine, et Jeanne, et Marie mère de Jacques, et les autres qui étaient avec elles, qui dirent ces choses aux Apôtres. 24:11 Mais les paroles de ces femmes leur semblèrent comme des rêveries, et ils ne les crurent point. 24:12 Néanmoins Pierre s’étant levé, courut au sépulcre, et s’étant courbé pour regarder, il ne vit que les linceuls qui étaient mis à côté: puis il partit, admirant en lui-même ce qui était arrivé: 24:13 Or voici, deux d’entre eux étaient ce jour-là en chemin, pour aller à une bourgade nommée Emmaüs, qui était loin de Jérusalem, environ soixante stades. 24:14 Et ils s’entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées. 24:15 Et il arriva que comme ils parlaient et conféraient entre eux, Jésus lui-même s’étant approché, se mit à marcher avec eux. 24:16 Mais leurs yeux étaient retenus, afin qu’ils ne le puissent reconnaître: 24:17 Et il leur dit; Quels sont ces discours que vous tenez entre vous en marchant? et pourquoi êtes-vous tout tristes? 24:18 Et l’un d’eux, qui avait nom Cléopas, répondit, et lui dit; Es-tu seul étranger dans Jérusalem, qui ne saches point les choses qui y sont arrivées ces jours-ci? 24:19 Et il leur dit; Quelles? Ils répondirent: C’est touchant Jésus le Nazarien, qui a été homme Prophète, puissant en oeuvres et en paroles devant Dieu, et devant tout le peuple: 24:20 Et comment les principaux Sacrificateurs et nos Gouverneurs l’ont livré pour être condamné à mort, et l’ont crucifié. 24:21 Or nous espérions que ce serait lui qui délivrerait Israël: mais avec tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour que ces choses sont arrivées. 24:22 Toutefois quelques femmes des nôtres nous ont fort étonnés,car elles ont été de grand matin au sépulcre: 24:23 Et n’ayant point trouvé son corps, elles sont revenues, en disant, que même elles avaient vu une apparition d’Anges, qui disaient; Qu’il est vivant. 24:24 Et quelques-uns des nôtres sont allés au sépulcre, et ont trouvé ainsi que les femmes avaient dit: mais pour lui, ils ne l’ont point vu. 24:25 Alors il leur dit; Ô gens dépourvus de sens, et tardifs de coeur à croire toutes les choses que les Prophètes ont prononcées! 24:26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu’il entrât en sa gloire? 24:27 Puis commençant par Moïse, et continuant par tous les Prophètes, il leur expliquait dans toutes les Écritures les choses qui le regardaient. 24:28 Et comme ils furent près de la bourgade où ils allaient, il faisait semblant d’aller plus loin. 24:29 Mais ils le forcèrent, en lui disant; Demeure avec nous, car le soir approche, et le jour est déjà décliné. Il entra donc pour demeurer avec eux. 24:30 Et il arriva que comme il était à table avec eux, il prit le pain, et rendit grâces; et l’ayant rompu, il le leur distribua. 24:31 Alors leurs yeux furent ouverts, en sorte qu’ils le reconnurent: mais il disparut de devant eux. 24:32 Et ils dirent entre eux; Notre coeur ne brûlait-il pas au-dedans de nous, lorsqu’il nous parlait par le chemin, et qu’il nous expliquait les Écritures? 24:33 Et se levant dans ce moment, ils s’en retournèrent à Jérusalem, où ils trouvèrent les onze assemblés, et ceux qui étaient avec eux: 24:34 Qui disaient; Le Seigneur est véritablement ressuscité, et il est apparu à Simon. 24:35 Et ceux-ci aussi racontèrent les choses qui leur étaient arrivées en chemin, et comment il avait été reconnu d’eux en rompant le pain. 24:36 Et comme ils tenaient ces discours, Jésus se présenta lui-même au milieu d’eux, et leur dit; Que la paix soit avec vous. 24:37 Mais eux tout troublés et épouvantés croyaient voir un esprit. 24:38 Et il leur dit; Pourquoi vous troublez-vous? et pourquoi monte-t-il des pensées dans vos coeurs? 24:39 Voyez mes mains et mes pieds: car c’est moi-même: touchez-moi, et me considérez bien: car un esprit n’a ni chair ni os, comme vous voyez que j’ai. 24:40 Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds. 24:41 Mais comme encore de joie ils ne croyaient point, et qu’ils s’étonnaient, il leur dit; Avez-vous ici quelque chose à manger? 24:42 Et ils lui présentèrent une pièce de poisson rôti, et d’un rayon de miel: 24:43 Et l’ayant pris, il en mangea devant eux. 24:44 Puis il leur dit; Ce sont ici les discours que je vous tenais quand j’étais encore avec vous; Qu’il fallait que toutes les choses qui sont écrites de moi dans la Loi de Moïse, et dans les Prophètes, et dans les Psaumes, fussent accomplies. 24:45 Alors il leur ouvrit l’entendement pour entendre les Écritures: 24:46 Et il leur dit; Il est ainsi écrit, et ainsi il fallait que le Christ souffrît, et qu’il ressuscitât des morts le troisième jour: 24:47 Et qu’on prêchât en son Nom la repentance et la rémission des péchés parmi toutes les nations, en commençant par Jérusalem. 24:48 Et vous êtes témoins de ces choses: et voici, je m’en vais envoyer sur vous la promesse de mon Père. 24:49 Vous donc demeurez dans la ville de Jérusalem, jusqu’à ce que vous soyez revêtus de la vertu d’en haut. 24:50 Après quoi il les mena dehors jusqu’en Béthanie, et levant ses mains en haut, il les bénit. 24:51 Et il arriva qu’en les bénissant, il se sépara d’eux, et fut élevé au Ciel. 24:52 Et eux l’ayant adoré, s’en retournèrent à Jérusalem avec grande joie. 24:53 Et ils étaient toujours dans le Temple, louant et bénissant Dieu. Amen.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

Évangile selon LUC

LUC 1

1 Puisque plusieurs ont entrepris de rédiger un récit des choses qui sont reçues parmi nous avec une pleine certitude,
2 comme nous les ont transmises ceux qui, dès le commencement, ont été les témoins oculaires et les ministres* de la parole**,
3 il m’a semblé bon à moi aussi, qui ai suivi exactement toutes choses depuis le commencement, très-excellent Théophile, de te [les] écrire par ordre,
4 afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été instruit.
— v. 2* : ailleurs : serviteur, — serviteur qui a un service spécial. — v. 2** : ou : du Verbe ; voir Jean 1:1.

5 Aux jours d’Hérode, roi de Judée, il y avait un certain sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d’Abia ; et sa femme était des filles d’Aaron, et son nom était Élisabeth.
6 Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du *Seigneur, sans reproche.
7 Et ils n’avaient pas d’enfant, parce qu’Élisabeth était stérile ; et ils étaient tous deux fort avancés en âge.
8 Or il arriva, pendant qu’il exerçait la sacrificature devant Dieu dans l’ordre de sa classe,
9 que, selon la coutume de la sacrificature, le sort lui échut d’offrir le parfum en entrant dans le temple* du *Seigneur.
10 Et toute la multitude du peuple priait dehors, à l’heure du parfum.
11 Et un ange du *Seigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l’autel du parfum.
12 Et Zacharie, le voyant, fut troublé, et la crainte le saisit.
13 Et l’ange lui dit : Ne crains pas, Zacharie, parce que tes supplications ont été exaucées, et ta femme Élisabeth t’enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean*.
14 Et il sera pour toi un sujet de joie et d’allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance ;
15 car il sera grand devant le *Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise* ; et il sera rempli de l’Esprit Saint déjà dès le ventre de sa mère.
16 Et il fera retourner plusieurs des fils d’Israël au *Seigneur leur Dieu.
17 Et il ira devant lui dans l’esprit et la puissance d’Élie, pour faire retourner les cœurs des pères vers les enfants, et les désobéissants à* la pensée des justes, pour préparer au *Seigneur un peuple bien disposé.
18 Et Zacharie dit à l’ange : Comment connaîtrai-je cela ? car moi, je suis un vieillard, et ma femme est fort avancée en âge.
19 Et l’ange, répondant, lui dit : Moi, je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu, et j’ai été envoyé pour te parler et pour t’annoncer ces bonnes nouvelles*.
20 Et voici, tu seras muet et tu ne pourras point parler jusqu’au jour où ces choses arriveront, parce que tu n’as pas cru mes paroles qui s’accompliront en leur temps.
21 Et le peuple attendait Zacharie ; et ils s’étonnaient de ce qu’il tardait tant dans le temple*.
22 Et quand il fut sorti, il ne pouvait pas leur parler : et ils reconnurent qu’il avait vu une vision dans le temple* ; et lui-même leur faisait des signes, et il demeura muet.
23 Et il arriva que, quand les jours de son ministère furent accomplis, il s’en alla dans sa maison.
— v. 9 et 21 et 22 : la maison même ; voir Matthieu 23:16. — v. 13 : en hébreu : l’Éternel a fait grâce. — v. 15 : plutôt : ni aucune boisson fermentée. — v. 17 : ou : selon. — v. 19 : litt.: t’évangéliser ces choses.

24 Or après ces jours, Élisabeth sa femme conçut, et elle se cacha cinq mois, disant :
25 Le *Seigneur m’a ainsi fait aux jours où il m’a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes.

26 Et au sixième mois, l’ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, nommée Nazareth,
27 à une vierge, fiancée à un homme dont le nom était Joseph, de la maison de David ; et le nom de la vierge était Marie.
28 Et l’ange étant entré auprès d’elle, dit : Je te salue, toi que [Dieu] fait jouir de sa faveur ! Le *Seigneur est avec toi ; tu es bénie entre les femmes.
29 Et elle, le voyant, fut troublée à sa parole ; et elle raisonnait en elle-même sur ce que pourrait être cette salutation.
30 Et l’ange lui dit : Ne crains pas, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
31 Et voici, tu concevras dans ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom Jésus.
32 Il sera grand et sera appelé le Fils du Très-haut* ; et le *Seigneur Dieu** lui donnera le trône de David son père ;
33 et il régnera sur la maison de Jacob à toujours*, et il n’y aura pas de fin à son royaume.
34 Et Marie dit à l’ange : Comment ceci arrivera-t-il, puisque je ne connais pas d’homme ?
35 Et l’ange, répondant, lui dit : L’Esprit Saint viendra sur toi, et la puissance du Très-haut te couvrira de son ombre ; c’est pourquoi aussi la sainte chose qui naîtra sera appelée Fils de Dieu.
36 Et voici, Élisabeth ta parente, elle aussi a conçu un fils dans sa vieillesse, et c’est ici le sixième mois pour celle qui était appelée stérile ;
37 car rien ne sera impossible à Dieu.
38 Et Marie dit : Voici l’esclave du *Seigneur ; qu’il me soit fait selon ta parole. Et l’ange se retira d’auprès d’elle.
— v. 32* : Très-haut, hébreu : Élion ; comparer Genèse 14:18. — v. 32** : c’est-à-dire : Jéhovah [l’Éternel] Dieu. — v. 33 : litt.: pour les siècles (ou âges).

39 Et Marie, se levant en ces jours-là, s’en alla en hâte au pays des montagnes, dans une ville de Juda.
40 Et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.
41 Et il arriva, comme Élisabeth entendait la salutation de Marie, que le petit enfant tressaillit dans son ventre ; et Élisabeth fut remplie de l’Esprit Saint,
42 et elle s’écria à haute voix et dit : Tu es bénie entre les femmes, et béni est le fruit de ton ventre !
43 Et d’où me vient ceci, que la mère de mon Seigneur vienne vers moi ?
44 Car voici, dès que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joie dans mon ventre.
45 Et bienheureuse est celle qui a cru ; car il y aura un accomplissement des choses qui lui ont été dites de la part du *Seigneur.

46 Et Marie dit : Mon âme magnifie le *Seigneur,
47 et mon esprit s’est réjoui en Dieu mon Sauveur,
48 car il a regardé l’humble état de son esclave ; car voici, désormais toutes les générations me diront bienheureuse ;
49 car le Puissant m’a fait de grandes choses, et son nom est saint ;
50 et sa miséricorde est de générations en générations sur ceux qui le craignent.
51 Il a agi puissamment par son bras ; il a dispersé les orgueilleux dans la pensée de leur cœur ;
52 il a fait descendre les puissants de leurs trônes, et il a élevé les petits ;
53 il a rempli de biens ceux qui avaient faim, et il a renvoyé les riches à vide ;
54 il a pris la cause d’Israël, son serviteur, pour se souvenir de sa miséricorde
55 (selon qu’il avait parlé à nos pères) envers Abraham et envers sa semence, à jamais.
56 — Et Marie demeura avec elle environ trois mois ; et elle s’en retourna en sa maison.
57 Or le temps où elle devait accoucher fut accompli pour Élisabeth, et elle mit au monde un fils.
58 Et ses voisins et ses parents apprirent que le *Seigneur avait magnifié sa miséricorde envers elle, et ils se réjouirent avec elle.
59 Et il arriva qu’au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant ; et ils l’appelaient Zacharie, du nom de son père.
60 Et sa mère, répondant, dit : Non, mais il sera appelé Jean*.
61 Et ils lui dirent : Il n’y a personne dans ta parenté qui soit appelé de ce nom.
62 Et ils firent signe à son père [qu’il déclarât] comment il voulait qu’il fût appelé.
63 Et ayant demandé des tablettes, il écrivit, disant : Jean est son nom. Et ils en furent tous étonnés.
64 Et à l’instant sa bouche fut ouverte et sa langue [déliée] ; et il parlait, louant Dieu.
65 Et tous leurs voisins furent saisis de crainte ; et on s’entretenait de toutes ces choses par tout le pays des montagnes de la Judée ;
66 et tous ceux qui les entendirent, les mirent dans leur cœur, disant : Que sera donc cet enfant ? Et la main du *Seigneur était avec lui.
— v. 60 : voir note verset 13.

67 Et Zacharie, son père, fut rempli de l’Esprit Saint, et prophétisa, disant :
68 Béni soit le *Seigneur, le Dieu d’Israël, car il a visité et sauvé* son peuple,
69 et nous a suscité une corne* de délivrance dans la maison de David son serviteur,
70 selon ce qu’il avait dit par la bouche de ses saints prophètes, qui ont été de tout temps,
71 une délivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent ;
72 pour accomplir la miséricorde envers nos pères et pour se souvenir de sa sainte alliance,
73 du serment qu’il a juré à Abraham notre père,
74 de nous accorder, étant libérés* de la main de nos ennemis, de le servir sans crainte,
75 en sainteté et en justice devant lui, tous nos jours.
76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-haut : car tu iras devant la face du *Seigneur pour préparer ses voies,
77 pour donner la connaissance du salut* à son peuple, dans la rémission de leurs péchés,
78 par les entrailles de miséricorde de notre Dieu, selon lesquelles l’Orient* d’en haut nous a visités,
79 afin de luire à ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l’ombre de la mort, pour conduire nos pieds dans le chemin de la paix.
— v. 68 : litt.: opéré la rédemption pour. — v. 69 : emblème de force. — v. 74 : ailleurs : délivrer, comme 1 Thessaloniciens 1:10. — v. 77 : délivrance, versets 69, 71. — v. 78 : proprement : lever, levant ; les Septante rendaient ainsi le Germe de Jérémie 23:5, etc.

80 Et l’enfant croissait et se fortifiait en esprit ; et il fut dans les déserts jusqu’au jour de sa manifestation* à Israël.
— v. 80 : manifestation publique.

LUC 2

1 Or il arriva, en ces jours-là, qu’un décret fut rendu de la part de César Auguste*, [portant] qu’il fût fait un recensement de toute la terre habitée.
2 (Le recensement lui-même se fit seulement* lorsque Cyrénius eut le gouvernement de la Syrie).
3 Et tous allaient pour être enregistrés, chacun en sa propre ville.
4 Et Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, dans la ville* de David qui est appelée Bethléhem, parce qu’il était de la maison et de la famille de David,
5 pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui était fiancée, laquelle était enceinte.
6 Et il arriva, pendant qu’ils étaient là, que les jours où elle devait accoucher s’accomplirent ;
7 et elle mit au monde son fils premier-né, et l’emmaillota, et le coucha dans la crèche, parce qu’il n’y avait pas de place pour eux dans l’hôtellerie.
— v. 1 : le premier empereur de Rome. — v. 2 : litt.: premièrement. — v. 4 : ou : une ville.

8 Et il y avait dans la même contrée des bergers demeurant aux champs, et gardant leur troupeau durant les veilles de la nuit.
9 Et voici, un ange du *Seigneur se trouva avec eux, et la gloire du *Seigneur resplendit autour d’eux ; et ils furent saisis d’une fort grande peur.
10 Et l’ange leur dit : N’ayez point de peur, car voici, je vous annonce un grand sujet de joie* qui sera pour tout le peuple ;
11 car aujourd’hui, dans la cité de David, vous est né un sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
12 Et ceci en est le signe pour vous, c’est que vous trouverez un petit enfant emmailloté et couché dans une crèche.
13 Et soudain il y eut avec l’ange une multitude de l’armée céleste, louant Dieu, et disant :
14 Gloire à Dieu dans les lieux très-hauts ; et sur la terre, paix ; et bon plaisir dans les hommes !
15 Et il arriva, lorsque les anges s’en furent allés d’avec eux au ciel, que les bergers dirent entre eux : Allons donc jusqu’à Bethléhem, et voyons cette chose qui est arrivée que le *Seigneur nous a fait connaître.
16 Et ils allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche.
17 Et l’ayant vu, ils divulguèrent la* parole qui leur avait été dite touchant ce petit enfant.
18 Et tous ceux qui l’ouïrent s’étonnèrent des choses qui leur étaient dites par les bergers.
19 Et Marie gardait toutes ces choses par devers elle, les repassant dans son cœur.
20 Et les bergers s’en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de toutes les choses qu’ils avaient entendues et vues, selon qu’il leur en avait été parlé.
— v. 10 : litt.: je vous évangélise une grande joie. — v. 17 : litt.: touchant la.

21 Et quand huit jours furent accomplis pour le circoncire, son nom fut appelé Jésus, nom duquel il avait été appelé par l’ange avant qu’il fût conçu dans le ventre.

22 Et quand les jours de leur purification, selon la loi de Moïse, furent accomplis, ils le portèrent à Jérusalem, pour le présenter au *Seigneur
23 (selon qu’il est écrit dans la loi du *Seigneur, que tout mâle qui ouvre la matrice sera appelé saint au *Seigneur)*,
24 et pour offrir un sacrifice, selon ce qui est prescrit dans la loi du *Seigneur, une paire de tourterelles ou deux jeunes colombes*.
— v. 23, 24 : voir Exode 13:2, 12, 15 ; Lévitique 12.

25 Et voici, il y avait à Jérusalem un homme dont le nom était Siméon ; et cet homme était juste et pieux, et il attendait la consolation d’Israël ; et l’Esprit Saint était sur lui.
26 Et il avait été averti divinement par l’Esprit Saint qu’il ne verrait pas la mort, que premièrement il n’eût vu le Christ du *Seigneur.
27 Et il vint par l’Esprit dans le temple ; et comme les parents apportaient le petit enfant Jésus pour faire à son égard selon l’usage de la loi,
28 il* le prit entre ses bras et bénit Dieu et dit :
29 Maintenant, Seigneur*, tu laisses aller ton esclave en paix selon ta parole ;
30 car mes yeux ont vu ton salut*,
31 lequel tu as préparé devant la face de tous les peuples :
32 une lumière pour la révélation des nations, et la gloire de ton peuple Israël.
33 Et son père et sa mère s’étonnaient des choses qui étaient dites de lui.
34 Et Siméon les bénit et dit à Marie sa mère : Voici, celui-ci est mis pour la chute et le relèvement de plusieurs en Israël, et pour un signe que l’on contredira
35 (et même une épée transpercera ta propre âme), en sorte que les pensées de plusieurs cœurs soient révélées.
— v. 28 : ou : lui aussi. — v. 29 : maître d’un esclave ; ailleurs : souverain. — v. 30 : plutôt ce qui sauve que le salut en lui-même ; comparer 3:6 et Actes 28:28.

36 Et il y avait Anne, une prophétesse, fille de Phanuel, de la tribu d’Aser (elle était fort avancée en âge, ayant vécu avec un mari sept ans depuis sa virginité,
37 et veuve d’environ* quatre-vingt-quatre ans), qui ne quittait pas le temple, servant [Dieu] en jeûnes et en prières, nuit et jour ;
38 celle-ci, survenant en ce même moment, louait le *Seigneur, et parlait de lui à tous ceux qui, à Jérusalem, attendaient la délivrance*.
— v. 37 : plusieurs lisent : jusqu’à. — v. 38 : ou : la rédemption.

39 Et quand ils eurent tout accompli selon la loi du *Seigneur, ils s’en retournèrent en Galilée, à Nazareth, leur ville.
40 Et l’enfant croissait et se fortifiait, étant rempli de sagesse ; et la faveur de Dieu était sur lui.

41 Et ses parents allaient chaque année à Jérusalem, à la fête de Pâque.
42 Et quand il eut douze ans, comme ils étaient montés à Jérusalem, selon la coutume de la fête,
43 et qu’ils avaient accompli les jours [de la fête], comme ils s’en retournaient, l’enfant Jésus demeura dans Jérusalem ; et ses parents ne le savaient pas.
44 Mais croyant qu’il était dans la troupe des voyageurs, ils marchèrent le chemin d’un jour et le cherchèrent parmi leurs parents et leurs connaissances ;
45 et ne le trouvant pas, ils s’en retournèrent à Jérusalem à sa recherche.
46 Et il arriva qu’après trois jours ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant.
47 Et tous ceux qui l’entendaient s’étonnaient de son intelligence et de ses réponses.
48 Et quand ils le virent, ils furent frappés d’étonnement, et sa mère lui dit : Mon enfant, pourquoi nous as-tu fait ainsi ? Voici, ton père et moi nous te cherchions, étant en grande peine.
49 Et il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu’il me faut être aux affaires de mon Père ?
50 Et ils ne comprirent pas la parole qu’il leur disait.
51 Et il descendit avec eux, et vint à Nazareth, et leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces paroles dans son cœur.
52 Et Jésus avançait en sagesse et en stature, et en faveur auprès de Dieu et des hommes.

LUC 3

1 Or, en la quinzième année du règne de Tibère César, Ponce Pilate étant gouverneur de la Judée, et Hérode tétrarque de la Galilée, et Philippe son frère tétrarque de l’Iturée et de la contrée de Trachonite, et Lysanias tétrarque de l’Abilène,
2 sous la souveraine sacrificature d’Anne et de Caïphe, la parole de Dieu vint à Jean, le fils de Zacharie, au désert.
3 Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance en rémission de péchés ;
4 comme il est écrit au livre des paroles d’Ésaïe le prophète : «Voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du *Seigneur, faites droits ses sentiers.
5 Toute vallée sera comblée, et toute montagne et toute colline sera abaissée, et les choses tortues seront rendues droites, et les [sentiers] raboteux deviendront des sentiers unis ;
6 et toute chair verra le salut* de Dieu» [Ésaïe 40:3-5].
7 Il disait donc aux foules qui sortaient pour être baptisées par lui : Race de vipères, qui vous a avertis de fuir la colère qui vient ?
8 Produisez donc des fruits qui conviennent à la repentance ; et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes : Nous avons Abraham pour père ; car je vous dis que Dieu peut, de ces pierres, susciter des enfants à Abraham.
9 Et déjà même la cognée est mise à la racine des arbres ; tout arbre donc qui ne produit pas de bon fruit, est coupé et jeté au feu.
10 Et les foules l’interrogèrent, disant : Que faut-il donc que nous fassions ?
11 Et répondant, il leur dit : Que celui qui a deux tuniques en donne à celui qui n’en a point, et que celui qui a des vivres fasse de même.
12 Et des publicains vinrent aussi pour être baptisés ; et ils lui dirent : Maître*, que faut-il que nous fassions ?
13 Et il leur dit : Ne percevez rien au delà de ce qui vous est ordonné.
14 Et des gens de guerre l’interrogèrent aussi, disant : Et nous, que faut-il que nous fassions ? Et il leur dit : Ne commettez pas d’extorsions, ni n’accusez faussement personne, et contentez-vous de vos gages.
15 — Et comme le peuple était dans l’attente, et que tous raisonnaient dans leurs cœurs à l’égard de Jean si lui ne serait point le Christ,
16 Jean répondait à tous, disant : Moi, je vous baptise avec de l’eau ; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier la courroie des sandales : lui vous baptisera de* l’Esprit Saint et de feu.
17 Il a son van dans sa main, et il nettoiera entièrement son aire et assemblera le froment dans son grenier, mais il brûlera la balle au feu inextinguible.
18 Et faisant aussi plusieurs autres exhortations, il évangélisait donc le peuple ;
19 mais Hérode le tétrarque, étant repris par lui au sujet d’Hérodias, la femme de son frère, et à cause de toutes les choses méchantes qu’Hérode avait faites,
20 ajouta encore à toutes les autres celle de mettre Jean en prison.
— v. 6 : voir note à 2:30. — v. 12 : celui qui enseigne, docteur (ici, et ailleurs souvent). — v. 16 : en, dans la puissance de.

21 Et il arriva que, comme tout le peuple était baptisé, Jésus aussi étant baptisé et priant, le ciel s’ouvrit ;
22 et l’Esprit Saint descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe ; et il y eut une voix qui venait du ciel : Tu es mon Fils bien-aimé ; en toi j’ai trouvé mon plaisir.

23 Et Jésus lui-même commençait d’avoir environ trente ans*, étant, comme on l’estimait, fils de Joseph : d’Héli,
24 de Matthat, de Lévi, de Melchi, de Janna, de Joseph,
25 de Mattathie, d’Amos, de Nahum, d’Esli, de Naggé,
26 de Maath, de Mattathie, de Séméi, de Joseph, de Juda,
27 de Johanna, de Rhésa, de Zorobabel, de Salathiel, de Néri,
28 de Melchi, d’Addi, de Cosam, d’Elmodam, d’Er,
29 de José, d’Éliézer, de Jorim, de Matthat, de Lévi,
30 de Siméon, de Juda, de Joseph, de Jonan, d’Éliakim,
31 de Méléa, de Maïnan, de Mattatha, de Nathan, de David,
32 de Jessé, d’Obed, de Booz, de Salmon, de Naasson,
33 d’Aminadab, d’Aram, d’Esrom, de Pharès, de Juda,
34 de Jacob, d’Isaac, d’Abraham, de Thara, de Nachor,
35 de Seruch, de Ragaü, de Phalek, d’Éber, de Sala,
36 de Caïnan, d’Arphaxad, de Sem, de Noé, de Lamech,
37 de Mathusala, d’Énoch, de Jared, de Maléléel, de Caïnan,
38 d’Énos, de Seth, d’Adam, de Dieu.
— v. 23 : ou : lui-même avait environ trente ans, au début de son ministère.

LUC 4

1 Or Jésus, plein de l’Esprit Saint, s’en retourna du Jourdain et fut mené par* l’Esprit dans le désert,
2 étant tenté par le diable quarante jours. Et il ne mangea rien pendant ces jours-là ; et lorsqu’ils furent accomplis, il eut faim.
3 Et le diable lui dit : Si tu es Fils de Dieu, dis à cette pierre qu’elle devienne du pain.
4 Et Jésus lui répondit, disant : Il est écrit que «l’homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole de Dieu» [Deutéronome 8:3].
— v. 1 : en, dans la puissance de.

5 Et le diable, le menant sur une haute montagne, lui montra, en un instant, tous les royaumes de la terre habitée.
6 Et le diable lui dit : Je te donnerai toute cette autorité et la gloire de ces royaumes* ; car elle m’a été donnée, et je la donne à qui je veux.
7 Si donc tu te prosternes* devant moi, elle sera toute à toi.
8 Et Jésus, lui répondant, dit : Il est écrit : «Tu rendras hommage au *Seigneur ton Dieu, et tu le serviras lui seul» [Deutéronome 6:13].
— v. 6 : litt.: leur gloire. — v. 7 : prosterner, ailleurs : rendre hommage.

9 Et il l’amena à Jérusalem, et le plaça sur le faîte du temple et lui dit : Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d’ici en bas ;
10 car il est écrit : «Il donnera des ordres à ses anges à ton sujet, pour te garder ;
11 et ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre» [Psaume 91:11-12].
12 Et Jésus, répondant, lui dit : Il est dit : «Tu ne tenteras pas le *Seigneur ton Dieu» [Deutéronome 6:16].
13 Et ayant accompli toute tentation, le diable se retira d’avec lui pour un temps*.
— v. 13 : jusqu’à un [autre] temps.

14 Et Jésus s’en retourna en Galilée, dans la puissance de l’Esprit ; et sa renommée se répandit par tout le pays d’alentour.
15 Et lui-même enseignait dans leurs synagogues, étant glorifié par tous.
16 Et il vint à Nazareth où il avait été élevé* ; et il entra dans la synagogue au jour du sabbat, selon sa coutume, et se leva pour lire.
17 Et on lui donna le livre du prophète Ésaïe ; et ayant déployé le livre, il trouva le passage où il était écrit :
18 «L’Esprit du *Seigneur est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles* aux pauvres ;
19 il m’a envoyé pour publier aux captifs la délivrance*, et aux aveugles le recouvrement de la vue ; pour renvoyer libres ceux qui sont foulés, et pour publier l’an agréable du *Seigneur» [Ésaïe 61:1-2].
20 Et ayant ployé le livre, et l’ayant rendu à celui qui était de service*, il s’assit ; et les yeux de tous ceux qui étaient dans la synagogue étaient arrêtés sur lui.
21 Et il se mit à leur dire : Aujourd’hui cette écriture est accomplie, vous l’entendant*.
22 Et tous lui rendaient témoignage, et s’étonnaient des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient : Celui-ci n’est-il pas le fils de Joseph ?
23 Et il leur dit : Assurément vous me direz cette parabole : Médecin, guéris-toi toi-même ; fais ici aussi dans ton pays toutes les choses que nous avons ouï dire qui ont été faites à Capernaüm.
24 Et il dit : En vérité, je vous dis qu’aucun prophète n’est reçu dans son pays.
25 Et, en vérité, je vous dis qu’il y avait plusieurs veuves en Israël, aux jours d’Élie, lorsque le ciel fut fermé trois ans et six mois, de sorte qu’il y eut une grande famine par tout le pays ;
26 et Élie ne fut envoyé vers aucune d’elles, sinon à Sarepta de la Sidonie vers une femme veuve*.
27 Et il y avait plusieurs lépreux en Israël au temps d’Élisée le prophète ; et aucun d’eux ne fut rendu net, sinon Naaman, le Syrien*.
28 Et ils furent tous remplis de colère dans la synagogue en entendant ces choses ;
29 et s’étant levés, ils le chassèrent hors de la ville, et le menèrent jusqu’au bord escarpé de la montagne sur laquelle leur ville était bâtie, de manière à l’en précipiter.
30 Mais lui, passant au milieu d’eux, s’en alla.
— v. 16 : litt.: nourri. — v. 18 : ailleurs : évangéliser. — v. 19 : plutôt : libération. — v. 20 : voir note à 1:2. — v. 21 : litt.: dans vos oreilles. — v. 26 : voir 1 Rois 17. — v. 27 : voir 2 Rois 5.

31 Et il descendit à Capernaüm, ville de Galilée, et il les enseignait au jour de sabbat.
32 Et ils s’étonnaient de sa doctrine, parce que sa parole était avec autorité.
33 Et il y avait dans la synagogue un homme qui avait un esprit de démon immonde ; et il s’écria à haute voix,
34 disant : Ha* ! qu’y a-t-il entre nous et toi, Jésus Nazarénien ? Es-tu venu pour nous détruire ? Je te connais, qui tu es** : le Saint de Dieu.
35 Et Jésus le tança, disant : Tais-toi, et sors de lui. Et le démon, l’ayant jeté au milieu [de tous], sortit de lui sans lui avoir fait aucun mal.
36 Et ils furent tous saisis d’étonnement, et ils parlaient entre eux, disant : Quelle parole est celle-ci ? car il commande avec autorité et puissance aux esprits immondes, et ils sortent.
37 Et sa renommée se répandait dans tous les lieux d’alentour.
— v. 34* : ici, expression de mécontentement, comme Marc 1:24. — v. 34** : c’est-à-dire : Je sais qui tu es.

38 Et s’étant levé, [il sortit] de la synagogue et entra dans la maison de Simon. Et la belle-mère de Simon était prise d’une grosse fièvre, et on le pria pour elle.
39 Et s’étant penché sur elle, il tança la fièvre, et [la fièvre] la quitta ; et à l’instant s’étant levée, elle les servit.

40 Et comme le soleil se couchait, tous ceux qui avaient des infirmes atteints de diverses maladies, les lui amenèrent ; et ayant imposé les mains à chacun d’eux, il les guérit.
41 Et les démons aussi sortaient de plusieurs, criant et disant : Tu es le Fils de Dieu. Et, les tançant, il ne leur permettait pas de parler, parce qu’ils savaient qu’il était le Christ.

42 Et quand il fut jour, il sortit et s’en alla en un lieu désert ; et les foules le recherchaient et vinrent jusqu’à lui ; et elles le retenaient, afin qu’il ne s’en allât point d’auprès d’elles.
43 Mais il leur dit : Il faut que j’annonce* le royaume de Dieu aux autres villes aussi ; car j’ai été envoyé pour cela.
44 Et il prêchait dans les synagogues de la Galilée.
— v. 43 : litt.: évangélise, c’est-à-dire que j’annonce la bonne nouvelle du royaume.

LUC 5

1 Or il arriva, comme la foule se jetait sur lui pour entendre la parole de Dieu, qu’il se tenait sur le bord du lac de Génésareth.
2 Et il vit deux nacelles qui étaient au bord du lac. Or les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets.
3 Et montant dans l’une des nacelles qui était à Simon, il le pria de s’éloigner un peu de terre ; et, s’étant assis, il enseignait les foules de dessus la nacelle.
4 Et quand il eut cessé de parler, il dit à Simon : Mène en pleine eau, et lâchez vos filets pour la pêche.
5 Et Simon, répondant, lui dit : Maître*, nous avons travaillé toute la nuit, et nous n’avons rien pris ; mais sur ta parole je lâcherai le filet.
6 Et ayant fait cela, ils enfermèrent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.
7 Et ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l’autre nacelle de venir les aider ; et ils vinrent et remplirent les deux nacelles, de sorte qu’elles enfonçaient.
8 Et Simon Pierre, ayant vu cela, se jeta aux genoux de Jésus, disant : Seigneur, retire-toi de moi, car je suis un homme pécheur.
9 Car la frayeur l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu’ils venaient de faire ;
10 de même que Jacques et Jean aussi, fils de Zébédée, qui étaient associés de Simon. Et Jésus dit à Simon : Ne crains pas ; dorénavant tu prendras des hommes.
11 Et ayant mené les nacelles à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.
— v. 5 : celui qui est au-dessus des autres.

12 Et il arriva, comme il était dans une des villes, que voici un homme plein de lèpre ; et voyant Jésus, il se jeta sur sa face et le supplia, disant : Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net.
13 Et étendant la main, il le toucha, disant : Je veux, sois net. Et aussitôt la lèpre se retira de lui.
14 Et il lui commanda de ne le dire à personne : mais va et montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification selon ce que Moïse a ordonné*, pour que cela leur serve de témoignage.
15 Et sa renommée se répandait de plus en plus ; et de grandes foules s’assemblèrent pour l’entendre et pour être guéries de leurs infirmités ;
16 mais lui, se tenait retiré dans les déserts et priait.
— v. 14 : voir Lévitique 14.

17 Et il arriva, l’un de ces jours*, qu’il enseignait. Et des pharisiens et des docteurs de la loi, qui étaient venus de chaque bourgade de Galilée, et de Judée, et de Jérusalem, étaient assis [là], et la puissance du *Seigneur était [là] pour les guérir.
18 Et voici des hommes portant sur un lit un homme qui était paralysé ; et ils cherchaient à l’introduire et à le mettre devant lui.
19 Et ne trouvant pas par quel moyen ils pourraient l’introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et le descendirent par les tuiles, avec son petit lit, au milieu, devant Jésus.
20 Et voyant leur foi, il dit : Homme, tes péchés te sont pardonnés.
21 Et les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner, disant : Qui est celui-ci qui profère des blasphèmes ? Qui peut pardonner les péchés, si ce n’est Dieu seul ?
22 Et Jésus, connaissant leurs pensées, répondant, leur dit : Pourquoi raisonnez-vous dans vos cœurs ?
23 Lequel est le plus facile, de dire : Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi et marche ?
24 Or, afin que vous sachiez que le fils de l’homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés (il dit au paralytique) : Je te dis, lève-toi, et, prenant ton petit lit, va dans ta maison.
25 Et à l’instant, s’étant levé devant eux, il prit [le lit] sur lequel il était couché, et s’en alla dans sa maison, glorifiant Dieu.
26 Et ils furent tous saisis d’étonnement, et glorifiaient Dieu ; et ils furent remplis de crainte, disant : Nous avons vu aujourd’hui des choses étranges.
— v. 17 : litt.: un des jours.

27 Et après cela il sortit ; et il vit un publicain* nommé Lévi, assis au bureau de recette, et il lui dit : Suis-moi.
28 Et quittant tout, il se leva et le suivit.
29 Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison ; et il y avait une grande foule de publicains et d’autres gens qui étaient avec eux à table.
30 Et leurs scribes et les pharisiens murmuraient contre ses disciples, disant : Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains* et les pécheurs ?
31 Et Jésus, répondant, leur dit : Ceux qui sont en santé n’ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.
32 Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs à la repentance.
33 Et ils lui dirent : Pourquoi les disciples de Jean jeûnent-ils souvent et font-ils des prières, pareillement aussi ceux des pharisiens, mais les tiens mangent et boivent ?
34 Et il leur dit : Pouvez-vous faire jeûner les fils de la chambre nuptiale* pendant que l’époux est avec eux ?
35 Mais des jours viendront, où aussi l’époux leur aura été ôté ; alors ils jeûneront en ces jours-là.
36 Et il leur dit aussi une parabole : Personne ne met un morceau d’un habit neuf à un vieil habit ; autrement il déchirera le neuf, et aussi la pièce [prise] du neuf ne s’accordera pas avec le vieux.
37 Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement le vin nouveau rompra les outres, et il se répandra, et les outres seront perdues ;
38 mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.
39 Et il n’y a personne qui ait bu du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau ; car il dit : Le vieux est meilleur.
— v. 27, 30 : voir note à Matthieu 9:10. — v. 34 : les compagnons de l’époux.

LUC 6

1 Or il arriva, au sabbat second-premier, qu’il passait par des blés ; et ses disciples arrachaient des épis et les mangeaient, les froissant entre leurs mains.
2 Et quelques-uns des pharisiens leur dirent : Pourquoi faites-vous ce qu’il n’est pas permis de faire au jour de sabbat ?
3 Et Jésus, répondant, leur dit : N’avez-vous pas même lu ce que fit David quand il eut faim, lui et ceux qui étaient avec lui ;
4 comment il entra dans la maison de Dieu, et prit les pains de proposition, et en mangea, et en donna aussi à ceux qui étaient avec lui, quoiqu’il ne soit pas permis d’en manger, sinon aux sacrificateurs seuls ? *
5 Et il leur dit : Le fils de l’homme est seigneur aussi du sabbat.
— v. 4 : voir Lévitique 24:5, 9 ; 1 Samuel 21:6.

6 Et il arriva aussi, un autre sabbat, qu’il entra dans la synagogue et qu’il enseignait. Et il y avait là un homme, et sa main droite était sèche.
7 Et les scribes et les pharisiens observaient s’il guérirait en un jour de sabbat, afin qu’ils trouvassent de quoi l’accuser.
8 Et lui connut leurs pensées et dit à l’homme qui avait la main sèche : Lève-toi, et tiens-toi là devant tous. Et s’étant levé, il se tint là.
9 Jésus donc leur dit : Je vous demanderai s’il est permis, le jour de sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver la vie ou de la perdre ?
10 Et les ayant tous regardés à l’entour, il lui dit : Étends ta main. Et il fit ainsi ; et sa main fut rendue [saine] comme l’autre.
11 Et ils en furent hors d’eux-mêmes, et s’entretenaient ensemble de ce qu’ils pourraient faire à Jésus.

12 Or il arriva, en ces jours-là, qu’il s’en alla sur une montagne pour prier. Et il passa toute la nuit à prier Dieu.
13 Et quand le jour fut venu, il appela ses disciples. Et en ayant choisi douze d’entre eux, lesquels il nomma aussi apôtres :
14 Simon, qu’il nomma aussi Pierre, et André son frère ; Jacques et Jean ; Philippe et Barthélemy ;
15 Matthieu et Thomas ; Jacques le [fils] d’Alphée, et Simon qui était appelé Zélote* ;
16 Jude [frère] de Jacques, et Judas Iscariote, qui aussi devint traître ;
17 — et étant descendu avec eux, il s’arrêta dans un lieu uni, ainsi que la foule de ses disciples et une grande multitude de peuple de toute la Judée et de Jérusalem, et de la contrée maritime de Tyr et de Sidon, qui étaient venus pour l’entendre et pour être guéris de leurs maladies ;
18 ceux aussi qui étaient tourmentés par des esprits immondes furent guéris ;
19 et toute la foule cherchait à le toucher, car il sortait de lui de la puissance, et elle les guérissait tous.
— v. 15 : ou : le zélateur.

20 Et lui, élevant les yeux vers ses disciples, dit : Bienheureux, vous pauvres, car à vous est le royaume de Dieu ;
21 bienheureux, vous qui maintenant avez faim, car vous serez rassasiés ; bienheureux, vous qui pleurez maintenant, car vous rirez.
22 Vous êtes bienheureux quand les hommes vous haïront, et quand ils vous retrancheront [de leur société], et qu’ils vous insulteront et rejetteront votre nom comme mauvais, à cause du fils de l’homme.
23 Réjouissez-vous en ce jour-là et tressaillez de joie, car voici, votre récompense est grande dans le ciel, car leurs pères en ont fait de même aux prophètes.
24 Mais malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation ;
25 malheur à vous qui êtes rassasiés, car vous aurez faim ; malheur à vous qui riez maintenant, car vous mènerez deuil et vous pleurerez.
26 Malheur [à vous] quand tous les hommes diront du bien de vous, car leurs pères en ont fait de même aux faux prophètes.
27 Mais à vous qui écoutez, je vous dis : Aimez vos ennemis ; faites du bien à ceux qui vous haïssent ;
28 bénissez ceux qui vous maudissent ; priez pour ceux qui vous font du tort.
29 À celui qui te frappe sur une joue, présente aussi l’autre ; et si quelqu’un t’ôte ton manteau, ne l’empêche pas [de prendre] aussi ta tunique.
30 Donne à tout homme qui te demande, et à celui qui t’ôte ce qui t’appartient, ne le redemande pas.
31 Et comme vous voulez que les hommes vous fassent, vous aussi faites-leur de même.
32 Et si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on ? car les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
33 Et si vous faites du bien à ceux qui vous font du bien, quel gré vous en saura-t-on ? car les pécheurs aussi en font autant.
34 Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on ? car les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin qu’ils reçoivent la pareille.
35 Mais aimez vos ennemis, et faites du bien, et prêtez sans en rien espérer ; et votre récompense sera grande, et vous serez les fils du Très-haut ; car il est bon envers les ingrats et les méchants.
36 Soyez donc miséricordieux, comme aussi votre Père est miséricordieux ;
37 et ne jugez pas, et vous ne serez point jugés ; ne condamnez pas, et vous ne serez point condamnés ; acquittez, et vous serez acquittés* ;
38 donnez, et il vous sera donné : on vous donnera dans le sein bonne mesure, pressée et secouée, et qui débordera ; car de la même mesure dont vous mesurerez, on vous mesurera en retour.
— v. 37 : ou : renvoyez libres, et vous serez renvoyés libres.

39 Et il leur disait aussi une parabole : Un aveugle peut-il conduire un aveugle ? ne tomberont-ils pas tous deux dans la fosse ?
40 Le disciple n’est pas au-dessus de son maître, mais tout homme accompli sera comme son maître.
41 Et pourquoi regardes-tu le fétu* qui est dans l’œil de ton frère, et tu ne t’aperçois pas de la poutre qui est dans ton propre œil ?
42 Ou comment peux-tu dire à ton frère : Frère, permets, j’ôterai le fétu* qui est dans ton œil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans ton œil ? Hypocrite, ôte premièrement la poutre de ton œil, et alors tu verras clair pour ôter le fétu qui est dans l’œil de ton frère.
43 Car il n’y a pas de bon arbre qui produise de mauvais fruit, ni d’arbre mauvais qui produise de bon fruit ;
44 car chaque arbre se connaît à son propre fruit, car on ne récolte pas des figues sur des épines, ni ne cueille du raisin sur un buisson.
45 L’homme bon, du bon trésor de son cœur produit ce qui est bon, et l’homme mauvais, du mauvais produit ce qui est mauvais : car de l’abondance du cœur sa bouche parle.
46 Et pourquoi m’appelez-vous : Seigneur, Seigneur, et ne faites-vous pas ce que je dis ?
47 Je vous montrerai à qui est semblable tout homme qui vient à moi, et qui entend mes paroles et les met en pratique :
48 il est semblable à un homme qui bâtit une maison, qui a foui et creusé profondément, et a mis un fondement sur le roc : mais une inondation étant survenue, le fleuve s’est jeté avec violence contre cette maison, et il n’a pu l’ébranler, car elle avait été fondée sur le roc.
49 Mais celui qui a entendu et n’a pas mis en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement ; et le fleuve s’est jeté avec violence contre elle, et aussitôt elle est tombée ; et la ruine* de cette maison a été grande.
— v. 41, 42 : ou : la paille. — v. 49 : litt.: la brèche.

LUC 7

1 Or, quand il eut achevé tous ses discours, le peuple l’entendant, il entra dans Capernaüm.
2 Et l’esclave d’un certain centurion, à qui il était fort cher, était malade et s’en allait mourir.
3 Et ayant ouï parler de Jésus, il envoya vers lui des anciens des Juifs, le priant de venir sauver* son esclave.
4 Et étant venus à Jésus, ils le priaient instamment, disant : Il est digne que tu lui accordes cela,
5 car il aime notre nation et nous a lui-même bâti la synagogue.
6 Et Jésus alla avec eux. Et déjà comme il n’était plus guère loin de la maison, le centurion envoya des amis vers lui, lui disant : Seigneur, ne te donne pas de fatigue, car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit ;
7 c’est pourquoi je ne me suis pas cru digne moi-même non plus d’aller vers toi ; mais dis une parole* et mon serviteur sera guéri.
8 Car moi aussi, je suis un homme placé sous l’autorité [d’autrui], ayant sous moi des soldats ; et je dis à l’un : Va, et il va ; et à un autre : Viens, et il vient ; et à mon esclave : Fais cela, et il le fait.
9 Et Jésus, ayant entendu ces choses, l’admira ; et se tournant vers la foule qui le suivait, il dit : Je vous dis que je n’ai pas trouvé, même en Israël, une si grande foi.
10 Et ceux qui avaient été envoyés, s’en étant retournés à la maison, trouvèrent bien portant l’esclave malade.
— v. 3 : ou : guérir. — v. 7 : litt.: par parole.

11 Et le jour suivant*, il arriva que [Jésus] allait à une ville appelée Naïn, et plusieurs de ses disciples et une grande foule allaient avec lui.
12 Et comme il approchait de la porte de la ville, voici, on portait dehors un mort, fils unique de sa mère, et elle était veuve ; et une foule considérable de la ville était avec elle.
13 Et le Seigneur, la voyant, fut ému de compassion envers elle et lui dit : Ne pleure pas.
14 Et s’approchant, il toucha la bière ; et ceux qui la portaient s’arrêtèrent ; et il dit : Jeune homme, je te dis, lève-toi.
15 Et le mort se leva sur son séant, et commença à parler ; et il le donna à sa mère.
16 Et ils furent tous saisis de crainte, et ils glorifiaient Dieu, disant : Un grand prophète a été suscité parmi nous, et Dieu a visité son peuple.
17 Et le bruit de ce fait* se répandit à son sujet dans toute la Judée et dans tout le pays d’alentour.
— v. 11 : ou : Et après cela. — v. 17 : litt.: Et cette parole.

18 Et les disciples de Jean lui rapportèrent toutes ces choses.
19 Et ayant appelé deux de ses disciples, Jean les envoya vers Jésus, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ?
20 Et les hommes, étant venus à lui, dirent : Jean le baptiseur nous a envoyés auprès de toi, disant : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ?
21 (En cette heure-là, il guérit plusieurs personnes de maladies et de fléaux et de mauvais esprits, et il donna la vue à plusieurs aveugles).
22 Et Jésus, répondant, leur dit : Allez, et rapportez à Jean les choses que vous avez vues et entendues : que les aveugles recouvrent la vue, que les boiteux marchent, que les lépreux sont rendus nets, que les sourds entendent, que les morts ressuscitent, et que l’évangile* est annoncé aux pauvres.
23 Et bienheureux est quiconque n’aura pas été scandalisé en moi.
— v. 22 : ou : la bonne nouvelle.

24 Et lorsque les messagers de Jean s’en furent allés, il se mit à dire de Jean aux foules : Qu’êtes-vous allés voir au désert ? Un roseau agité par le vent ?
25 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme vêtu de vêtements précieux ? Voici, ceux qui sont vêtus magnifiquement et qui vivent dans les délices, sont dans les palais des rois.
26 Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu’un prophète.
27 C’est ici celui dont il est écrit : «Voici, j’envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin devant toi» [Malachie 3:1] ;
28 car je vous dis : Parmi ceux qui sont nés de femme, il n’y a aucun prophète plus grand que Jean le baptiseur ; mais le moindre dans le royaume de Dieu est plus grand que lui.
29 (Et tout le peuple qui entendait cela, et les publicains, justifiaient Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jean ;
30 mais les pharisiens et les docteurs de la loi rejetaient contre* eux-mêmes le conseil de Dieu, n’ayant pas été baptisés par lui).
31 À qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils ?
32 Ils sont semblables à des petits enfants qui sont assis au marché et qui crient les uns aux autres et disent : Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes et vous n’avez pas pleuré.
33 Car Jean le baptiseur est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites : Il a un démon.
34 Le fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites : Voici un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des pécheurs.
35 Et la sagesse a été justifiée par tous ses enfants.
— v. 30 : ou : quant à.

36 Et un des pharisiens le pria de manger avec lui. Et entrant dans la maison du pharisien, il se mit à table.
37 Et voici, une femme dans la ville, qui était une pécheresse, et qui savait qu’il était à table dans la maison du pharisien, apporta un vase d’albâtre [plein] de parfum ;
38 et se tenant derrière à ses pieds, et pleurant, elle se mit à les* arroser de ses larmes, et elle les essuyait avec les cheveux de sa tête, et couvrait ses pieds de baisers, et les oignait avec le parfum.
39 Et le pharisien qui l’avait convié, voyant cela, dit en lui-même* : Celui-ci, s’il était prophète, saurait qui et quelle est cette femme qui le touche, car c’est une pécheresse.
40 Et Jésus, répondant, lui dit : Simon, j’ai quelque chose à te dire. Et il dit : Maître*, dis-le.
41 Un créancier avait deux débiteurs : l’un lui devait cinq cents deniers, et l’autre cinquante ;
42 et comme ils n’avaient pas de quoi payer, il quitta la dette à l’un et à l’autre. Dis donc lequel des deux l’aimera le plus.
43 Et Simon, répondant, dit : J’estime que c’est celui à qui il a été quitté davantage. Et il lui dit : Tu as jugé justement.
44 Et se tournant vers la femme, il dit à Simon : Vois-tu cette femme ? Je suis entré dans ta maison ; tu ne m’as pas donné d’eau pour mes pieds, mais elle a arrosé mes pieds de ses larmes et les a essuyés avec ses cheveux.
45 Tu ne m’as pas donné de baiser ; mais elle, depuis que je suis entré, n’a pas cessé de couvrir mes pieds de baisers.
46 Tu n’as pas oint ma tête d’huile, mais elle a oint mes pieds avec un parfum.
47 C’est pourquoi je te dis : Ses nombreux péchés sont pardonnés, car elle a beaucoup aimé ; mais celui à qui il est peu pardonné, aime peu.
48 Et il dit à la femme : Tes péchés sont pardonnés.
49 Et ceux qui étaient à table avec lui, se mirent à dire en eux-mêmes : Qui est celui-ci qui même pardonne les péchés ?
50 Et il dit à la femme : Ta foi t’a sauvée, va-t’en en paix.
— v. 38 : litt.: ses pieds. — v. 39 : litt.: parla en lui-même, disant. — v. 40 : qui enseigne.

LUC 8

1 Et il arriva après cela*, qu’il passait par les villes et par les villages, prêchant et annonçant** le royaume de Dieu ; et les douze [étaient] avec lui,
2 et des femmes aussi qui avaient été guéries d’esprits malins et d’infirmités, Marie, qu’on appelait Magdeleine*, de laquelle étaient sortis sept démons,
3 et Jeanne, femme de Chuzas intendant d’Hérode, et Susanne, et plusieurs autres, qui l’assistaient* de leurs biens.
— v. 1* : ou : dans la suite. — v. 1** : litt.: évangélisant. — v. 2 : ou : de Magdala. — v. 3 : litt.: le servaient.

4 Et comme une grande foule s’assemblait, et qu’on venait à lui de toutes les villes, il dit en parabole :
5 Le semeur sortit pour semer sa semence. Et comme il semait, quelques [grains] tombèrent le long du chemin, et furent foulés aux pieds, et les oiseaux du ciel les dévorèrent.
6 Et d’autres tombèrent sur le roc ; et ayant levé, ils séchèrent, parce qu’ils n’avaient pas d’humidité.
7 Et d’autres tombèrent au milieu des épines ; et les épines levèrent avec eux et les étouffèrent.
8 Et d’autres tombèrent dans la bonne terre, et ils levèrent, et produisirent du fruit au centuple. En disant ces choses, il criait : Qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende.
9 Et ses disciples l’interrogèrent, disant : Qu’est-ce que cette parabole ?
10 Et il dit : À vous il est donné de connaître les mystères du royaume de Dieu ; mais [il en est parlé] aux autres en paraboles, afin que voyant, ils ne voient pas, et qu’entendant, ils ne comprennent pas.
11 Or voici ce qu’est la parabole : La semence est la parole de Dieu ;
12 et ceux qui sont le long du chemin, sont ceux qui entendent [la parole] ; ensuite vient le diable, et il ôte de leur cœur la parole, de peur qu’en croyant, ils ne soient sauvés.
13 Et ceux qui sont sur le roc, sont ceux qui, lorsqu’ils entendent la parole, la reçoivent avec joie ; et ceux-ci n’ont pas de racine : ils ne croient que pour un temps, et au temps de la tentation ils se retirent.
14 Et ce qui est tombé dans les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu [la parole] et s’en étant allés, sont étouffés par les soucis et par les richesses et par les voluptés de la vie*, et ils ne portent pas de fruit à maturité.
15 Mais ce qui est dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, la retiennent dans un cœur honnête et bon, et portent du fruit avec patience.
16 Or personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d’un vase, ni ne la met sous un lit ; mais il la place sur un pied de lampe, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
17 Car il n’y a rien de secret qui ne deviendra manifeste, ni rien de caché qui ne se connaîtra et ne vienne en évidence.
18 Prenez donc garde comment vous entendez ; car à quiconque a, il sera donné, et à quiconque n’a pas, cela même qu’il paraît* avoir sera ôté.
— v. 14 : la vie comme telle dans ce monde. — v. 18 : ou : croit.

19 Or sa mère et ses frères vinrent auprès de lui ; et ils ne pouvaient l’aborder, à cause de la foule.
20 Et cela lui fut rapporté par [quelques-uns] qui disaient : Ta mère et tes frères se tiennent dehors, désirant te voir.
21 Mais lui, répondant, leur dit : Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique.

22 Et il arriva, l’un de ces jours, qu’il monta dans une nacelle, et ses disciples [avec lui]. Et il leur dit : Passons à l’autre rive du lac. Et ils prirent le large.
23 Et comme ils voguaient, il s’endormit ; et un vent impétueux fondit sur le lac, et [la nacelle] s’emplissait*, et ils étaient en péril.
24 Et ils vinrent et le réveillèrent, disant : Maître, maître*, nous périssons ! Et lui, s’étant levé, reprit le vent et les flots ; et ils s’apaisèrent, et il se fit un calme.
25 Et il leur dit : Où est votre foi ? Mais eux, saisis de crainte, étaient dans l’étonnement, disant entre eux : Qui donc est celui-ci, qui commande même aux vents et à l’eau, et ils lui obéissent ?
— v. 23 : litt.: ils s’emplissaient. — v. 24 : celui qui est au-dessus des autres ; comme 5:5.

26 Et ils abordèrent dans le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.
27 Et quand il fut descendu à terre, un homme de la ville vint à sa rencontre, qui depuis longtemps avait des démons, et ne portait pas de vêtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sépulcres.
28 Et ayant aperçu Jésus, et s’étant écrié, il se jeta devant lui, et dit à haute voix : Qu’y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-haut ? Je te supplie, ne me tourmente pas.
29 Car [Jésus] avait commandé à l’esprit immonde de sortir de l’homme ; car depuis longtemps il s’était saisi de lui, et [l’homme] avait été lié et gardé dans les chaînes et avec les fers aux pieds ; et brisant ses liens, il était emporté par le démon dans les déserts.
30 Et Jésus lui demanda, disant : Quel est ton nom ? Et il dit : Légion ; car beaucoup de démons étaient entrés en lui.
31 Et ils le priaient* pour qu’il ne leur commandât pas de s’en aller dans l’abîme**.
32 Et il y avait là un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d’entrer en eux ; et il le leur permit.
33 Et les démons, sortant de l’homme, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la côte dans le lac, et fut étouffé.
34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui était arrivé, s’enfuirent, et le racontèrent dans la ville et dans les campagnes.
35 Et ils sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent vers Jésus, et trouvèrent assis, vêtu et dans son bon sens, aux pieds de Jésus, l’homme duquel les démons étaient sortis ; et ils eurent peur.
36 Et ceux qui avaient vu [ce qui s’était passé], leur racontèrent aussi comment le démoniaque avait été délivré.
37 Et toute la multitude du pays environnant des Gadaréniens, pria Jésus de s’en aller de chez eux, car ils étaient saisis d’une grande frayeur : et lui, étant monté dans la nacelle, s’en retourna.
38 Et l’homme duquel les démons étaient sortis, le supplia [de lui permettre] d’être avec lui ;
39 mais il le renvoya, disant : Retourne dans ta maison et raconte tout ce que Dieu t’a fait. Et il s’en alla, publiant par toute la ville tout ce que Jésus lui avait fait.
— v. 31* : ou : il le priait. — v. 31** : comparer Apocalypse 20:1, 3.

40 Et quand Jésus fut de retour, il arriva que la foule l’accueillit, car tous l’attendaient.
41 Et voici, un homme dont le nom était Jaïrus, — et il était chef de la synagogue, — vint, et se jetant aux pieds de Jésus, le supplia de venir dans sa maison,
42 car il avait une fille unique, d’environ douze ans, et elle se mourait. Et comme il s’en allait, les foules le serraient.
43 — Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui, ayant dépensé tout son bien en médecins, n’avait pu être guérie par aucun,
44 s’approcha par derrière et toucha le bord de son vêtement ; et à l’instant sa perte de sang s’arrêta.
45 Et Jésus dit : Qui est-ce qui m’a touché ? Et comme tous niaient, Pierre dit, et ceux qui étaient avec lui : Maître*, les foules te serrent et te pressent, et tu dis : Qui est-ce qui m’a touché ?
46 Et Jésus dit : Quelqu’un m’a touché, car je sais qu’il est sorti de moi de la puissance.
47 Et la femme, voyant qu’elle n’était pas cachée, vint en tremblant, et, se jetant devant lui, déclara devant tout le peuple pour quelle raison elle l’avait touché, et comment elle avait été guérie instantanément.
48 Et il lui dit : Aie bon courage*, [ma] fille ; ta foi t’a guérie** ; va-t’en en paix.
49 — Comme il parlait encore, il vient quelqu’un de chez le chef de synagogue, lui disant : Ta fille est morte, ne tourmente pas le maître*.
50 Et Jésus, l’ayant entendu, lui répondit, disant : Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée.
51 Et quand il fut arrivé à la maison, il ne permit à personne d’entrer, sinon à Pierre et à Jean et à Jacques, et au père de la jeune fille et à la mère.
52 Et tous pleuraient et se lamentaient sur elle ; et il leur dit : Ne pleurez pas, car elle n’est pas morte, mais elle dort.
53 Et ils se riaient de lui, sachant qu’elle était morte.
54 Mais lui, les ayant tous mis dehors, et l’ayant prise par la main, cria, disant : Jeune fille, lève-toi.
55 Et son esprit retourna [en elle], et elle se leva immédiatement ; et il commanda qu’on lui donnât à manger.
56 Et ses parents étaient hors d’eux ; et il leur enjoignit de ne dire à personne ce qui était arrivé.
— v. 45 : celui qui est au-dessus des autres ; comme 5:5. — v. 48* : quelques-uns omettent : Aie bon courage. — v. 48** : litt.: sauvée. — v. 49 : celui qui enseigne.

LUC 9

1 Et ayant assemblé les douze, il leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et [le pouvoir] de guérir les maladies.
2 Et il les envoya prêcher le royaume de Dieu et guérir les infirmes ;
3 et il leur dit : Ne prenez rien pour le chemin, ni bâton, ni sac, ni pain, ni argent ; et n’ayez pas chacun deux tuniques.
4 Et dans quelque maison que vous entriez, là demeurez, et de là partez.
5 Et tous ceux qui ne vous recevront pas,… en sortant de cette ville-là, secouez même la poussière de vos pieds, en témoignage contre eux*.
6 Et, partant, ils parcouraient tous les villages, évangélisant et guérissant partout.
— v. 5 : voir note à Marc 6:11.

7 Et Hérode le tétrarque ouït parler de toutes les choses qui étaient faites par lui ; et il était en perplexité, parce que quelques-uns disaient que Jean était ressuscité d’entre les morts ;
8 et quelques-uns, qu’Élie était apparu ; et d’autres, que l’un des anciens prophètes était ressuscité.
9 Et Hérode dit : Moi, j’ai fait décapiter Jean ; mais qui est celui-ci, de qui j’entends dire de telles choses ? et il cherchait à le voir.

10 Et les apôtres, étant de retour, lui racontèrent tout ce qu’ils avaient fait. Et les prenant avec lui, il se retira à l’écart dans un lieu désert d’une ville* appelée Bethsaïda.
11 Et les foules, l’ayant su, le suivirent. Et les ayant reçus, il leur parla du royaume de Dieu, et guérit ceux qui avaient besoin de guérison.
12 Et le jour commença à baisser ; et les douze, s’approchant, lui dirent : Renvoie la foule, afin qu’ils aillent dans les villages et dans les campagnes d’alentour, et s’y logent et trouvent des vivres, car nous sommes ici dans un lieu désert.
13 Mais il leur dit : Vous, donnez-leur à manger. Et ils dirent : Nous n’avons pas plus de cinq pains et de deux poissons, à moins que nous n’allions et que nous n’achetions de quoi manger pour tout ce peuple ;
14 car ils étaient environ cinq mille hommes. Et il dit à ses disciples : Faites-les asseoir par rangs de cinquante chacun.
15 Et ils firent ainsi, et les firent tous asseoir.
16 Et ayant pris les cinq pains et les deux poissons, et regardant vers le ciel, il les bénit, et les rompit ; et il les donna à ses disciples pour les mettre devant la foule.
17 Et ils mangèrent tous et furent rassasiés ; et de ce qui leur était resté de morceaux, on ramassa douze paniers.
— v. 10 : plusieurs lisent : à proximité d’une ville.

18 Et il arriva, comme il priait à l’écart, que ses disciples étaient avec lui. Et il les interrogea, disant : Qui disent les foules que je suis ?
19 Et répondant, ils dirent : Jean le baptiseur ; et d’autres : Élie ; et d’autres, que l’un des anciens prophètes est ressuscité.
20 Et il leur dit : Et vous, qui dites-vous que je suis ? Et Pierre, répondant, dit : Le Christ de Dieu !
21 Et s’adressant à eux avec force, il leur commanda de ne dire ceci à personne,
22 disant : Il faut que le fils de l’homme souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté des anciens et des principaux sacrificateurs et des scribes, et qu’il soit mis à mort, et qu’il soit ressuscité le troisième jour.
23 Et il disait à tous : Si quelqu’un veut venir après moi, qu’il se renonce soi-même, et qu’il prenne sa croix chaque jour, et me suive :
24 car quiconque voudra sauver sa vie la perdra* ; et quiconque perdra* sa vie pour l’amour de moi, celui-là la sauvera.
25 Car que profitera-t-il à un homme de gagner le monde entier, s’il se détruit* lui-même ou se perd lui-même ?
26 Car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l’homme aura honte de lui quand il viendra dans sa gloire et dans celle du Père et des saints anges.
27 Et je vous dis, en vérité, que de ceux qui sont ici présents, il y en a quelques-uns qui ne goûteront point la mort jusqu’à ce qu’ils aient vu le royaume de Dieu.
— v. 24 : plus bas : détruire. — v. 25 : plus haut : perdre.

28 Et il arriva, environ huit jours après ces paroles, qu’il prit avec lui Pierre et Jean et Jacques, et qu’il monta sur une* montagne pour prier.
29 Et comme il priait, l’apparence de son visage devint tout autre, et son vêtement devint blanc [et] resplendissant comme un éclair ;
30 et voici, deux hommes, qui étaient Moïse et Élie, parlaient avec lui,
31 lesquels, apparaissant en gloire, parlaient de sa mort* qu’il allait accomplir à Jérusalem.
32 Et Pierre et ceux qui étaient avec lui étaient accablés de sommeil ; et quand ils furent réveillés, ils virent sa gloire et les deux hommes qui étaient avec lui.
33 Et il arriva, comme ils se séparaient de lui, que Pierre dit à Jésus : Maître*, il est bon que nous soyons ici ; et faisons trois tentes : une pour toi, et une pour Moïse, et une pour Élie, ne sachant ce qu’il disait.
34 Et comme il disait ces choses, une nuée vint et les couvrit* ; et ils eurent peur comme ils entraient dans la nuée.
35 Et il y eut une voix venant de la nuée, disant : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, écoutez-le.
36 Et la voix s’étant fait entendre, Jésus se trouva seul. Et ils se turent, et ne rapportèrent en ces jours-là à personne rien de ce qu’ils avaient vu.
— v. 28 : ou : la ; comparer Matthieu 5:1. — v. 31 : litt.: sortie, départ. — v. 33 : celui qui est au-dessus des autres. — v. 34 : voir note à Matthieu 17:5.

37 Et il arriva, le jour suivant, quand ils furent descendus de la montagne, qu’une grande foule vint à sa rencontre.
38 Et voici, un homme de la foule s’écria, disant : Maître*, je te supplie, jette les yeux sur mon fils, car il est mon unique ;
39 et voici, un esprit le saisit ; et soudain il crie ; et il le déchire, en le faisant écumer ; et c’est à peine s’il se retire de lui après l’avoir broyé ;
40 et j’ai supplié tes disciples de le chasser, et ils n’ont pas pu.
41 Et Jésus, répondant, dit : Ô génération incrédule et perverse, jusques à quand serai-je avec vous et vous supporterai-je ? Amène ici ton fils.
42 Et encore, comme il approchait, le démon le renversa et le tourmenta violemment ; mais Jésus tança l’esprit immonde, et guérit l’enfant, et le rendit à son père.
43 Et tous furent étonnés de la grandeur de Dieu.
— v. 38 : celui qui enseigne.

Et comme tous s’étonnaient de tout ce que Jésus faisait, il dit à ses disciples :
44 Vous, gardez bien ces paroles que vous avez entendues, car le fils de l’homme va être livré entre les mains des hommes.
45 Mais ils ne comprirent pas cette parole, et elle leur était cachée, en sorte qu’ils ne la saisissaient pas ; et ils craignaient de l’interroger touchant cette parole.
46 Et il s’éleva au milieu d’eux une question, [à savoir] lequel d’entre eux serait* le plus grand.
47 Mais Jésus, voyant la pensée de leur cœur, prit un petit enfant, et le plaça auprès de lui ;
48 et il leur dit : Quiconque recevra ce petit enfant en mon nom, me reçoit ; et quiconque me reçoit, reçoit celui qui m’a envoyé. Car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c’est celui-là qui est grand.
49 Et Jean, répondant, dit : Maître*, nous avons vu quelqu’un qui chassait des démons en ton nom, et nous le lui avons défendu**, parce qu’il ne [te] suit pas avec nous.
50 Et Jésus lui dit : Ne le lui défendez pas*, car celui qui n’est pas contre vous est pour vous.
— v. 46 : ou : était. — v. 49* : celui qui est au-dessus des autres. — v. 49** : ou : l’en avons empêché. — v. 50 : ou : Ne l’en empêchez pas.

51 Or il arriva, comme les jours de son assomption s’accomplissaient, qu’il dressa sa face résolument pour aller à Jérusalem ;
52 et il envoya devant sa face des messagers. Et s’en étant allés, ils entrèrent dans un village de Samaritains pour lui préparer [un logis] ;
53 et ils ne le reçurent point, parce que sa face était tournée vers Jérusalem.
54 Et ses disciples, Jacques et Jean, voyant cela, dirent : Seigneur, veux-tu que nous disions que le feu descende du ciel et les consume, comme aussi fit Élie ?*
55 Et, se tournant, il les censura fortement [et dit : Vous ne savez de quel esprit vous êtes animés] !
56 Et ils s’en allèrent à un autre village.
— v. 54 : voir 2 Rois 1:10-12.

57 Et il arriva, comme ils allaient par le chemin, qu’un certain homme lui dit : Seigneur, je te suivrai où que tu ailles.
58 Et Jésus lui dit : Les renards ont des tanières, et les oiseaux du ciel ont des demeures ; mais le fils de l’homme n’a pas où reposer sa tête.
59 Et il dit à un autre : Suis-moi ; — et il dit : Seigneur, permets-moi d’aller premièrement ensevelir mon père.
60 Et Jésus lui dit : Laisse les morts ensevelir leurs morts ; mais toi, va et annonce le royaume de Dieu.
61 Et un autre aussi dit : Je te suivrai, Seigneur ; mais permets-moi de prendre premièrement congé de ceux qui sont dans ma maison.
62 Et Jésus lui dit : Nul qui a mis la main à la charrue et qui regarde en arrière, n’est propre pour le royaume de Dieu.

LUC 10

1 Or après ces choses, le Seigneur en désigna aussi soixante-dix autres, et les envoya deux à deux devant sa face dans toutes les villes et dans tous les lieux où il devait lui-même aller.
2 Il leur disait donc : La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers : suppliez donc le Seigneur de la moisson, en sorte qu’il pousse des ouvriers dans sa moisson.
3 Allez ; voici, moi je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
4 Ne portez ni bourse, ni sac, ni sandales ; et ne saluez personne en chemin.
5 Mais, dans quelque maison que vous entriez, dites premièrement : Paix sur cette maison !
6 Et si un fils de paix est là, votre paix reposera sur elle*, sinon elle retournera sur vous.
7 Et demeurez dans la même maison, mangeant et buvant de ce qui [vous sera offert] de leur part ; car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison.
8 Et dans quelque ville que vous entriez et qu’on vous reçoive, mangez de ce qui sera mis devant vous,
9 et guérissez les infirmes qui y seront, et dites-leur : Le royaume de Dieu s’est approché de vous.
10 Mais dans quelque ville que vous soyez entrés et qu’on ne vous reçoive pas, sortez dans ses rues et dites :
11 La poussière même de votre ville, qui s’est attachée à nos pieds*, nous la secouons contre vous** ; mais sachez ceci, que le royaume de Dieu s’est approché.
12 Je vous dis que le sort de Sodome sera plus supportable en ce jour-là que celui de cette ville-là.
13 Malheur à toi, Chorazin ! malheur à toi, Bethsaïda ! car si les miracles qui ont été faits au milieu de vous eussent été faits dans Tyr et dans Sidon, il y a longtemps qu’elles se seraient repenties, s’étant assises dans le sac et la cendre ;
14 mais le sort de Tyr et de Sidon, au jugement, sera plus supportable que le vôtre.
15 Et toi, Capernaüm, qui as été élevée jusqu’au ciel, tu seras abaissée jusque dans le hadès*.
16 Celui qui vous écoute, m’écoute ; et celui qui vous rejette, me rejette ; et celui qui me rejette, rejette celui qui m’a envoyé.
— v. 6 : ou : sur lui. — v. 11* : litt.: à nous à nos pieds. — v. 11** : voir note Marc 6:11. — v. 15 : voir note à Matthieu 11:23.

17 Et les soixante-dix s’en revinrent avec joie, disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton nom.
18 Et il leur dit : Je voyais Satan tombant du ciel comme un éclair.
19 Voici, je vous donne l’autorité de marcher sur les serpents et sur les scorpions, et sur toute la puissance de l’ennemi ; et rien ne vous nuira ;
20 toutefois ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont assujettis, mais réjouissez-vous parce que vos noms sont écrits dans les cieux.
21 — En cette même heure, Jésus se réjouit en esprit et dit : Je te loue, ô Père, Seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées aux petits enfants. Oui, Père, car c’est ce que tu as trouvé bon devant toi.
22 Toutes choses m’ont été livrées par mon Père ; et personne ne connaît qui est le Fils, si ce n’est le Père ; ni qui est le Père, si ce n’est le Fils, et celui à qui le Fils voudra le révéler.
23 Et se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier : Bienheureux sont les yeux qui voient ce que vous voyez !
24 Car je vous dis que plusieurs prophètes et [plusieurs] rois ont désiré de voir les choses que vous voyez, et ils ne les ont pas vues, et d’entendre les choses que vous entendez, et ils ne les ont pas entendues.
25 Et voici, un docteur de la loi se leva pour l’éprouver, et dit : Maître, que faut-il que j’aie fait pour hériter de la vie éternelle ?
26 Et il lui dit : Qu’est-il écrit dans la loi ? Comment lis-tu ?
27 Et répondant, il dit : «Tu aimeras le *Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta force, et de toute ta pensée» [Deutéronome 6:5] ; «et ton prochain comme toi-même» [Lévitique 19:18].
28 Et il lui dit : Tu as bien répondu ; fais cela, et tu vivras.
29 Mais lui, voulant se justifier lui-même, dit à Jésus : Et qui est mon prochain ?
30 Et Jésus, répondant, dit : Un homme descendit de Jérusalem à Jéricho, et tomba entre [les mains des] voleurs, qui aussi, l’ayant dépouillé et l’ayant couvert de blessures, s’en allèrent, le laissant à demi mort.
31 Or, par aventure, un sacrificateur descendait par ce chemin-là, et, le voyant, passa outre de l’autre côté ;
32 et pareillement aussi un lévite, étant arrivé en cet endroit-là, s’en vint, et, le voyant, passa outre de l’autre côté ;
33 mais un Samaritain, allant son chemin, vint à lui, et, le voyant, fut ému de compassion,
34 et s’approcha et banda ses plaies, y versant de l’huile et du vin ; et l’ayant mis sur sa propre bête, il le mena dans l’hôtellerie et eut soin de lui.
35 Et le lendemain, s’en allant, il tira deux deniers* et les donna à l’hôtelier, et lui dit : Prends soin de lui ; et ce que tu dépenseras de plus, moi, à mon retour, je te le rendrai.
36 Lequel de ces trois te semble avoir été le prochain de celui qui était tombé entre les [mains des] voleurs ?
37 Et il dit : C’est celui qui a usé de miséricorde envers lui. Et Jésus lui dit : Va, et toi fais de même.
— v. 35 : voir note Marc 6:37.

38 Et il arriva, comme ils étaient en chemin, qu’il entra dans un village. Et une femme nommée Marthe le reçut dans sa maison.
39 Et elle avait une sœur appelée Marie, qui aussi, s’étant assise aux pieds de Jésus*, écoutait sa parole ;
40 mais Marthe était distraite par beaucoup de service. Et étant venue à Jésus, elle dit : Seigneur, ne te soucies-tu pas de ce que ma sœur me laisse toute seule à servir ? Dis-lui donc qu’elle m’aide.
41 Et Jésus, lui répondant, dit : Marthe, Marthe, tu es en souci et tu te tourmentes de beaucoup de choses,
42 mais il n’est besoin que d’une seule ; et Marie a choisi la bonne part qui ne lui sera pas ôtée.
— v. 39 : plusieurs lisent : du Seigneur.

LUC 11

1 Et comme il était en prière dans un certain lieu, il arriva, après qu’il eut cessé, que quelqu’un de ses disciples lui dit : Seigneur, enseigne-nous à prier, comme aussi Jean l’a enseigné à ses disciples.
2 Et il leur dit : Quand vous priez, dites : Père, que ton nom soit sanctifié ; que ton règne vienne ;
3 donne-nous chaque jour le pain qu’il nous faut ;
4 et remets-nous nos péchés, car nous-mêmes aussi nous remettons à tous ceux qui nous doivent ; et ne nous induis pas en tentation*.
5 Et il leur dit : Qui sera celui d’entre vous qui, ayant un ami, aille à lui sur le minuit, et lui dise : Ami, prête-moi trois pains,
6 car mon ami est arrivé de voyage chez moi, et je n’ai rien à lui présenter ?…
7 et celui qui est dedans, répondant, dira : Ne m’importune pas ; la porte est déjà fermée, et mes enfants sont au lit avec moi ; je ne puis me lever et t’en donner.
8 — Je vous dis que, bien qu’il ne se lève pas et ne lui en donne pas parce qu’il est son ami, pourtant, à cause de son importunité*, il se lèvera et lui en donnera autant qu’il en a besoin.
9 Et moi, je vous dis : Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert ;
10 car quiconque demande, reçoit ; et celui qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert.
11 Or quel est le père d’entre vous à qui son fils demandera un pain et qui lui donnera une pierre ? ou aussi, [s’il demande] un poisson, lui donnera, au lieu d’un poisson, un serpent ?
12 ou aussi, s’il demande un œuf, lui donnera un scorpion ?
13 Si donc vous qui êtes méchants, vous savez donner à vos enfants des choses bonnes*, combien plus le Père qui est du ciel donnera-t-il** l’Esprit Saint à ceux qui le lui demandent.
— v. 4 : c’est-à-dire : ne nous fais pas entrer en tentation — v. 8 : ou : impudence. — v. 13* : litt.: dons bons. — v. 13** : ou : le Père qui, du ciel, donnera.

14 Et il chassa un démon qui était muet. Et il arriva que, quand le démon fut sorti, le muet parla ; et les foules s’en étonnèrent.
15 Mais quelques-uns d’entre eux disaient : Il chasse les démons par Béelzébul, le chef des démons.
16 Et d’autres, pour l’éprouver, lui demandaient un signe du ciel.
17 Mais lui, connaissant leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même sera réduit en désert ; et une maison [divisée] contre elle-même* tombe ;
18 et si Satan aussi est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il ? parce que vous dites que je chasse les démons par Béelzébul.
19 Or si c’est par Béelzébul que moi je chasse les démons, vos fils, par qui les chassent-ils ? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.
20 Mais si je chasse les démons par le doigt de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu’à vous.
21 Quand l’homme fort, revêtu de ses armes, garde son palais*, ses biens sont en paix ;
22 mais s’il en survient un plus fort que lui qui le vainque, il lui ôte son armure à laquelle il se confiait, et fait le partage de ses dépouilles.
23 Celui qui n’est pas avec moi est contre moi ; et celui qui n’assemble pas avec moi, disperse.
24 Quand l’esprit immonde est sorti d’un homme, il va par des lieux secs, cherchant du repos ; et n’en trouvant point, il dit : Je retournerai dans ma maison d’où je suis sorti.
25 Et y étant venu, il la trouve balayée et ornée.
26 Alors il va, et prend sept autres esprits plus méchants que lui-même ; et étant entrés, ils habitent là ; et la dernière condition de cet homme-là est pire que la première.
27 Et il arriva, comme il disait ces choses, qu’une femme éleva sa voix du milieu de la foule et lui dit : Bienheureux est le ventre qui t’a porté, et les mamelles que tu as tetées.
28 Et il dit : Mais plutôt, bienheureux sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent.
— v. 17 : litt.: contre une maison. — v. 21 : voir notes à Matthieu 26:58, 69.

29 Et comme les foules s’amassaient, il se mit à dire : Cette génération est une méchante génération ; elle demande un signe ; et il ne lui sera pas donné de signe, si ce n’est le signe de Jonas*.
30 Car comme Jonas fut un signe aux Ninivites, ainsi aussi sera le fils de l’homme à cette génération.
31 Une reine du midi se lèvera au jugement avec les hommes de cette génération et les condamnera ; car elle vint des bouts de la terre pour entendre la sagesse de Salomon, et voici, il y a ici plus que Salomon*.
32 Des hommes de Ninive se lèveront au jugement avec cette génération et la condamneront ; car ils se sont repentis à la prédication de Jonas, et voici, il y a ici plus que Jonas.
33 Or personne, après avoir allumé une lampe, ne la met dans un lieu caché, ni sous le boisseau, mais sur le pied de lampe, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
34 La lampe du corps, c’est ton œil ; lorsque ton œil est simple, ton corps tout entier aussi est plein de lumière ; mais lorsqu’il est méchant, ton corps aussi est ténébreux.
35 Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.
36 Si donc ton corps tout entier est plein de lumière, n’ayant aucune partie ténébreuse, il sera tout plein de lumière, comme quand la lampe t’éclaire de son éclat.
— v. 29 : voir Jonas 3. — v. 31 : voir 1 Rois 10:1-13.

37 Et comme il parlait, un pharisien le pria de dîner chez lui ; et entrant, il se mit à table.
38 Mais le pharisien, voyant [cela], s’étonna parce qu’il ne s’était pas premièrement lavé avant le dîner.
39 Et le Seigneur lui dit : Pour vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, mais au dedans vous êtes pleins de rapine et de méchanceté.
40 Insensés ! celui qui a fait le dehors, n’a-t-il pas fait le dedans aussi ?
41 Mais donnez l’aumône de ce que vous avez ; et voici, toutes choses vous seront nettes.
42 Mais malheur à vous, pharisiens ! car vous payez la dîme de la menthe et de la rue* et de toute sorte d’herbe, et vous négligez le jugement et l’amour de Dieu : il fallait faire ces choses-ci, et ne pas laisser celles-là.
43 Malheur à vous, pharisiens ! car vous aimez les premiers sièges dans les synagogues, et les salutations dans les places publiques.
44 Malheur à vous ! car vous êtes comme les sépulcres qui ne paraissent pas ; et les hommes, marchant dessus, n’en savent rien.
45 Et l’un des docteurs de la loi, répondant, lui dit : Maître*, en disant ces choses tu nous dis aussi des injures.
46 Et il dit : À vous aussi, malheur, docteurs de la loi ! car vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et vous-mêmes vous ne touchez pas ces fardeaux d’un seul de vos doigts.
47 Malheur à vous ! car vous bâtissez les tombeaux des prophètes, et vos pères les ont tués.
48 Vous rendez donc témoignage aux œuvres de vos pères et vous y prenez plaisir ; car eux, ils les ont tués, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux.
49 C’est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit : Je leur enverrai des prophètes et des apôtres, et ils en tueront et en chasseront par des persécutions :
50 afin que le sang de tous les prophètes qui a été versé depuis la fondation du monde soit redemandé à cette génération,
51 depuis le sang d’Abel jusqu’au sang de Zacharie, qui périt entre l’autel et la maison : oui, vous dis-je, il sera redemandé à cette génération.
52 Malheur à vous, les docteurs de la loi ! car vous avez enlevé la clef de la connaissance : vous n’êtes pas entrés vous-mêmes, et vous avez empêché ceux qui entraient.
53 Et comme il leur disait ces choses, les scribes et les pharisiens se mirent à le presser fortement ; et ils le provoquaient à parler de plusieurs choses,
54 lui dressant des pièges, et cherchant à surprendre quelque chose de sa bouche, afin de l’accuser.
— v. 42 : plantes médicinales de faible valeur. — v. 45 : qui enseigne.

LUC 12

1 Cependant les foules s’étant rassemblées par milliers, de sorte qu’ils se foulaient les uns les autres, il se mit, avant tout, à dire à ses disciples : Tenez-vous en garde contre le levain des pharisiens, qui est l’hypocrisie.
2 Mais il n’y a rien de couvert qui ne sera révélé, ni rien de secret qui ne sera connu.
3 C’est pourquoi toutes les choses que vous avez dites dans les ténèbres seront entendues dans la lumière, et ce dont vous avez parlé à l’oreille dans les chambres sera publié sur les toits.
4 Mais je vous dis à vous, mes amis : Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui après cela ne peuvent rien faire de plus ;
5 mais je vous montrerai qui vous devez craindre : craignez celui qui, après avoir tué, a le pouvoir de jeter dans la géhenne* : oui, vous dis-je, craignez celui-là.
6 Ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous* ? et pas un seul d’entre eux n’est oublié devant Dieu.
7 Mais les cheveux même de votre tête sont tous comptés. Ne craignez donc pas : vous valez mieux que beaucoup de passereaux.
8 Et je vous dis : Quiconque m’aura confessé devant les hommes, le fils de l’homme le confessera aussi devant les anges de Dieu ;
9 mais celui qui m’aura renié devant les hommes sera renié devant les anges de Dieu.
10 Et quiconque parlera* contre le fils de l’homme, il lui sera pardonné ; mais à celui qui aura proféré des paroles injurieuses contre le Saint Esprit, il ne sera pas pardonné.
11 Et quand ils vous mèneront devant les synagogues et les magistrats et les autorités, ne soyez pas en souci comment, ou quelle chose vous répondrez, ou de ce que vous direz ;
12 car le Saint Esprit vous enseignera à l’heure même ce qu’il faudra dire.
— v. 5 : lieu des tourments infernaux, voir note Matthieu 11:23. — v. 6 : as : monnaie de cuivre, romaine. — v. 10 : litt.: dira une parole.

13 Et quelqu’un lui dit du milieu de la foule : Maître*, dis à mon frère de partager avec moi l’héritage.
14 Mais il lui dit : Homme, qui est-ce qui m’a établi sur vous [pour être votre] juge et pour faire vos partages ?
15 Et il leur dit : Voyez, et gardez-vous de toute avarice ; car encore que quelqu’un soit riche, sa vie n’est pas dans* ses biens.
16 Et il leur dit une parabole, disant : Les champs d’un homme riche avaient beaucoup rapporté ;
17 et il raisonnait en lui-même, disant : Que ferai-je, car je n’ai pas où je puisse assembler mes fruits ?
18 Et il dit : Voici ce que je ferai : j’abattrai mes greniers et j’en bâtirai de plus grands, et j’y assemblerai tous mes produits et mes biens ;
19 et je dirai à mon âme : [Mon] âme, tu as beaucoup de biens assemblés pour beaucoup d’années ; repose-toi, mange, bois, fais grande chère.
20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ces choses que tu as préparées, à qui seront-elles ?
21 Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n’est pas riche quant à Dieu.
— v. 13 : celui qui enseigne. — v. 15 : litt.: ne vient pas de.

22 Et il dit à ses disciples : À cause de cela, je vous dis : Ne soyez pas en souci pour la vie, de ce que vous mangerez ; ni pour le corps, de quoi vous serez vêtus :
23 la vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.
24 Considérez les corbeaux : ils* ne sèment ni ne moissonnent, et ils n’ont pas de cellier ni de grenier ; et Dieu les nourrit : combien valez-vous mieux que les oiseaux !
25 Et qui d’entre vous, par le souci qu’il se donne, peut ajouter une* coudée à sa taille ?
26 Si donc vous ne pouvez pas même ce qui est très-petit, pourquoi êtes-vous en souci du reste ?
27 Considérez les lis, comment ils croissent : ils ne travaillent ni ne filent ; cependant je vous dis que même Salomon, dans toute sa gloire, n’était pas vêtu comme l’un d’eux.
28 Et si Dieu revêt ainsi l’herbe qui est aujourd’hui au champ et qui demain est jetée dans le four, combien plus vous [vêtira-t-il], gens de petite foi !
29 Et vous, ne recherchez pas ce que vous mangerez ou ce que vous boirez, et n’en soyez pas en peine ;
30 car les nations du monde recherchent toutes ces choses, et votre Père sait que vous avez besoin de ces choses ;
31 mais recherchez son royaume, et ces choses vous seront données par-dessus.
32 — Ne crains pas, petit troupeau*, car il a plu à votre Père de vous donner le royaume.
33 Vendez ce que vous avez, et donnez l’aumône ; faites-vous des bourses qui ne vieillissent pas, un trésor qui ne défaille pas, dans les cieux, d’où le voleur n’approche pas, et où la teigne ne détruit pas ;
34 car là où est votre trésor, là sera aussi votre cœur.
35 Que vos reins soient ceints* et vos lampes allumées ;
36 et soyez vous-mêmes semblables à des hommes qui attendent leur maître*, à quelque moment qu’il revienne des noces, afin que, quand il viendra et qu’il heurtera, ils lui ouvrent aussitôt.
37 Bienheureux sont ces esclaves, que le maître*, quand il viendra, trouvera veillant. En vérité, je vous dis qu’il se ceindra** et les fera mettre à table, et, s’avançant, il les servira.
38 Et s’il vient à la seconde veille*, et s’il vient à la troisième, et qu’il les trouve ainsi, bienheureux sont ces [esclaves]-là.
39 Mais sachez ceci, que si le maître de la maison eût su à quelle heure le voleur devait venir, il eût veillé et n’eût pas laissé percer sa maison.
40 Vous donc aussi soyez prêts ; car, à l’heure que vous ne pensez pas, le fils de l’homme vient.
41 Et Pierre lui dit : Seigneur, dis-tu cette parabole pour nous, ou aussi pour tous ?
42 Et le Seigneur dit : Qui donc est l’économe fidèle et prudent que le maître* établira sur les domestiques de sa maison, pour leur donner au temps convenable leur ration de blé ?
43 Bienheureux est cet esclave-là, que son maître lorsqu’il viendra, trouvera faisant ainsi.
44 En vérité, je vous dis qu’il l’établira sur tous ses biens.
45 Mais si cet esclave-là dit en son cœur : Mon maître tarde à venir, et qu’il se mette à battre les serviteurs et les servantes, et à manger et à boire et à s’enivrer,
46 le maître de cet esclave-là viendra en un jour qu’il n’attend pas, et à une heure qu’il ne sait pas, et il le coupera en deux, et lui donnera sa part avec les infidèles.
47 Or cet esclave qui a connu la volonté de son maître, et qui ne s’est pas préparé et n’a point fait selon sa volonté, sera battu de plusieurs coups ;
48 et celui qui ne l’a point connue, et qui a fait des choses qui méritent des coups, sera battu de peu de coups : car à quiconque il aura été beaucoup donné, il sera beaucoup redemandé ; et à celui à qui il aura été beaucoup confié, il sera* plus redemandé.
49 Je suis venu jeter le feu sur la terre ; et que veux-je*, si déjà il est allumé ?
50 Mais j’ai à être baptisé d’un baptême ; et combien suis-je à l’étroit jusqu’à ce qu’il soit accompli !
51 Pensez-vous que je sois venu donner la paix sur la terre ? Non, vous dis-je ; mais plutôt la division.
52 Car désormais ils seront cinq dans une* maison, divisés : trois seront divisés contre deux, et deux contre trois ;
53 le père contre le fils, et le fils contre le père ; la mère contre la fille, et la fille contre la mère ; la belle-mère contre sa belle-fille, et la belle-fille contre sa belle-mère.
— v. 24 : ou : car ils. — v. 25 et 52 : une seule. — v. 32 : proprement : [toi] le petit troupeau. — v. 35, 37** : les vêtements orientaux, très-larges, devaient être retenus par une ceinture pour marcher ou agir. — v. 36, 37*, 42 et suivants : ordinairement : seigneur. — v. 38 : la nuit était divisée en 4 périodes, ou veilles ; voir Marc 13:35. — v. 48 : litt.: de lui il sera. — v. 49 : ou : que puis-je désirer.

54 Et il dit aussi aux foules : Quand vous voyez une nuée se lever de l’occident, aussitôt vous dites : Une ondée vient ; et cela arrive ainsi.
55 Et quand [vous voyez] souffler le vent du midi, vous dites : Il fera chaud ; et cela arrive.
56 Hypocrites ! vous savez discerner les apparences de la terre et du ciel, et comment ne discernez-vous pas ce temps-ci ?
57 Et pourquoi aussi ne jugez-vous pas par vous-mêmes de ce qui est juste ?
58 Car quand tu vas avec ta partie adverse devant le magistrat, efforce-toi en chemin d’en être délivré, de peur qu’elle ne te tire devant le juge ; et le juge te livrera au sergent, et le sergent te jettera en prison.
59 Je te dis que tu ne sortiras point de là, que tu n’aies payé jusqu’à la dernière pite*.
— v. 59 : toute petite pièce de cuivre (voir 21:2 et Marc 12:42) ; nous dirions : jusqu’au dernier centime.

LUC 13

1 Or en ce même temps, quelques-uns se trouvaient là présents, qui lui racontèrent [ce qui s’était passé] touchant les Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec leurs sacrifices.
2 Et [Jésus], répondant, leur dit : Croyez-vous que ces Galiléens fussent plus pécheurs que tous les Galiléens, parce qu’ils ont souffert de telles choses ?
3 Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière.
4 Ou, ces dix-huit sur qui tomba la tour dans Siloé, et qu’elle tua, croyez-vous qu’ils fussent plus coupables* que tous les hommes qui habitent Jérusalem ?
5 Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous pareillement.
— v. 4 : litt.: débiteurs.

6 Et il disait cette parabole : Quelqu’un avait un figuier planté dans sa vigne ; et il vint y chercher du fruit, et il n’en trouva point.
7 Et il dit au vigneron : Voici trois ans que je viens chercher du fruit sur ce figuier, et je n’en trouve point : coupe-le ; pourquoi aussi occupe-t-il inutilement la terre ?
8 Et répondant, il lui dit : Maître, laisse-le cette année aussi, jusqu’à ce que je l’aie déchaussé et que j’y aie mis du fumier ;
9 et peut-être portera-t-il du fruit : sinon, après, tu le couperas.

10 Or il enseignait dans l’une des synagogues en un jour de sabbat.
11 Et voici, il y avait là une femme ayant un esprit d’infirmité depuis dix-huit ans, et elle était courbée et ne pouvait nullement se redresser.
12 Et Jésus, la voyant, l’appela et lui dit : Femme, tu es délivrée* de ton infirmité.
13 Et il posa les mains sur elle : et à l’instant elle fut redressée, et glorifiait Dieu.
14 Et le chef de synagogue, indigné de ce que Jésus avait guéri, un jour de sabbat, répondant, dit à la foule : Il y a six jours où il faut travailler ; venez donc ces jours-là, et soyez guéris, et non pas le jour du sabbat.
15 Le Seigneur donc lui répondit, et dit : Hypocrites ! chacun de vous ne détache-t-il pas de la crèche son bœuf ou son âne un jour de sabbat, et ne les mène-t-il pas boire ?
16 Et celle-ci qui est fille d’Abraham, laquelle Satan avait liée, voici, il y a dix-huit ans, ne fallait-il pas la délier de ce lien le jour du sabbat ?
17 Et comme il disait ces choses, tous ses adversaires furent couverts de honte ; et toute la foule se réjouissait de toutes les choses glorieuses qui étaient faites par lui.
— v. 12 : litt.: déliée.

18 Et il disait : À quoi est semblable le royaume de Dieu, et à quoi le comparerai-je ?
19 Il est semblable à un grain de moutarde qu’un homme prit et jeta dans son jardin ; et il crût et devint un grand arbre, et les oiseaux du ciel demeuraient dans ses branches.

20 Et il dit encore : À quoi comparerai-je le royaume de Dieu ?
21 Il est semblable à du levain qu’une femme prit, et qu’elle cacha parmi trois mesures de farine, jusqu’à ce que tout fût levé.

22 Et il allait par les villes et par les villages, enseignant, et poursuivant son chemin vers Jérusalem.
23 Et quelqu’un lui dit : Seigneur, ceux qui doivent être sauvés* sont-ils en petit nombre ? Et il leur dit :
24 Luttez pour entrer par la porte étroite ; car beaucoup, je vous le dis, chercheront à entrer et ne pourront pas.
25 Dès que le maître de la maison se sera levé, et aura fermé la porte, et que vous vous serez mis à vous tenir dehors et à heurter à la porte, en disant : Seigneur, ouvre-nous ! et que, répondant, il vous dira : Je ne vous connais pas [ni ne sais] d’où vous êtes ;
26 alors vous vous mettrez à dire : Nous avons mangé et bu en ta présence, et tu as enseigné dans nos rues.
27 Et il dira : Je vous dis, je ne vous connais pas, [ni ne sais] d’où vous êtes ; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d’iniquité*.
28 Là seront les pleurs et les grincements de dents, quand vous verrez Abraham et Isaac et Jacob et tous les prophètes dans le royaume de Dieu, mais vous, jetés dehors.
29 Et il en viendra d’orient et d’occident, et du nord et du midi ; et ils s’assiéront dans le royaume de Dieu.
30 Et voici, il y a des derniers qui seront les premiers, et il y a des premiers qui seront les derniers.
— v. 23 : ou : les épargnés, dans le jugement de la nation par le Messie, en sorte qu’ils entrent dans le royaume, — c’est-à-dire le résidu d’Israël ; voir Ésaïe 10:21-22. — v. 27 : ailleurs : injustice.

31 En ce même jour*, des pharisiens vinrent, lui disant : Retire-toi et va-t’en d’ici ; car Hérode veut te tuer.
32 Et il leur dit : Allez, dites à ce renard : Voici, je chasse des démons et j’accomplis des guérisons aujourd’hui et demain, et le troisième jour je suis consommé*.
33 Mais il faut que je marche aujourd’hui et demain et le jour suivant, car il ne se peut qu’un prophète périsse hors de Jérusalem.
34 Jérusalem, Jérusalem, [la ville] qui tue les prophètes et qui lapide ceux qui lui sont envoyés, que de fois j’ai voulu rassembler tes enfants, comme une poule sa couvée sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu !
35 Voici, votre maison vous est abandonnée ; et je vous dis, que vous ne me verrez point jusqu’à ce qu’il arrive que vous disiez : Béni soit celui qui vient au nom du *Seigneur* !
— v. 31 : plusieurs lisent : cette même heure. — v. 32 : litt.: je suis accompli (c’est pour moi l’accomplissement ; voir Hébreux 2:10 ; 5:9 ; 7:28). — v. 35 : voir Psaume 118:26.

LUC 14

1 Et il arriva que, comme il entrait, un sabbat, dans la maison d’un des principaux des pharisiens pour manger du pain, ils l’observaient.
2 Et voici, il y avait un homme hydropique devant lui.
3 Et Jésus, répondant, parla aux docteurs de la loi et aux pharisiens, disant : Est-il permis de guérir, un jour de sabbat ?
4 Et ils se turent. Et l’ayant pris, il le guérit, et le renvoya.
5 Et répondant, il leur dit : Qui sera celui de vous, qui, ayant un âne* ou un bœuf, lequel vienne à tomber dans un puits, ne l’en retire aussitôt le jour du sabbat ?
6 Et ils ne pouvaient répliquer à ces choses.
— v. 5 : plusieurs lisent : fils.

7 Or il dit une parabole aux conviés, observant comment ils choisissaient les premières places ; et il leur disait :
8 Quand tu seras convié par quelqu’un à des noces, ne te mets pas à table à la première place, de peur qu’un plus honorable que toi ne soit convié par lui,
9 et que celui qui vous a conviés, toi et lui, ne vienne et ne te dise : Fais place à celui-ci ; et qu’alors tu ne te mettes avec honte à occuper la dernière place.
10 Mais, quand tu seras convié, va et assieds-toi à la dernière place, afin que, quand celui qui t’a convié viendra, il te dise : Ami, monte plus haut. Alors tu auras de la gloire devant tous ceux qui seront à table avec toi.
11 Car quiconque s’élève, sera abaissé ; et celui qui s’abaisse sera élevé.

12 Et il dit aussi à celui qui l’avait convié : Quand tu fais un dîner ou un souper, n’appelle pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni de riches voisins ; de peur qu’eux aussi ne te convient à leur tour, et que la pareille ne te soit rendue.
13 Mais quand tu fais un festin*, convie les pauvres, les estropiés, les boiteux, les aveugles ;
14 et tu seras bienheureux, car ils n’ont pas de quoi te rendre la pareille : car la pareille te sera rendue en la résurrection des justes.
— v. 13 : ou : une réception.

15 Et un de ceux qui étaient à table, ayant entendu ces choses, lui dit : Bienheureux celui qui mangera du pain dans le royaume de Dieu.
16 Et il lui dit : Un homme fit un grand souper et y convia beaucoup de gens.
17 Et à l’heure du souper, il envoya son esclave dire aux conviés : Venez, car déjà tout est prêt.
18 Et ils commencèrent tous unanimement à s’excuser. Le premier lui dit : J’ai acheté un champ, et il faut nécessairement que je m’en aille et que je le voie ; je te prie, tiens-moi pour excusé.
19 Et un autre dit : J’ai acheté cinq couples de bœufs, et je vais les essayer ; je te prie, tiens-moi pour excusé.
20 Et un autre dit : J’ai épousé une femme, et à cause de cela je ne puis aller.
21 Et l’esclave, s’en étant retourné, rapporta ces choses à son maître. Alors le maître de la maison, en colère, dit à son esclave : Va-t’en promptement dans les rues et dans les ruelles de la ville, et amène ici les pauvres, et les estropiés, et les aveugles, et les boiteux.
22 Et l’esclave dit : Maître, il a été fait ainsi que tu as commandé, et il y a encore de la place.
23 Et le maître dit à l’esclave : Va-t’en dans les chemins et [le long des] haies, et contrains [les gens] d’entrer, afin que ma maison soit remplie ;
24 car je vous dis, qu’aucun de ces hommes qui ont été conviés ne goûtera de mon souper.

25 Et de grandes foules allaient avec lui. Et se tournant, il leur dit :
26 Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses sœurs, et même aussi sa propre vie, il ne peut être mon disciple.
27 Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne vient pas après moi, ne peut être mon disciple.
28 Car quel est celui d’entre vous qui, voulant bâtir une tour, ne s’asseye premièrement et ne calcule la dépense, [pour voir] s’il a de quoi l’achever ?
29 de peur que, en ayant jeté le fondement et n’ayant pu l’achever, tous ceux qui le voient ne se mettent à se moquer de lui,
30 disant : Cet homme a commencé à bâtir, et il n’a pu achever.
31 Ou, quel est le roi qui, partant pour faire la guerre à un autre roi, ne s’asseye premièrement et ne délibère s’il peut, avec dix mille [hommes], résister à celui qui vient contre lui avec vingt mille ?
32 Autrement, pendant qu’il est encore loin, il lui envoie une ambassade et s’informe des [conditions] de paix.
33 Ainsi donc, quiconque d’entre vous ne renonce pas à tout ce qu’il a, ne peut être mon disciple.
34 Le sel donc est bon ; mais si le sel aussi a perdu sa saveur, avec quoi l’assaisonnera-t-on ?
35 Il n’est propre, ni pour la terre, ni pour le fumier ; on le jette dehors. Qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende.

LUC 15

1 Et tous les publicains et les pécheurs s’approchaient de lui pour l’entendre.
2 Et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant : Celui-ci reçoit des pécheurs, et mange avec eux.
3 Et il leur dit cette parabole, disant :
4 Quel est l’homme d’entre vous, qui, ayant cent brebis et en ayant perdu une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf au désert, et ne s’en aille après celle qui est perdue, jusqu’à ce qu’il l’ait trouvée ?
5 et l’ayant trouvée, il la met sur ses propres épaules, bien joyeux ;
6 et, étant de retour à la maison, il appelle les amis et les voisins, leur disant : Réjouissez-vous avec moi, car j’ai trouvé ma brebis perdue.
7 Je vous dis, qu’ainsi il y aura de la joie au ciel pour un seul pécheur qui se repent, plus que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n’ont pas besoin de repentance.

8 Ou quelle est la femme, qui, ayant dix drachmes*, si elle perd une drachme, n’allume la lampe et ne balaye la maison, et ne cherche diligemment jusqu’à ce qu’elle l’ait trouvée ?
9 et l’ayant trouvée, elle assemble les amies et les voisines, disant : Réjouissez-vous avec moi, car j’ai trouvé la drachme que j’avais perdue.
10 Ainsi, je vous dis, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pécheur qui se repent.
— v. 8 : drachme : monnaie d’argent grecque équivalent à peu près au denier romain.

11 Et il dit : Un homme avait deux fils ;
12 et le plus jeune d’entre eux dit à son père : Père, donne-moi la part du bien qui me revient. Et il leur partagea son bien.
13 Et peu de jours après, le plus jeune fils, ayant tout ramassé, s’en alla dehors en un pays éloigné ; et là il dissipa son bien en vivant dans la débauche.
14 Et après qu’il eut tout dépensé, une grande famine survint dans ce pays-là ; et il commença d’être dans le besoin.
15 Et il s’en alla et se joignit à l’un des citoyens de ce pays-là, et celui-ci l’envoya dans ses champs pour paître des pourceaux.
16 Et il désirait de remplir son ventre des gousses que les pourceaux mangeaient ; et personne ne lui donnait [rien].
17 Et étant revenu à lui-même, il dit : Combien de mercenaires* de mon père ont du pain en abondance, et moi je péris ici de faim !
18 Je me lèverai et je m’en irai vers mon père, et je lui dirai : Père, j’ai péché contre le ciel et devant toi ;
19 je ne suis plus digne d’être appelé ton fils ; traite-moi comme l’un de tes mercenaires*.
20 Et se levant, il vint vers son père. Et comme il était encore loin, son père le vit et fut ému de compassion, et, courant [à lui], se jeta à son cou et le couvrit de baisers.
21 Et le fils lui dit : Père, j’ai péché contre le ciel et devant toi ; je ne suis plus digne d’être appelé ton fils.
22 Mais le père dit à ses esclaves : Apportez dehors la plus belle* robe, et l’en revêtez ; et mettez un anneau à sa main et des sandales à ses pieds ;
23 et amenez le veau gras et tuez-le ; et mangeons et faisons bonne chère ;
24 car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie ; il était perdu, et il est retrouvé. Et ils se mirent à faire bonne chère.
25 Or son fils aîné était aux champs ; et comme il revenait et qu’il approchait de la maison, il entendit la mélodie et les danses ;
26 et, ayant appelé l’un des serviteurs, il demanda ce que c’était.
27 Et il lui dit : Ton frère est venu, et ton père a tué le veau gras, parce qu’il l’a recouvré sain et sauf.
28 Et il se mit en colère et ne voulait pas entrer. Et son père étant sorti, le pria.
29 Mais lui, répondant, dit à son père : Voici tant d’années que je te sers*, et jamais je n’ai transgressé ton commandement ; et tu ne m’as jamais donné un chevreau pour faire bonne chère avec mes amis ;
30 mais quand celui-ci, ton fils, qui a mangé ton bien avec des prostituées, est venu, tu as tué pour lui le veau gras.
31 Et il lui dit : [Mon] enfant, tu es toujours avec moi, et tout ce qui est à moi est à toi ;
32 mais il fallait faire bonne chère et se réjouir ; car celui-ci, ton frère, était mort, et il est revenu à la vie ; il était perdu, et il est retrouvé.
— v. 17, 19 : serviteurs, salariés. — v. 22 : litt.: la première. — v. 29 : servir, être esclave, comme Matthieu 6:24.

LUC 16

1 Et il dit aussi à ses disciples : Il y avait un homme riche qui avait un économe* ; et celui-ci fut accusé devant lui comme dissipant ses biens.
2 Et l’ayant appelé, il lui dit : Qu’est-ce que ceci que j’entends dire de toi ? Rends compte de ton administration ; car tu ne pourras plus administrer.
3 Et l’économe dit en lui-même : Que ferai-je, car mon maître m’ôte l’administration ? Je ne puis pas bêcher la terre ; j’ai honte de mendier :
4 je sais ce que je ferai, afin que, quand je serai renvoyé de mon administration, je sois reçu dans leurs maisons.
5 Et ayant appelé chacun des débiteurs de son maître, il dit au premier : Combien dois-tu à mon maître ?
6 Et il dit : Cent baths* d’huile. Et il lui dit : Prends ton écrit, et assieds-toi promptement et écris cinquante.
7 Puis il dit à un autre : Et toi, combien dois-tu ? Et il dit : Cent cors de froment. Et il lui dit : Prends ton écrit, et écris quatre-vingts.
8 Et le maître loua l’économe injuste parce qu’il avait agi prudemment. Car les fils de ce siècle* sont plus prudents, par rapport à leur propre génération, que les fils de la lumière.
9 Et moi, je vous dis : Faites-vous des amis avec les richesses injustes*, afin que, quand vous viendrez** à manquer, vous soyez reçus dans les tabernacles éternels.
10 Celui qui est fidèle dans ce qui est très-petit, est fidèle aussi dans ce qui est grand ; et celui qui est injuste dans ce qui est très-petit, est injuste aussi dans ce qui est grand.
11 Si donc vous n’avez pas été fidèles dans les richesses injustes*, qui vous confiera les vraies ?
12 Et si, dans ce qui est à autrui, vous n’avez pas été fidèles, qui vous donnera ce qui est vôtre ?
13 Nul serviteur ne peut servir* deux maîtres ; car ou il haïra l’un et aimera l’autre, ou il s’attachera à l’un et méprisera l’autre : vous ne pouvez servir Dieu et les richesses**.
— v. 1 : ou : administrateur, gérant. — v. 6 : voir Ézéchiel 45:14. — v. 8 : les hommes du monde actuel. — v. 9* : litt.: le mammon de l’injustice. — v. 9** : selon quelques-uns : elles viendront. — v. 11 : ou : le mammon injuste. — v. 13* : servir, être esclave, comme Matthieu 6:24. — v. 13** : ou : mammon.

14 Et les pharisiens aussi, qui étaient avares, entendirent toutes ces choses, et ils se moquèrent de lui.
15 Et il leur dit : Vous êtes ceux qui se justifient eux-mêmes devant les hommes ; mais Dieu connaît vos cœurs : car ce qui est haut estimé parmi les hommes est une abomination devant Dieu.
16 La loi et les prophètes [ont été] jusqu’à Jean ; dès lors le royaume de Dieu est annoncé* et chacun use de violence pour y entrer.
17 Or il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu’il ne l’est qu’un seul trait de lettre de la loi tombe.
18 Quiconque répudie sa femme et en épouse une autre, commet adultère ; et quiconque épouse une femme répudiée par son mari, commet adultère.
— v. 16 : litt.: évangélisé.

19 Or il y avait un homme riche qui se vêtait de pourpre et de fin lin, et qui faisait joyeuse chère, chaque jour, splendidement.
20 Et il y avait un pauvre, nommé Lazare, couché à sa porte, tout couvert d’ulcères,
21 et qui désirait de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche ; mais les chiens aussi venaient lécher ses ulcères.
22 Et il arriva que le pauvre mourut, et qu’il fut porté par les anges dans le sein d’Abraham*. Et le riche aussi mourut, et fut enseveli.
23 Et, en hadès*, levant ses yeux, comme il était dans les tourments, il voit de loin Abraham, et Lazare dans son sein.
24 Et s’écriant, il dit : Père Abraham, aie pitié de moi et envoie Lazare, afin qu’il trempe dans l’eau le bout de son doigt, et qu’il rafraîchisse ma langue, car je suis tourmenté dans cette flamme.
25 Mais Abraham dit : [Mon] enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et Lazare pareillement les maux ; et maintenant lui est consolé ici, et toi tu es tourmenté.
26 Et outre tout cela, un grand gouffre est fermement établi entre nous et vous ; en sorte que ceux qui veulent passer d’ici vers vous ne le peuvent, et que ceux qui [veulent passer] de là ne traversent pas non plus vers nous.
27 Et il dit : Je te prie donc, père, de l’envoyer dans la maison de mon père,
28 car j’ai cinq frères, en sorte qu’il les adjure ; de peur qu’eux aussi ne viennent dans ce lieu de tourment.
29 Mais Abraham lui dit : Ils ont Moïse et les prophètes ; qu’ils les écoutent.
30 Mais il dit : Non, père Abraham ; mais si quelqu’un va des morts vers eux, ils se repentiront.
31 Et il lui dit : S’ils n’écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne seront pas persuadés non plus si quelqu’un ressuscitait d’entre les morts.
— v. 22 : lieu de félicité pour les Juifs. — v. 23 : voir note à Matthieu 11:23.

LUC 17

1 Or il dit à ses disciples : Il est impossible qu’il n’arrive pas des scandales* ; mais malheur à celui par qui ils arrivent !
2 Mieux lui vaudrait qu’on lui mît au cou une meule d’âne*, et qu’il fût jeté dans la mer, que de scandaliser un de ces petits.
3 Prenez garde à vous-mêmes. Si ton frère pèche, reprends-le, et s’il se repent, pardonne-lui ;
4 et si sept fois le jour il pèche contre toi, et que sept fois il retourne à toi, disant : Je me repens, tu lui pardonneras.
— v. 1 : voir note à Matthieu 13:41. — v. 2 : meule que fait tourner un âne dans un moulin.

5 Et les apôtres dirent au Seigneur : Augmente-nous la foi.
6 Et le Seigneur dit : Si vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous diriez à ce mûrier : Déracine-toi, et plante-toi dans la mer ; et il vous obéirait.
7 Mais qui est celui d’entre vous, qui, ayant un esclave labourant ou paissant [le bétail], quand il revient des champs, dise : Avance-toi de suite et* mets-toi à table ?
8 Ne lui dira-t-il pas au contraire : Apprête-moi à souper et ceins-toi, et me sers jusqu’à ce que j’aie mangé et bu ; et après cela, tu mangeras et tu boiras, toi ?
9 Est-il obligé à l’esclave de ce qu’il a fait ce qui avait été commandé ? Je ne le pense pas.
10 Ainsi, vous aussi, quand vous aurez fait toutes les choses qui vous ont été commandées, dites : Nous sommes des esclaves inutiles ; ce que nous étions obligés de faire, nous l’avons fait.
— v. 7 : ou : dise aussitôt : Avance-toi, et.

11 Et il arriva qu’en allant à Jérusalem, il traversait la Samarie et la Galilée.
12 Et comme il entrait dans un village, dix hommes lépreux le rencontrèrent ; et ils s’arrêtèrent de loin ;
13 et ils élevèrent la voix, disant : Jésus, maître*, aie pitié de nous !
14 Et les voyant, il leur dit : Allez, montrez-vous aux sacrificateurs*. Et il arriva qu’en s’en allant ils furent rendus nets.
15 Or l’un d’entre eux, voyant qu’il était guéri, revint sur ses pas, glorifiant Dieu à haute voix ;
16 et il se jeta sur sa face aux pieds de Jésus*, lui rendant grâces. Et c’était un Samaritain.
17 Et Jésus, répondant, dit : Les dix n’ont-ils pas été rendus nets ? Et les neuf, où sont-ils ?
18 Il ne s’en est point trouvé qui soient revenus pour donner gloire à Dieu, si ce n’est cet étranger.
19 Et il lui dit : Lève-toi, et t’en va ; ta foi t’a guéri*.
— v. 13 : celui qui est au-dessus des autres. — v. 14 : voir Lévitique 14. — v. 16 : litt.: à ses pieds. — v. 19 : litt.: sauvé

20 Or, étant interrogé par les pharisiens quand viendrait le royaume de Dieu, il leur répondit et dit : Le royaume de Dieu ne vient pas de manière à attirer l’attention ;
21 et on ne dira pas : Voici, il est ici ; ou, voilà, il est là. Car voici, le royaume de Dieu est au milieu de vous.
22 Et il dit aux disciples : Les jours viendront où vous désirerez de voir l’un des jours du fils de l’homme, et vous ne le verrez pas.
23 Et on vous dira : Voici, il est ici ; ou, voilà, il est là. N’y allez pas, et ne les suivez pas.
24 Car comme l’éclair qui brille, luit de l’un des côtés de dessous le ciel jusqu’à l’autre côté de dessous le ciel, ainsi sera le fils de l’homme en son jour.
25 Mais auparavant il faut qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté par cette génération.
26 Et comme il arriva aux jours de Noé, ainsi en sera-t-il aux jours du fils de l’homme aussi :
27 on mangeait, on buvait, on se mariait, on donnait en mariage, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche ; et le déluge vint, et les fit tous périr*.
28 De même aussi, comme il arriva aux jours de Lot : on mangeait, on buvait, on achetait, on vendait, on plantait, on bâtissait ;
29 mais, au jour où Lot sortit de Sodome, il plut du feu et du soufre du ciel, qui les fit tous périr* ;
30 il en sera de même au jour où le fils de l’homme sera manifesté.
31 En ce jour-là, que celui qui sera sur le toit* et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les emporter ; et pareillement que celui qui sera aux champs ne retourne pas en arrière.
32 Souvenez-vous de la femme de Lot*.
33 Quiconque cherchera à sauver sa vie, la perdra ; et quiconque la perdra, la gagnera*.
34 Je vous dis qu’en cette nuit-là deux seront sur un même lit, l’un sera pris et l’autre laissé ;
35 deux femmes moudront ensemble, l’une sera prise et l’autre laissée ;
36 [deux seront aux champs, l’un sera pris et l’autre laissé].
37 Et répondant, ils lui disent : Où, Seigneur ? Et il leur dit : Là où est le corps, là aussi s’assembleront les aigles*.
— v. 27 : voir Genèse 7. — v. 29, 32 : voir Genèse 19. — v. 31 : toit en terrasse accessible de l’intérieur. — v. 33 : ou : conservera ; litt.: vivifiera. — v. 37 : évoque avec quelle rapidité les oiseaux de proie fondent sur les cadavres ; voir Matthieu 24:27-28.

LUC 18

1 Et il leur dit aussi une parabole, pour [montrer] qu’ils devaient toujours prier et ne pas se lasser,
2 disant : Il y avait dans une ville un certain juge qui ne craignait pas Dieu et qui ne respectait pas les hommes ;
3 et dans cette ville-là il y avait une veuve, et elle alla vers lui, disant : Venge-moi de mon adversaire.
4 Et il ne le voulut pas pour un temps. Mais après cela, il dit en lui-même : Quoique je ne craigne pas Dieu et que je ne respecte pas les hommes,
5 néanmoins, parce que cette veuve m’ennuie, je lui ferai justice, de peur que, revenant sans cesse, elle ne me rompe* la tête.
6 Et le Seigneur dit : Écoutez ce que dit le juge inique*.
7 Et Dieu ne ferait-il point justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et il use de patience [avant d’intervenir] pour eux ?
8 Je vous dis que bientôt il leur fera justice. Mais le fils de l’homme quand il viendra, trouvera-t-il de la foi sur la terre ?
— v. 5 : ou : qu’elle ne vienne perpétuellement me rompre. — v. 6 : ailleurs : injuste.

9 Et il dit aussi cette parabole à quelques-uns qui se confiaient en eux-mêmes comme s’ils étaient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien :
10 Deux hommes montèrent au temple pour prier, l’un pharisien, et l’autre publicain.
11 Le pharisien, se tenant à l’écart, priait en lui-même en ces termes : Ô Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adultères ; ou même comme ce publicain.
12 Je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tout ce que je possède.
13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait même pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : Ô Dieu, sois apaisé envers moi, pécheur* !
14 Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifié plutôt que l’autre ; car quiconque s’élève, sera abaissé ; et celui qui s’abaisse sera élevé.
— v. 13 : litt.: le pécheur.

15 Et on lui apporta aussi les petits enfants, afin qu’il les touchât ; et les disciples, le voyant, reprirent ceux [qui les apportaient].
16 Mais Jésus, les ayant appelés, dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas ; car à de tels* est le royaume de Dieu.
17 En vérité, je vous dis : Quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n’y entrera point.
— v. 16 : litt.: car de tels.

18 Et un des chefs [du peuple] l’interrogea, disant : Bon maître, que faut-il que j’aie fait pour hériter de la vie éternelle ?
19 Et Jésus lui dit : Pourquoi m’appelles-tu bon ? Nul n’est bon, sinon un [seul], Dieu.
20 Tu sais les commandements : Ne commets point adultère ; ne tue point ; ne dérobe point ; ne dis point de faux témoignage ; honore ton père et ta mère.
21 Et il dit : J’ai gardé toutes ces choses dès ma jeunesse.
22 Et quand Jésus eut entendu cela, il lui dit : Une* chose te manque encore : vends tout ce que tu as, et distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux ; et viens, suis-moi.
23 Et lui, ayant entendu ces choses, devint fort triste ; car il était extrêmement riche.
24 Et Jésus, voyant qu’il était devenu fort triste, dit : Combien difficilement ceux qui ont des biens entreront-ils dans le royaume de Dieu !
25 Car il est plus facile qu’un chameau entre par un trou d’aiguille, qu’un riche n’entre dans le royaume de Dieu.
26 Et ceux qui entendirent cela, dirent : Et qui peut être sauvé ?
27 Et il dit : Les choses qui sont impossibles aux hommes, sont possibles à Dieu.
28 Et Pierre dit : Voici, nous avons tout quitté et nous t’avons suivi.
29 Et il leur dit : En vérité, je vous dis, qu’il n’y a personne qui ait quitté maison, ou parents, ou frères, ou femme, ou enfants, pour l’amour du royaume de Dieu,
30 qui ne reçoive beaucoup plus en ce temps-ci, et, dans le siècle qui vient, la vie éternelle.
— v. 22 : Une seule.

31 Et prenant à lui les douze, il leur dit : Voici, nous montons à Jérusalem, et toutes les choses qui sont écrites par les prophètes touchant le fils de l’homme seront accomplies :
32 car il sera livré aux nations ; on se moquera de lui, et on l’injuriera, et on crachera contre lui ;
33 et après qu’ils l’auront fouetté, ils le mettront à mort ; et le troisième jour il ressuscitera.
34 Et ils ne comprirent rien de ces choses ; et cette parole leur était cachée, et ils ne comprirent* pas les choses qui étaient dites.
— v. 34 : litt.: connurent.

35 Et il arriva, lorsqu’il fut venu dans le voisinage de Jéricho, qu’un aveugle était assis sur le bord du chemin et mendiait.
36 Et entendant la foule qui passait, il demanda ce que c’était.
37 Et on lui rapporta que Jésus le Nazaréen passait.
38 Et il cria, disant : Jésus, Fils de David, aie pitié de moi !
39 Et ceux qui allaient devant le reprirent afin qu’il se tût ; mais il criait d’autant plus fort : Fils de David ! aie pitié de moi.
40 Et Jésus, s’étant arrêté, ordonna qu’on le lui amenât ; et comme il s’approchait, il l’interrogea, [disant] :
41 Que veux-tu que je te fasse ? Et il dit : Seigneur, que je recouvre la vue.
42 Et Jésus lui dit : Recouvre la vue, ta foi t’a guéri*.
43 Et à l’instant il recouvra la vue et le suivit, glorifiant Dieu. Et tout le peuple, voyant cela, donna louange à Dieu.
— v. 42 : litt.: sauvé.

LUC 19

1 Et il entra dans Jéricho, et traversa [la ville].
2 Et voici, un homme, appelé du nom de Zachée : et il était chef de publicains, et il était riche ;
3 et il cherchait à voir Jésus, quel il était ; et il ne pouvait, à cause de la foule, car il était petit de taille.
4 Et, courant en avant, il monta sur un sycomore pour le voir ; car il allait passer là.
5 Et quand il fut venu à cet endroit, Jésus, regardant, le vit, et lui dit : Zachée, descends vite ; car il faut que je demeure aujourd’hui dans ta maison.
6 Et il descendit à la hâte, et le reçut avec joie.
7 Et voyant cela, tous murmuraient, disant qu’il était entré chez un pécheur pour y loger.
8 Et Zachée, se tenant là, dit au Seigneur : Voici, Seigneur, je donne la moitié de mes biens aux pauvres ; et si j’ai fait tort à quelqu’un par une fausse accusation, je lui rends le quadruple.
9 Et Jésus lui dit : Aujourd’hui [le] salut est venu* à cette maison, vu que lui aussi est fils d’Abraham ;
10 car le fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.
— v. 9 : litt.: devenu.

11 Et comme ils entendaient ces choses, il ajouta et [leur] dit une parabole, parce qu’il était près de Jérusalem, et qu’ils pensaient que le royaume de Dieu allait immédiatement paraître.
12 Il dit donc : Un homme noble* s’en alla dans un pays éloigné, pour recevoir un royaume** et revenir.
13 Et ayant appelé dix de ses propres esclaves, il leur donna dix mines, et leur dit : Trafiquez jusqu’à ce que je vienne.
14 Or ses concitoyens* le haïssaient ; et ils envoyèrent après lui une ambassade, disant : Nous ne voulons pas que celui-ci règne sur nous.
15 Et il arriva, à son retour, après qu’il eut reçu le royaume*, qu’il commanda d’appeler auprès de lui ces esclaves auxquels il avait donné l’argent, afin qu’il sût combien chacun aurait gagné par son trafic.
16 Et le premier se présenta, disant : Maître*, ta mine a produit dix mines.
17 Et il lui dit : Bien, bon esclave, parce que tu as été fidèle en ce qui est très-peu de chose, aie autorité sur dix villes.
18 Et le second vint, disant : Maître, ta mine a produit cinq mines.
19 Et il dit aussi à celui-ci : Et toi, sois [établi] sur cinq villes.
20 Et un autre vint, disant : Maître, voici ta mine, que j’ai gardée déposée dans un linge ;
21 car je t’ai craint, parce que tu es un homme sévère : tu prends ce que tu n’as pas mis, et tu moissonnes ce que tu n’as pas semé.
22 Il lui dit : Je te jugerai par ta propre parole*, méchant esclave : tu savais que moi je suis un homme sévère, prenant ce que je n’ai pas mis et moissonnant ce que je n’ai pas semé ;
23 et pourquoi n’as-tu pas mis mon argent à la banque, et quand je serais venu je l’eusse retiré avec l’intérêt ?
24 Et il dit à ceux qui étaient présents : Ôtez-lui la mine et donnez-la à celui qui a les dix mines.
25 — Et ils lui dirent : Seigneur, il a dix mines.
26 — Car je vous dis qu’à quiconque a, il sera donné ; et à celui qui n’a pas, cela même qu’il a lui sera ôté.
27 Mais ceux-là, mes ennemis, qui n’ont pas voulu que je régnasse sur eux, amenez-les ici et tuez-les devant moi.
— v. 12* : de noble origine. — v. 12**, 15 : ou : la royauté. — v. 14 : litt.: ses citoyens. — v. 16 : ou : Seigneur (ici, et dans le reste du chapitre). — v. 22 : litt.: par ta bouche.

28 Et ayant dit ces choses, il allait devant eux, montant à Jérusalem.

29 Et il arriva, comme il approchait de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne appelée des Oliviers, qu’il envoya deux de ses disciples,
30 disant : Allez au village qui est vis-à-vis ; et y étant entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel jamais aucun homme* ne s’assit ; détachez-le, et amenez-le.
31 Et si quelqu’un vous demande pourquoi vous le détachez, vous lui direz ainsi : Le Seigneur en a besoin.
32 Et ceux qui étaient envoyés, s’en allant, trouvèrent [tout] comme il le leur avait dit.
33 Et comme ils détachaient l’ânon, les maîtres de celui-ci leur dirent : Pourquoi détachez-vous l’ânon ?
34 Et ils dirent : Parce que le Seigneur en a besoin.
35 Et ils l’amenèrent à Jésus ; et ayant jeté leurs vêtements sur l’ânon, ils mirent Jésus dessus.
36 Et comme il allait son chemin, ils étendaient leurs vêtements sur le chemin.
37 Et comme il approchait déjà, à la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, se réjouissant, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu’ils avaient vus,
38 disant : Béni soit le roi qui vient au nom du *Seigneur* ! Paix au ciel, et gloire dans les lieux très-hauts !
39 Et quelques-uns des pharisiens lui dirent du milieu de la foule : Maître, reprends tes disciples.
40 Et répondant, il leur dit : Je vous dis que si ceux-ci se taisent, les pierres crieront.
41 Et quand il fut proche, voyant la ville, il pleura sur elle, disant :
42 Si tu eusses connu, toi aussi, au moins en cette tienne journée, les choses qui appartiennent à ta paix ! mais maintenant elles sont cachées devant tes yeux.
43 Car des jours viendront sur toi, où tes ennemis t’entoureront de tranchées, et t’environneront, et te serreront de tous côtés,
44 et te renverseront par terre, toi et tes enfants au dedans de toi ; et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n’as point connu le temps de ta visitation*.
— v. 30 : litt.: aucun des hommes. — v. 38 : voir Psaume 118:26. — v. 44 : c’est-à-dire le temps où tu as été visitée en grâce par le Messie.

45 Et il entra au temple, et se mit à chasser dehors ceux qui y vendaient et qui y achetaient,
46 leur disant : Il est écrit : «Ma maison est une maison de prière» [Ésaïe 56:7] ; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs*.
47 Et il enseignait tous les jours dans le temple ; et les principaux sacrificateurs et les scribes, et les principaux du peuple, tâchaient de le faire mourir.
48 Et ils ne trouvaient rien qu’ils pussent faire ; car tout le peuple se tenait suspendu à ses lèvres pour l’entendre.
— v. 46 : voir Jérémie 7:11.

LUC 20

1 Et il arriva, l’un de ces jours*, comme il enseignait le peuple dans le temple et évangélisait, que les principaux sacrificateurs et les scribes survinrent avec les anciens.
2 Et ils lui parlèrent, disant : Dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, ou qui est celui qui t’a donné cette autorité ?
3 Et répondant, il leur dit : Je vous demanderai, moi aussi, une chose, et dites-moi :
4 Le baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes ?
5 Et ils raisonnèrent entre eux, disant : Si nous disons : Du ciel, il dira : Pourquoi ne l’avez-vous pas cru ?
6 Et si nous disons : Des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuadé que Jean était un prophète.
7 Et ils répondirent qu’ils ne savaient pas d’où [il était].
8 Et Jésus leur dit : Moi non plus, je ne vous dis pas par quelle autorité je fais ces choses.
— v. 1 : litt.: un des jours ; comme 5:17 ; 8:22.

9 Et il se mit à dire au peuple cette parabole : Un homme planta une vigne, et la loua à des cultivateurs, et s’en alla hors du pays pour longtemps.
10 Et en la saison, il envoya un esclave aux cultivateurs, afin qu’ils lui donnassent du fruit de la vigne ; mais les cultivateurs, l’ayant battu, le renvoyèrent à vide.
11 Et il envoya encore un autre esclave ; mais l’ayant battu lui aussi, et l’ayant traité ignominieusement, ils le renvoyèrent à vide.
12 Et il en envoya encore un troisième ; mais ils blessèrent aussi celui-ci, et le jetèrent dehors.
13 Et le maître de la vigne dit : Que ferai-je ? J’enverrai mon fils bien-aimé ; peut-être que, quand ils verront celui-ci, ils le respecteront.
14 Mais quand les cultivateurs le virent, ils raisonnèrent entre eux, disant : Celui-ci est l’héritier, tuons-le, afin que l’héritage soit à nous.
15 Et l’ayant jeté hors de la vigne, ils le tuèrent. Que leur fera donc le maître de la vigne ?
16 Il viendra et fera périr ces cultivateurs, et donnera la vigne à d’autres. Et l’ayant entendu, ils dirent : Qu’ainsi n’advienne !
17 Et lui, les regardant, dit : Qu’est-ce donc que ceci qui est écrit : «La pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin» ? [Psaume 118:22].
18 Quiconque tombera sur cette pierre, sera brisé ; mais celui sur qui elle tombera, elle le broiera.

19 Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent, en cette heure même, à mettre les mains sur lui ; et ils craignaient le peuple, car ils connurent qu’il avait dit cette parabole contre eux.
20 Et l’observant, ils envoyèrent des agents secrets, qui feignaient d’être justes, pour le surprendre en [quelque] parole, de manière à le livrer au magistrat et au pouvoir du gouverneur.
21 Et ils l’interrogèrent, disant : Maître, nous savons que tu dis et que tu enseignes justement, et que tu n’as point égard à l’apparence des personnes, mais que tu enseignes la voie de Dieu avec vérité.
22 Nous est-il permis de payer le tribut à César*, ou non ?
23 Et s’apercevant de leur perfidie, il leur dit : Pourquoi me tentez-vous ?
24 Montrez-moi un denier ; de qui a-t-il l’image et l’inscription ? Et répondant, ils dirent : De César.
25 Et il leur dit : Rendez donc les choses de César à César, et les choses de Dieu à Dieu.
26 Et ils ne pouvaient le surprendre dans ses paroles devant le peuple ; et étonnés de sa réponse, ils se turent.
— v. 22 : l’empereur romain.

27 Et quelques-uns des sadducéens, qui nient qu’il y ait une résurrection, s’approchèrent, et l’interrogèrent,
28 disant : Maître, Moïse nous a écrit, que si le frère de quelqu’un meurt, ayant une femme, et qu’il meure sans enfants, son frère prenne la femme et suscite de la postérité* à son frère**.
29 Il y avait donc sept frères ; et le premier, ayant pris une femme, mourut sans enfants ;
30 et le second [prit la femme, et celui-ci aussi mourut sans enfants] ;
31 et le troisième la prit, et de même aussi les sept : ils ne laissèrent pas d’enfants et moururent ;
32 et après eux tous la femme aussi mourut.
33 Dans la résurrection donc, duquel d’entre eux sera-t-elle la femme, car les sept l’ont eue pour femme ?
34 Et Jésus leur dit : Les fils de ce siècle* se marient et sont donnés en mariage ;
35 mais ceux qui seront estimés dignes d’avoir part à ce siècle-là et à la résurrection d’entre les morts, ne se marient ni ne sont donnés en mariage,
36 car aussi ils ne peuvent plus mourir ; car ils sont semblables aux anges, et ils sont fils de Dieu, étant fils de la résurrection.
37 Or que les morts ressuscitent, Moïse même l’a montré, au [titre] : «Du buisson», quand il appelle le *Seigneur : le Dieu d’Abraham, et le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob*.
38 Or il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; car pour lui tous vivent.
39 Et quelques-uns des scribes, répondant, dirent : Maître, tu as bien dit.
40 Et ils n’osèrent plus l’interroger sur rien.
— v. 28* : litt.: semence. — v. 28** : voir Deutéronome 25:5. — v. 34 : les hommes du monde actuel. — v. 37 : voir Exode 3:6.

41 Et il leur dit : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?
42 Et David lui-même dit, dans le livre des Psaumes : «Le *Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à ma droite,
43 jusqu’à ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds» [Psaume 110:1].
44 David donc l’appelle seigneur ; et comment est-il son fils ?

45 Et comme tout le peuple écoutait, il dit à ses disciples :
46 Soyez en garde contre les scribes, qui se plaisent à se promener en longues robes, et qui aiment les salutations dans les places publiques, et les premiers sièges dans les synagogues, et les premières places dans les repas ;
47 qui dévorent les maisons des veuves, et pour prétexte font de longues prières ; — ceux-ci recevront une sentence plus sévère.

LUC 21

1 Et comme il regardait, il vit des riches qui jetaient leurs dons au trésor.
2 Et il vit aussi une pauvre veuve qui y jetait deux pites*.
3 Et il dit : En vérité, je vous dis que cette pauvre veuve a jeté plus que tous [les autres] ;
4 car tous ceux-ci ont jeté aux offrandes [de Dieu] de leur superflu, mais celle-ci y a jeté de sa pénurie, tout ce qu’elle avait pour vivre.
— v. 2 : voir note à Marc 12:42.

5 Et comme quelques-uns parlaient du temple [et disaient] qu’il était orné de belles pierres et de dons*, il dit :
6 Quant à ces choses que vous regardez, les jours viendront où il ne sera laissé pierre sur pierre qui ne soit jetée à bas.
7 Et ils l’interrogèrent, disant : Maître, quand donc ces choses auront-elles lieu, et quel sera le signe quand ces choses devront arriver ?
8 Et il dit : Prenez garde que vous ne soyez séduits ; car plusieurs viendront en mon nom, disant : C’est moi, et le temps est proche ; n’allez point après eux.
9 Et quand vous entendrez parler de guerres et de séditions, ne vous épouvantez pas ; car il faut que ces choses arrivent premièrement ; mais la fin ne sera pas tout aussitôt.
10 Alors il leur dit : Nation s’élèvera contre nation, et royaume contre royaume ;
11 et il y aura de grands tremblements de terre en divers lieux, et des famines, et des pestes ; et il y aura des sujets d’épouvantement et de grands signes du ciel.
12 Mais, avant toutes ces choses, ils mettront les mains sur vous, et vous persécuteront, vous livrant aux synagogues et [vous mettant] en prison ; et vous serez menés devant les rois et les gouverneurs à cause de mon nom.
13 Et cela se tournera pour vous en témoignage.
14 Mettez donc dans vos cœurs de ne pas vous préoccuper à l’avance de votre défense,
15 car moi je vous donnerai une bouche et une sagesse, à laquelle tous vos adversaires ne pourront répondre ou résister.
16 Et vous serez aussi livrés par des parents et par des frères, et par des proches et par des amis, et on fera mourir [quelques-uns] d’entre vous ;
17 et vous serez haïs de tous, à cause de mon nom.
18 Et pas un cheveu de votre tête ne périra.
19 Possédez* vos âmes par votre patience.
20 Et quand vous verrez Jérusalem environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche.
21 Alors, que ceux qui sont en Judée s’enfuient dans les montagnes ; et que ceux qui sont au milieu de Jérusalem s’en retirent ; et que ceux qui sont dans les campagnes* n’entrent pas en elle.
22 Car ce sont là des jours de vengeance* ; afin que toutes les choses qui sont écrites soient accomplies.
23 Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là ! car il y aura une grande détresse sur le pays, et de la colère contre ce peuple.
24 Et ils tomberont sous le tranchant de l’épée, et seront menés captifs parmi toutes les nations ; et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations jusqu’à ce que les temps des nations soient accomplis.
25 Et il y aura des signes dans le soleil et la lune et les étoiles*, et sur la terre une angoisse des nations en perplexité devant le grand bruit de la mer et des flots,
26 les hommes rendant l’âme de peur et à cause de l’attente des choses qui viennent sur la terre habitée, car les puissances des cieux seront ébranlées.
27 Et alors on verra le fils de l’homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.
28 Et quand ces choses commenceront à arriver, regardez en haut, et levez vos têtes, parce que votre rédemption* approche.
— v. 5 : proprement : choses dédiées. — v. 19 : proprement : posséder en acquérant, — ici, en acquérant la délivrance qu’apporterait le Messie, tout en laissant une meilleure part à ceux qui seraient tués. — v. 21 : ailleurs : contrées. — v. 22 : ou : les jours de la vengeance. — v. 25 : ou, plus généralement, les astres. — v. 28 : ou : la délivrance.

29 Et il leur dit une parabole : Voyez le figuier et tous les arbres :
30 quand ils ont déjà commencé à pousser, vous connaissez par vous-mêmes, en les voyant, que l’été est déjà proche.
31 De même aussi vous, quand vous verrez arriver ces choses, sachez que le royaume de Dieu est proche.
32 En vérité, je vous dis que cette génération ne passera point que tout ne soit arrivé.
33 Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
34 Et prenez garde à vous-mêmes, de peur que vos cœurs ne soient appesantis par la gourmandise et l’ivrognerie, et par les soucis de la vie, et que ce jour-là ne vous surprenne inopinément ;
35 car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.
36 Veillez donc, priant en tout temps, afin que vous soyez estimés dignes d’échapper à toutes ces choses qui doivent arriver, et de vous tenir devant le fils de l’homme.

37 Et il passait les jours dans le temple à enseigner ; et les nuits il sortait et demeurait dans la montagne qui est appelée des Oliviers.
38 Et tout le peuple, dès le point du jour, venait à lui dans le temple, pour l’entendre.

LUC 22

1 Or la fête des pains sans levain, qui est appelée la Pâque, approchait.
2 Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient le faire mourir ; car ils craignaient le peuple.

3 Et Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, qui était du nombre des douze ;
4 et il s’en alla et parla avec les principaux sacrificateurs et [les] capitaines sur la manière dont il le leur livrerait.
5 Et ils se réjouirent, et convinrent de lui donner de l’argent.
6 Et il s’engagea ; et il cherchait une bonne occasion pour le leur livrer sans que la foule y fût.

7 Et le jour des pains sans levain, dans lequel il fallait sacrifier la pâque, arriva.
8 Et il envoya Pierre et Jean, disant : Allez, et apprêtez-nous la pâque, afin que nous la mangions.
9 Et ils lui dirent : Où veux-tu que nous l’apprêtions ?
10 Et il leur dit : Voici, quand vous entrerez dans la ville, un homme portant une cruche d’eau viendra à votre rencontre ; suivez-le dans la maison où il entrera.
11 Et vous direz au maître* de la maison : Le maître** te dit : Où est le logis où je mangerai la pâque avec mes disciples ?
12 Et lui vous montrera une grande chambre* garnie ; apprêtez là [la pâque].
13 Et s’en étant allés, ils trouvèrent [tout] comme il leur avait dit ; et ils apprêtèrent la pâque.
— v. 11* : litt.: au maître de maison. — v. 11** : celui qui enseigne. — v. 12 : chambre à l’étage supérieur, servant de salle à manger.

14 Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les [douze] apôtres avec lui.
15 Et il leur dit : J’ai fort désiré* de manger cette pâque avec vous, avant que je souffre ;
16 car je vous dis que je n’en mangerai plus jusqu’à ce qu’elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.
17 Et ayant reçu une coupe, il rendit grâces et dit : Prenez ceci et le distribuez entre vous,
18 car je vous dis que je ne boirai plus du fruit de la vigne, jusqu’à ce que le royaume de Dieu soit venu.
19 Et ayant pris un pain, [et] ayant rendu grâces, il le rompit, et le leur donna, en disant : Ceci est mon corps, qui est donné pour vous ; faites ceci en mémoire de moi ;
20 — de même la coupe aussi, après le souper, en disant : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est versé pour vous ;
21 mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table.
22 Et le fils de l’homme s’en va bien, selon ce qui est déterminé ; mais malheur à cet homme par qui il est livré !
23 Et ils se mirent à s’entre-demander l’un à l’autre, qui donc serait celui d’entre eux qui allait faire cela.
— v. 15 : litt.: J’ai désiré avec désir.

24 Et il arriva aussi une contestation entre eux [pour savoir] lequel d’entre eux serait estimé le plus grand.
25 Et il leur dit : Les rois des nations les dominent, et ceux qui exercent l’autorité sur elles sont appelés bienfaiteurs ;
26 mais il n’en sera pas ainsi de vous ; mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui conduit comme celui qui sert.
27 Car lequel est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert ? N’est-ce pas celui qui est à table ? Or moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.
28 Mais vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations*.
29 Et moi, je vous confère un royaume comme mon Père m’en a conféré un,
30 afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume ; et que vous soyez assis sur des trônes, jugeant les douze tribus d’Israël.
— v. 28 : ou : épreuves.

31 Et le Seigneur dit : Simon, Simon, voici, Satan a demandé à vous avoir pour vous cribler comme le blé ;
32 mais moi, j’ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille pas ; et toi, quand une fois tu seras revenu, fortifie tes frères.
33 — Et il lui dit : Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller et en prison et à la mort.
34 — Et il dit : Pierre, je te dis : le coq ne chantera point aujourd’hui, que premièrement tu n’aies nié trois fois de me connaître.

35 Et il leur dit : Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac et sans sandales, avez-vous manqué de quelque chose ? Et ils dirent : De rien.
36 Il leur dit donc : Mais maintenant, que celui qui a une bourse la prenne, et de même [celui qui a] un sac, et que celui qui n’a pas [d’épée] vende son vêtement et achète une épée.
37 Car je vous dis, qu’il faut encore que ceci qui est écrit, soit accompli en moi : «Et il a été compté parmi les iniques» [Ésaïe 53:12]. Car aussi les choses qui me concernent vont avoir leur fin.
38 Et ils dirent : Seigneur, voici ici deux épées. Et il leur dit : C’est assez.

39 Et sortant, il s’en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers, et les disciples aussi le suivirent.
40 Et quand il fut en ce lieu-là, il leur dit : Priez que vous n’entriez pas en tentation.
41 Et il s’éloigna d’eux lui-même environ d’un jet de pierre, et s’étant mis à genoux, il priait,
42 disant : Père, si tu voulais faire passer cette coupe loin de moi ! Toutefois, que ce ne soit pas ma volonté mais la tienne qui soit faite.
43 Et un ange du ciel lui apparut, le fortifiant.
44 Et étant dans [l’angoisse du] combat, il priait plus instamment ; et sa sueur devint comme des grumeaux de sang découlant sur la terre.
45 Et s’étant levé de sa* prière, il vint vers les disciples, qu’il trouva endormis de tristesse ;
46 et il leur dit : Pourquoi dormez-vous ? Levez-vous, et priez afin que vous n’entriez pas en tentation.
— v. 45 : litt.: la.

47 Comme il parlait encore, voici une foule, et celui qui avait nom Judas, l’un des douze, les précédait ; et il s’approcha de Jésus, pour le baiser.
48 Et Jésus lui dit : Judas, tu livres le fils de l’homme par un baiser ?
49 Et ceux qui étaient autour de lui, voyant ce qui allait arriver, lui dirent : Seigneur, frapperons-nous de l’épée ?
50 Et l’un d’entre eux frappa l’esclave du souverain sacrificateur et lui emporta l’oreille droite.
51 Mais Jésus, répondant, dit : Laissez [faire] jusqu’ici ; et lui ayant touché l’oreille, il le guérit.
52 Et Jésus dit aux principaux sacrificateurs et aux capitaines du temple et aux anciens qui étaient venus contre lui : Êtes-vous sortis comme contre un brigand avec des épées et des bâtons ?
53 Lorsque j’étais tous les jours avec vous, dans le temple, vous n’avez pas étendu vos mains contre moi ; mais c’est ici votre heure, et le pouvoir des ténèbres.

54 Et se saisissant de lui, ils l’emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. Or Pierre suivait de loin.
55 Et lorsqu’ils eurent allumé un feu au milieu de la cour* et qu’ils se furent assis ensemble, Pierre s’assit au milieu d’eux.
56 Et une servante, le voyant assis auprès de la lumière, et l’ayant regardé fixement, dit : Celui-ci aussi était avec lui.
57 Mais il le renia, disant : Femme, je ne le connais pas.
58 Et peu après, un autre le voyant, dit : Et toi, tu es de ces gens-là. Mais Pierre dit : Ô homme, je n’en suis point.
59 Et environ une heure après, un autre affirma, disant : En vérité, celui-ci aussi était avec lui ; car aussi il est Galiléen.
60 Et Pierre dit : Ô homme, je ne sais ce que tu dis. Et à l’instant, comme il parlait encore, le coq chanta.
61 Et le Seigneur, se tournant, regarda Pierre ; et Pierre se ressouvint de la parole du Seigneur, comme il lui avait dit : Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.
62 Et Pierre*, étant sorti dehors, pleura amèrement.
— v. 55 : cour entourée des bâtiments du palais, demeure du souverain sacrificateur ; ailleurs, palais ; comparer Matthieu 26:69. — v. 62 : plusieurs omettent : Pierre.

63 Et les hommes qui tenaient Jésus se moquaient de lui et le frappaient ;
64 et lui couvrant [les yeux], ils l’interrogeaient, disant : Prophétise ; qui est celui qui t’a frappé ?
65 Et ils disaient plusieurs autres choses contre lui, en l’outrageant.

66 Et quand le jour fut venu, le corps des anciens du peuple, principaux sacrificateurs et scribes, s’assembla ; et ils l’amenèrent dans leur sanhédrin,
67 disant : Si toi, tu es le Christ, dis-le-nous. Et il leur dit : Si je vous le disais, vous ne le croiriez point ;
68 et si je vous interroge, vous ne me répondrez point [ou ne me laisserez point aller].
69 Mais désormais le fils de l’homme sera assis à la droite de la puissance de Dieu.
70 Et ils dirent tous : Toi, tu es donc le Fils de Dieu ? Et il leur dit : Vous dites vous-mêmes que je le suis.
71 Et ils dirent : Qu’avons-nous encore besoin de témoignage ? Car nous-mêmes nous l’avons entendu de sa bouche.

LUC 23

1 Et se levant tous ensemble*, ils le menèrent à Pilate.
2 Et ils se mirent à l’accuser, disant : Nous avons trouvé cet homme pervertissant notre nation et défendant de donner le tribut à César*, se disant lui-même être le Christ, un roi.
3 Et Pilate l’interrogea, disant : Toi, tu es le roi des Juifs ? Et répondant, il lui dit : Tu le dis.
4 Et Pilate dit aux principaux sacrificateurs et aux foules : Je ne trouve aucun crime en cet homme.
5 Mais ils insistaient, disant : Il soulève le peuple, enseignant par toute la Judée, ayant commencé depuis la Galilée jusqu’ici.
6 Et Pilate, ayant entendu parler de la Galilée, demanda si l’homme était Galiléen.
7 Et ayant appris qu’il était de la juridiction d’Hérode, il le renvoya à Hérode qui, en ces jours-là, était lui-même aussi à Jérusalem.
— v. 1 : litt.: Et toute leur multitude se levant. — v. 2 : voir 20:22-26.

8 Et Hérode, voyant Jésus, se réjouit fort ; car il y avait longtemps qu’il désirait de le voir, parce qu’il avait entendu dire plusieurs choses de lui ; et il espérait voir quelque miracle* opéré par lui.
9 Et il l’interrogea longuement ; mais il ne lui répondit rien.
10 Et les principaux sacrificateurs et les scribes se tinrent là, l’accusant avec véhémence.
11 Et Hérode, avec ses troupes, l’ayant traité avec mépris et s’étant moqué de lui, le revêtit d’un vêtement éclatant et le renvoya à Pilate.
12 Et Pilate et Hérode devinrent amis entre eux ce même jour ; car auparavant ils étaient en inimitié l’un avec l’autre.
— v. 8 : litt.: signe.

13 Et Pilate, ayant assemblé les principaux sacrificateurs, et les chefs, et le peuple,
14 leur dit : Vous m’avez amené cet homme comme détournant le peuple, et voici, l’ayant examiné devant vous, moi je n’ai trouvé aucun crime dans cet homme quant aux choses dont vous l’accusez,
15 ni Hérode non plus, car je vous ai renvoyés à lui ; et voici, rien n’a été fait par* lui qui soit digne de mort.
16 L’ayant donc châtié, je le relâcherai.
17 Or il était obligé de leur relâcher quelqu’un à la fête.
18 Et toute la multitude s’écria ensemble, disant : Ôte* celui-ci, et relâche-nous Barabbas
19 (qui avait été jeté en prison pour une sédition qui avait eu lieu dans la ville, et pour meurtre).
20 Pilate donc s’adressa de nouveau à eux, désirant relâcher Jésus.
21 Mais ils s’écriaient, disant : Crucifie, crucifie-le !
22 Et il leur dit pour la troisième fois : Mais quel mal celui-ci a-t-il fait ? Je n’ai rien trouvé en lui qui soit digne de mort ; l’ayant donc châtié, je le relâcherai.
23 Mais ils insistaient à grands cris, demandant qu’il fût crucifié. Et leurs cris et ceux des principaux sacrificateurs eurent le dessus.
24 Et Pilate prononça que ce qu’ils demandaient fût fait.
25 Et il relâcha celui qui, pour sédition et pour meurtre, avait été jeté en prison, lequel ils demandaient ; et il livra Jésus à leur volonté.
— v. 15 : ou : établi contre lui. — v. 18 : au sens de : supprime, tue.

26 Et comme ils l’emmenaient, ils prirent un certain Simon, Cyrénéen, qui venait des champs, et le chargèrent de la croix, pour la porter après Jésus.
27 Et une grande multitude du peuple et de femmes qui se frappaient la poitrine et le pleuraient, le suivait.
28 Mais Jésus, se tournant vers elles, dit : Filles de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi ; mais pleurez sur vous-mêmes et sur vos enfants ;
29 car voici, des jours viennent, dans lesquels on dira : Bienheureuses les stériles, et les ventres qui n’ont pas enfanté, et les mamelles qui n’ont pas nourri.
30 Alors ils se mettront à dire aux montagnes : Tombez sur nous ; et aux coteaux : Couvrez-nous ;
31 car s’ils font ces choses au bois vert, que sera-t-il fait au bois sec ?
32 Et deux autres aussi, qui étaient des malfaiteurs, furent menés avec lui, pour être mis à mort.

33 Et quand ils furent venus au lieu appelé Crâne, ils le crucifièrent là, et les malfaiteurs, l’un à la droite, l’autre à la gauche.
34 Et Jésus dit : Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu’ils font. Et ayant fait le partage de ses vêtements, ils tirèrent au sort.
35 Et le peuple se tenait là, regardant ; et les gouverneurs aussi se raillaient de lui [avec eux], disant : Il a sauvé les autres ; qu’il se sauve lui-même, si lui est le Christ, l’élu de Dieu.
36 Et les soldats aussi se moquaient de lui, s’approchant, et lui présentant du vinaigre,
37 et disant : Si toi, tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-même.
38 Et il y avait aussi au-dessus de lui un écriteau en lettres grecques, romaines, et hébraïques : Celui-ci est le roi des Juifs.

39 Et l’un des malfaiteurs qui étaient pendus* l’injuriait, disant : N’es-tu pas le Christ, toi ? Sauve-toi toi-même, et nous aussi.
40 Mais l’autre, répondant, le reprit, disant : Et tu ne crains pas Dieu, toi, car tu es sous le même jugement ?
41 Et pour nous, nous y sommes justement ; car nous recevons ce que méritent les choses que nous avons commises : mais celui-ci n’a rien fait qui ne se dût faire.
42 Et il disait à Jésus : Souviens-toi de moi, Seigneur, quand tu viendras dans ton royaume.
43 Et Jésus lui dit : En vérité, je te dis : Aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis.
— v. 39 : ou : suspendus (à une croix).

44 Or il était environ la sixième heure ; et il y eut des ténèbres sur tout le pays* jusqu’à la neuvième heure ;
45 et le soleil fut obscurci, et le voile du temple* se déchira par le milieu.
46 Et Jésus, criant à haute voix, dit : Père ! entre tes mains je remets mon esprit. Et ayant dit cela, il expira.
— v. 44 : ou : sur toute la terre. — v. 45 : la maison même.

47 Et le centurion, voyant ce qui était arrivé, glorifia Dieu, disant : En vérité, cet homme était juste.
48 Et toutes les foules qui s’étaient assemblées à ce spectacle, ayant vu les choses qui étaient arrivées, s’en retournaient, frappant leurs poitrines.
49 Et tous ceux de sa connaissance, et des femmes qui l’avaient accompagné depuis la Galilée, se tenaient loin, regardant ces choses.

50 Et voici, un homme nommé Joseph, qui était conseiller, homme de bien et juste
51 (celui-ci ne s’était pas joint à leur conseil et à leur action), qui était d’Arimathée, ville des Juifs, et qui attendait, lui aussi, le royaume de Dieu… ;
52 celui-ci, étant venu à Pilate, lui demanda le corps de Jésus.
53 Et l’ayant descendu, il l’enveloppa d’un linceul, et le* mit dans un sépulcre taillé dans le roc, où personne n’avait jamais été déposé.
54 Et c’était le jour de la Préparation* et le crépuscule du sabbat.
55 Et des femmes qui l’avaient accompagné depuis la Galilée, ayant suivi, regardèrent le sépulcre et comment son corps y avait été déposé.
56 Et s’en étant retournées, elles préparèrent des aromates et des parfums ; et, le sabbat, elles se tinrent en repos, selon le commandement*.
— v. 53 : le, se rapporte à la personne. — v. 54 : jour qui précède le sabbat. — v. 56 : voir Exode 20:10.

LUC 24

1 Or le premier jour de la semaine, de très-grand matin, elles vinrent au sépulcre, apportant les aromates qu’elles avaient préparés.
2 Et elles trouvèrent la pierre roulée de devant le sépulcre.
3 Et étant entrées, elles ne trouvèrent pas le corps du seigneur Jésus.
4 Et il arriva, comme elles étaient en grande perplexité à ce sujet, que voici, deux hommes se trouvèrent avec elles, en vêtements éclatants de lumière.
5 Et comme elles étaient épouvantées et baissaient le visage contre terre, ils leur dirent : Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant ?
6 Il n’est point ici, mais il est ressuscité. Souvenez-vous comment il vous parla quand il était encore en Galilée,
7 disant : Il faut que le fils de l’homme soit livré entre les mains des pécheurs, et qu’il soit crucifié, et qu’il ressuscite le troisième jour.
8 Et elles se souvinrent de ses paroles.
9 Et, laissant le sépulcre, elles s’en retournèrent et rapportèrent toutes ces choses aux onze et à tous les autres.
10 Or ce furent Marie de Magdala, et Jeanne, et Marie, la [mère] de Jacques, et les autres femmes avec elles, qui dirent ces choses aux apôtres.
11 Et leurs paroles semblèrent à leurs yeux comme des contes, et ils ne les crurent pas.
12 Mais Pierre, s’étant levé, courut au sépulcre ; et, se baissant, il voit les linges là tout seuls ; et il s’en alla chez lui, s’étonnant de ce qui était arrivé.

13 Et voici, deux d’entre eux étaient ce même jour en chemin, pour aller à un village dont le nom était Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades*.
14 Et ils s’entretenaient ensemble de toutes ces choses qui étaient arrivées.
15 Et il arriva, comme ils s’entretenaient et raisonnaient ensemble, que Jésus lui-même, s’étant approché, se mit à marcher avec eux.
16 Mais leurs yeux étaient retenus, de manière qu’ils ne le reconnurent pas.
17 Et il leur dit : Quels sont ces discours que vous tenez entre vous en marchant, et vous êtes tristes ?
18 Et l’un d’eux, dont le nom était Cléopas, répondant, lui dit : Est-ce que tu séjournes tout seul dans Jérusalem*, que tu ne saches pas les choses qui y sont arrivées ces jours-ci ?
19 Et il leur dit : Lesquelles ? Et ils lui dirent : Celles touchant Jésus le Nazaréen, qui était un prophète puissant en œuvre et en parole devant Dieu et devant tout le peuple ;
20 et comment les principaux sacrificateurs et nos chefs l’ont livré pour être condamné à mort, et l’ont crucifié.
21 Or nous, nous espérions qu’il était celui qui doit délivrer Israël ; mais encore, avec tout cela, c’est aujourd’hui le troisième jour depuis que ces choses sont arrivées.
22 Mais aussi quelques femmes d’entre nous nous ont fort étonnés ; ayant été de grand matin au sépulcre,
23 et n’ayant pas trouvé son corps, elles sont venues, disant qu’elles avaient vu aussi une vision d’anges qui disent qu’il est vivant.
24 Et quelques-uns de ceux qui sont avec nous, sont allés au sépulcre, et ont trouvé [les choses] ainsi que les femmes aussi avaient dit ; mais pour lui, ils ne l’ont point vu.
25 Et lui leur dit : Ô gens sans intelligence et lents de cœur à croire toutes les choses que les prophètes ont dites !
26 Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu’il entrât dans sa gloire ?
27 Et commençant par Moïse et par tous les prophètes, il leur expliquait, dans toutes les écritures, les choses qui le regardent.
28 Et ils approchèrent du village où ils allaient ; et lui, il fit comme s’il allait plus loin.
29 Et ils le forcèrent, disant : Demeure avec nous, car le soir approche et le jour a baissé. Et il entra pour rester avec eux.
30 Et il arriva que, comme il était à table avec eux, il prit le pain et il bénit ; et l’ayant rompu, il le leur distribua.
31 Et leurs yeux furent ouverts, et ils le reconnurent ; mais lui devint invisible [et disparut] de devant eux.
32 Et ils dirent entre eux : Notre cœur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu’il nous parlait par le chemin, et lorsqu’il nous ouvrait les écritures ?
33 Et se levant à l’heure même, ils s’en retournèrent à Jérusalem, et trouvèrent assemblés les onze et ceux qui étaient avec eux,
34 disant : Le Seigneur est réellement ressuscité, et il est apparu à Simon.
35 Et ils racontèrent les choses qui étaient arrivées en chemin, et comment il s’était fait connaître à eux dans la fraction du pain.
— v. 13 : 11 kilomètres. — v. 18 : ou : Ne fais-tu que séjourner à Jérusalem ?

36 Et comme ils disaient ces choses, il se trouva lui-même là au milieu d’eux, et leur dit : Paix vous soit !
37 Et eux, tout effrayés et remplis de crainte, croyaient voir un esprit.
38 Et il leur dit : Pourquoi êtes-vous troublés, et pourquoi monte-t-il des pensées dans vos cœurs ?
39 Voyez mes mains et mes pieds ; — que c’est moi-même : touchez-moi, et voyez ; car un esprit n’a pas de la chair et des os, comme vous voyez que j’ai.
40 Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
41 Et comme, de joie, ils ne croyaient pas encore et s’étonnaient, il leur dit : Avez-vous ici quelque chose à manger ?
42 Et ils lui donnèrent un morceau de poisson cuit et [quelque peu] d’un rayon de miel ;
43 et l’ayant pris, il en mangea devant eux.
44 Et il leur dit : Ce sont ici les paroles que je vous disais quand j’étais encore avec vous, qu’il fallait que toutes les choses qui sont écrites de moi dans la loi de Moïse, et dans les prophètes, et dans les psaumes, fussent accomplies.
45 Alors il leur ouvrit l’intelligence pour entendre les écritures.
46 Et il leur dit : Il est ainsi écrit ; et ainsi il fallait que le Christ souffrît, et qu’il ressuscitât d’entre les morts le troisième jour,
47 et que la repentance et la rémission des péchés fussent prêchées en son nom à toutes les nations, en commençant par Jérusalem.
48 Et vous, vous êtes témoins de ces choses ;
49 et voici, moi, j’envoie sur vous la promesse de mon Père. Mais vous, demeurez dans la ville, jusqu’à ce que vous soyez revêtus de puissance d’en haut.

50 Et il les mena dehors jusqu’à Béthanie, et, levant ses mains en haut, il les bénit.
51 Et il arriva qu’en les bénissant, il fut séparé* d’eux, et fut élevé dans le ciel.
52 Et eux, lui ayant rendu hommage, s’en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.
53 Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.
— v. 51 : ou : se sépara.

Bible > Job

Table des livres de la Bible

Job

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


Job 1


Job 1.1 Il y avait dans le pays d'Uts un homme qui s'appelait Job. Et cet homme était intègre et droit; il craignait Dieu, et se détournait du mal.
Job 1.2 Il lui naquit sept fils et trois filles.
Job 1.3 Il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de boeufs, cinq cents ânesses, et un très grand nombre de serviteurs. Et cet homme était le plus considérable de tous les fils de l'Orient.
Job 1.4 Ses fils allaient les uns chez les autres et donnaient tour à tour un festin, et ils invitaient leurs trois soeurs à manger et à boire avec eux.
Job 1.5 Et quand les jours de festin étaient passés, Job appelait et sanctifiait ses fils, puis il se levait de bon matin et offrait pour chacun d'eux un holocauste; car Job disait: Peut-être mes fils ont-ils péché et ont-ils offensé Dieu dans leur coeur. C'est ainsi que Job avait coutume d'agir.
Job 1.6 Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux.
Job 1.7 L'Eternel dit à Satan: D'où viens-tu? Et Satan répondit à l'Eternel: De parcourir la terre et de m'y promener.
Job 1.8 L'Eternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y a personne comme lui sur la terre; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal.
Job 1.9 Et Satan répondit à l'Eternel: Est-ce d'une manière désintéressée que Job craint Dieu?
Job 1.10 Ne l'as-tu pas protégé, lui, sa maison, et tout ce qui est à lui? Tu as béni l'oeuvre de ses mains, et ses troupeaux couvrent le pays.
Job 1.11 Mais étends ta main, touche à tout ce qui lui appartient, et je suis sûr qu'il te maudit en face.
Job 1.12 L'Eternel dit à Satan: Voici, tout ce qui lui appartient, je te le livre; seulement, ne porte pas la main sur lui. Et Satan se retira de devant la face de l'Eternel.
Job 1.13 Un jour que les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné,
Job 1.14 il arriva auprès de Job un messager qui dit: Les boeufs labouraient et les ânesses paissaient à côté d'eux;
Job 1.15 des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
Job 1.16 Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tombé du ciel, a embrasé les brebis et les serviteurs, et les a consumés. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
Job 1.17 Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Des Chaldéens, formés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l'épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
Job 1.18 Il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné;
Job 1.19 et voici, un grand vent est venu de l'autre côté du désert, et a frappé contre les quatre coins de la maison; elle s'est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts. Et je me suis échappé moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
Job 1.20 Alors Job se leva, déchira son manteau, et se rasa la tête; puis, se jetant par terre, il se prosterna,
Job 1.21 et dit: Je suis sorti nu du sein de ma mère, et nu je retournerai dans le sein de la terre. L'Eternel a donné, et l'Eternel a ôté; que le nom de l'Eternel soit béni!
Job 1.22 En tout cela, Job ne pécha point et n'attribua rien d'injuste à Dieu.


Job 2


Job 2.1 Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l'Eternel, et Satan vint aussi au milieu d'eux se présenter devant l'Eternel.
Job 2.2 L'Eternel dit à Satan: D'où viens-tu? Et Satan répondit à l'Eternel: De parcourir la terre et de m'y promener.
Job 2.3 L'Eternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y a personne comme lui sur la terre; c'est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Il demeure ferme dans son intégrité, et tu m'excites à le perdre sans motif.
Job 2.4 Et Satan répondit à l'Eternel: Peau pour peau! tout ce que possède un homme, il le donne pour sa vie.
Job 2.5 Mais étends ta main, touche à ses os et à sa chair, et je suis sûr qu'il te maudit en face.
Job 2.6 L'Eternel dit à Satan: Voici, je te le livre: seulement, épargne sa vie.
Job 2.7 Et Satan se retira de devant la face de l'Eternel. Puis il frappa Job d'un ulcère malin, depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête.
Job 2.8 Et Job prit un tesson pour se gratter et s'assit sur la cendre.
Job 2.9 Sa femme lui dit: Tu demeures ferme dans ton intégrité! Maudis Dieu, et meurs!
Job 2.10 Mais Job lui répondit: Tu parles comme une femme insensée. Quoi! nous recevons de Dieu le bien, et nous ne recevrions pas aussi le mal! En tout cela Job ne pécha point par ses lèvres.
Job 2.11 Trois amis de Job, Eliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler!
Job 2.12 Ayant de loin porté les regards sur lui, ils ne le reconnurent pas, et ils élevèrent la voix et pleurèrent. Ils déchirèrent leurs manteaux, et ils jetèrent de la poussière en l'air au-dessus de leur tête.
Job 2.13 Et ils se tinrent assis à terre auprès de lui sept jours et sept nuits, sans lui dire une parole, car ils voyaient combien sa douleur était grande.


Job 3


Job 3.1 Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.
Job 3.2 Il prit la parole et dit:
Job 3.3 Périsse le jour où je suis né, Et la nuit qui dit: Un enfant mâle est conçu!
Job 3.4 Ce jour! qu'il se change en ténèbres, Que Dieu n'en ait point souci dans le ciel, Et que la lumière ne rayonne plus sur lui!
Job 3.5 Que l'obscurité et l'ombre de la mort s'en emparent, Que des nuées établissent leur demeure au-dessus de lui, Et que de noirs phénomènes l'épouvantent!
Job 3.6 Cette nuit! que les ténèbres en fassent leur proie, Qu'elle disparaisse de l'année, Qu'elle ne soit plus comptée parmi les mois!
Job 3.7 Que cette nuit devienne stérile, Que l'allégresse en soit bannie!
Job 3.8 Qu'elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, Par ceux qui savent exciter le léviathan!
Job 3.9 Que les étoiles de son crépuscule s'obscurcissent, Qu'elle attende en vain la lumière, Et qu'elle ne voie point les paupières de l'aurore!
Job 3.10 Car elle n'a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards.
Job 3.11 Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère? Pourquoi n'ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles?
Job 3.12 Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter?
Job 3.13 Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais,
Job 3.14 Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,
Job 3.15 Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
Job 3.16 Ou je n'existerais pas, je serais comme un avorton caché, Comme des enfants qui n'ont pas vu la lumière.
Job 3.17 Là ne s'agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;
Job 3.18 Les captifs sont tous en paix, Ils n'entendent pas la voix de l'oppresseur;
Job 3.19 Le petit et le grand sont là, Et l'esclave n'est plus soumis à son maître.
Job 3.20 Pourquoi donne-t-il la lumière à celui qui souffre, Et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme,
Job 3.21 Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,
Job 3.22 Qui seraient transportés de joie Et saisis d'allégresse, s'ils trouvaient le tombeau?
Job 3.23 A l'homme qui ne sait où aller, Et que Dieu cerne de toutes parts?
Job 3.24 Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
Job 3.25 Ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; Ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.
Job 3.26 Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.


Job 4


Job 4.1 Eliphaz de Théman prit la parole et dit:
Job 4.2 Si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné? Mais qui pourrait garder le silence?
Job 4.3 Voici, tu as souvent enseigné les autres, Tu as fortifié les mains languissantes,
Job 4.4 Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, Tu as affermi les genoux qui pliaient.
Job 4.5 Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
Job 4.6 Ta crainte de Dieu n'est-elle pas ton soutien? Ton espérance, n'est-ce pas ton intégrité?
Job 4.7 Cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a péri? Quels sont les justes qui ont été exterminés?
Job 4.8 Pour moi, je l'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité Et qui sèment l'injustice en moissonnent les fruits;
Job 4.9 Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,
Job 4.10 Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées;
Job 4.11 Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.
Job 4.12 Une parole est arrivée furtivement jusqu'à moi, Et mon oreille en a recueilli les sons légers.
Job 4.13 Au moment où les visions de la nuit agitent la pensée, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil,
Job 4.14 Je fus saisi de frayeur et d'épouvante, Et tous mes os tremblèrent.
Job 4.15 Un esprit passa près de moi.... Tous mes cheveux se hérissèrent....
Job 4.16 Une figure d'un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j'entendis une voix qui murmurait doucement:
Job 4.17 L'homme serait-il juste devant Dieu? Serait-il pur devant celui qui l'a fait?
Job 4.18 Si Dieu n'a pas confiance en ses serviteurs, S'il trouve de la folie chez ses anges,
Job 4.19 Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d'argile, Qui tirent leur origine de la poussière, Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!
Job 4.20 Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n'y prend garde;
Job 4.21 Le fil de leur vie est coupé, Ils meurent, et ils n'ont pas acquis la sagesse.


Job 5


Job 5.1 Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t'adresseras-tu?
Job 5.2 L'insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.
Job 5.3 J'ai vu l'insensé prendre racine; Puis soudain j'ai maudit sa demeure.
Job 5.4 Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!
Job 5.5 Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l'enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.
Job 5.6 Le malheur ne sort pas de la poussière, Et la souffrance ne germe pas du sol;
Job 5.7 L'homme naît pour souffrir, Comme l'étincelle pour voler.
Job 5.8 Pour moi, j'aurais recours à Dieu, Et c'est à Dieu que j'exposerais ma cause.
Job 5.9 Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;
Job 5.10 Il répand la pluie sur la terre, Et envoie l'eau sur les campagnes;
Job 5.11 Il relève les humbles, Et délivre les affligés;
Job 5.12 Il anéantit les projets des hommes rusés, Et leurs mains ne peuvent les accomplir;
Job 5.13 Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:
Job 5.14 Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.
Job 5.15 Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces, Et le sauve de la main des puissants;
Job 5.16 Et l'espérance soutient le malheureux, Mais l'iniquité ferme la bouche.
Job 5.17 Heureux l'homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.
Job 5.18 Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.
Job 5.19 Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas.
Job 5.20 Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.
Job 5.21 Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.
Job 5.22 Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n'auras pas à redouter les bêtes de la terre;
Job 5.23 Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.
Job 5.24 Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,
Job 5.25 Tu verras ta postérité s'accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.
Job 5.26 Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.
Job 5.27 Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est; A toi d'entendre et de mettre à profit.


Job 6


Job 6.1 Job prit la parole et dit:
Job 6.2 Oh! s'il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance,
Job 6.3 Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer; Voilà pourquoi mes paroles vont jusqu'à la folie!
Job 6.4 Car les flèches du Tout-Puissant m'ont percé, Et mon âme en suce le venin; Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.
Job 6.5 L'âne sauvage crie-t-il auprès de l'herbe tendre? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?
Job 6.6 Peut-on manger ce qui est fade et sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?
Job 6.7 Ce que je voudrais ne pas toucher, C'est là ma nourriture, si dégoûtante soit-elle!
Job 6.8 Puisse mon voeu s'accomplir, Et Dieu veuille réaliser mon espérance!
Job 6.9 Qu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève!
Job 6.10 Il me restera du moins une consolation, Une joie dans les maux dont il m'accable: Jamais je n'ai transgressé les ordres du Saint.
Job 6.11 Pourquoi espérer quand je n'ai plus de force? Pourquoi attendre quand ma fin est certaine?
Job 6.12 Ma force est-elle une force de pierre? Mon corps est-il d'airain?
Job 6.13 Ne suis-je pas sans ressource, Et le salut n'est-il pas loin de moi?
Job 6.14 Celui qui souffre a droit à la compassion de son ami, Même quand il abandonnerait la crainte du Tout-Puissant.
Job 6.15 Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent.
Job 6.16 Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;
Job 6.17 Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.
Job 6.18 Les caravanes se détournent de leur chemin, S'enfoncent dans le désert, et périssent.
Job 6.19 Les caravanes de Théma fixent le regard, Les voyageurs de Séba sont pleins d'espoir;
Job 6.20 Ils sont honteux d'avoir eu confiance, Ils restent confondus quand ils arrivent.
Job 6.21 Ainsi, vous êtes comme si vous n'existiez pas; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!
Job 6.22 Vous ai-je dit: Donnez-moi quelque chose, Faites en ma faveur des présents avec vos biens,
Job 6.23 Délivrez-moi de la main de l'ennemi, Rachetez-moi de la main des méchants?
Job 6.24 Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j'ai péché.
Job 6.25 Que les paroles vraies sont persuasives! Mais que prouvent vos remontrances?
Job 6.26 Voulez-vous donc blâmer ce que j'ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d'un désespéré?
Job 6.27 Vous accablez un orphelin, Vous persécutez votre ami.
Job 6.28 Regardez-moi, je vous prie! Vous mentirais-je en face?
Job 6.29 Revenez, ne soyez pas injustes; Revenez, et reconnaissez mon innocence.
Job 6.30 Y a-t-il de l'iniquité sur ma langue, Et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?


Job 7


Job 7.1 Le sort de l'homme sur la terre est celui d'un soldat, Et ses jours sont ceux d'un mercenaire.
Job 7.2 Comme l'esclave soupire après l'ombre, Comme l'ouvrier attend son salaire,
Job 7.3 Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.
Job 7.4 Je me couche, et je dis: Quand me lèverai-je? quand finira la nuit? Et je suis rassasié d'agitations jusqu'au point du jour.
Job 7.5 Mon corps se couvre de vers et d'une croûte terreuse, Ma peau se crevasse et se dissout.
Job 7.6 Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s'évanouissent: plus d'espérance!
Job 7.7 Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.
Job 7.8 L'oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.
Job 7.9 Comme la nuée se dissipe et s'en va, Celui qui descend au séjour des morts ne remontera pas;
Job 7.10 Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus.
Job 7.11 C'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.
Job 7.12 Suis-je une mer, ou un monstre marin, Pour que tu établisses des gardes autour de moi?
Job 7.13 Quand je dis: Mon lit me soulagera, Ma couche calmera mes douleurs,
Job 7.14 C'est alors que tu m'effraies par des songes, Que tu m'épouvantes par des visions.
Job 7.15 Ah! je voudrais être étranglé! Je voudrais la mort plutôt que ces os!
Job 7.16 Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle.
Job 7.17 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu en fasses tant de cas, Pour que tu daignes prendre garde à lui,
Job 7.18 Pour que tu le visites tous les matins, Pour que tu l'éprouves à tous les instants?
Job 7.19 Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?
Job 7.20 Si j'ai péché, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? Pourquoi me mettre en butte à tes traits? Pourquoi me rendre à charge à moi-même?
Job 7.21 Que ne pardonnes-tu mon péché, Et que n'oublies-tu mon iniquité? Car je vais me coucher dans la poussière; Tu me chercheras, et je ne serai plus.


Job 8


Job 8.1 Bildad de Schuach prit la parole et dit:
Job 8.2 Jusqu'à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
Job 8.3 Dieu renverserait-il le droit? Le Tout-Puissant renverserait-il la justice?
Job 8.4 Si tes fils ont péché contre lui, Il les a livrés à leur péché.
Job 8.5 Mais toi, si tu as recours à Dieu, Si tu implores le Tout-Puissant;
Job 8.6 Si tu es juste et droit, Certainement alors il veillera sur toi, Et rendra le bonheur à ton innocente demeure;
Job 8.7 Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t'est réservée sera bien plus grande.
Job 8.8 Interroge ceux des générations passées, Sois attentif à l'expérience de leurs pères.
Job 8.9 Car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, Nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.
Job 8.10 Ils t'instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences:
Job 8.11 Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité?
Job 8.12 Encore vert et sans qu'on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes.
Job 8.13 Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espérance de l'impie périra.
Job 8.14 Son assurance est brisée, Son soutien est une toile d'araignée.
Job 8.15 Il s'appuie sur sa maison, et elle n'est pas ferme; Il s'y cramponne, et elle ne résiste pas.
Job 8.16 Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin,
Job 8.17 Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles;
Job 8.18 L'arrache-t-on du lieu qu'il occupe, Ce lieu le renie: Je ne t'ai point connu!
Job 8.19 Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d'autres s'élèvent après lui.
Job 8.20 Non, Dieu ne rejette point l'homme intègre, Et il ne protège point les méchants.
Job 8.21 Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d'allégresse.
Job 8.22 Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.


Job 9


Job 9.1 Job prit la parole et dit:
Job 9.2 Je sais bien qu'il en est ainsi; Comment l'homme serait-il juste devant Dieu?
Job 9.3 S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
Job 9.4 A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?
Job 9.5 Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
Job 9.6 Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.
Job 9.7 Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; Il met un sceau sur les étoiles.
Job 9.8 Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.
Job 9.9 Il a créé la Grande Ourse, l'Orion et les Pléiades, Et les étoiles des régions australes.
Job 9.10 Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
Job 9.11 Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s'en va, et je ne l'aperçois pas.
Job 9.12 S'il enlève, qui s'y opposera? Qui lui dira: Que fais-tu?
Job 9.13 Dieu ne retire point sa colère; Sous lui s'inclinent les appuis de l'orgueil.
Job 9.14 Et moi, comment lui répondre? Quelles paroles choisir?
Job 9.15 Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu'implorer mon juge.
Job 9.16 Et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, Je ne croirais pas qu'il eût écouté ma voix,
Job 9.17 Lui qui m'assaille comme par une tempête, Qui multiplie sans raison mes blessures,
Job 9.18 Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d'amertume.
Job 9.19 Recourir à la force? Il est tout-puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?
Job 9.20 Suis-je juste, ma bouche me condamnera; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.
Job 9.21 Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.
Job 9.22 Qu'importe après tout? Car, j'ose le dire, Il détruit l'innocent comme le coupable.
Job 9.23 Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l'innocent.
Job 9.24 La terre est livrée aux mains de l'impie; Il voile la face des juges. Si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?
Job 9.25 Mes jours sont plus rapides qu'un courrier; Ils fuient sans avoir vu le bonheur;
Job 9.26 Ils passent comme les navires de jonc, Comme l'aigle qui fond sur sa proie.
Job 9.27 Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
Job 9.28 Je suis effrayé de toutes mes douleurs. Je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
Job 9.29 Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?
Job 9.30 Quand je me laverais dans la neige, Quand je purifierais mes mains avec du savon,
Job 9.31 Tu me plongerais dans la fange, Et mes vêtements m'auraient en horreur.
Job 9.32 Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
Job 9.33 Il n'y a pas entre nous d'arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
Job 9.34 Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;
Job 9.35 Alors je parlerai et je ne le craindrai pas. Autrement, je ne suis point à moi-même.


Job 10


Job 10.1 Mon âme est dégoûtée de la vie! Je donnerai cours à ma plainte, Je parlerai dans l'amertume de mon âme.
Job 10.2 Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!
Job 10.3 Te paraît-il bien de maltraiter, De repousser l'ouvrage de tes mains, Et de faire briller ta faveur sur le conseil des méchants?
Job 10.4 As-tu des yeux de chair, Vois-tu comme voit un homme?
Job 10.5 Tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, Et tes années comme ses années,
Job 10.6 Pour que tu recherches mon iniquité, Pour que tu t'enquières de mon péché,
Job 10.7 Sachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me délivrer de ta main?
Job 10.8 Tes mains m'ont formé, elles m'ont créé, Elles m'ont fait tout entier... Et tu me détruirais!
Job 10.9 Souviens-toi que tu m'as façonné comme de l'argile; Voudrais-tu de nouveau me réduire en poussière?
Job 10.10 Ne m'as-tu pas coulé comme du lait? Ne m'as-tu pas caillé comme du fromage?
Job 10.11 Tu m'as revêtu de peau et de chair, Tu m'as tissé d'os et de nerfs;
Job 10.12 Tu m'as accordé ta grâce avec la vie, Tu m'as conservé par tes soins et sous ta garde.
Job 10.13 Voici néanmoins ce que tu cachais dans ton coeur, Voici, je le sais, ce que tu as résolu en toi-même.
Job 10.14 Si je pèche, tu m'observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.
Job 10.15 Suis-je coupable, malheur à moi! Suis-je innocent, je n'ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère.
Job 10.16 Et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges.
Job 10.17 Tu m'opposes de nouveaux témoins, Tu multiplies tes fureurs contre moi, Tu m'assailles d'une succession de calamités.
Job 10.18 Pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? Je serais mort, et aucun oeil ne m'aurait vu;
Job 10.19 Je serais comme si je n'eusse pas existé, Et j'aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.
Job 10.20 Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse, Qu'il se retire de moi, et que je respire un peu,
Job 10.21 Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, Dans le pays des ténèbres et de l'ombre de la mort,
Job 10.22 Pays d'une obscurité profonde, Où règnent l'ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres.


Job 11


Job 11.1 Tsophar de Naama prit la parole et dit:
Job 11.2 Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d'être un discoureur pour avoir raison?
Job 11.3 Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
Job 11.4 Tu dis: Ma manière de voir est juste, Et je suis pur à tes yeux.
Job 11.5 Oh! si Dieu voulait parler, S'il ouvrait les lèvres pour te répondre,
Job 11.6 Et s'il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu'il ne te traite pas selon ton iniquité.
Job 11.7 Prétends-tu sonder les pensées de Dieu, Parvenir à la connaissance parfaite du Tout-Puissant?
Job 11.8 Elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu? Plus profonde que le séjour des morts: que sauras-tu?
Job 11.9 La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer.
Job 11.10 S'il passe, s'il saisit, S'il traîne à son tribunal, qui s'y opposera?
Job 11.11 Car il connaît les vicieux, Il voit facilement les coupables.
Job 11.12 L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage.
Job 11.13 Pour toi, dirige ton coeur vers Dieu, Etends vers lui tes mains,
Job 11.14 Eloigne-toi de l'iniquité, Et ne laisse pas habiter l'injustice sous ta tente.
Job 11.15 Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte;
Job 11.16 Tu oublieras tes souffrances, Tu t'en souviendras comme des eaux écoulées.
Job 11.17 Tes jours auront plus d'éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,
Job 11.18 Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.
Job 11.19 Tu te coucheras sans que personne ne te trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.
Job 11.20 Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!


Job 12


Job 12.1 Job prit la parole et dit:
Job 12.2 On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
Job 12.3 J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Job 12.4 Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
Job 12.5 Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Job 12.6 Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Job 12.7 Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
Job 12.8 Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
Job 12.9 Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Eternel a fait toutes choses?
Job 12.10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
Job 12.11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
Job 12.12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.
Job 12.13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
Job 12.14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.
Job 12.15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
Job 12.16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.
Job 12.17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
Job 12.18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
Job 12.19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
Job 12.20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
Job 12.21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
Job 12.22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.
Job 12.23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
Job 12.24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
Job 12.25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.


Job 13


Job 13.1 Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.
Job 13.2 Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.
Job 13.3 Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;
Job 13.4 Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
Job 13.5 Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.
Job 13.6 Ecoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.
Job 13.7 Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?
Job 13.8 Voulez-vous avoir égard à sa personne? Voulez-vous plaider pour Dieu?
Job 13.9 S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?
Job 13.10 Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.
Job 13.11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?
Job 13.12 Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.
Job 13.13 Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m'en arrivera ce qu'il pourra.
Job 13.14 Pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? J'exposerai plutôt ma vie.
Job 13.15 Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.
Job 13.16 Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.
Job 13.17 Ecoutez, écoutez mes paroles, Prêtez l'oreille à ce que je vais dire.
Job 13.18 Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.
Job 13.19 Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.
Job 13.20 Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas loin de ta face:
Job 13.21 Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.
Job 13.22 Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!
Job 13.23 Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.
Job 13.24 Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?
Job 13.25 Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?
Job 13.26 Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?
Job 13.27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,
Job 13.28 Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?


Job 14


Job 14.1 L'homme né de la femme! Sa vie est courte, sans cesse agitée.
Job 14.2 Il naît, il est coupé comme une fleur; Il fuit et disparaît comme une ombre.
Job 14.3 Et c'est sur lui que tu as l'oeil ouvert! Et tu me fais aller en justice avec toi!
Job 14.4 Comment d'un être souillé sortira-t-il un homme pur? Il n'en peut sortir aucun.
Job 14.5 Si ses jours sont fixés, si tu as compté ses mois, Si tu en as marqué le terme qu'il ne saurait franchir,
Job 14.6 Détourne de lui les regards, et donne-lui du relâche, Pour qu'il ait au moins la joie du mercenaire à la fin de sa journée.
Job 14.7 Un arbre a de l'espérance: Quand on le coupe, il repousse, Il produit encore des rejetons;
Job 14.8 Quand sa racine a vieilli dans la terre, Quand son tronc meurt dans la poussière,
Job 14.9 Il reverdit à l'approche de l'eau, Il pousse des branches comme une jeune plante.
Job 14.10 Mais l'homme meurt, et il perd sa force; L'homme expire, et où est-il?
Job 14.11 Les eaux des lacs s'évanouissent, Les fleuves tarissent et se dessèchent;
Job 14.12 Ainsi l'homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil.
Job 14.13 Oh! si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, M'y tenir à couvert jusqu'à ce que ta colère fût passée, Et me fixer un terme auquel tu te souviendras de moi!
Job 14.14 Si l'homme une fois mort pouvait revivre, J'aurais de l'espoir tout le temps de mes souffrances, Jusqu'à ce que mon état vînt à changer.
Job 14.15 Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l'ouvrage de tes mains.
Job 14.16 Mais aujourd'hui tu comptes mes pas, Tu as l'oeil sur mes péchés;
Job 14.17 Mes transgressions sont scellées en un faisceau, Et tu imagines des iniquités à ma charge.
Job 14.18 La montagne s'écroule et périt, Le rocher disparaît de sa place,
Job 14.19 La pierre est broyée par les eaux, Et la terre emportée par leur courant; Ainsi tu détruis l'espérance de l'homme.
Job 14.20 Tu es sans cesse à l'assaillir, et il s'en va; Tu le défigures, puis tu le renvoies.
Job 14.21 Que ses fils soient honorés, il n'en sait rien; Qu'ils soient dans l'abaissement, il l'ignore.
Job 14.22 C'est pour lui seul qu'il éprouve de la douleur en son corps, C'est pour lui seul qu'il ressent de la tristesse en son âme.


Job 15


Job 15.1 Eliphaz de Théman prit la parole et dit:
Job 15.2 Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d'orient?
Job 15.3 Est-ce par d'inutiles propos qu'il se défend? Est-ce par des discours qui ne servent à rien?
Job 15.4 Toi, tu détruis même la crainte de Dieu, Tu anéantis tout mouvement de piété devant Dieu.
Job 15.5 Ton iniquité dirige ta bouche, Et tu prends le langage des hommes rusés.
Job 15.6 Ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
Job 15.7 Es-tu né le premier des hommes? As-tu été enfanté avant les collines?
Job 15.8 As-tu reçu les confidences de Dieu? As-tu dérobé la sagesse à ton profit?
Job 15.9 Que sais-tu que nous ne sachions pas? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
Job 15.10 Il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, Plus riches de jours que ton père.
Job 15.11 Tiens-tu pour peu de chose les consolations de Dieu, Et les paroles qui doucement se font entendre à toi?...
Job 15.12 Où ton coeur t'entraîne-t-il, Et que signifie ce roulement de tes yeux?
Job 15.13 Quoi! c'est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours!
Job 15.14 Qu'est-ce que l'homme, pour qu'il soit pur? Celui qui est né de la femme peut-il être juste?
Job 15.15 Si Dieu n'a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui,
Job 15.16 Combien moins l'être abominable et pervers, L'homme qui boit l'iniquité comme l'eau!
Job 15.17 Je vais te parler, écoute-moi! Je raconterai ce que j'ai vu,
Job 15.18 Ce que les sages ont fait connaître, Ce qu'ils ont révélé, l'ayant appris de leurs pères.
Job 15.19 A eux seuls appartenait le pays, Et parmi eux nul étranger n'était encore venu.
Job 15.20 Le méchant passe dans l'angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années qui sont le partage de l'impie.
Job 15.21 La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui;
Job 15.22 Il n'espère pas échapper aux ténèbres, Il voit l'épée qui le menace;
Job 15.23 Il court çà et là pour chercher du pain, Il sait que le jour des ténèbres l'attend.
Job 15.24 La détresse et l'angoisse l'épouvantent, Elles l'assaillent comme un roi prêt à combattre;
Job 15.25 Car il a levé la main contre Dieu, Il a bravé le Tout-Puissant,
Job 15.26 Il a eu l'audace de courir à lui Sous le dos épais de ses boucliers.
Job 15.27 Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d'embonpoint;
Job 15.28 Et il habite des villes détruites, Des maisons abandonnées, Sur le point de tomber en ruines.
Job 15.29 Il ne s'enrichira plus, sa fortune ne se relèvera pas, Sa prospérité ne s'étendra plus sur la terre.
Job 15.30 Il ne pourra se dérober aux ténèbres, La flamme consumera ses rejetons, Et Dieu le fera périr par le souffle de sa bouche.
Job 15.31 S'il a confiance dans le mal, il se trompe, Car le mal sera sa récompense.
Job 15.32 Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.
Job 15.33 Il sera comme une vigne dépouillée de ses fruits encore verts, Comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs.
Job 15.34 La maison de l'impie deviendra stérile, Et le feu dévorera la tente de l'homme corrompu.
Job 15.35 Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.


Job 16


Job 16.1 Job prit la parole et dit:
Job 16.2 J'ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
Job 16.3 Quand finiront ces discours en l'air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
Job 16.4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,
Job 16.5 Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.
Job 16.6 Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
Job 16.7 Maintenant, hélas! il m'a épuisé... Tu as ravagé toute ma maison;
Job 16.8 Tu m'as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m'accuse en face.
Job 16.9 Il me déchire et me poursuit dans sa fureur, Il grince des dents contre moi, Il m'attaque et me perce de son regard.
Job 16.10 Ils ouvrent la bouche pour me dévorer, Ils m'insultent et me frappent les joues, Ils s'acharnent tous après moi.
Job 16.11 Dieu me livre à la merci des impies, Il me précipite entre les mains des méchants.
Job 16.12 J'étais tranquille, et il m'a secoué, Il m'a saisi par la nuque et m'a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.
Job 16.13 Ses traits m'environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.
Job 16.14 Il me fait brèche sur brèche, Il fond sur moi comme un guerrier.
Job 16.15 J'ai cousu un sac sur ma peau; J'ai roulé ma tête dans la poussière.
Job 16.16 Les pleurs ont altéré mon visage; L'ombre de la mort est sur mes paupières.
Job 16.17 Je n'ai pourtant commis aucune violence, Et ma prière fut toujours pure.
Job 16.18 O terre, ne couvre point mon sang, Et que mes cris prennent librement leur essor!
Job 16.19 Déjà maintenant, mon témoin est dans le ciel, Mon témoin est dans les lieux élevés.
Job 16.20 Mes amis se jouent de moi; C'est Dieu que j'implore avec larmes.
Job 16.21 Puisse-t-il donner à l'homme raison contre Dieu, Et au fils de l'homme contre ses amis!
Job 16.22 Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m'en irai par un sentier d'où je ne reviendrai pas.


Job 17


Job 17.1 Mon souffle se perd, Mes jours s'éteignent, Le sépulcre m'attend.
Job 17.2 Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.
Job 17.3 Sois auprès de toi-même ma caution; Autrement, qui répondrait pour moi?
Job 17.4 Car tu as fermé leur coeur à l'intelligence; Aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
Job 17.5 On invite ses amis au partage du butin, Et l'on a des enfants dont les yeux se consument.
Job 17.6 Il m'a rendu la fable des peuples, Et ma personne est un objet de mépris.
Job 17.7 Mon oeil est obscurci par la douleur; Tous mes membres sont comme une ombre.
Job 17.8 Les hommes droits en sont stupéfaits, Et l'innocent se soulève contre l'impie.
Job 17.9 Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
Job 17.10 Mais vous tous, revenez à vos mêmes discours, Et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
Job 17.11 Quoi! mes jours sont passés, mes projets sont anéantis, Les projets qui remplissaient mon coeur...
Job 17.12 Et ils prétendent que la nuit c'est le jour, Que la lumière est proche quand les ténèbres sont là!
Job 17.13 C'est le séjour des morts que j'attends pour demeure, C'est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;
Job 17.14 Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma soeur!
Job 17.15 Mon espérance, où donc est-elle? Mon espérance, qui peut la voir?
Job 17.16 Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.


Job 18


Job 18.1 Bildad de Schuach prit la parole et dit:
Job 18.2 Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.
Job 18.3 Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?
Job 18.4 O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place?
Job 18.5 La lumière du méchant s'éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.
Job 18.6 La lumière s'obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
Job 18.7 Ses pas assurés seront à l'étroit; Malgré ses efforts, il tombera.
Job 18.8 Car il met les pieds sur un filet, Il marche dans les mailles,
Job 18.9 Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
Job 18.10 Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier.
Job 18.11 Des terreurs l'assiègent, l'entourent, Le poursuivent par derrière.
Job 18.12 La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.
Job 18.13 Les parties de sa peau sont l'une après l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.
Job 18.14 Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.
Job 18.15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.
Job 18.16 En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.
Job 18.17 Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.
Job 18.18 Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.
Job 18.19 Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait.
Job 18.20 Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi.
Job 18.21 Point d'autre destinée pour le méchant, Point d'autre sort pour qui ne connaît pas Dieu!


Job 19


Job 19.1 Job prit la parole et dit:
Job 19.2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m'écraserez-vous de vos discours?
Job 19.3 Voilà dix fois que vous m'outragez; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi?
Job 19.4 Si réellement j'ai péché, Seul j'en suis responsable.
Job 19.5 Pensez-vous me traiter avec hauteur? Pensez-vous démontrer que je suis coupable?
Job 19.6 Sachez alors que c'est Dieu qui me poursuit, Et qui m'enveloppe de son filet.
Job 19.7 Voici, je crie à la violence, et nul ne répond; J'implore justice, et point de justice!
Job 19.8 Il m'a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.
Job 19.9 Il m'a dépouillé de ma gloire, Il a enlevé la couronne de ma tête.
Job 19.10 Il m'a brisé de toutes parts, et je m'en vais; Il a arraché mon espérance comme un arbre.
Job 19.11 Il s'est enflammé de colère contre moi, Il m'a traité comme l'un de ses ennemis.
Job 19.12 Ses troupes se sont de concert mises en marche, Elles se sont frayé leur chemin jusqu'à moi, Elles ont campées autour de ma tente.
Job 19.13 Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi;
Job 19.14 Je suis abandonné de mes proches, Je suis oublié de mes intimes.
Job 19.15 Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu'un inconnu.
Job 19.16 J'appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c'est en vain.
Job 19.17 Mon humeur est à charge à ma femme, Et ma plainte aux fils de mes entrailles.
Job 19.18 Je suis méprisé même par des enfants; Si je me lève, je reçois leurs insultes.
Job 19.19 Ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, Ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
Job 19.20 Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair; Il ne me reste que la peau des dents.
Job 19.21 Ayez pitié, ayez pitié de moi, vous, mes amis! Car la main de Dieu m'a frappé.
Job 19.22 Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit? Pourquoi vous montrer insatiables de ma chair?
Job 19.23 Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre;
Job 19.24 Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...
Job 19.25 Mais je sais que mon rédempteur est vivant, Et qu'il se lèvera le dernier sur la terre.
Job 19.26 Quand ma peau sera détruite, il se lèvera; Quand je n'aurai plus de chair, je verrai Dieu.
Job 19.27 Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d'un autre; Mon âme languit d'attente au dedans de moi.
Job 19.28 Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.
Job 19.29 Craignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu'il y a un jugement.


Job 20


Job 20.1 Tsophar de Naama prit la parole et dit:
Job 20.2 Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.
Job 20.3 J'ai entendu des reproches qui m'outragent; Le souffle de mon intelligence donnera la réplique.
Job 20.4 Ne sais-tu pas que, de tout temps, Depuis que l'homme a été placé sur la terre,
Job 20.5 Le triomphe des méchants a été court, Et la joie de l'impie momentanée?
Job 20.6 Quand il s'élèverait jusqu'aux cieux, Et que sa tête toucherait aux nues,
Job 20.7 Il périra pour toujours comme son ordure, Et ceux qui le voyaient diront: Où est-il?
Job 20.8 Il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; Il disparaîtra comme une vision nocturne;
Job 20.9 L'oeil qui le regardait ne le regardera plus, Le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.
Job 20.10 Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu'il a pris par violence.
Job 20.11 La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.
Job 20.12 Le mal était doux à sa bouche, Il le cachait sous sa langue,
Job 20.13 Il le savourait sans l'abandonner, Il le retenait au milieu de son palais;
Job 20.14 Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d'aspic.
Job 20.15 Il a englouti des richesses, il les vomira; Dieu les chassera de son ventre.
Job 20.16 Il a sucé du venin d'aspic, La langue de la vipère le tuera.
Job 20.17 Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.
Job 20.18 Il rendra ce qu'il a gagné, et n'en profitera plus; Il restituera tout ce qu'il a pris, et n'en jouira plus.
Job 20.19 Car il a opprimé, délaissé les pauvres, Il a ruiné des maisons et ne les a pas rétablies.
Job 20.20 Son avidité n'a point connu de bornes; Mais il ne sauvera pas ce qu'il avait de plus cher.
Job 20.21 Rien n'échappait à sa voracité; Mais son bien-être ne durera pas.
Job 20.22 Au milieu de l'abondance il sera dans la détresse; La main de tous les misérables se lèvera sur lui.
Job 20.23 Et voici, pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui le feu de sa colère, Et le rassasiera par une pluie de traits.
Job 20.24 S'il échappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.
Job 20.25 Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort.
Job 20.26 Toutes les calamités sont réservées à ses trésors; Il sera consumé par un feu que n'allumera point l'homme, Et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pâture.
Job 20.27 Les cieux dévoileront son iniquité, Et la terre s'élèvera contre lui.
Job 20.28 Les revenus de sa maison seront emportés, Ils disparaîtront au jour de la colère de Dieu.
Job 20.29 Telle est la part que Dieu réserve au méchant, Tel est l'héritage que Dieu lui destine.


Job 21


Job 21.1 Job prit la parole et dit:
Job 21.2 Ecoutez, écoutez mes paroles, Donnez-moi seulement cette consolation.
Job 21.3 Laissez-moi parler, je vous prie; Et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.
Job 21.4 Est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? Et pourquoi mon âme ne serait-elle pas impatiente?
Job 21.5 Regardez-moi, soyez étonnés, Et mettez la main sur la bouche.
Job 21.6 Quand j'y pense, cela m'épouvante, Et un tremblement saisit mon corps.
Job 21.7 Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?
Job 21.8 Leur postérité s'affermit avec eux et en leur présence, Leurs rejetons prospèrent sous leurs yeux.
Job 21.9 Dans leurs maisons règne la paix, sans mélange de crainte; La verge de Dieu ne vient pas les frapper.
Job 21.10 Leurs taureaux sont vigoureux et féconds, Leurs génisses conçoivent et n'avortent point.
Job 21.11 Ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, Et les enfants prennent leurs ébats.
Job 21.12 Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, Ils se réjouissent au son du chalumeau.
Job 21.13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.
Job 21.14 Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies.
Job 21.15 Qu'est-ce que le Tout-Puissant, pour que nous le servions? Que gagnerons-nous à lui adresser nos prières?
Job 21.16 Quoi donc! ne sont-ils pas en possession du bonheur? Loin de moi le conseil des méchants!
Job 21.17 Mais arrive-t-il souvent que leur lampe s'éteigne, Que la misère fonde sur eux, Que Dieu leur distribue leur part dans sa colère,
Job 21.18 Qu'ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?
Job 21.19 Est-ce pour les fils que Dieu réserve le châtiment du père? Mais c'est lui que Dieu devrait punir, pour qu'il le sente;
Job 21.20 C'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, C'est lui qui devrait boire la colère du Tout-Puissant.
Job 21.21 Car, que lui importe sa maison après lui, Quand le nombre de ses mois est achevé?
Job 21.22 Est-ce à Dieu qu'on donnera de la science, A lui qui gouverne les esprits célestes?
Job 21.23 L'un meurt au sein du bien-être, De la paix et du bonheur,
Job 21.24 Les flancs chargés de graisse Et la moelle des os remplie de sève;
Job 21.25 L'autre meurt, l'amertume dans l'âme, Sans avoir joui d'aucun bien.
Job 21.26 Et tous deux se couchent dans la poussière, Tous deux deviennent la pâture des vers.
Job 21.27 Je sais bien quelles sont vos pensées, Quels jugements iniques vous portez sur moi.
Job 21.28 Vous dites: Où est la maison de l'homme puissant? Où est la tente qu'habitaient les impies?
Job 21.29 Mais quoi! n'avez-vous point interrogé les voyageurs, Et voulez-vous méconnaître ce qu'ils prouvent?
Job 21.30 Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe.
Job 21.31 Qui lui reproche en face sa conduite? Qui lui rend ce qu'il a fait?
Job 21.32 Il est porté dans un sépulcre, Et il veille encore sur sa tombe.
Job 21.33 Les mottes de la vallée lui sont légères; Et tous après lui suivront la même voie, Comme une multitude l'a déjà suivie.
Job 21.34 Pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? Ce qui reste de vos réponses n'est que perfidie.


Job 22


Job 22.1 Eliphaz de Théman prit la parole et dit:
Job 22.2 Un homme peut-il être utile à Dieu? Non; le sage n'est utile qu'à lui-même.
Job 22.3 Si tu es juste, est-ce à l'avantage du Tout-Puissant? Si tu es intègre dans tes voies, qu'y gagne-t-il?
Job 22.4 Est-ce par crainte de toi qu'il te châtie, Qu'il entre en jugement avec toi?
Job 22.5 Ta méchanceté n'est-elle pas grande? Tes iniquités ne sont-elles pas infinies?
Job 22.6 Tu enlevais sans motif des gages à tes frères, Tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus;
Job 22.7 Tu ne donnais point d'eau à l'homme altéré, Tu refusais du pain à l'homme affamé.
Job 22.8 Le pays était au plus fort, Et le puissant s'y établissait.
Job 22.9 Tu renvoyais les veuves à vide; Les bras des orphelins étaient brisés.
Job 22.10 C'est pour cela que tu es entouré de pièges, Et que la terreur t'a saisi tout à coup.
Job 22.11 Ne vois-tu donc pas ces ténèbres, Ces eaux débordées qui t'envahissent?
Job 22.12 Dieu n'est-il pas en haut dans les cieux? Regarde le sommet des étoiles, comme il est élevé!
Job 22.13 Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité?
Job 22.14 Les nuées l'enveloppent, et il ne voit rien; Il ne parcourt que la voûte des cieux.
Job 22.15 Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?
Job 22.16 Ils ont été emportés avant le temps, Ils ont eu la durée d'un torrent qui s'écoule.
Job 22.17 Ils disaient à Dieu: Retire-toi de nous; Que peut faire pour nous le Tout-Puissant?
Job 22.18 Dieu cependant avait rempli de biens leurs maisons. Loin de moi le conseil des méchants!
Job 22.19 Les justes, témoins de leur chute, se réjouiront, Et l'innocent se moquera d'eux:
Job 22.20 Voilà nos adversaires anéantis! Voilà leurs richesses dévorées par le feu!
Job 22.21 Attache-toi donc à Dieu, et tu auras la paix; Tu jouiras ainsi du bonheur.
Job 22.22 Reçois de sa bouche l'instruction, Et mets dans ton coeur ses paroles.
Job 22.23 Tu seras rétabli, si tu reviens au Tout-Puissant, Si tu éloignes l'iniquité de ta tente.
Job 22.24 Jette l'or dans la poussière, L'or d'Ophir parmi les cailloux des torrents;
Job 22.25 Et le Tout-Puissant sera ton or, Ton argent, ta richesse.
Job 22.26 Alors tu feras du Tout-Puissant tes délices, Tu élèveras vers Dieu ta face;
Job 22.27 Tu le prieras, et il t'exaucera, Et tu accompliras tes voeux.
Job 22.28 A tes résolutions répondra le succès; Sur tes sentiers brillera la lumière.
Job 22.29 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relèvement: Dieu secourt celui dont le regard est abattu.
Job 22.30 Il délivrera même le coupable, Qui devra son salut à la pureté de tes mains.


Job 23


Job 23.1 Job prit la parole et dit:
Job 23.2 Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
Job 23.3 Oh! si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu'à son trône,
Job 23.4 Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d'arguments,
Job 23.5 Je connaîtrais ce qu'il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu'il peut avoir à me dire.
Job 23.6 Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m'écouter?
Job 23.7 Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.
Job 23.8 Mais, si je vais à l'orient, il n'y est pas; Si je vais à l'occident, je ne le trouve pas;
Job 23.9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
Job 23.10 Il sait néanmoins quelle voie j'ai suivie; Et, s'il m'éprouvait, je sortirais pur comme l'or.
Job 23.11 Mon pied s'est attaché à ses pas; J'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis point détourné.
Job 23.12 Je n'ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J'ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
Job 23.13 Mais sa résolution est arrêtée; qui s'y opposera? Ce que son âme désire, il l'exécute.
Job 23.14 Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d'autres encore.
Job 23.15 Voilà pourquoi sa présence m'épouvante; Quand j'y pense, j'ai peur de lui.
Job 23.16 Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi.
Job 23.17 Car ce ne sont pas les ténèbres qui m'anéantissent, Ce n'est pas l'obscurité dont je suis couvert.


Job 24


Job 24.1 Pourquoi le Tout-Puissant ne met-il pas des temps en réserve, Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours?
Job 24.2 On déplace les bornes, On vole des troupeaux, et on les fait paître;
Job 24.3 On enlève l'âne de l'orphelin, On prend pour gage le boeuf de la veuve;
Job 24.4 On repousse du chemin les indigents, On force tous les malheureux du pays à se cacher.
Job 24.5 Et voici, comme les ânes sauvages du désert, Ils sortent le matin pour chercher de la nourriture, Ils n'ont que le désert pour trouver le pain de leurs enfants;
Job 24.6 Ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, Ils grappillent dans la vigne de l'impie;
Job 24.7 Ils passent la nuit dans la nudité, sans vêtement, Sans couverture contre le froid;
Job 24.8 Ils sont percés par la pluie des montagnes, Et ils embrassent les rochers comme unique refuge.
Job 24.9 On arrache l'orphelin à la mamelle, On prend des gages sur le pauvre.
Job 24.10 Ils vont tout nus, sans vêtement, Ils sont affamés, et ils portent les gerbes;
Job 24.11 Dans les enclos de l'impie ils font de l'huile, Ils foulent le pressoir, et ils ont soif;
Job 24.12 Dans les villes s'exhalent les soupirs des mourants, L'âme des blessés jette des cris.... Et Dieu ne prend pas garde à ces infamies!
Job 24.13 D'autres sont ennemis de la lumière, Ils n'en connaissent pas les voies, Ils n'en pratiquent pas les sentiers.
Job 24.14 L'assassin se lève au point du jour, Tue le pauvre et l'indigent, Et il dérobe pendant la nuit.
Job 24.15 L'oeil de l'adultère épie le crépuscule; Personne ne me verra, dit-il, Et il met un voile sur sa figure.
Job 24.16 La nuit ils forcent les maisons, Le jour ils se tiennent enfermés; Ils ne connaissent pas la lumière.
Job 24.17 Pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort, Ils en éprouvent toutes les terreurs.
Job 24.18 Eh quoi! l'impie est d'un poids léger sur la face des eaux, Il n'a sur la terre qu'une part maudite, Il ne prend jamais le chemin des vignes!
Job 24.19 Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent!
Job 24.20 Quoi! le sein maternel l'oublie, Les vers en font leurs délices, On ne se souvient plus de lui! L'impie est brisé comme un arbre,
Job 24.21 Lui qui dépouille la femme stérile et sans enfants, Lui qui ne répand aucun bienfait sur la veuve!...
Job 24.22 Non! Dieu par sa force prolonge les jours des violents, Et les voilà debout quand ils désespéraient de la vie;
Job 24.23 Il leur donne de la sécurité et de la confiance, Il a les regards sur leurs voies.
Job 24.24 Ils se sont élevés; et en un instant ils ne sont plus, Ils tombent, ils meurent comme tous les hommes, Ils sont coupés comme la tête des épis.
Job 24.25 S'il n'en est pas ainsi, qui me démentira, Qui réduira mes paroles à néant?


Job 25


Job 25.1 Bildad de Schuach prit la parole et dit:
Job 25.2 La puissance et la terreur appartiennent à Dieu; Il fait régner la paix dans ses hautes régions.
Job 25.3 Ses armées ne sont-elles pas innombrables? Sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
Job 25.4 Comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur?
Job 25.5 Voici, la lune même n'est pas brillante, Et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux;
Job 25.6 Combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, Le fils de l'homme, qui n'est qu'un vermisseau!


Job 26


Job 26.1 Job prit la parole et dit:
Job 26.2 Comme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
Job 26.3 Quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d'intelligence! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
Job 26.4 A qui s'adressent tes paroles? Et qui est-ce qui t'inspire?
Job 26.5 Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants;
Job 26.6 Devant lui le séjour des morts est nu, L'abîme n'a point de voile.
Job 26.7 Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
Job 26.8 Il renferme les eaux dans ses nuages, Et les nuages n'éclatent pas sous leur poids.
Job 26.9 Il couvre la face de son trône, Il répand sur lui sa nuée.
Job 26.10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, Comme limite entre la lumière et les ténèbres.
Job 26.11 Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace.
Job 26.12 Par sa force il soulève la mer, Par son intelligence il en brise l'orgueil.
Job 26.13 Son souffle donne au ciel la sérénité, Sa main transperce le serpent fuyard.
Job 26.14 Ce sont là les bords de ses voies, C'est le bruit léger qui nous en parvient; Mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?


Job 27


Job 27.1Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
Job 27.2 Dieu qui me refuse justice est vivant! Le Tout-Puissant qui remplit mon âme d'amertume est vivant!
Job 27.3 Aussi longtemps que j'aurai ma respiration, Et que le souffle de Dieu sera dans mes narines,
Job 27.4 Mes lèvres ne prononceront rien d'injuste, Ma langue ne dira rien de faux.
Job 27.5 Loin de moi la pensée de vous donner raison! Jusqu'à mon dernier soupir je défendrai mon innocence;
Job 27.6 Je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; Mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
Job 27.7 Que mon ennemi soit comme le méchant, Et mon adversaire comme l'impie!
Job 27.8 Quelle espérance reste-t-il à l'impie, Quand Dieu coupe le fil de sa vie, Quand il lui retire son âme?
Job 27.9 Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?
Job 27.10 Fait-il du Tout-Puissant ses délices? Adresse-t-il en tout temps ses prières à Dieu?
Job 27.11 Je vous enseignerai les voies de Dieu, Je ne vous cacherai pas les desseins du Tout-Puissant.
Job 27.12 Mais vous les connaissez, et vous êtes d'accord; Pourquoi donc vous laisser aller à de vaines pensées?
Job 27.13 Voici la part que Dieu réserve au méchant, L'héritage que le Tout-Puissant destine à l'impie.
Job 27.14 S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain;
Job 27.15 Ceux qui échappent sont enterrés par la peste, Et leurs veuves ne les pleurent pas.
Job 27.16 S'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,
Job 27.17 C'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revêt, C'est l'homme intègre qui a l'argent en partage.
Job 27.18 Sa maison est comme celle que bâtit la teigne, Comme la cabane que fait un gardien.
Job 27.19 Il se couche riche, et il meurt dépouillé; Il ouvre les yeux, et tout a disparu.
Job 27.20 Les terreurs le surprennent comme des eaux; Un tourbillon l'enlève au milieu de la nuit.
Job 27.21 Le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; Il l'arrache violemment de sa demeure.
Job 27.22 Dieu lance sans pitié des traits contre lui, Et le méchant voudrait fuir pour les éviter.
Job 27.23 On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.


Job 28


Job 28.1 Il y a pour l'argent une mine d'où on le fait sortir, Et pour l'or un lieu d'où on l'extrait pour l'affiner;
Job 28.2 Le fer se tire de la poussière, Et la pierre se fond pour produire l'airain.
Job 28.3 L'homme fait cesser les ténèbres; Il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, Les pierres cachées dans l'obscurité et dans l'ombre de la mort.
Job 28.4 Il creuse un puits loin des lieux habités; Ses pieds ne lui sont plus en aide, Et il est suspendu, balancé, loin des humains.
Job 28.5 La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.
Job 28.6 Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or.
Job 28.7 L'oiseau de proie n'en connaît pas le sentier, L'oeil du vautour ne l'a point aperçu;
Job 28.8 Les plus fiers animaux ne l'ont point foulé, Le lion n'y a jamais passé.
Job 28.9 L'homme porte sa main sur le roc, Il renverse les montagnes depuis la racine;
Job 28.10 Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son oeil contemple tout ce qu'il y a de précieux;
Job 28.11 Il arrête l'écoulement des eaux, Et il produit à la lumière ce qui est caché.
Job 28.12 Mais la sagesse, où se trouve-t-elle? Où est la demeure de l'intelligence?
Job 28.13 L'homme n'en connaît point le prix; Elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
Job 28.14 L'abîme dit: Elle n'est point en moi; Et la mer dit: Elle n'est point avec moi.
Job 28.15 Elle ne se donne pas contre de l'or pur, Elle ne s'achète pas au poids de l'argent;
Job 28.16 Elle ne se pèse pas contre l'or d'Ophir, Ni contre le précieux onyx, ni contre le saphir;
Job 28.17 Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin.
Job 28.18 Le corail et le cristal ne sont rien auprès d'elle: La sagesse vaut plus que les perles.
Job 28.19 La topaze d'Ethiopie n'est point son égale, Et l'or pur n'entre pas en balance avec elle.
Job 28.20 D'où vient donc la sagesse? Où est la demeure de l'intelligence?
Job 28.21 Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.
Job 28.22 Le gouffre et la mort disent: Nous en avons entendu parler.
Job 28.23 C'est Dieu qui en sait le chemin, C'est lui qui en connaît la demeure;
Job 28.24 Car il voit jusqu'aux extrémités de la terre, Il aperçoit tout sous les cieux.
Job 28.25 Quand il régla le poids du vent, Et qu'il fixa la mesure des eaux,
Job 28.26 Quand il donna des lois à la pluie, Et qu'il traça la route de l'éclair et du tonnerre,
Job 28.27 Alors il vit la sagesse et la manifesta, Il en posa les fondements et la mit à l'épreuve.
Job 28.28 Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse; S'éloigner du mal, c'est l'intelligence.


Job 29


Job 29.1 Job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
Job 29.2 Oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, Comme aux jours où Dieu me gardait,
Job 29.3 Quand sa lampe brillait sur ma tête, Et que sa lumière me guidait dans les ténèbres!
Job 29.4 Que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, Où Dieu veillait en ami sur ma tente,
Job 29.5 Quand le Tout-Puissant était encore avec moi, Et que mes enfants m'entouraient;
Job 29.6 Quand mes pieds se baignaient dans la crème Et que le rocher répandait près de moi des ruisseaux d'huile!
Job 29.7 Si je sortais pour aller à la porte de la ville, Et si je me faisais préparer un siège dans la place,
Job 29.8 Les jeunes gens se retiraient à mon approche, Les vieillards se levaient et se tenaient debout.
Job 29.9 Les princes arrêtaient leurs discours, Et mettaient la main sur leur bouche;
Job 29.10 La voix des chefs se taisait, Et leur langue s'attachait à leur palais.
Job 29.11 L'oreille qui m'entendait me disait heureux, L'oeil qui me voyait me rendait témoignage;
Job 29.12 Car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, Et l'orphelin qui manquait d'appui.
Job 29.13 La bénédiction du malheureux venait sur moi; Je remplissais de joie le coeur de la veuve.
Job 29.14 Je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, J'avais ma droiture pour manteau et pour turban.
Job 29.15 J'étais l'oeil de l'aveugle Et le pied du boiteux.
Job 29.16 J'étais le père des misérables, J'examinais la cause de l'inconnu;
Job 29.17 Je brisais la mâchoire de l'injuste, Et j'arrachais de ses dents la proie.
Job 29.18 Alors je disais: Je mourrai dans mon nid, Mes jours seront abondants comme le sable;
Job 29.19 L'eau pénétrera dans mes racines, La rosée passera la nuit sur mes branches;
Job 29.20 Ma gloire reverdira sans cesse, Et mon arc rajeunira dans ma main.
Job 29.21 On m'écoutait et l'on restait dans l'attente, On gardait le silence devant mes conseils.
Job 29.22 Après mes discours, nul ne répliquait, Et ma parole était pour tous une bienfaisante rosée;
Job 29.23 Ils comptaient sur moi comme sur la pluie, Ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.
Job 29.24 Je leur souriais quand ils perdaient courage, Et l'on ne pouvait chasser la sérénité de mon front.
Job 29.25 J'aimais à aller vers eux, et je m'asseyais à leur tête; J'étais comme un roi au milieu d'une troupe, Comme un consolateur auprès des affligés.


Job 30


Job 30.1 Et maintenant!... je suis la risée de plus jeunes que moi, De ceux dont je dédaignais de mettre les pères Parmi les chiens de mon troupeau.
Job 30.2 Mais à quoi me servirait la force de leurs mains? Ils sont incapables d'atteindre la vieillesse.
Job 30.3 Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts;
Job 30.4 Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n'ont pour pain que la racine des genêts.
Job 30.5 On les chasse du milieu des hommes, On crie après eux comme après des voleurs.
Job 30.6 Ils habitent dans d'affreuses vallées, Dans les cavernes de la terre et dans les rochers;
Job 30.7 Ils hurlent parmi les buissons, Ils se rassemblent sous les ronces.
Job 30.8 Etres vils et méprisés, On les repousse du pays.
Job 30.9 Et maintenant, je suis l'objet de leurs chansons, Je suis en butte à leurs propos.
Job 30.10 Ils ont horreur de moi, ils se détournent, Ils me crachent au visage.
Job 30.11 Ils n'ont plus de retenue et ils m'humilient, Ils rejettent tout frein devant moi.
Job 30.12 Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, Ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine;
Job 30.13 Ils détruisent mon propre sentier et travaillent à ma perte, Eux à qui personne ne viendrait en aide;
Job 30.14 Ils arrivent comme par une large brèche, Ils se précipitent sous les craquements.
Job 30.15 Les terreurs m'assiègent; Ma gloire est emportée comme par le vent, Mon bonheur a passé comme un nuage.
Job 30.16 Et maintenant, mon âme s'épanche en mon sein, Les jours de la souffrance m'ont saisi.
Job 30.17 La nuit me perce et m'arrache les os, La douleur qui me ronge ne se donne aucun repos,
Job 30.18 Par la violence du mal mon vêtement perd sa forme, Il se colle à mon corps comme ma tunique.
Job 30.19 Dieu m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.
Job 30.20 Je crie vers toi, et tu ne me réponds pas; Je me tiens debout, et tu me lances ton regard.
Job 30.21 Tu deviens cruel contre moi, Tu me combats avec la force de ta main.
Job 30.22 Tu me soulèves, tu me fais voler au-dessus du vent, Et tu m'anéantis au bruit de la tempête.
Job 30.23 Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.
Job 30.24 Mais celui qui va périr n'étend-il pas les mains? Celui qui est dans le malheur n'implore-t-il pas du secours?
Job 30.25 N'avais-je pas des larmes pour l'infortuné? Mon coeur n'avait-il pas pitié de l'indigent?
Job 30.26 J'attendais le bonheur, et le malheur est arrivé; J'espérais la lumière, et les ténèbres sont venues.
Job 30.27 Mes entrailles bouillonnent sans relâche, Les jours de la calamité m'ont surpris.
Job 30.28 Je marche noirci, mais non par le soleil; Je me lève en pleine assemblée, et je crie.
Job 30.29 Je suis devenu le frère des chacals, Le compagnon des autruches.
Job 30.30 Ma peau noircit et tombe, Mes os brûlent et se dessèchent.
Job 30.31 Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs.


Job 31


Job 31.1 J'avais fait un pacte avec mes yeux, Et je n'aurais pas arrêté mes regards sur une vierge.
Job 31.2 Quelle part Dieu m'eût-il réservée d'en haut? Quel héritage le Tout-Puissant m'eût-il envoyé des cieux?
Job 31.3 La ruine n'est-elle pas pour le méchant, Et le malheur pour ceux qui commettent l'iniquité?
Job 31.4 Dieu n'a-t-il pas connu mes voies? N'a-t-il pas compté tous mes pas?
Job 31.5 Si j'ai marché dans le mensonge, Si mon pied a couru vers la fraude,
Job 31.6 Que Dieu me pèse dans des balances justes, Et il reconnaîtra mon intégrité!
Job 31.7 Si mon pas s'est détourné du droit chemin, Si mon coeur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s'est attachée à mes mains,
Job 31.8 Que je sème et qu'un autre moissonne, Et que mes rejetons soient déracinés!
Job 31.9 Si mon coeur a été séduit par une femme, Si j'ai fait le guet à la porte de mon prochain,
Job 31.10 Que ma femme tourne la meule pour un autre, Et que d'autres la déshonorent!
Job 31.11 Car c'est un crime, Un forfait que punissent les juges;
Job 31.12 C'est un feu qui dévore jusqu'à la ruine, Et qui aurait détruit toute ma richesse.
Job 31.13 Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante Lorsqu'ils étaient en contestation avec moi,
Job 31.14 Qu'ai-je à faire, quand Dieu se lève? Qu'ai-je à répondre, quand il châtie?
Job 31.15 Celui qui m'a créé dans le ventre de ma mère ne l'a-t-il pas créé? Le même Dieu ne nous a-t-il pas formés dans le sein maternel?
Job 31.16 Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils demandaient, Si j'ai fait languir les yeux de la veuve,
Job 31.17 Si j'ai mangé seul mon pain, Sans que l'orphelin en ait eu sa part,
Job 31.18 Moi qui l'ai dès ma jeunesse élevé comme un père, Moi qui dès ma naissance ai soutenu la veuve;
Job 31.19 Si j'ai vu le malheureux manquer de vêtements, L'indigent n'avoir point de couverture,
Job 31.20 Sans que ses reins m'aient béni, Sans qu'il ait été réchauffé par la toison de mes agneaux;
Job 31.21 Si j'ai levé la main contre l'orphelin, Parce que je me sentais un appui dans les juges;
Job 31.22 Que mon épaule se détache de sa jointure, Que mon bras tombe et qu'il se brise!
Job 31.23 Car les châtiments de Dieu m'épouvantent, Et je ne puis rien devant sa majesté.
Job 31.24 Si j'ai mis dans l'or ma confiance, Si j'ai dit à l'or: Tu es mon espoir;
Job 31.25 Si je me suis réjoui de la grandeur de mes biens, De la quantité des richesses que j'avais acquises;
Job 31.26 Si j'ai regardé le soleil quand il brillait, La lune quand elle s'avançait majestueuse,
Job 31.27 Et si mon coeur s'est laissé séduire en secret, Si ma main s'est portée sur ma bouche;
Job 31.28 C'est encore un crime que doivent punir les juges, Et j'aurais renié le Dieu d'en haut!
Job 31.29 Si j'ai été joyeux du malheur de mon ennemi, Si j'ai sauté d'allégresse quand les revers l'ont atteint,
Job 31.30 Moi qui n'ai pas permis à ma langue de pécher, De demander sa mort avec imprécation;
Job 31.31 Si les gens de ma tente ne disaient pas: Où est celui qui n'a pas été rassasié de sa viande?
Job 31.32 Si l'étranger passait la nuit dehors, Si je n'ouvrais pas ma porte au voyageur;
Job 31.33 Si, comme les hommes, j'ai caché mes transgressions, Et renfermé mes iniquités dans mon sein,
Job 31.34 Parce que j'avais peur de la multitude, Parce que je craignais le mépris des familles, Me tenant à l'écart et n'osant franchir ma porte...
Job 31.35 Oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'écoute? Voilà ma défense toute signée: Que le Tout-Puissant me réponde! Qui me donnera la plainte écrite par mon adversaire?
Job 31.36 Je porterai son écrit sur mon épaule, Je l'attacherai sur mon front comme une couronne;
Job 31.37 Je lui rendrai compte de tous mes pas, Je m'approcherai de lui comme un prince.
Job 31.38 Si ma terre crie contre moi, Et que ses sillons versent des larmes;
Job 31.39 Si j'en ai mangé le produit sans l'avoir payée, Et que j'aie attristé l'âme de ses anciens maîtres;
Job 31.40 Qu'il y croisse des épines au lieu de froment, Et de l'ivraie au lieu d'orge! Fin des paroles de Job.


Job 32


Job 32.1 Ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il se regardait comme juste.
Job 32.2 Alors s'enflamma de colère Elihu, fils de Barakeel de Buz, de la famille de Ram. Sa colère s'enflamma contre Job, parce qu'il se disait juste devant Dieu.
Job 32.3 Et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre et que néanmoins ils condamnaient Job.
Job 32.4 Comme ils étaient plus âgés que lui, Elihu avait attendu jusqu'à ce moment pour parler à Job.
Job 32.5 Mais, voyant qu'il n'y avait plus de réponse dans la bouche de ces trois hommes, Elihu s'enflamma de colère.
Job 32.6 Et Elihu, fils de Barakeel de Buz, prit la parole et dit: Je suis jeune, et vous êtes des vieillards; C'est pourquoi j'ai craint, j'ai redouté De vous faire connaître mon sentiment.
Job 32.7 Je disais en moi-même: Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse.
Job 32.8 Mais en réalité, dans l'homme, c'est l'esprit, Le souffle du Tout-Puissant, qui donne l'intelligence;
Job 32.9 Ce n'est pas l'âge qui procure la sagesse, Ce n'est pas la vieillesse qui rend capable de juger.
Job 32.10 Voilà pourquoi je dis: Ecoute! Moi aussi, j'exposerai ma pensée.
Job 32.11 J'ai attendu la fin de vos discours, J'ai suivi vos raisonnements, Votre examen des paroles de Job.
Job 32.12 Je vous ai donné toute mon attention; Et voici, aucun de vous ne l'a convaincu, Aucun n'a réfuté ses paroles.
Job 32.13 Ne dites pas cependant: En lui nous avons trouvé la sagesse; C'est Dieu qui peut le confondre, ce n'est pas un homme!
Job 32.14 Il ne s'est pas adressé directement à moi: Aussi lui répondrai-je tout autrement que vous.
Job 32.15 Ils ont peur, ils ne répondent plus! Ils ont la parole coupée!
Job 32.16 J'ai attendu qu'ils eussent fini leurs discours, Qu'ils s'arrêtassent et ne sussent que répliquer.
Job 32.17 A mon tour, je veux répondre aussi, Je veux dire aussi ce que je pense.
Job 32.18 Car je suis plein de paroles, L'esprit me presse au dedans de moi;
Job 32.19 Mon intérieur est comme un vin qui n'a pas d'issue, Comme des outres neuves qui vont éclater.
Job 32.20 Je parlerai pour respirer à l'aise, J'ouvrirai mes lèvres et je répondrai.
Job 32.21 Je n'aurai point égard à l'apparence, Et je ne flatterai personne;
Job 32.22 Car je ne sais pas flatter: Mon créateur m'enlèverait bien vite.


Job 33


Job 33.1 Maintenant donc, Job, écoute mes discours, Prête l'oreille à toutes mes paroles!
Job 33.2 Voici, j'ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.
Job 33.3 C'est avec droiture de coeur que je vais parler, C'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres:
Job 33.4 L'esprit de Dieu m'a créé, Et le souffle du Tout-Puissant m'anime.
Job 33.5 Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!
Job 33.6 Devant Dieu je suis ton semblable, J'ai été comme toi formé de la boue;
Job 33.7 Ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, Et mon poids ne saurait t'accabler.
Job 33.8 Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles:
Job 33.9 Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.
Job 33.10 Et Dieu trouve contre moi des motifs de haine, Il me traite comme son ennemi;
Job 33.11 Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements.
Job 33.12 Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme.
Job 33.13 Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes?
Job 33.14 Dieu parle cependant, tantôt d'une manière, Tantôt d'une autre, et l'on n'y prend point garde.
Job 33.15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis sur leur couche.
Job 33.16 Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,
Job 33.17 Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil,
Job 33.18 Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.
Job 33.19 Par la douleur aussi l'homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os.
Job 33.20 Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis;
Job 33.21 Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu'on ne voyait pas sont mis à nu;
Job 33.22 Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort.
Job 33.23 Mais s'il se trouve pour lui un ange intercesseur, Un d'entre les mille Qui annoncent à l'homme la voie qu'il doit suivre,
Job 33.24 Dieu a compassion de lui et dit à l'ange: Délivre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; J'ai trouvé une rançon!
Job 33.25 Et sa chair a plus de fraîcheur qu'au premier âge, Il revient aux jours de sa jeunesse.
Job 33.26 Il adresse à Dieu sa prière; et Dieu lui est propice, Lui laisse voir sa face avec joie, Et lui rend son innocence.
Job 33.27 Il chante devant les hommes et dit: J'ai péché, j'ai violé la justice, Et je n'ai pas été puni comme je le méritais;
Job 33.28 Dieu a délivré mon âme pour qu'elle n'entrât pas dans la fosse, Et ma vie s'épanouit à la lumière!
Job 33.29 Voilà tout ce que Dieu fait, Deux fois, trois fois, avec l'homme,
Job 33.30 Pour ramener son âme de la fosse, Pour l'éclairer de la lumière des vivants.
Job 33.31 Sois attentif, Job, écoute-moi! Tais-toi, et je parlerai!
Job 33.32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.
Job 33.33 Si tu n'as rien à dire, écoute-moi! Tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.


Job 34


Job 34.1 Elihu reprit et dit:
Job 34.2 Sages, écoutez mes discours! Vous qui êtes intelligents, prêtez-moi l'oreille!
Job 34.3 Car l'oreille discerne les paroles, Comme le palais savoure les aliments.
Job 34.4 Choisissons ce qui est juste, Voyons entre nous ce qui est bon.
Job 34.5 Job dit: Je suis innocent, Et Dieu me refuse justice;
Job 34.6 J'ai raison, et je passe pour menteur; Ma plaie est douloureuse, et je suis sans péché.
Job 34.7 Y a-t-il un homme semblable à Job, Buvant la raillerie comme l'eau,
Job 34.8 Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?
Job 34.9 Car il a dit: Il est inutile à l'homme De mettre son plaisir en Dieu.
Job 34.10 Ecoutez-moi donc, hommes de sens! Loin de Dieu l'injustice, Loin du Tout-Puissant l'iniquité!
Job 34.11 Il rend à l'homme selon ses oeuvres, Il rétribue chacun selon ses voies.
Job 34.12 Non certes, Dieu ne commet pas l'iniquité; Le Tout-Puissant ne viole pas la justice.
Job 34.13 Qui l'a chargé de gouverner la terre? Qui a confié l'univers à ses soins?
Job 34.14 S'il ne pensait qu'à lui-même, S'il retirait à lui son esprit et son souffle,
Job 34.15 Toute chair périrait soudain, Et l'homme rentrerait dans la poussière.
Job 34.16 Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles!
Job 34.17 Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant,
Job 34.18 Qui proclame la méchanceté des rois Et l'iniquité des princes,
Job 34.19 Qui n'a point égard à l'apparence des grands Et ne distingue pas le riche du pauvre, Parce que tous sont l'ouvrage de ses mains?
Job 34.20 En un instant, ils perdent la vie; Au milieu de la nuit, un peuple chancelle et périt; Le puissant disparaît, sans la main d'aucun homme.
Job 34.21 Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.
Job 34.22 Il n'y a ni ténèbres ni ombre de la mort, Où puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquité.
Job 34.23 Dieu n'a pas besoin d'observer longtemps, Pour qu'un homme entre en jugement avec lui;
Job 34.24 Il brise les grands sans information, Et il met d'autres à leur place;
Job 34.25 Car il connaît leurs oeuvres. Il les renverse de nuit, et ils sont écrasés;
Job 34.26 Il les frappe comme des impies, A la face de tous les regards.
Job 34.27 En se détournant de lui, En abandonnant toutes ses voies,
Job 34.28 Ils ont fait monter à Dieu le cri du pauvre, Ils l'ont rendu attentif aux cris des malheureux.
Job 34.29 S'il donne le repos, qui répandra le trouble? S'il cache sa face, qui pourra le voir? Il traite à l'égal soit une nation, soit un homme,
Job 34.30 Afin que l'impie ne domine plus, Et qu'il ne soit plus un piège pour le peuple.
Job 34.31 Car a-t-il jamais dit à Dieu: J'ai été châtié, je ne pécherai plus;
Job 34.32 Montre-moi ce que je ne vois pas; Si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus?
Job 34.33 Est-ce d'après toi que Dieu rendra la justice? C'est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; Ce que tu sais, dis-le donc!
Job 34.34 Les hommes de sens seront de mon avis, Le sage qui m'écoute pensera comme moi.
Job 34.35 Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison.
Job 34.36 Qu'il continue donc à être éprouvé, Puisqu'il répond comme font les méchants!
Job 34.37 Car il ajoute à ses fautes de nouveaux péchés; Il bat des mains au milieu de nous, Il multiplie ses paroles contre Dieu.


Job 35


Job 35.1 Elihu reprit et dit:
Job 35.2 Imagines-tu avoir raison, Penses-tu te justifier devant Dieu,
Job 35.3 Quand tu dis: Que me sert-il, Que me revient-il de ne pas pécher?
Job 35.4 C'est à toi que je vais répondre, Et à tes amis en même temps.
Job 35.5 Considère les cieux, et regarde! Vois les nuées, comme elles sont au-dessus de toi!
Job 35.6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?
Job 35.7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?
Job 35.8 Ta méchanceté ne peut nuire qu'à ton semblable, Ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.
Job 35.9 On crie contre la multitude des oppresseurs, On se plaint de la violence d'un grand nombre;
Job 35.10 Mais nul ne dit: Où est Dieu, mon créateur, Qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,
Job 35.11 Qui nous instruit plus que les bêtes de la terre, Et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?
Job 35.12 On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, A cause de l'orgueil des méchants.
Job 35.13 C'est en vain que l'on crie, Dieu n'écoute pas, Le Tout-Puissant n'y a point égard.
Job 35.14 Bien que tu dises que tu ne le vois pas, Ta cause est devant lui: attends-le!
Job 35.15 Mais, parce que sa colère ne sévit point encore, Ce n'est pas à dire qu'il ait peu souci du crime.
Job 35.16 Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.


Job 36


Job 36.1 Elihu continua et dit:
Job 36.2 Attends un peu, et je vais poursuivre, Car j'ai des paroles encore pour la cause de Dieu.
Job 36.3 Je prendrai mes raisons de haut, Et je prouverai la justice de mon créateur.
Job 36.4 Sois-en sûr, mes discours ne sont pas des mensonges, Mes sentiments devant toi sont sincères.
Job 36.5 Dieu est puissant, mais il ne rejette personne; Il est puissant par la force de son intelligence.
Job 36.6 Il ne laisse pas vivre le méchant, Et il fait droit aux malheureux.
Job 36.7 Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.
Job 36.8 Viennent-ils à tomber dans les chaînes, Sont-ils pris dans les liens de l'adversité,
Job 36.9 Il leur dénonce leurs oeuvres, Leurs transgressions, leur orgueil;
Job 36.10 Il les avertit pour leur instruction, Il les exhorte à se détourner de l'iniquité.
Job 36.11 S'ils écoutent et se soumettent, Ils achèvent leurs jours dans le bonheur, Leurs années dans la joie.
Job 36.12 S'ils n'écoutent pas, ils périssent par le glaive, Ils expirent dans leur aveuglement.
Job 36.13 Les impies se livrent à la colère, Ils ne crient pas à Dieu quand il les enchaîne;
Job 36.14 Ils perdent la vie dans leur jeunesse, Ils meurent comme les débauchés.
Job 36.15 Mais Dieu sauve le malheureux dans sa misère, Et c'est par la souffrance qu'il l'avertit.
Job 36.16 Il te retirera aussi de la détresse, Pour te mettre au large, en pleine liberté, Et ta table sera chargée de mets succulents.
Job 36.17 Mais si tu défends ta cause comme un impie, Le châtiment est inséparable de ta cause.
Job 36.18 Que l'irritation ne t'entraîne pas à la moquerie, Et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier!
Job 36.19 Tes cris suffiraient-ils pour te sortir d'angoisse, Et même toutes les forces que tu pourrais déployer?
Job 36.20 Ne soupire pas après la nuit, Qui enlève les peuples de leur place.
Job 36.21 Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose.
Job 36.22 Dieu est grand par sa puissance; Qui saurait enseigner comme lui?
Job 36.23 Qui lui prescrit ses voies? Qui ose dire: Tu fais mal?
Job 36.24 Souviens-toi d'exalter ses oeuvres, Que célèbrent tous les hommes.
Job 36.25 Tout homme les contemple, Chacun les voit de loin.
Job 36.26 Dieu est grand, mais sa grandeur nous échappe, Le nombre de ses années est impénétrable.
Job 36.27 Il attire à lui les gouttes d'eau, Il les réduit en vapeur et forme la pluie;
Job 36.28 Les nuages la laissent couler, Ils la répandent sur la foule des hommes.
Job 36.29 Et qui comprendra le déchirement de la nuée, Le fracas de sa tente?
Job 36.30 Voici, il étend autour de lui sa lumière, Et il se cache jusque dans les profondeurs de la mer.
Job 36.31 Par ces moyens il juge les peuples, Et il donne la nourriture avec abondance.
Job 36.32 Il prend la lumière dans sa main, Il la dirige sur ses adversaires.
Job 36.33 Il s'annonce par un grondement; Les troupeaux pressentent son approche.


Job 37


Job 37.1 Mon coeur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place.
Job 37.2 Ecoutez, écoutez le frémissement de sa voix, Le grondement qui sort de sa bouche!
Job 37.3 Il le fait rouler dans toute l'étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.
Job 37.4 Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; Il ne retient plus l'éclair, dès que sa voix retentit.
Job 37.5 Dieu tonne avec sa voix d'une manière merveilleuse; Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.
Job 37.6 Il dit à la neige: Tombe sur la terre! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.
Job 37.7 Il met un sceau sur la main de tous les hommes, Afin que tous se reconnaissent comme ses créatures.
Job 37.8 L'animal sauvage se retire dans une caverne, Et se couche dans sa tanière.
Job 37.9 L'ouragan vient du midi, Et le froid, des vents du nord.
Job 37.10 Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l'espace où se répandaient les eaux.
Job 37.11 Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants;
Job 37.12 Leurs évolutions varient selon ses desseins, Pour l'accomplissement de tout ce qu'il leur ordonne, Sur la face de la terre habitée;
Job 37.13 C'est comme une verge dont il frappe sa terre, Ou comme un signe de son amour, qu'il les fait apparaître.
Job 37.14 Job, sois attentif à ces choses! Considère encore les merveilles de Dieu!
Job 37.15 Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant?
Job 37.16 Comprends-tu le balancement des nuées, Les merveilles de celui dont la science est parfaite?
Job 37.17 Sais-tu pourquoi tes vêtements sont chauds Quand la terre se repose par le vent du midi?
Job 37.18 Peux-tu comme lui étendre les cieux, Aussi solides qu'un miroir de fonte?
Job 37.19 Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire; Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.
Job 37.20 Lui annoncera-t-on que je parlerai? Mais quel est l'homme qui désire sa perte?
Job 37.21 On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, Lorsqu'un vent passe et en ramène la pureté;
Job 37.22 Le septentrion le rend éclatant comme l'or. Oh! que la majesté de Dieu est redoutable!
Job 37.23 Nous ne saurions parvenir jusqu'au Tout-Puissant, Grand par la force, Par la justice, par le droit souverain: Il ne répond pas!
Job 37.24 C'est pourquoi les hommes doivent le craindre; Il ne porte les regards sur aucun sage.


Job 38


Job 38.1 L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:
Job 38.2 Qui est celui qui obscurcit mes desseins Par des discours sans intelligence?
Job 38.3 Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
Job 38.4 Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l'intelligence.
Job 38.5 Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau?
Job 38.6 Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire,
Job 38.7 Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d'allégresse, Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie?
Job 38.8 Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;
Job 38.9 Quand je fis de la nuée son vêtement, Et de l'obscurité ses langes;
Job 38.10 Quand je lui imposai ma loi, Et que je lui mis des barrières et des portes;
Job 38.11 Quand je dis: Tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au delà; Ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?
Job 38.12 Depuis que tu existes, as-tu commandé au matin? As-tu montré sa place à l'aurore,
Job 38.13 Pour qu'elle saisisse les extrémités de la terre, Et que les méchants en soient secoués;
Job 38.14 Pour que la terre se transforme comme l'argile qui reçoit une empreinte, Et qu'elle soit parée comme d'un vêtement;
Job 38.15 Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé?
Job 38.16 As-tu pénétré jusqu'aux sources de la mer? T'es-tu promené dans les profondeurs de l'abîme?
Job 38.17 Les portes de la mort t'ont-elles été ouvertes? As-tu vu les portes de l'ombre de la mort?
Job 38.18 As-tu embrassé du regard l'étendue de la terre? Parle, si tu sais toutes ces choses.
Job 38.19 Où est le chemin qui conduit au séjour de la lumière? Et les ténèbres, où ont-elles leur demeure?
Job 38.20 Peux-tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation?
Job 38.21 Tu le sais, car alors tu étais né, Et le nombre de tes jours est grand!
Job 38.22 Es-tu parvenu jusqu'aux amas de neige? As-tu vu les dépôts de grêle,
Job 38.23 Que je tiens en réserve pour les temps de détresse, Pour les jours de guerre et de bataille?
Job 38.24 Par quel chemin la lumière se divise-t-elle, Et le vent d'orient se répand-il sur la terre?
Job 38.25 Qui a ouvert un passage à la pluie, Et tracé la route de l'éclair et du tonnerre,
Job 38.26 Pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, Sur un désert où il n'y a point d'hommes;
Job 38.27 Pour qu'elle abreuve les lieux solitaires et arides, Et qu'elle fasse germer et sortir l'herbe?
Job 38.28 La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée?
Job 38.29 Du sein de qui sort la glace, Et qui enfante le frimas du ciel,
Job 38.30 Pour que les eaux se cachent comme une pierre, Et que la surface de l'abîme soit enchaînée?
Job 38.31 Noues-tu les liens des Pléiades, Ou détaches-tu les cordages de l'Orion?
Job 38.32 Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits?
Job 38.33 Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre?
Job 38.34 Elèves-tu la voix jusqu'aux nuées, Pour appeler à toi des torrents d'eaux?
Job 38.35 Lances-tu les éclairs? Partent-ils? Te disent-ils: Nous voici?
Job 38.36 Qui a mis la sagesse dans le coeur, Ou qui a donné l'intelligence à l'esprit?
Job 38.37 Qui peut avec sagesse compter les nuages, Et verser les outres des cieux,
Job 38.38 Pour que la poussière se mette à ruisseler, Et que les mottes de terre se collent ensemble?


Job 39


Job 39.1 Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,
Job 39.2 Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire?
Job 39.3 Qui prépare au corbeau sa pâture, Quand ses petits crient vers Dieu, Quand ils sont errants et affamés?
Job 39.4 Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?
Job 39.5 Comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, Et connais-tu l'époque où elles enfantent?
Job 39.6 Elles se courbent, laissent échapper leur progéniture, Et sont délivrées de leurs douleurs.
Job 39.7 Leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, Ils s'éloignent et ne reviennent plus auprès d'elles.
Job 39.8 Qui met en liberté l'âne sauvage, Et l'affranchit de tout lien?
Job 39.9 J'ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.
Job 39.10 Il se rit du tumulte des villes, Il n'entend pas les cris d'un maître.
Job 39.11 Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, Il est à la recherche de tout ce qui est vert.
Job 39.12 Le buffle veut-il être à ton service? Passe-t-il la nuit vers ta crèche?
Job 39.13 L'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? Va-t-il après toi briser les mottes des vallées?
Job 39.14 Te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? Lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?
Job 39.15 Te fies-tu à lui pour la rentrée de ta récolte? Est-ce lui qui doit l'amasser dans ton aire?
Job 39.16 L'aile de l'autruche se déploie joyeuse; On dirait l'aile, le plumage de la cigogne.
Job 39.17 Mais l'autruche abandonne ses oeufs à la terre, Et les fait chauffer sur la poussière;
Job 39.18 Elle oublie que le pied peut les écraser, Qu'une bête des champs peut les fouler.
Job 39.19 Elle est dure envers ses petits comme s'ils n'étaient point à elle; Elle ne s'inquiète pas de l'inutilité de son enfantement.
Job 39.20 Car Dieu lui a refusé la sagesse, Il ne lui a pas donné l'intelligence en partage.
Job 39.21 Quand elle se lève et prend sa course, Elle se rit du cheval et de son cavalier.
Job 39.22 Est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, Et qui revêts son cou d'une crinière flottante?
Job 39.23 Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement répand la terreur.
Job 39.24 Il creuse le sol et se réjouit de sa force, Il s'élance au-devant des armes;
Job 39.25 Il se rit de la crainte, il n'a pas peur, Il ne recule pas en face de l'épée.
Job 39.26 Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.
Job 39.27 Bouillonnant d'ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.
Job 39.28 Quand la trompette sonne, il dit: En avant! Et de loin il flaire la bataille, La voix tonnante des chefs et les cris de guerre.
Job 39.29 Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son vol, Et qu'il étend ses ailes vers le midi?
Job 39.30 Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?
Job 39.31 C'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, Sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.
Job 39.32 De là il épie sa proie, Il plonge au loin les regards.
Job 39.33 Ses petits boivent le sang; Et là où sont des cadavres, l'aigle se trouve.
Job 39.34 L'Eternel, s'adressant à Job, dit:
Job 39.35 Celui qui dispute contre le Tout-Puissant est-il convaincu? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire?
Job 39.36 Job répondit à l'Eternel et dit:
Job 39.37 Voici, je suis trop peu de chose; que te répliquerais-je? Je mets la main sur ma bouche.
Job 39.38 J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus; Deux fois, je n'ajouterai rien.


Job 40


Job 40.1 L'Eternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:
Job 40.2 Ceins tes reins comme un vaillant homme; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
Job 40.3 Anéantiras-tu jusqu'à ma justice? Me condamneras-tu pour te donner droit?
Job 40.4 As-tu un bras comme celui de Dieu, Une voix tonnante comme la sienne?
Job 40.5 Orne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!
Job 40.6 Répands les flots de ta colère, Et d'un regard abaisse les hautains!
Job 40.7 D'un regard humilie les hautains, Ecrase sur place les méchants,
Job 40.8 Cache-les tous ensemble dans la poussière, Enferme leur front dans les ténèbres!
Job 40.9 Alors je rends hommage A la puissance de ta droite.
Job 40.10 Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.
Job 40.11 Le voici! Sa force est dans ses reins, Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;
Job 40.12 Il plie sa queue aussi ferme qu'un cèdre; Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;
Job 40.13 Ses os sont des tubes d'airain, Ses membres sont comme des barres de fer.
Job 40.14 Il est la première des oeuvres de Dieu; Celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.
Job 40.15 Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
Job 40.16 Il se couche sous les lotus, Au milieu des roseaux et des marécages;
Job 40.17 Les lotus le couvrent de leur ombre, Les saules du torrent l'environnent.
Job 40.18 Que le fleuve vienne à déborder, il ne s'enfuit pas: Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.
Job 40.19 Est-ce à force ouverte qu'on pourra le saisir? Est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?
Job 40.20 Prendras-tu le crocodile à l'hameçon? Saisiras-tu sa langue avec une corde?
Job 40.21 Mettras-tu un jonc dans ses narines? Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
Job 40.22 Te pressera-t-il de supplication? Te parlera-t-il d'une voix douce?
Job 40.23 Fera-t-il une alliance avec toi, Pour devenir à toujours ton esclave?
Job 40.24 Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? L'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
Job 40.25 Les pêcheurs en trafiquent-ils? Le partagent-ils entre les marchands?
Job 40.26 Couvriras-tu sa peau de dards, Et sa tête de harpons?
Job 40.27 Dresse ta main contre lui, Et tu ne t'aviseras plus de l'attaquer.
Job 40.28 Voici, on est trompé dans son attente; A son seul aspect n'est-on pas terrassé?


Job 41


Job 41.1 Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?
Job 41.2 De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.
Job 41.3 Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.
Job 41.4 Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
Job 41.5 Qui ouvrira les portes de sa gueule? Autour de ses dents habite la terreur.
Job 41.6 Ses magnifiques et puissants boucliers Sont unis ensemble comme par un sceau;
Job 41.7 Ils se serrent l'un contre l'autre, Et l'air ne passerait pas entre eux;
Job 41.8 Ce sont des frères qui s'embrassent, Se saisissent, demeurent inséparables.
Job 41.9 Ses éternuements font briller la lumière; Ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.
Job 41.10 Des flammes jaillissent de sa bouche, Des étincelles de feu s'en échappent.
Job 41.11 Une fumée sort de ses narines, Comme d'un vase qui bout, d'une chaudière ardente.
Job 41.12 Son souffle allume les charbons, Sa gueule lance la flamme.
Job 41.13 La force a son cou pour demeure, Et l'effroi bondit au-devant de lui.
Job 41.14 Ses parties charnues tiennent ensemble, Fondues sur lui, inébranlables.
Job 41.15 Son coeur est dur comme la pierre, Dur comme la meule inférieure.
Job 41.16 Quand il se lève, les plus vaillants ont peur, Et l'épouvante les fait fuir.
Job 41.17 C'est en vain qu'on l'attaque avec l'épée; La lance, le javelot, la cuirasse, ne servent à rien.
Job 41.18 Il regarde le fer comme de la paille, L'airain comme du bois pourri.
Job 41.19 La flèche ne le met pas en fuite, Les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.
Job 41.20 Il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, Il rit au sifflement des dards.
Job 41.21 Sous son ventre sont des pointes aiguës: On dirait une herse qu'il étend sur le limon.
Job 41.22 Il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudière, Il l'agite comme un vase rempli de parfums.
Job 41.23 Il laisse après lui un sentier lumineux; L'abîme prend la chevelure d'un vieillard.
Job 41.24 Sur la terre nul n'est son maître; Il a été créé pour ne rien craindre.
Job 41.25 Il regarde avec dédain tout ce qui est élevé, Il est le roi des plus fiers animaux.


Job 42


Job 42.1 Job répondit à l'Eternel et dit:
Job 42.2 Je reconnais que tu peux tout, Et que rien ne s'oppose à tes pensées.
Job 42.3 Quel est celui qui a la folie d'obscurcir mes desseins? Oui, j'ai parlé, sans les comprendre, De merveilles qui me dépassent et que je ne conçois pas.
Job 42.4 Ecoute-moi, et je parlerai; Je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
Job 42.5 Mon oreille avait entendu parler de toi; Mais maintenant mon oeil t'a vu.
Job 42.6 C'est pourquoi je me condamne et je me repens Sur la poussière et sur la cendre.
Job 42.7 Après que l'Eternel eut adressé ces paroles à Job, il dit à Eliphaz de Théman: Ma colère est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé de moi avec droiture comme l'a fait mon serviteur Job.
Job 42.8 Prenez maintenant sept taureaux et sept béliers, allez auprès de mon serviteur Job, et offrez pour vous un holocauste. Job, mon serviteur, priera pour vous, et c'est par égard pour lui seul que je ne vous traiterai pas selon votre folie; car vous n'avez pas parlé de moi avec droiture, comme l'a fait mon serviteur Job.
Job 42.9 Eliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama allèrent et firent comme l'Eternel leur avait dit: et l'Eternel eut égard à la prière de Job.
Job 42.10 L'Eternel rétablit Job dans son premier état, quand Job eut prié pour ses amis; et l'Eternel lui accorda le double de tout ce qu'il avait possédé.
Job 42.11 Les frères, les soeurs, et les anciens amis de Job vinrent tous le visiter, et ils mangèrent avec lui dans sa maison. Ils le plaignirent et le consolèrent de tous les malheurs que l'Eternel avait fait venir sur lui, et chacun lui donna un kesita et un anneau d'or.
Job 42.12 Pendant ses dernières années, Job reçut de l'Eternel plus de bénédictions qu'il n'en avait reçu dans les premières. Il posséda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille ânesses.
Job 42.13 Il eut sept fils et trois filles:
Job 42.14 il donna à la première le nom de Jemima, à la seconde celui de Ketsia, et à la troisième celui de Kéren-Happuc.
Job 42.15 Il n'y avait pas dans tout le pays d'aussi belles femmes que les filles de Job. Leur père leur accorda une part d'héritage parmi leurs frères.
Job 42.16 Job vécut après cela cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu'à la quatrième génération.
Job 42.17 Et Job mourut âgé et rassasié de jours.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

JOB 1

Le livre de Job. 1:1 Il y avait au pays de Huts un homme appelé Job; et cet homme était entier et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal: 1:2 Il eut sept fils et trois filles. 1:3 Et son bétail était de sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de boeufs, et cinq cents ânesses, avec un grand nombre de serviteurs: tellement que cet homme était le plus grand de tous les Orientaux. 1:4 Or ses fils allaient et faisaient des festins les uns chez les autres chacun à son jour, et ils envoyaient convier leurs trois soeurs pour manger et boire avec eux. 1:5 Puis quand le tour des jours de leurs festins était achevé, Job envoyait vers eux, et les sanctifiait, et se levant de bon matin, il offrait des holocaustes selon le nombre d’eux tous: car Job disait: Peut-être que mes enfants auront péché, et qu’ils auront blasphémé contre Dieu dans leurs coeurs. Et Job en usait toujours ainsi. 1:6 Or il arriva un jour que les enfants de Dieu vinrent se présenter devant l’Éternel, que Satan aussi entra parmi eux. 1:7 Et l’Éternel dit à Satan: D’où viens-tu? Et Satan répondit à l’Éternel, en disant: Je viens de courir çà et là par la terre, et de m’y promener. 1:8 Et l’Éternel lui dit: N’as-tu point considéré mon serviteur Job, qui n’a point d’égal sur la terre; homme entier et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal? 1:9 Et Satan répondit à l’Éternel, en disant: Est-ce pour néant que Job craint Dieu? 1:10 N’as-tu pas mis un rempart tout autour de lui, et de sa maison, et de tout ce qui lui appartient? Tu as béni l’oeuvre de ses mains, et son bétail a fort multiplié sur la terre. 1:11 Mais étends maintenant ta main, et touche tout ce qui lui appartient; et tu verras s’il ne te blasphème point en face. 1:12 Et l’Éternel dit à Satan: Voilà, tout ce qui lui appartient est en ton pouvoir; seulement ne mets point la main sur lui. Et Satan sortit de devant la face de l’Éternel. 1:13 Il arriva donc un jour, comme les fils et les filles de Job mangeaient et buvaient dans la maison de leur frère aîné, 1:14 Qu’un messager vint à Job, et lui dit: Les boeufs labouraient, et les ânesses paissaient tout auprès; 1:15 Et ceux de Séba se sont jetés dessus, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l’épée: et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. 1:16 Comme ce messager parlait encore, un autre arriva, et dit: Le feu de Dieu est tombé des cieux, et a embrasé les brebis, et les serviteurs, et les a consumés: et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. 1:17 Comme ce messager parlait encore, un autre arriva, et dit: Les Caldéens rangés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, et les ont pris, et ont frappé les serviteurs au tranchant de l’épée: et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. 1:18 Comme ce messager parlait encore, un autre arriva, et dit: Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient dans la maison de leur frère aîné, 1:19 Et voici, un grand vent s’est levé de delà le désert, et a donné contre les quatre coins de la maison, qui est tombée sur ces jeunes gens, et ils sont morts: et je suis échappé moi seul pour te le rapporter. 1:20 Alors Job se leva, et déchira son manteau, et rasa sa tête, et se jetant par terre, se prosterna devant Dieu, 1:21 Et dit: Je suis sorti nu du ventre de ma mère, et nu je retournerai là: L’Éternel l’avait donné, l’Éternel l’a ôté: le nom de l’Éternel soit béni. 1:22 En tout cela Job ne pécha point, et n’attribua rien à Dieu de mal convenable.

JOB 2

2:1 Or il arriva un jour que les enfants de Dieu vinrent pour se présenter devant l’Éternel, et que Satan aussi entra parmi eux pour se présenter devant l’Éternel. 2:2 Et l’Éternel dit à Satan: D’où viens-tu? Et Satan répondit à l’Éternel, en disant: Je viens de tracasser par la terre, et de m’y promener. 2:3 Et l’Éternel dit à Satan: N’as-tu point considéré mon serviteur Job, qui n’a point d’égal sur la terre; homme entier et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal? et qui même retient encore son intégrité, quoique tu m’aies incité contre lui pour l’engloutir sans sujet. 2:4 Et Satan répondit à l’Éternel, en disant: Chacun donnera peau pour peau, et tout ce qu’il a, pour sa vie. 2:5 Mais étends maintenant ta main, et touche à ses os et à sa chair, et tu verras s’il ne te blasphème point en face. 2:6 Et l’Éternel dit à Satan: Voici il est en ta main: seulement ne touche point à sa vie. 2:7 Ainsi Satan sortit de devant l’Éternel, et frappa Job d’un ulcère malin, depuis la plante de son pied jusqu’au sommet de la tête. 2:8 Et Job prit un test pour s’en gratter; et était assis dans les cendres. 2:9 Et sa femme lui dit: Conserveras-tu encore ton intégrité? Bénis Dieu, et meurs. 2:10 Et il lui répondit: Tu parles comme une femme insensée. Quoi! nous recevrions de Dieu les biens, et nous n’en recevrions pas les maux? En tout cela Job ne pécha point de ses lèvres. 2:11 Or trois des intimes amis de Job, Éliphas Témanite, Bildad Suhite, et Tsophar Nahamathite, ayant appris tous les maux qui lui étaient arrivés, vinrent chacun de son lieu, après être convenus ensemble d’un jour pour venir se condouloir avec lui, et le consoler. 2:12 Et levant leurs yeux de loin ils ne le reconnurent point, et élevant leur voix ils pleurèrent, et ils déchirèrent chacun son manteau, et répandirent de la poudre sur leurs têtes en la jetant vers les cieux. 2:13 Et ils s’assirent à terre avec lui, pendant sept jours et sept nuits, et nul d’eux ne lui dit aucune parole; parce qu’ils voyaient que sa douleur était fort grande.

JOB 3

3:1 Après cela, Job ouvrit la bouche, et maudit son jour. 3:2 Car prenant la parole, il dit: 3:3 Périsse le jour auquel je naquis, et la nuit en laquelle il fut dit: Un enfant mâle est né. 3:4 Que ce jour-là ne soit que ténèbres; que Dieu ne le recherche point d’en haut, et qu’il ne soit point éclairé de la lumière. 3:5 Que les ténèbres et l’ombre de la mort le rendent souillé; que les nuées demeurent sur lui; qu’il soit rendu terrible comme le jour de ceux à qui la vie est amère. 3:6 Que l’obscurité couvre cette nuit-là, qu’elle ne se réjouisse point d’être parmi les jours de l’année, et qu’elle ne soit point comptée parmi les mois! 3:7 Voilà, que cette nuit soit solitaire, qu’on ne se réjouisse point en elle! 3:8 Que ceux qui ont accoutumé de maudire les jours, ceux qui sont prêts à renouveler leur deuil, la maudissent! 3:9 Que les étoiles de son crépuscule soient obscurcies; qu’elle attende la lumière, mais qu’il n’y en ait point; et qu’elle ne voie point les rayons de l’aube du jour! 3:10 Parce qu’elle n’a pas fermé le ventre qui m’a porté, et qu’elle n’a point caché le tourment loin de mes yeux. 3:11 Que ne suis-je mort dès la matrice? Que n’ai-je expiré aussitôt que je suis sorti du ventre de ma mère? 3:12 Pourquoi les genoux m’ont-ils reçu? pourquoi m’a-t-on présenté les mamelles afin que je les suçasse? 3:13 Car maintenant je serais couché, et me reposerais, je dormirais; il y aurait eu dès lors du repos pour moi, 3:14 Avec les Rois et les Gouverneurs de la terre, qui se bâtissent des solitudes: 3:15 Ou avec les Princes qui ont eu de l’or, et qui ont rempli d’argent leurs maisons. 3:16 Ou que n’ai-je été comme un avorton caché; comme les petits enfants qui n’ont point vu la lumière? 3:17 Là les méchants ne tourmentent plus personne, et là demeurent en repos ceux qui ont perdu leur force. 3:18 Pareillement ceux qui avaient été dans les liens, jouissent là du repos, et n’entendent plus la voix de l’exacteur. 3:19 Le petit et le grand sont là: et là l’esclave n’est plus sujet à son seigneur. 3:20 Pourquoi la lumière est-elle donnée au misérable, et la vie à ceux qui ont le coeur outré; 3:21 Qui attendent la mort, et elle ne vient point, et qui la recherchent plus que les trésors; 3:22 Qui seraient ravis de joie et seraient dans l’allégresse, s’ils avaient trouvé le sépulcre? 3:23 Pourquoi, dis-je, la lumière est-elle donnée à l’homme à qui le chemin est caché, et que Dieu a enfermé de tous côtés? 3:24 Car avant que je mange, mon soupir vient, et mes rugissements coulent comme des eaux. 3:25 Parce que ce que je craignais le plus, m’est arrivé, et ce que j’appréhendais, m’est survenu. 3:26 Je n’ai point eu de paix, je n’ai point eu de repos, ni de calme, depuis que ce trouble m’est arrivé.

JOB 4

4:1 Alors Éliphas Témanite prit la parole, et dit: 4:2 Si nous entreprenons de te parler, te fâcheras-tu? mais qui se pourrait tenir de parler? 4:3 Voilà, tu en as enseigné plusieurs, et tu as renforcé les mains lâches. 4:4 Tes paroles ont affermi ceux qui chancelaient, et tu as fortifié les genoux qui pliaient. 4:5 Et maintenant que ceci t’est arrivé, tu t’en fâches! il t’a atteint, et tu en es tout troublé. 4:6 Ta piété n’a-t-elle pas été ton espérance? et l’intégrité de tes voies n’a-t-elle pas été ton attente? 4:7 Rappelle, je te prie, dans ton souvenir, où est l’innocent qui ait jamais péri, et où les hommes droits ont jamais été exterminés; 4:8 Comme j’ai vu que ceux qui labourent l’iniquité, et qui sèment l’outrage, les moissonnent: 4:9 Ils périssent par le souffle de Dieu, et ils sont consumés par le vent de ses narines. 4:10 Il étouffe le rugissement du lion, et le cri d’un grand lion, et il arrache les dents des lionceaux; 4:11 Le lion périt par faute de proie, et les petits du vieux lion sont dissipés. 4:12 Mais quant à moi, une parole m’a été adressée en secret, et mon oreille en a entendu quelque peu. 4:13 Pendant les pensées diverses des visions de la nuit, quand un profond sommeil saisit les hommes, 4:14 Il me prit une frayeur et un tremblement qui étonna tous mes os. 4:15 Un esprit passa devant moi, et mes cheveux en furent tout hérissés. 4:16 Il se tint là, mais je ne connus point son visage: une représentation était devant mes yeux, et j’ouïs une voix basse qui disait: 4:17 L’homme sera-t-il plus juste que Dieu? l’homme sera-t-il plus pur que celui qui l’a fait? 4:18 Voici, il ne s’assure point sur ses serviteurs, et il met la lumière dans ses Anges: 4:19 Combien moins s’assurera-t-il en ceux qui demeurent dans des maisons d’argile; en ceux dont le fondement est dans la poussière, et qui sont consumés à la rencontre d’un vermisseau? 4:20 Du matin au soir ils sont brisés, et, sans qu’on s’en aperçoive, ils périssent pour toujours. 4:21 L’excellence qui était en eux, n’a-t-elle pas été emportée? Ils meurent sans être sages.

JOB 5

5:1 Crie maintenant; y aura-t-il quelqu’un qui te réponde? et vers qui d’entre les saints te tourneras-tu? 5:2 Certainement la colère tue le fou, et le dépit fait mourir le sot. 5:3 J’ai vu le fou qui s’enracinait, mais j’ai aussitôt maudit sa demeure. 5:4 Ses enfants, bien loin de trouver de la sûreté, sont écrasés aux portes, et personne ne les délivre. 5:5 Sa moisson est dévorée par l’affamé, qui même la ravit d’entre les épines: et le voleur engloutit leurs biens. 5:6 Or le tourment ne sort pas de la poussière, et le travail ne germe pas de la terre, 5:7 Quoique l’homme naisse pour être travaillé, comme les étincelles pour voler en haut. 5:8 Mais moi, j’aurais recours au Dieu Fort, et j’adresserais mes paroles à Dieu, 5:9 Qui fait des choses si grandes qu’on ne les peut sonder, et tant de choses merveilleuses, qu’il est impossible de les compter. 5:10 Qui répand la pluie sur la face de la terre, et qui envoie les eaux sur les campagnes. 5:11 Qui élève ceux qui sont bas, et qui fait que ceux qui sont en deuil, sont sauvés dans une haute retraite. 5:12 Il dissipe les pensées des hommes rusés, de sorte qu’ils ne viennent point à bout de leurs entreprises. 5:13 Il surprend les sages en leur ruse, et le conseil des pervers est renversé. 5:14 De jour ils rencontrent les ténèbres, et ils marchent à tâtons en plein midi, comme dans la nuit. 5:15 Mais il délivre le pauvre de leur épée, de leur bouche, et de la main de l’homme puissant. 5:16 Ainsi il arrive au chétif ce qu’il a espéré, mais l’iniquité a la bouche fermée. 5:17 Voilà, ô que bienheureux est celui que Dieu châtie! ne rejette donc point le châtiment du Tout-puissant. 5:18 Car c’est lui qui fait la plaie, et qui la bande: il blesse, et ses mains guérissent. 5:19 Il te délivrera dans six afflictions, et à la septième le mal ne te touchera point. 5:20 En temps de famine il te garantira de la mort, et en temps de guerre il te préservera de l’épée. 5:21 Tu seras à couvert du fléau de la langue, et tu n’auras point peur du dégât, quand il arrivera. 5:22 Tu riras durant le dégât et durant la famine, et n’auras point peur des bêtes sauvages. 5:23 Même tu feras accord avec les pierres de champs, et tu seras en paix avec les bêtes sauvages. 5:24 Et tu connaîtras que la prospérité sera dans ta tente; et tu pourvoiras à ta demeure, et n’y seras point trompé. 5:25 Et tu verras croître ta postérité et tes descendants, comme l’herbe de la terre. 5:26 Tu entreras au sépulcre en vieillesse, comme un monceau de gerbes s’entasse en sa saison. 5:27 Voilà, nous avons examiné cela, et il est ainsi: Écoute-le, et le sache pour ton bien.

JOB 6

6:1 Mais Job répondit, et dit: 6:2 Plût à Dieu que mon indignation fût bien pesée, et qu’on mît ensemble dans une balance ma calamité! 6:3 Car elle serait plus pesante que le sable de la mer: c’est pourquoi mes paroles sont englouties. 6:4 Parce que les flèches du Tout-puissant sont au-dedans de moi: mon esprit en suce le venin: les frayeurs de Dieu se dressent en bataille contre moi. 6:5 L’âne sauvage braira-t-il après l’herbe, et le boeuf mugira-t-il après son fourrage? 6:6 Mangera-t-on sans sel ce qui est fade? trouvera-t-on de la saveur dans le blanc d’un oeuf? 6:7 Mais pour moi, les choses que je n’aurais pas seulement voulu toucher, sont des vilénies qu’il faut que je mange. 6:8 Plût à Dieu que ce que je demande m’arrivât, et que Dieu me donnât ce que j’attends: 6:9 Et que Dieu voulût m’écraser, et qu’il voulût lâcher sa main pour m’achever! 6:10 Mais j’ai encore cette consolation, quoique la douleur me consume, et qu’elle ne m’épargne point, que je n’ai point tu les paroles du Saint. 6:11 Quelle est ma force, que je puisse soutenir de si grands maux? et quelle en est la fin, que je puisse prolonger ma vie? 6:12 Ma force est-elle une force de pierre, et ma chair est-elle d’acier? 6:13 Ne suis-je pas destitué de secours, et tout soutien n’est-il pas écarté de moi? 6:14 À celui qui se fond sous l’ardeur des maux, est due la compassion de son ami; mais il a abandonné la crainte du Tout-puissant. 6:15 Mes frères m’ont manqué comme un torrent, comme le cours impétueux des torrents qui passent; 6:16 Lesquels on ne voit point à cause de la glace, et sur lesquels s’entasse la neige: 6:17 Lesquels, au temps que la chaleur donne dessus, défaillent; et quand ils sentent la chaleur, ils disparaissent de leur lieu: 6:18 Lesquels serpentant çà et là par les chemins, se réduisent à rien, et se perdent. 6:19 Les troupes des voyageurs de Téma y pensaient, ceux qui vont en Séba s’y attendaient; 6:20 Mais ils sont honteux d’y avoir espéré; ils y sont allés, et ils en ont rougi. 6:21 Certes, vous m’êtes ainsi devenus maintenant un rien: vous avez vu ma calamité étonnante, et vous en avez eu horreur. 6:22 Est-ce que je vous ai dit: Apportez-moi et me faites des présents de votre bien? 6:23 Et délivrez-moi de la main de l’ennemi, et me rachetez de la main des terribles? 6:24 Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi entendre en quoi j’ai erré. 6:25 Ô combien sont fortes les paroles de droiture! mais votre censure, à quoi tend-elle? 6:26 Pensez-vous qu’il ne faille avoir que des paroles pour censurer; et que les discours de celui qui est hors d’espérance, ne soient que du vent? 6:27 Vous vous jetez même sur un orphelin, et vous percez votre intime ami. 6:28 Mais maintenant qu’il vous plaise d’avoir des égards pour moi, et si je mens en votre présence! 6:29 Revenez, je vous prie, et qu’il n’y ait point d’injustice en vous; oui revenez encore: je ne suis point coupable en cela. 6:30 Y a-t-il de l’iniquité en ma langue? et mon palais ne sait-il pas discerner mes calamités?

JOB 7

7:1 N’y a-t-il pas un temps de guerre limité à l’homme sur la terre? et ses jours ne sont-ils pas comme les jours d’un mercenaire? 7:2 Comme le serviteur soupire après l’ombre, et comme l’ouvrier attend son salaire; 7:3 Ainsi il m’a été donné pour mon partage des mois qui ne m’apportent rien; et il m’a été assigné des nuits de travail. 7:4 Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? et quand est-ce que la nuit aura achevé sa mesure? et je suis plein d’inquiétudes jusqu’au point du jour. 7:5 Ma chair est couverte de vers et de mottes de poudre: ma peau se crevasse, et se dissout. 7:6 Mes jours ont passé plus légèrement que la navette d’un tisserand, et sont défaillis sans espérance. 7:7 Souviens-toi, ô Éternel, que ma vie n’est qu’un vent, et que mon oeil ne reviendra plus à voir le bien. 7:8 L’oeil de ceux qui me regardent ne me verra plus: tes yeux seront sur moi, et je ne serai plus. 7:9 Comme la nuée se dissipe et s’en va, ainsi celui qui descend au sépulcre ne remontera plus. 7:10 Il ne reviendra plus en sa maison, et son lieu ne le reconnaîtra plus. 7:11 C’est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans l’angoisse de mon esprit, je discourrai dans l’amertume de mon âme. 7:12 Suis-je une mer, ou une baleine, que tu mettes des gardes autour de moi? 7:13 Quand je dis: Mon lit me soulagera: ma couche diminuera quelque chose de ma complainte: 7:14 Alors tu m’étonnes par des songes, et tu me troubles par des visions. 7:15 C’est pourquoi je choisirais d’être étranglé, et de mourir, plutôt que de conserver mes os. 7:16 Je suis ennuyé de la vie, aussi ne vivrai-je pas toujours. Retire-toi de moi, car mes jours ne sont que vanité. 7:17 Qu’est-ce que de l’homme mortel que tu le regardes comme quelque chose de grand? et que tu mettes ton coeur à lui? 7:18 Et que tu le visites chaque matin; que tu l’éprouves à tous moments? 7:19 Jusqu’à quand ne te retireras-tu point de moi? Ne me permettras-tu point d’avaler ma salive? 7:20 J’ai péché: que te ferai-je, Conservateur des hommes? pourquoi m’as-tu mis pour t’être en butte; et pourquoi suis-je à charge à moi-même? 7:21 Et pourquoi n’ôtes-tu mon péché, et ne fais-tu passer mon iniquité? car bientôt je dormirai dans la poussière; et si tu me cherches le matin, je ne serai plus.

JOB 8

8:1 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit: 8:2 Jusqu’à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche seront comme un vent impétueux? 8:3 Le Dieu Fort renverserait-il le droit, et le Tout-puissant renverserait-il la justice? 8:4 Si tes enfants ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur forfait. 8:5 Mais si tu recherches le Dieu Fort de bon matin, et que tu demandes grâce au Tout-puissant: 8:6 Si tu es pur et droit, certainement il se réveillera pour toi, et fera prospérer la demeure de ta justice. 8:7 Et ton commencement aura été petit, mais ta dernière condition sera beaucoup accrue. 8:8 Car, je te prie, enquiers-toi des générations précédentes, et applique-toi à t’informer soigneusement de leurs pères. 8:9 Car nous ne sommes que du jour d’hier, et nous ne savons rien: parce que nos jours sont sur la terre comme une ombre. 8:10 Ceux-là ne t’enseigneront-ils pas, ne parleront-ils pas à toi, et ne tireront-ils pas des discours de leur coeur? 8:11 Le jonc montera-t-il sans qu’il y ait du limon? l’herbe des marais croîtra-t-elle sans eau? 8:12 Ne se flétrira-t-elle pas même avant toute herbe, bien qu’elle soit encore en sa verdure, et qu’on ne la cueille point? 8:13 Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le Dieu Fort; et l’attente de l’hypocrite périra. 8:14 Son espérance sera frustrée, et sa confiance sera une maison d’araignée. 8:15 Il s’appuiera sur sa maison, et elle n’aura point de fermeté: il la saisira de la main, et elle ne demeurera point debout. 8:16 Mais l’homme intègre est plein de vigueur étant exposé au soleil, et ses jets poussent par-dessus son jardin. 8:17 Ses racines s’entrelacent près de la fontaine, et il embrasse le bâtiment de pierre. 8:18 Fera-t-on qu’il ne soit plus en sa place, et que le lieu où il était le renonce, en lui disant: Je ne t’ai point vu? 8:19 Voilà, quelle est la joie qu’il a de sa voie, même il en germera d’autres de la poussière. 8:20 Voilà, le Dieu Fort ne rejette point l’homme intègre: mais il ne soutient point la main des méchants: 8:21 De sorte qu’il remplira ta bouche de ris, et tes lèvres de chants d’allégresse. 8:22 Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et le tabernacle des méchants ne sera plus.

JOB 9

9:1 Mais Job répondit, et dit: 9:2 Certainement je sais que cela est ainsi: et comment l’homme mortel se justifierait-il devant le Dieu Fort? 9:3 Si Dieu veut plaider avec lui, de mille articles il ne saurait lui répondre sur un seul. 9:4 Dieu est sage de coeur, et puissant en force. Qui est-ce qui s’est opposé à lui, et s’en est bien trouvé? 9:5 Il transporte les montagnes, et quand il les renverse en sa fureur, elles n’en connaissent rien. 9:6 Il remue la terre de sa place, et ses piliers sont ébranlés. 9:7 Il parle au soleil, et le soleil ne se lève point; et c’est lui qui tient les étoiles sous son cachet. 9:8 C’est lui seul qui étend les cieux; qui marche sur les hauteurs de la mer; 9:9 Qui fait le chariot, et l’Orion, et la Poussinière, et les signes qui sont au fond du Midi; 9:10 Qui fait des choses si grandes qu’on ne les peut sonder; et tant de choses merveilleuses, qu’on ne les peut compter. 9:11 Voici, il passera près de moi, et je ne le verrai point: et il repassera, et je ne l’apercevrai point. 9:12 Voilà, s’il ravit, qui le lui fera rendre? et qui est-ce qui lui dira: Que fais-tu? 9:13 Dieu ne retire point sa colère, et les hommes superbes qui viennent au secours, sont abattus sous lui. 9:14 Combien moins lui répondrais-je, moi, et arrangerais-je mes paroles contre lui? 9:15 Moi, je ne lui répondrai point, quand même je serais juste, mais je demanderai grâce à mon juge. 9:16 Si je l’invoque, et qu’il me réponde, encore ne croirai-je point qu’il ait écouté ma voix. 9:17 Car il m’a écrasé du milieu d’un tourbillon, et il a ajouté plaie sur plaie, sans que je l’aie mérité. 9:18 Il ne me permet point de reprendre haleine, mais il me remplit d’amertumes. 9:19 S’il est question de savoir qui est le plus fort, voilà, il est fort: et s’il est question d’aller en justice, qui est-ce qui m’y fera comparaître? 9:20 Si je me justifie, ma propre bouche me condamnera: si je me fais parfait, il me convaincra d’être pervers. 9:21 Quand je serais parfait, je ne me soucierais pas de vivre, je dédaignerais la vie. 9:22 Tout revient à un: c’est pourquoi j’ai dit qu’il consume l’homme entier et le méchant. 9:23 Au moins si le fléau dont il frappe faisait mourir tout aussitôt: mais il se rit de l’épreuve des innocents. 9:24 C’est par lui que la terre est livrée entre les mains du méchant; c’est lui qui couvre la face des juges de la terre: et si ce n’est pas lui, qui est-ce donc? 9:25 Or mes jours ont été plus vite qu’un courrier; ils s’en sont fuis, et n’ont point vu de bien. 9:26 Ils ont passé comme des barques de poste: comme un aigle qui vole après la proie. 9:27 Si je dis: J’oublierai ma plainte, je renoncerai à ma colère, je me fortifierai: 9:28 Je suis épouvanté de tous mes tourments: Je sais que tu ne me jugeras point innocent: 9:29 Je serai trouvé méchant; pourquoi travaillerais-je en vain? 9:30 Si je me lave dans de l’eau de neige, et que je nettoie mes mains en pureté, 9:31 Alors tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m’auront en horreur. 9:32 Car il n’est pas comme moi un homme, pour que je lui réponde, et que nous allions ensemble en jugement. 9:33 Mais il n’y a personne qui prît connaissance de la cause qui serait entre nous, et qui mît la main sur nous deux. 9:34 Qu’il ôte donc sa verge de dessus moi, et que la frayeur que j’ai de lui ne me trouble plus. 9:35 Je parlerai, et je ne le craindrai point: mais dans l’état où je suis je ne suis point à moi-même.

JOB 10

10:1 Mon âme est ennuyée de ma vie: je m’abandonnerai à ma complainte, je parlerai dans l’amertume de mon âme. 10:2 Je dirai à Dieu: Ne me condamne point: montre-moi pourquoi tu plaides contre moi. 10:3 Te plais-tu à m’opprimer, et à dédaigner l’ouvrage de tes mains, et à luire sur les desseins des méchants? 10:4 As-tu des yeux de chair? vois-tu comme voit un homme mortel? 10:5 Tes jours sont-ils comme les jours de l’homme mortel? tes années sont-elles comme les jours de l’homme? 10:6 Que tu fasses enquête de mon iniquité, et que tu t’informes de mon péché! 10:7 Tu sais que je n’ai point commis de crime, et qu’il n’y a personne qui me délivre de ta main. 10:8 Tes mains ont pris la peine de me façonner, et elles ont arrangé toutes les parties de mon corps: et tu me détruirais? 10:9 Souviens-toi, je te prie, que tu m’as formé comme de la boue, et que tu me feras retourner en poudre. 10:10 Ne m’as-tu pas coulé comme du lait? et ne m’as-tu pas fait cailler comme un fromage? 10:11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, et tu m’as composé d’os et de nerfs. 10:12 Tu m’as donné la vie, et tu as usé de miséricorde envers moi, et par tes soins continuels tu as gardé mon esprit. 10:13 Et cependant tu gardais ces choses en ton coeur; mais je connais que cela était par-devers toi. 10:14 Si j’ai péché, tu m’as aussi remarqué: et tu ne m’as point tenu quitte de mon iniquité. 10:15 Si j’ai fait méchamment, malheur à moi: si j’ai été juste, je n’en lève pas la tête plus haut: Je suis rempli d’ignominie: mais regarde mon affliction; 10:16 Elle va croissant: tu chasses après moi, comme un grand lion, et tu y reviens: tu te montres merveilleux contre moi. 10:17 Tu renouvelles tes témoins contre moi, et ton indignation augmente contre moi: de nouvelles troupes toutes fraîches viennent contre moi. 10:18 Et pourquoi m’as-tu tiré de la matrice? que n’y suis-je expiré, afin qu’aucun oeil ne m’eût vu! 10:19 Et que j’eusse été comme n’ayant jamais été, et que j’eusse été porté du ventre de ma mère au sépulcre! 10:20 Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Cesse donc et te retire de moi, et permets que je me renforce un peu. 10:21 Avant que j’aille au lieu d’où je ne reviendrai plus: en la terre de ténèbres, et d’ombre de mort: 10:22 Terre d’une grande obscurité, comme étant les ténèbres de l’ombre de la mort, où il n’y a aucun ordre, et où ne luit rien que des ténèbres.

JOB 11

11:1 Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit: 11:2 Ne répondra-t-on point à tant de discours, et ne faudra-t-il qu’être un grand parleur, pour être justifié? 11:3 Tes menteries feront-elles taire les gens? et quand tu te seras moqué, n’y aura-t-il personne qui te fasse honte? 11:4 Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis net devant tes yeux. 11:5 Mais certainement, il serait à souhaiter que Dieu parlât, et qu’il ouvrît ses lèvres pour disputer avec toi. 11:6 Car il te déclarerait les secrets de la sagesse, savoir, qu’il devrait redoubler la conduite qu’il tient envers toi: sache donc que Dieu exige de toi beaucoup moins que ton iniquité ne mérite. 11:7 Trouveras-tu le fond en Dieu en le sondant? Trouveras-tu parfaitement le Tout-puissant? 11:8 Ce sont les hauteurs des cieux, qu’y feras-tu? C’est une chose plus profonde que les abîmes, qu’y connaîtras-tu? 11:9 Son étendue est plus longue que la terre, et plus large que la mer. 11:10 S’il remue, et qu’il resserre, ou qu’il rassemble, qui l’en détournera? 11:11 Car il connaît les hommes déloyaux, et ayant vu l’oppression, n’y prendra-t-il pas garde? 11:12 Mais l’homme privé de sens devient intelligent, quoique l’homme naisse comme un ânon sauvage. 11:13 Si tu disposes ton coeur, et que tu étendes tes mains vers lui; 11:14 Si tu éloignes de toi l’iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes: 11:15 Alors certainement tu pourras élever ton visage, comme étant sans tache, et tu seras ferme, et ne craindras rien. 11:16 Et tu oublieras tes travaux, et n’en auras non plus de souvenir que des eaux qui se sont écoulées. 11:17 Et le temps de ta vie se haussera plus qu’au midi: tu resplendiras, et seras comme le matin même. 11:18 Tu seras plein de confiance, parce qu’il y aura de l’espérance pour toi: tu creuseras, et tu reposeras sûrement. 11:19 Tu te coucheras, et il n’y aura personne qui t’épouvante, et plusieurs te feront la cour. 11:20 Mais les yeux des méchants défaudront, et il n’y aura point de refuge pour eux, et leur attente sera de rendre l’âme.

JOB 12

12:1 Mais Job répondit, et dit: 12:2 Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous? 12:3 J’ai du bon sens aussi bien que vous, et je ne vous suis point inférieur; et qui est-ce qui ne sait de telles choses? 12:4 Je suis un homme qui est en risée à son ami, mais qui invoquera Dieu, et Dieu lui répondra: on se moque d’un homme qui est juste et entier. 12:5 Celui dont les pieds sont tout prêts à glisser, est selon la pensée de celui qui est à son aise, un flambeau dont on ne tient plus de compte. 12:6 Ce sont les tentes des voleurs qui prospèrent, et ceux-là sont assurés qui irritent le Dieu Fort, et ils sont ceux à qui Dieu met tout à la main. 12:7 Et, en effet, je te prie, interroge les bêtes, et chacune d’elles t’enseignera: ou les oiseaux des cieux, et ils te le déclareront. 12:8 Ou parle à la terre, et elle t’enseignera: même les poissons de la mer te le raconteront. 12:9 Qui est-ce qui ne sait toutes ces choses, et que c’est la main de l’Éternel qui a fait cela? 12:10 Car c’est lui en la main duquel est l’âme de tout ce qui vit, et l’esprit de toute chair humaine. 12:11 L’oreille ne discerne-t-elle pas les discours, ainsi que le palais savoure les viandes? 12:12 La sagesse est dans les vieillards, et l’intelligence est le fruit d’une longue vie. 12:13 Mais en lui est la sagesse et la force; à lui appartient le conseil et l’intelligence. 12:14 Voilà, il démolira, et on ne rebâtira point: s’il ferme sur quelqu’un, on n’ouvrira point. 12:15 Voilà, il retiendra les eaux, et tout deviendra sec: il les lâchera, et elles renverseront la terre. 12:16 En lui est la force et l’intelligence; à lui est celui qui s’égare, et celui qui le fait égarer. 12:17 Il emmène dépouillés les conseillers, et il met hors du sens les juges. 12:18 Il détache la ceinture des Rois, et il serre leurs reins de sangles. 12:19 Il emmène dépouillés ceux qui sont en autorité, et il renverse les forts. 12:20 Il ôte la parole à ceux qui sont les plus assurés en leur parler, et il prive de sens les anciens. 12:21 Il répand le mépris sur les principaux: il rend lâche la ceinture des forts. 12:22 Il met en évidence les choses qui étaient cachées dans les ténèbres, et il produit en lumière l’ombre de la mort. 12:23 Il multiplie les nations, et les fait périr: il répand çà et là les nations, et puis les ramène. 12:24 Il ôte le coeur aux Chefs des peuples de la terre, et les fait errer dans les déserts où il n’y a point de chemin. 12:25 Ils vont à tâtons dans les ténèbres, sans aucune clarté, et il les fait chanceler comme des gens ivres.

JOB 13

13:1 Voici, mon oeil a vu toutes ces choses, et mon oreille les a ouïes et entendues. 13:2 Comme vous les savez, je les sais aussi, je ne vous suis pas inférieur. 13:3 Mais je parlerai au Tout-puissant, et je prendrai plaisir à dire mes raisons au Dieu Fort. 13:4 Et certes vous êtes des forgeurs de mensonges; vous êtes tous des médecins de néant. 13:5 Plût à Dieu que vous demeurassiez entièrement dans le silence; et cela vous serait réputé à sagesse. 13:6 Écoutez donc maintenant mon raisonnement, et soyez attentifs à la défense de mes lèvres: 13:7 Allégueriez-vous des choses injustes, en faveur du Dieu Fort, et diriez-vous quelque tromperie pour lui? 13:8 Ferez-vous acception de sa personne, si vous plaidez la cause du Dieu Fort? 13:9 Vous en prendra-t-il bien, s’il vous sonde? vous jouerez-vous de lui, comme on se joue d’un homme mortel? 13:10 Certainement il vous rédarguera, si même en secret vous faites acception de personnes. 13:11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle point? et sa frayeur ne tombera-t-elle point sur vous? 13:12 Vos discours mémorables sont des sentences de cendre, et vos éminences sont des éminences de boue. 13:13 Taisez-vous devant moi, et que je parle: et m’arrive ce qui pourra. 13:14 Pourquoi porté-je ma chair entre mes dents, et tiens-je mon âme entre mes mains? 13:15 Voilà, qu’il me tue, je ne laisserai pas d’espérer en lui: et je maintiendrai ma conduite en sa présence: 13:16 Et qui plus est, il sera lui-même ma délivrance: mais l’hypocrite ne viendra point devant sa face. 13:17 Écoutez attentivement mes discours, et prêtez l’oreille à ce que je vais vous déclarer. 13:18 Voilà, aussitôt que j’aurai déduit par ordre mon droit, je sais que je serai justifié. 13:19 Qui est-ce qui veut disputer contre moi? car maintenant si je me tais, je mourrai. 13:20 Seulement ne me fais point ces deux choses, et alors je ne me cacherai point devant ta face: 13:21 Retire ta main de dessus moi, et que ta frayeur ne me trouble point. 13:22 Puis appelle-moi, et je répondrai; ou bien je parlerai, et tu me répondras. 13:23 Combien ai-je d’iniquités et de péchés? Montre-moi mon forfait et mon péché. 13:24 Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi? 13:25 Déploieras-tu tes forces contre une feuille que le vent emporte? poursuivras-tu du chaume tout sec? 13:26 Que tu donnes contre moi des arrêts d’amertume, et que tu me fasses porter la peine des péchés de ma jeunesse? 13:27 Et que tu mettes mes pieds aux ceps, et observes tous mes chemins? et que tu t’imprimes aux talons de mes pieds? 13:28 Car celui que tu poursuis de cette manière, s’en va par pièces comme du bois vermoulu, et comme une robe que la teigne a rongée.

JOB 14

14:1 L’homme né de femme est de courte vie, et plein d’ennui: 14:2 Il sort comme une fleur, puis il est coupé, et il s’enfuit comme une ombre qui ne s’arrête point: 14:3 Cependant tu as ouvert tes yeux sur lui, et tu me tires en cause devant toi. 14:4 Qui est-ce qui tirera le pur de l’impur? personne. 14:5 Les jours de l’homme sont déterminés, le nombre de ses mois est entre tes mains, tu lui as prescrit ses limites, et il ne passera point au-delà. 14:6 Retire-toi de lui, afin qu’il ait du relâche, jusqu’à ce que comme un mercenaire il ait achevé sa journée. 14:7 Car si un arbre est coupé, il y a de l’espérance, et il poussera encore, et ne manquera pas de rejetons; 14:8 Quoique sa racine soit envieillie dans la terre, et que son tronc soit mort dans la poussière, 14:9 Dès qu’il sentira l’eau il regermera, et produira des branches, comme un arbre nouvellement planté. 14:10 Mais l’homme meurt, et perd toute sa force; il expire; et puis où est-il? 14:11 Comme les eaux s’écoulent de la mer, et une rivière s’assèche, et tarit; 14:12 Ainsi l’homme est couché par terre, et ne se relève point: jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de cieux ils ne se réveilleront point, et ne seront point réveillés de leur sommeil. 14:13 Ô que tu me cachasses dans une fosse sous la terre, que tu m’y misses à couvert jusqu’à ce que ta colère fût passée, et que tu me donnasses un terme, après lequel tu te souvinsses de moi! 14:14 Si l’homme meurt, revivra-t-il? J’attendrai donc tous les jours de mon combat, jusqu’à ce qu’il m’arrive du changement. 14:15 Appelle-moi, et je te répondrai; ne dédaigne point l’ouvrage de tes mains. 14:16 Or maintenant tu comptes mes pas, et n’exceptes rien de mon péché. 14:17 Mes péchés sont cachetés comme dans une valise, et tu as cousu ensemble mes iniquités. 14:18 Car comme une montagne en tombant s’éboule, et comme un rocher est transporté de sa place; 14:19 Et comme les eaux minent les pierres, et entraînent par leur débordement la poussière de la terre, avec tout ce qu’elle a produit, tu fais ainsi périr l’attente de l’homme mortel. 14:20 Tu te montres toujours plus fort que lui, et il s’en va: et lui ayant fait changer de visage, tu l’envoies au loin. 14:21 Ses enfants seront avancés, et il n’en saura rien: ou ils seront abaissés, et il ne s’en souciera point. 14:22 Seulement sa chair, pendant qu’elle est sur lui, a de la douleur, et son âme s’afflige tandis qu’elle est en lui.

JOB 15

15:1 Alors Éliphas Témanite prit la parole, et dit: 15:2 Un homme sage proférera-t-il dans ses réponses une science de vent, des opinions vaines; et remplira-t-il son ventre du vent d’Orient; 15:3 Disputant avec des discours qui ne servent de rien, et avec des paroles dont on ne peut tirer aucun profit? 15:4 Certainement tu abolis la crainte de Dieu, et tu anéantis peu à peu la prière qu’on doit présenter au Dieu Fort. 15:5 Car ta bouche fait connaître ton iniquité, et tu as choisi la langue des rusés. 15:6 C’est ta bouche qui te condamne, et non pas moi; et tes lèvres témoignent contre toi. 15:7 Es-tu le premier homme né? ou as-tu été formé avant les montagnes? 15:8 As-tu été instruit dans le conseil secret de Dieu, et as-tu retiré vers toi la sagesse? 15:9 Que sais-tu que nous ne sachions? quelle connaissance as-tu que nous n’ayons? 15:10 Il y a aussi parmi nous des hommes à cheveux blancs, et des gens d’une fort grande vieillesse, il y en a même de plus âgés que ton père. 15:11 Les consolations du Dieu Fort te semblent-elles trop petites? et as-tu quelque chose de caché par-devers toi? 15:12 Qu’est-ce qui t’ôte le coeur, et pourquoi clignes-tu les yeux? 15:13 Que tu pousses ton souffle contre le Dieu Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours? 15:14 Qu’est-ce que de l’homme mortel, qu’il soit pur, et de celui qui est né de femme, qu’il soit juste? 15:15 Voici, le Dieu fort ne s’assure point sur ses saints, et les cieux ne se trouvent point purs devant lui: 15:16 Et combien plus l’homme, qui boit l’iniquité comme l’eau, est-il abominable et puant? 15:17 Je t’enseignerai, écoute-moi, et je te raconterai ce que j’ai vu; 15:18 Qui est ce que les sages ont déclaré, et ne l’ont point caché, et ce qu’ils avaient reçu de leurs pères: 15:19 Eux à qui seuls la terre a été donnée, et parmi lesquels l’étranger n’est point passé. 15:20 Le méchant est comme en travail d’enfant tous les jours de sa vie, et un petit nombre d’années est réservé à l’homme outrageux. 15:21 Un cri de frayeur est à ses oreilles: au milieu de la paix il croit que le destructeur se jette sur lui. 15:22 Il ne croit point pouvoir sortir des ténèbres: et il est toujours regardé de l’épée. 15:23 Il court après le pain, en disant: Où y en a-t-il? il sait que le jour de ténèbres est tout prêt, et comme à la main. 15:24 L’angoisse et l’adversité l’épouvantent, et chacune l’accable, comme un Roi équipé pour le combat. 15:25 Parce qu’il a élevé sa main contre le Dieu Fort, et qu’il s’est roidi contre le Tout-puissant: 15:26 Il lui sautera au collet, et sur l’épaisseur de ses gros boucliers. 15:27 Parce que la graisse aura couvert son visage, et qu’elle aura fait des replis sur son ventre. 15:28 Et qu’il aura habité dans les villes détruites, et dans des maisons où il ne demeurait plus personne, et qui étaient réduites en monceaux de pierres. 15:29 Mais il n’en sera pas plus riche, car ses biens ne subsisteront point, et leur entassement ne s’étendra point par la terre. 15:30 Il ne pourra point se tirer des ténèbres: la flamme séchera ses branches encore tendres, il s’en ira par le souffle de la bouche du Tout-puissant. 15:31 Qu’il ne s’assure donc point sur la vanité par laquelle il a été séduit, car la vanité sera son échange. 15:32 Ce sera fait de lui avant son temps, ses branches ne reverdiront point. 15:33 On lui ravira son aigret comme à une vigne: et on lui fera tomber ses boutons comme à un olivier. 15:34 Car la bande des hypocrites sera désolée: le feu dévorera les tentes de ceux qui reçoivent les présents. 15:35 Ils conçoivent le travail, et ils enfantent le tourment, et machinent dans le coeur des fraudes.

JOB 16

16:1 Mais Job répondit, et dit: 16:2 J’ai souvent entendu de pareils discours: vous êtes tous des consolateurs fâcheux. 16:3 N’y aura-t-il point de fin à des paroles de vent, et de quoi te fais-tu fort pour répliquer ainsi? 16:4 Parlerais-je comme vous faites, si vous étiez en ma place; amasserais-je des paroles contre vous, ou branlerais-je ma tête contre vous? 16:5 Je vous fortifierais par mes discours, et le mouvement de mes lèvres allégerait votre douleur. 16:6 Si je parle, ma douleur n’en sera point allégée: et si je me tais, qu’en aurai-je moins? 16:7 Certes, il m’a maintenant accablé: tu as désolé toute ma troupe: 16:8 Tu m’as tout couvert de rides, qui sont un témoignage des maux que je souffre; et il s’est élevé en moi une maigreur qui en rend aussi témoignage sur mon visage. 16:9 Sa fureur m’a déchiré, il s’est déclaré mon ennemi, il grince les dents sur moi, et étant devenu mon ennemi il étincelle des yeux contre moi. 16:10 Ils ouvrent leurs bouches contre moi, ils me donnent des soufflets sur la joue par opprobre, ils s’amassent ensemble contre moi. 16:11 Le Dieu Fort m’a enserré chez le pervers, et m’a fait détourner entre les mains des méchants. 16:12 J’étais en repos, et il m’a écrasé; il m’a saisi au collet, et m’a brisé, et il s’est fait de moi une bute. 16:13 Ses archers m’ont environné, il me perce les reins, et ne m’épargne point; il répand mon fiel par terre. 16:14 Il m’a brisé en me faisant plaie sur plaie, il a couru sur moi comme un homme puissant. 16:15 J’ai cousu un sac sur ma peau, et j’ai terni ma gloire dans la poussière. 16:16 Mon visage est couvert de boue à force de pleurer, et une ombre de mort est sur mes paupières; 16:17 Quoiqu’il n’y ait point d’outrage en mes mains, et que ma prière soit pure. 16:18 Ô terre, ne cache point le sang répandu par moi; et qu’il n’y ait point de lieu pour mon cri. 16:19 Mais maintenant voilà, mon témoin est aux cieux, mon témoin est dans les lieux hauts. 16:20 Mes amis sont des harangueurs, mais mon oeil fond en larmes devant Dieu. 16:21 Ô si l’homme raisonnait avec Dieu comme un homme avec son intime ami! 16:22 Car les années de mon compte vont finir, et j’entre dans un sentier d’où je ne reviendrai plus.

JOB 17

17:1 Mes esprits se dissipent, mes jours vont être éteints, le sépulcre m’attend. 17:2 Certes il n’y a que des moqueurs auprès de moi, et mon oeil veille toute la nuit dans les chagrins qu’ils me font. 17:3 Donne-moi, je te prie, donne-moi une caution auprès de toi; mais qui est-ce qui me touchera dans la main? 17:4 Car tu as caché à leur coeur l’intelligence, c’est pourquoi tu ne les élèveras point. 17:5 Et les yeux même des enfants de celui qui parle en flatterie à ses intimes amis, défaudront. 17:6 Il m’a mis pour être la fable des peuples, et je suis comme un tambourin devant eux. 17:7 Mon oeil est terni de dépit, et tous les membres de mon corps sont comme une ombre. 17:8 Les hommes droits seront étonnés de ceci, et l’innocence s’en émouvra contre l’hypocrite. 17:9 Toutefois le juste se tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains nettes, se renforcera. 17:10 Retournez donc vous tous, et revenez, je vous prie; car je ne trouve point de sage entre vous. 17:11 Mes jours sont passés, mes desseins sont rompus, et les pensées de mon coeur sont dissipées. 17:12 On me change la nuit en jour, et on fait que la lumière se trouve proche des ténèbres. 17:13 Certes je n’ai plus à attendre que le sépulcre, qui va être ma maison; j’ai dressé mon lit dans les ténèbres. 17:14 J’ai crié à la fosse: Tu es mon père; et aux vers: Vous êtes ma mère et ma soeur. 17:15 Et où seront les choses que j’ai attendues; et qui est-ce qui verra ces choses qui ont été le sujet de mon attente? 17:16 Elles descendront au fond du sépulcre; certes elles reposeront ensemble avec moi dans la poussière.

JOB 18

18:1 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit: 18:2 Quand finirez-vous ces discours? entendez, et puis nous parlerons. 18:3 Pourquoi sommes-nous réputés bêtes, et pourquoi nous tenez-vous pour souillés? 18:4 Ô toi! qui te déchires toi-même en ta fureur, la terre sera-t-elle abandonnée à cause de toi, et les rochers transportés de leur place? 18:5 Certainement, la lumière des méchants sera éteinte, et l’étincelle de leur feu ne reluira point. 18:6 La lumière sera obscurcie dans la tente de chacun d’eux, et la lampe qui éclairait au-dessus d’eux sera éteinte. 18:7 Les démarches de sa force seront resserrées, et son conseil le jettera bas. 18:8 Car il sera enlacé par ses pieds dans les filets, et il marchera sur des rets. 18:9 Le lacet lui saisira le talon, et le voleur l’empoignant en aura le dessus. 18:10 Son piège est caché dans la terre, et sa trappe cachée sur son sentier. 18:11 Les terreurs l’assiégeront de tous côtés, et le feront trotter çà et là de ses pieds. 18:12 Sa force sera affamée, et la calamité sera toujours à son côté. 18:13 Le premier-né de la mort dévorera ce qui soutient sa peau, il dévorera, dis-je, ce qui le soutient. 18:14 Les choses en quoi il mettait sa confiance seront arrachées de sa tente, et il sera conduit vers le Roi des épouvantements. 18:15 On habitera dans sa tente, sans qu’elle soit plus à lui: et le soufre sera répandu sur sa maison de plaisance. 18:16 Ses racines sécheront au-dessous, et ses branches seront coupées en haut. 18:17 Sa mémoire périra sur la terre, et on ne parlera plus de son nom dans les places. 18:18 On le jettera de la clarté dans les ténèbres, et il sera exterminé du monde. 18:19 Il n’aura ni fils ni petit-fils parmi son peuple, et il n’aura personne qui lui survive dans ses demeures. 18:20 Ceux qui seront venus après lui, seront étonnés de son jour; et ceux qui auront été avant lui en seront saisis d’horreur. 18:21 Certainement telles seront les demeures du pervers, et tel sera le lieu de celui qui n’a point reconnu le Dieu Fort.

JOB 19

19:1 Mais Job répondit, et dit: 19:2 Jusqu’à quand affligerez-vous mon âme, et m’accablerez-vous de paroles? 19:3 Vous avez déjà par dix fois tâché de me couvrir de confusion. N’avez-vous point honte de vous roidir ainsi contre moi? 19:4 Mais quand il serait vrai que j’aurais failli, la faute serait pour moi. 19:5 Mais si absolument vous voulez parler avec hauteur contre moi, et me reprocher mon opprobre; 19:6 Sachez donc que c’est Dieu qui m’a renversé, et qui a tendu son filet autour de moi. 19:7 Voici, je crie pour la violence qui m’est faite, et je ne suis point exaucé: je m’écrie, et il n’y a point de jugement. 19:8 Il a fermé mon chemin, tellement que je ne saurais passer; et il a mis les ténèbres sur mes sentiers. 19:9 Il m’a dépouillé de ma gloire, il m’a ôté la couronne de dessus la tête. 19:10 Il m’a détruit de tous côtés, et je m’en vais; il a fait disparaître mon espérance comme celle d’un arbre que l’on arrache. 19:11 Il s’est enflammé de colère contre moi, et m’a traité comme un de ses ennemis. 19:12 Ses troupes sont venues ensemble, et elles ont dressé leur chemin contre moi, et se sont campées autour de ma tente. 19:13 Il a fait retirer loin de moi mes frères; et ceux qui me connaissaient se sont fort éloignés de moi. 19:14 Mes proches m’ont abandonné, et ceux que je connaissais m’ont oublié. 19:15 Ceux qui demeuraient dans ma maison et mes servantes, m’ont tenu pour un inconnu, et m’ont réputé comme étranger. 19:16 J’ai appelé mon serviteur, mais il ne m’a point répondu, quoique je l’aie supplié de ma propre bouche. 19:17 Mon haleine est devenue étrange à ma femme, quoique je la supplie par les enfants de mon ventre. 19:18 Même les petits me méprisent, et si je me lève ils parlent contre moi. 19:19 Tous ceux à qui je déclarais mes secrets, m’ont en abomination; et tous ceux que j’aimais se sont tournés contre moi: 19:20 Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair, et il ne me reste d’entier que la peau de mes dents. 19:21 Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous mes amis: car la main de Dieu m’a frappé. 19:22 Pourquoi me poursuivez-vous comme le Dieu Fort me poursuit, sans pouvoir vous rassasier de ma chair? 19:23 Plût à Dieu que maintenant mes discours fussent écrits! Plût à Dieu qu’ils fussent gravés dans un Livre, 19:24 Avec une touche de fer, et sur du plomb, et qu’ils fussent taillés sur une pierre de roche à perpétuité! 19:25 Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, et qu’il demeurera le dernier sur la terre. 19:26 Et lorsque après ma peau ceci aura été rongé, je verrai Dieu de ma chair, 19:27 Je le verrai moi-même, et mes yeux le verront, et non un autre. Mes reins se consument dans mon sein. 19:28 Vous devriez plutôt dire: Pourquoi le persécutons-nous? puisque le fondement de mes paroles se trouve en moi. 19:29 Ayez peur de l’épée: car la fureur avec laquelle vous me persécutez, est du nombre des iniquités qui attirent l’épée; c’est pourquoi sachez qu’il y a un jugement.

JOB 20

20:1 Alors Tsophar Nahamathite prit la parole, et dit: 20:2 C’est à cause de cela que mes pensées diverses me poussent à répondre, et que cette promptitude est en moi. 20:3 J’ai entendu la correction dont tu veux me faire honte, mais mon esprit tirera de mon intelligence la réponse pour moi. 20:4 Ne sais-tu pas que de tout temps, et depuis que Dieu a mis l’homme sur la terre, 20:5 Le triomphe des méchants est de peu de durée, et que la joie de l’hypocrite n’est que pour un moment? 20:6 Quand sa hauteur monterait jusqu’aux cieux, et que sa tête atteindrait jusqu’aux nues, 20:7 Il périra à jamais comme sa fiente; et ceux qui l’auront vu, diront: Où est-il? 20:8 Il s’en sera envolé comme un songe, et on ne le trouvera plus; et il s’enfuira comme une vision de nuit. 20:9 L’oeil qui l’aura vu, ne le verra plus; et son lieu ne le contemplera plus. 20:10 Ses enfants feront la cour aux pauvres: et ses mains restitueront ce qu’il aura ravi par violence. 20:11 Ses os seront pleins de la punition des péchés de sa jeunesse, et elle reposera avec lui dans la poudre. 20:12 Si le mal est doux à sa bouche, et s’il le cache sous sa langue; 20:13 S’il l’épargne, et ne le rejette point, mais le retient dans son palais; 20:14 Ce qu’il mangera se changera dans ses entrailles en un fiel d’aspic. 20:15 Il a englouti les richesses, mais il les vomira, et le Dieu Fort les jettera hors de son ventre. 20:16 Il sucera le venin de l’aspic, et la langue de la vipère le tuera. 20:17 Il ne verra point les ruisseaux des fleuves, ni les torrents de miel et de beurre. 20:18 Il rendra ce qu’il aura acquis par des vexations, et il ne l’engloutira point; il le rendra selon sa juste valeur, et ne s’en réjouira point. 20:19 Parce qu’il aura foulé les pauvres, et les aura laissés là, il aura ruiné sa maison, bien loin de la bâtir. 20:20 Certainement il n’en sentira point de contentement en son ventre, et il ne sauvera rien de ce qu’il aura tant convoité. 20:21 Il ne lui restera rien à manger, c’est pourquoi il ne s’attendra plus à son bien. 20:22 Après que son abondance aura été comblée, il sera dans la détresse: toutes les mains de ceux qu’il aura opprimés se jetteront sur lui. 20:23 S’il a eu de quoi remplir son ventre, Dieu lui fera sentir l’ardeur de sa colère, et la fera pleuvoir sur lui et sur sa viande. 20:24 S’il s’enfuit de devant les armes de fer, l’arc d’airain le transpercera. 20:25 Le trait décoché contre lui sortira tout au travers de son corps, et le fer étincelant sortira de son fiel; toute sorte de frayeur marchera sur lui. 20:26 Toutes les ténèbres seront renfermées dans ses cachettes: un feu qu’on n’aura point soufflé, le consumera: l’homme qui restera dans sa tente sera malheureux. 20:27 Les cieux découvriront son iniquité, et la terre s’élèvera contre lui. 20:28 Le revenu de sa maison sera transporté; tout s’écoulera au jour de la colère de Dieu contre lui. 20:29 C’est là la portion que Dieu réserve à l’homme méchant, et l’héritage qu’il aura de Dieu pour ses discours.

JOB 21

21:1 Mais Job répondit, et dit: 21:2 Écoutez attentivement mon discours, et cela me tiendra lieu de consolations de votre part. 21:3 Supportez-moi, et je parlerai, et après que j’aurai parlé, moquez-vous. 21:4 Quant à moi, mon discours s’adresse-t-il à un homme? si cela était, comment mon esprit ne défaudrait-il pas? 21:5 Regardez-moi, et soyez étonnés, et mettez la main sur la bouche. 21:6 Quand je pense à mon état, j’en suis tout étonné, et un tremblement saisit ma chair. 21:7 Pourquoi les méchants vivent-ils, et vieillissent, et même pourquoi sont-ils les plus puissants? 21:8 Leur race se maintient en leur présence avec eux, et leurs rejetons s’élèvent devant leurs yeux. 21:9 Leurs maisons jouissent de la paix loin de la frayeur; la verge de Dieu n’est point sur eux. 21:10 Leur vache conçoit, et n’y manque point: leur jeune vache vêle, et n’avorte point. 21:11 Ils font sortir devant eux leurs petits, comme un troupeau de brebis, et leurs enfants sautent, 21:12 Ils sautent au son du tambour et du violon, et se réjouissent au son des orgues. 21:13 Ils passent leurs jours dans les plaisirs, et en un moment ils descendent au sépulcre. 21:14 Cependant ils ont dit au Dieu Fort: Retire-toi de nous; car nous n’avons que faire de la science de tes voies. 21:15 Qu’est-ce du Tout-puissant que nous le servions? et quel bien nous reviendra-t-il de l’avoir invoqué? 21:16 Voilà, leur bien n’est pas en leur puissance. Que le conseil des méchants soit loin de moi! 21:17 Aussi combien de fois arrive-t-il que la lampe des méchants est éteinte, et que l’orage vient sur eux? Dieu leur distribuera leurs portions en sa colère. 21:18 Ils seront comme la paille exposée au vent, et comme la balle qui est enlevée par le tourbillon. 21:19 Dieu réservera aux enfants du méchant la punition de ses violences, il la leur rendra, et il le saura. 21:20 Ses yeux verront sa ruine, et il boira le calice de la colère du Tout-puissant. 21:21 Et quel plaisir aura-t-il en sa maison, laquelle il laisse après soi, puisque le nombre de ses mois aura été retranché? 21:22 Enseignerait-on la science au Dieu Fort, à lui qui juge ceux qui sont élevés? 21:23 L’un meurt dans toute sa vigueur, tranquille, et en repos. 21:24 Ses vaisseaux sont remplis de lait, et ses os sont abreuvés de moelle. 21:25 Et l’autre meurt dans l’amertume de son âme, et n’ayant jamais fait bonne chère. 21:26 Et néanmoins ils sont couchés également dans la poudre, et les vers les couvrent. 21:27 Voilà, je connais vos pensées, et les jugements que vous formez contre moi. 21:28 Car vous dites: Où est la maison de cet homme si puissant, et où est la tente dans laquelle les méchants demeuraient? 21:29 Ne vous êtes-vous jamais informés aux voyageurs, et n’avez-vous pas appris par les rapports qu’ils vous ont faits, 21:30 Que le méchant est réservé pour le jour de la ruine, pour le jour que les fureurs sont envoyées? 21:31 Mais qui le reprendra en face de sa conduite? et qui lui rendra le mal qu’il a fait? 21:32 Il sera néanmoins porté au sépulcre, et il demeurera dans le tombeau. 21:33 Les mottes des vallées lui sont agréables; et tout le monde s’en va à la file après lui, et des gens sans nombre marchent au-devant de lui. 21:34 Comment donc me donnez-vous des consolations vaines, puisqu’il y a toujours de la prévarication dans vos réponses?

JOB 22

22:1 Alors Éliphas Témanite prit la parole, et dit: 22:2 L’homme apportera-t-il quelque profit au Dieu Fort? c’est plutôt à soi-même que l’homme sage apporte du profit. 22:3 Le Tout-puissant reçoit-il quelque plaisir, si tu es juste? ou quelque gain, si tu marches dans l’intégrité? 22:4 Te reprend-il, et entre-t-il avec toi en jugement pour la crainte qu’il ait de toi? 22:5 Ta méchanceté n’est-elle pas grande? et tes injustices ne sont-elles pas sans fin? 22:6 Car tu as pris sans raison gage de tes frères: tu as ôté la robe à ceux qui étaient nus. 22:7 Tu n’as pas donné d’eau à boire à celui qui était fatigué du chemin: tu as serré ton pain à celui qui avait faim. 22:8 La terre était à l’homme puissant, et celui qui était respecté y habitait. 22:9 Tu as envoyé les veuves vides, et les bras des orphelins ont été brisés. 22:10 C’est pour cela que les lacs sont autour de toi, et qu’une frayeur subite t’épouvante. 22:11 Et les ténèbres sont autour de toi, tellement que tu ne vois point; et le débordement des eaux te couvre. 22:12 Dieu n’habite-t-il pas au plus haut des cieux? Regarde donc la hauteur des étoiles; et combien elles sont élevées. 22:13 Mais tu as dit: Qu’est-ce que le Dieu Fort connaît? Jugera-t-il au travers des nuées obscures? 22:14 Les nuées lui sont comme une cachette, et il ne voit rien, il se promène sur le tour des cieux. 22:15 Mais n’as-tu pas pris garde au vieux chemin dans lequel les hommes injustes ont marché? 22:16 Et n’as-tu pas pris garde qu’ils ont été retranchés avant le temps; et que ce sur quoi ils se fondaient s’est écoulé comme un fleuve. 22:17 Ils disaient au Dieu Fort: Retire-toi de nous. Mais qu’est-ce que leur faisait le Tout-puissant? 22:18 Il avait rempli leur maison de biens. Que le conseil des méchants soit donc loin de moi! 22:19 Les justes le verront, et s’en réjouiront, et l’innocent se moquera d’eux. 22:20 Certainement notre état n’a point été aboli, mais le feu a dévoré leur excellence. 22:21 Attache-toi à lui, je te prie, et demeure en repos, par ce moyen il t’arrivera du bien. 22:22 Reçois, je te prie, la loi de sa bouche, et mets ses paroles en ton coeur. 22:23 Si tu retournes au Tout-puissant, tu seras rétabli. Chasse l’iniquité loin de ta tente. 22:24 Et tu mettras l’or sur la poussière, et l’or d’Ophir sur les rochers des torrents. 22:25 Et le Tout-puissant sera ton or, et l’argent de tes forces. 22:26 Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et tu élèveras ton visage vers Dieu. 22:27 Tu le fléchiras par prières, et il t’exaucera, et tu lui rendras tes voeux. 22:28 Si tu as quelque dessein, il te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies. 22:29 Quand on aura abaissé quelqu’un, et que tu auras dit: Qu’il soit élevé; alors Dieu délivrera celui qui tenait les yeux baissés. 22:30 Il délivrera celui qui n’est pas innocent, et il sera délivré par la pureté de tes mains.

JOB 23

23:1 Mais Job répondit, et dit: 23:2 Encore aujourd’hui ma plainte est pleine d’amertume, et la main qui m’a frappé s’appesantit sur moi au-delà de mon gémissement. 23:3 Ô si je savais comment le trouver! j’irais jusqu’à son trône. 23:4 J’exposerais mon droit devant lui, et je remplirais ma bouche d’arguments. 23:5 Je saurais ce qu’il me répondrait, et j’entendrais ce qu’il me dirait. 23:6 Contesterait-il avec moi par la grandeur de sa force? Non: seulement il proposerait contre moi ses raisons. 23:7 C’est là qu’un homme droit raisonnerait avec lui, et que je me délivrerais pour jamais de mon juge. 23:8 Voilà, si je vais en avant, il n’y est pas: si je vais en arrière, je ne l’y apercevrai point. 23:9 Si je le sais être à gauche, je ne l’y vois point encore: il se cache à droite, et je ne l’y vois point. 23:10 Mais quand il aura connu le chemin que j’ai tenu, et qu’il m’aura éprouvé, je sortirai comme l’or sort de l’épreuve. 23:11 Mon pied s’est tenu à ses pas; j’ai gardé son chemin, et ne m’en suis point détourné. 23:12 Je ne me suis point aussi écarté du commandement de ses lèvres; j’ai serré les paroles de sa bouche, plus que ma provision ordinaire. 23:13 Mais s’il a fait un dessein, qui l’en détournera? et ce que son âme a désiré, il le fait. 23:14 Il achèvera donc ce qu’il a résolu sur mon sujet; et il y a en lui beaucoup de telles choses. 23:15 C’est pourquoi je suis troublé à cause de sa présence: et quand je le considère, je suis effrayé à cause de lui. 23:16 Car le Dieu Fort m’a fait fondre le coeur, et le Tout-puissant m’a étonné: 23:17 Cependant je n’ai pas été retranché de devant les ténèbres, et il a caché l’obscurité arrière de moi.

JOB 24

24:1 Comment les temps de la vengeance ne seraient-ils pas cachés aux méchants par le Tout-puissant, puisque ceux-mêmes qui le connaissent n’aperçoivent pas les jours de sa punition sur eux? 24:2 Ils reculent les bornes, ils pillent les bêtes du troupeau, et puis ils les font aller paître. 24:3 Ils emmènent l’âne des orphelins, ils prennent pour gage le boeuf de la veuve. 24:4 Ils font détourner les pauvres du chemin, et les chétifs du pays sont contraints de se cacher. 24:5 Voilà, il y en a qui sont comme des ânes sauvages dans le désert; ils sortent pour faire leur oeuvre, se levant dès le matin pour la proie; le désert leur fournit du pain pour leurs enfants. 24:6 Ils vont couper le fourrage dans les champs, mais ce ne sera que fort tard qu’ils iront ravager la vigne du méchant. 24:7 Ils font passer la nuit sans vêtement à ceux qu’ils ont dépouillés, et qui n’ont pas de quoi se couvrir durant le froid: 24:8 Qui sont tout mouillés par les grandes pluies des montagnes, et qui, faute de retraite, couchent dans les creux des rochers. 24:9 Ils enlèvent le pupille à la mamelle, et prennent des gages du pauvre. 24:10 Ils font aller sans habits l’homme qu’ils ont mis à nu; et ils enlèvent à ceux qui n’avaient pas de quoi manger, ce qu’ils avaient glané. 24:11 Ceux qui font l’huile entre leurs murailles, et ceux qui foulent la vendange dans les cuves, souffrent la soif. 24:12 Ils font gémir les gens dans la ville, et l’âme de ceux qu’ils ont fait mourir, crie; et cependant Dieu ne fait rien de malconvenable. 24:13 Ils sont de ceux qui se rebellent contre la lumière, ils n’ont point connu ses voies, et ne se sont point tenus dans ses sentiers. 24:14 Le meurtrier se lève au point du jour, et il tue le pauvre et l’indigent, et la nuit il est tel qu’un larron. 24:15 L’oeil de l’adultère épie le soir, en disant: Aucun oeil ne me verra: et il se couvre le visage. 24:16 Ils percent durant les ténèbres les maisons qu’ils avaient marquées le jour, ils haïssent la lumière. 24:17 Car la lumière du matin leur est à tous comme l’ombre de la mort: si quelqu’un les reconnaît, ce leur sont des frayeurs comme de l’ombre de la mort. 24:18 Il passera plus vite que la surface des eaux, leur portion sera maudite sur la terre, il ne verra point le chemin des vignes. 24:19 Comme la sécheresse et la chaleur consument les eaux de neige, ainsi le sépulcre ravira les pécheurs. 24:20 Le ventre qui l’a porté l’oubliera; les vers mangeront son corps qui lui a été si cher; on ne se souviendra plus de lui; l’inique sera brisé comme du bois. 24:21 Il maltraitait la femme stérile qui n’enfantait point; et il ne faisait point de bien à la veuve: 24:22 Et il tirait à soi les puissants par sa force; lorsqu’il se levait, on n’était pas assuré de sa vie. 24:23 Dieu lui donne de quoi s’assurer, et il s’appuie sur cela: toutefois ses yeux prennent garde à leurs voies. 24:24 Ils sont élevés en peu de temps, et ensuite ils ne sont plus: ils sont abaissés, ils sont emportés comme tous les autres, et sont coupés comme le bout d’un épi. 24:25 Si cela n’est pas ainsi, qui est-ce qui me convaincra que je mens, et qui mettra ma parole à néant?

JOB 25

25:1 Alors Bildad Suhite prit la parole, et dit: 25:2 Le règne et la terreur sont par-devers Dieu: il maintient la paix dans ses hauts lieux. 25:3 Ses armées se peuvent-elles compter? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle point? 25:4 Et comment l’homme mortel se justifierait-il devant le Dieu Fort? Et comment celui qui est né de femme serait-il pur? 25:5 Voilà, qu’on aille jusqu’à la lune, et elle ne luira point; les étoiles ne seront point pures devant ses yeux: 25:6 Combien moins l’homme qui n’est qu’un ver; et le fils d’un homme, qui n’est qu’un vermisseau?

JOB 26

26:1 Mais Job répondit, et dit: 26:2 Ô que tu as été d’un grand secours à l’homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n’avait point de force! 26:3 Ô que tu as donné de bons conseils à l’homme qui manquait de sagesse; et que tu as fait paraître d’intelligence! 26:4 À qui as-tu tenu ces discours? et l’esprit de qui est sorti de toi? 26:5 Les choses inanimées sont formées au-dessous des eaux, et les poissons aussi qui habitent dans les eaux. 26:6 L’abîme est nu devant lui, et le gouffre n’a point de couverture. 26:7 Il étend l’Aquilon sur le vide, et il suspend la terre sur le néant. 26:8 Il serre les eaux dans ses nuées, sans que la nuée se fende sous elles. 26:9 Il maintient le dehors de son trône, et il étend sa nuée par-dessus. 26:10 Il a compassé des bornes sur les eaux tout autour, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus ni lumière ni ténèbres. 26:11 Les colonnes des cieux s’ébranlent et s’étonnent à sa menace. 26:12 Il fend la mer par sa puissance, et il frappe par son intelligence les flots quand ils s’élèvent. 26:13 Il a orné les cieux par son Esprit, et sa main a formé le serpent traversant. 26:14 Voilà, tels sont les bords de ses voies: mais combien est petite la portion que nous en connaissons? Et qui est-ce qui pourra comprendre le bruit éclatant de sa puissance?

JOB 27

27:1 Et Job continuant reprit son discours sentencieux, et dit: 27:2 Le Dieu Fort, qui a mis mon droit à l’écart, et le Tout-puissant qui a rempli mon âme d’amertume, est vivant, 27:3 Que tout le temps qu’il y aura du souffle en moi, et que l’Esprit de Dieu sera dans mes narines, 27:4 Mes lèvres ne prononceront rien d’injuste, et ma langue ne dira point de chose fausse. 27:5 À Dieu ne plaise que je vous reconnaisse pour justes! tant que je vivrai je n’abandonnerai point mon intégrité. 27:6 J’ai maintenu ma justice, et je ne l’abandonnerai point: et mon coeur ne me reprochera rien en mes jours. 27:7 Qu’il en soit de mon ennemi comme du méchant; et de celui qui se lève contre moi, comme du pervers! 27:8 Car quelle sera l’attente de l’hypocrite, lorsque Dieu lui arrachera son âme, s’il s’est adonné à commettre des extorsions? 27:9 Le Dieu Fort entendra-t-il ses cris, quand la tribulation viendra sur lui? 27:10 Trouvera-t-il son plaisir dans le Tout-puissant? Invoquera-t-il Dieu en tout temps? 27:11 Je vous enseignerai les oeuvres du Dieu Fort, et je ne vous cacherai point ce qui est par-devers le Tout-puissant. 27:12 Voilà, vous avez tous vu ces choses, et comment vous laissez-vous ainsi aller à des pensées vaines? 27:13 Ce sera ici la portion de l’homme méchant, que le Dieu Fort lui réserve, et l’héritage que les violents reçoivent du Tout-puissant: 27:14 Si ses enfants sont multipliés, ce sera pour l’épée: et sa postérité n’aura pas même son saoul de pain. 27:15 Ceux qui resteront seront bien ensevelis après leur mort, mais leurs veuves ne les pleureront point. 27:16 Quand il entasserait l’argent comme la poussière, et qu’il assemblerait des habits comme on amasse de la boue, 27:17 Il les assemblera, mais le juste s’en vêtira, et l’innocent partagera l’argent. 27:18 Il s’est bâti une maison comme la teigne, et comme le gardien des vignes bâtit sa cabane. 27:19 Le riche tombera, et il ne sera point recueilli: il ouvrira ses yeux, et il ne trouvera rien. 27:20 Les frayeurs l’attraperont comme des eaux: le tourbillon l’enlèvera de nuit. 27:21 Le vent d’Orient l’emportera, et il s’en ira; il l’enlèvera, dis-je, de sa place comme un tourbillon. 27:22 Le Tout-puissant se jettera sur lui, et ne l’épargnera point: et étant poursuivi par sa main, il ne cessera de fuir. 27:23 On battra des mains contre lui, et on sifflera contre lui de son lieu.

JOB 28

28:1 Certainement l’argent a sa veine, et l’or a un lieu d’où on le tire pour l’affiner. 28:2 Le fer se tire de la poussière, et la pierre étant fondue rend de l’airain. 28:3 Il a mis un bout aux ténèbres, tellement qu’on découvre le bout de toutes choses, même les pierres les plus cachées, et qui sont dans l’ombre de la mort. 28:4 Le torrent se débordant d’auprès d’un lieu habité, se jette dans des lieux où l’on ne met plus le pied, mais ses eaux se tarissent et s’écoulent par le travail des hommes. 28:5 C’est de la terre que sort le pain, et au-dessous elle est renversée, et elle est en feu. 28:6 Ses pierres sont le lieu d’où l’on tire les Saphirs; on y trouve aussi la poudre d’or. 28:7 L’oiseau de proie n’en a point connu le sentier, et l’oeil du milan ne l’a point regardé. 28:8 Les faons du lion n’y ont point marché, le vieux lion n’a point passé par là. 28:9 L’homme met sa main aux cailloux, et renverse les montagnes jusqu’aux racines. 28:10 Il fait passer les ruisseaux au travers des rochers fendus, et son oeil voit tout ce qui y est de précieux. 28:11 Il arrête le cours des rivières, et il tire dehors et expose à la lumière ce qui est caché. 28:12 Mais d’où recouvrera-t-on la sagesse? et où est le lieu de l’intelligence? 28:13 L’homme ne connaît pas sa valeur, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants. 28:14 L’abîme dit: Elle n’est pas en moi: et la mer dit: Elle n’est pas avec moi. 28:15 Elle ne se donne point pour du fin or, et elle ne s’achète point au poids de l’argent. 28:16 On ne l’échange point avec l’or d’Ophir, ni avec l’Onyx précieux, ni avec le Saphir. 28:17 L’or ni le diamant n’approchent point de son prix, et on ne la donnera point en échange pour un vase de fin or. 28:18 Il ne se parlera point de corail ni de gabis: et le prix de la sagesse monte plus haut que celui des perles. 28:19 La topaze d’Éthiopie n’approchera point de son prix, et elle ne sera point échangée contre le pur or. 28:20 D’où vient donc la sagesse? et où est le lieu de l’intelligence? 28:21 Elle est couverte aux yeux de tout homme vivant, et elle est cachée aux oiseaux des cieux. 28:22 Le gouffre et la mort disent: Nous avons entendu de nos oreilles parler d’elle. 28:23 C’est Dieu qui en sait le chemin, et qui sait où elle est. 28:24 Car c’est lui qui voit jusqu’aux extrémités du monde, et qui regarde sous tous les cieux. 28:25 Quand il mettait le poids au vent, et qu’il pesait les eaux par mesure; 28:26 Quand il prescrivait une loi à la pluie, et qu’il marquait le chemin à l’éclair des tonnerres; 28:27 Alors il la vit, et la manifesta; il la prépara, et même il la sonda jusqu’au fond. 28:28 Puis il dit à l’homme: Voilà, la crainte du Seigneur est la sagesse, et se détourner du mal c’est l’intelligence.

JOB 29

29:1 Et Job continuant, reprit son discours sentencieux, et dit: 29:2 Ô qui me ferait être comme j’étais autrefois, comme j’étais en ces jours où Dieu me gardait! 29:3 Quand il faisait luire sa lampe sur ma tête, et quand je marchais parmi les ténèbres, éclairé par sa lumière. 29:4 Comme j’étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente. 29:5 Quand le Tout-puissant était encore avec moi, et mes gens autour de moi. 29:6 Quand je lavais mes pas dans le beurre, et que des ruisseaux d’huile découlaient pour moi du rocher. 29:7 Quand je sortais vers la porte passant par la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place, 29:8 Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout. 29:9 Les principaux s’abstenaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche. 29:10 Les Conducteurs retenaient leur voix, et leur langue était attachée à leur palais. 29:11 L’oreille qui m’entendait, disait que j’étais bienheureux, et l’oeil qui me voyait, me rendait témoignage. 29:12 Car je délivrais l’affligé qui criait, et l’orphelin qui n’avait personne pour le secourir. 29:13 La bénédiction de celui qui s’en allait périr, venait sur moi, et je faisais que le coeur de la veuve chantait de joie. 29:14 J’étais revêtu de la justice, elle me servait de vêtement, et mon équité m’était comme un manteau, et comme une tiare. 29:15 Je servais d’oeil à l’aveugle, et de pieds au boiteux. 29:16 J’étais le père des pauvres, et je m’enquérais diligemment de la cause qui ne m’était point connue. 29:17 Je cassais les grosses dents du pervers, et je lui arrachais la proie d’entre ses dents. 29:18 C’est pourquoi je disais: Je mourrai dans mon nid, et je multiplierai mes jours comme les grains de sable. 29:19 Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait toute la nuit sur mes branches. 29:20 Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc était renforcé en ma main. 29:21 On m’écoutait, et on attendait que j’eusse parlé; et lorsque j’avais dit mon avis, on se tenait dans le silence. 29:22 Ils ne répliquaient rien après ce que je disais, et ma parole dégouttait sur eux comme une rosée. 29:23 Ils m’attendaient comme on attend la pluie: ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison. 29:24 Riais-je avec eux? ils ne le croyaient point: et ils ne faisaient point passer la sérénité de mon visage. 29:25 Voulais-je aller avec eux? j’étais assis au haut bout, j’étais entre eux comme un Roi dans son armée, et comme un homme qui console les affligés.

JOB 30

30:1 Mais maintenant ceux qui sont plus jeunes que moi, se moquent de moi: ceux-là même dont je n’aurais pas daigné mettre les pères avec les chiens de mon troupeau. 30:2 Et en effet, de quoi m’eût servi la force de leurs mains? la vieillesse était périe en eux. 30:3 De disette et de faim ils se tenaient à l’écart, fuyant dans les lieux arides, ténébreux, désolés, et déserts. 30:4 Ils coupaient des herbes sauvages auprès des arbrisseaux, et la racine des genévriers pour se chauffer. 30:5 Ils étaient chassés d’entre les gens, et on criait après eux comme après un larron: 30:6 Et ils habitaient dans les creux des torrents, dans les trous de la terre et des rochers. 30:7 Ils faisaient du bruit entre les arbrisseaux, et ils s’attroupaient sous les chardons. 30:8 Ce sont des gens de néant, et des gens sans nom, qui ont été abaissés plus bas que la terre. 30:9 Et maintenant je suis le sujet de leur chanson, et la matière de leur entretien. 30:10 Ils m’ont en abomination, ils se tiennent loin de moi: et ils ne craignent pas de me cracher au visage. 30:11 Parce que Dieu a détendu ma corde, et m’a affligé, ils ont secoué le frein devant moi. 30:12 De jeunes gens, nouvellement éclos, s’élèvent à ma droite, ils poussent mes pieds, et dressent sur moi les chemins de l’outrage qu’ils me font. 30:13 Ils ruinent mon sentier, ils augmentent mon affliction, sans qu’ils aient besoin que personne les aide à cela. 30:14 Ils viennent contre moi comme par une brèche large, et ils se sont roulés sur moi à cause de ma désolation. 30:15 Les frayeurs se sont tournées vers moi, et comme un vent elles poursuivent mon âme; et ma délivrance s’est dissipée comme une nuée. 30:16 C’est pourquoi maintenant mon âme se fond en moi: les jours d’affliction m’ont atteint. 30:17 Il m’a percé de nuit les os, et mes artères n’ont point de relâche. 30:18 Il a changé mon vêtement par la grandeur de sa force, et il me serre de près, comme fait l’ouverture de ma tunique. 30:19 Il m’a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre. 30:20 Je crie à toi, et tu ne m’exauces point: je me tiens debout, et tu ne me regardes point. 30:21 Tu es pour moi sans compassion, et tu me traites en ennemi par la force de ta main. 30:22 Tu m’as élevé comme sur le vent, et m’y as fait monter comme sur un chariot, et puis tu fais fondre toute ma substance. 30:23 Je sais donc que tu m’amèneras à la mort, et dans la maison assignée à tous les vivants. 30:24 Mais il n’étendra pas sa main jusqu’au sépulcre. Quand il les aura tués, crieront-ils? 30:25 Ne pleurais-je pas pour l’amour de celui qui passait de mauvais jours; et mon âme n’était-elle pas affligée à cause du pauvre? 30:26 Cependant lorsque j’attendais le bien, le mal m’est arrivé: et quand j’espérais la clarté, les ténèbres sont venues. 30:27 Mes entrailles sont dans une grande agitation, et ne peuvent se calmer; les jours d’affliction m’ont prévenu. 30:28 Je marche tout noirci, mais non pas du soleil: je me lève, je crie en pleine assemblée. 30:29 Je suis devenu frère des dragons, et le compagnon des hiboux. 30:30 Ma peau est devenue noire sur moi, et mes os sont desséchés par l’ardeur qui me consume. 30:31 C’est pourquoi ma harpe s’est changée en lamentations, et mes orgues en des sons lugubres.

JOB 31

31:1 J’avais fait accord avec mes yeux: comment aurais-je donc arrêté mes regards sur une vierge? 31:2 Et quelle serait la portion que Dieu m’aurait envoyée d’en haut, et quel eût été l’héritage que le Tout-puissant m’eût envoyé des hauts lieux? 31:3 La perdition n’est-elle pas pour le pervers, et les accidents étranges pour les ouvriers d’iniquité? 31:4 N’a-t-il pas vu lui-même mes voies, et n’a-t-il pas compté toutes mes démarches? 31:5 Si j’ai marché dans le mensonge, et si mon pied s’est hâté à tromper, 31:6 Qu’on me pèse dans des balances justes, et Dieu connaîtra mon intégrité. 31:7 Si mes pas se sont détournés du droit chemin, et si mon coeur a marché après mes yeux, et si quelque tache s’est attachée à mes mains, 31:8 Que je sème, et qu’un autre mange ce que j’aurai semé; et que tout ce que j’aurai fait produire, soit déraciné! 31:9 Si mon coeur a été séduit après quelque femme, et si j’ai demeuré en embûche à la porte de mon prochain, 31:10 Que ma femme soit déshonorée par un autre, et qu’elle soit prostituée à d’autres. 31:11 Vu que c’est une méchanceté préméditée, et une de ces iniquités qui sont toutes jugées. 31:12 Car c’est un feu qui dévore jusqu’à consumer, et qui aurait déraciné tout mon revenu. 31:13 Si j’ai dédaigné de faire droit à mon serviteur ou à ma servante, quand ils ont contesté avec moi. 31:14 Car qu’eussé-je fait, quand le Dieu Fort se fût levé? et quand il m’en eût demandé compte, que lui aurais-je répondu? 31:15 Celui qui m’a fait dans le ventre, ne les a-t-il pas faits aussi? et ne nous a-t-il pas tous formés de même dans la matrice? 31:16 Si j’ai refusé aux pauvres ce qu’ils ont désiré, si j’ai fait défaillir les yeux de la veuve! 31:17 Si j’ai mangé seul mes morceaux, et si l’orphelin n’en a point mangé! 31:18 Car dès ma jeunesse il a été élevé avec moi, comme chez son père, et dès le ventre de ma mère j’ai conduit l’orpheline. 31:19 Si j’ai vu un homme périr faute d’être vêtu, et le pauvre faute de couverture: 31:20 Si ses reins ne m’ont point béni, et s’il n’a pas été échauffé de la laine de mes agneaux: 31:21 Si j’ai levé la main contre l’orphelin, quand j’ai vu à la porte, que je pouvais l’aider: 31:22 Que mon paleron tombe de mon épaule, et que mon bras soit cassé, et séparé de sa canne. 31:23 Car j’ai eu frayeur de l’orage du Dieu Fort, et je ne saurais subsister devant sa majesté. 31:24 Si j’ai mis mon espérance en l’or, et si j’ai dit au fin or: Tu es ma confiance. 31:25 Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient multipliés, et de ce que ma main en avait trouvé abondamment. 31:26 Si j’ai regardé le soleil lorsqu’il brillait le plus, et la lune marchant noblement: 31:27 Et si mon coeur a été séduit en secret, et si ma main a baisé ma bouche: 31:28 (Ce qui est aussi une iniquité toute jugée: car j’eusse renié le Dieu d’en haut.) 31:29 Si je me suis réjoui du malheur de celui qui me haïssait: si j’ai sauté de joie quand il lui est arrivé du mal. 31:30 Je n’ai pas même permis à ma langue de pécher, en demandant sa mort avec imprécation. 31:31 Et les gens de ma tente n’ont point dit: Qui nous donnera de sa chair? nous n’en saurions être rassasiés. 31:32 L’étranger n’a point passé la nuit dehors, j’ai ouvert ma porte au passant. 31:33 Si j’ai caché mon péché comme Adam, pour couvrir mon iniquité en me flattant. 31:34 Quoique je pusse me faire craindre à une grande multitude, toutefois le moindre qui fût dans les familles m’inspirait de la crainte, et je me tenais dans le silence, et ne sortais point de la porte. 31:35 Ô s’il y avait quelqu’un qui voulût m’entendre! Tout mon désir est que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit contre moi. 31:36 Si je ne le porte sur mon épaule, et si je ne l’attache comme une couronne. 31:37 Je lui raconterais tous mes pas, je m’approcherais de lui comme d’un Prince. 31:38 Si ma terre crie contre moi, et si ses sillons pleurent: 31:39 Si j’ai mangé son fruit sans argent; si j’ai tourmenté l’esprit de ceux qui la possédaient; 31:40 Qu’elle me produise des épines au lieu de blé, et de l’ivraie au lieu d’orge. C’est ici la fin des paroles de Job.

JOB 32

32:1 Alors ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu’il se croyait un homme juste. 32:2 Et Élihu fils de Barakéel, Buzite, de la famille de Ram, fut embrasé de colère contre Job, parce qu’il se justifiait plus qu’il ne justifiait Dieu. 32:3 Sa colère fut aussi embrasée contre ses trois amis, parce qu’ils n’avaient pas trouvé de quoi répondre, et toutefois ils avaient condamné Job. 32:4 Or Élihu avait attendu que Job eût parlé, à cause qu’ils étaient tous plus âgés que lui. 32:5 Mais Élihu voyant qu’il n’y avait aucune réponse dans la bouche de ces trois hommes, il fut embrasé de colère. 32:6 C’est pourquoi Élihu fils de Barakéel Buzite prit la parole, et dit: Je suis moins âgé que vous, et vous êtes fort vieux: c’est pourquoi j’ai eu peur et j’ai craint de vous dire mon avis. 32:7 Je disais en moi-même: les jours parleront, et le grand nombre des années fera connaître la sagesse. 32:8 L’esprit est bien en l’homme, mais c’est l’inspiration du Tout-puissant qui les rend intelligents. 32:9 Les grands ne sont pas toujours sages, et les anciens n’entendent pas toujours le droit. 32:10 C’est pourquoi je dis: Écoute-moi, et je dirai aussi mon avis. 32:11 Voici, j’ai attendu que vous eussiez parlé; j’ai prêté l’oreille à tout ce que vous avez voulu faire entendre, jusqu’à ce que vous avez eu examiné les discours. 32:12 Je vous ai, dis-je, bien considérés, et voilà, il n’y a pas un de vous qui ait convaincu Job, et qui ait répondu à ses discours. 32:13 Afin qu’il ne vous arrive pas de dire: Nous avons trouvé la sagesse: savoir, que c’est le Dieu Fort qui le poursuit, et non point un homme. 32:14 Or comme ce n’est pas contre moi qu’il a arrangé ses discours, ce ne sera pas aussi selon vos paroles, que je lui répondrai. 32:15 Ils ont été étonnés, ils n’ont plus rien répondu, on leur a fait perdre la parole. 32:16 Et j’ai attendu jusqu’à ce qu’ils n’ont plus rien dit; car ils sont demeurés court, et ils n’ont plus répliqué; 32:17 Je répondrai donc moi aussi pour ma part, et je dirai moi aussi mon avis. 32:18 Car je suis gros de parler, et l’esprit dont je me sens rempli, me presse. 32:19 Voici, mon ventre est comme un vaisseau de vin qui n’a point d’air; et il crèverait comme des vaisseaux neufs. 32:20 Je parlerai donc, et je me mettrai au large: j’ouvrirai mes lèvres, et je répondrai. 32:21 À Dieu ne plaise que je fasse acception de personnes, je n’userai point de mots couverts en parlant à un homme. 32:22 Car je ne sais point user de mots couverts: celui qui m’a fait m’enlèverait tout aussitôt.

JOB 33

33:1 C’est pourquoi, Job, écoute, je te prie, mon discours, et prête l’oreille à toutes mes paroles. 33:2 Voici maintenant, j’ouvre ma bouche, ma langue parle dans mon palais. 33:3 Mes paroles répondront à la droiture de mon coeur, et mes lèvres prononceront une doctrine pure. 33:4 L’ Esprit du Dieu Fort m’a fait, et le souffle du Tout-puissant m’a donné la vie. 33:5 Si tu peux, réponds-moi, dresse-toi contre moi, tiens bon. 33:6 Voici, je suis pour le Dieu Fort, selon que tu en as parlé: j’ai aussi été formé de la boue. 33:7 Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s’appesantira point sur toi. 33:8 Quoi qu’il en soit, tu as dit, moi l’entendant, et j’ai ouï la voix de tes discours, disant: 33:9 Je suis pur, et sans péché, je suis net, et il n’y a point d’iniquité en moi. 33:10 Voici, il cherche à débattre contre moi, il me tient pour son ennemi. 33:11 Il a mis mes pieds aux ceps, il épie tous mes chemins. 33:12 Voici, je te réponds qu’en cela tu n’as pas été juste: car Dieu sera toujours plus grand que l’homme mortel. 33:13 Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui? car il ne rend pas compte de toutes ses actions. 33:14 Bien que le Dieu Fort parle une première fois, et qu’il parle une seconde fois à celui qui n’aura pas pris garde à la première: 33:15 Par des songes, par des visions de nuit, quand un profond sommeil tombe sur les hommes, et lorsqu’ils dorment dans le lit; 33:16 Alors il ouvre l’oreille aux hommes, et scelle leur châtiment, 33:17 Afin de détourner l’homme d’une mauvaise action, et de rabaisser la fierté de l’homme. 33:18 Ainsi il garantit son âme de la fosse, et sa vie, de l’épée. 33:19 L’homme est aussi châtié par des douleurs dans son lit, et tous ses forts os sont brisés. 33:20 Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable. 33:21 Sa chair est tellement consumée qu’elle ne paraît plus: et ses os sont tellement brisés, qu’on n’y connaît plus rien. 33:22 Son âme approche de la fosse, et sa vie, des choses qui font mourir. 33:23 Que s’il y a pour cet homme-là un messager, qui parle pour lui, (un d’entre mille) qui déclare pour cet homme-là sa droiture. 33:24 Alors Dieu aura pitié de lui, et il dira: Garantis-le, afin qu’il ne descende pas dans la fosse: j’ai trouvé la propitiation. 33:25 Sa chair deviendra plus délicate qu’elle n’était dans son enfance, et il retournera aux jours de sa jeunesse. 33:26 Il fléchira Dieu par prières, et Dieu s’apaisera envers lui, et lui fera voir sa face avec joie, et lui rendra sa justice. 33:27 Il regardera vers les hommes, et dira: J’avais péché, j’avais renversé le droit, et cela ne m’avait point profité. 33:28 Mais Dieu a garanti mon âme, afin qu’elle ne passât point par la fosse, et ma vie voit la lumière. 33:29 Voilà, le Dieu Fort fait toutes ces choses, deux et trois fois envers l’homme: 33:30 Pour retirer son âme de la fosse, afin qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants. 33:31 Sois attentif, Job, écoute-moi: tais-toi, et je parlerai. 33:32 Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier. 33:33 Sinon, écoute-moi, tais-toi, et je t’enseignerai la sagesse.

JOB 34

34:1 Élihu donc reprit la parole, et dit: 34:2 Vous sages écoutez mes discours, et vous qui avez de l’intelligence, prêtez-moi l’oreille. 34:3 Car l’oreille juge des discours, ainsi que le palais savoure ce que l’on mange. 34:4 Choisissons de quoi nous devons disputer comme en jugement, puis nous connaîtrons entre nous ce qui est bon. 34:5 Car Job a dit: Je suis juste, et cependant le Dieu Fort a mis mon droit à l’écart: 34:6 Mentirais-je à mon droit? ma flèche est mortelle, sans que j’aie commis de crime. 34:7 Mais où y a-t-il un homme comme Job qui avale la moquerie comme de l’eau? 34:8 Qui chemines en la compagnie des ouvriers d’iniquité, et qui marches avec les méchants? 34:9 Car Job a dit: Il ne sert de rien à l’homme de se plaire avec Dieu. 34:10 C’est pourquoi vous qui avez de l’intelligence écoutez-moi: À Dieu ne plaise qu’il y ait de la méchanceté dans le Dieu Fort, et de la perversité dans le Tout-puissant! 34:11 Car il rendra à l’homme selon son oeuvre, et il fera trouver à chacun selon sa voie. 34:12 Certainement, le Dieu Fort ne déclare point méchant l’homme de bien, et le Tout-puissant ne renverse point le droit. 34:13 Qui est-ce qui lui a donné la terre en charge? ou qui est-ce qui a placé la terre habitable toute entière? 34:14 Si Dieu prenait garde à lui de près, il retirerait à soi son esprit et son souffle. 34:15 Toute chair expirerait ensemble, et l’homme retournerait dans la poudre. 34:16 Si donc tu as de l’intelligence, écoute ceci, prête l’oreille à ce que tu entendras de moi. 34:17 Comment celui qui n’aimerait pas à faire justice, jugerait-il le monde? et condamneras-tu comme méchant, celui qui est souverainement juste? 34:18 Dira-t-on à un Roi, qu’il est un scélérat? et aux Princes, qu’ils sont des méchants? 34:19 Combien moins le dira-t-on à celui qui n’a point d’égard à la personne des grands, et qui ne reconnaît point les riches, pour les préférer au pauvre, parce qu’ils sont tous l’ouvrage de ses mains? 34:20 Ils mourront en un moment, et à minuit tout un peuple sera rempli de frayeur, et passera; et le fort sera emporté sans qu’aucune main le frappe. 34:21 Car ses yeux sont sur les voies de chacun, et il regarde tous leurs pas. 34:22 Il n’y a ni ténèbres ni ombre de mort, où se puissent cacher les ouvriers d’iniquité. 34:23 Mais il ne charge pas l’homme au-delà de ce qu’il faut, lorsque l’homme vient à plaider avec le Dieu Fort. 34:24 Il brise, par des voies qui sont incompréhensibles, les hommes puissants, et il en établit d’autres en leur place. 34:25 Parce qu’il connaît leurs oeuvres, il les renverse la nuit, et ils sont brisés. 34:26 Parce qu’ils sont méchants, il les froisse à la vue de tout le monde. 34:27 À cause qu’ils se sont ainsi détournés de lui, et qu’ils n’ont considéré aucune de ses voies: 34:28 En sorte qu’ils ont fait monter le cri du pauvre jusqu’à lui, et qu’il a entendu la clameur des affligés. 34:29 Que s’il donne du repos, qui est-ce qui causera du trouble? S’il cache sa face à quelqu’un, qui est-ce qui le regardera, soit qu’il s’agisse de toute une nation, ou qu’il ne s’agisse que d’un seul homme? 34:30 Afin que l’hypocrite ne règne point, de peur qu’il ne soit un lacs au peuple. 34:31 Certes, tu devrais avoir dit au Dieu Fort: J’ai souffert; mais je ne pécherai plus: 34:32 Et toi, Seigneur, enseigne-moi ce qui est au-delà de ce que je vois: et si j’ai mal fait, je ne continuerai plus. 34:33 Mais Dieu ne te le rendra-t-il pas, puisque tu as rejeté son châtiment, quand tu as fait le choix que tu as fait? Pour moi, je ne saurais que dire à cela: mais toi, si tu as quelque chose à répondre, parle; 34:34 Les gens de bon sens diront avec moi, et tout homme sage en conviendra; 34:35 Que Job n’a pas parlé avec connaissance, et que ses paroles n’ont point été avec intelligence. 34:36 Ha! mon père, que Job soit éprouvé jusqu’à ce qu’il soit vaincu, puisqu’il a répondu comme les impies. 34:37 Car autrement il ajoutera péché sur péché, il battra des mains entre nous, et parlera de plus en plus contre le Dieu Fort.

JOB 35

35:1 Élihu poursuivit encore son discours, et dit: 35:2 As-tu pensé t’acquérir du droit, quand tu as dit: Ma justice est au-dessus de celle du Dieu Fort? 35:3 Si tu demandes de quoi elle te profitera, disant: Que m’en reviendra-t-il, non plus que de mon péché? 35:4 Je te répondrai en ces termes, et à tes amis qui sont avec toi. 35:5 Regarde les cieux, et les contemple, vois les nuées, elles sont plus hautes que toi. 35:6 Si tu pèches, quel mal fais-tu à Dieu? et quand tes péchés se multiplieront, quel mal en recevra-t-il? 35:7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? et qu’est-ce qu’il reçoit de ta main? 35:8 C’est à un homme, comme tu es, que ta méchanceté peut nuire; et c’est au fils d’un homme que ta justice peut être utile. 35:9 On fait crier les opprimés par la grandeur des maux qu’on leur fait: ils crient à cause de la violence des grands. 35:10 Et on ne dit point: Où est le Dieu qui m’a fait, et qui donne de quoi chanter la nuit, 35:11 Qui nous rend plus éclairés que les animaux de la terre, et plus intelligents que les oiseaux des cieux? 35:12 On crie donc à cause de la fierté des méchants: mais Dieu ne les exauce point. 35:13 Cependant tu ne dois pas dire que ce soit en vain; que le Dieu Fort n’écoute point, et que le Tout-puissant n’y a nul égard. 35:14 Encore moins lui dois-tu dire: Tu ne le vois point; car le jugement est devant lui; attends-le donc. 35:15 Mais maintenant, ce n’est rien ce que sa colère exécute, et il n’est point entré fort avant en connaissance de toutes les choses que tu as faites. 35:16 Job donc a ouvert sans raison sa bouche pour se plaindre, et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance.

JOB 36

36:1 Élihu continua de parler, et dit: 36:2 Attends-moi un peu, et je te montrerai qu’il y a encore d’autres raisons pour la cause de Dieu. 36:3 Je prendrai de loin mes raisons, et je défendrai la justice de celui qui m’a fait. 36:4 Car certainement il n’y aura rien de faux en tout ce que je dirai, et celui qui est avec toi, est entier dans ses raisons. 36:5 Voilà, Dieu est plein de force, mais il ne dédaigne personne, encore qu’il soit puissant de force de coeur. 36:6 Il ne laisse point vivre le méchant, et il fait justice aux affligés. 36:7 Il ne retire point ses yeux de dessus le juste, même il place les justes sur le trône avec les Rois, et les y fait asseoir pour toujours, et ils sont élevés. 36:8 Que s’ils sont liés de chaînes, et s’ils sont prisonniers dans les liens de l’affliction, 36:9 Il leur montre ce qu’ils ont fait, et leur fait connaître que leurs péchés se sont renforcés. 36:10 Alors il leur ouvre l’oreille pour les faire sages: et il leur dit, qu’ils se détournent de l’iniquité. 36:11 S’ils l’écoutent, et le servent, ils achèveront leurs jours en bien, et leurs années dans les plaisirs: 36:12 Mais s’ils n’écoutent point, ils passeront par l’épée, et ils expireront pour n’avoir pas été sages. 36:13 Et ceux qui sont hypocrites en leur coeur, attirent sur eux la colère; ils ne crieront point quand il les aura liés. 36:14 Leur personne mourra étant encore dans sa vigueur; et leur vie finira parmi ceux qui se prostituent à la paillardise. 36:15 Mais il tire l’affligé hors de son affliction, et il leur ouvre l’oreille dans l’oppression. 36:16 C’est pourquoi il t’eût tiré hors de l’angoisse, pour te mettre au large, il n’y eût eu rien qui t’eût étreint, et ta table eût été dressée pleine de viandes grasses. 36:17 Or tu as rempli le jugement du méchant: mais le jugement et le droit subsisteront. 36:18 Certainement Dieu est irrité: prends garde qu’il ne te pousse dans l’affliction, car il n’y aura point alors de rançon si grande, qu’elle puisse te délivrer. 36:19 Ferait-il quelque cas de tes richesses? il ne ferait aucun cas ni de ton or, ni de toute ta grande puissance. 36:20 Ne soupire point après la nuit en laquelle les peuples s’évanouissent de leur place: 36:21 Et garde-toi de retourner à l’iniquité: car tu en as fait le choix, pour t’être affligé comme tu as fait. 36:22 Voici, le Dieu Fort exalte par sa puissance: et qui est-ce qui enseignerait comme lui? 36:23 Qui est-ce qui lui a prescrit le chemin qu’il devait tenir? et qui lui a dit: Tu as fait une injustice? 36:24 Souviens-toi de célébrer son ouvrage, que les hommes voient. 36:25 Tout homme le voit, chacun l’aperçoit de loin. 36:26 Voici, le Dieu Fort est grand, et nous ne le connaissons point: et quant au nombre de ses années, on ne le peut sonder. 36:27 Parce qu’il met les eaux en petites gouttes, elles répandent la pluie selon la vapeur qui la contient. 36:28 Et les nuées la font distiller et dégoutter sur les hommes en abondance. 36:29 Et qui pourrait comprendre la grande étendue de la nuée, et le son éclatant de son tabernacle? 36:30 Voilà, il étend sa lumière sur elle, et il couvre les racines de la mer. 36:31 Or c’est par ces choses-là qu’il juge les peuples, et qu’il donne des vivres en abondance. 36:32 Il tient caché dans les paumes de ses mains le feu étincelant, et il lui donne ses ordres à l’égard de ce qui se présente à sa rencontre. 36:33 Son bruit en porte les nouvelles, et il y a de la fureur contre celle qui monte, à qui gagnera la place.

JOB 37

37:1 Mon coeur même à cause de cela est en émotion, et sort comme de sa place. 37:2 Écoutez attentivement et en tremblant le bruit qu’il fait, et le son éclatant qui sort de sa bouche. 37:3 Il le fait aller sous tous les cieux, et son feu étincelant jusqu’aux extrémités de la terre. 37:4 Après lui s’élève un grand bruit: il tonne de sa voix magnifique, et il ne tarde point après que sa voix a été ouïe. 37:5 Le Dieu Fort tonne terriblement par sa voix, et il fait des choses grandes, que nous ne saurions comprendre. 37:6 Car il dit à la neige: Sois sur la terre: et il le dit aussi à l’ondée de la pluie, à l’ondée, dis-je, des pluies de sa force. 37:7 Alors il fait que chacun se renferme chez soi pour reconnaître tous les gens qu’il a à son ouvrage. 37:8 Les bêtes se retirent dans les tanières, et se tiennent dans leurs repaires. 37:9 Le vent orageux vient du fond du Midi; et le froid vient des vents du Septentrion. 37:10 Le Dieu Fort par son souffle donne la glace, et les eaux qui se répandaient au large, sont mises à l’étroit. 37:11 Il lasse aussi la nuée à force d’arroser, et il écarte les nuées par sa lumière. 37:12 Et elles font plusieurs tours selon ses desseins, pour faire tout ce qu’il leur a commandé, sur la face de la terre habitable. 37:13 Il les fait venir, soit pour s’en servir de verge, soit pour la terre, soit pour user de bénéficence. 37:14 Fais attention à ceci, Job: arrête-toi: considère les merveilles du Dieu Fort. 37:15 Sais-tu comment Dieu les arrange, et comment il fait briller la lumière de sa nuée? 37:16 Connais-tu le balancement des nuées, et les merveilles de celui qui est parfait en science? 37:17 Comment tes vêtements sont chauds, quand il donne du relâche à la terre par le vent du Midi? 37:18 As-tu étendu avec lui les cieux, qui sont fermes comme un miroir de fonte? 37:19 Montre-nous ce que nous lui dirons: car nous ne saurions rien dire par ordre à cause de nos ténèbres. 37:20 Lui racontera-t-on quand j’aurai parlé? S’il y a un homme qui en parle, certainement il en sera englouti. 37:21 Et maintenant, on ne voit point la lumière, quand elle resplendit dans les cieux; après que le vent y a passé, et qu’il les a nettoyés. 37:22 Et que le temps qui reluit comme l’or, est venu du Septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable. 37:23 C’est le Tout-puissant; on ne le saurait comprendre: il est grand en puissance, en jugement, et en abondance de justice: il n’opprime personne. 37:24 C’est pourquoi les hommes le craignent: mais il ne les voit pas tous sages de coeur.

JOB 38

38:1 Alors l’Éternel répondit à Job du milieu d’un tourbillon, et lui dit: 38:2 Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des paroles sans science? 38:3 Ceins maintenant tes reins comme un vaillant homme, et je t’interrogerai, et tu me feras voir quelle est ta science. 38:4 Où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le-moi, si tu as de l’intelligence. 38:5 Qui est-ce qui en a réglé les mesures? le sais-tu? ou qui est-ce qui a appliqué le niveau sur elle? 38:6 Sur quoi sont plantés ses pilotis, ou qui est celui qui a posé la pierre angulaire pour la soutenir, 38:7 Quand les étoiles du matin se réjouissaient ensemble, et que les fils de Dieu chantaient en triomphe? 38:8 Qui est-ce qui a enfermé la mer dans des portes, quand elle fut tirée de la matrice, et qu’elle en sortit? 38:9 Quand je mis la nuée pour sa couverture, et l’obscurité pour ses langes? 38:10 Et que j’établis sur elle mon ordonnance, et lui mis des barrières et des portes? 38:11 Et lui dis: Tu viendras jusque-là, et tu ne passeras point plus avant, et ici s’arrêtera l’élévation de tes ondes. 38:12 As-tu, depuis que tu es au monde, commandé au point du jour; et as-tu montré à l’aube du jour le lieu où elle doit se lever, 38:13 Afin qu’elle saisisse les extrémités de la terre, et que les méchants se retirent à l’écart, 38:14 Et qu’elle prenne une nouvelle forme, comme une argile moulée en figure; et que toutes choses y paraissent comme avec de nouveaux habits, 38:15 Et que la clarté soit défendue aux méchants, et que le bras élevé soit rompu? 38:16 Es-tu venu jusqu’aux gouffres de la mer, et t’es-tu promené au fond des abîmes? 38:17 Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi? as-tu vu les portes de l’ombre de la mort? 38:18 As-tu compris toute l’étendue de la terre? si tu l’as toute connue, montre-le. 38:19 En quel endroit se tient la lumière, et où est le lieu des ténèbres? 38:20 Que tu ailles prendre l’une et l’autre en son quartier, et que tu saches le chemin de leur maison? 38:21 Tu le sais; car alors tu naquis, et le nombre de tes jours est grand. 38:22 Es-tu entré dans les trésors de la neige? As-tu vu les trésors de la grêle, 38:23 Laquelle je retiens pour le temps de l’affliction, et pour le jour du choc et du combat? 38:24 Par quel chemin se partage la lumière, et par quelle voie le vent d’Orient se répand sur la terre? 38:25 Qui est-ce qui a ouvert les conduits aux inondations, et le chemin à l’éclair des tonnerres, 38:26 Pour faire pleuvoir sur une terre où il n’y a personne, et sur le désert où il ne demeure aucun homme. 38:27 Pour arroser abondamment les lieux solitaires et déserts, et pour faire pousser le germe de l’herbe? 38:28 La pluie n’a-t-elle point de père? ou qui est-ce qui produit les gouttes de la rosée? 38:29 Du ventre de qui sort la glace? et qui est-ce qui engendre le frimas du ciel? 38:30 Les eaux se cachent étant devenues comme une pierre, et le dessus de l’abîme se prend. 38:31 Pourrais-tu retenir les délices de la Poussinière, ou faire lever les tempêtes qu’excite la constellation d’Orion? 38:32 Peux-tu faire lever en leur temps les signes du Zodiaque? et conduire la petite Ourse avec les étoiles? 38:33 Connais-tu l’ordre des cieux, et disposeras-tu de leur gouvernement sur la terre? 38:34 Crieras-tu à haute voix à la nuée, afin qu’une abondance d’eaux te couvre? 38:35 Enverras-tu les foudres, de sorte qu’elles marchent, et te disent: Nous voici? 38:36 Qui est-ce qui a mis la sagesse dans les reins? ou qui a donné au coeur l’intelligence? 38:37 Qui est-ce qui a assez d’intelligence pour compter les nuées, et pour placer les outres des cieux, 38:38 Quand la poudre est détrempée par les eaux qui l’arrosent, et que les fentes de la terre viennent à se rejoindre?

JOB 39

39:1 Chasseras-tu de la proie pour le vieux lion, et rassasieras-tu les lionceaux qui cherchent leur vie, 39:2 Quand ils se tapissent dans leurs antres, et qu’ils se tiennent dans leurs forts aux aguets? 39:3 Qui est-ce qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits crient au Dieu Fort, et qu’ils vont errants, parce qu’ils n’ont point de quoi manger? 39:4 Sais-tu le temps auquel les chamois des rochers font leurs petits? As-tu observé quand les biches faonnent? 39:5 Compteras-tu les mois qu’elles achèvent leur portée, et sauras-tu le temps auquel elles feront leurs petits, 39:6 Et qu’elles se courberont pour mettre bas leurs petits, et qu’elles se délivreront de leurs douleurs? 39:7 Leurs faons se portent bien, ils croissent par les blés; ils s’écartent, et ne retournent plus vers elles. 39:8 Qui est-ce qui a laissé aller libre l’âne sauvage, et qui a délié les liens de l’âne farouche, 39:9 Auquel j’ai donné la campagne pour maison, la terre inhabitée pour ses retraites? 39:10 Il se rit du bruit de la ville, il n’entend point les clameurs de l’exacteur; 39:11 Les montagnes qu’il va épiant çà et là, sont ses pâturages, et il cherche toute sorte de verdure. 39:12 La licorne voudra-t-elle te servir, ou demeurera-t-elle à ta crèche? 39:13 Lieras-tu la licorne avec son attache pour labourer au sillon? ou rompra-t-elle les mottes des vallées après toi? 39:14 T’assureras-tu d’elle, sous ombre que sa force est grande, et lui abandonneras-tu ton travail? 39:15 Te fieras-tu qu’elle te porte ta moisson, et qu’elle l’amasse dans ton aire? 39:16 As-tu donné aux paons ce plumage qui est si gai? ou à l’autruche les ailes et les plumes? 39:17 Néanmoins elle abandonne ses oeufs à terre, et les fait échauffer sur la poussière, 39:18 Et elle oublie que le pied les écrasera, ou que les bêtes des champs les fouleront. 39:19 Elle se montre cruelle envers ses petits, comme s’ils n’étaient pas à elle; et son travail est vain, sans qu’elle craigne rien pour eux. 39:20 Car Dieu l’a privée de sagesse, et ne lui a point donné d’intelligence; 39:21 À la première occasion elle se dresse en haut, et se moque du cheval et de celui qui le monte. 39:22 As-tu donné la force au cheval? et as-tu revêtu son cou d’un hennissement éclatant comme le tonnerre? 39:23 Feras-tu bondir le cheval comme la sauterelle? le son magnifique de ses narines est effrayant. 39:24 Il creuse la terre de son pied, il s’égaie en sa force, il va à la rencontre d’un homme armé: 39:25 Il se rit de la frayeur, et ne s’épouvante de rien, ni ne se détourne point de devant l’épée. 39:26 Il n’a point peur des flèches qui sifflent tout autour de lui, ni du fer luisant de la hallebarde et du javelot. 39:27 Il engloutit la terre, plein d’émotion et d’ardeur au son de la trompette, et il ne peut se retenir. 39:28 Au son bruyant de la trompette, il dit: Ha! ha! Il flaire de loin la bataille, le tonnerre des Capitaines, et le cri de triomphe. 39:29 Est-ce par ta sagesse que l’épervier se remplume, et qu’il étend ses ailes vers le Midi? 39:30 Sera-ce à ton commandement que l’aigle prendra l’essor, et qu’elle élèvera sa nichée en haut? 39:31 Elle habite sur les rochers, et elle s’y tient; même sur les sommets des rochers et dans des lieux forts. 39:32 De là elle découvre le gibier, ses yeux voient de loin. 39:33 Ses petits aussi sucent le sang, et où il y a des corps morts, elle y est aussitôt. 39:34 L’Éternel prit encore la parole, et dit: 39:35 Celui qui conteste avec le Tout-puissant, lui apprendra-t-il quelque chose? Que celui qui dispute avec Dieu, réponde à ceci. 39:36 Alors Job répondit à l’Éternel, et dit: 39:37 Voici, je suis un homme vil: que te répondrai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche. 39:38 J’ai parlé une fois, mais je ne répondrai plus; j’ai même parlé deux fois, mais je n’y retournerai plus.

JOB 40

40:1 Et l’Éternel parla encore à Job du milieu d’un tourbillon, et lui dit: 40:2 Ceins maintenant tes reins comme un vaillant homme: je t’interrogerai, et tu m’enseigneras. 40:3 Anéantiras-tu mon jugement? me condamnera-tu pour te justifier? 40:4 Et as-tu un bras comme le Dieu Fort? tonnes-tu de la voix comme lui? 40:5 Pare-toi maintenant de magnificence et de hauteur, et revêts-toi de majesté et de gloire. 40:6 Répands les ardeurs de ta colère, regarde tout orgueilleux, et l’abats. 40:7 Regarde tout orgueilleux, abaisse-le, et froisse les méchants sur la place. 40:8 Cache les tous ensemble dans la poudre, et bande leur visage dans un lieu caché. 40:9 Alors je te donnerai moi-même cette louange, que ta droite t’aura sauvé. 40:10 Or voila le Béhémoth que j’ai fait avec toi: il mange le foin comme le boeuf. 40:11 Voila maintenant, sa force est en ses flancs, et sa vertu est dans le nombril de son ventre. 40:12 Il remue sa queue, qui est comme un cèdre; les nerfs de ses épouvantements sont entrelacés. 40:13 Ses os sont des barres d’airain, et ses menus os sont comme des barreaux de fer. 40:14 C’est le chef-d’oeuvre du Dieu Fort: celui qui l’a fait lui a appliqué son épée. 40:15 Et les montagnes lui rapportent leur revenu, et c’est là que se jouent toutes les bêtes des champs. 40:16 Il se couche dans les lieux où il y a de l’ombre, dans la cachette des roseaux et des marécages. 40:17 Les arbres touffus le couvrent de leur ombre, et les saules des torrents l’environnent. 40:18: Voilà, il engloutit une rivière en buvant, et il ne s’en retire pas vite, et il ne s’étonnerait pas quand le Jourdain se dégorgerait dans sa gueule. 40:19 Il l’engloutit en le voyant, et son nez passe au travers des empêchements qu’il rencontre. 40:20 Enlèveras-tu le Léviathan avec l’hameçon, et le tireras-tu par sa langue avec le cordeau de l’hameçon que tu auras jeté dans l’eau? 40:21 Mettras-tu un jonc dans son nez? ou perceras-tu ses mâchoires avec une épine? 40:22 Emploiera-t-il envers toi beaucoup de prières? ou te parlera-t-il doucement? 40:23 Fera-t-il un accord avec toi, et le prendras-tu pour esclave à toujours? 40:24 T’en joueras-tu comme d’un petit oiseau? et l’attacheras-tu pour tes jeunes filles? 40:25 Les compagnons feront-ils des festins sur lui? sera-t-il partagé entre les marchands? 40:26 Rempliras-tu sa peau de piquants? et sa tête entrerait-elle dans une nasse de poissons? 40:27 Mets ta main sur lui; il ne te souviendra jamais de lui faire la guerre. 40:28 Voilà, l’espérance qu’on avait de le prendre est frustrée; et ne sera-t-on pas même pas atterré à son regard?

JOB 41

41:1 Il n’y a point d’homme assez furieux pour le réveiller; qui est-ce donc qui se présentera devant moi? 41:2 Qui est-ce qui m’a prévenu, et je le lui rendrai? Ce qui est sous tous les cieux est à moi. 41:3 Je ne me tairai point de ses membres, ni de ce qui concerne ses forces, ni de la grâce de l’arrangement de ses membres. 41:4 Qui est-ce qui découvrira le dessus de sa couverture, et se jettera entre les deux branches de son mors? 41:5 Qui est-ce qui ouvrira les portes de sa gueule? La terreur se tient autour de ses dents. 41:6 Les lames de ses boucliers ne sont que magnificence: elles sont étroitement serrées comme avec un cachet. 41:7 L’une approche de l’autre, et le vent n’entre point entre deux. 41:8 Elles sont jointes l’une à l’autre, elles s’entretiennent, et ne se séparent point. 41:9 Ses éternuements éclaireraient la lumière, et ses yeux sont comme les paupières de l’aube du jour. 41:10 Des flambeaux sortent de sa bouche, et il en rejaillit des étincelles de feu. 41:11 Une fumée sort de ses narines comme d’un pot bouillant, ou d’une chaudière. 41:12 Son souffle enflammerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule. 41:13 La force est dans son cou, et la fâcherie s’égaie devant lui. 41:14 Les mognons de sa chair s’entretiennent, tout cela est massif en lui, rien n’y branle. 41:15 Son coeur est massif comme une pierre, il est même massif comme une pièce de la meule de dessous. 41:16 Les plus forts tremblent quand il s’élève, et ils ne savent où ils en sont, voyant comme il rompt tout. 41:17 Qui s’en approchera avec l’épée? ni elle, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse, ne pourront point subsister devant lui. 41:18 Il ne tient pas plus de compte du fer que de la paille; et de l’airain, plus que du bois pourri. 41:19 La flèche ne le fera point fuir, les pierres d’une fronde lui sont pas plus que du chaume. 41:20 Il tient les machines de guerre comme des brins de chaume: et il se moque du javelot qu’on lance sur lui. 41:21 Il a sous soi des tests aigus, et il abat sous soi des roseaux pointus en se couchant sur la boue. 41:22 Il fait bouillonner le gouffre comme une chaudière, et rend semblable la mer à un chaudron de parfumeur. 41:23 Il fait reluire après soi son sentier, et on prendrait l’abîme pour une tête blanchie de vieillesse. 41:24 Il n’y a rien sur la terre qui lui puisse être comparé, ayant été fait pour ne rien craindre. 41:25 Il voit au-dessous de lui tout ce qu’il y a de plus élevé: il est Roi sur tous les plus fiers animaux.

JOB 42

42:1 Alors Job répondit à l’Éternel, et dit: 42:2 Je sais que tu peux tout, et qu’on ne te saurait empêcher de faire ce que tu penses. 42:3 Qui est celui-ci, as-tu dit, qui étant sans science, entreprend d’obscurcir mon conseil? J’ai donc parlé, et je n’y entendais rien: ces choses sont trop merveilleuses pour moi, et je n’y connais rien. 42:4 Écoute maintenant, et je parlerai; je t’interrogerai, et tu m’enseigneras. 42:5 J’avais ouï de mes oreilles parler de toi; mais maintenant mon oeil t’a vu. 42:6 C’est pourquoi j’ai horreur d’avoir ainsi parlé, et je m’en repens sur la poudre et sur la cendre. 42:7 Or après que l’Éternel eut dit ces paroles à Job, il dit à Éliphas Témanite: Ma fureur est embrasée contre toi, et contre tes deux compagnons: parce que vous n’avez pas parlé de moi avec la droiture que l’a fait Job mon serviteur. 42:8 C’est pourquoi prenez-vous maintenant sept taureaux, et sept béliers, et allez vers Job mon serviteur, et offrez un holocauste pour vous: et Job mon serviteur priera pour vous; (car certainement j’exaucerai sa prière,) afin que je ne vous traite pas selon votre folie: parce que vous n’avez pas parlé droitement devant moi, comme a fait Job mon serviteur. 42:9 Ainsi Éliphas Témanite, et Bildad Suhite, et Tsophar Nahamathite vinrent, et firent ce que l’Éternel leur avait commandé: et l’Éternel exauça la prière de Job. 42:10 Et l’Éternel tira Job de sa captivité quand il eut prié pour ses amis; et il rendit à Job le double de tout ce qu’il avait eu. 42:11 Aussi tous ses frères, et toutes ses soeurs, et tous ceux qui l’avaient connu auparavant, vinrent vers lui, et mangèrent avec lui dans sa maison, et lui ayant témoigné qu’ils compatissaient à son état, ils le consolèrent de tout le mal, que l’Éternel avait fait venir sur lui: et chacun d’eux lui donna une pièce d’argent, et chacun une bague d’or. 42:12 Ainsi l’Éternel bénit le dernier état de Job plus que le premier, tellement qu’il eut quatorze mille brebis, et six mille chameaux, et mille couples de boeufs, et mille ânesses. 42:13 Il eut aussi sept fils, et trois filles. 42:14 Et il appela le nom de l’une Jemina, et le nom de l’autre Ketsiha, et le nom de la troisième Keren-happuch. 42:15 Et il ne se trouva point dans tout le pays de si belles femmes, que les filles de Job; et leur père leur donna héritage entre leurs frères. 42:16 Et Job vécut après ces choses-là cent quarante ans, et il vit ses fils, et les fils de ses fils, jusqu’à la quatrième génération. 42:17 Puis il mourut âgé et rassasié de jours.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

LE LIVRE DE JOB

JOB 1

1 Il y avait dans le pays d’Uts un homme dont le nom était Job ; et cet homme était parfait* et droit, craignant Dieu et se retirant du mal.
2 Et il lui naquit sept fils et trois filles ;
3 et il possédait sept mille brebis*, et trois mille chameaux, et cinq cents paires de bœufs, et cinq cents ânesses ; et [il avait] un très-grand nombre de serviteurs ; et cet homme était plus grand que tous les fils de l’orient.
— v. 1 : complet, à qui rien ne manque ; comparer 2 Sam. 22:24. — v. 3 : et chèvres.

4 Et ses fils allaient et faisaient un festin, chacun dans [sa] maison, à son jour ; et ils envoyaient appeler leurs trois sœurs pour manger et pour boire avec eux.
5 Et il arrivait que, quand les jours de festin étaient terminés, Job envoyait [vers eux] et les sanctifiait : il se levait de bonne heure le matin et offrait des holocaustes selon leur nombre à tous, car Job disait : Peut-être mes fils ont-ils péché et ont-ils maudit Dieu dans leurs cœurs. Job faisait toujours ainsi.

6 Or, un* jour, il arriva que les fils de Dieu vinrent se présenter devant l’Éternel, et Satan** aussi vint au milieu d’eux.
7 Et l’Éternel dit à Satan : D’où viens-tu ? Et Satan répondit à l’Éternel et dit : De courir çà et là sur la terre et de m’y promener.
8 Et l’Éternel dit à Satan : As-tu considéré mon serviteur Job, qu’il n’y a sur la terre aucun homme comme lui, parfait et droit, craignant Dieu, et se retirant du mal ?
9 Et Satan répondit à l’Éternel et dit : Est-ce pour rien que Job craint Dieu ?
10 Ne l’as-tu pas, toi, entouré de toutes parts d’une haie de protection, lui, et sa maison, et tout ce qui lui appartient ? Tu as béni le travail de ses mains, et tu as fait abonder son avoir sur la terre.
11 Mais étends ta main et touche à tout ce qu’il a : [tu verras] s’il ne te maudit pas en face.
12 Et l’Éternel dit à Satan : Voici, tout ce qu’il a est en ta main, seulement tu n’étendras pas ta main sur lui. Et Satan sortit de la présence de l’Éternel.
— v. 6* : litt.: le ; comparer 2 Rois 4:18. — v. 6** : litt.: le Satan, c’est-à-dire l’adversaire.

13 Et, un jour, il arriva que ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère premier-né ;
14 et un messager vint à Job et dit : Les bœufs labouraient et les ânesses paissaient auprès d’eux,
15 et ceux de Sheba sont tombés [sur eux] et les ont pris, et ils ont frappé les jeunes hommes par le tranchant de l’épée ; et j’ai échappé, moi seul, pour te l’annoncer.
16 Celui-ci parlait encore, qu’un autre vint et dit : Le feu de Dieu est tombé du ciel et a brûlé les brebis et les jeunes hommes, et les a consumés ; et j’ai échappé, moi seul, pour te l’annoncer.
17 Celui-ci parlait encore, qu’un autre vint et dit : Les Chaldéens ont formé trois bandes, et se sont jetés sur les chameaux et les ont pris, et ils ont frappé les jeunes hommes par le tranchant de l’épée ; et j’ai échappé, moi seul, pour te l’annoncer.
18 Celui-ci parlait encore, qu’un autre vint et dit : Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère premier-né,
19 et voici, un grand vent est venu de delà le désert et a donné contre les quatre coins de la maison, et elle est tombée sur les jeunes gens et ils sont morts ; et j’ai échappé, moi seul, pour te l’annoncer.
20 Et Job se leva, et déchira sa robe, et rasa sa tête, et se jeta à terre et se prosterna.
21 Et il dit : Nu je suis sorti du sein de ma mère, et nu j’y retournerai ; l’Éternel a donné, et l’Éternel a pris ; que le nom de l’Éternel soit béni !
22 En tout cela Job ne pécha pas, et n’attribua rien à Dieu qui fût inconvenable*.
— v. 22 : ou : et ne proféra rien d’inconvenant contre Dieu.

JOB 2

1 Or, un jour, il arriva que les fils de Dieu vinrent se présenter devant l’Éternel, et Satan aussi vint au milieu d’eux se présenter devant l’Éternel.
2 Et l’Éternel dit à Satan : D’où viens-tu ? Et Satan répondit à l’Éternel et dit : De courir çà et là sur la terre et de m’y promener.
3 Et l’Éternel dit à Satan : As-tu considéré mon serviteur Job, qu’il n’y a sur la terre aucun homme comme lui, parfait et droit, craignant Dieu, et se retirant du mal ? Et encore il reste ferme dans sa perfection, alors que tu m’as incité contre lui pour l’engloutir sans cause.
4 Et Satan répondit à l’Éternel et dit : Peau pour peau, et tout ce qu’un homme a, il le donnera pour sa vie ;
5 mais étends ta main et touche à ses os et à sa chair : [tu verras] s’il ne te maudit pas en face.
6 Et l’Éternel dit à Satan : Le voilà entre tes mains, seulement épargne sa vie.
7 Et Satan sortit de la présence de l’Éternel ; et il frappa Job d’un ulcère malin, depuis la plante de ses pieds jusqu’au sommet de sa tête.
8 Et il prit un tesson pour s’en gratter, et il était assis dans la cendre.
9 Et sa femme lui dit : Restes-tu encore ferme dans ta perfection ? Maudis Dieu et meurs.
10 Et il lui dit : Tu parles comme parlerait l’une des insensées ; nous avons reçu le bien aussi de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal ? En tout cela Job ne pécha point de ses lèvres.

11 Et trois amis de Job apprirent tout ce mal qui lui était arrivé et vinrent chacun de son lieu, Éliphaz, le Thémanite, et Bildad, le Shukhite, et Tsophar, le Naamathite ; et ils s’entendirent ensemble pour venir le plaindre et le consoler.
12 Et ils levèrent les yeux de loin, et ils ne le reconnurent pas ; et ils élevèrent leur voix et pleurèrent, et ils déchirèrent chacun sa robe et répandirent de la poussière sur leurs têtes [en la jetant] vers les cieux.
13 Et ils s’assirent avec lui à terre sept jours et sept nuits, et nul ne lui dit une parole, car ils voyaient que sa douleur était très-grande.
*

JOB 3

1 Après cela, Job ouvrit sa bouche et maudit son jour.
2 Et Job prit la parole et dit :
3 Périsse le jour auquel je naquis, et la nuit qui dit : Un homme a été conçu !
4 Ce jour-là, qu’il soit ténèbres ; que #Dieu* ne s’en enquière pas d’en haut, et que la lumière ne resplendisse pas sur lui !
5 Que les ténèbres et l’ombre de la mort le réclament ; que les nuées demeurent sur lui ; que ce qui assombrit les jours le terrifie !
6 Cette nuit-là, que l’obscurité s’en empare ; qu’elle ne se réjouisse point parmi les jours de l’année, qu’elle n’entre pas dans le nombre des mois !
7 Voici, que cette nuit-là soit stérile ; que les cris de joie n’y entrent pas !
8 Que ceux qui maudissent le jour la maudissent, ceux qui sont prêts à réveiller Léviathan !
9 Que les étoiles de son crépuscule soient obscurcies ; qu’elle attende la lumière, et qu’il n’y en ait point, et qu’elle ne voie pas les cils de l’aurore !
10 Parce qu’elle n’a pas fermé les portes du sein qui m’a porté*, et n’a pas caché la misère de devant mes yeux.
— v. 4 : hébreu : Éloah ; voir note à Deut. 32:15. — v. 10 : litt.: de mon sein.

*
11 Pourquoi ne suis-je pas mort dès la matrice, n’ai-je pas expiré quand je sortis du ventre ?
12 Pourquoi les genoux m’ont-ils rencontré, et pourquoi les mamelles, pour les téter ?
13 Car maintenant je serais couché et je serais tranquille, je dormirais : alors j’aurais du repos,
14 Avec les rois et les conseillers de la terre qui se bâtissent des solitudes*,
15 Ou avec les princes qui ont de l’or, qui ont rempli d’argent leurs maisons ;
16 Ou, comme un avorton caché, je n’aurais pas été, — comme les petits enfants qui n’ont pas vu la lumière.
17 Là, les méchants ont cessé leur tumulte, et là ceux dont les forces sont épuisées par la fatigue sont en repos ;
18 Les prisonniers demeurent ensemble tranquilles, ils n’entendent pas la voix de l’exacteur ;
19 Là sont le petit et le grand, et le serviteur libéré de son maître.
— v. 14 : ou : qui rebâtissent des édifices ruinés.

*
20 Pourquoi la lumière est-elle donnée au misérable, et la vie à ceux qui ont l’amertume dans l’âme,
21 À ceux qui attendent la mort, et elle n’est pas là, — qui la cherchent plus que des trésors cachés,
22 Qui se réjouissent jusqu’aux transports [et] sont dans l’allégresse, parce qu’ils* ont trouvé le sépulcre, —
23 À l’homme de qui le chemin est caché et que #Dieu a enfermé de toutes parts ?
24 Car mon gémissement vient avant mon pain, et mes rugissements débordent comme des eaux.
25 Car j’ai eu une crainte, et elle est venue sur moi, et ce que j’appréhendais m’est arrivé.
26 Je n’étais pas en sécurité, et je n’étais pas tranquille ni en repos, et le trouble est venu.
— v. 22 : ou : lorsqu’ils.

*

JOB 4

1 Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit :
2 Si nous essayons de t’adresser une parole, en seras-tu irrité ? Mais qui pourrait se retenir de parler ?
3 Voici, tu en as enseigné beaucoup, et tu as fortifié les mains languissantes ;
4 Tes paroles ont tenu droit celui qui chancelait, et tu as affermi les genoux qui ployaient ;
5 Mais maintenant [le malheur] est venu sur toi, et tu es irrité ; il t’atteint, et tu es troublé.
6 Ta crainte [de Dieu] n’est-elle pas ta confiance, et l’intégrité* de tes voies, ton espérance ?
— v. 6 : litt.: perfection ; voir la note à 1:1.

*
7 Souviens-toi, je te prie, qui a péri étant innocent ? et où les hommes droits ont-ils été détruits ?
8 Selon ce que j’ai vu, ceux qui labourent l’iniquité et qui sèment la misère, la moissonnent.
9 Ils périssent par le souffle de #Dieu, et sont consumés par le souffle de ses narines.
10 Le rugissement du lion et la voix du [lion] rugissant [sont étouffés], et les dents des jeunes lions sont brisées ;
11 Le fort lion périt faute de proie, et les petits de la lionne sont dispersés.
*
12 Une parole vint à moi secrètement, et mon oreille en saisit la susurration,
13 Au milieu des pensées que font naître les visions de la nuit, quand un sommeil profond tombe sur les hommes ;
14 La frayeur vint sur moi, et le frisson, et elle fit trembler la multitude de mes os ;
15 Et un esprit passa devant moi : les cheveux de ma chair se dressèrent.
16 Il se tint là ; je ne reconnus pas son apparence : une forme était devant mes yeux. J’entendis un léger murmure et une voix :
17 Un mortel sera-t-il plus juste que #Dieu, l’homme sera-t-il plus pur que celui qui l’a fait ?
18 Voici, il ne se fie pas à ses serviteurs, et ses anges il les charge de folie ;
19 Combien plus à ceux qui habitent dans des maisons d’argile dont le fondement est dans la poussière, qui sont écrasés comme la teigne !
20 Du matin au soir, ils sont frappés ; ils périssent pour toujours sans qu’on y fasse attention.
21 Leurs cordes* ne leur sont-elles pas arrachées ? Ils meurent, et sans sagesse.
— v. 21 : les cordes qui retiennent une tente ; comparer És. 33:20.

JOB 5

1 Crie donc ! Y a-t-il quelqu’un qui te réponde ? Et vers lequel des saints te tourneras-tu ?
2 Car le chagrin fait mourir le sot, et la jalousie* tue le simple.
3 J’ai vu le sot s’enraciner, et soudain j’ai maudit sa demeure ;
4 Ses fils sont loin de la sûreté, et sont écrasés dans la porte, et il n’y a personne pour délivrer ;
5 Sa moisson, l’affamé la mange, et jusque parmi les épines il la prend ; et le piège guette son bien.
6 Car l’affliction ne sort pas de la poussière, et la misère ne germe pas du sol ;
7 Car l’homme est né pour la misère, comme les étincelles* volent en haut.
8 Mais moi je rechercherai *Dieu*, et devant Dieu je placerai ma cause, —
9 Qui fait de grandes choses qu’on ne peut sonder, des merveilles à ne pouvoir les compter ;
10 Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes,
11 Plaçant en haut ceux qui sont abaissés ; et ceux qui sont en deuil sont élevés au bonheur.
12 Il dissipe les projets des hommes rusés, et leurs mains n’accomplissent pas leurs conseils.
13 Il prend les sages* dans leur ruse, et le conseil des astucieux est précipité** :
14 De jour, ils rencontrent les ténèbres, et en plein midi ils marchent à tâtons, comme de nuit.
15 Et il sauve le pauvre de l’épée, de leur bouche, et de la main du fort ;
16 Et il arrive au chétif ce qu’il espère, et l’iniquité a la bouche fermée.
— v. 2 : ou : la colère. — v. 7 : litt.: les fils de la flamme. — v. 8 : hébreu : El ; voir la note à Genèse 14:18. — v. 13* : ou : habiles. — v. 13** : ou : renversé.

*
17 Voici, bienheureux l’homme que #Dieu reprend ! Ne méprise donc pas le châtiment du Tout-puissant.
18 Car c’est lui qui fait la plaie et qui la bande ; il frappe, et ses mains guérissent.
19 En six détresses il te délivrera, et, dans sept, le mal ne t’atteindra pas.
20 Dans la famine il te délivrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance* de l’épée.
21 Tu seras à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le désastre quand il viendra.
22 Tu te riras du désastre et de la faim, et tu n’auras pas peur des bêtes de la terre ;
23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bêtes des champs seront en paix avec toi.
24 Tu sauras que ta tente est prospère, tu visiteras ta demeure* et tu n’y trouveras rien de manque,
25 Et tu sauras que ta postérité est nombreuse, et tes rejetons, comme l’herbe de la terre.
26 Tu entreras au sépulcre en bonne vieillesse, comme on enlève le tas de gerbes en sa saison.
27 Voici, nous avons examiné cela ; il en est ainsi. Écoute-le, et sache-le pour toi-même.
— v. 20 : litt.: des mains. — v. 24 : ou : tes parcs.

JOB 6

1 Et Job répondit et dit :
Oh ! si mon chagrin était bien pesé,
2 et si on mettait toute* ma calamité dans la balance !
3 Car maintenant elle pèserait plus que le sable des mers ; c’est pourquoi mes paroles sont outrées ;
4 Car les flèches du Tout-puissant sont en moi, leur venin boit mon esprit ; les frayeurs de #Dieu se rangent en bataille contre moi.
5 L’âne sauvage brait-il auprès de l’herbe ? Le bœuf mugit-il auprès de son fourrage ?
6 Ce qui est insipide, le mange-t-on sans sel ? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d’un œuf ?
7 Ce que mon âme refusait de toucher est comme* ma dégoûtante nourriture.
— v. 2 : litt.: ensemble. — v. 7 : ou : est devenu comme.

*
8 Oh ! si ma demande s’accomplissait, et si #Dieu m’accordait mon désir,
9 S’il plaisait à #Dieu de m’écraser, de lâcher sa main et de me retrancher !
10 Alors il y aurait encore pour moi une consolation, et, dans la douleur qui ne m’épargne pas, je me réjouirais de ce que je* n’ai pas renié les paroles du Saint.
11 Quelle est ma force pour que j’attende, et quelle est ma fin pour que je patiente ?
12 Ma force est-elle la force des pierres ? Ma chair est-elle d’airain ?
13 N’est-ce pas qu’il n’y a point de secours en moi, et que toute capacité est chassée loin de moi ?
— v. 10 : ou : car je.

*
14 À celui qui est défaillant est due la miséricorde de la part de son ami, sinon il abandonnera la crainte du Tout-Puissant.
15 Mes frères m’ont trahi comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent,
16 Qui sont troubles à cause des glaces, dans lesquels la neige se cache ;
17 Au temps où ils se resserrent* ils tarissent, quand la chaleur les frappe ils disparaissent de leur lieu :
18 Ils serpentent dans les sentiers de leur cours, ils s’en vont dans le désert, et périssent.
19 Les caravanes de Théma les cherchaient du regard, les voyageurs de Sheba s’attendaient à eux ;
20 Ils ont été honteux de leur confiance ; ils sont venus là, et ont été confondus.
21 De même maintenant vous n’êtes rien ; vous avez vu un objet de terreur, et vous vous êtes effrayés.
22 Ai-je dit : Donnez-moi, et de votre richesse faites-moi des présents,
23 Et délivrez-moi de la main de l’oppresseur, et rachetez-moi de la main des terribles ?
— v. 17 : c’est-à-dire à l’époque de leur baisse

*
24 Enseignez-moi, et je me tairai ; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe.
25 Combien sont puissantes les paroles justes ! Mais la censure de votre part que reprend-elle ?
26 Songez-vous à censurer des discours ? Mais les paroles d’un désespéré ne sont faites que pour le vent.
27 Certes, vous tombez sur l’orphelin, et vous creusez [une fosse] pour votre ami.
28 Et maintenant, si vous voulez, regardez-moi ; vous mentirais-je donc en face ?
29 Revenez, je vous prie ; qu’il n’y ait pas d’injustice ; oui, revenez encore : ma justice sera là.
30 Y a-t-il de l’iniquité en ma langue ? Mon palais ne discernerait-il pas la méchanceté ?

JOB 7

1 L’homme n’a-t-il pas une vie de labeur sur la terre ? Et ses jours ne sont-ils pas comme les jours d’un mercenaire ?
2 Comme l’esclave* soupire après l’ombre, et comme le mercenaire attend son salaire,
3 Ainsi j’ai eu pour partage des mois de déception, et des nuits de misère me sont assignées.
4 Si je me couche, alors je dis : Quand me lèverai-je et quand l’obscurité prendra-t-elle fin ? et je suis excédé d’agitations jusqu’au point du jour.
5 Ma chair est couverte de vers et de croûtes de terre, ma peau se retire et suppure.
6 Mes jours s’en vont plus vite qu’une navette, et finissent sans espérance.
7 Souviens-toi que ma vie n’est qu’un souffle : mon œil ne reverra pas le bien ;
8 L’œil qui me regarde ne me reverra plus ; tes yeux sont sur moi, et je ne suis plus.
9 La nuée disparaît et s’en va ; ainsi celui qui descend au shéol* n’en remonte pas,
10 Il ne revient plus dans sa maison, et son lieu ne le reconnaît plus.
— v. 2 : ailleurs : serviteur. — v. 9 : voir Genèse 37:35.

*
11 Aussi je ne retiendrai pas ma bouche ; je parlerai dans la détresse de mon esprit, je discourrai dans l’amertume de mon âme.
12 Suis-je une mer, suis-je un monstre marin, que tu établisses des gardes autour de moi ?
13 Quand je dis : Mon lit me consolera, ma couche allégera ma détresse,
14 Alors tu m’effrayes par des songes, tu me terrifies par des visions,
15 Et mon âme choisit la suffocation, — plutôt la mort que mes os :
16 J’en suis dégoûté ; je ne vivrai pas à toujours. Laisse-moi, car mes jours sont vanité*.
— v. 16 : ici, plutôt : souffle, vapeur.

*
17 Qu’est-ce que l’homme que tu fasses grand cas de lui, et que ton cœur s’occupe de lui,
18 Et que tu le visites chaque matin, que tu l’éprouves à tout moment ?
19 Pourquoi ne détournes-tu pas les yeux de moi, et ne me laisses-tu pas tranquille jusqu’à ce que j’aie avalé ma salive ?
20 J’ai péché ; — que t’ai-je fait ? Toi qui observes l’homme, pourquoi m’as-tu placé pour être l’objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau à moi-même ?
21 Et pourquoi ne pardonnes-tu pas ma transgression*, et ne fais-tu point passer mon iniquité ? Car maintenant je me coucherai dans la poussière, et tu me chercheras, et je ne serai plus.
— v. 21 : proprement : péché audacieux, rébellion [contre Dieu] ; voir 34:37.

*

JOB 8

1 Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit :
2 Jusques à quand diras-tu ces choses, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux ?
3 Est-ce que *Dieu pervertit le droit ? Le Tout-Puissant pervertira-t-il la justice ?
4 Si tes fils ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur transgression*.
5 Si tu recherches *Dieu et que tu supplies le Tout-puissant,
6 Si tu es pur et droit, certainement il se réveillera maintenant en ta faveur, et rendra prospère la demeure de ta justice ;
7 Et ton commencement aura été petit, mais ta fin sera très-grande.
— v. 4 : proprement : péché audacieux, rébellion [contre Dieu] ; voir 34:37.

*
8 Car interroge, je te prie, la génération précédente, et sois attentif aux recherches de leurs pères ;
9 Car nous sommes d’hier et nous n’avons pas de connaissance, car nos jours sont une ombre sur la terre.
10 Ceux-là ne t’enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, et de leurs cœurs ne tireront-ils pas des paroles ?
11 Le papyrus s’élève-t-il où il n’y a pas de marais ? Le roseau croît-il sans eau ?
12 Encore dans sa verdeur, sans qu’on l’ait arraché, avant toute herbe il sèche.
13 Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient *Dieu ; et l’attente de l’impie périra ;
14 Son assurance sera retranchée, et sa confiance sera une toile* d’araignée :
15 Il s’appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas ; il s’y cramponnera, et elle ne restera pas debout.
16 Il est verdoyant devant le soleil, et son rameau s’étend sur son jardin ;
17 Ses racines s’entrelacent dans un tas de rocaille*, il voit la demeure des pierres ;
18 S’Il l’ôte de sa place, celle-ci le désavouera : Je ne t’ai pas vu !
19 Telles sont les délices de ses voies ; et de la poussière, d’autres germeront.
20 Voici, *Dieu ne méprisera pas l’homme parfait*, et ne soutiendra pas les mains des méchants :
21 Tandis* qu’il remplira ta bouche de rire et tes lèvres de chants de joie,
22 Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et la tente des méchants ne sera plus.
— v. 14 : litt.: maison. — v. 17 : ou : une fontaine. — v. 20 : ici et 9:20-22 comme 1:1, 8 ; 2:3. — v. 21 : ou : Jusqu’à ce.

*

JOB 9

1 Et Job répondit et dit :
2 En vérité, je sais qu’il en est ainsi. Mais comment l’homme sera-t-il juste devant *Dieu ?
3 S’il se plaît à contester avec lui, il ne lui répondra pas sur un point entre mille.
4 Il est sage de cœur et puissant en force : qui s’est endurci contre lui et a prospéré ?
5 Il transporte les montagnes, et elles ne savent pas qu’il* les renverse dans sa colère ;
6 Il remue la terre de sa place, et ses colonnes tremblent ;
7 Il parle au soleil, et [le soleil] ne se lève pas ; et sur les étoiles il met son sceau ;
8 Seul il étend les cieux et marche sur les hauteurs* de la mer ;
9 il fait la grande Ourse, Orion, et les Pléiades, et les chambres* du midi ;
10 Il fait de grandes choses qu’on ne saurait sonder, et des merveilles à ne pouvoir les compter,
— v. 5 : ou : ne le savent pas, quand il. — v. 8 : ou : l’étendue. — v. 9 : c’est-à-dire les régions étoilées.

*
11 Voici, il passe près de moi, et je ne [le] vois pas ; et il passe à côté [de moi], et je ne l’aperçois pas.
12 Voici, il ravit ; qui l’en détournera ? Qui lui dira : Que fais-tu ?
13 #Dieu ne retire pas sa colère ; sous lui fléchissent les orgueilleux qui prêtent secours*.
14 Combien moins lui répondrais-je, moi, [et] choisirais-je mes paroles avec lui !
15 Si j’étais juste, je ne lui répondrais pas, je demanderais grâce à mon juge.
16 Si je criais, et qu’il me répondît, je ne croirais pas qu’il eût prêté l’oreille à ma voix, —
17 Lui qui m’écrase dans une tempête, et qui multiplie mes blessures sans cause.
18 Il ne me permet pas de reprendre haleine ; car il me rassasie d’amertumes.
19 S’agit-il de force, voici, il est fort ; s’agit-il de jugement : Qui m’assignera ?
20 Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait ; si j’étais parfait, il me montrerait pervers.
21 Si j’étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie.
— v. 13 : litt.: ceux qui secourent Rahab.

*
22 Tout revient au même ; c’est pourquoi j’ai dit : Il consume le parfait et le méchant.
23 Si le fléau donne subitement la mort, il se rit de l’épreuve de l’innocent.
24 La terre est livrée en la main du méchant : il couvre la face de ses* juges. S’il n’en est pas ainsi, qui est-ce donc ?
25 Mes jours s’en vont plus vite qu’un coureur ; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon ;
26 Ils passent rapides comme les barques de jonc, comme un aigle qui fond sur sa proie.
— v. 24 : c’est-à-dire de la terre.

*
27 Si je dis : J’oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage [morne] et je serai joyeux,
28 Je suis épouvanté de tous mes tourments ; je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
29 Soit, je suis méchant : pourquoi me fatigué-je ainsi en vain ?
30 Si je me lave avec de l’eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté*,
31 Alors tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m’auront en horreur.
32 Car il n’est pas homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.
33 Il n’y a pas entre nous un arbitre* qui mettrait sa main sur nous deux.
34 Qu’il retire sa verge de dessus moi, et que sa terreur ne me trouble pas ;
35 Alors je parlerai et je ne le craindrai pas ; mais il n’en est pas ainsi de moi.
— v. 30 : litt.: avec du savon. — v. 33 : ou : médiateur.

JOB 10

1 Mon âme est dégoûtée de ma vie ; je laisserai libre cours à ma plainte, je parlerai dans l’amertume de mon âme,
2 Je dirai à #Dieu : Ne me condamne pas ; fais-moi savoir pourquoi tu contestes avec moi.
3 Prends-tu plaisir à opprimer, que tu méprises le travail de tes mains, et que tu fasses briller ta lumière sur le conseil des méchants ?
4 As-tu des yeux de chair ? Vois-tu comme voit l’homme mortel ?
5 Tes jours sont-ils comme les jours d’un mortel, ou tes années, comme les jours de l’homme,
6 Que tu recherches mon iniquité et que tu scrutes mon péché ;
7 Puisque tu sais que je ne suis pas un méchant, et que nul ne délivre de ta main ?
8 Tes mains m’ont formé et m’ont façonné tout à l’entour en un tout, et tu m’engloutis !
9 Souviens-toi, je te prie, que tu m’as façonné comme de l’argile, et que tu me feras retourner à la poussière.
10 Ne m’as-tu pas coulé comme du lait, et fait cailler comme du fromage ?
11 Tu m’as revêtu de peau et de chair, tu m’as tissé d’os et de nerfs ;
12 Tu m’as donné la vie, et tu as usé de bonté envers moi, et tes soins ont gardé mon esprit ;
13 Et tu cachais ces choses dans ton cœur : je sais que cela était par devers toi.
*
14 Si j’ai péché, tu m’as aussi observé, et tu ne me tiendras pas pour innocent de mon iniquité.
15 Si j’ai agi méchamment, malheur à moi ! Si j’ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère.
16 Et elle augmente : tu me fais la chasse comme un lion*, et en moi tu répètes tes merveilles ;
17 Tu renouvelles tes témoins contre moi, et tu multiplies ton indignation contre moi. Une succession [de maux] et un temps de misère sont avec moi.
— v. 16 : litt.: un rugissant ; voir 4:10.

*
18 Et pourquoi m’as-tu fait sortir du sein [de ma mère] ? J’aurais expiré, et aucun œil ne m’eût vu !
19 J’aurais été comme si je n’eusse pas été ; de la matrice on m’eût porté au sépulcre !
20 Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre ? Qu’il cesse [donc], qu’il se retire* de moi, et je me remonterai un peu,
21 Avant que je m’en aille, pour ne plus revenir, dans le pays de l’obscurité et de l’ombre de la mort,
22 Terre sombre comme les ténèbres de l’ombre de la mort, et où il n’y a que confusion, et où la clarté est comme des ténèbres profondes.
— v. 20 : d’autres lisent : Cesse donc, et retire-toi.

*

JOB 11

1 Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit :
2 La multitude des paroles ne recevrait-elle pas de réponse, et un grand parleur* serait-il justifié ?
3 Tes mensonges* doivent-ils faire taire les gens ? Te moqueras-tu, sans que personne te fasse honte ?
4 Car tu as dit : Ma doctrine est pure, et je suis sans tache à tes yeux !
5 Oh ! qu’il plût à #Dieu de parler et d’ouvrir ses lèvres contre toi,
6 Et de te raconter les secrets de la sagesse, comment ils sont le double de ce qu’on réalise ! Et sache que #Dieu laisse dans l’oubli [beaucoup] de ton iniquité.
7 Peux-tu, en sondant, découvrir ce qui est en #Dieu, ou découvriras-tu parfaitement le Tout-puissant ?
8 Ce sont les hauteurs des cieux, — que feras-tu ? C’est plus profond que le shéol, qu’en sauras-tu ?
9 Plus longue que la terre est sa mesure, plus large que la mer.
10 S’il passe et enferme et fait comparaître*, qui donc le détournera ?
11 Car il connaît, lui, les hommes vains, et il voit l’iniquité sans que [l’homme] s’en aperçoive ;
12 Et l’homme stupide* s’enhardit, quoique l’homme naisse** comme le poulain de l’âne sauvage.
— v. 2 : litt.: homme de lèvres. — v. 3 : ou : contes. — v. 10 : c’est-à-dire pour le jugement ; litt.: rassembler. — v. 12* : litt.: creux, vide. — v. 12** : selon d’autres : l’homme est stupide, il est privé de sens, l’homme nait.

*
13 Si tu prépares ton cœur et que tu étendes tes mains vers lui,
14 Si tu éloignes l’iniquité qui est dans ta main, et que tu ne laisses pas l’injustice demeurer dans tes tentes,
15 Alors tu lèveras ta face sans tache, tu seras ferme et tu ne craindras pas ;
16 Car tu oublieras ta misère, tu t’en souviendras comme des eaux écoulées ;
17 [Ta] vie se lèvera plus claire que le plein midi ; si tu étais couvert de ténèbres, tu seras comme le matin ;
18 Et tu auras de la confiance, parce qu’il y aura de l’espoir ; tu examineras [tout], et tu dormiras en sûreté ;
19 Tu te coucheras, et il n’y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur.
20 Mais les yeux des méchants seront consumés, et [tout] refuge périra pour eux, et leur espoir sera d’expirer.
*

JOB 12

1 Et Job répondit et dit :
2 Vraiment vous êtes les [seuls] hommes, et avec vous mourra la sagesse !
3 Moi aussi j’ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inférieur ; et de qui de telles choses ne sont-elles pas [connues] ?
4 Je suis un [homme] qui est la risée de ses amis, criant à #Dieu, et à qui il répondra ; — le juste parfait est un objet de risée !
5 celui qui est prêt à broncher de ses pieds est une lampe méprisée pour les pensées de celui qui est à son aise*.
— v. 5 : selon d’autres : Mépris au malheur ! selon les pensées de celui qui est à son aise, [le mépris] est prêt pour celui dont le pied bronche.

*
6 Les tentes des dévastateurs prospèrent, et la confiance est pour ceux qui provoquent *Dieu, pour celui dans la main duquel #Dieu a fait venir [l’abondance] *.
7 Mais, je te prie, interroge donc les bêtes, et elles t’enseigneront, et les oiseaux des cieux, et ils te l’annonceront ;
8 Ou parle à la terre, et elle t’enseignera, et les poissons de la mer te le raconteront.
9 Qui d’entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l’Éternel a fait cela,
10 Lui, dans la main duquel est l’âme de tout être vivant et l’esprit de toute chair d’homme ?
11 L’oreille n’éprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les aliments ?
12 Chez les vieillards est la sagesse, et dans beaucoup de jours l’intelligence.
13 Avec lui est la sagesse et la force, à lui sont le conseil et l’intelligence.
14 Voici, il démolit, et on ne rebâtit pas ; il enferme un homme, et on ne lui ouvre pas.
15 Voici, il retient les eaux, et elles tarissent ; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre.
16 Avec lui est la force et la parfaite connaissance ; à lui sont celui qui erre et celui qui fait errer.
17 Il emmène captifs les conseillers, et rend fous les juges ;
18 Il rend impuissant le gouvernement des rois, et lie de chaînes leurs reins ;
19 Il emmène captifs les sacrificateurs*, et renverse les puissants ;
20 Il ôte la parole* à ceux dont la parole est sûre**, et enlève le discernement aux anciens ;
21 Il verse le mépris sur les nobles, et relâche la ceinture des forts ;
22 Il révèle du sein des ténèbres les choses profondes, et fait sortir à la lumière l’ombre de la mort ;
23 Il agrandit les nations, et les détruit ; il étend les limites des nations, et les ramène.
24 Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert où il n’y a pas de chemin ;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres où il n’y a point de lumière ; il les fait errer comme un homme ivre.
— v. 6 : ou : pour celui qui tient #Dieu dans sa main ; voir Hab. 1 ;11. — v. 19 : ou : les principaux. — v. 20* : litt.: lèvre. — v. 20** : selon d’autres : facile.

JOB 13

1 Voici, tout cela, mon œil l’a vu, mon oreille l’a entendu et l’a compris.
2 Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais ; je ne vous suis pas inférieur.
3 Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec *Dieu ;
4 Mais pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous !
5 Oh ! si seulement vous demeuriez dans le silence ! et ce serait votre sagesse.
*
6 Écoutez donc mon plaidoyer, et prêtez attention aux arguments de mes lèvres.
7 Est-ce pour *Dieu que vous direz des choses iniques ? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux ?
8 Ferez-vous acception de sa personne ? Plaiderez-vous pour *Dieu ?
9 Vous est-il agréable qu’il vous sonde ? Vous moquerez-vous de lui comme on se moque d’un mortel ?
10 Certainement il vous reprendra, si en secret vous faites acception de personnes.
11 Sa majesté ne vous troublera-t-elle pas ? Et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous ?
12 Vos discours sentencieux sont des proverbes de cendre, vos retranchements sont des défenses de boue.
13 Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu’il m’arrive.
*
14 Pourquoi prendrais-je ma chair entre mes dents, et mettrais-je ma vie dans ma main ?
15 Voici, qu’il me tue, j’espérerai en lui ; seulement, je défendrai mes voies devant lui.
16 Ce sera même ma délivrance, qu’un* impie n’entre pas devant sa face.
17 Écoutez, écoutez mon discours, et que ma déclaration [pénètre] dans vos oreilles !
18 Voyez, j’exposerai [ma] juste cause : je sais que je serai justifié.
19 Qui est celui qui contestera avec moi ? Car maintenant, si je me taisais, j’expirerais.
— v. 16 : quelques-uns : Lui-même sera ma délivrance, car un.

*
20 Seulement ne fais pas deux choses à mon égard ; alors je ne me cacherai pas loin de ta face :
21 Éloigne ta main de dessus moi, et que ta terreur ne me trouble pas.
22 Et appelle, et moi je répondrai, ou bien je parlerai et toi, réponds-moi !
23 Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés ? Fais-moi connaître ma transgression et mon péché !
24 Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi ?
25 Veux-tu épouvanter une feuille chassée [par le vent], et poursuivre du chaume sec ?
26 Car tu écris des choses amères contre moi, et tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse ;
27 Et tu mets mes pieds dans les ceps, et tu observes tous mes sentiers ; tu as tracé une ligne autour des plantes de mes pieds ;
28 Et celui [que tu poursuis] dépérit comme une chose pourrie, comme un vêtement que la teigne a rongé.

JOB 14

1 L’homme né de femme est de peu de jours et rassasié de trouble ;
2 Il sort comme une fleur, et il est fauché ; il s’enfuit comme une ombre, et il ne dure pas.
3 Pourtant, sur lui tu ouvres tes yeux, et tu me fais venir en jugement avec toi !
4 Qui est-ce qui tirera de l’impur un [homme] pur ? Pas un !
5 Si ses jours sont déterminés, si le nombre de ses mois est par devers toi, si tu lui as posé ses limites, qu’il ne doit pas dépasser,
6 Détourne de lui ton regard, et il aura du repos, jusqu’à ce que, comme un mercenaire, il achève sa journée ;
7 Car il y a de l’espoir pour un arbre : s’il est coupé, il repoussera encore, et ses rejetons ne cesseront pas.
8 Si sa racine vieillit dans la terre, et si son tronc meurt dans la poussière,
9 À l’odeur de l’eau il poussera, et il fera des branches comme un jeune plant ;
10 Mais l’homme meurt et gît là ; l’homme expire, et où est-il ?
11 Les eaux s’en vont du lac ; et la rivière tarit et sèche :
12 Ainsi l’homme se couche et ne se relève pas : jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de cieux, ils ne s’éveillent pas, et ils ne se réveillent pas de leur sommeil.
*
13 Oh ! si tu voulais me cacher dans le shéol, me tenir caché jusqu’à ce que ta colère se détourne, me fixer un temps arrêté, et puis te souvenir de moi, —
14 (Si un homme meurt, revivra-t-il ?) tous les jours de ma détresse, j’attendrais jusqu’à ce que mon état vînt à changer :
15 Tu appellerais, et moi je te répondrais ; ton désir serait tourné vers l’œuvre de tes mains ;
16 Car maintenant tu comptes mes pas : ne veilles-tu pas sur mon péché ?
17 Ma transgression est scellée dans un sac, et [dans tes pensées] tu ajoutes à mon iniquité.
18 Mais une montagne qui s’éboule est réduite en poussière, et le rocher est transporté de son lieu ;
19 Les eaux usent les pierres, leur débordement emporte la poussière de la terre : ainsi tu fais périr l’espoir de l’homme.
20 Tu le domines pour toujours, et il s’en va ; tu changes sa face, et tu le renvoies.
21 Ses fils sont honorés, et il ne le sait pas ; ils sont abaissés, et il ne s’en aperçoit pas.
22 Sa chair ne souffre que pour lui-même, et son âme ne mène deuil que sur lui-même.
*

JOB 15

1 Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit :
2 Le sage répondra-t-il avec une connaissance [qui n’est que] du vent, et gonflera-t-il sa poitrine* du vent d’Orient,
3 Contestant en paroles qui ne profitent pas et en discours qui ne servent à rien ?
4 Certes tu détruis la crainte [de Dieu], et tu restreins la méditation devant *Dieu.
5 Car ta bouche fait connaître ton iniquité*, et tu as choisi le langage des [hommes] rusés.
6 Ta bouche te condamnera, et non pas moi, et tes lèvres déposent contre toi.
— v. 2 : hébreu : ventre. — v. 5 : quelques-uns : ton iniquité enseigne ta bouche.

*
7 Es-tu né le premier des hommes, et as-tu été enfanté avant les collines ?
8 As-tu entendu [ce qui se dit] dans le conseil secret de #Dieu, et as-tu accaparé pour toi la sagesse ?
9 Que sais-tu que nous ne sachions ? que comprends-tu qui ne soit également avec nous ?
10 Parmi nous il y a aussi des hommes à cheveux blancs et des vieillards plus âgés que ton père.
11 Est-ce trop peu pour toi que les consolations de *Dieu et la parole douce qui se fait entendre à toi ?
12 Comment ton cœur t’emporte-t-il, et comment tes yeux clignent-ils,
13 Que tu tournes contre *Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours ?
14 Qu’est-ce que l’homme mortel, pour qu’il soit pur, et celui qui est né d’une femme, pour qu’il soit juste ?
15 Voici, il ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux :
16 Combien plus l’homme, qui boit l’iniquité comme l’eau, est-il abominable et corrompu !
*
17 Je t’enseignerai, écoute-moi ; et ce que j’ai vu je te le raconterai,
18 Ce que les sages ont déclaré d’après leurs pères et n’ont pas caché ; —
19 À eux seuls la terre fut donnée, et aucun étranger ne passa au milieu d’eux : —
20 Tous ses jours, le méchant est tourmenté, et peu d’années sont réservées à l’homme violent ;
21 La voix des choses effrayantes est dans ses oreilles ; au milieu de la prospérité, le dévastateur arrive sur lui ;
22 Il ne croit pas revenir des ténèbres, et l’épée l’attend ;
23 Il erre çà et là pour du pain : — où en trouver ? Il sait qu’à son côté un jour de ténèbres est préparé ;
24 La détresse et l’angoisse le jettent dans l’alarme, elles l’assaillent comme un roi prêt pour la mêlée.
25 Car il a étendu sa main contre *Dieu, et il s’élève contre le Tout-puissant ;
26 Il court contre lui, le cou [tendu], sous les bosses épaisses de ses boucliers.
27 Car il a couvert sa face de sa graisse, et a rendu gras ses flancs.
28 Et il habitera des villes ruinées, des maisons que personne n’habite, qui vont devenir des monceaux de pierres.
29 Il ne deviendra pas riche, et son bien ne subsistera pas, et ses possessions ne s’étendront pas* sur la terre.
30 Il ne sortira pas des ténèbres ; la flamme séchera ses rejetons, et il s’en ira par le souffle de sa bouche*.
31 Qu’il ne compte pas sur la vanité : il sera déçu, car la vanité sera sa récompense ;
32 Avant son jour*, elle sera complète, et son rameau ne verdira pas.
33 Il se défait, comme une vigne, de ses grappes vertes, et, comme un olivier, il rejette ses fleurs.
34 Car la famille* des impies sera stérile, et le feu dévorera les tentes [où entrent] les présents.
35 Il conçoit la misère et enfante le malheur, et son sein prépare la tromperie.
— v. 29 : selon d’autres : et il ne ploiera pas par son abondance. — v. 30 : c’est-à-dire la bouche du Tout-Puissant, verset 25. — v. 32 : le jour de sa mort. — v. 34 : litt.: assemblée.

*

JOB 16

1 Et Job répondit et dit :
2 J’ai entendu bien des choses comme celles-là ; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
3 Y aura-t-il une fin à [ces] paroles de vent ? Qu’est-ce qui t’irrite, que tu répondes ?
4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous ; si votre âme était à la place de mon âme, je pourrais entasser des paroles contre vous et secouer ma tête contre vous !
5 [Mais] je vous fortifierais de ma bouche, et la consolation* de mes lèvres allégerait [vos douleurs].
— v. 5 : ou : le mouvement.

*
6 Si je parle, ma douleur n’est pas allégée ; et si je me tais, s’éloignera-t-elle de moi ?
7 Mais maintenant, il m’a fatigué… : tu as dévasté toute ma famille * ;
8 Tu m’as étreint*, c’est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi.
9 Sa colère me déchire et me poursuit ; il grince des dents contre moi ; [comme] mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.
10 Ils ouvrent contre moi leur bouche, ils me frappent les joues avec mépris ; ils s’attroupent contre moi.
11 *Dieu m’a livré à l’inique, et m’a jeté entre les mains des méchants.
12 J’étais en paix, et il m’a brisé ; il m’a saisi par la nuque et m’a broyé, et m’a dressé pour lui servir de but.
13 Ses archers* m’ont environné ; il me perce les reins et ne m’épargne pas ; il répand mon fiel sur la terre.
14 Il fait brèche en moi, brèche sur brèche ; il court sur moi comme un homme fort.
15 J’ai cousu un sac sur ma peau, et j’ai dégradé ma corne dans la poussière.
16 Mon visage est enflammé à force de pleurer, et sur mes paupières est l’ombre de la mort,
17 Quoiqu’il n’y ait pas de violence dans mes mains, et que ma prière soit pure.
18 Ô terre, ne recouvre pas mon sang, et qu’il n’y ait pas de place pour mon cri !
19 Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans les cieux, et celui qui témoigne pour moi est dans les lieux élevés.
20 Mes amis se moquent de moi … vers #Dieu pleurent mes yeux.
21 Que n’y a-t-il un arbitre* pour l’homme auprès de #Dieu, et pour un fils d’homme vis-à-vis de son ami !
22 Car les années s’écoulent dont on peut compter le nombre, et je m’en vais dans le chemin [d’où] je ne reviendrai pas.
— v. 7 : litt.: assemblée. — v. 8 : ou : froissé, couvert de rides. — v. 13 : ou : traits. — v. 21 : voir 9:33.

JOB 17

1 Mon souffle est corrompu, mes jours s’éteignent : pour moi sont les sépulcres !
2 Les moqueurs ne sont-ils pas autour de moi, et mes yeux ne demeurent-ils pas au milieu de leurs insultes ?
3 Dépose, je te prie, [un gage] ; cautionne-moi auprès de toi-même : qui donc frappera dans ma main* ?
4 Car tu as fermé leur cœur à l’intelligence ; c’est pourquoi tu ne les élèveras pas.
5 Celui qui trahit ses amis pour qu’ils soient pillés, les yeux de ses fils seront consumés.
— v. 3 : voir Prov. 6:1 ; 17:18.

*
6 Et il a fait de moi un proverbe des peuples, et je suis devenu un homme auquel on crache au visage.
7 Mon œil est terni par le chagrin, et mes membres sont tous comme une ombre.
8 Les hommes droits en seront étonnés, et l’innocent s’élèvera contre l’impie ;
9 Mais le juste tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains pures croîtra en force.
10 Mais quant à vous tous, revenez encore, je vous prie ; mais je ne trouverai pas un sage parmi vous.
*
11 Mes jours sont passés, mes desseins sont frustrés, — les plans chéris de mon cœur.
12 Ils* font de la nuit le jour, la lumière proche en présence des ténèbres.
13 Si j’espère, le shéol est ma maison, j’étends mon lit dans les ténèbres ;
14 Je crie à la fosse* : Tu es mon père ! aux vers : Ma mère et ma sœur !
15 Où donc est mon espoir ? Et mon espoir, qui le verra ?
16 Il descendra vers les barres* du shéol, lorsque ensemble nous aurons du repos dans la poussière.
— v. 12 : sans doute les amis de Job. — v. 14 : d’autres : corruption. — v. 16 : ou : solitudes.

*

JOB 18

1 Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit :
2 Jusques à quand tendrez-vous des pièges avec* vos paroles ? Soyez intelligents, et puis nous parlerons.
3 Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes, et sommes-nous stupides* à vos yeux ?
4 Toi qui déchires ton âme dans ta colère, la terre sera-t-elle abandonnée à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporté de sa place ?
5 Or la lumière des méchants sera éteinte, et la flamme de son feu ne luira point ;
6 La lumière sera ténèbres dans sa tente, et sa lampe sera éteinte au-dessus de lui.
7 Les pas de sa force seront resserrés, et son propre conseil le renversera :
8 Car il est poussé dans le filet par ses propres pieds ; et il marche sur les mailles du filet ;
9 Le piège le prend par le talon, le lacet le saisit ;
10 Sa corde est cachée dans la terre, et sa trappe sur le sentier.
11 De toutes parts des terreurs l’alarment et le poussent çà et là, s’attachant à ses pas.
12 Sa force est affaiblie par la faim*, et la calamité est prête à son côté.
13 Le premier-né de la mort dévore les membres de son corps*, il dévore ses membres.
14 Ce qui faisait sa confiance est arraché de sa tente, et il est forcé de marcher vers le roi des terreurs.
15 Ce qui n’est pas à lui habite dans sa tente, le soufre est répandu sur son habitation.
16 En bas ses racines sèchent, et en haut ses branches sont coupées.
17 Sa mémoire périt de dessus la terre, et il n’a pas de nom sur la face du pays.
18 Il est repoussé de la lumière dans les ténèbres ; on le bannit du monde.
19 Il n’a pas d’enfants ni de postérité parmi son peuple, personne qui lui survive dans les lieux de son séjour.
20 Ceux qui viennent après seront étonnés de son jour, comme l’horreur s’est emparée de ceux qui [les] ont précédés*.
21 Certainement, telles sont les demeures de l’inique, et tel est le lieu de celui qui ne connaît pas *Dieu.
— v. 2 : ou : Quand mettrez-vous fin à. — v. 3 : ou : souillés. — v. 12 : d’autres : Sa misère est affamée de lui. — v. 13 : litt.: de sa peau. — v. 20 : selon d’autres : Ceux de l’occident … ceux de l’orient.

*

JOB 19

1 Et Job répondit et dit :
2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m’accablerez-vous de paroles ?
3 Voilà dix fois que vous m’avez outragé, vous n’avez pas honte de m’étourdir*.
4 Mais si vraiment j’ai erré, mon erreur demeure avec moi.
5 Si réellement vous voulez vous élever contre moi et faire valoir mon opprobre contre moi,
6 Sachez donc que c’est #Dieu qui me renverse* et qui m’entoure de son filet.
7 Voici, je crie à la violence, et je ne suis pas exaucé ; je pousse des cris, et il n’y a pas de jugement.
8 Il a fermé mon chemin et je ne puis passer, et il a mis des ténèbres sur mes sentiers ;
9 Il m’a dépouillé de ma gloire et a ôté la couronne de dessus ma tête ;
10 Il m’a détruit de tous côtés, et je m’en vais ; il a arraché mon espérance comme un arbre.
11 Il a allumé contre moi sa colère, et il m’a tenu pour l’un de ses ennemis.
12 Ses troupes sont venues ensemble, et elles ont dressé en chaussée leur chemin contre moi et se sont campées autour de ma tente.
13 Il a éloigné de moi mes frères, et ceux de ma connaissance me sont devenus entièrement étrangers ;
14 Mes proches m’ont délaissé, et ceux que je connaissais m’ont oublié.
15 Ceux qui séjournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un étranger ; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors.
16 J’ai appelé mon serviteur, et il n’a pas répondu ; de ma bouche je l’ai supplié.
17 Mon haleine est étrangère* à ma femme, et ma supplication**, aux fils du sein de ma mère***.
18 Même les petits enfants me méprisent ; je me lève, et ils parlent contre moi.
19 Tous les hommes de mon intimité m’ont en horreur, et ceux que j’aimais se sont tournés contre moi.
20 Mes os s’attachent à ma peau et à ma chair, et j’ai échappé avec la peau de mes dents !
— v. 3 : quelques-uns : me traiter comme dur et stupide. — v. 6 : ou : me fait un chemin tortueux. — v. 17* : ou : odieuse. — v. 17** : ou : ma mauvaise odeur. — v. 17*** : selon d’autres : à mes propres enfants ; litt.: aux fils de mon sein.

*
21 Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous mes amis ! car la main de #Dieu m’a atteint.
22 Pourquoi, comme *Dieu, me poursuivez-vous et n’êtes-vous pas rassasiés de ma chair ?
23 Oh ! si seulement mes paroles étaient écrites ! si seulement elles étaient inscrites dans un livre,
24 Avec un style de fer et du plomb, et gravées dans le roc pour toujours !
25 Et moi, je sais que mon rédempteur est vivant, et que, le dernier*, il sera debout sur la terre ;
26 Et après ma peau, ceci sera détruit, et de ma chair je verrai #Dieu,
27 Que je verrai, moi, pour moi-même ; et mes yeux [le] verront, et non un autre : — mes reins se consument dans mon sein.
28 Si vous dites : Comment le poursuivrons-nous ? et que la racine de la chose se trouve en moi,
29 Tremblez pour vous-mêmes devant l’épée ! car l’épée est l’instrument de la fureur contre les iniquités ; afin que vous sachiez qu’il y a un jugement !
— v. 25 : comparer Ésaïe 48:12.

*

JOB 20

1 Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit :
2 C’est pourquoi mes pensées m’inspirent une réponse, et à cause de ceci l’ardeur de mon esprit [agit] en moi :
3 J’entends une réprimande qui me couvre de honte, et mon esprit me répond par mon intelligence.
4 Sais-tu bien que, de tout temps, depuis que l’homme a été mis sur la terre,
5 L’exultation des méchants est courte, et la joie de l’impie n’est que pour un moment ?
6 Si sa hauteur s’élève jusqu’aux cieux, et que sa tête touche les nuées,
7 Il périra pour toujours comme ses ordures ; ceux qui l’ont vu diront : Où est-il ?
8 Il s’envole comme un songe, et on ne le trouve pas ; il s’enfuit comme une vision de la nuit.
9 L’œil l’a regardé et ne l’aperçoit plus, et son lieu ne le revoit plus.
10 Ses fils rechercheront la faveur des pauvres, et ses mains restitueront [ce que] sa violence [a ravi] *.
11 Ses os étaient pleins de sa jeunesse* : elle se couchera avec lui sur la poussière.
12 Si le mal est doux dans sa bouche, [et] qu’il le cache sous sa langue,
13 S’il l’épargne et ne l’abandonne pas, mais qu’il le retienne dans sa bouche*,
14 Son pain sera changé dans ses entrailles en un fiel d’aspic au dedans de lui.
15 Il a avalé les richesses, et il les vomira ; *Dieu les chassera de son ventre.
16 Il sucera le venin des aspics, la langue de la vipère le tuera.
17 Il ne verra pas des ruisseaux, des rivières, des torrents de miel et de beurre.
18 Il rendra le fruit de son travail, et ne l’avalera pas ; il le restituera selon sa valeur, et ne s’en réjouira pas.
19 Car il a opprimé, délaissé les pauvres ; il a pillé une maison* qu’il n’avait pas bâtie.
20 Parce qu’il n’a pas connu de repos dans son désir*, il ne sauvera rien de ce qu’il a de plus cher.
21 Rien n’a échappé à sa voracité : c’est pourquoi son bien-être ne durera pas.
22 Dans la plénitude de son abondance, il sera dans la détresse ; toutes les mains des malheureux viendront sur lui.
23 Il arrivera que, pour remplir son ventre, [Dieu] enverra sur lui l’ardeur de sa colère, et la fera pleuvoir sur lui dans sa chair*.
24 S’il fuit devant les armes de fer, un arc d’airain le transpercera.
25 Il arrache [la flèche] et elle sort de son corps, et le fer étincelant de son fiel : les terreurs sont sur lui.
26 Toutes les ténèbres sont réservées pour ses trésors ; un feu qu’on ne souffle pas le dévorera, [et] se repaîtra de ce qui reste dans sa tente.
27 Les cieux révéleront son iniquité, et la terre s’élèvera contre lui.
28 Le revenu de sa maison sera emporté ; il s’écoulera au jour de Sa colère.
29 Telle est, de la part de Dieu, la portion de l’homme méchant, et l’héritage qui lui est assigné par *Dieu.
— v. 10 : ou : restitueront son bien. — v. 11 : peut-être : péchés de sa jeunesse ; comparer Psaume 90:8. — v. 13 : litt.: sous son palais. — v. 19 : ou : il s’est emparé d’une maison. — v. 20 : hébreu : ventre. — v. 23 : ou : comme sa nourriture.

*

JOB 21

1 Et Job répondit et dit :
2 Écoutez, écoutez* mon discours, et cela tiendra lieu de vos consolations.
3 Supportez-moi, et moi je parlerai, et après mes paroles, moque-toi !
4 Ma plainte s’adresse-t-elle à un homme ? Et pourquoi mon esprit ne serait-il pas à bout de patience ?
5 Tournez-vous vers moi, et soyez étonnés, et mettez la main sur la bouche.
6 Quand je m’en souviens, je suis terrifié, et le frisson saisit ma chair :
7 Pourquoi les méchants vivent-ils, deviennent-ils âgés, et croissent-ils même en force ?
8 Leur postérité s’établit devant eux, auprès d’eux, et leurs descendants devant leurs yeux.
9 Leurs maisons sont en paix, loin de la frayeur, et la verge de #Dieu n’est pas sur eux.
10 Leur taureau engendre sans manquer, leur vache vêle et n’avorte pas.
11 Ils font sortir leurs jeunes enfants comme un troupeau, et leurs enfants s’ébattent.
12 Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, et se réjouissent au son du chalumeau.
13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment descendent dans le shéol.
14 Et ils disent à *Dieu : Retire-toi de nous, nous ne prenons pas plaisir à la connaissance de tes voies.
15 Qu’est-ce que le Tout-puissant pour que nous le servions, et que nous profitera-t-il de nous adresser à lui ?
16 Voici, leur bonheur n’est pas dans leur main. Loin de moi le conseil des méchants !
— v. 2 : ou : Écoutez attentivement.

*
17 Combien de fois la lampe des méchants s’éteint-elle, et leur calamité vient-elle sur eux, [et] leur distribue-t-Il des douleurs* dans sa colère,
18 [Et] sont-ils comme la paille devant le vent, et comme la balle chassée par la tempête ?
19 #Dieu réserve à ses* fils [la punition de] sa méchanceté : il la lui rend, et il le saura ;
20 Ses yeux verront sa calamité, et il boira de la fureur du Tout-puissant.
21 Car quel plaisir [a-t-il] à sa maison après lui, quand le nombre de ses mois est tranché ?
22 Est-ce à *Dieu qu’on enseignera la connaissance, quand c’est lui qui juge ceux qui sont haut élevés ?
23 L’un meurt en pleine vigueur, entièrement tranquille et à l’aise ;
24 Ses flancs sont garnis de graisse*, et la moelle de ses os est abreuvée.
25 Et l’autre meurt dans l’amertume de son âme et n’a jamais goûté* le bonheur.
26 Ils gisent ensemble sur la poussière, et les vers les couvrent.
— v. 17 : quelques-uns : leur [lot]. — v. 19 : ses, c’est-à-dire [les fils] du méchant. — v. 24 : ou : Ses vases sont remplis de lait. — v. 25 : litt.: mangé.

*
27 Voici, je connais vos pensées, et vos plans contre moi pour me faire violence.
28 Car vous dites : Où est la maison du noble, et où la tente des demeures des méchants ?
29 Ne l’avez-vous pas demandé à ceux qui passent par le chemin ? Et n’avez-vous pas reconnu ce qui les distingue :
30 Que le méchant est épargné pour le jour de la calamité, qu’ils sont emmenés au jour de la fureur ?
31 Qui lui dira en face sa voie ? et ce qu’il a fait, qui le lui rendra ?
32 Il sera conduit dans un sépulcre, et sur le tertre il veillera.
33 Les mottes de la vallée lui sont douces ; et après lui tout homme suit à la file, et ceux qui l’ont précédé sont sans nombre.
34 Et comment me consolez-vous avec de vaines [consolations] ? Vos réponses restent perfides.
*

JOB 22

1 Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit :
2 L’homme peut-il être de quelque profit à *Dieu ? C’est bien à lui-même que l’homme intelligent profitera.
3 Est-ce un plaisir pour le Tout-puissant que tu sois juste, et un gain [pour lui] que tu sois parfait dans tes voies ?
4 Contestera-t-il avec toi parce qu’il te craint, [et] ira-t-il avec toi en jugement ?
5 Ta méchanceté n’est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin ?
6 Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
7 Tu n’as pas donné d’eau à boire à celui qui se pâmait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim ;
8 Et l’homme fort,… à lui était la terre, et celui qui était considéré y habitait.
9 Tu as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés.
10 C’est pourquoi il y a des pièges autour de toi, et une terreur subite t’effraie ;
11 Ou bien, ce sont des ténèbres, de sorte que tu ne vois pas, et le débordement des eaux te couvre*.
12 #Dieu n’est-il pas aussi haut que les cieux ? Regarde le faîte des étoiles, combien elles sont élevées !
13 Et tu as dit : Qu’est-ce que *Dieu sait ? Jugera-t-il à travers l’obscurité des nuées ?
14 Les nuages l’enveloppent, et il ne voit pas ; il se promène dans la voûte des cieux.
15 Observes-tu* le sentier ancien où ont marché les hommes vains,
16 Qui ont été emportés avant le temps, [et] dont les fondements se sont écoulés comme un fleuve ;
17 Qui disaient à *Dieu : Retire-toi de nous ! Et que nous* ferait le Tout-puissant ? —
18 Quoiqu’il eût rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi !
19 Les justes le verront et se réjouiront, et l’innocent se moquera d’eux :
20 Celui qui s’élevait contre nous n’a-t-il pas été retranché, et le feu n’a-t-il pas dévoré leur abondance ?
— v. 11 : quelques-uns : ne verras-tu (ou ne vois-tu) pas les ténèbres, et le débordement des eaux qui te couvre ? — v. 15 : quelques-uns : Suis-tu. — v. 17 : litt.: leur.

*
21 Réconcilie-toi avec Lui, je te prie, et sois en paix : ainsi le bonheur t’arrivera.
22 Reçois l’instruction de sa bouche, et mets ses paroles dans ton cœur.
23 Si tu retournes vers le Tout-puissant, tu seras rétabli*. Si tu éloignes l’iniquité de ta tente,
24 Et que tu mettes l’or avec la poussière, et [l’or d’]Ophir parmi les cailloux des torrents,
25 Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l’argent amassé.
26 Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et vers #Dieu tu élèveras ta face ;
27 Tu le supplieras et il t’entendra, et tu acquitteras tes vœux.
28 Tu décideras une chose, et elle te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
29 Quand elles seront abaissées, alors tu diras : Lève-toi ! et celui qui a les yeux baissés, Il le sauvera ;
30 Même Il délivrera celui qui n’est pas innocent : il sera délivré par la pureté de tes mains.
— v. 23 : litt.: bâti.

*

JOB 23

1 Et Job répondit et dit :
2 Encore aujourd’hui ma plainte est amère, la main qui s’appesantit sur moi* est plus pesante que mon gémissement !
3 Oh ! si je savais le trouver, et parvenir* là où il est assis !
4 J’exposerais [ma] juste cause devant lui, et je remplirais ma bouche d’arguments ;
5 Je saurais les paroles qu’il me répondrait, et je comprendrais ce qu’il me dirait.
6 Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force ? Non, mais il ferait attention à moi.
7 Là, un homme droit raisonnerait avec lui, et je serais délivré pour toujours de mon juge.
8 Voici, je vais en avant, mais il n’y est pas ; et en arrière, mais je ne l’aperçois pas ;
9 À gauche, quand il y opère, mais je ne le discerne pas ; il se cache à droite*, et je ne le vois pas.
10 Mais il connaît la voie que je suis ; il m’éprouve, je sortirai comme de l’or.
— v. 2 : litt.: ma main. — v. 3 : ou : je viendrais. — v. 9 : ou : vers l’orient,… l’occident,… le nord,… le midi.

*
11 Mon pied s’attache à ses pas ; j’ai gardé sa voie, et je n’en ai point dévié.
12 Je ne me suis pas retiré du commandement de ses lèvres ; j’ai serré [par devers moi] les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre cœur*.
13 Mais lui, il a une [pensée], et qui l’en fera revenir ? Ce que son âme désire, il le fait.
14 Car il achèvera ce qui est déterminé pour moi ; et bien des choses semblables sont auprès de lui.
15 C’est pourquoi je suis terrifié devant sa face ; je considère, et je suis effrayé devant lui.
16 Et *Dieu a fait défaillir mon cœur, et le Tout-puissant m’a frappé de terreur ;
17 Parce que je n’ai pas été anéanti devant les ténèbres, et qu’il ne m’a pas caché l’obscurité.

JOB 24

1 Pourquoi des temps ne sont-ils pas réservés par devers le Tout-puissant, et ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours ?
— v. 12 : ou : plus que ce qui m’était donné pour ma propre portion.

*
2 Ils reculent les bornes, ils pillent le troupeau et le paissent ;
3 Ils emmènent l’âne des orphelins et prennent en gage le bœuf de la veuve ;
4 Ils détournent du chemin les pauvres ; les malheureux* de la terre se cachent ensemble :
5 Voici, ânes sauvages dans le désert, ils sortent pour leur besogne dès le matin, pour chercher leur proie ; le désert leur [fournit] le pain pour leurs* enfants ;
6 Ils moissonnent le* fourrage dans les champs, ils grappillent la vigne du méchant ;
7 Ils passent la nuit tout nus, sans vêtement, et n’ont pas de couverture par le froid ;
8 Ils sont trempés par les averses des montagnes, et, sans refuge, ils se serrent contre le rocher….
9 Ils arrachent de la mamelle l’orphelin, et [de la main] des pauvres ils prennent des gages* :
10 Ceux-ci vont nus, sans vêtement, et, affamés, ils portent la gerbe ;
11 Entre leurs murailles ils font de l’huile, ils foulent le pressoir, et ont soif.
12 Des villes sortent les soupirs des mourants, et l’âme des blessés à mort crie, et #Dieu n’impute pas l’indignité [qui se commet].
13 D’autres sont ennemis de la lumière, ils ne connaissent pas ses voies et ne demeurent pas dans ses sentiers.
14 Le meurtrier se lève avec la lumière, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il est comme le voleur.
15 L’œil aussi de l’adultère guette le crépuscule, en disant : Aucun œil ne m’apercevra ; et il met un voile sur son visage.
16 Dans les ténèbres ils percent les maisons, de jour ils s’enferment* ; ils ne connaissent pas la lumière ;
17 Car le matin est pour eux tous l’ombre de la mort, car ils connaissent les terreurs de l’ombre de la mort.
18 Ils sont rapides sur la face des eaux*, leur part est maudite sur la terre ; ils ne se tournent pas vers les vignes.
19 La sécheresse et la chaleur emportent l’eau de neige ; ainsi le shéol fait-il de ceux qui ont péché.
20 Le sein maternel les oublie ; les vers se repaissent d’eux ; on ne se souvient plus d’eux : l’iniquité sera brisée comme du bois !
21 Ils dépouillent la femme stérile qui n’enfante pas, et ils ne font pas de bien à la veuve.
22 Et par leur force ils traînent* les puissants ; ils se lèvent et on n’est plus sûr de sa vie.
23 [Dieu] leur donne la sécurité, et ils s’appuient sur elle ; mais il a ses yeux sur leurs voies.
24 Ils sont élevés : dans peu, ils ne sont plus ; ils défaillent, et sont recueillis comme tous ; ils sont coupés comme la tête d’un épi.
25 Et si cela n’est pas, qui me fera menteur et réduira mon discours à néant ?
— v. 4 : ailleurs souvent : affligés. — v. 5 : litt.: [et] aux. — v. 6 : litt.: leur, celui des champs. — v. 9 : quelques-uns : et ils prennent en gage ce qui est sur les pauvres ; voir Exode 22:26-27. — v. 16 : quelques-uns : qu’ils ont marquées de jour. — v. 18 : c’est-à-dire emportés comme l’est par les vagues un objet qui surnage. — v. 22 : ou : par sa force, il traîne ; quelques-uns l’appliquent à Dieu.

*

JOB 25

1 Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit :
2 La domination et la terreur sont avec lui ; il fait la paix dans ses hauts lieux.
3 Peut-on dénombrer ses troupes ? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas ?
4 Et comment l’homme sera-t-il juste devant *Dieu, et comment serait pur celui qui est né de femme ?
5 Voici, la lune même ne brille pas, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux :
6 Combien moins l’homme, un ver, et le fils de l’homme, un vermisseau !
*

JOB 26

1 Et Job répondit et dit :
2 Comme tu as aidé celui qui n’avait pas de puissance ! Comme tu as délivré le bras qui était sans force !
3 Quel conseil tu as donné à celui qui n’avait pas de sagesse ! et quelle abondance d’intelligence tu as montrée !
4 Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi ?
5 Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
6 Le shéol est à nu devant lui, et l’abîme* n’a pas de voile.
7 Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles ;
9 Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
10 Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu’à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
11 Les colonnes des cieux branlent et s’étonnent à sa menace.
12 Il soulève* la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab**.
13 Par son Esprit le ciel est beau ; sa main a formé* le serpent fuyard.
14 Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu* ! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre ?
— v. 6 : proprement : destruction ; hébreu : abaddon ; comparer 28:22. — v. 12* : quelques-uns : apaise. — v. 12** : ici : monstre marin ; ou : son insolence. — v. 13 : ou : transpercé. — v. 14 : ou : nous avons entendu de lui.

JOB 27

1 Et Job reprit son discours sentencieux et dit :
2 *Dieu qui a écarté mon droit, le Tout-puissant qui met l’amertume dans mon âme, est vivant :
3 Tant que mon souffle est en moi et l’esprit de #Dieu dans mes narines,
4 Mes lèvres ne diront pas d’iniquité, et ma langue ne prononcera pas de fausseté.
5 Loin de moi que je vous justifie ! Jusqu’à ce que j’expire, je ne lâcherai pas ma perfection* ;
6 Je tiendrai ferme ma justice et je n’en ferai pas abandon ; mon cœur ne me reproche aucun de mes jours.
7 Que mon ennemi soit comme le méchant, et celui qui s’élève contre moi comme l’inique !
8 Car quelle est l’espérance de l’impie quand [Dieu le] retranche*, quand #Dieu retire** son âme ?
9 *Dieu entendra-t-il son cri quand la détresse viendra sur lui ?
10 Trouvera-t-il ses délices dans le Tout-puissant ? Invoquera-t-il #Dieu en tout temps ?
— v. 5 : plutôt : irréprochabilité. — v. 8* : ou : quand il se sera enrichi par la rapine. — v. 8** : ou : met à l’aise.

*
11 Je vous enseignerai comment *Dieu agit*, je ne cacherai pas ce qui est par devers le Tout-puissant.
12 Voici, vous-mêmes, vous l’avez tous vu : et pourquoi entretenez-vous ces vaines pensées ?
13 Voici quelle est, par devers *Dieu, la part de l’homme méchant et l’héritage que les violents reçoivent du Tout-puissant :
14 Si ses fils se multiplient, c’est pour l’épée, et ses descendants ne sont pas rassasiés de pain.
15 Ceux qui restent après lui seront enterrés dans* la mort, et ses veuves ne pleureront pas.
16 S’il entasse l’argent comme la poussière et se prépare des vêtements comme de la boue,
17 Il se les prépare, mais le juste s’en vêtira ; et l’argent, c’est l’innocent qui se le partagera.
18 Il a bâti sa maison comme la teigne, comme une cabane que fait celui qui garde [les vignes].
19 Il se couche riche, et il ne le refera pas* ; il ouvre ses yeux, et il n’est plus.
20 Les frayeurs le surprennent comme des eaux ; l’ouragan l’emporte de nuit ;
21 Le vent d’orient l’enlève, et il s’en va, et dans un tourbillon il l’emporte de son lieu.
22 [Dieu] lance [ses dards] sur lui et ne l’épargne pas ; il voudrait fuir loin de sa main.
23 On battra des mains sur lui, et on le chassera de son lieu avec des sifflements.
— v. 11 : litt.: quant à la main de *Dieu. — v. 15 : ou : par. — v. 19 : selon d’autres : il n’est pas recueilli.

JOB 28

1 Oui*, il y a pour l’argent [un endroit] d’où on le tire, et un lieu pour l’or qu’on affine ;
2 Le fer se tire de la poussière, et la pierre fondue donne le cuivre.
3 [L’homme] met fin aux ténèbres et explore jusqu’à l’extrémité de tout, la pierre d’obscurité et de l’ombre de la mort.
4 On creuse un puits loin de ceux qui séjournent [sur la terre] ; oubliés du pied [de l’homme], ils sont suspendus, balancés loin des humains.
5 La terre,… d’elle sort le pain ; et au-dessous, elle est bouleversée comme par le feu.
6 Ses pierres sont le lieu du saphir, et la poussière d’or s’y trouve.
7 C’est un sentier que l’oiseau de proie ne connaît pas, et que l’œil du vautour n’a pas aperçu ;
8 La bête fauve* ne l’a pas foulé, le lion** ne l’a pas traversé.
9 [L’homme] porte sa main sur le roc dur, il renverse les montagnes depuis la racine ;
10 Il creuse des canaux dans les rochers ; et son œil voit tout ce qui est précieux ;
11 Il enserre les fleuves pour qu’ils ne suintent pas ; et il produit à la lumière les choses cachées.
— v. 1 : ou : Car. — v. 8* : litt.: Les fils de l’orgueil. — v. 8** : litt.: comme d’autres passages : le rugissant.

*
12 Mais la sagesse, où la trouvera-t-on ? et où est le lieu de l’intelligence ?
13 Aucun mortel n’en connaît le prix, et elle ne se trouve pas sur la terre des vivants.
14 L’abîme dit : Elle n’est pas en moi ; et la mer dit : Elle n’est pas chez moi.
15 Elle ne s’échange pas contre de l’or pur, et l’argent ne se pèse pas pour l’acheter.
16 On ne la met pas dans la balance avec l’or d’Ophir, avec l’onyx précieux et le saphir.
17 On ne peut lui comparer ni l’or ni le verre*, ni l’échanger contre un vase d’or fin.
18 [À côté d’elle] le corail et le cristal ne viennent pas dans la mémoire ; et la possession de la sagesse vaut mieux que les perles*.
19 La topaze d’Éthiopie ne lui est pas comparée, on ne la met pas dans la balance avec l’or pur.
20 Mais la sagesse, d’où vient-elle ? et où est le lieu de l’intelligence ?
21 Elle est voilée aux yeux de tous les vivants, et elle est cachée aux oiseaux des cieux.
22 La destruction et la mort disent : De nos oreilles nous en avons entendu la rumeur.
23 Dieu comprend son chemin, et lui, il connaît son lieu.
24 Car lui, voit jusqu’aux bouts de la terre : sa vue s’étend sous tous les cieux.
25 Quand il fixait au vent sa pesanteur, et qu’il établissait les eaux selon leur mesure ;
26 Quand il faisait une loi pour la pluie, et un chemin pour le sillon de la foudre :
27 Alors il la vit et la manifesta ; il l’établit, et il la sonda aussi ;
28 Et il dit à l’homme : Voici, la crainte du Seigneur, c’est là la sagesse, et se retirer du mal est l’intelligence.
— v. 17 : ou : cristal. — v. 18 : un autre : corail (?), ou : rubis.

JOB 29

1 Et Job reprit son discours sentencieux et dit :
2 Oh ! que ne suis-je comme aux mois d’autrefois, comme aux jours où #Dieu me gardait ;
3 Quand sa clarté* luisait sur ma tête, et que dans les ténèbres je marchais à sa lumière ;
4 Comme j’étais aux jours de mon automne*, quand le conseil secret de #Dieu présidait sur ma tente ;
5 Quand le Tout-puissant était encore avec moi, [et] que mes jeunes gens m’entouraient ;
6 Quand je lavais mes pas dans le caillé*, et que le rocher versait auprès de moi des ruisseaux d’huile ! —
7 Quand je sortais [pour aller] à la porte par la ville, quand je préparais mon siège sur la place :
8 Les jeunes gens me voyaient et se cachaient, et les vieillards se levaient [et] se tenaient debout ;
9 Les princes s’abstenaient de parler et mettaient la main sur leur bouche,
10 La voix des nobles s’éteignait*, et leur langue se collait à leur palais.
11 Quand l’oreille m’entendait, elle m’appelait bienheureux ; quand l’œil me voyait, il me rendait témoignage ;
12 Car je délivrais le malheureux qui implorait du secours, et l’orphelin qui était sans aide.
13 La bénédiction de celui qui périssait venait sur moi, et je faisais chanter de joie le cœur de la veuve.
14 Je me vêtais de la justice, et elle me revêtait* ; ma droiture m’était comme un manteau** et un turban.
15 J’étais, moi, les yeux de l’aveugle et les pieds du boiteux ;
16 J’étais un père pour les pauvres, et j’examinais la cause de celui qui m’était inconnu ;
17 Et je brisais la mâchoire de l’inique, et d’entre ses dents j’arrachais la proie.
18 Et je disais : J’expirerai dans mon nid, et mes jours seront nombreux comme le sable ;
19 Ma racine sera ouverte aux eaux, et la rosée séjournera sur ma branche ;
20 Ma gloire [restera] toujours nouvelle avec moi, et mon arc rajeunira dans ma main.
21 On m’écoutait et on attendait, et on se taisait pour [avoir] mon conseil ;
22 Après que j’avais parlé on ne répliquait pas, et mon discours distillait sur eux ;
23 Et on m’attendait comme la pluie, et on ouvrait la bouche [comme] pour la pluie de la dernière saison.
24 Si je leur souriais, ils ne le croyaient pas*, et ils ne troublaient pas la sérénité de ma face.
25 Je choisissais pour eux le chemin et je m’asseyais à leur tête, et je demeurais comme un roi au milieu d’une troupe, comme quelqu’un qui console les affligés.
— v. 3 : litt.: lampe. — v. 4 : peut-être : ma jeunesse ; c’était le commencement de l’année civile. — v. 6 : ou : beurre. — v. 10 : litt.: se cachait. — v. 14* : c’est-à-dire me couvrait comme un [vêtement]. — v. 14** : ailleurs : robe ; c’est le large vêtement extérieur des orientaux. — v. 24 : quelques-uns : Je leur souriais quand ils étaient sans courage.

JOB 30

1 Et maintenant, ceux qui sont plus jeunes que moi se moquent de moi, ceux dont j’aurais dédaigné de mettre les pères avec les chiens de mon troupeau.
2 Même à quoi m’aurait servi la force de leurs mains ? La vigueur est périe pour eux.
3 Desséchés par la disette et la faim, ils s’enfuient dans* les lieux arides, dès longtemps désolés et déserts ;
4 Ils cueillent le pourpier de mer parmi les broussailles, et, pour leur pain, la racine des genêts.
5 Ils sont chassés du milieu [des hommes], (on crie après eux comme après un voleur,)
6 Pour demeurer dans des gorges affreuses, dans les trous de la terre et des rochers* ;
7 Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces :
8 Fils d’insensés, et fils de gens sans nom, ils sont chassés du pays.
9 Et maintenant, je suis leur chanson et je suis le sujet de leur entretien.
10 Ils m’ont en horreur, ils se tiennent loin de moi, et n’épargnent pas à ma face les crachats ;
11 Car Il a délié ma corde et m’a affligé : ils ont jeté loin [tout] frein devant moi.
12 Cette jeune engeance se lève à ma droite ; ils poussent mes pieds et préparent contre moi leur chemin pernicieux ;
13 Ils détruisent mon sentier, ils contribuent à ma calamité, sans que personne leur vienne en aide ;
14 Ils viennent comme par une large brèche, ils se précipitent* au milieu du fracas.
15 Des terreurs m’assaillent, elles poursuivent ma gloire comme le vent, et mon état de sûreté est passé comme une nuée.
16 Et maintenant, mon âme se répand en moi : les jours d’affliction m’ont saisi.
17 La nuit perce mes os [et les détache] de dessus moi, et ceux qui me rongent* ne dorment pas ;
18 Par leur grande force ils deviennent mon vêtement ; ils me serrent comme le collet de ma tunique.
19 Il m’a jeté dans la boue, et je suis devenu comme la poussière et la cendre.
— v. 3 : d’autres : broutent. — v. 6 : ou : dans les rochers. — v. 14 : litt.: se roulent. — v. 17 : c’est-à-dire mes maux (douleurs).

*
20 Je crie à toi, et tu ne me réponds pas ; je me tiens là, et tu me regardes !
21 Tu t’es changé pour moi en [ennemi] cruel ; tu me poursuis avec la force de ta main.
22 Tu m’enlèves sur le vent, tu fais qu’il m’emporte, et tu dissous ma substance*.
23 Car je sais que tu m’amènes à la mort, la maison de rassemblement de tous les vivants.
24 Toutefois, dans sa ruine, n’étend-il pas la main, et, dans sa calamité, ne jette-t-il pas un cri [de détresse] * ?
25 N’ai-je pas pleuré sur celui pour qui les temps étaient durs, et mon âme n’a-t-elle pas été attristée pour le pauvre ?
26 Car j’attendais le bien, et le mal est arrivé ; je comptais sur la lumière, et l’obscurité est venue.
27 Mes entrailles bouillonnent et ne cessent pas ; les jours d’affliction sont venus sur moi.
28 Je marche tout noirci, mais non par le soleil ; je me lève dans l’assemblée, je crie ;
29 Je suis devenu le frère des chacals et le compagnon des autruches.
30 Ma peau devient noire [et se détache] de dessus moi, et mes os sont brûlés par la sécheresse ;
31 Et ma harpe est changée en deuil, et mon chalumeau est devenu la voix des pleureurs.
— v. 22 : ou : la tempête me dissout. — v. 24 : ou : Lorsque [Dieu] étend sa main, la prière n’est rien, quoiqu’ils crient dans la destruction qu’Il leur envoie.

JOB 31

1 J’ai fait alliance avec mes yeux : et comment eussé-je arrêté mes regards sur une vierge ?
2 Et quelle eût été d’en haut [ma] portion de la part de #Dieu, et, des hauts lieux, [mon] héritage de la part du Tout-puissant ?
3 La calamité n’est-elle pas pour l’inique, et le malheur pour ceux qui pratiquent le mal ?
4 Lui, ne voit-il pas mon chemin, et ne compte-t-il point tous mes pas ?
5 Si j’ai marché avec fausseté, si mes pieds se sont hâtés vers la fraude,
6 Qu’il me pèse dans la balance de justice, et #Dieu reconnaîtra ma perfection*.
7 Si mon pas s’est détourné du chemin, et si mon cœur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s’est attachée à ma main,
8 Que je sème et qu’un autre mange, et que mes rejetons soient déracinés !…
9 Si mon cœur s’est laissé attirer vers une femme et que j’aie fait le guet à la porte de mon prochain,
10 Que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d’autres se penchent sur elle ;
11 Car c’est là une infamie, et une iniquité punissable par les juges :
12 Car c’est un feu qui dévore jusque dans l’abîme* et qui détruirait par la racine tout mon revenu,…
13 Si j’ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante quand ils contestaient avec moi,
14 Que ferais-je quand *Dieu se lèverait ? et s’il me visitait, que lui répondrais-je ?
15 Celui qui m’a fait dans le sein de ma mère, ne les a-t-il pas faits [eux aussi], et un seul et même [Dieu] ne nous a-t-il pas formés dans la matrice ? …
16 Si j’ai refusé aux misérables leur désir, si j’ai fait défaillir les yeux de la veuve ;
17 Si j’ai mangé seul mon morceau, et que l’orphelin n’en ait pas mangé ; —
18 Car dès ma jeunesse il m’a honoré comme un père, et dès le ventre de ma mère j’ai soutenu la [veuve] ; …
19 Si j’ai vu quelqu’un périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de couverture ;
20 Si ses reins ne m’ont pas béni, et qu’il ne se soit pas réchauffé avec la toison de mes agneaux ;
21 Si j’ai secoué ma main contre un orphelin, parce que je voyais mon appui dans la porte* :
22 Que mon épaule se démette de sa jointure, et que mon bras cassé se détache de l’os !
23 Car la calamité de la part de *Dieu m’était une frayeur, et devant sa grandeur* je ne pouvais rien….
24 Si j’ai mis ma confiance dans l’or, si j’ai dit à l’or fin : C’est à toi que je me fie ;
25 Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient grands, et de ce que ma main avait beaucoup acquis ;
26 Si j’ai vu le soleil* quand il brillait, et la lune quand elle marchait dans sa splendeur,
27 Et que mon cœur ait été séduit en secret, et que ma bouche ait baisé ma main, —
28 Cela aussi serait une iniquité punissable par le juge, car j’aurais renié le *Dieu qui est en haut ; …
29 Si je me suis réjoui dans la calamité de celui qui me haïssait, si j’ai été ému de joie lorsque* le malheur l’a trouvé ; —
30 Même je n’ai pas permis à ma bouche* de pécher, de demander sa vie par une exécration ; …
31 Si les gens de ma tente n’ont pas dit : Qui trouvera quelqu’un qui n’ait pas été rassasié de la chair de ses bêtes* ? —
32 L’étranger ne passait pas la nuit dehors, j’ouvrais ma porte sur le chemin ; …
33 Si j’ai couvert ma transgression comme Adam, en cachant mon iniquité dans mon sein,
34 Parce que je craignais la grande multitude, et que le mépris des familles me faisait peur, et que je sois resté dans le silence et ne sois pas sorti de ma porte….
35 Oh ! si j’avais quelqu’un pour m’écouter ! Voici ma signature. Que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit !
36 Ne le porterais-je pas sur mon épaule ? Ne le lierais-je pas sur moi comme une couronne ?
37 Je lui déclarerais le nombre de mes pas ; comme un prince je m’approcherais de lui….
38 Si ma terre crie contre moi, et que ses sillons pleurent ensemble,
39 Si j’en ai mangé le revenu sans argent, et que j’aie tourmenté à mort* l’âme de ses possesseurs,
40 Que les épines croissent au lieu de froment, et l’ivraie au lieu d’orge !
— v. 6 : comme 27:5. — v. 12 : comme 26:6. — v. 21 : la porte de la ville. — v. 23 : litt.: hauteur. — v. 26 : litt.: la lumière. — v. 29 : ou : de ce que. — v. 30 : litt.: mon palais. — v. 31 : hébreu : rassasié de sa chair. — v. 39 : ou : méprisé.

Les paroles de Job sont finies.
*

JOB 32

1 Et ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu’il était juste à ses propres yeux.
2 Alors s’enflamma la colère d’Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, de la famille de Ram : sa colère s’enflamma contre Job, parce qu’il se justifiait lui-même plutôt que Dieu ;
3 et sa colère s’enflamma contre ses trois amis, parce qu’ils ne trouvaient pas de réponse et qu’ils condamnaient Job.
4 Et Élihu avait attendu que Job eût cessé de parler*, parce qu’ils étaient plus avancés en jours que lui.
5 Et Élihu vit qu’il n’y avait point de réponse dans la bouche des trois hommes, et sa colère s’enflamma.
6 Et Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, répondit et dit :
Moi, je suis jeune, et vous êtes des vieillards ; c’est pourquoi je redoutais et je craignais de vous faire connaître ce que je sais.
7 Je disais : Les jours parleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse.
8 Toutefois il y a un esprit qui est dans les hommes*, et le souffle du Tout-puissant leur donne de l’intelligence :
9 Ce ne sont pas les grands qui sont sages, ni les anciens qui discernent ce qui est juste.
10 C’est pourquoi je dis : Écoute-moi ; moi aussi je ferai connaître ce que je sais.
11 Voici, j’ai attendu vos paroles, j’ai écouté vos raisonnements, jusqu’à ce que vous eussiez examiné le sujet ;
12 Je vous ai donné toute mon attention : et voici, il n’y a eu personne d’entre vous qui convainquît Job, qui répondît à ses paroles, —
13 Afin que vous ne disiez pas : Nous avons trouvé la sagesse. *Dieu le fera céder, et non pas l’homme.
14 Or il ne m’a pas adressé de discours, et je ne lui répondrai pas avec vos paroles.
— v. 4 : litt.: attendu Job pendant les paroles. — v. 8 : hommes, mortels.

*
15 Ils ont été confondus*, ils ne répondent plus ; les paroles leur sont ôtées.
16 J’ai attendu, car ils ne parlaient plus, car ils se tenaient là, ils ne répondaient plus ;
17 Je répondrai, moi aussi, à mon tour ; je ferai connaître, moi aussi, ce que je sais ;
18 Car je suis plein de paroles, l’esprit qui est au dedans de moi* me presse.
19 Voici, mon ventre est comme un vin qui n’a pas été ouvert ; il éclate comme des outres neuves.
20 Je parlerai et je respirerai ; j’ouvrirai mes lèvres et je répondrai ;
21 Je ne ferai pas acception de personnes, et je ne flatterai aucun homme ;
22 Car je ne sais pas flatter : celui qui m’a fait m’emporterait bientôt.
— v. 15 : ou : ont eu peur. — v. 18 : litt.: dans mon ventre.

JOB 33

1 Mais toutefois, Job, je te prie, écoute ce que je dis, et prête l’oreille à toutes mes paroles.
2 Voici, j’ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
3 Mes paroles seront selon la droiture de mon cœur, et ce que je sais mes lèvres le diront avec pureté.
4 L’Esprit de *Dieu m’a fait, et le souffle du Tout-puissant m’a donné la vie.
5 Si tu le peux, réponds-moi ; arrange [des paroles] devant moi, tiens-toi là !
6 Voici, je suis comme toi quant à *Dieu*, je suis fait** d’argile, moi aussi.
7 Voici, ma terreur ne te troublera pas, et mon poids ne t’accablera pas.
— v. 6* : selon d’autres : je suis de Dieu [ou : pour Dieu] selon ce que tu as dit. — v. 6** : litt.: pris.

*
8 Certainement tu as dit à mes propres oreilles, et j’ai entendu le son de [tes] discours :
9 Moi, je suis net, sans transgression ; je suis pur, et il n’y a pas d’iniquité en moi ;
10 Voici, il trouve des occasions d’inimitié contre moi, il me considère comme son ennemi ;
11 Il a mis mes pieds dans les ceps, il observe toutes mes voies.
*
12 Voici, je te répondrai qu’en cela tu n’as pas été juste, car #Dieu est plus grand que l’homme.
13 Pourquoi contestes-tu avec lui ? car d’aucune de ses actions il ne rend compte.
14 Car *Dieu parle une fois, et deux fois — [et] l’on n’y prend pas garde —
15 Dans un songe, dans une vision de nuit, quand un profond sommeil tombe sur les hommes, quand ils dorment sur leurs lits :
16 Alors il ouvre l’oreille aux hommes et scelle l’instruction qu’il leur donne*,
17 Pour détourner l’homme de ce qu’il fait ; et il cache l’orgueil à l’homme ;
18 Il préserve son âme de la fosse, et sa vie de se jeter sur l’épée.
19 Il est châtié aussi sur son lit par la douleur, et la lutte de ses os est continuelle,
20 Et sa vie prend en dégoût le pain, et son âme l’aliment qu’il aimait ;
21 Sa chair est consumée et ne se voit plus, et ses os, qu’on ne voyait pas, sont mis à nu ;
22 Et son âme s’approche de la fosse, et sa vie, de ceux qui font mourir.
23 S’il y a pour lui un messager, un interprète, un entre mille, pour montrer à l’homme ce qui, pour lui, est la droiture*,
24 Il lui fera grâce, et il dira : Délivre-le* pour qu’il ne descende pas dans la fosse : j’ai trouvé une propitiation**.
25 [Alors] sa chair aura plus de fraîcheur que dans l’enfance ; il reviendra aux jours de sa jeunesse ;
26 Il suppliera #Dieu, et [Dieu] l’aura pour agréable ; et il verra sa face avec des chants de triomphe, et [Dieu] rendra à l’homme sa justice.
27 Il chantera devant* les hommes, et dira : J’ai péché et j’ai perverti la droiture, et il ne me l’a pas rendu ;
28 Il a délivré mon âme pour qu’elle n’allât pas dans la fosse, et ma vie verra la lumière.
29 Voilà, *Dieu opère toutes ces choses deux fois, trois fois, avec l’homme,
30 Pour détourner son âme de la fosse, pour qu’il soit illuminé de la lumière des vivants.
— v. 16 : litt.: leur instruction. — v. 23 : c’est-à-dire la droiture en se jugeant lui-même. — v. 24* : délivrer, ailleurs : racheter. — v. 24** : ou : rançon. — v. 27 : ou : Il (homme repentant) regardera vers ; ou : Il (Dieu) regardera vers les hommes, et [l’homme] dira….

*
31 Sois attentif, Job, écoute-moi ; tais-toi, et moi je parlerai.
32 S’il y a quelque chose à dire, réponds-moi ; parle, car je désire que tu sois trouvé juste ;
33 Sinon, écoute-moi ; tais-toi, et je t’enseignerai la sagesse.

JOB 34

1 Et Élihu reprit la parole et dit :
2 Sages, écoutez mes paroles, et vous qui avez de la connaissance, prêtez-moi l’oreille ;
3 Car l’oreille éprouve les discours, comme le palais goûte les aliments.
4 Choisissons pour nous ce qui est juste, et reconnaissons entre nous ce qui est bon.
5 Car Job a dit : Je suis juste, et *Dieu a écarté mon droit ;
6 Mentirai-je contre* ma droiture ? ma blessure est incurable, sans qu’il y ait de transgression.
7 Qui est l’homme qui soit comme Job ? Il boit la moquerie comme l’eau ;
8 Il marche dans la compagnie des ouvriers d’iniquité, et il chemine avec les hommes méchants.
9 Car il a dit : Il ne profite de rien à l’homme de trouver son plaisir en Dieu.
10 C’est pourquoi, hommes de sens, écoutez-moi : Loin de *Dieu la méchanceté, et loin du Tout-puissant l’iniquité !
11 Car il rendra à l’homme ce qu’il aura fait, et il fera trouver à chacun selon sa voie.
12 Certainement *Dieu n’agit pas injustement, et le Tout-puissant ne pervertit pas le droit.
13 Qui a confié la terre à ses soins, et qui a placé le monde entier [sous lui] ?
14 S’il ne pensait qu’à lui-même et retirait à lui son esprit et son souffle,
15 Toute chair expirerait ensemble et l’homme retournerait à la poussière.
— v. 6 : ou : malgré.

*
16 Si [tu as] de l’intelligence, écoute ceci ; prête l’oreille à la voix de mes paroles.
17 Celui qui hait la justice gouvernera-t-il donc ? Et condamneras-tu le juste par excellence* ?
18 Dira-t-on Bélial, au roi ? — Méchants, aux nobles ?
19 [Combien moins] à celui qui ne fait pas acception de la personne des princes, et qui n’a pas égard au riche plutôt qu’au pauvre ; car ils sont tous l’œuvre de ses mains.
20 Ils mourront en un moment ; au milieu de la nuit les peuples chancellent et s’en vont, et les puissants sont retirés sans main.
21 Car ses yeux sont sur les voies de l’homme, et il voit tous ses pas.
22 Il n’y a pas de ténèbres, il n’y a pas d’ombre de la mort, où se puissent cacher les ouvriers d’iniquité.
23 Car il ne pense pas* longtemps à un homme pour le faire venir devant *Dieu en jugement.
24 Il brise les puissants, sans examen, et il fait que d’autres se tiennent à leur place ;
25 En effet il connaît leurs œuvres : il les renverse de nuit, et ils sont écrasés.
26 Il les frappe comme des méchants dans le lieu où ils sont en vue,
27 Parce qu’ils se sont retirés de* lui, et qu’ils n’ont pas considéré toutes ses voies,
28 Pour faire monter vers lui le cri du pauvre, en sorte qu’il entende le cri des malheureux.
— v. 17 : litt.: le Tout-juste. — v. 23 : ou : il ne fait pas attendre. — v. 27 : litt.: détournés d’après.

*
29 Quand il donne la tranquillité, qui troublera ? Il cache sa face, et qui le verra ? [Il fait] ainsi, soit à une nation, soit à un homme,
30 Pour empêcher l’homme impie de régner, pour écarter du peuple les pièges.
31 Car a-t-il* [jamais] dit à *Dieu : Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal ;
32 Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j’ai commis l’iniquité, je ne le referai pas ?
— v. 31 : c’est-à-dire Job

*
33 Rétribuera-t-il selon tes pensées ? car tu as rejeté [son jugement], car toi, tu as choisi, et non pas moi ; ce que tu sais, dis-le donc.
34 Les hommes de sens me diront, et un homme sage qui m’écoute :
35 Job n’a pas parlé avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes ;
36 Je voudrais que Job fût éprouvé jusqu’au bout, parce qu’il a répondu à la manière des hommes iniques ;
37 Car il a ajouté à son péché la transgression* ; il bat des mains parmi nous, et multiplie ses paroles contre *Dieu.
— v. 37 : distinct de transgression, 1 Sam. 2:24, (et transgresser, Deut. 17:2 ; 26:13, etc., etc.) ; plutôt : rébellion, ici et dans tout l’Ancien Testament ; voir la note à 7:21.

JOB 35

1 Et Élihu reprit la parole et dit :
2 Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit : Je suis plus juste que *Dieu ?
3 Car tu as demandé quel profit tu en as : Quel avantage en ai-je de plus que si j’avais péché ?
4 Je te répliquerai, moi, par des paroles, et à tes amis avec toi :
5 Regarde les cieux et vois, et contemple les nuées : elles sont plus hautes que toi.
6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu ? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait ?
7 Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main ?
8 Pour un homme comme toi ta méchanceté [peut être quelque chose], et pour un fils d’homme, ta justice.
9 On crie à cause de la multitude des oppressions, et on appelle au secours à cause du bras des grands ;
10 Et on ne dit pas : Où est #Dieu, mon créateur, qui donne des chants de joie dans la nuit,
11 Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux ?
12 Alors on crie, et il ne répond pas, à cause de l’orgueil des méchants.
13 Certainement ce qui est vanité *Dieu ne l’écoute pas, et le Tout-puissant ne le regarde pas.
14 Quoique tu dises que tu ne le* vois pas, le jugement est devant lui ; attends-le donc.
15 Et maintenant, si sa colère n’a pas encore visité, [Job] ne* connaît-il pas [sa] grande arrogance ?
16 Et Job ouvre sa bouche vainement ; il entasse des paroles sans science.
— v. 14 : c’est-à-dire Dieu. — v. 15 : selon d’autres : parce qu’il n’en est pas ainsi, sa colère punit, et [Job] ne.

JOB 36

1 Et Élihu continua et dit :
2 Attends-moi un peu, et je te montrerai que j’ai encore des paroles pour #Dieu.
3 J’apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur.
4 Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges ; celui qui est parfait* en connaissances est avec toi.
— v. 4 : ailleurs aussi : intègre.

*
5 Voici, *Dieu est puissant et ne méprise personne ; il est puissant en force d’intelligence*.
6 Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux.
7 Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et [celui-ci] est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés.
8 Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur,
9 Il leur montre ce qu’ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu’elles sont devenues grandes* ;
10 Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l’iniquité.
11 S’ils écoutent et le servent, ils accompliront leurs jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables [de la vie] ;
12 Mais s’ils n’écoutent pas, ils s’en iront par l’épée, et expireront sans connaissance.
13 Les hypocrites* de cœur amassent la colère ; ils ne crient pas quand [Dieu] les lie.
14 Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l’infamie.
15 Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l’oreille dans l’oppression.
16 Il t’aurait aussi tiré de la gueule de la détresse [et mis] au large, là où il n’y a point de gêne, et la graisse abonderait dans les mets de ta table*.
17 Mais tu es plein des jugements* des méchants ; le jugement et la justice [te] saisiront.
18 Puisqu’il y a de la colère, prends garde qu’elle ne t’enlève par le châtiment ; et une grande rançon ne te le fera pas éviter.
19 Tiendra-t-il compte de tes richesses ? Non ; — ni de l’or, ni de toutes les ressources de la puissance.
20 Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place.
21 Prends garde à toi ! Ne te tourne pas vers l’iniquité, car c’est ce que tu as choisi plutôt que l’affliction*.
— v. 5 : litt.: de cœur. — v. 9 : ou : parce qu’ils sont devenus orgueilleux. — v. 13 : ou : impies. — v. 16 : quelques-uns : ta table serait tranquille [et] pleine de graisse. — v. 17 : litt.: du jugement. — v. 21 : plus haut : malheur.

*
22 Voici, *Dieu se montre élevé dans sa puissance : qui enseigne comme lui ?
23 Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit : Tu as mal agi ?
24 Souviens-toi de glorifier son œuvre, que les hommes célèbrent :
25 Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin.
26 Voici, *Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas ; le nombre de ses années, nul ne le sonde.
27 Car il attire les gouttes d’eau : des vapeurs qu’il forme elles distillent la pluie,
28 Que les nuages font couler ; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment*.
29 Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de son tabernacle ?
30 Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond* de la mer.
31 Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance.
32 Il couvre ses mains de l’éclair*, et lui commande où il doit frapper** ;
33 Son bruit l’annonce, le bétail même en présage la venue !
— v. 28 : quelques-uns : sur une multitude d’hommes. — v. 30 : litt.: les racines. — v. 32* : litt.: lumière. — v. 32** : ou : donne ses ordres contre l’ennemi.

JOB 37

1 À cause de cela aussi mon cœur tremble, et tressaille comme s’il sortait de sa place.
2 Écoutez donc le bruit éclatant de sa voix et le grondement qui sort de sa bouche !
3 Il le dirige sous tous les cieux, et son éclair*, jusqu’aux extrémités de la terre :
4 Après lui une voix rugit. Il tonne de sa voix majestueuse, et il ne retient pas ses* éclairs quand il fait entendre sa voix.
5 *Dieu tonne merveilleusement de sa voix, faisant de grandes choses que nous ne comprenons pas.
6 Car il dit à la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force.
7 Il met un sceau sur la main de tout homme, afin que tous les hommes connaissent son œuvre*.
8 Les bêtes sauvages rentrent dans leurs gîtes, et demeurent dans leurs repaires.
9 Des chambres [du midi] vient le tourbillon, et des vents du nord, le froid.
10 Au souffle de *Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre.
11 Il charge d’eau le nuage ; sa lumière dissipe les nuées ;
12 Et sous sa conduite elles tournoient en tout sens, pour accomplir leur œuvre, tout ce qu’il leur commande sur la face du cercle* de la terre,
13 Soit qu’il les fasse venir comme verge, ou pour sa terre, ou en bonté.
— v. 3 : litt.: lumière. — v. 4 : litt.: les. — v. 7 : ou : que tous les hommes qu’il a faits le connaissent. — v. 12 : litt.: monde.

*
14 Écoute ceci, Job ; tiens-toi là, et discerne les œuvres merveilleuses de *Dieu.
15 Sais-tu comment #Dieu les a disposées et comment il fait briller l’éclair* de sa nue ?
16 Comprends-tu le balancement des nuages, les œuvres merveilleuses de celui qui est parfait en connaissance, —
17 Pourquoi tes vêtements sont chauds quand il donne du repos à la terre par le vent du midi ?
18 As-tu étendu avec lui la voûte céleste, aussi ferme qu’un miroir de fonte ?
19 Fais-nous savoir ce que nous lui dirons ! Nous ne savons préparer [des paroles], à cause de [nos] ténèbres.
20 Lui racontera-t-on que je parle ? Si quelqu’un lui parle, il sera sûrement englouti.
21 Et maintenant on ne voit pas la lumière brillante, elle est [cachée] dans les nues ; mais le vent passe et les [chasse, et] produit un ciel clair*.
22 L’or* vient du nord ; — par devers #Dieu est la majesté terrible.
23 Le Tout-puissant, nous ne le trouvons pas ; grand en force, en jugement* et en beaucoup de justice, il n’opprime pas**.
24 C’est pourquoi les hommes le craindront ; aucun des sages de cœur ne le contemplera*.
— v. 15 : litt.: lumière. — v. 21 : litt.: et les purifie, c’est-à-dire rend le ciel pur ; le mot traduit par «nues» est employé pour le ciel, la voûte céleste, verset 18. — v. 22 : d’autres : La lueur d’or. — v. 23* : ailleurs : droit. — v. 23** : ou : ne répond pas. — v. 24 : ou : il ne regarde aucun des sages de cœur.

*

JOB 38

1 Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon, et dit :
2 Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance ?
3 Ceins tes reins comme un homme, et je t’interrogerai et tu m’instruiras !
4 Où étais-tu quand j’ai fondé la terre ? Déclare-le-moi, si tu as de l’intelligence.
5 Qui lui a établi sa mesure, — si tu le sais ? Ou qui a étendu le cordeau sur elle ?
6 Sur quoi ses bases sont-elles assises*, ou qui a placé sa pierre angulaire,
7 Quand les étoiles du matin chantaient ensemble, et que tous les fils de Dieu éclataient de joie ?
8 Et qui a renfermé la mer dans des portes, quand elle rompit [les bornes] et sortit de la matrice,
9 Quand je fis de la nuée son vêtement, et de l’obscurité ses langes ;
10 Quand je lui découpai ses limites et lui mis des barres et des portes,
11 Et que je dis : Tu viendras jusqu’ici et tu n’iras pas plus loin, et ici s’arrêtera l’orgueil de tes flots ?
— v. 6 : proprement : plongées.

*
12 As-tu, de ta vie*, commandé au matin ? As-tu montré à l’aube du jour sa place,
13 Pour qu’elle saisisse les bords de la terre, et que les méchants en soient secoués ?
14 Elle* se change comme l’argile d’un sceau, et [toutes choses] se présentent parées comme d’un vêtement ;
15 Et leur lumière* est ôtée aux méchants, et le bras levé est cassé.
— v. 12 : litt.: tes jours. — v. 14 : c’est-à-dire la terre. — v. 15 : la nuit était pour eux la lumière.

*
16 Es-tu allé aux sources de la mer, et t’es-tu promené dans les profondeurs de l’abîme ?
17 Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi ? Et as-tu vu les portes de l’ombre de la mort ?
18 Ton regard a-t-il pénétré jusque dans les vastes espaces de la terre ? Dis-le, si tu connais tout cela.
*
19 Où est le chemin vers le séjour de la lumière ? et les ténèbres, où est leur place ?
20 Pour que tu les prennes à leur limite, et que tu connaisses les sentiers de leur maison ?
21 Tu le sais, car tu étais né alors, et le nombre de tes jours est grand !
*
22 Es-tu allé aux trésors de la neige, et as-tu vu les trésors de la grêle,
23 Que j’ai mis en réserve pour le temps de la détresse, pour le jour du combat et de la guerre ?
24 Par quel chemin se distribue la lumière, et le vent d’orient se répand-il sur la terre ?
25 Qui a découpé des canaux aux torrents de pluie, et un chemin à l’éclair des tonnerres,
26 Pour faire pleuvoir sur une terre où il n’y a personne, sur le désert où il n’y a pas d’hommes ;
27 Pour rassasier les lieux désolés et déserts, pour faire germer les pousses de l’herbe ?
28 La pluie a-t-elle un père ? ou qui engendre les gouttes de la rosée ?
29 Du sein de qui sort la glace ? et le frimas des cieux, qui l’enfante ?
30 Devenues pierre, les eaux se cachent, et la surface de l’abîme se prend.
*
31 Peux-tu serrer les liens des Pléiades, ou détacher les cordes d’Orion ?
32 Fais-tu sortir les signes du zodiaque en leurs saisons, et mènes-tu la grande Ourse avec ses filles* ?
33 Connais-tu les lois des cieux, ou établis-tu leur empire sur la terre ?
34 Peux-tu élever ta voix vers les nuages, en sorte que des torrents d’eau te couvrent ?
35 As-tu lancé la foudre, en sorte qu’elle soit allée et t’ait dit : Me voici ?
36 Qui a mis la sagesse dans les reins, ou qui donna l’intelligence à l’esprit ?
37 Qui a compté les nuages dans [sa] sagesse ? et qui verse les outres des cieux,
38 Quand la poussière coule comme du métal en fusion et que les mottes se soudent entre elles ?
— v. 32 : litt.: fils.

JOB 39

1 Est-ce toi qui chasses la proie pour la lionne, et qui rassasies l’appétit des lionceaux,
2 Quand ils sont couchés dans leurs tanières [et] se tiennent aux aguets dans leur fourré ?
3 Qui prépare au corbeau sa pâture quand ses petits crient à *Dieu [et] qu’ils errent sans nourriture ?
*
4 Sais-tu le temps où mettent bas les bouquetins* des rochers ? As-tu observé les douleurs des biches ?
5 As-tu compté les mois qu’elles accomplissent, et connais-tu le temps où elles mettent bas ?
6 Elles se courbent, elles enfantent leur portée, elles se délivrent de leurs douleurs.
7 Leurs petits deviennent forts, ils grandissent dans les champs*, ils s’en vont et ne reviennent pas à elles.
— v. 4 : ou : chamois. — v. 7 : ou : la plaine.

*
8 Qui a lâché* l’âne sauvage ? qui a délié les liens de l’onagre,
9 Auquel j’ai donné le désert pour maison, et la terre salée pour demeure ?
10 Il se rit du tumulte de la ville, il n’entend pas le cri du conducteur.
11 Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, et il est en quête de tout ce qui est vert.
— v. 8 : litt.: envoyé libre.

*
12 Le buffle* voudra-t-il être à ton service ? passera-t-il la nuit auprès de ta crèche ?
13 Attacheras-tu le buffle par sa corde dans le sillon ? Hersera-t-il les vallées après toi ?
14 Auras-tu confiance en lui, parce que sa force est grande, et lui abandonneras-tu ton labeur ?
15 Te fieras-tu à lui pour rentrer ce que tu as semé, et rassemblera-t-il [le blé] dans ton aire ?
— v. 12 : ou : la grande gazelle.

*
16 L’aile de l’autruche bat joyeusement : ce sont les plumes et le plumage de la cigogne ;
17 Toutefois elle abandonne ses œufs à la terre et les chauffe sur la poussière,
18 Et elle oublie que le pied peut les écraser et la bête des champs les fouler ;
19 Elle est dure avec ses petits comme s’ils n’étaient pas à elle ; son labeur est vain, sans qu’elle s’en émeuve.
20 Car #Dieu l’a privée de* sagesse, et ne lui a pas départi l’intelligence.
21 Quand elle s’enlève, elle se moque du cheval et de celui qui le monte.
— v. 20 : litt.: Car #Dieu lui a fait oublier la.

*
22 Est-ce toi qui as donné au cheval sa force ? Est-ce toi qui as revêtu son cou d’une crinière flottante* ?
23 Est-ce toi qui le fais bondir comme la sauterelle ? Son ronflement magnifique est terrible.
24 Il creuse [le sol] dans la plaine et se réjouit de sa force ; il sort à la rencontre des armes ;
25 Il se rit de la frayeur et ne s’épouvante pas, et il ne se tourne pas devant l’épée.
26 Sur lui retentit le carquois, brillent la lance et le javelot.
27 Frémissant et agité, il dévore le sol, et ne peut se contenir quand sonne la trompette.
28 Au bruit de la trompette, il dit : Ha ! ha ! et de loin il flaire la bataille, le tonnerre des chefs et le tumulte.
— v. 22 : selon quelques-uns : de tonnerre.

*
29 Est-ce par ton intelligence que l’épervier prend son essor et qu’il étend ses ailes vers le midi ?
30 Est-ce à ta parole* que l’aigle s’élève et qu’il bâtit haut son aire ?
31 Il demeure dans les rochers et y fait son habitation, sur la dent du rocher et sur les hautes cimes.
32 De là il épie sa nourriture, ses yeux regardent dans le lointain.
33 Ses petits sucent le sang, et là où sont les tués, là il est.
— v. 30 : litt.: bouche.

*
34 Et l’Éternel répondit à Job et dit :
35 Celui qui conteste avec le Tout-puissant l’instruira-t-il ? Celui qui reprend Dieu, qu’il réponde à cela !
*
36 Et Job répondit à l’Éternel, et dit :
37 Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je ? Je mettrai ma main sur ma bouche.
38 J’ai parlé une fois, et je ne répondrai plus ; et deux fois, et je n’ajouterai rien.
*

JOB 40

1 Et l’Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit :
2 Ceins tes reins comme un homme ; je t’interrogerai, et tu m’instruiras !
3 Veux-tu donc anéantir mon jugement ? Me démontreras-tu inique afin de te justifier ?
4 As-tu un bras comme *Dieu et tonneras-tu de ta voix comme lui ?
5 Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence ; revêts-toi de majesté et de gloire !
6 Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui* s’élève et abaisse-le ;
7 Regarde tout ce qui* s’élève [et] humilie-le, et écrase sur place les méchants ;
8 Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché :
9 Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve !
— v. 6, 7 : ou : quiconque.

*
10 Vois le béhémoth*, que j’ai fait avec toi : il mange l’herbe comme le bœuf.
11 Regarde donc : sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre.
12 Il courbe sa queue comme un cèdre ; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés ;
13 Ses os sont des tubes d’airain, ses membres sont des barres de fer !
14 Il est la première des voies de *Dieu : celui qui l’a fait lui a fourni son épée.
15 Car les montagnes lui apportent [sa] pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs.
16 Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages ;
17 Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l’environnent.
18 Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas ; il est plein d’assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule.
19 Le prendra-t-on en face ? Lui percera-t-on le nez dans une trappe ?
— v. 10 : peut-être : l’hippopotame.


*
20 Tireras-tu le léviathan* avec un hameçon, et avec une corde lui feras-tu y enfoncer sa langue** ?
21 Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet ?
22 Te fera-t-il beaucoup de supplications, ou te dira-t-il des choses douces ?
23 Fera-t-il une alliance avec toi ? Le prendras-tu comme serviteur à toujours ?
24 Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, et l’attacheras-tu pour tes jeunes filles ?
25 Des associés* feront-ils trafic de lui ? Le partageront-ils entre des marchands ?
26 Rempliras-tu sa peau de dards, et sa tête de harpons à poissons ?
27 Mets ta main sur lui : souviens-toi de la bataille, — n’y reviens pas !
— v. 20* : probablement : le crocodile. — v. 20** : ou : et sa langue, avec une corde que tu plongeras. — v. 25 : c’est-à-dire les pêcheurs.

JOB 41

1 Voici, on est déçu dans son attente ; même à sa vue, n’est-on pas terrassé ? Nul n’est assez hardi pour le réveiller ; et qui est celui qui se présentera devant moi ?
2 Qui m’a prévenu, et je lui rendrai ? Tout ce qui est sous les cieux est à moi.
3 Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ce qui concerne ses forces et sur la beauté de sa structure.
4 Qui a mis à découvert le dessus de son vêtement ? Qui pénétrera dans sa double mâchoire* ?
5 Qui ouvrira les portes de son museau ? Autour de ses dents est la terreur !
6 Il est magnifique par la force* de ses boucliers étroitement unis comme par un sceau,
7 L’un touche à l’autre, et le vent ne pénétrerait pas entre eux ;
8 L’un est attaché à l’autre, ils se tiennent et ne se séparent pas.
9 Ses éternuements font jaillir la lumière, et ses yeux sont comme les paupières de l’aurore.
10 Des flammes sortent de sa gueule ; des étincelles de feu s’en échappent ;
11 Une fumée sort de ses narines comme d’un pot qui bouillonne, comme d’une chaudière ardente ;
12 Son souffle allumerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule.
13 Dans son cou loge la force, et la frayeur danse devant lui.
14 Les plis de sa chair adhèrent ensemble : coulés sur lui, ils ne bougent pas ;
15 Son cœur est dur* comme une pierre, dur* comme la meule inférieure.
16 Quand il se lève, les forts ont peur, ils s’enfuient saisis d’épouvante.
17 Quand on l’atteint de l’épée, elle n’a aucun effet, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse*.
18 Il estime le fer comme de la paille, l’airain comme du bois vermoulu.
19 La flèche* ne le met pas en fuite ; les pierres de fronde se changent pour lui en du chaume.
20 Il estime la massue comme du chaume, et il se rit du bruit du javelot.
21 Sous lui sont des tessons pointus ; il étend une herse sur la vase.
22 Il fait bouillonner l’eau profonde comme une marmite, il fait de la mer comme un pot d’onguent ;
23 Il fait briller après lui [son] sillage ; on prendrait l’abîme pour des cheveux gris.
24 Il n’a pas son semblable sur la terre : il a été fait pour être sans peur.
25 Il regarde tout ce qui est élevé ; il est roi sur tous les fiers animaux*.
— v. 4 : litt.: frein. — v. 6 : ou : les sillons. — v. 15 : litt.: coulé [comme du métal]. — v. 17 : selon quelques-uns : le harpon. — v. 19 : litt.: Le fils de l’arc. — v. 25 : litt.: les fils de l’orgueil.

*

JOB 42

1 Et Job répondit à l’Éternel et dit :
2 Je sais que tu peux tout, et qu’aucun dessein n’est trop difficile pour toi.
3 Qui est celui-ci qui, sans connaissance, voile le conseil ? J’ai donc parlé, et sans comprendre, de choses trop merveilleuses pour moi, que je ne connaissais pas.
4 Écoute, je te prie, et je parlerai ; je t’interrogerai, et toi, instruis-moi.
5 Mon oreille avait entendu parler de toi, maintenant mon œil t’a vu :
6 C’est pourquoi j’ai horreur de moi, et je me repens dans la poussière et dans la cendre.

*
7 Et il arriva, après que l’Éternel eut dit ces paroles à Job, que l’Éternel dit à Éliphaz, le Thémanite : Ma colère s’est enflammée contre toi et contre tes deux compagnons, car vous n’avez pas parlé de moi comme il convient, comme mon serviteur Job.
8 Et maintenant, prenez pour vous sept taureaux et sept béliers, et allez vers mon serviteur Job, et offrez un holocauste pour vous ; et mon serviteur Job priera pour vous : car, lui, je l’aurai pour agréable, afin que je n’agisse pas avec vous selon votre folie ; car vous n’avez pas parlé de moi comme il convient, comme mon serviteur Job.
9 Et Éliphaz le Thémanite, et Bildad le Shukhite, et Tsophar le Naamathite, allèrent et firent comme l’Éternel leur avait dit ; et l’Éternel eut Job pour agréable.

10 Et l’Éternel rétablit l’ancien état* de Job, quand il eut prié pour ses amis ; et l’Éternel donna à Job le double de tout ce qu’il avait eu.
11 Et tous ses frères, et toutes ses sœurs, et tous ceux qui l’avaient connu auparavant vinrent à lui, et mangèrent le pain avec lui dans sa maison ; et ils sympathisèrent avec lui et le consolèrent de tout le mal que l’Éternel avait fait venir sur lui, et lui donnèrent chacun un késita*, et chacun un anneau d’or.
— v. 10 : litt.: ramena la captivité. — v. 11 : morceau d’or ou d’argent, servant de monnaie.

12 Et l’Éternel bénit la fin de Job plus que son commencement : et il eut quatorze mille brebis, et six mille chameaux, et mille paires de bœufs, et mille ânesses ;
13 et il eut sept fils et trois filles ;
14 et il appela le nom de la première Jémima*, et le nom de la seconde Ketsia**, et le nom de la troisième Kéren-Happuc***.
15 Et, dans tout le pays, il ne se trouvait point de femmes belles comme les filles de Job ; et leur père leur donna un héritage parmi leurs frères.
— v. 14* : belle comme le jour. — v. 14** : casse. — v. 14*** : flacon de fard.

16 Et, après cela, Job vécut cent quarante ans, et il vit ses fils, et les fils de ses fils, quatre générations.
17 Et Job mourut vieux et rassasié de jours.

Bible > Esther

Table des livres de la Bible

Esther

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ESTHER 1


Esth. 1.1 C'était du temps d'Assuérus, de cet Assuérus qui régnait depuis l'Inde jusqu'en Ethiopie sur cent vingt-sept provinces;
Esth. 1.2 et le roi Assuérus était alors assis sur son trône royal à Suse, dans la capitale.
Esth. 1.3 La troisième année de son règne, il fit un festin à tous ses princes et à ses serviteurs; les commandants de l'armée des Perses et des Mèdes, les grands et les chefs des provinces furent réunis en sa présence.
Esth. 1.4 Il montra la splendide richesse de son royaume et l'éclatante magnificence de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours.
Esth. 1.5 Lorsque ces jours furent écoulés, le roi fit pour tout le peuple qui se trouvait à Suse, la capitale, depuis le plus grand jusqu'au plus petit, un festin qui dura sept jours, dans la cour du jardin de la maison royale.
Esth. 1.6 Des tentures blanches, vertes et bleues, étaient attachées par des cordons de byssus et de pourpre à des anneaux d'argent et à des colonnes de marbre. Des lits d'or et d'argent reposaient sur un pavé de porphyre, de marbre, de nacre et de pierres noires.
Esth. 1.7 On servait à boire dans des vases d'or, de différentes espèces, et il y avait abondance de vin royal, grâce à la libéralité du roi.
Esth. 1.8 Mais on ne forçait personne à boire, car le roi avait ordonné à tous les gens de sa maison de se conformer à la volonté de chacun.
Esth. 1.9 La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.
Esth. 1.10 Le septième jour, comme le coeur du roi était réjoui par le vin, il ordonna à Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zéthar et Carcas, les sept eunuques qui servaient devant le roi Assuérus,
Esth. 1.11 d'amener en sa présence la reine Vasthi, avec la couronne royale, pour montrer sa beauté aux peuples et aux grands, car elle était belle de figure.
Esth. 1.12 Mais la reine Vasthi refusa de venir, quand elle reçut par les eunuques l'ordre du roi. Et le roi fut très irrité, il fut enflammé de colère.
Esth. 1.13 Alors le roi s'adressa aux sages qui avaient la connaissance des temps. Car ainsi se traitaient les affaires du roi, devant tous ceux qui connaissaient les lois et le droit.
Esth. 1.14 Il avait auprès de lui Carschena, Schéthar, Admatha, Tarsis, Mérès, Marsena, Memucan, sept princes de Perse et de Médie, qui voyaient la face du roi et qui occupaient le premier rang dans le royaume.
Esth. 1.15 Quelle loi, dit-il, faut-il appliquer à la reine Vasthi, pour n'avoir point exécuté ce que le roi Assuérus lui a ordonné par les eunuques?
Esth. 1.16 Memucan répondit devant le roi et les princes: Ce n'
Esth. pas seulement à l'égard du roi que la reine Vasthi a mal agi; c'
Esth. aussi envers tous les princes et tous les peuples qui sont dans toutes les provinces du roi Assuérus.
Esth. 1.17 Car l'action de la reine parviendra à la connaissance de toutes les femmes, et les portera à mépriser leurs maris; elles diront: Le roi Assuérus avait ordonné qu'on amenât en sa présence la reine Vasthi, et elle n'y
Esth. pas allée.
Esth. 1.18 Et dès ce jour les princesses de Perse et de Médie qui auront appris l'action de la reine la rapporteront à tous les chefs du roi; de là beaucoup de mépris et de colère.
Esth. 1.19 Si le roi le trouve bon, qu'on publie de sa part et qu'on inscrive parmi les lois des Perses et des Mèdes, avec défense de la transgresser, une ordonnance royale d'après laquelle Vasthi ne paraîtra plus devant le roi Assuérus et le roi donnera la dignité de reine à une autre qui soit meilleure qu'elle.
Esth. 1.20 L'édit du roi sera connu dans tout son royaume, quelque grand qu'il soit, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.
Esth. 1.21 Cet avis fut approuvé du roi et des princes, et le roi agit d'après la parole de Memucan.
Esth. 1.22 Il envoya des lettres à toutes les provinces du royaume, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue; elles portaient que tout homme devait être le maître dans sa maison, et qu'il parlerait la langue de son peuple.

ESTHER 2


Esth. 2.1 Après ces choses, lorsque la colère du roi Assuérus se fut calmée, il pensa à Vasthi, à ce qu'elle avait fait, et à la décision qui avait été prise à son sujet.
Esth. 2.2 Alors ceux qui servaient le roi dirent: Qu'on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure;
Esth. 2.3 que le roi établisse dans toutes les provinces de son royaume des commissaires chargés de rassembler toutes les jeunes filles, vierges et belles de figure, à Suse, la capitale, dans la maison des femmes, sous la surveillance d'Hégué, eunuque du roi et gardien des femmes, qui leur donnera les choses nécessaires pour leur toilette;
Esth. 2.4 et que la jeune fille qui plaira au roi devienne reine à la place de Vasthi. Cet avis eut l'approbation du roi, et il fit ainsi.
Esth. 2.5 Il y avait dans Suse, la capitale, un Juif nommé Mardochée, fils de Jaïr, fils de Schimeï, fils de Kis, homme de Benjamin,
Esth. 2.6 qui avait été emmené de Jérusalem parmi les captifs déportés avec Jeconia, roi de Juda, par Nebucadnetsar, roi de Babylone.
Esth. 2.7 Il élevait Hadassa, qui
Esth. Esther, fille de son oncle; car elle n'avait ni père ni mère. La jeune fille était belle de taille et belle de figure. A la mort de son père et de sa mère, Mardochée l'avait adoptée pour fille.
Esth. 2.8 Lorsqu'on eut publié l'ordre du roi et son édit, et qu'un grand nombre de jeunes filles furent rassemblées à Suse, la capitale, sous la surveillance d'Hégaï, Esther fut aussi prise et conduite dans la maison du roi, sous la surveillance d'Hégaï, gardien des femmes.
Esth. 2.9 La jeune fille lui plut, et trouva grâce devant lui; il s'empressa de lui fournir les choses nécessaires pour sa toilette et pour sa subsistance, lui donna sept jeunes filles choisies dans la maison du roi, et la plaça avec ses jeunes filles dans le meilleur appartement de la maison des femmes.
Esth. 2.10 Esther ne fit connaître ni son peuple ni sa naissance, car Mardochée lui avait défendu d'en parler.
Esth. 2.11 Et chaque jour Mardochée allait et venait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait Esther et comment on la traitait.
Esth. 2.12 Chaque jeune fille allait à son tour vers le roi Assuérus, après avoir employé douze mois à s'acquitter de ce qui était prescrit aux femmes; pendant ce temps, elles prenaient soin de leur toilette, six mois avec de l'huile de myrrhe, et six mois avec des aromates et des parfums en usage parmi les femmes.
Esth. 2.13 C'
Esth. ainsi que chaque jeune fille allait vers le roi; et, quand elle passait de la maison des femmes dans la maison du roi, on lui laissait prendre avec elle tout ce qu'elle voulait.
Esth. 2.14 Elle y allait le soir; et le lendemain matin elle passait dans la seconde maison des femmes, sous la surveillance de Schaaschgaz, eunuque du roi et gardien des concubines. Elle ne retournait plus vers le roi, à moins que le roi n'en eût le désir et qu'elle ne fût appelée par son nom.
Esth. 2.15 Lorsque son tour d'aller vers le roi fut arrivé, Esther, fille d'Abichaïl, oncle de Mardochée qui l'avait adoptée pour fille, ne demanda que ce qui fut désigné par Hégaï, eunuque du roi et gardien des femmes. Esther trouvait grâce aux yeux de tous ceux qui la voyaient.
Esth. 2.16 Esther fut conduite auprès du roi Assuérus, dans sa maison royale, le dixième mois, qui
Esth. le mois de Tébeth, la septième année de son règne.
Esth. 2.17 Le roi aima Esther plus que toutes les autres femmes, et elle obtint grâce et faveur devant lui plus que toutes les autres jeunes filles. Il mit la couronne royale sur sa tête, et la fit reine à la place de Vasthi.
Esth. 2.18 Le roi donna un grand festin à tous ses princes et à ses serviteurs, un festin en l'honneur d'Esther; il accorda du repos aux provinces, et fit des présents avec une libéralité royale.
Esth. 2.19 La seconde fois qu'on assembla les jeunes filles, Mardochée était assis à la porte du roi.
Esth. 2.20 Esther n'avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée aussi fidèlement qu'à l'époque où elle était sous sa tutelle.
Esth. 2.21 Dans ce même temps, comme Mardochée était assis à la porte du roi, Bigthan et Théresch, deux eunuques du roi, gardes du seuil, cédèrent à un mouvement d'irritation et voulurent porter la main sur le roi Assuérus.
Esth. 2.22 Mardochée eut connaissance de la chose et en informa la reine Esther, qui la redit au roi de la part de Mardochée.
Esth. 2.23 Le fait ayant été vérifié et trouvé exact, les deux eunuques furent pendus à un bois. Et cela fut écrit dans le livre des Chroniques en présence du roi.

ESTHER 3


Esth. 3.1 Après ces choses, le roi Assuérus fit monter au pouvoir Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite; il l'éleva en dignité et plaça son siège au-dessus de ceux de tous les chefs qui étaient auprès de lui.
Esth. 3.2 Tous les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, fléchissaient le genou et se prosternaient devant Haman, car tel était l'ordre du roi à son égard. Mais Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point.
Esth. 3.3 Et les serviteurs du roi, qui se tenaient à la porte du roi, dirent à Mardochée: Pourquoi transgresses-tu l'ordre du roi?
Esth. 3.4 Comme ils le lui répétaient chaque jour et qu'il ne les écoutait pas, ils en firent rapport à Haman, pour voir si Mardochée persisterait dans sa résolution; car il leur avait dit qu'il était Juif.
Esth. 3.5 Et Haman vit que Mardochée ne fléchissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. Il fut rempli de fureur;
Esth. 3.6 mais il dédaigna de porter la main sur Mardochée seul, car on lui avait dit de quel peuple était Mardochée, et il voulut détruire le peuple de Mardochée, tous les Juifs qui se trouvaient dans tout le royaume d'Assuérus.
Esth. 3.7 Au premier mois, qui
Esth. le mois de Nisan, la douzième année du roi Assuérus, on jeta le pur, c'est-à-dire le sort, devant Haman, pour chaque jour et pour chaque mois, jusqu'au douzième mois, qui
Esth. le mois d'Adar.
Esth. 3.8 Alors Haman dit au roi Assuérus: Il y a dans toutes les provinces de ton royaume un peuple dispersé et à part parmi les peuples, ayant des lois différentes de celles de tous les peuples et n'observant point les lois du roi. Il n'
Esth. pas dans l'intérêt du roi de le laisser en repos.
Esth. 3.9 Si le roi le trouve bon, qu'on écrive l'ordre de les faire périr; et je pèserai dix mille talents d'argent entre les mains des fonctionnaires, pour qu'on les porte dans le trésor du roi.
Esth. 3.10 Le roi ôta son anneau de la main, et le remit à Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, ennemi des Juifs.
Esth. 3.11 Et le roi dit à Haman: L'argent t'
Esth. donné, et ce peuple aussi; fais-en ce que tu voudras.
Esth. 3.12 Les secrétaires du roi furent appelés le treizième jour du premier mois, et l'on écrivit, suivant tout ce qui fut ordonné par Haman, aux satrapes du roi, aux gouverneurs de chaque province et aux chefs de chaque peuple, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue. Ce fut au nom du roi Assuérus que l'on écrivit, et on scella avec l'anneau du roi.
Esth. 3.13 Les lettres furent envoyées par les courriers dans toutes les provinces du roi, pour qu'on détruisît, qu'on tuât et qu'on fît périr tous les Juifs, jeunes et vieux, petits enfants et femmes, en un seul jour, le treizième du douzième mois, qui
Esth. le mois d'Adar, et pour que leurs biens fussent livrés au pillage.
Esth. 3.14 Ces lettres renfermaient une copie de l'édit qui devait être publié dans chaque province, et invitaient tous les peuples à se tenir prêts pour ce jour-là.
Esth. 3.15 Les courriers partirent en toute hâte, d'après l'ordre du roi. L'édit fut aussi publié dans Suse, la capitale; et tandis que le roi et Haman étaient à boire, la ville de Suse était dans la consternation.

ESTHER 4


Esth. 4.1 Mardochée, ayant appris tout ce qui se passait, déchira ses vêtements, s'enveloppa d'un sac et se couvrit de cendre. Puis il alla au milieu de la ville en poussant avec force des cris amers,
Esth. 4.2 et se rendit jusqu'à la porte du roi, dont l'entrée était interdite à toute personne revêtue d'un sac.
Esth. 4.3 Dans chaque province, partout où arrivaient l'ordre du roi et son édit, il y eut une grande désolation parmi les Juifs; ils jeûnaient, pleuraient et se lamentaient, et beaucoup se couchaient sur le sac et la cendre.
Esth. 4.4 Les servantes d'Esther et ses eunuques vinrent lui annoncer cela, et la reine fut très effrayée. Elle envoya des vêtements à Mardochée pour le couvrir et lui faire ôter son sac, mais il ne les accepta pas.
Esth. 4.5 Alors Esther appela Hathac, l'un des eunuques que le roi avait placés auprès d'elle, et elle le chargea d'aller demander à Mardochée ce que c'était et d'où cela venait.
Esth. 4.6 Hathac se rendit vers Mardochée sur la place de la ville, devant la porte du roi.
Esth. 4.7 Et Mardochée lui raconta tout ce qui lui était arrivé, et lui indiqua la somme d'argent qu'Haman avait promis de livrer au trésor du roi en retour du massacre des Juifs.
Esth. 4.8 Il lui donna aussi une copie de l'édit publié dans Suse en vue de leur destruction, afin qu'il le montrât à Esther et lui fît tout connaître; et il ordonna qu'Esther se rendît chez le roi pour lui demander grâce et l'implorer en faveur de son peuple.
Esth. 4.9 Hathac vint rapporter à Esther les paroles de Mardochée.
Esth. 4.10 Esther chargea Hathac d'aller dire à Mardochée:
Esth. 4.11 Tous les serviteurs du roi et le peuple des provinces du roi savent qu'il existe une loi portant peine de mort contre quiconque, homme ou femme, entre chez le roi, dans la cour intérieure, sans avoir été appelé; celui-là seul a la vie sauve, à qui le roi tend le sceptre d'or. Et moi, je n'ai point été appelée auprès du roi depuis trente jours.
Esth. 4.12 Lorsque les paroles d'Esther eurent été rapportées à Mardochée,
Esth. 4.13 Mardochée fit répondre à Esther: Ne t'imagine pas que tu échapperas seule d'entre tous les Juifs, parce que tu es dans la maison du roi;
Esth. 4.14 car, si tu te tais maintenant, le secours et la délivrance surgiront d'autre part pour les Juifs, et toi et la maison de ton père vous périrez. Et qui sait si ce n'
Esth. pas pour un temps comme celui-ci que tu es parvenue à la royauté?
Esth. 4.15 Esther envoya dire à Mardochée:
Esth. 4.16 Va, rassemble tous les Juifs qui se trouvent à Suse, et jeûnez pour moi, sans manger ni boire pendant trois jours, ni la nuit ni le jour. Moi aussi, je jeûnerai de même avec mes servantes, puis j'entrerai chez le roi, malgré la loi; et si je dois périr, je périrai.
Esth. 4.17 Mardochée s'en alla, et fit tout ce qu'Esther lui avait ordonné.
Esth. 5.1 Le troisième jour, Esther mit ses vêtements royaux et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, devant la maison du roi. Le roi était assis sur son trône royal dans la maison royale, en face de l'entrée de la maison.

ESTHER 5


Esth. 5.2 Lorsque le roi vit la reine Esther debout dans la cour, elle trouva grâce à ses yeux; et le roi tendit à Esther le sceptre d'or qu'il tenait à la main. Esther s'approcha, et toucha le bout du sceptre.
Esth. 5.3 Le roi lui dit: Qu'as-tu, reine Esther, et que demandes-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, elle te serait donnée.
Esth. 5.4 Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui avec Haman au festin que je lui ai préparé.
Esth. 5.5 Et le roi dit: Allez tout de suite chercher Haman, comme le désire Esther. Le roi se rendit avec Haman au festin qu'avait préparé Esther.
Esth. 5.6 Et pendant qu'on buvait le vin, le roi dit à Esther: Quelle
Esth. ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras.
Esth. 5.7 Esther répondit: Voici ce que je demande et ce que je désire.
Esth. 5.8 Si j'ai trouvé grâce aux yeux du roi, et s'il plaît au roi d'accorder ma demande et de satisfaire mon désir, que le roi vienne avec Haman au festin que je leur préparerai, et demain je donnerai réponse au roi selon son ordre.
Esth. 5.9 Haman sortit ce jour-là, joyeux et le coeur content. Mais lorsqu'il vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée.
Esth. 5.10 Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme.
Esth. 5.11 Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'élever en dignité, et du rang qu'il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.
Esth. 5.12 Et il ajouta: Je suis même le seul que la reine Esther ait admis avec le roi au festin qu'elle a fait, et je suis encore invité pour demain chez elle avec le roi.
Esth. 5.13 Mais tout cela n'
Esth. d'aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
Esth. 5.14 Zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu'on y pende Mardochée; puis tu iras joyeux au festin avec le roi. Cet avis plut à Haman, et il fit préparer le bois.

ESTHER 6


Esth. 6.1 Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi,
Esth. 6.2 et l'on trouva écrit ce que Mardochée avait révélé au sujet de Bigthan et de Théresch, les deux eunuques du roi, gardes du seuil, qui avaient voulu porter la main sur le roi Assuérus.
Esth. 6.3 Le roi dit: Quelle marque de distinction et d'honneur Mardochée a-t-il reçue pour cela? Il n'a rien reçu, répondirent ceux qui servaient le roi.
Esth. 6.4 Alors le roi dit: Qui
Esth. dans la cour? Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre Mardochée au bois qu'il avait préparé pour lui.
Esth. 6.5 Les serviteurs du roi lui répondirent: C'
Esth. Haman qui se tient dans la cour. Et le roi dit: Qu'il entre.
Esth. 6.6 Haman entra, et le roi lui dit: Que faut-il faire pour un homme que le roi veut honorer? Haman se dit en lui-même: Quel autre que moi le roi voudrait-il honorer?
Esth. 6.7 Et Haman répondit au roi: Pour un homme que le roi veut honorer,
Esth. 6.8 il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale,
Esth. 6.9 remettre le vêtement et le cheval à l'un des principaux chefs du roi, puis revêtir l'homme que le roi veut honorer, le promener à cheval à travers la place de la ville, et crier devant lui: C'
Esth. ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer!
Esth. 6.10 Le roi dit à Haman: Prends tout de suite le vêtement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui
Esth. assis à la porte du roi; ne néglige rien de tout ce que tu as mentionné.
Esth. 6.11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée, il le promena à cheval à travers la place de la ville, et il cria devant lui: C'
Esth. ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer!
Esth. 6.12 Mardochée retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée.
Esth. 6.13 Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent: Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber,
Esth. de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui.
Esth. 6.14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu'Esther avait préparé.

ESTHER 7


Esth. 7.1 Le roi et Haman allèrent au festin chez la reine Esther.
Esth. 7.2 Ce second jour, le roi dit encore à Esther, pendant qu'on buvait le vin: Quelle
Esth. ta demande, reine Esther? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras.
Esth. 7.3 La reine Esther répondit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et si le roi le trouve bon, accorde-moi la vie, voilà ma demande, et sauve mon peuple, voilà mon désir!
Esth. 7.4 Car nous sommes vendus, moi et mon peuple, pour être détruits, égorgés, anéantis. Encore si nous étions vendus pour devenir esclaves et servantes, je me tairais, mais l'ennemi ne saurait compenser le dommage fait au roi.
Esth. 7.5 Le roi Assuérus prit la parole et dit à la reine Esther: Qui est-il et où est-il celui qui se propose d'agir ainsi?
Esth. 7.6 Esther répondit: L'oppresseur, l'ennemi, c'
Esth. Haman, ce méchant-là! Haman fut saisi de terreur en présence du roi et de la reine.
Esth. 7.7 Et le roi, dans sa colère, se leva et quitta le festin, pour aller dans le jardin du palais. Haman resta pour demander grâce de la vie à la reine Esther, car il voyait bien que sa perte était arrêtée dans l'esprit du roi.
Esth. 7.8 Lorsque le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, il vit Haman qui s'était précipité vers le lit sur lequel était Esther, et il dit: Serait-ce encore pour faire violence à la reine, chez moi, dans le palais? Dès que cette parole fut sortie de la bouche du roi, on voila le visage d'Haman.
Esth. 7.9 Et Harbona, l'un des eunuques, dit en présence du roi: Voici, le bois préparé par Haman pour Mardochée, qui a parlé pour le bien du roi,
Esth. dressé dans la maison d'Haman, à une hauteur de cinquante coudées. Le roi dit: Qu'on y pende Haman!
Esth. 7.10 Et l'on pendit Haman au bois qu'il avait préparé pour Mardochée. Et la colère du roi s'apaisa.

ESTHER 8


Esth. 8.1 En ce même jour, le roi Assuérus donna à la reine Esther la maison d'Haman, l'ennemi des Juifs; et Mardochée parut devant le roi, car Esther avait fait connaître la parenté qui l'unissait à elle.
Esth. 8.2 Le roi ôta son anneau, qu'il avait repris à Haman, et le donna à Mardochée; Esther, de son côté, établit Mardochée sur la maison d'Haman.
Esth. 8.3 Puis Esther parla de nouveau en présence du roi. Elle se jeta à ses pieds, elle pleura, elle le supplia d'empêcher les effets de la méchanceté d'Haman, l'Agaguite, et la réussite de ses projets contre les Juifs.
Esth. 8.4 Le roi tendit le sceptre d'or à Esther, qui se releva et resta debout devant le roi.
Esth. 8.5 Elle dit alors: Si le roi le trouve bon et si j'ai trouvé grâce devant lui, si la chose paraît convenable au roi et si je suis agréable à ses yeux, qu'on écrive pour révoquer les lettres conçues par Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, et écrites par lui dans le but de faire périr les Juifs qui sont dans toutes les provinces du roi.
Esth. 8.6 Car comment pourrais-je voir le malheur qui atteindrait mon peuple, et comment pourrais-je voir la destruction de ma race?
Esth. 8.7 Le roi Assuérus dit à la reine Esther et au Juif Mardochée: Voici, j'ai donné à Esther la maison d'Haman, et il a été pendu au bois pour avoir étendu la main contre les Juifs.
Esth. 8.8 Ecrivez donc en faveur des Juifs comme il vous plaira, au nom du roi, et scellez avec l'anneau du roi; car une lettre écrite au nom du roi et scellée avec l'anneau du roi ne peut être révoquée.
Esth. 8.9 Les secrétaires du roi furent appelés en ce temps, le vingt-troisième jour du troisième mois, qui
Esth. le mois de Sivan, et l'on écrivit, suivant tout ce qui fut ordonné par Mardochée, aux Juifs, aux satrapes, aux gouverneurs et aux chefs des cent vingt-sept provinces situées de l'Inde à l'Ethiopie, à chaque province selon son écriture, à chaque peuple selon sa langue, et aux Juifs selon leur écriture et selon leur langue.
Esth. 8.10 On écrivit au nom du roi Assuérus, et l'on scella avec l'anneau du roi. On envoya les lettres par des courriers ayant pour montures des chevaux et des mulets nés de juments.
Esth. 8.11 Par ces lettres, le roi donnait aux Juifs, en quelque ville qu'ils fussent, la permission de se rassembler et de défendre leur vie, de détruire, de tuer et de faire périr, avec leurs petits enfants et leurs femmes, tous ceux de chaque peuple et de chaque province qui prendraient les armes pour les attaquer, et de livrer leurs biens au pillage,
Esth. 8.12 et cela en un seul jour, dans toutes les provinces du roi Assuérus, le treizième du douzième mois, qui
Esth. le mois d'Adar.
Esth. 8.13 Ces lettres renfermaient une copie de l'édit qui devait être publié dans chaque province, et informaient tous les peuples que les Juifs se tiendraient prêts pour ce jour-là à se venger de leurs ennemis.
Esth. 8.14 Les courriers, montés sur des chevaux et des mulets, partirent aussitôt et en toute hâte, d'après l'ordre du roi. L'édit fut aussi publié dans Suse, la capitale.
Esth. 8.15 Mardochée sortit de chez le roi, avec un vêtement royal bleu et blanc, une grande couronne d'or, et un manteau de byssus et de pourpre. La ville de Suse poussait des cris et se réjouissait.
Esth. 8.16 Il n'y avait pour les Juifs que bonheur et joie, allégresse et gloire.
Esth. 8.17 Dans chaque province et dans chaque ville, partout où arrivaient l'ordre du roi et son édit, il y eut parmi les Juifs de la joie et de l'allégresse, des festins et des fêtes. Et beaucoup de gens d'entre les peuples du pays se firent Juifs, car la crainte des Juifs les avait saisis.

ESTHER 9


Esth. 9.1 Au douzième mois, qui
Esth. le mois d'Adar, le treizième jour du mois, jour où devaient s'exécuter l'ordre et l'édit du roi, et où les ennemis des Juifs avaient espéré dominer sur eux, ce fut le contraire qui arriva, et les Juifs dominèrent sur leurs ennemis.
Esth. 9.2 Les Juifs se rassemblèrent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur perte; et personne ne put leur résister, car la crainte qu'on avait d'eux s'était emparée de tous les peuples.
Esth. 9.3 Et tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, les fonctionnaires du roi, soutinrent les Juifs, à cause de l'effroi que leur inspirait Mardochée.
Esth. 9.4 Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu'il devenait de plus en plus puissant.
Esth. 9.5 Les Juifs frappèrent à coups d'épée tous leurs ennemis, ils les tuèrent et les firent périr; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles.
Esth. 9.6 Dans Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
Esth. 9.7 et ils égorgèrent Parschandatha, Dalphon, Aspatha,
Esth. 9.8 Poratha, Adalia, Aridatha,
Esth. 9.9 Parmaschtha, Arizaï, Aridaï et Vajezatha,
Esth. 9.10 les dix fils d'Haman, fils d'Hammedatha, l'ennemi des Juifs. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.
Esth. 9.11 Ce jour-là, le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale, parvint à la connaissance du roi.
Esth. 9.12 Et le roi dit à la reine Esther: Les Juifs ont tué et fait périr dans Suse, la capitale, cinq cents hommes et les dix fils d'Haman; qu'auront-ils fait dans le reste des provinces du roi? Quelle
Esth. ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu encore? Tu l'obtiendras.
Esth. 9.13 Esther répondit: Si le roi le trouve bon, qu'il soit permis aux Juifs qui sont à Suse d'agir encore demain selon le décret d'aujourd'hui, et que l'on pende au bois les dix fils d'Haman.
Esth. 9.14 Et le roi ordonna de faire ainsi. L'édit fut publié dans Suse. On pendit les dix fils d'Haman;
Esth. 9.15 et les Juifs qui se trouvaient à Suse se rassemblèrent de nouveau le quatorzième jour du mois d'Adar et tuèrent dans Suse trois cents hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.
Esth. 9.16 Les autres Juifs qui étaient dans les provinces du roi se rassemblèrent et défendirent leur vie; ils se procurèrent du repos en se délivrant de leurs ennemis, et ils tuèrent soixante-quinze mille de ceux qui leur étaient hostiles. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.
Esth. 9.17 Ces choses arrivèrent le treizième jour du mois d'Adar. Les Juifs se reposèrent le quatorzième, et ils en firent un jour de festin et de joie.
Esth. 9.18 Ceux qui se trouvaient à Suse, s'étant rassemblés le treizième jour et le quatorzième jour, se reposèrent le quinzième, et ils en firent un jour de festin et de joie.
Esth. 9.19 C'
Esth. pourquoi les Juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzième jour du mois d'Adar un jour de joie, de festin et de fête, où l'on s'envoie des portions les uns aux autres.
Esth. 9.20 Mardochée écrivit ces choses, et il envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, auprès et au loin.
Esth. 9.21 Il leur prescrivait de célébrer chaque année le quatorzième jour et le quinzième jour du mois d'Adar
Esth. 9.22 comme les jours où ils avaient obtenu du repos en se délivrant de leurs ennemis, de célébrer le mois où leur tristesse avait été changée en joie et leur désolation en jour de fête, et de faire de ces jours des jours de festin et de joie où l'on s'envoie des portions les uns aux autres et où l'on distribue des dons aux indigents.
Esth. 9.23 Les Juifs s'engagèrent à faire ce qu'ils avaient déjà commencé et ce que Mardochée leur écrivit.
Esth. 9.24 Car Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite, ennemi de tous les Juifs, avait formé le projet de les faire périr, et il avait jeté le pur, c'est-à-dire le sort, afin de les tuer et de les détruire;
Esth. 9.25 mais Esther s'étant présentée devant le roi, le roi ordonna par écrit de faire retomber sur la tête d'Haman le méchant projet qu'il avait formé contre les Juifs, et de le pendre au bois, lui et ses fils.
Esth. 9.26 C'
Esth. pourquoi on appela ces jours Purim, du nom de pur. D'après tout le contenu de cette lettre, d'après ce qu'ils avaient eux-mêmes vu et ce qui leur était arrivé,
Esth. 9.27 les Juifs prirent pour eux, pour leur postérité, et pour tous ceux qui s'attacheraient à eux, la résolution et l'engagement irrévocables de célébrer chaque année ces deux jours, selon le mode prescrit et au temps fixé.
Esth. 9.28 Ces jours devaient être rappelés et célébrés de génération en génération, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville; et ces jours de Purim ne devaient jamais être abolis au milieu des Juifs, ni le souvenir s'en effacer parmi leurs descendants.
Esth. 9.29 La reine Esther, fille d'Abichaïl, et le Juif Mardochée écrivirent d'une manière pressante une seconde fois pour confirmer la lettre sur les Purim.
Esth. 9.30 On envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du roi Assuérus. Elles contenaient des paroles de paix et de fidélité,
Esth. 9.31 pour prescrire ces jours de Purim au temps fixé, comme le Juif Mardochée et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur postérité, à l'occasion de leur jeûne et de leurs cris.
Esth. 9.32 Ainsi l'ordre d'Esther confirma l'institution des Purim, et cela fut écrit dans le livre.

ESTHER 10


Esth. 10.1 Le roi Assuérus imposa un tribut au pays et aux îles de la mer.
Esth. 10.2 Tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les détails sur la grandeur à laquelle le roi éleva Mardochée, ne sont-ils pas écrits dans le livre des Chroniques des rois des Mèdes et des Perses?
Esth. 10.3 Car le Juif Mardochée était le premier après le roi Assuérus; considéré parmi les Juifs et aimé de la multitude de ses frères, il rechercha le bien de son peuple et parla pour le bonheur de toute sa race.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ESTHER 1

Le livre d'Esther. 1:1 Or il arriva au temps d’Assuérus, qui régnait depuis les Indes jusqu’en Éthiopie, sur cent vingt-sept provinces: 1:2 Il arriva, dis-je, en ce temps-là, que le Roi Assuérus étant assis sur le trône de son règne à Susan, la ville capitale; 1:3 La troisième année de son règne, il fit un festin à tous les principaux Seigneurs de ses pays, et à ses serviteurs, de sorte que la puissance de la Perse et de la Médie, savoir les plus grands Seigneurs, et les Gouverneurs des provinces étaient devant lui: 1:4 Pour montrer les richesses de la gloire de son Royaume, et la splendeur de l’excellence de sa grandeur, durant plusieurs jours, savoir cent quatre-vingts jours. 1:5 Et au bout de ces jours-là, le Roi fît un festin pendant sept jours, dans le parvis du jardin du palais Royal, à tout le peuple qui se trouva dans Susan, la ville capitale, depuis le plus grand jusqu’au plus petit. 1:6 Les tapisseries de blanc, de vert et de pourpre tenaient avec des cordons de fin lin et d’écarlate à des anneaux d’argent, et à des piliers de marbre: les lits étaient d’or et d’argent sur un pavé de porphyre, de marbre, d’albâtre, et de marbre tacheté. 1:7 Et on donnait à boire en vaisselle d’or, qui était de diverses façons, et il y avait du vin Royal en abondance, selon la puissance du Roi. 1:8 Et la manière de boire fut telle qu’on l’avait ordonné: on ne contraignait personne: car le Roi avait ainsi expressément commandé à tous ses maîtres d’hôtel, de faire selon la volonté d’un chacun. 1:9 Et Vasti la Reine fit aussi un festin aux femmes dans la maison Royale, qui était au Roi Assuérus. 1:10 Or au septième jour, comme le Roi avait le coeur gai de vin, il commanda à Mehuman, Bizta, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zéthar, et Carcas, les sept Eunuques qui servaient devant le Roi Assuérus, 1:11 Qu’ils amenassent devant lui la Reine Vasti, portant la couronne Royale, afin de faire voir sa beauté aux peuples et aux Seigneurs: car elle était belle à voir. 1:12 Mais la Reine Vasti refusa de venir au commandement que le Roi lui fit faire par les Eunuques: et le Roi se mit en fort grande colère, et son courroux s’alluma en lui. 1:13 Alors le Roi dit aux Sages qui avaient la connaissance des temps, (car le Roi communiquait ainsi avec tous ceux qui connaissaient les lois et le droit: 1:14 Et alors Carsena, Sethar, Admatha, Tarsis, Mérés, Marsena et Mémucan, sept Seigneurs de Perse et de Médie, étaient proches de lui, qui voyaient la face du Roi, et ils avaient les premiers sièges dans le Royaume.) 1:15 Qu’y a-t-il à faire selon les lois à la Reine Vasti, pour n’avoir pas exécuté le commandement que le Roi Assuérus lui a envoyé faire par les Eunuques? 1:16 Alors Mémucan parla en présence du Roi et des Seigneurs, disant: La Reine Vasti n’a pas seulement mal agi contre le Roi, mais aussi contre tous les Seigneurs, et contre tous les peuples qui sont dans toutes les provinces du Roi Assuérus. 1:17 Car l’action de la Reine viendra à la connaissance de toutes les femmes, pour leur faire mépriser leurs maris, quand on dira: Le Roi Assuérus avait commandé qu’on lui amenât la Reine, et elle n’y est pas venue. 1:18 Et aujourd’hui les Dames de Perse et de la Médie qui auront appris la réponse de la Reine, répondront ainsi à tous les Seigneurs des pays du Roi: et comme ce sera un sujet de mépris, ce sera aussi un sujet d’emportement. 1:19 Si le Roi donc le trouve ainsi bon, qu’un Édit Royal soit publié de sa part, et qu’il soit écrit entre les ordonnances de Perse et de la Médie, et qu’il soit irrévocable: savoir que Vasti ne vienne plus devant le Roi Assuérus: et que le Roi donne son Royaume à sa compagne, qui sera meilleure qu’elle. 1:20 Et l’Édit, que le Roi aura fait, ayant été su par tout son Royaume, quelque grand qu’il soit, toutes les femmes honoreront leurs maris, depuis le plus grand jusqu’au plus petit. 1:21 Et cette parole plut au Roi et aux Seigneurs: et le Roi fit selon la parole de Mémucan: 1:22 Et il envoya des Lettres par toutes les provinces du Roi, à chaque province selon sa manière d’écrire, et à chaque peuple selon sa langue, afin que chacun fût maître en sa maison, et qu’il parlât selon la langue de son peuple.

ESTHER 2

2:1 Après ces choses, quand la colère du Roi Assuérus fut apaisée, il se souvint de Vasti, et de ce qu’elle avait fait, et de ce qui avait été décrété contre elle. 2:2 Et les jeunes gens qui servaient le Roi, dirent: Qu’on cherche au Roi des jeunes filles vierges, et belles à voir; 2:3 Et que le Roi établisse des commissaires dans toutes les provinces de son Royaume, qui assemblent toutes les jeunes filles, vierges et belles à voir, dans Susan, la ville capitale, en l’hôtel des femmes sous la charge d’Hegué, Eunuque du Roi, le gardien des femmes, et qu’on leur donne leurs préparatifs. 2:4 Et la jeune fille qui plaira au Roi, régnera en la place de Vasti. Et la chose plut au Roi, et il le fit ainsi. 2:5 Or il y avait à Susan, la ville capitale, un homme Juif, qui avait nom Mardochée, fils de Jaïr, fils de Simhi, fils de Kis, Benjamite; 2:6 Lequel avait été transporté de Jérusalem, avec les prisonniers qui avaient été emmenés captifs avec Jéchonias, Roi de Juda, lesquels Nébucadnetsar, Roi de Babylone, avait transportés. 2:7 Et il nourrissait Hadassa, qui est Esther, fille de son oncle: car elle n’avait ni père ni mère: et la jeune fille était de belle taille, et très belle à voir; et après la mort de son père et de sa mère Mardochée l’avait prise pour sa fille. 2:8 Et quand la parole du Roi et son édit fut su, et que plusieurs jeunes filles eurent été assemblées à Susan la ville capitale, sous la charge d’Hégaï, Esther aussi fut amenée dans la maison du Roi sous la charge d’Hégaï, gardien des femmes. 2:9 Lequel voyant la jeune fille, elle lui plut, et gagna ses bonnes grâces, de sorte qu’il lui fit aussitôt expédier ses préparatifs, et il lui ordonna son état et sept jeunes filles, telles qu’il les lui fallait ordonner de la maison du Roi, et lui fit changer d’appartement, et la logea, elle et toutes ses jeunes filles, dans un des plus beaux lieux de l’hôtel des femmes. 2:10 Or Esther ne déclara point son peuple, ni son parentage, car Mardochée lui avait enjoint de n’en rien déclarer. 2:11 Et Mardochée se promenait tous les jours devant le parvis de l’hôtel des femmes, pour savoir comment se portait Esther, et ce qu’on ferait d’elle. 2:12 Or quand le tour de chaque jeune fille était venu pour entrer vers le Roi Assuérus, ayant achevé tout ce qui lui échéait à faire selon ce qui était ordonné touchant les femmes, douze mois durant: (car c’est ainsi que s’accomplissaient les jours de leurs préparatifs, savoir durant six mois, avec de l’huile et de la myrrhe, et durant autres six mois avec des choses aromatiques, et autres préparatifs de femmes. 2:13 Alors dans cet état la jeune fille entrait vers le Roi;) tout ce qu’elle disait lui était donné pour aller avec elle depuis l’hôtel des femmes jusqu’à l’hôtel du Roi. 2:14 Elle y entrait sur le soir, et sur le matin elle retournait dans le second hôtel des femmes sous la charge de Sahasgas, Eunuque du Roi, gardien des concubines: et elle n’entrait plus vers le Roi, à moins que le Roi la voulût, et qu’elle fût appelée nommément. 2:15 Quand donc le tour d’Esther fille d’Abihaïl, oncle de Mardochée, laquelle Mardochée avait prise pour sa fille, fut venu pour entrer chez le Roi, elle ne demanda rien sinon ce que dirait Hégaï Eunuque du Roi, gardien des femmes: et Esther gagnait la bonne grâce de tous ceux qui la voyaient. 2:16 Ainsi Esther fut amenée au Roi Assuérus, dans son hôtel Royal, le dixième mois, qui est le mois de Tébeth en la septième année de son règne. 2:17 Et le Roi aima plus Esther que toutes les autres femmes, et elle gagna ses bonnes grâces et sa bienveillance plus que toutes les vierges: et il mit la couronne du Royaume sur sa tête, et l’établit pour Reine en la place de Vasti. 2:18 Alors le Roi fit un grand festin à tous les principaux Seigneurs de ses pays, et à ses serviteurs, savoir le festin d’Esther: et il soulagea les provinces, et fit des présents selon la puissance Royale. 2:19 Or pendant qu’on assemblait les vierges pour la seconde fois, et que Mardochée était assis à la porte du Roi; 2:20 Esther ne déclara point son parentage, ni son peuple, selon que Mardochée le lui avait enjoint: car elle exécutait ce que lui disait Mardochée, comme quand elle était nourrie chez lui. 2:21 En ces jours-là Mardochée étant assis à la porte du Roi, Bigthan et Téres, deux des Eunuques du Roi d’entre ceux qui gardaient l’entrée, se mutinèrent, et ils cherchaient de mettre la main sur le Roi Assuérus. 2:22 Ce que Mardochée ayant appris, il le fit savoir à la Reine Esther: puis Esther le redit au Roi de la part de Mardochée. 2:23 Et on s’enquit de la chose, et on trouva que cela était vrai: et les Eunuques furent tous deux pendus à un gibet, et cela fut écrit dans le Livre des Chroniques en la présence du Roi.

ESTHER 3

3:1 Après ces choses le Roi Assuérus fit de grands honneurs à Haman fils d’Hammedatha Agagien, et il l’éleva, et mit son trône au-dessus de tous les Seigneurs qui étaient avec lui. 3:2 Et tous les serviteurs du Roi qui étaient à la porte du Roi s’inclinaient et se prosternaient devant Haman: car le Roi en avait ainsi ordonné. Mais Mardochée ne s’inclinait point, ni ne se prosternait point devant lui. 3:3 Et les serviteurs du Roi qui étaient à la porte du Roi, disaient à Mardochée: Pourquoi violes-tu le commandement du Roi? 3:4 Il arriva donc qu’après qu’ils le lui eurent dit plusieurs jours, et qu’il ne les eut point écoutés, ils le rapportèrent à Haman, pour voir si les paroles de Mardochée seraient fermes; parce qu’il leur avait déclaré qu’il était Juif. 3:5 Et Haman vit que Mardochée ne s’inclinait, ni ne se prosternait devant lui; et il fut rempli de colère. 3:6 Or il ne daignait pas mettre la main sur Mardochée seul; mais parce qu’on lui avait rapporté de quelle nation était Mardochée, il cherchait d’exterminer tous les Juifs qui étaient par tout le Royaume d’Assuérus, comme étant la nation de Mardochée. 3:7 Et au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du Roi Assuérus, on jeta Pur, c’est-à-dire le sort, devant Haman, pour chaque jour, et pour chaque mois, et le sort tomba sur le douzième mois, qui est le mois d’Adar. 3:8 Et Haman dit au Roi Assuérus: Il y a un certain peuple dispersé entre les peuples, par toutes les provinces de ton Royaume, et qui toutefois se tient à part, duquel les lois sont différentes de celles de tout autre peuple, et ils ne font point les lois du Roi, de sorte qu’il n’est pas expédient au Roi de les laisser ainsi. 3:9 S’il plaît donc au Roi, Qu’on écrive pour les détruire, et je délivrerai dix mille talents d’argent entre les mains de ceux qui manient les affaires, pour les porter dans les trésors du Roi. 3:10 Alors le Roi tira son anneau de sa main, et le donna à Haman fils de Hammedatha Agagien, oppresseur des Juifs. 3:11 Outre cela le Roi dit à Haman: Cet argent t’est donné, avec le peuple, pour faire de lui comme il te semblera bon. 3:12 Et le treizième jour du premier mois les Secrétaires du Roi furent appelés: et on écrivit selon le commandement d’Haman, aux Satrapes du Roi, aux Gouverneurs de chaque province, et aux principaux de chaque peuple; à chaque province selon sa façon d’écrire, et à chaque peuple selon sa Langue: le tout fut écrit au nom du Roi Assuérus, et cacheté de l’anneau du Roi. 3:13 Et les Lettres furent envoyées par des courriers dans toutes les provinces du Roi, afin qu’on eût à exterminer, à tuer et détruire tous les Juifs, tant les jeunes que les vieux, les petits enfants et les femmes, dans un même jour, qui était le treizième du douzième mois, qui est le mois d’Adar, et à piller leurs dépouilles. 3:14 Les patentes qui furent écrites portaient, que cette ordonnance serait publiée dans chaque province, et qu’elle serait proposée publiquement à tous les peuples, afin qu’on fût prêt pour ce jour-là. 3:15 Ainsi les courriers pressés par le commandement du Roi partirent; l’ordonnance fut aussi publiée dans Susan, la ville capitale. Mais le Roi et Haman étaient assis pour boire, pendant que la ville de Susan était en perplexité.

ESTHER 4

4:1 Or quand Mardochée eut appris tout ce qui avait été fait, il déchira ses vêtements, et se couvrit d’un sac et de cendre: et il sortit par la ville, criant d’un cri grand et amer. 4:2 Et il vint jusqu’au-devant de la porte du Roi: (car il n’était point permis d’entrer dans la porte du Roi étant vêtu d’un sac). 4:3 Et en chaque province, dans les lieux où la parole du Roi et son ordonnance parvint, les Juifs furent en grand deuil, jeûnant, pleurant, et se lamentant: et plusieurs se couchaient sur le sac, et sur la cendre. 4:4 Or les demoiselles d’Esther, et ses Eunuques vinrent, et lui rapportèrent ces choses, et la Reine fut fort affligée, et elle envoya des vêtements pour en vêtir Mardochée, et afin qu’il ôtât son sac de dessus lui: mais il ne les prit point. 4:5 Alors Esther appela Hatach l’un des Eunuques du Roi, lequel le Roi avait établi pour la servir, et elle lui donna charge de savoir de Mardochée, ce que c’était, et pourquoi il en usait ainsi. 4:6 Hatach donc sortit vers Mardochée en la place de la ville, qui était au-devant de la porte du Roi. 4:7 Et Mardochée lui déclara tout ce qui lui était arrivé, et l’offre de l’argent comptant qu’Haman avait promis de délivrer au trésor du Roi, à cause des Juifs, afin qu’on les détruisît. 4:8 Et il lui donna une copie de l’ordonnance qui avait été mise par écrit, et qui avait été publiée dans Susan, afin de les exterminer, pour la montrer à Esther, et lui faire entendre le tout, et lui recommander d’entrer chez le Roi, pour lui demander grâce, et lui faire requête pour sa nation. 4:9 Ainsi Hatach revint, et rapporta à Esther les paroles de Mardochée. 4:10 Et Esther dit à Hatach, et lui commanda de dire à Mardochée: 4:11 Tous les serviteurs du Roi, et le peuple des provinces du Roi savent qu’il n’y a ni homme ni femme qui entre chez le Roi au parvis de dedans, sans y être appelé, et que c’est une de ses lois, de le faire mourir; à moins que le Roi ne lui ait tendu le sceptre d’or, car en ce cas-là il a la vie sauve: or il y a déjà trente jours que je n’ai point été appelée pour entrer chez le Roi. 4:12 On raconta donc les paroles d’Esther à Mardochée. 4:13 Et Mardochée dit qu’on fit cette réponse à Esther: Ne pense pas en toi-même que toi seule d’entre tous les Juifs échappes dans la maison du Roi. 4:14 Mais si tu te tais entièrement en ce temps-ci, les Juifs respireront et seront délivrés par quelque autre moyen: mais vous périrez, toi et la maison de ton père. Et qui sait si tu n’es point parvenue au Royaume pour un temps comme celui-ci? 4:15 Alors Esther dit qu’on fit cette réponse à Mardochée: 4:16 Va, assemble tous les Juifs qui se trouveront à Susan, et jeûnez pour moi, et ne mangez et ne buvez de trois jours, tant la nuit que le jour: et moi et mes demoiselles nous jeûnerons de même; puis je m’en irai ainsi vers le Roi, ce qui n’est point selon la loi, et s’il arrive que je périsse, que je périsse. 4:17 Mardochée donc s’en alla, et fit comme Esther lui avait commandé.

ESTHER 5

5:1 Et il arriva qu’au troisième jour Esther se vêtit d’un habit Royal, et se tint au parvis de dedans du palais du Roi qui était au-devant de l’hôtel du Roi, et le Roi était assis sur le trône de son Royaume dans le palais Royal, vis-à-vis de la porte du palais. 5:2 Or dès que le Roi vit la Reine Esther qui se tenait debout au parvis, elle gagna ses bonnes grâces: de sorte que le Roi tendit à Esther le sceptre d’or qui était en sa main, et Esther s’approcha, et toucha le bout du sceptre. 5:3 Et le Roi lui dit: Qu’as-tu Reine Esther? et quelle est ta demande? quand ce serait jusqu’à la moitié du Royaume, il te sera donné. 5:4 Et Esther répondit: Si le Roi le trouve bon, que le Roi vienne aujourd’hui avec Haman au festin que je lui ai préparé. 5:5 Alors le Roi dit: Qu’on fasse venir en diligence Haman, pour accomplir la parole d’Esther. Le Roi donc vint avec Haman au festin qu’Esther avait préparé. 5:6 Et le Roi dit à Esther au vin de la collation: Quelle est ta demande? et elle te sera octroyée. Et quelle est ta prière? quand tu me demanderais jusqu’à la moitié du Royaume, cela sera fait. 5:7 Alors Esther répondit et dit: Ma demande, et ma prière est: 5:8 Si j’ai trouvé grâce devant le Roi, et si le Roi trouve bon d’accorder ma demande, et d’octroyer ma requête, Que le Roi et Haman viennent au festin que je leur préparerai, et je ferai demain selon la parole du Roi. 5:9 Et Haman sortit en ce jour-là, joyeux et le coeur gai: mais sitôt qu’il eut vu à la porte du Roi, Mardochée, qui ne se leva point, et ne se remua point pour lui, Haman fut rempli de colère contre Mardochée. 5:10 Toutefois Haman se fit violence, et vint en sa maison, puis il envoya quérir ses amis, et Zéres sa femme. 5:11 Alors Haman leur raconta la gloire de ses richesses, et l’excellence de ses enfants, et toutes les choses dans lesquelles le Roi l’avait agrandi, et comment il l’avait élevé par-dessus les principaux Seigneurs et Serviteurs du Roi. 5:12 Puis Haman dit: Et même la Reine Esther n’a fait venir que moi avec le Roi au festin qu’elle a fait, et je suis encore demain convié par elle avec le Roi. 5:13 Mais tout cela ne me sert de rien, pendant tout le temps que je vois Mardochée, ce Juif, séant à la porte du Roi. 5:14 Alors Zéres sa femme, et tous ses amis lui répondirent: Qu’on fasse un gibet haut de cinquante coudées, et demain au matin dis au Roi qu’on y pende Mardochée: et va-t’en joyeux au festin avec le Roi. Et la chose plut à Haman, et il fit faire le gibet.

ESTHER 6

6:1 Cette nuit-là le Roi ne pouvait dormir, et il commanda qu’on lui apportât le Livre des Mémoires, c’est-à-dire les Chroniques; et on les lut devant le Roi: 6:2 Et il trouva écrit que Mardochée avait donné avis de la conspiration de Bigthana et de Téres, deux des Eunuques du Roi, d’entre ceux qui gardaient l’entrée, lesquels avaient cherché de mettre la main sur le Roi Assuérus. 6:3 Alors le Roi dit: Quel honneur et quelle magnificence a-t-on fait à Mardochée pour cela? Et les gens du Roi, qui le servaient, répondirent: On ne lui en a point fait. 6:4 Et le Roi dit: Qui est au parvis? Or Haman était venu au parvis du palais du Roi, pour dire au Roi qu’il fît pendre Mardochée au gibet qu’il lui avait fait préparer. 6:5 Et les gens du Roi lui répondirent: Voilà Haman qui est au parvis; et le Roi dit: Qu’il entre. 6:6 Haman donc entra, et le Roi lui dit: Que faudrait-il faire à un homme que le Roi prend plaisir d’honorer? (Or Haman dit en son coeur: À qui le Roi voudrait-il faire plus d’honneur qu’à moi?) 6:7 Et Haman répondit au Roi: Quant à l’homme que le Roi prend plaisir d’honorer, 6:8 Qu’on lui apporte le vêtement Royal, dont le Roi se vêt, et qu’on lui amène le cheval que le Roi monte, et qu’on lui mette la couronne Royale sur la tête. 6:9 Et qu’ensuite on donne ce vêtement et ce cheval à quelqu’un des principaux et des plus grands Seigneurs qui sont auprès du Roi, et qu’on revête l’homme que le Roi prend plaisir d’honorer, et qu’on le fasse aller à cheval par les rues de la ville: et qu’on crie devant lui: C’est ainsi qu’on doit faire à l’homme que le Roi prend plaisir d’honorer. 6:10 Alors le Roi dit à Haman: Hâte-toi, prends le vêtement, et le cheval, comme tu l’as dit, et fais ainsi à Mardochée le Juif qui est assis à la porte du Roi: N’omets rien de tout ce que tu as dit. 6:11 Haman donc prit le vêtement et le cheval, et vêtit Mardochée, et il le fit aller à cheval par les rues de la ville, et il criait devant lui: C’est ainsi qu’on doit faire à l’homme que le Roi prend plaisir d’honorer. 6:12 Puis Mardochée s’en retourna à la porte du Roi: mais Haman se retira promptement en sa maison, tout affligé, et ayant la tête couverte. 6:13 Et Haman raconta à Zéres sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Alors ses sages et Zéres sa femme lui répondirent: Si Mardochée (devant lequel tu as commencé de tomber) est de la race des Juifs, tu n’auras point le dessus sur lui, mais certainement tu tomberas devant lui. 6:14 Et comme ils parlaient encore avec lui, les Eunuques du Roi vinrent, et se hâtèrent d’amener Haman au festin qu’Esther avait préparé.

ESTHER 7

7:1 Le Roi donc et Haman vinrent au festin avec la Reine Esther. 7:2 Et le Roi dit à Esther encore ce second jour, au vin de la collation: Quelle est ta demande, Reine Esther? et elle te sera octroyée; et quelle est ta prière? fût-ce jusqu’à la moitié de Royaume, cela sera fait. 7:3 Alors la Reine Esther répondit, et dit: Si j’ai trouvé grâce devant toi, ô Roi, et si le Roi le trouve bon, que ma vie me soit donnée à ma demande, et que mon peuple me soit donné à ma prière. 7:4 Car nous avons été vendus, moi et mon peuple, pour être exterminés, tués et détruits. Que si nous avions été vendus pour être serviteurs et servantes, je me fusse tue: bien que l’oppresseur ne récompenserait point le dommage que le Roi en recevrait. 7:5 Et le Roi Assuérus parla et dit à la Reine Esther: Qui est et où est cet homme, qui a été si téméraire que de faire cela? 7:6 Et Esther répondit: L’oppresseur et l’ennemi est ce méchant Haman ici. Alors Haman fut troublé de la présence du Roi et de la Reine. 7:7 Et le Roi en sa colère se leva du vin de la collation, et il entra dans le jardin du palais, mais Haman se tint là, afin de prier pour sa vie la Reine Esther: car il voyait bien que le Roi était résolu de le perdre. 7:8 Puis le Roi retourna du jardin du palais au lieu où l’on avait présenté le vin de la collation: or Haman s’était jeté sur le lit où était Esther: et le Roi dit: Forcerait-il bien encore près de moi la Reine en cette maison? Dès que la parole fut sortie de la bouche du Roi, aussitôt on couvrit le visage d’Haman. 7:9 Et Harbona l’un des Eunuques dit en la présence du Roi: Voilà même le gibet qu’Haman a fait faire pour Mardochée, qui donna ce bon avis pour le Roi, est tout dressé dans la maison d’Haman, haut de cinquante coudées: et le Roi dit: Pendez-l’y. 7:10 Et ils pendirent Haman au gibet qu’il avait préparé pour Mardochée: et la colère du Roi fut apaisée.

ESTHER 8

8:1 Ce même jour-là le Roi Assuérus donna à la Reine Esther la maison d’Haman l’oppresseur des Juifs. Et Mardochée se présenta devant le Roi; car Esther avait déclaré ce qu’il lui était. 8:2 Et le Roi prit son anneau qu’il avait fait ôter à Haman, et le donna à Mardochée; et Esther commit Mardochée sur la maison d’Haman. 8:3 Et Esther continua de parler en la présence du Roi, et se jetant à ses pieds pleura, et le supplia de faire que la malice d’Haman Agagien, et ce qu’il avait machiné contre les Juifs, n’eût point d’effet. 8:4 Et le Roi tendit le sceptre d’or à Esther. Alors Esther se leva, et se tint debout devant le Roi. 8:5 Et elle dit: Si le Roi le trouve bon, et si j’ai trouvé grâce devant lui, et si la chose semble raisonnable au Roi, et si je lui suis agréable, qu’on écrive pour révoquer les Lettres qui regardaient la machination d’Haman fils d’Hammedatha Agagien, qu’il avait écrites pour détruire les Juifs qui sont dans toutes les provinces du Roi. 8:6 Car comment pourrais-je voir le mal qui arriverait à mon peuple, et comment pourrais-je voir la destruction de ma parenté? 8:7 Et le Roi Assuérus dit à la Reine Esther et à Mardochée Juif: Voilà, j’ai donné la maison d’Haman à Esther, et on l’a pendu au gibet, parce qu’il avait étendu sa main sur les Juifs. 8:8 Vous donc écrivez au nom du Roi en faveur des Juifs, comme il vous semblera bon, et cachetez l’écrit de l’anneau du Roi: car l’écriture, qui est écrite au nom du Roi, et cachetée de l’anneau du Roi, ne se révoque point. 8:9 Et en ce même temps, le vingt-troisième jour du troisième mois qui est le mois de Sivan, les Secrétaires du Roi furent appelés, et on écrivit aux Juifs, comme Mardochée le commanda, et aux Satrapes, et aux Gouverneurs, et aux principaux des provinces, qui étaient depuis les Indes jusqu’en Éthiopie, savoir cent vingt-sept provinces, à chaque province selon sa façon d’écrire, et à chaque peuple selon sa Langue, et aux Juifs selon leur façon d’écrire, et selon leur Langue. 8:10 On écrivit donc des Lettres au nom du Roi Assuérus, et on les cacheta de l’anneau du Roi; puis on les envoya par des courriers, montés sur des genets, des mulets, et des juments: 8:11 Savoir que le Roi avait octroyé aux Juifs qui étaient dans chaque ville de s’assembler, et de se mettre en défense pour leur vie, afin d’exterminer, de tuer, et de détruire toute assemblée de gens, de quelque peuple et de quelque province que ce soit, qui se trouveraient en armes, pour opprimer les Juifs; de les exterminer eux et leurs petits enfants, et leurs femmes, et de piller leurs dépouilles: 8:12 En un même jour donc, qui fut le treizième jour du douzième mois, qui est le mois d’Adar, dans toutes les provinces du Roi Assuérus, 8:13 Les patentes qui furent écrites portaient, que cette ordonnance serait publiée dans chaque province, et proposée publiquement à tous les peuples, afin que les Juifs fussent prêts en ce jour-là pour se venger de leurs ennemis. 8:14 Ainsi les courriers, montés sur des genets et des mulets, partirent, se dépêchant et se hâtant pour la parole du Roi; l’ordonnance fut aussi publiée dans Susan, la ville capitale: 8:15 Et Mardochée sortait de devant le Roi en vêtement Royal de couleur de pourpre et de blanc, avec une grande couronne d’or, et une robe de fin lin, et d’écarlate, et la ville de Susan applaudit, et fut dans la joie. 8:16 Et il y eut pour les Juifs de la prospérité, de la joie, de la réjouissance, et de l’honneur. 8:17 Et dans chaque province, et dans chaque ville, dans les lieux où la parole du Roi et son ordonnance était parvenue, il y eut de l’allégresse, et de la joie pour les Juifs, des festins, et des jours de fête: et même plusieurs d’entre les peuples des pays se faisaient Juifs, parce que la frayeur des Juifs les avait saisis.

ESTHER 9

9:1 Le douzième mois donc, qui est le mois d’Adar, le treizième jour de ce mois, auquel la parole du Roi et son ordonnance devait être exécutée, au jour que les ennemis des Juifs espéraient en être les maîtres, au lieu que le contraire devait arriver, savoir que les Juifs seraient maîtres de ceux qui les haïssaient; 9:2 Les Juifs s’assemblèrent dans leurs villes, par toutes les provinces du Roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur mal, mais nul ne put tenir bon devant eux, parce que la frayeur qu’on avait d’eux avait saisi tous les peuples. 9:3 Et tous les principaux des provinces, et les Satrapes, et les Gouverneurs, et ceux qui maniaient les affaires du Roi, soutenaient les Juifs, parce que la frayeur qu’on avait de Mardochée les avait saisis. 9:4 Car Mardochée était grand dans la maison du Roi, et sa réputation allait par toutes les provinces; parce que cet homme Mardochée allait en croissant. 9:5 Les Juifs donc frappèrent tous leurs ennemis à coups d’épée, et en firent un grand carnage, de sorte qu’ils firent à leur plaisir de ceux qui les haïssaient. 9:6 Et même dans Susan, la ville capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes. 9:7 Ils tuèrent aussi Parsandata, Dalphon, Aspatha, 9:8 Poratha, Adalia, Aridatha, 9:9 Parmastha, Arisaï, Aridaï, et Vajezatha: 9:10 Dix fils d’Haman fils d’Hammedatha, l’oppresseur des Juifs; mais ils ne mirent point leurs mains au pillage. 9:11 En ce jour-là on rapporta au Roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Susan, la ville capitale. 9:12 Et le Roi dit à la Reine Esther: Dans Susan la ville capitale, les Juifs ont tué et détruit cinq cents hommes, et les dix fils d’Haman, qu’auront-ils fait au reste des provinces du Roi? Toutefois quelle est ta demande? et elle te sera octroyée; et quelle est encore ta prière? et cela sera fait. 9:13 Et Esther répondit: Si le Roi le trouve bon, qu’il soit permis encore demain aux Juifs, qui sont à Susan, de faire selon ce qu’il avait été ordonné de faire aujourd’hui, et qu’on pende au gibet les dix fils d’Haman. 9:14 Et le Roi commanda que cela fût ainsi fait: de sorte que l’ordonnance fut publiée dans Susan, et on pendit les dix fils d’Haman. 9:15 Les Juifs donc qui étaient dans Susan, s’assemblèrent encore le quatorzième jour du mois d’Adar, et tuèrent dans Susan trois cents hommes: mais ils ne mirent point leurs mains au pillage. 9:16 Et le reste des Juifs qui étaient dans les provinces du Roi, s’assemblèrent, et se mirent en défense pour leur vie, et ils eurent du repos de leurs ennemis, et tuèrent soixante et quinze mille hommes de ceux qui les haïssaient, mais ils ne mirent point leurs mains au pillage. 9:17 Cela se fit le treizième jour du mois d’Adar, mais le quatorzième du même mois ils se reposèrent, et ils le célébrèrent comme un jour de festin et de joie. 9:18 Et les Juifs qui étaient dans Susan, s’assemblèrent le treizième et le quatorzième jour du même mois, mais ils se reposèrent le quinzième, et le célébrèrent comme un jour de festin et de joie. 9:19 C’est pourquoi les Juifs des bourgs, qui habitent dans des villes non murées, emploient le quatorzième jour du mois d’Adar, en réjouissance, en festins, en jour de fête, et à envoyer des présents l’un à l’autre. 9:20 Car Mardochée écrivit ces choses, et en envoya les Lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du Roi Assuérus, tant près que loin: 9:21 Leur ordonnant qu’ils célébrassent le quatorzième jour du mois d’Adar, et le quinzième jour du même mois chaque année. 9:22 Selon les jours auxquels les Juifs avaient eu repos de leurs ennemis, et selon le mois où leur angoisse fut changée en joie, et leur deuil en jour de fête, afin qu’ils les célébrassent comme des jours de festin et de joie, et en envoyant des présents l’un à l’autre, et des dons aux pauvres. 9:23 Et chacun des Juifs se soumit à faire ce qu’on avait commencé, et ce que Mardochée leur avait écrit. 9:24 Parce que Haman fils d’Hammedatha Agagien, l’oppresseur de tous les Juifs, avait machiné contre les Juifs de les détruire, et qu’il avait jeté Pur, c’est-à-dire le sort, pour les défaire, et pour les détruire. 9:25 Mais quand Esther fut venue devant le Roi, il commanda par Lettres que la méchante machination qu’Haman avait faite contre les Juifs, retombât sur sa tête, et qu’on le pendît, lui et ses fils, au gibet. 9:26 C’est pourquoi on appelle ces jours-là Purim, du nom de Pur. Et suivant toutes les paroles de cette dépêche, et selon ce qu ils avaient vu sur cela, et ce qui leur était arrivé, 9:27 Les Juifs établirent et se soumirent, eux et leur postérité, et tous ceux qui se joindraient à eux, à ne manquer point de célébrer ces deux jours, selon ce qui en avait été écrit, et dans leur saison chaque année. 9:28 Et ils ordonnèrent que la mémoire de ces jours serait célébrée et solennisée dans chaque âge, dans chaque famille, dans chaque province, et dans chaque ville: et qu’on n’abolirait point ces jours de Purim entre les Juifs, et que la mémoire de ces jours-là ne s’effacerait point en leur postérité. 9:29 La Reine Esther aussi, fille d’Abihaïl, avec Mardochée Juif, écrivit tout ce qui était requis pour autoriser cette patente de Purim, pour la seconde fois. 9:30 Et on envoya des Lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du Royaume d’Assuérus, avec des paroles de paix et de vérité. 9:31 Pour établir ces jours de Purim dans leurs saisons, comme Mardochée Juif, et la Reine Esther l’avaient établi: et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes, et pour leur postérité, pour être des monuments de leurs jeûnes, et de leur cri. 9:32 Ainsi l’édit d’Esther autorisa cet arrêt-là de Purim: comme il est écrit dans ce Livre.

ESTHER 10

10:1 Puis le Roi Assuérus imposa un tribut sur le pays, et sur les Îles de la mer. 10:2 Or quant à tous les exploits de sa force et de sa puissance, et quant à la description de la magnificence de Mardochée, de laquelle le Roi l’honora, ces choses ne sont-elles pas écrites dans le Livre des Chroniques des Rois de Médie et de Perse? 10:3 Car Mardochée le Juif fut le second après le Roi Assuérus, et il fut grand parmi les Juifs, et agréable à la multitude de ses frères, procurant le bien de son peuple, et parlant pour la prospérité de toute sa race.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ESTHER

ESTHER 1

1 Et aux jours d’Assuérus (cet Assuérus régnait depuis l’Inde jusqu’à l’Éthiopie sur cent vingt-sept provinces),
2 en ces jours-là, il arriva que le roi Assuérus, étant assis sur le trône de son royaume, à Suse, la capitale*,
3 la troisième année de son règne,* fit un festin** à tous ses princes et ses serviteurs, les puissants*** de la Perse et de la Médie, les nobles et les chefs des provinces étant devant lui,
4 — montrant les richesses glorieuses de son royaume et le faste magnifique de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours.
— v. 2 : comme Néh. 1:1. — v. 3* : date : A.C. 483. — v. 3** : spécialement pour boire, comme ailleurs. — v. 3*** : ou : l’armée, c’est-à-dire probablement les chefs d’armée.

5 Et quand ces jours furent accomplis, le roi fit à tout le peuple qui se trouvait à Suse, la capitale, depuis le grand jusqu’au petit, un festin de sept jours, dans la cour du jardin du palais du roi :
6 [des draperies] blanches, vertes, et bleues, étaient attachées par des cordons de byssus et de pourpre à des anneaux d’argent et à des colonnes de marbre blanc ; les lits étaient d’or et d’argent, [placés] sur un pavement de marbre rouge et blanc, d’albâtre, et de marbre noir.
7 Et on donna à boire dans des vases d’or, les vases différant les uns des autres, et il y avait du vin royal en abondance, selon la puissance du roi,
8 Et on buvait, selon l’édit : on ne forçait personne ; car c’est ainsi que le roi avait ordonné à tous les grands de sa maison, de faire selon le gré de chacun.

9 La reine Vasthi aussi fit un festin pour les femmes de la maison royale du roi Assuérus.

10 Au septième jour, comme le cœur du roi était gai par le vin, il dit à Mehuman, à Biztha, à Harbona, à Bigtha, et à Abagtha, à Zéthar, et à Carcas, les sept eunuques qui servaient devant le roi Assuérus,
11 d’amener la reine Vasthi devant le roi, avec la couronne du royaume, pour montrer sa beauté aux peuples et aux princes, car elle était belle de figure.
12 Mais la reine Vasthi refusa de venir à la parole du roi transmise par les eunuques. Et le roi se mit fort en colère, et sa fureur s’embrasa en lui.

13 Et le roi dit aux sages qui connaissaient les temps (car les affaires du roi [se traitaient] ainsi devant tous ceux qui connaissaient la loi et le droit :
14 et les plus rapprochés de lui étaient Carshena, Shéthar Admatha, Tarsis, Mérès, Marsena, Memucan, les sept princes de la Perse et de la Médie qui voyaient la face du roi [et] qui siégeaient au premier rang dans le royaume) :
15 Que faut-il faire à la reine Vasthi, selon la loi, pour n’avoir pas fait ce que le roi Assuérus a commandé par l’intermédiaire des eunuques ?
16 Et Memucan dit devant le roi et les princes : Ce n’est pas contre le roi seulement que la reine Vasthi a mal agi, mais contre tous les princes et contre tous les peuples qui sont dans toutes les provinces du roi Assuérus ;
17 car cette affaire de la reine se répandra* parmi toutes les femmes, de manière à rendre leurs maris méprisables à leurs yeux, en ce qu’elles diront que le roi Assuérus a commandé d’amener la reine Vasthi devant lui, et qu’elle n’est pas venue.
18 Et aujourd’hui les princesses de la Perse et de la Médie qui auront appris l’affaire de la reine parleront [de même] à tous les princes du roi ; et il y aura assez de mépris et de colère.
19 Si le roi le trouve bon, qu’un ordre royal émane de lui et soit inscrit dans les lois de la Perse et de la Médie, et ne passe pas, que Vasthi n’entrera plus devant le roi Assuérus ; et que le roi donne la dignité royale de Vasthi* à une autre qui sera meilleure qu’elle ;
20 et l’édit du roi, qu’il aura fait, sera connu* dans tout son royaume, car il est grand, et toutes les femmes rendront honneur à leurs maris, depuis le grand jusqu’au petit.
21 Et cette parole fut bonne aux yeux du roi et des princes. Et le roi fit selon la parole de Memucan,
22 et il envoya des lettres à toutes les provinces du roi, à chaque province selon son écriture, et à chaque peuple selon sa langue, [portant] que tout homme serait maître dans sa maison, et parlerait selon la langue de son peuple.
— v. 17 : litt.: sortira. — v. 19 : litt.: sa dignité royale. — v. 20 : litt.: entendu.

*

ESTHER 2

1 Après ces choses, quand la colère du roi Assuérus se fut calmée, il se souvint de Vasthi et de ce qu’elle avait fait, et de ce qui avait été décrété contre elle.
2 Et les serviteurs* du roi, qui le servaient dirent : Qu’on cherche pour le roi des jeunes filles vierges, belles de figure ;
3 et que le roi prépose des commissaires dans toutes les provinces de son royaume, et qu’ils rassemblent toutes les jeunes filles vierges, belles de figure, à Suse, la capitale, dans la maison des femmes, sous la surveillance* d’Hégaï, eunuque du roi, gardien des femmes ; et qu’on [leur] donne les parfums nécessaires pour leur purification** ;
4 et que la jeune fille qui plaira au roi soit reine à la place de Vasthi. Et la chose fut bonne aux yeux du roi. Et il fit ainsi.
— v. 2 : ailleurs : jeunes hommes. — v. 3* : litt.: main. — v. 3** : ou : préparation.

5 Il y avait à Suse, la capitale, un homme juif, et son nom était Mardochée, fils de Jaïr, fils de Shimhi, fils de Kis, Benjaminite ;
6 il avait été transporté de Jérusalem avec les captifs qui avaient été transportés avec Jéconias*, roi de Juda, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés.
7 Et il élevait Hadassa (qui est Esther), fille de son oncle, car elle n’avait ni père ni mère. Et la jeune fille était belle de taille et belle de figure. Et à la mort de son père et de sa mère, Mardochée la prit pour fille.
8 Et il arriva que, lorsque la parole du roi et son édit furent connus et que beaucoup de jeunes filles furent rassemblées à Suse, la capitale, sous la surveillance d’Hégaï, Esther aussi fut amenée dans la maison du roi, sous la surveillance d’Hégaï, gardien des femmes.
9 Et la jeune fille lui plut et trouva faveur devant lui ; et il se hâta de lui donner les parfums nécessaires pour sa purification, et ses portions, et de lui donner les sept jeunes filles choisies* de la maison du roi ; et il la transféra avec ses jeunes filles dans le meilleur [appartement] de la maison des femmes.
10 Esther n’avait pas fait connaître son peuple et sa naissance, car Mardochée lui avait commandé de ne pas les faire connaître.
11 Et chaque jour Mardochée se promenait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment Esther se trouvait et ce qu’on faisait à son égard.
— v. 6 : Jehoïakin, 2 Rois 24:6, etc. — v. 9 : ou : choisies pour les lui donner.

12 Et quand venait le tour pour chaque jeune fille d’entrer auprès du roi Assuérus, après qu’il lui avait été fait pendant douze mois selon la règle établie pour les femmes (car c’est ainsi que se complétaient les jours de leur purification : six mois avec de l’huile de myrrhe, et six mois avec des aromates, et les parfums nécessaires à la purification des femmes :
13 et ainsi la jeune fille entrait auprès du roi), tout ce qu’elle demandait lui était donné pour passer avec elle de la maison des femmes dans la maison du roi.
14 Le soir elle allait, et le matin elle s’en revenait à la seconde maison des femmes, sous la surveillance de Shaashgaz, eunuque du roi, gardien des concubines. Elle n’entrait plus auprès du roi, à moins que le roi ne trouvât plaisir en elle, et qu’elle ne fût appelée par [son] nom.

15 Et quand arriva le tour d’Esther, fille d’Abikhaïl, oncle de Mardochée, qui l’avait prise pour fille, d’entrer auprès du roi, elle ne demanda rien, sauf ce que dit Hégaï, eunuque du roi, gardien des femmes. Et Esther trouvait faveur* aux yeux de tous ceux qui la voyaient.
16 Et Esther fut conduite auprès du roi Assuérus, dans sa maison royale, au dixième mois (c’est le mois de Tébeth), la septième année de son règne. *
17 Et le roi aima Esther plus que toutes les femmes, et elle trouva grâce et faveur devant lui plus que toutes les vierges, et il mit la couronne du royaume sur sa tête et la fit reine à la place de Vasthi.
18 Et le roi fit un grand festin à tous ses princes et ses serviteurs, le festin d’Esther ; et il octroya un dégrèvement aux provinces et fit des dons selon la puissance du roi.
— v. 15 : litt.: grâce, ici et 5:2, 8 ; 7:3 ; 8:5. — v. 16 : date : A.C. 479.

19 Et lorsque les vierges furent rassemblées pour la seconde fois, Mardochée était assis à la porte du roi.
20 Esther, ainsi que le lui avait commandé Mardochée, n’avait pas fait connaître sa naissance et son peuple ; et Esther faisait ce que Mardochée disait, comme lorsqu’elle était élevée chez lui.
21 En ces jours-là, Mardochée étant assis à la porte du roi, deux des eunuques du roi, d’entre les gardiens du seuil, Bigthan et Théresh, se mirent en colère et cherchèrent à porter la main sur le roi Assuérus.
22 Et la chose vint à la connaissance de Mardochée, et il la rapporta à la reine Esther, et Esther la dit au roi au nom de Mardochée.
23 Et on fit une enquête sur la chose, et elle fut trouvée telle, et les deux [eunuques] furent pendus à un bois. Et cela fut écrit dans le livre des chroniques en présence du roi.
*

ESTHER 3

1 Après ces choses, le roi Assuérus agrandit Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite*, et l’éleva, et plaça son siège au-dessus de tous les princes qui étaient avec lui ;
2 et tous les serviteurs du roi qui étaient à la porte du roi se courbaient et se prosternaient devant Haman : car le roi l’avait ainsi commandé à son égard. Mais Mardochée ne se courbait pas et ne se prosternait pas.
3 Alors les serviteurs du roi qui étaient à la porte du roi dirent à Mardochée : Pourquoi transgresses-tu le commandement du roi ?
4 Et il arriva que, comme ils lui parlaient jour après jour et qu’il ne les écoutait pas, ils informèrent Haman, pour voir si les affaires de Mardochée se maintiendraient ; car il leur avait déclaré qu’il était Juif.
5 Et Haman vit que Mardochée ne se courbait pas et ne se prosternait pas devant lui ; et Haman fut rempli de fureur.
6 Mais c’eût été une chose méprisable à ses yeux que de mettre la main sur Mardochée seul, car on lui avait appris [quel était] le peuple de Mardochée, et Haman chercha à détruire tous les Juifs qui étaient dans tout le royaume d’Assuérus, le peuple de Mardochée.
— v. 1 : Agag, probablement le titre des rois d’Amalek ; comparer Nomb. 24:7 ; 1 Sam. 15:8.

7 Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du roi Assuérus,* on jeta le pur**, c’est-à-dire le sort, devant Haman, pour chaque jour et pour chaque mois*** jusqu’au douzième [mois], qui est le mois d’Adar.
8 Et Haman dit au roi Assuérus : Il y a un peuple dispersé et répandu parmi les peuples, dans toutes les provinces de ton royaume, et leurs lois sont différentes [de celles] de tous les peuples ; ils ne pratiquent pas les lois du roi, et il ne convient pas au roi de les laisser faire.
9 Si le roi le trouve bon, qu’on écrive [l’ordre] de les détruire, et je pèserai dix mille talents d’argent entre les mains de ceux qui font les affaires, pour qu’on les porte dans le trésor du roi.
10 Et le roi ôta son anneau de sa main et le donna à Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite, l’adversaire* des Juifs.
11 Et le roi dit à Haman : L’argent t’est donné, et le peuple, pour en faire ce qui sera bon à tes yeux.
12 Et les scribes du roi furent appelés, le premier mois, le treizième jour du mois, et suivant tout ce qu’Haman commanda, on écrivit aux satrapes du roi et aux gouverneurs qui étaient [préposés] sur chaque province, et aux chefs de chaque peuple, à chaque province selon son écriture et à chaque peuple selon sa langue ; ce fut au nom du roi Assuérus qu’on écrivit, et on scella avec l’anneau du roi.
13 Et les lettres furent envoyées par des courriers dans toutes les provinces du roi, pour détruire, tuer et faire périr tous les Juifs, depuis le jeune garçon jusqu’au vieillard, les enfants et les femmes, et pour que leurs biens fussent mis au pillage, en un même jour, le treizième [jour] du douzième mois, qui est le mois d’Adar.
14 Pour que l’édit fût rendu [public] dans chaque province, une copie de l’écrit fut portée à la connaissance de tous les peuples, afin qu’ils fussent prêts pour ce jour-là.
15 Les courriers partirent, pressés par la parole du roi. Et l’édit fut rendu à Suse, la capitale. Et le roi et Haman étaient assis à boire ; mais la ville de Suse était dans la consternation.
— v. 7* : date : A.C. 479. — v. 7** : mot perse, qui signifie : sort. — v. 7*** : litt.: de jour en jour et de mois en mois. — v. 10 : plus loin : l’oppresseur.

ESTHER 4

1 Et Mardochée sut tout ce qui s’était fait ; et Mardochée déchira ses vêtements et se couvrit d’un sac et de cendre, et sortit au milieu de la ville et poussa un cri grand et amer.
2 Et il vint devant la porte du roi, car il n’était pas permis d’entrer, vêtu d’un sac, dans la porte du roi.
3 Et dans chaque province, partout où parvint la parole du roi et son édit, il y eut un grand deuil parmi les Juifs, des jeûnes et des pleurs, et des lamentations ; beaucoup firent leur lit du sac et de la cendre.
4 Et les jeunes filles d’Esther et ses eunuques vinrent et le lui rapportèrent, et la reine en fut dans une grande angoisse ; et elle envoya des vêtements pour vêtir Mardochée, et pour lui faire ôter son sac de dessus lui, mais il ne les accepta pas.
5 Et Esther appela Hathac, l’un des eunuques du roi, qu’il avait placé auprès d’elle*, et elle lui commanda [d’aller] vers Mardochée pour savoir ce que c’était et pourquoi c’était.
6 Et Hathac sortit vers Mardochée sur la place de la ville qui était devant la porte du roi.
7 Et Mardochée l’informa de tout ce qui lui était arrivé, et de la somme d’argent qu’Haman avait dit qu’il payerait* au trésor du roi en vue des juifs, pour les détruire ;
8 et il lui donna une copie de l’écrit de l’édit qui avait été rendu à Suse pour les détruire, afin de le montrer à Esther et de le lui faire connaître, et pour lui commander d’entrer vers le roi, de le supplier et de faire requête devant lui en faveur de son peuple.
— v. 5 : litt.: devant elle. — v. 7 : litt.: pèserait.

9 Et Hathac vint et rapporta à Esther les paroles de Mardochée.
10 Et Esther dit à Hathac et le chargea [de dire] à Mardochée :
11 Tous les serviteurs du roi et le peuple des provinces du roi savent que pour quiconque, homme ou femme, entre auprès du roi, dans la cour intérieure, sans avoir été appelé, [il existe] une même loi [prescrivant] de le mettre à mort, à moins que le roi ne lui tende le sceptre d’or, pour qu’il vive ; et moi, je n’ai pas été appelée à entrer vers le roi ces trente jours.
12 Et on rapporta à Mardochée les paroles d’Esther.
13 Et Mardochée dit de répondre à Esther : Ne pense pas en ton âme d’échapper, dans la maison du roi, plutôt que tous les Juifs ;
14 car, si tu gardes le silence en ce temps-ci, le soulagement et la délivrance surgiront pour les Juifs d’autre part, mais toi et la maison de ton père vous périrez. Et qui sait si ce n’est pas pour un temps comme celui-ci que tu es parvenue à la royauté ?
15 Et Esther dit de répondre à Mardochée :
16 Va, rassemble tous les Juifs qui se trouvent à Suse, et jeûnez pour moi, et ne mangez ni ne buvez pendant trois jours, ni la nuit, ni le jour ; moi aussi, et mes jeunes filles, nous jeûnerons de même ; et ainsi, j’entrerai vers le roi, ce qui n’est pas selon la loi ; et si je péris, je périrai.
17 Et Mardochée s’en alla* et fit selon tout ce qu’Esther lui avait commandé.
— v. 17 : litt.: passa.

ESTHER 5

1 Et il arriva, au troisième jour, qu’Esther se revêtit de son vêtement royal et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, vis-à-vis de la maison du roi. Et le roi était assis sur le trône de son royaume dans la maison royale, en face de l’entrée de la maison.
2 Et aussitôt que le roi vit la reine Esther se tenant dans la cour, elle trouva faveur à ses yeux. Et le roi tendit à Esther le sceptre d’or qui était dans sa main. Et Esther s’approcha et toucha le bout du sceptre.
3 Et le roi lui dit : Que veux-tu, reine Esther et quelle est ta requête ? [Quand ce serait] jusqu’à la moitié du royaume, elle te sera donnée.
4 Et Esther dit : Si le roi le trouve bon, que le roi et Haman [avec lui], vienne aujourd’hui au festin que je lui ai préparé.
5 Et le roi dit : Qu’on cherche vite Haman pour faire ce qu’Esther a dit. Et le roi et Haman vinrent au festin qu’Esther avait préparé.
6 Et le roi dit à Esther pendant qu’on buvait le vin* : Quelle est ta demande ? Elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? [Quand ce serait] jusqu’à la moitié du royaume, ce sera fait.
7 Et Esther répondit et dit : [Voici] ma demande et ma requête :
8 Si j’ai trouvé faveur aux yeux du roi, et si le roi trouve bon d’accorder ma demande et de faire selon ma requête, que le roi et Haman viennent au festin que je leur préparerai, et demain je ferai selon la parole du roi.
— v. 6 : litt.: au festin du vin.

9 Et ce jour-là Haman sortit joyeux et le cœur gai. Mais lorsque Haman vit à la porte du roi, Mardochée qui ne se leva ni ne bougea pour lui, Haman fut rempli de fureur contre Mardochée.
10 Mais Haman se contint et rentra dans sa maison ; et il envoya et fit venir ses amis et Zéresh, sa femme.
11 Et Haman leur raconta la gloire de ses richesses, et le nombre de ses fils, et tout ce en quoi le roi l’avait agrandi et l’avait élevé au-dessus des princes et des serviteurs du roi.
12 Et Haman dit : La reine Esther n’a même fait venir personne avec le roi au festin qu’elle a fait, excepté moi ; et pour demain aussi, je suis invité chez elle avec le roi.
13 Mais tout cela ne me sert de rien aussi longtemps que je vois Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
14 Et Zéresh, sa femme, et tous ses amis lui dirent : Qu’on prépare un bois, haut de cinquante coudées ; et au matin, parle au roi, pour qu’on y pende Mardochée ; et va-t’en joyeux au festin avec le roi. Et la chose plut à Haman, et il fit préparer le bois.
*

ESTHER 6

1 Cette nuit-là le sommeil fuyait le roi, et il ordonna d’apporter le livre d’annales des chroniques, et on les lut devant le roi ;
2 et on y trouva écrit que Mardochée avait fait connaître, à l’égard de Bigthan et de Théresh, les deux eunuques du roi, gardiens du seuil, qu’ils avaient cherché à porter la main sur le roi Assuérus.
3 Et le roi dit : Quel honneur et quelle distinction a-t-on conférés à Mardochée, à cause de cela ? Et les serviteurs* du roi qui le servaient, dirent : On n’a rien fait pour lui.
4 Et le roi dit : Qui est dans la cour ? Or Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour dire au roi de faire pendre Mardochée au bois qu’il avait dressé pour lui.
5 Et les serviteurs du roi lui dirent : Voici Haman, qui se tient dans la cour.
6 Et le roi dit : Qu’il entre. Et Haman entra. Et le roi lui dit : Que faut-il faire à l’homme que le roi se plaît à honorer ? Et Haman pensa dans son cœur : À quel autre qu’à moi* plairait-il au roi de faire honneur ?
7 Et Haman dit au roi : Quant à l’homme que le roi se plaît à honorer,
8 qu’on apporte le vêtement royal dont le roi se revêt, et le cheval que le roi monte, et sur la tête duquel on met la couronne royale ;
9 et que le vêtement et le cheval soient remis aux mains d’un des princes du roi les plus illustres ; et qu’on revête l’homme que le roi se plaît à honorer, et qu’on le promène par les rues de la ville, monté sur le cheval, et qu’on crie devant lui : C’est ainsi qu’on fait à l’homme que le roi se plaît à honorer.
— v. 3 : ailleurs : jeunes hommes. — v. 6 : ou : À qui plus qu’à moi.

10 Et le roi dit à Haman : Hâte-toi, prends le vêtement et le cheval, comme tu l’as dit, et fais ainsi à Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi. N’omets rien de tout ce que tu as dit.
11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, et revêtit Mardochée et le promena à cheval par les rues de la ville, et il criait devant lui : C’est ainsi qu’on fait à l’homme que le roi se plaît à honorer !
12 Et Mardochée revint à la porte du roi. Et Haman se rendit en hâte à sa maison, triste et la tête couverte.
13 Et Haman raconta à Zéresh, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages et Zéresh, sa femme, lui dirent : Si Mardochée devant lequel tu as commencé de tomber est de la race* des Juifs, tu ne l’emporteras pas sur lui, mais tu tomberas certainement devant lui.
14 Comme ils parlaient encore avec lui, les eunuques du roi s’approchèrent et se hâtèrent de conduire Haman au festin qu’Esther avait préparé.
— v. 13 : litt.: semence.

ESTHER 7

1 Et le roi et Haman vinrent pour boire avec la reine Esther.
2 Et le roi dit à Esther, le second jour aussi, pendant qu’on buvait le vin* : Quelle est ta demande, reine Esther ? et elle te sera accordée. Et quelle est ta requête ? [Quand ce serait] jusqu’à la moitié du royaume, ce sera fait.
3 Et la reine Esther répondit et dit : Si j’ai trouvé faveur à tes yeux, ô roi, et si le roi le trouve bon, qu’à ma demande il m’accorde ma vie, et mon peuple à ma requête !
4 Car nous sommes vendus, moi et mon peuple, pour être détruits [et] tués, et pour périr. Or si nous avions été vendus pour être serviteurs et servantes, j’aurais gardé le silence, bien que l’ennemi ne pût compenser le dommage fait au roi.
5 Et le roi Assuérus parla et dit à la reine Esther : Qui est-il, et où est-il, celui que son cœur a rempli [de la pensée] de faire ainsi ?
6 Et Esther dit : L’adversaire et l’ennemi, c’est ce méchant Haman. Et Haman fut terrifié devant le roi et la reine.
7 Et le roi, dans sa fureur, se leva du festin*, [et s’en alla] dans le jardin du palais. Et Haman resta pour faire requête pour sa vie auprès de la reine Esther ; car il voyait que son malheur était décidé de la part du roi.
8 Et le roi revint du jardin du palais dans la maison du festin*. Et Haman était tombé sur le divan sur lequel était Esther. Et le roi dit : Veut-il encore faire violence à la reine, chez moi, dans la maison ? La parole sortit de la bouche du roi, et on couvrit la face d’Haman.
9 Et Harbona, l’un des eunuques, dit devant le roi : Voici*, le bois, haut de cinquante coudées, qu’Haman avait préparé pour Mardochée, qui a parlé pour le bien du roi, est dressé dans la maison d’Haman. Et le roi dit : Qu’on l’y pende !
10 Et on pendit Haman au bois qu’il avait dressé pour Mardochée. Et la colère du roi s’apaisa.
— v. 2 : litt.: au festin du vin. — v. 7, 8 : litt.: festin du vin. — v. 9 : hébreu : Voici même.

ESTHER 8

1 Ce jour-là, le roi Assuérus donna à la reine Esther la maison d’Haman, l’oppresseur des Juifs. Et Mardochée entra devant le roi, car Esther avait déclaré ce qu’il lui était.
2 Et le roi ôta son anneau qu’il avait retiré à Haman, et le donna à Mardochée. Et Esther établit Mardochée sur la maison d’Haman.
3 Et Esther parla encore devant le roi, et tomba à ses pieds et pleura, et le supplia de mettre à néant le mal médité par* Haman, l’Agaguite, et le dessein qu’il avait formé contre les Juifs.
4 Et le roi tendit à Esther le sceptre d’or, et Esther se leva et se tint devant le roi,
5 et elle dit : Si le roi le trouve bon, et si j’ai trouvé faveur devant lui, et que le roi estime la chose avantageuse, et que moi, je sois agréable à ses yeux, qu’on écrive pour révoquer les lettres ourdies par Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite, qu’il a écrites pour faire périr les juifs qui sont dans toutes les provinces du roi.
6 Car comment pourrai-je voir le malheur qui atteindra mon peuple, et comment pourrai-je voir la destruction de ma race ?
7 Et le roi Assuérus dit à la reine Esther et à Mardochée, le Juif : Voici, j’ai donné à Esther la maison d’Haman ; et lui, on l’a pendu au bois parce qu’il a étendu sa main contre les Juifs.
8 Vous donc, écrivez au nom du roi à l’égard des Juifs ce qui vous paraîtra bon, et scellez-le avec l’anneau du roi. Car un écrit qui a été écrit au nom du roi et scellé avec l’anneau du roi ne peut être révoqué.
— v. 3 : litt.: le mal de.

9 Et les scribes du roi furent appelés en ce temps-là, au troisième mois, qui est le mois de Sivan, le vingt-troisième [jour] du mois ; et, selon tout ce que Mardochée commanda, on écrivit aux Juifs, et aux satrapes, et aux gouverneurs, et aux chefs des provinces, depuis l’Inde jusqu’à l’Éthiopie, cent vingt-sept provinces, à chaque province selon son écriture, et à chaque peuple selon sa langue, et aux Juifs selon leur écriture et selon leur langue.
10 Et [Mardochée] écrivit au nom du roi Assuérus et scella avec l’anneau du roi ; et il envoya des lettres par des courriers à cheval, montés sur des coursiers, des chevaux de race*, produits des haras**.
11 [Ces lettres portaient] que le roi accordait aux Juifs, dans chaque ville, de s’assembler et de se mettre en défense pour leur vie, [et] de détruire, tuer, et faire périr toute force du peuple et de la province qui les opprimerait, — eux [et leurs] enfants et [leurs] femmes, et de mettre au pillage leurs biens,
12 en un même jour, dans toutes les provinces du roi Assuérus, le treizième [jour] du douzième mois, qui est le mois d’Adar.
13 Pour que l’édit fût rendu [public] dans chaque province, une copie de l’écrit fut portée à la connaissance de tous les peuples, afin que les Juifs fussent prêts pour ce jour-là, pour se venger de leurs ennemis.
14 Les courriers, montés sur les coursiers, des chevaux de race*, partirent, hâtés et pressés par la parole du roi. Et l’édit fut rendu à Suse, la capitale.
— v. 10*, 14 : ou : mulets. — v. 10** : quelques-uns : juments.

15 Et Mardochée sortit de devant le roi, avec un vêtement royal bleu et blanc, une grande couronne d’or, et un manteau de byssus et de pourpre ; et la ville de Suse poussait des cris de joie et se réjouissait.
16 Pour les Juifs il y avait lumière et joie, et allégresse et honneur.
17 Et, dans chaque province et dans chaque ville, partout où parvenait la parole du roi et son édit, il y eut de la joie et de l’allégresse pour les Juifs, un festin et un jour de fête ; et beaucoup de gens parmi les peuples du pays se firent Juifs, car la frayeur des Juifs tomba sur eux.
*

ESTHER 9

1 Et au douzième mois, qui est le mois d’Adar, le treizième jour du mois, où la parole du roi et son édit allaient être exécutés, au jour où les ennemis des Juifs espéraient se rendre maîtres d’eux (mais la chose fut changée en ce que ces mêmes Juifs se rendirent maîtres de ceux qui les haïssaient),
2 les Juifs s’assemblèrent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi Assuérus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur malheur ; et personne ne tint devant eux, car la frayeur des [Juifs] tomba sur tous les peuples.
3 Et tous les chefs des provinces, et les satrapes, et les gouverneurs, et ceux qui faisaient les affaires du roi, assistaient les Juifs, car la frayeur de Mardochée était tombée sur eux.
4 Car Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces ; car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant.
5 Et les Juifs frappèrent tous leurs ennemis à coups d’épée, [les] tuant et [les] faisant périr, et ils firent ce qu’ils voulurent à ceux qui les haïssaient.
6 Et à Suse, la capitale, les Juifs tuèrent et firent périr cinq cents hommes,
7 et ils tuèrent Parshandatha, et Dalphon, et Aspatha,
8 et Poratha, et Adalia, et Aridatha,
9 et Parmashtha, et Arisaï, et Aridaï, et Vajezatha,
10 les dix fils d’Haman, fils d’Hammedatha, l’oppresseur des Juifs ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.

11 En ce jour-là, on porta devant le roi le nombre de ceux qui avaient été tués dans Suse, la capitale.
12 Et le roi dit à la reine Esther : Les Juifs ont tué et fait périr dans Suse, la capitale, cinq cents hommes et les dix fils d’Haman ; qu’auront-ils fait dans les autres provinces du roi ? Et quelle est ta demande ? elle te sera accordée. Et quelle est encore ta requête ? et ce sera fait.
13 Et Esther dit : Si le roi le trouve bon, qu’il soit accordé encore demain aux juifs qui sont à Suse de faire selon l’édit d’aujourd’hui ; et qu’on pende au bois les dix fils d’Haman.
14 Et le roi dit de faire ainsi ; et l’édit fut rendu dans Suse ; et on pendit les dix fils d’Haman.
15 Et les Juifs qui étaient à Suse s’assemblèrent aussi le quatorzième jour du mois d’Adar, et ils tuèrent dans Suse trois cents hommes ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin.
16 Et le reste des Juifs qui étaient dans les provinces du roi s’assemblèrent et se mirent en défense pour leur vie, et eurent du repos de leurs ennemis ; et ils tuèrent soixante-quinze mille de ceux qui les haïssaient ; mais ils ne mirent pas la main sur le butin :
17 [ce fut] le treizième jour du mois d’Adar ; et le quatorzième [jour] du mois, ils se reposèrent, et ils en firent un jour de festin et de joie.
18 Et les Juifs qui étaient à Suse s’assemblèrent le treizième [jour] du mois et le quatorzième [jour], et ils se reposèrent le quinzième [jour], et en firent un jour de festin et de joie.
19 C’est pourquoi les Juifs de la campagne qui habitaient des villes ouvertes, firent du quatorzième [jour] du mois d’Adar un jour de joie et de festin, et un jour de fête, où l’on s’envoyait des portions l’un à l’autre.

20 Et Mardochée écrivit ces choses et envoya des lettres à tous les Juifs qui étaient dans toutes les provinces du roi Assuérus, à ceux qui étaient près et à ceux qui étaient loin,
21 afin d’établir pour eux qu’ils célébreraient le quatorzième jour du mois d’Adar et le quinzième jour, chaque année,
22 comme des jours dans lesquels les Juifs avaient eu du repos de leurs ennemis, et comme le mois où leur douleur avait été changée en joie, et leur deuil en un jour de fête, pour en faire des jours de festin et de joie, où l’on s’envoie des portions l’un à l’autre, et [où l’on fait] des dons aux pauvres.

23 Et les Juifs acceptèrent de faire ce qu’ils avaient commencé et ce que Mardochée leur avait écrit.
24 Car Haman, fils d’Hammedatha, l’Agaguite, l’oppresseur de tous les Juifs, avait tramé contre les Juifs de les faire périr, et avait fait jeter le pur, c’est-à-dire le sort, pour les détruire et les faire périr.
25 Et quand [Esther] * vint devant le roi, il ordonna, par lettres, que le méchant dessein qu’[Haman] avait tramé contre les Juifs retombât sur sa propre tête, et on le pendit au bois, lui et ses fils.
26 C’est pourquoi on appela ces jours Purim, d’après le nom de pur. C’est pourquoi, à cause de toutes les paroles de cette lettre, et à cause de ce qu’ils avaient ainsi vu et de ce qui leur était arrivé,
27 les Juifs établirent et acceptèrent pour* eux et pour leur semence, et pour tous ceux qui se joindraient à eux, de ne pas négliger de célébrer chaque année ces deux jours selon leur ordonnance** et selon leur temps fixé ;
28 et qu’on se souviendrait de ces jours et qu’on les célébrerait dans toutes les générations, dans chaque famille, dans chaque province, et dans chaque ville ; et que ces jours de Purim ne seraient point négligés au milieu des Juifs, et que leur mémoire ne périrait jamais chez leur semence.
29 Et la reine Esther, fille d’Abikhaïl, et Mardochée, le Juif, écrivirent avec toute insistance pour confirmer cette seconde lettre sur les Purim ;
30 et à tous les Juifs dans les cent vingt-sept provinces du royaume d’Assuérus, il envoya des lettres [avec] des paroles de paix et de vérité,
31 pour confirmer ces jours de Purim à leurs époques fixes, comme Mardochée, le Juif, et la reine Esther les avaient établis pour eux, et comme ils les avaient établis pour eux-mêmes et pour leur semence, à l’occasion de leurs jeûnes et de leur cri.
32 Et l’ordre d’Esther établit ce qui concernait ces [jours de] Purim, et cela fut écrit dans le livre.
— v. 25 : litt.: elle. — v. 27* : litt.: sur. — v. 27** : litt.: écrit.

*

ESTHER 10

1 Et le roi Assuérus imposa un tribut sur le pays et sur les îles de la mer.
2 Et tous les actes de sa puissance et de sa force, et la déclaration de la grandeur de Mardochée, comment le roi l’éleva, ne sont-ils pas écrits dans le livre des chroniques des rois de Médie et de Perse ?
3 Car Mardochée, le Juif, fut le second après le roi Assuérus, et il fut grand parmi les Juifs et agréable à la multitude de ses frères, cherchant le bien de son peuple et parlant pour la paix* de toute sa race**.
— v. 3* : ou : prospérité ; hébreu : parlant paix à. — v. 3** : litt.: semence.

Bible > Néhémie

Table des livres de la Bible

Néhémie

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

NEHEMIE 1


Néh. 1.1 Paroles de Néhémie, fils de Hacalia. Au mois de Kisleu, la vingtième année, comme j'étais à Suse, dans la capitale,
Néh. 1.2 Hanani, l'un de mes frères, et quelques hommes arrivèrent de Juda. Je les questionnai au sujet des Juifs réchappés qui étaient restés de la captivité, et au sujet de Jérusalem.
Néh. 1.3 Ils me répondirent: Ceux qui sont restés de la captivité sont là dans la province, au comble du malheur et de l'opprobre; les murailles de Jérusalem sont en ruines, et ses portes sont consumées par le feu.
Néh. 1.4 Lorsque j'entendis ces choses, je m'assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la désolation. Je jeûnai et je priai devant le Dieu des cieux,
Néh. 1.5 et je dis: O Eternel, Dieu des cieux, Dieu grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais miséricorde à ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!
Néh. 1.6 Que ton oreille soit attentive et que tes yeux soient ouverts: écoute la prière que ton serviteur t'adresse en ce moment, jour et nuit, pour tes serviteurs les enfants d'Israël, en confessant les péchés des enfants d'Israël, nos péchés contre toi; car moi et la maison de mon père, nous avons péché.
Néh. 1.7 Nous t'avons offensé, et nous n'avons point observé les commandements, les lois et les ordonnances que tu prescrivis à Moïse, ton serviteur.
Néh. 1.8 Souviens-toi de cette parole que tu donnas ordre à Moïse, ton serviteur, de prononcer. Lorsque vous pécherez, je vous disperserai parmi les peuples;
Néh. 1.9 mais si vous revenez à moi, et si vous observez mes commandements et les mettez en pratique, alors, quand vous seriez exilés à l'extrémité du ciel, de là je vous rassemblerai et je vous ramènerai dans le lieu que j'ai choisi pour y faire résider mon nom.
Néh. 1.10 Ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et par ta main forte.
Néh. 1.11 Ah! Seigneur, que ton oreille soit attentive à la prière de ton serviteur, et à la prière de tes serviteurs qui veulent craindre ton nom! Donne aujourd'hui du succès à ton serviteur, et fais-lui trouver grâce devant cet homme! J'étais alors échanson du roi.

NEHEMIE 2


Néh. 2.1 Au mois de Nisan, la vingtième année du roi Artaxerxès, comme le vin était devant lui, je pris le vin et je l'offris au roi. Jamais je n'avais paru triste en sa présence.
Néh. 2.2 Le roi me dit: Pourquoi as-tu mauvais visage? Tu n'es pourtant pas malade; ce ne peut être qu'un chagrin de coeur. Je fus saisi d'une grande crainte,
Néh. 2.3 et je répondis au roi: Que le roi vive éternellement! Comment n'aurais-je pas mauvais visage, lorsque la ville où sont les sépulcres de mes pères est détruite et que ses portes sont consumées par le feu?
Néh. 2.4 Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux,
Néh. 2.5 et je répondis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agréable, envoie-moi en Juda, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour que je la rebâtisse.
Néh. 2.6 Le roi, auprès duquel la reine était assise, me dit alors: Combien ton voyage durera-t-il, et quand seras-tu de retour? Il plut au roi de me laisser partir, et je lui fixai un temps.
Néh. 2.7 Puis je dis au roi: Si le roi le trouve bon, qu'on me donne des lettres pour les gouverneurs de l'autre côté du fleuve, afin qu'ils me laissent passer et entrer en Juda,
Néh. 2.8 et une lettre pour Asaph, garde forestier du roi, afin qu'il me fournisse du bois de charpente pour les portes de la citadelle près de la maison, pour la muraille de la ville, et pour la maison que j'occuperai. Le roi me donna ces lettres, car la bonne main de mon Dieu était sur moi.
Néh. 2.9 Je me rendis auprès des gouverneurs de l'autre côté du fleuve, et je leur remis les lettres du roi, qui m'avait fait accompagner par des chefs de l'armée et par des cavaliers.
Néh. 2.10 Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, l'ayant appris, eurent un grand déplaisir de ce qu'il venait un homme pour chercher le bien des enfants d'Israël.
Néh. 2.11 J'arrivai à Jérusalem, et j'y passai trois jours.
Néh. 2.12 Après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon Dieu m'avait mis au coeur de faire pour Jérusalem. Il n'y avait avec moi d'autre bête de somme que ma propre monture.
Néh. 2.13 Je sortis de nuit par la porte de la vallée, et je me dirigeai contre la source du dragon et vers la porte du fumier, considérant les murailles en ruines de Jérusalem et réfléchissant à ses portes consumées par le feu.
Néh. 2.14 Je passai près de la porte de la source et de l'étang du roi, et il n'y avait point de place par où pût passer la bête qui était sous moi.
Néh. 2.15 Je montai de nuit par le torrent, et je considérai encore la muraille. Puis je rentrai par la porte de la vallée, et je fus ainsi de retour.
Néh. 2.16 Les magistrats ignoraient où j'étais allé, et ce que je faisais. Jusqu'à ce moment, je n'avais rien dit aux Juifs, ni aux sacrificateurs, ni aux grands, ni aux magistrats, ni à aucun de ceux qui s'occupaient des affaires.
Néh. 2.17 Je leur dis alors: Vous voyez le malheureux état où nous sommes! Jérusalem est détruite, et ses portes sont consumées par le feu! Venez, rebâtissons la muraille de Jérusalem, et nous ne serons plus dans l'opprobre.
Néh. 2.18 Et je leur racontai comment la bonne main de mon Dieu avait été sur moi, et quelles paroles le roi m'avait adressées. Ils dirent: Levons-nous, et bâtissons! Et ils se fortifièrent dans cette bonne résolution.
Néh. 2.19 Sanballat, le Horonite, Tobija, le serviteur ammonite, et Guéschem, l'Arabe, en ayant été informés, se moquèrent de nous et nous méprisèrent. Ils dirent: Que faites-vous là? Vous révoltez-vous contre le roi?
Néh. 2.20 Et je leur fis cette réponse: Le Dieu des cieux nous donnera le succès. Nous, ses serviteurs, nous nous lèverons et nous bâtirons; mais vous, vous n'avez ni part, ni droit, ni souvenir dans Jérusalem.

NEHEMIE 3


Néh. 3.1 Eliaschib, le souverain sacrificateur, se leva avec ses frères, les sacrificateurs, et ils bâtirent la porte des brebis. Ils la consacrèrent et en posèrent les battants; ils la consacrèrent, depuis la tour de Méa jusqu'à la tour de Hananeel.
Néh. 3.2 A côté d'Eliaschib bâtirent les hommes de Jéricho; à côté de lui bâtit aussi Zaccur, fils d'Imri.
Néh. 3.3 Les fils de Senaa bâtirent la porte des poissons. Ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres.
Néh. 3.4 A côté d'eux travailla aux réparations Merémoth, fils d'Urie, fils d'Hakkots; à côté d'eux travailla Meschullam, fils de Bérékia, fils de Meschézabeel; à côté d'eux travailla Tsadok, fils de Baana;
Néh. 3.5 à côté d'eux travaillèrent les Tekoïtes, dont les principaux ne se soumirent pas au service de leur seigneur.
Néh. 3.6 Jojada, fils de Paséach, et Meschullam, fils de Besodia, réparèrent la vieille porte. Ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres.
Néh. 3.7 A côté d'eux travaillèrent Melatia, le Gabaonite, Jadon, le Méronothite, et les hommes de Gabaon et de Mitspa, ressortissant au siège du gouverneur de ce côté du fleuve;
Néh. 3.8 à côté d'eux travailla Uzziel, fils de Harhaja, d'entre les orfèvres, et à côté de lui travailla Hanania, d'entre les parfumeurs. Ils laissèrent Jérusalem jusqu'à la muraille large.
Néh. 3.9 A côté d'eux travailla aux réparations Rephaja, fils de Hur, chef de la moitié du district de Jérusalem.
Néh. 3.10 A côté d'eux travailla vis-à-vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia.
Néh. 3.11 Une autre portion de la muraille et la tour des fours furent réparées par Malkija, fils de Harim, et par Haschub, fils de Pachath-Moab.
Néh. 3.12 A côté d'eux travailla, avec ses filles, Schallum, fils d'Hallochesch, chef de la moitié du district de Jérusalem.
Néh. 3.13 Hanun et les habitants de Zanoach réparèrent la porte de la vallée. Ils la bâtirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres. Ils firent de plus mille coudées de mur jusqu'à la porte du fumier.
Néh. 3.14 Malkija, fils de Récab, chef du district de Beth-Hakkérem, répara la porte du fumier. Il la bâtit, et en posa les battants, les verrous et les barres.
Néh. 3.15 Schallum, fils de Col-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la source. Il la bâtit, la couvrit, et en posa les battants, les verrous et les barres. Il fit de plus le mur de l'étang de Siloé, près du jardin du roi, jusqu'aux degrés qui descendent de la cité de David.
Néh. 3.16 Après lui Néhémie, fils d'Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, travailla aux réparations jusque vis-à-vis des sépulcres de David, jusqu'à l'étang qui avait été construit, et jusqu'à la maison des héros.
Néh. 3.17 Après lui travaillèrent les Lévites, Rehum, fils de Bani, et à côté de lui travailla pour son district Haschabia, chef de la moitié du district de Keïla.
Néh. 3.18 Après lui travaillèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Keïla;
Néh. 3.19 et à côté de lui Ezer, fils de Josué, chef de Mitspa, répara une autre portion de la muraille, vis-à-vis de la montée de l'arsenal, à l'angle.
Néh. 3.20 Après lui Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre portion, depuis l'angle jusqu'à la porte de la maison d'Eliaschib, le souverain sacrificateur.
Néh. 3.21 Après lui Merémoth, fils d'Urie, fils d'Hakkots, répara une autre portion depuis la porte de la maison d'Eliaschib jusqu'à l'extrémité de la maison d'Eliaschib.
Néh. 3.22 Après lui travaillèrent les sacrificateurs des environs de Jérusalem.
Néh. 3.23 Après eux Benjamin et Haschub travaillèrent vis-à-vis de leur maison. Après eux Azaria, fils de Maaséja, fils d'Anania, travailla à côté de sa maison.
Néh. 3.24 Après lui Binnuï, fils de Hénadad, répara une autre portion, depuis la maison d'Azaria jusqu'à l'angle et jusqu'au coin.
Néh. 3.25 Palal, fils d'Uzaï, travailla vis-à-vis de l'angle et de la tour supérieure qui fait saillie en avant de la maison du roi près de la cour de la prison. Après lui travailla Pedaja, fils de Pareosch.
Néh. 3.26 Les Néthiniens demeurant sur la colline travaillèrent jusque vis-à-vis de la porte des eaux, à l'orient, et de la tour en saillie.
Néh. 3.27 Après eux les Tekoïtes réparèrent une autre portion, vis-à-vis de la grande tour en saillie jusqu'au mur de la colline.
Néh. 3.28 Au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillèrent chacun devant sa maison.
Néh. 3.29 Après eux Tsadok, fils d'Immer, travailla devant sa maison. Après lui travailla Schemaeja, fils de Schecania, gardien de la porte de l'orient.
Néh. 3.30 Après eux Hanania, fils de Schélémia, et Hanun, le sixième fils de Tsalaph, réparèrent une autre portion de la muraille. Après eux Meschullam, fils de Bérékia, travailla vis-à-vis de sa chambre.
Néh. 3.31 Après lui Malkija, d'entre les orfèvres, travailla jusqu'aux maisons des Néthiniens et des marchands, vis-à-vis de la porte de Miphkad, et jusqu'à la chambre haute du coin.
Néh. 3.32 Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.

NEHEMIE 4


Néh. 4.1 Lorsque Sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité.
Néh. 4.2 Il se moqua des Juifs, et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie: A quoi travaillent ces Juifs impuissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Vont-ils achever? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?
Néh. 4.3 Tobija, l'Ammonite, était à côté de lui, et il dit: Qu'ils bâtissent seulement! Si un renard s'élance, il renversera leur muraille de pierres!
Néh. 4.4 Ecoute, ô notre Dieu, comme nous sommes méprisés! Fais retomber leurs insultes sur leur tête, et livre-les au pillage sur une terre où ils soient captifs.
Néh. 4.5 Ne pardonne pas leur iniquité, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi; car ils ont offensé ceux qui bâtissent.
Néh. 4.6 Nous rebâtîmes la muraille, qui fut partout achevée jusqu'à la moitié de sa hauteur. Et le peuple prit à coeur ce travail.
Néh. 4.7 Mais Sanballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les Asdodiens, furent très irrités en apprenant que la réparation des murs avançait et que les brèches commençaient à se fermer.
Néh. 4.8 Ils se liguèrent tous ensemble pour venir attaquer Jérusalem et lui causer du dommage.
Néh. 4.9 Nous priâmes notre Dieu, et nous établîmes une garde jour et nuit pour nous défendre contre leurs attaques.
Néh. 4.10 Cependant Juda disait: Les forces manquent à ceux qui portent les fardeaux, et les décombres sont considérables; nous ne pourrons pas bâtir la muraille.
Néh. 4.11 Et nos ennemis disaient: Ils ne sauront et ne verront rien jusqu'à ce que nous arrivions au milieu d'eux; nous les tuerons, et nous ferons ainsi cesser l'ouvrage.
Néh. 4.12 Or les Juifs qui habitaient près d'eux vinrent dix fois nous avertir, de tous les lieux d'où ils se rendaient vers nous.
Néh. 4.13 C'est pourquoi je plaçai, dans les enfoncements derrière la muraille et sur des terrains secs, le peuple par familles, tous avec leurs épées, leurs lances et leurs arcs.
Néh. 4.14 Je regardai, et m'étant levé, je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple: Ne les craignez pas! Souvenez-vous du Seigneur, grand et redoutable, et combattez pour vos frères, pour vos fils et vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons!
Néh. 4.15 Lorsque nos ennemis apprirent que nous étions avertis, Dieu anéantit leur projet, et nous retournâmes tous à la muraille, chacun à son ouvrage.
Néh. 4.16 Depuis ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillaient, et l'autre moitié était armée de lances, de boucliers, d'arcs et de cuirasses. Les chefs étaient derrière toute la maison de Juda.
Néh. 4.17 Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d'une main et tenaient une arme de l'autre;
Néh. 4.18 chacun d'eux, en travaillant, avait son épée ceinte autour des reins. Celui qui sonnait de la trompette se tenait près de moi.
Néh. 4.19 Je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple: L'ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, éloignés les uns des autres.
Néh. 4.20 Au son de la trompette, rassemblez-vous auprès de nous, vers le lieu d'où vous l'entendrez; notre Dieu combattra pour nous.
Néh. 4.21 C'est ainsi que nous poursuivions l'ouvrage, la moitié d'entre nous la lance à la main depuis le lever de l'aurore jusqu'à l'apparition des étoiles.
Néh. 4.22 Dans ce même temps, je dis encore au peuple: Que chacun passe la nuit dans Jérusalem avec son serviteur; faisons la garde pendant la nuit, et travaillons pendant le jour.
Néh. 4.23 Et nous ne quittions point nos vêtements, ni moi, ni mes frères, ni mes serviteurs, ni les hommes de garde qui me suivaient; chacun n'avait que ses armes et de l'eau.

NEHEMIE 5


Néh. 5.1 Il s'éleva de la part des gens du peuple et de leurs femmes de grandes plaintes contre leurs frères les Juifs.
Néh. 5.2 Les uns disaient: Nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux; qu'on nous donne du blé, afin que nous mangions et que nous vivions.
Néh. 5.3 D'autres disaient: Nous engageons nos champs, nos vignes, et nos maisons, pour avoir du blé pendant la famine.
Néh. 5.4 D'autres disaient: Nous avons emprunté de l'argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi.
Néh. 5.5 Et pourtant notre chair est comme la chair de nos frères, nos enfants sont comme leurs enfants; et voici, nous soumettons à la servitude nos fils et nos filles, et plusieurs de nos filles y sont déjà réduites; nous sommes sans force, et nos champs et nos vignes sont à d'autres.
Néh. 5.6 Je fus très irrité lorsque j'entendis leurs plaintes et ces paroles-là.
Néh. 5.7 Je résolus de faire des réprimandes aux grands et aux magistrats, et je leur dis: Quoi! vous prêtez à intérêt à vos frères! Et je rassemblai autour d'eux une grande foule,
Néh. 5.8 et je leur dis: Nous avons racheté selon notre pouvoir nos frères les Juifs vendus aux nations; et vous vendriez vous-mêmes vos frères, et c'est à nous qu'ils seraient vendus! Ils se turent, ne trouvant rien à répondre.
Néh. 5.9 Puis je dis: Ce que vous faites n'est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'être pas insultés par les nations nos ennemies?
Néh. 5.10 Moi aussi, et mes frères et mes serviteurs, nous leur avons prêté de l'argent et du blé. Abandonnons ce qu'ils nous doivent!
Néh. 5.11 Rendez-leur donc aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l'argent, du blé, du moût et de l'huile que vous avez exigé d'eux comme intérêt.
Néh. 5.12 Ils répondirent: Nous les rendrons, et nous ne leur demanderons rien, nous ferons ce que tu dis. Alors j'appelai les sacrificateurs, devant lesquels je les fis jurer de tenir parole.
Néh. 5.13 Et je secouai mon manteau, en disant: Que Dieu secoue de la même manière hors de sa maison et de ses biens tout homme qui n'aura point tenu parole, et qu'ainsi cet homme soit secoué et laissé à vide! Toute l'assemblée dit: Amen! On célébra l'Eternel. Et le peuple tint parole.
Néh. 5.14 Dès le jour où le roi m'établit leur gouverneur dans le pays de Juda, depuis la vingtième année jusqu'à la trente-deuxième année du roi Artaxerxès, pendant douze ans, ni moi ni mes frères n'avons vécu des revenus du gouverneur.
Néh. 5.15 Avant moi, les premiers gouverneurs accablaient le peuple, et recevaient de lui du pain et du vin, outre quarante sicles d'argent; leurs serviteurs mêmes opprimaient le peuple. Je n'ai point agi de la sorte, par crainte de Dieu.
Néh. 5.16 Bien plus, j'ai travaillé à la réparation de cette muraille, et nous n'avons acheté aucun champ, et mes serviteurs tous ensemble étaient à l'ouvrage.
Néh. 5.17 J'avais à ma table cent cinquante hommes, Juifs et magistrats, outre ceux qui venaient à nous des nations d'alentour.
Néh. 5.18 On m'apprêtait chaque jour un boeuf, six moutons choisis, et des oiseaux; et tous les dix jours on préparait en abondance tout le vin nécessaire. Malgré cela, je n'ai point réclamé les revenus du gouverneur, parce que les travaux étaient à la charge de ce peuple.
Néh. 5.19 Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu, à cause de tout ce que j'ai fait pour ce peuple!

NEHEMIE 6


Néh. 6.1 Je n'avais pas encore posé les battants des portes, lorsque Sanballat, Tobija, Guéschem, l'Arabe, et nos autres ennemis apprirent que j'avais rebâti la muraille et qu'il n'y restait plus de brèche.
Néh. 6.2 Alors Sanballat et Guéschem m'envoyèrent dire: Viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallée d'Ono. Ils avaient médité de me faire du mal.
Néh. 6.3 Je leur envoyai des messagers avec cette réponse: J'ai un grand ouvrage à exécuter, et je ne puis descendre; le travail serait interrompu pendant que je le quitterais pour aller vers vous.
Néh. 6.4 Ils m'adressèrent quatre fois la même demande, et je leur fis la même réponse.
Néh. 6.5 Sanballat m'envoya ce message une cinquième fois par son serviteur, qui tenait à la main une lettre ouverte.
Néh. 6.6 Il y était écrit: Le bruit se répand parmi les nations et Gaschmu affirme que toi et les Juifs vous pensez à vous révolter, et que c'est dans ce but que tu rebâtis la muraille. Tu vas, dit-on, devenir leur roi,
Néh. 6.7 tu as même établi des prophètes pour te proclamer à Jérusalem roi de Juda. Et maintenant ces choses arriveront à la connaissance du roi. Viens donc, et consultons-nous ensemble.
Néh. 6.8 Je fis répondre à Sanballat: Ce que tu dis là n'est pas; c'est toi qui l'inventes!
Néh. 6.9 Tous ces gens voulaient nous effrayer, et ils se disaient: Ils perdront courage, et l'oeuvre ne se fera pas. Maintenant, ô Dieu, fortifie-moi!
Néh. 6.10 Je me rendis chez Schemaeja, fils de Delaja, fils de Mehétabeel. Il s'était enfermé, et il dit: Allons ensemble dans la maison de Dieu, au milieu du temple, et fermons les portes du temple; car ils viennent pour te tuer, et c'est pendant la nuit qu'ils viendront pour te tuer.
Néh. 6.11 Je répondis: Un homme comme moi prendre la fuite! Et quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple et vivre? Je n'entrerai point.
Néh. 6.12 Et je reconnus que ce n'était pas Dieu qui l'envoyait. Mais il prophétisa ainsi sur moi parce que Sanballat et Tobija lui avaient don
Néh. de l'argent.
Néh. 6.13 En le gagnant ainsi, ils espéraient que j'aurais peur, et que je suivrais ses avis et commettrais un péché; et ils auraient profité de cette atteinte à ma réputation pour me couvrir d'opprobre.
Néh. 6.14 Souviens-toi, ô mon Dieu, de Tobija et de Sanballat, et de leurs oeuvres! Souviens-toi aussi de Noadia, la prophétesse, et des autres prophètes qui cherchaient à m'effrayer!
Néh. 6.15 La muraille fut achevée le vingt-cinquième jour du mois d'Elul, en cinquante-deux jours.
Néh. 6.16 Lorsque tous nos ennemis l'apprirent, toutes les nations qui étaient autour de nous furent dans la crainte; elles éprouvèrent une grande humiliation, et reconnurent que l'oeuvre s'était accomplie par la volonté de notre Dieu.
Néh. 6.17 Dans ce temps-là, il y avait aussi des grands de Juda qui adressaient fréquemment des lettres à Tobija et qui en recevaient de lui.
Néh. 6.18 Car plusieurs en Juda étaient liés à lui par serment, parce qu'il était gendre de Schecania, fils d'Arach, et que son fils Jochanan avait pris la fille de Meschullam, fils de Bérékia.
Néh. 6.19 Ils disaient même du bien de lui en ma présence, et ils lui rapportaient mes paroles. Tobija envoyait des lettres pour m'effrayer.

NEHEMIE 7


Néh. 7.1 Lorsque la muraille fut rebâtie et que j'eus posé les battants des portes, on établit dans leurs fonctions les portiers, les chantres et les Lévites.
Néh. 7.2 Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, chef de la citadelle de Jérusalem, homme supérieur au grand nombre par sa fidélité et par sa crainte de Dieu.
Néh. 7.3 Je leur dis: Les portes de Jérusalem ne s'ouvriront pas avant que la chaleur du soleil soit venue, et l'on fermera les battants aux verrous en votre présence; les habitants de Jérusalem feront la garde, chacun à son poste devant sa maison.
Néh. 7.4 La ville était spacieuse et grande, mais peu peuplée, et les maisons n'étaient pas bâties.
Néh. 7.5 Mon Dieu me mit au coeur d'assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le dénombrement. Je trouvai un registre généalogique de ceux qui étaient montés les premiers, et j'y vis écrit ce qui suit.
Néh. 7.6 Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Néh. 7.7 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Azaria, Raamia, Nachamani, Mardochée, Bilschan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Néh. 7.8 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Néh. 7.9 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Néh. 7.10 les fils d'Arach, six cent cinquante-deux;
Néh. 7.11 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent dix-huit;
Néh. 7.12 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Néh. 7.13 les fils de Zatthu, huit cent quarante-cinq;
Néh. 7.14 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Néh. 7.15 les fils de Binnuï, six cent quarante-huit;
Néh. 7.16 les fils de Bébaï, six cent vingt-huit;
Néh. 7.17 les fils d'Azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
Néh. 7.18 les fils d'Adonikam, six cent soixante-sept;
Néh. 7.19 les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept;
Néh. 7.20 les fils d'Adin, six cent cinquante-cinq;
Néh. 7.21 les fils d'Ather, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Néh. 7.22 les fils de Haschum, trois cent vingt-huit;
Néh. 7.23 les fils de Betsaï, trois cent vingt-quatre;
Néh. 7.24 les fils de Hariph, cent douze;
Néh. 7.25 les fils de Gabaon, quatre-vingt-quinze;
Néh. 7.26 les gens de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit;
Néh. 7.27 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Néh. 7.28 les gens de Beth-Azmaveth, quarante-deux;
Néh. 7.29 les gens de Kirjath-Jearim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois;
Néh. 7.30 les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Néh. 7.31 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Néh. 7.32 les gens de Béthel et d'Aï, cent vingt-trois;
Néh. 7.33 les gens de l'autre Nebo, cinquante-deux;
Néh. 7.34 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Néh. 7.35 les fils de Harim, trois cent vingt;
Néh. 7.36 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Néh. 7.37 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt et un;
Néh. 7.38 les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente.
Néh. 7.39 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Néh. 7.40 les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
Néh. 7.41 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Néh. 7.42 les fils de Harim, mille dix-sept.
Néh. 7.43 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodva, soixante-quatorze.
Néh. 7.44 Chantres: les fils d'Asaph, cent quarante-huit.
Néh. 7.45 Portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ather, les fils de Thalmon, les fils d'Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, cent trente-huit.
Néh. 7.46 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Néh. 7.47 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
Néh. 7.48 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Salmaï,
Néh. 7.49 les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gachar,
Néh. 7.50 les fils de Reaja, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
Néh. 7.51 les fils de Gazzam, les fils d'Uzza, les fils de Paséach,
Néh. 7.52 les fils de Bésaï, les fils de Mehunim, les fils de Nephischsim,
Néh. 7.53 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Néh. 7.54 les fils de Batslith, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Néh. 7.55 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
Néh. 7.56 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
Néh. 7.57 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
Néh. 7.58 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Néh. 7.59 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Amon.
Néh. 7.60 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Néh. 7.61 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addon, et d'Immer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu'ils étaient d'Israël.
Néh. 7.62 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux.
Néh. 7.63 Et parmi les sacrificateurs: les fils de Hobaja, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Néh. 7.64 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Néh. 7.65 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur eût consulté l'urim et le thummim.
Néh. 7.66 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Néh. 7.67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cent quarante-cinq chantres et chanteuses.
Néh. 7.68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Néh. 7.69 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Néh. 7.70 Plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l'oeuvre. Le gouverneur donna au trésor mille dariques d'or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales.
Néh. 7.71 Les chefs de familles donnèrent au trésor de l'oeuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.
Néh. 7.72 Le reste du peuple donna vingt mille dariques d'or, deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.
Néh. 7.73 Les sacrificateurs et les Lévites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les Néthiniens et tout Israël s'établirent dans leurs villes. Le septième mois arriva, et les enfants d'Israël étaient dans leurs villes.

NEHEMIE 8


Néh. 8.1 Alors tout le peuple s'assembla comme un seul homme sur la place qui est devant la porte des eaux. Ils dirent à Esdras, le scribe, d'apporter le livre de la loi de Moïse, prescrite par l'Eternel à Israël.
Néh. 8.2 Et le sacrificateur Esdras apporta la loi devant l'assemblée, composée d'hommes et de femmes et de tous ceux qui étaient capables de l'entendre. C'était le premier jour du septième mois.
Néh. 8.3 Esdras lut dans le livre depuis le matin jusqu'au milieu du jour, sur la place qui est devant la porte des eaux, en présence des hommes et des femmes et de ceux qui étaient capables de l'entendre. Tout le peuple fut attentif à la lecture du livre de la loi.
Néh. 8.4 Esdras, le scribe, était placé sur une estrade de bois, dressée à cette occasion. Auprès de lui, à sa droite, se tenaient Matthithia, Schéma, Anaja, Urie, Hilkija et Maaséja, et à sa gauche, Pedaja, Mischaël, Malkija, Haschum, Haschbaddana, Zacharie et Meschullam.
Néh. 8.5 Esdras ouvrit le livre à la vue de tout le peuple, car il était élevé au-dessus de tout le peuple; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint en place.
Néh. 8.6 Esdras bénit l'Eternel, le grand Dieu, et tout le peuple répondit, en levant les mains: Amen! amen! Et ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Eternel, le visage contre terre.
Néh. 8.7 Josué, Bani, Schérébia, Jamin, Akkub, Schabbethaï, Hodija, Maaséja, Kelitha, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, et les Lévites, expliquaient la loi au peuple, et chacun restait à sa place.
Néh. 8.8 Ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu, et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu'ils avaient lu.
Néh. 8.9 Néhémie, le gouverneur, Esdras, le sacrificateur et le scribe, et les Lévites qui enseignaient le peuple, dirent à tout le peuple: Ce jour est consacré à l'Eternel, votre Dieu; ne soyez pas dans la désolation et dans les larmes! Car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la loi.
Néh. 8.10 Ils leur dirent: Allez, mangez des viandes grasses et buvez des liqueurs douces, et envoyez des portions à ceux qui n'ont rien de préparé, car ce jour est consacré à notre Seigneur; ne vous affligez pas, car la joie de l'Eternel sera votre force.
Néh. 8.11 Les Lévites calmaient tout le peuple, en disant: Taisez-vous, car ce jour est saint; ne vous affligez pas!
Néh. 8.12 Et tout le peuple s'en alla pour manger et boire, pour envoyer des portions, et pour se livrer à de grandes réjouissances. Car ils avaient compris les paroles qu'on leur avait expliquées.
Néh. 8.13 Le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les sacrificateurs et les Lévites, s'assemblèrent auprès d'Esdras, le scribe, pour entendre l'explication des paroles de la loi.
Néh. 8.14 Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l'Eternel avait prescrite par Moïse, que les enfants d'Israël devaient habiter sous des tentes pendant la fête du septième mois,
Néh. 8.15 et proclamer cette publication dans toutes leurs villes et à Jérusalem: Allez chercher à la montagne des rameaux d'olivier, des rameaux d'olivier sauvage, des rameaux de myrte, des rameaux de palmier, et des rameaux d'arbres touffus, pour faire des tentes, comme il est écrit.
Néh. 8.16 Alors le peuple alla chercher des rameaux, et ils se firent des tentes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de Dieu, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'Ephraïm.
Néh. 8.17 Toute l'assemblée de ceux qui étaient revenus de la captivité fit des tentes, et ils habitèrent sous ces tentes. Depuis le temps de Josué, fils de Nun, jusqu'à ce jour, les enfants d'Israël n'avaient rien fait de pareil. Et il y eut de très grandes réjouissances.
Néh. 8.18 On lut dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jour jusqu'au dernier. On célébra la fête pendant sept jours, et il y eut une assemblée solennelle le huitième jour, comme cela est ordonné.

NEHEMIE 9


Néh. 9.1 Le vingt-quatrième jour du même mois, les enfants d'Israël s'assemblèrent, revêtus de sacs et couverts de poussière, pour la célébration d'un jeûne.
Néh. 9.2 Ceux qui étaient de la race d'Israël, s'étant séparés de tous les étrangers, se présentèrent et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
Néh. 9.3 Lorsqu'ils furent placés, on lut dans le livre de la loi de l'Eternel, leur Dieu, pendant un quart de la journée; et pendant un autre quart ils confessèrent leurs péchés et se prosternèrent devant l'Eternel, leur Dieu.
Néh. 9.4 Josué, Bani, Kadmiel, Schebania, Bunni, Schérébia, Bani et Kenani montèrent sur l'estrade des Lévites et crièrent à haute voix vers l'Eternel, leur Dieu.
Néh. 9.5 Et les Lévites Josué, Kadmiel, Bani, Haschabnia, Schérébia, Hodija, Schebania et Pethachja, dirent: Levez-vous, bénissez l'Eternel, votre Dieu, d'éternité en éternité! Que l'on bénisse ton nom glorieux, qui est au-dessus de toute bénédiction et de toute louange!
Néh. 9.6 C'est toi, Eternel, toi seul, qui as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armée, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qu'elles renferment. Tu donnes la vie à toutes ces choses, et l'armée des cieux se prosterne devant toi.
Néh. 9.7 C'est toi, Eternel Dieu, qui as choisi Abram, qui l'as fait sortir d'Ur en Chaldée, et qui lui as don
Néh. le nom d'Abraham.
Néh. 9.8 Tu trouvas son coeur fidèle devant toi, tu fis alliance avec lui, et tu promis de donner à sa postérité le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Jébusiens et des Guirgasiens. Et tu as tenu ta parole, car tu es juste.
Néh. 9.9 Tu vis l'affliction de nos pères en Egypte, et tu entendis leurs cris vers la mer Rouge.
Néh. 9.10 Tu opéras des miracles et des prodiges contre Pharaon, contre tous ses serviteurs et contre tout le peuple de son pays, parce que tu savais avec quelle méchanceté ils avaient traité nos pères, et tu fis paraître ta gloire comme elle paraît aujourd'hui.
Néh. 9.11 Tu fendis la mer devant eux, et ils passèrent à sec au milieu de la mer; mais tu précipitas dans l'abîme, comme une pierre au fond des eaux, ceux qui marchaient à leur poursuite.
Néh. 9.12 Tu les guidas le jour par une colonne de nuée, et la nuit par une colonne de feu qui les éclairait dans le chemin qu'ils avaient à suivre.
Néh. 9.13 Tu descendis sur la montagne de Sinaï, tu leur parlas du haut des cieux, et tu leur donnas des ordonnances justes, des lois de vérité, des préceptes et des commandements excellents.
Néh. 9.14 Tu leur fis connaître ton saint sabbat, et tu leur prescrivis par Moïse, ton serviteur, des commandements, des préceptes et une loi.
Néh. 9.15 Tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. Et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais juré de leur donner.
Néh. 9.16 Mais nos pères se livrèrent à l'orgueil et raidirent leur cou. Ils n'écoutèrent point tes commandements,
Néh. 9.17 ils refusèrent d'obéir, et ils mirent en oubli les merveilles que tu avais faites en leur faveur. Ils raidirent leur cou; et, dans leur rébellion, ils se donnèrent un chef pour retourner à leur servitude. Mais toi, tu es un Dieu prêt à pardonner, compatissant et miséricordieux, lent à la colère et riche en bonté, et tu ne les abandonnas pas,
Néh. 9.18 même quand ils se firent un veau en fonte et dirent: Voici ton Dieu qui t'a fait sortir d'Egypte, et qu'ils se livrèrent envers toi à de grands outrages.
Néh. 9.19 Dans ton immense miséricorde, tu ne les abandonnas pas au désert, et la colonne de nuée ne cessa point de les guider le jour dans leur chemin, ni la colonne de feu de les éclairer la nuit dans le chemin qu'ils avaient à suivre.
Néh. 9.20 Tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne à leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif.
Néh. 9.21 Pendant quarante ans, tu pourvus à leur entretien dans le désert, et ils ne manquèrent de rien, leurs vêtements ne s'usèrent point, et leurs pieds ne s'enflèrent point.
Néh. 9.22 Tu leur livras des royaumes et des peuples, dont tu partageas entre eux les contrées, et ils possédèrent le pays de Sihon, roi de Hesbon, et le pays d'Og, roi de Basan.
Néh. 9.23 Tu multiplias leurs fils comme les étoiles des cieux, et tu les fis entrer dans le pays dont tu avais dit à leurs pères qu'ils prendraient possession.
Néh. 9.24 Et leurs fils entrèrent et prirent possession du pays; tu humilias devant eux les habitants du pays, les Cananéens, et tu les livras entre leurs mains, avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitassent à leur gré.
Néh. 9.25 Ils devinrent maîtres de villes fortifiées et de terres fertiles; ils possédèrent des maisons remplies de toutes sortes de biens, des citernes creusées, des vignes, des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance; ils mangèrent, ils se rassasièrent, ils s'engraissèrent, et ils vécurent dans les délices par ta grande bonté.
Néh. 9.26 Néanmoins, ils se soulevèrent et se révoltèrent contre toi. Ils jetèrent ta loi derrière leur dos, ils tuèrent tes prophètes qui les conjuraient de revenir à toi, et ils se livrèrent envers toi à de grands outrages.
Néh. 9.27 Alors tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis, qui les opprimèrent. Mais, au temps de leur détresse, ils crièrent à toi; et toi, tu les entendis du haut des cieux, et, dans ta grande miséricorde, tu leur donnas des libérateurs qui les sauvèrent de la main de leurs ennemis.
Néh. 9.28 Quand ils eurent du repos, ils recommencèrent à faire le mal devant toi. Alors tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis, qui les dominèrent. Mais, de nouveau, ils crièrent à toi; et toi, tu les entendis du haut des cieux, et, dans ta grande miséricorde, tu les délivras maintes fois.
Néh. 9.29 Tu les conjuras de revenir à ta loi; et ils persévérèrent dans l'orgueil, ils n'écoutèrent point tes commandements, ils péchèrent contre tes ordonnances, qui font vivre celui qui les met en pratique, ils eurent une épaule rebelle, ils raidirent leur cou, et ils n'obéirent point.
Néh. 9.30 Tu les supportas de nombreuses années, tu leur donnas des avertissements par ton esprit, par tes prophètes; et ils ne prêtèrent point l'oreille. Alors tu les livras entre les mains des peuples étrangers.
Néh. 9.31 Mais, dans ta grande miséricorde, tu ne les anéantis pas, et tu ne les abandonnas pas, car tu es un Dieu compatissant et miséricordieux.
Néh. 9.32 Et maintenant, ô notre Dieu, Dieu grand, puissant et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui exerces la miséricorde, ne regarde pas comme peu de chose toutes les souffrances que nous avons éprouvées, nous, nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs, nos prophètes, nos pères et tout ton peuple, depuis le temps des rois d'Assyrie jusqu'à ce jour.
Néh. 9.33 Tu as été juste dans tout ce qui nous est arrivé, car tu t'es montré fidèle, et nous avons fait le mal.
Néh. 9.34 Nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs et nos pères n'ont point observé ta loi, et ils n'ont été attentifs ni à tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais.
Néh. 9.35 Pendant qu'ils étaient les maîtres, au milieu des bienfaits nombreux que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais livré, ils ne t'ont point servi et ils ne se sont point détournés de leurs oeuvres mauvaises.
Néh. 9.36 Et aujourd'hui, nous voici esclaves! Nous voici esclaves sur la terre que tu as donnée à nos pères, pour qu'ils jouissent de ses fruits et de ses biens!
Néh. 9.37 Elle multiplie ses produits pour les rois auxquels tu nous as assujettis, à cause de nos péchés; ils dominent à leur gré sur nos corps et sur notre bétail, et nous sommes dans une grande angoisse!
Néh. 9.38 Pour tout cela, nous contractâmes une alliance, que nous mîmes par écrit; et nos chefs, nos Lévites et nos sacrificateurs y apposèrent leur sceau.

NEHEMIE 10


Néh. 10.1 Voici ceux qui apposèrent leur sceau. Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia.
Néh. 10.2 Sédécias, Seraja, Azaria, Jérémie,
Néh. 10.3 Paschhur, Amaria, Malkija,
Néh. 10.4 Hattusch, Schebania, Malluc,
Néh. 10.5 Harim, Merémoth, Abdias,
Néh. 10.6 Daniel, Guinnethon, Baruc,
Néh. 10.7 Meschullam, Abija, Mijamin,
Néh. 10.8 Maazia, Bilgaï, Schemaeja, sacrificateurs.
Néh. 10.9 Lévites: Josué, fils d'Azania, Binnuï, des fils de Hénadad, Kadmiel,
Néh. 10.10 et leurs frères, Schebania, Hodija, Kelitha, Pelaja, Hanan,
Néh. 10.11 Michée, Rehob, Haschabia,
Néh. 10.12 Zaccur, Schérébia, Schebania,
Néh. 10.13 Hodija, Bani, Beninu.
Néh. 10.14 Chefs du peuple: Pareosch, Pachath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
Néh. 10.15 Bunni, Azgad, Bébaï,
Néh. 10.16 Adonija, Bigvaï, Adin,
Néh. 10.17 Ather, Ezéchias, Azzur,
Néh. 10.18 Hodija, Haschum, Betsaï,
Néh. 10.19 Hariph, Anathoth, Nébaï,
Néh. 10.20 Magpiasch, Meschullam, Hézir,
Néh. 10.21 Meschézabeel, Tsadok, Jaddua,
Néh. 10.22 Pelathia, Hanan, Anaja,
Néh. 10.23 Hosée, Hanania, Haschub,
Néh. 10.24 Hallochesch, Pilcha, Schobek,
Néh. 10.25 Rehum, Haschabna, Maaséja,
Néh. 10.26 Achija, Hanan, Anan,
Néh. 10.27 Malluc, Harim, Baana.
Néh. 10.28 Le reste du peuple, les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les Néthiniens, et tous ceux qui s'étaient séparés des peuples étrangers pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient capables de connaissance et d'intelligence,
Néh. 10.29 se joignirent à leurs frères les plus considérables d'entre eux. Ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de Dieu donnée par Moïse, serviteur de Dieu, d'observer et de mettre en pratique tous les commandements de l'Eternel, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois.
Néh. 10.30 Nous promîmes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils;
Néh. 10.31 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques; et de faire relâche la septième année, en n'exigeant le paiement d'aucune dette.
Néh. 10.32 Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu,
Néh. 10.33 pour les pains de proposition, pour l'offrande perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre Dieu.
Néh. 10.34 Nous tirâmes au sort, sacrificateurs, Lévites et peuple, au sujet du bois qu'on devait chaque année apporter en offrande à la maison de notre Dieu, selon nos maisons paternelles, à des époques fixes, pour qu'il fût brûlé sur l'autel de l'Eternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi.
Néh. 10.35 Nous résolûmes d'apporter chaque année à la maison de l'Eternel les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres;
Néh. 10.36 d'amener à la maison de notre Dieu, aux sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre Dieu, les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la loi, les premiers-nés de nos boeufs et de nos brebis;
Néh. 10.37 d'apporter aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, les prémices de notre pâte et nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du moût et de l'huile; et de livrer la dîme de notre sol aux Lévites qui doivent la prendre eux-mêmes dans toutes les villes situées sur les terres que nous cultivons.
Néh. 10.38 Le sacrificateur, fils d'Aaron, sera avec les Lévites quand ils lèveront la dîme; et les Lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du trésor.
Néh. 10.39 Car les enfants d'Israël et les fils de Lévi apporteront dans ces chambres les offrandes de blé, de moût et d'huile; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les chantres. C'est ainsi que nous résolûmes de ne pas abandonner la maison de notre Dieu.

NEHEMIE 11


Néh. 11.1 Les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu'un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes.
Néh. 11.2 Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem.
Néh. 11.3 Voici les chefs de la province qui s'établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s'établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.
Néh. 11.4 A Jérusalem s'établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. Des fils de Juda: Athaja, fils d'Ozias, fils de Zacharie, fils d'Amaria, fils de Schephathia, fils de Mahalaleel, des fils de Pérets,
Néh. 11.5 et Maaséja, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaja, fils d'Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Schiloni.
Néh. 11.6 Total des fils de Pérets qui s'établirent à Jérusalem: quatre cent soixante-huit hommes vaillants.
Néh. 11.7 Voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils de Joëd, fils de Pedaja, fils de Kolaja, fils de Maaséja, fils d'Ithiel, fils d'Esaïe,
Néh. 11.8 et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit.
Néh. 11.9 Joël, fils de Zicri, était leur chef; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville.
Néh. 11.10 Des sacrificateurs: Jedaeja, fils de Jojarib, Jakin,
Néh. 11.11 Seraja, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d'Achithub, prince de la maison de Dieu,
Néh. 11.12 et leurs frères occupés au service de la maison, huit cent vingt-deux; Adaja, fils de Jerocham, fils de Pelalia, fils d'Amtsi, fils de Zacharie, fils de Paschhur, fils de Malkija,
Néh. 11.13 et ses frères, chefs des maisons paternelles, deux cent quarante-deux; et Amaschsaï, fils d'Azareel, fils d'Achzaï, fils de Meschillémoth, fils d'Immer,
Néh. 11.14 et leurs frères, vaillants hommes, cent vingt-huit. Zabdiel, fils de Guedolim, était leur chef.
Néh. 11.15 Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, fils de Bunni,
Néh. 11.16 Schabbethaï et Jozabad, chargés des affaires extérieures de la maison de Dieu, et faisant partie des chefs des Lévites;
Néh. 11.17 Matthania, fils de Michée, fils de Zabdi, fils d'Asaph, le chef qui entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second parmi ses frères, et Abda, fils de Schammua, fils de Galal, fils de Jeduthun.
Néh. 11.18 Total des Lévites dans la ville sainte: deux cent quatre-vingt-quatre.
Néh. 11.19 Et les portiers: Akkub, Thalmon, et leurs frères, gardiens des portes, cent soixante-douze.
Néh. 11.20 Le reste d'Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s'établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété.
Néh. 11.21 Les Néthiniens s'établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs Tsicha et Guischpa.
Néh. 11.22 Le chef des Lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Haschabia, fils de Matthania, fils de Michée, d'entre les fils d'Asaph, les chantres chargés des offices de la maison de Dieu;
Néh. 11.23 car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour.
Néh. 11.24 Pethachja, fils de Meschézabeel, des fils de Zérach, fils de Juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple.
Néh. 11.25 Dans les villages et leurs territoires, des fils de Juda s'établirent à Kirjath-Arba et dans les lieux de son ressort, à Dibon et dans les lieux de son ressort, à Jekabtseel et dans les villages de son ressort,
Néh. 11.26 à Jéschua, à Molada, à Beth-Paleth,
Néh. 11.27 à Hatsar-Schual, à Beer-Schéba, et dans les lieux de son ressort,
Néh. 11.28 à Tsiklag, à Mecona et dans les lieux de son ressort,
Néh. 11.29 à En-Rimmon, à Tsorea, à Jarmuth,
Néh. 11.30 à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s'établirent depuis Beer-Schéba jusqu'à la vallée de Hinnom.
Néh. 11.31 Les fils de Benjamin s'établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort,
Néh. 11.32 à Anathoth, à Nob, à Hanania,
Néh. 11.33 à Hatsor, à Rama, à Guitthaïm,
Néh. 11.34 à Hadid, à Tseboïm, à Neballath,
Néh. 11.35 à Lod et à Ono, la vallée des ouvriers.
Néh. 11.36 Il y eut des Lévites qui se joignirent à Benjamin, quoique appartenant aux divisions de Juda.

NEHEMIE 12


Néh. 12.1 Voici les sacrificateurs et les Lévites qui revinrent avec Zorobabel, fils de Schealthiel, et avec Josué: Seraja, Jérémie, Esdras,
Néh. 12.2 Amaria, Malluc, Hattusch,
Néh. 12.3 Schecania, Rehum, Merémoth,
Néh. 12.4 Iddo, Guinnethoï, Abija,
Néh. 12.5 Mijamin, Maadia, Bilga,
Néh. 12.6 Schemaeja, Jojarib, Jedaeja,
Néh. 12.7 Sallu, Amok, Hilkija, Jedaeja. Ce furent là les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, au temps de Josué.
Néh. 12.8 Lévites: Josué, Binnuï, Kadmiel, Schérébia, Juda, Matthania, qui dirigeait avec ses frères le chant des louanges;
Néh. 12.9 Bakbukia et Unni, qui remplissaient leurs fonctions auprès de leurs frères.
Néh. 12.10 Josué engendra Jojakim, Jojakim engendra Eliaschib, Eliaschib engendra Jojada,
Néh. 12.11 Jojada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua.
Néh. 12.12 Voici, au temps de Jojakim, quels étaient les sacrificateurs, chefs de famille: pour Seraja, Meraja; pour Jérémie, Hanania;
Néh. 12.13 pour Esdras, Meschullam; pour Amaria, Jochanan;
Néh. 12.14 pour Meluki, Jonathan; pour Schebania, Joseph;
Néh. 12.15 pour Harim, Adna; pour Merajoth, Helkaï;
Néh. 12.16 pour Iddo, Zacharie; pour Guinnethon, Meschullam;
Néh. 12.17 pour Abija, Zicri; pour Minjamin et Moadia, Pilthaï;
Néh. 12.18 pour Bilga, Schammua; pour Schemaeja, Jonathan;
Néh. 12.19 pour Jojarib, Matthnaï; pour Jedaeja, Uzzi;
Néh. 12.20 pour Sallaï, Kallaï; pour Amok, Eber;
Néh. 12.21 pour Hilkija, Haschabia; pour Jedaeja, Nethaneel.
Néh. 12.22 Au temps d'Eliaschib, de Jojada, de Jochanan et de Jaddua, les Lévites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le règne de Darius, le Perse.
Néh. 12.23 Les fils de Lévi, chefs de familles, furent inscrits dans le livre des Chroniques jusqu'au temps de Jochanan, fils d'Eliaschib.
Néh. 12.24 Les chefs des Lévites, Haschabia, Schérébia, et Josué, fils de Kadmiel, et leurs frères avec eux, les uns vis-à-vis des autres, étaient chargés de célébrer et de louer l'Eternel, selon l'ordre de David, homme de Dieu.
Néh. 12.25 Matthania, Bakbukia, Abdias, Meschullam, Thalmon et Akkub, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.
Néh. 12.26 Ils vivaient au temps de Jojakim, fils de Josué, fils de Jotsadak, et au temps de Néhémie, le gouverneur, et d'Esdras, le sacrificateur et le scribe.
Néh. 12.27 Lors de la dédicace des murailles de Jérusalem, on appela les Lévites de tous les lieux qu'ils habitaient et on les fit venir à Jérusalem, afin de célébrer la dédicace et la fête par des louanges et par des chants, au son des cymbales, des luths et des harpes.
Néh. 12.28 Les fils des chantres se rassemblèrent des environs de Jérusalem, des villages des Nethophatiens,
Néh. 12.29 de Beth-Guilgal, et du territoire de Guéba et d'Azmaveth; car les chantres s'étaient bâti des villages aux alentours de Jérusalem.
Néh. 12.30 Les sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.
Néh. 12.31 Je fis monter sur la muraille les chefs de Juda, et je formai deux grands choeurs. Le premier se mit en marche du côté droit sur la muraille, vers la porte du fumier.
Néh. 12.32 Derrière ce choeur marchaient Hosée et la moitié des chefs de Juda,
Néh. 12.33 Azaria, Esdras, Meschullam,
Néh. 12.34 Juda, Benjamin, Schemaeja et Jérémie,
Néh. 12.35 des fils de sacrificateurs avec des trompettes, Zacharie, fils de Jonathan, fils de Schemaeja, fils de Matthania, fils de Michée, fils de Zaccur, fils d'Asaph,
Néh. 12.36 et ses frères, Schemaeja, Azareel, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nethaneel, Juda et Hanani, avec les instruments de musique de David, homme de Dieu. Esdras, le scribe, était à leur tête.
Néh. 12.37 A la porte de la source, ils montèrent vis-à-vis d'eux les degrés de la cité de David par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, jusqu'à la porte des eaux, vers l'orient.
Néh. 12.38 Le second choeur se mit en marche à l'opposite. J'étais derrière lui avec l'autre moitié du peuple, sur la muraille. Passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu'à la muraille large;
Néh. 12.39 puis au-dessus de la porte d'Ephraïm, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de Hananeel et de la tour de Méa, jusqu'à la porte des brebis. Et l'on s'arrêta à la porte de la prison.
Néh. 12.40 Les deux choeurs s'arrêtèrent dans la maison de Dieu; et nous fîmes de même, moi et les magistrats qui étaient avec moi,
Néh. 12.41 et les sacrificateurs Eliakim, Maaséja, Minjamin, Michée, Eljoénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes,
Néh. 12.42 et Maaséja, Schemaeja, Eléazar, Uzzi, Jochanan, Malkija, Elam et Ezer. Les chantres se firent entendre, dirigés par Jizrachja.
Néh. 12.43 On offrit ce jour-là de nombreux sacrifices, et on se livra aux réjouissances, car Dieu avait don
Néh. au peuple un grand sujet de joie. Les femmes et les enfants se réjouirent aussi, et les cris de joie de Jérusalem furent entendus au loin.
Néh. 12.44 En ce jour, on établit des hommes ayant la surveillance des chambres qui servaient de magasins pour les offrandes, les prémices et les dîmes, et on les chargea d'y recueillir du territoire des villes les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux Lévites. Car Juda se réjouissait de ce que les sacrificateurs et les Lévites étaient à leur poste,
Néh. 12.45 observant tout ce qui concernait le service de Dieu et des purifications. Les chantres et les portiers remplissaient aussi leurs fonctions, selon l'ordre de David et de Salomon, son fils;
Néh. 12.46 car autrefois, du temps de David et d'Asaph, il y avait des chefs de chantres et des chants de louanges et d'actions de grâces en l'honneur de Dieu.
Néh. 12.47 Tout Israël, au temps de Zorobabel et de Néhémie, donna les portions des chantres et des portiers, jour par jour; on donna aux Lévites les choses consacrées, et les Lévites donnèrent aux fils d'Aaron les choses consacrées.

NEHEMIE 13


Néh. 13.1 Dans ce temps, on lut en présence du peuple dans le livre de Moïse, et l'on y trouva écrit que l'Ammonite et le Moabite ne devraient jamais entrer dans l'assemblée de Dieu,
Néh. 13.2 parce qu'ils n'étaient pas venus au-devant des enfants d'Israël avec du pain et de l'eau, et parce qu'ils avaient appelé contre eux à prix d'argent Balaam pour qu'il les maudît; mais notre Dieu changea la malédiction en bénédiction.
Néh. 13.3 Lorsqu'on eut entendu la loi, on sépara d'Israël tous les étrangers.
Néh. 13.4 Avant cela, le sacrificateur Eliaschib, établi dans les chambres de la maison de notre Dieu, et parent de Tobija,
Néh. 13.5 avait disposé pour lui une grande chambre où l'on mettait auparavant les offrandes, l'encens, les ustensiles, la dîme du blé, du moût et de l'huile, ce qui était ordon
Néh. pour les Lévites, les chantres et les portiers, et ce qui était prélevé pour les sacrificateurs.
Néh. 13.6 Je n'étais point à Jérusalem quand tout cela eut lieu, car j'étais retour
Néh. auprès du roi la trente-deuxième année d'Artaxerxès, roi de Babylone.
Néh. 13.7 A la fin de l'année, j'obtins du roi la permission de revenir à Jérusalem, et je m'aperçus du mal qu'avait fait Eliaschib, en disposant une chambre pour Tobija dans les parvis de la maison de Dieu.
Néh. 13.8 J'en éprouvai un vif déplaisir, et je jetai hors de la chambre tous les objets qui appartenaient à Tobija;
Néh. 13.9 j'ordonnai qu'on purifiât les chambres, et j'y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l'encens.
Néh. 13.10 J'appris aussi que les portions des Lévites n'avaient point été livrées, et que les Lévites et les chantres chargés du service s'étaient enfuis chacun dans son territoire.
Néh. 13.11 Je fis des réprimandes aux magistrats, et je dis: Pourquoi la maison de Dieu a-t-elle été abandonnée? Et je rassemblai les Lévites et les chantres, et je les remis à leur poste.
Néh. 13.12 Alors tout Juda apporta dans les magasins la dîme du blé, du moût et de l'huile.
Néh. 13.13 Je confiai la surveillance des magasins à Schélémia, le sacrificateur, à Tsadok, le scribe, et à Pedaja, l'un des Lévites, et je leur adjoignis Hanan, fils de Zaccur, fils de Matthania, car ils avaient la réputation d'être fidèles. Ils furent chargés de faire les distributions à leurs frères.
Néh. 13.14 Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et n'oublie pas mes actes de piété à l'égard de la maison de mon Dieu et des choses qui doivent être observées!
Néh. 13.15 A cette époque, je vis en Juda des hommes fouler au pressoir pendant le sabbat, rentrer des gerbes, charger sur des ânes même du vin, des raisins et des figues, et toutes sortes de choses, et les amener à Jérusalem le jour du sabbat; et je leur donnai des avertissements le jour où ils vendaient leurs denrées.
Néh. 13.16 Il y avait aussi des Tyriens, établis à Jérusalem, qui apportaient du poisson et toutes sortes de marchandises, et qui les vendaient aux fils de Juda le jour du sabbat et dans Jérusalem.
Néh. 13.17 Je fis des réprimandes aux grands de Juda, et je leur dis: Que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat?
Néh. 13.18 N'est-ce pas ainsi qu'ont agi vos pères, et n'est-ce pas à cause de cela que notre Dieu a fait venir tous ces malheurs sur nous et sur cette ville? Et vous, vous attirez de nouveau sa colère contre Israël, en profanant le sabbat!
Néh. 13.19 Puis j'ordonnai qu'on fermât les portes de Jérusalem avant le sabbat, dès qu'elles seraient dans l'ombre, et qu'on ne les ouvrît qu'après le sabbat. Et je plaçai quelques-uns de mes serviteurs aux portes, pour empêcher l'entrée des fardeaux le jour du sabbat.
Néh. 13.20 Alors les marchands et les vendeurs de toutes sortes de choses passèrent une ou deux fois la nuit hors de Jérusalem.
Néh. 13.21 Je les avertis, en leur disant: Pourquoi passez-vous la nuit devant la muraille? Si vous le faites encore, je mettrai la main sur vous. Dès ce moment, ils ne vinrent plus pendant le sabbat.
Néh. 13.22 J'ordonnai aussi aux Lévites de se purifier et de venir garder les portes pour sanctifier le jour du sabbat. Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de cela, et protège-moi selon ta grande miséricorde!
Néh. 13.23 A cette même époque, je vis des Juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, moabites.
Néh. 13.24 La moitié de leurs fils parlaient l'asdodien, et ne savaient pas parler le juif; ils ne connaissaient que la langue de tel ou tel peuple.
Néh. 13.25 Je leur fis des réprimandes, et je les maudis; j'en frappai quelques-uns, je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer au nom de Dieu, en disant: Vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez leurs filles ni pour vos fils ni pour vous.
Néh. 13.26 N'est-ce pas en cela qu'a péché Salomon, roi d'Israël? Il n'y avait point de roi semblable à lui parmi la multitude des nations, il était aimé de son Dieu, et Dieu l'avait établi roi sur tout Israël; néanmoins, les femmes étrangères l'entraînèrent aussi dans le péché.
Néh. 13.27 Faut-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous péchez contre notre Dieu en prenant des femmes étrangères?
Néh. 13.28 Un des fils de Jojada, fils d'Eliaschib, le souverain sacrificateur, était gendre de Sanballat, le Horonite. Je le chassai loin de moi.
Néh. 13.29 Souviens-toi d'eux, ô mon Dieu, car ils ont souillé le sacerdoce et l'alliance contractée par les sacrificateurs et les Lévites.
Néh. 13.30 Je les purifiai de tout étranger, et je remis en vigueur ce que devaient observer les sacrificateurs et les Lévites, chacun dans sa fonction,
Néh. 13.31 et ce qui concernait l'offrande du bois aux époques fixées, de même que les prémices. Souviens-toi favorablement de moi, ô mon Dieu!
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

NEHEMIE 1

Le livre de Néhémie. 1:1 Les faits de Néhémie fils de Hacalia. Il arriva au mois de Kisleu, en la vingtième année, comme j’étais à Susan, la ville capitale, 1:2 Que Hanani l’un de mes frères, et quelques gens arrivèrent de Juda: et je m’enquis d’eux touchant les Juifs réchappés, qui étaient de reste de la captivité, et touchant Jérusalem. 1:3 Et ils me dirent: Ceux qui sont restés de la captivité sont là dans la province en grande misère et en opprobre: et la muraille de Jérusalem demeure rompue, et ses portes brûlées par feu. 1:4 Or il arriva que dès que j’eus entendu ces paroles, je m’assis, et pleurai, et menai deuil quelques jours, et jeûnai, et je fis ma prière devant le Dieu des cieux; 1:5 Et je dis: Je te prie, ô Éternel, Dieu des cieux, qui es le fort, le grand, et le terrible, qui gardes l’alliance et la gratuité à ceux qui t’aiment, et qui observent tes commandements: 1:6 Je te prie que ton oreille soit attentive, et que tes yeux soient ouverts pour entendre la prière de ton serviteur, laquelle je te présente en ce temps-ci, jour et nuit, pour les enfants d’Israël tes serviteurs, en faisant confession des péchés des enfants d’Israël, lesquels nous avons commis contre toi; même et moi et la maison de mon père nous avons péché. 1:7 Certainement nous sommes coupables devant toi, et n’avons point gardé les commandements, ni les ordonnances, ni les jugements que tu as prescrits à Moïse ton serviteur. 1:8 Mais je te prie, souviens-toi de la parole dont tu donnas charge à Moïse ton serviteur, en disant: Vous commettrez des crimes, et je vous disperserai parmi les peuples: 1:9 Puis vous retournerez à moi, et vous garderez mes commandements, et les ferez: et s’il y en a d’entre vous qui aient été chassés jusqu’à un bout des cieux, je vous rassemblerai de là, et vous ramènerai au lieu que j’aurai choisi pour y faire habiter mon Nom. 1:10 Or ceux-ci sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as racheté par ta grande puissance, et par ta main forte. 1:11 Je te prie donc, Seigneur, que ton oreille soit maintenant attentive à la prière de ton serviteur, et à la supplication de tes serviteurs, qui prennent plaisir à craindre ton Nom: et fais, je te prie, prospérer aujourd’hui ton serviteur, et fais qu’il trouve grâce envers cet homme-ci, car j’étais échanson du Roi.

NEHEMIE 2

2:1 Et il arriva au mois de Nisan, la vingtième année du Roi Artaxerxes, que le vin ayant été apporté devant lui, je pris le vin, et le présentai au Roi: or je n’avais jamais eu mauvais visage devant lui. 2:2 Et le Roi me dit: pourquoi as-tu mauvais visage, puisque tu n’es point malade? ce n’est que fâcherie d’esprit. Alors je craignis fort. 2:3 Et je répondis au Roi: Que le Roi vive éternellement: comment mon visage ne serait-il pas mauvais, puisque la ville qui est le lieu des sépulcres de mes pères, demeure désolée, et que ses portes ont été consumées par le feu? 2:4 Et le Roi dit: Que me demandes-tu? Alors je priai le Dieu des cieux: 2:5 Et je dis au Roi: Si le Roi le trouve bon, et si ton serviteur t’est agréable, envoie-moi en Judée, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour la rebâtir. 2:6 Et le Roi me dit, et sa femme aussi qui était assise auprès de lui: Combien serais-tu à faire ton voyage, et quand retournerais-tu? Et après que j’eus déclaré le temps au Roi, il trouva bon de me donner mon congé. 2:7 Puis je dis au Roi: Si le Roi le trouve bon, qu’on me donne des Lettres pour les Gouverneurs de delà le fleuve, afin qu’ils me fassent passer jusqu’à ce que j’arrive en Judée: 2:8 Et des lettres pour Asaph, le garde du parc du Roi, afin qu’il me donne du bois pour la charpenterie des portes de la forteresse, qui touche à la maison de Dieu, et pour les portes des murailles de la ville, et pour la maison dans laquelle j’entrerai: et le Roi me l’accorda, selon que la main de mon Dieu était bonne sur moi. 2:9 Je vins donc vers les Gouverneurs qui sont de deçà le fleuve, et je leur donnai les paquets du Roi. Or le Roi avait envoyé avec moi des capitaines de guerre, et des gens de cheval. 2:10 Ce que Samballat Horonite, et Tobija serviteur Hammonite, ayant appris, ils eurent un fort grand dépit de ce qu’il était venu quelqu’un pour procurer du bien aux enfants d’Israël. 2:11 Ainsi j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours. 2:12 Puis je me levai de nuit, moi et quelque peu de gens avec moi, mais je ne déclarai à personne ce que mon Dieu m’avait mis au coeur de faire à Jérusalem: et il n’y avait point d’autre monture avec moi, que celle sur laquelle j’étais monté. 2:13 Je sortis donc de nuit par la porte de la vallée, et je vins par-devant la fontaine du dragon, à la porte de la fiente: et je considérais les murailles de Jérusalem, comment elles demeuraient rompues, et comment ses portes avaient été consumées par le feu. 2:14 De là je passai à la porte de la fontaine, et vers l’étang du Roi; et il n’y avait point de lieu où je pusse passer avec ma monture. 2:15 Et je montai de nuit par le torrent, et considérai la muraille; puis m’en retournant je rentrai par la porte de la vallée; et ainsi je m’en retournai. 2:16 Or les magistrats ne savaient point où j’étais allé, ni ce que je faisais: aussi je n’en avais rien déclaré jusques alors, ni aux Juifs, ni aux Sacrificateurs, ni aux principaux, ni aux magistrats, ni au reste de ceux qui maniaient les affaires. 2:17 Alors je leur dis: Vous voyez la misère dans laquelle nous sommes; comment Jérusalem demeure désolée, et ses portes brûlées par le feu: venez, et rebâtissons les murailles de Jérusalem, et que nous ne soyons plus en opprobre. 2:18 Et je leur déclarai que la main de mon Dieu était bonne sur moi, et leur rapportai aussi les paroles que le Roi m’avait dites. Alors ils dirent: Levons-nous, et bâtissons. Ils fortifièrent donc leurs mains pour bien faire. 2:19 Mais Samballat Horonite, et Tobija serviteur Hammonite, et Guésem Arabe, l’ayant appris, se moquèrent de nous, et nous méprisèrent, en disant: Qu’est-ce que vous faites? ne vous rebellez-vous pas contre le Roi? 2:20 Et je leur répondis ce mot, et leur dis: Le Dieu des cieux est celui qui nous fera prospérer: nous donc, qui sommes ses serviteurs, nous nous lèverons et bâtirons: mais vous, vous n’avez ni part, ni droit, ni mémorial à Jérusalem.

NEHEMIE 3

3:1 Éliasib donc le grand Sacrificateur se leva, avec ses frères les sacrificateurs, et ils rebâtirent la porte du bercail, laquelle ils sanctifièrent, et ils y posèrent ses portes, et ils la sanctifièrent jusqu’à la tour de Méab, jusqu’à la tour de Hananéel. 3:2 Et à son côté rebâtirent les gens de Jérico: et à côté d’eux Zaccur, fils d’Imri, rebâtit. 3:3 Et les enfants de Sénaa rebâtirent la porte des poissons, laquelle ils planchéièrent, et y mirent ses portes, ses serrures et ses barres. 3:4 Et à leur côté répara Mérémoth, fils d’Urija, fils de Kots: et à leur côté répara Mesullam, fils de Bérécia, fils de Mésézabéel: et à leur côté répara Tsadoc, fils de Bahana. 3:5 Et à leur côté réparèrent les Tékohites: mais les plus considérables d’entre eux ne se rangèrent point à l’oeuvre de leur Seigneur. 3:6 Et Jéhojadah, fils de Paseah, et Mesullam, fils de Besodia, réparèrent la porte vieille, laquelle ils planchéièrent, et ils y mirent ses portes, ses serrures, et ses barres. 3:7 Et à leur côté réparèrent Mélatia Gabaonite, et Jadon Méronothite, de Gabaon et de Mitspa, vers le siège du Gouverneur de deçà le fleuve. 3:8 Et à côté de ce siège répara Huziel, fils de Harhaja d’entre les orfèvres, et à son côté répara Hanania fils de Harakkahim: et ainsi ils laissèrent Jérusalem comme elle était jusqu’à la muraille large. 3:9 Et à leur côté répara Réphaja, fils de Hur, capitaine du demi quartier de Jérusalem. 3:10 Et à leur côté répara Jédaja, fils de Harumaph, même à l’endroit de sa maison: et à son côté répara Hattus, fils de Hasabnéja. 3:11 Et Malkija, fils de Harim, et Hasub, fils de Pahath-Moab, en réparèrent autant, et même la tour des fours. 3:12 Et à leur côté Sallum, fils de Lohès, capitaine de l’autre demi quartier de Jérusalem, répara, lui et ses filles. 3:13 Et Hanun et les habitants de Zanoah réparèrent la porte de la vallée, ils la rebâtirent, et mirent ses portes, ses serrures, et ses barres, et ils bâtirent mille coudées de muraille, jusqu’à la porte de la fiente. 3:14 Et Malkija, fils de Réchab, capitaine du quartier de Bethkérem, répara la porte de la fiente; il la rebâtit, et mit ses serrures et ses barres. 3:15 Et Sallum, fils de Col-hozé, capitaine du quartier de Mitspa, répara la porte de la fontaine; il la rebâtit, et la couvrit, et mit ses portes, ses serrures, et ses barres: et il répara aussi la muraille de l’étang de Sélah, tirant vers le jardin du Roi, et jusqu’aux degrés qui descendent de la Cité de David. 3:16 Après lui répara Néhémie, fils de Hazbuc, capitaine du demi quartier de Beth-tsur, jusqu’à l’endroit des sépulcres de David, et jusqu’à l’étang refait, et jusqu’à la maison des forts. 3:17 Après lui réparèrent les Lévites, Néhum fils de Bani: et à son côté répara Hasabia, capitaine du demi quartier de Kéhila, pour ceux de son quartier. 3:18 Après lui réparèrent leurs frères, savoir Bavvaï, fils de Hénadad, capitaine de l’autre demi quartier de Kéhila. 3:19 Et à son côté Hézer, fils de Jésuah, capitaine de Mitspa, en répara autant, à l’endroit par où l’on monte à l’arsenal de l’encoignure. 3:20 Après lui Baruc fils de Zaccaï s’émût, et en répara autant, depuis l’encoignure jusqu’à l’entrée de la maison d’Éliasib, grand Sacrificateur. 3:21 Après lui Mérémoth, fils d’Urija, fils de Kots, en répara autant, depuis l’entrée de la maison d’Éliasib, jusqu’au bout de la maison d’Éliasib. 3:22 Et après lui réparèrent les Sacrificateurs, habitants de la campagne. 3:23 Après eux Benjamin et Hasub réparèrent à l’endroit de leur maison. Après lesquels, Hazaria fils de Mahaséja, fils de Hanania, répara auprès de sa maison. 3:24 Après lui Binnuï, fils de Hénadad, en répara autant, depuis la maison d’Hazaria, jusqu’à l’encoignure, même jusqu’au coin. 3:25 Et Palal fils d’Uzaï, depuis l’endroit de l’encoignure, et de la tour, qui sort de la haute maison du Roi, qui est auprès du parvis de la prison. Après lui Pédaja fils de Parhos. 3:26 Et les Néthiniens qui demeuraient en Hophel, réparèrent vers l’Orient, jusqu’à l’endroit de la porte des eaux, et vers la tour qui sort en dehors. 3:27 Après eux les Tékohites en réparèrent autant, depuis l’endroit de la grande tour qui sort en dehors, jusqu’à la muraille de Hophel. 3:28 Et les Sacrificateurs réparèrent depuis le dessus de la porte des chevaux, chacun à l’endroit de sa maison. 3:29 Après eux Tsadoc, fils d’Immer, répara à l’endroit de sa maison. Et après lui répara Semahia, fils de Secania, garde de la porte Orientale. 3:30 Après lui Hanania, fils de Sélémia, et Hanun le sixième fils de Tsalaph en réparèrent autant. Après eux Mesullam, fils de Bérécia, répara à l’endroit de sa chambre. 3:31 Après lui Malkija, fils de Tsoreph, répara jusqu’à la maison des Néthiniens, et des revendeurs, et l’endroit de la porte de Miphkad, et jusqu’à la montée du coin. 3:32 Et les orfèvres et les revendeurs réparèrent entre la montée du coin et la porte du bercail.

NEHEMIE 4

4:1 Or il arriva que Samballat ayant appris que nous rebâtissions la muraille, fut fort indigné, et fort irrité, et se moqua des Juifs. 4:2 Car il dit en la présence de ses frères, et des gens de guerre de Samarie: Que font ces Juifs langoureux? les laissera-t-on faire? sacrifieront-ils? et achèveront-ils tout en un jour? pourront-ils faire revenir les pierres des monceaux de poudre, puisqu’elles sont brûlées? 4:3 Et Tobija Hammonite, qui était auprès de lui, dit: Encore qu’ils bâtissent, si un renard monte, il rompra leur muraille de pierre. 4:4 Ô notre Dieu, écoute, comment nous sommes en mépris, et fais retourner leur opprobre sur leur tête, et mets-les en proie dans un pays de captivité. 4:5 Et ne couvre point leur iniquité, et que leur péché ne soit point effacé devant ta face: car ils ont usé de propos piquants, s’attachant aux bâtisseurs. 4:6 Nous rebâtîmes donc la muraille, et tout le mur fut rejoint jusqu’à sa moitié: car le peuple avait le coeur au travail. 4:7 Mais quand Samballat, et Tobija, et les Arabes, les Hammonites, et les Asdodiens eurent appris que la muraille de Jérusalem avait été refaite, et qu’on avait commencé à reclore ce qui avait été rompu, ils furent fort en colère. 4:8 Et ils se liguèrent entre eux tous ensemble, pour venir faire la guerre contre Jérusalem, et pour faire échouer son dessein. 4:9 Alors nous priâmes notre Dieu, et ayant peur d’eux, nous posâmes des gardes le jour et la nuit contre eux. 4:10 Et Juda dit: La force des ouvriers est affaiblie, et il y a beaucoup de ruines, en sorte que nous ne pourrons pas bâtir la muraille. 4:11 Or nos ennemis avaient dit: Qu’ils n’en sachent rien, et qu’ils n’en voient rien, jusqu’à ce que nous entrions au milieu d’eux, et que nous les mettions à mort, et fassions cesser l’ouvrage. 4:12 Mais il arriva que les Juifs qui demeuraient parmi eux, étant venus vers nous, nous dirent par dix fois: Prenez garde à tous les endroits par lesquels vous pourriez vous tourner vers nous. 4:13 C’est pourquoi je posai depuis le bas, derrière la muraille, sur des lieux élevés, le peuple selon leurs familles, avec leurs épées, leurs javelines, et leurs arcs. 4:14 Puis je regardai, et me levai: et je dis aux principaux, et aux magistrats, et au reste du peuple: N’ayez point peur d’eux, souvenez-vous du Seigneur, qui est grand et terrible, et combattez pour vos frères, pour vos fils et pour vos filles, pour vos femmes, et pour vos maisons. 4:15 Et quand nos ennemis eurent su que nous avions été avertis, Dieu dissipa leur conseil; et nous retournâmes tous aux murailles, chacun à son travail. 4:16 Depuis ce jour-là une moitié de mes gens travaillait, et l’autre moitié tenait des javelines, des boucliers, des arcs, et des corselets: et les Gouverneurs suivaient chaque famille de Juda. 4:17 Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui chargeaient les portefaix, travaillaient chacun d’une main, et de l’autre ils tenaient l’épée. 4:18 Car chacun de ceux qui bâtissaient était ceint sur ses reins d’une épée, et ils bâtissaient ainsi équipés; et la trompette était près de moi. 4:19 Car je dis aux principaux, et aux magistrats, et au reste du peuple: L’ouvrage est grand et large, et nous sommes écartés sur la muraille loin l’un de l’autre. 4:20 En quelque lieu donc que vous entendiez le son de la trompette, courez-y vers nous: notre Dieu combattra pour nous. 4:21 C’était donc ainsi que nous travaillions: mais la moitié tenait des javelines, depuis le point du jour, jusqu’au lever des étoiles. 4:22 Et en ce temps-là je dis au peuple: Que chacun avec son serviteur passe la nuit dans Jérusalem, afin qu’ils nous servent la nuit pour faire le guet, et le jour pour travailler. 4:23 Et moi, mes frères, mes serviteurs, et les gens de la garde qui me suivent, nous ne quitterons point nos habits: que chacun vienne avec son épée, et avec de l’eau.

NEHEMIE 5

5:1 Or il y eut un grand cri du peuple et de leurs femmes, contre les Juifs leurs frères. 5:2 Car il y en avait qui disaient: Que plusieurs d’entre nous engagent leurs fils et leurs filles, pour prendre du froment, afin que nous mangions, et que nous vivions. 5:3 Et il y en avait d’autres qui disaient: Nous engageons nos champs, et nos vignes, et nos maisons, pour prendre du froment contre la famine. 5:4 Il y en avait aussi qui disaient: Nous empruntons de l’argent pour la taille du Roi sur nos champs et sur nos vignes. 5:5 Toutefois notre chair est comme la chair de nos frères, et nos fils sont comme leurs fils; et voici nous assujettissons nos fils et nos filles pour être esclaves; et quelques-unes de nos filles sont déjà assujetties, et ne sont plus en notre pouvoir; et nos champs et nos vignes sont à d’autres. 5:6 Or je fus fort en colère quand j’eus entendu leur cri, et ces paroles-là. 5:7 Et je consultai en moi-même: puis je censurai les principaux et les magistrats, et je leur dis: Vous exigez rigoureusement ce que chacun de vous a imposé à son frère; et je fis convoquer contre eux la grande assemblée. 5:8 Et je leur dis: Nous avons racheté selon notre pouvoir nos frères Juifs, qui avaient été vendus aux nations, et vous vendriez vous-mêmes vos frères, ou nous seraient-ils vendus? Alors ils se turent, et ne surent que dire. 5:9 Et je dis: Vous ne faites pas bien: ne voulez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, plutôt que d’être en opprobre aux nations qui sont nos ennemies? 5:10 Nous pourrions aussi exiger de l’argent, et du froment, moi, mes frères, et mes serviteurs: mais quittons -leur, je vous prie, cette dette. 5:11 Rendez-leur, je vous prie, aujourd’hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers, et leurs maisons, et outre cela le centième de l’argent, du froment, du vin, et de l’huile que vous exigez d’eux. 5:12 Et ils répondirent: Nous les rendrons, et nous ne leur demanderons rien: nous ferons ce que tu dis. Alors j’appelai les Sacrificateurs, je les fis jurer entre leurs mains qu’ils le feraient ainsi. 5:13 Et je secouai mon sein, et je dis: Que Dieu secoue ainsi de sa maison et de son travail, tout homme qui n’aura point mis en effet cette parole, et qu’il soit ainsi secoué et vidé; et toute l’assemblée répondit: Amen. Et ils louèrent l’Éternel; et le peuple fit selon cette parole là. 5:14 Et même depuis le jour auquel le Roi m’avait commandé d’être leur Gouverneur au pays de Juda, qui est depuis la vingtième année jusqu’à la trente-deuxième année du Roi Artaxerxes, l’espace de douze ans, moi et mes frères, nous n’avons point pris ce qui était assigné au Gouverneur pour son plat. 5:15 Bien que les premiers Gouverneurs qui avaient été avant moi eussent chargé le peuple, et eussent pris d’eux du pain et du vin, outre quarante sicles d’argent, et qu’aussi leurs serviteurs eussent dominé sur le peuple: mais je n’ai point fait ainsi, à cause de la crainte de mon Dieu. 5:16 Et même j’ai réparé une partie de cette muraille, et nous n’avons point acheté de champ, et tous mes serviteurs ont été assemblés là après le travail. 5:17 Et outre cela les Juifs et les Magistrats, en nombre de cent cinquante hommes, et ceux qui venaient vers nous des nations qui étaient autour de nous, étaient à ma table. 5:18 Et ce qu’on apprêtait chaque jour, était un boeuf,et six moutons choisis: on m’apprêtait aussi des volailles, et de dix en dix jours on me présentait de toute sorte de vin en abondance: et nonobstant tout cela je n’ai point demandé le plat qui était assigné au Gouverneur: car c’eût été une rude servitude pour ce peuple. 5:19 Ô mon Dieu, souviens-toi de moi en bien, selon tout ce que j’ai fait pour ce peuple.

NEHEMIE 6

6:1 Or il arriva que quand Samballat, Tobija, et Guésem Arabe, et le reste de nos ennemis eurent appris que j’avais rebâti la muraille, et qu’il n’y était demeuré aucune brèche, bien que jusqu’à ce temps-là je n’eusse pas encore mis les battants aux portes: 6:2 Samballat et Guésem envoyèrent vers moi, pour me dire: Viens, et que nous nous trouvions ensemble aux villages qui sont à la campagne d’Ono. Or ils avaient comploté de me faire du mal. 6:3 Mais j’envoyai des messagers vers eux, pour leur dire: Je fais un grand ouvrage, et je ne saurais descendre: Pourquoi cesserait l’ouvrage, comme cela arriverait lorsque je l’aurais laissé, et que je serais descendu vers vous? 6:4 Et ils me mandèrent la même chose quatre fois: et je leur répondis de même. 6:5 Alors Samballat envoya vers moi son serviteur, pour me tenir le même discours une cinquième fois: et il avait en sa main une Lettre ouverte; 6:6 Dans laquelle il était écrit: On entend dire parmi les nations, et Gasmu le dit, que vous pensez, toi et les Juifs, à vous rebeller, et que c’est pour cela que tu rebâtis la muraille, et que tu t’en vas être leur Roi, selon ce qu’on en dit; 6:7 Et même que tu as ordonné des Prophètes, pour prêcher de toi dans Jérusalem, et pour dire: Il est Roi en Judée. Or maintenant on fera entendre au Roi ces mêmes choses: viens donc maintenant afin que nous consultions ensemble. 6:8 Et je renvoyai vers lui, pour lui dire: Il n’est pas selon les paroles que tu dis, mais tu les inventes dans ton coeur. 6:9 Car eux tous nous épouvantaient, en disant: Leurs mains quitteront le travail, de sorte qu’il ne se fera point: maintenant donc, ô Dieu!, renforce mes mains. 6:10 Outre cela, je vins en la maison de Semahia, fils de Délaja, fils de Mehetabéel, lequel était retenu. Et il me dit: Assemblons-nous en la maison de Dieu, dans le Temple, et fermons les portes du Temple: car ils doivent venir pour te tuer, et ils viendront de nuit pour te tuer. 6:11 Mais je répondis: Un homme tel que moi, s’enfuirait-il? Et qui sera l’homme tel que je suis, qui entre au Temple, pour sauver sa vie? Je n’y entrerai point. 6:12 Et voilà, je connus bien que Dieu ne l’avait point envoyé, mais qu’il avait prononcé cette prophétie contre moi, et que Samballat et Tobija lui donnaient pension: 6:13 Car il était leur pensionnaire pour m’épouvanter, et m’obliger à faire ainsi, et à commettre ce manquement, afin qu’ils eussent quelque mauvaise chose à me reprocher. 6:14 Ô mon Dieu, souviens-toi de Tobija et de Samballat, selon leurs actions: et aussi de Nohadia prophétesse, et du reste des prophètes qui tâchaient à m’épouvanter. 6:15 Néanmoins la muraille fut achevée le vingt-cinquième jour du mois d’Élul, en cinquante-deux jours. 6:16 Quand donc tous nos ennemis l’eurent appris, et que toutes les nations qui étaient autour de nous l’eurent vu, ils en furent tout consternés en eux-mêmes, et ils connurent que cet ouvrage avait été fait de par notre Dieu. 6:17 Mais aussi en ces jours-là les principaux de Juda envoyaient Lettres sur Lettres qui allaient à Tobija: et celles de Tobija venaient à eux. 6:18 Car il y en avait plusieurs en Judée qui s’étaient liés à lui par serment, à cause qu’il était gendre de Secania, fils d’Arah, et que Johanan son fils avait pris la fille de Mesullam fils de Bérécia. 6:19 Et même ils racontaient ses bienfaits en ma présence, et lui rapportaient mes discours: et Tobija envoyait des Lettres pour m’épouvanter.

NEHEMIE 7

7:1 Or après que la muraille fut rebâtie, et que j’eus mis les portes, et qu’on eut fait une revue des chantres et des Lévites: 7:2 Je commandai à Hanani mon frère, et à Hanania capitaine de la forteresse de Jérusalem, car il était tel qu’un homme fidèle doit être, et il craignait Dieu plus que plusieurs autres: 7:3 Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne s’ouvrent point jusqu’à la chaleur du soleil; et quand ceux qui se tiendront là auront fermé les portes, maniez-les: et qu’on pose des gardes d’entre les habitants de Jérusalem, chacun selon sa garde, et chacun vis-à-vis de sa maison. 7:4 Or la ville était spacieuse et grande, mais il y avait peu de peuple, et ses maisons n’étaient point bâties. 7:5 Et mon Dieu me mit au coeur d’assembler les principaux, et les magistrats, et le peuple, pour en faire le dénombrement selon leurs généalogies; et je trouvai le registre du dénombrement selon les généalogies de ceux qui étaient montés la première fois: et j’y trouvai ainsi écrit. 7:6 Ce sont ici ceux de la Province, qui remontèrent de la captivité, d’entre ceux qui avaient été transportés, lesquels Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Judée, chacun en sa ville: 7:7 Qui vinrent avec Zorobabel, Jesuah, Néhémie, Hazaria, Rahamia, Nahamani, Mardochée, Bisan, Mitspereth, Begvaï, Néhum, et Bahana: le nombre, dis-je, des hommes du peuple d’Israël. 7:8 Les enfants de Parhos, deux mille cent soixante et douze. 7:9 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze. 7:10 Les enfants d’Arah, six cent cinquante-deux. 7:11 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jesuah, et de Joab, deux mille huit cent dix-huit. 7:12 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre. 7:13 Les enfants de Zattu, huit cent quarante-cinq. 7:14 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante. 7:15 Les enfants de Binnuï, six cent quarante-huit. 7:16 Les enfants de Bébaï, six cent vingt-huit. 7:17 Les enfants de Hazgad, deux mille trois cent vingt et deux. 7:18 Les enfants d’Adonikam, six cent soixante et sept. 7:19 Les enfants de Bigvaï, deux mille soixante et sept. 7:20 Les enfants de Hadin, six cent cinquante cinq. 7:21 Les enfants d’Ater, issus d’Ezéchias, quatre vingt dix-huit. 7:22 Les enfants de Hasum, trois cent vingt-huit. 7:23 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et quatre. 7:24 Les enfants de Harip, cent et douze. 7:25 Les enfants de Gabaon, quatre vingt quinze. 7:26 Les gens de Beth-léhem et de Nétopha, cent quatre vingt huit. 7:27 Les gens de Hanathoth, six vingt et huit. 7:28 Les gens de Beth-Hazmaveth, quarante-deux. 7:29 Les gens de Kiriath-jéharim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois. 7:30 Les gens de Rama et de Guébah, six cent vingt et un. 7:31 Les gens de Micmas, cent vingt et deux. 7:32 Les gens de Beth-el, et de Haï, cent vingt et trois. 7:33 Les gens de l’autre Nébo, cinquante-deux. 7:34 Les enfants d’un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre. 7:35 Les enfants de Harim, trois cent et vingt. 7:36 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq. 7:37 Les enfants de Lod, de Hadid, et d’Ono, sept cent vingt et un. 7:38 Les enfants de Sénaa, trois mille neuf cent trente. 7:39 Des Sacrificateurs: Les enfants de Jédahia, de la maison de Jesuah, neuf cent soixante-treize. 7:40 Les enfants d’Immer, mille cinquante-deux. 7:41 Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept. 7:42 Les enfants de Harim, mille et dix-sept. 7:43 Des Lévites. Les enfants de Jesuah, et de Kadmiel, d’entre les enfants de Hodeva, soixante quatorze. 7:44 Des chantres. Les enfants d’Asaph, cent quarante-huit. 7:45 Des portiers. Les enfants de Sallum, les enfants d’Ater, les enfants de Talmon, les enfants d’Hakkub, les enfants de Hattita, les enfants de Sobaï, cent trente huit. 7:46 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth, 7:47 Les enfants de Kéros, les enfants de Siha, les enfants de Padon, 7:48 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Salmaï, 7:49 Les enfants de Hanan, les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, 7:50 Les enfants de Réaja, les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, 7:51 Les enfants de Gazam, les enfants de Huza, les enfants de Paseah; 7:52 Les enfants de Bésaï, les enfants de Mehunim, les enfants de Nephisesim, 7:53 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur, 7:54 Les enfants de Batslith, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa, 7:55 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah, 7:56 Les enfants de Nesiah, les enfants de Hatipha, 7:57 Des enfants des serviteurs de Salomon, les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Perida, 7:58 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel, 7:59 Les enfants de Séphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokereth-hatsebajim, les enfants d’Amon. 7:60 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon, étaient trois cent quatre vingt-douze. 7:61 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Telmelah, de Tel-Harsa, de Kérub, d’Addon, et d’Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, pour savoir s’ils étaient d’Israël. 7:62 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent quarante-deux. 7:63 Et des Sacrificateurs, les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, et qui fut appelé de leur nom. 7:64 Ils cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n’y furent point trouvés: c’est pourquoi ils furent exclus de la Sacrificature. 7:65 Et Attirsatha leur dit qu’ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu’à ce que le Sacrificateur assistât avec l’Urim et le Thummim. 7:66 Toute l’assemblée ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante, 7:67 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept: et ils avaient deux cent quarante cinq chantres ou chanteuses. 7:68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets; 7:69 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent-vingt ânes; 7:70 Or quelques-uns des Chefs des pères contribuèrent pour l’ouvrage. Attirsatha donna au trésor mille drachmes d’or, cinquante bassins, cinq cent trente robes de Sacrificateurs. 7:71 Et quelques autres d’entre les Chefs des pères donnèrent pour le trésor de l’ouvrage, vingt mille drachmes d’or, et deux mille deux cent mines d’argent. 7:72 Et ce que le reste du peuple donna fut vingt mille drachmes d’or, et deux mille mines d’argent, et soixante sept robes de Sacrificateurs. 7:73 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, quelques-uns du peuple, les Néthiniens, et tous ceux d’Israël habitèrent dans leurs villes: de sorte que quand le septième mois approcha, les enfants d’Israël étaient dans leurs villes.

NEHEMIE 8

8:1 Or tout le peuple s’assembla, comme si ce n’eût été qu’un seul homme, en la place qui était devant la porte des eaux; et ils dirent à Esdras le Scribe qu’il apportât le Livre de la Loi de Moïse, laquelle l’Éternel avait ordonnée à Israël. 8:2 Et ainsi le premier jour du septième mois Esdras le Sacrificateur apporta la Loi devant l’assemblée, composée d’hommes, et de femmes, et de tous ceux qui étaient capables d’entendre, afin qu’on l’écoutât. 8:3 Et il lut au Livre, dans la place qui était devant la porte des eaux, depuis l’aube du jour jusqu’à midi, en la présence des hommes, et des femmes, et de ceux qui étaient capables d’entendre; et les oreilles de tout le peuple étaient attentives à la lecture du Livre de la Loi. 8:4 Ainsi Esdras le Scribe se tint debout sur un lieu éminent bâti de bois, qu’on avait dressé pour cela; et il avait auprès de lui Mattitia, Sémah, Hanaja, Urija, Hilhija, et Mahaséja, à sa main droite; et à sa gauche étaient Pédaja, Misaël, Malkija, Hasum, Hasbadduna, Zacharie, et Mesullam. 8:5 Et Esdras ouvrit le Livre devant tout le peuple: car il était au-dessus de tout le peuple; et sitôt qu’il l’eut ouvert, tout le peuple se tint debout. 8:6 Puis Esdras bénit l’Éternel, le grand Dieu: et tout le peuple répondit: Amen, Amen, en élevant leurs mains: puis ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel, le visage contre terre. 8:7 Aussi Jesuah, Bani, Sérébia, Jamin, Hakkub, Sabethaï, Hodija, Mahaséja, Kélita, Hazaria, Jozabad, Hanan, Pélaja, et les autres Lévites, faisaient entendre la Loi au peuple, le peuple se tenant en sa place. 8:8 Et ils lisaient au Livre de la Loi de Dieu, et l’exposaient, et en donnaient l’intelligence, la faisant entendre par l’ Écriture même. 8:9 Or Néhémie, qui est Attirsatha, et Esdras Sacrificateur et Scribe, et les Lévites qui instruisaient le peuple, dirent à tout le peuple: Ce jour est saint à l’Éternel notre Dieu, ne menez point de deuil, et ne pleurez point: car tout le peuple pleura dès qu’il eut entendu les paroles de la Loi. 8:10 Puis on leur dit: Allez, mangez du plus gras, et buvez du plus doux: et envoyez-en des portions à ceux qui n’ont rien de prêt; car ce jour est saint à notre Seigneur: ne soyez donc point tristes, puisque la joie de l’Éternel est votre force. 8:11 Et les Lévites faisaient faire silence parmi tout le peuple, en disant: Faites silence, car ce jour est saint, et ne vous attristez point. 8:12 Ainsi tout le peuple s’en alla pour manger et pour boire, et pour envoyer des présents, et pour faire une grande réjouissance, parce qu’ils avaient bien entendu les paroles qu’on leur avait enseignées. 8:13 Et le second jour du mois les Chefs des pères de tout le peuple, les Sacrificateurs, et les Lévites s’assemblèrent vers Esdras le Scribe, pour avoir l’intelligence des paroles de la Loi. 8:14 Ils trouvèrent donc écrit en la Loi que l’Éternel avait ordonnée par le moyen de Moïse, que les enfants d’Israël demeurassent dans des tabernacles pendant la fête solennelle au septième mois. 8:15 Ce qu’ils firent savoir et qu’ils publièrent par toutes leurs villes, et à Jérusalem, en disant: Sortez dehors en la montagne, et apportez des rameaux d’oliviers, et des rameaux d’autres arbres huileux, des rameaux de myrte, des rameaux de palmier, et des rameaux de bois branchus, afin de faire des tabernacles, selon ce qui est écrit. 8:16 Le peuple donc sortit, et ils apportèrent des rameaux, et se firent des tabernacles, chacun sur son toit, et dans les cours de leurs maisons, et dans les parvis de la maison de Dieu, et à la place de la porte des eaux, et à la place de la porte d’Éphraïm. 8:17 Et ainsi toute l’assemblée de ceux qui étaient retournés de la captivité fit des tabernacles, et ils se tinrent dans les tabernacles: or les enfants d’Israël n’en avaient point fait de tels, depuis les jours de Josué fils de Nun, jusqu’à ce jour-là: et il y eut une fort grande joie. 8:18 Et on lut au Livre de la Loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jour jusqu’au dernier. Ainsi on célébra la fête solennelle pendant sept jours, et il y eut une assemblée solennelle au huitième jour, comme il était ordonné.

NEHEMIE 9

9:1 Et le vingt-quatrième jour du même mois, les enfants d’Israël s’assemblèrent, jeûnant, et revêtus de sacs, et ayant de la terre sur eux. 9:2 Et la race d’Israël se sépara de tous les étrangers, et ils se présentèrent, confessant leurs péchés et les iniquités de leurs pères. 9:3 Ils se levèrent donc en leur place, et on lut au Livre de la Loi de l’Éternel leur Dieu pendant la quatrième partie du jour, et pendant une autre quatrième partie ils faisaient confession de leurs péchés, et se prosternaient devant l’Éternel leur Dieu. 9:4 Et Jésuah, Bani, Kadmiel, Sébania, Bunni, Sérebia, Bani et Kenani se levèrent sur le lieu qu’on avait élevé pour les Lévites, et crièrent à haute voix à l’Éternel leur Dieu. 9:5 Et les Lévites, savoir Jésuah, Kadmiel, Bani, Hasabnéja, Sérebia, Hodija, Sébania et Pethahia, dirent: Levez-vous, bénissez l’Éternel votre Dieu de siècle en siècle; et qu’on bénisse, ô Dieu, le Nom de ta gloire, et qu’il soit élevé au-dessus de toute bénédiction et louange. 9:6 Tu es toi seul l’Éternel, tu as fait les cieux, les cieux des cieux, et toute leur armée; la terre, et tout ce qui y est: les mers, et toutes les choses qui y sont. Tu vivifies toutes ces choses, et l’armée des cieux se prosterne devant toi. 9:7 Tu es l’Éternel Dieu, qui choisis Abram; et qui le tiras hors d’Ur des Chaldéens, et lui imposas le nom d’Abraham. 9:8 Tu trouvas son coeur fidèle devant toi, et tu traitas avec lui cette alliance, que tu donnerais le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amorrhéens, des Phéréziens, des Jébusiens, et des Guirgasiens, que tu le donnerais à sa postérité: et tu as accompli ce que tu as promis, parce que tu es juste. 9:9 Car tu as regardé l’affliction de nos pères en Égypte, et tu as ouï leur cri près de la mer Rouge: 9:10 Et tu as fait des prodiges et des miracles sur Pharaon, et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays: parce que tu connus qu’ils s’étaient fièrement élevés contre eux, et tu t’es acquis un renom, tel qu’il paraît aujourd’hui. 9:11 Tu fendis aussi la mer devant eux, et ils passèrent par le sec au travers de la mer, et tu jetas au fond des abîmes ceux qui les poursuivaient, comme une pierre dans les eaux violentes. 9:12 Tu les as même conduits de jour par la colonne de nuée, et de nuit par la colonne de feu, pour les éclairer dans le chemin par où ils devaient aller. 9:13 Tu descendis aussi sur la montagne de Sinaï, et tu parlas avec eux des cieux, et leur donnas des ordonnances droites, et des lois véritables, et des statuts et des commandements bons. 9:14 Et tu leur enseignas ton saint Sabbat; et leur donnas les commandements, les statuts, et la Loi par le moyen de Moïse ton serviteur. 9:15 Tu leur donnas aussi des cieux du pain pour leur faim, et tu fis sortir l’eau du rocher pour leur soif, et tu leur dis qu’ils entrassent, et qu’ils possédassent le pays au sujet duquel tu avais levé ta main que tu le leur donnerais. 9:16 Mais eux et nos pères se sont fièrement élevés, et ont roidi leur cou, et n’ont point écouté tes commandements. 9:17 Ils refusèrent d’écouter, et ne se souvinrent point des merveilles que tu avais faites en leur faveur: mais ils roidirent leur cou, et par leur rébellion ils se proposèrent de s’établir un Chef pour retourner à leur servitude: mais comme tu es un Dieu plein de pardon, miséricordieux, pitoyable, tardif à colère, et abondant en gratuité, tu ne les abandonnas point. 9:18 Et quand ils se firent un veau de fonte, et qu’ils dirent: Voici ton Dieu, qui t’a fait monter hors d’Égypte, et qu’ils te firent de grands outrages; 9:19 Tu ne les abandonnas pourtant point dans le désert par tes grandes miséricordes: la colonne de nuée ne se retira point de dessus eux de jour, pour les conduire par le chemin: ni la colonne de feu de nuit, pour les éclairer dans le chemin par lequel ils devaient aller. 9:20 Et tu leur donnas ton bon Esprit pour les faire sages: et tu ne retiras point ta Manne loin de leur bouche, et tu leur donnas de l’eau pour leur soif. 9:21 Ainsi tu les nourris quarante ans au désert, en sorte que rien ne leur manqua: leurs vêtements ne s’envieillirent point, et leurs pieds ne furent point foulés. 9:22 Et tu leur donnas les Royaumes et les peuples, et les leur partageas par contrées: car ils ont possédé le pays de Sihon, savoir le pays du Roi de Hesbon, et le pays de Hog, Roi de Basan: 9:23 Et tu multiplias leurs enfants comme les étoiles des cieux, et les introduisis au pays duquel tu avais dit à leurs pères, qu’ils y entreraient pour le posséder. 9:24 Ainsi leurs enfants y entrèrent, et possédèrent le pays, et tu abaissas devant eux les Cananéens, habitants du pays; et les livras entre leurs mains, eux et leurs Rois, et les peuples du pays, afin qu’ils en fissent à leur volonté. 9:25 De sorte qu’ils prirent les villes closes, et la terre grasse, et possédèrent les maisons pleines de tous biens, les puits qu’on avait creusés, les vignes, les oliviers, et les arbres fruitiers en abondance, desquels ils ont mangé, et ont été rassasiés: ils ont été engraissés, et ils se sont délicieusement traités de tes grands biens. 9:26 Mais ils t’ont irrité, et se sont rebellés contre toi, et ils ont jeté ta Loi derrière leur dos, et ont tué les Prophètes qui les sommaient pour les ramener à toi, et t’ont fait de grands outrages. 9:27 C’est pourquoi tu les as livrés entre les mains de leurs ennemis, qui les ont affligés; mais au temps de leur angoisse ils ont crié à toi, et tu les as exaucés des cieux, et, selon tes grandes miséricordes tu leur as donné des libérateurs, qui les ont délivrés de la main de leurs ennemis. 9:28 Mais dès qu’ils avaient du repos ils retournaient à mal faire en ta présence; c’est pourquoi tu les abandonnais entre les mains de leurs ennemis qui dominaient sur eux. Puis ils retournaient, et criaient vers toi, et tu les exauçais des cieux. Ainsi tu les as délivrés selon tes miséricordes, plusieurs fois, et en divers temps. 9:29 Et tu les as sommés pour les ramener à ta Loi, mais ils se sont fièrement élevés, et n’ont point obéi à tes commandements, mais ils ont péché contre tes ordonnances, lesquelles si l’homme fait, il vivra par elles. Ils ont toujours tiré l’épaule en arrière, et ont roidi leur cou, et n’ont pas écouté. 9:30 Et tu les as attendus patiemment plusieurs années, et tu les as sommés par ton Esprit par le ministère de tes Prophètes: mais ils ne leur ont point prêté l’oreille; c’est pourquoi tu les as livrés entre les mains des peuples des pays. 9:31 Néanmoins par tes grandes miséricordes tu ne les as point réduits à néant, ni ne les as point entièrement abandonnés; car tu es le Dieu Fort, miséricordieux, et pitoyable. 9:32 Maintenant donc, ô notre Dieu, le fort, le grand, le puissant, et le terrible, gardant l’alliance et la gratuité; que cette affliction qui nous est arrivée, à nous, à nos Rois, à nos principaux, à nos Sacrificateurs, à nos Prophètes, à nos pères, et à tout ton peuple, depuis le temps des Rois d’Assyrie, jusqu’à aujourd’hui, ne soit point réputée petite devant toi. 9:33 Certainement tu es juste en toutes les choses qui nous sont arrivées: car tu as agi selon la vérité, mais nous avons fait méchamment. 9:34 Ni nos Rois, ni nos principaux, ni nos Sacrificateurs, ni nos pères n’ont point mis en effet ta Loi, et n’ont point été attentifs à tes commandements, ni à tes sommations par lesquelles tu les as sommés. 9:35 Car ils ne t’ont point servi durant leur règne, ni durant les grands biens que tu leur as faits, même dans le pays spacieux et gras, que tu leur avais donné pour être à leur disposition, et ils ne se sont point détournés de leurs mauvaises oeuvres. 9:36 Voici, nous sommes aujourd’hui esclaves, même dans le pays que tu as donné à nos pères pour en manger le fruit et les biens: voici, nous y sommes esclaves. 9:37 Et il rapporte en abondance pour les Rois que tu as établis sur nous à cause de nos péchés, et qui dominent sur nos corps, et sur nos bêtes, à leur volonté; de sorte que nous sommes dans une grande angoisse. 9:38 C’est pourquoi à cause de toutes ces choses nous contractons une ferme alliance, et nous l’écrivons: et les principaux d’entre nous, nos Lévites, et nos Sacrificateurs y apposent leurs seings.

NEHEMIE 10

10:1 Or ceux qui apposèrent leurs seings furent, Néhémie, qui est Attirsatha, fils de Hacalia, et Sédécias. 10:2 Séraja, Hazaria, Jérémie, 10:3 Pashur, Hamaria, Malkija, 10:4 Hattus, Sébania, Malluc, 10:5 Harim, Mérémoth, Hobadia, 10:6 Daniel, Guinnethon, Baruc, 10:7 Mesullam, Abija, Mijamin, 10:8 Mahazia, Bilgaï et Semahia. Ce furent-là les Sacrificateurs. 10:9 Des Lévites, Jésuah fils d’Azania, Binnuï d’entre les enfants de Hénadad, et Kadmiel. 10:10 Et leurs frères, Sébania, Hodija, Kélita, Pélaja, Hanan, 10:11 Micaï, Réhob, Asabia. 10:12 Zaccur, Sérebia, Sébania, 10:13 Hodija, Bani et Beninu. 10:14 Des Chefs du peuple, Parhos, Pahath-Moab, Hélam, Zattu, Bani, 10:15 Bunni, Hazgad, Bébaï, 10:16 Adonija, Bigvaï, Hadin, 10:17 Ater, Ezéchias, Hazur, 10:18 Hodija, Hasum, Betsaï, 10:19 Hariph, Hanathoth, Nebaï, 10:20 Magpihas, Mesullam, Hézir, 10:21 Mésézabéel, Tsadoc, Jadduah, 10:22 Pélatia, Hanan, Hanaja, 10:23 Osée, Hanania, Hasub, 10:24 Lohès, Pilha, Sobek, 10:25 Réhum, Hasabna, Mahaséja; 10:26 Ahija, Hanan, Anan, 10:27 Malluc, Harim et Bahana. 10:28 Quant au reste du peuple, les Sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les Néthiniens, et tous ceux qui s’étaient séparés des peuples des pays pour faire la Loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils, et leurs filles, tous ceux qui étaient capables de connaissance et d’intelligence, 10:29 Adhérèrent entièrement à leurs frères, les plus considérables d’entre eux, et prêtèrent serment avec exécration et jurèrent de marcher dans la Loi de Dieu, qui avait été donnée par le moyen de Moïse serviteur de Dieu, et de garder et de faire tous les commandements de l’Éternel notre Seigneur, et ses jugements, et ses ordonnances. 10:30 Et de ne donner point de nos filles aux peuples du pays: et de ne prendre point leurs filles pour nos fils: 10:31 Et de ne prendre rien le jour du Sabbat, ou tel autre jour sanctifié, des peuples du pays, qui apportent des marchandises, et toutes sortes de denrées le jour du Sabbat, pour les vendre, et de laisser-là la septième année, avec tout le droit d’exiger ce qui est dû. 10:32 Nous fîmes aussi des ordonnances, nous chargeant de donner chaque année la troisième partie d’un sicle, pour le service de la maison de notre Dieu: 10:33 Pour les pains de proposition, pour le gâteau continuel, et pour l’holocauste continuel; et pour ceux des Sabbats, des nouvelles lunes, et des fêtes solennelles: pour les choses saintes, et pour les offrandes pour le péché, afin de réconcilier Israël: enfin, pour tout ce qui se faisait dans la maison de notre Dieu. 10:34 Nous jetâmes aussi le sort touchant le bois des oblations, tant les sacrificateurs et les Lévites, que le peuple; afin de l’amener dans la maison de notre Dieu, selon les maisons de nos pères, et dans les temps déterminés, d’année en année, pour brûler sur l’autel de notre Dieu, ainsi qu’il est écrit dans la Loi. 10:35 Nous ordonnâmes aussi que nous apporterions dans la maison de l’Éternel d’année en année, les premiers fruits de notre terre, et les premiers fruits de tous les fruits de tous les arbres: 10:36 Et que nous rachèterions les premiers-nés de nos fils, et de nos bêtes, comme il est écrit dans la Loi: et que nous amènerions en la maison de notre Dieu, aux Sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre Dieu, les premiers-nés de nos boeufs, et de notre menu bétail. 10:37 Et que nous apporterions les prémices de notre pâte, nos oblations, les fruits de tous les arbres, le vin, et l’huile aux Sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, et la dîme de notre terre aux Lévites, et que les Lévites prendraient les dîmes par toutes les villes de notre labourage: 10:38 Et qu’il y aurait un Sacrificateur fils d’Aaron avec les Lévites pour dîmer les Lévites, et que les Lévites apporteraient la dîme de la dîme en la maison de notre Dieu, dans les chambres, au lieu où étaient les greniers. 10:39 ( Car les enfants d’Israël, et les enfants de Lévi devaient apporter dans les chambres l’oblation du froment, du vin, et de l’huile: et là étaient les ustensiles du Sanctuaire, et les Sacrificateurs qui font le service, et les portiers, et les chantres: ) et que nous n’abandonnerions point la maison de notre Dieu.

NEHEMIE 11

11:1 Et les principaux du peuple s’habituèrent à Jérusalem, mais tout le reste du peuple jeta le sort, afin qu’une des dix parties s’habituât à Jérusalem la sainte Cité, et que les neuf autres parties demeurassent dans les autres villes. 11:2 Et le peuple bénit tous ceux qui se présentèrent volontairement pour s’habituer à Jérusalem. 11:3 Or ce sont ici les principaux de la province qui s’habituèrent à Jérusalem: les autres s’étant habitués dans les villes de Juda, chacun dans sa possession, selon leurs villes, savoir les Israélites, les Sacrificateurs, les Lévites, les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon. 11:4 Ceux de Juda et de Benjamin s’habituèrent donc à Jérusalem: Des enfants de Juda, Hathaja fils de Huzija, fils de Zacharie, fils d’Amaria, fils de Séphatia, fils de Mahalaléel, d’entre les enfants de Pharez. 11:5 Et Mahaséja fils de Baruc, fils de Col-hozé, fils de Hazaja, fils de Hadaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Siloni. 11:6 Tous ceux-là étaient enfants de Pharez, qui s’habituèrent à Jérusalem, quatre cent soixante-huit, vaillants hommes. 11:7 Et ceux-ci étaient d’entre les enfants de Benjamin: Sallu fils de Mesullam, fils de Johed, fils de Pédaja, fils de Kolaja, fils de Mahaséja, fils d’Ithiel, fils d’Ésaïe: 11:8 Et après lui Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit. 11:9 Et Joël fils de Zicri était commis sur eux: et Juda fils de Senua était lieutenant sur la ville. 11:10 Des Sacrificateurs, Jéhahia fils de Jojarib, Jakin, 11:11 Séraja, fils de Hilkija, fils de Mesullam, fils de Tsadoc, fils de Mérajoth, fils d’Ahitub, Conducteur de la maison de Dieu: 11:12 Et leurs frères, qui faisaient l’oeuvre de la maison, huit cent vingt-deux. Et Hodaja fils de Jéroham, fils de Pélalia, fils d’Amtsi, fils de Zacharie, fils de Pashur, fils de Malkija. 11:13 Et ses frères, les Chefs des pères, deux cent quarante-deux. Et Hamassaï, fils de Hazaréel, fils d’Ahzaï, fils de Mesillemoth, fils d’Immer. 11:14 Et leurs frères, forts et vaillants, cent vingt-huit: et Zabdiel, fils de Guédolim, était commis sur eux. 11:15 Et des Lévites, Semahia, fils de Hasub, fils de Hazrikam, fils de Hasabia, fils de Bunni. 11:16 Et Sabbethaï et Jozabad étaient commis sur le travail de dehors pour la maison de Dieu, étant d’entre les Chefs des Lévites. 11:17 Et Mattania, fils de Mica, fils de Zabdi, fils d’Asaph, était le principal des chantres, qui commençait le premier à chanter les louanges dans la prière. Et Bakbukia était le second d’entre ses frères, puis Habda fils de Sammuah, fils de Galal, fils de Jéduthun. 11:18 Tous les Lévites qui s’établirent dans la sainte Cité, étaient deux cent quatre-vingt-quatre. 11:19 Et des portiers, Hakkub, Talmon, et leurs frères qui gardaient les portes, cent soixante-douze. 11:20 Et le reste des Israélites, des Sacrificateurs, et des Lévites fut dans toutes les villes de Juda, chacun en son héritage. 11:21 Mais les Néthiniens habitèrent à Hophel: et Tsiha et Guispa étaient commis sur les Néthiniens. 11:22 Et celui qui avait la charge des Lévites à Jérusalem, était Huzi fils de Bahani, fils de Hasabia, fils de Mattania, fils de Mica, d’entre les enfants d’Asaph, chantres, pour l’ouvrage de la maison de Dieu. 11:23 Car il y avait aussi un commandement du Roi quant à eux, et il y avait un état assuré pour les chantres chaque jour. 11:24 Et Pethahia, fils de Mésézabéel, d’entre les enfants de Zara, fils de Juda, était commissaire du Roi dans tout ce qui était à faire envers le peuple. 11:25 Or quant aux bourgades avec leurs territoires, quelques-uns des enfants de Juda habitèrent à Kiriath-Arbah, et dans les lieux de son ressort; à Dibon, et dans les lieux de son ressort; à Jekabtséel, et dans les lieux de son ressort: 11:26 À Jesuah, à Molada, à Beth-pelet: 11:27 À Hatsar-sual, à Béer-sébah, et dans les lieux de son ressort. 11:28 À Tsiklag, à Mécona, et dans les lieux de son ressort. 11:29 À Hen-rimmon, à Tsorah, à Jarmuth: 11:30 À Zanoah, à Hadullam, et dans leurs bourgades: à Lakis, et dans ses territoires: et à Hazéka, et dans les lieux de son ressort. Et ils habitèrent depuis Béer-sébah jusqu’à la vallée de Hinnom. 11:31 Et les enfants de Benjamin habitèrent depuis Guébah, à Micmas, Haja, Beth-el, et dans les lieux de son ressort: 11:32 À Hanathoth, Nob, Hanania, 11:33 Hatsor, Rama, Guittajim. 11:34 Hadid, Tsebohim, Néballat, 11:35 Lod, et Ono, la vallée des manoeuvres. 11:36 Et quelques-uns des Lévites habitèrent dans leurs partages de Juda, et de Benjamin.

NEHEMIE 12

12:1 Or ce sont ici les Sacrificateurs et les Lévites qui montèrent avec Zorobabel, fils de Salathiel, et avec Jesuah, savoir Séraja, Jérémie, Esdras, 12:2 Amaria, Malluc, Hattus, 12:3 Secania, Réhum, Mérémoth, 12:4 Hiddo, Guinnethoï, Abija, 12:5 Mijamin, Mahadia, Bilga, 12:6 Semahia, Jojarib, Jédahia, 12:7 Sallu, Hamok, Hilkija, Jédahia. Ce furent là les principaux des Sacrificateurs, et de leurs frères, du temps de Jesuah. 12:8 Et quant aux Lévites, il y avait Jesuah, Binnuï, Kadmiel, Sérébia, Juda, et Mattania, qui était commis sur les louanges, lui et ses frères. 12:9 Et Bakbukia, et Hunni leurs frères, étaient vis-à-vis d’eux en leurs charges. 12:10 Or Jésuah engendra Jojakim, et Jojakim engendra Éliasib, et Éliasib engendra Jojadah, 12:11 Et Jojadah engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jadduah. 12:12 Et ceux-ci au temps de Jojakim étaient Sacrificateurs, Chefs des pères, pour Séraja, Méraja: pour Jérémie, Hanania: 12:13 Pour Esdras, Mesullam: pour Amaria, Johanan: 12:14 Pour Melicu, Jonathan: pour Sébania, Joseph: 12:15 Pour Harim, Hadna: pour Mérajoth, Helkaï: 12:16 Pour Hiddo, Zacharie: pour Guinnethon, Mesullam: 12:17 Pour Abija, Zicri: pour Minjamin, et Mohadia, Piltaï: 12:18 Pour Bilga, Sammuah: pour Semahia, Jonathan: 12:19 Pour Jojarib, Matténaï: pour Jédahia, Huzi: 12:20 Pour Sallaï, Kallaï: pour Hamok, Héber: 12:21 Pour Hilkija, Hasabia: pour Jédahia, Nathanaël. 12:22 Quant aux Lévites, les chefs de leurs pères, du temps d’Éliasib, Jojadah, Johanan et Jadduah sont enregistrés avec les Sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius de Perse. 12:23 De sorte que les enfants de Lévi Chefs des pères ont été enregistrés au Livre des Chroniques, jusqu’au temps de Johanan, petit-fils d’Éliasib: 12:24 Les Chefs donc des Lévites furent Hasabia, Sérébia, et Jesuah fils de Kadmiel, et leurs frères étaient vis-à-vis d’eux, pour louer et célébrer le Nom de Dieu, selon le commandement de David, homme de Dieu, un rang correspondant à l’autre. 12:25 Mattania, Bakbukia, et Hobadia, Mesullam, Talmon, et Hakkub avaient la charge des portiers qui faisaient la garde dans les assemblées des portes. 12:26 Ceux-là furent du temps de Jojakim, fils de Jesuah, fils de Jotsadak, et du temps de Néhémie le Gouverneur, et d’Esdras Sacrificateur et Scribe. 12:27 Or en la dédicace de la muraille de Jérusalem, on envoya quérir les Lévites de tous leurs lieux, pour les faire venir à Jérusalem, afin qu’on célébrât la dédicace avec joie, par des actions de grâces, et par des cantiques, sur des cymbales, des musettes, et des violons. 12:28 On assembla donc ceux qui étaient de la race des chantres, tant de la campagne des environs de Jérusalem, que des bourgades des Nétophathiens. 12:29 Et du lieu de Guilgal, et des territoires de Guébah et de Hazmaveth: car les chantres s’étaient bâti des bourgades aux environs de Jérusalem. 12:30 Ainsi les Sacrificateurs et les Lévites se purifièrent, et purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille. 12:31 Puis je fis monter les principaux de Juda sur la muraille, et j’ordonnai deux grandes bandes qui devaient chanter les louanges de Dieu, et le chemin de l’une était à la droite, sur la muraille tendant vers la porte de la fiente. 12:32 Et après eux marchait Hosahia, avec la moitié des principaux de Juda. 12:33 Savoir Hazaria, Esdras, Mesullam, 12:34 Juda, Benjamin, Semahia, et Jérémie. 12:35 Et quelques-uns d’entre les enfants des Sacrificateurs avec les trompettes: puis Zacharie fils de Jonathan, fils de Semahia, fils de Mattania, fils de Micaja, fils de Zaccur, fils d’Asaph, 12:36 Et ses frères, Semahia, Hazaréel, Milalaï, Guilalaï, Mahaï, Nathanaël, Juda, et Hanani, avec les instruments des cantiques de David, homme de Dieu: et Esdras le scribe marchait devant eux. 12:37 Et ils vinrent vers la porte de la fontaine, qui était vis-à-vis d’eux, et montèrent aux degrés de la Cité de David, par la montée de la muraille, depuis la maison de David, jusqu’à la porte des eaux vers l’orient. 12:38 Et la seconde bande de ceux qui chantaient les louanges de Dieu, allait à l’opposite, et j’allais après elle, avec l’autre moitié du peuple, allant sur la muraille, par-dessus la tour des fours, jusqu’à la muraille large. 12:39 Et vers la porte d’Éphraïm, et vers la porte vieille, et vers la porte des poissons, vers la tour de Hananéel, et vers la tour de Méah, jusqu’à la porte du bercail: et ils s’arrêtèrent vers la porte de la prison. 12:40 Puis les deux bandes de ceux qui chantaient les louanges de Dieu, s’arrêtèrent dans la maison de Dieu: Je m’arrêtai aussi avec la moitié des magistrats qui étaient avec moi. 12:41 Et les Sacrificateurs, Éliakim, Mahaséja, Minjamin, Micaja, Éliohénaï, Zacharie, et Hanania, avec les trompettes. 12:42 Et Mahaséja, Semahia, Éléazar, Huzi, Johanan, Malkija, Hélam, et Hézer: puis les chantres, desquels Jizrahia avait la charge, firent retentir leur voix. 12:43 On offrit aussi en ce jour-là de grands sacrifices, et on se réjouit, parce que Dieu leur avait donné une grande matière de joie: même les femmes et les enfants se réjouirent: et la joie de Jérusalem fut entendue de loin. 12:44 Et on établit en ce jour-là des hommes sur les chambres des trésors, des oblations, des prémices, et des dîmes; pour rassembler du territoire des villes les portions ordonnées par la Loi aux Sacrificateurs et aux Lévites: car Juda fut dans la joie à cause des Sacrificateurs et des Lévites, qui étaient là assistants. 12:45 Parce qu’ils avaient gardé la charge qui leur avait été donnée de la part de leur Dieu, et la charge de la purification; on établit aussi des chantres, et des portiers, selon le commandement de David et de Salomon son fils. 12:46 Car autrefois du temps de David et d’Asaph, on avait établi des Chefs des chantres, et des cantiques de louange, et d’action de grâces à Dieu. 12:47 C’est pourquoi tous les Israélites du temps de Zorobabel, et du temps de Néhémie, donnaient les portions des chantres et des portiers, savoir, ce qu’il fallait chaque jour, et les consacraient aux Lévites, et les Lévites les consacraient aux enfants d’Aaron.

NEHEMIE 13

13:1 En ce temps-là on lut au Livre de Moïse, tout le peuple l’entendant, et on y trouva écrit que les Hammonites et les Moabites ne devaient point entrer à jamais dans l’assemblée de Dieu. 13:2 Parce qu’ils n’étaient pas venus au-devant des enfants d’Israël, avec du pain et de l’eau; et qu’ils avaient loué Balaam contre eux pour les maudire: mais notre Dieu avait changé la malédiction en bénédiction. 13:3 C’est pourquoi il arriva que dès qu’on eut entendu la Loi, on sépara d’Israël tout mélange. 13:4 Or avant que ceci arrivât, Éliasib Sacrificateur ayant été commis sur les chambres de la maison de notre Dieu, s’était allié de Tobija; 13:5 Et lui avait dressé une grande chambre, où auparavant on mettait les gâteaux, l’encens, les ustensiles, et les dîmes du froment, du vin, et de l’huile, qui étaient ordonnées pour les Lévites, pour les chantres, et pour les portiers, avec ce qui se levait pour les Sacrificateurs. 13:6 Or je n’étais point à Jérusalem pendant tout cela: car la trente-deuxième année d’Artaxerxes, Roi de Babylone, je retournai vers le Roi: et au bout de quelque temps je fus redemandé au Roi. 13:7 Je vins donc à Jérusalem, et alors j’entendis le mal qu’Éliasib avait fait dans ce qui regardait Tobija, lui dressant une chambre dans le parvis de la maison de Dieu. 13:8 Ce qui me déplut fort: et je jetai au loin tous les meubles de la maison de Tobija hors de la chambre. 13:9 Et on nettoya les chambres selon que je l’avais commandé, et j’y fis rapporter les ustensiles de la maison de Dieu, les gâteaux, et l’encens. 13:10 J’entendis aussi que les portions des Lévites ne leur avaient point été données; de sorte que les Lévites, et les chantres qui faisaient le service, s’étaient retirés chacun vers le bien qu’il avait aux champs. 13:11 Et je censurai les magistrats, leur disant: Pourquoi a-t-on abandonné la maison de Dieu? Je les rassemblai donc, et les rétablis en leur place. 13:12 Et tous ceux de Juda apportèrent les dîmes du froment, du vin, et de l’huile aux greniers. 13:13 Et j’ordonnai pour receveur sur les greniers, Sélémia Sacrificateur, et Tsadoc Scribe: et d’entre les Lévites, Pédaja: et pour leur aider, Hanan fils de Zaccur, fils de Mattania, parce qu’ils passaient pour être très fidèles: et leur charge était de distribuer ce qu’il fallait à leurs frères. 13:14 Mon Dieu, Souviens-toi de moi touchant ceci: et n’efface point ce que j’ai fait d’une bonne et d’une sincère affection, envers la maison de mon Dieu, et envers ce qu’il est ordonné d’y faire. 13:15 En ces jours-là je vis quelques-uns en Juda qui foulaient aux pressoirs le jour du Sabbat, et d’autres qui apportaient des gerbes, et qui chargeaient sur les ânes du vin, des raisins, des figues, et toute autre sorte de fardeau, et les apportaient à Jérusalem le jour du Sabbat: et je les sommai le jour qu’ils vendaient les provisions, de ne le plus faire. 13:16 Aussi les Tyriens qui demeuraient à Jérusalem, apportaient du poisson, et toutes autres marchandises; et les vendaient aux enfants de Juda dans Jérusalem le jour du Sabbat. 13:17 Je censurai donc les principaux de Juda, et leur dis: Quel mal ne faites-vous pas de violer le jour du Sabbat? 13:18 Vos pères n’ont-ils pas fait la même chose, et n’est-ce pas pour cela que notre Dieu a fait venir tout ce mal sur nous et sur cette ville? et vous augmentez l’ardeur de la colère de l’Éternel contre Israël, en violant le Sabbat. 13:19 C’est pourquoi dès que le soleil s’était retiré des portes de Jérusalem avant le Sabbat, on fermait les portes, par mon commandement. Je commandai aussi qu’on ne les ouvrît point jusqu’après le Sabbat: et je fis tenir quelques-uns de mes gens sur les portes, afin qu’il n’entrât aucune charge le jour du Sabbat. 13:20 Et les revendeurs, et ceux qui vendaient toute sorte de denrées passèrent la nuit une fois ou deux hors de Jérusalem. 13:21 Et je les sommai de ne faire plus cela, et je leur dis: Pourquoi passez-vous la nuit devant la muraille? Si vous y retournez, je mettrai la main sur vous. Ainsi depuis ce temps-là ils ne vinrent plus le jour du Sabbat. 13:22 Je dis aussi aux Lévites de se purifier, et de venir garder les portes pour sanctifier le jour du Sabbat. Aussi, ô mon Dieu, souviens-toi de moi touchant ceci, et me pardonne selon la grandeur de ta miséricorde. 13:23 Et en ces jours-là je vis des Juifs qui avaient pris des femmes Asdodiennes, Hammonites et Moabites. 13:24 De sorte que leurs enfants parlaient en partie Asdodien, et ne savaient point parler Juif: mais ils parlaient la langue d’un peuple et d’autre. 13:25 C’est pourquoi je les repris, et les blâmai, j’en battis même quelques-uns, et leur arrachai les cheveux, et les fis jurer par le nom de Dieu, qu’ils ne donneraient point leurs filles aux fils des étrangers, et qu’ils ne prendraient point de leurs filles pour leurs fils, ou pour eux. 13:26 Salomon le Roi d’Israël n’a-t-il point péché par ce moyen, quoique qu’entre beaucoup de nations il n’y eût point de Roi semblable à lui, et qu’il fût aimé de son Dieu, et que Dieu l’eût établi pour Roi sur tout Israël? toutefois les femmes étrangères l’ont fait pécher. 13:27 Vous accorderions-nous donc de faire tout ce grand mal, en commettant ce crime contre notre Dieu, de prendre des femmes étrangères? 13:28 Or il y avait même un d’entre les enfants de Jojadah, fils d’Éliasib grand Sacrificateur, qui était gendre de Samballat Horonite, lequel je chassai pour cette raison-là d’auprès de moi. 13:29 Mon Dieu, qu’il te souvienne d’eux, à cause qu’ils ont souillé la sacrificature, l’alliance, dis-je, de la sacrificature, et des Lévites. 13:30 Ainsi je les nettoyai de tous les étrangers, et je rétablis les charges aux Sacrificateurs, et aux Lévites, à chacun selon ce qu’il avait à faire. 13:31 Et j’ordonnai ce qu’il fallait faire touchant le bois des oblations dans les temps déterminés, et touchant les premiers fruits. Mon Dieu, souviens-toi de moi en bien.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

NÉHÉMIE

NEHEMIE 1

1 Les paroles de Néhémie, fils de Hacalia.

Et au mois de Kislev, la vingtième année,* il arriva que, comme j’étais à Suse**, la capitale***,
2 Hanani, l’un de mes frères, lui et quelques hommes vinrent de Juda ; et je les interrogeai sur les juifs, les réchappés qui étaient restés de la captivité, et au sujet de Jérusalem ;
3 et ils me dirent : Les restants, qui sont demeurés de reste de la captivité, là, dans la province, sont dans une grande misère et dans l’opprobre, et la muraille de Jérusalem est en ruine et ses portes sont brûlées par le feu.
4 Et lorsque j’entendis ces paroles, je m’assis et je pleurai ; et je menai deuil [plusieurs] jours, et je jeûnai, et je priai* le Dieu des cieux,
5 et je dis : Je te supplie, ô Éternel, Dieu des cieux, le *Dieu* grand et terrible, qui gardes l’alliance et la bonté envers ceux qui t’aiment et qui gardent tes commandements !
6 Je te prie, que ton oreille soit attentive et que tes yeux soient ouverts, pour écouter la prière de ton serviteur que je fais aujourd’hui devant toi, jour et nuit, pour les fils d’Israël tes serviteurs, et la confession [que je fais] touchant les péchés des fils d’Israël, que nous avons commis contre toi ; moi aussi et la maison de mon père, nous avons péché.
7 Nous avons très-mal agi contre toi, et nous n’avons pas gardé les commandements et les statuts et les ordonnances que tu as commandés à ton serviteur Moïse.
8 Souviens-toi, je te prie, de la parole que tu as commandée à ton serviteur Moïse, en disant : Si vous êtes infidèles, je vous disperserai parmi les peuples ;
9 et si vous revenez à moi, et que vous gardiez mes commandements et que vous les pratiquiez, quand vos dispersés* seraient au bout des cieux, je les rassemblerai de là et je les ramènerai au lieu que j’ai choisi pour y faire demeurer mon nom.
10 Et ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetés par ta grande puissance et ta main forte.
11 Je te supplie, Seigneur, que ton oreille soit attentive à la prière de ton serviteur, et à la prière de tes serviteurs qui prennent plaisir à craindre ton nom ; et fais réussir aujourd’hui ton serviteur, je te prie, et donne-lui de trouver miséricorde devant cet homme. Or j’étais échanson du roi.
— v. 1* : c’est-à-dire : d’Artaxerxès I, dit Longue-Main ; A.C. 455. — v. 1** : hébreu : Shushan. — v. 1*** : ou : forteresse, château fort. — v. 4 : litt.: priai devant. — v. 5 : hébreu : El. — v. 9 : litt.: vos chassés.

*

NEHEMIE 2

1 Et il arriva au mois de Nisan, la vingtième année du roi Artaxerxès, comme le vin était devant lui, que je pris le vin et le donnai au roi ; et je n’avais pas été triste en sa présence.
2 Et le roi me dit : Pourquoi as-tu mauvais visage, et pourtant tu n’es pas malade ? Cela n’est rien que de la tristesse de cœur.
3 Alors j’eus extrêmement peur. Et je dis au roi : Que le roi vive à toujours ! Pourquoi mon visage ne serait-il pas triste, quand la ville, le lieu* des sépulcres de mes pères, est dévastée, et que ses portes sont consumées par le feu ?
4 Et le roi me dit : Que demandes-tu ?
5 Et je priai le Dieu des cieux ; et je dis au roi : Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur est agréable devant toi, qu’il m’envoie en Juda, à la ville des sépulcres de mes pères, et je la bâtirai.
6 Alors le roi me dit — et la reine était assise à son côté : — Combien de temps durera ton voyage, et quand reviendras-tu ? Et il plut au roi de m’envoyer, et je lui fixai un temps.
7 Et je dis au roi : Si le roi le trouve bon, qu’il me donne des lettres pour les gouverneurs de l’autre côté du fleuve*, pour qu’ils me fassent passer jusqu’à ce que j’arrive en Juda,
8 et une lettre pour Asaph, gardien de la forêt du roi, afin qu’il me donne du bois pour faire la charpente des portes du château fort attenant à la maison, et pour la muraille de la ville, et pour la maison dans laquelle je dois entrer. Et le roi me les donna, selon que la bonne main de mon Dieu était sur moi.
— v. 3 : litt.: la maison. — v. 7 : voir la note à Esdras 4:10.

9 Et je vins auprès des gouverneurs de l’autre côté du fleuve, et je leur donnai les lettres du roi ; or le roi avait envoyé avec moi des chefs de l’armée et des cavaliers.
10 Et quand Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, l’apprirent, ils furent très-mécontents de ce qu’un homme fût venu pour chercher le bien des fils d’Israël.
11 Et j’arrivai à Jérusalem, et je fus là trois jours.
12 Et je me levai de nuit, moi et le peu d’hommes qui étaient avec moi, — et je n’avais informé personne de ce que mon Dieu m’avait mis au cœur de faire pour Jérusalem — et je n’avais pas de bête avec moi, sinon la bête que je montais.
13 Et je sortis de nuit, par la porte de la vallée*, en face de la source du chacal, vers la porte du fumier ; et je considérai les murailles de Jérusalem qui étaient en ruine, et ses portes consumées par le feu.
14 Et je passai à la porte de la fontaine, et à l’étang du roi, et il n’y avait pas de place où pût passer la bête qui était sous moi.
15 Et je montai de nuit par le torrent, et je considérai la muraille ; et je m’en revins, et entrai par la porte de la vallée, et je m’en retournai.
16 Or les chefs* ne savaient pas où j’étais allé, ni ce que je faisais ; et jusque-là je n’avais rien communiqué aux Juifs, ni aux sacrificateurs, ni aux nobles, ni aux chefs*, ni aux autres qui s’occupaient de l’œuvre.
— v. 13 : ou : ravin. — v. 16 : ou : gouverneurs ; voir Esdras 9:2.

17 Et je leur dis : Vous voyez la misère dans laquelle nous sommes, que Jérusalem est dévastée et que ses portes sont brûlées par le feu. Venez et bâtissons la muraille de Jérusalem, afin que nous ne soyons plus dans l’opprobre.
18 Et je leur racontai comment la main de mon Dieu avait été bonne sur moi, et aussi les paroles du roi qu’il m’avait dites. Et ils dirent : Levons-nous et bâtissons. Et ils fortifièrent leurs mains pour bien faire.

19 Et quand Sanballat, le Horonite, et Tobija, le serviteur ammonite, et Guéshem*, l’Arabe, l’apprirent, ils se moquèrent de nous et nous méprisèrent, et ils dirent : Qu’est-ce que vous faites là ? Voulez-vous vous révolter contre le roi ?
20 Et je leur répondis et je leur dis : Le Dieu des cieux, lui, nous fera prospérer, et nous, ses serviteurs, nous nous lèverons et nous bâtirons ; mais vous, vous n’avez ni part, ni droit, ni souvenir à Jérusalem.
— v. 19 : Gashmu, 6:6.

*

NEHEMIE 3

1 Alors Éliashib, le grand sacrificateur, et ses frères, les sacrificateurs, se levèrent et bâtirent la porte des brebis ; ils la sanctifièrent, et en posèrent les battants ; et ils la sanctifièrent jusqu’à la tour de Méa, jusqu’à la tour de Hananeël.

2 Et à côté d’eux* bâtirent les hommes de Jéricho ; et à côté d’eux* bâtit Zaccur, fils d’Imiri.
— v. 2 : litt.: de lui.

3 Et les fils de Senaa bâtirent la porte des poissons ; ils en firent la charpenterie, et en posèrent les battants, les verrous et les barres.

4 Et à côté d’eux répara Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots. Et à côté d’eux répara Meshullam, fils de Bérékia, fils de Meshézabeël. Et à côté d’eux répara Tsadok, fils de Baana.
5 Et à côté d’eux réparèrent les Thekohites ; mais les principaux d’entre eux ne plièrent* pas leur cou au service de leur Seigneur.
— v. 5 : litt.: n’apportèrent.

6 Et Jehoïada, fils de Paséakh, et Meshullam, fils de Besodia, réparèrent la porte du vieux [mur] ; ils en firent la charpenterie, et en posèrent les battants, et les verrous et les barres.

7 Et à côté d’eux réparèrent Melatia, le Gabaonite, et Jadon, le Méronothite, les hommes de Gabaon et de Mitspa, vers le siège du gouverneur de l’autre côté du fleuve.
8 À côté d’eux* répara Uziel, fils de Harhaïa, [l’un] des orfèvres ; et à côté de lui répara Hanania, d’entre les** parfumeurs ; et ils laissèrent Jérusalem*** [en son état], jusqu’à la muraille large.
9 Et à côté d’eux répara Rephaïa, fils de Hur, chef de la moitié du district de Jérusalem.
10 Et à côté d’eux répara Jedaïa, fils de Harumaph, savoir vis-à-vis de sa maison. Et à côté de lui répara Hattush, fils de Hashabnia.
11 Malkija, fils de Harim, et Hashub, fils de Pakhath-Moab, réparèrent une seconde portion et la tour des fours.
12 Et à côté d’eux* réparèrent Shallum, fils d’Hallokhesh, chef de la moitié du district de Jérusalem, lui et ses filles.
— v. 8*, 12 : litt.: de lui. — v. 8** : litt.: fils des. — v. 8*** : d’autres : et [les Chaldéens] avaient laissé intacts [les murs] de Jérusalem.

13 Hanun et les habitants de Zanoakh réparèrent la porte de la vallée ; ils la bâtirent et posèrent ses battants, ses verrous et ses barres, et [firent] mille coudées de la muraille, jusqu’à la porte du fumier.

14 Et Malkija, fils de Récab, chef du district de Beth-Hakkérem, répara la porte du fumier ; il la bâtit et posa ses battants, ses verrous et ses barres.

15 Et Shallun, fils de Col-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la fontaine ; il la bâtit et la couvrit, et posa ses battants, ses verrous et ses barres ; [il fit] aussi la muraille de l’étang de Siloé*, près du jardin du roi, et jusqu’aux degrés qui descendent de la ville** de David.
— v. 15* : hébreu : Shélakh. — v. 15** : la partie de Jérusalem, ainsi nommée.

16 Après lui Néhémie, fils d’Azbuk, chef de la moitié du district de Beth-Tsur, répara jusque vis-à-vis des sépulcres de David, et jusqu’à l’étang qui avait été fait, et jusqu’à la maison des hommes forts.

17 Et après lui réparèrent les Lévites : Rehum, fils de Bani. À côté de lui Hashabia, chef de la moitié du district de Kehila, répara pour son district.
18 Après lui réparèrent leurs frères, Bavvaï, fils de Hénadad, chef de la moitié du district de Kehila.
19 Et, à côté de lui, Ézer, fils de Jéshua, chef de Mitspa, répara une seconde portion, vis-à-vis de la montée de l’arsenal de l’angle.
20 Après lui, Baruc, fils de Zabbaï, répara avec zèle une autre* portion, depuis l’angle jusqu’à l’entrée de la maison d’Éliashib, le grand sacrificateur.
21 Après lui Merémoth, fils d’Urie, fils d’Hakkots, répara une autre* portion, depuis l’entrée de la maison d’Éliashib jusqu’au bout de la maison d’Éliashib.
22 Et après lui réparèrent les sacrificateurs, hommes de la plaine [du Jourdain].
23 Après eux*, Benjamin et Hashub réparèrent vis-à-vis de leur maison. Après eux*, Azaria, fils de Maascéïa, fils d’Anania, répara à côté de sa maison.
24 Après lui, Binnuï, fils de Hénadad, répara une seconde portion, depuis la maison d’Azaria jusqu’à l’angle et jusqu’au coin.
25 Palal, fils d’Uzaï, [répara] vis-à-vis de l’angle et de la haute tour saillante de la maison du roi, qui touche à la cour de la prison. Après lui [répara] Pedaïa, fils de Parhosh.
26 (Or les Nethiniens* demeuraient en Ophel**, jusque vis-à-vis de la porte des eaux au levant, et de la tour saillante).
27 Après lui, les Thekohites réparèrent une seconde portion, vis-à-vis de la grande tour saillante, et jusqu’au mur d’Ophel.
28 Les sacrificateurs réparèrent au-dessus de la porte des chevaux, chacun vis-à-vis de sa maison.
29 Après eux*, Tsadok, fils d’Immer, répara vis-à-vis de sa maison. Et après lui répara Shemahia, fils de Shecania, gardien de la porte du levant.
30 Après lui, Hanania, fils de Shélémia, et Hanun, sixième fils de Tsalaph, réparèrent une seconde portion. Après eux*, Meshullam, fils de Bérékia, répara vis-à-vis de sa demeure.
31 Après lui, Malkija, d’entre les* orfèvres, répara jusqu’à la maison des Nethiniens et des commerçants, vis-à-vis de la porte de Miphkad, et jusqu’à la montée du coin.
32 Et entre la montée du coin et la porte des brebis réparèrent les orfèvres et les commerçants.
— v. 20, 21 : hébreu : seconde. — v. 23, 29, 30 : litt.: lui. — v. 26* : voir note à 1 Chron. 9:2. — v. 26** : voir note à 2 Chron. 27:3. — v. 31 : litt.: fils des.

*

NEHEMIE 4

1 Et il arriva que, lorsque Sanballat apprit que nous bâtissions la muraille, il se mit en colère et fut extrêmement irrité, et il se moqua des Juifs.
2 Et il parla devant ses frères et devant l’armée de Samarie, et dit : Que font ces faibles Juifs ? Les laissera-t-on faire ? Offriront-ils des sacrifices ? Achèveront-ils en un jour ? Feront-ils revivre les pierres des monceaux de poussière, quand elles sont brûlées ?
3 Et Tobija, l’Ammonite, était à côté de lui, et il dit : Au reste, pour ce que ceux-ci bâtissent, si un renard y montait, il ferait crouler leur muraille de pierres.
4 — Écoute, ô notre Dieu, car nous sommes méprisés, et fais retomber leur outrage sur leurs propres têtes, et livre-les au mépris* dans un pays de captivité ;
5 et ne couvre pas leur iniquité, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi, car ils ont provoqué ceux qui bâtissent.
6 Mais nous rebâtîmes la muraille, et toute la muraille fut reliée jusqu’à la moitié ; et le peuple avait le cœur au travail.
— v. 4 : ou : en butin.

7 Mais il arriva que, lorsque Sanballat et Tobija, et les Arabes, et les Ammonites, et les Asdodiens, apprirent que la réparation des murs de Jérusalem avançait, que les brèches commençaient à se fermer, ils se mirent dans une grande colère ;
8 et ils se liguèrent tous ensemble pour venir faire la guerre contre Jérusalem et pour lui causer du dommage.
9 Et nous priâmes notre Dieu, et nous établîmes une garde contre eux, jour et nuit, à cause d’eux.
10 Et Juda dit : Les forces des porteurs de fardeaux faiblissent, et il y a beaucoup de décombres : nous ne pouvons bâtir la muraille.
11 Et nos ennemis disaient : Ils ne le sauront pas et ne le verront pas, jusqu’à ce que nous arrivions au milieu d’eux : et nous les tuerons, et nous ferons cesser l’ouvrage.
12 Et il arriva que, comme les Juifs qui habitaient près d’eux vinrent et nous le dirent par dix fois, de tous les lieux d’où ils revenaient* vers nous,
13 j’établis [des postes] dans les endroits bas, dans l’espace derrière la muraille, en des lieux découverts, et je plaçai le peuple par familles avec leurs épées, leurs piques et leurs arcs.
14 Et je regardai et je me levai, et je dis aux nobles et aux chefs*, et au reste du peuple : Ne les craignez pas ; souvenez-vous du Seigneur, qui est grand et terrible, et combattez pour vos frères, pour vos fils et pour vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons.
— v. 12 : hébreu : vous reveniez. — v. 14 : comme 2:16, et 5:7, 17.

15 Et quand nos ennemis apprirent que nous étions informés, et que Dieu avait dissipé leur conseil, il arriva que nous retournâmes tous à la muraille, chacun à son travail.
16 Et, dès ce jour-là, la moitié de mes jeunes hommes travaillait à l’œuvre, et la moitié tenait les piques, et les boucliers*, et les arcs, et les cuirasses ; et les chefs étaient derrière toute la maison de Juda.
17 Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient les fardeaux [et] ceux qui les chargeaient, faisaient le travail d’une main, et, de l’autre main, tenaient une arme.
18 Et ceux qui bâtissaient avaient chacun leur épée ceinte sur leurs reins et bâtissaient, et celui qui sonnait de la trompette était à côté de moi.
— v. 16 : petits boucliers, écus.

19 Et je dis aux nobles et aux chefs*, et au reste du peuple : L’ouvrage est grand et étendu, et nous sommes épars sur la muraille, éloignés l’un de l’autre.
20 Au lieu où vous entendrez le son de la trompette, là, rassemblez-vous vers nous ; notre Dieu combattra pour nous.
21 Ainsi nous faisions l’ouvrage ; et la moitié d’entre eux tenait les piques depuis le lever de l’aurore jusqu’à l’apparition des étoiles.
22 Dans ce temps-là aussi je dis au peuple : Que chacun, avec son serviteur*, passe la nuit à l’intérieur de Jérusalem, afin que de nuit ils nous soient une garde, et que de jour [ils fassent] le travail.
23 Et ni moi, ni mes frères, ni mes jeunes hommes, ni les hommes de la garde qui me suivaient, nous n’ôtâmes nos vêtements ; chacun [avait] son arme à sa droite*.
— v. 19 : comme 2:16, et 5:7, 17. — v. 22 : ordinairement : jeune homme. — v. 23 : à sa droite est douteux ; quelques-uns : avait son arme [en allant] à l’eau.

NEHEMIE 5

1 Et il y eut un grand cri du peuple et de leurs femmes contre les Juifs, leurs frères.
2 Et il y en avait qui disaient : Nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux, et nous demandons du blé afin que nous mangions et que nous vivions.
3 Et il y en avait qui disaient : Nous avons dû engager nos champs et nos vignes et nos maisons pour nous procurer du blé dans la disette.
4 Et il y en avait qui disaient : Nous avons emprunté de l’argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi ;
5 et pourtant notre chair est comme la chair de nos frères, nos fils comme leurs fils ; et voici, nous réduisons nos fils et nos filles à la servitude, et parmi nos filles, il y en a qui sont [déjà] asservies, et il n’est pas au pouvoir de nos mains [de les racheter], car nos champs et nos vignes sont à d’autres.

6 Et je fus très-irrité lorsque j’entendis leur cri et ces paroles.
7 Et mon cœur se consulta sur cela, et je querellai les nobles et les chefs, et je leur dis : Vous exigez de l’intérêt chacun de son frère ! Et je leur opposai une grande congrégation ;
8 et je leur dis : Nous avons racheté, selon notre pouvoir, nos frères, les Juifs, qui avaient été vendus aux nations ; et vous voulez vous-mêmes vendre vos frères ? Et c’est à nous qu’ils se vendraient ? Et ils se turent et ne trouvèrent rien à dire.
9 Et je dis : Ce que vous faites n’est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n’être pas dans l’opprobre parmi les nations qui nous sont ennemies ?
10 Moi aussi, mes frères et mes jeunes hommes, nous pourrions exiger d’eux, comme intérêt, de l’argent et du blé. Laissons, je vous prie, cette usure.
11 Rendez-leur, aujourd’hui même, je vous prie, leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centième de l’argent et du blé, du moût et de l’huile, que vous avez exigé d’eux comme intérêt.
12 Et ils dirent : Nous les rendrons et nous ne leur demanderons rien ; nous ferons ainsi, comme tu l’as dit. Et j’appelai les sacrificateurs, et je les fis jurer de faire selon cette parole.
13 Je secouai aussi le pan de ma robe, et je dis : Que Dieu secoue ainsi de sa maison et du fruit de son labeur quiconque n’accomplira pas cette parole, et qu’il soit ainsi secoué et à vide ! Et toute la congrégation dit : Amen ! Et ils louèrent l’Éternel. Et le peuple fit selon cette parole.

14 Dès le jour aussi où je fus établi* leur gouverneur dans le pays de Juda, depuis la vingtième année jusqu’à la trente-deuxième année du roi Artaxerxès, pendant douze ans, ni moi, ni mes frères, nous n’avons mangé le pain du gouverneur.
15 Mais les gouverneurs précédents qui avaient été avant moi, avaient été à charge au peuple, et ils avaient pris d’eux du pain et du vin, et, de plus, quarante sicles d’argent ; leurs jeunes hommes aussi dominaient sur le peuple. Mais moi, je n’ai pas fait ainsi, à cause de la crainte de Dieu.
16 Et j’ai aussi tenu ferme, dans ce travail de la muraille, et nous n’avons acheté aucun champ, et tous mes jeunes hommes étaient rassemblés là pour l’ouvrage.
17 J’avais aussi à ma table cent cinquante Juifs et chefs, outre ceux qui nous venaient du milieu des nations qui nous entouraient.
18 Or ce qui m’était apprêté pour un jour, c’était un bœuf, [et] six moutons choisis ; on m’apprêtait aussi de la volaille, et, tous les dix jours, toutes sortes de vins en abondance ; et avec cela, je n’ai point réclamé le pain du gouverneur, parce que le service pesait lourdement sur ce peuple.
19 Souviens-toi en bien pour moi, ô mon Dieu, de tout ce que j’ai fait pour ce peuple !
— v. 14 : litt.: commandé.

NEHEMIE 6

1 Et il arriva que, lorsque Sanballat, et Tobija, et Guéshem, l’Arabe, et le reste de nos ennemis, apprirent que j’avais bâti la muraille et qu’il n’y restait aucune brèche, quoique jusqu’à ce temps-là je n’eusse pas posé les battants aux portes,
2 Sanballat et Guéshem m’envoyèrent dire : Viens et rencontrons-nous ensemble dans les villages de la vallée* d’Ono. Mais ils pensaient à me faire du mal.
3 Et je leur envoyai des messagers, disant : Je fais un grand travail et je ne puis descendre. Pourquoi le travail cesserait-il pendant que je le quitterais et que je descendrais vers vous ?
4 Et ils m’envoyèrent dire la même chose quatre fois, et je leur répondis de la même manière.
5 Et Sanballat m’envoya son serviteur*, une cinquième fois, de la même manière, une lettre ouverte à la main.
6 Il y était écrit : On entend dire parmi les nations, et Gashmu le dit, que toi et les Juifs vous pensez à vous révolter ; c’est pour cela que tu bâtis la muraille, et, d’après ces dires, c’est toi qui deviendras leur roi.
7 Et même tu as établi des prophètes pour proclamer et dire de toi dans Jérusalem : Il y a un roi en Juda ! Et maintenant, on fera entendre au roi ces mêmes choses ; viens donc maintenant, et tenons conseil ensemble.
8 Et je lui envoyai dire : Aucune des choses dont tu parles n’a eu lieu ; mais tu les inventes dans ton propre cœur.
9 Car ils voulaient tous nous effrayer, disant : Leurs mains se lasseront du travail, et il ne se fera pas. Maintenant donc, fortifie mes mains !
— v. 2 : voir note à Josué 11:8. — v. 5 : hébreu : jeune homme.

10 Et moi, je vins à la maison de Shemahia, fils de Delaïa, fils de Mehétabeël (et il s’était enfermé) ; et il dit : Rencontrons-nous dans la maison de Dieu, à l’intérieur du temple, et fermons les portes du temple, car ils vont venir pour te tuer, et c’est de nuit* qu’ils vont venir pour te tuer.
11 Et je dis : Un homme comme moi fuirait-il ? Et quel homme comme moi entrerait dans le temple et vivrait ? Je n’entrerai pas.
12 Et je reconnus que, voici, ce n’était pas Dieu qui l’avait envoyé, car il prononçait cette prophétie contre moi, et Tobija et Sanballat le soudoyaient.
13 C’est pour cela qu’il était payé, pour que j’eusse peur et que je fisse ainsi et péchasse, et qu’ils eussent de quoi me faire un mauvais renom, afin de me couvrir d’opprobre.
14 Souviens-toi, ô Dieu, de Tobija et de Sanballat selon ces œuvres qu’ils ont faites ; et aussi de Noadia, la prophétesse, et du reste des prophètes qui voulaient m’effrayer !
— v. 10 : ou : cette nuit.

15 Et la muraille fut achevée le vingt-cinquième [jour du mois] d’Élul, en cinquante-deux jours.
16 Et il arriva que, lorsque tous nos ennemis l’apprirent, toutes les nations qui nous environnaient craignirent et furent fort abaissées à leurs propres yeux, et elles reconnurent que cette œuvre avait été faite de par notre Dieu.
17 En ces jours-là aussi, des nobles de Juda envoyèrent lettres sur lettres à Tobija, et celles de Tobija leur arrivaient ;
18 car plusieurs en Juda lui avaient prêté serment, car il était gendre de Shecania, fils d’Arakh, et Jokhanan, son fils, avait pris la fille de Meshullam, fils de Bérékia.
19 Ils disaient aussi devant moi ses bonnes actions, et ils lui rapportaient mes paroles*. Tobija envoyait des lettres pour m’effrayer.
— v. 19 : ou : mes affaires.

*

NEHEMIE 7

1 Or il arriva, quand la muraille fut bâtie et que j’eus posé les battants [des portes], qu’on établit dans leurs emplois les portiers, et les chantres, et les lévites.
2 Et je chargeai du gouvernement de Jérusalem Hanani, mon frère, et Hanania, chef du château fort ; car c’était un homme fidèle, et il craignait Dieu, plus que beaucoup [d’autres] ;
3 et je leur dis que les portes de Jérusalem ne devaient pas être ouvertes avant que le soleil ne fût chaud, et qu’on devait fermer les battants [des portes] pendant qu’ils étaient là, et mettre les barres, et qu’on devait placer des gardes d’entre les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, et chacun devant sa maison.
4 Or la ville était spacieuse et grande, mais le peuple peu nombreux au milieu d’elle, et il n’y avait point de maisons bâties.
5 Et mon Dieu me mit au cœur de rassembler les nobles et les chefs*, et le peuple, pour les enregistrer par généalogies. Et je trouvai le registre généalogique de ceux qui étaient montés au commencement, et j’y trouvai écrit :
6 Voici ceux* de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
7 ceux qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Azaria, Raamia, Nakhamani, Mardochée, Bilshan, Mispéreth, Bigvaï, Nehum, [et] Baana.

Nombre des hommes du peuple d’Israël :
— v. 5 : comme 2:16. — v. 6 : litt.: les fils.

8 Les fils de Parhosh, deux mille cent soixante-douze ;
9 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze ;
10 les fils d’Arakh, six cent cinquante-deux ;
11 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua et de Joab, deux mille huit cent dix-huit ;
12 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
13 les fils de Zatthu, huit cent quarante-cinq ;
14 les fils de Zaccaï, sept cent soixante ;
15 les fils de Binnuï, six cent quarante-huit ;
16 les fils de Bébaï, six cent vingt-huit ;
17 les fils d’Azgad, deux mille trois cent vingt-deux ;
18 les fils d’Adonikam, six cent soixante-sept ;
19 les fils de Bigvaï, deux mille soixante-sept ;
20 les fils d’Adin, six cent cinquante-cinq ;
21 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit ;
22 les fils de Hashum, trois cent vingt-huit ;
23 les fils de Bétsaï, trois cent vingt-quatre ;
24 les fils de Hariph, cent douze ;
25 les fils de Gabaon, quatre-vingt-quinze ;
26 les hommes de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit ;
27 les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit ;
28 les hommes de Beth-Azmaveth, quarante-deux ;
29 les hommes de Kiriath-Jéarim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois ;
30 les hommes de Rama et de Guéba, six cent vingt et un ;
31 les hommes de Micmas, cent vingt-deux ;
32 les hommes de Béthel et d’Aï, cent vingt-trois ;
33 les hommes de l’autre Nébo, cinquante-deux ;
34 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
35 les fils de Harim, trois cent vingt ;
36 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ;
37 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt et un ;
38 les fils de Senaa, trois mille neuf cent trente.

39 Sacrificateurs : les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante-treize ;
40 les fils d’Immer, mille cinquante-deux ;
41 les fils de Pashkhur, mille deux cent quarante-sept ;
42 les fils de Harim, mille dix-sept.

43 Lévites : les fils de Jéshua [et] de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodva, soixante-quatorze.

44 Chantres : les fils d’Asaph, cent quarante-huit.

45 Portiers : les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, cent trente-huit.

46 Nethiniens : les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
47 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon,
48 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils de Sçalmaï,
49 les fils de Hanan, les fils de Guiddel, les fils de Gakhar,
50 les fils de Reaïa, les fils de Retsin, les fils de Nekoda,
51 les fils de Gazzam, les fils d’Uzza, les fils de Paséakh,
52 les fils de Bésaï, les fils de Meünim*, les fils de Nephissim**,
53 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
54 les fils de Batslith, les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
55 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
56 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
— v. 52* : ou : des Maonites. — v. 52** : ou : des Nephusites, voir Esdras 2:50.

57 Fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Perida,
58 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
59 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Amon.

60 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.

61 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addon, et d’Immer ; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance*, s’ils étaient d’Israël :
62 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent quarante-deux ;
63 et des sacrificateurs, les fils de Hobaïa, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
64 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas ; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
65 Et le Thirshatha* leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très-saintes, jusqu’à ce que fût suscité** le sacrificateur avec les urim et les thummim.
— v. 61 : litt.: semence. — v. 65* : titre du gouverneur, sous les Perses. — v. 65** : litt.: se tint là.

66 Toute la congrégation réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante [personnes],
67 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes ; ceux-ci [étaient au nombre de] sept mille trois cent trente-sept ; et parmi eux, il y avait deux cent quarante-cinq chanteurs et chanteuses.
68 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
69 quatre cent trente-cinq chameaux, [et] six mille sept cent vingt ânes.

70 Et une partie des chefs des pères firent des dons pour l’œuvre. Le Thirshatha donna au trésor mille dariques d’or, cinquante bassins, cinq cent trente tuniques de sacrificateurs.
71 Et des chefs des pères donnèrent au trésor de l’œuvre vingt mille dariques d’or et deux mille deux cents mines d’argent.
72 Et ce que donna le reste du peuple fut vingt mille dariques d’or, et deux mille mines d’argent, et soixante-sept tuniques de sacrificateurs.

73 Et les sacrificateurs, et les lévites, et les portiers, et les chantres, et ceux du peuple, et les Nethiniens, et tout Israël, habitèrent dans leurs villes.
*
Et quand arriva le septième mois, les fils d’Israël étaient dans leurs villes.

NEHEMIE 8

1 — Alors tout le peuple s’assembla comme un seul homme sur la place qui est devant la porte des eaux. Et ils dirent à Esdras, le scribe, d’apporter le livre de la loi de Moïse, que l’Éternel avait commandée à Israël.
2 Et le premier jour du septième mois,* Esdras, le sacrificateur, apporta la loi devant la congrégation des hommes et des femmes, et devant tous ceux qui avaient de l’intelligence pour entendre.
3 Et il y lut devant la place qui est devant la porte des eaux, depuis l’aube* jusqu’à midi, en présence des hommes et des femmes, et de ceux qui avaient de l’intelligence. Et tout le peuple prêtait l’oreille au livre de la loi.
4 Et Esdras, le scribe, se tenait sur une estrade* de bois qu’on avait faite pour l’occasion ; et Matthithia, et Shéma, et Anaïa, et Urie, et Hilkija, et Maascéïa, se tenaient à côté de lui, à sa droite ; et à sa gauche, Pedaïa, et Mishaël, et Malkija, et Hashum, et Hashbaddana, Zacharie, [et] Meshullam.
5 Et Esdras ouvrit le livre aux yeux de tout le peuple, car il était [élevé] au-dessus de tout le peuple ; et quand il l’ouvrit, tout le peuple se tint debout.
6 Et Esdras bénit l’Éternel, le grand Dieu, et tout le peuple répondit : Amen, Amen ! en élevant les mains, et ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Éternel, le visage contre terre.
7 Et Jéshua, et Bani, et Shérébia, Jamin, Akkub, Shabthaï, Hodija, Maascéïa, Kelita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaïa, et les lévites, faisaient comprendre la loi au peuple ; et le peuple se tenait à sa place.
8 Et ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu, et ils en donnaient le sens et le faisaient comprendre lorsqu’on lisait.
— v. 2 : date : A.C. 455. — v. 3 : litt.: la lumière. — v. 4 : hébreu : tour.

9 Et Néhémie, qui était le Thirshatha, et Esdras, le sacrificateur, le scribe, et les lévites qui faisaient comprendre au peuple [ce qu’on lisait], dirent à tout le peuple : Ce jour est saint à l’Éternel, votre Dieu ; ne menez pas deuil et ne pleurez pas ! Car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la loi.
10 Et [Néhémie] leur dit : Allez, mangez de ce qui est gras et buvez de ce qui est doux, et envoyez des portions à ceux qui n’ont rien de préparé, car ce jour est saint, [consacré] à notre Seigneur. Et ne vous affligez pas, car la joie de l’Éternel est votre force.
11 Et les lévites tranquillisèrent tout le peuple, en disant : Taisez-vous, car ce jour est saint, et ne vous affligez pas.
12 Et tout le peuple s’en alla pour manger et pour boire, et pour envoyer des portions, et pour faire de grandes réjouissances ; car ils avaient compris les paroles qu’on leur avait fait connaître.

13 Et le second jour, les chefs des pères de tout le peuple, les sacrificateurs et les lévites, s’assemblèrent auprès d’Esdras, le scribe, et [cela] pour devenir intelligents dans les paroles de la loi.
14 Et ils trouvèrent écrit dans la loi que l’Éternel avait commandée par Moïse, que les fils d’Israël devaient habiter dans des tabernacles pendant la fête du septième mois,
15 et qu’ils devaient faire entendre et faire passer une proclamation dans toutes leurs villes et à Jérusalem, disant : Sortez dans la montagne, et apportez des branches d’olivier, et des branches d’olivier sauvage, et des branches de myrte, et des branches de palmier, et des branches d’arbres touffus, pour faire des tabernacles, comme il est écrit.
16 Et le peuple sortit et [en] apporta, et ils se firent des tabernacles, chacun sur son toit, et dans leurs cours, et dans les parvis* de la maison de Dieu, et sur la place de la porte des eaux, et sur la place de la porte d’Éphraïm.
17 Et toute la congrégation de ceux qui étaient revenus de la captivité fit des tabernacles, et ils habitèrent dans les tabernacles ; car les fils d’Israël n’avaient pas fait cela depuis les jours de Josué*, fils de Nun, jusqu’à ce jour-là. Et il y eut une très-grande joie.
18 Et on lut dans le livre de la loi de Dieu chaque jour, depuis le premier jour jusqu’au dernier jour. Et ils célébrèrent la fête sept jours, et au huitième jour, il y eut une assemblée solennelle, selon l’ordonnance.
— v. 16 : ou : cours. — v. 17 : hébreu : Jéshua.

NEHEMIE 9

1 Et le vingt-quatrième jour de ce mois,* les fils d’Israël s’assemblèrent avec jeûne et vêtus de sacs, et avec de la terre sur eux.
2 Et la race* d’Israël se sépara de tous les fils de l’étranger ; et ils se tinrent là et confessèrent leurs péchés et les iniquités de leurs pères.
3 Et ils se levèrent à leurs places, et lurent dans le livre de la loi de l’Éternel, leur Dieu, pendant un quart de la journée ; et pendant un quart, ils firent confession et se prosternèrent devant l’Éternel, leur Dieu.
4 Et les lévites, Jéshua, Bani, Kadmiel, Shebania, Bunni, Shérébia, Bani, et Kenani, se levèrent sur l’estrade et crièrent à haute voix à l’Éternel, leur Dieu.
— v. 1 : date : A.C. 455. — v. 2 : litt.: semence.

5 Et les lévites, Jéshua, Kadmiel, Bani, Hashabnia, Shérébia, Hodija, Shebania et Pethakhia, dirent : Levez-vous, bénissez l’Éternel, votre Dieu, d’éternité en éternité ! Et qu’on bénisse le nom de ta gloire, qui est haut élevé au-dessus de toute bénédiction et de toute louange.
6 Tu es le Même*, toi seul, ô Éternel ; tu as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armée, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qui est en elles. Et c’est toi qui fais vivre toutes ces choses, et l’armée des cieux t’adore.
7 Tu es le Même*, ô Éternel, Dieu, qui as choisi Abram et l’as fait sortir d’Ur des Chaldéens, et lui as donné le nom d’Abraham.
8 Et tu trouvas son cœur fidèle devant toi, et tu fis avec lui une alliance pour donner le pays du Cananéen, du Héthien, de l’Amoréen, et du Phérézien, et du Jébusien, et du Guirgasien, pour le donner a sa semence ; et tu as accompli tes paroles, car tu es juste.
9 Et tu vis l’affliction de nos pères en Égypte, et tu entendis leur cri vers la mer Rouge,
10 et tu opéras des signes et des prodiges sur le Pharaon, et sur tous ses serviteurs, et sur tout le peuple de son pays, car tu savais qu’ils avaient agi avec fierté contre eux, et tu t’acquis un nom comme [il paraît] aujourd’hui.
11 Et tu fendis la mer devant eux, et ils passèrent à sec par le milieu de la mer ; et ceux qui les poursuivaient, tu les jetas dans les abîmes, comme une pierre dans les eaux puissantes.
— v. 6, 7 : Tu [es] le Même, ou : Tu [es] Celui [qui est] : cette expression devient un vrai nom de Dieu ; comparer Deut. 32:39 ; Ps. 102:27 ; És. 41:4.

12 Et tu les conduisis de jour par une colonne de nuée, et de nuit par une colonne de feu, afin d’éclairer pour eux le chemin dans lequel ils devaient marcher.
13 Et tu descendis sur la montagne de Sinaï, et tu parlas avec eux depuis les cieux, et tu leur donnas des ordonnances droites et des lois de vérité, de bons statuts et [de bons] commandements.
14 Et tu leur fis connaître ton saint sabbat, et tu leur prescrivis des commandements et des statuts et une loi, par ton serviteur Moïse.
15 Et des cieux tu leur donnas du pain pour leur faim, et tu leur fis sortir du rocher de l’eau pour leur soif, et tu leur dis d’entrer pour prendre possession du pays que tu avais juré* de leur donner,
— v. 15 : litt.: levé ta main

16 Mais eux, savoir* nos pères, agirent avec fierté, et roidirent leur cou, et n’écoutèrent pas tes commandements,
17 et refusèrent d’entendre, et ne se souvinrent pas de tes merveilles que tu avais faites pour eux ; mais ils roidirent leur cou, et dans leur rébellion ils établirent un chef, pour retourner à leur servitude. Mais toi, tu es un #Dieu* de pardons, faisant grâce, et miséricordieux, lent à la colère, et grand en bonté, et tu ne les as point abandonnés.
18 Même quand ils se firent un veau de fonte, et dirent : C’est ici ton dieu qui t’a fait monter d’Égypte, — et qu’ils te firent de grands outrages,
19 toi, dans tes grandes* compassions, tu ne les abandonnas point dans le désert ; la colonne de nuée ne se retira point de dessus eux, le jour, pour les conduire dans le chemin, ni la colonne de feu, la nuit, pour les éclairer, et [leur montrer] le chemin dans lequel ils devaient marcher.
20 Et tu [leur] donnas ton bon Esprit pour les rendre intelligents, et tu ne refusas pas ta manne à leur bouche, et tu leur donnas de l’eau pour leur soif.
21 Et tu les entretins quarante ans dans le désert : ils ne manquèrent de rien ; leurs vêtements ne s’usèrent point, et leurs pieds n’enflèrent point.
— v. 16 : ou : et. — v. 17 : hébreu : Éloah. — v. 19 : proprement : nombreuses.

22 Et tu leur donnas des royaumes et des peuples, et tu les leur partageas par contrées, et ils prirent possession du pays de Sihon, du pays du roi de Hesbon, aussi bien que du pays d’Og, roi de Basan.
23 Et tu multiplias leurs fils comme les étoiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit à leurs pères, qu’ils y entreraient pour le posséder.
24 Et leurs fils entrèrent et possédèrent le pays. Et tu subjuguas devant eux les habitants du pays, les Cananéens, et tu les livras en leur main, leurs rois et les peuples du pays, pour leur faire selon leur bon plaisir.
25 Et ils prirent des villes fortifiées, et un pays gras, et ils possédèrent des maisons pleines de tout bien, des puits creusés, des vignes et des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance ; et ils mangèrent, et furent rassasiés, et s’engraissèrent ; et ils vécurent dans les délices par ta grande bonté.
26 Mais ils se rebellèrent et se révoltèrent contre toi, et jetèrent ta loi derrière leur dos, et tuèrent tes prophètes qui rendaient témoignage contre* eux pour les ramener à toi, et ils te firent de grands outrages.
27 Et tu les livras en la main de leurs adversaires* qui les opprimèrent. Et au temps de leur détresse ils crièrent à toi, et toi, tu entendis des cieux, et selon tes grandes** compassions tu leur accordas des sauveurs qui les sauvèrent de la main de leurs oppresseurs.
— v. 26 : comme 2 Rois 17:13. — v. 27* : ou : oppresseurs. — v. 27** : proprement : nombreuses.

28 Mais quand ils avaient du repos, ils recommençaient à faire le mal devant toi, et tu les abandonnais en la main de leurs ennemis, et ceux-ci dominaient sur eux. Et de nouveau ils criaient à toi, et toi, tu entendais des cieux, et tu les délivras maintes fois, selon tes compassions.
29 Et tu rendis témoignage contre* eux pour les ramener à ta loi ; mais ils agirent avec fierté, et n’écoutèrent pas tes commandements, et péchèrent contre tes ordonnances, par lesquelles, s’il les pratique, un homme vivra ; et ils opposèrent une épaule revêche, et roidirent leur cou, et n’écoutèrent pas.
30 Et tu différas à leur égard pendant beaucoup d’années, et tu rendis témoignage contre* eux par ton Esprit, par le moyen de tes prophètes ; mais ils ne prêtèrent pas l’oreille, et tu les livras en la main des peuples des pays.
31 Toutefois, dans tes grandes compassions, tu n’en finis pas avec eux, et tu ne les abandonnas pas ; car tu es un *Dieu* faisant grâce, et miséricordieux.
— v. 29, 30 : comme 2 Rois 17:13. — v. 31 : hébreu : El.

32 Et maintenant, notre Dieu, le *Dieu grand, puissant et terrible, qui gardes l’alliance et la bonté, que ce ne soit pas peu de chose devant toi que toutes les peines qui nous ont atteints, nous, nos rois, nos princes, et nos sacrificateurs, et nos prophètes, et nos pères, et tout ton peuple, depuis les jours des rois d’Assyrie jusqu’à ce jour-ci.
33 Mais tu es juste dans tout ce qui nous est survenu, car tu as agi avec vérité, et nous, nous avons agi méchamment.
34 Et nos rois, nos princes, nos sacrificateurs, et nos pères, n’ont pas pratiqué ta loi, et n’ont pas été attentifs à tes commandements et à tes témoignages que tu as rendus* au milieu d’eux**.
35 Et ils ne t’ont pas servi dans leur royaume, et dans l’abondance des biens que tu leur avais donnés*, et dans le spacieux et gras pays que tu avais mis devant eux, et ils ne sont pas revenus de leurs mauvaises actions.
36 Voici, nous sommes aujourd’hui serviteurs ; et quant au pays que tu donnas à nos pères pour qu’ils en mangeassent le fruit et les bons produits, voici, nous y sommes serviteurs ;
37 et il rapporte beaucoup aux rois que tu as établis sur nous à cause de nos péchés ; et ils dominent à leur gré sur nos corps et sur notre bétail, et nous sommes dans une grande détresse.
38 Et pour tout cela, nous faisons une ferme alliance, et nous l’écrivons. Et à l’apposition des sceaux* [se trouvèrent] nos princes, nos lévites, [et] nos sacrificateurs.
— v. 34* : litt.: attestés. — v. 34** : ou : contre eux. — v. 35 : litt.: dans ta grande bonté que tu leur avais donnée. — v. 38 : ou : sur ce qui est scellé.

NEHEMIE 10

1 Et à la tête de ceux qui apposèrent leur sceau furent : Néhémie, le Thirshatha*, fils de Hacalia, et Sédécias.
2 — Seraïa, Azaria, Jérémie,
3 Pashkhur, Amaria, Malkija,
4 Hattush, Shebania, Malluc,
5 Harim, Merémoth, Abdias,
6 Daniel, Guinnethon, Baruc,
7 Meshullam, Abija, Mijamin,
8 Maazia, Bilgaï, Shemahia : c’étaient là les sacrificateurs.
9 — Et les lévites : Jéshua, fils d’Azania ; Binnuï, des fils de Hénadad ; Kadmiel,
10 et leurs frères, Shébania, Hodija, Kelita, Pelaïa, Hanan.
11 Michée, Rehob, Hashabia,
12 Zaccur, Shérébia, Shebania,
13 Hodija, Bani, Beninu.
14 — Les chefs du peuple : Parhosh, Pakhath-Moab, Élam, Zatthu, Bani,
15 Bunni, Azgad, Bébaï,
16 Adonija, Bigvaï, Adin,
17 Ater, Ézéchias, Azzur,
18 Hodija, Hashum, Bétsaï,
19 Hariph, Anathoth, Nébaï,
20 Magpiash, Meshullam, Hézir,
21 Meshézabeël, Tsadok, Jaddua,
22 Pelatia, Hanan, Anaïa,
23 Osée, Hanania, Hashub,
24 Hallokhesh, Pilkha, Shobek,
25 Rehum, Hashabna, Maascéïa
26 et Akhija, Hanan, Anan,
27 Malluc, Harim, Baana.
— v. 1 : voir 7:65.

28 Et le reste du peuple, les sacrificateurs, les lévites, les portiers, les chantres, les Nethiniens, et tous ceux qui s’étaient séparés des peuples des pays [pour s’attacher] à la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui avaient de la connaissance [et] de l’intelligence,
29 se joignirent à leurs frères, les principaux d’entre eux, et s’engagèrent par* exécration et par serment de marcher selon la loi de Dieu qui avait été donnée par Moïse, serviteur de Dieu, et d’observer et de pratiquer tous les commandements de l’Éternel, notre Seigneur, et ses ordonnances et ses statuts,
30 et [promettant] que nous ne donnerions pas nos filles aux peuples du pays et que nous ne prendrions pas leurs filles pour nos fils ;
31 et que, si les peuples du pays apportaient des marchandises ou toutes sortes de grains, le jour du sabbat, pour les vendre, nous n’en prendrions pas le [jour du] sabbat, ni en un jour saint ; et que nous laisserions [la terre en friche] la septième année, et remettrions toute espèce de dettes*.
— v. 29 : litt.: entrèrent dans. — v. 31 : litt.: la dette de chaque main, c’est-à-dire pour laquelle on avait donné la main.

32 Et nous nous établîmes des commandements, nous imposant le tiers d’un sicle par an pour le service de la maison de notre Dieu,
33 pour les pains à placer en rangées, et pour l’offrande de gâteau continuelle, et pour les holocaustes, l’[holocauste] continuel, [celui] des sabbats, [et celui] des nouvelles lunes, pour les jours solennels et pour les choses saintes*, et pour les sacrifices pour le péché, afin de faire propitiation pour Israël, et pour toute l’œuvre de la maison de notre Dieu.
34 Et nous jetâmes le sort, sacrificateurs, lévites, et peuple, au sujet de l’offrande du bois à amener à la maison de notre Dieu, selon nos maisons de pères, à des époques fixes, chaque année, pour le brûler sur l’autel de l’Éternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi.
35 Et [nous nous engageâmes] * à apporter les prémices de notre terre, et les prémices de tous les fruits de tous les arbres, chaque année, à la maison de l’Éternel,
36 et les premiers-nés de nos fils et de nos bêtes, comme il est écrit dans la loi ; et à apporter les premiers-nés de notre gros et de notre menu bétail, à la maison de notre Dieu, aux sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre Dieu :
37 et nous apporterons les prémices de notre pâte* et nos offrandes élevées, et le fruit de tout arbre, le moût et l’huile, aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, et les dîmes de notre terre aux lévites ; et eux, les lévites, prélèveront la dîme dans toutes les villes de notre labour ;
38 et le sacrificateur, fils d’Aaron, sera avec les lévites quand les lévites prélèveront la dîme, et les lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du trésor ;
39 car les fils d’Israël et les fils de Lévi apporteront l’offrande élevée du blé, du moût, et de l’huile, dans les chambres où sont les ustensiles du sanctuaire, et les sacrificateurs qui font le service, et les portiers et les chantres. Et nous n’abandonnerons pas la maison de notre Dieu.
— v. 33 : ou : choses consacrées. — v. 35 : voir verset 29. — v. 37 : peut-être : gruau, ici et Nombres 15:20, 21

*

NEHEMIE 11

1 Et les chefs du peuple habitaient à Jérusalem : et le reste du peuple jeta le sort pour qu’un sur dix vint habiter à Jérusalem, la ville sainte, et que les neuf [autres] parties [demeurassent] dans les villes.
2 Et le peuple bénit tous les hommes qui s’offrirent volontairement pour habiter à Jérusalem.

3 Or ce sont ici les chefs de la province qui habitèrent à Jérusalem ; mais, dans les villes de Juda, habitèrent, chacun dans sa possession, dans leurs villes, Israël, les sacrificateurs, et les lévites, et les Nethiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.
4 Et à Jérusalem habitèrent des fils de Juda, et des fils de Benjamin. — Des fils de Juda : Athaïa, fils d’Ozias, fils de Zacharie, fils d’Amaria, fils de Shephatia, fils de Mahalaleël, d’entre les fils de Pérets ;
5 et Maascéïa, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaïa, fils d’Adaïa, fils de Joïarib, fils de Zacharie, d’entre les Shilonites*.
6 Tous les fils de Pérets qui habitèrent à Jérusalem : quatre cent soixante-huit hommes vaillants.
7 — Et ce sont ici les fils de Benjamin : Sallu, fils de Meshullam, fils de Joëd, fils de Pedaïa, fils de Kolaïa, fils de Maascéïa, fils d’Ithiel, fils d’Ésaïe ;
8 et après lui, Gabbaï, Sallaï : neuf cent vingt-huit ;
9 et Joël, fils de Zicri, était préposé sur eux, et Juda, fils d’Hassenua, en second, sur la ville.
— v. 5 : ou : fils du Shilonite ; comparer 1 Chron. 9:5.

10 Des sacrificateurs : Jedahia, [fils de]* Joïarib, Jakin ;
11 Seraïa, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Meraïoth, fils d’Akhitub, prince* de la maison de Dieu ;
12 et leurs frères qui faisaient les travaux de la maison : huit cent vingt-deux. Et Adaïa, fils de Jerokham, fils de Pelalia, fils d’Amtsi, fils de Zacharie, fils de Pashkhur, fils de Malkija,
13 et ses frères, chefs des pères : deux cent quarante-deux. Et Amassaï, fils d’Azareël, fils d’Akhzaï, fils de Meshillémoth, fils d’Immer ;
14 et leurs frères, hommes forts et vaillants : cent vingt-huit ; et Zabdiel, fils de Guedolim, était préposé sur eux.
— v. 10 : comparer 1 Chron. 9:10. — v. 11 : ou : surintendant.

15 Et des lévites : Shemahia, fils de Hashub, fils d’Azrikam, fils de Hashabia, fils de Bunui ;
16 et Shabthaï et Jozabad, d’entre les chefs des lévites, [préposés] sur l’ouvrage extérieur de la maison de Dieu ;
17 et Matthania, fils de Michée, fils de Zabdi, fils d’Asaph, le chef, qui entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second d’entre ses frères, et Abda, fils de Shammua, fils de Galal, fils de Jeduthun.
18 Tous les lévites dans la ville sainte : deux cent quatre-vingt-quatre.

19 Et les portiers, Akkub, Talmon, et leurs frères, qui étaient de garde aux portes, cent soixante-douze.

20 Et le reste d’Israël, les sacrificateurs, [et] les lévites, [habitèrent] dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
21 Et les Néthiniens habitèrent Ophel ; et Tsikha et Guishpa étaient [préposés] sur les Nethiniens.
22 Et celui qui était préposé sur les lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Hashabia, fils de Matthania, fils de Michée, des fils d’Asaph, les chantres pour l’œuvre de la maison de Dieu.
23 Car c’était le commandement du roi à leur égard, et il y avait un fixe pour les chantres, pour chaque jour ce qu’il fallait.
24 Et Pethakhia, fils de Meshézabeël, des fils de Zérakh, fils de Juda, était auprès* du roi** pour toutes les affaires du peuple.
— v. 24* : litt.: à la main. — v. 24** : c’est-à-dire à Suse.

25 Et pour ce qui est des hameaux* de leurs campagnes, [quelques-uns] des fils de Juda habitèrent à Kiriath-Arba et dans les villages de son ressort**, et à Dibon et dans les villages de son ressort**, et à Jekabtsëel et dans ses hameaux,
26 et à Jéshua, et à Molada, et à Beth-Péleth,
27 et à Hatsar-Shual, et à Beër-Shéba et dans les villages de son ressort,
28 et à Tsiklag, et à Mecona et dans les villages de son ressort,
29 et à En-Rimmon, et à Tsorha, et à Jarmuth,
30 Zanoakh, Adullam et leurs hameaux, Lakis et ses campagnes, Azéka et les villages de son ressort ; et ils demeurèrent* depuis Beër-Shéba jusqu’à la vallée de Hinnom.
31 Et les fils de Benjamin [s’établirent], depuis Guéba, [à] Micmash, et Aïa, et Béthel et les villages de son ressort,
32 Anathoth, Nob, Anania,
33 Hatsor, Rama, Guitthaïm,
34 Hadid, Tseboïm, Neballath,
35 Lod et Ono, la vallée des artisans.
36 Et d’entre les Lévites, il y eut des divisions de Juda [qui s’établirent] en Benjamin.
— v. 25* : ou : enclos, ou fermes. — v. 25** : litt.: ses filles, ici et versets 27, 28, 30, 31, comme ailleurs souvent. — v. 30 : litt.: campèrent.

*

NEHEMIE 12

1 Et ce sont ici les sacrificateurs et les lévites qui montèrent avec Zorobabel, fils de Shealthiel, et Jéshua : Seraïa, Jérémie, Esdras,
2 Amaria, Malluc, Hattush,
3 Shecania, Rehum, Merémoth,
4 Iddo, Guinnethoï, Abija,
5 Mijamin, Maadia, Bilga,
6 Shemahia et Joïarib, Jedahia,
7 Sallu, Amok, Hilkija, Jedahia. Ce sont là les chefs des sacrificateurs et de leurs frères, aux jours de Jéshua.

8 Et les lévites : Jéshua, Binnuï, Kadmiel, Shérébia, Juda, Matthania, qui avait la direction des louanges, lui et ses frères.
9 Et Bakbukia, et Unni, leurs frères, vis-à-vis d’eux dans leurs fonctions*.
— v. 9 : litt.: charges.

10 Et Jéshua engendra Joïakim, et Joïakim engendra Éliashib, et Éliashib engendra Joïada,
11 et Joïada engendra Jonathan, et Jonathan engendra Jaddua.

12 Et aux jours de Joïakim étaient sacrificateurs, chefs des pères : de* Seraïa, Meraïa ; de Jérémie, Hanania ;
13 d’Esdras, Meshullam ; d’Amaria, Jokhanan ;
14 de Meluki, Jonathan ; de Shebania, Joseph ;
15 de Harim, Adna ; de Meraïoth, Helkaï ;
16 d’Iddo, Zacharie ; de Guinnethon, Meshullam ;
17 d’Abija, Zicri ; de Minjamin [et] Moadia, Piltaï ;
18 de Bilga, Shammua ; de Shemahia, Jonathan ;
19 et de Joïarib, Mathnaï ; de Jedahia, Uzzi ;
20 de Sallaï, Kallaï ; d’Amok, Éber ;
21 de Hilkija, Hashabia ; de Jedahia Nethaneël.
— v. 12 : ou : pour ; et ainsi dans tout ce passage.

22 Quant aux lévites, les chefs des pères furent inscrits aux jours d’Éliashib, de Joïada, et de Jokhanan* et de Jaddua, et les sacrificateurs, jusqu’au règne de Darius, le Perse. **
23 Les fils de Lévi, chefs des pères, furent inscrits dans le livre des chroniques, jusqu’aux jours de Jokhanan*, fils d’Éliashib.
24 Et les chefs des lévites : Hashabia, Shérébia, et Jéshua, fils de Kadmiel, et leurs frères vis-à-vis d’eux, pour louer [et] pour rendre grâces selon le commandement de David, homme de Dieu, les uns en fonction à côté* des autres.
25 Matthania et Bakbukia, Abdias, Meshullam, Talmon, Akkub, faisaient la garde comme portiers aux magasins des portes.
26 Ceux-ci [vivaient] aux jours de Joïakim, fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et aux jours de Néhémie, le gouverneur, et d’Esdras, le sacrificateur, le scribe.
— v. 22*, 23 : Jonathan (verset 11). — v. 22** : Darius III Codoman, A.C. 336-330 ; selon d’autres, qui traduisent : sous le règne.…, ce serait Darius II Nothus, A. C. 424-405. — v. 24 : vis-à-vis.

27 Et lors de la dédicace de la muraille de Jérusalem, on envoya quérir les lévites de tous leurs lieux [d’habitation], pour les amener à Jérusalem, pour faire la dédicace avec joie, avec des louanges et des chants, [avec] des cymbales, des luths et des harpes.
28 Et les fils des chantres s’assemblèrent, tant de la plaine [du Jourdain], des environs de Jérusalem, que des hameaux des Netophathites,
29 et de la maison de Guilgal*, et des campagnes de Guéba et d’Azmaveth ; car les chantres s’étaient bâti des hameaux** dans les environs de Jérusalem.
30 Et les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, et les portes, et la muraille.
— v. 29* : ou : Beth-Guilgal. — v. 29** : voir la note à 9:25.

31 Et je fis monter les chefs de Juda sur la muraille, et je plaçai deux grands chœurs en processions, à droite, sur le mur, vers la porte du fumier ;
32 et après eux marchaient Hoshahia et la moitié des chefs de Juda,
33 et Azaria, Esdras et Meshullam,
34 Juda et Benjamin, et Shemahia et Jérémie,
35 et des fils des sacrificateurs avec des trompettes : Zacharie, fils de Jonathan, fils de Shemahia, fils de Matthania, fils de Michée, fils de Zaccur, fils d’Asaph,
36 et ses frères, Shemahia, et Azareël, Milalaï, Guilalaï, Maaï, Nethaneël, Juda, et Hanani, avec des instruments de musique de David, homme de Dieu ; et Esdras, le scribe, devant eux.
37 Et à la porte de la fontaine, vis-à-vis d’eux, ils montèrent les degrés de la ville de David, par la montée de la muraille, au-dessus de la maison de David, et jusqu’à la porte des eaux, vers le levant.

38 Et le second chœur marcha à l’opposite sur la muraille, et moi après lui, ainsi que la moitié du peuple, depuis la tour des fours jusqu’à la muraille large,
39 et au-dessus de la porte d’Éphraïm, et près de la porte du vieux [mur], et de la porte des poissons, et de la tour de Hananeël, et de la tour de Méa, jusqu’à la porte des brebis ; et ils s’arrêtèrent à la porte de la prison.

40 Et les deux chœurs s’arrêtèrent dans la maison de Dieu, et moi, et la moitié des chefs* avec moi,
41 et les sacrificateurs Éliakim, Maascéïa, Minjamin, Michée, Élioénaï, Zacharie, Hanania, avec des trompettes ;
42 et Maascéïa, et Shemahia, et Éléazar, et Uzzi, et Jokhanan, et Malkija, et Élam, et Ézer. Et les chantres firent entendre [leur voix], et Jizrakhia les dirigeait.
43 Et ils offrirent* ce jour-là de grands sacrifices, et se réjouirent, car Dieu les avait réjouis d’une grande joie ; et les femmes aussi et les enfants se réjouirent ; et la joie de Jérusalem s’entendait au loin.
— v. 40 : comme 2:16. — v. 43 : litt.: sacrifièrent.

44 Et des hommes furent préposés, ce jour-là*, sur les chambres des trésors pour les offrandes élevées, pour les prémices, et pour les dîmes, afin d’y recueillir, des champs des villes, les portions assignées par la loi aux sacrificateurs et aux lévites ; car Juda se réjouissait à cause des sacrificateurs et des lévites qui se tenaient là ;
45 et, ainsi que les chantres et les portiers, ils gardaient ce que leur Dieu leur avait donné à garder, et ce qu’ils avaient à garder pour la purification, selon le commandement de David [et] de Salomon, son fils.
46 Car autrefois, aux jours de David et d’Asaph, il y avait des chefs pour diriger les* chantres et les chants de louanges et les cantiques d’actions de grâces à Dieu.
47 Et aux jours de Zorobabel, et aux jours de Néhémie, tout Israël donnait les portions des chantres et des portiers, chaque jour ce qu’il fallait, et on mettait à part* pour les lévites, et les lévites mettaient à part* pour les fils d’Aaron.
— v. 44 : ou : en ce temps-là. — v. 46 : hébreu : chefs des. — v. 47 : litt.: ils sanctifiaient.


NEHEMIE 13

1 Ce jour-là*, on lut dans le livre de Moïse, aux oreilles du peuple, et il s’y trouva écrit que l’Ammonite et le Moabite n’entreraient pas dans la congrégation de Dieu, à jamais,
2 parce qu’ils n’étaient pas venus à la rencontre des fils d’Israël avec du pain et de l’eau, et qu’ils avaient loué contre eux [à prix d’argent] Balaam pour les maudire (mais notre Dieu changea la malédiction en bénédiction).
3 Et il arriva que, lorsqu’ils eurent entendu la loi, ils séparèrent d’Israël tout le peuple mélangé.
4 Et avant cela, Éliashib, le sacrificateur, établi sur les chambres* de la maison de notre Dieu, allié de Tobija,
5 lui avait préparé une grande chambre ; et précédemment on y mettait les offrandes de gâteau, l’encens, et les ustensiles, et les dîmes du blé, du moût et de l’huile, ce qui était ordonné pour les lévites et pour les chantres et les portiers, ainsi que l’offrande élevée des sacrificateurs.
6 Et pendant tout cela je n’étais pas à Jérusalem ; car, la trente-deuxième année d’Artaxerxès, roi de Babylone, j’étais allé vers le roi ; * et au bout de quelque temps j’avais demandé au roi la permission de m’en aller.
— v. 1 : ou : en ce temps-là. — v. 4 : litt.: la chambre. — v. 6 : date : A.C. 443.

7 Et je vins à Jérusalem, et je m’aperçus du mal qu’Éliashib avait fait en faveur de Tobija, en lui préparant une chambre dans les parvis de la maison de Dieu.
8 Et je trouvai cela fort mauvais, et je jetai dehors, hors de la chambre, tous les effets de la maison de Tobija.
9 Et je commandai qu’on purifiât les chambres, et j’y fis rapporter les ustensiles de la maison de Dieu, l’offrande de gâteau et l’encens.

10 Et j’appris que les portions des lévites ne leur avaient pas été données, et que les lévites et les chantres qui faisaient le service avaient fui chacun à son champ.
11 Et je querellai les chefs*, et je dis : Pourquoi la maison de Dieu est-elle abandonnée ? Et je les** rassemblai, et je les fis demeurer à leur poste.
12 Et tout Juda apporta dans les magasins* la dîme du blé, et du moût, et de l’huile.
13 Et j’établis sur les magasins* Shélémia, le sacrificateur, et Tsadok, le scribe, et Pedaïa, d’entre les lévites, et à côté d’eux, Hanan, fils de Zaccur, fils de Matthania, car ils étaient estimés fidèles, et c’était à eux de faire les répartitions à leurs frères.
14 Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, à cause de ceci, et n’efface pas les bonnes actions que j’ai faites à l’égard de la maison de mon Dieu et de ce qu’il y avait à y observer.
— v. 11* : comme 2:16. — v. 11** : les lévites et les chantres. — v. 12, 13 : ailleurs : trésors.

15 Dans ces jours-là, je vis en Juda des gens qui foulaient aux pressoirs, le [jour du] sabbat, et qui rentraient des gerbes et les chargeaient sur des ânes, et aussi du vin, des raisins et des figues, et toutes sortes de fardeaux, et qui les amenaient à Jérusalem le jour du sabbat ; et je protestai, le jour où ils vendaient des denrées.
16 Et les Tyriens y demeuraient, [et] ils apportaient du poisson et toutes sortes de marchandises, et les vendaient le [jour du] sabbat aux fils de Juda et dans Jérusalem.
17 Et je querellai les nobles de Juda, et je leur dis : Qu’est-ce que cette chose mauvaise que vous faites, profanant le jour du sabbat ?
18 N’est-ce pas ainsi qu’ont fait vos pères, de sorte que notre Dieu a fait venir tout ce malheur sur nous et sur cette ville ? et vous voulez ajouter à la colère contre Israël en profanant le sabbat !

19 Et il arriva que, lorsque les portes de Jérusalem commencèrent à être dans l’ombre, avant le sabbat, je commandai qu’on fermât les portes. Et je commandai qu’on ne les ouvrit point jusqu’après le sabbat ; et je plaçai de mes jeunes hommes aux portes, afin qu’aucun fardeau ne fût introduit le jour du sabbat.
20 Et les marchands et les vendeurs de toutes sortes de marchandises passèrent la nuit hors de Jérusalem, une et deux fois ;
21 et je les admonestai, et leur dis : Pourquoi passez-vous la nuit devant la muraille ? Si vous le faites encore, je mettrai la main sur vous, Depuis ce temps-là, ils ne sont pas venus le [jour du] sabbat.
22 Et je dis aux lévites qu’ils eussent à se purifier et à venir garder les portes pour sanctifier le jour du sabbat. Souviens-toi de cela aussi en ma faveur, ô mon Dieu, et aie compassion de moi selon la grandeur de ta bonté.

23 En ces jours-là aussi, je vis des Juifs qui avaient pris* des femmes asdodiennes, ammonites, [et] moabites ;
24 et leurs fils parlaient à moitié l’asdodien et ne savaient pas parler le juif, mais selon la langue de l’un ou de l’autre peuple.
25 Et je les querellai, et je les maudis, et je battis quelques hommes d’entre eux et leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer par Dieu, [en disant] : Vous ne donnerez pas vos filles à leurs fils, et vous ne prendrez pas de leurs filles pour vos fils, ni pour vous-mêmes !
26 Salomon, roi d’Israël, n’a-t-il pas péché en cela ? Or, parmi la multitude des nations, il n’y avait point de roi comme lui, et il était aimé de son Dieu, et Dieu le fit roi sur tout Israël : lui aussi, les femmes étrangères l’ont fait pécher !
27 Et vous écouterions-nous pour faire tout ce grand mal, pour être infidèles à notre Dieu en prenant des femmes étrangères ?
28 Et l’un des fils de Joïada, fils d’Éliashib, le grand sacrificateur, était gendre de Sanballat, le Horonite, et je le chassai d’auprès de moi.
29 Souviens-toi d’eux, ô mon Dieu, car ce sont des profanateurs de la sacrificature, et de l’alliance de la sacrificature et des lévites.
30 Et je les purifiai de tout étranger, et je fixai les fonctions des sacrificateurs et des lévites, chacun dans son service*,
31 et ce qui concernait l’offrande du bois à des époques fixes, et les premiers fruits. Souviens-toi de moi en bien, ô mon Dieu !
— v. 23 : litt.: fait habiter [chez eux]. — v. 30 : litt.: travail, œuvre.

Bible > Esdras

Table des livres de la Bible

Esdras

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ESDRAS 1


Esd. 1.1 La première année de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplît la parole de l'Eternel prononcée par la bouche de Jérémie, l'Eternel réveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit faire de vive voix et par écrit cette publication dans tout son royaume:
Esd. 1.2 Ainsi parle Cyrus, roi des Perses: L'Eternel, le Dieu des cieux, m'a donné tous les royaumes de la terre, et il m'a commandé de lui bâtir une maison à Jérusalem en Juda.
Esd. 1.3 Qui d'entre vous est de son peuple? Que son Dieu soit avec lui, et qu'il monte à Jérusalem en Juda et bâtisse la maison de l'Eternel, le Dieu d'Israël! C'est le Dieu qui est à Jérusalem.
Esd. 1.4 Dans tout lieu où séjournent des restes du peuple de l'Eternel, les gens du lieu leur donneront de l'argent, de l'or, des effets, et du bétail, avec des offrandes volontaires pour la maison de Dieu qui est à Jérusalem.
Esd. 1.5 Les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les sacrificateurs et les Lévites, tous ceux dont Dieu réveilla l'esprit, se levèrent pour aller bâtir la maison de l'Eternel à Jérusalem.
Esd. 1.6 Tous leurs alentours leur donnèrent des objets d'argent, de l'or, des effets, du bétail, et des choses précieuses, outre toutes les offrandes volontaires.
Esd. 1.7 Le roi Cyrus rendit les ustensiles de la maison de l'Eternel, que Nebucadnetsar avait emportés de Jérusalem et placés dans la maison de son dieu.
Esd. 1.8 Cyrus, roi de Perse, les fit sortir par Mithredath, le trésorier, qui les remit à Scheschbatsar, prince de Juda.
Esd. 1.9 En voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux,
Esd. 1.10 trente coupes d'or, quatre cent dix coupes d'argent de second ordre, mille autres ustensiles.
Esd. 1.11 Tous les objets d'or et d'argent étaient au nombre de cinq mille quatre cents. Scheschbatsar emporta le tout de Babylone à Jérusalem, au retour de la captivité.

ESDRAS 2


Esd. 2.1 Voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.
Esd. 2.2 Ils partirent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigvaï, Rehum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
Esd. 2.3 les fils de Pareosch, deux mille cent soixante-douze;
Esd. 2.4 les fils de Schephathia, trois cent soixante-douze;
Esd. 2.5 les fils d'Arach, sept cent soixante-quinze;
Esd. 2.6 les fils de Pachath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
Esd. 2.7 les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Esd. 2.8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
Esd. 2.9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante;
Esd. 2.10 les fils de Bani, six cent quarante-deux;
Esd. 2.11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
Esd. 2.12 les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
Esd. 2.13 les fils d'Adonikam, six cent soixante-six;
Esd. 2.14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
Esd. 2.15 les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
Esd. 2.16 les fils d'Ather, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
Esd. 2.17 les fils de Betsaï, trois cent vingt-trois;
Esd. 2.18 les fils de Jora, cent douze;
Esd. 2.19 les fils de Haschum, deux cent vingt-trois;
Esd. 2.20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
Esd. 2.21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois;
Esd. 2.22 les gens de Nethopha, cinquante-six;
Esd. 2.23 les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
Esd. 2.24 les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
Esd. 2.25 les fils de Kirjath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante trois;
Esd. 2.26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Esd. 2.27 les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Esd. 2.28 les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
Esd. 2.29 les fils de Nebo, cinquante-deux;
Esd. 2.30 les fils de Magbisch, cent cinquante-six;
Esd. 2.31 les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Esd. 2.32 les fils de Harim, trois cent vingt;
Esd. 2.33 les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
Esd. 2.34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
Esd. 2.35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.
Esd. 2.36 Sacrificateurs: les fils de Jedaeja, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
Esd. 2.37 les fils d'Immer, mille cinquante-deux;
Esd. 2.38 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;
Esd. 2.39 les fils de Harim, mille dix-sept.
Esd. 2.40 Lévites: les fils de Josué et de Kadmiel, des fils d'Hodavia, soixante quatorze.
Esd. 2.41 Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
Esd. 2.42 Fils des portiers: les fils de Schallum, les fils d'Ather, les fils de Thalmon, les fils d'Akkub, les fils de Hathitha, les fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
Esd. 2.43 Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,
Esd. 2.44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
Esd. 2.45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d'Akkub,
Esd. 2.46 les fils de Hagab, les fils de Schamlaï, les fils de Hanan,
Esd. 2.47 les fils de Guiddel, les fils de Gachar, les fils de Reaja,
Esd. 2.48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
Esd. 2.49 les fils d'Uzza, les fils de Paséach, les fils de Bésaï,
Esd. 2.50 les fils d'Asna, les fils de Mehunim, les fils de Nephusim,
Esd. 2.51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harhur,
Esd. 2.52 les fils de Batsluth, les fils de Mehida, les fils de Harscha,
Esd. 2.53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamach,
Esd. 2.54 les fils de Netsiach, les fils de Hathipha.
Esd. 2.55 Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sothaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
Esd. 2.56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
Esd. 2.57 les fils de Schephathia, les fils de Hatthil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d'Ami.
Esd. 2.58 Total des Néthiniens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Esd. 2.59 Voici ceux qui partirent de Thel-Mélach, de Thel-Harscha, de Kerub-Addan, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu'ils étaient d'Israël.
Esd. 2.60 Les fils de Delaja, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux.
Esd. 2.61 Et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de Habaja, les fils d'Hakkots, les fils de Barzillaï, qui avait pris pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
Esd. 2.62 Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Esd. 2.63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim.
Esd. 2.64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
Esd. 2.65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. Parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
Esd. 2.66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
Esd. 2.67 quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
Esd. 2.68 Plusieurs des chefs de famille, à leur arrivée vers la maison de l'Eternel à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur le lieu où elle avait été.
Esd. 2.69 Ils donnèrent au trésor de l'oeuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
Esd. 2.70 Les sacrificateurs et les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens s'établirent dans leurs villes. Tout Israël habita dans ses villes.

ESDRAS 3


Esd. 3.1 Le septième mois arriva, et les enfants d'Israël étaient dans leurs villes. Alors le peuple s'assembla comme un seul homme à Jérusalem.
Esd. 3.2 Josué, fils de Jotsadak, avec ses frères les sacrificateurs, et Zorobabel, fils de Schealthiel, avec ses frères, se levèrent et bâtirent l'autel du Dieu d'Israël, pour y offrir des holocaustes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, homme de Dieu.
Esd. 3.3 Ils rétablirent l'autel sur ses fondements, quoiqu'ils eussent à craindre les peuples du pays, et ils y offrirent des holocaustes à l'Eternel, les holocaustes du matin et du soir.
Esd. 3.4 Ils célébrèrent la fête des tabernacles, comme il est écrit, et ils offrirent jour par jour des holocaustes, selon le nombre ordonné pour chaque jour.
Esd. 3.5 Après cela, ils offrirent l'holocauste perpétuel, les holocaustes des nouvelles lunes et de toutes les solennités consacrées à l'Eternel, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires à l'Eternel.
Esd. 3.6 Dès le premier jour du septième mois, ils commencèrent à offrir à l'Eternel des holocaustes. Cependant les fondements du temple de l'Eternel n'étaient pas encore posés.
Esd. 3.7 On donna de l'argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers, et des vivres, des boissons et de l'huile aux Sidoniens et aux Tyriens, pour qu'ils amenassent par mer jusqu'à Japho des bois de cèdre du Liban, suivant l'autorisation qu'on avait eue de Cyrus, roi de Perse.
Esd. 3.8 La seconde année depuis leur arrivée à la maison de Dieu à Jérusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Schealthiel, Josué, fils de Jotsadak, avec le reste de leurs frères les sacrificateurs et les Lévites, et tous ceux qui étaient revenus de la captivité à Jérusalem, se mirent à l'oeuvre et chargèrent les Lévites de vingt ans et au-dessus de surveiller les travaux de la maison de l'Eternel.
Esd. 3.9 Et Josué, avec ses fils et ses frères, Kadmiel, avec ses fils, fils de Juda, les fils de Hénadad, avec leurs fils et leurs frères les Lévites, se préparèrent tous ensemble à surveiller ceux qui travaillaient à la maison de Dieu.
Esd. 3.10 Lorsque les ouvriers posèrent les fondements du temple de l'Eternel, on fit assister les sacrificateurs en costume, avec les trompettes, et les Lévites, fils d'Asaph, avec les cymbales, afin qu'ils célébrassent l'Eternel, d'après les ordonnances de David, roi d'Israël.
Esd. 3.11 Ils chantaient, célébrant et louant l'Eternel par ces paroles: Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël dure à toujours! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie en célébrant l'Eternel, parce qu'on posait les fondements de la maison de l'Eternel.
Esd. 3.12 Mais plusieurs des sacrificateurs et des Lévites, et des chefs de famille âgés, qui avaient vu la première maison, pleuraient à grand bruit pendant qu'on posait sous leurs yeux les fondements de cette maison. Beaucoup d'autres faisaient éclater leur joie par des cris,
Esd. 3.13 en sorte qu'on ne pouvait distinguer le bruit des cris de joie d'avec le bruit des pleurs parmi le peuple, car le peuple poussait de grands cris dont le son s'entendait au loin.

ESDRAS 4


Esd. 4.1 Les ennemis de Juda et de Benjamin apprirent que les fils de la captivité bâtissaient un temple à l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Esd. 4.2 Ils vinrent auprès de Zorobabel et des chefs de familles, et leur dirent: Nous bâtirons avec vous; car, comme vous, nous invoquons votre Dieu, et nous lui offrons des sacrifices depuis le temps d'Esar-Haddon, roi d'Assyrie, qui nous a fait monter ici.
Esd. 4.3 Mais Zorobabel, Josué, et les autres chefs des familles d'Israël, leur répondirent: Ce n'est pas à vous et à nous de bâtir la maison de notre Dieu; nous la bâtirons nous seuls à l'Eternel, le Dieu d'Israël, comme nous l'a ordonné le roi Cyrus, roi de Perse.
Esd. 4.4 Alors les gens du pays découragèrent le peuple de Juda; ils l'intimidèrent pour l'empêcher de bâtir,
Esd. 4.5 et ils gagnèrent à prix d'argent des conseillers pour faire échouer son entreprise. Il en fut ainsi pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu'au règne de Darius, roi de Perse.
Esd. 4.6 Sous le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Esd. 4.7 Et du temps d'Artaxerxès, Bischlam, Mithredath, Thabeel, et le reste de leurs collègues, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse. La lettre fut transcrite en caractères araméens et traduite en araméen.
Esd. 4.8 Rehum, gouverneur, et Schimschaï, secrétaire écrivirent au roi Artaxerxès la lettre suivante concernant Jérusalem:
Esd. 4.9 Rehum, gouverneur, Schimschaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, ceux de Din, d'Arpharsathac, de Tharpel, d'Apharas, d'Erec, de Babylone, de Suse, de Déha, d'Elam,
Esd. 4.10 et les autres peuples que le grand et illustre Osnappar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.
Esd. 4.11 C'est ici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent au roi Artaxerxès: Tes serviteurs, les gens de ce côté du fleuve, etc.
Esd. 4.12 Que le roi sache que les Juifs partis de chez toi et arrivés parmi nous à Jérusalem rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.
Esd. 4.13 Que le roi sache donc que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, ils ne paieront ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, et que le trésor royal en souffrira.
Esd. 4.14 Or, comme nous mangeons le sel du palais et qu'il ne nous paraît pas convenable de voir mépriser le roi, nous envoyons au roi ces informations.
Esd. 4.15 Qu'on fasse des recherches dans le livre des mémoires de tes pères; et tu trouveras et verras dans le livre des mémoires que cette ville est une ville rebelle, funeste aux rois et aux provinces, et qu'on s'y est livré à la révolte dès les temps anciens. C'est pourquoi cette ville a été détruite.
Esd. 4.16 Nous faisons savoir au roi que, si cette ville est rebâtie et si ses murs sont relevés, par cela même tu n'auras plus de possession de ce côté du fleuve.
Esd. 4.17 Réponse envoyée par le roi à Rehum, gouverneur, à Schimschaï, secrétaire, et au reste de leurs collègues, demeurant à Samarie et autres lieux de l'autre côté du fleuve: Salut, etc.
Esd. 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.
Esd. 4.19 J'ai donné ordre de faire des recherches; et l'on a trouvé que dès les temps anciens cette ville s'est soulevée contre les rois, et qu'on s'y est livré à la sédition et à la révolte.
Esd. 4.20 Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays de l'autre côté du fleuve, et auxquels on payait tribut, impôt, et droit de passage.
Esd. 4.21 En conséquence, ordonnez de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebâtisse point avant une autorisation de ma part.
Esd. 4.22 Gardez-vous de mettre en cela de la négligence, de peur que le mal n'augmente au préjudice des rois.
Esd. 4.23 Aussitôt que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue devant Rehum, Schimschaï, le secrétaire, et leurs collègues, ils allèrent en hâte à Jérusalem vers les Juifs, et firent cesser leurs travaux par violence et par force.
Esd. 4.24 Alors s'arrêta l'ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il fut interrompu jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

ESDRAS 5


Esd. 5.1 Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d'Iddo, le prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d'Israël.
Esd. 5.2 Alors Zorobabel, fils de Schealthiel, et Josué, fils de Jotsadak, se levèrent et commencèrent à bâtir la maison de Dieu à Jérusalem. Et avec eux étaient les prophètes de Dieu, qui les assistaient.
Esd. 5.3 Dans ce même temps, Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, vinrent auprès d'eux et leur parlèrent ainsi: Qui vous a donné l'autorisation de bâtir cette maison et de relever ces murs?
Esd. 5.4 Ils leur dirent encore: Quels sont les noms des hommes qui construisent cet édifice?
Esd. 5.5 Mais l'oeil de Dieu veillait sur les anciens des Juifs. Et on laissa continuer les travaux pendant l'envoi d'un rapport à Darius et jusqu'à la réception d'une lettre sur cet objet.
Esd. 5.6 Copie de la lettre envoyée au roi Darius par Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve. Schethar-Boznaï, et leurs collègues d'Apharsac, demeurant de ce côté du fleuve.
Esd. 5.7 Ils lui adressèrent un rapport ainsi conçu: Au roi Darius, salut!
Esd. 5.8 Que le roi sache que nous sommes allés dans la province de Juda, à la maison du grand Dieu. Elle se construit en pierres de taille, et le bois se pose dans les murs; le travail marche rapidement et réussit entre leurs mains.
Esd. 5.9 Nous avons interrogé les anciens, et nous leur avons ainsi parlé: Qui vous a donné l'autorisation de bâtir cette maison et de relever ces murs?
Esd. 5.10 Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons mis par écrit les noms des hommes qui sont à leur tête.
Esd. 5.11 Voici la réponse qu'ils nous ont faite: Nous sommes les serviteurs du Dieu des cieux et de la terre, et nous rebâtissons la maison qui avait été construite il y a bien des années; un grand roi d'Israël l'avait bâtie et achevée.
Esd. 5.12 Mais après que nos pères eurent irrité le Dieu des cieux, il les livra entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, le Chaldéen, qui détruisit cette maison et emmena le peuple captif à Babylone.
Esd. 5.13 Toutefois, la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna l'ordre de rebâtir cette maison de Dieu.
Esd. 5.14 Et même le roi Cyrus ôta du temple de Babylone les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et transportés dans le temple de Babylone, il les fit remettre au nommé Scheschbatsar, qu'il établit gouverneur,
Esd. 5.15 et il lui dit: Prends ces ustensiles, va les déposer dans le temple de Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur le lieu où elle était.
Esd. 5.16 Ce Scheschbatsar est donc venu, et il a posé les fondements de la maison de Dieu à Jérusalem; depuis lors jusqu'à présent elle se construit, et elle n'est pas achevée.
Esd. 5.17 Maintenant, si le roi le trouve bon, que l'on fasse des recherches dans la maison des trésors du roi à Babylone, pour voir s'il y a eu de la part du roi Cyrus un ordre donné pour la construction de cette maison de Dieu à Jérusalem. Puis, que le roi nous transmette sa volonté sur cet objet.

ESDRAS 6


Esd. 6.1 Alors le roi Darius donna ordre de faire des recherches dans la maison des archives où l'on déposait les trésors à Babylone.
Esd. 6.2 Et l'on trouva à Achmetha, capitale de la province de Médie, un rouleau sur lequel était écrit le mémoire suivant:
Esd. 6.3 La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus a donné cet ordre au sujet de la maison de Dieu à Jérusalem: Que la maison soit rebâtie, pour être un lieu où l'on offre des sacrifices, et qu'elle ait des solides fondements. Elle aura soixante coudées de hauteur, soixante coudées de largeur,
Esd. 6.4 trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois neuf. Les frais seront payés par la maison du roi.
Esd. 6.5 De plus, les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et transportés à Babylone, seront rendus, transportés au temple de Jérusalem à la place où ils étaient, et déposés dans la maison de Dieu.
Esd. 6.6 Maintenant, Thathnaï, gouverneur de l'autre côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et vos collègues d'Apharsac, qui demeurez de l'autre côté du fleuve, tenez-vous loin de ce lieu.
Esd. 6.7 Laissez continuer les travaux de cette maison de Dieu; que le gouverneur des Juifs et les anciens des Juifs la rebâtissent sur l'emplacement qu'elle occupait.
Esd. 6.8 Voici l'ordre que je donne touchant ce que vous aurez à faire à l'égard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu: les frais, pris sur les biens du roi provenant des tributs de l'autre côté du fleuve, seront exactement payés à ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption.
Esd. 6.9 Les choses nécessaires pour les holocaustes du Dieu des cieux, jeunes taureaux, béliers et agneaux, froment, sel, vin et huile, seront livrées, sur leur demande, aux sacrificateurs de Jérusalem, jour par jour et sans manquer,
Esd. 6.10 afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au Dieu des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils.
Esd. 6.11 Et voici l'ordre que je donne touchant quiconque transgressera cette parole: on arrachera de sa maison une pièce de bois, on la dressera pour qu'il y soit attaché, et l'on fera de sa maison un tas d'immondices.
Esd. 6.12 Que le Dieu qui fait résider en ce lieu son nom renverse tout roi et tout peuple qui étendraient la main pour transgresser ma parole, pour détruire cette maison de Dieu à Jérusalem! Moi, Darius, j'ai donné cet ordre. Qu'il soit ponctuellement exécuté.
Esd. 6.13 Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Schethar-Boznaï, et leurs collègues, se conformèrent ponctuellement à cet ordre que leur envoya le roi Darius.
Esd. 6.14 Et les anciens des Juifs bâtirent avec succès, selon les prophéties d'Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d'Iddo; ils bâtirent et achevèrent, d'après l'ordre du Dieu d'Israël, et d'après l'ordre de Cyrus, de Darius, et d'Artaxerxès, roi de Perse.
Esd. 6.15 La maison fut achevée le troisième jour du mois d'Adar, dans la sixième année du règne du roi Darius.
Esd. 6.16 Les enfants d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites, et le reste des fils de la captivité, firent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.
Esd. 6.17 Ils offrirent, pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et, comme victimes expiatoires pour tout Israël, douze boucs, d'après le nombre des tribus d'Israël.
Esd. 6.18 Ils établirent les sacrificateurs selon leurs classes et les Lévites selon leurs divisions pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.
Esd. 6.19 Les fils de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
Esd. 6.20 Les sacrificateurs et les Lévites s'étaient purifiés de concert, tous étaient purs; ils immolèrent la Pâque pour tous les fils de la captivité, pour leurs frères les sacrificateurs, et pour eux-mêmes.
Esd. 6.21 Les enfants d'Israël revenus de la captivité mangèrent la Pâque, avec tous ceux qui s'étaient éloignés de l'impureté des nations du pays et qui se joignirent à eux pour chercher l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Esd. 6.22 Ils célébrèrent avec joie pendant sept jours la fête des pains sans levain, car l'Eternel les avait réjouis en disposant le roi d'Assyrie à les soutenir dans l'oeuvre de la maison de Dieu, du Dieu d'Israël.

ESDRAS 7


Esd. 7.1 Après ces choses, sous le règne d'Artaxerxès, roi de Perse, vint Esdras, fils de Seraja, fils d'Azaria, fils de Hilkija,
Esd. 7.2 fils de Schallum, fils de Tsadok, fils d'Achithub,
Esd. 7.3 fils d'Amaria, fils d'Azaria, fils de Merajoth,
Esd. 7.4 fils de Zerachja, fils d'Uzzi, fils de Bukki,
Esd. 7.5 fils d'Abischua, fils de Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron, le souverain sacrificateur.
Esd. 7.6 Cet Esdras vint de Babylone: c'était un scribe versé dans la loi de Moïse, donnée par l'Eternel, le Dieu d'Israël. Et comme la main de l'Eternel, son Dieu, était sur lui, le roi lui accorda tout ce qu'il avait demandé.
Esd. 7.7 Plusieurs des enfants d'Israël, des sacrificateurs et des Lévites, des chantres, des portiers, et des Néthiniens, vinrent aussi à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès.
Esd. 7.8 Esdras arriva à Jérusalem au cinquième mois de la septième année du roi;
Esd. 7.9 il était parti de Babylone le premier jour du premier mois, et il arriva à Jérusalem le premier jour du cinquième mois, la bonne main de son Dieu étant sur lui.
Esd. 7.10 Car Esdras avait appliqué son coeur à étudier et à mettre en pratique la loi de l'Eternel, et à enseigner au milieu d'Israël les lois et les ordonnances.
Esd. 7.11 Voici la copie de la lettre donnée par le roi Artaxerxès à Esdras, sacrificateur et scribe, enseignant les commandements et les lois de l'Eternel concernant Israël:
Esd. 7.12 Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, sacrificateur et scribe, versé dans la loi du Dieu des cieux, etc.
Esd. 7.13 J'ai donné ordre de laisser aller tous ceux du peuple d'Israël, de ses sacrificateurs et de ses Lévites, qui se trouvent dans mon royaume, et qui sont disposés à partir avec toi pour Jérusalem.
Esd. 7.14 Tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d'après la loi de ton Dieu, laquelle est entre tes mains,
Esd. 7.15 et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
Esd. 7.16 tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, et les dons volontaires faits par le peuple et les sacrificateurs pour la maison de leur Dieu à Jérusalem.
Esd. 7.17 En conséquence, tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des béliers, des agneaux, et ce qui est nécessaire pour les offrandes et les libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu à Jérusalem.
Esd. 7.18 Vous ferez avec le reste de l'argent et de l'or ce que vous jugerez bon de faire, toi et tes frères, en vous conformant à la volonté de votre Dieu.
Esd. 7.19 Dépose devant le Dieu de Jérusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu.
Esd. 7.20 Tu tireras de la maison des trésors du roi ce qu'il faudra pour les autres dépenses que tu auras à faire concernant la maison de ton Dieu.
Esd. 7.21 Moi, le roi Artaxerxès, je donne l'ordre à tous les trésoriers de l'autre côté du fleuve de livrer exactement à Esdras, sacrificateur et scribe, versé dans la loi du Dieu des cieux, tout ce qu'il vous demandera,
Esd. 7.22 jusqu'à cent talents d'argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d'huile, et du sel à discrétion.
Esd. 7.23 Que tout ce qui est ordonné par le Dieu des cieux se fasse ponctuellement pour la maison du Dieu des cieux, afin que sa colère ne soit pas sur le royaume, sur le roi et sur ses fils.
Esd. 7.24 Nous vous faisons savoir qu'il ne peut être levé ni tribut, ni impôt, ni droit de passage, sur aucun des sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, des Néthiniens, et des serviteurs de cette maison de Dieu.
Esd. 7.25 Et toi, Esdras, selon la sagesse de Dieu que tu possèdes, établis des juges et des magistrats qui rendent la justice à tout le peuple de l'autre côté du fleuve, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu; et fais-les connaître à ceux qui ne les connaissent pas.
Esd. 7.26 Quiconque n'observera pas ponctuellement la loi de ton Dieu et la loi du roi sera condamné à la mort, au bannissement, à une amende, ou à la prison.
Esd. 7.27 Béni soit l'Eternel, le Dieu de nos pères, qui a disposé le coeur du roi à glorifier ainsi la maison de l'Eternel à Jérusalem,
Esd. 7.28 et qui m'a rendu l'objet de la bienveillance du roi, de ses conseillers, et de tous ses puissants chefs! Fortifié par la main de l'Eternel, mon Dieu, qui était sur moi, j'ai rassemblé les chefs d'Israël, afin qu'ils partissent avec moi.

ESDRAS 8


Esd. 8.1 Voici les chefs de familles et les généalogies de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès.
Esd. 8.2 Des fils de Phinées, Guerschom; des fils d'Ithamar, Daniel; des fils de David, Hatthusch, des fils de Schecania;
Esd. 8.3 des fils de Pareosch, Zacharie, et avec lui cent cinquante mâles enregistrés;
Esd. 8.4 des fils de Pachat Moab, Eljoénaï, fils de Zerachja, et avec lui deux cents mâles;
Esd. 8.5 des fils de Schecania, le fils de Jachaziel, et avec lui trois cents mâles;
Esd. 8.6 des fils d'Adin, Ebed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante mâles;
Esd. 8.7 des fils d'Elam, Esaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix mâles;
Esd. 8.8 des fils de Schephathia, Zebadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts mâles;
Esd. 8.9 des fils de Joab, Abdias, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles;
Esd. 8.10 des fils de Schelomith, le fils de Josiphia, et avec lui cent soixante mâles;
Esd. 8.11 des fils de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit mâles;
Esd. 8.12 des fils d'Azgad, Jochanan, fils d'Hakkathan, et avec lui cent dix mâles;
Esd. 8.13 des fils d'Adonikam, les derniers, dont voici les noms: Eliphéleth, Jeïel et Schemaeja, et avec eux soixante mâles;
Esd. 8.14 des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix mâles.
Esd. 8.15 Je les rassemblai près du fleuve qui coule vers Ahava, et nous campâmes là trois jours. Je dirigeai mon attention sur le peuple et sur les sacrificateurs, et je ne trouvai là aucun des fils de Lévi.
Esd. 8.16 Alors je fis appeler les chefs Eliézer, Ariel, Schemaeja, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Meschullam, et les docteurs Jojarib et Elnathan.
Esd. 8.17 Je les envoyai vers le chef Iddo, demeurant à Casiphia, et je mis dans leur bouche ce qu'ils devaient dire à Iddo et à ses frères les Néthiniens qui étaient à Casiphia, afin qu'ils nous amenassent des serviteurs pour la maison de notre Dieu.
Esd. 8.18 Et, comme la bonne main de notre Dieu était sur nous, ils nous amenèrent Schérébia, homme de sens, d'entre les fils de Machli, fils de Lévi, fils d'Israël, et avec lui ses fils et ses frères, au nombre de dix-huit;
Esd. 8.19 Haschabia, et avec lui Esaïe, d'entre les fils de Merari, ses frères et leurs fils, au nombre de vingt;
Esd. 8.20 et d'entre les Néthiniens, que David et les chefs avaient mis au service des Lévites, deux cent vingt Néthiniens, tous désignés par leurs noms.
Esd. 8.21 Là, près du fleuve d'Ahava, je publiai un jeûne d'humiliation devant notre Dieu, afin d'implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos enfants, et pour tout ce qui nous appartenait.
Esd. 8.22 J'aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous protéger contre l'ennemi pendant la route, car nous avions dit au roi: La main de notre Dieu est pour leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force et sa colère sont sur tous ceux qui l'abandonnent.
Esd. 8.23 C'est à cause de cela que nous jeûnâmes et que nous invoquâmes notre Dieu. Et il nous exauça.
Esd. 8.24 Je choisis douze chefs des sacrificateurs, Schérébia, Haschabia, et dix de leurs frères.
Esd. 8.25 Je pesai devant eux l'argent, l'or, et les ustensiles, donnés en offrande pour la maison de notre Dieu par le roi, ses conseillers et ses chefs, et par tous ceux d'Israël qu'on avait trouvés.
Esd. 8.26 Je remis entre leurs mains six cent cinquante talents d'argent, des ustensiles d'argent pour cent talents, cent talents d'or,
Esd. 8.27 vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or.
Esd. 8.28 Puis je leur dis: Vous êtes consacrés à l'Eternel; ces ustensiles sont des choses saintes, et cet argent et cet or sont une offrande volontaire à l'Eternel, le Dieu de vos pères.
Esd. 8.29 Soyez vigilants, et prenez cela sous votre garde, jusqu'à ce que vous le pesiez devant les chefs des sacrificateurs et les Lévites, et devant les chefs de familles d'Israël, à Jérusalem, dans les chambres de la maison de l'Eternel.
Esd. 8.30 Et les sacrificateurs et les Lévites reçurent au poids l'argent, l'or et les ustensiles, pour les porter à Jérusalem, dans la maison de notre Dieu.
Esd. 8.31 Nous partîmes du fleuve d'Ahava pour nous rendre à Jérusalem, le douzième jour du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous préserva des attaques de l'ennemi et de toute embûche pendant la route.
Esd. 8.32 Nous arrivâmes à Jérusalem, et nous nous y reposâmes trois jours.
Esd. 8.33 Le quatrième jour, nous pesâmes dans la maison de notre Dieu l'argent, l'or, et les ustensiles, que nous remîmes à Merémoth, fils d'Urie, le sacrificateur; il y avait avec lui Eléazar, fils de Phinées, et avec eux les Lévites Jozabad, fils de Josué, et Noadia, fils de Binnuï.
Esd. 8.34 Le tout ayant été vérifié, soit pour le nombre, soit pour le poids, on mit alors par écrit le poids du tout.
Esd. 8.35 Les fils de la captivité revenus de l'exil offrirent en holocauste au Dieu d'Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, et douze boucs comme victimes expiatoires, le tout en holocauste à l'Eternel.
Esd. 8.36 Ils transmirent les ordres du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs de ce côté du fleuve, lesquels honorèrent le peuple et la maison de Dieu.

ESDRAS 9


Esd. 9.1 Après que cela fut terminé, les chefs s'approchèrent de moi, en disant: Le peuple d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites ne se sont point séparés des peuples de ces pays, et ils imitent leurs abominations, celles des Cananéens, des Héthiens, des Phéréziens, des Jébusiens, des Ammonites, des Moabites, des Egyptiens et des Amoréens.
Esd. 9.2 Car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils, et ont mêlé la race sainte avec les peuples de ces pays; et les chefs et les magistrats ont été les premiers à commettre ce péché.
Esd. 9.3 Lorsque j'entendis cela, je déchirai mes vêtements et mon manteau, je m'arrachai les cheveux de la tête et les poils de la barbe, et je m'assis désolé.
Esd. 9.4 Auprès de moi s'assemblèrent tous ceux que faisaient trembler les paroles du Dieu d'Israël, à cause du péché des fils de la captivité; et moi, je restai assis et désolé, jusqu'à l'offrande du soir.
Esd. 9.5 Puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vêtements et mon manteau déchirés, je tombai à genoux, j'étendis les mains vers l'Eternel, mon Dieu,
Esd. 9.6 et je dis: Mon Dieu, je suis dans la confusion, et j'ai honte, ô mon Dieu, de lever ma face vers toi; car nos iniquités se sont multipliées par-dessus nos têtes, et nos fautes ont atteint jusqu'aux cieux.
Esd. 9.7 Depuis les jours de nos pères nous avons été grandement coupables jusqu'à ce jour, et c'est à cause de nos iniquités que nous avons été livrés, nous, nos rois et nos sacrificateurs, aux mains des rois étrangers, à l'épée, à la captivité, au pillage, et à la honte qui couvre aujourd'hui notre visage.
Esd. 9.8 Et cependant l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grâce en nous laissant quelques réchappés et en nous accordant un abri dans son saint lieu, afin d'éclaircir nos yeux et de nous donner un peu de vie au milieu de notre servitude.
Esd. 9.9 Car nous sommes esclaves, mais Dieu ne nous a pas abandonnés dans notre servitude. Il nous a rendus les objets de la bienveillance des rois de Perse, pour nous conserver la vie afin que nous puissions bâtir la maison de notre Dieu et en relever les ruines, et pour nous donner une retraite en Juda et à Jérusalem.
Esd. 9.10 Maintenant, que dirons-nous après cela, ô notre Dieu? Car nous avons abandonné tes commandements,
Esd. 9.11 que tu nous avais prescrits par tes serviteurs les prophètes, en disant: Le pays dans lequel vous entrez pour le posséder est un pays souillé par les impuretés des peuples de ces contrées, par les abominations dont ils l'ont rempli d'un bout à l'autre avec leurs impuretés;
Esd. 9.12 ne donnez donc point vos filles à leurs fils et ne prenez point leurs filles pour vos fils, et n'ayez jamais souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, et ainsi vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleures productions du pays, et vous le laisserez pour toujours en héritage à vos fils.
Esd. 9.13 Après tout ce qui nous est arrivé à cause des mauvaises actions et des grandes fautes que nous avons commises, quoique tu ne nous aies pas, ô notre Dieu, punis en proportion de nos iniquités, et maintenant que tu nous as conservé ces réchappés,
Esd. 9.14 recommencerions-nous à violer tes commandements et à nous allier avec ces peuples abominables? Ta colère n'éclaterait-elle pas encore contre nous jusqu'à nous détruire, sans laisser ni reste ni réchappés?
Esd. 9.15 Eternel, Dieu d'Israël, tu es juste, car nous sommes aujourd'hui un reste de réchappés. Nous voici devant toi comme des coupables, et nous ne saurions ainsi subsister devant ta face.

ESDRAS 10


Esd. 10.1 Pendant qu'Esdras, pleurant et prosterné devant la maison de Dieu, faisait cette prière et cette confession, il s'était rassemblé auprès de lui une foule très nombreuse de gens d'Israël, hommes, femmes et enfants, et le peuple répandait d'abondantes larmes.
Esd. 10.2 Alors Schecania, fils de Jehiel, d'entre les fils d'Elam, prit la parole et dit à Esdras: Nous avons péché contre notre Dieu, en nous alliant à des femmes étrangères qui appartiennent aux peuples du pays. Mais Israël ne reste pas pour cela sans espérance.
Esd. 10.3 Faisons maintenant une alliance avec notre Dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon l'avis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant les commandements de notre Dieu. Et que l'on agisse d'après la loi.
Esd. 10.4 Lève-toi, car cette affaire te regarde. Nous serons avec toi. Prends courage et agis.
Esd. 10.5 Esdras se leva, et il fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des Lévites, et de tout Israël, de faire ce qui venait d'être dit. Et ils le jurèrent.
Esd. 10.6 Puis Esdras se retira de devant la maison de Dieu, et il alla dans la chambre de Jochanan, fils d'Eliaschib; quand il y fut entré, il ne mangea point de pain et il ne but point d'eau, parce qu'il était dans la désolation à cause du péché des fils de la captivité.
Esd. 10.7 On publia dans Juda et à Jérusalem que tous les fils de la captivité eussent à se réunir à Jérusalem,
Esd. 10.8 et que, d'après l'avis des chefs et des anciens, quiconque ne s'y serait pas rendu dans trois jours aurait tous ses biens confisqués et serait lui-même exclu de l'assemblée des fils de la captivité.
Esd. 10.9 Tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblèrent à Jérusalem dans les trois jours. C'était le vingtième jour du neuvième mois. Tout le peuple se tenait sur la place de la maison de Dieu, tremblant à cause de la circonstance et par suite de la pluie.
Esd. 10.10 Esdras, le sacrificateur, se leva et leur dit: Vous avez péché en vous alliant à des femmes étrangères, et vous avez rendu Israël encore plus coupable.
Esd. 10.11 Confessez maintenant votre faute à l'Eternel, le Dieu de vos pères, et faites sa volonté! Séparez-vous des peuples du pays et des femmes étrangères.
Esd. 10.12 Toute l'assemblée répondit d'une voix haute: A nous de faire comme tu l'as dit!
Esd. 10.13 Mais le peuple est nombreux, le temps est à la pluie, et il n'est pas possible de rester dehors; d'ailleurs, ce n'est pas l'oeuvre d'un jour ou deux, car il y en a beaucoup parmi nous qui ont péché dans cette affaire.
Esd. 10.14 Que nos chefs restent donc pour toute l'assemblée; et tous ceux qui dans nos villes se sont alliés à des femmes étrangères viendront à des époques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusqu'à ce que l'ardente colère de notre Dieu se soit détournée de nous au sujet de cette affaire.
Esd. 10.15 Jonathan, fils d'Asaël, et Jachzia, fils de Thikva, appuyés par Meschullam et par le Lévite Schabthaï, furent les seuls à combattre cet avis,
Esd. 10.16 auquel se conformèrent les fils de la captivité. On choisit Esdras, le sacrificateur, et des chefs de famille selon leurs maisons paternelles, tous désignés par leurs noms; et ils siégèrent le premier jour du dixième mois pour s'occuper de la chose.
Esd. 10.17 Le premier jour du premier mois, ils en finirent avec tous les hommes qui s'étaient alliés à des femmes étrangères.
Esd. 10.18 Parmi les fils de sacrificateurs, il s'en trouva qui s'étaient alliés à des femmes étrangères: des fils de Josué, fils de Jotsadak, et de ses frères, Maaséja, Eliézer, Jarib et Guedalia,
Esd. 10.19 qui s'engagèrent, en donnant la main, à renvoyer leurs femmes et à offrir un bélier en sacrifice de culpabilité;
Esd. 10.20 des fils d'Immer, Hanani et Zebadia;
Esd. 10.21 des fils de Harim, Maaséja, Elie, Schemaeja, Jehiel et Ozias;
Esd. 10.22 des fils de Paschhur, Eljoénaï, Maaséja, Ismaël, Nethaneel, Jozabad et Eleasa.
Esd. 10.23 Parmi les Lévites: Jozabad, Schimeï, Kélaja ou Kelitha, Pethachja, Juda et Eliézer.
Esd. 10.24 Parmi les chantres: Eliaschib. Parmi les portiers: Schallum, Thélem et Uri.
Esd. 10.25 Parmi ceux d'Israël: des fils de Pareosch, Ramia, Jizzija, Malkija, Mijamin, Eléazar, Malkija et Benaja;
Esd. 10.26 des fils d'Elam, Matthania, Zacharie, Jehiel, Abdi, Jerémoth et Elie;
Esd. 10.27 des fils de Zatthu, Eljoénaï, Eliaschib, Matthania, Jerémoth, Zabad et Aziza;
Esd. 10.28 des fils de Bébaï, Jochanan, Hanania, Zabbaï et Athlaï;
Esd. 10.29 des fils de Bani, Meschullam, Malluc, Adaja, Jaschub, Scheal et Ramoth;
Esd. 10.30 des fils de Pachath-Moab, Adna, Kelal, Benaja, Maaséja, Matthania, Betsaleel, Binnuï et Manassé;
Esd. 10.31 des fils de Harim, Eliézer, Jischija, Malkija, Schemaeja, Siméon,
Esd. 10.32 Benjamin, Malluc et Schemaria;
Esd. 10.33 des fils de Haschum, Matthnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé et Schimeï;
Esd. 10.34 des fils de Bani, Maadaï, Amram, Uel,
Esd. 10.35 Benaja, Bédia, Keluhu,
Esd. 10.36 Vania, Merémoth, Eliaschib,
Esd. 10.37 Matthania, Matthnaï, Jaasaï,
Esd. 10.38 Bani, Binnuï, Schimeï,
Esd. 10.39 Schélémia, Nathan, Adaja,
Esd. 10.40 Macnadbaï, Schaschaï, Scharaï,
Esd. 10.41 Azareel, Schélémia, Schemaria,
Esd. 10.42 Schallum, Amaria et Joseph;
Esd. 10.43 des fils de Nebo, Jeïel, Matthithia, Zabad, Zebina, Jaddaï, Joël et Benaja.
Esd. 10.44 Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères, et plusieurs en avaient eu des enfants.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ESDRAS 1

Le livre d'Esdras. 1:1 La première année donc de Cyrus Roi de Perse, afin que la parole de l’Éternel, prononcée par Jérémie, fût accomplie, l’Éternel excita l’esprit de Cyrus, Roi de Perse, qui fit publier dans tout son Royaume, et même par Lettres, en disant: 1:2 Ainsi a dit Cyrus, Roi de Perse: L’Éternel le Dieu des cieux m’a donné tous les Royaumes de la terre, et lui-même m’a enjoint de lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est en Judée. 1:3 Qui est-ce d’entre vous de tout son peuple qui s’y veuille employer? Que son Dieu soit avec lui, et qu’il monte à Jérusalem, qui est en Judée, et qu’il rebâtisse la maison de l’Éternel le Dieu d’Israël: c’est le Dieu qui habite à Jérusalem. 1:4 Et quant à tous ceux qui demeureront en arrière, de quelque lieu que ce soit où ils fassent leur séjour, que les gens du lieu où ils demeurent, les soulagent d’argent, d’or, de biens, et de montures, outre ce qu’on offrira volontairement pour la maison du Dieu qui habite à Jérusalem. 1:5 Alors les Chefs des pères de Juda, de Benjamin, des Sacrificateurs, et des Lévites, se levèrent pour conduire tous ceux dont Dieu réveilla l’esprit, afin de remonter pour rebâtir la maison de l’Éternel, qui habite à Jérusalem. 1:6 Et tous ceux qui étaient à l’entour d’eux les encouragèrent, leur fournissant des vaisseaux d’argent, et d’or, des biens, des montures, et des choses exquises, outre tout ce qu’on offrit volontairement. 1:7 Et le Roi Cyrus tira dehors les vaisseaux de la maison de l’Éternel, que Nébucadnetsar avait tirés de Jérusalem, et qu’il avait mis dans la maison de son Dieu. 1:8 Et Cyrus, Roi de Perse, les fit tirer par Mithredath, le trésorier, qui les livra par compte à Sesbatsar, Prince de Juda. 1:9 Et c’est ici leur nombre, trente bassins d’or, mille bassins d’argent, vingt et neuf couteaux: 1:10 Trente plats d’or, quatre cent et dix plats d’argent du second ordre, et d’autres ustensiles par milliers. 1:11 Tous les ustensiles d’or et d’argent étaient cinq mille quatre cents. Sesbatsar les fit tous rapporter, quand on fit remonter de Babylone à Jérusalem le peuple qui en avait été transporté.

ESDRAS 2

2:1 Or ce sont ici ceux de la province, qui remontèrent de la captivité, d’entre ceux qui avaient été transportés, que Nébucadnetsar Roi de Babylone avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem, et en Judée; chacun en sa ville: 2:2 Qui vinrent avec Zorobabel, Jesuah, Néhémie, Séraja, Rehelaja, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhum, et Bahana; le nombre, dis-je, des hommes du peuple d’Israël fut: 2:3 Les enfants de Parhos, deux mille cent soixante et douze. 2:4 Les enfants de Séphatia, trois cent soixante et douze. 2:5 Les enfants d’Arah, sept cent soixante et quinze. 2:6 Les enfants de Pahath-Moab, des enfants de Jesuah, et de Joab, deux mille huit cent et douze. 2:7 Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre. 2:8 Les enfants de Zattu, neuf cent quarante-cinq. 2:9 Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante. 2:10 Les enfants de Bani, six cent quarante-deux. 2:11 Les enfants de Bébaï, six cent vingt et trois. 2:12 Les enfants de Hazgad, mille deux cent vingt et deux. 2:13 Les enfants d’Adonikam, six cent soixante-six. 2:14 Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six. 2:15 Les enfants de Hadin, quatre cent cinquante-quatre. 2:16 Les enfants d’Ater, issu d’Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit. 2:17 Les enfants de Betsaï, trois cent vingt et trois. 2:18 Les enfants de Jora, cent et douze. 2:19 Les enfants de Hasum, deux cent vingt et trois. 2:20 Les enfants de Guibhar, quatre-vingt et quinze. 2:21 Les enfants de Beth-léhem, six-vingt et trois. 2:22 Les gens de Nétopha, cinquante-six. 2:23 Les gens de Hanathoth, cent vingt et huit. 2:24 Les enfants de Hazmaveth, quarante-deux. 2:25 Les enfants de Kiriath-harim, de Képhira, et de Béeroth, sept cent quarante-trois. 2:26 Les enfants de Rama et de Guérah, six cent vingt et un. 2:27 Les gens de Micmas, cent vingt et deux. 2:28 Les gens de Beth-el et de Haï, deux cent vingt et trois. 2:29 Les enfants de Nébo, cinquante-deux. 2:30 Les enfants de Magbis, cent cinquante-six. 2:31 Les enfants d’un autre Hélam, mille deux cent cinquante-quatre. 2:32 Les enfants de Harim, trois cent et vingt. 2:33 Les enfants de Lod, de Hadid, et d’Ono, sept cent vingt-cinq. 2:34 Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq. 2:35 Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente. 2:36 Des Sacrificateurs. Les enfants de Jédahia, de la maison de Jesuah, neuf cent soixante et treize. 2:37 Les enfants d’Immer, mille cinquante-deux. 2:38 Les enfants de Pasur, mille deux cent quarante-sept. 2:39 Les enfants de Harim, mille et dix-sept. 2:40 Des Lévites. Les enfants de Jesuah, et de Kadmiel, d’entre les enfants de Hodavia, soixante et quatorze. 2:41 Des chantres. Les enfants d’Asaph, cent vingt-huit. 2:42 Des enfants des portiers. Les enfants de Sallum, les enfants d’Ater, les enfants de Talmon, les enfants de Hakkub, les enfants de Hatita, les enfants de Sobaï, tous cent trente-neuf. 2:43 Des Néthiniens. Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth, 2:44 Les enfants de Kéros, les enfants de Sihaha, les enfants de Padon, 2:45 Les enfants de Lebana, les enfants de Hagaba, les enfants de Hakkub, 2:46 Les enfants de Hagab, les enfants de Samlaï, les enfants de Hanan, 2:47 Les enfants de Guiddel, les enfants de Gahar, les enfants de Réaja, 2:48 Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazam, 2:49 Les enfants de Huza, les enfants de Paseah, les enfants de Bésaï, 2:50 Les enfants d’Asna, les enfants de Mehunim, les enfants de Nephusim, 2:51 Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur, 2:52 Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsa, 2:53 Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Témah, 2:54 Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha. 2:55 Des enfants des serviteurs de Salomon; les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Peruda, 2:56 Les enfants de Jahala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel, 2:57 Les enfants de Sepharia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokereth-hatsebajim, les enfants d’Ami. 2:58 Tous les Néthiniens, et les enfants des serviteurs de Salomon furent trois cent quatre-vingt douze. 2:59 Or ce sont ici ceux qui montèrent de Tel-melah, de Tel-harsa, de Kérub, d’Adan, et d’Immer, lesquels ne purent montrer la maison de leurs pères, ni leur race, et faire voir s’ils étaient d’Israël. 2:60 Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante et deux. 2:61 Des enfants des Sacrificateurs: les enfants de Habaïa, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui ayant pris pour femme une des filles de Barzillaï Galaadite, fut appelé de leur nom. 2:62 Ceux-là cherchèrent leur registre, en recherchant leur généalogie, mais ils n’y furent point trouvés: c’est pourquoi ils furent rejetés de la sacrificature. 2:63 Et Attirsatha leur dit qu’ils ne mangeassent point des choses très saintes, tandis que le Sacrificateur assisterait avec l’Urim et le Thummim. 2:64 Tout le peuple ensemble était de quarante-deux mille trois cent soixante: 2:65 Sans leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient sept mille trois cent trente-sept: et ils avaient deux cents chantres ou chanteuses. 2:66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, et deux cent quarante-cinq mulets, 2:67 Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes. 2:68 Et quelques-uns d’entre les Chefs des pères, après qu’ils furent venus pour rebâtir la maison de l’Éternel, qui habite à Jérusalem, offrant volontairement pour la maison de Dieu, afin de la remettre en son état, 2:69 Donnèrent au trésor de l’oeuvre, selon leur pouvoir, soixante et un mille drachmes d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent robes de Sacrificateurs. 2:70 Et ainsi les Sacrificateurs, les Lévites, quelques-uns du peuple, les chantres, les portiers, et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes, et tous ceux d’Israël aussi dans leurs villes.

ESDRAS 3

3:1 Or le septième mois approchant, et les enfants d’Israël étant dans leurs villes, le peuple s’assembla à Jérusalem comme si ce n’eût été qu’un seul homme. 3:2 Alors Jesuah, fils de Jotsadak, se leva avec ses frères les Sacrificateurs, et Zorobabel fils de Salathiel, avec ses frères, et ils bâtirent l’autel du Dieu d’Israël, pour y offrir les holocaustes, ainsi qu’il est écrit dans la Loi de Moïse, homme de Dieu. 3:3 Et ils posèrent l’autel de Dieu sur son assiette, parce qu’ils avaient peur en eux-mêmes des peuples du pays; et ils y offrirent des holocaustes à l’Éternel, les holocaustes du matin et du soir. 3:4 Ils célébrèrent aussi la fête solennelle des Tabernacles, en la manière qu’il est écrit dans la Loi; et ils offrirent les holocaustes chaque jour, autant qu’il en fallait, selon que portait l’ordinaire de chaque jour: 3:5 Et après cela, l’holocauste continuel, et ceux des nouvelles lunes, et de toutes les fêtes solennelles de l’Éternel, lesquelles on sanctifiait, et de tous ceux qui présentaient une offrande volontaire à l’Éternel. 3:6 Dès le premier jour du septième mois ils commencèrent à offrir des holocaustes à l’Éternel; bien que le Temple de l’Éternel ne fût pas encore fondé. 3:7 Mais ils donnèrent de l’argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers, ils donnèrent aussi à manger et à boire, et de l’huile, aux Sidoniens et aux Tyriens, afin qu’ils amenassent du bois de cèdre du Liban à la mer de Japho, selon la permission que Cyrus, Roi de Perse, leur en avait donnée. 3:8 Et la seconde année de leur arrivée en la maison de Dieu à Jérusalem, au second mois, Zorobabel, fils de Salathiel, et Jesuah, fils de Jotsadak, et le reste de leurs frères, les Sacrificateurs, et les Lévites, et tous ceux qui étaient venus de la captivité à Jérusalem, commencèrent à fonder le Temple: et ils établirent des Lévites, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, pour presser l’ouvrage de la maison de l’Éternel. 3:9 Et Jesuah assistait avec ses fils et ses frères, et Kadmiel avec ses fils, enfants de Juda, pour presser ceux qui faisaient l’ouvrage en la maison de Dieu: et les fils de Hémadad, avec leurs fils et leurs frères, Lévites. 3:10 Et lorsque ceux qui bâtissaient fondaient le Temple de l’Éternel, on y fit assister les Sacrificateurs revêtus, ayant leurs trompettes; et les Lévites, enfants d’Asaph, avec les cymbales, pour louer l’Éternel, selon l’institution de David, Roi d’Israël. 3:11 Et ils s’entre-répondaient en louant et célébrant l’Éternel, chantant: Qu’il est bon, parce que sa gratuité demeure à toujours sur Israël. Et tout le peuple jeta de grands cris de joie en louant l’Éternel, parce qu’on fondait la maison de l’Éternel. 3:12 Mais plusieurs des Sacrificateurs et des Lévites, et des Chefs des pères qui étaient âgés, et qui avaient vu la première maison sur son fondement, se représentant cette maison-là, pleuraient à haute voix: mais plusieurs élevaient leur voix avec des cris de réjouissance, et d’allégresse. 3:13 Et le peuple ne pouvait discerner la voix des cris de joie, et d’allégresse, d’avec la voix des pleurs du peuple: cependant le peuple jetait de grands cris de joie, en sorte que la voix fut entendue bien loin.

ESDRAS 4

4:1 Or les ennemis de Juda et de Benjamin ayant entendu que ceux qui étaient retournés de la captivité rebâtissaient le Temple à l’Éternel, le Dieu d’Israël: 4:2 Vinrent vers Zorobabel et vers les Chefs des pères, et leur dirent: Permettez que nous bâtissions avec vous: car nous invoquerons votre Dieu comme vous faites; aussi lui avons-nous sacrifié depuis le temps d’Ezar-haddon Roi d’Assyrie, qui nous a fait monter ici. 4:3 Mais Zorobabel, et Jesuah, et les autres Chefs des pères d’Israël leur répondirent: Il n’est pas à propos que vous et nous bâtissions la maison à notre Dieu: mais nous, qui sommes ici ensemble, nous bâtirons à l’Éternel le Dieu d’Israël, ainsi que le Roi Cyrus Roi de Perse nous l’a commandé. 4:4 C’est pourquoi le peuple du pays rendait lâches les mains du peuple de Juda, et les effrayait lorsqu’ils bâtissaient. 4:5 Et même ils avaient à leurs gages des gens qui leur donnaient conseil afin de dissiper leur dessein, pendant tout le temps de Cyrus Roi de Perse, jusqu’au règne de Darius Roi de Perse. 4:6 Car dans le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation calomnieuse contre les habitants de Juda et de Jérusalem. 4:7 Et du temps d’Artaxerxes, Bislam, Mithredat, Tabéel, et les autres de sa compagnie écrivirent à Artaxerxes Roi de Perse: l’écriture de la copie de la lettre était en lettres Syriaques, et couchée en langue Syriaque. 4:8 Réhum donc, Président du conseil, et Simsaï le Secrétaire, écrivirent une Lettre touchant Jérusalem au Roi Artaxerxes, comme il s’ensuit: 4:9 Réhum Président du conseil, et Simsaï le Secrétaire, et les autres de leur compagnie, Diniens, Apharsatkiens, Tarpeliens, Arphasiens, Arkéviens, Babyloniens, Susankiens, Dehaviens, et Hélamites: 4:10 Et les autres peuples que le grand et glorieux Osnapar avait transportés, et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve; de telle date. 4:11 C’est donc ici la teneur de la Lettre qu’ils lui envoyèrent: Au Roi Artaxerxes: Tes serviteurs les gens de deçà le fleuve, et de telle date: 4:12 Que le Roi soit averti que les Juifs qui sont montés d’auprès de lui vers nous, sont venus à Jérusalem, et qu’ils bâtissent la ville rebelle et méchante, et posent les fondements des murailles, et les relèvent. 4:13 Que maintenant donc le Roi soit averti, que si cette ville est rebâtie, et ses murailles fondées, ils ne paieront plus de taille, ni de gabelle, ni de péage, et elle causera ainsi une grande perte aux revenus du Roi. 4:14 Et parce que nous sommes aux gages du Roi, il nous serait malséant de voir ce mépris du Roi: c’est pourquoi nous avons envoyé au Roi, et nous lui faisons savoir: 4:15 Qu’il cherche au Livre des Mémoires de ses pères, et qu’il trouvera écrit dans ce Livre des Mémoires, et y apprendra que cette ville est une ville rebelle, et pernicieuse aux Rois et aux provinces: et que de tout temps on y a fait des complots, et qu’à cause de cela cette ville a été détruite. 4:16 Nous faisons donc savoir au Roi, que si cette ville est rebâtie, et ses murailles fondées, il n’aura plus de part à ce qui est au deçà du fleuve. 4:17 Et c’est ici la réponse que le Roi envoya à Réhum Président du conseil, et à Simsaï le Secrétaire, et aux autres de leur compagnie qui demeuraient à Samarie, et aux autres de deçà le fleuve: Bien vous soit, et de telle date. 4:18 La teneur des Lettres que vous nous avez envoyées, a été exposée et lue devant moi. 4:19 Et de par moi a été fait mandement, et on a cherché et trouvé, que de tout temps cette ville-là s’élève contre les Rois, et qu’on y a fait des rébellions et des complots. 4:20 Et qu’aussi il y a eu à Jérusalem des Rois puissants, qui ont dominé sur tous ceux de delà le fleuve, et qu’on leur payait des tailles, des gabelles, et des péages. 4:21 Maintenant donc, faites un mandement pour faire cesser ces gens-là, afin que cette ville ne soit point rebâtie, jusqu’à ce qu’il en soit fait un mandement de par moi. 4:22 Et gardez-vous de manquer en ceci: car pourquoi croîtrait le dommage au préjudice des Rois? 4:23 Or quand la teneur des patentes du Roi Artaxerxes eut été lue en la présence de Réhum, et de Simsaï le Secrétaire, et de ceux de leur compagnie, ils s’en allèrent en diligence à Jérusalem vers les Juifs, et les firent cesser avec main forte. 4:24 Alors l’oeuvre de la maison de Dieu, qui habite à Jérusalem, cessa, et elle demeura dans cet état, jusqu’à la seconde année du règne de Darius Roi de Perse.

ESDRAS 5

5:1 Alors Aggée Prophète, et Zacharie, fils de Hiddo Prophète, prophétisaient aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au Nom du Dieu d’Israël, qui les avait envoyés vers eux. 5:2 Et Zorobabel fils de Salathiel, et Jesuah fils de Jotsadak, se levèrent, et commencèrent à rebâtir la maison de Dieu, qui habite à Jérusalem: et ils avaient avec eux les Prophètes de Dieu, qui les aidaient. 5:3 En ce temps-là Tattenaï, Gouverneur de deçà le fleuve, et Setharboznaï, et leurs compagnons vinrent à eux, et leur parlèrent ainsi: Qui vous a donné mandement de rebâtir cette maison, et de fonder ces murailles? 5:4 Et ils leur parlèrent aussi en cette manière: Quels sont les noms des hommes qui bâtissent cet édifice? 5:5 Mais parce que sur les Anciens des Juifs était l’oeil de leur Dieu, on ne les fit point cesser, jusqu’à ce que l’affaire parvint à Darius, et qu’alors ils rapportassent des Lettres sur cela. 5:6 La teneur des Lettres que Tattenaï Gouverneur de deçà le fleuve, et Setharboznaï, et ses compagnons Apharsekiens, qui étaient de deçà le fleuve, envoyèrent au Roi Darius: 5:7 Ils lui envoyèrent une relation du fait, et il y avait ainsi écrit: Toute paix soit au Roi Darius. 5:8 Que le Roi soit averti que nous sommes allés en la province de Judée, vers la maison du grand Dieu, laquelle on bâtit de grosses pierres, et même la charpenterie est posée aux parois, et cet édifice se bâtit en diligence, et s’avance entre leurs mains. 5:9 Et nous avons interrogé les Anciens qui étaient là, et leur avons parlé ainsi: Qui vous a donné mandement de rebâtir cette maison, et de fonder ces murailles? 5:10 Et nous leur avons aussi demandé leurs noms, pour les faire savoir au Roi, afin que nous écrivissions les noms des principaux d’entre eux. 5:11 Et ils nous ont répondu en cette manière, disant: Nous sommes les serviteurs du Dieu des cieux et de la terre, et nous rebâtissons la maison qui avait été bâtie ci-devant il y a longtemps, laquelle un grand Roi d’Israël avait bâtie et fondée. 5:12 Mais après que nos pères eurent provoqué à courroux le Dieu des cieux, il les livra entre les mains de Nébucadnetsar Roi de Babylone, Caldéen, qui détruisit cette maison, et qui transporta le peuple à Babylone. 5:13 Mais en la première année de Cyrus, Roi de Babylone, le Roi Cyrus commanda qu’on rebâtît cette maison de Dieu. 5:14 Et même le Roi Cyrus tira hors du Temple de Babylone les vaisseaux d’or et d’argent de la maison de Dieu, que Nébucadnetsar avait emportés du Temple qui était à Jérusalem, et qu’il avait apportés au Temple de Babylone, et ils furent délivrés à un nommé Sesbatsar, lequel il avait établi Gouverneur. 5:15 Et il lui dit: Prends ces ustensiles, et t’en va, et fais-les porter au Temple qui était à Jérusalem; et que la maison de Dieu soit rebâtie en sa place. 5:16 Alors ce Sesbatsar vint, et posa les fondements de la maison de Dieu, qui habite à Jérusalem: et depuis ce temps-là jusqu’à présent, on la bâtit, et elle n’est point encore achevée. 5:17 Maintenant donc, s’il semble ainsi bon au Roi, qu’on cherche dans la maison des trésors du Roi laquelle est à Babylone, s’il est vrai qu’il y ait eu un mandement donné par Cyrus de rebâtir cette maison de Dieu à Jérusalem; et que le Roi nous fasse savoir sa volonté sur cela.

ESDRAS 6

6:1 Alors le Roi Darius fit un mandement, et on rechercha dans le lieu où l’on tenait les registres, et où l’on mettait les trésors en Babylone. 6:2 Et on trouva dans un coffre, au palais Royal, qui était dans la province de Médie, un rouleau: et il y avait ce Mémoire ainsi écrit en dedans: 6:3 La première année du Roi Cyrus, le Roi Cyrus fit un mandement: Que quant à la maison de Dieu à Jérusalem, cette maison-là serait rebâtie, afin qu’elle fût le lieu où l’on fît les sacrifices, et que ses fondements seraient assez forts pour soutenir son faix, de laquelle la hauteur serait de soixante coudées, et la longueur de soixante coudées. 6:4 Et qu’on bâtirait trois rangées de grosses pierres, et une rangée de bois neuf, et que la dépense serait fournie de l’hôtel du Roi. 6:5 Et quant aux ustensiles d’or et d’argent de la maison de Dieu, lesquels Nébucadnetsar avait tirés du Temple qui était à Jérusalem, et apportés à Babylone, qu’on les rendrait, et qu’ils seraient remis au Temple qui était à Jérusalem, chacun en sa place, et qu’on les ferait conduire en la maison de Dieu. 6:6 Maintenant donc, vous Tattenaï, Gouverneur de delà le fleuve, et Setharboznaï, et vos compagnons Apharsekiens, qui êtes de delà le fleuve, retirez-vous de là: 6:7 Laissez faire l’ouvrage de cette maison de Dieu, et que le Gouverneur des Juifs et leurs Anciens rebâtissent cette maison de Dieu en sa place. 6:8 Et ce mandement est fait de par moi touchant ce que vous aurez à faire, avec les Anciens de ces Juifs pour rebâtir cette maison de Dieu, c’est que des finances du Roi qui reviennent des tailles de delà le fleuve, les frais soient incontinent fournis à ces gens-là, afin qu’on ne les fasse point chômer. 6:9 Et quant à ce qui sera nécessaire, soit veaux, soit moutons, ou agneaux pour les holocaustes qu’il faut faire au Dieu des cieux, soit blé, ou sel, ou vin et huile, ainsi que le diront les Sacrificateurs qui sont à Jérusalem, qu’on le leur donne jour par jour, sans y manquer. 6:10 Afin qu’ils offrent des sacrifices de suave odeur au Dieu des cieux, et qu’ils prient pour la vie du Roi et de ses enfants. 6:11 Il est fait aussi mandement de par moi, que quiconque changera ceci, on arrache de sa maison un bois qui sera dressé, afin qu’il y soit exterminé, et qu’à cause de cela on fasse de sa maison une voirie. 6:12 Et Dieu, qui a fait habiter là son Nom, détruise tout Roi et tout peuple qui aura étendu sa main pour changer et détruire cette maison de Dieu qui habite à Jérusalem. Moi Darius ai fait ce mandement: qu’il soit donc incontinent exécuté. 6:13 Alors Tattenaï, Gouverneur de deçà le fleuve, et Setharboznaï, et ses compagnons le firent incontinent exécuter, parce que le Roi Darius le leur avait ainsi écrit. 6:14 Or les Anciens des Juifs bâtissaient, et ils prospéraient suivant la prophétie d’Aggée le Prophète, et de Zacharie, fils de Hiddo. Ils bâtirent donc ayant posé les fondements par le commandement du Dieu d’Israël, et par le mandement de Cyrus, et de Darius, et aussi d’Artaxerxes, Roi de Perse. 6:15 Et cette maison de Dieu fut achevée le troisième jour du mois d’Adar, en la sixième année du règne du Roi Darius. 6:16 Et les enfants d’Israël, les Sacrificateurs, les Lévites, et le reste de ceux qui étaient retournés de la captivité, célébrèrent la dédicace de cette maison de Dieu avec joie. 6:17 Et ils offrirent pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent veaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et douze jeunes boucs pour le péché pour tout Israël, selon le nombre des Tribus d’Israël. 6:18 Et ils établirent les Sacrificateurs en leurs rangs, et les Lévites en leurs départements, pour le service qui se fait à Dieu dans Jérusalem, selon ce qui en est écrit au Livre de Moïse. 6:19 Puis ceux qui étaient retournés de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois. 6:20 Car les Sacrificateurs s’étaient purifiés avec les Lévites, de sorte qu’ils étaient tous nets, c’est pourquoi ils égorgèrent la Pâque pour tous ceux qui étaient retournés de la captivité, et pour leurs frères les Sacrificateurs, et pour eux-mêmes. 6:21 Ainsi elle fut mangée par les enfants d’Israël qui étaient revenus de la captivité, et par tous ceux qui s’étaient retirés vers eux de la souillure des nations du pays, pour rechercher l’Éternel le Dieu d’Israël. 6:22 Et ils célébrèrent avec joie la fête solennelle des pains sans levain pendant sept jours, parce que l’Éternel leur avait donné matière de joie, en ayant tourné vers eux le coeur du Roi d’Assyrie, pour fortifier leurs mains en l’oeuvre de la maison de Dieu, le Dieu d’Israël.

ESDRAS 7

7:1 Or après ces choses, et durant le règne d’Artaxerxes, Roi de Perse, Esdras fils de Séraja, fils de Hazaria, fils de Hilkija, 7:2 Fils de Sallum, fils de Tsadoc, fils d’Ahitub, 7:3 Fils d’Amaria, fils de Hazaria, fils de Mérajoth, 7:4 Fils de Zérahia, fils de Huzi, fils de Bukki, 7:5 Fils d’Abisuah, fils de Phinées, fils d’ Éléazar, fils d’Aaron premier Sacrificateur; 7:6 Esdras, dis-je, qui était un Scribe bien exercé en la Loi de Moïse, que l’Éternel le Dieu d’Israël avait donnée, monta de Babylone, et le Roi lui accorda toute sa requête, selon que la main de l’Éternel son Dieu était sur lui. 7:7 Quelques-uns aussi des enfants d’Israël, des Sacrificateurs, des Lévites, des chantres, des portiers, et des Néthiniens, montèrent à Jérusalem la septième année du Roi Artaxerxes: 7:8 Et Esdras arriva à Jérusalem le cinquième mois de la septième année du Roi. 7:9 Car au premier jour du premier mois, on commença de partir de Babylone: et au premier jour du cinquième mois il arriva à Jérusalem, selon que la main de son Dieu était bonne sur lui. 7:10 Car Esdras avait disposé son coeur à s’enquérir de la Loi de l’Éternel, et à la faire, et à enseigner parmi le peuple d’Israël les statuts et les ordonnances. 7:11 Or c’est ici la teneur des patentes que le Roi Artaxerxes donna à Esdras Sacrificateur et Scribe, Scribe des paroles des commandements de l’Éternel, et de ses ordonnances, entre les Israélites. 7:12 Artaxerxes Roi des Rois, à Esdras Sacrificateur et Scribe de la Loi du Dieu des cieux, soit une parfaite santé; et de telle date. 7:13 Un mandement est fait de par moi, que tous ceux de mon Royaume qui sont du peuple d’Israël, et de ses Sacrificateurs et Lévites, qui se présenteront volontairement pour aller à Jérusalem, aillent avec toi; 7:14 Parce que tu es envoyé de la part du Roi, et de ses sept conseillers, pour t’informer en Judée, et à Jérusalem, touchant la Loi de ton Dieu, laquelle tu as en ta main. 7:15 Et pour porter l’argent et l’or que le Roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem: 7:16 Et tout l’argent et l’or que tu trouveras en toute la province de Babylone, avec les offrandes volontaires du peuple et des Sacrificateurs, offrant volontairement à la maison de leur Dieu qui habite à Jérusalem. 7:17 Afin qu’incontinent tu achètes de cet argent-là des veaux, des béliers, des agneaux, avec leurs gâteaux et leurs aspersions, et que tu les offres sur l’autel de la maison de votre Dieu, qui habite à Jérusalem. 7:18 Et que vous fassiez selon la volonté de votre Dieu, ce qu’il te semblera bon à toi et à tes frères de faire du reste de l’argent et de l’or. 7:19 Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem. 7:20 Et quant au reste qui sera nécessaire pour la maison de ton Dieu, autant qu’il t’en faudra employer, tu le prendras de la maison des trésors du Roi. 7:21 Et de par moi-même Artaxerxes Roi est fait mandement à tous les trésoriers qui sont au-delà du fleuve, que tout ce qu’Esdras Sacrificateur et Scribe de la Loi du Dieu des cieux vous demandera, soit fait incontinent. 7:22 Jusqu’à cent talents d’argent, et jusqu’à cent Cores de froment, et jusqu’à cent Bats de vin, et jusqu’à cent Bats d’huile; et du sel sans nombre. 7:23 Que tout ce qui est commandé par le Dieu des cieux, soit promptement fait à la maison du Dieu des cieux: de peur qu’il n’y ait de l’indignation contre le Royaume, et contre le Roi et ses enfants. 7:24 De plus, nous vous faisons savoir qu’on ne pourra imposer ni taille, ni gabelle, ni péage sur aucun Sacrificateur, ou Lévite, ou chantre, ou portier, ou Néthinien, ou ministre de cette maison de Dieu. 7:25 Et quant à toi, Esdras, établis des magistrats et des juges selon la sagesse de ton Dieu, de laquelle tu es doué, afin qu’ils fassent justice à tout ce peuple qui est au-delà du fleuve, c’est-à-dire, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et afin que vous enseigniez celui qui ne les saura point. 7:26 Et quant à tous ceux qui n’observeront point la Loi de ton Dieu, et la Loi du Roi, qu’il en soit aussitôt fait jugement, soit à la mort, soit au bannissement, soit à une amende pécuniaire, ou à l’emprisonnement: 7:27 Béni soit l’Éternel, le Dieu de nos pères, qui a mis une telle chose au coeur du Roi, pour honorer la maison de l’Éternel, qui habite à Jérusalem: 7:28 Et qui a fait que j’ai trouvé grâce devant le Roi, devant ses conseillers, et devant tous les puissants gentilshommes du Roi. Ainsi donc m’étant fortifié selon que la main de l’Éternel mon Dieu était sur moi, j’assemblai les Chefs d’Israël, afin qu’ils montassent avec moi.

ESDRAS 8

8:1 Or ce sont ici les Chefs des pères, avec le dénombrement qui fut fait selon les généalogies, de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, pendant le règne du Roi Artaxerxes; 8:2 Des enfants de Phinées, Guersom: Des enfants d’Ithamar, Daniel: Des enfants de David, Hattus: 8:3 Des enfants de Sécania, qui était des enfants de Parhos, Zacharie, et avec lui, en faisant le dénombrement par leur généalogie selon les mâles, cent cinquante hommes. 8:4 Des enfants de Péhath-Moab, Éliehohénaï fils de Zérahia, et avec lui deux cents hommes: 8:5 Des enfants de Secania, le fils de Jahaziel, et avec lui trois cents hommes: 8:6 Des enfants de Hadin, Hébed fils de Jonathan, et avec lui cinquante hommes: 8:7 Des enfants de Hélam, Ésaïe fils de Hathalia, et avec lui soixante-dix hommes: 8:8 Des enfants de Sepharia, Zébadia fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts hommes: 8:9 Des enfants de Joab, Habadia fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes: 8:10 Des enfants de Selomith, le fils de Josiphia, et avec lui cent soixante hommes: 8:11 Des enfants de Bébaï, Zacharie fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit hommes: 8:12 Des enfants de Hazgad, Johanan fils de Katan, et avec lui cent et dix hommes: 8:13 Des enfants d’Adonicam, les derniers, desquels les noms sont Éliphélet, Jéhiel, et Semahia, et avec eux soixante hommes: 8:14 Des enfants de Bigvaï, Huthaï, Zabbud, et avec eux soixante-dix hommes. 8:15 Et je les assemblai près de la rivière, qui se rend à Ahava, et nous y demeurâmes trois jours. Puis je pris garde au peuple et aux Sacrificateurs, et je n’y trouvai aucun des enfants de Lévi. 8:16 Et ainsi j’envoyai d’entre les principaux Élihézer, Ariel, Semahia, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie, et Mesullam, avec Jojarib et Elnathan, docteurs. 8:17 Et je leur donnai des mandements pour Iddo, principal chef, qui demeurait dans le lieu de Casiphia; et je mis en leur bouche les paroles pour dire dire à Iddo, et à son frère, Néthiniens, dans le lieu de Casiphia, afin qu’ils nous fissent venir des ministres pour la maison de notre Dieu. 8:18 Et ils nous amenèrent, selon que la main de notre Dieu était bonne sur nous, un homme intelligent, d’entre les enfants de Mahli, fils de Lévi, fils d’Israël: savoir Sérébia, avec ses fils et ses frères, qui furent dix-huit hommes. 8:19 Et Hasabia, et avec lui Ésaïe, d’entre les enfants de Mérari, ses frères, et leurs enfants, vingt hommes. 8:20 Et des Néthiniens, que David et les principaux du peuple avaient assignés pour le service des Lévites, deux cent et vingt Néthiniens, qui furent tous nommés par leurs noms. 8:21 Et je publiai là le jeûne auprès de la rivière d’Ahava, afin de nous humilier devant notre Dieu, le priant de nous donner un heureux voyage pour nous, et pour nos familles, et pour tous nos biens. 8:22 Car j’eus honte de demander au Roi des forces et des gens de cheval pour nous défendre des ennemis par le chemin; à cause que nous avions dit au Roi en termes exprès: La main de notre Dieu est favorable à tous ceux qui l’invoquent: mais sa force et sa colère est contre ceux qui l’abandonnent. 8:23 Nous jeûnâmes donc, et nous implorâmes le secours de notre Dieu à cause de cela: et il fut fléchi par nos prières. 8:24 Alors je séparai douze des principaux des Sacrificateurs, avec Sérébia, Hasabia, et avec eux dix de leurs frères. 8:25 Et je leur pesai l’argent et l’or et les ustensiles, qui étaient l’offrande que le Roi, ses conseillers, ses gentilshommes, et tous ceux d’Israël qui s’y étaient trouvés, avaient faite à la maison de notre Dieu. 8:26 Je leur pesai donc, et leur délivrai six cent cinquante talents d’argent, et des plats d’argent pesant cent talents, et cent talents d’or. 8:27 Et vingt plats d’or montant à mille drachmes, et deux ustensiles de cuivre resplendissant et fin, aussi précieux que s’ils eussent été d’or. 8:28 Et je leur dis: Vous êtes sanctifiés à l’Éternel; et les ustensiles sont sanctifiés: et cet argent et cet or est une offrande volontaire faite à l’Éternel le Dieu de vos pères. 8:29 Ayez-y l’oeil et gardez-les, jusqu’à ce que vous les pesiez en la présence des principaux des Sacrificateurs et des Lévites, et devant les principaux des pères d’Israël à Jérusalem, dans les chambres de la maison de l’Éternel. 8:30 Les Sacrificateurs donc et les Lévites reçurent le poids de l’argent, et de l’or, et des ustensiles, pour les apporter à Jérusalem, dans la maison de notre Dieu. 8:31 Et nous partîmes de la rivière d’Ahava le douzième jour du premier mois, pour aller à Jérusalem; et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous délivra de la main des ennemis, et de leurs embûches sur le chemin. 8:32 Puis nous arrivâmes à Jérusalem, et nous étant reposés trois jours, 8:33 Au quatrième jour nous pesâmes l’argent et l’or, et les ustensiles dans la maison de notre Dieu, et nous les délivrâmes à Mérémoth, fils d’Urija Sacrificateur, avec lequel était Éléazar fils de Phinées: et avec eux Jozabad fils de Jesuah, et Nohadia, fils de Binnuï, Lévites, 8:34 Selon le nombre et le poids de toutes ces choses, et tout le poids en fut mis alors par écrit. 8:35 Et ceux qui avaient été transportés, et qui étaient retournés de la captivité, offrirent pour tout Israël, en holocaustes au Dieu d’Israël, douze veaux, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, et douze boucs pour le péché: le tout en holocauste à l’Éternel. 8:36 Et ils remirent les ordonnances du Roi entre les mains des Satrapes du Roi et des Gouverneurs qui étaient au deçà du fleuve, lesquels favorisèrent le peuple, et la maison de Dieu.

ESDRAS 9

9:1 Or sitôt que ces choses-là furent achevées, les principaux du peuple s’approchèrent vers moi, en disant: Le peuple d’Israël, et les Sacrificateurs, et les Lévites ne se sont point séparés des peuples de ces pays, comme ils le devaient faire à cause de leurs abominations, savoir des Cananéens, des Héthiens, des Phéréziens, des Jébusiens, des Hammonites, des Moabites, des Égyptiens, et des Amorrhéens. 9:2 Car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils: et la semence sainte a été mêlée avec les peuples de ces pays: et même il y a des principaux du peuple, et plusieurs magistrats, qui ont été les premiers à commettre ce péché. 9:3 Et sitôt que j’eus entendu cela, je déchirai mes vêtements, et mon manteau, et j’arrachai les cheveux de ma tête, et les poils de ma barbe, et m’assis tout désolé. 9:4 Et tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d’Israël s’assemblèrent vers moi à cause du forfait de ceux de la captivité, et je demeurai assis tout désolé jusqu’à l’oblation du soir. 9:5 Et au temps de l’oblation du soir je me levai de mon affliction, et ayant mes vêtements et mon manteau déchirés, je me mis à genoux, et j’étendis mes mains vers l’Éternel mon Dieu. 9:6 Et je dis: Mon Dieu, j’ai honte, et je suis trop confus pour oser élever, ô mon Dieu, ma face vers toi: car nos iniquités sont multipliées au-dessus de nos têtes, et notre coulpe est accrue jusques aux cieux. 9:7 Depuis les jours de nos pères jusqu’à aujourd’hui nous sommes grandement coupables; et nous avons été livrés à cause de nos iniquités, nous, nos Rois, et nos Sacrificateurs, entre les mains des Rois des pays, pour être mis au fil de l’épée, emmenés captifs, pillés, et exposés à l’ignominie, comme il paraît aujourd’hui. 9:8 Mais l’Éternel notre Dieu nous a maintenant fait grâce, comme en un moment, de sorte qu’il a fait que quelques-uns de nous sont demeurés de reste, et il nous a donné un clou dans son saint lieu, afin que notre Dieu éclairât nos yeux, et nous donnât quelque petit répit dans notre servitude. 9:9 Car nous sommes esclaves, et toutefois notre Dieu ne nous a point abandonnés dans notre servitude; mais il nous a fait trouver grâce devant les Rois de Perse, pour nous donner du répit, afin de relever la maison de notre Dieu, et rétablir ses lieux déserts, et pour nous donner une cloison en Juda, et à Jérusalem. 9:10 Mais maintenant, ô notre Dieu, que dirons-nous après ces choses? car nous avons abandonné tes commandements, 9:11 Que tu as donnés par tes serviteurs les Prophètes, en disant: Le pays auquel vous allez entrer pour le posséder, est un pays souillé par la souillure des peuples de ces pays-là, à cause des abominations dont ils l’ont rempli, depuis un bout jusqu’à l’autre par leurs impuretés. 9:12 Maintenant donc, ne donnez point vos filles à leurs fils, et ne prenez point leurs filles pour vos fils, et ne cherchez point leur paix, ni leur bien à jamais; afin que vous soyez affermis, et que vous mangiez les biens du pays, et que vous le fassiez hériter à vos fils pour toujours. 9:13 Or après toutes les choses qui nous sont arrivées à cause de nos mauvaises oeuvres, et de la grande coulpe qui s’est trouvée en nous; et parce, ô notre Dieu, que tu t’es retenu au-dessous de nos péchés, et nous as donné un résidu tel qu’est celui-ci: 9:14 Retournerions-nous à enfreindre tes commandements, et à faire alliance avec ces peuples abominables? Ne serais-tu pas irrité contre nous, jusqu’à nous consumer, en sorte qu’il n’y aurait plus aucun résidu, ni de ressource? 9:15 Éternel Dieu d’Israël, tu es juste: car nous sommes demeurés de reste, comme il se voit aujourd’hui. Voici, nous sommes devant toi avec notre coulpe; quoiqu’il n’y ait pas moyen de subsister devant toi à cause de ce que nous avons fait.

ESDRAS 10

10:1 Et comme Esdras priait, et faisait cette confession, pleurant, et étant prosterné en terre devant la maison de Dieu, une fort grande multitude d’hommes, et de femmes, et d’enfants de ceux d’Israël, s’assembla vers lui; et le peuple pleura abondamment. 10:2 Alors Secania fils de Jéhiel, d’entre les enfants de Hélam, prit la parole, et dit à Esdras: Nous avons péché contre notre Dieu, en ce que nous avons pris des femmes étrangères d’entre les peuples de ce pays: mais maintenant il y a espérance pour Israël en ceci. 10:3 C’est pourquoi traitons maintenant cette alliance avec notre Dieu, que nous ferons sortir toutes les femmes, et tout ce qui est né d’elles, selon le conseil du Seigneur, et de ceux qui tremblent au commandement de notre Dieu: et qu’il en soit fait selon la Loi. 10:4 Lève-toi, car cette affaire t’appartient, et nous serons avec toi: prends donc courage, et agis. 10:5 Alors Esdras se leva, et fit jurer les principaux des Sacrificateurs, des Lévites, et de tout Israël, qu’ils feraient selon cette parole: et ils jurèrent. 10:6 Puis Esdras se leva de devant la maison de Dieu, et s’en alla dans la chambre de Johanan fils d’Éliasib, et y entra; et il ne mangea point de pain, ni ne but d’eau, parce qu’il menait deuil à cause du péché de ceux de la captivité. 10:7 Alors on publia dans le pays de Juda et dans Jérusalem, à tous ceux qui étaient retournés de la captivité, qu’ils eussent à s’assembler à Jérusalem. 10:8 Et que quiconque ne s’y rendrait dans trois jours, selon l’avis des principaux et des Anciens, tout son bien serait mis à l’interdit, et que pour lui, il serait séparé de l’assemblée de ceux de la captivité. 10:9 Ainsi tous ceux de Juda et de Benjamin s’assemblèrent à Jérusalem dans les trois jours, ce qui fut au neuvième mois le vingtième jour du mois: et tout le peuple se tint devant la place de la maison de Dieu, tremblant pour ce sujet, et à cause des pluies. 10:10 Puis Esdras le Sacrificateur se leva, et leur dit: Vous avez péché en ce que vous avez pris chez vous des femmes étrangères, de sorte que vous avez augmenté la coulpe d’Israël. 10:11 Mais maintenant faites confession de votre faute à l’Éternel le Dieu de vos pères, et faites sa volonté, et séparez-vous des peuples du pays, et des femmes étrangères. 10:12 Et toute l’assemblée répondit, et dit à haute voix: C’est notre devoir de faire ce que tu as dit: 10:13 Mais le peuple est grand, et ce temps est fort pluvieux, c’est pourquoi il n’y a pas moyen de demeurer dehors, et cette affaire n’est pas d’un jour, ni de deux: car nous sommes beaucoup de gens qui avons péché en cela. 10:14 Que donc tous les principaux d’entre nous comparaissent devant toute l’assemblée, et que tous ceux qui sont dans nos villes, et qui ont pris chez eux des femmes étrangères, viennent en certain temps, et que les Anciens de chaque ville et ses juges soient avec eux: jusqu’à ce que nous détournions de nous l’ardeur de la colère de notre Dieu, et que ceci soit achevé. 10:15 Et Jonathan fils de Hasaël, et Jahzeja fils de Tikva furent établis pour cette affaire; et Mesullam et Sabbethaï, Lévites, les aidèrent. 10:16 Et ceux qui étaient retournés de la captivité en firent de même, tellement qu’on mit à part Esdras le Sacrificateur, et ceux qui étaient les Chefs des pères selon les maisons de leurs pères, tous nommés par leurs noms, qui commencèrent leurs séances le premier jour du dixième mois, pour faire inquisition de la chose. 10:17 Et ils eurent fait avec tous ceux qui avaient pris chez eux des femmes étrangères, le premier jour du premier mois. 10:18 Or quant aux fils des Sacrificateurs qui avaient pris chez eux des femmes étrangères, il se trouva d’entre les enfants de Jesuah, fils de Jotsadak et de ses frères, Mahaséja, Élihézer, Jarib, et Guédalia; 10:19 Qui donnèrent les mains à renvoyer leurs femmes; et avouant qu’ils étaient coupables, ils offrirent pour leur délit un bélier du troupeau. 10:20 Des enfants d’Immer, Hanani, et Zébadia: 10:21 Et des enfants de Harim, Mahaséja, Élie, Semahia, Jéhiel, et Huzija: 10:22 Et des enfants de Pashur, Éliohénaï, Mahaséja, Ismaël, Nathanaël, Jozabad, et Elhasa: 10:23 Et des Lévites, Jozabad, Simhi, Kelaja, (qui est le même que Kélita) Pethahia, Juda, et Élihézer: 10:24 Et des chantres, Éliasib: et des portiers, Sallum, Télem, et Uri. 10:25 Et de ceux d’Israël: des enfants de Parhos, Ramia, Jizija, Malkija, Mijamin, Éléazar, Malkija, et Bénaja: 10:26 Et des enfants de Hélam, Mattania, Zacharie, Jéhiel, Habdi, Jérémoth, et Élie: 10:27 Et des enfants de Zattu, Éliohénaï, Éliasib, Mattania, Jéremoth, Zabad, et Haziza: 10:28 Et des enfants de Bébaï, Johanan, Hanania, Zabbaï, et Hathlaï: 10:29 Et des enfants de Bani, Mesullam, Malluc, Hadaja, Jasub, Seal, et Ramoth: 10:30 Et des enfants de Pahath-Moab, Hadna, Kelal, Bénaja, Mahaséja, Mattania, Betsaléel, Binnuï, et Manassé: 10:31 Et des enfants de Harim, Élihézer, Jisija, Malkija, Semahia, Siméon: 10:32 Benjamin, Malluc et Semaria: 10:33 Et des enfants de Masum, Matténaï, Mattata, Zabad, Éliphélet, Jérémaï, Manassé, et Simhi: 10:34 Et des enfants de Bani, Mahadaï, Hamram, Uël, 10:35 Bénaja, Bédéja, Kéluhu, 10:36 Vania, Mérémoth, Éliasib, 10:37 Mattania, Matténaï, Jahasaï, 10:38 Bani, Binnuï, Simhi, 10:39 Sélémia, Nathan, Hadaja, 10:40 Mabnadbaï, Sasaï, Saraï, 10:41 Hazaréel, Sélémia, Sémaria, 10:42 Sallum, Amaria, et Joseph: 10:43 Et des enfants de Nébo, Jéhiel, Mattitia, Zabad, Zébina, Jaddan, Joël, et Bénaja. 10:44 Tous ceux-là avaient pris des femmes étrangères: et il y en avait quelques-uns d’entre eux qui avaient eu des enfants de ces femmes-là.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ESDRAS

ESDRAS 1

1 Et la première année de Cyrus,* roi de Perse, afin que fût accomplie la parole de l’Éternel [dite] par la bouche de Jérémie, l’Éternel réveilla l’esprit de Cyrus, roi de Perse ; et il fit une proclamation dans tout son royaume, et la publia aussi par écrit, disant :
2 Ainsi dit Cyrus, roi de Perse : L’Éternel, le Dieu des cieux, m’a donné tous les royaumes de la terre, et il m’a chargé de lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est en Juda.
3 Qui d’entre vous, quel qu’il soit, est de son peuple, — que son Dieu soit avec lui, et qu’il monte à Jérusalem, qui est en Juda, et qu’il bâtisse la maison de l’Éternel, le Dieu d’Israël (lui est Dieu), à Jérusalem.
4 Et celui qui est de reste, dans tous les lieux où chacun séjourne, que les hommes du lieu lui viennent en aide, avec de l’argent, et avec de l’or, et avec des biens, et avec du bétail, outre les offrandes volontaires pour la maison de Dieu qui est à Jérusalem.
— v. 1 : date : A.C. 536.

5 Alors se levèrent les chefs des pères de Juda et de Benjamin, et les sacrificateurs et les lévites, tous ceux dont Dieu avait réveillé l’esprit, afin de monter pour bâtir la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem.
6 Et tous ceux qui les entouraient les aidèrent avec des objets d’argent, avec de l’or, avec des biens, et avec du bétail, et avec des choses précieuses, outre tout ce qu’on offrit volontairement.
7 Et le roi Cyrus fit sortir les ustensiles de la maison de l’Éternel, que Nebucadnetsar avait fait sortir de Jérusalem et qu’il avait mis dans la maison de son dieu.
8 Et Cyrus, roi de Perse, les fit sortir par Mithredath, le trésorier, qui les compta à Sheshbatsar*, prince de Juda.
9 Et en voici le nombre : trente bassins* d’or, mille bassins* d’argent, vingt-neuf couteaux,
10 trente coupes* d’or, quatre cent dix coupes* d’argent de second ordre, [et] mille autres ustensiles ;
11 tous les ustensiles d’or et d’argent étaient [au nombre de] cinq mille quatre cents. Sheshbatsar apporta le tout lorsqu’on fit monter de Babylone à Jérusalem ceux de la transportation.
— v. 8 : nom chaldéen de Zorobabel ; voir 2:2. — v. 9 : bassin plat, soit pour recevoir le sang, soit pour les offrandes de fine farine. Comparer Nombres 7:13 et 1 Rois 7:40 ; le mot ne se trouve qu’ici. — v. 10 : gobelets à couvercle, ici et 8:27, et 1 Chron. 28:17.

ESDRAS 2

1 Et voici ceux* de la province qui remontèrent de la captivité de ceux qui avaient été transportés, lesquels Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
2 lesquels vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Seraïa, Reélaïa, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Rehum, [et] Baana.
— v. 1 : litt.: les fils.

Nombre des hommes du peuple d’Israël :

3 Les fils de Parhosh, deux mille cent soixante-douze ;
4 les fils de Shephatia, trois cent soixante-douze ;
5 les fils d’Arakh, sept cent soixante-quinze ;
6 les fils de Pakhath-Moab, des fils de Jéshua [et de] Joab, deux mille huit cent douze ;
7 les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
8 les fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq ;
9 les fils de Zaccaï, sept cent soixante ;
10 les fils de Bani, six cent quarante-deux ;
11 les fils de Bébaï, six cent vingt-trois ;
12 les fils d’Azgad, mille deux cent vingt-deux ;
13 les fils d’Adonikam, six cent soixante-six ;
14 les fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six ;
15 les fils d’Adin, quatre cent cinquante-quatre ;
16 les fils d’Ater, [de la famille] d’Ézéchias quatre-vingt-dix-huit ;
17 les fils de Bétsaï, trois cent vingt-trois ;
18 les fils de Jora, cent douze ;
19 les fils de Hashum, deux cent vingt-trois ;
20 les fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze ;
21 les fils de Bethléhem, cent vingt-trois ;
22 les hommes de Netopha, cinquante-six ;
23 les hommes d’Anathoth, cent vingt-huit ;
24 les fils d’Azmaveth, quarante-deux ;
25 les fils de Kiriath-Arim, de Kephira et de Beéroth, sept cent quarante-trois ;
26 les fils de Rama et de Guéba, six cent vingt et un ;
27 les hommes de Micmas, cent vingt-deux ;
28 les hommes de Béthel et d’Aï deux cent vingt-trois ;
29 les fils de Nebo, cinquante-deux ;
30 les fils de Magbish, cent cinquante-six ;
31 les fils de l’autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre ;
32 les fils de Harim, trois cent vingt ;
33 les fils de Lod, de Hadid et d’Ono, sept cent vingt-cinq ;
34 les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ;
35 les fils de Senaa, trois mille six cent trente.

36 Sacrificateurs : les fils de Jedahia, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante-treize ;
37 les fils d’Immer, mille cinquante-deux ;
38 les fils de Pashkhur, mille deux cent quarante-sept ;
39 les fils de Harim, mille dix-sept.

40 Lévites : les fils de Jéshua et de Kadmiel, d’entre les fils d’Hodavia, soixante-quatorze.

41 Chantres : les fils d’Asaph, cent vingt-huit.

42 Fils des portiers : les fils de Shallum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akkub, les fils de Hatita, les fils de Shobaï, en tout cent trente-neuf.

43 Nethiniens* : les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 les fils de Kéros, les fils de Siaha, les fils de Padon,
45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akkub,
46 les fils de Hagab, les fils de Shamlaï, les fils de Hanan,
47 les fils de Guiddel, les fils de Gakhar, les fils de Reaïa,
48 les fils de Retsin, les fils de Nekoda, les fils de Gazzam,
49 les fils d’Uzza, les fils de Paséakh, les fils de Bésaï,
50 les fils d’Asna, les fils de Meünim*, les fils de Nephusim**,
51 les fils de Bakbuk, les fils de Hakupha, les fils de Harkhur,
52 les fils de Batsluth les fils de Mekhida, les fils de Harsha,
53 les fils de Barkos, les fils de Sisera, les fils de Thamakh,
54 les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha.
— v. 43 : voir la note à 1 Chroniques 9: 2. — v. 50* : ou : des Maonites. — v. 50** : ou : des Nephusites.

55 Fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Sophéreth, les fils de Peruda,
56 les fils de Jaala, les fils de Darkon, les fils de Guiddel,
57 les fils de Shephatia, les fils de Hattil, les fils de Pokéreth-Hatsebaïm, les fils d’Ami.

58 Tous les Nethiniens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt-douze.

59 Et voici ceux qui montèrent de Thel-Mélakh, de Thel-Harsha, de Kerub-Addan, d’Immer ; mais ils ne purent pas montrer leurs maisons de pères et leur descendance*, s’ils étaient d’Israël :
60 les fils de Delaïa, les fils de Tobija, les fils de Nekoda, six cent cinquante-deux ;
61 et des fils des sacrificateurs, les fils de Hobaïa*, les fils d’Hakkots, les fils de Barzillaï, qui prit une femme d’entre les filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Ceux-ci cherchèrent leur inscription généalogique, mais elle ne se trouva pas ; et ils furent exclus, comme profanes, de la sacrificature.
63 Et le Thirshatha* leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très-saintes, jusqu’à ce que fût suscité** un sacrificateur avec les urim et les thummim.
— v. 59 : litt.: semence. — v. 61 : hébreu : ici : Habaja. — v. 63* : titre du gouverneur, sous les Perses. — v. 63** : litt.: se tint là.

64 Toute la congrégation réunie était de quarante-deux mille trois cent soixante [personnes],
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes ; ceux-ci [étaient au nombre de] sept mille trois cent trente-sept, et parmi eux, il y avait deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 quatre cent trente-cinq chameaux, [et] six mille sept cent vingt ânes.

68 Et des chefs des pères, quand ils arrivèrent à la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem, donnèrent volontairement pour la maison de Dieu, pour la relever sur son emplacement ;
69 ils donnèrent au trésor de l’œuvre, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques* d’or, et cinq mille mines d’argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
— v. 69 : voir la note à 1 Chroniques 29:7.

70 Et les sacrificateurs, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nethiniens, habitèrent dans leurs villes : tout Israël se trouva dans ses villes.
*

ESDRAS 3

1 Et quand arriva le septième mois, les fils d’Israël étant dans leurs villes, le peuple s’assembla comme un seul homme à Jérusalem.
2 Et Jéshua, fils de Jotsadak, et ses frères les sacrificateurs, et Zorobabel, fils de Shealthiel, et ses frères, se levèrent et bâtirent l’autel du Dieu d’Israël, pour y offrir des holocaustes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, homme de Dieu.
3 Et ils établirent l’autel sur son emplacement ; car la terreur des peuples de ces contrées était sur eux ; et ils offrirent dessus des holocaustes à l’Éternel, les holocaustes du matin et du soir.
4 Et ils firent la fête des tabernacles selon ce qui est écrit, et les holocaustes, jour par jour, selon leur nombre, selon l’ordonnance, le service de chaque jour* en son jour,
5 et après cela l’holocauste continuel, et celui des nouvelles lunes et de tous les jours solennels de l’Éternel qui étaient sanctifiés, et [les holocaustes] de tous ceux qui offraient une offrande volontaire à l’Éternel.
6 Depuis le premier jour du septième mois ils commencèrent à offrir des holocaustes à l’Éternel ; mais les fondements du temple de l’Éternel n’étaient pas encore posés.
7 Et ils donnèrent de l’argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers, et des vivres et des boissons et de l’huile aux Sidoniens et aux Tyriens, pour amener du Liban des bois de cèdre à la mer de Japho*, suivant l’autorisation qu’ils avaient de Cyrus, roi de Perse.
— v. 4 : litt.: la chose d’un jour. — v. 7 : ou : Joppé.

8 Et la seconde année de leur arrivée à la maison de Dieu à Jérusalem,* au second mois, Zorobabel, fils de Shealthiel, et Jéshua, fils de Jotsadak, et le reste de leurs frères, les sacrificateurs et les lévites, et tous ceux qui étaient venus de la captivité à Jérusalem, commencèrent ; et ils établirent les lévites, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, pour surveiller l’œuvre de la maison de l’Éternel.
9 Alors Jéshua et ses fils et ses frères, Kadmiel et ses fils, les fils de Juda*, se tinrent là comme un seul [homme] pour surveiller ceux qui faisaient l’ouvrage dans la maison de Dieu, [et aussi] les fils de Hénadad, leurs fils et leurs frères, les lévites.
10 Et lorsque ceux qui bâtissaient posèrent les fondements du temple de l’Éternel, on fit assister les sacrificateurs revêtus [de leurs robes], avec des trompettes, et les lévites, fils d’Asaph, avec des cymbales, pour louer l’Éternel selon les directions de David, roi d’Israël.
11 Et ils s’entre-répondaient en louant et en célébrant l’Éternel : Car il est bon, car sa bonté envers Israël [demeure] à toujours. Et tout le peuple poussa de grands cris, en louant l’Éternel, parce qu’on posait les fondements de la maison de l’Éternel.
12 Et beaucoup d’entre les sacrificateurs, et d’entre les lévites, et d’entre les chefs des pères, les vieillards qui avaient vu la première maison, pleuraient à haute voix lorsque les fondements de cette maison furent posés devant leurs yeux, et beaucoup poussaient des cris de joie, en élevant leur voix ;
13 et le peuple ne pouvait distinguer entre le bruit des cris de joie et la voix du peuple qui pleurait ; car le peuple poussait de grands cris, et le bruit s’entendait au loin.
— v. 8 : date : A.C. 535. — v. 9 : ou plutôt Hodavia ; voir 2:40.

*

ESDRAS 4

1 Et les ennemis de Juda et de Benjamin entendirent que les fils de la transportation bâtissaient le temple de l’Éternel, le Dieu d’Israël ;
2 et ils s’approchèrent de Zorobabel et des chefs des pères, et leur dirent : Nous bâtirons avec vous, car nous recherchons votre Dieu, comme vous, et nous lui offrons des sacrifices depuis les jours d’Ésar-Haddon, roi d’Assyrie, qui nous a fait monter ici.
3 Et Zorobabel, et Jéshua, et le reste des chefs des pères d’Israël, leur dirent : Vous n’avez pas affaire avec nous pour bâtir une maison à notre Dieu, mais nous seuls, nous bâtirons à l’Éternel, le Dieu d’Israël, comme nous l’a commandé le roi Cyrus, roi de Perse.
4 Alors le peuple du pays rendit lâches les mains du peuple de Juda ;
5 et ils leur firent peur de bâtir, et ils soudoyèrent contre eux des conseillers pour faire échouer leur plan, durant tous les jours de Cyrus, roi de Perse, et jusqu’au règne de Darius, roi de Perse.

6 Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne,* ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
7 Et aux jours d’Artaxerxès,* Bishlam, Mithredath, Tabeël et le reste de ses collègues, écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse ; et la lettre était écrite en écriture syriaque et traduite en syriaque :
8 Rehum, chancelier, et Shimshaï, secrétaire, écrivirent une lettre contre Jérusalem au roi Artaxerxès, en ces termes.
9 Alors Rehum, chancelier, et Shimshaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, les Dinites, les Apharsathkites, les Tarpelites, les Apharsites, les Arkévites, les Babyloniens, les Susankites, les Déhaviens, les Élamites,
10 et le reste des peuplades que le grand et noble Osnappar transporta et fit habiter dans les villes* de Samarie et dans le reste [du pays] de ce côté du fleuve**, etc…
11 C’est ici la copie de la lettre qu’ils lui envoyèrent : Au roi Artaxerxès : Tes serviteurs, les hommes de ce côté du fleuve, etc.
12 Que le roi sache que les Juifs qui sont montés de chez toi vers nous [et] sont venus à Jérusalem, bâtissent la ville rebelle et méchante, et que les murailles s’achèvent, et qu’ils restaurent* les fondements.
13 Que le roi sache donc que si cette ville est bâtie et que ses murailles s’achèvent, ils ne payeront ni tribut, ni impôt, ni péage, et, plus tard, cela portera préjudice aux rois.
14 Or comme nous mangeons* le sel du palais, et qu’il n’était pas convenable pour nous de voir qu’on faisait tort au roi, à cause de cela nous avons envoyé et nous avons informé le roi,
15 afin qu’on cherche dans le livre des annales de tes pères : et tu trouveras dans le livre des annales et tu sauras que cette ville est une ville rebelle, et qu’elle a porté préjudice aux rois et aux provinces, et que, dès les jours anciens, on y a fait des séditions ; c’est pourquoi cette ville a été détruite.
16 Nous faisons savoir au roi que si cette ville est rebâtie et que ses murailles s’achèvent, à cause de cela, tu n’auras plus de possession* de ce côté du fleuve.
— v. 6 : date : A.C. 529. — v. 7 : date : A.C. 522. — v. 10* : ou, litt.: la ville. — v. 10** : litt.: de l’autre côté du fleuve, c’est-à-dire le pays situé à l’ouest de l’Euphrate. — v. 12 : litt.: lient ensemble. — v. 14 : litt.: salons. — v. 16 : litt.: portion.

17 Le roi envoya un rescrit à Rehum, chancelier, et à Shimshaï, secrétaire, et au reste de leurs collègues qui habitaient à Samarie, et dans le reste [du pays] de l’autre côté du fleuve : Paix, etc.
18 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.
19 Et de par moi un ordre a été donné, et on a cherché, et on a trouvé que, dès les jours anciens, cette ville s’est soulevée contre les rois, et qu’il s’y est fait des révoltes et des séditions,
20 et qu’il y a eu sur Jérusalem de puissants rois qui ont régné sur tout ce qui est de l’autre côté du fleuve, et que le tribut, l’impôt, et le péage leur ont été payés.
21 Ainsi, donnez ordre de faire cesser ces hommes, et que cette ville ne soit pas bâtie, jusqu’à ce que l’ordre en soit donné de par moi.
22 Gardez-vous de manquer à faire cela : pourquoi le dommage augmenterait-il au préjudice des rois ?
23 Alors, aussitôt que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue devant Rehum et Shimshaï, le secrétaire, et leurs collègues, ils allèrent en hâte à Jérusalem vers les Juifs, et les firent cesser par force et par puissance.
24 Alors le travail de la maison de Dieu* qui est à Jérusalem cessa ; et il fut arrêté jusqu’à la seconde année du règne de Darius**, roi de Perse. ***
— v. 24* : Les parties du livre écrites en araméen sont : 4:8-16 et 18-23, et 7:12-26. Elles ont toujours : Élah au lieu d’Éloah (comparer Deut. 32:15). — v. 24** : Darius I, fils d’Hystaspe. — v. 24*** : date : A.C. 519.

*

ESDRAS 5

1 Et les prophètes, Aggée le prophète, et Zacharie, fils d’Iddo, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d’Israël.
2 Alors Zorobabel, fils de Shealthiel, et Jéshua, fils de Jotsadak, se levèrent et commencèrent à bâtir la maison de Dieu qui est à Jérusalem ; et avec eux, les prophètes de Dieu qui les assistaient.
3 En ce temps-là, Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, et Shethar-Boznaï, et leurs collègues, vinrent vers eux, et leur parlèrent ainsi : Qui vous a donné ordre de bâtir cette maison et d’achever cette muraille ?
4 Alors nous leur dîmes* quels étaient les noms des hommes qui bâtissaient cet édifice.
5 Et l’œil de leur Dieu était sur les anciens des Juifs ; et ils ne les firent pas cesser jusqu’à ce que l’affaire parvînt à Darius ; et alors ils répondirent par lettre à ce sujet.
— v. 4 : litt.: dîmes ainsi.

6 Copie de la lettre que Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, et Shethar-Boznaï et ses collègues les Apharsakites, qui étaient de ce côté du fleuve, envoyèrent au roi Darius.
7 Ils lui envoyèrent un rapport dans lequel il était ainsi écrit : Au roi Darius, toute paix !
8 Qu’il soit connu du roi que nous sommes allés dans la province de Juda, à la maison du grand Dieu ; et elle se bâtit avec de grandes pierres*, et le bois se pose dans les murs ; et cet ouvrage se poursuit avec zèle et prospère dans leurs mains.
9 Alors nous avons interrogé ces anciens, nous leur avons parlé ainsi : Qui vous a donné ordre de bâtir cette maison et d’achever cette muraille ?
10 Et nous leur demandâmes aussi leurs noms pour te les faire savoir, afin de t’écrire les noms des hommes qui sont les principaux parmi eux ;
11 et ils répondirent ainsi, disant : Nous sommes les serviteurs du Dieu des cieux et de la terre, et nous bâtissons la maison qui fut bâtie anciennement, il y a bien des années ; et un grand roi d’Israël l’a bâtie et achevée.
12 Mais quand nos pères provoquèrent le Dieu des cieux, il les livra en la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone, le Chaldéen, et il détruisit cette maison et transporta le peuple à Babylone.
13 Mais la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus donna ordre de bâtir cette maison de Dieu.
14 Et aussi les ustensiles d’or et d’argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar a sortis du temple qui était à Jérusalem et a emportés dans le temple de Babylone, le roi Cyrus les sortit du temple de Babylone, et les livra au nommé Sheshbatsar, qu’il avait fait gouverneur ;
15 et il lui dit : Prends ces ustensiles, va, place-les dans le temple qui est à Jérusalem, et qu’on bâtisse la maison de Dieu sur son emplacement.
16 Alors ce Sheshbatsar est venu et a posé les fondements de la maison de Dieu qui est à Jérusalem, et depuis lors jusqu’à présent elle se bâtit ; mais elle n’est pas achevée.
17 Et maintenant, s’il semble bon au roi, qu’on recherche dans la maison des trésors du roi, qui est là à Babylone, s’il est vrai que, de par le roi Cyrus, ordre a été donné de bâtir cette maison de Dieu à Jérusalem ; et que le roi nous envoie sa volonté sur cela.
— v. 8 : litt.: pierres qu’on roule.

ESDRAS 6

1 Alors le roi Darius donna ordre, et on chercha dans la maison des archives où étaient déposés les trésors, à Babylone.
2 Et on trouva à Akhmetha*, dans la capitale** qui est dans la province de Médie, un rouleau, et, dedans, un mémoire ainsi écrit :
3 La première année du roi Cyrus, le roi Cyrus donna l’ordre, touchant la maison de Dieu à Jérusalem : Que la maison soit bâtie pour être un lieu où l’on offre* des sacrifices, et que ses fondements soient solides. Sa hauteur sera de soixante coudées, sa largeur de soixante coudées,
4 [avec] trois rangées de grandes pierres*, et une rangée de bois neuf ; et que les dépenses soient payées par la maison du roi ;
5 et aussi que les ustensiles d’or et d’argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar a sortis du temple de Jérusalem et a emportés à Babylone, soient rendus, et qu’on les porte au temple de Jérusalem, en leur lieu ; et tu les placeras dans la maison de Dieu.
6 Ainsi, Thathnaï, gouverneur de l’autre côté du fleuve, Shethar-Boznaï, et leurs collègues, les Apharsakites, qui êtes de l’autre côté du fleuve, tenez-vous loin de là ;
7 laissez se faire le travail de cette maison de Dieu. Que le gouverneur des Juifs et les anciens des Juifs bâtissent cette maison de Dieu sur son emplacement.
8 Et, de par moi, ordre est donné touchant ce que vous ferez à l’égard de ces anciens des Juifs pour la construction de cette maison de Dieu : Que, des biens du roi provenant du tribut de l’autre côté du fleuve, les dépenses soient promptement payées à ces hommes, pour qu’ils ne soient pas interrompus ;
9 et que ce qui leur est nécessaire, jeunes taureaux, et béliers, et agneaux, pour les holocaustes au Dieu des cieux, froment, sel, vin, et huile, selon l’ordre des sacrificateurs qui sont à Jérusalem, leur soit donné, jour par jour, sans manquer,
10 afin qu’ils offrent* de l’encens au Dieu des cieux et qu’ils prient pour la vie du roi et de ses fils.
11 Et de par moi ordre est donné, que si quelque homme change ce rescrit, un bois soit arraché de sa maison et dressé, et qu’il y soit attaché, et que sa maison soit réduite en un tas de fumier à cause de cela.
12 Et que le Dieu qui y a fait demeurer son nom renverse tout roi et peuple qui étendrait sa main pour changer [et] pour détruire cette maison de Dieu qui est à Jérusalem. Moi, Darius, j’ai donné [cet] ordre ; qu’il soit promptement exécuté.
— v. 2* : Ecbatane, capitale de la Grande Médie. — v. 2** : ou : forteresse, château fort. — v. 3 : litt.: sacrifie. — v. 4 : litt.: pierres qu’on roule. — v. 10 : offrir, ici et verset 17, et 7:17, ailleurs : présenter.

13 Alors Thathnaï, gouverneur de ce côté du fleuve, Shethar-Boznaï, et leurs collègues, firent ainsi promptement, selon [l’ordre] que le roi Darius avait envoyé.
14 Et les anciens des Juifs bâtirent et prospérèrent par la prophétie d’Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d’Iddo. Et ils bâtirent et achevèrent, selon l’ordre du Dieu d’Israël et selon l’ordre de Cyrus, et de Darius, et d’Artaxerxès, roi de Perse.
15 Et cette maison fut achevée le troisième jour du mois d’Adar : c’était la sixième année du règne du roi Darius. *
— v. 15 : date : A.C. 515.

16 Et les fils d’Israël, les sacrificateurs et les lévites, et le reste des fils de la transportation, célébrèrent la dédicace de cette maison de Dieu avec joie ;
17 et ils offrirent pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et, comme sacrifice pour le péché, pour tout Israël, douze boucs, selon le nombre des tribus d’Israël.
18 Et ils établirent les sacrificateurs dans leurs classes, et les lévites dans leurs divisions, pour le service de Dieu à Jérusalem, selon ce qui est écrit au livre de Moïse.

19 Et les fils de la transportation célébrèrent la Pâque le quatorzième [jour] du premier mois ;
20 car les sacrificateurs et les lévites s’étaient purifiés comme un seul [homme] : ils étaient tous purs ; et ils égorgèrent la pâque pour tous les fils de la transportation, et pour leurs frères les sacrificateurs, et pour eux-mêmes.
21 Et les fils d’Israël qui étaient de retour de la transportation [en] mangèrent, et, avec eux, tous ceux qui s’étaient séparés de l’impureté des nations du pays pour rechercher l’Éternel, le Dieu d’Israël.
22 Et ils célébrèrent la fête des pains sans levain pendant sept jours, avec joie ; car l’Éternel les avait rendus joyeux, et il avait tourné vers eux le cœur du roi d’Assyrie, pour fortifier leurs mains dans l’œuvre de la maison de Dieu, du Dieu d’Israël.
*

ESDRAS 7

1 Et après ces choses, sous le règne d’Artaxerxès*, roi de Perse, Esdras, fils de Seraïa, fils d’Azaria, fils de Hilkija,
2 fils de Shallum, fils de Tsadok, fils d’Akhitub,
3 fils d’Amaria, fils d’Azaria, fils de Meraïoth,
4 fils de Zerakhia, fils d’Uzzi, fils de Bukki,
5 fils d’Abishua, fils de Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, le chef des sacrificateurs,
6 — cet Esdras monta de Babylone : il était un scribe versé dans la loi de Moïse qu’avait donnée l’Éternel, le Dieu d’Israël. Et le roi lui accorda toute sa requête, selon que la main de l’Éternel, son Dieu, était sur lui.
7 (Et [un certain nombre] des fils d’Israël, et des sacrificateurs, et des lévites, et des chantres, et des portiers, et des Nethiniens, montèrent à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès).
8 Et il arriva à Jérusalem, le cinquième mois ; c’était la septième année du roi. *
9 Car le premier [jour] du premier mois le projet de partir de Babylone fut arrêté* ; et le premier [jour] du cinquième mois il arriva à Jérusalem, selon que la bonne main de son Dieu était sur lui.
10 Car Esdras avait disposé son cœur à rechercher la loi de l’Éternel, et à la faire, et à enseigner en Israël les statuts et les ordonnances.
— v. 1 : très-probablement : Artaxerxès I, dit Longue-Main. — v. 8 : date : A.C. 468. — v. 9 : selon d’autres : il commença de monter de Babylone.

11 Et c’est ici la copie de la lettre que le roi Artaxerxès donna à Esdras le sacrificateur, le scribe, scribe des paroles des commandements de l’Éternel et de ses statuts [donnés] à Israël :
12 Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, sacrificateur, scribe accompli* de la loi du Dieu des cieux, etc.
13 De par moi ordre est donné que tous ceux du peuple d’Israël et de ses sacrificateurs et des lévites, qui, dans mon royaume, sont disposés à aller à Jérusalem avec toi, y aillent ;
14 puisque tu es envoyé par* le roi et ses sept conseillers pour t’enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, selon la loi de ton Dieu, qui est dans ta main,
15 et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont librement offert au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
16 ainsi que tout l’argent et l’or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec l’offrande volontaire du peuple et des sacrificateurs qui offrent volontairement pour la maison de leur Dieu qui est à Jérusalem ;
17 tu achèteras donc promptement, avec cet argent, des bœufs, des béliers, des agneaux, et leurs offrandes de gâteaux et leurs libations, et tu les offriras sur l’autel de la maison de votre Dieu, qui est à Jérusalem.
18 Et ce qu’il vous paraîtra bon à toi et à tes frères de faire avec le reste de l’argent et de l’or, faites-le selon la volonté de votre Dieu.
19 Et les ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les devant le Dieu de Jérusalem.
20 Et le reste des choses nécessaires pour la maison de ton Dieu que tu pourras avoir à donner, tu les donneras de la maison des trésors du roi.
21 Et de par moi, moi Artaxerxès, le roi, ordre est donné à tous les trésoriers de l’autre côté du fleuve, de faire promptement tout ce qu’Esdras, sacrificateur, scribe de la loi du Dieu des cieux, vous demandera,
22 jusqu’à cent talents d’argent, et jusqu’à cent cors de froment, et jusqu’à cent baths de vin, et jusqu’à cent baths d’huile, et du sel, sans prescription [de quantité] :
23 que tout ce qui est ordonné par le Dieu des cieux soit fait exactement pour la maison du Dieu des cieux ; car pourquoi y aurait-il colère contre le royaume du roi et de ses fils ?
24 Et nous vous faisons savoir que, sur tous les sacrificateurs et les lévites, chantres, portiers, Nethiniens, et serviteurs de cette maison de Dieu, il ne peut être levé aucun tribut, ni impôt, ni péage.
25 Et toi, Esdras, selon la sagesse de ton Dieu, laquelle est en ta main, établis des magistrats et des juges qui jugeront tout le peuple de l’autre côté du fleuve, tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu ; et à celui qui ne les connaît pas, faites-les connaître ;
26 et quiconque ne pratique pas la loi de ton Dieu et la loi du roi, qu’il en soit fait justice promptement, ou par la mort, ou par l’exil*, ou par la confiscation de ses biens, ou par l’emprisonnement.
— v. 12 : selon quelques-uns ce mot signifie : [paix] parfaite ; alors il faut traduire : scribe de la loi du Dieu des cieux, paix parfaite, etc,. — v. 14 : litt.: de devant. — v. 26 : litt.: déracinement.

27 Béni soit l’Éternel, le Dieu de nos pères, qui a mis de telles [pensées] dans le cœur du roi, d’orner la maison de l’Éternel qui est à Jérusalem,
28 et qui a étendu sur moi sa bonté devant le roi, et ses conseillers, et tous les puissants princes du roi ! Et moi, je fus fortifié selon que la main de l’Éternel, mon Dieu, était sur moi, et je rassemblai d’Israël des chefs pour monter avec moi.
*

ESDRAS 8

1 Et voici les chefs des pères et la généalogie de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès :
2 des fils de Phinées, Guershom ; des fils d’Ithamar, Daniel ; des fils de David, Hattush ;
3 des fils de Shecania, des fils de Parhosh, Zacharie, et avec lui, enregistrés par généalogies, les mâles, cent cinquante ;
4 des fils de Pakhath-Moab, Élioénaï, fils de Zerakhia, et avec lui deux cents hommes* ;
5 des fils de Shecania, le fils de Jakhaziel, et avec lui trois cents hommes ;
6 et des fils d’Adin, Ébed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante hommes ;
7 et des fils d’Élam, Ésaïe, fils d’Athalia, et avec lui soixante-dix hommes ;
8 et des fils de Shephatia, Zebadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts hommes ;
9 [et] des fils de Joab, Abdias, fils de Jekhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes ;
10 et des fils de Shelomith, le fils de Josiphia, et avec lui cent soixante hommes ;
11 et des fils de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit hommes ;
12 et des fils d’Azgad, Jokhanan, fils d’Hakkatan, et avec lui cent dix hommes ;
13 et des fils d’Adonikam, les derniers, et ce sont ici leurs noms : Éliphéleth, Jehiel, et Shemahia, et avec eux soixante hommes ;
14 et des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix hommes,
— v. 4 : litt.: mâles, dans tout ce passage.

15 Et je les rassemblai vers le fleuve qui s’en va vers Ahava, et nous campâmes là trois jours ; et je considérai le peuple et les sacrificateurs, et je n’y trouvai aucun des fils de Lévi.
16 Alors j’envoyai chercher Éliézer, Ariel, Shemahia, et Elnathan, et Jarib, et Elnathan, et Nathan, et Zacharie, et Meshullam, qui étaient des chefs, et Joïarib, et Elnathan, hommes intelligents ;
17 et je les envoyai à Iddo, qui était chef dans la localité [appelée] Casiphia, et je mis dans leurs bouches des paroles pour les dire à Iddo [et] à ses frères*, les Nethiniens, dans la localité [appelée] Casiphia, pour nous amener des serviteurs pour la maison de notre Dieu.
18 Et ils nous amenèrent, selon que la bonne main de notre Dieu était sur nous, un homme intelligent d’entre les fils de Makhli, fils de Lévi, fils d’Israël, et Shérébia et ses fils et ses frères, [au nombre de] dix-huit ;
19 et Hashabia, et avec lui Ésaïe, d’entre les fils de Merari, ses frères et leurs fils, [au nombre de] vingt ;
20 et des Nethiniens, que David et les princes avaient donnés pour le service des lévites, deux cent vingt Nethiniens, tous désignés par [leurs] noms.
21 Et là, près du fleuve Ahava, je publiai un jeûne, pour nous humilier devant notre Dieu, pour lui demander le vrai* chemin, pour nous et pour nos enfants, et pour tout notre avoir.
22 Car j’avais honte de demander au roi des forces et de la cavalerie pour nous aider en chemin contre l’ennemi ; car nous avions parlé au roi, en disant : La main de notre Dieu est en bien sur tous ceux qui le cherchent ; et sa force et sa colère sont contre tous ceux qui l’abandonnent.
23 Et nous jeûnâmes, et nous demandâmes cela à notre Dieu, et il nous exauça.
— v. 17 : texte incertain : nous suivons ici les Septante et la Vulgate. — v. 21 : hébreu : droit.

24 Et je séparai douze des chefs des sacrificateurs, Shérébia, Hashabia, et dix de leurs frères avec eux,
25 et je leur pesai l’argent et l’or, et les ustensiles, l’offrande* pour la maison de notre Dieu, qu’avaient offerte le roi, et ses conseillers, et ses princes, et tout Israël qui se trouvait là.
26 Et je pesai en leurs mains six cent cinquante talents d’argent, et en ustensiles d’argent cent talents, [et] en or cent talents,
27 et vingt coupes* d’or valant mille dariques, et deux vases d’airain d’un beau brillant, précieux** comme l’or.
28 Et je leur dis : Vous êtes saints, [consacrés] à l’Éternel, et les ustensiles sont saints, et l’argent et l’or sont une offrande volontaire à l’Éternel, le Dieu de vos pères.
29 Veillez, et gardez-les jusqu’à ce que vous les pesiez devant les chefs des sacrificateurs et des lévites, et devant les chefs des pères d’Israël à Jérusalem, dans les chambres de la maison de l’Éternel.
30 Et les sacrificateurs et les lévites reçurent au poids l’argent et l’or, et les ustensiles, pour les porter à Jérusalem, à la maison de notre Dieu.
— v. 25 : ailleurs : offrande élevée. — v. 27* : voir 1:10. — v. 27** : litt.: désirables.

31 Et nous partîmes du fleuve Ahava le douzième [jour] du premier mois, pour aller à Jérusalem. Et la main de notre Dieu fut sur nous, et il nous délivra de la main de l’ennemi et de [toute] embûche sur le chemin.
32 Et nous arrivâmes à Jérusalem, et nous demeurâmes là trois jours.
33 Et le quatrième jour, l’argent et l’or et les ustensiles furent pesés dans la maison de notre Dieu, entre les mains de Merémoth, fils d’Urie, le sacrificateur (et avec lui [était] Éléazar, fils de Phinées, et avec eux Jozabad, fils de Jéshua, et Noadia, fils de Binnuï, lévites),
34 selon le nombre [et] selon le poids du tout ; et en même temps tout le poids en fut inscrit.
35 Les fils de la transportation qui étaient revenus de la captivité présentèrent des holocaustes au Dieu d’Israël, douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, douze boucs en sacrifice pour le péché, le tout en holocauste à l’Éternel.
36 Et ils remirent les édits du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs de ce côté du fleuve, et ceux-ci donnèrent leur appui au peuple et à la maison de Dieu.
*

ESDRAS 9

1 Et quand ces choses furent terminées, les chefs s’approchèrent de moi, en disant : Le peuple d’Israël, et les sacrificateurs et les lévites, ne se sont pas séparés des peuples des pays, quant à leurs abominations, [savoir] celles des Cananéens, des Héthiens, des Phéréziens, des Jébusiens, des Ammonites, des Moabites, des Égyptiens, et des Amoréens,
2 car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils, et ont mêlé la semence sainte avec les peuples des pays ; et la main des chefs et des gouverneurs* a été la première dans ce péché**.
3 Et quand j’entendis cela, je déchirai mon manteau et ma robe, et j’arrachai les cheveux de ma tête et ma barbe, et je m’assis désolé ;
4 et vers moi s’assemblèrent tous ceux qui tremblaient aux paroles du Dieu d’Israël, à cause du péché de ceux qui avaient été transportés ; et je restai assis, désolé, jusqu’à l’offrande du soir.
— v. 2* : hébreu : segan, mot d’origine perse. — v. 2** : ailleurs : infidélité ; de même verset 4 et 10:6.

5 Et lors de l’offrande du soir, je me levai de mon humiliation, et, mon manteau et ma robe déchirés, je m’agenouillai, et j’étendis mes mains vers l’Éternel mon Dieu,
6 et je dis : Mon Dieu, je suis confus, et j’ai honte de lever ma face vers toi, ô mon Dieu ; car nos iniquités se sont multipliées par-dessus nos têtes, et notre coulpe a grandi jusqu’aux cieux.
7 Dès les jours de nos pères jusqu’à ce jour, nous avons été grandement coupables ; et à cause de nos iniquités, nous, nos rois, nos sacrificateurs, nous avons été livrés en la main des rois des pays, à l’épée, à la captivité, et au pillage, et à la confusion de face, comme [il paraît] aujourd’hui ;
8 et maintenant, pour un moment, nous est arrivée une faveur de la part de l’Éternel notre Dieu, pour nous laisser des réchappés et pour nous donner un clou* dans son saint lieu, afin que notre Dieu éclaire nos yeux et nous redonne un peu de vie dans notre servitude, car nous sommes serviteurs ;
9 mais, dans notre servitude, notre Dieu ne nous a pas abandonnés, et il a étendu sa bonté sur nous devant les rois de perse, afin de nous redonner de la vie pour élever la maison de notre Dieu et pour restaurer ses ruines, et pour nous donner des murs en Juda et à Jérusalem.
10 Et maintenant, ô notre Dieu, que dirons-nous après cela ? Car nous avons abandonné tes commandements,
11 que tu as commandés par tes serviteurs les prophètes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour le posséder, est un pays rendu impur par l’impureté des peuples des pays, par les abominations dont ils l’ont rempli d’un bout à l’autre par leurs souillures.
12 Et maintenant, ne donnez pas vos filles à leurs fils, et ne prenez pas leurs filles pour vos fils, et ne cherchez pas leur paix ou leur bien, à jamais, afin que vous soyez forts, et que vous mangiez les biens* du pays, et que vous les laissiez en possession à vos fils à toujours.
13 Et après tout ce qui nous est arrivé à cause de nos mauvaises œuvres et à cause de notre grand péché*… ; mais toi, notre Dieu, tu nous as moins punis** que ne méritaient nos iniquités, et tu nous as donné une délivrance comme celle-ci ;
14 — est-ce que nous retournerions à enfreindre tes commandements et à nous allier par mariage avec les peuples qui font* ces abominations ? Ne serais-tu pas courroucé contre nous jusqu’à nous consumer, en sorte qu’il n’y aurait ni reste ni réchappés ?
15 Éternel, Dieu d’Israël, tu es juste, car nous sommes un reste de réchappés, comme [il paraît] aujourd’hui. Nous voici devant toi dans notre culpabilité, car, à cause de cela, on ne peut se tenir devant toi.
— v. 8 : ou : pieu. — v. 12 : litt.: le bon. — v. 13* : plutôt : coulpe. — v. 13** : ou : épargnés plus. — v. 14 : litt.: peuples de.

ESDRAS 10

1 Et comme Esdras priait et faisait sa confession, pleurant et se prosternant devant la maison de Dieu, il se rassembla vers lui, d’Israël, une très-grande congrégation d’hommes et de femmes et d’enfants, car le peuple pleurait beaucoup.
2 Et Shecania, fils de Jekhiel, des fils d’Élam, prit la parole et dit à Esdras : Nous avons été infidèles à notre Dieu, et nous avons pris des femmes étrangères d’entre les peuples du pays. Mais maintenant, il y a espérance pour Israël à cet égard.
3 Et maintenant, faisons alliance avec notre Dieu pour renvoyer toutes les femmes et ceux qui sont nés d’elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui tremblent aux commandements de notre Dieu, et qu’il soit fait selon la loi.
4 Lève-toi, car la chose repose sur toi, et nous serons avec toi ; sois fort et agis.
5 Et Esdras se leva, et il fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des lévites, et de tout Israël, d’agir selon cette parole ; et ils jurèrent.
6 Et Esdras se leva de devant la maison de Dieu, et alla dans la chambre de Jokhanan, fils d’Éliashib ; et il entra là : il ne mangea point de pain et ne but point d’eau, car il menait deuil sur le péché de ceux qui avaient été transportés.

7 Et on fit passer en Juda et à Jérusalem un appel* à tous les fils de la transportation de se rassembler à Jérusalem,
8 et pour que quiconque ne viendrait pas dans les trois jours selon le conseil des chefs et des anciens, tous ses biens fussent confisqués*, et que lui-même fût séparé de la congrégation de ceux qui avaient été transportés.
— v. 7 : litt.: voix. — v. 8 : litt.: voués à l’exécration.

9 Et tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblèrent à Jérusalem dans les trois jours : c’était le neuvième mois, le vingtième [jour] du mois ; et tout le peuple était assis dans la place de la maison de Dieu, tremblant à cause de cette affaire et à cause des pluies.
10 Et Esdras, le sacrificateur, se leva et leur dit : Vous avez été infidèles, et vous avez pris* des femmes étrangères, pour ajouter à la coulpe d’Israël.
11 Et maintenant, faites confession à l’Éternel, le Dieu de vos pères, et faites ce qui lui est agréable, et séparez-vous des peuples du pays et des femmes étrangères.
12 Et toute la congrégation répondit et dit à haute voix : Oui, à nous de faire selon tes paroles ;
13 mais le peuple est nombreux, et c’est la saison des pluies, et il n’y a pas moyen de se tenir dehors ; et ce n’est pas l’œuvre d’un jour ni de deux, car nous avons grandement péché* dans cette affaire.
14 Que nos chefs donc, pendant cette affaire, se tiennent là pour toute la congrégation, et que tous ceux qui, dans nos villes, ont pris* des femmes étrangères, viennent à des époques déterminées, et avec eux les anciens de chaque ville et ses juges, jusqu’à ce que l’ardeur de la colère de notre Dieu soit détournée de nous.
15 Seuls, Jonathan, fils d’Asçaël, et Jakhzia, fils de Thikva, s’opposèrent à cela* ; et Meshullam, et Shabthaï, le lévite, les appuyèrent.
— v. 10, 14 : litt.: fait habiter [avec vous / eux]. — v. 13 : ou : beaucoup d’entre nous ont péché. — v. 15 : d’autres : se tinrent là pour cette [affaire].

16 Et les fils de la transportation firent ainsi. Et Esdras, le sacrificateur, et des hommes qui étaient chefs des pères, furent séparés selon leurs maisons de pères, et tous par leurs noms. Et ils s’assirent le premier jour du dixième mois pour examiner l’affaire ;
17 et, le premier jour du premier mois, ils en eurent fini avec tous les hommes qui avaient pris* des femmes étrangères.
18 Et, parmi les fils des sacrificateurs, il s’en trouva qui avaient pris des femmes étrangères : des fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et de ses frères : Maascéïa, et Éliézer, et Jarib, et Guedalia.
19 Et ils s’engagèrent à renvoyer leurs femmes, et ils offrirent pour leur faute*, un bélier du troupeau comme offrande pour le délit.
20 Et des fils d’Immer : Hanani et Zebadia ;
21 et des fils de Harim, Maascéïa, et Élie, et Shemahia, et Jekhiel, et Ozias ;
22 et des fils de Pashkhur, Élioénaï, Maascéïa, Ismaël, Nethaneël, Jozabad et Elhasça.
23 Et des lévites : Jozabad, et Shimhi, et Kélaïa (c’est Kelita), Pethakhia, Juda, et Éliézer.
24 Et des chantres : Éliashib. Et des portiers : Shallum, et Télem, et Uri.
25 Et de ceux d’Israël : des fils de Parhosh, Ramia, et Jizzija, et Malkija, et Mijamin, et Éléazar, et Malkija, et Benaïa ;
26 et des fils d’Élam, Matthania, Zacharie, et Jekhiel, et Abdi, et Jerémoth, et Élie ;
27 et des fils de Zatthu, Élioénaï, Éliashib, Matthania, et Jerémoth, et Zabad, et Aziza ;
28 et des fils de Bébaï, Jokhanan, Hanania, Zabbaï, Athlaï ;
29 et des fils de Bani, Meshullam, Malluc et Adaïa, Jashub, et Sheal, et Ramoth ;
30 et des fils de Pakhath-Moab, Adna, et Kelal, Benaïa, Maascéïa, Matthania, Betsaleël, et Binnuï, et Manassé ;
31 et les fils de Harim, Éliézer, Jishija, Malkija, Shemahia, Siméon,
32 Benjamin, Malluc, Shemaria ;
33 des fils de Hashum, Mathnaï, Matthattha, Zabad, Éliphéleth, Jerémaï, Manassé, Shimhi ;
34 des fils de Bani, Maadaï, Amram et Uel,
35 Benaïa, Bédia, Keluhu,
36 Vania, Merémoth, Éliashib,
37 Matthania, Mathnaï, et Jaasçaï,
38 et Bani, et Binnuï, Shimhi,
39 et Shélémia, et Nathan, et Adaïa,
40 Macnadbaï, Shashaï, Sharaï,
41 Azareël et Shélémia, Shemaria,
42 Shallum, Amaria, Joseph ;
43 des fils de Nebo, Jehiel, Matthithia, Zabad, Zebina, Jaddaï et Joël, Benaïa.
44 Tous ceux-ci avaient pris des femmes étrangères, et il y en avait parmi eux dont les femmes avaient eu des enfants.
— v. 17 : litt.: fait habiter [avec eux]. — v. 19 : ailleurs : culpabilité, délit.

Bible > 2 Chroniques

Table des livres de la Bible

2 Chroniques

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

2 CHRONIQUES 1


2 Chro. 1.1 Salomon, fils de David, s'affermit dans son règne; l'Eternel, son Dieu, fut avec lui, et l'éleva à un haut degré.
2 Chro. 1.2 Salomon donna des ordres à tout Israël, aux chefs de milliers et de centaines, aux juges, aux princes de tout Israël, aux chefs des maisons paternelles;
2 Chro. 1.3 et Salomon se rendit avec toute l'assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente d'assignation de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de l'Eternel;
2 Chro. 1.4 mais l'arche de Dieu avait été transportée par David de Kirjath-Jearim à la place qu'il lui avait préparée, car il avait dressé pour elle une tente à Jérusalem.
2 Chro. 1.5 Là se trouvait aussi, devant le tabernacle de l'Eternel, l'autel d'airain qu'avait fait Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur. Salomon et l'assemblée cherchèrent l'Eternel.
2 Chro. 1.6 Et ce fut là, sur l'autel d'airain qui était devant la tente d'assignation, que Salomon offrit à l'Eternel mille holocaustes.
2 Chro. 1.7 Pendant la nuit, Dieu apparut à Salomon et lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.
2 Chro. 1.8 Salomon répondit à Dieu: Tu as traité David, mon père, avec une grande bienveillance, et tu m'as fait régner à sa place.
2 Chro. 1.9 Maintenant, Eternel Dieu, que ta promesse à David, mon père, s'accomplisse, puisque tu m'as fait régner sur un peuple nombreux comme la poussière de la terre!
2 Chro. 1.10 Accorde-moi donc de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?
2 Chro. 1.11 Dieu dit à Salomon: Puisque c'est là ce qui est dans ton coeur, puisque tu ne demandes ni des richesses, ni des biens, ni de la gloire, ni la mort de tes ennemis, ni même une longue vie, et que tu demandes pour toi de la sagesse et de l'intelligence afin de juger mon peuple sur lequel je t'ai fait régner,
2 Chro. 1.12 la sagesse et l'intelligence te sont accordées. Je te donnerai, en outre, des richesses, des biens et de la gloire, comme n'en a jamais eu aucun roi avant toi et comme n'en aura aucun après toi.
2 Chro. 1.13 Salomon revint à Jérusalem, après avoir quitté le haut lieu qui était à Gabaon et la tente d'assignation. Et il régna sur Israël.
2 Chro. 1.14 Salomon rassembla des chars et de la cavalerie; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu'il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.
2 Chro. 1.15 Le roi rendit l'argent et l'or aussi communs à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi communs que les sycomores qui croissent dans la plaine.
2 Chro. 1.16 C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;
2 Chro. 1.17 on faisait monter et sortir d'Egypte un char pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en amenaient de même avec eux pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie.

2 CHRONIQUES 2


2 Chro. 2.1 Salomon ordonna que l'on bâtît une maison au nom de l'Eternel et une maison royale pour lui.
2 Chro. 2.2 Salomon compta soixante-dix mille hommes pour porter les fardeaux, quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille six cents pour les surveiller.
2 Chro. 2.3 Salomon envoya dire à Huram, roi de Tyr: Fais pour moi comme tu as fait pour David, mon père, à qui tu as envoyé des cèdres afin qu'il se bâtît une maison d'habitation.
2 Chro. 2.4 Voici, j'élève une maison au nom de l'Eternel, mon Dieu, pour la lui consacrer, pour brûler devant lui le parfum odoriférant, pour présenter continuellement les pains de proposition, et pour offrir les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, des nouvelles lunes, et des fêtes de l'Eternel, notre Dieu, suivant une loi perpétuelle pour Israël.
2 Chro. 2.5 La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
2 Chro. 2.6 Mais qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne peuvent le contenir? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n'est pour faire brûler des parfums devant lui?
2 Chro. 2.7 Envoie-moi donc un homme habile pour les ouvrages en or, en argent, en airain et en fer, en étoffes teintes en pourpre, en cramoisi et en bleu, et connaissant la sculpture, afin qu'il travaille avec les hommes habiles qui sont auprès de moi en Juda et à Jérusalem et que David, mon père, a choisis.
2 Chro. 2.8 Envoie-moi aussi du Liban des bois de cèdre, de cyprès et de sandal; car je sais que tes serviteurs s'entendent à couper les bois du Liban. Voici, mes serviteurs seront avec les tiens.
2 Chro. 2.9 Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
2 Chro. 2.10 Je donnerai à tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment foulé, vingt mille cors d'orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile.
2 Chro. 2.11 Huram, roi de Tyr, répondit dans une lettre qu'il envoya à Salomon: C'est parce que l'Eternel aime son peuple qu'il t'a établi roi sur eux.
2 Chro. 2.12 Huram dit encore: Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu'il a donné au roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui va bâtir une maison à l'Eternel et une maison royale pour lui!
2 Chro. 2.13 Je t'envoie donc un homme habile et intelligent,
2 Chro. 2.14 Huram-Abi, fils d'une femme d'entre les filles de Dan, et d'un père Tyrien. Il est habile pour les ouvrages en or, en argent, en airain et en fer, en pierre et en bois, en étoffes teintes en pourpre et en bleu, en étoffes de byssus et de carmin, et pour toute espèce de sculptures et d'objets d'art qu'on lui donne à exécuter. Il travaillera avec tes hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.
2 Chro. 2.15 Maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment, l'orge, l'huile et le vin dont il a parlé.
2 Chro. 2.16 Et nous, nous couperons des bois du Liban autant que tu en auras besoin; nous te les expédierons par mer en radeaux jusqu'à Japho, et tu les feras monter à Jérusalem.
2 Chro. 2.17 Salomon compta tous les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et dont le dénombrement avait été fait par David, son père. On en trouva cent cinquante-trois mille six cents.
2 Chro. 2.18 Et il en prit soixante-dix mille pour porter les fardeaux, quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille six cents pour surveiller et faire travailler le peuple.

2 CHRONIQUES 3


2 Chro. 3.1 Salomon commença à bâtir la maison de l'Eternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, qui avait été indiquée à David, son père, dans le lieu préparé par David sur l'aire d'Ornan, le Jébusien.
2 Chro. 3.2 Il commença à bâtir le second jour du second mois de la quatrième année de son règne.
2 Chro. 3.3 Voici sur quels fondements Salomon bâtit la maison de Dieu. La longueur en coudées de l'ancienne mesure était de soixante coudées, et la largeur de vingt coudées.
2 Chro. 3.4 Le portique sur le devant avait vingt coudées de longueur, répondant à la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.
2 Chro. 3.5 Il revêtit de bois de cyprès la grande maison, la couvrit d'or pur, et y fit sculpter des palmes et des chaînettes.
2 Chro. 3.6 Il couvrit la maison de pierres précieuses comme ornement; et l'or était de l'or de Parvaïm.
2 Chro. 3.7 Il couvrit d'or la maison, les poutres, les seuils, les parois et les battants des portes, et il fit sculpter des chérubins sur les parois.
2 Chro. 3.8 Il fit la maison du lieu très saint; elle avait vingt coudées de longueur répondant à la largeur de la maison, et vingt coudées de largeur. Il la couvrit d'or pur, pour une valeur de six cents talents;
2 Chro. 3.9 et le poids de l'or pour les clous montait à cinquante sicles. Il couvrit aussi d'or les chambres hautes.
2 Chro. 3.10 Il fit dans la maison du lieu très saint deux chérubins sculptés, et on les couvrit d'or.
2 Chro. 3.11 Les ailes des chérubins avaient vingt coudées de longueur. L'aile du premier, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, touchait à l'aile du second chérubin.
2 Chro. 3.12 L'aile du second chérubin, longue de cinq coudées, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudées, joignait l'aile du premier chérubin.
2 Chro. 3.13 Les ailes de ces chérubins, déployées, avaient vingt coudées. Ils étaient debout sur leurs pieds, la face tournée vers la maison.
2 Chro. 3.14 Il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y représenta des chérubins.
2 Chro. 3.15 Il fit devant la maison deux colonnes de trente-cinq coudées de hauteur, avec un chapiteau de cinq coudées sur leur sommet.
2 Chro. 3.16 Il fit des chaînettes comme celles qui étaient dans le sanctuaire, et les plaça sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu'il mit dans les chaînettes.
2 Chro. 3.17 Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite et l'autre à gauche; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz.

2 CHRONIQUES 4


2 Chro. 4.1 Il fit un autel d'airain, long de vingt coudées, large de vingt coudées, et haut de dix coudées.
2 Chro. 4.2 Il fit la mer de fonte. Elle avait dix coudées d'un bord à l'autre, une forme entièrement ronde, cinq coudées de hauteur, et une circonférence que mesurait un cordon de trente coudées.
2 Chro. 4.3 Des figures de boeufs l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudée, faisant tout le tour de la mer; les boeufs, disposés sur deux rangs, étaient fondus avec elle en une seule pièce.
2 Chro. 4.4 Elle était posée sur douze boeufs, dont trois tournés vers le nord, trois tournés vers l'occident, trois tournés vers le midi, et trois tournés vers l'orient; la mer était sur eux, et toute la partie postérieure de leur corps était en dedans.
2 Chro. 4.5 Son épaisseur était d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, était façonné en fleur de lis. Elle pouvait contenir trois mille baths.
2 Chro. 4.6 Il fit dix bassins, et il en plaça cinq à droite et cinq à gauche, pour qu'ils servissent aux purifications: on y lavait les diverses parties des holocaustes. La mer était destinée aux ablutions des sacrificateurs.
2 Chro. 4.7 Il fit dix chandeliers d'or, selon l'ordonnance qui les concernait, et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche.
2 Chro. 4.8 Il fit dix tables, et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. Il fit cent coupes d'or.
2 Chro. 4.9 Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants.
2 Chro. 4.10 Il plaça la mer du côté droit, au sud-est.
2 Chro. 4.11 Huram fit les cendriers, les pelles et les coupes. Ainsi Huram acheva l'ouvrage que le roi Salomon lui fit faire pour la maison de Dieu:
2 Chro. 4.12 deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
2 Chro. 4.13 les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
2 Chro. 4.14 les dix bases, et les dix bassins sur les bases;
2 Chro. 4.15 la mer, et les douze boeufs sous elle;
2 Chro. 4.16 les cendriers, les pelles et les fourchettes. Tous ces ustensiles que le roi Salomon fit faire à Huram-Abi pour la maison de l'Eternel étaient d'airain poli.
2 Chro. 4.17 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tseréda.
2 Chro. 4.18 Salomon fit tous ces ustensiles en si grande quantité que l'on ne vérifia pas le poids de l'airain.
2 Chro. 4.19 Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de Dieu: l'autel d'or; les tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition;
2 Chro. 4.20 les chandeliers et leurs lampes d'or pur, qu'on devait allumer selon l'ordonnance devant le sanctuaire,
2 Chro. 4.21 les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, d'or très pur;
2 Chro. 4.22 les couteaux, les coupes, les tasses et les brasiers d'or pur; et les battants d'or pour la porte de l'intérieur de la maison à l'entrée du lieu très saint, et pour la porte de la maison à l'entrée du temple.

2 CHRONIQUES 5


2 Chro. 5.1 Ainsi fut achevé tout l'ouvrage que Salomon fit pour la maison de l'Eternel. Puis il apporta l'argent, l'or et tous les ustensiles que David, son père, avait consacrés, et il les mit dans les trésors de la maison de Dieu.
2 Chro. 5.2 Alors Salomon assembla à Jérusalem les anciens d'Israël et tous les chefs des tribus, les chefs de famille des enfants d'Israël, pour transporter de la cité de David, qui est Sion, l'arche de l'alliance de l'Eternel.
2 Chro. 5.3 Tous les hommes d'Israël se réunirent auprès du roi pour la fête, qui se célébra le septième mois.
2 Chro. 5.4 Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les Lévites portèrent l'arche.
2 Chro. 5.5 Ils transportèrent l'arche, la tente d'assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente: ce furent les sacrificateurs et les Lévites qui les transportèrent.
2 Chro. 5.6 Le roi Salomon et toute l'assemblée d'Israël convoquée auprès de lui se tinrent devant l'arche. Ils sacrifièrent des brebis et des boeufs, qui ne purent être ni comptés, ni nombrés, à cause de leur multitude.
2 Chro. 5.7 Les sacrificateurs portèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très saint, sous les ailes des chérubins.
2 Chro. 5.8 Les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l'arche, et ils couvraient l'arche et ses barres par-dessus.
2 Chro. 5.9 On avait donné aux barres une longueur telle que leurs extrémités se voyaient à distance de l'arche devant le sanctuaire, mais ne se voyaient point du dehors. L'arche a été là jusqu'à ce jour.
2 Chro. 5.10 Il n'y avait dans l'arche que les deux tables que Moïse y plaça en Horeb, lorsque l'Eternel fit alliance avec les enfants d'Israël, à leur sortie d'Egypte.
2 Chro. 5.11 Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, car tous les sacrificateurs présents s'étaient sanctifiés sans observer l'ordre des classes,
2 Chro. 5.12 et tous les Lévites qui étaient chantres, Asaph, Héman, Jeduthun, leurs fils et leurs frères, revêtus de byssus, se tenaient à l'orient de l'autel avec des cymbales, des luths et des harpes, et avaient auprès d'eux cent vingt sacrificateurs sonnant des trompettes,
2 Chro. 5.13 et lorsque ceux qui sonnaient des trompettes et ceux qui chantaient, s'unissant d'un même accord pour célébrer et pour louer l'Eternel, firent retentir les trompettes, les cymbales et les autres instruments, et célébrèrent l'Eternel par ces paroles: Car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours! en ce moment, la maison, la maison de l'Eternel fut remplie d'une nuée.
2 Chro. 5.14 Les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l'Eternel remplissait la maison de Dieu.

2 CHRONIQUES 6


2 Chro. 6.1 Alors Salomon dit: L'Eternel veut habiter dans l'obscurité!
2 Chro. 6.2 Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
2 Chro. 6.3 Le roi tourna son visage, et bénit toute l'assemblée d'Israël; et toute l'assemblée d'Israël était debout.
2 Chro. 6.4 Et il dit: Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui a parlé de sa bouche à David, mon père, et qui accomplit par sa puissance ce qu'il avait déclaré en disant:
2 Chro. 6.5 Depuis le jour où j'ai fait sortir mon peuple du pays d'Egypte, je n'ai point choisi de ville parmi toutes les tribus d'Israël pour qu'il y fût bâti une maison où résidât mon nom, et je n'ai point choisi d'homme pour qu'il fût chef de mon peuple d'Israël;
2 Chro. 6.6 mais j'ai choisi Jérusalem pour que mon nom y résidât, et j'ai choisi David pour qu'il régnât sur mon peuple d'Israël!
2 Chro. 6.7 David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
2 Chro. 6.8 Et l'Eternel dit à David, mon père: Puisque tu as eu l'intention de bâtir une maison à mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention.
2 Chro. 6.9 Seulement, ce ne sera pas toi qui bâtiras la maison; mais ce sera ton fils, sorti de tes entrailles, qui bâtira la maison à mon nom.
2 Chro. 6.10 L'Eternel a accompli la parole qu'il avait prononcée. Je me suis élevé à la place de David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme l'avait annoncé l'Eternel, et j'ai bâti la maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
2 Chro. 6.11 J'y ai placé l'arche où est l'alliance de l'Eternel, l'alliance qu'il a faite avec les enfants d'Israël.
2 Chro. 6.12 Salomon se plaça devant l'autel de l'Eternel, en face de toute l'assemblée d'Israël, et il étendit ses mains.
2 Chro. 6.13 Car Salomon avait fait une tribune d'airain, et l'avait mise au milieu du parvis; elle était longue de cinq coudées, large de cinq coudées, et haute de trois coudées; il s'y plaça, se mit à genoux en face de toute l'assemblée d'Israël, et étendit ses mains vers le ciel.
2 Chro. 6.14 Et il dit: O Eternel, Dieu d'Israël! Il n'y a point de Dieu semblable à toi, dans les cieux et sur la terre: tu gardes l'alliance et la miséricorde envers tes serviteurs qui marchent en ta présence de tout leur coeur!
2 Chro. 6.15 Ainsi tu as tenu parole à ton serviteur David, mon père; et ce que tu as déclaré de ta bouche, tu l'accomplis en ce jour par ta puissance.
2 Chro. 6.16 Maintenant, Eternel, Dieu d'Israël, observe la promesse que tu as faite à David, mon père, en disant: Tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur assis sur le trône d'Israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie et qu'ils marchent dans ma loi comme tu as marché en ma présence.
2 Chro. 6.17 Qu'elle s'accomplisse donc, Eternel, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David!
2 Chro. 6.18 Mais quoi! Dieu habiterait-il véritablement avec l'homme sur la terre? Voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que j'ai bâtie!
2 Chro. 6.19 Toutefois, Eternel mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication; écoute le cri et la prière que t'adresse ton serviteur.
2 Chro. 6.20 Que tes yeux soient jour et nuit ouverts sur cette maison, sur le lieu dont tu as dit que là serait ton nom! Ecoute la prière que ton serviteur fait en ce lieu.
2 Chro. 6.21 Daigne exaucer les supplications de ton serviteur et de ton peuple d'Israël, lorsqu'ils prieront en ce lieu! Exauce du lieu de ta demeure, des cieux, exauce et pardonne!
2 Chro. 6.22 Si quelqu'un pèche contre son prochain et qu'on lui impose un serment pour le faire jurer, et s'il vient jurer devant ton autel, dans cette maison,
2 Chro. 6.23 écoute-le des cieux, agis, et juge tes serviteurs; condamne le coupable, et fais retomber sa conduite sur sa tête, rends justice à l'innocent, et traite-le selon son innocence!
2 Chro. 6.24 Quand ton peuple d'Israël sera battu par l'ennemi, pour avoir péché contre toi; s'ils reviennent à toi et rendent gloire à ton nom, s'ils t'adressent des prières et des supplications dans cette maison,
2 Chro. 6.25 exauce-les des cieux, pardonne le péché de ton peuple d'Israël, et ramène-les dans le pays que tu as donné à eux et à leurs pères!
2 Chro. 6.26 Quand le ciel sera fermé et qu'il n'y aura point de pluie, à cause de leurs péchés contre toi; s'ils prient dans ce lieu et rendent gloire à ton nom, et s'ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras châtiés;
2 Chro. 6.27 exauce-les des cieux, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d'Israël, à qui tu enseigneras la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée pour héritage à ton peuple!
2 Chro. 6.28 Quand la famine, la peste, la rouille et la nielle, les sauterelles d'une espèce ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques;
2 Chro. 6.29 si un homme, si tout ton peuple d'Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse sa plaie et sa douleur et étende les mains vers cette maison,
2 Chro. 6.30 exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur des enfants des hommes,
2 Chro. 6.31 et ils te craindront pour marcher dans tes voies tout le temps qu'ils vivront dans le pays que tu as donné à nos pères!
2 Chro. 6.32 Quand l'étranger, qui n'est pas de ton peuple d'Israël, viendra d'un pays lointain, à cause de ton grand nom, de ta main forte et de ton bras étendu, quand il viendra prier dans cette maison,
2 Chro. 6.33 exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et accorde à cet étranger tout ce qu'il te demandera, afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom pour te craindre, comme ton peuple d'Israël, et sachent que ton nom est invoqué sur cette maison que j'ai bâtie!
2 Chro. 6.34 Quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite; s'ils t'adressent des prières, les regards tournés vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai bâtie en ton nom,
2 Chro. 6.35 exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit!
2 Chro. 6.36 Quand ils pécheront contre toi, car il n'y a point d'homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l'ennemi, qui les emmènera captifs dans un pays lointain ou rapproché;
2 Chro. 6.37 s'ils rentrent en eux-mêmes dans le pays où ils seront captifs, s'ils reviennent à toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur captivité, et qu'ils disent: Nous avons péché, nous avons commis des iniquités, nous avons fait le mal!
2 Chro. 6.38 s'ils reviennent à toi de tout leur coeur et de toute leur âme, dans le pays de leur captivité où ils ont été emmenés captifs, s'ils t'adressent des prières, les regards tournés vers leur pays que tu as donné à leurs pères, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai bâtie à ton nom,
2 Chro. 6.39 exauce des cieux, du lieu de ta demeure, leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit; pardonne à ton peuple ses péchés contre toi!
2 Chro. 6.40 Maintenant, ô mon Dieu, que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière faite en ce lieu!
2 Chro. 6.41 Maintenant, Eternel Dieu, lève-toi, viens à ton lieu de repos, toi et l'arche de ta majesté! Que tes sacrificateurs, Eternel Dieu, soient revêtus de salut, et que tes bien-aimés jouissent du bonheur!
2 Chro. 6.42 Eternel Dieu, ne repousse pas ton oint, souviens-toi des grâces accordées à David, ton serviteur!

2 CHRONIQUES 7


2 Chro. 7.1 Lorsque Salomon eut achevé de prier, le feu descendit du ciel et consuma l'holocauste et les sacrifices, et la gloire de l'Eternel remplit la maison.
2 Chro. 7.2 Les sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de l'Eternel, car la gloire de l'Eternel remplissait la maison de l'Eternel.
2 Chro. 7.3 Tous les enfants d'Israël virent descendre le feu et la gloire de l'Eternel sur la maison; ils s'inclinèrent le visage contre terre sur le pavé, se prosternèrent et louèrent l'Eternel, en disant: Car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours!
2 Chro. 7.4 Le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant l'Eternel.
2 Chro. 7.5 Le roi Salomon immola vingt-deux mille boeufs et cent vingt mille brebis. Ainsi le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu.
2 Chro. 7.6 Les sacrificateurs se tenaient à leur poste, et les Lévites aussi avec les instruments faits en l'honneur de l'Eternel par le roi David pour le chant des louanges de l'Eternel, lorsque David les chargea de célébrer l'Eternel en disant: Car sa miséricorde dure à toujours! Les sacrificateurs sonnaient des trompettes vis-à-vis d'eux. Et tout Israël était là.
2 Chro. 7.7 Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l'Eternel; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices d'actions de grâces, parce que l'autel d'airain qu'avait fait Salomon ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses.
2 Chro. 7.8 Salomon célébra la fête en ce temps-là pendant sept jours, et tout Israël avec lui; une grande multitude était venue depuis les environs de Hamath jusqu'au torrent d'Egypte.
2 Chro. 7.9 Le huitième jour, ils eurent une assemblée solennelle; car ils firent la dédicace de l'autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
2 Chro. 7.10 Le vingt-troisième jour du septième mois, Salomon renvoya dans ses tentes le peuple joyeux et content pour le bien que l'Eternel avait fait à David, à Salomon, et à Israël, son peuple.
2 Chro. 7.11 Lorsque Salomon eut achevé la maison de l'Eternel et la maison du roi, et qu'il eut réussi dans tout ce qu'il s'était proposé de faire dans la maison de l'Eternel et dans la maison du roi,
2 Chro. 7.12 l'Eternel apparut à Salomon pendant la nuit, et lui dit: J'exauce ta prière, et je choisis ce lieu comme la maison où l'on devra m'offrir des sacrifices.
2 Chro. 7.13 Quand je fermerai le ciel et qu'il n'y aura point de pluie, quand j'ordonnerai aux sauterelles de consumer le pays, quand j'enverrai la peste parmi mon peuple;
2 Chro. 7.14 si mon peuple sur qui est invoqué mon nom s'humilie, prie, et cherche ma face, et s'il se détourne de ses mauvaises voies, je l'exaucerai des cieux, je lui pardonnerai son péché, et je guérirai son pays.
2 Chro. 7.15 Mes yeux seront ouverts désormais, et mes oreilles seront attentives à la prière faite en ce lieu.
2 Chro. 7.16 Maintenant, je choisis et je sanctifie cette maison pour que mon nom y réside à jamais, et j'aurai toujours là mes yeux et mon coeur.
2 Chro. 7.17 Et toi, si tu marches en ma présence comme a marché David, ton père, faisant tout ce que je t'ai commandé, et si tu observes mes lois et mes ordonnances,
2 Chro. 7.18 j'affermirai le trône de ton royaume, comme je l'ai promis à David, ton père, en disant: Tu ne manqueras jamais d'un successeur qui règne en Israël.
2 Chro. 7.19 Mais si vous vous détournez, si vous abandonnez mes lois et mes commandements que je vous ai prescrits, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux,
2 Chro. 7.20 je vous arracherai de mon pays que je vous ai donné, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacrée à mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.
2 Chro. 7.21 Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement, et dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?
2 Chro. 7.22 Et l'on répondra: Parce qu'ils ont abandonné l'Eternel, le Dieu de leurs pères, qui les a fait sortir du pays d'Egypte, parce qu'ils se sont attachés à d'autres dieux, se sont prosternés devant eux et les ont servis; voilà pourquoi il a fait venir sur eux tous ces maux.

2 CHRONIQUES 8


2 Chro. 8.1 Au bout de vingt ans, pendant lesquels Salomon bâtit la maison de l'Eternel et sa propre maison,
2 Chro. 8.2 il reconstruisit les villes que lui donna Huram et y établit des enfants d'Israël.
2 Chro. 8.3 Salomon marcha contre Hamath, vers Tsoba, et s'en empara.
2 Chro. 8.4 Il bâtit Thadmor au désert, et toutes les villes servant de magasins en Hamath.
2 Chro. 8.5 Il bâtit Beth-Horon la haute et Beth-Horon la basse, villes fortes, ayant des murs, des portes et des barres;
2 Chro. 8.6 Baalath, et toutes les villes servant de magasins et lui appartenant, toutes les villes pour les chars, les villes pour la cavalerie, et tout ce qu'il plut à Salomon de bâtir à Jérusalem, au Liban, et dans tout le pays dont il était le souverain.
2 Chro. 8.7 Tout le peuple qui était resté des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, ne faisant point partie d'Israël,
2 Chro. 8.8 leurs descendants qui étaient restés après eux dans le pays et que les enfants d'Israël n'avaient pas détruits, Salomon les leva comme gens de corvée, ce qu'ils ont été jusqu'à ce jour.
2 Chro. 8.9 Salomon n'employa comme esclave pour ses travaux aucun des enfants d'Israël; car ils étaient des hommes de guerre, ses chefs, ses officiers, les commandants de ses chars et de sa cavalerie.
2 Chro. 8.10 Les chefs placés par le roi Salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante.
2 Chro. 8.11 Salomon fit monter la fille de Pharaon de la cité de David dans la maison qu'il lui avait bâtie; car il dit: Ma femme n'habitera pas dans la maison de David, roi d'Israël, parce que les lieux où est entrée l'arche de l'Eternel sont saints.
2 Chro. 8.12 Alors Salomon offrit des holocaustes à l'Eternel sur l'autel de l'Eternel, qu'il avait construit devant le portique.
2 Chro. 8.13 Il offrait ce qui était prescrit par Moïse pour chaque jour, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, et pour les fêtes, trois fois l'année, à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles.
2 Chro. 8.14 Il établit dans leurs fonctions, telles que les avait réglées David, son père, les classes des sacrificateurs selon leur office, les Lévites selon leur charge, consistant à célébrer l'Eternel et à faire jour par jour le service en présence des sacrificateurs, et les portiers distribués à chaque porte d'après leurs classes; car ainsi l'avait ordonné David, homme de Dieu.
2 Chro. 8.15 On ne s'écarta point de l'ordre du roi pour les sacrificateurs et les Lévites, ni pour aucune chose, ni pour ce qui concernait les trésors.
2 Chro. 8.16 Ainsi fut dirigée toute l'oeuvre de Salomon, jusqu'au jour où la maison de l'Eternel fut fondée et jusqu'à celui où elle fut terminée. La maison de l'Eternel fut donc achevée.
2 Chro. 8.17 Salomon partit alors pour Etsjon-Guéber et pour Eloth, sur les bords de la mer, dans le pays d'Edom.
2 Chro. 8.18 Et Huram lui envoya par ses serviteurs des navires et des serviteurs connaissant la mer. Ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d'or, qu'ils apportèrent au roi Salomon.

2 CHRONIQUES 9


2 Chro. 9.1 La reine de Séba apprit la renommée de Salomon, et elle vint à Jérusalem pour l'éprouver par des énigmes. Elle avait une suite fort nombreuse, et des chameaux portant des aromates, de l'or en grande quantité et des pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur.
2 Chro. 9.2 Salomon répondit à toutes ses questions, et il n'y eut rien que Salomon ne sût lui expliquer.
2 Chro. 9.3 La reine de Séba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
2 Chro. 9.4 et les mets de sa table, et la demeure de ses serviteurs, et les fonctions et les vêtements de ceux qui le servaient, et ses échansons et leurs vêtements, et les degrés par lesquels on montait à la maison de l'Eternel.
2 Chro. 9.5 Hors d'elle-même, elle dit au roi: C'était donc vrai ce que j'ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse!
2 Chro. 9.6 Je ne croyais pas ce qu'on en disait, avant d'être venue et d'avoir vu de mes yeux. Et voici, on ne m'a pas raconté la moitié de la grandeur de ta sagesse. Tu surpasses ce que la renommée m'a fait connaître.
2 Chro. 9.7 Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse!
2 Chro. 9.8 Béni soit l'Eternel, ton Dieu, qui t'a accordé la faveur de te placer sur son trône comme roi pour l'Eternel, ton Dieu! C'est parce que ton Dieu aime Israël et veut le faire subsister à toujours, qu'il t'a établi roi sur lui pour que tu fasses droit et justice.
2 Chro. 9.9 Elle donna au roi cent vingt talents d'or, une très grande quantité d'aromates et des pierres précieuses. Il n'y eut plus d'aromates tels que ceux donnés au roi Salomon par la reine de Séba.
2 Chro. 9.10 Les serviteurs de Huram et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l'or d'Ophir, amenèrent aussi du bois de sandal et des pierres précieuses.
2 Chro. 9.11 Le roi fit avec le bois de sandal des escaliers pour la maison de l'Eternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chantres. On n'en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de Juda.
2 Chro. 9.12 Le roi Salomon donna à la reine de Séba tout ce qu'elle désira, ce qu'elle demanda, plus qu'elle n'avait apporté au roi. Puis elle s'en retourna et alla dans son pays, elle et ses serviteurs.
2 Chro. 9.13 Le poids de l'or qui arrivait chaque année à Salomon était de six cent soixante-six talents d'or,
2 Chro. 9.14 outre ce qu'il retirait des négociants et des marchands qui en apportaient, de tous les rois d'Arabie et des gouverneurs du pays, qui apportaient de l'or et de l'argent à Salomon.
2 Chro. 9.15 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu,
2 Chro. 9.16 et trois cents autres boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa trois cents sicles d'or; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban.
2 Chro. 9.17 Le roi fit un grand trône d'ivoire, et le couvrit d'or pur.
2 Chro. 9.18 Ce trône avait six degrés, et un marchepied d'or attenant au trône; il y avait des bras de chaque côté du siège; deux lions étaient près des bras,
2 Chro. 9.19 et douze lions sur les six degrés de part et d'autre. Il ne s'est rien fait de pareil pour aucun royaume.
2 Chro. 9.20 Toutes les coupes du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon.
2 Chro. 9.21 Car le roi avait des navires de Tarsis naviguant avec les serviteurs de Huram; et tous les trois ans arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, des singes et des paons.
2 Chro. 9.22 Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.
2 Chro. 9.23 Tous les rois de la terre cherchaient à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son coeur.
2 Chro. 9.24 Et chacun d'eux apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets; et il en était ainsi chaque année.
2 Chro. 9.25 Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu'il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.
2 Chro. 9.26 Il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et jusqu'à la frontière d'Egypte.
2 Chro. 9.27 Le roi rendit l'argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine.
2 Chro. 9.28 C'était de l'Egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour Salomon.
2 Chro. 9.29 Le reste des actions de Salomon, les premières et les dernières, cela n'est-il pas écrit dans le livre de Nathan, le prophète, dans la prophétie d'Achija de Silo, et dans les révélations de Jéedo, le prophète sur Jéroboam, fils de Nebath?
2 Chro. 9.30 Salomon régna quarante ans à Jérusalem sur tout Israël.
2 Chro. 9.31 Puis Salomon se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David, son père. Et Roboam, son fils, régna à sa place.

2 CHRONIQUES 10


2 Chro. 10.1 Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.
2 Chro. 10.2 Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était en Egypte, où il s'était enfui loin du roi Salomon, et il revint d'Egypte.
2 Chro. 10.3 On l'envoya appeler. Alors Jéroboam et tout Israël vinrent vers Roboam et lui parlèrent ainsi:
2 Chro. 10.4 Ton père a rendu notre joug dur; maintenant allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. Et nous te servirons.
2 Chro. 10.5 Il leur dit: Revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s'en alla.
2 Chro. 10.6 Le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple?
2 Chro. 10.7 Et voici ce qu'ils lui dirent: Si tu es bon envers ce peuple, si tu les reçois favorablement, et si tu leur parles avec bienveillance, ils seront pour toujours tes serviteurs.
2 Chro. 10.8 Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l'entouraient.
2 Chro. 10.9 Il leur dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple qui me tient ce langage: Allège le joug que nous a imposé ton père?
2 Chro. 10.10 Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.
2 Chro. 10.11 Maintenant, mon père vous a chargés d'un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions.
2 Chro. 10.12 Jéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu'avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours.
2 Chro. 10.13 Le roi leur répondit durement. Le roi Roboam laissa le conseil des vieillards,
2 Chro. 10.14 et leur parla ainsi d'après le conseil des jeunes gens: Mon père a rendu votre joug pesant, et moi je le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions.
2 Chro. 10.15 Ainsi le roi n'écouta point le peuple; car cela fut dirigé par Dieu, en vue de l'accomplissement de la parole que l'Eternel avait dite par Achija de Silo à Jéroboam, fils de Nebath.
2 Chro. 10.16 Lorsque tout Israël vit que le roi ne l'écoutait pas, le peuple répondit au roi: Quelle part avons-nous avec David? Nous n'avons point d'héritage avec le fils d'Isaï! A tes tentes, Israël! Maintenant, pourvois à ta maison, David! Et tout Israël s'en alla dans ses tentes.
2 Chro. 10.17 Les enfants d'Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.
2 Chro. 10.18 Alors le roi Roboam envoya Hadoram, qui était préposé aux impôts. Mais Hadoram fut lapidé par les enfants d'Israël, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur un char, pour s'enfuir à Jérusalem.
2 Chro. 10.19 C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la maison de David jusqu'à ce jour.

2 CHRONIQUES 11


2 Chro. 11.1 Roboam, arrivé à Jérusalem, rassembla la maison de Juda et de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d'élite propres à la guerre, pour qu'ils combattissent contre Israël afin de le ramener sous la domination de Roboam.
2 Chro. 11.2 Mais la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Schemaeja, homme de Dieu:
2 Chro. 11.3 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin. Et dis-leur:
2 Chro. 11.4 Ainsi parle l'Eternel: Ne montez point, et ne faites pas la guerre à vos frères! Que chacun de vous retourne dans sa maison, car c'est de par moi que cette chose est arrivée. Ils obéirent aux paroles de l'Eternel, et ils s'en retournèrent, renonçant à marcher contre Jéroboam.
2 Chro. 11.5 Roboam demeura à Jérusalem, et il bâtit des villes fortes en Juda.
2 Chro. 11.6 Il bâtit Bethléhem, Etham, Tekoa,
2 Chro. 11.7 Beth-Tsur, Soco, Adullam,
2 Chro. 11.8 Gath, Maréscha, Ziph,
2 Chro. 11.9 Adoraïm, Lakis, Azéka,
2 Chro. 11.10 Tsorea, Ajalon et Hébron, qui étaient en Juda et en Benjamin, et il en fit des villes fortes.
2 Chro. 11.11 Il les fortifia, et y établit des commandants, et des magasins de vivres, d'huile et de vin.
2 Chro. 11.12 Il mit dans chacune de ces villes des boucliers et des lances, et il les rendit très fortes. Juda et Benjamin étaient à lui.
2 Chro. 11.13 Les sacrificateurs et les Lévites qui se trouvaient dans tout Israël quittèrent leurs demeures pour se rendre auprès de lui;
2 Chro. 11.14 car les Lévites abandonnèrent leurs banlieues et leurs propriétés et vinrent en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam et ses fils les empêchèrent de remplir leurs fonctions comme sacrificateurs de l'Eternel.
2 Chro. 11.15 Jéroboam établit des sacrificateurs pour les hauts lieux, pour les boucs, et pour les veaux qu'il avait faits.
2 Chro. 11.16 Ceux de toutes les tribus d'Israël qui avaient à coeur de chercher l'Eternel, le Dieu d'Israël, suivirent les Lévites à Jérusalem pour sacrifier à l'Eternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chro. 11.17 Ils donnèrent ainsi de la force au royaume de Juda, et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans; car ils marchèrent pendant trois ans dans la voie de David et de Salomon.
2 Chro. 11.18 Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jerimoth, fils de David et d'Abichaïl, fille d'Eliab, fils d'Isaï.
2 Chro. 11.19 Elle lui enfanta des fils: Jeusch, Schemaria et Zaham.
2 Chro. 11.20 Après elle, il prit Maaca, fille d'Absalom. Elle lui enfanta Abija, Attaï, Ziza et Schelomith.
2 Chro. 11.21 Roboam aimait Maaca, fille d'Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines; car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.
2 Chro. 11.22 Roboam donna le premier rang à Abija, fils de Maaca, et l'établit chef parmi ses frères, car il voulait le faire roi.
2 Chro. 11.23 Il agit avec habileté en dispersant tous ses fils dans toutes les contrées de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortes; il leur fournit des vivres en abondance, et demanda pour eux une multitude de femmes.

2 CHRONIQUES 12


2 Chro. 12.1 Lorsque Roboam se fut affermi dans son royaume et qu'il eut acquis de la force, il abandonna la loi de l'Eternel, et tout Israël l'abandonna avec lui.
2 Chro. 12.2 La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem, parce qu'ils avaient péché contre l'Eternel.
2 Chro. 12.3 Il avait mille deux cents chars et soixante mille cavaliers; et il vint d'Egypte avec lui un peuple innombrable, des Libyens, des Sukkiens et des Ethiopiens.
2 Chro. 12.4 Il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et arriva jusqu'à Jérusalem.
2 Chro. 12.5 Alors Schemaeja, le prophète, se rendit auprès de Roboam et des chefs de Juda qui s'étaient retirés dans Jérusalem à l'approche de Schischak, et il leur dit: Ainsi parle l'Eternel: Vous m'avez abandonné; je vous abandonne aussi, et je vous livre entre les mains de Schischak.
2 Chro. 12.6 Les chefs d'Israël et le roi s'humilièrent et dirent: L'Eternel est juste!
2 Chro. 12.7 Et quand l'Eternel vit qu'ils s'humiliaient, la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Schemaeja: Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas, je ne tarderai pas à les secourir, et ma colère ne se répandra pas sur Jérusalem par Schischak;
2 Chro. 12.8 mais ils lui seront assujettis, et ils sauront ce que c'est que me servir ou servir les royaumes des autres pays.
2 Chro. 12.9 Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem. Il prit les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit les boucliers d'or que Salomon avait faits.
2 Chro. 12.10 Le roi Roboam fit à leur place des boucliers d'airain, et il les remit aux soins des chefs des coureurs, qui gardaient l'entrée de la maison du roi.
2 Chro. 12.11 Toutes les fois que le roi allait à la maison de l'Eternel, les coureurs venaient et les portaient; puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
2 Chro. 12.12 Comme Roboam s'était humilié, l'Eternel détourna de lui sa colère et ne le détruisit pas entièrement. Et il y avait encore de bonnes choses en Juda.
2 Chro. 12.13 Le roi Roboam s'affermit dans Jérusalem et régna. Il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Eternel avait choisie sur toutes les tribus d'Israël pour y mettre son nom. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite.
2 Chro. 12.14 Il fit le mal, parce qu'il n'appliqua pas son coeur à chercher l'Eternel.
2 Chro. 12.15 Les actions de Roboam, les premières et les dernières, ne sont-elles pas écrites dans les livres de Schemaeja, le prophète et d'Iddo, le prophète, parmi les registres généalogiques? Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.
2 Chro. 12.16 Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David. Et Abija, son fils, régna à sa place.

2 CHRONIQUES 13


2 Chro. 13.1 La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abija régna sur Juda.
2 Chro. 13.2 Il régna trois ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Micaja, fille d'Uriel, de Guibea. Il y eut guerre entre Abija et Jéroboam.
2 Chro. 13.3 Abija engagea les hostilités avec une armée de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d'élite; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d'élite, vaillants guerriers.
2 Chro. 13.4 Du haut du mont Tsemaraïm, qui fait partie de la montagne d'Ephraïm, Abija se leva et dit: Ecoutez-moi, Jéroboam, et tout Israël!
2 Chro. 13.5 Ne devez-vous pas savoir que l'Eternel, le Dieu d'Israël, a donné pour toujours à David la royauté sur Israël, à lui et à ses fils, par une alliance inviolable?
2 Chro. 13.6 Mais Jéroboam, fils de Nebath, serviteur de Salomon, fils de David, s'est levé et s'est révolté contre son maître.
2 Chro. 13.7 Des gens de rien, des hommes pervers, se sont rassemblés auprès de lui et l'ont emporté sur Roboam, fils de Salomon. Roboam était jeune et craintif, et il manqua de force devant eux.
2 Chro. 13.8 Et maintenant, vous pensez triompher du royaume de l'Eternel, qui est entre les mains des fils de David; et vous êtes une multitude nombreuse, et vous avez avec vous les veaux d'or que Jéroboam vous a faits pour dieux.
2 Chro. 13.9 N'avez-vous pas repoussé les sacrificateurs de l'Eternel, les fils d'Aaron et les Lévites, et ne vous êtes-vous pas fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays? Quiconque venait avec un jeune taureau et sept béliers, afin d'être consacré, devenait sacrificateur de ce qui n'est point Dieu.
2 Chro. 13.10 Mais pour nous, l'Eternel est notre Dieu, et nous ne l'avons point abandonné, les sacrificateurs au service de l'Eternel sont fils d'Aaron, et les Lévites remplissent leurs fonctions.
2 Chro. 13.11 Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l'Eternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous mettons les pains de proposition sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d'or et ses lampes; car nous observons les commandements de l'Eternel, notre Dieu. Et vous, vous l'avez abandonné.
2 Chro. 13.12 Voici, Dieu et ses sacrificateurs sont avec nous, à notre tête, et nous avons les trompettes retentissantes pour les faire résonner contre vous. Enfants d'Israël! ne faites pas la guerre à l'Eternel, le Dieu de vos pères, car vous n'auriez aucun succès.
2 Chro. 13.13 Jéroboam les prit par derrière au moyen d'une embuscade, et ses troupes étaient en face de Juda, qui avait l'embuscade par derrière.
2 Chro. 13.14 Ceux de Juda s'étant retournés eurent à combattre devant et derrière. Ils crièrent à l'Eternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes.
2 Chro. 13.15 Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, au cri de guerre des hommes de Juda, l'Eternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.
2 Chro. 13.16 Les enfants d'Israël s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.
2 Chro. 13.17 Abija et son peuple leur firent éprouver une grande défaite, et cinq cent mille hommes d'élite tombèrent morts parmi ceux d'Israël.
2 Chro. 13.18 Les enfants d'Israël furent humiliés en ce temps, et les enfants de Juda remportèrent la victoire, parce qu'ils s'étaient appuyés sur l'Eternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chro. 13.19 Abija poursuivit Jéroboam et lui prit des villes, Béthel et les villes de son ressort, Jeschana et les villes de son ressort, et Ephron et les villes de son ressort.
2 Chro. 13.20 Jéroboam n'eut plus de force du temps d'Abija; et l'Eternel le frappa, et il mourut.
2 Chro. 13.21 Mais Abija devint puissant; il eut quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
2 Chro. 13.22 Le reste des actions d'Abija, ce qu'il a fait et ce qu'il a dit, cela est écrit dans les mémoires du prophète Iddo.
2 Chro. 13.23 Abija se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place. De son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.

2 CHRONIQUES 14


2 Chro. 14.1 Asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu.
2 Chro. 14.2 Il fit disparaître les autels de l'étranger et les hauts lieux, il brisa les statues et abattit les idoles.
2 Chro. 14.3 Il ordonna à Juda de rechercher l'Eternel, le Dieu de ses pères, et de pratiquer la loi et les commandements.
2 Chro. 14.4 Il fit disparaître de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les statues consacrées au soleil. Et le royaume fut en repos devant lui.
2 Chro. 14.5 Il bâtit des villes fortes en Juda; car le pays fut tranquille et il n'y eut pas de guerre contre lui pendant ces années-là, parce que l'Eternel lui donna du repos.
2 Chro. 14.6 Il dit à Juda: Bâtissons ces villes, et entourons-les de murs, de tours, de portes et de barres; le pays est encore devant nous, car nous avons recherché l'Eternel, notre Dieu, nous l'avons recherché, et il nous a donné du repos de tous côtés. Ils bâtirent donc, et réussirent.
2 Chro. 14.7 Asa avait une armée de trois cent mille hommes de Juda, portant le bouclier et la lance, et de deux cent quatre-vingt mille de Benjamin, portant le bouclier et tirant de l'arc, tous vaillants hommes.
2 Chro. 14.8 Zérach, l'Ethiopien, sortit contre eux avec une armée d'un million d'hommes et trois cents chars, et il s'avança jusqu'à Maréscha.
2 Chro. 14.9 Asa marcha au-devant de lui, et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Tsephata, près de Maréscha.
2 Chro. 14.10 Asa invoqua l'Eternel, son Dieu, et dit: Eternel, toi seul peux venir en aide au faible comme au fort: viens à notre aide, Eternel, notre Dieu! car c'est sur toi que nous nous appuyons, et nous sommes venus en ton nom contre cette multitude. Eternel, tu es notre Dieu: que ce ne soit pas l'homme qui l'emporte sur toi!
2 Chro. 14.11 L'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite.
2 Chro. 14.12 Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu'à Guérar, et les Ethiopiens tombèrent sans pouvoir sauver leur vie, car ils furent détruits par l'Eternel et par son armée. Asa et son peuple firent un très grand butin;
2 Chro. 14.13 ils frappèrent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l'Eternel s'était emparée d'elles, et ils pillèrent toutes les villes, dont les dépouilles furent considérables.
2 Chro. 14.14 Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et ils emmenèrent une grande quantité de brebis et de chameaux. Puis ils retournèrent à Jérusalem.

2 CHRONIQUES 15


2 Chro. 15.1 L'esprit de Dieu fut sur Azaria, fils d'Obed,
2 Chro. 15.2 et Azaria alla au-devant d'Asa et lui dit: Ecoutez-moi, Asa, et tout Juda et Benjamin! L'Eternel est avec vous quand vous êtes avec lui; si vous le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera.
2 Chro. 15.3 Pendant longtemps il n'y a eu pour Israël ni vrai Dieu, ni sacrificateur qui enseignât, ni loi.
2 Chro. 15.4 Mais au sein de leur détresse ils sont retournés à l'Eternel, le Dieu d'Israël, ils l'ont cherché, et ils l'ont trouvé.
2 Chro. 15.5 Dans ces temps-là, point de sécurité pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays;
2 Chro. 15.6 on se heurtait peuple contre peuple, ville contre ville, parce que Dieu les agitait par toutes sortes d'angoisses.
2 Chro. 15.7 Vous donc, fortifiez-vous, et ne laissez pas vos mains s'affaiblir, car il y aura un salaire pour vos oeuvres.
2 Chro. 15.8 Après avoir entendu ces paroles et la prophétie d'Obed le prophète, Asa se fortifia et fit disparaître les abominations de tout le pays de Juda et de Benjamin et des villes qu'il avait prises dans la montagne d'Ephraïm, et il restaura l'autel de l'Eternel qui était devant le portique de l'Eternel.
2 Chro. 15.9 Il rassembla tout Juda et Benjamin, et ceux d'Ephraïm, de Manassé et de Siméon qui habitaient parmi eux, car un grand nombre de gens d'Israël se joignirent à lui lorsqu'ils virent que l'Eternel, son Dieu, était avec lui.
2 Chro. 15.10 Ils s'assemblèrent à Jérusalem le troisième mois de la quinzième année du règne d'Asa.
2 Chro. 15.11 Ce jour-là, ils sacrifièrent à l'Eternel, sur le butin qu'ils avaient amené, sept cents boeufs et sept mille brebis.
2 Chro. 15.12 Ils prirent l'engagement de chercher l'Eternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur coeur et de toute leur âme;
2 Chro. 15.13 et quiconque ne chercherait pas l'Eternel, le Dieu d'Israël, devait être mis à mort, petit ou grand, homme ou femme.
2 Chro. 15.14 Ils jurèrent fidélité à l'Eternel à voix haute, avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors;
2 Chro. 15.15 tout Juda se réjouit de ce serment, car ils avaient juré de tout leur coeur, ils avaient cherché l'Eternel de plein gré, et ils l'avaient trouvé, et l'Eternel leur donna du repos de tous côtés.
2 Chro. 15.16 Le roi Asa enleva même à Maaca, sa mère, la dignité de reine, parce qu'elle avait fait une idole pour Astarté. Asa abattit son idole, qu'il réduisit en poussière, et la brûla au torrent de Cédron.
2 Chro. 15.17 Mais les hauts lieux ne disparurent point d'Israël, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Eternel pendant toute sa vie.
2 Chro. 15.18 Il mit dans la maison de Dieu les choses consacrées par son père et par lui-même, de l'argent, de l'or et des vases.
2 Chro. 15.19 Il n'y eut point de guerre jusqu'à la trente-cinquième année du règne d'Asa.

2 CHRONIQUES 16


2 Chro. 16.1 La trente-sixième année du règne d'Asa, Baescha, roi d'Israël, monta contre Juda; et il bâtit Rama, pour empêcher ceux d'Asa, roi de Juda, de sortir et d'entrer.
2 Chro. 16.2 Asa sortit de l'argent et de l'or des trésors de la maison de l'Eternel et de la maison du roi, et il envoya des messagers vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas.
2 Chro. 16.3 Il lui fit dire: Qu'il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père et ton père. Voici, je t'envoie de l'argent et de l'or. Va, romps ton alliance avec Baescha, roi d'Israël, afin qu'il s'éloigne de moi.
2 Chro. 16.4 Ben-Hadad écouta le roi Asa; il envoya les chefs de son armée contre les villes d'Israël, et ils frappèrent Ijjon, Dan, Abel-Maïm, et tous les magasins des villes de Nephthali.
2 Chro. 16.5 Lorsque Baescha l'apprit, il cessa de bâtir Rama et interrompit ses travaux.
2 Chro. 16.6 Le roi Asa occupa tout Juda à emporter les pierres et le bois que Baescha employait à la construction de Rama, et il s'en servit pour bâtir Guéba et Mitspa.
2 Chro. 16.7 Dans ce temps-là, Hanani, le voyant, alla auprès d'Asa, roi de Juda, et lui dit: Parce que tu t'es appuyé sur le roi de Syrie et que tu ne t'es pas appuyé sur l'Eternel, ton Dieu, l'armée du roi de Syrie s'est échappée de tes mains.
2 Chro. 16.8 Les Ethiopiens et les Libyens ne formaient-ils pas une grande armée, avec des chars et une multitude de cavaliers? Et cependant l'Eternel les a livrés entre tes mains, parce que tu t'étais appuyé sur lui.
2 Chro. 16.9 Car l'Eternel étend ses regards sur toute la terre, pour soutenir ceux dont le coeur est tout entier à lui. Tu as agi en insensé dans cette affaire, car dès à présent tu auras des guerres.
2 Chro. 16.10 Asa fut irrité contre le voyant, et il le fit mettre en prison, parce qu'il était en colère contre lui. Et dans le même temps Asa opprima aussi quelques-uns du peuple.
2 Chro. 16.11 Les actions d'Asa, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre des rois de Juda et d'Israël.
2 Chro. 16.12 La trente-neuvième année de son règne, Asa eut les pieds malades au point d'éprouver de grandes souffrances; même pendant sa maladie, il ne chercha pas l'Eternel, mais il consulta les médecins.
2 Chro. 16.13 Asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne;
2 Chro. 16.14 on l'enterra dans le sépulcre qu'il s'était creusé dans la ville de David. On le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums préparés selon l'art du parfumeur, et l'on en brûla en son honneur une quantité très considérable.

2 CHRONIQUES 17


2 Chro. 17.1 Josaphat, son fils, régna à sa place.
2 Chro. 17.2 Il se fortifia contre Israël: il mit des troupes dans toutes les villes fortes de Juda, et des garnisons dans le pays de Juda et dans les villes d'Ephraïm dont Asa, son père, s'était emparé.
2 Chro. 17.3 L'Eternel fut avec Josaphat, parce qu'il marcha dans les premières voies de David, son père, et qu'il ne rechercha point les Baals;
2 Chro. 17.4 car il eut recours au Dieu de son père, et il suivit ses commandements, sans imiter ce que faisait Israël.
2 Chro. 17.5 L'Eternel affermit la royauté entre les mains de Josaphat, à qui tout Juda apportait des présents, et qui eut en abondance des richesses et de la gloire.
2 Chro. 17.6 Son coeur grandit dans les voies de l'Eternel, et il fit encore disparaître de Juda les hauts lieux et les idoles.
2 Chro. 17.7 La troisième année de son règne, il chargea ses chefs Ben-Haïl, Abdias, Zacharie, Nethaneel et Michée, d'aller enseigner dans les villes de Juda.
2 Chro. 17.8 Il envoya avec eux les Lévites Schemaeja, Nethania, Zebadia, Asaël, Schemiramoth, Jonathan, Adonija, Tobija et Tob-Adonija, Lévites, et les sacrificateurs Elischama et Joram.
2 Chro. 17.9 Ils enseignèrent dans Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l'Eternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda, et ils enseignèrent parmi le peuple.
2 Chro. 17.10 La terreur de l'Eternel s'empara de tous les royaumes des pays qui environnaient Juda, et ils ne firent point la guerre à Josaphat.
2 Chro. 17.11 Des Philistins apportèrent à Josaphat des présents et un tribut en argent; et les Arabes lui amenèrent aussi du bétail, sept mille sept cents béliers et sept mille sept cents boucs.
2 Chro. 17.12 Josaphat s'élevait au plus haut degré de grandeur. Il bâtit en Juda des châteaux et des villes pour servir de magasins.
2 Chro. 17.13 Il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de Juda, et il avait à Jérusalem de vaillants hommes pour soldats.
2 Chro. 17.14 Voici leur dénombrement, selon les maisons de leurs pères. De Juda, chefs de milliers: Adna, le chef, avec trois cent mille vaillants hommes;
2 Chro. 17.15 et à ses côtés, Jochanan, le chef, avec deux cent quatre-vingt mille hommes;
2 Chro. 17.16 et à ses côtés, Amasia, fils de Zicri, qui s'était volontairement consacré à l'Eternel, avec deux cent mille vaillants hommes.
2 Chro. 17.17 De Benjamin: Eliada, vaillant homme, avec deux cent mille hommes armés de l'arc et du bouclier,
2 Chro. 17.18 et à ses côtés, Zozabad, avec cent quatre-vingt mille hommes armés pour la guerre.
2 Chro. 17.19 Tels sont ceux qui étaient au service du roi, outre ceux que le roi avait placés dans toutes les villes fortes de Juda.

2 CHRONIQUES 18


2 Chro. 18.1 Josaphat eut en abondance des richesses et de la gloire, et il s'allia par mariage avec Achab.
2 Chro. 18.2 Au bout de quelques années, il descendit auprès d'Achab à Samarie; et Achab tua pour lui et pour le peuple qui était avec lui un grand nombre de brebis et de boeufs, et il le sollicita de monter à Ramoth en Galaad.
2 Chro. 18.3 Achab, roi d'Israël, dit à Josaphat, roi de Juda: Veux-tu venir avec moi à Ramoth en Galaad? Josaphat lui répondit: Moi comme toi, et mon peuple comme ton peuple, nous irons l'attaquer avec toi.
2 Chro. 18.4 Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Eternel.
2 Chro. 18.5 Le roi d'Israël assembla les prophètes, au nombre de quatre cents, et leur dit: Irons-nous attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer? Et ils répondirent: Monte, et Dieu la livrera entre les mains du roi.
2 Chro. 18.6 Mais Josaphat dit: N'y a-t-il plus ici aucun prophète de l'Eternel, par qui nous puissions le consulter?
2 Chro. 18.7 Le roi d'Israël répondit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter l'Eternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise jamais que du mal: c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
2 Chro. 18.8 Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir tout de suite Michée, fils de Jimla.
2 Chro. 18.9 Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux; ils étaient assis dans la place à l'entrée de la porte de Samarie. Et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
2 Chro. 18.10 Sédécias, fils de Kenaana, s'était fait des cornes de fer, et il dit: Ainsi parle l'Eternel: Avec ces cornes, tu frapperas les Syriens jusqu'à les détruire.
2 Chro. 18.11 Et tous les prophètes prophétisèrent de même, en disant: Monte à Ramoth en Galaad! tu auras du succès, et l'Eternel la livrera entre les mains du roi.
2 Chro. 18.12 Le messager qui était allé appeler Michée lui parla ainsi: Voici, les prophètes d'un commun accord prophétisent du bien au roi; que ta parole soit donc comme la parole de chacun d'eux! annonce du bien!
2 Chro. 18.13 Michée répondit: L'Eternel est vivant! j'annoncerai ce que dira mon Dieu.
2 Chro. 18.14 Lorsqu'il fut arrivé auprès du roi, le roi lui dit: Michée, irons-nous attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer? Il répondit: Montez! vous aurez du succès, et ils seront livrés entre vos mains.
2 Chro. 18.15 Et le roi lui dit: Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l'Eternel?
2 Chro. 18.16 Michée répondit: Je vois tout Israël dispersé sur les montagnes, comme des brebis qui n'ont point de berger; et l'Eternel dit: Ces gens n'ont point de maître, que chacun retourne en paix dans sa maison!
2 Chro. 18.17 Le roi d'Israël dit à Josaphat: Ne te l'ai-je pas dit? Il ne prophétise sur moi rien de bon, il ne prophétise que du mal.
2 Chro. 18.18 Et Michée dit: Ecoutez donc la parole de l'Eternel! J'ai vu l'Eternel assis sur son trône, et toute l'armée des cieux se tenant à sa droite et à sa gauche.
2 Chro. 18.19 Et l'Eternel dit: Qui séduira Achab, roi d'Israël, pour qu'il monte à Ramoth en Galaad et qu'il y périsse? Ils répondirent l'un d'une manière, l'autre d'une autre.
2 Chro. 18.20 Et un esprit vint se présenter devant l'Eternel, et dit: Moi, je le séduirai. L'Eternel lui dit: Comment?
2 Chro. 18.21 Je sortirai, répondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. L'Eternel dit: Tu le séduiras, et tu en viendras à bout; sors, et fais ainsi.
2 Chro. 18.22 Et maintenant, voici, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes prophètes qui sont là. Et l'Eternel a prononcé du mal contre toi.
2 Chro. 18.23 Alors Sédécias, fils de Kenaana, s'étant approché, frappa Michée sur la joue, et dit: Par quel chemin l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler?
2 Chro. 18.24 Michée répondit: Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
2 Chro. 18.25 Le roi d'Israël dit: Prenez Michée et emmenez-le vers Amon, chef de la ville, et vers Joas, fils du roi.
2 Chro. 18.26 Vous direz: Ainsi parle le roi: Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'à ce que je revienne en paix.
2 Chro. 18.27 Et Michée dit: Si tu reviens en paix, l'Eternel n'a point parlé par moi. Il dit encore: Vous tous, peuples, entendez!
2 Chro. 18.28 Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.
2 Chro. 18.29 Le roi d'Israël dit à Josaphat: Je veux me déguiser pour aller au combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. Et le roi d'Israël se déguisa, et ils allèrent au combat.
2 Chro. 18.30 Le roi de Syrie avait donné cet ordre aux chefs de ses chars: Vous n'attaquerez ni petit ni grand, mais vous attaquerez seulement le roi d'Israël.
2 Chro. 18.31 Quand les chefs des chars aperçurent Josaphat, ils dirent: C'est le roi d'Israël. Et ils l'entourèrent pour l'attaquer. Josaphat poussa un cri, et l'Eternel le secourut, et Dieu les écarta de lui.
2 Chro. 18.32 Les chefs des chars, voyant que ce n'était pas le roi d'Israël, s'éloignèrent de lui.
2 Chro. 18.33 Alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d'Israël au défaut de la cuirasse. Le roi dit à celui qui dirigeait son char: Tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.
2 Chro. 18.34 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi d'Israël fut retenu dans son char, en face des Syriens, jusqu'au soir, et il mourut vers le coucher du soleil.

2 CHRONIQUES 19


2 Chro. 19.1 Josaphat, roi de Juda, revint en paix dans sa maison à Jérusalem.
2 Chro. 19.2 Jéhu, fils de Hanani, le prophète, alla au-devant de lui. Et il dit au roi Josaphat: Doit-on secourir le méchant, et aimes-tu ceux qui haïssent l'Eternel? A cause de cela, l'Eternel est irrité contre toi.
2 Chro. 19.3 Mais il s'est trouvé de bonnes choses en toi, car tu as fait disparaître du pays les idoles, et tu as appliqué ton coeur à chercher Dieu.
2 Chro. 19.4 Josaphat resta à Jérusalem. Puis il fit encore une tournée parmi le peuple, depuis Beer-Schéba jusqu'à la montagne d'Ephraïm, et il les ramena à l'Eternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chro. 19.5 Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.
2 Chro. 19.6 Et il dit aux juges: Prenez garde à ce que vous ferez, car ce n'est pas pour les hommes que vous prononcerez des jugements; c'est pour l'Eternel, qui sera près de vous quand vous les prononcerez.
2 Chro. 19.7 Maintenant, que la crainte de l'Eternel soit sur vous; veillez sur vos actes, car il n'y a chez l'Eternel, notre Dieu, ni iniquité, ni égards pour l'apparence des personnes, ni acceptation de présents.
2 Chro. 19.8 Quand on fut de retour à Jérusalem, Josaphat y établit aussi, pour les jugements de l'Eternel et pour les contestations, des Lévites, des sacrificateurs et des chefs de maisons paternelles d'Israël.
2 Chro. 19.9 Et voici les ordres qu'il leur donna: Vous agirez de la manière suivante dans la crainte de l'Eternel, avec fidélité et avec intégrité de coeur.
2 Chro. 19.10 Dans toute contestation qui vous sera soumise par vos frères, établis dans leurs villes, relativement à un meurtre, à une loi, à un commandement, à des préceptes et à des ordonnances, vous les éclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Eternel, et que sa colère n'éclate pas sur vous et sur vos frères. C'est ainsi que vous agirez, et vous ne serez point coupables.
2 Chro. 19.11 Et voici, vous avez à votre tête Amaria, le souverain sacrificateur, pour toutes les affaires de l'Eternel, et Zebadia, fils d'Ismaël, chef de la maison de Juda, pour toutes les affaires du roi, et vous avez devant vous des Lévites comme magistrats. Fortifiez-vous et agissez, et que l'Eternel soit avec celui qui fera le bien!

2 CHRONIQUES 20


2 Chro. 20.1 Après cela, les fils de Moab et les fils d'Ammon, et avec eux des Maonites, marchèrent contre Josaphat pour lui faire la guerre.
2 Chro. 20.2 On vint en informer Josaphat, en disant: Une multitude nombreuse s'avance contre toi depuis l'autre côté de la mer, depuis la Syrie, et ils sont à Hatsatson-Thamar, qui est En-Guédi.
2 Chro. 20.3 Dans sa frayeur, Josaphat se disposa à chercher l'Eternel, et il publia un jeûne pour tout Juda.
2 Chro. 20.4 Juda s'assembla pour invoquer l'Eternel, et l'on vint de toutes les villes de Juda pour chercher l'Eternel.
2 Chro. 20.5 Josaphat se présenta au milieu de l'assemblée de Juda et de Jérusalem, dans la maison de l'Eternel, devant le nouveau parvis.
2 Chro. 20.6 Et il dit: Eternel, Dieu de nos pères, n'es-tu pas Dieu dans les cieux, et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations? N'est-ce pas toi qui as en main la force et la puissance, et à qui nul ne peut résister?
2 Chro. 20.7 N'est-ce pas toi, ô notre Dieu, qui as chassé les habitants de ce pays devant ton peuple d'Israël, et qui l'as donné pour toujours à la postérité d'Abraham qui t'aimait?
2 Chro. 20.8 Ils l'ont habité, et ils t'y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, en disant:
2 Chro. 20.9 S'il nous survient quelque calamité, l'épée, le jugement, la peste ou la famine, nous nous présenterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons à toi du sein de notre détresse, et tu exauceras et tu sauveras!
2 Chro. 20.10 Maintenant voici, les fils d'Ammon et de Moab et ceux de la montagne de Séir, chez lesquels tu n'as pas permis à Israël d'entrer quand il venait du pays d'Egypte, car il s'est détourné d'eux et ne les a pas détruits,
2 Chro. 20.11 les voici qui nous récompensent en venant nous chasser de ton héritage, dont tu nous as mis en possession.
2 Chro. 20.12 O notre Dieu, n'exerceras-tu pas tes jugements sur eux? Car nous sommes sans force devant cette multitude nombreuse qui s'avance contre nous, et nous ne savons que faire, mais nos yeux sont sur toi.
2 Chro. 20.13 Tout Juda se tenait debout devant l'Eternel, avec leurs petits enfants, leurs femmes et leurs fils.
2 Chro. 20.14 Alors l'esprit de l'Eternel saisit au milieu de l'assemblée Jachaziel, fils de Zacharie, fils de Benaja, fils de Jeïel, fils de Matthania, Lévite, d'entre les fils d'Asaph.
2 Chro. 20.15 Et Jachaziel dit: Soyez attentifs, tout Juda et habitants de Jérusalem, et toi, roi Josaphat! Ainsi vous parle l'Eternel: Ne craignez point et ne vous effrayez point devant cette multitude nombreuse, car ce ne sera pas vous qui combattrez, ce sera Dieu.
2 Chro. 20.16 Demain, descendez contre eux; ils vont monter par la colline de Tsits, et vous les trouverez à l'extrémité de la vallée, en face du désert de Jeruel.
2 Chro. 20.17 Vous n'aurez point à combattre en cette affaire: présentez-vous, tenez-vous là, et vous verrez la délivrance que l'Eternel vous accordera. Juda et Jérusalem, ne craignez point et ne vous effrayez point, demain, sortez à leur rencontre, et l'Eternel sera avec vous!
2 Chro. 20.18 Josaphat s'inclina le visage contre terre, et tout Juda et les habitants de Jérusalem tombèrent devant l'Eternel pour se prosterner en sa présence.
2 Chro. 20.19 Les Lévites d'entre les fils des Kehathites et d'entre les fils des Koréites se levèrent pour célébrer d'une voix forte et haute l'Eternel, le Dieu d'Israël.
2 Chro. 20.20 Le lendemain, ils se mirent en marche de grand matin pour le désert de Tekoa. A leur départ, Josaphat se présenta et dit: Ecoutez-moi, Juda et habitants de Jérusalem! Confiez-vous en l'Eternel, votre Dieu, et vous serez affermis; confiez-vous en ses prophètes, et vous réussirez.
2 Chro. 20.21 Puis, d'accord avec le peuple, il nomma des chantres qui, revêtus d'ornements sacrés, et marchant devant l'armée, célébraient l'Eternel et disaient: Louez l'Eternel, car sa miséricorde dure à toujours!
2 Chro. 20.22 Au moment où l'on commençait les chants et les louanges, l'Eternel plaça une embuscade contre les fils d'Ammon et de Moab et ceux de la montagne de Séir, qui étaient venus contre Juda. Et ils furent battus.
2 Chro. 20.23 Les fils d'Ammon et de Moab se jetèrent sur les habitants de la montagne de Séir pour les dévouer par interdit et les exterminer; et quand ils en eurent fini avec les habitants de Séir, ils s'aidèrent les uns les autres à se détruire.
2 Chro. 20.24 Lorsque Juda fut arrivé sur la hauteur d'où l'on aperçoit le désert, ils regardèrent du côté de la multitude, et voici, c'étaient des cadavres étendus à terre, et personne n'avait échappé.
2 Chro. 20.25 Josaphat et son peuple allèrent prendre leurs dépouilles; ils trouvèrent parmi les cadavres d'abondantes richesses et des objets précieux, et ils en enlevèrent tant qu'ils ne purent tout emporter. Ils mirent trois jours au pillage du butin, car il était considérable.
2 Chro. 20.26 Le quatrième jour, ils s'assemblèrent dans la vallée de Beraca, où ils bénirent l'Eternel; c'est pourquoi ils appelèrent ce lieu vallée de Beraca, nom qui lui est resté jusqu'à ce jour.
2 Chro. 20.27 Tous les hommes de Juda et de Jérusalem, ayant à leur tête Josaphat, partirent joyeux pour retourner à Jérusalem, car l'Eternel les avait remplis de joie en les délivrant de leurs ennemis.
2 Chro. 20.28 Ils entrèrent à Jérusalem et dans la maison de l'Eternel, au son des luths, des harpes et des trompettes.
2 Chro. 20.29 La terreur de l'Eternel s'empara de tous les royaumes des autres pays, lorsqu'ils apprirent que l'Eternel avait combattu contre les ennemis d'Israël.
2 Chro. 20.30 Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos de tous côtés.
2 Chro. 20.31 Josaphat régna sur Juda. Il avait trente-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Azuba, fille de Schilchi.
2 Chro. 20.32 Il marcha dans la voie de son père Asa, et ne s'en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
2 Chro. 20.33 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point, et le peuple n'avait point encore le coeur fermement attaché au Dieu de ses pères.
2 Chro. 20.34 Le reste des actions de Josaphat, les premières et les dernières, cela est écrit dans les mémoires de Jéhu, fils de Hanani, lesquels sont insérés dans le livre des rois d'Israël.
2 Chro. 20.35 Après cela, Josaphat, roi de Juda, s'associa avec le roi d'Israël, Achazia, dont la conduite était impie.
2 Chro. 20.36 Il s'associa avec lui pour construire des navires destinés à aller à Tarsis, et ils firent les navires à Etsjon-Guéber.
2 Chro. 20.37 Alors Eliézer, fils de Dodava, de Maréscha, prophétisa contre Josaphat, et dit: Parce que tu t'es associé avec Achazia, l'Eternel détruit ton oeuvre. Et les navires furent brisés, et ne purent aller à Tarsis.

2 CHRONIQUES 21


2 Chro. 21.1 Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
2 Chro. 21.2 Joram avait des frères, fils de Josaphat: Azaria, Jehiel, Zacharie, Azaria, Micaël et Schephathia, tous fils de Josaphat, roi d'Israël.
2 Chro. 21.3 Leur père leur avait donné des présents considérables en argent, en or, et en objets précieux, avec des villes fortes en Juda; mais il laissa le royaume à Joram, parce qu'il était le premier-né.
2 Chro. 21.4 Lorsque Joram eut pris possession du royaume de son père et qu'il se fut fortifié, il fit mourir par l'épée tous ses frères et quelques-uns aussi des chefs d'Israël.
2 Chro. 21.5 Joram avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.
2 Chro. 21.6 Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab, car il avait pour femme une fille d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.
2 Chro. 21.7 Mais l'Eternel ne voulut point détruire la maison de David, à cause de l'alliance qu'il avait traitée avec David et de la promesse qu'il avait faite de lui donner toujours une lampe, à lui et à ses fils.
2 Chro. 21.8 De son temps, Edom se révolta contre l'autorité de Juda, et se donna un roi.
2 Chro. 21.9 Joram partit avec ses chefs et tous ses chars; s'étant levé de nuit, il battit les Edomites qui l'entouraient et les chefs des chars.
2 Chro. 21.10 La rébellion d'Edom contre l'autorité de Juda a duré jusqu'à ce jour. Libna se révolta dans le même temps contre son autorité, parce qu'il avait abandonné l'Eternel, le Dieu de ses pères.
2 Chro. 21.11 Joram fit même des hauts lieux dans les montagnes de Juda; il poussa les habitants de Jérusalem à la prostitution, et il séduisit Juda.
2 Chro. 21.12 Il lui vint un écrit du prophète Elie, disant: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: Parce que tu n'as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, et dans les voies d'Asa, roi de Juda,
2 Chro. 21.13 mais que tu as marché dans la voie des rois d'Israël; parce que tu as entraîné à la prostitution Juda et les habitants de Jérusalem, comme l'a fait la maison d'Achab à l'égard d'Israël; et parce que tu as fait mourir tes frères, meilleurs que toi, la maison même de ton père;
2 Chro. 21.14 voici, l'Eternel frappera ton peuple d'une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t'appartient;
2 Chro. 21.15 et toi, il te frappera d'une maladie violente, d'une maladie d'entrailles, qui augmentera de jour en jour jusqu'à ce que tes entrailles sortent par la force du mal.
2 Chro. 21.16 Et l'Eternel excita contre Joram l'esprit des Philistins et des Arabes qui sont dans le voisinage des Ethiopiens.
2 Chro. 21.17 Ils montèrent contre Juda, y firent une invasion, pillèrent toutes les richesses qui se trouvaient dans la maison du roi, et emmenèrent ses fils et ses femmes, de sorte qu'il ne lui resta d'autre fils que Joachaz, le plus jeune de ses fils.
2 Chro. 21.18 Après tout cela, l'Eternel le frappa d'une maladie d'entrailles qui était sans remède;
2 Chro. 21.19 elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde année les entrailles de Joram sortirent par la force de son mal. Il mourut dans de violentes souffrances; et son peuple ne brûla point de parfums en son honneur, comme il l'avait fait pour ses pères.
2 Chro. 21.20 Il avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem. Il s'en alla sans être regretté, et on l'enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.

2 CHRONIQUES 22


2 Chro. 22.1 Les habitants de Jérusalem firent régner à sa place Achazia, son plus jeune fils; car la troupe venue au camp avec les Arabes avait tué tous les plus âgés. Ainsi régna Achazia, fils de Joram, roi de Juda.
2 Chro. 22.2 Achazia avait quarante-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s'appelait Athalie, fille d'Omri.
2 Chro. 22.3 Il marcha dans les voies de la maison d'Achab, car sa mère lui donnait des conseils impies.
2 Chro. 22.4 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme la maison d'Achab, où il eut après la mort de son père des conseillers pour sa perte.
2 Chro. 22.5 Entraîné par leur conseil, il alla avec Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
2 Chro. 22.6 Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Azaria, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.
2 Chro. 22.7 Par la volonté de Dieu, ce fut pour sa ruine qu'Achazia se rendit auprès de Joram. Lorsqu'il fut arrivé, il sortit avec Joram pour aller au-devant de Jéhu, fils de Nimschi, que l'Eternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab.
2 Chro. 22.8 Et comme Jéhu faisait justice de la maison d'Achab, il trouva les chefs de Juda et les fils des frères d'Achazia, qui étaient au service d'Achazia, et il les tua.
2 Chro. 22.9 Il chercha Achazia, et on le saisit dans Samarie, où il s'était caché. On l'amena auprès de Jéhu, et on le fit mourir. Puis ils l'enterrèrent, car ils disaient: C'est le fils de Josaphat, qui cherchait l'Eternel de tout son coeur. Et il ne resta personne de la maison d'Achazia qui fût en état de régner.
2 Chro. 22.10 Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale de la maison de Juda.
2 Chro. 22.11 Mais Joschabeath, fille du roi, prit Joas, fils d'Achazia, et l'enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir: elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Ainsi Joschabeath, fille du roi Joram, femme du sacrificateur Jehojada, et soeur d'Achazia, le déroba aux regards d'Athalie, qui ne le fit point mourir.
2 Chro. 22.12 Il resta six ans caché avec eux dans la maison de Dieu. Et c'était Athalie qui régnait dans le pays.

2 CHRONIQUES 23


2 Chro. 23.1 La septième année, Jehojada s'anima de courage, et traita alliance avec les chefs de centaines, Azaria, fils de Jerocham, Ismaël, fils de Jochanan, Azaria, fils d'Obed, Maaséja, fils d'Adaja, et Elischaphath, fils de Zicri.
2 Chro. 23.2 Ils parcoururent Juda, et ils rassemblèrent les Lévites de toutes les villes de Juda et les chefs de famille d'Israël; et ils vinrent à Jérusalem.
2 Chro. 23.3 Toute l'assemblée traita alliance avec le roi dans la maison de Dieu. Et Jehojada leur dit: Voici, le fils du roi régnera, comme l'Eternel l'a déclaré à l'égard des fils de David.
2 Chro. 23.4 Voici ce que vous ferez. Le tiers qui parmi vous entre en service le jour du sabbat, sacrificateurs et Lévites, fera la garde des seuils,
2 Chro. 23.5 un autre tiers se tiendra dans la maison du roi, et un tiers à la porte de Jesod. Tout le peuple sera dans les parvis de la maison de l'Eternel.
2 Chro. 23.6 Que personne n'entre dans la maison de l'Eternel, excepté les sacrificateurs et les Lévites de service: ils entreront, car ils sont saints. Et tout le peuple fera la garde de l'Eternel.
2 Chro. 23.7 Les Lévites entoureront le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l'on donnera la mort à quiconque entrera dans la maison: vous serez près du roi quand il entrera et quand il sortira.
2 Chro. 23.8 Les Lévites et tout Juda exécutèrent tous les ordres qu'avait donnés le sacrificateur Jehojada. Ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat; car le sacrificateur Jehojada n'avait exempté aucune des divisions.
2 Chro. 23.9 Le sacrificateur Jehojada remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers, grands et petits, qui provenaient du roi David, et qui se trouvaient dans la maison de Dieu.
2 Chro. 23.10 Il fit entourer le roi en plaçant tout le peuple, chacun les armes à la main, depuis le côté droit jusqu'au côté gauche de la maison, près de l'autel et près de la maison.
2 Chro. 23.11 On fit avancer le fils du roi, on mit sur lui le diadème et le témoignage, et on l'établit roi. Et Jehojada et ses fils l'oignirent, et ils dirent: Vive le roi!
2 Chro. 23.12 Athalie entendit le bruit du peuple accourant et célébrant le roi, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel.
2 Chro. 23.13 Elle regarda. Et voici, le roi se tenait sur son estrade à l'entrée; les chefs et les trompettes étaient près du roi; tout le peuple du pays était dans la joie, et l'on sonnait des trompettes, et les chantres avec les instruments de musique dirigeaient les chants de louanges. Athalie déchira ses vêtements, et dit: Conspiration! conspiration!
2 Chro. 23.14 Alors le sacrificateur Jehojada, faisant approcher les chefs de centaines qui étaient à la tête de l'armée, leur dit: Faites-la sortir en dehors des rangs, et que l'on tue par l'épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit: Ne la mettez pas à mort dans la maison de l'Eternel.
2 Chro. 23.15 On lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par l'entrée de la porte des chevaux: c'est là qu'ils lui donnèrent la mort.
2 Chro. 23.16 Jehojada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l'Eternel.
2 Chro. 23.17 Tout le peuple entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent; ils brisèrent ses autels et ses images, et ils tuèrent devant les autels Matthan, prêtre de Baal.
2 Chro. 23.18 Jehojada remit les fonctions de la maison de l'Eternel entre les mains des sacrificateurs, des Lévites, que David avait distribués dans la maison de l'Eternel pour qu'ils offrissent des holocaustes à l'Eternel, comme il est écrit dans la loi de Moïse, au milieu des réjouissances et des chants, d'après les ordonnances de David.
2 Chro. 23.19 Il plaça les portiers aux portes de la maison de l'Eternel, afin qu'il n'entrât aucune personne souillée de quelque manière que ce fût.
2 Chro. 23.20 Il prit les chefs de centaines, les hommes considérés, ceux qui avaient autorité parmi le peuple, et tout le peuple du pays, et il fit descendre le roi de la maison de l'Eternel. Ils entrèrent dans la maison du roi par la porte supérieure, et ils firent asseoir le roi sur le trône royal.
2 Chro. 23.21 Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée.

2 CHRONIQUES 24


2 Chro. 24.1 Joas avait sept ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Tsibja, de Beer-Schéba.
2 Chro. 24.2 Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel pendant toute la vie du sacrificateur Jehojada.
2 Chro. 24.3 Jehojada prit pour Joas deux femmes, et Joas engendra des fils et des filles.
2 Chro. 24.4 Après cela, Joas eut la pensée de réparer la maison de l'Eternel.
2 Chro. 24.5 Il assembla les sacrificateurs et les Lévites, et leur dit: Allez par les villes de Juda, et vous recueillerez dans tout Israël de l'argent, chaque année, pour réparer la maison de votre Dieu; et mettez à cette affaire de l'empressement. Mais les Lévites ne se hâtèrent point.
2 Chro. 24.6 Le roi appela Jehojada, le souverain sacrificateur, et lui dit: Pourquoi n'as-tu pas veillé à ce que les Lévites apportassent de Juda et de Jérusalem l'impôt ordonné par Moïse, serviteur de l'Eternel, et mis sur l'assemblée d'Israël pour la tente du témoignage?
2 Chro. 24.7 Car l'impie Athalie et ses fils ont ravagé la maison de Dieu et fait servir pour les Baals toutes les choses consacrées à la maison de l'Eternel.
2 Chro. 24.8 Alors le roi ordonna qu'on fît un coffre, et qu'on le plaçât à la porte de la maison de l'Eternel, en dehors.
2 Chro. 24.9 Et l'on publia dans Juda et dans Jérusalem qu'on apportât à l'Eternel l'impôt mis par Moïse, serviteur de l'Eternel, sur Israël dans le désert.
2 Chro. 24.10 Tous les chefs et tout le peuple s'en réjouirent, et l'on apporta et jeta dans le coffre tout ce qu'on avait à payer.
2 Chro. 24.11 Quand c'était le moment où les Lévites, voyant qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, devaient le livrer aux inspecteurs royaux, le secrétaire du roi et le commissaire du souverain sacrificateur venaient vider le coffre; ils le prenaient et le remettaient à sa place; ils faisaient ainsi journellement, et ils recueillirent de l'argent en abondance.
2 Chro. 24.12 Le roi et Jehojada le donnaient à ceux qui étaient chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Eternel, et qui prenaient à gage des tailleurs de pierres et des charpentiers pour réparer la maison de l'Eternel, et aussi des ouvriers en fer ou en airain pour réparer la maison de l'Eternel.
2 Chro. 24.13 Ceux qui étaient chargés de l'ouvrage travaillèrent, et les réparations s'exécutèrent par leurs soins; ils remirent en état la maison de Dieu et la consolidèrent.
2 Chro. 24.14 Lorsqu'ils eurent achevé, ils apportèrent devant le roi et devant Jehojada le reste de l'argent; et l'on en fit des ustensiles pour la maison de l'Eternel, des ustensiles pour le service et pour les holocaustes, des coupes, et d'autres ustensiles d'or et d'argent. Et, pendant toute la vie de Jehojada, on offrit continuellement des holocaustes dans la maison de l'Eternel.
2 Chro. 24.15 Jehojada mourut, âgé et rassasié de jours; il avait à sa mort cent trente ans.
2 Chro. 24.16 On l'enterra dans la ville de David avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en Israël, et à l'égard de Dieu et à l'égard de sa maison.
2 Chro. 24.17 Après la mort de Jehojada, les chefs de Juda vinrent se prosterner devant le roi. Alors le roi les écouta.
2 Chro. 24.18 Et ils abandonnèrent la maison de l'Eternel, le Dieu de leurs pères, et ils servirent les Astartés et les idoles. La colère de l'Eternel fut sur Juda et sur Jérusalem, parce qu'ils s'étaient ainsi rendus coupables.
2 Chro. 24.19 L'Eternel envoya parmi eux des prophètes pour les ramener à lui, mais ils n'écoutèrent point les avertissements qu'ils en reçurent.
2 Chro. 24.20 Zacharie, fils du sacrificateur Jehojada, fut revêtu de l'esprit de Dieu; il se présenta devant le peuple et lui dit: Ainsi parle Dieu: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l'Eternel? Vous ne prospérerez point; car vous avez abandonné l'Eternel, et il vous abandonnera.
2 Chro. 24.21 Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de l'Eternel.
2 Chro. 24.22 Le roi Joas ne se souvint pas de la bienveillance qu'avait eue pour lui Jehojada, père de Zacharie, et il fit périr son fils. Zacharie dit en mourant: Que l'Eternel voie, et qu'il fasse justice!
2 Chro. 24.23 Quand l'année fut révolue, l'armée des Syriens monta contre Joas, et vint en Juda et à Jérusalem. Ils tuèrent parmi le peuple tous les chefs du peuple, et ils envoyèrent au roi de Damas tout leur butin.
2 Chro. 24.24 L'armée des Syriens arriva avec un petit nombre d'hommes; et cependant l'Eternel livra entre leurs mains une armée très considérable, parce qu'ils avaient abandonné l'Eternel, le Dieu de leurs pères. Et les Syriens firent justice de Joas.
2 Chro. 24.25 Lorsqu'ils se furent éloignés de lui, après l'avoir laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause du sang des fils du sacrificateur Jehojada; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais on ne l'enterra pas dans les sépulcres des rois.
2 Chro. 24.26 Voici ceux qui conspirèrent contre lui: Zabad, fils de Schimeath, femme Ammonite, et Jozabad, fils de Schimrith, femme Moabite.
2 Chro. 24.27 Pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de prophéties dont il fut l'objet, et les réparations faites à la maison de Dieu, cela est écrit dans les mémoires sur le livre des rois. Amatsia, son fils, régna à sa place.

2 CHRONIQUES 25


2 Chro. 25.1 Amatsia devint roi à l'âge de vingt-cinq ans, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Joaddan, de Jérusalem.
2 Chro. 25.2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, mais avec un coeur qui n'était pas entièrement dévoué.
2 Chro. 25.3 Lorsque la royauté fut affermie entre ses mains, il fit périr ses serviteurs qui avaient tué le roi son père.
2 Chro. 25.4 Mais il ne fit pas mourir leurs fils, car il agit selon ce qui est écrit dans la loi, dans le livre de Moïse, où l'Eternel donne ce commandement: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché.
2 Chro. 25.5 Amatsia rassembla les hommes de Juda et les plaça d'après les maisons paternelles, les chefs de milliers et les chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin; il en fit le dénombrement depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, et il trouva trois cent mille hommes d'élite, en état de porter les armes, maniant la lance et le bouclier.
2 Chro. 25.6 Il prit encore à sa solde dans Israël cent mille vaillants hommes pour cent talents d'argent.
2 Chro. 25.7 Un homme de Dieu vint auprès de lui, et dit: O roi, qu'une armée d'Israël ne marche point avec toi, car l'Eternel n'est pas avec Israël, avec tous ces fils d'Ephraïm.
2 Chro. 25.8 Si tu vas avec eux, quand même tu ferais au combat des actes de vaillance, Dieu te fera tomber devant l'ennemi, car Dieu a le pouvoir d'aider et de faire tomber.
2 Chro. 25.9 Amatsia dit à l'homme de Dieu: Et comment agir à l'égard des cent talents que j'ai donnés à la troupe d'Israël? L'homme de Dieu répondit: L'Eternel peut te donner bien plus que cela.
2 Chro. 25.10 Alors Amatsia sépara la troupe qui lui était venue d'Ephraïm, afin que ces gens retournassent chez eux. Mais ils furent très irrités contre Juda, et ils s'en allèrent chez eux avec une ardente colère.
2 Chro. 25.11 Amatsia prit courage, et conduisit son peuple. Il alla dans la vallée du sel, et il battit dix mille hommes des fils de Séir.
2 Chro. 25.12 Et les fils de Juda en saisirent dix mille vivants, qu'ils menèrent au sommet d'un rocher, d'où ils les précipitèrent; et tous furent écrasés.
2 Chro. 25.13 Cependant, les gens de la troupe qu'Amatsia avait renvoyés pour qu'ils n'allassent pas à la guerre avec lui firent une invasion dans les villes de Juda depuis Samarie jusqu'à Beth-Horon, y tuèrent trois mille personnes, et enlevèrent de nombreuses dépouilles.
2 Chro. 25.14 Lorsqu'Amatsia fut de retour après la défaite des Edomites, il fit venir les dieux des fils de Séir, et se les établit pour dieux; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.
2 Chro. 25.15 Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Amatsia, et il envoya vers lui un prophète, qui lui dit: Pourquoi as-tu recherché les dieux de ce peuple, quand ils n'ont pu délivrer leur peuple de ta main?
2 Chro. 25.16 Comme il parlait, Amatsia lui dit: Est-ce que nous t'avons fait conseiller du roi? Retire-toi! Pourquoi veux-tu qu'on te frappe? Le prophète se retira, en disant: Je sais que Dieu a résolu de te détruire, parce que tu as fait cela et que tu n'as pas écouté mon conseil.
2 Chro. 25.17 Après s'être consulté, Amatsia, roi de Juda, envoya dire à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d'Israël: Viens, voyons-nous en face!
2 Chro. 25.18 Et Joas, roi d'Israël, fit dire à Amatsia, roi de Juda: L'épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent et foulèrent l'épine.
2 Chro. 25.19 Tu as battu les Edomites, penses-tu, et ton coeur s'élève pour te glorifier. Reste maintenant chez toi. Pourquoi t'engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de Juda?
2 Chro. 25.20 Mais Amatsia ne l'écouta pas, car Dieu avait résolu de les livrer entre les mains de l'ennemi, parce qu'ils avaient recherché les dieux d'Edom.
2 Chro. 25.21 Et Joas, roi d'Israël, monta; et ils se virent en face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth-Schémesch, qui est à Juda.
2 Chro. 25.22 Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente.
2 Chro. 25.23 Joas, roi d'Israël, prit à Beth-Schémesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joachaz. Il l'emmena à Jérusalem, et il fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d'Ephraïm jusqu'à la porte de l'angle.
2 Chro. 25.24 Il prit tout l'or et l'argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de Dieu, chez Obed-Edom, et les trésors de la maison du roi; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie.
2 Chro. 25.25 Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël.
2 Chro. 25.26 Le reste des actions d'Amatsia, les premières et les dernières, cela n'est-il pas écrit dans le livre des rois de Juda et d'Israël?
2 Chro. 25.27 Depuis qu'Amatsia se fut détourné de l'Eternel, il se forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on le poursuivit à Lakis, où on le fit mourir.
2 Chro. 25.28 On le transporta sur des chevaux, et on l'enterra avec ses pères dans la ville de Juda.

2 CHRONIQUES 26


2 Chro. 26.1 Tout le peuple de Juda prit Ozias, âgé de seize ans, et l'établit roi à la place de son père Amatsia.
2 Chro. 26.2 Ozias rebâtit Eloth et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.
2 Chro. 26.3 Ozias avait seize ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jecolia, de Jérusalem.
2 Chro. 26.4 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père.
2 Chro. 26.5 Il s'appliqua à rechercher Dieu pendant la vie de Zacharie, qui avait l'intelligence des visions de Dieu; et dans le temps où il rechercha l'Eternel, Dieu le fit prospérer.
2 Chro. 26.6 Il se mit en guerre contre les Philistins; et il abattit les murs de Gath, les murs de Jabné, et les murs d'Asdod, et construisit des villes dans le territoire d'Asdod, et parmi les Philistins.
2 Chro. 26.7 Dieu l'aida contre les Philistins, contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal, et contre les Maonites.
2 Chro. 26.8 Les Ammonites faisaient des présents à Ozias, et sa renommée s'étendit jusqu'aux frontières de l'Egypte, car il devint très puissant.
2 Chro. 26.9 Ozias bâtit des tours à Jérusalem sur la porte de l'angle, sur la porte de la vallée, et sur l'angle, et il les fortifia.
2 Chro. 26.10 Il bâtit des tours dans le désert, et il creusa beaucoup de citernes, parce qu'il avait de nombreux troupeaux dans les vallées et dans la plaine, et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et au Carmel, car il aimait l'agriculture.
2 Chro. 26.11 Ozias avait une armée de soldats qui allaient à la guerre par bandes, comptées d'après le dénombrement qu'en firent le secrétaire Jeïel et le commissaire Maaséja, et placées sous les ordres de Hanania, l'un des chefs du roi.
2 Chro. 26.12 Le nombre total des chefs de maisons paternelles, des vaillants guerriers, était de deux mille six cents.
2 Chro. 26.13 Ils commandaient à une armée de trois cent sept mille cinq cents soldats capables de soutenir le roi contre l'ennemi.
2 Chro. 26.14 Ozias leur procura pour toute l'armée des boucliers, des lances, des casques, des cuirasses, des arcs et des frondes.
2 Chro. 26.15 Il fit faire à Jérusalem des machines inventées par un ingénieur, et destinées à être placées sur les tours et sur les angles, pour lancer des flèches et de grosses pierres. Sa renommée s'étendit au loin, car il fut merveilleusement soutenu jusqu'à ce qu'il devînt puissant.
2 Chro. 26.16 Mais lorsqu'il fut puissant, son coeur s'éleva pour le perdre. Il pécha contre l'Eternel, son Dieu: il entra dans le temple de l'Eternel pour brûler des parfums sur l'autel des parfums.
2 Chro. 26.17 Le sacrificateur Azaria entra après lui, avec quatre-vingts sacrificateurs de l'Eternel,
2 Chro. 26.18 hommes courageux, qui s'opposèrent au roi Ozias et lui dirent: Tu n'as pas le droit, Ozias, d'offrir des parfums à l'Eternel! Ce droit appartient aux sacrificateurs, fils d'Aaron, qui ont été consacrés pour les offrir. Sors du sanctuaire, car tu commets un péché! Et cela ne tournera pas à ton honneur devant l'Eternel Dieu.
2 Chro. 26.19 La colère s'empara d'Ozias, qui tenait un encensoir à la main. Et comme il s'irritait contre les sacrificateurs, la lèpre éclata sur son front, en présence des sacrificateurs, dans la maison de l'Eternel, près de l'autel des parfums.
2 Chro. 26.20 Le souverain sacrificateur Azaria et tous les sacrificateurs portèrent les regards sur lui, et voici, il avait la lèpre au front. Ils le mirent précipitamment dehors, et lui-même se hâta de sortir, parce que l'Eternel l'avait frappé.
2 Chro. 26.21 Le roi Ozias fut lépreux jusqu'au jour de sa mort, et il demeura dans une maison écartée comme lépreux, car il fut exclu de la maison de l'Eternel. Et Jotham, son fils, était à la tête de la maison du roi et jugeait le peuple du pays.
2 Chro. 26.22 Le reste des actions d'Ozias, les premières et les dernières, a été écrit par Esaïe, fils d'Amots, le prophète.
2 Chro. 26.23 Ozias se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans le champ de la sépulture des rois, car on disait: Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.

2 CHRONIQUES 27


2 Chro. 27.1 Jotham avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jeruscha, fille de Tsadok.
2 Chro. 27.2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Ozias, son père. Seulement, il n'entra point dans le temple de l'Eternel. Toutefois, le peuple se corrompait encore.
2 Chro. 27.3 Jotham bâtit la porte supérieure de la maison de l'Eternel, et il fit beaucoup de constructions sur les murs de la colline.
2 Chro. 27.4 Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.
2 Chro. 27.5 Il fut en guerre avec le roi des fils d'Ammon, et il l'emporta sur eux. Les fils d'Ammon lui donnèrent cette année-là cent talents d'argent, dix mille cors de froment, et dix mille d'orge; et ils lui en payèrent autant la seconde année et la troisième.
2 Chro. 27.6 Jotham devint puissant, parce qu'il affermit ses voies devant l'Eternel, son Dieu.
2 Chro. 27.7 Le reste des actions de Jotham, toutes ses guerres, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda.
2 Chro. 27.8 Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem.
2 Chro. 27.9 Jotham se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Achaz, son fils, régna à sa place.

2 CHRONIQUES 28


2 Chro. 28.1 Achaz avait vingt ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme avait fait David, son père.
2 Chro. 28.2 Il marcha dans les voies des rois d'Israël; et même il fit des images en fonte pour les Baals,
2 Chro. 28.3 il brûla des parfums dans la vallée des fils de Hinnom, et il fit passer ses fils par le feu, suivant les abominations des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël.
2 Chro. 28.4 Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre vert.
2 Chro. 28.5 L'Eternel, son Dieu, le livra entre les mains du roi de Syrie; et les Syriens le battirent et lui firent un grand nombre de prisonniers, qu'ils emmenèrent à Damas. Il fut aussi livré entre les mains du roi d'Israël, qui lui fit éprouver une grande défaite.
2 Chro. 28.6 Pékach, fils de Remalia, tua dans un seul jour en Juda cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu'ils avaient abandonné l'Eternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chro. 28.7 Zicri, guerrier d'Ephraïm, tua Maaséja, fils du roi, Azrikam, chef de la maison royale, et Elkana, le second après le roi.
2 Chro. 28.8 Les enfants d'Israël firent parmi leurs frères deux cent mille prisonniers, femmes, fils et filles, et ils leur prirent beaucoup de butin, qu'ils emmenèrent à Samarie.
2 Chro. 28.9 Il y avait là un prophète de l'Eternel, nommé Oded. Il alla au-devant de l'armée qui revenait à Samarie, et il leur dit: C'est dans sa colère contre Juda que l'Eternel, le Dieu de vos pères, les a livrés entre vos mains, et vous les avez tués avec une fureur qui est montée jusqu'aux cieux.
2 Chro. 28.10 Et vous pensez maintenant faire des enfants de Juda et de Jérusalem vos serviteurs et vos servantes! Mais vous, n'êtes-vous pas coupables envers l'Eternel, votre Dieu?
2 Chro. 28.11 Ecoutez-moi donc, et renvoyez ces captifs que vous avez faits parmi vos frères; car la colère ardente de l'Eternel est sur vous.
2 Chro. 28.12 Quelques-uns d'entre les chefs des fils d'Ephraïm, Azaria, fils de Jochanan, Bérékia, fils de Meschillémoth, Ezéchias, fils de Schallum, et Amasa, fils de Hadlaï, s'élevèrent contre ceux qui revenaient de l'armée,
2 Chro. 28.13 et leur dirent: Vous ne ferez point entrer ici des captifs; car, pour nous rendre coupables envers l'Eternel, vous voulez ajouter à nos péchés et à nos fautes. Nous sommes déjà bien coupables, et la colère ardente de l'Eternel est sur Israël.
2 Chro. 28.14 Les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblée.
2 Chro. 28.15 Et les hommes dont les noms viennent d'être mentionnés se levèrent et prirent les captifs; ils employèrent le butin à vêtir tous ceux qui étaient nus, ils leur donnèrent des habits et des chaussures, ils les firent manger et boire, ils les oignirent, ils conduisirent sur des ânes tous ceux qui étaient fatigués, et ils les menèrent à Jéricho, la ville des palmiers, auprès de leurs frères. Puis ils retournèrent à Samarie.
2 Chro. 28.16 En ce temps-là, le roi Achaz envoya demander du secours aux rois d'Assyrie.
2 Chro. 28.17 Les Edomites vinrent encore, battirent Juda, et emmenèrent des captifs.
2 Chro. 28.18 Les Philistins firent une invasion dans les villes de la plaine et du midi de Juda; ils prirent Beth-Schémesch, Ajalon, Guedéroth, Soco et les villes de son ressort, Thimna et les villes de son ressort Guimzo et les villes de son ressort, et ils s'y établirent.
2 Chro. 28.19 Car l'Eternel humilia Juda, à cause d'Achaz, roi d'Israël, qui avait jeté le désordre dans Juda et commis des péchés contre l'Eternel.
2 Chro. 28.20 Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, vint contre lui, le traita en ennemi, et ne le soutint pas.
2 Chro. 28.21 Car Achaz dépouilla la maison de l'Eternel, la maison du roi et celle des chefs, pour faire des présents au roi d'Assyrie; ce qui ne lui fut d'aucun secours.
2 Chro. 28.22 Pendant qu'il était dans la détresse, il continuait à pécher contre l'Eternel, lui, le roi Achaz.
2 Chro. 28.23 Il sacrifia aux dieux de Damas, qui l'avaient frappé, et il dit: Puisque les dieux des rois de Syrie leur viennent en aide, je leur sacrifierai pour qu'ils me secourent. Mais ils furent l'occasion de sa chute et de celle de tout Israël.
2 Chro. 28.24 Achaz rassembla les ustensiles de la maison de Dieu, et il mit en pièces les ustensiles de la maison de Dieu. Il ferma les portes de la maison de l'Eternel, il se fit des autels à tous les coins de Jérusalem,
2 Chro. 28.25 et il établit des hauts lieux dans chacune des villes de Juda pour offrir des parfums à d'autres dieux. Il irrita ainsi l'Eternel, le Dieu de ses pères.
2 Chro. 28.26 Le reste de ses actions et toutes ses voies, les premières et les dernières, cela est écrit dans le livre des rois de Juda et d'Israël.
2 Chro. 28.27 Achaz se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de Jérusalem, car on ne le mit point dans les sépulcres des rois d'Israël. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place.

2 CHRONIQUES 29


2 Chro. 29.1 Ezéchias devint roi à l'âge de vingt-cinq ans, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Abija, fille de Zacharie.
2 Chro. 29.2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait David, son père.
2 Chro. 29.3 La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l'Eternel, et il les répara.
2 Chro. 29.4 Il fit venir les sacrificateurs et les Lévites, qu'il assembla dans la place orientale,
2 Chro. 29.5 et il leur dit: Ecoutez-moi, Lévites! Maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de l'Eternel, le Dieu de vos pères, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.
2 Chro. 29.6 Car nos pères ont péché, ils ont fait ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, notre Dieu, ils l'ont abandonné, ils ont détourné leurs regards du tabernacle de l'Eternel et lui ont tourné le dos.
2 Chro. 29.7 Ils ont même fermé les portes du portique et éteint les lampes, et ils n'ont offert au Dieu d'Israël ni parfums ni holocaustes dans le sanctuaire.
2 Chro. 29.8 Aussi la colère de l'Eternel a été sur Juda et sur Jérusalem, et il les a livrés au trouble, à la désolation et à la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.
2 Chro. 29.9 Et voici, à cause de cela nos pères sont tombés par l'épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
2 Chro. 29.10 J'ai donc l'intention de faire alliance avec l'Eternel, le Dieu d'Israël, pour que son ardente colère se détourne de nous.
2 Chro. 29.11 Maintenant, mes fils, cessez d'être négligents; car vous avez été choisis par l'Eternel pour vous tenir à son service devant lui, pour être ses serviteurs, et pour lui offrir des parfums.
2 Chro. 29.12 Et les Lévites se levèrent: Machath, fils d'Amasaï, Joël, fils d'Azaria, des fils des Kehathites; et des fils des Merarites, Kis, fils d'Abdi, Azaria, fils de Jehalléleel; et des Guerschonites, Joach, fils de Zimma, Eden, fils de Joach;
2 Chro. 29.13 et des fils d'Elitsaphan, Schimri et Jeïel; et des fils d'Asaph, Zacharie et Matthania;
2 Chro. 29.14 et des fils d'Héman, Jehiel et Schimeï; et des fils de Jeduthun, Schemaeja et Uzziel.
2 Chro. 29.15 Ils réunirent leurs frères, et, après s'être sanctifiés, ils vinrent pour purifier la maison de l'Eternel, selon l'ordre du roi et d'après les paroles de l'Eternel.
2 Chro. 29.16 Les sacrificateurs entrèrent dans l'intérieur de la maison de l'Eternel pour la purifier; ils sortirent toutes les impuretés qu'ils trouvèrent dans le temple de l'Eternel et les mirent dans le parvis de la maison de l'Eternel, où les Lévites les reçurent pour les emporter dehors au torrent de Cédron.
2 Chro. 29.17 Ils commencèrent ces purifications le premier jour du premier mois; le huitième jour du mois, ils entrèrent dans le portique de l'Eternel, et ils mirent huit jours à purifier la maison de l'Eternel; le seizième jour du premier mois, ils avaient achevé.
2 Chro. 29.18 Ils se rendirent ensuite chez le roi Ezéchias, et dirent: Nous avons purifié toute la maison de l'Eternel, l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et la table des pains de proposition et tous ses ustensiles.
2 Chro. 29.19 Nous avons remis en état et purifié tous les ustensiles que le roi Achaz avait profanés pendant son règne, lors de ses transgressions: ils sont devant l'autel de l'Eternel.
2 Chro. 29.20 Le roi Ezéchias se leva de bon matin, assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l'Eternel.
2 Chro. 29.21 Ils offrirent sept taureaux, sept béliers, sept agneaux et sept boucs, en sacrifice d'expiation pour le royaume, pour le sanctuaire, et pour Juda. Le roi ordonna aux sacrificateurs, fils d'Aaron, de les offrir sur l'autel de l'Eternel.
2 Chro. 29.22 Les sacrificateurs égorgèrent les boeufs, et reçurent le sang, qu'ils répandirent sur l'autel; ils égorgèrent les béliers, et répandirent le sang sur l'autel; ils égorgèrent les agneaux, et répandirent le sang sur l'autel.
2 Chro. 29.23 On amena ensuite les boucs expiatoires devant le roi et devant l'assemblée, qui posèrent leurs mains sur eux.
2 Chro. 29.24 Les sacrificateurs les égorgèrent, et répandirent leur sang au pied de l'autel en expiation pour les péchés de tout Israël; car c'était pour tout Israël que le roi avait ordonné l'holocauste et le sacrifice d'expiation.
2 Chro. 29.25 Il fit placer les Lévites dans la maison de l'Eternel avec des cymbales, des luths et des harpes, selon l'ordre de David, de Gad le voyant du roi, et de Nathan, le prophète; car c'était un ordre de l'Eternel, transmis par ses prophètes.
2 Chro. 29.26 Les Lévites prirent place avec les instruments de David, et les sacrificateurs avec les trompettes.
2 Chro. 29.27 Ezéchias ordonna d'offrir l'holocauste sur l'autel; et au moment où commença l'holocauste, commença aussi le chant de l'Eternel, au son des trompettes et avec accompagnement des instruments de David, roi d'Israël.
2 Chro. 29.28 Toute l'assemblée se prosterna, on chanta le cantique, et l'on sonna des trompettes, le tout jusqu'à ce que l'holocauste fût achevé.
2 Chro. 29.29 Et quand on eut achevé d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui étaient avec lui fléchirent le genou et se prosternèrent.
2 Chro. 29.30 Puis le roi Ezéchias et les chefs dirent aux Lévites de célébrer l'Eternel avec les paroles de David et du prophète Asaph; et ils le célébrèrent avec des transports de joie, et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.
2 Chro. 29.31 Ezéchias prit alors la parole, et dit: Maintenant que vous vous êtes consacrés à l'Eternel, approchez-vous, amenez des victimes et offrez en sacrifices d'actions de grâces à la maison de l'Eternel. Et l'assemblée amena des victimes et offrit des sacrifices d'actions de grâces, et tous ceux dont le coeur était bien disposé offrirent des holocaustes.
2 Chro. 29.32 Le nombre des holocaustes offerts par l'assemblée fut de soixante-dix boeufs, cent béliers, et deux cents agneaux; toutes ces victimes furent immolées en holocauste à l'Eternel.
2 Chro. 29.33 Et l'on consacra encore six cents boeufs et trois mille brebis.
2 Chro. 29.34 Mais les sacrificateurs étaient en petit nombre, et ils ne purent dépouiller tous les holocaustes; leurs frères, les Lévites, les aidèrent jusqu'à ce que l'ouvrage fût fini, et jusqu'à ce que les autres sacrificateurs se fussent sanctifiés, car les Lévites avaient eu plus à coeur de se sanctifier que les sacrificateurs.
2 Chro. 29.35 Il y avait d'ailleurs beaucoup d'holocaustes, avec les graisses des sacrifices d'actions de grâces, et avec les libations des holocaustes. Ainsi fut rétabli le service de la maison de l'Eternel.
2 Chro. 29.36 Ezéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait bien disposé le peuple, car la chose se fit subitement.

2 CHRONIQUES 30


2 Chro. 30.1 Ezéchias envoya des messagers dans tout Israël et Juda, et il écrivit aussi des lettres à Ephraïm et à Manassé, pour qu'ils vinssent à la maison de l'Eternel à Jérusalem célébrer la Pâque en l'honneur de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
2 Chro. 30.2 Le roi, ses chefs, et toute l'assemblée avaient tenu conseil à Jérusalem, afin que la Pâque fût célébrée au second mois;
2 Chro. 30.3 car on ne pouvait la faire en son temps, parce que les sacrificateurs ne s'étaient pas sanctifiés en assez grand nombre et que le peuple n'était pas rassemblé à Jérusalem.
2 Chro. 30.4 La chose ayant eu l'approbation du roi et de toute l'assemblée,
2 Chro. 30.5 ils décidèrent de faire une publication dans tout Israël, depuis Beer-Schéba jusqu'à Dan, pour que l'on vînt à Jérusalem célébrer la Pâque en l'honneur de l'Eternel, le Dieu d'Israël. Car elle n'était plus célébrée par la multitude comme il est écrit.
2 Chro. 30.6 Les coureurs allèrent avec les lettres du roi et de ses chefs dans tout Israël et Juda. Et, d'après l'ordre du roi, ils dirent: Enfants d'Israël, revenez à l'Eternel, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, afin qu'il revienne à vous, reste échappé de la main des rois d'Assyrie.
2 Chro. 30.7 Ne soyez pas comme vos pères et comme vos frères, qui ont péché contre l'Eternel, le Dieu de leurs pères, et qu'il a livrés à la désolation, comme vous le voyez.
2 Chro. 30.8 Ne raidissez donc pas votre cou, comme vos pères; donnez la main à l'Eternel, venez à son sanctuaire qu'il a sanctifié pour toujours, et servez l'Eternel, votre Dieu, pour que sa colère ardente se détourne de vous.
2 Chro. 30.9 Si vous revenez à l'Eternel, vos frères et vos fils trouveront miséricorde auprès de ceux qui les ont emmenés captifs, et ils reviendront dans ce pays; car l'Eternel, votre Dieu, est compatissant et miséricordieux, et il ne détournera pas sa face de vous, si vous revenez à lui.
2 Chro. 30.10 Les coureurs allèrent ainsi de ville en ville dans le pays d'Ephraïm et de Manassé, et jusqu'à Zabulon. Mais on se riait et l'on se moquait d'eux.
2 Chro. 30.11 Cependant quelques hommes d'Aser, de Manassé et de Zabulon s'humilièrent et vinrent à Jérusalem.
2 Chro. 30.12 Dans Juda aussi la main de Dieu se déploya pour leur donner un même coeur et leur faire exécuter l'ordre du roi et des chefs, selon la parole de l'Eternel.
2 Chro. 30.13 Un peuple nombreux se réunit à Jérusalem pour célébrer la fête des pains sans levain au second mois: ce fut une immense assemblée.
2 Chro. 30.14 Ils se levèrent, et ils firent disparaître les autels sur lesquels on sacrifiait dans Jérusalem et tous ceux sur lesquels on offrait des parfums, et ils les jetèrent dans le torrent de Cédron.
2 Chro. 30.15 Ils immolèrent ensuite la Pâque le quatorzième jour du second mois. Les sacrificateurs et les Lévites, saisis de confusion, s'étaient sanctifiés, et ils offrirent des holocaustes dans la maison de l'Eternel.
2 Chro. 30.16 Ils occupaient leur place ordinaire, conformément à la loi de Moïse, homme de Dieu, et les sacrificateurs répandaient le sang, qu'ils recevaient de la main des Lévites.
2 Chro. 30.17 Comme il y avait dans l'assemblée beaucoup de gens qui ne s'étaient pas sanctifiés, les Lévites se chargèrent d'immoler les victimes de la Pâque pour tous ceux qui n'étaient pas purs, afin de les consacrer à l'Eternel.
2 Chro. 30.18 Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d'Ephraïm, de Manassé, d'Issacar et de Zabulon, ne s'étaient pas purifiés, et ils mangèrent la Pâque sans se conformer à ce qui est écrit. Mais Ezéchias pria pour eux, en disant: Veuille l'Eternel, qui est bon, pardonner
2 Chro. 30.19 à tous ceux qui ont appliqué leur coeur à chercher Dieu, l'Eternel, le Dieu de leurs pères, quoiqu'ils n'aient pas pratiqué la sainte purification!
2 Chro. 30.20 L'Eternel exauça Ezéchias, et il pardonna au peuple.
2 Chro. 30.21 Ainsi les enfants d'Israël qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent la fête des pains sans levain, pendant sept jours, avec une grande joie; et chaque jour les Lévites et les sacrificateurs louaient l'Eternel avec les instruments qui retentissaient en son honneur.
2 Chro. 30.22 Ezéchias parla au coeur de tous les Lévites, qui montraient une grande intelligence pour le service de l'Eternel. Ils mangèrent les victimes pendant sept jours, offrant des sacrifices d'actions de grâces, et louant l'Eternel, le Dieu de leurs pères.
2 Chro. 30.23 Toute l'assemblée fut d'avis de célébrer sept autres jours. Et ils célébrèrent joyeusement ces sept jours;
2 Chro. 30.24 car Ezéchias, roi de Juda, avait donné à l'assemblée mille taureaux et sept mille brebis, et les chefs lui donnèrent mille taureaux et dix mille brebis, et des sacrificateurs en grand nombre s'étaient sanctifiés.
2 Chro. 30.25 Toute l'assemblée de Juda, et les sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple venu d'Israël, et les étrangers venus du pays d'Israël ou établis en Juda, se livrèrent à la joie.
2 Chro. 30.26 Il y eut à Jérusalem de grandes réjouissances; et depuis le temps de Salomon, fils de David, roi d'Israël, rien de semblable n'avait eu lieu dans Jérusalem.
2 Chro. 30.27 Les sacrificateurs et les Lévites se levèrent et bénirent le peuple; et leur voix fut entendue, et leur prière parvint jusqu'aux cieux, jusqu'à la sainte demeure de l'Eternel.

2 CHRONIQUES 31


2 Chro. 31.1 Lorsque tout cela fut terminé, tous ceux d'Israël qui étaient présents partirent pour les villes de Juda, et ils brisèrent les statues, abattirent les idoles, et renversèrent entièrement les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin et dans Ephraïm et Manassé. Puis tous les enfants d'Israël retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.
2 Chro. 31.2 Ezéchias rétablit les classes des sacrificateurs et des Lévites d'après leurs divisions, chacun selon ses fonctions, sacrificateurs et Lévites, pour les holocaustes et les sacrifices d'actions de grâces, pour le service, pour les chants et les louanges, aux portes du camp de l'Eternel.
2 Chro. 31.3 Le roi donna une portion de ses biens pour les holocaustes, pour les holocaustes du matin et du soir, et pour les holocaustes des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, comme il est écrit dans la loi de l'Eternel.
2 Chro. 31.4 Et il dit au peuple, aux habitants de Jérusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des Lévites, afin qu'ils observassent fidèlement la loi de l'Eternel.
2 Chro. 31.5 Lorsque la chose fut répandue, les enfants d'Israël donnèrent en abondance les prémices du blé, du moût, de l'huile, du miel, et de tous les produits des champs; ils apportèrent aussi en abondance la dîme de tout.
2 Chro. 31.6 De même, les enfants d'Israël et de Juda qui demeuraient dans les villes de Juda donnèrent la dîme du gros et du menu bétail, et la dîme des choses saintes qui étaient consacrées à l'Eternel, leur Dieu, et dont on fit plusieurs tas.
2 Chro. 31.7 On commença à former les tas au troisième mois, et l'on acheva au septième mois.
2 Chro. 31.8 Ezéchias et les chefs vinrent voir les tas, et ils bénirent l'Eternel et son peuple d'Israël.
2 Chro. 31.9 Et Ezéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas.
2 Chro. 31.10 Alors le souverain sacrificateur Azaria, de la maison de Tsadok, lui répondit: Depuis qu'on a commencé d'apporter les offrandes dans la maison de l'Eternel, nous avons mangé, nous nous sommes rassasiés, et nous en avons beaucoup laissé, car l'Eternel a béni son peuple; et voici la grande quantité qu'il y a de reste.
2 Chro. 31.11 Ezéchias donna l'ordre de préparer des chambres dans la maison de l'Eternel; et on les prépara.
2 Chro. 31.12 On y apporta fidèlement les offrandes, la dîme, et les choses saintes. Le Lévite Conania en eut l'intendance, et son frère Schimeï était en second.
2 Chro. 31.13 Jehiel, Azazia, Nachath, Asaël, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Jismakia, Machath et Benaja étaient employés sous la direction de Conania et de son frère Schimeï, d'après l'ordre du roi Ezéchias, et d'Azaria, chef de la maison de Dieu.
2 Chro. 31.14 Le Lévite Koré, fils de Jimna, portier de l'orient, avait l'intendance des dons volontaires faits à Dieu, pour distribuer ce qui était présenté à l'Eternel par élévation et les choses très saintes.
2 Chro. 31.15 Dans les villes sacerdotales, Eden, Minjamin, Josué, Schemaeja, Amaria et Schecania étaient placés sous sa direction pour faire fidèlement les distributions à leurs frères, grands et petits, selon leurs divisions:
2 Chro. 31.16 aux mâles enregistrés depuis l'âge de trois ans et au-dessus; à tous ceux qui entraient journellement dans la maison de l'Eternel pour faire leur service selon leurs fonctions et selon leurs divisions;
2 Chro. 31.17 aux sacrificateurs enregistrés d'après leurs maisons paternelles, et aux Lévites de vingt ans et au-dessus, selon leurs fonctions et selon leurs divisions;
2 Chro. 31.18 à ceux de toute l'assemblée enregistrés avec tous leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient fidèlement au service du sanctuaire.
2 Chro. 31.19 Et pour les fils d'Aaron, les sacrificateurs, qui demeuraient à la campagne dans les banlieues de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés par leurs noms pour distribuer les portions à tous les mâles des sacrificateurs et à tous les Lévites enregistrés.
2 Chro. 31.20 Voilà ce que fit Ezéchias dans tout Juda; il fit ce qui est bien, ce qui est droit, ce qui est vrai, devant l'Eternel, son Dieu.
2 Chro. 31.21 Il agit de tout son coeur, et il réussit dans tout ce qu'il entreprit, en recherchant son Dieu, pour le service de la maison de Dieu, pour la loi et pour les commandements.

2 CHRONIQUES 32


2 Chro. 32.1 Après ces choses et ces actes de fidélité, parut Sanchérib, roi d'Assyrie, qui pénétra en Juda, et assiégea les villes fortes, dans l'intention de s'en emparer.
2 Chro. 32.2 Ezéchias, voyant que Sanchérib était venu et qu'il se proposait d'attaquer Jérusalem,
2 Chro. 32.3 tint conseil avec ses chefs et ses hommes vaillants, afin de boucher les sources d'eau qui étaient hors de la ville; et ils furent de son avis.
2 Chro. 32.4 Une foule de gens se rassemblèrent, et ils bouchèrent toutes les sources et le ruisseau qui coule au milieu de la contrée. Pourquoi, disaient-ils, les rois d'Assyrie trouveraient-ils à leur arrivée des eaux en abondance?
2 Chro. 32.5 Ezéchias prit courage; il reconstruisit la muraille qui était en ruine et l'éleva jusqu'aux tours, bâtit un autre mur en dehors, fortifia Millo dans la cité de David, et prépara une quantité d'armes et de boucliers.
2 Chro. 32.6 Il donna des chefs militaires au peuple, et les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville. S'adressant à leur coeur, il dit:
2 Chro. 32.7 Fortifiez-vous et ayez du courage! Ne craignez point et ne soyez point effrayés devant le roi d'Assyrie et devant toute la multitude qui est avec lui; car avec nous il y a plus qu'avec lui.
2 Chro. 32.8 Avec lui est un bras de chair, et avec nous l'Eternel, notre Dieu, qui nous aidera et qui combattra pour nous. Le peuple eut confiance dans les paroles d'Ezéchias, roi de Juda.
2 Chro. 32.9 Après cela, Sanchérib, roi d'Assyrie, envoya ses serviteurs à Jérusalem, pendant qu'il était devant Lakis avec toutes ses forces; il les envoya vers Ezéchias, roi de Juda, et vers tous ceux de Juda qui étaient à Jérusalem, pour leur dire:
2 Chro. 32.10 Ainsi parle Sanchérib, roi d'Assyrie: Sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez à Jérusalem dans la détresse?
2 Chro. 32.11 Ezéchias ne vous abuse-t-il pas pour vous livrer à la mort par la famine et par la soif, quand il dit: L'Eternel, notre Dieu, nous sauvera de la main du roi d'Assyrie?
2 Chro. 32.12 N'est-ce pas lui, Ezéchias, qui a fait disparaître les hauts lieux et les autels de l'Eternel, et qui a donné cet ordre à Juda et à Jérusalem: Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums?
2 Chro. 32.13 Ne savez-vous pas ce que nous avons fait, moi et mes pères, à tous les peuples des autres pays? Les dieux des nations de ces pays ont-ils pu délivrer leurs pays de ma main?
2 Chro. 32.14 Parmi tous les dieux de ces nations que mes pères ont exterminées, quel est celui qui a pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main?
2 Chro. 32.15 Qu'Ezéchias ne vous séduise donc point et qu'il ne vous abuse point ainsi; ne vous fiez pas à lui! Car aucun dieu d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu délivrer son peuple de ma main et de la main de mes pères: combien moins votre Dieu vous délivrera-t-il de ma main?
2 Chro. 32.16 Les serviteurs de Sanchérib parlèrent encore contre l'Eternel Dieu, et contre Ezéchias, son serviteur.
2 Chro. 32.17 Et il envoya une lettre insultante pour l'Eternel, le Dieu d'Israël, en s'exprimant ainsi contre lui: De même que les dieux des nations des autres pays n'ont pu délivrer leur peuple de ma main, de même le Dieu d'Ezéchias ne délivrera pas son peuple de ma main.
2 Chro. 32.18 Les serviteurs de Sanchérib crièrent à haute voix en langue judaïque, afin de jeter l'effroi et l'épouvante parmi le peuple de Jérusalem qui était sur la muraille, et de pouvoir ainsi s'emparer de la ville.
2 Chro. 32.19 Ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples de la terre, ouvrages de mains d'homme.
2 Chro. 32.20 Le roi Ezéchias et le prophète Esaïe, fils d'Amots, se mirent à prier à ce sujet, et ils crièrent au ciel.
2 Chro. 32.21 Alors l'Eternel envoya un ange, qui extermina dans le camp du roi d'Assyrie tous les vaillants hommes, les princes et les chefs. Et le roi confus retourna dans son pays. Il entra dans la maison de son dieu, et là ceux qui étaient sortis de ses entrailles le firent tomber par l'épée.
2 Chro. 32.22 Ainsi l'Eternel sauva Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib, roi d'Assyrie, et de la main de tous, et il les protégea contre ceux qui les entouraient.
2 Chro. 32.23 Beaucoup de gens apportèrent dans Jérusalem des offrandes à l'Eternel, et de riches présents à Ezéchias, roi de Juda, qui depuis lors fut élevé aux yeux de toutes les nations.
2 Chro. 32.24 En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort. Il fit une prière à l'Eternel; et l'Eternel lui adressa la parole, et lui accorda un prodige.
2 Chro. 32.25 Mais Ezéchias ne répondit point au bienfait qu'il avait reçu, car son coeur s'éleva; et la colère de l'Eternel fut sur lui, sur Juda et sur Jérusalem.
2 Chro. 32.26 Alors Ezéchias, du sein de son orgueil, s'humilia avec les habitants de Jérusalem, et la colère de l'Eternel ne vint pas sur eux pendant la vie d'Ezéchias.
2 Chro. 32.27 Ezéchias eut beaucoup de richesses et de gloire. Il se fit des trésors d'argent, d'or, de pierres précieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut désirer;
2 Chro. 32.28 des magasins pour les produits en blé, en moût et en huile, des crèches pour toute espèce de bétail, et des étables pour les troupeaux.
2 Chro. 32.29 Il se bâtit des villes, et il eut en abondance des troupeaux de menu et de gros bétail; car Dieu lui avait donné des biens considérables.
2 Chro. 32.30 Ce fut aussi lui, Ezéchias, qui boucha l'issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit en bas vers l'occident de la cité de David. Ezéchias réussit dans toutes ses entreprises.
2 Chro. 32.31 Cependant, lorsque les chefs de Babylone envoyèrent des messagers auprès de lui pour s'informer du prodige qui avait eu lieu dans le pays, Dieu l'abandonna pour l'éprouver, afin de connaître tout ce qui était dans son coeur.
2 Chro. 32.32 Le reste des actions d'Ezéchias, et ses oeuvres de piété, cela est écrit dans la vision du prophète Esaïe, fils d'Amots, dans le livre des rois de Juda et d'Israël.
2 Chro. 32.33 Ezéchias se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans le lieu le plus élevé des sépulcres des fils de David; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

2 CHRONIQUES 33


2 Chro. 33.1 Manassé avait douze ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem.
2 Chro. 33.2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, selon les abominations des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël.
2 Chro. 33.3 Il rebâtit les hauts lieux qu'Ezéchias, son père, avait renversés; il éleva des autels aux Baals, il fit des idoles d'Astarté, et il se prosterna devant toute l'armée des cieux et la servit.
2 Chro. 33.4 Il bâtit des autels dans la maison de l'Eternel, quoique l'Eternel eût dit: C'est dans Jérusalem que sera mon nom à perpétuité.
2 Chro. 33.5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.
2 Chro. 33.6 Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée des fils de Hinnom; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, il s'adonnait à la magie, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter.
2 Chro. 33.7 Il plaça l'image taillée de l'idole qu'il avait faite dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils: C'est dans cette maison, et c'est dans Jérusalem que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux à toujours placer mon nom.
2 Chro. 33.8 Je ne ferai plus sortir Israël du pays que j'ai destiné à vos pères, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commandé, selon toute la loi, les préceptes et les ordonnances prescrits par Moïse.
2 Chro. 33.9 Mais Manassé fut cause que Juda et les habitants de Jérusalem s'égarèrent et firent le mal plus que les nations que l'Eternel avait détruites devant les enfants d'Israël.
2 Chro. 33.10 L'Eternel parla à Manassé et à son peuple, et ils n'y firent point attention.
2 Chro. 33.11 Alors l'Eternel fit venir contre eux les chefs de l'armée du roi d'Assyrie, qui saisirent Manassé et le mirent dans les fers; ils le lièrent avec des chaînes d'airain, et le menèrent à Babylone.
2 Chro. 33.12 Lorsqu'il fut dans la détresse, il implora l'Eternel, son Dieu, et il s'humilia profondément devant le Dieu de ses pères.
2 Chro. 33.13 Il lui adressa ses prières; et l'Eternel, se laissant fléchir, exauça ses supplications, et le ramena à Jérusalem dans son royaume. Et Manassé reconnut que l'Eternel est Dieu.
2 Chro. 33.14 Après cela, il bâtit en dehors de la ville de David, à l'occident, vers Guihon dans la vallée, un mur qui se prolongeait jusqu'à la porte des poissons et dont il entoura la colline, et il l'éleva à une grande hauteur; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de Juda.
2 Chro. 33.15 Il fit disparaître de la maison de l'Eternel les dieux étrangers et l'idole, et il renversa tous les autels qu'il avait bâtis sur la montagne de la maison de l'Eternel et à Jérusalem; et il les jeta hors de la ville.
2 Chro. 33.16 Il rétablit l'autel de l'Eternel et y offrit des sacrifices d'actions de grâces et de reconnaissance, et il ordonna à Juda de servir l'Eternel, le Dieu d'Israël.
2 Chro. 33.17 Le peuple sacrifiait bien encore sur les hauts lieux, mais seulement à l'Eternel, son Dieu.
2 Chro. 33.18 Le reste des actions de Manassé, sa prière à son Dieu, et les paroles des prophètes qui lui parlèrent au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël, cela est écrit dans les actes des rois d'Israël.
2 Chro. 33.19 Sa prière et la manière dont Dieu l'exauça, ses péchés et ses infidélités, les places où il bâtit des hauts lieux et dressa des idoles et des images taillées avant de s'être humilié, cela est écrit dans le livre de Hozaï.
2 Chro. 33.20 Manassé se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place.
2 Chro. 33.21 Amon avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna deux ans à Jérusalem.
2 Chro. 33.22 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme avait fait Manassé, son père; il sacrifia à toutes les images taillées qu'avait faites Manassé, son père, et il les servit;
2 Chro. 33.23 et il ne s'humilia pas devant l'Eternel, comme s'était humilié Manassé, son père, car lui, Amon, se rendit de plus en plus coupable.
2 Chro. 33.24 Ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.
2 Chro. 33.25 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place.

2 CHRONIQUES 34


2 Chro. 34.1 Josias avait huit ans lorsqu'il devint roi, et il régna trente et un ans à Jérusalem.
2 Chro. 34.2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, et il marcha dans les voies de David, son père; il ne s'en détourna ni à droite ni à gauche.
2 Chro. 34.3 La huitième année de son règne, comme il était encore jeune, il commença à rechercher le Dieu de David, son père; et la douzième année, il commença à purifier Juda et Jérusalem des hauts lieux, des idoles, des images taillées et des images en fonte.
2 Chro. 34.4 On renversa devant lui les autels des Baals, et il abattit les statues consacrées au soleil qui étaient dessus; il brisa les idoles, les images taillées et les images en fonte, et les réduisit en poussière, et il répandit la poussière sur les sépulcres de ceux qui leur avaient sacrifié;
2 Chro. 34.5 et il brûla les ossements des prêtres sur leurs autels. C'est ainsi qu'il purifia Juda et Jérusalem.
2 Chro. 34.6 Dans les villes de Manassé, d'Ephraïm, de Siméon, et même de Nephthali, partout au milieu de leurs ruines,
2 Chro. 34.7 il renversa les autels, il mit en pièces les idoles et les images taillées et les réduisit en poussière, et il abattit toutes les statues consacrées au soleil dans tout le pays d'Israël. Puis il retourna à Jérusalem.
2 Chro. 34.8 La dix-huitième année de son règne, après qu'il eut purifié le pays et la maison, il envoya Schaphan, fils d'Atsalia, Maaséja, chef de la ville, et Joach, fils de Joachaz, l'archiviste, pour réparer la maison de l'Eternel, son Dieu.
2 Chro. 34.9 Ils se rendirent auprès du souverain sacrificateur Hilkija, et on livra l'argent qui avait été apporté dans la maison de Dieu, et que les Lévites gardiens du seuil avaient recueilli de Manassé et d'Ephraïm et de tout le reste d'Israël, et de tout Juda et Benjamin et des habitants de Jérusalem.
2 Chro. 34.10 On le remit entre les mains de ceux qui étaient chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Eternel. Et ils l'employèrent pour ceux qui travaillaient aux réparations de la maison de l'Eternel,
2 Chro. 34.11 pour les charpentiers et les maçons, pour les achats de pierres de taille et de bois destiné aux poutres et à la charpente des bâtiments qu'avaient détruits les rois de Juda.
2 Chro. 34.12 Ces hommes agirent avec probité dans leur travail. Ils étaient placés sous l'inspection de Jachath et Abdias, Lévites d'entre les fils de Merari, et de Zacharie et Meschullam, d'entre les fils des Kehathites; tous ceux des Lévites qui étaient habiles musiciens surveillaient les manoeuvres
2 Chro. 34.13 et dirigeaient tous les ouvriers occupés aux divers travaux; il y avait encore d'autres Lévites secrétaires, commissaires et portiers.
2 Chro. 34.14 Au moment où l'on sortit l'argent qui avait été apporté dans la maison de l'Eternel, le sacrificateur Hilkija trouva le livre de la loi de l'Eternel donnée par Moïse.
2 Chro. 34.15 Alors Hilkija prit la parole et dit à Schaphan, le secrétaire: J'ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l'Eternel. Et Hilkija donna le livre à Schaphan.
2 Chro. 34.16 Schaphan apporta le livre au roi, et lui rendit aussi compte, en disant: Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été commandé;
2 Chro. 34.17 ils ont amassé l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel, et l'ont remis entre les mains des inspecteurs et des ouvriers.
2 Chro. 34.18 Schaphan, le secrétaire, dit encore au roi: Le sacrificateur Hilkija m'a donné un livre. Et Schaphan le lut devant le roi.
2 Chro. 34.19 Lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.
2 Chro. 34.20 Et le roi donna cet ordre à Hilkija, à Achikam, fils de Schaphan, à Abdon, fils de Michée, à Schaphan, le secrétaire, et à Asaja, serviteur du roi:
2 Chro. 34.21 Allez, consultez l'Eternel pour moi et pour ce qui reste en Israël et en Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé; car grande est la colère de l'Eternel qui s'est répandue sur nous, parce que nos pères n'ont point observé la parole de l'Eternel et n'ont point mis en pratique tout ce qui est écrit dans ce livre.
2 Chro. 34.22 Hilkija et ceux qu'avait désignés le roi allèrent auprès de la prophétesse Hulda, femme de Schallum, fils de Thokehath, fils de Hasra, gardien des vêtements. Elle habitait à Jérusalem, dans l'autre quartier de la ville. Après qu'ils eurent exprimé ce qu'ils avaient à lui dire,
2 Chro. 34.23 elle leur répondit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi:
2 Chro. 34.24 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je vais faire venir des malheurs sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions écrites dans le livre qu'on a lu devant le roi de Juda.
2 Chro. 34.25 Parce qu'ils m'ont abandonné et qu'ils ont offert des parfums à d'autres dieux, afin de m'irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s'est répandue sur ce lieu, et elle ne s'éteindra point.
2 Chro. 34.26 Mais vous direz au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l'Eternel: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, au sujet des paroles que tu as entendues:
2 Chro. 34.27 Parce que ton coeur a été touché, parce que tu t'es humilié devant Dieu en entendant ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, parce que tu t'es humilié devant moi, parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit l'Eternel.
2 Chro. 34.28 Voici, je te recueillerai auprès de tes pères, tu seras recueilli en paix dans ton sépulcre, et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur ce lieu et sur ses habitants. Ils rapportèrent au roi cette réponse.
2 Chro. 34.29 Le roi fit assembler tous les anciens de Juda et de Jérusalem.
2 Chro. 34.30 Puis il monta à la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu'au plus petit. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvé dans la maison de l'Eternel.
2 Chro. 34.31 Le roi se tenait sur son estrade, et il traita alliance devant l'Eternel, s'engageant à suivre l'Eternel, et à observer ses ordonnances, ses préceptes et ses lois, de tout son coeur et de toute son âme, afin de mettre en pratique les paroles de l'alliance écrites dans ce livre.
2 Chro. 34.32 Et il fit entrer dans l'alliance tous ceux qui se trouvaient à Jérusalem et en Benjamin; et les habitants de Jérusalem agirent selon l'alliance de Dieu, du Dieu de leurs pères.
2 Chro. 34.33 Josias fit disparaître toutes les abominations de tous les pays appartenant aux enfants d'Israël, et il obligea tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l'Eternel, leur Dieu. Pendant toute sa vie, ils ne se détournèrent point de l'Eternel, le Dieu de leurs pères.

2 CHRONIQUES 35


2 Chro. 35.1 Josias célébra la Pâque en l'honneur de l'Eternel à Jérusalem, et l'on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois.
2 Chro. 35.2 Il établit les sacrificateurs dans leurs fonctions, et les encouragea au service de la maison de l'Eternel.
2 Chro. 35.3 Il dit aux Lévites qui enseignaient tout Israël et qui étaient consacrés à l'Eternel: Placez l'arche sainte dans la maison qu'a bâtie Salomon, fils de David, roi d'Israël; vous n'avez plus à la porter sur l'épaule. Servez maintenant l'Eternel, votre Dieu, et son peuple d'Israël.
2 Chro. 35.4 Tenez-vous prêts, selon vos maisons paternelles, selon vos divisions, comme l'ont réglé par écrit David, roi d'Israël, et Salomon, son fils;
2 Chro. 35.5 occupez vos places dans le sanctuaire, d'après les différentes maisons paternelles de vos frères les fils du peuple, et d'après la classification des maisons paternelles des Lévites.
2 Chro. 35.6 Immolez la Pâque, sanctifiez-vous, et préparez-la pour vos frères, en vous conformant à la parole de l'Eternel prononcée par Moïse.
2 Chro. 35.7 Josias donna aux gens du peuple, à tous ceux qui se trouvaient là, des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la Pâque, et trois mille boeufs; cela fut pris sur les biens du roi.
2 Chro. 35.8 Ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites. Hilkija, Zacharie, et Jehiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents boeufs.
2 Chro. 35.9 Conania, Schemaeja et Nethaneel, ses frères, Haschabia, Jeïel et Jozabad, chefs des Lévites, donnèrent aux Lévites pour la Pâque cinq mille agneaux et cinq cents boeufs.
2 Chro. 35.10 Le service s'organisa, et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d'après l'ordre du roi.
2 Chro. 35.11 Ils immolèrent la Pâque; les sacrificateurs répandirent le sang qu'ils recevaient de la main des Lévites, et les Lévites dépouillèrent les victimes.
2 Chro. 35.12 Ils mirent à part les holocaustes pour les donner aux différentes maisons paternelles des gens du peuple, afin qu'ils les offrissent à l'Eternel, comme il est écrit dans le livre de Moïse; et de même pour les boeufs.
2 Chro. 35.13 Ils firent cuire la Pâque au feu, selon l'ordonnance, et ils firent cuire les choses saintes dans des chaudières, des chaudrons et des poêles; et ils s'empressèrent de les distribuer à tout le peuple.
2 Chro. 35.14 Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d'Aaron, furent occupés jusqu'à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; c'est pourquoi les Lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d'Aaron.
2 Chro. 35.15 Les chantres, fils d'Asaph, étaient à leur place, selon l'ordre de David, d'Asaph, d'Héman, et de Jeduthun le voyant du roi, et les portiers étaient à chaque porte; ils n'eurent pas à se détourner de leur office, car leurs frères les Lévites préparèrent ce qui était pour eux.
2 Chro. 35.16 Ainsi fut organisé ce jour-là tout le service de l'Eternel pour faire la Pâque et pour offrir des holocaustes sur l'autel de l'Eternel, d'après l'ordre du roi Josias.
2 Chro. 35.17 Les enfants d'Israël qui se trouvaient là célébrèrent la Pâque en ce temps et la fête des pains sans levain pendant sept jours.
2 Chro. 35.18 Aucune Pâque pareille à celle-là n'avait été célébrée en Israël depuis les jours de Samuel le prophète; et aucun des rois d'Israël n'avait célébré une Pâque pareille à celle que célébrèrent Josias, les sacrificateurs et les Lévites, tout Juda et Israël qui s'y trouvaient, et les habitants de Jérusalem.
2 Chro. 35.19 Ce fut la dix-huitième année du règne de Josias que cette Pâque fut célébrée.
2 Chro. 35.20 Après tout cela, après que Josias eut réparé la maison de l'Eternel, Néco, roi d'Egypte, monta pour combattre à Carkemisch sur l'Euphrate. Josias marcha à sa rencontre;
2 Chro. 35.21 et Néco lui envoya des messagers pour dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda? Ce n'est pas contre toi que je viens aujourd'hui; c'est contre une maison avec laquelle je suis en guerre. Et Dieu m'a dit de me hâter. Ne t'oppose pas à Dieu, qui est avec moi, de peur qu'il ne te détruise.
2 Chro. 35.22 Mais Josias ne se détourna point de lui, et il se déguisa pour l'attaquer, sans écouter les paroles de Néco, qui venaient de la bouche de Dieu. Il s'avança pour combattre dans la vallée de Meguiddo.
2 Chro. 35.23 Les archers tirèrent sur le roi Josias, et le roi dit à ses serviteurs: Emportez-moi, car je suis gravement blessé.
2 Chro. 35.24 Ses serviteurs l'emportèrent du char, le mirent dans un second char qui était à lui, et l'amenèrent à Jérusalem. Il mourut, et fut enterré dans le sépulcre de ses pères. Tout Juda et Jérusalem pleurèrent Josias.
2 Chro. 35.25 Jérémie fit une complainte sur Josias; tous les chanteurs et toutes les chanteuses ont parlé de Josias dans leurs complaintes jusqu'à ce jour, et en ont établi la coutume en Israël. Ces chants sont écrits dans les Complaintes.
2 Chro. 35.26 Le reste des actions de Josias, et ses oeuvres de piété, telles que les prescrit la loi de l'Eternel,
2 Chro. 35.27 ses premières et ses dernières actions, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda.

2 CHRONIQUES 36


2 Chro. 36.1 Le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias, et l'établit roi à la place de son père à Jérusalem.
2 Chro. 36.2 Joachaz avait vingt-trois ans lorsqu'il devint roi, et il régna trois mois à Jérusalem.
2 Chro. 36.3 Le roi d'Egypte le destitua à Jérusalem, et frappa le pays d'une contribution de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
2 Chro. 36.4 Et le roi d'Egypte établit roi sur Juda et sur Jérusalem Eliakim, frère de Joachaz; et il changea son nom en celui de Jojakim. Néco prit son frère Joachaz, et l'emmena en Egypte.
2 Chro. 36.5 Jojakim avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, son Dieu.
2 Chro. 36.6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d'airain pour le conduire à Babylone.
2 Chro. 36.7 Nebucadnetsar emporta à Babylone des ustensiles de la maison de l'Eternel, et il les mit dans son palais à Babylone.
2 Chro. 36.8 Le reste des actions de Jojakim, les abominations qu'il commit, et ce qui se trouvait en lui, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.
2 Chro. 36.9 Jojakin avait huit ans lorsqu'il devint roi, et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.
2 Chro. 36.10 L'année suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener à Babylone avec les ustensiles précieux de la maison de l'Eternel. Et il établit roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias, frère de Jojakin.
2 Chro. 36.11 Sédécias avait vingt et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem.
2 Chro. 36.12 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, son Dieu; et il ne s'humilia point devant Jérémie, le prophète, qui lui parlait de la part de l'Eternel.
2 Chro. 36.13 Il se révolta même contre le roi Nebucadnetsar, qui l'avait fait jurer par le nom de Dieu; et il raidit son cou et endurcit son coeur, au point de ne pas retourner à l'Eternel, le Dieu d'Israël.
2 Chro. 36.14 Tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplièrent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations; et ils profanèrent la maison de l'Eternel, qu'il avait sanctifiée à Jérusalem.
2 Chro. 36.15 L'Eternel, le Dieu de leurs pères, donna de bonne heure à ses envoyés la mission de les avertir, car il voulait épargner son peuple et sa propre demeure.
2 Chro. 36.16 Mais ils se moquèrent des envoyés de Dieu, ils méprisèrent ses paroles, et ils se raillèrent de ses prophètes, jusqu'à ce que la colère de l'Eternel contre son peuple devînt sans remède.
2 Chro. 36.17 Alors l'Eternel fit monter contre eux le roi des Chaldéens, et tua par l'épée leurs jeunes gens dans la maison de leur sanctuaire; il n'épargna ni le jeune homme, ni la jeune fille, ni le vieillard, ni l'homme aux cheveux blancs, il livra tout entre ses mains.
2 Chro. 36.18 Nebucadnetsar emporta à Babylone tous les ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, les trésors de la maison de l'Eternel, et les trésors du roi et de ses chefs.
2 Chro. 36.19 Ils brûlèrent la maison de Dieu, ils démolirent les murailles de Jérusalem, ils livrèrent au feu tous ses palais et détruisirent tous les objets précieux.
2 Chro. 36.20 Nebucadnetsar emmena captifs à Babylone ceux qui échappèrent à l'épée; et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu'à la domination du royaume de Perse,
2 Chro. 36.21 afin que s'accomplît la parole de l'Eternel prononcée par la bouche de Jérémie; jusqu'à ce que le pays eût joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu'il fut dévasté, jusqu'à l'accomplissement de soixante-dix ans.
2 Chro. 36.22 La première année de Cyrus, roi de Perse, afin que s'accomplît la parole de l'Eternel prononcée par la bouche de Jérémie, l'Eternel réveilla l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit faire de vive voix et par écrit cette publication dans tout son royaume:
2 Chro. 36.23 Ainsi parle Cyrus, roi de Perse: L'Eternel, le Dieu des cieux, m'a donné tous les royaumes de la terre, et il m'a commandé de lui bâtir une maison à Jérusalem en Juda. Qui d'entre vous est de son peuple? Que l'Eternel, son Dieu, soit avec lui, et qu'il monte!
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

2 CHRONIQUES 1

Le second livre des Chroniques. 1:1 Or Salomon, fils de David, se fortifia dans son règne; et l’Éternel son Dieu fut avec lui, et l’éleva extraordinairement. 1:2 Et Salomon parla à tout Israël, savoir aux Chefs de milliers et de centaines, aux Juges, et à tous les principaux de tout Israël, Chefs des pères. 1:3 Et Salomon et toute l’assemblée qui était avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon: car là était le Tabernacle d’assignation de Dieu, que Moïse serviteur de l’Éternel avait fait au désert, 1:4 Mais David avait amené l’Arche de Dieu de Kiriath-jéharim dans le lieu qu’il avait préparé: car il lui avait tendu un Tabernacle à Jérusalem. 1:5 Et l’autel d’airain, que Betsaléel, le fils d’Uri, fils de Hur, avait fait, était à Gabaon, devant le pavillon de l’Éternel, lequel fut aussi recherché par Salomon et par l’assemblée. 1:6 Et Salomon offrit là devant l’Éternel mille holocaustes sur l’autel d’airain qui était devant le Tabernacle. 1:7 Cette même nuit Dieu apparut à Salomon, et lui dit: Demande ce que tu voudras que je te donne. 1:8 Et Salomon répondit à Dieu: Tu as usé d’une grande gratuité envers David mon père, et tu m’as établi Roi en sa place. 1:9 Maintenant donc, ô Éternel Dieu, que la parole que tu as donnée à David mon père soit ferme, car tu m’as établi Roi sur un peuple grand en nombre, comme la poudre de la terre. 1:10 Et donne moi maintenant de la sagesse et de la connaissance, afin que je sorte et que j’entre devant ce peuple: car qui pourrait juger ce tien peuple, qui est si grand? 1:11 Et Dieu dit à Salomon: Parce que tu as eu cela au coeur, et que tu n’as point demandé des richesses, ni des biens, ni de la gloire, ni la mort de ceux qui te haïssent, et que tu n’as pas même demandé de vivre longtemps, mais que tu as demandé pour toi de la sagesse et de la connaissance, afin de pouvoir juger mon peuple, sur lequel je t’ai établi Roi: 1:12 La sagesse et la connaissance te sont données: je te donnerai aussi des richesses, des biens, et de la gloire: ce qui n’est point ainsi arrivé aux Rois qui ont été avant toi, ni n’arrivera ainsi après toi. 1:13 Après cela Salomon s’en retourna à Jérusalem du haut lieu qui était à Gabaon, de devant le Tabernacle d’assignation, et il régna sur Israël: 1:14 Et il fit amas de chariots et de gens de cheval, tellement qu’il avait mille et quatre cents chariots, et douze mille hommes de cheval: et il les mit dans les villes où il tenait ses chariots; il y en eut aussi auprès du Roi à Jérusalem. 1:15 Et le Roi fit que l’argent et l’or n’étaient non plus prisé dans Jérusalem, que les pierres: et les cèdres, que les figuiers sauvages qui sont dans les plaines, tant il y en avait. 1:16 Or quant au péage qui appartenait à Salomon de la traite des chevaux qu’on tirait d’Égypte, et du fil, les fermiers du Roi se payaient en fil. 1:17 Mais on faisait monter et sortir d’Égypte chaque chariot pour six cents pièces d’argent, et chaque cheval pour cent cinquante: et ainsi on en tirait par le moyen de ces fermiers pour tous les Rois des Héthiens, et pour les Rois de Syrie.

2 CHRONIQUES 2

2:1 Or Salomon résolut de bâtir une maison au Nom de l’Éternel, et une maison Royale. 2:2 Et il fit un dénombrement de soixante et dix mille hommes qui portaient les faix, et de quatre vingt mille qui coupaient le bois sur la montagne, et de trois mille six cents qui étaient commis sur eux. 2:3 Et Salomon envoya vers Huram Roi de Tyr, pour lui dire: Comme tu as fait avec David mon père, et lui as envoyé des cèdres pour se bâtir une maison afin d’y habiter, fais en de même avec moi. 2:4 Voici, je m’en vais bâtir une maison au Nom de l’Éternel mon Dieu, pour la lui sanctifier, afin de faire fumer devant lui le parfum des odeurs aromatiques, et lui présenter les pains de proposition, lesquels on pose continuellement devant lui, et les holocaustes du matin et du soir, pour les Sabbats, et pour les nouvelles lunes, et pour les Fêtes solennelles de l’Éternel notre Dieu; ce qui est perpétuel en Israël. 2:5 Or la maison que je m’en vais bâtir sera grande: car notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux. 2:6 Mais qui est ce qui aura le pouvoir de lui bâtir une maison, si les cieux, même les cieux des cieux ne le peuvent contenir? Et qui suis-je moi, pour lui bâtir une maison, si ce n’est pour faire des parfums devant lui? 2:7 C’est pourquoi envoie-moi maintenant quelque homme qui s’entende à travailler en or, en argent, en airain, en fer, en écarlate, en cramoisi, et en pourpre, et qui sache graver, afin qu’il soit avec les hommes experts que j’ai avec moi en Judée, et à Jérusalem, lesquels David mon père a préparés. 2:8 Envoie moi aussi du Liban des bois de cèdre, de sapin, et d’Algummim; car je sais que tes serviteurs s’entendent bien à couper le bois du Liban: et voilà, mes serviteurs seront avec les tiens. 2:9 Et qu’on m’apprête du bois en grande quantité; car la maison que je m’en vais bâtir sera grande, et merveilleuse. 2:10 Et je donnerai à tes serviteurs, qui couperont le bois, vingt mille Cores de froment foulé, vingt mille Cores d’orge, vingt mille Bats de vin, et vingt mille Bats d’huile. 2:11 Et Huram Roi de Tyr répondit par écrit, et manda à Salomon: Parce que l’Éternel a aimé son peuple il t’a établi Roi sur eux. 2:12 Et Huram dit: Béni soit l’Éternel le Dieu d’Israël, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu’il a donné au Roi David un fils sage, prudent et intelligent, qui doit bâtir une maison à l’Éternel, et une maison Royale. 2:13 Je t’envoie donc maintenant un homme expert et habile, qui a été à Huram mon père; 2:14 Fils d’une femme issue de la Tribu de Dan, et duquel le père est Tyrien, sachant travailler en or, en argent, en airain, en fer, en pierres, et en bois, en écarlate, en pourpre, en fin lin, et en cramoisi: et sachant faire toute sorte de gravure, et de dessin, de toutes les choses qu’on lui proposera, avec les hommes d’esprit que tu as, et ceux qu’a eus mon Seigneur David ton père. 2:15 Et maintenant que mon Seigneur envoie à ses serviteurs le froment, l’orge, l’huile et le vin qu’il a dit: 2:16 Et nous couperons du bois du Liban, autant qu’il t’en faudra, et nous te le mettrons par radeaux sur la mer de Japho, et tu les feras monter à Jérusalem. 2:17 Salomon donc dénombra tous les hommes étrangers qui étaient au pays d’Israël, après le dénombrement que David son père en avait fait, et on en trouva cent cinquante trois mille six cents. 2:18 Et il en établit soixante dix mille qui portaient les faix, quatre vingt mille qui coupaient le bois sur la montagne, et trois mille six cents, commis pour faire travailler le peuple.

2 CHRONIQUES 3

3:1 Et Salomon commença de bâtir la maison de l’Éternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, qui avait été montrée à David son père, dans le lieu que David son père avait préparé en l’aire d’Ornan Jébusien. 3:2 Et il commença de la bâtir le second jour du second mois, la quatrième année de son règne. 3:3 Or ce fut ici le dessein de Salomon pour bâtir la maison de Dieu; pour la première mesure, soixante coudées de long, et vingt coudées de large. 3:4 Et le porche, qui était vis-à-vis de la longueur, en front de la largeur de la maison, était de vingt coudées; et la hauteur de six vingts coudées: et il le couvrit par-dedans de pur or. 3:5 Et il couvrit la grande maison de bois de sapin; il la couvrit d’un or exquis, et il y releva en bosse des palmes, et des chaînettes. 3:6 Et il couvrit la maison de pierres exquises afin qu’elle en fût ornée; et l’or était l’or de Parvaïm. 3:7 Il couvrit donc d’or la maison, ses sommiers, ses poteaux, ses murailles, et ses portes, et il entailla des Chérubins dans les murailles. 3:8 Il fit aussi le lieu Très saint, dont la longueur était de vingt coudées selon la largeur de la maison; et sa largeur, de vingt coudées; et il le couvrit d’un or exquis, montant à six cents talents. 3:9 Et le poids des clous montait à cinquante sicles d’or: il couvrit aussi d’or les voûtes. 3:10 Il fit aussi deux Chérubins en façon d’enfants dans le lieu Très saint, et les couvrit d’or. 3:11 Et la longueur des ailes des Chérubins était de vingt coudées, tellement qu’une aile avait cinq coudées, et touchait la muraille de la maison: et l’autre aile avait cinq coudées, et touchait l’aile de l’autre Chérubin. 3:12 Et une des ailes de l’autre Chérubin, ayant cinq coudées, touchait la muraille de la maison: et l’autre aile, ayant cinq coudées, était jointe à l’aile de l’autre Chérubin. 3:13 Ainsi les ailes de ces Chérubins étaient étendues le long de vingt coudées, et ils se tenaient droits sur leurs pieds, et leurs faces regardaient vers la maison. 3:14 Il fit aussi le voile de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin, et y fit par-dessus des Chérubins. 3:15 Et au-devant de la maison il fit deux colonnes, qui avaient trente cinq coudées de longueur: et les chapiteaux qui étaient sur le sommet de chacune étaient de cinq coudées. 3:16 Or comme il avait fait des chaînettes pour l’Oracle, il en mit aussi sur le sommet des colonnes; et il fit cent pommes de grenade, qu’il mit aux chaînettes. 3:17 Et il dressa les colonnes au-devant du Temple, l’une à main droite, et l’autre à main gauche, et il appela celle qui était à la droite, Jakin; et celle qui était à la gauche, Bohaz.

2 CHRONIQUES 4

4:1 Il fit aussi un autel d’airain de vingt coudées de long, de vingt coudées de large, et de dix coudées de haut. 4:2 Et il fit une mer de fonte, de dix coudées depuis un bord jusqu’à l’autre, ronde tout autour, et haute de cinq coudées, et un filet de trente coudées l’environnait tout autour. 4:3 Et au-dessous il y avait des ressemblances de boeufs qui environnaient la mer tout autour, dix à chaque coudée: il y avait deux rangs de ces boeufs, qui avaient été jetés en fonte avec elle. 4:4 Elle était posée sur douze boeufs, trois desquels regardaient le Septentrion, trois l’Occident, trois le Midi, et trois l’Orient; et la Mer était sur leurs dos, et tous leurs derrières étaient tournés en dedans. 4:5 Et son épaisseur était d’une paume, et son bord était comme le bord d’une coupe à façon de fleurs de lis: elle contenait trois mille Bats. 4:6 Il fit aussi dix cuviers, et en mit cinq à droite, et cinq à gauche, pour s’en servir à laver: on y lavait ce qui appartenait aux holocaustes: mais la mer servait pour laver les Sacrificateurs. 4:7 Il fit aussi dix chandeliers d’or selon la façon qu’ils devaient avoir: et les mit au Temple, cinq à droite, et cinq à gauche. 4:8 Il fit aussi dix tables, et les mit au Temple, cinq à droite, et cinq à gauche; et fit cent bassins d’or. 4:9 Il fit aussi le parvis des Sacrificateurs, et le grand parvis, et les portes pour les parvis, lesquelles il couvrit d’airain. 4:10 Et il mit la mer à côté droit, tirant vers l’Orient, du côté du Midi. 4:11 Huram fit aussi des chaudières, et des racloirs, et des bassins, et acheva de faire tout l’ouvrage qu’il fit au Roi Salomon pour le Temple de Dieu: 4:12 Savoir deux colonnes, et les pommeaux, et les deux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, et les deux rets pour couvrir les deux pommeaux des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes. 4:13 Et les quatre cents pommes de grenade pour les deux rets: deux rangs de pommes de grenade pour chaque rets: afin de couvrir les deux pommeaux des chapiteaux qui étaient au-dessus des colonnes. 4:14 Il fit aussi les soubassements, et il fit pareillement les cuviers pour mettre sur les soubassements. 4:15 Une mer, et douze boeufs sous elle. 4:16 Et Huram son père fit d’airain poli au Roi Salomon des chaudières, des racloirs, des fourchettes, et toutes leurs appartenances pour la maison de l’Éternel. 4:17 Le Roi les fondit dans la plaine du Jourdain, en terre grasse, entre Succoth et le chemin qui tend vers Tséréda. 4:18 Et le Roi fit tous ces ustensiles-là en si grand nombre, que le poids de l’airain ne fut point recherché. 4:19 Salomon fit aussi tous les ustensiles nécessaires pour le Temple de Dieu, savoir l’autel d’or, et les Tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition: 4:20 Et les chandeliers avec leurs lampes de fin or, pour les allumer devant l’Oracle, selon la coutume: 4:21 Et des fleurs, et des lampes, et des mouchettes d’or, qui était un or exquis, 4:22 Et les serpes, les bassins, les coupes, et les encensoirs de fin or. Et quant à l’entrée de la maison, les portes de dedans, c’est-à-dire, du lieu Très saint, et les portes de la maison, c’est-à-dire, du Temple, étaient d’or.

2 CHRONIQUES 5

5:1 Ainsi tout l’ouvrage que Salomon fit pour la maison de l’Éternel fut achevé: puis Salomon fit apporter dedans ce que David son père avait consacré, savoir l’argent, l’or, et tous les vaisseaux, et le mit dans les trésors de la maison de Dieu. 5:2 Alors Salomon assembla à Jérusalem les Anciens d’Israël, et tous les Chefs des Tribus, les principaux des pères des enfants d’Israël, pour emporter l’Arche de l’alliance de l’Éternel, de la Cité de David, qui est Sion. 5:3 Et tous ceux d’Israël furent assemblés vers le Roi, en la fête solennelle qui est au septième mois. 5:4 Tous les Anciens donc d’Israël vinrent, et les Lévites portèrent l’Arche. 5:5 Ainsi on emporta l’Arche, et le Tabernacle d’assignation, et tous les saints vaisseaux qui étaient dans le Tabernacle: les Sacrificateurs, dis-je, et les Lévites les emportèrent. 5:6 Or le Roi Salomon, et toute l’assemblée d’Israël qui s’était rendue auprès de lui, étaient devant l’Arche, sacrifiant du gros et du menu bétail en si grand nombre, qu’on ne le pouvait nombrer ni compter. 5:7 Et les Sacrificateurs apportèrent l’Arche de l’alliance de l’Éternel en son lieu, dans l’Oracle de la maison, au lieu Très saint, sous les ailes des Chérubins. 5:8 Car les Chérubins étendaient les ailes sur l’endroit où devait être l’Arche: et les Chérubins couvraient l’Arche et ses barres, par-dessus. 5:9 Et ils retirèrent les barres en dedans: de sorte que les bouts des barres se voyaient hors de l’Arche sur le devant de l’Oracle, mais ils ne se voyaient point en dehors; et elles sont demeurées là jusqu’à aujourd’hui. 5:10 Il n’y avait dans l’Arche que les deux Tables que Moïse y avait mises en Horeb, quand l’Éternel traita alliance avec les enfants d’Israël, après qu’ils furent sortis d’Égypte. 5:11 Or il arriva que comme les Sacrificateurs furent sortis du lieu Saint, car tous les Sacrificateurs qui se trouvèrent là se sanctifièrent, sans observer les départements; 5:12 Et que les Lévites qui étaient chantres, selon tous leurs départements, tant d’Asaph, que d’Héman, et de Jéduthun, et de leurs fils, et de leurs frères, vêtus de fin lin, avec des cymbales, des musettes, et des violons, se tenaient vers l’Orient de l’autel, et avec eux six vingts Sacrificateurs, qui sonnaient des trompettes: 5:13 Il arriva, dis je, que tous ensemble sonnant des trompettes, et chantant, et faisant retentir tous d’un accord leur voix pour louer et célébrer l’Éternel, élevant donc leur voix avec des trompettes, des cymbales, et d’autres instruments de musique en louant l’Éternel de ce qu’il est bon, parce que sa miséricorde demeure à toujours, la maison de l’Éternel fut remplie d’une nuée: 5:14 En sorte que les Sacrificateurs ne se pouvaient tenir debout pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l’Éternel avait rempli la maison de Dieu.

2 CHRONIQUES 6

6:1 Alors Salomon dit: L’Éternel a dit, qu’il habiterait dans l’obscurité. 6:2 Or je t’ai bâti, ô Éternel, une maison pour ta demeure, et un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement. 6:3 Et le Roi tourna sa face, et bénit toute l’assemblée d’Israël: car toute l’assemblée d’Israël se tenait là debout. 6:4 Et il dit: Béni soit l’Éternel le Dieu d’Israël, qui de sa bouche a parlé à David mon père, et qui aussi l’a accompli par sa puissance, en disant: 6:5 Depuis le jour que je tirai mon peuple hors du pays d’Égypte, je n’ai choisi aucune ville d’entre toutes les Tribus d’Israël, pour y bâtir une maison, afin que mon Nom fût en elle; et je n’ai choisi aucun homme pour conducteur de mon peuple d’Israël: 6:6 Mais j’ai choisi Jérusalem, afin que mon Nom y soit: et j’ai choisi David afin qu’il ait la charge sur mon peuple d’Israël. 6:7 Or David mon père avait au coeur de bâtir une maison au Nom de l’Éternel le Dieu d’Israël: 6:8 Mais l’Éternel dit à David mon père: Quant à ce que tu as au coeur de bâtir une maison à mon Nom, tu as bien fait d’avoir eu cela au coeur. 6:9 Néanmoins tu ne bâtiras point cette maison, mais ton fils, qui sortira de tes reins, sera celui qui bâtira cette maison à mon Nom. 6:10 L’Éternel donc a accompli sa parole, qu’il avait prononcée, et j’ai succédé à David mon père, et me suis assis sur le trône d’Israël, selon que l’Éternel en a parlé: et j’ai bâti cette maison au Nom de l’Éternel le Dieu d’Israël, 6:11 Et j’y ai mis l’Arche, dans laquelle est l’alliance de l’Éternel, qu’il a traitée avec les enfants d’Israël. 6:12 Puis il se tint debout devant l’autel de l’Éternel, en la présence de toute l’assemblée d’Israël, et étendit ses mains. 6:13 Car Salomon avait fait un haut dais d’airain, long de cinq coudées, large de cinq coudées, et haut de trois coudées: et l’avait mis au milieu du grand parvis; puis il monta dessus, et ayant fléchi les genoux à la vue de toute l’assemblée d’Israël, et étendu ses mains vers les cieux: 6:14 Il dit: Ô Éternel Dieu d’Israël, il n’y a ni dans les cieux, ni sur la terre, de Dieu semblable à toi, qui gardes l’alliance et la gratuité envers tes serviteurs, lesquels marchent devant toi de tout leur coeur: 6:15 Qui as tenu à ton serviteur David mon père ce dont tu lui avais parlé: et en effet, ce dont tu lui avais parlé de ta bouche, tu l’as accompli de ta main, comme il paraît aujourd’hui. 6:16 Maintenant donc, ô Éternel Dieu d’Israël, tiens à ton serviteur David mon père ceci que tu lui as dit: Il ne te sera jamais retranché de devant ma face de successeur pour être assis sur le trône d’Israël: pourvu seulement que tes fils prennent garde à leur voie, afin de marcher dans ma Loi, comme tu as marché devant ma face. 6:17 Et maintenant, ô Éternel Dieu d’Israël, que ta parole, laquelle tu as prononcée à David ton serviteur, soit ratifiée. 6:18 Mais Dieu habiterait-il effectivement sur la terre avec les hommes? Voilà, les cieux, même les cieux des cieux, ne peuvent point te contenir, et combien moins cette maison que j’ai bâtie! 6:19 Toutefois, ô Éternel mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur, et à sa supplication, pour ouïr le cri et la prière que ton serviteur te présente. 6:20 C’est que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, qui est le lieu dans lequel tu as promis de mettre ton Nom, en exauçant la prière que ton serviteur te fait en ce lieu-ci. 6:21 Exauce donc les supplications de ton serviteur, et de ton peuple d’Israël, quand ils te feront des prières en ce lieu-ci: exauce-les des cieux, du lieu de ta demeure: exauce et pardonne. 6:22 Si quelqu’un pèche contre son prochain, et qu’on lui en défère le serment, pour le faire jurer avec exécration, et que le serment soit fait devant ton autel en cette maison: 6:23 Exauce-les, toi, des cieux, et exécute ce que portera l’exécration du serment, et juge tes serviteurs, en donnant au méchant sa récompense, et lui rendant selon ce qu’il aura fait: et en justifiant le juste, en lui rendant selon sa justice. 6:24 Si ton peuple d’Israël est battu par l’ennemi, à cause qu’ils auront péché contre toi, et qu’ensuite ils se retournent à toi, en réclamant ton Nom, et en te présentant des prières et des supplications dans cette maison: 6:25 Exauce-les, toi des cieux, et pardonne le péché de ton peuple d’Israël, et ramène-les dans la terre que tu as donnée à eux et à leurs pères. 6:26 Quand les cieux seront resserrés, et qu’il n’y aura point de pluie, à cause que ceux d’Israël auront péché contre toi, s’ils te prient dans ce lieu-ci, et qu’ils réclament ton Nom, et s’ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras affligés: 6:27 Exauce-les, toi, des cieux, et pardonne le péché de tes serviteurs, et de ton peuple d’Israël, lorsque tu leur auras enseigné le bon chemin, par lequel ils doivent marcher; et envoie la pluie sur la terre que tu as donnée à ton peuple en héritage. 6:28 Quand il y aura dans le pays ou famine, ou mortalité, ou brûlure, ou nielle, ou sauterelles, ou vermisseaux; et quand leurs ennemis les assiégeront jusques dans leur propre pays, ou qu’il y aura quelque plaie, ou quelque maladie, 6:29 Quiconque de tout ton peuple d’Israël te fera prières et supplications, selon qu’ils auront reconnu chacun sa plaie et sa douleur, et que chacun aura étendu ses mains vers cette maison; 6:30 Alors exauce-les, toi, des cieux, du domicile arrêté de ta demeure, et pardonne, et rends à chacun selon toutes ses oeuvres, parce que tu auras connu son coeur: car tu connais, toi seul, le coeur des hommes; 6:31 Afin qu’ils te craignent, pour marcher dans tes voies durant tout le temps qu’ils vivront sur la terre que tu as donnée à nos pères. 6:32 Et lors même que l’étranger, qui ne sera pas de ton peuple d’Israël, sera venu d’un pays éloigné, à cause de ton Nom, qui est grand, et à cause de ta main forte, et de ton bras étendu, lors, dis je, qu’il sera venu, et qu’il te fera requête dans cette maison: 6:33 Exauce-le, toi, des cieux, du domicile arrêté de ta demeure, et fais selon tout ce pour quoi cet étranger aura crié vers toi: afin que tous les peuples de la terre connaissent ton Nom, et qu’ils te craignent, comme ton peuple d’Israël te craint; et qu’ils connaissent que ton Nom est réclamé sur cette maison que j’ai bâtie. 6:34 Quand ton peuple sera sorti en guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu les auras envoyés, s’ils te font leur prière, en regardant vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j’ai bâtie à ton Nom: 6:35 Alors exauce des cieux leur prière et leur supplication, et maintiens leur droit. 6:36 Quand ils auront péché contre toi, (car il n’y a point d’homme qui ne pèche) et qu’étant irrité contre eux, tu les auras livrés à leurs ennemis, et que ceux qui les auront pris les auront emmenés captifs en quelque pays, soit loin, soit près; 6:37 Et que dans le pays auquel ils auront été menés captifs, ils seront revenus à eux-mêmes, et que se repentant ils te supplient au pays de leur captivité, en disant: Nous avons péché, nous avons fait iniquité, et nous avons fait méchamment. 6:38 Quand donc ils se seront retournés à toi de tout leur coeur, et de toute leur âme, dans le pays de leur captivité, où on les aura menés captifs, et qu’ils t’auront fait requête, en regardant vers leur pays que tu as donné à leurs pères, et vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j’ai bâtie à ton Nom: 6:39 Exauce des cieux, du domicile arrêté de ta demeure, leurs prières et leurs supplications, et maintiens leur droit, et pardonne à ton peuple qui aura péché contre toi. 6:40 Maintenant, ô mon Dieu, je te prie que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière qu’on te fera en ce lieu-ci. 6:41 Maintenant donc, ô Éternel Dieu, lève-toi, pour entrer en ton repos, toi et l’Arche de ta force: Éternel Dieu, que tes Sacrificateurs soient revêtus de salut, et que tes bien-aimés se réjouissent du bien que tu leur auras fait. 6:42 Ô Éternel Dieu, ne fais point tourner en arrière la face de ton Oint, et aie mémoire des gratuités dont tu as usé envers David ton serviteur.

2 CHRONIQUES 7

7:1 Et sitôt que Salomon eut achevé de faire sa prière, le feu descendit des cieux, et consuma l’holocauste et les sacrifices, et la gloire de l’Éternel remplit le Temple. 7:2 Et les Sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de l’Éternel, parce que la gloire de l’Éternel avait rempli sa maison. 7:3 Et tous les enfants d’Israël voyant comment le feu descendait, et comment la gloire de l’Éternel était sur la maison, se courbèrent le visage en terre sur le pavé, et se prosternèrent, et célébrèrent l’Éternel, en disant qu’il est bon, parce que sa gratuité demeure éternellement. 7:4 Or le Roi et tout le peuple sacrifiaient des sacrifices devant l’Éternel. 7:5 Et le Roi Salomon offrit un sacrifice de vingt et deux mille boeufs, et de six vingt mille brebis. Ainsi le Roi et tout le peuple dédièrent la maison de Dieu. 7:6 Et les Sacrificateurs se tenaient à leurs charges, et les Lévites avec les instruments de musique de l’Éternel, que le Roi David avait faits pour célébrer l’Éternel, en disant, que sa gratuité demeure éternellement; ayant les Psaumes de David entre leurs mains: les Sacrificateurs aussi sonnaient des trompettes vis-à-vis d’eux, et tout Israël était debout. 7:7 Et Salomon consacra le milieu du parvis qui était devant la maison de l’Éternel: car il offrit là les holocaustes, et les graisses des sacrifices de prospérités, parce que l’autel d’airain, qu’il avait fait, ne pouvait contenir les holocaustes, et les gâteaux, et les graisses. 7:8 En ce temps là donc Salomon célébra une fête solennelle, pendant sept jours, et avec lui, tout Israël, qui était une fort grande multitude de peuple, assemblé depuis Hamath, jusqu’au torrent d’Égypte. 7:9 Et au huitième jour ils firent une assemblée solennelle, car ils célébrèrent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête solennelle, pendant sept autres jours. 7:10 Et au vingt et troisième jour du septième mois il laissa aller le peuple en ses tentes, se réjouissant et ayant le coeur plein de joie, à cause du bien que l’Éternel avait fait à David, et à Salomon, et à Israël son peuple. 7:11 Salomon donc acheva la maison de l’Éternel, et la maison Royale: et réussit en tout ce qu’il avait eu au coeur de faire dans la maison de l’Éternel, et dans sa maison. 7:12 L’Éternel s’apparut encore à Salomon de nuit, et lui dit: J’ai exaucé ta prière, et je me suis choisi ce lieu-ci pour une maison de sacrifice. 7:13 Si je ferme les cieux, et qu’il n’y ait point de pluie, et si je commande aux sauterelles de consumer la terre, et si j’envoie la mortalité parmi mon peuple: 7:14 Et que mon peuple, sur lequel mon Nom est réclamé, s’humilie, et fasse prière, et recherche ma face, et se détourne de sa mauvaise voie, alors je l’exaucerai des cieux, et je pardonnerai leurs péchés, et guérirai leur pays. 7:15 Mes yeux seront désormais ouverts, et mes oreilles attentives à la prière qu’on fera dans ce lieu-ci. 7:16 Car j’ai maintenant choisi et sanctifié cette maison, afin que mon Nom y soit à toujours: et mes yeux et mon coeur seront toujours là. 7:17 Et quant à toi, si tu marches devant moi comme a marché David ton père, faisant tout ce que je t’ai commandé, et si tu gardes mes statuts et mes ordonnances; 7:18 Alors j’affermirai le trône de ton Royaume, comme je l’ai promis à David ton père, en disant: Il ne te sera point retranché de successeur pour régner en Israël. 7:19 Mais si vous vous détournez, et si vous abandonnez mes statuts, et mes commandements que je vous ai proposés, et que vous vous en alliez et serviez d’autres dieux, et vous prosterniez devant eux; 7:20 Je les arracherai de dessus ma terre, que je leur ai donnée, et je rejetterai de devant moi cette maison, que j’ai consacrée à mon Nom, et je ferai qu’elle sera en dicton et en dérision parmi tous les peuples. 7:21 Et quiconque passera près de cette maison, qui aura été haut élevée, sera étonné, et on dira: Pourquoi l’Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays, et à cette maison? 7:22 Et on répondra: Parce qu’ils ont abandonné l’Éternel le Dieu de leurs pères, qui les avait retirés du pays d’Égypte, et qu’ils se sont arrêtés à d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux, et les ont servis, à cause de cela il a fait venir tout ce mal sur eux.

2 CHRONIQUES 8

8:1 Or il arriva au bout des vingt ans, pendant lesquels Salomon bâtit la maison de l’Éternel, et sa maison. 8:2 Qu’il bâtit aussi les villes que Huram lui avait données, et il y fit habiter les enfants d’Israël. 8:3 Puis Salomon s’en alla à Hamath de Tsoba, et la conquit: 8:4 Salomon bâtit aussi Tadmor au désert, et toutes les villes de munitions qu’il bâtit à Hamath. 8:5 Et il bâtit aussi Beth-horon la haute, et Beth-horon la basse, villes fortes de murailles, de portes, et de barres. 8:6 Et Bahalath, et toutes les villes de munitions qu’eut Salomon, et toutes les villes où il tenait ses chariots, et les villes où il tenait ses gens de cheval, et tout ce que Salomon prit plaisir de bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination. 8:7 Et quant à tout le peuple qui était resté des Héthiens, des Amorrhéens, des Phérésiens, des Héviens et des Jébusiens, qui n’étaient point d’Israël, 8:8 D’entre les gens qui étaient restés après eux au pays, et que les enfants d’Israël n’avaient pas entièrement détruits, Salomon les rendit tributaires, jusqu’à aujourd’hui. 8:9 Mais Salomon ne souffrit point que les enfants d’Israël fussent asservis à faire son ouvrage, mais ils étaient gens de guerre, et principaux Chefs de ses capitaines, et Chefs de ses chariots, et ses hommes d’armes. 8:10 Il y en avait aussi deux cent cinquante, qui étaient les principaux Chefs de ceux qui étaient établis sur les ouvrages du Roi Salomon, lesquels avaient l’intendance sur le peuple. 8:11 Or Salomon fit monter la fille de Pharaon de la Cité de David en la maison qu’il lui avait bâtie: car il dit: Ma femme n’habitera point dans la maison de David Roi d’Israël, parce que les lieux auxquels l’Arche de l’Éternel est entrée sont saints. 8:12 Et Salomon offrait des holocaustes à l’Éternel, sur l’autel de l’Éternel, qu’il avait bâti vis-à-vis du porche. 8:13 Et même selon qu’il échéait chaque jour, offrant selon le commandement de Moïse aux jours de Sabbat, et aux nouvelles lunes, et aux fêtes solennelles, trois fois l’année, savoir en la fête solennelle des pains sans levain, en la fête solennelle des semaines, et en la fête solennelle des Tabernacles. 8:14 Et il établit, suivant ce qu’avait ordonné David son père, les départements des Sacrificateurs selon leur ministère, et les Lévites selon leurs charges, afin qu’ils louassent Dieu, et qu’ils fissent le service, assistant aux Sacrificateurs selon l’ordinaire de chaque jour; Il établit aussi les portiers en leurs départements à chaque porte: car tel avait été le commandement de David homme de Dieu. 8:15 Et on ne se détourna point du commandement du Roi touchant les Sacrificateurs et les Lévites, en aucune affaire, ni en ce qui regardait les trésors. 8:16 Tout l’ouvrage donc de Salomon ayant été bien préparé, jusqu’au jour que la maison de l’Éternel fut fondée, et jusqu’à ce qu’elle fut achevée, la maison de l’Éternel fut ainsi parachevée. 8:17 Alors Salomon s’en alla à Hetsion-guéber, et à Éloth, sur le rivage de la mer, qui est au pays d’Édom. 8:18 Et Huram lui envoya, sous la conduite de ses serviteurs, des navires, et des serviteurs expérimentés dans la marine, qui s’en allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir: et ils prirent de là quatre cent cinquante talents d’or, et les apportèrent au Roi Salomon.

2 CHRONIQUES 9

9:1 Or la reine de Séba ayant ouï parler de la renommée de Salomon vint à Jérusalem, pour éprouver Salomon par des questions obscures, ayant un fort grand train, et des chameaux qui portaient des choses aromatiques, et une grande quantité d’or, et de pierres précieuses: et étant venue à Salomon, elle lui parla de tout ce qu’elle avait en son coeur. 9:2 Et Salomon lui expliqua tout ce qu’elle avait proposé, en sorte qu’il n’y eut rien que Salomon n’entendît, et qu’il ne lui expliquât. 9:3 Et la reine de Séba voyant la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie, 9:4 Et les mets de sa table, les logements de ses serviteurs, l’ordre du service de ses officiers, leurs vêtements, ses échansons, et leurs vêtements, et la montée par laquelle il montait dans la maison de l’Éternel, fut toute ravie en elle même. 9:5 Et elle dit au Roi: Ce que j’ai ouï dire dans mon pays de ton état et de ta sagesse, est véritable. 9:6 Et je n’ai point cru ce qu’on en disait, jusqu’à ce que je suis venue, et que mes yeux l’ont vu, et voici, on ne m’avait pas rapporté la moitié de la grandeur de ta sagesse: tu surpasses le bruit que j’en avais ouï. 9:7 Ô que bienheureux sont tes gens, ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui oient les paroles de ta sagesse. 9:8 Béni soit l’Éternel ton Dieu, qui t’a eu pour agréable, en te mettant sur son trône, afin que tu sois Roi pour l’Éternel ton Dieu: parce que ton Dieu aime Israël, pour le faire subsister à toujours, il t’a établi Roi sur eux, afin que tu fasses jugement et justice. 9:9 Puis elle donna au Roi six vingts talents d’or, et des choses aromatiques en abondance, et des pierres précieuses: et jamais il n’y eut depuis cela de telles choses aromatiques, que furent celles que la reine de Séba donna au Roi Salomon. 9:10 Et les serviteurs de Huram, et les serviteurs de Salomon, qui avaient apporté de l’or d’Ophir, apportèrent du bois d’Algummim, et des pierres précieuses. 9:11 Et le Roi fit de ce bois d’Algummim les chemins qui allaient à la maison de l’Éternel, et à la maison Royale, et des violons et des musettes pour les chantres. On n’avait point vu de ce bois auparavant dans le pays de Juda. 9:12 Et le Roi Salomon donna à la reine de Séba tout ce qu’elle souhaita, et qu’elle lui demanda, excepté de ce qu’elle avait apporté au Roi: puis elle s’en retourna, et revint en son pays, elle et ses serviteurs. 9:13 Le poids de l’or qui revenait chaque année à Salomon, était de six cent soixante et six talents d’or: 9:14 Sans ce qui lui revenait des facteurs des marchands en gros, et sans ce que lui apportaient les marchands qui vendaient en détail, et tous les Rois d’Arabie, et les Gouverneurs de ces pays-là, qui apportaient de l’or et de l’argent à Salomon. 9:15 Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d’or étendu au marteau, employant pour chaque bouclier six cents pièces d’or étendu au marteau: 9:16 Et trois cents autres boucliers d’or étendu au marteau, employant trois cents pièces d’or pour chaque bouclier: et le Roi les mit dans la maison du parc du Liban. 9:17 Le Roi fit aussi un grand trône d’ivoire, qu’il couvrit de pur or. 9:18 Et ce trône avait six degrés, et un marchepied d’or, fait en penchant, et le tout tenait au trône, et des accoudoirs de côté et d’autre à l’endroit du siège: et deux lions étaient près des accoudoirs. 9:19 Il y avait aussi douze lions sur les six degrés du trône, de côté et d’autre: il ne s’en était point fait de tel dans aucun Royaume. 9:20 Et toute la vaisselle du buffet du Roi Salomon était d’or, et tous les vaisseaux de la maison du parc du Liban étaient de fin or: il n’y en avait point d’argent: l’argent n’était rien estimé aux jours de Salomon. 9:21 Car les navires du Roi allaient en Tarsis avec les serviteurs de Huram: et les navires de Tarsis revenaient en trois ans une fois, apportant de l’or, de l’argent, de l’ivoire, des singes, et des paons. 9:22 Ainsi le Roi Salomon fut plus grand que tous les Rois de la terre, tant en richesses qu’en sagesse. 9:23 Et tous les Rois de la terre cherchaient de voir la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son coeur. 9:24 Et chacun d’eux lui apportait son présent, savoir des vaisseaux d’argent, des vaisseaux d’or, des vêtements, des armes, et des choses aromatiques, et lui amenait des chevaux, et des mulets chaque année. 9:25 Salomon avait quatre mille écuries pour des chevaux, et des chariots; et douze mille hommes de cheval, qu’il mit dans les villes où il tenait ses chariots, et auprès du Roi à Jérusalem. 9:26 Et il dominait sur tous les Rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte. 9:27 Et le Roi fit que l’argent n’était pas plus prisé à Jérusalem que les pierres; et les cèdres, que les figuiers sauvages qui sont par les plaines, tant il y en avait. 9:28 Car on tirait d’Égypte des chevaux pour Salomon, et les autres choses de tous les pays. 9:29 Le reste des faits de Salomon, tant les premiers que les derniers, n’est-il pas écrit au Livre de Nathan le Prophète, et dans la prophétie d’Ahija Silonite, et dans la Vision de Jeddo le Voyant, touchant Jéroboam fils de Nébat? 9:30 Et Salomon régna quarante ans à Jérusalem sur tout Israël. 9:31 Puis il s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit en la Cité de David son père, et Roboam son fils régna en sa place.

2 CHRONIQUES 10

10:1 Et Roboam s’en alla à Sichem, parce que tout Israël était venu à Sichem pour l’établir Roi. 10:2 Or il arriva que quand Jéroboam fils de Nébat, qui était en Égypte, où il s’en était fui de devant le Roi Salomon, l’eut appris, il revint d’Égypte. 10:3 Car on l’avait envoyé appeler. Ainsi Jéroboam et tout Israël vinrent, et parlèrent à Roboam, en disant: 10:4 Ton père a mis sur nous un pesant joug, mais toi allège maintenant cette rude servitude de ton père, et ce pesant joug qu’il a mis sur nous, et nous te servirons. 10:5 Et il leur répondit: Retournez à moi dans trois jours: et le peuple s’en alla. 10:6 Et le Roi Roboam demanda conseil aux vieillards qui avaient été auprès de Salomon son père lorsqu’il vivait, et leur dit: Comment, et quelle chose me conseillez vous de répondre à ce peuple? 10:7 Et ils lui dirent: Si tu agis bénignement envers ce peuple, et que tu leur complaises, et parles à eux doucement, ils te seront serviteurs à toujours. 10:8 Mais il laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné, et demanda conseil aux jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, et qui étaient auprès de lui. 10:9 Et il leur dit: Que me conseillez vous de répondre à ce peuple qui a parlé à moi, en disant: Allège le joug que ton père a mis sur nous? 10:10 Et les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, lui répondirent, en disant: Tu diras ainsi à ce peuple qui t’a parlé, et t’a dit: Ton père a mis sur nous un pesant joug, mais toi allège-le-nous, tu leur répondras donc ainsi: Ce qu’il y a de plus petit en moi, est plus gros que les reins de mon père. 10:11 Or mon père a mis sur vous un pesant joug, mais moi je rendrai votre joug encore plus pesant: mon père vous a châtiés avec des fouets, mais moi je vous châtierai avec des écourgées. 10:12 Trois jours après Jéroboam avec tout le peuple vint vers Roboam, selon que le Roi leur avait dit: Retournez vers moi dans trois jours. 10:13 Mais le Roi leur répondit rudement: car le Roi Roboam laissa le conseil des vieillards. 10:14 Et il leur parla selon le conseil des jeunes gens, en disant: Mon père a mis sur vous un pesant joug, mais moi je rendrai votre joug encore plus pesant: mon père vous a châtiés avec des fouets, mais moi je vous châtierai avec des écourgées. 10:15 Le Roi donc n’écouta point le peuple: car cela était conduit par Dieu, afin que l’Éternel ratifiât sa parole, qu’il avait prononcée à Jéroboam fils de Nébat, par le moyen d’Ahija Silonite. 10:16 Et quand tout Israël eut vu que le Roi ne les avait point écoutés, le peuple répondit au Roi, en disant: Quelle part avons-nous en David? Nous n’avons point d’héritage au fils d’Isaï: Israël, que chacun se retire en ses tentes: et toi David, pourvois maintenant à ta maison. Ainsi tout Israël s’en alla en ses tentes. 10:17 Mais quant aux enfants d’Israël qui demeuraient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux. 10:18 Alors le Roi Roboam envoya Hadoram, qui était commis sur les tributs; mais les enfants d’Israël l’assommèrent de pierres, et il mourut. Et le Roi Roboam se hâta de monter sur un chariot, et s’enfuit à Jérusalem. 10:19 Ainsi Israël se rebella contre la maison de David, jusqu’à aujourd’hui.

2 CHRONIQUES 11

11:1 Roboam donc s’en vint à Jérusalem, et assembla la maison de Juda, et celle de Benjamin, qui furent cent quatre vingt mille hommes d’élite, faits à la guerre, pour combattre contre Israël, et pour réduire le Royaume en sa puissance. 11:2 Mais la parole de l’Éternel fut adressée à Semahia, homme de Dieu, en disant: 11:3 Parle à Roboam fils de Salomon, Roi de Juda, et à tous ceux d’Israël qui sont en Juda, et en Benjamin, en disant: 11:4 Ainsi a dit l’Éternel: Vous ne monterez point, et vous ne combattrez point contre vos frères: retournez-vous en chacun en sa maison: car ceci a été fait de par moi: et ils obéirent à la parole de l’Éternel, et s’en retournèrent sans aller contre Jéroboam: 11:5 Roboam demeura donc à Jérusalem, et bâtit des villes en Juda pour forteresses. 11:6 Il bâtit Beth-léhem, Hétam, Tékoah, 11:7 Beth-tsur, Soco, Hadullam, 11:8 Gath, Maresa, Ziph, 11:9 Adorajim, Lakis, Hazéka, 11:10 Tsorah, Ajalon, et Hébron, qui étaient des villes de forteresse en Juda et en Benjamin. 11:11 Il fortifia donc ces forteresses, et y mit des Gouverneurs, et des provisions de vivres, d’huile, et de vin: 11:12 Et en chaque ville, des rondelles, et des javelines, et il les fortifia bien. Ainsi Juda et Benjamin furent à lui. 11:13 Et les Sacrificateurs et les Lévites qui étaient dans tout Israël, se joignirent à lui de toutes leurs contrées. 11:14 Car les Lévites laissèrent leurs faubourgs et leurs possessions, et vinrent à Juda, et à Jérusalem: parce que Jéroboam et ses fils les avaient rejetés, afin qu’ils ne servissent plus de Sacrificateurs à l’Éternel. 11:15 Car Jéroboam s’était établi des sacrificateurs pour les hauts lieux, pour les diables, et pour les veaux qu’il avait faits. 11:16 Et après eux ceux d’entre toutes les Tribus d’Israël qui avaient appliqué leur coeur à chercher l’Éternel le Dieu d’Israël, vinrent à Jérusalem, pour sacrifier à l’Éternel le Dieu de leurs pères. 11:17 Et ils fortifièrent le Royaume de Juda, et renforcèrent Roboam fils de Salomon, pendant trois ans, parce qu’on suivit le train de David et de Salomon pendant trois ans. 11:18 Or Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jérimoth, fils de David; et Abihaïl fille d’Éliab, fils d’Isaï: 11:19 Laquelle lui enfanta ces fils, Jéhus, Semaria, et Zaham. 11:20 Et après elle il prit Mahaca, fille d’Absalom, qui lui enfanta Abija, Hattaï, Ziza, et Selomith. 11:21 Mais Roboam aima Mahaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses autres femmes, et que ses concubines: car il avait pris dix huit femmes et soixante concubines, dont il eut vingt-huit fils, et soixante filles. 11:22 Et Roboam établit pour Chef Abija, fils de Mahaca, afin qu’il fût le Chef par-dessus ses frères: car son intention était de le faire Roi. 11:23 Et il s’avisa prudemment de disperser tous ses enfants par toutes les contrées de Juda et de Benjamin, savoir par toutes les villes de forteresses, et leur donna abondamment de quoi vivre; et il demanda pour eux beaucoup de femmes.

2 CHRONIQUES 12

12:1 Or il arriva qu’aussitôt que le Royaume de Roboam fut établi et fortifié, Roboam abandonna la Loi de l’Éternel, et tout Israël l’abandonna aussi avec lui. 12:2 C’est pourquoi il arriva que la cinquième année du Roi Roboam, Sisak Roi d’Égypte monta contre Jérusalem, parce qu’ils avaient péché contre l’Éternel. 12:3 Il avait avec lui mille deux cents chariots, et soixante mille hommes de cheval, et le peuple qui était venu avec lui d’Égypte, savoir, les Libyens, les Sukiens, et les Éthiopiens, était sans nombre. 12:4 Et il prit les villes fortes qui appartenaient à Juda, et vint jusqu’à Jérusalem. 12:5 Alors Semahia le Prophète vint vers Roboam, et vers les principaux de Juda qui s’étaient assemblés à Jérusalem à cause de Sisak, et leur dit: Ainsi a dit l’Éternel: Vous m’avez abandonné, c’est pourquoi je vous ai aussi abandonnés à la main de Sisak. 12:6 Alors les principaux d’Israël et le Roi s’humilièrent, et dirent: L’Éternel est juste. 12:7 Et quand l’Éternel eut vu qu’ils s’étaient humiliés, la parole de l’Éternel fut adressée à Semahia, en disant: Ils se sont humiliés, je ne les détruirai point, mais je leur donnerai dans peu de temps quelque moyen d’échapper, et ma fureur ne se répandra point sur Jérusalem par le moyen de Sisak. 12:8 Toutefois ils lui seront asservis, afin qu’ils sachent ce que c’est que de ma servitude, et de la servitude des Royaumes de la terre. 12:9 Sisak donc Roi d’Égypte monta contre Jérusalem, et prit les trésors de la maison de l’Éternel, et les trésors de la Maison Royale, il prit tout: il prit aussi les boucliers d’or que Salomon avait faits. 12:10 Et le Roi Roboam fit des boucliers d’airain au lieu de ceux-là, et les mit entre les mains des capitaines des archers qui gardaient la porte de la maison du Roi. 12:11 Et quand le Roi entrait dans la maison de l’Éternel, les archers venaient, et les portaient, puis ils les rapportaient dans la chambre des archers. 12:12 Parce donc qu’il s’humilia, la colère de l’Éternel se détourna de lui, en sorte qu’il ne les détruisit point entièrement: car aussi il y avait de bonnes choses en Juda. 12:13 Ainsi le Roi Roboam se fortifia dans Jérusalem, et régna. Or Roboam était âgé de quarante et un ans, quand il commença à régner, et il régna dix sept ans à Jérusalem, la ville que l’Éternel avait choisie d’entre toutes les Tribus d’Israël pour y mettre son Nom: et sa mère avait nom Nahama,et était Hammonite. 12:14 Mais il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel: car il ne disposa point son coeur pour chercher l’Éternel. 12:15 Or les faits de Roboam, tant les premiers que les derniers, ne sont-ils pas écrits dans les Livres de Semahia le Prophète, et de Hiddo le Voyant, dans le récit des généalogies: avec les guerres que Roboam et Jéroboam ont eues tout le temps qu’ils ont vécu? 12:16 Et Roboam s’endormit avec ses pères, et fut enseveli en la Cité de David; et Abija son fils régna en sa place.

2 CHRONIQUES 13

13:1 La dix huitième année du Roi Jéroboam Abija commença à régner sur Juda. 13:2 Et il régna trois ans à Jérusalem: sa mère avait nom Micaja, et était fille d’Uriel de Guibha: or il y eut guerre entre Abija et Jéroboam. 13:3 Et Abija commença la bataille avec une armée composée de gens vaillants à la guerre, qui étaient quatre cent mille hommes d’élite. Or Jéroboam avait rangé contre lui la bataille avec huit cent mille hommes d’élite, forts et vaillants. 13:4 Et Abija se tint debout sur la montagne de Tsemarajim, qui est dans les montagnes d’Éphraïm, et dit: Jéroboam et tout Israël écoutez moi: 13:5 N’est-ce pas à vous de savoir que l’Éternel le Dieu d’Israël a donné le Royaume à David sur Israël pour toujours, à lui, dis je, et à ses fils, par une alliance inviolable? 13:6 Mais Jéroboam fils de Nébat, serviteur de Salomon fils de David, s’est élevé, et s’est rebellé contre son Seigneur. 13:7 Et des hommes de néant, et des méchants garnements se sont assemblés vers lui, qui se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon, parce que Roboam était un enfant, et de petit courage, et qu’il ne tint pas bon devant eux. 13:8 Et maintenant vous pensez de tenir bon contre le Royaume de l’Éternel qui est entre les mains des fils de David, parce que vous êtes une grande multitude de peuple, et que les veaux d’or, que Jéroboam vous a faits pour être vos dieux, sont avec vous. 13:9 N’avez vous pas rejeté les Sacrificateurs de l’Éternel, les fils d’Aaron et les Lévites? et ne vous êtes vous pas fait des sacrificateurs à la façon des peuples des autres pays, tous ceux qui sont venus avec un jeune veau, et avec sept béliers, pour être consacrés, et être sacrificateurs de ce qui n’est pas Dieu? 13:10 Mais quant à nous, l’Éternel est notre Dieu, et nous ne l’avons point abandonné, et les Sacrificateurs qui font le service à l’Éternel, sont enfants d’Aaron, et les Lévites sont employés à leurs fonctions. 13:11 Et on fait fumer les holocaustes chaque matin et chaque soir à l’Éternel, et le parfum des choses aromatiques; et les pains de proposition sont arrangés sur la table pure, et on allume le chandelier d’or avec ses lampes, chaque soir: car nous gardons ce que l’Éternel notre Dieu veut qui soit gardé; mais vous l’avez abandonné. 13:12 C’est pourquoi, voici, Dieu est avec nous pour notre Chef, et ses Sacrificateurs, et les trompettes de retentissement bruyant pour les faire bruire contre vous. Enfants d’Israël, ne combattez point contre l’Éternel le Dieu de vos pères: car il ne vous en prendra pas bien. 13:13 Mais Jéroboam fit prendre un détour à une embuscade, afin qu’elle se jetât sur eux par-derrière: de sorte que les Israélites se présentèrent en front à Juda, et l’embuscade était par-derrière. 13:14 Et ceux de Juda regardèrent, et voici, ils avaient la bataille en front et par-derrière, et ils s’écrièrent à l’Éternel, et les Sacrificateurs sonnaient des trompettes. 13:15 Chacun de Juda jetait aussi des cris de joie: et il arriva, comme ils jetaient des cris de joie, que Dieu frappa Jéroboam et tout Israël, devant Abija et Juda. 13:16 Et les enfants d’Israël s’enfuirent de devant Juda, parce que Dieu les avait livrés entre leurs mains. 13:17 Abija donc et son peuple en firent un fort grand carnage, de sorte qu’il tomba d’Israël cinq cent mille hommes d’élite, blessés à mort. 13:18 Ainsi les enfants d’Israël furent humiliés en ce temps là, et les enfants de Juda furent renforcés, parce qu’ils s’étaient appuyés sur l’Éternel le Dieu de leurs pères. 13:19 Et Abija poursuivit Jéroboam, et prit sur lui ces villes; Béthel, et les villes de son ressort; Jesana, et les villes de son ressort; Hephrajim, et les villes de son ressort. 13:20 Et Jéroboam n’eut plus de force durant le temps d’Abija: mais l’Éternel le frappa, et il mourut. 13:21 Ainsi Abija se fortifia, et prit quatorze femmes, et il en eut vingt et deux fils, et seize filles. 13:22 Le reste des faits d’Abija, et ses démarches, et ses paroles sont écrites dans les Mémoires de Hiddo le Prophète.

2 CHRONIQUES 14

14:1 Puis Abija s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la Cité de David, et Asa son fils régna en sa place: de son temps le pays fut en repos durant dix ans. 14:2 Or Asa fit ce qui est bon et droit devant l’Éternel son Dieu. 14:3 Car il ôta les autels des dieux des étrangers, et les hauts lieux, et brisa les statues, et coupa les bocages. 14:4 Et il commanda à Juda de rechercher l’Éternel le Dieu de leurs pères, et d’observer la Loi et les Commandements. 14:5 Et il ôta aussi de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les tabernacles: et le Royaume fut en repos sous sa conduite. 14:6 Il bâtit aussi des villes fortes en Juda, parce que le pays était en repos: et pendant ces années-là il n’y eut point de guerre contre lui, parce que l’Éternel lui donnait du repos. 14:7 Car il dit à Juda: Bâtissons ces villes, et entourons-les de murailles, de tours, de portes, et de barres, pendant que nous sommes maîtres du pays, parce que nous avons invoqué l’Éternel notre Dieu: nous l’avons invoqué, et il nous a donné du repos tout aux environs: c’est pourquoi ils bâtirent, et prospérèrent. 14:8 Or Asa avait en son armée trois cent mille hommes de ceux de Juda, portant le bouclier et la javeline; et deux cent quatre vingt mille de ceux de Benjamin, portant le bouclier, et tirant de l’arc, tous forts et vaillants. 14:9 Et Zeraph Éthiopien sortit contre eux avec une armée d’un million d’hommes, et de trois cents chariots, et il vint jusqu’à Maresa. 14:10 Et Asa alla au-devant de lui, et on rangea la bataille en la vallée de Tséphath, près de Maresa. 14:11 Alors Asa cria à l’Éternel son Dieu, et dit: Éternel, il ne t’est pas plus difficile d’aider celui qui n’a point de force, que celui qui a des gens en grand nombre. Aide nous, ô Éternel notre Dieu: car nous nous sommes appuyés sur toi: et nous sommes venus en ton Nom contre cette multitude. Tu es l’Éternel notre Dieu; que l’homme n’ait point de force contre toi. 14:12 Et l’Éternel frappa les Éthiopiens devant Asa et devant Juda; en sorte que les Éthiopiens s’enfuirent. 14:13 Et Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu’à Guérar: et il tomba tant d’Éthiopiens, qu’ils n’eurent plus aucune force: car ils furent défaits devant l’Éternel, et devant son armée: et on en rapporta un fort grand butin. 14:14 Ils battirent aussi toutes les villes qui étaient autour de Guérar, parce que la terreur de l’Éternel était sur eux: et ils pillèrent toutes ces villes: car il y avait dans ces villes de quoi faire un grand butin. 14:15 Ils abattirent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent quantité de brebis et de chameaux; après quoi ils s’en retournèrent à Jérusalem.

2 CHRONIQUES 15

15:1 Alors l’Esprit de Dieu fut sur Hazaria fils de Hoded. 15:2 C’est pourquoi il sortit au-devant d’Asa, et lui dit: Asa, et tout Juda et Benjamin, écoutez moi: L’Éternel est avec vous tandis que vous êtes avec lui, et si vous le cherchez, vous le trouverez: mais si vous l’abandonnez, il vous abandonnera. 15:3 Or il y a déjà longtemps qu’Israël est sans le vrai Dieu, sans Sacrificateur enseignant, et sans Loi: 15:4 Mais lorsque dans leur angoisse ils se sont retournés vers l’Éternel le Dieu d’Israël, et qu’ils l’ont cherché, ils l’ont trouvé. 15:5 En ce temps-là il n’y avait point de paix pour ceux qui allaient et venaient, à cause qu’il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays. 15:6 Car une nation était foulée par l’autre, et une ville par l’autre, à cause que Dieu les avait troublés par toute sorte d’angoisses. 15:7 Vous donc fortifiez-vous, et que vos mains ne soient point lâches: car il y a une récompense pour vos oeuvres. 15:8 Or dès qu’Asa eut entendu ces paroles, et la Prophétie de Hoded le Prophète, il se fortifia, et il ôta les abominations de tout le pays de Juda et de Benjamin, et des villes qu’il avait prises en la montagne d’Éphraïm, et renouvela l’autel de l’Éternel qui était devant le porche de l’Éternel. 15:9 Puis il assembla tout Juda et tout Benjamin, et ceux d’Éphraïm, de Manassé, et de Simeon qui se tenaient avec eux: car plusieurs d’Israël s’étaient rendus à lui, voyant que l’Éternel son Dieu était avec lui. 15:10 Ils s’assemblèrent donc à Jérusalem, le troisième mois de la quinzième année du règne d’Asa: 15:11 Et ils sacrifièrent en ce jour-là à l’Éternel sept cents boeufs, et sept mille brebis, du butin qu’ils avaient amené. 15:12 Et ils rentrèrent dans l’alliance, pour rechercher l’Éternel le Dieu de leurs pères, de tout leur coeur, et de toute leur âme. 15:13 Tellement qu’on devait faire mourir tous ceux qui ne rechercheraient point l’Éternel le Dieu d’Israël, tant les petits que les grands; tant les hommes que les femmes. 15:14 Et ils jurèrent à l’Éternel à haute voix, et à grands cris de joie, au son des trompettes, et des cors. 15:15 Et tout Juda se réjouit de ce serment-là: parce qu’ils avaient juré de tout leur coeur, et qu’ils avaient recherché l’Éternel de toute leur affection. C’est pourquoi ils l’avaient trouvé: et l’Éternel leur donna du repos tout à l’entour. 15:16 Et même il ôta la régence à Mahaca mère du Roi Asa, parce qu’elle avait fait un simulacre pour un bocage. De plus, Asa mit en pièces le simulacre qu’elle avait fait, et le brisa, et le brûla près du torrent de Cédron. 15:17 Mais les hauts lieux ne furent point ôtés d’Israël, et néanmoins le coeur d’Asa fut droit tout le temps de sa vie. 15:18 Et il remit dans la maison de Dieu les choses que son père avait consacrées, et ce que lui-même aussi avait consacré, argent, or et vaisseaux. 15:19 Et il n’y eut point de guerre jusqu’à la trente cinquième année du Royaume d’Asa.

2 CHRONIQUES 16

16:1 La trente et sixième année du Royaume d’Asa, Bahasa Roi d’Israël monta contre Juda, et bâtit Rama, afin de ne laisser sortir ni entrer personne vers Asa Roi de Juda. 16:2 Et Asa tira l’or et l’argent des trésors de la maison de l’Éternel, et de la maison Royale, et envoya vers Ben-hadad Roi de Syrie qui demeurait à Damas, pour lui dire: 16:3 Il y a alliance entre moi et toi, et entre mon père et le tien: voici, je t’envoie de l’argent et de l’or: va, romps l’alliance que tu as avec Bahasa Roi d’Israël, et qu’il s’éloigne de moi. 16:4 Et Ben-hadad acquiesça au Roi Asa, et envoya les capitaines de son armée, contre les villes d’Israël, qui battirent Hijon, Dan, Abel-majim, et tous les magasins des villes de Nephthali. 16:5 Et il arriva que dès que Bahasa l’eut entendu il désista de bâtir Rama, et fit cesser son ouvrage. 16:6 Alors le Roi Asa prit tous ceux de Juda, et ils emportèrent les pierres et le bois de Rama que Bahasa faisait bâtir, et il en bâtit Guébah et Mitspa. 16:7 Et en ce temps-là Hanani le Voyant vint vers Asa Roi de Juda, et lui dit: Parce que tu t’es appuyé sur le Roi de Syrie, et que tu ne t’es point appuyé sur l’Éternel ton Dieu, à cause de cela l’armée du Roi de Syrie est échappée de ta main. 16:8 Les Éthiopiens et les Libyens n’étaient-ils pas une fort grande armée, ayant des chariots, et des gens de cheval en grand nombre? mais parce que tu t’appuyais sur l’Éternel, il les livra entre tes mains. 16:9 Car les yeux de l’Éternel regardent çà et là par toute la terre, afin qu’il se montre puissant en faveur de ceux qui sont d’un coeur entier envers lui: tu as follement fait en cela, car désormais tu auras toujours des guerres. 16:10 Et Asa fut irrité contre le Voyant, et le mit en prison, car il fut fort indigné contre lui à cause de cela. Asa opprima aussi en ce temps-là quelques uns du peuple. 16:11 Or voilà les faits d’Asa, tant les premiers que les derniers, voilà, ils sont écrits au Livre des Rois de Juda et d’Israël. 16:12 Et Asa fut malade de ses pieds, l’an trente et neuvième de son règne, et sa maladie fut extrême: mais toutefois il ne rechercha point l’Éternel dans sa maladie, mais les médecins. 16:13 Puis Asa s’endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne. 16:14 Et on l’ensevelit dans son sépulcre qu’il s’était fait creuser en la Cité de David, et on le coucha dans un lit qu’il avait rempli de choses aromatiques, et d’épiceries mixtionnées par art de parfumeur, et on en brûla sur lui en très grande abondance.

2 CHRONIQUES 17

17:1 Or Josaphat son fils régna en sa place, et se fortifia contre Israël. 17:2 Car il mit des Troupes dans toutes les villes fortes de Juda, et des garnisons par le pays de Juda, et dans les villes d’Éphraïm qu’Asa son père avait prises. 17:3 Et l’Éternel fut avec Josaphat, parce qu’il suivit la première voie de David son père, et qu’il ne rechercha point les Bahalins. 17:4 Mais il rechercha le Dieu de son père, et marcha dans ses commandements, et non pas selon ce que faisait Israël. 17:5 L’Éternel donc affermit le Royaume entre ses mains: et tous ceux de Juda apportaient des présents à Josaphat, de sorte qu’il eut de grandes richesses et une grande gloire. 17:6 Et appliquant de plus en plus son coeur aux voies de l’Éternel, il ôta encore de Juda les hauts lieux et les bocages. 17:7 Et la troisième année de son règne, il envoya de ses principaux gouverneurs, savoir, Ben-hajil, Hobadia, Zacharie, Nathanaël, et Micaïa, pour instruire le peuple dans les villes de Juda; 17:8 Et avec eux des Lévites, savoir Semahia, Néthania, Zébadia, Hazaël, Semiramoth, Jéhonatham, Adonija, Tobija, et Tob-adonija, Lévites; et avec eux Élisamah et Jéhoram, Sacrificateurs; 17:9 Qui enseignèrent en Juda, ayant avec eux le Livre de la Loi de l’Éternel: et ils firent le tour de toutes les villes de Juda, enseignant le peuple. 17:10 Et la frayeur de l’Éternel fut sur tous les Royaumes des pays, qui étaient tout autour de Juda, de sorte qu’ils ne firent point la guerre à Josaphat. 17:11 On apportait aussi à Josaphat des présents de la part des Philistins, et de l’argent des impôts: et les Arabes lui amenaient des troupeaux, savoir, sept mille sept cents moutons, et sept mille sept cents boucs. 17:12 Ainsi Josaphat allait croissant jusqu’au plus haut point: et il bâtit en Juda des châteaux, et des villes fortes: 17:13 Et il eut de grands biens dans les villes de Juda, et des gens de guerre forts et vaillants à Jérusalem. 17:14 Et c’est ici leur dénombrement selon la maison de leurs pères. Les Chefs des milliers de Juda furent, Hadna capitaine, et avec lui trois cent mille hommes forts et vaillants: 17:15 Et après lui Johanan capitaine, et avec lui deux cent quatre vingt mille: 17:16 Et après lui Hamasia fils de Zicri, qui s’était volontairement offert à l’Éternel, et avec lui deux cent mille hommes forts et vaillants. 17:17 Et de Benjamin, Éliadah, homme fort et vaillant, et avec lui deux cent mille hommes armés d’arcs et de boucliers. 17:18 Et après lui Jéhozabad, et avec lui cent quatre vingt mille hommes équipés pour le combat. 17:19 Ce sont là ceux qui servaient le Roi, outre ceux que le Roi avait mis dans les villes fortes par tout le pays de Juda.

2 CHRONIQUES 18

18:1 Or Josaphat ayant de grandes richesses et une grande gloire fit alliance avec Achab. 18:2 Et au bout de quelques années il descendit vers Achab à Samarie, et Achab tua pour lui et pour le peuple qui était avec lui un grand nombre de brebis et de boeufs, et le persuada de monter contre Ramoth de Galaad. 18:3 Car Achab Roi d’Israël dit à Josaphat Roi de Juda: Ne viendras-tu pas avec moi contre Ramoth de Galaad? Et il lui répondit: Fais ton compte de moi comme de toi, et de mon peuple comme de ton peuple, et nous irons avec toi à cette guerre. 18:4 Josaphat dit aussi au Roi d’Israël: Je te prie qu’aujourd’hui tu t’enquières de la parole de l’Éternel. 18:5 Et le Roi d’Israël assembla quatre cents Prophètes, auxquels il dit: Irons-nous à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou m’en désisterai-je? Et ils répondirent: Monte: car Dieu la livrera entre les mains du Roi. 18:6 Mais Josaphat dit: N’y a-t-il point encore ici quelque Prophète de l’Éternel, afin que nous nous enquérions à lui? 18:7 Et le Roi d’Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme par lequel on peut s’enquérir de l’Éternel, mais je le hais, parce qu’il ne prophétise rien de bon, quand il est question de moi, mais toujours du mal: c’est Michée fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le Roi ne parle point ainsi. 18:8 Alors le Roi d’Israël appela un Eunuque, et lui dit: Fais venir en diligence Michée fils de Jimla. 18:9 Or le Roi d’Israël et Josaphat Roi de Juda étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits,et étaient assis en la place vers l’entrée de la porte de Samarie, et tous les Prophètes prophétisaient en leur présence. 18:10 Alors Tsidkija fils de Kénahana s’étant fait des cornes de fer, dit: Ainsi a dit l’Éternel: Tu heurteras avec ces cornes les Syriens, jusqu’à les détruire entièrement. 18:11 Et tous les Prophètes prophétisaient la même chose, en disant: Monte à Ramoth de Galaad, et tu prospéreras, et l’Éternel la livrera entre les mains du Roi. 18:12 Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, en disant: Voici, les Prophètes prédisent tous d’une voix du bonheur au Roi, je te prie donc que ta parole soit semblable à celle de l’un d’eux, et prophétise-lui du bonheur. 18:13 Mais Michée répondit: L’Éternel est vivant, que je dirai ce que mon Dieu dira. 18:14 Il vint donc vers le Roi: et le Roi lui dit: Michée, irons-nous à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou m’en désisterai-je? Et il répondit: Montez, et vous prospérerez, et ils seront livrés entre vos mains. 18:15 Et le Roi lui dit: Jusqu’à combien de fois t’adjurerai-je que tu ne me dises que la vérité au Nom de l’Éternel? 18:16 Et Michée répondit: J’ai vu tout Israël dispersé par les montagnes, comme un troupeau de brebis qui n’a point de pasteur: et l’Éternel a dit: Ceux-ci sont sans Seigneurs: que chacun s’en retourne dans sa maison en paix. 18:17 Alors le Roi d’Israël dit à Josaphat: Ne t’ai-je pas bien dit qu’il ne prophétise rien de bon, quand il est question de moi, mais du mal? 18:18 Et Michée dit: Écoutez pourtant la parole de l’Éternel; J’ai vu l’Éternel assis sur son trône, et toute l’armée des cieux se tenant à sa droite et à sa gauche. 18:19 Et l’Éternel a dit: Qui est-ce qui induira Achab Roi d’Israël à monter, afin qu’il tombe en Ramoth de Galaad? et il ajouta: L’un dit d’une manière, et l’autre d’une autre. 18:20 Alors un esprit s’avança, et se tint devant l’Éternel, et dit: Je l’y induirai. Et l’Éternel lui dit: Comment? 18:21 Et il répondit: Je sortirai et serai un esprit de mensonge en la bouche de tous ses Prophètes. Et l’Éternel dit: Oui tu l’induiras, et même tu en viendras à bout, sors et fais-le ainsi. 18:22 Maintenant donc voici, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de ces tiens prophètes, et l’Éternel a prononcé du mal contre toi. 18:23 Alors Tsidkija fils de Kénahana s’approcha, et frappa Michée sur la joue, et lui dit: Par quel chemin l’esprit de l’Éternel s’est-il retiré de moi pour parler à toi? 18:24 Et Michée répondit: Voici, tu le verras le jour que tu iras de chambre en chambre pour te cacher. 18:25 Alors le Roi d’Israël dit: Qu’on prenne Michée, et qu’on le mène à Amon, capitaine de la ville, et vers Joas fils du Roi: 18:26 Et qu’on leur dise: Ainsi a dit le Roi: Mettez cet homme en prison, et ne lui donnez qu’un peu de pain à manger et un peu d’eau à boire, jusqu’à ce que je retourne en paix. 18:27 Et Michée répondit: Si jamais tu retournes en paix, l’Éternel n’aura point parlé par moi. Il dit encore: Entendez cela peuples, tous tant que vous êtes ici. 18:28 Le Roi d’Israël donc monta avec Josaphat Roi de Juda, contre Ramoth de Galaad. 18:29 Et le Roi d’Israël dit à Josaphat: Que je me déguise, et que j’aille à la bataille: mais toi, vêts-toi de tes habits. Le Roi d’Israël donc se déguisa, et ils allèrent ainsi à la bataille. 18:30 Or le Roi des Syriens avait commandé aux capitaines de ses chariots, en disant: Vous ne combattrez ni contre petit, ni contre grand, mais contre le Roi d’Israël seul. 18:31 Il arriva donc qu’aussitôt que les capitaines des chariots eurent vu Josaphat, ils dirent: C’est ici le Roi d’Israël: et ils l’environnèrent pour le combattre: Mais Josaphat s’écria, et l’Éternel le secourut, et Dieu les induisit à s’éloigner de lui. 18:32 Or dès que les capitaines des chariots eurent vu que ce n’était point le Roi d’Israël, ils se détournèrent de lui. 18:33 Alors quelqu’un tira de son arc de toute sa force, et il frappa le Roi d’Israël entre les tassettes et le harnais: et le Roi dit à son cocher: Tourne ta main, et mène-moi hors du camp: car on m’a fort blessé. 18:34 Il y eut en ce jour là une très rude bataille, et le Roi d’Israël demeura dans son chariot, vis-à-vis des Syriens, jusqu’au soir, et il mourut vers le temps que le soleil se couchait.

2 CHRONIQUES 19

19:1 Et Josaphat Roi de Juda revint sain et sauf dans sa maison à Jérusalem. 19:2 Et Jéhu fils d’Hanani le Voyant sortit au-devant du Roi Josaphat, et lui dit: As-tu donc donné du secours au méchant, et aimes-tu ceux qui haïssent l’Éternel? à cause de cela l’indignation est sur toi de par l’Éternel. 19:3 Mais il s’est trouvé de bonnes choses en toi: puisque tu as ôté du pays les bocages, et que tu as disposé ton coeur pour rechercher Dieu. 19:4 Depuis cela Josaphat se tint à Jérusalem; toutefois il fit encore la revue du peuple, depuis Beér-sébah jusqu’à la montagne d’Éphraïm: et il les ramena à l’Éternel le Dieu de leurs pères. 19:5 Et il établit des Juges au pays, par toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville. 19:6 Et il dit aux Juges: Regardez ce que vous ferez, car vous n’exercez pas la justice de la part d’un homme, mais de la part de l’Éternel, qui est au milieu de vous en jugement. 19:7 Maintenant donc que la frayeur de l’Éternel soit sur vous, prenez garde à ceci, et faites-le, car il n’y a point d’iniquité en l’Éternel notre Dieu, ni d’acception de personnes, ni de réception de présents. 19:8 Josaphat aussi établit à Jérusalem quelques-uns des Lévites, et des Sacrificateurs, et des Chefs des pères d’Israël, pour le jugement de l’Éternel, et pour les procès: car on revenait à Jérusalem. 19:9 Et il leur commanda, en disant: Vous agirez ainsi en la crainte de l’Éternel, avec fidélité, et avec intégrité de coeur. 19:10 Et quant à tous les différends qui viendront devant vous de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, lorsqu’il faudra juger entre meurtre et meurtre, entre loi et commandement, entre statuts et ordonnances, vous les en instruirez, afin qu’ils ne se trouvent point coupables envers l’Éternel, et que son indignation ne soit point sur vous et sur vos frères: vous agirez donc ainsi, et vous ne serez point trouvés coupables. 19:11 Et voici, Amaria le principal Sacrificateur sera par-dessus vous dans toutes les affaires de l’Éternel: et Zébadia fils d’Ismaël sera le conducteur de la maison de Juda, dans toutes les affaires du Roi: et les prévôts Lévites sont devant vous. Fortifiez-vous, et faites ainsi, et l’Éternel sera avec les gens de bien.

2 CHRONIQUES 20

20:1 Après ces choses les enfants de Moab, et les enfants de Hammon vinrent, car les Hammonites s’étaient joints aux Moabites pour faire la guerre à Josaphat. 20:2 Et on vint faire ce rapport à Josaphat, en disant: Il est venu contre toi une grande multitude de gens, des quartiers de delà la mer, et de Syrie: et voici ils sont à Hatsa-tson-tamar, qui est Henguédi. 20:3 Alors Josaphat craignit, et se disposa à rechercher l’Éternel, et publia le jeûne par tout Juda. 20:4 Ainsi Juda fut assemblé pour demander du secours à l’Éternel; et on vint de toutes les villes de Juda pour invoquer l’Éternel. 20:5 Et Josaphat se tint debout en l’assemblée de Juda et de Jérusalem dans la maison de l’Éternel, au-devant du nouveau parvis. 20:6 Et il dit: Ô Éternel Dieu de nos pères, n’es-tu pas le Dieu qui es aux cieux, et qui domines sur tous les Royaumes des nations? et certes en ta main est la force et la puissance, de sorte que nul ne peut te résister. 20:7 N’est-ce pas toi, ô notre Dieu, qui as dépossédé les habitants de ce pays de devant ton peuple d’Israël; et qui l’as donné pour toujours à la postérité d’Abraham, lequel t’aimait? 20:8 De sorte qu’ils y ont habité, et t’y ont bâti un Sanctuaire pour ton Nom: en disant: 20:9 S’il nous arrive quelque mal, savoir l’épée de la vengeance, ou la peste, ou la famine, nous nous tiendrons devant cette maison et en ta présence; parce que ton Nom est en cette maison, et nous crierons à toi à cause de notre angoisse, et tu nous exauceras, et nous délivreras. 20:10 Or maintenant voici, les enfants de Hammon et de Moab, et ceux du mont de Séhir, parmi lesquels tu ne permis point aux enfants d’Israël de passer quand ils venaient du pays d’Égypte, car ils se détournèrent d’eux, et ils ne les détruisirent point: 20:11 Voici, pour nous récompenser, ils viennent nous chasser de ton héritage, que tu nous as fait posséder. 20:12 Ô notre Dieu, ne les jugeras-tu pas? vu qu’il n’y a point de force en nous pour subsister devant cette grande multitude qui vient contre nous, et nous ne savons ce que nous devons faire: mais nos yeux sont sur toi. 20:13 Et tous ceux de Juda se tenaient debout devant l’Éternel, avec leurs familles, leurs femmes, et leurs enfants. 20:14 Alors l’Esprit de l’Éternel fut sur Jahaziel, fils de Zacharie, fils de Bénaïa, fils de Jéhiel, fils de Mattania Lévite d’entre les enfants d’Asaph, au milieu de l’assemblée. 20:15 Et il dit: Vous tous de Juda, et vous qui habitez à Jérusalem, et toi, Roi Josaphat, soyez attentif: L’Éternel vous dit ainsi: Ne craignez point, et ne soyez point effrayés à cause de cette grande multitude; car ce ne sera pas à vous de conduire cette guerre, mais à Dieu. 20:16 Descendez demain vers eux: voici, ils vont monter par la montée de Tsits, et vous les trouverez au bout du torrent, vis-à-vis du désert de Jeruël. 20:17 Ce ne sera point à vous à combattre dans cette bataille, présentez-vous, tenez-vous debout, et voyez la délivrance que l’Éternel va vous donner: Juda et Jérusalem, ne craignez point, et ne soyez point effrayés: sortez demain au-devant d’eux, car l’Éternel sera avec vous. 20:18 Alors Josaphat s’inclina le visage contre terre, et tout Juda et les habitants de Jérusalem se jetèrent devant l’Éternel, se prosternant devant l’Éternel. 20:19 Et les Lévites d’entre les enfants des Kéhathites, et d’entre les enfants des Corites, se levèrent pour louer d’une voix haute et éclatante l’Éternel le Dieu d’Israël. 20:20 Puis ils se levèrent de grand matin, et sortirent vers le désert de Tékoah, et comme ils sortaient, Josaphat se tenant debout, dit: Juda, et vous habitants de Jérusalem, écoutez moi: croyez en l’Éternel votre Dieu, et vous serez assuré: croyez ses Prophètes, et vous prospérerez. 20:21 Puis ayant consulté avec le peuple, il établit des gens pour chanter à l’Éternel et pour louer sa sainte magnificence, lesquels marchant devant l’armée, disaient: Célébrez l’Éternel, car sa gratuité demeure à toujours. 20:22 Et à l’heure qu’ils commencèrent le chant du triomphe et la louange, l’Éternel mit des embûches contre les enfants de Hammon, les Moabites, et ceux du mont de Séhir, qui venaient contre Juda, de sorte qu’ils furent battus. 20:23 Car les enfants de Hammon et les Moabites s’élevèrent contre les habitants du mont de Séhir, pour les détruire à la façon de l’interdit, et les exterminer: et quand ils eurent achevé d’exterminer les habitants de Séhir, ils s’aidèrent l’un l’autre à se détruire entre eux. 20:24 Et ceux de Juda vinrent jusqu’à l’endroit de Mitspa au désert, et regardant vers cette multitude, voilà, c’étaient tous des corps abattus par terre, sans qu’il en fût échappé un seul. 20:25 Ainsi Josaphat et son peuple vinrent pour piller leur butin, et ils trouvèrent de grandes richesses parmi les morts, et des hardes précieuses, et ils en prirent tant, qu’ils n’en pouvaient plus porter: ils pillèrent le butin pendant trois jours, car il y en avait en abondance. 20:26 Puis au quatrième jour ils s’assemblèrent dans la vallée appelée de bénédiction, parce qu’ils bénirent là l’Éternel; c’est pourquoi on a appelé ce lieu là, La vallée de bénédiction, jusqu’à ce jour. 20:27 Et tous les hommes de Juda et de Jérusalem, et Josaphat marchant le premier, tournèrent visage pour revenir à Jérusalem avec joie: car l’Éternel leur avait donné joie de leurs ennemis. 20:28 Et ils entrèrent à Jérusalem dans la maison de l’Éternel, avec des musettes, des violons, et des trompettes. 20:29 Et la frayeur de Dieu fut sur tous les Royaumes de ce pays-là, quand ils eurent appris que l’Éternel avait combattu contre les ennemis d’Israël. 20:30 Ainsi le Royaume de Josaphat fut en repos, parce que son Dieu lui donna du repos tout à l’entour. 20:31 Josaphat donc régna sur Juda; il était âgé de trente cinq ans quand il commença à régner, et il régna vingt cinq ans à Jérusalem; sa mère avait nom Hazuba, et était fille de Silhi. 20:32 Et il suivit la voie d’Asa son père, et ne s’en détourna point, faisant ce qui est droit devant l’Éternel. 20:33 Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés, parce que le peuple n’avait pas encore disposé son coeur envers le Dieu de ses pères. 20:34 Or le reste des faits de Josaphat, tant les premiers que les derniers, voilà ils sont écrits dans les Mémoires de Jéhu fils de Hanani, selon qu’il a été enregistré au Livre des Rois d’Israël. 20:35 Après cela Josaphat Roi de Juda se joignit à Achazia Roi d’Israël, qui ne s’employait qu’à faire du mal. 20:36 Et il s’associa avec lui pour faire des navires et les envoyer en Tarsis: et ils firent ces navires à Hets-jonguéber. 20:37 Alors Élihézer fils de Dodava, de Maresa, prophétisa contre Josaphat, en disant: Parce que tu t’es joint à Achazia, l’Éternel a défait tes ouvrages. Les navires donc furent brisés, et ne purent point aller en Tarsis.

2 CHRONIQUES 21

21:1 Puis Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux en la Cité de David; et Joram son fils régna en sa place; 21:2 Il eut des frères fils de Josaphat, savoir Hazaria, Jéhiel, Zacharie, Hazaria, Micaël, et Séphatia: tous ceux là furent fils de Josaphat, Roi d’Israël. 21:3 Or leur père leur avait fait de grands dons d’argent, d’or, et de choses exquises, avec des villes fortes en Juda: mais il avait donné le Royaume à Joram, parce qu’il était l’aîné. 21:4 Et Joram étant élevé sur le Royaume de son père, se fortifia, et tua avec l’épée tous ses frères, et quelques-uns des principaux d’Israël. 21:5 Joram était âgé de trente-deux ans quand il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem. 21:6 Et il suivit le train des Rois d’Israël, comme avait fait la maison d’Achab: car la fille d’Achab était sa femme: de sorte qu’il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel. 21:7 Toutefois l’Éternel ne voulut point détruire la maison de David, à cause de l’alliance qu’il avait traitée avec David, et selon ce qu’il avait dit, qu’il lui donnerait une Lampe, à lui et à ses fils à toujours. 21:8 De son temps ceux d’Édom se révoltèrent de l’obéissance de Juda, et établirent un Roi sur eux. 21:9 C’est pourquoi Joram marcha vers Tsahir avec ses capitaines et tous les chariots qu’il avait, et s’étant levé de nuit il battit les Iduméens qui étaient autour de lui, et tous les gouverneurs des chariots. 21:10 Néanmoins les Iduméens se révoltèrent de l’obéissance de Juda, jusqu’à ce jour. En ce même temps Libna se révolta de l’obéissance de Joram, parce qu’il avait abandonné l’Éternel le Dieu de ses pères. 21:11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit paillarder les habitants de Jérusalem, et il y poussa aussi Juda. 21:12 Alors on lui apporta un écrit de la part d’Élie le Prophète, disant: Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu de David ton père: Parce que tu n’as point suivi la voie de Josaphat ton père, ni la voie d’Asa Roi de Juda: 21:13 Mais que tu as suivi le train des Rois d’Israël, et que tu as fait paillarder ceux de Juda, et les habitants de Jérusalem, comme la maison d’Achab a fait paillarder Israël, et même que tu as tué tes frères, la famille de ton père, qui étaient meilleurs que toi; 21:14 Voici, l’Éternel s’en va frapper de grandes plaies ton peuple, tes enfants, tes femmes, et tous tes troupeaux. 21:15 Et tu auras de grosses maladies, une maladie d’entrailles, jusques là que tes entrailles sortiront par la force de la maladie, qui durera deux ans. 21:16 L’Éternel souleva donc contre Joram l’esprit des Philistins, et des Arabes qui habitent près des Éthiopiens: 21:17 Lesquels montèrent contre Juda, et se jetèrent tout au travers, et pillèrent toutes les richesses qui furent trouvées dans la maison du Roi, et même ils emmenèrent captifs ses enfants et ses femmes; de sorte qu’il ne lui demeura aucun fils, sinon Jéhoachaz, le plus petit de ses enfants. 21:18 Et après toutes ces choses l’Éternel le frappa dans ses entrailles d’une maladie incurable. 21:19 Et il arriva qu’un jour s’écoulant après l’autre, et comme le temps de deux ans vint à expirer, ses entrailles sortirent par la force de la maladie: ainsi il mourut avec de grandes douleurs: et le peuple ne fit point brûler sur lui de choses aromatiques, comme on avait fait sur ses pères. 21:20 Il était âgé de trente-deux ans quand il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem: il s’en alla sans être regretté, et on l’ensevelit en la Cité de David, mais non pas aux sépulcres des Rois.

2 CHRONIQUES 22

22:1 Et les habitants de Jérusalem établirent Roi en sa place Achazia, le plus petit de ses fils, parce que les troupes, qui étaient venues avec les Arabes en forme de camp, avaient tué tous ceux qui étaient plus âgés que lui: ainsi Achazia, fils de Joram Roi de Juda, régna. 22:2 Achazia était âgé de quarante-deux ans quand il commença à régner, et il régna un an à Jérusalem: sa mère avait nom Hathalia, et elle était fille de Homri. 22:3 Et il suivit le train de la maison d’Achab; car sa mère était sa conseillère à mal faire. 22:4 Il fit donc ce qui est déplaisant à l’Éternel, comme ceux de la maison d’Achab: parce qu’ils furent ses conseillers après la mort de son père, à sa perdition. 22:5 Même se gouvernant selon leurs conseils, il alla avec Joram fils d’Achab, Roi d’Israël, à la guerre à Ramoth de Galaad, contre Hazaël Roi de Syrie, là où les Syriens frappèrent Joram: 22:6 Qui s’en retourna pour se faire panser à Jizréhel, à cause des blessures qu’il avait reçues à Rama, quand il faisait la guerre contre Hazaël Roi de Syrie; et Hazaria fils de Joram, Roi de Juda, descendit à Jizréhel pour voir Joram le fils d’Achab, parce qu il était malade. 22:7 Et ce fut là l’entière ruine d’Achazia, laquelle procédait de Dieu, d’être allé vers Joram: parce qu’après y être arrivé, il sortit avec Joram contre Jéhu fils de Nimsi, que l’Éternel avait oint pour retrancher la maison d’Achab. 22:8 Car quand Jéhu prenait vengeance de la maison d’Achab, il trouva les principaux de Juda, et les fils des frères d’Achazia, qui servaient Achazia, et les tua. 22:9 Et ayant cherché Achazia qui s’était caché en Samarie, on le prit, et on l’amena vers Jéhu, et on le fit mourir, puis on l’ensevelit: car on dit: C’est le fils de Josaphat, qui a recherché l’Éternel de tout son coeur. Ainsi la maison d’Achazia ne put point se conserver le Royaume. 22:10 Et Hathalia mère d’Achazia ayant vu que son fils était mort, s’éleva, et extermina tout le sang Royal de la maison de Juda. 22:11 Mais Jéhosabhath fille du Roi Joram prit Joas fils d’Achazia, et le déroba d’entre les fils du Roi qu’on faisait mourir, et le mit avec sa nourrice dans la chambre aux lits. Ainsi Jéhosabhath fille du Roi Joram, et femme de Jéhojadah le Sacrificateur, le cacha de devant Hathalia, à cause qu’elle était soeur d’Achazia, de sorte que Hathalia ne le fit point mourir. 22:12 Et il fut caché avec eux dans la maison de Dieu l’espace de six ans: cependant Hathalia régnait sur le pays.

2 CHRONIQUES 23

23:1 Mais en la septième année Jéhojadah se fortifia, et prit avec soi des centeniers, savoir Hazaria fils de Jéroham, Ismaël fils de Jéhohanan, Hazaria fils de Hobed, Mahaséja fils de Hadaja, et Élisaphat fils de Zicri, et traita alliance avec eux. 23:2 Et ils firent le tour de Juda, et assemblèrent de toutes les villes de Juda les Lévites, et les Chefs des pères d’Israël, et vinrent à Jérusalem. 23:3 Et toute cette assemblée traita alliance avec le Roi dans la maison de Dieu, et Jéhojadah leur dit: Voici le fils du Roi régnera, selon que l’Éternel en a parlé touchant les fils de David. 23:4 C’est ici donc ce que vous ferez: La troisième partie de ceux d’entre vous qui entrerez en semaine, tant des Sacrificateurs, que des Lévites, sera à la porte de Sippim. 23:5 Et la troisième partie se tiendra vers la maison du Roi; et la troisième partie à la porte du fondement: et que tout le peuple soit dans les parvis de la maison de l’Éternel. 23:6 Que nul n’entre dans la maison de l’Éternel, que les Sacrificateurs et les Lévites servants: ceux-ci y entreront, parce qu’ils sont sanctifiés; et le reste du peuple fera la garde de l’Éternel. 23:7 Et ces Lévites-là environneront le Roi tout autour, ayant chacun ses armes en sa main; mais que celui qui entrera dans la maison, soit mis à mort; et tenez-vous auprès du Roi quand il sortira et quand il entrera. 23:8 Les Lévites donc et tous ceux de Juda firent tout ce que Jéhojadah le Sacrificateur avait commandé, et prirent chacun ses gens, tant ceux qui entraient en semaine que ceux qui sortaient de semaine; car Jéhojadah le Sacrificateur n’avait point donné congé aux départements. 23:9 Et Jéhojadah le Sacrificateur donna aux centeniers des hallebardes, des boucliers, et des rondelles, qui avaient été au Roi David, et qui étaient dans la maison de Dieu. 23:10 Et il rangea tout le peuple, chacun tenant ses armes en sa main, depuis le côté droit du Temple, jusqu’au côté gauche du Temple, tant pour l’autel, que pour le Temple, auprès du Roi tout à l’entour. 23:11 Alors on amena le fils du Roi, et on mit sur lui la couronne et le témoignage, et ils l’établirent Roi: et Jéhojadah et ses fils l’oignirent, et dirent: Vive le Roi! 23:12 Et Hathalia entendant le bruit du peuple qui courait, et qui chantait les louanges de Dieu autour du Roi, vint vers le peuple en la maison de l’Éternel. 23:13 Et elle regarda, et voilà, le Roi était près de sa colonne à l’entrée, et les capitaines, et les trompettes étaient près du Roi, et tout le peuple du pays était en joie, et on sonnait des trompettes; les chantres aussi chantaient avec des instruments de musique, et montraient comment il fallait chanter les louanges de Dieu: et sur cela Hathalia déchira ses vêtements, et dit: Conjuration, conjuration. 23:14 Alors le Sacrificateur Jéhojadah fit sortir les centeniers, qui avaient la charge de l’armée, et leur dit: Menez-la hors des rangs; et que celui qui la suivra, soit mis à mort par l’épée: car le Sacrificateur avait dit: Ne la mettez point à mort dans la maison de l’Éternel. 23:15 Ils lui firent donc place; et elle s’en retourna en la maison du Roi par l’entrée de la porte des chevaux, et ils la firent mourir là. 23:16 Et Jéhojadah, tout le peuple, et le Roi traitèrent cette alliance, qu’ils seraient le peuple de l’Éternel. 23:17 Alors tout le peuple entra dans la maison de Bahal, et ils la démolirent, et brisèrent ses autels et ses images, et tuèrent Mattan Sacrificateur de Bahal, devant les autels. 23:18 Jéhojadah rétablit aussi les charges de la maison de l’Éternel, entre les mains des Sacrificateurs Lévites, que David avait distribués pour la maison de l’Éternel, afin qu’ils offrissent les holocaustes à l’Éternel, ainsi qu’il est écrit dans la Loi de Moïse, avec joie et avec des cantiques, selon la disposition qui en avait été faite par David. 23:19 Il établit aussi des portiers aux portes de la maison de l’Éternel: afin qu’aucune personne souillée, pour quelque chose que ce fût, n’y entrât. 23:20 Et il prit les centeniers, et les hommes les plus considérables, et ceux qui étaient établis en autorité sur le peuple, et tout le peuple du pays, et il fit descendre le Roi de la maison de l’Éternel, et ils entrèrent par le milieu de la haute porte dans la maison du Roi: puis ils firent asseoir le Roi sur le trône Royal. 23:21 Et tout le peuple du pays fut en joie, et la ville demeura tranquille, bien qu’on eût mis à mort Hathalia par l’épée.

2 CHRONIQUES 24

24:1 Joas était âgé de sept ans quand il commença à régner, et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère avait nom Tsibia, et elle était de Béersébah. 24:2 Or Joas fit ce qui est droit devant l’Éternel, durant tout le temps de Jéhojadah le Sacrificateur. 24:3 Et Jéhojadah lui donna deux femmes, desquelles il eut des fils et des filles. 24:4 Après cela Joas prit à coeur de renouveler la maison de l’Éternel; 24:5 Et il assembla les Sacrificateurs et les Lévites, et leur dit: Allez par les villes de Juda, et amassez de l’argent de tout Israël, pour réparer la maison de votre Dieu, d’année en année, et hâtez cette affaire: mais les Lévites ne la hâtèrent point. 24:6 Et le Roi appela Jéhojadah le principal Sacrificateur, et lui dit: Pourquoi n’as-tu pas fait en sorte que les Lévites apportassent de Juda, et de Jérusalem, et de tout Israël, le tribut ordonné par Moïse serviteur de l’Éternel, pour le Tabernacle du Témoignage? 24:7 Car la méchante Hathalia et ses enfants avaient fourragé la maison de Dieu, et ils avaient même approprié aux Bahalins toutes les choses consacrées à la maison de l’Éternel. 24:8 C’est pourquoi le Roi commanda qu’on fît un coffre, et qu’on le mît à la porte de la maison de l’Éternel en dehors. 24:9 Puis on publia dans Juda et dans Jérusalem qu’on apportât à l’Éternel l’impôt que Moïse serviteur de Dieu avait ordonné dans le désert sur Israël. 24:10 Et tous les principaux et tout le peuple s’en réjouirent; et ils apportèrent l’argent, et le jetèrent dans le coffre, jusqu’à ce qu’on eût achevé de réparer le Temple. 24:11 Or quand les Lévites emportaient le coffre suivant l’ordre du Roi, ce qu’on faisait dès qu’on voyait qu’il y avait beaucoup d’argent, le Secrétaire du Roi, et le Commis du principal Sacrificateur venaient, et vidaient le coffre, puis ils le reportaient, et le remettaient en sa place: ils faisaient ainsi de jour à autre; et on amassa quantité d’argent. 24:12 Et le Roi et Jéhojadah le distribuaient à ceux qui avaient la charge de l’oeuvre du service de la maison de l’Éternel, lesquels louaient des tailleurs de pierres et des charpentiers pour refaire la maison de l’Éternel, et des ouvriers travaillant en fer et en airain pour réparer la maison de l’Éternel. 24:13 Ceux donc qui avaient la charge de l’oeuvre travaillèrent, et l’oeuvre fut entièrement achevée par leur moyen, de sorte qu’ils rétablirent la maison de Dieu en son état, et l’affermirent. 24:14 Et dès qu’ils eurent achevé, ils apportèrent devant le Roi et devant Jéhojadah le reste de l’argent, dont il fit faire des ustensiles pour la maison de l’Éternel, savoir des ustensiles pour le service et pour les oblations, et des tasses et d’autres ustensiles d’or et d’argent: et ils offrirent continuellement des holocaustes dans la maison de l’Éternel, durant tout le temps de Jéhojadah. 24:15 Or Jéhojadah étant devenu vieux et rassasié de jours, mourut: il était âgé de cent trente ans quand il mourut. 24:16 Et on l’ensevelit en la Cité de David avec les Rois, parce qu’il avait fait du bien en Israël, envers Dieu, et envers sa maison. 24:17 Mais après que Jéhojadah fut mort, les principaux de Juda vinrent, et se prosternèrent devant le Roi, et alors le Roi les écouta. 24:18 Et ils abandonnèrent la maison de l’Éternel le Dieu de leurs pères, et s’attachèrent au service des bocages, et des faux dieux: c’est pourquoi la colère de l’Éternel s’alluma contre Juda et contre Jérusalem, parce qu’ils s’étaient rendus coupables en cela. 24:19 Et quoiqu’il leur envoyât des Prophètes pour les faire retourner à l’Éternel, et que ces Prophètes les en sommassent, toutefois ils ne voulurent point écouter. 24:20 Et même l’Esprit de Dieu revêtit Zacharie fils de Jéhojadah le Sacrificateur, de sorte qu’il se tint debout au-dessus du peuple, et leur dit: Dieu a dit ainsi: Pourquoi transgressez-vous les commandements de l’Éternel? car vous ne prospérerez point; et parce que vous avez abandonné l’Éternel, il vous abandonnera aussi. 24:21 Et ils se liguèrent contre lui, et l’assommèrent de pierres, par le commandement du Roi, au parvis de la maison de l’Éternel: 24:22 De sorte que le Roi Joas ne se souvint point de la gratuité dont Jéhojadah, père de Zacharie, avait usé envers lui, mais il tua son fils, qui en mourant dit: Que l’Éternel le voie, et le redemande! 24:23 Et il arriva qu’au bout d’un an l’armée de Syrie monta contre lui, et vint en Juda et à Jérusalem, et les Syriens détruisirent d’entre le peuple tous les principaux du peuple, et envoyèrent au Roi à Damas tout leur butin. 24:24 Et quoique l’armée venue de Syrie fût peu nombreuse, l’Éternel livra pourtant entre leurs mains une très grosse armée, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel Dieu de leurs pères. Ainsi les Syriens mirent Joas pour un exemple de jugement. 24:25 Et quand ils se furent retirés d’avec lui, parce qu’ils l’avaient laissé dans de grandes langueurs, ses serviteurs conjurèrent contre lui, à cause du meurtre des fils de Jéhojadah le Sacrificateur, et le tuèrent sur son lit: et ainsi il mourut, et on l’ensevelit en la Cité de David, mais on ne l’ensevelit point aux sépulcres des Rois. 24:26 Et ce sont ici ceux qui conjurèrent contre lui, Zabad, fils de Simhat, femme Hammonite, et Jehozabad, fils de Simrith, femme Moabite. 24:27 Or quant à ses enfants, et à la grande levée de deniers qui avait été faite pour lui, et au rétablissement de la maison de Dieu, voilà, ces choses sont écrites dans les Mémoires du Livre des Rois: et Amatsia son fils régna en sa place.

2 CHRONIQUES 25

25:1 Amatsia commença à régner étant âgé de vingt-cinq ans, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem: sa mère avait nom Jéhohaddam, et elle était de Jérusalem. 25:2 Il fit ce qui est droit devant l’Éternel: mais non pas d’un coeur parfait. 25:3 Or il arriva qu’après qu’il fut affermi dans son Royaume, il fit mourir ses serviteurs qui avaient tué le Roi son père. 25:4 Mais il ne fit point mourir leurs enfants, selon ce qui est écrit dans la Loi, au Livre de Moïse, dans lequel l’Éternel a commandé, en disant: Les pères ne mourront point pour les enfants, et les enfants ne mourront point pour les pères: mais chacun mourra pour son péché. 25:5 Puis Amatsia assembla ceux de Juda: et les établit selon les familles des pères, selon les capitaines de milliers et de centaines, par tout Juda et Benjamin: et il en fit le dénombrement depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus: et il s’en trouva trois cent mille d’élite, marchant en bataille, et portant la javeline et la rondelle. 25:6 Il prit aussi à sa solde cent mille hommes forts et vaillants de ceux d’Israël, pour cent talents d’argent. 25:7 Mais un homme de Dieu vint à lui, et lui dit: Ô Roi, que l’armée d’Israël ne marche point avec toi, car l’Éternel n’est point avec Israël; ils sont tous enfants d’Éphraïm. 25:8 Sinon, vas y, fais, fortifie toi pour la bataille: mais Dieu te fera tomber devant l’ennemi: car Dieu a la puissance d’aider et de faire tomber. 25:9 Et Amatsia répondit à l’homme de Dieu: Mais que deviendront les cent talents que j’ai donnés aux troupes d’Israël? et l’homme de Dieu dit: L’Éternel en a pour t’en donner beaucoup plus. 25:10 Ainsi Amatsia sépara les troupes qui lui étaient venues d’Éphraïm, afin qu’elles retournassent en leur lieu: et leur colère s’enflamma fort contre Juda, et ils s’en retournèrent en leur lieu avec une grande ardeur de colère. 25:11 Alors Amatsia ayant pris courage conduisit son peuple, et s’en alla en la vallée du sel; où il battit dix mille hommes des enfants de Séhir. 25:12 Et les enfants de Juda prirent dix mille hommes vifs, et les ayant amenés sur le sommet d’une roche, ils les jetèrent du haut de la roche, de sorte qu’ils crevèrent tous. 25:13 Mais les troupes qu’Amatsia avait renvoyées, afin qu’elles ne vinssent point avec lui à la guerre, se jetèrent sur les villes de Juda, depuis Samarie jusqu’à Béthoron, et tuèrent trois mille hommes, et emportèrent un gros butin. 25:14 Or il arriva qu’Amatsia étant revenu de la défaite des Iduméens, et ayant apporté les dieux des enfants de Séhir, il se les établit pour dieux, et se prosterna devant eux, et leur fit des encensements. 25:15 Et la colère de l’Éternel s’enflamma contre Amatsia, et il envoya vers lui un Prophète qui lui dit: Pourquoi as-tu recherché les dieux d’un peuple qui n’ont point délivré leur peuple de ta main? 25:16 Et comme il parlait au Roi, le Roi lui dit: T’a-t-on établi conseiller du Roi? arrête-toi; pourquoi te ferais-tu tuer? et le Prophète s’arrêta, et lui dit: Je sais très bien que Dieu a délibéré de te détruire, parce que tu as fait cela, et que tu n’as point obéi à mon conseil. 25:17 Et Amatsia Roi de Juda, ayant tenu conseil, envoya vers Joas fils de Jéhoachaz, fils de Jéhu, Roi d’Israël, pour lui dire: Viens, et que nous nous voyions l’un l’autre. 25:18 Et Joas Roi d’Israël envoya dire à Amatsia Roi de Juda: L’épine qui est au Liban a envoyé dire au cèdre qui est au Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils: mais les bêtes sauvages qui sont au Liban, ont passé, et ont foulé l’épine. 25:19 Tu as dit: Voici, j’ai battu Édom, et ton coeur s’est élevé pour en tirer vanité. Tiens-toi maintenant dans ta maison: pourquoi t’engagerais-tu dans un mal par lequel tu tomberais, toi et Juda avec toi? 25:20 Mais Amatsia ne l’écouta point: car cela venait de Dieu, afin de les livrer entre les mains de Joas, parce qu’ils avaient recherché les dieux d’Édom. 25:21 Ainsi Joas Roi d’Israël monta, et ils se virent l’un l’autre, lui et Amatsia Roi de Juda, à Beth-sémès, qui est de Juda. 25:22 Et Juda ayant été défait par Israël, ils s’enfuirent chacun dans leurs tentes. 25:23 Et Joas Roi d’Israël prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils de Jéhoachaz, à Beth-sémès; et l’amena à Jérusalem, et il fit une brèche de quatre cents coudées à la muraille de Jérusalem, depuis la porte d’Éphraïm, jusqu’à la porte du coin. 25:24 Et ayant pris tout l’or et l’argent, et tous les vaisseaux qui furent trouvés dans la maison de Dieu par-devers Hobed-Édom, avec les trésors de la maison Royale, et des gens pour otages, il s’en retourna à Samarie. 25:25 Et Amatsia fils de Joas Roi de Juda vécut quinze ans, après que Joas fils de Jéhoachaz Roi d’Israël fut mort. 25:26 Le reste des faits d’Amatsia, tant les premiers que les derniers, voilà, n’est-il pas écrit au Livre des Rois de Juda et d’Israël? 25:27 Or depuis le temps qu’Amatsia se fut détourné de l’Éternel, on fit une conspiration contre lui à Jérusalem, et il s’enfuit à Lakis: mais on envoya après lui à Lakis, et on le tua là. 25:28 Et on l’apporta sur des chevaux, et on l’ensevelit avec ses pères dans la ville de Juda.

2 CHRONIQUES 26

26:1 Alors tout le peuple de Juda prit Hozias, qui était âgé de seize ans, et ils l’établirent Roi en la place d’Amatsia son père. 26:2 Il bâtit Éloth, l’ayant remise en la puissance de Juda, après que le Roi se fut endormi avec ses pères. 26:3 Hozias était âgé de seize ans quand il commença à régner, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère avait nom Jécolia, et elle était de Jérusalem. 26:4 Il fit ce qui est droit devant l’Éternel, comme avait fait Amatsia son père. 26:5 Et s’appliqua à rechercher Dieu pendant les jours de Zacharie, homme intelligent dans les visions de Dieu: et pendant les jours qu’il rechercha l’Éternel, Dieu le fit prospérer. 26:6 Car il sortit et fit la guerre contre les Philistins, et fit brèche à la muraille de Gath, et à la muraille de Jabné, et à la muraille d’Asdod, et il bâtit des villes dans le pays d’Asdod, et entre les autres Philistins. 26:7 Et Dieu lui donna secours contre les Philistins, et contre les Arabes qui habitaient à Gur-bahal, et contre les Méhunites. 26:8 Et même les Hammonites donnaient des présents à Hozias; de sorte que sa réputation se répandit jusqu’à l’entrée d’Égypte: car il s’était rendu fort puissant. 26:9 Et Hozias bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte du coin, et sur la porte de la vallée, et sur l’encoignure, et les fortifia. 26:10 Il bâtit aussi des tours au désert, et creusa plusieurs puits, parce qu’il avait beaucoup de bétail dans la plaine et dans la campagne: et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes, et en Carmel, car il aimait l’agriculture. 26:11 Et Hozias avait une armée composée de gens dressés à la guerre, qui marchaient en bataille par bandes, selon le compte de leur dénombrement, fait par Jéhiel scribe, et Mahaséja prévôt, sous la conduite de Hanania, l’un des principaux capitaines du Roi. 26:12 Tout le nombre des Chefs des pères, d’entre ceux qui étaient forts et vaillants, était de deux mille et six cents. 26:13 Et il y avait sous leur conduite une armée de trois cent sept mille et cinq cents combattants, tous gens aguerris, forts et vaillants, pour aider le Roi contre l’ennemi. 26:14 Et Hozias leur prépara, savoir à toute cette armée-là, des boucliers, des javelines, des casques, et des cuirasses, des arcs, et des pierres de fronde. 26:15 Et il fit à Jérusalem des machines de l’invention d’un ingénieur, afin qu’elles fussent sur les tours, et sur les coins, pour jeter des flèches, et de grosses pierres. Ainsi sa réputation alla fort loin, car il fut extrêmement aidé jusqu’à ce qu’il fût devenu fort puissant. 26:16 Mais sitôt qu’il fut devenu fort puissant, son coeur s’éleva pour sa perte, et il commit un grand péché contre l’Éternel son Dieu: car il entra dans le Temple de l’Éternel pour faire le parfum sur l’autel des parfums. 26:17 Mais Hazaria le Sacrificateur y entra après lui, accompagné des Sacrificateurs de l’Éternel, au nombre de quatre vingts vaillants hommes. 26:18 Qui s’opposèrent au Roi Hozias, et lui dirent: Hozias, il ne t’appartient pas de faire le parfum à l’Éternel: car cela appartient aux Sacrificateurs, fils d’Aaron, qui sont consacrés pour faire le parfum. Sors du Sanctuaire, car tu as péché: et ceci ne te sera point à honneur de la part de l’Éternel Dieu. 26:19 Alors Hozias, qui avait en sa main le parfum pour faire des encensements, se mit en colère, et comme il s’irritait contre les Sacrificateurs, la lèpre s’éleva sur son front, en la présence des Sacrificateurs, dans la maison de l’Éternel, près de l’autel des parfums. 26:20 Alors Hazaria le principal Sacrificateur le regarda avec tous les sacrificateurs, et voilà, il était lépreux en son front, et ils le firent sortir en hâte de là: et il se hâta de sortir, parce que l’Éternel l’avait frappé. 26:21 Et ainsi le Roi Hozias fut lépreux, jusqu’au jour qu’il mourut, et demeura lépreux dans une maison écartée; même il fut retranché de la maison de l’Éternel; et Jotham son fils avait la charge de la maison du Roi, jugeant le peuple du pays. 26:22 Or Ésaïe fils d’Amots, Prophète, a écrit le reste des faits d’Hozias, tant les premiers que les derniers. 26:23 Et Hozias s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans le champ des sépulcres des Rois: car, ils dirent, il est lépreux: et Jotham son fils régna en sa place.

2 CHRONIQUES 27

27:1 Jotham était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem: sa mère avait nom Jérusa, et elle était fille de Tsadoc. 27:2 Il fit ce qui est droit devant l’Éternel, comme Hozias son père avait fait, mais il n’entra pas comme lui au Temple de l’Éternel: néanmoins le peuple se corrompait encore. 27:3 Il bâtit la plus haute porte de la maison de l’Éternel: il bâtit beaucoup en la muraille d’Hophel. 27:4 Il bâtit aussi des villes sur les montagnes de Juda, et des châteaux, et des tours dans les forêts. 27:5 Et il combattit contre le Roi des enfants de Hammon, et fut le plus fort: et cette année-là les enfants de Hammon lui donnèrent cent talents d’argent, et dix mille Cores de blé, et dix mille d’orge. Les enfants de Hammon lui donnèrent ces choses-là, même la seconde et la troisième année. 27:6 Jotham devint donc fort puissant, parce qu’il avait dirigé ses voies devant l’Éternel son Dieu. 27:7 Le reste des faits de Jotham, et toutes ses batailles et sa conduite, voilà, toutes ces choses sont écrites au Livre des Rois d’Israël et de Juda. 27:8 Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem. 27:9 Puis Jotham s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit en la Cité de David;: et Achaz son fils régna en sa place.

2 CHRONIQUES 28

28:1 Achaz était âgé de vingt ans quand il commença à régner, et il régna seize ans à Jérusalem: mais il ne fit point ce qui est droit devant l’Éternel, comme avait fait David son père. 28:2 Mais il suivit le train des Rois d’Israël, et même il fit des images de fonte aux Bahalins. 28:3 Il fit aussi des encensements dans la vallée du fils de Hinnom, et fit brûler de ses fils au feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait chassées de devant les enfants d’Israël. 28:4 Il sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, et sur les coteaux, et sous tout arbre verdoyant. 28:5 C’est pourquoi l’Éternel son Dieu le livra entre les mains du Roi de Syrie; tellement que les Syriens le défirent, et prirent sur lui un grand nombre de prisonniers, qu’ils emmenèrent à Damas: il fut aussi livré entre les mains du Roi d’Israël, qui fit une grande plaie à son Royaume. 28:6 Car Pekach fils de Rémalia tua en un jour six vingt mille hommes de ceux de Juda, tous vaillants hommes, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel le Dieu de leurs pères. 28:7 Et Zicri, homme puissant d’Éphraïm, tua Mahaséja fils du Roi, et Hazrikam qui avait la conduite de la maison, et Elcana qui tenait le second rang après le Roi. 28:8 Et les enfants d’Israël emmenèrent prisonniers, de leurs frères, deux cent mille personnes, tant femmes, que fils et filles, et ils firent aussi sur eux un gros butin, et ils amenèrent le butin à Samarie. 28:9 Or il y avait là un Prophète de l’Éternel, nommé Hoded, lequel sortit au-devant de cette armée, qui s’en allait entrer à Samarie, et leur dit: Voici, l’Éternel le Dieu de vos pères, étant indigné contre Juda, les a livrés entre vos mains, et vous les avez tués en furie, de sorte que cela est parvenu jusqu’aux cieux. 28:10 Et maintenant vous faites votre compte de vous assujettir pour serviteurs et pour servantes les enfants de Juda et de Jérusalem: n’est-ce pas vous seuls qui êtes coupables envers l’Éternel votre Dieu? 28:11 Maintenant donc écoutez-moi, et ramenez les prisonniers que vous avez pris d’entre vos frères: car l’ardeur de la colère de l’Éternel est sur vous. 28:12 Alors quelques uns des Chefs des enfants d’Éphraïm, savoir, Hazaria fils de Jéhohanan, Bérécia fils de Mesillemoth, Ezéchias fils de Sallum, et Hamasa fils de Hadlaï, se levèrent contre ceux qui retournaient de la guerre: 28:13 Et leur dirent: Vous ne ferez point entrer ici ces prisonniers, car vous prétendez nous rendre coupables devant l’Éternel, en ajoutant ceci à nos péchés et à notre crime, bien que nous soyons très coupables, et que l’ardeur de la colère de l’Éternel soit grande sur Israël. 28:14 Alors les soldats abandonnèrent les prisonniers, et le butin, devant les principaux et toute l’assemblée. 28:15 Et ces hommes qui ont été ci-dessus nommés par leurs noms, se levèrent et prirent les prisonniers, et revêtirent des dépouilles tous ceux d’entre eux qui étaient nus, et quand ils les eurent vêtus et chaussés, et qu’ils leur eurent donné à manger et à boire, et qu’ils les eurent oints, ils conduisirent sur des ânes tous ceux qui ne se pouvaient pas soutenir, et les amenèrent à Jérico, la ville des palmes, chez leurs frères: puis ils s’en retournèrent à Samarie. 28:16 En ce temps là le Roi Achaz envoya vers les Rois d’Assyrie, afin qu’il lui donnât du secours. 28:17 Car outre cela les Iduméens étaient venus, et avaient battu ceux de Juda, et en avaient emmené des prisonniers. 28:18 Les Philistins aussi s’étaient jetés sur les villes de la campagne, et du Midi de Juda, et avaient pris Beth-sémès, Ajalon, Guéderoth, Soco, et les villes de son ressort, Timna, et les villes de son ressort, et Guimzo, et les villes de son ressort: et ils habitaient là. 28:19 Car l’Éternel avait abaissé Juda, à cause d’Achaz Roi d’Israël, parce qu’il avait détourné Juda du service de Dieu, et s’était entièrement adonné à pécher contre l’Éternel. 28:20 Ainsi Tillegath Pilnéeser Roi d’Assyrie vint vers lui, mais il l’affligea, bien loin de le fortifier. 28:21 Car Achaz prit une partie des trésors de la maison de l’Éternel, et de la maison Royale, et des principaux du peuple, et les donna au Roi d’Assyrie; qui pourtant ne lui fut point en aide. 28:22 Et dans le temps qu’on l’affligeait, il continuait toujours à pécher de plus en plus contre l’Éternel; c’était toujours le Roi Achaz. 28:23 Car il sacrifia aux dieux de Damas qui l’avaient battu, et il dit: Puisque les dieux des Rois de Syrie leur sont en aide, je leur sacrifierai, afin qu’ils me soient en aide: mais ils furent cause de sa chute, et de celle de tout Israël. 28:24 Et Achaz prit tous les vaisseaux de la maison de Dieu, et les brisa, les vaisseaux, dis-je, de la maison de Dieu, et il ferma les portes de la maison de l’Éternel, et se fit des autels dans tous les coins de Jérusalem. 28:25 Et il fit des hauts lieux dans chaque ville de Juda, pour faire des encensements à d’autres dieux: et il irrita l’Éternel le Dieu de ses pères. 28:26 Quant au reste de ses faits, et à toutes ses démarches, tant les premières que les dernières, voilà, toutes ces choses sont écrites au Livre des Rois de Juda et d’Israël. 28:27 Puis Achaz s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit en la Cité, à Jérusalem, mais on ne le mit point dans les sépulcres des Rois d’Israël, et Ezéchias son fils régna en sa place.

2 CHRONIQUES 29

29:1 Ezéchias commença à régner étant âgé de vingt-cinq ans; et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem: Sa mère avait nom Abija, et elle était fille de Zacharie. 29:2 Il fit ce qui est droit devant l’Éternel, selon tout ce qu’avait fait David son père. 29:3 La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l’Éternel, et les répara. 29:4 Il fit venir les Sacrificateurs et les Lévites, et les assembla dans la place Orientale. 29:5 Et leur dit: Écoutez-moi, Lévites, sanctifiez-vous maintenant, et sanctifiez la maison de l’Éternel le Dieu de vos pères, et jetez hors du Sanctuaire les choses souillées. 29:6 Car nos pères ont péché, et ont fait ce qui est déplaisant à l’Éternel notre Dieu, et l’ont abandonné: et ils ont détourné leurs faces du pavillon de l’Éternel, et lui ont tourné le dos. 29:7 Même ils ont fermé les portes du porche, et ont éteint les lampes, et n’ont point fait de parfum, et n’ont point offert d’holocauste dans le lieu Saint au Dieu d’Israël. 29:8 C’est pourquoi l’indignation de l’Éternel a été sur Juda et sur Jérusalem, et il les a livrés à être remués d’un lieu à l’autre, et pour être un sujet d’étonnement et de dérision, comme vous voyez de vos yeux. 29:9 Car voici, nos pères sont tombés par l’épée; nos fils, nos filles, et nos femmes sont en captivité à cause de cela. 29:10 Maintenant donc j’ai au coeur de traiter alliance avec l’Éternel le Dieu d’Israël, et l’ardeur de sa colère se détournera de nous. 29:11 Or, mes enfants, ne vous abusez point; car l’Éternel vous a choisis afin que vous vous teniez devant lui pour le servir, et pour être ses ministres, et lui faire le parfum. 29:12 Les Lévites donc se levèrent, savoir Mahath fils de Hamasaï, et Joël fils de Hazaria, d’entre les enfants des Kéhathites: et des enfants de Mérari, Kis fils de Habdi, et Hazaria fils de Jahalleleel; et des Guersonites, Joah fils de Zimma, et Héden fils de Joah: 29:13 Et des enfants d’Élitsaphan, Simri et Jéhiel; et des enfants d’Asaph, Zacharie, et Mattania: 29:14 Et des enfants d’Hémad, Jéhiel, et Simhi: et des enfants de Jéduthun, Semahia et Huziel. 29:15 Lesquels assemblèrent leurs frères, et se sanctifièrent, et ils entrèrent selon le commandement du Roi, conformément à la parole de l’Éternel, pour nettoyer la maison de l’Éternel. 29:16 Ainsi les Sacrificateurs entrèrent dans la maison de l’Éternel, afin de la nettoyer, et portèrent dehors, au parvis de la maison de l’Éternel, toutes les choses immondes qu’ils trouvèrent au Temple de l’Éternel, lesquelles les Lévites prirent pour les emporter au torrent de Cédron. 29:17 Et ils commencèrent à sanctifier le Temple le premier jour du premier mois: et le huitième jour du même mois ils entrèrent au porche de l’Éternel, et sanctifièrent la maison de l’Éternel pendant huit jours: et le seizième jour de ce premier mois ils eurent achevé. 29:18 Puis ils entrèrent dans la chambre du Roi Ezéchias, et dirent: Nous avons nettoyé toute la maison de l’Éternel, et l’autel des holocaustes, avec ses ustensiles; et la table des pains de proposition, avec tous ses ustensiles: 29:19 Et nous avons dressé et sanctifié tous les ustensiles que le Roi Achaz avait écartés durant son règne, dans le temps qu’il a péché, et voici, ils sont devant l’autel de l’Éternel. 29:20 Alors le Roi Ezéchias se levant dès le matin, assembla les principaux de la ville, et monta dans la maison de l’Éternel. 29:21 Et ils amenèrent sept veaux, sept béliers, sept agneaux, et sept boucs entiers, afin de les offrir en sacrifice pour le péché, pour le Royaume, et pour le Sanctuaire, et pour Juda. Puis le Roi dit aux Sacrificateurs fils d’Aaron, qu’ils les offrissent sur l’autel de l’Éternel. 29:22 Et ainsi ils égorgèrent les veaux, et les Sacrificateurs en reçurent le sang, et le répandirent vers l’autel: ils égorgèrent aussi les béliers, et en répandirent le sang vers l’autel: ils égorgèrent aussi les agneaux, et en répandirent le sang vers l’autel. 29:23 Puis on fit approcher les boucs pour le péché devant le Roi et devant l’assemblée, et ils posèrent leurs mains sur eux. 29:24 Alors les Sacrificateurs les égorgèrent, et offrirent en expiation leur sang vers l’autel, afin de faire propitiation pour tout Israël: car le Roi avait ordonné cet holocauste et ce sacrifice pour le péché, pour tout Israël. 29:25 Il fit aussi que les Lévites se tinssent en la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, selon le commandement de David, et de Gad le Voyant du Roi, et de Nathan le Prophète: car ce commandement avait été donné de la part de l’Éternel, par ses Prophètes. 29:26 Les Lévites donc y assistèrent avec les instruments de David, et les Sacrificateurs avec les trompettes. 29:27 Alors Ezéchias commanda qu’on offrît l’holocauste sur l’autel; et à l’heure qu’on commença l’holocauste, le cantique de l’Éternel commença avec les trompettes, et avec les instruments ordonnés par David Roi d’Israël. 29:28 Et toute l’assemblée était prosternée, et le cantique se chantait, et les trompettes sonnaient: et cela continua jusqu’à ce qu’on eût achevé d’offrir l’holocauste. 29:29 Et quand on eut achevé d’offrir l’holocauste, le Roi et tous ceux qui se trouvèrent avec lui s’inclinèrent et se prosternèrent. 29:30 Puis le Roi Ezéchias et les principaux dirent aux Lévites, qu’ils louassent l’Éternel suivant les paroles de David, et d’Asaph le Voyant; et ils louèrent l’Éternel jusqu’à tressaillir de joie, et ils s’inclinèrent, et se prosternèrent. 29:31 Alors Ezéchias prit la parole, et dit: Vous avez maintenant consacré vos mains à l’Éternel, approchez vous, et offrez des sacrifices, et des louanges dans la maison de l’Éternel. Et ainsi l’assemblée offrit des sacrifices et des louanges, et tous ceux qui étaient de coeur volontaire offrirent des holocaustes. 29:32 Or le nombre des holocaustes que l’assemblée offrit, fut de soixante-dix boeufs, cent moutons, deux cents agneaux, le tout en holocauste à l’Éternel. 29:33 Et les autres choses consacrées furent, six cents boeufs, et trois mille moutons. 29:34 Mais les Sacrificateurs étaient en petit nombre, de sorte qu’ils ne purent pas écorcher tous les holocaustes; c’est pourquoi les Lévites leurs frères les aidèrent, jusqu’à ce que l’oeuvre fût achevée, et que les autres Sacrificateurs se fussent sanctifiés: parce que les Lévites furent d’un coeur plus droit que les Sacrificateurs, pour se sanctifier. 29:35 Et il y eut aussi un grand nombre d’holocaustes, avec les graisses des sacrifices de prospérités, et avec les aspersions des holocaustes. Ainsi le service de la maison de l’Éternel fut rétabli. 29:36 Et Ezéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait disposé le peuple: car la chose fut faite promptement.

2 CHRONIQUES 30

30:1 Puis Ezéchias envoya vers tout Israël et tout Juda, et il écrivit même des Lettres à Éphraïm et à Manassé, afin qu’ils vinssent en la maison de l’Éternel à Jérusalem, pour célébrer la Pâque à l’Éternel le Dieu d’Israël. 30:2 Car le Roi et ses principaux officiers avec toute l’assemblée avaient tenu conseil à Jérusalem, de célébrer la Pâque au second mois: 30:3 À cause qu’ils ne l’avaient pas pu célébrer au temps ordinaire, parce qu’il n’y avait pas assez de Sacrificateurs sanctifiés, et que le peuple n’avait pas été assemblé à Jérusalem. 30:4 Et la chose plut tellement au Roi et à toute l’assemblée, 30:5 Qu’ils déterminèrent de publier par tout Israël depuis Béersebah jusqu’à Dan, qu’on vînt célébrer la Pâque à l’Éternel le Dieu d’Israël à Jérusalem: car ils ne l’avaient point célébrée depuis longtemps en la manière qu’il en est écrit. 30:6 Les courriers donc allèrent avec des Lettres de la part du Roi et de ses principaux officiers par tout Israël et Juda, et selon ce que le Roi avait commandé, en disant: Enfants d’Israël, retournez à l’Éternel le Dieu d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël: et il se retournera vers le reste d’entre vous, qui est échappé des mains des Rois d’Assyrie. 30:7 Et ne soyez point comme vos pères, ni comme vos frères, qui ont péché contre l’Éternel le Dieu de leurs pères, c’est pourquoi il les a livrés pour être un sujet d’étonnement, comme vous voyez. 30:8 Maintenant ne roidissez point votre cou, comme ont fait vos pères: tendez les mains vers l’Éternel, et venez à son Sanctuaire, qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel votre Dieu; et l’ardeur de sa colère se détournera de vous. 30:9 Car si vous vous retournez à l’Éternel, vos frères et vos enfants trouveront grâce auprès de ceux qui les ont emmenés prisonniers, et ils retourneront en ce pays, parce que l’Éternel votre Dieu est pitoyable et miséricordieux: et il ne détournera point sa face de vous, si vous vous retournez à lui. 30:10 Ainsi les courriers passaient de ville en ville par le pays d’Éphraïm et de Manassé, et ils allèrent même jusqu’à Zabulon: mais on se moquait d’eux, et on s’en raillait. 30:11 Toutefois quelques-uns d’Aser, et de Manassé, et de Zabulon s’humilièrent, et vinrent à Jérusalem. 30:12 La main de l’Éternel fut aussi sur Juda, pour leur donner un même coeur, afin qu’ils exécutassent le commandement du Roi et des principaux, selon la parole de l’Éternel. 30:13 C’est pourquoi il s’assembla un grand peuple à Jérusalem pour célébrer la fête solennelle des pains sans levain, au second mois, de sorte qu’il y eut une fort grande assemblée. 30:14 Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient à Jérusalem: ils ôtèrent aussi tous les tabernacles dans lesquels on faisait des encensements, et les jetèrent au torrent de Cédron. 30:15 Puis on égorgea la Pâque le quatorzième jour du second mois: car les Sacrificateurs et les Lévites avaient eu honte, et s’étaient sanctifiés, et ils avaient apporté des holocaustes dans la maison de l’Éternel. 30:16 C’est pourquoi ils se tinrent en leur place, selon leur charge, conformément à la Loi de Moïse, homme de Dieu: et les Sacrificateurs répandaient le sang, le prenant des mains des Lévites. 30:17 Car il y en avait une grande partie dans cette assemblée, qui ne s’étaient point sanctifiés; c’est pourquoi les Lévites eurent la charge d’égorger les Pâques pour tous ceux qui n’étaient point nets, afin de les sanctifier à l’Éternel. 30:18 Car une grande partie du peuple, savoir la plupart de ceux d’Éphraïm, de Manassé, d’Issacar, et de Zabulon ne s’étaient point nettoyés, et ils mangèrent la Pâque autrement qu’il n’en est écrit: mais Ezéchias pria pour eux, en disant: L’Éternel, qui est bon, tienne pour faite la propitiation, 30:19 De quiconque a tourné tout son coeur pour rechercher Dieu l’Éternel le Dieu de ses pères, bien qu’il ne se soit pas nettoyé selon la purification du Sanctuaire. 30:20 Et l’Éternel exauça Ezéchias, et guérit le peuple. 30:21 Les enfants d’Israël donc qui se trouvèrent à Jérusalem, célébrèrent la fête solennelle des pains sans levain pendant sept jours avec une grande joie; et les Lévites et les Sacrificateurs louaient l’Éternel chaque jour, avec des instruments qui résonnaient à la louange de l’Éternel. 30:22 Et Ezéchias parla à tous les Lévites qui étaient entendus dans tout ce qui concerne le service de l’Éternel, il leur parla, dis je, selon leur coeur; et ils mangèrent des sacrifices dans la fête solennelle pendant sept jours, offrant des sacrifices de prospérités, et louant l’Éternel le Dieu de leurs pères. 30:23 Et toute l’assemblée résolut de célébrer sept autres jours: et ainsi ils célébrèrent sept autres jours en joie. 30:24 Car Ezéchias Roi de Juda fit présent à l’assemblée de mille veaux et de sept mille moutons: les principaux aussi firent présent à l’assemblée de mille veaux, et de dix mille moutons: et beaucoup de Sacrificateurs se sanctifièrent. 30:25 Et toute l’assemblée de Juda se réjouit, avec les Sacrificateurs et les Lévites, et toute l’assemblée aussi qui était venue d’Israël, et les étrangers qui étaient venus du pays d’Israël, et qui habitaient en Juda. 30:26 Et il y eut une grande joie dans Jérusalem; car depuis le temps de Salomon fils de David Roi d’Israël il ne s’était point fait dans Jérusalem une telle chose. 30:27 Puis les Sacrificateurs Lévites se levèrent, et bénirent le peuple; et leur voix fut exaucée, car leur prière parvint jusqu’aux cieux, la sainte demeure de l’Éternel.

2 CHRONIQUES 31

31:1 Or sitôt qu’on eut achevé toutes ces choses, tous ceux d’Israël qui s’étaient trouvés là, allèrent par les villes de Juda, et brisèrent les statues, et coupèrent les bocages, et démolirent les hauts lieux, et les autels de tout Juda et Benjamin, et ils en firent de même en Éphraïm et en Manassé, jusqu’à détruire tout: puis tous les enfants d’Israël retournèrent chacun en sa possession dans leurs villes. 31:2 Ezéchias aussi rétablit les départements des Sacrificateurs et des Lévites, selon les départements qui en avaient été faits, chacun selon son ministère, tant les Sacrificateurs, que les Lévites, pour les holocaustes, et pour les sacrifices de prospérités, afin de faire le service, de célébrer, et de chanter les louanges de Dieu aux portes du camp de l’Éternel. 31:3 Il fit aussi une ordonnance par laquelle le Roi serait chargé d’une contribution prise de ses finances pour les holocaustes, savoir pour les holocaustes du matin et du soir, et pour les holocaustes des Sabbats, et des nouvelles lunes, et des fêtes solennelles, selon qu’il est écrit dans la Loi de l’Éternel. 31:4 Et il dit au peuple, savoir aux habitants de Jérusalem, qu’ils donnassent la portion des Sacrificateurs et des Lévites, afin qu’ils prissent courage pour observer la Loi de l’Éternel. 31:5 Et sitôt que la chose fut publiée, les enfants d’Israël apportèrent en abondance les prémices du froment, du vin, de l’huile, du miel, et de tout le provenu des champs, ils apportèrent, dis je, les dîmes de toutes ces choses en abondance. 31:6 Et les enfants d’Israël et de Juda, qui habitaient dans les villes de Juda, apportèrent aussi les dîmes du gros et du menu bétail, et les dîmes des choses saintes, qui étaient consacrées à l’Éternel leur Dieu: et les mirent par monceaux. 31:7 Ils commencèrent au troisième mois de faire les premiers monceaux, et au septième mois ils les achevèrent. 31:8 Alors Ezéchias et les principaux vinrent, et virent les monceaux, et bénirent l’Éternel et son peuple d’Israël. 31:9 Puis Ezéchias s’informa aux Sacrificateurs et aux Lévites touchant ces monceaux. 31:10 Et Hazaria le principal Sacrificateur, qui était de la famille de Tsadoc, lui répondit, et lui dit: Depuis qu’on a commencé d’apporter des offrandes dans la maison de l’Éternel, nous avons mangé, et nous avons été rassasiés, et il en est resté en grande abondance; car l’Éternel a béni son peuple, et cette grande quantité est ce qu’il y a eu de reste. 31:11 Alors Ezéchias commanda qu’on préparât des chambres dans la maison de l’Éternel: et ils les préparèrent. 31:12 Puis ils portèrent dedans fidèlement les offrandes, et les dîmes, et les choses consacrées, et Conania Lévite en eut l’intendance, et Simhi son frère était commis sous lui. 31:13 Et Jéhiel, Hazazia, Nahath, Hasaël, Jérimoth, Jozabad, Éliel, Jismacia, Mahath, et Bénaia étaient commis sous la conduite de Conania, et de Simhi son frère, par le commandement du Roi Ezéchias, et de Hazaria Gouverneur de la maison de Dieu. 31:14 Et Coré fils de Jimna Lévite, qui était portier vers l’Orient, avait la charge des choses qui étaient volontairement offertes à Dieu pour fournir l’offrande élevée de l’Éternel, et les choses très saintes. 31:15 Et il avait sous sa conduite Héden, Minjamin, Jésuah, Semahia, Amaria, et Secania, dans les villes des Sacrificateurs, ayant cette charge d’ordinaire, pour distribuer les portions à leurs frères, tant aux plus petits qu’aux plus grands. 31:16 Outre cela on fit un dénombrement selon les généalogies des mâles d’entre eux, depuis ceux de trois ans, et au-dessus, savoir de tous ceux qui entraient dans la maison de l’Éternel, pour y faire ce qu’il y fallait faire chaque jour, selon leur ministère et leurs charges, suivant leurs départements: 31:17 Et outre le dénombrement que l’on fit des Sacrificateurs selon leur généalogie et selon la maison de leurs pères, et des Lévites, depuis ceux de vingt ans et au-dessus, selon leurs départements; 31:18 On fit aussi un dénombrement selon leurs généalogies de toutes leurs familles, de leurs femmes, de leurs fils, et de leurs filles, pour toute l’assemblée: car sous leur assurance ils se sanctifiaient avec soin. 31:19 Et quant aux enfants d’Aaron Sacrificateurs, qui étaient par les champs et par les faubourgs de leurs villes, dans chaque ville, il y avait des gens nommés par leur nom, pour distribuer la portion à tous les mâles des Sacrificateurs, et à tous ceux des Lévites dont on avait fait le dénombrement selon leur généalogie. 31:20 Ezéchias en fit ainsi par tout Juda, et il fit ce qui est bon, et droit, et véritable, en la présence de l’Éternel son Dieu. 31:21 Et il travailla de tout son coeur dans tout l’ouvrage qu’il entreprit pour le service de la maison de Dieu, et dans la Loi, et dans les commandements, recherchant son Dieu; et il prospéra.

2 CHRONIQUES 32

32:1 Après ces choses, et lorsqu’elles furent bien établies, Sanchérib Roi des Assyriens vint, et entra en Judée, et se campa contre les villes fortes, faisant son compte de les séparer pour les avoir l’une après l’autre. 32:2 Et Ezéchias voyant que Sanchérib était venu, et que sa face était tournée contre Jérusalem pour y faire la guerre: 32:3 Il prit conseil avec ses principaux officiers, et ses plus vaillants hommes, de boucher les eaux des fontaines qui étaient hors de la ville, et ils l’aidèrent à le faire. 32:4 Car un grand peuple s’assembla, et ils bouchèrent toutes les fontaines, et le torrent qui se répandait par le pays, disant: Pourquoi les Rois des Assyriens trouveraient-ils à leur venue abondance d’eaux? 32:5 Il se fortifia aussi, et bâtit toute la muraille où l’on avait fait brèche, et l’éleva jusqu’aux tours, et il bâtit une autre muraille par-dehors, et répara Millo en la cité de David, et fit faire beaucoup de javelots, et de boucliers. 32:6 Et il ordonna des capitaines de guerre sur le peuple, et les assembla auprès de lui dans la place de la porte de la ville, et leur parla selon leur coeur, en disant: 32:7 Fortifiez-vous et vous renforcez: ne craignez point, et ne soyez point effrayés à cause du Roi des Assyriens, et de toute la multitude qui est avec lui: car un plus puissant que tout ce qui est avec lui, est avec nous. 32:8 Le bras de la chair est avec lui, mais l’Éternel notre Dieu est avec nous, pour nous aider, et pour conduire nos batailles: et le peuple se rassura sur les paroles d’Ezéchias Roi de Juda. 32:9 Après ces choses Sanchérib Roi des Assyriens, étant encore devant Lakis, et ayant avec lui toutes les forces de son Royaume, envoya ses serviteurs à Jérusalem, vers Ezéchias Roi de Juda, et vers tous les Juifs qui étaient à Jérusalem, pour leur dire: 32:10 Ainsi a dit Sanchérib Roi des Assyriens: Sur quoi vous assurez-vous, que vous demeuriez à Jérusalem pour y être assiégés? 32:11 Ezéchias ne vous induit-il pas à vous exposer à la mort par la famine et par la soif, en disant: L’Éternel notre Dieu nous délivrera de la main du Roi des Assyriens? 32:12 Cet Ezéchias n’a-t-il pas ôté les hauts lieux et les autels de l’Éternel, et n’a-t-il pas commandé à Juda et à Jérusalem, en disant: Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous ferez fumer sur cet autel vos sacrifices? 32:13 Ne savez-vous pas ce que nous avons fait moi et mes ancêtres à tous les peuples des pays? Les dieux des nations de divers pays ont-ils pu en aucune manière délivrer leur pays de ma main? 32:14 Qui sont ceux de tous les dieux de ces nations que mes ancêtres ont entièrement détruites, qui aient délivré leur peuple de ma main, pour croire que votre Dieu vous puisse délivrer de ma main? 32:15 Maintenant donc qu’Ezéchias ne vous abuse point, et qu’il ne vous séduise plus de cette manière, et ne le croyez pas: car si aucun Dieu, de quelque nation, ou de quelque Royaume que ç’ait été, n’a pu délivrer son peuple de ma main, ni de la main de mes ancêtres, combien moins votre Dieu pourra-t-il vous délivrer de ma main? 32:16 Ses serviteurs parlèrent encore davantage contre l’Éternel Dieu, et contre Ezéchias son serviteur. 32:17 Il écrivit aussi des lettres pour blasphémer l’Éternel le Dieu d’Israël, et pour parler ainsi contre lui: Comme les dieux des nations de divers pays n’ont pu délivrer leur peuple de ma main, ainsi le Dieu d’Ezéchias ne pourra point délivrer son peuple de ma main. 32:18 Ces envoyés crièrent aussi à haute voix en Langue Judaïque au peuple de Jérusalem qui était sur les murailles, pour leur donner de la crainte et les épouvanter, afin de prendre la ville. 32:19 Et ils parlèrent du Dieu de Jérusalem, comme des dieux des peuples de la terre, qui ne sont qu’un ouvrage de mains d’homme. 32:20 C’est pourquoi le Roi Ezéchias et Ésaïe le Prophète fils d’Amots prièrent Dieu pour ce sujet, et crièrent vers les Cieux. 32:21 Et l’Éternel envoya un Ange, qui extermina entièrement tous les hommes forts et vaillants, et les Chefs, et les capitaines qui étaient au camp du Roi des Assyriens, de sorte qu’il s’en retourna tout confus en son pays. Et lorsqu’il fut entré dans la maison de son dieu, ceux qui étaient sortis de ses propres entrailles le tuèrent avec l’épée. 32:22 Ainsi l’Éternel délivra Ezéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sanchérib Roi des Assyriens, et de la main de tous ceux-là, et leur donna le moyen d’aller partout à l’environ. 32:23 Et plusieurs apportèrent des présents à l’Éternel dans Jérusalem, et des choses exquises à Ezéchias Roi de Juda: de sorte qu’après cela il fut élevé, à la vue de toutes les nations. 32:24 En ces jours-là Ezéchias fut malade jusqu’à la mort, et il pria l’Éternel, qui l’exauça, et lui donna un signe. 32:25 Mais Ezéchias ne fut pas reconnaissant du bienfait qu’il avait reçu; car son coeur fut élevé, c’est pourquoi il y eut indignation contre lui, et contre Juda et Jérusalem. 32:26 Mais Ezéchias s’humilia de ce qu’il avait élevé son coeur, tant lui que les habitants de Jérusalem: c’est pourquoi l’indignation de l’Éternel ne vint point sur eux durant les jours d’Ezéchias. 32:27 Ezéchias donc eut de grandes richesses et une grande gloire, et amassa des trésors d’argent, d’or, de pierres précieuses, de choses aromatiques, de boucliers, et de toute sorte de vaisselle précieuse. 32:28 Et il fit des magasins pour la récolte du froment, du vin, et de l’huile: et des étables pour toute sorte de bêtes, et des rangées dans les étables: 32:29 Il se fit aussi des villes, et il acquit des troupeaux du gros et du menu bétail en abondance: car Dieu lui avait donné de fort grandes richesses. 32:30 Ezéchias boucha aussi le haut canal des eaux de Guihon, et en conduisit les eaux droit en bas vers l’Occident de la Cité de David. Ainsi Ezéchias prospéra dans tout ce qu’il fit. 32:31 Mais lorsque les ambassadeurs des Princes de Babylone, qui avaient envoyé vers lui, pour s’enquérir du miracle qui était arrivé sur la terre, furent venus vers lui, Dieu l’abandonna pour l’éprouver, afin de connaître tout ce qui était en son coeur. 32:32 Le reste des actions d’Ezéchias, et ses gratuités, voilà elles sont écrites dans la Vision d’Ésaïe le Prophète fils d’Amots, outre ce qui en est écrit au Livre des Rois de Juda et d’Israël. 32:33 Puis Ezéchias s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit au plus haut des sépulcres des fils de David; et tout Juda, et Jérusalem lui firent honneur en sa mort, et Manassé son fils régna en sa place.

2 CHRONIQUES 33

33:1 Manassé était âgé de douze ans quand il commença à régner, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem. 33:2 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, selon les abominations des nations que l’Éternel avait chassées de devant les enfants d’Israël. 33:3 Car il rebâtit les hauts lieux qu’Ezéchias son père avait démolis, et redressa les autels des Bahalins, et fit des bocages, et se prosterna devant toute l’armée des cieux, et les servit. 33:4 Il bâtit aussi des autels dans la maison de l’Éternel, de laquelle l’Éternel avait dit: Mon Nom sera dans Jérusalem à jamais. 33:5 Il bâtit, dis je, des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel. 33:6 Et il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnon, et pronostiquait le temps, et usait de prédictions, et de sortilèges; et il dressa un oracle d’esprit de Python, et eut des diseurs de bonne aventure: en un mot il s’adonna extrêmement à faire ce qui est déplaisant à l’Éternel pour l’irriter. 33:7 Il posa aussi une image taillée qu’il avait faite pour une représentation en la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon son fils: Je mettrai à perpétuité mon Nom dans cette maison, et dans Jérusalem, que j’ai choisie d’entre toutes les Tribus d’Israël. 33:8 Et je ne ferai plus sortir Israël de la terre que j’ai assignée à leurs pères, pourvu seulement qu’ils prennent garde à faire tout ce que je leur ai commandé par le moyen de Moïse, c’est-à-dire toute la Loi, et les statuts, et les ordonnances. 33:9 Manassé donc fit égarer Juda et les habitants de Jérusalem, jusqu’à faire pis que les nations que l’Éternel avait exterminées de devant les enfants d’Israël. 33:10 Et l’Éternel parla à Manassé, et à son peuple; mais ils n’y voulurent point entendre. 33:11 C’est pourquoi l’Éternel fit venir contre eux les capitaines de l’armée du Roi des Assyriens, qui prirent Manassé dans des halliers, et le lièrent de doubles chaînes d’airain, et l’emmenèrent à Babylone. 33:12 Et dès qu’il fut en angoisse, il supplia l’Éternel son Dieu, et s’humilia fort devant le Dieu de ses pères. 33:13 Il lui adressa donc ses supplications, et Dieu fléchi par ses prières, exauça sa supplication, et le fit retourner à Jérusalem dans son Royaume: et Manassé reconnut que l’Éternel est celui qui est Dieu. 33:14 Après cela il bâtit la muraille de dehors pour la Cité de David vers l’Occident de Guihon, dans la vallée, et jusqu’à l’entrée de la porte des poissons, et il environna Hophel, et l’éleva beaucoup: puis il établit des capitaines de l’armée dans toutes les villes fortes de Juda. 33:15 Et il ôta de la maison de l’Éternel l’idole, et les dieux des étrangers, et tous les autels qu’il avait bâtis sur la montagne de la maison de l’Éternel, et à Jérusalem, et les jeta hors de la ville. 33:16 Puis il rebâtit l’autel de l’Éternel, et y sacrifia des sacrifices de prospérités, et de louange, et il commanda à Juda de servir l’Éternel le Dieu d’Israël. 33:17 Toutefois le peuple sacrifiait encore dans les hauts lieux, mais c’était seulement à l’Éternel leur Dieu. 33:18 Le reste des faits de Manassé, et la prière qu’il fit à son Dieu, et les paroles des Voyants qui parlaient à lui au Nom de l’Éternel le Dieu d’Israël, voilà, toutes ces choses sont écrites parmi les actions des Rois d’Israël. 33:19 Et sa prière, et comment Dieu fut fléchi par ses prières, tout son péché, et son crime, et les places dans lesquelles il bâtit des hauts lieux, et dressa des bocages, et des images taillées, avant qu’il se fût humilié, voilà, toutes ces choses sont écrites dans les paroles des Voyants. 33:20 Puis Manassé s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans sa maison: et Amon son fils régna en sa place. 33:21 Amon était âgé de vingt-deux ans quand il commença à régner, et il régna deux ans à Jérusalem. 33:22 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, comme avait fait Manassé son père: car Amon sacrifia à toutes les images taillées que Manassé son père avait faites, et les servit. 33:23 Mais il ne s’humilia point devant l’Éternel, comme s’était humilié Manassé son père, mais se rendit coupable de plus en plus. 33:24 Et ses serviteurs ayant fait une conspiration contre lui, le firent mourir dans sa maison. 33:25 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le Roi Amon: et le peuple du pays établit pour Roi en sa place Josias son fils.

2 CHRONIQUES 34

34:1 Josias était âgé de huit ans quand il commença à régner, et il régna trente et un ans à Jérusalem. 34:2 Il fit ce qui est droit devant l’Éternel, et suivit la voie de David son père, et ne s’en détourna ni à droite ni à gauche. 34:3 Et la huitième année de son règne, lorsqu’il était jeune, il commença à rechercher le Dieu de David son père, et en la douzième année il commença à nettoyer Juda et Jérusalem des hauts lieux, des bocages, et des images de taille et de fonte. 34:4 Et on démolit en sa présence les autels des Bahalins, et on mit en pièces les tabernacles qui étaient en haut au-dessus d’eux: il coupa aussi les bocages, et brisa les images de taille et de fonte, et les ayant réduites en poudre, il répandit cette poudre sur les tombeaux de ceux qui leur avaient sacrifié. 34:5 Il brûla aussi les os des Sacrificateurs sur leurs autels; et purifia Juda et Jérusalem. 34:6 Il fit la même chose dans les villes de Manassé, d’Éphraïm, et de Siméon, et jusqu’à Nephthali, tout autour, avec leurs propres marteaux. 34:7 Il abattit les autels et les bocages, et brisa les images jusqu’à les réduire en poudre, et mit en pièces tous les tabernacles par tout le pays d’Israël; puis il revint à Jérusalem. 34:8 Et la dix huitième année de son règne, depuis qu’il eut nettoyé le pays, et le Temple, il envoya Saphan fils d’Atsalja, et Mahaséja le capitaine de la ville, et Joah fils de Joachaz, commis sur les registres, pour réparer la maison de l’Éternel son Dieu: 34:9 Et ils vinrent vers Hilkija le grand Sacrificateur, et on délivra l’argent qu’on apportait dans la maison de Dieu, lequel les Lévites, gardes des vaisseaux, avaient amassé de la main de Manassé, et d’Éphraïm, et de tout le reste d’Israël, et de tout Juda, et de Benjamin: puis ils s’en retournèrent à Jérusalem: 34:10 On le délivra, dis je, entre les mains de ceux qui avaient la charge de l’ouvrage, et qui étaient commis sur la maison de l’Éternel: et ceux qui avaient la charge de l’ouvrage, et qui travaillaient dans la maison de l’Éternel, le distribuaient pour refaire et réparer le Temple. 34:11 Et ils le distribuaient aux charpentiers et aux maçons, pour acheter des pierres de taille, et du bois pour les lambris, et pour planchéier les maisons que les Rois de Juda avaient gâtées. 34:12 Et ces gens là s’employaient fidèlement à cet ouvrage. Or Jahath et Hobadia Lévites, d’entre les enfants de Mérari, étaient commis sur eux: et Zacharie et Mesullam, d’entre les enfants des Kéhathites, avaient la charge de les solliciter au travail: et ces Lévites étaient tous intelligents dans les instruments de musique. 34:13 Il y en avait aussi de commis sur ceux qui portaient les faix, et des solliciteurs sur tous ceux qui vaquaient à l’ouvrage dans quelque service que ce fût: les Scribes, les prévôts, et les portiers étaient d’entre les Lévites. 34:14 Or comme on tirait l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, Hilkija le Sacrificateur trouva le Livre de la Loi de l’Éternel, donnée par le moyen de Moïse. 34:15 Alors Hilkija prenant la parole dit à Saphan le Secrétaire: J’ai trouvé le Livre de la Loi dans la maison de l’Éternel. Et Hilkija donna le Livre à Saphan. 34:16 Et Saphan apporta le Livre au Roi: et il fit le rapport de tout au Roi, en disant: Tes serviteurs font tout ce qu’on leur a donné à faire. 34:17 Et ils ont amassé l’argent qui a été trouvé dans la maison de l’Éternel, et l’ont livré entre les mains des commissaires, et entre les mains de ceux qui ont la charge de l’ouvrage. 34:18 Saphan le Secrétaire fit aussi entendre au Roi, en disant: Hilkija le Sacrificateur m’a donné un Livre: et Saphan le lut devant le Roi. 34:19 Et il arriva que dès que le Roi eut entendu les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements: 34:20 Et commanda à Hilkija, à Ahikam fils de Saphan, à Habdon fils de Mica, à Saphan le Secrétaire, et à Hasaja serviteur du Roi, en disant: 34:21 Allez, enquérez-vous de l’Éternel pour moi, et pour ce qui est de reste en Israël, et en Juda, touchant les paroles de ce Livre qui a été trouvé; car la colère de l’Éternel est grande, et elle a fondu sur nous, parce que nos pères n’ont point gardé la parole de l’Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce Livre. 34:22 Hilkija donc et les gens du Roi s’en allèrent vers Hulda la Prophétesse, femme de Sallum, fils de Tokhath, fils de Hasra, Garde des vêtements, laquelle demeurait à Jérusalem au collège, et lui parlèrent selon ces choses. 34:23 Et elle leur répondit: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi: 34:24 Ainsi a dit l’Éternel: Voici, je m’en vais faire venir du mal sur ce lieu-ci et sur ses habitants, savoir toutes les exécrations du serment qui sont écrites au Livre qu’on a lu devant le Roi de Juda. 34:25 Parce qu’ils m’ont abandonné, et qu’ils ont fait des encensements aux autres dieux, pour m’irriter par toutes les oeuvres de leurs mains, ma colère a fondu sur ce lieu-ci, et elle ne sera point éteinte. 34:26 Mais quant au Roi de Juda qui vous a envoyés pour s’enquérir de l’Éternel, vous lui direz ainsi: L’Éternel le Dieu d’Israël dit ainsi, touchant les paroles que tu as entendues. 34:27 Parce que ton coeur s’est amolli, et que tu t’es humilié devant Dieu, quand tu as entendu ces paroles contre ce lieu-ci, et contre ses habitants, et que t’étant humilié devant moi, tu as déchiré tes vêtements, et as pleuré devant moi, je t’ai aussi exaucé, dit l’Éternel. 34:28 Voici, je vais te retirer avec tes pères, et tu seras retiré dans tes sépulcres en paix, et tes yeux ne verront point tout ce mal que je vais faire venir sur ce lieu-ci, et sur ses habitants: et ils rapportèrent le tout au Roi. 34:29 Alors le roi envoya assembler tous les Anciens de Juda et de Jérusalem. 34:30 Et le Roi monta en la maison de l’Éternel avec tous les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, et les Sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu’au plus petit, et on lut devant eux toutes les paroles du Livre de l’alliance, qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel. 34:31 Et le Roi se tint debout en sa place, et traita devant l’Éternel cette alliance-ci, qu’ils suivraient l’Éternel, et qu’ils garderaient ses commandements, ses témoignages, et ses statuts, chacun de tout son coeur, et de toute son âme, en faisant les paroles de l’alliance écrites dans ce Livre. 34:32 Et il fit tenir debout tous ceux qui se trouvèrent à Jérusalem et en Benjamin: et ceux qui étaient à Jérusalem firent selon l’alliance de Dieu, le Dieu de leurs pères. 34:33 Josias donc ôta de tous les pays qui appartenaient aux enfants d’Israël toutes les abominations; et obligea tous ceux qui se trouvèrent en Israël à servir l’Éternel leur Dieu; et ils ne se détournèrent point de l’Éternel, le Dieu de leurs pères, pendant qu’il vécut.

2 CHRONIQUES 35

35:1 Or Josias célébra la Pâque à l’Éternel dans Jérusalem, et on égorgea la Pâque, le quatorzième jour du premier mois. 35:2 Et il établit les Sacrificateurs en leurs charges, et les encouragea au service de la maison de l’Éternel. 35:3 Il dit aussi aux Lévites qui enseignaient tout Israël, et qui étaient saints à l’Éternel: Laissez l’Arche sainte au Temple que Salomon fils de David Roi d’Israël a bâti, vous n’avez plus la charge de la porter sur vos épaules, maintenant servez l’Éternel votre Dieu, et son peuple d’Israël: 35:4 Et rangez-vous par les maisons de vos pères, selon vos départements, et selon la description qui a été faite par David Roi d’Israël, et la description faite par Salomon son fils. 35:5 Et aidez vos frères les enfants du peuple, dans le Sanctuaire, selon les départements des maisons des pères, et selon que chaque famille des Lévites est partagée. 35:6 Et égorgez la Pâque. Sanctifiez-vous donc, et en apprêtez à vos frères, afin qu’ils la puissent faire selon la parole que l’Éternel a donnée par le moyen de Moïse. 35:7 Et Josias fit présent à ceux du peuple qui se trouvèrent là, d’un troupeau d’agneaux et de chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour faire la Pâque, et de trois mille boeufs; et ces choses-là étaient des biens du Roi. 35:8 Ses principaux officiers firent aussi de leur bon gré un présent pour le peuple, aux Sacrificateurs et aux Lévites: et Hilkija, Zacharie, et Jéhiel, conducteurs de la maison de Dieu, donnèrent aux Sacrificateurs, pour faire la Pâque, deux mille six cents agneaux ou chevreaux, et trois cents boeufs. 35:9 Et Conania, Semahia, et Nathanaël ses frères, et Hasabia, Jéhiel, et Jozabad, qui étaient les principaux des Lévites, en présentèrent cinq mille aux autres pour faire la Pâque, et cinq cents boeufs. 35:10 Ainsi le service étant tout préparé, les Sacrificateurs se tinrent en leurs places, et les Lévites en leurs départements, selon le commandement du Roi. 35:11 Puis on égorgea la Pâque, et les Sacrificateurs répandaient le sang, le prenant de leurs mains, et les Lévites écorchaient. 35:12 Et comme ils les distribuaient selon les départements des maisons des pères de ceux du peuple, ils mirent à part l’holocauste pour l’offrir à l’Éternel, selon qu’il est écrit au Livre de Moïse; et ils en firent ainsi des boeufs. 35:13 Ils rôtirent donc la Pâque au feu, selon la coutume, mais ils cuisirent dans des chaudières, des chaudrons, et des poêles, les choses consacrées, et les firent courir parmi tout le peuple. 35:14 Puis ils apprêtèrent ce qu’il fallait pour eux, et pour les Sacrificateurs: car les Sacrificateurs, enfants d’Aaron, avaient été occupés jusqu’à la nuit en l’oblation des holocaustes et des graisses: c’est pourquoi les Lévites apprêtèrent ce qu’il fallait pour eux, et pour les Sacrificateurs, enfants d’Aaron. 35:15 Et les chantres, enfants d’Asaph, se tinrent en leur place, selon le commandement de David, et d’Asaph, avec les enfants d’Héman, et de Jéduthun le Voyant du Roi; les portiers aussi étaient à chaque porte, et il n’était pas besoin qu’ils se détournassent de leur ministère, car les Lévites leurs frères apprêtaient ce qu’il fallait pour eux. 35:16 Et ainsi tout le service de l’Éternel en ce jour-là fut réglé pour faire la Pâque, et pour offrir les holocaustes sur l’autel de l’Éternel, selon le commandement du Roi Josias. 35:17 Les enfants d’Israël donc qui s’y trouvèrent, célébrèrent la Pâque en ce temps-là, et ils célébrèrent aussi la fête solennelle des pains sans levain pendant sept jours. 35:18 Or on n’avait point célébré en Israël de Pâque semblable à celle-là, depuis les jours de Samuel le Prophète: et nul des Rois d’Israël n’avait jamais célébré une telle Pâque comme fit Josias, avec les Sacrificateurs et les Lévites, et tout Juda et Israël, qui s’y étaient trouvés avec les habitants de Jérusalem. 35:19 Cette Pâque fut célébrée la dix-huitième année du règne de Josias. 35:20 Après tout cela, et après que Josias eut rétabli l’ordre du Temple, Necò Roi d’Égypte monta pour faire la guerre à Carkémis sur l’Euphrate; et Josias s’en alla à sa rencontre. 35:21 Mais Necò envoya vers lui des messagers, pour lui dire: Qu’y a-t-il entre moi et toi, Roi de Juda? Quant à toi, ce n’est pas à toi que j’en veux aujourd’hui, mais à une maison qui me fait la guerre, et Dieu m’a dit que je me hâtasse. Désiste-toi donc de venir contre Dieu, qui est avec moi, afin qu’il ne te détruise. 35:22 Mais Josias ne voulut point se détourner de lui, mais se déguisa pour combattre contre lui, et il n’écouta point les paroles de Necò qui procédaient de la bouche de Dieu. Il vint donc pour combattre dans la campagne de Méguiddo. 35:23 Et les archers tirèrent contre le Roi Josias, et le Roi dit à ses serviteurs: Ôtez moi d’ici; car on m’a fort blessé. 35:24 Et ses serviteurs l’ôtèrent du chariot, et le mirent sur un second chariot qu’il avait, et le menèrent à Jérusalem, où il mourut: et il fut enseveli dans les sépulcres de ses pères, et tous ceux de Juda et de Jérusalem menèrent deuil sur Josias. 35:25 Jérémie aussi fit des lamentations sur Josias, et tous les chanteurs et toutes les chanteuses en parlèrent dans leurs lamentations sur Josias, et ces lamentations se sont conservées jusqu’à ce jour, ayant été données en ordonnance à Israël. Or voici ces choses sont écrites dans les lamentations. 35:26 Et le reste des faits de Josias et ses gratuités, selon ce qui est écrit dans la Loi de l’Éternel; 35:27 Ses faits, dis je, premiers et derniers, voilà ils sont écrits au Livre des Rois d’Israël et de Juda.

2 CHRONIQUES 36

36:1 Alors le peuple du pays prit Joachaz fils de Josias, et on l’établit Roi à Jérusalem en la place de son père. 36:2 Joachaz était âgé de vingt et trois ans quand il commença à régner, et il régna trois mois à Jérusalem. 36:3 Et le Roi d’Égypte le déposa à Jérusalem, et condamna le pays à une amende de cent talents d’argent, et d’un talent d’or. 36:4 Et le Roi d’Égypte établit pour Roi sur Juda et sur Jérusalem Éliakim frère de Joachaz, et lui changea son nom, l’appelant Jéhojakim; puis Necò prit Joachaz, frère de Jéhojakim, et l’emmena en Égypte. 36:5 Jéhojakim était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem, et fit ce qui est déplaisant à l’Éternel son Dieu. 36:6 Nébucadnetsar Roi de Babylone monta contre lui, et le lia de doubles chaînes d’airain pour le mener à Babylone. 36:7 Nébucadnetsar emporta aussi à Babylone des vaisseaux de la maison de l’Éternel, et les mit dans son Temple à Babylone. 36:8 Or le reste des faits de Jéhojakim, et ses abominations, lesquelles il fit, et ce qui fut trouvé en lui, voilà ces choses sont écrites au Livre des Rois d’Israël et de Juda, et Jéhojachin son fils régna en sa place. 36:9 Jéhojachin était âgé de huit ans quand il commença à régner, et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem, et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel. 36:10 Et l’année suivante le Roi Nébucadnetsar envoya, et le fit emmener à Babylone avec les vaisseaux précieux de la maison de l’Éternel, et établit pour Roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias son frère. 36:11 Sédécias était âgé de vingt et un ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem. 36:12 Et fit ce qui est déplaisant à l’Éternel son Dieu, et ne s’humilia point pour tout ce que lui disait Jérémie le Prophète, qui lui parlait de la part de l’Éternel. 36:13 Et même il se rebella contre le Roi Nébucadnetsar, qui l’avait fait jurer par le Nom de Dieu; et il roidit son cou, et obstina son coeur pour ne retourner point à l’Éternel le Dieu d’Israël. 36:14 Pareillement tous les principaux des Sacrificateurs, et le peuple, continuèrent de plus en plus à pécher grièvement, selon toutes les abominations des nations; et souillèrent la maison que l’Éternel avait sanctifiée dans Jérusalem. 36:15 Or l’Éternel le Dieu de leurs pères les avait sommés par ses messagers, qu’il avait envoyés en toute diligence, parce qu’il était touché de compassion envers son peuple, et envers sa demeure. 36:16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et méprisaient ses paroles, et se jouaient de ses Prophètes, jusqu’à ce que la fureur de l’Éternel s’alluma tellement contre son peuple, qu’il n’y eut plus de remède. 36:17 C’est pourquoi il fit venir contre eux le Roi des Caldéens, qui tua leurs jeunes gens avec l’épée dans la maison de leur Sanctuaire, et il ne fut point touché de compassion envers les jeunes hommes, ni envers les filles, ni envers les vieillards et décrépits; il les livra tous entre ses mains. 36:18 Et il fit apporter à Babylone tous les vaisseaux de la maison de Dieu, grands et petits, et les trésors de la maison de l’Éternel, et les trésors du Roi, et ceux de ses principaux officiers. 36:19 On brûla aussi la maison de Dieu, et on démolit les murailles de Jérusalem: on mit aussi en feu tous ses palais, et on ruina tout ce qu’il y avait d’exquis. 36:20 Puis le roi de Babylone transporta à Babylone tous ceux qui étaient échappés de l’épée; et ils lui furent esclaves, à lui et à ses fils, jusqu’au temps de la Monarchie des Perses. 36:21 Afin que la parole de l’Éternel, prononcée par Jérémie, fût accomplie, jusqu’à ce que la terre eût pris plaisir à ses Sabbats et durant tous les jours qu’elle demeura désolée, elle se reposa, pour accomplir les soixante-dix années. 36:22 Or la première année de Cyrus Roi de Perse, afin que la parole de l’Éternel prononcée par Jérémie fût accomplie, l’Éternel excita l’esprit de Cyrus Roi de Perse, qui fit publier dans tout son Royaume, et même par Lettres, en disant: 36:23 Ainsi a dit Cyrus, Roi de Perse: L’Éternel, le Dieu des cieux, m’a donné tous les Royaumes de la terre, et lui même m’a enjoint de lui bâtir une maison à Jérusalem, en Judée. Qui est-ce d’entre vous de tout son peuple qui s’y veuille employer? L’Éternel son Dieu soit avec lui, et qu’il monte.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

LE SECOND LIVRE DES CHRONIQUES

2 CHRONIQUES 1

1 Et Salomon, fils de David, s’affermit dans son royaume ; et l’Éternel, son Dieu, fut avec lui et l’agrandit extrêmement.*
— v. 1 : date : A.C. 1015.

2 Et Salomon parla à tout Israël, aux chefs de milliers et de centaines, et aux juges, et à tous les princes de tout Israël, chefs des pères ;
3 et Salomon, et toute la congrégation avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon ; car là était la tente d’assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait faite dans le désert
4 (mais David avait fait monter l’arche de Dieu de Kiriath-Jéarim au [lieu] que David lui avait préparé ; car il lui avait tendu une tente à Jérusalem) ;
5 et l’autel d’airain qu’avait fait Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, était là, devant le tabernacle de l’Éternel ; et Salomon et la congrégation la recherchèrent.
6 Et Salomon offrit là, devant l’Éternel, sur l’autel d’airain qui était devant la tente d’assignation ; il offrit mille holocaustes sur cet [autel].

7 Cette même nuit Dieu apparut à Salomon, et lui dit : Demande ce que tu veux que je te donne*.
8 Et Salomon dit à Dieu : Tu as usé d’une grande bonté envers David, mon père, et tu m’as fait roi à sa place :
9 maintenant, Éternel Dieu, que ta parole à David, mon père, soit ferme ; car tu m’as établi roi sur un peuple nombreux comme la poussière de la terre :
10 maintenant, donne-moi de la sagesse et de la connaissance, et je sortirai et j’entrerai devant ce peuple ; car qui jugera ton peuple qui est si grand ?
11 Et Dieu dit à Salomon : Parce que c’est cela qui était dans ton cœur, et que tu n’as pas demandé des richesses, des biens, et de la gloire, ni la vie de ceux qui te haïssent, et que tu n’as pas non plus demandé de longs jours, mais que tu as demandé pour toi de la sagesse et de la connaissance afin de pouvoir juger mon peuple sur lequel je t’ai établi roi,
12 la sagesse et la connaissance te sont données ; et je te donnerai des richesses, et des biens, et de la gloire, comme n’en ont pas eu les rois qui ont été avant toi, et comme après toi aucun n’en aura.
— v. 7 : litt.: ce que je te donnerai.

13 Et Salomon revint à Jérusalem, du haut lieu qui était à Gabaon, de devant la tente d’assignation, et il régna sur Israël.

14 Et Salomon rassembla des chars et des cavaliers ; et il eut mille quatre cents chars et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem.
15 Et le roi fit que l’argent et l’or, dans Jérusalem, étaient comme les pierres, et il fit que les cèdres étaient, en quantité, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.
16 Et quant aux chevaux de Salomon, il les tirait d’Égypte : une caravane de marchands du roi prenait un convoi [de chevaux] pour un certain prix ;
17 et on faisait monter et sortir d’Égypte un char pour six cents [sicles] d’argent, et un cheval pour cent cinquante ; et on en faisait venir ainsi, par leur main, pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie.
*

2 CHRONIQUES 2

1 Et Salomon résolut de bâtir une maison pour le nom de l’Éternel, et une maison pour son royaume.
2 Et Salomon dénombra soixante-dix mille portefaix, et quatre-vingt mille hommes qui taillaient [la pierre] sur la montagne, et trois mille six cents surveillants [préposés] sur eux.

3 Et Salomon envoya vers Hiram*, roi de Tyr, disant : [Fais pour moi] comme tu as fait pour David, mon père, à qui tu as envoyé des cèdres pour se bâtir une maison afin d’y habiter.
4 Voici, je bâtis une maison pour le nom de l’Éternel, mon Dieu, pour la lui consacrer*, pour faire fumer devant lui l’encens de drogues odoriférantes, et pour l’arrangement continuel [des pains], et pour les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, et des nouvelles lunes, et des jours solennels de l’Éternel, notre Dieu ; cela est [prescrit] à Israël à toujours.
5 Et la maison que je bâtis sera grande ; car notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux.
6 Et qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, car les cieux, et les cieux des cieux, ne peuvent le contenir ? Et qui suis-je, moi, pour lui bâtir une maison, si ce n’est pour faire fumer [ce qui se brûle] devant lui ?
7 Et maintenant, envoie-moi un homme habile à travailler en or, et en argent, et en airain, et en fer, et en pourpre, et en cramoisi, et en bleu, et qui sache graver*, avec les hommes habiles qui sont auprès de moi en Juda et à Jérusalem [et] que David, mon père, a préparés.
8 Et envoie-moi du Liban des bois de cèdres, de cyprès, et d’algummim* ; car je sais que tes serviteurs s’entendent à couper le bois dans le Liban ; et voici, mes serviteurs seront avec tes serviteurs,
9 pour me préparer du bois en abondance, car la maison que je bâtis sera grande et merveilleuse.
10 Et voici, je donnerai à tes serviteurs, les coupeurs, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment battu*, et vingt mille cors d’orge, et vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d’huile.
— v. 3 : hébreu : Huram. — v. 4 : litt.: sanctifier. — v. 7 : ou : sculpter. — v. 8 : ou : almuggim ; peut-être : santal. — v. 10 : peut-être faut-il lire : pour nourriture.

11 Et Hiram*, roi de Tyr, dit dans un écrit qu’il envoya à Salomon : À cause de l’amour de l’Éternel pour son peuple, il t’a établi roi sur eux.
12 Et Hiram* dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu’il a donné au roi David un fils sage, doué de sens et d’intelligence, qui bâtira une maison à l’Éternel et une maison pour son royaume.
13 Et maintenant je t’envoie un homme habile, doué d’intelligence, Huram-Abi*,
14 fils d’une femme d’entre les filles de Dan, et dont le père est Tyrien, sachant travailler en or, et en argent, en airain, en fer, en pierres, et en bois, en pourpre, en bleu, et en byssus, et en cramoisi, et [sachant] faire toute sorte de gravure* et inventer toute sorte de choses qu’on lui donnera à inventer, avec tes hommes habiles et les hommes habiles de mon seigneur David, ton père.
15 Et maintenant, que mon seigneur envoie à ses serviteurs le froment et l’orge, l’huile et le vin qu’il a dit ;
16 et nous, nous couperons des bois dans le Liban, autant que tu en auras besoin, et nous te les amènerons en radeaux sur la mer à Japho* ; et toi, tu les feras monter à Jérusalem.
— v. 11, 12 : hébreu : Huram. — v. 13 : ou : de Hiram, mon père. — v. 14 : ou : sculpture. — v. 16 : Joppé.

17 Et Salomon dénombra tous les hommes étrangers qui étaient dans le pays d’Israël, suivant* le dénombrement qu’en avait fait David, son père, et on en trouva cent cinquante-trois mille six cents.
18 Et il en fit soixante-dix mille portefaix, et quatre-vingt mille tailleurs de pierres sur la montagne, et trois mille six cents surveillants pour faire travailler le peuple.
— v. 17 : ou : après.

*

2 CHRONIQUES 3

1 Et Salomon commença de bâtir la maison de l’Éternel à Jérusalem, sur la montagne de Morija, où [l’Éternel] était apparu à David, son père, sur l’emplacement que David avait préparé dans l’aire d’Ornan, le Jébusien.
2 Et il commença de bâtir le second [jour] * du second mois, en la quatrième année de son règne. **
— v. 2* : quelques-uns omettent : le second [jour]. — v. 2** : date : A.C. 1012.

3 Et c’est ici le fondement que Salomon posa pour bâtir la maison de Dieu : la longueur, en coudées, d’après l’ancienne mesure, était de soixante coudées, et la largeur, de vingt coudées.
4 Et le portique qui était devant avait vingt coudées de longueur, selon la largeur de la maison ; et sa hauteur était de cent vingt [coudées] ; et il le recouvrit à l’intérieur d’or pur.
5 Et la grande maison, il la revêtit de bois de cyprès ; et il la revêtit d’or fin, et il y fit des palmiers* et des chaînes.
6 Et il recouvrit la maison de pierres précieuses, pour [son] ornement ; et l’or était de l’or de Parvaïm.
7 Et il revêtit d’or la maison, les solives, les seuils, et ses murs, et ses portes ; et il entailla des chérubins sur les murs.
— v. 5 : ou : palmes.

8 Et il fit la maison du lieu très-saint* : sa longueur, selon la largeur de la maison, de vingt coudées, et sa largeur de vingt coudées ; et il la revêtit d’or fin, se montant à six cents talents.
9 Et le poids des clous se montait à cinquante sicles d’or ; et il revêtit d’or les chambres hautes.
— v. 8 : hébreu, partout : saint des saints.

10 Et il fit dans la maison du lieu très-saint deux chérubins, d’ouvrage de statuaire, et on les recouvrit d’or.
11 Et les ailes des chérubins avaient vingt coudées de long ; une aile de l’un, de cinq coudées, touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, touchait l’aile de l’autre chérubin.
12 Et l’aile de l’autre chérubin, de cinq coudées touchait le mur de la maison ; et l’autre aile, de cinq coudées, joignait l’aile de l’autre chérubin.
13 Les ailes de ces chérubins, déployées, [avaient] vingt coudées ; et ils se tenaient debout sur leurs pieds, et leurs faces [regardaient] vers la maison.
14 Et il fit le voile de bleu, et de pourpre, et de cramoisi, et de byssus, et mit dessus des chérubins.

15 Et devant la maison il fit deux colonnes de trente-cinq coudées de hauteur* ; et le chapiteau qui était sur leur sommet était de cinq coudées.
16 Et il fit des chaînes [comme] dans l’oracle*, et les mit sur le sommet des colonnes ; et il fit cent grenades, et les mit aux chaînes.
17 Et il dressa les colonnes devant le temple, l’une à droite, l’autre à gauche ; et il appela le nom de celle qui était à droite, Jakin* ; et le nom de celle qui était à gauche, Boaz**.
— v. 15 : litt.: longueur. — v. 16 : peut-être faut-il lire : des chaînes au collier [des colonnes]. — v. 17* : il établira, affermira. — v. 17** : en lui est la force.

2 CHRONIQUES 4

1 Et il fit un autel d’airain long de vingt coudées, et large de vingt coudées, et haut de dix coudées.
2 Et il fit la mer de fonte, de dix coudées d’un bord à l’autre bord, ronde tout autour, et haute de cinq coudées ; et un cordon de trente coudées l’entourait tout autour.
3 Et au-dessous d’elle, l’environnant tout autour, il y avait une ressemblance de bœufs, dix par coudée, entourant la mer tout autour, deux rangs de bœufs, fondus d’une seule fonte avec elle.
4 Elle était posée sur douze bœufs, trois tournés vers le nord, et trois tournés vers l’occident, et trois tournés vers le midi, et trois tournés vers le levant ; et la mer était sur eux, par-dessus ; et toute leur partie postérieure était en dedans.
5 Et son épaisseur était d’une paume, et son bord était comme le travail du bord d’une coupe, en fleurs de lis : en capacité, elle contenait trois mille baths.
6 Et il fit dix cuves, et en plaça cinq à droite, et cinq à gauche, pour y laver : on y lavait ce qu’on préparait pour l’holocauste ; et la mer était pour les sacrificateurs, pour s’y laver.

7 Et il fit dix chandeliers d’or, selon l’ordonnance à leur égard : et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche.
8 Et il fit dix tables : et les plaça dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche. Et il fit cent bassins d’or.

9 Et il fit le parvis des sacrificateurs, et la grande cour, et les portes de la cour, et il recouvrit d’airain leurs battants.
10 Et il mit la mer au côté droit, à l’orient, vers le midi.
11 Et Huram fit les vases [à cendre], et les pelles, et les bassins*.
— v. 11 : voir la note à 1 Rois 7:40.

Et Huram acheva de faire l’ouvrage qu’il fit pour le roi Salomon dans la maison de Dieu :
12 deux colonnes, et les globes, et les deux chapiteaux [qui étaient] sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
13 et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet* des colonnes.
14 Et il fit les bases, et fit les cuves sur les bases ;
15 la mer unique, et les douze bœufs sous elle :
16 et les vases [à cendre], et les pelles, et les fourchettes, et tous leurs ustensiles*, Huram-Abiv** les fit d’airain poli, pour le roi Salomon, pour la maison de l’Éternel.
17 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans l’épaisseur du sol, entre Succoth et Tserédatha.
18 Et Salomon fit tous ces objets* en grand nombre, car on ne rechercha pas le poids de l’airain.
— v. 13 : litt.: la face. — v. 16* : selon quelques-uns, il faudrait lire : tous ces objets. — v. 16** : Huram-Abi, 2:14. — v. 18 : ailleurs : ustensiles.

19 Et Salomon fit tous les objets* qui étaient dans la maison de Dieu : l’autel d’or ; et les tables sur lesquelles [on mettait] le pain de proposition ;
20 et les chandeliers, et leurs lampes d’or pur, pour brûler devant l’oracle, selon l’ordonnance ;
21 et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d’or, (c’était de l’or parfait) ;
22 et les couteaux*, et les bassins, et les coupes, et les brasiers**, d’or pur ; et l’entrée de la maison, ses portes intérieures pour le lieu très-saint, et les portes de la maison, pour le temple, étaient [aussi] d’or.
— v. 19 : ailleurs : ustensiles. — v. 22* : ou ; mouchettes. — v. 22** : ou : encensoirs.

2 CHRONIQUES 5

1 Et tout l’ouvrage que Salomon fit pour la maison de l’Éternel fut achevé. * Et Salomon apporta les choses saintes de David, son père, tant l’argent que l’or, et tous les ustensiles : il les mit dans les trésors de la maison de Dieu.
— v. 1 : date : A.C. 1005.

*
2 Alors Salomon assembla à Jérusalem les anciens d’Israël et tous les chefs des tribus, les princes des pères des fils d’Israël, pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel, de la ville de David, qui est Sion.
3 Et tous les hommes d’Israël s’assemblèrent vers le roi, à la fête, celle du septième mois. *
4 Et tous les anciens d’Israël vinrent, et les Lévites portèrent l’arche.
5 Et ils firent monter l’arche, et la tente d’assignation, et tous les ustensiles du lieu saint*, qui étaient dans la tente : les sacrificateurs, les** Lévites, les firent monter.
6 Et le roi Salomon et toute l’assemblée d’Israël qui s’était réunie auprès de lui devant l’arche, sacrifiaient du menu et du gros bétail, qu’on ne pouvait nombrer ni compter à cause de [sa] multitude.
7 Et les sacrificateurs firent entrer l’arche de l’alliance de l’Éternel en son lieu, dans l’oracle de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes des chérubins.
8 Et les chérubins étendaient les ailes sur le lieu de l’arche ; et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, par-dessus.
9 Et les barres étaient longues, de sorte que les bouts des barres se voyaient hors de l’arche sur le devant* de l’oracle, mais ils ne se voyaient pas du dehors ; et elles sont** là jusqu’à ce jour.
10 Il n’y avait rien dans l’arche, sauf les deux tables que Moïse y mit en Horeb, quand l’Éternel fit alliance avec les fils d’Israël, lorsqu’ils sortirent d’Égypte.
— v. 3 : date : A.C. 1004. — v. 5* : ou : les saints ustensiles. — v. 5** : ou : [et] les. — v. 9* : voir la note à 1 Rois 8:8. — v. 9** : litt.: c’est.

11 Et il arriva, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint (car tous les sacrificateurs qui s’y trouvaient s’étaient sanctifiés sans observer les classes),
12 et que les lévites, les chantres, eux tous, Asaph, et Héman, et Jeduthun, et leurs fils et leurs frères, vêtus de byssus, avec des cymbales et des luths et des harpes, se tenaient à l’orient de l’autel, et avec eux cent vingt sacrificateurs sonnant des trompettes,
13 — il arriva, lorsque les trompettes et les chantres furent comme un seul homme pour faire entendre une même voix en louant et en célébrant l’Éternel, et qu’ils élevèrent la voix avec des trompettes, et des cymbales, et des instruments de musique, en louant l’Éternel de ce qu’il est bon, parce que sa bonté demeure à toujours, [il arriva] que la maison, la maison de l’Éternel, fut remplie d’une nuée ;
14 et les sacrificateurs ne pouvaient pas s’y tenir pour faire le service, à cause de la nuée, car la gloire de l’Éternel remplissait la maison de Dieu.

2 CHRONIQUES 6

1 Alors Salomon dit : L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité profonde.
2 Mais moi j’ai bâti une maison d’habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.
3 Et le roi tourna sa face, et bénit toute la congrégation d’Israël ; et toute la congrégation d’Israël était debout.
4 Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui parla de sa bouche à David, mon père, et de sa main a accompli [sa parole], disant :
5 Depuis le jour que j’ai fait sortir mon peuple du pays d’Égypte, je n’ai choisi aucune ville d’entre toutes les tribus d’Israël pour [y] bâtir une maison afin que mon nom y fût, et je n’ai pas choisi d’homme pour être prince sur mon peuple Israël ;
6 mais j’ai choisi Jérusalem, afin que mon nom y soit ; et j’ai choisi David pour être [roi] sur mon peuple Israël.
7 Et David, mon père, avait à cœur de bâtir une maison pour le nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
8 Et l’Éternel dit à David, mon père : Puisque tu as eu à cœur de bâtir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l’avoir eu à cœur ;
9 toutefois, tu ne bâtiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bâtira une maison pour mon nom.
10 Et l’Éternel a accompli sa parole, qu’il a prononcée ; et je me suis levé à la place de David, mon père, et je suis assis sur le trône d’Israël, comme l’Éternel l’a dit ; et j’ai bâti la maison pour le nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël,
11 et j’y ai mis l’arche, où est l’alliance de l’Éternel, qu’il a faite avec les fils d’Israël.

12 Et il se tint devant l’autel de l’Éternel, en face de toute la congrégation d’Israël, et étendit ses mains ;
13 car Salomon avait fait une estrade d’airain, longue de cinq coudées, large de cinq coudées, et haute de trois coudées, et l’avait mise au milieu de la cour ; et il s’y tint, et fléchit les genoux en face de toute la congrégation d’Israël, et étendit ses mains vers les cieux,
14 et dit : Éternel, Dieu d’Israël ! il n’y a point de Dieu comme toi, dans les cieux et sur la terre, qui gardes l’alliance et la bonté envers tes serviteurs qui marchent devant toi de tout leur cœur,
15 toi qui as gardé envers ton serviteur David, mon père, ce que tu lui as dit : tu as parlé de ta bouche, et de ta main tu as accompli [ta parole], comme [il paraît] aujourd’hui.
16 Et maintenant, Éternel, Dieu d’Israël, garde envers ton serviteur David, mon père, ce que tu lui as dit, disant : Tu ne manqueras pas, devant ma face, d’un homme assis sur le trône d’Israël ; si seulement tes fils prennent garde à leur voie, pour marcher dans ma loi, comme tu as marché devant moi.
17 Et maintenant, Éternel, Dieu d’Israël, que ta parole, que tu as dite à ton serviteur David, soit ferme.
18 Mais Dieu habitera-t-il vraiment avec l’homme sur la terre ? Voici, les cieux, et les cieux des cieux, ne peuvent te contenir ; combien moins cette maison que j’ai bâtie !
19 Cependant, Éternel, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur t’adresse*,
20 pour que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, sur le lieu où tu as dit que tu mettrais ton nom, pour écouter la prière que ton serviteur t’adressera [en se tournant] vers ce lieu-ci.
21 Et écoute les supplications de ton serviteur et de ton peuple Israël, qu’ils t’adresseront [en se tournant] vers ce lieu-ci : toi, écoute des cieux, du lieu de ton habitation ; écoute et pardonne !
— v. 19 : litt.: prie devant toi.

22 Si un homme pèche contre son prochain, et qu’on lui impose le serment, pour le faire jurer, et que le serment vienne devant ton autel dans cette maison :
23 alors, toi, écoute des cieux, et agis, et juge tes serviteurs, en rendant au méchant [selon ce qu’il a fait], en faisant retomber sa voie sur sa tête, et en justifiant le juste, en lui donnant selon sa justice.

24 Et si ton peuple Israël est battu devant l’ennemi, parce qu’ils ont péché contre toi, et qu’ils retournent [vers toi], et confessent ton nom, et te prient, et présentent leur supplication devant toi dans cette maison :
25 alors, toi, écoute des cieux, et pardonne le péché de ton peuple Israël ; et fais-les retourner dans la terre que tu leur as donnée, à eux et à leurs pères.

26 Quand les cieux seront fermés et qu’il n’y aura pas de pluie, parce qu’ils auront péché contre toi, s’ils prient [en se tournant] vers ce lieu-ci, et qu’ils confessent ton nom et reviennent de leur péché, parce que tu les auras affligés :
27 alors, toi, écoute dans les cieux, et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple Israël, quand tu leur auras enseigné le bon chemin dans lequel ils doivent marcher ; et donne la pluie sur ton pays que tu as donné en héritage à ton peuple.
28 S’il y a famine dans le pays, s’il y a peste, s’il y a brûlure, ou rouille, sauterelles ou locustes, si ses ennemis l’assiègent dans le pays de ses portes, quelque plaie ou quelque maladie qu’il y ait,
29 quelle que soit la prière, quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque, ou tout ton peuple Israël, quand ils reconnaîtront chacun sa plaie et sa souffrance et qu’ils étendront leurs mains vers cette maison :
30 alors, toi, écoute des cieux, du lieu* de ton habitation, et pardonne, et donne à chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son cœur (car tu connais, toi seul, le cœur des fils des hommes),
31 afin qu’ils te craignent pour marcher dans tes voies, tous les jours qu’ils vivront sur la face de la terre que tu as donnée à nos pères.
— v. 30 : lieu fixe.

32 Et quant à l’étranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple Israël, mais qui viendra d’un pays lointain à cause de ton grand nom, et de ta main forte, et de ton bras étendu, s’il vient et présente sa prière [en se tournant] vers cette maison :
33 alors, toi. écoute des cieux, du lieu* de ton habitation, et agis selon tout ce que l’étranger réclamera de toi ; afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom, et te craignent, comme ton peuple Israël, et qu’ils sachent que cette maison que j’ai bâtie est appelée de ton nom**.
— v. 33* : lieu fixe. — v. 33** : voir la note à 1 Rois 8:43.

34 Lorsque ton peuple sortira pour la guerre contre ses ennemis, par le chemin par lequel tu l’auras envoyé, et qu’ils te prieront en se tournant vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom :
35 alors, écoute des cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit.

36 S’ils ont péché contre toi (car il n’y a point d’homme qui ne pèche), et que tu te sois irrité contre eux, et que tu les aies livrés à l’ennemi, et qu’ils* les aient emmenés captifs en un pays éloigné ou rapproché,
37 et que, dans le pays où ils auront été emmenés captifs, ils rentrent en eux-mêmes*, et reviennent [à toi] et te supplient, dans le pays de leur captivité, disant : Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, et nous avons agi méchamment,
38 — et s’ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le pays de leur captivité, où on les aura emmenés captifs, et [te] prient en se tournant vers leur pays que tu as donné à leurs pères, et vers la ville que tu as choisie, et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom :
39 alors, écoute des cieux, du lieu* de ton habitation, leur prière et leurs supplications, et fais-leur droit, et pardonne à ton peuple ce en quoi ils ont péché contre toi.
— v. 36 : litt.: et que ceux qui les mènent captifs. — v. 37 : litt.: dans leurs cœurs. — v. 39* : lieu fixe.

40 Maintenant, mon Dieu, que tes yeux, je te prie, soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives à la prière [qu’on te fera] de ce lieu-ci.
41 Et maintenant, Éternel Dieu ! lève-toi pour [entrer dans] ton repos, toi et l’arche de ta force ! Que tes sacrificateurs, Éternel Dieu, soient revêtus de salut, et que tes saints* se réjouissent en [ta] bonté** !
42 Éternel Dieu, ne repousse pas la face de ton oint ; souviens-toi de [tes] grâces*, envers David, ton serviteur.
— v. 41* : voir verset 42. — v. 41** : ou : dans le bonheur, ou : en ce qui est bon. — v. 42 : hébreu : khésed, d’où le mot khasid, saint (verset 41), c’est la bonté en Dieu, la piété dans l’homme, envers Dieu, envers ses parents, la miséricorde. Christ lui-même, comme Celui en qui ces qualités se trouvent, est appelé khasid ; voir Psaume 89:1-3, 19.

2 CHRONIQUES 7

1 Et quand Salomon eut achevé de prier, le feu descendit des cieux et consuma l’holocauste et les sacrifices, et la gloire de l’Éternel remplit la maison.
2 Et les sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de l’Éternel, car la gloire de l’Éternel remplissait la maison de l’Éternel.
3 Et tous les fils d’Israël, voyant descendre le feu, et la gloire de l’Éternel sur la maison, s’inclinèrent le visage en terre sur le pavement, et se prosternèrent, et célébrèrent l’Éternel : Car il est bon, car sa bonté [demeure] à toujours !
4 Et le roi et tout le peuple sacrifièrent des sacrifices devant l’Éternel.
5 Et le roi Salomon sacrifia un sacrifice de vingt-deux mille bœufs et de cent vingt mille moutons. Et le roi et tout le peuple firent la dédicace de la maison de Dieu.
6 Et les sacrificateurs se tinrent à leurs charges, et les lévites avec les instruments de musique de l’Éternel, que le roi David avait faits pour célébrer l’Éternel, parce que sa bonté [demeure] à toujours, — quand David louait par leur moyen. Et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes vis-à-vis d’eux, et tout Israël se tenait là.
7 Et Salomon sanctifia le milieu du parvis qui était devant la maison de l’Éternel ; car il offrit là les holocaustes et la graisse des sacrifices de prospérités, parce que l’autel d’airain que Salomon avait fait ne pouvait recevoir l’holocauste, et l’offrande de gâteau, et les graisses.

8 Et Salomon célébra la fête en ce temps-là, pendant sept jours, et tout Israël avec lui, depuis l’entrée de Hamath jusqu’au torrent d’Égypte, une très-grande congrégation.
9 Et au huitième jour ils célébrèrent une fête solennelle ; car ils firent la dédicace de l’autel pendant sept jours, et la fête pendant sept jours.
10 Et le vingt-troisième jour du septième mois, il renvoya le peuple à ses tentes, joyeux et le cœur heureux à cause du bien que l’Éternel avait fait à David, et à Salomon, et à Israël, son peuple.

11 Et Salomon acheva la maison de l’Éternel et la maison du roi ; et, en tout ce que Salomon avait eu à cœur de faire dans la maison de l’Éternel et dans sa maison, il réussit.

12 Et l’Éternel apparut de nuit à Salomon, et lui dit : J’ai entendu ta prière, et je me suis choisi ce lieu-ci pour une maison de sacrifice.
13 Si je ferme les cieux et qu’il n’y ait pas de pluie, et si je commande à la sauterelle de dévorer la terre, et si j’envoie la peste parmi mon peuple,
14 et que mon peuple, qui est appelé de mon nom, s’humilie, et prie, et cherche ma face, et revienne de ses mauvaises voies, moi aussi j’écouterai des cieux, et je pardonnerai leur péché, et je guérirai leur pays.
15 Maintenant mes yeux seront ouverts et mes oreilles attentives à la prière [qu’on fera] de ce lieu ;
16 car maintenant j’ai choisi et sanctifié cette maison, afin que mon nom y soit à jamais ; et mes yeux et mon cœur seront toujours là.
17 Et toi, si tu marches devant moi comme a marché David, ton père, pour faire selon tout ce que je t’ai commandé, et si tu gardes mes statuts et mes ordonnances,
18 j’affermirai le trône de ton royaume, selon que j’ai fait alliance avec David, ton père, disant : Tu ne manqueras pas d’un homme pour gouverner Israël.
19 Mais si vous vous détournez, et que vous abandonniez mes statuts et mes commandements que j’ai mis devant vous, et que vous alliez et serviez d’autres dieux et vous prosterniez devant eux,
20 je vous* arracherai de dessus ma terre que je vous* ai donnée ; et cette maison que j’ai sanctifiée pour mon nom, je la rejetterai de devant ma face, et j’en ferai un proverbe et un sujet de raillerie parmi tous les peuples.
21 Et cette maison, si haut élevée qu’elle soit*, quiconque passera près d’elle sera étonné et dira : Pourquoi l’Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison ?
22 Et on dira : Parce qu’ils ont abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères, qui les fit sortir du pays d’Égypte, et qu’ils se sont attachés à d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux et les ont servis : c’est pourquoi il a fait venir sur eux tout ce mal.
— v. 20 : litt.: les … leur. — v. 21 : litt.: cette maison qui aura été haut élevée.

*

2 CHRONIQUES 8

1 Et au bout de vingt ans,* lorsque Salomon eut bâti la maison de l’Éternel et sa propre maison,
2 il arriva que Salomon bâtit aussi les villes que Hiram* avait données à Salomon, et y fit habiter les fils d’Israël.
3 Et Salomon alla en Hamath-Tsoba, et l’assujettit.
4 Et il bâtit Tadmor dans le désert, et toutes les villes à entrepôts qu’il bâtit en Hamath.
5 Et il bâtit Beth-Horon la haute, et Beth-Horon la basse, villes fortes, avec des murailles, des portes et des barres,
6 et Baalath, et toutes les villes à entrepôts qu’avait Salomon, et toutes les villes pour les chars, et les villes pour la cavalerie, et tout ce que Salomon désira de bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination.
7 — Tout le peuple qui restait des Héthiens, et des Amoréens, et des Phéréziens, et des Héviens, et des Jébusiens, qui n’étaient pas d’Israël,
8 — leurs fils qui étaient restés après eux dans le pays [et] que les fils d’Israël n’avaient pas détruits, Salomon les assujettit aux levées, jusqu’à ce jour.
9 Mais des fils d’Israël, Salomon n’en fit pas des esclaves pour ses travaux ; car ils étaient hommes de guerre, et chefs de ses capitaines, et chefs de ses chars et de sa cavalerie.
10 Et c’est ici [le nombre] des chefs des intendants qu’avait le roi Salomon : deux cent cinquante, qui avaient autorité sur le peuple.
— v. 1 : date : A.C. 995. — v. 2 : Huram, ici, et verset 18, et 9:10, 21.

11 Et Salomon fit monter la fille du Pharaon, de la ville de David, dans la maison qu’il avait bâtie pour elle ; car il dit : Ma femme n’habitera pas dans la maison de David, roi d’Israël, car les lieux où est entrée l’arche de l’Éternel sont saints.

12 Alors Salomon offrit des holocaustes à l’Éternel, sur l’autel de l’Éternel, qu’il avait bâti devant le portique,
13 offrant chaque jour ce qu’il fallait, selon le commandement de Moïse, pour les sabbats, et pour les nouvelles lunes, et pour les jours solennels, trois fois par an, à la fête des pains sans levain, et à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles.
14 Et il établit, suivant l’ordonnance de David, son père, les classes des sacrificateurs dans leur service, et les lévites dans leurs charges, pour louer et pour faire le service devant les sacrificateurs, selon l’œuvre de chaque jour*, et les portiers dans leurs divisions, à chaque porte ; car tel avait été le commandement de David, homme de Dieu.
15 Et on ne s’écarta point du commandement du roi pour les sacrificateurs et les lévites, en aucune chose, ni à l’égard des trésors.
16 Ainsi toute l’œuvre de Salomon fut préparée, jusqu’au jour où la maison de l’Éternel fut fondée, et jusqu’à ce qu’elle fut terminée. La maison de l’Éternel fut achevée.
— v. 14 : comme 1 Chr. 16:37, litt.: pour la chose du jour en son jour ; et comparer 2 Chr. 31:16.

17 Alors Salomon s’en alla à Étsion-Guéber et à Éloth, sur le bord de la mer, dans le pays d’Édom.
18 Et Hiram lui envoya, par la main de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer ; et ils allèrent avec les serviteurs de Salomon à Ophir, et y prirent quatre cent cinquante talents d’or, et les apportèrent au roi Salomon.
*

2 CHRONIQUES 9

1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommée de Salomon, et elle vint à Jérusalem, pour éprouver Salomon par des énigmes, avec un fort grand train, et des chameaux qui portaient des aromates et de l’or en grande quantité, et des pierres précieuses ; et elle vint vers Salomon et parla avec lui de tout ce qu’elle avait sur son cœur.
2 Et Salomon lui expliqua toutes les choses dont elle parlait ; et il n’y eut pas une chose cachée pour Salomon, [pas une chose] qu’il ne lui expliquât.

3 Et la reine de Sheba vit la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
4 et les mets de sa table, et la tenue de ses serviteurs, et l’ordre de service de ses officiers, et leurs vêtements, et ses échansons, et leurs vêtements, et la rampe par laquelle il montait dans la maison de l’Éternel, et il n’y eut plus d’esprit en elle ;
5 et elle dit au roi : Ce que j’ai entendu dire dans mon pays sur tout ton état* et sur ta sagesse était la vérité ;
6 mais je n’ai pas cru leurs paroles, jusqu’à ce que je sois venue et que mes yeux aient vu ; et voici, on ne m’avait pas rapporté la moitié de la grandeur de ta sagesse : tu surpasses la rumeur que j’en ai entendue.
7 Heureux tes gens, et heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse !
8 Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi, pour te placer sur son trône comme roi pour l’Éternel, ton Dieu ! Parce que ton Dieu a aimé Israël pour l’établir à toujours, il t’a fait roi sur eux pour faire droit et justice.
— v. 5 : litt.: sur tes choses.

9 Et elle donna au roi cent vingt talents d’or, et des aromates en très-grande quantité, et des pierres précieuses ; et il n’y a pas eu d’aromates pareils à ceux que la reine de Sheba donna au roi Salomon.
10 (Et les serviteurs de Hiram aussi, et les serviteurs de Salomon, qui apportèrent de l’or d’Ophir, apportèrent du bois d’algummim* et des pierres précieuses.
11 Et, avec le bois d’algummim, le roi fit des escaliers pour la maison de l’Éternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chanteurs : et on n’en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de Juda).
12 Et le roi Salomon donna à la reine de Sheba tout son désir, [tout ce] qu’elle demanda, outre* ce qu’elle avait apporté au roi. Et elle s’en retourna, et s’en alla dans son pays, elle et ses serviteurs.
— v. 10 : peut-être : santal. — v. 12 : c’est-à-dire : outre ce qu’il lui avait donné en retour de.

*
13 Et le poids de l’or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d’or,
14 outre ce qu’apportaient les commerçants ambulants et les trafiquants, et ce qu’apportaient à Salomon tous les rois de l’Arabie, et les gouverneurs du pays, en fait d’or et d’argent.
15 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, mettant à chaque bouclier six cents [sicles] d’or battu,
16 et trois cents petits boucliers d’or battu, mettant à chaque bouclier trois cents [sicles] d’or ; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban.
17 Et le roi fit un grand trône d’ivoire, et le recouvrit d’or pur ;
18 et le trône avait six degrés et un marchepied d’or attenants au trône, et des bras d’un côté et de l’autre à l’endroit du siège, et deux lions qui se tenaient à côté des bras,
19 et douze lions qui se tenaient là sur les six degrés, d’un côté et de l’autre : il ne s’en était point fait de pareil dans aucun royaume.
20 Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et tous les vases de la maison de la forêt du Liban, d’or pur : l’argent, aux jours de Salomon, n’était compté pour rien.
21 Car les navires du roi allaient à Tarsis avec les serviteurs de Hiram : une fois tous les trois ans les navires de Tarsis venaient, apportant de l’or et de l’argent, de l’ivoire*, et des singes et des paons.
— v. 21 : ou : des dents d’éléphant.

22 Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre en richesse et en sagesse.
23 Et tous les rois de la terre recherchaient la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son cœur.
24 Et ils apportaient chacun son présent : des vases d’argent et des vases d’or, et des vêtements, des armes, et des aromates, des chevaux et des mulets : chaque année le tribut* de l’année.
25 Et Salomon avait quatre mille stalles pour des chevaux et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem.
26 Et il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
27 Et le roi fit que l’argent, dans Jérusalem, était comme les pierres, et il fit que les cèdres étaient, en quantité, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.
28 Et l’on exportait d’Égypte et de tous les pays des chevaux pour Salomon.
— v. 24 : litt.: l’affaire.

29 Et le reste des actes de Salomon, les premiers et les derniers, ne sont-ils pas écrits dans les paroles de Nathan, le prophète, et dans la prophétie d’Akhija, le Silonite, et dans la vision de Jehdo, le voyant, touchant Jéroboam, fils de Nebath ?
30 Et Salomon régna à Jérusalem sur tout Israël quarante ans.
31 Et Salomon s’endormit avec ses pères ; et on l’enterra dans la ville de David, son père ; et Roboam, son fils, régna à sa place.
*

2 CHRONIQUES 10

1 Et Roboam alla à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi. *
2 Et quand Jéroboam, fils de Nebath, qui était en Égypte, où il s’était enfui de devant le roi Salomon, l’apprit, il arriva que Jéroboam revint d’Égypte.
3 Et on envoya et on l’appela ; et Jéroboam et tout Israël vinrent et parlèrent à Roboam, disant :
4 Ton père a rendu notre joug dur ; et maintenant, allège le dur service de ton père et son joug pesant qu’il a mis sur nous, et nous te servirons.
5 Et il leur dit : Encore trois jours, et revenez vers moi. Et le peuple s’en alla.
6 Et le roi Roboam tint conseil avec les vieillards qui s’étaient tenus devant Salomon, son père, lorsqu’il vivait, disant : Comment conseillez-vous de répondre à ce peuple ?
7 Et ils lui parlèrent, disant : Si tu es bon envers ce peuple, et si tu es affable envers eux, et si tu leur dis de bonnes paroles, ils seront tes serviteurs à toujours.
8 Mais il laissa le conseil des vieillards, qu’ils lui avaient donné, et tint conseil avec les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, qui se tenaient devant lui ;
9 et il leur dit : Que conseillez-vous que nous répondions à ce peuple, qui m’a parlé, disant : Allège le joug que ton père a mis sur nous ?
10 Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent, disant : Tu diras ainsi au peuple qui t’a parlé, disant : Ton père a rendu pesant notre joug ; toi, allège-le de dessus nous ; — tu leur diras ainsi : Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père ;
11 et maintenant, mon père a chargé sur vous un joug pesant, et moi j’ajouterai à votre joug ; mon père vous a corrigés avec des fouets, et moi [je vous corrigerai] avec des scorpions*.
12 Et Jéroboam et tout le peuple vinrent vers Roboam le troisième jour, comme le roi avait dit, en disant : Revenez vers moi le troisième jour.
13 Et le roi leur répondit avec dureté ; et le roi Roboam laissa le conseil des vieillards ;
14 et il leur parla selon le conseil des jeunes gens, disant : Mon père a rendu pesant votre joug, et moi j’y ajouterai ; mon père vous a corrigés avec des fouets, et moi [je vous corrigerai] avec des scorpions*.
15 Et le roi n’écouta pas le peuple, car cela était amené par* Dieu, afin que l’Éternel accomplît sa parole, qu’il avait dite par Akhija, le Silonite, à Jéroboam, fils de Nebath.
16 Et tout Israël vit que le roi ne les avait pas écoutés. Et le peuple répondit au roi, disant : Quelle part avons-nous en David ? Et nous n’avons pas d’héritage dans le fils d’Isaï. Chacun à ses tentes, Israël ! Maintenant, David, regarde à ta maison ! Et tout Israël s’en alla à ses tentes.
17 Mais, quant aux fils d’Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
18 Et le roi Roboam envoya Hadoram, qui était préposé sur les levées ; et les fils d’Israël le lapidèrent avec des pierres, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur un char pour s’enfuir à Jérusalem.
19 Et Israël se rebella contre* la maison de David, jusqu’à ce jour.
— v. 1 : date : A.C. 975. — v. 11, 14 : espèce de fouet garni de pointes. — v. 15 : litt.: de la part de, comme 1 Rois 12:15. — v. 19 : litt.: fit défection de.

2 CHRONIQUES 11

1 Et Roboam s’en alla à Jérusalem. Et il assembla la maison de Juda, et Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d’élite propres à la guerre, pour faire la guerre à Israël, afin de ramener le royaume à Roboam.
2 Et la parole de l’Éternel vint à Shemahia, homme de Dieu, disant :
3 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à tout Israël en Juda et en Benjamin, disant :
4 Ainsi dit l’Éternel : Ne montez pas et ne faites pas la guerre à vos frères ; retournez chacun à sa maison, car c’est de par moi que cette chose a eu lieu. Et ils écoutèrent les paroles de l’Éternel, et s’en retournèrent et n’allèrent pas contre Jéroboam.

5 Et Roboam demeura à Jérusalem. Et il bâtit des villes en Juda, et en [fit] des forteresses.
6 Et il bâtit Bethléhem, et Étam, et Thekoa,
7 et Beth-Tsur, et Soco, et Adullam,
8 et Gath, et Marésha, et Ziph,
9 et Adoraïm, et Lakis, et Azéka,
10 et Tsorha, et Ajalon, et Hébron, qui étaient en Juda et en Benjamin, des villes fortes.
11 Et il fortifia les places fortes, et y mit des chefs*, et des approvisionnements de vivres, et d’huile, et de vin ;
12 et, dans chaque ville, des boucliers et des piques ; et il les fortifia beaucoup. Et Juda et Benjamin étaient à lui.
— v. 11 : ailleurs : princes, surintendants.

13 Et les sacrificateurs et les Lévites qui étaient dans tout Israël, se joignirent à lui de toutes leurs contrées ;
14 car les Lévites abandonnèrent leurs banlieues et leurs possessions, et vinrent en Juda et à Jérusalem, parce que Jéroboam et ses fils les avaient repoussés de la sacrificature de l’Éternel ;
15 et [Jéroboam] s’était établi des sacrificateurs pour les hauts lieux, et pour les boucs* et pour les veaux qu’il avait faits.
16 Et à leur suite, ceux de toutes les tribus d’Israël qui avaient mis leur cœur à chercher l’Éternel, le Dieu d’Israël, vinrent à Jérusalem pour sacrifier à l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
17 Et ils fortifièrent le royaume de Juda, et affermirent Roboam, fils de Salomon, pendant trois ans ; car ils marchèrent dans le chemin de David et de Salomon pendant trois ans.
— v. 15 : comparer Lévitique 17:7 et note.

18 Et Roboam prit pour femme Mahalath, fille de Jerimoth, fils de David, [et] d’Abikhaïl, fille d’Éliab, fils d’Isaï ; et elle lui enfanta des fils :
19 Jehush, et Shemaria, et Zaham.
20 Et après elle, il prit Maaca, fille d’Absalom ; et elle lui enfanta Abija, et Atthaï, et Ziza, et Shelomith.
21 Et Roboam aima Maaca, fille d’Absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines ; car il avait pris dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.
22 Et Roboam établit chef Abija, fils de Maaca, pour être prince parmi ses frères ; car [il voulait] le faire roi.
23 Et il agit avec intelligence, et dispersa tous ses fils par toutes les contrées de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortes, et leur donna des vivres en abondance, et demanda [pour eux] beaucoup de femmes.

2 CHRONIQUES 12

1 Et il arriva que, quand le royaume de Roboam fut affermi, et qu’il se fut fortifié, il abandonna la loi de l’Éternel, et tout Israël avec lui.
2 Et parce qu’ils avaient péché* contre l’Éternel, il arriva, en la cinquième année du roi Roboam, que Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem,
3 avec douze cents chars et soixante mille cavaliers ; et le peuple qui vint avec lui d’Égypte, Libyens, Sukkiens, et Éthiopiens, était sans nombre ;
4 et il prit les villes fortes qui étaient à Juda, et vint jusqu’à Jérusalem. *
— v. 2 : litt.: agi perfidement. — v. 4 : date : A.C. 971.

5 Et Shemahia, le prophète, vint vers Roboam et vers les chefs de Juda qui s’étaient assemblés à Jérusalem, fuyant* Shishak, et leur dit : Ainsi dit l’Éternel : Vous m’avez abandonné, et moi je vous ai aussi abandonnés aux mains de Shishak.
6 Et les chefs d’Israël et le roi s’humilièrent, et dirent :
7 L’Éternel est juste. Et quand l’Éternel vit qu’ils s’étaient humiliés, la parole de l’Éternel vint à Shemahia, disant : Ils se sont humiliés, je ne les détruirai pas ; je leur donnerai un peu* de délivrance, et ma fureur ne se déversera par sur Jérusalem par le moyen de Shishak ;
8 mais ils lui seront asservis, et ils connaîtront ce que c’est que mon service, et le service des royaumes des pays.
— v. 5 : ou : à cause de. — v. 7 : ou : sous peu.

9 Et Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem, et prit les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi : il prit tout. Et il prit les boucliers d’or que Salomon avait faits.
10 Et le roi Roboam fit à leur place des boucliers d’airain, et les confia aux mains des chefs des coureurs qui gardaient l’entrée de la maison du roi.
11 Et toutes les fois que le roi entrait dans la maison de l’Éternel, il arrivait que les coureurs venaient et les portaient, puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
12 Et quand il s’humilia, la colère de l’Éternel se détourna de lui, et il ne le détruisit pas entièrement ; et aussi il y avait en Juda de bonnes choses.

13 Et le roi Roboam se fortifia dans Jérusalem, et régna. Or Roboam était âgé de quarante et un ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l’Éternel avait choisie d’entre toutes les tribus d’Israël pour y mettre son nom ; et le nom de sa mère était Naama, une Ammonite.
14 Mais il fit le mal ; car il n’appliqua pas son cœur à rechercher l’Éternel.

15 Et les actes de Roboam, les premiers et les derniers, ne sont-ils pas écrits dans les paroles de Shemahia, le prophète, et d’Iddo, le voyant, dans les registres généalogiques ? Et il y eut des guerres continuelles entre Roboam et Jéroboam.
16 Et Roboam s’endormit avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David ; et Abija, son fils, régna à sa place. *
— v. 16 : date : A.C. 958.

*

2 CHRONIQUES 13

1 La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença de régner sur Juda.
2 Il régna trois ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Micaïa, fille d’Uriel, de Guibha. Et il y eut guerre entre Abija et Jéroboam.

3 Et Abija commença la guerre avec une armée d’hommes de guerre, de quatre cent mille hommes d’élite ; et Jéroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d’élite, forts et vaillants.
4 Et Abija se tint sur le haut de la montagne de Tsemaraïm, qui est dans la montagne d’Éphraïm, et dit : Écoutez-moi, Jéroboam et tout Israël !
5 N’est-ce pas à vous de savoir que l’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné à David la royauté sur Israël pour toujours, à lui et à ses fils, par une alliance de sel ?
6 Et Jéroboam, fils de Nebath, serviteur de Salomon, fils de David, s’est levé, et s’est révolté contre son seigneur ;
7 et des hommes de rien, des fils de Bélial, se sont assemblés vers lui ; et ils se sont fortifiés contre Roboam, fils de Salomon ; et Roboam était jeune et craintif ; et il ne s’est pas montré fort devant eux.
8 Et maintenant vous pensez vous montrer forts contre le royaume de l’Éternel, qui est dans la main des fils de David, et vous êtes une grande multitude, et vous avez avec vous les veaux d’or que Jéroboam vous a faits pour [être vos] dieux.
9 N’avez-vous pas chassé les sacrificateurs de l’Éternel, les fils d’Aaron, et les lévites ? Et vous vous êtes fait des sacrificateurs, comme les peuples des [autres] pays ; quiconque est venu avec un jeune taureau et sept béliers, pour être consacré, est devenu sacrificateur de ce qui n’est pas Dieu*.
10 Mais pour nous, l’Éternel est notre Dieu, et nous ne l’avons pas abandonné ; et des sacrificateurs, fils d’Aaron, servent l’Éternel, et les lévites sont à leurs fonctions ;
11 et chaque matin et chaque soir, ils font fumer les holocaustes à l’Éternel, et l’encens de drogues odoriférantes ; et [nous avons] les pains rangés sur la table pure, et le chandelier d’or et ses lampes pour brûler chaque soir, car nous, nous faisons l’acquit de la charge que l’Éternel, notre Dieu, nous a confiée ; mais vous, vous l’avez abandonné.
12 Et voici, nous avons avec nous, à notre tête, Dieu et ses sacrificateurs, et les trompettes au son éclatant, pour sonner avec éclat contre vous. Fils d’Israël, ne faites pas la guerre contre l’Éternel, le Dieu de vos pères ; car vous ne réussirez pas !
— v. 9 : ou : des non-dieux.

13 Mais Jéroboam fit prendre un détour à une embuscade pour venir derrière eux ; et ils étaient devant Juda, et l’embuscade était derrière eux.
14 Et Juda se tourna, et voici, la bataille était contre eux, devant et derrière ; et ils crièrent à l’Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes ;
15 et les hommes de Juda jetèrent des cris ; et il arriva, comme les hommes de Juda jetaient des cris, que Dieu frappa Jéroboam et tout Israël, devant Abija et Juda.
16 Et les fils d’Israël s’enfuirent devant Juda, et Dieu les livra en leurs mains.
17 Et Abija et son peuple leur infligèrent une grande défaite, et il tomba d’Israël cinq cent mille hommes d’élite blessés à mort.
18 Et les fils d’Israël furent humiliés en ce temps-là, et les fils de Juda furent affermis, car ils s’appuyaient sur l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
19 Et Abija poursuivit Jéroboam et lui prit des villes : Béthel et les villages de son ressort, et Jeshana et les villages de son ressort, et Éphron et les villages de son ressort.
20 Et Jéroboam n’eut plus de force durant les jours d’Abija ; et l’Éternel le frappa, et il mourut.
21 Et Abija s’affermit, et prit quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
22 Et le reste des actes d’Abija, et ses voies et ses paroles, sont écrits dans les commentaires d’Iddo le prophète.
*

2 CHRONIQUES 14

1 Et Abija s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.* De ses jours, le pays fut en repos pendant dix ans.
2 Et Asa fit ce qui est bon et droit aux yeux de l’Éternel, son Dieu ;
3 et il ôta les autels des [dieux] étrangers, et les hauts lieux, et il brisa les statues* et abattit les ashères ;
4 et il dit à Juda de rechercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, et de pratiquer la loi et les commandements* ;
5 et il ôta de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les colonnes consacrées au soleil. Et le royaume fut tranquille devant lui.
6 Et il bâtit des villes fortes en Juda, car le pays était tranquille, et il n’eut point de guerre pendant ces années-là, car l’Éternel lui donna du repos.
7 Et il dit à Juda : Bâtissons ces villes, et entourons-les de murailles et de tours, de portes et de barres, pendant que le pays est devant nous ; car nous avons recherché l’Éternel, notre Dieu : nous l’avons recherché, et il nous a donné du repos tout à l’entour. Et ils bâtirent et prospérèrent.
— v. 1 : date : A.C. 955. — v. 3 : ou : stèles. — v. 4 : litt.: le commandement.

8 Et Asa avait une armée de trois cent mille [hommes] de Juda, portant le bouclier et la pique, et de deux cent quatre-vingt mille de Benjamin, portant l’écu et tirant de l’arc, tous des hommes forts et vaillants.

9 Et Zérakh, l’Éthiopien*, sortit contre eux avec une armée d’un million [d’hommes], et de trois cents chars ; et il vint jusqu’à Marésha.
10 Et Asa sortit au-devant de lui ; et ils se rangèrent en bataille dans la vallée de Tsephatha, près de Marésha.
11 Et Asa invoqua l’Éternel, son Dieu, et dit : Éternel ! il n’y a pas de différence pour toi, pour aider, entre beaucoup [de force] et point de force. Aide-nous, Éternel, notre Dieu ! car nous nous appuyons sur toi ; et c’est en ton nom que nous sommes venus contre cette multitude. Tu es l’Éternel, notre Dieu, que l’homme n’ait point de force contre toi !
12 Et l’Éternel frappa les Éthiopiens devant Asa et devant Juda, et les Éthiopiens s’enfuirent.
13 Et Asa et le peuple qui était avec lui les poursuivirent jusqu’à Guérar ; et il tomba tant d’Éthiopiens qu’ils ne purent reprendre [leur] force, car ils furent abattus devant l’Éternel et devant son armée. Et ils emportèrent un très-grand butin ;
14 et ils frappèrent toutes les villes qui étaient autour de Guérar, car la frayeur de l’Éternel était sur elles ; et ils les pillèrent toutes, car il y avait dans ces villes un grand butin.
15 Ils frappèrent aussi les tentes des troupeaux, et emmenèrent du menu bétail en quantité, et des chameaux ; et ils s’en retournèrent à Jérusalem.
— v. 9 : ou : Cushite.

2 CHRONIQUES 15

1 Et l’Esprit de Dieu fut sur Azaria, fils d’Oded :
2 et il sortit au-devant d’Asa, et lui dit : Asa, et tout Juda et Benjamin, écoutez-moi : L’Éternel est avec vous quand vous êtes avec lui ; et si vous le cherchez vous le trouverez, et si vous l’abandonnez il vous abandonnera.
3 Pendant bien des jours il n’y eut pour Israël ni vrai Dieu, ni sacrificateur pour enseigner, ni loi ;
4 et, dans leur angoisse, ils se retournèrent vers l’Éternel, le Dieu d’Israël, et le cherchèrent, et ils l’ont trouvé.
5 Et, en ces temps-là, il n’y avait point de paix pour ceux qui sortaient et qui entraient, car il y avait beaucoup de troubles parmi tous les habitants du* pays,
6 et nation se brisait contre nation, et ville contre ville, car Dieu les troublait par toutes sortes d’angoisses.
7 Vous donc, fortifiez-vous, et que vos mains ne soient point lâches ; car il y a une récompense pour ce que vous ferez.
— v. 5 : litt.: des.

8 Et quand Asa eut entendu ces paroles et la prophétie d’Oded, le prophète, il se fortifia, et fit disparaître les choses abominables de tout le pays de Juda et de Benjamin, et des villes qu’il avait prises de la montagne d’Éphraïm, et il renouvela l’autel de l’Éternel, qui était devant le portique de l’Éternel.
9 Et il assembla tout Juda et Benjamin, et les étrangers qui étaient avec eux, d’Éphraïm, et de Manassé, et de Siméon ; car beaucoup d’Israélites passèrent à lui quand ils virent que l’Éternel, son Dieu, était avec lui.
10 Et ils se rassemblèrent à Jérusalem, le troisième mois de la quinzième année du règne d’Asa ; *
11 et ils sacrifièrent à l’Éternel, en ce jour-là, du butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille moutons.
12 Et ils s’engagèrent ensemble à* rechercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme,
13 [établissant] que quiconque ne rechercherait pas l’Éternel, le Dieu d’Israël, serait mis à mort, tant petit que grand, tant homme que femme.
14 Et ils jurèrent à l’Éternel à haute voix, et à grands cris, et avec des trompettes et des cors.
15 Et tout Juda se réjouit du serment, car ils avaient juré de tout leur cœur, et ils avaient recherché l’Éternel* de toute leur âme**, et ils l’avaient trouvé. Et l’Éternel leur donna du repos tout à l’entour.
16 Et même à Maaca, sa mère, le roi Asa ôta sa position de reine, parce qu’elle avait fait un simulacre pour Ashère* ; et Asa abattit son simulacre, et le broya, et le brûla dans la vallée du Cédron.
17 Mais les hauts lieux ne furent pas ôtés d’Israël ; cependant le cœur d’Asa fut parfait* tous ses jours.
18 Et il apporta dans la maison de Dieu les choses saintes de son père et les choses qu’il avait lui-même consacrées*, de l’argent, et de l’or, et des ustensiles.
19 Et il n’y eut point de guerre jusqu’à la trente-cinquième année du règne d’Asa.
— v. 10 : date : A.C. 941. — v. 12 : litt.: entrèrent dans l’alliance pour. — v. 15* : litt.: lui. — v. 15** : litt.: désir. — v. 16 : voir 1 Rois 15:13. — v. 17 : voir 2 Sam. 22:24. — v. 18 : litt.: ses choses saintes.

2 CHRONIQUES 16

1 La trente-sixième année du règne d’Asa, Baësha, roi d’Israël, monta contre Juda ; et il bâtit Rama, afin de ne permettre à personne de sortir de chez Asa, roi de Juda, ou d’entrer vers lui. *
2 Et Asa tira l’argent et l’or des trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et envoya vers Ben-Hadad, roi de Syrie, qui habitait à Damas, disant :
3 Il y a alliance entre moi et toi, et entre mon père et ton père ; voici, je t’envoie de l’argent et de l’or : va, romps ton alliance avec Baësha, roi d’Israël, afin qu’il s’en aille d’auprès de moi.
4 Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et envoya les chefs de ses troupes contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Ijon, et Dan, et Abel-Maïm, et tous les entrepôts des villes de Nephthali.
5 Et il arriva, quand Baësha l’apprit, qu’il se désista de bâtir Rama, et fit cesser ses travaux.
6 Et le roi Asa prit tout Juda, et ils emportèrent les pierres de Rama, et les bois avec lesquels Baësha bâtissait ; et il en bâtit Guéba et Mitspa.
— v. 1 : date : A.C. 940 (?).

7 Et en ce temps-là Hanani, le voyant, vint vers Asa, roi de Juda, et lui dit : Parce que tu t’es appuyé sur le roi de Syrie, et que tu ne t’es pas appuyé sur l’Éternel, ton Dieu, à cause de cela, l’armée du roi de Syrie est échappée de ta main.
8 Les Éthiopiens et les Libyens n’étaient-ils pas une armée nombreuse, avec des chars et des cavaliers en très-grand nombre ? Et quand tu t’appuyais sur l’Éternel, il les livra entre tes mains.
9 Car les yeux de l’Éternel parcourent toute la terre, afin qu’il se montre fort, en faveur de ceux qui sont d’un cœur parfait envers lui. En cela, tu as agi follement ; car désormais tu auras des guerres.
10 Et Asa s’irrita contre le voyant, et le mit en prison, car il était indigné contre lui à cause de cela. Et en ce temps-là, Asa opprima quelques-uns du peuple.

11 Et voici, les actes d’Asa, les premiers et les derniers, voici, ils sont écrits dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
12 Et la trente-neuvième année de son règne, Asa fut malade des pieds, jusqu’à ce que son mal fut extrêmement grand ; et dans sa maladie aussi, il ne rechercha pas l’Éternel, mais les médecins.
13 Et Asa s’endormit avec ses pères, et mourut la quarante et unième année de son règne.*
14 Et on l’enterra dans son sépulcre, qu’il s’était creusé dans la ville de David ; et on le coucha dans un lit qu’on remplit d’aromates et d’un mélange d’épices composé selon l’art du parfumeur ; et on en brûla pour lui en très-grande abondance.
— v. 13 : date : A.C. 914.

*

2 CHRONIQUES 17

1 Et Josaphat, son fils, régna à sa place ; et il se fortifia contre Israël,
2 et mit des troupes dans toutes les villes fortes de Juda, et mit des garnisons dans le pays de Juda et dans les villes d’Éphraïm qu’Asa, son père, avait prises.
3 Et l’Éternel fut avec Josaphat, car il marcha dans les premières voies de David, son père, et ne rechercha point les Baals,
4 mais il rechercha le Dieu de son père, et marcha dans ses commandements, et non comme faisait Israël.
5 Et l’Éternel affermit le royaume dans sa main ; et tout Juda fit des présents à Josaphat, et il eut beaucoup de richesses et de gloire.
6 Et il prit courage* dans les voies de l’Éternel, et de plus, il ôta de Juda les hauts lieux et les ashères.
— v. 6 : litt.: son cœur s’éleva.

7 Et la troisième année de son règne, il envoya ses chefs, Ben-Haïl, et Abdias, et Zacharie, et Nethaneël, et Michée, pour enseigner dans les villes de Juda ;
8 et avec eux les lévites, Shemahia, et Nethania, et Zebadia, et Asçaël, et Shemiramoth, et Jonathan, et Adonija, et Tobija, et Tob-Adonija, lévites ; et avec eux Élishama et Joram, sacrificateurs ;
9 et ils enseignèrent en Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l’Éternel ; et ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et enseignèrent parmi le peuple.
10 Et la frayeur de l’Éternel fut sur tous les royaumes des pays qui étaient autour de Juda, et ils ne firent pas la guerre à Josaphat.
11 Et il y eut des Philistins qui apportèrent à Josaphat des présents, et de l’argent comme tribut* ; les Arabes aussi lui amenèrent du menu bétail, sept mille sept cents béliers et sept mille sept cents boucs.
— v. 11 : ou : un poids d’argent.

12 Et Josaphat alla grandissant jusqu’au plus haut degré. Et il bâtit en Juda des châteaux et des villes à entrepôts.
13 Et il eut beaucoup de travail* dans les villes de Juda, et des hommes de guerre forts et vaillants dans Jérusalem.
14 Et c’est ici leur recensement, selon leurs maisons de pères : pour Juda, les chefs de milliers, Adna, le chef, et avec lui trois cent mille hommes forts et vaillants ;
15 et à côté de lui, Jokhanan, le chef, et avec lui deux cent quatre-vingt mille ;
16 et à côté de lui, Amasia, fils de Zicri, qui s’était volontairement donné à l’Éternel, et avec lui deux cent mille hommes forts et vaillants.
17 Et de Benjamin, l’homme fort et vaillant, Éliada, et avec lui deux cent mille [hommes] armés de l’arc et de l’écu ;
18 et à côté de lui, Jozabad, et avec lui cent quatre-vingt mille [hommes] équipés pour l’armée.
19 Ce sont là ceux qui servaient le roi, outre ceux que le roi avait mis dans les villes fortes, dans tout Juda.
— v. 13 : ou : matériel.

2 CHRONIQUES 18

1 Et Josaphat eut beaucoup de richesses et de gloire ; et il s’allia par mariage* avec Achab.
2 Et au bout de quelques années,* il descendit vers Achab à Samarie ; et Achab tua** pour lui et pour le peuple qui était avec lui du menu et du gros bétail en abondance, et il le persuada de monter contre Ramoth de Galaad.
3 Et Achab, roi d’Israël, dit à Josaphat, roi de Juda : Viendras-tu avec moi à Ramoth de Galaad ? Et il lui dit : Moi, je suis comme toi, et mon peuple comme ton peuple ; et [je serai] avec toi dans la guerre.
— v. 1 : voir 21:6. — v. 2* : date : A.C. 897. — v. 2** : ailleurs aussi : sacrifia.

4 Et Josaphat dit au roi d’Israël : Enquiers-toi aujourd’hui*, je te prie, de la parole de l’Éternel.
5 Et le roi d’Israël rassembla les prophètes, quatre cents hommes, et leur dit : Irons-nous à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou m’en abstiendrai-je ? Et ils dirent : Monte ; et Dieu la livrera en la main du roi.
6 Et Josaphat dit : N’y a-t-il pas ici encore un prophète de l’Éternel, pour que nous nous enquérions auprès de lui ?
7 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a encore un homme, pour consulter l’Éternel par lui ; mais je le hais, car il ne prophétise pas du bien à mon égard, mais toujours du mal ; c’est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !
8 Et le roi d’Israël appela un eunuque, et dit : Fais promptement venir Michée, fils de Jimla.
9 Et le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs robes ; ils étaient assis sur une place ouverte à l’entrée de la porte de Samarie ; et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
10 Et Sédécias, fils de Kenaana, se fit des cornes de fer, et dit : Ainsi dit l’Éternel : Avec celles-ci tu heurteras les Syriens jusqu’à les exterminer.
11 Et tous les prophètes prophétisaient de même, disant : Monte à Ramoth de Galaad, et prospère ; et l’Éternel la livrera en la main du roi.
— v. 4 : ou : d’abord.

12 Et le messager qui était allé pour appeler Michée lui parla, disant : Voici, les paroles des prophètes, d’une seule bouche, [annoncent] du bien au roi ; que ta parole donc soit, je te prie, comme celle de l’un d’eux, et annonce du bien.
13 Mais Michée dit : L’Éternel est vivant, que ce que mon Dieu dira, je l’annoncerai. Et il vint vers le roi.
14 Et le roi lui dit : Michée, irons-nous à la guerre à Ramoth de Galaad, ou m’en abstiendrai-je ? Et il dit : Montez et prospérez ; et ils seront livrés entre vos mains.
15 Et le roi lui dit : Combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ?
16 Et [Michée] dit : J’ai vu tout Israël dispersé sur les montagnes comme un troupeau qui n’a pas de berger ; et l’Éternel a dit : Ceux-ci n’ont pas de seigneur ; qu’ils s’en retournent en paix chacun à sa maison.
17 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Ne t’ai-je pas dit qu’il ne prophétise pas du bien à mon égard, mais du mal ?

18 Et [Michée] dit : C’est pourquoi, écoutez la parole de l’Éternel. J’ai vu l’Éternel assis sur son trône, et toute l’armée des cieux se tenant à sa droite et à sa gauche ;
19 et l’Éternel dit : Qui persuadera Achab, roi d’Israël, afin qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth de Galaad ? Et on parla, celui-ci disant ainsi, et celui-là disant ainsi.
20 Et un esprit sortit, et se tint devant l’Éternel, et dit : Moi, je le persuaderai. Et l’Éternel lui dit : Comment ?
21 Et il dit : Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. Et [l’Éternel] dit : Tu le persuaderas, et aussi tu réussiras : sors, et fais ainsi.
22 Et maintenant, voici, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes prophètes que voilà, et l’Éternel a prononcé du mal à ton sujet.
23 Et Sédécias, fils de Kenaana, s’approcha et frappa Michée sur la joue, et dit : Par quel chemin a passé l’Esprit de l’Éternel, d’avec moi, pour te parler ?
24 Et Michée dit : Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
25 Et le roi d’Israël dit : Prenez Michée, et emmenez-le à Amon, chef de la ville, et à Joas, fils du roi ;
26 et vous direz : Ainsi dit le roi : Mettez cet [homme] en prison, et donnez-lui à manger le pain d’affliction et l’eau d’affliction, jusqu’à ce que je revienne en paix.
27 Et Michée dit : Si jamais tu reviens en paix, l’Éternel n’a point parlé par moi. Et il dit : Peuples, entendez-le tous !

28 Et le roi d’Israël monta, et Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.
29 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Je me déguiserai, et j’irai à la bataille ; mais toi, revêts-toi de tes robes. Et le roi d’Israël se déguisa, et ils allèrent à la bataille.
30 Et le roi de Syrie commanda aux chefs de ses chars, disant : Ne combattez ni contre petit, ni contre grand, mais contre le roi d’Israël seul.
31 Et il arriva que, quand les chefs des chars virent Josaphat, ils dirent : C’est le roi d’Israël. Et ils l’entourèrent pour combattre contre lui. Et Josaphat cria, et l’Éternel le secourut ; et Dieu les porta [à s’éloigner] de lui.
32 Et il arriva que, lorsque les chefs des chars virent que ce n’était pas le roi d’Israël, ils s’en revinrent de sa poursuite.

33 Et un homme tira de l’arc à l’aventure et frappa le roi d’Israël entre les pièces d’attache et la cuirasse ; et [Achab] dit au conducteur du char : Tourne ta main, et mène-moi hors de l’armée, car je suis blessé.
34 Et la bataille se renforça ce jour-là, et le roi d’Israël se soutint sur [son] char, vis-à-vis des Syriens, jusqu’au soir ; et il mourut vers le temps où le soleil se couchait.

2 CHRONIQUES 19

1 Et Josaphat, roi de Juda, s’en retourna dans sa maison, en paix, à Jérusalem.
2 Et Jéhu, fils de Hanani, le voyant, sortit au-devant de lui, et dit au roi Josaphat : Aides-tu au méchant, et aimes-tu ceux qui haïssent l’Éternel ? À cause de cela il y a colère sur toi de la part de l’Éternel.
3 Cependant il s’est trouvé de bonnes choses en toi, car tu as ôté du pays les ashères, et tu as appliqué ton cœur à rechercher Dieu.

4 Et Josaphat habita à Jérusalem. Et de nouveau il sortit parmi le peuple, depuis Beër-Shéba jusqu’à la montagne d’Éphraïm ; et il les ramena à l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
5 Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville.
6 Et il dit aux juges : Voyez ce que vous ferez ; car ce n’est pas pour l’homme que vous jugerez, mais pour l’Éternel, et il sera avec vous dans ce qui concerne le jugement.
7 Et maintenant, que la frayeur de l’Éternel soit sur vous : prenez garde en agissant ; car auprès de l’Éternel, notre Dieu, il n’y a point d’iniquité, ni acception de personnes, ni acceptation de présents.
8 Et à Jérusalem aussi, Josaphat établit des lévites, et des sacrificateurs, et des chefs des pères d’Israël, pour le jugement de l’Éternel et pour les procès. Et ils étaient revenus à Jérusalem.
9 Et il leur commanda, disant : Vous agirez ainsi dans la crainte de l’Éternel, avec fidélité et d’un cœur parfait.
10 Et quelque procès qui vienne devant vous de la part de vos frères qui habitent dans leurs villes, entre sang et sang, entre loi et commandement, statuts et ordonnances, vous les avertirez afin qu’ils ne se rendent pas coupables envers l’Éternel, et qu’il n’y ait pas de la colère contre vous et contre vos frères : vous agirez ainsi, et vous ne vous rendrez pas coupables.
11 Et voici, Amaria, le principal sacrificateur, est [préposé] sur vous dans toutes les affaires de l’Éternel, et Zebadia, fils d’Ismaël, prince de la maison de Juda, dans toutes les affaires du roi ; et vous avez devant vous, pour officiers*, les lévites. Fortifiez-vous, et agissez, et l’Éternel sera avec l’[homme] de bien.
— v. 11 : ou : intendants.

*

2 CHRONIQUES 20

1 Et il arriva, après ces choses, que les fils de Moab et les fils d’Ammon, et avec eux une partie des Maonites*, vinrent contre Josaphat pour faire la guerre.
2 Et on vint et on rapporta à Josaphat, en disant : Il est venu contre toi une grande multitude, de l’autre côté de la mer, de la Syrie ; et voici, ils sont à Hatsatson-Thamar, qui est En-Guédi.
3 Et Josaphat craignit, et tourna sa face pour rechercher l’Éternel, et proclama un jeûne par tout Juda.
4 Et Juda s’assembla pour chercher [secours] de la part de l’Éternel : et on vint aussi de toutes les villes de Juda pour rechercher l’Éternel.
5 Et Josaphat se tint debout dans la congrégation de Juda et de Jérusalem, dans la maison de l’Éternel, devant le nouveau parvis ;
6 et il dit : Éternel, Dieu de nos pères ! n’es-tu pas le Dieu qui es dans les cieux*, et [n’est-ce pas] toi qui domines sur tous les royaumes des nations ? Et en ta main est la puissance et la force, et nul ne peut te résister.
7 N’est-ce pas toi, notre Dieu, qui as dépossédé les habitants de ce pays devant ton peuple Israël, et qui l’as donné à toujours à la semence d’Abraham, ton ami ?
8 Et ils y ont habité, et t’y ont bâti un sanctuaire pour ton nom, disant :
9 S’il nous arrive du mal, épée, jugement, ou peste, ou famine, et que nous nous tenions devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, et que nous criions à toi à cause de notre angoisse, tu écouteras, et tu sauveras.
10 Et maintenant, voici, les fils d’Ammon et de Moab, et ceux de la montagne de Séhir, chez lesquels tu ne permis pas à Israël d’entrer lorsqu’ils venaient du pays d’Égypte (car ils se détournèrent d’eux, et ne les détruisirent pas),
11 les voici qui nous récompensent en venant pour nous chasser de ton héritage que tu nous as fait posséder.
12 Ô notre Dieu, ne les jugeras-tu pas ? car il n’y a point de force en nous devant cette grande multitude qui vient contre nous, et nous* ne savons ce que nous devons faire, mais nos yeux sont sur toi !
13 Et tout Juda se tenait devant l’Éternel, avec leurs petits enfants, leurs femmes et leurs fils.
— v. 1 : hébreu : des Ammonites ; — texte douteux. — v. 6 : ou : n’es-tu pas le Même, Dieu, dans les cieux ; voir 2 Sam. 7:28. — v. 12 : nous, emphatiquement.

14 Et l’Esprit de l’Éternel vint, au milieu de la congrégation, sur Jakhaziel, fils de Zacharie, fils de Benaïa, fils de Jehiel, fils de Matthania, lévite d’entre les fils d’Asaph.
15 Et il dit : Soyez attentifs, vous, tout Juda, et vous, habitants de Jérusalem, et toi, roi Josaphat. Ainsi vous dit l’Éternel : Ne craignez point, et ne soyez point effrayés à cause de cette grande multitude ; car cette guerre n’est pas la vôtre, mais celle de Dieu.
16 Demain, descendez contre eux : voici, ils vont monter par la montée de Tsits, et vous les trouverez au bout de la vallée, devant le désert de Jeruel.
17 Ce n’est point à vous de combattre en cette affaire ; présentez-vous, [et] tenez-vous là, et voyez la délivrance de l’Éternel [qui est] avec vous. Juda et Jérusalem, ne craignez pas et ne soyez pas effrayés ; demain, sortez à leur rencontre, et l’Éternel sera avec vous.
18 Et Josaphat s’inclina le visage contre terre, et tout Juda et les habitants de Jérusalem tombèrent [sur leurs faces] devant l’Éternel, pour adorer l’Éternel.
19 Et les lévites d’entre les fils des Kehathites et d’entre les fils des Corites se levèrent pour louer l’Éternel, le Dieu d’Israël, à grande et haute voix.

20 Et ils se levèrent de bonne heure le matin, et sortirent vers le désert de Thekoa ; et comme ils sortaient, Josaphat se tint là et dit : Écoutez-moi, Juda, et vous, habitants de Jérusalem : Croyez à l’Éternel, votre Dieu, et vous serez affermis ; croyez ses prophètes, et vous prospérerez.
21 Et il tint conseil avec le peuple, et il établit des chantres pour l’Éternel, et ceux qui louaient dans la sainte magnificence, et disaient, en sortant devant les troupes équipées : Célébrez l’Éternel, car sa bonté [demeure] à toujours.
22 Et au moment où ils commençaient le chant de triomphe et la louange, l’Éternel mit des embûches contre les fils d’Ammon [et] de Moab et [ceux de] la montagne de Séhir, qui venaient contre Juda, et ils furent battus.
23 Et les fils d’Ammon et de Moab se levèrent contre les habitants de la montagne de Séhir, pour les exterminer et les détruire ; et quand ils en eurent fini avec les habitants de Séhir, ils s’aidèrent l’un l’autre à se détruire.
24 Et Juda vint sur un lieu élevé [d’où l’on voyait] le désert ; et ils regardèrent du côté de la multitude, et voici, c’étaient des cadavres étendus par terre, et personne n’était échappé.
25 Et Josaphat et son peuple vinrent pour piller leur butin, et ils trouvèrent parmi eux en abondance des richesses et des* cadavres, et des objets précieux, et ils en ramassèrent à ne pouvoir les porter ; et ils furent trois jours à piller le butin, car il était abondant.
26 Et le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraca*, car là ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi on a appelé ce lieu-là du nom de vallée de Beraca, jusqu’à ce jour.
27 Et tous les hommes de Juda et de Jérusalem, et Josaphat à leur tête, s’en retournèrent, revenant à Jérusalem avec joie ; car l’Éternel les avait réjouis au sujet de leurs ennemis.
28 Et ils vinrent à Jérusalem, à la maison de l’Éternel, avec des luths et des harpes et des trompettes.
29 Et la frayeur de Dieu fut sur tous les royaumes des pays, quand ils entendirent que l’Éternel combattait contre les ennemis d’Israël.
30 Et le royaume de Josaphat fut tranquille, et son Dieu lui donna du repos tout à l’entour.
— v. 25 : selon quelques-uns : sur les. — v. 26 : bénédiction.

31 Et Josaphat régna sur Juda. Il était âgé de trente-cinq ans lorsqu’il commença de régner, et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Azuba, fille de Shilkhi.
32 Et il marcha dans la voie d’Asa, son père, et ne s’en détourna pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
33 Seulement, les hauts lieux ne furent pas ôtés, et le peuple n’avait pas encore disposé son cœur à [rechercher] le Dieu de ses pères.
34 Et le reste des actes de Josaphat, les premiers et les derniers, voici, ils sont écrits dans les paroles de Jéhu, fils de Hanani, lesquelles sont insérées dans le livre des rois d’Israël.
35 Et après cela, Josaphat, roi de Juda, se lia avec Achazia, roi d’Israël, qui agissait méchamment.
36 Et il s’associa avec lui pour construire des navires pour aller à Tarsis ; et ils construisirent les navires à Étsion-Guéber.
37 Et Éliézer, fils de Dodava, de Marésha, prophétisa contre Josaphat, disant : Parce que tu t’es lié avec Achazia, l’Éternel a détruit tes œuvres : et les navires furent brisés, et ne purent aller à Tarsis.
*

2 CHRONIQUES 21

1 Et Josaphat s’endormit avec ses pères,* et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Joram, son fils, régna à sa place.
2 Et il avait des frères, fils de Josaphat : Azaria, et Jekhiel, et Zacharie, et Azaria, et Micaël, et Shephatia ; tous ceux-là étaient fils de Josaphat, roi d’Israël.
3 Et leur père leur avait fait de grands dons en argent et en or, et en choses précieuses, avec des villes fortes en Juda ; mais il avait donné le royaume à Joram, parce qu’il était le premier-né.
4 Et Joram s’établit* sur le royaume de son père, et s’y fortifia, et tua par l’épée tous ses frères, et quelques-uns aussi des chefs d’Israël.
— v. 1 : date : A.C. 889. — v. 4 : litt.: s’éleva.

5 Joram était âgé de trente-deux ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna huit ans à Jérusalem.
6 Et il marcha dans la voie des rois d’Israël, selon ce que faisait la maison d’Achab, car il avait pour femme une fille d’Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.
7 Mais l’Éternel ne voulut point détruire la maison de David, à cause de l’alliance qu’il avait faite avec David et selon ce qu’il avait dit, qu’il lui donnerait une lampe, à lui et à ses fils, à toujours.
— v. 5 : date : A.C. 892.

8 En ses jours, Édom se révolta de dessous la main de Juda, et ils établirent un roi sur eux.
9 Et Joram se mit en marche avec ses chefs, et tous les chars avec lui ; et il se leva de nuit, et frappa Édom, qui l’avait entouré, et les chefs des chars.
10 Mais Édom se révolta de dessous la main de Juda, jusqu’à ce jour. Alors, dans ce même temps, Libna se révolta de dessous sa main, car il avait abandonné l’Éternel, le Dieu de ses pères.
11 Il fit aussi des hauts lieux dans les montagnes de Juda, et fit que les habitants de Jérusalem se prostituèrent, et il y poussa Juda.

12 Et il vint à lui un écrit d’Élie, le prophète, disant : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu de David, ton père : Parce que tu n’as pas marché dans les voies de Josaphat, ton père, ni dans les voies d’Asa, roi de Juda,
13 mais que tu as marché dans la voie des rois d’Israël, et que tu as fait que ceux de Juda et les habitants de Jérusalem se sont prostitués selon les prostitutions de la maison d’Achab, et aussi parce que tu as tué tes frères, la maison de ton père, qui étaient meilleurs que toi,
14 — voici, l’Éternel te frappera d’un grand coup dans ton peuple et dans tes fils et dans tes femmes et dans tous tes biens,
15 et toi-même de grandes maladies, d’une maladie d’entrailles, jusqu’à ce que tes entrailles sortent par l’effet de la maladie, jour après jour.
16 Et l’Éternel réveilla contre Joram l’esprit des Philistins et des Arabes qui sont à côté des Éthiopiens ;
17 et ils montèrent contre Juda, et en forcèrent l’entrée, et emmenèrent tous les biens qui furent trouvés dans la maison du roi, et aussi ses fils et ses femmes ; et il ne lui resta aucun fils, sinon Joakhaz*, le plus petit de ses fils.
18 Et après tout cela, l’Éternel le frappa dans ses entrailles d’une maladie incurable.
19 Et il arriva, de jour en jour, et au temps où la seconde année tirait à sa fin, que ses entrailles sortirent par l’effet de la maladie, et il mourut dans de cruelles souffrances ; et son peuple ne fit pas brûler pour lui [des aromates], comme on en avait fait brûler pour ses pères.
20 Il était âgé de trente-deux ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna huit ans à Jérusalem ; et il s’en alla sans être regretté ; et on l’enterra dans la ville de David, mais non dans les sépulcres des rois.
— v. 17 : appelé plus loin : Achazia.

2 CHRONIQUES 22

1 Et les habitants de Jérusalem établirent roi à sa place Achazia, son plus jeune fils, car la bande qui était venue au camp avec les Arabes avait tué tous ceux qui étaient plus âgés que lui.
2 Et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna. Achazia était âgé de vingt-deux* ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna un an à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Athalie, fille d’Omri.
3 Lui aussi marcha dans les voies de la maison d’Achab ; car sa mère était sa conseillère à mal faire.
4 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme la maison d’Achab ; car ils furent ses conseillers après la mort de son père, pour sa ruine.
5 Ce fut aussi selon leur conseil qu’il marcha, et qu’il alla avec Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth de Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
6 Et il s’en retourna pour se faire guérir à Jizreël, à cause des blessures qu’il avait reçues à Rama en combattant contre Hazaël, roi de Syrie ; et Achazia*, fils de Joram, roi de Juda, descendit à Jizreël pour voir Joram, fils d’Achab, parce qu’il était malade.
7 Et ce fut, de la part de Dieu, la ruine complète d’Achazia d’être venu vers Joram. Et lorsqu’il fut arrivé, il sortit avec Joram contre Jéhu, fils de Nimshi, que l’Éternel avait oint pour retrancher la maison d’Achab.
8 Et il arriva que, comme Jéhu faisait justice de la maison d’Achab, il trouva les princes de Juda et les fils des frères d’Achazia, qui servaient Achazia ; et il les tua.
9 Et il chercha Achazia qui s’était caché à Samarie ; et on le prit, et on l’amena à Jéhu, et on le fit mourir. Et ils l’enterrèrent ; car ils dirent : Il est fils de Josaphat, qui rechercha l’Éternel de tout son cœur. Et il n’y eut plus personne de la maison d’Achazia qui pût conserver le pouvoir du royaume.
— v. 2 : quelques manuscrits lisent : quarante-deux : mais voir 2 Rois 8:26. — v. 6 : quelques-uns lisent : Azaria.

10 Or Athalie, mère d’Achazia, vit que son fils était mort, et elle se leva et extermina toute la semence royale de la maison de Juda.
11 Mais Jehoshabhath, fille du roi, prit Joas, fils d’Achazia, et le déroba du milieu des fils du roi qu’on mettait à mort, et le mit, lui et sa nourrice, dans la chambre à coucher. Ainsi Jehoshabhath, fille du roi Joram, femme de Jehoïada, le sacrificateur, le cacha de devant Athalie, car elle était sœur d’Achazia ; et [Athalie] ne le mit pas à mort.
12 Et il fut caché six ans auprès d’eux, dans la maison de Dieu. Et Athalie régna sur le pays.

2 CHRONIQUES 23

1 Et la septième année,* Jehoïada se fortifia, et fit un pacte avec les chefs de centaines, Azaria, fils de Jerokham, et Ismaël, fils de Jokhanan, et Azaria, fils d’Obed, et Maascéïa, fils d’Adaïa, et Élishaphat, fils de Zicri.
2 Et ils firent le tour de Juda, et assemblèrent les lévites de toutes les villes de Juda, et les chefs des pères d’Israël ; et ils vinrent à Jérusalem.
3 Et toute la congrégation fit alliance avec le roi dans la maison de Dieu ; et [Jehoïada] leur dit : Voici, le fils du roi régnera, selon ce que l’Éternel a dit touchant les fils de David.
4 C’est ici ce que vous ferez : un tiers d’entre vous qui entrez le [jour du] sabbat, sacrificateurs et lévites, sera chargé de la garde* des seuils ;
5 et un tiers sera dans la maison du roi ; et un tiers à la porte de Jesod* ; et tout le peuple sera dans les parvis de la maison de l’Éternel.
6 Et que personne n’entre dans la maison de l’Éternel, sauf les sacrificateurs et les lévites qui feront le service : eux, ils entreront, car ils sont saints ; et tout le peuple fera l’acquit de la charge de l’Éternel.
7 Et les lévites entoureront le roi de tous côtés, chacun ses armes à la main ; et celui qui entrera dans la maison sera mis à mort ; et soyez avec le roi quand il entrera et quand il sortira.
— v. 1 : date : A.C. 878. — v. 4 : litt.: sera portier. — v. 5 : la fondation.

8 Et les lévites et tout Juda firent selon tout ce que Jehoïada, le sacrificateur, avait commandé ; et ils prirent chacun ses hommes, ceux qui entraient le [jour du] sabbat et ceux qui sortaient le [jour du] sabbat ; car Jehoïada, le sacrificateur, n’avait pas renvoyé les classes.
9 Et Jehoïada, le sacrificateur, donna aux chefs de centaines les lances, et les écus, et les boucliers, qui avaient appartenu au roi David, et qui étaient dans la maison de Dieu.
10 Et il fit tenir là tout le peuple, chacun sa javeline à la main, depuis le côté droit de la maison jusqu’au côté gauche de la maison, vers l’autel et vers la maison, auprès du roi, tout autour.
11 Et ils firent sortir le fils du roi, et mirent sur lui la couronne et le témoignage ; et ils le firent roi ; et Jehoïada et ses fils l’oignirent, et dirent : Vive le roi !

12 Et Athalie entendit le cri du peuple qui courait et acclamait le roi, et elle entra vers le peuple dans la maison de l’Éternel.
13 Et elle regarda, et voici, le roi se tenait sur son estrade, à l’entrée, et les chefs et les trompettes étaient auprès du roi, et tout le peuple du pays se réjouissait et sonnait des trompettes, et les chantres [étaient là] avec des instruments de musique, et ceux qui enseignaient à louer [Dieu]. Et Athalie déchira ses vêtements, et dit : Conspiration ! Conspiration !
14 Et Jehoïada, le sacrificateur, fit sortir les chefs de centaines qui étaient préposés sur l’armée, et leur dit : Faites-la sortir en dehors des rangs, et que celui qui la suivra soit mis à mort par l’épée ; car le sacrificateur dit : Ne la mettez pas à mort dans la maison de l’Éternel.
15 Et ils lui firent place ; et elle alla par l’entrée de la porte des chevaux dans la maison du roi, et là ils la mirent à mort.

16 Et Jehoïada fit une alliance entre lui et tout le peuple et le roi, qu’ils seraient le peuple de l’Éternel.
17 Et tout le peuple entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent ; et ils brisèrent ses autels et ses images, et tuèrent devant les autels Matthan, sacrificateur de Baal.
18 Et Jehoïada mit les charges de la maison de l’Éternel entre les mains des sacrificateurs lévites, que David avait établis par classes sur la maison de l’Éternel pour offrir les holocaustes à l’Éternel, comme il est écrit dans la loi de Moïse, avec joie et avec des cantiques, selon les directions de David.
19 Et il plaça les portiers aux portes de la maison de l’Éternel, afin qu’il n’y entrât aucune personne impure en quoi que ce fût.
20 Et il prit les chefs de centaines, et les nobles, et ceux qui avaient autorité sur le peuple, et tout le peuple du pays, et il fit descendre le roi de la maison de l’Éternel, et ils entrèrent dans la maison du roi par la porte supérieure ; et ils firent asseoir le roi sur le trône du royaume.
21 Et tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut tranquille : et ils avaient mis à mort Athalie par l’épée.
*

2 CHRONIQUES 24

1 Joas était âgé de sept ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna quarante ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Tsibia, de Beër-Shéba.
2 Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, tous les jours de Jehoïada, le sacrificateur.
3 Et Jehoïada prit deux femmes pour [Joas], et il engendra des fils et des filles.
— v. 1 : date : A.C. 878.

4 Et il arriva, après cela, que Joas eut à cœur de restaurer la maison de l’Éternel.
5 Et il assembla les sacrificateurs et les lévites, et leur dit : Allez par les villes de Juda, et recueillez de l’argent de tout Israël, pour réparer la maison de votre Dieu, d’année en année, et hâtez cette affaire. Mais les lévites ne la hâtèrent point.
6 Et le roi appela Jehoïada, le chef, et lui dit : Pourquoi n’as-tu pas exigé des lévites qu’ils apportassent, de Juda et de Jérusalem, le tribut de Moïse, serviteur de l’Éternel, [imposé à] la congrégation d’Israël pour la tente du témoignage ?
7 Car Athalie, cette méchante femme, [et] ses fils, avaient dévasté la maison de Dieu, et, toutes les choses saintes de la maison de l’Éternel, ils les avaient aussi employées pour les Baals.
8 Et le roi commanda, et on fit un coffre, et on le mit à la porte de la maison de l’Éternel, en dehors.
9 Et on publia dans Juda et dans Jérusalem qu’on apportât à l’Éternel le tribut de Moïse, serviteur de Dieu, [imposé] à Israël, dans le désert.
10 Et tous les princes et tout le peuple s’en réjouirent ; et ils apportèrent [l’argent] et le jetèrent dans le coffre, jusqu’à ce qu’on eût fini.
11 Et il arrivait que, lorsque c’était le temps d’apporter le coffre au contrôle du roi, par la main des lévites, et qu’on voyait qu’il y avait beaucoup d’argent, le secrétaire* du roi et l’officier du principal sacrificateur venaient et vidaient le coffre ; et ils le reportaient et le remettaient à sa place. Ils faisaient ainsi jour par jour, et on recueillit de l’argent en abondance.
12 Et le roi et Jehoïada le donnaient à ceux qui faisaient l’ouvrage du service de la maison de l’Éternel, et ceux-ci prenaient à gage des tailleurs de pierres et des charpentiers pour restaurer la maison de l’Éternel, et aussi des ouvriers en fer et en airain pour réparer la maison de l’Éternel.
13 Et ceux qui faisaient l’ouvrage travaillèrent, et l’œuvre de restauration se fit par leur moyen, et ils rétablirent la maison de Dieu en son état, et la consolidèrent.
14 Et quand ils eurent achevé, ils apportèrent devant le roi et devant Jehoïada le reste de l’argent ; et on en fit des ustensiles pour la maison de l’Éternel, des ustensiles pour le service et pour les holocaustes, et des coupes, et des ustensiles d’or et d’argent. Et on offrit des holocaustes dans la maison de l’Éternel continuellement, tous les jours de Jehoïada.
— v. 11 : ou : scribe.

15 Et Jehoïada devint vieux et rassasié de jours, et il mourut. Il était âgé de cent trente ans quand il mourut.
16 Et on l’enterra dans la ville de David avec les rois, car il avait fait du bien en Israël, et pour Dieu et pour sa maison.

17 Et après la mort de Jehoïada, les chefs de Juda vinrent et s’inclinèrent devant le roi ; alors le roi les écouta.
18 Et ils abandonnèrent la maison de l’Éternel, le Dieu de leurs pères, et servirent les ashères et les idoles ; et il y eut de la colère contre Juda et contre Jérusalem, parce qu’ils s’étaient rendus coupables en cela.
19 Et l’Éternel envoya parmi eux, pour les ramener à lui, des prophètes qui témoignèrent contre eux ; mais ils n’écoutèrent point.
20 Et l’Esprit de Dieu revêtit Zacharie, fils de Jehoïada, le sacrificateur, et il se tint debout au-dessus du peuple, et leur dit : Ainsi dit Dieu : Pourquoi transgressez-vous les commandements de l’Éternel ? Vous ne réussirez point ; car vous avez abandonné l’Éternel, et il vous abandonnera aussi.
21 Et ils conspirèrent contre lui, et le lapidèrent avec des pierres par l’ordre du roi, dans le parvis de la maison de l’Éternel.
22 Et le roi Joas ne se souvint pas de la bonté dont Jehoïada, père de Zacharie*, avait usé envers lui, et il tua son fils. Et comme il mourait, il dit : Que l’Éternel regarde et redemande !
— v. 22 : litt.: son père.

23 Et il arriva, quand l’année fut révolue*, que l’armée de Syrie monta contre Joas**, et entra en Juda et à Jérusalem ; et ils détruisirent d’entre le peuple tous les chefs du peuple, et envoyèrent toutes leurs dépouilles au roi, à Damas.
24 Car l’armée de Syrie vint avec un petit nombre d’hommes, et l’Éternel livra en leurs mains une très-grande armée, parce qu’ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères. Ainsi [les Syriens] firent justice de Joas.
25 Et quand ils l’eurent quitté, (or ils l’avaient laissé dans de grandes maladies,) ses serviteurs conspirèrent contre lui, à cause du sang des fils de Jehoïada, le sacrificateur ; et ils le tuèrent sur son lit, et il mourut ; et on l’enterra dans la ville de David, mais on ne l’enterra pas dans les sépulcres des rois.
26 Et ce sont ici ceux qui conspirèrent contre lui : Zabad, fils de Shimhath, l’Ammonite, et Jozabad, fils de Shimrith, la Moabite.
27 Et quant à ses fils, et à la grandeur du tribut qui lui fut imposé, et aux constructions de la maison de Dieu, voici, ces choses sont écrites dans les commentaires du livre des rois. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.
— v. 23* : ou : à la fin de l’année. — v. 23** : litt.: contre lui.

*

2 CHRONIQUES 25

1 Amatsia était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Jehoaddan, de Jérusalem.
2 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois d’un cœur parfait.
3 Et il arriva que, quand la royauté fut affermie entre ses mains*, il fit mourir ses serviteurs qui avaient frappé le roi son père.
4 Mais leurs fils, il ne les mit pas à mort, car [il fit] selon ce qui est écrit dans la loi, dans le livre de Moïse, où l’Éternel a commandé, disant : Les pères ne mourront pas pour les fils, et les fils ne mourront pas pour les pères ; car chacun mourra pour son péché.
— v. 1 : date : A.C. 839. — v. 3 : litt.: quant à lui.

5 Et Amatsia rassembla Juda, et il les rangea selon [leurs] maisons de pères, selon les chefs de milliers, et selon les chefs de centaines, pour tout Juda et Benjamin ; et il fit le recensement de ceux qui étaient âgés de vingt ans et au-dessus : et il trouva trois cent mille hommes d’élite, propres pour la guerre, portant la pique et le bouclier.
6 Et il prit à sa solde, d’Israël, cent mille hommes forts et vaillants, pour cent talents d’argent.
7 Et un homme de Dieu vint à lui, disant : Ô roi ! que l’armée d’Israël ne marche pas avec toi ; car l’Éternel n’est pas avec Israël, avec tous les fils d’Éphraïm.
8 Que si tu vas, fais-le, fortifie-toi pour la bataille ; Dieu te fera tomber devant l’ennemi ; car c’est en Dieu qu’est le pouvoir pour aider et pour faire tomber.
9 Et Amatsia dit à l’homme de Dieu : Mais que faire quant aux cent talents que j’ai donnés à la troupe d’Israël ? Et l’homme de Dieu dit : Il appartient à l’Éternel de te donner beaucoup plus que cela.
10 Et Amatsia sépara la troupe qui lui était venue d’Éphraïm, afin qu’ils s’en allassent chez eux* ; et leur colère s’embrasa beaucoup contre Juda, et ils s’en retournèrent chez eux dans une ardente colère.
11 Et Amatsia se fortifia, et conduisit son peuple, et s’en alla à la vallée du Sel, et frappa dix mille [hommes] des fils de Séhir.
12 Et les fils de Juda emmenèrent captifs dix mille hommes, vivants, et les menèrent sur le sommet d’un rocher*, et les précipitèrent du sommet du rocher, et ils furent tous mis en pièces.
13 Mais ceux de* la troupe qu’Amatsia avait renvoyée, afin qu’elle n’allât pas à la guerre avec lui, tombèrent sur les villes de Juda, depuis Samarie jusqu’à Beth-Horon, et y frappèrent trois mille [hommes] et enlevèrent un grand butin.
— v. 10 : litt.: en leur lieu. — v. 12 : hébreu : Séla. — v. 13 : litt.: les fils de.

14 Et il arriva, après qu’Amatsia fut revenu de la défaite des Édomites, qu’il apporta les dieux des fils de Séhir, et se les établit pour dieux, et se prosterna devant eux et leur brûla de l’encens.
15 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Amatsia, et il lui envoya un prophète, et il lui dit : Pourquoi recherches-tu les dieux d’un peuple qui n’ont pas délivré leur peuple de ta main ?
16 Et il arriva, comme il parlait au roi*, que celui-ci lui dit : Est-ce qu’on t’a fait conseiller du roi ? Désiste-toi. Pourquoi te frapperait-on ? Et le prophète se désista, et dit : Je sais que Dieu a résolu de te perdre, parce que tu as fait cela, et que tu n’as pas écouté mon conseil.
— v. 16 : litt.: lui parlait.

17 Et Amatsia, roi de Juda, prit conseil, et envoya vers Joas, fils de Joakhaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, disant : Viens, voyons-nous face à face. *
18 Et Joas, roi d’Israël, envoya vers Amatsia, roi de Juda, disant : L’épine qui est au Liban a envoyé au cèdre qui est au Liban, disant : Donne ta fille pour femme à mon fils. Et une bête des champs qui est au Liban a passé, et a foulé l’épine.
19 Tu dis : Voici, tu as frappé Édom ! et ton cœur s’est élevé pour que tu te glorifies. Maintenant, reste dans ta maison ; pourquoi te mettrais-tu aux prises avec le malheur et tomberais-tu, toi, et Juda avec toi ?
20 Et Amatsia n’écouta pas ; car cela venait de la part de Dieu, afin de les livrer en la main [de leurs ennemis], parce qu’ils avaient recherché les dieux d’Édom.
21 Et Joas, roi d’Israël, monta ; et ils se virent face à face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth-Shémesh, qui est à Juda.
22 Et Juda fut battu devant Israël ; et ils s’enfuirent, chacun dans sa tente.
23 Et Joas, roi d’Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joakhaz*, à Beth-Shémesh, et l’amena à Jérusalem ; et il abattit la muraille de Jérusalem depuis la porte d’Éphraïm jusqu’à la porte du coin, quatre cents coudées,
24 et [prit] tout l’or et l’argent, et tous les ustensiles qui furent trouvés dans la maison de Dieu, sous la main* d’Obed-Édom, et les trésors de la maison du roi, et des otages ; et il s’en retourna à Samarie.
— v. 17 : date : A.C. 827, environ. — v. 23 : voir 21:17. — v. 24 : hébreu : auprès de, chez.

25 Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joakhaz, roi d’Israël.
26 Et le reste des actes d’Amatsia, les premiers et les derniers, voici, cela n’est-il pas écrit dans le livre des rois de Juda et d’Israël ?
27 Et, depuis le temps où Amatsia se fut détourné de* l’Éternel, on fit une conspiration contre lui à Jérusalem, et il s’enfuit à Lakis ; et on envoya après lui à Lakis, et là on le mit à mort.
28 Et on le transporta sur des chevaux, et on l’enterra auprès de ses pères dans la ville de Juda.
— v. 27 : hébreu : d’après.

*

2 CHRONIQUES 26

1 Et tout le peuple de Juda prit Ozias, qui était âgé de seize ans, et ils le firent roi à la place de son père Amatsia. *
2 Ce fut lui qui bâtit Éloth*, et la recouvra pour Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.
3 Ozias était âgé de seize ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Jecolia, de Jérusalem.
4 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, selon tout ce qu’avait fait Amatsia, son père.
5 Et il rechercha Dieu pendant les jours de Zacharie, qui avait l’intelligence des visions de Dieu ; et pendant les jours où il rechercha l’Éternel, Dieu le fit prospérer.
6 Et il sortit, et fit la guerre contre les Philistins, et abattit la muraille de Gath, et la muraille de Jabné, et la muraille d’Asdod ; et il bâtit des villes autour d’Asdod* et au milieu des Philistins.
7 Et Dieu l’aida contre les Philistins, et contre les Arabes qui habitaient à Gur-Baal, et contre les Maonites*.
8 Et les Ammonites apportèrent des présents à Ozias : et son renom parvint jusqu’à l’entrée de l’Égypte, car il était devenu extrêmement fort.
9 Et Ozias bâtit des tours à Jérusalem, sur la porte du coin, et sur la porte de la vallée, et sur l’angle, et les fortifia ;
10 et il bâtit des tours dans le désert, et creusa beaucoup de puits, car il avait beaucoup de bétail dans le pays plat et sur le plateau, [et] des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et en Carmel ; car il aimait la campagne.
11 Et Ozias avait une armée* pour faire la guerre, allant au combat par bandes, selon le chiffre de leur recensement [fait] par la main de Jehiel, le scribe, et de Maascéïa, l’intendant, sous la main de Hanania, l’un des chefs du roi.
12 Tout le nombre des chefs des pères, des hommes forts et vaillants, était de deux mille six cents.
13 Et il y avait sous leur main une armée* de trois cent sept mille cinq cents [hommes] pour faire la guerre avec une force puissante, afin d’aider le roi contre l’ennemi.
14 Et Ozias leur prépara, pour toute l’armée, des boucliers*, et des piques, et des casques, et des cuirasses, et des arcs, et jusqu’à des pierres de fronde.
15 Et il fit à Jérusalem des machines, inventées par des ingénieurs, pour être [placées] sur les tours et sur le haut des remparts*, pour lancer des flèches et de grosses pierres. Et son renom s’étendit au loin ; car il fut merveilleusement aidé jusqu’à ce qu’il devint fort.
— v. 1 : date : A.C. 810. — v. 2 : ailleurs : Élath. — v. 6 : litt.: en Asdod. — v. 7 : hébreu : Meünim. — v. 11 : litt.: force. — v. 13 : litt.: force d’armée. — v. 14 : petits boucliers. — v. 15 : ou : sur les créneaux.

16 Mais quand il fut devenu fort, son cœur s’éleva jusqu’à le perdre, et il pécha* contre l’Éternel, son Dieu, et entra dans le temple de l’Éternel pour faire fumer [l’encens] sur l’autel de l’encens.
17 Et Azaria, le sacrificateur, entra après lui, et avec lui les sacrificateurs de l’Éternel, quatre-vingts hommes vaillants.
18 Et ils s’opposèrent au roi Ozias, et lui dirent : Ce n’est pas à toi, Ozias, de faire fumer l’encens à l’Éternel, mais aux sacrificateurs, fils d’Aaron, qui sont sanctifiés pour faire fumer l’encens. Sors du sanctuaire ; car tu as péché, et [cela] ne sera pas à ta gloire de la part de l’Éternel Dieu.
19 Et Ozias s’emporta ; et il avait en sa main un encensoir pour faire fumer l’encens ; et comme il s’emportait contre les sacrificateurs, la lèpre éclata sur son front devant les sacrificateurs, dans la maison de l’Éternel, auprès de l’autel de l’encens.
20 Et Azaria, le principal sacrificateur, et tous les sacrificateurs, le regardèrent ; et voici, il était lépreux au front ; et ils le chassèrent de là ; et lui aussi se hâta de sortir, car l’Éternel l’avait frappé.
21 Et le roi Ozias fut lépreux jusqu’au jour de sa mort ; et il habita, lépreux, dans une maison d’isolement, car il fut exclu de la maison de l’Éternel ; et Jotham, son fils, fut chef de* la maison du roi, jugeant le peuple du pays.
— v. 16 : voir 1 Chroniques 5:25. — v. 21 : litt.: fut sur.

22 Et le reste des actes d’Ozias, les premiers et les derniers, Ésaïe, fils d’Amots, le prophète, les a écrits.
23 Et Ozias s’endormit avec ses pères, et on l’enterra auprès de ses pères, dans le champ de la sépulture des rois ; car on dit : Il est lépreux. Et Jotham, son fils, régna à sa place.
*

2 CHRONIQUES 27

1 Jotham était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna seize ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Jerusha, fille de Tsadok.
2 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, selon tout ce qu’avait fait Ozias, son père ; seulement il n’entra pas dans le temple de l’Éternel ; et le peuple se corrompait encore.
3 Ce fut lui qui bâtit la porte supérieure de la maison de l’Éternel ; et il fit beaucoup de constructions sur la muraille d’Ophel*.
4 Et il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et il bâtit dans les forêts des châteaux et des tours.
5 Et il fit la guerre contre le roi des fils d’Ammon, et l’emporta sur eux ; et les fils d’Ammon lui donnèrent cette année-là cent talents d’argent, et dix mille cors de froment, et dix mille d’orge ; les fils d’Ammon lui payèrent cela aussi la seconde année et la troisième.
6 Et Jotham devint fort, car il régla* ses voies devant l’Éternel, son Dieu.
— v. 1 : date : A.C. 758. — v. 3 : quartier de Jérusalem situé au sud-ouest de la montagne du temple. — v. 6 : disposa, établit.

7 Et le reste des actes de Jotham, et toutes ses guerres, et ses voies, voici, ces choses sont écrites dans le livre des rois d’Israël et de Juda.
8 Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença de régner ; et il régna seize ans à Jérusalem.
9 Et Jotham s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David ; et Achaz, son fils, régna à sa place.
*

2 CHRONIQUES 28

1 Achaz était âgé de vingt ans lorsqu’il commença de régner ;* et il régna seize ans à Jérusalem. Et il ne fit pas ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, comme [avait fait] David, son père ;
2 mais il marcha dans les voies des rois d’Israël, et même il fit des images de fonte pour les Baals ;
3 et il fit fumer [de l’encens] * dans la vallée du fils de Hinnom, et brûla ses fils par le feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.
4 Et il sacrifiait et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux, et sur les collines, et sous tout arbre vert.
5 Et l’Éternel, son Dieu, le livra en la main du roi de Syrie ; et [les Syriens] le frappèrent, et lui prirent un grand nombre de captifs, et les amenèrent à Damas. Et il fut aussi livré en la main du roi d’Israël, qui lui infligea une grande défaite.
6 Et Pékakh, fils de Remalia, tua en un seul jour cent vingt mille [hommes] de Juda, tous hommes vaillants ; car ils avaient abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
7 Et Zicri, un homme fort d’Éphraïm, tua Maascéïa, fils du roi, et Azrikam, prince de la maison [du roi], et Elkana, le second après le roi.
8 Et les fils d’Israël emmenèrent d’entre leurs frères deux cent mille captifs, femmes, fils, et filles ; ils leur enlevèrent aussi un grand butin, et amenèrent le butin à Samarie.
— v. 1 : date : A.C. 742. — v. 3 : tout ce qui se brûlait, encens, holocaustes, graisses.

9 Et il y avait là un prophète de l’Éternel, nommé Oded, et il sortit au-devant de l’armée qui revenait à Samarie, et leur dit : Voici, dans son courroux contre [ceux de] Juda, l’Éternel, le Dieu de vos pères, les a livrés entre vos mains, et vous les avez tués avec une rage qui est parvenue jusqu’aux cieux.
10 Et maintenant, vous pensez vous assujettir comme serviteurs et servantes les fils de Juda et de Jérusalem ! N’avez-vous pas avec vous, ne concernant que vous, des péchés contre l’Éternel, votre Dieu ?
11 Et maintenant, écoutez-moi : renvoyez les captifs que vous avez emmenés captifs d’entre vos frères ; car l’ardeur de la colère de l’Éternel est sur vous.
12 Et des hommes d’entre les chefs des fils d’Éphraïm, Azaria, fils de Jokhanan, Bérékia, fils de Meshillémoth, et Ézéchias, fils de Shallum, et Amasça, fils de Hadlaï, se levèrent contre ceux qui venaient de l’armée*, et leur dirent :
13 Vous ne ferez point entrer ici les captifs, car, pour notre culpabilité devant l’Éternel, vous pensez ajouter à nos péchés et à notre crime ; car notre crime* est grand, et l’ardeur de la colère est sur Israël.
14 Et les gens armés abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute la congrégation.
15 Et les hommes qui ont été nommés par [leurs] noms se levèrent et prirent les captifs, et vêtirent du butin tous ceux d’entre eux qui étaient nus ; et ils les vêtirent et les chaussèrent, et leur donnèrent à manger et à boire, et les oignirent ; et ils conduisirent sur des ânes tous ceux qui étaient faibles, et les amenèrent à Jéricho, la ville des palmiers, auprès de leurs frères ; et ils s’en retournèrent à Samarie.
— v. 12 : ou : de la guerre. — v. 13 : litt.: notre crime à nous.

16 En ce temps-là, le roi Achaz envoya vers les rois d’Assyrie pour qu’ils lui aidassent.
17 Et les Édomites vinrent de nouveau, et frappèrent Juda, et emmenèrent des captifs.
18 Et les Philistins se jetèrent sur les villes du pays plat et du midi de Juda, et prirent Beth-Shémesh, et Ajalon, et Guedéroth, et Soco et les villages de son ressort, et Thimna et les villages de son ressort, et Guimzo et les villages de son ressort ; et ils y habitèrent.
19 Car l’Éternel abaissa Juda, à cause d’Achaz, roi d’Israël, car il avait rejeté tout frein en Juda, et avait beaucoup péché* contre l’Éternel.
20 Et Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, vint contre lui, et le traita en ennemi, et ne le fortifia pas.
21 Car Achaz dépouilla la maison de l’Éternel et la maison du roi et des chefs, et donna [les dépouilles] au roi d’Assyrie, mais il ne lui fut d’aucune aide.
— v. 19 : litt.: agi perfidement, ainsi verset 22.

22 Et au temps de sa détresse, il ajouta aussi à son péché contre l’Éternel, lui, le roi Achaz ;
23 et il sacrifia aux dieux de Damas qui l’avaient frappé, et il dit : Puisque les dieux des rois de Syrie leur sont en aide, je leur sacrifierai, et ils me seront en aide. Et ils furent sa ruine et celle de tout Israël.
24 Et Achaz rassembla les ustensiles de la maison de Dieu, et mit en pièces les ustensiles de la maison de Dieu ; et il ferma les portes de la maison de l’Éternel, et se fit des autels dans tous les coins de Jérusalem.
25 Et dans chacune des villes de Juda il fit des hauts lieux pour brûler de l’encens à d’autres dieux ; et il provoqua à colère l’Éternel, le Dieu de ses pères.

26 Et le reste de ses actes, et toutes ses voies, les premières et les dernières, voici, ils sont écrits dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
27 Et Achaz s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville, à Jérusalem ; mais on ne le mit pas dans les sépulcres des rois d’Israël. Et Ézéchias, son fils, régna à sa place.
*

2 CHRONIQUES 29

1 Ézéchias commença de régner étant âgé de vingt-cinq ans ; * et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Abija, fille de Zacharie.
2 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, selon tout ce qu’avait fait David, son père.
3 La première année de son règne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de l’Éternel, et les répara.
4 Et il fit venir les sacrificateurs et les lévites, et les assembla sur la place orientale,
5 et leur dit : Écoutez-moi, Lévites ! Maintenant, sanctifiez-vous, et sanctifiez la maison de l’Éternel, le Dieu de vos pères, et jetez la souillure hors du sanctuaire.
6 Car nos pères ont été infidèles, et ont fait ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, notre Dieu, et l’ont abandonné, et ont détourné leurs faces de la demeure de l’Éternel, et lui ont tourné le dos.
7 Même ils ont fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et n’ont pas fait fumer l’encens, et n’ont pas offert l’holocauste dans le lieu saint au Dieu d’Israël.
8 Et la colère de l’Éternel a été sur Juda et sur Jérusalem, et il les a livrés à la vexation et à la destruction* et au sifflement, comme vous le voyez de vos yeux.
9 Et voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l’épée, et nos fils, et nos filles, et nos femmes, sont en captivité.
10 Maintenant, j’ai à cœur de faire alliance avec l’Éternel, le Dieu d’Israël, afin que l’ardeur de sa colère se détourne de nous.
11 Maintenant, mes fils, ne soyez pas négligents, car c’est vous que l’Éternel a choisis, pour que vous vous teniez devant lui pour le servir, et pour être ses serviteurs et ceux qui lui offrent* [ce qui se brûle sur l’autel].
— v. 1 : date : A.C. 727. — v. 8 : ailleurs : désolation. — v. 11 : ailleurs : faire fumer l’encens.

12 Et les lévites se levèrent, Makhath, fils d’Amasçaï, et Joël, fils d’Azaria, d’entre les fils des Kehathites ; et d’entre les fils de Merari, Kis, fils d’Abdi, et Azaria, fils de Jehalléleël ; et d’entre les Guershonites, Joakh, fils de Zimma, et Éden, fils de Joakh ;
13 et d’entre les fils d’Élitsaphan, Shimri et Jehiel ; et d’entre les fils d’Asaph, Zacharie et Matthania ;
14 et d’entre les fils d’Héman, Jekhiel et Shimhi ; et d’entre les fils de Jeduthun, Shemahia et Uziel.
15 Et ils rassemblèrent leurs frères, et se sanctifièrent ; et ils entrèrent selon le commandement du roi, d’après les paroles de l’Éternel, pour purifier la maison de l’Éternel.
16 Et les sacrificateurs entrèrent dans l’intérieur de la maison de l’Éternel, pour la purifier, et jetèrent dehors, au parvis de la maison de l’Éternel, toutes les impuretés qu’ils trouvèrent dans le temple de l’Éternel, et les lévites les prirent pour les jeter dehors dans le torrent du Cédron.
17 Et ils commencèrent la sanctification le premier [jour] du premier mois, et au huitième jour du mois ils vinrent au portique de l’Éternel, et sanctifièrent la maison de l’Éternel pendant huit jours ; et, le seizième jour du premier mois, ils eurent achevé.
18 Et ils entrèrent* chez le roi Ézéchias, et dirent : Nous avons purifié toute la maison de l’Éternel, et l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et la table des [pains] à placer en rangées et tous ses ustensiles ;
19 et nous avons mis en état et sanctifié tous les ustensiles que le roi Achaz avait rejetés pendant son règne, pendant son péché* ; et voici, ils sont devant l’autel de l’Éternel.
— v. 18 : litt.: entrèrent dedans. — v. 19 : ailleurs : son infidélité.

20 Et le roi Ézéchias se leva de bonne heure, et assembla les chefs de la ville, et monta à la maison de l’Éternel.
21 Et ils amenèrent sept taureaux, et sept béliers, et sept agneaux, et sept boucs en sacrifice pour le péché, pour le royaume, et pour le sanctuaire, et pour Juda. Et [le roi] dit aux sacrificateurs, fils d’Aaron, de les offrir* sur l’autel de l’Éternel.
22 Et ils égorgèrent les bœufs, et les sacrificateurs reçurent le sang, et en firent aspersion sur l’autel ; et ils égorgèrent les béliers et firent aspersion du sang sur l’autel ; et ils égorgèrent les agneaux et firent aspersion du sang sur l’autel ;
23 et ils firent approcher les boucs du sacrifice pour le péché, devant le roi et la congrégation, et ils posèrent leurs mains sur eux ;
24 et les sacrificateurs les égorgèrent et firent avec leur sang, sur l’autel, la purification du péché, afin de faire propitiation pour tout Israël ; car le roi avait dit que l’holocauste et le sacrifice pour le péché seraient pour tout Israël.
25 Et il plaça les lévites dans la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths et des harpes, selon le commandement de David, et de Gad, le voyant du roi, et de Nathan, le prophète ; car le commandement était de la part de l’Éternel par ses prophètes.
26 Et les lévites se tinrent là avec les instruments de David, et les sacrificateurs avec les trompettes.
27 Et Ézéchias dit d’offrir l’holocauste sur l’autel ; et, au moment où commença l’holocauste, le cantique de l’Éternel commença, et les trompettes avec l’accompagnement des instruments de David, roi d’Israël.
28 Et toute la congrégation se prosterna, et le cantique se chanta, et les trompettes sonnèrent, tout le temps, jusqu’à ce que l’holocauste fût achevé.
29 Et quand on eut achevé d’offrir l’holocauste, le roi et tous ceux qui se trouvaient avec lui s’inclinèrent et se prosternèrent.
30 Et le roi Ézéchias et les chefs dirent aux lévites de louer l’Éternel avec les paroles de David et d’Asaph, le voyant ; et ils louèrent avec joie, et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.
— v. 21 : offrir, ici, comme Lévitique 14:20.

31 Et Ézéchias prit la parole et dit : Vous vous êtes maintenant consacrés* à l’Éternel ; approchez-vous, et amenez des sacrifices et des offrandes de louanges dans la maison de l’Éternel. Et la congrégation amena des sacrifices et des offrandes de louanges, et tous ceux qui avaient un esprit libéral [amenèrent] des holocaustes.
32 Et le nombre des holocaustes que la congrégation amena fut de soixante-dix taureaux, cent béliers, deux cents agneaux, tout cela pour l’holocauste à l’Éternel.
33 Et les choses consacrées* furent six cents bœufs et trois mille moutons.
34 Seulement il y avait trop peu de sacrificateurs, et ils ne purent écorcher tous les holocaustes ; et leurs frères, les lévites, les aidèrent, jusqu’à ce que l’ouvrage fût achevé et que les sacrificateurs se fussent sanctifiés ; car les lévites furent plus droits de cœur que les sacrificateurs pour se sanctifier.
35 Et il y eut aussi des holocaustes en abondance, avec les graisses des sacrifices de prospérités, et avec les libations pour les holocaustes. Et le service de la maison de l’Éternel fut rétabli.
36 Et Ézéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait disposé le peuple ; car la chose fut faite soudainement.
— v. 31 : voir Exode 28:41. — v. 33 : litt.: les choses saintes.

2 CHRONIQUES 30

1 Et Ézéchias envoya vers tout Israël et Juda, et il écrivit aussi des lettres à Éphraïm et à Manassé, pour qu’ils vinssent à la maison de l’Éternel, à Jérusalem, pour faire la Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
2 Et le roi, et ses chefs, et toute la congrégation à Jérusalem, tinrent conseil pour faire la Pâque au second mois ;
3 car ils ne pouvaient la faire en ce temps-là, car les sacrificateurs ne s’étaient pas sanctifiés en nombre suffisant, et le peuple n’avait pas été rassemblé à Jérusalem.
4 Et la chose fut agréable* aux yeux du roi et de toute la congrégation ;
5 et ils déterminèrent de faire passer une proclamation par tout Israël depuis Beër-Shéba jusqu’à Dan, pour qu’on vînt faire la Pâque à l’Éternel, le Dieu d’Israël, à Jérusalem ; car depuis longtemps ils ne l’avaient pas faite comme il est écrit.
6 Et les courriers allèrent avec les lettres de la main du roi et de ses chefs par tout Israël et Juda, et selon le commandement du roi, en disant : Fils d’Israël, retournez à l’Éternel, le Dieu d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël, et il reviendra au reste d’entre vous qui est échappé à la main des rois d’Assyrie.
7 Et ne soyez pas comme vos pères et comme vos frères, qui ont péché* contre l’Éternel, le Dieu de leurs pères, et il les a livrés à la destruction**, comme vous le voyez.
8 Maintenant ne roidissez pas votre cou, comme vos pères ; donnez la main à l’Éternel, et venez à son sanctuaire qu’il a sanctifié pour toujours, et servez l’Éternel, votre Dieu, afin que l’ardeur de sa colère se détourne de vous.
9 Car si vous retournez à l’Éternel, vos frères et vos fils trouveront miséricorde devant ceux qui les ont emmenés captifs, et ils reviendront dans ce pays ; car l’Éternel, votre Dieu, fait grâce et est miséricordieux, et il ne détournera pas sa face de vous, si vous revenez à lui.
— v. 4 : litt.: droite. — v. 7* : voir 26:16. — v. 7** : ailleurs : désolation.

10 Et les courriers passaient de ville en ville, dans le pays d’Éphraïm et de Manassé, et jusqu’à Zabulon ; et on se riait et on se raillait d’eux.
11 Toutefois des hommes d’Aser, et de Manassé, et de Zabulon, s’humilièrent et vinrent à Jérusalem.
12 La main de Dieu fut aussi sur Juda, pour leur donner un même cœur pour exécuter le commandement du roi et des chefs, selon la parole de l’Éternel.
13 Et il s’assembla à Jérusalem une grande multitude de peuple pour célébrer la fête des pains sans levain au second mois, une très-grande congrégation.
14 Et ils se levèrent, et ôtèrent les autels qui étaient dans Jérusalem ; et ils ôtèrent tous les autels à encens, et les jetèrent dans le torrent du Cédron.

15 Et on égorgea la pâque le quatorzième [jour] du second mois ; et les sacrificateurs et les lévites avaient eu honte et s’étaient sanctifiés ; et ils amenèrent des holocaustes dans la maison de l’Éternel.
16 Et ils se tinrent à leur place, selon leur ordonnance, selon la loi de Moïse, homme de Dieu, les sacrificateurs faisant aspersion du sang, [le recevant] des mains des lévites.
17 Car il y avait une grande partie de la congrégation qui ne s’était pas sanctifiée ; et les lévites eurent la charge d’égorger les pâques pour tous ceux qui n’étaient pas purs, afin de les sanctifier à l’Éternel.
18 Car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d’Éphraïm, et de Manassé, et d’Issacar, et de Zabulon, ne s’étaient pas purifiés, et ils mangèrent la pâque, non comme il est écrit ; mais Ézéchias pria pour eux, disant :
19 Que l’Éternel, qui est bon, pardonne* à tous ceux qui ont appliqué leur cœur à rechercher Dieu, l’Éternel, le Dieu de leurs pères, bien que ce ne soit pas conformément à la purification du sanctuaire.
20 Et l’Éternel écouta Ézéchias, et guérit le peuple.
— v. 19 : comme Deut. 21:8 ; 32:43.

21 Et les fils d’Israël qui se trouvèrent à Jérusalem célébrèrent la fête des pains sans levain pendant sept jours, avec une grande joie ; et les lévites et les sacrificateurs louaient l’Éternel, jour après jour, avec les instruments de la louange de l’Éternel.
22 Et Ézéchias parla au cœur de tous les lévites qui étaient entendus dans la bonne connaissance à l’égard de l’Éternel ; et ils mangèrent pendant les sept jours les offrandes de la fête, sacrifiant des sacrifices de prospérités et exaltant l’Éternel, le Dieu de leurs pères.

23 Et toute la congrégation résolut de célébrer encore sept jours ; et ils célébrèrent les sept jours avec joie.
24 Car Ézéchias, roi de Juda, donna* à la congrégation mille taureaux et sept mille moutons ; et les chefs donnèrent* à la congrégation mille taureaux et dix mille moutons ; et des sacrificateurs, en grand nombre, se sanctifièrent.
25 Et toute la congrégation de Juda se réjouit, et les sacrificateurs et les lévites, et toute la congrégation qui était venue d’Israël, et les étrangers qui étaient venus du pays d’Israël, et ceux qui habitaient en Juda.
26 Et il y eut une grande joie à Jérusalem ; car depuis les jours de Salomon, fils de David, roi d’Israël, rien de semblable [n’avait eu lieu] à Jérusalem.
27 Et les sacrificateurs, les Lévites, se levèrent et bénirent le peuple ; et leur voix fut écoutée, et leur prière parvint à sa demeure sainte dans les cieux.
— v. 24 : ici, litt.: donner comme offrande.

2 CHRONIQUES 31

1 Et lorsque tout cela fut terminé, tous ceux d’Israël qui se trouvèrent [là], s’en allèrent par les villes de Juda, et brisèrent les statues*, et abattirent les ashères, et démolirent les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin, et en Éphraïm et Manassé, jusqu’à ce qu’ils eussent tout détruit ; et tous les fils d’Israël retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa possession.
— v. 1 : ou : stèles ; voir 2 Rois 3:2.

2 Et Ézéchias établit les classes des sacrificateurs et des lévites, selon leurs classes, chacun selon son service, tant sacrificateurs que lévites, pour les holocaustes et pour les sacrifices de prospérités, pour faire le service et pour rendre grâces et pour louer aux portes des parvis* de l’Éternel.
3 Et [il établit] que la portion du roi [serait prise] sur ses biens, pour les holocaustes : pour les holocaustes du matin et du soir, et pour les holocaustes des sabbats et des nouvelles lunes et des fêtes solennelles, comme il est écrit dans la loi de l’Éternel.
4 Et il dit au peuple, aux habitants de Jérusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des lévites, afin qu’ils s’attachassent à la loi de l’Éternel.
5 Et quand la parole [du roi] se répandit, les fils d’Israël apportèrent en grande quantité les prémices* du blé, du moût, et de l’huile, et du miel, et de tous les produits des champs ; et ils apportèrent la dîme de tout, en abondance.
6 Et les fils d’Israël et de Juda, qui habitaient dans les villes de Juda, eux aussi apportèrent la dîme du gros bétail et du menu bétail, et la dîme des choses saintes, qui étaient consacrées à l’Éternel, leur Dieu, et ils les mirent par monceaux.
7 Au troisième mois, ils commencèrent de faire les monceaux, et au septième mois ils achevèrent.
8 Et Ézéchias et les chefs vinrent et virent les monceaux, et ils bénirent l’Éternel et son peuple Israël.
9 Et Ézéchias s’informa auprès des sacrificateurs et des lévites au sujet des monceaux.
10 Et Azaria, le principal sacrificateur, qui était de la maison de Tsadok, lui parla, et dit : Depuis qu’on a commencé d’apporter l’offrande* dans la maison de l’Éternel, on a mangé et on a été rassasié, et il en est resté en abondance ; car l’Éternel a béni son peuple ; et ce qui reste, c’est cette grande quantité.
11 Et Ézéchias dit qu’on préparât des chambres dans la maison de l’Éternel ; et on les prépara ;
12 et on apporta fidèlement l’offrande*, et la dîme, et les choses saintes ; et Conania, le lévite, en eut la surintendance, et Shimhi, son frère, en second ;
13 et Jekhiel, et Azazia, et Nakhath, et Asçaël, et Jerimoth, et Jozabad, et Éliel, et Jismakia, et Makhath, et Benaïa, étaient intendants sous l’autorité de Conania et de Shimhi, son frère, par l’ordre du roi Ézéchias, et d’Azaria, prince* de la maison de Dieu.
— v. 2 : litt.: des camps ; comparer 1 Chr. 9:18, 19. — v. 5 : litt.: multiplièrent les prémices. — v. 10, 12 : comme Exode 35:5, etc. — v. 13 : ou : surintendant.

14 Et Koré, fils de Jimna, le lévite, qui était portier vers le levant, [était préposé] sur les offrandes volontaires [faites] à Dieu, pour distribuer l’offrande* de l’Éternel et les choses très-saintes ;
15 et il avait sous ses ordres* Éden, et Minjamin, et Jéshua, et Shemahia, Amaria et Shecania, dans les villes des sacrificateurs, pour faire les distributions avec fidélité à leurs frères, selon leurs classes, au grand comme au petit,
16 outre ceux qui étaient enregistrés comme mâles dans les généalogies, depuis l’âge de trois ans et au-dessus, à chacun de ceux qui entraient dans la maison de l’Éternel, chaque jour pour l’affaire du jour, pour servir dans leurs charges, selon leurs classes ;
17 et aux sacrificateurs enregistrés selon leurs maisons de pères, et aux lévites, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, dans leurs charges, selon leurs classes ;
18 et à tous leurs petits enfants, leurs femmes, et leurs fils, et leurs filles, — toute la congrégation* enregistrée ; car, dans leur fidélité, ils se sanctifiaient pour être saints**.
19 Et pour les fils d’Aaron, les sacrificateurs, qui étaient dans la campagne, [répandus] dans les banlieues de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés par leur nom pour distribuer les portions à tous les mâles parmi les sacrificateurs, et à tous ceux qui étaient enregistrés parmi les lévites.
— v. 14 : comme Exode 35:5, etc. — v. 15: litt.: sous sa main. — v. 18* : c’est-à-dire : l’ensemble de leurs familles. — v. 18** : litt.: en sainteté.

20 Et Ézéchias fit ainsi dans tout Juda. Et il fit ce qui est bon, et droit, et vrai, devant l’Éternel, son Dieu.
21 Et dans toute œuvre qu’il entreprit, dans le service de la maison de Dieu et dans la loi et dans les commandements, pour rechercher son Dieu, il agit de tout son cœur, et prospéra.
*

2 CHRONIQUES 32

1 Après ces choses et cette fidélité, Sankhérib, roi d’Assyrie, vint et entra en Judée, et campa contre les villes fortes, et il pensait en forcer l’entrée.
2 Et quand Ézéchias vit que Sankhérib venait, et qu’il se dirigeait contre Jérusalem pour lui faire la guerre,
3 il tint conseil avec ses chefs et ses hommes forts pour arrêter les eaux des sources qui étaient en dehors de la ville ; et ils lui aidèrent.
4 Et un grand peuple se rassembla, et ils bouchèrent toutes les sources et le torrent qui coulait au milieu du pays, disant : Pourquoi les rois d’Assyrie viendraient-ils et trouveraient-ils des eaux abondantes ?
5 Et il s’encouragea, et bâtit toute la muraille où il y avait des brèches, et l’éleva jusqu’aux tours, et [bâtit] une autre muraille en dehors ; et il fortifia Millo* [dans] la ville de David, et fit beaucoup de javelines et de boucliers**.
6 Et il établit des chefs de guerre sur le peuple, et les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur cœur, disant :
7 Fortifiez-vous et soyez fermes ; ne craignez point et ne soyez point effrayés devant le roi d’Assyrie et à cause de toute la multitude qui est avec lui ; car avec nous il y a plus qu’avec lui :
8 avec lui est un bras de chair, mais avec nous est l’Éternel, notre Dieu, pour nous aider et pour combattre nos combats. Et le peuple s’appuya sur les paroles d’Ézéchias, roi de Juda.
— v. 5* : voir 1 Chr. 11:8. — v. 5** : proprement : petits boucliers, écus, ici et verset 27.

9 Après cela, Sankhérib, roi d’Assyrie, étant encore devant Lakis et ayant avec lui toutes ses forces, envoya ses serviteurs à Jérusalem vers Ézéchias, roi de Juda, et vers tous ceux de Juda qui étaient à Jérusalem, disant :
10 Ainsi dit Sankhérib, roi d’Assyrie : En quoi vous confiez-vous, que vous demeuriez assiégés dans Jérusalem ?
11 Ézéchias ne vous incite-t-il* pas, pour vous livrer à la mort par la faim et par la soif, en disant : L’Éternel, notre Dieu, nous délivrera de la main du roi d’Assyrie ?
12 N’est-ce pas cet Ézéchias qui a ôté ses hauts lieux et ses autels, et qui a parlé à Juda et à Jérusalem, disant : Vous vous prosternerez devant [ce] seul autel, et sur lui vous ferez fumer l’encens ?
13 Ne savez-vous pas ce que j’ai fait, moi, et aussi mes pères, à tous les peuples des pays ? Les dieux des nations des pays ont-ils bien pu délivrer leur pays de ma main ?
14 Lequel d’entre tous les dieux de ces nations que mes pères ont détruites, a pu délivrer son peuple de ma main, pour que votre Dieu puisse vous délivrer de ma main ?
15 Et maintenant, qu’Ézéchias ne vous trompe pas, et qu’il ne vous séduise pas de cette manière, et ne le croyez pas ; car aucun dieu* d’aucune nation ni d’aucun royaume n’a pu délivrer son peuple de ma main ni de la main de mes pères ; combien moins votre Dieu vous délivrera-t-il de ma main !
— v. 11 : ou : séduit-il. — v. 15 : hébreu : éloah.

16 Et ses serviteurs parlèrent encore contre l’Éternel, le [vrai] Dieu, et contre Ézéchias, son serviteur.
17 Et il écrivit une lettre* pour outrager l’Éternel, le Dieu d’Israël, et pour parler contre lui, disant : De même que les dieux des nations des pays n’ont pas délivré leur peuple de ma main, de même le Dieu d’Ézéchias ne délivrera pas son peuple de ma main.
18 Et ils crièrent à haute voix, en [langue] judaïque, au peuple de Jérusalem qui était sur la muraille, pour leur faire peur et les épouvanter, afin de prendre la ville ;
19 et ils parlèrent du Dieu de Jérusalem comme des dieux des peuples de la terre, ouvrage de mains d’homme.
20 Et le roi Ézéchias et Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, prièrent à ce sujet, et ils crièrent au ciel*.
21 Et l’Éternel envoya un ange qui extermina tous les hommes forts et vaillants, et les princes, et les capitaines, dans le camp du roi d’Assyrie ; et il s’en retourna, la honte au visage, dans son pays ; et comme il entrait dans la maison de son dieu, ceux qui étaient sortis de ses entrailles le firent tomber là par l’épée.
22 Et l’Éternel sauva Ézéchias et les habitants de Jérusalem de la main de Sankhérib, roi d’Assyrie, et de la main de tous, et les protégea tout à l’entour.
23 Et beaucoup de gens apportèrent des offrandes à l’Éternel à Jérusalem, et des choses précieuses à Ézéchias, roi de Juda ; et après cela, il fut élevé aux yeux de toutes les nations.
— v. 17 : litt.: des lettres. — v. 20 : litt.: aux cieux.

24 En ces jours-là, Ézéchias fut malade à la mort ; * et il pria l’Éternel, et [l’Éternel] lui parla, et lui donna un signe**.
25 Mais Ézéchias ne rendit pas en raison du bienfait qu’il avait reçu ; car son cœur s’éleva, et il y eut de la colère contre lui et contre Juda et Jérusalem.
26 Et Ézéchias s’humilia de ce que son cœur s’était élevé, lui et les habitants de Jérusalem ; et la colère de l’Éternel ne vint pas sur eux pendant les jours d’Ézéchias.
— v. 24* : date : A.C. 713. — v. 24** : ailleurs : miracle, prodige ; ainsi verset 31.

27 Et Ézéchias eut de très-grandes richesses et une très-grande gloire ; et il se fit des trésoreries pour l’argent, et l’or, et les pierres précieuses, et les aromates, et les boucliers, et pour toute sorte d’objets d’agrément,
28 et des magasins pour les produits en blé, en moût, et en huile, et des stalles pour toute espèce de bétail, et [il se procura] des troupeaux pour les stalles* ;
29 et il se bâtit* des villes**, et il eut des troupeaux de menu et de gros bétail en abondance ; car Dieu lui donna de fort grands biens.
30 Et ce fut lui, Ézéchias, qui boucha l’issue supérieure des eaux de Guihon, et les conduisit sous [le sol], à l’occident de la ville de David. Et Ézéchias prospéra dans tout ce qu’il fit.
31 Mais cependant, lors de l’ambassade que les chefs de Babylone envoyèrent vers lui pour s’informer du miracle qui avait été [opéré] dans le pays, Dieu l’abandonna pour l’éprouver, afin qu’il connût tout ce qui était dans son cœur.
— v. 28 : ou : parcs. — v. 29* : litt.: fit. — v. 29** : ou : enclos.

32 Et le reste des actes d’Ézéchias, et ses actions pieuses, voici, ils sont écrits dans la vision d’Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, dans le livre des rois de Juda et d’Israël.
33 Et Ézéchias s’endormit avec ses pères, et on l’enterra à l’endroit le plus élevé des sépulcres des fils de David ; et tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
*

2 CHRONIQUES 33

1 Manassé était âgé de douze ans lorsqu’il commença de régner ;* et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem.
2 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.
3 Et il rebâtit les hauts lieux, qu’Ézéchias, son père, avait démolis, et éleva des autels aux Baals, et fit des ashères, et il se prosterna devant toute l’armée des cieux, et les servit ;
4 et il bâtit des autels dans la maison de l’Éternel, de laquelle l’Éternel avait dit : C’est dans Jérusalem que sera mon nom à toujours ;
5 et il bâtit des autels à toute l’armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l’Éternel ;
6 et il fit passer ses fils par le feu dans la vallée du fils de Hinnom ; et il pronostiquait, et pratiquait les enchantements et la magie, et il établit des évocateurs d’esprits et des diseurs de bonne aventure : il fit outre mesure ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, pour le provoquer à colère.
7 Et il plaça une image taillée, l’idole qu’il avait faite, dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils : C’est dans cette maison, et dans Jérusalem que j’ai choisie entre toutes les tribus d’Israël, que je mettrai mon nom à toujours ;
8 et je n’ôterai plus le pied d’Israël de dessus la terre que j’ai assignée à vos pères, si seulement ils prennent garde à faire tout ce que je leur ai commandé par Moïse, selon toute la loi et les statuts et les ordonnances.
9 Et Manassé fit errer Juda et les habitants de Jérusalem, [en les induisant] à faire le mal plus que les nations que l’Éternel avait détruites devant les fils d’Israël.
— v. 1 : date : A.C. 698.

10 Et l’Éternel parla à Manassé, et à son peuple ; mais ils n’y firent pas attention.
11 Et l’Éternel fit venir contre eux les chefs de l’armée du roi d’Assyrie, et ils prirent Manassé dans des ceps, et le lièrent avec des chaînes* d’airain et l’emmenèrent à Babylone.
— v. 11 : ou : avec deux chaînes.

12 Et quand il fut dans la détresse, il implora l’Éternel, son Dieu, et s’humilia beaucoup devant le Dieu de ses pères, et le pria ;
13 et il se laissa fléchir par lui, et écouta sa supplication, et le ramena à Jérusalem dans son royaume ; et Manassé reconnut que c’est l’Éternel qui est Dieu.

14 Et après cela, il bâtit la muraille extérieure de la ville de David, au couchant, vers Guihon, dans la vallée, et vers l’entrée de la porte des poissons, et il entoura Ophel [d’un mur], et l’éleva très-haut ; et il mit des chefs de l’armée dans toutes les villes fortes de Juda.
15 Et il ôta de la maison de l’Éternel les dieux étrangers et l’idole, et tous les autels qu’il avait bâtis sur la montagne de la maison de l’Éternel et à Jérusalem, et les jeta hors de la ville.
16 Et il mit en état l’autel de l’Éternel, et y sacrifia des sacrifices de prospérités et d’action de grâces ; et il commanda à Juda de servir l’Éternel, le Dieu d’Israël.
17 Toutefois le peuple sacrifiait encore sur les hauts lieux, mais seulement à l’Éternel, leur Dieu.

18 Et le reste des actes de Manassé, et sa prière à son Dieu, et les paroles des voyants qui lui parlèrent au nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël, voici, cela est [écrit] dans les actes des rois d’Israël.
19 Et sa prière, et comment [Dieu] fut fléchi, et tout son péché, et le mal qu’il commit*, et les endroits où il bâtit des hauts lieux et dressa des ashères et des images taillées, avant qu’il se fût humilié, voici, cela est écrit dans les paroles de Hozaï.
20 Et Manassé s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans sa maison ; et Amon, son fils, régna à sa place.
— v. 19 : ailleurs : et son infidélité.

*
21 Amon était âgé de vingt-deux ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna deux ans à Jérusalem.
22 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme avait fait Manassé, son père ; et Amon sacrifia à toutes les images taillées que Manassé, son père, avait faites, et les servit ;
23 et il ne s’humilia point devant l’Éternel, comme Manassé, son père, s’était humilié ; car lui, Amon, multiplia son péché.
24 Et ses serviteurs conspirèrent contre lui, et le mirent à mort dans sa maison.
25 Mais le peuple du pays tua* tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit pour roi Josias, son fils, en sa place.
— v. 21 : date : A.C. 643. — v. 25 : litt.: frappa.

*

2 CHRONIQUES 34

1 Josias était âgé de huit ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna trente et un ans à Jérusalem.
2 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, et marcha dans les voies de David, son père, et ne s’en écarta ni à droite ni à gauche.
— v. 1 : date : A.C. 641

3 Et la huitième année de son règne, lorsqu’il était encore un jeune garçon, il commença de rechercher le Dieu de David, son père ; et la douzième année, il commença de purifier Juda et Jérusalem des hauts lieux, et des ashères, et des images taillées, et des images de fonte.
4 Et on démolit devant lui les autels des Baals, et il abattit les colonnes consacrées au soleil, qui étaient en haut au-dessus d’eux ; et il brisa les ashères, et les images taillées et les images de fonte, et les broya, et en répandit la poussière* sur les sépulcres de ceux qui leur avaient sacrifié ;
5 et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels. Et il purifia Juda et Jérusalem.
6 Et dans les villes de Manassé, et d’Éphraïm, et de Siméon, et jusqu’à Nephthali, dans leurs ruines, tout à l’entour,
7 il démolit les autels, et mit en pièces, jusqu’à les réduire en poussière, les ashères et les images taillées, et abattit toutes les colonnes consacrées au soleil, dans tout le pays d’Israël ; et il s’en retourna à Jérusalem.
— v. 4 : litt.: les répandit.

8 Et la dix-huitième année de son règne,* lors de la purification du pays et de la maison, il envoya Shaphan, fils d’Atsalia, et Maascéïa, le chef de la ville, et Joakh, fils de Joakhaz, le rédacteur des chroniques, pour réparer la maison de l’Éternel, son Dieu.
9 Et ils vinrent chez Hilkija, le grand sacrificateur ; et on [leur] remit l’argent qui avait été apporté dans la maison de Dieu [et] que les lévites, gardiens du seuil, avaient recueilli de la main de Manassé et d’Éphraïm, et de tout le reste d’Israël, et de tout Juda et Benjamin, et des habitants de Jérusalem*.
10 Et ils le remirent en la main de ceux qui faisaient l’ouvrage, qui étaient préposés [sur le travail] dans la maison de l’Éternel ; et ceux-ci le remirent aux ouvriers qui travaillaient dans la maison de l’Éternel, pour refaire et réparer la maison :
11 ils le remirent aux charpentiers et aux constructeurs pour acheter des pierres de taille, et des bois pour les assemblages, et pour faire la charpenterie des maisons que les rois de Juda avaient détruites.
12 Et ces hommes faisaient le travail avec fidélité. Et sur eux étaient préposés Jakhath et Abdias, lévites d’entre les fils de Merari, et Zacharie et Meshullam d’entre les fils des Kehathites, pour la surveillance ; et tous ces lévites étaient habiles à [jouer] des instruments de musique.
13 Et [ils étaient préposés] sur les portefaix, et ils surveillaient tous ceux qui étaient occupés à toute sorte de service. Et les scribes, et les intendants, et les portiers étaient d’entre les lévites.
— v. 8 : date : A.C. 624. — v. 9 : ou : et ils s’en retournèrent à Jérusalem.

14 Et comme on sortait l’argent qui avait été apporté dans la maison de l’Éternel, Hilkija, le sacrificateur, trouva le livre de la loi de l’Éternel [donnée] par Moïse.
15 Et Hilkija prit la parole et dit à Shaphan, le scribe : J’ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l’Éternel. Et Hilkija donna le livre à Shaphan.
16 Et Shaphan apporta le livre au roi ; et de plus il rendit compte au roi, disant : Tout ce qui a été remis en la main de tes serviteurs, ils l’exécutent ;
17 et ils ont versé l’argent qui s’est trouvé dans la maison de l’Éternel, et l’ont remis entre les mains des préposés et entre les mains de ceux qui font l’ouvrage.
18 Et Shaphan, le scribe, raconta au roi, disant : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Shaphan y lut devant le roi.
19 Et il arriva que, quand le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.
20 Et le roi commanda à Hilkija, et à Akhikam, fils de Shaphan, et à Abdon, fils de Michée, et à Shaphan, le scribe, et à Asçaïa, serviteur du roi, disant :
21 Allez, consultez l’Éternel pour moi et pour ce qui est de reste en Israël et en Juda, touchant les paroles du livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel, qui s’est déversée sur nous, parce que nos pères n’ont pas gardé la parole de l’Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre.
22 Et Hilkija et les gens du roi allèrent vers Hulda, la prophétesse, femme de Shallum, fils de Thokehath, fils de Hasra, qui avait la garde des vêtements ; et elle habitait à Jérusalem dans le second quartier de la ville ; et ils lui parlèrent selon ces choses.

23 Et elle leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
24 Ainsi dit l’Éternel : Voici, je fais venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les malédictions* qui sont écrites dans le livre qu’on a lu devant le roi de Juda.
25 Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont brûlé de l’encens à d’autres dieux, pour me provoquer à colère par toutes les œuvres de leurs mains, ma fureur se déversera sur ce lieu, et elle ne s’éteindra point.
26 Et au roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel, vous direz ainsi : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, quant aux paroles que tu as entendues :
27 Parce que ton cœur a été sensible, et que tu t’es humilié devant Dieu quand tu as entendu ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, et parce que tu t’es humilié devant moi, et que tu as déchiré tes vêtements, et que tu as pleuré devant moi, moi aussi j’ai entendu, dit* l’Éternel.
28 Voici, je vais te recueillir auprès de tes pères, et tu seras recueilli en paix dans tes sépulcres, et tes yeux ne verront pas tout le mal que je fais venir sur ce lieu, et sur ses habitants. Et ils rapportèrent au roi [cette] parole.
— v. 24 : comme Deut. 29:20. — v. 27 : dit, dans le sens de la diction oraculaire, comme Genèse 22:16 ; Nombres 14:28 ; 24:3, 4, etc.

29 Et le roi envoya, et assembla tous les anciens de Juda et de Jérusalem.
30 Et le roi monta à la maison de l’Éternel, et tous les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, et les sacrificateurs, et les lévites, et tout le peuple, depuis le grand jusqu’au petit ; et on lut, eux l’entendant*, toutes les paroles du livre de l’alliance qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel.
31 Et le roi se tint debout à sa place, et fit cette alliance devant l’Éternel, de marcher après l’Éternel et de garder ses commandements et ses témoignages et ses statuts, de tout son cœur et de toute son âme, pour pratiquer les paroles de l’alliance, écrites dans ce livre.
32 Et il fit entrer [dans l’alliance] tous ceux qui se trouvaient à Jérusalem et en Benjamin ; et les habitants de Jérusalem firent selon l’alliance de Dieu, du Dieu de leurs pères.
33 Et Josias ôta toutes les abominations de* tous les pays qui appartenaient aux fils d’Israël, et obligea** tous ceux qui se trouvaient en Israël à servir l’Éternel, leur Dieu. Pendant tous ses jours, ils ne se détournèrent pas de*** l’Éternel, le Dieu de leurs pères.
— v. 30 : litt.: à leurs oreilles. — v. 33* : c’est-à-dire : hors de. — v. 33** : litt.: asservit. — v. 33*** : litt.: d’après.

2 CHRONIQUES 35

1 Et Josias célébra à Jérusalem la Pâque à l’Éternel ; et on égorgea la pâque, le quatorzième jour du premier mois.*
2 Et il établit les sacrificateurs dans leurs charges, et les encouragea pour le service de la maison de l’Éternel.
3 Et il dit aux lévites qui enseignaient tout Israël, [et] qui étaient saints, [consacrés] à l’Éternel : Mettez l’arche sainte dans la maison que Salomon, fils de David, roi d’Israël, a bâtie : vous n’avez pas à la porter sur l’épaule ; servez maintenant l’Éternel, votre Dieu, et son peuple Israël ;
4 et préparez-vous, selon vos maisons de pères, selon vos divisions, suivant l’écrit de David, roi d’Israël, et suivant l’écrit de Salomon, son fils ;
5 et placez-vous dans le lieu saint pour les sections des maisons de pères de vos frères, les fils du peuple, et selon les divisions des maisons de pères des lévites ;
6 et égorgez la pâque, et sanctifiez-vous, et préparez [la pâque] pour vos frères, afin d’agir conformément à la parole de l’Éternel par Moïse.
7 Et Josias donna* aux fils du peuple du menu bétail, des agneaux et des chevreaux, au nombre de trente mille, le tout pour les pâques, pour tous ceux qui se trouvaient là, et trois mille bœufs ; cela fut [pris] sur les biens du roi.
8 Et ses chefs donnèrent* volontairement pour le peuple, pour les sacrificateurs et pour les lévites. Hilkija, et Zacharie, et Jekhiel, les princes** de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs, pour les pâques, deux mille six cents [têtes de menu bétail] et trois cents de gros bétail.
9 Et Conania, et Shemahia et Nethaneël, ses frères, et Hashabia, et Jehiel, et Jozabad, chefs des lévites, donnèrent* pour les lévites cinq mille [têtes de menu bétail] pour les pâques, et cinq cents de gros bétail.
— v. 1 : date : A.C. 624. — v. 7, 8*, 9 : ici, litt.: donner comme offrande. — v. 8** : ou : surintendants.

10 Et le service fut réglé, et les sacrificateurs se tinrent à leurs places, et les lévites dans leurs divisions, selon le commandement du roi.
11 Et ils égorgèrent la pâque ; et les sacrificateurs firent aspersion [du sang qu’ils recevaient] de leurs mains, et les lévites écorchaient [les victimes].
12 Et ils mirent à part les holocaustes pour les donner aux sections des maisons de pères des fils du peuple, pour les présenter à l’Éternel, selon qu’il est écrit dans le livre de Moïse ; et [ils firent] de même pour le gros bétail.
13 Et ils firent cuire la pâque au feu, selon l’ordonnance ; et les choses saintes, ils les firent cuire dans des chaudières, et des chaudrons, et des poêles, et les distribuèrent à la hâte à tous les fils du peuple.
14 Et ensuite, ils préparèrent [ce qui était] pour eux et pour les sacrificateurs ; car les sacrificateurs, fils d’Aaron, [furent occupés] jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses ; et les lévites préparèrent [ce qui était] pour eux-mêmes, et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron.
15 Et les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon le commandement de David, et d’Asaph, et d’Héman, et de Jeduthun, le voyant du roi ; et les portiers étaient à chaque porte : ils n’eurent pas à se retirer de leur service, car leurs frères, les lévites, préparaient [ce qui était] pour eux.
16 Et tout le service de l’Éternel fut réglé, en ce jour-là, pour faire la Pâque, et pour offrir des holocaustes sur l’autel de l’Éternel, selon le commandement du roi Josias.
17 Et les fils d’Israël présents, firent la Pâque en ce temps-là, et la fête des pains sans levain pendant sept jours.
18 Et on n’avait point célébré en Israël de Pâque semblable depuis les jours de Samuel, le prophète ; et aucun des rois d’Israël n’avait célébré une Pâque comme celle que firent Josias, et les sacrificateurs et les lévites, et tout Juda et Israël, qui s’y trouvèrent, et les habitants de Jérusalem.
19 Cette Pâque fut célébrée la dix-huitième année du règne de Josias.

20 Après tout cela, quand Josias eut mis en état la maison, Neco, roi d’Égypte, monta pour faire la guerre à Carkemish sur l’Euphrate ; et Josias sortit à sa rencontre.
21 Et [Neco] lui envoya des messagers, disant : Qu’y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda ? Ce n’est pas contre toi que je viens aujourd’hui, mais contre la maison avec laquelle je suis en guerre, et Dieu m’a dit de me hâter. Désiste-toi de [t’opposer à] Dieu, qui est avec moi, afin qu’il ne te détruise pas.
22 Et Josias ne se détourna pas de lui, mais il se déguisa pour combattre contre lui ; et il n’écouta pas les paroles de Neco, [qui venaient] de la bouche de Dieu. Et il vint pour combattre dans la vallée* de Meguiddo.
23 Et les archers tirèrent sur le roi Josias ; et le roi dit à ses serviteurs : Ôtez-moi d’ici, car je suis grièvement blessé.
24 Et ses serviteurs l’ôtèrent du char, et le mirent sur un second char qu’il avait, et le conduisirent à Jérusalem. Et il mourut ; et on l’enterra dans les sépulcres de ses pères ; et tout Juda et Jérusalem menèrent deuil sur Josias.
25 Et Jérémie fit des lamentations sur Josias ; et tous les chanteurs et toutes les chanteuses ont parlé de Josias dans leurs lamentations jusqu’à aujourd’hui ; et on l’a établi comme ordonnance pour Israël. Et, voici, cela est écrit dans les Lamentations.
— v. 22 : voir la note à Josué 11:8.

26 Et le reste des actes de Josias, et ses actions pieuses, conformément à ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel,
27 et ses actes, les premiers et les derniers, voici, ils sont écrits dans le livre des rois d’Israël et de Juda.
*

2 CHRONIQUES 36

1 Et le peuple du pays prit Joakhaz, fils de Josias, et le fit roi à la place de son père, à Jérusalem.
2 Joakhaz était âgé de vingt-trois ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna trois mois à Jérusalem.
3 Et le roi d’Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d’une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
4 Et le roi d’Égypte établit roi sur Juda et sur Jérusalem, Éliakim, frère de Joakhaz*, et changea son nom en celui de Jehoïakim ; et Neco prit Joakhaz, frère de Jehoïakim*, et l’emmena en Égypte.
— v. 2 : date : A.C. 610. — v. 4 : litt.: son frère.

*
5 Jehoïakim était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna onze ans à Jérusalem, et fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, son Dieu.
6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes* d’airain pour le conduire à Babylone.
7 Et Nebucadnetsar emporta à Babylone [une partie] des ustensiles de la maison de l’Éternel, et les mit dans son temple à Babylone.
— v. 5 : date : A.C. 610. — v. 6 : ou : avec deux chaînes.

8 Et le reste des actes de Jehoïakim, et ses abominations qu’il commit, et ce qui fut trouvé en lui, voici, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda. Et Jehoïakin, son fils, régna à sa place.
*
9 Jehoïakin était âgé de [dix]-huit ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem. Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.
10 Et au retour de l’année, le roi Nebucadnetsar envoya, et l’amena à Babylone, avec les objets désirables de la maison de l’Éternel ; et il établit Sédécias, son frère, roi sur Juda et sur Jérusalem.
— v. 9 : date : A.C. 599.

*
11 Sédécias était âgé de vingt et un ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna onze ans à Jérusalem.
12 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, son Dieu ; il ne s’humilia pas devant Jérémie, le prophète, [qui lui parlait] de la part de l’Éternel ;
13 et il se révolta aussi contre le roi Nebucadnetsar, qui lui avait fait jurer par Dieu ; et il roidit son cou, et endurcit son cœur pour ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
14 Tous les chefs des sacrificateurs aussi, et le peuple, multiplièrent beaucoup leurs péchés*, selon toutes les abominations des nations ; et ils rendirent impure la maison de l’Éternel qu’il avait sanctifiée à Jérusalem.
15 Et l’Éternel, le Dieu de leurs pères, envoya vers eux par ses messagers, se levant de bonne heure et envoyant, car il avait compassion de son peuple et de sa demeure.
16 Mais ils se moquaient des messagers de Dieu, et méprisaient ses paroles, et se raillaient de ses prophètes, jusqu’à ce que la fureur de l’Éternel monta contre son peuple et qu’il n’y eut plus de remède.
17 Et il fit monter contre eux le roi des Chaldéens, et tua leurs jeunes hommes par l’épée dans la maison de leur sanctuaire ; et il n’eut pas compassion du jeune homme, ni de la vierge, [ni] de l’ancien, ni du vieillard : il les livra tous entre ses mains.
18 Et tous les ustensiles de la maison de Dieu, grands et petits, et les trésors de la maison de l’Éternel, et les trésors du roi et de ses chefs, il emporta tout à Babylone.
19 Et ils brûlèrent la maison de Dieu, et abattirent la muraille de Jérusalem, et brûlèrent par le feu tous ses palais ; et tous ses objets désirables furent livrés à la destruction.
20 Et il transporta à Babylone le reste [échappé] à l’épée ; et ils furent ses serviteurs, à lui et à ses fils, jusqu’au règne du royaume des Perses ;
21 afin que fût accomplie la parole de l’Éternel, [dite] par la bouche de Jérémie, jusqu’à ce que le pays eût joui de ses sabbats. Tous les jours de sa désolation il se reposa, jusqu’à ce que soixante-dix ans fussent accomplis.
— v. 11 : date : A.C. 599. — v. 14 : ailleurs : infidélités.

*
22 Et la première année de Cyrus,* roi de Perse, afin que fût accomplie la parole de l’Éternel [dite] par la bouche de Jérémie, l’Éternel réveilla l’esprit de Cyrus, roi de Perse ; et il fit une proclamation dans tout son royaume, et la publia aussi par écrit, disant :
23 Ainsi dit Cyrus, roi de Perse : L’Éternel, le Dieu des cieux, m’a donné tous les royaumes de la terre, et il m’a chargé de lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est en Juda. Qui d’entre vous, quel qu’il soit, est de son peuple, — que l’Éternel, son Dieu, soit avec lui, et qu’il monte !
— v. 22 : date : A.C. 536.

Bible > 1 Chroniques

Table des livres de la Bible

1 Chroniques

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1 CHRONIQUES 1


1 Chro. 1.1 Adam, Seth, Enosch,
1 Chro. 1.2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
1 Chro. 1.3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,
1 Chro. 1.4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
1 Chro. 1.5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
1 Chro. 1.6 Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma.
1 Chro. 1.7 Fils de Javan: Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.
1 Chro. 1.8 Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
1 Chro. 1.9 Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
1 Chro. 1.10 Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre.
1 Chro. 1.11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
1 Chro. 1.12 les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
1 Chro. 1.13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
1 Chro. 1.14 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
1 Chro. 1.15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
1 Chro. 1.16 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.
1 Chro. 1.17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram; Uts, Hul, Guéter et Méschec.
1 Chro. 1.18 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
1 Chro. 1.19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
1 Chro. 1.20 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
1 Chro. 1.21 Hadoram, Uzal, Dikla,
1 Chro. 1.22 Ebal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
1 Chro. 1.23 Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
1 Chro. 1.24 Sem, Arpacschad, Schélach,
1 Chro. 1.25 Héber, Péleg, Rehu,
1 Chro. 1.26 Serug, Nachor, Térach,
1 Chro. 1.27 Abram, qui est Abraham.
1 Chro. 1.28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
1 Chro. 1.29 Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
1 Chro. 1.30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
1 Chro. 1.31 Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
1 Chro. 1.32 Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. Fils de Jokschan: Séba et Dedan.
1 Chro. 1.33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
1 Chro. 1.34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
1 Chro. 1.35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré.
1 Chro. 1.36 Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek.
1 Chro. 1.37 Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
1 Chro. 1.38 Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan.
1 Chro. 1.39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna.
1 Chro. 1.40 Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ebal, Schephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
1 Chro. 1.41 Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran.
1 Chro. 1.42 Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dischan: Uts et Aran.
1 Chro. 1.43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
1 Chro. 1.44 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
1 Chro. 1.45 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
1 Chro. 1.46 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
1 Chro. 1.47 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
1 Chro. 1.48 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
1 Chro. 1.49 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
1 Chro. 1.50 Baal-Hanan mourut; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
1 Chro. 1.51 Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,
1 Chro. 1.52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
1 Chro. 1.53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
1 Chro. 1.54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Edom.

1 CHRONIQUES 2


1 Chro. 2.1 Voici les fils d'Israël. Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
1 Chro. 2.2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
1 Chro. 2.3 Fils de Juda: Er, Onan, Schéla; ces trois lui naquirent de la fille de Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l'Eternel, qui le fit mourir.
1 Chro. 2.4 Tamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.
1 Chro. 2.5 Fils de Pérets: Hetsron et Hamul.
1 Chro. 2.6 Fils de Zérach: Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Dara. En tout: cinq.
1 Chro. 2.7 Fils de Carmi: Acar, qui troubla Israël lorsqu'il commit une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit.
1 Chro. 2.8 Fils d'Ethan: Azaria.
1 Chro. 2.9 Fils qui naquirent à Hetsron: Jerachmeel, Ram et Kelubaï.
1 Chro. 2.10 Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.
1 Chro. 2.11 Nachschon engendra Salma. Salma engendra Boaz.
1 Chro. 2.12 Boaz engendra Obed. Obed engendra Isaï.
1 Chro. 2.13 Isaï engendra Eliab, son premier-né, Abinadab le second, Schimea le troisième,
1 Chro. 2.14 Nethaneel le quatrième, Raddaï le cinquième,
1 Chro. 2.15 Otsem le sixième, David le septième.
1 Chro. 2.16 Leurs soeurs étaient: Tseruja et Abigaïl. Fils de Tseruja: Abischaï, Joab et Asaël, trois.
1 Chro. 2.17 Abigaïl enfanta Amasa; le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.
1 Chro. 2.18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon.
1 Chro. 2.19 Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur.
1 Chro. 2.20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel.
1 Chro. 2.21 Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit; elle lui enfanta Segub.
1 Chro. 2.22 Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
1 Chro. 2.23 Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.
1 Chro. 2.24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
1 Chro. 2.25 Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija.
1 Chro. 2.26 Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam.
1 Chro. 2.27 Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Eker.
1 Chro. 2.28 Les fils d'Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
1 Chro. 2.29 Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
1 Chro. 2.30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
1 Chro. 2.31 Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï.
1 Chro. 2.32 Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
1 Chro. 2.33 Fils de Jonathan: Péleth et Zara. Ce sont là les fils de Jerachmeel.
1 Chro. 2.34 Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.
1 Chro. 2.35 Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.
1 Chro. 2.36 Attaï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
1 Chro. 2.37 Zabad engendra Ephlal; Ephlal engendra Obed;
1 Chro. 2.38 Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azaria;
1 Chro. 2.39 Azaria engendra Halets; Halets engendra Elasa;
1 Chro. 2.40 Elasa engendra Sismaï; Sismaï engendra Schallum;
1 Chro. 2.41 Schallum engendra Jekamja; Jekamja engendra Elischama.
1 Chro. 2.42 Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron.
1 Chro. 2.43 Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.
1 Chro. 2.44 Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.
1 Chro. 2.45 Fils de Schammaï: Maon; et Maon, père de Beth-Tsur.
1 Chro. 2.46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
1 Chro. 2.47 Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Epha et Schaaph.
1 Chro. 2.48 Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana.
1 Chro. 2.49 Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
1 Chro. 2.50 Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Ephrata, et père de Kirjath-Jearim;
1 Chro. 2.51 Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.
1 Chro. 2.52 Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jearim, furent: Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
1 Chro. 2.53 Les familles de Kirjath-Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.
1 Chro. 2.54 Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens;
1 Chro. 2.55 et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.

1 CHRONIQUES 3


1 Chro. 3.1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;
1 Chro. 3.2 le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;
1 Chro. 3.3 le cinquième, Schephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, d'Egla, sa femme.
1 Chro. 3.4 Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
1 Chro. 3.5 Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath-Schua, fille d'Ammiel;
1 Chro. 3.6 Jibhar, Elischama, Eliphéleth,
1 Chro. 3.7 Noga, Népheg, Japhia, Elischama,
1 Chro. 3.8 Eliada et Eliphéleth, neuf.
1 Chro. 3.9 Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.
1 Chro. 3.10 Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils; Asa, son fils; Josaphat, son fils;
1 Chro. 3.11 Joram, son fils; Achazia, son fils; Joas, son fils;
1 Chro. 3.12 Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;
1 Chro. 3.13 Achaz, son fils; Ezéchias, son fils; Manassé, son fils;
1 Chro. 3.14 Amon, son fils; Josias, son fils.
1 Chro. 3.15 Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.
1 Chro. 3.16 Fils de Jojakim: Jéconias, son fils; Sédécias, son fils.
1 Chro. 3.17 Fils de Jéconias: Assir, dont le fils fut Schealthiel,
1 Chro. 3.18 Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia.
1 Chro. 3.19 Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania; Schelomith, leur soeur;
1 Chro. 3.20 et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab-Hésed, cinq.
1 Chro. 3.21 Fils de Hanania: Pelathia et Esaïe; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.
1 Chro. 3.22 Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.
1 Chro. 3.23 Fils de Nearia: Eljoénaï, Ezéchias et Azrikam, trois.
1 Chro. 3.24 Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Eliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept.

1 CHRONIQUES 4


1 Chro. 4.1 Fils de Juda: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur et Schobal.
1 Chro. 4.2 Reaja, fils de Schobal, engendra Jachath; Jachath engendra Achumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens.
1 Chro. 4.3 Voici les descendants du père d'Etham: Jizreel, Jischma et Jidbasch; le nom de leur soeur était Hatselelponi.
1 Chro. 4.4 Penuel était père de Guedor, et Ezer père de Huscha. Ce sont là les fils de Hur, premier-né d'Ephrata, père de Bethléhem.
1 Chro. 4.5 Aschchur, père de Tekoa, eut deux femmes, Hélea et Naara.
1 Chro. 4.6 Naara lui enfanta Achuzzam, Hépher, Thémeni et Achaschthari: ce sont là les fils de Naara.
1 Chro. 4.7 Fils de Hélea: Tséreth, Tsochar et Ethnan.
1 Chro. 4.8 Kots engendra Anub et Hatsobéba, et les familles d'Acharchel, fils d'Harum.
1 Chro. 4.9 Jaebets était plus considéré que ses frères; sa mère lui donna le nom de Jaebets, en disant: C'est parce que je l'ai enfanté avec douleur.
1 Chro. 4.10 Jaebets invoqua le Dieu d'Israël, en disant: Si tu me bénis et que tu étendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me préserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!... Et Dieu accorda ce qu'il avait demandé.
1 Chro. 4.11 Kelub, frère de Schucha, engendra Mechir, qui fut père d'Eschthon.
1 Chro. 4.12 Eschthon engendra la maison de Rapha, Paséach, et Thechinna, père de la ville de Nachasch. Ce sont là les hommes de Réca.
1 Chro. 4.13 Fils de Kenaz: Othniel et Seraja. Fils d'Othniel: Hathath.
1 Chro. 4.14 Meonothaï engendra Ophra. Seraja engendra Joab, père de la vallée des ouvriers; car ils étaient ouvriers.
1 Chro. 4.15 Fils de Caleb, fils de Jephunné: Iru, Ela et Naam, et les fils d'Ela, et Kenaz.
1 Chro. 4.16 Fils de Jehalléleel: Ziph, Zipha, Thirja et Asareel.
1 Chro. 4.17 Fils d'Esdras: Jéther, Méred, Epher et Jalon. La femme de Méred enfanta Miriam, Schammaï, et Jischbach, père d'Eschthemoa.
1 Chro. 4.18 Sa femme, la Juive, enfanta Jéred, père de Guedor, Héber, père de Soco, et Jekuthiel, père de Zanoach. Ceux-là sont les fils de Bithja, fille de Pharaon, que Méred prit pour femme.
1 Chro. 4.19 Fils de la femme d'Hodija, soeur de Nacham: le père de Kehila, le Garmien, et Eschthemoa, le Maacathien.
1 Chro. 4.20 Fils de Simon: Amnon, Rinna, Ben-Hanan et Thilon. Fils de Jischeï: Zocheth et Ben-Zocheth.
1 Chro. 4.21 Fils de Schéla, fils de Juda: Er, père de Léca, Laeda, père de Maréscha, et les familles de la maison où l'on travaille le byssus, de la maison d'Aschbéa,
1 Chro. 4.22 et Jokim, et les hommes de Cozéba, et Joas et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jaschubi-Léchem. Ces choses sont anciennes.
1 Chro. 4.23 C'étaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils demeuraient là près du roi et travaillaient pour lui.
1 Chro. 4.24 Fils de Siméon: Nemuel, Jamin, Jarib, Zérach, Saül.
1 Chro. 4.25 Fils de Saül: Schallum. Mibsam, son fils; Mischma, son fils.
1 Chro. 4.26 Fils de Mischma: Hammuel, son fils. Zaccur, son fils; Schimeï, son fils.
1 Chro. 4.27 Schimeï eut seize fils et six filles. Ses frères n'eurent pas beaucoup de fils. Et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas autant que les fils de Juda.
1 Chro. 4.28 Ils habitaient à Beer-Schéba, à Molada, à Hatsar-Schual,
1 Chro. 4.29 à Bilha, à Etsem, à Tholad,
1 Chro. 4.30 à Bethuel, à Horma, à Tsiklag,
1 Chro. 4.31 à Beth-Marcaboth, à Hatsar-Susim, à Beth-Bireï et à Schaaraïm. Ce furent là leurs villes jusqu'au règne de David, et leurs villages.
1 Chro. 4.32 Ils avaient encore Etham, Aïn, Rimmon, Thoken et Aschan, cinq villes;
1 Chro. 4.33 et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà leurs habitations et leur généalogie.
1 Chro. 4.34 Meschobab; Jamlec; Joscha, fils d'Amatsia;
1 Chro. 4.35 Joël; Jéhu, fils de Joschibia, fils de Seraja, fils d'Asiel;
1 Chro. 4.36 Eljoénaï; Jaakoba; Jeschochaja; Asaja; Adiel; Jesimiel; Benaja;
1 Chro. 4.37 Ziza, fils de Schipheï, fils d'Allon, fils de Jedaja, fils de Schimri, fils de Schemaeja.
1 Chro. 4.38 Ceux-là, désignés par leurs noms, étaient princes dans leurs familles, et leurs maisons paternelles prirent un grand accroissement.
1 Chro. 4.39 Ils allèrent du côté de Guedor jusqu'à l'orient de la vallée, afin de chercher des pâturages pour leurs troupeaux.
1 Chro. 4.40 Ils trouvèrent de gras et bons pâturages, et un pays vaste, tranquille et paisible, car ceux qui l'habitaient auparavant descendaient de Cham.
1 Chro. 4.41 Ces hommes, inscrits par leurs noms, arrivèrent du temps d'Ezéchias, roi de Juda; ils attaquèrent leurs tentes et les Maonites qui se trouvaient là, ils les dévouèrent par interdit jusqu'à ce jour, et ils s'établirent à leur place, car il y avait là des pâturages pour leurs troupeaux.
1 Chro. 4.42 Il y eut aussi des fils de Siméon qui allèrent à la montagne de Séir, au nombre de cinq cents hommes. Ils avaient à leur tête Pelathia, Nearia, Rephaja et Uziel, fils de Jischeï.
1 Chro. 4.43 Ils battirent le reste des réchappés d'Amalek, et ils s'établirent là jusqu'à ce jour.

1 CHRONIQUES 5


1 Chro. 5.1 Fils de Ruben, premier-né d'Israël. Car il était le premier-né; mais, parce qu'il souilla la couche de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d'Israël; toutefois Joseph ne dut pas être enregistré dans les généalogies comme premier-né.
1 Chro. 5.2 Juda fut, à la vérité, puissant parmi ses frères, et de lui est issu un prince; mais le droit d'aînesse est à Joseph.
1 Chro. 5.3 Fils de Ruben, premier-né d'Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
1 Chro. 5.4 Fils de Joël: Schemaeja, son fils; Gog, son fils; Schimeï, son fils;
1 Chro. 5.5 Michée, son fils; Reaja, son fils; Baal, son fils;
1 Chro. 5.6 Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites.
1 Chro. 5.7 Frères de Beéra, d'après leurs familles, tels qu'ils sont enregistrés dans les généalogies selon leurs générations: le premier, Jeïel; Zacharie;
1 Chro. 5.8 Béla, fils d'Azaz, fils de Schéma, fils de Joël. Béla habitait à Aroër, et jusqu'à Nebo et à Baal-Meon;
1 Chro. 5.9 à l'orient, il habitait jusqu'à l'entrée du désert depuis le fleuve de l'Euphrate, car leurs troupeaux étaient nombreux dans le pays de Galaad.
1 Chro. 5.10 Du temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagaréniens, qui tombèrent entre leurs mains; et ils habitèrent dans leurs tentes, sur tout le côté oriental de Galaad.
1 Chro. 5.11 Les fils de Gad habitaient vis-à-vis d'eux, dans le pays de Basan, jusqu'à Salca.
1 Chro. 5.12 Joël, le premier, Schapham, le second, Jaenaï, et Schaphath, en Basan.
1 Chro. 5.13 Leurs frères, d'après les maisons de leurs pères: Micaël, Meschullam, Schéba, Joraï, Jaecan, Zia et Eber, sept.
1 Chro. 5.14 Voici les fils d'Abichaïl, fils de Huri, fils de Jaroach, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeschischaï, fils de Jachdo, fils de Buz;
1 Chro. 5.15 Achi, fils d'Abdiel, fils de Guni, était chef des maisons de leurs pères.
1 Chro. 5.16 Ils habitaient en Galaad, en Basan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de Saron jusqu'à leurs extrémités.
1 Chro. 5.17 Ils furent tous enregistrés dans les généalogies, du temps de Jotham, roi de Juda, et du temps de Jéroboam, roi d'Israël.
1 Chro. 5.18 Les fils de Ruben, les Gadites et la demi-tribu de Manassé avaient de vaillants hommes, portant le bouclier et l'épée, tirant de l'arc, et exercés à la guerre, au nombre de quarante-quatre mille sept cent soixante, en état d'aller à l'armée.
1 Chro. 5.19 Ils firent la guerre aux Hagaréniens, à Jethur, à Naphisch et à Nodab.
1 Chro. 5.20 Ils reçurent du secours contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés entre leurs mains. Car, pendant le combat, ils avaient crié à Dieu, qui les exauça, parce qu'ils s'étaient confiés en lui.
1 Chro. 5.21 Ils prirent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes;
1 Chro. 5.22 car il y eut beaucoup de morts, parce que le combat venait de Dieu. Et ils s'établirent à leur place jusqu'au temps où ils furent emmenés captifs.
1 Chro. 5.23 Les fils de la demi-tribu de Manassé habitaient dans le pays, depuis Basan jusqu'à Baal-Hermon et à Senir, et à la montagne d'Hermon; ils étaient nombreux.
1 Chro. 5.24 Voici les chefs des maisons de leurs pères: Epher, Jischeï, Eliel, Azriel, Jérémie, Hodavia et Jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs pères.
1 Chro. 5.25 Mais ils péchèrent contre le Dieu de leurs pères, et ils se prostituèrent après les dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux.
1 Chro. 5.26 Le Dieu d'Israël excita l'esprit de Pul, roi d'Assyrie, et l'esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, et Tilgath-Pilnéser emmena captifs les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé, et il les conduisit à Chalach, à Chabor, à Hara, et au fleuve de Gozan, où ils sont demeurés jusqu'à ce jour.

1 CHRONIQUES 6


1 Chro. 6.1 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
1 Chro. 6.2 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
1 Chro. 6.3 Fils d'Amram: Aaron et Moïse; et Marie. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
1 Chro. 6.4 Eléazar engendra Phinées; Phinées engendra Abischua;
1 Chro. 6.5 Abischua engendra Bukki; Bukki engendra Uzzi;
1 Chro. 6.6 Uzzi engendra Zerachja; Zerachja engendra Merajoth;
1 Chro. 6.7 Merajoth engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
1 Chro. 6.8 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
1 Chro. 6.9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
1 Chro. 6.10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça le sacerdoce dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem;
1 Chro. 6.11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achithub;
1 Chro. 6.12 Achithub engendra Tsadok; Tsadok engendra Schallum;
1 Chro. 6.13 Schallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
1 Chro. 6.14 et Azaria engendra Seraja; Seraja engendra Jehotsadak,
1 Chro. 6.15 Jehotsadak s'en alla quand l'Eternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par Nebucadnetsar.
1 Chro. 6.16 Fils de Lévi: Guerschom, Kehath et Merari.
1 Chro. 6.17 Voici les noms des fils de Guerschom: Libni et Schimeï.
1 Chro. 6.18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel.
1 Chro. 6.19 Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.
1 Chro. 6.20 De Guerschom: Libni, son fils; Jachath, son fils; Zimma, son fils;
1 Chro. 6.21 Joach, son fils; Iddo, son fils; Zérach, son fils; Jeathraï, son fils.
1 Chro. 6.22 Fils de Kehath: Amminadab, son fils; Koré, son fils; Assir, son fils;
1 Chro. 6.23 Elkana, son fils; Ebjasaph, son fils; Assir, son fils;
1 Chro. 6.24 Thachath, son fils; Uriel, son fils; Ozias, son fils; Saül, son fils.
1 Chro. 6.25 Fils d'Elkana: Amasaï et Achimoth;
1 Chro. 6.26 Elkana, son fils; Elkana Tsophaï, son fils; Nachath, son fils;
1 Chro. 6.27 Eliab, son fils; Jerocham, son fils; Elkana, son fils;
1 Chro. 6.28 et les fils de Samuel, le premier-né Vaschni et Abija.
1 Chro. 6.29 Fils de Merari: Machli; Libni, son fils; Schimeï, son fils; Uzza, son fils;
1 Chro. 6.30 Schimea, son fils; Hagguija, son fils; Asaja, son fils.
1 Chro. 6.31 Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l'Eternel, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
1 Chro. 6.32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Eternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d'après la règle qui leur était prescrite.
1 Chro. 6.33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. D'entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
1 Chro. 6.34 fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Eliel, fils de Thoach,
1 Chro. 6.35 fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
1 Chro. 6.36 fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
1 Chro. 6.37 fils de Thachath, fils d'Assir, fils d'Ebjasaph, fils de Koré,
1 Chro. 6.38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d'Israël.
1 Chro. 6.39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,
1 Chro. 6.40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,
1 Chro. 6.41 fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,
1 Chro. 6.42 fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Schimeï,
1 Chro. 6.43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi.
1 Chro. 6.44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche; Ethan, fils de Kischi, fils d'Abdi, fils de Malluc,
1 Chro. 6.45 fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,
1 Chro. 6.46 fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,
1 Chro. 6.47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.
1 Chro. 6.48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
1 Chro. 6.49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
1 Chro. 6.50 Voici les fils d'Aaron: Eléazar, son fils; Phinées, son fils: Abischua, son fils;
1 Chro. 6.51 Bukki, son fils; Uzzi, son fils; Zerachja, son fils;
1 Chro. 6.52 Merajoth, son fils; Amaria, son fils; Achithub, son fils;
1 Chro. 6.53 Tsadok, son fils; Achimaats, son fils.
1 Chro. 6.54 Voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignées. Aux fils d'Aaron de la famille des Kehathites, indiqués les premiers par le sort,
1 Chro. 6.55 on donna Hébron, dans le pays de Juda, et la banlieue qui l'entoure;
1 Chro. 6.56 mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné.
1 Chro. 6.57 Aux fils d'Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue,
1 Chro. 6.58 Hilen et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
1 Chro. 6.59 Aschan et sa banlieue, Beth-Schémesch et sa banlieue;
1 Chro. 6.60 et de la tribu de Benjamin, Guéba et sa banlieue, Allémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Total de leurs villes: treize villes, d'après leurs familles.
1 Chro. 6.61 Les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
1 Chro. 6.62 Les fils de Guerschom, d'après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan.
1 Chro. 6.63 Les fils de Merari, d'après leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
1 Chro. 6.64 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
1 Chro. 6.65 Ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes qu'ils désignèrent nominativement.
1 Chro. 6.66 Et pour les autres familles des fils de Kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d'Ephraïm.
1 Chro. 6.67 Ils leur donnèrent la ville de refuge Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Guézer et sa banlieue,
1 Chro. 6.68 Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,
1 Chro. 6.69 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue;
1 Chro. 6.70 et de la demi-tribu de Manassé, Aner et sa banlieue, et Bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de Kehath.
1 Chro. 6.71 On donna aux fils de Guerschom: de la famille de la demi-tribu de Manassé, Golan en Basan et sa banlieue, et Aschtaroth et sa banlieue;
1 Chro. 6.72 de la tribu d'Issacar, Kédesch et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
1 Chro. 6.73 Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue;
1 Chro. 6.74 de la tribu d'Aser, Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
1 Chro. 6.75 Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue;
1 Chro. 6.76 et de la tribu de Nephthali, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, et Kirjathaïm et sa banlieue.
1 Chro. 6.77 On donna au reste des Lévites, aux fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Rimmono et sa banlieue, et Thabor et sa banlieue;
1 Chro. 6.78 et de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient du Jourdain: de la tribu de Ruben, Betser au désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
1 Chro. 6.79 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue;
1 Chro. 6.80 et de la tribu de Gad, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
1 Chro. 6.81 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue.

1 CHRONIQUES 7


1 Chro. 7.1 Fils d'Issacar: Thola, Pua, Jaschub et Schimron, quatre.
1 Chro. 7.2 Fils de Thola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chefs des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants hommes dans leurs générations; leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.
1 Chro. 7.3 Fils d'Uzzi: Jizrachja. Fils de Jizrachja: Micaël, Abdias, Joël, Jischija, en tout cinq chefs;
1 Chro. 7.4 ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
1 Chro. 7.5 Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
1 Chro. 7.6 Fils de Benjamin: Béla, Béker et Jediaël, trois.
1 Chro. 7.7 Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre.
1 Chro. 7.8 Fils de Béker: Zemira, Joasch, Eliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker,
1 Chro. 7.9 et enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents.
1 Chro. 7.10 Fils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeusch, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zéthan, Tarsis et Achischachar,
1 Chro. 7.11 tous ceux-là fils de Jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.
1 Chro. 7.12 Schuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.
1 Chro. 7.13 Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Schallum, fils de Bilha.
1 Chro. 7.14 Fils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.
1 Chro. 7.15 Makir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles.
1 Chro. 7.16 Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.
1 Chro. 7.17 Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
1 Chro. 7.18 Sa soeur Hammoléketh enfanta Ischhod, Abiézer et Machla.
1 Chro. 7.19 Les fils de Schemida étaient: Achjan, Sichem, Likchi et Aniam.
1 Chro. 7.20 Fils d'Ephraïm: Schutélach; Béred, son fils; Thachath, son fils; Eleada, son fils; Thachath, son fils;
1 Chro. 7.21 Zabad, son fils; Schutélach, son fils; Ezer et Elead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
1 Chro. 7.22 Ephraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.
1 Chro. 7.23 Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.
1 Chro. 7.24 Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth-Horon la basse et Beth-Horon la haute, et Uzzen-Schééra.
1 Chro. 7.25 Réphach, son fils, et Réscheph; Thélach, son fils; Thachan, son fils;
1 Chro. 7.26 Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Elischama, son fils;
1 Chro. 7.27 Nun, son fils; Josué, son fils.
1 Chro. 7.28 Ils avaient en propriété et pour habitations Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et aux villes de son ressort.
1 Chro. 7.29 Les fils de Manassé possédaient Beth-Schean et les villes de son ressort, Thaanac et les villes de son ressort, Meguiddo et les villes de son ressort, Dor et les villes de son ressort. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.
1 Chro. 7.30 Fils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur.
1 Chro. 7.31 Fils de Beria: Héber et Malkiel. Malkiel fut père de Birzavith.
1 Chro. 7.32 Et Héber engendra Japhleth, Schomer et Hotham, et Schua, leur soeur.
1 Chro. 7.33 Fils de Japhleth: Pasac, Bimhal et Aschvath. Ce sont là les fils de Japhleth.
1 Chro. 7.34 Fils de Schamer: Achi, Rohega, Hubba et Aram.
1 Chro. 7.35 Fils d'Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Schélesch et Amal.
1 Chro. 7.36 Fils de Tsophach: Suach, Harnépher, Schual, Béri, Jimra,
1 Chro. 7.37 Betser, Hod, Schamma, Schilscha, Jithran et Beéra.
1 Chro. 7.38 Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.
1 Chro. 7.39 Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsja.
1 Chro. 7.40 Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chefs des maisons de leurs pères, hommes d'élite et vaillants, chefs des princes, enregistrés au nombre de vingt-six mille hommes, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.

1 CHRONIQUES 8


1 Chro. 8.1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
1 Chro. 8.2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
1 Chro. 8.3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
1 Chro. 8.4 Abischua, Naaman, Achoach,
1 Chro. 8.5 Guéra, Schephuphan et Huram.
1 Chro. 8.6 Voici les fils d'Echud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
1 Chro. 8.7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
1 Chro. 8.8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
1 Chro. 8.9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
1 Chro. 8.10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
1 Chro. 8.11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
1 Chro. 8.12 Fils d'Elpaal: Eber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
1 Chro. 8.13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
1 Chro. 8.14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,
1 Chro. 8.15 Zebadja, Arad, Eder,
1 Chro. 8.16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
1 Chro. 8.17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
1 Chro. 8.18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal.
1 Chro. 8.19 Jakim, Zicri, Zabdi,
1 Chro. 8.20 Eliénaï, Tsilthaï, Eliel,
1 Chro. 8.21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
1 Chro. 8.22 Jischpan, Eber, Eliel,
1 Chro. 8.23 Abdon, Zicri, Hanan,
1 Chro. 8.24 Hanania, Elam, Anthothija,
1 Chro. 8.25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
1 Chro. 8.26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
1 Chro. 8.27 Jaaréschia, Elija et Zicri étaient fils de Jerocham.
1 Chro. 8.28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
1 Chro. 8.29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
1 Chro. 8.30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
1 Chro. 8.31 Guedor, Achjo, et Zéker.
1 Chro. 8.32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
1 Chro. 8.33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
1 Chro. 8.34 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
1 Chro. 8.35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
1 Chro. 8.36 Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
1 Chro. 8.37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils;
1 Chro. 8.38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
1 Chro. 8.39 Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphéleth le troisième.
1 Chro. 8.40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

1 CHRONIQUES 9


1 Chro. 9.1 Tout Israël est enregistré dans les généalogies et inscrit dans le livre des rois d'Israël. Et Juda fut emmené captif à Babylone, à cause de ses infidélités.
1 Chro. 9.2 Les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens.
1 Chro. 9.3 A Jérusalem habitaient des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d'Ephraïm et de Manassé.
1 Chro. 9.4 Des fils de Pérets, fils de Juda: Uthaï, fils d'Ammihud, fils d'Omri, fils d'Imri, fils de Bani.
1 Chro. 9.5 Des Schilonites: Asaja, le premier-né, et ses fils.
1 Chro. 9.6 Des fils de Zérach: Jeuel, et ses frères, six cent quatre-vingt-dix.
1 Chro. 9.7 Des fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils d'Hodavia, fils d'Assenua;
1 Chro. 9.8 Jibneja, fils de Jerocham; Ela, fils d'Uzzi, fils de Micri; Meschullam, fils de Schephathia, fils de Reuel, fils de Jibnija;
1 Chro. 9.9 et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.
1 Chro. 9.10 Des sacrificateurs: Jedaeja; Jehojarib; Jakin;
1 Chro. 9.11 Azaria, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d'Achithub, prince de la maison de Dieu;
1 Chro. 9.12 Adaja, fils de Jerocham, fils de Paschhur, fils de Malkija; Maesaï, fils d'Adiel, fils de Jachzéra, fils de Meschullam, fils de Meschillémith, fils d'Immer;
1 Chro. 9.13 et leurs frères, chefs des maisons de leurs pères, mille sept cent soixante, hommes vaillants, occupés au service de la maison de Dieu.
1 Chro. 9.14 Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, des fils de Merari;
1 Chro. 9.15 Bakbakkar; Héresch; Galal; Matthania, fils de Michée, fils de Zicri, fils d'Asaph;
1 Chro. 9.16 Abdias, fils de Schemaeja, fils de Galal, fils de Jeduthun; Bérékia, fils d'Asa, fils d'Elkana, qui habitait dans les villages des Nethophathiens.
1 Chro. 9.17 Et les portiers: Schallum, Akkub, Thalmon, Achiman, et leurs frères; Schallum était le chef,
1 Chro. 9.18 et jusqu'à présent il est à la porte du roi, à l'orient. Ce sont là les portiers pour le camp des fils de Lévi.
1 Chro. 9.19 Schallum, fils de Koré, fils d'Ebiasaph, fils de Koré, et ses frères de la maison de son père, les Koréites, remplissaient les fonctions de gardiens des seuils de la tente; leurs pères avaient gardé l'entrée du camp de l'Eternel,
1 Chro. 9.20 et Phinées, fils d'Eléazar, avait été autrefois leur chef, et l'Eternel était avec lui.
1 Chro. 9.21 Zacharie, fils de Meschélémia, était portier à l'entrée de la tente d'assignation.
1 Chro. 9.22 Ils étaient en tout deux cent douze, choisis pour portiers des seuils, et enregistrés dans les généalogies d'après leurs villages; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions.
1 Chro. 9.23 Eux et leurs enfants gardaient les portes de la maison de l'Eternel, de la maison de la tente.
1 Chro. 9.24 Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.
1 Chro. 9.25 Leurs frères, qui demeuraient dans leurs villages, devaient de temps à autre venir auprès d'eux pendant sept jours.
1 Chro. 9.26 Car ces quatre chefs des portiers, ces Lévites, étaient toujours en fonctions, et ils avaient encore la surveillance des chambres et des trésors de la maison de Dieu;
1 Chro. 9.27 ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et qu'ils devaient ouvrir chaque matin.
1 Chro. 9.28 Quelques-uns des Lévites prenaient soin des ustensiles du service, qu'ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant.
1 Chro. 9.29 D'autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l'huile, l'encens et les aromates.
1 Chro. 9.30 C'étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques.
1 Chro. 9.31 Matthithia, l'un des Lévites, premier-né de Schallum le Koréite, s'occupait des gâteaux cuits sur la plaque.
1 Chro. 9.32 Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
1 Chro. 9.33 Ce sont là les chantres, chefs de famille des Lévites, demeurant dans les chambres, exempts des autres fonctions parce qu'ils étaient à l'oeuvre jour et nuit.
1 Chro. 9.34 Ce sont là les chefs de famille des Lévites, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
1 Chro. 9.35 Le père de Gabaon, Jeïel, habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
1 Chro. 9.36 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
1 Chro. 9.37 Guedor, Achjo, Zacharie et Mikloth.
1 Chro. 9.38 Mikloth engendra Schimeam. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
1 Chro. 9.39 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
1 Chro. 9.40 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
1 Chro. 9.41 Fils de Michée: Pithon, Mélec, et Thachréa.
1 Chro. 9.42 Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; Motsa engendra Binea.
1 Chro. 9.43 Rephaja, son fils; Eleasa, son fils; Atsel, son fils.
1 Chro. 9.44 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Ce sont là les fils d'Atsel.

1 CHRONIQUES 10


1 Chro. 10.1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d'Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa.
1 Chro. 10.2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül.
1 Chro. 10.3 L'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent et le blessèrent.
1 Chro. 10.4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et transperce-m'en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.
1 Chro. 10.5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut.
1 Chro. 10.6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps.
1 Chro. 10.7 Tous ceux d'Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu'on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s'y établir.
1 Chro. 10.8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa.
1 Chro. 10.9 Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins à leurs idoles et au peuple.
1 Chro. 10.10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon.
1 Chro. 10.11 Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül,
1 Chro. 10.12 tous les hommes vaillants se levèrent, prirent le corps de Saül et ceux de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours.
1 Chro. 10.13 Saül mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidélité envers l'Eternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts.
1 Chro. 10.14 Il ne consulta point l'Eternel; alors l'Eternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d'Isaï.

1 CHRONIQUES 11


1 Chro. 11.1 Tout Israël s'assembla auprès de David à Hébron, en disant: Voici, nous sommes tes os et ta chair.
1 Chro. 11.2 Autrefois déjà, même lorsque Saül était roi, c'était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L'Eternel, ton Dieu, t'a dit: Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le chef de mon peuple d'Israël.
1 Chro. 11.3 Ainsi tous les anciens d'Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et David fit alliance avec eux à Hébron, devant l'Eternel. Ils oignirent David pour roi sur Israël, selon la parole de l'Eternel, prononcée par Samuel.
1 Chro. 11.4 David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui est Jebus. Là étaient les Jébusiens, habitants du pays.
1 Chro. 11.5 Les habitants de Jebus dirent à David: Tu n'entreras point ici. Mais David s'empara de la forteresse de Sion: c'est la cité de David.
1 Chro. 11.6 David avait dit: Quiconque battra le premier les Jébusiens sera chef et prince. Joab, fils de Tseruja, monta le premier, et il devint chef.
1 Chro. 11.7 David s'établit dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela cité de David.
1 Chro. 11.8 Il fit tout autour de la ville des constructions, depuis Millo et aux environs; et Joab répara le reste de la ville.
1 Chro. 11.9 David devenait de plus en plus grand, et l'Eternel des armées était avec lui.
1 Chro. 11.10 Voici les chefs des vaillants hommes qui étaient au service de David, et qui l'aidèrent avec tout Israël à assurer sa domination, afin de l'établir roi, selon la parole de l'Eternel au sujet d'Israël.
1 Chro. 11.11 Voici, d'après leur nombre, les vaillants hommes qui étaient au service de David. Jaschobeam, fils de Hacmoni, l'un des principaux officiers. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu'il fit périr en une seule fois.
1 Chro. 11.12 Après lui, Eléazar, fils de Dodo, l'Achochite, l'un des trois guerriers.
1 Chro. 11.13 Il était avec David à Pas-Dammim, où les Philistins s'étaient rassemblés pour combattre. Il y avait là une pièce de terre remplie d'orge; et le peuple fuyait devant les Philistins.
1 Chro. 11.14 Ils se placèrent au milieu du champ, le protégèrent, et battirent les Philistins. Et l'Eternel opéra une grande délivrance.
1 Chro. 11.15 Trois des trente chefs descendirent auprès de David sur le rocher dans la caverne d'Adullam, lorsque le camp des Philistins était dressé dans la vallée des Rephaïm.
1 Chro. 11.16 David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem.
1 Chro. 11.17 David eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem?
1 Chro. 11.18 Alors les trois hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l'apportèrent et la présentèrent à David; mais David ne voulut pas la boire, et il la répandit devant l'Eternel.
1 Chro. 11.19 Il dit: Que mon Dieu me garde de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? Car c'est au péril de leur vie qu'ils l'ont apportée. Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
1 Chro. 11.20 Abischaï, frère de Joab, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua; et il eut du renom parmi les trois.
1 Chro. 11.21 Il était le plus considéré des trois de la seconde série, et il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois premiers.
1 Chro. 11.22 Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
1 Chro. 11.23 Il frappa un Egyptien d'une stature de cinq coudées et ayant à la main une lance comme une ensouple de tisserand; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Egyptien, et s'en servit pour le tuer.
1 Chro. 11.24 Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
1 Chro. 11.25 Il était le plus considéré des trente; mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans son conseil secret.
1 Chro. 11.26 Hommes vaillants de l'armée: Asaël, frère de Joab. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem.
1 Chro. 11.27 Schammoth, d'Haror. Hélets, de Palon.
1 Chro. 11.28 Ira, fils d'Ikkesch, de Tekoa. Abiézer, d'Anathoth.
1 Chro. 11.29 Sibbecaï, le Huschatite. Ilaï, d'Achoach.
1 Chro. 11.30 Maharaï, de Nethopha. Héled, fils de Baana, de Nethopha.
1 Chro. 11.31 Ithaï, fils de Ribaï, de Guibea des fils de Benjamin. Benaja, de Pirathon.
1 Chro. 11.32 Huraï, de Nachalé-Gaasch. Abiel, d'Araba.
1 Chro. 11.33 Azmaveth, de Bacharum. Eliachba, de Schaalbon.
1 Chro. 11.34 Bené-Haschem, de Guizon. Jonathan, fils de Schagué, d'Harar.
1 Chro. 11.35 Achiam, fils de Sacar, d'Harar. Eliphal, fils d'Ur.
1 Chro. 11.36 Hépher, de Mekéra. Achija, de Palon.
1 Chro. 11.37 Hetsro, de Carmel. Naaraï, fils d'Ezbaï.
1 Chro. 11.38 Joël, frère de Nathan. Mibchar, fils d'Hagri.
1 Chro. 11.39 Tsélek, l'Ammonite. Nachraï, de Béroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruja.
1 Chro. 11.40 Ira, de Jéther. Gareb, de Jéther.
1 Chro. 11.41 Urie, le Héthien. Zabad, fils d'Achlaï.
1 Chro. 11.42 Adina, fils de Schiza, le Rubénite, chef des Rubénites, et trente avec lui.
1 Chro. 11.43 Hanan, fils de Maaca. Josaphat, de Mithni.
1 Chro. 11.44 Ozias, d'Aschtharoth. Schama et Jehiel, fils de Hotham, d'Aroër.
1 Chro. 11.45 Jediaël, fils de Schimri. Jocha, son frère, le Thitsite.
1 Chro. 11.46 Eliel, de Machavim, Jeribaï et Joschavia, fils d'Elnaam. Jithma, le Moabite.
1 Chro. 11.47 Eliel, Obed et Jaasiel-Metsobaja.

1 CHRONIQUES 12


1 Chro. 12.1 Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiklag, lorsqu'il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.
1 Chro. 12.2 C'étaient des archers, lançant des pierres de la main droite et de la main gauche, et tirant des flèches avec leur arc: ils étaient de Benjamin, du nombre des frères de Saül.
1 Chro. 12.3 Le chef Achiézer et Joas, fils de Schemaa, de Guibea; Jeziel, et Péleth, fils d'Azmaveth; Beraca; Jéhu, d'Anathoth;
1 Chro. 12.4 Jischmaeja, de Gabaon, vaillant parmi les trente et chef des trente; Jérémie; Jachaziel; Jochanan; Jozabad, de Guedéra;
1 Chro. 12.6 Eluzaï; Jerimoth; Bealia; Schemaria; Schephathia, de Haroph;
1 Chro. 12.7 Elkana, Jischija, Azareel, Joézer et Jaschobeam, Koréites;
1 Chro. 12.8 Joéla et Zebadia, fils de Jerocham, de Guedor.
1 Chro. 12.9 Parmi les Gadites, des hommes vaillants partirent pour se rendre auprès de David dans la forteresse du désert, des soldats exercés à la guerre, armés du bouclier et de la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes.
1 Chro. 12.10 Ezer, le chef; Abdias, le second; Eliab, le troisième;
1 Chro. 12.11 Mischmanna, le quatrième; Jérémie, le cinquième;
1 Chro. 12.12 Attaï, le sixième; Eliel, le septième;
1 Chro. 12.13 Jochanan, le huitième; Elzabad, le neuvième;
1 Chro. 12.14 Jérémie, le dixième; Macbannaï, le onzième.
1 Chro. 12.15 C'étaient des fils de Gad, chefs de l'armée; un seul, le plus petit, pouvait s'attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille.
1 Chro. 12.16 Voilà ceux qui passèrent le Jourdain au premier mois, lorsqu'il débordait sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les habitants des vallées, à l'orient et à l'occident.
1 Chro. 12.17 Il y eut aussi des fils de Benjamin et de Juda qui se rendirent auprès de David dans la forteresse.
1 Chro. 12.18 David sortit au-devant d'eux, et leur adressa la parole, en disant: Si vous venez à moi dans de bonnes intentions pour me secourir, mon coeur s'unira à vous; mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, quand je ne commets aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie et qu'il fasse justice!
1 Chro. 12.19 Amasaï, l'un des principaux officiers, fut revêtu de l'esprit, et dit: Nous sommes à toi, David, et avec toi, fils d'Isaï! Paix, paix à toi, et paix à ceux qui te secourent, car ton Dieu t'a secouru! Et David les accueillit, et les plaça parmi les chefs de la troupe.
1 Chro. 12.20 Des hommes de Manassé se joignirent à David, lorsqu'il alla faire la guerre à Saül avec les Philistins. Mais ils ne furent pas en aide aux Philistins; car, après s'être consultés, les princes des Philistins renvoyèrent David, en disant: Il passerait du côté de son maître Saül, au péril de nos têtes.
1 Chro. 12.21 Quand il retourna à Tsiklag, voici ceux de Manassé qui se joignirent à lui: Adnach, Jozabad, Jediaël, Micaël, Jozabad, Elihu et Tsilthaï, chefs des milliers de Manassé.
1 Chro. 12.22 Ils prêtèrent leur secours à David contre la troupe (des pillards Amalécites), car ils étaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l'armée.
1 Chro. 12.23 Et de jour en jour des gens arrivaient auprès de David pour le secourir, jusqu'à ce qu'il eût un grand camp, comme un camp de Dieu.
1 Chro. 12.24 Voici le nombre des hommes armés pour la guerre qui se rendirent auprès de David à Hébron, afin de lui transférer la royauté de Saül, selon l'ordre de l'Eternel.
1 Chro. 12.25 Fils de Juda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armés pour la guerre.
1 Chro. 12.26 Des fils de Siméon, hommes vaillants à la guerre, sept mille cent.
1 Chro. 12.27 Des fils de Lévi, quatre mille six cents;
1 Chro. 12.28 et Jehojada, prince d'Aaron, et avec lui trois mille sept cents;
1 Chro. 12.29 et Tsadok, vaillant jeune homme, et la maison de son père, vingt-deux chefs.
1 Chro. 12.30 Des fils de Benjamin, frères de Saül, trois mille; car jusqu'alors la plus grande partie d'entre eux étaient restés fidèles à la maison de Saül.
1 Chro. 12.31 Des fils d'Ephraïm, vingt mille huit cents, hommes vaillants, gens de renom, d'après les maisons de leurs pères.
1 Chro. 12.32 De la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent nominativement désignés pour aller établir roi David.
1 Chro. 12.33 Des fils d'Issacar, ayant l'intelligence des temps pour savoir ce que devait faire Israël, deux cents chefs, et tous leurs frères sous leurs ordres.
1 Chro. 12.34 De Zabulon, cinquante mille, en état d'aller à l'armée, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d'un coeur résolu.
1 Chro. 12.35 De Nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la lance.
1 Chro. 12.36 Des Danites, armés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
1 Chro. 12.37 D'Aser, en état d'aller à l'armée et prêts à combattre: quarante mille.
1 Chro. 12.38 Et de l'autre côté du Jourdain, des Rubénites, des Gadites, et de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre, cent vingt mille.
1 Chro. 12.39 Tous ces hommes, gens de guerre, prêts à combattre, arrivèrent à Hébron en sincérité de coeur pour établir David roi sur tout Israël. Et tout le reste d'Israël était également unanime pour faire régner David.
1 Chro. 12.40 Ils furent là trois jours avec David, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient préparé des vivres.
1 Chro. 12.41 Et même ceux qui habitaient près d'eux jusqu'à Issacar, à Zabulon et à Nephthali, apportaient des aliments sur des ânes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des boeufs, des mets de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l'huile, des boeufs et des brebis en abondance, car Israël était dans la joie.

1 CHRONIQUES 13


1 Chro. 13.1 David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
1 Chro. 13.2 Et David dit à toute l'assemblée d'Israël: Si vous le trouvez bon, et si cela vient de l'Eternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui restent dans toutes les contrées d'Israël, et aussi vers les sacrificateurs et les Lévites dans les villes où sont leurs banlieues, afin qu'ils se réunissent à nous,
1 Chro. 13.3 et ramenons auprès de nous l'arche de notre Dieu, car nous ne nous en sommes pas occupés du temps de Saül.
1 Chro. 13.4 Toute l'assemblée décida de faire ainsi, car la chose parut convenable à tout le peuple.
1 Chro. 13.5 David assembla tout Israël, depuis le Schichor d'Egypte jusqu'à l'entrée de Hamath, pour faire venir de Kirjath-Jearim l'arche de Dieu.
1 Chro. 13.6 Et David, avec tout Israël, monta à Baala, à Kirjath-Jearim, qui est à Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l'Eternel qui réside entre les chérubins.
1 Chro. 13.7 Ils mirent sur un char neuf l'arche de Dieu, qu'ils emportèrent de la maison d'Abinadab: Uzza et Achjo conduisaient le char.
1 Chro. 13.8 David et tout Israël dansaient devant Dieu de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.
1 Chro. 13.9 Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Kidon, Uzza étendit la main pour saisir l'arche, parce que les boeufs la faisaient pencher.
1 Chro. 13.10 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et l'Eternel le frappa parce qu'il avait étendu la main sur l'arche. Uzza mourut là, devant Dieu.
1 Chro. 13.11 David fut irrité de ce que l'Eternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza.
1 Chro. 13.12 David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu?
1 Chro. 13.13 David ne retira pas l'arche chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom de Gath.
1 Chro. 13.14 L'arche de Dieu resta trois mois dans la maison d'Obed-Edom, dans sa maison. Et l'Eternel bénit la maison d'Obed-Edom et tout ce qui lui appartenait.

1 CHRONIQUES 14


1 Chro. 14.1 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.
1 Chro. 14.2 David reconnut que l'Eternel l'affermissait comme roi d'Israël, et que son royaume était haut élevé, à cause de son peuple d'Israël.
1 Chro. 14.3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
1 Chro. 14.4 Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Schammua, Schobab, Nathan, Salomon,
1 Chro. 14.5 Jibhar, Elischua, Elphéleth,
1 Chro. 14.6 Noga, Népheg, Japhia,
1 Chro. 14.7 Elischama, Beéliada et Eliphéleth.
1 Chro. 14.8 Les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, sortit au-devant d'eux.
1 Chro. 14.9 Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
1 Chro. 14.10 David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l'Eternel lui dit: Monte, et je les livrerai entre tes mains.
1 Chro. 14.11 Ils montèrent à Baal-Peratsim, où David les battit. Puis il dit: Dieu a dispersé mes ennemis par ma main, comme des eaux qui s'écoulent. C'est pourquoi l'on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim.
1 Chro. 14.12 Ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d'après l'ordre de David.
1 Chro. 14.13 Les Philistins se répandirent de nouveau dans la vallée.
1 Chro. 14.14 David consulta encore Dieu. Et Dieu lui dit: Tu ne monteras pas après eux; détourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
1 Chro. 14.15 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors tu sortiras pour combattre, car c'est Dieu qui marche devant toi pour battre l'armée des Philistins.
1 Chro. 14.16 David fit ce que Dieu lui avait ordonné, et l'armée des Philistins fut battue depuis Gabaon jusqu'à Guézer.
1 Chro. 14.17 La renommée de David se répandit dans tous les pays, et l'Eternel le rendit redoutable à toutes les nations.

1 CHRONIQUES 15


1 Chro. 15.1 David se bâtit des maisons dans la cité de David; il prépara une place à l'arche de Dieu, et dressa pour elle une tente.
1 Chro. 15.2 Alors David dit: L'arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites, car l'Eternel les a choisis pour porter l'arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
1 Chro. 15.3 Et David assembla tout Israël à Jérusalem pour faire monter l'arche de l'Eternel à la place qu'il lui avait préparée.
1 Chro. 15.4 David assembla les fils d'Aaron et les Lévites:
1 Chro. 15.5 des fils de Kehath, Uriel le chef et ses frères, cent vingt;
1 Chro. 15.6 des fils de Merari, Asaja le chef et ses frères, deux cent vingt;
1 Chro. 15.7 des fils de Guerschom, Joël le chef et ses frères, cent trente;
1 Chro. 15.8 des fils d'Elitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents;
1 Chro. 15.9 des fils d'Hébron, Eliel le chef et ses frères, quatre-vingts;
1 Chro. 15.10 des fils d'Uziel, Amminadab le chef et ses frères, cent douze.
1 Chro. 15.11 David appela les sacrificateurs Tsadok et Abiathar, et les Lévites Uriel, Asaja, Joël, Schemaeja, Eliel et Amminadab.
1 Chro. 15.12 Il leur dit: Vous êtes les chefs de famille des Lévites; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter à la place que je lui ai préparée l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël.
1 Chro. 15.13 Parce que vous n'y étiez pas la première fois, l'Eternel, notre Dieu, nous a frappés; car nous ne l'avons pas cherché selon la loi.
1 Chro. 15.14 Les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l'arche de l'Eternel, du Dieu d'Israël.
1 Chro. 15.15 Les fils des Lévites portèrent l'arche de Dieu sur leurs épaules avec des barres, comme Moïse l'avait ordonné d'après la parole de l'Eternel.
1 Chro. 15.16 Et David dit aux chefs des Lévites de disposer leurs frères les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu'ils devaient faire retentir de sons éclatants en signe de réjouissance.
1 Chro. 15.17 Les Lévites disposèrent Héman, fils de Joël; parmi ses frères, Asaph, fils de Bérékia; et parmi les fils de Merari, leurs frères, Ethan, fils de Kuschaja;
1 Chro. 15.18 puis avec eux leurs frères du second ordre Zacharie, Ben, Jaaziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaja, Maaséja, Matthithia, Eliphelé et Miknéja, et Obed-Edom et Jeïel, les portiers.
1 Chro. 15.19 Les chantres Héman, Asaph et Ethan avaient des cymbales d'airain, pour les faire retentir.
1 Chro. 15.20 Zacharie, Aziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaséja et Benaja avaient des luths sur alamoth;
1 Chro. 15.21 et Matthithia, Eliphelé, Miknéja, Obed-Edom, Jeïel et Azazia, avaient des harpes à huit cordes, pour conduire le chant.
1 Chro. 15.22 Kenania, chef de musique parmi les Lévites, dirigeait la musique, car il était habile.
1 Chro. 15.23 Bérékia et Elkana étaient portiers de l'arche.
1 Chro. 15.24 Schebania, Josaphat, Nethaneel, Amasaï, Zacharie, Benaja et Eliézer, les sacrificateurs, sonnaient des trompettes devant l'arche de Dieu. Obed-Edom et Jechija étaient portiers de l'arche.
1 Chro. 15.25 David, les anciens d'Israël, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de l'Eternel depuis la maison d'Obed-Edom, au milieu des réjouissances.
1 Chro. 15.26 Ce fut avec l'assistance de Dieu que les Lévites portèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel; et l'on sacrifia sept taureaux et sept béliers.
1 Chro. 15.27 David était revêtu d'un manteau de byssus; il en était de même de tous les Lévites qui portaient l'arche, des chantres, et de Kenania, chef de musique parmi les chantres; et David avait sur lui un éphod de lin.
1 Chro. 15.28 Tout Israël fit monter l'arche de l'alliance de l'Eternel avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes.
1 Chro. 15.29 Comme l'arche de l'alliance de l'Eternel entrait dans la cité de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et voyant le roi David sauter et danser, elle le méprisa dans son coeur.

1 CHRONIQUES 16


1 Chro. 16.1 Après qu'on eut amené l'arche de Dieu, on la plaça au milieu de la tente que David avait dressée pour elle, et l'on offrit devant Dieu des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.
1 Chro. 16.2 Quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices d'actions de grâces, il bénit le peuple au nom de l'Eternel.
1 Chro. 16.3 Puis il distribua à tous ceux d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins.
1 Chro. 16.4 Il remit à des Lévites la charge de faire le service devant l'arche de l'Eternel, d'invoquer, de louer et de célébrer l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 Chro. 16.5 C'étaient: Asaph, le chef; Zacharie, le second après lui, Jeïel, Schemiramoth, Jehiel, Matthithia, Eliab, Benaja, Obed-Edom et Jeïel. Ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes; et Asaph faisait retentir les cymbales.
1 Chro. 16.6 Les sacrificateurs Benaja et Jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l'arche de l'alliance de Dieu.
1 Chro. 16.7 Ce fut en ce jour que David chargea pour la première fois Asaph et ses frères de célébrer les louanges de l'Eternel.
1 Chro. 16.8 Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
1 Chro. 16.9 Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!
1 Chro. 16.10 Glorifiez-vous de son saint nom! Que le coeur de ceux qui cherchent l'Eternel se réjouisse!
1 Chro. 16.11 Ayez recours à l'Eternel et à son appui, Cherchez continuellement sa face!
1 Chro. 16.12 Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,
1 Chro. 16.13 Race d'Israël, son serviteur, Enfants de Jacob, ses élus!
1 Chro. 16.14 L'Eternel est notre Dieu; Ses jugements s'exercent sur toute la terre.
1 Chro. 16.15 Rappelez-vous à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
1 Chro. 16.16 L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac;
1 Chro. 16.17 Il l'a érigée pour Jacob en loi, Pour Israël en alliance éternelle,
1 Chro. 16.18 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan Comme l'héritage qui vous est échu.
1 Chro. 16.19 Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
1 Chro. 16.20 Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple;
1 Chro. 16.21 Mais il ne permit à personne de les opprimer, Et il châtia des rois à cause d'eux:
1 Chro. 16.22 Ne touchez pas à mes oints, Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
1 Chro. 16.23 Chantez à l'Eternel, vous tous habitants de la terre! Annoncez de jour en jour son salut;
1 Chro. 16.24 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
1 Chro. 16.25 Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
1 Chro. 16.26 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
1 Chro. 16.27 La majesté et la splendeur sont devant sa face, La force et la joie sont dans sa demeure.
1 Chro. 16.28 Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
1 Chro. 16.29 Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes et venez en sa présence, Prosternez-vous devant l'Eternel avec de saints ornements!
1 Chro. 16.30 Tremblez devant lui, vous tous habitants de la terre! Le monde est affermi, il ne chancelle point.
1 Chro. 16.31 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse! Que l'on dise parmi les nations: L'Eternel règne!
1 Chro. 16.32 Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient! Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme!
1 Chro. 16.33 Que les arbres des forêts poussent des cris de joie Devant l'Eternel! Car il vient pour juger la terre.
1 Chro. 16.34 Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
1 Chro. 16.35 Dites: Sauve-nous, Dieu de notre salut, Rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, Afin que nous célébrions ton saint nom Et que nous mettions notre gloire à te louer!
1 Chro. 16.36 Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, D'éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l'Eternel!
1 Chro. 16.37 David laissa là, devant l'arche de l'alliance de l'Eternel, Asaph et ses frères, afin qu'ils fussent continuellement de service devant l'arche, remplissant leur tâche jour par jour.
1 Chro. 16.38 Il laissa Obed-Edom et Hosa avec leurs frères, au nombre de soixante-huit, Obed-Edom, fils de Jeduthun, et Hosa, comme portiers.
1 Chro. 16.39 Il établit le sacrificateur Tsadok et les sacrificateurs, ses frères, devant le tabernacle de l'Eternel, sur le haut lieu qui était à Gabaon,
1 Chro. 16.40 pour qu'ils offrissent continuellement à l'Eternel des holocaustes, matin et soir, sur l'autel des holocaustes, et qu'ils accomplissent tout ce qui est écrit dans la loi de l'Eternel, imposée par l'Eternel à Israël.
1 Chro. 16.41 Auprès d'eux étaient Héman et Jeduthun, et les autres qui avaient été choisis et désignés par leurs noms pour louer l'Eternel. Car sa miséricorde dure à toujours.
1 Chro. 16.42 Auprès d'eux étaient Héman et Jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l'honneur de Dieu. Les fils de Jeduthun étaient portiers.
1 Chro. 16.43 Tout le peuple s'en alla chacun dans sa maison, et David s'en retourna pour bénir sa maison.

1 CHRONIQUES 17


1 Chro. 17.1 Lorsque David fut établi dans sa maison, il dit à Nathan le prophète: Voici, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de l'alliance de l'Eternel est sous une tente.
1 Chro. 17.2 Nathan répondit à David: Fais tout ce que tu as dans le coeur, car Dieu est avec toi.
1 Chro. 17.3 La nuit suivante, la parole de Dieu fut adressée à Nathan:
1 Chro. 17.4 Va dire à mon serviteur David: Ainsi parle l'Eternel: Ce ne sera pas toi qui me bâtiras une maison pour que j'en fasse ma demeure.
1 Chro. 17.5 Car je n'ai point habité dans une maison depuis le jour où j'ai fait monter Israël jusqu'à ce jour; mais j'ai été de tente en tente et de demeure en demeure.
1 Chro. 17.6 Partout où j'ai marché avec tout Israël, ai-je dit un mot à quelqu'un des juges d'Israël à qui j'avais ordonné de paître mon peuple, ai-je dit: Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre?
1 Chro. 17.7 Maintenant tu diras à mon serviteur David: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu fusses chef de mon peuple d'Israël;
1 Chro. 17.8 j'ai été avec toi partout où tu as marché, j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom semblable au nom des grands qui sont sur la terre;
1 Chro. 17.9 j'ai donné une demeure à mon peuple d'Israël, et je l'ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne le détruisent plus comme auparavant
1 Chro. 17.10 et comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple d'Israël. J'ai humilié tous tes ennemis. Et je t'annonce que l'Eternel te bâtira une maison.
1 Chro. 17.11 Quand tes jours seront accomplis et que tu iras auprès de tes pères, j'élèverai ta postérité après toi, l'un de tes fils, et j'affermirai son règne.
1 Chro. 17.12 Ce sera lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai pour toujours son trône.
1 Chro. 17.13 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils; et je ne lui retirerai point ma grâce, comme je l'ai retirée à celui qui t'a précédé.
1 Chro. 17.14 Je l'établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi.
1 Chro. 17.15 Nathan rapporta à David toutes ces paroles et toute cette vision.
1 Chro. 17.16 Et le roi David alla se présenter devant l'Eternel, et dit: Qui suis-je, Eternel Dieu, et quelle est ma maison, pour que tu m'aies fait parvenir où je suis?
1 Chro. 17.17 C'est peu de chose à tes yeux, ô Dieu! Tu parles de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes porter les regards sur moi à la manière des hommes, toi qui es élevé, Eternel Dieu!
1 Chro. 17.18 Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur.
1 Chro. 17.19 O Eternel! c'est à cause de ton serviteur, et selon ton coeur, que tu as fait toutes ces grandes choses, pour les lui révéler.
1 Chro. 17.20 O Eternel! nul n'est semblable à toi et il n'y a point d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
1 Chro. 17.21 Est-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple d'Israël, que Dieu est venu racheter pour en former son peuple, pour te faire un nom et pour accomplir des miracles et des prodiges, en chassant des nations devant ton peuple que tu as racheté d'Egypte?
1 Chro. 17.22 Tu as établi ton peuple d'Israël, pour qu'il fût ton peuple à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu.
1 Chro. 17.23 Maintenant, ô Eternel! que la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison subsiste éternellement, et agis selon ta parole!
1 Chro. 17.24 Qu'elle subsiste, afin que ton nom soit à jamais glorifié et que l'on dise: L'Eternel des armées, le Dieu d'Israël, est un Dieu pour Israël! Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi!
1 Chro. 17.25 Car toi-même, ô mon Dieu, tu as révélé à ton serviteur que tu lui bâtirais une maison. C'est pourquoi ton serviteur a osé prier devant toi.
1 Chro. 17.26 Maintenant, ô Eternel! tu es Dieu, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.
1 Chro. 17.27 Veuille donc bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle subsiste à toujours devant toi! Car ce que tu bénis, ô Eternel! est béni pour l'éternité.

1 CHRONIQUES 18


1 Chro. 18.1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins Gath et les villes de son ressort.
1 Chro. 18.2 Il battit les Moabites, et les Moabites furent assujettis à David et lui payèrent un tribut.
1 Chro. 18.3 David battit Hadarézer, roi de Tsoba, vers Hamath, lorsqu'il alla établir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
1 Chro. 18.4 David lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
1 Chro. 18.5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadarézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
1 Chro. 18.6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
1 Chro. 18.7 Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'Hadarézer, et les apporta à Jérusalem.
1 Chro. 18.8 David prit encore une grande quantité d'airain à Thibchath et à Cun, villes d'Hadarézer. Salomon en fit la mer d'airain, les colonnes et les ustensiles d'airain.
1 Chro. 18.9 Thohu, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadarézer, roi de Tsoba,
1 Chro. 18.10 et il envoya Hadoram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadarézer et de l'avoir battu. Car Thohu était en guerre avec Hadarézer. Il envoya aussi toutes sortes de vases d'or, d'argent et d'airain.
1 Chro. 18.11 Le roi David les consacra à l'Eternel, avec l'argent et l'or qu'il avait pris sur toutes les nations, sur Edom, sur Moab, sur les fils d'Ammon, sur les Philistins et sur Amalek.
1 Chro. 18.12 Abischaï, fils de Tseruja, battit dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites.
1 Chro. 18.13 Il mit des garnisons dans Edom, et tout Edom fut assujetti à David. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
1 Chro. 18.14 David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
1 Chro. 18.15 Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
1 Chro. 18.16 Tsadok, fils d'Achithub, et Abimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs; Schavscha était secrétaire;
1 Chro. 18.17 Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens; et les fils de David étaient les premiers auprès du roi.

1 CHRONIQUES 19


1 Chro. 19.1 Après cela, Nachasch, roi des fils d'Ammon, mourut, et son fils régna à sa place.
1 Chro. 19.2 David dit: Je montrerai de la bienveillance à Hanun, fils de Nachasch, car son père en a montré à mon égard. Et David envoya des messagers pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d'Ammon auprès de Hanun, pour le consoler,
1 Chro. 19.3 les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître la ville et pour la détruire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus auprès de toi?
1 Chro. 19.4 Alors Hanun saisit les serviteurs de David, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'au haut des cuisses. Puis il les congédia.
1 Chro. 19.5 David, que l'on vint informer de ce qui était arrivé à ces hommes, envoya des gens à leur rencontre, car ils étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.
1 Chro. 19.6 Les fils d'Ammon virent qu'ils s'étaient rendus odieux à David, et Hanun et les fils d'Ammon envoyèrent mille talents d'argent pour prendre à leur solde des chars et des cavaliers chez les Syriens de Mésopotamie et chez les Syriens de Maaca et de Tsoba.
1 Chro. 19.7 Ils prirent à leur solde trente-deux mille chars et le roi de Maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant Médeba. Les fils d'Ammon se rassemblèrent de leurs villes, et marchèrent au combat.
1 Chro. 19.8 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.
1 Chro. 19.9 Les fils d'Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l'entrée de la ville; les rois qui étaient venus prirent position séparément dans la campagne.
1 Chro. 19.10 Joab vit qu'il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l'élite d'Israël un corps, qu'il opposa aux Syriens;
1 Chro. 19.11 et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d'Ammon.
1 Chro. 19.12 Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai à ton secours.
1 Chro. 19.13 Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon!
1 Chro. 19.14 Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
1 Chro. 19.15 Et quand les fils d'Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant Abischaï, frère de Joab, et rentrèrent dans la ville. Et Joab revint à Jérusalem.
1 Chro. 19.16 Les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par Israël, envoyèrent chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et Schophach, chef de l'armée d'Hadarézer, était à leur tête.
1 Chro. 19.17 On l'annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, marcha contre eux, et se prépara à les attaquer. David se rangea en bataille contre les Syriens. Mais les Syriens, après s'être battus avec lui, s'enfuirent devant Israël.
1 Chro. 19.18 David leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir Schophach, chef de l'armée.
1 Chro. 19.19 Les serviteurs d'Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec David et lui furent assujettis. Et les Syriens ne voulurent plus secourir les fils d'Ammon.

1 CHRONIQUES 20


1 Chro. 20.1 L'année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, Joab, à la tête d'une forte armée, alla ravager le pays des fils d'Ammon et assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem. Joab battit Rabba et la détruisit.
1 Chro. 20.2 David enleva la couronne de dessus la tête de son roi, et la trouva du poids d'un talent d'or: elle était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.
1 Chro. 20.3 Il fit sortir les habitants, et il les mit en pièces avec des scies, des herses de fer et des haches; il traita de même toutes les villes des fils d'Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.
1 Chro. 20.4 Après cela, il y eut une bataille à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Sippaï, l'un des enfants de Rapha. Et les Philistins furent humiliés.
1 Chro. 20.5 Il y eut encore une bataille avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaïr, tua le frère de Goliath, Lachmi de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
1 Chro. 20.6 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.
1 Chro. 20.7 Il jeta un défi à Israël; et Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le tua.
1 Chro. 20.8 Ces hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

1 CHRONIQUES 21


1 Chro. 21.1 Satan se leva contre Israël, et il excita David à faire le dénombrement d'Israël.
1 Chro. 21.2 Et David dit à Joab et aux chefs du peuple: Allez, faites le dénombrement d'Israël, depuis Beer-Schéba jusqu'à Dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache à combien il s'élève.
1 Chro. 21.3 Joab répondit: Que l'Eternel rende son peuple cent fois plus nombreux! O roi mon seigneur, ne sont-ils pas tous serviteurs de mon seigneur? Mais pourquoi mon seigneur demande-t-il cela? Pourquoi faire ainsi pécher Israël?
1 Chro. 21.4 Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab. Et Joab partit, et parcourut tout Israël; puis il revint à Jérusalem.
1 Chro. 21.5 Joab remit à David le rôle du dénombrement du peuple: il y avait dans tout Israël onze cent mille hommes tirant l'épée, et en Juda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'épée.
1 Chro. 21.6 Il ne fit point parmi eux le dénombrement de Lévi et de Benjamin, car l'ordre du roi lui paraissait une abomination.
1 Chro. 21.7 Cet ordre déplut à Dieu, qui frappa Israël.
1 Chro. 21.8 Et David dit à Dieu: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, daigne pardonner l'iniquité de ton serviteur, car j'ai complètement agi en insensé!
1 Chro. 21.9 L'Eternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David:
1 Chro. 21.10 Va dire à David: Ainsi parle l'Eternel: Je te propose trois fléaux; choisis-en un, et je t'en frapperai.
1 Chro. 21.11 Gad alla vers David, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel:
1 Chro. 21.12 Accepte, ou trois années de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras détruit par tes adversaires et atteint par l'épée de tes ennemis, ou trois jours pendant lesquels l'épée de l'Eternel et la peste seront dans le pays et l'ange de l'Eternel portera la destruction dans tout le territoire d'Israël. Vois maintenant ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.
1 Chro. 21.13 David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse! Oh! que je tombe entre les mains de l'Eternel, car ses compassions sont immenses; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes!
1 Chro. 21.14 L'Eternel envoya la peste en Israël, et il tomba soixante-dix mille hommes d'Israël.
1 Chro. 21.15 Dieu envoya un ange à Jérusalem pour la détruire; et comme il la détruisait, l'Eternel regarda et se repentit de ce mal, et il dit à l'ange qui détruisait: Assez! Retire maintenant ta main. L'ange de l'Eternel se tenait près de l'aire d'Ornan, le Jébusien.
1 Chro. 21.16 David leva les yeux, et vit l'ange de l'Eternel se tenant entre la terre et le ciel et ayant à la main son épée nue tournée contre Jérusalem. Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.
1 Chro. 21.17 Et David dit à Dieu: N'est-ce pas moi qui ai ordonné le dénombrement du peuple? C'est moi qui ai péché et qui ai fait le mal; mais ces brebis, qu'ont-elles fait? Eternel, mon Dieu, que ta main soit donc sur moi et sur la maison de mon père, et qu'elle ne fasse point une plaie parmi ton peuple!
1 Chro. 21.18 L'ange de l'Eternel dit à Gad de parler à David, afin qu'il montât pour élever un autel à l'Eternel dans l'aire d'Ornan, le Jébusien.
1 Chro. 21.19 David monta, selon la parole que Gad avait prononcée au nom de l'Eternel.
1 Chro. 21.20 Ornan se retourna et vit l'ange, et ses quatre fils se cachèrent avec lui: il foulait alors du froment.
1 Chro. 21.21 Lorsque David arriva auprès d'Ornan, Ornan regarda, et il aperçut David; puis il sortit de l'aire, et se prosterna devant David, le visage contre terre.
1 Chro. 21.22 David dit à Ornan: Cède-moi l'emplacement de l'aire pour que j'y bâtisse un autel à l'Eternel; cède-le-moi contre sa valeur en argent, afin que la plaie se retire de dessus le peuple.
1 Chro. 21.23 Ornan répondit à David: Prends-le, et que mon seigneur le roi fasse ce qui lui semblera bon; vois, je donne les boeufs pour l'holocauste, les chars pour le bois, et le froment pour l'offrande, je donne tout cela.
1 Chro. 21.24 Mais le roi David dit à Ornan: Non! je veux l'acheter contre sa valeur en argent, car je ne présenterai point à l'Eternel ce qui est à toi, et je n'offrirai point un holocauste qui ne me coûte rien.
1 Chro. 21.25 Et David donna à Ornan six cents sicles d'or pour l'emplacement.
1 Chro. 21.26 David bâtit là un autel à l'Eternel, et il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Il invoqua l'Eternel, et l'Eternel lui répondit par le feu, qui descendit du ciel sur l'autel de l'holocauste.
1 Chro. 21.27 Alors l'Eternel parla à l'ange, qui remit son épée dans le fourreau.
1 Chro. 21.28 A cette époque-là, David, voyant que l'Eternel l'avait exaucé dans l'aire d'Ornan, le Jébusien, y offrait des sacrifices.
1 Chro. 21.29 Mais le tabernacle de l'Eternel, construit par Moïse au désert, et l'autel des holocaustes, étaient alors sur le haut lieu de Gabaon.
1 Chro. 21.30 David ne pouvait pas aller devant cet autel pour chercher Dieu, parce que l'épée de l'ange de l'Eternel lui avait causé de l'épouvante.

1 CHRONIQUES 22


1 Chro. 22.1 Et David dit: Ici sera la maison de l'Eternel Dieu, et ici sera l'autel des holocaustes pour Israël.
1 Chro. 22.2 David fit rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d'Israël, et il chargea des tailleurs de pierres de préparer des pierres de taille pour la construction de la maison de Dieu.
1 Chro. 22.3 Il prépara aussi du fer en abondance pour les clous des battants des portes et pour les crampons, de l'airain en quantité telle qu'il n'était pas possible de le peser,
1 Chro. 22.4 et des bois de cèdre sans nombre, car les Sidoniens et les Tyriens avaient amené à David des bois de cèdre en abondance.
1 Chro. 22.5 David disait: Mon fils Salomon est jeune et d'un âge faible, et la maison qui sera bâtie à l'Eternel s'élèvera à un haut degré de renommée et de gloire dans tous les pays; c'est pourquoi je veux faire pour lui des préparatifs. Et David fit beaucoup de préparatifs avant sa mort.
1 Chro. 22.6 David appela Salomon, son fils, et lui ordonna de bâtir une maison à l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 Chro. 22.7 David dit à Salomon: Mon fils, j'avais l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, mon Dieu.
1 Chro. 22.8 Mais la parole de l'Eternel m'a été ainsi adressée: Tu as versé beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres; tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu as versé devant moi beaucoup de sang sur la terre.
1 Chro. 22.9 Voici, il te naîtra un fils, qui sera un homme de repos, et à qui je donnerai du repos en le délivrant de tous ses ennemis d'alentour; car Salomon sera son nom, et je ferai venir sur Israël la paix et la tranquillité pendant sa vie.
1 Chro. 22.10 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. Il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume en Israël.
1 Chro. 22.11 Maintenant, mon fils, que l'Eternel soit avec toi, afin que tu prospères et que tu bâtisses la maison de l'Eternel, ton Dieu, comme il l'a déclaré à ton égard!
1 Chro. 22.12 Veuille seulement l'Eternel t'accorder de la sagesse et de l'intelligence, et te faire régner sur Israël dans l'observation de la loi de l'Eternel, ton Dieu!
1 Chro. 22.13 Alors tu prospéreras, si tu as soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que l'Eternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage, ne crains point et ne t'effraie point.
1 Chro. 22.14 Voici, par mes efforts, j'ai préparé pour la maison de l'Eternel cent mille talents d'or, un million de talents d'argent, et une quantité d'airain et de fer qu'il n'est pas possible de peser, car il y en a en abondance; j'ai aussi préparé du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore.
1 Chro. 22.15 Tu as auprès de toi un grand nombre d'ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espèce d'ouvrages.
1 Chro. 22.16 L'or, l'argent, l'airain et le fer, sont sans nombre. Lève-toi et agis, et que l'Eternel soit avec toi!
1 Chro. 22.17 David ordonna à tous les chefs d'Israël de venir en aide à Salomon, son fils.
1 Chro. 22.18 L'Eternel, votre Dieu, n'est-il pas avec vous, et ne vous a-t-il pas donné du repos de tous côtés? Car il a livré entre mes mains les habitants du pays, et le pays est assujetti devant l'Eternel et devant son peuple.
1 Chro. 22.19 Appliquez maintenant votre coeur et votre âme à chercher l'Eternel, votre Dieu; levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l'Eternel Dieu, afin d'amener l'arche de l'alliance de l'Eternel et les ustensiles consacrés à Dieu dans la maison qui sera bâtie au nom de l'Eternel.

1 CHRONIQUES 23


1 Chro. 23.1 David, âgé et rassasié de jours, établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
1 Chro. 23.2 Il assembla tous les chefs d'Israël, les sacrificateurs et les Lévites.
1 Chro. 23.3 On fit le dénombrement des Lévites, depuis l'âge de trente ans et au-dessus; comptés par tête et par homme, ils se trouvèrent au nombre de trente-huit mille.
1 Chro. 23.4 Et David dit: Qu'il y en ait vingt-quatre mille pour veiller aux offices de la maison de l'Eternel, six mille comme magistrats et juges,
1 Chro. 23.5 quatre mille comme portiers, et quatre mille chargés de louer l'Eternel avec les instruments que j'ai faits pour le célébrer.
1 Chro. 23.6 David les divisa en classes d'après les fils de Lévi, Guerschon, Kehath et Merari.
1 Chro. 23.7 Des Guerschonites: Laedan et Schimeï.
1 Chro. 23.8 Fils de Laedan: le chef Jehiel, Zétham et Joël, trois.
1 Chro. 23.9 Fils de Schimeï: Schelomith, Haziel et Haran, trois. Ce sont là les chefs des maisons paternelles de la famille de Laedan.
1 Chro. 23.10 Fils de Schimeï: Jachath, Zina, Jeusch et Beria. Ce sont là les quatre fils de Schimeï.
1 Chro. 23.11 Jachath était le chef, et Zina le second; Jeusch et Beria n'eurent pas beaucoup de fils, et ils formèrent une seule maison paternelle dans le dénombrement.
1 Chro. 23.12 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel, quatre.
1 Chro. 23.13 Fils d'Amram: Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l'Eternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom.
1 Chro. 23.14 Mais les fils de Moïse, homme de Dieu, furent comptés dans la tribu de Lévi.
1 Chro. 23.15 Fils de Moïse: Guerschom et Eliézer.
1 Chro. 23.16 Fils de Guerschom: Schebuel, le chef.
1 Chro. 23.17 Et les fils d'Eliézer furent: Rechabia, le chef; Eliézer n'eut pas d'autre fils, mais les fils de Rechabia furent très nombreux.
1 Chro. 23.18 Fils de Jitsehar: Schelomith, le chef.
1 Chro. 23.19 Fils d'Hébron: Jerija, le chef; Amaria, le second; Jachaziel, le troisième; et Jekameam, le quatrième.
1 Chro. 23.20 Fils d'Uziel: Michée, le chef; et Jischija, le second.
1 Chro. 23.21 Fils de Merari: Machli et Muschi. Fils de Machli: Eléazar et Kis.
1 Chro. 23.22 Eléazar mourut sans avoir de fils; mais il eut des filles, que prirent pour femmes les fils de Kis, leurs frères.
1 Chro. 23.23 Fils de Muschi: Machli, Eder et Jerémoth, trois.
1 Chro. 23.24 Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles, les chefs des maisons paternelles, d'après le dénombrement qu'on en fit en comptant les noms par tête. Ils étaient employés au service de la maison de l'Eternel, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
1 Chro. 23.25 Car David dit: L'Eternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem;
1 Chro. 23.26 et les Lévites n'auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
1 Chro. 23.27 Ce fut d'après les derniers ordres de David qu'eut lieu le dénombrement des fils de Lévi depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
1 Chro. 23.28 Placés auprès des fils d'Aaron pour le service de la maison de l'Eternel, ils avaient à prendre soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des ouvrages concernant le service de la maison de Dieu,
1 Chro. 23.29 des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gâteaux cuits sur la plaque et des gâteaux frits, de toutes les mesures de capacité et de longueur:
1 Chro. 23.30 ils avaient à se présenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de célébrer l'Eternel,
1 Chro. 23.31 et à offrir continuellement devant l'Eternel tous les holocaustes à l'Eternel, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fêtes, selon le nombre et les usages prescrits.
1 Chro. 23.32 Ils donnaient leurs soins à la tente d'assignation, au sanctuaire, et aux fils d'Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de l'Eternel.

1 CHRONIQUES 24


1 Chro. 24.1 Voici les classes des fils d'Aaron. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
1 Chro. 24.2 Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils; et Eléazar et Ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
1 Chro. 24.3 David divisa les fils d'Aaron en les classant pour le service qu'ils avaient à faire; Tsadok appartenait aux descendants d'Eléazar, et Achimélec aux descendants d'Ithamar.
1 Chro. 24.4 Il se trouva parmi les fils d'Eléazar plus de chefs que parmi les fils d'Ithamar, et on en fit la division; les fils d'Eléazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d'Ithamar huit chefs de maisons paternelles.
1 Chro. 24.5 On les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de Dieu étaient des fils d'Eléazar et des fils d'Ithamar.
1 Chro. 24.6 Schemaeja, fils de Nethaneel, le secrétaire, de la tribu de Lévi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant Tsadok, le sacrificateur, et Achimélec, fils d'Abiathar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. On tira au sort une maison paternelle pour Eléazar, et on en tira une autre pour Ithamar.
1 Chro. 24.7 Le premier sort échut à Jehojarib; le second, à Jedaeja;
1 Chro. 24.8 le troisième, à Harim; le quatrième, à Seorim;
1 Chro. 24.9 le cinquième, à Malkija; le sixième, à Mijamin;
1 Chro. 24.10 le septième, à Hakkots; le huitième, à Abija;
1 Chro. 24.11 le neuvième, à Josué; le dixième, à Schecania;
1 Chro. 24.12 le onzième, à Eliaschib; le douzième, à Jakim;
1 Chro. 24.13 le treizième, à Huppa; le quatorzième, à Jeschébeab;
1 Chro. 24.14 le quinzième, à Bilga; le seizième, à Immer;
1 Chro. 24.15 le dix-septième, à Hézir; le dix-huitième, à Happitsets;
1 Chro. 24.16 le dix-neuvième, à Pethachja; le vingtième, à Ezéchiel;
1 Chro. 24.17 le vingt et unième, à Jakin; le vingt-deuxième, à Gamul;
1 Chro. 24.18 le vingt-troisième, à Delaja; le vingt-quatrième, à Maazia.
1 Chro. 24.19 C'est ainsi qu'ils furent classés pour leur service, afin qu'ils entrassent dans la maison de l'Eternel en se conformant à la règle établie par Aaron, leur père, d'après les ordres que lui avait donnés l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 Chro. 24.20 Voici les chefs du reste des Lévites. Des fils d'Amram: Schubaël; des fils de Schubaël: Jechdia;
1 Chro. 24.21 de Rechabia, des fils de Rechabia: le chef Jischija.
1 Chro. 24.22 Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jachath.
1 Chro. 24.23 Fils d'Hébron: Jerija, Amaria le second, Jachaziel le troisième, Jekameam le quatrième.
1 Chro. 24.24 Fils d'Uziel: Michée; des fils de Michée: Schamir;
1 Chro. 24.25 frère de Michée: Jischija; des fils de Jischija: Zacharie.
1 Chro. 24.26 Fils de Merari: Machli et Muschi, et les fils de Jaazija, son fils.
1 Chro. 24.27 Fils de Merari, de Jaazija, son fils: Schoham, Zaccur et Ibri.
1 Chro. 24.28 De Machli: Eléazar, qui n'eut point de fils;
1 Chro. 24.29 de Kis, les fils de Kis: Jerachmeel.
1 Chro. 24.30 Fils de Muschi: Machli, Eder et Jerimoth. Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons paternelles.
1 Chro. 24.31 Eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, ils tirèrent au sort devant le roi David, Tsadok et Achimélec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des Lévites. Il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses frères.

1 CHRONIQUES 25


1 Chro. 25.1 David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
1 Chro. 25.2 Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
1 Chro. 25.3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Esaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel.
1 Chro. 25.4 D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
1 Chro. 25.5 tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
1 Chro. 25.6 Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Eternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
1 Chro. 25.7 Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Eternel, tous ceux qui étaient habiles.
1 Chro. 25.8 Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
1 Chro. 25.9 Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
1 Chro. 25.10 le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.11 le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.12 le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.13 le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.14 le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.15 le huitième, à Esaïe, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.16 le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.17 le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.18 le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.19 le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.20 le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.21 le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.22 le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.23 le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.24 le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.25 le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.26 le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.27 le vingtième, à Elijatha, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.28 le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.29 le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.30 le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
1 Chro. 25.31 le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze.

1 CHRONIQUES 26


1 Chro. 26.1 Voici les classes des portiers. Des Koréites: Meschélémia, fils de Koré, d'entre les fils d'Asaph.
1 Chro. 26.2 Fils de Meschélémia: Zacharie, le premier-né, Jediaël le second, Zebadia le troisième, Jathniel le quatrième,
1 Chro. 26.3 Elam le cinquième, Jochanan le sixième, Eljoénaï le septième.
1 Chro. 26.4 Fils d'Obed-Edom: Schemaeja, le premier-né, Jozabad le second, Joach le troisième, Sacar le quatrième, Nethaneel le cinquième,
1 Chro. 26.5 Ammiel le sixième, Issacar le septième, Peulthaï le huitième; car Dieu l'avait béni.
1 Chro. 26.6 A Schemaeja, son fils, naquirent des fils qui dominèrent dans la maison de leur père, car ils étaient de vaillants hommes;
1 Chro. 26.7 fils de Schemaeja: Othni, Rephaël, Obed, Elzabad et ses frères, hommes vaillants, Elihu et Semaeja.
1 Chro. 26.8 Tous ceux-là étaient des fils d'Obed-Edom; eux, leurs fils et leurs frères, étaient des hommes pleins de vigueur et de force pour le service, soixante deux d'Obed-Edom.
1 Chro. 26.9 Les fils et les frères de Meschélémia, hommes vaillants, étaient au nombre de dix-huit.
1 Chro. 26.10 Des fils de Merari: Hosa, qui avait pour fils: Schimri, le chef, établi chef par son père, quoiqu'il ne fût pas le premier-né,
1 Chro. 26.11 Hilkija le second, Thebalia le troisième, Zacharie le quatrième. Tous les fils et les frères de Hosa étaient au nombre de treize.
1 Chro. 26.12 A ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes et à leurs frères, fut remise la garde pour le service de la maison de l'Eternel.
1 Chro. 26.13 Ils tirèrent au sort pour chaque porte, petits et grands, selon leurs maisons paternelles.
1 Chro. 26.14 Le sort échut à Schélémia pour le côté de l'orient. On tira au sort pour Zacharie, son fils, qui était un sage conseiller, et le côté du septentrion lui échut par le sort.
1 Chro. 26.15 Le côté du midi échut à Obed-Edom, et la maison des magasins à ses fils.
1 Chro. 26.16 Le côté de l'occident échut à Schuppim et à Hosa, avec la porte Schalléketh, sur le chemin montant: une garde était vis-à-vis de l'autre.
1 Chro. 26.17 Il y avait à l'orient six Lévites, au nord quatre par jour, au midi quatre par jour, et quatre aux magasins en deux places différentes;
1 Chro. 26.18 du côté du faubourg, à l'occident, quatre vers le chemin, deux vers le faubourg.
1 Chro. 26.19 Ce sont là les classes des portiers, d'entre les fils des Koréites et d'entre les fils de Merari.
1 Chro. 26.20 L'un des Lévites, Achija, avait l'intendance des trésors de la maison de Dieu et des trésors des choses saintes.
1 Chro. 26.21 Parmi les fils de Laedan, les fils des Guerschonites issus de Laedan, chefs des maisons paternelles de Laedan le Guerschonite, c'étaient Jehiéli,
1 Chro. 26.22 et les fils de Jehiéli, Zétham et Joël, son frère, qui gardaient les trésors de la maison de l'Eternel.
1 Chro. 26.23 Parmi les Amramites, les Jitseharites, les Hébronites et les Uziélites,
1 Chro. 26.24 c'était Schebuel, fils de Guerschom, fils de Moïse, qui était intendant des trésors.
1 Chro. 26.25 Parmi ses frères issus d'Eliézer, dont le fils fut Rechabia, dont le fils fut Esaïe, dont le fils fut Joram, dont le fils fut Zicri, dont le fils fut Schelomith,
1 Chro. 26.26 c'étaient Schelomith et ses frères qui gardaient tous les trésors des choses saintes qu'avaient consacrées le roi David, les chefs des maisons paternelles, les chefs de milliers et de centaines, et les chefs de l'armée:
1 Chro. 26.27 c'était sur le butin pris à la guerre qu'ils les avaient consacrées pour l'entretien de la maison de l'Eternel.
1 Chro. 26.28 Tout ce qui avait été consacré par Samuel, le voyant, par Saül, fils de Kis, par Abner, fils de Ner, par Joab, fils de Tseruja, toutes les choses consacrées étaient sous la garde de Schelomith et de ses frères.
1 Chro. 26.29 Parmi les Jitseharites, Kenania et ses frères étaient employés pour les affaires extérieures, comme magistrats et juges en Israël.
1 Chro. 26.30 Parmi les Hébronites, Haschabia et ses frères, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, avaient la surveillance d'Israël, de l'autre côté du Jourdain, à l'occident, pour toutes les affaires de l'Eternel et pour le service du roi.
1 Chro. 26.31 En ce qui concerne les Hébronites, dont Jerija était le chef, on fit, la quarantième année du règne de David, des recherches à leur égard d'après leurs généalogies et leurs maisons paternelles, et l'on trouva parmi eux de vaillants hommes à Jaezer en Galaad.
1 Chro. 26.32 Les frères de Jerija, hommes vaillants, étaient au nombre de deux mille sept cents chefs de maisons paternelles. Le roi David les établit sur les Rubénites, sur les Gadites et sur la demi-tribu de Manassé pour toutes les affaires de Dieu et pour les affaires du roi.

1 CHRONIQUES 27


1 Chro. 27.1 Enfants d'Israël selon leur nombre, chefs de maisons paternelles, chefs de milliers et de centaines, et officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivée et leur départ, mois par mois, pendant tous les mois de l'année, chaque division étant de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.2 A la tête de la première division, pour le premier mois, était Jaschobeam, fils de Zabdiel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.3 Il était des fils de Pérets, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois.
1 Chro. 27.4 A la tête de la division du second mois était Dodaï, l'Achochite; Mikloth était l'un des chefs de sa division; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.5 Le chef de la troisième division, pour le troisième mois, était Benaja, fils du sacrificateur Jehojada, chef; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.6 Ce Benaja était un héros parmi les trente et à la tête des trente; et Ammizadab, son fils, était l'un des chefs de sa division.
1 Chro. 27.7 Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asaël, frère de Joab, et, après lui, Zebadia, son fils; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Schamehuth, le Jizrachite; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.9 Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d'Ikkesch, le Tekoïte; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.10 Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d'Ephraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.11 Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Huschatite, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.12 Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des Benjamites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.13 Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, de Nethopha, de la famille des Zérachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.14 Le onzième, pour le onzième mois, était Benaja, de Pirathon, des fils d'Ephraïm; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.15 Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, de Nethopha, de la famille d'Othniel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
1 Chro. 27.16 Voici les chefs des tribus d'Israël. Chef des Rubénites: Eliézer, fils de Zicri; des Siméonites: Schephathia, fils de Maaca;
1 Chro. 27.17 des Lévites: Haschabia, fils de Kemuel; de la famille d'Aaron: Tsadok;
1 Chro. 27.18 de Juda: Elihu, des frères de David; d'Issacar: Omri, fils de Micaël;
1 Chro. 27.19 de Zabulon: Jischemaeja, fils d'Abdias; de Nephthali: Jerimoth, fils d'Azriel;
1 Chro. 27.20 des fils d'Ephraïm: Hosée, fils d'Azazia; de la demi-tribu de Manassé: Joël, fils de Pedaja;
1 Chro. 27.21 de la demi-tribu de Manassé en Galaad: Jiddo, fils de Zacharie; de Benjamin: Jaasiel, fils d'Abner;
1 Chro. 27.22 de Dan: Azareel, fils de Jerocham. Ce sont là les chefs des tribus d'Israël.
1 Chro. 27.23 David ne fit point le dénombrement de ceux d'Israël qui étaient âgés de vingt ans et au-dessous, car l'Eternel avait promis de multiplier Israël comme les étoiles du ciel.
1 Chro. 27.24 Joab, fils de Tseruja, avait commencé le dénombrement, mais il ne l'acheva pas, l'Eternel s'étant irrité contre Israël à cause de ce dénombrement, qui ne fut point porté parmi ceux des Chroniques du roi David.
1 Chro. 27.25 Azmaveth, fils d'Adiel, était préposé sur les trésors du roi; Jonathan, fils d'Ozias, sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours;
1 Chro. 27.26 Ezri, fils de Kelub, sur les ouvriers de la campagne qui cultivaient la terre;
1 Chro. 27.27 Schimeï, de Rama, sur les vignes; Zabdi, de Schepham, sur les provisions de vin dans les vignes;
1 Chro. 27.28 Baal-Hanan, de Guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; Joasch, sur les provisions d'huile;
1 Chro. 27.29 Schithraï, de Saron, sur les boeufs qui paissaient en Saron; Schaphath, fils d'Adlaï, sur les boeufs dans les vallées;
1 Chro. 27.30 Obil, l'Ismaélite, sur les chameaux; Jechdia, de Méronoth, sur les ânesses;
1 Chro. 27.31 Jaziz, l'Hagarénien, sur les brebis. Tous ceux-là étaient intendants des biens du roi David.
1 Chro. 27.32 Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme de sens et de savoir; Jehiel, fils de Hacmoni, était auprès des fils du roi;
1 Chro. 27.33 Achitophel était conseiller du roi; Huschaï, l'Arkien, était ami du roi;
1 Chro. 27.34 après Achitophel, Jehojada, fils de Benaja, et Abiathar, furent conseillers; Joab était chef de l'armée du roi.

1 CHRONIQUES 28


1 Chro. 28.1 David convoqua à Jérusalem tous les chefs d'Israël, les chefs des tribus, les chefs des divisions au service du roi, les chefs de milliers et les chefs de centaines, ceux qui étaient en charge sur tous les biens et les troupeaux du roi et auprès de ses fils, les eunuques, les héros et tous les hommes vaillants.
1 Chro. 28.2 Le roi David se leva sur ses pieds, et dit: Ecoutez-moi, mes frères et mon peuple! J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de l'Eternel et pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à bâtir.
1 Chro. 28.3 Mais Dieu m'a dit: Tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.
1 Chro. 28.4 L'Eternel, le Dieu d'Israël, m'a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je fusse roi d'Israël à toujours; car il a choisi Juda pour chef, il a choisi la maison de mon père dans la maison de Juda, et parmi les fils de mon père c'est moi qu'il a voulu faire régner sur tout Israël.
1 Chro. 28.5 Entre tous mes fils-car l'Eternel m'a donné beaucoup de fils-il a choisi mon fils Salomon pour le faire asseoir sur le trône du royaume de l'Eternel, sur Israël.
1 Chro. 28.6 Il m'a dit: Salomon, ton fils, bâtira ma maison et mes parvis; car je l'ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.
1 Chro. 28.7 J'affermirai pour toujours son royaume, s'il reste attaché comme aujourd'hui à la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.
1 Chro. 28.8 Maintenant, aux yeux de tout Israël, de l'assemblée de l'Eternel, et en présence de notre Dieu qui vous entend, observez et prenez à coeur tous les commandements de l'Eternel, votre Dieu, afin que vous possédiez ce bon pays et que vous le laissiez en héritage à vos fils après vous à perpétuité.
1 Chro. 28.9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le d'un coeur dévoué et d'une âme bien disposée, car l'Eternel sonde tous les coeurs et pénètre tous les desseins et toutes les pensées. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.
1 Chro. 28.10 Considère maintenant que l'Eternel t'a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis.
1 Chro. 28.11 David donna à Salomon, son fils, le modèle du portique et des bâtiments, des chambres du trésor, des chambres hautes, des chambres intérieures, et de la chambre du propitiatoire.
1 Chro. 28.12 Il lui donna le plan de tout ce qu'il avait dans l'esprit touchant les parvis de la maison de l'Eternel, et toutes les chambres à l'entour pour les trésors de la maison de Dieu et les trésors du sanctuaire,
1 Chro. 28.13 et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait le service de la maison de l'Eternel, et tous les ustensiles pour le service de la maison de l'Eternel.
1 Chro. 28.14 Il lui donna le modèle des ustensiles d'or, avec le poids de ce qui devait être d'or, pour tous les ustensiles de chaque service; et le modèle de tous les ustensiles d'argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.
1 Chro. 28.15 Il donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier.
1 Chro. 28.16 Il lui donna l'or au poids pour les tables des pains de proposition, pour chaque table; et de l'argent pour les tables d'argent.
1 Chro. 28.17 Il lui donna le modèle des fourchettes, des bassins et des calices d'or pur; le modèle des coupes d'or, avec le poids de chaque coupe, et des coupes d'argent, avec le poids de chaque coupe;
1 Chro. 28.18 et le modèle de l'autel des parfums en or épuré, avec le poids. Il lui donna encore le modèle du char, des chérubins d'or qui étendent leurs ailes et couvrent l'arche de l'alliance de l'Eternel.
1 Chro. 28.19 C'est par un écrit de sa main, dit David, que l'Eternel m'a donné l'intelligence de tout cela, de tous les ouvrages de ce modèle.
1 Chro. 28.20 David dit à Salomon, son fils: Fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t'effraie point. Car l'Eternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi; il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point, jusqu'à ce que tout l'ouvrage pour le service de la maison de l'Eternel soit achevé.
1 Chro. 28.21 Voici les classes des sacrificateurs et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu; et voici près de toi, pour toute l'oeuvre, tous les hommes bien disposés et habiles dans toute espèce d'ouvrages, et les chefs et tout le peuple dociles à tous tes ordres.

1 CHRONIQUES 29


1 Chro. 29.1 Le roi David dit à toute l'assemblée: Mon fils Salomon, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et d'un âge faible, et l'ouvrage est considérable, car ce palais n'est pas pour un homme, mais il est pour l'Eternel Dieu.
1 Chro. 29.2 J'ai mis toutes mes forces à préparer pour la maison de mon Dieu de l'or pour ce qui doit être d'or, de l'argent pour ce qui doit être d'argent, de l'airain pour ce qui doit être d'airain, du fer pour ce qui doit être de fer, et du bois pour ce qui doit être de bois, des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser, des pierres brillantes et de diverses couleurs, toutes sortes de pierres précieuses, et du marbre blanc en quantité.
1 Chro. 29.3 De plus, dans mon attachement pour la maison de mon Dieu, je donne à la maison de mon Dieu l'or et l'argent que je possède en propre, outre tout ce que j'ai préparé pour la maison du sanctuaire:
1 Chro. 29.4 trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des bâtiments,
1 Chro. 29.5 l'or pour ce qui doit être d'or, et l'argent pour ce qui doit être d'argent, et pour tous les travaux qu'exécuteront les ouvriers. Qui veut encore présenter volontairement aujourd'hui ses offrandes à l'Eternel?
1 Chro. 29.6 Les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d'Israël, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.
1 Chro. 29.7 Ils donnèrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer.
1 Chro. 29.8 Ceux qui possédaient des pierres les livrèrent pour le trésor de la maison de l'Eternel entre les mains de Jehiel, le Guerschonite.
1 Chro. 29.9 Le peuple se réjouit de leurs offrandes volontaires, car c'était avec un coeur bien disposé qu'ils les faisaient à l'Eternel; et le roi David en eut aussi une grande joie.
1 Chro. 29.10 David bénit l'Eternel en présence de toute l'assemblée. Il dit: Béni sois-tu, d'éternité en éternité, Eternel, Dieu de notre père Israël.
1 Chro. 29.11 A toi, Eternel, la grandeur, la force et la magnificence, l'éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t'appartient; à toi, Eternel, le règne, car tu t'élèves souverainement au-dessus de tout!
1 Chro. 29.12 C'est de toi que viennent la richesse et la gloire, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir d'agrandir et d'affermir toutes choses.
1 Chro. 29.13 Maintenant, ô notre Dieu, nous te louons, et nous célébrons ton nom glorieux.
1 Chro. 29.14 Car qui suis-je et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire volontairement ces offrandes? Tout vient de toi, et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.
1 Chro. 29.15 Nous sommes devant toi des étrangers et des habitants, comme tous nos pères; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a point d'espérance.
1 Chro. 29.16 Eternel, notre Dieu, c'est de ta main que viennent toutes ces richesses que nous avons préparées pour te bâtir une maison, à toi, à ton saint nom, et c'est à toi que tout appartient.
1 Chro. 29.17 Je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le coeur, et que tu aimes la droiture; aussi je t'ai fait toutes ces offrandes volontaires dans la droiture de mon coeur, et j'ai vu maintenant avec joie ton peuple qui se trouve ici t'offrir volontairement ses dons.
1 Chro. 29.18 Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, nos pères, maintiens à toujours dans le coeur de ton peuple ces dispositions et ces pensées, et affermis son coeur en toi.
1 Chro. 29.19 Donne à mon fils Salomon un coeur dévoué à l'observation de tes commandements, de tes préceptes et de tes lois, afin qu'il mette en pratique toutes ces choses, et qu'il bâtisse le palais pour lequel j'ai fait des préparatifs.
1 Chro. 29.20 David dit à toute l'assemblée: Bénissez l'Eternel, votre Dieu! Et toute l'assemblée bénit l'Eternel, le Dieu de leurs pères. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Eternel et devant le roi.
1 Chro. 29.21 Le lendemain de ce jour, ils offrirent en sacrifice et en holocauste à l'Eternel mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d'autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël.
1 Chro. 29.22 Ils mangèrent et burent ce jour-là devant l'Eternel avec une grande joie, ils proclamèrent roi pour la seconde fois Salomon, fils de David, ils l'oignirent devant l'Eternel comme chef, et ils oignirent Tsadok comme sacrificateur.
1 Chro. 29.23 Salomon s'assit sur le trône de l'Eternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit.
1 Chro. 29.24 Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David se soumirent au roi Salomon.
1 Chro. 29.25 L'Eternel éleva au plus haut degré Salomon sous les yeux de tout Israël, et il rendit son règne plus éclatant que ne fut celui d'aucun roi d'Israël avant lui.
1 Chro. 29.26 David, fils d'Isaï, régna sur tout Israël.
1 Chro. 29.27 Le temps qu'il régna sur Israël fut de quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
1 Chro. 29.28 Il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasié de jours, de richesse et de gloire. Et Salomon, son fils, régna à sa place.
1 Chro. 29.29 Les actions du roi David, les premières et les dernières, sont écrites dans le livre de Samuel le voyant, dans le livre de Nathan, le prophète, et dans le livre de Gad, le prophète,
1 Chro. 29.30 avec tout son règne et tous ses exploits, et ce qui s'est passé de son temps, soit en Israël, soit dans tous les royaumes des autres pays.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

1 CHRONIQUES 1

Le premier livre des Chroniques. 1:1 Adam, Seth, Énos. 1:2 Kénan, Mahalaléel, Jéred; 1:3 Hénoc, Métusélah, Lémec. 1:4 Noé, Sem, Cam, et Japheth. 1:5 Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras. 1:6 Les enfants de Gomer furent, Askénaz, Diphath, et Togarma. 1:7 Et les enfants de Javan furent, Élisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim. 1:8 Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan. 1:9 Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan. 1:10 Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d’être puissant sur la terre. 1:11 Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim, 1:12 Pathrusim, Casluhim, (desquels sont issus les Philistins,) et Caphtorim. 1:13 Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth: 1:14 Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens, 1:15 Les Héviens, les Harkiens, les Siniens, 1:16 Les Arvadiens, les Tsémariens, et les Hamathiens. 1:17 Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec. 1:18 Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber. 1:19 Et à Héber naquirent deux fils; l’un s’appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée: et son frère se nommait Joktan. 1:20 Et Joktan engendra Almodad, Séleph, Hatsarmaveth, Jérah, 1:21 Hadoram, Uzal, Dikla, 1:22 Hébal, Abimaël, Séba, 1:23 Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan. 1:24 Sem, Arpacsad, Sélah, 1:25 Héber, Péleg, Réhu, 1:26 Sérug, Nacor, Taré, 1:27 Et Abram, qui est Abraham. 1:28 Les enfants d’Abraham furent, Isaac et Ismaël. 1:29 Ce sont ici leurs générations: le premier-né d’Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéel, Mibsam, 1:30 Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma, 1:31 Jéthur, Naphis, et Kedma: ce sont là les enfants d’Ismaël. 1:32 Quant aux enfants de Kétura concubine d’Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan. 1:33 Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha: tous ceux-là furent les enfants de Kétura. 1:34 Or Abraham avait engendré Isaac: et les enfants d’Isaac furent, Ésaü, et Israël. 1:35 Les enfants d’Ésaü furent, Éliphaz, Réhuel, Jéhus, Jahlam, et Korah. 1:36 Les enfants d’Éliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtam, et Kénaz: et Timnah lui enfanta Hamalec. 1:37 Les enfants de Réhuel furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza. 1:38 Et les enfants de Séhir, furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan. 1:39 Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam: et Timnab fut soeur de Lotan. 1:40 Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Sephi, et Onam: et les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana. 1:41 Les enfants de Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran. 1:42 Les enfants d’Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran. 1:43 Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d’Édom, avant qu’aucun Roi régnât sur les enfants d’Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba. 1:44 Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place. 1:45 Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place. 1:46 Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab: et le nom de sa ville était Havith. 1:47 Et Hadad mourut, et Samla, de Masréka, régna en sa place. 1:48 Et Samla mourut, et Saül, de Réhoboth du fleuve, régna en sa place. 1:49 Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place. 1:50 Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place: le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéel, qui était fille de Matred, et petite-fille de Mé-zahab. 1:51 Enfin Hadad mourut: puis après vinrent les Ducs d’Édom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth. 1:52 Le Duc Aholibama, le Duc Éla, le Duc Pinon. 1:53 Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar. 1:54 Le Duc Magdiel, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d’Édom.

1 CHRONIQUES 2

2:1 Ce sont ici les enfants d’Israël, Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon. 2:2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser. 2:3 Les enfants de Juda furent, Her, Onan, et Séla: ces trois lui naquirent de la fille de Suah, Cananéenne: mais Her premier-né de Juda fut méchant devant l’Éternel, et il le fit mourir. 2:4 Et Tamar sa belle-fille lui enfanta Pharez et Zara. Tous les enfants de Juda furent cinq. 2:5 Les enfants de Pharez, Hetsron, et Hamul. 2:6 Et les enfants de Zara furent, Zimri, Éthan, Héman, Calcol, et Darah, cinq en tout. 2:7 Carmi n’eut point de fils qu’Hacar qui troubla Israël, et qui pécha en prenant de l’interdit. 2:8 Et Éthan n’eut point de fils qu’Hazaria. 2:9 Et les enfants qui naquirent à Hetsron furent Jérahméel, Ram, et Célubaï: 2:10 Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda. 2:11 Et Nahasson engendra Salma, et Salma engendra Booz. 2:12 Et Booz engendra Obed, et Obed engendra Isaï. 2:13 Et Isaï engendra son premier-né Éliab, le second Abinadab, le troisième Simha, 2:14 Le quatrième, Nathanaël, le cinquième, Raddaï, 2:15 Le sixième, Otsem; et le septième, David. 2:16 Et Tséruïa et Abigaïl furent leurs soeurs, Tséruïa eut trois fils, Abisaï, Joab, et Hazaël. 2:17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père fut Jéther Ismaélite. 2:18 Or Caleb fils de Hetsron eut des enfants de Hazuba sa femme, et aussi de Jérihoth: et ses enfants furent, Jeser, Sobob, et Ardon. 2:19 Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Éphrat, qui lui enfanta Hur. 2:20 Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel. 2:21 Après cela Hetsron vint vers la fille de Makir père de Galaad, et la prit pour sa femme, lui étant âgé de soixante ans: et elle lui enfanta Ségub. 2:22 Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt et trois villes au pays de Galaad: 2:23 Et il prit sur Guesur et sur Aram les bourgades de Jaïr, et Kénath avec les villes de son ressort, qui sont soixante villes: tous ceux-là furent enfants de Makir père de Galaad. 2:24 Et après la mort de Hetsron, lorsque Caleb vint vers Éphrat, la femme de Hetsron Abija lui enfanta Ashur père de Tékoah. 2:25 Et les enfants de Jérahméel premier-né de Hetsron furent, Ram son fils aîné, puis Buna, et Oren, et Otsem, nés d’Achija. 2:26 Jérahméel eut aussi une autre femme, nommée Hatara, qui fut mère d’Onam. 2:27 Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméel furent, Mahats, Jamin, et Heker. 2:28 Et les enfants d’Onam furent, Sammaï, et Jadah: et les enfants de Sammaï furent, Nadab, et Abisur. 2:29 Et le nom de la femme d’Abisur fut Abihaïl, qui lui enfanta Acbam, et Molid. 2:30 Et les enfants de Nadab furent, Seled, et Appajim: mais Seled mourut sans enfants. 2:31 Et Appajim n’eut point de fils que Jisehi: et Jisehi n’eut point de fils que Sesan: et Sesan n’eut qu’Ahlaï. 2:32 Et les enfants de Jadah frère de Samaï furent Jéther, et Jonathan: mais Jéther mourut sans enfants. 2:33 Et les enfants de Jonathan furent, Péleth, et Zara: ce furent là les enfants de Jérahméel. 2:34 Et Sesan n’eut point de fils; mais des filles: or il avait un serviteur Égyptien, nommé Jarhah. 2:35 Et Sesan donna sa fille pour femme à Jarhah son serviteur, et elle lui enfanta Hattaï. 2:36 Et Hattaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad: 2:37 Et Zabad engendra Éphlal, et Éphlal engendra Obed: 2:38 Et Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Hazaria: 2:39 Et Hazaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elhasa: 2:40 Et Elhasa engendra Sismaï, et Sismaï engendra Sallum: 2:41 Et Sallum engendra Jékamia, et Jékamia engendra Élisamah: 2:42 Et les enfants de Caleb, frère de Jérahméel, furent, Mésah son premier-né, celui-ci est le père de Ziph, et les enfants de Maresa père d’Hébron. 2:43 Et les enfants d’Hébron furent Korah, Tappuah, Rékem et Semmah. 2:44 Et Semmah engendra Raham, père de Jorkeham: et Rékem engendra Sammaï. 2:45 Le fils de Sammaï fut Mahon: et Mahon fut père de Beth-tsur. 2:46 Et Hépha concubine de Caleb enfanta Haran, Motsa, et Gazez; Haran aussi engendra Gazez. 2:47 Et les enfants de Jadaï furent, Reguem, Jotham, Guésan, Pélet, Hépha, et Sahaph. 2:48 Et Mahaca la concubine de Caleb enfanta Seber, et Tirhana. 2:49 Et la femme de Sahaph, père de Madmanna, enfanta Seva, père de Macbena, et le père de Guibha, et la fille de Caleb fut Hacsa. 2:50 Ceux-ci furent les enfants de Caleb, fils de Hur, premier-né d’Éphrat, Sobal, père de Kiriath-jéharim. 2:51 Salma père de Bethléhem, Hareph père de Beth-gader. 2:52 Et Sobal père de Kiriath-jéharim eut des enfants, Haroë, et Hatsi-menuhoth. 2:53 Et les familles de Kiriath-jéharim furent les Jithriens, les Puthiens, les Sumathiens, et les Misrahiens: dont sont sortis les Tsarhathiens, et les Estaoliens. 2:54 Les enfants de Salma, Bethléhem, et les Nétophathiens, Hatroth, Bethjoab, Hatsi-menuhoth, et les Tsorhiens. 2:55 Et les familles des Scribes, qui habitaient à Jahbets, Tirhathiens, Simhathiens, Suchathiens: ce sont les Kiniens, qui sont sortis de Hamath père de Réchab.

1 CHRONIQUES 3

3:1 Or ce sont ici les enfants de David, qui lui naquirent à Hébron: le premier-né fut Amnon, fils d’Ahinohan de Jizréhel: le second Daniel, d’Abigaïl du mont Carmel. 3:2 Le troisième Absalom fils de Mahaca, fille de Talmaï Roi de Guésur: le quatrième Adonija, fils de Hagguith: 3:3 Le cinquième Séphatia, d’Abital: le sixième Jitréham, d’Hegla sa femme. 3:4 Ces six lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois: puis il régna trente-trois ans à Jérusalem. 3:5 Et ceux-ci lui naquirent à Jérusalem, Simha, Sobab, Nathan, et Salomon, tous quatre de Bathsuah, fille de Hammiel. 3:6 Et Jibhar, Élisamah, Éliphélet. 3:7 Nogah, Népheg, Japhiah; 3:8 Élisamah, Éliadah, et Éliphélet, qui sont neuf. 3:9 Tous enfants de David, outre les enfants des concubines, et Tamar leur soeur. 3:10 Le fils de Salomon fut Roboam, duquel fut fils Abija; duquel fut fils Asa: duquel fut fils Josaphat. 3:11 Duquel fut fils Joram; duquel fut fils Achazia; duquel fut fils Joas. 3:12 Duquel fut fils Amatsia; duquel fut fils Hazaria; duquel fut fils Jotham. 3:13 Duquel fut fils Achaz; duquel fut fils Ezéchias; duquel fut fils Manassé. 3:14 Duquel fut fils Amon; duquel fut fils Josias. 3:15 Et les enfants de Josias furent Johanan son premier-né, le second Jéhojakim, le troisième Sédécias, le quatrième Sallum. 3:16 Et les enfants de Jéhojakim furent Jéchonias son fils, qui eut pour fils Sédécias. 3:17 Et quant aux enfants de Jéchonias qui fut emmené en captivité, Salathiel fut son fils: 3:18 Dont les fils furent Malkiram, Pédaja, Senatsar, Jékamia, Hosamah, et Nedabia. 3:19 Et les enfants de Pédaja furent Zorobabel, et Simhi; et les enfants de Zorobabel furent Mesullam, Hanania, et Selomith leur soeur. 3:20 Et de Mesullam Hasuba, Ohel, Bérécia, Hasadia, et Jusab-hesed,cinq. 3:21 Et les enfants de Hanania furent Pélatia, et Ésaïe: les enfants de Réphaja, les enfants d’Arnan; les enfants de Hobadia, et les enfants de Secania. 3:22 Et les enfants de Secania, Sémahja, et les enfants de Sémahja, Hattus, Jiguéal, Bariah, Neharia, Saphat,six. 3:23 Et les enfants de Neharia furent, Éliohénaï, Ezéchias, et Hazrikam, trois. 3:24 Et les enfants d’ Éliohénaï furent, Hodaivahu, Éliasib, Pélaja, Hakkub, Johanan, Délaja, et Hanani, sept.

1 CHRONIQUES 4

4:1 Les enfants de Juda furent, Pharez, Hetsron, Carmi, Hur, et Sobal. 4:2 Et Réaja fils de Sobal engendra Jahath, et Jahath engendra Ahumaï, et Ladad. Ce sont là les familles des Tsorhathiens. 4:3 Et ceux-ci sont du père de Hétham, Jizréhel, Jisma, et Jidbas, et le nom de leur soeur était Hatselelponi. 4:4 Et Pénuel père de Guédor, et Hézer père de Husa: ce sont là les enfants de Hur, premier-né d’Éphrat père de Bethléhem. 4:5 Et Ashur père de Tékoah eut deux femmes, Hélea, et Nahara. 4:6 Et Nahara lui enfanta Ahuzam, Hépher, Temeni, et Hahastari: ce sont là les enfants de Nahara. 4:7 Et les enfants de Hélea furent, Tsereth, Jetsohar, et Etnan. 4:8 Et Kots engendra Hanub, et Tsobeba, et les familles d’Ahathel, fils de Harum. 4:9 Entre lesquelles il y eut Jahbets honoré par-dessus ses frères; et sa mère lui avait mis nom Jahbets, parce que, dit-elle, je l’ai enfanté avec travail. 4:10 Or Jahbets invoqua le Dieu d’Israël, en disant: Ô si tu me bénissais abondamment, et que tu étendisses mes limites, et que ta main fût avec moi, et que tu me garantisses tellement du mal, que je fusse sans douleur. Et Dieu lui accorda ce qu’il avait demandé. 4:11 Et Kélub frère de Suha engendra Mélir, qui fut père d’Eston. 4:12 Et Eston engendra Beth-rapha, Paseah, et Tehinna, père de Hirnahas: ce sont là les gens de Réca. 4:13 Et les enfants de Kénaz furent, Hothniel, et Séraja. Et les enfants de Hothniel, Hathath. 4:14 Et Méhonothaï engendra Hophra: et Séraja engendra Joab père de la vallée des ouvriers: car ils étaient ouvriers. 4:15 Et les enfants de Caleb, fils de Jéphunné, furent, Hiru, Éla, et Naham. Et les enfants d’Éla, Kénaz. 4:16 Et les enfants de Jehallelel furent, Ziph, Zipha, Tiria, et Asarel. 4:17 Et les enfants d’Esdras furent, Jéther, Méred, Hépher, et Jalon: et la femme de Méred enfanta Marie, Sammaï, et Jisbah père d’Estemoah. 4:18 Et sa femme Jehudija enfanta Jéred père de Guédor, et Héber père de Soco, et Jékuthiel père de Zanoah. Mais ceux-là sont les enfants de Bithia fille de Pharaon, que Méred prit pour femme. 4:19 Et les enfants de la femme de Hodija, soeur de Naham, furent le père de Kéhila Garmien, et Estemoah Mahacatien. 4:20 Et les enfants de Simmon furent, Amnon, Rinna, Ben-hanan, et Tilon. Et les enfants de Jishi furent, Zoheth, et Ben-zoheth. 4:21 Les enfants de Séla fils de Juda, furent, Hel père de Leca, et Lahda père de Maresa, et les familles de la maison de l’ouvrage de fin lin, qui sont de la maison d’Absbeath. 4:22 Et Jokim, et les gens de Cozeba, et Joas, et Saraph, qui dominèrent sur Moab, et Jasubi-léhem: mais ce sont des choses anciennes. 4:23 Ils furent potiers de terre, et gens qui se tenaient dans les vergers et dans les parcs, et qui habitaient là chez le Roi pour son ouvrage. 4:24 Les enfants de Siméon furent, Némuel, Jamin, Jarib, Zérah, et Saül. 4:25 Sallum son fils, Mibsam son fils, et Mismah son fils. 4:26 Et les enfants de Mismah furent Hamuel son fils, Zaccur son fils, et Simhi son fils. 4:27 Et Simhi eut seize fils et six filles: mais ses frères n’eurent pas beaucoup d’enfants, et toute leur famille ne put être si grande que celle des enfants de Juda. 4:28 Et ils habitèrent à Béer-sébah, à Molada, à Hatsar-stuhal, 4:29 À Bilha, à Hetsem, à Tholad, 4:30 À Bétuel, à Horma, à Tsiklag, 4:31 À Beth-marcaboth, à Hatsarsusim, à Beth-birei, et à Saharajim: Ce furent là leurs villes jusqu’au temps que David fut Roi. 4:32 Et leurs bourgades furent, Hétam, Hajin, Rimmon, Token, et Hassan, cinq villes: 4:33 Et tous leurs villages, qui étaient autour de ces villes-là, jusqu’à Bahal. Ce sont là leurs habitations, et leur généalogie. 4:34 Or Mesobab, Jamlec, Josa fils d’Amatsia: 4:35 Joël, Jéhu fils de Josibia, fils de Séraja, fils de Hasiel: 4:36 Eljohenaï, Jahakoba, Jesahaja, Hasaja, Hadiel, Jésimiel, Bénaja. 4:37 Et Ziza fils de Siphehi, fils d’Allon, fils de Jedaja, fils de Simri, fils de Semahja: 4:38 Étaient ceux qui avaient été nommés pour être les principaux dans leurs familles, lorsque les maisons de leurs pères multiplièrent beaucoup. 4:39 Et ils partirent pour entrer dans Guédor, jusqu’à l’Orient de la vallée, cherchant des pâturages pour leurs troupeaux. 4:40 Et ils trouvèrent des pâturages gras et bons, et un pays spacieux, paisible, et fertile: car ceux qui avaient habité là auparavant étaient descendus de Cam. 4:41 Ceux-ci donc qui ont été décrits par leurs noms, vinrent du temps d’Ezéchias Roi de Juda, et abattirent leurs tentes, et les habitations qui furent trouvées là, et les détruisirent à la façon de l’interdit, jusqu’à ce jour, et y habitèrent au lieu d’eux, car il y avait là des pâturages pour leurs brebis. 4:42 Et cinq cents hommes d’entre eux, c’est-à-dire des enfants de Siméon, s’en allèrent en la montagne de Séhir, et ils avaient pour leurs chefs Pélatia, Néharia, Rephaia, et Huziel, enfants de Jishi; 4:43 Et ils frappèrent le reste des réchappés des Hamalécites, et ils ont habité là jusqu’à aujourd’hui.

1 CHRONIQUES 5

5:1 Or les enfants de Ruben, le premier-né d’Israël (car il était le premier-né; mais après qu’il eut souillé le lit de son père, son droit d’aînesse fut donné aux enfants de Joseph fils d’Israël; non toutefois pour être mis le premier dans la généalogie selon le droit d’aînesse; 5:2 Car Juda fut le plus puissant entre ses frères, et de lui sont sortis les Conducteurs: mais le droit d’aînesse fut donné à Joseph) 5:3 Les enfants, dis-je, de Ruben premier-né d’Israël, furent, Hénoc, Pallu, Hetsron, et Carmi. 5:4 Les enfants de Joël furent, Semaia son fils, Gog son fils, Simhi son fils, 5:5 Mica son fils, Réaïa son fils, Bahal son fils, 5:6 Béera son fils, qui fut transporté par Tiglath-Piletséer Roi des Assyriens: c’est lui qui était le principal Chef des Rubénites. 5:7 Et ses frères selon leurs familles, quand ils furent mis dans la généalogie selon leurs parentages, avaient pour Chefs Jéhiel, et Zecaria. 5:8 Et Bélah fils de Hazaz, fils de Samah, fils de Johel, habitait depuis Haroher jusqu’à Necò et Bahal-méhon. 5:9 Ensuite il habita du côté de l’Orient jusqu’à l’entrée du désert, depuis le fleuve d’Euphrate, car son bétail s’était multiplié au pays de Galaad. 5:10 Et du temps de Saül ils firent la guerre contre les Hagaréniens, qui moururent par leurs mains, et ils habitèrent dans leurs tentes, en tout le pays qui regarde vers l’Orient de Galaad. 5:11 Et les enfants de Gad habitèrent près d’eux, au pays de Basan, jusqu’à Salca. 5:12 Joël fut le premier Chef, et Saphan le second après lui, puis Jahnaï, puis Saphat en Basan. 5:13 Et leurs frères, selon la maison de leurs pères, furent sept en nombre, Micaël, Mesullam, Sébah, Joraï, Jahcan, Ziah, et Héber. 5:14 Ceux-ci furent les enfants d’Abihaïl fils de Huri, fils de Jaroah, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jésisaï, fils de Jahdo, fils de Buz. 5:15 Ahi fils de Habdiel, fils de Guni, fut le Chef de la maison de leurs pères. 5:16 Et ils habitèrent en Galaad, et en Basan, et dans les villes de son ressort, et dans tous les faubourgs de Saron, selon leurs limites. 5:17 Tous ceux-ci furent mis dans la généalogie du temps de Jotham Roi de Juda, et du temps de Jéroboam Roi d’Israël. 5:18 Il y eut des enfants de Ruben, et de ceux de Gad, et de la demi Tribu de Manassé, d’entre les vaillants hommes, portant le bouclier et l’épée, tirant de l’arc, et propres à la guerre, quarante-quatre mille sept cent soixante, marchant en bataille; 5:19 Qui firent la guerre contre les Hagaréniens, contre Jétur, Naphis, et Nodab. 5:20 Et ils furent aidés contre eux, de sorte que les Hagaréniens, et tous ceux qui étaient avec eux, furent livrés entre leurs mains, parce qu’ils crièrent à Dieu quand ils combattaient: et il fut fléchi par leurs prières, à cause qu’ils avaient mis leur espérance en lui. 5:21 Ainsi ils prirent leur bétail, consistant en cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille ânes, et cent mille personnes. 5:22 Et il en tomba morts un fort grand nombre, parce que la bataille venait de Dieu; et ils habitèrent là en leur place jusqu’au temps qu’ils furent transportés. 5:23 Les enfants de la demi Tribu de Manassé habitèrent aussi en ce pays-là, et s’étendirent depuis Basan jusqu’à Bahal-hermon et à Senir, qui est la montagne de Hermon. 5:24 Et ce sont ici les Chefs de la maison de leurs pères; Hépher, Jisehi, Éliel, Hazriel, Jérémie, Hodavia, et Jacdiel, hommes forts et vaillants, gens de réputation, et Chefs de la maison de leurs pères. 5:25 Mais ils péchèrent contre le Dieu de leurs pères, et paillardèrent après les dieux des peuples du pays, que l’Éternel avait détruits devant eux. 5:26 Et le Dieu d’Israël émut l’esprit de Pul Roi des Assyriens, et l’esprit de Tiglath-Pilnéser Roi des Assyriens, qui transporta les Rubénites, et les Gadites, et la demi Tribu de Manassé, et les emmena à Chalach, à Chabor, à Hara, et au fleuve de Gozan, où ils sont demeurés jusqu’à ce jour.

1 CHRONIQUES 6

6:1 Les enfants de Lévi furent, Guerson, Kéhath, et Mérari. 6:2 Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziel. 6:3 Et les enfants de Hamram, Aaron, Moïse, et Marie. Et les enfants d’Aaron, Nadab, Abihu, Éléazar, et Ithamar. 6:4 Éléazar engendra Phinées, et Phinées engendra Abisuah. 6:5 Et Abisuah engendra Bukki, et Bukki engendra Huzi. 6:6 Et Huzi engendra Zérahja, et Zérahja engendra Mérajoth. 6:7 Et Mérajoth engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub. 6:8 Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Ahimahats. 6:9 Et Ahimahats engendra Hazaria, et Hazaria engendra Johanan. 6:10 Et Johanan engendra Hazaria, qui exerça la sacrificature au Temple que Salomon bâtit à Jérusalem. 6:11 Et Hazaria engendra Amaria, et Amaria engendra Ahitub. 6:12 Et Ahitub engendra Tsadoc, et Tsadoc engendra Sallum. 6:13 Et Sallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Hazaria. 6:14 Et Hazaria engendra Séraja, et Séraja engendra Jéhotsadak: 6:15 Et Jéhotsadak s’en alla, quand l’Éternel transporta Juda et Jérusalem par le moyen de Nébucadnetsar. 6:16 Les enfants de Lévi donc furent, Guerson, Kéhath, et Mérari. 6:17 Et ce sont ici les noms des enfants de Guerson, Libni, et Simhi. 6:18 Les enfants de Kéhath furent, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziel. 6:19 Les enfants de Mérari furent, Mahli, et Musi. Ce sont là les familles des Lévites, selon les maisons de leurs pères. 6:20 De Guerson, Libni son fils, Jahath son fils, Zimma son fils, 6:21 Joah son fils, Hiddo son fils, Zérah son fils, Jehateraï son fils. 6:22 Des enfants de Kéhath, Hamminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils, 6:23 Elkana son fils, Ébiasaph son fils, Assir son fils. 6:24 Tahath son fils, Uriel son fils, Huzija son fils, et Saül son fils. 6:25 Les enfants d’Elkana furent, Hamasaï, puis Ahimoth: 6:26 Puis Elkana. Les enfants d’Elkana furent, Tsophaï son fils, Nahats son fils, 6:27 Éliab son fils, Jéroham son fils, Elkana son fils. 6:28 Quant aux enfants de Samuel fils d’Elkana, son fils aîné fut Vasni, puis Abija. 6:29 Les enfants de Mérari furent, Mahli, Libni son fils, Simhi son fils, Huza son fils. 6:30 Simha son fils, Hagguija son fils, Hasaja son fils. 6:31 Or ce sont ici ceux que David établit pour maîtres de la musique de la maison de l’Éternel, depuis que l’Arche fut dans un lieu arrêté; 6:32 Qui faisaient le service devant le pavillon du Tabernacle d’assignation, chantant, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem; et qui continuèrent dans leur ministère selon l’ordonnance qui en fut faite. 6:33 Ce sont, dis-je, ici ceux qui firent le service avec leurs fils: D’entre les enfants des Kéhathites, Héman le chantre, fils de Joël, fils de Samuel, 6:34 Fils d’Elkana, fils de Jéroham, fils d’Éliel, fils de Toah, 6:35 Fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Mahath, fils de Hamasaï, 6:36 Fils d’Elkana, fils de Joël, fils de Hazaria, fils de Sophonie, 6:37 Fils de Tahat, fils d’Assir, fils de Ébiasaph, fils de Coré, 6:38 Fils de Jitshar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d’Israël. 6:39 Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérécia, fils de Simha, 6:40 Fils de Micaël, fils de Bahaseja, fils de Malkija, 6:41 Fils d’Etni, fils de Zérah, fils de Hadaja, 6:42 Fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Simhi, 6:43 Fils de Jahath, fils de Guerson, fils de Lévi. 6:44 Et les enfants de Mérari leurs frères étaient à la main gauche: savoir Éthan, fils de Kisi, fils de Habdi, fils de Malluc, 6:45 Fils de Hasabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija, 6:46 Fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Semer, 6:47 Fils de Mahli, fils de Musi, fils de Mérari, fils de Lévi. 6:48 Et leurs autres frères Lévites furent ordonnés pour tout le service du pavillon de la maison de Dieu. 6:49 Mais Aaron et ses fils faisaient les parfums sur l’autel de l’holocauste, et sur l’autel des parfums, pour tout ce qu’il fallait faire dans le lieu Très-saint, et pour faire propitiation pour Israël: comme Moïse serviteur de Dieu l’avait commandé. 6:50 Or ce sont ici les enfants d’Aaron, Éléazar son fils, Phinées son fils, Abisuah son fils, 6:51 Bukki son fils, Huzi son fils, Zérahja son fils, 6:52 Mérajoth son fils, Amaria son fils, Ahitub son fils, 6:53 Tsadoc son fils, Ahimahats son fils. 6:54 Et ce sont ici leurs demeures, selon leurs châteaux, dans leurs contrées. Quant aux enfants d’Aaron, qui appartiennent à la famille des Kéhathites, lorsqu’on jeta le sort pour eux; 6:55 On leur donna Hébron au pays de Juda, et ses faubourgs tout autour. 6:56 Mais on donna à Caleb, fils de Jéphunné, le territoire de la ville et ses villages. 6:57 On donna donc aux enfants d’Aaron, Hébron d’entre les villes de refuge: et Libna, avec ses faubourgs: Jattir et Estemoah, avec leurs faubourgs: 6:58 Hilen, avec ses faubourgs: Débir avec ses faubourgs: 6:59 Hasan, avec ses faubourgs: et Beth-sémès, avec ses faubourgs. 6:60 Et de la Tribu de Benjamin, Guébah, avec ses faubourgs: Halémeth, avec ses faubourgs, et Hanathoth, avec ses faubourgs. Toutes leurs villes, selon leurs familles, étaient treize en nombre. 6:61 Et on donna au reste des enfants de Kéhath par sort dix villes des familles de la demi Tribu, c’est-à-dire, de la demi Tribu de Manassé. 6:62 Et aux enfants de Guerson, selon leurs familles, de la Tribu d’Issacar, de la Tribu d’Aser, de la Tribu de Nephthali, et de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes. 6:63 Et aux enfants de Mérari, selon leurs familles, par sort, douze villes, de la Tribu de Ruben, de la Tribu de Gad, et de la Tribu de Zabulon. 6:64 Ainsi les enfants d’Israël donnèrent aux Lévites ces villes-là, avec leurs faubourgs. 6:65 Et ils donnèrent par sort de la Tribu des enfants de Juda, de la Tribu des enfants de Siméon, et de la Tribu des enfants de Benjamin, ces villes-là qui devaient être nommées par leurs noms. 6:66 Et pour ceux qui étaient des autres familles des enfants de Kéhath, il y eut pour leur contrée des villes de la Tribu d’Éphraïm. 6:67 Car on leur donna entre les villes de refuge, Sichem avec ses faubourgs, en la montagne d’Éphraïm: Guézer avec ses faubourgs. 6:68 Jokmeham avec ses faubourgs: Beth-horon, avec ses faubourgs: 6:69 Ajalon, avec ses faubourgs: et Gath-rimmon, avec ses faubourgs. 6:70 Et de la demi Tribu de Manassé, Haner avec ses faubourgs: et Bilham, avec ses faubourgs: on donna, dis-je, ces villes-là aux familles qui restaient des enfants de Kéhath. 6:71 Aux enfants de Guerson, on donna, des familles de la demi Tribu de Manassé, Golan en Basan, avec ses faubourgs: et Hastaroth, avec ses faubourgs. 6:72 De la Tribu d’Issacar, Kédès avec ses faubourgs: Dobrath, avec ses faubourgs. 6:73 Ramoth, avec ses faubourgs, et Hanem avec ses faubourgs. 6:74 Et de la Tribu d’Aser, Masal, avec ses faubourgs: Habdon, avec ses faubourgs. 6:75 Hukkok, avec ses faubourgs: et Réhob, avec ses faubourgs. 6:76 Et de la Tribu de Nephthali, Kédès en Galilée, avec ses faubourgs: Hammon avec ses faubourg: et Kiriathajim, avec ses faubourgs. 6:77 Aux enfants de Mérari, qui étaient de reste d’entre les Lévites, on donna, de la Tribu de Zabulon, Rimmonò, avec ses faubourgs: et Tabor avec ses faubourgs. 6:78 Et au-delà du Jourdain vis-à-vis de Jérico, vers l’Orient du Jourdain, de la Tribu de Ruben, Betser au désert, avec ses faubourgs: Jathsa, avec ses faubourgs. 6:79 Kédémoth, avec ses faubourgs: et Méphahath, avec ses faubourgs. 6:80 Et de la Tribu de Gad, Ramoth en Galaad, avec ses faubourgs: Mahadajim, avec ses faubourgs. 6:81 Hesbon, avec ses faubourgs: et Jahzer, avec ses faubourgs.

1 CHRONIQUES 7

7:1 Et les enfants d’Issacar, furent, Tolah, Puah, Jasub et Simron, quatre. 7:2 Et les enfants de Tolah furent Huzi, Réphaja, Jériel, Jahmaï, Jibsam, et Samuel: chefs des maisons de leurs pères qui étaient de Tolah, gens forts et vaillants en leurs générations: le compte qui en fut fait aux jours de David fut de vingt-deux mille six cents. 7:3 Les enfants de Huzi, Jizrahia; et les enfants de Jizrahia, Micaël, Hobadia, Joël, et Jiscija, en tout cinq chefs. 7:4 Et avec eux, par leurs générations, selon les familles de leurs pères, il y eut en bandes de gens de guerre trente-six mille hommes: car ils eurent plusieurs femmes et plusieurs enfants. 7:5 Et leurs frères selon toutes les familles d’Issacar, hommes forts et vaillants, étant comptés tous selon leur généalogie, furent quatre-vingt et sept mille. 7:6 Les enfants de Benjamin furent trois, Bélah, Béker, et Jédihael. 7:7 Et les enfants de Bélah furent, Etsbom, Huzi, Huziel, Jérimoth, et Hiri; cinq chefs des familles des pères, hommes forts et vaillants; et leur dénombrement selon leur généalogie monta à vingt-deux mille et trente-quatre. 7:8 Et les enfants de Béker furent, Zemira, Joas, Élihézer, Éliohénaï, Homri, Jérimoth, Abija, Hanathoth, et Halémeth: tous ceux-là furent enfants de Béker. 7:9 Et leur dénombrement selon leur généalogie, selon leurs générations, et les chefs des familles de leurs pères, monta à vingt mille deux cents hommes, forts et vaillants. 7:10 Et Jédihael eut pour fils Bilhan. Et les enfants de Bilhan furent, Jéhus, Benjamin, Éhud, Kénahana, Zethan, Tarsis, et Ahisahar. 7:11 Tous ceux-là furent enfants de Jédihael, selon les chefs des familles des pères, forts et vaillants, dix-sept mille deux cents hommes, marchant en bataille. 7:12 Suppim et Huppim furent enfants de Hir: et Husim fut fils d’Aher. 7:13 Les enfants de Nephthali furent Jahtsiel, Guni, Jetser, et Sallum, petits-fils de Bilha. 7:14 Les enfants de Manassé, Asriel, que la femme de Galaad enfanta: Or la concubine Syrienne de Manassé avait enfanté Makir père de Galaad. 7:15 Et Makir prit une femme de la parenté de Huppim et de Suppim; car ils avaient une soeur nommée Mahaca. Et le nom d’un des petits-fils de Galaad fut Tsélophcad: et Tsélophcad n’eut que des filles. 7:16 Et Mahaca femme de Makir enfanta un fils et l’appela Pérés, et le nom de son frère Serés, dont les enfants furent, Ulam et Rékem. 7:17 Et le fils d’Ulam fut Bedan. Ce sont là les enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé. 7:18 Mais sa soeur Moleketh enfanta Ishud, Abihézer, et Mahla, 7:19 Et les enfants de Sémidah furent, Ahiam, Sékem, Likhi, et Aniham. 7:20 Or les enfants d’Éphraïm furent, Sutélah, Béred son fils, Tahath son fils, Elhada son fils, Tahath son fils: 7:21 Zabad son fils, Sutélah son fils, et Hézer, et Elhad: mais ceux de Gath, nés au pays, les mirent à mort, parce qu’ils étaient descendus pour prendre leur bétail. 7:22 Et Éphraïm leur père en mena deuil plusieurs jours; et ses frères vinrent pour le consoler. 7:23 Puis il vint vers sa femme, qui conçut, et enfanta un fils; et elle l’appela Bériha, parce qu’il fut conçu dans l’affliction arrivée en sa maison. 7:24 Et sa fille Séera, qui bâtit la basse et la haute Beth-horon, et Uzen-Séera. 7:25 Son fils fut Repha, puis Reseph, et Telah son fils, Tahan son fils, 7:26 Lahdan son fils, Hammiud son fils, Élisamah son fils, 7:27 Nun son fils, Josué son fils. 7:28 Et leur possession et habitation fut Beth-el, avec les villes de son ressort: et du côté d’Orient, Naharan; et du côté d’Occident, Guézer, avec les villes de son ressort: et Sichem, avec les villes de son ressort, jusqu’à Haza, avec les villes de son ressort: 7:29 Et dans les lieux qui étaient aux enfants de Manassé, Bethséan, avec les villes de son ressort: Tahanac, avec les villes de son ressort: Méguiddo, avec les villes de son ressort: Dor, avec les villes de son ressort: Les enfants de Joseph, fils d’Israël, habitèrent dans ces villes. 7:30 Les enfants d’Aser furent, Jimna, Jisua, Isaï, Bériha, et Sérah leur soeur. 7:31 Et les enfants de Bériha furent, Héber, et Malkiel, qui fut père de Birzavith. 7:32 Et Héber engendra Japhlet, Somer, Hotham, et Suah leur soeur. 7:33 Les enfants de Japhlet furent, Pasah, Bimhal, et Hasvath. Ce sont là les enfants de Japhlet. 7:34 Et les enfants de Semer furent Ahi, Rohega, Jehubba, et Aram. 7:35 Et les enfants d’Hélem son frère furent, Tsophah, Jimnah, Sellés, et Hamal. 7:36 Les enfants de Tsophah furent Suah, Harnepher, Suhal, Béri, Jimra, 7:37 Betser, Hod, Samma, Silsa, Jitran, et Béera. 7:38 Et les enfants de Jéther furent, Jéphunné, Pispa, et Ara. 7:39 Et les enfants de Hulla furent, Arah, Hanniel, et Ritsia. 7:40 Tous ceux-là furent enfants d’Aser, chefs des maisons des pères, gens d’élite, forts et vaillants, chefs des principaux, et leur dénombrement selon leurs généalogies, qui fut fait quand on s’assemblait pour aller à la guerre, fut de vingt-six mille hommes.

1 CHRONIQUES 8

8:1 Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième, 8:2 Noha le quatrième, et Rapha le cinquième. 8:3 Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud, 8:4 Abisuah, Nahaman et Ahoah; 8:5 Et Guéra, Séphuphan, et Huram. 8:6 Ce sont là les enfants d’Éhud: ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guébah, qui furent transportés à Manahath. 8:7 Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; et qui après engendra Huza et Ahihud. 8:8 Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes. 8:9 Et il engendra de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam, 8:10 Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères. 8:11 Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal. 8:12 Et les enfants d’Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Ono, et Lod, et les villes de son ressort. 8:13 Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d’Ajalon: ils mirent en fuite les habitants de Gath. 8:14 Et Ahjo, Sasak, Jérémoth, 8:15 Zébadia, Harad, Héder, 8:16 Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha. 8:17 Et Zébadia, Mesullam, Hizki, Héber, 8:18 Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d’Elpahal. 8:19 Et Jakim, Zicri, Zabdi, 8:20 Élihenaï, Tsillethaï, Éliel, 8:21 Hadaja, Béraja, et Simrath, enfants de Simhi. 8:22 Et Jispan, Héber, Éliel, 8:23 Habdon, Zicri, Hanan, 8:24 Hanaja, Hélam, Hantothija, 8:25 Jiphdeja et Penuel, enfants de Sasak. 8:26 Et Samseraï, Seharia, Hathalija, 8:27 Jaharesia, Élija, et Zicri, enfants de Jéroham. 8:28 Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs: et ils habitèrent à Jérusalem. 8:29 Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca. 8:30 Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab, 8:31 Guédor, Ahjo, et Zeker. 8:32 Et Mikloth engendra Simea. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. 8:33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal. 8:34 Le fils de Jonathan fut Merib-bahal: et Merib-bahal engendra Mica. 8:35 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Tareah, et Achaz. 8:36 Et Achaz engendra Jéhohadda: et Jéhohadda engendra Halémeth, Hazmaveth: et Zimri engendra Motsa. 8:37 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel. 8:38 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Seharia, Hobadia, et Hanan: tous ceux-là furent enfants d’Atsel. 8:39 Et les enfants de Hések son frère furent, Ulam son premier-né, Jehu le second, Éliphélet le troisième. 8:40 Et les enfants d’Ulam furent hommes forts et vaillants, tirant bien de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante: tous des enfants de Benjamin.

1 CHRONIQUES 9

9:1 Ainsi tous ceux d’Israël furent mis par généalogie, et voilà, ils sont écrits au Livre des Rois d’Israël: et ceux de Juda furent transportés à Babylone à cause de leurs forfaits. 9:2 Mais ce sont ici les premiers qui habitèrent dans leurs possessions, et dans leurs villes, tant d’Israël, que des Sacrificateurs, des Lévites, et des Néthiniens. 9:3 Et il demeura dans Jérusalem, des enfants de Juda, des enfants de Benjamin, et des enfants d’Éphraïm et de Manassé: 9:4 Huthaï fils de Hammihud, fils de Homri, fils d’Imri, fils de Bani, des enfants de Pharez fils de Juda. 9:5 Et des Silonites, Hasaïa le premier-né, et ses fils. 9:6 Et des enfants de Zara, Jehuel, et ses frères, six cent quatre-vingt et dix. 9:7 Et des enfants de Benjamin, Sallu fils de Mesullam, fils de Hodavia, fils de Hassenua. 9:8 Et Jibnija fils de Jéroham, et Éla fils de Huzi, fils de Micri; et Mesullam fils de Séphatia, fils de Réhuel, fils de Jibnija: 9:9 Et leurs frères, selon leurs générations, furent neuf cent cinquante six. Tous ces hommes-là furent chefs des pères, selon la maison de leurs pères. 9:10 Et des Sacrificateurs, Jédahja, Jéhojarib, et Jakin. 9:11 Et Hazaria fils de Hilkija, fils de Mesullam, fils de Tsadoc, fils de Mérajoth, fils d’Ahitub, conducteur de la maison de Dieu. 9:12 Et Hadaja fils de Jéroham, fils de Pashur, fils de Malkija; et Mahasaï fils de Hadiel, fils de Jahzera, fils de Mesullam, fils de Mesillemith, fils d’Immer. 9:13 Et leurs frères chefs en la maison de leurs pères mille sept cent soixante hommes, forts et vaillants, pour faire l’oeuvre du service de la maison de Dieu. 9:14 Et les Lévites, Semahia, fils de Hasub, fils de Hazrikam, fils de Hasabia, des enfants de Mérari, 9:15 Bakbakar, Hérès, et Galal; et Mattania fils de Mica, fils de Zicri, fils d’Asaph. 9:16 Et Hobadia fils de Sémathia, fils de Galal, fils de Jéduthun: et Bérécia, fils d’Asa, fils d’Elkana, qui habita dans les bourgs des Netophatiens. 9:17 Et quant aux portiers, Sallum, Hakkub, Talmon, et Ahiman, et leurs frères, mais Sallum était le chef: 9:18 Et il l’a été jusqu’à maintenant, ayant la charge de la porte du Roi vers l’Orient: ceux-là furent portiers selon les bandes des enfants de Lévi. 9:19 Et Sallum fils de Coré, fils d’ Ébiasaph, fils de Coré, et ses frères Corites, selon la maison de son père, avaient la charge de l’ouvrage du service, gardant les vaisseaux du Tabernacle, comme leurs pères en avaient gardé l’entrée au camp de l’Éternel, 9:20 Lorsque Phinées, fils d’ Éléazar, fut établi chef sur eux en la présence de l’Éternel, qui était avec lui. 9:21 Et Zacharie fils de Meselemia était le portier de l’entrée du Tabernacle d’assignation. 9:22 Ce sont là tous ceux qui furent choisis pour être les portiers des entrées, deux cent et douze: qui furent mis selon les familles par généalogies, selon leurs bourgs, comme David et Samuel le Voyant les avaient établis dans leur office. 9:23 Eux, dis-je, et leurs enfants furent établis sur les portes de la maison de l’Éternel, qui est la maison du Tabernacle, pour y faire la garde. 9:24 Les portiers devaient être vers les quatre vents: savoir, vers l’Orient et l’Occident, vers le Septentrion et le Midi. 9:25 Et leurs frères, qui étaient dans leurs bourgs, devaient venir avec eux de sept jours en sept jours, de temps en temps. 9:26 Car selon cet état-là, il y avait toujours quatre maîtres portiers, Lévites, qui étaient même commis sur les chambres, et sur les trésors de la maison de Dieu. 9:27 Et ils se tenaient la nuit tout autour de la maison de Dieu: car la garde leur en appartenait, et ils avaient la charge de l’ouvrir tous les matins. 9:28 Il y en avait aussi quelques-uns d’entre eux commis sur les vaisseaux du service: car on les portait dans le Temple, par compte, et on les en tirait par compte. 9:29 Il y en avait aussi qui étaient commis sur les autres ustensiles, et sur tous les vaisseaux consacrés, et sur la fleur de farine, et sur le vin, et sur l’huile, et sur l’encens, et sur les choses aromatiques. 9:30 Mais ceux qui faisaient les parfums des choses aromatiques, étaient des enfants des Sacrificateurs. 9:31 Et Mattitia d’entre les Lévites, premier-né de Sallum, Corite, avait la charge de ce qui se faisait avec les plaques. 9:32 Et il y en avait d’entre les enfants des Kéhathites, leurs frères, qui avaient la charge du pain de proposition pour l’apprêter chaque Sabbat. 9:33 Et d’entre eux il y avait aussi des chantres, chefs des pères des Lévites, qui demeuraient dans les chambres, sans avoir autre charge, parce qu’ils devaient être en fonction le jour et la nuit. 9:34 Ce sont là les chefs des pères des Lévites, selon leurs générations, ils furent chefs, et ils habitèrent à Jérusalem. 9:35 Or Jéhiel, le père de Gabaon, habita à Gabaon; et le nom de sa femme était Mahaca. 9:36 Et son fils premier-né Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Ner, Nadab, 9:37 Guédor, Ahjo, Zacharie, et Mikloth. 9:38 Et Mikloth engendra Simeam; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères. 9:39 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malbisuah, Abinadab et Esbahal. 9:40 Et le fils de Jonathan fut Merib-bahal: et Merib-bahal engendra Mica. 9:41 Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Tahreah, et Achaz. 9:42 Et Achaz engendra Jahra: et Jahra engendra Halémeth, Hazmaveth, et Zimri, et Zimri engendra Motsa. 9:43 Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Réphaja, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel. 9:44 Et Atsel eut six fils, dont les noms sont Hazrikam, Bocru, Ismaël, Seharia, Hobadia, et Hanan. Ce furent là les fils d’Atsel.

1 CHRONIQUES 10

10:1 Or les Philistins combattirent contre Israël, et ceux d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et tombèrent blessés à mort en la montagne de Guilboah. 10:2 Et les Philistins poursuivirent et atteignirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab, et Malki-suah, les fils de Saül. 10:3 Et le combat se renforça contre Saül, de sorte que ceux qui tiraient de l’arc le trouvèrent, et il eut peur de ces archers. 10:4 Alors Saül dit à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et m’en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent, et ne fassent de moi à leur volonté: mais celui qui portait ses armes ne le voulut point faire: parce qu’il avait grande peur: Saül donc prit l’épée, et se jeta dessus. 10:5 Alors celui qui portait les armes de Saül, ayant vu que Saül était mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. 10:6 Ainsi mourut Saül, et ses trois fils: et tous ses gens moururent avec lui. 10:7 Et tous ceux d’Israël, qui étaient dans la vallée, ayant vu qu’ils s’en étaient fuis, et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes, et s’enfuirent, de sorte que les Philistins y entrèrent, et y habitèrent. 10:8 Or il arriva que dès le lendemain les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils étendus en la montagne de Guilboah. 10:9 Et l’ayant dépouillé, ils lui ôtèrent la tête, et ses armes, et les envoyèrent au pays des Philistins tout à l’environ, pour en faire savoir les nouvelles à leurs dieux, et au peuple. 10:10 Et ils mirent ses armes au temple de leur dieu, et attachèrent sa tête en la maison de Dagon. 10:11 Or tous ceux de Jabés de Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, 10:12 Tous les vaillants hommes d’entre eux se levèrent, et enlevèrent le corps de Saül, et les corps de ses fils, et les apportèrent à Jabés, et ils ensevelirent leurs os sous un chêne à Jabés, et jeûnèrent pendant sept jours. 10:13 Saül donc mourut pour le crime qu’il avait commis contre l’Éternel, en ce qu’il n’avait point gardé la parole de l’Éternel, et qu’il avait même consulté l’esprit de Python pour s’enquérir de ce qui lui devait arriver. 10:14 Et ne s’était point enquis de l’Éternel; c’est pourquoi l’Éternel le fit mourir, et transporta le Royaume à David fils d’Isaï.

1 CHRONIQUES 11

11:1 Et tous ceux d’Israël s’assemblèrent auprès de David à Hébron, et lui dirent: Voici, nous sommes tes os, et ta chair. 11:2 Et même ci-devant, quand Saül était Roi, tu étais celui qui menais et qui ramenais Israël. Et l’Éternel ton Dieu t’a dit: Tu paîtras mon peuple d’Israël, et tu seras le Conducteur de mon peuple d’Israël. 11:3 Tous les Anciens donc d’Israël vinrent vers le Roi à Hébron: et David traita alliance avec eux à Hébron devant l’Éternel; et ils oignirent David pour Roi sur Israël, suivant la parole que l’Éternel avait proférée par le moyen de Samuel. 11:4 Or David et tous ceux d’Israël s’en allèrent à Jérusalem, qui est Jébus: car là étaient encore les Jébusiens qui habitaient au pays. 11:5 Et ceux qui habitaient à Jébus, dirent à David: Tu n’entreras point ici: mais David prit la forteresse de Sion, qui est la Cité de David. 11:6 Car David avait dit: Quiconque aura le premier frappé les Jébusiens, sera Chef et Capitaine. Et Joab fils de Tséruïa monta le premier, et fut fait Chef. 11:7 Et David habita dans la forteresse: c’est pourquoi on l’appela la Cité de David. 11:8 Il bâtit aussi la ville tout alentour, depuis Millo jusqu’aux environs: mais Joab répara le reste de la ville. 11:9 Et David allait toujours en avançant et en croissant; car l’Éternel des armées était avec lui. 11:10 Ce sont ici les principaux des hommes forts que David avait, qui se portèrent vaillamment avec lui, et avec tout Israël, pour son Royaume, afin de le faire régner suivant la parole de l’Éternel touchant Israël. 11:11 Ceux-ci donc sont du nombre des hommes forts que David avait: Jasobham fils de Hacmoni, Chef entre les trois principaux, qui lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort en une seule fois. 11:12 Après lui était Éléazar fils de Dodo Ahohite; qui fut un des trois hommes forts. 11:13 Ce fut lui qui se trouva avec David à Pas-dammim, lorsque les Philistins s’étaient assemblés pour combattre: or il y avait une partie d’un champ pleine d’orge, et le peuple s’en était fui devant les Philistins. 11:14 Et eux s’arrêtèrent au milieu de cette partie du champ, et la garantirent, et battirent les Philistins. Ainsi l’Éternel fit une grande délivrance. 11:15 Il en descendit encore trois d’entre les trente Capitaines près du rocher, vers David, en la caverne de Hadullam, lorsque l’armée des Philistins était campée dans la vallée des Réphaïms. 11:16 Et David était alors dans la forteresse, et la garnison des Philistins était en ce même temps-là à Beth-léhem. 11:17 Et David fit un souhait, et dit: Qui est-ce qui me ferait boire de l’eau du puits qui est à la porte de Beth-léhem? 11:18 Alors ces trois passèrent tout au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l’eau du puits qui était à la porte de Beth-léhem; et l’ayant apportée, la présentèrent à David, qui n’en voulut point boire, mais la répandit à l’Éternel. 11:19 Car il dit: À Dieu ne plaise que je fasse une telle chose! Boirais-je le sang de ces hommes qui ont fait un tel voyage au péril de leur vie? car ils m’ont apporté cette eau au péril de leur vie: ainsi il n’en voulut point boire. Ces trois vaillants hommes firent cette action-là. 11:20 Et Abisaï frère de Joab était Chef des trois, lequel lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort, et il fut célèbre entre les trois. 11:21 Entre les trois il fut plus honoré que les deux autres, et il fut leur Chef: cependant il n’égala point ces trois autres. 11:22 Bénaja aussi fils de Jéhojadah, fils d’un vaillant homme de Kabtséel, avait fait de grands exploits: il tua deux des plus puissants hommes de Moab: et il descendit et frappa un lion au milieu d’une fosse, en un jour de neige. 11:23 Il tua aussi un homme Égyptien, qui était haut de cinq coudées. Cet Égyptien-là avait en sa main une hallebarde grosse comme une ensouple de tisserand; mais il descendit contre lui avec un bâton, et arracha la hallebarde de la main de l’Égyptien, et le tua de sa propre hallebarde. 11:24 Bénaja fils de Jéhojadah fit ces choses-là, et fut célèbre entre ces trois vaillants hommes. 11:25 Voilà, il était honoré par-dessus les trente: cependant il n’égala point ces trois-là: et David l’établit sur ses gens de commandement. 11:26 Et les plus vaillants d’entre les gens de guerre furent, Hazaël, frère de Joab: et Elhanan fils de Dodo, de Beth-léhem. 11:27 Sammoth Harorite, Hélets Pelonien. 11:28 Hira fils de Hikkes Tékohite, Abihézer Hanathothite. 11:29 Sibbecaï Husathite, Hilaï Ahohite. 11:30 Maharaï Néthophathite, Héled fils de Bahana Néthophathite. 11:31 Ithaï fils de Ribaï, de Guibha des enfants de Benjamin, Bénaja Pirhathonite. 11:32 Huraï des vallées de Gahas, Abiel Harbathite. 11:33 Hazmaveth Baharumite, Éliachba Sahalbonite. 11:34 Des enfants de Hasen Guizonite, Jonathan fils de Sagué Hararite. 11:35 Ahiam fils de Sacar Hararite, Éliphal fils d’Ur. 11:36 Hépher Mékérathite, Ahija Pelonien. 11:37 Hetsro de Carmel, Naharaï fils d’Ezbaï. 11:38 Joël frère de Nathan, Mibhar fils de Hagri. 11:39 Tsélek Hammonite, Naharaï Bérothite, qui portait les armes de Joab fils de Tséruïa. 11:40 Hira Jithrite, Gareb Jithrite. 11:41 Urie Héthien, Zabad fils d’Ahlaï. 11:42 Hadina fils de Siza Rubénite, Chef des Rubénites, et trente avec lui. 11:43 Hanan fils de Mahaca, et Josaphat Mithnite: 11:44 Huzija Hasterathite, Samah et Jéhiel fils de Hotham Harohérite: 11:45 Jédihael fils de Simri, et Joha son frère, Titsite: 11:46 Éliel Hammahavim, Jéribaï, et Josavia enfants d’Elnaham, et Jithma Moabite. 11:47 Éliel, et Hobed, et Jasiel de Metsobaja.

1 CHRONIQUES 12

12:1 Or ce sont ici ceux qui allèrent trouver David à Tsiklah, lorsqu’il y était encore enfermé à cause de Saül fils de Kis, et qui étaient des plus vaillants, pour donner du secours en guerre, 12:2 Équipés d’arcs, se servant de la main droite et de la gauche à jeter des pierres, et à tirer des flèches avec l’arc; d’entre les parents de Saül, qui étaient de Benjamin: 12:3 Ahihéser le Chef, et Joas, enfants de Semaha, qui était de Guibha, et Jeziel, et Pelet enfants de Hazmaveth: et Beraca, et Jéhu Hanathothite. 12:4 Et Jismahja Gabaonite, vaillant entre les trente, et même par-dessus les trente: et Jérémie, Jahaziel, Johanan, et Jozabad Guédérothite. 12:5 Elhuzaï, Jérimoth, Behalia, Semaria, et Séphatia Haruphien. 12:6 Elkana, Jisija, Hazaréel, Johezer et Jasobham, Corites. 12:7 Et Johela et Zehadia, enfants de Jéroham de Guédor. 12:8 Quelques-uns aussi des Gadites se retirèrent vers David, dans la forteresse au désert, hommes forts et vaillants, experts à la guerre, et maniant le bouclier et la lance; leurs visages étaient comme des faces de lion, et ils semblaient des daims sur les montagnes, tant ils couraient légèrement. 12:9 Hézer le premier, Hobadia le second, Éliab le troisième, 12:10 Mismanna le quatrième, Jérémie le cinquième, 12:11 Hattaï le sixième, Éliel le septième, 12:12 Johanan le huitième, Elzabad le neuvième, 12:13 Jérémie le dixième, Macbannaï le onzième. 12:14 Ceux-là d’entre les enfants de Gad furent Capitaines de l’armée: le moindre avait la charge de cent hommes, et le plus grand, de mille. 12:15 Ce sont ceux qui passèrent le Jourdain au premier mois, au temps qu’il a accoutumé de se déborder sur tous ses rivages: et ils chassèrent ceux qui demeuraient dans les vallées, vers l’Orient et vers l’Occident. 12:16 Il vint aussi des enfants de Benjamin et de Juda vers David à la forteresse. 12:17 Et David sortit au-devant d’eux, et prenant la parole, il leur dit: Si vous êtes venus en paix vers moi pour m’aider, mon coeur sera joint avec vous: mais si c’est pour me trahir, et me livrer à mes ennemis, quoique je ne sois coupable d’aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie, et qu’il en fasse la punition. 12:18 Et l’esprit revêtit Hamasaï un des principaux Capitaines, qui dit: Que la paix soit avec toi, ô David, qu’elle soit avec toi, fils d’Isaï; Que la paix soit à ceux qui t’aident, puisque ton Dieu t’aide. Et David les reçut, et les établit entre les Capitaines de ses troupes. 12:19 Il y en eut aussi de ceux de Manassé qui s’allèrent rendre à David, quand il vint avec les Philistins pour combattre contre Saül: mais ils ne leur donnèrent point de secours, parce que les Gouverneurs des Philistins, après en avoir délibéré entre eux, le renvoyèrent, en disant: Il se tournera vers son Seigneur Saül, au péril de nos têtes. 12:20 Quand donc il retournait à Tsiklag, Hadna, Jozabad, Jédihael, Micaël, Jozabad, Élihu, et Tsillethaï, Chefs des milliers qui étaient en Manassé, se tournèrent vers lui. 12:21 Et ils aidèrent David contre la troupe des Hamalécites, car ils étaient tous forts et vaillants, et ils furent faits Capitaines dans l’armée. 12:22 Et même à toute heure il venait des gens vers David pour l’aider, de sorte qu’il eut une grande armée, comme une armée de Dieu. 12:23 Or ce sont ici les dénombrements des hommes équipés pour la guerre, qui vinrent vers David à Hébron, afin de transporter sur lui le Royaume de Saül, suivant le commandement de l’Éternel; 12:24 Des enfants de Juda, qui portaient le bouclier et la javeline, six mille huit cents, équipés pour la guerre. 12:25 Des enfants de Siméon, forts et vaillants pour la guerre, sept mille et cent. 12:26 Des enfants de Lévi, quatre mille six cents. 12:27 Et Jéhojadah, conducteur de ceux d’Aaron, et avec lui trois mille sept cents. 12:28 Et Tsadoc, jeune homme fort et vaillant, et vingt et deux des principaux de la maison de son père. 12:29 Des enfants de Benjamin, parents de Saül, trois mille: car jusqu’alors la plus grande partie d’entre eux avait tâché de maintenir la maison de Saül. 12:30 Des enfants d’Éphraïm vingt mille huit cents, forts et vaillants, et hommes de réputation dans la maison de leurs pères. 12:31 De la demi-Tribu de Manassé, dix-huit mille, qui furent nommés par leur nom pour aller établir David Roi. 12:32 Des enfants d’Issacar, fort intelligents dans la connaissance des temps, pour savoir ce que devait faire Israël, deux cents de leurs Chefs, et tous leurs frères se conduisaient par leur avis. 12:33 De Zabulon, cinquante mille combattants, rangés en bataille avec toutes sortes d’armes, et gardant leur rang d’un coeur assuré. 12:34 De Nephthali, mille capitaines, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la hallebarde. 12:35 Des Danites, vingt-huit mille six cents, rangés en bataille. 12:36 D’Aser, quarante mille combattants, et gardant leur rang en bataille. 12:37 De ceux de delà le Jourdain, savoir des Rubénites, des Gadites, et de la demi Tribu de Manassé, six-vingt mille, avec tous les instruments de guerre pour combattre. 12:38 Tous ceux-ci, gens de guerre, rangés en bataille, vinrent tous de bon coeur à Hébron, pour établir David Roi sur tout Israël: et tout le reste d’Israël était aussi d’un même sentiment pour établir David Roi. 12:39 Et ils furent là avec David, mangeant et buvant pendant trois jours: car leurs frères leur avaient préparé des vivres. 12:40 Et même ceux qui étaient les plus proches d’eux, jusqu’à Issacar, et Zabulon, et Nephthali, apportaient du pain sur des ânes et sur des chameaux, sur des mulets, et sur des boeufs, des vivres de farine, des figues sèches, des raisins secs, du vin, et de l’huile, et ils amenaient des boeufs, et des brebis en abondance: car il y avait joie en Israël.

1 CHRONIQUES 13

13:1 Or David demanda conseil aux Chefs de milliers, et de centaines, et à tous les conducteurs du peuple. 13:2 Et il dit à toute l’assemblée d’Israël: S’il vous semble bon, et que cela vienne de l’Éternel notre Dieu, envoyons çà et là vers nos autres frères qui sont dans toutes les contrées d’Israël, et avec lesquels sont les Sacrificateurs et les Lévites, dans leurs villes, et dans leurs faubourgs, afin qu’ils s’assemblent vers nous: 13:3 Et que nous ramenions vers nous l’Arche de notre Dieu: car nous ne l’avons pas recherchée aux jours de Saül. 13:4 Et toute l’assemblée répondit qu’on le fît ainsi, car la chose avait été trouvée bonne par tout le peuple. 13:5 David donc assembla tout Israël, depuis Sihor, le torrent d’Égypte, jusqu’à l’entrée du pays de Hamath, pour ramener de Kiriath-jéharim l’Arche de Dieu. 13:6 Et David monta avec tout Israël vers Bahala à Kiriath-jéharim, qui appartient à Juda, pour faire amener de là l’Arche de Dieu l’Éternel, qui habite entre les Chérubins, le nom duquel est invoqué. 13:7 Et ils mirent l’Arche de Dieu sur un chariot neuf, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab: et Huza et Ahio conduisaient le chariot. 13:8 Et David et tout Israël jouaient en la présence de Dieu de toute leur force, en cantiques, sur des violons, avec des musettes, des tambours, des cymbales, et des trompettes. 13:9 Et quand ils furent arrivés à l’aire de Kidon, Huza étendit sa main pour retenir l’Arche, parce que les boeufs avaient glissé. 13:10 Et la colère de l’Éternel s’enflamma contre Huza, qui le frappa, parce qu’il avait étendu sa main contre l’Arche: et il mourut en la présence de Dieu. 13:11 Et David fut affligé de ce que l’Éternel avait fait brèche en la personne de Huza: et on a appelé jusqu’à aujourd’hui le nom de ce lieu-là, Pérets-Huza. 13:12 Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l’Arche de Dieu? 13:13 C’est pourquoi David ne la retira point chez lui, dans la Cité de David: mais la fit détourner dans la maison d’Hobed-Édom Guittien. 13:14 Et l’Arche de Dieu demeura trois mois avec la famille d’Hobed-Édom, dans sa maison: et l’Éternel bénit la maison d’Hobed-Édom, et tout ce qui lui appartenait.

1 CHRONIQUES 14

14:1 Et Hiram Roi de Tyr envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des maçons, et des charpentiers, pour lui bâtir une maison. 14:2 Alors David connut que l’Éternel l’avait affermi Roi sur Israël, parce que son règne avait été fort élevé, pour l’amour de son peuple d’Israël. 14:3 Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles. 14:4 Et ce sont ici les noms des enfants qu’il eut à Jérusalem, Sammuah, et Sobab, Nathan, et Salomon, 14:5 Et Jibhar, et Élisuah, et Elpelet, 14:6 Et Nogah, et Népheg, et Japhiah, 14:7 Et Élisamah, et Beel-jadah, et Éliphélet. 14:8 Or quand les Philistins eurent su que David avait été oint pour Roi sur tout Israël, ils montèrent tous pour chercher David: et David l’ayant appris, sortit au-devant d’eux. 14:9 Et les Philistins vinrent, et se répandirent dans la vallée des Réphaïms. 14:10 Et David consulta Dieu, en disant: Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu entre mes mains? Et l’Éternel lui répondit: Monte, et je les livrerai entre tes mains. 14:11 Alors ils montèrent à Bahal-pératsim, et David les battit là: et il dit: Dieu a fait écouler mes ennemis par ma main, comme un débordement d’eaux: c’est pourquoi on nomma ce lieu-là Bahal-pératsim. 14:12 Et ils laissèrent là leurs dieux: et David commanda qu’on les brûlât au feu. 14:13 Et les Philistins se répandirent encore une autre fois dans cette même vallée. 14:14 Et David consulta encore Dieu; et Dieu lui répondit: Tu ne monteras point vers eux, mais tu tournoieras autour d’eux, et tu iras contre eux vis-à-vis des mûriers. 14:15 Et sitôt que tu auras entendu aux sommets des mûriers un bruit comme de gens qui marchent, tu sortiras alors au combat: car Dieu sera sorti devant toi pour frapper le camp des Philistins. 14:16 David donc fit selon ce que Dieu lui avait commandé: et on frappa le camp des Philistins, depuis Gabaon jusqu’à Guézer. 14:17 Ainsi la renommée de David se répandit par tous ces pays-là, et l’Éternel mit la frayeur de David dans toutes ces nations-là.

1 CHRONIQUES 15

15:1 Or David bâtit pour lui des maisons dans la Cité de David, et prépara un lieu pour l’Arche de Dieu, et lui tendit un tabernacle. 15:2 Et David dit: L’Arche de Dieu ne doit être portée que par les Lévites: car l’Éternel les a choisis pour porter l’Arche de Dieu, et pour faire le service à toujours. 15:3 David donc assembla tous ceux d’Israël à Jérusalem, pour amener l’Arche de l’Éternel dans le lieu qu’il lui avait préparé. 15:4 David assembla aussi les enfants d’Aaron, et les Lévites. 15:5 Des enfants de Kéhath, Uriel le Chef, et ses frères, six vingts. 15:6 Des enfants de Mérari, Hasaïa le Chef, et ses frères, deux cent et vingt. 15:7 Des enfants de Guersom, Joël le Chef, et ses frères, cent et trente. 15:8 Des enfants d’Élitsaphan, Sémahia le chef, et ses frères, deux cents. 15:9 Des enfants de Hébron, Éliel le Chef, et ses frères, quatre-vingts. 15:10 Des enfants de Huziel, Hamminadab le Chef, et ses frères, cent et douze. 15:11 David donc appela Tsadoc et Abiathar les Sacrificateurs, et ces Lévites-là, savoir, Uriel, Hasaïa, Joël, Semahia, Éliel, et Hamminadab: 15:12 Et il leur dit: Vous qui êtes les Chefs des pères des Lévites, sanctifiez-vous, vous et vos frères; et transportez l’Arche de l’Éternel le Dieu d’Israël, au lieu que je lui ai préparé. 15:13 Parce que vous n’y avez pas été la première fois, l’Éternel notre Dieu a fait une brèche entre nous; car nous ne l’avons pas recherché comme il est ordonné. 15:14 Les Sacrificateurs donc et les Lévites se sanctifièrent pour amener l’Arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël. 15:15 Et les enfants des Lévites portèrent l’Arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres qu’ils avaient sur eux, comme Moïse l’avait commandé suivant la parole de l’Éternel. 15:16 Et David dit aux Chefs des Lévites, d’établir quelques-uns de leurs frères qui chantassent avec des instruments de musique, savoir des musettes, des violons, et des cymbales, et qui fissent retentir leur voix avec joie. 15:17 Les Lévites donc établirent Héman fils de Joël: et d’entre ses frères, Asaph fils de Bérécia: et des enfants de Mérari, qui étaient leurs frères, Éthan fils de Kusaia: 15:18 Et avec eux leurs frères pour être au second rang, Zacharie, Ben, Jahaziel, Semiramoth, Jéhiel, Hunni, Éliab, Bénaia, Mahaséia, Mattitia, et Éliphalehu, Miknéia, Hobed-Édom, et Jéhiel, portiers. 15:19 Et quant à Héman, Asaph, et Éthan chantres, ils sonnaient des cymbales d’airain, en faisant retentir leur voix. 15:20 Et Zacharie, Haziel, Semiramoth, Jéhiel, Hunni, Éliab, Mahaséia, et Bénaia jouaient de la musette, sur Halamoth: 15:21 Et Mattitia, Éliphalehu, MiknéJa, Hobed-Édom, Jéhiel, et Hazaria jouaient des violons sur l’octave, pour renforcer le ton. 15:22 Mais Kénania, le principal des Lévites, avait la charge de faire porter l’Arche, enseignant comment il la fallait porter: car il était homme fort intelligent. 15:23 Et Bérécia et Elkana étaient portiers pour l’Arche. 15:24 Et Sébania, Jéhosaphat, Nathanaël, Hamasaï, Zacharie, Bénaia, et Élihézer, Sacrificateurs, sonnaient des trompettes devant l’Arche de Dieu, et Hobed-Édom et Jéhiia étaient portiers pour l’Arche. 15:25 David donc et les Anciens d’Israël, avec les Gouverneurs de milliers, marchaient, amenant avec joie l’Arche de l’alliance de l’Éternel, de la maison d’Hobed-Édom. 15:26 Et selon que Dieu soulageait les Lévites qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Éternel, on sacrifiait sept veaux et sept béliers. 15:27 Et David était vêtu d’un éphod de fin lin; et tous les Lévites aussi qui portaient l’Arche, et les chantres; et Kénania, qui avait la principale charge de faire porter l’Arche, était avec les chantres: et David avait sur soi un éphod de lin. 15:28 Ainsi tout Israël amena l’Arche de l’alliance de l’Éternel, à grands cris de joie, et au son du cor, des trompettes et des cymbales, faisant retentir leur voix avec des musettes et des violons. 15:29 Mais il arriva, comme l’Arche de l’alliance de l’Éternel entrait dans la Cité de David, que Mical fille de Saül, regardant par la fenêtre, vit le Roi David sautant et se jouant, et elle le méprisa dans son coeur.

1 CHRONIQUES 16

16:1 Ils amenèrent donc l’Arche de Dieu, et la posèrent dans le tabernacle que David lui avait tendu; et on offrit devant Dieu des holocaustes et des sacrifices de prospérités. 16:2 Et quand David eut achevé d’offrir les holocaustes et les sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au Nom de l’Éternel: 16:3 Et il distribua à chacun, tant aux hommes qu’aux femmes, une miche de pain, et une pièce de chair, et une bouteille de vin. 16:4 Et il établit quelques-uns des Lévites devant l’Arche de l’Éternel pour y faire le service, célébrer, remercier, et louer le Dieu d’Israël: 16:5 Asaph était le premier, et Zacharie le second, Jéhiel, Semiramoth, Jéhiel, Mattitia, Éliab, Bénaia, Hobed-Édom, et Jéhiel, qui avaient des instruments de musique, savoir des musettes et des violons: et Asaph faisait retentir sa voix avec des cymbales. 16:6 Et Bénaia et Jahaziel Sacrificateurs étaient continuellement avec des trompettes devant l’Arche de l’alliance de Dieu. 16:7 Et en ce même jour David donna entre les mains d’Asaph et de ses frères, les Psaumes suivants, pour commencer à célébrer l’Éternel. 16:8 CÉLÉBREZ l’Éternel, réclamez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits. 16:9 Chantez-lui, psalmodiez-lui, parlez de toutes ses merveilles. 16:10 Glorifiez-vous du Nom de sa sainteté: que le coeur de ceux qui cherchent l’Éternel se réjouisse. 16:11 Recherchez l’Éternel et sa force, cherchez continuellement sa face. 16:12 Souvenez-vous des merveilles qu’il a faites: de ses miracles, et des jugements de sa bouche. 16:13 La postérité d’Israël sont ses serviteurs: les enfants de Jacob sont ses élus. 16:14 Il est l’Éternel notre Dieu: ses jugements sont par toute la terre. 16:15 Souvenez-vous toujours de son alliance, de la parole qu’il a commandée en mille générations: 16:16 Du traité qu’il a fait avec Abraham; et de son serment fait à Isaac: 16:17 Lequel il a confirmé à Jacob et à Israël, pour être une ordonnance et une alliance éternelle. 16:18 En disant: Je te donnerai le pays de Canaan, pour le lot de ton héritage: 16:19 Encore que vous soyez un petit nombre de gens, et même que vous y séjourniez depuis peu de temps, comme étrangers. 16:20 Car ils étaient errants de nation en nation, et d’un Royaume vers un autre peuple. 16:21 Il n’a pas souffert qu’aucun les outrageât: même il a châtié les Rois pour l’amour d’eux: 16:22 Et il a dit: Ne touchez point à mes Oints, et ne faites point de mal à mes Prophètes. 16:23 TOUTE la terre, chantez à l’Éternel, prêchez de jour en jour sa délivrance. 16:24 Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples. 16:25 Car l’Éternel est grand, et très digne de louange, il est plus redoutable que tous les dieux. 16:26 Et en effet tous les dieux des peuples sont des idoles: mais l’Éternel a fait les cieux. 16:27 La Majesté et la magnificence marchent devant lui: la force et la joie sont dans le lieu où il habite. 16:28 Familles des peuples, attribuez à l’Éternel, attribuez à l’Éternel gloire et force. 16:29 Attribuez à l’Éternel la gloire due à son Nom: apportez l’oblation, et présentez-vous devant lui; prosternez-vous devant l’Éternel avec une sainte magnificence. 16:30 Vous tous les habitants de la terre tremblez, tout étonnés pour la présence de sa face: car la terre habitable est affermie par lui, sans qu’elle soit ébranlée. 16:31 Que les cieux se réjouissent, que la terre s’égaye, et qu’on dise parmi les nations: L’Éternel règne. 16:32 Que la mer et tout ce qu’elle contient bruisse; que les champs et tout ce qui est en eux se réjouissent. 16:33 Alors les arbres de la forêt crieront de joie au-devant de l’Éternel, parce qu’il vient juger la terre. 16:34 Célébrez l’Éternel, car il est bon: parce que sa gratuité demeure à jamais. 16:35 Et dites: Ô Dieu de notre salut, sauve-nous, et nous rassemble, et nous retire d’entre les nations, pour célébrer ton saint Nom, et pour nous glorifier en ta louange. 16:36 Béni soit l’Éternel le Dieu d’Israël, depuis un siècle jusqu’à l’autre! Et tout le peuple dit: Amen; et on loua l’Éternel. 16:37 On laissa donc là devant l’Arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, pour faire le service continuellement, selon ce qu’il y avait à faire chaque jour devant l’Arche. 16:38 Et Hobed-Édom, et ses frères, au nombre de soixante-huit, Hobed-Édom, dis-je, fils de Jédithun, et Hosa pour portiers. 16:39 Et on laissa Tsadoc le Sacrificateur, et ses frères Sacrificateurs, devant le pavillon de l’Éternel, dans le haut lieu qui était à Gabaon, 16:40 Pour offrir des holocaustes à l’Éternel continuellement sur l’autel de l’holocauste, le matin, et le soir, et pour faire toutes les choses qui sont écrites dans la Loi de l’Éternel, lesquelles il avait commandées à Israël: 16:41 Et avec eux Héman et Jéduthun, et les autres qui furent choisis et marqués par leur nom, pour célébrer l’Éternel, parce que sa gratuité demeure éternellement. 16:42 Et Héman et Jéduthun étaient avec ceux-là; il y avait aussi des trompettes, et des cymbales pour ceux qui faisaient retentir leur voix, et des instruments pour chanter les cantiques de Dieu; et les fils de Jéduthun étaient portiers. 16:43 Puis tout le peuple s’en alla chacun en sa maison, et David aussi s’en retourna pour bénir sa maison.

1 CHRONIQUES 17

17:1 Or il arriva après que David fut paisible en sa maison, qu’il dit à Nathan le Prophète: Voici, je demeure dans une maison de cèdres, et l’Arche de l’alliance de l’Éternel n’est que sous des courtines. 17:2 Et Nathan dit à David: Fais tout ce qui est en ton coeur: car Dieu est avec toi. 17:3 Mais il arriva cette nuit-là que la parole de Dieu fut adressée à Nathan, en disant: 17:4 Va, et dis à David mon serviteur: Ainsi a dit l’Éternel: Tu ne me bâtiras point de maison pour y habiter: 17:5 Puisque je n’ai point habité dans aucune maison depuis le temps que j’ai fait monter les enfants d’Israël hors d’Égypte jusqu’à ce jour, mais j’ai été de tabernacle en tabernacle, et de pavillon en pavillon. 17:6 Partout où j’ai marché avec tout Israël, en ai-je parlé à un seul des Juges d’Israël, auxquels j’ai commandé de paître mon peuple, et leur ai-je dit: Pourquoi ne m’avez-vous point bâti une maison de cèdres? 17:7 Maintenant donc tu diras ainsi à David mon serviteur: Ainsi a dit l’Éternel des armées: Je t’ai pris d’une cabane, d’après les brebis, afin que tu fusses le conducteur de mon peuple d’Israël: 17:8 Et j’ai été avec toi partout où tu as marché, et j’ai exterminé devant toi tous tes ennemis, et t’ai fait un nom tel qu’est le nom des Grands qui sont sur la terre. 17:9 Et j’établirai un lieu à mon peuple d’Israël, et je le planterai, et il habitera chez soi, et ne tracassera plus, et les fils d’iniquité ne le mineront plus comme ils ont fait auparavant. 17:10 Savoir, depuis les jours que j’ai ordonné des Juges sur mon peuple d’Israël, que j’ai abaissé tous tes ennemis, et que je t’ai fait entendre que l’Éternel te bâtirait une maison. 17:11 Il arrivera donc que quand tes jours seront accomplis pour t’en aller avec tes pères, je ferai lever ta postérité après toi, qui sera un de tes fils, et j’établirai son règne. 17:12 Il me bâtira une maison, et j’affermirai son trône à jamais. 17:13 Je lui serai père, et il me sera fils: et je ne retirerai point de lui ma gratuité, comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi. 17:14 Mais je l’établirai dans ma maison et dans mon Royaume à jamais, et son trône sera affermi à jamais. 17:15 Nathan parla à David selon toutes ces paroles, et selon toute cette vision. 17:16 Alors le Roi David entra, et se tint devant l’Éternel, et dit: Ô Éternel Dieu, qui suis-je, et quelle est ma maison, que tu m’aies fait parvenir au point où je suis? 17:17 Mais cela t’a semblé être peu de chose, ô Dieu, et tu as parlé de la maison de ton serviteur pour le temps à venir, et tu as pourvu à moi; l’excellence de l’homme est selon ce qu’il est, ô Éternel Dieu. 17:18 Que te pourrait dire encore David de l’honneur que tu fais à ton serviteur? car tu connais ton serviteur. 17:19 Ô Éternel, pour l’amour de ton serviteur, et selon ton coeur, tu as fait toutes ces grandes choses, pour faire connaître toutes ces grandeurs. 17:20 Ô Éternel, il n’y a point de semblable à toi, et il n’y a point d’autre Dieu que toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles. 17:21 Et qui est comme ton peuple d’Israël, la seule nation sur la terre que Dieu lui-même est venu racheter pour soi, afin qu’elle soit son peuple, et pour t’acquérir un renom de choses grandes et redoutables, en chassant les nations devant ton peuple, que tu t’es racheté d’Égypte? 17:22 Et tu t’es établi ton peuple d’Israël pour peuple à jamais: et toi, ô Éternel, tu leur as été Dieu. 17:23 Maintenant donc, ô Éternel, que la parole, que tu as prononcée touchant ton serviteur et sa maison, soit ferme à jamais, et fais comme tu en as parlé. 17:24 Et que ton Nom demeure ferme, et soit magnifié à jamais, de sorte qu’on dise: L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël est Dieu à Israël: et que la maison de David ton serviteur soit affermie devant toi. 17:25 Car tu as fait, ô mon Dieu, entendre à ton serviteur que tu lui bâtirais une maison: c’est pourquoi ton serviteur a pris la hardiesse de te faire cette prière. 17:26 Or maintenant, ô Éternel, tu es Dieu, et tu as parlé de ce bien à ton serviteur. 17:27 Veuille donc maintenant bénir la maison de ton serviteur, afin qu’elle soit éternellement devant toi; car, tu l’as bénie, ô Éternel, et elle sera bénie à jamais.

1 CHRONIQUES 18

18:1 Et il arriva que David battit les Philistins, et les abaissa, et prit Gath, et les villes de son ressort sur les Philistins. 18:2 Il battit aussi les Moabites, et les Moabites furent asservis, et faits tributaires à David. 18:3 David battit aussi Hadarhézer Roi de Tsoba vers Hamath, comme il s’en allait pour établir ses limites sur le fleuve d’Euphrate. 18:4 Et David lui prit mille chariots, et sept mille hommes de cheval, et vingt mille hommes de pied; et il coupa les jarrets des chevaux de tous les chariots, mais il en réserva cent chariots. 18:5 Or les Syriens de Damas étaient venus pour donner du secours à Hadarhézer Roi de Tsoba: et David battit vingt et deux mille Syriens. 18:6 Puis David mit garnison en Syrie de Damas, et ces Syriens-là furent serviteurs et tributaires à David: et l’Éternel gardait David partout où il allait. 18:7 Et David prit les boucliers d’or qui étaient aux serviteurs de Hadarhézer, et les apporta à Jérusalem. 18:8 Il emporta aussi de Tibhath, et de Cun, villes de Hadarhézer, une grande quantité d’airain, dont Salomon fit la mer d’airain, et les colonnes, et les vaisseaux d’airain: 18:9 Or Tohu Roi de Hamath apprit que David avait défait toute l’armée de Hadarhézer Roi de Tsoba. 18:10 Et il envoya Hadoram son fils vers le Roi David pour le saluer, et le féliciter de ce qu’il avait combattu Hadarhézer, et qu’il l’avait défait: car Hadarhézer avait guerre continuelle contre Tohu; et quant à tous les vaisseaux d’or, et d’argent, et d’airain, 18:11 Le Roi David les consacra aussi à l’Éternel, avec l’argent et l’or qu’il avait emporté de toutes les nations, savoir, d’Édom, de Moab, des enfants de Hammon, des Philistins, et des Hamalécites. 18:12 Et Abisaï fils de Tséruïa battit dix-huit mille Iduméens dans la vallée du sel: 18:13 Et mit garnison dans l’Idumée, et tous les Iduméens furent asservis à David: et l’Éternel gardait David partout où il allait. 18:14 Ainsi David régna sur tout Israël, rendant jugement et justice à tout son peuple. 18:15 Et Joab fils de Tséruïa avait la charge de l’armée, et Jéhosaphat fils d’Ahilud était commis sur les Registres. 18:16 Et Tsadoc fils d’Ahitub, et Abimélec fils d’Abiathar, étaient les Sacrificateurs: et Sausa était le Secrétaire. 18:17 Et Bénaia fils de Jéhojadah était sur les Kéréthiens et les Péléthiens: mais les fils de David étaient les premiers auprès du Roi.

1 CHRONIQUES 19

19:1 Or il arriva après cela que Nahas Roi des enfants de Hammon mourut, et son fils régna en sa place. 19:2 Et David dit: J’userai de gratuité envers Hanun, fils de Nahas; car son père a usé de gratuité envers moi: ainsi David envoya des messagers pour le consoler sur la mort de son père: et les serviteurs de David vinrent au pays des enfants de Hammon vers Hanun pour le consoler. 19:3 Mais les principaux d’entre les enfants de Hammon dirent à Hanun: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père, que David t’a envoyé des consolateurs? n’est-ce pas pour reconnaître exactement et épier le pays, afin de le détruire, que ses serviteurs sont venus vers toi? 19:4 Hanun donc prit les serviteurs de David, et les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu’aux hanches, puis il les renvoya. 19:5 Et ils s’en allèrent, et le firent savoir par quelques gens à David, qui envoya au-devant d’eux: car ces hommes-là étaient fort confus. Et le Roi leur manda: Tenez-vous à Jérico jusqu’à ce que votre barbe soit revenue; et alors vous retournerez. 19:6 Or les enfants de Hammon voyant qu’ils s’étaient mis en mauvaise odeur auprès de David, Hanun et eux envoyèrent mille talents d’argent, pour prendre à leurs dépens des chariots et des gens de cheval de Mésopotamie, et de Syrie, de Mahaca, et de Tsoba. 19:7 Et ils levèrent à leurs frais pour eux trente-deux mille hommes, et des chariots, et le Roi de Mahaca avec son peuple qui vinrent, et se campèrent devant Médéba: les Hammonites aussi s’assemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre. 19:8 Ce que David ayant appris, il envoya Joab, et ceux de toute l’armée qui étaient les plus vaillants. 19:9 Et les enfants de Hammon sortirent, et rangèrent leur armée en bataille à l’entrée de la ville, et les Rois qui étaient venus, étaient à part dans la campagne. 19:10 Et Joab voyant que l’armée était tournée contre lui, devant et derrière, choisit de tous les gens d’élite d’Israël, et les rangea contre les Syriens. 19:11 Et il donna la conduite du reste du peuple à Absaï son frère; et on les rangea contre les enfants de Hammon. 19:12 Et Joab lui dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras me délivrer: et si les enfants de Hammon sont plus forts que toi, je te délivrerai. 19:13 Sois vaillant, et portons-nous vaillamment pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu: et que l’Éternel fasse ce qui lui semblera bon. 19:14 Alors Joab et le peuple qui était avec lui s’approchèrent pour donner bataille aux Syriens, qui s’enfuirent de devant lui. 19:15 Et les enfants de Hammon voyant que les Syriens s’en étaient fuis, eux aussi s’enfuirent de devant Absaï frère de Joab, et rentrèrent dans la ville: et Joab revint à Jérusalem. 19:16 Mais les Syriens, qui avaient été battus par ceux d’Israël, envoyèrent des messagers, et firent venir les Syriens qui étaient au-delà du fleuve: et Sophach capitaine de l’armée de Hadarhézer les conduisait. 19:17 Ce qui ayant été rapporté à David, il assembla tout Israël, et passa le Jourdain, et alla vers eux, et se rangea en bataille contre eux. David donc rangea la bataille contre les Syriens, et ils combattirent contre lui. 19:18 Mais les Syriens s’enfuirent de devant Israël: et David défit sept mille chariots des Syriens, et quarante mille hommes de pied, et tua Sophach le Chef de l’armée. 19:19 Alors les serviteurs de Hadarhézer voyant qu’ils avaient été battus par ceux d’Israël, firent la paix avec David, et lui furent asservis: et les Syriens ne voulurent plus secourir les enfants de Hammon.

1 CHRONIQUES 20

20:1 Or il arriva l’année suivante, au temps que les Rois font leur sortie, que Joab conduisit le fort de l’armée, et ravagea le pays des enfants de Hammon: puis il alla assiéger Rabba, tandis que David demeurait à Jérusalem; et Joab battit Rabba, et la détruisit. 20:2 Et David prit la couronne de dessus la tête de leur Roi, et il trouva qu’elle pesait un talent d’or, et il y avait des pierres précieuses: et on la mit sur la tête de David, qui emmena un fort grand butin de la ville. 20:3 Il emmena aussi le peuple qui y était et les scia avec des scies, et avec des herses de fer et de scies: David en fit ainsi à toutes les villes des enfants de Hammon; puis il s’en retourna avec tout le peuple à Jérusalem. 20:4 Il arriva après cela que la guerre dura à Guézer contre les Philistins; et alors Sibbecaï le Husathite frappa Sippaï, qui était des enfants de Rapha, et ils furent abaissés. 20:5 Il y eut encore une autre guerre contre les Philistins, dans laquelle Elhanan fils de Jahir frappa Lahmi, frère de Goliath Guittien, qui avait une hallebarde dont la hampe était comme l’ensouple d’un tisserand. 20:6 Il y eut encore une autre guerre à Gath, où se trouva un homme de grande stature, qui avait six doigts à chaque main, et six orteils à chaque pied, de sorte qu’il en avait en tout vingt et quatre: et il était aussi de la race de Rapha. 20:7 Et il défia Israël, mais Jonathan, fils de Simha frère de David, le tua. 20:8 Ceux-là naquirent à Gath, et ils étaient de la race de Rapha, et moururent par les mains de David, et par les mains de ses serviteurs.

1 CHRONIQUES 21

21:1 Mais Satan s’éleva contre Israël, et incita David à faire le dénombrement d’Israël. 21:2 Et David dit à Joab et aux principaux du peuple: Allez et dénombrez Israël, depuis Béer-sébah jusqu’à Dan: et rapportez-le moi, afin que j’en sache le nombre. 21:3 Mais Joab répondit: Que l’Éternel veuille augmenter son peuple cent fois autant qu’il est, ô Roi mon Seigneur! tous ne sont-ils pas serviteurs de mon Seigneur? Pourquoi mon Seigneur cherche-t-il cela? et pourquoi cela tournerait-il en péché à Israël? 21:4 Mais la parole du Roi l’emporta sur Joab: et Joab partit, et alla par tout Israël, puis il revint à Jérusalem. 21:5 Et Joab donna à David le rôle du dénombrement du peuple, et il se trouva de tout Israël onze cent mille hommes tirant l’épée: et de Juda, quatre cent soixante et dix mille hommes, tirant l’épée. 21:6 Bien qu’il n’eût pas compté entre eux Lévi ni Benjamin, parce que Joab exécutait la parole du Roi à contre-coeur. 21:7 Or cette chose déplut à Dieu, c’est pourquoi il frappa Israël. 21:8 Et David dit à Dieu: J’ai commis un très grand péché d’avoir fait une telle chose; je te prie fais maintenant passer outre l’iniquité de ton serviteur, car j’ai agi très follement. 21:9 Et l’Éternel parla à Gad, le Voyant de David, en disant: 21:10 Va, parle à David, et lui dis: Ainsi a dit l’Éternel: Je te propose trois choses: choisis-toi l’une d’elles, afin que je te la fasse. 21:11 Et Gad vint à David, et lui dit: Ainsi a dit l’Éternel, 21:12 Prends-toi ou la famine durant l’espace de trois ans: ou d’être consumé durant trois mois, étant poursuivi de tes ennemis, en sorte que l’épée de tes ennemis t’atteigne: ou que l’épée de l’Éternel, c’est-à-dire, la mortalité, soit durant trois jours sur le pays, et que l’Ange de l’Éternel fasse le dégât dans toutes les contrées d’Israël. Maintenant donc regarde ce que j’aurai à répondre à celui qui m’a envoyé. 21:13 Alors David répondit à Gad: Je suis dans une très grande angoisse: Que je tombe, je te prie, entre les mains de l’Éternel, parce que ses compassions sont en très grand nombre; mais que je ne tombe point entre les mains des hommes! 21:14 L’Éternel envoya donc la mortalité sur Israël: et il tomba soixante et dix mille hommes d’Israël. 21:15 Dieu envoya aussi l’Ange à Jérusalem pour y faire le dégât: et comme il faisait le dégât, l’Éternel regarda, et se repentit de ce mal: et il dit à l’Ange qui faisait le dégât: C’est assez, retire à cette heure ta main: et l’Ange de l’Éternel était auprès de l’aire d’Ornan Jébusien. 21:16 Or David élevant ses yeux vit l’Ange de l’Éternel qui était entre la terre et le ciel, ayant dans sa main son épée nue, tournée contre Jérusalem. Et David et les Anciens couverts de sacs, tombèrent sur leurs faces: 21:17 Et David dit à Dieu: N’est-ce pas moi qui ai commandé qu’on fit le dénombrement du peuple? c’est donc moi qui ai péché et qui ai très mal fait: mais ces brebis qu’ont-elles fait? Éternel mon Dieu, je te prie que ta main soit contre moi, et contre la maison de mon père, mais qu’elle ne soit pas contre ton peuple, pour le détruire. 21:18 Alors l’Ange de l’Éternel commanda à Gad de dire à David, qu’il montât pour dresser un autel à l’Éternel, dans l’aire d’Ornan Jébusien. 21:19 David donc monta selon la parole que Gad avait dite au nom de l’Éternel. 21:20 Et Ornan s’étant retourné, et ayant vu l’Ange, se tenait caché avec ses quatre fils: or Ornan foulait du blé. 21:21 Et David vint jusqu’à Ornan, et Ornan regarda, et ayant vu David, il sortit de l’aire, et se prosterna devant lui, le visage en terre. 21:22 Et David dit à Ornan: Donne-moi la place de cette aire, et j’y bâtirai un autel à l’Éternel: Donne-la-moi pour le prix qu’elle vaut, afin que cette plaie soit arrêtée de dessus le peuple. 21:23 Et Ornan dit à David: Prends-la, et que le Roi mon Seigneur fasse tout ce qui lui semblera bon: voici, je donne ces boeufs pour les holocaustes, et ces instruments à fouler du blé, au lieu de bois, et ce blé pour le gâteau: je donne toutes ces choses. 21:24 Mais le Roi David lui répondit: Non, mais certainement j’achèterai tout cela au prix qu’il vaut: car je ne présenterai point à l’Éternel ce qui est à toi, et je n’offrirai point un holocauste d’une chose que j’aie eue pour rien. 21:25 David donna donc à Ornan pour cette place, six cents sicles d’or de poids. 21:26 Puis il bâtit là un autel à l’Éternel, et il offrit des holocaustes, et des sacrifices de prospérités, et il invoqua l’Éternel, qui l’exauça par le feu envoyé des cieux sur l’autel de l’holocauste. 21:27 Alors l’Éternel commanda à l’Ange, et l’Ange remit son épée dans son fourreau. 21:28 En ce temps-là David voyant que l’Éternel l’avait exaucé dans l’aire d’Ornan Jébusien, y sacrifia. 21:29 Or le pavillon de l’Éternel que Moïse avait fait au désert, et l’autel des holocaustes étaient en ce temps-là dans le haut lieu de Gabaon. 21:30 Mais David ne put point aller devant cet autel pour invoquer Dieu, parce qu’il avait été troublé à cause de l’épée de l’Ange de l’Éternel.

1 CHRONIQUES 22

22:1 Et David dit: C’est ici la maison de l’Éternel Dieu, et c’est ici à Israël l’autel pour l’holocauste. 22:2 Et David commanda qu’on assemblât les étrangers qui étaient au pays d’Israël, et il prit d’entre eux des maçons pour tailler des pierres de taille, afin d’en bâtir la maison de Dieu. 22:3 David assembla aussi du fer en abondance, afin d’en faire des clous pour les linteaux des portes, et pour les assemblages; et une si grande quantité d’airain qu’il était sans poids: 22:4 Et du bois de cèdre sans nombre; parce que les Sidoniens et les Tyriens amenaient à David du bois de cèdre en abondance. 22:5 Car David dit: Salomon mon fils est jeune et tendre, et la maison qu’il faut bâtir à l’Éternel doit être magnifique en excellence, en renom, et en gloire, dans tous les pays, je lui préparerai donc maintenant de quoi la bâtir. Ainsi David prépara avant sa mort ces choses en abondance. 22:6 Puis il appela Salomon son fils, et lui commanda de bâtir une maison à l’Éternel le Dieu d’Israël. 22:7 David donc dit à Salomon: Mon fils, quand à moi j’ai eu au coeur de bâtir une maison au Nom de l’Éternel mon Dieu: 22:8 Mais la parole de l’Éternel m’a été adressée, en disant: Tu as répandu beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres: tu ne bâtiras point de maison à mon Nom, parce que tu as répandu beaucoup de sang sur la terre devant moi. 22:9 Voici, il va te naître un fils, qui sera homme de paix, et je lui donnerai repos de tous ses ennemis tout autour, c’est pourquoi son nom sera Salomon: et en son temps je donnerai paix et repos à Israël: 22:10 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon Nom: et il me sera fils, et je lui serai père: et j’affermirai le trône de son règne sur Israël, à jamais. 22:11 Maintenant donc, mon fils, l’Éternel sera avec toi, et tu prospéreras, et tu bâtiras la maison de l’Éternel ton Dieu, ainsi qu’il a parlé de toi. 22:12 Seulement, que l’Éternel te donne de la sagesse et de l’intelligence, et qu’il t’instruise touchant le gouvernement d’Israël, et comment tu dois garder la Loi de l’Éternel ton Dieu. 22:13 Et tu prospéreras si tu prends garde à faire les statuts et les ordonnances que l’Éternel a prescrites à Moïse pour Israël. Fortifie-toi et prends courage: ne crains point, et ne t’effraie de rien. 22:14 Voici, selon ma petitesse j’ai préparé pour la maison de l’Éternel cent mille talents d’or, et un million de talents d’argent: quant à l’airain et au fer, il est sans poids, car il est en grande abondance: j’ai aussi préparé le bois et les pierres: et tu y ajouteras ce qu’il faudra. 22:15 Tu as avec toi beaucoup d’ouvriers, de maçons, de tailleurs de pierres, de charpentiers, et de toute sorte de gens experts en tout ouvrage. 22:16 Il y a de l’or et de l’argent, de l’airain et du fer sans nombre: applique-toi donc à la faire, et l’Éternel sera avec toi. 22:17 David commanda aussi à tous les principaux d’Israël d’aider à Salomon son fils; et leur dit: 22:18 L’Éternel votre Dieu n’est-il pas avec vous, et ne vous a-t-il pas donné du repos tout à l’environ? car il a livré entre mes mains les habitants du pays, et le pays a été assujetti devant l’Éternel, et devant son peuple. 22:19 Maintenant donc appliquez vos coeurs et vos âmes à rechercher l’Éternel votre Dieu, et mettez-vous à bâtir le Sanctuaire de l’Éternel Dieu, pour amener l’Arche de l’alliance de l’Éternel, et les saints vaisseaux de Dieu dans la maison qui doit être bâtie au Nom de l’Éternel.

1 CHRONIQUES 23

23:1 Or David étant vieux et rassasié de jours, établit Salomon son fils pour Roi sur Israël. 23:2 Et il assembla tous les principaux d’Israël, et les Sacrificateurs, et les Lévites. 23:3 Et on fit le dénombrement des Lévites, depuis l’âge de trente ans, et au-dessus: et les mâles d’entre eux étant comptés chacun par tête, il y eut trente-huit mille hommes. 23:4 Il y en eut d’entre eux vingt et quatre mille qui vaquaient ordinairement à l’oeuvre de la maison de l’Éternel, et six mille qui étaient prévôts et juges. 23:5 Et quatre mille portiers, et quatre autres mille qui louaient l’Éternel avec des instruments, que j’ai faits, dit David, pour le louer. 23:6 David les distribua aussi selon le partage qui avait été fait des enfants de Lévi, savoir Guerson, Kéhath, Mérari. 23:7 Des Guersonites il y eut, Lahdan, et Simhi. 23:8 Les enfants de Lahdan furent, Jéhiel le premier, puis Zetham, puis Joël trois. 23:9 Les enfants de Simhi furent, Selomith, Haziel, et Haran, trois. Ce sont là les Chefs des pères de la famille de Lahdan. 23:10 Et les enfants de Simhi furent, Jahath, Zina, Jéhus, et Bériha: Ce sont là les quatre enfants de Simhi. 23:11 Et Jahath était le premier, et Ziza le second: mais Jéhus et Bériha n’eurent pas beaucoup d’enfants: c’est pourquoi ils furent comptés pour un seul Chef de famille dans la maison de leur père. 23:12 Des enfants de Kéhath il y eut, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziel, quatre. 23:13 Les enfants de Hamram furent, Aaron et Moïse: et Aaron fut séparé lui et ses fils à toujours, pour sanctifier le lieu Très-saint, pour faire des encensements en la présence de l’Éternel, pour le servir, et pour bénir en son Nom à toujours. 23:14 Et quant à Moïse, homme de Dieu, ses enfants devaient être censés de la Tribu de Lévi. 23:15 Les enfants de Moïse furent Guersom et Élihézer. 23:16 Des enfants de Guersom, Sebuel le premier. 23:17 Et quant aux enfants d’Élihézer, Réhabia fut le premier; et Élihézer n’eut point d’autres enfants, mais les enfants de Réhabia multiplièrent merveilleusement. 23:18 Des enfants de Jitshar, Selomith était le premier. 23:19 Les enfants de Hébron furent Jérija le premier, Amaria le second, Jahaziel le troisième, Jekamham le quatrième. 23:20 Les enfants de Huziel furent, Mica le premier, Jisija le second. 23:21 Des enfants de Mérari il y eut, Mahli et Musi. Les enfants de Mahli furent, Éléazar et Kis. 23:22 Et Éléazar mourut, et n’eut point de fils, mais des filles: et les fils de Kis leurs frères les prirent pour femmes. 23:23 Les enfants de Musi furent, Mahli, Héder, et Jérémoth, eux trois. 23:24 Ce sont là les enfants de Lévi selon les maisons de leurs pères, Chefs des pères, selon leurs dénombrements qui furent faits selon le nombre de leurs noms, étant comptés chacun par tête, et ils faisaient la fonction pour le service de la maison de l’Éternel, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus. 23:25 Car David dit: L’Éternel Dieu d’Israël a donné repos à son peuple, et a établi sa demeure dans Jérusalem pour toujours. 23:26 Et même quant aux Lévites, ils n’avaient plus à porter le Tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service. 23:27 C’est pourquoi dans les derniers Registres de David les enfants de Lévi furent dénombrés depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus. 23:28 Car leur charge était d’assister les enfants d’Aaron pour le service de la maison de l’Éternel, étant établis sur le parvis, et sur les chambres, et pour nettoyer toutes les choses saintes, et pour l’oeuvre du service de la maison de Dieu: 23:29 Et pour les pains de proposition, pour la fleur de farine dont devait être fait le gâteau, et pour les beignets sans levain, pour tout ce qui se cuit sur la plaque, pour tout ce qui est rissolé, et pour la petite et grande mesure. 23:30 Et pour se présenter tous les matins et tous les soirs, afin de célébrer et louer l’Éternel; 23:31 Et quand on offrait tous les holocaustes qu’il fallait offrir à l’Éternel les jours de Sabbat, aux nouvelles lunes, et aux fêtes solennelles, continuellement devant l’Éternel, selon le nombre qui en avait été ordonné; 23:32 Et afin qu’ils fissent la garde du Tabernacle d’assignation, et la garde du Sanctuaire, et la garde des fils d’Aaron leurs frères, pour le service de la maison de l’Éternel.

1 CHRONIQUES 24

24:1 Et quant aux enfants d’Aaron, ce sont ici leurs départements. Les enfants d’Aaron furent, Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar. 24:2 Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de leur père, et n’eurent point d’enfants: et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature. 24:3 Or David les distribua, savoir, Tsadoc, qui était des enfants d’ Éléazar; et Ahimélec, qui était des enfants d’Ithamar, pour leurs charges, dans le service qu’ils avaient à faire. 24:4 Et quand on les distribua, on trouva un beaucoup plus grand nombre des enfants d’ Éléazar pour être Chefs de famille, que des enfants d’Ithamar, y ayant eu des enfants d’ Éléazar, seize Chefs, selon leurs familles; et n’y en ayant eu que huit, des enfants d’Ithamar, selon leurs familles. 24:5 Et on fit leurs départements par sort, les entremêlant les uns parmi les autres: car les Gouverneurs du Sanctuaire, et les Gouverneurs de la maison de Dieu furent tant des enfants d’ Éléazar, que des enfants d’Ithamar. 24:6 Et Semahia fils de Nathanaël scribe, qui était de la Tribu de Lévi, les mit par écrit en la présence du Roi, des principaux du peuple, de Tsadoc le Sacrificateur, d’Ahimélec, fils d’Abiathar, et des Chefs des pères des familles des Sacrificateurs, et de celles des Lévites: le Chef d’une maison de père se tirait pour Éléazar, et celui qui était tiré après, se tirait pour Ithamar. 24:7 Le premier sort donc échut à Jéhojarib, le second à Jédahia: 24:8 Le troisième à Harim, le quatrième à Sehorim: 24:9 Le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin: 24:10 Le septième à Kots, le huitième à Abija: 24:11 Le neuvième à Jesuah, le dixième à Secania: 24:12 Le onzième à Éliasib, le douzième à Jakim: 24:13 Le treizième à Huppa, le quatorzième à Jesebab: 24:14 Le quinzième à Bilga, le seizième à Immer: 24:15 Le dix-septième à Hézir, le dix-huitième à Pitsets: 24:16 Le dix-neuvième à Péthahja, le vingtième à Ezéchiel; 24:17 Le vingt et unième à Jakim, le vingt et deuxième à Gamul: 24:18 Le vingt et troisième à Délaja, le vingt et quatrième à Mahazia. 24:19 Tel fut leur dénombrement pour le service qu’ils avaient à faire, lorsqu’ils entraient dans la maison de l’Éternel, selon qu’il leur avait été ordonné par Aaron leur père, comme l’Éternel le Dieu d’Israël le lui avait commandé. 24:20 Et quant aux enfants de Lévi qu’il y avait eu de reste des enfants de Hamram, il y eut Subael, et des enfants de Subael Jehdéja. 24:21 De ceux de Réhabia, des enfants, dis-je, de Réhabia, Jisija était le premier. 24:22 Des Jitsharites, Selomoth: des enfants de Selomoth, Jahath. 24:23 Et des enfants de Jérija, Amaria le second; Jahaziel le troisième, Jekamham le quatrième. 24:24 Des enfants de Huziel, Mica: des enfants de Mica, Samir. 24:25 Le frère de Mica, était Jisija: des enfants de Jisija, Zacharie. 24:26 Des enfants de Mérari, Mahli, et Musi: des enfants de Jahazija, son fils, 24:27 Des enfants donc de Mérari, de Jahazija, son fils, et Soham, Zaccur et Hibri. 24:28 De Mahli, Éléazar, qui n’eut point de fils. 24:29 De Kis, les enfants de Kis, Jérahméel. 24:30 Et des enfants de Musi, Mahli, Héder, et Jérimoth. Ce sont là les enfants des Lévites, selon les maisons de leurs pères. 24:31 Et ils jetèrent pareillement les sorts selon le nombre de leurs frères les enfants d’Aaron, en la présence du Roi David, de Tsadoc, et d’Ahimélec, et des Chefs des pères des familles des Sacrificateurs et des Lévites, les Chefs des pères de famille étant appariés à leurs plus jeunes frères.

1 CHRONIQUES 25

25:1 Et David et les Chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les enfants d’Asaph, d’Héman, et de Jédithun, ceux qui prophétisaient avec des violons, des musettes, et des cymbales: et ceux d’entre eux qui furent dénombrés étaient des hommes propres pour être employés au service qu’ils devaient faire, 25:2 Des enfants d’Asaph; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d’Asaph, sous la conduite d’Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi. 25:3 De Jéduthun, les enfants de Jéduthun, Guédalia, Tseri, Ésaïe, Hasabia, Mattitia, et Simhi, eux six, avec le violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l’Éternel. 25:4 D’Héman, les enfants d’Héman, Bukkija, Mattania, Huziel, Sebuel, Jérimoth, Hanania, Hanani, Élijatha, Guiddalti, Romamti-hézer, Josbekasa, Mallothi, Hothir, et Mahazioth, 25:5 Tous ceux-là étaient enfants d’Héman, le Voyant du Roi dans les paroles de Dieu, pour en exalter la puissance: car Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles. 25:6 Tous ceux-là étaient employés sous la conduite de leurs pères, aux cantiques de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des musettes, et des violons, dans le service de la maison de Dieu, selon la commission du Roi donnée à Asaph, à Jéduthun, et à Héman. 25:7 Et leur nombre avec leurs frères, auxquels on avait enseigné les cantiques de l’Éternel, était de deux cent quatre-vingt et huit, tous fort intelligents. 25:8 Et ils jetèrent leurs sorts touchant leur charge, en mettant les uns contre les autres, les plus petits étant égalés aux plus grands, et les docteurs aux disciples. 25:9 Et le premier sort échut à Asaph, savoir à Joseph. Le second à Guédalia: et lui, ses frères, et ses fils étaient douze. 25:10 Le troisième à Zaccur: lui, ses fils et ses frères étaient douze. 25:11 Le quatrième à Jitsri: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:12 Le cinquième à Néthania: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:13 Le sixième à Bukkija: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:14 Le septième à Jesarela: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:15 Le huitième à Ésaïe: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:16 Le neuvième à Mattania: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:17 Le dixième à Simhi: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:18 Le onzième à Hazaréel: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:19 Le douzième à Hasabia: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:20 Le treizième à Subael; lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:21 Le quatorzième à Mattitia: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:22 Le quinzième à Jérémoth: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:23 Le seizième à Hanania: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:24 Le dix-septième à Josbekasa: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:25 Le dix-huitième à Hanani: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:26 Le dix-neuvième à Mallothi: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:27 Le vingtième à Élijatha: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:28 Le vingt et unième à Hothir: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:29 Le vingt et deuxième à Guiddalti: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:30 Le vingt et troisième à Mahazioth: lui, ses fils, et ses frères étaient douze. 25:31 Le vingt et quatrième à Romamti-hézer: lui, ses fils et ses frères étaient douze.

1 CHRONIQUES 26

26:1 Et quant aux départements des portiers; il y eut pour les Corites, Meselemia fils de Coré, d’entre les enfants d’Asaph. 26:2 Et les enfants de Meselemia furent, Zacharie le premier-né; Jédihael le second; Zébadia le troisième; Jathniel le quatrième. 26:3 Hélam le cinquième; Johanum le sixième; Éliehohénaï le septième. 26:4 Et les enfants de Hobed-Édom furent, Semahia le premier-né, Jéhozabad le second, Joab le troisième, Sacar le quatrième, Nathanaël le cinquième, 26:5 Hammiel le sixième, Issacar le septième, Pehulletaï le huitième: car Dieu l’avait béni. 26:6 Et à Sémahja son fils naquirent des enfants, qui eurent le commandement sur la maison de leur père, parce qu’ils étaient hommes forts et vaillants. 26:7 Les enfants donc de Sémahja furent, Hothni, et Rephael, Hobed, et Elzabad, ses frères, hommes vaillants, Élihu et Semacia. 26:8 Tous ceux-là étaient des enfants d’Hobed-Édom, eux et leurs fils, et leurs frères, hommes vaillants, et forts pour le service: ils étaient soixante-deux d’Hobed-Édom. 26:9 Et les enfants de Meselemia avec ses frères étaient dix-huit, vaillants hommes. 26:10 Et les enfants de Hoza, d’entre les enfants de Mérari, furent Simri le Chef: car bien qu’il ne fût pas l’aîné, néanmoins son père l’établit pour Chef. 26:11 Hilkija était le second, Tebalia le troisième, Zacharie le quatrième: tous les enfants et frères de Hoza furent treize. 26:12 On fit à ceux-là les départements des portiers, en sorte que les charges furent distribuées aux Chefs de famille, en égalant les uns aux autres, afin qu’ils servissent dans la maison de l’Éternel. 26:13 Car ils jetèrent les sorts autant pour le plus petit que pour le plus grand, selon leurs familles, pour chaque porte. 26:14 Et ainsi le sort pour la porte vers l’Orient échut à Sélémia. Puis on jeta le sort pour Zacharie son fils, sage conseiller, et son sort échut pour la porte vers le Septentrion. 26:15 Le sort d’Hobed-Édom échut pour la porte vers le Midi,et la maison des assemblées échut à ses fils. 26:16 À Suppim et à Hosa pour la porte vers l’Occident, auprès de la porte de Salleketh, au chemin montant: une garde étant vis-à-vis de l’autre, 26:17 Il y avait vers l’Orient, six Lévites: vers le Septentrion, quatre par jour: vers le Midi, quatre aussi par jour: et vers la maison des assemblées deux de chaque côté. 26:18 À Parbar vers l’Occident, il y en avait quatre au chemin, et deux à Parbar. 26:19 Ce sont là les départements des portiers pour les enfants des Corites, et pour les enfants de Mérari. 26:20 Ceux-ci aussi étaient Lévites; Ahija commis sur les trésors de la maison de Dieu, et sur les trésors des choses consacrées. 26:21 Des enfants de Lahdan, qui étaient d’entre les enfants des Guersonites; du côté de Lahdan, d’entre les Chefs des pères appartenant à Lahdan Guersonite, Jéhieli. 26:22 D’entre les enfants de Jéhieli, Zetham, et Joël son frère, commis sur les trésors de la maison de l’Éternel. 26:23 Pour les Hamramites, Jitsharites, Hébronites, et Hozielites. 26:24 Et Sebuel fils de Guersom, fils de Moïse, était commis sur les autres trésors. 26:25 Et quant à ses frères du côté d’Élihézer, dont Réhabia fut fils, qui eut pour fils Ésaïe, qui eut pour fils Joram, qui eut pour fils Zicri, qui eut pour fils Selomith; 26:26 Ce Selomith et ses frères furent commis sur les trésors des choses saintes que le Roi David, les Chefs des pères, les Gouverneurs de milliers, et de centaines, et les Capitaines de l’armée avaient consacrées: 26:27 Qu’ils avaient, dis-je, consacrées des batailles et des dépouilles, pour le bâtiment de la maison de l’Éternel. 26:28 Et tout ce qu’avait consacré Samuel le Voyant, et Saül fils de Kis, et Abner fils de Ner, et Joab fils de Tséruïa; tout ce, enfin, qu’on consacrait, était mis entre les mains de Selomith et de ses frères. 26:29 D’entre les Jitsharites, Kénania et ses fils étaient employés aux affaires de dehors sur Israël, pour être prévôts et juges. 26:30 Quant aux Hébronites, Hasabia et ses frères, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, présidaient sur le gouvernement d’Israël au deçà du Jourdain, vers l’Occident, pour tout ce qui concernait l’Éternel, et pour le service du Roi. 26:31 Quant aux Hébronites selon leurs générations dans les familles des pères, Jérija fut le Chef des Hébronites. On en fit la recherche en la quarantième année du règne de David, et on trouva parmi eux à Jahzer de Galaad des hommes forts et vaillants. 26:32 Les frères donc de Jérija, hommes vaillants, furent deux mille sept cents, issus des Chefs des pères: et le Roi David les établit sur les Rubénites, sur les Gadites, et sur la demi Tribu de Manassé, pour tout ce qui concernait Dieu, et pour les affaires du Roi.

1 CHRONIQUES 27

27:1 Or quant aux enfants d’Israël, selon leur dénombrement, il y avait des Chefs de pères, des Gouverneurs de milliers et de centaines, et leurs prévôts, qui servaient le Roi selon tout l’état des départements, dont l’un entrait, et l’autre sortait de mois en mois, durant tous les mois de l’année: et chaque département était de vingt et quatre mille hommes. 27:2 Et Jasobham fils de Zabdiel présidait sur le premier département, pour le premier mois: et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes: 27:3 Il était des enfants de Pharez, Chef de tous les capitaines de l’armée du premier mois. 27:4 Dodaï Ahohite présidait sur le département du second mois, ayant Mikloth pour lieutenant en son département: et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes. 27:5 Le Chef de la troisième armée pour le troisième mois, était Bénaia fils de Jéhojadah Sacrificateur, et capitaine en Chef: et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes. 27:6 C’est ce Bénaia qui était fort entre les trente, et par-dessus les trente: et Hammizabad son fils était dans son département. 27:7 Le quatrième pour le quatrième mois était Hazaël frère de Joab, et Zébadia son fils, après lui: et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes. 27:8 Le cinquième pour le cinquième mois était le capitaine Samhuth de Jizrah: et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes. 27:9 Le sixième pour le sixième mois était Hira fils d’Hikkès Tékohite: et dans son département il y avait vingt et quatre mille hommes. 27:10 Le septième pour le septième mois était Hélets Pélonite, des enfants d’Éphraïm: et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes. 27:11 Le huitième pour le huitième mois était Sibbecaï Husathite, de la famille des Zarhites: et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes. 27:12 Le neuvième pour le neuvième mois était Abihézer Hanathothite, des Benjamites: et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes. 27:13 Le dixième pour le dixième mois était Naharaï Nétophathite, de la famille des Zarhites: et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes. 27:14 L’onzième pour l’onzième mois était Bénaia Pirathonite, des enfants d’Éphraïm: et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes. 27:15 Le douzième pour le douzième mois était Heldaï Nétophathite, appartenant à Hothniel: et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes. 27:16 Et ceux-ci présidaient sur les Tribus d’Israël: Élihézer fils de Zicri était le conducteur des Rubénites. Des Siméonites, Séphatia fils de Mahaca. 27:17 Des Lévites, Hasabia fils de Kémuel. De ceux d’Aaron, Tsadoc. 27:18 De Juda, Élihu, qui était des frères de David. De ceux d’Issacar, Homri fils de Micaël. 27:19 De ceux de Zabulon, Jismahia, fils de Hobadia. De ceux de Nephthali, Jérimoth fils de Hazriel. 27:20 Des enfants d’Éphraïm, Hosée fils de Hazazia. De la demi Tribu de Manassé, Joël fils de Pédaja. 27:21 De l’autre demi Tribu de Manassé en Galaad, Jiddo fils de Zacharie: De ceux de Benjamin, Jahasiel fils d’Abner. 27:22 De ceux de Dan, Hazaréel fils de Jéroham. Ce sont là les principaux des Tribus d’Israël. 27:23 Mais David ne fit point le dénombrement des Israélites, depuis l’âge de vingt ans et au-dessous; parce que l’Éternel avait dit qu’il multiplierait Israël comme les étoiles du ciel. 27:24 Joab fils de Tséruïa avait bien commencé à en faire le dénombrement, mais il n’acheva pas, parce que l’indignation de Dieu était venue à cause de cela sur Israël; c’est pourquoi ce dénombrement ne fut point mis parmi les dénombrements enregistrés dans les Chroniques du Roi David. 27:25 Or Hazmaveth fils d’Hadiel était commis sur les finances du Roi: mais Jonathan fils de Huzija était commis sur les finances qui étaient à la campagne, dans les villes et aux villages, et aux châteaux. 27:26 Et Hezri, fils de Kélub était commis sur ceux qui travaillaient dans la campagne au labeur de la terre. 27:27 Et Simhi Ramathite sur les vignes, et Zabdi Siphmien sur ce qui provenait des vignes, et sur les celliers du vin. 27:28 Et Bahal-hanan Guéderite sur les oliviers, et sur les figuiers qui étaient en la campagne: et Johas sur les celliers à huile. 27:29 Et Sitraï Saronite était commis sur le gros bétail qui paissait en Saron: et Saphat fils de Hadlaï sur le gros bétail qui paissait dans les vallées. 27:30 Et Obil Ismaélite sur les chameaux: Jehdéja Méronothite, sur les ânesses. 27:31 Et Jaziz Hagarénien sur les troupeaux du menu bétail. Tous ceux-là avaient la charge des bestiaux qui appartenait au Roi David. 27:32 Mais Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme fort intelligent et scribe, et Jéhiel fils de Hacmoni était avec les enfants du Roi. 27:33 Et Achithophel était le conseiller du Roi: et Cusaï Arkite était l’intime ami du Roi. 27:34 Après Achithophel était Jéhojadah fils de Bénaia et Abiathar: et Joab était le Général de l’armée du Roi.

1 CHRONIQUES 28

28:1 Or David assembla à Jérusalem tous les Chefs d’Israël, les Chefs des Tribus, et les Chefs des départements qui servaient le Roi: et les Gouverneurs de milliers et de centaines, et ceux qui avaient la charge de tous les biens du Roi, et de tout ce qu il possédait, ses fils avec ses Eunuques, et les hommes puissants, et tous les hommes forts et vaillants: 28:2 Puis le Roi David se leva sur ses pieds, et dit: Mes frères, et mon peuple, Écoutez-moi: J’ai eu en mon coeur de bâtir une maison de repos à l’Arche de l’alliance de l’Éternel, et au marchepied de notre Dieu, et j’ai fait les préparatifs pour la bâtir. 28:3 Mais Dieu m’a dit: Tu ne bâtiras point de maison à mon Nom, parce que tu es un homme de guerre, et que tu as répandu beaucoup de sang. 28:4 Or comme l’Éternel le Dieu d’Israël m’a choisi de toute la maison de mon père pour être Roi sur Israël à toujours; car il a choisi Juda pour Conducteur, et de la maison de Juda la maison de mon père, et d’entre les fils de mon père il a pris son plaisir en moi, pour me faire régner sur tout Israël. 28:5 Aussi d’entre tous mes fils (car l’Éternel m’a donné plusieurs fils) il a choisi Salomon mon fils, pour s’asseoir sur le trône du Royaume de l’Éternel sur Israël. 28:6 Et il m’a dit: Salomon ton fils est celui qui bâtira ma maison et mes parvis: car je me le suis choisi pour fils, et je lui serai père: 28:7 Et j’affermirai son règne à toujours, s’il se porte à faire mes commandements et mes ordonnances, comme aujourd’hui. 28:8 Maintenant donc je vous somme en la présence de tout Israël, qui est l’assemblée de l’Éternel, et devant notre Dieu qui l’entend, que vous ayez à garder et à rechercher diligemment tous les commandements de l’Éternel votre Dieu, afin que vous possédiez ce bon pays, et que vous le fassiez hériter à vos enfants après vous, à jamais. 28:9 Et toi Salomon mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le avec un coeur entier, et une bonne volonté: car l’Éternel sonde tous les coeurs, et connaît toutes les imaginations des pensées. Si tu le cherches, il se fera trouver à toi: mais si tu l’abandonnes, il te rejettera pour toujours. 28:10 Considère maintenant, que l’Éternel t’a choisi pour bâtir une maison pour son sanctuaire: fortifie-toi donc, et applique-toi à y travailler. 28:11 Et David donna à Salomon son fils le modèle du portique, de ses maisons, de ses cabinets, de ses chambres hautes, de ses cabinets de dedans, et du lieu du Propitiatoire: 28:12 Et le modèle de toutes les choses qui lui avaient été inspirées par l’Esprit qui était avec lui, pour les parvis de la maison de l’Éternel, pour les chambres d’alentour, pour les trésors de la maison de l’Éternel, et pour les trésors des choses saintes; 28:13 Et pour les départements des Sacrificateurs et des Lévites, et pour toute l’oeuvre du service de la maison de l’Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l’Éternel. 28:14 Il lui donna aussi de l’or à certain poids, pour les choses qui devaient être d’or, savoir pour tous les ustensiles de chaque service; et de l’argent à certain poids, pour tous les ustensiles d’argent, savoir pour tous les ustensiles de chaque service. 28:15 Le poids des chandeliers d’or, et de leurs lampes d’or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d’argent, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon le service de chaque chandelier. 28:16 Et le poids de l’or pesant ce qu’il fallait pour chaque table des pains de proposition: et de l’argent pour les tables d’argent. 28:17 Et de l’or pur pour les fourchettes, pour les bassins, pour les gobelets, et pour les plats d’or, selon le poids de chaque plat: et de l’argent pour les plats d’argent, selon le poids de chaque plat. 28:18 Et de l’or affiné à certain poids pour l’autel des parfums: et de l’or pour le modèle du chariot des Chérubins qui étendaient les ailes, et qui couvraient l’Arche de l’alliance de l’Éternel. 28:19 Toutes ces choses, dit-il, m’ont été données par écrit, de la part de l’Éternel, afin que j’eusse l’intelligence de tous les ouvrages de ce modèle. 28:20 C’est pourquoi David dit à Salomon son fils: Fortifie-toi, et te renforce, et travaille: ne crains point, et ne t’effraie de rien: car l’Éternel Dieu, mon Dieu sera avec toi, et ne te délaissera point, ni ne t’abandonnera point, que tu n’aies achevé tout l’ouvrage du service de la maison de l’Éternel. 28:21 Et voici, j’ai fait les départements des Sacrificateurs et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu: et il y a avec toi pour tout cet ouvrage toutes sortes de gens prompts et experts, pour toute sorte de service; et les Chefs avec tout le peuple seront prêts pour tout ce que tu diras.

1 CHRONIQUES 29

29:1 Puis le Roi David dit à toute l’assemblée: Dieu a choisi un seul de mes fils, savoir Salomon, qui est encore jeune et tendre, et l’ouvrage est grand: car ce palais n’est point pour un homme, mais pour l’Éternel Dieu. 29:2 Et moi, j’ai de toutes mes forces préparé pour la maison de mon Dieu, de l’or pour les choses qui doivent être d’or, de l’argent pour celles qui doivent être d’argent; de l’airain pour celles d’airain, du fer pour celles de fer, du bois pour celles de bois, des pierres d’onyx, et des pierres pour être enchâssées, des pierres d’escarboucle, et des pierres de diverses couleurs; des pierres précieuses de toutes sortes, et du marbre en abondance. 29:3 Et outre cela, parce que j’ai une grande affection pour la maison de mon Dieu, je donne pour la maison de mon Dieu, outre toutes les choses que j’ai préparées pour la maison du Sanctuaire, l’or et l’argent que j’ai entre mes plus précieux joyaux: 29:4 Savoir, trois mille talents d’or de l’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent affiné, pour revêtir les murailles de la maison. 29:5 Afin qu’il y ait de l’or partout où il faut de l’or, et de l’argent partout où il faut de l’argent; et pour tout l’ouvrage qui se fera par main d’ouvriers. Or qui est celui d’entre vous qui se disposera volontairement à offrir aujourd’hui libéralement à l’Éternel? 29:6 Alors les Chefs des pères, et les Chefs des Tribus d’Israël, et les Gouverneurs de milliers et de centaines, et ceux qui avaient la charge des affaires du Roi offrirent volontairement, 29:7 Et donnèrent pour le service de la maison de Dieu cinq mille talents et dix mille drachmes d’or, dix mille talents d’argent, dix-huit mille talents d’airain, et cent mille talents de fer. 29:8 Ils mirent aussi les pierreries que chacun trouva par-devers soi, au trésor de la maison de l’Éternel, entre les mains de Jéhiel Guersonite. 29:9 Et le peuple offrait avec joie volontairement: car ils offraient de tout leur coeur leurs offrandes volontaires à l’Éternel: et David en eut une fort grande joie. 29:10 Puis David bénit l’Éternel en la présence de toute l’assemblée, et dit: Ô Éternel Dieu d’Israël notre père, tu es béni de tout temps et à toujours. 29:11 Ô Éternel, c’est à toi qu’appartient la magnificence, la puissance, la gloire, l’éternité, et la majesté: car tout ce qui est aux cieux et en la terre est à toi: ô Éternel, le Royaume est à toi, et tu es élevé Prince sur toutes choses. 29:12 Les richesses et les honneurs viennent de toi, et tu as la domination sur toutes choses: la force et la puissance est en ta main, et il est aussi en ta main d’agrandir et de renforcer toutes choses. 29:13 Maintenant donc, ô notre Dieu, nous te célébrons, et nous louons ton Nom glorieux. 29:14 Mais qui suis-je, et qui est mon peuple, que nous ayons assez de pouvoir pour offrir ces choses volontairement? car toutes choses viennent de toi, et les ayant reçues de ta main, nous te les présentons. 29:15 Et même nous sommes étrangers et forains devant toi, comme ont été tous nos pères: et nos jours sont comme l’ombre sur la terre, et il n’y a nulle attente. 29:16 Éternel notre Dieu, toute cette abondance, que nous avons préparée pour te bâtir une maison à ton saint Nom, est de ta main, et toutes ces choses sont à toi. 29:17 Et je sais, ô mon Dieu, que c’est toi qui sondes les coeurs, et que tu prends plaisir à la droiture: c’est pourquoi j’ai volontairement offert d’un coeur droit toutes ces choses, et j’ai vu maintenant avec joie que ton peuple, qui s’est trouvé ici, t’a fait son offrande volontairement. 29:18 Ô Éternel, Dieu d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël nos pères, entretiens ceci à toujours, savoir l’inclination des pensées du coeur de ton peuple, et dispose leurs coeurs vers toi. 29:19 Donne aussi un coeur entier à Salomon mon fils, afin qu’il garde tes commandements, tes témoignages, et tes statuts, et qu’il fasse le tout, et bâtisse le palais que j’ai préparé. 29:20 Après cela David dit à toute l’assemblée: Bénissez maintenant l’Éternel votre Dieu. Et toute l’assemblée bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères, et s’inclinant, ils se prosternèrent devant l’Éternel, et devant le Roi. 29:21 Et le lendemain ils sacrifièrent des sacrifices à l’Éternel, et lui offrirent des holocaustes, savoir mille veaux, mille moutons, et mille agneaux, avec leurs aspersions: et des sacrifices en grand nombre pour tous ceux d’Israël. 29:22 Et ils mangèrent et burent ce jour-là devant l’Éternel avec une grande joie: et ils établirent Roi pour la seconde fois Salomon fils de David, et l’oignirent en l’honneur de l’Éternel pour être leur Conducteur, et Tsadoc pour Sacrificateur. 29:23 Salomon donc s’assit sur le trône de l’Éternel pour être Roi en la place de David son père, et il prospéra: car tout Israël lui obéit. 29:24 Et tous les principaux et les puissants, et même tous les fils du Roi David consentirent d’être sujets du Roi Salomon. 29:25 Ainsi l’Éternel éleva souverainement Salomon, à la vue de tout Israël: et lui donna une majesté Royale, telle qu’aucun Roi avant lui n’en avait eue en Israël. 29:26 David donc fils d’Isaï régna sur tout Israël. 29:27 Et les jours qu’il régna sur Israël furent quarante ans: il régna sept ans à Hébron, et trente-trois ans à Jérusalem. 29:28 Puis il mourut en bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses, et de gloire: et Salomon son fils régna en sa place. 29:29 Or quant aux faits du Roi David, tant les premiers que les derniers, voilà, ils sont écrits au Livre de Samuel le Voyant, et aux Livres de Nathan le Prophète, et aux Livres de Gad le Voyant, 29:30 Avec tout son règne, et sa force, et les temps qui passèrent sur lui, et sur Israël, et sur tous les Royaumes des pays.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

LE PREMIER LIVRE DES CHRONIQUES

1 CHRONIQUES 1

1 Adam, Seth, Énosh,
2 Kénan, Mahalaleël, Jéred,
3 Hénoc, Methushélah, Lémec, Noé ;
4 Sem, Cham, et Japheth.

5 Les fils de Japheth : Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
6 — Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.
7 — Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.

8 Les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.
9 — Et les fils de Cush : Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. — Et les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
10 — Et Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.
11 — Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
12 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.
13 — Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
15 et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
16 et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.

17 Les fils de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.
18 — Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
19 Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un fut Péleg*, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
20 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
21 et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
22 et Ébal, et Abimaël, et Sheba,
23 et Ophir, et Havila, et Jobab : tous ceux-là sont fils de Joktan.
— v. 19 : division, partage.

24 Sem, Arpacshad, Shélakh,
25 Héber, Péleg, Rehu,
26 Serug, Nakhor, Térakh,
27 Abram, qui est Abraham.

28 Les fils d’Abraham : Isaac et Ismaël.
29 — Ce sont ici leurs générations : le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth ; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam ;
30 Mishma, et Duma ; Massa, Hadad, et Théma ;
31 Jetur, Naphish, et Kedma : ce sont là les fils d’Ismaël.
32 — Et les fils de Ketura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
33 Et les fils de Madian : Epha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.

34 Et Abraham engendra Isaac. Les fils d’Isaac : Ésaü et Israël.
35 — Les fils d’Ésaü : Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.
36 — Les fils d’Éliphaz : Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam ; Kenaz, et Thimna, et Amalek.
37 — Les fils de Rehuel : Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.

38 Et les fils de Séhir : Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Étser, et Dishan.
39 — Et les fils de Lotan : Hori et Homam ; et la sœur de Lotan : Thimna.
40 — Les fils de Shobal : Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. — Et les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.
41 — Les fils d’Ana : Dishon. — Et les fils de Dishon : Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.
42 — Les fils d’Étser : Bilhan, et Zaavan, [et] Jaakan. — Les fils de Dishan : Uts et Aran.

43 Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les fils d’Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 — Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
45 — Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 — Et Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
47 — Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 — Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
49 — Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
50 — Et Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
51 Et Hadad mourut.

Et il y eut des chefs* d’Édom : le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,
52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom.
— v. 51 : chefs de clan, ou de famille.

1 CHRONIQUES 2

1 Ce sont ici les fils d’Israël : Ruben, Siméon, Lévi et Juda ; Issacar et Zabulon ;
2 Dan, Joseph et Benjamin ; Nephthali, Gad et Aser.
*
3 Les fils de Juda : Er, et Onan, et Shéla ; [ces] trois lui naquirent de la fille de Shua, la Cananéenne. Et Er, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de l’Éternel ; et il le fit mourir.
4 Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérakh. Tous les fils de Juda : cinq.
5 — Les fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
6 — Et les fils de Zérakh : Zimri, et Éthan, et Héman, et Calcol, et Dara : cinq en tout.
7 — Et les fils de Carmi : Acar, qui troubla Israël [et] qui pécha* au sujet de l’exécration.
8 — Et les fils d’Éthan : Azaria.
— v. 7 : comme 5:25 : pécher, ici : commettre une infidélité, agir perfidement.

9 Et les fils qui naquirent à Hetsron : Jerakhmeël, et Ram, et Kelubaï*.
10 Et Ram engendra Amminadab ; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda ;
11 et Nakhshon engendra Salma ; et Salma engendra Boaz ;
12 et Boaz engendra Obed ; et Obed engendra Isaï.
13 Et Isaï engendra son premier-né Éliab, et Abinadab, le second, et Shimha, le troisième ;
14 Nethaneël, le quatrième ; Raddaï, le cinquième ;
15 Otsem, le sixième ; David, le septième ;
16 et leurs sœurs : Tseruïa et Abigaïl. — Et les fils de Tseruïa : Abishaï, et Joab, et Asçaël, trois.
17 — Et Abigaïl enfanta Amasa ; et le père d’Amasa fut Jéther, Ismaélite.
— v. 9 : Caleb, voir verset 18.

18 Et Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d’Azuba, [sa] femme, et de Jerioth dont voici les fils : Jésher, et Shobab, et Ardon.
19 — Et Azuba mourut, et Caleb prit [pour femme] Éphrath, et elle lui enfanta Hur ;
20 et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleël.
21 — Et après cela, Hetsron vint vers la fille de Makir, père de Galaad, et la prit, lui étant âgé de soixante ans ; et elle lui enfanta Segub ;
22 et Segub engendra Jaïr, et il eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23 Et Gueshur et Aram* leur prirent** les bourgs de Jaïr, [et] Kenath, et les villes de son ressort, soixante villes. — Tous ceux-là furent fils de Makir, père de Galaad.
24 Et après la mort de Hetsron, à Caleb-Éphratha*, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta encore Ashkhur, père de Thekoa.
— v. 23* : ou : les Syriens. — v. 23** : ou : Et il prit sur Gueshur et Aram. — v. 24 : quelques-uns lisent : Caleb vint vers Éphratha. Et.

25 Et les fils de Jerakhmeël, premier-né de Hetsron, furent Ram, le premier-né, et Buna, et Oren, et Otsem, d’Akhija*.
26 Et Jerakhmeël eut une autre femme, nommée Atara : elle fut mère d’Onam.
27 — Et les fils de Ram, premier-né de Jerakhmeël furent Maats, et Jamin, et Éker.
28 — Et les fils d’Onam furent Shammaï et Jada ; et les fils de Shammaï : Nadab et Abishur.
29 Et le nom de la femme d’Abishur était Abikhaïl ; et elle lui enfanta Akhban et Molid.
30 — Et les fils de Nadab : Séled et Appaïm ; et Séled mourut sans fils.
31 Et les fils d’Appaïm : Jishi ; et les fils de Jishi : Shéshan ; et les fils de Shéshan : Akhlaï.
32 — Et les fils de Jada, frère de Shammaï : Jéther et Jonathan ; et Jéther mourut sans fils.
33 Et les fils de Jonathan : Péleth et Zaza : ce furent là les fils de Jerakhmeël.
34 — Et Shéshan n’eut point de fils, mais des filles ; et Shéshan avait un serviteur égyptien nommé Jarkha ;
35 et Shéshan donna sa fille pour femme à Jarkha, son serviteur, et elle lui enfanta Atthaï :
36 et Atthaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad,
37 et Zabad engendra Éphlal, et Éphlal engendra Obed,
38 et Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azaria,
39 et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elhasça,
40 et Elhasça engendra Sismaï, et Sismaï engendra Shallum,
41 et Shallum engendra Jekamia, et Jekamia engendra Élishama.
— v. 25 : quelques-uns : [et] Akhija.

42 Et les fils de Caleb, frère de Jerakhmeël : Mésha, son premier-né (lui est le père de Ziph), et les fils de Marésha, père de Hébron.
43 Et les fils de Hébron : Coré, et Thappuakh, et Rékem, et Shéma.
44 Et Shéma engendra Rakham, père de Jorkeam. Et Rékem engendra Shammaï.
45 et le fils de Shammaï fut Maon ; et Maon fut père de Beth-Tsur.
46 Et Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, et Motsa, et Gazez ; et Haran engendra Gazez.
47 — Et les fils de Jehdaï : Réguem, et Jotham, et Guéshan, et Péleth, et Épha, et Shaaph.
48 — La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Shéber et Tirkhana :
49 et elle enfanta Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Macbéna et père de Guibha ; et la fille de Caleb fut Acsa.

50 Ce sont ici les fils de Caleb : les* fils de Hur, premier-né d’Éphratha : Shobal, père de Kiriath-Jéarim ;
51 Salma, père de Bethléhem ; Hareph, père de Beth-Gader.
52 — Et Shobal, père de Kiriath-Jéarim, eut des fils : Haroé, Hatsi-Hammenukhoth*.
53 — Et les familles de Kiriath-Jéarim furent : les Jéthriens, et les Puthiens, et les Shumathiens, et les Mishraïens ; de ceux-ci sont sortis les Tsorhathiens et les Eshtaoliens.
54 — Les fils de Salma : Bethléhem, et les Netophathites, Atroth-Beth-Joab, et les Hatsi-Manakhthiens*, les Tsorhiens ;
55 et les familles des scribes, habitant Jahbets : les Tirhathiens, les Shimhathiens, les Sucathiens. Ceux-là sont les Kéniens, qui sont sortis de Hammath, père de la maison de Récab.
— v. 50 : litt.: le. — v. 52, 54 : selon quelques-uns : la moitié des Menukhothiens.

*

1 CHRONIQUES 3

1 Et ce sont ici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d’Akhinoam, la Jizreélite ; le second, Daniel, d’Abigaïl, la Carmélite ;
2 le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueshur ; le quatrième, Adonija, fils de Hagguith ;
3 le cinquième, Shephatia, d’Abital ; le sixième, Jithream, d’Égla, sa femme :
4 les six lui naquirent à Hébron. Et il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
5 — Et ceux-ci lui naquirent à Jérusalem : Shimha, et Shobab, et Nathan, et Salomon, quatre de Bath-Shua* fille d’Ammiel ;
6 et Jibkhar, et Élishama, et Éliphéleth,
7 et Nogah, et Népheg, et Japhia,
8 et Élishama, et Éliada, et Éliphéleth, neuf :
9 tous étaient fils de David, outre les fils des concubines, — et Tamar, leur sœur.
— v. 5 : Bath-Shéba.

10 Et le fils de Salomon : Roboam ; — Abija, son fils ; Asa, son fils ; Josaphat, son fils ;
11 Joram, son fils ; Achazia, son fils ; Joas, son fils ;
12 Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ;
13 Achaz, son fils ; Ézéchias, son fils ; Manassé, son fils ;
14 Amon, son fils ; Josias, son fils.

15 Et les fils de Josias : le premier-né, Jokhanan ; le second, Jehoïakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Shallum.
16 — Et les fils de Jehoïakim : Jéconias, son fils ; Sédécias, son fils.
17 — Et les fils de Jéconias : Assir ; Shealthiel, son fils ;
18 et Malkiram, et Pedaïa, et Shenatsar, Jekamia, Hoshama, et Nedabia.
19 — Et les fils de Pedaïa : Zorobabel et Shimhi. Et les fils de Zorobabel : Meshullam et Hanania, et Shelomith, leur sœur ;
20 et Hashuba, et Ohel, et Bérékia, et Hasadia, [et] Jushab-Hésed, cinq.
21 — Et les fils de Hanania : Pelatia et Ésaïe ; les fils de Rephaïa, les fils d’Arnan, les fils d’Abdias, les fils de Shecania.
22 Et les fils de Shecania : Shemahia ; et les fils de Shemahia : Hattush, et Jighal, et Bariakh, et Nearia, et Shaphath, six.
23 — Et les fils de Nearia : Élioénaï, et Ézéchias, et Azrikam, trois.
24 — Et les fils d’Élioénaï : Hodavia, et Éliashib, et Pelaïa, et Akkub, et Jokhanan, et Delaïa, et Anani, sept.
*

1 CHRONIQUES 4

1 Les fils de Juda : Pérets, Hetsron, et Carmi, et Hur, et Shobal.
2 Et Reaïa, fils de Shobal, engendra Jakhath ; et Jakhath engendra Akhumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsorhathiens.
3 — Et ceux-ci [sont du] père d’Étam : Jizreël, et Jishma, et Jidbash ; et le nom de leur sœur était Hatselelponi ;
4 et Penuel, père de Guedor ; et Ézer, père de Husha : ce sont les fils de Hur, premier-né d’Éphratha, père de Bethléhem.
5 — Et Ashkhur, père de Thekoa, eut deux femmes, Hélea et Naara.
6 — Et Naara lui enfanta Akhuzzam, et Hépher, et Themni, et Akhashtari : ce sont les fils de Naara.
7 — Et les fils de Hélea : Tséreth, et Tsokhar, et Ethnan.
8 — Et Kots engendra Anub, et Tsobéba, et les familles d’Akharkhel, fils d’Harum.
9 Et Jahbets fut plus honoré que ses frères ; et sa mère l’avait appelé du nom de Jahbets*, disant : Je l’ai enfanté avec douleur.
10 Et Jahbets invoqua le Dieu d’Israël, disant : Si tu me bénissais abondamment, et si tu étendais mes limites, et si ta main était avec moi, et si tu me mettais à l’abri du mal, en sorte que je fusse sans douleur ! Et Dieu fit arriver ce qu’il avait demandé.
— v. 9 : douleur.

11 Et Kelub, frère de Shukha, engendra Mekhir ; il fut père d’Eshton.
12 Et Eshton engendra Beth-Rapha, et Paséakh, et Thekhinna, père de la ville de Nakhash : ce sont les gens de Réca.
13 — Et les fils de Kenaz : Othniel et Seraïa ; et les fils d’Othniel : Hathath.
14 Et Méonothaï engendra Ophra ; et Seraïa engendra Joab, père de la vallée des artisans ; car ils étaient artisans.
15 — Et les fils de Caleb, fils de Jephunné : Iru, Éla, et Naam ; et les fils d’Éla,… et Kenaz.
16 — Et les fils de Jehalléleël : Ziph, et Zipha, Tiria, et Asçareël.
17 — Et les fils d’Esdras : Jéther, et Méred, et Épher, et Jalon ; et elle* conçut, [et enfanta] Miriam, et Shammaï, et Jishbakh, père d’Eshtemoa.
18 Et sa femme, la Juive*, enfanta Jéred, père de Guedor, et Héber, père de Soco, et Jekuthiel, père de Zanoakh. Et ceux-là sont les fils de Bithia, fille du Pharaon, que Méred prit [pour femme].
19 — Et les fils de la femme d’Hodija, sœur de Nakham : le père de Kehila, le Garmien, et Eshtemoa, le Maacathien.
20 — Et les fils de Shimon : Amnon, et Rinna, Ben-Hanan, et Thilon. — Et les fils de Jishi : Zokheth et Ben — Zokheth.
— v. 17 : sans doute Bithia du verset 18. — v. 18 : ou : Jehudija.

21 Les fils de Shéla, fils de Juda : Er, père de Léca, et Lahda, père de Marésha, et les familles de la maison des ouvriers en byssus de la maison d’Ashbéa,
22 et Jokim, et les gens de Cozéba, et Joas, et Saraph, qui dominèrent en Moab, et Jashubi-Lékhem. Ce sont des choses anciennes.
23 C’étaient les potiers, et les gens qui se tenaient dans les plantations et dans les enclos ; ils habitaient là, auprès du roi, pour ses travaux.
*
24 Les fils de Siméon : Nemuel, et Jamin, Jarib, Zérakh, [et] Saül ;
25 Shallum, son fils ; Mibsam, son fils : Mishma, son fils.
26 Et les fils de Mishma : Hammuel, son fils ; Zaccur, son fils ; Shimhi, son fils.
27 Et Shimhi eut seize fils et six filles. Et ses frères n’eurent pas beaucoup de fils, et toutes leurs familles ne se multiplièrent pas comme les fils de Juda.
28 Et ils habitèrent à Beër-Shéba, et à Molada, et à Hatsar-Shual,
29 et à Bilha, et à Étsem, et à Tholad,
30 et à Bethuel, et à Horma, et à Tsiklag,
31 et à Beth-Marcaboth, et à Hatsar-Susim, et à Beth-Biri, et à Shaaraïm. Ce furent leurs villes jusqu’au règne de David.
32 Et leurs villages : Étam, et Aïn, Rimmon, et Thoken, et Ashan, cinq villes,
33 et tous leurs villages qui étaient autour de ces villes, jusqu’à Baal. Ce sont là leurs habitations et leur registre généalogique.
34 — Et Meshobab, et Jamlec, et Josha, fils d’Amatsia ;
35 et Joël, et Jéhu, fils de Joshibia, fils de Seraïa, fils d’Asciel ;
36 et Élioénaï, et Jaakoba, et Jeshokhaïa, et Asçaïa, et Adiel, et Jescimiel, et Benaïa,
37 et Ziza, fils de Shiphi, fils d’Allon, fils de Jedaïa, fils de Shimri, fils de Shemahia.
38 Ceux-ci, mentionnés par nom, furent princes dans leurs familles ; et leurs maisons de pères se répandirent beaucoup.
39 Et ils allèrent à l’entrée de Guedor, jusqu’à l’orient de la vallée, pour chercher des pâturages pour leur menu bétail,
40 et ils trouvèrent un pâturage gras et bon, et un pays spacieux, et paisible et fertile ; car ceux qui avaient habité là auparavant étaient de Cham.
41 Et ceux-ci, écrits par nom, vinrent au temps d’Ézéchias, roi de Juda ; et ils frappèrent leurs tentes et les Maonites* qui se trouvaient là, et les détruisirent entièrement, jusqu’à ce jour, et habitèrent à leur place ; car il y avait là des pâturages pour leur menu bétail.
42 Et cinq cents hommes d’entre eux, des fils de Siméon, s’en allèrent à la montagne de Séhir ; et ils avaient à leur tête Pelatia, et Nearia, et Rephaïa, et Uziel, les fils de Jishi ;
43 et ils frappèrent le reste des réchappés d’Amalek ; et ils ont habité là jusqu’à ce jour.
— v. 41 : selon quelques-uns : les habitations.

*

1 CHRONIQUES 5

1 Et les fils de Ruben, premier-né d’Israël (car il était le premier-né, mais, parce qu’il avait profané le lit de son père, son droit de premier-né fut donné aux fils de Joseph, fils d’Israël, mais [Joseph] n’a pas la primogéniture dans le registre généalogique ;
2 car Juda eut la prééminence au milieu de ses frères, et le prince [sort] de lui ; mais le droit de premier-né fut à Joseph) ;
3 — les fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi.
4 — Les fils de Joël : Shemahia, son fils ; Gog, son fils : Shimhi, son fils ;
5 Michée, son fils ; Reaïa, son fils ; Baal, son fils ;
6 Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, emmena captif : lui était le prince des Rubénites.
7 Et ses frères, selon leurs familles dans le registre généalogique de leurs générations : le chef Jehiel, et Zacharie,
8 et Béla, fils d’Azaz, fils de Shéma, fils de Joël ; lui habitait à Aroër, et jusqu’à Nebo et Baal-Méon ;
9 et il habita au levant jusqu’à l’entrée du désert, du côté du fleuve Euphrate, car leurs troupeaux s’étaient multipliés dans le pays de Galaad.
10 Et, aux jours de Saül, ils firent la guerre contre les Hagaréniens, et ceux-ci tombèrent par leur main ; et ils habitèrent dans leurs tentes, dans tout le [pays] à l’orient de Galaad.
*
11 Et les fils de Gad habitèrent à côté d’eux dans le pays de Basan, jusqu’à Salca :
12 Joël, le chef, et Shapham, le second ; et Jahnaï et Shaphath, en Basan.
13 Et leurs frères, selon leurs maisons de pères : Micaël, et Meshullam, et Shéba, et Joraï, et Jahcan et Zia, et Éber, sept.
14 — Ceux-ci furent les fils d’Abikhail, fils de Huri, fils de Jaroakh, fils de Galaad, fils de Micaël, fils de Jeshishaï, fils de Jakhdo, fils de Buz :
15 Akhi, fils d’Abdiel, fils de Guni, chef* de leur maison de pères.
16 Et ils habitèrent en Galaad, en Basan, et dans les villages de leur ressort, et dans tous les pâturages de Saron jusqu’à leurs issues.
17 — Ils furent tous enregistrés dans les généalogies, aux jours de Jotham, roi de Juda, et aux jours de Jéroboam, roi d’Israël.
— v. 15 : ou : Buz. Akhi … fut chef.

18 Les fils de Ruben, et les Gadites et la demi-tribu de Manassé, d’entre les vaillants, des hommes portant l’écu et l’épée, tirant de l’arc, et instruits pour la guerre : quarante-quatre mille sept cent soixante, en état d’aller à l’armée.
19 Ils firent la guerre contre les Hagaréniens, contre Jetur, et Naphish, et Nodab ;
20 et ils furent aidés contre eux, et les Hagaréniens et tous ceux qui étaient avec eux furent livrés en leur main ; car ils crièrent à Dieu dans la bataille, et il se rendit à leurs prières, car ils avaient mis leur confiance en lui.
21 Et ils prirent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, et deux cent cinquante mille moutons, et deux mille ânes, et en hommes, cent mille,
22 car il en tomba morts un grand nombre, parce que la bataille venait de Dieu : et ils habitèrent à leur place jusqu’à la transportation.
*
23 Et les fils de la demi-tribu de Manassé habitèrent dans le pays, depuis Basan jusqu’à Baal-Hermon, et à Senir, et à la montagne de l’Hermon : ils étaient nombreux.
24 Et ce sont ici les chefs de leurs maisons de pères : Épher, et Jishi, et Éliel, et Azriel, et Jérémie, et Hodavia, et Jakhdiel, forts et vaillants hommes, gens de renom, chefs de leurs maisons de pères.
25 Mais ils péchèrent* contre le Dieu de leurs pères, et se prostituèrent après les dieux des peuples du pays, que Dieu avait détruits devant eux.
26 Et le Dieu d’Israël réveilla l’esprit de Pul, roi d’Assyrie, et l’esprit de Tilgath-Pilnéser, roi d’Assyrie, et il transporta les Rubénites, et les Gadites, et la demi-tribu de Manassé, et les emmena à Khalakh, et à Khabor, et à Hara, et au fleuve de Gozan, [où ils sont] jusqu’à ce jour.
— v. 25 : pécher, ici : commettre une infidélité, agir perfidement.

*

1 CHRONIQUES 6

1 Les fils de Lévi : Guershom, Kehath, et Merari.
2 — Et les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, et Hébron, et Uziel.
3 Et les fils d’Amram : Aaron et Moïse, et Marie*. Et les fils d’Aaron : Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
4 — Éléazar engendra Phinées ; Phinées engendra Abishua,
5 et Abishua engendra Bukki, et Bukki engendra Uzzi,
6 et Uzzi engendra Zerakhia, et Zerakhia engendra Meraïoth ;
7 Meraïoth engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,
8 et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Akhimaats,
9 et Akhimaats engendra Azaria, et Azaria engendra Jokhanan,
10 et Jokhanan engendra Azaria : C’est lui qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.
11 Et Azaria engendra Amaria, et Amaria engendra Akhitub,
12 et Akhitub engendra Tsadok, et Tsadok engendra Shallum,
13 et Shallum engendra Hilkija, et Hilkija engendra Azaria,
14 et Azaria engendra Seraïa, et Seraïa engendra Jotsadak,
15 et Jotsadak partit quand l’Éternel transporta Juda et Jérusalem par la main de Nebucadnetsar.
— v. 3 : hébreu : Miriam.

16 Les fils de Lévi : Guershom, Kehath, et Merari.
17 — Et ce sont ici les noms des fils de Guershom : Libni et Shimhi.
18 Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et Hébron, et Uziel.
19 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. — Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs pères.

20 De Guershom : Libni, son fils ; Jakhath, son fils ; Zimma, son fils ;
21 Joakh, son fils ; Iddo, son fils ; Zérakh, son fils ; Jathraï, son fils.

22 Les fils de Kehath : Amminadab, son fils ; Coré, son fils ; Assir, son fils ;
23 Elkana, son fils ; et Ébiasaph, son fils ; et Assir, son fils ;
24 Thakhath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils ; et Saül, son fils.
25 Et les fils d’Elkana : Amasçaï et Akhimoth.
26 Elkana, — les fils d’Elkana : Tsophaï, son fils ; et Nakhath, son fils ;
27 Éliab, son fils ; Jerokham, son fils ; Elkana, son fils.
28 Et les fils de Samuel : le premier-né, Vashni, et Abija.

29 Les fils de Merari : Makhli ; Libni, son fils ; Shimhi, son fils ; Uzza, son fils ;
30 Shimha, son fils ; Hagguija, son fils ; Asçaïa, son fils.

31 Et ce sont ici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l’Éternel, depuis que l’arche fut en repos.
32 Et ils faisaient le service devant le tabernacle de la tente d’assignation, pour le chant, jusqu’à ce que Salomon eût bâti la maison de l’Éternel à Jérusalem ; et ils se tinrent là selon l’ordre établi pour leur service.
33 Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils :

Des fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
34 fils d’Elkana, fils de Jerokham, fils d’Éliel, fils de Thoakh*,
35 fils de Tsuph, fils d’Elkana, fils de Makhath, fils d’Amasçai,
36 fils d’Elkana, fils de Joël, fils d’Azaria, fils de Sophonie*,
37 fils de Thakhath, fils d’Assir, fils d’Ébiasaph, fils de Coré,
38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d’Israël.
— v. 34 : Thohu, 1 Sam. 1:1. — v. 36: hébreu : Tsephania.

39 Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Bérékia, fils de Shimha,
40 fils de Micaël, fils de Baascéïa, fils de Malkija,
41 fils d’Ethni, fils de Zérakh, fils d’Adaïa,
42 fils d’Éthan, fils de Zimma, fils de Shimhi,
43 fils de Jakhath, fils de Guershom, fils de Lévi.

44 Et les fils de Merari, leurs frères, à la gauche : Ethan, fils de Kishi, fils d’Abdi, fils de Malluc,
45 fils de Hashabia, fils d’Amatsia, fils de Hilkija,
46 fils d’Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,
47 fils de Makhli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.

48 Et leurs frères, les Lévites, furent donnés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu.
49 Et Aaron et ses fils faisaient fumer [ce qui se brûlait] sur l’autel de l’holocauste et sur l’autel de l’encens, pour tout le service du lieu très-saint, et pour faire propitiation pour Israël, selon tout ce que Moïse, serviteur de Dieu, avait commandé.

50 Et ce sont ici les fils d’Aaron : Éléazar, son fils ; Phinées, son fils ; Abishua, son fils ;
51 Bukki, son fils ; Uzzi, son fils ; Zerakhia, son fils ;
52 Meraïoth, son fils ; Amaria, son fils ; Akhitub, son fils ;
53 Tsadok, son fils ; Akhimaats, son fils.

54 Et ce sont ici leurs habitations, selon leurs enclos, dans leurs confins. — Pour les fils d’Aaron, de la famille des Kehathites, car le sort tomba* pour eux :
55 et on leur donna Hébron, dans le pays de Juda, et sa banlieue autour d’elle ;
56 mais la campagne de la ville et ses hameaux, on les donna à Caleb, fils de Jephunné.
57 Et aux fils d’Aaron on donna la ville* de refuge : Hébron ; et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Eshtemoa et sa banlieue,
58 et Hilen et sa banlieue, [et] Debir et sa banlieue,
59 et Ashan et sa banlieue, et Beth-Shémesh et sa banlieue ;
60 et de la tribu de Benjamin : Guéba et sa banlieue, et Allémeth et sa banlieue, et Anathoth et sa banlieue. Toutes leurs villes : treize villes, selon leurs familles.
61 Et aux autres fils de Kehath [on donna], par le sort, dix villes, des familles de la tribu [d’Éphraïm [et de la tribu de Dan] et] de la moitié de la tribu de* Manassé ;
62 et aux fils de Guershom, selon leurs familles, treize villes, de la tribu d’Issacar, et de la tribu d’Aser, et de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé, en Basan ;
63 [et] aux fils de Merari, selon leurs familles, par le sort, douze villes, de la tribu de Ruben, et de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
64 Et les fils d’Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.
65 Et ils donnèrent, par le sort, de la tribu des fils de Juda, et de la tribu des fils de Siméon, et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes-là, qu’ils nommèrent par [leurs] noms.
— v. 54 : litt.: fut. — v. 57 : litt.: les villes. — v. 61 : litt.: tribu, moitié de.

66 Et pour les familles des fils de Kehath qui eurent les villes de leur territoire de la tribu d’Éphraïm,
67 on leur donna la ville* de refuge : Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm, et Guézer et sa banlieue,
68 et Jokmeam et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue,
69 et Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue ;
70 et de la demi-tribu de Manassé : Aner et sa banlieue et Bilham et sa banlieue, — pour les familles des autres fils de Kehath.
— v. 67 : litt.: les villes.

71 Aux fils de Guershom, [on donna], de la famille de la demi-tribu de Manassé : Golan, en Basan, et sa banlieue, et Ashtaroth, et sa banlieue ;
72 et de la tribu d’Issacar : Kédesh et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,
73 et Ramoth et sa banlieue, et Anem et sa banlieue ;
74 et de la tribu d’Aser : Mashal et sa banlieue, et Abdon et sa banlieue,
75 et Hukok et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue ;
76 et de la tribu de Nephthali : Kédesh, en Galilée, et sa banlieue, et Hammon et sa banlieue, et Kiriathaïm et sa banlieue.

77 Aux fils de Merari qui restaient, [on donna], de la tribu de Zabulon : Rimmono et sa banlieue, [et] Thabor et sa banlieue ;
78 et au delà du Jourdain de Jéricho, à l’orient du Jourdain, de la tribu de Ruben : Bétser, au désert, et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue,
79 et Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue ;
80 et de la tribu de Gad : Ramoth, en Galaad, et sa banlieue, et Mahanaïm et sa banlieue,
81 et Hesbon et sa banlieue, et Jahzer et sa banlieue.
*

1 CHRONIQUES 7

1 Et les fils d’Issacar : Thola, et Pua, Jashub, et Shimron, quatre.
2 Et les fils de Thola : Uzzi, et Rephaïa, et Jeriel, et Jakhmaï, et Jibsam, et Samuel, chefs de leurs maisons de pères, de Thola, hommes forts et vaillants, dans leurs générations ; leur nombre, aux jours de David, fut de vingt-deux mille six cents.
3 — Et les fils d’Uzzi : Jizrakhia ; et les fils de Jizrakhia : Micaël, et Abdias, et Joël, [et] Jishija, cinq, tous des chefs.
4 Et avec eux, suivant leurs générations, selon leurs maisons de pères, il y eut des bandes de guerre pour combattre, trente-six mille hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
5 Et leurs frères de toutes les familles d’Issacar, hommes forts et vaillants, furent en tout quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.
*
6 [Fils de] Benjamin : Béla, et Béker, et Jediaël, trois.
7 Et les fils de Béla : Etsbon, et Uzzi, et Uziel, et Jerimoth, et Iri, cinq, chefs de maisons de pères, hommes forts et vaillants, et, enregistrés dans les généalogies, vingt-deux mille trente-quatre.
8 — Et les fils de Béker : Zemira, et Joash, et Éliézer, et Élioénaï, et Omri, et Jerémoth, et Abija, et Anathoth, et Alémeth ; tous ceux-là étaient fils de Béker ;
9 et, enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, des chefs de leurs maisons de pères, hommes forts et vaillants, vingt mille deux cents.
10 — Et les fils de Jediaël : Bilhan ; et les fils de Bilhan : Jehush, et Benjamin, et Éhud, et Kenaana, et Zéthan, et Tarsis, et Akhishakhar ;
11 tous ceux-là étaient fils de Jediaël, selon les chefs des pères, hommes forts et vaillants, dix-sept mille deux cents, formés au service pour la guerre.
12 — Et Shuppim et Huppim, fils d’Ir. — Hushim : les fils d’Akher.
*
13 Les fils de Nephthali : Jahtsiel, et Guni, et Jétser, et Shallum, les fils de Bilha.
*
14 Les fils de Manassé : Asriel,… * qu’elle enfanta. Sa concubine syrienne enfanta Makir, père de Galaad.
15 Et Makir prit une femme, [la sœur] de Huppim et de Shuppim ; et le nom de leur* sœur était Maaca. Et le nom du second [fils] était Tselophkhad ; et Tselophkhad n’eut que des filles.
16 Et Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l’appela du nom de Péresh ; et le nom de son frère, Shéresh ; et ses fils : Ulam et Rékem.
17 Et les fils d’Ulam : Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
18 — Et sa sœur Moléketh enfanta Ishhod, et Abiézer, et Makhla.
19 — Et les fils de Shemida furent Akhian, et Sichem, et Likkhi, et Aniam.
— v. 14 : il y a sans doute ici quelque omission dans le texte. — v. 15 : litt.: sa.

*
20 Et les fils d’Éphraïm : Shuthélakh ; et Béred, son fils ; et Thakhath, son fils ; et Elhada, son fils ; et Thakhath, son fils ;
21 et Zabad, son fils ; et Shuthélakh, son fils ; et Ézer, et Elhad. Et les gens de Gath, qui étaient nés dans le pays, les tuèrent ; car ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
22 Et Éphraïm, leur père, mena deuil pendant nombre de jours ; et ses frères vinrent pour le consoler.
23 Et il vint vers sa femme ; et elle conçut, et enfanta un fils ; et elle l’appela du nom de Beriha, car [il était né] quand le malheur était dans sa maison.
24 Et sa fille fut Shééra ; et elle bâtit Beth-Horon, la basse et la haute, et Uzzen-Shééra.
25 Et son fils fut Réphakh ; et Résheph, et Thélakh, son fils ; et Thakhan, son fils ;
26 Lahdan, son fils ; Ammihud, son fils ; Élishama son fils ;
27 Nun, son fils ; Josué, son fils.

28 Et leur possession et leurs habitations furent Béthel et les villages de son ressort ; et au levant, Naaran ; et au couchant, Guézer et les villages de son ressort, et Sichem et les villages de son ressort, jusqu’à Gaza et les villages de son ressort.

29 Et aux mains des fils de Manassé étaient : Beth-Shean et les villages de son ressort, Thaanac et les villages de son ressort, Meguiddo et les villages de son ressort, Dor et les villages de son ressort. Les fils de Joseph, fils d’Israël, habitèrent dans ces [villes].
*
30 Les fils d’Aser : Jimna, et Jishva, et Jishvi, et Beriha, et Sérakh, leur sœur.
31 Et les fils de Beriha : Héber et Malkiel ; (il était père de Birzavith).
32 Et Héber engendra Japhleth, et Shomer, et Hotham, et Shua, leur sœur.
33 Et les fils de Japhleth : Pasac, et Bimhal, et Ashvath ; ce sont là les fils de Japhleth.
34 — Et les fils de Shémer : Akhi, et Rohga, et Hubba, et Aram.
35 — Et les fils d’Hélem, son frère : Tsophakh, et Jimnah, et Shélesh, et Amal.
36 Les fils de Tsophakh : Suakh, et Harnépher, et Shual, et Béri, et Jimra,
37 Bétser, et Hod, et Shamma, et Shilsha, et Jithran, et Beéra.
38 — Et les fils de Jéther : Jephunné, et Pispa, et Ara.
39 — Et les fils d’Ulla : Arakh, et Hanniel, et Ritsia.
40 — Tous ceux-là étaient fils d’Aser, chefs de maisons de pères, hommes d’élite, forts et vaillants hommes, chefs des princes ; et, selon leur enregistrement généalogique dans l’armée pour la guerre, leur nombre fut de vingt-six mille hommes.
*

1 CHRONIQUES 8

1 Et Benjamin engendra Béla, son premier-né ; Ashbel, le second ; et Akhrakh, le troisième ;
2 Nokha, le quatrième ; et Rapha, le cinquième.
3 — Et Béla eut des fils : Addar, et Guéra, et Abihud,
4 et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba ; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 savoir Naaman, et Akhija, et Guéra ; — lui les transporta) : il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Et il engendra de Hodesh, sa femme : Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 et Jehuts, et Shobia, et Mirma : ce sont là ses fils, des chefs des pères*.
11 Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 — Et les fils d’Elpaal : Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon ; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 — Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 — Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 — Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 — Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 — Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Ce sont là les chefs des pères, — selon leurs générations, des chefs ; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 — Et à Gabaon habita le père de Gabaon ; et le nom de sa femme était Maaca.
30 Et son fils premier-né : Abdon ; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
— v. 10 : des chefs de famille.

33 Et Ner engendra Kis ; et Kis engendra Saül ; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal ; et Merib-Baal engendra Michée.
35 Et les fils de Michée : Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 Et Achaz engendra Jehoadda ; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri ; et Zimri engendra Motsa ;
37 et Motsa engendra Binha : Rapha, son fils ; Elhasça, son fils ; Atsel, son fils.
38 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms : Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan ; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né ; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.
*

1 CHRONIQUES 9

1 Et tous ceux d’Israël furent enregistrés par généalogies ; et voici, ils sont inscrits dans le livre des rois d’Israël. Et Juda fut transporté à Babylone* à cause de ses péchés**.
— v. 1* : hébreu : Babel. — v. 1** : ailleurs : infidélités.

2 Et les premiers habitants qui étaient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient Israël, les sacrificateurs, les lévites, et les Nethiniens*.
3 Et à Jérusalem habitèrent des fils de Juda, et des fils de Benjamin, et des fils d’Éphraïm et de Manassé :
4 Uthaï, fils d’Ammihud, fils d’Omri, fils d’Imri, fils de Bani, des fils de Pérets, fils de Juda.
5 Et des Shilonites* : Asçaïa, le premier-né, et ses fils.
6 Et des fils de Zérakh : Jehuel, et ses frères, six cent quatre-vingt-dix.
— v. 2 : serviteurs subalternes du sanctuaire. — v. 5 : ou : Shélanites.

7 Et des fils de Benjamin : Sallu, fils de Meshullam, fils d’Hodavia, fils d’Hassenua ;
8 et Jibneïa, fils de Jerokham ; et Éla, fils d’Uzzi, fils de Micri ; et Meshullam, fils de Shephatia, fils de Rehuel, fils de Jibnija ;
9 et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes-là étaient chefs des pères de leurs maisons de pères.

10 Et des sacrificateurs : Jedahia, et Joïarib, et Jakin ;
11 et Azaria, fils de Hilkija, fils de Meshullam, fils de Tsadok, fils de Meraïoth, fils d’Akhitub, prince de la maison de Dieu ;
12 et Adaïa, fils de Jerokham, fils de Pashkhur, fils de Malkija ; et Mahçaï, fils d’Adiel, fils de Jakhzéra, fils de Meshullam, fils de Meshillémith, fils d’Immer ;
13 et leurs frères, chefs de leurs maisons de pères, mille sept cent soixante hommes forts et vaillants, pour l’œuvre du service de la maison de Dieu.

14 Et des lévites : Shemahia, fils de Hashub, fils d’Azrikam, fils de Hashabia, des fils de Merari ;
15 et Bakbakkar, Héresh, et Galal ; et Matthania, fils de Michée, fils de Zicri, fils d’Asaph ;
16 et Abdias, fils de Shemahia, fils de Galal, fils de Jeduthun ; et Bérékia, fils d’Asa, fils d’Elkana, qui habitait dans les villages des Netophathites.

17 Et les portiers : Shallum, et Akkub, et Talmon, et Akhiman, et leurs frères ; Shallum était le chef.
18 Et [ils sont] jusqu’à maintenant à la porte du roi, au levant ; ils étaient les portiers des camps des fils de Lévi.
19 Et Shallum, fils de Koré, fils d’Ébiasaph, fils de Coré, et ses frères, les Corites, de la maison de son père, étaient [préposés] sur l’œuvre du service, gardant les seuils de la tente ; et leurs pères avaient été [préposés] sur le camp de l’Éternel, gardant l’entrée ;
20 et Phinées, fils d’Éléazar, fut autrefois prince sur eux : l’Éternel était avec lui.
21 Zacharie, fils de Meshélémia, était portier à l’entrée de la tente d’assignation.
22 Tous ceux-là, choisis pour portiers des seuils, étaient deux cent douze ; ils furent enregistrés par généalogies dans leurs villages ; David et Samuel, le voyant, les avaient établis dans leur charge.
23 Et eux, et leurs fils, étaient [établis] aux portes de la maison de l’Éternel, de la maison de la tente, pour y faire la garde.

24 Les portiers étaient vers les quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord, et au midi.
25 Et leurs frères, dans leurs villages, devaient venir de sept jours en sept jours, d’un terme à l’autre, auprès d’eux ;
26 car, dans leur charge, ces quatre furent les principaux portiers : ils étaient Lévites ; et ils étaient [préposés] sur les chambres et sur les trésors de la maison de Dieu,
27 et ils se tenaient la nuit autour de la maison de Dieu, car la garde leur en appartenait, et ils en avaient la clé, [pour ouvrir] chaque matin.
28 Il y en avait aussi quelques-uns d’entre eux [qui étaient préposés] sur les ustensiles du service ; car ils les rentraient en les comptant, et ils les sortaient en les comptant.
29 Et il y en avait qui étaient commis sur les vases, et sur tous les ustensiles du lieu saint*, et sur la fleur de farine, et sur le vin, et sur l’huile, et sur l’encens, et sur les aromates.
30 Et c’étaient des fils des sacrificateurs qui composaient les parfums avec les aromates.
31 Et Matthithia, d’entre les Lévites, premier-né de Shallum, le Corite, avait la charge de l’ouvrage des [gâteaux] cuits sur la plaque ;
32 et des fils des Kehathites, d’entre leurs frères, [étaient chargés] des pains à placer en rangées, pour les apprêter chaque sabbat.
33 Et ce sont là les chantres, chefs des pères des Lévites, qui étaient dans les chambres, étant exempts d’autres fonctions, parce que, jour et nuit, ils étaient à l’œuvre.
34 Ce sont les chefs des pères des Lévites, selon leurs générations, des chefs ; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
— v. 29 : ou : les saints ustensiles.

35 Et à Gabaon habita le père de Gabaon, Jehiel ; et le nom de sa femme était Maaca.
36 Et son fils premier-né : Abdon ; et Tsur, et Kis, et Baal, et Ner, et Nadab,
37 et Guedor, et Akhio, et Zacharie, et Mikloth.
38 Et Mikloth engendra Shimeam. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
39 — Et Ner engendra Kis ; et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
40 — Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal ; et Merib-Baal engendra Michée.
41 Et les fils de Michée : Pithon, et Mélec, et Thakhréa.
42 — Et Achaz engendra Jahra ; et Jahra engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri. Et Zimri engendra Motsa ;
43 et Motsa engendra Binha : et Rephaïa, son fils ; Elhasça, son fils ; Atsel, son fils.
44 Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms : Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shearia, et Abdias et Hanan ; ce furent là les fils d’Atsel.
*

1 CHRONIQUES 10

1 Et les Philistins combattirent contre Israël, et les hommes d’Israël s’enfuirent devant les Philistins, et tombèrent tués sur la montagne de Guilboa.
2 Et les Philistins pressèrent fortement Saül et ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan et Abinadab, et Malki-Shua, fils de Saül.
3 Et la bataille se renforça contre Saül, et les archers l’atteignirent ; et il eut peur des archers.
4 Et Saül dit à celui qui portait ses armes : Tire ton épée, et perce-m’en, de peur que ces incirconcis ne viennent et ne m’outragent. Et celui qui portait ses armes ne voulut pas [le faire], car il avait très-peur. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus.
5 Et quand celui qui portait ses armes vit que Saül était mort, il se jeta, lui aussi, sur l’épée, et mourut.
6 Et Saül mourut, et ses trois fils ; et toute sa maison mourut ensemble.
7 — Et tous les hommes d’Israël qui étaient dans la vallée virent que Saül et ses fils s’étaient enfuis, et qu’ils étaient morts, et ils abandonnèrent leurs villes et s’enfuirent ; et les Philistins vinrent et y habitèrent.

8 Et il arriva que, le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les tués, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa.
9 Et ils le dépouillèrent, et prirent sa tête et ses armes, et les envoyèrent partout dans le pays des Philistins pour annoncer la bonne nouvelle à leurs idoles et au peuple.
10 Et ils placèrent ses armes dans la maison de leur dieu, et clouèrent sa tête dans la maison de Dagon.
11 Et tous ceux de Jabès de Galaad entendirent parler de tout ce que les Philistins avaient fait à Saül ;
12 et tous les hommes vaillants se levèrent, et prirent le corps de Saül et les corps de ses fils, et les apportèrent à Jabès ; et ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe de Jabès, et jeûnèrent sept jours.
13 Et Saül mourut dans son péché* qu’il avait commis contre l’Éternel, à propos de la parole de l’Éternel, qu’il n’avait pas gardée, et aussi pour avoir interrogé [une femme] qui évoquait les esprits pour [les] consulter ;
14 et il ne consulta point l’Éternel. Et il le fit mourir, et transféra le royaume à David, fils d’Isaï.
— v. 13 : ici, comme 9:1 (ailleurs : infidélité).

*

1 CHRONIQUES 11

1 Et tout Israël se rassembla vers David à Hébron, disant : Voici, nous sommes ton os et ta chair.
2 Et autrefois, quand aussi Saül était roi, c’était toi qui faisais sortir et qui faisais entrer Israël ; et l’Éternel, ton Dieu, t’a dit : Tu paîtras mon peuple Israël, et tu seras prince sur mon peuple Israël.
3 Et tous les anciens d’Israël vinrent vers le roi à Hébron ; et David fit alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel ; et ils oignirent David pour roi sur Israël, selon la parole de l’Éternel par Samuel.

4 Et David et tous ceux d’Israël s’en allèrent à Jérusalem, qui est Jébus ; et là étaient les Jébusiens, habitants du pays.
5 Et les habitants de Jébus dirent à David : Tu n’entreras point ici. Mais David prit la forteresse de Sion : c’est la ville de David.
6 Et David dit : Quiconque frappera le premier les Jébusiens, sera chef et capitaine. Et Joab, fils de Tseruïa, monta le premier, et fut chef.
7 Et David habita dans la forteresse ; c’est pourquoi on l’appela ville de David.
8 Et il bâtit la ville tout à l’entour, depuis Millo*, et tout autour ;
9 et Joab releva le reste de la ville. Et David allait grandissant de plus en plus ; et l’Éternel des armées était avec lui.
— v. 8 : le rempart ou la citadelle.

10 Et ce sont ici les chefs des hommes forts que David avait, qui se fortifièrent dans son royaume avec lui, avec tout Israël, pour le faire roi, selon la parole de l’Éternel touchant Israël.
11 Et voici le nombre des hommes forts que David avait : Jashobham, fils de Hacmoni, chef des principaux capitaines* ; il leva sa lance contre trois cents hommes qu’il tua en une fois.
12 Et après lui, Éléazar, fils de Dodo, l’Akhokhite : il était l’un des trois hommes forts.
13 Il fut avec David à Pas-Dammim ; et les Philistins s’étaient assemblés là pour combattre ; et il y avait une portion de champ pleine d’orge, et le peuple avait fui devant les Philistins.
14 Et ils se placèrent au milieu du champ*, et le sauvèrent, et frappèrent les Philistins ; et l’Éternel opéra** une grande délivrance.
— v. 11 : ou : des trente. — v. 14* : hébreu : de la portion. — v. 14** : hébreu : délivra.

15 Et trois des trente chefs descendirent au rocher, vers David, dans la caverne d’Adullam, comme l’armée des Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
16 Et David était alors dans le lieu fort, et il y avait alors un poste des Philistins à Bethléhem.
17 Et David convoita, et dit : Qui me fera boire de l’eau du puits de Bethléhem, qui est près de la porte ?
18 Et les trois forcèrent le passage à travers le camp des Philistins, et puisèrent de l’eau du puits de Bethléhem, qui est près de la porte, et la prirent et l’apportèrent à David ; et David ne voulut pas la boire, mais il en fit une libation à l’Éternel.
19 Et il dit : Loin de moi, par mon Dieu, que je fasse cela ! Boirais-je le sang de ces hommes [qui sont allés] au péril de leur vie ? Car c’est au péril de leur vie qu’ils l’ont apportée. Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela.

20 Et Abishaï, frère de Joab, était chef de trois ; il leva sa lance contre trois cents hommes, qu’il tua. Et il eut un nom parmi les trois :
21 entre les trois il fut honoré à côté des deux, et il fut leur chef ; mais il n’atteignit pas les trois [premiers].

22 Benaïa, fils de Jehoïada, fils d’un homme vaillant, de Kabtseël, grand en exploits, lui, frappa deux lions* de Moab ; et il descendit, et frappa le lion dans une fosse, par un jour de neige.
23 Et c’est lui qui frappa l’homme égyptien, dont la stature était de cinq coudées ; et l’Égyptien avait en sa main une lance [qui était] comme l’ensouple des tisserands ; et il descendit vers lui avec un bâton, et arracha la lance de la main de l’Égyptien, et le tua avec sa propre lance.
24 Voici ce que fit Benaïa, fils de Jehoïada ; et il eut un nom parmi les trois hommes forts :
25 voici, il fut plus honoré que les trente, mais il n’atteignit pas les trois [premiers]. Et David lui donna une place dans ses audiences privées.
— v. 22 : ou : héros.

26 Et les hommes vaillants de l’armée étaient : Asçaël, frère de Joab ; Elkhanan, fils de Dodo, de Bethléhem ;
27 Shammoth, le Harorite ; Hélets, le Pelonite ;
28 Ira, fils d’Ikkesh, le Thekohite ; Abiézer, l’Anathothite ;
29 Sibbecaï, le Hushathite ; Ilaï, l’Akhokhite ;
30 Maharaï, le Netophathite ; Héled, fils de Baana, le Netophathite ;
31 Ithaï, fils de Ribaï, de Guibha des fils de Benjamin ; Benaïa, le Pirhathonite ;
32 Huraï, des torrents de Gaash ; Abiel, l’Arbathite ;
33 Azmaveth, le Bakharumite ; Eliakhba, le Shaalbonite ;
34 Bené-Hashem, le Guizonite ; Jonathan, fils de Shagué, l’Hararite ;
35 Akhiam, fils de Sacar, l’Hararite ; Éliphal, fils d’Ur ;
36 Hépher, le Mekérathite ; Akhija, le Pelonite ;
37 Hetsro, le Carmélite ; Naaraï, fils d’Ezbaï ;
38 Joël, frère de Nathan ; Mibkhar, fils d’Hagri ;
39 Tsélek, l’Ammonite ; Nakharaï, le Bérothien, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruïa ;
40 Ira, le Jéthrien ; Gareb, le Jéthrien ;
41 Urie, le Héthien ; Zabad, fils d’Akhlaï ;
42 Adina, fils de Shiza, le Rubénite, un chef des Rubénites, et trente avec lui ;
43 Hanan, fils de Maaca ; et Josaphat, le Mithnite ;
44 Ozias, l’Ashtarothite ; Shama et Jehiel, les fils de Hotham, l’Aroérite,
45 Jediaël, fils de Shimri, et Johka, son frère, le Thitsite ;
46 Éliel, de Makhavim ; et Jeribaï et Joshavia, les fils d’Elnaam ; et Jithma, le Moabite ;
47 Éliel, et Obed, et Jaasciel, le Metsobaïte*.
— v. 47 : ou : Jaasciel-Metsobaïa.

1 CHRONIQUES 12

1 Et ceux-ci vinrent vers David à Tsiklag, lorsqu’il se tenait loin encore de la face de Saül, fils de Kis ; et ceux-ci étaient parmi les hommes forts qui lui donnaient du secours dans la guerre,
2 armés d’arcs, se servant de la main droite et de la main gauche [pour lancer] des pierres, et [pour tirer] des flèches avec l’arc ; ils étaient d’entre les frères de Saül, de Benjamin :
3 le chef Akhiézer, et Joas, [tous deux], fils de Shemaa, le Guibhathite ; et Jeziel, et Péleth, les fils d’Azmaveth ; et Beraca, et Jéhu, l’Anathothite ;
4 et Jishmahia, le Gabaonite, homme fort parmi les trente, et au-dessus des trente ; et Jérémie, et Jakhaziel, et Jokhanan, et Jozabad, le Guedérathite ;
5 Elhuzaï, et Jerimoth, et Bealia, et Shemaria, et Shephatia, le Haruphite ;
6 Elkana, et Jishija, et Azareël, et Joézer, et Jashobham, Corites ;
7 et Joéla et Zebadia, les fils de Jerokham, de Guedor.

8 Et, des Gadites, il se détacha, [pour se joindre] à David dans le lieu fort au désert, des hommes forts et vaillants, hommes exercés pour la guerre, armés de boucliers et de piques ; et leurs faces étaient comme des faces de lions, et ils étaient prompts comme des gazelles sur les montagnes :
9 Ézer, le premier ; Abdias le second ; Éliab, le troisième ;
10 Mishmanna, le quatrième ; Jérémie, le cinquième ;
11 Atthaï, le sixième ; Éliel, le septième ;
12 Jokhanan, le huitième ; Elzabad, le neuvième ;
13 Jérémie, le dixième ; Macbannaï, le onzième.
14 Ceux-là, d’entre les fils de Gad, étaient chefs de l’armée ; le moindre [était chef] de cent [hommes], et le plus grand, de mille.
15 Ce sont ceux qui traversèrent le Jourdain au premier mois, quand il regorge par-dessus tous ses bords ; et ils mirent en fuite ceux de toutes les vallées, vers le levant et vers le couchant.

16 Et des fils de Benjamin et de Juda allèrent vers David dans le lieu fort.
17 Et David sortit à leur rencontre, et prit la parole et leur dit : Si c’est pour la paix que vous venez vers moi, pour m’aider, mon cœur sera uni à vous ; mais si c’est pour me livrer à mes ennemis, quand il n’y a pas de violence en ma main, que le Dieu de nos pères regarde, et punisse.
18 Et l’Esprit revêtit Amasçaï, chef des principaux capitaines : Nous sommes à toi, David, et avec toi, fils d’Isaï ! Paix, paix à toi, et paix à ceux qui t’aident, car ton Dieu t’aide ! Et David les reçut, et les établit chefs de bandes.

19 Et, de Manassé, il y en eut qui passèrent à David quand il vint avec les Philistins pour la bataille contre Saül ; mais ils ne leur aidèrent point, car, après avoir tenu conseil, les princes des Philistins le renvoyèrent, disant : Au péril de nos têtes il passera à son seigneur Saül.
20 Quand il s’en alla à Tsiklag, [ceux-ci], de Manassé, passèrent à lui : Adnakh, et Jozabad, et Jediaël, et Micaël, et Jozabad, et Élihu, et Tsilthaï, chef des milliers, qui étaient dans Manassé ;
21 et ils aidèrent David dans ses expéditions*, car ils étaient tous forts et vaillants, et ils furent chefs dans l’armée.
22 Car de jour en jour il arrivait [des gens] vers David pour l’aider, jusqu’à ce que le camp fut grand, comme un camp de Dieu.
— v. 21 : ou : contre les bandes ; litt.: la bande (celle des Amalékites ?).

23 Et c’est ici le nombre des hommes équipés pour l’armée, qui vinrent vers David à Hébron, afin de lui transférer le royaume de Saül, selon le commandement* de l’Éternel :
24 Fils de Juda, portant le bouclier et la pique, six mille huit cents, équipés pour l’armée.
25 Des fils de Siméon, hommes forts et vaillants pour l’armée, sept mille cent.
26 Des fils de Lévi, quatre mille six cents.
27 Et Jehoïada, prince [des fils] d’Aaron, et avec lui trois mille sept cents.
28 Et Tsadok, jeune homme fort et vaillant ; et la maison de son père, vingt-deux chefs.
29 Et, des fils de Benjamin, frères de Saül, trois mille ; car jusqu’alors la plus grande partie d’entre eux faisaient la garde de la maison de Saül.
30 Et, des fils d’Éphraïm, vingt mille huit cents hommes forts et vaillants, hommes de renom dans leurs maisons de pères.
31 Et, de la demi-tribu de Manassé, dix-huit mille, qu’on avait nommés par nom pour aller établir David roi.
32 Et, des fils d’Issacar, qui savaient discerner les temps pour savoir ce que devait faire Israël : leurs chefs, deux cents, et tous leurs frères à leur commandement*.
33 De Zabulon, ceux qui allaient à l’armée, préparés pour le combat, avec toutes les armes de guerre : cinquante mille, gardant leur rang, n’ayant point un cœur double.
34 Et, de Nephthali, mille chefs, et avec eux, portant le bouclier et la lance, trente-sept mille.
35 Et, des Danites, préparés pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
36 Et, d’Aser, qui allaient à l’armée pour se mettre en ordre de bataille pour le combat, quarante mille.
37 Et, de delà le Jourdain, des Rubénites, et des Gadites, et de ceux de la demi-tribu de Manassé, avec toutes les armes de guerre pour combattre : cent vingt mille.
— v. 23, 32 : litt.: bouche.

38 Tous ceux-là, hommes de guerre, gardant leurs rangs en ordre de bataille, vinrent à Hébron d’un cœur droit, pour établir David roi sur tout Israël ; et aussi tout le reste d’Israël était d’un seul cœur pour établir David roi.
39 Et ils furent là avec David trois jours, mangeant et buvant ; car leurs frères leur avaient [tout] préparé.
40 Et même, ceux qui étaient le plus rapprochés d’eux, jusqu’à Issacar et à Zabulon et à Nephthali, apportaient des vivres* sur des ânes et sur des chameaux et sur des mulets et sur des bœufs, des aliments de farine, des gâteaux de figues sèches, et des gâteaux de raisins secs, et du vin, et de l’huile, et du gros et du menu bétail en abondance ; car il y avait de la joie en Israël.
— v. 40 : litt.: du pain.

*

1 CHRONIQUES 13

1 Et David tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
2 Et David dit à toute la congrégation d’Israël : Si cela est bon devant vous, et que cela vienne de l’Éternel, notre Dieu, envoyons de tous côtés vers nos autres frères qui restent dans tous les pays d’Israël, et, en même temps*, vers les sacrificateurs et les lévites, dans leurs villes et leurs banlieues, afin qu’ils se rassemblent auprès de nous,
3 et ramenons à nous l’arche de notre Dieu ; car nous ne l’avons pas consultée aux jours de Saül.
4 Et toute la congrégation dit qu’on fît ainsi ; car la chose était bonne* aux yeux de tout le peuple.
5 Et David assembla tout Israël, depuis le Shikhor d’Égypte jusqu’à l’entrée de Hamath, pour faire venir de Kiriath-Jéarim l’arche de Dieu.
6 Et David monta, et tout Israël, à Baala, à Kiriath-Jéarim, qui appartient à Juda, pour en faire monter l’arche de Dieu, l’Éternel, qui siège entre* les chérubins, duquel le nom est placé [là] **.
7 Et ils montèrent l’arche de Dieu sur un chariot neuf, [et l’emmenèrent] de la maison d’Abinadab ; et Uzza et Akhio conduisaient le chariot.
8 Et David et tout Israël s’égayaient devant Dieu de toute leur force, avec des cantiques, et des harpes, et des luths, et des tambourins, et des cymbales, et des trompettes.
— v. 2 : litt.: avec eux. — v. 4 : litt.: droite. — v. 6* : voir la note à 1 Sam. 4:4. — v. 6** : litt.: est appelé.

9 Et ils arrivèrent à l’aire de Kidon, et Uzza étendit sa main pour saisir l’arche, parce que les bœufs avaient bronché*.
10 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Uzza, et il le frappa, parce qu’il avait étendu sa main sur l’arche ; et il mourut là, devant Dieu.
11 Alors David fut irrité, car l’Éternel avait fait une brèche en [la personne d’]Uzza ; et il appela ce lieu-là du nom de Pérets-Uzza*, [qui lui est resté] jusqu’à ce jour.
12 Et David eut peur de Dieu en ce jour-là, disant : Comment ferais-je entrer chez moi l’arche de Dieu ?
13 Et David ne retira pas l’arche chez lui dans la ville de David, mais il la fit détourner dans la maison d’Obed-Édom, le Guitthien.
14 Et l’arche de Dieu demeura trois mois avec la famille* d’Obed-Édom, dans sa maison ; et l’Éternel bénit la maison d’Obed-Édom et tout ce qui lui appartenait.
— v. 9 : ou : glissé. — v. 11 : brèche d’Uzza. — v. 14 : litt.: maison.

1 CHRONIQUES 14

1 Et Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et des bois de cèdre, et des maçons, et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.
2 Et David connut que l’Éternel l’avait établi roi sur Israël, car son royaume était haut élevé à cause de son peuple Israël.
3 Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et David engendra encore des fils et des filles.
4 Et ce sont ici les noms des enfants qu’il eut à Jérusalem : Shammua, et Shobab, Nathan, et Salomon,
5 et Jibkhar, et Élishua, et Elpéleth,
6 et Nogah, et Népheg, et Japhia,
7 et Élishama, et Beéliada, et Éliphéleth.

8 Et les Philistins apprirent que David avait été oint pour roi sur tout Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David ; et David l’apprit, et sortit au-devant d’eux.
9 Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
10 Et David interrogea Dieu, disant : Monterai-je contre les Philistins, et les livreras-tu en ma main ? Et l’Éternel lui dit : Monte, et je les livrerai en ta main.
11 Et ils montèrent à Baal-Peratsim, et là David les frappa ; et David dit : Dieu a fait une brèche au milieu de mes ennemis par ma main, comme une brèche faite par les eaux ; c’est pourquoi on appela le nom de ce lieu Baal-Peratsim*.
12 Et ils laissèrent là leurs dieux, et David commanda qu’on les brûlât au feu.
— v. 11 : Baal-des-brèches.

13 Et les Philistins se répandirent encore de nouveau dans la vallée.
14 Et David interrogea encore Dieu ; et Dieu lui dit : Tu ne monteras pas après eux ; tourne autour d’eux, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers ;
15 et aussitôt que tu entendras sur le sommet des mûriers un bruit de gens qui marchent, alors tu sortiras pour la bataille, car Dieu sera sorti devant toi pour frapper l’armée* des Philistins.
16 Et David fit comme Dieu lui avait commandé ; et ils frappèrent l’armée* des Philistins depuis Gabaon jusque vers Guézer.
— v. 15, 16 : ou : le camp.

17 Et le nom de David se répandit dans tous les pays ; et l’Éternel mit la frayeur [de David] sur toutes les nations.

1 CHRONIQUES 15

1 Et il fit pour lui des maisons dans la ville de David, et prépara un lieu pour l’arche de Dieu, et tendit une tente pour elle.
2 Alors David dit : Il ne convient pas que l’arche de Dieu soit portée par personne excepté les Lévites ; car l’Éternel les a choisis pour porter l’arche de Dieu et pour en faire le service à toujours.
3 Et David assembla tout Israël à Jérusalem, pour faire monter l’arche de l’Éternel au lieu qu’il lui avait préparé.
4 Et David assembla les fils d’Aaron et les Lévites :
5 des fils de Kehath, Uriel, le chef, et ses frères, cent vingt [hommes] ;
6 des fils de Merari, Asçaïa, le chef, et ses frères, deux cent vingt ;
7 des fils de Guershom, Joël, le chef, et ses frères, cent trente ;
8 des fils d’Élitsaphan, Shemahia, le chef, et ses frères, deux cents ;
9 des fils de Hébron, Éliel, le chef, et ses frères, quatre-vingts ;
10 des fils d’Uziel, Amminadab, le chef, et ses frères, cent douze.
11 Et David appela Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, et les Lévites, Uriel, Asçaïa, et Joël, Shemahia, et Éliel, et Amminadab ;
12 et il leur dit : Vous êtes les chefs des pères des Lévites ; sanctifiez-vous, vous et vos frères, et faites monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël, au [lieu que] je lui ai préparé.
13 Car, parce que vous ne l’avez pas [fait] la première fois, l’Éternel, notre Dieu, a fait une brèche parmi nous ; car nous ne l’avons pas recherché conformément à l’ordonnance.

14 Et les sacrificateurs et les Lévites se sanctifièrent pour faire monter l’arche de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
15 Et les fils des Lévites portèrent l’arche de Dieu sur leurs épaules, avec les barres sur eux, comme Moïse l’avait commandé, selon la parole de l’Éternel.
16 Et David dit aux chefs des Lévites d’établir leurs frères, les chantres, avec des instruments de musique, des luths, et des harpes, et des cymbales, qu’ils feraient retentir en élevant leur voix avec joie.
17 Et les Lévites établirent Héman, fils de Joël ; et, d’entre ses frères, Asaph, fils de Bérékia ; et, d’entre les fils de Merari, leurs frères, Éthan, fils de Kushaïa ;
18 et avec eux leurs frères du second rang : Zacharie, Ben, et Jaaziel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Unni, Éliab, et Benaïa, et Maascéïa, et Matthithia et Éliphelé, et Miknéïa, et Obed-Édom, et Jehiel, les portiers.
19 Et les chantres, Héman, Asaph, et Éthan, avec des cymbales d’airain, pour les faire retentir ;
20 et Zacharie, et Aziel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Unni, et Éliab, et Maascéïa, et Benaïa, avec des luths, sur [le mode] d’Alamoth* ;
21 et Matthithia, et Éliphelé, et Miknéïa, et Obed-Édom, et Jehiel, et Azazia, avec des harpes sur [le mode] de Sheminith*, pour diriger le chant.
22 Et Kenania, le chef des Lévites pour la musique*, enseignait la musique* ; car il était intelligent.
23 Et Bérékia et Elkana étaient portiers pour l’arche.
24 Et Shebania, et Josaphat, et Nethaneël, et Amasçaï, et Zacharie, et Benaïa, et Éliézer, les sacrificateurs, sonnaient avec des trompettes devant l’arche de Dieu ; et Obed-Édom et Jekhija étaient portiers pour l’arche.
— v. 20 : peut-être : [voix de] jeunes filles. — v. 21 : huitième ; peut-être : octave [de basse]. — v. 22 : ou : le transport.

25 Et David, et les anciens d’Israël, et les chefs de milliers, allèrent pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel, de la maison d’Obed-Édom, avec joie :
26 et il arriva que, quand Dieu aida les Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, ils sacrifièrent sept veaux et sept béliers.
27 Et David était vêtu d’une robe de byssus, ainsi que tous les Lévites qui portaient l’arche, et les chantres, et Kenania, le chef de la musique* des chantres ; et David avait sur lui un éphod de lin.
28 Et tout Israël faisait monter l’arche de l’alliance de l’Éternel avec des cris de joie, et au son du cor, et avec des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir des luths et des harpes.
29 Et comme l’arche de l’alliance de l’Éternel arrivait à la ville de David, Mical, fille de Saül, regarda par la fenêtre, et elle vit le roi David sautant et jouant, et elle le méprisa dans son cœur.
— v. 27 : ou : le transport.

1 CHRONIQUES 16

1 Et ils amenèrent l’arche de Dieu, et la placèrent dans la tente que David avait tendue pour elle ; et ils présentèrent des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant Dieu.
2 Et quand David eut achevé d’offrir les holocaustes et les sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de l’Éternel ;
3 et il distribua à tous ceux d’Israël, tant aux femmes qu’aux hommes, à chacun un pain*, et une ration [de vin] **, et un gâteau de raisins.
4 Et il établit des Lévites devant l’arche de l’Éternel pour faire le service, et pour rappeler et célébrer et louer l’Éternel, le Dieu d’Israël :
5 Asaph, le chef, et Zacharie, le second après lui, [et] Jehiel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Matthithia, et Éliab, et Benaïa, et Obed-Édom, et Jehiel, avec des instruments, des luths, et des harpes ; et Asaph faisait retentir les cymbales.
6 Et Benaïa et Jakhaziel, les sacrificateurs, étaient continuellement avec des trompettes devant l’arche de l’alliance de Dieu.
— v. 3* : litt.: un gâteau de pain rond. — v. 3** : selon quelques-uns : une ration [de viande].

*
7 Alors, en ce jour, David remit entre les mains d’Asaph et de ses frères [ce psaume], le premier, pour célébrer l’Éternel :
8 Célébrez l’Éternel, invoquez son nom, faites connaître parmi les peuples ses actes !
9 Chantez-lui, chantez-lui des cantiques ! Méditez toutes ses œuvres merveilleuses.
10 Glorifiez-vous de son saint nom ; que le cœur de ceux qui cherchent l’Éternel se réjouisse !
11 Recherchez l’Éternel et sa force, cherchez continuellement sa face ;
12 Souvenez-vous de ses œuvres merveilleuses qu’il a faites, de ses prodiges, et des jugements* de sa bouche,
13 Vous, semence d’Israël, son serviteur, vous, fils de Jacob, ses élus.
14 Lui, l’Éternel, est notre Dieu ; ses jugements sont en toute la terre.
15 Souvenez-vous pour toujours de son alliance, de la parole qu’il commanda pour mille générations,
16 [De l’alliance] qu’il a faite avec Abraham, et qu’il a jurée à* Isaac,
17 Et qu’il a établie pour Jacob comme statut, pour Israël comme alliance perpétuelle,
18 Disant : Je te donnerai le pays de Canaan, le lot* de votre héritage,
19 Quand vous étiez un petit nombre d’hommes, peu de chose, et étrangers dans le [pays] ;
20 Et ils allaient de nation en nation, et d’un royaume vers un autre peuple.
21 Il ne permit à personne de les opprimer, et il reprit des rois à cause d’eux,
22 [Disant] : Ne touchez pas à mes oints, et ne faites pas de mal à mes prophètes.
*
23 Chantez à l’Éternel, toute la terre ; annoncez de jour en jour son salut !
24 Racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses œuvres merveilleuses.
25 Car l’Éternel est grand, et fort digne de louange, et il est terrible par-dessus tous les dieux.
26 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais l’Éternel a fait les cieux.
27 La majesté et la magnificence sont devant lui, la force et la joie sont dans le lieu où il habite*.
28 Familles des peuples, rendez à l’Éternel, rendez à l’Éternel la gloire et la force !
29 Rendez à l’Éternel la gloire de son nom ; apportez une offrande et entrez devant lui ; adorez l’Éternel en sainte magnificence.
30 Tremblez devant lui, toute la terre. Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé.
31 Que les cieux se réjouissent, et que la terre s’égaie, et qu’on dise parmi les nations : L’Éternel règne !
32 Que la mer bruie, et tout ce qui la remplit ; que les champs se réjouissent, et tout ce qui est en eux !
33 Alors les arbres de la forêt chanteront de joie devant l’Éternel, car il vient pour juger la terre.
34 Célébrez l’Éternel, car il est bon, car sa bonté [demeure] à toujours.
35 Et dites : Sauve-nous, ô Dieu de notre salut ; et rassemble-nous et délivre-nous d’entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, [et] que nous nous glorifiions de ta louange.
36 Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de l’éternité jusqu’en éternité !
Et tout le peuple dit : Amen ! et loua l’Éternel.
— v. 12 : souvent : ordonnances. — v. 16 : litt.: et de son serment à. — v. 18 : litt.: cordeau. — v. 27 : litt.: dans son lieu.

37 Et [David] laissa là, devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, pour faire le service devant l’arche continuellement, selon l’œuvre de chaque jour ;
38 et Obed-Édom et ses* frères, [au nombre de] soixante-huit, et Obed-Édom, fils de Jeduthun, et Hosa, pour portiers ;
39 et Tsadok, le sacrificateur, et ses frères les sacrificateurs, devant le tabernacle de l’Éternel, au haut lieu qui était à Gabaon,
40 pour offrir des holocaustes à l’Éternel sur l’autel de l’holocauste continuellement, matin et soir, et selon tout ce qui est écrit dans la loi de l’Éternel, qu’il commanda à Israël ;
41 et avec eux Héman et Jeduthun, et le reste de ceux qui furent choisis, qui furent désignés par nom, pour célébrer l’Éternel, parce que sa bonté [demeure] à toujours ;
42 et Héman et Jeduthun avaient avec eux des trompettes et des cymbales pour ceux qui [les] faisaient retentir, et les instruments de musique de Dieu ; et les fils de Jeduthun [se tenaient] à la porte.
43 Et tout le peuple s’en alla, chacun en sa maison ; et David s’en retourna pour bénir sa maison.
— v. 38 : litt.: leurs.

*

1 CHRONIQUES 17

1 Et il arriva, comme David habitait dans sa maison, que David dit à Nathan, le prophète : Voici, moi j’habite dans une maison de cèdres, et l’arche de l’alliance de l’Éternel est sous des tapis.
2 Et Nathan dit à David : Fais tout ce qui est dans ton cœur, car Dieu est avec toi.

3 Et il arriva, cette nuit-là, que la parole de Dieu vint à Nathan, disant :
4 Va, et dis à David, mon serviteur : Ainsi dit l’Éternel : Tu ne me bâtiras pas de maison pour y habiter ;
5 car je n’ai pas habité dans une maison, depuis le jour où j’ai fait monter Israël, jusqu’à ce jour ; mais j’ai été de tente en tente, et de demeure* [en demeure].
6 Partout où j’ai marché au milieu de tout Israël, ai-je dit un mot à l’un des juges d’Israël, à qui j’ai commandé de paître mon peuple, en disant : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdres ?
7 Et maintenant, tu diras ainsi à mon serviteur, à David : Ainsi dit l’Éternel des armées : Je t’ai pris des parcs, d’auprès du menu bétail, pour que tu fusses prince sur mon peuple Israël ;
8 et j’ai été avec toi partout où tu as marché ; et j’ai retranché tous tes ennemis de devant toi, et je t’ai fait un nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre.
9 Et j’ai établi un lieu à mon peuple Israël, et je le planterai, et il habitera chez lui, et ne sera plus agité ; et les fils d’iniquité ne le consumeront plus comme au commencement,
10 et depuis les jours où j’ai établi* des juges sur mon peuple Israël. Et je subjuguerai** tous tes ennemis ; et je t’annonce que l’Éternel te bâtira une maison.
11 Et il arrivera, quand tes jours seront accomplis pour t’en aller vers tes pères, que je susciterai après toi ta semence, qui sera un de tes fils, et j’affermirai son royaume.
12 Lui, me bâtira une maison ; et j’affermirai son trône pour toujours.
13 Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils ; et je ne retirerai pas d’avec lui ma bonté, comme je l’ai retirée de celui qui a été avant toi ;
14 et je l’établirai dans ma maison et dans mon royaume à toujours, et son trône sera affermi pour toujours.
15 Nathan parla ainsi à David, selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
— v. 5 : ailleurs ; tabernacle. — v. 10* : litt.: commandé. — v. 10** : quelques-uns : j’ai subjugué.

16 Et le roi David entra et s’assit devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Éternel Dieu ! et quelle est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici ?
17 Et cela a été peu de chose à tes yeux, ô Dieu ! et tu as parlé de la maison de ton serviteur pour un long avenir, et tu m’as regardé selon le rang d’un homme haut élevé, ô Éternel Dieu !
18 Que pourrait te [dire] encore David pour la gloire de ton serviteur ? Et toi, tu connais ton serviteur.
19 Ô Éternel ! tu as fait toute cette grande chose à cause de ton serviteur, et selon ton cœur, pour faire connaître toutes ces grandes choses.
20 Ô Éternel ! il n’y en a point comme toi, et il n’y a point de Dieu si ce n’est toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
21 Et qui est comme ton peuple Israël, seule nation sur la terre que Dieu soit allé racheter, afin qu’elle lui soit un peuple,… pour te faire un nom, par de grands et terribles [actes], en chassant les nations de devant ton peuple, que tu as racheté d’Égypte ?
22 Et tu t’es fait de ton peuple Israël un peuple, à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu.
23 Et maintenant, ô Éternel, que la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur et touchant sa maison soit ferme à toujours, et fais comme tu as dit ;
24 et que cela soit ferme, et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu à Israël. Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi !
25 Car toi, ô mon Dieu, tu as révélé à ton serviteur que tu lui bâtiras une maison ; c’est pourquoi ton serviteur a trouvé [dans son cœur] de te présenter [cette] prière.
26 Et maintenant, ô Éternel, toi, tu es Dieu*, et tu as dit ce bien à ton serviteur.
27 Et maintenant, qu’il te plaise de bénir la maison de ton serviteur, afin qu’elle soit à toujours devant toi ; car toi, ô Éternel, tu l’as bénie, et elle sera bénie pour toujours.
— v. 26: ou : tu es le Même, Dieu ; voir note à 2 Sam. 7:28.

*

1 CHRONIQUES 18

1 Et il arriva, après cela, que David frappa les Philistins et les subjugua, et prit Gath et les villes de son ressort de la main des Philistins.
2 Et il frappa Moab, et les Moabites* devinrent serviteurs de David : ils lui apportèrent des présents.
— v. 2 : litt.: Moab.

3 Et David frappa Hadarézer, roi de Tsoba, à Hamath, comme il allait pour établir sa puissance sur le fleuve Euphrate.
4 Et David lui prit mille chars, et sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied ; et David coupa les jarrets [aux chevaux] de tous les chars, mais il réserva cent attelages.
5 Et les Syriens de Damas vinrent au secours d’Hadarézer, roi de Tsoba ; et David frappa vingt-deux mille hommes des Syriens.
6 Et David mit [des garnisons] dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportèrent des présents. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait.

7 Et David prit les boucliers d’or qui étaient aux* serviteurs d’Hadarézer, et les apporta à Jérusalem.
8 Et de Tibkhath et de Cun, villes d’Hadarézer, David prit une grande quantité d’airain, dont Salomon fit la mer d’airain, et les colonnes, et les vases d’airain.
— v. 7 : litt.: sur les.

9 Et Tohu, roi de Hamath, apprit que David avait frappé toutes les forces d’Hadarézer, roi de Tsoba ;
10 et il envoya Hadoram, son fils, au roi David, pour le saluer* et le féliciter** de ce qu’il avait fait la guerre à Hadarézer et l’avait battu ; car Hadarézer était continuellement en guerre avec Tohu ; [il envoya] aussi toutes sortes de vases d’or, et d’argent, et d’airain.
11 Ceux-ci aussi, le roi David les consacra à l’Éternel, avec l’argent et l’or qu’il avait emportés de toutes les nations, d’Édom, et de Moab, et des fils d’Ammon, et des Philistins, et d’Amalek.
— v. 10* : litt.: pour s’enquérir touchant sa paix. Voir Juges 18:15 — v. 10** : litt.: bénir.

12 Et Abishaï, fils de Tseruïa, frappa dans la vallée du Sel dix-huit mille [hommes] d’Édom ;
13 et il mit des garnisons en Édom, et tout Édom fut asservi à David. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait.

14 Et David régna sur tout Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
15 Et Joab, fils de Tseruïa, était [préposé] sur l’armée ; et Josaphat, fils d’Akhilud, était rédacteur des chroniques ;
16 et Tsadok, fils d’Akhitub, et Abimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs ; et Shavsha était scribe* ;
17 et Benaïa, fils de Jehoïada, était [préposé] sur les Keréthiens et les Peléthiens ; et les fils de David étaient les premiers à côté du roi.
— v. 16 : ou : secrétaire.

*

1 CHRONIQUES 19

1 Et il arriva, après cela, que Nakhash, roi des fils d’Ammon, mourut ; et son fils régna à sa place.
2 Et David dit : J’userai de bonté envers Hanun, fils de Nakhash, car son père a usé de bonté envers moi. Et David envoya des messagers pour le consoler au sujet de son père. Et les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d’Ammon, vers Hanun, pour le consoler.
3 Et les chefs des fils d’Ammon dirent à Hanun : Est-ce, à tes yeux, pour honorer ton père que David t’a envoyé des consolateurs ? N’est-ce pas pour reconnaître et détruire et explorer le pays, que ses serviteurs sont venus vers toi ?
4 Et Hanun prit les serviteurs de David, et les fit raser, et fit couper leurs vêtements par le milieu jusqu’au bas des reins, et les renvoya.
5 Et on alla, et on informa David au sujet de ces hommes ; et il envoya à leur rencontre, car les hommes étaient très-confus. Et le roi dit : Habitez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait poussé, alors vous reviendrez.

6 Et les fils d’Ammon virent qu’ils s’étaient mis en mauvaise odeur auprès de David ; et Hanun et les fils d’Ammon envoyèrent mille talents d’argent pour prendre à leur solde, de la Mésopotamie, et de la Syrie de Maaca, et de Tsoba, des chars et des cavaliers.
7 Et ils prirent à leur solde trente-deux mille hommes de chars, et le roi de Maaca avec son peuple ; et ils vinrent et campèrent devant Médeba. Et les fils d’Ammon s’assemblèrent de leurs villes, et vinrent pour combattre.
8 Et David l’apprit, et il envoya Joab et toute l’armée, les hommes forts.
9 Et les fils d’Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la ville ; et les rois qui étaient venus étaient à part dans la campagne.
10 Et Joab vit que le front de la bataille était contre lui, devant et derrière ; et il choisit des hommes de toute l’élite d’Israël, et les rangea contre les Syriens ;
11 et le reste du peuple, il le plaça sous la main d’Abishaï, son frère, et ils se rangèrent contre les fils d’Ammon.
12 Et il dit : Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me seras en aide ; et si les fils d’Ammon sont plus forts que toi, je t’aiderai.
13 Sois fort, et fortifions-nous à cause de notre peuple et à cause des villes de notre Dieu ; et que l’Éternel fasse ce qui est bon à ses yeux.
14 Et Joab s’approcha, et le peuple qui était avec lui, au-devant des Syriens, pour livrer bataille ; et ils s’enfuirent devant lui.
15 Et quand les fils d’Ammon virent que les Syriens s’étaient enfuis, ils s’enfuirent, eux aussi, devant Abishaï, son frère, et rentrèrent dans la ville. Et Joab vint à Jérusalem.

16 Et quand les Syriens virent qu’ils étaient battus devant Israël, ils envoyèrent des messagers, et firent sortir les Syriens qui étaient au delà du fleuve ; et Shophac, chef de l’armée d’Hadarézer, était à leur tête.
17 Et cela fut rapporté à David, et il assembla tout Israël, et passa le Jourdain, et vint à eux, et se rangea [en bataille] contre eux. Et David se rangea en bataille contre les Syriens ; et ils se battirent avec lui.
18 Et les Syriens s’enfuirent de devant Israël ; et David tua aux Syriens sept mille chars, et quarante mille hommes de pied, et il mit à mort Shophac, chef de l’armée.
19 Et les serviteurs* d’Hadarézer virent qu’ils étaient battus devant Israël, et ils firent la paix avec David, et le servirent. Et les Syriens ne voulurent plus aider aux fils d’Ammon.
— v. 19 : voir 2 Samuel 10:19.

1 CHRONIQUES 20

1 Et il arriva, au temps du retour de l’année, au temps où les rois entrent en campagne*, que Joab conduisit le gros de l’armée, et dévasta le pays des fils d’Ammon ; et il vint et assiégea Rabba ; mais David resta à Jérusalem. Et Joab frappa Rabba et la détruisit.
2 Et David prit la couronne de leur roi de dessus sa tête (or elle fut trouvée du poids d’un talent d’or, et il y avait dessus des pierres précieuses) ; et elle fut [mise] sur la tête de David ; et il emmena de la ville une grande quantité de butin.
3 Et il fit sortir le peuple qui s’y trouvait, et les scia avec la scie, et avec des herses de fer, et avec des scies : et David fit ainsi à toutes les villes des fils d’Ammon. Et David et tout le peuple s’en retournèrent à Jérusalem.
— v. 1 : litt.: sortent, comme ailleurs.

4 Et il arriva, après cela, qu’il y eut* un combat à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Hushathite, frappa Sippaï [qui était] d’entre les enfants du géant ; et ils furent subjugués.
5 Et il y eut encore un combat avec les Philistins : et Elkhanan, fils de Jaïr, frappa Lakhmi, frère de Goliath, le Guitthien ; et le bois de sa lance était comme l’ensouple des tisserands.
6 Et il y eut encore un combat à Gath : et il y avait [là] un homme de haute stature qui avait six doigts et six [orteils], [en tout] vingt-quatre ; et lui aussi était né au géant.
7 Et il outragea Israël ; mais Jonathan, fils de Shimha, frère de David, le frappa.
8 Ceux-là étaient nés au géant, à Gath, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
— v. 4 : litt.: s’éleva.

*

1 CHRONIQUES 21

1 Et Satan se leva contre Israël, et incita David à dénombrer Israël.
2 Et David dit à Joab et aux chefs du peuple : Allez, faites le dénombrement d’Israël depuis Beër-Shéba jusqu’à Dan ; et rapportez-le-moi, afin que j’en sache le nombre.
3 Et Joab dit : Que l’Éternel ajoute à son peuple cent fois autant qu’il y en a ! Ô roi, mon seigneur, ne sont-ils pas tous serviteurs de mon seigneur ? Pourquoi mon seigneur cherche-t-il cela ? Pourquoi la coulpe en viendrait-elle sur Israël ?
4 Mais la parole du roi prévalut sur Joab ; et Joab sortit, et alla par tout Israël, et revint à Jérusalem.
5 Et Joab donna à David le chiffre du recensement du peuple ; et il y avait, de tout Israël, onze cent mille hommes tirant l’épée, et, de Juda, quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l’épée ;
6 mais Lévi et Benjamin, il ne les dénombra pas au milieu d’eux ; car la parole du roi était une abomination pour Joab.

7 Et cette chose fut mauvaise aux yeux de Dieu ; et il frappa Israël.
8 Et David dit à Dieu : J’ai grandement péché en ce que j’ai fait cette chose ; et maintenant, fais passer, je te prie, l’iniquité de ton serviteur, car j’ai agi très-follement.
9 Et l’Éternel parla à Gad, le voyant de David, disant :
10 Va, et parle à David, en disant : Ainsi dit l’Éternel : Je te propose trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai.
11 Et Gad vint vers David, et lui dit : Ainsi dit l’Éternel :
12 Prends pour toi, ou trois ans de famine, ou d’être pourchassé trois mois devant tes adversaires et d’être atteint par l’épée de tes ennemis, ou pendant trois jours l’épée de l’Éternel et la peste dans le pays, et l’ange de l’Éternel détruisant dans tous les confins d’Israël. Et maintenant, vois quelle parole je rapporterai à celui qui m’a envoyé.
13 Et David dit à Gad : Je suis dans une grande détresse. Que je tombe, je te prie, dans les mains de l’Éternel, car ses compassions sont très-grandes* ; et que je ne tombe point dans la main des hommes.
— v. 13 : litt.: très-nombreuses.

14 Et l’Éternel envoya la peste en Israël ; et il tomba d’Israël soixante-dix mille hommes.
15 Et Dieu envoya un ange à Jérusalem pour la détruire ; et comme il détruisait, l’Éternel [le] vit et se repentit de ce mal, et dit à l’ange qui détruisait : Assez ! Retire maintenant ta main. Or l’ange de l’Éternel se tenait près de l’aire d’Ornan, le Jébusien.

16 Et David leva ses yeux, et vit l’ange de l’Éternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son épée nue étendue sur Jérusalem. Et David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leurs faces.
17 Et David dit à Dieu : N’est-ce pas moi qui ai commandé de dénombrer le peuple ? C’est moi qui ai péché et qui ai mal agi ; mais ces brebis, qu’ont-elles fait ? Éternel, mon Dieu, je te prie, que ta main soit sur moi et sur la maison de mon père, mais qu’elle ne soit pas sur ton peuple pour le frapper.
18 Et l’ange de l’Éternel commanda à Gad de dire à David, que David montât pour dresser un autel à l’Éternel dans l’aire d’Ornan, le Jébusien.
19 Et David monta, selon la parole de Gad, qu’il avait dite au nom de l’Éternel.

20 Et Ornan se retourna et vit l’ange ; et ses quatre fils se cachèrent avec lui : et Ornan foulait du froment.

21 Et David vint à Ornan ; et Ornan regarda, et vit David, et sortit de l’aire, et se prosterna devant David, le visage contre terre.
22 Et David dit à Ornan : Donne-moi la place de l’aire, et j’y bâtirai un autel à l’Éternel ; donne-la-moi pour son plein [prix] en argent, afin que la plaie soit arrêtée de dessus le peuple.
23 Et Ornan dit à David : Prends-la pour toi, et que le roi, mon seigneur, fasse ce qui est bon à ses yeux. Vois, je donne les bœufs pour l’holocauste, et les traîneaux à fouler pour le bois, et le froment pour le gâteau : je donne tout.
24 Et le roi David dit à Ornan : Non, car certainement je l’achèterai pour son plein [prix] en argent ; car je ne prendrai pas pour l’Éternel ce qui est à toi, pour offrir un holocauste qui ne coûte rien.
25 Et David donna à Ornan pour la place, en sicles d’or, le poids de six cents [sicles].
26 Et David bâtit là un autel à l’Éternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités, et invoqua l’Éternel ; et il lui répondit par le feu des cieux sur l’autel de l’holocauste.
27 Et l’Éternel parla à l’ange, et il remit son épée dans son fourreau.

28 En ce temps-là, David, voyant que l’Éternel lui avait répondu dans l’aire d’Ornan, le Jébusien, y sacrifia.
29 Et le tabernacle de l’Éternel, que Moïse avait fait dans le désert, et l’autel de l’holocauste, étaient en ce temps-là sur le haut lieu de Gabaon ;
30 et David ne put point aller devant cet [autel] pour rechercher Dieu, car il était épouvanté à cause de l’épée de l’ange de l’Éternel.

1 CHRONIQUES 22

1 Et David dit : C’est ici la maison de l’Éternel Dieu, et c’est ici l’autel pour l’holocauste d’Israël.
2 Et David ordonna de rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d’Israël, et il établit des tailleurs de pierres pour tailler des pierres de taille, pour bâtir la maison de Dieu.
3 Et David prépara du fer en abondance, pour les clous pour les battants des portes et pour les assemblages, et de l’airain en abondance, sans poids,
4 et des bois de cèdre sans nombre, car les Sidoniens et les Tyriens amenèrent à David des bois de cèdre en abondance.
5 Car David dit : Salomon, mon fils, est jeune et délicat, et la maison à bâtir pour l’Éternel doit être très-grande en renom et en beauté dans tous les pays ; ainsi je préparerai pour elle [ce qu’il faut] : et David le prépara en abondance avant sa mort.

6 Et il appela Salomon, son fils et lui commanda de bâtir une maison à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
7 Et David dit à Salomon : Mon fils, j’ai eu à cœur de bâtir une maison pour le nom de l’Éternel, mon Dieu ;
8 mais la parole de l’Éternel vint à moi, disant : Tu as versé beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres ; tu ne bâtiras point une maison à* mon nom, car tu as versé beaucoup de sang sur la terre devant moi.
9 Voici, un fils te naîtra ; lui, sera un homme de paix* ; et je lui donnerai du repos de tous ses ennemis tout à l’entour ; car son nom sera Salomon**. Et en ses jours je donnerai paix et tranquillité à Israël.
10 Lui, bâtira une maison à* mon nom ; et il me sera pour fils, et moi je lui serai pour père ; et j’affermirai le trône de son royaume sur Israël pour toujours.
11 Maintenant, mon fils, que l’Éternel soit avec toi, et te fasse prospérer ; et tu bâtiras la maison de l’Éternel, ton Dieu, selon ce qu’il a prononcé à ton sujet.
12 Seulement, que l’Éternel te donne de la sagesse et de l’intelligence, et qu’Il t’établisse sur Israël, et pour garder la loi de l’Éternel ton Dieu.
13 Alors tu prospéreras, si tu prends garde à pratiquer les statuts et les ordonnances que l’Éternel commanda à Moïse pour Israël. Fortifie-toi, et sois ferme ; ne crains point, et ne t’effraie point.
14 Et voici, dans mon affliction, j’ai préparé pour la maison de l’Éternel de l’or, cent mille talents, et de l’argent, mille milliers de talents, et de l’airain et du fer, sans poids, car il est en abondance ; et j’ai préparé du bois et des pierres ; et tu y ajouteras.
15 Et tu as avec toi beaucoup d’ouvriers, des tailleurs de pierres, des maçons, et des charpentiers, et toute espèce d’hommes experts en tout ouvrage ;
16 l’or, l’argent, et l’airain, et le fer, sont sans nombre : lève-toi, et agis, et l’Éternel sera avec toi.
— v. 8, 10 : ou : pour. — v. 9* : litt.: repos. — v. 9** : pacifique.

17 Et David commanda à tous les chefs d’Israël d’aider à Salomon, son fils, [disant] :
18 L’Éternel, votre Dieu, n’est-il pas avec vous, et ne vous a-t-il pas donné du repos tout à l’entour ? Car il a livré en ma main les habitants du pays, et le pays est soumis devant l’Éternel et devant son peuple.
19 Maintenant, appliquez vos cœurs et vos âmes à rechercher l’Éternel, votre Dieu ; et levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l’Éternel Dieu, pour amener l’arche de l’alliance de l’Éternel et les ustensiles du sanctuaire* de Dieu dans la maison qui sera bâtie pour le nom de l’Éternel.
— v. 19 : ordinairement : lieu saint.

*

1 CHRONIQUES 23

1 Et David était vieux et rassasié de jours, et il établit Salomon, son fils, roi sur Israël.
2 Et il assembla tous les chefs d’Israël, et les sacrificateurs, et les Lévites.
3 Et on dénombra les Lévites, depuis l’âge de trente ans et au-dessus ; et leur nombre, par tête, par homme, fut de trente-huit mille.
4 Il y en eut d’entre eux vingt-quatre mille pour diriger l’œuvre de la maison de l’Éternel, et six mille intendants et juges,
5 et quatre mille portiers, et quatre mille qui louaient l’Éternel avec les instruments, que j’ai faits, [dit David], pour louer.

6 Et David les distribua en classes d’après les fils de Lévi, Guershon, Kehath, et Merari.

7 Des Guershonites : Lahdan et Shimhi.
8 Les fils de Lahdan : Jekhiel, le premier*, et Zétham, et Joël, trois.
9 Les fils de Shimhi : Shelomith, et Haziel, et Haran, trois. Ce sont les chefs des pères de Lahdan.
10 Et les fils de Shimhi : Jakhath, Ziza, et Jehush, et Beriha : ce sont les quatre fils de Shimhi.
11 Et Jakhath était le chef, et Ziza, le second. Mais Jehush et Beriha n’eurent pas beaucoup de fils ; et, par maison de père, ils furent comptés pour une seule classe.
— v. 8 : ou : chef.

12 Les fils de Kehath : Amram, Jitsehar, Hébron, et Uziel, quatre.
13 Les fils d’Amram : Aaron et Moïse ; et Aaron fut séparé pour qu’il fût sanctifié comme très-saint, lui et ses fils, à toujours, pour faire fumer [ce qui se brûle] devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir en son nom, à toujours.
14 — Et quant à Moïse, homme de Dieu, ses fils furent attribués à la tribu de Lévi.
15 Fils de Moïse : Guershom et Éliézer.
16 Fils de Guershom : Shebuel, le chef.
17 Et les fils d’Éliézer étaient : Rekhabia, le chef ; et Éliézer n’eut pas d’autres fils ; mais les fils de Rekhabia furent très-nombreux.
18 — Fils de Jitsehar : Shelomith, le chef.
19 Fils de Hébron : Jerija, le chef ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisième ; et Jekamham, le quatrième.
20 Fils d’Uziel : Michée, le chef, et Jishija, le second.

21 Les fils de Merari : Makhli et Mushi. Fils de Makhli : Éléazar et Kis.
22 Et Éléazar mourut, et n’eut point de fils, mais des filles ; et les fils de Kis, leurs frères, les prirent [pour femmes].
23 Fils de Mushi : Makhli, et Éder, et Jerémoth, trois.

24 Ce sont là les fils de Lévi, selon leurs maisons de pères, les chefs des pères, selon qu’ils furent recensés, en comptant les noms par tête ; ils faisaient l’œuvre du service de la maison de l’Éternel, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus ;
25 car David dit : L’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné du repos à son peuple, et il demeurera à Jérusalem pour toujours ;
26 et les Lévites aussi n’auront plus à porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service.
27 Car c’est selon les dernières paroles de David que se fit le dénombrement* des fils Lévi, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus.
28 Car leur place était à côté des fils d’Aaron pour le service de la maison de l’Éternel, [pour veiller] sur les parvis et les chambres, et sur la purification de toutes les choses saintes, et l’œuvre du service de la maison de Dieu :
29 pour les pains à placer en rangées, et la fleur de farine pour le gâteau et les galettes sans levain, et [ce qui se cuit sur] la plaque, et ce qui est mêlé [avec de l’huile], et toutes les mesures de capacité et de longueur ;
30 et pour se tenir là chaque matin, afin de célébrer et de louer l’Éternel, et de même chaque soir ;
31 et [pour être de service] pour tous les holocaustes qu’on offrait à l’Éternel, aux* sabbats, aux nouvelles lunes, et aux jours solennels, en nombre, conformément à l’ordonnance à leur égard, continuellement, devant l’Éternel.
32 Et ils vaquaient à leur charge à l’égard de la tente d’assignation, et à leur charge à l’égard du lieu saint, et à leur charge à l’égard des fils d’Aaron, leurs frères, pour le service de la maison de l’Éternel.
— v. 27 : litt.: eut lieu ceci, le dénombrement. — v. 31 : ou : [et] aux.

1 CHRONIQUES 24

1 Et quant aux fils d’Aaron, [voici] leurs classes : Fils d’Aaron : Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n’eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.
3 Et Tsadok, des fils d’Éléazar, et Akhimélec, des fils d’Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service :
4 et des fils d’Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille* que des fils d’Ithamar, et on les distribua en classes : des fils d’Éléazar, seize chefs de maisons de pères ; et des fils d’Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.
5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres ; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d’entre les fils d’Éléazar et parmi les fils d’Ithamar.
6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d’entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d’Akhimélec, fils d’Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites : une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée* pour Ithamar.
— v. 4 : litt.: chefs d’hommes. — v. 6 : litt.: et était tirée, tirée.

7 Et le premier sort échut à Jehoïarib ; le second, à Jedahia ;
8 le troisième, à Harim ; le quatrième, à Seorim ;
9 le cinquième, à Malkija ; le sixième, à Mijamin ;
10 le septième, à Kots* ; le huitième, à Abija ;
11 le neuvième, à Jéshua ; le dixième, à Shecania ;
12 le onzième, à Éliashib ; le douzième, à Jakim ;
13 le treizième, à Huppa ; le quatorzième, à Jéshébeab ;
14 le quinzième, à Bilga ; le seizième, à Immer ;
15 le dix-septième, à Hézir ; le dix-huitième, à Pitsets* ;
16 le dix-neuvième, à Pethakhia ; le vingtième, à Ézéchiel ;
17 le vingt et unième, à Jakin ; le vingt-deuxième, à Gamul ;
18 le vingt-troisième, à Delaïa ; le vingt-quatrième, à Maazia.
19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l’Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, le lui avait commandé.
— v. 10 : ou : Hakkots. — v. 15 : ou : Happitsets.

20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici] : Des fils d’Amram, Shubaël ; des fils de Shubaël, Jekhdia.
21 De Rekhabia : des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.
22 Des Jitseharites, Shelomoth ; des fils de Shelomoth, Jakhath.
23 Et les fils de [Hébron] : Jerija ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisième ; Jekamham, le quatrième.
24 Les fils d’Uziel, Michée ; des fils de Michée, Shamir ;
25 le frère de Michée était Jishija ; des fils de Jishija, Zacharie.
26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi ; les fils de Jaazija, son fils* ;
27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils : Shoham*, et Zaccur, et Ibri ;
28 de Makhli, Éléazar, et il n’eut point de fils ;
29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël ;
30 et les fils de Mushi : Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.
31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d’Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d’entre leurs frères.
— v. 26 : ou : Beno. — v. 27 : ou : … Jaazija : Beno et Shoham.

1 CHRONIQUES 25

1 Et David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, d’entre les fils d’Asaph et d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, et des luths, et des cymbales ; et le nombre des hommes employés au service était :
2 Des fils d’Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi.
3 De Jeduthun, les fils de Jeduthun : Guedalia et Tseri, et Ésaïe, Hashabia, et Matthithia, [et Shimhi], six, sous la direction de leur père Jeduthun, qui prophétisait avec la harpe, pour célébrer et louer l’Éternel.
4 D’Héman, les fils d’Héman : Bukkija, Matthania, Uziel. Shebuel, et Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, et Romamthi-Ézer, Joshbekasha, Mallothi, Hothir, Makhazioth :
5 tous ceux-là étaient fils d’Héman, le voyant du roi dans les paroles de Dieu, pour exalter sa puissance* ; et Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 — Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, d’Asaph, et de Jeduthun, et d’Héman, dans le chant de la maison de l’Éternel, avec des cymbales, des luths, et des harpes, pour le service de la maison de Dieu, sous la direction du roi.
7 Et leur nombre, avec leurs frères instruits dans l’art de chanter à l’Éternel, tous les hommes experts, était de deux cent quatre-vingt-huit.
8 Et ils jetèrent les sorts pour leurs charges, le petit comme le grand, l’homme expert avec le disciple.
— v. 5 : hébreu : élever la corne.

9 Et le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph ; à Guedalia, le second ; lui et ses frères et ses fils étaient douze.
10 Le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze.
11 Le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze.
12 Le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze.
13 Le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze.
14 Le septième, à Jeshareéla, ses fils et ses frères, douze.
15 Le huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze.
16 Le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze.
17 Le dixième, à Shimhi, ses fils et ses frères, douze.
18 Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
19 Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
20 Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
21 Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
22 Le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze.
23 Le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze.
24 Le dix-septième, à Joshbekasha, ses fils et ses frères, douze.
25 Le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze.
26 Le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze.
27 Le vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze.
28 Le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze.
29 Le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze.
30 Le vingt-troisième, à Makhazioth, ses fils et ses frères, douze.
31 Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze.

1 CHRONIQUES 26

1 Les classes des portiers. Des Corites* : Meshélémia, fils de Koré, des fils d’Asaph.
2 Et Meshélémia avait des fils : Zacharie, le premier-né ; Jediaël, le second ; Zebadia, le troisième ; Jathniel, le quatrième ;
3 Élam, le cinquième ; Jokhanan, le sixième ; Élioénaï, le septième.
4 — Et les fils d’Obed-Édom : Shemahia, le premier-né ; Jozabad, le second ; Joakh, le troisième ; et Sacar, le quatrième ; et Nethaneël, le cinquième ;
5 Ammiel, le sixième ; Issacar, le septième ; Peülthaï, le huitième, car Dieu l’avait béni.
6 — Et à Shemahia, son fils, naquirent des fils qui gouvernèrent dans la maison de leur père, car ils étaient hommes forts et vaillants.
7 Les fils de Shemahia : Othni, et Rephaël, et Obed, Elzabad, [et] ses frères, hommes vaillants, Élihu et Semakia.
8 Tous ceux-là étaient des fils d’Obed-Édom ; eux, et leurs fils, et leurs frères, hommes vaillants et forts pour le service, soixante-deux, d’Obed-Édom.
9 — Et Meshélémia avait des fils et des frères, hommes vaillants, dix-huit.
10 — Et Hosa, d’entre les fils de Merari, avait des fils : Shimri, le chef ; bien qu’il ne fût pas le premier-né, son père l’établit pour chef ;
11 Hilkija, le second ; Tebalia, le troisième ; Zacharie, le quatrième : tous les fils et les frères de Hosa étaient treize.
12 À ceux-là furent les départements des portiers, aux chefs des hommes [qui vaquaient] à leurs charges avec leurs frères, pour faire le service dans la maison de l’Éternel.
— v. 1 : hébreu : Korkhites, ici et ailleurs.

13 Et ils jetèrent les sorts, le petit comme le grand, selon leurs maisons de pères, pour chaque porte.
14 Et le sort qui échut à Shélémia fut le levant ; et on jeta le sort pour Zacharie, son fils, sage conseiller, et le sort qui lui échut fut le nord ;
15 à Obed-Édom [échut] le midi ; et à ses fils, la maison des approvisionnements ;
16 à Shuppim et à Hosa, le couchant, avec la porte de Shalléketh, au chemin qui monte, une garde vis-à-vis de l’autre.
17 Au levant, il y avait six Lévites ; au nord, quatre par jour ; au midi, quatre par jour ; et aux approvisionnements, deux [et] deux ;
18 à Parbar, vers le couchant, quatre au chemin, deux à Parbar*.
19 — Ce sont là les départements des portiers, d’entre les fils des Corites* et d’entre les fils de Merari.
— v. 18 : voir la note** à 2 Rois 23:11. — v. 19 : hébreu : Korkhites, ici et ailleurs.

20 Et les Lévites : Akhija était [commis] sur les trésors de la maison de Dieu et sur les trésors des choses saintes*.
21 Les fils de Lahdan, les fils des Guershonites de Lahdan, les chefs des pères de Lahdan, le Guershonite : Jekhiéli ;
22 les fils de Jekhiéli : Zétham et Joël, son frère, [commis] sur les trésors de la maison de l’Éternel.
23 Des Amramites, des Jitseharites, des Hébronites, des Uziélites….
24 Et Shebuel, fils de Guershom, fils de Moïse, était surintendant* des trésors.
25 Et ses frères, d’Éliézer : Rekhabia, son fils, et Ésaïe, son fils, et Joram, son fils, et Zicri, son fils, et Shelomith, son fils.
26 Ce Shelomith et ses frères furent [commis] sur tous les trésors des choses saintes que le roi David, et les chefs* des pères, les chefs de milliers et de centaines, et les chefs de l’armée, avaient consacrées,
27 qu’ils avaient consacrées, des guerres et du butin, pour l’entretien de la maison de l’Éternel ;
28 et tout ce qu’avaient consacré Samuel, le voyant, et Saül, fils de Kis, et Abner, fils de Ner, et Joab, fils de Tseruïa : tout ce qui était consacré était [mis] sous la main de Shelomith et de ses frères.
— v. 20 : ou : choses consacrées. — v. 24 : ailleurs : prince, comme 27:16. — v. 26 : chef ; ici, litt.: tête.

29 D’entre les Jitseharites, Kenania et ses fils étaient [établis] sur Israël pour les affaires extérieures, comme intendants* et juges.
30 D’entre les Hébronites, Hashabia et ses frères, hommes vaillants, [au nombre de] mille sept cents, pour l’administration d’Israël, en deçà du Jourdain, vers le couchant, pour toutes les affaires de l’Éternel et pour le service du roi.
31 D’entre les Hébronites, Jerija fut le chef* ; (on rechercha les Hébronites, selon leurs générations, selon les pères, en la quarantième année du règne de David, et on trouva parmi eux, à Jahzer de Galaad, des hommes forts et vaillants 😉
32 et ses frères, hommes vaillants, étaient deux mille sept cents, des chefs* des pères ; et le roi David les établit sur les Rubénites et sur les Gadites et sur la demi-tribu des Manassites, pour toutes les affaires de Dieu et pour les affaires du roi.
— v. 29 : voir Deutéronome 1:15 et 20:15. — v. 31, 32 : chef ; ici, litt.: tête.

1 CHRONIQUES 27

1 Et [ce sont ici] les fils d’Israël, selon leur nombre, les chefs* des pères, et les chefs de milliers et de centaines, et leurs intendants**, qui servaient le roi dans toutes les affaires de leurs divisions, entrant et sortant, mois par mois, pendant tous les mois de l’année : chaque division de vingt-quatre mille [hommes].
— v. 1* : chef ; ici, litt.: tête. — v. 1** : voir Deutéronome 1:15 et 20:15.

2 Sur la première division, pour le premier mois, était Jashobham, fils de Zabdiel, et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes] ;
3 il était des fils de Pérets, [et] chef* de tous les capitaines des corps d’armée du premier mois.
— v. 3* : chef ; ici, litt.: tête.

4 Et sur la division du second mois était Dodaï, l’Akhokhite ; et Mikloth était surintendant* dans sa division ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].
— v. 4 : ailleurs : prince, comme 27:16.

5 Le chef du troisième corps d’armée, pour le troisième mois, était Benaïa (fils de Jehoïada, principal officier), chef* ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].
6 Ce Benaïa était fort, entre les trente, et au-dessus des trente ; et Ammizabad, son fils, était dans sa division.
— v. 5* : chef ; ici, litt.: tête.

7 Le quatrième, pour le quatrième mois, était Asçaël, frère de Joab ; et Zebadia, son fils, après lui ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].

8 Le cinquième, pour le cinquième mois, était le chef Shamhuth, le Jizrakhite ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].

9 Le sixième, pour le sixième mois, était Ira, fils d’Ikkesh, le Thekohite ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].

10 Le septième, pour le septième mois, était Hélets, le Pelonite, des fils d’Éphraïm ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].

11 Le huitième, pour le huitième mois, était Sibbecaï, le Hushathite, des Zarkhites ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].

12 Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, l’Anathothite, des Benjaminites ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].

13 Le dixième, pour le dixième mois, était Maharaï, le Netophathite, des Zarkhites ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].

14 Le onzième, pour le onzième mois, était Benaïa, le Pirhathonite, des fils d’Éphraïm ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].

15 Le douzième, pour le douzième mois, était Heldaï, le Netophathite, d’Othniel ; et dans sa division il y avait vingt-quatre mille [hommes].

16 Et sur les tribus d’Israël : pour les Rubénites, Éliézer, fils de Zicri, était prince ; pour les Siméonites, Shephatia, fils de Maaca ;
17 pour les Lévites, Hashabia, fils de Kemuel ; pour Aaron, Tsadok ;
18 pour Juda, Élihu, des frères de David ; pour Issacar, Omri, fils de Micaël ;
19 pour Zabulon, Jishmahia, fils d’Abdias ; pour Nephthali, Jerimoth, fils d’Azriel ;
20 pour les fils d’Éphraïm, Osée, fils d’Azazia ; pour la demi-tribu de Manassé, Joël, fils de Pedaïa ;
21 pour la demi-tribu de Manassé, en Galaad, Jiddo, fils de Zacharie ; pour Benjamin, Jaasciel, fils d’Abner ;
22 pour Dan, Azareël, fils de Jerokham. Ce sont là les chefs des tribus d’Israël.

23 Et David ne releva pas leur nombre, depuis l’âge de vingt ans et au-dessous, parce que l’Éternel avait dit qu’il multiplierait Israël comme les étoiles des cieux.
24 Joab, fils de Tseruïa, commença à dénombrer, mais il n’acheva pas ; et à cause de cela il y eut de la colère contre Israël, et le dénombrement n’entra pas dans les dénombrements des chroniques du roi David.

25 Et Azmaveth, fils d’Adiel, était [commis] sur les trésors du roi ; et Jonathan, fils d’Ozias, était [commis] sur les trésors qui étaient à la campagne, dans les villes, et dans les villages, et dans les tours.
26 Et Ezri, fils de Kelub, était [commis] sur ceux qui étaient occupés au travail des champs pour le labourage de la terre ;
27 et Shimhi, le Ramathite, sur les vignes ; et Zabdi, le Shiphmite, sur ce qui était dans les vignes en trésors de vin ;
28 et Baal-Hanan, le Guedérite, sur les oliviers et sur les sycomores qui étaient dans le pays plat ; et Joash, sur les trésors d’huile ;
29 et Shitraï, le Saronite, sur le gros bétail qui paissait en Saron ; et Shaphath, fils d’Adlaï, sur le gros bétail qui était dans les vallées ;
30 et Obil, l’Ismaélite, sur les chameaux ; et Jekhdia, le Méronothite, sur les ânesses ;
31 et Jaziz, l’Hagarénien, sur le menu bétail. Tous ceux-là étaient intendants des biens qui appartenaient au roi David.
32 Et Jonathan, oncle de David, était conseiller, homme intelligent et un scribe ; et Jekhiel, fils de Hacmoni, était avec les fils du roi.
33 Et Akhitophel était conseiller du roi ; et Hushaï, l’Arkite, était l’ami du roi.
34 Et après Akhitophel était Jehoïada, fils de Benaïa, et Abiathar. Et Joab était le chef de l’armée du roi.
*

1 CHRONIQUES 28

1 Et David réunit à Jérusalem tous les chefs d’Israël, les chefs des tribus, et les chefs des divisions qui servaient le roi, et les chefs de milliers, et les chefs de centaines, et les chefs de tous les biens et de toutes les possessions du roi et de ses fils, avec les eunuques, et les hommes forts, et tout homme fort et vaillant.
2 Et le roi David se leva sur ses pieds, et dit : Écoutez-moi, mes frères et mon peuple ! J’avais dans le cœur de bâtir une maison de repos pour l’arche de l’alliance de l’Éternel, et pour le marchepied des pieds de notre Dieu ; et j’ai fait des préparatifs pour bâtir.
3 Mais Dieu me dit : Tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé le sang.
4 Et l’Éternel, le Dieu d’Israël, m’a choisi de toute la maison de mon père, pour être roi sur Israël à toujours (car il a choisi Juda pour prince, et de la maison de Juda, la maison de mon père ; et parmi les fils de mon père, il a pris plaisir en moi, pour me faire roi sur tout Israël) ;
5 et d’entre tous mes fils (car l’Éternel m’a donné beaucoup de fils), il a choisi Salomon, mon fils, pour s’asseoir sur le trône du royaume de l’Éternel sur Israël.
6 Et il m’a dit : Salomon, ton fils, c’est lui qui bâtira ma maison et mes parvis, car je me le suis choisi pour fils, et moi je lui serai pour père ;
7 et j’affermirai son royaume à toujours, s’il est ferme pour pratiquer mes commandements et mes ordonnances, comme aujourd’hui.
8 — Et maintenant, devant les yeux de tout Israël, qui est la congrégation de l’Éternel, et aux oreilles de notre Dieu : — Gardez et recherchez tous les commandements de l’Éternel, votre Dieu, afin que vous possédiez ce bon pays, et que vous le fassiez hériter à vos fils après vous, à toujours.
9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le avec un cœur parfait et avec une âme qui y prenne plaisir ; car l’Éternel sonde tous les cœurs et discerne toutes les imaginations des pensées. Si tu le cherches, il se fera trouver de toi ; mais si tu l’abandonnes, il te rejettera pour toujours.
10 Vois maintenant, que l’Éternel t’a choisi pour bâtir une maison qui fût [son] sanctuaire. Fortifie-toi, et agis.

11 Et David donna à Salomon, son fils, le modèle du portique, et de ses maisons, et de ses trésoreries, et de ses chambres hautes, et de ses chambres intérieures, et de la maison du propitiatoire ;
12 et le modèle de tout ce qu’il avait, par l’Esprit, touchant les parvis de la maison de l’Éternel, et toutes les chambres, tout autour, pour les trésors de la maison de Dieu, et pour les trésors des choses saintes,
13 et pour les classes des sacrificateurs et des lévites, et pour toute l’œuvre du service de la maison de l’Éternel, et pour tous les ustensiles du service de la maison de l’Éternel :
14 — de l’or au poids, pour les [objets] d’or, pour tous les ustensiles de chaque service ; [et de l’argent] au poids, pour tous les ustensiles d’argent, pour tous les ustensiles de chaque service ;
15 et le poids des chandeliers d’or, et de leurs lampes d’or, selon le poids de chaque chandelier et de ses lampes ; et [le poids] des chandeliers d’argent, selon le poids de [chaque] chandelier et de ses lampes, selon le service de chaque chandelier ;
16 et de l’or au poids, pour les tables des [pains] à placer en rangées, pour chaque table ; et de l’argent, pour les tables d’argent ;
17 et de l’or pur, pour les fourchettes, pour les bassins, pour les gobelets, et pour les coupes d’or, au poids, pour chaque coupe ; et [de l’argent], pour les coupes d’argent, au poids, pour chaque coupe ;
18 et pour l’autel de l’encens, de l’or épuré, au poids ; et le modèle du char des chérubins d’or, qui étendent [leurs ailes] et couvrent l’arche de l’alliance de l’Éternel :
19 — tout cela, [dit David], toute l’œuvre du modèle, il m’en a, par écrit, donné l’intelligence, par la main de l’Éternel sur moi.

20 Et David dit à Salomon, son fils : Fortifie-toi, et sois ferme, et agis ; ne crains point, et ne t’effraye point ; car l’Éternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi : il ne te laissera point et ne t’abandonnera point, jusqu’à ce que soit achevé tout l’ouvrage du service de la maison de l’Éternel.
21 Et voici les classes des sacrificateurs et des lévites, pour tout le service de la maison de Dieu ; et il y a avec toi, pour toute œuvre, tous les hommes de bonne volonté, habiles pour tout service ; et les chefs et tout le peuple sont à tous tes ordres.

1 CHRONIQUES 29

1 Et le roi David dit à toute la congrégation : Salomon, mon fils, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et délicat, et l’ouvrage est grand, car ce palais n’est point pour un homme, mais pour l’Éternel Dieu.
2 Et moi, de toute ma force, j’ai préparé, pour la maison de mon Dieu, de l’or pour [ce qui doit être] d’or, et de l’argent pour [ce qui doit être] d’argent, et de l’airain pour [ce qui doit être] d’airain, du fer pour [ce qui doit être] de fer, et du bois pour [ce qui doit être] de bois, des pierres d’onyx et [des pierres] à enchâsser, des pierres brillantes et [des pierres] de diverses couleurs, et toutes sortes de pierres précieuses, et du marbre blanc en abondance.
3 Et de plus, dans mon affection pour la maison de mon Dieu, je donne pour la maison de mon Dieu, de ce que j’ai d’or et d’argent m’appartenant en propre, — outre tout ce que j’ai préparé pour la maison du sanctuaire
4 — trois mille talents d’or, d’or d’Ophir, et sept mille talents d’argent épuré, pour revêtir les murs des maisons ;
5 de l’or, pour [les choses] d’or, et de l’argent, pour [les choses] d’argent, et pour tout l’ouvrage [qui se fait] par main d’ouvrier. Et qui sera de franche volonté pour offrir* aujourd’hui à l’Éternel ?
— v. 5 : ou : consacrer, litt.: remplir sa main.

6 Et les chefs des pères, et les chefs des tribus d’Israël, et les chefs des milliers et des centaines, et les chefs des affaires du roi, offrirent volontairement,
7 et donnèrent, pour le service de la maison de Dieu, cinq mille talents d’or, et dix mille dariques*, et dix mille talents d’argent, et dix-huit mille talents d’airain, et cent mille talents de fer.
8 Et ceux chez qui se trouvaient des pierres [précieuses] les donnèrent au trésor de la maison de l’Éternel, entre les mains de Jekhiel, le Guershonite.
9 Et le peuple se réjouit de ce qu’ils avaient offert volontairement, car ils offraient volontairement, d’un cœur parfait, à l’Éternel ; et aussi le roi David en eut une grande joie.
— v. 7 : monnaie d’or des Perses.

10 Et David bénit l’Éternel aux yeux de toute la congrégation, et David dit : Béni sois-tu, Éternel, Dieu d’Israël notre père, de tout temps et à toujours !
11 À toi, Éternel, est la grandeur, et la force, et la gloire, et la splendeur, et la majesté ; car tout, dans les cieux et sur la terre, [est à toi]. À toi, Éternel, est le royaume et l’élévation, comme Chef sur toutes choses ;
12 et les richesses et la gloire viennent de toi, et tu domines sur toutes choses ; et la puissance et la force sont en ta main, et il est en ta main d’agrandir et d’affermir toutes choses.
13 Et maintenant, ô notre Dieu, nous te célébrons, et nous louons ton nom glorieux.
14 Et qui suis-je, et qui est mon peuple, que nous ayons le pouvoir d’offrir ainsi volontairement ? car tout vient de toi ; et ce qui vient de ta main, nous te le donnons.
15 Car nous sommes étrangers devant toi, et des hôtes, comme tous nos pères ; nos jours sont comme l’ombre, sur la terre, et il n’y a pas d’espérance [de demeurer ici bas].
16 Éternel, notre Dieu, toute cette abondance que nous avons préparée afin de te bâtir une maison pour ton saint nom, est de ta main, et tout est à toi.
17 Et je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le cœur, et que tu prends plaisir à la droiture : moi, dans la droiture de mon cœur, j’ai offert volontairement toutes ces choses ; et maintenant, j’ai vu avec joie que ton peuple qui se trouve ici t’a offert volontairement.
18 Éternel, Dieu d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël, nos pères, garde ceci à toujours dans l’imagination des pensées du cœur de ton peuple, et dirige leurs cœurs vers toi.
19 Et donne à mon fils Salomon un cœur parfait, pour garder tes commandements, tes témoignages et tes statuts, et pour tout faire, et pour bâtir le palais que j’ai préparé.

20 Et David dit à toute la congrégation : Bénissez l’Éternel, votre Dieu. Et toute la congrégation bénit l’Éternel, le Dieu de leurs pères ; et ils s’inclinèrent, et se prosternèrent devant l’Éternel et devant le roi.

21 Et, le lendemain de ce jour, ils sacrifièrent des sacrifices à l’Éternel, et offrirent des holocaustes à l’Éternel : mille taureaux, mille béliers, mille agneaux, et leurs libations ; et des sacrifices en abondance pour tout Israël.
22 Et ils mangèrent et burent devant l’Éternel ce jour-là, avec une grande joie ; et pour la seconde fois ils établirent roi Salomon, fils de David, et l’oignirent pour l’Éternel comme prince, et Tsadok comme sacrificateur.

23 Et Salomon s’assit sur le trône de l’Éternel, comme roi à la place de David, son père, et il prospéra ; et tout Israël lui obéit.
24 Et tous les chefs et les hommes forts, et aussi tous les fils du roi David, se soumirent au roi Salomon.
25 Et l’Éternel agrandit Salomon à un très-haut degré aux yeux de tout Israël, et lui donna une majesté royale telle qu’aucun roi avant lui n’en avait eu en Israël.
*
26 Et David, fils d’Isaï, régna sur tout Israël.
27 Et les jours qu’il régna sur Israël furent quarante ans : à Hébron, il régna sept ans ; et, à Jérusalem, il régna trente-trois [ans].
28 Et il mourut en bonne vieillesse, rassasié de jours, de richesses, et de gloire ; et Salomon, son fils, régna à sa place.
29 Et les actes du roi David, les premiers et les derniers, voici, ils sont écrits dans le livre* de Samuel, le voyant, et dans le livre* de Nathan, le prophète, et dans le livre* de Gad, le voyant,
30 avec tout son règne et sa puissance, et les temps qui passèrent sur lui, et sur Israël, et sur tous les royaumes des pays.
— v. 29 : litt.: les actes, ou les paroles.

Bible > 2 Rois

Table des livres de la Bible

2 Rois

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

2 ROIS 1


2 R. 1.1 Moab se révolta contre Israël, après la mort d'Achab.
2 R. 1.2 Or Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute à Samarie, et il en fut malade. Il fit partir des messagers, et leur dit: Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d'Ekron, pour savoir si je guérirai de cette maladie.
2 R. 1.3 Mais l'ange de l'Eternel dit à Elie, le Thischbite: Lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur: Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en Israël que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d'Ekron?
2 R. 1.4 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras. Et Elie s'en alla.
2 R. 1.5 Les messagers retournèrent auprès d'Achazia. Et il leur dit: Pourquoi revenez-vous?
2 R. 1.6 Ils lui répondirent: Un homme est monté à notre rencontre, et nous a dit: Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui: Ainsi parle l'Eternel: Est-ce parce qu'il n'y a point de Dieu en Israël que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d'Ekron? C'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras.
2 R. 1.7 Achazia leur dit: Quel air avait l'homme qui est monté à votre rencontre et qui vous a dit ces paroles?
2 R. 1.8 Ils lui répondirent: C'était un homme vêtu de poil et ayant une ceinture de cuir autour des reins. Et Achazia dit: C'est Elie, le Thischbite.
2 R. 1.9 Il envoya vers lui un chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef monta auprès d'Elie, qui était assis sur le sommet de la montagne, et il lui dit: Homme de Dieu, le roi a dit: Descends!
2 R. 1.10 Elie répondit au chef de cinquante: Si je suis un homme de Dieu, que le feu descende du ciel et te consume, toi et tes cinquante hommes! Et le feu descendit du ciel et le consuma, lui et ses cinquante hommes.
2 R. 1.11 Achazia envoya de nouveau vers lui un autre chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce chef prit la parole et dit à Elie: Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: Hâte-toi de descendre!
2 R. 1.12 Elie leur répondit: Si je suis un homme de Dieu, que le feu descende du ciel et te consume, toi et tes cinquante hommes! Et le feu de Dieu descendit du ciel et le consuma, lui et ses cinquante hommes.
2 R. 1.13 Achazia envoya de nouveau un troisième chef de cinquante avec ses cinquante hommes. Ce troisième chef de cinquante monta; et à son arrivée, il fléchit les genoux devant Elie, et lui dit en suppliant: Homme de Dieu, que ma vie, je te prie, et que la vie de ces cinquante hommes tes serviteurs soit précieuse à tes yeux!
2 R. 1.14 Voici, le feu est descendu du ciel et a consumé les deux premiers chefs de cinquante et leurs cinquante hommes: mais maintenant, que ma vie soit précieuse à tes yeux!
2 R. 1.15 L'ange de l'Eternel dit à Elie: Descends avec lui, n'aie aucune crainte de lui. Elie se leva et descendit avec lui vers le roi.
2 R. 1.16 Il lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Parce que tu as envoyé des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d'Ekron, comme s'il n'y avait en Israël point de Dieu dont on puisse consulter la parole, tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras.
2 R. 1.17 Achazia mourut, selon la parole de l'Eternel prononcée par Elie. Et Joram régna à sa place, la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda; car il n'avait point de fils.
2 R. 1.18 Le reste des actions d'Achazia, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?

2 ROIS 2


2 R. 2.1 Lorsque l'Eternel fit monter Elie au ciel dans un tourbillon, Elie partait de Guilgal avec Elisée.
2 R. 2.2 Elie dit à Elisée: Reste ici, je te prie, car l'Eternel m'envoie jusqu'à Béthel. Elisée répondit: L'Eternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. Et ils descendirent à Béthel.
2 R. 2.3 Les fils des prophètes qui étaient à Béthel sortirent vers Elisée, et lui dirent: Sais-tu que l'Eternel enlève aujourd'hui ton maître au-dessus de ta tête? Et il répondit: Je le sais aussi; taisez-vous.
2 R. 2.4 Elie lui dit: Elisée, reste ici, je te prie, car l'Eternel m'envoie à Jéricho. Il répondit: L'Eternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. Et ils arrivèrent à Jéricho.
2 R. 2.5 Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s'approchèrent d'Elisée, et lui dirent: Sais-tu que l'Eternel enlève aujourd'hui ton maître au-dessus de ta tête? Et il répondit: Je le sais aussi; taisez-vous.
2 R. 2.6 Elie lui dit: Reste ici, je te prie, car l'Eternel m'envoie au Jourdain. Il répondit: L'Eternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. Et ils poursuivirent tous deux leur chemin.
2 R. 2.7 Cinquante hommes d'entre les fils des prophètes arrivèrent et s'arrêtèrent à distance vis-à-vis, et eux deux s'arrêtèrent au bord du Jourdain.
2 R. 2.8 Alors Elie prit son manteau, le roula, et en frappa les eaux, qui se partagèrent çà et là, et ils passèrent tous deux à sec.
2 R. 2.9 Lorsqu'ils eurent passé, Elie dit à Elisée: Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Elisée répondit: Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit!
2 R. 2.10 Elie dit: Tu demandes une chose difficile. Mais si tu me vois pendant que je serai enlevé d'avec toi, cela t'arrivera ainsi; sinon, cela n'arrivera pas.
2 R. 2.11 Comme ils continuaient à marcher en parlant, voici, un char de feu et des chevaux de feu les séparèrent l'un de l'autre, et Elie monta au ciel dans un tourbillon.
2 R. 2.12 Elisée regardait et criait: Mon père! mon père! Char d'Israël et sa cavalerie! Et il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux,
2 R. 2.13 et il releva le manteau qu'Elie avait laissé tomber. Puis il retourna, et s'arrêta au bord du Jourdain;
2 R. 2.14 il prit le manteau qu'Elie avait laissé tomber, et il en frappa les eaux, et dit: Où est l'Eternel, le Dieu d'Elie? Lui aussi, il frappa les eaux, qui se partagèrent çà et là, et Elisée passa.
2 R. 2.15 Les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, vis-à-vis, l'ayant vu, dirent: L'esprit d'Elie repose sur Elisée! Et ils allèrent à sa rencontre, et se prosternèrent contre terre devant lui.
2 R. 2.16 Ils lui dirent: Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maître? Peut-être que l'esprit de l'Eternel l'a emporté et l'a jeté sur quelque montagne ou dans quelque vallée. Il répondit: Ne les envoyez pas.
2 R. 2.17 Mais ils le pressèrent longtemps; et il dit: Envoyez-les. Ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Elie pendant trois jours et ne le trouvèrent point.
2 R. 2.18 Lorsqu'ils furent de retour auprès d'Elisée, qui était à Jéricho, il leur dit: Ne vous avais-je pas dit: N'allez pas?
2 R. 2.19 Les gens de la ville dirent à Elisée: Voici, le séjour de la ville est bon, comme le voit mon seigneur; mais les eaux sont mauvaises, et le pays est stérile.
2 R. 2.20 Il dit: Apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.
2 R. 2.21 Il alla vers la source des eaux, et il y jeta du sel, et dit: Ainsi parle l'Eternel: J'assainis ces eaux; il n'en proviendra plus ni mort, ni stérilité.
2 R. 2.22 Et les eaux furent assainies, jusqu'à ce jour, selon la parole qu'Elisée avait prononcée.
2 R. 2.23 Il monta de là à Béthel; et comme il cheminait à la montée, des petits garçons sortirent de la ville, et se moquèrent de lui. Ils lui disaient: Monte, chauve! monte, chauve!
2 R. 2.24 Il se retourna pour les regarder, et il les maudit au nom de l'Eternel. Alors deux ours sortirent de la forêt, et déchirèrent quarante-deux de ces enfants.
2 R. 2.25 De là il alla sur la montagne du Carmel, d'où il retourna à Samarie.

2 ROIS 3


2 R. 3.1 Joram, fils d'Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna douze ans.
2 R. 3.2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, non pas toutefois comme son père et sa mère. Il renversa les statues de Baal que son père avait faites;
2 R. 3.3 mais il se livra aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il ne s'en détourna point.
2 R. 3.4 Méscha, roi de Moab, possédait des troupeaux, et il payait au roi d'Israël un tribut de cent mille agneaux et de cent mille béliers avec leur laine.
2 R. 3.5 A la mort d'Achab, le roi de Moab se révolta contre le roi d'Israël.
2 R. 3.6 Le roi Joram sortit alors de Samarie, et passa en revue tout Israël.
2 R. 3.7 Il se mit en marche, et il fit dire à Josaphat, roi de Juda: Le roi de Moab s'est révolté contre moi; veux-tu venir avec moi attaquer Moab? Josaphat répondit: J'irai, moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
2 R. 3.8 Et il dit: Par quel chemin monterons-nous? Joram dit: Par le chemin du désert d'Edom.
2 R. 3.9 Le roi d'Israël, le roi de Juda et le roi d'Edom, partirent; et après une marche de sept jours, ils manquèrent d'eau pour l'armée et pour les bêtes qui la suivaient.
2 R. 3.10 Alors le roi d'Israël dit: Hélas! l'Eternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.
2 R. 3.11 Mais Josaphat dit: N'y a-t-il ici aucun prophète de l'Eternel, par qui nous puissions consulter l'Eternel? L'un des serviteurs du roi d'Israël répondit: Il y a ici Elisée, fils de Schaphath, qui versait l'eau sur les mains d'Elie.
2 R. 3.12 Et Josaphat dit: La parole de l'Eternel est avec lui. Le roi d'Israël, Josaphat et le roi d'Edom, descendirent auprès de lui.
2 R. 3.13 Elisée dit au roi d'Israël: Qu'y a-t-il entre moi et toi? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. Et le roi d'Israël lui dit: Non! car l'Eternel a appelé ces trois rois pour les livrer entre les mains de Moab.
2 R. 3.14 Elisée dit: L'Eternel des armées, dont je suis le serviteur, est vivant! si je n'avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais aucune attention à toi et je ne te regarderais pas.
2 R. 3.15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. Et comme le joueur de harpe jouait, la main de l'Eternel fut sur Elisée.
2 R. 3.16 Et il dit: Ainsi parle l'Eternel: Faites dans cette vallée des fosses, des fosses!
2 R. 3.17 Car ainsi parle l'Eternel: Vous n'apercevrez point de vent et vous ne verrez point de pluie, et cette vallée se remplira d'eau, et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre bétail.
2 R. 3.18 Mais cela est peu de chose aux yeux de l'Eternel. Il livrera Moab entre vos mains;
2 R. 3.19 vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes d'élite, vous abattrez tous les bons arbres, vous boucherez toutes les sources d'eau, et vous ruinerez avec des pierres tous les meilleurs champs.
2 R. 3.20 Or le matin, au moment de la présentation de l'offrande, voici, l'eau arriva du chemin d'Edom, et le pays fut rempli d'eau.
2 R. 3.21 Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en âge de porter les armes et même au-dessus, et ils se tinrent sur la frontière.
2 R. 3.22 Ils se levèrent de bon matin, et quand le soleil brilla sur les eaux, les Moabites virent en face d'eux les eaux rouges comme du sang.
2 R. 3.23 Ils dirent: C'est du sang! les rois ont tiré l'épée entre eux, ils se sont frappés les uns les autres; maintenant, Moabites, au pillage!
2 R. 3.24 Et ils marchèrent contre le camp d'Israël. Mais Israël se leva, et frappa Moab, qui prit la fuite devant eux. Ils pénétrèrent dans le pays, et frappèrent Moab.
2 R. 3.25 Ils renversèrent les villes, ils jetèrent chacun des pierres dans tous les meilleurs champs et les en remplirent, ils bouchèrent toutes les sources d'eau, et ils abattirent tous les bons arbres; et les frondeurs enveloppèrent et battirent Kir-Haréseth, dont on ne laissa que les pierres.
2 R. 3.26 Le roi de Moab, voyant qu'il avait le dessous dans le combat, prit avec lui sept cents hommes tirant l'épée pour se frayer un passage jusqu'au roi d'Edom; mais ils ne purent pas.
2 R. 3.27 Il prit alors son fils premier-né, qui devait régner à sa place, et il l'offrit en holocauste sur la muraille. Et une grande indignation s'empara d'Israël, qui s'éloigna du roi de Moab et retourna dans son pays.

2 ROIS 4


2 R. 4.1 Une femme d'entre les femmes des fils des prophètes cria à Elisée, en disant: Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l'Eternel; or le créancier est venu pour prendre mes deux enfants et en faire ses esclaves.
2 R. 4.2 Elisée lui dit: Que puis-je faire pour toi? Dis-moi, qu'as-tu à la maison? Elle répondit: Ta servante n'a rien du tout à la maison qu'un vase d'huile.
2 R. 4.3 Et il dit: Va demander au dehors des vases chez tous tes voisins, des vases vides, et n'en demande pas un petit nombre.
2 R. 4.4 Quand tu seras rentrée, tu fermeras la porte sur toi et sur tes enfants; tu verseras dans tous ces vases, et tu mettras de côté ceux qui seront pleins.
2 R. 4.5 Alors elle le quitta. Elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants; ils lui présentaient les vases, et elle versait.
2 R. 4.6 Lorsque les vases furent pleins, elle dit à son fils: Présente-moi encore un vase. Mais il lui répondit: Il n'y a plus de vase. Et l'huile s'arrêta.
2 R. 4.7 Elle alla le rapporter à l'homme de Dieu, et il dit: Va vendre l'huile, et paie ta dette; et tu vivras, toi et tes fils, de ce qui restera.
2 R. 4.8 Un jour Elisée passait par Sunem. Il y avait là une femme de distinction, qui le pressa d'accepter à manger. Et toutes les fois qu'il passait, il se rendait chez elle pour manger.
2 R. 4.9 Elle dit à son mari: Voici, je sais que cet homme qui passe toujours chez nous est un saint homme de Dieu.
2 R. 4.10 Faisons une petite chambre haute avec des murs, et mettons-y pour lui un lit, une table, un siège et un chandelier, afin qu'il s'y retire quand il viendra chez nous.
2 R. 4.11 Elisée, étant revenu à Sunem, se retira dans la chambre haute et y coucha.
2 R. 4.12 Il dit à Guéhazi, son serviteur: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l'appela, et elle se présenta devant lui.
2 R. 4.13 Et Elisée dit à Guéhazi: Dis-lui: Voici, tu nous as montré tout cet empressement; que peut-on faire pour toi? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armée? Elle répondit: J'habite au milieu de mon peuple.
2 R. 4.14 Et il dit: Que faire pour elle? Guéhazi répondit: Mais, elle n'a point de fils, et son mari est vieux.
2 R. 4.15 Et il dit: Appelle-la. Guéhazi l'appela, et elle se présenta à la porte.
2 R. 4.16 Elisée lui dit: A cette même époque, l'année prochaine, tu embrasseras un fils. Et elle dit: Non! mon seigneur, homme de Dieu, ne trompe pas ta servante!
2 R. 4.17 Cette femme devint enceinte, et elle enfanta un fils à la même époque, l'année suivante, comme Elisée lui avait dit.
2 R. 4.18 L'enfant grandit. Et un jour qu'il était allé trouver son père vers les moissonneurs,
2 R. 4.19 il dit à son père: Ma tête! ma tête! Le père dit à son serviteur: Porte-le à sa mère.
2 R. 4.20 Le serviteur l'emporta et l'amena à sa mère. Et l'enfant resta sur les genoux de sa mère jusqu'à midi, puis il mourut.
2 R. 4.21 Elle monta, le coucha sur le lit de l'homme de Dieu, ferma la porte sur lui, et sortit.
2 R. 4.22 Elle appela son mari, et dit: Envoie-moi, je te prie, un des serviteurs et une des ânesses; je veux aller en hâte vers l'homme de Dieu, et je reviendrai.
2 R. 4.23 Et il dit: Pourquoi veux-tu aller aujourd'hui vers lui? Ce n'est ni nouvelle lune ni sabbat. Elle répondit: Tout va bien.
2 R. 4.24 Puis elle fit seller l'ânesse, et dit à son serviteur: Mène et pars; ne m'arrête pas en route sans que je te le dise.
2 R. 4.25 Elle partit donc et se rendit vers l'homme de Dieu sur la montagne du Carmel. L'homme de Dieu, l'ayant aperçue de loin, dit à Guéhazi, son serviteur: Voici cette Sunamite!
2 R. 4.26 Maintenant, cours donc à sa rencontre, et dis-lui: Te portes-tu bien? Ton mari et ton enfant se portent-ils bien? Elle répondit: Bien.
2 R. 4.27 Et dès qu'elle fut arrivée auprès de l'homme de Dieu sur la montagne, elle embrassa ses pieds. Guéhazi s'approcha pour la repousser. Mais l'homme de Dieu dit: Laisse-la, car son âme est dans l'amertume, et l'Eternel me l'a caché et ne me l'a point fait connaître.
2 R. 4.28 Alors elle dit: Ai-je demandé un fils à mon seigneur? N'ai-je pas dit: Ne me trompe pas?
2 R. 4.29 Et Elisée dit à Guéhazi: Ceins tes reins, prends mon bâton dans ta main, et pars. Si tu rencontres quelqu'un, ne le salue pas; et si quelqu'un te salue, ne lui réponds pas. Tu mettras mon bâton sur le visage de l'enfant.
2 R. 4.30 La mère de l'enfant dit: L'Eternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. Et il se leva et la suivit.
2 R. 4.31 Guéhazi les avait devancés, et il avait mis le bâton sur le visage de l'enfant; mais il n'y eut ni voix ni signe d'attention. Il s'en retourna à la rencontre d'Elisée, et lui rapporta la chose, en disant: L'enfant ne s'est pas réveillé.
2 R. 4.32 Lorsque Elisée arriva dans la maison, voici, l'enfant était mort, couché sur son lit.
2 R. 4.33 Elisée entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria l'Eternel.
2 R. 4.34 Il monta, et se coucha sur l'enfant; il mit sa bouche sur sa bouche, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains, et il s'étendit sur lui. Et la chair de l'enfant se réchauffa.
2 R. 4.35 Elisée s'éloigna, alla çà et là par la maison, puis remonta et s'étendit sur l'enfant. Et l'enfant éternua sept fois, et il ouvrit les yeux.
2 R. 4.36 Elisée appela Guéhazi, et dit: Appelle cette Sunamite. Guéhazi l'appela, et elle vint vers Elisée, qui dit: Prends ton fils!
2 R. 4.37 Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit.
2 R. 4.38 Elisée revint à Guilgal, et il y avait une famine dans le pays. Comme les fils des prophètes étaient assis devant lui, il dit à son serviteur: Mets le grand pot, et fais cuire un potage pour les fils des prophètes.
2 R. 4.39 L'un d'eux sortit dans les champs pour cueillir des herbes; il trouva de la vigne sauvage et il y cueillit des coloquintes sauvages, plein son vêtement. Quand il rentra, il les coupa en morceaux dans le pot où était le potage, car on ne les connaissait pas.
2 R. 4.40 On servit à manger à ces hommes; mais dès qu'ils eurent mangé du potage, ils s'écrièrent: La mort est dans le pot, homme de Dieu! Et ils ne purent manger.
2 R. 4.41 Elisée dit: Prenez de la farine. Il en jeta dans le pot, et dit: Sers à ces gens, et qu'ils mangent. Et il n'y avait plus rien de mauvais dans le pot.
2 R. 4.42 Un homme arriva de Baal-Schalischa. Il apporta du pain des prémices à l'homme de Dieu, vingt pains d'orge, et des épis nouveaux dans son sac. Elisée dit: Donne à ces gens, et qu'ils mangent.
2 R. 4.43 Son serviteur répondit: Comment pourrais-je en donner à cent personnes? Mais Elisée dit: Donne à ces gens, et qu'ils mangent; car ainsi parle l'Eternel: On mangera, et on en aura de reste.
2 R. 4.44 Il mit alors les pains devant eux; et ils mangèrent et en eurent de reste, selon la parole de l'Eternel.

2 ROIS 5


2 R. 5.1 Naaman, chef de l'armée du roi de Syrie, jouissait de la faveur de son maître et d'une grande considération; car c'était par lui que l'Eternel avait délivré les Syriens. Mais cet homme fort et vaillant était lépreux.
2 R. 5.2 Or les Syriens étaient sortis par troupes, et ils avaient emmené captive une petite fille du pays d'Israël, qui était au service de la femme de Naaman.
2 R. 5.3 Et elle dit à sa maîtresse: Oh! si mon seigneur était auprès du prophète qui est à Samarie, le prophète le guérirait de sa lèpre!
2 R. 5.4 Naaman alla dire à son maître: La jeune fille du pays d'Israël a parlé de telle et telle manière.
2 R. 5.5 Et le roi de Syrie dit: Va, rends-toi à Samarie, et j'enverrai une lettre au roi d'Israël. Il partit, prenant avec lui dix talents d'argent, six mille sicles d'or, et dix vêtements de rechange.
2 R. 5.6 Il porta au roi d'Israël la lettre, où il était dit: Maintenant, quand cette lettre te sera parvenue, tu sauras que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guérisses de sa lèpre.
2 R. 5.7 Après avoir lu la lettre, le roi d'Israël déchira ses vêtements, et dit: Suis-je un dieu, pour faire mourir et pour faire vivre, qu'il s'adresse à moi afin que je guérisse un homme de sa lèpre? Sachez donc et comprenez qu'il cherche une occasion de dispute avec moi.
2 R. 5.8 Lorsqu'Elisée, homme de Dieu, apprit que le roi d'Israël avait déchiré ses vêtements, il envoya dire au roi: Pourquoi as-tu déchiré tes vêtements? Laisse-le venir à moi, et il saura qu'il y a un prophète en Israël.
2 R. 5.9 Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arrêta à la porte de la maison d'Elisée.
2 R. 5.10 Elisée lui fit dire par un messager: Va, et lave-toi sept fois dans le Jourdain; ta chair redeviendra saine, et tu seras pur.
2 R. 5.11 Naaman fut irrité, et il s'en alla, en disant: Voici, je me disais: Il sortira vers moi, il se présentera lui-même, il invoquera le nom de l'Eternel, son Dieu, il agitera sa main sur la place et guérira le lépreux.
2 R. 5.12 Les fleuves de Damas, l'Abana et le Parpar, ne valent-ils pas mieux que toutes les eaux d'Israël? Ne pourrais-je pas m'y laver et devenir pur? Et il s'en retournait et partait avec fureur.
2 R. 5.13 Mais ses serviteurs s'approchèrent pour lui parler, et ils dirent: Mon père, si le prophète t'eût demandé quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait? Combien plus dois-tu faire ce qu'il t'a dit: Lave-toi, et tu seras pur!
2 R. 5.14 Il descendit alors et se plongea sept fois dans le Jourdain, selon la parole de l'homme de Dieu; et sa chair redevint comme la chair d'un jeune enfant, et il fut pur.
2 R. 5.15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu, avec toute sa suite. Lorsqu'il fut arrivé, il se présenta devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu sur toute la terre, si ce n'est en Israël. Et maintenant, accepte, je te prie, un présent de la part de ton serviteur.
2 R. 5.16 Elisée répondit: L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant! je n'accepterai pas. Naaman le pressa d'accepter, mais il refusa.
2 R. 5.17 Alors Naaman dit: Puisque tu refuses, permets que l'on donne de la terre à ton serviteur, une charge de deux mulets; car ton serviteur ne veut plus offrir à d'autres dieux ni holocauste ni sacrifice, il n'en offrira qu'à l'Eternel.
2 R. 5.18 Voici toutefois ce que je prie l'Eternel de pardonner à ton serviteur. Quand mon maître entre dans la maison de Rimmon pour s'y prosterner et qu'il s'appuie sur ma main, je me prosterne aussi dans la maison de Rimmon: veuille l'Eternel pardonner à ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans la maison de Rimmon!
2 R. 5.19 Elisée lui dit: Va en paix. Lorsque Naaman eut quitté Elisée et qu'il fut à une certaine distance,
2 R. 5.20 Guéhazi, serviteur d'Elisée, homme de Dieu, se dit en lui-même: Voici, mon maître a ménagé Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté; l'Eternel est vivant! je vais courir après lui, et j'en obtiendrai quelque chose.
2 R. 5.21 Et Guéhazi courut après Naaman. Naaman, le voyant courir après lui, descendit de son char pour aller à sa rencontre, et dit: Tout va-t-il bien?
2 R. 5.22 Il répondit: Tout va bien. Mon maître m'envoie te dire: Voici, il vient d'arriver chez moi deux jeunes gens de la montagne d'Ephraïm, d'entre les fils des prophètes; donne pour eux, je te prie, un talent d'argent et deux vêtements de rechange.
2 R. 5.23 Naaman dit: Consens à prendre deux talents. Il le pressa, et il serra deux talents d'argent dans deux sacs, donna deux habits de rechange, et les fit porter devant Guéhazi par deux de ses serviteurs.
2 R. 5.24 Arrivé à la colline, Guéhazi les prit de leurs mains et les déposa dans la maison, et il renvoya ces gens qui partirent.
2 R. 5.25 Puis il alla se présenter à son maître. Elisée lui dit: D'où viens-tu, Guéhazi? Il répondit: Ton serviteur n'est allé ni d'un côté ni d'un autre.
2 R. 5.26 Mais Elisée lui dit: Mon esprit n'était pas absent, lorsque cet homme a quitté son char pour venir à ta rencontre. Est-ce le temps de prendre de l'argent et de prendre des vêtements, puis des oliviers, des vignes, des brebis, des boeufs, des serviteurs et des servantes?
2 R. 5.27 La lèpre de Naaman s'attachera à toi et à ta postérité pour toujours. Et Guéhazi sortit de la présence d'Elisée avec une lèpre comme la neige.

2 ROIS 6


2 R. 6.1 Les fils des prophètes dirent à Elisée: Voici, le lieu où nous sommes assis devant toi est trop étroit pour nous.
2 R. 6.2 Allons jusqu'au Jourdain; nous prendrons là chacun une poutre, et nous nous y ferons un lieu d'habitation. Elisée répondit: Allez.
2 R. 6.3 Et l'un d'eux dit: Consens à venir avec tes serviteurs. Il répondit: J'irai.
2 R. 6.4 Il partit donc avec eux. Arrivés au Jourdain, ils coupèrent du bois.
2 R. 6.5 Et comme l'un d'eux abattait une poutre, le fer tomba dans l'eau. Il s'écria: Ah! mon seigneur, il était emprunté!
2 R. 6.6 L'homme de Dieu dit: Où est-il tombé? Et il lui montra la place. Alors Elisée coupa un morceau de bois, le jeta à la même place, et fit surnager le fer.
2 R. 6.7 Puis il dit: Enlève-le! Et il avança la main, et le prit.
2 R. 6.8 Le roi de Syrie était en guerre avec Israël, et, dans un conseil qu'il tint avec ses serviteurs, il dit: Mon camp sera dans un tel lieu.
2 R. 6.9 Mais l'homme de Dieu fit dire au roi d'Israël: Garde-toi de passer dans ce lieu, car les Syriens y descendent.
2 R. 6.10 Et le roi d'Israël envoya des gens, pour s'y tenir en observation, vers le lieu que lui avait mentionné et signalé l'homme de Dieu. Cela arriva non pas une fois ni deux fois.
2 R. 6.11 Le roi de Syrie en eut le coeur agité; il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne voulez-vous pas me déclarer lequel de nous est pour le roi d'Israël?
2 R. 6.12 L'un de ses serviteurs répondit: Personne! ô roi mon seigneur; mais Elisée, le prophète, qui est en Israël, rapporte au roi d'Israël les paroles que tu prononces dans ta chambre à coucher.
2 R. 6.13 Et le roi dit: Allez et voyez où il est, et je le ferai prendre. On vint lui dire: Voici, il est à Dothan.
2 R. 6.14 Il y envoya des chevaux, des chars et une forte troupe, qui arrivèrent de nuit et qui enveloppèrent la ville.
2 R. 6.15 Le serviteur de l'homme de Dieu se leva de bon matin et sortit; et voici, une troupe entourait la ville, avec des chevaux et des chars. Et le serviteur dit à l'homme de Dieu: Ah! mon seigneur, comment ferons-nous?
2 R. 6.16 Il répondit: Ne crains point, car ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.
2 R. 6.17 Elisée pria, et dit: Eternel, ouvre ses yeux, pour qu'il voie. Et l'Eternel ouvrit les yeux du serviteur, qui vit la montagne pleine de chevaux et de chars de feu autour d'Elisée.
2 R. 6.18 Les Syriens descendirent vers Elisée. Il adressa alors cette prière à l'Eternel: Daigne frapper d'aveuglement cette nation! Et l'Eternel les frappa d'aveuglement, selon la parole d'Elisée.
2 R. 6.19 Elisée leur dit: Ce n'est pas ici le chemin, et ce n'est pas ici la ville; suivez-moi, et je vous conduirai vers l'homme que vous cherchez. Et il les conduisit à Samarie.
2 R. 6.20 Lorsqu'ils furent entrés dans Samarie, Elisée dit: Eternel, ouvre les yeux de ces gens, pour qu'ils voient! Et l'Eternel ouvrit leurs yeux, et ils virent qu'ils étaient au milieu de Samarie.
2 R. 6.21 Le roi d'Israël, en les voyant, dit à Elisée: Frapperai-je, frapperai-je, mon père?
2 R. 6.22 Tu ne frapperas point, répondit Elisée; est-ce que tu frappes ceux que tu fais prisonniers avec ton épée et avec ton arc? Donne-leur du pain et de l'eau, afin qu'ils mangent et boivent; et qu'ils s'en aillent ensuite vers leur maître.
2 R. 6.23 Le roi d'Israël leur fit servir un grand repas, et ils mangèrent et burent; puis il les renvoya, et ils s'en allèrent vers leur maître. Et les troupes des Syriens ne revinrent plus sur le territoire d'Israël.
2 R. 6.24 Après cela, Ben-Hadad, roi de Syrie, ayant rassemblé toute son armée, monta et assiégea Samarie.
2 R. 6.25 Il y eut une grande famine dans Samarie; et ils la serrèrent tellement qu'une tête d'âne valait quatre-vingts sicles d'argent, et le quart d'un kab de fiente de pigeon cinq sicles d'argent.
2 R. 6.26 Et comme le roi passait sur la muraille, une femme lui cria: Sauve-moi, ô roi, mon seigneur!
2 R. 6.27 Il répondit: Si l'Eternel ne te sauve pas, avec quoi te sauverais-je? avec le produit de l'aire ou du pressoir?
2 R. 6.28 Et le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Cette femme-là m'a dit: Donne ton fils! nous le mangerons aujourd'hui, et demain nous mangerons mon fils.
2 R. 6.29 Nous avons fait cuire mon fils, et nous l'avons mangé. Et le jour suivant, je lui ai dit: Donne ton fils, et nous le mangerons. Mais elle a caché son fils.
2 R. 6.30 Lorsque le roi entendit les paroles de cette femme, il déchira ses vêtements, en passant sur la muraille; et le peuple vit qu'il avait en dedans un sac sur son corps.
2 R. 6.31 Le roi dit: Que Dieu me punisse dans toute sa rigueur, si la tête d'Elisée, fils de Schaphath, reste aujourd'hui sur lui!
2 R. 6.32 Or Elisée était assis dans sa maison, et les anciens étaient assis auprès de lui. Le roi envoya quelqu'un devant lui. Mais avant que le messager soit arrivé, Elisée dit aux anciens: Voyez-vous que ce fils d'assassin envoie quelqu'un pour m'ôter la tête? Ecoutez! quand le messager viendra, fermez la porte, et repoussez-le avec la porte: le bruit des pas de son maître ne se fait-il pas entendre derrière lui?
2 R. 6.33 Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui, et disait: Voici, ce mal vient de l'Eternel; qu'ai-je à espérer encore de l'Eternel?

2 ROIS 7


2 R. 7.1 Elisée dit: Ecoutez la parole de l'Eternel! Ainsi parle l'Eternel: Demain, à cette heure, on aura une mesure de fleur de farine pour un sicle et deux mesures d'orge pour un sicle, à la porte de Samarie.
2 R. 7.2 L'officier sur la main duquel s'appuyait le roi répondit à l'homme de Dieu: Quand l'Eternel ferait des fenêtres au ciel, pareille chose arriverait-elle? Et Elisée dit: Tu le verras de tes yeux; mais tu n'en mangeras point.
2 R. 7.3 Il y avait à l'entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l'un à l'autre: Quoi! resterons-nous ici jusqu'à ce que nous mourions?
2 R. 7.4 Si nous songeons à entrer dans la ville, la famine est dans la ville, et nous y mourrons; et si nous restons ici, nous mourrons également. Allons nous jeter dans le camp des Syriens; s'ils nous laissent vivre, nous vivrons et s'ils nous font mourir, nous mourrons.
2 R. 7.5 Ils partirent donc au crépuscule, pour se rendre au camp des Syriens; et lorsqu'ils furent arrivés à l'entrée du camp des Syriens, voici, il n'y avait personne.
2 R. 7.6 Le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d'une grande armée, et ils s'étaient dit l'un à l'autre: Voici, le roi d'Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Héthiens et les rois des Egyptiens pour venir nous attaquer.
2 R. 7.7 Et ils se levèrent et prirent la fuite au crépuscule, abandonnant leurs tentes, leurs chevaux et leurs ânes, le camp tel qu'il était, et ils s'enfuirent pour sauver leur vie.
2 R. 7.8 Les lépreux, étant arrivés à l'entrée du camp, pénétrèrent dans une tente, mangèrent et burent, et en emportèrent de l'argent, de l'or, et des vêtements, qu'ils allèrent cacher. Ils revinrent, pénétrèrent dans une autre tente, et en emportèrent des objets qu'ils allèrent cacher.
2 R. 7.9 Puis ils se dirent l'un à l'autre: Nous n'agissons pas bien! Cette journée est une journée de bonne nouvelle; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu'à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, et allons informer la maison du roi.
2 R. 7.10 Ils partirent, et ils appelèrent les gardes de la porte de la ville, auxquels ils firent ce rapport: Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voici, il n'y a personne, on n'y entend aucune voix d'homme; il n'y a que des chevaux attachés et des ânes attachés, et les tentes comme elles étaient.
2 R. 7.11 Les gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l'intérieur de la maison du roi.
2 R. 7.12 Le roi se leva de nuit, et il dit à ses serviteurs: Je veux vous communiquer ce que nous font les Syriens. Comme ils savent que nous sommes affamés, ils ont quitté le camp pour se cacher dans les champs, et ils se sont dit: Quand ils sortiront de la ville, nous les saisirons vivants, et nous entrerons dans la ville.
2 R. 7.13 L'un des serviteurs du roi répondit: Que l'on prenne cinq des chevaux qui restent encore dans la ville, ils sont comme toute la multitude d'Israël qui y est restée, ils sont comme toute la multitude d'Israël qui dépérit, et envoyons voir ce qui se passe.
2 R. 7.14 On prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers sur les traces de l'armée des Syriens, en disant: Allez et voyez.
2 R. 7.15 Ils allèrent après eux jusqu'au Jourdain; et voici, toute la route était pleine de vêtements et d'objets que les Syriens avaient jetés dans leur précipitation. Les messagers revinrent, et le rapportèrent au roi.
2 R. 7.16 Le peuple sortit, et pilla le camp des Syriens. Et l'on eut une mesure de fleur de farine pour un sicle et deux mesures d'orge pour un sicle, selon la parole de l'Eternel.
2 R. 7.17 Le roi avait remis la garde de la porte à l'officier sur la main duquel il s'appuyait; mais cet officier fut écrasé à la porte par le peuple et il mourut, selon la parole qu'avait prononcée l'homme de Dieu quand le roi était descendu vers lui.
2 R. 7.18 L'homme de Dieu avait dit alors au roi: On aura deux mesures d'orge pour un sicle et une mesure de fleur de farine pour un sicle, demain, à cette heure, à la porte de Samarie.
2 R. 7.19 Et l'officier avait répondu à l'homme de Dieu: Quand l'Eternel ferait des fenêtres au ciel, pareille chose arriverait-elle? Et Elisée avait dit: Tu le verras de tes yeux; mais tu n'en mangeras point.
2 R. 7.20 C'est en effet ce qui lui arriva: il fut écrasé à la porte par le peuple, et il mourut.

2 ROIS 8


2 R. 8.1 Elisée dit à la femme dont il avait fait revivre le fils: Lève-toi, va t'en, toi et ta maison, et séjourne où tu pourras; car l'Eternel appelle la famine, et même elle vient sur le pays pour sept années.
2 R. 8.2 La femme se leva, et elle fit selon la parole de l'homme de Dieu: elle s'en alla, elle et sa maison, et séjourna sept ans au pays des Philistins.
2 R. 8.3 Au bout des sept ans, la femme revint du pays des Philistins, et elle alla implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ.
2 R. 8.4 Le roi s'entretenait avec Guéhazi, serviteur de l'homme de Dieu, et il disait: Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu'Elisée a faites.
2 R. 8.5 Et pendant qu'il racontait au roi comment Elisée avait rendu la vie à un mort, la femme dont Elisée avait fait revivre le fils vint implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. Guéhazi dit: O roi, mon seigneur, voici la femme, et voici son fils qu'Elisée a fait revivre.
2 R. 8.6 Le roi interrogea la femme, et elle lui fit le récit. Puis le roi lui donna un eunuque, auquel il dit: Fais restituer tout ce qui appartient à cette femme, avec tous les revenus du champ, depuis le jour où elle a quitté le pays jusqu'à maintenant.
2 R. 8.7 Elisée se rendit à Damas. Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade; et on l'avertit, en disant: L'homme de Dieu est arrivé ici.
2 R. 8.8 Le roi dit à Hazaël: Prends avec toi un présent, et va au-devant de l'homme de Dieu; consulte par lui l'Eternel, en disant: Guérirai-je de cette maladie?
2 R. 8.9 Hazaël alla au-devant d'Elisée, prenant avec lui un présent, tout ce qu'il y avait de meilleur à Damas, la charge de quarante chameaux. Lorsqu'il fut arrivé, il se présenta à lui, et dit: Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m'envoie vers toi pour dire: Guérirai-je de cette maladie?
2 R. 8.10 Elisée lui répondit: Va, dis-lui: Tu guériras! Mais l'Eternel m'a révélé qu'il mourra.
2 R. 8.11 L'homme de Dieu arrêta son regard sur Hazaël, et le fixa longtemps, puis il pleura.
2 R. 8.12 Hazaël dit: Pourquoi mon seigneur pleure-t-il? Et Elisée répondit: Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'Israël; tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras avec l'épée leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes.
2 R. 8.13 Hazaël dit: Mais qu'est-ce que ton serviteur, ce chien, pour faire de si grandes choses? Et Elisée dit: L'Eternel m'a révélé que tu seras roi de Syrie.
2 R. 8.14 Hazaël quitta Elisée, et revint auprès de son maître, qui lui dit: Que t'a dit Elisée? Et il répondit: Il m'a dit: Tu guériras!
2 R. 8.15 Le lendemain, Hazaël prit une couverture, qu'il plongea dans l'eau, et il l'étendit sur le visage du roi, qui mourut. Et Hazaël régna à sa place.
2 R. 8.16 La cinquième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, régna.
2 R. 8.17 Il avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna huit ans à Jérusalem.
2 R. 8.18 Il marcha dans la voie des rois d'Israël, comme avait fait la maison d'Achab, car il avait pour femme une fille d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.
2 R. 8.19 Mais l'Eternel ne voulut point détruire Juda, à cause de David, son serviteur, selon la promesse qu'il lui avait faite de lui donner toujours une lampe parmi ses fils.
2 R. 8.20 De son temps, Edom se révolta contre l'autorité de Juda, et se donna un roi.
2 R. 8.21 Joram passa à Tsaïr, avec tous ses chars; s'étant levé de nuit, il battit les Edomites, qui l'entouraient et les chefs des chars, et le peuple s'enfuit dans ses tentes.
2 R. 8.22 La rébellion d'Edom contre l'autorité de Juda a duré jusqu'à ce jour. Libna se révolta aussi dans le même temps.
2 R. 8.23 Le reste des actions de Joram, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 8.24 Joram se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Achazia, son fils, régna à sa place.
2 R. 8.25 La douzième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna.
2 R. 8.26 Achazia avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna un an à Jérusalem. Sa mère s'appelait Athalie, fille d'Omri, roi d'Israël.
2 R. 8.27 Il marcha dans la voie de la maison d'Achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme la maison d'Achab, car il était allié par mariage à la maison d'Achab.
2 R. 8.28 Il alla avec Joram, fils d'Achab, à la guerre contre Hazaël, roi de Syrie, à Ramoth en Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
2 R. 8.29 Le roi Joram s'en retourna pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit pour voir Joram, fils d'Achab, à Jizreel, parce qu'il était malade.

2 ROIS 9


2 R. 9.1 Elisée, le prophète, appela l'un des fils des prophètes, et lui dit: Ceins tes reins, prends avec toi cette fiole d'huile, et va à Ramoth en Galaad.
2 R. 9.2 Quand tu y seras arrivé, vois Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimschi. Tu iras le faire lever du milieu de ses frères, et tu le conduiras dans une chambre retirée.
2 R. 9.3 Tu prendras la fiole d'huile, que tu répandras sur sa tête, et tu diras: Ainsi parle l'Eternel: Je t'oins roi d'Israël! Puis tu ouvriras la porte, et tu t'enfuiras sans t'arrêter.
2 R. 9.4 Le jeune homme, serviteur du prophète, partit pour Ramoth en Galaad.
2 R. 9.5 Quand il arriva, voici, les chefs de l'armée étaient assis. Il dit: Chef, j'ai un mot à te dire. Et Jéhu dit: Auquel de nous tous? Il répondit: A toi, chef.
2 R. 9.6 Jéhu se leva et entra dans la maison, et le jeune homme répandit l'huile sur sa tête, en lui disant: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Je t'oins roi d'Israël, du peuple de l'Eternel.
2 R. 9.7 Tu frapperas la maison d'Achab, ton maître, et je vengerai sur Jézabel le sang de mes serviteurs les prophètes et le sang de tous les serviteurs de l'Eternel.
2 R. 9.8 Toute la maison d'Achab périra; j'exterminerai quiconque appartient à Achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël,
2 R. 9.9 et je rendrai la maison d'Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d'Achija.
2 R. 9.10 Les chiens mangeront Jézabel dans le champ de Jizreel, et il n'y aura personne pour l'enterrer. Puis le jeune homme ouvrit la porte, et s'enfuit.
2 R. 9.11 Lorsque Jéhu sortit pour rejoindre les serviteurs de son maître, on lui dit: Tout va-t-il bien? Pourquoi ce fou est-il venu vers toi? Jéhu leur répondit: Vous connaissez bien l'homme et ce qu'il peut dire.
2 R. 9.12 Mais ils répliquèrent: Mensonge! Réponds-nous donc! Et il dit: Il m'a parlé de telle et telle manière, disant: Ainsi parle l'Eternel: Je t'oins roi d'Israël.
2 R. 9.13 Aussitôt ils prirent chacun leurs vêtements, qu'ils mirent sous Jéhu au haut des degrés; ils sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu est roi!
2 R. 9.14 Ainsi Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimschi, forma une conspiration contre Joram. Or Joram et tout Israël défendaient Ramoth en Galaad contre Hazaël, roi de Syrie;
2 R. 9.15 mais le roi Joram s'en était retourné pour se faire guérir à Jizreel des blessures que les Syriens lui avaient faites, lorsqu'il se battait contre Hazaël, roi de Syrie. Jéhu dit: Si c'est votre volonté, personne ne s'échappera de la ville pour aller porter la nouvelle à Jizreel.
2 R. 9.16 Et Jéhu monta sur son char et partit pour Jizreel, car Joram y était alité, et Achazia, roi de Juda, était descendu pour le visiter.
2 R. 9.17 La sentinelle placée sur la tour de Jizreel vit venir la troupe de Jéhu, et dit: Je vois une troupe. Joram dit: Prends un cavalier, et envoie-le au-devant d'eux pour demander si c'est la paix.
2 R. 9.18 Le cavalier alla au-devant de Jéhu, et dit: Ainsi parle le roi: Est-ce la paix? Et Jéhu répondit: Que t'importe la paix? Passe derrière moi. La sentinelle en donna avis, et dit: Le messager est allé jusqu'à eux, et il ne revient pas.
2 R. 9.19 Joram envoya un second cavalier, qui arriva vers eux et dit: Ainsi parle le roi: Est-ce la paix? Et Jéhu répondit: Que t'importe la paix? Passe derrière moi.
2 R. 9.20 La sentinelle en donna avis, et dit: Il est allé jusqu'à eux, et il ne revient pas. Et le train est comme celui de Jéhu, fils de Nimschi, car il conduit d'une manière insensée.
2 R. 9.21 Alors Joram dit: Attelle! Et on attela son char. Joram, roi d'Israël, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de Jéhu, et ils le rencontrèrent dans le champ de Naboth de Jizreel.
2 R. 9.22 Dès que Joram vit Jéhu, il dit: Est-ce la paix, Jéhu? Jéhu répondit: Quoi, la paix! tant que durent les prostitutions de Jézabel, ta mère, et la multitude de ses sortilèges!
2 R. 9.23 Joram tourna bride et s'enfuit, et il dit à Achazia: Trahison, Achazia!
2 R. 9.24 Mais Jéhu saisit son arc, et il frappa Joram entre les épaules: la flèche sortit par le coeur, et Joram s'affaissa dans son char.
2 R. 9.25 Jéhu dit à son officier Bidkar: Prends-le, et jette-le dans le champ de Naboth de Jizreel; car souviens-t'en, lorsque moi et toi, nous étions ensemble à cheval derrière Achab, son père, l'Eternel prononça contre lui cette sentence:
2 R. 9.26 J'ai vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Eternel, et je te rendrai la pareille dans ce champ même, dit l'Eternel! Prends-le donc, et jette-le dans le champ, selon la parole de l'Eternel.
2 R. 9.27 Achazia, roi de Juda, ayant vu cela, s'enfuit par le chemin de la maison du jardin. Jéhu le poursuivit, et dit: Lui aussi, frappez-le sur le char! Et on le frappa à la montée de Gur, près de Jibleam. Il se réfugia à Meguiddo, et il y mourut.
2 R. 9.28 Ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et ils l'enterrèrent dans son sépulcre avec ses pères, dans la ville de David.
2 R. 9.29 Achazia était devenu roi de Juda la onzième année de Joram, fils d'Achab.
2 R. 9.30 Jéhu entra dans Jizreel. Jézabel, l'ayant appris, mit du fard à ses yeux, se para la tête, et regarda par la fenêtre.
2 R. 9.31 Comme Jéhu franchissait la porte, elle dit: Est-ce la paix, nouveau Zimri, assassin de son maître?
2 R. 9.32 Il leva le visage vers la fenêtre, et dit: Qui est pour moi? qui? Et deux ou trois eunuques le regardèrent en s'approchant de la fenêtre.
2 R. 9.33 Il dit: Jetez-la en bas! Ils la jetèrent, et il rejaillit de son sang sur la muraille et sur les chevaux. Jéhu la foula aux pieds;
2 R. 9.34 puis il entra, mangea et but, et il dit: Allez voir cette maudite, et enterrez-la, car elle est fille de roi.
2 R. 9.35 Ils allèrent pour l'enterrer; mais ils ne trouvèrent d'elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
2 R. 9.36 Ils retournèrent l'annoncer à Jéhu, qui dit: C'est ce qu'avait déclaré l'Eternel par son serviteur Elie, le Thischbite, en disant: Les chiens mangeront la chair de Jézabel dans le champ de Jizreel;
2 R. 9.37 et le cadavre de Jézabel sera comme du fumier sur la face des champs, dans le champ de Jizreel, de sorte qu'on ne pourra dire: C'est Jézabel.

2 ROIS 10


2 R. 10.1 Il y avait dans Samarie soixante-dix fils d'Achab. Jéhu écrivit des lettres qu'il envoya à Samarie aux chefs de Jizreel, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d'Achab. Il y était dit:
2 R. 10.2 Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, puisque vous avez avec vous les fils de votre maître, avec vous les chars et les chevaux, une ville forte et les armes,
2 R. 10.3 voyez lequel des fils de votre maître est le meilleur et convient le mieux, mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre maître!
2 R. 10.4 Ils eurent une très grande peur, et ils dirent: Voici, deux rois n'ont pu lui résister; comment résisterions-nous?
2 R. 10.5 Et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu: Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras; nous n'établirons personne roi, fais ce qui te semble bon.
2 R. 10.6 Jéhu leur écrivit une seconde lettre où il était dit: Si vous êtes à moi et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes de ces hommes, fils de votre maître, et venez auprès de moi demain à cette heure, à Jizreel. Or les soixante-dix fils du roi étaient chez les grands de la ville, qui les élevaient.
2 R. 10.7 Quand la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi, et ils égorgèrent ces soixante-dix hommes; puis ils mirent leurs têtes dans des corbeilles, et les envoyèrent à Jéhu, à Jizreel.
2 R. 10.8 Le messager vint l'en informer, en disant: Ils ont apporté les têtes des fils du roi. Et il dit: Mettez-les en deux tas à l'entrée de la porte, jusqu'au matin.
2 R. 10.9 Le matin, il sortit; et se présentant à tout le peuple, il dit: Vous êtes justes! voici, moi, j'ai conspiré contre mon maître et je l'ai tué; mais qui a frappé tous ceux-ci?
2 R. 10.10 Sachez donc qu'il ne tombera rien à terre de la parole de l'Eternel, de la parole que l'Eternel a prononcée contre la maison d'Achab; l'Eternel accomplit ce qu'il a déclaré par son serviteur Elie.
2 R. 10.11 Et Jéhu frappa tous ceux qui restaient de la maison d'Achab à Jizreel, tous ses grands, ses familiers et ses ministres, sans en laisser échapper un seul.
2 R. 10.12 Puis il se leva, et partit pour aller à Samarie. Arrivé à une maison de réunion des bergers, sur le chemin,
2 R. 10.13 Jéhu trouva les frères d'Achazia, roi de Juda, et il dit: Qui êtes-vous? Ils répondirent: Nous sommes les frères d'Achazia, et nous descendons pour saluer les fils du roi et les fils de la reine.
2 R. 10.14 Jéhu dit: Saisissez-les vivants. Et ils les saisirent vivants, et les égorgèrent au nombre de quarante-deux, à la citerne de la maison de réunion; Jéhu n'en laissa échapper aucun.
2 R. 10.15 Etant parti de là, il rencontra Jonadab, fils de Récab, qui venait au-devant de lui. Il le salua, et lui dit: Ton coeur est-il sincère, comme mon coeur l'est envers le tien? Et Jonadab répondit: Il l'est. S'il l'est, répliqua Jéhu, donne-moi ta main. Jonadab lui donna la main. Et Jéhu le fit monter auprès de lui dans son char,
2 R. 10.16 et dit: Viens avec moi, et tu verras mon zèle pour l'Eternel. Il l'emmena ainsi dans son char.
2 R. 10.17 Lorsque Jéhu fut arrivé à Samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'Achab à Samarie, et il les détruisit entièrement, selon la parole que l'Eternel avait dite à Elie.
2 R. 10.18 Puis il assembla tout le peuple, et leur dit: Achab a peu servi Baal, Jéhu le servira beaucoup.
2 R. 10.19 Maintenant convoquez auprès de moi tous les prophètes de Baal, tous ses serviteurs et tous ses prêtres, sans qu'il en manque un seul, car je veux offrir un grand sacrifice à Baal: quiconque manquera ne vivra pas. Jéhu agissait avec ruse, pour faire périr les serviteurs de Baal.
2 R. 10.20 Il dit: Publiez une fête en l'honneur de Baal. Et ils la publièrent.
2 R. 10.21 Il envoya des messagers dans tout Israël; et tous les serviteurs de Baal arrivèrent, il n'y en eut pas un qui ne vînt; ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d'un bout à l'autre.
2 R. 10.22 Jéhu dit à celui qui avait la garde du vestiaire: Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. Et cet homme sortit des vêtements pour eux.
2 R. 10.23 Alors Jéhu vint à la maison de Baal avec Jonadab, fils de Récab, et il dit aux serviteurs de Baal: Cherchez et regardez, afin qu'il n'y ait pas ici des serviteurs de l'Eternel, mais qu'il y ait seulement des serviteurs de Baal.
2 R. 10.24 Et ils entrèrent pour offrir des sacrifices et des holocaustes. Jéhu avait placé dehors quatre-vingts hommes, en leur disant: Celui qui laissera échapper quelqu'un des hommes que je remets entre vos mains, sa vie répondra de la sienne.
2 R. 10.25 Lorsqu'on eut achevé d'offrir les holocaustes, Jéhu dit aux coureurs et aux officiers: Entrez, frappez-les, que pas un ne sorte. Et ils les frappèrent du tranchant de l'épée. Les coureurs et les officiers les jetèrent là, et ils allèrent jusqu'à la ville de la maison de Baal.
2 R. 10.26 Ils tirèrent dehors les statues de la maison de Baal, et les brûlèrent.
2 R. 10.27 Ils renversèrent la statue de Baal, ils renversèrent aussi la maison de Baal, et ils en firent un cloaque, qui a subsisté jusqu'à ce jour.
2 R. 10.28 Jéhu extermina Baal du milieu d'Israël;
2 R. 10.29 mais il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, il n'abandonna point les veaux d'or qui étaient à Béthel et à Dan.
2 R. 10.30 L'Eternel dit à Jéhu: Parce que tu as bien exécuté ce qui était droit à mes yeux, et que tu as fait à la maison d'Achab tout ce qui était conforme à ma volonté, tes fils jusqu'à la quatrième génération seront assis sur le trône d'Israël.
2 R. 10.31 Toutefois Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la loi de l'Eternel, le Dieu d'Israël; il ne se détourna point des péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël.
2 R. 10.32 Dans ce temps-là, l'Eternel commença à entamer le territoire d'Israël; et Hazaël les battit sur toute la frontière d'Israël.
2 R. 10.33 Depuis le Jourdain, vers le soleil levant, il battit tout le pays de Galaad, les Gadites, les Rubénites et les Manassites, depuis Aroër sur le torrent de l'Arnon jusqu'à Galaad et à Basan.
2 R. 10.34 Le reste des actions de Jéhu, tout ce qu'il a fait, et tous ses exploits, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
2 R. 10.35 Jéhu se coucha avec ses pères, et on l'enterra à Samarie. Et Joachaz, son fils, régna à sa place.
2 R. 10.36 Jéhu avait régné vingt-huit ans sur Israël à Samarie.

2 ROIS 11


2 R. 11.1 Athalie, mère d'Achazia, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale.
2 R. 11.2 Mais Joschéba, fille du roi Joram, soeur d'Achazia, prit Joas, fils d'Achazia, et l'enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir: elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. Il fut ainsi dérobé aux regards d'Athalie, et ne fut point mis à mort.
2 R. 11.3 Il resta six ans caché avec Joschéba dans la maison de l'Eternel. Et c'était Athalie qui régnait dans le pays.
2 R. 11.4 La septième année, Jehojada envoya chercher les chefs de centaines des Kéréthiens et des coureurs, et il les fit venir auprès de lui dans la maison de l'Eternel. Il traita alliance avec eux et les fit jurer dans la maison de l'Eternel, et il leur montra le fils du roi.
2 R. 11.5 Puis il leur donna ses ordres, en disant: Voici ce que vous ferez. Parmi ceux de vous qui entrent en service le jour du sabbat, un tiers doit monter la garde à la maison du roi,
2 R. 11.6 un tiers à la porte de Sur, et un tiers à la porte derrière les coureurs: vous veillerez à la garde de la maison, de manière à en empêcher l'entrée.
2 R. 11.7 Vos deux autres divisions, tous ceux qui sortent de service le jour du sabbat feront la garde de la maison de l'Eternel auprès du roi:
2 R. 11.8 vous entourerez le roi de toutes parts, chacun les armes à la main, et l'on donnera la mort à quiconque s'avancera dans les rangs; vous serez près du roi quand il sortira et quand il entrera.
2 R. 11.9 Les chefs de centaines exécutèrent tous les ordres qu'avait donnés le sacrificateur Jehojada. Ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat, et ils se rendirent vers le sacrificateur Jehojada.
2 R. 11.10 Le sacrificateur remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui provenaient du roi David, et qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel.
2 R. 11.11 Les coureurs, chacun les armes à la main, entourèrent le roi, en se plaçant depuis le côté droit jusqu'au côté gauche de la maison, près de l'autel et près de la maison.
2 R. 11.12 Le sacrificateur fit avancer le fils du roi, et il mit sur lui le diadème et le témoignage. Ils l'établirent roi et l'oignirent, et frappant des mains, ils dirent: Vive le roi!
2 R. 11.13 Athalie entendit le bruit des coureurs et du peuple, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel.
2 R. 11.14 Elle regarda. Et voici, le roi se tenait sur l'estrade, selon l'usage; les chefs et les trompettes étaient près du roi: tout le peuple du pays était dans la joie, et l'on sonnait des trompettes. Athalie déchira ses vêtements, et cria: Conspiration! conspiration!
2 R. 11.15 Alors le sacrificateur Jehojada donna cet ordre aux chefs de centaines, qui étaient à la tête de l'armée: Faites-la sortir en dehors des rangs, et tuez par l'épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit: Qu'elle ne soit pas mise à mort dans la maison de l'Eternel!
2 R. 11.16 On lui fit place, et elle se rendit à la maison du roi par le chemin de l'entrée des chevaux: c'est là qu'elle fut tuée.
2 R. 11.17 Jehojada traita entre l'Eternel, le roi et le peuple, l'alliance par laquelle ils devaient être le peuple de l'Eternel; il établit aussi l'alliance entre le roi et le peuple.
2 R. 11.18 Tout le peuple du pays entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent; ils brisèrent entièrement ses autels et ses images, et ils tuèrent devant les autels Matthan, prêtre de Baal. Le sacrificateur Jehojada mit des surveillants dans la maison de l'Eternel.
2 R. 11.19 Il prit les chefs de centaines, les Kéréthiens et les coureurs, et tout le peuple du pays; et ils firent descendre le roi de la maison de l'Eternel, et ils entrèrent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs. Et Joas s'assit sur le trône des rois.
2 R. 11.20 Tout le peuple du pays se réjouissait, et la ville était tranquille. On avait fait mourir Athalie par l'épée dans la maison du roi.
2 R. 11.21 Joas avait sept ans lorsqu'il devint roi.

2 ROIS 12


2 R. 12.1 La septième année de Jéhu, Joas devint roi, et il régna quarante ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Tsibja, de Beer-Schéba.
2 R. 12.2 Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel tout le temps qu'il suivit les directions du sacrificateur Jehojada.
2 R. 12.3 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
2 R. 12.4 Joas dit aux sacrificateurs: Tout l'argent consacré qu'on apporte dans la maison de l'Eternel, l'argent ayant cours, savoir l'argent pour le rachat des personnes d'après l'estimation qui en est faite, et tout l'argent qu'il vient au coeur de quelqu'un d'apporter à la maison de l'Eternel,
2 R. 12.5 que les sacrificateurs le prennent chacun de la part des gens de sa connaissance, et qu'ils l'emploient à réparer la maison partout où il se trouvera quelque chose à réparer.
2 R. 12.6 Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n'avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.
2 R. 12.7 Le roi Joas appela le sacrificateur Jehojada et les autres sacrificateurs, et leur dit: Pourquoi n'avez-vous pas réparé ce qui est à réparer à la maison? Maintenant, vous ne prendrez plus l'argent de vos connaissances, mais vous le livrerez pour les réparations de la maison.
2 R. 12.8 Les sacrificateurs convinrent de ne pas prendre l'argent du peuple, et de n'être pas chargés des réparations de la maison.
2 R. 12.9 Alors le sacrificateur Jehojada prit un coffre, perça un trou dans son couvercle, et le plaça à côté de l'autel, à droite, sur le passage par lequel on entrait à la maison de l'Eternel. Les sacrificateurs qui avaient la garde du seuil y mettaient tout l'argent qu'on apportait dans la maison de l'Eternel.
2 R. 12.10 Quand ils voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, le secrétaire du roi montait avec le souverain sacrificateur, et ils serraient et comptaient l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel.
2 R. 12.11 Ils remettaient l'argent pesé entre les mains de ceux qui étaient chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Eternel. Et l'on employait cet argent pour les charpentiers et pour les ouvriers qui travaillaient à la maison de l'Eternel,
2 R. 12.12 pour les maçons et les tailleurs de pierres, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison de l'Eternel, et pour toutes les dépenses concernant les réparations de la maison.
2 R. 12.13 Mais, avec l'argent qu'on apportait dans la maison de l'Eternel, on ne fit pour la maison de l'Eternel ni bassins d'argent, ni couteaux, ni coupes, ni trompettes, ni aucun ustensile d'or ou d'argent:
2 R. 12.14 on le donnait à ceux qui faisaient l'ouvrage, afin qu'ils l'employassent à réparer la maison de l'Eternel.
2 R. 12.15 On ne demandait pas de compte aux hommes entre les mains desquels on remettait l'argent pour qu'ils le donnassent à ceux qui faisaient l'ouvrage, car ils agissaient avec probité.
2 R. 12.16 L'argent des sacrifices de culpabilité et des sacrifices d'expiation n'était point apporté dans la maison de l'Eternel: il était pour les sacrificateurs.
2 R. 12.17 Alors Hazaël, roi de Syrie, monta et se battit contre Gath, dont il s'empara. Hazaël avait l'intention de monter contre Jérusalem.
2 R. 12.18 Joas, roi de Juda, prit toutes les choses consacrées, ce qui avait été consacré par Josaphat, par Joram et par Achazia, ses pères, rois de Juda, ce qu'il avait consacré lui-même, et tout l'or qui se trouvait dans les trésors de la maison de l'Eternel et de la maison du roi, et il envoya le tout à Hazaël, roi de Syrie, qui ne monta pas contre Jérusalem.
2 R. 12.19 Le reste des actions de Joas, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 12.20 Ses serviteurs se soulevèrent et formèrent une conspiration; ils frappèrent Joas dans la maison de Millo, qui est à la descente de Silla.
2 R. 12.21 Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l'enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.

2 ROIS 13


2 R. 13.1 La vingt-troisième année de Joas, fils d'Achazia, roi de Juda, Joachaz, fils de Jéhu, régna sur Israël à Samarie. Il régna dix-sept ans.
2 R. 13.2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel; il commit les mêmes péchés que Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il ne s'en détourna point.
2 R. 13.3 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains de Hazaël, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, tout le temps que ces rois vécurent.
2 R. 13.4 Joachaz implora l'Eternel. L'Eternel l'exauça, car il vit l'oppression sous laquelle le roi de Syrie tenait Israël,
2 R. 13.5 et l'Eternel donna un libérateur à Israël. Les enfants d'Israël échappèrent aux mains des Syriens, et ils habitèrent dans leurs tentes comme auparavant.
2 R. 13.6 Mais ils ne se détournèrent point des péchés de la maison de Jéroboam, qui avait fait pécher Israël; ils s'y livrèrent aussi, et même l'idole d'Astarté était debout à Samarie.
2 R. 13.7 De tout le peuple de Joachaz l'Eternel ne lui avait laissé que cinquante cavaliers, dix chars, et dix mille hommes de pied; car le roi de Syrie les avait fait périr et les avait rendus semblables à la poussière qu'on foule aux pieds.
2 R. 13.8 Le reste des actions de Joachaz, tout ce qu'il a fait, et ses exploits, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
2 R. 13.9 Joachaz se coucha avec ses pères, et on l'enterra à Samarie. Et Joas, son fils, régna à sa place.
2 R. 13.10 La trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joachaz, régna sur Israël à Samarie. Il régna seize ans.
2 R. 13.11 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel; il ne se détourna d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël, et il s'y livra comme lui.
2 R. 13.12 Le reste des actions de Joas, tout ce qu'il a fait, ses exploits, et la guerre qu'il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
2 R. 13.13 Joas se coucha avec ses pères. Et Jéroboam s'assit sur son trône. Joas fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël.
2 R. 13.14 Elisée était atteint de la maladie dont il mourut; et Joas, roi d'Israël, descendit vers lui, pleura sur son visage, et dit: Mon père! mon père! Char d'Israël et sa cavalerie!
2 R. 13.15 Elisée lui dit: Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches.
2 R. 13.16 Puis Elisée dit au roi d'Israël: Bande l'arc avec ta main. Et quand il l'eut bandé de sa main, Elisée mit ses mains sur les mains du roi,
2 R. 13.17 et il dit: Ouvre la fenêtre à l'orient. Et il l'ouvrit. Elisée dit: Tire. Et il tira. Elisée dit: C'est une flèche de délivrance de la part de l'Eternel, une flèche de délivrance contre les Syriens; tu battras les Syriens à Aphek jusqu'à leur extermination.
2 R. 13.18 Elisée dit encore: Prends les flèches. Et il les prit. Elisée dit au roi d'Israël: Frappe contre terre. Et il frappa trois fois, et s'arrêta.
2 R. 13.19 L'homme de Dieu s'irrita contre lui, et dit: Il fallait frapper cinq ou six fois; alors tu aurais battu les Syriens jusqu'à leur extermination; maintenant tu les battras trois fois.
2 R. 13.20 Elisée mourut, et on l'enterra. L'année suivante, des troupes de Moabites pénétrèrent dans le pays.
2 R. 13.21 Et comme on enterrait un homme, voici, on aperçut une de ces troupes, et l'on jeta l'homme dans le sépulcre d'Elisée. L'homme alla toucher les os d'Elisée, et il reprit vie et se leva sur ses pieds.
2 R. 13.22 Hazaël, roi de Syrie, avait opprimé Israël pendant toute la vie de Joachaz.
2 R. 13.23 Mais l'Eternel leur fit miséricorde et eut compassion d'eux, il tourna sa face vers eux à cause de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob, il ne voulut pas les détruire, et jusqu'à présent il ne les a pas rejetés de sa face.
2 R. 13.24 Hazaël, roi de Syrie, mourut, et Ben-Hadad, son fils, régna à sa place.
2 R. 13.25 Joas, fils de Joachaz, reprit des mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, les villes enlevées par Hazaël à Joachaz, son père, pendant la guerre. Joas le battit trois fois, et il recouvra les villes d'Israël.

2 ROIS 14


2 R. 14.1 La seconde année de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, régna.
2 R. 14.2 Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Joaddan, de Jérusalem.
2 R. 14.3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, non pas toutefois comme David, son père; il agit entièrement comme avait agi Joas, son père.
2 R. 14.4 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
2 R. 14.5 Lorsque la royauté fut affermie entre ses mains, il frappa ses serviteurs qui avaient tué le roi, son père.
2 R. 14.6 Mais il ne fit pas mourir les fils des meurtriers, selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, où l'Eternel donne ce commandement: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché.
2 R. 14.7 Il battit dix mille Edomites dans la vallée du sel; et durant la guerre, il prit Séla, et l'appela Joktheel, nom qu'elle a conservé jusqu'à ce jour.
2 R. 14.8 Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d'Israël, pour lui dire: Viens, voyons-nous en face!
2 R. 14.9 Et Joas, roi d'Israël, fit dire à Amatsia, roi de Juda: L'épine du Liban envoya dire au cèdre du Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils! Et les bêtes sauvages qui sont au Liban passèrent et foulèrent l'épine.
2 R. 14.10 Tu as battu les Edomites, et ton coeur s'élève. Jouis de ta gloire, et reste chez toi. Pourquoi t'engager dans une malheureuse entreprise, qui amènerait ta ruine et celle de Juda?
2 R. 14.11 Mais Amatsia ne l'écouta pas. Et Joas, roi d'Israël, monta; et ils se virent en face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth-Schémesch, qui est à Juda.
2 R. 14.12 Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente.
2 R. 14.13 Joas, roi d'Israël, prit à Beth-Schémesch Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d'Achazia. Il vint à Jérusalem, et fit une brèche de quatre cents coudées dans la muraille de Jérusalem, depuis la porte d'Ephraïm jusqu'à la porte de l'angle.
2 R. 14.14 Il prit tout l'or et l'argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel et dans les trésors de la maison du roi; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie.
2 R. 14.15 Le reste des actions de Joas, ce qu'il a fait, ses exploits, et la guerre qu'il eut avec Amatsia, roi de Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
2 R. 14.16 Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.
2 R. 14.17 Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joachaz, roi d'Israël.
2 R. 14.18 Le reste des actions d'Amatsia, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 14.19 On forma contre lui une conspiration à Jérusalem, et il s'enfuit à Lakis; mais on le poursuivit à Lakis, où on le fit mourir.
2 R. 14.20 On le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem avec ses pères, dans la ville de David.
2 R. 14.21 Et tout le peuple de Juda prit Azaria, âgé de seize ans, et l'établit roi à la place de son père Amatsia.
2 R. 14.22 Azaria rebâtit Elath et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.
2 R. 14.23 La quinzième année d'Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, régna à Samarie. Il régna quarante et un ans.
2 R. 14.24 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel; il ne se détourna d'aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.
2 R. 14.25 Il rétablit les limites d'Israël depuis l'entrée de Hamath jusqu'à la mer de la plaine, selon la parole que l'Eternel, le Dieu d'Israël, avait prononcée par son serviteur Jonas, le prophète, fils d'Amitthaï, de Gath-Hépher.
2 R. 14.26 Car l'Eternel vit l'affliction d'Israël à son comble et l'extrémité à laquelle se trouvaient réduits esclaves et hommes libres, sans qu'il y eût personne pour venir au secours d'Israël.
2 R. 14.27 Or l'Eternel n'avait point résolu d'effacer le nom d'Israël de dessous les cieux, et il les délivra par Jéroboam, fils de Joas.
2 R. 14.28 Le reste des actions de Jéroboam, tout ce qu'il a fait, ses exploits à la guerre, et comment il fit rentrer sous la puissance d'Israël Damas et Hamath qui avaient appartenu à Juda, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
2 R. 14.29 Jéroboam se coucha avec ses pères, avec les rois d'Israël. Et Zacharie, son fils, régna à sa place.

2 ROIS 15


2 R. 15.1 La vingt-septième année de Jéroboam, roi d'Israël, Azaria, fils d'Amatsia, roi de Juda, régna.
2 R. 15.2 Il avait seize ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jecolia, de Jérusalem.
2 R. 15.3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Amatsia, son père.
2 R. 15.4 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
2 R. 15.5 L'Eternel frappa le roi, qui fut lépreux jusqu'au jour de sa mort et demeura dans une maison écartée. Et Jotham, fils du roi, était à la tête de la maison et jugeait le peuple du pays.
2 R. 15.6 Le reste des actions d'Azaria, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 15.7 Azaria se coucha avec ses pères, et on l'enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Jotham, son fils, régna à sa place.
2 R. 15.8 La trente-huitième année d'Azaria, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, régna sur Israël à Samarie. Il régna six mois.
2 R. 15.9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme avaient fait ses pères; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.
2 R. 15.10 Schallum, fils de Jabesch, conspira contre lui, le frappa devant le peuple, et le fit mourir; et il régna à sa place.
2 R. 15.11 Le reste des actions de Zacharie, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.
2 R. 15.12 Ainsi s'accomplit ce que l'Eternel avait déclaré à Jéhu, en disant: Tes fils jusqu'à la quatrième génération seront assis sur le trône d'Israël.
2 R. 15.13 Schallum, fils de Jabesch, régna la trente-neuvième année d'Ozias, roi de Juda. Il régna pendant un mois à Samarie.
2 R. 15.14 Menahem, fils de Gadi, monta de Thirtsa et vint à Samarie, frappa dans Samarie Schallum, fils de Jabesch, et le fit mourir; et il régna à sa place.
2 R. 15.15 Le reste des actions de Schallum, et la conspiration qu'il forma, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.
2 R. 15.16 Alors Menahem frappa Thiphsach et tous ceux qui y étaient, avec son territoire depuis Thirtsa; il la frappa parce qu'elle n'avait pas ouvert ses portes, et il fendit le ventre de toutes les femmes enceintes.
2 R. 15.17 La trente-neuvième année d'Azaria, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, régna sur Israël. Il régna dix ans à Samarie.
2 R. 15.18 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel; il ne se détourna point, tant qu'il vécut, des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.
2 R. 15.19 Pul, roi d'Assyrie, vint dans le pays; et Menahem donna à Pul mille talents d'argent, pour qu'il l'aidât à affermir la royauté entre ses mains.
2 R. 15.20 Menahem leva cet argent sur tous ceux d'Israël qui avaient de la richesse, afin de le donner au roi d'Assyrie; il les taxa chacun à cinquante sicles d'argent. Le roi d'Assyrie s'en retourna, et ne s'arrêta pas alors dans le pays.
2 R. 15.21 Le reste des actions de Menahem, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
2 R. 15.22 Menahem se coucha avec ses pères. Et Pekachia, son fils, régna à sa place.
2 R. 15.23 La cinquantième année d'Azaria, roi de Juda, Pekachia, fils de Menahem, régna sur Israël à Samarie. Il régna deux ans.
2 R. 15.24 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.
2 R. 15.25 Pékach, fils de Remalia, son officier, conspira contre lui; il le frappa à Samarie, dans le palais de la maison du roi, de même qu'Argob et Arié; il avait avec lui cinquante hommes d'entre les fils des Galaadites. Il fit ainsi mourir Pekachia, et il régna à sa place.
2 R. 15.26 Le reste des actions de Pekachia, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.
2 R. 15.27 La cinquante-deuxième année d'Azaria, roi de Juda, Pékach, fils de Remalia, régna sur Israël à Samarie. Il régna vingt ans.
2 R. 15.28 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.
2 R. 15.29 Du temps de Pékach, roi d'Israël, Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie, vint et prit Ijjon, Abel-Beth-Maaca, Janoach, Kédesch, Hatsor, Galaad et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et il emmena captifs les habitants en Assyrie.
2 R. 15.30 Osée, fils d'Ela, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, le frappa et le fit mourir; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d'Ozias.
2 R. 15.31 Le reste des actions de Pékach, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.
2 R. 15.32 La seconde année de Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, Jotham, fils d'Ozias, roi de Juda, régna.
2 R. 15.33 Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jeruscha, fille de Tsadok.
2 R. 15.34 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel; il agit entièrement comme avait agi Ozias, son père.
2 R. 15.35 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux. Jotham bâtit la porte supérieure de la maison de l'Eternel.
2 R. 15.36 Le reste des actions de Jotham, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 15.37 Dans ce temps-là, l'Eternel commença à envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia.
2 R. 15.38 Jotham se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Achaz, son fils, régna à sa place.

2 ROIS 16


2 R. 16.1 La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna.
2 R. 16.2 Achaz avait vingt ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Il ne fit point ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, son Dieu, comme avait fait David, son père.
2 R. 16.3 Il marcha dans la voie des rois d'Israël; et même il fit passer son fils par le feu, suivant les abominations des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël.
2 R. 16.4 Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre vert.
2 R. 16.5 Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia, roi d'Israël, montèrent contre Jérusalem pour l'attaquer. Ils assiégèrent Achaz; mais ils ne purent pas le vaincre.
2 R. 16.6 Dans ce même temps, Retsin, roi de Syrie, fit rentrer Elath au pouvoir des Syriens; il expulsa d'Elath les Juifs, et les Syriens vinrent à Elath, où ils ont habité jusqu'à ce jour.
2 R. 16.7 Achaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie, pour lui dire: Je suis ton serviteur et ton fils; monte, et délivre-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d'Israël, qui s'élèvent contre moi.
2 R. 16.8 Et Achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient dans la maison de l'Eternel et dans les trésors de la maison du roi, et il l'envoya en présent au roi d'Assyrie.
2 R. 16.9 Le roi d'Assyrie l'écouta; il monta contre Damas, la prit, emmena les habitants en captivité à Kir, et fit mourir Retsin.
2 R. 16.10 Le roi Achaz se rendit à Damas au-devant de Tiglath-Piléser, roi d'Assyrie. Et ayant vu l'autel qui était à Damas, le roi Achaz envoya au sacrificateur Urie le modèle et la forme exacte de cet autel.
2 R. 16.11 Le sacrificateur Urie construisit un autel entièrement d'après le modèle envoyé de Damas par le roi Achaz, et le sacrificateur Urie le fit avant que le roi Achaz fût de retour de Damas.
2 R. 16.12 A son arrivée de Damas, le roi vit l'autel, s'en approcha et y monta:
2 R. 16.13 il fit brûler son holocauste et son offrande, versa ses libations, et répandit sur l'autel le sang de ses sacrifices d'actions de grâces.
2 R. 16.14 Il éloigna de la face de la maison l'autel d'airain qui était devant l'Eternel, afin qu'il ne fût pas entre le nouvel autel et la maison de l'Eternel; et il le plaça à côté du nouvel autel, vers le nord.
2 R. 16.15 Et le roi Achaz donna cet ordre au sacrificateur Urie: Fais brûler sur le grand autel l'holocauste du matin et l'offrande du soir, l'holocauste du roi et son offrande, les holocaustes de tout le peuple du pays et leurs offrandes, verses-y leurs libations, et répands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices; pour ce qui concerne l'autel d'airain, je m'en occuperai.
2 R. 16.16 Le sacrificateur Urie se conforma à tout ce que le roi Achaz avait ordonné.
2 R. 16.17 Et le roi Achaz brisa les panneaux des bases, et en ôta les bassins qui étaient dessus. Il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui étaient sous elle, et il la posa sur un pavé de pierres.
2 R. 16.18 Il changea dans la maison de l'Eternel, à cause du roi d'Assyrie, le portique du sabbat qu'on y avait bâti et l'entrée extérieure du roi.
2 R. 16.19 Le reste des actions d'Achaz, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 16.20 Achaz se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Et Ezéchias, son fils, régna à sa place.

2 ROIS 17


2 R. 17.1 La douzième année d'Achaz, roi de Juda, Osée, fils d'Ela, régna sur Israël à Samarie. Il régna neuf ans.
2 R. 17.2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, non pas toutefois comme les rois d'Israël qui avaient été avant lui.
2 R. 17.3 Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre lui; et Osée lui fut assujetti, et lui paya un tribut.
2 R. 17.4 Mais le roi d'Assyrie découvrit une conspiration chez Osée, qui avait envoyé des messagers à So, roi d'Egypte, et qui ne payait plus annuellement le tribut au roi d'Assyrie. Le roi d'Assyrie le fit enfermer et enchaîner dans une prison.
2 R. 17.5 Et le roi d'Assyrie parcourut tout le pays, et monta contre Samarie, qu'il assiégea pendant trois ans.
2 R. 17.6 La neuvième année d'Osée, le roi d'Assyrie prit Samarie, et emmena Israël captif en Assyrie. Il les fit habiter à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes.
2 R. 17.7 Cela arriva parce que les enfants d'Israël péchèrent contre l'Eternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Egypte, et parce qu'ils craignirent d'autres dieux.
2 R. 17.8 Ils suivirent les coutumes des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël, et celles que les rois d'Israël avaient établies.
2 R. 17.9 Les enfants d'Israël firent en secret contre l'Eternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas bien. Ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
2 R. 17.10 Ils se dressèrent des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
2 R. 17.11 Et là ils brûlèrent des parfums sur tous les hauts lieux, comme les nations que l'Eternel avait chassées devant eux, et ils firent des choses mauvaises, par lesquelles ils irritèrent l'Eternel.
2 R. 17.12 Ils servirent les idoles dont l'Eternel leur avait dit: Vous ne ferez pas cela.
2 R. 17.13 L'Eternel fit avertir Israël et Juda par tous ses prophètes, par tous les voyants, et leur dit: Revenez de vos mauvaises voies, et observez mes commandements et mes ordonnances, en suivant entièrement la loi que j'ai prescrite à vos pères et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.
2 R. 17.14 Mais ils n'écoutèrent point, et ils roidirent leur cou, comme leurs pères, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu.
2 R. 17.15 Ils rejetèrent ses lois, l'alliance qu'il avait faite avec leurs pères, et les avertissements qu'il leur avait adressés. Ils allèrent après des choses de néant et ne furent eux-mêmes que néant, et après les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait défendu d'imiter.
2 R. 17.16 Ils abandonnèrent tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu, ils se firent deux veaux en fonte, ils fabriquèrent des idoles d'Astarté, ils se prosternèrent devant toute l'armée des cieux, et ils servirent Baal.
2 R. 17.17 Ils firent passer par le feu leurs fils et leurs filles, ils se livrèrent à la divination et aux enchantements, et ils se vendirent pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter.
2 R. 17.18 Aussi l'Eternel s'est-il fortement irrité contre Israël, et les a-t-il éloignés de sa face. Il n'est resté que la seule tribu de Juda.
2 R. 17.19 Juda même n'avait pas gardé les commandements de l'Eternel, son Dieu, et ils avaient suivi les coutumes établies par Israël.
2 R. 17.20 L'Eternel a rejeté toute la race d'Israël; il les a humiliés, il les a livrés entre les mains des pillards, et il a fini par les chasser loin de sa face.
2 R. 17.21 Car Israël s'était détaché de la maison de David, et ils avaient fait roi Jéroboam, fils de Nebath, qui les avait détournés de l'Eternel, et avait fait commettre à Israël un grand péché.
2 R. 17.22 Les enfants d'Israël s'étaient livrés à tous les péchés que Jéroboam avait commis; ils ne s'en détournèrent point,
2 R. 17.23 jusqu'à ce que l'Eternel eût chassé Israël loin de sa face, comme il l'avait annoncé par tous ses serviteurs les prophètes. Et Israël a été emmené captif loin de son pays en Assyrie, où il est resté jusqu'à ce jour.
2 R. 17.24 Le roi d'Assyrie fit venir des gens de Babylone, de Cutha, d'Avva, de Hamath et de Sepharvaïm, et les établit dans les villes de Samarie à la place des enfants d'Israël. Ils prirent possession de Samarie, et ils habitèrent dans ses villes.
2 R. 17.25 Lorsqu'ils commencèrent à y habiter, ils ne craignaient pas l'Eternel, et l'Eternel envoya contre eux des lions qui les tuaient.
2 R. 17.26 On dit au roi d'Assyrie: Les nations que tu as transportées et établies dans les villes de Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu'elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.
2 R. 17.27 Le roi d'Assyrie donna cet ordre: Faites-y aller l'un des prêtres que vous avez emmenés de là en captivité; qu'il parte pour s'y établir, et qu'il leur enseigne la manière de servir le dieu du pays.
2 R. 17.28 Un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie vint s'établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l'Eternel.
2 R. 17.29 Mais les nations firent chacune leurs dieux dans les villes qu'elles habitaient, et les placèrent dans les maisons des hauts lieux bâties par les Samaritains.
2 R. 17.30 Les gens de Babylone firent Succoth-Benoth, les gens de Cuth firent Nergal, les gens de Hamath firent Aschima,
2 R. 17.31 ceux d'Avva firent Nibchaz et Tharthak; ceux de Sepharvaïm brûlaient leurs enfants par le feu en l'honneur d'Adrammélec et d'Anammélec, dieux de Sepharvaïm.
2 R. 17.32 Ils craignaient aussi l'Eternel, et ils se créèrent des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple: ces prêtres offraient pour eux des sacrifices dans les maisons des hauts lieux.
2 R. 17.33 Ainsi ils craignaient l'Eternel, et ils servaient en même temps leurs dieux d'après la coutume des nations d'où on les avait transportés.
2 R. 17.34 Ils suivent encore aujourd'hui leurs premiers usages: ils ne craignent point l'Eternel, et ils ne se conforment ni à leurs lois et à leurs ordonnances, ni à la loi et aux commandements prescrits par l'Eternel aux enfants de Jacob qu'il appela du nom d'Israël.
2 R. 17.35 L'Eternel avait fait alliance avec eux, et leur avait donné cet ordre: Vous ne craindrez point d'autres dieux; vous ne vous prosternerez point devant eux, vous ne les servirez point, et vous ne leur offrirez point de sacrifices.
2 R. 17.36 Mais vous craindrez l'Eternel, qui vous a fait monter du pays d'Egypte avec une grande puissance et à bras étendu; c'est devant lui que vous vous prosternerez, et c'est à lui que vous offrirez des sacrifices.
2 R. 17.37 Vous observerez et mettrez toujours en pratique les préceptes, les ordonnances, la loi et les commandements, qu'il a écrits pour vous, et vous ne craindrez point d'autres dieux.
2 R. 17.38 Vous n'oublierez pas l'alliance que j'ai faite avec vous, et vous ne craindrez point d'autres dieux.
2 R. 17.39 Mais vous craindrez l'Eternel, votre Dieu; et il vous délivrera de la main de tous vos ennemis.
2 R. 17.40 Et ils n'ont point obéi, et ils ont suivi leurs premiers usages.
2 R. 17.41 Ces nations craignaient l'Eternel et servaient leurs images; et leurs enfants et les enfants de leurs enfants font jusqu'à ce jour ce que leurs pères ont fait.

2 ROIS 18


2 R. 18.1 La troisième année d'Osée, fils d'Ela, roi d'Israël, Ezéchias, fils d'Achaz, roi de Juda, régna.
2 R. 18.2 Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Abi, fille de Zacharie.
2 R. 18.3 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait David, son père.
2 R. 18.4 Il fit disparaître les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles, et mit en pièces le serpent d'airain que Moïse avait fait, car les enfants d'Israël avaient jusqu'alors brûlé des parfums devant lui: on l'appelait Nehuschtan.
2 R. 18.5 Il mit sa confiance en l'Eternel, le Dieu d'Israël; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent après lui ou qui le précédèrent, il n'y en eut point de semblable à lui.
2 R. 18.6 Il fut attaché à l'Eternel, il ne se détourna point de lui, et il observa les commandements que l'Eternel avait prescrits à Moïse.
2 R. 18.7 Et l'Eternel fut avec Ezéchias, qui réussit dans toutes ses entreprises. Il se révolta contre le roi d'Assyrie, et ne lui fut plus assujetti.
2 R. 18.8 Il battit les Philistins jusqu'à Gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
2 R. 18.9 La quatrième année du roi Ezéchias, qui était la septième année d'Osée, fils d'Ela, roi d'Israël, Salmanasar, roi d'Assyrie, monta contre Samarie et l'assiégea.
2 R. 18.10 Il la prit au bout de trois ans, la sixième année d'Ezéchias, qui était la neuvième année d'Osée, roi d'Israël: alors Samarie fut prise.
2 R. 18.11 Le roi d'Assyrie emmena Israël captif en Assyrie, et il les établit à Chalach, et sur le Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,
2 R. 18.12 parce qu'ils n'avaient point écouté la voix de l'Eternel, leur Dieu, et qu'ils avaient transgressé son alliance, parce qu'ils n'avaient ni écouté ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de l'Eternel.
2 R. 18.13 La quatorzième année du roi Ezéchias, Sanchérib, roi d'Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda, et s'en empara.
2 R. 18.14 Ezéchias, roi de Juda, envoya dire au roi d'Assyrie à Lakis: J'ai commis une faute! Eloigne-toi de moi. Ce que tu m'imposeras, je le supporterai. Et le roi d'Assyrie imposa à Ezéchias, roi de Juda, trois cents talents d'argent et trente talents d'or.
2 R. 18.15 Ezéchias donna tout l'argent qui se trouvait dans la maison de l'Eternel et dans les trésors de la maison du roi.
2 R. 18.16 Ce fut alors qu'Ezéchias, roi de Juda, enleva, pour les livrer au roi d'Assyrie, les lames d'or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de l'Eternel.
2 R. 18.17 Le roi d'Assyrie envoya de Lakis à Jérusalem, vers le roi Ezéchias, Tharthan, Rab-Saris et Rabschaké avec une puissante armée. Ils montèrent, et ils arrivèrent à Jérusalem. Lorsqu'ils furent montés et arrivés, ils s'arrêtèrent à l'aqueduc de l'étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.
2 R. 18.18 Ils appelèrent le roi; et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès d'eux, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste.
2 R. 18.19 Rabschaké leur dit: Dites à Ezéchias: Ainsi parle le grand roi, le roi d'Assyrie: Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies?
2 R. 18.20 Tu as dit: Il faut pour la guerre de la prudence et de la force. Mais ce ne sont que des paroles en l'air. En qui donc as-tu placé ta confiance, pour t'être révolté contre moi?
2 R. 18.21 Voici, tu l'as placée dans l'Egypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassé, qui pénètre et perce la main de quiconque s'appuie dessus: tel est Pharaon, roi d'Egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
2 R. 18.22 Peut-être me direz-vous: C'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont Ezéchias a fait disparaître les hauts lieux et les autels, en disant à Juda et à Jérusalem: Vous vous prosternerez devant cet autel à Jérusalem?
2 R. 18.23 Maintenant, fais une convention avec mon maître, le roi d'Assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.
2 R. 18.24 Comment repousserais-tu un seul chef d'entre les moindres serviteurs de mon maître? Tu mets ta confiance dans l'Egypte pour les chars et pour les cavaliers.
2 R. 18.25 D'ailleurs, est-ce sans la volonté de l'Eternel que je suis monté contre ce lieu, pour le détruire? L'Eternel m'a dit: Monte contre ce pays, et détruis-le.
2 R. 18.26 Eliakim, fils de Hilkija, Schebna et Joach, dirent à Rabschaké: Parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons; et ne nous parle pas en langue judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
2 R. 18.27 Rabschaké leur répondit: Est-ce à ton maître et à toi que mon maître m'a envoyé dire ces paroles? N'est-ce pas à ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous?
2 R. 18.28 Alors Rabschaké, s'étant avancé, cria à haute voix en langue judaïque, et dit: Ecoutez la parole du grand roi, du roi d'Assyrie!
2 R. 18.29 Ainsi parle le roi: Qu'Ezéchias ne vous abuse point, car il ne pourra vous délivrer de ma main.
2 R. 18.30 Qu'Ezéchias ne vous amène point à vous confier en l'Eternel, en disant: L'Eternel nous délivrera, et cette ville ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie.
2 R. 18.31 N'écoutez point Ezéchias; car ainsi parle le roi d'Assyrie: Faites la paix avec moi, rendez-vous à moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l'eau de sa citerne,
2 R. 18.32 jusqu'à ce que je vienne, et que je vous emmène dans un pays comme le vôtre, dans un pays de blé et de vin, un pays de pain et de vignes, un pays d'oliviers à huile et de miel, et vous vivrez et vous ne mourrez point. N'écoutez donc point Ezéchias; car il pourrait vous séduire en disant: L'Eternel nous délivrera.
2 R. 18.33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun son pays de la main du roi d'Assyrie?
2 R. 18.34 Où sont les dieux de Hamath et d'Arpad? Où sont les dieux de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva? Ont-ils délivré Samarie de ma main?
2 R. 18.35 Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que l'Eternel délivre Jérusalem de ma main?
2 R. 18.36 Le peuple se tut, et ne lui répondit pas un mot; car le roi avait donné cet ordre: Vous ne lui répondrez pas.
2 R. 18.37 Et Eliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d'Asaph, l'archiviste, vinrent auprès d'Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de Rabschaké.

2 ROIS 19


2 R. 19.1 Lorsque le roi Ezéchias eut entendu cela, il déchira ses vêtements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de l'Eternel.
2 R. 19.2 Il envoya Eliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe, le prophète, fils d'Amots.
2 R. 19.3 Et ils lui dirent: Ainsi parle Ezéchias: Ce jour est un jour d'angoisse, de châtiment et d'opprobre; car les enfants sont près de sortir du sein maternel, et il n'y a point de force pour l'enfantement.
2 R. 19.4 Peut-être l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter au Dieu vivant, et peut-être l'Eternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore.
2 R. 19.5 Les serviteurs du roi Ezéchias allèrent donc auprès d'Esaïe.
2 R. 19.6 Et Esaïe leur dit: Voici ce que vous direz à votre maître: Ainsi parle l'Eternel: Ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outragé les serviteurs du roi d'Assyrie.
2 R. 19.7 Je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.
2 R. 19.8 Rabschaké, s'étant retiré, trouva le roi d'Assyrie qui attaquait Libna, car il avait appris son départ de Lakis.
2 R. 19.9 Alors le roi d'Assyrie reçut une nouvelle au sujet de Tirhaka, roi d'Ethiopie; on lui dit: Voici, il s'est mis en marche pour te faire la guerre. Et le roi d'Assyrie envoya de nouveau des messagers à Ezéchias, en disant:
2 R. 19.10 Vous parlerez ainsi à Ezéchias, roi de Juda: Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant: Jérusalem ne sera pas livrée entre les mains du roi d'Assyrie.
2 R. 19.11 Voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois d'Assyrie à tous les pays, et comment ils les ont détruits; et toi, tu serais délivré!
2 R. 19.12 Les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont-ils délivrées, Gozan, Charan, Retseph, et les fils d'Eden qui sont à Telassar?
2 R. 19.13 Où sont le roi de Hamath, le roi d'Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d'Héna et d'Ivva?
2 R. 19.14 Ezéchias prit la lettre de la main des messagers, et la lut. Puis il monta à la maison de l'Eternel, et la déploya devant l'Eternel,
2 R. 19.15 à qui il adressa cette prière: Eternel, Dieu d'Israël, assis sur les chérubins! C'est toi qui es le seul Dieu de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
2 R. 19.16 Eternel! incline ton oreille, et écoute. Eternel! ouvre tes yeux, et regarde. Entends les paroles de Sanchérib, qui a envoyé Rabschaké pour insulter au Dieu vivant.
2 R. 19.17 Il est vrai, ô Eternel! que les rois d'Assyrie ont détruit les nations et ravagé leurs pays,
2 R. 19.18 et qu'ils ont jeté leurs dieux dans le feu; mais ce n'étaient point des dieux, c'étaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre; et ils les ont anéantis.
2 R. 19.19 Maintenant, Eternel, notre Dieu! délivre-nous de la main de Sanchérib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es Dieu, ô Eternel!
2 R. 19.20 Alors Esaïe, fils d'Amots, envoya dire à Ezéchias: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: J'ai entendu la prière que tu m'as adressée au sujet de Sanchérib, roi d'Assyrie.
2 R. 19.21 Voici la parole que l'Eternel a prononcée contre lui: Elle te méprise, elle se moque de toi, La vierge, fille de Sion; Elle hoche la tête après toi, La fille de Jérusalem.
2 R. 19.22 Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël!
2 R. 19.23 Par tes messagers tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit: Avec la multitude de mes chars, J'ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban; Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j'atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger;
2 R. 19.24 J'ai creusé, et j'ai bu des eaux étrangères, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Egypte.
2 R. 19.25 N'as-tu pas appris que j'ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.
2 R. 19.26 Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus; Ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
2 R. 19.27 Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.
2 R. 19.28 Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
2 R. 19.29 Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé une année le produit du grain tombé, et une seconde année ce qui croît de soi-même; mais la troisième année, vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.
2 R. 19.30 Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.
2 R. 19.31 Car de Jérusalem il sortira un reste, et de la montagne de Sion des réchappés. Voilà ce que fera le zèle de l'Eternel des armées.
2 R. 19.32 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel sur le roi d'Assyrie: Il n'entrera point dans cette ville, Il n'y lancera point de traits, Il ne lui présentera point de boucliers, Et il n'élèvera point de retranchements contre elle.
2 R. 19.33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, Et il n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel.
2 R. 19.34 Je protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
2 R. 19.35 Cette nuit-là, l'ange de l'Eternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. Et quand on se leva le matin, voici, c'étaient tous des corps morts.
2 R. 19.36 Alors Sanchérib, roi d'Assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et il resta à Ninive.
2 R. 19.37 Or, comme il était prosterné dans la maison de Nisroc, son dieu, Adrammélec et Scharetser, ses fils, le frappèrent avec l'épée, et s'enfuirent au pays d'Ararat. Et Esar-Haddon, son fils, régna à sa place.

2 ROIS 20


2 R. 20.1 En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort. Le prophète Esaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l'Eternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.
2 R. 20.2 Ezéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l'Eternel:
2 R. 20.3 O Eternel! souviens-toi que j'ai marché devant ta face avec fidélité et intégrité de coeur, et que j'ai fait ce qui est bien à tes yeux! Et Ezéchias répandit d'abondantes larmes.
2 R. 20.4 Esaïe, qui était sorti, n'était pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces termes:
2 R. 20.5 Retourne, et dis à Ezéchias, chef de mon peuple: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici, je te guérirai; le troisième jour, tu monteras à la maison de l'Eternel.
2 R. 20.6 J'ajouterai à tes jours quinze années. Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
2 R. 20.7 Esaïe dit: Prenez une masse de figues. On la prit, et on l'appliqua sur l'ulcère. Et Ezéchias guérit.
2 R. 20.8 Ezéchias avait dit à Esaïe: A quel signe connaîtrai-je que l'Eternel me guérira, et que je monterai le troisième jour à la maison de l'Eternel?
2 R. 20.9 Et Esaïe dit: Voici, de la part de l'Eternel, le signe auquel tu connaîtras que l'Eternel accomplira la parole qu'il a prononcée: L'ombre avancera-t-elle de dix degrés, ou reculera-t-elle de dix degrés?
2 R. 20.10 Ezéchias répondit: C'est peu de chose que l'ombre avance de dix degrés; mais plutôt qu'elle recule de dix degrés.
2 R. 20.11 Alors Esaïe, le prophète, invoqua l'Eternel, qui fit reculer l'ombre de dix degrés sur les degrés d'Achaz, où elle était descendue.
2 R. 20.12 En ce même temps, Berodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ezéchias, car il avait appris la maladie d'Ezéchias.
2 R. 20.13 Ezéchias donna audience aux envoyés, et il leur montra le lieu où étaient ses choses de prix, l'argent et l'or, les aromates et l'huile précieuse, son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors: il n'y eut rien qu'Ezéchias ne leur fît voir dans sa maison et dans tous ses domaines.
2 R. 20.14 Esaïe, le prophète, vint ensuite auprès du roi Ezéchias, et lui dit: Qu'ont dit ces gens-là, et d'où sont-ils venus vers toi? Ezéchias répondit: Ils sont venus d'un pays éloigné, de Babylone.
2 R. 20.15 Esaïe dit encore: Qu'ont-ils vu dans ta maison? Ezéchias répondit: Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison: il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie fait voir.
2 R. 20.16 Alors Esaïe dit à Ezéchias: Ecoute la parole de l'Eternel!
2 R. 20.17 Voici, les temps viendront où l'on emportera à Babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour; il n'en restera rien, dit l'Eternel.
2 R. 20.18 Et l'on prendra de tes fils, qui seront sortis de toi, que tu auras engendrés, pour en faire des eunuques dans le palais du roi de Babylone.
2 R. 20.19 Ezéchias répondit à Esaïe: La parole de l'Eternel, que tu as prononcée, est bonne. Et il ajouta: N'y aura-t-il pas paix et sécurité pendant ma vie?
2 R. 20.20 Le reste des actions d'Ezéchias, tous ses exploits, et comment il fit l'étang et l'aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 20.21 Ezéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place.

2 ROIS 21


2 R. 21.1 Manassé avait douze ans lorsqu'il devint roi, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hephtsiba.
2 R. 21.2 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, selon les abominations des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël.
2 R. 21.3 Il rebâtit les hauts lieux qu'Ezéchias, son père, avait détruits, il éleva des autels à Baal, il fit une idole d'Astarté, comme avait fait Achab, roi d'Israël, et il se prosterna devant toute l'armée des cieux et la servit.
2 R. 21.4 Il bâtit des autels dans la maison de l'Eternel, quoique l'Eternel eût dit: C'est dans Jérusalem que je placerai mon nom.
2 R. 21.5 Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.
2 R. 21.6 Il fit passer son fils par le feu; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter.
2 R. 21.7 Il mit l'idole d'Astarté, qu'il avait faite, dans la maison de laquelle l'Eternel avait dit à David et à Salomon, son fils: C'est dans cette maison, et c'est dans Jérusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'Israël, que je veux à toujours placer mon nom.
2 R. 21.8 Je ne ferai plus errer le pied d'Israël hors du pays que j'ai donné à ses pères, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commandé et toute la loi que leur a prescrite mon serviteur Moïse.
2 R. 21.9 Mais ils n'obéirent point; et Manassé fut cause qu'ils s'égarèrent et firent le mal plus que les nations que l'Eternel avait détruites devant les enfants d'Israël.
2 R. 21.10 Alors l'Eternel parla en ces termes par ses serviteurs les prophètes:
2 R. 21.11 Parce que Manassé, roi de Juda, a commis ces abominations, parce qu'il a fait pis que tout ce qu'avaient fait avant lui les Amoréens, et parce qu'il a aussi fait pécher Juda par ses idoles,
2 R. 21.12 voici ce que dit l'Eternel, le Dieu d'Israël: Je vais faire venir sur Jérusalem et sur Juda des malheurs qui étourdiront les oreilles de quiconque en entendra parler.
2 R. 21.13 J'étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le niveau de la maison d'Achab; et je nettoierai Jérusalem comme un plat qu'on nettoie, et qu'on renverse sens dessus dessous après l'avoir nettoyé.
2 R. 21.14 J'abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis; et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis,
2 R. 21.15 parce qu'ils ont fait ce qui est mal à mes yeux et qu'ils m'ont irrité depuis le jour où leurs pères sont sortis d'Egypte jusqu'à ce jour.
2 R. 21.16 Manassé répandit aussi beaucoup de sang innocent, jusqu'à en remplir Jérusalem d'un bout à l'autre, outre les péchés qu'il commit et qu'il fit commettre à Juda en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.
2 R. 21.17 Le reste des actions de Manassé, tout ce qu'il a fait, et les péchés auxquels il se livra, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 21.18 Manassé se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans le jardin de sa maison, dans le jardin d'Uzza. Et Amon, son fils, régna à sa place.
2 R. 21.19 Amon avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il régna deux ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Meschullémeth, fille de Haruts, de Jotba.
2 R. 21.20 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, comme avait fait Manassé, son père;
2 R. 21.21 il marcha dans toute la voie où avait marché son père, il servit les idoles qu'avait servies son père, et il se prosterna devant elles;
2 R. 21.22 il abandonna l'Eternel, le Dieu de ses pères, et il ne marcha point dans la voie de l'Eternel.
2 R. 21.23 Les serviteurs d'Amon conspirèrent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.
2 R. 21.24 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place.
2 R. 21.25 Le reste des actions d'Amon, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 21.26 On l'enterra dans son sépulcre, dans le jardin d'Uzza. Et Josias, son fils, régna à sa place.

2 ROIS 22


2 R. 22.1 Josias avait huit ans lorsqu'il devint roi, et il régna trente et un ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jedida, fille d'Adaja, de Botskath.
2 R. 22.2 Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, et il marcha dans toute la voie de David, son père; il ne s'en détourna ni à droite ni à gauche.
2 R. 22.3 La dix-huitième année du roi Josias, le roi envoya dans la maison de l'Eternel Schaphan, le secrétaire, fils d'Atsalia, fils de Meschullam.
2 R. 22.4 Il lui dit: Monte vers Hilkija, le souverain sacrificateur, et qu'il amasse l'argent qui a été apporté dans la maison de l'Eternel et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple.
2 R. 22.5 On remettra cet argent entre les mains de ceux qui sont chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Eternel. Et ils l'emploieront pour ceux qui travaillent aux réparations de la maison de l'Eternel,
2 R. 22.6 pour les charpentiers, les manoeuvres et les maçons, pour les achats de bois et de pierres de taille nécessaires aux réparations de la maison.
2 R. 22.7 Mais on ne leur demandera pas de compte pour l'argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec probité.
2 R. 22.8 Alors Hilkija, le souverain sacrificateur, dit à Schaphan, le secrétaire: J'ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l'Eternel. Et Hilkija donna le livre à Schaphan, et Schaphan le lut.
2 R. 22.9 Puis Schaphan, le secrétaire, alla rendre compte au roi, et dit: Tes serviteurs ont amassé l'argent qui se trouvait dans la maison, et l'ont remis entre les mains de ceux qui sont chargés de faire exécuter l'ouvrage dans la maison de l'Eternel.
2 R. 22.10 Schaphan, le secrétaire, dit encore au roi: Le sacrificateur Hilkija m'a donné un livre. Et Schaphan le lut devant le roi.
2 R. 22.11 Lorsque le roi entendit les paroles du livre de la loi, il déchira ses vêtements.
2 R. 22.12 Et le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilkija, à Achikam, fils de Schaphan, à Acbor, fils de Michée, à Schaphan, le secrétaire, et à Asaja, serviteur du roi:
2 R. 22.13 Allez, consultez l'Eternel pour moi, pour le peuple, et pour tout Juda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouvé; car grande est la colère de l'Eternel, qui s'est enflammée contre nous, parce que nos pères n'ont point obéi aux paroles de ce livre et n'ont point mis en pratique tout ce qui nous y est prescrit.
2 R. 22.14 Le sacrificateur Hilkija, Achikam, Acbor, Schaphan et Asaja, allèrent auprès de la prophétesse Hulda, femme de Schallum, fils de Thikva, fils de Harhas, gardien des vêtements. Elle habitait à Jérusalem, dans l'autre quartier de la ville.
2 R. 22.15 Après qu'ils lui eurent parlé, elle leur dit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi:
2 R. 22.16 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je vais faire venir des malheurs sur ce lieu et sur ses habitants, selon toutes les paroles du livre qu'a lu le roi de Juda.
2 R. 22.17 Parce qu'ils m'ont abandonné et qu'ils ont offert des parfums à d'autres dieux, afin de m'irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colère s'est enflammée contre ce lieu, et elle ne s'éteindra point.
2 R. 22.18 Mais vous direz au roi de Juda, qui vous a envoyés pour consulter l'Eternel: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël, au sujet des paroles que tu as entendues:
2 R. 22.19 Parce que ton coeur a été touché, parce que tu t'es humilié devant l'Eternel en entendant ce que j'ai prononcé contre ce lieu et contre ses habitants, qui seront un objet d'épouvante et de malédiction, et parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit l'Eternel.
2 R. 22.20 C'est pourquoi, voici, je te recueillerai auprès de tes pères, tu seras recueilli en paix dans ton sépulcre, et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur ce lieu. Ils rapportèrent au roi cette réponse.

2 ROIS 23


2 R. 23.1 Le roi Josias fit assembler auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.
2 R. 23.2 Puis il monta à la maison de l'Eternel, avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouvé dans la maison de l'Eternel.
2 R. 23.3 Le roi se tenait sur l'estrade, et il traita alliance devant l'Eternel, s'engageant à suivre l'Eternel, et à observer ses ordonnances, ses préceptes et ses lois, de tout son coeur et de toute son âme, afin de mettre en pratique les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre. Et tout le peuple entra dans l'alliance.
2 R. 23.4 Le roi ordonna à Hilkija, le souverain sacrificateur, aux sacrificateurs du second ordre, et à ceux qui gardaient le seuil, de sortir du temple de l'Eternel tous les ustensiles qui avaient été faits pour Baal, pour Astarté, et pour toute l'armée des cieux; et il les brûla hors de Jérusalem, dans les champs du Cédron, et en fit porter la poussière à Béthel.
2 R. 23.5 Il chassa les prêtres des idoles, établis par les rois de Juda pour brûler des parfums sur les hauts lieux dans les villes de Juda et aux environs de Jérusalem, et ceux qui offraient des parfums à Baal, au soleil, à la lune, au zodiaque et à toute l'armée des cieux.
2 R. 23.6 Il sortit de la maison de l'Eternel l'idole d'Astarté, qu'il transporta hors de Jérusalem vers le torrent de Cédron; il la brûla au torrent de Cédron et la réduisit en poussière, et il en jeta la poussière sur les sépulcres des enfants du peuple.
2 R. 23.7 Il abattit les maisons des prostitués qui étaient dans la maison de l'Eternel, et où les femmes tissaient des tentes pour Astarté.
2 R. 23.8 Il fit venir tous les prêtres des villes de Juda; il souilla les hauts lieux où les prêtres brûlaient des parfums, depuis Guéba jusqu'à Beer-Schéba; et il renversa les hauts lieux des portes, celui qui était à l'entrée de la porte de Josué, chef de la ville, et celui qui était à gauche de la porte de la ville.
2 R. 23.9 Toutefois les prêtres des hauts lieux ne montaient pas à l'autel de l'Eternel à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs frères.
2 R. 23.10 Le roi souilla Topheth dans la vallée des fils de Hinnom, afin que personne ne fît plus passer son fils ou sa fille par le feu en l'honneur de Moloc.
2 R. 23.11 Il fit disparaître de l'entrée de la maison de l'Eternel les chevaux que les rois de Juda avaient consacrés au soleil, près de la chambre de l'eunuque Nethan-Mélec, qui demeurait dans le faubourg; et il brûla au feu les chars du soleil.
2 R. 23.12 Le roi démolit les autels qui étaient sur le toit de la chambre haute d'Achaz et que les rois de Juda avaient faits, et les autels qu'avait faits Manassé dans les deux parvis de la maison de l'Eternel; après les avoir brisés et enlevés de là, il en jeta la poussière dans le torrent de Cédron.
2 R. 23.13 Le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, sur la droite de la montagne de perdition, et que Salomon, roi d'Israël, avait bâtis à Astarté, l'abomination des Sidoniens, à Kemosch, l'abomination de Moab, et à Milcom, l'abomination des fils d'Ammon.
2 R. 23.14 Il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d'ossements d'hommes la place qu'elles occupaient.
2 R. 23.15 Il renversa aussi l'autel qui était à Béthel, et le haut lieu qu'avait fait Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël; il brûla le haut lieu et le réduisit en poussière, et il brûla l'idole.
2 R. 23.16 Josias, s'étant tourné et ayant vu les sépulcres qui étaient là dans la montagne, envoya prendre les ossements des sépulcres, et il les brûla sur l'autel et le souilla, selon la parole de l'Eternel prononcée par l'homme de Dieu qui avait annoncé ces choses.
2 R. 23.17 Il dit: Quel est ce monument que je vois? Les gens de la ville lui répondirent: C'est le sépulcre de l'homme de Dieu, qui est venu de Juda, et qui a crié contre l'autel de Béthel ces choses que tu as accomplies.
2 R. 23.18 Et il dit: Laissez-le; que personne ne remue ses os! On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
2 R. 23.19 Josias fit encore disparaître toutes les maisons des hauts lieux, qui étaient dans les villes de Samarie, et qu'avaient faites les rois d'Israël pour irriter l'Eternel; il fit à leur égard entièrement comme il avait fait à Béthel.
2 R. 23.20 Il immola sur les autels tous les prêtres des hauts lieux, qui étaient là, et il y brûla des ossements d'hommes. Puis il retourna à Jérusalem.
2 R. 23.21 Le roi donna cet ordre à tout le peuple: Célébrez la Pâque en l'honneur de l'Eternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l'alliance.
2 R. 23.22 Aucune Pâque pareille à celle-ci n'avait été célébrée depuis le temps où les juges jugeaient Israël et pendant tous les jours des rois d'Israël et des rois de Juda.
2 R. 23.23 Ce fut la dix-huitième année du roi Josias qu'on célébra cette Pâque en l'honneur de l'Eternel à Jérusalem.
2 R. 23.24 De plus, Josias fit disparaître ceux qui évoquaient les esprits et ceux qui prédisaient l'avenir, et les théraphim, et les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, afin de mettre en pratique les paroles de la loi, écrites dans le livre que le sacrificateur Hilkija avait trouvé dans la maison de l'Eternel.
2 R. 23.25 Avant Josias, il n'y eut point de roi qui, comme lui, revînt à l'Eternel de tout son coeur, de toute son âme et de toute sa force, selon toute la loi de Moïse; et après lui, il n'en a point paru de semblable.
2 R. 23.26 Toutefois l'Eternel ne se désista point de l'ardeur de sa grande colère dont il était enflammé contre Juda, à cause de tout ce qu'avait fait Manassé pour l'irriter.
2 R. 23.27 Et l'Eternel dit: J'ôterai aussi Juda de devant ma face comme j'ai ôté Israël, et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j'avais choisie, et la maison de laquelle j'avais dit: Là sera mon nom.
2 R. 23.28 Le reste des actions de Josias, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 23.29 De son temps, Pharaon Néco, roi d'Egypte, monta contre le roi d'Assyrie, vers le fleuve de l'Euphrate. Le roi Josias marcha à sa rencontre; et Pharaon le tua à Meguiddo, dès qu'il le vit.
2 R. 23.30 Ses serviteurs l'emportèrent mort sur un char; ils l'amenèrent de Meguiddo à Jérusalem, et ils l'enterrèrent dans son sépulcre. Et le peuple du pays prit Joachaz, fils de Josias; ils l'oignirent, et le firent roi à la place de son père.
2 R. 23.31 Joachaz avait vingt-trois ans lorsqu'il devint roi, et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna.
2 R. 23.32 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avaient fait ses pères.
2 R. 23.33 Pharaon Néco l'enchaîna à Ribla, dans le pays de Hamath, pour qu'il ne régnât plus à Jérusalem; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
2 R. 23.34 Et Pharaon Néco établit roi Eliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et il changea son nom en celui de Jojakim. Il prit Joachaz, qui alla en Egypte et y mourut.
2 R. 23.35 Jojakim donna à Pharaon l'argent et l'or; mais il taxa le pays pour fournir cet argent, d'après l'ordre de Pharaon; il détermina la part de chacun et exigea du peuple du pays l'argent et l'or qu'il devait livrer à Pharaon Néco.
2 R. 23.36 Jojakim avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Zebudda, fille de Pedaja, de Ruma.
2 R. 23.37 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avaient fait ses pères.

2 ROIS 24


2 R. 24.1 De son temps, Nebucadnetsar, roi de Babylone, se mit en campagne. Jojakim lui fut assujetti pendant trois ans; mais il se révolta de nouveau contre lui.
2 R. 24.2 Alors l'Eternel envoya contre Jojakim des troupes de Chaldéens, des troupes de Syriens, des troupes de Moabites et des troupes d'Ammonites; il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole que l'Eternel avait prononcée par ses serviteurs les prophètes.
2 R. 24.3 Cela arriva uniquement sur l'ordre de l'Eternel, qui voulait ôter Juda de devant sa face, à cause de tous les péchés commis par Manassé,
2 R. 24.4 et à cause du sang innocent qu'avait répandu Manassé et dont il avait rempli Jérusalem. Aussi l'Eternel ne voulut-il point pardonner.
2 R. 24.5 Le reste des actions de Jojakim, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
2 R. 24.6 Jojakim se coucha avec ses pères. Et Jojakin, son fils, régna à sa place.
2 R. 24.7 Le roi d'Egypte ne sortit plus de son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui était au roi d'Egypte depuis le torrent d'Egypte jusqu'au fleuve de l'Euphrate.
2 R. 24.8 Jojakin avait dix-huit ans lorsqu'il devint roi, et il régna trois mois à Jérusalem. Sa mère s'appelait Nehuschtha, fille d'Elnathan, de Jérusalem.
2 R. 24.9 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait son père.
2 R. 24.10 En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.
2 R. 24.11 Nebucadnetsar, roi de Babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l'assiégeaient.
2 R. 24.12 Alors Jojakin, roi de Juda, se rendit auprès du roi de Babylone, avec sa mère, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques. Et le roi de Babylone le fit prisonnier, la huitième année de son règne.
2 R. 24.13 Il tira de là tous les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi; et il brisa tous les ustensiles d'or que Salomon, roi d'Israël, avait faits dans le temple de l'Eternel, comme l'Eternel l'avait prononcé.
2 R. 24.14 Il emmena en captivité tout Jérusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants, au nombre de dix mille exilés, avec tous les charpentiers et les serruriers: il ne resta que le peuple pauvre du pays.
2 R. 24.15 Il transporta Jojakin à Babylone; et il emmena captifs de Jérusalem à Babylone la mère du roi, les femmes du roi et ses eunuques, et les grands du pays,
2 R. 24.16 tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. Le roi de Babylone les emmena captifs à Babylone.
2 R. 24.17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.
2 R. 24.18 Sédécias avait vingt et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna onze ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Hamuthal, fille de Jérémie, de Libna.
2 R. 24.19 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Jojakim.
2 R. 24.20 Et cela arriva à cause de la colère de l'Eternel contre Jérusalem et contre Juda, qu'il voulait rejeter de devant sa face. Et Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.

2 ROIS 25


2 R. 25.1 La neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem; il campa devant elle, et éleva des retranchements tout autour.
2 R. 25.2 La ville fut assiégée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias.
2 R. 25.3 Le neuvième jour du mois, la famine était forte dans la ville, et il n'y avait pas de pain pour le peuple du pays.
2 R. 25.4 Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.
2 R. 25.5 Mais l'armée des Chaldéens poursuivit le roi et l'atteignit dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa loin de lui.
2 R. 25.6 Ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla; et l'on prononça contre lui une sentence.
2 R. 25.7 Les fils de Sédécias furent égorgés en sa présence; puis on creva les yeux à Sédécias, on le lia avec des chaînes d'airain, et on le mena à Babylone.
2 R. 25.8 Le septième jour du cinquième mois, c'était la dix-neuvième année du règne de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Nebuzaradan, chef des gardes, serviteur du roi de Babylone, entra dans Jérusalem.
2 R. 25.9 Il brûla la maison de l'Eternel, la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.
2 R. 25.10 Toute l'armée des Chaldéens, qui était avec le chef des gardes, démolit les murailles formant l'enceinte de Jérusalem.
2 R. 25.11 Nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs ceux du peuple qui étaient demeurés dans la ville, ceux qui s'étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude.
2 R. 25.12 Cependant le chef des gardes laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.
2 R. 25.13 Les Chaldéens brisèrent les colonnes d'airain qui étaient dans la maison de l'Eternel, les bases, la mer d'airain qui était dans la maison de l'Eternel, et ils en emportèrent l'airain à Babylone.
2 R. 25.14 Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.
2 R. 25.15 Le chef des gardes prit encore les brasiers et les coupes, ce qui était d'or et ce qui était d'argent.
2 R. 25.16 Les deux colonnes, la mer, et les bases, que Salomon avait faites pour la maison de l'Eternel, tous ces ustensiles d'airain avaient un poids inconnu.
2 R. 25.17 La hauteur d'une colonne était de dix-huit coudées, et il y avait au-dessus un chapiteau d'airain dont la hauteur était de trois coudées; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d'airain; il en était de même pour la seconde colonne avec le treillis.
2 R. 25.18 Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
2 R. 25.19 Et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouvés dans la ville, le secrétaire du chef de l'armée qui était chargé d'enrôler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouvèrent dans la ville.
2 R. 25.20 Nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de Babylone à Ribla.
2 R. 25.21 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath.
2 R. 25.22 Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays. Et Nebucadnetsar, roi de Babylone, plaça le reste du peuple, qu'il laissa dans le pays de Juda, sous le commandement de Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan.
2 R. 25.23 Lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait établi Guedalia pour gouverneur, ils se rendirent auprès de Guedalia à Mitspa, savoir Ismaël, fils de Nethania, Jochanan, fils de Karéach, Seraja, fils de Thanhumeth, de Nethopha, et Jaazania, fils du Maacathien, eux et leurs hommes.
2 R. 25.24 Guedalia leur jura, à eux et à leurs hommes, et leur dit: Ne craignez rien de la part des serviteurs des Chaldéens; demeurez dans le pays, servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
2 R. 25.25 Mais au septième mois, Ismaël, fils de Nethania, fils d'Elischama, de la race royale, vint, accompagné de dix hommes, et ils frappèrent mortellement Guedalia, ainsi que les Juifs et les Chaldéens qui étaient avec lui à Mitspa.
2 R. 25.26 Alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et les chefs des troupes, se levèrent et s'en allèrent en Egypte, parce qu'ils avaient peur des Chaldéens.
2 R. 25.27 La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, Evil-Merodac, roi de Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le tira de prison.
2 R. 25.28 Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.
2 R. 25.29 Il lui fit changer ses vêtements de prison, et Jojakin mangea toujours à sa table tout le temps de sa vie.
2 R. 25.30 Le roi pourvut constamment à son entretien journalier tout le temps de sa vie.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

2 ROIS 1

Le second livre des Rois. 1:1 Or après la mort d’Achab Moab se rebella contre Israël. 1:2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui était à Samarie, et en fut malade; et il envoya des messagers, et leur dit: Allez consulter Bahal-zébub, dieu de Hékron, pour savoir si je relèverai de cette maladie. 1:3 Mais l’Ange de l’Éternel parla à Élie Tisbite, en disant: Lève-toi, monte au-devant des messagers du Roi de Samarie, et leur dis: N’y -a-t-il point de Dieu en Israël, que vous alliez consulter Bahal-zébub, dieu de Hékron? 1:4 C’est pourquoi ainsi a dit l’Éternel: Tu ne descendras point du lit sur lequel tu es monté, mais certainement tu mourras. Cela dit, Élie s’en alla. 1:5 Et les messagers s’en retournèrent vers Achazia, et il leur dit: Pourquoi êtes-vous revenus? 1:6 Et ils lui répondirent: Un homme est monté au-devant de nous, qui nous a dit: Allez, retournez vous-en vers le Roi qui vous a envoyés, et dites-lui: Ainsi a dit l’Éternel: N’y -a-t-il point de Dieu en Israël, que tu envoies consulter Bahal-zébub dieu de Hékron? À cause de cela tu ne descendras point du lit sur lequel tu es monté, mais certainement tu mourras. 1:7 Et il leur dit: Comment était fait cet homme qui est monté au-devant de vous, et qui vous a dit ces paroles? 1:8 Et ils lui répondirent: C’est un homme vêtu de poil, qui a une ceinture de cuir, ceinte sur ses reins: et il dit: C’est Élie Tisbite. 1:9 Alors il envoya vers lui un capitaine de cinquante hommes, avec sa cinquantaine, lequel monta vers lui: or voilà, il se tenait au sommet d’une montagne; et ce capitaine lui dit: Homme de Dieu, le Roi a dit que tu aies à descendre. 1:10 Mais Élie répondit, et dit au capitaine de la cinquantaine: Si je suis homme de Dieu, que le feu descende des cieux, et te consume, toi et ta cinquantaine! Et le feu descendit des cieux, et le consuma, lui et sa cinquantaine. 1:11 Et Achazia envoya encore un autre capitaine de cinquante hommes avec sa cinquantaine, qui prit la parole, et lui dit: Homme de Dieu, ainsi a dit le Roi: Hâte-toi de descendre. 1:12 Mais Élie répondit, et leur dit: Si je suis homme de Dieu, que le feu descende des cieux et te consume, toi et ta cinquantaine: et le feu de Dieu descendit des cieux, et le consuma, lui et sa cinquantaine. 1:13 Et Achazia envoya encore un capitaine d’une troisième cinquantaine avec sa cinquantaine, et ce troisième capitaine de cinquante hommes monta, et vint, et se courba sur ses genoux devant Élie, et le supplia, et lui dit: Homme de Dieu, je te prie que tu fasses cas de ma vie, et de la vie de ces cinquante hommes tes serviteurs. 1:14 Voilà, le feu est descendu des cieux, et a consumé les deux premiers capitaines de cinquante hommes, avec leurs cinquantaines: mais maintenant je te prie que tu fasses cas de ma vie. 1:15 Et l’Ange de l’Éternel dit à Élie: Descends avec lui, n’aie point peur de lui. Il se leva donc, et descendit avec lui vers le Roi: 1:16 Et lui dit: Ainsi a dit l’Éternel: Parce que tu as envoyé des messagers pour consulter Bahal-zébub dieu de Hékron, comme s’il n’y avait point de Dieu en Israël, pour consulter sa parole: tu ne descendras point du lit sur lequel tu es monté, mais certainement tu mourras. 1:17 Il mourut donc, selon la parole de l’Éternel qu’Élie avait prononcée: et Joram commença à régner en sa place, la seconde année de Joram, fils, de Josaphat, Roi de Juda, parce qu’Achazia n’avait point de fils. 1:18 Le reste des faits d’Achazia, lesquels il fit, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël?

2 ROIS 2

2:1 Or il arriva lorsque l’Éternel voulut enlever Élie aux cieux par un tourbillon, qu’Élie et Élisée partirent de Guilgal. 2:2 Et Élie dit à Élisée: Je te prie demeure ici, car l’Éternel m’envoie jusqu’à Béthel: mais Élisée répondit: L’Éternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai point: ainsi ils descendirent à Beth-el. 2:3 Et les fils des Prophètes qui étaient à Beth-el, sortirent vers Élisée, et lui dirent: Ne sais-tu pas bien qu’aujourd’hui l’Éternel va enlever ton maître d’avec toi? Et il répondit: Je le sais bien aussi: taisez-vous. 2:4 Et Élie lui dit: Élisée, Je te prie demeure ici, car l’Éternel m’envoie à Jérico: mais il lui répondit: L’Éternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai point: Ainsi ils s’en allèrent à Jérico. 2:5 Et les fils des Prophètes qui étaient à Jérico vinrent vers Élisée, et lui dirent: Ne sais-tu pas bien que l’Éternel va enlever aujourd’hui ton maître d’avec toi? Et il répondit: Je le sais bien aussi: taisez-vous. 2:6 Et Élie lui dit: Élisée, je te prie demeure ici, car l’Éternel m’envoie jusqu’au Jourdain: mais il répondit: L’Éternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai point: ainsi ils s’en allèrent eux deux ensemble. 2:7 Et cinquante hommes d’entre les fils des Prophètes vinrent, et se tinrent loin vis-à-vis; et eux deux s’arrêtèrent près du Jourdain. 2:8 Alors Élie prit son manteau, et le replia, et il en frappa les eaux, qui se divisèrent çà et là; et ils passèrent tous deux à sec. 2:9 Quand ils furent passés, Élie dit à Élisée: Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d’avec toi: et Élisée répondit: Je te prie que j’aie de ton esprit autant que deux. 2:10 Et il lui dit: Tu as demandé une chose difficile: si tu me vois enlever d’avec toi, cela te sera accordé: mais si tu ne me vois point, cela ne te sera point accordé. 2:11 Et il arriva que comme ils marchaient, allant et parlant, voilà, un chariot de feu et des chevaux de feu les séparèrent l’un de l’autre; et Élie monta aux cieux par un tourbillon. 2:12 Et Élisée le regardant criait: Mon père, mon père, chariot d’Israël, et sa cavalerie: et il ne le vit plus: puis prenant ses vêtements, il les déchira en deux pièces: 2:13 Et il leva le manteau d’Élie qui était tombé de dessus lui, et s’en retourna, et s’arrêta sur le bord du Jourdain. 2:14 Ensuite il prit le manteau d’Élie, qui était tombé de dessus lui, et frappa les eaux: et dit: Où est l’Éternel le Dieu d’Élie, l’Éternel lui-même? Il frappa donc les eaux, et elles se divisèrent deçà et delà; et Élisée passa. 2:15 Et quand les fils des Prophètes qui étaient à Jérico vis-à-vis, l’eurent vu, ils dirent: L’Esprit d’Élie s’est posé sur Élisée: et ils vinrent au-devant de lui, et se prosternèrent devant lui en terre: 2:16 Et lui dirent: Voici maintenant avec tes serviteurs cinquante hommes puissants, nous te prions qu’ils s’en aillent chercher ton maître, de peur que l’Esprit de l’Éternel ne l’ait enlevé, et ne l’ait jeté dans quelque montagne, ou dans quelque vallée: et il répondit: N’y envoyez point. 2:17 Mais ils le pressèrent tant par leurs paroles, qu’il en était honteux: il leur dit donc: Envoyez-y: et ils envoyèrent ces cinquante hommes, qui pendant trois jours cherchèrent Élie, mais ils ne le trouvèrent point. 2:18 Puis ils retournèrent vers lui à Jérico, où il s’était arrêté, et il leur dit: Ne vous avais-je pas dit de n’y aller point? 2:19 Et les gens de la ville dirent à Élisée: Voici maintenant, la demeure de cette ville est bonne, comme mon Seigneur voit, mais les eaux en sont mauvaises, et la terre en est stérile. 2:20 Et il dit: Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel: et ils le lui apportèrent. 2:21 Puis il alla vers le lieu d’où sortaient les eaux, et il y jeta le sel, en disant: Ainsi a dit l’Éternel: J’ai rendu ces eaux saines, elles ne causeront plus la mort, et la terre ne sera plus stérile. 2:22 Elles furent donc rendues saines, et elles l’ont été jusqu’à ce jour, selon la parole qu’Élisée avait proférée. 2:23 Il monta de là à Beth-el: et comme il montait par le chemin, des petits garçons sortirent de la ville, et en se moquant de lui, ils lui disaient: Monte, chauve, monte, chauve. 2:24 Et Éliséeregarda derrière lui, et les ayant regardés, il les maudit au Nom de l’Éternel: sur quoi deux ourses sortirent de la forêt, et déchirèrent quarante-deux de ces enfants-là. 2:25 Et il s’en alla de là en la montagne de Carmel, d’où il s’en retourna à Samarie.

2 ROIS 3

3:1 Or la dix-huitième année de Josaphat Roi de Juda, Joram fils d’Achab avait commencé à régner sur Israël en Samarie, et il régna douze ans. 3:2 Et fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, non pas toutefois comme avaient fait son père et sa mère, car il ôta la statue de Bahal que son père avait faite. 3:3 Mais il adhéra aux péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, et ne se détourna point d’aucun d’eux. 3:4 Or Mésah, Roi de Moab, se mêlait de bétail, et payait au Roi d’Israël cent mille agneaux, et cent mille moutons portant laine. 3:5 Mais aussitôt qu’Achab fut mort, il arriva que le Roi de Moab se rebella contre le Roi d’Israël. 3:6 C’est pourquoi le Roi Joram sortit ce jour-là de Samarie, et dénombra tout Israël: 3:7 Puis il alla, et envoya vers Josaphat Roi de Juda, pour lui dire: Le Roi de Moab s’est rebellé contre moi, ne viendras-tu pas avec moi à la guerre contre Moab? et il répondit: J’y monterai: fais ton compte de moi comme de toi, de mon peuple comme de ton peuple, et de mes chevaux comme de tes chevaux. 3:8 Ensuite il dit: Par quel chemin monterons-nous? Et il répondit: Par le chemin du désert d’Édom. 3:9 Ainsi le Roi d’Israël, et le Roi de Juda, et le Roi d’Édom partirent, et tournoyèrent par le chemin durant sept jours, jusqu’à ce qu’ils n’eurent plus d’eau pour le camp, ni pour les bêtes qu’ils menaient. 3:10 Et le Roi d’Israël dit: Ha! Ha! certainement l’Éternel a appelé ces trois Rois pour les livrer entre les mains de Moab. 3:11 Et Josaphat dit: N’y a-t-il point ici quelque Prophète de l’Éternel, afin que par son moyen nous consultions l’Éternel? Et un des serviteurs du Roi d’Israël répondit, et dit: Il y a ici Élisée fils de Saphat, qui versait de l’eau sur les mains d’Élie. 3:12 Alors Josaphat dit: La parole de l’Éternel est avec lui: et le Roi d’Israël, et Josaphat, et le Roi d’Édom descendirent vers lui. 3:13 Mais Élisée dit au Roi d’Israël: Qu’y a-t-il entre moi et toi? Va-t’en vers les prophètes de ton père, et vers les prophètes de ta mère. Et le Roi d’Israël lui répondit: Non; car l’Éternel a appelé ces trois Rois pour les livrer entre les mains de Moab. 3:14 Et Élisée dit: L’Éternel des armées, devant lequel je me tiens, est vivant, que si je n’avais de la considération pour Josaphat le Roi de Juda, je n’aurais aucun égard pour toi, et ne t’aurais même pas vu. 3:15 Mais maintenant amenez-moi un joueur d’instruments. Et comme le joueur jouait des instruments, la main de l’Éternel fut sur Élisée; 3:16 Et il dit: Ainsi a dit l’Éternel: Qu’on coupe par des fossés toute cette vallée. 3:17 Car ainsi a dit l’Éternel: Vous ne verrez ni vent, ni pluie, et néanmoins cette vallée sera remplie d’eaux, et vous boirez, vous et vos bêtes. 3:18 Encore cela est peu de chose à l’Éternel; car il livrera Moab entre vos mains: 3:19 Et vous détruirez toutes les villes fortes, et toutes les villes principales, et vous abattrez tous les bons arbres, et vous boucherez toutes les fontaines d’eaux, et vous gâterez avec des pierres tous les meilleurs champs. 3:20 Il arriva donc au matin, environ l’heure qu’on offre l’oblation, qu’on vit venir des eaux du chemin d’Édom, en sorte que ce lieu-là fut rempli d’eaux. 3:21 Or tous les Moabites ayant appris que ces Rois-là étaient montés pour leur faire la guerre, s’étaient assemblés à cri public, depuis tous ceux qui étaient en âge de porter les armes, et au-dessus, et ils se tinrent sur la frontière. 3:22 Et le lendemain ils se levèrent de bon matin, et comme le soleil fut levé sur les eaux, les Moabites virent vis-à-vis d’eux les eaux rouges comme du sang. 3:23 Et ils dirent: C’est du sang, certainement ces Rois-là se sont entre-tués, et chacun a frappé son compagnon: maintenant donc, Moabites, au butin. 3:24 Ainsi ils vinrent au camp d’Israël, et les Israélites se levèrent, et frappèrent les Moabites, lesquels s’enfuirent devant eux: puis ils entrèrent au pays, et frappèrent Moab: 3:25 Et détruisirent les villes; et chacun jetait des pierres dans les meilleurs champs, de sorte qu’ils les remplirent; et ils bouchèrent toutes les fontaines d’eaux, et abattirent tous les bons arbres, jusqu’à ne laisser que les pierres à Kir-haréseth, laquelle les tireurs de fronde environnèrent, et battirent. 3:26 Et le Roi de Moab voyant qu’il n’était pas le plus fort, prit avec lui sept cents hommes dégainant l’épée, pour enfoncer jusqu’au Roi d’Édom: mais ils ne purent. 3:27 Alors il prit son fils premier-né, qui devait régner en sa place, et l’offrit en holocauste sur la muraille, et il y eut une grande indignation sur Israël; ainsi ils se retirèrent de lui, et s’en retournèrent en leur pays.

2 ROIS 4

4:1 Or une veuve d’un des fils des Prophètes cria à Élisée, en disant: Ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait l’Éternel, et son créancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu’ils soient ses esclaves. 4:2 Et Élisée lui répondit: Qu’est-ce que je ferai pour toi? déclare-moi ce que tu as en la maison. Et elle dit: Ta servante n’a rien dans toute la maison qu’un pot d’huile. 4:3 Alors il lui dit: Va, demande des vaisseaux dans la rue à tous tes voisins, des vaisseaux vides, et n’en demande pas même en petit nombre. 4:4 Puis rentre, et ferme la porte sur toi et sur tes enfants, et verse de ce pot d’huile dans tous ces vaisseaux, faisant ôter ceux qui seront pleins. 4:5 Elle se retira donc d’auprès de lui, et ayant fermé la porte sur elle et sur ses enfants, ils lui apportaient les vaisseaux, et elle versait. 4:6 Et il arriva qu’aussitôt qu’elle eut rempli les vaisseaux, elle dit à l’un de ses fils: Apporte-moi encore un vaisseau; et il répondit: Il n’y a plus de vaisseau; et l’huile s’arrêta. 4:7 Puis elle s’en vint, et le raconta à l’homme de Dieu, qui lui dit: Va, vends l’huile, et paye ta dette; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qu’il y aura de reste. 4:8 Or il arriva qu’un jour qu’Élisée passait par Sunem, où il y avait une femme qui avait de grands biens, elle le retint avec grande instance à manger du pain: et toutes les fois qu’il passait, il s’y retirait pour manger du pain. 4:9 Et elle dit à son mari: Voilà, je connais maintenant que cet homme qui passe souvent chez nous, est un saint homme de Dieu. 4:10 Faisons-lui, je te prie, une petite chambre haute, et mettons-lui là un lit, une table, un siège, et un chandelier, afin que quand il viendra chez nous, il se retire là. 4:11 Étant donc un jour venu là, il se retira dans cette chambre haute, et y reposa. 4:12 Puis il dit à Guéhazi son serviteur: Appelle cette Sunamite, et il l’appela; et elle se présenta devant lui. 4:13 Et il dit à Guéhazi: Dis maintenant à cette femme: Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi? as-tu à parler au Roi, ou au Chef de l’armée? Et elle répondit: J’habite au milieu de mon peuple. 4:14 Et il dit à Guéhazi: Que faudrait-il faire pour elle? Et Guéhazi répondit: Certes elle n’a point de fils, et son mari est vieux. 4:15 Et Élisée lui dit: Appelle-la: et il l’appela, et elle se présenta à la porte. 4:16 Et il lui dit: L’année qui vient, et en cette même saison, tu embrasseras un fils: et elle répondit: Mon Seigneur, homme de Dieu, ne mens point, ne mens point à ta servante. 4:17 Cette femme-là donc conçut, et enfanta un fils un an après, en la même saison, comme Élisée lui avait dit. 4:18 Et l’enfant étant devenu grand, il sortit un jour pour aller trouver son père, vers les moissonneurs: 4:19 Et il dit à son père: Ma tête, ma tête, et le père dit au serviteur: Porte-le à sa mère. 4:20 Il le porta donc et l’amena à sa mère, et il demeura sur ses genoux jusqu’à midi, puis il mourut. 4:21 Et elle monta, et le coucha sur le lit de l’homme de Dieu, et ayant fermé la porte sur lui, elle sortit. 4:22 Puis elle cria à son mari, et dit: Je te prie envoie-moi un des serviteurs, et une ânesse, et je m’en irai jusqu’à l’homme de Dieu, puis je retournerai. 4:23 Et il dit: Pourquoi vas-tu vers lui aujourd’hui? ce n’est point la nouvelle Lune, ni le Sabbat. Et elle répondit: Tout va bien. 4:24 Elle fit donc seller l’ânesse, et dit à son serviteur: Mène-moi, et marche, et ne me retarde pas d’avancer chemin sur l’ânesse, si je ne te le dis. 4:25 Ainsi elle s’en alla, et vint vers l’homme de Dieu en la montagne de Carmel: et sitôt que l’homme de Dieu l’eut vue venant vers lui, il dit à Guéhazi son serviteur: Voilà la Sunamite. 4:26 Va, cours au-devant d’elle, et lui dis: Te portes-tu bien? ton mari se porte-t-il bien? l’enfant se porte-t-il bien? Et elle répondit: Nous nous portons bien. 4:27 Puis elle vint vers l’homme de Dieu en la montagne, et empoigna ses pieds; et Guéhazi s’approcha pour la repousser, mais l’homme de Dieu lui dit: Laisse-la, car elle a son coeur angoissé, et l’Éternel me l’a caché, et ne me l’a point déclaré. 4:28 Alors elle dit: Avais-je demandé un fils à mon Seigneur? et ne te dis-je pas: Ne fais point que je sois trompée? 4:29 Et il dit à Guéhazi: Trousse tes reins, prends mon bâton en ta main, et t’en va: si tu trouves quelqu’un, ne le salue point: et si quelqu’un te salue, ne lui réponds point: puis tu mettras mon bâton sur le visage de l’enfant. 4:30 Mais la mère de l’enfant dit: L’Éternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai point: il se leva donc, et s’en alla après elle. 4:31 Or Guéhazi était passé devant eux, et avait mis le bâton sur le visage de l’enfant: mais il n’y eut en cet enfant ni voix, ni apparence qu’il eût entendu: ainsi Guéhazi s’en retourna au-devant d’Élisée, et lui en fit le rapport, en disant: L’enfant ne s’est point réveillé. 4:32 Élisée donc entra dans la maison, et voilà l’enfant mort était couché sur son lit. 4:33 Et étant entré, il ferma la porte sur eux deux, et fit sa prière à l’Éternel. 4:34 Puis il monta et se coucha sur l’enfant, et mit sa bouche sur la bouche de l’enfant, et ses yeux sur ses yeux, et ses paumes sur ses paumes, et se pencha sur lui; et la chair de l’enfant fut échauffée. 4:35 Puis il se retirait et allait par la maison, tantôt çà, tantôt là, et il remontait, et se penchait encore sur lui: enfin l’enfant éternua par sept fois, et ouvrit ses yeux. 4:36 Alors Élisée appela Guéhazi, et lui dit: Appelle cette Sunamite; et il l’appela: et elle vint à lui; et il lui dit: Prends ton fils. 4:37 Elle s’en vint donc, et se jeta à ses pieds, et se prosterna en terre: puis elle prit son fils, et sortit. 4:38 Après cela Élisée revint à Guilgal. Or il y avait une famine au pays, et les fils des Prophètes étaient assis devant lui: et il dit à son serviteur: Mets la grande chaudière, et cuis du potage pour les fils des Prophètes. 4:39 Mais quelqu’un étant sorti aux champs pour cueillir des herbes, trouva de la vigne sauvage, et en cueillit des coloquintes sauvages pleine sa robe, et étant revenu, il les mit par pièces dans la chaudière où était le potage: car on ne savait point ce que c’était. 4:40 Et on dressa de ce potage à quelques-uns pour en manger: mais sitôt qu’ils eurent mangé de ce potage, ils s’écrièrent et dirent: Homme de Dieu, la mort est dans la chaudière: et ils n’en purent manger. 4:41 Et il dit: Apportez-moi de la farine; et il la jeta dans la chaudière, puis il dit: Qu’on en dresse à ce peuple, afin qu’il mange: et il n’y avait plus rien de mauvais dans la chaudière. 4:42 Alors vint un homme de Bahalsalisa, qui apporta à l’homme de Dieu du pain des premiers fruits, savoir vingt pains d’orge, et du grain en épi étant avec sa paille: et Élisée dit: Donne cela à ce peuple, afin qu’ils mangent. 4:43 Et son serviteur lui dit: Donnerais-je ceci à cent hommes? Mais il lui répondit: Donne-le à ce peuple, et qu’ils mangent. Car ainsi a dit l’Éternel: Ils mangeront, et il y en aura de reste. 4:44 Il mit donc cela devant eux, et ils mangèrent, et ils en laissèrent de reste, suivant la parole de l’Éternel.

2 ROIS 5

5:1 Or Naaman, Chef de l’armée du Roi de Syrie, était un homme puissant auprès de son Seigneur, et il était en grand honneur, parce que l’Éternel avait délivré les Syriens par son moyen, mais cet homme fort et vaillant était lépreux. 5:2 Et quelques troupes sorties de Syrie, avaient amené prisonnière une petite fille du pays d’Israël, qui servait la femme de Naaman: 5:3 Et elle dit à sa maîtresse: Je souhaiterais que mon Seigneur se présentât devant le Prophète qui est en Samarie, il l’aurait aussitôt délivré de sa lèpre. 5:4 Quelqu’un donc vint et le rapporta à son Seigneur, en disant: La fille qui est du pays d’Israël, a dit telle et telle chose. 5:5 Et le Roi de Syrie dit à Naaman: Sus donc, vas-y, et j’enverrai des Lettres au Roi d’Israël. Naaman donc s’en alla, et prit avec soi dix talents d’argent, et six mille pièces d’or, et dix robes de rechange. 5:6 Et il apporta au Roi d’Israël des Lettres de telle teneur: Maintenant, dès que ces Lettres seront parvenues à toi, sache que je t’ai envoyé Naaman mon serviteur, afin que tu le délivres de sa lèpre. 5:7 Or dès que le Roi d’Israël eut lu les Lettres il déchira ses vêtements, et dit: Suis-je un Dieu pour faire mourir, et pour rendre la vie, que celui-ci envoie vers moi, pour délivrer un homme de sa lèpre? C’est pourquoi sachez maintenant, et voyez qu’il cherche occasion contre moi. 5:8 Mais il arriva que dès qu’Élisée, homme de Dieu, eut appris que le Roi d’Israël avait déchiré ses vêtements, il envoya dire au Roi: Pourquoi as-tu déchiré tes vêtements? qu’il s’en vienne maintenant vers moi, et qu’il sache qu’il y a un Prophète en Israël. 5:9 Naaman donc s’en vint avec ses chevaux, et avec son chariot, et se tint à la porte de la maison d’Élisée. 5:10 Et Élisée envoya un messager vers lui, pour lui dire: Va, et te lave sept fois au Jourdain, et ta chair te reviendra telle qu’auparavant, et tu seras net. 5:11 Mais Naaman se mit en grande colère, et s’en alla, en disant: Voilà, je pensais en moi-même: Il sortira incontinent, et invoquera le Nom de l’Éternel son Dieu, et il avancera sa main sur l’endroit de la plaie, et délivrera le lépreux. 5:12 Abana et Parpar, fleuves de Damas, ne sont-ils pas meilleurs que toutes les eaux d’Israël? ne m’y laverais-je pas bien? mais deviendrais-je net? Ainsi donc il s’en retournait, et s’en allait tout en colère. 5:13 Mais ses serviteurs s’approchèrent, et lui parlèrent, en disant: Mon père, si le Prophète t’eût dit quelque grande chose, ne l’eusses-tu pas faite? combien plutôt donc dois-tu faire ce qu’il t’a dit: Lave-toi, et tu deviendras net? 5:14 Ainsi il descendit, et se plongea sept fois au Jourdain, suivant la parole de l’homme de Dieu; et sa chair lui revint semblable à la chair d’un petit enfant; et il fut net. 5:15 Alors il retourna vers l’homme de Dieu, lui et toute sa suite, et il vint se présenter devant lui: et dit: Voici, maintenant je connais qu’il n’y a point d’autre Dieu en toute la terre, qu’en Israël. Maintenant donc, je te prie, prends ce présent de ton serviteur. 5:16 Mais Élisée répondit: L’Éternel, en la présence duquel je me tiens, est vivant, que je ne le prendrai point: et quoique Naaman le pressât fort de le prendre, Élisée le refusa. 5:17 Naaman dit: Or je te prie, ne pourrait-on point donner de cette terre à ton serviteur la charge de deux mulets? car ton serviteur ne fera plus d’holocauste ni de sacrifice à d’autres dieux, mais seulement à l’Éternel. 5:18 L’Éternel veuille pardonner ceci à ton serviteur; c’est que quand mon maître entrera dans la maison de Rimmon pour se prosterner là et qu’il s’appuiera sur ma main, je me prosternerai dans la maison de Rimmon: l’Éternel, dis-je, veuille me le pardonner, quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon. 5:19 Et Élisée lui dit: Va en paix. Ainsi étant parti d’auprès de lui il marcha environ quelque petit espace de pays. 5:20 Alors Guéhazi, le serviteur d Élisée homme de Dieu, dit: Voici, mon maître a refusé de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu’il avait apporté, l’Éternel est vivant, que je courrai après lui, et je prendrai quelque chose de lui. 5:21 Guéhazi donc courut après Naaman; et Naaman le voyant courir après lui, se jeta hors de son chariot au-devant de lui, et lui dit: Tout va-t-il bien? 5:22 Et il répondit: Tout va bien: mon maître m’a envoyé pour te dire: Voici, à cette heure deux jeunes hommes de la montagne d’Éphraïm sont venus vers moi, qui sont des fils des Prophètes: je te prie donne-leur un talent d’argent, et deux robes de rechange. 5:23 Et Naaman dit: Prends hardiment deux talents: et il le pressa tant qu’on lia deux talents d’argent dans deux sacs, il lui donna aussi deux robes de rechange: et il les donna à deux de ses serviteurs qui les portèrent devant lui. 5:24 Et quand il fut venu en quelque lieu secret, il le prit d’entre leurs mains, et le serra dans une maison, après quoi il renvoya ces gens-là, et ils s’en retournèrent. 5:25 Puis il entra, et se présenta devant son maître: et Élisée lui dit: D’où viens-tu, Guéhazi? Et il lui répondit: Ton serviteur n’a été ni çà ni là. 5:26 Mais Élisée lui dit: Mon coeur n’est-il pas allé là, quand l’homme s’est retourné de dessus son chariot au-devant de toi? Est-ce le temps de prendre de l’argent, et de prendre des vêtements, des oliviers, des vignes, du menu et du gros bétail, des serviteurs, et des servantes? 5:27 C’est pourquoi là lèpre de Naaman s’attachera à toi, et à ta postérité pour jamais: et Guéhazi sortit de devant Élisée blanc de lèpre comme neige.

2 ROIS 6

6:1 Or les fils des Prophètes dirent à Élisée: Voici maintenant, le lieu où nous sommes assis devant toi, est trop étroit pour nous. 6:2 Allons-nous-en maintenant jusqu’au Jourdain, et nous prendrons de là chacun de nous une pièce de bois, et nous ferons là un lieu pour y demeurer: et il répondit: Allez. 6:3 Et l’un d’eux dit: Je te prie qu’il te plaise de venir avec tes serviteurs: et il répondit: J’y irai. 6:4 Il s’en alla donc avec eux; et ils allèrent au Jourdain, et coupèrent du bois. 6:5 Mais il arriva que comme l’un d’eux abattait une pièce de bois, le fer de sa cognée tomba dans l’eau; et il s’écria, et dit: Hélas mon Seigneur! encore est-il emprunté. 6:6 Et l’homme de Dieu dit: Où est-il tombé? et il lui montra l’endroit: alors Élisée coupa un morceau de bois, et le jeta là, et il fit nager le fer par-dessus. 6:7 Et il dit: Lève-le: et cet homme étendit sa main, et le prit. 6:8 Or le Roi de Syrie faisant la guerre à Israël, tenait conseil avec ses serviteurs, et disait: En un tel et un tel lieu sera mon camp. 6:9 Et l’homme de Dieu envoyait dire au Roi d’Israël: Donne-toi garde de passer en ce lieu-là, car les Syriens y sont descendus. 6:10 Et le Roi d’Israël envoyait au lieu que lui disait l’homme de Dieu, et il y pourvoyait, et était sur ses gardes: ce qu’il fit plus d’une et de deux fois. 6:11 Et le coeur du Roi de Syrie en fut troublé, et il appela ses serviteurs, et leur dit: Ne me découvrirez-vous pas qui est celui des nôtres qui envoie vers le Roi d’Israël? 6:12 Et l’un de ses serviteurs lui dit: Il n’y en a point, Ô Roi mon Seigneur, mais Élisée le Prophète qui est en Israël, déclare au Roi d’Israël les paroles mêmes que tu dis dans la chambre où tu couches. 6:13 Et il dit: Allez, et voyez où il est, afin que j’envoie pour le prendre: et on lui rapporta, en disant: Le voilà à Dothan. 6:14 Et il envoya là des chevaux, et des chariots, et de grandes troupes, qui vinrent de nuit, et qui environnèrent la ville. 6:15 Or le serviteur de l’homme de Dieu se leva de grand matin, et sortit, et voici des troupes, et des chevaux, et des chariots qui environnaient la ville; et le serviteur de l’homme de Dieu lui dit: Hélas mon Seigneur, comment ferons-nous? 6:16 Et il lui répondit: Ne crains point; car ceux qui sont avec nous, sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux. 6:17 Élisée donc pria, et dit: Je te prie, ô Éternel, ouvre ses yeux, afin qu’il voie: et l’Éternel ouvrit les yeux du serviteur, et il vit, et voici la montagne était pleine de chevaux, et de chariots de feu autour d’Élisée. 6:18 Puis les Syriens descendirent vers Élisée, et il pria l’Éternel, et dit: Je te prie, frappe ces gens d’éblouissement: et Dieu les frappa d’éblouissement, selon la parole d’Élisée. 6:19 Et Élisée leur dit: Ce n’est pas ici le chemin, et ce n’est pas ici la ville; venez après moi, et je vous mènerai vers l’homme que vous cherchez; et il les mena à Samarie. 6:20 Et il arriva que sitôt qu’ils furent entrés dans Samarie, Élisée dit: Ô Éternel, ouvre leurs yeux afin qu’ils voient. Et l’Éternel ouvrit leurs yeux, et ils virent, et voici ils étaient au milieu de Samarie. 6:21 Et dès que le Roi d’Israël les eut vus, il dit à Élisée: Frapperai-je, frapperai-je, mon père? 6:22 Et il répondit: Tu ne frapperas point: frapperais-tu de ton épée et de ton arc ceux que tu aurais pris prisonniers? mets, au contraire, du pain et de l’eau devant eux, et qu’ils mangent et boivent, et qu’après cela ils s’en aillent vers leur Seigneur. 6:23 Et il leur fit grande chère, et ils mangèrent et burent: puis il les laissa aller, et ils s’en allèrent vers leur Seigneur. Depuis ce temps-là les troupes de Syrie ne revinrent plus au pays d’Israël. 6:24 Mais il arriva après ces choses que Ben-hadad Roi de Syrie, assembla toute son armée, et monta, et assiégea Samarie. 6:25 Et il y eut une grande famine dans Samarie: car voilà, ils l’assiégèrent si longtemps, que la tête d’un âne se vendait quatre-vingts pièces d’argent, et la quatrième partie d’un cab de fiente de pigeons, cinq pièces d’argent. 6:26 Or il arriva que comme le Roi d’Israël passait sur la muraille, une femme lui cria, en disant: Ô Roi mon Seigneur, délivre-moi. 6:27 Et il répondit: Puisque l’Éternel ne te délivre point, comment te délivrerais-je? serait-ce de l’aire ou de la cuve? 6:28 Il lui dit encore: Qu’as-tu? Et elle répondit: Cette femme-là m’a dit: Donne ton fils, et mangeons-le aujourd’hui, et nous mangerons mon fils demain. 6:29 Ainsi nous avons bouilli mon fils, et l’avons mangé, et le jour d’après je lui ai dit: Donne ton fils, et mangeons-le: mais elle a caché son fils. 6:30 Or dès que le Roi eut entendu les paroles de cette femme, il déchira ses vêtements, (or il passait alors sur la muraille) ce que le peuple vit, et voilà il avait un sac sur sa chair en dedans. 6:31 C’est pourquoi le Roi dit: Dieu me fasse ainsi, et ainsi il y ajoute, si aujourd’hui la tête d’Élisée fils de Saphat demeure sur lui. 6:32 Et Élisée étant assis dans sa maison, et les Anciens étant assis avec lui, le Roi envoya un homme de sa part: mais avant que le messager fût venu à Élisée, Élisée dit aux Anciens: Ne voyez-vous pas que le fils de ce meurtrier-là a envoyé ici pour m’ôter la tête? Prenez garde, sitôt que le messager sera entré, de fermer la porte, et de l’arrêter à la porte; n’entendez-vous pas le bruit des pieds de son maître qui vient après lui? 6:33 Et comme il parlait encore avec eux, voici le messager descendit vers lui: et le Roi dit: Voici, ce mal vient de l’Éternel, qu’attendrai-je plus de l’Éternel?

2 ROIS 7

7:1 Alors Élisée dit: Écoutez la parole de l’Éternel. Ainsi a dit l’Éternel: Demain à cette heure-ci on donnera le sat de fine farine pour un sicle, et les deux sats d’orge pour un sicle, à la porte de Samarie. 7:2 Mais un capitaine, sur la main duquel le Roi s’appuyait, répondit à l’homme de Dieu, et dit: Quand l’Éternel ferait maintenant des ouvertures au ciel, cela arriverait-il? Et Élisée dit: Voilà, tu le verras de tes yeux, mais tu n’en mangeras point. 7:3 Or il y avait à l’entrée de la porte quatre hommes lépreux, et ils dirent l’un à l’autre: Pourquoi demeurons-nous ici, jusqu’à ce que nous mourions? 7:4 Si nous parlons d’entrer dans la ville, la famine y est, et nous mourrons là; et si nous demeurons ici, nous mourrons aussi. Maintenant donc venez, et glissons-nous au camp des Syriens: s’ils nous laissent vivre, nous vivrons; et s’ils nous font mourir, nous mourrons. 7:5 C’est pourquoi ils se levèrent avant le jour pour entrer au camp des Syriens, et ils vinrent jusqu’à l’un des bouts du camp, et voilà il n’y avait personne. 7:6 Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chariots, et un bruit de chevaux, et un bruit d’une grande armée: de sorte qu’ils avaient dit l’un à l’autre: Voilà, le Roi d’Israël a payé les Rois des Héthiens, et les Rois des Égyptiens pour venir contre nous. 7:7 C’est pourquoi ils s’étaient levés avant le point du jour, et s’étaient enfuis, et ils avaient laissé leurs tentes, leurs chevaux, leurs ânes, et le camp comme il était: et ils s’étaient enfuis pour sauver leur vie: 7:8 Ces lépreux-là donc entrèrent jusqu’à l’un des bouts du camp, puis ils vinrent dans une tente, et mangèrent, et burent et prirent de là de l’argent, de l’or, et des vêtements, et s’en allèrent, et les cachèrent. Après quoi ils retournèrent et entrèrent dans une autre tente, et prirent de là aussi des mêmes choses, et s’en allèrent, et les cachèrent. 7:9 Alors ils dirent l’un à l’autre: Nous ne faisons pas bien: ce jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous ne disons mot! si nous attendons jusqu’à ce que le jour soit venu, l’iniquité nous trouvera: maintenant donc venez, allons, et faisons-le savoir à la maison du Roi. 7:10 Ils vinrent donc, et crièrent aux portiers de la ville, et leur firent entendre, en disant: Nous sommes entrés dans le camp des Syriens, et voilà, il n’y a personne, et on n’y entend la voix d’aucun homme: mais il y a seulement des chevaux attachés, et des ânes attachés, et les tentes sont comme elles étaient. 7:11 Alors les portiers s’écrièrent, et le firent entendre dans la maison du Roi. 7:12 Et le Roi se leva de nuit, et dit à ses serviteurs: Je vous dirai maintenant ce que les Syriens nous auront fait: ils ont connu que nous sommes affamés, et ils seront sortis du camp pour se cacher aux champs, disant: Quand ils seront sortis hors de la ville, nous les prendrons vifs, et nous entrerons dans la ville. 7:13 Qu’on prenne tout à l’heure cinq des chevaux qui sont demeurés de reste dans la ville; car voilà c’est presque tout ce qui est resté du grand nombre des chevaux d’Israël, c’est là presque tout ce qui n’a point été consumé de cette multitude de chevaux d’Israël, et envoyons voir ce que c’est. 7:14 Ils prirent donc deux chevaux de chariot, et ainsi le Roi envoya après le camp des Syriens, en disant: Allez, et voyez. 7:15 Et ils s’en allèrent après eux jusqu’au Jourdain, et voilà, le chemin était plein de vêtements, et de hardes que les Syriens avaient jetées en se hâtant: puis les messagers retournèrent, et le rapportèrent au Roi. 7:16 Alors le peuple sortit, et pilla le camp des Syriens, de sorte qu’on donna le sat de fine farine pour un sicle, et les deux sats d’orge pour un sicle, selon la parole de l’Éternel. 7:17 Et le Roi donna charge de garder la porte, au capitaine, sur la main duquel il s’appuyait: et le peuple le foula à la porte, tellement qu’il mourut, suivant ce que l’homme de Dieu avait dit, en parlant au Roi lorsqu’il était descendu vers lui. 7:18 Car lorsque l’homme de Dieu avait parlé au Roi, en disant: Demain au matin à cette heure-ci, on donnera à la porte de Samarie les deux sats d’orge pour un sicle, et le sat de fine farine pour un sicle. 7:19 Ce capitaine-là avait répondu à l’homme de Dieu, et avait dit: Quand maintenant l’Éternel ferait des ouvertures au ciel, ce que tu dis pourrait-il arriver? Et l’homme de Dieu avait dit: Voilà, tu le verras de tes yeux, mais tu n’en mangeras point. 7:20 Il lui en arriva donc ainsi: car le peuple le foula à la porte, de sorte qu’il mourut.

2 ROIS 8

8:1 Or Élisée avait parlé à la femme au fils de laquelle il avait rendu la vie, en disant: Lève-toi, et t’en va, toi et ta famille, et fais ton séjour où tu pourras: car l’Éternel a appelé la famine, et même elle vient sur le pays pour y demeurer sept ans. 8:2 Cette femme-là donc s’étant levée avait fait selon la parole de l’homme de Dieu, et s’en était allée, elle et sa famille, et avait demeuré sept ans au pays des Philistins. 8:3 Mais il arriva qu’au bout des sept ans cette femme-là s’en retourna du pays des Philistins, puis elle s’en alla pour faire requête au Roi touchant sa maison, et ses champs. 8:4 Alors le Roi parlait à Guéhazi serviteur de l’homme de Dieu, en disant: Je te prie récite-moi toutes les grandes choses qu’Élisée a faites. 8:5 Et il arriva que lorsqu’il récitait au Roi comment Élisée avait rendu la vie à un mort, voici, la femme, au fils de laquelle il avait rendu la vie, vint faire requête au Roi touchant sa maison, et ses champs. Et Guéhazi dit: Ô Roi mon Seigneur, c’est ici la femme, et c’est ici son fils, à qui Élisée a rendu la vie. 8:6 Alors le Roi s’en enquit de la femme; et elle lui raconta tout. Et le Roi lui donna un Eunuque, auquel il dit: Fais lui ravoir tout ce qui lui appartenait, même tous les revenus de ses champs depuis le temps qu’elle a quitté le pays jusqu’à maintenant. 8:7 Or Élisée alla à Damas, et alors Ben-hadad Roi de Syrie était malade, et on lui rapporta, et on lui dit: L’homme de Dieu est venu ici. 8:8 Et le Roi dit à Hazaël: Prends quelque présent avec toi, et t’en va au-devant de l’homme de Dieu, et par son moyen enquiers-toi de l’Éternel, en disant: Relèverai-je de cette maladie? 8:9 Et Hazaël s’en alla au-devant de lui, ayant pris avec soi un présent, savoir, quarante chameaux chargés de tout ce qu’il y avait de meilleur à Damas, et il vint, et se présenta devant lui, et dit: Ton fils Ben-hadad Roi de Syrie m’a envoyé vers toi, pour te dire: Relèverai-je de cette maladie? 8:10 Et Élisée lui répondit: Va, et dis-lui: Certainement tu en pourrais relever: toutefois l’Éternel m’a montré que certainement il mourra. 8:11 Et l’homme de Dieu arrêta sa vue sur Hazaël, et se retint longtemps: puis l’homme de Dieu pleura. 8:12 Et Hazaël dit: Pourquoi pleure mon Seigneur? Et il répondit: Parce que je sais combien tu feras de mal aux enfants d’Israël: tu mettras le feu à leurs villes fortes, et tu tueras avec l’épée leurs jeunes gens, et tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras leurs femmes enceintes. 8:13 Et Hazaël dit: Mais qui est ton serviteur, qui n’est qu’un chien, pour faire de si grandes choses? Et Élisée répondit: L’Éternel m’a montré que tu seras Roi de Syrie. 8:14 Ainsi Hazaël se retira d’avec Élisée, et revint vers son maître, qui lui demanda: Que t’a dit Élisée? Et il répondit: Il m’a dit, que certainement tu peux relever de cette maladie. 8:15 Mais il arriva que le lendemain Hazaël prit un drap épais, et l’ayant plongé dans l’eau, il l’étendit sur le visage de Ben-hadad, dont il mourut: et Hazaël régna en sa place. 8:16 Or la cinquième année de Joram fils d’Achab Roi d’Israël, Josaphat étant encore Roi de Juda, Joram fils de Josaphat Roi de Juda, commença à régner sur Juda. 8:17 Il était âgé de trente-deux ans quand il commença à régner, et il régna huit ans à Jérusalem. 8:18 Et il suivit le train des Rois d’Israël comme avait fait la maison d’Achab; car la fille d’Achab était sa femme, de sorte qu’il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel. 8:19 Toutefois l’Éternel ne voulut point détruire Juda, pour l’amour de David son serviteur, selon ce qu’il lui avait dit, qu’il lui donnerait une lampe, à lui et à ses fils, à toujours. 8:20 De son temps ceux d’Édom se révoltèrent de l’obéissance de Juda, et établirent un Roi sur eux. 8:21 C’est pourquoi Joram passa à Tsahir avec tous ses chariots, et se leva de nuit, et frappa les Iduméens qui étaient autour de lui, et les Gouverneurs des chariots: mais le peuple s’enfuit dans ses tentes. 8:22 Néanmoins les Iduméens se révoltèrent de l’obéissance de Juda, et cela a duré jusqu’à aujourd’hui: En ce même temps-là Libna aussi se révolta. 8:23 Le reste des faits de Joram, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 8:24 Et Joram s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la Cité de David; et Achazia son fils régna en sa place. 8:25 La douzième année de Joram fils d’Achab Roi d’Israël, Achazia fils de Joram Roi de Juda, commença à régner. 8:26 Achazia était âgé de vingt-deux ans quand il commença à régner, et il régna un an à Jérusalem; sa mère avait nom Hathalia, et était fille de Homri Roi d’Israël. 8:27 Il suivit le train de la maison d’Achab, et fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, comme avait fait la maison d’Achab: car il était gendre de la maison d’Achab. 8:28 Or il s’en alla avec Joram fils d’Achab à la guerre contre Hazaël Roi de Syrie, à Ramoth de Galaad, et les Syriens frappèrent Joram. 8:29 Et le Roi Joram s’en retourna pour se faire panser à Jizréhel des plaies que les Syriens lui avaient faites à Rama, quand il combattait contre Hazaël Roi de Syrie, et Achazia fils de Joram, Roi de Juda, descendit pour voir Joram fils d’Achab à Jizréhel, parce qu’il était malade.

2 ROIS 9

9:1 Alors Élisée le Prophète appela un d’entre les fils des Prophètes, et lui dit: Trousse tes reins; et prends cette fiole d’huile en ta main, et t’en va à Ramoth de Galaad. 9:2 Quand tu y seras entré, regarde où sera Jéhu fils de Josaphat, fils de Nimsi, et y entre, et l’ayant fait lever d’entre ses frères, tu le feras entrer dans quelque chambre secrète. 9:3 Puis tu prendras la fiole d’huile, et la verseras sur sa tête, et tu diras: Ainsi a dit l’Éternel: Je t’ai oint pour être Roi sur Israël: après quoi tu ouvriras la porte, et t’enfuiras, et ne t’arrêteras point. 9:4 Ainsi ce jeune homme, qui était le serviteur du Prophète, s’en alla à Ramoth de Galaad. 9:5 Et quand il y fut entré, voici, les capitaines de l’armée étaient là assis: et il dit: Capitaine, j’ai à parler à toi: et Jéhu répondit: À qui de nous tous parles-tu? Et il dit: À toi, Capitaine. 9:6 Alors Jéhu se leva, et entra dans la maison: et le jeune homme lui versa l’huile sur la tête, et lui dit: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Je t’ai oint pour être Roi sur le peuple de l’Éternel: c’est-à-dire sur Israël. 9:7 Et tu frapperas la maison d’Achab ton Seigneur; car je ferai vengeance du sang de mes serviteurs les Prophètes, et du sang de tous les serviteurs de l’Éternel, en le redemandant de la main d’Izebel. 9:8 Et toute la maison d’Achab périra, et je retrancherai à Achab depuis l’homme jusqu’à un chien, tant ce qui est serré que ce qui est délaissé en Israël. 9:9 Et je mettrai la maison d’Achab au même état que j’ai mis la maison de Jéroboam fils de Nébat, et la maison de Bahasa, fils d’Ahija. 9:10 Les chiens aussi mangeront Izebel au champ de Jizréhel, et il n’y aura personne qui l’ensevelisse: après quoi il ouvrit la porte, et s’enfuit. 9:11 Alors Jéhu sortit vers les serviteurs de son maître, et on lui dit: Tout va-t-il bien? Pourquoi cet insensé est-il venu vers toi? Et il leur répondit: Vous connaissez l’homme, et ce qu’il fait dire. 9:12 Mais ils dirent: Ce n’est pas cela: déclare nous-le maintenant, et il répondit: Il m’a dit telle et telle chose, et m’a dit: ainsi a dit l’Éternel: Je t’ai oint pour être Roi sur Israël. 9:13 Alors ils se hâtèrent, et prirent chacun leurs vêtements, et les mirent sous lui au plus haut des degrés, et sonnèrent de la trompette, et dirent: Jéhu a été fait Roi. 9:14 Ainsi Jéhu fils de Josaphat, fils de Nimsi se ligua contre Joram. Or Joram avait muni Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, de peur d’Hazaël Roi de Syrie. 9:15 Et le Roi Joram s’en était retourné pour se faire panser à Jizréhel des plaies que les Syriens lui avaient faites, quand il combattait contre Hazaël Roi de Syrie. Et Jéhu dit: Si vous le trouvez bon, empêchons que personne ne sorte ni n’échappe de la ville pour aller porter cette nouvelle à Jizréhel. 9:16 Alors Jéhu monta à cheval, et s’en alla à Jizréhel, car Joram était là malade: et Achazia Roi de Juda y était descendu pour visiter Joram. 9:17 Or il y avait une sentinelle sur une tour à Jizréhel, qui voyant venir la troupe de Jéhu dit: Je vois une troupe de gens. Et Joram dit: Prends un homme de cheval, et l’envoie au-devant d’eux, et qu’il dise: Y a-t-il paix? 9:18 Et l’homme de cheval s’en alla au-devant de lui: et dit: Ainsi dit le Roi: Y a-t-il paix? Et Jéhu répondit: Qu’as-tu à faire de paix? Mets-toi derrière moi; et la sentinelle le rapporta, en disant: Le messager est venu jusqu’à eux, et il ne retourne point. 9:19 Et il envoya un autre homme de cheval, qui vint à eux, et dit: Ainsi a dit le Roi: Y a-t-il paix? Et Jéhu répondit: Qu’as-tu à faire de paix? Mets-toi derrière moi. 9:20 Et la sentinelle le rapporta, et dit: Il est venu jusqu’à eux, et il ne retourne point: mais la démarche est comme la démarche de Jéhu fils de Nimsi: car il marche avec furie. 9:21 Alors Joram dit: Qu’on attelle; et on attela son chariot: Ainsi Joram Roi d’Israël sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allèrent pour rencontrer Jéhu, et ils le trouvèrent dans le champ de Naboth Jizréhélite. 9:22 Et dès que Joram eut vu Jéhu, il dit: N’y a-t-il pas paix, Jéhu? Et Jéhu répondit: Quelle paix, tandis que les paillardises de ta mère Izebel, et ses enchantements seront en si grand nombre? 9:23 Alors Joram tourna sa main, et s’enfuit: et dit à Achazia: Achazia, nous sommes trompés. 9:24 Et Jéhu empoigna l’arc à pleine main, et frappa Joram entre ses épaules, de sorte que la flèche sortait au travers de son coeur, et il tomba sur ses genoux dans son chariot. 9:25 Et Jéhu dit à Bidkar son capitaine: Prends le, et le jette en quelque endroit du champ de Naboth Jizréhélite: car souviens-toi que quand nous étions à cheval moi et toi, l’un près de l’autre, à la suite d’Achab son père, l’Éternel prononça cette charge contre lui: 9:26 Si je ne vis hier au soir le sang de Naboth, et le sang de ses fils, dit l’Éternel, et si je ne te le rends dans ce champ-ci, dit l’Éternel: c’est pourquoi prends-le maintenant et le jette dans ce champ, suivant la parole de l’Éternel. 9:27 Or Achazia Roi de Juda ayant vu cela, s’était enfui par le chemin de la maison du jardin: mais Jéhu l’avait poursuivi, et avait dit: Frappez aussi celui-ci sur le chariot. Ce fut dans la montée de Gur qui est auprès de Jibleham: puis il s’enfuit à Méguiddo, et mourut là. 9:28 Et ses serviteurs l’emmenèrent sur un chariot à Jérusalem, et l’ensevelirent dans son sépulcre avec ses pères, en la Cité de David. 9:29 Or l’onzième année de Joram fils d’Achab, Achazia avait commencé à régner sur Juda. 9:30 Et Jéhu vint à Jizréhel, et Izebel ayant appris que Jéhu venait, farda son visage, et orna sa tête, et regardait par la fenêtre. 9:31 Et comme Jéhu entrait dans la porte: elle dit: En a-t-il bien pris à Zimri qui tua son Seigneur? 9:32 Et il leva sa tête vers la fenêtre, et dit: Qui est ici de mes gens? Qui? Alors deux ou trois des Eunuques regardèrent vers lui. 9:33 Et il leur dit: Jetez-la en bas: et ils la jetèrent, de sorte qu’il rejaillit de son sang contre la muraille, et contre les chevaux, et il la foula aux pieds. 9:34 Et étant entré, il mangea, et but: puis il dit: Allez voir maintenant cette maudite-là, et l’ensevelissez: car elle est fille de Roi. 9:35 Ils s’en allèrent donc pour l’ensevelir: mais ils n’y trouvèrent rien que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains. 9:36 Et étant retournés ils le lui rapportèrent: et il dit: C’est la parole de l’Éternel laquelle il avait proférée par le moyen de son serviteur Élie Tisbite, en disant: Dans le champ de Jizréhel les chiens mangeront la chair d’Izebel. 9:37 Et la charogne d’Izebel sera comme du fumier sur le dessus du champ dans le champ de Jizréhel: de sorte qu’on ne pourra point dire: C’est ici Izebel.

2 ROIS 10

10:1 Or Achab avait soixante et dix fils à Samarie: et Jéhu écrivit des Lettres et les envoya à Samarie aux principaux de Jizréhel, aux Anciens, et aux nourriciers d’Achab, leur mandant en ces termes: 10:2 Aussitôt que ces Lettres seront parvenues à vous, qui avez avec vous les fils de votre maître, et les chariots, et les chevaux, et la ville forte, et les armes: 10:3 Regardez qui est le plus considérable et le plus agréable d’entre les fils de votre maître, et mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre maître. 10:4 Et ils eurent une très-grande peur, et dirent: Voilà, deux Rois n’ont point pu tenir contre lui, comment donc tiendrions-nous bon? 10:5 Ceux-là donc qui avaient la charge de la maison, et ceux qui étaient commis sur la ville, et les Anciens, et les nourriciers mandèrent à Jéhu, en disant: Nous sommes tes serviteurs, nous ferons tout ce que tu nous diras: nous ne ferons personne Roi, fais ce qui te semblera bon. 10:6 Et il leur écrivit des Lettres pour la seconde fois, en ces termes: Si vous êtes à moi, et si vous obéissez à ma voix, prenez les têtes des fils de votre maître, et venez vers moi demain à cette heure-ci à Jizréhel; or les fils du Roi, qui étaient soixante et dix-hommes, étaient avec les plus grands de la ville qui les nourrissaient: 10:7 Aussitôt donc que ces Lettres furent parvenues à eux, ils prirent les fils du Roi, et mirent à mort soixante et dix hommes, et ayant mis leurs têtes dans des paniers, ils les lui envoyèrent à Jizréhel. 10:8 Et un messager vint qui le lui rapporta, et dit: Ils ont apporté les têtes des fils du Roi et il répondit: Mettez-les en deux monceaux à l’entrée de la porte, jusqu’au matin. 10:9 Et il sortit au matin, et s’étant arrêté, il dit à tout le peuple: Vous êtes justes; voici j’ai fait ligue contre mon Seigneur, et je l’ai tué: et qui est-ce qui a frappé tous ceux-ci? 10:10 Sachez maintenant qu’il ne tombera rien en terre de la parole de l’Éternel, laquelle l’Éternel a prononcée contre la maison d’Achab; et que l’Éternel a fait ce dont il avait parlé par le moyen de son serviteur Élie. 10:11 Jéhu tua aussi tous ceux qui étaient demeurés de reste de la maison d’Achab à Jizréhel, et tous ceux qui avait été avancés par lui, et ses familiers amis, et ses principaux officiers, en sorte qu’il ne lui en laissa pas un de reste. 10:12 Puis il se leva, et partit, et alla à Samarie; et comme il fut près d’une cabane de bergers sur le chemin, 10:13 Il trouva les frères d’Achazia Roi de Juda, et il leur dit: Qui êtes-vous? Et ils répondirent: Nous sommes les frères d’Achazia, et nous sommes descendus pour saluer les fils du Roi, et les fils de la Reine. 10:14 Et il dit: Empoignez-les vifs. Et ils les empoignèrent tous vifs, et les mirent à mort, savoir quarante-deux hommes, auprès du puits de la cabane des bergers, et on n’en laissa pas un de reste. 10:15 Et Jéhu étant parti de là, trouva Jonadab fils de Réchab qui venait au-devant de lui, lequel il salua, et lui dit: Ton coeur est-il aussi droit envers moi que mon coeur l’est envers le tien? Et Jonadab répondit: Il l’est, oui il l’est, donne-moi ta main: et il lui donna sa main, et le fit monter avec lui dans le chariot. 10:16 Puis il dit: Viens avec moi, et tu verras le zèle que j’ai pour l’Éternel: ainsi on le mena dans son chariot. 10:17 Et quand Jéhu fut venu à Samarie, il tua tous ceux qui étaient demeurés de reste de la maison d’Achab à Samarie, jusqu’à ce qu’il eût tout exterminé, selon la parole que l’Éternel avait dite à Élie. 10:18 Puis Jéhu assembla tout le peuple, et leur dit: Achab n’a servi qu’un peu Bahal: mais Jéhu le servira beaucoup. 10:19 Maintenant donc appelez-moi tous les prophètes de Bahal, tous ses serviteurs, et tous ses Sacrificateurs; qu’il n’y en manque pas un, car j’ai à faire un grand sacrifice à Bahal. Quiconque ne s’y trouvera, ne vivra point. Or Jéhu faisait cela par finesse, pour faire périr les serviteurs de Bahal. 10:20 Et Jéhu dit: Sanctifiez une fête solennelle à Bahal: et ils la publièrent. 10:21 Et Jéhu envoya par tout Israël, et tous les serviteurs de Bahal vinrent: il n’y en eut pas un qui n’y vînt; et ils entrèrent dans la maison de Bahal, et la maison de Bahal fut remplie depuis un bout jusqu’à l’autre. 10:22 Alors il dit à celui qui avait la charge du Revestiaire: Tires-en des vêtements pour tous les serviteurs de Bahal: et il leur en tira des vêtements. 10:23 Et Jéhu et Jonadab fils de Réchab entrèrent dans la maison de Bahal, et Jéhu dit aux serviteurs de Bahal: Cherchez diligemment, et regardez que par hasard il n’y ait ici entre vous quelqu’un des serviteurs de l’Éternel: et prenez garde qu’il n’y ait que les seuls serviteurs de Bahal. 10:24 Ils entrèrent donc pour faire des sacrifices et des holocaustes: or Jéhu avait fait mettre par-dehors quatre-vingts hommes, et leur avait dit: S’il y a quelqu’un de ces hommes que je m’en vais mettre entre vos mains, qui en échappe, la vie de chacun de vous répondra pour la vie de cet homme. 10:25 Et il arriva que dès qu’on eut achevé de faire l’holocauste, Jéhu dit aux archers et aux capitaines: Entrez, tuez-les, et que nul n’échappe. Les archers donc et les capitaines les passèrent au fil de l’épée, et les jetèrent là, puis ils s’en allèrent jusqu’à la ville de la maison de Bahal. 10:26 Et ils tirèrent dehors les statues de la maison de Bahal, et les brûlèrent. 10:27 Et ils démolirent la statue de Bahal: ils démolirent aussi la maison de Bahal, et la mirent à servir de retraits, jusqu’à ce jour. 10:28 Ainsi Jéhu extermina Bahal d’Israël. 10:29 Toutefois Jéhu ne se détourna point des péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, savoir des veaux d’or qui étaient à Beth-el, et à Dan. 10:30 Et l’Éternel dit à Jéhu: Parce que tu as fort bien exécuté ce qui était droit devant moi, et que tu as fait à la maison d’Achab tout ainsi que j’avais en mon coeur, tes fils seront assis sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération. 10:31 Mais Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son coeur dans la Loi de l’Éternel le Dieu d’Israël, et ne se détourna point des péchés de Jéroboam par lesquels il avait fait pécher Israël. 10:32 En ce temps-là l’Éternel commença à retrancher quelque partie du Royaume d’Israël, car Hazaël battit les Israélites dans toutes les frontières. 10:33 Depuis le Jourdain jusqu’au soleil levant, savoir dans tout le pays de Galaad, des Gadites, et des Rubénites, et de ceux de Manassé, depuis Haroher, qui est sur le torrent d’Arnon, jusqu’en Galaad et en Basan. 10:34 Le reste des faits de Jéhu, tout ce, dis-je, qu’il a fait, et tous ses exploits, ne sont-ils pas écrits au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 10:35 Et Jéhu s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie: et Joachaz son fils régna en sa place. 10:36 Or les jours que Jéhu régna sur Israël à Samarie furent vingt-huit ans,

2 ROIS 11

11:1 Or Hathalia mère d’Achazia, ayant vu que son fils était mort, s’éleva, et extermina toute la race Royale. 11:2 Mais Jéhosebah fille du Roi Joram, soeur d’Achazia prit Joas fils d’Achazia, et le déroba d’entre les fils du Roi qu’on faisait mourir, et le mit avec sa nourrice dans la chambre aux lits: et on le cacha de devant Hathalia, de sorte qu’on ne le fit point mourir. 11:3 Et il fut caché avec elle dans la maison de l’Éternel, l’espace de six ans: cependant Hathalia régnait sur le pays. 11:4 Et la septième année Jéhojadah envoya, et prit des centeniers, des capitaines, et des archers, et les fit entrer vers soi dans la maison de l’Éternel, et traita alliance avec eux, et les fit jurer dans la maison de l’Éternel, et leur montra le fils du Roi. 11:5 Puis il leur commanda, en disant: C’est ici ce que vous ferez: la troisième partie d’entre vous qui entrez en semaine, fera la garde de la maison du Roi. 11:6 Et la troisième partie sera à la porte de Sur. Et la troisième partie sera à la porte qui est derrière les archers: ainsi vous ferez le guet pour garder le Temple, afin que personne n’y entre par force. 11:7 Et les deux compagnies d’entre vous tous qui sortez de semaine, feront le guet pour garder la maison de l’Éternel, auprès du Roi. 11:8 Et vous environnerez le Roi tout autour, chacun ayant ses armes en sa main, et si quelqu’un entre dans les rangs, qu’il soit mis à mort: vous serez avec le Roi quand il sortira, et quand il entrera. 11:9 Les centeniers donc firent tout ainsi que Jéhojadah le Sacrificateur avait commandé, et prirent chacun ses gens, tant ceux qui entraient en semaine, que ceux qui sortaient de semaine; et ils vinrent vers le Sacrificateur Jéhojadah. 11:10 Et le Sacrificateur donna aux centeniers des hallebardes et des boucliers qui avaient été au Roi David, et qui étaient dans la maison de l’Éternel. 11:11 Et les archers se tinrent rangés auprès du Roi tout alentour, ayant chacun les armes à la main, depuis le côté droit du Temple jusqu’au côté gauche, tant pour l’autel que pour le Temple. 11:12 Et Jéhojadah fit amener le fils du Roi, et mit sur lui la couronne, et le Témoignage, et ils l’établirent Roi, et l’oignirent, et frappant des mains, ils dirent: Vive le Roi. 11:13 Et Hathalia entendant le bruit des archers, et du peuple, entra vers le peuple dans la maison de l’Éternel. 11:14 Et elle regarda, et voilà, le Roi était près de la colonne, selon la coutume des Rois, et les capitaines et les trompettes étaient près du Roi, et tout le peuple du pays éclatait de joie, et on sonnait des trompettes. Alors Hathalia déchira ses vêtements, et cria: Conjuration, conjuration. 11:15 Et le Sacrificateur Jéhojadah commanda aux centeniers qui avaient la charge de l’armée, et leur dit: Menez-la hors des rangs, et que celui qui la suivra soit mis à mort par l’épée; car le Sacrificateur avait dit: Qu’on ne la mette point à mort dans la maison de l’Éternel. 11:16 Ils lui firent donc place, et elle revint dans la maison du Roi par le chemin de l’entrée des chevaux, et fut tuée là. 11:17 Et Jéhojadah traita alliance entre l’Éternel, le Roi, et le peuple, qu’ils seraient pour peuple à l’Éternel: il traita pareillement alliance entre le Roi et le peuple. 11:18 Alors tout le peuple du pays entra dans la maison de Bahal, et la démolirent, avec ses autels, et brisèrent entièrement ses images: ils tuèrent aussi Mattam Sacrificateur de Bahal, devant les autels; et le Sacrificateur ordonna des gardes en la maison de l’Éternel. 11:19 Et il prit les centeniers, les capitaines, les archers, et tout le peuple du pays, et ils firent descendre le Roi de la maison de l’Éternel, et entrèrent dans la maison du Roi par le chemin de la porte des archers: et Joas s’assit sur le trône des Rois. 11:20 Et tout le peuple du pays fut dans la joie, et la ville fut en repos; quoiqu’on eût mis à mort Hathalia par l’épée dans la maison du Roi. 11:21 Joas était âgé de sept ans quand il commença à régner.

2 ROIS 12

12:1 La septième année de Jéhu, Joas commença à régner, et il régna quarante ans à Jérusalem: sa mère avait nom Tsibia, et elle était de Béer-sébah. 12:2 Joas fit ce qui est droit devant l’Éternel pendant tout le temps que Jéhojadah le Sacrificateur l’enseigna. 12:3 Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés, le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux. 12:4 Et Joas dit aux Sacrificateurs: Quant à tout l’argent consacré que l’on apporte dans la maison de l’Éternel, soit l’argent de tout homme qui passe par le dénombrement, soit l’argent des personnes selon l’estimation qu’en fait le Sacrificateur, et tout l’argent que chacun apporte volontairement dans la maison de l’Éternel: 12:5 Que les Sacrificateurs le prennent par-devers eux, chacun de celui qu’il connaît, et qu’ils en réparent ce qui est à réparer du Temple, partout où l’on trouvera quelque chose à réparer. 12:6 Mais il arriva que la vingt et troisième année du Roi Joas, les Sacrificateurs n’avaient point encore réparé ce qui était à réparer au Temple. 12:7 Et le Roi Joas appela le Sacrificateur Jéhojadah, et les autres Sacrificateurs, et il leur dit: Pourquoi n’avez-vous pas réparé ce qui était à réparer au Temple? or maintenant ne prenez plus d’argent de ceux que vous connaissez, mais laissez-le pour ce qui est à réparer au Temple. 12:8 Et les Sacrificateurs s’accordèrent de ne prendre plus l’argent du peuple, et de ne réparer point ce qui était à réparer au Temple. 12:9 C’est pourquoi le Sacrificateur Jéhojadah prit un coffre, et fit un trou à son couvercle, et le mit auprès de l’autel à main droite, à l’endroit par où l’on entrait dans la maison de l’Éternel: et les Sacrificateurs qui gardaient les vaisseaux, mettaient là tout l’argent qu’on apportait à la maison de l’Éternel. 12:10 Et dès qu’ils voyaient qu’il y avait beaucoup d’argent au coffre, le Secrétaire du Roi montait avec le grand Sacrificateur, et ils mettaient dans des sacs l’argent qui se trouvait dans la maison de l’Éternel, puis ils le comptaient. 12:11 Et ils délivraient cet argent bien compté entre les mains de ceux qui avaient charge de l’oeuvre, et qui étaient commis sur la maison de l’Éternel, lesquels le distribuaient aux charpentiers et architectes qui refaisaient la maison de l’Éternel; 12:12 Et aux maçons, et aux tailleurs de pierres, pour acheter du bois et des pierres de taille, afin de réparer ce qui était à réparer dans la maison de l’Éternel, et pour acheter tout ce qu’il fallait employer pour la réparation du Temple. 12:13 Au reste, de cet argent qu’on apportait dans la maison de l’Éternel, on n’en faisait point de coupes d’argent pour la maison de l’Éternel, ni de serpes, ni de bassins, ni de trompettes, ni aucune autre vaisseau d’or, ou vaisseau d’argent: 12:14 Mais on le distribuait à ceux qui avaient la charge de l’oeuvre, lesquels en réparaient la maison de l’Éternel. 12:15 Et on ne faisait point rendre compte à ceux entre les mains de qui on avait délivré cet argent pour le distribuer à ceux qui faisaient le travail: car ils le faisaient fidèlement. 12:16 L’argent des sacrifices pour le délit, et l’argent des sacrifices pour les péchés n’était point apporté dans la maison de l’Éternel: car il était aux Sacrificateurs. 12:17 Alors Hazaël Roi de Syrie monta, et fit la guerre contre Gath, et la prit: puis Hazaël tourna visage pour monter contre Jérusalem. 12:18 Mais Joas Roi de Juda prit tout ce qui était consacré, que Josaphat, Joram, et Achazia ses pères, Rois de Juda, avaient consacré, et tout ce que lui-même avait consacré, et tout l’or qui se trouva dans les trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du Roi, et l’envoya à Hazaël Roi de Syrie, qui se retira de devant Jérusalem. 12:19 Le reste des faits de Joas, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 12:20 Or ses serviteurs se soulevèrent, et se liguèrent, et frappèrent Joas dans la maison de Millo, qui est à la descente de Silla. 12:21 Jozacar fils de Simhath, et Jozabad fils de Somer ses serviteurs le frappèrent, et il mourut: et on l’ensevelit avec ses pères dans la Cité de David: et Amatsia son fils régna en sa place.

2 ROIS 13

13:1 La vingt et troisième année de Joas fils d’Achazia Roi de Juda, Joachaz fils de Jéhu commença à régner sur Israël à Samarie, et régna dix-sept ans. 13:2 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel; car il suivit les péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, et ne se détourna point d’aucun d’eux. 13:3 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, qui les livra entre les mains de Hazaël Roi de Syrie, et entre les mains de Ben-hadad fils de Hazaël durant tout ce temps-là. 13:4 Mais Joachaz supplia l’Éternel; et l’Éternel l’exauça: parce qu’il vit l’oppression d’Israël, car le Roi de Syrie les opprimait. 13:5 L’Éternel donc donna un libérateur à Israël, et ils sortirent de dessous la puissance des Syriens: ainsi les enfants d’Israël habitèrent dans leurs tentes comme auparavant. 13:6 Toutefois ils ne se détournèrent point des péchés de la maison de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël: mais ils y marchèrent, et même le bocage demeura debout à Samarie. 13:7 Quoique Dieu n’eût laissé d’entre le peuple à Joachaz que cinquante hommes de cheval, dix chariots, et dix mille hommes de pied, et que le Roi de Syrie les eût détruits, et les eût rendus menus comme la poudre qu’on foule dans l’aire. 13:8 Le reste des faits de Joachaz, tout ce, dis-je, qu’il a fait, et ses exploits, ne sont-ils pas écrits au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 13:9 Ainsi Joachaz s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit à Samarie; et Joas son fils régna en sa place. 13:10 La trente-septième année de Joas Roi de Juda, Joas fils de Joachaz commença à régner sur Israël à Samarie, et régna seize ans. 13:11 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel: il ne se détourna point d’aucun des péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, il marcha en eux. 13:12 Le reste des faits de Joas, tout ce, dis-je, qu’il a fait; et la valeur avec laquelle il combattit contre Amatsia Roi de Juda, tout cela n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 13:13 Et Joas s’endormit avec ses pères, et Jéroboam s’assit sur son trône; et Joas fut enseveli dans Samarie avec les Rois d’Israël. 13:14 Or Élisée était malade d’une maladie dont il mourut, et Joas le Roi d’Israël était descendu, et avait pleuré sur son visage, en disant: Mon père, mon père, chariot d’Israël, et sa cavalerie. 13:15 Et Élisée lui dit: Prends un arc et des flèches: il prit donc en sa main un arc et des flèches. 13:16 Puis il dit au Roi d’Israël: Mets ta main sur l’arc; et quand il y eut mis sa main, Élisée mit ses mains sur celles du Roi: 13:17 Et lui dit: Ouvre la fenêtre qui regarde vers l’Orient; et quand il l’eut ouverte, Élisée lui dit: Tire. Après qu’il eut tiré, il lui dit: C’est la flèche de la délivrance de par l’Éternel, la flèche, dis-je, de la délivrance contre les Syriens: tu frapperas donc les Syriens en Aphek, jusqu’à les consumer. 13:18 Il lui dit encore: Prends des flèches: et quand il les eut prises, il dit au Roi d’Israël: Frappe contre terre: et le Roi frappa trois fois, puis il s’arrêta. 13:19 Et l’homme de Dieu se mit en fort grande colère contre lui, et lui dit: Il fallait frapper cinq ou six fois: et tu eusses frappé les Syriens jusqu’à les consumer: mais maintenant tu ne les frapperas que trois fois. 13:20 Et Élisée mourut, et on l’ensevelit. Or l’année suivante quelques troupes de Moabites entrèrent dans le pays. 13:21 Et il arriva que comme on ensevelissait un homme, voici on vit venir une troupe de soldats, et on jeta cet homme-là dans le sépulcre d’Élisée: et cet homme étant roulé là-dedans, et ayant touché les os d’Élisée, revint en vie, et se leva sur ses pieds. 13:22 Or durant tout le temps de Joachas, Hazaël Roi de Syrie avait opprimé les Israélites; 13:23 Mais l’Éternel eut compassion d’eux, et leur fit miséricorde, et se retourna vers eux pour l’amour de son alliance avec Abraham, Isaac, et Jacob, de sorte qu’il ne voulut point les exterminer, et il ne les rejeta point de devant soi, jusqu’à maintenant. 13:24 Puis Hazaël Roi de Syrie mourut, et Ben-hadad son fils régna en sa place. 13:25 Et Joas fils de Joachaz retira d’entre les mains de Ben-hadad fils d’Hazaël les villes qu’Hazaël avait prises en guerre à Joachaz son père: Joas le battit trois fois, et recouvra les villes d’Israël.

2 ROIS 14

14:1 La seconde année de Joas fils de Joachaz Roi d’Israël, Amatsia fils de Joas Roi de Juda commença à régner. 14:2 Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem: sa mère avait nom Jéhohaddan, et était de Jérusalem. 14:3 Et il fit ce qui est droit devant l’Éternel, non pas toutefois comme David son père: il fit comme Joas son père avait fait; 14:4 De sorte qu’il n’y eut que les hauts lieux qui ne furent point ôtés: le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux. 14:5 Et il arriva que dès que le Royaume fut affermi entre ses mains, il fit mourir ses serviteurs qui avaient tué le Roi son père. 14:6 Mais il ne fit point mourir les enfants de ceux qui l’avaient tué: suivant ce qui est écrit au Livre de la Loi de Moïse, dans lequel l’Éternel a commandé, en disant: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, on ne fera pas non plus mourir les enfants pour les pères: mais on fera mourir chacun pour son péché. 14:7 Il frappa dix mille hommes d’Édom en la vallée du sel, et prit Sélah par guerre, et la nomma Jokthéel, qui est le nom qu’elle a eu jusqu’à ce jour. 14:8 Alors Amatsia envoya des messagers vers Joas le fils de Joachaz, fils de Jéhu, Roi d’Israël, pour lui dire: Viens, et que nous nous voyions l’un l’autre. 14:9 Et Joas Roi d’Israël envoya dire à Amatsia Roi de Juda: L’épine qui est au Liban a envoyé dire au cèdre qui est au Liban: Donne ta fille pour femme à mon fils, mais les bêtes sauvages qui sont au Liban, ont passé, et ont foulé l’épine. 14:10 Parce que tu as rudement frappé Édom, ton coeur s’est élevé. Contente-toi de ta gloire, et tiens-toi dans ta maison; pourquoi exciterais-tu le mal par lequel tu tomberas, toi et Juda avec toi? 14:11 Mais Amatsia ne voulut point y acquiescer; et Joas Roi d’Israël monta, et ils se virent l’un l’autre, lui et Amatsia Roi de Juda, en Beth-sémès, qui est de Juda. 14:12 Et Juda fut défait par Israël, et ils s’enfuirent chacun dans leurs tentes. 14:13 Et Joas Roi d’Israël prit Amatsia Roi de Juda, fils de Joas, fils d’Achazia, en Beth-sémès, puis il vint à Jérusalem, et fit une brèche de quatre cents coudées à la muraille de Jérusalem, depuis la porte d’Éphraïm, jusqu’à la porte du coin. 14:14 Et ayant pris tout l’or et tout l’argent, et tous les vaisseaux qui furent trouvés dans la maison de l’Éternel, et dans les trésors de la maison Royale, et des gens pour otages, il s’en retourna à Samarie. 14:15 Le reste des faits de Joas, et sa valeur, et comment il combattit contre Amatsia, tout cela n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 14:16 Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les Rois d’Israël; et Jéroboam son fils régna en sa place. 14:17 Et Amatsia fils de Joas Roi de Juda vécut quinze ans après la mort de Joas fils de Joachaz Roi d’Israël. 14:18 Le reste des faits d’Amatsia n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 14:19 Or on fit une conspiration contre lui à Jérusalem, et il s’enfuit à Lakis: mais on envoya après lui à Lakis, et on le tua là. 14:20 Et on l’apporta sur des chevaux, et il fut enseveli à Jérusalem avec ses pères, dans la Cité de David. 14:21 Alors tout le peuple de Juda prit Hazaria âgé de seize ans, et ils l’établirent Roi en la place d’Amatsia son père. 14:22 Il bâtit Élath, l’ayant remise en la puissance de Juda, après que le Roi fut endormi avec ses pères. 14:23 La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas Roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, commença à régner sur Israël à Samarie, et régna l’espace de quarante et un an. 14:24 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, et ne se détourna point d’aucun des péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël. 14:25 Il rétablit les bornes d’Israël depuis l’entrée de Hamath, jusqu’à la mer de la campagne, selon la parole de l’Éternel le Dieu d’Israël, qu’il avait proférée par le moyen de son serviteur Jonas fils d’Amittaï, Prophète, qui était de Gath-épher. 14:26 Parce que l’Éternel vit que l’affliction d’Israël était fort amère, et qu’il n’y avait ni de ce qui est serré, ni de ce qui est délaissé, et qu’il n’y avait personne qui aidât Israël, 14:27 Et que l’Éternel n’avait point parlé d’effacer le nom d’Israël de dessous les cieux, à cause de cela il les délivra par les mains de Jéroboam fils de Joas. 14:28 Le reste des faits de Jéroboam, tout ce, dis-je, qu’il a fait, et la valeur avec laquelle il combattit, et comment il reconquit Damas et Hamath de Juda en Israël, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 14:29 Puis Jéroboam s’endormit avec ses pères, les Rois d’Israël, et Zacharie son fils régna en sa place.

2 ROIS 15

15:1 La vingt-septième année de Jéroboam Roi d’Israël, Hazaria fils d’Amatsia Roi de Juda régnait. 15:2 Il était âgé de seize ans quand il commença à régner, et il régna cinquante deux ans à Jérusalem: sa mère avait nom Jécolia, et était de Jérusalem. 15:3 Il fit ce qui est droit devant l’Éternel, comme avait fait Amatsia son père. 15:4 Tellement qu’il n’y eut que les hauts lieux qui ne furent point ôtés; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements sur les hauts lieux. 15:5 Or l’Éternel frappa le Roi, qui fut lépreux jusqu’au jour qu’il mourut, et demeura dans une maison séquestrée; et Jotham fils du Roi avait la charge de la maison, jugeant le peuple du pays. 15:6 Le reste des faits de Hazaria, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 15:7 Et Hazaria s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec ses pères en la Cité de David, et Jotham son fils régna en sa place. 15:8 La trente-huitième année de Hazaria Roi de Juda, Zacharie fils de Jéroboam commença à régner sur Israël à Samarie, et régna six mois. 15:9 Et il fit ce gui est déplaisant à l’Éternel, comme avaient fait ses pères: il ne se détourna point des péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël. 15:10 Or Sallum fils de Jabés, fit une conspiration contre lui, et le frappa en la présence du peuple, et le tua, et régna en sa place. 15:11 Quant au reste des faits de Zacharie, voilà, ils sont écrits au Livre des Chroniques des Rois d’Israël. 15:12 C’est là la parole de l’Éternel laquelle il avait prononcée à Jéhu, en disant: Tes fils seront assis sur le trône d’Israël jusqu’à la quatrième génération: et il arriva ainsi. 15:13 Sallum fils de Jabés commença à régner la trente-neuvième année de Hozias Roi de Juda, et il ne régna que l’espace d’un mois entier à Samarie. 15:14 Car Ménahem fils de Gadi, qui était de Tirtsa, monta, et entra dans Samarie, et frappa Sallum fils de Jabés à Samarie, et le tua, et régna en sa place. 15:15 Quant au reste des faits de Sallum, et quant à la conspiration qu’il fit, voilà, ces choses sont écrites au Livre des Chroniques des Rois d’Israël. 15:16 Et Ménahem battit Tiphsah, et tous ceux qui étaient dedans, et dans sa contrée, depuis Tirtsa, parce qu’elle ne lui avait point ouvert les portes, et les tua; et il fendit toutes les femmes grosses qui s’y trouvèrent. 15:17 La trente-neuvième année de Hazaria Roi de Juda, Ménahem fils de Gadi, commença à régner sur Israël, et régna dix ans en Samarie. 15:18 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel: il ne se détourna point des péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël, durant tout son temps. 15:19 Alors Pul, Roi des Assyriens, vint contre le pays; et Ménahem donna mille talents d’argent à Pul, afin qu’il lui aidât à affermir son Royaume entre ses mains. 15:20 Et Ménahem tira cet argent d’Israël, de tous ceux qui étaient puissants en biens, pour le donner au Roi des Assyriens, de chacun cinquante sicles d’argent: ainsi le Roi des Assyriens s’en retourna, et n’arrêta point au pays. 15:21 Le reste des faits de Ménahem, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 15:22 Et Ménahem s’endormit avec ses pères, et Pekachia son fils régna en sa place. 15:23 La cinquantième année de Hazaria Roi de Juda, Pekachia fils de Ménahem commença à régner sur Israël à Samarie, et régna deux ans. 15:24 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, et ne se détourna point des péchés de Jéroboam fils de Nébat par lesquels il avait fait pécher Israël. 15:25 Et Pekach fils de Remalia son capitaine fit une conspiration contre lui, et le frappa à Samarie, au palais de la maison Royale, avec Argob et Arié, ayant avec soi cinquante hommes des enfants des Galaadites: ainsi il le tua, et régna en sa place. 15:26 Le reste des actions de Pekachia, tout ce, dis-je, qu’il a fait, voilà, il est écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël. 15:27 La cinquante et deuxième année de Hazaria Roi de Juda, Pekach fils de Remalia commença à régner sur Israël à Samarie, et régna vingt ans. 15:28 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, et ne se détourna point des péchés de Jéroboam fils de Nébat, par lesquels il avait fait pécher Israël. 15:29 Aux jours de Pekach Roi d’Israël, Tiglath-piléser Roi des Assyriens, vint, et prit Hijon, et Abel-bethmahaca, et Janoah, et Kédés, et Hatsor, et Galaad, et la Galilée, même tout le pays de Nephthali, et en transporta le peuple en Assyrie. 15:30 Or Hosée, fils d’Éla, fit une conspiration contre Pekach fils de Remalia, et le frappa, et le tua, et il régna en sa place la vingtième année de Jotham fils de Hozias. 15:31 Le reste des faits de Pekach, tout ce, dis-je, qu’il a fait, voilà, il est écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël. 15:32 La seconde année de Pékach fils de Remalia Roi d’Israël, Jotham fils de Hozias, Roi de Juda commença à régner. 15:33 Il était âgé de vingt et cinq ans quand il commença à régner; et régna seize ans à Jérusalem: sa mère avait nom Jérusa, et était fille de Tsadok. 15:34 Il fit ce qui est droit devant l’Éternel; et fit comme Hozias son père avait fait. 15:35 De sorte qu’il n’y eut que les hauts lieux qui ne furent point ôtés, le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux: ce fut lui qui bâtit la plus haute porte de la maison de l’Éternel. 15:36 Le reste des faits de Jotham, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 15:37 En ces jours-là l’Éternel commença d’envoyer contre Juda Retsin Roi de Syrie et Pékach fils de Remalia. 15:38 Et Jotham s’endormit avec ses pères, et fut enseveli en la Cité de David son père, et Achaz son fils régna en sa place.

2 ROIS 16

16:1 La dix-septième année de Pékach fils de Remalia, Achaz fils de Jotham Roi de Juda, commença à régner. 16:2 Achaz était âgé de vingt ans quand il commença à régner: et il régna seize ans à Jérusalem: et il ne fit point ce qui est droit devant l’Éternel son Dieu comme avait fait David son père. 16:3 Mais il suivit le train des Rois d’Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait chassées de devant les enfants d’Israël. 16:4 Il sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, et sur les coteaux, et sous tout arbre verdoyant. 16:5 Alors Retsin Roi de Syrie, et Pékach fils de Remalia Roi d’Israël montèrent contre Jérusalem pour lui faire la guerre, et assiégèrent Achaz; mais ils n’en purent point venir à bout par les armes. 16:6 En ce temps-là Retsin Roi de Syrie remit Élath en la puissance des Syriens, car il déposséda les Juifs d’Élath, et les Syriens entrèrent à Élath, et ils y ont demeuré jusqu’à ce jour. 16:7 Or Achaz avait envoyé des messagers à Tiglath-piléser Roi des Assyriens, pour lui dire: Je suis ton serviteur, et ton fils: monte et délivre-moi de la main du Roi des Syriens, et de la main du Roi d’Israël, qui s’élèvent contre moi. 16:8 Et Achaz avait pris l’argent et l’or qui s’était trouvé dans la maison de l’Éternel, dans les trésors de la maison Royale, et l’avait envoyé en don au Roi d’Assyrie. 16:9 Et le Roi d’Assyrie y acquiesça, et monta à Damas, et la prit, et en transporta le peuple à Kir, et fit mourir Retsin. 16:10 Alors le Roi Achaz s’en alla au-devant de Tiglath-piléser Roi d’Assyrie, à Damas: et le Roi Achaz ayant vu l’autel qui était à Damas, envoya à Urie le Sacrificateur la figure et le modèle de cet autel, selon toute la façon qu’il avait. 16:11 Et Urie le Sacrificateur bâtit un autel, suivant tout ce que le Roi Achaz avait mandé de Damas; Urie le Sacrificateur le fit tout semblable, en attendant que le Roi Achaz fût revenu de Damas. 16:12 Et quand le Roi Achaz fut revenu de Damas, et eut vu l’autel, il s’en approcha, et offrit sur cet autel: 16:13 Et fit fumer son holocauste et son sacrifice, et versa ses aspersions, et répandit le sang de ses sacrifices de prospérité sur cet autel-là. 16:14 Et quant à l’autel d’airain qui était devant l’Éternel, il le fit reculer de devant la maison, d’entre l’autel et la maison de l’Éternel, et le mit à côté de cet autre autel, vers le Septentrion. 16:15 Et le Roi Achaz commanda à Urie le Sacrificateur, et lui dit: Fais fumer l’holocauste du matin, et l’oblation du soir, et l’holocauste du Roi avec son gâteau, et l’holocauste de tout le peuple du pays avec leurs gâteaux et leurs aspersions sur le grand autel, et répands tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices sur cet autel: mais l’autel d’airain sera pour moi, afin de m’y enquérir du Seigneur. 16:16 Et Urie le Sacrificateur fit tout ainsi que le Roi Achaz lui avait commandé. 16:17 Le Roi Achaz retrancha aussi les embâtements des soubassements, et en ôta les cuviers qui étaient dessus, et fit ôter la mer de dessus les boeufs d’airain, qui étaient dessous, et la mit sur un pavé de pierre. 16:18 Il ôta aussi de la maison de l’Éternel le couvert du Sabbat qu’on avait bâti au Temple, et l’entrée du Roi qui était en dehors, à cause du Roi des Assyriens. 16:19 Le reste des faits d’Achaz, lesquels il a faits, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 16:20 Puis Achaz s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux en la Cité de David; et Ezéchias son fils régna en sa place.

2 ROIS 17

17:1 La douzième année d’Achaz Roi de Juda, Hosée fils d’Éla commença à régner à Samarie sur Israël; et régna neuf ans. 17:2 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, mais non pas toutefois comme les Rois d’Israël qui avaient été avant lui. 17:3 Salmanéser Roi des Assyriens monta contre lui, et Hosée lui fut asservi, et lui envoyait des présents. 17:4 Mais le Roi des Assyriens découvrit une conspiration en Hosée; car Hosée avait envoyé des messagers vers So, Roi d’Égypte, et il n’envoyait plus de présents tous les ans au Roi d’Assyrie; c’est pourquoi le Roi des Assyriens l’enferma, et le mit en prison. 17:5 Le Roi donc des Assyriens monta par tout le pays, et monta à Samarie, et l’assiégea pendant trois ans. 17:6 La neuvième année d’Hosée, le Roi des Assyriens prit Samarie, et transporta les Israélites en Assyrie, et les fit habiter à Chalach, et sur Chabor fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes. 17:7 Car il était arrivé que les enfants d’Israël avaient péché contre l’Éternel leur Dieu qui les avait fait monter hors du pays d’Égypte, de dessous la main de Pharaon Roi d’Égypte, et avaient révéré d’autres dieux; 17:8 Et avaient suivi le train des nations que l’Éternel avait chassées de devant les enfants d’Israël, et le train des Rois d’Israël qu’ils avaient établis. 17:9 Et les enfants d’Israël avaient fait couvertement des choses qui n’étaient point droites devant l’Éternel leur Dieu; et s’étaient bâti des hauts lieux par toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu’aux villes fortes. 17:10 Et s’étaient dressé des statues, et planté des bocages, sur toutes les hautes collines et sous tout arbre verdoyant. 17:11 Et avaient fait là des encensements dans tous les hauts lieux, à l’imitation des nations que l’Éternel avait chassées de devant eux: et ils avaient fait des choses méchantes pour irriter l’Éternel. 17:12 Et ils avaient servi les Dieux de fiente, au sujet desquels l’Éternel leur avait dit: Vous ne ferez point cela. 17:13 Et l’Éternel avait sommé Israël et Juda par le moyen de tous les Prophètes, ayant toute sorte de vision, en disant: Détournez-vous de toutes vos méchantes voies: retournez, et gardez mes commandements, et mes statuts, selon toute la Loi que j’ai commandée à vos pères, et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les Prophètes. 17:14 Mais ils n’avaient point écouté, et ils avaient raidi leur cou, comme leurs pères avaient raidi leur cou, lesquels n’avaient point cru à l’Éternel leur Dieu. 17:15 Et ils avaient dédaigné ses statuts, et son alliance, qu’il avait traitée avec leurs pères, et ses témoignages, par lesquels il les avait sommés, et avaient marché après la vanité, et étaient devenus vains, et avaient suivi les nations qui étaient autour d’eux, touchant lesquelles l’Éternel avait commandé qu’ils ne fissent point comme elles. 17:16 Et ayant abandonné tous les commandements de l’Éternel leur Dieu, ils s’étaient fait des simulacres de fonte, c’est-à-dire deux veaux, et avaient planté des bocages, et s’étaient prosternés devant toute l’armée des cieux, et avaient servi Bahal. 17:17 Ils avaient fait aussi passer leurs fils, et leurs filles par le feu, et s’étaient adonnés aux divinations, et aux enchantements, et s’étaient vendus pour faire ce qui est déplaisant à l’Éternel afin de l’irriter. 17:18 C’est pourquoi l’Éternel fut fort irrité contre Israël, et les rejeta, en sorte qu’il n’y eut que la seule Tribu de Juda, qui restât. 17:19 Et même Juda ne garda point les commandements de l’Éternel son Dieu, mais ils marchèrent dans les ordonnances qu’Israël avait établies. 17:20 C’est pourquoi l’Éternel rejeta toute la race d’Israël, car il les affligea, et les livra entre les mains de ceux qui les pillaient, jusqu’à ce qu’il les eût rejetés de devant sa face. 17:21 Parce qu’Israël s’était retranché de la maison de David, et avait établi Roi Jéroboam fils de Nébat, car Jéroboam avait débauché Israël, afin qu’il ne suivît plus l’Éternel, et leur avait fait commettre un grand péché. 17:22 C’est pourquoi les enfants d’Israël marchèrent dans tous les péchés que Jéroboam avait faits, et ils ne s’en sont point retirés. 17:23 Jusqu’à ce que l’Éternel les a rejetés de devant soi, selon qu’il en avait parlé par le moyen de tous ses serviteurs les Prophètes; et Israël a été transporté de dessus la terre en Assyrie, jusqu’à ce jour. 17:24 Et le Roi des Assyriens fit venir des gens de Babel, et de Cuth, et de Hava, et de Hamath, et de Sépharvajim, et les fit habiter dans les villes de Samarie, en la place des enfants d’Israël; et ils possédèrent la Samarie, et habitèrent dans ses villes. 17:25 Or il arriva qu’au commencement qu’ils habitèrent là, ils ne révérèrent point l’Éternel, et l’Éternel envoya contre eux des lions, qui les tuaient. 17:26 Et on dit au Roi des Assyriens: Les nations que tu as transportées et fait habiter dans les villes de Samarie, ne savent pas la manière de servir le Dieu du pays; c’est pourquoi il a envoyé contre eux des lions, et voilà, ces lions les tuent, parce qu’ils ne savent pas la manière de servir le Dieu du pays. 17:27 Alors le Roi des Assyriens commanda, en disant: Faites aller là quelqu’un des Sacrificateurs que vous en avez transportés; qu’on aille donc, et qu’on demeure là, et qu’on enseigne la manière de servir le Dieu du pays. 17:28 Ainsi un des Sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie, vint et habita à Béthel, et il les enseignait comment ils devaient révérer l’Éternel. 17:29 Mais chaque nation fit ses dieux, et ils les mirent dans les maisons des hauts lieux que les Samaritains avaient faits; chaque nation les mit dans ses villes où ils habitaient. 17:30 Car les gens de Babel firent Succoth-benoth: et les gens de Cuth firent Nergal: et les gens de Hamath firent Asima. 17:31 Et les Haviens firent Nibchaz et Tartac: mais ceux de Sépharvajim brûlaient leurs enfants au feu à Adrammélec et Hanammélec, les dieux de Sépharvajim. 17:32 Toutefois ils révéraient l’Éternel, et ils établirent pour Sacrificateurs des hauts lieux des derniers d’entre eux, qui leur faisaient le service dans les maisons des hauts lieux. 17:33 Ainsi ils révéraient l’Éternel, et en même temps ils servaient leurs dieux à la manière des nations qu’on avait transportées hors de là. 17:34 Et jusqu’à ce jour ils font selon leurs premières coutumes; ils ne révèrent point l’Éternel, et néanmoins ils ne font ni selon leurs statuts et selon leurs ordonnances, ni selon la Loi et le commandement que l’Éternel Dieu donna aux enfants de Jacob, lequel il nomma Israël. 17:35 Avec lesquels l’Éternel avait traité alliance, et auxquels il avait commandé, en disant: Vous ne révérerez point d’autres dieux, et ne vous prosternerez point devant eux: et ne les servirez point, et ne leur sacrifierez point. 17:36 Mais vous révérerez l’Éternel qui vous a fait monter hors du pays d’Égypte par une grande force, et avec un bras étendu; et vous vous prosternerez devant lui, et lui sacrifierez. 17:37 Vous prendrez garde à faire toujours les statuts, les ordonnances, la Loi, et les commandements qu’il vous a écrits: et vous ne révérerez point d’autres dieux. 17:38 Vous n’oublierez point donc l’alliance que j’ai traitée avec vous, et vous ne révérerez point d’autres dieux: 17:39 Mais vous révérerez l’Éternel votre Dieu, et il vous délivrera de la main de tous vos ennemis. 17:40 Mais ils n’écoutèrent point, et ils firent selon leurs premières coutumes. 17:41 Ainsi ces nations-là révéraient l’Éternel, et servaient en même temps leurs images: et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants font jusqu’à ce jour comme leurs pères ont fait.

2 ROIS 18

18:1 Or la troisième année d’Hosée fils d’Éla Roi d’Israël, Ezéchias fils d’Achaz Roi de Juda commença à régner. 18:2 Il était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna vingt et neuf ans à Jérusalem: sa mère avait nom Abi, et était fille de Zacharie. 18:3 Il fit ce gui est droit devant l’Éternel comme avait fait David son père. 18:4 Il ôta les hauts lieux, et mit en pièces les statues, et coupa les bocages, et brisa le serpent d’airain que Moïse avait fait, parce que jusqu’à ce jour-là les enfants d’Israël lui faisaient des encensements; et il le nomma Néhustan. 18:5 Il mit son espérance en l’Éternel le Dieu d’Israël, et après lui il n’y eut point de Roi semblable à lui entre tous les Rois de Juda, comme il n’y en avait point eu entre ceux qui avaient été avant lui. 18:6 Il s’attacha à l’Éternel, et ne s’en détourna point; et il garda les commandements que l’Éternel avait donnés à Moïse. 18:7 Et l’Éternel fut avec lui partout où il allait, et il prospérait mais il se rebella contre le Roi des Assyriens, pour ne lui être point assujetti. 18:8 Il frappa les Philistins jusqu’à Gaza, et ses confins, depuis les tours des gardes jusqu’aux villes fortes. 18:9 Or il arriva en la quatrième année du Roi Ezéchias, qui était la septième du règne d’Hosée fils d’Éla Roi d’Israël, que Salmanéser Roi des Assyriens monta contre Samarie, et l’assiégea. 18:10 Au bout de trois ans ils la prirent: et ainsi la sixième année du règne d’Ezéchias, qui était la neuvième d’Hosée Roi d’Israël, Samarie fut prise. 18:11 Et le Roi des Assyriens transporta les Israélites en Assyrie, et les fit mener en Chalach, et sur Chabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes: 18:12 Parce qu’ils n’avaient point obéi à la voix de l’Éternel leur Dieu, mais avaient transgressé son alliance, et tout ce que Moïse serviteur de l’Éternel avait commandé; ils n’y avaient point obéi, et ne l’avaient point fait. 18:13 Or en la quatorzième année du Roi Ezéchias, Sanchérib Roi des Assyriens monta contre toutes les villes fortes de Juda, et les prit. 18:14 Et Ezéchias Roi de Juda envoya dire au Roi des Assyriens à Lakis: J’ai fait faute, retire-toi de moi, je payerai tout ce que tu m’imposeras: et le Roi des Assyriens imposa trois cents talents d’argent, et trente talents d’or à Ezéchias Roi de Juda. 18:15 Et Ezéchias donna tout l’argent qui se trouva dans la maison de l’Éternel, et dans les trésors de la maison Royale. 18:16 En ce temps-là Ezéchias mit en pièces les portes du Temple de l’Éternel, et les linteaux que lui-même avait couverts de lames d’or, et les donna au Roi des Assyriens. 18:17 Puis le Roi des Assyriens envoya de Lakis, Tarta, Rab-saris, et Rab-saké, avec de grandes forces vers le Roi Ezéchias à Jérusalem; et ils montèrent et vinrent à Jérusalem: et étant montés et venus ils se présentèrent auprès du conduit du haut étang, qui est au grand chemin du champ du foulon. 18:18 Et ils appelèrent le Roi tout haut. Alors Éliakim fils de Hilkija maître d’hôtel, et Sebna le Secrétaire, et Joach fils d’Asaph, commis sur les Registres, sortirent vers eux. 18:19 Et Rab-saké leur dit: Dites maintenant à Ezéchias: Ainsi a dit le grand Roi, le Roi des Assyriens: Quelle est cette confiance sur laquelle tu t’appuies? 18:20 Tu parles, mais ce ne sont que paroles: le conseil et la force sont requis à la guerre. Mais en qui t’es-tu confié, pour te rebeller contre moi? 18:21 Voici maintenant, tu t’es confié en l’Égypte, en ce bâton de roseau cassé, sur lequel si quelqu’un s’appuie, il lui entrera dans la main, et la percera:car tel est Pharaon Roi d’Égypte à tous ceux qui se confient en lui. 18:22 Que si vous me dites: Nous nous confions en l’Éternel notre Dieu; N’est-ce pas celui dont Ezéchias a détruit les hauts lieux, et les autels, et a dit à Juda, et à Jérusalem: Vous vous prosternerez devant cet autel à Jérusalem? 18:23 Or maintenant donne des otages au Roi des Assyriens mon Maître, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux donner autant d’hommes pour monter dessus. 18:24 Comment donc ferais-tu tourner visage au moindre Gouverneur d’entre les serviteurs de mon Maître? mais tu te confies en Égypte, à cause des chariots et des gens de cheval. 18:25 Mais maintenant suis-je monté sans l’Éternel contre ce lieu-ci pour le détruire? l’Éternel m’a dit: Monte contre ce pays-là, et le détruis. 18:26 Alors Éliakim fils de Hilkija, et Sebna, et Joach dirent à Rab-saké: Nous te prions de parler en Langue Syriaque à tes serviteurs, car nous l’entendons: et ne parle point à nous en Langue Judaïque, le peuple qui est sur la muraille l’écoutant. 18:27 Et Rab-saké leur répondit: Mon Maître m’a-t-il envoyé vers ton Maître, ou vers toi, pour parler ce langage? ne m’a-t-il pas envoyé vers les hommes qui se tiennent sur la muraille; pour leur dire qu’ils mangeront leur propre fiente, et qu’ils boiront leur urine avec vous? 18:28 Rab-saké donc se tint debout, et s’écria à haute voix en Langue Judaïque, et parla, et dit: Écoutez la parole du grand Roi, le Roi des Assyriens: 18:29 Ainsi a dit le Roi: Qu’Ezéchias ne vous abuse point, car il ne vous pourra point délivrer de ma main. 18:30 Qu’Ezéchias ne vous fasse point confier en l’Éternel, en disant: L’Éternel indubitablement nous délivrera, et cette ville ne sera point livrée entre les mains du Roi des Assyriens, 18:31 N’écoutez point Ezéchias: car ainsi a dit le Roi des Assyriens: Faites composition avec moi, et sortez vers moi: et vous mangerez chacun de sa vigne, et chacun de son figuier, et vous boirez chacun de l’eau de sa citerne: 18:32 Avant que je vienne, et que je vous emmène en un pays qui est comme votre pays: un pays de froment et de bon vin, un pays de pain et de vignes, un pays d’oliviers qui portent de l’huile, et un pays de miel: et vous vivrez, et ne mourrez point, mais n’écoutez point Ezéchias, quand il vous voudra persuader, en disant: L’Éternel nous délivrera. 18:33 Les dieux des nations ont-ils délivré chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens? 18:34 Où sont les dieux de Hamath, et d’Arpad; où sont les dieux de Sépharvajim, d’Henah, et de Hiwah? et même a-t-on délivré Samarie de ma main? 18:35 Qui sont ceux d’entre tous les dieux de ces pays-là qui aient délivré leur pays de ma main, pour dire que l’Éternel délivrera Jérusalem de ma main? 18:36 Et le peuple se tut, et on ne lui répondit pas un mot: car le Roi avait commandé, disant: Vous ne lui répondrez point. 18:37 Après cela Éliakim fils de Hilkija Maître d’hôtel, et Sebna le Secrétaire, et Joach fils d’Asaph, commis sur les Registres, s’en revinrent, les vêtements déchirés, vers Ezéchias, et lui rapportèrent les paroles de Rab-saké.

2 ROIS 19

19:1 Et il arriva que dès que le Roi Ezéchias eut entendu ces choses, il déchira ses vêtements, et se couvrit d’un sac, et entra dans la maison de l’Éternel. 19:2 Puis il envoya Éliakim, Maître d’hôtel, et Sebna le Secrétaire, et les anciens d’entre les Sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe le Prophète fils d’Amots. 19:3 Et ils lui dirent: Ainsi a dit Ezéchias: Ce jour est un jour d’angoisse, et de répréhension, et de blasphème: car les enfants sont venus jusqu’à l’ouverture de la matrice, mais il n’y a point de force pour enfanter. 19:4 Peut-être que l’Éternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de Rab-saké, que le Roi des Assyriens son Maître a envoyé pour blasphémer le Dieu vivant, et l’outrager par les paroles que l’Éternel ton Dieu a entendues, fais donc prière pour le reste qui se trouve encore. 19:5 Les serviteurs donc du Roi Ezéchias vinrent vers Ésaïe. 19:6 Et Ésaïe leur dit: Vous direz ainsi à votre Maître: Ainsi a dit l’Éternel: Ne crains point pour les paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du Roi des Assyriens m’ont blasphémé. 19:7 Voici, je m’en vais mettre en lui un tel esprit, qu’ayant entendu un certain bruit, il retournera en son pays, et je le ferai tomber par l’épée dans son pays. 19:8 Or quand Rab-saké s’en fut retourné, il alla trouver le Roi des Assyriens qui battait Libna: car il avait appris qu’il était parti de Lakis. 19:9 Le Roi donc des Assyriens eut des nouvelles touchant Tirhaca Roi d’Éthiopie: Voilà, lui disait-on, il est sorti pour te combattre. C’est pourquoi il s’en retourna, mais il envoya des messagers à Ezéchias, en leur disant: 19:10 Vous parlerez ainsi à Ezéchias Roi de Juda, et lui direz: Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t’abuse point, en te disant: Jérusalem ne sera point livrée entre les mains du Roi des Assyriens. 19:11 Voilà, tu as entendu ce que les Rois des Assyriens ont fait à tous les pays, en les détruisant entièrement; et tu échapperais? 19:12 Les dieux des nations que mes ancêtres ont détruites, savoir de Gozan, de Caran, de Retseph, et des enfants d’Héden, qui sont en Télasar, les ont-ils délivrées? 19:13 Où est le Roi de Hamath, le Roi d’Arpad, et le Roi de la ville de Sépharvajim, Hanath, et Hiwa? 19:14 Et quand Ezéchias eut reçu les Lettres de la main des messagers, et les eut lues, il monta dans la maison de l’Éternel, et Ezéchias les déploya devant l’Éternel. 19:15 Puis Ezéchias fit sa prière devant l’Éternel, et dit: Ô Éternel Dieu d’Israël, qui es assis entre les Chérubins, toi seul es le Dieu de tous les Royaumes de la terre: tu as fait les cieux et la terre. 19:16 Ô Éternel, incline ton oreille, et écoute: ouvre tes yeux, et regarde: et écoute les paroles de Sanchérib, et de celui qu’il a envoyé pour blasphémer le Dieu vivant. 19:17 Il est vrai, ô Éternel, que les Rois des Assyriens ont détruit ces nations-là, et leur pays; 19:18 Et qu’ils ont jeté au feu leurs dieux, car ce n’étaient point des dieux, mais des ouvrages de mains d’homme, du bois, et de la pierre, c’est pourquoi ils les ont détruits. 19:19 Maintenant donc, ô Éternel notre Dieu, je te prie, délivre-nous de la main de Sanchérib, afin que tous les Royaumes de la terre sachent que c’est toi, ô Éternel, qui es le seul Dieu. 19:20 Alors Ésaïe fils d’Amots, envoya vers Ezéchias, pour lui dire: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Je t’ai exaucé dans ce que tu m’as demandé touchant Sanchérib Roi des Assyriens. 19:21 C’est ici la parole que l’Éternel a prononcée contre lui: La vierge fille de Sion t’a méprisé, et s’est moquée de toi: la fille de Jérusalem a hoché la tête après toi: 19:22 Qui as-tu outragé et blasphémé? contre qui as-tu élevé la voix, et levé les yeux en haut? c’est contre le Saint d’Israël. 19:23 Tu as outragé le Seigneur par le moyen de tes messagers, et tu as dit: Avec la multitude de mes chariots je suis monté tout au haut des montagnes aux côtés du Liban: je couperai les plus hauts cèdres, et les plus beaux sapins qui y soient, et j’entrerai dans les logis qui sont à ses bouts, et dans la forêt de son Carmel. 19:24 J’ai creusé des sources après avoir bu les eaux étrangères: et j’ai tari avec la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses. 19:25 N’as-tu pas appris qu’il y a déjà longtemps que j’ai fait cette ville, et qu’anciennement je l’ai ainsi formée? et l’aurais-je maintenant amenée au point d’être réduite en désolation, et les villes munies, en monceaux de ruines? 19:26 Il est vrai que leurs habitants étant sans force ont été épouvantés, et confus, et qu’ils sont devenus comme l’herbe des champs, comme l’herbe verte, et le foin des toits, et comme la moisson qui a été touchée de la brûlure, avant qu’elle soit crue en épi. 19:27 Mais je sais ta demeure, ta sortie et ton entrée: et comment tu es forcené contre moi. 19:28 Or parce que tu es forcené contre moi, et que ta bravade est montée à mes oreilles, je mettrai ma boucle en tes narines, et mon mors dans tes mâchoires, et te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu. 19:29 Et ceci te sera pour signe, ô Ezéchias, c’est qu’on mangera cette année ce qui viendra de soi-même aux champs: et la seconde année, ce qui croîtra encore sans semer: mais la troisième année, vous sèmerez, et vous moissonnerez: vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit. 19:30 Et ce qui est réchappé et demeuré de reste dans la maison de Juda, étendra sa racine par-dessous, et elle produira son fruit par-dessus. 19:31 Car de Jérusalem sortira quelque reste, et de la montagne de Sion quelques réchappés: la jalousie de l’Éternel des armées fera cela. 19:32 C’est pourquoi ainsi a dit l’Éternel touchant le Roi des Assyriens: Il n’entrera point dans cette ville, il n’y jettera même aucune flèche, et il ne se présentera point contre elle avec le bouclier, ni ne dressera de terrasse contre elle. 19:33 Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n’entrera point dans cette ville, dit l’Éternel. 19:34 Car je garantirai cette ville, afin de la délivrer, pour l’amour de moi, et pour l’amour de David mon serviteur. 19:35 Il arriva donc cette nuit-là qu’un Ange de l’Éternel sortit, et tua cent quatre vingt et cinq mille hommes au camp des Assyriens; et quand on fut levé de bon matin, voilà, c’étaient tous corps morts. 19:36 Et Sanchérib Roi des Assyriens partit de là, et s’en alla, et s’en retourna, et se tint à Ninive. 19:37 Et il arriva, comme il était prosterné dans la maison de Nisroc son Dieu, qu’Adrammélec et Saréetser ses fils le tuèrent avec l’épée, puis ils se sauvèrent au pays d’Ararat; et Ésarhaddon son fils régna en sa place.

2 ROIS 20

20:1 En ce temps-là Ezéchias fut malade à la mort, et le Prophète Ésaïe fils d’Amots vint à lui, et lui dit: Ainsi a dit l’Éternel: Dispose de ta maison: car tu t’en vas mourir, et ne vivras plus. 20:2 Alors Ezéchias tourna son visage contre la muraille, et fit sa prière à l’Éternel; en disant: 20:3 Je te prie, ô Éternel, que maintenant tu te souviennes comment j’ai marché devant toi en vérité, et en intégrité de coeur, et comment j’ai fait ce qui t’était agréable. Et Ezéchias pleura abondamment. 20:4 Or il arriva qu’Ésaïe n’étant point encore sorti de la cour du milieu, la parole de l’Éternel lui fut adressée, en disant: 20:5 Retourne, et dis à Ezéchias conducteur de mon peuple: Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu de David ton père: J’ai exaucé ta prière, j’ai vu tes larmes: voici je te vais guérir: dans trois jours tu monteras en la maison de l’Éternel: 20:6 Et j’ajouterai quinze ans à tes jours, et te délivrerai, toi et cette ville, de la main du Roi des Assyriens: et je garantirai cette ville, pour l’amour de moi, et pour l’amour de David mon serviteur. 20:7 Puis Ésaïe dit: Prenez une masse de figues sèches: et ils la prirent, et la mirent sur l’ulcère: et il fut guéri. 20:8 Or Ezéchias avait dit à Ésaïe: Quel signe aurai-je que l’Éternel me guérira, et qu’au troisième jour je monterai en la maison de l’Éternel? 20:9 Et Ésaïe répondit: Ceci t’est donné par l’Éternel pour un signe que l’Éternel accomplira la parole qu il a prononcée: L’ombre s’avancera-t-elle de dix degrés, ou retournera-t-elle en arrière de dix degrés? 20:10 Et Ezéchias dit: C’est peu de chose que l’ombre s’avance de dix degrés: non, mais que l’ombre retourne en arrière de dix degrés. 20:11 Et Ésaïe le Prophète cria à l’Éternel: et l’Éternel fit retourner l’ombre par les degrés par lesquels elle était descendue au cadran d’Achaz, dix degrés en arrière. 20:12 En ce temps-là Bérodac-Baladan fils de Baladan Roi de Babylone, envoya des Lettres avec un présent à Ezéchias, parce qu’il avait appris qu’Ezéchias avait été malade. 20:13 Et Ezéchias les ayant entendus leur montra tous ses cabinets les plus curieux, l’argent, et l’or, et les aromates, et ses huiles de senteur, et tout son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors: il n’y eut rien dans sa maison et dans toute sa cour qu’Ezéchias ne leur montrât. 20:14 Puis le Prophète Ésaïe vint vers le Roi Ezéchias, et lui dit: Qu’ont dit ces gens-là? et d’où sont-ils venus vers toi; Et Ezéchias répondit: Ils sont venus d’un pays fort éloigné, ils sont venus de Babylone. 20:15 Et Ésaïe dit: Qu’ont-ils vu dans ta maison? Et Ezéchias répondit: Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison: il n’y a rien dans mes trésors que je ne leur aie montré. 20:16 Alors Ésaïe dit à Ezéchias: Écoute la parole de l’Éternel: 20:17 Voici, les jours viendront que tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé dans leurs trésors jusqu’à ce jour, sera emporté à Babylone: il n’en demeurera rien de reste, a dit l’Éternel. 20:18 On prendra même de tes fils qui seront sortis de toi, et que tu auras engendrés, afin qu’ils soient Eunuques au palais du Roi de Babylone. 20:19 Et Ezéchias répondit à Ésaïe: La parole de l’Éternel que tu as prononcée, est bonne: et il ajouta: N’y aura-t-il point paix et sûreté pendant mes jours? 20:20 Le reste des faits d’Ezéchias, et tous ses exploits, et comment il fit l’étang, et l’aqueduc par lequel il fit entrer les eaux dans la ville, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 20:21 Et Ezéchias s’endormit avec ses pères: et Manassé son fils régna en sa place.

2 ROIS 21

21:1 Manassé était âgé de douze ans, quand il commença à régner, et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem: sa mère avait nom Hephtsiba. 21:2 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, selon les abominations des nations que l’Éternel avait chassées de devant les enfants d’Israël. 21:3 Car il rebâtit les hauts lieux qu’Ezéchias son père avait détruits, et redressa des autels à Bahal, et fit un bocage, comme avait fait Achab Roi d’Israël, et se prosterna devant toute l’armée des cieux, et les servit. 21:4 Il bâtit aussi des autels dans la maison de l’Éternel, de laquelle l’Éternel avait dit: Je mettrai mon Nom dans Jérusalem. 21:5 Il bâtit, dis-je, des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel. 21:6 Il fit aussi passer son fils par le feu, et il pronostiquait les temps, et observait les augures: il dressa un oracle d’esprit de Python, et de diseurs de bonne aventure: il faisait de plus en plus ce qui déplaît à l’Éternel pour l’irriter; 21:7 Il posa aussi l’image du bocage qu’il avait fait, dans la maison dont l’Éternel avait dit à David, et à Salomon son fils: Je mettrai à perpétuité mon Nom dans cette maison, et dans Jérusalem, que j’ai choisie d’entre toutes les Tribus d Israël. 21:8 Et je ne ferai plus tracasser les Israélites hors de cette terre que j’ai donnée à leurs pères, pourvu seulement qu’ils prennent garde à faire selon tout ce que je leur ai commandé, et selon toute la Loi que Moïse mon serviteur leur a ordonnée. 21:9 Mais ils n’obéirent point: car Manassé les fit égarer, jusqu’à faire pis que les nations que Dieu avait exterminées de devant les enfants d’Israël. 21:10 Et l’Éternel parla par le moyen de ses serviteurs les Prophètes, en disant: 21:11 Parce que Manassé Roi de Juda a commis ces abominations, faisant pis que tout ce qu’ont fait les Amorrhéens qui ont été avant lui, et parce aussi qu’il a fait pécher Juda par ses dieux de fiente: 21:12 À cause de cela l’Éternel le Dieu d’Israël, dit ainsi: Voici, je m’en vais faire venir un mal sur Jérusalem et sur Juda, tel que quiconque en entendra parler, les deux oreilles lui en corneront. 21:13 Car j’étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie, et le niveau de la maison d’Achab; et je torcherai Jérusalem comme une écuelle qu’on torche, et laquelle, après qu’on l’a torchée, on renverse sur son fond. 21:14 Et j’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, et ils seront en pillage, et en proie à tous leurs ennemis. 21:15 Parce qu’ils ont fait ce qui me déplaît, et qu’ils m’ont irrité depuis le jour que leurs pères sont sortis d’Égypte, même jusqu’à ce jour-ci. 21:16 Davantage Manassé répandit grande abondance de sang innocent, jusqu’à en remplir Jérusalem d’un bout à l’autre, outre son péché par lequel il fit pécher Juda; tellement qu’il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, 21:17 Le reste des faits de Manassé, tout ce, dis-je, qu’il a fait, et le péché qu’il commit, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 21:18 Puis Manassé s’endormit avec ses pères, et fut enseveli au jardin de sa maison, au Jardin de Huza; et Amon son fils régna en sa place. 21:19 Amon était âgé de vingt-deux ans, quand il commença à régner, et il régna deux ans à Jérusalem: sa mère avait nom Messullémet, fille de Haruts de Jotba. 21:20 Il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel comme avait fait Manassé son père. 21:21 Car il suivit tout le train que son père avait tenu, et servit les dieux de fiente que son père avait servis, et se prosterna devant eux: 21:22 Et abandonna l’Éternel le Dieu de ses pères, et ne marcha point dans la voie de l’Éternel. 21:23 Or les serviteurs d’Amon firent une conspiration contre lui, et tuèrent le Roi dans sa maison. 21:24 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le Roi Amon, et ils établirent Josias son fils Roi en sa place. 21:25 Le reste des faits d’Amon, lesquels il a faits, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 21:26 Or on l’ensevelit dans son sépulcre au Jardin de Huza: et Josias son fils régna en sa place.

2 ROIS 22

22:1 Josias était âgé de huit ans quand il commença à régner, et il régna trente et un ans à Jérusalem: sa mère avait nom Jédida, fille de Hadaja Botskath. 22:2 Il fit ce qui est droit devant l’Éternel, et marcha dans toute la voie de David son père, et ne s’en détourna ni à droite ni à gauche. 22:3 Or il arriva la dix-huitième année du Roi Josias; que le Roi envoya dans la maison de l’Éternel, Saphan fils d’Atsalia, fils de Mésullam, le Secrétaire, en lui disant: 22:4 Monte vers Hilkija le grand Sacrificateur, et dis-lui de lever la somme de l’argent qu’on apporte dans la maison de l’Éternel, et que ceux qui gardent les vaisseaux ont recueilli du peuple. 22:5 Et qu’on le délivre entre les mains de ceux qui ont la charge de l’oeuvre, et qui sont commis sur la maison de l’Éternel, qu’on le délivre, dis-je, à ceux qui ont la charge de l’oeuvre qui se fait dans la maison de l’Éternel, pour réparer ce qui est à réparer au Temple: 22:6 Savoir aux charpentiers, aux architectes, et aux maçons, et afin d’acheter du bois et des pierres de taille pour réparer le Temple. 22:7 Mais qu’on ne leur fasse pas rendre compte de l’argent qu’on leur délivre entre les mains, parce qu’ils s’y portent fidèlement. 22:8 Alors Hilkija le grand Sacrificateur, dit à Saphan le Secrétaire: J’ai trouvé le Livre de la Loi dans la maison de l’Éternel: et Hilkija donna ce livre à Saphan, qui le lut. 22:9 Et Saphan le Secrétaire s’en vint au Roi, et rapporta la chose au Roi, et dit: Tes serviteurs ont amassé l’argent qui a été trouvé dans le Temple, et l’ont délivré entre les mains de ceux qui ont la charge de l’oeuvre, et qui sont commis sur la maison de l’Éternel. 22:10 Saphan le Secrétaire fit aussi entendre au Roi, en disant: Hilkija le Sacrificateur m’a donné un Livre; et Saphan le lut devant le Roi. 22:11 Et il arriva qu’aussitôt que le Roi eut entendu les paroles du Livre de la Loi, il déchira ses vêtements. 22:12 Et il commanda au Sacrificateur Hilkija, et à Ahikam fils de Saphan, et à Hacbor fils de Micaja, et à Saphan le Secrétaire, et à Hasaja serviteur du Roi, en disant: 22:13 Allez, consultez l’Éternel pour moi, et pour le peuple, et pour tout Juda, touchant les paroles de ce Livre qui a été trouvé; car la colère de l’Éternel qui s’est allumée contre nous, est grande, parce que nos pères n’ont point obéi aux paroles de ce Livre, pour faire tout ce qui nous y est prescrit. 22:14 Hilkija donc le Sacrificateur, et Ahikam, et Hacbor, et Saphan, et Hasaja s’en allèrent vers Hulda la prophétesse, femme de Sallum fils de Tikva, fils de Harhas, gardien des vêtements, laquelle demeurait à Jérusalem au collège, et ils parlèrent avec elle. 22:15 Et elle leur répondit: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi: 22:16 Ainsi a dit l’Éternel: Voici je m’en vais faire venir du mal sur ce lieu-ci, et sur ses habitants, selon toutes les paroles du Livre que le Roi de Juda a lu: 22:17 Parce qu’ils m’ont abandonné, et qu’ils ont fait des encensements aux autres dieux, pour m’irriter par toutes les actions de leurs mains, ma colère s’est allumée contre ce lieu, et elle ne sera point éteinte. 22:18 Mais quant au Roi de Juda qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel; vous lui direz: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël, touchant les paroles que tu as entendues; 22:19 Parce que ton coeur s’est amolli, et que tu t’es humilié devant l’Éternel, quand tu as entendu ce que j’ai prononcé contre ce lieu-ci, et contre ses habitants, qu’ils seraient en désolation et en malédiction, et parce que tu as déchiré tes vêtements, et que tu as pleuré devant moi, je t’ai exaucé, dit l’Éternel. 22:20 C’est pourquoi voici, je vais te retirer avec tes pères, et tu seras retiré dans tes sépulcres en paix, et tes yeux ne verront point tout ce mal que je m’en vais faire venir sur ce lieu. Et ils rapportèrent toutes ces choses au Roi.

2 ROIS 23

23:1 Alors le Roi envoya, et on assembla vers lui tous les Anciens de Juda et de Jérusalem. 23:2 Et le Roi monta à la maison de l’Éternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de Jérusalem, et les Sacrificateurs et les Prophètes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, et on lut, eux l’oyant, toutes les paroles du Livre de l’alliance, qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel. 23:3 Et le Roi se tint auprès de la colonne, et traita devant l’Éternel cette alliance-ci, qu’ils suivraient l’Éternel, et qu’ils garderaient de tout leurcoeur, et de toute leur âme, ses commandements, ses témoignages, et ses statuts, pour persévérer dans les paroles de cette alliance, écrites dans ce Livre: et tout le peuple se tint à cette alliance. 23:4 Alors le Roi commanda à Hilkija le grand Sacrificateur, et aux Sacrificateurs du second rang, et à ceux qui gardaient les vaisseaux, de tirer hors du Temple de l’Éternel tous les ustensiles qui avaient été faits pour Bahal, et pour les bocages, et pour toute l’armée des cieux: et il les brûla hors de Jérusalem dans les champs de Cédron, et on emporta leur poudre à Béthel. 23:5 Et il abolit les prêtres des idoles, que les Rois de Juda avaient établis quand on faisait des encensements dans les hauts lieux, dans les villes de Juda, et autour de Jérusalem: il abolit aussi ceux qui faisaient des encensements à Bahal; au soleil, à la lune, et aux astres, à toute l’armée, dis-je, des cieux. 23:6 Il fit aussi emporter le bocage de la maison de l’Éternel hors de Jérusalem, en la vallée de Cédron, et le brûla dans la vallée de Cédron: il le réduisit en poudre, et le jeta sur le sépulcre des enfants du peuple. 23:7 Ensuite il démolit les maisons des prostitués à paillardise, lesquelles étaient dans la maison de l’Éternel; et dans lesquelles les femmes travaillaient à faire des pavillons pour le bocage. 23:8 Il fit aussi venir des villes de Juda tous les Sacrificateurs, et profana les hauts lieux où les Sacrificateurs avaient fait des encensements, depuis Guébah jusqu’à Béer-sébah: et il démolit les hauts lieux des portes qui étaient à l’entrée de la porte de Josué, capitaine de la ville, laquelle est à la gauche de la porte de la ville. 23:9 Au reste, ceux qui avaient été Sacrificateurs des hauts lieux ne montaient point vers l’autel de l’Éternel à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain parmi leurs frères. 23:10 Il profana aussi Topheth, qui était dans la vallée du fils de Hinnom, afin qu’il ne servît plus à personne pour y faire passer son fils ou sa fille par le feu, à Molec. 23:11 Il ôta aussi de l’entrée de la maison de l’Éternel les chevaux que les Rois de Juda avaient consacrés au soleil, vers le logis de Néthanmélec Eunuque, situé à Parvarim, et brûla au feu les chariots du soleil. 23:12 Le Roi démolit aussi les autels qui étaient sur le toit de la chambre haute d’Achaz, que les Rois de Juda avaient faits, et les autels que Manassé avait faits dans les deux parvis de la maison de l’Éternel: il les brisa, les ôtant de là, et il en répandit la poudre au torrent de Cédron. 23:13 Le Roi profana aussi les hauts lieux qui étaient vis-à-vis de Jérusalem à la main droite sur la montagne des oliviers, que Salomon Roi d’Israël avait bâtis à Hastoreth, l’abomination des Sidoniens; et à Kémos, l’abomination des Moabites; et à Milcom, l’abomination des enfants de Hammon. 23:14 Il brisa aussi les statues, et coupa les bocages, et remplit d’ossements d’hommes les lieux ou ils étaient. 23:15 Il démolit aussi l’autel qui était à Beth-el, et le haut lieu qu’avait fait Jéroboam fils de Nébat, qui avait fait pécher Israël, cet autel-là, dis-je, et le haut lieu: il brûla le haut lieu, et le réduisit en poudre, et brûla le bocage. 23:16 Or Josias s’étant tourné, avait vu les sépulcres qui étaient là en la montagne, et il avait envoyé prendre les os des sépulcres, et les avait brûlés sur l’autel, et il l’avait ainsi profané, suivant la parole de l’Éternel, que l’homme de Dieu avait prononcée à haute voix, lorsqu’il prononça ces choses-là à haute voix. 23:17 Et le Roi avait dit: Qu’est-ce que ce tombeau que je vois? Et les hommes de la ville lui avaient répondu: C’est le sépulcre de l’homme de Dieu qui vint de Juda, et qui prononça à haute voix les choses que tu as faites sur l’autel de Beth-el. 23:18 Et il avait dit: Laissez-le, que personne ne remue ses os: ainsi ils avaient préservé ses os, avec les os du Prophète qui était venu de Samarie. 23:19 Josias ôta aussi toutes les maisons des hauts lieux qui étaient dans les villes de Samarie, que les Rois d’Israël avaient faites pour irriter l’Éternel: et il leur fit selon tout ce qu’il avait fait à Beth-el. 23:20 Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui étaient là, et brûla sur eux des ossements d’hommes: puis il s’en retourna à Jérusalem. 23:21 Alors le Roi commanda à tout le peuple, en disant: Célébrez la Pâque à l’Éternel votre Dieu, en la manière qu’il est écrit au Livre de cette alliance. 23:22 Et certainement jamais Pâque ne fut célébrée dans le temps des Juges qui avaient jugé en Israël, ni dans tout le temps des Rois d’Israël, et des Rois de Juda, 23:23 Comme cette Pâque qui fut célébrée en l’honneur de Éternel dans Jérusalem, la dix-huitième année du Roi Josias. 23:24 Josias extermina aussi ceux qui avaient des esprits de Python, les diseurs de bonne aventure, les Théraphims, les dieux de fiente, et toutes les abominations qui avaient été vues dans le pays de Juda, et dans Jérusalem; afin d’accomplir les paroles de la Loi, écrites au livre qu’Hilkija le Sacrificateur avait trouvé dans la maison de l’Éternel. 23:25 Avant lui il n’y eut point de Roi semblable à lui, qui se retournât vers l’Éternel de tout son coeur, et de toute son âme, et de toute sa force; selon toute la Loi de Moïse; et après lui il ne s’en est point levé de semblable à lui. 23:26 Toutefois l’Éternel ne revint point de l’ardeur de sa grande colère, de laquelle il avait été embrasé contre Juda, à cause de tout ce que Manassé avait fait pour l’irriter. 23:27 Car l’Éternel avait dit: Je rejetterai aussi Juda de devant ma face, comme j’ai rejeté Israël; et je rejetterai cette ville de Jérusalem, que j’ai choisie, et la maison de laquelle j’ai dit: Mon nom sera là. 23:28 Le reste des faits de Josias, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 23:29 De son temps Pharaon-Neco Roi d’Égypte monta contre le Roi des Assyriens vers le fleuve d’Euphrate, et Josias s’en alla au-devant de lui, mais dès que Pharaon l’eut vu, il le tua à Méguiddo. 23:30 Et ses serviteurs le chargèrent mort sur un chariot de Méguiddo, et le portèrent à Jérusalem, et l’ensevelirent dans son sépulcre: et le peuple du pays prit Jéhoachaz, fils de Josias, et ils l’oignirent, et l’établirent Roi en la place de son père. 23:31 Jéhoachaz était âgé de vingt et trois ans, quand il commença à régner, et il régna trois mois à Jérusalem: sa mère avait nom Hamutal, fille de Jérémie de Libna. 23:32 Il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, comme avaient fait ses pères. 23:33 Et Pharaon-Neco l’emprisonna à Ribla, au pays de Hamath, afin qu’il ne régnât plus à Jérusalem; et il imposa sur le pays une amende, de cent talents d’argent, et d’un talent d’or. 23:34 Puis Pharaon-Neco établit pour Roi Éliakim fils de Josias, en la place de Josias son père, et lui changea son nom, l’appelant Jéhojakim; et prît, qui vint en Égypte, où il mourut. 23:35 Or Jéhojakim donna cet argent et cet or à Pharaon, ayant mis des taxes sur le pays pour fournir cet argent selon le commandement de Pharaon: et il leva l’argent et l’or de chacun du peuple du pays selon qu’il était taxé, pour donner à Pharaon-Neco. 23:36 Jéhojakim était âgé de vingt-cinq ans quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem; sa mère avait nom Zebudda, fille de Pédaja de Ruma. 23:37 Il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, comme avaient fait ses pères.

2 ROIS 24

24:1 De son temps Nébucadnetsar, Roi de Babylone, monta contre Jéhojakim, et Jéhojakim lui fut asservi l’espace de trois ans; puis ayant changé de volonté, il se rebella contre lui. 24:2 Et l’Éternel envoya contre Jéhojakim des troupes de Caldéens, et des troupes de Syriens, et des troupes de Moab, et des troupes des enfants de Hammon: il les envoya, dis-je, contre Juda, pour le détruire, suivant la parole de l’Éternel qu’il avait prononcée par le moyen des Prophètes ses serviteurs. 24:3 Et cela arriva selon le mandement de l’Éternel contre Juda, pour le rejeter de devant sa face, à cause des péchés de Manassé, selon tout ce qu’il avait fait; 24:4 Et à cause aussi du sang innocent qu’il avait répandu, ayant rempli Jérusalem de sang innocent; C’est pourquoi l’Éternel ne lui voulut point pardonner. 24:5 Le reste des faits de Jéhojakim, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 24:6 Ainsi Jéhojakim s’endormit avec ses pères; et Jéhojachin son fils régna en sa place. 24:7 Or le Roi d’Égypte ne sortit plus de son pays, parce que le Roi de Babylone avait pris tout ce qui était au Roi d’Égypte, depuis le torrent d’Égypte jusqu’au fleuve d’Euphrate. 24:8 Jéhojachin était âgé de dix-huit ans, quand il commença à régner, et il régna trois mois à Jérusalem; sa mère avait nom Nehusta, fille d’Elnathan de Jérusalem. 24:9 Il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, comme avait fait son père. 24:10 En ce temps-là les gens de Nébucadnetsar, Roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et là ville fut assiégée. 24:11 Et Nébucadnetsar Roi de Babylone vint contre la ville, lorsque ses gens l’assiégeaient. 24:12 Alors Jéhojachin Roi de Juda sortit vers le Roi de Babylone, lui, sa mère, ses gens, ses capitaines, et ses Eunuques: de sorte que le Roi de Babylone le prit la huitième année de son règne. 24:13 Et il tira hors de là, selon que l’Éternel en avait parlé, tous les trésors de la maison de l’Éternel, et les trésors de la maison Royale, et mit en pièces tous les ustensiles d’or que Salomon Roi d’Israël avait faits pour le Temple de l’Éternel. 24:14 Et il transporta tout Jérusalem, savoir, tous les capitaines, et tous les vaillants hommes de guerre, au nombre de dix mille captifs, avec les charpentiers et les serruriers, de sorte qu’il ne demeura personne de reste que le pauvre peuple du pays. 24:15 Ainsi il transporta Jéhojachin à Babylone, avec la mère du Roi, et les femmes du Roi, et ses Eunuques, et il emmena captifs à Babylone tous les plus puissants du pays de Jérusalem: 24:16 Avec tous les hommes vaillants au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous puissants et propres à la guerre, lesquels le Roi de Babylone emmena captifs à Babylone. 24:17 Et le Roi de Babylone établit pour Roi, en la place de Jéhojachin, Mattania son oncle, et lui changea son nom, l’appelant Sédécias. 24:18 Sédécias était âgé de vingt et un ans, quand il commença à régner, et il régna onze ans à Jérusalem; sa mère avait nom Hamutal, fille de Jérémie de Libna. 24:19 Il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, comme avait fait Jéhojakim. 24:20 Car il arriva à cause de la colère de l’Éternel contre Jérusalem et contre Juda, afin qu’il les rejetât de devant sa face, que Sédécias se rebella contre le Roi de Babylone.

2 ROIS 25

25:1 Il arriva donc la neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, que Nébucadnetsar Roi de Babylone vint avec toute son armée contre Jérusalem, et se campa contre elle, et ils bâtirent des forts tout autour. 25:2 Et la ville fut assiégée jusqu’à l’onzième année du Roi Sédécias. 25:3 Et le neuvième jour du quatrième mois la famine augmenta dans la ville, de sorte qu’il n’y avait point de pain pour le peuple du pays. 25:4 Alors la brèche fut faite à la ville, et tous les gens de guerre s’enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murailles qui étaient près du jardin du Roi (or les Caldéens étaient tout joignant la ville à l’environ) et le Roi s’en alla par le chemin de la campagne. 25:5 Mais l’armée des Caldéens poursuivit le Roi, et quand ils l’eurent atteint dans les campagnes de Jérico, toute son armée se dispersa d’auprès de lui. 25:6 Ils prirent donc le Roi, et le firent monter vers le Roi de Babylone à Ribla: où on lui fit son procès. 25:7 Et on égorgea les fils de Sédécias en sa présence; après quoi on creva les yeux à Sédécias, et l’ayant lié de doubles chaînes d’airain, on le mena à Babylone. 25:8 Et au septième jour du cinquième mois, en la dix-neuvième année du Roi Nébucadnetsar Roi de Babylone, Nébuzar-adan prévôt de l’hôtel, serviteur du Roi de Babylone, entra dans Jérusalem: 25:9 Et il brûla la maison de l’Éternel, et la maison Royale, et toutes les maisons de Jérusalem, et mit le feu dans toutes les maisons des Grands. 25:10 Et toute l’armée des Caldéens, qui était avec le prévôt de l’hôtel, démolit les murailles de Jérusalem tout autour. 25:11 Et Nébuzar-adan prévôt de l’hôtel transporta à Babylone le reste du peuple, savoir ceux qui étaient demeurés de reste dans la ville, et ceux qui s’étaient allés rendre au Roi de Babylone, et le reste de la multitude. 25:12 Néanmoins le prévôt de l’hôtel laissa quelques-uns des plus pauvres du pays pour être vignerons et laboureurs. 25:13 Et les Caldéens mirent en pièces les colonnes d’airain qui étaient dans la maison de l’Éternel, et les soubassements, et la mer d’airain qui était dans la maison de l’Éternel, et ils en emportèrent l’airain à Babylone. 25:14 Ils emportèrent aussi les chaudrons, et les racloirs, et les serpes, et les tasses, et tous les ustensiles d’airain dont on faisait le service. 25:15 Le prévôt de l’hôtel emporta aussi les encensoirs et les bassins; ce qui était d’or, et ce qui était d’argent. 25:16 Quant aux deux colonnes, à la mer, et aux soubassements que Salomon avait faits pour la maison de l’Éternel, on ne pesa point l’airain de tous ces vaisseaux. 25:17 Chaque colonne avait dix-huit coudées de haut, et elle avait un chapiteau d’airain par-dessus, dont la hauteur était de trois coudées, outre le rets et les grenades qui étaient autour du chapiteau, le tout d’airain: et la seconde colonne était de même façon, avec le rets. 25:18 Le prévôt de l’hôtel emmena aussi Séraja premier Sacrificateur, et Sophonie second Sacrificateur, et les trois gardes des vaisseaux. 25:19 Il emmena aussi de la ville un Eunuque qui avait la charge des hommes de guerre, et cinq hommes de ceux qui voyaient la face du Roi, lesquels furent trouvés dans la ville. Il emmena aussi le Secrétaire du Capitaine de l’armée qui enrôlait le peuple du pays, et soixante hommes d’entre le peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville. 25:20 Nébuzar-adan donc prévôt de l’hôtel les prit, et les mena au Roi de Babylone à Ribla. 25:21 Et le Roi de Babylone les frappa, et les fit mourir à Ribla, au pays de Hamath: ainsi Juda fut transporté hors de sa terre. 25:22 Mais quant au peuple qui était demeuré de reste au pays de Juda, et que Nébucadnetsar Roi de Babylone y avait laissé, il établit pour Gouverneur sur eux Guédalia fils d’Ahikam, fils de Saphan. 25:23 Quand tous les Capitaines des gens de guerre, et leurs gens, eurent appris que le Roi de Babylone avait établi Guédalia pour Gouverneur, ils allèrent trouver Guédalia à Mitspa, savoir Ismaël fils de Néthania, et Johanan fils de Kareath, et Séraja fils de Tanhumeth Nétophathite, Jaazania fils d’un Mahacathite, eux et leurs gens. 25:24 Et Guédalia leur jura et à leurs gens, et leur dit: Ne faites pas difficulté d’être serviteurs des Caldéens; demeurez au pays, et servez le Roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien. 25:25 Mais il arriva au septième mois, qu’Ismaël fils de Néthania, fils d’Élisamah, qui était du sang Royal, et dix hommes avec lui vinrent, et frappèrent Guédalia, dont il mourut. Ils frappèrent aussi les Juifs et les Caldéens qui étaient avec lui à Mitspa. 25:26 Et tout le peuple depuis le plus petit jusqu’au plus grand, avec les capitaines des gens de guerre, se levèrent, et s’en allèrent en Égypte, parce qu’ils avaient peur des Caldéens. 25:27 Or il arriva la trente-septième année de la captivité de Jéhojachin Roi de Juda, le vingt-septième jour du douzième mois, qu’Évilmérodac, Roi de Babylone, l’année qu’il commença à régner, tira hors de prison Jéhojachin Roi de Juda, et le mit en liberté. 25:28 Et il lui parla avec douceur, et mit son trône au-dessus du trône des Rois qui étaient avec lui à Babylone. 25:29 Et après qu’il lui eut changé ses vêtements de prison, il mangea du pain ordinairement tout le temps de sa vie en sa présence. 25:30 Et quant à son ordinaire, un ordinaire continuel lui fut établi par le Roi chaque jour, tout le temps de sa vie.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

LE SECOND LIVRE DES ROIS

2 ROIS 1

1 Et Moab se rebella contre Israël, après la mort d’Achab.

2 Et Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute qui était à Samarie, et en fut malade. Et il envoya des messagers, et leur dit : Allez, consultez Baal-Zebub, dieu d’Ékron, [pour savoir] si je relèverai de cette maladie.
3 Et l’ange de l’Éternel dit à Élie, le Thishbite : Lève-toi, monte à la rencontre des messagers du roi de Samarie, et dis-leur : Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu en Israël que vous allez consulter Baal-Zebub, dieu d’Ékron ?
4 Et c’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel : Tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté, car tu mourras certainement. Et Élie partit.

5 Et les messagers revinrent vers Achazia*, et il leur dit : Pourquoi revenez-vous ?
6 Et ils lui dirent : Un homme est monté à notre rencontre, et nous a dit : Allez, retournez vers le roi qui vous a envoyés, et dites-lui : Ainsi dit l’Éternel : Est-ce parce qu’il n’y a point de Dieu en Israël, que tu envoies consulter Baal-Zebub, dieu d’Ékron ? C’est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement.
7 Et il leur dit : Quelle manière d’homme était-ce, qui est monté à votre rencontre et vous a dit ces choses ?
8 Et ils lui dirent : Un homme vêtu de poil*, et ceint sur ses reins d’une ceinture de cuir. Et il dit : C’est Élie, le Thishbite.
— v. 5 : litt.: lui. — v. 8 : ou : Un homme barbu.

9 Et il envoya vers lui un chef de cinquantaine et sa cinquantaine ; et il monta vers lui. Et voici, il était assis au sommet d’une montagne. Et il lui dit : Homme de Dieu, le roi dit : Descends !
10 Et Élie répondit et dit au chef de cinquantaine : Si je suis un homme de Dieu, que le feu descende des cieux et te dévore, toi et ta cinquantaine ! Et le feu descendit des cieux, et le dévora, lui et sa cinquantaine.

11 Et [Achazia] envoya de nouveau vers lui un autre chef de cinquantaine, et sa cinquantaine. Et il prit la parole et lui dit : Homme de Dieu, ainsi dit le roi : Descends promptement !
12 Et Élie répondit et leur dit : Si je suis un homme de Dieu, que le feu descende des cieux, et te dévore, toi et ta cinquantaine ! Et le feu de Dieu descendit des cieux, et le dévora, lui et sa cinquantaine.

13 Et [Achazia] envoya de nouveau un chef d’une troisième cinquantaine, et sa cinquantaine. Et ce troisième chef de cinquantaine monta, et vint et se mit sur ses genoux devant Élie, et le supplia, et lui dit : Homme de Dieu, je te prie, que ma vie* et les vies* de ces cinquante hommes, tes serviteurs, soient précieuses à tes yeux.
14 Voici, le feu est descendu des cieux et a dévoré les deux premiers chefs de cinquantaine et leurs cinquantaines ; mais maintenant, que ma vie soit précieuse à tes yeux.
15 Et l’ange de l’Éternel dit à Élie : Descends avec lui ; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi.
16 Et il lui dit : Ainsi dit l’Éternel : Puisque tu as envoyé des messagers pour consulter Baal-Zebub, dieu d’Ékron, est-ce parce qu’il n’y avait point de Dieu en Israël pour consulter sa parole ? … c’est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monté ; car tu mourras certainement.
17 Et il mourut, selon la parole de l’Éternel qu’Élie avait prononcée. Et Joram régna à sa place, en la seconde année de Joram, fils de Josaphat, roi de Juda ; car il n’avait pas de fils.
18 Et le reste des actes d’Achazia, ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
— v. 13 : litt.: âme, âmes.

*

2 ROIS 2

1 Et il arriva que, lorsque l’Éternel fit monter Élie aux cieux dans un tourbillon, Élie et Élisée partirent de Guilgal.
2 Et Élie dit à Élisée : Reste ici, je te prie ; car l’Éternel m’envoie jusqu’à Béthel. Et Élisée dit : L’Éternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai point. Et ils descendirent à Béthel.
3 Et les fils des prophètes qui étaient à Béthel sortirent vers Élisée, et lui dirent : Sais-tu qu’aujourd’hui l’Éternel va enlever ton maître d’au-dessus de ta tête ? Et il dit : Je le sais, moi aussi ; taisez-vous.

4 Et Élie lui dit : Élisée, je te prie, reste ici ; car l’Éternel m’envoie à Jéricho. Et il dit : L’Éternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai point. Et ils s’en vinrent à Jéricho.
5 Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho s’approchèrent d’Élisée, et lui dirent : Sais-tu qu’aujourd’hui l’Éternel va enlever ton maître d’au-dessus de ta tête ? Et il dit : Je le sais, moi aussi ; taisez-vous.

6 Et Élie lui dit : Reste ici, je te prie ; car l’Éternel m’envoie au Jourdain. Et il dit : L’Éternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai point. Et ils s’en allèrent eux deux.
7 Et cinquante hommes d’entre les fils des prophètes allèrent et se tinrent vis-à-vis, à distance ; et eux deux se tinrent auprès du Jourdain.
8 Et Élie prit son manteau, et le plia, et frappa les eaux, et elles se divisèrent deçà et delà ; et ils passèrent eux deux à sec.
9 Et il arriva, quand ils eurent passé, qu’Élie dit à Élisée : Demande ce que je ferai pour toi avant que je sois enlevé d’avec toi. Et Élisée dit : Qu’il y ait, je te prie, une double mesure de ton esprit sur moi.
10 Et il dit : Tu as demandé une chose difficile ; si tu me vois [quand je serai] enlevé d’avec toi, il en sera ainsi pour toi ; sinon, cela ne sera pas.
11 Et il arriva, comme ils allaient marchant et parlant, que voici un char de feu et des chevaux de feu ; et ils les séparèrent l’un de l’autre ; et Élie monta aux cieux dans un tourbillon.
12 Et Élisée le vit, et s’écria : Mon père ! mon père ! Char d’Israël et sa cavalerie ! Et il ne le vit plus. Et il saisit ses vêtements et les déchira en deux pièces ;
13 et il releva le manteau d’Élie qui était tombé de dessus lui, et s’en retourna, et se tint sur le bord du Jourdain ;
14 et il prit le manteau d’Élie qui était tombé de dessus lui, et frappa les eaux, et dit : Où est l’Éternel, le Dieu d’Élie ? — Lui aussi frappa les eaux, et elles se divisèrent deçà et delà ; et Élisée passa.

15 Et les fils des prophètes qui étaient à Jéricho, vis-à-vis, le virent, et ils dirent : L’esprit d’Élie repose sur Élisée. Et ils allèrent à sa rencontre, et se prosternèrent devant lui en terre, et lui dirent :
16 Voici, il y a avec tes serviteurs cinquante hommes, des hommes vaillants ; qu’ils aillent, nous te prions, et qu’ils cherchent ton maître : l’Esprit de l’Éternel l’aura peut-être emporté et l’aura jeté sur quelque montagne ou dans quelque vallée. Et il dit : N’y envoyez pas.
17 Et ils le pressèrent jusqu’à ce qu’il en fut honteux. Et il [leur] dit : Envoyez. Et ils envoyèrent cinquante hommes ; et ils cherchèrent trois jours, et ne le trouvèrent pas.
18 Et ils retournèrent vers Élisée* (il habitait à Jéricho) ; et il leur dit : Ne vous avais-je pas dit : N’y allez pas ?
— v. 18 : litt.: lui.

19 Et les hommes de la ville dirent à Élisée : Tu vois que* l’emplacement de la ville est bon, comme mon seigneur le voit ; mais les eaux sont mauvaises, et la terre est stérile.
20 Et il dit : Apportez-moi un vase neuf, et mettez-y du sel. Et ils le lui apportèrent.
21 Et il sortit vers le lieu d’où sortaient les eaux, et y jeta le sel, et dit : Ainsi dit l’Éternel : J’ai assaini ces eaux ; il ne proviendra plus d’ici ni mort ni stérilité.
22 Et les eaux furent assainies jusqu’à ce jour, selon la parole qu’Élisée avait prononcée.
— v. 19 : litt.: Voici, je te prie.

23 Et il monta de là à Béthel ; et, comme il montait par le chemin, des petits garçons sortirent de la ville, et se moquèrent de lui, et lui dirent : Monte, chauve ! monte, chauve !
24 Et il se tourna en arrière et les vit, et il les maudit au nom de l’Éternel. Et deux ourses sortirent de la forêt, et déchirèrent d’entre eux quarante-deux enfants.

25 Et, de là, il se rendit à la montagne de Carmel, d’où il s’en retourna à Samarie.

2 ROIS 3

1 Et Joram, fils d’Achab, commença de régner sur Israël à Samarie la dix-huitième année de Josaphat, roi de Juda ; * et il régna douze ans.
2 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme son père et sa mère ; et il ôta la stèle* de Baal que son père avait faite.
3 Seulement il s’attacha aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël ; il ne s’en détourna point.
— v. 1 : date : A.C. 896. — v. 2 : ou : statue, ou colonne ; ainsi, 10:26, 27.

4 Or Mésha, roi de Moab, possédait des troupeaux, et payait au roi d’Israël cent mille agneaux et cent mille béliers avec leur laine*.
5 Et il arriva, à la mort d’Achab, que le roi de Moab se rebella contre le roi d’Israël.
6 Et le roi Joram sortit en ce temps-là de Samarie, et passa en revue tout Israël.
7 Et il s’en alla, et envoya vers Josaphat, roi de Juda, disant : Le roi de Moab s’est rebellé contre moi ; viendras-tu avec moi à la guerre contre Moab ? Et il dit : J’y monterai ; moi je suis comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux. Et il dit : Par quel chemin monterons-nous ?
8 Et il dit : Par le chemin du désert d’Édom.
— v. 4 : ou : la laine de cent mille agneaux et de cent mille béliers.

9 Et le roi, d’Israël, et le roi de Juda, et le roi d’Édom, partirent ; et ils firent un circuit de sept jours de chemin. Et il n’y avait pas d’eau pour l’armée* et pour le bétail qui les suivaient.
10 Et le roi d’Israël dit : Hélas ! l’Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer en la main de Moab.
11 Et Josaphat dit : N’y a-t-il point ici un prophète de l’Éternel, afin que nous consultions l’Éternel par lui ? Et un des serviteurs du roi d’Israël répondit et dit : Il y a ici Élisée, fils de Shaphath, qui versait l’eau sur les mains d’Élie.
12 Et Josaphat dit : La parole de l’Éternel est avec lui. Et le roi d’Israël, et Josaphat, et le roi d’Édom, descendirent vers lui.
13 Et Élisée dit au roi d’Israël : Qu’y a-t-il entre moi et toi ? Va vers les prophètes de ton père et vers les prophètes de ta mère. Et le roi d’Israël lui dit : Non ; car l’Éternel a appelé ces trois rois pour les livrer en la main de Moab.
14 Et Élisée dit : L’Éternel des armées, devant qui je me tiens, est vivant, que si je n’avais égard à la personne de Josaphat, roi de Juda, je ne te regarderais pas, et je ne te verrais pas.
15 Et maintenant amenez-moi un joueur de harpe*. Et il arriva comme le joueur de harpe* jouait, que la main de l’Éternel fut sur Élisée**.
— v. 9 : plus loin : camp. — v. 15* : ou de quelque autre instrument à cordes. — v. 15** : litt.: lui.

16 Et il dit : Ainsi dit l’Éternel : Qu’on remplisse de fosses cette vallée.
17 Car ainsi dit l’Éternel : Vous ne verrez pas de vent, et vous ne verrez pas de pluie, et cette vallée sera remplie d’eau, et vous boirez, vous et vos troupeaux et votre bétail.
18 Et cela est peu de chose aux yeux de l’Éternel : il livrera aussi Moab entre vos mains ;
19 et vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes principales, et vous abattrez tous les bons arbres, et vous boucherez toutes les sources d’eau, et vous ruinerez avec des pierres toutes les bonnes portions [de terre].

20 Et il arriva, au matin, à l’heure d’offrir* l’offrande, que voici, des eaux vinrent du chemin d’Édom, et le pays fut rempli d’eau.
21 Et tout Moab apprit que ces rois étaient montés pour leur faire la guerre, et ils convoquèrent tout homme qui était [en âge] de ceindre une ceinture, — et au-dessus ; et ils se tinrent sur la frontière.
22 Et ils se levèrent de bon matin ; et le soleil se levait sur les eaux, et Moab vit en face [de lui] les eaux rouges comme du sang.
23 Et ils dirent : C’est du sang ! Ces rois se sont certainement détruits et se sont frappés l’un l’autre ; et maintenant, Moab, au butin !
24 Et ils vinrent au camp d’Israël, et les Israélites se levèrent et frappèrent les Moabites, qui s’enfuirent devant eux. Et ils entrèrent dans [le pays], et frappèrent Moab ;
25 et ils détruisirent les villes ; et ils jetèrent chacun sa pierre dans toutes les bonnes portions [de terre], et les en remplirent ; et ils bouchèrent toutes les sources d’eau et abattirent tous les bons arbres,… jusqu’à ne laisser à Kir-Haréseth que ses pierres : les frondeurs l’environnèrent et la frappèrent.
26 Et le roi de Moab vit que la bataille devenait trop forte pour lui, et il prit avec lui sept cents hommes tirant l’épée, pour se frayer un chemin jusqu’au roi d’Édom ; mais ils ne purent pas.
27 Et il prit son fils, le premier-né, qui devait régner à sa place, et il l’offrit en holocauste sur la muraille. Et il y eut une grande indignation contre Israël ; et ils se retirèrent de lui, et s’en retournèrent dans leur pays.
— v. 20 : offrir, comme Lévitique 14:20.

2 ROIS 4

1 Et une femme d’entre les femmes des fils des prophètes cria à Élisée, disant : Ton serviteur, mon mari, est mort ; et tu sais que ton serviteur craignait l’Éternel ; et le créancier est venu pour prendre mes deux enfants, afin qu’ils soient ses serviteurs.
2 Et Élisée lui dit : Que ferai-je pour toi ? Dis-moi ce que tu as à la maison. Et elle dit : Ta servante n’a rien du tout dans la maison qu’un pot d’huile.
3 Et il dit : Va, demande pour toi, du dehors, des vases à tous tes voisins, des vases vides (n’en demande pas peu) ;
4 et rentre, et ferme la porte sur toi et sur tes fils, et verse dans tous ces vases, et ôte ceux qui seront remplis.
5 Et elle s’en alla d’auprès de lui, et elle ferma la porte sur elle et sur ses fils : ceux-ci lui apportaient [les vases], et elle versait.
6 Et il arriva que, quand les vases furent remplis, elle dit à son fils : Apporte-moi encore un vase. Et il lui dit : Il n’y a plus de vase. Et l’huile s’arrêta.
7 Et elle s’en vint et le raconta à l’homme de Dieu, et il dit : Va, vends l’huile et paye ta dette ; et vous vivrez, toi et tes fils, de ce qui restera.

8 Et, un jour, il arriva qu’Élisée passa par Sunem ; et il y avait là une femme riche, et elle le retint pour manger le pain. Et il se trouva que, chaque fois qu’il passait, il se retirait là pour manger le pain.
9 Et elle dit à son mari : Voici, je connais que c’est un saint homme de Dieu qui passe chez nous continuellement.
10 Faisons, je te prie, une petite chambre haute en maçonnerie*, et mettons-y pour lui un lit, et une table, et un siège, et un chandelier ; et il arrivera que, quand il viendra chez nous, il se retirera là.
11 Or, un jour, il arriva qu’il vint là, et qu’il se retira dans la chambre haute et y coucha.
12 Et il dit à Guéhazi, son jeune homme : Appelle cette Sunamite. Et il l’appela, et elle se tint devant lui.
13 Et il dit à Guéhazi*: Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montré pour nous tout cet empressement ; qu’y a-t-il à faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l’armée ? Et elle dit : J’habite au milieu de mon peuple.
14 Et il dit : Qu’y a-t-il donc à faire pour elle ? Et Guéhazi dit : Eh bien, elle n’a pas de fils, et son mari est vieux.
15 Et [Élisée] dit : Appelle-la. Et il l’appela. Et elle se tint dans la porte. Et il [lui] dit : À cette même époque, quand ton terme sera là*, tu embrasseras un fils.
16 Et elle dit : Non, mon Seigneur, homme de Dieu, ne mens pas à ta servante !
17 Et la femme conçut, et enfanta un fils à cette même époque, quand son terme fut là*, comme Élisée lui avait dit.
— v. 10 : ou : sur le mur. — v. 13 : litt.: il lui dit. — v. 15, 17 : litt.: selon le temps de vie ; comparer Genèse 18:14.

18 Et l’enfant grandit : et il arriva qu’un jour il sortit vers son père, vers les moissonneurs ;
19 et il dit à son père : Ma tête ! ma tête ! Et [le père] dit au serviteur* : Porte-le à sa mère.
20 Et il l’emporta, et l’amena à sa mère ; et il resta sur ses genoux jusqu’à midi, et mourut.
21 Et elle monta, et le coucha sur le lit de l’homme de Dieu ; et elle ferma la porte sur lui, et sortit.
22 Et elle appela son mari, et dit : Envoie-moi, je te prie, un des jeunes hommes, et une des ânesses, et je courrai jusqu’à l’homme de Dieu ; et je reviendrai.
23 Et il dit : Pourquoi vas-tu vers lui aujourd’hui ? Ce n’est ni nouvelle lune ni sabbat. Et elle dit : Tout va bien.
24 Et elle fit seller l’ânesse, et dit à son jeune homme : Mène-la, et marche ; ne m’arrête pas dans la course, à moins que je ne te le dise.
— v. 19 : plus loin : jeune homme.

25 Et elle s’en alla, et vint vers l’homme de Dieu, sur la montagne du Carmel. Et il arriva que, quand l’homme de Dieu la vit de loin*, il dit à Guéhazi, son jeune homme : Voici cette Sunamite !
26 Cours maintenant, je te prie, à sa rencontre, et dis-lui : Tout va-t-il bien ? Ton mari va-t-il bien ? L’enfant va-t-il bien ? Et elle dit : Bien.
27 Et elle vint vers l’homme de Dieu sur la montagne, et elle le saisit par les pieds ; et Guéhazi s’approcha pour la repousser ; et l’homme de Dieu dit : Laisse-la, car son âme est dans l’amertume, et l’Éternel me l’a caché et ne me l’a pas déclaré.
28 Alors elle dit : Ai-je demandé un fils à mon seigneur ? N’ai-je pas dit : Ne me trompe pas ?
29 Et il dit à Guéhazi : Ceins tes reins, et prends mon bâton en ta main, et va-t’en : si tu trouves quelqu’un, ne le salue pas, et si quelqu’un te salue, ne lui réponds pas, et tu mettras mon bâton sur le visage du jeune garçon.
30 Et la mère du jeune garçon dit : L’Éternel est vivant, et ton âme est vivante, que je ne te laisserai point ! Et il se leva, et s’en alla après elle.
31 Et Guéhazi les devança, et il mit le bâton sur le visage du jeune garçon, mais il n’y eut pas de voix, pas de signe d’attention. Et il s’en retourna à la rencontre d’Élisée*, et lui rapporta, disant : Le jeune garçon ne s’est pas réveillé.
— v. 25 : litt.: vis-à-vis, à distance. — v. 31 : litt.: à sa rencontre.

32 Et Élisée entra dans la maison, et voici, le jeune garçon était mort, couché sur son lit.
33 Et il entra, et ferma la porte sur eux deux, et supplia l’Éternel.
34 Et il monta, et se coucha sur l’enfant, et mit sa bouche sur sa bouche, et ses yeux sur ses yeux, et ses mains sur ses mains, et se courba sur lui ; et la chair de l’enfant se réchauffa.
35 Et il se retirait et allait par la maison, tantôt ici, tantôt là ; et il montait, et se courbait sur lui. Et le jeune garçon éternua par sept fois, et le jeune garçon ouvrit ses yeux.
36 Et [Élisée] appela Guéhazi, et [lui] dit : Appelle cette Sunamite. Et il l’appela, et elle vint vers lui. Et il dit : Prends ton fils.
37 Et elle vint et tomba à ses pieds, et se prosterna en terre ; et elle prit son fils et sortit.

38 Et Élisée retourna à Guilgal. Or il y avait une famine dans le pays. Et les fils des prophètes étaient assis devant lui ; et il dit à son jeune homme : Mets la grande marmite, et cuis un potage pour les fils des prophètes.
39 Et l’un [d’eux] sortit aux champs pour cueillir des herbes, et il trouva de la vigne sauvage et y cueillit des coloquintes sauvages, plein sa robe ; et il rentra et les coupa en morceaux dans la marmite du potage, car on ne les connaissait pas.
40 Et on versa à manger aux hommes ; et il arriva que, comme ils mangeaient du potage, on cria et dit : Homme de Dieu, la mort est dans la marmite ! Et ils n’en pouvaient manger.
41 Et il dit : Apportez de la farine, Et il la jeta dans la marmite, et dit : Verses-en à ce peuple, et qu’ils mangent. Et il n’y avait rien de mauvais dans la marmite.

42 Et il vint de Baal-Shalisha un homme qui apporta à l’homme de Dieu du pain des premiers fruits, vingt pains d’orge et du grain en épi dans son sac. Et [Élisée] dit : Donne [cela] au peuple, et qu’ils mangent.
43 Et celui qui le servait, dit : Comment mettrai-je ceci devant cent hommes ? Et il dit : Donne-le au peuple, et qu’ils mangent ; car ainsi dit l’Éternel : On mangera, et il y en aura de reste.
44 Et il le mit devant eux, et ils mangèrent, et ils en eurent de reste, selon la parole de l’Éternel.

2 ROIS 5

1 Or Naaman, chef de l’armée du roi de Syrie, était un grand homme devant son seigneur, et considéré, car par lui l’Éternel avait délivré les Syriens* ; et cet homme était fort et vaillant, [mais] lépreux.
2 Et les Syriens étaient sortis par bandes, et avaient amené captive du pays d’Israël une petite fille, et elle servait* la femme de Naaman.
3 Et elle dit à sa maîtresse : Oh, si mon seigneur était devant le prophète qui est à Samarie ! alors il le délivrerait de sa lèpre.
4 Et [Naaman] vint et [le] rapporta à son seigneur, disant : La jeune fille qui est du pays d’Israël a dit ainsi et ainsi.
5 Et le roi de Syrie dit : Soit ! va, et j’enverrai une lettre au roi d’Israël. Et il alla, et prit en sa main dix talents d’argent, et six mille [pièces] d’or, et dix vêtements de rechange.
6 Et il apporta au roi d’Israël la lettre, qui disait : Maintenant, quand cette lettre te parviendra, voici, je t’ai envoyé Naaman, mon serviteur, afin que tu le délivres de sa lèpre.
7 Et il arriva que, lorsque le roi d’Israël eut lu la lettre, il déchira ses vêtements, et dit : Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre, que celui-ci envoie vers moi pour délivrer un homme de sa lèpre ? Sachez donc, et voyez qu’il cherche une occasion contre moi.
— v. 1 : hébreu : Aram. — v. 2 : litt.: [était] devant.

8 Et il arriva que, lorsque Élisée, homme de Dieu, eut entendu que le roi d’Israël avait déchiré ses vêtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu déchiré tes vêtements ? Qu’il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu’il y a un prophète en Israël.
9 Et Naaman vint avec ses chevaux et avec son char, et se tint à l’entrée de la maison d’Élisée.
10 Et Élisée envoya vers lui un messager, disant : Va, et lave-toi sept fois dans le Jourdain, et ta chair redeviendra [saine], et tu seras pur.

11 Et Naaman se mit en colère, et s’en alla, et dit : Voici, je me disais : Il sortira sans doute, et se tiendra là, et invoquera le nom de l’Éternel, son Dieu, et il promènera sa main sur la place [malade] et délivrera le lépreux.
12 L’Abana* et le Parpar, rivières de Damas, ne sont-elles pas meilleures que toutes les eaux d’Israël ? Ne puis-je pas m’y laver et être pur ? Et il se tourna, et s’en alla en colère.
13 Et ses serviteurs s’approchèrent de lui, et lui parlèrent, et dirent : Mon père, si le prophète t’eût dit quelque grande chose, ne l’eusses-tu pas faite ? Combien plus, quand il t’a dit : Lave-toi, et tu seras pur.
14 Et il descendit, et se plongea sept fois dans le Jourdain, selon la parole de l’homme de Dieu ; et sa chair redevint comme la chair d’un jeune garçon, et il fut pur.
— v. 12 : ou : l’Amana.

15 Et il retourna vers l’homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu’il n’y a point de Dieu en toute la terre, sinon en Israël. Et maintenant, je te prie, prends un présent de ton serviteur.
16 Mais [Élisée] dit : L’Éternel, devant qui je me tiens, est vivant, que je ne le prendrai pas. Et [Naaman] le pressa de le prendre, mais il refusa.
17 Et Naaman dit : Si cela ne se peut, qu’on donne, je te prie, de [cette] terre à ton serviteur la charge de deux mulets. Car ton serviteur n’offrira* plus d’holocauste ni de sacrifice à d’autres dieux, mais seulement à l’Éternel.
18 Qu’en ceci l’Éternel pardonne à ton serviteur : quand mon seigneur entrera dans la maison de Rimmon pour s’y prosterner, et qu’il s’appuiera sur ma main, et que je me prosternerai dans la maison de Rimmon, que l’Éternel, je te prie, pardonne à ton serviteur en ceci, quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon !
19 Et il lui dit : Va en paix. Et il s’en alla d’avec lui un bout de chemin.
— v. 17 : litt.: ne fera.

20 Et Guéhazi, le jeune homme d’Élisée, homme de Dieu, dit : Voici, mon maître a épargné Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu’il avait apporté ; l’Éternel est vivant, si je ne cours après lui, et si je ne prends de lui quelque chose !
21 Et Guéhazi poursuivit Naaman : et Naaman vit qu’il courait après lui ; et il descendit de son char à sa rencontre, et [lui] dit : Tout va-t-il bien ?
22 Et il dit : Bien. Mon maître m’a envoyé, disant : Voici, dans ce moment, deux jeunes hommes d’entre les fils des prophètes sont venus vers moi, de la montagne d’Éphraïm ; donne-leur, je te prie, un talent d’argent et deux vêtements de rechange.
23 Et Naaman dit : Consens à prendre deux talents. Et il le pressa avec insistance ; et il lia deux talents d’argent dans deux sacs, et deux vêtements de rechange, et il les donna à deux de ses jeunes hommes ; et ils les portèrent devant Guéhazi*.
24 Et quand il fut arrivé à la colline, il les prit de leurs mains, et les serra dans la maison ; et il renvoya les hommes et ils s’en allèrent.
25 Et lui, il entra et se tint devant son maître.
— v. 23 : litt.: devant lui.

Et Élisée lui dit : D’où [viens-tu], Guéhazi ? Et il dit : Ton serviteur n’est allé nulle part.
26 Et [Élisée] lui dit : Mon cœur n’est-il pas allé, quand l’homme s’est retourné de dessus son char à ta rencontre ? Est-ce le temps de prendre de l’argent, et de prendre des vêtements, et des oliviers, et des vignes, et du menu et du gros bétail, et des serviteurs et des servantes ? …
27 La lèpre de Naaman s’attachera à toi et à ta semence pour toujours. Et [Guéhazi] sortit de devant lui, lépreux, [blanc] comme la neige.

2 ROIS 6

1 Et les fils des prophètes dirent à Élisée : Tu vois que* le lieu où nous habitons devant toi est trop étroit pour nous.
2 Allons, s’il te plaît, jusqu’au Jourdain, et nous y prendrons chacun une pièce de bois, et nous y bâtirons* un lieu pour y habiter. Et il dit : Allez.
3 Et l’un d’eux dit : Consens, je te prie, à venir avec tes serviteurs. Et il dit : J’irai.
4 Et il alla avec eux ; et ils vinrent au Jourdain, et coupèrent des arbres.
5 Et il arriva, comme l’un d’eux abattait une pièce de bois, que le fer tomba dans l’eau ; et il s’écria et dit : Hélas, mon maître ! il était emprunté !
6 Et l’homme de Dieu dit : Où est-il tombé ? Et il lui montra l’endroit ; et [Élisée] coupa un morceau de bois, et l’y jeta, et fit surnager le fer ;
7 et il dit : Enlève-le. Et il étendit sa main, et le prit.
— v. 1 : litt.: Voici, je te prie. — v. 2 : litt.: ferons.

8 Or le roi de Syrie faisait la guerre contre Israël ; et il tint conseil avec ses serviteurs, disant : En tel et tel lieu sera mon camp.
9 Et l’homme de Dieu envoya au roi d’Israël, disant : Garde-toi de passer par ce lieu-là ; car les Syriens y sont descendus.
10 Et le roi d’Israël envoya au lieu au sujet duquel l’homme de Dieu lui avait parlé et l’avait averti, et il y fut gardé. [Cela eut lieu] non pas une fois, ni deux fois.
11 Et le cœur du roi de Syrie fut agité à cause de cela ; et il appela ses serviteurs, et leur dit : Ne me déclarerez-vous pas qui d’entre nous est pour le roi d’Israël ?
12 Et l’un de ses serviteurs [lui] dit : Personne, ô roi, mon seigneur ! mais Élisée, le prophète qui est en Israël, déclare au roi d’Israël les paroles que tu dis dans ta chambre à coucher.
13 Et il dit : Allez, et voyez où il est, et j’enverrai et je le prendrai. Et on lui rapporta, disant : Le voilà à Dothan.
14 Et il y envoya des chevaux, et des chars, et de grandes forces ; et ils allèrent de nuit, et environnèrent la ville.
15 Et celui qui servait l’homme de Dieu se leva de bon matin et sortit : et voici, une armée entourait la ville, et des chevaux, et des chars. Et son jeune homme lui dit : Hélas ! mon seigneur, comment ferons-nous ?
16 Et il dit : Ne crains pas ; car ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.
17 Et Élisée pria, et dit : Éternel, je te prie, ouvre ses yeux, afin qu’il voie. Et l’Éternel ouvrit les yeux du jeune homme, et il vit : et voici la montagne était pleine de chevaux et de chars de feu autour d’Élisée.
18 Et [les Syriens] descendirent vers Élisée ; et il pria l’Éternel, et dit : Je te prie, frappe cette nation de cécité. Et il les frappa de cécité, selon la parole d’Élisée.
19 Et Élisée leur dit : Ce n’est pas ici le chemin, et ce n’est pas ici la ville ; venez après moi, et je vous mènerai vers l’homme que vous cherchez. Et il les mena à Samarie.
20 Et il arriva, quand ils furent entrés à Samarie, qu’Élisée dit : Éternel, Ouvre les yeux à ces [hommes], afin qu’ils voient. Et l’Éternel ouvrit leurs yeux, et ils virent : et voici, [ils étaient] au milieu de Samarie.
21 Et le roi d’Israël dit à Élisée, quand il les vit : Frapperai-je, frapperai-je, mon père ?
22 Et il dit : Tu ne frapperas point ; ceux que tu aurais faits captifs avec ton épée et ton arc, les frapperais-tu ? Mets du pain et de l’eau devant eux ; et qu’ils mangent et boivent, et qu’ils s’en aillent vers leur seigneur.
23 Et il leur prépara un grand festin, et ils mangèrent et burent ; et il les renvoya, et ils s’en allèrent vers leur seigneur. Et les bandes des Syriens ne revinrent plus dans le pays d’Israël.

24 Et il arriva, après cela, que Ben-Hadad, roi de Syrie, rassembla toute son armée*, et monta, et assiégea Samarie.
25 Et il y eut une grande famine dans Samarie ; et voici, ils la serraient de près, jusqu’à ce que la tête d’un âne fut à quatre-vingts [sicles] d’argent, et le quart d’un kab de fiente de pigeon à cinq [sicles] d’argent.
26 Et il arriva, comme le roi d’Israël passait sur la muraille, qu’une femme lui cria, disant : Sauve-moi, ô roi, mon seigneur !
27 Et il dit : Si l’Éternel ne te sauve pas, comment te sauverais-je ? Serait-ce au moyen de l’aire ou de la cuve ?
28 Et le roi lui dit : Qu’as-tu ? Et elle dit : Cette femme-là m’a dit : Donne ton fils, et nous le mangerons aujourd’hui ; et demain nous mangerons mon fils.
29 Et nous avons bouilli mon fils, et nous l’avons mangé ; et le jour après, je lui ai dit : Donne ton fils, et nous le mangerons. Et elle a caché son fils.
30 Et aussitôt que le roi entendit les paroles de la femme, il déchira ses vêtements. Et comme il passait sur la muraille, le peuple le vit : et voici, il avait un sac sur sa chair, en dedans.
31 Et [le roi] dit : Ainsi Dieu me fasse, et ainsi il y ajoute, si la tête d’Élisée, fils de Shaphath, demeure sur lui aujourd’hui !
— v. 24 : armée, ou camp.

32 Et Élisée était assis dans sa maison, et les anciens étaient assis avec lui, et [le roi] envoya un homme devant lui. Avant que le messager arrivât auprès de lui, [Élisée] dit aux anciens : Voyez-vous que ce fils d’un meurtrier envoie pour m’ôter la tête ? Voyez quand le messager entrera ; fermez la porte, et repoussez-le avec la porte : n’est-ce pas le bruit des pieds de son maître après lui ?
33 Il parlait encore avec eux, quand voici, le messager descendit vers lui. Et [le roi] dit : Voici, ce mal est de par l’Éternel ; pourquoi m’attendrais-je encore à l’Éternel ?

2 ROIS 7

1 Et Élisée dit : Écoutez la parole de l’Éternel. Ainsi dit l’Éternel : Demain à cette heure-ci, la mesure* de fleur de farine sera à un sicle, et les deux mesures d’orge à un sicle, à la porte de Samarie.
2 Et le capitaine, sur la main duquel le roi s’appuyait, répondit à l’homme de Dieu, et dit : Voici, quand l’Éternel ferait des fenêtres aux cieux, cela arriverait-il ? Et [Élisée] dit : Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n’en mangeras pas.
— v. 1 : hébreu : séa, ici et vers. 16, 18.

3 Et il y avait à l’entrée, de la porte quatre hommes lépreux, et ils se dirent l’un à l’autre : Pourquoi sommes-nous assis ici jusqu’à ce que nous mourions ?
4 Si nous disons : Entrons dans la ville, la famine est dans la ville, et nous y mourrons ; et si nous restons assis ici, nous mourrons. Et maintenant, venez, et passons* dans le camp des Syriens : s’ils nous laissent vivre, nous vivrons ; et s’ils nous font mourir, nous mourrons.
5 Et ils se levèrent au crépuscule pour entrer dans le camp des Syriens ; et ils vinrent jusqu’au bout du camp des Syriens, et voici, il n’y avait personne.
6 Car le Seigneur avait fait entendre dans le camp des Syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d’une grande armée ; et ils se dirent l’un à l’autre : Voici, le roi d’Israël a pris à sa solde contre nous les rois des Héthiens et les rois des Égyptiens, pour venir sur nous.
7 Et ils se levèrent au crépuscule, et s’enfuirent ; et ils abandonnèrent leurs tentes, et leurs chevaux, et leurs ânes, le camp tel quel ; et ils s’enfuirent pour [sauver] leur vie.
8 Et ces lépreux vinrent jusqu’au bout du camp ; et ils entrèrent dans une tente, et mangèrent et burent, et en emportèrent de l’argent, et de l’or, et des vêtements ; et ils s’en allèrent et les cachèrent. Et ils retournèrent, et entrèrent dans une autre tente et en emportèrent [du butin], et ils s’en allèrent et le cachèrent.
9 Et ils se dirent l’un à l’autre : Nous ne faisons pas bien. Ce jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous nous taisons. Si nous attendons jusqu’à la lumière du matin, l’iniquité nous trouvera. Et maintenant, venez, allons et rapportons-le à la maison du roi.
10 Et ils vinrent et crièrent aux portiers de la ville, et leur rapportèrent, disant : Nous sommes venus dans le camp des Syriens ; et voici, il n’y avait personne, ni voix d’homme, seulement les chevaux attachés, et les ânes attachés, et les tentes comme elles étaient.
11 Et les portiers le crièrent et le rapportèrent dans la maison du roi, à l’intérieur.
— v. 4 : litt.: tombons.

12 Et le roi se leva de nuit, et dit à ses serviteurs : Je veux vous dire ce que les Syriens nous ont fait : ils savent que nous avons faim, et ils sont sortis du camp pour se cacher dans les champs, disant : Ils sortiront hors de la ville, et nous les prendrons vivants, et nous entrerons dans la ville.
13 Et un de ses serviteurs répondit et dit : Qu’on prenne donc cinq des chevaux restants, qui demeurent de reste dans la [ville] ; voici, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui est de reste en elle ; voici, ils sont comme toute la multitude d’Israël qui a péri. Envoyons-les, et nous verrons.
14 Et ils prirent deux chars avec leurs chevaux, et le roi envoya après le camp des Syriens, disant : Allez et voyez.
15 Et ils s’en allèrent après eux jusqu’au Jourdain ; et voici, tout le chemin était plein de vêtements et d’objets que les Syriens avaient jetés dans leur fuite précipitée ; et les messagers s’en retournèrent et le rapportèrent au roi.

16 Et le peuple sortit, et pilla le camp des Syriens : et la mesure* de fleur de farine fut à un sicle, et les deux mesures* d’orge à un sicle, selon la parole de l’Éternel.
17 Et le roi avait commis à la garde de la porte le capitaine sur la main duquel il s’appuyait ; et le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut, selon ce qu’avait dit l’homme de Dieu, ce qu’il avait dit quand le roi était descendu vers lui.
18 Et il arriva selon la parole que l’homme de Dieu avait adressée au roi, disant : Les deux mesures* d’orge seront à un sicle, et la mesure* de fleur de farine sera à un sicle, demain à cette heure-ci, à la porte de Samarie.
19 Et le capitaine avait répondu à l’homme de Dieu, et avait dit : Voici, quand l’Éternel ferait des fenêtres aux cieux, pareille chose arriverait-elle ? Et il dit : Voici, tu le verras de tes yeux, mais tu n’en mangeras pas.
20 Et il lui en arriva ainsi : le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut.
— v. 16, 18 : hébreu : séa.

2 ROIS 8

1 Et Élisée parla à la femme, au fils de laquelle il avait rendu la vie, disant : Lève-toi, et va-t’en, toi et ta maison, et séjourne où tu pourras séjourner ; car l’Éternel a appelé la famine, et même elle viendra sur le pays pour sept ans.
2 Et la femme se leva et fit selon la parole de l’homme de Dieu, et s’en alla, elle et sa maison, et séjourna au pays des Philistins sept ans.
3 Et il arriva, au bout de sept ans, que la femme s’en revint du pays des Philistins. Et elle sortit pour crier au roi au sujet de sa maison et de ses champs.
4 Et le roi parlait à Guéhazi, serviteur* de l’homme de Dieu, disant : Raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu’Élisée a faites.
5 Et il arriva que, tandis qu’il racontait au roi comment il avait rendu la vie à un mort, voici, la femme au fils de laquelle il avait rendu la vie, vint crier au roi au sujet de sa maison et de ses champs. Et Guéhazi dit : Ô roi, mon seigneur ! c’est ici la femme, et c’est ici son fils auquel Élisée a rendu la vie.
6 Et le roi interrogea la femme, et elle lui raconta [tout]. Et le roi lui donna un eunuque, disant : Rends-lui tout ce qui lui appartient, et tout le revenu des champs, depuis le jour où elle a quitté le pays, jusqu’à maintenant.
— v. 4 : ailleurs : jeune homme.

7 Et Élisée vint à Damas ; et Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade, et on lui rapporta, disant : L’homme de Dieu est venu jusqu’ici.
8 Et le roi dit à Hazaël : Prends dans ta main un présent, et va à la rencontre de l’homme de Dieu, et consulte par lui l’Éternel, disant : Relèverai-je de cette maladie ?
9 Et Hazaël alla à sa rencontre, et prit dans sa main un présent de toutes les bonnes choses de Damas, la charge de quarante chameaux ; et il vint, et se tint devant lui, et dit : Ton fils Ben-Hadad, roi de Syrie, m’a envoyé vers toi, disant : Relèverai-je de cette maladie ?
10 Et Élisée lui dit : Va, dis-lui : Certainement tu en relèveras. Mais l’Éternel m’a montré qu’il mourra certainement.
11 Et il arrêta sa face et la fixa [sur lui], jusqu’à ce qu’il fut confus ; puis l’homme de Dieu pleura.
12 Et Hazaël dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? Et il dit : Parce que je sais le mal que tu feras aux fils d’Israël : tu mettras le feu à leurs villes fortes, et tu tueras avec l’épée leurs jeunes hommes, et tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre à leurs femmes enceintes.
13 Et Hazaël dit : Mais qu’est ton serviteur, un chien, pour qu’il fasse cette grande chose ? Et Élisée dit : L’Éternel m’a montré que tu seras roi sur la Syrie.
14 Et il s’en alla d’avec Élisée, et vint vers son maître ; et [Ben-Hadad] lui dit : Que t’a dit Élisée ? Et il dit : Il m’a dit que certainement tu en relèveras.
15 Et il arriva le lendemain, qu’il prit la couverture, et la plongea dans l’eau, et l’étendit sur le visage du roi* ; et il mourut. Et Hazaël régna à sa place.
— v. 15 : litt.: son visage.

*
16 Et la cinquième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, et Josaphat étant roi de Juda, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, commença de régner. *
17 Il était âgé de trente-deux ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna huit ans à Jérusalem.
18 Et il marcha dans la voie des rois d’Israël, selon ce que faisait la maison d’Achab, car il avait pour femme une fille d’Achab ; et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.
19 Mais l’Éternel ne voulut point détruire Juda, à cause de David, son serviteur, selon ce qu’il lui avait dit, qu’il lui donnerait une lampe pour ses fils, à toujours*.
— v. 16 : date : A.C. 892. — v. 19 : litt.: tous les jours.

20 En ses jours, Édom se révolta de dessous la main de Juda, et ils établirent un roi sur eux.
21 Et Joram passa à Tsaïr, et tous les chars avec lui ; et il se leva de nuit, et frappa Édom qui l’avait entouré, et les chefs des chars ; et le peuple s’enfuit à ses tentes.
22 Mais Édom se révolta de dessous la main de Juda, jusqu’à ce jour. Alors, dans ce même temps, Libna se révolta.

23 Et le reste des actes de Joram, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
24 Et Joram s’endormit avec ses pères, et fût enterré avec ses pères dans la ville de David ; et Achazia, son fils, régna à sa place.
*
25 La douzième année de Joram, fils d’Achab, roi d’Israël, Achazia, fils de Joram, roi de Juda, commença de régner. *
26 Achazia était âgé de vingt-deux ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna un an à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Athalie, fille d’Omri, roi d’Israël.
27 Et il marcha dans la voie de la maison d’Achab et fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme la maison d’Achab ; car il était gendre de la maison d’Achab.
28 Et il alla avec Joram, fils d’Achab, à la guerre contre Hazaël roi de Syrie, à Ramoth de Galaad. Et les Syriens blessèrent Joram.
29 Et le roi Joram s’en retourna à Jizreël pour se faire guérir des blessures que les Syriens lui avaient faites à Rama, lorsqu’il combattait contre Hazaël, roi de Syrie ; et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, descendit à Jizreël pour voir Joram, fils d’Achab, parce qu’il était malade.
— v. 25 : date : A.C. 885.

2 ROIS 9

1 Et Élisée, le prophète, appela un des fils des prophètes, et lui dit : Ceins tes reins, et prends cette fiole d’huile en ta main, et va-t’en à Ramoth de Galaad.
2 Et entre là, et vois-y Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi ; et tu entreras, et tu le feras lever du milieu de ses frères, et tu le mèneras dans une chambre intérieure.
3 Et tu prendras la fiole d’huile, et tu la verseras sur sa tête, et tu diras : Ainsi dit l’Éternel : Je t’oins roi sur Israël. Et tu ouvriras la porte, et tu t’enfuiras, et tu n’attendras pas.

4 Et le jeune homme, le jeune prophète, s’en alla à Ramoth de Galaad.
5 Et il entra, et voici, les chefs de l’armée étaient assis ; et il dit : Chef, j’ai une parole pour toi. Et Jéhu dit : Pour qui de nous tous ? Et il dit : Pour toi, chef.
6 Et [Jéhu] se leva, et entra dans la maison. Et [le jeune homme] versa l’huile sur sa tête, et lui dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je t’oins roi sur le peuple de l’Éternel, sur Israël ;
7 et tu frapperas la maison d’Achab, ton seigneur ; et je vengerai, de la main de Jézabel, le sang de mes serviteurs les prophètes et le sang de tous les serviteurs de l’Éternel.
8 Et toute la maison d’Achab périra ; et je retrancherai à Achab tous les mâles, l’homme lié et l’homme libre en Israël ;
9 et je rendrai la maison d’Achab semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baësha, fils d’Akhija ;
10 et les chiens mangeront Jézabel dans le champ* de Jizreël, et il n’y aura personne qui l’enterre. Et il ouvrit la porte et s’enfuit.**
— v. 10* : litt.: portion, lot. — v. 10** : date : A.C. 884.

11 Et Jéhu sortit vers les serviteurs de son seigneur, et on lui dit : Tout va-t-il bien ? Pourquoi ce fou est-il venu vers toi ? Et il leur dit : Vous connaissez l’homme et sa pensée.
12 Et ils dirent : Mensonge ! Dis-le-nous donc. Et il dit : Il m’a parlé de telle et telle manière, disant : Ainsi dit l’Éternel : Je t’ai oint roi sur Israël.
13 Et ils se hâtèrent, et prirent chacun son vêtement, et les mirent sous lui sur les degrés mêmes ; et ils sonnèrent de la trompette, et dirent : Jéhu est roi !
14 Et Jéhu, fils de Josaphat, fils de Nimshi, conspira contre Joram. (Et Joram gardait Ramoth de Galaad, lui et tout Israël, à cause de Hazaël, roi de Syrie.
15 Et le roi Joram s’en était retourné à Jizreël pour se faire guérir des blessures que les Syriens lui avaient faites lorsqu’il combattait contre Hazaël, roi de Syrie). Et Jéhu dit : Si c’est votre pensée, que personne ne s’échappe de la ville et ne sorte pour aller raconter [la nouvelle] à Jizreël.

16 Et Jéhu monta en char, et s’en alla à Jizreël, car Joram y était alité ; et Achazia, roi de Juda, était descendu pour voir Joram.
17 Et la sentinelle se tenait sur la tour à Jizreël, et vit la troupe de Jéhu, comme il arrivait, et dit : Je vois une troupe [de gens]. Et Joram dit : Prends un cavalier, et envoie-le à leur rencontre, et qu’il dise : Est-ce la paix ?
18 Et l’homme à cheval partit à sa rencontre, et dit : Ainsi a dit le roi : Est-ce la paix ? Et Jéhu dit : Qu’as-tu à faire de la paix ? Tourne, [et passe] derrière moi. Et la sentinelle annonça, disant : Le messager est venu jusqu’à eux, et il ne revient pas.
19 Et il envoya un second homme à cheval ; et il vint à eux, et dit : Ainsi dit le roi : Est-ce la paix ? Et Jéhu dit : Qu’as-tu à faire de la paix ? Tourne, [et passe] derrière moi.
20 Et la sentinelle annonça, disant : Il est venu jusqu’à eux, et ne revient pas. Et la manière de conduire est celle de Jéhu, fils de Nimshi ; car il conduit avec furie.

21 Et Joram dit : Qu’on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d’Israël, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent à la rencontre de Jéhu, et le trouvèrent dans le champ* de Naboth, Jizreélite.
22 Et il arriva que, quand Joram vit Jéhu, il dit : Est-ce la paix, Jéhu ? Et il dit : Quelle paix,… aussi longtemps que les prostitutions de Jézabel, ta mère, et ses enchantements sont en si grand nombre ?
23 Et Joram tourna sa main, et s’enfuit, et dit à Achazia : Trahison, Achazia !
24 Et Jéhu prit son arc en main, et frappa Joram entre les bras, et la flèche sortit au travers de son cœur ; et il s’affaissa dans son char.
25 Et [Jéhu] dit à Bidkar, son lieutenant : Prends-le, [et] jette-le dans la portion de champ de Naboth, le Jizreélite ; car souviens-toi que, quand moi et toi, nous étions en char tous les deux*, à la suite d’Achab, son père, l’Éternel prononça cet oracle contre lui :
26 N’ai-je pas vu hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit* l’Éternel ? et je te le rendrai dans ce champ-ci**, dit* l’Éternel. Et maintenant, prends-le [et] jette-le dans le champ**, selon la parole de l’Éternel.
— v. 21, 26** : litt.: portion, lot. — v. 25 : ou : nous chevauchions de pair. — v. 26* : dit, dans le sens de la diction oraculaire, comme Nombres 24:3.

27 Et Achazia, roi de Juda, vit [cela], et s’enfuit par le chemin de la maison du jardin* ; et Jéhu le poursuivit, et dit : Frappez-le, lui aussi, sur le char. [Ils le frappèrent] à la montée de Gur, qui est près de Jibleam ; et il s’enfuit à Meguiddo, et y mourut.
28 Et ses serviteurs le transportèrent sur un char à Jérusalem, et l’enterrèrent dans son sépulcre, avec ses pères, dans la ville de David.
29 Or la onzième année de Joram, fils d’Achab, Achazia avait commencé de régner sur Juda.
— v. 27 : ou : de Beth-Haggan.

30 Et Jéhu vint à Jizreël ; et Jézabel l’apprit, et mit du fard à ses yeux, et orna sa tête, et regarda par la fenêtre.
31 Et Jéhu entra dans la porte, et elle dit : Est-ce la paix, Zimri, assassin de son seigneur ?
32 Et il leva sa face vers la fenêtre, et dit : Qui est pour moi ? Qui ? Et deux ou trois eunuques regardèrent vers lui.
33 Et il dit : Jetez-la en bas. Et ils la jetèrent, et il rejaillit de son sang contre la muraille et contre les chevaux ; et il la foula aux pieds.
34 Et il entra, et mangea et but ; et il dit : Allez donc voir cette maudite, et enterrez-la, car elle est fille de roi.
35 Et ils s’en allèrent pour l’enterrer, mais ils ne trouvèrent rien d’elle que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains.
36 Et ils revinrent et le lui rapportèrent ; et il dit : C’est la parole de l’Éternel, qu’il a dite par son serviteur Élie, le Thishbite, disant : Dans le champ* de Jizreël, les chiens mangeront la chair de Jézabel ;
37 et le cadavre de Jézabel sera comme du fumier sur la face des champs, dans le champ* de Jizreël, en sorte qu’on ne dira pas : C’est ici Jézabel.
— v. 36, 37* : litt.: portion, lot.

2 ROIS 10

1 Or Achab avait soixante-dix fils à Samarie ; et Jéhu écrivit des lettres, et les envoya à Samarie aux chefs de Jizreël*, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d’Achab, disant :
2 Maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, puisque vous avez avec vous les fils de votre seigneur, et que vous avez les chars et les chevaux, et une ville forte et des armes,
3 regardez lequel des fils de votre seigneur est le meilleur et le plus apte, et mettez-le sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre seigneur.
4 Et ils eurent extrêmement peur, et dirent : Voici, les deux rois n’ont pu tenir devant lui, et nous, comment tiendrions-nous ?
5 Et celui qui était préposé sur la maison, et celui qui était préposé sur la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent à Jéhu, disant : Nous sommes tes serviteurs, et tout ce que tu nous diras, nous le ferons ; nous n’établirons roi personne ; fais ce qui est bon à tes yeux.
6 Et il leur écrivit une lettre pour la seconde fois, disant : Si vous êtes à moi et si vous écoutez ma voix, prenez les têtes des hommes, fils de votre seigneur, et venez vers moi demain à cette heure-ci, à Jizreël. Et les fils du roi, soixante-dix hommes, étaient avec les grands de la ville, qui les élevaient.
7 Et il arriva que, quand la lettre leur parvint, ils prirent les fils du roi et les égorgèrent, soixante-dix hommes ; et ils mirent leurs têtes dans des corbeilles et les lui envoyèrent à Jizreël.
8 Et un messager vint, et le lui rapporta, disant : Ils ont apporté les têtes des fils du roi. Et il dit : Mettez-les en deux tas à l’entrée de la porte, jusqu’au matin.
9 Et il arriva que, le matin, il sortit, et se tint là, et dit à tout le peuple : Vous êtes justes : voici, j’ai conspiré contre mon seigneur et je l’a tué ; mais qui a frappé tous ceux-ci ?
10 Sachez donc que rien ne tombera en terre de la parole de l’Éternel que l’Éternel a prononcée contre la maison d’Achab ; et l’Éternel a fait ce qu’il avait dit par son serviteur Élie.
11 Et Jéhu frappa tous ceux qui restaient de la maison d’Achab à Jizreël, et tous ses grands, et tous ceux qui étaient de sa connaissance, et ses sacrificateurs, jusqu’à ne pas lui laisser un réchappé.
— v. 1 : selon d’autres : de la ville.

12 Et il se leva et partit, et s’en alla à Samarie. Et comme il était près de la cabane* des bergers sur le chemin,
13 Jéhu trouva les frères d’Achazia, roi de Juda, et dit : Qui êtes-vous ? Et ils dirent : Nous sommes les frères d’Achazia, et nous sommes descendus pour saluer les fils du roi et les fils de la reine.
14 Et il dit : Saisissez-les vivants. Et ils les saisirent vivants, et les égorgèrent, quarante-deux hommes, près du puits de la cabane* et il n’en laissa pas un seul de reste.
— v. 12, 14 : ou : maison de rassemblement ; d’autres : Beth-Éked.

15 Et il s’en alla de là, et trouva Jonadab, fils de Récab, qui venait à sa rencontre ; et il le salua*, et lui dit : Ton cœur est-il droit comme mon cœur l’est à l’égard de ton cœur ? Et Jonadab dit : Il l’est. — S’il l’est, donne-moi ta main. — Et il lui donna sa main, et [Jéhu] le fit monter auprès de lui dans le char,
16 et dit : Viens avec moi, et vois mon zèle pour l’Éternel. Et on le mena dans le char de Jéhu*.
17 Et [Jéhu] arriva à Samarie ; et il frappa tous ceux qui restaient d’Achab à Samarie, jusqu’à ce qu’il l’eût détruit, selon la parole de l’Éternel qu’il avait dite à Élie.
— v. 15 : litt.: le bénit. — v. 16 : litt.: dans son char.

18 Et Jéhu assembla tout le peuple, et leur dit : Achab a servi Baal un peu ; Jéhu le servira beaucoup.
19 Et maintenant, appelez vers moi tous les prophètes de Baal, tous ses serviteurs et tous ses sacrificateurs ; que pas un ne manque, car j’ai [à offrir] un grand sacrifice à Baal. Quiconque manquera ne vivra point. Et Jéhu agissait avec ruse, afin de faire périr les serviteurs de Baal.
20 Et Jéhu dit : Sanctifiez une fête solennelle à Baal. Et ils la publièrent.
21 Et Jéhu envoya par tout Israël ; et tous les serviteurs de Baal vinrent : et il n’en resta pas un qui ne vînt ; et ils entrèrent dans la maison de Baal, et la maison de Baal fut remplie d’un bout à l’autre.
22 Et il dit à celui qui était [préposé] sur le vestiaire : Sors des vêtements pour tous les serviteurs de Baal. Et il leur sortit des vêtements.
23 Et Jéhu et Jonadab, fils de Récab, entrèrent dans la maison de Baal, et [Jéhu] dit aux serviteurs de Baal : Examinez et voyez, afin qu’il n’y ait pas ici avec vous quelqu’un des serviteurs de l’Éternel, mais seulement des serviteurs de Baal.
24 Et ils entrèrent pour offrir des sacrifices et des holocaustes. Et Jéhu plaça par dehors quatre-vingts hommes, et il [leur] dit : Celui qui laissera échapper [un seul] d’entre les hommes que j’ai mis entre vos mains, sa vie sera pour la vie de cet homme.
25 Et il arriva que, quand on eut achevé d’offrir l’holocauste, Jéhu dit aux coureurs et aux capitaines : Entrez, frappez-les ; que pas un ne sorte. Et il les frappèrent par le tranchant de l’épée. Et les coureurs et les capitaines les jetèrent là ; et ils s’en allèrent jusqu’à la ville* de la maison de Baal,
26 et tirèrent les stèles* hors de la maison de Baal, et les brûlèrent ;
27 et ils abattirent la stèle* de Baal, et ils abattirent la maison de Baal, et en firent des cloaques, jusqu’à ce jour.
— v. 25 : d’autres : les bâtiments, la citadelle. — v. 26, 27 : ou : statue, ou : colonne ; comme 3:2.

28 Ainsi Jéhu extermina Baal du milieu d’Israël.
29 Seulement, quant aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël — [savoir] les veaux d’or qui étaient à Béthel et à Dan — Jéhu ne s’en détourna pas.
30 Et l’Éternel dit à Jéhu : Parce que tu as bien exécuté ce qui était droit à mes yeux [et] que tu as fait à la maison d’Achab selon tout ce qui était dans mon cœur, tes fils, jusqu’à la quatrième génération, seront assis sur le trône d’Israël.
31 Mais Jéhu ne prit pas garde à marcher de tout son cœur dans la loi de l’Éternel, le Dieu d’Israël ; il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël.

32 En ces jours-là, l’Éternel commença à entamer Israël ; et Hazaël les frappa dans toutes les frontières d’Israël,
33 depuis le Jourdain, vers le soleil levant, tout le pays de Galaad, les Gadites, et les Rubénites, et les Manassites, depuis Aroër, qui est sur le torrent de l’Arnon, et Galaad, et Basan.

34 Et le reste des actes de Jéhu, et tout ce qu’il fit, et toute sa puissance, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
35 Et Jéhu s’endormit avec ses pères, et on l’enterra à Samarie ; et Joakhaz, son fils, régna à sa place.
36 Et les jours que Jéhu régna sur Israël à Samarie furent vingt-huit ans.
*

2 ROIS 11

1 Or Athalie, mère d’Achazia, vit que son fils était mort, et elle se leva et fit périr toute la semence royale. *
2 Mais Jehoshéba, fille du roi Joram, sœur d’Achazia, prit Joas, fils d’Achazia, et le déroba du milieu des fils du roi qu’on mettait à mort [et le cacha], lui et sa nourrice, dans la chambre à coucher ; et on le cacha de devant Athalie, et il ne fut pas mis à mort.
3 Et il fut caché six ans auprès d’elle dans la maison de l’Éternel. Et Athalie régna sur le pays.
— v. 1 : date : A.C. 884.

4 Et la septième année,* Jehoïada envoya, et prit les chefs de centaines des gardes et des coureurs ; et il les fit entrer vers lui dans la maison de l’Éternel, et fit un pacte avec eux et les fit jurer dans la maison de l’Éternel, et leur montra le fils du roi.
5 Et il leur commanda, disant : C’est ici ce que vous ferez : un tiers d’entre vous qui entrez le [jour du] sabbat, fera la garde de la maison du roi ;
6 et un tiers sera à la porte de Sur ; et un tiers sera à la porte qui est derrière les coureurs ; et vous veillerez à la garde de la maison, pour tenir à distance [tout étranger].
7 Et les deux tiers d’entre vous, tous ceux qui sortent le [jour du] sabbat, feront la garde de la maison de l’Éternel, auprès du roi.
8 Et vous entourerez le roi de tous côtés, chacun ses armes à la main ; et celui qui entrera dans les rangs sera mis à mort ; et soyez avec le roi quand il sortira et quand il entrera.
9 Et les chefs de centaines firent selon tout ce que Jehoïada, le sacrificateur, avait commandé ; et ils prirent chacun ses hommes, ceux qui entraient le [jour du] sabbat et ceux qui sortaient le [jour du] sabbat ; et ils vinrent auprès de Jehoïada, le sacrificateur.
10 Et le sacrificateur donna aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui avaient appartenu au roi David, et qui étaient dans la maison de l’Éternel.
11 Et les coureurs se tinrent là, chacun ses armes à la main, depuis le côté droit de la maison jusqu’au côté gauche de la maison, vers l’autel et vers la maison, auprès du roi, tout autour.
12 Et on fit sortir le fils du roi, et on mit sur lui la couronne et le témoignage ; et ils le firent roi, et l’oignirent, et frappèrent des mains, et dirent : Vive le roi !
— v. 4 : date : A.C. 878.

13 Et Athalie entendit le cri des coureurs [et] du peuple, et elle entra vers le peuple dans la maison de l’Éternel.
14 Et elle regarda, et voici, le roi se tenait sur l’estrade, suivant l’usage, et les chefs et les trompettes étaient auprès du roi, et tout le peuple du pays se réjouissait et sonnait des trompettes. Et Athalie déchira ses vêtements, et s’écria : Conspiration ! Conspiration !
15 Et Jehoïada, le sacrificateur, commanda aux chefs de centaines qui étaient préposés sur l’armée, et leur dit : Faites-la sortir en dehors des rangs, et celui qui la suivra mettez-le à mort par l’épée ; car le sacrificateur dit : Qu’elle ne soit pas mise à mort dans la maison de l’Éternel.
16 Et ils lui firent place ; et elle alla par le chemin de l’entrée des chevaux dans la maison du roi, et là elle fut mise à mort.

17 Et Jehoïada fit une alliance entre l’Éternel et le roi et le peuple, qu’ils seraient le peuple de l’Éternel, — et entre le roi et le peuple.
18 Et tout le peuple du pays entra dans la maison de Baal, et ils la démolirent ; ses autels et ses images, ils les brisèrent entièrement ; et ils tuèrent devant les autels Matthan, sacrificateur de Baal. Et le sacrificateur établit des gardes sur la maison de l’Éternel.
19 Et il prit les chefs de centaines, et les gardes, et les coureurs, et tout le peuple du pays, et ils firent descendre le roi de la maison de l’Éternel, et entrèrent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs ; et il s’assit sur le trône des rois.
20 Et tout le peuple du pays se réjouit, et la ville fut tranquille : et ils avaient mis à mort Athalie par l’épée, dans la maison du roi.

21 Joas était âgé de sept ans lorsqu’il commença de régner. *
— v. 21 : date : A.C. 878.

*

2 ROIS 12

1 La septième année de Jéhu, Joas commença de régner ; et il régna quarante ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Tsibia, de Beër-Shéba.
2 Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, tous les jours que Jehoïada, le sacrificateur, l’instruisit.
3 Seulement les hauts lieux ne furent pas ôtés ; le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux.
4 Et Joas dit aux sacrificateurs : Tout l’argent des choses saintes qui est apporté dans la maison de l’Éternel, l’argent de tout homme qui passe [par le dénombrement], l’argent des âmes selon l’estimation de chacun, tout argent qu’il monte au cœur de chacun d’apporter dans la maison de l’Éternel,
5 que les sacrificateurs le prennent, chacun de la part [des gens] de sa connaissance, et qu’ils réparent les brèches de la maison, partout où il se trouvera des brèches.

6 Et il arriva, la vingt-troisième année du roi Joas, que les sacrificateurs n’avaient point réparé les brèches de la maison.
7 Et le roi Joas appela Jehoïada, le sacrificateur, et les [autres] sacrificateurs, et il leur dit : Pourquoi n’avez-vous pas réparé les brèches de la maison ? Et maintenant, ne prenez pas d’argent de vos connaissances, mais vous le donnerez pour les brèches de la maison.
8 Et les sacrificateurs consentirent à ne plus prendre d’argent de la part du peuple, et que seulement on réparât les brèches de la maison.
9 Et Jehoïada, le sacrificateur, prit un coffre et fit un trou dans son couvercle, et le mit à côté de l’autel, à droite quand on entre dans la maison de l’Éternel ; et les sacrificateurs qui gardaient le seuil mettaient là tout l’argent qui était apporté à la maison de l’Éternel.
10 Et il arrivait que, lorsqu’ils voyaient qu’il y avait beaucoup d’argent dans le coffre, le secrétaire* du roi montait, et le grand sacrificateur, et ils serraient et comptaient l’argent qui était trouvé dans la maison de l’Éternel ;
11 et ils remettaient l’argent pesé entre les mains de ceux qui faisaient l’ouvrage, qui étaient établis sur la maison de l’Éternel, et ceux-ci le livraient aux charpentiers et aux constructeurs* qui travaillaient à la maison de l’Éternel,
12 et aux maçons, et aux tailleurs de pierres, pour acheter des bois et des pierres de taille, afin de réparer les brèches de la maison de l’Éternel, et pour tout ce qui se dépensait pour la maison afin de la réparer.
13 Toutefois on ne fit pas pour la maison de l’Éternel des écuelles d’argent, des couteaux, des bassins, des trompettes, ni aucun ustensile d’or ou ustensile d’argent, avec l’argent qu’on apportait dans la maison de l’Éternel ;
14 mais on le donnait à ceux qui faisaient l’ouvrage, et ils l’employaient à réparer* la maison de l’Éternel.
15 Et on ne comptait pas avec les hommes entre les mains desquels on remettait l’argent pour le donner à ceux qui faisaient l’ouvrage, car ils agissaient fidèlement.
16 L’argent des sacrifices pour le délit et l’argent des sacrifices pour le péché n’était point apporté dans la maison de l’Éternel ; il était pour les sacrificateurs.
— v. 10 : ou : scribe. — v. 11 : litt.: bâtisseurs. — v. 14 : hébreu : et ils en réparaient.

17 Alors Hazaël, roi de Syrie, monta, et fit la guerre contre Gath, et la prit ; et Hazaël tourna sa face pour monter contre Jérusalem.
18 Et Joas, roi de Juda, prit toutes les choses saintes, que Josaphat, et Joram, et Achazia, ses pères, rois de Juda, avaient consacrées, et celles qu’il avait lui-même consacrées*, et tout l’or qui se trouvait dans les trésors de la maison de l’Éternel et de la maison du roi, et les envoya à Hazaël, roi de Syrie : et il se retira de devant Jérusalem.
— v. 18 : litt.: et ses choses saintes.

19 Et le reste des actes de Joas, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit au livre des chroniques des rois de Juda ?
20 Et ses serviteurs se levèrent et firent une conspiration, et frappèrent Joas dans la maison de Millo*, à la descente de Silla.
21 Et Jozacar, fils de Shimhath, et Jozabad, fils de Shomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut ; et on l’enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place.
— v. 20 : la citadelle de Sion.

*

2 ROIS 13

1 La vingt-troisième année de Joas, fils d’Achazia, roi de Juda, Joakhaz, fils de Jéhu, commença de régner sur Israël à Samarie ; * [il régna] dix-sept ans.
2 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; et il marcha après les péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël ; il ne s’en détourna point.
3 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il les livra en la main de Hazaël, roi de Syrie, et en la main de Ben-Hadad, fils de Hazaël, tous ces jours-là.
4 (Et Joakhaz implora l’Éternel, et l’Éternel l’écouta, car il vit l’oppression d’Israël, car le roi de Syrie les opprimait.
5 Et l’Éternel donna à Israël un sauveur, et ils sortirent de dessous la main de la Syrie : et les fils d’Israël habitèrent dans leurs tentes comme auparavant.
6 Toutefois ils ne se détournèrent point des péchés de la maison de Jéroboam, par lesquels il avait fait pécher Israël ; ils y marchèrent ; et même l’ashère resta à Samarie).
7 Car il n’avait laissé de peuple à Joakhaz que cinquante cavaliers et dix chars, et dix mille hommes de pied, car le roi de Syrie les avait fait périr, et les avait rendus comme la poussière de l’aire.
— v. 1 : date : A.C. 856.

8 Et le reste des actes de Joakhaz, et tout ce qu’il fit, et sa puissance, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
9 Et Joakhaz s’endormit avec ses pères, et on l’enterra à Samarie ; et Joas, son fils, régna à sa place.
*
10 La trente-septième année de Joas, roi de Juda, Joas, fils de Joakhaz, commença de régner sur Israël à Samarie ; * [il régna] seize ans.
11 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel : il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël ; il y marcha.
12 Et le reste des actes de Joas, et tout ce qu’il fit, et sa puissance, comment il fit* la guerre contre Amatsia, roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
13 Et Joas s’endormit avec ses pères ; et Jéroboam s’assit sur son trône ; et Joas fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël.
— v. 10 : date : A.C. 841. — v. 12 : ou : avec laquelle il fit.

*
14 Et Élisée était malade de la maladie dont il mourut ; et Joas, roi d’Israël, descendit vers lui et pleura sur son visage, et dit : Mon père ! mon père ! Char d’Israël et sa cavalerie !
15 Et Élisée lui dit : Prends un arc et des flèches. Et il prit un arc et des flèches.
16 Et il dit au roi d’Israël : Mets ta main sur l’arc. Et il y mit sa main. Et Élisée mit ses mains sur les mains du roi,
17 et dit : Ouvre la fenêtre vers l’orient. Et il l’ouvrit. Et Élisée dit : Tire ! Et il tira. Et il dit : Une flèche de salut de par l’Éternel, une flèche de salut contre les Syriens ; et tu battras les Syriens à Aphek, jusqu’à les détruire.
18 Et il dit : Prends les flèches. Et il les prit. Et il dit au roi d’Israël : Frappe contre terre. Et il frappa trois fois, et s’arrêta.
19 Et l’homme de Dieu se mit en colère contre lui, et dit : [Il fallait] frapper cinq ou six fois, alors tu eusses battu les Syriens jusqu’à les détruire ; mais maintenant tu ne battras les Syriens que trois fois.

20 Et Élisée mourut, et on l’enterra. Et des troupes de Moab entrèrent dans le pays au commencement de l’année suivante.
21 Et il arriva que, comme on enterrait un homme, voici, on vit [venir] la troupe, et on jeta l’homme dans le sépulcre d’Élisée. Et l’homme alla toucher les os d’Élisée, et il reprit vie, et se leva sur ses pieds.
*
22 Et Hazaël, roi de Syrie, opprima Israël tous les jours de Joakhaz.
23 Et l’Éternel usa de grâce envers eux, et eut compassion d’eux, et se tourna vers eux, à cause de son alliance avec Abraham, Isaac, et Jacob ; et il ne voulut pas les détruire, et il ne les rejeta pas de devant sa face, dans ce temps-là*.
24 Et Hazaël, roi de Syrie, mourut ; et Ben-Hadad, son fils, régna à sa place.
25 Et Joas, fils de Joakhaz, reprit des mains de Ben-Hadad, fils de Hazaël, les villes que celui-ci avait prises, dans la guerre, des mains de Joakhaz, son père. Joas le battit trois fois, et recouvra les villes d’Israël.
— v. 23 : litt.: jusqu’à présent.

*

2 ROIS 14

1 La seconde année de Joas, fils de Joakhaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, commença de régner. *
2 Il était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Jehoaddan, de Jérusalem.
3 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme David, son père ; il fit selon tout ce que son père, Joas, avait fait ;
4 seulement, les hauts lieux ne furent pas ôtés : le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux.
5 Et il arriva que, quand la royauté fut affermie dans sa main, il fit mourir* ses serviteurs qui avaient frappé le roi, son père.
6 Mais les fils de ceux qui l’avaient frappé, il ne les mit pas à mort, selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, où l’Éternel a commandé, disant : Les pères ne seront pas mis à mort pour les fils, et les fils ne seront pas mis à mort pour les pères, mais chacun sera mis à mort pour son péché.
7 Il frappa dix mille [hommes] d’Édom dans la vallée du Sel ; et il prit Séla, dans la guerre, et l’appela du nom de Joktheël, [qu’elle porte] jusqu’à ce jour.
— v. 1 : date : A.C. 839. — v. 5 : litt.: il frappa.

8 Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joakhaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, disant : Viens, voyons-nous face à face.
9 Et Joas, roi d’Israël, envoya vers Amatsia, roi de Juda, disant : L’épine qui est au Liban a envoyé au cèdre qui est au Liban, disant : Donne ta fille pour femme à mon fils. Et une bête des champs qui est au Liban a passé, et a foulé l’épine.
10 Tu as bien frappé Édom, et ton cœur s’est élevé. Glorifie-toi, et reste dans ta maison ; pourquoi te mettrais-tu aux prises avec le malheur, et tomberais-tu, toi, et Juda avec toi ?
11 Et Amatsia n’écouta pas ; et Joas, roi d’Israël, monta ; et ils se virent face à face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth-Shémesh, qui est à Juda.
12 Et Juda fut battu devant Israël ; et ils s’enfuirent, chacun dans sa tente.
13 Et Joas, roi d’Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d’Achazia, à Beth-Shémesh ; et il vint à Jérusalem, et abattit la muraille de Jérusalem depuis la porte d’Éphraïm jusqu’à la porte du coin, quatre cents coudées,
14 et prit tout l’or et l’argent et tous les ustensiles qui furent trouvés dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et des otages ; et il s’en retourna à Samarie.

15 Et le reste des actes de Joas, ce qu’il fit, et sa puissance, et comment il fit la guerre contre Amatsia, roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
16 Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

17 Et Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, vécut quinze ans après la mort de Joas, fils de Joakhaz, roi d’Israël.
18 Et le reste des actes d’Amatsia, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
19 Et on fit une conspiration contre lui à Jérusalem, et il s’enfuit à Lakis ; et on envoya après lui à Lakis, et là on le mit à mort.
20 Et on le transporta sur des chevaux, et il fut enterré à Jérusalem auprès de ses pères, dans la ville de David.

21 Et tout le peuple de Juda prit Azaria, qui était âgé de seize ans, et ils le firent roi à la place de son père Amatsia.*
22 Ce fut lui qui bâtit Élath, et la recouvra pour Juda, après que le roi se fut endormi avec ses pères.
— v. 21 : date : A.C. 810.

*
23 La quinzième année d’Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël, commença de régner à Samarie ; * [il régna] quarante et un ans.
24 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; il ne se détourna d’aucun des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël.
25 Il rétablit la frontière d’Israël, depuis l’entrée de Hamath jusqu’à la mer de la plaine*, selon la parole de l’Éternel, le Dieu d’Israël, qu’il avait dite par son serviteur Jonas, le prophète, fils d’Amitthaï, qui était de Gath-Hépher.
26 Car l’Éternel vit que l’affliction d’Israël était très-amère, et qu’il n’y avait plus personne, homme lié ou homme libre, et qu’il n’y avait personne qui secourût Israël ;
27 et l’Éternel n’avait pas dit qu’il effacerait le nom d’Israël de dessous les cieux ; et il les sauva par la main de Jéroboam, fils de Joas.
— v. 23 : date : A.C. 825. — v. 25 : de l’Araba ; voir Josué 3:16.

28 Et le reste des actes de Jéroboam, et tout ce qu’il fit, et sa puissance, comment il fît* la guerre, et comment il recouvra pour Israël ce qui, de Damas et de Hamath, avait été à Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
29 Et Jéroboam s’endormit avec ses pères, avec les rois d’Israël ; et Zacharie, son fils, régna à sa place.
— v. 28 : ou : sa puissance avec laquelle il fit.

*

2 ROIS 15

1 La vingt-septième année de Jéroboam, roi d’Israël, Azaria fils d’Amatsia, roi de Juda, commença de régner.*
2 Il était âgé de seize ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna cinquante-deux ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Jecolia, de Jérusalem.
3 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, selon tout ce qu’avait fait Amatsia, son père ;
4 seulement les hauts lieux ne furent pas ôtés ; le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux.
5 Et l’Éternel frappa le roi, et il fut lépreux jusqu’au jour de sa mort, et il habita dans une maison d’isolement ; et Jotham, fils du roi, fut chef de* la maison [du roi], jugeant le peuple du pays.
— v. 1 : date : A.C. 810. — v. 5 : litt.: fut sur.

6 Et le reste des actes d’Azaria, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
7 Et Azaria s’endormit avec ses pères, et on l’enterra auprès de ses pères dans la ville de David ; et Jotham, son fils, régna à sa place.
*
8 La trente-huitième année d’Azaria, roi de Juda, Zacharie, fils de Jéroboam, commença de régner sur Israël à Samarie ; * [il régna] six mois.
9 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon ce que ses pères avaient fait : il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël.
10 Et Shallum, fils de Jabesh, conspira contre lui, et le frappa devant le peuple, et le fit mourir ; et il régna à sa place.
11 Et le reste des actes de Zacharie, voici, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
12 C’est là la parole de l’Éternel qu’il avait adressée* à Jéhu, disant : Tes fils seront assis sur le trône d’Israël, jusqu’à la quatrième génération. Et il en fut ainsi.
— v. 8 : date : A.C. 773. — v. 12 : litt.: prononcée.

13 Shallum, fils de Jabesh, commença de régner la trente-neuvième année d’Ozias, roi de Juda : et il régna un mois entier à Samarie.
14 Et Menahem, fils de Gadi, monta de Thirtsa, et entra dans Samarie, et frappa Shallum, fils de Jabesh, à Samarie, et le fit mourir, et régna à sa place.
15 Et le reste des actes de Shallum, et la conspiration qu’il fit, voici, cela est écrit au livre des chroniques des rois d’Israël.

16 Alors Menahem frappa Thiphsakh, et tout ce qui y était, et son territoire, depuis Thirtsa, parce qu’on ne [lui] avait pas ouvert ; et il la frappa, et y fendit le ventre à toutes les femmes enceintes.
17 La trente-neuvième année d’Azaria, roi de Juda, Menahem, fils de Gadi, commença de régner sur Israël ; * [il régna] dix ans à Samarie.
18 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; tous ses jours*, il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël.
19 Pul, roi d’Assyrie*, vint contre le pays ; et Menahem donna à Pul mille talents d’argent, pour que sa main fût avec lui pour affermir le royaume dans sa main.
20 Et Menahem leva l’argent sur Israël, sur tous ceux qui avaient de la fortune, pour le donner au roi d’Assyrie : de chacun cinquante sicles d’argent. Et le roi d’Assyrie s’en retourna, et ne resta pas là dans le pays.
21 Et le reste des actes de Menahem, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
22 Et Menahem s’endormit avec ses pères, et Pekakhia, son fils, régna à sa place.
— v. 17 : date : A.C. 772. — v. 18 : d’autres lisent : en ses jours, plaçant ces mots avant : Pul, verset 19. — v. 19 : litt.: d’Assur ; comparer Genèse 10:11.

23 La cinquantième année d’Azaria, roi de Juda, Pekakhia, fils de Menahem, commença de régner sur Israël à Samarie ; * [il régna] deux ans.
24 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël.
25 Et Pékakh, fils de Remalia, son capitaine, conspira contre lui, et le frappa à Samarie dans la forteresse de la maison du roi, ainsi qu’Argob et Arié ; et [il avait] avec lui cinquante hommes des fils des Galaadites : et il le mit à mort, et régna à sa place.
26 Et le reste des actes de Pekakhia, et tout ce qu’il fit, voici, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
— v. 23 : date : A.C. 761.

27 La cinquante-deuxième année d’Azaria, roi de Juda, Pékakh, fils de Remalia, commença de régner sur Israël à Samarie ; * [il régna] vingt ans.
28 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel : il ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, fils de Nebath, par lesquels il avait fait pécher Israël.
29 Aux jours de Pékakh, roi d’Israël, Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, vint, et prit Ijon, et Abel-Beth-Maaca, et Janoakh, et Kédesh, et Hatsor, et Galaad, et la Galilée, tout le pays de Nephthali, et en transporta [les habitants] en Assyrie.
30 Et Osée, fils d’Éla, fit une conspiration contre Pékakh, fils de Remalia, et le frappa, et le mit à mort ; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d’Ozias.
31 Et le reste des actes de Pékakh, et tout ce qu’il fit, voici, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
— v. 27 : date : A.C. 759.

*
32 La seconde année de Pékakh, fils de Remalia, roi d’Israël, Jotham, fils d’Ozias, roi de Juda, commença de régner. *
33 Il était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna seize ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Jerusha, fille de Tsadok.
34 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, il fit selon tout ce qu’avait fait Ozias, son père ;
35 seulement les hauts lieux ne furent pas ôtés ; le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux. Ce fut lui qui bâtit la porte supérieure de la maison de l’Éternel.
36 Et le reste des actes de Jotham, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
37 En ces jours-là, l’Éternel commença d’envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékakh, fils de Remalia.
38 Et Jotham s’endormit avec ses pères, et fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Achaz, son fils, régna à sa place.
— v. 32 : date : A.C. 758.

2 ROIS 16

1 La dix-septième année de Pékakh, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, commença de régner.*
2 Achaz était âgé de vingt ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna seize ans à Jérusalem. Et il ne fit pas ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, son Dieu, comme [avait fait] David, son père ;
3 mais il marcha dans la voie des rois d’Israël, et même il fit passer son fils par le feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.
4 Et il sacrifiait et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux, et sur les collines, et sous tout arbre vert.
— v. 1 : date : A.C. 742.

5 Alors Retsin, roi de Syrie, et Pékakh, fils de Remalia, roi d’Israël, montèrent à Jérusalem pour lui faire la guerre ; et ils assiégèrent Achaz ; mais ils ne purent pas le vaincre.
6 En ce temps-là Retsin, roi de Syrie, recouvra Élath pour la Syrie ; et il expulsa d’Élath les Juifs ; et les Syriens entrèrent à Élath, et ils y ont habité jusqu’à ce jour.
7 Et Achaz envoya des messagers à Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, disant : Je suis ton serviteur et ton fils ; monte, et sauve-moi de la main du roi de Syrie et de la main du roi d’Israël qui s’élèvent contre moi.
8 Et Achaz prit l’argent et l’or, ce qui s’en trouva dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et l’envoya en présent au roi d’Assyrie.
9 Et le roi d’Assyrie l’écouta ; et le roi d’Assyrie monta à Damas, et la prit, et en transporta [les habitants] à Kir, et fit mourir Retsin.

10 Et le roi Achaz s’en alla à la rencontre de Tiglath-Piléser, roi d’Assyrie, à Damas ; et il vit l’autel qui était à Damas ; et le roi Achaz envoya à Urie, le sacrificateur, la forme de l’autel et son modèle, selon toute sa façon.
11 Et Urie, le sacrificateur, bâtit l’autel selon tout ce que le roi Achaz avait envoyé de Damas ; Urie, le sacrificateur, le fit ainsi, en attendant que le roi Achaz revînt de Damas.
12 Et le roi revint de Damas, et le roi vit l’autel, et le roi s’approcha de l’autel, et y offrit ;
13 et il fit fumer sur l’autel son holocauste et son offrande de gâteau, et versa sa libation, et fit aspersion du sang de ses sacrifices de prospérités.
14 Et quant à l’autel d’airain qui était devant l’Éternel, il le fit avancer de devant la maison, d’entre [son] autel et la maison de l’Éternel, et le mit à côté de [son] autel, vers le nord.
15 Et le roi Achaz commanda à Urie, le sacrificateur, disant : Fais fumer sur le grand autel l’holocauste du matin et l’offrande de gâteau du soir, et l’holocauste du roi et son offrande de gâteau, et l’holocauste de tout le peuple du pays, et leur offrande de gâteau, et leurs libations ; et tu feras aspersion de tout le sang des holocaustes et de tout le sang des sacrifices sur cet autel* ; et l’autel d’airain sera pour moi, afin d’y consulter**.
16 Et Urie, le sacrificateur, fit selon tout ce que le roi Achaz avait commandé.
— v. 15* : hébreu : sur lui. — v. 15** : ou : pour que j’y pense.

17 Et le roi Achaz enleva les panneaux des bases, et ôta les cuves qui étaient dessus ; et il fit descendre la mer de dessus les bœufs d’airain qui étaient sous elle, et la mit sur un pavé de pierre.
18 Et il changea, dans la maison de l’Éternel, le portique du sabbat, qu’on avait bâti dans la maison, et l’entrée extérieure du roi, à cause du roi d’Assyrie.
19 Et le reste des actes d’Achaz, ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
20 Et Achaz s’endormit avec ses pères, et fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; et Ézéchias, son fils, régna à sa place.
*

2 ROIS 17

1 La douzième année d’Achaz, roi de Juda, Osée, fils d’Éla, commença de régner à Samarie sur Israël ; * [il régna] neuf ans.
2 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme les rois d’Israël qui avaient été avant lui.
3 Shalmanéser, roi d’Assyrie, monta contre lui, et Osée devint son serviteur, et lui envoya des présents.
— v. 1 : date : A.C. 730.

4 Et le roi d’Assyrie découvrit qu’Osée conspirait ; car [Osée] avait envoyé des messagers à Sô, roi d’Égypte, et il n’envoyait pas de présents au roi d’Assyrie comme [il avait fait] d’année en année ; et le roi d’Assyrie l’enferma dans une prison et le lia.
5 Et le roi d’Assyrie monta par tout le pays, et monta à Samarie, et l’assiégea trois ans.
6 La neuvième année d’Osée, le roi d’Assyrie prit Samarie, et il transporta Israël en Assyrie, et les fit habiter à Khalakh, et sur le Khabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes. *
— v. 6 : date : A.C. 721.

7 Et il était arrivé que les fils d’Israël avaient péché contre l’Éternel, leur Dieu qui les avait fait monter du pays d’Égypte, de dessous la main du Pharaon, roi d’Égypte, et qu’ils avaient révéré d’autres dieux.
8 Et ils marchèrent dans les statuts des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël, et [dans ceux] que les rois d’Israël avaient établis.
9 Et les fils d’Israël firent en secret contre l’Éternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas droites ; et ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu’à la ville forte ;
10 et ils se dressèrent des statues* et des ashères sur toute haute colline et sous tout arbre vert,
11 et firent fumer là de l’encens sur tous les hauts lieux, comme les nations que l’Éternel avait transportées de devant eux ; et ils firent des choses mauvaises, pour provoquer à colère l’Éternel ;
12 et ils servirent les idoles, au sujet desquelles l’Éternel leur avait dit : Vous ne ferez point cela.
13 Et l’Éternel rendit témoignage contre Israël et contre Juda par tous les prophètes, tous les voyants, disant : Détournez-vous de vos mauvaises voies ; et gardez mes commandements, mes statuts, selon toute la loi que j’ai commandée à vos pères et que je vous ai envoyée par mes serviteurs les prophètes.
14 Et ils n’écoutèrent pas, et roidirent leur cou comme le cou de leurs pères, qui n’avaient pas cru l’Éternel, leur Dieu.
15 Et ils rejetèrent ses statuts, et son alliance qu’il avait faite avec leurs pères, et ses témoignages qu’il leur avait donnés*, et ils marchèrent après la vanité, et agirent vainement**, et en suivant*** les nations qui étaient autour d’eux, touchant lesquelles l’Éternel leur avait commandé de ne pas faire comme elles.
16 Et ils abandonnèrent tous les commandements de l’Éternel, leur Dieu, et se firent des images de fonte, deux veaux, et se firent des ashères*, et se prosternèrent devant toute l’armée des cieux, et servirent Baal.
17 Et ils firent passer leurs fils et leurs filles par le feu, et pratiquèrent la divination et s’adonnèrent aux enchantements, et se vendirent pour faire ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, pour le provoquer à colère.
18 Et l’Éternel fut très-irrité contre Israël, et les ôta de devant sa face ; il n’en resta que la seule tribu de Juda.
— v. 10 : ou : stèles ; ici et 1 Rois 14:23. — v. 15* : litt.: témoignés. — v. 15** : ou : devinrent vains (inutiles). — v. 15*** : litt.: après. — v. 16 : ou : [une] ashère.

19 Et Juda non plus ne garda pas les commandements de l’Éternel, son Dieu ; et ils marchèrent dans les statuts qu’Israël avait établis.
20 Et l’Éternel rejeta toute la semence d’Israël, et il les affligea, et les livra en la main des pillards, jusqu’à ce qu’il les eût rejetés de devant sa face.
21 Car Israël s’était séparé de la maison de David, et avait fait roi Jéroboam, fils de Nebath ; et Jéroboam avait détourné violemment Israël de suivre* l’Éternel, et les avait fait commettre un grand péché.
22 Et les fils d’Israël marchèrent dans tous les péchés que Jéroboam avait commis ;
23 ils ne s’en détournèrent point, jusqu’à ce que l’Éternel ôta Israël de devant sa face, comme il avait dit par tous ses serviteurs les prophètes ; et Israël fut transporté de dessus sa terre en Assyrie, [où il est] jusqu’à ce jour.
24 Et le roi d’Assyrie fit venir [des gens] de Babel*, et de Cuth**, et d’Avva, et de Hamath, et de Sepharvaïm, et [les] fit habiter dans les villes de la Samarie, à la place des fils d’Israël ; et ils possédèrent la Samarie, et habitèrent dans ses villes.
— v. 21 : litt.: après. — v. 24* : Babylone. — v. 24** : hébreu : ici : Cutha.

25 Et il arriva, quand ils commencèrent d’y habiter, qu’ils ne craignaient pas l’Éternel, et l’Éternel envoya contre eux des lions qui les tuaient.
26 Et on parla au roi d’Assyrie, disant : Les nations que tu as transportées et que tu as fait habiter dans les villes de Samarie ne connaissent pas la coutume du dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions, et voici, [ces lions] les font mourir, parce qu’elles ne connaissent pas la coutume du dieu du pays.
27 Et le roi d’Assyrie commanda, disant : Faites aller là quelqu’un des sacrificateurs que vous en avez transportés ; et qu’il aille et qu’il demeure là, et qu’il leur enseigne la coutume du dieu du pays.
28 Et un des sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie, vint et habita à Béthel, et il leur enseignait comment ils devaient craindre l’Éternel.
29 Et chaque nation se fit ses dieux, et elles les placèrent dans les maisons des hauts lieux que les Samaritains avaient faites, chaque nation dans ses villes où elle habitait.
30 Et les hommes de Babel firent Succoth-Benoth ; et les hommes de Cuth firent Nergal ; et les hommes de Hamath firent Ashima ;
31 et les Avviens firent Nibkhaz et Tharthak ; et les Sepharviens brûlaient au feu leurs fils à Adrammélec et à Anammélec, les dieux de Sepharvaïm.

32 Et ils craignaient l’Éternel, et se firent d’entre toutes les classes [du peuple] * des sacrificateurs des hauts lieux, qui offraient [des sacrifices] pour eux dans les maisons des hauts lieux :
33 ils craignaient l’Éternel, et ils servaient leurs dieux selon la coutume des nations d’où ils avaient été transportés.
34 Jusqu’à ce jour ils font selon leurs premières coutumes : ils ne craignent pas l’Éternel, et ils ne font pas selon leurs statuts et selon leurs coutumes, ni selon la loi et selon le commandement que l’Éternel avait commandés aux fils de Jacob, qu’il nomma Israël.
35 Et l’Éternel avait fait alliance avec eux, et il leur avait commandé, disant : Vous ne craindrez point d’autres dieux, et vous ne vous prosternerez point devant eux ; et vous ne les servirez point, et ne leur sacrifierez point.
36 Mais l’Éternel seul, qui vous a fait monter du pays d’Égypte par une grande force et à bras étendu, lui, vous le craindrez, et vous vous prosternerez devant lui, et à lui vous sacrifierez.
37 Et les statuts, et les ordonnances, et la loi, et le commandement, qu’il a écrits pour vous, vous prendrez garde à les pratiquer tous les jours ; et vous ne craindrez pas d’autres dieux.
38 Et vous n’oublierez pas l’alliance que j’ai faite avec vous, et vous ne craindrez pas d’autres dieux ;
39 mais vous craindrez l’Éternel, votre Dieu, et lui vous délivrera de la main de tous vos ennemis.
40 Et ils n’écoutèrent pas, mais ils firent selon leur première coutume.
41 Et ces nations-là craignaient l’Éternel, et servaient leurs images ; leurs fils aussi, et les fils de leurs fils, font jusqu’à ce jour comme leurs pères ont fait.
— v. 32 : litt.: de tous leurs bouts.

*

2 ROIS 18

1 Et il arriva, la troisième année d’Osée, fils d’Éla, roi d’Israël, qu’Ézéchias, fils d’Achaz, roi de Juda, commença de régner. *
2 Il était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna vingt-neuf ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Abi, fille de Zacharie.
3 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, selon tout ce qu’avait fait David, son père.
4 Il ôta les hauts lieux, et brisa les statues*, et coupa les ashères, et mit en pièces le serpent d’airain que Moïse avait fait, car jusqu’à ces jours-là les fils d’Israël lui brûlaient de l’encens ; et il l’appela : Nehushtan**.
5 Il mit sa confiance en l’Éternel, le Dieu d’Israël ; et après lui, il n’y en eut point de semblable à lui parmi tous les rois de Juda, non plus que parmi ceux qui avaient été avant lui.
6 Et il s’attacha à l’Éternel ; il ne se détourna point de* lui, et il garda ses commandements, que l’Éternel avait commandés à Moïse.
7 Et l’Éternel fut avec lui : partout où il allait, il prospéra. Et il se révolta contre le roi d’Assyrie, et ne le servit pas.
8 Il frappa les Philistins jusqu’à Gaza, et ses confins, depuis la tour des gardes jusqu’à la ville forte.
— v. 1 : date : A.C. 727. — v. 4* : ou : stèles, ici et 23:14. — v. 4** : morceau d’airain. — v. 6 : litt.: d’après.

9 Et il arriva, la quatrième année du roi Ézéchias, qui était la septième d’Osée, fils d’Éla, roi d’Israël, que Shalmanéser, roi d’Assyrie, monta contre Samarie et l’assiégea.*
10 Et ils la prirent au bout de trois ans : la sixième année d’Ézéchias, ce fut la neuvième année d’Osée, roi d’Israël, Samarie fut prise.
11 Et le roi d’Assyrie transporta Israël en Assyrie, et les établit à Khalakh, et sur le Khabor, fleuve de Gozan, et dans les villes des Mèdes,
12 parce qu’ils n’écoutèrent point la voix de l’Éternel, leur Dieu, et transgressèrent son alliance, tout ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, avait commandé ; et ils n’écoutèrent pas, et ne le firent pas.
— v. 9 : date : A.C. 724.

13 Et la quatorzième année du roi Ézéchias, Sankhérib, roi d’Assyrie, monta contre toutes les villes fortes de Juda et les prit.*
14 Et Ézéchias, roi de Juda, envoya au roi d’Assyrie à Lakis, disant : J’ai péché, retire-toi de moi ; ce que tu m’imposeras, je le supporterai. Et le roi d’Assyrie imposa à Ézéchias, roi de Juda, trois cents talents d’argent, et trente talents d’or.
15 Et Ézéchias donna tout l’argent qui se trouva dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi.
16 En temps-là, Ézéchias dépouilla les portes du temple de l’Éternel, et les piliers qu’Ézéchias, roi de Juda, avait recouverts [d’or], et il les donna au roi d’Assyrie.
17 Et le roi d’Assyrie envoya de Lakis, le Tharthan, et le Rab-Saris, et le Rab-Shaké*, avec de grandes forces, vers le roi Ézéchias à Jérusalem ; et ils montèrent et vinrent à Jérusalem. Et ils montèrent et vinrent, et se tinrent près de l’aqueduc de l’étang supérieur, qui est sur la route du champ du foulon. Et ils appelèrent le roi.
18 Et Éliakim, fils de Hilkija, qui était [préposé] sur la maison [du roi], et Shebna, le scribe, et Joakh, fils d’Asaph, rédacteur des chroniques, sortirent vers eux.
— v. 13 : date : A.C. 714. — v. 17 : Tharthan, Rab-Saris, Rab-Shaké, titres du général en chef, du chef des eunuques, et du grand échanson.

19 Et le Rab-Shaké leur dit : Dites à Ézéchias : Ainsi dit le grand roi, le roi d’Assyrie : Quelle est cette confiance que tu as* ?
20 Tu dis (ce ne sont que paroles des lèvres) : Le conseil et la force [sont là] pour la guerre. Maintenant, en qui te confies-tu que tu te révoltes contre moi ?
21 Or voici, tu te confies en ce bâton de roseau cassé, en l’Égypte, lequel, si quelqu’un s’appuie dessus, lui entre dans la main et la perce. Tel est le Pharaon, roi d’Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
22 Que si vous me dites : Nous nous confions en l’Éternel, notre Dieu,… n’est-ce pas lui dont Ézéchias a ôté les hauts lieux et les autels, en disant à Juda et à Jérusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel-ci à Jérusalem ?
23 Et maintenant, fais un accord, je te prie, avec le roi d’Assyrie, mon seigneur, et je te donnerai deux mille chevaux si tu peux donner des cavaliers pour les monter.
24 Et comment ferais-tu tourner visage à un seul capitaine* d’entre les moindres serviteurs de mon seigneur ? Et tu mets ta confiance en l’Égypte, pour des chars et des cavaliers….
25 Suis-je maintenant monté sans l’Éternel contre ce lieu pour le détruire ? L’Éternel m’a dit : Monte contre ce pays, et détruis-le.
— v. 19 : litt.: dont tu te confies. — v. 24 : ailleurs : gouverneur.

26 Et Éliakim, fils de Hilkija, et Shebna, et Joakh, dirent au Rab-Shaké : Parle, nous te prions, à tes serviteurs en syriaque*, car nous le comprenons, et ne nous parle pas en [langue] judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
27 Et le Rab-Shaké leur dit : Est-ce vers ton seigneur et vers toi que mon seigneur m’a envoyé pour dire ces paroles ? N’est-ce pas vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous ?
— v. 26 : hébreu : araméen.

28 Et le Rab-Shaké se tint là, et cria à haute voix en [langue] judaïque, et parla, et dit : Écoutez la parole du grand roi, le roi d’Assyrie.
29 Ainsi dit le roi : Qu’Ézéchias ne vous trompe point ; car il ne pourra pas vous délivrer de la main du roi*.
30 Et qu’Ézéchias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l’Éternel, disant : L’Éternel nous délivrera certainement, et cette ville ne sera point livrée en la main du roi d’Assyrie.
31 N’écoutez pas Ézéchias ; car ainsi dit le roi d’Assyrie : Faites la paix* avec moi, et sortez vers moi ; et vous mangerez chacun de sa vigne et chacun de son figuier, et vous boirez chacun des eaux de son puits,
32 jusqu’à ce que je vienne et que je vous emmène* dans un pays comme votre pays, un pays de blé et de moût, un pays de pain et de vignes, un pays d’oliviers à huile et de miel : et vous vivrez, et vous ne mourrez point. Et n’écoutez pas Ézéchias, car il vous séduit, disant : L’Éternel nous délivrera.
33 Les dieux des nations ont-ils bien délivré chacun son pays de la main du roi d’Assyrie ?
34 Où sont les dieux de Hamath et d’Arpad ? Où sont les dieux de Sepharvaïm, d’Héna, et d’Ivva ? Et ont-ils délivré Samarie de ma main ?
35 Quels sont, d’entre tous les dieux des pays, ceux qui ont délivré leur pays de ma main, pour que l’Éternel délivre Jérusalem de ma main ?
36 Et le peuple se tut, et ne lui répondit pas un mot ; car c’était là le commandement du roi, disant : Vous ne lui répondrez pas.
— v. 29 : litt.: de sa main. — v. 31 : paix, litt.: bénédiction, présent. — v. 32 : litt.: prenne.

37 Et Éliakim, fils de Hilkija, qui était [préposé] sur la maison, et Shebna, le scribe, et Joakh, fils d’Asaph, rédacteur des chroniques, vinrent vers Ézéchias, leurs vêtements déchirés, et ils lui rapportèrent les paroles du Rab-Shaké.

2 ROIS 19

1 Et il arriva, quand le roi Ézéchias eut entendu [ces choses], qu’il déchira ses vêtements, et se couvrit d’un sac, et entra dans la maison de l’Éternel.
2 Et il envoya Éliakim, qui était [préposé] sur la maison, et Shebna, le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d’Amots ;
3 et ils lui dirent : Ainsi dit Ézéchias : Ce jour est un jour de détresse, et de châtiment, et d’opprobre* ; car les enfants sont venus jusqu’à la naissance, et il n’y a point de force pour enfanter.
4 Peut-être l’Éternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-Shaké, que le roi d’Assyrie, son seigneur, a envoyé pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l’Éternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une prière pour le résidu qui se trouve [encore].
— v. 3 : ou : réjection.

5 Et les serviteurs du roi Ézéchias vinrent vers Ésaïe.
6 Et Ésaïe leur dit : Vous direz ainsi à votre seigneur : Ainsi dit l’Éternel : Ne crains pas à cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs* du roi d’Assyrie m’ont blasphémé.
7 Voici, je vais mettre en lui un esprit, et il entendra une nouvelle, et retournera dans son pays ; et je le ferai tomber par l’épée dans son pays.
— v. 6 : hébreu : jeunes hommes.

8 Et le Rab-Shaké s’en retourna, et trouva le roi d’Assyrie faisant la guerre à Libna ; car il avait appris qu’il était parti de Lakis.
9 Et [le roi d’Assyrie] ouït dire, touchant Tirhaka, roi d’Éthiopie : Voici, il est sorti pour te faire la guerre. Et il envoya de nouveau des messagers à Ézéchias, disant :
10 Vous parlerez ainsi à Ézéchias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : Jérusalem ne sera pas livrée en la main du roi d’Assyrie.
11 Voici, tu as entendu ce que les rois d’Assyrie ont fait à tous les pays, les détruisant entièrement ; et toi, tu serais délivré !
12 Est-ce que les dieux des nations que mes pères ont détruites les ont délivrées, Gozan, et Charan, et Rétseph, et les fils d’Éden qui étaient en Thelassar ?
13 Où est le roi de Hamath, et le roi d’Arpad, et le roi de la ville de Sepharvaïm, d’Héna, et d’Ivva ?

14 Et Ézéchias prit la lettre* de la main des messagers, et la lut, et monta dans la maison de l’Éternel ; et Ézéchias la déploya devant l’Éternel.
15 Et Ézéchias pria l’Éternel et dit : Éternel, Dieu d’Israël, qui es assis entre les chérubins, toi, le Même*, toi seul tu es le Dieu de tous les royaumes de la terre ; toi, tu as fait les cieux et la terre.
16 Éternel ! incline ton oreille et écoute. Éternel ! ouvre tes yeux, et vois ; et écoute les paroles de Sankhérib, qu’il a envoyées* pour outrager le Dieu vivant.
17 Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté les nations et leurs pays, et ont jeté au feu leurs dieux ;
18 car ce n’étaient pas des dieux, mais l’ouvrage de mains d’homme, — du bois, et de la pierre ; et ils les ont détruits.
19 Et maintenant, Éternel, notre Dieu ! sauve-nous, je te prie, de sa main, afin que tous les royaumes de la terre sachent que toi, Éternel, tu es Dieu, toi seul.
— v. 14 : litt.: les lettres. — v. 15 : comparer 2 Sam. 7:28. — v. 16 : litt.: qui l’a envoyé, envisageant les paroles comme un tout ; autrement il s’agirait du Rab-Shaké.

20 Et Ésaïe, fils d’Amots, envoya vers Ézéchias, disant : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Quant à la prière que tu m’as faite au sujet de Sankhérib, roi d’Assyrie, je l’ai entendue.
21 C’est ici la parole que l’Éternel a prononcée contre lui :

La vierge, fille de Sion, te méprise, elle se moque de toi ; la fille de Jérusalem secoue la tête après toi.

22 Qui as-tu outragé et blasphémé ? Et contre qui as-tu élevé la voix ? C’est contre le Saint d’Israël que tu as levé tes yeux en haut.

23 Par tes messagers tu as outragé le Seigneur, et tu as dit : Avec la multitude de mes chars j’ai gravi le haut des montagnes, les parties reculées du Liban, et je couperai ses hauts cèdres, l’élite de ses cyprès, et je parviendrai jusqu’à son dernier gîte, à la forêt de son Carmel*.
— v. 23 : champ fertile.

24 J’ai creusé, et j’ai bu des eaux étrangères ; et j’ai desséché avec la plante de mes pieds tous les canaux* de Matsor**…
— v. 24* : voir la note, Exode 7:19. — v. 24** : ou : de l’Égypte ; voir Ésaïe 19:6.

25 N’as-tu pas entendu que j’ai fait cela dès longtemps, et que je l’ai formé dès les jours d’autrefois ? Maintenant je l’ai fait arriver, pour que tu réduises en monceaux de ruines des villes fortes.

26 Et leurs habitants ont été sans force*, ils ont été terrifiés, et ont été couverts de honte ; ils ont été [comme] l’herbe des champs et l’herbe verte, [comme] l’herbe des toits et la récolte flétrie avant qu’elle soit en tige.
— v. 26 : litt.: courts de main.

27 Mais je sais ton habitation, et ta sortie et ton entrée, et ta rage contre moi.
28 Parce que tu es plein de rage contre moi, et que ton insolence est montée à mes oreilles, je mettrai mon anneau à ton nez et mon frein entre tes lèvres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.

29 Et ceci en sera le signe pour toi : on mangera cette année ce qui lève des grains tombés, et la seconde année ce qui croît de soi-même ; et la troisième année, vous sèmerez et vous moissonnerez, et vous planterez des vignes et vous en mangerez le fruit.
30 Et ce qui est réchappé et demeuré de reste de la maison de Juda poussera encore des racines en bas et produira du fruit en haut.
31 Car de Jérusalem sortira un résidu, et de la montagne de Sion, ce qui est réchappé. La jalousie de l’Éternel [des armées] fera cela.

32 C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel touchant le roi d’Assyrie : Il n’entrera pas dans cette ville, et il n’y lancera point de flèche ; il ne lui présentera pas le bouclier, et il n’élèvera point de terrasse contre elle.
33 Il s’en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n’entrera pas dans cette ville, dit* l’Éternel.
34 Et je protégerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
— v. 33 : dit, dans le sens de la diction oraculaire, comme 22:19 et 9:26.

35 Et il arriva, cette nuit-là, qu’un ange de l’Éternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille [hommes] ; et quand on se leva le matin, voici, c’étaient tous des corps morts.
36 Et Sankhérib, roi d’Assyrie, partit, et s’en alla et s’en retourna, et habita à Ninive.
37 Et il arriva, comme il se prosternait dans la maison de Nisroc, son dieu, qu’Adrammélec et Sharétser, [ses fils], le frappèrent avec l’épée ; et ils se sauvèrent dans le pays d’Ararat ; et Ésar-Haddon, son fils, régna à sa place.

2 ROIS 20

1 En ces jours-là,* Ézéchias fut malade à la mort ; et Ésaïe, le prophète, fils d’Amots, vint vers lui, et lui dit : Ainsi dit l’Éternel : Donne des ordres pour ta maison, car tu vas mourir et tu ne vivras pas.
2 Et [Ézéchias] tourna sa face contre la muraille, et pria l’Éternel, disant :
3 Hélas, Éternel ! souviens-toi, je te prie, que j’ai marché devant toi en vérité et avec un cœur parfait, et que j’ai fait ce qui est bon à tes yeux. Et Ézéchias versa beaucoup de larmes.
4 Et il arriva qu’Ésaïe, étant sorti, et n’étant pas encore arrivé au milieu de* la ville, la parole de l’Éternel vint à lui, disant :
5 Retourne, et dis à Ézéchias, prince de mon peuple : Ainsi dit l’Éternel, Dieu de David, ton père : J’ai entendu ta prière, j’ai vu tes larmes ; voici, je te guérirai ; le troisième jour tu monteras à la maison de l’Éternel ;
6 et j’ajouterai quinze années à tes jours ; et je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d’Assyrie, et je protégerai cette ville à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
7 Et Ésaïe dit : Prenez une masse de figues. Et ils la prirent, et la mirent sur l’ulcère ; et [Ézéchias] se rétablit.
— v. 1 : date : A.C. 713. — v. 4 : litt.: qu’Ésaïe n’était pas sorti au milieu de.

8 Et Ézéchias dit à Ésaïe : Quel est le signe que l’Éternel me guérira et que le troisième jour je monterai à la maison de l’Éternel ?
9 Et Ésaïe dit : Ceci en sera le signe pour toi de par l’Éternel, car* l’Éternel accomplira la parole qu’il a prononcée : l’ombre avancera-t-elle de dix degrés, ou retournera-t-elle de dix degrés ?
10 Et Ézéchias dit : C’est peu de chose que l’ombre descende de dix degrés : non, mais que l’ombre retourne de dix degrés en arrière.
11 Et Ésaïe, le prophète, cria à l’Éternel ; et [l’Éternel] fit retourner l’ombre de dix degrés en arrière sur les degrés par lesquels elle était descendue sur le cadran d’Achaz.
— v. 9 : ou : que.

12 En ce temps-là, Berodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ézéchias, car il avait appris qu’Ézéchias avait été malade.
13 Et Ézéchias écouta les [messagers] *, et leur montra toute la maison [où étaient renfermés] ses objets précieux, l’argent et l’or, et les aromates et l’huile fine, et tout son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses trésors ; il n’y eut rien qu’Ézéchias ne leur montrât dans sa maison et dans tous ses domaines.
14 Et Ésaïe, le prophète, vint vers le roi Ézéchias, et lui dit : Qu’ont dit ces hommes, et d’où sont-ils venus vers toi ? Et Ézéchias dit : Ils sont venus d’un pays éloigné, de Babylone.
15 Et [Ésaïe] dit : Qu’ont-ils vu dans ta maison ? Et Ézéchias dit : Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison ; il n’y a rien dans mes trésors que je ne leur aie montré.
16 Et Ésaïe dit à Ézéchias : Écoute la parole de l’Éternel :
17 Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et ce que tes pères ont amassé jusqu’à ce jour, sera porté à Babylone ; il n’en restera rien, dit l’Éternel.
18 Et on prendra de tes fils, qui sortiront de toi, que tu auras engendrés, et ils seront eunuques dans le palais du roi de Babylone.
19 Et Ézéchias dit à Ésaïe : La parole de l’Éternel que tu as prononcée est bonne. Et il dit : N’y aura-t-il pas ainsi paix et stabilité* pendant mes jours ?
— v. 13 : quelques-uns lisent : s’en réjouit. — v. 19 : ou : vérité.

20 Et le reste des actes d’Ézéchias, et toute sa puissance, et comment il fit l’étang et l’aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
21 Et Ézéchias s’endormit avec ses pères ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
*

2 ROIS 21

1 Manassé était âgé de douze ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna cinquante-cinq ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Hephtsiba.
2 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.
3 Et il rebâtit les hauts lieux qu’Ézéchias, son père, avait détruits, et éleva des autels à Baal, et fit une ashère, comme avait fait Achab, roi d’Israël, et il se prosterna devant toute l’armée des cieux, et les servit ;
4 et il bâtit des autels dans la maison de l’Éternel, de laquelle l’Éternel avait dit : C’est dans Jérusalem que je mettrai mon nom ;
5 et il bâtit des autels à toute l’armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l’Éternel ;
6 et il fit passer son fils par le feu, et il pronostiquait, et pratiquait les enchantements, et il établit des évocateurs d’esprits et des diseurs de bonne aventure : il fit outre mesure ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, pour le provoquer à colère.
7 Et l’image* de l’ashère qu’il avait faite, il la plaça dans la maison de laquelle l’Éternel avait dit à David et à Salomon, son fils : C’est dans cette maison, et dans Jérusalem que j’ai choisie d’entre toutes les tribus d’Israël, que je mettrai mon nom à toujours ;
8 et je ne ferai plus errer le pied d’Israël loin de la terre que j’ai donnée à leurs pères, si seulement ils prennent garde à faire selon tout ce que je leur ai commandé, et selon toute la loi que leur a commandée mon serviteur Moïse.
9 Et ils n’écoutèrent point ; et Manassé les fit errer [en les induisant] à faire le mal plus que les nations que l’Éternel avait détruites devant les fils d’Israël.
— v. 1 : date : A.C. 698. — v. 7 : image taillée.

10 Et l’Éternel parla par ses serviteurs les prophètes, disant :
11 Parce que Manassé, roi de Juda, a pratiqué ces abominations, [et] a fait le mal plus que tout ce qu’ont fait les Amoréens qui ont été avant lui, et qu’il a fait pécher aussi Juda par ses idoles,
12 à cause de cela, ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Voici, je fais venir sur Jérusalem et sur Juda un mal tel, que quiconque l’entendra, les deux oreilles lui tinteront,
13 et j’étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le plomb de la maison d’Achab, et j’écurerai Jérusalem comme on écure un plat : on l’écure et on le tourne sens dessus dessous.
14 Et j’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai en la main de leurs ennemis ; et ils seront le butin et la proie de tous leurs ennemis,
15 parce qu’ils ont fait ce qui est mauvais à mes yeux et qu’ils m’ont provoqué à colère depuis le jour que leurs pères sont sortis d’Égypte jusqu’à ce jour.

16 Et Manassé versa aussi le sang innocent en grande abondance, jusqu’à en remplir Jérusalem d’un bout à l’autre bout, outre son péché par lequel il fit pécher Juda, en faisant ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.

17 Et le reste des actes de Manassé, et tout ce qu’il fit, et le péché qu’il commit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
18 Et Manassé s’endormit avec ses pères, et fut enterré dans le jardin de sa maison, dans le jardin d’Uzza ; et Amon, son fils, régna à sa place.
*
19 Amon était âgé de vingt-deux ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna deux ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Meshullémeth, fille de Haruts, de Jotba.
20 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, comme avait fait Manassé, son père ;
21 et il marcha dans toute la voie dans laquelle avait marché son père, et il servit les idoles que son père avait servies, et se prosterna devant elles ;
22 et il abandonna l’Éternel, le Dieu de ses pères, et ne marcha pas dans la voie de l’Éternel.
23 Et les serviteurs d’Amon conspirèrent contre lui, et mirent à mort le roi dans sa maison.
24 Mais le peuple du pays tua* tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit pour roi Josias, son fils, en sa place.
— v. 19 : date : A.C. 643. — v. 24 : litt.: frappa.

25 Et le reste des actes d’Amon, ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
26 Et on l’enterra dans son sépulcre, dans le jardin d’Uzza ; et Josias, son fils, régna à sa place.
*

2 ROIS 22

1 Josias était âgé de huit ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna trente et un ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Jedida, fille d’Adaïa, de Botskath.
2 Et il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, et marcha dans toute la voie de David, son père, et ne s’en écarta ni à droite ni à gauche.
— v. 1 : date : A.C. 641.

3 Et il arriva, la dix-huitième année du roi Josias,* que le roi envoya Shaphan, le scribe, fils d’Atsalia, fils de Meshullam, à la maison de l’Éternel, disant :
4 Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu’on relève l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel [et] que les gardiens du seuil ont recueilli de la part du peuple ;
5 et qu’on le remette en la main de ceux qui font l’ouvrage, qui sont préposés [sur le travail] dans la maison de l’Éternel ; et que ceux-ci le remettent à ceux qui font l’ouvrage dans la maison de l’Éternel, pour réparer les brèches de la maison :
6 aux charpentiers, et aux constructeurs, et aux maçons, et afin d’acheter des bois et des pierres de taille, pour réparer la maison ;
7 toutefois qu’on ne compte pas avec eux l’argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec fidélité.
— v. 3 : date : A.C. 624.

8 Et Hilkija, le grand sacrificateur, dit à Shaphan, le scribe : J’ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l’Éternel. Et Hilkija donna le livre à Shaphan, et il le lut.
9 Et Shaphan, le scribe, vint vers le roi, et rendit compte au roi, et dit : Tes serviteurs ont versé l’argent qui s’est trouvé dans la maison, et l’ont remis entre les mains de ceux qui font l’ouvrage, qui sont préposés [sur le travail] dans la maison de l’Éternel.
10 Et Shaphan, le scribe, raconta au roi, disant : Hilkija, le sacrificateur, m’a donné un livre. Et Shaphan le lut devant le roi.
11 Et il arriva que, quand le roi entendit les paroles du livre de la loi, il déchira ses vêtements.
12 Et le roi commanda à Hilkija, le sacrificateur, et à Akhikam, fils de Shaphan, et à Acbor, fils de Michée, et à Shaphan, le scribe, et à Asçaïa, serviteur du roi, disant :
13 Allez, consultez l’Éternel pour moi, et pour le peuple, et pour tout Juda, touchant les paroles de ce livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel, qui s’est allumée contre nous, parce que nos pères n’ont pas écouté les paroles de ce livre, pour faire selon tout ce qui y est écrit pour nous.
14 Et Hilkija, le sacrificateur, et Akhikam, et Acbor, et Shaphan, et Asçaïa, allèrent vers Hulda, la prophétesse, femme de Shallum, fils de Thikva, fils de Harkhas, qui avait la garde des vêtements ; et elle habitait à Jérusalem dans le second quartier de la ville ; et ils lui parlèrent.

15 Et elle leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Dites à l’homme qui vous a envoyés vers moi :
16 Ainsi dit l’Éternel : Voici, je fais venir du mal sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les paroles du livre qu’a lu le roi de Juda.
17 Parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont brûlé de l’encens à d’autres dieux, pour me provoquer à colère par toute l’œuvre de leurs mains, ma fureur s’est allumée contre ce lieu, et elle ne s’éteindra point.
18 Et au roi de Juda, qui vous a envoyés pour consulter l’Éternel, vous lui direz ainsi : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, quant aux paroles que tu as entendues :
19 Parce que ton cœur a été sensible, et que tu t’es humilié devant l’Éternel quand tu as entendu ce que j’ai prononcé contre ce lieu et contre ses habitants, [savoir] qu’ils seraient [livrés] à la destruction* et à la malédiction, et parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi j’ai entendu, dit l’Éternel.
20 C’est pourquoi, voici, je vais te recueillir auprès de tes pères, et tu seras recueilli en paix dans tes sépulcres, et tes yeux ne verront pas tout le mal que je fais venir sur ce lieu. Et ils rapportèrent au roi cette parole.
— v. 19 : ailleurs : désolation.

2 ROIS 23

1 Et le roi envoya, et on assembla vers lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.
2 Et le roi monta à la maison de l’Éternel, et avec lui tous les hommes de Juda, et tous les habitants de Jérusalem, et les sacrificateurs, et les prophètes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu’au grand : et on lut, eux l’entendant*, toutes les paroles du livre de l’alliance qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel.
3 Et le roi se tint debout sur l’estrade, et fit cette alliance devant l’Éternel, de marcher après l’Éternel, et de garder ses commandements, et ses témoignages, et ses statuts, de tout [son] cœur et de toute [son] âme, pour accomplir les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre ; et tout le peuple entra dans l’alliance.
— v. 2 : litt.: à leurs oreilles.

4 Et le roi commanda à Hilkija, le grand sacrificateur, et aux sacrificateurs de la seconde [classe], et aux gardiens du seuil, d’emporter hors du temple de l’Éternel tous les objets qui avaient été faits pour Baal, et pour l’ashère, et pour toute l’armée des cieux ; et il les brûla en dehors de Jérusalem, dans les champs du Cédron, et il en porta la poussière à Béthel.
5 Et il supprima les Camarim*, que les rois de Juda avaient établis pour faire fumer l’encens sur les hauts lieux dans les villes de Juda et dans les environs de Jérusalem, et ceux qui brûlaient de l’encens à Baal, au soleil, et à la lune, et au zodiaque**, et à toute l’armée des cieux.
6 Et il fit emporter l’ashère hors de la maison de l’Éternel, hors de Jérusalem, dans la vallée du Cédron, et il la brûla dans la vallée du Cédron, et la réduisit en poussière, et en jeta la poussière sur les sépulcres des fils du peuple.
7 Et il démolit les maisons des prostituées qui étaient dans la maison de l’Éternel, [et] où les femmes tissaient des tentes* pour l’ashère.
8 Et il fit venir des villes de Juda tous les sacrificateurs, et souilla les hauts lieux où les sacrificateurs faisaient fumer de l’encens, depuis Guéba jusqu’à Beër-Shéba ; et il démolit les hauts lieux des portes, qui étaient à l’entrée de la porte de Josué, chef de la ville, [et ceux] qui étaient* à la gauche d’un homme [entrant] dans la porte de la ville.
9 Toutefois les sacrificateurs des hauts lieux ne montaient pas vers l’autel de l’Éternel à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs frères.
10 Et il souilla Topheth, qui est dans la vallée des fils de Hinnom, afin que personne ne fît passer par le feu son fils ou sa fille au Moloc.
11 Et il abolit les chevaux que les rois de Juda avaient donnés au soleil, à l’entrée de la maison de l’Éternel, vers* la chambre de Nethan-Mélec, l’eunuque, qui était dans les dépendances [du temple] ** ; et il brûla au feu les chars du soleil.
12 Et le roi démolit les autels qui étaient sur le toit de la chambre haute d’Achaz, que les rois de Juda avaient faits, et les autels que Manassé avait faits dans les deux parvis de la maison de l’Éternel ; et il les brisa, [les ôtant] de là, et en jeta la poussière dans la vallée du Cédron.
13 Et le roi souilla les hauts lieux qui étaient en face de Jérusalem, à la droite de la montagne de corruption, que Salomon, roi d’Israël, avait bâtis pour Ashtoreth, l’abomination des Sidoniens, et pour Kemosh, l’abomination de Moab, et pour Milcom, l’abomination des fils d’Ammon ;
14 et il brisa les statues, et coupa les ashères, et remplit d’ossements d’hommes les lieux où ils étaient.
— v. 5* : sacrificateurs idolâtres. — v. 5** : ou : aux planètes. — v. 7 : litt.: maisons. — v. 8 : ou : ville, [et] qui étaient. — v. 11* : selon quelques-uns : dans. — v. 11** : hébreu : parvarim (Parbar [?], 1 Chr. 26:18).

15 Et l’autel qui était à Béthel, le haut lieu qu’avait fait Jéroboam, fils de Nebath, qui fit pécher Israël, cet autel-là aussi et le haut lieu, il les démolit ; et il brûla le haut lieu, le réduisit en poussière, et brûla l’ashère.
16 Et Josias se tourna et vit les sépulcres qui étaient là dans la montagne ; et il envoya prendre les ossements des sépulcres, et il les brûla sur l’autel et le souilla, selon la parole de l’Éternel qu’avait proclamée l’homme de Dieu qui proclama ces choses.
17 Et [le roi] dit : Quel est ce monument que je vois ? Et les hommes de la ville lui dirent : C’est le sépulcre de l’homme de Dieu qui vint de Juda, et qui proclama ces choses que tu as faites sur l’autel de Béthel.
18 Et il dit : Laissez-le reposer ; que personne ne remue ses os ! Et ils préservèrent ses os ainsi que les os du prophète qui était venu de Samarie.

19 Et Josias ôta aussi toutes les maisons des hauts lieux que les rois d’Israël avaient faites dans les villes de Samarie pour provoquer à colère [l’Éternel] ; et il leur fit selon tout ce* qu’il avait fait à Béthel.
20 Et il sacrifia sur les autels tous les sacrificateurs des hauts lieux qui étaient là, et y brûla des ossements d’hommes ; et il retourna à Jérusalem.
— v. 19 : litt.: selon tous les actes.

21 Et le roi commanda à tout le peuple, disant : Célébrez la Pâque à l’Éternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l’alliance.
22 Car aucune [Pâque] n’avait été célébrée comme cette Pâque, depuis les jours des juges qui ont jugé Israël, et durant tous les jours des rois d’Israël et des rois de Juda ;
23 mais la dix-huitième année du roi Josias, cette Pâque fut célébrée à l’Éternel dans Jérusalem.

24 Et Josias extermina aussi les évocateurs d’esprits, et les diseurs de bonne aventure, et les théraphim, et les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de Juda et à Jérusalem, afin d’effectuer les paroles de la loi, écrites dans le livre que Hilkija, le sacrificateur, avait trouvé dans la maison de l’Éternel.
25 Avant lui il n’y eut pas de roi semblable à lui, qui se fût retourné vers l’Éternel de tout son cœur, et de toute son âme, et de toute sa force, selon toute la loi de Moïse ; et après lui, il ne s’en est pas levé de semblable à lui.
26 Toutefois l’Éternel ne revint point de l’ardeur de sa grande colère, dont il était embrasé contre Juda, à cause de toutes les provocations par lesquelles Manassé l’avait provoqué.
27 Et l’Éternel dit : J’ôterai aussi Juda de devant ma face comme j’ai ôté Israël ; et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j’ai choisie, et la maison de laquelle j’ai dit : Mon nom sera là.

28 Et le reste des actes de Josias, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
29 Dans ses jours, le Pharaon Neco, roi d’Égypte, monta contre le roi d’Assyrie, vers le fleuve Euphrate, et le roi Josias alla à sa rencontre ; et [Neco] le tua à Meguiddo, dès qu’il le vit.
30 Et de Meguiddo, ses serviteurs l’emportèrent mort sur un char, et l’amenèrent à Jérusalem, et l’enterrèrent dans son sépulcre. Et le peuple du pays prit Joakhaz, fils de Josias, et ils l’oignirent et le firent roi à la place de son père.

31 Joakhaz était âgé de vingt-trois ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna trois mois à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Hamutal, fille de Jérémie de Libna.
32 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon tout ce que ses pères avaient fait.
33 Et le Pharaon Neco le lia à Ribla, dans le Pays de Hamath, pour qu’il ne régnât plus à Jérusalem ; et il imposa sur le pays une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.
34 Et le Pharaon Neco établit roi Éliakim, fils de Josias, à la place de Josias, son père, et changea son nom en celui de Jehoïakim ; et il prit Joakhaz, qui vint en Égypte et y mourut.
35 Et Jehoïakim donna l’argent et l’or au Pharaon ; seulement il établit une taxe proportionnelle sur le pays, pour donner l’argent selon le commandement du Pharaon : il exigea l’argent et l’or du peuple du pays, de chacun selon son estimation, pour le donner au Pharaon Neco.
— v. 31 : date : A.C. 610.

*
36 Jehoïakim était âgé de vingt-cinq ans lorsqu’il commença de régner ;* et il régna onze ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Zebudda, fille de Pedaïa, de Ruma.
37 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon tout ce que ses pères avaient fait.
— v. 36 : date : A.C. 610.

2 ROIS 24

1 En ses jours, Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta ; et Jehoïakim fut son serviteur pendant trois ans ; et il se retourna et se révolta contre lui.
2 Et l’Éternel envoya contre lui les bandes des Chaldéens, et les bandes des Syriens, et les bandes de Moab, et les bandes des fils d’Ammon ; et il les envoya contre Juda pour le détruire, selon la parole de l’Éternel, qu’il avait prononcée par ses serviteurs les prophètes.
3 Certainement cela arriva par le commandement de l’Éternel contre Juda, pour l’ôter de devant sa face, à cause des péchés de Manassé, selon tout ce qu’il avait fait,
4 et aussi à cause du sang innocent qu’il avait versé, car il avait rempli Jérusalem de sang innocent ; et l’Éternel ne voulut pas [lui] pardonner.

5 Et le reste des actes de Jehoïakim, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
6 Et Jehoïakim s’endormit avec ses pères ; et Jehoïakin, son fils, régna à sa place.
7 Et le roi d’Égypte ne sortit plus de nouveau de son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui était au roi d’Égypte, depuis le torrent d’Égypte jusqu’au fleuve Euphrate.
*
8 Jehoïakin était âgé de dix-huit ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna trois mois à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Nehushta, fille d’Elnathan, de Jérusalem.
9 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon tout ce que son père avait fait.
10 En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée*.
11 Et Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre la ville, pendant que ses serviteurs l’assiégeaient.
12 Et Jehoïakin, roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone, lui, et sa mère, et ses serviteurs, et ses chefs, et ses eunuques ; et le roi de Babylone le prit, la huitième année de son règne.
13 Et il emporta de là tous les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi, et mit en pièces tous les ustensiles d’or que Salomon, roi d’Israël, avait faits dans le temple de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait dit.
14 Et il transporta tout Jérusalem, et tous les chefs, et tous les hommes forts et vaillants, dix mille captifs, et tous les charpentiers* et les forgerons ; il ne demeura rien de reste que le peuple pauvre du pays.
15 Et il transporta Jehoïakin à Babylone ; et la mère du roi, et les femmes du roi, et ses eunuques, et les puissants du pays, il les emmena captifs de Jérusalem à Babylone,
16 et tous les hommes vaillants, sept mille, et les charpentiers* et les forgerons, mille, tous hommes propres à la guerre ; et le roi de Babylone les amena captifs à Babylone.
17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jehoïakin*, Matthania, son oncle, et lui changea son nom en celui de Sédécias**.
— v. 8 : date : A.C. 599. — v. 10 : litt.: entra en siège. — v. 14, 16 : ou : artisans. — v. 17* : litt.: à sa place. — v. 17** : hébreu : Tsidkija.

18 Sédécias était âgé de vingt et un ans lorsqu’il commença de régner ; * et il régna onze ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Hamutal, fille de Jérémie de Libna.
19 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, selon tout ce que Jehoïakim avait fait.
20 Car, parce que la colère de l’Éternel fut contre Jérusalem et contre Juda, jusqu’à les rejeter de devant sa face, Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.
— v. 18 : date : A.C. 599.

2 ROIS 25

1 Et il arriva, en la neuvième année de son règne, au dixième mois, le dixième [jour] du mois, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre Jérusalem, lui et toute son armée, et campa contre elle ; et ils bâtirent contre elle une circonvallation tout à l’entour.
2 Et la ville fut assiégée* jusqu’à la onzième année du roi Sédécias.
— v. 2 : litt.: entra en siège.

3 Le neuvième jour du [quatrième] mois,* la famine se renforça dans la ville, et il n’y avait point de pain pour le peuple du pays.
4 Et la brèche fut faite à la ville ; et tous les hommes de guerre [s’enfuirent] de nuit par le chemin de la porte qui était entre les deux murailles près du jardin du roi ; (et les Chaldéens étaient près de la ville tout à l’entour) ; et on s’en alla par le chemin de la plaine*.
5 Et l’armée des Chaldéens poursuivit le roi ; et ils l’atteignirent dans les plaines de Jéricho, et toute son armée se dispersa d’avec lui.
6 Et ils prirent le roi, et le firent monter vers le roi de Babylone à Ribla, et on prononça son jugement.
7 Et on égorgea les fils de Sédécias devant ses yeux ; et on creva les yeux à Sédécias, et on le lia avec des chaînes* d’airain, et on l’amena à Babylone.
— v. 3 : date : A.C. 588. — v. 4 : l’Araba. — v. 7 : ou : avec deux chaînes.

8 Et au cinquième mois, le septième [jour] du mois (c’était la dix-neuvième année du roi Nebucadnetsar, roi de Babylone,) Nebuzaradan, chef des gardes, serviteur du roi de Babylone, vint à Jérusalem.
9 Et il brûla la maison de l’Éternel, et la maison du roi, et toutes les maisons de Jérusalem ; et il brûla par le feu toutes les grandes maisons.
10 Et toute l’armée des Chaldéens qui était avec le chef des gardes abattit les murailles [qui étaient] autour de Jérusalem.
11 Et le reste du peuple, qui était demeuré de reste dans la ville, et les transfuges qui s’étaient rendus au roi de Babylone, et le reste de la multitude, Nebuzaradan, chef des gardes, les transporta ;
12 mais des pauvres du pays, le chef des gardes en laissa pour être vignerons et laboureurs.
13 Et les Chaldéens brisèrent les colonnes d’airain qui étaient devant la maison de l’Éternel, et les bases, et la mer d’airain qui était dans la maison de l’Éternel, et en emportèrent l’airain à Babylone.
14 Ils prirent aussi les vases [à cendre], et les pelles, et les couteaux, et les coupes, et tous les ustensiles d’airain avec lesquels on faisait le service.
15 Et le chef des gardes prit les brasiers* et les bassins, ce qui était d’or, en or, et ce qui était d’argent, en argent.
16 Les deux colonnes, la mer unique, et les socles que Salomon avait faits pour la maison de l’Éternel : pour l’airain de tous ces objets il n’y avait point de poids.
17 La hauteur d’une colonne était de dix-huit coudées ; et il y avait dessus un chapiteau d’airain, et la hauteur du chapiteau était de trois coudées ; et il y avait un réseau et des grenades tout autour du chapiteau, le tout d’airain : et de même pour la seconde colonne, avec le réseau.
— v. 15 : ou : encensoirs, ici et 1 Rois 7:50.

18 Et le chef des gardes prit Seraïa, le premier sacrificateur, et Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil ;
19 et il prit de la ville un eunuque qui était inspecteur des hommes de guerre, et cinq hommes de ceux qui voyaient la face du roi, lesquels furent trouvés dans la ville, et le scribe du* chef de l’armée, qui enrôlait le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays, qui furent trouvés dans la ville.
20 Et Nebuzaradan, chef des gardes, les prit et les mena vers le roi de Babylone à Ribla.
21 Et le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Et Juda fut transporté de dessus sa terre.
— v. 19 : ou : en.

22 Et quant au peuple qui était demeuré de reste dans le pays de Juda, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait laissé, il établit sur eux Guedalia, fils d’Akhikam, fils de Shaphan.
23 Et tous les chefs des forces, eux et leurs hommes, apprirent que le roi de Babylone avait établi [chef] Guedalia ; et ils vinrent vers Guedalia à Mitspa, savoir Ismaël, fils de Nethania, et Jokhanan, fils de Karéakh, et Seraïa, fils de Thanhumeth, le Netophathite, et Jaazania, fils d’un Maacathien, eux et leurs hommes.
24 Et Guedalia leur jura, à eux et à leurs hommes, et leur dit : Ne craignez pas de devenir les serviteurs des Chaldéens ; habitez dans le pays, et servez le roi de Babylone, et vous vous en trouverez bien.
25 Et il arriva, au septième mois, qu’Ismaël, fils de Nethania, fils d’Élishama, de la semence royale, et dix hommes avec lui, vinrent et frappèrent Guedalia, (et il mourut), et les Juifs et les Chaldéens qui étaient avec lui à Mitspa.
26 Et tout le peuple, depuis le petit jusqu’au grand, et les chefs des forces, se levèrent et allèrent en Égypte, car ils craignaient les Chaldéens.
*
27 Et il arriva, en la trente-septième année de la transportation de Jehoïakin, roi de Juda,* au douzième mois, le vingt-septième [jour] du mois, qu’Évil-Merodac, roi de Babylone, l’année où il commença de régner, éleva la tête de Jehoïakin, roi de Juda, [et le tira] de prison.
28 Et il lui parla avec bonté, et mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.
29 Et il lui changea ses vêtements de prison, et [Jehoïakin] mangea le pain devant lui constamment, tous les jours de sa vie ;
30 et quant à son entretien régulier, un entretien continuel lui fut donné de la part du roi, jour par jour, tous les jours de sa vie.
— v. 27 : date : A.C. 562.

Bible > 1 Rois

Table des livres de la Bible

1 Rois

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1 ROIS 1


1 R. 1.1 Le roi David était vieux, avancé en âge; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.
1 R. 1.2 Ses serviteurs lui dirent: Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans ton sein; et mon seigneur le roi se réchauffera.
1 R. 1.3 On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit auprès du roi.
1 R. 1.4 Cette jeune fille était fort belle. Elle soigna le roi, et le servit; mais le roi ne la connut point.
1 R. 1.5 Adonija, fils de Haggith, se laissa emporter par l'orgueil jusqu'à dire: C'est moi qui serai roi! Et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
1 R. 1.6 Son père ne lui avait de sa vie fait un reproche, en lui disant: Pourquoi agis-tu ainsi? Adonija était, en outre, très beau de figure, et il était né après Absalom.
1 R. 1.7 Il eut un entretien avec Joab, fils de Tseruja, et avec le sacrificateur Abiathar; et ils embrassèrent son parti.
1 R. 1.8 Mais le sacrificateur Tsadok, Benaja, fils de Jehojada, Nathan le prophète, Schimeï, Réï, et les vaillants hommes de David, ne furent point avec Adonija.
1 R. 1.9 Adonija tua des brebis, des boeufs et des veaux gras, près de la pierre de Zohéleth, qui est à côté d'En-Roguel; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de Juda au service du roi.
1 R. 1.10 Mais il n'invita point Nathan le prophète, ni Benaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon, son frère.
1 R. 1.11 Alors Nathan dit à Bath-Schéba, mère de Salomon: N'as-tu pas appris qu'Adonija, fils de Haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur David le sache?
1 R. 1.12 Viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils Salomon.
1 R. 1.13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui: O roi mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône? Pourquoi donc Adonija règne-t-il?
1 R. 1.14 Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.
1 R. 1.15 Bath-Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était très vieux; et Abischag, la Sunamite, le servait.
1 R. 1.16 Bath-Schéba s'inclina et se prosterna devant le roi. Et le roi dit: Qu'as-tu?
1 R. 1.17 Elle lui répondit: Mon seigneur, tu as juré à ta servante par l'Eternel, ton Dieu, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône.
1 R. 1.18 Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!
1 R. 1.19 Il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur Abiathar, et Joab, chef de l'armée, mais il n'a point invité Salomon, ton serviteur.
1 R. 1.20 O roi mon seigneur, tout Israël a les yeux sur toi, pour que tu lui fasses connaître qui s'assiéra sur le trône du roi mon seigneur après lui.
1 R. 1.21 Et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils Salomon nous serons traités comme des coupables.
1 R. 1.22 Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, voici, Nathan le prophète arriva.
1 R. 1.23 On l'annonça au roi, en disant: Voici Nathan le prophète! Il entra en présence du roi, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
1 R. 1.24 Et Nathan dit: O roi mon seigneur, c'est donc toi qui as dit: Adonija régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône!
1 R. 1.25 Car il est descendu aujourd'hui, il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l'armée, et le sacrificateur Abiathar. Et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent: Vive le roi Adonija!
1 R. 1.26 Mais il n'a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur Tsadok, ni Benaja, fils de Jehojada, ni Salomon, ton serviteur.
1 R. 1.27 Est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui doit s'asseoir sur le trône du roi mon seigneur après lui?
1 R. 1.28 Le roi David répondit: Appelez-moi Bath-Schéba. Elle entra, et se présenta devant le roi.
1 R. 1.29 Et le roi jura, et dit: L'Eternel qui m'a délivré de toutes les détresses est vivant!
1 R. 1.30 Ainsi que je te l'ai juré par l'Eternel, le Dieu d'Israël, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône à ma place, ainsi ferai-je aujourd'hui.
1 R. 1.31 Bath-Schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. Et elle dit: Vive à jamais mon seigneur le roi David!
1 R. 1.32 Le roi David dit: Appelez-moi le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, et Benaja, fils de Jehojada. Ils entrèrent en présence du roi.
1 R. 1.33 Et le roi leur dit: Prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monter Salomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon.
1 R. 1.34 Là, le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'oindront pour roi sur Israël. Vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le roi Salomon!
1 R. 1.35 Vous monterez après lui; il viendra s'asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. C'est lui qui, par mon ordre, sera chef d'Israël et de Juda.
1 R. 1.36 Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi: Amen! Ainsi dise l'Eternel, le Dieu de mon seigneur le roi!
1 R. 1.37 Que l'Eternel soit avec Salomon comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu'il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi David!
1 R. 1.38 Alors le sacrificateur Tsadok descendit avec Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens; ils firent monter Salomon sur la mule du roi David, et ils le menèrent à Guihon.
1 R. 1.39 Le sacrificateur Tsadok prit la corne d'huile dans la tente, et il oignit Salomon. On sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le roi Salomon!
1 R. 1.40 Tout le peuple monta après lui, et le peuple jouait de la flûte et se livrait à une grande joie; la terre s'ébranlait par leurs cris.
1 R. 1.41 Ce bruit fut entendu d'Adonija et de tous les conviés qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient de manger. Joab, entendant le son de la trompette, dit: Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte?
1 R. 1.42 Il parlait encore lorsque Jonathan, fils du sacrificateur Abiathar, arriva. Et Adonija dit: Approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.
1 R. 1.43 Oui! répondit Jonathan à Adonija, notre seigneur le roi David a fait Salomon roi.
1 R. 1.44 Il a envoyé avec lui le sacrificateur Tsadok, Nathan le prophète, Benaja, fils de Jehojada, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils l'ont fait monter sur la mule du roi.
1 R. 1.45 Le sacrificateur Tsadok et Nathan le prophète l'ont oint pour roi à Guihon. De là ils sont remontés en se livrant à la joie, et la ville a été émue: c'est là le bruit que vous avez entendu.
1 R. 1.46 Salomon s'est même assis sur le trône royal.
1 R. 1.47 Et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi David, en disant: Que ton Dieu rende le nom de Salomon plus célèbre que ton nom, et qu'il élève son trône au-dessus de ton trône! Et le roi s'est prosterné sur son lit.
1 R. 1.48 Voici encore ce qu'a dit le roi: Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur sur mon trône, et qui m'a permis de le voir!
1 R. 1.49 Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
1 R. 1.50 Adonija eut peur de Salomon; il se leva aussi, s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.
1 R. 1.51 On vint dire à Salomon: Voici, Adonija a peur du roi Salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant: Que le roi Salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée!
1 R. 1.52 Salomon dit: S'il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux; mais s'il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.
1 R. 1.53 Et le roi Salomon envoya des gens, qui le firent descendre de l'autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon, et Salomon lui dit: Va dans ta maison.

1 ROIS 2


1 R. 2.1 David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant:
1 R. 2.2 Je m'en vais par le chemin de toute la terre. Fortifie-toi, et sois un homme!
1 R. 2.3 Observe les commandements de l'Eternel, ton Dieu, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, ses jugements et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de Moïse, afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras,
1 R. 2.4 et afin que l'Eternel accomplisse cette parole qu'il a prononcée sur moi: Si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant avec fidélité devant moi, de tout leur coeur, et de toute leur âme, tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.
1 R. 2.5 Tu sais ce que m'a fait Joab, fils de Tseruja, ce qu'il a fait à deux chefs de l'armée d'Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Jéther. Il les a tués; il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu'il avait aux reins et sur la chaussure qu'il avait aux pieds.
1 R. 2.6 Tu agiras selon ta sagesse, et tu ne laisseras pas ses cheveux blancs descendre en paix dans le séjour des morts.
1 R. 2.7 Tu traiteras avec bienveillance les fils de Barzillaï, le Galaadite, et ils seront de ceux qui se nourrissent de ta table; car ils ont agi de la même manière à mon égard, en venant au-devant de moi lorsque je fuyais Absalom, ton frère.
1 R. 2.8 Voici, tu as près de toi Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, de Bachurim. Il a prononcé contre moi des malédictions violentes le jour où j'allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Eternel, en disant: Je ne te ferai point mourir par l'épée.
1 R. 2.9 Maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. Tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.
1 R. 2.10 David se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David.
1 R. 2.11 Le temps que David régna sur Israël fut de quarante ans: à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
1 R. 2.12 Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi.
1 R. 2.13 Adonija, fils de Haggith, alla vers Bath-Schéba, mère de Salomon. Elle lui dit: Viens-tu dans des intentions paisibles? Il répondit: Oui.
1 R. 2.14 Et il ajouta: J'ai un mot à te dire. Elle dit: Parle!
1 R. 2.15 Et il dit: Tu sais que la royauté m'appartenait, et que tout Israël portait ses regards sur moi pour me faire régner. Mais la royauté a tourné, et elle est échue à mon frère, parce que l'Eternel la lui a donnée.
1 R. 2.16 Maintenant, je te demande une chose: ne me la refuse pas! Elle lui répondit: Parle!
1 R. 2.17 Et il dit: Dis, je te prie, au roi Salomon-car il ne te le refusera pas-qu'il me donne pour femme Abischag, la Sunamite.
1 R. 2.18 Bath-Schéba dit: Bien! je parlerai pour toi au roi.
1 R. 2.19 Bath-Schéba se rendit auprès du roi Salomon, pour lui parler en faveur d'Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s'assit sur son trône. On plaça un siège pour la mère du roi, et elle s'assit à sa droite.
1 R. 2.20 Puis elle dit: J'ai une petite demande à te faire: ne me la refuse pas! Et le roi lui dit: Demande, ma mère, car je ne te refuserai pas.
1 R. 2.21 Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.
1 R. 2.22 Le roi Salomon répondit à sa mère: Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija? Demande donc la royauté pour lui, car il est mon frère aîné, pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja!
1 R. 2.23 Alors le roi Salomon jura par l'Eternel, en disant: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si ce n'est pas au prix de sa vie qu'Adonija a prononcé cette parole!
1 R. 2.24 Maintenant, l'Eternel est vivant, lui qui m'a affermi et m'a fait asseoir sur le trône de David, mon père, et qui m'a fait une maison selon sa promesse! aujourd'hui Adonija mourra.
1 R. 2.25 Et le roi Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, qui le frappa; et Adonija mourut.
1 R. 2.26 Le roi dit ensuite au sacrificateur Abiathar: Va-t'en à Anathoth dans tes terres, car tu mérites la mort; mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as porté l'arche du Seigneur l'Eternel devant David, mon père, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances de mon père.
1 R. 2.27 Ainsi Salomon dépouilla Abiathar de ses fonctions de sacrificateur de l'Eternel, afin d'accomplir la parole que l'Eternel avait prononcée sur la maison d'Eli à Silo.
1 R. 2.28 Le bruit en parvint à Joab, qui avait suivi le parti d'Adonija, quoiqu'il n'eût pas suivi le parti d'Absalom. Et Joab se réfugia vers la tente de l'Eternel, et saisit les cornes de l'autel.
1 R. 2.29 On annonça au roi Salomon que Joab s'était réfugié vers la tente de l'Eternel, et qu'il était auprès de l'autel. Et Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, en lui disant: Va, frappe-le.
1 R. 2.30 Benaja arriva à la tente de l'Eternel, et dit à Joab: Sors! c'est le roi qui l'ordonne. Mais il répondit: Non! je veux mourir ici. Benaja rapporta la chose au roi, en disant: C'est ainsi qu'a parlé Joab, et c'est ainsi qu'il m'a répondu.
1 R. 2.31 Le roi dit à Benaja: Fais comme il a dit, frappe-le, et enterre-le; tu ôteras ainsi de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a répandu sans cause.
1 R. 2.32 L'Eternel fera retomber son sang sur sa tête, parce qu'il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tués par l'épée, sans que mon père David le sût: Abner, fils de Ner, chef de l'armée d'Israël, et Amasa, fils de Jéther, chef de l'armée de Juda.
1 R. 2.33 Leur sang retombera sur la tête de Joab et sur la tête de ses descendants à perpétuité; mais il y aura paix à toujours, de par l'Eternel, pour David, pour sa postérité, pour sa maison et pour son trône.
1 R. 2.34 Benaja, fils de Jehojada, monta, frappa Joab, et le fit mourir. Il fut enterré dans sa maison, au désert.
1 R. 2.35 Le roi mit à la tête de l'armée Benaja, fils de Jehojada, en remplacement de Joab, et il mit le sacrificateur Tsadok à la place d'Abiathar.
1 R. 2.36 Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit: Bâtis-toi une maison à Jérusalem; tu y demeureras, et tu n'en sortiras point pour aller de côté ou d'autre.
1 R. 2.37 Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras et passeras le torrent de Cédron; ton sang sera sur ta tête.
1 R. 2.38 Schimeï répondit au roi: C'est bien! ton serviteur fera ce que dit mon seigneur le roi. Et Schimeï demeura longtemps à Jérusalem.
1 R. 2.39 Au bout de trois ans, il arriva que deux serviteurs de Schimeï s'enfuirent chez Akisch, fils de Maaca, roi de Gath. On le rapporta à Schimeï, en disant: Voici, tes serviteurs sont à Gath.
1 R. 2.40 Schimeï se leva, sella son âne, et s'en alla à Gath chez Akisch pour chercher ses serviteurs. Schimeï donc s'en alla, et il ramena de Gath ses serviteurs.
1 R. 2.41 On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour.
1 R. 2.42 Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit: Ne t'avais-je pas fait jurer par l'Eternel, et ne t'avais-je pas fait cette déclaration formelle: Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras pour aller de côté ou d'autre? Et ne m'as-tu pas répondu: C'est bien! j'ai entendu?
1 R. 2.43 Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'Eternel et l'ordre que je t'avais donné?
1 R. 2.44 Et le roi dit à Schimeï: Tu sais au dedans de ton coeur tout le mal que tu as fait à David, mon père; l'Eternel fait retomber ta méchanceté sur ta tête.
1 R. 2.45 Mais le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera pour toujours affermi devant l'Eternel.
1 R. 2.46 Et le roi donna ses ordres à Benaja, fils de Jehojada, qui sortit et frappa Schimeï; et Schimeï mourut. La royauté fut ainsi affermie entre les mains de Salomon.

1 ROIS 3


1 R. 3.1 Salomon s'allia par mariage avec Pharaon, roi d'Egypte. Il prit pour femme la fille de Pharaon, et il l'amena dans la ville de David, jusqu'à ce qu'il eût achevé de bâtir sa maison, la maison de l'Eternel, et le mur d'enceinte de Jérusalem.
1 R. 3.2 Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car jusqu'à cette époque il n'avait point été bâti de maison au nom de l'Eternel.
1 R. 3.3 Salomon aimait l'Eternel, et suivait les coutumes de David, son père. Seulement c'était sur les hauts lieux qu'il offrait des sacrifices et des parfums.
1 R. 3.4 Le roi se rendit à Gabaon pour y sacrifier, car c'était le principal des hauts lieux. Salomon offrit mille holocaustes sur l'autel.
1 R. 3.5 A Gabaon, l'Eternel apparut en songe à Salomon pendant la nuit, et Dieu lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.
1 R. 3.6 Salomon répondit: Tu as traité avec une grande bienveillance ton serviteur David, mon père, parce qu'il marchait en ta présence dans la fidélité, dans la justice, et dans la droiture de coeur envers toi; tu lui as conservé cette grande bienveillance, et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme on le voit aujourd'hui.
1 R. 3.7 Maintenant, Eternel mon Dieu, tu as fait régner ton serviteur à la place de David, mon père; et moi je ne suis qu'un jeune homme, je n'ai point d'expérience.
1 R. 3.8 Ton serviteur est au milieu du peuple que tu as choisi, peuple immense, qui ne peut être ni compté ni nombré, à cause de sa multitude.
1 R. 3.9 Accorde donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux?
1 R. 3.10 Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
1 R. 3.11 Et Dieu lui dit: Puisque c'est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l'intelligence pour exercer la justice,
1 R. 3.12 voici, j'agirai selon ta parole. Je te donnerai un coeur sage et intelligent, de telle sorte qu'il n'y aura eu personne avant toi et qu'on ne verra jamais personne de semblable à toi.
1 R. 3.13 Je te donnerai, en outre, ce que tu n'as pas demandé, des richesses et de la gloire, de telle sorte qu'il n'y aura pendant toute ta vie aucun roi qui soit ton pareil.
1 R. 3.14 Et si tu marches dans mes voies, en observant mes lois et mes commandements, comme l'a fait David, ton père, je prolongerai tes jours.
1 R. 3.15 Salomon s'éveilla. Et voilà le songe. Salomon revint à Jérusalem, et se présenta devant l'arche de l'alliance de l'Eternel. Il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces, et il fit un festin à tous ses serviteurs.
1 R. 3.16 Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.
1 R. 3.17 L'une des femmes dit: Pardon! mon seigneur, moi et cette femme nous demeurions dans la même maison, et je suis accouchée près d'elle dans la maison.
1 R. 3.18 Trois jours après, cette femme est aussi accouchée. Nous habitions ensemble, aucun étranger n'était avec nous dans la maison, il n'y avait que nous deux.
1 R. 3.19 Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.
1 R. 3.20 Elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que ta servante dormait, et elle l'a couché dans son sein; et son fils qui était mort, elle l'a couché dans mon sein.
1 R. 3.21 Le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils; et voici, il était mort. Je l'ai regardé attentivement le matin; et voici, ce n'était pas mon fils que j'avais enfanté.
1 R. 3.22 L'autre femme dit: Au contraire! c'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort. Mais la première répliqua: Nullement! C'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. C'est ainsi qu'elles parlèrent devant le roi.
1 R. 3.23 Le roi dit: L'une dit: C'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort; et l'autre dit: Nullement! c'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant.
1 R. 3.24 Puis il ajouta: Apportez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi.
1 R. 3.25 Et le roi dit: Coupez en deux l'enfant qui vit, et donnez-en la moitié à l'une et la moitié à l'autre.
1 R. 3.26 Alors la femme dont le fils était vivant sentit ses entrailles s'émouvoir pour son fils, et elle dit au roi: Ah! mon seigneur, donnez-lui l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. Mais l'autre dit: Il ne sera ni à moi ni à toi; coupez-le!
1 R. 3.27 Et le roi, prenant la parole, dit: Donnez à la première l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. C'est elle qui est sa mère.
1 R. 3.28 Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé. Et l'on craignit le roi, car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour le diriger dans ses jugements.

1 ROIS 4


1 R. 4.1 Le roi Salomon était roi sur tout Israël.
1 R. 4.2 Voici les chefs qu'il avait à son service. Azaria, fils du sacrificateur Tsadok,
1 R. 4.3 Elihoreph et Achija, fils de Schischa, étaient secrétaires; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
1 R. 4.4 Benaja, fils de Jehojada, commandait l'armée; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs;
1 R. 4.5 Azaria, fils de Nathan, était chef des intendants; Zabud, fils de Nathan, était ministre d'état, favori du roi;
1 R. 4.6 Achischar était chef de la maison du roi; et Adoniram, fils d'Abda, était préposé sur les impôts.
1 R. 4.7 Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l'entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l'année.
1 R. 4.8 Voici leurs noms. Le fils de Hur, dans la montagne d'Ephraïm.
1 R. 4.9 Le fils de Déker, à Makats, à Saalbim, à Beth-Schémesch, à Elon et à Beth-Hanan.
1 R. 4.10 Le fils de Hésed, à Arubboth; il avait Soco et tout le pays de Hépher.
1 R. 4.11 Le fils d'Abinadab avait toute la contrée de Dor. Thaphath, fille de Salomon, était sa femme.
1 R. 4.12 Baana, fils d'Achilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Schean qui est près de Tsarthan au-dessous de Jizreel, depuis Beth-Schean jusqu'à Abel-Mehola, jusqu'au delà de Jokmeam.
1 R. 4.13 Le fils de Guéber, à Ramoth en Galaad; il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad; il avait encore la contrée d'Argob en Basan, soixante grandes villes à murailles et à barres d'airain.
1 R. 4.14 Achinadab, fils d'Iddo, à Mahanaïm.
1 R. 4.15 Achimaats, en Nephthali. Il avait pris pour femme Basmath, fille de Salomon.
1 R. 4.16 Baana, fils de Huschaï, en Aser et à Bealoth.
1 R. 4.17 Josaphat, fils de Paruach, en Issacar.
1 R. 4.18 Schimeï, fils d'Ela, en Benjamin.
1 R. 4.19 Guéber, fils d'Uri, dans le pays de Galaad; il avait la contrée de Sihon, roi des Amoréens, et d'Og, roi de Basan. Il y avait un seul intendant pour ce pays.
1 R. 4.20 Juda et Israël étaient très nombreux, pareils au sable qui est sur le bord de la mer. Ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.
1 R. 4.21 Salomon dominait encore sur tous les royaumes depuis le fleuve jusqu'au pays des Philistins et jusqu'à la frontière d'Egypte; ils apportaient des présents, et ils furent assujettis à Salomon tout le temps de sa vie.
1 R. 4.22 Chaque jour Salomon consommait en vivres: trente cors de fleur de farine et soixante cors de farine,
1 R. 4.23 dix boeufs gras, vingt boeufs de pâturage, et cent brebis, outre les cerfs, les gazelles, les daims, et les volailles engraissées.
1 R. 4.24 Il dominait sur tout le pays de l'autre côté du fleuve, depuis Thiphsach jusqu'à Gaza, sur tous les rois de l'autre côté du fleuve. Et il avait la paix de tous les côtés alentour.
1 R. 4.25 Juda et Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de Salomon.
1 R. 4.26 Salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers.
1 R. 4.27 Les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi Salomon et de tous ceux qui s'approchaient de sa table, chacun pendant son mois; ils ne laissaient manquer de rien.
1 R. 4.28 Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où se trouvait le roi, chacun selon les ordres qu'il avait reçus.
1 R. 4.29 Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer.
1 R. 4.30 La sagesse de Salomon surpassait la sagesse de tous les fils de l'Orient et toute la sagesse des Egyptiens.
1 R. 4.31 Il était plus sage qu'aucun homme, plus qu'Ethan, l'Ezrachite, plus qu'Héman, Calcol et Darda, les fils de Machol; et sa renommée était répandue parmi toutes les nations d'alentour.
1 R. 4.32 Il a prononcé trois mille sentences, et composé mille cinq cantiques.
1 R. 4.33 Il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du Liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé sur les animaux, sur les oiseaux, sur les reptiles et sur les poissons.
1 R. 4.34 Il venait des gens de tous les peuples pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.

1 ROIS 5


1 R. 5.1 Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il apprit qu'on l'avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé David.
1 R. 5.2 Salomon fit dire à Hiram:
1 R. 5.3 Tu sais que David, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'Eternel les eût mis sous la plante de ses pieds.
1 R. 5.4 Maintenant l'Eternel, mon Dieu, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités!
1 R. 5.5 Voici, j'ai l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, mon Dieu, comme l'Eternel l'a déclaré à David, mon père, en disant: Ton fils que je mettrai à ta place sur ton trône, ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom.
1 R. 5.6 Ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du Liban. Mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'auras fixé; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les Sidoniens.
1 R. 5.7 Lorsqu'il entendit les paroles de Salomon, Hiram eut une grande joie, et il dit: Béni soit aujourd'hui l'Eternel, qui a donné à David un fils sage pour chef de ce grand peuple!
1 R. 5.8 Et Hiram fit répondre à Salomon: J'ai entendu ce que tu m'as envoyé dire. Je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès.
1 R. 5.9 Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer, et je les expédierai par mer en radeaux jusqu'au lieu que tu m'indiqueras; là, je les ferai délier, et tu les prendras. Ce que je désire en retour, c'est que tu fournisses des vivres à ma maison.
1 R. 5.10 Hiram donna à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès autant qu'il en voulut.
1 R. 5.11 Et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour l'entretien de sa maison et vingt cors d'huile d'olives concassées; c'est ce que Salomon donna chaque année à Hiram.
1 R. 5.12 L'Eternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance ensemble.
1 R. 5.13 Le roi Salomon leva sur tout Israël des hommes de corvée; ils étaient au nombre de trente mille.
1 R. 5.14 Il les envoya au Liban, dix mille par mois alternativement; ils étaient un mois au Liban, et deux mois chez eux. Adoniram était préposé sur les hommes de corvée.
1 R. 5.15 Salomon avait encore soixante-dix mille hommes qui portaient les fardeaux et quatre-vingt mille qui taillaient les pierres dans la montagne,
1 R. 5.16 sans compter les chefs, au nombre de trois mille trois cents, préposés par Salomon sur les travaux et chargés de surveiller les ouvriers.
1 R. 5.17 Le roi ordonna d'extraire de grandes et magnifiques pierres de taille pour les fondements de la maison.
1 R. 5.18 Les ouvriers de Salomon, ceux de Hiram, et les Guibliens, les taillèrent, et ils préparèrent les bois et les pierres pour bâtir la maison.

1 ROIS 6


1 R. 6.1 Ce fut la quatre cent quatre-vingtième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Egypte que Salomon bâtit la maison à l'Eternel, la quatrième année de son règne sur Israël, au mois de Ziv, qui est le second mois.
1 R. 6.2 La maison que le roi Salomon bâtit à l'Eternel avait soixante coudées de longueur, vingt de largeur, et trente de hauteur.
1 R. 6.3 Le portique devant le temple de la maison avait vingt coudées de longueur répondant à la largeur de la maison, et dix coudées de profondeur sur la face de la maison.
1 R. 6.4 Le roi fit à la maison des fenêtres solidement grillées.
1 R. 6.5 Il bâtit contre le mur de la maison des étages circulaires, qui entouraient les murs de la maison, le temple et le sanctuaire; et il fit des chambres latérales tout autour.
1 R. 6.6 L'étage inférieur était large de cinq coudées, celui du milieu de six coudées, et le troisième de sept coudées; car il ménagea des retraites à la maison tout autour en dehors, afin que la charpente n'entrât pas dans les murs de la maison.
1 R. 6.7 Lorsqu'on bâtit la maison, on se servit de pierres toutes taillées, et ni marteau, ni hache, ni aucun instrument de fer, ne furent entendus dans la maison pendant qu'on la construisait.
1 R. 6.8 L'entrée des chambres de l'étage inférieur était au côté droit de la maison; on montait à l'étage du milieu par un escalier tournant, et de l'étage du milieu au troisième.
1 R. 6.9 Après avoir achevé de bâtir la maison, Salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.
1 R. 6.10 Il donna cinq coudées de hauteur à chacun des étages qui entouraient toute la maison, et il les lia à la maison par des bois de cèdre.
1 R. 6.11 L'Eternel adressa la parole à Salomon, et lui dit: Tu bâtis cette maison!
1 R. 6.12 Si tu marches selon mes lois, si tu pratiques mes ordonnances, si tu observes et suis tous mes commandements, j'accomplirai à ton égard la promesse que j'ai faite à David, ton père,
1 R. 6.13 j'habiterai au milieu des enfants d'Israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'Israël.
1 R. 6.14 Après avoir achevé de bâtir la maison,
1 R. 6.15 Salomon en revêtit intérieurement les murs de planches de cèdre, depuis le sol jusqu'au plafond; il revêtit ainsi de bois l'intérieur, et il couvrit le sol de la maison de planches de cyprès.
1 R. 6.16 Il revêtit de planches de cèdre les vingt coudées du fond de la maison, depuis le sol jusqu'au haut des murs, et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint.
1 R. 6.17 Les quarante coudées sur le devant formaient la maison, c'est-à-dire le temple.
1 R. 6.18 Le bois de cèdre à l'intérieur de la maison offrait des sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.
1 R. 6.19 Salomon établit le sanctuaire intérieurement au milieu de la maison, pour y placer l'arche de l'alliance de l'Eternel.
1 R. 6.20 Le sanctuaire avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur, et vingt coudées de hauteur. Salomon le couvrit d'or pur. Il fit devant le sanctuaire un autel de bois de cèdre et le couvrit d'or.
1 R. 6.21 Il couvrit d'or pur l'intérieur de la maison, et il fit passer le voile dans des chaînettes d'or devant le sanctuaire, qu'il couvrit d'or.
1 R. 6.22 Il couvrit d'or toute la maison, la maison tout entière, et il couvrit d'or tout l'autel qui était devant le sanctuaire.
1 R. 6.23 Il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d'olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.
1 R. 6.24 Chacune des deux ailes de l'un des chérubins avait cinq coudées, ce qui faisait dix coudées de l'extrémité d'une de ses ailes à l'extrémité de l'autre.
1 R. 6.25 Le second chérubin avait aussi dix coudées. La mesure et la forme étaient les mêmes pour les deux chérubins.
1 R. 6.26 La hauteur de chacun des deux chérubins était de dix coudées.
1 R. 6.27 Salomon plaça les chérubins au milieu de la maison, dans l'intérieur. Leurs ailes étaient déployées: l'aile du premier touchait à l'un des murs, et l'aile du second touchait à l'autre mur; et leurs autres ailes se rencontraient par l'extrémité au milieu de la maison.
1 R. 6.28 Salomon couvrit d'or les chérubins.
1 R. 6.29 Il fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.
1 R. 6.30 Il couvrit d'or le sol de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur.
1 R. 6.31 Il fit à l'entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d'olivier sauvage; l'encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
1 R. 6.32 Les deux battants étaient de bois d'olivier sauvage. Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or; il étendit aussi l'or sur les chérubins et sur les palmes.
1 R. 6.33 Il fit de même, pour la porte du temple, des poteaux de bois d'olivier sauvage, ayant le quart de la dimension du mur, et deux battants de bois de cyprès;
1 R. 6.34 chacun des battants était formé de deux planches brisées.
1 R. 6.35 Il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, qu'il étendit sur la sculpture.
1 R. 6.36 Il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
1 R. 6.37 La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l'Eternel furent posés;
1 R. 6.38 et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et telle qu'elle devait être. Salomon la construisit dans l'espace de sept ans.

1 ROIS 7


1 R. 7.1 Salomon bâtit encore sa maison, ce qui dura treize ans jusqu'à ce qu'il l'eût entièrement achevée.
1 R. 7.2 Il construisit d'abord la maison de la forêt du Liban, longue de cent coudées, large de cinquante coudées, et haute de trente coudées. Elle reposait sur quatre rangées de colonnes de cèdre, et il y avait des poutres de cèdre sur les colonnes.
1 R. 7.3 On couvrit de cèdre les chambres qui portaient sur les colonnes et qui étaient au nombre de quarante-cinq, quinze par étage.
1 R. 7.4 Il y avait trois étages, à chacun desquels se trouvaient des fenêtres les unes vis-à-vis des autres.
1 R. 7.5 Toutes les portes et tous les poteaux étaient formés de poutres en carré; et, à chacun des trois étages, les ouvertures étaient les unes vis-à-vis des autres.
1 R. 7.6 Il fit le portique des colonnes, long de cinquante coudées et large de trente coudées, et un autre portique en avant avec des colonnes et des degrés sur leur front.
1 R. 7.7 Il fit le portique du trône, où il rendait la justice, le portique du jugement; et il le couvrit de cèdre, depuis le sol jusqu'au plafond.
1 R. 7.8 Sa maison d'habitation fut construite de la même manière, dans une autre cour, derrière le portique. Et il fit une maison du même genre que ce portique pour la fille de Pharaon, qu'il avait prise pour femme.
1 R. 7.9 Pour toutes ces constructions on employa de magnifiques pierres, taillées d'après des mesures, sciées avec la scie, intérieurement et extérieurement, et cela depuis les fondements jusqu'aux corniches, et en dehors jusqu'à la grande cour.
1 R. 7.10 Les fondements étaient en pierres magnifiques et de grande dimension, en pierres de dix coudées et en pierres de huit coudées.
1 R. 7.11 Au-dessus il y avait encore de magnifiques pierres, taillées d'après des mesures, et du bois de cèdre.
1 R. 7.12 La grande cour avait dans tout son circuit trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de l'Eternel, et comme le portique de la maison.
1 R. 7.13 Le roi Salomon fit venir de Tyr Hiram,
1 R. 7.14 fils d'une veuve de la tribu de Nephthali, et d'un père Tyrien, qui travaillait sur l'airain. Hiram était rempli de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour faire toutes sortes d'ouvrages d'airain. Il arriva auprès du roi Salomon, et il exécuta tous ses ouvrages.
1 R. 7.15 Il fit les deux colonnes d'airain. La première avait dix-huit coudées de hauteur, et un fil de douze coudées mesurait la circonférence de la seconde.
1 R. 7.16 Il fondit deux chapiteaux d'airain, pour mettre sur les sommets des colonnes; le premier avait cinq coudées de hauteur, et le second avait cinq coudées de hauteur.
1 R. 7.17 Il fit des treillis en forme de réseaux, des festons façonnés en chaînettes, pour les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, sept pour le premier chapiteau, et sept pour le second chapiteau.
1 R. 7.18 Il fit deux rangs de grenades autour de l'un des treillis, pour couvrir le chapiteau qui était sur le sommet d'une des colonnes; il fit de même pour le second chapiteau.
1 R. 7.19 Les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, dans le portique, figuraient des lis et avaient quatre coudées.
1 R. 7.20 Les chapiteaux placés sur les deux colonnes étaient entourés de deux cents grenades, en haut, près du renflement qui était au delà du treillis; il y avait aussi deux cents grenades rangées autour du second chapiteau.
1 R. 7.21 Il dressa les colonnes dans le portique du temple; il dressa la colonne de droite, et la nomma Jakin; puis il dressa la colonne de gauche, et la nomma Boaz.
1 R. 7.22 Il y avait sur le sommet des colonnes un travail figurant des lis. Ainsi fut achevé l'ouvrage des colonnes.
1 R. 7.23 Il fit la mer de fonte. Elle avait dix coudées d'un bord à l'autre, une forme entièrement ronde, cinq coudées de hauteur, et une circonférence que mesurait un cordon de trente coudées.
1 R. 7.24 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudée, faisant tout le tour de la mer; les coloquintes, disposées sur deux rangs, étaient fondues avec elle en une seule pièce.
1 R. 7.25 Elle était posée sur douze boeufs, dont trois tournés vers le nord, trois tournés vers l'occident, trois tournés vers le midi, et trois tournés vers l'orient; la mer était sur eux, et toute la partie postérieure de leur corps était en dedans.
1 R. 7.26 Son épaisseur était d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, était façonné en fleur de lis. Elle contenait deux mille baths.
1 R. 7.27 Il fit les dix bases d'airain. Chacune avait quatre coudées de longueur, quatre coudées de largeur, et trois coudées de hauteur.
1 R. 7.28 Voici en quoi consistaient ces bases. Elles étaient formées de panneaux, liés aux coins par des montants.
1 R. 7.29 Sur les panneaux qui étaient entre les montants il y avait des lions, des boeufs et des chérubins; et sur les montants, au-dessus comme au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des ornements qui pendaient en festons.
1 R. 7.30 Chaque base avait quatre roues d'airain avec des essieux d'airain; et aux quatre angles étaient des consoles de fonte, au-dessous du bassin, et au delà des festons.
1 R. 7.31 Le couronnement de la base offrait à son intérieur une ouverture avec un prolongement d'une coudée vers le haut; cette ouverture était ronde, comme pour les ouvrages de ce genre, et elle avait une coudée et demie de largeur; il s'y trouvait aussi des sculptures. Les panneaux étaient carrés, et non arrondis.
1 R. 7.32 Les quatre roues étaient sous les panneaux, et les essieux des roues fixés à la base; chacune avait une coudée et demie de hauteur.
1 R. 7.33 Les roues étaient faites comme celles d'un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout était de fonte.
1 R. 7.34 Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d'une même pièce que la base.
1 R. 7.35 La partie supérieure de la base se terminait par un cercle d'une demi-coudée de hauteur, et elle avait ses appuis et ses panneaux de la même pièce.
1 R. 7.36 Il grava sur les plaques des appuis, et sur les panneaux, des chérubins, des lions et des palmes, selon les espaces libres, et des guirlandes tout autour.
1 R. 7.37 C'est ainsi qu'il fit les dix bases: la fonte, la mesure et la forme étaient les mêmes pour toutes.
1 R. 7.38 Il fit dix bassins d'airain. Chaque bassin contenait quarante baths, chaque bassin avait quatre coudées, chaque bassin était sur l'une des dix bases.
1 R. 7.39 Il plaça cinq bases sur le côté droit de la maison, et cinq bases sur le côté gauche de la maison; et il plaça la mer du côté droit de la maison, au sud-est.
1 R. 7.40 Hiram fit les cendriers, les pelles et les coupes. Ainsi Hiram acheva tout l'ouvrage que le roi Salomon lui fit faire pour la maison de l'Eternel;
1 R. 7.41 deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
1 R. 7.42 les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
1 R. 7.43 les dix bases, et les dix bassins sur les bases;
1 R. 7.44 la mer, et les douze boeufs sous la mer;
1 R. 7.45 les cendriers, les pelles et les coupes. Tous ces ustensiles que le roi Salomon fit faire à Hiram pour la maison de l'Eternel étaient d'airain poli.
1 R. 7.46 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain dans un sol argileux, entre Succoth et Tsarthan.
1 R. 7.47 Salomon laissa tous ces ustensiles sans vérifier le poids de l'airain, parce qu'ils étaient en très grande quantité.
1 R. 7.48 Salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de l'Eternel: l'autel d'or; la table d'or, sur laquelle on mettait les pains de proposition;
1 R. 7.49 les chandeliers d'or pur, cinq à droite et cinq à gauche, devant le sanctuaire, avec les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or;
1 R. 7.50 les bassins, les couteaux, les coupes, les tasses et les brasiers d'or pur; et les gonds d'or pour la porte de l'intérieur de la maison à l'entrée du lieu très saint, et pour la porte de la maison à l'entrée du temple.
1 R. 7.51 Ainsi fut achevé tout l'ouvrage que le roi Salomon fit pour la maison de l'Eternel. Puis il apporta l'argent, l'or et les ustensiles, que David, son père, avait consacrés, et il les mit dans les trésors de la maison de l'Eternel.

1 ROIS 8


1 R. 8.1 Alors le roi Salomon assembla près de lui à Jérusalem les anciens d'Israël et tous les chefs des tribus, les chefs de famille des enfants d'Israël, pour transporter de la cité de David, qui est Sion, l'arche de l'alliance de l'Eternel.
1 R. 8.2 Tous les hommes d'Israël se réunirent auprès du roi Salomon, au mois d'Ethanim, qui est le septième mois, pendant la fête.
1 R. 8.3 Lorsque tous les anciens d'Israël furent arrivés, les sacrificateurs portèrent l'arche.
1 R. 8.4 Ils transportèrent l'arche de l'Eternel, la tente d'assignation, et tous les ustensiles sacrés qui étaient dans la tente: ce furent les sacrificateurs et les Lévites qui les transportèrent.
1 R. 8.5 Le roi Salomon et toute l'assemblée d'Israël convoquée auprès de lui se tinrent devant l'arche. Ils sacrifièrent des brebis et des boeufs, qui ne purent être ni comptés, ni nombrés, à cause de leur multitude.
1 R. 8.6 Les sacrificateurs portèrent l'arche de l'alliance de l'Eternel à sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu très saint, sous les ailes des chérubins.
1 R. 8.7 Car les chérubins avaient les ailes étendues sur la place de l'arche, et ils couvraient l'arche et ses barres par-dessus.
1 R. 8.8 On avait donné aux barres une longueur telle que leurs extrémités se voyaient du lieu saint devant le sanctuaire, mais ne se voyaient point du dehors. Elles ont été là jusqu'à ce jour.
1 R. 8.9 Il n'y avait dans l'arche que les deux tables de pierre, que Moïse y déposa en Horeb, lorsque l'Eternel fit alliance avec les enfants d'Israël, à leur sortie du pays d'Egypte.
1 R. 8.10 Au moment où les sacrificateurs sortirent du lieu saint, la nuée remplit la maison de l'Eternel.
1 R. 8.11 Les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l'Eternel remplissait la maison de l'Eternel.
1 R. 8.12 Alors Salomon dit: L'Eternel veut habiter dans l'obscurité!
1 R. 8.13 J'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
1 R. 8.14 Le roi tourna son visage, et bénit toute l'assemblée d'Israël; et toute l'assemblée d'Israël était debout.
1 R. 8.15 Et il dit: Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui a parlé de sa bouche à David, mon père, et qui accomplit par sa puissance ce qu'il avait déclaré en disant:
1 R. 8.16 Depuis le jour où j'ai fait sortir d'Egypte mon peuple d'Israël, je n'ai point choisi de ville parmi toutes les tribus d'Israël pour qu'il y fût bâti une maison où résidât mon nom, mais j'ai choisi David pour qu'il régnât sur mon peuple d'Israël!
1 R. 8.17 David, mon père, avait l'intention de bâtir une maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 R. 8.18 Et l'Eternel dit à David, mon père: Puisque tu as eu l'intention de bâtir une maison à mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention.
1 R. 8.19 Seulement, ce ne sera pas toi qui bâtiras la maison; mais ce sera ton fils, sorti de tes entrailles, qui bâtira la maison à mon nom.
1 R. 8.20 L'Eternel a accompli la parole qu'il avait prononcée. Je me suis élevé à la place de David, mon père, et je me suis assis sur le trône d'Israël, comme l'avait annoncé l'Eternel, et j'ai bâti la maison au nom de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 R. 8.21 J'y ai disposé un lieu pour l'arche où est l'alliance de l'Eternel, l'alliance qu'il a faite avec nos pères quand il les fit sortir du pays d'Egypte.
1 R. 8.22 Salomon se plaça devant l'autel de l'Eternel, en face de toute l'assemblée d'Israël. Il étendit ses mains vers le ciel, et il dit:
1 R. 8.23 O Eternel, Dieu d'Israël! Il n'y a point de Dieu semblable à toi, ni en haut dans les cieux, ni en bas sur la terre: tu gardes l'alliance et la miséricorde envers tes serviteurs qui marchent en ta présence de tout leur coeur!
1 R. 8.24 Ainsi tu as tenu parole à ton serviteur David, mon père; et ce que tu as déclaré de ta bouche, tu l'accomplis en ce jour par ta puissance.
1 R. 8.25 Maintenant, Eternel, Dieu d'Israël, observe la promesse que tu as faite à David, mon père, en disant: Tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur assis sur le trône d'Israël, pourvu que tes fils prennent garde à leur voie et qu'ils marchent en ma présence comme tu as marché en ma présence.
1 R. 8.26 Oh! qu'elle s'accomplisse, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David, mon père!
1 R. 8.27 Mais quoi! Dieu habiterait-il véritablement sur la terre? Voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que je t'ai bâtie!
1 R. 8.28 Toutefois, Eternel, mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication; écoute le cri et la prière que t'adresse aujourd'hui ton serviteur.
1 R. 8.29 Que tes yeux soient nuit et jour ouverts sur cette maison, sur le lieu dont tu as dit: Là sera mon nom! Ecoute la prière que ton serviteur fait en ce lieu.
1 R. 8.30 Daigne exaucer la supplication de ton serviteur et de ton peuple d'Israël, lorsqu'ils prieront en ce lieu! Exauce du lieu de ta demeure, des cieux, exauce et pardonne!
1 R. 8.31 Si quelqu'un pèche contre son prochain et qu'on lui impose un serment pour le faire jurer, et s'il vient jurer devant ton autel, dans cette maison,
1 R. 8.32 écoute-le des cieux, agis, et juge tes serviteurs; condamne le coupable, et fais retomber sa conduite sur sa tête; rends justice à l'innocent, et traite-le selon son innocence!
1 R. 8.33 Quand ton peuple d'Israël sera battu par l'ennemi, pour avoir péché contre toi; s'ils reviennent à toi et rendent gloire à ton nom, s'ils t'adressent des prières et des supplications dans cette maison,
1 R. 8.34 exauce-les des cieux, pardonne le péché de ton peuple d'Israël, et ramène-les dans le pays que tu as donné à leurs pères!
1 R. 8.35 Quand le ciel sera fermé et qu'il n'y aura point de pluie, à cause de leurs péchés contre toi, s'ils prient dans ce lieu et rendent gloire à ton nom, et s'ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras châtiés,
1 R. 8.36 exauce-les des cieux, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d'Israël, à qui tu enseigneras la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée en héritage à ton peuple!
1 R. 8.37 Quand la famine, la peste, la rouille, la nielle, les sauterelles d'une espèce ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques;
1 R. 8.38 si un homme, si tout ton peuple d'Israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse la plaie de son coeur et étende les mains vers cette maison,
1 R. 8.39 exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; agis, et rends à chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur de tous les enfants des hommes,
1 R. 8.40 et ils te craindront tout le temps qu'ils vivront dans le pays que tu as donné à nos pères!
1 R. 8.41 Quand l'étranger, qui n'est pas de ton peuple d'Israël, viendra d'un pays lointain, à cause de ton nom,
1 R. 8.42 car on saura que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras étendu, quand il viendra prier dans cette maison,
1 R. 8.43 exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et accorde à cet étranger tout ce qu'il te demandera, afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom pour te craindre, comme ton peuple d'Israël, et sachent que ton nom est invoqué sur cette maison que j'ai bâtie!
1 R. 8.44 Quand ton peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie que tu lui auras prescrite; s'ils adressent à l'Eternel des prières, les regards tournés vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai bâtie à ton nom,
1 R. 8.45 exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit!
1 R. 8.46 Quand ils pécheront contre toi, car il n'y a point d'homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l'ennemi, qui les emmènera captifs dans un pays ennemi, lointain ou rapproché;
1 R. 8.47 s'ils rentrent en eux-mêmes dans le pays où ils seront captifs, s'ils reviennent à toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenés, et qu'ils disent: Nous avons péché, nous avons commis des iniquités, nous avons fait le mal!
1 R. 8.48 s'ils reviennent à toi de tout leur coeur et de toute leur âme, dans le pays de leurs ennemis qui les ont emmenés captifs, s'ils t'adressent des prières, les regards tournés vers leur pays que tu as donné à leurs pères, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai bâtie à ton nom,
1 R. 8.49 exauce des cieux, du lieu de ta demeure, leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit;
1 R. 8.50 pardonne à ton peuple ses péchés et toutes ses transgressions contre toi; excite la compassion de ceux qui les retiennent captifs, afin qu'ils aient pitié d'eux,
1 R. 8.51 car ils sont ton peuple et ton héritage, et tu les as fait sortir d'Egypte, du milieu d'une fournaise de fer!
1 R. 8.52 Que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d'Israël, pour les exaucer en tout ce qu'ils te demanderont!
1 R. 8.53 Car tu les as séparés de tous les autres peuples de la terre pour en faire ton héritage, comme tu l'as déclaré par Moïse, ton serviteur, quand tu fis sortir d'Egypte nos pères, Seigneur Eternel!
1 R. 8.54 Lorsque Salomon eut achevé d'adresser à l'Eternel toute cette prière et cette supplication, il se leva de devant l'autel de l'Eternel, où il était agenouillé, les mains étendues vers le ciel.
1 R. 8.55 Debout, il bénit à haute voix toute l'assemblée d'Israël, en disant:
1 R. 8.56 Béni soit l'Eternel, qui a donné du repos à son peuple d'Israël, selon toutes ses promesses! De toutes les bonnes paroles qu'il avait prononcées par Moïse, son serviteur, aucune n'est restée sans effet.
1 R. 8.57 Que l'Eternel, notre Dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères; qu'il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point,
1 R. 8.58 mais qu'il incline nos coeurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous observions ses commandements, ses lois et ses ordonnances, qu'il a prescrits à nos pères!
1 R. 8.59 Que ces paroles, objet de mes supplications devant l'Eternel, soient jour et nuit présentes à l'Eternel, notre Dieu, et qu'il fasse en tout temps droit à son serviteur et à son peuple d'Israël,
1 R. 8.60 afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que l'Eternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre!
1 R. 8.61 Que votre coeur soit tout à l'Eternel, notre Dieu, comme il l'est aujourd'hui, pour suivre ses lois et pour observer ses commandements.
1 R. 8.62 Le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices devant l'Eternel.
1 R. 8.63 Salomon immola vingt-deux mille boeufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice d'actions de grâces qu'il offrit à l'Eternel. Ainsi le roi et tous les enfants d'Israël firent la dédicace de la maison de l'Eternel.
1 R. 8.64 En ce jour, le roi consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l'Eternel; car il offrit là les holocaustes, les offrandes, et les graisses des sacrifices d'actions de grâces, parce que l'autel d'airain qui est devant l'Eternel était trop petit pour contenir les holocaustes, les offrandes, et les graisses des sacrifices d'actions de grâces.
1 R. 8.65 Salomon célébra la fête en ce temps-là, et tout Israël avec lui. Une grande multitude, venue depuis les environs de Hamath jusqu'au torrent d'Egypte, s'assembla devant l'Eternel, notre Dieu, pendant sept jours, et sept autres jours, soit quatorze jours.
1 R. 8.66 Le huitième jour, il renvoya le peuple. Et ils bénirent le roi, et s'en allèrent dans leurs tentes, joyeux et le coeur content pour tout le bien que l'Eternel avait fait à David, son serviteur, et à Israël, son peuple.

1 ROIS 9


1 R. 9.1 Lorsque Salomon eut achevé de bâtir la maison de l'Eternel, la maison du roi, et tout ce qu'il lui plut de faire,
1 R. 9.2 l'Eternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
1 R. 9.3 Et l'Eternel lui dit: J'exauce ta prière et ta supplication que tu m'as adressées, je sanctifie cette maison que tu as bâtie pour y mettre à jamais mon nom, et j'aurai toujours là mes yeux et mon coeur.
1 R. 9.4 Et toi, si tu marches en ma présence comme a marché David, ton père, avec sincérité de coeur et avec droiture, faisant tout ce que je t'ai commandé, si tu observes mes lois et mes ordonnances,
1 R. 9.5 j'établirai pour toujours le trône de ton royaume en Israël, comme je l'ai déclaré à David, ton père, en disant: Tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'Israël.
1 R. 9.6 Mais si vous vous détournez de moi, vous et vos fils, si vous n'observez pas mes commandements, mes lois que je vous ai prescrites, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux,
1 R. 9.7 j'exterminerai Israël du pays que je lui ai donné, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacrée à mon nom, et Israël sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.
1 R. 9.8 Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement et sifflera. On dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?
1 R. 9.9 Et l'on répondra: Parce qu'ils ont abandonné l'Eternel, leur Dieu, qui a fait sortir leurs pères du pays d'Egypte, parce qu'ils se sont attachés à d'autres dieux, se sont prosternés devant eux et les ont servis; voilà pourquoi l'Eternel a fait venir sur eux tous ces maux.
1 R. 9.10 Au bout de vingt ans, Salomon avait bâti les deux maisons, la maison de l'Eternel et la maison du roi.
1 R. 9.11 Alors, comme Hiram, roi de Tyr, avait fourni à Salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès, et de l'or, autant qu'il en voulut, le roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.
1 R. 9.12 Hiram sortit de Tyr, pour voir les villes que lui donnait Salomon. Mais elles ne lui plurent point,
1 R. 9.13 et il dit: Quelles villes m'as-tu données là, mon frère? Et il les appela pays de Cabul, nom qu'elles ont conservé jusqu'à ce jour.
1 R. 9.14 Hiram avait envoyé au roi cent vingt talents d'or.
1 R. 9.15 Voici ce qui concerne les hommes de corvée que leva le roi Salomon pour bâtir la maison de l'Eternel et sa propre maison, Millo, et le mur de Jérusalem, Hatsor, Meguiddo et Guézer.
1 R. 9.16 Pharaon, roi d'Egypte, était venu s'emparer de Guézer, l'avait incendiée, et avait tué les Cananéens qui habitaient dans la ville. Puis il l'avait donnée pour dot à sa fille, femme de Salomon.
1 R. 9.17 Et Salomon bâtit Guézer, Beth-Horon la basse,
1 R. 9.18 Baalath, et Thadmor, au désert dans le pays,
1 R. 9.19 toutes les villes servant de magasins et lui appartenant, les villes pour les chars, les villes pour la cavalerie, et tout ce qu'il plut à Salomon de bâtir à Jérusalem, au Liban, et dans tout le pays dont il était le souverain.
1 R. 9.20 Tout le peuple qui était resté des Amoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, ne faisant point partie des enfants d'Israël,
1 R. 9.21 leurs descendants qui étaient restés après eux dans le pays et que les enfants d'Israël n'avaient pu dévouer par interdit, Salomon les leva comme esclaves de corvée, ce qu'ils ont été jusqu'à ce jour.
1 R. 9.22 Mais Salomon n'employa point comme esclaves les enfants d'Israël; car ils étaient des hommes de guerre, ses serviteurs, ses chefs, ses officiers, les commandants de ses chars et de sa cavalerie.
1 R. 9.23 Les chefs préposés par Salomon sur les travaux étaient au nombre de cinq cent cinquante, chargés de surveiller les ouvriers.
1 R. 9.24 La fille de Pharaon monta de la cité de David dans sa maison que Salomon lui avait construite. Ce fut alors qu'il bâtit Millo.
1 R. 9.25 Salomon offrit trois fois dans l'année des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces sur l'autel qu'il avait bâti à l'Eternel, et il brûla des parfums sur celui qui était devant l'Eternel. Et il acheva la maison.
1 R. 9.26 Le roi Salomon construisit des navires à Etsjon-Guéber, près d'Eloth, sur les bords de la mer Rouge, dans le pays d'Edom.
1 R. 9.27 Et Hiram envoya sur ces navires, auprès des serviteurs de Salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer.
1 R. 9.28 Ils allèrent à Ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apportèrent au roi Salomon.

1 ROIS 10


1 R. 10.1 La reine de Séba apprit la renommée que possédait Salomon, à la gloire de l'Eternel, et elle vint pour l'éprouver par des énigmes.
1 R. 10.2 Elle arriva à Jérusalem avec une suite fort nombreuse, et avec des chameaux portant des aromates, de l'or en très grande quantité, et des pierres précieuses. Elle se rendit auprès de Salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur.
1 R. 10.3 Salomon répondit à toutes ses questions, et il n'y eut rien que le roi ne sût lui expliquer.
1 R. 10.4 La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
1 R. 10.5 et les mets de sa table, et la demeure de ses serviteurs, et les fonctions et les vêtements de ceux qui le servaient, et ses échansons, et ses holocaustes qu'il offrait dans la maison de l'Eternel.
1 R. 10.6 Hors d'elle même, elle dit au roi: C'était donc vrai ce que j'ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse!
1 R. 10.7 Je ne le croyais pas, avant d'être venue et d'avoir vu de mes yeux. Et voici, on ne m'en a pas dit la moitié. Tu as plus de sagesse et de prospérité que la renommée ne me l'a fait connaître.
1 R. 10.8 Heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!
1 R. 10.9 Béni soit l'Eternel, ton Dieu, qui t'a accordé la faveur de te placer sur le trône d'Israël! C'est parce que l'Eternel aime à toujours Israël, qu'il t'a établi roi pour que tu fasses droit et justice.
1 R. 10.10 Elle donna au roi cent vingt talents d'or, une très grande quantité d'aromates, et des pierres précieuses. Il ne vint plus autant d'aromates que la reine de Séba en donna au roi Salomon.
1 R. 10.11 Les navires de Hiram, qui apportèrent de l'or d'Ophir, amenèrent aussi d'Ophir une grande quantité de bois de sandal et des pierres précieuses.
1 R. 10.12 Le roi fit avec le bois de sandal des balustrades pour la maison de l'Eternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chantres. Il ne vint plus de ce bois de sandal, et on n'en a plus vu jusqu'à ce jour.
1 R. 10.13 Le roi Salomon donna à la reine de Séba tout ce qu'elle désira, ce qu'elle demanda, et lui fit en outre des présents dignes d'un roi tel que Salomon. Puis elle s'en retourna et alla dans son pays, elle et ses serviteurs.
1 R. 10.14 Le poids de l'or qui arrivait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d'or,
1 R. 10.15 outre ce qu'il retirait des négociants et du trafic des marchands, de tous les rois d'Arabie, et des gouverneurs du pays.
1 R. 10.16 Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or,
1 R. 10.17 et trois cents autres boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa trois mines d'or; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban.
1 R. 10.18 Le roi fit un grand trône d'ivoire, et le couvrit d'or pur.
1 R. 10.19 Ce trône avait six degrés, et la partie supérieure en était arrondie par derrière; il y avait des bras de chaque côté du siège; deux lions étaient près des bras,
1 R. 10.20 et douze lions sur les six degrés de part et d'autre. Il ne s'est rien fait de pareil pour aucun royaume.
1 R. 10.21 Toutes les coupes du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon.
1 R. 10.22 Car le roi avait en mer des navires de Tarsis avec ceux de Hiram; et tous les trois ans arrivaient les navires de Tarsis, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, des singes et des paons.
1 R. 10.23 Le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.
1 R. 10.24 Tout le monde cherchait à voir Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise dans son coeur.
1 R. 10.25 Et chacun apportait son présent, des objets d'argent et des objets d'or, des vêtements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets; et il en était ainsi chaque année.
1 R. 10.26 Salomon rassembla des chars et de la cavalerie; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu'il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.
1 R. 10.27 Le roi rendit l'argent aussi commun à Jérusalem que les pierres, et les cèdres aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine.
1 R. 10.28 C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes à un prix fixe:
1 R. 10.29 un char montait et sortait d'Egypte pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. Ils en amenaient de même avec eux pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie.

1 ROIS 11


1 R. 11.1 Le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille de Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Edomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,
1 R. 11.2 appartenant aux nations dont l'Eternel avait dit aux enfants d'Israël: Vous n'irez point chez elles, et elles ne viendront point chez vous; elles tourneraient certainement vos coeurs du côté de leurs dieux. Ce fut à ces nations que s'attacha Salomon, entraîné par l'amour.
1 R. 11.3 Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur.
1 R. 11.4 A l'époque de la vieillesse de Salomon, ses femmes inclinèrent son coeur vers d'autres dieux; et son coeur ne fut point tout entier à l'Eternel, son Dieu, comme l'avait été le coeur de David, son père.
1 R. 11.5 Salomon alla après Astarté, divinité des Sidoniens, et après Milcom, l'abomination des Ammonites.
1 R. 11.6 Et Salomon fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et il ne suivit point pleinement l'Eternel, comme David, son père.
1 R. 11.7 Alors Salomon bâtit sur la montagne qui est en face de Jérusalem un haut lieu pour Kemosch, l'abomination de Moab, et pour Moloc, l'abomination des fils d'Ammon.
1 R. 11.8 Et il fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui offraient des parfums et des sacrifices à leurs dieux.
1 R. 11.9 L'Eternel fut irrité contre Salomon, parce qu'il avait détourné son coeur de l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui lui était apparu deux fois.
1 R. 11.10 Il lui avait à cet égard défendu d'aller après d'autres dieux; mais Salomon n'observa point les ordres de l'Eternel.
1 R. 11.11 Et l'Eternel dit à Salomon: Puisque tu as agi de la sorte, et que tu n'as point observé mon alliance et mes lois que je t'avais prescrites, je déchirerai le royaume de dessus toi et je le donnerai à ton serviteur.
1 R. 11.12 Seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, à cause de David, ton père. C'est de la main de ton fils que je l'arracherai.
1 R. 11.13 Je n'arracherai cependant pas tout le royaume; je laisserai une tribu à ton fils, à cause de David, mon serviteur, et à cause de Jérusalem, que j'ai choisie.
1 R. 11.14 L'Eternel suscita un ennemi à Salomon: Hadad, l'Edomite, de la race royale d'Edom.
1 R. 11.15 Dans le temps où David battit Edom, Joab, chef de l'armée, étant monté pour enterrer les morts, tua tous les mâles qui étaient en Edom;
1 R. 11.16 il y resta six mois avec tout Israël, jusqu'à ce qu'il en eût exterminé tous les mâles.
1 R. 11.17 Ce fut alors qu'Hadad prit la fuite avec des Edomites, serviteurs de son père, pour se rendre en Egypte. Hadad était encore un jeune garçon.
1 R. 11.18 Partis de Madian, ils allèrent à Paran, prirent avec eux des hommes de Paran, et arrivèrent en Egypte auprès de Pharaon, roi d'Egypte, Pharaon donna une maison à Hadad, pourvut à sa subsistance, et lui accorda des terres.
1 R. 11.19 Hadad trouva grâce aux yeux de Pharaon, à tel point que Pharaon lui donna pour femme la soeur de sa femme, la soeur de la reine Thachpenès.
1 R. 11.20 La soeur de Thachpenès lui enfanta son fils Guenubath. Thachpenès le sevra dans la maison de Pharaon; et Guenubath fut dans la maison de Pharaon, au milieu des enfants de Pharaon.
1 R. 11.21 Lorsque Hadad apprit en Egypte que David était couché avec ses pères, et que Joab, chef de l'armée, était mort, il dit à Pharaon: Laisse-moi aller dans mon pays.
1 R. 11.22 Et Pharaon lui dit: Que te manque-t-il auprès de moi, pour que tu désires aller dans ton pays? Il répondit: Rien, mais laisse-moi partir.
1 R. 11.23 Dieu suscita un autre ennemi à Salomon: Rezon, fils d'Eliada, qui s'était enfui de chez son maître Hadadézer, roi de Tsoba.
1 R. 11.24 Il avait rassemblé des gens auprès de lui, et il était chef de bande, lorsque David massacra les troupes de son maître. Ils allèrent à Damas, et s'y établirent, et ils régnèrent à Damas.
1 R. 11.25 Il fut un ennemi d'Israël pendant toute la vie de Salomon, en même temps qu'Hadad lui faisait du mal, et il avait Israël en aversion. Il régna sur la Syrie.
1 R. 11.26 Jéroboam aussi, serviteur de Salomon, leva la main contre le roi. Il était fils de Nebath, Ephratien de Tseréda, et il avait pour mère une veuve nommée Tserua.
1 R. 11.27 Voici à quelle occasion il leva la main contre le roi. Salomon bâtissait Millo, et fermait la brèche de la cité de David, son père.
1 R. 11.28 Jéroboam était fort et vaillant; et Salomon, ayant vu ce jeune homme à l'oeuvre, lui donna la surveillance de tous les gens de corvée de la maison de Joseph.
1 R. 11.29 Dans ce temps-là, Jéroboam, étant sorti de Jérusalem, fut rencontré en chemin par le prophète Achija de Silo, revêtu d'un manteau neuf. Ils étaient tous deux seuls dans les champs.
1 R. 11.30 Achija saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le déchira en douze morceaux,
1 R. 11.31 et dit à Jéroboam: Prends pour toi dix morceaux! Car ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Voici, je vais arracher le royaume de la main de Salomon, et je te donnerai dix tribus.
1 R. 11.32 Mais il aura une tribu, à cause de mon serviteur David, et à cause de Jérusalem, la ville que j'ai choisie sur toutes les tribus d'Israël.
1 R. 11.33 Et cela, parce qu'ils m'ont abandonné, et se sont prosternés devant Astarté, divinité des Sidoniens, devant Kemosch, dieu de Moab, et devant Milcom, dieu des fils d'Ammon, et parce qu'ils n'ont point marché dans mes voies pour faire ce qui est droit à mes yeux et pour observer mes lois et mes ordonnances, comme l'a fait David, père de Salomon.
1 R. 11.34 Je n'ôterai pas de sa main tout le royaume, car je le maintiendrai prince tout le temps de sa vie, à cause de David, mon serviteur, que j'ai choisi, et qui a observé mes commandements et mes lois.
1 R. 11.35 Mais j'ôterai le royaume de la main de son fils, et je t'en donnerai dix tribus;
1 R. 11.36 je laisserai une tribu à son fils, afin que David, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi à Jérusalem, la ville que j'ai choisie pour y mettre mon nom.
1 R. 11.37 Je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désirera, tu seras roi d'Israël.
1 R. 11.38 Si tu obéis à tout ce que je t'ordonnerai, si tu marches dans mes voies et si tu fais ce qui est droit à mes yeux, en observant mes lois et mes commandements, comme l'a fait David, mon serviteur, je serai avec toi, je te bâtirai une maison stable, comme j'en ai bâti une à David, et je te donnerai Israël.
1 R. 11.39 J'humilierai par là la postérité de David, mais ce ne sera pas pour toujours.
1 R. 11.40 Salomon chercha à faire mourir Jéroboam. Et Jéroboam se leva et s'enfuit en Egypte auprès de Schischak, roi d'Egypte; il demeura en Egypte jusqu'à la mort de Salomon.
1 R. 11.41 Le reste des actions de Salomon, tout ce qu'il a fait, et sa sagesse, cela n'est-il pas écrit dans le livre des actes de Salomon?
1 R. 11.42 Salomon régna quarante ans à Jérusalem sur tout Israël.
1 R. 11.43 Puis Salomon se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de David, son père. Roboam, son fils, régna à sa place.

1 ROIS 12


1 R. 12.1 Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.
1 R. 12.2 Lorsque Jéroboam, fils de Nebath, eut des nouvelles, il était encore en Egypte, où il s'était enfui loin du roi Salomon, et c'était en Egypte qu'il demeurait.
1 R. 12.3 On l'envoya appeler. Alors Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent à Roboam et lui parlèrent ainsi:
1 R. 12.4 Ton père a rendu notre joug dur; toi maintenant, allège cette rude servitude et le joug pesant que nous a imposé ton père. Et nous te servirons.
1 R. 12.5 Il leur dit: Allez, et revenez vers moi dans trois jours. Et le peuple s'en alla.
1 R. 12.6 Le roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon, son père, pendant sa vie, et il dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple?
1 R. 12.7 Et voici ce qu'ils lui dirent: Si aujourd'hui tu rends service à ce peuple, si tu leur cèdes, et si tu leur réponds par des paroles bienveillantes, ils seront pour toujours tes serviteurs.
1 R. 12.8 Mais Roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l'entouraient.
1 R. 12.9 Il leur dit: Que conseillez-vous de répondre à ce peuple qui me tient ce langage: Allège le joug que nous a imposé ton père?
1 R. 12.10 Et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t'a tenu ce langage: Ton père a rendu notre joug pesant, et toi, allège-le-nous! tu leur parleras ainsi: Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père.
1 R. 12.11 Maintenant, mon père vous a chargés d'un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions.
1 R. 12.12 Jéroboam et tout le peuple vinrent à Roboam le troisième jour, suivant ce qu'avait dit le roi: Revenez vers moi dans trois jours.
1 R. 12.13 Le roi répondit durement au peuple. Il laissa le conseil que lui avaient donné les vieillards,
1 R. 12.14 et il leur parla ainsi d'après le conseil des jeunes gens: Mon père a rendu votre joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions.
1 R. 12.15 Ainsi le roi n'écouta point le peuple; car cela fut dirigé par l'Eternel, en vue de l'accomplissement de la parole que l'Eternel avait dite par Achija de Silo à Jéroboam, fils de Nebath.
1 R. 12.16 Lorsque tout Israël vit que le roi ne l'écoutait pas, le peuple répondit au roi: Quelle part avons-nous avec David? Nous n'avons point d'héritage avec le fils d'Isaï! A tes tentes, Israël! Maintenant, pourvois à ta maison, David! Et Israël s'en alla dans ses tentes.
1 R. 12.17 Les enfants d'Israël qui habitaient les villes de Juda furent les seuls sur qui régna Roboam.
1 R. 12.18 Alors le roi Roboam envoya Adoram, qui était préposé aux impôts. Mais Adoram fut lapidé par tout Israël, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur un char, pour s'enfuir à Jérusalem.
1 R. 12.19 C'est ainsi qu'Israël s'est détaché de la maison de David jusqu'à ce jour.
1 R. 12.20 Tout Israël ayant appris que Jéroboam était de retour, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et ils le firent roi sur tout Israël. La tribu de Juda fut la seule qui suivit la maison de David.
1 R. 12.21 Roboam, arrivé à Jérusalem, rassembla toute la maison de Juda et la tribu de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d'élite propres à la guerre, pour qu'ils combattissent contre la maison d'Israël afin de la ramener sous la domination de Roboam, fils de Salomon.
1 R. 12.22 Mais la parole de Dieu fut ainsi adressée à Schemaeja, homme de Dieu:
1 R. 12.23 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, et au reste du peuple. Et dis-leur:
1 R. 12.24 Ainsi parle l'Eternel: Ne montez point, et ne faites pas la guerre à vos frères, les enfants d'Israël! Que chacun de vous retourne dans sa maison, car c'est de par moi que cette chose est arrivée. Ils obéirent à la parole de l'Eternel, et ils s'en retournèrent, selon la parole de l'Eternel.
1 R. 12.25 Jéroboam bâtit Sichem sur la montagne d'Ephraïm, et il y demeura; puis il en sortit, et bâtit Penuel.
1 R. 12.26 Jéroboam dit en son coeur: Le royaume pourrait bien maintenant retourner à la maison de David.
1 R. 12.27 Si ce peuple monte à Jérusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l'Eternel, le coeur de ce peuple retournera à son seigneur, à Roboam, roi de Juda, et ils me tueront et retourneront à Roboam, roi de Juda.
1 R. 12.28 Après s'être consulté, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple: Assez longtemps vous êtes montés à Jérusalem; Israël! voici ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte.
1 R. 12.29 Il plaça l'un de ces veaux à Béthel, et il mit l'autre à Dan.
1 R. 12.30 Ce fut là une occasion de péché. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'à Dan.
1 R. 12.31 Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il créa des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de Lévi.
1 R. 12.32 Il établit une fête au huitième mois, le quinzième jour du mois, comme la fête qui se célébrait en Juda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. Voici ce qu'il fit à Béthel afin que l'on sacrifiât aux veaux qu'il avait faits. Il plaça à Béthel les prêtres des hauts lieux qu'il avait élevés.
1 R. 12.33 Et il monta sur l'autel qu'il avait fait à Béthel, le quinzième jour du huitième mois, mois qu'il avait choisi de son gré. Il fit une fête pour les enfants d'Israël, et il monta sur l'autel pour brûler des parfums.

1 ROIS 13


1 R. 13.1 Voici, un homme de Dieu arriva de Juda à Béthel, par la parole de l'Eternel, pendant que Jéroboam se tenait à l'autel pour brûler des parfums.
1 R. 13.2 Il cria contre l'autel, par la parole de l'Eternel, et il dit: Autel! autel! ainsi parle l'Eternel: Voici, il naîtra un fils à la maison de David; son nom sera Josias; il immolera sur toi les prêtres des hauts lieux qui brûlent sur toi des parfums, et l'on brûlera sur toi des ossements d'hommes!
1 R. 13.3 Et le même jour il donna un signe, en disant: C'est ici le signe que l'Eternel a parlé: Voici, l'autel se fendra, et la cendre qui est dessus sera répandue.
1 R. 13.4 Lorsque le roi entendit la parole que l'homme de Dieu avait criée contre l'autel de Béthel, il avança la main de dessus l'autel, en disant: Saisissez le! Et la main que Jéroboam avait étendue contre lui devint sèche, et il ne put la ramener à soi.
1 R. 13.5 L'autel se fendit, et la cendre qui était dessus fut répandue, selon le signe qu'avait donné l'homme de Dieu, par la parole de l'Eternel.
1 R. 13.6 Alors le roi prit la parole, et dit à l'homme de Dieu: Implore l'Eternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. L'homme de Dieu implora l'Eternel, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant.
1 R. 13.7 Le roi dit à l'homme de Dieu: Entre avec moi dans la maison, tu prendras quelque nourriture, et je te donnerai un présent.
1 R. 13.8 L'homme de Dieu dit au roi: Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n'entrerais pas avec toi. Je ne mangerai point de pain, et je ne boirai point d'eau dans ce lieu-ci;
1 R. 13.9 car cet ordre m'a été donné, par la parole de l'Eternel: Tu ne mangeras point de pain et tu ne boiras point d'eau, et tu ne prendras pas à ton retour le chemin par lequel tu seras allé.
1 R. 13.10 Et il s'en alla par un autre chemin, il ne prit pas à son retour le chemin par lequel il était venu à Béthel.
1 R. 13.11 Or il y avait un vieux prophète qui demeurait à Béthel. Ses fils vinrent lui raconter toutes les choses que l'homme de Dieu avait faites à Béthel ce jour-là, et les paroles qu'il avait dites au roi. Lorsqu'ils en eurent fait le récit à leur père,
1 R. 13.12 il leur dit: Par quel chemin s'en est-il allé? Ses fils avaient vu par quel chemin s'en était allé l'homme de Dieu qui était venu de Juda.
1 R. 13.13 Et il dit à ses fils: Sellez-moi l'âne. Ils lui sellèrent l'âne, et il monta dessus.
1 R. 13.14 Il alla après l'homme de Dieu, et il le trouva assis sous un térébinthe. Il lui dit: Es-tu l'homme de Dieu qui est venu de Juda? Il répondit: Je le suis.
1 R. 13.15 Alors il lui dit: Viens avec moi à la maison, et tu prendras quelque nourriture.
1 R. 13.16 Mais il répondit: Je ne puis ni retourner avec toi, ni entrer chez toi. Je ne mangerai point de pain, je ne boirai point d'eau avec toi en ce lieu-ci;
1 R. 13.17 car il m'a été dit, par la parole de l'Eternel: Tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau, et tu ne prendras pas à ton retour le chemin par lequel tu seras allé.
1 R. 13.18 Et il lui dit: Moi aussi, je suis prophète comme toi; et un ange m'a parlé de la part de l'Eternel, et m'a dit: Ramène-le avec toi dans ta maison, et qu'il mange du pain et boive de l'eau. Il lui mentait.
1 R. 13.19 L'homme de Dieu retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l'eau dans sa maison.
1 R. 13.20 Comme ils étaient assis à table, la parole de l'Eternel fut adressée au prophète qui l'avait ramené.
1 R. 13.21 Et il cria à l'homme de Dieu qui était venu de Juda: Ainsi parle l'Eternel: Parce que tu as été rebelle à l'ordre de l'Eternel, et que tu n'as pas observé le commandement que l'Eternel, ton Dieu, t'avait donné;
1 R. 13.22 parce que tu es retourné, et que tu as mangé du pain et bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit: Tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau, ton cadavre n'entrera pas dans le sépulcre de tes pères.
1 R. 13.23 Et quand le prophète qu'il avait ramené eut mangé du pain et qu'il eut bu de l'eau, il sella l'âne pour lui.
1 R. 13.24 L'homme de Dieu s'en alla: et il fut rencontré dans le chemin par un lion qui le tua. Son cadavre était étendu dans le chemin; l'âne resta près de lui, et le lion se tint à côté du cadavre.
1 R. 13.25 Et voici, des gens qui passaient virent le cadavre étendu dans le chemin et le lion se tenant à côté du cadavre; et ils en parlèrent à leur arrivée dans la ville où demeurait le vieux prophète.
1 R. 13.26 Lorsque le prophète qui avait ramené du chemin l'homme de Dieu l'eut appris, il dit: C'est l'homme de Dieu qui a été rebelle à l'ordre de l'Eternel, et l'Eternel l'a livré au lion, qui l'a déchiré et l'a fait mourir, selon la parole que l'Eternel lui avait dite.
1 R. 13.27 Puis, s'adressant à ses fils, il dit: Sellez-moi l'âne. Ils le sellèrent,
1 R. 13.28 et il partit. Il trouva le cadavre étendu dans le chemin, et l'âne et le lion qui se tenaient à côté du cadavre. Le lion n'avait pas dévoré le cadavre et n'avait pas déchiré l'âne.
1 R. 13.29 Le prophète releva le cadavre de l'homme de Dieu, le plaça sur l'âne, et le ramena; et le vieux prophète rentra dans la ville pour le pleurer et pour l'enterrer.
1 R. 13.30 Il mit son cadavre dans le sépulcre, et l'on pleura sur lui, en disant: Hélas, mon frère!
1 R. 13.31 Après l'avoir enterré, il dit à ses fils: Quand je serai mort, vous m'enterrerez dans le sépulcre où est enterré l'homme de Dieu, vous déposerez mes os à côté de ses os.
1 R. 13.32 Car elle s'accomplira, la parole qu'il a criée, de la part de l'Eternel, contre l'autel de Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie.
1 R. 13.33 Après cet événement, Jéroboam ne se détourna point de sa mauvaise voie. Il créa de nouveau des prêtres des hauts lieux pris parmi tout le peuple; quiconque en avait le désir, il le consacrait prêtre des hauts lieux.
1 R. 13.34 Ce fut là une occasion de péché pour la maison de Jéroboam, et c'est pour cela qu'elle a été exterminée et détruite de dessus la face de la terre.

1 ROIS 14


1 R. 14.1 Dans ce temps-là, Abija, fils de Jéroboam, devint malade.
1 R. 14.2 Et Jéroboam dit à sa femme: Lève-toi, je te prie, et déguise-toi pour qu'on ne sache pas que tu es la femme de Jéroboam, et va à Silo. Voici, là est Achija, le prophète; c'est lui qui m'a dit que je serais roi de ce peuple.
1 R. 14.3 Prends avec toi dix pains, des gâteaux et un vase de miel, et entre chez lui; il te dira ce qui arrivera à l'enfant.
1 R. 14.4 La femme de Jéroboam fit ainsi; elle se leva, alla à Silo, et entra dans la maison d'Achija. Achija ne pouvait plus voir, car il avait les yeux fixes par suite de la vieillesse.
1 R. 14.5 L'Eternel avait dit à Achija: La femme de Jéroboam va venir te consulter au sujet de son fils, parce qu'il est malade. Tu lui parleras de telle et de telle manière. Quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.
1 R. 14.6 Lorsque Achija entendit le bruit de ses pas, au moment où elle franchissait la porte, il dit: Entre, femme de Jéroboam; pourquoi veux-tu te donner pour une autre? Je suis chargé de t'annoncer des choses dures.
1 R. 14.7 Va, dis à Jéroboam: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Je t'ai élevé du milieu du peuple, je t'ai établi chef de mon peuple d'Israël,
1 R. 14.8 j'ai arraché le royaume de la maison de David et je te l'ai donné. Et tu n'as pas été comme mon serviteur David, qui a observé mes commandements et qui a marché après moi de tout son coeur, ne faisant que ce qui est droit à mes yeux.
1 R. 14.9 Tu as agi plus mal que tous ceux qui ont été avant toi, tu es allé te faire d'autres dieux, et des images de fonte pour m'irriter, et tu m'as rejeté derrière ton dos!
1 R. 14.10 Voilà pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de Jéroboam; j'exterminerai quiconque appartient à Jéroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël, et je balaierai la maison de Jéroboam comme on balaie les ordures, jusqu'à ce qu'elle ait disparu.
1 R. 14.11 Celui de la maison de Jéroboam qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel. Car l'Eternel a parlé.
1 R. 14.12 Et toi, lève-toi, va dans ta maison. Dès que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra.
1 R. 14.13 Tout Israël le pleurera, et on l'enterrera; car il est le seul de la maison de Jéroboam qui sera mis dans un sépulcre, parce qu'il est le seul de la maison de Jéroboam en qui se soit trouvé quelque chose de bon devant l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 R. 14.14 L'Eternel établira sur Israël un roi qui exterminera la maison de Jéroboam ce jour-là. Et n'est-ce pas déjà ce qui arrive?
1 R. 14.15 L'Eternel frappera Israël, et il en sera de lui comme du roseau qui est agité dans les eaux; il arrachera Israël de ce bon pays qu'il avait donné à leurs pères, et il les dispersera de l'autre côté du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant l'Eternel.
1 R. 14.16 Il livrera Israël à cause des péchés que Jéroboam a commis et qu'il a fait commettre à Israël.
1 R. 14.17 La femme de Jéroboam se leva, et partit. Elle arriva à Thirtsa; et, comme elle atteignait le seuil de la maison, l'enfant mourut.
1 R. 14.18 On l'enterra, et tout Israël le pleura, selon la parole que l'Eternel avait dite par son serviteur Achija, le prophète.
1 R. 14.19 Le reste des actions de Jéroboam, comment il fit la guerre et comment il régna, cela est écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël.
1 R. 14.20 Jéroboam régna vingt-deux ans, puis il se coucha avec ses pères. Et Nadab, son fils, régna à sa place.
1 R. 14.21 Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Eternel avait choisie sur toutes les tribus d'Israël pour y mettre son nom. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite.
1 R. 14.22 Juda fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel; et, par les péchés qu'ils commirent, ils excitèrent sa jalousie plus que ne l'avaient jamais fait leurs pères.
1 R. 14.23 Ils se bâtirent, eux aussi, des hauts lieux avec des statues et des idoles sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
1 R. 14.24 Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils imitèrent toutes les abominations des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël.
1 R. 14.25 La cinquième année du règne de Roboam, Schischak, roi d'Egypte, monta contre Jérusalem.
1 R. 14.26 Il prit les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit tous les boucliers d'or que Salomon avait faits.
1 R. 14.27 Le roi Roboam fit à leur place des boucliers d'airain, et il les remit aux soins des chefs des coureurs, qui gardaient l'entrée de la maison du roi.
1 R. 14.28 Toutes les fois que le roi allait à la maison de l'Eternel, les coureurs les portaient; puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
1 R. 14.29 Le reste des actions de Roboam, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
1 R. 14.30 Il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam.
1 R. 14.31 Roboam se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite. Et Abijam, son fils, régna à sa place.

1 ROIS 15


1 R. 15.1 La dix-huitième année du règne de Jéroboam, fils de Nebath, Abijam régna sur Juda.
1 R. 15.2 Il régna trois ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Maaca, fille d'Abisalom.
1 R. 15.3 Il se livra à tous les péchés que son père avait commis avant lui; et son coeur ne fut point tout entier à l'Eternel, son Dieu, comme l'avait été le coeur de David, son père.
1 R. 15.4 Mais à cause de David, l'Eternel, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem, en établissant son fils après lui et en laissant subsister Jérusalem.
1 R. 15.5 Car David avait fait ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, et il ne s'était détourné d'aucun de ses commandements pendant toute sa vie, excepté dans l'affaire d'Urie, le Héthien.
1 R. 15.6 Il y eut guerre entre Roboam et Jéroboam, tant que vécut Roboam.
1 R. 15.7 Le reste des actions d'Abijam, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? Il y eut guerre entre Abijam et Jéroboam.
1 R. 15.8 Abijam se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.
1 R. 15.9 La vingtième année de Jéroboam, roi d'Israël, Asa régna sur Juda.
1 R. 15.10 Il régna quarante et un ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Maaca, fille d'Abisalom.
1 R. 15.11 Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme David, son père.
1 R. 15.12 Il ôta du pays les prostitués, et il fit disparaître toutes les idoles que ses pères avaient faites.
1 R. 15.13 Et même il enleva la dignité de reine à Maaca, sa mère, parce qu'elle avait fait une idole pour Astarté. Asa abattit son idole, et la brûla au torrent de Cédron.
1 R. 15.14 Mais les hauts lieux ne disparurent point, quoique le coeur d'Asa fût en entier à l'Eternel pendant toute sa vie.
1 R. 15.15 Il mit dans la maison de l'Eternel les choses consacrées par son père et par lui-même, de l'argent, de l'or et des vases.
1 R. 15.16 Il y eut guerre entre Asa et Baescha, roi d'Israël, pendant toute leur vie.
1 R. 15.17 Baescha, roi d'Israël, monta contre Juda; et il bâtit Rama, pour empêcher ceux d'Asa, roi de Juda, de sortir et d'entrer.
1 R. 15.18 Asa prit tout l'argent et tout l'or qui étaient restés dans les trésors de la maison de l'Eternel et les trésors de la maison du roi, et il les mit entre les mains de ses serviteurs qu'il envoya vers Ben-Hadad, fils de Thabrimmon, fils de Hezjon, roi de Syrie, qui habitait à Damas. Le roi Asa lui fit dire:
1 R. 15.19 Qu'il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon père et ton père. Voici, je t'envoie un présent en argent et en or. Va, romps ton alliance avec Baescha, roi d'Israël, afin qu'il s'éloigne de moi.
1 R. 15.20 Ben-Hadad écouta le roi Asa; il envoya les chefs de son armée contre les villes d'Israël, et il battit Ijjon, Dan, Abel-Beth-Maaca, tout Kinneroth, et tout le pays de Nephthali.
1 R. 15.21 Lorsque Baescha l'apprit, il cessa de bâtir Rama, et il resta à Thirtsa.
1 R. 15.22 Le roi Asa convoqua tout Juda, sans exempter personne, et ils emportèrent les pierres et le bois que Baescha employait à la construction de Rama; et le roi Asa s'en servit pour bâtir Guéba de Benjamin et Mitspa.
1 R. 15.23 Le reste de toutes les actions d'Asa, tous ses exploits et tout ce qu'il a fait, et les villes qu'il a bâties, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? Toutefois, à l'époque de sa vieillesse, il eut les pieds malades.
1 R. 15.24 Asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place.
1 R. 15.25 Nadab, fils de Jéroboam, régna sur Israël, la seconde année d'Asa, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.
1 R. 15.26 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel; et il marcha dans la voie de son père, se livrant aux péchés que son père avait fait commettre à Israël.
1 R. 15.27 Baescha, fils d'Achija, de la maison d'Issacar, conspira contre lui, et Baescha le tua à Guibbethon, qui appartenait aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon.
1 R. 15.28 Baescha le fit périr la troisième année d'Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.
1 R. 15.29 Lorsqu'il fut roi, il frappa toute la maison de Jéroboam, il n'en laissa échapper personne et il détruisit tout ce qui respirait, selon la parole que l'Eternel avait dite par son serviteur Achija de Silo,
1 R. 15.30 à cause des péchés que Jéroboam avait commis et qu'il avait fait commettre à Israël, irritant ainsi l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 R. 15.31 Le reste des actions de Nadab, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
1 R. 15.32 Il y eut guerre entre Asa et Baescha, roi d'Israël, pendant toute leur vie.
1 R. 15.33 La troisième année d'Asa, roi de Juda, Baescha, fils d'Achija, régna sur tout Israël à Thirtsa. Il régna vingt-quatre ans.
1 R. 15.34 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et il marcha dans la voie de Jéroboam, se livrant aux péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël.

1 ROIS 16


1 R. 16.1 La parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha:
1 R. 16.2 Je t'ai élevé de la poussière, et je t'ai établi chef de mon peuple d'Israël; mais parce que tu as marché dans la voie de Jéroboam, et que tu as fait pécher mon peuple d'Israël, pour m'irriter par leurs péchés,
1 R. 16.3 voici, je vais balayer Baescha et sa maison, et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath.
1 R. 16.4 Celui de la maison de Baescha qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui des siens qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.
1 R. 16.5 Le reste des actions de Baescha, ce qu'il a fait, et ses exploits, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
1 R. 16.6 Baescha se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa. Et Ela, son fils, régna à sa place.
1 R. 16.7 La parole de l'Eternel s'était manifestée par le prophète Jéhu, fils de Hanani, contre Baescha et contre sa maison, soit à cause de tout le mal qu'il avait fait sous les yeux de l'Eternel, en l'irritant par l'oeuvre de ses mains et en devenant semblable à la maison de Jéroboam, soit parce qu'il avait frappé la maison de Jéroboam.
1 R. 16.8 La vingt-sixième année d'Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baescha, régna sur Israël à Thirtsa. Il régna deux ans.
1 R. 16.9 Son serviteur Zimri, chef de la moitié des chars, conspira contre lui. Ela était à Thirtsa, buvant et s'enivrant dans la maison d'Artsa, chef de la maison du roi à Thirtsa.
1 R. 16.10 Zimri entra, le frappa et le tua, la vingt-septième année d'Asa, roi de Juda, et il régna à sa place.
1 R. 16.11 Lorsqu'il fut roi et qu'il fut assis sur son trône, il frappa toute la maison de Baescha, il ne laissa échapper personne qui lui appartînt, ni parent ni ami.
1 R. 16.12 Zimri détruisit toute la maison de Baescha, selon la parole que l'Eternel avait dite contre Baescha par Jéhu, le prophète,
1 R. 16.13 à cause de tous les péchés que Baescha et Ela, son fils, avaient commis et qu'ils avaient fait commettre à Israël, irritant par leurs idoles l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 R. 16.14 Le reste des actions d'Ela, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
1 R. 16.15 La vingt-septième année d'Asa, roi de Juda, Zimri régna sept jours à Thirtsa. Le peuple campait contre Guibbethon, qui appartenait aux Philistins.
1 R. 16.16 Et le peuple qui campait apprit cette nouvelle: Zimri a conspiré, et même il a tué le roi! Et ce jour-là, tout Israël établit dans le camp pour roi d'Israël Omri, chef de l'armée.
1 R. 16.17 Omri et tout Israël avec lui partirent de Guibbethon, et ils assiégèrent Thirtsa.
1 R. 16.18 Zimri, voyant que la ville était prise, se retira dans le palais de la maison du roi, et brûla sur lui la maison du roi.
1 R. 16.19 C'est ainsi qu'il mourut, à cause des péchés qu'il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, en marchant dans la voie de Jéroboam, et en se livrant aux péchés que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël.
1 R. 16.20 Le reste des actions de Zimri, et la conspiration qu'il forma, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
1 R. 16.21 Alors le peuple d'Israël se divisa en deux partis: une moitié du peuple voulait faire roi Thibni, fils de Guinath, et l'autre moitié était pour Omri.
1 R. 16.22 Ceux qui suivaient Omri l'emportèrent sur ceux qui suivaient Thibni, fils de Guinath. Thibni mourut, et Omri régna.
1 R. 16.23 La trente et unième année d'Asa, roi de Juda, Omri régna sur Israël. Il régna douze ans. Après avoir régné six ans à Thirtsa,
1 R. 16.24 il acheta de Schémer la montagne de Samarie pour deux talents d'argent; il bâtit sur la montagne, et il donna à la ville qu'il bâtit le nom de Samarie, d'après le nom de Schémer, seigneur de la montagne.
1 R. 16.25 Omri fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et il agit plus mal que tous ceux qui avaient été avant lui.
1 R. 16.26 Il marcha dans toute la voie de Jéroboam, fils de Nebath, et se livra aux péchés que Jéroboam avait fait commettre à Israël, irritant par leurs idoles l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 R. 16.27 Le reste des actions d'Omri, ce qu'il a fait, et ses exploits, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
1 R. 16.28 Omri se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie. Et Achab, son fils, régna à sa place.
1 R. 16.29 Achab, fils d'Omri, régna sur Israël, la trente-huitième année d'Asa, roi de Juda. Achab, fils d'Omri, régna vingt-deux ans sur Israël à Samarie.
1 R. 16.30 Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui.
1 R. 16.31 Et comme si c'eût été pour lui peu de chose de se livrer aux péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et il alla servir Baal et se prosterner devant lui.
1 R. 16.32 Il éleva un autel à Baal dans la maison de Baal qu'il bâtit à Samarie,
1 R. 16.33 et il fit une idole d'Astarté. Achab fit plus encore que tous les rois d'Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l'Eternel, le Dieu d'Israël.
1 R. 16.34 De son temps, Hiel de Béthel bâtit Jéricho; il en jeta les fondements au prix d'Abiram, son premier-né, et il en posa les portes au prix de Segub, son plus jeune fils, selon la parole que l'Eternel avait dite par Josué, fils de Nun.

1 ROIS 17


1 R. 17.1 Elie, le Thischbite, l'un des habitants de Galaad, dit à Achab: L'Eternel est vivant, le Dieu d'Israël, dont je suis le serviteur! il n'y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.
1 R. 17.2 Et la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, en ces mots:
1 R. 17.3 Pars d'ici, dirige-toi vers l'orient, et cache-toi près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.
1 R. 17.4 Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.
1 R. 17.5 Il partit et fit selon la parole de l'Eternel, et il alla s'établir près du torrent de Kerith, qui est en face du Jourdain.
1 R. 17.6 Les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir, et il buvait de l'eau du torrent.
1 R. 17.7 Mais au bout d'un certain temps le torrent fut à sec, car il n'était point tombé de pluie dans le pays.
1 R. 17.8 Alors la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces mots:
1 R. 17.9 Lève-toi, va à Sarepta, qui appartient à Sidon, et demeure là. Voici, j'y ai ordonné à une femme veuve de te nourrir.
1 R. 17.10 Il se leva, et il alla à Sarepta. Comme il arrivait à l'entrée de la ville, voici, il y avait là une femme veuve qui ramassait du bois. Il l'appela, et dit: Va me chercher, je te prie, un peu d'eau dans un vase, afin que je boive.
1 R. 17.11 Et elle alla en chercher. Il l'appela de nouveau, et dit: Apporte-moi, je te prie, un morceau de pain dans ta main.
1 R. 17.12 Et elle répondit: L'Eternel, ton Dieu, est vivant! je n'ai rien de cuit, je n'ai qu'une poignée de farine dans un pot et un peu d'huile dans une cruche. Et voici, je ramasse deux morceaux de bois, puis je rentrerai et je préparerai cela pour moi et pour mon fils; nous mangerons, après quoi nous mourrons.
1 R. 17.13 Elie lui dit: Ne crains point, rentre, fais comme tu as dit. Seulement, prépare-moi d'abord avec cela un petit gâteau, et tu me l'apporteras; tu en feras ensuite pour toi et pour ton fils.
1 R. 17.14 Car ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: La farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour où l'Eternel fera tomber de la pluie sur la face du sol.
1 R. 17.15 Elle alla, et elle fit selon la parole d'Elie. Et pendant longtemps elle eut de quoi manger, elle et sa famille, aussi bien qu'Elie.
1 R. 17.16 La farine qui était dans le pot ne manqua point, et l'huile qui était dans la cruche ne diminua point, selon la parole que l'Eternel avait prononcée par Elie.
1 R. 17.17 Après ces choses, le fils de la femme, maîtresse de la maison, devint malade, et sa maladie fut si violente qu'il ne resta plus en lui de respiration.
1 R. 17.18 Cette femme dit alors à Elie: Qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu? Es-tu venu chez moi pour rappeler le souvenir de mon iniquité, et pour faire mourir mon fils?
1 R. 17.19 Il lui répondit: Donne-moi ton fils. Et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit.
1 R. 17.20 Puis il invoqua l'Eternel, et dit: Eternel, mon Dieu, est-ce que tu affligerais, au point de faire mourir son fils, même cette veuve chez qui j'ai été reçu comme un hôte?
1 R. 17.21 Et il s'étendit trois fois sur l'enfant, invoqua l'Eternel, et dit: Eternel, mon Dieu, je t'en prie, que l'âme de cet enfant revienne au dedans de lui!
1 R. 17.22 L'Eternel écouta la voix d'Elie, et l'âme de l'enfant revint au dedans de lui, et il fut rendu à la vie.
1 R. 17.23 Elie prit l'enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère. Et Elie dit: Vois, ton fils est vivant.
1 R. 17.24 Et la femme dit à Elie: Je reconnais maintenant que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l'Eternel dans ta bouche est vérité.

1 ROIS 18


1 R. 18.1 Bien des jours s'écoulèrent, et la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Elie, dans la troisième année: Va, présente-toi devant Achab, et je ferai tomber de la pluie sur la face du sol.
1 R. 18.2 Et Elie alla, pour se présenter devant Achab. La famine était grande à Samarie.
1 R. 18.3 Et Achab fit appeler Abdias, chef de sa maison. Or Abdias craignait beaucoup l'Eternel;
1 R. 18.4 et lorsque Jézabel extermina les prophètes de l'Eternel, Abdias prit cent prophètes qu'il cacha cinquante par cinquante dans une caverne, et il les avait nourris de pain et d'eau.
1 R. 18.5 Achab dit à Abdias: Va par le pays vers toutes les sources d'eau et vers tous les torrents; peut-être se trouvera-t-il de l'herbe, et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous n'aurons pas besoin d'abattre du bétail.
1 R. 18.6 Ils se partagèrent le pays pour le parcourir; Achab alla seul par un chemin, et Abdias alla seul par un autre chemin.
1 R. 18.7 Comme Abdias était en route, voici, Elie le rencontra. Abdias, l'ayant reconnu, tomba sur son visage, et dit: Est-ce toi, mon seigneur Elie?
1 R. 18.8 Il lui répondit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Elie!
1 R. 18.9 Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, qui me fera mourir?
1 R. 18.10 L'Eternel est vivant! il n'est ni nation ni royaume où mon maître n'ait envoyé pour te chercher; et quand on disait que tu n'y étais pas, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouvé.
1 R. 18.11 Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie!
1 R. 18.12 Puis, lorsque je t'aurai quitté l'esprit de l'Eternel te transportera je ne sais où; et j'irai informer Achab, qui ne te trouvera pas, et qui me tuera. Cependant ton serviteur craint l'Eternel dès sa jeunesse.
1 R. 18.13 N'a-t-on pas dit à mon seigneur ce que j'ai fait quand Jézabel tua les prophètes de l'Eternel? J'ai caché cent prophètes de l'Eternel, cinquante par cinquante dans une caverne, et je les ai nourris de pain et d'eau.
1 R. 18.14 Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie! Il me tuera.
1 R. 18.15 Mais Elie dit: L'Eternel des armées, dont je suis le serviteur, est vivant! aujourd'hui je me présenterai devant Achab.
1 R. 18.16 Abdias, étant allé à la rencontre d'Achab, l'informa de la chose. Et Achab se rendit au-devant d'Elie.
1 R. 18.17 A peine Achab aperçut-il Elie qu'il lui dit: Est-ce toi, qui jettes le trouble en Israël?
1 R. 18.18 Elie répondit: Je ne trouble point Israël; c'est toi, au contraire, et la maison de ton père, puisque vous avez abandonné les commandements de l'Eternel et que tu es allé après les Baals.
1 R. 18.19 Fais maintenant rassembler tout Israël auprès de moi, à la montagne du Carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes d'Astarté qui mangent à la table de Jézabel.
1 R. 18.20 Achab envoya des messagers vers tous les enfants d'Israël, et il rassembla les prophètes à la montagne du Carmel.
1 R. 18.21 Alors Elie s'approcha de tout le peuple, et dit: Jusqu'à quand clocherez-vous des deux côtés? Si l'Eternel est Dieu, allez après lui; si c'est Baal, allez après lui! Le peuple ne lui répondit rien.
1 R. 18.22 Et Elie dit au peuple: Je suis resté seul des prophètes de l'Eternel, et il y a quatre cent cinquante prophètes de Baal.
1 R. 18.23 Que l'on nous donne deux taureaux; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu; et moi, je préparerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu.
1 R. 18.24 Puis invoquez le nom de votre dieu; et moi, j'invoquerai le nom de l'Eternel. Le dieu qui répondra par le feu, c'est celui-là qui sera Dieu. Et tout le peuple répondit, en disant: C'est bien!
1 R. 18.25 Elie dit aux prophètes de Baal: Choisissez pour vous l'un des taureaux, préparez-le les premiers, car vous êtes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre dieu; mais ne mettez pas le feu.
1 R. 18.26 Ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le préparèrent; et ils invoquèrent le nom de Baal, depuis le matin jusqu'à midi, en disant: Baal réponds nous! Mais il n'y eut ni voix ni réponse. Et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait.
1 R. 18.27 A midi, Elie se moqua d'eux, et dit: Criez à haute voix, puisqu'il est dieu; il pense à quelque chose, ou il est occupé, ou il est en voyage; peut-être qu'il dort, et il se réveillera.
1 R. 18.28 Et ils crièrent à haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des épées et avec des lances, jusqu'à ce que le sang coulât sur eux.
1 R. 18.29 Lorsque midi fut passé, ils prophétisèrent jusqu'au moment de la présentation de l'offrande. Mais il n'y eut ni voix, ni réponse, ni signe d'attention.
1 R. 18.30 Elie dit alors à tout le peuple: Approchez-vous de moi! Tout le peuple s'approcha de lui. Et Elie rétablit l'autel de l'Eternel, qui avait été renversé.
1 R. 18.31 Il prit douze pierres d'après le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel l'Eternel avait dit: Israël sera ton nom;
1 R. 18.32 et il bâtit avec ces pierres un autel au nom de l'Eternel. Il fit autour de l'autel un fossé de la capacité de deux mesures de semence.
1 R. 18.33 Il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le plaça sur le bois.
1 R. 18.34 Puis il dit: Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit: Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit: Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois.
1 R. 18.35 L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossé.
1 R. 18.36 Au moment de la présentation de l'offrande, Elie, le prophète, s'avança et dit: Eternel, Dieu d'Abraham, d'Isaac et d'Israël! que l'on sache aujourd'hui que tu es Dieu en Israël, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole!
1 R. 18.37 Réponds-moi, Eternel, réponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, Eternel, qui es Dieu, et que c'est toi qui ramènes leur coeur!
1 R. 18.38 Et le feu de l'Eternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui était dans le fossé.
1 R. 18.39 Quand tout le peuple vit cela, ils tombèrent sur leur visage et dirent: C'est l'Eternel qui est Dieu! C'est l'Eternel qui est Dieu!
1 R. 18.40 Saisissez les prophètes de Baal, leur dit Elie; qu'aucun d'eux n'échappe! Et ils les saisirent. Elie les fit descendre au torrent de Kison, où il les égorgea.
1 R. 18.41 Et Elie dit à Achab: Monte, mange et bois; car il se fait un bruit qui annonce la pluie.
1 R. 18.42 Achab monta pour manger et pour boire. Mais Elie monta au sommet du Carmel; et, se penchant contre terre, il mit son visage entre ses genoux,
1 R. 18.43 et dit à son serviteur: Monte, regarde du côté de la mer. Le serviteur monta, il regarda, et dit: Il n'y a rien. Elie dit sept fois: Retourne.
1 R. 18.44 A la septième fois, il dit: Voici un petit nuage qui s'élève de la mer, et qui est comme la paume de la main d'un homme. Elie dit: Monte, et dis à Achab: Attelle et descends, afin que la pluie ne t'arrête pas.
1 R. 18.45 En peu d'instants, le ciel s'obscurcit par les nuages, le vent s'établit, et il y eut une forte pluie. Achab monta sur son char, et partit pour Jizreel.
1 R. 18.46 Et la main de l'Eternel fut sur Elie, qui se ceignit les reins et courut devant Achab jusqu'à l'entrée de Jizreel.

1 ROIS 19


1 R. 19.1 Achab rapporta à Jézabel tout ce qu'avait fait Elie, et comment il avait tué par l'épée tous les prophètes.
1 R. 19.2 Jézabel envoya un messager à Elie, pour lui dire: Que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si demain, à cette heure, je ne fais de ta vie ce que tu as fait de la vie de chacun d'eux!
1 R. 19.3 Elie, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. Il arriva à Beer-Schéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son serviteur.
1 R. 19.4 Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s'assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant: C'est assez! Maintenant, Eternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.
1 R. 19.5 Il se coucha et s'endormit sous un genêt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit: Lève-toi, mange.
1 R. 19.6 Il regarda, et il y avait à son chevet un gâteau cuit sur des pierres chauffées et une cruche d'eau. Il mangea et but, puis se recoucha.
1 R. 19.7 L'ange de l'Eternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.
1 R. 19.8 Il se leva, mangea et but; et avec la force que lui donna cette nourriture, il marcha quarante jours et quarante nuits jusqu'à la montagne de Dieu, à Horeb.
1 R. 19.9 Et là, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. Et voici, la parole de l'Eternel lui fut adressée, en ces mots: Que fais-tu ici, Elie?
1 R. 19.10 Il répondit: J'ai déployé mon zèle pour l'Eternel, le Dieu des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, et ils ont tué par l'épée tes prophètes; je suis resté, moi seul, et ils cherchent à m'ôter la vie.
1 R. 19.11 L'Eternel dit: Sors, et tiens-toi dans la montagne devant l'Eternel! Et voici, l'Eternel passa. Et devant l'Eternel, il y eut un vent fort et violent qui déchirait les montagnes et brisait les rochers: l'Eternel n'était pas dans le vent. Et après le vent, ce fut un tremblement de terre: l'Eternel n'était pas dans le tremblement de terre.
1 R. 19.12 Et après le tremblement de terre, un feu: l'Eternel n'était pas dans le feu. Et après le feu, un murmure doux et léger.
1 R. 19.13 Quand Elie l'entendit, il s'enveloppa le visage de son manteau, il sortit et se tint à l'entrée de la caverne. Et voici, une voix lui fit entendre ces paroles: Que fais-tu ici, Elie?
1 R. 19.14 Il répondit: J'ai déployé mon zèle pour l'Eternel, le Dieu des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, et ils ont tué par l'épée tes prophètes; je suis resté, moi seul, et ils cherchent à m'ôter la vie.
1 R. 19.15 L'Eternel lui dit: Va, reprends ton chemin par le désert jusqu'à Damas; et quand tu seras arrivé, tu oindras Hazaël pour roi de Syrie.
1 R. 19.16 Tu oindras aussi Jéhu, fils de Nimschi, pour roi d'Israël; et tu oindras Elisée, fils de Schaphath, d'Abel-Mehola, pour prophète à ta place.
1 R. 19.17 Et il arrivera que celui qui échappera à l'épée de Hazaël, Jéhu le fera mourir; et celui qui échappera à l'épée de Jéhu, Elisée le fera mourir.
1 R. 19.18 Mais je laisserai en Israël sept mille hommes, tous ceux qui n'ont point fléchi les genoux devant Baal, et dont la bouche ne l'a point baisé.
1 R. 19.19 Elie partit de là, et il trouva Elisée, fils de Schaphath, qui labourait. Il y avait devant lui douze paires de boeufs, et il était avec la douzième. Elie s'approcha de lui, et il jeta sur lui son manteau.
1 R. 19.20 Elisée, quittant ses boeufs, courut après Elie, et dit: Laisse-moi embrasser mon père et ma mère, et je te suivrai. Elie lui répondit: Va, et reviens; car pense à ce que je t'ai fait.
1 R. 19.21 Après s'être éloigné d'Elie, il revint prendre une paire de boeufs, qu'il offrit en sacrifice; avec l'attelage des boeufs, il fit cuire leur chair, et la donna à manger au peuple. Puis il se leva, suivit Elie, et fut à son service.

1 ROIS 20


1 R. 20.1 Ben-Hadad, roi de Syrie, rassembla toute son armée; il avait avec lui trente-deux rois, des chevaux et des chars. Il monta, mit le siège devant Samarie et l'attaqua.
1 R. 20.2 Il envoya dans la ville des messagers à Achab, roi d'Israël,
1 R. 20.3 et lui fit dire: Ainsi parle Ben-Hadad: Ton argent et ton or sont à moi, tes femmes et tes plus beaux enfants sont à moi.
1 R. 20.4 Le roi d'Israël répondit: Roi, mon seigneur, comme tu le dis, je suis à toi avec tout ce que j'ai.
1 R. 20.5 Les messagers retournèrent, et dirent: Ainsi parle Ben-Hadad: Je t'ai fait dire: Tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants.
1 R. 20.6 J'enverrai donc demain, à cette heure, mes serviteurs chez toi; ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de précieux, et ils l'emporteront.
1 R. 20.7 Le roi d'Israël appela tous les anciens du pays, et il dit: Sentez bien et comprenez que cet homme nous veut du mal; car il m'a envoyé demander mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui avais pas refusé!
1 R. 20.8 Tous les anciens et tout le peuple dirent à Achab: Ne l'écoute pas et ne consens pas.
1 R. 20.9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad: Dites à mon seigneur le roi: Je ferai tout ce que tu as envoyé demander à ton serviteur la première fois; mais pour cette chose, je ne puis pas la faire. Les messagers s'en allèrent, et lui portèrent la réponse.
1 R. 20.10 Ben-Hadad envoya dire à Achab: Que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si la poussière de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui me suit!
1 R. 20.11 Et le roi d'Israël répondit: Que celui qui revêt une armure ne se glorifie pas comme celui qui la dépose!
1 R. 20.12 Lorsque Ben-Hadad reçut cette réponse, il était à boire avec les rois sous les tentes, et il dit à ses serviteurs: Faites vos préparatifs! Et ils firent leurs préparatifs contre la ville.
1 R. 20.13 Mais voici, un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et il dit: Ainsi parle l'Eternel: Vois-tu toute cette grande multitude? Je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que je suis l'Eternel.
1 R. 20.14 Achab dit: Par qui? Et il répondit: Ainsi parle l'Eternel: Par les serviteurs des chefs des provinces. Achab dit: Qui engagera le combat? Et il répondit: Toi.
1 R. 20.15 Alors Achab passa en revue les serviteurs des chefs des provinces, et il s'en trouva deux cent trente-deux; et après eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d'Israël, et ils étaient sept mille.
1 R. 20.16 Ils firent une sortie à midi. Ben-Hadad buvait et s'enivrait sous les tentes avec les trente-deux rois, ses auxiliaires.
1 R. 20.17 Les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers. Ben-Hadad s'informa, et on lui fit ce rapport: Des hommes sont sortis de Samarie.
1 R. 20.18 Il dit: S'ils sortent pour la paix, saisissez-les vivants; et s'ils sortent pour le combat, saisissez-les vivants.
1 R. 20.19 Lorsque les serviteurs des chefs des provinces et l'armée qui les suivait furent sortis de la ville,
1 R. 20.20 chacun frappa son homme, et les Syriens prirent la fuite. Israël les poursuivit. Ben-Hadad, roi de Syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers.
1 R. 20.21 Le roi d'Israël sortit, frappa les chevaux et les chars, et fit éprouver aux Syriens une grande défaite.
1 R. 20.22 Alors le prophète s'approcha du roi d'Israël, et lui dit: Va, fortifie toi, examine et vois ce que tu as à faire; car, au retour de l'année, le roi de Syrie montera contre toi.
1 R. 20.23 Les serviteurs du roi de Syrie lui dirent: Leur dieu est un dieu de montagnes; c'est pourquoi ils ont été plus forts que nous. Mais combattons-les dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux.
1 R. 20.24 Fais encore ceci: ôte chacun des rois de son poste, et remplace-les par des chefs;
1 R. 20.25 et forme-toi une armée pareille à celle que tu as perdue, avec autant de chevaux et autant de chars. Puis nous les combattrons dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. Il les écouta, et fit ainsi.
1 R. 20.26 L'année suivante, Ben-Hadad passa les Syriens en revue, et monta vers Aphek pour combattre Israël.
1 R. 20.27 Les enfants d'Israël furent aussi passés en revue; ils reçurent des vivres, et ils marchèrent à la rencontre des Syriens. Ils campèrent vis-à-vis d'eux, semblables à deux petits troupeaux de chèvres, tandis que les Syriens remplissaient le pays.
1 R. 20.28 L'homme de Dieu s'approcha, et dit au roi d'Israël: Ainsi parle l'Eternel: Parce que les Syriens ont dit: L'Eternel est un dieu des montagnes et non un dieu des vallées, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous saurez que je suis l'Eternel.
1 R. 20.29 Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s'engagea, et les enfants d'Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour.
1 R. 20.30 Le reste s'enfuit à la ville d'Aphek, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui restaient. Ben-Hadad s'était réfugié dans la ville, où il allait de chambre en chambre.
1 R. 20.31 Ses serviteurs lui dirent: Voici, nous avons appris que les rois de la maison d'Israël sont des rois miséricordieux; nous allons mettre des sacs sur nos reins et des cordes à nos têtes, et nous sortirons vers le roi d'Israël: peut-être qu'il te laissera la vie.
1 R. 20.32 Ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tête, et ils allèrent auprès du roi d'Israël. Ils dirent: Ton serviteur Ben-Hadad dit: Laisse-moi la vie! Achab répondit: Est-il encore vivant? Il est mon frère.
1 R. 20.33 Ces hommes tirèrent de là un bon augure, et ils se hâtèrent de le prendre au mot et de dire: Ben-Hadad est ton frère! Et il dit: Allez, amenez-le. Ben-Hadad vint vers lui, et Achab le fit monter sur son char.
1 R. 20.34 Ben-Hadad lui dit: Je te rendrai les villes que mon père a prises à ton père; et tu établiras pour toi des rues à Damas, comme mon père en avait établi à Samarie. Et moi, reprit Achab, je te laisserai aller, en faisant une alliance. Il fit alliance avec lui, et le laissa aller.
1 R. 20.35 L'un des fils des prophètes dit à son compagnon, d'après l'ordre de l'Eternel: Frappe-moi, je te prie! Mais cet homme refusa de le frapper.
1 R. 20.36 Alors il lui dit: Parce que tu n'as pas obéi à la voix de l'Eternel, voici, quand tu m'auras quitté, le lion te frappera. Et quand il l'eut quitté, le lion le rencontra et le frappa.
1 R. 20.37 Il trouva un autre homme, et il dit: Frappe-moi, je te prie! Cet homme le frappa et le blessa.
1 R. 20.38 Le prophète alla se placer sur le chemin du roi, et il se déguisa avec un bandeau sur les yeux.
1 R. 20.39 Lorsque le roi passa, il cria vers lui, et dit: Ton serviteur était au milieu du combat; et voici, un homme s'approche et m'amène un homme, en disant: Garde cet homme; s'il vient à manquer, ta vie répondra de sa vie, ou tu paieras un talent d'argent!
1 R. 20.40 Et pendant que ton serviteur agissait çà et là, l'homme a disparu. Le roi d'Israël lui dit: C'est là ton jugement; tu l'as prononcé toi-même.
1 R. 20.41 Aussitôt le prophète ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d'Israël le reconnut pour l'un des prophètes.
1 R. 20.42 Il dit alors au roi: Ainsi parle l'Eternel: Parce que tu as laissé échapper de tes mains l'homme que j'avais dévoué par interdit, ta vie répondra de sa vie, et ton peuple de son peuple.
1 R. 20.43 Le roi d'Israël s'en alla chez lui, triste et irrité, et il arriva à Samarie.

1 ROIS 21


1 R. 21.1 Après ces choses, voici ce qui arriva. Naboth, de Jizreel, avait une vigne à Jizreel, à côté du palais d'Achab, roi de Samarie.
1 R. 21.2 Et Achab parla ainsi à Naboth: Cède-moi ta vigne, pour que j'en fasse un jardin potager, car elle est tout près de ma maison. Je te donnerai à la place une vigne meilleure; ou, si cela te convient, je te paierai la valeur en argent.
1 R. 21.3 Mais Naboth répondit à Achab: Que l'Eternel me garde de te donner l'héritage de mes pères!
1 R. 21.4 Achab rentra dans sa maison, triste et irrité, à cause de cette parole que lui avait dite Naboth de Jizreel: Je ne te donnerai pas l'héritage de mes pères! Et il se coucha sur son lit, détourna le visage, et ne mangea rien.
1 R. 21.5 Jézabel, sa femme, vint auprès de lui, et lui dit: Pourquoi as-tu l'esprit triste et ne manges-tu point?
1 R. 21.6 Il lui répondit: J'ai parlé à Naboth de Jizreel, et je lui ai dit: Cède-moi ta vigne pour de l'argent; ou, si tu veux, je te donnerai une autre vigne à la place. Mais il a dit: Je ne te donnerai pas ma vigne!
1 R. 21.7 Alors Jézabel, sa femme, lui dit: Est-ce bien toi maintenant qui exerces la souveraineté sur Israël? Lève-toi, prends de la nourriture, et que ton coeur se réjouisse; moi, je te donnerai la vigne de Naboth de Jizreel.
1 R. 21.8 Et elle écrivit au nom d'Achab des lettres qu'elle scella du sceau d'Achab, et qu'elle envoya aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth dans sa ville.
1 R. 21.9 Voici ce qu'elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne; placez Naboth à la tête du peuple,
1 R. 21.10 et mettez en face de lui deux méchants hommes qui déposeront ainsi contre lui: Tu as maudit Dieu et le roi! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure.
1 R. 21.11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme Jézabel le leur avait fait dire, d'après ce qui était écrit dans les lettres qu'elle leur avait envoyées.
1 R. 21.12 Ils publièrent un jeûne, et ils placèrent Naboth à la tête du peuple;
1 R. 21.13 les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre Naboth: Naboth a maudit Dieu et le roi! Puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.
1 R. 21.14 Et ils envoyèrent dire à Jézabel: Naboth a été lapidé, et il est mort.
1 R. 21.15 Lorsque Jézabel apprit que Naboth avait été lapidé et qu'il était mort, elle dit à Achab: Lève-toi, prends possession de la vigne de Naboth de Jizreel, qui a refusé de te la céder pour de l'argent; car Naboth n'est plus en vie, il est mort.
1 R. 21.16 Achab, entendant que Naboth était mort, se leva pour descendre à la vigne de Naboth de Jizreel, afin d'en prendre possession.
1 R. 21.17 Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, le Thischbite, en ces mots:
1 R. 21.18 Lève-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'Israël à Samarie; le voilà dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
1 R. 21.19 Tu lui diras: Ainsi parle l'Eternel: N'es-tu pas un assassin et un voleur? Et tu lui diras: Ainsi parle l'Eternel: Au lieu même où les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang.
1 R. 21.20 Achab dit à Elie: M'as-tu trouvé, mon ennemi? Et il répondit: Je t'ai trouvé, parce que tu t'es vendu pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel.
1 R. 21.21 Voici, je vais faire venir le malheur sur toi; je te balaierai, j'exterminerai quiconque appartient à Achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en Israël,
1 R. 21.22 et je rendrai ta maison semblable à la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et à la maison de Baescha, fils d'Achija, parce que tu m'as irrité et que tu as fait pécher Israël.
1 R. 21.23 L'Eternel parle aussi sur Jézabel, et il dit: Les chiens mangeront Jézabel près du rempart de Jizreel.
1 R. 21.24 Celui de la maison d'Achab qui mourra dans la ville sera mangé par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mangé par les oiseaux du ciel.
1 R. 21.25 Il n'y a eu personne qui se soit vendu comme Achab pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et Jézabel, sa femme, l'y excitait.
1 R. 21.26 Il a agi de la manière la plus abominable, en allant après les idoles, comme le faisaient les Amoréens, que l'Eternel chassa devant les enfants d'Israël.
1 R. 21.27 Après avoir entendu les paroles d'Elie, Achab déchira ses vêtements, il mit un sac sur son corps, et il jeûna; il couchait avec ce sac, et il marchait lentement.
1 R. 21.28 Et la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, le Thischbite, en ces mots:
1 R. 21.29 As-tu vu comment Achab s'est humilié devant moi? Parce qu'il s'est humilié devant moi, je ne ferai pas venir le malheur pendant sa vie; ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison.

1 ROIS 22


1 R. 22.1 On resta trois ans sans qu'il y eût guerre entre la Syrie et Israël.
1 R. 22.2 La troisième année, Josaphat, roi de Juda, descendit auprès du roi d'Israël.
1 R. 22.3 Le roi d'Israël dit à ses serviteurs: Savez-vous que Ramoth en Galaad est à nous? Et nous ne nous inquiétons pas de la reprendre des mains du roi de Syrie!
1 R. 22.4 Et il dit à Josaphat: Veux-tu venir avec moi attaquer Ramoth en Galaad? Josaphat répondit au roi d'Israël: Nous irons, moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
1 R. 22.5 Puis Josaphat dit au roi d'Israël: Consulte maintenant, je te prie, la parole de l'Eternel.
1 R. 22.6 Le roi d'Israël assembla les prophètes, au nombre d'environ quatre cents, et leur dit: Irai-je attaquer Ramoth en Galaad, ou dois-je y renoncer? Et ils répondirent: Monte, et le Seigneur la livrera entre les mains du roi.
1 R. 22.7 Mais Josaphat dit: N'y a-t-il plus ici aucun prophète de l'Eternel, par qui nous puissions le consulter?
1 R. 22.8 Le roi d'Israël répondit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter l'Eternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise que du mal: c'est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
1 R. 22.9 Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir de suite Michée, fils de Jimla.
1 R. 22.10 Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits royaux, dans la place à l'entrée de la porte de Samarie. Et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
1 R. 22.11 Sédécias, fils de Kenaana, s'était fait des cornes de fer, et il dit: Ainsi parle l'Eternel: Avec ces cornes tu frapperas les Syriens jusqu'à les détruire.
1 R. 22.12 Et tous les prophètes prophétisaient de même, en disant: Monte à Ramoth en Galaad! tu auras du succès, et l'Eternel la livrera entre les mains du roi.
1 R. 22.13 Le messager qui était allé appeler Michée lui parla ainsi: Voici, les prophètes, d'un commun accord, prophétisent du bien au roi; que ta parole soit donc comme la parole de chacun d'eux! annonce du bien!
1 R. 22.14 Michée répondit: L'Eternel est vivant! j'annoncerai ce que l'Eternel me dira.
1 R. 22.15 Lorsqu'il fut arrivé auprès du roi, le roi lui dit: Michée, irons-nous attaquer Ramoth en Galaad, ou devons-nous y renoncer? Il lui répondit: Monte! tu auras du succès, et l'Eternel la livrera entre les mains du roi.
1 R. 22.16 Et le roi lui dit: Combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la vérité au nom de l'Eternel?
1 R. 22.17 Michée répondit: Je vois tout Israël dispersé sur les montagnes, comme des brebis qui n'ont point de berger; et l'Eternel dit: Ces gens n'ont point de maître, que chacun retourne en paix dans sa maison!
1 R. 22.18 Le roi d'Israël dit à Josaphat: Ne te l'ai-je pas dit? Il ne prophétise sur moi rien de bon, il ne prophétise que du mal.
1 R. 22.19 Et Michée dit: Ecoute donc la parole de l'Eternel! J'ai vu l'Eternel assis sur son trône, et toute l'armée des cieux se tenant auprès de lui, à sa droite et à sa gauche.
1 R. 22.20 Et l'Eternel dit: Qui séduira Achab, pour qu'il monte à Ramoth en Galaad et qu'il y périsse? Ils répondirent l'un d'une manière, l'autre d'une autre.
1 R. 22.21 Et un esprit vint se présenter devant l'Eternel, et dit: Moi, je le séduirai. L'Eternel lui dit: Comment?
1 R. 22.22 Je sortirai, répondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. L'Eternel dit: Tu le séduiras, et tu en viendras à bout; sors, et fais ainsi!
1 R. 22.23 Et maintenant, voici, l'Eternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes qui sont là. Et l'Eternel a prononcé du mal contre toi.
1 R. 22.24 Alors Sédécias, fils de Kenaana, s'étant approché, frappa Michée sur la joue, et dit: Par où l'esprit de l'Eternel est-il sorti de moi pour te parler?
1 R. 22.25 Michée répondit: Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
1 R. 22.26 Le roi d'Israël dit: Prends Michée, et emmène-le vers Amon, chef de la ville, et vers Joas, fils du roi.
1 R. 22.27 Tu diras: Ainsi parle le roi: Mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'à ce que je revienne en paix.
1 R. 22.28 Et Michée dit: Si tu reviens en paix, l'Eternel n'a point parlé par moi. Il dit encore: Vous tous, peuples, entendez!
1 R. 22.29 Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.
1 R. 22.30 Le roi d'Israël dit à Josaphat: Je veux me déguiser pour aller au combat; mais toi, revêts-toi de tes habits. Et le roi d'Israël se déguisa, et alla au combat.
1 R. 22.31 Le roi de Syrie avait donné cet ordre aux trente-deux chefs de ses chars: Vous n'attaquerez ni petits ni grands, mais vous attaquerez seulement le roi d'Israël.
1 R. 22.32 Quand les chefs des chars aperçurent Josaphat, ils dirent: Certainement, c'est le roi d'Israël. Et ils s'approchèrent de lui pour l'attaquer. Josaphat poussa un cri.
1 R. 22.33 Les chefs des chars, voyant que ce n'était pas le roi d'Israël, s'éloignèrent de lui.
1 R. 22.34 Alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d'Israël au défaut de la cuirasse. Le roi dit à celui qui dirigeait son char: Tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé.
1 R. 22.35 Le combat devint acharné ce jour-là. Le roi fut retenu dans son char en face des Syriens, et il mourut le soir. Le sang de la blessure coula dans l'intérieur du char.
1 R. 22.36 Au coucher du soleil, on cria par tout le camp: Chacun à sa ville et chacun dans son pays!
1 R. 22.37 Ainsi mourut le roi, qui fut ramené à Samarie; et on enterra le roi à Samarie.
1 R. 22.38 Lorsqu'on lava le char à l'étang de Samarie, les chiens léchèrent le sang d'Achab, et les prostituées s'y baignèrent, selon la parole que l'Eternel avait prononcée.
1 R. 22.39 Le reste des actions d'Achab, tout ce qu'il a fait, la maison d'ivoire qu'il construisit, et toutes les villes qu'il a bâties, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
1 R. 22.40 Achab se coucha avec ses pères. Et Achazia, son fils, régna à sa place.
1 R. 22.41 Josaphat, fils d'Asa, régna sur Juda, la quatrième année d'Achab, roi d'Israël.
1 R. 22.42 Josaphat avait trente-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna vingt cinq ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Azuba, fille de Schilchi.
1 R. 22.43 Il marcha dans toute la voie d'Asa, son père, et ne s'en détourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
1 R. 22.44 Seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
1 R. 22.45 Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël.
1 R. 22.46 Le reste des actions de Josaphat, ses exploits et ses guerres, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda?
1 R. 22.47 Il ôta du pays le reste des prostitués, qui s'y trouvaient encore depuis le temps d'Asa, son père.
1 R. 22.48 Il n'y avait point de roi en Edom: c'était un intendant qui gouvernait.
1 R. 22.49 Josaphat construisit des navires de Tarsis pour aller à Ophir chercher de l'or; mais il n'y alla point, parce que les navires se brisèrent à Etsjon-Guéber.
1 R. 22.50 Alors Achazia, fils d'Achab, dit à Josaphat: Veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires? Et Josaphat ne voulut pas.
1 R. 22.51 Josaphat se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Joram, son fils, régna à sa place.
1 R. 22.52 Achazia, fils d'Achab, régna sur Israël à Samarie, la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda. Il régna deux ans sur Israël.
1 R. 22.53 Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, et il marcha dans la voie de son père et dans la voie de sa mère, et dans la voie de Jéroboam, fils de Nebath, qui avait fait pécher Israël.
1 R. 22.54 Il servit Baal et se prosterna devant lui, et il irrita l'Eternel, le Dieu d'Israël, comme avait fait son père.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

1 ROIS 1

Le premier livre des Rois. 1:1 Or le Roi David devint vieux, et avancé en âge; et quoiqu’on le couvrît de vêtements, il ne pouvait pourtant point se réchauffer. 1:2 Et ses serviteurs lui dirent: Qu’on cherche au Roi notre seigneur une jeune fille vierge, qui se tienne devant le Roi, et qui en ait soin, et qu’elle dorme en son sein, afin que le Roi notre Seigneur se réchauffe. 1:3 On chercha donc dans toutes les contrées d’Israël une fille qui fût belle: et on trouva Abisag Sunamite, qu’on amena au Roi. 1:4 Et cette jeune fille était fort belle, et elle avait soin du Roi, et le servait: mais le Roi ne la connut point. 1:5 Alors Adonija fils de Hagguith s’éleva, en disant: Je régnerai: et il s’établit des chariots, et des gens de cheval, et cinquante hommes qui couraient devant lui. 1:6 Or son père ne voulait point le contrister de son temps, et lui dire: Pourquoi agis-tu ainsi? Il était aussi de fort belle taille, et sa mère l’avait enfanté après Absalom. 1:7 Et il communiqua ses affaires à Joab fils de Tséruïa, et au Sacrificateur Abiathar, qui l’aidèrent, et furent de son parti. 1:8 Mais le Sacrificateur Tsadoc, et Bénaja fils de Jéhojadah, et Nathan le Prophète, et Simhi, et Rehi, et les vaillants hommes de David n’étaient point du parti d’Adonija. 1:9 Or Adonija fit tuer des brebis et des boeufs et des bêtes grasses près de la pierre de Zoheleth, qui était auprès de la fontaine de Roguel; et il convia tous ses frères les fils du Roi, et tous ceux de Juda qui étaient au service du Roi; 1:10 Mais il ne convia point Nathan le Prophète, ni Bénaja, ni les vaillants hommes, ni Salomon son frère. 1:11 Alors Nathan parla à Bath-sébah, mère de Salomon, en disant: N’as-tu pas entendu qu’Adonija fils de Hagguith a été fait Roi; et David notre Seigneur n’en sait rien? 1:12 Maintenant donc viens, et que je te donne un conseil, je te prie, et sauve ta vie, et la vie de ton fils Salomon. 1:13 Va, et te présente au Roi David, et lui dis: Mon Seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant: Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône? pourquoi donc Adonija a-t-il été fait Roi? 1:14 Et voici, lorsque tu seras encore là, et que tu parleras avec le Roi, je viendrai après toi, et je continuerai le discours que tu auras commencé. 1:15 Bath-sébah donc vint vers le Roi dans sa chambre: or le Roi était fort vieux, et Abisag Sunamite le servait. 1:16 Et Bath-sébah s’inclina et se prosterna devant le Roi: et le Roi lui dit: Qu’as-tu? 1:17 Et elle lui répondit: Mon Seigneur, tu as juré par l’Éternel ton Dieu à ta servante, et lui as dit: Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône. 1:18 Mais maintenant voici, Adonija a été fait Roi, et tu n’en sais rien, ô Roi, mon Seigneur: 1:19 Il a même fait tuer des boeufs, des bêtes grasses, et des brebis en grand nombre, et a convié tous les fils du Roi, avec Abiathar le Sacrificateur, et Joab Chef de l’armée, mais il n’a point convié ton serviteur Salomon. 1:20 Or quant à toi, ô Roi mon Seigneur, les yeux de tout Israël sont sur toi, afin que tu leur déclares qui doit être assis sur le trône du Roi mon Seigneur après lui. 1:21 Autrement il arrivera qu’aussitôt que le Roi mon Seigneur sera endormi avec ses pères, nous serons traités comme coupables, moi et mon fils Salomon. 1:22 Et comme elle parlait encore avec le Roi, voici venir Nathan le Prophète. 1:23 Et on le fit savoir au Roi en disant: Voici Nathan le Prophète: et il se présenta devant le Roi, et se prosterna devant lui sur son visage en terre. 1:24 Et Nathan dit: Ô Roi mon Seigneur, as-tu dit: Adonija régnera après moi, et sera assis sur mon trône? 1:25 Car il est descendu aujourd’hui, et il a fait tuer des boeufs, des bêtes grasses, et des brebis en grand nombre, et a convié tous les fils du Roi, et les Chefs de l’armée, et le Sacrificateur Abiathar: et voilà ils mangent et boivent devant lui; et ils ont dit: Vive le Roi Adonija. 1:26 Mais il n’a convié ni moi ton serviteur, ni le Sacrificateur Tsadok, ni Bénaja, fils de Jéhojadah, ni Salomon ton serviteur. 1:27 Ceci aurait-il été fait de par le Roi mon Seigneur, sans que tu eusses fait savoir à ton serviteur qui est celui qui doit être assis sur le trône du Roi mon Seigneur après lui? 1:28 Et le Roi David répondit, et dit: Appelez-moi Bath-sébah: et elle se présenta devant le Roi, et se tint devant lui. 1:29 Alors le Roi jura et dit: L’Éternel qui m’a délivré de toute angoisse, est vivant; 1:30 Que comme je t’ai juré par l’Éternel le Dieu d’Israël, en disant: Certainement ton fils Salomon régnera après moi, et sera assis sur mon trône en ma place; je le ferai ainsi aujourd’hui. 1:31 Alors Bath-sébah s’inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le Roi, et dit: Que le Roi David mon Seigneur vive éternellement. 1:32 Et le Roi David dit: Appelez-moi Tsadoc le Sacrificateur, et Nathan le Prophète, et Bénaja fils de Jéhojadah: et ils se présentèrent devant le Roi. 1:33 Et le Roi leur dit: Prenez avec vous les serviteurs de votre Seigneur, et faites monter mon fils Salomon sur ma mule, et faites-le descendre vers Guihon: 1:34 Et que Tsadok le Sacrificateur, et Nathan le Prophète, l’oignent en ce lieu-là pour Roi sur Israël, puis vous sonnerez de la trompette, et vous direz: Vive le Roi Salomon. 1:35 Et vous monterez après lui, et il viendra, et s’assiéra sur mon trône, et il régnera en ma place: car j’ai ordonné qu’il soit Conducteur d’Israël et de Juda. 1:36 Et Bénaja fils de Jéhojadah répondit au Roi, et dit: Amen; Que l’Éternel le Dieu du Roi mon Seigneur l’ordonne ainsi. 1:37 Comme l’Éternel a été avec le Roi mon Seigneur, qu’il soit aussi avec Salomon, et qu’il élève son trône encore plus que le trône du Roi David mon Seigneur. 1:38 Puis Tsadoc le Sacrificateur descendit avec Nathan le Prophète, et Bénaja fils de Jéhojadah, les Kéréthiens et les Péléthiens, et ils firent monter Salomon sur la mule du Roi David, et le menèrent vers Guihon. 1:39 Et Tsadok le Sacrificateur prit du Tabernacle une corne pleine d’huile, et oignit Salomon: puis on sonna de la trompette, et tout le peuple dit: Vive le Roi Salomon. 1:40 Et tout le monde monta après lui, et le peuple jouait de la flûte, et était dans l’allégresse, tellement que la terre se fendait des cris qu’ils jetaient. 1:41 Or Adonija et tous les conviés qui étaient avec lui, entendirent ce bruit comme ils achevaient de manger: et Joab entendant le son de la trompette, dit: Que veut dire ce bruit de la ville qui est ainsi émue? 1:42 Et comme il parlait encore; Voici, Jonathan fils d’Abiathar le Sacrificateur arriva; et Adonija lui dit: Entre: car tu es un vaillant homme, et tu apporteras de bonnes nouvelles. 1:43 Mais Jonathan répondit, et dit à Adonija: Certainement le Roi David notre Seigneur a établi Roi Salomon. 1:44 Et le Roi a envoyé avec lui Tsadok le Sacrificateur, Nathan le Prophète, Bénaja fils de Jéhojadah, et les Kéréthiens, et les Péléthiens, et ils l’ont fait monter sur la mule du Roi. 1:45 Et Tsadoc le Sacrificateur, et Nathan le Prophète l’ont oint pour Roi à Guihon, d’où ils sont remontés avec joie, et la ville est ainsi émue: c’est là le bruit que vous avez entendu. 1:46 Et même Salomon s’est assis sur le trône du Royaume. 1:47 Et les serviteurs du Roi sont venus pour bénir le Roi David notre Seigneur, en disant: Que Dieu rende le nom de Salomon encore plus grand que ton nom, et qu’il élève son trône encore plus que ton trône! Et le Roi s’est prosterné sur le lit. 1:48 Qui plus est, le Roi a dit ainsi: Béni soit l’Éternel le Dieu d’Israël, qui a fait aujourd’hui asseoir sur mon trône un successeur, lequel je vois de mes yeux. 1:49 Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija furent dans un grand trouble, et se levèrent, et s’en allèrent chacun son chemin. 1:50 Et Adonija craignant Salomon, se leva et s’en alla, et empoigna les cornes de l’autel. 1:51 Et on le rapporta à Salomon, en disant: Voilà Adonija qui a peur du Roi Salomon, et voilà, il a empoigné les cornes de l’autel, en disant: Que le Roi Salomon me jure aujourd’hui qu’il ne fera point mourir son serviteur par l’épée. 1:52 Et Salomon dit: Si à l’avenir il se porte en homme de bien, il ne tombera pas un de ses cheveux en terre: mais s’il se trouve du mal en lui, il mourra. 1:53 Alors le Roi Salomon envoya, et on le ramena de l’autel, et il vint, et se prosterna devant le Roi Salomon: et Salomon lui dit: Va-t’en en ta maison.

1 ROIS 2

2:1 Or le temps de la mort de David étant proche, il donna ce commandement à son fils Salomon, disant: 2:2 Je m’en vais par le chemin de toute la terre, fortifie-toi, et porte-toi en homme. 2:3 Et garde ce que l’Éternel ton Dieu veut que tu gardes, en marchant dans ses voies, et en gardant ses statuts, ses commandements, ses ordonnances, et ses témoignages, selon ce qui est écrit dans la Loi de Moïse, afin que tu réussisses en tout ce que tu feras, et en tout ce que tu entreprendras: 2:4 Afin que l’Éternel confirme la parole qu’il m’a donnée, en disant: Si tes fils prennent garde à leur voie, pour marcher devant moi dans la vérité, de tout leur coeur, et de toute leur âme, il ne te manquera point de successeur assis sur le trône d’Israël. 2:5 Au reste, tu sais ce que m’a fait Joab fils de Tséruïa, et ce qu’il a fait aux deux Chefs des armées d’Israël, Abner fils de Ner, et Hamasa fils de Jéther, qu’il a tués, ayant répandu durant la paix le sang qu’on répand en temps de guerre, et ayant ensanglanté de ce sang qu’on répand en temps de guerre, la ceinture qu’il avait sur ses reins; et les souliers qu’il avait en ses pieds. 2:6 Tu en feras donc selon ta sagesse, en sorte que tu ne laisseras point descendre paisiblement ses cheveux blancs au sépulcre. 2:7 Mais tu feras du bien aux enfants de Barzillaï Galaadite, et ils seront du nombre de ceux qui mangent à ta table, parce qu’ils se sont ainsi approchés de moi quand je m’enfuyais de devant Absalom ton frère. 2:8 Voilà de plus avec toi Simhi, fils de Guéra, fils de Jémini de Bahurim, qui proféra contre moi des malédictions atroces, le jour que je m’en allais à Mahanajim: mais il descendit au-devant de moi vers le Jourdain, et je lui jurai par l’Éternel, en disant: Je ne te ferai point mourir par l’épée. 2:9 Maintenant donc tu ne le laisseras point impuni; car tu es sage, pour savoir ce que tu lui devras faire; et tu feras descendre ses cheveux blancs au sépulcre par une mort violente. 2:10 Ainsi David s’endormit avec ses pères, et fut enseveli dans la Cité de David. 2:11 Et le temps que David régna sur Israël, fut quarante ans. Il régna sept ans à Hébron, et il régna trente-trois ans à Jérusalem. 2:12 Et Salomon s’assit sur le trône de David son père, et son Royaume fut fort affermi. 2:13 Alors Adonija fils de Hagguith, vint vers Bath-sébah, mère de Salomon, et elle dit: Viens-tu à bonne intention? et il répondit: Je viens à bonne intention. 2:14 Puis il dit: J’ai un mot à te dire, elle répondit: Parle. 2:15 Et il dit: Tu sais bien que le Royaume m’appartenait, et que tout Israël s’attendait que je régnerais, mais le Royaume a été transféré, et il est échu à mon frère; parce que l’Éternel le lui a donné. 2:16 Maintenant donc j’ai à te faire une prière, ne me la refuse point: et elle lui répondit: Parle. 2:17 Et il dit: Je te prie, dis au Roi Salomon, car il ne te refusera rien, qu’il me donne Abisag Sunamite pour femme. 2:18 Et Bath-sébah répondit: Et bien, je parlerai pour toi au Roi. 2:19 Bath-sébah vint donc au Roi Salomon, lui parler pour Adonija: et le Roi se leva pour aller au-devant de Bath-sébah, et se prosterna devant elle; puis il s’assit sur son trône, et fit mettre un siège pour sa mère, et elle s’assit à la main droite du Roi: 2:20 Et dit: J’ai à te faire une petite demande, ne me la refuse point: et le Roi lui répondit: Fais-la, ma mère: car je ne te la refuserai point. 2:21 Et elle dit: Qu’on donne Abisag Sunamite pour femme à Adonija ton frère. 2:22 Mais le Roi Salomon répondit à sa mère, et dit: Et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija? demande plutôt le Royaume pour lui, parce qu’il est mon frère plus âgé que moi; demande-le pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de Tséruïa. 2:23 Alors le Roi Salomon jura par l’Éternel, en disant: Que Dieu me fasse ainsi, et qu’ainsi il y ajoute, si Adonija n’a dit cette parole contre sa vie. 2:24 Or maintenant l’Éternel, qui m’a établi, et qui m’a fait asseoir sur le trône de David mon père, et qui m’a édifié une maison, comme il avait dit, est vivant, que certainement Adonija sera aujourd’hui mis à mort. 2:25 Et le Roi Salomon donna commission à Bénaja fils de Jéhojadah, qui se jeta sur lui, et il mourut. 2:26 Puis le Roi dit à Abiathar Sacrificateur: Va-t’en à Hanathoth dans ta possession, car tu mérites la mort; toutefois je ne te ferai point mourir aujourd’hui, parce que tu as porté l’Arche du Seigneur l’Éternel devant David mon père; et parce que tu as eu part à toutes les afflictions de mon père. 2:27 Ainsi Salomon déposa Abiathar, afin qu’il ne fût plus Sacrificateur de l’Éternel; pour accomplir la parole de l’Éternel, qu’il avait prononcée en Silo contre la maison d’Héli. 2:28 Et le bruit en étant venu jusqu’à Joab, qui s’était révolté pour suivre Adonija, quoiqu’il ne se fût point détourné après Absalom, il s’enfuit au Tabernacle de l’Éternel, et empoigna les cornes de l’autel. 2:29 Et on le rapporta au Roi Salomon, en disant: Joab s’en est fui au Tabernacle de l’Éternel, et voilà, il est auprès de l’autel; et Salomon envoya Bénaja fils de Jéhojadah, et lui dit: Va, jette-toi sur lui. 2:30 Bénaja donc entra au Tabernacle de l’Éternel, et dit à Joab: Ainsi a dit le Roi: Sors de là: et il répondit: Non, mais je mourrai ici. Et Bénaja le rapporta au Roi, et dit: Joab m’a parlé ainsi, et m’a ainsi répondu. 2:31 Et le Roi lui dit: Fais comme il t’a dit, et jette-toi sur lui, et l’ensevelis; et tu ôteras de dessus moi, et de dessus la maison de mon père, le sang que Joab a répandu sans cause. 2:32 Et l’Éternel fera retomber son sang sur sa tête, car il s’est jeté sur deux hommes plus justes et meilleurs que lui, et les a tués avec l’épée, sans que David mon père en sût rien, savoir sur Abner fils de Ner, Chef de l’armée d’Israël; et sur Hamasa fils de Jéther, Chef de l’armée de Juda. 2:33 Et leur sang retombera sur la tête de Joab, et sur la tête de sa postérité à toujours; mais il y aura paix de par l’Éternel, à toujours pour David, et pour sa postérité, et pour sa maison, et pour son trône. 2:34 Bénaja donc fils de Jéhojadah monta, et se jeta sur lui, et le tua; et on l’ensevelit dans sa maison au désert. 2:35 Alors le Roi établit Bénaja fils de Jéhojadah sur l’armée en la place de Joab: le Roi établit aussi Tsadoc Sacrificateur en la place d’Abiathar. 2:36 Puis le Roi envoya appeler Simhi, et lui dit: Bâtis-toi une maison à Jérusalem, et y demeure, et n’en sors point pour aller de côté ou d’autre. 2:37 Car sache que le jour que tu en sortiras, et que tu passeras le torrent de Cédron, tu mourras certainement; ton sang sera sur ta tête. 2:38 Et Simhi répondit au Roi: Cette parole est bonne, ton serviteur fera tout ce que le Roi mon Seigneur a dit. Ainsi Simhi demeura à Jérusalem plusieurs jours. 2:39 Mais il arriva qu’au bout de trois ans, deux serviteurs de Simhi s’enfuirent vers Akis, fils de Mahaca Roi de Gath, et on le rapporta à Simhi, en disant: Voilà, tes serviteurs sont à Gath. 2:40 Alors Simhi se leva, et sella son âne, et s’en alla à Gath vers Akis, pour chercher ses serviteurs: ainsi Simhi s’en alla, et ramena ses serviteurs de Gath. 2:41 Et on rapporta à Salomon que Simhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour. 2:42 Et le Roi envoya appeler Simhi, et lui dit: Ne t’avais-je pas fait jurer par l’Éternel, et ne t’avais-je pas protesté, disant: Sache certainement que le jour que tu seras sorti, et que tu seras allé çà ou là, tu mourras certainement? et ne me répondis-tu pas: La parole que j’ai entendue est bonne? 2:43 Pourquoi donc n’as-tu pas gardé le serment que tu as fait par l’Éternel, et le commandement que je t’avais fait? 2:44 Le Roi dit aussi à Simhi: Tu sais tout le mal que tu as fait à David mon père, et tu en es convaincu dans ton coeur; c’est pourquoi l’Éternel a fait retomber ton mal sur ta tête. 2:45 Mais le Roi Salomon sera béni, et le trône de David sera affermi devant l’Éternel à jamais. 2:46 Et le Roi donna commission à Bénaja fils de Jéhojadah, qui sortit, et se jeta sur lui; et il mourut. Et le Royaume fut affermi entre les mains de Salomon.

1 ROIS 3

3:1 Or Salomon s’allia avec Pharaon Roi d’Égypte, et prit pour femme la fille de Pharaon, et l’amena en la Cité de David, jusqu’à ce qu’il eût achevé de bâtir sa maison, et la maison de l’Éternel, et la muraille de Jérusalem tout à l’entour. 3:2 Seulement le peuple sacrifiait dans les hauts lieux, parce que jusques alors on n’avait point bâti de maison au Nom de l’Éternel. 3:3 Et Salomon aima l’Éternel, marchant selon les ordonnances de David son père, seulement il sacrifiait dans les hauts lieux, et y faisait des parfums. 3:4 Le Roi donc s’en alla à Gabaon pour y sacrifier; car c’était le plus grand des hauts lieux, et Salomon sacrifia mille holocaustes sur l’autel qui était là. 3:5 Et l’Éternel apparut de nuit à Salomon à Gabaon dans un songe, et Dieu lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne. 3:6 Et Salomon répondit: Tu as usé d’une grande gratuité envers ton serviteur David mon père, selon qu’il a marché devant toi en vérité, en justice, et en droiture de coeur envers toi, et tu lui as gardé cette grande gratuité de lui avoir donné un fils qui est assis sur son trône, comme il paraît aujourd’hui. 3:7 Or maintenant, ô Éternel mon Dieu, tu as fait régner ton serviteur en la place de David mon père, et je ne suis qu’un jeune homme, qui ne sait point comment il faut se conduire. 3:8 Et ton serviteur est parmi ton peuple, que tu as choisi, et qui est un grand peuple qui ne se peut compter ni nombrer, tant il est en grand nombre. 3:9 Donne donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, et pour discerner entre le bien et le mal: car qui pourrait juger ton peuple, qui est d’une si grande conséquence? 3:10 Et ce discours plut à l’Éternel, en ce que Salomon lui avait fait une telle demande. 3:11 Et Dieu lui dit: Parce que tu m’as fait cette demande, et que tu n’as point demandé une longue vie, et que tu n’as point demandé des richesses, et que tu n’as point demandé la mort de tes ennemis, mais que tu as demandé de l’intelligence pour rendre la justice: 3:12 Voici, j’ai fait selon ta parole: voici, je t’ai donné un coeur sage et intelligent, de sorte qu’il n’y en a point eu de semblable avant toi, et il n’y en aura point après toi de semblable à toi. 3:13 Et même je t’ai donné ce que tu n’as point demandé, savoir les richesses et la gloire, de sorte qu’il n’y aura point eu de Roi semblable à toi entre les Rois, tant que tu vivras. 3:14 Et si tu marches dans mes voies pour garder mes ordonnances et mes commandements, comme David ton père y a marché, je prolongerai aussi tes jours. 3:15 Alors Salomon se réveilla, et voilà le songe: puis il s’en retourna à Jérusalem, et se tint devant l’Arche de l’alliance de l’Éternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités, et fit un festin à tous ses serviteurs. 3:16 Alors deux femmes paillardes vinrent au Roi, et se présentèrent devant lui. 3:17 Et l’une de ces femmes dit: Hélas, mon Seigneur! Nous demeurions cette femme-ci et moi dans une même maison, et j’ai accouché chez elle dans cette maison-là. 3:18 Le troisième jour après mon accouchement cette femme a aussi accouché, et nous étions ensemble; il n’y avait aucun étranger avec nous dans cette maison, nous étions seulement nous deux dans cette maison. 3:19 Or l’enfant de cette femme est mort la nuit, parce qu’elle s’était couchée sur lui. 3:20 Mais elle s’est levée à minuit, et a pris mon fils d’auprès de moi, pendant que ta servante dormait, et l’a couché dans son sein, et elle a couché dans mon sein son fils mort. 3:21 Et m’étant levée le matin pour allaiter mon fils, voilà, il était mort, mais l’ayant exactement considéré au matin, voilà, ce n’était point mon fils, que j’avais enfanté. 3:22 Et l’autre femme répondit: Cela n’est pas ainsi, mais celui qui vit est mon fils, et celui qui est mort est ton fils. Mais l’autre dit: Cela n’est, femme, ainsi; mais celui qui est mort est ton fils, et celui qui vit est mon fils: elles parlaient ainsi devant le Roi. 3:23 Et le Roi dit: Celle-ci dit, celui-ci qui est en vie est mon fils, et celui qui est mort, est ton fils: et celle-là dit: Cela n’est point ainsi; mais celui qui est mort est ton fils, et celui qui vit est mon fils. 3:24 Alors le Roi dit: Apportez-moi une épée: et on apporta une épée devant le Roi. 3:25 Et le Roi dit: Partagez en deux l’enfant qui vit, et donnez-en la moitié à l’une, et la moitié à l’autre. 3:26 Alors la femme dont le fils était vivant, dit au Roi, car ses entrailles furent émues de compassion envers son fils: Hélas! mon Seigneur, qu’on donne à celle-ci l’enfant qui vit, et qu’on se garde bien de le faire mourir; mais l’autre dit: Il ne sera ni à moi ni à toi: Qu’on le partage. 3:27 Alors le Roi répondit, et dit: Donnez à celle-ci l’enfant qui vit, et qu’on se garde bien de le faire mourir; celle-ci est la mère. 3:28 Et tous ceux d’Israël ayant entendu parler du jugement que le Roi avait rendu, craignirent le Roi; car ils reconnurent qu’il y avait en lui une sagesse divine pour rendre la justice.

1 ROIS 4

4:1 Le Roi Salomon donc fut Roi sur tout Israël. 4:2 Et ceux-ci étaient les principaux Seigneurs de sa Cour, Hazaria fils de Tsadok Sacrificateur. 4:3 Élihoreph et Ahija enfants de Sisa, Secrétaires; Jéhosaphat fils d’Ahilud, commis sur les Registres. 4:4 Bénaja fils de Jéhojadah avait la charge de l’armée; et Tsadoc et Abiathar étaient les Sacrificateurs. 4:5 Hazarja fils de Nathan avait la charge de ceux qui étaient commis sur les vivres; et Zabul fils de Nathan était le principal officier, et le favori du Roi. 4:6 Et Ahisar était le grand maître de la maison, et Adoniram fils de Habda, était commis sur les tributs. 4:7 Or Salomon avait douze commissaires sur tout Israël, qui faisaient les provisions du Roi et de sa maison; et chacun avait un mois de l’année pour le pourvoir de vivres. 4:8 Et ce sont ici leurs noms: Le fils de Hur était commis sur la montagne d’Éphraïm. 4:9 Le fils de Déker sur Makath, sur Sahalbim, sur Beth-sémès, et sur Élon de Beth-hanan. 4:10 Le fils de Hesed sur Arubboth, et il avait Soco et tout le pays de Hépher. 4:11 Le fils d’Abinadab avait toute la contrée de Dor: il eut Taphath fille de Salomon pour femme. 4:12 Bahana fils d’Ahilud avait Tahanac et Méguiddo, et tout le pays de Beth-séan qui est vers le chemin tirant vers Tsarthan au-dessous de Jizréhel, depuis Beth-séan jusqu’à Abelméholah, et jusqu’au-delà de Jokmeham. 4:13 Le fils de Guéber était commis sur Ramoth de Galaad, et il avait les bourgs de Jaïr fils de Manassé en Galaad; il avait aussi toute la contrée d’Argob en Basan, soixante grandes villes murées, et garnies de barres d’airain. 4:14 Ahinadab fils de Hiddo était commis sur Mahanajim. 4:15 Ahimahats, qui avait pour femme Basemath fille de Salomon, était commis sur Nephthali. 4:16 Bahana fils de Cusaï était commis sur Aser, et sur Haloth. 4:17 Jéhosaphat fils de Paruah, sur Issacar. 4:18 Simhi fils d’Éla, sur Benjamin. 4:19 Guéber fils d’Uri, sur le pays de Galaad, qui avait été du pays de Sihon Roi des Amorrhéens, et de Hog Roi de Basan; et il était seul commis sur ce pays-là. 4:20 Juda et Israël étaient en grand nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant ils étaient en grand nombre; ils mangeaient et buvaient, et se réjouissaient. 4:21 Et Salomon dominait sur tous les Royaumes, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte; et ils lui apportaient des présents, et lui furent assujettis tout le temps de sa vie. 4:22 Or les vivres de Salomon pour chaque jour étaient trente Cores de fine farine, et soixante d’autre farine; 4:23 Dix boeufs gras, et vingt boeufs des pâturages, et cent moutons, sans les cerfs, les daims, les buffles, et les volailles engraissées. 4:24 Car il dominait sur toutes les contrées de deçà le fleuve, depuis Tiphsah jusqu’à Gaza, sur tous les Rois qui étaient deçà le fleuve, et il était en paix avec tous les pays d’alentour, de tous côtés. 4:25 Et Juda et Israël habitaient en assurance chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu’à Béer-sébah, durant tout le temps de Salomon. 4:26 Salomon avait aussi quarante mille places à tenir des chevaux, et douze mille hommes de cheval. 4:27 Or ces commis-là pourvoyaient de vivres le Roi Salomon, et tous ceux qui s’approchaient de la table du Roi Salomon, chacun en son mois, et ils ne les laissaient manquer de rien. 4:28 Ils faisaient aussi venir de l’orge et de la paille pour les chevaux et pour les genets, aux lieux où ils étaient, chacun selon la charge qu’il en avait. 4:29 Et Dieu donna de la sagesse à Salomon, et une fort grande intelligence, et une étendue d’esprit aussi grande que celle du sable qui est sur le bord de la mer. 4:30 Et la sagesse de Salomon était plus grande que la sagesse de tous les Orientaux, et que toute la sagesse des Égyptiens. 4:31 Il était même plus sage que quelque homme que ce fût, plus qu’Éthan Ezrahite, qu’Héman, que Calcol, et que Dardah, les fils de Mahol; et sa réputation se répandit dans toutes les nations d’alentour. 4:32 Il prononça trois mille paraboles, et fit cinq mille cantiques. 4:33 Il a aussi parlé des arbres, depuis le cèdre qui est au Liban, jusqu’à l’hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé des bêtes, des oiseaux, des reptiles, et des poissons. 4:34 Et il venait des gens de tous peuples pour entendre la sagesse de Salomon; et de la part de tous les Rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.

1 ROIS 5

5:1 Hiram aussi Roi de Tyr envoya ses serviteurs vers Salomon, ayant appris qu’on l’avait oint pour Roi en la place de son père; car Hiram avait toujours aimé David. 5:2 Et Salomon envoya vers Hiram pour lui dire: 5:3 Tu sais que David mon père n’a pu bâtir une maison au Nom de l’Éternel son Dieu, à cause des guerres qui l’ont environné, jusqu’à ce que l’Éternel a eu mis ses ennemis sous ses pieds. 5:4 Et maintenant l’Éternel mon Dieu m’a donné du repos tout à l’entour, et je n’ai point d’ennemis, ni d’affaire fâcheuse. 5:5 Voici donc je prétends bâtir une maison au Nom de l’Éternel mon Dieu, selon que l’Éternel en a parlé à David mon père, en disant: Ton fils que je mettrai en ta place sur ton trône sera celui qui bâtira une maison à mon Nom. 5:6 C’est pourquoi commande maintenant qu’on coupe des cèdres du Liban, et que mes serviteurs soient avec tes serviteurs; et je te donnerai pour tes serviteurs telle récompense que tu me diras; car tu sais qu’il n’y a point de gens parmi nous qui s’entendent comme les Sidoniens, à couper le bois. 5:7 Or il arriva que quand Hiram eut entendu les paroles de Salomon, il s’en réjouit fort, et dit: Béni soit aujourd’hui l’Éternel, qui a donné à David un fils sage pour être Roi sur ce grand peuple. 5:8 Hiram envoya donc vers Salomon pour lui dire: J’ai entendu ce que tu m’as envoyé dire, et je ferai tout ce que tu veux au sujet du bois de cèdre et du bois de sapin, 5:9 Mes serviteurs les amèneront depuis le Liban jusqu’à la mer, puis je les ferai mettre sur la mer par radeaux, jusqu’au lieu que tu m’auras marqué, et je les ferai là délier, et tu les prendras, et de ton côté tu me satisferas en fournissant de vivres ma maison. 5:10 Hiram donc donnait du bois de cèdre et du bois de sapin à Salomon, autant qu’il en voulait. 5:11 Et Salomon donnait à Hiram vingt mille Cores de froment pour la nourriture de sa maison, et vingt Cores d’huile très-pure: Salomon en donnait autant à Hiram chaque année. 5:12 Et l’Éternel donna de la sagesse à Salomon, comme l’Éternel lui en avait parlé; et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils traitèrent alliance ensemble. 5:13 Le Roi Salomon fit aussi une levée de gens sur tout Israël, et la levée fut de trente mille hommes. 5:14 Et il en envoyait dix mille au Liban chaque mois, tour à tour: ils étaient un mois au Liban, et deux mois en leur maison: et Adoniram était commis sur cette levée. 5:15 Salomon avait aussi soixante-dix mille hommes qui portaient les faix, et quatre-vingt mille qui coupaient le bois sur la montagne: 5:16 Sans les Chefs des commis de Salomon, qui avaient la charge de l’ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, lesquels commandaient au peuple qui était employé à ce travail. 5:17 Et par le commandement du Roi on amena de grandes pierres, pierres de prix, pour faire le fondement de la maison, et qui étaient toutes taillées. 5:18 De sorte que les maçons de Salomon, et les maçons d’Hiram, et les tailleurs de pierres taillèrent et préparèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison.

1 ROIS 6

6:1 Or il arriva qu’en l’année quatre cent quatre-vingts, après que les enfants d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, la quatrième année du règne de Salomon sur Israël, au mois de Zif, qui est le second mois, il bâtit une maison à l’Éternel. 6:2 Et la maison que le Roi Salomon bâtit à l’Éternel avait soixante coudées de long, et vingt de large, et trente coudées de haut. 6:3 Le porche qui était devant le Temple de la maison, avait vingt coudées de long, qui répondait à la largeur de la maison, et il avait dix coudées de large sur le devant de la maison. 6:4 Il fit aussi des fenêtres à la maison, larges par-dedans, et rétrécies par-dehors. 6:5 Et joignant la muraille de la maison il bâtit des appentis de chambres l’une sur l’autre tout à l’entour, appuyés sur les murailles de la maison, tout autour du Temple, et de l’Oracle: ainsi il fit des chambres tout à l’entour. 6:6 La largeur de l’appentis d’en bas était de cinq coudées, et la largeur de celui du milieu était de six coudées, et la largeur du troisième était de sept coudées: car il avait fait des rétrécissements en la maison par-dehors, afin que la charpenterie des appentis n’entrât pas dans les murailles de la maison, 6:7 Or en bâtissant la maison on la bâtit de pierres amenées toutes telles qu’elles devaient être, de sorte qu’en bâtissant la maison on n’entendit ni marteau, ni hache, ni aucun outil de fer. 6:8 L’entrée des chambres du milieu était au côté droit de la maison, et on montait par une vis aux chambres du milieu; et de celles du milieu à celles du troisième étage. 6:9 Il bâtit donc la maison, et l’acheva; et il couvrit la maison de lambris en voûte, et de poutres de cèdre. 6:10 Et il bâtit les appentis joignant toute la maison, chacun de cinq coudées de haut, et ils tenaient à la maison par le moyen des bois de cèdre. 6:11 Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Salomon, en disant: 6:12 Quant à cette maison que tu bâtis, si tu marches dans mes statuts, et si tu fais mes ordonnances, et que tu gardes tous mes commandements, en y marchant, je ratifierai en ta faveur la parole que j’ai dite à David ton père. 6:13 Et j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et n’abandonnerai point mon peuple d’Israël. 6:14 Ainsi Salomon bâtit la maison; et l’acheva. 6:15 Il lambrissa d’ais de cèdre, les murailles de la maison par-dedans, depuis le sol de la maison jusqu’à la voûte lambrissée; il les couvrit de bois par-dedans, et il couvrit le sol de la maison d’ais de sapin. 6:16 Il lambrissa aussi l’espace de vingt coudées d’ais de cèdre au fond de la maison, depuis le sol jusqu’au haut des murailles, et il lambrissa cet espace au-dedans pour être l’Oracle, c’est-à-dire, le lieu Très-saint. 6:17 Mais la maison, savoir le Temple de devant, était de quarante coudées. 6:18 Et les ais de cèdre qui étaient pour le dedans de la maison, étaient entaillés de boutons de fleurs épanouies, relevées en bosse: tout le dedans était de cèdre, on n’y voyait pas une pierre. 6:19 Il disposa aussi l’Oracle au-dedans de la maison vers le fond, pour y mettre l’Arche de l’alliance de l’Éternel. 6:20 Et l’Oracle avait par-devant vingt coudées de long, et vingt coudées de large, et vingt coudées de haut, et on le couvrit de fin or; on en couvrit aussi l’autel, fait d’ais de cèdre. 6:21 Salomon donc couvrit de fin or la maison, depuis l’entre-deux jusqu’au fond; et fit passer un voile avec des chaînes d’or au-devant de l’Oracle, lequel il couvrit d’or. 6:22 Ainsi il couvrit d’or toute la maison entièrement. Il couvrit aussi d’or tout l’autel qui était devant l’Oracle. 6:23 Et il fit dans l’Oracle deux Chérubins de bois d’olivier, qui avaient chacun dix coudées de haut. 6:24 L’une des ailes de l’un des Chérubins avait cinq coudées, et l’autre aile du même Chérubin avait aussi cinq coudées: depuis le bout d’une aile jusqu’au bout de l’autre aile il y avait dix coudées. 6:25 L’autre Chérubin était aussi de dix coudées: car les deux Chérubins étaient d’une même mesure, et taillés l’un comme l’autre. 6:26 La hauteur d’un Chérubin était de dix coudées, et semblablement celle de l’autre Chérubin. 6:27 Et il mit les Chérubins au-dedans de la maison vers le fond, et on étendit les ailes des Chérubins, en sorte que l’aile de l’un touchait à une muraille, et l’aile de l’autre Chérubin touchait à l’autre muraille; et leurs autres ailes se venaient joindre au milieu de la maison, et l’une des ailes touchait l’autre. 6:28 Et il couvrit d’or les Chérubins. 6:29 Et il entailla toutes les murailles de la maison tout autour, de sculptures bien profondes de Chérubins, et de palmes, et de boutons de fleurs épanouies, tant en la partie du dedans, qu’en celle du dehors. 6:30 Il couvrit aussi d’or le sol de la maison, tant en la partie qui tirait vers le fond, qu’en celle du dehors. 6:31 Et à l’entrée de l’Oracle il fit une porte à deux battants de bois d’olivier, dont les linteaux et les poteaux étaient de cinq membreures. 6:32 Il fit donc une porte à deux battants de bois d’olivier, et entailla sur elle des moulures de Chérubins, de palmes, et de boutons de fleurs épanouies, et les couvrit d’or, étendant l’or sur les Chérubins et sur les palmes. 6:33 Il fit aussi à l’entrée du Temple des poteaux de bois d’olivier, de quatre membreures: 6:34 Et une porte à deux battants de bois de sapin: les deux pièces d’un des battants étaient brisées; et les deux pièces de l’autre battant étaient aussi brisées. 6:35 Et il y entailla des Chérubins, des palmes, et des boutons de fleurs épanouies, et les couvrit d’or, proprement posé sur les entaillures. 6:36 Il bâtit aussi le parvis de dedans de trois rangées de pierres de taille, et d’une rangée de poutres de cèdre. 6:37 La quatrième année, au mois de Zif, les fondements de la maison de l’Éternel furent posés, 6:38 Et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée avec toutes ses appartenances et ses ordonnances; ainsi il mit sept ans à la bâtir.

1 ROIS 7

7:1 Salomon bâtit aussi sa maison, et l’acheva toute en treize ans. 7:2 Il bâtit aussi la maison du parc du Liban, de cent coudées de long, et de cinquante coudées de large, et de trente coudées de haut, sur quatre rangées de colonnes de cèdre, et sur les colonnes il y avait des poutres de cèdre. 7:3 Il y avait aussi un couvert de bois de cèdre par-dessus les chambres, qui était sur quarante-cinq colonnes, rangées de quinze en quinze. 7:4 Et il y avait trois rangées de fenêtrages: et une fenêtre répondait à l’autre en trois endroits. 7:5 Et toutes les portes et tous les poteaux étaient carrés, avec les fenêtres; et une fenêtre répondait à l’autre vis-à-vis en trois endroits. 7:6 Il fit aussi un porche tout de colonnes, de cinquante coudées de long, et de trente coudées de large; et ce porche était au-devant des colonnes de la maison, de sorte que les colonnes et les poutres étaient au-devant d’elles. 7:7 Il fit aussi un porche pour le trône sur lequel il rendait ses jugements, appelé le Porche du jugement, et on le couvrit de cèdre depuis un bout du sol jusqu’à l’autre. 7:8 Et dans sa maison où il demeurait il y avait un autre parvis au-dedans du porche, qui était du même ouvrage. Salomon fit aussi à la fille de Pharaon, qu’il avait épousée, une maison bâtie comme ce porche. 7:9 Toutes ces choses étaient de pierres de prix, de la même mesure que les pierres de taille, sciées à la scie, en dedans et en dehors, depuis le fond jusqu’aux corniches, et par-dehors jusqu’au grand parvis. 7:10 Le fondement était aussi de pierres de prix, de grandes pierres, des pierres de dix coudées, et des pierres de huit coudées. 7:11 Et par-dessus il y avait des pierres de prix, de la même mesure que les pierres de taille, et que le bois de cèdre. 7:12 Et le grand parvis avait aussi tout à l’entour trois rangées de pierres de taille, et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis de dedans la maison de l’Éternel, et le porche de la maison. 7:13 Or le Roi Salomon avait envoyé quérir de Tyr Hiram; 7:14 Fils d’une femme veuve de la Tribu de Nephthali, le père duquel était Tyrien, travaillant en cuivre; fort expert, intelligent, et savant pour faire toute sorte d’ouvrages d’airain; il vint donc vers le Roi Salomon, et fit tout son ouvrage. 7:15 Il fondit deux colonnes d’airain, la hauteur de l’une des colonnes était de dix-huit coudées: et un réseau de douze coudées entourait l’autre colonne. 7:16 Il fit aussi deux chapiteaux d’airain fondu pour mettre sur les sommets des colonnes: et la hauteur de l’un des chapiteaux était de cinq coudées, et la hauteur de l’autre chapiteau était aussi de cinq coudées. 7:17 Il y avait des entrelassures en forme de rets de filets entortillés en façon de chaînes, pour les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, sept pour l’un des chapiteaux, et sept pour l’autre. 7:18 Et il les appropria aux colonnes, avec deux rangs de pommes de grenades sur un rets, tout autour, pour couvrir l’un des chapiteaux qui étaient sur le sommet d’une des colonnes, et il fit la même chose pour l’autre chapiteau. 7:19 Et les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, étaient en façon de fleurs de lis, hauts de quatre coudées pour mettre au porche. 7:20 Or les chapiteaux étaient sur les deux colonnes, ils étaient, dis-je, au-dessus, depuis l’endroit du ventre qui était au-delà du rets. Il y avait aussi deux cents pommes de grenade, disposées par rangs tout autour, sur le second chapiteau. 7:21 Il dressa donc les colonnes au porche du Temple, et mit l’une à main droite, et la nomma Jakin; et il mit l’autre à main gauche, et la nomma Boaz. 7:22 Et on posa sur le chapiteau des colonnes l’ouvrage fait en façon de fleurs de lis: ainsi l’ouvrage des colonnes fut achevé. 7:23 Il fit aussi une mer de fonte qui avait dix coudées d’un bord à l’autre; ronde tout autour, de cinq coudées de haut: et un cordon de trente coudées l’environnait tout autour. 7:24 Et il y avait tout autour, au-dessous de son bord des figures de boeufs en relief, qui l’environnaient, dix à chaque coudée, lesquelles entouraient la mer tout autour. Il y avait deux rangées de ces figures de boeufs en relief, jetées en fonte. 7:25 Et elle était posée sur douze boeufs, dont trois regardaient le Septentrion et trois regardaient l’Occident, et trois regardaient le Midi, et trois regardaient l’Orient. La mer était sur leurs dos, et tout le derrière de leurs corps était tourné en dedans. 7:26 Son épaisseur était d’une paume, et son bord était fait comme le bord d’une coupe à façon de fleurs de lis; elle contenait deux mille baths. 7:27 Il fit aussi dix soubassements d’airain, ayant chacun quatre coudées de long, et quatre coudées de large, et trois coudées de haut. 7:28 Or l’ouvrage de chaque soubassement était de telle manière, qu’ils avaient des châssis enchâssés entre des embâtements. 7:29 Et sur ces châssis, qui étaient entre les embâtements, il y avait des figures de lions, de boeufs, et de Chérubins. Et au-dessus des embâtements il y avait un bassin sur le haut: et au-dessous des figures de lions et de boeufs il y avait des corniches faites en pente. 7:30 Et chaque soubassement avait quatre roues d’airain, avec des ais d’airain: et il y avait aux quatre angles certaines épaulières, qui se rendaient au-dessous du cuvier par delà toutes les corniches, sans qu’on s’en aperçût. 7:31 Or l’ouverture du cuvier, depuis le dedans du chapiteau en haut, était d’une coudée; mais l’ouverture du chapiteau était ronde de la façon du bassin, et elle était d’une coudée et demie, et sur les châssis de cette ouverture il y avait des gravures: ces ouvertures avaient aussi des châssis carrés, et non ronds. 7:32 Et les quatre roues étaient au-dessous des châssis: et les essieux des roues tenaient au soubassement: chaque roue avait la hauteur d’une coudée et demie. 7:33 Et la façon des roues était selon la façon des roues de chariot: leurs essieux, leurs jantes, leurs moyeux, et leurs rayons étaient tous de fonte. 7:34 Il y avait aussi quatre épaulières aux quatre angles de chaque soubassement, qui en étaient tirées. 7:35 Il y avait aussi au sommet de chaque soubassement une demi-coudée de hauteur, qui était ronde tout autour: de sorte que chaque soubassement avait à son sommet ses tenons et ses châssis, qui en étaient tirés. 7:36 Puis on grava les ais des tenons, et des châssis de chaque soubassement de figures de Chérubins, de lions, et de palmes, selon le plan de chaque tenon, châssis, et corniche tout autour. 7:37 Il fit les dix soubassements de cette même façon, ayant tous une même fonte, une même mesure, et une même entaillure. 7:38 Il fit aussi dix cuviers d’airain, dont chacun contenait quarante baths, et chaque cuvier était de quatre coudées: chaque cuvier était sur chacun des dix soubassements. 7:39 Et on mit cinq soubassements au côté droit du Temple, et cinq au côté gauche du Temple: et on plaça la mer au côté droit du Temple, tirant vers l’Orient du côté du Midi. 7:40 Ainsi Hiram fit des cuviers, et des racloirs, et des bassins, et acheva de faire tout l’ouvrage qu’il faisait au Roi Salomon pour le Temple de l’Éternel. 7:41 Savoir, deux colonnes, et les deux bassins des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes: et deux réseaux pour couvrir les deux bassins qui étaient sur le sommet des colonnes: 7:42 Et quatre cents pommes de grenade pour les deux réseaux, de sorte qu’il y avait deux rangées de pommes de grenade pour chaque réseau, afin de couvrir les deux bassins des chapiteaux, qui étaient sur les colonnes: 7:43 Dix soubassements; et dix cuviers pour mettre sur les soubassements. 7:44 Et une mer, et douze boeufs sous la mer. 7:45 Et des chaudrons, et des racloirs, et des bassins. Tous ces vaisseaux que Hiram fit au Roi Salomon pour le Temple de l’Éternel, étaient d’airain poli. 7:46 Le Roi les fit fondre en la plaine du Jourdain, dans une terre grasse, entre Succoth et Tsartan. 7:47 Et Salomon ne pesa aucun de ces vaisseaux, parce qu’ils étaient en fort grand nombre; de sorte qu’on ne rechercha point le poids du cuivre. 7:48 Salomon fit aussi tous les ustensiles pour le Temple de l’Éternel, savoir l’autel d’or, et les tables d’or, sur lesquelles étaient les pains de proposition: 7:49 Et cinq chandeliers de fin or à main droite, et cinq à main gauche devant l’Oracle, et les fleurs et les lampes, et les pincettes d’or: 7:50 Et les coupes, les serpes, les bassins, les tasses, et les encensoirs de fin or. Les gonds même des portes de la maison de dedans, c’est-à-dire, du lieu Très-saint, et des portes de la maison, c’est-à-dire du Temple, étaient d’or. 7:51 Ainsi tout l’ouvrage que le Roi Salomon fit pour la maison de l’Éternel fut achevé: puis il y fit apporter ce que David son père avait consacré, l’argent et l’or, et les vaisseaux, et le mit dans les trésors de la maison de l’Éternel.

1 ROIS 8

8:1 Alors Salomon assembla devant lui à Jérusalem les Anciens d’Israël, et tous les chefs des Tribus, les principaux des pères des enfants d’Israël, pour transporter l’Arche de l’alliance de l’Éternel de la Cité de David, qui est Sion. 8:2 Et tous ceux d’Israël furent assemblés vers le Roi Salomon, au mois d’Éthanim, qui est le septième mois, le jour même de la fête. 8:3 Tous les Anciens d’Israël donc vinrent; et les Sacrificateurs portèrent l’Arche. 8:4 Ainsi on transporta l’Arche de l’Éternel, et le Tabernacle d’assignation, et tous les saints vaisseaux qui étaient au Tabernacle: les Sacrificateurs, dis-je, et les Lévites les emportèrent. 8:5 Or le Roi Salomon, et toute l’assemblée d’Israël qui s’était rendue auprès de lui, étaient ensemble devant l’Arche, et ils sacrifiaient du gros et du menu bétail en si grand nombre, qu’on ne le pouvait ni nombrer ni compter. 8:6 Et les Sacrificateurs portèrent l’Arche de l’Alliance de l’Éternel en son lieu, dans l’Oracle de la maison, au lieu Très-saint, sous les ailes des Chérubins. 8:7 Car les Chérubins étendaient les ailes sur l’endroit où devait être l’Arche, et les Chérubins couvraient l’Arche et ses barres, par-dessus. 8:8 Et ils retirèrent les barres en dedans, de sorte que les bouts des barres se voyaient du lieu Saint sur le devant de l’Oracle, mais ils ne se voyaient point au-dehors: et elles sont demeurées là jusqu’à ce jour. 8:9 Il n’y avait rien dans l’Arche que les deux tables de pierre que Moïse y avait mises en Horeb, quand l’Éternel traita alliance avec les enfants d’Israël, lorsqu’ils furent sortis du pays d’Égypte. 8:10 Or il arriva que comme les Sacrificateurs furent sortis du lieu Saint, une nuée remplit la maison de l’Éternel; 8:11 De sorte que les Sacrificateurs ne se pouvaient tenir debout pour faire le service, à cause de la nuée; car la gloire de l’Éternel avait rempli la maison de l’Éternel. 8:12 Alors Salomon dit: L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité. 8:13 J’ai achevé, ô Éternel, de bâtir une maison pour ta demeure, un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement. 8:14 Et le Roi tournant son visage, bénit toute l’assemblée d’Israël: car toute l’assemblée d’Israël se tenait là debout. 8:15 Et il dit: Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a parlé de sa propre bouche à David mon père, et qui l’a accompli par sa puissance, et a dit: 8:16 Depuis le jour que je retirai mon peuple d’Israël hors d’Égypte, je n’ai choisi aucune ville d’entre toutes les Tribus d’Israël pour y bâtir une maison, afin que mon Nom y fût; mais j’ai choisi David, afin qu’il eût la charge de mon peuple d’Israël. 8:17 Et David mon père avait au coeur de bâtir une maison au Nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël. 8:18 Mais l’Éternel dit à David mon père: Quant à ce que tu as eu au coeur de bâtir une maison à mon Nom, tu as bien fait d’avoir eu cela au coeur. 8:19 Néanmoins tu ne bâtiras point cette maison, mais ton fils qui sortira de tes reins, sera celui qui bâtira cette maison à mon Nom: 8:20 L’Éternel a donc accompli sa parole, qu’il avait prononcée, et j’ai succédé à David mon père, et suis assis sur le trône d’Israël, comme l’Éternel en avait parlé; et j’ai bâti cette maison au Nom de l’Éternel le Dieu d’Israël. 8:21 Et j’ai assigné ici un lieu à l’Arche, dans laquelle est l’alliance de l’Éternel, qu’il traita avec nos pères, quand il les eut tirés hors du pays d’Égypte, 8:22 Ensuite Salomon se tint devant l’autel de l’Éternel en la présence de toute l’assemblée d’Israël, et ayant ses mains étendues vers les cieux, 8:23 Il dit: Ô Éternel Dieu d’Israël, il n’y a point de Dieu semblable à toi dans les cieux en haut, ni sur la terre en bas: tu gardes l’alliance et la gratuité envers tes serviteurs, qui marchent de tout leur coeur devant ta face: 8:24 Et tu as tenu à ton serviteur David mon père, ce dont tu lui avais parlé: car ce dont tu lui avais parlé de ta bouche, tu l’as accompli de ta main, comme il paraît aujourd’hui. 8:25 Maintenant donc, ô Éternel Dieu d’Israël, tiens à ton serviteur David mon père, ce dont tu lui as parlé, en disant: Jamais il ne te sera retranché de devant ma face un successeur, pour être assis sur le trône d’Israël, pourvu seulement que tes fils prennent garde à leur voie, afin de marcher devant ma face, comme tu y as marché. 8:26 Et maintenant, ô Dieu d’Israël, je te prie que ta parole, laquelle tu as prononcée à ton serviteur David mon père, soit ratifiée. 8:27 Mais Dieu habiterait-il effectivement sur la terre? Voilà, les cieux, même les cieux des cieux ne te peuvent contenir; combien moins cette maison que j’ai bâtie. 8:28 Toutefois, ô Éternel mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur, et à sa supplication, pour entendre le cri et la prière que ton serviteur te fait aujourd’hui; 8:29 Qui est, que tes yeux soient ouverts jour et nuit sur cette maison, le lieu dont tu as dit: Mon Nom sera là, pour exaucer la prière que ton serviteur fait en ce lieu-ci. 8:30 Exauce donc la supplication de ton serviteur, et de ton peuple d’Israël quand ils te prieront en ce lieu-ci: exauce-les, dis-je, du lieu de ta demeure, des cieux: exauce, et pardonne. 8:31 Quand quelqu’un aura péché contre son prochain, et qu’on lui aura déféré le serment pour le faire jurer, et que le serment aura été fait devant ton autel dans cette maison; 8:32 Exauce-les toi des cieux, et exécute ce que portera l’exécration du serment, et juge tes serviteurs en condamnant le méchant, et lui rendant selon qu’il aura fait; et en justifiant le juste, et lui rendant selon sa justice. 8:33 Quand ton peuple d’Israël aura été battu par l’ennemi, à cause qu’ils auront péché contre toi, si ensuite ils se retournent vers toi, en réclamant ton nom, et te faisant des prières et des supplications dans cette maison: 8:34 Exauce-les, toi, des cieux, et pardonne le péché de ton peuple d’Israël, et ramène-les dans la terre que tu as donnée à leurs pères. 8:35 Quand les cieux seront resserrés, et qu’il n’y aura point de pluie, à cause que ceux d’Israël auront péché contre toi, s’ils te font prière en ce lieu-ci, et s’ils réclament ton Nom, et s’ils se détournent de leurs péchés, parce que tu les auras affligés; 8:36 Exauce-les, toi, des cieux, et pardonne le péché de tes serviteurs, et de ton peuple d’Israël, lorsque tu leur auras enseigné le bon chemin, par lequel ils doivent marcher, et envoie-leur la pluie sur la terre que tu as donnée à ton peuple pour héritage. 8:37 Quand il y aura famine au pays, ou mortalité; quand il y aura brûlure, nielle, sauterelles, et vermisseaux, même quand les ennemis les assiégeront jusques dans leur propre pays, ou qu’il y aura plaie, ou maladie; 8:38 Quelque prière, et quelque supplication que te fasse quelque homme que ce soit de tout ton peuple d’Israël, selon qu’ils auront connu chacun la plaie de son coeur, et que chacun aura étendu ses mains vers cette maison; 8:39 Alors exauce-les, toi, des cieux, du domicile arrêté de ta demeure, et pardonne, et fais, et rends à chacun selon toutes ses voies, parce que tu auras connu son coeur: car toi seul connais le coeur de tous les hommes: 8:40 Afin qu’ils te craignent tout le temps qu’ils vivront sur la terre que tu as donnée à nos pères. 8:41 Et même lorsque l’étranger qui ne sera pas de ton peuple d’Israël, mais qui sera venu d’un pays éloigné pour l’amour de ton Nom; 8:42 Car on entendra parler de ton Nom, qui est grand, et de ta main forte, et de ton bras étendu: lors donc qu’il sera venu, et qu’il te priera dans cette maison; 8:43 Exauce-le, toi, des cieux, du domicile arrêté de ta demeure, et fais selon tout ce pour quoi cet étranger aura crié vers toi; afin que tous les peuples de la terre connaissent ton Nom pour te craindre, comme ton peuple d’Israël; et pour connaître que ton Nom est réclamé sur cette maison que j’ai bâtie. 8:44 Quand ton peuple sera sorti en guerre contre son ennemi, dans le chemin par lequel tu l’auras envoyé, s’ils font prière à l’Éternel en regardant vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j’ai bâtie à ton Nom; 8:45 Alors exauce des cieux leur prière et leur supplication, et maintiens leur droit. 8:46 Quand ils auront péché contre toi, car il n’y a point d’homme qui ne pèche, et que tu seras irrité contre eux, tellement que tu les auras livrés entre les mains de leurs ennemis, et que ceux qui les auront pris les auront menés captifs en pays ennemi, soit loin, soit près; 8:47 Si au pays où ils auront été menés captifs, ils reviennent à eux-mêmes, et se repentant ils te prient au pays de ceux qui les auront emmenés captifs, en disant: Nous avons péché, nous avons fait iniquité, et nous avons fait méchamment: 8:48 S’ils retournent donc à toi de tout leur coeur et de toute leur âme, dans le pays de leurs ennemis, qui les auront emmenés captifs, et s’ils t’adressent leurs prières, en regardant vers leur pays que tu as donné à leurs pères, vers cette ville que tu as choisie, et vers cette maison que j’ai bâtie à ton Nom; 8:49 Alors exauce des cieux, du domicile arrêté de ta demeure, leur prière, et leur supplication, et maintiens leur droit. 8:50 Et pardonne à ton peuple qui aura péché contre toi, et même pardonne-leur tous les crimes qu’ils auront commis contre toi, et fais que ceux qui les auront emmenés captifs aient pitié d’eux, et leur fassent grâce. 8:51 Car ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as tiré hors d’Égypte, du milieu d’un fourneau de fer. 8:52 Que tes yeux donc soient ouverts à la prière de ton serviteur, et à la supplication de ton peuple d’Israël, pour les exaucer dans tout ce pour quoi ils crieront à toi. 8:53 Car tu les as mis à part pour toi d’entre tous les peuples de la terre, afin qu’ils fussent ton héritage, comme tu en as parlé par le moyen de Moïse ton serviteur, quand tu retiras nos pères hors d’Égypte, ô Seigneur Éternel. 8:54 Or aussitôt que Salomon eut achevé de faire toute cette prière, et cette supplication à l’Éternel, il se leva de devant l’autel de l’Éternel, et n’étant plus à genoux, mais ayant encore les mains étendues vers les cieux; 8:55 Il se tint debout, et bénit toute l’assemblée d’Israël à haute voix, en disant: 8:56 Béni soit l’Éternel, qui a donné repos à son peuple d’Israël, comme il en avait parlé: il n’est pas tombé à terre un seul mot de toutes les bonnes paroles qu’il avait prononcées par le moyen de Moïse son serviteur. 8:57 Que l’Éternel notre Dieu soit avec nous, comme il a été avec nos pères: qu’il ne nous abandonne point, et qu’il ne nous délaisse point: 8:58 Mais qu’il incline notre coeur vers lui, afin que nous marchions en toutes ses voies, et que nous gardions ses commandements, ses statuts, et ses ordonnances qu’il a prescrites à nos pères; 8:59 Et que mes paroles, par lesquelles j’ai fait supplication à l’Éternel, soient présentes devant l’Éternel notre Dieu jour et nuit: afin qu’il maintienne le droit de son serviteur, et le droit de son peuple d’Israël, selon qu’il en aura besoin chaque jour. 8:60 Afin que tous les peuples de la terre connaissent que c’est l’Éternel qui est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre: 8:61 Et afin que votre coeur soit entier envers l’Éternel votre Dieu, pour marcher dans ses statuts, et garder ses commandements, comme aujourd’hui. 8:62 Et le Roi, et tout Israël avec lui, sacrifièrent des sacrifices devant l’Éternel. 8:63 Et Salomon offrit un sacrifice de prospérités, qu’il sacrifia à l’Éternel, savoir vingt et deux mille boeufs, et six vingt mille brebis. Ainsi le Roi et tous les enfants d’Israël dédièrent la maison de l’Éternel. 8:64 En ce jour-là le Roi consacra le milieu du parvis, qui était devant la maison de l’Éternel: car il offrit là les holocaustes, et les gâteaux, et les graisses des sacrifices de prospérités, parce que l’autel d’airain qui était devant l’Éternel, était trop petit pour contenir les holocaustes, et les gâteaux, et les graisses des sacrifices de prospérités. 8:65 Et en ce temps-là Salomon célébra une fête solennelle, et avec lui tout Israël qui était une grande assemblée, venue depuis où l’on entre en Hamath jusqu’au torrent d’Égypte, devant l’Éternel notre Dieu, et cela dura sept jours, et sept autres jours, qui fut quatorze jours. 8:66 Et au huitième jour il renvoya le peuple, qui bénit le Roi: puis ils s’en allèrent dans leurs tentes, en se réjouissant, et ayant le coeur plein de joie à cause de tout le bien que l’Éternel avait fait à David son serviteur, et à Israël son peuple.

1 ROIS 9

9:1 Or après que Salomon eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel, et la maison Royale, et tout ce que Salomon avait pris plaisir et souhaité de faire: 9:2 L’Éternel lui apparut pour la seconde fois comme il lui était apparu à Gabaon. 9:3 Et l’Éternel lui dit: J’ai exaucé ta prière, et la supplication que tu as faite devant moi; j’ai sanctifié cette maison que tu as bâtie pour y mettre mon Nom éternellement, et mes yeux et mon coeur seront toujours là. 9:4 Quant à toi, si tu marches devant moi comme David ton père a marché, en intégrité et droiture de coeur, faisant tout ce que je t’ai commandé, et si tu gardes mes statuts et mes ordonnances, 9:5 Alors j’affermirai le trône de ton Royaume sur Israël à jamais, selon que j’en ai parlé à David ton père, en disant: Il ne te sera point retranché de successeur sur le trône d’Israël. 9:6 Mais si vous et vos fils, vous détournez de moi, et que vous ne gardiez pas mes commandements et mes statuts, lesquels je vous ai proposés, mais que vous vous en alliez et serviez d’autres dieux, et vous prosterniez devant eux. 9:7 Je retrancherai Israël de dessus la terre que je leur ai donnée, et rejetterai de devant moi cette maison que j’ai consacrée à mon Nom, et Israël sera en dérision et en brocards à tous les peuples. 9:8 Et quant à cette maison qui aura été haut élevée, quiconque passera auprès d’elle sera étonné, et sifflera; et on dira: Pourquoi l’Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays, et à cette maison? 9:9 Et on répondra: Parce qu’ils ont abandonné l’Éternel leur Dieu, qui avait tiré leurs pères hors du pays d’Égypte, et qu’ils se sont arrêtés à d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux, et les ont servis, à cause de cela l’Éternel a fait venir sur eux tout ce mal. 9:10 Or il arriva qu’au bout des vingt ans, pendant lesquels Salomon bâtit les deux maisons, la maison de l’Éternel, et la maison Royale; 9:11 Hiram Roi de Tyr ayant fait amener à Salomon du bois de cèdre, du bois de sapin, et de l’or, autant qu’il en avait voulu, le Roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée. 9:12 Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, lesquelles ne lui plurent point. 9:13 Et il dit: Quelles villes m’as-tu données, mon frère? et il les appela, pays de Cabul, lequel a été ainsi appelé jusqu’à ce jour. 9:14 Hiram avait aussi envoyé au Roi six vingts talents d’or. 9:15 Or le Roi Salomon imposa un tribut, pour bâtir la maison de l’Éternel, et sa maison, et Millo, et la muraille de Jérusalem, et Hatsor, et Méguiddo, et Guézer: 9:16 (Car Pharaon Roi d’Égypte était monté, et avait pris Guézer, et l’avait brûlée, et il avait tué les Cananéens qui habitaient en cette ville: mais il la donna pour dot à sa fille, femme de Salomon) 9:17 Salomon donc bâtit Guézer; et Beth-horon la basse. 9:18 Et Bahalath, et Tadmor, au désert qui est au pays. 9:19 Et toutes les villes de munitions qu’eut Salomon, et les villes où il tenait ses chariots, et les villes où il tenait ses gens de cheval, et ce que Salomon prit plaisir de bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination. 9:20 Et quant à tous les peuples qui étaient restés des Amorrhéens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens, et des Jébusiens qui n’étaient point des enfants d’Israël; 9:21 Savoir quant à leurs enfants, qui étaient demeurés après eux au pays, et que les enfants d’Israël n’avaient pu détruire à la façon de l’interdit, Salomon les rendit tributaires, et les asservit jusqu’à ce jour. 9:22 Mais Salomon ne souffrit point qu’aucun des enfants d’Israël fût asservi: mais ils étaient gens de guerre, et ses officiers, et ses principaux chefs, et ses capitaines, et Chefs de ses chariots, et ses hommes d’armes. 9:23 Il y en avait aussi cinq cent cinquante qui étaient les principaux Chefs de ceux qui étaient établis sur l’ouvrage de Salomon, lesquels avaient l’intendance sur le peuple qui faisait l’ouvrage. 9:24 Or la fille de Pharaon monta de la Cité de David en sa maison, que Salomon lui avait bâtie: et alors il bâtit Millo. 9:25 Et trois fois par an Salomon offrait des holocaustes et des sacrifices de prospérités sur l’autel qu’il avait bâti à l’Éternel, et faisait des parfums sur celui qui était devant l’Éternel, après qu’il eut achevé la maison. 9:26 Le Roi Salomon équipa aussi une flotte à Hetsion-guéber, qui est près d’Éloth, sur le rivage de la mer Rouge, au pays d’Édom. 9:27 Et Hiram envoya de ses serviteurs, gens de mer, et qui entendaient la marine, pour être avec les serviteurs de Salomon dans cette flotte. 9:28 Et ils allèrent en Ophir, et prirent de là quatre cent vingt talents d’or: lesquels ils apportèrent au Roi Salomon.

1 ROIS 10

10:1 Or la Reine de Séba ayant appris la renommée de Salomon à cause du Nom de l’Éternel, le vint éprouver par des questions obscures. 10:2 Et elle entra dans Jérusalem avec un fort grand train, et avec des chameaux qui portaient des choses aromatiques, et une grande quantité d’or, et de pierres précieuses: et étant venue à Salomon, elle lui parla de tout ce qu’elle avait en son coeur. 10:3 Et Salomon lui expliqua tout ce qu’elle avait proposé; il n’y eut rien que le Roi n’entendît, et qu’il ne lui expliquât. 10:4 Alors la Reine de Séba voyant toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie, 10:5 Et les mets de sa table, le logement de ses serviteurs, l’ordre du service de ses officiers, leurs vêtements, ses échansons, et les holocaustes qu’il offrait dans la maison de l’Éternel, fut toute ravie en elle-même. 10:6 Et elle dit au Roi: Ce que j’ai appris dans mon pays de ton état et de ta sagesse, est véritable. 10:7 Et je n’ai point cru ce qu’on en disait, jusqu’à ce que je sois venue, et que mes yeux l’aient vu: et voici on ne m’en avait point rapporté la moitié: ta sagesse et ton bien surpassent tout ce que j’en avais entendu. 10:8 Ô que bienheureux sont tes gens, ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse. 10:9 Béni soit l’Éternel ton Dieu, qui t’a eu pour agréable, afin de te mettre sur le trône d’Israël; car l’Éternel a aimé Israël à toujours; et t’a établi Roi pour faire jugement et justice. 10:10 Puis elle fit présent au Roi de six vingts talents d’or, et d’une grande quantité de choses aromatiques, avec des pierres précieuses. Il ne vint jamais depuis une aussi grande abondance de choses aromatiques, que la Reine de Séba en donna au Roi Salomon. 10:11 Et la flotte d’Hiram, qui avait apporté de l’or d’Ophir, apporta aussi en fort grande abondance du bois d’Almugghim, et des pierres précieuses. 10:12 Et le Roi fit des barrières de ce bois d’Almugghim, pour la maison de l’Éternel, et pour la maison Royale, il en fit aussi des violons, et des musettes pour les chantres: il n’était point venu de ce bois d’Almugghim, et on n’en avait point vu jusqu’à ce jour-là. 10:13 Et le Roi Salomon donna à la Reine de Séba tout ce qu’elle souhaita, et qu’elle lui demanda, outre ce qu’il lui donna selon la puissance d’un Roi tel que Salomon. Puis elle s’en retourna, et revint en son pays, avec ses serviteurs. 10:14 Le poids de l’or qui revenait à Salomon chaque année, était de six cent soixante et six talents d’or, 10:15 Sans ce qui lui revenait des facteurs marchands en gros, et de la marchandise de ceux qui vendaient en détail, et de tous les Rois d’Arabie, et des Gouverneurs de ce pays-là. 10:16 Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d’or étendu au marteau, employant six cents pièces d’or pour chaque bouclier. 10:17 Et trois cents autres boucliers d’or étendu au marteau, employant trois mines d’or pour chaque bouclier: et le Roi les mit dans la maison du parc du Liban. 10:18 Le Roi fit aussi un grand trône d’ivoire, qu’il couvrit de fin or. 10:19 Ce trône avait six degrés, et le haut du trône était rond par-derrière, il y avait des accoudoirs de côté et d’autre à l’endroit du siège, et deux lions étaient auprès des accoudoirs. 10:20 Il y avait aussi douze lions sur les six degrés du trône, de côté et d’autre: il ne s’en est point fait de tel dans tous les Royaumes. 10:21 Et toute la vaisselle du buffet du Roi Salomon était d’or; et tous les vaisseaux de la maison du parc du Liban étaient de fin or: il n’y en avait point d’argent: l’argent n’était rien estimé du temps de Salomon. 10:22 Car le Roi avait sur mer la flotte de Tarsis avec la flotte de Hiram: et en trois ans une fois la flotte de Tarsis revenait, qui apportait de l’or, de l’argent, de l’ivoire, des singes, et des paons. 10:23 Ainsi le Roi Salomon fut plus grand que tous les Rois de la terre, tant en richesses qu’en sagesse. 10:24 Et tous les habitants de la terre recherchaient de voir la face de Salomon, pour entendre la sagesse que Dieu avait mise en son coeur. 10:25 Et chacun d’eux lui apportait son présent, savoir, des vaisseaux d’argent, des vaisseaux d’or, des vêtements, des armes, des choses aromatiques, et lui amenait des chevaux, et des mulets, tous les ans. 10:26 Salomon fit aussi amas de chariots et de gens de cheval; tellement qu’il avait mille quatre cents chariots, et douze mille hommes de cheval, qu’il fit conduire dans les villes où il tenait ses chariots; il y en avait aussi auprès du Roi à Jérusalem. 10:27 Et le Roi fit que l’argent n’était non plus prisé à Jérusalem que les pierres; et les cèdres que les figuiers sauvages qui sont dans les plaines, tant il y en avait. 10:28 Or quant au péage qui appartenait à Salomon, de la traite des chevaux qu’on tirait d’Égypte, et du fil, les fermiers du Roi se payaient en fil. 10:29 Mais chaque chariot montait et sortait d’Égypte pour six cents pièces d’argent, et chaque cheval pour cent cinquante: et ainsi on en tirait par le moyen de ses fermiers pour tous les Rois des Héthiens, et pour les Rois de Syrie.

1 ROIS 11

11:1 Or le Roi Salomon aima plusieurs femmes étrangères, outre la fille de Pharaon, savoir des Moabites, des Hammonites, des Iduméenes, des Sidoniennes, et des Héthiennes: 11:2 Qui étaient d’entre les nations dont l’Éternel avait dit aux enfants d’Israël: Vous n’irez point vers elles, et elles ne viendront point vers vous: car certainement elles feraient détourner votre coeur pour suivre leurs dieux. Salomon s’attacha à elles, et y mit son amour. 11:3 Il eut donc sept cents femmes Princesses, et trois cents concubines: et ses femmes firent égarer son coeur. 11:4 Car il arriva sur le temps de la vieillesse de Salomon, que ses femmes firent détourner son coeur après d’autres dieux: et son coeur ne fut point entier devant l’Éternel son Dieu, comme avait été le coeur de David son père. 11:5 Et Salomon marcha après Hastoreth, dieu des Sidoniens, et après Milcom, l’abomination des Hammonites. 11:6 Ainsi Salomon fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, et ne persévéra point à suivre l’Éternel, comme avait fait David son père. 11:7 Et Salomon bâtit un haut lieu à Kémos, l’abomination des Moabites, sur la montagne qui est vis-à-vis de Jérusalem; et à Molec, l’abomination des enfants de Hammon: 11:8 Il en fit de même pour toutes ses femmes étrangères, qui faisaient des encensements et sacrifiaient à leurs dieux. 11:9 C’est pourquoi l’Éternel fut irrité contre Salomon, parce qu’il avait détourné son coeur de l’Éternel le Dieu d’Israël, qui lui était apparu deux fois; 11:10 Et qui même lui avait fait commandement exprès touchant ceci, qu’il ne marchât point après d’autres dieux: mais il ne garda point ce que l’Éternel lui avait commandé. 11:11 Et l’Éternel dit à Salomon: Parce que ceci a été en toi, que tu n’as pas gardé mon alliance et mes ordonnances que je t’avais prescrites, certainement je déchirerai le Royaume, afin qu’il ne soit plus à toi, et je le donnerai à ton serviteur. 11:12 Toutefois pour l’amour de David ton père je ne le ferai point en ton temps; mais ce sera d’entre les mains de ton fils, que je déchirerai le Royaume. 11:13 Néanmoins je ne déchirerai pas tout le Royaume, j’en donnerai une Tribu à ton fils, pour l’amour de David mon serviteur, et pour l’amour de Jérusalem, que j’ai choisie. 11:14 L’Éternel donc suscita un ennemi à Salomon, savoir Hadad Iduméen, qui était de la race Royale d’Édom. 11:15 Car il était arrivé qu’au temps que David était en Édom, lorsque Joab Chef de l’armée monta pour ensevelir ceux qui avaient été tués, comme il tuait tous les mâles d’Édom; 11:16 (Car Joab demeura là six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût exterminé tous les mâles d’Édom,) 11:17 Hadad s’était enfui, avec quelques Iduméens qui étaient d’entre les serviteurs de son père, pour se retirer en Égypte; et Hadad était alors fort jeune. 11:18 Et quand ils furent partis de Madian, ils vinrent à Paran, et prirent avec eux des gens de Paran, et se retirèrent en Égypte vers Pharaon Roi d’Égypte, qui lui donna une maison, et lui assigna de quoi vivre, et lui donna aussi une terre. 11:19 Et Hadad fut fort dans les bonnes grâces de Pharaon, de sorte qu’il le maria à la soeur de sa femme, la soeur de la Reine Tachpenés. 11:20 Et la soeur de Tachpenès lui enfanta son fils Guénubath, que Tachpenés sevra dans la maison de Pharaon. Ainsi Guénubath était de la maison de Pharaon, entre les fils de Pharaon. 11:21 Or quand Hadad eut appris en Égypte que David s’était endormi avec ses pères, et que Joab Chef de l’armée était mort, il dit à Pharaon: Donne-moi mon congé, et je m’en irai en mon pays. 11:22 Et Pharaon lui répondit: Mais de quoi as-tu besoin étant avec moi, pour demander ainsi de t’en aller en ton pays? et il dit: Je n’ai besoin de rien: mais cependant donne-moi mon congé. 11:23 Dieu suscita aussi un autre ennemi à Salomon, savoir Rezon fils d’El-jadah, qui s’en était fui d’avec son Seigneur Hadad-hézer, Roi de Tsoba. 11:24 Qui assembla des gens contre lui, et fut Chef de quelques bandes, quand David les défit: et ils s’en allèrent à Damas, et y demeurèrent, et y régnèrent. 11:25 Rezon donc fut ennemi d’Israël tout le temps de Salomon, outre le mal que fit Hadad: et il donna du chagrin à Israël, et régna sur la Syrie. 11:26 Jéroboam aussi fils de Nébat, Éphratien, de Tséréda, dont la mère avait nom Tseruha, femme veuve, serviteur de Salomon, s’éleva contre le Roi. 11:27 Et ce fut ici l’occasion pour laquelle il s’éleva contre le Roi: c’est que quand Salomon bâtissait Millo, et comblait le creux de la Cité de David son père; 11:28 Là se trouva Jéroboam, qui était un homme fort et vaillant; et Salomon voyant que ce jeune homme travaillait, le commit sur toute la charge de la maison de Joseph. 11:29 Or il arriva en ce même temps, que Jéroboam étant sorti de Jérusalem, Ahija Silonite, Prophète, vêtu d’une robe neuve, le trouva dans le chemin, et ils étaient eux deux tout seuls aux champs: 11:30 Et Ahija prit la robe neuve sur lui, et la déchira en douze pièces: 11:31 Et il dit à Jéroboam: Prends-en pour toi dix pièces: car ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Voici, je m’en vais déchirer le Royaume d’entre les mains de Salomon, et je t’en donnerai dix Tribus. 11:32 Mais il en aura une Tribu, pour l’amour de David mon serviteur, et pour l’amour de Jérusalem, qui est la ville que j’ai choisie d’entre toutes les Tribus d’Israël. 11:33 Parce qu’ils m’ont abandonné, et se sont prosternés devant Hastoreth le dieu des Sidoniens, devant Kémos le dieu de Moab, et devant Milcom le dieu des enfants de Hammon, et qu’ils n’ont point marché dans mes voies, pour faire ce qui est droit devant moi, et pour garder mes statuts, et mes ordonnances, comme avait fait David, père de Salomon. 11:34 Toutefois je n’ôterai rien de ce Royaume d’entre ses mains; car tout le temps qu’il vivra je le maintiendrai prince, pour l’amour de David mon serviteur que j’ai choisi, et qui a gardé mes commandements et mes statuts. 11:35 Mais j’ôterai le Royaume d’entre les mains de son fils, et je t’en donnerai dix Tribus. 11:36 Et j’en donnerai une Tribu à son fils, afin que David mon serviteur ait une Lampe à toujours devant moi dans Jérusalem, qui est la ville que j’ai choisie pour y mettre mon Nom. 11:37 Je te prendrai donc, et tu régneras sur tout ce que ton âme souhaitera, et tu seras Roi sur Israël. 11:38 Et il arrivera que si tu m’obéis en tout ce que je te commanderai, et que tu marches dans mes voies, et que tu fasses tout ce qui est droit devant moi, en gardant mes statuts et mes commandements, comme a fait David mon serviteur, je serai avec toi, et je te bâtirai une maison qui sera stable, comme j’en ai bâti une à David, et je te donnerai Israël. 11:39 Ainsi j’affligerai la postérité de David à cause de cela, mais non pas à toujours. 11:40 Salomon donc chercha de faire mourir Jéroboam: mais Jéroboam se leva, et s’enfuit en Égypte vers Sisak Roi d’Égypte: et il demeura en Égypte jusqu’à la mort de Salomon. 11:41 Or le reste des faits de Salomon, tout ce qu’il a fait, et sa sagesse, cela n’est-il pas écrit au Livre des faits de Salomon? 11:42 Or le temps que Salomon régna à Jérusalem sur tout Israël fut quarante ans. 11:43 Ainsi Salomon s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli dans la Cité de David son père: et Roboam son fils régna en sa place.

1 ROIS 12

12:1 Et Roboam s’en alla à Sichem, parce que tout Israël était allé à Sichem pour l’établir Roi. 12:2 Or il arriva que quand Jéroboam fils de Nébat, qui était encore en Égypte, où il s’était enfui de devant le Roi Salomon, l’eut appris, il se tint encore en Égypte. 12:3 Mais on l’envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l’assemblée d’Israël vinrent, et parlèrent à Roboam, en disant: 12:4 Ton père a mis sur nous un pesant joug: mais toi allège maintenant cette rude servitude de ton père, et ce pesant joug qu’il a mis sur nous, et nous te servirons. 12:5 Et il leur répondit: Allez, et dans trois jours retournez vers moi; et le peuple s’en alla. 12:6 Et le Roi Roboam consulta les vieillards qui avaient été auprès de Salomon son père, pendant sa vie, et leur dit: Comment et quelle chose me conseillez-vous de répondre à ce peuple? 12:7 Et ils lui répondirent, en disant: Si aujourd’hui tu te rends facile à ce peuple, et que tu lui cèdes, et leur répondes avec douceur, ils seront tes serviteurs à toujours. 12:8 Mais il laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné, et consulta les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, et qui étaient auprès de lui. 12:9 Et il leur dit: Que me conseillez-vous de répondre à ce peuple, qui m’a parlé, en disant: Allège le joug que ton père a mis sur nous. 12:10 Alors les jeunes gens qui avaient été nourris avec lui, parlèrent à lui, et lui dirent: Tu parleras ainsi à ce peuple qui t’est venu dire: Ton père a mis sur nous un pesant joug, mais toi allège-le nous: tu leur parleras ainsi: Ce qui est le plus petit en moi, est plus gros que les reins de mon père. 12:11 Or mon père a mis sur vous un pesant joug, mais moi je rendrai votre joug encore plus pesant: mon père vous a châtiés avec des verges, mais moi je vous châtierai avec des écourgées. 12:12 Or trois jours après Jéroboam avec tout le peuple vint vers Roboam, selon que le Roi leur avait dit: Retournez vers moi dans trois jours. 12:13 Mais le Roi répondit durement au peuple, laissant le conseil que les vieillards lui avaient donné. 12:14 Et il leur parla selon le conseil des jeunes gens, et leur dit: Mon père a mis sur vous un pesant joug, mais moi, je rendrai votre joug encore plus pesant: mon père vous a châtiés avec des verges, mais moi, je vous châtierai avec des écourgées. 12:15 Le Roi donc n’écouta point le peuple: car cela était ainsi conduit par l’Éternel, pour ratifier la parole qu’il avait prononcée par le ministère d’Ahija Silonite, à Jéroboam, fils de Nébat. 12:16 Et quand tout Israël eut vu que le Roi ne les avait point écoutés, le peuple fit cette réponse au Roi, en disant: Quelle part avons-nous en David? nous n’avons point d’héritage au fils d’Isaï. Israël, retire-toi dans tes tentes: et toi David pourvois maintenant à ta maison: ainsi Israël s’en alla dans ses tentes. 12:17 Mais quant aux enfants d’Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux. 12:18 Or le Roi Roboam envoya Adoram, qui était commis sur les tributs, mais tout Israël l’assomma de pierres, et il mourut. Alors le Roi Roboam se hâta de monter sur un chariot, pour s’enfuir à Jérusalem. 12:19 Ainsi Israël se rebella contre la maison de David jusqu’à ce jour. 12:20 Et il arriva qu’aussitôt que tout Israël eut appris que Jéroboam s’en était retourné, ils l’envoyèrent appeler dans l’assemblée, et l’établirent Roi sur tout Israël. Et aucune Tribu ne suivit la maison de David, que la seule Tribu de Juda. 12:21 Et Roboam vint à Jérusalem, et assembla toute la maison de Juda, et la Tribu de Benjamin, savoir cent quatre vingt mille hommes choisis, et faits à la guerre, pour combattre contre la maison d’Israël, et pour réduire le Royaume sous l’obéissance de Roboam fils de Salomon. 12:22 Mais la parole de Dieu fut adressée à Sémahja, homme de Dieu, disant: 12:23 Parle à Roboam fils de Salomon, Roi de Juda, et à toute la maison de Juda, et de Benjamin, et au reste du peuple, en disant: 12:24 Ainsi a dit l’Éternel: Vous ne monterez point, et vous ne combattrez point contre vos frères, les enfants d’Israël: retournez-vous-en chacun en sa maison: car ceci a été fait de par moi: et ils obéirent à la parole de l’Éternel et s’en retournèrent, selon la parole de l’Éternel: 12:25 Or Jéroboam bâtit Sichem en la montagne d’Éphraïm, et y demeura, puis il sortit de là, et bâtit Pénuel. 12:26 Et Jéroboam dit en soi-même: Maintenant le Royaume pourrait bien retourner à la maison de David. 12:27 Si ce peuple monte à Jérusalem pour faire des sacrifices dans la maison de l’Éternel, le coeur de ce peuple se tournera vers son Seigneur Roboam, Roi de Juda, et ils me tueront, et retourneront à Roboam, Roi de Juda. 12:28 Sur quoi le Roi ayant pris conseil, fit deux veaux d’or, et dit au peuple: Ce vous est trop de peine de monter à Jérusalem: Voici tes dieux, ô Israël, qui t’ont fait monter hors du pays d’Égypte. 12:29 Et il en mit un à Beth-el, et il mit l’autre à Dan. 12:30 Et cela fut une occasion de péché: car le peuple allait même jusqu’à Dan, pour se prosterner devant l’un des veaux. 12:31 Il fit aussi des maisons des hauts lieux, et établit des Sacrificateurs des derniers du peuple, qui n’étaient point des enfants de Lévi. 12:32 Jéroboam ordonna aussi une fête solennelle au huitième mois, le quinzième jour du mois, à l’imitation de la fête solennelle qu’on célébrait en Juda, et il offrait sur un autel. Il en fit de même à Beth-el, sacrifiant aux veaux qu’il avait faits, et il établit à Beth-el des Sacrificateurs des hauts lieux qu’il y avait faits. 12:33 Or le quinzième jour du huitième mois, savoir au mois qu’il avait inventé de lui-même, il offrit sur l’autel qu’il avait fait à Beth-el, et célébra la fête solennelle qu’il avait instituée pour les enfants d’Israël: et offrit sur l’autel, en faisant des encensements.

1 ROIS 13

13:1 Et voici, un homme de Dieu vint de Juda à Beth-el avec la parole de l’Éternel, lorsque Jéroboam se tenait près de l’autel pour y faire des encensements. 13:2 Et il cria contre l’autel selon la parole de l’Éternel; et dit: Autel, Autel, ainsi a dit l’Éternel: Voici, un fils naîtra à la maison de David, qui aura nom Josias: il immolera sur toi les Sacrificateurs des hauts lieux qui font des encensements sur toi, et on brûlera sur toi les os des hommes. 13:3 Et il proposa ce jour-là même un miracle; en disant: C’est ici le miracle dont l’Éternel a parlé: Voici, l’autel se fendra tout maintenant, et la cendre qui est dessus sera répandue. 13:4 Or il arriva qu’aussitôt que le Roi eut entendu la parole que l’homme de Dieu avait prononcée à haute voix contre l’autel de Beth-el, Jéroboam étendit sa main de l’autel, en disant: Saisissez-le: et la main qu’il étendit contre lui devint sèche, et il ne la put retirer à soi. 13:5 L’autel aussi se fendit, et la cendre qui était sur l’autel fut répandue, selon le miracle que l’homme de Dieu avait proposé suivant la parole de l’Éternel. 13:6 Et le Roi prit la parole, et dit à l’homme de Dieu: Je te prie qu’il te plaise de supplier l’Éternel ton Dieu, et de faire prière pour moi, afin que ma main retourne à moi: et l’homme de Dieu supplia l’Éternel, et la main du Roi retourna à lui, et elle fut comme auparavant. 13:7 Alors le Roi dit à l’homme de Dieu: Entre avec moi dans la maison, et y dîne, et je te ferai un présent. 13:8 Mais l’homme de Dieu répondit au Roi: Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’entrerais point chez toi, et ne mangerais point de pain, ni ne boirais d’eau en ce lieu-ci. 13:9 Car il m’a été ainsi commandé par l’Éternel, qui m’a dit: Tu n’y mangeras point de pain, et tu n’y boiras point d’eau, et tu ne t’en retourneras point par le chemin par lequel tu y seras allé. 13:10 Il s’en alla donc par un autre chemin, et ne s’en retourna point par le chemin par lequel il était venu à Beth-el. 13:11 Or il y avait un certain prophète, vieux homme, qui demeurait à Beth-el, à qui son fils vint raconter toutes les choses que l’homme de Dieu avait faites ce jour-là à Beth-el, et les paroles qu’il avait dites au Roi: et les enfants de ce prophète les rapportèrent à leur père. 13:12 Et leur père leur dit: Par quel chemin s’en est-il allé? Or ses enfants avaient vu le chemin par lequel l’homme de Dieu qui était venu de Juda s’en était allé. 13:13 Et il dit à ses fils: Sellez-moi mon âne; et ils le sellèrent, puis il monta dessus: 13:14 Et il s’en alla après l’homme de Dieu, et le trouva assis sous un chêne: il lui dit: Es-tu l’homme de Dieu qui es venu de Juda? Et il lui répondit: C’est moi. 13:15 Alors il lui dit: Viens avec moi dans la maison, et y mange du pain. 13:16 Mais il répondit: Je ne puis retourner avec toi, ni entrer chez toi, et je ne mangerai point de pain, ni ne boirai point d’eau avec toi en ce lieu-là. 13:17 Car il m’a été dit de la part de l’Éternel: Tu n’y mangeras point de pain, et tu n’y boiras point d’eau, et tu ne t’en retourneras point par le chemin par lequel tu y seras allé. 13:18 Et il lui dit: Et moi aussi je suis prophète comme toi; et un Ange a parlé à moi de la part de l’Éternel, en disant: Ramène-le avec toi dans ta maison, et qu’il mange du pain, et qu’il boive de l’eau: mais il lui mentait. 13:19 Il s’en retourna donc avec lui, et il mangea du pain, et but de l’eau dans sa maison. 13:20 Et il arriva que comme ils étaient assis à table, la parole de l’Éternel fut adressée au prophète qui l’avait ramené: 13:21 Et il cria à l’homme de Dieu qui était venu de Juda, en disant: Ainsi a dit l’Éternel: Parce que tu as été rebelle au commandement de l’Éternel, et que tu n’as point gardé le commandement que l’Éternel ton Dieu t’avait prescrit; 13:22 Mais tu t’en es retourné, et tu as mangé du pain, et bu de l’eau dans le lieu dont l’Éternel t’avait dit: N’y mange point de pain, et n’y bois point d’eau, ton corps n’entrera point au sépulcre de tes pères. 13:23 Or après qu’il eut mangé du pain, et qu’il eut bu, le vieux Prophète fit seller un âne, pour le Prophète qu’il avait ramené. 13:24 Puis ce Prophète s’en alla, et un lion le rencontra dans le chemin, et le tua; et son corps était étendu par terre dans le chemin, et l’âne se tenait auprès du corps; le lion aussi se tenait auprès du corps. 13:25 Et voici quelques passants virent le corps étendu par terre au chemin, et le lion qui se tenait auprès du corps: et ils vinrent le dire dans la ville où ce vieux prophète demeurait. 13:26 Et le prophète qui avait ramené du chemin l’homme de Dieu, l’ayant appris, dit: C’est l’homme de Dieu qui a été rebelle au commandement de l’Éternel: c’est pourquoi l’Éternel l’a livré au lion, qui l’aura déchiré après l’avoir tué, selon la parole que l’Éternel avait dite à ce Prophète. 13:27 Et il parla à ses fils, en disant: Sellez-moi un âne: et ils le lui sellèrent. 13:28 Et il s’en alla, et trouva le corps de l’homme de Dieu étendu par terre dans le chemin, et l’âne et le lion qui se tenaient auprès du corps: le lion n’avait point mangé le corps, ni déchiré l’âne. 13:29 Alors le prophète leva le corps de l’homme de Dieu, et le mit sur l’âne, et le ramena: et ce vieux prophète revint dans la ville pour en mener deuil, et l’ensevelir. 13:30 Et il mit le corps de ce Prophète dans son sépulcre, et ils pleurèrent sur lui, en disant: Hélas mon frère! 13:31 Et il arriva qu’après qu’il l’eut enseveli, il parla à ses fils, en disant: Quand je serai mort, ensevelissez-moi au sépulcre où est enseveli l’homme de Dieu, et mettez mes os auprès de lui. 13:32 Car ce qu’il a prononcé à haute voix selon la parole de l’Éternel contre l’autel qui est à Beth-el, et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera infailliblement. 13:33 Néanmoins Jéroboam ne se détourna point de son mauvais train, mais il revint à faire des Sacrificateurs des hauts lieux des derniers du peuple: quiconque voulait, se consacrait, et était des Sacrificateurs des hauts lieux. 13:34 Et cela tourna en péché à la maison de Jéroboam, qui fut effacée et exterminée de dessus la terre.

1 ROIS 14

14:1 En ce temps-là Abija fils de Jéroboam devint malade. 14:2 Et Jéroboam dit à sa femme: Lève-toi maintenant, et te déguise, en sorte qu’on ne connaisse point que tu es la femme de Jéroboam, et va-t’en à Silo: là est Ahija le Prophète, qui me dit que je serais Roi sur ce peuple. 14:3 Et prends en ta main dix pains, et des gâteaux, et un vase plein de miel, et entre chez lui: il te déclarera ce qui doit arriver à ce jeune garçon. 14:4 La femme de Jéroboam fit donc ainsi: car elle se leva, et s’en alla à Silo, et entra dans la maison d’Ahija: or Ahija ne pouvait voir, parce que ses yeux étaient obscurcis, à cause de sa vieillesse. 14:5 Et l’Éternel dit à Ahija: Voilà la femme de Jéroboam, qui vient pour s’enquérir à toi touchant son fils, parce qu’il est malade: tu lui diras telles et telles choses: quand elle entrera elle fera semblant d’être quelque autre. 14:6 Aussitôt donc qu’Ahija eut entendu le bruit de ses pieds, comme elle entrait à la porte, il dit: Entre, femme de Jéroboam: pourquoi fais-tu semblant d’être quelque autre: je suis envoyé vers toi pour t’annoncer des choses dures. 14:7 Va, et dis à Jéroboam: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Parce que je t’ai élevé du milieu du peuple, et que je t’ai établi pour Conducteur de mon peuple d’Israël: 14:8 Et que j’ai déchiré le Royaume de la maison de David, et te l’ai donné; mais tu n’as point été comme David mon serviteur, qui a gardé mes commandements, et qui a marché après moi de tout son coeur, faisant seulement ce qui est droit devant moi: 14:9 Et qu’en faisant ce que tu as fait, tu as fait pis que tous ceux qui ont été devant toi; vu que tu t’en es allé, et t’es fait d’autres dieux, et des images de fonte, pour m’irriter, et m’as rejeté derrière ton dos: 14:10 À cause de cela, voici, je m’en vais amener du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai ce qui appartient à Jéroboam, depuis l’homme jusqu’à un chien, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël, et je raclerai la maison de Jéroboam, comme on racle la fiente, jusqu’à ce qu’il n’en reste plus. 14:11 Celui de la famille de Jéroboam qui mourra dans la ville, les chiens le mangeront; et celui qui mourra aux champs, les oiseaux des cieux le mangeront; car l’Éternel a parlé. 14:12 Toi donc lève-toi, et t’en va en ta maison, et aussitôt que tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra. 14:13 Et tout Israël mènera deuil sur lui, et l’ensevelira: car lui seul de la famille de Jéroboam entrera au sépulcre, parce que l’Éternel le Dieu d’Israël a trouvé quelque chose de bon en lui seul de toute la maison de Jéroboam. 14:14 Et l’Éternel s’établira un Roi sur Israël, qui en ce jour-là retranchera la maison de Jéroboam: et quoi? même tout maintenant. 14:15 Et l’Éternel frappera Israël, l’agitant comme le roseau est agité dans l’eau: et il arrachera Israël de dessus cette bonne terre qu’il a donnée à leurs pères, et les dispersera au-delà du fleuve; parce qu’ils ont fait leurs bocages, irritant l’Éternel. 14:16 Et l’Éternel abandonnera Israël à cause des péchés de Jéroboam, par lesquels il a péché, et fait pécher Israël. 14:17 Alors la femme de Jéroboam se leva, et s’en alla, et vint à Tirtsa: et comme elle mettait le pied sur le seuil de la maison, le jeune garçon mourut. 14:18 Et on l’ensevelit, et tout Israël mena deuil sur lui, selon la parole de l’Éternel, laquelle il avait proférée par son serviteur Ahija le Prophète. 14:19 Et quant au reste des faits de Jéroboam, comment il a fait la guerre, et comment il a régné, voilà ils sont écrits au Livre des Chroniques des Rois d’Israël. 14:20 Or le temps que Jéroboam régna, fut vingt et deux ans; puis il s’endormit avec ses pères, et Nadab son fils régna en sa place. 14:21 Et Roboam fils de Salomon régnait en Juda: il avait quarante et un ans quand il commença à régner, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l’Éternel avait choisie d’entre toutes les Tribus d’Israël, pour y mettre son Nom: sa mère avait nom Nahama, et était Hammonite. 14:22 Et Juda aussi fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, et par leurs péchés qu’ils commirent ils l’émurent à jalousie plus que leurs pères n’avaient fait dans tout ce qu’ils avaient fait. 14:23 Car eux aussi se bâtirent des hauts lieux; et firent des images, et des bocages, sur toute haute colline, et sous tout arbre verdoyant. 14:24 Même il y avait au pays des gens prostitués à paillardise, et ils firent selon toutes les abominations des nations que l’Éternel avait chassées de devant les enfants d’Israël. 14:25 Or il arriva qu’en la cinquième année du Roi Roboam, Sisak, Roi d’Égypte, monta contre Jérusalem: 14:26 Et prit les trésors de la maison de l’Éternel, et les trésors de la maison Royale, et emporta tout: il prit aussi tous les boucliers d’or que Salomon avait faits. 14:27 Et le Roi Roboam fit des boucliers d’airain au lieu de ceux-là, et les mit entre les mains des capitaines des archers qui gardaient la porte de la maison du Roi. 14:28 Et quand le Roi entrait dans la maison de l’Éternel; les archers les portaient, et ensuite ils les rapportaient dans la chambre des archers. 14:29 Le reste des faits de Roboam, et tout ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 14:30 Or il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam. 14:31 Et Roboam s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la Cité de David: sa mère avait nom Nahama, et était Hammonite: et Abijam son fils régna en sa place.

1 ROIS 15

15:1 La dix-huitième année du Roi Jéroboam fils de Nébat, Abijam commença à régner sur Juda. 15:2 Et il régna trois ans à Jérusalem; sa mère avait nom Mahaca, et était fille d’Abisalom. 15:3 Il marcha dans tous les péchés que son père avait commis avant lui, et son coeur ne fut point entier envers l’Éternel son Dieu, comme l’avait été le coeur de David son père: 15:4 Mais pour l’amour de David l’Éternel son Dieu lui donna une Lampe dans Jérusalem, lui suscitant son fils après lui, et protégeant Jérusalem: 15:5 Parce que David avait fait ce qui est droit devant l’Éternel, et tout le temps de sa vie il ne s’était point détourné de rien qu’il lui eût commandé, hormis dans l’affaire d’Urie l’Héthien. 15:6 Or il y eut toujours guerre entre Roboam et Jéroboam tout le temps que Roboam vécut. 15:7 Et le reste des actions d’Abijam, et même tout ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? Il y eut aussi guerre entre Abijam, et Jéroboam. 15:8 Ainsi Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit en la Cité de David; et Asa son fils régna en sa place. 15:9 La vingtième année de Jéroboam Roi d’Israël, Asa commença à régner sur Juda. 15:10 Et il régna quarante et un ans à Jérusalem; sa mère avait nom Mahaca, et était fille d’Abisalom. 15:11 Et Asa fit ce qui est droit devant l’Éternel, comme David son père avait fait. 15:12 Car il abolit du pays les prostitués à paillardise, et ôta tous les dieux de fiente que ses pères avaient faits. 15:13 Et même il déposa sa mère Mahaca, afin qu’elle ne fût plus régente, parce qu’elle avait fait un simulacre pour un bocage, et Asa mit en pièces le simulacre qu’elle avait fait, et le brûla près du torrent de Cédron. 15:14 Mais les hauts lieux ne furent point ôtés: néanmoins le coeur d’Asa fut entier envers l’Éternel tout le temps de sa vie. 15:15 Et il remit dans la maison de l’Éternel les choses qui avaient été consacrées par son père, avec ce qu’il avait aussi lui-même consacré, d’argent, d’or, et de vaisseaux. 15:16 Or il y eut guerre entre Asa et Bahasa Roi d’Israël tout le temps de leur vie. 15:17 Car Bahasa Roi d’Israël monta contre Juda, et bâtit Rama, afin de ne laisser sortir ni entrer personne vers Asa Roi de Juda. 15:18 Et Asa prit tout l’argent et l’or qui était demeuré dans les trésors de l’Éternel, et dans les trésors de la maison Royale, et les donna à ses serviteurs, et le Roi Asa les envoya vers Ben-hadad fils de Tabrimon, fils de Hezjon, Roi de Syrie, qui demeurait à Damas, pour lui dire: 15:19 Il y a alliance entre moi et toi, et entre mon père et le tien: voici, je t’envoie un présent en argent et en or: Va; romps l’alliance que tu as avec Bahasa Roi d’Israël, et qu’il se retire de moi. 15:20 Et Ben-hadad accorda cela au Roi Asa, et envoya les capitaines de son armée, contre les villes d’Israël, et frappa Hijon, Dan, Abel-bethmahaca, et tout Kinneroth, qui était joignant tout le pays de Nephthali. 15:21 Et il arriva qu’aussitôt que Bahasa l’eut appris, il cessa de bâtir Rama, et demeura à Tirtsa. 15:22 Alors le Roi-Asa fit publier par tout Juda que tous, sans en excepter aucun, eussent à emporter les pierres et le bois de Rama, que Bahasa faisait bâtir, et le Roi Asa en bâtit Guébah de Benjamin, et Mitspa. 15:23 Le reste de tous les faits d’Asa, et toute sa valeur, et tout ce qu’il a fait, et les villes qu’il a bâties, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? Au reste, il fut malade de ses pieds au temps de sa vieillesse. 15:24 Et Asa s’endormit avec ses pères, avec lesquels il fut enseveli en la Cité de David son père, et Josaphat son fils régna en sa place. 15:25 Or Nadab fils de Jéroboam commença à régner sur Israël la seconde année d’Asa Roi de Juda, et régna deux ans sur Israël. 15:26 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, et suivit le train de son père, et le péché par lequel il avait fait pécher Israël. 15:27 Et Bahasa fils d’Ahija de la maison d’Issacar, fit une conspiration contre lui, et le frappa devant Guibbethon qui était aux Philistins, lorsque Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon. 15:28 Bahasa donc le fit mourir la troisième année d’Asa Roi de Juda, et régna en sa place: 15:29 Et aussitôt qu’il vint à régner il frappa toute la maison de Jéroboam, et ne laissa aucune âme vivante de la race de Jéroboam qu’il n’exterminât, selon la parole de l’Éternel, qu’il avait proférée par son serviteur Ahija Silonite: 15:30 À cause des péchés de Jéroboam qu’il avait faits, et par lesquels il avait fait pécher Israël: et à cause du péché par lequel il avait irrité l’Éternel le Dieu d’Israël. 15:31 Le reste des faits de Nadab, et même tout ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 15:32 Or il y eut guerre entre Asa et Bahasa Roi d’Israël, tout le temps de leur vie. 15:33 La troisième année d’Asa Roi de Juda, Bahasa fils d’Ahija commença à régner sur tout Israël à Tirtsa, et régna vingt et quatre ans. 15:34 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, et suivit le train de Jéroboam, et son péché, par lequel il avait fait pécher Israël.

1 ROIS 16

16:1 Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Jéhu, fils de Hanani, contre Bahasa, pour lui dire: 16:2 Parce que je t’ai élevé de la poudre, et que je t’ai établi Conducteur de mon peuple d’Israël, et que néanmoins tu as suivi le train de Jéroboam, et as fait pécher mon peuple d’Israël, pour m’irriter par leurs péchés; 16:3 Voici, je m’en vais entièrement exterminer Bahasa, et sa maison, et je mettrai ta maison au même état que j’ai mis la maison de Jéroboam fils de Nébat. 16:4 Celui de la race de Bahasa qui mourra dans la ville, les chiens le mangeront: et celui des siens qui mourra aux champs, les oiseaux des cieux le mangeront. 16:5 Le reste des faits de Bahasa, ce qu’il a fait, et sa valeur, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 16:6 Ainsi Bahasa s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Tirtsa, et Éla son fils régna en sa place. 16:7 La parole de l’Éternel fut aussi adressée par le moyen de Jéhu, fils de Hanani Prophète, contre Bahasa, et contre sa maison, à cause de tout le mal qu’il avait fait devant l’Éternel, en l’irritant par l’oeuvre de ses mains, pour lui dire qu’il en serait comme de la maison de Jéroboam, même parce qu’il l’avait frappée. 16:8 L’an vingt et sixième d’Asa Roi de Juda, Éla fils de Bahasa commença à régner sur Israël, et régna deux ans à Tirtsa. 16:9 Et Zimri son serviteur, capitaine de la moitié des chariots, fit une conspiration contre Éla, lorsqu’il était à Tirtsa buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa son maître d’hôtel, à Tirtsa. 16:10 Zimri donc vint, et le frappa, et le tua l’an vingt et septième d’Asa Roi de Juda, et régna en sa place. 16:11 Et comme il entrait en son règne, sitôt qu’il fut assis sur son trône, il frappa toute la maison de Bahasa; il n’en laissa rien depuis l’homme jusqu’à un chien: ni parent, ni ami. 16:12 Ainsi Zimri extermina toute la maison de Bahasa, selon la parole que l’Éternel avait proférée contre Bahasa, par le moyen de Jéhu le Prophète: 16:13 À cause de tous les péchés de Bahasa, et des péchés d’Éla son fils, par lesquels ils avaient péché, et avaient fait pécher Israël, irritant l’Éternel le Dieu d’Israël par leurs vanités. 16:14 Le reste des faits d’Éla, et même tout ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 16:15 La vingt et septième année d’Asa Roi de Juda, Zimri régna sept jours à Tirtsa: or le peuple était campé contre Guibbethon qui était aux Philistins. 16:16 Et le peuple qui était-là campé, entendit qu’on disait: Zimri a fait une conspiration, et il a même tué le Roi: C’est pourquoi en ce même jour tout Israël établit dans le camp pour Roi Homri, capitaine de l’armée d’Israël. 16:17 Et Homri et tout Israël montèrent de devant Guibbethon, et assiégèrent Tirtsa. 16:18 Mais dès que Zimri eut vu que la ville était prise, il entra au palais de la maison Royale, et brûla sur soi la maison Royale, et mourut: 16:19 À cause des péchés par lesquels il avait péché, faisant ce qui est déplaisant à l’Éternel, en suivant le train de Jéroboam, et son péché, qu’il avait fait pour faire pécher Israël. 16:20 Le reste des faits de Zimri, et la conspiration qu’il fit, toutes ces choses ne sont-elles pas écrites au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 16:21 Alors le peuple d’Israël se divisa en deux partis: car la moitié du peuple suivait Tibni fils de Guinath, pour le faire Roi: et l’autre moitié suivait Homri. 16:22 Mais le peuple qui suivait Homri, fut plus fort que le peuple qui suivait Tibni fils de Guinath, et Tibni mourut, et Homri régna. 16:23 La trente et unième année d’Asa Roi de Juda, Homri commença à régner sur Israël, et régna douze ans: il régna six ans à Tirtsa: 16:24 Puis il acheta de Semer la montagne de Samarie, deux talents d’argent: et il bâtit une ville dans cette montagne, et nomma la ville qu’il bâtit, du nom de Semer, Seigneur de la montagne de Samarie. 16:25 Et Homri fit ce qui est déplaisant à l’Éternel; il fit même pis que tous ceux qui avaient été avant lui. 16:26 Car il suivit tout le train de Jéroboam fils de Nébat, et son péché, par lequel il avait fait pécher Israël, afin qu’ils irritassent l’Éternel le Dieu d’Israël par leurs vanités. 16:27 Le reste des faits de Homri, tout ce qu’il a fait, et les exploits qu’il fit, ne sont-ils pas écrits aux Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 16:28 Ainsi Homri s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie, et Achab son fils régna en sa place. 16:29 Achab fils de Homri commença à régner sur Israël la trente-huitième année d’Asa Roi de Juda: et Achab fils de Homri régna sur Israël à Samarie vingt et deux ans. 16:30 Et Achab fils de Homri fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. 16:31 Et il arriva que, comme si ce lui eût été peu de chose de marcher dans les péchés de Jéroboam fils de Nébat, il prit pour femme Izebel, fille d’Eth-bahal, Roi des Sidoniens, puis il alla, et servit Bahal, et se prosterna devant lui. 16:32 Et il dressa un autel à Bahal, en la maison de Bahal, qu’il bâtit à Samarie. 16:33 Et Achab fit un bocage: de sorte qu’Achab fit encore pis que tous les Rois d’Israël qui avaient été avant lui, pour irriter l’Éternel le Dieu d’Israël. 16:34 En son temps Hiel de Beth-el bâtit Jérico, laquelle il fonda sur Abiram son premier-né, et posa ses portes sur Ségub son puîné, selon la parole que l’Éternel avait proférée par le moyen de Josué, fils de Nun.

1 ROIS 17

17:1 Alors Élie Tisbite, l’un de ceux qui s’étaient habitués à Galaad, dit à Achab: L’Éternel le Dieu d’Israël, en la présence duquel je me tiens, est vivant, qu’il n’y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole. 17:2 Puis la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, en disant: 17:3 Va-t’en d’ici, et tourne-toi vers l’Orient, et te cache au torrent de Kérith, qui est vis-à-vis du Jourdain. 17:4 Tu boiras du torrent, et j’ai commandé aux corbeaux de t’y nourrir. 17:5 Il partit donc, et fit selon la parole de l’Éternel; il s’en alla, dis-je, et demeura au torrent de Kérith, vis-à-vis du Jourdain. 17:6 Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la chair le matin, et du pain et de la chair le soir, et il buvait du torrent. 17:7 Mais il arriva qu’au bout de quelques jours le torrent tarit; parce qu’il n’y avait point eu de pluie au pays. 17:8 Alors la parole de l’Éternel lui fut adressée, en disant: 17:9 Lève-toi, et t’en va à Sarepta qui est près de Sidon, et demeure là. Voici, j’ai commandé là à une femme veuve de t’y nourrir. 17:10 Il se leva donc, et s’en alla à Sarepta: et comme il fut arrivé à la porte de la ville, voilà, une femme veuve était là, qui amassait du bois; et il l’appela, et lui dit: Je te prie, prends moi un peu d’eau dans un vaisseau, et que je boive. 17:11 Elle s’en alla pour en prendre: et il la rappela, et lui dit: Je te prie, prends en ta main une bouchée de pain pour moi. 17:12 Mais elle répondit: L’Éternel ton Dieu est vivant, que je n’ai aucun gâteau, je n’ai que pleine ma main de farine dans une cruche, et un peu d’huile dans une fiole, et voici j’amasse deux bûches, puis je m’en irai, et je l’apprêterai pour moi et pour mon fils, et nous le mangerons, et après cela nous mourrons. 17:13 Et Élie lui dit: Ne crains point: va, fais comme tu dis: mais fais m’en premièrement un petit gâteau, et apporte-le moi, et puis tu en feras pour toi et pour ton fils. 17:14 Car ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: La farine qui est dans la cruche, ne défaudra point, et l’huile qui est dans la fiole, ne défaudra point, jusqu’à ce que l’Éternel donne de la pluie sur la terre. 17:15 Elle s’en alla donc, et fit selon la parole d’Élie: et elle mangea, et lui, et la famille de cette femme durant plusieurs jours. 17:16 La farine de la cruche ne défaillit point, et l’huile de la fiole ne finit point, selon la parole que l’Éternel avait proférée par le moyen d’Élie. 17:17 Après ces choses il arriva que le fils de la femme, maîtresse de la maison, devint malade: et la maladie fut si forte, qu’il expira. 17:18 Et elle dit à Élie: Qu’y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu? es-tu venu chez moi pour rappeler en mémoire mon iniquité, et pour faire mourir mon fils? 17:19 Et il lui dit: Donne-moi ton fils: et il le prit du sein de cette femme, et le porta dans la chambre haute où il demeurait, et le coucha sur son lit: 17:20 Puis il cria à l’Éternel, et dit: Éternel mon Dieu, as-tu donc tellement affligé cette veuve, avec laquelle je demeure, que tu lui aies fait mourir son fils? 17:21 Et il s’étendit tout de son long sur l’enfant par trois fois, et cria à l’Éternel, et dit: Éternel mon Dieu, je te prie que l’âme de cet enfant rentre dans lui. 17:22 Et l’Éternel exauça la voix d’Élie, et l’âme de l’enfant rentra dans lui, et il recouvra la vie. 17:23 Et Élie prit l’enfant, et le fit descendre de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère, en lui disant: Regarde, ton fils vit. 17:24 Et la femme dit à Élie: Je connais maintenant, que tu es homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel, qui est dans ta bouche, est la vérité.

1 ROIS 18

18:1 Plusieurs jours après il arriva que la parole de l’Éternel fut adressée à Élie, en la troisième année, en disant: Va, montre-toi à Achab, et je donnerai de la pluie sur la terre. 18:2 Élie donc s’en alla pour se montrer à Achab: or il y avait une grande famine dans la Samarie. 18:3 Et Achab avait appelé Abdias son maître d’hôtel, (or Abdias craignait fort l’Éternel: 18:4 Car quand Izabel exterminait les Prophètes de l’Éternel, Abdias prit cent Prophètes, et les cacha, cinquante dans une caverne, et cinquante dans une autre, et les y nourrit de pain et d’eau.) 18:5 Et Achab avait dit à Abdias: Va par le pays vers toutes les fontaines d’eaux, et vers tous les torrents; peut-être que nous trouverons de l’herbe, et que nous sauverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous ne laisserons point dépeupler le pays de bêtes. 18:6 Ils partagèrent donc entre eux le pays, afin d’aller partout: Achab allait séparément par un chemin, et Abdias allait séparément par un autre chemin. 18:7 Et comme Abdias était en chemin, voilà, Élie le rencontra, et il reconnut Élie, et s’inclinant sur son visage, il lui dit: N’es-tu pas mon Seigneur Élie? 18:8 Et Élie lui répondit: C’est moi-même: va, et dis à ton Seigneur: Voici Élie. 18:9 Et Abdias dit: Quel crime ai-je fait, que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab pour me faire mourir? 18:10 L’Éternel ton Dieu est vivant, qu’il n’y a ni nation, ni Royaume, où mon Seigneur n’ait envoyé pour te chercher: et on a répondu: Il n’y est point: il a même fait jurer les Royaumes et les nations pour découvrir si l’on ne pourrait point te trouver. 18:11 Et maintenant tu dis: Va, et dis à ton Seigneur: Voici Élie. 18:12 Et il arrivera que quand je serai parti d’avec toi, l’Esprit de l’Éternel te transportera en quelque endroit que je ne saurai point, et je viendrai vers Achab pour lui déclarer ce que tu m’as dit, et ne te trouvant point, il me tuera: or ton serviteur craint l’Éternel dès sa jeunesse. 18:13 N’a-t-on point dit à mon Seigneur ce que je fis quand Izebel tuait les Prophètes de l’Éternel, comment j’en cachai cent, cinquante dans une caverne, et cinquante dans une autre, et les y nourris de pain et d’eau? 18:14 Et maintenant tu dis: Va; et dis à ton Seigneur: Voici Élie; car il me tuera. 18:15 Mais Élie lui répondit: L’Éternel des armées, devant lequel je me tiens, est vivant, que certainement je me montrerai aujourd’hui à Achab. 18:16 Abdias donc s’en alla pour rencontrer Achab, et il lui fit entendre le tout; puis Achab alla au-devant d’Élie. 18:17 Et aussitôt qu’Achab eut vu Élie, il lui dit: N’es-tu pas celui qui trouble Israël? 18:18 Et Élie lui répondit: Je n’ai point troublé Israël; mais c’est toi et la maison de ton père qui avez troublé Israël, en ce que vous avez abandonné les commandements de l’Éternel, et que vous avez marché après les Bahalins. 18:19 Or maintenant envoie, et fais assembler vers moi tout Israël sur la montagne de Carmel, avec les quatre cent cinquante prophètes de Bahal, et les quatre cents prophètes des bocages qui mangent à la table d’Izebel. 18:20 Ainsi Achab envoya vers tous les enfants d’Israël, et assembla ces prophètes-là sur la montagne de Carmel. 18:21 Puis Élie s’approcha de tout le peuple, et dit: Jusqu’à quand clocherez-vous des deux côtés? Si l’Éternel est Dieu, suivez-le: mais si Bahal est Dieu, suivez-le. Et le peuple ne lui répondit pas un seul mot. 18:22 Alors Élie dit au peuple: Je suis demeuré seul Prophète de l’Éternel: et les prophètes de Bahal sont au nombre de quatre cent cinquante. 18:23 Or qu’on nous donne deux veaux, et qu’ils en choisissent l’un pour eux, et qu’ils le coupent en pièces, et le mettent sur du bois: mais qu’ils n’y mettent point de feu: et je préparerai l’autre veau, et le mettrai sur du bois, et je n’y mettrai point de feu. 18:24 Puis invoquez le nom de vos dieux, et moi j’invoquerai le Nom de l’Éternel: et que le Dieu qui aura exaucé par feu, soit reconnu pour Dieu. Et tout le peuple répondit et dit: C’est bien dit. 18:25 Et Élie dit aux Prophètes de Bahal: Choisissez un veau, et préparez-le les premiers: car vous êtes en plus grand nombre, et invoquez le nom de vos Dieux: mais n’y mettez point de feu. 18:26 Ils prirent donc un veau qu’on leur donna, et l’apprêtèrent, et ils invoquèrent le nom de Bahal depuis le matin jusqu’à midi, en disant: Bahal exauce-nous: mais il n’y avait ni voix ni réponse, et ils sautaient d’outre en outre par-dessus l’autel qu’on avait fait. 18:27 Et sur le midi Élie se moquait d’eux, et disait: Criez à haute voix, car il est Dieu: mais il pense à quelque chose, ou il est après quelque affaire, ou il est en voyage: peut-être qu’il dort; et il s’éveillera. 18:28 Ils criaient donc à haute voix, et se faisaient des incisions avec des couteaux, et des lancettes, selon leur coutume, en sorte que le sang coulait sur eux. 18:29 Et quand le midi fut passé, et qu’ils eurent fait les prophètes jusqu’au temps qu’on offre l’oblation, sans qu’il y eût ni voix, ni réponse, ni apparence aucune qu’on eût égard à ce qu’ils faisaient; 18:30 Élie dit alors à tout le peuple: Approchez-vous de moi: et tout le peuple s’approcha de lui, et il répara l’autel de l’Éternel, qui était démoli. 18:31 Puis Élie prit douze pierres, selon le nombre des Tribus des enfants de Jacob, auquel la parole de l’Éternel avait été adressée, en disant: Israël sera ton nom. 18:32 Et il rebâtit de ces pierres l’autel au Nom de l’Éternel, puis il fit un conduit de la capacité de deux sats de semence à l’entour de l’autel. 18:33 Et il rangea le bois, et coupa le veau en pièces, et le mit sur le bois. 18:34 Puis il dit: Emplissez quatre cruches d’eau, et les versez sur l’holocauste, et sur le bois: et il leur dit: Faites-le encore pour la deuxième fois; et ils le firent pour la deuxième fois: puis il leur dit: Faites-le encore pour la troisième fois: et ils le firent pour la troisième fois: 18:35 De sorte que les eaux allaient à l’entour de l’autel: et il remplit même le conduit d’eau. 18:36 Et au temps qu’on offre l’oblation, Élie le Prophète s’approcha, et dit: Ô Éternel, Dieu d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël, fais qu’on connaisse aujourd’hui que tu es Dieu en Israël, et que je suis ton serviteur, et que j’ai fait toutes ces choses, selon ta parole. 18:37 Exauce-moi, ô Éternel, exauce-moi: et fais que ce peuple connaisse que tu es l’Éternel Dieu, et que c’est toi qui auras fait retourner leurs coeurs en arrière. 18:38 Alors le feu de l’Éternel tomba, et consuma l’holocauste, et le bois, et les pierres, et la poudre, et huma toute l’eau qui était au conduit. 18:39 Et tout le peuple voyant cela, tomba sur son visage, et dit: C’est l’Éternel qui est Dieu; c’est l’Éternel qui est Dieu. 18:40 Et Élie leur dit: Saisissez les prophètes de Bahal, et qu’il n’en échappe pas un. Ils les saisirent donc, et Élie les fit descendre au torrent de Kison, et les fit égorger là. 18:41 Puis Élie dit à Achab: Monte, mange, et bois; car il y a un son bruyant de pluie. 18:42 Ainsi Achab monta pour manger et pour boire: et Élie monta au sommet du Carmel, et se penchant contre terre, il mit son visage entre ses genoux: 18:43 Et il dit à son serviteur: Monte maintenant, et regarde vers la mer. Il monta donc, et regarda, et dit: Il n’y a rien. Et Élie lui dit: Retournes-y par sept fois. 18:44 À la septième fois, il dit: Voilà une petite nuée comme la paume de la main d’un homme, laquelle monte de la mer. Alors Élie lui dit: Monte, et dis à Achab: Attelle ton chariot, et descends, de peur que la pluie ne te surprenne. 18:45 Et il arriva que les cieux s’obscurcirent çà et là de nuées, accompagnées de vent, et il y eut une grande pluie: et Achab monta sur son chariot, et vint à Jizréhel. 18:46 Et la main de l’Éternel fut sur Élie, qui s’étant retroussé sur les reins, courut devant Achab, jusqu’à l’entrée de Jizréhel.

1 ROIS 19

19:1 Or Achab rapporta à Izebel tout ce qu’Élie avait fait, et comment il avait entièrement tué avec l’épée tous les prophètes. 19:2 Et Izebel envoya un messager vers Élie, pour lui dire: Ainsi fassent les dieux, et ainsi ils y ajoutent, si demain, à cette heure-ci je ne te mets au même état que l’un d’eux. 19:3 Et Élie voyant cela se leva, et s’en alla comme son coeur lui disait, et s’en vint à Béer-sébah, qui appartient à Juda; et laissa là son serviteur. 19:4 Mais lui s’en alla au désert, le chemin d’un jour, et y étant venu il s’assit sous un genêt, et demanda que Dieu retirât son âme, et dit: C’est assez, ô Éternel, prends maintenant mon âme: car je ne suis pas meilleur que mes pères. 19:5 Puis il se coucha, et s’endormit sous un genêt: et voici un Ange le toucha, et lui dit: Lève-toi, mange. 19:6 Et il regarda, et voici à son chevet un gâteau cuit aux charbons, et une fiole d’eau: il mangea donc et but, et se recoucha. 19:7 Et l’Ange de l’Éternel retourna pour la seconde fois, et le toucha, et lui dit: Lève-toi, mange: car le chemin est trop grand pour toi. 19:8 Il se leva donc, et mangea et but: puis avec la force que lui donna ce repas il marcha quarante jours et quarante nuits, jusqu’à Horeb, la montagne de Dieu. 19:9 Et là il entra dans une caverne, et y passa la nuit. Ensuite voilà, la parole de l’Éternel lui fut adressée, et l’Éternel lui dit: Quelle affaire as-tu ici, Élie? 19:10 Et il répondit: J’ai été extrêmement ému à jalousie pour l’Éternel le Dieu des armées, parce que les enfants d’Israël ont abandonné ton alliance, ils ont démoli tes autels, et ont tué tes Prophètes avec l’épée, et je suis resté moi seul; et ils cherchent ma vie pour me l’ôter. 19:11 Mais il lui dit: Sors, et tiens-toi sur la montagne devant l’Éternel. Et voici, l’Éternel passait, et un grand vent impétueux, qui fendait les montagnes, et brisait les rochers, allait devant l’Éternel; mais l’Éternel n’était point dans ce vent. Après le vent se fit un tremblement: mais l’Éternel n’était point dans ce tremblement. 19:12 Après le tremblement venait un feu: mais l’Éternel n’était point dans ce feu. Après le feu venait un son coi et subtil. 19:13 Et il arriva que sitôt qu’Élie l’eut entendu, il enveloppa son visage de son manteau, et sortit, et se tint à l’entrée de la caverne, et voici, une voix lui fut adressée, et lui dit: Quelle affaire as-tu ici, Élie? 19:14 Et il répondit: J’ai été extrêmement ému à jalousie pour l’Éternel le Dieu des armées, parce que les enfants d’Israël ont abandonné ton alliance, ils ont démoli tes autels, et ont tué tes Prophètes avec l’épée; et je suis resté moi seul; et ils cherchent ma vie pour me l’ôter. 19:15 Mais l’Éternel lui dit: Va, retourne-t-en par ton chemin vers le désert de Damas, et quand tu seras arrivé tu oindras Hazaël pour Roi sur la Syrie. 19:16 Tu oindras aussi Jéhu fils de Nimsi pour Roi sur Israël: et tu oindras Élisée fils de Saphat, qui est d’Abel-méhola pour Prophète en ta place. 19:17 Et il arrivera que quiconque échappera de l’épée de Hazaël, Jéhu le fera mourir: et quiconque échappera de l’épée de Jéhu, Élisée le fera mourir. 19:18 Mais je me suis réservé sept mille hommes de reste en Israël, savoir, tous ceux qui n’ont point fléchi leurs genoux devant Bahal, et dont la bouche ne l’a point baisé. 19:19 Élie donc partit de là, et trouva Élisée fils de Saphat, qui labourait ayant douze paires de boeufs devant soi, et il était avec la douzième: quand Élie eut passé vers lui, il jeta son manteau sur lui. 19:20 Et Élisée laissa ses boeufs, et courut après Élie, et dit: Je te prie, que je baise mon père, et ma mère, et puis je te suivrai: et il lui dit: Va, et retourne: car que t’ai-je fait? 19:21 Il s’en retourna donc d’avec lui et prit une paire de boeufs, et les sacrifia, et de l’attelage des boeufs il en bouillit la chair, et la donna au peuple, et ils mangèrent: puis il se leva, et suivit Élie, et il le servait.

1 ROIS 20

20:1 Alors Ben-hadad Roi de Syrie assembla toute son armée, et il y avait avec lui trente-deux Rois, des chevaux, et des chariots: puis il monta, et assiégea Samarie, et lui fit la guerre. 20:2 Et il envoya des messagers vers Achab Roi d’Israël dans la ville: 20:3 Et il lui fit dire: Ainsi a dit Ben-hadad: Ton argent et ton or est à moi, tes femmes aussi, et tes beaux enfants sont à moi. 20:4 Et le Roi d’Israël répondit, et dit: Mon Seigneur, je suis à toi comme tu le dis, et tout ce que j’ai. 20:5 Ensuite les messagers retournèrent, et dirent: Ainsi a dit expressément Ben-hadad: Puisque je t’ai envoyé dire: Donne-moi ton argent et ton or, ta femme, et tes enfants; 20:6 Certainement demain en ce même temps j’enverrai chez toi mes serviteurs, qui fouilleront ta maison, et les maisons de tes serviteurs, et se saisiront de tout ce que tu prends plaisir à voir, et l’emporteront. 20:7 Alors le Roi d’Israël appela tous les Anciens du pays, et dit: Considérez je vous prie, et voyez que celui-ci ne cherche que du mal: car il avait envoyé vers moi pour avoir mes femmes, et mes enfants, mon argent et mon or; et je ne lui avais rien refusé. 20:8 Et tous les Anciens et tout le peuple lui dirent: Ne l’écoute point, et ne lui complais point. 20:9 Il répondit donc aux messagers de Ben-hadad: Dites au Roi mon Seigneur: Je ferai tout ce que tu as envoyé dire la première fois à ton serviteur, mais je ne pourrai faire ceci; et les messagers s’en allèrent, et lui rapportèrent cette réponse. 20:10 Et Ben-hadad renvoya vers lui, en disant: Ainsi me fassent les dieux, et ainsi ils y ajoutent, si la poudre de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de tous ceux du peuple qui me suivent. 20:11 Mais le Roi d’Israël répondit, et dit: Dites-lui: Que celui qui endosse le harnais, ne se glorifie point comme celui qui le quitte. 20:12 Et il arriva qu’aussitôt que Ben-hadad eut entendu cette réponse (or il buvait alors dans les tentes avec les Rois) il dit à ses serviteurs: Rangez-vous en bataille. Et ils se rangèrent en bataille contre la ville. 20:13 Alors voici un Prophète qui vint vers Achab Roi d’Israël, et qui lui dit: Ainsi a dit l’Éternel: N’as-tu pas vu cette grande multitude? Voilà, je m’en vais la livrer aujourd’hui entre tes mains, et tu sauras que je suis l’Éternel. 20:14 Et Achab dit: Par qui? et le Prophète lui répondit: Ainsi a dit l’Éternel: Ce sera par les valets des Gouverneurs des provinces: et Achab dit: Qui est-ce qui commencera la bataille? et il lui répondit: Toi. 20:15 Alors il dénombra les valets des Gouverneurs des provinces, qui furent deux cent trente et deux: après eux il dénombra tout le peuple de tous les enfants d’Israël, qui furent sept mille. 20:16 Et ils sortirent en plein midi, lorsque Ben-hadad buvait, s’enivrant dans les tentes, lui, et les trente-deux Rois qui étaient à son secours. 20:17 Les valets donc des Gouverneurs des provinces sortirent les premiers, et Ben-hadad envoya quelques-uns qui le lui rapportèrent, en disant: Il est sorti des gens de Samarie. 20:18 Et il dit: Soit qu’ils soient sortis pour la paix, ou qu’ils soient sortis pour faire la guerre, saisissez-les tous vifs. 20:19 Les valets donc des Gouverneurs des provinces sortirent de la ville, et l’armée qui était après eux. 20:20 Et chacun d’eux frappa son homme, de sorte que les Syriens s’enfuirent, et Israël les poursuivit; et Ben-hadad Roi de Syrie se sauva sur un cheval, et les gens de cheval aussi. 20:21 Et le Roi d’Israël sortit, et frappa les chevaux, et les chariots, en sorte qu’il fit un grand carnage des Syriens. 20:22 Puis le Prophète vint vers le Roi d’Israël, et lui dit: Va, renforce-toi: et sache, et regarde ce que tu auras à faire: car l’an révolu le Roi de Syrie remontera contre toi. 20:23 Or les serviteurs du Roi de Syrie lui dirent: Leurs dieux sont des dieux de montagne, c’est pourquoi ils ont été plus forts que nous, mais combattons contre eux dans la campagne: et certainement, nous serons plus forts qu’eux. 20:24 Fais donc ceci: Ôte chacun de ces Rois de leur place, et mets en leur lieu des capitaines. 20:25 Puis lève une armée pareille à celle que tu as perdue, et autant de chevaux, et de chariots, et nous combattrons contre eux dans la campagne; et tu verras si nous ne sommes pas plus forts qu’eux. Il acquiesça donc à ce qu’ils lui dirent, et le fit ainsi. 20:26 Un an donc après, Ben-hadad dénombra les Syriens, et monta en Aphek pour combattre contre Israël. 20:27 On fit aussi le dénombrement des enfants d’Israël; et s’étant fournis de vivres, ils s’en allèrent contre les Syriens. Les enfants d’Israël se campèrent vis-à-vis d’eux; et ils ne paraissaient pas plus que deux troupeaux de chèvres: mais les Syriens remplissaient la terre. 20:28 Alors l’homme de Dieu vint, et parla au Roi d’Israël, et lui dit: Ainsi a dit l’Éternel: Parce que les Syriens ont dit: L’Éternel est Dieu des montagnes, et n’est point Dieu des vallées, je livrerai entre tes mains toute cette grande multitude, et vous saurez que je suis l’Éternel. 20:29 Sept jours durant ils demeurèrent campés vis-à-vis les uns des autres, mais le septième jour ils vinrent aux mains: et les enfants d’Israël frappèrent en un seul jour cent mille hommes de pied des Syriens. 20:30 Et le reste s’enfuit dans la ville d’Aphek, où la muraille tomba sur vingt et sept mille hommes qui étaient demeurés de reste. Et Ben-hadad s’enfuit, et entra dans la ville, et se cacha dans le cabinet d’une chambre. 20:31 Et ses serviteurs lui dirent: Voici maintenant, nous avons ouï dire que les Rois de la maison d’Israël sont des Rois bénins: maintenant donc mettons des sacs sur nos reins, et mettons des cordes à nos têtes; et sortons vers le Roi d’Israël; peut-être qu’il te donnera la vie sauve. 20:32 Ils se ceignirent donc de sacs autour de leurs reins, et de cordes autour de leurs têtes, et vinrent vers le Roi d’Israël, et lui dirent: Ton serviteur Ben-hadad dit: Je te prie que je vive. Et il répondit: Vit-il encore? il est mon frère. 20:33 Et ces gens étaient là comme au guet, et ils se hâtèrent de savoir précisément s’ils auraient de lui ce qu’ils prétendaient, et dirent: Ben-hadad est-il ton frère? Et il répondit: Allez, et l’amenez. Ben-hadad donc sortit vers lui, et il le fit monter sur le chariot. 20:34 Et Ben-hadad lui dit: Je rendrai les villes que mon père avait prises à ton père, et tu te feras des places en Damas comme mon père avait fait en Samarie: et moi, répondit Achab, je te renverrai avec cette alliance. Il traita donc alliance avec lui, et le laissa aller. 20:35 Alors quelqu’un d’entre les fils des Prophètes dit à son compagnon, suivant la parole de l’Éternel: Frappe-moi, je te prie: mais celui-là refusa de le frapper. 20:36 Et il lui dit: Parce que tu n’as point obéi à la parole de l’Éternel, voilà tu vas te séparer de moi, et un lion te tuera: quand il se fut séparé de lui, un lion le trouva, et le tua. 20:37 Puis il trouva un autre homme, et il lui dit: Frappe-moi, je te prie: et cet homme-là ne manqua pas à le frapper, et le blessa. 20:38 Après cela le Prophète s’en alla, et s’arrêta attendant le Roi sur le chemin, et se déguisa ayant un bandeau sur ses yeux. 20:39 Et comme le Roi passait, il cria au Roi, et lui dit: Ton serviteur était allé au milieu de la bataille, et voilà quelqu’un s’étant retiré, m’a amené un homme, et m’a dit: Garde cet homme, s’il vient à échapper, ta vie en répondra, ou tu en paieras un talent d’argent. 20:40 Or il est arrivé que comme ton serviteur faisait quelques affaires çà et là, cet homme-là ne s’est point trouvé. Et le Roi d’Israël lui répondit: Telle est ta condamnation, tu en as décidé. 20:41 Alors cet homme ôta promptement le bandeau de dessus ses yeux, et le Roi d’Israël reconnut que c’était un des Prophètes. 20:42 Et ce Prophète lui dit: Ainsi a dit l’Éternel: Parce que tu as laissé aller d’entre tes mains l’homme que j’avais condamné à l’interdit, ta vie répondra pour la sienne, et ton peuple pour son peuple. 20:43 Mais le Roi d’Israël se retira en sa maison tout renfrogné et indigné, et vint en Samarie.

1 ROIS 21

21:1 Or il arriva après ces choses, que Naboth Jizréhélite, ayant une vigne à Jizréhel, près du palais d’Achab, Roi de Samarie: 21:2 Achab parla à Naboth, et lui dit: Cède-moi ta vigne, afin que j’en fasse un jardin de verdure; car elle est proche de ma maison, et je t’en donnerai pour celle-là une meilleure; ou si cela t’accommode mieux, je t’en donnerai l’argent qu’elle vaut. 21:3 Mais Naboth répondit à Achab: À Dieu ne plaise que je te cède l’héritage de mes pères! 21:4 Et Achab vint en sa maison tout renfrogné et indigné pour la parole que lui avait dite Naboth Jizréhélite, en disant: Je ne te céderai point l’héritage de mes pères: et il se coucha sur son lit, et tourna son visage, et ne mangea rien. 21:5 Alors Izebel sa femme entra vers lui, et lui dit: D’où vient que ton esprit est si triste? et pourquoi ne manges-tu point? 21:6 Et il lui répondit: C’est parce qu’ayant parlé à Naboth Jizréhélite, et lui ayant dit: Donne-moi ta vigne pour de l’argent, ou si tu l’aimes mieux, je te donnerai une autre vigne pour celle-là, il m’a dit: Je ne te céderai point ma vigne. 21:7 Alors Izebel sa femme lui dit: Serais-tu maintenant Roi sur Israël? Lève-toi, mange quelque chose, et que ton coeur se réjouisse: je te ferai avoir la vigne de Naboth Jizréhélite. 21:8 Et elle écrivit des Lettres au nom d’Achab, et les scella du sceau du Roi, et envoya ces Lettres aux Anciens et Magistrats qui étaient dans la ville de Naboth, et qui y demeuraient avec lui. 21:9 Et elle écrivit dans ces Lettres ce qui s’ensuit: Publiez le jeûne, et faites tenir Naboth au haut bout du peuple. 21:10 Et faites tenir deux méchants garnements vis-à-vis de lui, et qu’ils témoignent contre lui, en disant: Tu as blasphémé contre Dieu, et mal parlé du Roi: puis vous le mènerez dehors, et vous le lapiderez, et qu’il meure. 21:11 Les gens donc de la ville de Naboth, savoir les Anciens et les Magistrats qui demeuraient dans sa ville, firent comme Izebel leur avait mandé, et selon qu’il était écrit dans les Lettres qu’elle leur avait envoyées. 21:12 Car ils publièrent le jeûne, et firent tenir Naboth au haut bout du peuple. 21:13 Et deux méchants garnements entrèrent, et se tinrent vis-à-vis de lui: et ces méchants garnements témoignèrent contre Naboth en la présence du peuple, en disant: Naboth a blasphémé contre Dieu, et a mal parlé du Roi, puis ils le menèrent hors de la ville, et l’assommèrent de pierres, et il mourut. 21:14 Après cela ils envoyèrent vers Izebel, pour lui dire: Naboth a été lapidé, et il est mort. 21:15 Et il arriva qu’aussitôt qu’Izebel eut entendu que Naboth avait été lapidé, et qu’il était mort, elle dit à Achab: Lève-toi, mets-toi en possession de la vigne de Naboth Jizréhélite, qui avait refusé de te la donner pour de l’argent: car Naboth n’est plus en vie, mais il est mort. 21:16 Ainsi dès qu’Achab eut entendu que Naboth était mort, il se leva pour descendre en la vigne de Naboth Jizréhélite, et s’en mettre en possession. 21:17 Alors la parole de l’Éternel fut adressée à Élie Tisbite, en disant: 21:18 Lève-toi, descends au-devant d’Achab Roi d’Israël, lorsqu’il sera à Samarie: voilà il est dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour s’en mettre en possession. 21:19 Et tu parleras à lui, en disant: Ainsi a dit l’Éternel: N’as-tu pas tué, et ne t’es-tu pas même mis en possession? Puis tu lui parleras ainsi, et diras: Ainsi a dit l’Éternel: Comme les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront aussi ton propre sang. 21:20 Et Achab dit à Élie: M’as-tu trouvé toi, mon ennemi? Mais il lui répondit: Oui, je t’ai trouvé, parce que tu t’es vendu pour faire ce qui est déplaisant à l’Éternel. 21:21 Voici je m’en vais amener du mal sur toi; et je t’exterminerai entièrement; et depuis l’homme jusqu’à un chien, je retrancherai ce qui appartient à Achab, tant ce qui est serré, que ce qui est délaissé en Israël. 21:22 Et je mettrai ta maison au même état que j’ai mis la maison de Jéroboam fils de Nébat, et la maison de Bahasa, fils d’Ahija, à cause du péché par lequel tu m’as irrité, et as fait pécher Israël. 21:23 L’Éternel parla aussi contre Izebel, disant: Les chiens mangeront Izebel près du rempart de Jizréhel. 21:24 Celui qui appartient à Achab, et qui mourra dans la ville, les chiens le mangeront; et celui qui mourra aux champs, les oiseaux des cieux le mangeront. 21:25 En effet il n’y en avait point eu de semblable à Achab, qui se fût vendu pour faire ce qui est déplaisant à l’Éternel, selon que sa femme Izebel l’induisait. 21:26 De sorte qu’il se rendit fort abominable, allant après les dieux de fiente, selon tout ce qu’avaient fait les Amorrhéens que l’Éternel avait chassés de devant les enfants d’Israël. 21:27 Et il arriva qu’aussitôt qu’Achab eut entendu ces paroles, il déchira ses vêtements, et mit un sac sur sa chair, et jeûna, et il se tenait couché, enveloppé d’un sac, et se traînait en marchant. 21:28 Et la parole de l’Éternel fut adressée à Élie Tisbite, en disant: 21:29 N’as-tu pas vu qu’Achab s’est humilié devant moi? Or parce qu’il s’est humilié devant moi, je n’amènerai point ce mal en son temps, ce sera aux jours de son fils que j’amènerai ce mal sur sa maison.

1 ROIS 22

22:1 Or on demeura trois ans sans qu’il y eût guerre entre la Syrie et Israël. 22:2 Puis il arriva en la troisième année, que Josaphat Roi de Juda étant descendu vers le Roi d’Israël, 22:3 Le Roi d’Israël dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas bien que Ramoth de Galaad nous appartient, et nous ne nous mettons point en devoir pour la retirer d’entre les mains du Roi de Syrie? 22:4 Puis il dit à Josaphat: Ne viendras-tu pas avec moi à la guerre contre Ramoth de Galaad? Et Josaphat répondit au Roi d’Israël: Fais ton compte de moi comme de toi, et de mon peuple comme de ton peuple, et de mes chevaux comme de tes chevaux. 22:5 Josaphat dit encore au Roi d’Israël: Je te prie qu’aujourd’hui tu t’enquières de la parole de l’Éternel. 22:6 Et le Roi d’Israël assembla environ quatre cents Prophètes, auxquels il dit: Irai-je à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou m’en déporterai-je? Et ils répondirent: Monte, car le Seigneur la livrera entre les mains du Roi. 22:7 Mais Josaphat dit: N’y a-t-il point ici encore quelque Prophète de l’Éternel, afin que nous nous enquérions de lui? 22:8 Et le Roi d’Israël dit à Josaphat: Il y a encore un homme pour s’enquérir de l’Éternel par lui, mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, mais du mal, quand il est question de moi; c’est Michée fils de Jimla: et Josaphat dit: Que le Roi ne parle point ainsi. 22:9 Alors le Roi d’Israël appela un Eunuque auquel il dit: Fais venir en diligence Michée fils de Jimla. 22:10 Or le Roi d’Israël, et Josaphat Roi de Juda étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs habits, dans la place, vers l’entrée de la porte de Samarie; et tous les prophètes prophétisaient en leur présence. 22:11 Et Tsidkija fils de Kénahana s’étant fait des cornes de fer, dit: Ainsi a dit l’Éternel: De ces cornes-ci tu heurteras les Syriens, jusqu’à les détruire. 22:12 Et tous les prophètes prophétisaient de même, en disant: Monte à Ramoth de Galaad, et tu réussiras: et l’Éternel la livrera entre les mains du Roi. 22:13 Or le messager qui était allé appeler Michée, lui parla, en disant: Voici maintenant, les prophètes prophétisent tous d’une voix bonheur au Roi; je te prie que ta parole soit semblable à celle de l’un d’eux, et lui prophétise bonheur. 22:14 Mais Michée lui répondit: L’Éternel est vivant, que je dirai ce que l’Éternel me dira. 22:15 Il vint donc vers le Roi, et le Roi lui dit: Michée, irons-nous à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou nous en désisterons-nous? Et il lui répondit: Monte, tu réussiras: et l’Éternel la livrera entre les mains du Roi. 22:16 Et le Roi lui dit: Jusqu’à combien de fois te conjurerai-je, de ne me dire que la vérité au Nom de l’Éternel? 22:17 Et il répondit: J’ai vu tout Israël dispersé par les montagnes, comme un troupeau de brebis qui n’a point de pasteur: et l’Éternel a dit: Ceux-ci sont sans Seigneurs: que chacun s’en retourne dans sa maison en paix. 22:18 Alors le Roi d’Israël dit à Josaphat: Ne t’ai-je pas bien dit que quand il est question de moi il ne prophétise rien de bon, mais du mal? 22:19 Et Michée lui dit: Écoute néanmoins la parole de l’Éternel; J’ai vu l’Éternel assis sur son trône, et toute l’armée des cieux se tenant devant lui, à sa droite et à sa gauche. 22:20 Et l’Éternel a dit: Qui est-ce qui induira Achab, afin qu’il monte et qu’il tombe en Ramoth de Galaad? Et l’un disait en une sorte, et l’autre en l’autre. 22:21 Alors un esprit s’avança, et se tint devant l’Éternel, et dit: Je l’induirai: et l’Éternel lui dit: Comment? 22:22 Et il répondit: Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes: et l’Éternel dit: Oui tu l’induiras, et même tu en viendras à bout: Sors, et fais-le ainsi. 22:23 Maintenant donc voici, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous ces tiens Prophètes, et l’Éternel a prononcé du mal contre toi. 22:24 Alors Tsidkija fils de Kénahana s’approcha, et frappa Michée sur la joue, et dit: Par où l’Esprit de l’Éternel s’est-il retiré de moi pour parler à toi? 22:25 Et Michée répondit: Voici, tu le verras le jour que tu iras de chambre en chambre pour te cacher. 22:26 Alors le Roi d’Israël dit: Qu’on prenne Michée, et qu’on le mène vers Amon, capitaine de la ville, et vers Joas le fils du Roi: 22:27 Et qu’on leur dise: Ainsi a dit le Roi: Mettez cet homme en prison, et ne lui donnez qu’un peu de pain à manger, et un peu d’eau à boire, jusqu’à ce que je revienne en paix. 22:28 Et Michée répondit: Si jamais tu reviens en paix, l’Éternel n’aura point parlé par moi. Il dit aussi: Entendez cela peuples, tous tant que vous êtes ici. 22:29 Le Roi d’Israël donc monta avec Josaphat Roi de Juda contre Ramoth de Galaad. 22:30 Et le Roi d’Israël dit à Josaphat: Que je me déguise, et que j’aille à la bataille: mais toi, revêts-toi de tes habits. Le Roi d’Israël donc se déguisa, et alla à la bataille. 22:31 Or le Roi des Syriens avait commandé aux trente-deux capitaines de ses chariots, en disant: Vous ne combattrez ni contre petit ni contre grand, mais contre le Roi d’Israël seul. 22:32 Il arriva donc que dès que les capitaines des chariots eurent vu Josaphat, ils dirent: C’est certainement le Roi d’Israël; et ils se détournèrent vers lui pour le combattre, mais Josaphat s’écria. 22:33 Et sitôt que les capitaines des chariots eurent vu que ce n’était pas le Roi d’Israël, ils se détournèrent de lui. 22:34 Alors quelqu’un tira de son arc de toute sa force, et frappa le Roi d’Israël entre les tassettes et les harnais; et le Roi dit à son cocher: Tourne ta main, et mène-moi hors du camp: car on m’a fort blessé. 22:35 Or la bataille fut très-grande en ce jour-là, et le Roi d’Israël fut arrêté dans son chariot vis-à-vis des Syriens, et mourut sur le soir; et le sang de sa plaie coulait sur le fond du chariot. 22:36 Et sitôt que le soleil fut couché, on fit crier par le camp, en disant: Que chacun se retire en sa ville, et chacun en son pays. 22:37 Le Roi donc mourut, et fut porté à Samarie, et y fut enseveli. 22:38 Et on lava le chariot au vivier de Samarie, et les chiens léchèrent son sang, et aussi quand on lava ses armes, selon la parole que l’Éternel avait prononcée. 22:39 Le reste des faits d’Achab, tout ce, dis-je, qu’il a fait, et quant à la maison d’ivoire qu’il bâtit, et à toutes les villes qu’il bâtit, toutes ces choses ne sont-elles pas écrites au Livre des Chroniques des Rois d’Israël? 22:40 Ainsi Achab s’endormit avec ses pères, et Achazia son fils régna en sa place. 22:41 Or Josaphat fils d’Asa avait commencé à régner sur Juda la quatrième année d’Achab, Roi d’Israël. 22:42 Et Josaphat était âgé de trente-cinq ans, quand il commença à régner; et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem. Le nom de sa mère était Hazuba, fille de Silhi. 22:43 Et il suivit entièrement la voie d’Asa son père, et ne s’en détourna point, faisant tout ce qui est droit devant l’Éternel. 22:44 Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés: le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux. 22:45 Josaphat fit aussi paix avec le Roi d’Israël. 22:46 Le reste des faits de Josaphat, et les exploits qu’il fit, et les guerres qu’il eut, ne sont-elles pas écrites au Livre des Chroniques des Rois de Juda? 22:47 Quant aux restes des prostitués qui étaient demeurés depuis le temps d’Asa son père, il les extermina du pays. 22:48 Il n’y avait point alors de Roi en Édom: le Gouverneur était Vice-roi. 22:49 Josaphat équipa une flotte de Tharsis, pour aller quérir de l’or à Ophir: mais elle n’y alla point, parce que les navires furent brisés à Hetsjon-guéber. 22:50 Alors Achazia fils d’Achab dit à Josaphat: Que mes serviteurs aillent sur les navires avec les tiens; mais Josaphat ne le voulut point. 22:51 Et Josaphat s’endormit avec ses pères, et fut enseveli avec eux en la Cité de David son père, et Joram son fils régna en sa place. 22:52 Achazia fils d’Achab commença à régner sur Israël à Samarie, la dix-septième année de Josaphat Roi de Juda, et régna deux ans sur Israël. 22:53 Et il fit ce qui est déplaisant à l’Éternel, et suivit le train de son père, et le train de sa mère, et le train de Jéroboam fils de Nébat, qui avait fait pécher Israël. 22:54 Il servit Bahal, et se prosterna devant lui, et il irrita l’Éternel le Dieu d’Israël, comme avait fait son père.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

LE PREMIER LIVRE DES ROIS

1 ROIS 1

1 Et le roi David était vieux, avancé en âge. Et on le couvrit de vêtements, mais il ne fut pas réchauffé.
2 Et ses serviteurs lui dirent : Qu’on cherche pour le roi, mon seigneur, une jeune fille vierge, et qu’elle se tienne devant le roi, et qu’elle le soigne, et qu’elle couche dans ton sein, et que le roi, mon seigneur, se réchauffe.
3 Et on chercha une belle jeune fille dans tous les confins d’Israël ; et on trouva Abishag, la Sunamite, et on l’amena au roi.
4 Et la jeune fille était extrêmement belle ; et elle soignait le roi et le servait ; mais le roi ne la connut pas.
*
5 Et Adonija, fils de Hagguith, s’éleva, disant : Moi, je serai roi. * Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
6 Et son père ne l’avait jamais chagriné*, en disant : Pourquoi fais-tu ainsi ? Et il était aussi un très-bel homme ; et sa mère** l’avait enfanté après Absalom.
7 Et il conféra avec Joab, fils de Tseruïa, et avec Abiathar, le sacrificateur, et ils aidèrent Adonija et le suivirent*.
8 Mais Tsadok, le sacrificateur, et Benaïa, fils de Jehoïada, et Nathan, le prophète, et Shimhi, et Réï, et les hommes forts qui étaient à David, ne furent pas avec Adonija.
— v. 5 : date : A.C. 1015. — v. 6* : litt.: ne l’avait pas chagriné dès ses jours. — v. 6** : litt.: et elle. — v. 7 : litt.: aidèrent après Adonija.

9 Et Adonija sacrifia* du menu et du gros bétail et des bêtes grasses, près de la pierre de Zokheleth, qui est à côté d’En-Roguel. Et il invita tous ses frères, les fils du roi, et tous les hommes de Juda, serviteurs du roi.
10 Mais il n’invita pas Nathan, le prophète, ni Benaïa, ni les hommes forts, ni Salomon, son frère.
— v. 9 : plutôt : tua.

11 Et Nathan parla à Bath-Shéba, mère de Salomon, en disant : N’as-tu pas entendu qu’Adonija, fils de Hagguith, règne ? Et notre seigneur David ne le sait pas.
12 Maintenant donc viens, et que je te donne un conseil, je te prie, et sauve ta vie et la vie de ton fils Salomon.
13 Va, et entre auprès du roi David, et dis-lui : Ô roi, mon seigneur, n’as-tu pas juré à ta servante, en disant : Salomon ton fils, régnera après moi, et lui s’assiéra sur mon trône ? Et pourquoi Adonija règne-t-il ?
14 Voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, moi je viendrai après toi, et je confirmerai* tes paroles.
15 Et Bath-Shéba entra auprès du roi, dans la chambre ; et le roi était très-vieux ; et Abishag, la Sunamite, servait le roi.
16 Et Bath-Shéba s’inclina, et se prosterna devant le roi. Et le roi [lui] dit : Que veux-tu ?
17 Et elle lui dit : Mon seigneur, tu as juré par l’Éternel, ton Dieu, à ta servante : Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s’assiéra sur mon trône.
18 Et maintenant, voici Adonija règne ; et maintenant*, ô roi, mon seigneur, tu ne le sais pas.
19 Et il a sacrifié* des bœufs et des bêtes grasses, et du menu bétail en abondance, et il a invité tous les fils du roi, et Abiathar, le sacrificateur, et Joab, le chef de l’armée ; mais Salomon, ton serviteur, il ne l’a pas invité.
20 Et quant à toi, ô roi, mon Seigneur, les yeux de tout Israël sont sur toi, pour que tu leur déclares qui doit s’asseoir sur le trône du roi, mon seigneur, après lui.
21 Et il arrivera que, quand le roi, mon seigneur, sera endormi* avec ses pères, moi et mon fils Salomon, nous serons [trouvés] coupables.
22 Et voici, elle parlait encore avec le roi, que Nathan, le prophète, arriva.
23 Et on l’annonça au roi, en disant : Voici Nathan, le prophète. Et il entra devant le roi, et se prosterna en terre sur sa face devant le roi.
24 Et Nathan dit : Ô roi, mon seigneur, as-tu dit : Adonija régnera après moi, et lui s’assiéra sur mon trône ?
25 Car il est descendu aujourd’hui, et a sacrifié* des bœufs et des bêtes grasses, et du menu bétail en abondance, et a invité tous les fils du roi, et les chefs de l’armée, et Abiathar, le sacrificateur ; et voilà, ils mangent et boivent devant lui, et disent : Vive le roi Adonija !
26 Mais moi, ton serviteur, et Tsadok, le sacrificateur, et Benaïa, fils de Jehoïada, et ton serviteur Salomon, il ne nous a pas invités.
27 Est-ce de la part du roi, mon seigneur, que cette chose a lieu ? et tu n’as pas fait connaître à tes serviteurs* qui s’assiéra sur le trône du roi, mon seigneur, après lui.
28 Et le roi David répondit et dit : Appelez-moi Bath-Shéba. Et elle entra devant le roi, et se tint devant le roi.
29 Et le roi jura, et dit : L’Éternel est vivant, qui a racheté mon âme de toute détresse,
30 que, comme je t’ai juré par l’Éternel, le Dieu d’Israël, disant : Salomon, ton fils, régnera après moi, et lui s’assiéra sur mon trône, à ma place, — ainsi je ferai ce jour-ci.
31 Et Bath-Shéba s’inclina, le visage contre terre, et se prosterna devant le roi, et dit : Que le roi David, mon seigneur, vive à toujours !
— v. 14 : litt.: remplirai. — v. 18 : quelques-uns lisent : toi, au lieu de : maintenant. — v. 19, 25 : plutôt : tua. — v. 21 : ailleurs aussi : couché. — v. 27 : d’autres lisent : ton serviteur.

32 Et le roi David dit : Appelez-moi Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, et Benaïa, fils de Jehoïada. Et ils entrèrent devant le roi.
33 Et le roi leur dit : Prenez avec vous les serviteurs de votre seigneur, et faites monter Salomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à Guihon,
34 et que Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l’oignent là pour roi sur Israël, et vous sonnerez de la trompette, et vous direz : Vive le roi Salomon !
35 Et vous monterez après lui ; et qu’il vienne et qu’il s’asseye sur mon trône ; et lui régnera à ma place ; et j’ai ordonné qu’il soit prince sur Israël et sur Juda.
36 Et Benaïa, fils de Jehoïada, répondit au roi et dit : Amen ! Que l’Éternel, le Dieu du roi, mon seigneur, dise ainsi !
37 Comme l’Éternel a été avec le roi, mon seigneur, qu’il soit de même avec Salomon, et qu’il rende son trône plus grand que le trône du roi David, mon seigneur !

38 Et Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, et Benaïa, fils de Jehoïada, et les Keréthiens, et les Peléthiens, descendirent, et firent monter Salomon sur la mule du roi David, et le menèrent à Guihon.
39 Et Tsadok, le sacrificateur, prit la corne d’huile dans le tabernacle*, et oignit Salomon ; et ils sonnèrent de la trompette, et tout le peuple dit : Vive le roi Salomon !
40 Et tout le peuple monta après lui, et le peuple jouait de la flûte, et ils se réjouissaient d’une grande joie ; et la terre se fendait au bruit qu’ils faisaient.
— v. 39 : ailleurs : tente.

41 Et Adonija et tous les invités qui étaient avec lui l’entendirent, comme ils terminaient leur repas. Et Joab entendit la voix de la trompette, et il dit : Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte ?
42 Tandis qu’il parlait, voici, Jonathan, fils d’Abiathar, le sacrificateur, arriva. Et Adonija dit : Entre, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.
43 Et Jonathan répondit et dit à Adonija : Oui, mais le roi David, notre seigneur, a fait Salomon roi.
44 Et le roi a envoyé avec lui Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, et Benaïa, fils de Jehoïada, et les Keréthiens, et les Peléthiens, et ils l’ont fait monter sur la mule du roi ;
45 et Tsadok, le sacrificateur, et Nathan, le prophète, l’ont oint pour roi à Guihon ; et, de là, ils sont montés en se réjouissant ; et la ville est en tumulte. C’est là le bruit que vous avez entendu.
46 Et aussi Salomon est assis sur le trône du royaume ;
47 et les serviteurs du roi sont aussi venus pour bénir le roi David, notre seigneur, disant : Que ton Dieu fasse le nom de Salomon plus excellent que ton nom, et rende son trône plus grand que ton trône ! Et le roi s’est prosterné sur son lit.
48 Et le roi a aussi dit ainsi : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui a donné aujourd’hui quelqu’un qui fût assis sur mon trône, et mes yeux le voient !

49 Et tous les invités qui étaient avec* Adonija furent saisis de peur ; et ils se levèrent, et s’en allèrent chacun son chemin.
50 Et Adonija eut peur à cause de Salomon, et il se leva, et s’en alla, et saisit les cornes de l’autel.
51 Et on [le] rapporta à Salomon, disant : Voici, Adonija craint le roi Salomon ; et voici, il a saisi les cornes de l’autel, disant : Que le roi Salomon me jure aujourd’hui qu’il ne fera pas mourir son serviteur par l’épée.
52 Et Salomon dit : S’il est un homme fidèle*, pas un de ses cheveux ne tombera en terre ; mais si du mal est trouvé en lui, il mourra.
53 Et le roi Salomon envoya, et on le fit descendre de l’autel. Et il vint et se prosterna devant le roi Salomon ; et Salomon lui dit : Va dans ta maison.
— v. 49 : litt.: à. — v. 52 : ailleurs : vaillant.

*

1 ROIS 2

1 Et les jours de David s’approchèrent de la mort ; et il commanda à Salomon, son fils,
2 disant : Je m’en vais le chemin de toute la terre ; fortifie-toi, et sois un homme ;
3 et prends garde à ce qui doit être observé devant l’Éternel, ton Dieu, en marchant dans ses voies, en gardant ses statuts, et ses commandements, et ses ordonnances, et ses témoignages, comme il est écrit dans la loi de Moïse, afin que tu réussisses* dans tout ce que tu fais et où que tu te tournes ;
4 afin que l’Éternel accomplisse sa parole, qu’il a prononcée à mon sujet, disant : Si tes fils prennent garde à leur voie, pour marcher devant moi en vérité, de tout leur cœur et de toute leur âme, tu ne manqueras pas d’un homme* sur le trône d’Israël.
5 Et toi, tu sais aussi ce que m’a fait Joab, fils de Tseruïa, ce qu’il a fait aux deux chefs des armées d’Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amasa, fils de Jéther, en les tuant et en versant le sang de la guerre en [temps de] paix, et [comment] il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qui était sur ses reins, et sur les sandales qui étaient à ses pieds.
6 Et fais selon ta sagesse, et ne laisse pas ses cheveux blancs descendre dans le shéol* en paix.
7 Mais tu useras de bonté envers les fils de Barzillaï, le Galaadite, et ils seront de ceux qui mangent à ta table, car ils sont venus ainsi à ma rencontre, quand je m’enfuyais devant Absalom, ton frère.
8 Et voici, il y a avec toi Shimhi, fils de Guéra, le Benjaminite, de Bakhurim : celui-là m’a maudit d’une malédiction violente, au jour que je m’en allais à Mahanaïm. Mais il descendit à ma rencontre au Jourdain, et je lui jurai par l’Éternel, disant : Si je te fais mourir par l’épée !
9 Et maintenant, ne le tiens pas pour innocent, car tu es un homme sage, et tu sais ce que tu as à lui faire ; mais fais descendre, dans le sang, ses cheveux blancs au shéol.
— v. 3 : ou : agisses avec intelligence. — v. 4 : litt.: disant : Il ne te sera pas retranché un homme. — v. 6 : voir la note à Genèse 37:35.

10 Et David s’endormit avec ses pères ; et il fut enterré dans la ville de David.
11 Et les jours que David régna sur Israël furent quarante ans : à Hébron il régna sept ans, et à Jérusalem il régna trente-trois ans.
12 Et Salomon s’assit sur le trône de David, son père, et son royaume fut très-affermi.
*
13 Et Adonija, fils de Hagguith, vint vers Bath-Shéba, mère de Salomon ; et elle dit : Est-ce en paix que tu viens ? Et il dit : En paix.
14 Et il dit : J’ai quelque chose à te dire. Et elle dit : Parle.
15 Et il dit : Tu sais que le royaume était à moi, et que tout Israël avait porté ses yeux* sur moi pour que je fusse roi ; mais le royaume a tourné, et est [passé] à mon frère, car il était à lui de par l’Éternel.
16 Et maintenant je te fais une seule requête ; ne me repousse pas. Et elle lui dit : Parle.
17 Et il dit : Parle, je te prie, au roi Salomon, car il ne te repoussera pas, afin qu’il me donne Abishag, la Sunamite, pour femme.
18 Et Bath-Shéba dit : Bien ; je parlerai au roi pour toi.
19 Et Bath-Shéba entra auprès du roi Salomon pour lui parler pour Adonija. Et le roi se leva pour aller à sa rencontre, et il s’inclina devant elle ; et il s’assit sur son trône, et fit mettre un trône pour la mère du roi ; et elle s’assit à sa droite.
20 Et elle dit : J’ai une petite requête à te faire, ne me repousse pas. Et le roi lui dit : Demande, ma mère, car je ne te repousserai pas.
21 Et elle dit : Qu’Abishag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.
22 Et le roi Salomon répondit et dit à sa mère : Et pourquoi demandes-tu Abishag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande aussi pour lui le royaume, car il est mon frère plus âgé que moi, — et pour lui, et pour Abiathar, le sacrificateur, et pour Joab, fils de Tseruïa.
23 Et le roi Salomon jura par l’Éternel, disant : Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si Adonija n’a pas prononcé cette parole contre sa propre vie.
24 Et maintenant, l’Éternel est vivant, qui m’a affermi et m’a fait asseoir sur le trône de David, mon père, et m’a fait une maison comme il l’avait dit, qu’aujourd’hui Adonija sera mis à mort.
25 Et le roi Salomon envoya par* Benaïa, fils de Jehoïada, qui se jeta sur lui et il mourut.
— v. 15 : litt.: leurs faces. — v. 25 : litt.: par la main de.

26 Et le roi dit à Abiathar, le sacrificateur : Va dans tes champs, à Anathoth, car tu es digne de mort* ; mais, aujourd’hui, je ne te mettrai pas à mort, car tu as porté l’arche du Seigneur Éternel devant David, mon père, et tu as été affligé en tout ce en quoi mon père a été affligé.
27 Et Salomon chassa Abiathar de la sacrificature de l’Éternel, pour accomplir la parole de l’Éternel, qu’il prononça au sujet de la maison d’Éli, en Silo.
— v. 26 : litt.: homme de mort.

28 Et la nouvelle en vint jusqu’à Joab (car Joab s’était détourné après Adonija, mais ne s’était pas détourné après Absalom), et Joab s’enfuit à la tente de l’Éternel, et saisit les cornes de l’autel.
29 Et on rapporta au roi Salomon que Joab s’était enfui à la tente de l’Éternel : et voici, il est à côté de l’autel ! Et Salomon envoya Benaïa, fils de Jehoïada, disant : va, jette-toi sur lui.
30 Et Benaïa se rendit à la tente de l’Éternel, et dit à Joab* : Ainsi dit le roi : Sors ! Et il dit : Non, car je mourrai ici. Et Benaïa rapporta la chose au roi, disant : Ainsi a dit Joab, et ainsi il m’a répondu.
31 Et le roi lui dit : Fais comme il a dit, et jette-toi sur lui, et enterre-le ; et ôte de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Joab a versé sans cause ;
32 et l’Éternel fera retomber sur sa propre tête le sang qu’il a versé*, parce qu’il s’est jeté sur deux hommes plus justes et meilleurs que lui, et les a tués avec l’épée, et mon père David n’en savait rien : Abner, fils de Ner, chef de l’armée d’Israël, et Amasa, fils de Jéther, chef de l’armée de Juda.
33 Et leur sang retombera sur la tête de Joab et sur la tête de sa semence, à toujours ; mais la paix sera de par l’Éternel sur David et sur sa semence, et sur sa maison, et sur son trône, à toujours.
34 Et Benaïa, fils de Jehoïada, monta et se jeta sur lui, et le tua ; et il fut enterré dans sa maison, dans le désert.
35 Et le roi mit Benaïa, fils de Jehoïada, à sa place sur l’armée ; et le roi mit Tsadok, le sacrificateur, à la place d’Abiathar.
— v. 30 : litt.: lui dit. — v. 32 : litt.: son sang.

36 Et le roi envoya, et appela Shimhi, et lui dit : Bâtis-toi une maison à Jérusalem, et habite là ; et tu ne sortiras pas de là, où que ce soit ;
37 et il arrivera qu’au jour que tu sortiras et que tu passeras le torrent du Cédron…, sache bien que tu mourras ; ton sang sera sur ta tête.
38 Et Shimhi dit au roi : La parole est bonne ; selon que le roi, mon seigneur, a parlé, ainsi fera ton serviteur. Et Shimhi demeura à Jérusalem bien des jours.
39 Et il arriva, au bout de trois ans, que deux serviteurs de Shimhi s’enfuirent vers Akish, fils de Maaca, roi de Gath. Et on le fit savoir à Shimhi, disant : Voici, tes serviteurs sont à Gath.
40 Et Shimhi se leva et sella son âne, et s’en alla à Gath, vers Akish, pour chercher ses serviteurs. Et Shimhi alla, et ramena de Gath ses serviteurs.
41 Et on rapporta à Salomon que Shimhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour.
42 Et le roi envoya, et appela Shimhi, et lui dit : Ne t’ai-je pas fait jurer par l’Éternel, et ne t’ai-je pas protesté, disant : Au jour que tu sortiras et que tu t’en iras où que ce soit, sache bien que tu mourras ? Et tu me dis : La parole que j’ai entendue est bonne.
43 Et pourquoi n’as-tu pas observé le serment de l’Éternel, et le commandement que je t’ai commandé ?
44 Et le roi dit à Shimhi : Tu sais tout le mal que ton cœur a la conscience d’avoir fait à David, mon père ; et l’Éternel fait retomber ton iniquité sur ta tête.
45 Et le roi Salomon sera béni, et le trône de David sera affermi devant l’Éternel à toujours.
46 Et le roi commanda à Benaïa, fils de Jehoïada, et il sortit, et se jeta sur lui ; et il mourut.

Et le royaume fut affermi dans la main de Salomon.
*

1 ROIS 3

1 Et Salomon s’allia par mariage avec le Pharaon, roi d’Égypte, et prit [pour femme] la fille du Pharaon ; et il l’amena dans la ville de David, jusqu’à ce qu’il eût achevé de bâtir sa maison, et la maison de l’Éternel, et la muraille de Jérusalem, tout à l’entour.
2 Seulement le peuple sacrifiait sur les hauts lieux ; car aucune maison ne fut bâtie pour le nom de l’Éternel jusqu’à ces jours-là.
3 Et Salomon aimait l’Éternel, marchant dans les statuts de David, son père ; seulement il offrait des sacrifices et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux.

4 Et le roi s’en alla à Gabaon pour y sacrifier, car c’était le principal haut lieu ; Salomon offrit mille holocaustes sur cet autel.

5 L’Éternel apparut à Salomon, à Gabaon, dans un songe de la nuit. Et Dieu dit : Demande ce que tu veux que je te donne*.
6 Et Salomon dit : Tu as usé d’une grande bonté envers ton serviteur David, mon père, selon qu’il a marché devant toi en vérité et en justice, et en droiture de cœur avec toi ; et tu lui as gardé cette grande bonté, et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme [il en est] aujourd’hui.
7 Et maintenant, Éternel, mon Dieu, tu as fait roi ton serviteur en la place de David, mon père, et moi, je suis un jeune garçon, je ne sais pas sortir et entrer ;
8 et ton serviteur est au milieu de ton peuple, que tu as choisi, un peuple nombreux, qui ne se peut compter ni nombrer à cause de [sa] multitude.
9 Donne donc à ton serviteur un cœur qui écoute*, pour juger ton peuple, pour discerner entre le bien et le mal ; car qui est capable de juger ton si grand peuple ?
10 Et la parole fut bonne aux yeux du Seigneur, que Salomon eût demandé cette chose.
11 Et Dieu lui dit : Parce que tu as demandé cela, et que tu n’as pas demandé pour toi de longs jours, et que tu n’as pas demandé pour toi des richesses, et que tu n’as pas demandé la vie de tes ennemis, mais que tu as demandé pour toi du discernement afin de comprendre* le juste jugement,
12 voici, j’ai fait selon ta parole ; voici, je t’ai donné un cœur sage et intelligent, en sorte qu’il n’y aura eu personne comme toi, avant toi, et qu’après toi il ne se lèvera personne comme toi.
13 Et je t’ai donné aussi ce que tu n’as pas demandé, tant les richesses que la gloire, de sorte qu’il n’y aura personne comme toi parmi les rois, tous tes jours.
14 Et si tu marches dans mes voies, gardant mes statuts et mes commandements, comme David, ton père, a marché, alors je prolongerai tes jours.
15 Et Salomon se réveilla, et voici, [c’était] un songe. Et il vint à Jérusalem, et se tint devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, et offrit des holocaustes, et offrit* des sacrifices de prospérités, et fit un festin à tous ses serviteurs.
— v. 5 : litt.: ce que je te donnerai. — v. 9 : ou : un cœur intelligent qui comprenne : voir verset 11. — v. 11 : litt.: écouter. — v. 15 : ici, litt.: fit.

16 Alors deux femmes prostituées vinrent vers le roi, et se tinrent devant lui.
17 Et la première femme dit : Ah, mon seigneur ! moi et cette femme nous habitions la même maison, et j’accouchai, étant avec elle dans la maison.
18 Et il arriva, le troisième jour après que j’eus accouché, que cette femme aussi accoucha. Et nous étions ensemble ; aucun étranger n’était avec nous dans la maison, il n’y avait que nous deux dans la maison.
19 Et le fils de cette femme mourut dans la nuit, parce qu’elle s’était couchée sur lui.
20 Et elle se leva au milieu de la nuit, et prit mon fils d’à côté de moi, pendant que ta servante dormait, et le coucha dans son sein ; et son fils, qui était mort, elle le coucha dans mon sein.
21 Et je me levai le matin pour donner à téter à mon fils, et voici, il était mort ; et je le considérai au matin, et voici, ce n’était pas mon fils que j’avais enfanté.
22 Et l’autre femme dit : Non, car mon fils est celui qui vit, et ton fils est celui qui est mort. Et celle-là disait : Non, car ton fils est celui qui est mort, et mon fils est celui qui vit. Elles parlaient ainsi devant le roi.
23 Et le roi dit : Celle-ci dit : Celui-ci est mon fils, qui vit, et ton fils, c’est celui qui est mort ; et celle-là dit : Non, car c’est ton fils qui est mort, et mon fils est celui qui vit.
24 Et le roi dit : Apportez-moi une épée. Et on apporta l’épée devant le roi.
25 Et le roi dit : Coupez en deux l’enfant qui vit, et donnez la moitié à l’une, et la moitié à l’autre.
26 Et la femme à qui était l’enfant vivant parla au roi, car ses entrailles étaient tout émues pour son fils, et elle dit : Ah, mon seigneur ! donnez-lui l’enfant vivant, et ne le tuez point. Et l’autre dit : Qu’il ne soit ni à moi, ni à toi ; coupez-le en deux !
27 Et le roi répondit et dit : Donnez à celle-là l’enfant qui vit, et ne le tuez point : c’est elle qui est sa mère.
28 Et tout Israël entendit parler du jugement que le roi avait prononcé ; et ils craignirent le roi, car ils voyaient que la sagesse de Dieu était en lui pour faire justice*.
— v. 28 : litt.: jugement.

1 ROIS 4

1 Et le roi Salomon était roi sur tout Israël.

2 Et ce sont ici les princes qu’il avait : Azaria, fils de Tsadok, le sacrificateur* ;
3 Élihoreph et Akhija, fils de Shisha, scribes ; Josaphat, fils d’Akhilud, rédacteur des chroniques ;
4 et Benaïa, fils de Jehoïada, [préposé] sur l’armée ; et Tsadok, et Abiathar, sacrificateurs ;
5 et Azaria, fils de Nathan, [préposé] sur les intendants ; et Zabud, fils de Nathan, principal officier, ami du roi ;
6 et Akhishar, [préposé] sur la maison*, et Adoniram, fils d’Abda, sur les levées.
— v. 2 : ou : le principal officier, voir verset 5. — v. 6 : ici : le palais.

7 Et Salomon avait douze intendants sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu de pourvoir à cet entretien un mois dans l’année.
8 Et ce sont ici leurs noms : le fils de Hur, dans la montagne d’Éphraïm ;
9 le fils de Déker, à Makats, et à Shaalbim, et à Beth-Shémesh, et à Élon-Beth-Hanan ;
10 le fils de Hésed, à Arubboth* : il avait Soco et tout le pays de Hépher.
11 Le fils d’Abinadab avait toutes les hauteurs de Dor ; il avait Taphath, fille de Salomon, pour femme.
12 Baana, fils d’Akhilud, avait Thaanac et Meguiddo, et tout Beth-Shean, qui est à côté de Tsarthan, sous Jizreël, depuis Beth-Shean jusqu’à Abel-Mehola, jusqu’au delà de Jokmeam.
13 Le fils de Guéber était à Ramoth de Galaad : il avait les bourgs de Jaïr*, fils de Manassé, qui sont en Galaad, la région d’Argob, qui est en Basan, soixante grandes villes avec des murailles et des barres d’airain.
14 Akhinadab, fils d’Iddo, était à Mahanaïm ;
15 Akhimaats, en Nephthali : lui aussi avait pris Basmath, fille de Salomon, pour femme ;
16 Baana, fils de Hushaï, en Aser et en Aloth ;
17 Josaphat, fils de Paruakh, en Issacar ;
18 Shimhi, fils d’Éla, en Benjamin ;
19 Guéber, fils d’Uri, dans le pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan : il était le seul intendant qui fût dans le pays.
— v. 10 : dans les plaines. — v. 13 : ou : Havoth-Jaïr, voir Nombres 32:41.

20 Juda et Israël étaient nombreux, comme le sable qui est près de la mer, en multitude, — mangeant et buvant, et se réjouissant.
21 Et Salomon domina sur tous les royaumes, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte : ils apportèrent des présents et servirent Salomon tous les jours de sa vie.
22 Et l’ordinaire* de Salomon, pour un jour, était : trente cors** de fleur de farine, et soixante cors de farine,
23 dix bœufs gras, et vingt bœufs de pâturages, et cent moutons, outre les cerfs, et les gazelles, et les daims, et la volaille* engraissée.
24 Car il dominait sur tout [ce qui était] en deçà du fleuve, depuis Thiphsakh jusqu’à Gaza, sur tous les rois en deçà du fleuve ; et il était en paix avec tous ses alentours, de tous côtés.
— v. 22* : litt.: le pain. — v. 22** : le cor est égal à dix éphas, soit environ deux hectolitres et demi. — v. 23 : quelques-uns : les oies.

25 Et Juda et Israël habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, tous les jours de Salomon.
26 Et Salomon avait quarante mille stalles pour les chevaux de ses chars, et douze mille cavaliers.
27 Et ces* intendants pourvoyaient à l’entretien du roi Salomon et de tous ceux qui venaient à la table du roi Salomon, chacun en son mois ; ils ne laissaient rien manquer.
28 Et ils faisaient venir l’orge et la paille pour les chevaux et les coursiers au lieu où était [l’intendant], chacun selon sa règle.
— v. 27 : voir verset 7.

29 Et Dieu donna à Salomon de la sagesse et une très-grande intelligence, et un cœur large comme le sable qui est sur le bord de la mer.
30 Et la sagesse de Salomon était plus grande que la sagesse de tous les fils de l’orient et toute la sagesse de l’Égypte.
31 Et il était plus sage qu’aucun homme, plus qu’Éthan, l’Ezrakhite, et qu’Héman, et Calcol, et Darda, les fils de Makhol. Et sa renommée était [répandue] parmi toutes les nations, à l’entour.
32 Et il proféra trois mille proverbes, et ses cantiques furent [au nombre] de mille et cinq.
33 Et il parla sur les arbres, depuis le cèdre qui est sur le Liban, jusqu’à l’hysope qui sort du mur ; et il parla sur les bêtes, et sur les oiseaux, et sur les reptiles*, et sur les poissons.
34 Et de tous les peuples on venait pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.
— v. 33 : proprement : tout ce qui rampe.

*

1 ROIS 5

1 Et Hiram, roi de Tyr, envoya ses serviteurs vers Salomon, car il avait entendu qu’on l’avait oint pour roi à la place de son père ; car Hiram avait toujours aimé David.
2 Et Salomon envoya vers Hiram, disant :
3 Tu sais, quant à David, mon père, qu’il ne put bâtir une maison pour le nom de l’Éternel, son Dieu, à cause de la guerre dont [ses ennemis] l’entourèrent jusqu’à ce que l’Éternel les mit sous la plante de ses pieds.
4 Mais maintenant l’Éternel, mon Dieu, m’a donné de la tranquillité de tous les côtés ; il n’y a ni adversaire ni événement fâcheux.
5 Et voici, j’ai résolu de bâtir une maison pour le nom de l’Éternel, mon Dieu, ainsi que l’Éternel a parlé à David, mon père, disant : Ton fils, que je mettrai à ta place sur ton trône, lui, bâtira une maison à* mon nom.
6 Et maintenant, commande qu’on me coupe des cèdres dans le Liban ; et mes serviteurs seront avec tes serviteurs, et je te donnerai les gages de tes serviteurs selon tout ce que tu [me] diras ; car tu sais qu’il n’y a personne parmi nous qui s’entende à couper le bois comme les Sidoniens.
— v. 5 : ou : pour.

7 Et il arriva, quand Hiram entendit les paroles de Salomon, qu’il s’en réjouit beaucoup ; et il dit : Béni soit aujourd’hui l’Éternel, qui a donné à David un fils sage, sur ce grand peuple !
8 Et Hiram envoya à Salomon, disant : J’ai entendu ce que tu m’as envoyé [dire] ; je ferai tout ce que tu désires, à l’égard des bois de cèdre et des bois de cyprès*.
9 Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer, et je les mettrai en radeaux sur la mer [pour les faire passer] jusqu’au lieu que tu m’enverras [dire] ; et je les ferai délier là, et tu les enlèveras. Et toi, tu accompliras mon désir, en donnant du pain à ma maison.
10 Et Hiram donna à Salomon des bois de cèdre, et des bois de cyprès, tout ce qu’il désirait ;
11 et Salomon donna à Hiram vingt mille cors de froment pour nourrir sa maison, et vingt cors d’huile fine*. C’est là ce que Salomon donna à Hiram chaque année.
— v. 8 : ou : sapin, ici et ailleurs. — v. 11 : litt.: broyée dans un mortier, et non pressée au pressoir ; voir note Exode 27:20.

12 Et l’Éternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait dit. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance eux deux.

13 Et le roi Salomon fit une levée sur tout Israël, et la levée fut de trente mille hommes.
14 Et il les envoya au Liban, dix mille par mois, par relais : ils étaient un mois au Liban, deux mois à la maison ; et Adoniram était [préposé] sur la levée.
15 Et Salomon avait soixante-dix mille [hommes] qui portaient des fardeaux, et quatre-vingt mille qui taillaient [la pierre] sur la montagne,
16 outre les chefs, les intendants de Salomon, qui étaient [préposés] sur l’œuvre, trois mille trois cents, qui avaient autorité sur le peuple qui travaillait à l’œuvre.
17 Et le roi commanda, et on transporta de grandes pierres, des pierres de prix, pour faire les fondements de la maison, des pierres de taille.
18 Et les ouvriers* de Salomon et les ouvriers* de Hiram, et les Guibliens, taillèrent et préparèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison.
— v. 18 : litt.: bâtisseurs.

*

1 ROIS 6

1 *Et il arriva, en la quatre cent quatre-vingtième année après la sortie des fils d’Israël du pays d’Égypte, en la quatrième année du règne de Salomon sur Israël, au mois de Ziv, qui est le second mois, que [Salomon] bâtit la maison de l’Éternel.
— v. 1 : date : A.C. 1012.

2 Et la maison que le roi Salomon bâtit à l’Éternel avait soixante coudées de longueur, et vingt [coudées] de largeur, et trente coudées de hauteur.
3 Et le portique devant le temple de la maison avait vingt coudées de longueur, selon la largeur de la maison ; sa profondeur* était de dix coudées devant la maison.
4 Et il fit à la maison des fenêtres fermées à linteaux saillants*.
5 Et il bâtit, contre le mur de la maison, des étages à l’entour, contre les murs de la maison à l’entour du temple et de l’oracle ; et il fit des chambres latérales à l’entour.
6 L’étage inférieur avait cinq coudées de largeur, et celui du milieu six coudées de largeur, et le troisième sept coudées de largeur ; car il fit des retraites dans [l’épaisseur du mur de] la maison, tout à l’entour, en dehors, afin que [la charpente] n’entrât pas dans* les murs de la maison.
7 Et la maison, quand on la bâtit, fut bâtie de pierre entièrement préparée avant d’être transportée* ; et on n’entendit ni marteaux, ni hache, aucun instrument de fer, dans la maison, quand on la bâtit.
8 L’entrée des chambres latérales [de l’étage] du milieu était du côté droit de la maison ; et on montait par un escalier tournant à [l’étage] du milieu, et de celui du milieu au troisième.
9 Et il bâtit la maison et l’acheva ; et il couvrit la maison de poutres et de rangées [de planches] de cèdre.
10 Et il bâtit les étages contre toute la maison, hauts de cinq coudées, et ils tenaient* à la maison par des bois de cèdre.
— v. 3 : litt.: largeur. — v. 4 : selon plusieurs : à treillis fixes. — v. 6 : litt.: pour ne pas entamer. — v. 7 : ou : de pierres de carrière entières. — v. 10 : litt.: il (c’est-à-dire tout le système de chambres) tenait.

11 Et la parole de l’Éternel vint à Salomon, disant :
12 Quant à cette maison que tu bâtis, si tu marches dans mes statuts, et que tu pratiques mes ordonnances*, et que tu gardes tous mes commandements, pour y marcher, j’accomplirai à ton égard ma parole, que j’ai dite à David, ton père ;
13 et je demeurerai au milieu des fils d’Israël, et je n’abandonnerai pas mon peuple Israël.
— v. 12 : litt.: jugements.

14 Et Salomon bâtit la maison et l’acheva.
15 — Et il revêtit* les murs de la maison, par dedans, de planches de cèdre ; depuis le sol de la maison jusqu’au haut des murs du toit, il les recouvrit de bois par dedans ; et il couvrit le sol de la maison de planches de cyprès.
16 Et il revêtit* de planches de cèdre, tant le sol que les murs**, les vingt coudées du fond de la maison ; et il les revêtit* par dedans***, pour [être] l’oracle, le lieu très-saint****.
17 Et la maison, c’est-à-dire le temple, devant [l’oracle], était de quarante coudées.
18 Et le cèdre qui revêtait la maison, au dedans, [était orné] de sculptures de coloquintes et de fleurs entr’ouvertes : tout était de cèdre, on ne voyait pas de pierre.
19 Et il prépara l’oracle à l’intérieur de la maison, au dedans, pour y mettre l’arche de l’alliance de l’Éternel.
20 Et l’intérieur de l’oracle était de vingt coudées en longueur, et de vingt coudées en largeur, et de vingt coudées en hauteur ; et il le recouvrit d’or pur ; il [en] recouvrit aussi l’autel de cèdre*.
21 Et Salomon recouvrit d’or pur la maison, au dedans. Et il ferma avec des chaînes d’or l’oracle, par devant, et le recouvrit d’or.
22 Et il recouvrit d’or toute la maison, toute la maison entièrement. Et il recouvrit d’or tout l’autel qui [appartenait] à l’oracle.
— v. 15, 16* : litt.: bâtit. — v. 16** : ou : depuis le sol jusqu’au haut des murs. — v. 16*** : ou : revêtit pour elle (c’est-à-dire pour la maison), par dedans. — v. 16**** : hébreu, partout : le saint des saints. — v. 20 : quelques-uns : il recouvrit aussi de cèdre l’autel.

23 Et il fit dans l’oracle deux chérubins de bois d’olivier, hauts de dix coudées.
24 Et une aile d’un chérubin avait cinq coudées, et l’autre aile du chérubin avait cinq coudées : dix coudées d’un bout de ses ailes jusqu’à l’autre bout de ses ailes ;
25 et l’autre chérubin avait dix coudées. Les deux chérubins avaient une même mesure, et une même forme.
26 La hauteur d’un chérubin était de dix coudées, et de même [celle] de l’autre chérubin.
27 Et il mit les chérubins au milieu de la maison intérieure ; et les chérubins étendaient leurs ailes*, de sorte que l’aile de l’un touchait le mur, et que l’aile de l’autre chérubin touchait l’autre mur ; et leurs ailes, au milieu de la maison, se touchaient, aile à aile.
28 Et il recouvrit d’or les chérubins.
— v. 27 : ou : on étendit les ailes des chérubins.

29 Et il sculpta tous les murs de la maison, tout à l’entour, les ouvrageant de figures de chérubins, et de palmiers*, et de fleurs entr’ouvertes, à l’intérieur et à l’extérieur.
30 Et il recouvrit d’or le plancher de la maison, à l’intérieur et à l’extérieur.
31 Et, pour l’entrée de l’oracle, il fit des portes* de bois d’olivier. Le linteau [et] les poteaux [occupaient] un cinquième [de la largeur de la maison].
32 Et les deux battants étaient de bois d’olivier ; et il sculpta dessus des figures de chérubins, et de palmiers, et de fleurs entr’ouvertes, et recouvrit d’or [le tout], et étendit l’or sur les chérubins et sur les palmiers.
33 Et il fit de même, à l’entrée du temple, des poteaux en bois d’olivier [occupant] un quart [de la largeur de la maison],
34 et deux battants en bois de cyprès ; les deux vantaux de l’un des battants tournaient sur eux-mêmes, et les deux vantaux de l’autre battant tournaient sur eux-mêmes.
35 Et il sculpta [dessus] des chérubins et des palmiers, et des fleurs entr’ouvertes, et recouvrit [le tout] avec de l’or appliqué sur la sculpture.
— v. 29 : selon d’autres : palmes, ici et ailleurs. — v. 31 : des battants.

36 Et il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d’une rangée de poutres de cèdre.

37 La quatrième année, au mois de Ziv, les fondements de la maison de l’Éternel furent posés ;
38 et la onzième année, au mois de Bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et selon toute l’ordonnance à son égard. Et [Salomon] la bâtit en sept ans.
*

1 ROIS 7

1 Et Salomon mit treize ans à bâtir sa propre maison, et il acheva toute sa maison.
2 Et il bâtit la maison de la forêt du Liban, longue de cent coudées, et large de cinquante coudées, et haute de trente coudées, sur quatre rangs de colonnes de cèdre, et il y avait des poutres de cèdre sur les colonnes ;
3 et elle était couverte de cèdre en haut, par-dessus les chambres latérales, qui reposaient sur quarante-cinq colonnes, quinze par rang ;
4 et il y avait trois rangées de [fenêtres à] linteaux saillants*, un jour vis-à-vis d’un jour, trois fois.
5 Et toutes les entrées et les poteaux étaient carrés, avec une architrave*, un jour répondant à un jour, trois fois.
— v. 4 : ou : trois rangées de traverses, et. — v. 5 : quelques-uns : faits de poutres.

6 Et il fit le portique à colonnes, long de cinquante coudées, et large de trente coudées, et un portique par devant, et des colonnes et un perron* devant elles.
7 Et il fit le portique du trône, où il jugeait, le portique de jugement ; et il était couvert de cèdre, de plancher à plancher.
8 Et sa maison, où il habitait, [avait] une autre cour au dedans du portique ; elle était en ouvrage du même genre. Et il fit, [sur] le même [plan] que ce portique, une maison pour la fille du Pharaon, que Salomon avait prise [pour femme].
— v. 6 : ou : seuil ; ou, peut-être : entablement.

9 Tous ces [bâtiments] étaient en pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, sciées à la scie, au dedans et au dehors, depuis les fondements jusqu’au chaperon, et depuis le dehors jusqu’à la grande cour.
10 Et les fondements étaient en pierres de prix, de grandes pierres, des pierres de dix coudées et des pierres de huit coudées.
11 Et au-dessus, il y avait des pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, et du cèdre.
12 Et la grande cour avait, tout à l’entour, trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre ; et [de même] le parvis intérieur de la maison de l’Éternel et le portique de la maison.

13 Et le roi Salomon envoya, et prit de Tyr Hiram.
14 Il était fils d’une femme veuve de la tribu de Nephthali, et son père était Tyrien, ouvrier en airain ; et il était rempli de sagesse et d’intelligence, et de connaissance pour faire tous les ouvrages en airain ; et il vint vers le roi Salomon, et fit tout son ouvrage.
15 Et il forma les deux colonnes d’airain : une colonne avait dix-huit coudées de hauteur, et un fil de douze coudées faisait le tour de l’autre colonne.
16 Et il fit deux chapiteaux d’airain fondu pour les mettre sur les sommets des colonnes ; l’un des chapiteaux avait cinq coudées de hauteur, et l’autre chapiteau avait cinq coudées de hauteur.
17 Il y avait aux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, des réseaux en ouvrage réticulé de torsades, en façon de chaînes, sept à un chapiteau, et sept à l’autre chapiteau.
18 Il fit aussi des grenades*, savoir deux rangées à l’entour, sur un réseau, pour couvrir les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes* ; et il en fit de même pour l’autre chapiteau.
19 Et les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes étaient d’un ouvrage de lis, [comme] dans le portique, de quatre coudées.
20 Et les chapiteaux, sur les deux colonnes, en haut, joignaient le renflement qui était derrière* le réseau ; et il y avait deux cents grenades, en rangées, autour de l’autre chapiteau.
21 Et il dressa les colonnes vers le portique du temple ; et il dressa la colonne de droite, et appela son nom Jakin* ; et il dressa la colonne de gauche, et appela son nom Boaz**.
22 Et sur le sommet des colonnes, il y avait un ouvrage de lis. Et l’ouvrage des colonnes fut achevé.
— v. 18 : dans le texte hébreu, les mots colonnes et grenades sont transposés. — v. 20 : litt.: au delà. — v. 21* : il établira, affermira. — v. 21** : en lui est la force.

23 Et il fit la mer de fonte, de dix coudées d’un bord à l’autre bord*, ronde tout autour, et haute de cinq coudées ; et un cordon de trente coudées l’entourait tout autour.
24 Et au-dessous du bord, tout à l’entour, il y avait des coloquintes qui l’environnaient, dix par coudée, entourant la mer tout autour, deux rangs de coloquintes, fondues d’une seule fonte avec elle.
25 Elle était posée sur douze bœufs, trois tournés vers le nord, et trois tournés vers l’occident, et trois tournés vers le midi, et trois tournés vers le levant ; et la mer était sur eux, par-dessus ; et toute leur partie postérieure était en dedans.
26 Et son épaisseur était d’une paume, et son bord était comme le travail du bord d’une coupe, en fleurs de lis ; elle contenait deux mille baths*.
— v. 23 : litt.: lèvre à lèvre. — v. 26 : un bath, en capacité, est égal à un épha.

27 Et il fit les dix bases d’airain ; la longueur d’une base était de quatre coudées, et la largeur, de quatre coudées, et la hauteur, de trois coudées.
28 Et voici quel était l’ouvrage de la base : elles avaient des panneaux, des panneaux entre les baguettes,
29 et, sur les panneaux qui étaient entre les baguettes, il y avait des lions, des bœufs, et des chérubins ; et sur les baguettes, au-dessus, il y avait un socle* ; et, au-dessous des lions et des bœufs, il y avait des guirlandes en façon de festons.
30 Et il y avait quatre roues d’airain à une base, et des essieux d’airain ; et les quatre pieds avaient des épaules. Au-dessous de la cuve, il y avait des épaules jetées en fonte, vis-à-vis* de chacune des guirlandes.
31 Et son ouverture, au dedans du chapiteau et au-dessus, était d’une coudée, et l’ouverture du chapiteau* était ronde [comme] l’ouvrage du socle, d’une coudée et une demi-coudée ; et sur son ouverture il y avait aussi des sculptures ; et leurs panneaux étaient carrés, non pas ronds.
32 Et les quatre roues étaient au-dessous des panneaux ; et les supports des roues étaient dans la base ; et la hauteur d’une roue était d’une coudée et une demi-coudée.
33 Et l’ouvrage des roues était comme l’ouvrage d’une roue de char : leurs supports, et leurs jantes, et leurs rais, et leurs moyeux, tout était de fonte.
34 Et il y avait quatre épaules, aux quatre coins d’une base ; les épaules sortaient de la base.
35 Et à la partie supérieure de la base, il y avait une élévation d’une demi-coudée, ronde, tout autour, et, sur la partie supérieure de la base, les supports et les panneaux, de la même [pièce].
36 Et il grava sur les tables de ses supports et sur ses panneaux des chérubins, des lions, et des palmiers, selon le champ de chacune, et des guirlandes tout autour.
37 Selon ce [modèle] il fit les dix bases : toutes d’une même fonte, d’une même mesure, d’une même forme.
— v. 29 : quelques-uns traduisent : il y avait ainsi. — v. 30 : litt.: au delà. — v. 31 : litt.: son ouverture.

38 Et il fit dix cuves d’airain : une cuve contenait quarante baths ; une cuve était de quatre coudées ; chaque cuve était sur une base, pour les dix bases ;
39 et il plaça les bases, cinq sur le côté* droit de la maison, et cinq sur le côté gauche de la maison. Et il plaça la mer sur le côté* droit de la maison, à l’orient, vers le midi.
40 Et Hiram fit les cuves*, et les pelles, et les bassins**.
— v. 39 : litt.: épaule. — v. 40* : quelques-uns lisent : vase [à cendre]. — v. 40** : bassins pour recevoir le sang d’aspersion, comme Exode 27:3 ; Nombres 7:13, etc.

Et Hiram acheva de faire tout l’ouvrage qu’il fit pour le roi Salomon, pour la maison de l’Éternel :
41 deux colonnes, et les deux globes* des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes* des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
42 et les quatre cents grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes* des chapiteaux qui étaient sur le sommet** des colonnes ;
43 et les dix bases, et les dix cuves sur les bases ;
44 et la mer unique, et les douze bœufs sous la mer ;
45 et les vases [à cendre], et les pelles, et les bassins*. Et tous ces objets**, que Hiram fit pour le roi Salomon, [pour la] maison de l’Éternel, étaient d’airain poli.
46 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans l’épaisseur du sol, entre Succoth et Tsarthan.
47 Et Salomon laissa tous les objets [sans les peser], à cause de leur très-grand nombre ; on ne rechercha pas le poids de l’airain.
— v. 41, 42* : ou : coupes, c’est-à-dire couronnements en forme de coupe. — v. 42** : litt.: face ; probablement une erreur de copiste. — v. 45* : bassins pour recevoir le sang d’aspersion (voir note v. 40). — v. 45** : ailleurs : ustensiles.

48 Et Salomon fit tous les objets* qui étaient dans la maison de l’Éternel : l’autel d’or ; et la table d’or, sur laquelle [on mettait] le pain de proposition ;
49 et les chandeliers, d’or pur, cinq à droite, et cinq à gauche, devant l’oracle ; et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d’or ;
50 et les écuelles, et les couteaux*, et les bassins**, et les coupes, et les brasiers, d’or pur ; et les gonds, d’or, pour les portes de la maison intérieure, pour le lieu très-saint, [et] pour les portes de la maison, pour le temple.
— v. 48 : ailleurs : ustensiles. — v. 50* : ou : mouchettes. — v. 50** : bassins pour recevoir le sang d’aspersion (voir note v. 40).

51 Et tout l’ouvrage que le roi Salomon fit pour la maison de l’Éternel fut achevé. Et Salomon apporta les choses saintes* de David, son père, l’argent, et l’or, et les ustensiles : il les mit dans les trésors de la maison de l’Éternel.
— v. 51 : ou : choses consacrées (sanctifiées).

*

1 ROIS 8

1 Alors Salomon assembla les anciens d’Israël et tous les chefs des tribus, les princes des pères des fils d’Israël, auprès du roi Salomon à Jérusalem, pour faire monter l’arche de l’alliance de l’Éternel de la ville de David, qui est Sion.
2 Et tous les hommes d’Israël s’assemblèrent vers le roi Salomon, à la fête, au mois d’Éthanim, qui est le septième mois. *
3 Et tous les anciens d’Israël vinrent, et les sacrificateurs portèrent l’arche.
4 Et ils firent monter l’arche de l’Éternel, et la tente d’assignation, et tous les ustensiles du lieu saint* qui étaient dans la tente : les sacrificateurs et les lévites les firent monter.
5 Et le roi Salomon et toute l’assemblée d’Israël, qui s’était réunie auprès de lui [et qui était] avec lui devant l’arche, sacrifiaient du menu et du gros bétail, qu’on ne pouvait nombrer ni compter, à cause de [sa] multitude.
6 Et les sacrificateurs firent entrer l’arche de l’alliance de l’Éternel en son lieu, dans l’oracle de la maison, dans le lieu très-saint, sous les ailes des chérubins ;
7 car les chérubins étendaient les ailes sur le lieu de l’arche, et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, par-dessus.
8 Et les barres étaient longues*, de sorte que les bouts des barres se voyaient depuis le lieu saint, sur le devant** de l’oracle, mais ils ne se voyaient pas du dehors ; et elles sont là jusqu’à ce jour.
9 Il n’y avait rien dans l’arche, sauf les deux tables de pierre que Moïse y plaça en Horeb, quand l’Éternel fit alliance avec les fils d’Israël, lorsqu’ils sortirent du pays d’Égypte.
10 Et il arriva que, comme les sacrificateurs sortaient du lieu saint, la nuée remplit la maison de l’Éternel ;
11 et les sacrificateurs ne pouvaient pas s’y tenir pour faire le service, à cause de la nuée, car la gloire de l’Éternel remplissait la maison de l’Éternel.
— v. 2 : date : A.C. 1004. — v. 4 : ou : les saints ustensiles. — v. 8* : selon quelques-uns : on tira en avant les barres ; ici et 2 Chr. 5:9. — v. 8** : peut-être : au-devant.

12 Alors Salomon dit : L’Éternel a dit qu’il habiterait dans l’obscurité profonde.
13 J’ai bâti toutefois une maison d’habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.
14 Et le roi tourna sa face, et bénit toute la congrégation d’Israël ; et toute la congrégation d’Israël était debout.
15 Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui parla de sa bouche à David, mon père, et de sa main a accompli [sa parole], disant :
16 Depuis le jour que j’ai fait sortir d’Égypte mon peuple Israël, je n’ai choisi aucune ville d’entre toutes les tribus d’Israël pour [y] bâtir une maison afin que mon nom y fût ; mais j’ai choisi David pour être [roi] sur mon peuple Israël.
17 Et David, mon père, avait à cœur de bâtir une maison pour le nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël.
18 Et l’Éternel dit à David, mon père : Puisque tu as eu à cœur de bâtir une maison pour mon nom, tu as bien fait de l’avoir eu à cœur ;
19 toutefois, tu ne bâtiras pas la maison ; mais ton fils qui sortira de tes reins, lui, bâtira une maison pour mon nom.
20 Et l’Éternel a accompli sa parole qu’il a prononcée ; et je me suis levé à la place de David, mon père, et je suis assis sur le trône d’Israël, comme l’Éternel l’a dit ; et j’ai bâti la maison pour le nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël ;
21 et là j’ai établi un lieu pour l’arche, où est l’alliance de l’Éternel, qu’il fit avec nos pères quand il les fit sortir du pays d’Égypte.

22 Et Salomon se tint devant l’autel de l’Éternel, en face de toute la congrégation d’Israël, et étendit ses mains vers les cieux,
23 et dit : Éternel, Dieu d’Israël ! il n’y a point de Dieu comme toi, dans les cieux en haut, et sur la terre en bas, qui gardes l’alliance et la bonté envers tes serviteurs qui marchent devant toi de tout leur cœur,
24 toi qui as gardé envers ton serviteur David, mon père, ce que tu lui as dit : tu as parlé de ta bouche, et de ta main tu as accompli [ta parole], comme [il paraît] aujourd’hui.
25 Et maintenant, Éternel, Dieu d’Israël, garde envers ton serviteur David, mon père, ce que tu lui as dit, disant : Tu ne manqueras pas, devant ma face, d’un homme assis sur le trône d’Israël, si seulement tes fils prennent garde à leur voie, pour marcher devant moi comme tu as marché devant moi.
26 Et maintenant, ô Dieu d’Israël, je te prie, que tes paroles, que tu as dites à ton serviteur David, mon père, soient fermes.
27 Mais Dieu habitera-t-il vraiment sur la terre ? Voici, les cieux, et les cieux des cieux, ne peuvent te contenir ; combien moins cette maison que j’ai bâtie !
28 Cependant, Éternel, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur t’adresse* aujourd’hui,
29 pour que tes yeux soient ouverts nuit et jour sur cette maison, sur le lieu dont tu as dit : Mon nom sera là, — pour écouter la prière que ton serviteur t’adressera [en se tournant] vers ce lieu-ci.
30 Et écoute la supplication de ton serviteur et de ton peuple Israël, qu’ils t’adresseront [en se tournant] vers ce lieu-ci ; toi, écoute dans le lieu de ton habitation, dans les cieux ; écoute et pardonne !
— v. 28 : litt.: prie devant toi.

31 Si un homme pèche contre son prochain, et qu’on lui impose le serment pour le faire jurer, et que le serment vienne devant ton autel, dans cette maison :
32 alors, toi, écoute dans les cieux, et agis, et juge tes serviteurs, en condamnant le méchant, pour faire retomber sa voie sur sa tête, et en justifiant le juste, en lui donnant selon sa justice.

33 Quand ton peuple Israël sera battu devant l’ennemi, parce qu’ils auront péché contre toi, s’ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et t’adressent leur supplication dans cette maison :
34 alors, toi, écoute dans les cieux, et pardonne le péché de ton peuple Israël ; et fais-les retourner dans la terre que tu as donnée à leurs pères.

35 Quand les cieux seront fermés et qu’il n’y aura pas de pluie, parce qu’ils auront péché contre toi, s’ils prient [en se tournant] vers ce lieu-ci, et qu’ils confessent ton nom et reviennent de leur péché, parce que tu les auras affligés :
36 alors, toi, écoute dans les cieux, et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple Israël, quand tu leur auras enseigné le bon chemin dans lequel ils doivent marcher ; et donne la pluie sur ton pays que tu as donné en héritage à ton peuple.
37 S’il y a famine dans le pays, s’il y a peste, s’il y a brûlure, rouille, sauterelles, locustes, si son ennemi l’assiège dans le pays de ses portes, quelque plaie, quelque maladie qu’il y ait,
38 quelle que soit la prière, quelle que soit la supplication que fera un homme quelconque de tout ton peuple Israël, quand ils reconnaîtront chacun la plaie de son propre cœur et qu’ils étendront leurs mains vers cette maison :
39 alors, toi, écoute dans les cieux, le lieu* de ton habitation, et pardonne, et agis, et donne à chacun selon toutes ses voies, suivant que tu connais son cœur (car tu connais, toi seul, le cœur de tous les fils des hommes),
40 afin qu’ils te craignent tous les jours qu’ils vivront sur la face de la terre que tu as donnée à nos pères.
— v. 39 : lieu fixe, ici et versets 43, 49.

41 Et quant à l’étranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple Israël, mais qui viendra d’un pays lointain à cause de ton nom
42 (car ils entendront parler de ton grand nom, et de ta main forte, et de ton bras étendu), s’il vient et présente sa prière [en se tournant] vers cette maison :
43 toi, écoute dans les cieux, le lieu* de ton habitation, et agis selon tout ce que l’étranger réclamera de toi ; afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom, [et] te craignent, comme ton peuple Israël, et qu’ils sachent que cette maison que j’ai bâtie est appelée de ton nom**.
— v. 43* : lieu fixe. — v. 43** : litt.: que ton nom est appelé sur cette maison que j’ai bâtie.

44 Lorsque ton peuple sortira pour la guerre contre son ennemi, par le chemin par lequel tu l’auras envoyé, et qu’ils prieront l’Éternel, en se tournant vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom :
45 alors, écoute dans les cieux leur prière et leur supplication, et fais-leur droit.

46 S’ils ont péché contre toi (car il n’y a point d’homme qui ne pèche), et que tu te sois irrité contre eux, et que tu les aies livrés à* l’ennemi, et qu’ils** les aient emmenés captifs dans le pays de l’ennemi, loin ou près,
47 et que, dans le pays où ils auront été emmenés captifs, ils rentrent en eux-mêmes*, et reviennent [à toi] et te supplient, dans le pays de ceux qui les auront emmenés captifs, disant : Nous avons péché, et nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment ;
48 et s’ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le pays de leurs ennemis qui les ont emmenés captifs, et qu’ils te prient en se tournant vers leur pays, que tu as donné à leurs pères, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom :
49 alors, écoute dans les cieux, le lieu* de ton habitation, leur prière et leur supplication, et fais-leur droit,
50 et pardonne à ton peuple ce en quoi ils ont péché contre toi, et toutes leurs transgressions qu’ils ont commises contre toi, et donne-leur de trouver compassion auprès de ceux qui les ont emmenés captifs, en sorte que ceux-ci aient compassion d’eux ;
51 car ils sont ton peuple, et ton héritage, que tu as fait sortir d’Égypte, du milieu de la fournaise de fer,
52 — tes yeux étant ouverts à la supplication de ton serviteur et à la supplication de ton peuple Israël, pour les entendre dans tout ce pour quoi ils crieront à toi ;
53 car tu les as mis à part [en les séparant] de tous les peuples de la terre pour être ton héritage, selon ce que tu as dit par ton serviteur Moïse, quand tu fis sortir d’Égypte nos pères, ô Seigneur Éternel !
— v. 46* : litt.: devant. — v. 46** : litt.: et que ceux qui les mènent captifs. — v. 47 : litt.: dans leurs cœurs. — v. 49 : lieu fixe.

54 Et il arriva que, quand Salomon eut achevé d’adresser à l’Éternel toute cette prière et cette supplication, il se leva de devant l’autel de l’Éternel, où il était à genoux, ses mains étendues vers les cieux ;
55 et il se tint debout et bénit à haute voix toute la congrégation d’Israël, disant :
56 Béni soit l’Éternel, qui a donné du repos à son peuple Israël, selon tout ce qu’il avait dit ! Pas un mot de toute sa bonne parole qu’il prononça par Moïse, son serviteur, n’est tombé [à terre].
57 Que l’Éternel, notre Dieu, soit avec nous comme il a été avec nos pères, (qu’il ne nous abandonne pas et ne nous délaisse pas) pour incliner nos cœurs vers lui,
58 pour que nous marchions dans toutes ses voies et que nous gardions ses commandements et ses statuts et ses ordonnances, qu’il a commandés à nos pères.
59 Et que ces miennes paroles, par lesquelles j’ai fait ma supplication devant l’Éternel, soient présentes à l’Éternel, notre Dieu, jour et nuit, pour qu’il fasse droit à son serviteur et droit à son peuple Israël, chaque jour selon que le cas le demande* ;
60 afin que tous les peuples de la terre sachent que l’Éternel, lui, est Dieu, qu’il n’y en a pas d’autre.
61 Et que votre cœur soit parfait avec l’Éternel, notre Dieu, pour marcher dans ses statuts et pour garder ses commandements, comme il en est aujourd’hui.
— v. 59 : litt.: l’affaire d’un jour dans son jour.

62 Et le roi et tout Israël avec lui sacrifièrent des sacrifices devant l’Éternel.
63 Et Salomon offrit*, pour le sacrifice de prospérités qu’il offrit* à l’Éternel, vingt-deux mille bœufs et cent vingt mille moutons. Et le roi et tous les fils d’Israël firent la dédicace de la maison de l’Éternel.
64 En ce jour-là le roi sanctifia le milieu du parvis qui était devant la maison de l’Éternel ; car il offrit là l’holocauste, et l’offrande de gâteau, et la graisse des sacrifices de prospérités, parce que l’autel d’airain qui était devant l’Éternel était trop petit pour recevoir l’holocauste, et l’offrande de gâteau, et la graisse des sacrifices de prospérités.
65 Et en ce temps-là, Salomon et tout Israël avec lui, une grande congrégation, depuis l’entrée de Hamath jusqu’au torrent d’Égypte, célébrèrent la fête devant l’Éternel, notre Dieu, sept jours, et sept jours : quatorze jours.
66 Le huitième jour, il renvoya le peuple ; et ils bénirent le roi, et s’en allèrent à leurs tentes, joyeux et le cœur heureux à cause de tout le bien que l’Éternel avait fait à David, son serviteur, et à Israël, son peuple.
— v. 63 : litt.: sacrifia.

*

1 ROIS 9

1 Et quand Salomon eut achevé de bâtir la maison de l’Éternel et la maison du roi, et tout le désir de Salomon qu’il prit plaisir de faire,
2 il arriva que l’Éternel apparut à Salomon une seconde fois, comme il lui était apparu à Gabaon.
3 Et l’Éternel lui dit : J’ai entendu ta prière et la supplication que tu as faite devant moi ; j’ai sanctifié cette maison que tu as bâtie, pour y mettre mon nom à jamais ; et mes yeux et mon cœur seront toujours là.
4 Et toi, si tu marches devant moi comme a marché David, ton père, d’un cœur parfait et en droiture, pour faire selon tout ce que je t’ai commandé, [et] si tu gardes mes statuts et mes ordonnances,
5 j’affermirai le trône de ton royaume sur Israël à toujours, comme j’ai parlé à David, ton père, disant : Tu ne manqueras pas d’un homme sur le trône d’Israël.
6 Si vous vous détournez de* moi, vous et vos fils, et que vous ne gardiez pas mes commandements, mes statuts que j’ai mis devant vous, et que vous alliez et serviez d’autres dieux et vous prosterniez devant eux,
7 je retrancherai Israël de dessus la face de la terre que je leur ai donnée ; et la maison que j’ai sanctifiée pour mon nom, je la rejetterai de devant ma face ; et Israël sera un proverbe et un sujet de raillerie parmi tous les peuples.
8 Et cette maison, si haut élevée qu’elle soit*, quiconque passera près d’elle sera étonné et sifflera ; et on dira : Pourquoi l’Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison ?
9 Et on dira : Parce qu’ils ont abandonné l’Éternel, leur Dieu, qui fit sortir leurs pères du pays d’Égypte, et qu’ils se sont attachés à d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux et les ont servis : c’est pourquoi l’Éternel a fait venir sur eux tout ce mal.
— v. 6 : litt.: d’après. — v. 8 : litt.: cette maison sera haut élevée.

*
10 Et il arriva qu’au bout de vingt ans,* lorsque Salomon eut bâti les deux maisons, la maison de l’Éternel et la maison du roi,
11 Hiram, roi de Tyr, ayant fourni Salomon de bois de cèdre, et de bois de cyprès, et d’or, selon tout son désir, alors le roi Salomon donna à Hiram vingt villes dans le pays de Galilée.
12 Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, et elles ne lui plurent pas.
13 Et il dit : Qu’est-ce que ces villes-là, que tu m’as données, mon frère ? Et il les appela pays de Cabul*, jusqu’à ce jour.
14 Et Hiram envoya* au roi cent vingt talents d’or.
— v. 10 : date : A.C. 995. — v. 13 : mis en gage, selon d’autres : ne venant à rien. — v. 14 : ou : avait envoyé.

15 Et c’est ici ce qui concerne la levée que fit le roi Salomon pour bâtir la maison de l’Éternel, et sa propre maison, et Millo, et la muraille de Jérusalem, et Hatsor, et Meguiddo, et Guézer.
16 (Le Pharaon, roi d’Égypte, était monté et avait pris Guézer et l’avait brûlée au feu, et avait tué les Cananéens qui habitaient la ville, et l’avait donnée en présent à sa fille, femme de Salomon).
17 Et Salomon bâtit Guézer, et Beth-Horon la basse,
18 et Baalath, et Tadmor dans le désert, dans le pays,
19 et toutes les villes à entrepôts qu’avait Salomon, et les villes pour les chars, et les villes pour la cavalerie, et ce que Salomon désira de bâtir à Jérusalem, et au Liban, et dans tout le pays de sa domination.
20 — Tout le peuple qui restait des Amoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens, et des Jébusiens, qui n’étaient pas des fils d’Israël,
21 — leurs fils qui étaient restés après eux dans le pays [et] que les fils d’Israël n’avaient pu détruire, Salomon les assujettit aux levées pour servir, jusqu’à ce jour.
22 Mais des fils d’Israël, Salomon n’en fit pas des esclaves ; car ils étaient hommes de guerre, et ses serviteurs, et ses chefs, et ses capitaines, et chefs de ses chars et de sa cavalerie.
23 C’est ici [le nombre] des chefs des intendants qui étaient [établis] sur l’ouvrage de Salomon : cinq cent cinquante, qui avaient autorité sur le peuple qui faisait l’ouvrage.

24 Mais la fille du Pharaon monta de la ville de David dans sa maison, qu’il avait bâtie pour elle : alors il bâtit Millo.

25 Et Salomon offrait trois fois par an des holocaustes et des sacrifices de prospérités sur l’autel qu’il avait bâti pour l’Éternel, et il faisait fumer l’encens sur celui qui était devant l’Éternel. Et il acheva la maison.

26 Et le roi Salomon fit une flotte, à Étsion-Guéber, qui est près d’Éloth, sur le bord de la mer Rouge, dans le pays d’Édom.
27 Et Hiram envoya sur la flotte ses serviteurs, des matelots connaissant la mer, avec les serviteurs de Salomon.
28 Et ils allèrent à Ophir, et y prirent de l’or, quatre cent vingt talents, et les apportèrent au roi Salomon.
*

1 ROIS 10

1 Et la reine de Sheba entendit parler de la renommée de Salomon, en relation avec le nom de l’Éternel, et elle vint pour l’éprouver par des énigmes.
2 Et elle vint à Jérusalem avec un fort grand train, avec des chameaux qui portaient des aromates, et de l’or en très-grande quantité, et des pierres précieuses ; et elle vint vers Salomon et lui parla de tout ce qu’elle avait sur son cœur.
3 Et Salomon lui expliqua toutes les choses dont elle parlait : il n’y eut pas une chose cachée pour le roi, [pas une chose] qu’il ne lui expliquât.

4 Et la reine de Sheba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
5 et les mets de sa table, et la tenue de ses serviteurs, et l’ordre de service de ses officiers, et leurs vêtements, et ses échansons, et la rampe par laquelle il montait dans la maison de l’Éternel, et il n’y eut plus d’esprit en elle ; et elle dit au roi :
6 Ce que j’ai entendu dire dans mon pays sur tout ton état* et sur ta sagesse, était la vérité ;
7 mais je n’ai pas cru ces choses, jusqu’à ce que je sois venue et que mes yeux aient vu ; et voici, on ne m’avait pas rapporté la moitié ; tu surpasses en sagesse et en prospérité la rumeur que j’en ai entendue.
8 Heureux tes gens, heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse !
9 Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a pris plaisir en toi pour te placer sur le trône d’Israël ! Parce que l’Éternel aimait Israël à toujours, il t’a établi roi pour faire droit et justice.
— v. 6 : sur tes choses.

10 Et elle donna au roi cent vingt talents d’or, et des aromates en très-grande quantité, et des pierres précieuses. Il n’est plus venu une abondance d’aromates pareille à ce que la reine de Sheba en donna au roi Salomon.
11 (La flotte aussi de Hiram qui amenait de l’or d’Ophir, apporta d’Ophir du bois d’almuggim* en très-grande quantité, et des pierres précieuses.
12 Et, avec le bois d’almuggim*, le roi fit des balustrades pour la maison de l’Éternel et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chanteurs. Il n’est pas venu de semblable bois d’almuggim*, et on n’en a pas vu jusqu’à ce jour).
13 Et le roi Salomon donna à la reine de Sheba tout son désir, [tout ce] qu’elle demanda, outre ce qu’il lui donna selon le pouvoir du roi Salomon. Et elle s’en retourna, et s’en alla dans son pays, elle et ses serviteurs.
— v. 11, 12 : peut-être : santal.

*
14 Et le poids de l’or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d’or,
15 outre [ce qui lui venait] des commerçants ambulants et du trafic des marchands, et de tous les rois de l’Arabie, et des gouverneurs du pays.
16 Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d’or battu, mettant à chaque bouclier six cents [sicles] d’or,
17 et trois cents petits boucliers d’or battu, mettant à chaque bouclier trois mines d’or ; et le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban.
18 Et le roi fit un grand trône d’ivoire, et le recouvrit d’or affiné :
19 le trône avait six degrés, et le haut du trône par derrière était arrondi ; et il y avait des bras d’un côté et de l’autre à l’endroit du siège, et deux lions qui se tenaient à côté des bras,
20 et douze lions qui se tenaient là sur les six degrés, d’un côté et de l’autre : il ne s’en était point fait de pareil dans aucun royaume.
21 Et tous les vases à boire du roi Salomon étaient d’or, et tous les vases de la maison de la forêt du Liban, d’or pur : aucun n’était d’argent, il n’était compté pour rien aux jours de Salomon.
22 Car la flotte de Tarsis qu’avait le roi, tenait la mer avec la flotte de Hiram ; une fois tous les trois ans la flotte de Tarsis venait, apportant de l’or et de l’argent, de l’ivoire*, et des singes et des paons.
— v. 22 : ou : des dents d’éléphant.

23 Et le roi Salomon fut plus grand que tous les rois de la terre, en richesse et en sagesse.
24 Et toute la terre recherchait la face de Salomon, pour entendre sa sagesse, que Dieu avait mise dans son cœur.
25 Et ils apportaient chacun son présent : des vases d’argent et des vases d’or, et des vêtements, et des armes, et des aromates, des chevaux et des mulets : chaque année le tribut* de l’année.
26 Et Salomon rassembla des chars et des cavaliers ; et il eut mille quatre cents chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars et auprès du roi à Jérusalem.
27 Et le roi fit que l’argent, dans Jérusalem, était comme les pierres, et il fit que les cèdres étaient, en quantité, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.
28 Et quant aux chevaux de Salomon, il les tirait d’Égypte : une caravane de marchands du roi prenait un convoi [de chevaux] pour un certain prix ;
29 et un char montait et sortait d’Égypte pour six cents [sicles] d’argent, et un cheval pour cent cinquante ; et on en faisait venir ainsi, par leur main, pour tous les rois des Héthiens et pour les rois de Syrie.
— v. 25 : litt.: l’affaire.

*

1 ROIS 11

1 Mais le roi Salomon aima beaucoup de femmes étrangères, outre la fille du Pharaon : des Moabites, des Ammonites, des Édomites, des Sidoniennes, des Héthiennes,
2 — d’entre les nations dont l’Éternel avait dit aux fils d’Israël : Vous n’entrerez pas vers elles, et elles ne viendront pas vers vous ; certainement elles détourneraient vos cœurs après leurs dieux ; Salomon s’attacha à elles par amour.
3 Et il avait sept cents femmes princesses, et trois cents concubines ; et ses femmes détournèrent son cœur.
4 Et il arriva, au temps de la vieillesse de Salomon, que ses femmes détournèrent son cœur après d’autres dieux, et son cœur ne fut pas parfait avec l’Éternel, son Dieu, comme le cœur de David, son père.
5 Et Salomon alla après Ashtoreth*, la divinité des Sidoniens, et après Milcom, l’abomination des Ammonites.
6 Et Salomon fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et ne suivit pas pleinement l’Éternel, comme David, son père.
7 Alors Salomon bâtit un haut lieu pour Kemosh, l’abomination de Moab, sur la montagne qui est vis-à-vis de Jérusalem, et pour Moloc, l’abomination des fils d’Ammon.
8 Et il en fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui brûlaient de l’encens et sacrifiaient à leurs dieux.
— v. 5 : c’est-à-dire : Astarté.

9 Et l’Éternel eut de la colère contre Salomon, parce que son cœur s’était détourné de* l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui s’était révélé à lui deux fois,
10 et lui avait commandé, à ce sujet, de ne pas aller après d’autres dieux, et il ne garda pas ce que l’Éternel lui avait commandé.
11 Et l’Éternel dit à Salomon : Parce que tu as fait cela*, et que tu n’as pas gardé mon alliance et mes statuts, que je t’ai commandés, je t’arracherai certainement le royaume, et je le donnerai à ton serviteur.
12 Seulement, je ne le ferai pas dans tes jours, à cause de David, ton père ; [mais] je l’arracherai de la main de ton fils.
13 Toutefois je ne [lui] arracherai pas tout le royaume ; je donnerai une tribu à ton fils, à cause de David, mon serviteur, et à cause de Jérusalem, que j’ai choisie.
— v. 9 : litt.: d’avec. — v. 11 : litt.: Parce que cela est avec toi.

14 Et l’Éternel suscita un adversaire à Salomon, Hadad, l’Édomite : il était de la semence royale en Édom.
15 Et il était arrivé, pendant que David était en Édom [et] que Joab, chef de l’armée, était monté pour enterrer les morts, car il avait frappé tout mâle en Édom
16 (or Joab resta là six mois avec tout Israël, jusqu’à ce qu’il eût retranché tous les mâles en Édom),
17 qu’Hadad s’enfuit, lui et quelques Édomites d’entre les serviteurs de son père avec lui, pour aller en Égypte ; et Hadad était un jeune garçon.
18 Et ils se levèrent de Madian et vinrent à Paran ; et ils prirent des hommes avec eux de Paran, et vinrent en Égypte vers le Pharaon, roi d’Égypte, qui lui donna une maison, et lui assigna des provisions, et lui donna des terres.
19 Et Hadad trouva grande faveur aux yeux du Pharaon, et [le Pharaon] lui donna pour femme la sœur de sa femme, la sœur de la reine Thakhpenès.
20 Et la sœur de Thakhpenès lui enfanta Guenubath, son fils, et Thakhpenès le sevra dans la maison du Pharaon ; et Guenubath était dans la maison du Pharaon, parmi les fils du Pharaon.
21 Et Hadad apprit en Égypte que David s’était endormi avec ses pères, et que Joab, chef de l’armée, était mort ; et Hadad dit au Pharaon : Laisse-moi aller, et j’irai dans mon pays.
22 Et le Pharaon lui dit : Que te manque-t-il auprès de moi, que voici, tu désires de t’en aller dans ton pays ? Et il dit : Rien, mais quoi qu’il en soit, laisse-moi aller.

23 Dieu lui suscita encore un adversaire, Rezon, fils d’Éliada, qui s’enfuit de chez Hadadézer, roi de Tsoba, son seigneur ;
24 et il rassembla des hommes auprès de lui, et devint chef de bande, lorsque David tua ceux [de Tsoba]. Et ils s’en allèrent à Damas, et y demeurèrent, et ils régnèrent à Damas.
25 Et il fut l’adversaire d’Israël tous les jours de Salomon, outre le mal que [fit] Hadad ; et il détesta Israël, et régna sur la Syrie.

26 Et Jéroboam, fils de Nebath, Éphratien* de Tseréda, serviteur de Salomon (et le nom de sa mère, une femme veuve, était Tserua), leva aussi sa main contre le roi.
27 Et c’est ici l’occasion pour laquelle il leva sa main contre le roi : Salomon bâtissait Millo, [et] fermait la brèche* de la ville de David, son père ;
28 et Jéroboam était un fort et vaillant homme ; et Salomon vit que le jeune homme faisait de l’ouvrage, et le préposa sur tout le travail de la maison de Joseph.
29 Et il arriva en ce temps-là que Jéroboam sortit de Jérusalem ; et Akhija, le Silonite, le prophète, le trouva sur le chemin, et il était revêtu* d’un manteau neuf, et ils étaient seuls, eux deux, dans les champs.
30 Et Akhija saisit le manteau neuf qu’il avait sur lui, et le déchira en douze morceaux.
31 Et il dit à Jéroboam : Prends dix morceaux pour toi ; car ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Voici, j’arrache le royaume de la main de Salomon, et je te donne dix tribus ;
32 mais une tribu sera à lui, à cause de mon serviteur David, et à cause de Jérusalem, la ville que j’ai choisie d’entre toutes les tribus d’Israël ;
33 parce qu’ils m’ont abandonné, et ont adoré Ashtoreth*, la divinité des Sidoniens, Kemosh, le dieu de Moab, et Milcom, le dieu des fils d’Ammon, et n’ont pas marché dans mes voies pour pratiquer ce qui est droit à mes yeux, et mes statuts et mes ordonnances, comme David, son père.
34 Cependant je n’ôterai pas tout le royaume de sa main, car je l’établirai prince tous les jours de sa vie, à cause de David, mon serviteur, que j’ai choisi, qui gardait mes commandements et mes statuts ;
35 mais j’ôterai le royaume de la main de son fils, et je te le donnerai, [savoir] dix tribus ;
36 et je donnerai une tribu à son fils, afin qu’il y ait toujours une lampe pour David, mon serviteur, devant moi, à Jérusalem, la ville que je me suis choisie pour y placer mon nom.
37 Et je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désire, et tu seras roi sur Israël.
38 Et si tu écoutes tout ce que je te commanderai, et si tu marches dans mes voies et que tu fasses ce qui est droit à mes yeux, en gardant mes statuts et mes commandements, comme a fait David, mon serviteur, alors je serai avec toi, et je te bâtirai une maison stable, comme je l’ai bâtie pour David, et je te donnerai Israël.
39 Et j’humilierai la semence de David, à cause de cela, seulement pas à toujours.
40 Et Salomon chercha à faire mourir Jéroboam ; et Jéroboam se leva et s’enfuit en Égypte, vers Shishak, roi d’Égypte ; et il fut en Égypte jusqu’à la mort de Salomon.
— v. 26 : ou : Éphraïmite. — v. 27 : peut-être : le ravin. — v. 29 : litt.: couvert. — v. 33 : c’est-à-dire : Astarté.

41 Et le reste des actes de Salomon, et tout ce qu’il fit, et sa sagesse, cela n’est-il pas écrit dans le livre des actes de Salomon ?
42 Et les jours que Salomon régna à Jérusalem sur tout Israël furent quarante ans.
43 Et Salomon s’endormit avec ses pères, et fut enterré dans la ville de David, son père ; et Roboam, son fils, régna à sa place.
*

1 ROIS 12

1 Et Roboam alla à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi.*
2 Et quand Jéroboam, fils de Nebath, l’apprit (il était encore en Égypte, où il s’était enfui de devant le roi Salomon, et Jéroboam habitait l’Égypte ;
3 et ils envoyèrent et l’appelèrent), il arriva que Jéroboam et toute la congrégation d’Israël vinrent et parlèrent à Roboam, disant :
4 Ton père a rendu notre joug dur ; et toi, maintenant, allège le dur service de ton père et son joug pesant qu’il a mis sur nous, et nous te servirons.
5 Et il leur dit : Allez-vous-en encore pour trois jours, et revenez vers moi. Et le peuple s’en alla.
— v. 1 : date : A.C. 975.

6 Et le roi Roboam tint conseil avec les vieillards qui s’étaient tenus devant Salomon, son père, lorsqu’il vivait, disant : Comment conseillez-vous de répondre à ce peuple ?
7 Et ils lui parlèrent, disant : Si aujourd’hui tu deviens serviteur de ce peuple, et que tu les serves, et leur répondes, et leur dises de bonnes paroles, ils seront toujours tes serviteurs.
8 Mais il laissa le conseil des vieillards, qu’ils lui avaient donné, et tint conseil avec les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, qui se tenaient devant lui ;
9 et il leur dit : Que conseillez-vous que nous répondions à ce peuple, qui m’a parlé, disant : Allège le joug que ton père a mis sur nous ?
10 Et les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, lui parlèrent, disant : Tu diras ainsi à ce peuple qui t’a parlé, disant : Ton père a rendu pesant notre joug ; toi, allège-le de dessus nous ; — tu leur diras ainsi : Mon petit doigt est plus gros que les reins de mon père ;
11 et maintenant, mon père a chargé sur vous un joug pesant, et moi j’ajouterai à votre joug ; mon père vous a corrigés avec des fouets, et moi je vous corrigerai avec des scorpions*.
— v. 11 : espèce de fouet garni de pointes.

12 Et Jéroboam et tout le peuple vinrent vers Roboam le troisième jour, comme le roi avait dit, en disant : Revenez vers moi le troisième jour.
13 Et le roi répondit au peuple avec dureté, et laissa le conseil que les vieillards lui avaient donné ;
14 et il leur parla selon le conseil des jeunes gens, disant : Mon père a rendu pesant votre joug, et moi j’ajouterai à votre joug ; mon père vous a corrigés avec des fouets, et moi je vous corrigerai avec des scorpions*.
15 Et le roi n’écouta pas le peuple, car cela était amené par l’Éternel, afin d’accomplir sa parole que l’Éternel avait dite par Akhija, le Silonite, à Jéroboam, fils de Nebath.
— v. 14 : espèce de fouet garni de pointes.

16 Et tout Israël vit que le roi ne les avait pas écoutés. Et le peuple répondit au roi, disant : Quelle part avons-nous en David ? Et nous n’avons pas d’héritage dans le fils d’Isaï. À tes tentes, Israël ! Maintenant, David, regarde à ta maison ! Et Israël s’en alla à ses tentes.
17 Mais quant aux fils d’Israël qui habitaient dans les villes de Juda, Roboam régna sur eux.
18 Et le roi Roboam envoya Adoram, qui était préposé sur les levées ; et tout Israël le lapida avec des pierres, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur un char pour s’enfuir à Jérusalem.
19 Et Israël se rebella contre la maison de David, jusqu’à ce jour.

20 Et il arriva que, quand tout Israël apprit que Jéroboam était de retour, ils envoyèrent et l’appelèrent à l’assemblée, et l’établirent roi sur tout Israël. Il n’y eut que la tribu de Juda seule qui suivit la maison de David.

21 Et Roboam s’en alla à Jérusalem. Et il assembla toute la maison de Juda, et la tribu de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d’élite propres à la guerre, pour faire la guerre à la maison d’Israël, afin de ramener le royaume à Roboam, fils de Salomon.
22 Et la parole de Dieu vint à Shemahia, homme de Dieu, disant :
23 Parle à Roboam, fils de Salomon, roi de Juda, et à toute la maison de Juda et de Benjamin, et au reste du peuple, disant :
24 Ainsi dit l’Éternel : Ne montez pas, et ne faites pas la guerre à vos frères, les fils d’Israël ; retournez chacun à sa maison, car c’est de par moi que cette chose a eu lieu. Et ils écoutèrent la parole de l’Éternel, et s’en retournèrent pour s’en aller, selon la parole de l’Éternel.
*
25 Et Jéroboam bâtit Sichem dans la montagne d’Éphraïm, et y habita ; et il sortit de là, et bâtit Penuel.

26 Et Jéroboam dit en son cœur : Maintenant le royaume retournera à la maison de David.
27 Si ce peuple monte pour offrir des sacrifices dans la maison de l’Éternel à Jérusalem, le cœur de ce peuple retournera à son seigneur, à Roboam, roi de Juda, et ils me tueront, et ils retourneront à Roboam, roi de Juda.
28 Et le roi prit conseil, et fit deux veaux d’or, et dit au peuple* : C’est trop pour vous de monter à Jérusalem ; voici tes dieux, Israël ! qui t’ont fait monter du pays d’Égypte.
29 Et il en mit un à Béthel, et l’autre il le plaça à Dan.
30 Et cela devint un péché, et le peuple alla devant l’un [des veaux] jusqu’à Dan.
31 Et il fit une maison de hauts lieux, et établit des sacrificateurs d’entre toutes les classes* du peuple, lesquels n’étaient pas des fils de Lévi.
32 Et Jéroboam établit une fête au huitième mois, le quinzième jour du mois, comme la fête qui [avait lieu] en Juda ; et il offrit sur l’autel. Il fit ainsi à Béthel, sacrifiant aux veaux qu’il avait faits, et il plaça à Béthel les sacrificateurs des hauts lieux qu’il avait établis.
33 Et il offrit sur l’autel qu’il avait fait à Béthel, le quinzième jour du huitième mois, le mois qu’il avait imaginé dans son propre cœur ; et il fit une fête pour les fils d’Israël, et offrit sur l’autel, faisant fumer l’encens.
— v. 28 : litt.: leur dit. — v. 31 : litt.: des bouts.

1 ROIS 13

1 Et voici, un homme de Dieu vint de Juda, par la parole de l’Éternel, à Béthel, et Jéroboam se tenait près de l’autel pour faire fumer l’encens.
2 Et il cria contre l’autel, par la parole de l’Éternel, et dit : Autel, autel ! ainsi dit l’Éternel : Voici, un fils naîtra à la maison de David ; son nom sera Josias, et il offrira* sur toi les sacrificateurs des hauts lieux qui font fumer de l’encens sur toi, et on brûlera sur toi des ossements d’hommes.
3 Et il donna en ce même jour un signe*, disant : C’est ici le signe* que l’Éternel a parlé : Voici, l’autel se fendra, et la cendre qui est dessus sera répandue.
4 Et il arriva, comme le roi entendait la parole de l’homme de Dieu qu’il cria contre l’autel de Béthel, que Jéroboam étendit sa main de dessus l’autel, disant : Saisissez-le ! Et sa main, qu’il avait étendue contre lui, sécha, et il ne put la ramener à lui.
5 Et l’autel se fendit et la cendre fut répandue de dessus l’autel, selon le signe* que l’homme de Dieu avait donné par la parole de l’Éternel.
6 Et le roi répondit et dit à l’homme de Dieu : Implore, je te prie, l’Éternel, ton Dieu, et prie pour moi, afin que ma main me soit rendue. Et l’homme de Dieu implora l’Éternel, et la main du roi lui fut rendue et fut comme auparavant.
7 Et le roi dit à l’homme de Dieu : Viens avec moi à la maison, et rafraîchis-toi, et je te donnerai un présent.
8 Et l’homme de Dieu dit au roi : Quand tu me donnerais la moitié de ta maison, je n’irais pas avec toi ; et je ne mangerai pas de pain et je ne boirai pas d’eau dans ce lieu.
9 Car il m’est ainsi commandé par la parole de l’Éternel, disant : Tu ne mangeras pas de pain, et tu ne boiras pas d’eau, et tu ne t’en retourneras point par le chemin par lequel tu es allé.
10 Et il s’en alla par un autre chemin ; il ne s’en retourna point par le chemin par lequel il était venu à Béthel.
— v. 2 : litt.: sacrifiera. — v. 3, 5 : ailleurs : miracle.

11 Et un certain vieux prophète habitait Béthel ; et ses fils vinrent et lui racontèrent toute l’œuvre que l’homme de Dieu avait faite ce jour-là à Béthel ; les paroles qu’il avait dites au roi, ils les rapportèrent aussi à leur père.
12 Et leur père leur dit : Par quel chemin s’en est-il allé ? Et ses fils avaient vu le chemin par lequel s’en était allé l’homme de Dieu qui venait de Juda.
13 Et il dit à ses fils : Sellez-moi l’âne ; et ils lui sellèrent l’âne, et il monta dessus.
14 Et il s’en alla après l’homme de Dieu, et le trouva assis sous un térébinthe ; et il lui dit : Es-tu l’homme de Dieu qui est venu de Juda ? Et il dit : C’est moi.
15 Et il lui dit : Viens avec moi à la maison, et mange du pain.
16 Et il dit : Je ne puis retourner avec toi ni entrer avec toi, et je ne mangerai pas de pain et je ne boirai pas d’eau avec toi dans ce lieu.
17 Car il m’a été dit par la parole de l’Éternel : Tu n’y mangeras pas de pain, et tu n’y boiras pas d’eau ; tu ne retourneras pas, en t’en allant, par le chemin par lequel tu es venu.
18 Et il lui dit : Moi aussi je suis prophète comme toi, et un ange m’a parlé par la parole de l’Éternel, disant : Fais-le revenir avec toi à ta maison, et qu’il mange du pain et boive de l’eau. Il lui mentait.
19 Et il retourna avec lui, et mangea du pain dans sa maison, et but de l’eau.

20 Et il arriva, comme ils étaient assis à table, que la parole de l’Éternel vint au prophète qui l’avait ramené ;
21 et il cria à l’homme de Dieu qui était venu de Juda, disant : Ainsi dit l’Éternel : Parce que tu as été rebelle à la parole* de l’Éternel, et que tu n’as pas gardé le commandement que l’Éternel, ton Dieu, t’avait commandé,
22 et que tu es retourné, et que tu as mangé du pain et que tu as bu de l’eau dans le lieu dont il t’avait dit : Tu n’y mangeras pas de pain et tu n’y boiras pas d’eau, ton cadavre n’entrera pas dans le sépulcre de tes pères.
— v. 21 : litt.: bouche.

23 Et après qu’il eut mangé du pain et après qu’il eut bu, il arriva qu’il sella l’âne pour lui, pour le prophète qu’il avait ramené.
24 Et il s’en alla ; et un lion le trouva sur le chemin, et le tua. Et son cadavre était jeté sur le chemin, et l’âne se tenait à côté de lui, le lion aussi se tenait à côté du cadavre.
25 Et voici, des hommes passaient, et ils virent le cadavre jeté sur le chemin, et le lion se tenant à côté du cadavre ; et ils vinrent et le dirent dans la ville dans laquelle habitait le vieux prophète.
26 Et le prophète qui l’avait ramené du chemin l’apprit, et il dit : C’est l’homme de Dieu qui a été rebelle à la parole* de l’Éternel, et l’Éternel l’a livré au lion qui l’a déchiré et l’a tué, selon la parole de l’Éternel qu’il lui avait dite.
— v. 26 : hébreu : bouche.

27 Et il parla à ses fils, disant : Sellez-moi l’âne ; et ils le sellèrent.
28 Et il s’en alla, et trouva le cadavre jeté sur le chemin, et l’âne et le lion se tenant à côté du cadavre ; le lion n’avait pas mangé le cadavre ni déchiré l’âne.
29 Et le prophète releva le cadavre de l’homme de Dieu, et le mit sur l’âne, et le ramena ; et le vieux prophète entra dans la ville pour mener deuil, et pour l’enterrer.
30 Et il déposa son cadavre dans son propre sépulcre — et on mena deuil sur lui, — [disant] : Hélas, mon frère !
31 Et, après l’avoir enterré, il parla à ses fils, disant : Quand je mourrai, vous m’enterrerez dans le sépulcre où l’homme de Dieu est enterré ; placez mes os à côté de ses os.
32 Car la parole qu’il a criée, par la parole de l’Éternel, contre l’autel qui est à Béthel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de Samarie, arrivera certainement.

33 Après cela, Jéroboam ne revint pas de sa mauvaise voie ; et il établit encore, d’entre toutes les classes* du peuple, des sacrificateurs des hauts lieux. Quiconque le désirait, il le consacrait**, et il devenait sacrificateur des hauts lieux.
34 Et par cela il y eut du péché sur la maison de Jéroboam, pour l’exterminer et pour la détruire de dessus la face de la terre.
— v. 33* : litt.: des bouts. — v. 33** : voir note à Exode 28:41.

1 ROIS 14

1 Dans ce temps-là, Abija, fils de Jéroboam, fut malade.
2 Et Jéroboam dit à sa femme : Lève-toi, je te prie, et déguise-toi, et qu’on ne sache pas que tu es la femme de Jéroboam, et va-t’en à Silo ; voici, là est Akhija, le prophète, qui a dit de moi que je serais roi sur ce peuple.
3 Et tu prendras avec toi dix pains, et des gâteaux, et une cruche de miel, et tu iras vers lui ; il te dira ce qui arrivera à l’enfant.
4 Et la femme de Jéroboam fit ainsi, et elle se leva et s’en alla à Silo, et vint à la maison d’Akhija. Et Akhija ne pouvait voir, car ses yeux étaient fixes à cause de son âge.
5 Et l’Éternel dit à Akhija : Voici, la femme de Jéroboam vient te demander quelque chose au sujet de son fils, car il est malade ; tu lui diras ainsi et ainsi ; et il arrivera, quand elle viendra, qu’elle feindra d’être une autre.
6 Et il arriva, quand Akhija entendit le bruit de ses pieds, que, comme elle entrait par la porte, il dit : Entre, femme de Jéroboam, pourquoi feins-tu d’être une autre ? Or je suis envoyé vers toi [pour t’annoncer] des choses dures.
7 Va, dis à Jéroboam : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Parce que je t’ai élevé du milieu du peuple, et que je t’ai établi prince sur mon peuple Israël,
8 et que j’ai arraché le royaume de la maison de David, et que je te l’ai donné, et que tu n’as pas été comme mon serviteur David, qui gardait mes commandements et marchait après moi de tout son cœur pour ne faire que ce qui est droit à mes yeux,
9 mais que tu as fait ce qui est mauvais, plus que tous ceux qui ont été avant toi, et que tu es allé et t’es fait d’autres dieux et des images de fonte pour me provoquer à colère, et que tu m’as jeté derrière ton dos,…
10 à cause de cela, voici, je vais faire venir du mal sur la maison de Jéroboam, et je retrancherai de Jéroboam tous les mâles, l’homme lié et l’homme libre en Israël, et j’ôterai la maison de Jéroboam comme on ôte le fumier, jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien.
11 Celui de [la maison de] Jéroboam qui mourra dans la ville, les chiens le mangeront, et celui qui mourra dans les champs, les oiseaux des cieux le mangeront, car l’Éternel a parlé.
12 Et toi, lève-toi, va-t’en dans ta maison : quand tes pieds entreront dans la ville, l’enfant mourra.
13 Et tout Israël mènera deuil sur lui et l’enterrera ; car celui-ci seul, de [la maison de] Jéroboam, entrera dans le sépulcre, parce qu’en lui [seul], dans la maison de Jéroboam, a été trouvé quelque chose d’agréable à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
14 Et l’Éternel suscitera pour lui-même un roi sur Israël, qui retranchera la maison de Jéroboam ce jour-là : mais quoi ? … déjà maintenant !
15 Et l’Éternel frappera Israël comme quand le roseau est agité dans les eaux ; et il arrachera Israël de dessus cette bonne terre qu’il donna à leurs pères, et il les dispersera au delà du fleuve, parce qu’ils se sont fait des ashères, provoquant l’Éternel à la colère.
16 Et il livrera Israël à cause des péchés de Jéroboam, qu’il a commis et par lesquels il a fait pécher Israël.

17 Et la femme de Jéroboam se leva et s’en alla, et vint à Thirtsa : comme elle arrivait sur le seuil de la maison, l’enfant mourut.
18 Et on l’enterra, et tout Israël mena deuil sur lui, selon la parole de l’Éternel, qu’il avait dite par son serviteur Akhija, le prophète.

19 Et le reste des actes de Jéroboam, comment il fit la guerre, et comment il régna, voici, cela est écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël.
20 Et les jours que Jéroboam régna furent vingt-deux ans. Et il s’endormit avec ses pères, et Nadab, son fils, régna à sa place.*
— v. 20 : date : A.C. 954.

*
21 Et Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Roboam était âgé de quarante et un ans lorsqu’il commença de régner ; et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l’Éternel avait choisie d’entre toutes les tribus d’Israël pour y mettre son nom ; et le nom de sa mère était Naama, une Ammonite.
22 Et Juda fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; et ils le provoquèrent à la jalousie plus que tout ce que leurs pères avaient fait par leurs péchés qu’ils commirent.
23 Et ils bâtirent, eux aussi, pour eux-mêmes, des hauts lieux, et des statues, et des ashères, sur toute haute colline et sous tout arbre vert ;
24 il y avait aussi dans le pays des hommes voués à la prostitution. Ils firent selon toutes les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.

25 Et il arriva, en la cinquième année du roi Roboam, que Shishak, roi d’Égypte, monta contre Jérusalem.
26 Et il prit les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi : il prit tout. Et il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.
27 Et le roi Roboam fit à leur place des boucliers d’airain, et les confia aux mains des chefs des coureurs qui gardaient l’entrée de la maison du roi.
28 Et toutes les fois que le roi entrait dans la maison de l’Éternel, il arrivait que les coureurs les portaient, puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.

29 Et le reste des actes de Roboam, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
30 Et il y eut guerre entre Roboam et Jéroboam, tous [leurs] jours.
31 Et Roboam s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David ; et le nom de sa mère était Naama, une Ammonite. Et Abijam, son fils, régna à sa place. *
— v. 31 : date : A.C. 958.

1 ROIS 15

1 Et la dix-huitième année du roi Jéroboam, fils de Nebath, Abijam commença de régner sur Juda.
2 Il régna trois ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Maaca, fille d’Abishalom.
3 Et il marcha dans tous les péchés de son père, que celui-ci avait pratiqués avant lui ; et son cœur ne fut pas parfait avec l’Éternel, son Dieu, comme le cœur de David, son père.
4 Toutefois, à cause de David, l’Éternel, son Dieu, lui donna une lampe à Jérusalem, établissant son fils après lui, et faisant subsister Jérusalem ;
5 parce que David avait fait ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, et ne s’était détourné de rien de ce qu’il lui avait commandé, tous les jours de sa vie, excepté dans l’affaire d’Urie, le Héthien.
6 Et il y eut guerre entre Roboam et Jéroboam, tous les jours de sa vie.

7 Et le reste des actes d’Abijam, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ? Et il y eut guerre entre Abijam et Jéroboam.
8 Et Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David ; et Asa, son fils, régna à sa place. *
— v. 8 : date : A.C. 955.

9 Et en la vingtième année de Jéroboam, roi d’Israël, Asa commença de régner sur Juda ;
10 et il régna quarante et un ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère* était Maaca, fille d’Abishalom.
11 Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, comme David, son père ;
12 et il fit disparaître du pays les hommes voués à la prostitution, et ôta toutes les idoles que ses pères avaient faites.
13 Et même à Maaca, sa mère, il ôta sa position de reine, parce qu’elle avait fait un simulacre pour Ashère* ; et Asa abattit son simulacre, et le brûla dans la vallée du Cédron.
14 Mais les hauts lieux ne furent pas ôtés ; cependant le cœur d’Asa fut parfait avec l’Éternel, tous ses jours.
15 Et il apporta dans la maison de l’Éternel les choses saintes de son père et les choses que lui-même avait consacrées*, de l’argent, et de l’or, et des ustensiles.
16 Et il y eut guerre entre Asa et Baësha, roi d’Israël, tous leurs jours.
— v. 10 : c’est-à-dire : sa grand-mère (verset 2). — v. 13 : ou : d’Ashère (Astarté) ; comparer Exode 34:13 ; Juges 2:13 ;3:7. — v. 15 : litt.: ses choses saintes.

17 Et Baësha, roi d’Israël, monta contre Juda ; et il bâtit Rama, afin de ne permettre à personne de sortir de chez Asa, roi de Juda, ou d’entrer vers lui.*
18 Et Asa prit tout l’argent et l’or qui restaient dans les trésors de la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et les mit entre les mains de ses serviteurs ; et le roi Asa les envoya à Ben-Hadad, fils de Tabrimmon, fils de Hézion, roi de Syrie, qui habitait à Damas, disant :
19 Il y a alliance entre moi et toi, entre mon père et ton père ; voici, je t’envoie un présent d’argent et d’or : va, romps ton alliance avec Baësha, roi d’Israël, afin qu’il s’en aille d’auprès de moi.
20 Et Ben-Hadad écouta le roi Asa, et envoya les chefs de ses troupes contre les villes d’Israël, et il frappa Ijon, et Dan, et Abel-Beth-Maaca, et tout Kinneroth avec tout le pays de Nephthali.
21 Et il arriva, quand Baësha l’apprit, qu’il se désista de bâtir Rama, et il habita à Thirtsa.
22 Et le roi Asa convoqua tout Juda, personne n’était exempté ; et ils emportèrent les pierres de Rama, et les bois avec lesquels Baësha bâtissait ; et le roi Asa en bâtit Guéba de Benjamin et Mitspa.

23 Et le reste de tous les actes d’Asa, et toute sa puissance, et tout ce qu’il fit, et les villes qu’il bâtit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ? Seulement, au temps de sa vieillesse, il fut malade des pieds.
24 Et Asa s’endormit avec ses pères ; et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils régna à sa place. *
— v. 17 : date : A.C. 940 (?). — v. 24 : date : A.C. 914.

*
25 Et Nadab, fils de Jéroboam, commença de régner sur Israël la seconde année d’Asa, roi de Juda ; et il régna sur Israël deux ans.
26 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et marcha dans la voie de son père et dans son péché par lequel il avait fait pécher Israël.
27 Et Baësha, fils d’Akhija, de la maison d’Issacar, conspira contre lui ; et Baësha le frappa à Guibbethon, qui était aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon.
28 Et Baësha le mit à mort la troisième année d’Asa, roi de Juda, et régna à sa place.
29 Et il arriva que, quand il fut roi, il frappa toute la maison de Jéroboam ; il ne laissa de Jéroboam personne qui respirât, jusqu’à ce qu’il eût détruit sa maison* selon la parole de l’Éternel qu’il avait dite par son serviteur Akhija, le Silonite,
30 à cause des péchés de Jéroboam, qu’il avait commis et par lesquels il avait fait pécher Israël, par sa provocation par laquelle il avait provoqué l’Éternel, le Dieu d’Israël.
— v. 29 : litt.: jusqu’à ce qu’il l’eut détruit.

31 Et le reste des actes de Nadab, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
32 Et il y eut guerre entre Asa et Baësha, roi d’Israël, tous leurs jours.

33 La troisième année d’Asa, roi de Juda, Baësha, fils d’Akhija, commença de régner sur tout Israël, à Thirtsa,* [et il régna] vingt-quatre ans.
34 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et marcha dans la voie de Jéroboam, et dans son péché par lequel il avait fait pécher Israël.
— v. 33 : date : A.C. 953.

1 ROIS 16

1 Et la parole de l’Éternel vint à Jéhu, fils de Hanani, contre Baësha, disant :
2 Parce que je t’ai élevé de la poussière, et que je t’ai établi prince sur mon peuple Israël, et que tu as marché dans la voie de Jéroboam, et que tu as fait pécher mon peuple Israël, pour qu’ils me provoquent par leurs péchés :
3 voici, j’ôterai Baësha et sa maison, et je ferai de ta maison comme [j’ai fait] de la maison de Jéroboam, fils de Nebath.
4 Celui de [la maison de] Baësha qui mourra dans la ville, les chiens le mangeront, et celui de sa [maison] qui mourra dans les champs, les oiseaux des cieux le mangeront.

5 Et le reste des actes de Baësha, et ce qu’il fit, et sa puissance, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
6 Et Baësha s’endormit avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa ; et Éla, son fils, régna à sa place.
7 Et par Jéhu, fils de Hanani, le prophète, la parole de l’Éternel vint aussi contre Baësha, et contre sa maison, à cause de tout le mal qu’il faisait devant les yeux de l’Éternel, pour le provoquer à colère par l’œuvre de ses mains, pour qu’il fût* comme la maison de Jéroboam, et parce qu’il tua** celui-ci.
— v. 7* : ou : en étant. — v. 7** : litt.: frappa.

8 La vingt-sixième année d’Asa,* roi de Juda, Éla, fils de Baësha, commença de régner sur Israël à Thirtsa, [et il régna] deux ans.
9 Et son serviteur Zimri, chef de la moitié de ses chars, conspira contre lui. Et il était à Thirtsa, buvant et s’enivrant dans la maison d’Artsa, qui était [préposé] sur sa maison à Thirtsa.
10 Et Zimri y alla et le frappa, et le mit à mort la vingt-septième année d’Asa, roi de Juda ; et il régna à sa place.
11 Et il arriva que, lorsqu’il commença de régner, aussitôt qu’il s’assit sur son trône, il frappa toute la maison de Baësha ; il ne lui laissa pas un seul mâle, ni ses parents*, ni un ami.
12 Et Zimri détruisit toute la maison de Baësha, selon la parole de l’Éternel qu’il prononça contre Baësha par Jéhu, le prophète,
13 à cause de tous les péchés de Baësha et des péchés d’Éla, son fils, qu’ils avaient commis et par lesquels ils avaient fait pécher Israël, pour provoquer à colère l’Éternel, le Dieu d’Israël, par leurs vanités.
14 Et le reste des actes d’Éla, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
— v. 8 : date : A.C. 930. — v. 11 : voir la note à Nombres 5:8.

15 La vingt-septième année d’Asa, roi de Juda, Zimri régna sept jours à Thirtsa. Et le peuple était campé contre Guibbethon, qui était aux Philistins.
16 Et le peuple qui campait ouït dire : Zimri a conspiré, et il a aussi frappé le roi. Et ce même jour, dans le camp, tout Israël établit Omri, chef de l’armée, roi sur Israël.
17 Et Omri et tout Israël avec lui montèrent de Guibbethon, et mirent le siège devant Thirtsa.
18 Et il arriva que, quand Zimri vit que la ville était prise, il entra dans le palais* de la maison du roi, et brûla par le feu la maison du roi sur lui ;
19 et il mourut à cause de ses péchés qu’il avait commis en faisant ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, en marchant dans la voie de Jéroboam et dans son péché qu’il fit pour faire pécher Israël.
20 Et le reste des actes de Zimri, et la conspiration qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
— v. 18 : ou : forteresse.

21 Alors le peuple d’Israël fut divisé par moitiés : la moitié du peuple suivit Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi ; et la moitié suivit Omri.
22 Et le peuple qui suivit Omri prévalut sur le peuple qui suivit Thibni, fils de Guinath ; et Thibni mourut, et Omri régna.

23 La trente et unième année d’Asa, roi de Juda, Omri commença de régner sur Israël, [et il régna] douze ans. Il régna six ans à Thirtsa.
24 Et il acheta de Shémer la montagne de Samarie* pour deux talents d’argent ; et il bâtit sur la montagne, et appela le nom de la ville qu’il bâtit Samarie*, selon le nom de Shémer, propriétaire de la montagne.
25 Et Omri fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et il fit pis que tous ceux qui avaient été avant lui.
26 Et il marcha dans toute la voie de Jéroboam, fils de Nebath, et dans ses péchés par lesquels il avait fait pécher Israël pour provoquer à colère l’Éternel, le Dieu d’Israël, par leurs vanités.
— v. 24 : hébreu : Shomeron.

27 Et le reste des actes d’Omri, ce qu’il fit, et sa puissance qu’il montra, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
28 Et Omri s’endormit avec ses pères, et il fut enterré à Samarie ; et Achab, son fils, régna à sa place.

29 Et Achab, fils d’Omri, commença de régner sur Israël la trente-huitième année d’Asa roi de Juda. * Et Achab, fils d’Omri, régna sur Israël à Samarie vingt-deux ans.
30 Et Achab, fils d’Omri, fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui.
31 Et il arriva que, comme si c’était peu de chose qu’il marchât dans les péchés de Jéroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jézabel, fille d’Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui,
32 et dressa un autel à Baal dans la maison de Baal qu’il bâtit à Samarie.
33 Et Achab fit une ashère* ; et Achab fit plus que tous les rois d’Israël qui avaient été avant lui, pour provoquer à colère l’Éternel, le Dieu d’Israël.
— v. 29 : date : A.C. 918. — v. 33 : image de l’Astarté phénicienne.

34 De son temps, Hiel, le Béthélite, bâtit Jéricho ; il la fonda sur Abiram, son premier-né, et posa ses portes sur Segub, son plus jeune fils, selon la parole de l’Éternel qu’il avait dite par Josué, fils de Nun.
*

1 ROIS 17

1 Et Élie*, le Thishbite, d’entre les habitants de Galaad, dit à Achab : L’Éternel, le Dieu d’Israël, devant qui je me tiens, est vivant, qu’il n’y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole.
2 Et la parole de l’Éternel vint à lui, disant :
3 Va-t’en d’ici, et tourne-toi vers l’orient, et cache-toi au torrent du Kerith, qui est vers le Jourdain.
4 Et il arrivera que tu boiras du torrent, et j’ai commandé aux corbeaux de te nourrir là.
5 Et il s’en alla et fit selon la parole de l’Éternel : il s’en alla et habita au torrent du Kerith, qui est vers le Jourdain.
6 Et les corbeaux lui apportaient du pain et de la chair le matin, et du pain et de la chair le soir, et il buvait du torrent.
— v. 1 : hébreu : dont le *Dieu est l’Éternel.

7 Et il arriva, au bout de quelque temps*, que le torrent sécha, car il n’y avait pas de pluie dans le pays.
8 Et la parole de l’Éternel vint à lui, disant :
9 Lève-toi, va-t’en à Sarepta*, qui appartient à Sidon, et tu habiteras là ; voici j’ai commandé là à une femme veuve de te nourrir.
10 Et il se leva et s’en alla à Sarepta ; et il vint à l’entrée de la ville ; et voici, [il y avait] là une femme veuve qui ramassait du bois ; et il lui cria et dit : Prends-moi, je te prie, un peu d’eau dans un vase, afin que je boive.
11 Et elle s’en alla pour en prendre. Et il lui cria et dit : Prends-moi dans ta main, je te prie, un morceau de pain.
12 Et elle dit : L’Éternel ton Dieu est vivant, que je n’ai pas un morceau de pain cuit, rien qu’une poignée de farine dans un pot, et un peu d’huile dans une cruche ; et voici, je ramasse deux bûchettes, afin que j’entre, et que je prépare cela pour moi et pour mon fils ; puis nous le mangerons et nous mourrons.
13 Et Élie lui dit : Ne crains point ; va, fais selon ta parole ; seulement fais-moi premièrement de cela un petit gâteau, et apporte-le-moi ; et, après, tu en feras pour toi et pour ton fils ;
14 car ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Le pot de farine ne s’épuisera pas, et la cruche d’huile ne manquera pas, jusqu’au jour où l’Éternel donnera de la pluie sur la face de la terre.
15 Et elle s’en alla, et fit selon la parole d’Élie. Et elle mangea, elle, et lui, et sa maison, toute une année*.
16 Le pot de farine ne s’épuisa pas et la cruche d’huile ne manqua pas, selon la parole de l’Éternel, qu’il avait dite par Élie.
— v. 7 : litt.: au bout de jours. — v. 9 : hébreu : Tsarephath. — v. 15 : litt.: des jours ; comparer Nombres 9:22.

17 Et il arriva, après ces choses, que le fils de la femme, maîtresse de la maison, tomba malade ; et sa maladie devint très-forte, de sorte qu’il ne resta plus de souffle en lui.
18 Et elle dit à Élie : Qu’y a-t-il entre moi et toi, homme de Dieu ? Es-tu venu chez moi pour mettre en mémoire mon iniquité et faire mourir mon fils ?
19 Et il lui dit : Donne-moi ton fils. Et il le prit de son sein, et le monta dans la chambre haute où il habitait, et le coucha sur son lit.
20 Et il cria à l’Éternel, et dit : Ô Éternel, mon Dieu ! as-tu aussi fait venir du mal sur la veuve chez laquelle je séjourne, en faisant mourir son fils ?
21 Et il s’étendit sur l’enfant, trois fois, et il cria à l’Éternel, et dit : Éternel, mon Dieu ! fais revenir, je te prie, l’âme de cet enfant au-dedans de lui.
22 Et l’Éternel écouta la voix d’Élie, et fit revenir l’âme de l’enfant au-dedans de lui, et il vécut.
23 Et Élie prit l’enfant, et le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna à sa mère. Et Élie dit : Vois, ton fils vit.
24 Et la femme dit à Élie : Maintenant, à cela je connais que tu es un homme de Dieu, et que la parole de l’Éternel dans ta bouche est la vérité.
*

1 ROIS 18

1 Et il arriva, après bien des jours, que la parole de l’Éternel vint à Élie, la troisième année, disant : Va, montre-toi à Achab, et je donnerai de la pluie sur la face de la terre.
2 Et Élie s’en alla pour se montrer à Achab.

Et la famine était forte à Samarie.
3 Et Achab appela Abdias qui était [préposé] sur sa maison ; (et Abdias craignait beaucoup l’Éternel.
4 Et il était arrivé, quand Jézabel exterminait les prophètes de l’Éternel, qu’Abdias avait pris cent prophètes et les avait cachés par cinquante hommes dans une caverne, et les avait nourris de pain et d’eau).
5 Et Achab dit à Abdias : Va dans le pays, à toutes les sources d’eaux, et à tous les torrents ; peut-être trouverons-nous de l’herbage, et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous ne serons pas obligés de détruire de [nos] bêtes.
6 Et ils se partagèrent le pays pour le parcourir. Achab s’en alla seul par un chemin, et Abdias alla seul par un autre chemin.

7 Et comme Abdias était en chemin, voici, Élie le rencontra ; et il le reconnut, et tomba sur sa face, et dit : Est-ce bien toi, mon seigneur Élie ?
8 Et il lui dit : [C’est] moi ; va, dis à ton seigneur : Voici Élie !
9 Et il dit : Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur en la main d’Achab, pour me faire mourir ?
10 L’Éternel, ton Dieu, est vivant, s’il y a nation ou royaume où mon seigneur n’ait pas envoyé pour te chercher ! Et quand ils disaient : Il n’est pas [ici], il faisait jurer le royaume ou la nation qu’on ne t’avait pas trouvé.
11 Et maintenant, tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie !
12 Et il arrivera, dès que je m’en irai d’auprès de toi, que l’Esprit de l’Éternel te portera je ne sais où ; et je serai venu informer Achab, et il ne te trouvera pas, et il me tuera. Et ton serviteur craint l’Éternel dès sa jeunesse.
13 N’a-t-on pas rapporté à mon seigneur ce que j’ai fait quand Jézabel tuait les prophètes de l’Éternel, comment j’ai caché cent hommes des prophètes de l’Éternel, par cinquante hommes dans une caverne, et je les ai nourris de pain et d’eau ?
14 Et maintenant tu dis : Va, dis à ton seigneur : Voici Élie ! Et il me tuera.
15 Et Élie dit : L’Éternel des armées, devant qui je me tiens, est vivant, qu’aujourd’hui je me montrerai à lui.
16 Et Abdias s’en alla à la rencontre d’Achab, et le lui rapporta.

Et Achab alla à la rencontre d’Élie.
17 Et il arriva que, quand Achab vit Élie, Achab lui dit : Est ce bien toi, — celui qui trouble Israël ?
18 Et il dit : Je ne trouble pas Israël, mais c’est toi et la maison de ton père, parce que vous avez abandonné les commandements de l’Éternel et que tu as marché après les Baals.
19 Et maintenant, envoie, rassemble vers moi tout Israël, à la montagne du Carmel, et les quatre cent cinquante prophètes de Baal et les quatre cents prophètes des ashères*, qui mangent à la table de Jézabel.
20 Et Achab envoya à tous les fils d’Israël, et rassembla les prophètes à la montagne du Carmel.
— v. 19 : ou : de l’ashère.

21 Et Élie s’approcha de tout le peuple, et dit : Combien de temps hésiterez-vous entre les deux côtés ? Si l’Éternel est Dieu, suivez-le ; et si c’est Baal, suivez-le ! Et le peuple ne lui répondit mot.

22 Et Élie dit au peuple : Je reste, moi seul, prophète de l’Éternel, et les prophètes de Baal sont quatre cent cinquante hommes.
23 Qu’on nous donne deux taureaux ; et qu’ils choisissent pour eux l’un des taureaux, et qu’ils le dépècent, et qu’ils le placent sur le bois, et qu’ils n’y mettent pas de feu ; et moi j’offrirai* l’autre taureau, et je le placerai sur le bois, et je n’y mettrai pas de feu.
24 Et vous invoquerez le nom de votre dieu, et moi j’invoquerai le nom de l’Éternel, et le dieu qui répondra par le feu, lui, sera Dieu. Et tout le peuple répondit et dit : La parole est bonne.
— v. 23 : offrir : litt.: faire.

25 Et Élie dit aux prophètes de Baal : Choisissez pour vous l’un des taureaux, et offrez* les premiers, car vous êtes nombreux, et invoquez le nom de votre dieu, et ne mettez pas de feu.
26 Et ils prirent le taureau qu’on leur avait donné, et l’offrirent*, et invoquèrent le nom de Baal depuis le matin jusqu’à midi, disant : Ô Baal, réponds-nous ! Mais il n’y eut pas de voix, ni personne qui répondît. Et ils sautaient autour** de l’autel qu’on avait fait.
27 Et il arriva qu’à midi Élie se moqua d’eux, et dit : Criez à haute voix, car il est un dieu ; car il médite, ou il est allé à l’écart, ou il est en voyage ; peut-être qu’il dort, et il se réveillera !
28 Et ils crièrent à haute voix, et se firent des incisions, selon leur coutume, avec des épées et des piques, jusqu’à faire couler le sang sur eux.
29 Et il arriva, quand midi fut passé, qu’ils prophétisèrent jusqu’à [l’heure] où l’on offre* le gâteau ; et il n’y eut pas de voix, et personne qui répondit, et personne qui fît attention.
— v. 25, 26* : offrir : ici, litt.: faire. — v. 26** : ou : sur. — v. 29 : offrir, ici comme Lévitique 14:20.

30 Alors Élie dit à tout le peuple : Approchez-vous de moi. Et tout le peuple s’approcha de lui. Et il répara l’autel de l’Éternel, qui avait été renversé.
31 Et Élie prit douze pierres, selon le nombre des tribus des fils de Jacob, auquel vint la parole de l’Éternel, disant : Israël sera ton nom ;
32 et il bâtit avec les pierres un autel au nom de l’Éternel, et fit autour de l’autel un fossé de la capacité de deux mesures* de semence ;
33 et il arrangea le bois, et dépeça le taureau, et le plaça sur le bois.
34 Et il dit : Remplissez d’eau quatre cruches, et versez-les sur l’holocauste et sur le bois. Et il dit : Faites-le une seconde fois ; et ils le firent une seconde fois. Et il dit : Faites-le une troisième fois ; et ils le firent une troisième fois.
35 Et l’eau coula autour de l’autel ; et il remplit d’eau aussi le fossé.
36 Et il arriva, à [l’heure] où l’on offre* le gâteau, qu’Élie, le prophète, s’approcha, et dit : Éternel, Dieu d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël, qu’il soit connu aujourd’hui que toi tu es Dieu en Israël, et que moi je suis ton serviteur, et que c’est par ta parole que j’ai fait toutes ces choses.
37 Réponds-moi, Éternel, réponds-moi, et que ce peuple sache que toi, Éternel, tu es Dieu, et que tu as ramené leur cœur.
38 Et le feu de l’Éternel tomba, et consuma l’holocauste, et le bois, et les pierres, et la poussière, et lécha l’eau qui était dans le fossé.
39 Et tout le peuple le vit ; et ils tombèrent sur leurs faces, et dirent : L’Éternel, c’est lui qui est Dieu ! L’Éternel, c’est lui qui est Dieu !
— v. 32 : hébreu : séa. — v. 36 : offrir, ici, comme Lévitique 14:20.

40 Et Élie leur dit : Saisissez les prophètes de Baal, que pas un d’entre eux n’échappe ! Et ils les saisirent ; et Élie les fit descendre au torrent de Kison, et les égorgea là.

41 Et Élie dit à Achab : Monte, mange et bois, car il y a un bruit d’une abondance de pluie.
42 Et Achab monta pour manger et pour boire. Et Élie monta au sommet du Carmel, et il se courba jusqu’à terre, et mit sa face entre ses genoux.
43 Et il dit à son jeune homme : Monte, je te prie ; regarde du côté de l’ouest. Et il monta, et regarda, et il dit : Il n’y a rien. Et il dit : Retournes-y sept fois.
44 Et il arriva qu’à la septième fois, il dit : Voici un petit nuage, comme la main d’un homme, qui s’élève de la mer. Et il dit : Lève-toi*, dis à Achab : Attelle, et descends, afin que la pluie ne t’arrête pas.
45 Et il arriva, en attendant, que les cieux devinrent noirs par d’épais nuages accompagnés de vent, et il y eut une forte pluie ; et Achab monta dans son char et s’en alla à Jizreël.
46 Et la main de l’Éternel fut sur Élie, et il ceignit ses reins, et courut devant Achab jusque là où tu arrives à Jizreël.
— v. 44 : ici, litt.: Monte.

*

1 ROIS 19

1 Et Achab raconta à Jézabel tout ce qu’Élie avait fait, et, en détail, comment il avait tué par l’épée tous les prophètes.
2 Et Jézabel envoya un messager à Élie, disant : Ainsi [me] fassent les dieux, et ainsi ils y ajoutent, si demain, à cette heure, je ne mets ton âme* comme l’âme de l’un d’eux !
3 Et voyant cela, il se leva, et s’en alla pour sa vie, et vint à Beër-Shéba, qui appartient à Juda, et il y laissa son jeune homme.
4 Et il s’en alla, lui, dans le désert, le chemin d’un jour, et vint et s’assit sous un genêt ; et il demanda la mort pour son âme, et dit : C’est assez ! maintenant, Éternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.
5 Et il se coucha, et dormit sous le genêt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : Lève-toi, mange.
6 Et il regarda, et voici, à son chevet, un gâteau cuit sur les pierres chaudes, et une cruche d’eau ; et il mangea et but, et se recoucha.
7 Et l’ange de l’Éternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.
8 Et il se leva, et mangea et but ; et il alla, avec la force de ces aliments, quarante jours et quarante nuits, jusqu’à Horeb, la montagne de Dieu.
9 Et là, il entra dans la caverne, et y passa la nuit.
— v. 2 : âme et vie, partout.

Et voici, la parole de l’Éternel vint à lui et lui dit : Que fais-tu ici, Élie ?
10 Et il dit : J’ai été très-jaloux pour l’Éternel, le Dieu des armées ; car les fils d’Israël ont abandonné ton alliance ; ils ont renversé tes autels et ils ont tué tes prophètes par l’épée, et je suis resté, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l’ôter.
11 Et il dit : Sors, et tiens-toi sur la montagne devant l’Éternel. Et voici, l’Éternel passa, et devant l’Éternel un grand vent impétueux déchirait les montagnes et brisait les rochers : l’Éternel n’était pas dans le vent. Et après le vent, un tremblement de terre : l’Éternel n’était pas dans le tremblement de terre.
12 Et après le tremblement de terre, du feu : l’Éternel n’était pas dans le feu. Et après le feu, une voix douce, subtile.
13 Et il arriva, quand Élie l’entendit, qu’il enveloppa son visage dans son manteau, et sortit et se tint à l’entrée de la caverne. Et voici, une voix lui [parla], et dit : Que fais-tu ici, Élie ?
14 Et il dit : J’ai été très-jaloux pour l’Éternel, le Dieu des armées ; car les fils d’Israël ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels et ils ont tué tes prophètes par l’épée, et je suis resté, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l’ôter.
15 Et l’Éternel lui dit : Va, retourne par ton chemin, vers le désert de Damas, et quand tu seras arrivé, tu oindras Hazaël pour qu’il soit roi sur la Syrie ;
16 et Jéhu, fils de Nimshi, tu l’oindras pour qu’il soit roi sur Israël, et tu oindras Élisée, fils de Shaphath, d’Abel-Mehola, pour qu’il soit prophète à ta place.
17 Et il arrivera que celui qui échappera à l’épée de Hazaël, Jéhu le fera mourir ; et celui qui échappera à l’épée de Jéhu, Élisée le fera mourir.
18 Mais je me suis réservé en Israël sept mille [hommes], tous les genoux qui n’ont pas fléchi devant Baal, et toutes les bouches qui ne l’ont pas baisé.

19 Et il s’en alla de là, et trouva Élisée, fils de Shaphath ; et il labourait avec douze paires [de bœufs] devant lui, et lui était avec la douzième. Et Élie passa vers lui et jeta son manteau sur lui.
20 Et il abandonna les bœufs, et courut après Élie, et dit : Que je baise, je te prie, mon père et ma mère, et je m’en irai après toi. Et il lui dit : Va, retourne ; car que t’ai-je fait ?
21 Et il s’en retourna d’auprès de lui, et prit la paire de bœufs, et en fit un sacrifice* ; et, avec le harnachement des bœufs, il fit cuire leur chair et la donna au peuple, et ils mangèrent ; et il se leva et s’en alla après Élie ; et il le servait.
— v. 21 : litt.: les sacrifia ; comparer Deut. 12:15, 21.

*

1 ROIS 20

1 Et Ben-Hadad, roi de Syrie, rassembla toutes ses forces ; et il y avait trente-deux rois avec lui, et des chevaux et des chars. Et il monta et assiégea Samarie, et lui fit la guerre.*
2 Et il envoya des messagers à Achab, roi d’Israël, dans la ville ;
3 et il lui dit : Ainsi dit Ben-Hadad : Ton argent et ton or sont à moi, et tes femmes, et tes fils, les [plus] beaux, sont à moi.
4 Et le roi d’Israël répondit et dit : Selon ta parole, ô roi, mon seigneur, je suis à toi, moi et tout ce que j’ai.
5 Et les messagers revinrent et dirent : Ainsi a parlé Ben-Hadad, disant : Je t’ai envoyé dire en effet : Tu me donneras ton argent et ton or, et tes femmes, et tes fils ;
6 mais demain à cette heure, j’enverrai mes serviteurs vers toi, et ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, et ils mettront dans leurs mains tout ce qui est désirable à tes yeux, et l’emporteront.
— v. 1 : date : A.C. 901.

7 Et le roi d’Israël appela tous les anciens du pays, et dit : Sachez, je vous prie, et voyez comment cet [homme] cherche du mal ; car il a envoyé vers moi pour mes femmes, et pour mes fils, et pour mon argent, et pour mon or, et je ne lui ai [rien] refusé.
8 Et tous les anciens et tout le peuple lui dirent : Ne l’écoute pas, et ne consens pas.
9 Et il dit aux messagers de Ben-Hadad : Dites au roi, mon seigneur : Tout ce que tu as mandé à ton serviteur la première fois, je le ferai ; mais cette chose-ci, je ne puis la faire. Et les messagers s’en allèrent et lui rapportèrent cela.
10 Et Ben-Hadad envoya vers lui, et dit : Ainsi me fassent les dieux et ainsi ils y ajoutent, si la poussière de Samarie suffit pour [remplir] le creux des mains de tout le peuple qui me suit !
11 Et le roi d’Israël répondit et dit : Dites-lui : Que celui qui se ceint ne se vante pas comme celui qui délie [sa ceinture].
12 Et il arriva que, lorsque [Ben-Hadad] entendit cette parole (il était à boire, lui et les rois, dans les tentes*) il dit à ses serviteurs : Placez-vous. Et ils se rangèrent contre la ville.
— v. 12 : plutôt : huttes, feuillées.

13 Et voici, un prophète s’approcha d’Achab, roi d’Israël, et dit : Ainsi dit l’Éternel : Vois-tu toute cette grande multitude ? Voici, je l’ai livrée aujourd’hui en ta main, et tu sauras que moi, je suis l’Éternel.
14 Et Achab dit : Par qui ? Et il dit : Ainsi dit l’Éternel : Par les serviteurs* des chefs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il dit : Toi.
15 Et il dénombra* les serviteurs** des chefs des provinces ; et ils étaient deux cent trente-deux ; et après eux, il dénombra tout le peuple, tous les fils d’Israël, sept mille [hommes].
— v. 14*, 15** : ou : jeunes hommes. — v. 15* : ou : passa en revue, ici et ailleurs.

16 Et ils sortirent à midi ; et Ben-Hadad buvait, s’enivrant dans les tentes*, lui et les rois, trente-deux rois qui l’aidaient.
17 Et les serviteurs* des chefs des provinces sortirent les premiers. Et Ben-Hadad envoya, et on lui rapporta, disant : Des hommes sont sortis de Samarie.
18 Et il dit : S’ils sont sortis pour la paix, saisissez-les vivants. ; et s’ils sont sortis pour la guerre, saisissez-les vivants.
19 Et ces serviteurs* des chefs des provinces sortirent de la ville, ainsi que l’armée qui les suivait.
20 Et ils frappèrent chacun son homme, et les Syriens s’enfuirent ; et Israël les poursuivit ; et Ben-Hadad, roi de Syrie, échappa sur un cheval, avec des cavaliers.
21 Et le roi d’Israël sortit et frappa les chevaux et les chars, et il infligea aux Syriens une grande défaite.
— v. 16 : plutôt : huttes, feuillées. — v. 17, 19 : ou : jeunes hommes.

22 Et le prophète s’approcha du roi d’Israël, et lui dit : Va, fortifie-toi, et sache et vois ce que tu dois faire ; car au retour de l’année le roi de Syrie montera contre toi.
23 Et les serviteurs du roi de Syrie lui dirent : Leurs dieux sont des dieux de montagnes ; c’est pourquoi ils ont été plus forts que nous ; mais si nous les combattons dans la plaine*, certainement nous serons plus forts qu’eux.
24 Et fais ceci : ôte les rois chacun de sa place, et mets en leur lieu des capitaines* ;
25 et toi, dénombre-toi une armée comme l’armée que tu as perdue*, et cheval pour cheval, et char pour char, et nous nous battrons avec eux dans la plaine** : certainement nous serons plus forts qu’eux. Et il écouta leur voix, et fit ainsi.
— v. 23, 25** : proprement : le plateau, c’est-à-dire la plaine élevée à l’orient du Jourdain. — v. 24 : ailleurs : gouverneurs. — v. 25* : litt.: qui est tombée d’avec toi.

26 Et il arriva, qu’au retour de l’année,* Ben-Hadad dénombra les Syriens, et monta à Aphek pour faire la guerre contre Israël.
27 Et les fils d’Israël furent dénombrés et approvisionnés ; et les fils d’Israël allèrent à leur rencontre, et ils campèrent vis-à-vis d’eux, comme deux petits troupeaux de chèvres, et les Syriens remplissaient le pays.
28 Et l’homme de Dieu s’approcha, et parla au roi d’Israël et dit : Ainsi dit l’Éternel : Parce que les Syriens ont dit : L’Éternel est un dieu de montagnes, et pas un dieu de plaines, je livrerai toute cette grande multitude en ta main ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
29 Et ils campèrent, ceux-ci vis-à-vis de ceux-là, sept jours ; et il arriva, le septième jour, que le combat se livra. Et les fils d’Israël frappèrent les Syriens, cent mille hommes de pied, en un seul jour.
30 Et le reste s’enfuit à Aphek, dans la ville, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes de ceux qui restaient.
— v. 26 : date : A.C. 900.

Et Ben-Hadad s’enfuit et entra dans la ville, d’une chambre dans l’autre*.
31 Et ses serviteurs lui dirent : Voici, nous avons entendu dire que les rois de la maison d’Israël sont des rois [doux et] cléments ; mettons, je te prie, des sacs sur nos reins et des cordes à nos têtes, et sortons vers le roi d’Israël : peut-être qu’il laissera vivre ton âme.
32 Et ils ceignirent de sacs leurs reins et [mirent] des cordes à leurs têtes, et s’en vinrent vers le roi d’Israël. Et ils dirent : Ton serviteur Ben-Hadad dit : Je te prie, laisse vivre mon âme. Et il dit : Vit-il encore ? Il est mon frère.
33 Et les hommes en augurèrent [du bien], et se hâtèrent de saisir ce qui venait de lui ; et ils dirent : Ton frère Ben-Hadad…. Et il dit : Allez, amenez-le. Et Ben-Hadad sortit vers lui, et il le fit monter sur son char.
34 Et [Ben-Hadad] lui dit : Les villes que mon père a prises à ton père, je les rends, et tu feras pour toi des rues à Damas, comme mon père en a fait à Samarie. Et moi, [dit Achab], je te renverrai avec cette alliance. Et il fit alliance avec lui, et le renvoya.
— v. 30 : ailleurs : chambre intérieure

35 Et un homme d’entre les fils des prophètes dit à son compagnon, par la parole de l’Éternel : Frappe-moi, je te prie. Et l’homme refusa de le frapper.
36 Et il lui dit : Parce que tu n’as pas écouté la voix de l’Éternel, voici, quand tu sortiras d’auprès de moi, le lion te tuera*. Et il sortit d’auprès de lui, et le lion le trouva, et le tua*.
37 Et il trouva un autre homme, et il dit : Frappe-moi, je te prie. Et l’homme le frappa fort, et le blessa.
38 Et le prophète s’en alla, et se tint sur le chemin du roi, et se déguisa avec un bandeau sur les yeux.
39 Et, comme le roi passait, il cria au roi, et dit : Ton serviteur était sorti au milieu de la bataille, et voici, un homme se détourna, et m’amena un homme, et dit : Garde cet homme ; s’il vient à manquer, ta vie sera à la place de sa vie, ou tu me pèseras* un talent d’argent.
40 Et, comme ton serviteur était occupé ça et là, l’homme a disparu. Et le roi d’Israël lui dit : Ainsi est ton jugement : tu en as décidé.
41 Et il ôta avec hâte le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d’Israël le reconnut pour l’un des prophètes.
42 Et il lui dit : Ainsi dit l’Éternel : Parce que tu as laissé aller d’entre tes mains l’homme que j’avais voué à la destruction, ta vie sera pour sa vie, et ton peuple pour son peuple.
43 Et le roi d’Israël alla en sa maison, triste et irrité, et il vint à Samarie.
— v. 36 : plus loin : frapper. — v. 39 : autrement dit : payeras.

*

1 ROIS 21

1 Et il arriva, après ces choses, que Naboth, le Jizreélite, avait une vigne qui était à Jizreël, à côté du palais d’Achab, roi de Samarie.
2 Et Achab parla à Naboth, disant : Donne-moi ta vigne afin que j’en fasse un jardin potager, car elle est proche, à côté de ma maison, et je te donnerai à sa place une meilleure vigne que celle-là, ou, si cela est bon à tes yeux, je te donnerai l’argent que vaut celle-ci.
3 Et Naboth dit à Achab : Que l’Éternel me garde de te donner l’héritage de mes pères.
4 Et Achab s’en vint à sa maison, triste et irrité, à cause de la parole que Naboth, le Jizreélite, lui avait dite ; car il avait dit : Je ne te donnerai pas l’héritage de mes pères. Et il s’étendit sur sa couche, et détourna sa face, et ne mangea pas du pain.

5 Et Jézabel, sa femme, vint vers lui et lui dit : Pourquoi donc ton esprit est-il triste et ne manges-tu pas du pain ?
6 Et il lui dit : Parce que j’ai parlé à Naboth, le Jizreélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l’argent, ou, si cela te plaît, je te donnerai une vigne en sa place. Et il a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne.
7 Et Jézabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi qui exerces maintenant la royauté sur Israël ? Lève-toi, mange du pain, et que ton cœur soit gai ; moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizreélite.
8 Et elle écrivit des lettres* au nom d’Achab, et les scella de son sceau, et envoya les lettres aux anciens et aux nobles qui étaient dans sa ville, qui habitaient avec Naboth.
9 Et elle écrivit dans les lettres, disant : Proclamez un jeûne et mettez* Naboth en tête du peuple,
10 et mettez* deux hommes, fils de Bélial, en face de lui, et qu’ils témoignent contre lui, disant : Tu as maudit Dieu et le roi. Et menez-le dehors et lapidez-le, et qu’il meure.
11 Et les hommes de sa ville, les anciens et les nobles qui habitaient sa ville, firent selon ce que Jézabel leur avait mandé, selon ce qui était écrit dans les lettres qu’elle leur avait envoyées :
12 ils proclamèrent un jeûne et mirent Naboth en tête du peuple :
13 et deux hommes, fils de Bélial, vinrent et s’assirent en face de lui ; et les hommes de Bélial témoignèrent contre lui, contre Naboth, devant le peuple, disant : Naboth a maudit Dieu et le roi. Et ils le menèrent hors de la ville, et l’assommèrent de pierres, et il mourut.
14 Et ils envoyèrent à Jézabel, disant : Naboth a été lapidé, et il est mort.
— v. 8 : ou : une lettre. — v. 9, 10 : ou : faites asseoir.

15 Et il arriva que, lorsque Jézabel apprit que Naboth avait été lapidé et était mort, Jézabel dit à Achab : Lève-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizreélite, qu’il refusa de te donner pour de l’argent, car Naboth n’est pas vivant, mais il est mort.
16 Et il arriva que, quand Achab apprit que Naboth était mort, Achab se leva pour descendre à la vigne de Naboth, le Jizreélite, pour en prendre possession.

17 Et la parole de l’Éternel vint à Élie, le Thishbite, disant :
18 Lève-toi, descends à la rencontre d’Achab, le roi d’Israël, qui est à Samarie : voici, il est dans la vigne de Naboth, où il est descendu pour en prendre possession.
19 Et tu lui parleras, disant : Ainsi dit l’Éternel : As-tu tué, et aussi pris possession ? Et tu lui parleras, disant : Ainsi dit l’Éternel : Au lieu où les chiens ont léché le sang de Naboth, les chiens lécheront ton sang, à toi aussi.
20 Et Achab dit à Élie : M’as-tu trouvé, mon ennemi ? Et il dit : Je t’ai trouvé, parce que tu t’es vendu pour faire ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.
21 Voici, je vais faire venir du mal sur toi, et j’ôterai ta postérité, et je retrancherai d’Achab tous les mâles, l’homme lié et l’homme libre en Israël ;
22 et je ferai de ta maison comme de la maison de Jéroboam, fils de Nebath, et de la maison de Baësha, fils d’Akhija, à cause de la provocation par laquelle tu m’as provoqué et tu as fait pécher Israël.
23 Et aussi à l’égard de Jézabel, l’Éternel parla, disant : Les chiens mangeront Jézabel à l’avant-mur de Jizreël.
24 Celui [de la maison] d’Achab qui mourra dans la ville, les chiens le mangeront, et celui qui mourra dans les champs, les oiseaux des cieux le mangeront.
25 (Certainement il n’y eut point [de roi] comme Achab, qui se vendit pour faire ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, sa femme Jézabel le poussant.
26 Et il agit très-abominablement, en allant après les idoles, selon tout ce que faisaient les Amoréens que l’Éternel avait dépossédés devant les fils d’Israël).

27 Et il arriva, quand Achab entendit ces paroles, qu’il déchira ses vêtements, et mit un sac sur sa chair, et jeûna ; et il couchait avec le sac et marchait doucement.
28 Et la parole de l’Éternel vint à Élie, le Thishbite, disant :
29 Vois-tu comment Achab s’est humilié devant moi ? Parce qu’il s’est humilié devant moi, je ne ferai pas venir le mal en ses jours ; [mais] dans les jours de son fils, je ferai venir le mal sur sa maison.
*

1 ROIS 22

1 Et on resta trois ans sans qu’il y eût guerre entre la Syrie et Israël.
2 Et il arriva, en la troisième année, que Josaphat, roi de Juda, descendit vers le roi d’Israël. *
3 Et le roi d’Israël dit à ses serviteurs : Savez-vous que Ramoth de Galaad est à nous ? Et nous nous taisons, sans la reprendre de la main du roi de Syrie !
4 Et il dit à Josaphat : Viendras-tu avec moi à la guerre, à Ramoth de Galaad ? Et Josaphat dit au roi d’Israël : Moi, je suis comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
— v. 2 : date : A.C. 897.

5 Et Josaphat dit au roi d’Israël : Enquiers-toi aujourd’hui*, je te prie, de la parole de l’Éternel.
6 Et le roi d’Israël rassembla les prophètes, environ quatre cents hommes, et leur dit : Irai-je à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou m’en abstiendrai-je ? Et ils dirent : Monte ; et le Seigneur la livrera en la main du roi.
7 Et Josaphat dit : N’y a-t-il pas ici encore un prophète de l’Éternel, pour que nous nous enquérions auprès de lui ?
8 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a encore un homme, pour consulter l’Éternel par lui ; mais je le hais, car il ne prophétise pas du bien à mon égard, mais du mal ; c’est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit : Que le roi ne parle pas ainsi !
9 Et le roi d’Israël appela un eunuque, et dit : Fais promptement venir Michée, fils de Jimla.
10 Et le roi d’Israël et Josaphat, roi de Juda, étaient assis chacun sur son trône, revêtus de leurs robes, sur une place ouverte, à l’entrée de la porte de Samarie ; et tous les prophètes prophétisaient devant eux.
11 Et Sédécias*, fils de Kenaana, se fit des cornes de fer, et dit : Ainsi dit l’Éternel : Avec celles-ci tu heurteras les Syriens, jusqu’à les exterminer.
12 Et tous les prophètes prophétisaient de même, disant : Monte à Ramoth de Galaad, et prospère ; et l’Éternel la livrera en la main du roi.
— v. 5 : ou : d’abord. — v. 11 : hébreu : Tsidkija.

13 Et le messager qui était allé pour appeler Michée, lui parla, disant : Voici, les paroles des prophètes, d’une seule bouche, [annoncent] du bien au roi ; que ta parole soit, je te prie, comme la parole de l’un d’eux, et annonce du bien.
14 Mais Michée dit : L’Éternel est vivant, que ce que l’Éternel me dira, je l’annoncerai. Et il vint vers le roi.
15 Et le roi lui dit : Michée, irons-nous à la guerre à Ramoth de Galaad, ou nous en abstiendrons-nous ? Et il lui dit : Monte et prospère ; et l’Éternel la livrera en la main du roi.
16 Et le roi lui dit : Combien de fois t’adjurerai-je de ne me dire que la vérité au nom de l’Éternel ?
17 Et [Michée] dit : J’ai vu tout Israël dispersé sur les montagnes, comme un troupeau qui n’a pas de berger ; et l’Éternel a dit : Ceux-ci n’ont pas de seigneur ; qu’ils s’en retournent en paix chacun à sa maison.
18 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Ne t’ai-je pas dit qu’il ne prophétise pas du bien à mon égard, mais du mal ?

19 Et [Michée] dit : C’est pourquoi, écoute la parole de l’Éternel. J’ai vu l’Éternel assis sur son trône, et toute l’armée des cieux se tenant près de lui, à sa droite et à sa gauche ;
20 et l’Éternel dit : Qui persuadera Achab, afin qu’il monte et qu’il tombe à Ramoth de Galaad ? Et celui-ci dit ainsi, et celui-là dit ainsi.
21 Et un esprit sortit, et se tint devant l’Éternel, et dit : Moi, je le persuaderai. Et l’Éternel lui dit : Comment ?
22 Et il dit : Je sortirai, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophètes. Et [l’Éternel] dit : Tu le persuaderas, et aussi tu réussiras : sors, et fais ainsi.
23 Et maintenant, voici, l’Éternel a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophètes que voilà, et l’Éternel a prononcé du mal à ton sujet.
24 Et Sédécias, fils de Kenaana, s’approcha et frappa Michée sur la joue, et dit : Par où a passé l’Esprit de l’Éternel, d’avec moi, pour te parler ?
25 Et Michée dit : Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre* pour te cacher.
26 Et le roi d’Israël dit : Prends Michée, et emmène-le à Amon, chef de la ville, et à Joas, fils du roi ;
27 et tu diras : Ainsi dit le roi : Mettez cet [homme] en prison, et donnez-lui à manger le pain d’affliction et l’eau d’affliction, jusqu’à ce que je revienne en paix.
28 Et Michée dit : Si jamais tu reviens en paix, l’Éternel n’a point parlé par moi. Et il dit : Peuples, entendez-le tous !
— v. 25 : ailleurs : chambre intérieure.

29 Et le roi d’Israël monta, et Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.
30 Et le roi d’Israël dit à Josaphat : Je me déguiserai, et j’irai à la bataille ; mais toi, revêts-toi de tes robes. Et le roi d’Israël se déguisa et fut à la bataille.
31 Et le roi de Syrie commanda aux trente-deux chefs de ses chars, disant : Ne combattez ni contre petit ni contre grand, mais contre le roi d’Israël seul.
32 Et il arriva que, quand les chefs des chars virent Josaphat, ils dirent : Certainement c’est le roi d’Israël. Et ils se détournèrent, pour combattre contre lui ; et Josaphat cria.
33 Et il arriva que, lorsque les chefs des chars virent que ce n’était pas le roi d’Israël, ils s’en revinrent de sa poursuite.

34 Et un homme tira de l’arc à l’aventure et frappa le roi d’Israël entre les pièces d’attache et la cuirasse ; et [Achab] dit au conducteur de son char : Tourne ta main, et mène-moi hors de l’armée, car je suis blessé.
35 Et la bataille se renforça ce jour-là, et le roi fut soutenu debout sur [son] char, vis-à-vis des Syriens ; et il mourut le soir ; et le sang de la blessure coulait dans le fond du char.
36 Et une proclamation passa par le camp, au coucher du soleil, disant : Chacun à sa ville, et chacun à son pays !
37 Et le roi mourut, et on l’amena à Samarie ; et on enterra le roi à Samarie.
38 Et on lava le char à l’étang de Samarie, et les chiens léchèrent le sang d’Achab*, là** où les prostituées se lavaient, selon la parole de l’Éternel qu’il avait prononcée.
— v. 38* : litt.: son sang. — v. 38** : litt.: et.

39 Et le reste des actes d’Achab, et tout ce qu’il fit, et la maison d’ivoire qu’il bâtit, et toutes les villes qu’il bâtit : ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
40 Et Achab s’endormit avec ses pères ; et Achazia, son fils, régna à sa place.
*
41 Et Josaphat, fils d’Asa, commença de régner sur Juda, la quatrième année d’Achab, roi d’Israël. *
42 Josaphat était âgé de trente-cinq ans, lorsqu’il commença de régner, et il régna vingt-cinq ans à Jérusalem ; et le nom de sa mère était Azuba, fille de Shilkhi.
43 Et il marcha dans toute la voie d’Asa, son père ; il ne s’en détourna pas, faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
44 Seulement, les hauts lieux ne furent pas ôtés : le peuple sacrifiait encore et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux.
45 Et Josaphat fut en paix avec le roi d’Israël.
— v. 41 : date : A.C. 914.

46 Et le reste des actes de Josaphat, et la puissance qu’il montra, et les guerres qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ?
47 Et il extermina du pays le reste des hommes voués à la prostitution, qui étaient restés dans les jours d’Asa, son père.
48 Et il n’y avait pas de roi en Édom ; un gouverneur y régnait.
49 Josaphat construisit des navires de Tarsis pour aller à Ophir chercher de l’or ; mais ils n’allèrent pas, car les navires furent brisés à Étsion-Guéber.
50 Alors Achazia, fils d’Achab, dit à Josaphat : Que mes serviteurs aillent avec tes serviteurs dans les navires ; et Josaphat ne le voulut pas.
51 Et Josaphat s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Joram, son fils, régna à sa place.
*
52 Achazia, fils d’Achab, commença de régner sur Israël, à Samarie, la dix-septième année de Josaphat, roi de Juda ; * et il régna sur Israël deux ans.
53 Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et il marcha dans la voie de son père, et dans la voie de sa mère, et dans la voie de Jéroboam, fils de Nebath, qui fit pécher Israël.
54 Et il servit Baal, et se prosterna devant lui, et provoqua à colère l’Éternel, le Dieu d’Israël, selon tout ce que son père avait fait.
— v. 52 : date : A.C. 897.