Bible > Juges

[btnsx id="7926"]

Juges

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

JUGES 1


Jg. 1.1 Après la mort de Josué, les enfants d'Israël consultèrent l'Eternel, en disant: Qui de nous montera le premier contre les Cananéens, pour les attaquer?
Jg. 1.2 L'Eternel répondit: Juda montera, voici, j'ai livré le pays entre ses mains.
Jg. 1.3 Et Juda dit à Siméon, son frère: Monte avec moi dans le pays qui m'est échu par le sort, et nous combattrons les Cananéens; j'irai aussi avec toi dans celui qui t'est tombé en partage. Et Siméon alla avec lui.
Jg. 1.4 Juda monta, et l'Eternel livra entre leurs mains les Cananéens et les Phéréziens; ils battirent dix mille hommes à Bézek.
Jg. 1.5 Ils trouvèrent Adoni-Bézek à Bézek; ils l'attaquèrent, et ils battirent les Cananéens et les Phéréziens.
Jg. 1.6 Adoni-Bézek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
Jg. 1.7 Adoni-Bézek dit: Soixante-dix rois, ayant les pouces des mains et des pieds coupés, ramassaient sous ma table; Dieu me rend ce que j'ai fait. On l'emmena à Jérusalem, et il y mourut.
Jg. 1.8 Les fils de Juda attaquèrent Jérusalem et la prirent, ils la frappèrent du tranchant de l'épée et mirent le feu à la ville.
Jg. 1.9 Les fils de Juda descendirent ensuite, pour combattre les Cananéens qui habitaient la montagne, la contrée du midi et la plaine.
Jg. 1.10 Juda marcha contre les Cananéens qui habitaient à Hébron, appelée autrefois Kirjath-Arba; et il battit Schéschaï, Ahiman et Talmaï.
Jg. 1.11 De là il marcha contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.
Jg. 1.12 Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.
Jg. 1.13 Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb, s'en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
Jg. 1.14 Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne; et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
Jg. 1.15 Elle lui répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et Caleb lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
Jg. 1.16 Les fils du Kénien, beau-père de Moïse, montèrent de la ville des palmiers, avec les fils de Juda, dans le désert de Juda au midi d'Arad, et ils allèrent s'établir parmi le peuple.
Jg. 1.17 Juda se mit en marche avec Siméon, son frère, et ils battirent les Cananéens qui habitaient à Tsephath; ils dévouèrent la ville par interdit, et on l'appela Horma.
Jg. 1.18 Juda s'empara encore de Gaza et de son territoire, d'Askalon et de son territoire, et d'Ekron et de son territoire.
Jg. 1.19 L'Eternel fut avec Juda; et Juda se rendit maître de la montagne, mais il ne put chasser les habitants de la plaine, parce qu'ils avaient des chars de fer.
Jg. 1.20 On donna Hébron à Caleb, comme l'avait dit Moïse; et il en chassa les trois fils d'Anak.
Jg. 1.21 Les fils de Benjamin ne chassèrent point les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem; et les Jébusiens ont habité jusqu'à ce jour dans Jérusalem avec les fils de Benjamin.
Jg. 1.22 La maison de Joseph monta aussi contre Béthel, et l'Eternel fut avec eux.
Jg. 1.23 La maison de Joseph fit explorer Béthel, qui s'appelait autrefois Luz.
Jg. 1.24 Les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent: Montre-nous par où nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grâce.
Jg. 1.25 Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l'épée; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille.
Jg. 1.26 Cet homme se rendit dans le pays des Héthiens; il bâtit une ville, et lui donna le nom de Luz, nom qu'elle a porté jusqu'à ce jour.
Jg. 1.27 Manassé ne chassa point les habitants de Beth-Schean et des villes de son ressort, de Thaanac et des villes de son ressort, de Dor et des villes de son ressort, de Jibleam et des villes de son ressort, de Meguiddo et des villes de son ressort; et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.
Jg. 1.28 Lorsqu'Israël fut assez fort, il assujettit les Cananéens à un tribut, mais il ne les chassa point.
Jg. 1.29 Ephraïm ne chassa point les Cananéens qui habitaient à Guézer, et les Cananéens habitèrent au milieu d'Ephraïm à Guézer.
Jg. 1.30 Zabulon ne chassa point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; et les Cananéens habitèrent au milieu de Zabulon, mais ils furent assujettis à un tribut.
Jg. 1.31 Aser ne chassa point les habitants d'Acco, ni les habitants de Sidon, ni ceux d'Achlal, d'Aczib, de Helba, d'Aphik et de Rehob;
Jg. 1.32 et les Asérites habitèrent au milieu des Cananéens, habitants du pays, car ils ne les chassèrent point.
Jg. 1.33 Nephthali ne chassa point les habitants de Beth-Schémesch, ni les habitants de Beth-Anath, et il habita au milieu des Cananéens, habitants du pays, mais les habitants de Beth-Schémesch et de Beth-Anath furent assujettis à un tribut.
Jg. 1.34 Les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, et ne les laissèrent pas descendre dans la plaine.
Jg. 1.35 Les Amoréens voulurent rester à Har-Hérès, à Ajalon et à Schaalbim; mais la main de la maison de Joseph s'appesantit sur eux, et ils furent assujettis à un tribut.
Jg. 1.36 Le territoire des Amoréens s'étendait depuis la montée d'Akrabbim, depuis Séla, et en dessus.

JUGES 2


Jg. 2.1 Un envoyé de l'Eternel monta de Guilgal à Bokim, et dit: Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai amenés dans le pays que j'ai juré à vos pères de vous donner. J'ai dit: Jamais je ne romprai mon alliance avec vous;
Jg. 2.2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obéi à ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela?
Jg. 2.3 J'ai dit alors: Je ne les chasserai point devant vous; mais ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront un piège.
Jg. 2.4 Lorsque l'envoyé de l'Eternel eut dit ces paroles à tous les enfants d'Israël, le peuple éleva la voix et pleura.
Jg. 2.5 Ils donnèrent à ce lieu le nom de Bokim, et ils y offrirent des sacrifices à l'Eternel.
Jg. 2.6 Josué renvoya le peuple, et les enfants d'Israël allèrent chacun dans son héritage pour prendre possession du pays.
Jg. 2.7 Le peuple servit l'Eternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui avaient vu toutes les grandes choses que l'Eternel avait faites en faveur d'Israël.
Jg. 2.8 Josué, fils de Nun, serviteur de l'Eternel, mourut âgé de cent dix ans.
Jg. 2.9 On l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage, à Thimnath-Hérès, dans la montagne d'Ephraïm, au nord de la montagne de Gaasch.
Jg. 2.10 Toute cette génération fut recueillie auprès de ses pères, et il s'éleva après elle une autre génération, qui ne connaissait point l'Eternel, ni ce qu'il avait fait en faveur d'Israël.
Jg. 2.11 Les enfants d'Israël firent alors ce qui déplaît à l'Eternel, et ils servirent les Baals.
Jg. 2.12 Ils abandonnèrent l'Eternel, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d'Egypte, et ils allèrent après d'autres dieux d'entre les dieux des peuples qui les entouraient; ils se prosternèrent devant eux, et ils irritèrent l'Eternel.
Jg. 2.13 Ils abandonnèrent l'Eternel, et ils servirent Baal et les Astartés.
Jg. 2.14 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillèrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus résister à leurs ennemis.
Jg. 2.15 Partout où ils allaient, la main de l'Eternel était contre eux pour leur faire du mal, comme l'Eternel l'avait dit, comme l'Eternel le leur avait juré. Ils furent ainsi dans une grande détresse.
Jg. 2.16 L'Eternel suscita des juges, afin qu'ils les délivrassent de la main de ceux qui les pillaient.
Jg. 2.17 Mais ils n'écoutèrent pas même leurs juges, car ils se prostituèrent à d'autres dieux, se prosternèrent devant eux. Ils se détournèrent promptement de la voie qu'avaient suivie leurs pères, et ils n'obéirent point comme eux aux commandements de l'Eternel.
Jg. 2.18 Lorsque l'Eternel leur suscitait des juges, l'Eternel était avec le juge, et il les délivrait de la main de leurs ennemis pendant toute la vie du juge; car l'Eternel avait pitié de leurs gémissements contre ceux qui les opprimaient et les tourmentaient.
Jg. 2.19 Mais, à la mort du juge, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs pères, en allant après d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, et ils persévéraient dans la même conduite et le même endurcissement.
Jg. 2.20 Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il dit: Puisque cette nation a transgressé mon alliance que j'avais prescrite à ses pères, et puisqu'ils n'ont point obéi à ma voix,
Jg. 2.21 je ne chasserai plus devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut.
Jg. 2.22 C'est ainsi que je mettrai par elles Israël à l'épreuve, pour savoir s'ils prendront garde ou non de suivre la voie de l'Eternel, comme leurs pères y ont pris garde.
Jg. 2.23 Et l'Eternel laissa en repos ces nations qu'il n'avait pas livrées entre les mains de Josué, et il ne se hâta point de les chasser.

JUGES 3


Jg. 3.1 Voici les nations que l'Eternel laissa pour éprouver par elles Israël, tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de Canaan.
Jg. 3.2 Il voulait seulement que les générations des enfants d'Israël connussent et apprissent la guerre, ceux qui ne l'avaient pas connue auparavant.
Jg. 3.3 Ces nations étaient: les cinq princes des Philistins, tous les Cananéens, les Sidoniens, et les Héviens qui habitaient la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath.
Jg. 3.4 Ces nations servirent à mettre Israël à l'épreuve, afin que l'Eternel sût s'ils obéiraient aux commandements qu'il avait prescrits à leurs pères par Moïse.
Jg. 3.5 Et les enfants d'Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens;
Jg. 3.6 ils prirent leurs filles pour femmes, ils donnèrent à leurs fils leurs propres filles, et ils servirent leurs dieux.
Jg. 3.7 Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel, ils oublièrent l'Eternel, et ils servirent les Baals et les idoles.
Jg. 3.8 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains de Cuschan-Rischeathaïm, roi de Mésopotamie. Et les enfants d'Israël furent asservis huit ans à Cuschan-Rischeathaïm.
Jg. 3.9 Les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel, et l'Eternel leur suscita un libérateur qui les délivra, Othniel, fils de Kenaz, frère cadet de Caleb.
Jg. 3.10 L'esprit de l'Eternel fut sur lui. Il devint juge en Israël, et il partit pour la guerre. L'Eternel livra entre ses mains Cuschan-Rischeathaïm, roi de Mésopotamie, et sa main fut puissante contre Cuschan-Rischeathaïm.
Jg. 3.11 Le pays fut en repos pendant quarante ans. Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.
Jg. 3.12 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel fortifia Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui déplaît à l'Eternel.
Jg. 3.13 Eglon réunit à lui les fils d'Ammon et les Amalécites, et il se mit en marche. Il battit Israël, et ils s'emparèrent de la ville des palmiers.
Jg. 3.14 Et les enfants d'Israël furent asservis dix-huit ans à Eglon, roi de Moab.
Jg. 3.15 Les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel, et l'Eternel leur suscita un libérateur, Ehud, fils de Guéra, Benjamite, qui ne se servait pas de la main droite. Les enfants d'Israël envoyèrent par lui un présent à Eglon, roi de Moab.
Jg. 3.16 Ehud se fit une épée à deux tranchants, longue d'une coudée, et il la ceignit sous ses vêtements, au côté droit.
Jg. 3.17 Il offrit le présent à Eglon, roi de Moab: or Eglon était un homme très gras.
Jg. 3.18 Lorsqu'il eut achevé d'offrir le présent, il renvoya les gens qui l'avaient apporté.
Jg. 3.19 Il revint lui-même depuis les carrières près de Guilgal, et il dit: O roi! j'ai quelque chose de secret à te dire. Le roi dit: Silence! Et tous ceux qui étaient auprès de lui sortirent.
Jg. 3.20 Ehud l'aborda comme il était assis seul dans sa chambre d'été, et il dit: J'ai une parole de Dieu pour toi. Eglon se leva de son siège.
Jg. 3.21 Alors Ehud avança la main gauche, tira l'épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre.
Jg. 3.22 La poignée même entra après la lame, et la graisse se referma autour de la lame; car il ne retira pas du ventre l'épée, qui sortit par derrière.
Jg. 3.23 Ehud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute, et tira le verrou.
Jg. 3.24 Quand il fut sorti, les serviteurs du roi vinrent et regardèrent; et voici, les portes de la chambre haute étaient fermées au verrou. Ils dirent: Sans doute il se couvre les pieds dans la chambre d'été.
Jg. 3.25 Ils attendirent longtemps; et comme il n'ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la clé et ouvrirent, et voici, leur maître était mort, étendu par terre.
Jg. 3.26 Pendant leurs délais, Ehud prit la fuite, dépassa les carrières, et se sauva à Seïra.
Jg. 3.27 Dès qu'il fut arrivé, il sonna de la trompette dans la montagne d'Ephraïm. Les enfants d'Israël descendirent avec lui de la montagne, et il se mit à leur tête.
Jg. 3.28 Il leur dit: Suivez-moi, car l'Eternel a livré entre vos mains les Moabites, vos ennemis. Ils descendirent après lui, s'emparèrent des gués du Jourdain vis-à-vis de Moab, et ne laissèrent passer personne.
Jg. 3.29 Ils battirent dans ce temps-là environ dix mille hommes de Moab, tous robustes, tous vaillants, et pas un n'échappa.
Jg. 3.30 En ce jour, Moab fut humilié sous la main d'Israël. Et le pays fut en repos pendant quatre-vingts ans.
Jg. 3.31 Après lui, il y eut Schamgar, fils d'Anath. Il battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à boeufs. Et lui aussi fut un libérateur d'Israël.

JUGES 4


Jg. 4.1 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel, après qu'Ehud fut mort.
Jg. 4.2 Et l'Eternel les vendit entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor. Le chef de son armée était Sisera, et habitait à Haroscheth-Goïm.
Jg. 4.3 Les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel, car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les enfants d'Israël depuis vingt ans.
Jg. 4.4 Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël.
Jg. 4.5 Elle siégeait sous le palmier de Débora, entre Rama et Béthel, dans la montagne d'Ephraïm; et les enfants d'Israël montaient vers elle pour être jugés.
Jg. 4.6 Elle envoya appeler Barak, fils d'Abinoam, de Kédesch-Nephthali, et elle lui dit: N'est-ce pas l'ordre qu'a donné l'Eternel, le Dieu d'Israël? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon;
Jg. 4.7 j'attirerai vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l'armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains.
Jg. 4.8 Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.
Jg. 4.9 Elle répondit: J'irai bien avec toi; mais tu n'auras point de gloire sur la voie où tu marches, car l'Eternel livrera Sisera entre les mains d'une femme. Et Débora se leva, et elle se rendit avec Barak à Kédesch.
Jg. 4.10 Barak convoqua Zabulon et Nephthali à Kédesch; dix mille hommes marchèrent à sa suite, et Débora partit avec lui.
Jg. 4.11 Héber, le Kénien, s'était séparé des Kéniens, des fils de Hobab, beau-père de Moïse, et il avait dressé sa tente jusqu'au chêne de Tsaannaïm, près de Kédesch.
Jg. 4.12 On informa Sisera que Barak, fils d'Abinoam, s'était dirigé sur le mont Thabor.
Jg. 4.13 Et, depuis Haroscheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui.
Jg. 4.14 Alors Débora dit à Barak: Lève-toi, car voici le jour où l'Eternel livre Sisera entre tes mains. L'Eternel ne marche-t-il pas devant toi? Et Barak descendit du mont Thabor, ayant dix mille hommes à sa suite.
Jg. 4.15 L'Eternel mit en déroute devant Barak, par le tranchant de l'épée, Sisera, tous ses chars et tout le camp. Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied.
Jg. 4.16 Barak poursuivit les chars et l'armée jusqu'à Haroscheth-Goïm; et toute l'armée de Sisera tomba sous le tranchant de l'épée, sans qu'il en restât un seul homme.
Jg. 4.17 Sisera se réfugia à pied dans la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénien; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, le Kénien.
Jg. 4.18 Jaël sortit au-devant de Sisera, et lui dit: Entre, mon seigneur, entre chez moi, ne crains point. Il entra chez elle dans la tente, et elle le cacha sous une couverture.
Jg. 4.19 Il lui dit: Donne-moi, je te prie, un peu d'eau à boire, car j'ai soif. Elle ouvrit l'outre du lait, lui donna à boire, et le couvrit.
Jg. 4.20 Il lui dit encore: Tiens-toi à l'entrée de la tente, et si l'on vient t'interroger en disant: Y a-t-il ici quelqu'un? tu répondras: Non.
Jg. 4.21 Jaël, femme de Héber, saisit un pieu de la tente, prit en main le marteau, s'approcha de lui doucement, et lui enfonça dans la tempe le pieu, qui pénétra en terre. Il était profondément endormi et accablé de fatigue; et il mourut.
Jg. 4.22 Comme Barak poursuivait Sisera, Jaël sortit à sa rencontre et lui dit: Viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. Il entra chez elle, et voici, Sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe.
Jg. 4.23 En ce jour, Dieu humilia Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d'Israël.
Jg. 4.24 Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.

JUGES 5


Jg. 5.1 En ce jour-là, Débora chanta ce cantique, avec Barak, fils d'Abinoam:
Jg. 5.2 Des chefs se sont mis à la tête du peuple en Israël, Et le peuple s'est montré prêt à combattre: Bénissez-en l'Eternel!
Jg. 5.3 Rois, écoutez! Princes, prêtez l'oreille! Je chanterai, oui, je chanterai à l'Eternel, Je chanterai à l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Jg. 5.4 O Eternel! quand tu sortis de Séir, Quand tu t'avanças des champs d'Edom, La terre trembla, et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux;
Jg. 5.5 Les montagnes s'ébranlèrent devant l'Eternel, Ce Sinaï devant l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Jg. 5.6 Au temps de Schamgar, fils d'Anath, Au temps de Jaël, les routes étaient abandonnées, Et ceux qui voyageaient prenaient des chemins détournés.
Jg. 5.7 Les chefs étaient sans force en Israël, sans force, Quand je me suis levée, moi, Débora, Quand je me suis levée comme une mère en Israël.
Jg. 5.8 Il avait choisi de nouveaux dieux: Alors la guerre était aux portes; On ne voyait ni bouclier ni lance Chez quarante milliers en Israël.
Jg. 5.9 Mon coeur est aux chefs d'Israël, A ceux du peuple qui se sont montrés prêts à combattre. Bénissez l'Eternel!
Jg. 5.10 Vous qui montez de blanches ânesses, Vous qui avez pour sièges des tapis, Et vous qui marchez sur la route, chantez!
Jg. 5.11 Que de leur voix les archers, du milieu des abreuvoirs, Célèbrent les bienfaits de l'Eternel, Les bienfaits de son conducteur en Israël! Alors le peuple de l'Eternel descendit aux portes.
Jg. 5.12 Réveille-toi, réveille-toi, Débora! Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique! Lève-toi, Barak, et emmène tes captifs, fils d'Abinoam!
Jg. 5.13 Alors un reste du peuple triompha des puissants, L'Eternel me donna la victoire sur les héros.
Jg. 5.14 D'Ephraïm arrivèrent les habitants d'Amalek. A ta suite marcha Benjamin parmi ta troupe. De Makir vinrent des chefs, Et de Zabulon des commandants.
Jg. 5.15 Les princes d'Issacar furent avec Débora, Et Issacar suivit Barak, Il fut envoyé sur ses pas dans la vallée. Près des ruisseaux de Ruben, Grandes furent les résolutions du coeur!
Jg. 5.16 Pourquoi es-tu resté au milieu des étables A écouter le bêlement des troupeaux? Aux ruisseaux de Ruben, Grandes furent les délibérations du coeur!
Jg. 5.17 Galaad au delà du Jourdain n'a pas quitté sa demeure. Pourquoi Dan s'est-il tenu sur les navires? Aser s'est assis sur le rivage de la mer, Et s'est reposé dans ses ports.
Jg. 5.18 Zabulon est un peuple qui affronta la mort, Et Nephthali de même, Sur les hauteurs des champs.
Jg. 5.19 Les rois vinrent, ils combattirent, Alors combattirent les rois de Canaan, A Thaanac, aux eaux de Meguiddo; Ils ne remportèrent nul butin, nul argent.
Jg. 5.20 Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.
Jg. 5.21 Le torrent de Kison les a entraînés, Le torrent des anciens temps, le torrent de Kison. Mon âme, foule aux pieds les héros!
Jg. 5.22 Alors les talons des chevaux retentirent, A la fuite, à la fuite précipitée de leurs guerriers.
Jg. 5.23 Maudissez Méroz, dit l'ange de l'Eternel, Maudissez, maudissez ses habitants, Car ils ne vinrent pas au secours de l'Eternel, Au secours de l'Eternel, parmi les hommes vaillants.
Jg. 5.24 Bénie soit entre les femmes Jaël, Femme de Héber, le Kénien! Bénie soit-elle entre les femmes qui habitent sous les tentes!
Jg. 5.25 Il demanda de l'eau, elle a donné du lait, Dans la coupe d'honneur elle a présenté de la crème.
Jg. 5.26 D'une main elle a saisi le pieu, Et de sa droite le marteau des travailleurs; Elle a frappé Sisera, lui a fendu la tête, Fracassé et transpercé la tempe.
Jg. 5.27 Aux pieds de Jaël il s'est affaissé, il est tombé, il s'est couché; A ses pieds il s'est affaissé, il est tombé; Là où il s'est affaissé, là il est tombé sans vie.
Jg. 5.28 Par la fenêtre, à travers le treillis, La mère de Sisera regarde, et s'écrie: Pourquoi son char tarde-t-il à venir? Pourquoi ses chars vont-ils si lentement?
Jg. 5.29 Les plus sages d'entre ses femmes lui répondent, Et elle se répond à elle-même:
Jg. 5.30 Ne trouvent-ils pas du butin? ne le partagent-ils pas? Une jeune fille, deux jeunes filles par homme, Du butin en vêtements de couleur pour Sisera, Du butin en vêtements de couleur, brodés, Un vêtement de couleur, deux vêtements brodés, Pour le cou du vainqueur.
Jg. 5.31 Périssent ainsi tous tes ennemis, ô Eternel! Ceux qui l'aiment sont comme le soleil, Quand il paraît dans sa force. Le pays fut en repos pendant quarante ans.

JUGES 6


Jg. 6.1 Les enfants d'Israël firent ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains de Madian, pendant sept ans.
Jg. 6.2 La main de Madian fut puissante contre Israël. Pour échapper à Madian, les enfants d'Israël se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les cavernes et sur les rochers fortifiés.
Jg. 6.3 Quand Israël avait semé, Madian montait avec Amalek et les fils de l'Orient, et ils marchaient contre lui.
Jg. 6.4 Ils campaient en face de lui, détruisaient les productions du pays jusque vers Gaza, et ne laissaient en Israël ni vivres, ni brebis, ni boeufs, ni ânes.
Jg. 6.5 Car ils montaient avec leurs troupeaux et leurs tentes, ils arrivaient comme une multitude de sauterelles, ils étaient innombrables, eux et leurs chameaux, et ils venaient dans le pays pour le ravager.
Jg. 6.6 Israël fut très malheureux à cause de Madian, et les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel.
Jg. 6.7 Lorsque les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel au sujet de Madian,
Jg. 6.8 l'Eternel envoya un prophète aux enfants d'Israël. Il leur dit: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Je vous ai fait monter d'Egypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude.
Jg. 6.9 Je vous ai délivrés de la main des Egyptiens et de la main de tous ceux qui vous opprimaient; je les ai chassés devant vous, et je vous ai donné leur pays.
Jg. 6.10 Je vous ai dit: Je suis l'Eternel, votre Dieu; vous ne craindrez point les dieux des Amoréens, dans le pays desquels vous habitez. Mais vous n'avez point écouté ma voix.
Jg. 6.11 Puis vint l'ange de l'Eternel, et il s'assit sous le térébinthe d'Ophra, qui appartenait à Joas, de la famille d'Abiézer. Gédéon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre à l'abri de Madian.
Jg. 6.12 L'ange de l'Eternel lui apparut, et lui dit: L'Eternel est avec toi, vaillant héros!
Jg. 6.13 Gédéon lui dit: Ah! mon seigneur, si l'Eternel est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivées? Et où sont tous ces prodiges que nos pères nous racontent, quand ils disent: L'Eternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d'Egypte? Maintenant l'Eternel nous abandonne, et il nous livre entre les mains de Madian!
Jg. 6.14 L'Eternel se tourna vers lui, et dit: Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian; n'est-ce pas moi qui t'envoie?
Jg. 6.15 Gédéon lui dit: Ah! mon seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.
Jg. 6.16 L'Eternel lui dit: Mais je serai avec toi, et tu battras Madian comme un seul homme.
Jg. 6.17 Gédéon lui dit: Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est toi qui me parles.
Jg. 6.18 Ne t'éloigne point d'ici jusqu'à ce que je revienne auprès de toi, que j'apporte mon offrande, et que je la dépose devant toi. Et l'Eternel dit: Je resterai jusqu'à ce que tu reviennes.
Jg. 6.19 Gédéon entra, prépara un chevreau, et fit avec un épha de farine des pains sans levain. Il mit la chair dans un panier et le jus dans un pot, les lui apporta sous le térébinthe, et les présenta.
Jg. 6.20 L'ange de Dieu lui dit: Prends la chair et les pains sans levain, pose-les sur ce rocher, et répands le jus. Et il fit ainsi.
Jg. 6.21 L'ange de l'Eternel avança l'extrémité du bâton qu'il avait à la main, et toucha la chair et les pains sans levain. Alors il s'éleva du rocher un feu qui consuma la chair et les pains sans levain. Et l'ange de l'Eternel disparut à ses yeux.
Jg. 6.22 Gédéon, voyant que c'était l'ange de l'Eternel, dit: Malheur à moi, Seigneur Eternel! car j'ai vu l'ange de l'Eternel face à face.
Jg. 6.23 Et l'Eternel lui dit: Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
Jg. 6.24 Gédéon bâtit là un autel à l'Eternel, et lui donna pour nom l'Eternel paix: il existe encore aujourd'hui à Ophra, qui appartenait à la famille d'Abiézer.
Jg. 6.25 Dans la même nuit, l'Eternel dit à Gédéon: Prends le jeune taureau de ton père, et un second taureau de sept ans. Renverse l'autel de Baal qui est à ton père, et abats le pieu sacré qui est dessus.
Jg. 6.26 Tu bâtiras ensuite et tu disposeras, sur le haut de ce rocher, un autel à l'Eternel ton Dieu. Tu prendras le second taureau, et tu offriras un holocauste, avec le bois de l'idole que tu auras abattue.
Jg. 6.27 Gédéon prit dix hommes parmi ses serviteurs, et fit ce que l'Eternel avait dit; mais, comme il craignait la maison de son père et les gens de la ville, il l'exécuta de nuit, et non de jour.
Jg. 6.28 Lorsque les gens de la ville se furent levés de bon matin, voici, l'autel de Baal était renversé, le pieu sacré placé dessus était abattu, et le second taureau était offert en holocauste sur l'autel qui avait été bâti.
Jg. 6.29 Ils se dirent l'un à l'autre: Qui a fait cela? Et ils s'informèrent et firent des recherches. On leur dit: C'est Gédéon, fils de Joas, qui a fait cela.
Jg. 6.30 Alors les gens de la ville dirent à Joas: Fais sortir ton fils, et qu'il meure, car il a renversé l'autel de Baal et abattu le pieu sacré qui était dessus.
Jg. 6.31 Joas répondit à tous ceux qui se présentèrent à lui: Est-ce à vous de prendre parti pour Baal? est-ce à vous de venir à son secours? Quiconque prendra parti pour Baal mourra avant que le matin vienne. Si Baal est un dieu, qu'il plaide lui-même sa cause, puisqu'on a renversé son autel.
Jg. 6.32 Et en ce jour l'on donna à Gédéon le nom de Jerubbaal, en disant: Que Baal plaide contre lui, puisqu'il a renversé son autel.
Jg. 6.33 Tout Madian, Amalek et les fils de l'Orient, se rassemblèrent; ils passèrent le Jourdain, et campèrent dans la vallée de Jizréel.
Jg. 6.34 Gédéon fut revêtu de l'esprit de l'Eternel; il sonna de la trompette, et Abiézer fut convoqué pour marcher à sa suite.
Jg. 6.35 Il envoya des messagers dans tout Manassé, qui fut aussi convoqué pour marcher à sa suite. Il envoya des messagers dans Aser, dans Zabulon et dans Nephthali, qui montèrent à leur rencontre.
Jg. 6.36 Gédéon dit à Dieu: Si tu veux délivrer Israël par ma main, comme tu l'as dit,
Jg. 6.37 voici, je vais mettre une toison de laine dans l'aire; si la toison seule se couvre de rosée et que tout le terrain reste sec, je connaîtrai que tu délivreras Israël par ma main, comme tu l'as dit.
Jg. 6.38 Et il arriva ainsi. Le jour suivant, il se leva de bon matin, pressa la toison, et en fit sortir la rosée, qui donna de l'eau plein une coupe.
Jg. 6.39 Gédéon dit à Dieu: Que ta colère ne s'enflamme point contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois: Je voudrais seulement faire encore une épreuve avec la toison: que la toison seule reste sèche, et que tout le terrain se couvre de rosée.
Jg. 6.40 Et Dieu fit ainsi cette nuit-là. La toison seule resta sèche, et tout le terrain se couvrit de rosée.

JUGES 7


Jg. 7.1 Jerubbaal, qui est Gédéon, et tout le peuple qui était avec lui, se levèrent de bon matin, et campèrent près de la source de Harod. Le camp de Madian était au nord de Gédéon, vers la colline de Moré, dans la vallée.
Jg. 7.2 L'Eternel dit à Gédéon: Le peuple que tu as avec toi est trop nombreux pour que je livre Madian entre ses mains; il pourrait en tirer gloire contre moi, et dire: C'est ma main qui m'a délivré.
Jg. 7.3 Publie donc ceci aux oreilles du peuple: Que celui qui est craintif et qui a peur s'en retourne et s'éloigne de la montagne de Galaad. Vingt-deux mille hommes parmi le peuple s'en retournèrent, et il en resta dix mille.
Jg. 7.4 L'Eternel dit à Gédéon: Le peuple est encore trop nombreux. Fais-les descendre vers l'eau, et là je t'en ferai le triage; celui dont je te dirai: Que celui-ci aille avec toi, ira avec toi; et celui dont je te dirai: Que celui-ci n'aille pas avec toi, n'ira pas avec toi.
Jg. 7.5 Gédéon fit descendre le peuple vers l'eau, et l'Eternel dit à Gédéon: Tous ceux qui laperont l'eau avec la langue comme lape le chien, tu les sépareras de tous ceux qui se mettront à genoux pour boire.
Jg. 7.6 Ceux qui lapèrent l'eau en la portant à la bouche avec leur main furent au nombre de trois cents hommes, et tout le reste du peuple se mit à genoux pour boire.
Jg. 7.7 Et l'Eternel dit à Gédéon: C'est par les trois cents hommes qui ont lapé, que je vous sauverai et que je livrerai Madian entre tes mains. Que tout le reste du peuple s'en aille chacun chez soi.
Jg. 7.8 On prit les vivres du peuple et ses trompettes. Puis Gédéon renvoya tous les hommes d'Israël chacun dans sa tente, et il retint les trois cents hommes. Le camp de Madian était au-dessous de lui dans la vallée.
Jg. 7.9 L'Eternel dit à Gédéon pendant la nuit: Lève-toi, descends au camp, car je l'ai livré entre tes mains.
Jg. 7.10 Si tu crains de descendre, descends-y avec Pura, ton serviteur.
Jg. 7.11 Tu écouteras ce qu'ils diront, et après cela tes mains seront fortifiées: descends donc au camp. Il descendit avec Pura, son serviteur, jusqu'aux avant-postes du camp.
Jg. 7.12 Madian, Amalek, et tous les fils de l'Orient, étaient répandus dans la vallée comme une multitude de sauterelles, et leurs chameaux étaient innombrables comme le sable qui est sur le bord de la mer.
Jg. 7.13 Gédéon arriva; et voici, un homme racontait à son camarade un songe. Il disait: J'ai eu un songe; et voici, un gâteau de pain d'orge roulait dans le camp de Madian; il est venu heurter jusqu'à la tente, et elle est tombée; il l'a retournée sens dessus dessous, et elle a été renversée.
Jg. 7.14 Son camarade répondit, et dit: Ce n'est pas autre chose que l'épée de Gédéon, fils de Joas, homme d'Israël; Dieu a livré entre ses mains Madian et tout le camp.
Jg. 7.15 Lorsque Gédéon eut entendu le récit du songe et son explication, il se prosterna, revint au camp d'Israël, et dit: Levez-vous, car l'Eternel a livré entre vos mains le camp de Madian.
Jg. 7.16 Il divisa en trois corps les trois cents hommes, et il leur remit à tous des trompettes et des cruches vides, avec des flambeaux dans les cruches.
Jg. 7.17 Il leur dit: Vous me regarderez et vous ferez comme moi. Dès que j'aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai;
Jg. 7.18 et quand je sonnerai de la trompette, moi et tous ceux qui seront avec moi, vous sonnerez aussi de la trompette tout autour du camp, et vous direz: Pour l'Eternel et pour Gédéon!
Jg. 7.19 Gédéon et les cent hommes qui étaient avec lui arrivèrent aux abords du camp au commencement de la veille du milieu, comme on venait de placer les gardes. Ils sonnèrent de la trompette, et brisèrent les cruches qu'ils avaient à la main.
Jg. 7.20 Les trois corps sonnèrent de la trompette, et brisèrent les cruches; ils saisirent de la main gauche les flambeaux et de la main droite les trompettes pour sonner, et ils s'écrièrent: Epée pour l'Eternel et pour Gédéon!
Jg. 7.21 Ils restèrent chacun à sa place autour du camp, et tout le camp se mit à courir, à pousser des cris, et à prendre la fuite.
Jg. 7.22 Les trois cents hommes sonnèrent encore de la trompette; et, dans tout le camp, l'Eternel leur fit tourner l'épée les uns contre les autres. Le camp s'enfuit jusqu'à Beth-Schitta vers Tseréra, jusqu'au bord d'Abel-Mehola près de Tabbath.
Jg. 7.23 Les hommes d'Israël se rassemblèrent, ceux de Nephthali, d'Aser et de tout Manassé, et ils poursuivirent Madian.
Jg. 7.24 Gédéon envoya des messagers dans toute la montagne d'Ephraïm, pour dire: Descendez à la rencontre de Madian, et coupez-leur le passage des eaux jusqu'à Beth-Bara et celui du Jourdain. Tous les hommes d'Ephraïm se rassemblèrent et ils s'emparèrent du passage des eaux jusqu'à Beth-Bara et de celui du Jourdain.
Jg. 7.25 Ils saisirent deux chefs de Madian, Oreb et Zeeb; ils tuèrent Oreb au rocher d'Oreb, et ils tuèrent Zeeb au pressoir de Zeeb. Ils poursuivirent Madian, et ils apportèrent les têtes d'Oreb et de Zeeb à Gédéon de l'autre côté du Jourdain.

JUGES 8


Jg. 8.1 Les hommes d'Ephraïm dirent à Gédéon: Que signifie cette manière d'agir envers nous? pourquoi ne pas nous avoir appelés, quand tu es allé combattre Madian? Et ils eurent avec lui une violente querelle.
Jg. 8.2 Gédéon leur répondit: Qu'ai-je fait en comparaison de vous? Le grappillage d'Ephraïm ne vaut-il pas mieux que la vendange d'Abiézer?
Jg. 8.3 C'est entre vos mains que Dieu a livré les chefs de Madian, Oreb et Zeeb. Qu'ai-je donc pu faire en comparaison de vous? Lorsqu'il eut ainsi parlé, leur colère contre lui s'apaisa.
Jg. 8.4 Gédéon arriva au Jourdain, et il le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, fatigués, mais poursuivant toujours.
Jg. 8.5 Il dit aux gens de Succoth: Donnez, je vous prie, quelques pains au peuple qui m'accompagne, car ils sont fatigués, et je suis à la poursuite de Zébach et de Tsalmunna, rois de Madian.
Jg. 8.6 Les chefs de Succoth répondirent: La main de Zébach et de Tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à ton armée?
Jg. 8.7 Et Gédéon dit: Eh bien! lorsque l'Eternel aura livré entre mes mains Zébach et Tsalmunna, je broierai votre chair avec des épines du désert et avec des chardons.
Jg. 8.8 De là il monta à Penuel, et il fit aux gens de Penuel la même demande. Ils lui répondirent comme avaient répondu ceux de Succoth.
Jg. 8.9 Et il dit aussi aux gens de Penuel: Quand je reviendrai en paix, je renverserai cette tour.
Jg. 8.10 Zébach et Tsalmunna étaient à Karkor et leur armée avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui étaient restés de l'armée entière des fils de l'Orient; cent vingt mille hommes tirant l'épée avaient été tués.
Jg. 8.11 Gédéon monta par le chemin de ceux qui habitent sous les tentes, à l'orient de Nobach et de Jogbeha, et il battit l'armée qui se croyait en sûreté.
Jg. 8.12 Zébach et Tsalmunna prirent la fuite; Gédéon les poursuivit, il s'empara des deux rois de Madian, Zébach et Tsalmunna, et il mit en déroute toute l'armée.
Jg. 8.13 Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille par la montée de Hérès.
Jg. 8.14 Il saisit d'entre les gens de Succoth un jeune homme qu'il interrogea, et qui lui mit par écrit les noms des chefs et des anciens de Succoth, soixante-dix-sept hommes.
Jg. 8.15 Puis il vint auprès des gens de Succoth, et dit: Voici Zébach et Tsalmunna, au sujet desquels vous m'avez insulté, en disant: La main de Zébach et de Tsalmunna est-elle déjà en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain à tes hommes fatigués?
Jg. 8.16 Et il prit les anciens de la ville, et châtia les gens de Succoth avec des épines du désert et avec des chardons.
Jg. 8.17 Il renversa aussi la tour de Penuel, et tua les gens de la ville.
Jg. 8.18 Il dit à Zébach et à Tsalmunna: Comment étaient les hommes que vous avez tués au Thabor? Ils répondirent: Ils étaient comme toi, chacun avait l'air d'un fils de roi.
Jg. 8.19 Il dit: C'étaient mes frères, fils de ma mère. L'Eternel est vivant! si vous les eussiez laissés vivre, je ne vous tuerais pas.
Jg. 8.20 Et il dit à Jéther, son premier-né: Lève-toi, tue-les! Mais le jeune homme ne tira point son épée, parce qu'il avait peur, car il était encore un enfant.
Jg. 8.21 Zébach et Tsalmunna dirent: Lève-toi toi-même, et tue-nous! car tel est l'homme, telle est sa force. Et Gédéon se leva, et tua Zébach et Tsalmunna. Il prit ensuite les croissants qui étaient aux cous de leurs chameaux.
Jg. 8.22 Les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés de la main de Madian.
Jg. 8.23 Gédéon leur dit: Je ne dominerai point sur vous, et mes fils ne domineront point sur vous; c'est l'Eternel qui dominera sur vous.
Jg. 8.24 Gédéon leur dit: J'ai une demande à vous faire: donnez-moi chacun les anneaux que vous avez eus pour butin. Les ennemis avaient des anneaux d'or, car ils étaient Ismaélites.
Jg. 8.25 Ils dirent: Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau, sur lequel chacun jeta les anneaux de son butin.
Jg. 8.26 Le poids des anneaux d'or que demanda Gédéon fut de mille sept cents sicles d'or, sans les croissants, les pendants d'oreilles, et les vêtements de pourpre que portaient les rois de Madian, et sans les colliers qui étaient aux cous de leurs chameaux.
Jg. 8.27 Gédéon en fit un éphod, et il le plaça dans sa ville, à Ophra, où il devint l'objet des prostitutions de tout Israël; et il fut un piège pour Gédéon et pour sa maison.
Jg. 8.28 Madian fut humilié devant les enfants d'Israël, et il ne leva plus la tête. Et le pays fut en repos pendant quarante ans, durant la vie de Gédéon.
Jg. 8.29 Jerubbaal, fils de Joas, s'en retourna, et demeura dans sa maison.
Jg. 8.30 Gédéon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut plusieurs femmes.
Jg. 8.31 Sa concubine, qui était à Sichem, lui enfanta aussi un fils, à qui on donna le nom d'Abimélec.
Jg. 8.32 Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse; et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra, qui appartenait à la famille d'Abiézer.
Jg. 8.33 Lorsque Gédéon fut mort, les enfants d'Israël recommencèrent à se prostituer aux Baals, et ils prirent Baal-Berith pour leur dieu.
Jg. 8.34 Les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Eternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient.
Jg. 8.35 Et ils n'eurent point d'attachement pour la maison de Jerubbaal, de Gédéon, après tout le bien qu'il avait fait à Israël.

JUGES 9


Jg. 9.1 Abimélec, fils de Jerubbaal, se rendit à Sichem vers les frères de sa mère, et voici comment il leur parla, ainsi qu'à toute la famille de la maison du père de sa mère:
Jg. 9.2 Dites, je vous prie, aux oreilles de tous les habitants de Sichem: Vaut-il mieux pour vous que soixante-dix hommes, tous fils de Jerubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair.
Jg. 9.3 Les frères de sa mère répétèrent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les habitants de Sichem, et leur coeur inclina en faveur d'Abimélec, car ils se disaient: C'est notre frère.
Jg. 9.4 Ils lui donnèrent soixante-dix sicles d'argent, qu'ils enlevèrent de la maison de Baal-Berith. Abimélec s'en servit pour acheter des misérables et des turbulents, qui allèrent après lui.
Jg. 9.5 Il vint dans la maison de son père à Ophra, et il tua ses frères, fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une même pierre. Il n'échappa que Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, car il s'était caché.
Jg. 9.6 Tous les habitants de Sichem et toute la maison de Millo se rassemblèrent; ils vinrent, et proclamèrent roi Abimélec, près du chêne planté dans Sichem.
Jg. 9.7 Jotham en fut informé. Il alla se placer sur le sommet de la montagne de Garizim, et voici ce qu'il leur cria à haute voix: Ecoutez-moi, habitants de Sichem, et que Dieu vous écoute!
Jg. 9.8 Les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre à leur tête. Ils dirent à l'olivier: Règne sur nous.
Jg. 9.9 Mais l'olivier leur répondit: Renoncerais-je à mon huile, qui m'assure les hommages de Dieu et des hommes, pour aller planer sur les arbres?
Jg. 9.10 Et les arbres dirent au figuier: Viens, toi, règne sur nous.
Jg. 9.11 Mais le figuier leur répondit: Renoncerais-je à ma douceur et à mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres?
Jg. 9.12 Et les arbres dirent à la vigne: Viens, toi, règne sur nous.
Jg. 9.13 Mais la vigne leur répondit: Renoncerais-je à mon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, pour aller planer sur les arbres?
Jg. 9.14 Alors tous les arbres dirent au buisson d'épines: Viens, toi, règne sur nous.
Jg. 9.15 Et le buisson d'épines répondit aux arbres: Si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, réfugiez-vous sous mon ombrage; sinon, un feu sortira du buisson d'épines, et dévorera les cèdres du Liban.
Jg. 9.16 Maintenant, est-ce de bonne foi et avec intégrité que vous avez agi en proclamant roi Abimélec? avez-vous eu de la bienveillance pour Jerubbaal et sa maison? l'avez-vous traité selon les services qu'il a rendus?
Jg. 9.17 Car mon père a combattu pour vous, il a exposé sa vie, et il vous a délivrés de la main de Madian;
Jg. 9.18 et vous, vous vous êtes levés contre la maison de mon père, vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une même pierre, et vous avez proclamé roi sur les habitants de Sichem, Abimélec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frère.
Jg. 9.19 Si c'est de bonne foi et avec intégrité qu'en ce jour vous avez agi envers Jerubbaal et sa maison, eh bien! qu'Abimélec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne!
Jg. 9.20 Sinon, qu'un feu sorte d'Abimélec et dévore les habitants de Sichem et la maison de Millo, et qu'un feu sorte des habitants de Sichem et de la maison de Millo et dévore Abimélec!
Jg. 9.21 Jotham se retira et prit la fuite; il s'en alla à Beer, où il demeura loin d'Abimélec, son frère.
Jg. 9.22 Abimélec avait dominé trois ans sur Israël.
Jg. 9.23 Alors Dieu envoya un mauvais esprit entre Abimélec et les habitants de Sichem, et les habitants de Sichem furent infidèles à Abimélec,
Jg. 9.24 afin que la violence commise sur les soixante-dix fils de Jerubbaal reçût son châtiment, et que leur sang retombât sur Abimélec, leur frère, qui les avait tués, et sur les habitants de Sichem, qui l'avaient aidé à tuer ses frères.
Jg. 9.25 Les habitants de Sichem placèrent en embuscade contre lui, sur les sommets des montagnes, des gens qui dépouillaient tous ceux qui passaient près d'eux sur le chemin. Et cela fut rapporté à Abimélec.
Jg. 9.26 Gaal, fils d'Ebed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem. Les habitants de Sichem eurent confiance en lui.
Jg. 9.27 Ils sortirent dans la campagne, vendangèrent leurs vignes, foulèrent les raisins, et se livrèrent à des réjouissances; ils entrèrent dans la maison de leur dieu, ils mangèrent et burent, et ils maudirent Abimélec.
Jg. 9.28 Et Gaal, fils d'Ebed, disait: Qui est Abimélec, et qu'est Sichem, pour que nous servions Abimélec? N'est-il pas fils de Jerubbaal, et Zebul n'est-il pas son commissaire? Servez les hommes de Hamor, père de Sichem; mais nous, pourquoi servirions-nous Abimélec?
Jg. 9.29 Oh! si j'étais le maître de ce peuple, je renverserais Abimélec. Et il disait d'Abimélec: Renforce ton armée, mets-toi en marche!
Jg. 9.30 Zebul, gouverneur de la ville, apprit ce que disait Gaal, fils d'Ebed, et sa colère s'enflamma.
Jg. 9.31 Il envoya secrètement des messagers à Abimélec, pour lui dire: Voici, Gaal, fils d'Ebed, et ses frères, sont venus à Sichem, et ils soulèvent la ville contre toi.
Jg. 9.32 Maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
Jg. 9.33 Le matin, au lever du soleil, tu fondras avec impétuosité sur la ville. Et lorsque Gaal et le peuple qui est avec lui sortiront contre toi, tu lui feras ce que tes forces permettront.
Jg. 9.34 Abimélec et tout le peuple qui était avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade près de Sichem, divisés en quatre corps.
Jg. 9.35 Gaal, fils d'Ebed, sortit, et il se tint à l'entrée de la porte de la ville. Abimélec et tout le peuple qui était avec lui se levèrent alors de l'embuscade.
Jg. 9.36 Gaal aperçut le peuple, et il dit à Zebul: Voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. Zebul lui répondit: C'est l'ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.
Jg. 9.37 Gaal, reprenant la parole, dit: C'est bien un peuple qui descend des hauteurs du pays, et une troupe arrive par le chemin du chêne des devins.
Jg. 9.38 Zebul lui répondit: Où donc est ta bouche, toi qui disais: Qui est Abimélec, pour que nous le servions? N'est-ce point là le peuple que tu méprisais? Marche maintenant, livre-lui bataille!
Jg. 9.39 Gaal s'avança à la tête des habitants de Sichem, et livra bataille à Abimélec.
Jg. 9.40 Poursuivi par Abimélec, il prit la fuite devant lui, et beaucoup d'hommes tombèrent morts jusqu'à l'entrée de la porte.
Jg. 9.41 Abimélec s'arrêta à Aruma. Et Zebul chassa Gaal et ses frères, qui ne purent rester à Sichem.
Jg. 9.42 Le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. Abimélec, qui en fut informé,
Jg. 9.43 prit sa troupe, la partagea en trois corps, et se mit en embuscade dans la campagne. Ayant vu que le peuple sortait de la ville, il se leva contre eux, et les battit.
Jg. 9.44 Abimélec et les corps qui étaient avec lui se portèrent en avant, et se placèrent à l'entrée de la porte de la ville; deux de ces corps se jetèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne, et les battirent.
Jg. 9.45 Abimélec attaqua la ville pendant toute la journée; il s'en empara, et tua le peuple qui s'y trouvait. Puis il rasa la ville, et y sema du sel.
Jg. 9.46 A cette nouvelle, tous les habitants de la tour de Sichem se rendirent dans la forteresse de la maison du dieu Berith.
Jg. 9.47 On avertit Abimélec que tous les habitants de la tour de Sichem s'y étaient rassemblés.
Jg. 9.48 Alors Abimélec monta sur la montagne de Tsalmon, lui et tout le peuple qui était avec lui. Il prit en main une hache, coupa une branche d'arbre, l'enleva et la mit sur son épaule. Ensuite il dit au peuple qui était avec lui: Vous avez vu ce que j'ai fait, hâtez-vous de faire comme moi.
Jg. 9.49 Et ils coupèrent chacun une branche, et suivirent Abimélec; ils placèrent les branches contre la forteresse, et l'incendièrent avec ceux qui y étaient. Ainsi périrent tous les gens de la tour de Sichem, au nombre d'environ mille, hommes et femmes.
Jg. 9.50 Abimélec marcha contre Thébets. Il assiégea Thébets, et s'en empara.
Jg. 9.51 Il y avait au milieu de la ville une forte tour, où se réfugièrent tous les habitants de la ville, hommes et femmes; ils fermèrent sur eux, et montèrent sur le toit de la tour.
Jg. 9.52 Abimélec parvint jusqu'à la tour; il l'attaqua, et s'approcha de la porte pour y mettre le feu.
Jg. 9.53 Alors une femme lança sur la tête d'Abimélec un morceau de meule de moulin, et lui brisa le crâne.
Jg. 9.54 Aussitôt il appela le jeune homme qui portait ses armes, et lui dit: Tire ton épée, et donne-moi la mort, de peur qu'on ne dise de moi: C'est une femme qui l'a tué. Le jeune homme le perça, et il mourut.
Jg. 9.55 Quand les hommes d'Israël virent qu'Abimélec était mort, ils s'en allèrent chacun chez soi.
Jg. 9.56 Ainsi Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu'il avait fait à son père, en tuant ses soixante-dix frères,
Jg. 9.57 et Dieu fit retomber sur la tête des gens de Sichem tout le mal qu'ils avaient fait. Ainsi s'accomplit sur eux la malédiction de Jotham, fils de Jerubbaal.

JUGES 10


Jg. 10.1 Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour délivrer Israël; il habitait à Schamir, dans la montagne d'Ephraïm.
Jg. 10.2 Il fut juge en Israël pendant vingt-trois ans; puis il mourut, et fut enterré à Schamir.
Jg. 10.3 Après lui, se leva Jaïr, le Galaadite, qui fut juge en Israël pendant vingt-deux ans.
Jg. 10.4 Il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui possédaient trente villes, appelées encore aujourd'hui bourgs de Jaïr, et situées dans le pays de Galaad.
Jg. 10.5 Et Jaïr mourut, et fut enterré à Kamon.
Jg. 10.6 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel; ils servirent les Baals et les Astartés, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnèrent l'Eternel et ne le servirent plus.
Jg. 10.7 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d'Ammon.
Jg. 10.8 Ils opprimèrent et écrasèrent les enfants d'Israël cette année-là, et pendant dix-huit ans tous les enfants d'Israël qui étaient de l'autre côté du Jourdain dans le pays des Amoréens en Galaad.
Jg. 10.9 Les fils d'Ammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison d'Ephraïm. Et Israël fut dans une grande détresse.
Jg. 10.10 Les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel, en disant: Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals.
Jg. 10.11 L'Eternel dit aux enfants d'Israël: Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des fils d'Ammon, des Philistins?
Jg. 10.12 Et lorsque les Sidoniens, Amalek et Maon, vous opprimèrent, et que vous criâtes à moi, ne vous ai-je pas délivrés de leurs mains?
Jg. 10.13 Mais vous, vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous délivrerai plus.
Jg. 10.14 Allez, invoquez les dieux que vous avez choisis; qu'ils vous délivrent au temps de votre détresse!
Jg. 10.15 Les enfants d'Israël dirent à l'Eternel: Nous avons péché; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd'hui!
Jg. 10.16 Et ils ôtèrent les dieux étrangers du milieu d'eux, et servirent l'Eternel, qui fut touché des maux d'Israël.
Jg. 10.17 Les fils d'Ammon se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d'Israël se rassemblèrent et campèrent à Mitspa.
Jg. 10.18 Le peuple, les chefs de Galaad se dirent l'un à l'autre: Quel est l'homme qui commencera l'attaque contre les fils d'Ammon? Il sera chef de tous les habitants de Galaad.

JUGES 11


Jg. 11.1 Jephthé, le Galaadite, était un vaillant héros. Il était fils d'une femme prostituée; et c'est Galaad qui avait engendré Jephthé.
Jg. 11.2 La femme de Galaad lui enfanta des fils, qui, devenus grands, chassèrent Jephthé, et lui dirent: Tu n'hériteras pas dans la maison de notre père, car tu es fils d'une autre femme.
Jg. 11.3 Et Jephthé s'enfuit loin de ses frères, et il habita dans le pays de Tob. Des gens de rien se rassemblèrent auprès de Jephthé, et ils faisaient avec lui des excursions.
Jg. 11.4 Quelque temps après, les fils d'Ammon firent la guerre à Israël.
Jg. 11.5 Et comme les fils d'Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent chercher Jephthé au pays de Tob.
Jg. 11.6 Ils dirent à Jephthé: Viens, tu seras notre chef, et nous combattrons les fils d'Ammon.
Jg. 11.7 Jephthé répondit aux anciens de Galaad: N'avez-vous pas eu de la haine pour moi, et ne m'avez-vous pas chassé de la maison de mon père? Pourquoi venez-vous à moi maintenant que vous êtes dans la détresse?
Jg. 11.8 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé: Nous revenons à toi maintenant, afin que tu marches avec nous, que tu combattes les fils d'Ammon, et que tu sois notre chef, celui de tous les habitants de Galaad.
Jg. 11.9 Jephthé répondit aux anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre les fils d'Ammon, et que l'Eternel les livre devant moi, je serai votre chef.
Jg. 11.10 Les anciens de Galaad dirent à Jephthé: Que l'Eternel nous entende, et qu'il juge, si nous ne faisons pas ce que tu dis.
Jg. 11.11 Et Jephthé partit avec les anciens de Galaad. Le peuple le mit à sa tête et l'établit comme chef, et Jephthé répéta devant l'Eternel, à Mitspa, toutes les paroles qu'il avait prononcées.
Jg. 11.12 Jephthé envoya des messagers au roi des fils d'Ammon, pour lui dire: Qu'y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays?
Jg. 11.13 Le roi des fils d'Ammon répondit aux messagers de Jephthé: C'est qu'Israël, quand il est monté d'Egypte, s'est emparé de mon pays, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok et au Jourdain. Rends-le maintenant de bon gré.
Jg. 11.14 Jephthé envoya de nouveau des messagers au roi des fils d'Ammon,
Jg. 11.15 pour lui dire: Ainsi parle Jephthé: Israël ne s'est point emparé du pays de Moab, ni du pays des fils d'Ammon.
Jg. 11.16 Car lorsque Israël est monté d'Egypte, il a marché dans le désert jusqu'à la mer Rouge, et il est arrivé à Kadès.
Jg. 11.17 Alors Israël envoya des messagers au roi d'Edom, pour lui dire: Laisse-moi passer par ton pays. Mais le roi d'Edom n'y consentit pas. Il en envoya aussi au roi de Moab, qui refusa. Et Israël resta à Kadès.
Jg. 11.18 Puis il marcha par le désert, tourna le pays d'Edom et le pays de Moab, et vint à l'orient du pays de Moab; ils campèrent au delà de l'Arnon, sans entrer sur le territoire de Moab, car l'Arnon est la frontière de Moab.
Jg. 11.19 Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, roi de Hesbon, et Israël lui dit: Laisse-nous passer par ton pays jusqu'au lieu où nous allons.
Jg. 11.20 Mais Sihon n'eut pas assez confiance en Israël pour le laisser passer sur son territoire; il rassembla tout son peuple, campa à Jahats, et combattit Israël.
Jg. 11.21 L'Eternel, le Dieu d'Israël, livra Sihon et tout son peuple entre les mains d'Israël, qui les battit. Israël s'empara de tout le pays des Amoréens établis dans cette contrée.
Jg. 11.22 Ils s'emparèrent de tout le territoire des Amoréens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.
Jg. 11.23 Et maintenant que l'Eternel, le Dieu d'Israël, a chassé les Amoréens devant son peuple d'Israël, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays?
Jg. 11.24 Ce que ton dieu Kemosch te donne à posséder, ne le posséderais-tu pas? Et tout ce que l'Eternel, notre Dieu, a mis en notre possession devant nous, nous ne le posséderions pas!
Jg. 11.25 Vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab? A-t-il contesté avec Israël, ou lui a-t-il fait la guerre?
Jg. 11.26 Voilà trois cents ans qu'Israël habite à Hesbon et dans les villes de son ressort, à Aroër et dans les villes de son ressort, et dans toutes les villes qui sont sur les bords de l'Arnon: pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevées pendant ce temps-là?
Jg. 11.27 Je ne t'ai point offensé, et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. Que l'Eternel, le juge, soit aujourd'hui juge entre les enfants d'Israël et les fils d'Ammon!
Jg. 11.28 Le roi des fils d'Ammon n'écouta point les paroles que Jephthé lui fit dire.
Jg. 11.29 L'esprit de l'Eternel fut sur Jephthé. Il traversa Galaad et Manassé; il passa à Mitspé de Galaad; et de Mitspé de Galaad, il marcha contre les fils d'Ammon.
Jg. 11.30 Jephthé fit un voeu à l'Eternel, et dit: Si tu livres entre mes mains les fils d'Ammon,
Jg. 11.31 quiconque sortira des portes de ma maison au-devant de moi, à mon heureux retour de chez les fils d'Ammon, sera consacré à l'Eternel, et je l'offrirai en holocauste.
Jg. 11.32 Jephthé marcha contre les fils d'Ammon, et l'Eternel les livra entre ses mains.
Jg. 11.33 Il leur fit éprouver une très grande défaite, depuis Aroër jusque vers Minnith, espace qui renfermait vingt villes, et jusqu'à Abel-Keramim. Et les fils d'Ammon furent humiliés devant les enfants d'Israël.
Jg. 11.34 Jephthé retourna dans sa maison à Mitspa. Et voici, sa fille sortit au-devant de lui avec des tambourins et des danses. C'était son unique enfant; il n'avait point de fils et point d'autre fille.
Jg. 11.35 Dès qu'il la vit, il déchira ses vêtements, et dit: Ah! ma fille! tu me jettes dans l'abattement, tu es au nombre de ceux qui me troublent! J'ai fait un voeu à l'Eternel, et je ne puis le révoquer.
Jg. 11.36 Elle lui dit: Mon père, si tu as fait un voeu à l'Eternel, traite-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, maintenant que l'Eternel t'a vengé de tes ennemis, des fils d'Ammon.
Jg. 11.37 Et elle dit à son père: Que ceci me soit accordé: laisse-moi libre pendant deux mois! Je m'en irai, je descendrai dans les montagnes, et je pleurerai ma virginité avec mes compagnes.
Jg. 11.38 Il répondit: Va! Et il la laissa libre pour deux mois. Elle s'en alla avec ses compagnes, et elle pleura sa virginité sur les montagnes.
Jg. 11.39 Au bout des deux mois, elle revint vers son père, et il accomplit sur elle le voeu qu'il avait fait. Elle n'avait point connu d'homme. Dès lors s'établit en Israël la coutume
Jg. 11.40 que tous les ans les filles d'Israël s'en vont célébrer la fille de Jephthé, le Galaadite, quatre jours par année.

JUGES 12


Jg. 12.1 Les hommes d'Ephraïm se rassemblèrent, partirent pour le nord, et dirent à Jephthé: Pourquoi es-tu allé combattre les fils d'Ammon sans nous avoir appelés à marcher avec toi? Nous voulons incendier ta maison et te brûler avec elle.
Jg. 12.2 Jephthé leur répondit: Nous avons eu de grandes contestations, moi et mon peuple, avec les fils d'Ammon; et quand je vous ai appelés, vous ne m'avez pas délivré de leurs mains.
Jg. 12.3 Voyant que tu ne venais pas à mon secours, j'ai exposé ma vie, et j'ai marché contre les fils d'Ammon. L'Eternel les a livrés entre mes mains. Pourquoi donc aujourd'hui montez-vous contre moi pour me faire la guerre?
Jg. 12.4 Jephthé rassembla tous les hommes de Galaad, et livra bataille à Ephraïm. Les hommes de Galaad battirent Ephraïm, parce que les Ephraïmites disaient: Vous êtes des fugitifs d'Ephraïm! Galaad est au milieu d'Ephraïm, au milieu de Manassé!
Jg. 12.5 Galaad s'empara des gués du Jourdain du côté d'Ephraïm. Et quand l'un des fuyards d'Ephraïm disait: Laissez-moi passer! les hommes de Galaad lui demandaient: Es-tu Ephraïmite? Il répondait: Non.
Jg. 12.6 Ils lui disaient alors: Hé bien, dis Schibboleth. Et il disait Sibboleth, car il ne pouvait pas bien prononcer. Sur quoi les hommes de Galaad le saisissaient, et l'égorgeaient près des gués du Jourdain. Il périt en ce temps-là quarante-deux mille hommes d'Ephraïm.
Jg. 12.7 Jephthé fut juge en Israël pendant six ans; puis Jephthé, le Galaadite, mourut, et fut enterré dans l'une des villes de Galaad.
Jg. 12.8 Après lui, Ibtsan de Bethléhem fut juge en Israël.
Jg. 12.9 Il eut trente fils, il maria trente filles au dehors, et il fit venir pour ses fils trente filles du dehors. Il fut juge en Israël pendant sept ans;
Jg. 12.10 puis Ibtsan mourut, et fut enterré à Bethléhem.
Jg. 12.11 Après lui, Elon de Zabulon fut juge en Israël. Il fut juge en Israël pendant dix ans;
Jg. 12.12 puis Elon de Zabulon mourut, et fut enterré à Ajalon, dans le pays de Zabulon.
Jg. 12.13 Après lui, Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, fut juge en Israël.
Jg. 12.14 Il eut quarante fils et trente petits-fils, qui montaient sur soixante dix ânons. Il fut juge en Israël pendant huit ans;
Jg. 12.15 puis Abdon, fils d'Hillel, le Pirathonite, mourut, et fut enterré à Pirathon, dans le pays d'Ephraïm, sur la montagne des Amalécites.

JUGES 13


Jg. 13.1 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel les livra entre les mains des Philistins, pendant quarante ans.
Jg. 13.2 Il y avait un homme de Tsorea, de la famille des Danites, et qui s'appelait Manoach. Sa femme était stérile, et n'enfantait pas.
Jg. 13.3 Un ange de l'Eternel apparut à la femme, et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n'as point d'enfants; tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils.
Jg. 13.4 Maintenant prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d'impur.
Jg. 13.5 Car tu vas devenir enceinte et tu enfanteras un fils. Le rasoir ne passera point sur sa tête, parce que cet enfant sera consacré à Dieu dès le ventre de sa mère; et ce sera lui qui commencera à délivrer Israël de la main des Philistins.
Jg. 13.6 La femme alla dire à son mari; Un homme de Dieu est venu vers moi, et il avait l'aspect d'un ange de Dieu, un aspect redoutable. Je ne lui ai pas demandé d'où il était, et il ne m'a pas fait connaître son nom.
Jg. 13.7 Mais il m'a dit: Tu vas devenir enceinte, et tu enfanteras un fils; et maintenant ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d'impur, parce que cet enfant sera consacré à Dieu dès le ventre de sa mère jusqu'au jour de sa mort.
Jg. 13.8 Manoach fit cette prière à l'Eternel: Ah! Seigneur, que l'homme de Dieu que tu as envoyé vienne encore vers nous, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire pour l'enfant qui naîtra!
Jg. 13.9 Dieu exauça la prière de Manoach, et l'ange de Dieu vint encore vers la femme. Elle était assise dans un champ, et Manoach, son mari, n'était pas avec elle.
Jg. 13.10 Elle courut promptement donner cette nouvelle à son mari, et lui dit: Voici, l'homme qui était venu l'autre jour vers moi m'est apparu.
Jg. 13.11 Manoach se leva, suivit sa femme, alla vers l'homme, et lui dit: Est-ce toi qui as parlé à cette femme? Il répondit: C'est moi.
Jg. 13.12 Manoach dit: Maintenant, si ta parole s'accomplit, que faudra-t-il observer à l'égard de l'enfant, et qu'y aura-t-il à faire?
Jg. 13.13 L'ange de l'Eternel répondit à Manoach: La femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit.
Jg. 13.14 Elle ne goûtera d'aucun produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte, et elle ne mangera rien d'impur; elle observera tout ce que je lui ai prescrit.
Jg. 13.15 Manoach dit à l'ange de l'Eternel: Permets-nous de te retenir, et de t'apprêter un chevreau.
Jg. 13.16 L'ange de l'Eternel répondit à Manoach: Quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ton mets; mais si tu veux faire un holocauste, tu l'offriras à l'Eternel. Manoach ne savait point que ce fût un ange de l'Eternel.
Jg. 13.17 Et Manoach dit à l'ange de l'Eternel: Quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s'accomplira?
Jg. 13.18 L'ange de l'Eternel lui répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Il est merveilleux.
Jg. 13.19 Manoach prit le chevreau et l'offrande, et fit un sacrifice à l'Eternel sur le rocher. Il s'opéra un prodige, pendant que Manoach et sa femme regardaient.
Jg. 13.20 Comme la flamme montait de dessus l'autel vers le ciel, l'ange de l'Eternel monta dans la flamme de l'autel. A cette vue, Manoach et sa femme tombèrent la face contre terre.
Jg. 13.21 L'ange de l'Eternel n'apparut plus à Manoach et à sa femme. Alors Manoach comprit que c'était l'ange de l'Eternel,
Jg. 13.22 et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu.
Jg. 13.23 Sa femme lui répondit: Si l'Eternel eût voulu nous faire mourir, il n'aurait pas pris de nos mains l'holocauste et l'offrande, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, et il ne nous aurait pas maintenant fait entendre pareilles choses.
Jg. 13.24 La femme enfanta un fils, et lui donna le nom de Samson. L'enfant grandit, et l'Eternel le bénit.
Jg. 13.25 Et l'esprit de l'Eternel commença à l'agiter à Machané-Dan, entre Tsorea et Eschthaol.

JUGES 14


Jg. 14.1 Samson descendit à Thimna, et il y vit une femme parmi les filles des Philistins.
Jg. 14.2 Lorsqu'il fut remonté, il le déclara à son père et à sa mère, et dit: J'ai vu à Thimna une femme parmi les filles des Philistins; prenez-la maintenant pour ma femme.
Jg. 14.3 Son père et sa mère lui dirent: N'y a-t-il point de femme parmi les filles de tes frères et dans tout notre peuple, que tu ailles prendre une femme chez les Philistins, qui sont incirconcis? Et Samson dit à son père: Prends-la pour moi, car elle me plaît.
Jg. 14.4 Son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l'Eternel: car Samson cherchait une occasion de dispute de la part des Philistins. En ce temps-là, les Philistins dominaient sur Israël.
Jg. 14.5 Samson descendit avec son père et sa mère à Thimna. Lorsqu'ils arrivèrent aux vignes de Thimna, voici, un jeune lion rugissant vint à sa rencontre.
Jg. 14.6 L'esprit de l'Eternel saisit Samson; et, sans avoir rien à la main, Samson déchira le lion comme on déchire un chevreau. Il ne dit point à son père et à sa mère ce qu'il avait fait.
Jg. 14.7 Il descendit et parla à la femme, et elle lui plut.
Jg. 14.8 Quelque temps après, il se rendit de nouveau à Thimna pour la prendre, et se détourna pour voir le cadavre du lion. Et voici, il y avait un essaim d'abeilles et du miel dans le corps du lion.
Jg. 14.9 Il prit entre ses mains le miel, dont il mangea pendant la route; et lorsqu'il fut arrivé près de son père et de sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent. Mais il ne leur dit pas qu'il avait pris ce miel dans le corps du lion.
Jg. 14.10 Le père de Samson descendit chez la femme. Et là, Samson fit un festin, car c'était la coutume des jeunes gens.
Jg. 14.11 Dès qu'on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui.
Jg. 14.12 Samson leur dit: Je vais vous proposer une énigme. Si vous me l'expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la découvrez, je vous donnerai trente chemises et trente vêtements de rechange.
Jg. 14.13 Mais si vous ne pouvez pas me l'expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vêtements de rechange. Ils lui dirent: Propose ton énigme, et nous l'écouterons.
Jg. 14.14 Et il leur dit: De celui qui mange est sorti ce qui se mange, et du fort est sorti le doux. Pendant trois jours, ils ne purent expliquer l'énigme.
Jg. 14.15 Le septième jour, ils dirent à la femme de Samson: Persuade à ton mari de nous expliquer l'énigme; sinon, nous te brûlerons, toi et la maison de ton père. C'est pour nous dépouiller que vous nous avez invités, n'est-ce pas?
Jg. 14.16 La femme de Samson pleurait auprès de lui, et disait: Tu n'as pour moi que de la haine, et tu ne m'aimes pas; tu as proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as point expliquée! Et il lui répondait: Je ne l'ai expliquée ni à mon père ni à ma mère; est-ce à toi que je l'expliquerais?
Jg. 14.17 Elle pleura auprès de lui pendant les sept jours que dura leur festin; et le septième jour, il la lui expliqua, car elle le tourmentait. Et elle donna l'explication de l'énigme aux enfants de son peuple.
Jg. 14.18 Les gens de la ville dirent à Samson le septième jour, avant le coucher du soleil: Quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion? Et il leur dit: Si vous n'aviez pas labouré avec ma génisse, vous n'auriez pas découvert mon énigme.
Jg. 14.19 L'esprit de l'Eternel le saisit, et il descendit à Askalon. Il y tua trente hommes, prit leurs dépouilles, et donna les vêtements de rechange à ceux qui avaient expliqué l'énigme. Il était enflammé de colère, et il monta à la maison de son père.
Jg. 14.20 Sa femme fut donnée à l'un de ses compagnons, avec lequel il était lié.

JUGES 15


Jg. 15.1 Quelque temps après, à l'époque de la moisson des blés, Samson alla voir sa femme, et lui porta un chevreau. Il dit: Je veux entrer vers ma femme dans sa chambre. Mais le père de sa femme ne lui permit pas d'entrer.
Jg. 15.2 J'ai pensé dit-il, que tu avais pour elle de la haine, et je l'ai donnée à ton compagnon. Est-ce que sa jeune soeur n'est pas plus belle qu'elle? Prends-la donc à sa place.
Jg. 15.3 Samson leur dit: Cette fois je ne serai pas coupable envers les Philistins, si je leur fais du mal.
Jg. 15.4 Samson s'en alla. Il attrapa trois cents renards, et prit des flambeaux; puis il tourna queue contre queue, et mit un flambeau entre deux queues, au milieu.
Jg. 15.5 Il alluma les flambeaux, lâcha les renards dans les blés des Philistins, et embrasa les tas de gerbes, le blé sur pied, et jusqu'aux plantations d'oliviers.
Jg. 15.6 Les Philistins dirent: Qui a fait cela? On répondit: Samson, le gendre du Thimnien, parce que celui-ci lui a pris sa femme et l'a donnée à son compagnon. Et les Philistins montèrent, et ils la brûlèrent, elle et son père.
Jg. 15.7 Samson leur dit: Est-ce ainsi que vous agissez? Je ne cesserai qu'après m'être vengé de vous.
Jg. 15.8 Il les battit rudement, dos et ventre; puis il descendit, et se retira dans la caverne du rocher d'Etam.
Jg. 15.9 Alors les Philistins se mirent en marche, campèrent en Juda, et s'étendirent jusqu'à Léchi.
Jg. 15.10 Les hommes de Juda dirent: Pourquoi êtes-vous montés contre nous? Ils répondirent: Nous sommes montés pour lier Samson, afin de le traiter comme il nous a traités.
Jg. 15.11 Sur quoi trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d'Etam, et dirent à Samson: Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous? Que nous as-tu donc fait? Il leur répondit: Je les ai traités comme ils m'ont traité.
Jg. 15.12 Ils lui dirent: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne me tuerez pas.
Jg. 15.13 Ils lui répondirent: Non; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent sortir du rocher.
Jg. 15.14 Lorsqu'il arriva à Léchi, les Philistins poussèrent des cris à sa rencontre. Alors l'esprit de l'Eternel le saisit. Les cordes qu'il avait aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains.
Jg. 15.15 Il trouva une mâchoire d'âne fraîche, il étendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes.
Jg. 15.16 Et Samson dit: Avec une mâchoire d'âne, un monceau, deux monceaux; Avec une mâchoire d'âne, j'ai tué mille hommes.
Jg. 15.17 Quand il eut achevé de parler, il jeta de sa main la mâchoire. Et l'on appela ce lieu Ramath-Léchi.
Jg. 15.18 Pressé par la soif, il invoqua l'Eternel, et dit: C'est toi qui as permis par la main de ton serviteur cette grande délivrance; et maintenant mourrais je de soif, et tomberais-je entre les mains des incirconcis?
Jg. 15.19 Dieu fendit la cavité du rocher qui est à Léchi, et il en sortit de l'eau. Samson but, son esprit se ranima, et il reprit vie. C'est de là qu'on a appelé cette source En-Hakkoré; elle existe encore aujourd'hui à Léchi.
Jg. 15.20 Samson fut juge en Israël, au temps des Philistins, pendant vingt ans.

JUGES 16


Jg. 16.1 Samson partit pour Gaza; il y vit une femme prostituée, et il entra chez elle.
Jg. 16.2 On dit aux gens de Gaza: Samson est arrivé ici. Et ils l'environnèrent, et se tinrent en embuscade toute la nuit à la porte de la ville. Ils restèrent tranquilles toute la nuit, disant: Au point du jour, nous le tuerons.
Jg. 16.3 Samson demeura couché jusqu'à minuit. Vers minuit, il se leva; et il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, les arracha avec la barre, les mit sur ses épaules, et les porta sur le sommet de la montagne qui est en face d'Hébron.
Jg. 16.4 Après cela, il aima une femme dans la vallée de Sorek. Elle se nommait Delila.
Jg. 16.5 Les princes des Philistins montèrent vers elle, et lui dirent: Flatte-le, pour savoir d'où lui vient sa grande force et comment nous pourrions nous rendre maîtres de lui; nous le lierons pour le dompter, et nous te donnerons chacun mille et cent sicles d'argent.
Jg. 16.6 Delila dit à Samson: Dis-moi, je te prie, d'où vient ta grande force, et avec quoi il faudrait te lier pour te dompter.
Jg. 16.7 Samson lui dit: Si on me liait avec sept cordes fraîches, qui ne fussent pas encore sèches, je deviendrais faible et je serais comme un autre homme.
Jg. 16.8 Les princes des Philistins apportèrent à Delila sept cordes fraîches, qui n'étaient pas encore sèches. Et elle le lia avec ces cordes.
Jg. 16.9 Or des gens se tenaient en embuscade chez elle, dans une chambre. Elle lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Et il rompit les cordes, comme se rompt un cordon d'étoupe quand il sent le feu. Et l'on ne connut point d'où venait sa force.
Jg. 16.10 Delila dit à Samson: Voici, tu t'es joué de moi, tu m'as dit des mensonges. Maintenant, je te prie, indique-moi avec quoi il faut te lier.
Jg. 16.11 Il lui dit: Si on me liait avec des cordes neuves, dont on ne se fût jamais servi, je deviendrais faible et je serais comme un autre homme.
Jg. 16.12 Delila prit des cordes neuves, avec lesquelles elle le lia. Puis elle lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Or des gens se tenaient en embuscade dans une chambre. Et il rompit comme un fil les cordes qu'il avait aux bras.
Jg. 16.13 Delila dit à Samson: Jusqu'à présent tu t'es joué de moi, tu m'as dit des mensonges. Déclare-moi avec quoi il faut te lier. Il lui dit: Tu n'as qu'à tisser les sept tresses de ma tête avec la chaîne du tissu.
Jg. 16.14 Et elle les fixa par la cheville. Puis elle lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson! Et il se réveilla de son sommeil, et il arracha la cheville du tissu et le tissu.
Jg. 16.15 Elle lui dit: Comment peux-tu dire: Je t'aime! puisque ton coeur n'est pas avec moi? Voilà trois fois que tu t'es joué de moi, et tu ne m'as pas déclaré d'où vient ta grande force.
Jg. 16.16 Comme elle était chaque jour à le tourmenter et à l'importuner par ses instances, son âme s'impatienta à la mort,
Jg. 16.17 il lui ouvrit tout son coeur, et lui dit: Le rasoir n'a point passé sur ma tête, parce que je suis consacré à Dieu dès le ventre de ma mère. Si j'étais rasé, ma force m'abandonnerait, je deviendrais faible, et je serais comme tout autre homme.
Jg. 16.18 Delila, voyant qu'il lui avait ouvert tout son coeur, envoya appeler les princes des Philistins, et leur fit dire: Montez cette fois, car il m'a ouvert tout son coeur. Et les princes des Philistins montèrent vers elle, et apportèrent l'argent dans leurs mains.
Jg. 16.19 Elle l'endormit sur ses genoux. Et ayant appelé un homme, elle rasa les sept tresses de la tête de Samson, et commença ainsi à le dompter. Il perdit sa force.
Jg. 16.20 Elle dit alors: Les Philistins sont sur toi, Samson! Et il se réveilla de son sommeil, et dit: Je m'en tirerai comme les autres fois, et je me dégagerai. Il ne savait pas que l'Eternel s'était retiré de lui.
Jg. 16.21 Les Philistins le saisirent, et lui crevèrent les yeux; ils le firent descendre à Gaza, et le lièrent avec des chaînes d'airain. Il tournait la meule dans la prison.
Jg. 16.22 Cependant les cheveux de sa tête recommençaient à croître, depuis qu'il avait été rasé.
Jg. 16.23 Or les princes des Philistins s'assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir. Ils disaient: Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
Jg. 16.24 Et quand le peuple le vit, ils célébrèrent leur dieu, en disant: Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, celui qui ravageait notre pays, et qui multipliait nos morts.
Jg. 16.25 Dans la joie de leur coeur, ils dirent: Qu'on appelle Samson, et qu'il nous divertisse! Ils firent sortir Samson de la prison, et il joua devant eux. Ils le placèrent entre les colonnes.
Jg. 16.26 Et Samson dit au jeune homme qui le tenait par la main: Laisse-moi, afin que je puisse toucher les colonnes sur lesquelles repose la maison et m'appuyer contre elles.
Jg. 16.27 La maison était remplie d'hommes et de femmes; tous les princes des Philistins étaient là, et il y avait sur le toit environ trois mille personnes, hommes et femmes, qui regardaient Samson jouer.
Jg. 16.28 Alors Samson invoqua l'Eternel, et dit: Seigneur Eternel! souviens-toi de moi, je te prie; ô Dieu! donne-moi de la force seulement cette fois, et que d'un seul coup je tire vengeance des Philistins pour mes deux yeux!
Jg. 16.29 Et Samson embrassa les deux colonnes du milieu sur lesquelles reposait la maison, et il s'appuya contre elles; l'une était à sa droite, et l'autre à sa gauche.
Jg. 16.30 Samson dit: Que je meure avec les Philistins! Il se pencha fortement, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y était. Ceux qu'il fit périr à sa mort furent plus nombreux que ceux qu'il avait tués pendant sa vie.
Jg. 16.31 Ses frères et toute la maison de son père descendirent, et l'emportèrent. Lorsqu'ils furent remontés, ils l'enterrèrent entre Tsorea et Eschthaol dans le sépulcre de Manoach, son père. Il avait été juge en Israël pendant vingt ans.

JUGES 17


Jg. 17.1 Il y avait un homme de la montagne d'Ephraïm, nommé Mica.
Jg. 17.2 Il dit à sa mère: Les mille et cent sicles d'argent qu'on t'a pris, et pour lesquels tu as fait des imprécations même à mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. Et sa mère dit: Béni soit mon fils par l'Eternel!
Jg. 17.3 Il rendit à sa mère les mille et cent sicles d'argent; et sa mère dit: Je consacre de ma main cet argent à l'Eternel, afin d'en faire pour mon fils une image taillée et une image en fonte; et c'est ainsi que je te le rendrai.
Jg. 17.4 Il rendit à sa mère l'argent. Sa mère prit deux cents sicles d'argent. Et elle donna l'argent au fondeur, qui en fit une image taillée et une image en fonte. On les plaça dans la maison de Mica.
Jg. 17.5 Ce Mica avait une maison de Dieu; il fit un éphod et des théraphim, et il consacra l'un de ses fils, qui lui servit de prêtre.
Jg. 17.6 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
Jg. 17.7 Il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, de la famille de Juda; il était Lévite, et il séjournait là.
Jg. 17.8 Cet homme partit de la ville de Bethléhem de Juda, pour chercher une demeure qui lui convînt. En poursuivant son chemin, il arriva dans la montagne d'Ephraïm jusqu'à la maison de Mica.
Jg. 17.9 Mica lui dit: D'où viens-tu? Il lui répondit: Je suis Lévite, de Bethléhem de Juda, et je voyage pour chercher une demeure qui me convienne.
Jg. 17.10 Mica lui dit: Reste avec moi; tu me serviras de père et de prêtre, et je te donnerai dix sicles d'argent par année, les vêtements dont tu auras besoin, et ton entretien. Et le Lévite entra.
Jg. 17.11 Il se décida ainsi à rester avec cet homme, qui regarda le jeune homme comme l'un de ses fils.
Jg. 17.12 Mica consacra le Lévite, et ce jeune homme lui servit de prêtre et demeura dans sa maison.
Jg. 17.13 Et Mica dit: Maintenant, je sais que l'Eternel me fera du bien, puisque j'ai ce Lévite pour prêtre.

JUGES 18


Jg. 18.1 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël; et la tribu des Danites se cherchait une possession pour s'établir, car jusqu'à ce jour il ne lui était point échu d'héritage au milieu des tribus d'Israël.
Jg. 18.2 Les fils de Dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu'ils envoyèrent de Tsorea et d'Eschthaol, pour explorer le pays et pour l'examiner. Ils leur dirent: Allez, examinez le pays. Ils arrivèrent dans la montagne d'Ephraïm jusqu'à la maison de Mica, et ils y passèrent la nuit.
Jg. 18.3 Comme ils étaient près de la maison de Mica, ils reconnurent la voix du jeune Lévite, s'approchèrent et lui dirent: Qui t'a amené ici? que fais-tu dans ce lieu? et qu'as-tu ici?
Jg. 18.4 Il leur répondit: Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de prêtre.
Jg. 18.5 Ils lui dirent: Consulte Dieu, afin que nous sachions si notre voyage aura du succès.
Jg. 18.6 Et le prêtre leur répondit: Allez en paix; le voyage que vous faites est sous le regard de l'Eternel.
Jg. 18.7 Les cinq hommes partirent, et ils arrivèrent à Laïs. Ils virent le peuple qui y était vivant en sécurité à la manière des Sidoniens, tranquille et sans inquiétude; il n'y avait dans le pays personne qui leur fît le moindre outrage en dominant sur eux; ils étaient éloignés des Sidoniens, et ils n'avaient pas de liaison avec d'autres hommes.
Jg. 18.8 Ils revinrent auprès de leurs frères à Tsorea et Eschthaol, et leurs frères leur dirent: Quelle nouvelle apportez-vous?
Jg. 18.9 Allons! répondirent-ils, montons contre eux; car nous avons vu le pays, et voici, il est très bon. Quoi! vous restez sans rien dire! Ne soyez point paresseux à vous mettre en marche pour aller prendre possession de ce pays.
Jg. 18.10 Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en sécurité. Le pays est vaste, et Dieu l'a livré entre vos mains; c'est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.
Jg. 18.11 Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre.
Jg. 18.12 Ils montèrent, et campèrent à Kirjath-Jearim en Juda; c'est pourquoi ce lieu, qui est derrière Kirjath-Jearim, a été appelé jusqu'à ce jour Machané-Dan.
Jg. 18.13 Ils passèrent de là dans la montagne d'Ephraïm, et ils arrivèrent jusqu'à la maison de Mica.
Jg. 18.14 Alors les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïs prirent la parole et dirent à leurs frères: Savez-vous qu'il y a dans ces maisons-là un éphod, des théraphim, une image taillée et une image en fonte? Voyez maintenant ce que vous avez à faire.
Jg. 18.15 Ils s'approchèrent de là, entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et lui demandèrent comment il se portait.
Jg. 18.16 Les six cents hommes d'entre les fils de Dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient à l'entrée de la porte.
Jg. 18.17 Et les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent et entrèrent dans la maison; ils prirent l'image taillée, l'éphod, les théraphim, et l'image en fonte, pendant que le prêtre était à l'entrée de la porte avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre.
Jg. 18.18 Lorsqu'ils furent entrés dans la maison de Mica, et qu'ils eurent pris l'image taillée, l'éphod, les théraphim, et l'image en fonte, le prêtre leur dit: Que faites-vous?
Jg. 18.19 Ils lui répondirent: Tais-toi, mets ta main sur ta bouche, et viens avec nous; tu nous serviras de père et de prêtre. Vaut-il mieux que tu serves de prêtre à la maison d'un seul homme, ou que tu serves de prêtre à une tribu et à une famille en Israël?
Jg. 18.20 Le prêtre éprouva de la joie dans son coeur; il prit l'éphod, les théraphim, et l'image taillée, et se joignit à la troupe.
Jg. 18.21 Ils se remirent en route et partirent, en plaçant devant eux les enfants, le bétail et les bagages.
Jg. 18.22 Comme ils étaient déjà loin de la maison de Mica, les gens qui habitaient les maisons voisines de celle de Mica se rassemblèrent et poursuivirent les fils de Dan.
Jg. 18.23 Ils appelèrent les fils de Dan, qui se retournèrent et dirent à Mica: Qu'as-tu, et que signifie ce rassemblement?
Jg. 18.24 Il répondit: Mes dieux que j'avais faits, vous les avez enlevés avec le prêtre et vous êtes partis: que me reste-t-il? Comment donc pouvez-vous me dire: Qu'as-tu?
Jg. 18.25 Les fils de Dan lui dirent: Ne fais pas entendre ta voix près de nous; sinon des hommes irrités se jetteront sur vous, et tu causeras ta perte et celle de ta maison.
Jg. 18.26 Et les fils de Dan continuèrent leur route. Mica, voyant qu'ils étaient plus forts que lui, s'en retourna et revint dans sa maison.
Jg. 18.27 Ils enlevèrent ainsi ce qu'avait fait Mica et emmenèrent le prêtre qui était à son service, et ils tombèrent sur Laïs, sur un peuple tranquille et en sécurité; ils le passèrent au fil de l'épée, et ils brûlèrent la ville.
Jg. 18.28 Personne ne la délivra, car elle était éloignée de Sidon, et ses habitants n'avaient pas de liaison avec d'autres hommes: elle était dans la vallée qui s'étend vers Beth-Rehob. Les fils de Dan rebâtirent la ville, et y habitèrent;
Jg. 18.29 ils l'appelèrent Dan, d'après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël; mais la ville s'appelait auparavant Laïs.
Jg. 18.30 Ils dressèrent pour eux l'image taillée; et Jonathan, fils de Guerschom, fils de Manassé, lui et ses fils, furent prêtres pour la tribu des Danites, jusqu'à l'époque de la captivité du pays.
Jg. 18.31 Ils établirent pour eux l'image taillée qu'avait faite Mica, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.

JUGES 19


Jg. 19.1 Dans ce temps où il n'y avait point de roi en Israël, un Lévite, qui séjournait à l'extrémité de la montagne d'Ephraïm, prit pour sa concubine une femme de Bethléhem de Juda.
Jg. 19.2 Sa concubine lui fit infidélité, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à Bethléhem de Juda, où elle resta l'espace de quatre mois.
Jg. 19.3 Son mari se leva et alla vers elle, pour parler à son coeur et la ramener. Il avait avec lui son serviteur et deux ânes. Elle le fit entrer dans la maison de son père; et quand le père de la jeune femme le vit, il le reçut avec joie.
Jg. 19.4 Son beau-père, le père de la jeune femme, le retint trois jours chez lui. Ils mangèrent et burent, et ils y passèrent la nuit.
Jg. 19.5 Le quatrième jour, ils se levèrent de bon matin, et le Lévite se disposait à partir. Mais le père de la jeune femme dit à son gendre: Prends un morceau de pain pour fortifier ton coeur; vous partirez ensuite.
Jg. 19.6 Et ils s'assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. Puis le père de la jeune femme dit au mari: Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton coeur se réjouisse.
Jg. 19.7 Le mari se levait pour s'en aller; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit.
Jg. 19.8 Le cinquième jour, il se leva de bon matin pour partir. Alors le père de la jeune femme dit: Fortifie ton coeur, je te prie; et restez jusqu'au déclin du jour. Et ils mangèrent eux deux.
Jg. 19.9 Le mari se levait pour s'en aller, avec sa concubine et son serviteur; mais son beau-père, le père de la jeune femme, lui dit: Voici, le jour baisse, il se fait tard, passez donc la nuit; voici, le jour est sur son déclin, passe ici la nuit, et que ton coeur se réjouisse; demain vous vous lèverez de bon matin pour vous mettre en route, et tu t'en iras à ta tente.
Jg. 19.10 Le mari ne voulut point passer la nuit, il se leva et partit. Il arriva jusque devant Jebus, qui est Jérusalem, avec les deux ânes bâtés et avec sa concubine.
Jg. 19.11 Lorsqu'ils furent près de Jebus, le jour avait beaucoup baissé. Le serviteur dit alors à son maître: Allons, dirigeons-nous vers cette ville des Jébusiens, et nous y passerons la nuit.
Jg. 19.12 Son maître lui répondit: Nous n'entrerons pas dans une ville d'étrangers, où il n'y a point d'enfants d'Israël, nous irons jusqu'à Guibea.
Jg. 19.13 Il dit encore à son serviteur: Allons, approchons-nous de l'un de ces lieux, Guibea ou Rama, et nous y passerons la nuit.
Jg. 19.14 Ils continuèrent à marcher, et le soleil se coucha quand ils furent près de Guibea, qui appartient à Benjamin.
Jg. 19.15 Ils se dirigèrent de ce côté pour aller passer la nuit à Guibea. Le Lévite entra, et il s'arrêta sur la place de la ville. Il n'y eut personne qui les reçût dans sa maison pour qu'ils y passassent la nuit.
Jg. 19.16 Et voici, un vieillard revenait le soir de travailler aux champs; cet homme était de la montagne d'Ephraïm, il séjournait à Guibea, et les gens du lieu étaient Benjamites.
Jg. 19.17 Il leva les yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville. Et le vieillard lui dit: Où vas-tu, et d'où viens-tu?
Jg. 19.18 Il lui répondit: Nous allons de Bethléhem de Juda jusqu'à l'extrémité de la montagne d'Ephraïm, d'où je suis. J'étais allé à Bethléhem de Juda, et je me rends à la maison de l'Eternel. Mais il n'y a personne qui me reçoive dans sa demeure.
Jg. 19.19 Nous avons cependant de la paille et du fourrage pour nos ânes; nous avons aussi du pain et du vin pour moi, pour ta servante, et pour le garçon qui est avec tes serviteurs. Il ne nous manque rien.
Jg. 19.20 Le vieillard dit: Que la paix soit avec toi! Je me charge de tous tes besoins, tu ne passeras pas la nuit sur la place.
Jg. 19.21 Il les fit entrer dans sa maison, et il donna du fourrage aux ânes. Les voyageurs se lavèrent les pieds; puis ils mangèrent et burent.
Jg. 19.22 Pendant qu'ils étaient à se réjouir, voici, les hommes de la ville, gens pervers, entourèrent la maison, frappèrent à la porte, et dirent au vieillard, maître de la maison: Fais sortir l'homme qui est entré chez toi, pour que nous le connaissions.
Jg. 19.23 Le maître de la maison, se présentant à eux, leur dit: Non, mes frères, ne faites pas le mal, je vous prie; puisque cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette infamie.
Jg. 19.24 Voici, j'ai une fille vierge, et cet homme a une concubine; je vous les amènerai dehors; vous les déshonorerez, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira. Mais ne commettez pas sur cet homme une action aussi infâme.
Jg. 19.25 Ces gens ne voulurent point l'écouter. Alors l'homme prit sa concubine, et la leur amena dehors. Ils la connurent, et ils abusèrent d'elle toute la nuit jusqu'au matin; puis ils la renvoyèrent au lever de l'aurore.
Jg. 19.26 Vers le matin, cette femme alla tomber à l'entrée de la maison de l'homme chez qui était son mari, et elle resta là jusqu'au jour.
Jg. 19.27 Et le matin, son mari se leva, ouvrit la porte de la maison, et sortit pour continuer son chemin. Mais voici, la femme, sa concubine, était étendue à l'entrée de la maison, les mains sur le seuil.
Jg. 19.28 Il lui dit: Lève-toi, et allons-nous-en. Elle ne répondit pas. Alors le mari la mit sur un âne, et partit pour aller dans sa demeure.
Jg. 19.29 Arrivé chez lui, il prit un couteau, saisit sa concubine, et la coupa membre par membre en douze morceaux, qu'il envoya dans tout le territoire d'Israël.
Jg. 19.30 Tous ceux qui virent cela dirent: Jamais rien de pareil n'est arrivé et ne s'est vu depuis que les enfants d'Israël sont montés du pays d'Egypte jusqu'à ce jour; prenez la chose à coeur, consultez-vous, et parlez!

JUGES 20


Jg. 20.1 Tous les enfants d'Israël sortirent, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba et au pays de Galaad, et l'assemblée se réunit comme un seul homme devant l'Eternel, à Mitspa.
Jg. 20.2 Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d'Israël, se présentèrent dans l'assemblée du peuple de Dieu: quatre cent mille hommes de pied, tirant l'épée.
Jg. 20.3 Et les fils de Benjamin apprirent que les enfants d'Israël étaient montés à Mitspa. Les enfants d'Israël dirent: Parlez, comment ce crime a-t-il été commis?
Jg. 20.4 Alors le Lévite, le mari de la femme qui avait été tuée, prit la parole, et dit: J'étais arrivé, avec ma concubine, à Guibea de Benjamin, pour y passer la nuit.
Jg. 20.5 Les habitants de Guibea se sont soulevés contre moi, et ont entouré pendant la nuit la maison où j'étais. Ils avaient l'intention de me tuer, et ils ont fait violence à ma concubine, et elle est morte.
Jg. 20.6 J'ai saisi ma concubine, et je l'ai coupée en morceaux, que j'ai envoyés dans tout le territoire de l'héritage d'Israël; car ils ont commis un crime et une infamie en Israël.
Jg. 20.7 Vous voici tous, enfants d'Israël; consultez-vous, et prenez ici une décision!
Jg. 20.8 Tout le peuple se leva comme un seul homme, en disant: Nul de nous n'ira dans sa tente, et personne ne retournera dans sa maison.
Jg. 20.9 Voici maintenant ce que nous ferons à Guibea: Nous marcherons contre elle d'après le sort.
Jg. 20.10 Nous prendrons dans toutes les tribus d'Israël dix hommes sur cent, cent sur mille, et mille sur dix mille; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu'à leur retour on traite Guibea de Benjamin selon toute l'infamie qu'elle a commise en Israël.
Jg. 20.11 Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
Jg. 20.12 Les tribus d'Israël envoyèrent des hommes vers toutes les familles de Benjamin, pour dire: Qu'est-ce que ce crime qui s'est commis parmi vous?
Jg. 20.13 Livrez maintenant les gens pervers qui sont à Guibea, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d'Israël. Mais les Benjamites ne voulurent point écouter la voix de leurs frères, les enfants d'Israël.
Jg. 20.14 Les Benjamites sortirent de leurs villes, et s'assemblèrent à Guibea, pour combattre les enfants d'Israël.
Jg. 20.15 Le dénombrement que l'on fit en ce jour des Benjamites sortis des villes fut de vingt-six mille hommes, tirant l'épée, sans compter les habitants de Guibea formant sept cents hommes d'élite.
Jg. 20.16 Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite qui ne se servaient pas de la main droite; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser à un cheveu sans le manquer.
Jg. 20.17 On fit aussi le dénombrement des hommes d'Israël, non compris ceux de Benjamin, et l'on en trouva quatre cent mille tirant l'épée, tous gens de guerre.
Jg. 20.18 Et les enfants d'Israël se levèrent, montèrent à Béthel, et consultèrent Dieu, en disant: Qui de nous montera le premier pour combattre les fils de Benjamin? l'Eternel répondit: Juda montera le premier.
Jg. 20.19 Dès le matin, les enfants d'Israël se mirent en marche, et ils campèrent près de Guibea.
Jg. 20.20 Et les hommes d'Israël s'avancèrent pour combattre ceux de Benjamin, et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea.
Jg. 20.21 Les fils de Benjamin sortirent de Guibea, et ils étendirent sur le sol ce jour-là vingt-deux mille hommes d'Israël.
Jg. 20.22 Le peuple, les hommes d'Israël reprirent courage, et ils se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu où ils s'étaient placés le premier jour.
Jg. 20.23 Et les enfants d'Israël montèrent, et ils pleurèrent devant l'Eternel jusqu'au soir; ils consultèrent l'Eternel, en disant: Dois-je m'avancer encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère? L'Eternel répondit: Montez contre lui.
Jg. 20.24 Les enfants d'Israël s'avancèrent contre les fils de Benjamin, le second jour.
Jg. 20.25 Et ce même jour, les Benjamites sortirent de Guibea à leur rencontre, et ils étendirent encore sur le sol dix-huit mille hommes des enfants d'Israël, tous tirant l'épée.
Jg. 20.26 Tous les enfants d'Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel; ils pleurèrent et restèrent là devant l'Eternel, ils jeûnèrent en ce jour jusqu'au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces devant l'Eternel.
Jg. 20.27 Et les enfants d'Israël consultèrent l'Eternel, c'était là que se trouvait alors l'arche de l'alliance de Dieu,
Jg. 20.28 et c'était Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron, qui se tenait à cette époque en présence de Dieu, et ils dirent: Dois-je marcher encore pour combattre les fils de Benjamin, mon frère, ou dois-je m'en abstenir? L'Eternel répondit: Montez, car demain je les livrerai entre vos mains.
Jg. 20.29 Alors Israël plaça une embuscade autour de Guibea.
Jg. 20.30 Les enfants d'Israël montèrent contre les fils de Benjamin, le troisième jour, et ils se rangèrent en bataille devant Guibea, comme les autres fois.
Jg. 20.31 Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple, et ils se laissèrent attirer loin de la ville. Ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l'une monte à Béthel et l'autre à Guibea par la campagne, et ils tuèrent environ trente hommes d'Israël.
Jg. 20.32 Les fils de Benjamin disaient: Les voilà battus devant nous comme auparavant! Mais les enfants d'Israël disaient: Fuyons, et attirons-les loin de la ville dans les chemins.
Jg. 20.33 Tous les hommes d'Israël quittèrent leur position, et se rangèrent à Baal-Thamar; et l'embuscade d'Israël s'élança du lieu où elle était, de Maaré-Guibea.
Jg. 20.34 Dix mille hommes choisis sur tout Israël arrivèrent devant Guibea. Le combat fut rude, et les Benjamites ne se doutaient pas du désastre qu'ils allaient éprouver.
Jg. 20.35 L'Eternel battit Benjamin devant Israël, et les enfants d'Israël tuèrent ce jour-là vingt-cinq mille et cent hommes de Benjamin, tous tirant l'épée.
Jg. 20.36 Les fils de Benjamin regardaient comme battus les hommes d'Israël, qui cédaient du terrain à Benjamin et se reposaient sur l'embuscade qu'ils avaient placée contre Guibea.
Jg. 20.37 Les gens en embuscade se jetèrent promptement sur Guibea, ils se portèrent en avant et frappèrent toute la ville du tranchant de l'épée.
Jg. 20.38 Suivant un signal convenu avec les hommes d'Israël, ceux de l'embuscade devaient faire monter de la ville une épaisse fumée.
Jg. 20.39 Les hommes d'Israël firent alors volte-face dans la bataille. Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes, et ils disaient: Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat!
Jg. 20.40 Cependant une épaisse colonne de fumée commençait à s'élever de la ville. Les Benjamites regardèrent derrière eux; et voici, de la ville entière les flammes montaient vers le ciel.
Jg. 20.41 Les hommes d'Israël avaient fait volte-face; et ceux de Benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre.
Jg. 20.42 Ils tournèrent le dos devant les hommes d'Israël, et s'enfuirent par le chemin du désert. Mais les assaillants s'attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes.
Jg. 20.43 Ils enveloppèrent Benjamin, le poursuivirent, l'écrasèrent dès qu'il voulait se reposer, jusqu'en face de Guibea du côté du soleil levant.
Jg. 20.44 Il tomba dix-huit mille hommes de Benjamin, tous vaillants.
Jg. 20.45 Parmi ceux qui tournèrent le dos pour s'enfuir vers le désert au rocher de Rimmon, les hommes d'Israël en firent périr cinq mille sur les routes; ils les poursuivirent jusqu'à Guideom, et ils en tuèrent deux mille.
Jg. 20.46 Le nombre total des Benjamites qui périrent ce jour-là fut de vingt-cinq mille hommes tirant l'épée, tous vaillants.
Jg. 20.47 Six cents hommes, qui avaient tourné le dos et qui s'étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon, demeurèrent là pendant quatre mois.
Jg. 20.48 Les hommes d'Israël revinrent vers les fils de Benjamin, et ils les frappèrent du tranchant de l'épée, depuis les hommes des villes jusqu'au bétail, et tout ce que l'on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui existaient.

JUGES 21


Jg. 21.1 Les hommes d'Israël avaient juré à Mitspa, en disant: Aucun de nous ne donnera sa fille pour femme à un Benjamite.
Jg. 21.2 Le peuple vint à Béthel, et il y resta devant Dieu jusqu'au soir. Ils élevèrent la voix, ils versèrent d'abondantes larmes,
Jg. 21.3 et ils dirent: O Eternel, Dieu d'Israël, pourquoi est-il arrivé en Israël qu'il manque aujourd'hui une tribu d'Israël?
Jg. 21.4 Le lendemain, le peuple se leva de bon matin; ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.
Jg. 21.5 Les enfants d'Israël dirent: Quel est celui d'entre toutes les tribus d'Israël qui n'est pas monté à l'assemblée devant l'Eternel? Car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers l'Eternel à Mitspa, on avait dit: Il sera puni de mort.
Jg. 21.6 Les enfants d'Israël éprouvaient du repentir au sujet de Benjamin, leur frère, et ils disaient: Aujourd'hui une tribu a été retranchée d'Israël.
Jg. 21.7 Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui ont survécu, puisque nous avons juré par l'Eternel de ne pas leur donner de nos filles pour femmes?
Jg. 21.8 Ils dirent donc: Y a-t-il quelqu'un d'entre les tribus d'Israël qui ne soit pas monté vers l'Eternel à Mitspa? Et voici, personne de Jabès en Galaad n'était venu au camp, à l'assemblée.
Jg. 21.9 On fit le dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad.
Jg. 21.10 Alors l'assemblée envoya contre eux douze mille soldats, en leur donnant cet ordre: Allez, et frappez du tranchant de l'épée les habitants de Jabès en Galaad, avec les femmes et les enfants.
Jg. 21.11 Voici ce que vous ferez: vous dévouerez par interdit tout mâle et toute femme qui a connu la couche d'un homme.
Jg. 21.12 Ils trouvèrent parmi les habitants de Jabès en Galaad quatre cents jeunes filles vierges qui n'avaient point connu d'homme en couchant avec lui, et ils les amenèrent dans le camp à Silo, qui est au pays de Canaan.
Jg. 21.13 Toute l'assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur annoncer la paix.
Jg. 21.14 En ce temps-là, les Benjamites revinrent, et on leur donna les femmes à qui l'on avait laissé la vie parmi les femmes de Jabès en Galaad. Mais il n'y en avait pas assez pour eux.
Jg. 21.15 Le peuple éprouvait du repentir au sujet de Benjamin, car l'Eternel avait fait une brèche dans les tribus d'Israël.
Jg. 21.16 Les anciens de l'assemblée dirent: Que ferons-nous pour procurer des femmes à ceux qui restent, puisque les femmes de Benjamin ont été détruites?
Jg. 21.17 Et ils dirent: Que les réchappés de Benjamin conservent leur héritage, afin qu'une tribu ne soit pas effacée d'Israël.
Jg. 21.18 Mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d'Israël ont juré, en disant: Maudit soit celui qui donnera une femme à un Benjamite!
Jg. 21.19 Et ils dirent: Voici, il y a chaque année une fête de l'Eternel à Silo, qui est au nord de Béthel, à l'orient de la route qui monte de Béthel, à Sichem, et au midi de Lebona.
Jg. 21.20 Puis ils donnèrent cet ordre aux fils de Benjamin: Allez, et placez-vous en embuscade dans les vignes.
Jg. 21.21 Vous regarderez, et voici, lorsque les filles de Silo sortiront pour danser, vous sortirez des vignes, vous enlèverez chacun une des filles de Silo pour en faire votre femme, et vous vous en irez dans le pays de Benjamin.
Jg. 21.22 Si leurs pères ou leurs frères viennent se plaindre auprès de nous, nous leur dirons: Accordez-les-nous, car nous n'avons pas pris une femme pour chacun dans la guerre. Ce n'est pas vous qui les leur avez données; en ce cas, vous seriez coupables.
Jg. 21.23 Ainsi firent les fils de Benjamin; ils prirent des femmes selon leur nombre parmi les danseuses qu'ils enlevèrent, puis ils partirent et retournèrent dans leur héritage; ils rebâtirent les villes, et y habitèrent.
Jg. 21.24 Et dans le même temps les enfants d'Israël s'en allèrent de là chacun dans sa tribu et dans sa famille, ils retournèrent chacun dans son héritage.
Jg. 21.25 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

JUGES 1

Le livre des Juges. 1:1 Or il arriva qu’après la mort de Josué les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel, en disant: Qui de nous montera le premier contre les Cananéens pour leur faire la guerre? 1:2 Et l’Éternel répondit: Juda montera: voici, j’ai livré le pays entre ses mains. 1:3 Et Juda dit à Siméon son frère: Monte avec moi en mon partage, et nous ferons la guerre aux Cananéens; et j’irai aussi avec toi en ton partage: ainsi Siméon alla avec lui. 1:4 Juda donc monta, et l’Éternel livra les Cananéens et les Phéréziens entre leurs mains; et ils battirent en Bézec dix mille hommes. 1:5 Car ayant trouvé Adoni-bézec en Bézec, ils combattirent contre lui, et frappèrent les Cananéens et les Phéréziens. 1:6 Et Adoni-bézec s’enfuit, mais ils le poursuivirent; et l’ayant pris, ils lui coupèrent les pouces de ses mains et de ses pieds. 1:7 Alors Adoni-bézec dit: Soixante-dix Rois, dont les pouces des mains et des pieds avaient été coupés, ont recueilli du pain sous ma table: comme j’ai fait, Dieu m’a ainsi rendu; et ayant été amené à Jérusalem, il y mourut. 1:8 Or les enfants de Juda avaient fait la guerre contre Jérusalem, et l’avaient prise, et ils avaient fait passer ses habitants au tranchant de l’épée, et mis la ville en feu. 1:9 Puis les enfants de Juda étaient descendus pour faire la guerre aux Cananéens, qui habitaient dans les montagnes, et au Midi, et dans la plaine. 1:10 Juda donc s’en était allé contre les Cananéens qui habitaient à Hébron; or le nom d’Hébron était auparavant Kiriath-Arbah; et il avait frappé Sésaï, Ahiman, et Talmaï. 1:11 Et de là il était allé contre les habitants de Débir, le nom de laquelle était auparavant Kiriath-sépher. 1:12 Et Caleb avait dit: Qui frappera Kiriath-sépher, et la prendra, je lui donnerai ma fille Hacsa pour femme. 1:13 Et Hothniel fils de Kénaz, frère puîné de Caleb, la prit: et Caleb lui donna sa fille Hacsa pour femme. 1:14 Et il arriva que comme elle s’en allait, elle l’incita à demander à son père un champ; puis elle se jeta impétueusement de dessus son âne; et Caleb lui dit: Qu’as-tu? 1:15 Et elle lui répondit: Donne-moi un présent; puisque tu m’as donné une terre sèche, donne-moi aussi des sources d’eaux: et Caleb lui donna les fontaines du quartier de dessus, et les fontaines du quartier de dessous. 1:16 Or les enfants du Kénien, beau-père de Moïse, étaient montés de la ville des palmes avec les enfants de Juda, au désert de Juda, qui est au Midi de Harad; parce qu’ils avaient marché et demeuré avec le peuple. 1:17 Puis Juda s’en alla avec Siméon son frère, et ils frappèrent les Cananéens qui habitaient à Tséphath, et la détruisirent à la façon de l’interdit, c’est pourquoi on appela la ville du nom de Horma. 1:18 Juda prit aussi Gaza avec ses confins; Askélon avec ses confins; et Hékron avec ses confins, 1:19 Et l’Éternel fut avec Juda, et ils dépossédèrent les habitants de la montagne; mais ils ne dépossédèrent point les habitants de la vallée, parce qu’ils avaient des chariots de fer. 1:20 Et on donna, selon que Moïse l’avait dit, Hébron à Caleb; qui en déposséda les trois fils de Hanak. 1:21 Quant aux enfants de Benjamin, ils ne dépossédèrent point le Jébusien qui habitait à Jérusalem; c’est pourquoi le Jébusien a habité avec les enfants de Benjamin à Jérusalem jusqu’à ce jour. 1:22 Ceux aussi de la maison de Joseph montèrent contre Beth-el, et l’Éternel fut avec eux. 1:23 Et ceux de la maison de Joseph firent reconnaître Beth-el, dont le nom était auparavant, Luz. 1:24 Et les espions virent un homme qui sortait de la ville, auquel ils dirent: Nous te prions de nous montrer un endroit par où l’on puisse entrer dans la ville, et nous te ferons grâce. 1:25 Il leur montra donc un endroit par où l’on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au tranchant de l’épée: mais ils laissèrent aller cet homme-là, et toute sa famille. 1:26 Puis cet homme s’en étant allé au pays des Héthiens, y bâtit une ville, et l’appela Luz, qui est son nom jusqu’à ce jour. 1:27 Manassé aussi ne déposséda point les habitants de Beth-séan, ni des villes de son ressort, ni les habitants de Tahanac, ni des villes de son ressort; ni les habitants de Dor, ni des villes de son ressort; ni les habitants de Jibleham, ni des villes de son ressort, ni les habitants de Méguiddo, ni des villes de son ressort; et les Cananéens osèrent encore habiter dans ce pays-là. 1:28 Il est vrai qu’il arriva que quand Israël fut devenu plus fort, il rendît les Cananéens tributaires; mais il ne les déposséda pas entièrement. 1:29 Éphraïm aussi ne déposséda point les Cananéens qui habitaient à Guézer: mais les Cananéens habitèrent parmi lui à Guézer. 1:30 Zabulon ne déposséda point les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol; mais les Cananéens habitèrent parmi lui, et lui furent tributaires. 1:31 Aser ne déposséda point les habitants de Hacco, ni les habitants de Sidon, ni d’Ahlab, ni d’Aczib, ni d’Helba, ni d’Aphik, ni de Réhob. 1:32 Mais ceux d’Aser habitèrent parmi les Cananéens habitants du pays; car ils ne les dépossédèrent point. 1:33 Nephthali ne déposséda point les habitants de Beth-sémès, ni les habitants de Beth-hanath, mais il habita parmi les Cananéens habitants du pays: et les habitants de Beth-sémès, et de Beth-hanath leur furent tributaires. 1:34 Et les Amorrhéens tinrent les enfants de Dan fort resserrés dans la montagne, et ils ne souffraient point qu’ils descendissent dans la vallée. 1:35 Et ces Amorrhéens-là osèrent encore habiter à Har-Hérès, à Ajalon, et à Sahalbim: mais la main de la maison de Joseph étant devenue plus forte, ils furent rendus tributaires. 1:36 Or la contrée des Amorrhéens était depuis la montée de Hakrabbim, depuis la roche, et au-dessus.

JUGES 2

2:1 Or l’Ange de l’Éternel monta de Guilgal à Bokim, et dit: Je vous ai fait monter hors d’Égypte, et vous ai fait entrer au pays dont j’avais juré à vos pères, et j’ai dit: Je n’enfreindrai jamais mon alliance que j’ai traitée avec vous. 2:2 Et vous aussi ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays: vous démolirez leurs autels; mais vous n’avez point obéi à ma voix; qu’est-ce que vous avez fait? 2:3 Et j’ai dit aussi: Je ne les chasserai point de devant vous, mais ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront en piège. 2:4 Et il arriva qu’aussitôt que l’Ange de l’Éternel eut dit ces paroles à tous les enfants d’Israël, le peuple éleva sa voix, et pleura. 2:5 C’est pourquoi ils appelèrent ce lieu-là Bokim: et ils sacrifièrent là à l’Éternel. 2:6 Or Josué avait renvoyé le peuple, et les enfants d’Israël s’en étaient allés chacun à son héritage, pour posséder le pays. 2:7 Et le peuple avait servi l’Éternel tout le temps de Josué, et tout le temps des Anciens qui avaient survécu à Josué, et qui avaient vu toutes les grandes oeuvres de l’Éternel, lesquelles il avait faites pour Israël. 2:8 Puis Josué fils de Nun, serviteur de l’Éternel, était mort, âgé de cent dix ans. 2:9 Et on l’avait enseveli dans les bornes de son héritage à Timnath-héres, en la montagne d’Éphraïm, du côté du Septentrion de la montagne de Gahas. 2:10 Et toute cette génération aussi avait été recueillie avec ses pères; puis une autre génération s’était levée après eux, laquelle n’avait point connu l’Éternel, ni les oeuvres qu’il avait faites pour Israël. 2:11 Les enfants d’Israël donc firent ce qui est déplaisant à l’Éternel, et servirent les Bahalins. 2:12 Et ayant abandonné l’Éternel, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d’Égypte, ils allèrent après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui étaient autour d’eux, et se prosternèrent devant eux: et ainsi ils irritèrent l’Éternel. 2:13 Ils abandonnèrent donc l’Éternel, et servirent Bahal et Hastaroth. 2:14 Et la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les livra entre les mains des gens qui les pillèrent et les vendit en la main de leurs ennemis d’alentour, et ils ne purent plus se maintenir devant leurs ennemis. 2:15 Partout où ils allaient, la main de l’Éternel était contre eux en mal, comme l’Éternel en avait parlé, et comme l’Éternel le leur avait juré: et ils furent dans de grandes angoisses. 2:16 Et l’Éternel leur suscitait des Juges, qui les délivraient de la main de ceux qui les pillaient. 2:17 Mais ils ne voulaient pas même écouter leurs Juges, et ils paillardaient après d’autres dieux, et se prosternaient devant eux, et se détournaient aussitôt du chemin par lequel leurs pères avaient marché, obéissant aux commandements de l’Éternel; mais eux ne faisaient pas ainsi. 2:18 Or quand l’Éternel leur suscitait des Juges, l’Éternel était aussi avec le Juge, et les délivrait de la main de leurs ennemis pendant tout le temps du Juge; car l’Éternel se repentait pour les sanglots qu’ils jetaient à cause de ceux qui les opprimaient et qui les accablaient. 2:19 Puis il arrivait que quand le Juge mourait, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs pères, allant après d’autres dieux pour les servir, et se prosterner devant eux; ils ne rabattaient rien de leurs déportements ni de leur train obstiné. 2:20 C’est pourquoi la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il dit: Parce que cette nation a transgressé mon alliance que j’avais commandée à leurs pères, et qu’ils n’ont point obéi à ma voix, 2:21 Aussi je ne déposséderai plus de devant eux aucune des nations que Josué laissa quand il mourut: 2:22 Afin d’éprouver par elles Israël et voir s’ils garderont la voie de l’Éternel pour y marcher, comme leurs pères l’ont gardée, ou non. 2:23 L’Éternel donc laissa ces nations-là sans les déposséder sitôt, et ne les livra point entre les mains de Josué.

JUGES 3

3:1 Or ce sont ici les nations que l’Éternel laissa pour éprouver par elles Israël, savoir tous ceux qui n’avaient point eu connaissance de toutes les guerres de Canaan: 3:2 Afin qu’au moins les générations des enfants d’Israël sussent et apprissent ce que c’est que de la guerre; au moins ceux qui auparavant n’en avaient rien connu. 3:3 Ces nations donc furent les cinq Gouvernements des Philistins, et tous les Cananéens, les Sidoniens, et les Héviens qui habitaient en la montagne du Liban, depuis la montagne de Bahal-hermon jusqu’à l’entrée de Hamath: 3:4 Ces nations, dis-je, servirent à éprouver Israël, pour voir s’ils obéiraient aux commandements de l’Éternel, lesquels il avait donnés à leurs pères par le moyen de Moïse. 3:5 Ainsi les enfants d’Israël habitèrent parmi les Cananéens, les Héthiens, les Amorrhéens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens. 3:6 Et ils prirent pour eux leurs filles à femmes, et ils donnèrent leurs filles à leurs fils, et servirent leurs dieux. 3:7 Les enfants d’Israël firent donc ce qui est déplaisant à l’Éternel, et oublièrent l’Éternel leur Dieu, et servirent les Bahalins, et les bocages. 3:8 C’est pourquoi la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit en la main de Cusan-rischathajim, Roi de Mésopotamie: et les enfants d’Israël furent asservis à Cusan-rischathajim huit ans. 3:9 Puis les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, et l’Éternel leur suscita un Libérateur qui les délivra, savoir Hothniel fils de Kénas, frère puîné de Caleb. 3:10 Et l’Esprit de l’Éternel fut sur lui, et il jugea Israël, et sortit en bataille, et l’Éternel livra entre ses mains Cusan-rischathajim, Roi d’Aram: et sa main fut fortifiée contre Cusan-rischathajim. 3:11 Et le pays fut en repos quarante ans: puis Hothniel fils de Kénaz mourut. 3:12 Et les enfants d’Israël se mirent encore à faire ce qui est déplaisant à l’Éternel; et l’Éternel fortifia Héglon, Roi de Moab, contre Israël, parce qu’ils avaient fait ce qui est déplaisant à l’Éternel. 3:13 Et Héglon assembla auprès de lui les enfants d’Hammon et d’Hamalek, et il alla, et frappa Israël, et ils s’emparèrent de la ville des palmes. 3:14 Et les enfants d’Israël furent asservis à Héglon, Roi de Moab, dix-huit ans. 3:15 Puis les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, et l’Éternel leur suscita un Libérateur, savoir Éhud, fils de Guéra Benjamite, duquel la main droite était serrée. Et les enfants d’Israël envoyèrent par lui un présent à Héglon, Roi de Moab. 3:16 Or Éhud s’était fait une épée à deux tranchants, de la longueur d’une coudée, qu’il avait ceinte sous ses vêtements sur sa cuisse droite. 3:17 Et il présenta le don à Héglon, Roi de Moab; et Héglon était un homme fort gras, 3:18 Or il arriva que quand il eut achevé de présenter le don, il reconduisit le peuple qui avait apporté le don. 3:19 Mais Héglon s’en étant retourné depuis les carrières de pierre, qui étaient vers Guilgal, il dit: Ô Roi, j’ai à te dire quelque chose en secret: et il lui répondit: Tais-toi: et tous ceux qui étaient auprès de lui, sortirent de là. 3:20 Et Éhud s’approchant de lui, qui était assis seul dans sa chambre d’Été; il lui dit: J’ai un mot à te dire de la part de Dieu. Alors le Roi se leva du trône; 3:21 Et Éhud avançant sa main gauche, prit l’épée de dessus sa cuisse droite, et la lui enfonça dans le ventre: 3:22 Et la poignée entra après la lame, et la graisse serra tellement la lame, qu’il ne pouvait tirer l’épée du ventre: et il en sortit de la fiente. 3:23 Après cela Éhud sortit par le porche, fermant après soi les portes de la chambre, laquelle il ferma à la clef. 3:24 Ainsi il sortit: et les serviteurs de Héglon vinrent, et regardèrent, et voilà, les portes de la chambre étaient fermées à la clef: et ils dirent: Sans doute il est à ses affaires dans sa chambre d’Été. 3:25 Et ils attendirent tant qu’ils en furent honteux, et voyant qu’il n’ouvrait point les portes de la chambre, ils prirent la clef, et l’ouvrirent: et voici, leur Seigneur était étendu mort à terre. 3:26 Mais Éhud échappa tandis qu’ils s’amusaient, et passa les carrières de pierre et se sauva à Séhira. 3:27 Et quand il y fut entré, il sonna de la trompette en la montagne d’Éphraïm, et les enfants d’Israël descendirent avec lui de la montagne: et il marchait devant eux. 3:28 Et il leur dit: Suivez-moi, car l’Éternel a livré entre vos mains les Moabites, vos ennemis. Ainsi ils descendirent après lui, et se saisissant des passages du Jourdain contre les Moabites, ils ne laissèrent passer personne. 3:29 Et en ce temps-là ils frappèrent des Moabites environ dix mille hommes, tous en bon état, et tous vaillants, et il n’en échappa aucun. 3:30 En ce jour-là donc Moab fut humilié sous la main d’Israël: et le pays fut en repos quatre-vingts ans. 3:31 Et après lui fut en sa place Samgar, fils de Hanath, qui frappa six cents Philistins avec une gaule à boeufs, et qui délivra Israël.

JUGES 4

4:1 Mais les enfants d’Israël se mirent encore à faire ce qui est déplaisant à l’Éternel, après qu’Éhud fut mort. 4:2 C’est pourquoi l’Éternel les vendit en la main de Jabin, Roi de Canaan, qui régnait en Hatsor, et de l’armée duquel Sisera était le Chef, qui demeurait à Haroseth des Nations. 4:3 Et les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel: car Jabin avait neuf cents chariots de fer, et il avait violemment opprimé les enfants d’Israël durant vingt ans. 4:4 En ce temps-là Débora Prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël. 4:5 Et Débora se tenait sous un palmier entre Rama et Beth-el, en la montagne d’Éphraïm: et les enfants d’Israël montaient vers elle pour être jugés. 4:6 Or elle envoya appeler Barac fils d’Abinoham de Kédés de Nephthali, et lui dit: L’Éternel le Dieu d’Israël n’a-t-il pas commandé, et dit? Va, et fais amas de gens en la montagne de Tabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali, et des enfants de Zabulon. 4:7 Et j’attirerai à toi au torrent de Kison, Sisera, Chef de l’armée de Jabin, avec ses chariots et la multitude de ses gens, et le livrerai entre tes mains. 4:8 Et Barac lui dit: Si tu viens avec moi, j’y irai: mais si tu ne viens pas avec moi, je n’y irai point. 4:9 Et elle répondit: Je ne manquerai pas d’aller avec toi; mais tu n’auras pas d’honneur dans ton chemin; car l’Éternel vendra Sisera en la main d’une femme. Débora donc se levant, s’en alla avec Barac à Kédés. 4:10 Et Barac ayant assemblé Zabulon et Nephthali en Kédés, fit monter après soi dix mille hommes: et Débora monta avec lui. 4:11 Or Héber Kénien, des enfants de Hobab, beau-père de Moïse, s’étant séparé de Kaïn, avait tendu ses tentes jusqu’à la chênaie de Tsahanajim, qui est près de Kédés. 4:12 Et on rapporta à Sisera que Barac fils d’Abinoham était monté en la montagne de Tabor. 4:13 Et Sisera assembla tous ses chariots, savoir neuf cents chariots de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Haroseth des Nations, jusqu’au torrent de Kison. 4:14 Et Débora dit à Barac: Lève-toi, car c’est ici le jour auquel l’Éternel a livré Sisera en ta main. L’Éternel n’est-il pas sorti devant toi? Barac donc descendit de la montagne de Tabor, et dix mille hommes après lui. 4:15 Et l’Éternel frappa Sisera, et tous ses chariots, et toute l’armée, au tranchant de l’épée, devant Barac; et Sisera descendit du chariot, et s’enfuit à pied; 4:16 Et Barac poursuivit les chariots et l’armée jusqu’à Haroseth des Nations: et toute l’armée de Sisera fut passée au fil de l’épée; il n’en demeura pas un seul. 4:17 Et Sisera s’enfuit à pied dans la tente de Jahel, femme de Héber Kénien: car il y avait paix entre Jabin, Roi de Hatsor, et la maison de Héber, Kénien. 4:18 Et Jahel étant sortie au-devant de Sisera, lui dit: Mon Seigneur, retire-toi, retire-toi chez moi, ne crains point. Il se retira donc chez elle dans la tente, et elle le couvrit d’une couverture. 4:19 Puis il lui dit: Je te prie donne-moi un peu d’eau à boire, car j’ai soif: et elle ouvrant un baril de lait lui donna à boire, et le couvrit. 4:20 Il lui dit aussi: Demeure à l’entrée de la tente, et au cas que quelqu’un vienne, et t’interroge, disant: Y a-t-il ici quelqu’un? alors tu répondras: Non. 4:21 Et Jahel, femme de Héber, prit un clou de la tente, et prenant un marteau en sa main, elle vint à lui doucement; et lui ficha le clou dans sa tempe, lequel s’enfonça dans la terre, pendant qu’il dormait profondément, car il était fort las; et ainsi il mourut. 4:22 Et voici, Barac poursuivait Sisera, et Jahel sortit au-devant de lui, et lui dit: Viens, et je te montrerai l’homme que tu cherches. Et Barac entra chez elle, et voici, Sisera était étendu mort, et le clou était dans sa tempe. 4:23 En ce jour-là donc Dieu humilia Jabin, Roi de Canaan, devant les enfants d’Israël. 4:24 Et la puissance des enfants d’Israël s’avançait et se renforçait de plus en plus contre Jabin Roi de Canaan, jusqu’à ce qu’ils l’eurent exterminé.

JUGES 5

5:1 En ce jour-là Débora, avec Barac fils d’Abinoham, chanta en disant: 5:2 Bénissez l’Éternel de ce qu’il a fait de telles vengeances en Israël, et de ce que le peuple a été porté de bonne volonté. 5:3 Vous Rois écoutez, vous Princes prêtez l’oreille: moi, moi, je chanterai à l’Éternel, je psalmodierai à l’Éternel le Dieu d’Israël. 5:4 Ô Éternel, quand tu sortis de Séhir, quand tu marchas du territoire d’Édom, la terre fut ébranlée, même les cieux fondirent, les nuées, dis-je, fondirent en eaux. 5:5 Les montagnes s’écoulèrent de devant l’Éternel, ce Sinaï s’écoula de devant l’Éternel le Dieu d’Israël. 5:6 Aux jours de Samgar, fils de Hanath, aux jours de Jahel, les grands chemins n’étaient plus battus, et ceux qui allaient par les chemins allaient par des routes détournées. 5:7 Les villes non murées n’étaient plus habitées en Israël, elles n’étaient point habitées, jusqu’à ce que je me suis levée, moi Débora, jusqu’à ce que je me suis levée pour être mère en Israël. 5:8 Israël choisissait-il des dieux nouveaux? alors la guerre était aux portes. A-t-il été vu bouclier ou lance en quarante mille d’Israël? 5:9 J’ai mon coeur vers les Gouverneurs d’Israël, qui se sont portés volontairement d’entre le peuple. Bénissez l’Éternel. 5:10 Vous qui montez sur les ânesses blanches, et qui êtes assis dans le siège de la justice, et vous qui allez dans les chemins, parlez. 5:11 Le bruit des archers ayant cessé dans les lieux où l’on puisait l’eau, qu’on s’y entretienne des justices de l’Éternel, et des justices de ses villes non murées en Israël: alors le peuple de Dieu descendra aux portes. 5:12 Réveille-toi, réveille-toi, Débora: réveille-toi, réveille-toi, dit le Cantique, lève-toi Barac, et emmène en captivité ceux que tu as faits captifs, toi fils d’Abinoham. 5:13 L’Éternel a fait alors dominer le réchappé, le peuple sur les magnifiques; L’Éternel m’a fait dominer sur les forts. 5:14 Leur racine est depuis Éphraïm jusqu’à Hamalek; Benjamin a été après toi parmi tes peuples: de Makir sont descendus les Gouverneurs; et de Zabulon ceux qui manient la plume de Scribe. 5:15 Et les principaux d’Issacar ont été avec Débora, et Issacar ainsi que Barac; il a été envoyé avec sa suite dans la vallée: il y a eu aux séparations de Ruben, de grandes considérations dans leur coeur. 5:16 Pourquoi t’es-tu tenu entre les barres des étables, afin d’entendre les sifflements des troupeaux? Il y a eu aux séparations de Ruben de grandes consultations dans leur coeur. 5:17 Galaad est demeuré au-delà du Jourdain: et pourquoi Dan s’est-il tenu aux navires? Aser s’est tenu aux ports de la mer, et il est demeuré dans ses havres. 5:18 Mais pour Zabulon, c’est un peuple qui a exposé son âme à la mort; et Nephthali aussi, sur les hauteurs de la campagne. 5:19 Les Rois sont venus, ils ont combattu: les Rois de Canaan ont alors combattu à Tahanac, près des eaux de Méguiddo; mais ils n’ont point fait de gain d’argent. 5:20 On a combattu des cieux, les étoiles, dis-je, ont combattu du lieu de leur cours contre Sisera. 5:21 Le torrent de Kison les a emportés, le torrent de Kédummim, le torrent de Kison: mon âme tu as foulé aux pieds la force. 5:22 Alors a été rompue la corne des pieds des chevaux par le battement des pieds, par le battement, dis-je, des pieds de ses puissants chevaux. 5:23 Maudissez Meroz, a dit l’Ange de l’Éternel: maudissez, maudissez ses habitants, car ils ne sont point venus au secours de l’Éternel, au secours de l’Éternel, avec les forts. 5:24 Bénie soit par-dessus toutes les femmes Jahel, femme de Héber Kénien, qu’elle soit bénie par-dessus les femmes qui se tiennent dans les tentes. 5:25 Il a demandé de l’eau, elle lui a donné du lait, elle lui a présenté de la crème dans la coupe des magnifiques. 5:26 Elle a avancé sa main gauche au clou et sa main droite au marteau des ouvriers; elle a frappé Sisera, et lui a fendu la tête; elle a transpercé et traversé ses tempes. 5:27 Il s’est courbé entre les pieds de Jahel, il est tombé, il a été étendu entre les pieds de Jahel, il s’est courbé, il est tombé: et au lieu où il s’est courbé, il est tombé là tout défiguré, 5:28 La mère de Sisera regardait par la fenêtre, et s’écriait en regardant par les treillis: Pourquoi son char tarde-t-il à venir? Pourquoi ses chariots vont-ils si lentement? 5:29 Et les plus sages de ses dames lui ont répondu; et elle aussi se répondait à soi-même. 5:30 N’ont-ils pas trouvé? ils partagent le butin: une fille, deux filles à chacun par tête. Le butin des vêtements de couleurs est à Sisera, le butin de couleurs de broderie; couleur de broderie à deux endroits, autour du cou de ceux du butin. 5:31 Qu’ainsi périssent, ô Éternel, tous tes ennemis; et que ceux qui t’aiment soient comme le soleil quand il sort en sa force. Or le pays fut en repos quarante ans.

JUGES 6

6:1 Or les enfants d’Israël firent ce qui est déplaisant à l’Éternel; et l’Éternel les livra entre les mains de Madian pendant sept ans. 6:2 Et la main de Madian se renforça contre Israël, et à cause des Madianites les enfants d’Israël se firent des creux qui sont dans les montagnes, et des cavernes, et des forts. 6:3 Car il arrivait que quand Israël avait semé, Madian montait avec Hamalek et les Orientaux, et ils montaient contre lui. 6:4 Et faisant un camp contre eux ils ravageaient les fruits du pays jusqu’à Gaza, et ne laissaient rien de reste en Israël, ni vivres, ni menu bétail, ni boeufs, ni ânes. 6:5 Car eux et leurs troupeaux montaient, et ils venaient avec leurs tentes en multitude comme des sauterelles, tellement qu’eux et leurs chameaux étaient sans nombre; et ils venaient au pays pour le ravager. 6:6 Israël donc fut fort appauvri par Madian, et les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel. 6:7 Et il arriva que quand les enfants d’Israël eurent crié à l’Éternel à l’occasion de Madian, 6:8 L’Éternel envoya un Prophète vers les enfants d’Israël, qui leur dit: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Je vous ai fait monter hors d’Égypte, et vous ai retirés de la maison de servitude: 6:9 Et vous ai délivrés de la main des Égyptiens, et de la main de tous ceux qui vous opprimaient, et les ai chassés de devant vous, et vous ai donné leur pays. 6:10 Je vous ai dit aussi: Je suis l’Éternel votre Dieu, vous ne craindrez point les dieux des Amorrhéens, au pays desquels vous habitez: mais vous n’avez point obéi à ma voix. 6:11 Puis l’Ange de l’Éternel vint, et s’assit sous un chêne qui était à Hophra, appartenant à Joas Abihézérite. Et Gédéon son fils battait le froment dans le pressoir, pour le sauver de devant Madian. 6:12 Alors l’Ange de l’Éternel lui apparut, et lui dit: Très-fort et vaillant homme, l’Éternel est avec toi. 6:13 Et Gédéon lui répondit: Hélas mon Seigneur! est-il possible que l’Éternel soit avec nous! et pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées? Et où sont toutes ces merveilles que nos pères nous ont racontées, en disant: L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte? car maintenant l’Éternel nous a abandonnés, et nous a livrés entre les mains des Madianites. 6:14 Et l’Éternel le regardant lui dit: Va avec cette force que tu as, et tu délivreras Israël de la main des Madianites: ne t’ai-je pas envoyé? 6:15 Et il lui répondit: Hélas, Mon Seigneur! par quel moyen délivrerai-je Israël? Voici, mon millier est le plus pauvre qui soit en Manassé, et je suis le plus petit de la maison de mon père. 6:16 Et l’Éternel lui dit: Parce que je serai avec toi, tu frapperas les Madianites comme s’ils n’étaient qu’un seul homme. 6:17 Et il lui répondit: Je te prie, si j’ai trouvé grâce devant toi, de me donner un signe pour montrer que c’est toi qui parles avec moi. 6:18 Je te prie, ne t’en va point d’ici jusqu’à ce que je revienne à toi, et que j’apporte mon présent, et le mette devant toi. Et il dit: J’y demeurerai jusqu’à ce que tu reviennes. 6:19 Alors Gédéon rentra, et apprêta un chevreau de lait, et des gâteaux sans levain d’un Épha de farine: et mit la chair dans un panier, et le bouillon dans un pot, et les lui apporta sous le chêne, et les lui présenta. 6:20 Et l’Ange de Dieu lui dit: Prends cette chair et ces gâteaux sans levain, et mets-les sur ce rocher, et répands le bouillon: et il le fit ainsi. 6:21 Alors l’Ange de l’Éternel ayant avancé le bout du bâton qu’il avait en sa main, toucha la chair et les gâteaux sans levain, et le feu monta du rocher, et consuma la chair et les gâteaux sans levain: puis l’Ange de l’Éternel s’en alla de devant lui. 6:22 Et Gédéon vit que c’était l’Ange de l’Éternel, et il dit: Ha, Seigneur Éternel; Est-ce pour cela que j’ai vu l’Ange de l’Éternel face à face? 6:23 Et l’Éternel lui dit: Il va bien pour toi; ne crains point, tu ne mourras point. 6:24 Et Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel, et l’appela L’ÉTERNEL DE PAIX. Et cet autel est demeuré jusqu’à aujourd’hui à Hophra des Abihézérites. 6:25 Or il arriva en cette nuit-là que l’Éternel lui dit: Prends un taureau d’entre les boeufs qui sont à ton père, savoir le deuxième taureau, de sept ans; et démolis l’autel de Bahal qui est à ton père, et coupe le bocage qui est auprès; 6:26 Et bâtis un autel à l’Éternel ton Dieu sur le haut de ce fort, en un lieu convenable: tu prendras ce deuxième taureau, et l’offriras en holocauste avec les arbres du bocage que tu couperas. 6:27 Gédéon donc ayant pris dix hommes d’entre ses serviteurs, fit comme l’Éternel lui avait dit; et parce qu’il craignait la maison de son père et les gens de la ville, s’il l’eût fait de jour, il le fit de nuit. 6:28 Et les gens de la ville se levèrent de bon matin, et voici, l’autel de Bahal avait été démoli, et le bocage qui était auprès, était coupé, et le deuxième taureau était offert en holocauste sur l’autel qu’on avait bâti. 6:29 Et ils se disaient les uns aux autres: Qui a fait ceci? Et s’en étant enquis, et ayant cherché, ils dirent: Gédéon le fils de Joas a fait ceci. 6:30 Puis les gens de la ville dirent à Joas: Fais sortir ton fils, et qu’il meure; car il a démoli l’autel de Bahal, et a coupé le bocage qui était auprès. 6:31 Et Joas répondit à tous ceux qui s’adressèrent à lui: Est-ce vous qui prendrez la querelle pour Bahal? Est-ce vous qui le sauverez? Quiconque aura pris sa querelle, sera mis à mort d’ici au matin. S’il est Dieu, qu’il prenne la querelle pour lui-même, de ce qu’on a démoli son autel. 6:32 Et en ce jour-là il appela Gédéon Jérubbahal, et dit: Que Bahal défende la querelle faite contre lui, en ce que Gédéon a démoli son autel. 6:33 Or tous les Madianites, les Hamalécites, et les Orientaux s’assemblèrent tous, et ayant passé le Jourdain se campèrent en la vallée de Jizréhel. 6:34 Et l’Esprit de l’Éternel revêtit Gédéon; lequel sonna de la trompette, et les Abihézérites s’assemblèrent auprès de lui. 6:35 Il envoya aussi des messagers par toute la Tribu de Manassé, qui s’assembla aussi auprès de lui; puis il envoya des messagers en Aser, en Zabulon, et en Nephthali, lesquels montèrent pour aller au-devant d’eux. 6:36 Et Gédéon dit à Dieu: Si tu dois délivrer Israël par mon moyen, comme tu l’as dit, 6:37 Voici, je m’en vais mettre une toison dans l’aire; si la rosée est sur la toison seule, et que le sec soit dans toute la place, je connaîtrai que tu délivreras Israël par mon moyen, selon que tu m’en as parlé. 6:38 Et la chose arriva ainsi, car s’étant levé de bon matin le lendemain, et ayant pressé cette toison, il en fit sortir pleine une tasse d’eau de rosée. 6:39 Gédéon dit encore à Dieu: Que ta colère ne s’enflamme point contre moi, et je parlerai seulement cette fois: Je te prie, que je fasse un essai en la toison encore cette fois seulement; Je te prie, qu’il n’y ait rien de sec que la toison, et fais que la rosée soit sur toute la place de l’aire. 6:40 Et Dieu fit ainsi cette nuit-là; car il n’y eut rien de sec que la toison, et la rosée fut sur toute la place de l’aire.

JUGES 7

7:1 Jérubbahal donc, qui est Gédéon, se levant dès le matin, et tout le peuple qui était avec lui, ils se campèrent près de la fontaine de Harod, et ils avaient le camp de Madian du côté du Septentrion, vers le coteau de Moreh dans la vallée. 7:2 Or l’Éternel dit à Gédéon: Le peuple qui est avec toi est en trop grand nombre, pour que je livre Madian en leur main, de peur qu’Israël ne se glorifie contre moi, en disant: Ma main m’a délivré. 7:3 Maintenant donc fais publier, le peuple l’entendant, et qu’on dise: Quiconque est timide et a peur, qu’il s’en retourne, et s’en aille dès le matin du côté de la montagne de Galaad: et vingt-deux mille du peuple s’en retournèrent; et il en resta dix mille. 7:4 Et l’Éternel dit à Gédéon: Il y a encore du peuple en trop grand nombre; fais-les descendre vers l’eau, et là je te les choisirai: et celui dont je te dirai: Celui-ci ira avec toi, il ira avec toi: et celui duquel je te dirai: Celui-ci n’ira point avec toi; il n’y ira point. 7:5 Il fit donc descendre le peuple vers l’eau: et l’Éternel dit à Gédéon: Quiconque lapera l’eau de sa langue, comme le chien lape, tu le mettras à part; et tu mettras aussi à part tous ceux qui se courberont sur leurs genoux, pour boire. 7:6 Et le nombre de ceux qui lapaient l’eau dans leur main, la portant à leur bouche, fut de trois cents hommes: mais tout le reste du peuple se courba sur ses genoux, pour boire de l’eau. 7:7 Alors l’Éternel dit à Gédéon: Je vous délivrerai par le moyen de ces trois cents hommes qui ont lapé l’eau, et je livrerai Madian en ta main. Que tout le peuple donc s’en aille, chacun en son lieu. 7:8 Ainsi le peuple prit en sa main des provisions, et leurs trompettes. Et Gédéon renvoya tous les hommes d’Israël chacun en sa tente, et retint les trois cents hommes. Or le camp de Madian était au-dessous, dans la vallée. 7:9 Et il arriva cette nuit-là, que l’Éternel lui dit: Lève-toi, descends au camp, car je l’ai livré en ta main. 7:10 Et si tu crains d’y descendre, descends vers le camp toi et Purah ton serviteur. 7:11 Et tu entendras ce qu’ils diront, et tes mains seront fortifiées, puis tu descendras au camp. Il descendit donc avec Purah son serviteur, jusqu’au premier corps de garde du camp. 7:12 Or Madian, et Hamalec, et tous les Orientaux, étaient étendus dans la vallée comme des sauterelles, tant il y en avait, et leurs chameaux étaient sans nombre, comme le sable qui est sur le bord de la mer, tant il y en avait. 7:13 Gédéon donc y étant arrivé, voilà, un homme racontait à son compagnon un songe, et lui disait: Voici, J’ai songé un songe: Il me semblait qu’un gâteau de pain d’orge se roulait vers le camp de Madian, et qu’étant venu jusqu’aux tentes, il les a frappées, de sorte qu’elles en sont tombées, et il les a renversées en roulant du haut de la montagne, et elles sont tombées. 7:14 Alors son compagnon répondit, et dit: Cela n’est autre chose que l’épée de Gédéon, fils de Joas, homme d’Israël. Dieu a livré Madian et tout ce camp en sa main. 7:15 Et quand Gédéon eut entendu le récit du songe, et son interprétation, il se prosterna; et étant retourné au camp d’Israël, il dit: Levez-vous, car l’Éternel a livré le camp de Madian en vos mains. 7:16 Puis il divisa les trois cents hommes en trois bandes, et leur donna à chacun des trompettes à la main, et des cruches vides, et des flambeaux dans les cruches. 7:17 Et il leur dit: Prenez garde à moi, et faites comme je ferai: lorsque je serai arrivé au bout du camp, vous ferez comme je ferai. 7:18 Quand donc je sonnerai de la trompette, et tous ceux aussi qui sont avec moi, alors vous sonnerez aussi des trompettes autour de tout le camp, et vous direz: L’ÉPEE DE L’ÉTERNEL, ET DE GÉDÉON. 7:19 Gédéon donc, et les cent hommes qui étaient avec lui, arrivèrent au bout du camp, comme on venait de poser la seconde garde: on ne faisait que poser les gardes lorsqu’ils sonnèrent des trompettes; et qu’ils cassèrent les cruches qu’ils avaient en leurs mains. 7:20 Ainsi les trois bandes sonnèrent des trompettes, et cassèrent les cruches, tenant en leur main gauche les flambeaux, et en leur main droite les trompettes pour sonner, et ils criaient: L’ÉPEE DE L’ÉTERNEL, ET DE GÉDÉON. 7:21 Et ils se tinrent chacun en sa place autour du camp; et toute l’armée courait ça et là, s’écriant et fuyant. 7:22 Car comme les trois cents hommes sonnaient des trompettes, l’Éternel tourna l’épée d’un chacun contre son compagnon, même par tout le camp. Et l’armée s’enfuit jusqu’à Beth-sittah, vers Tserera, jusqu’au bord d’Abelméholah, vers Tabbat. 7:23 Et les hommes d’Israël, savoir de Nephthali et d’Aser, et de tout Manassé s’assemblèrent, et poursuivirent Madian. 7:24 Alors Gédéon envoya des messagers par toute la montagne d’Éphraïm, pour leur dire: Descendez pour aller à la rencontre de Madian, et saisissez-vous les premiers des eaux du Jourdain jusqu’à Beth-bara. Les hommes d’Éphraïm donc s’étant assemblés, se saisirent des eaux du Jourdain jusqu’à Beth-bara. 7:25 Et ils prirent deux des chefs de Madian, Horeb et Zéeb, et ils tuèrent Horeb au rocher de Horeb; mais ils tuèrent Zéeb au pressoir de Zéeb; et ils poursuivirent Madian, et apportèrent les têtes de Horeb et de Zéeb à Gédéon, au deçà du Jourdain.

JUGES 8

8:1 Alors les hommes d’Éphraïm lui dirent: Que veut dire ce que tu nous as fait, de ne nous avoir pas appelés quand tu es allé à la guerre contre Madian; et ils querellèrent contre lui fort rudement. 8:2 Et il leur répondit: Qu’ai-je fait maintenant au prix de ce que vous avez fait? Les grappillages d’Éphraïm ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d’Abihézer? 8:3 Dieu a livré entre vos mains les chefs de Madian, Horeb et Zéeb: or qu’ai-je pu faire au prix de ce que vous avez fait? et leur esprit fut apaisé envers lui quand il leur eut ainsi parlé. 8:4 Or Gédéon étant arrivé au Jourdain, le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, lesquels tout las qu’ils étaient, poursuivaient l’ennemi. 8:5 C’est pourquoi il dit aux gens de Succoth: Donnez, je vous prie, au peuple qui me suit, quelques miches de pains, car ils sont las; et ainsi je poursuivrai Zébah et Tsalmunah, Rois de Madian. 8:6 Mais les principaux de Succoth répondirent: La paume de Zébah et celle de Tsalmunah sont-elles maintenant en ta main, que nous donnions du pain à ton armée? 8:7 Et Gédéon dit: Quand donc l’Éternel aura livré Zébah et Tsalmunah en ma main, je froisserai alors votre chair avec des épines du désert, et avec des chardons. 8:8 Puis de là il monta à Pénuël, et il tint les mêmes discours à ceux de Pénuël. Et les gens de Pénuël lui répondirent comme les gens de Succoth avaient répondu. 8:9 Il parla donc aussi aux hommes de Pénuël, en disant: Quand je retournerai en paix, je démolirai cette tour. 8:10 Or Zébah et Tsalmunah étaient à Karkor, et leurs armées avec eux, environ quinze mille hommes, qui étaient tous ceux qui étaient restés de toute l’armée des Orientaux: car il en était tombé morts six vingt mille hommes tirant l’épée. 8:11 Et Gédéon monta par le chemin de ceux qui habitent dans des tentes, du côté Oriental de Nobah et de Jogbéha, et défit l’armée, qui se tenait assurée. 8:12 Et comme Zébah et Tsalmunah s’enfuyaient, il les poursuivit, et prit les deux Rois de Madian, Zébah et Tsalmunah, et mit en déroute toute l’armée. 8:13 Puis Gédéon fils de Joas retourna de la bataille de la montée de Hérés. 8:14 Et prenant un garçon de Succoth, il l’interrogea: et ce garçon lui donna par écrit les principaux de Succoth, et ses Anciens, au nombre de soixante dix-sept hommes. 8:15 Et il s’en vint aux gens de Succoth, et leur dit: Voici Zébah et Tsalmunah, au sujet desquels vous m’avez insulté, en disant: La paume de Zébah et celle de Tsalmunah sont-elles maintenant en ta main, que nous donnions du pain à tes gens fatigués? 8:16 Il prit donc les Anciens de la ville, et des épines du désert, et des chardons, et il en froissa les hommes de Succoth. 8:17 Or il avait démoli la tour de Pénuël, et mis à mort les gens de la ville. 8:18 Puis il dit à Zébah et à Tsalmunah: Comment étaient faits ces hommes que vous avez tués sur le Tabor? Ils répondirent: Ils étaient entièrement comme toi; chacun d’eux avait l’air d’un fils de Roi. 8:19 Et il leur dit: C’étaient mes frères, enfants de ma mère; l’Éternel est vivant, si vous leur eussiez sauvé la vie, je ne vous tuerais pas. 8:20 Puis il dit à Jéther son premier-né: Lève-toi, tue-les: mais le jeune garçon ne tira point son épée, car il avait peur, parce qu’il était encore jeune garçon. 8:21 Et Zébah et Tsalmunah dirent: Lève-toi toi-même, et te jette sur nous: car tel qu’est l’homme, telle est sa force. Et Gédéon se leva, et tua Zébah et Tsalmunah, et prit les colliers qui étaient aux cous de leurs chameaux. 8:22 Et ceux d’Israël dirent tous d’un accord à Gédéon: Domine sur nous, tant toi que ton fils, et le fils de ton fils: car tu nous as délivrés de la main de Madian. 8:23 Et Gédéon leur répondit: Je ne dominerai point sur vous, ni mon fils ne dominera point sur vous: l’Éternel dominera sur vous. 8:24 Mais Gédéon leur dit: Je vous ferai une prière, qui est que vous me donniez chacun de vous les bagues qu’il a eues du butin: car les ennemis avaient des bagues d’or, parce qu’ils étaient Ismaélites. 8:25 Et ils répondirent: Nous les donnerons très volontiers: et étendant un manteau ils jetèrent là chacun les bagues qu’ils avaient eues du butin. 8:26 Et le poids des bagues d’or qu’il avait demandées, fut de mille sept cents sicles d’or, sans les colliers, les bottes de senteur, et les vêtements d’écarlate qui étaient sur les Rois de Madian, et sans les chaînes qui étaient aux cous de leurs chameaux. 8:27 Puis Gédéon en fit un Éphod; et le mit en sa ville, qui était Hophra: et tout Israël paillarda après lui en ce lieu-là: ce qui tourna en piège à Gédéon, et à sa maison. 8:28 Ainsi Madian fut humilié devant les enfants d’Israël, et n’éleva plus sa tête; et le pays fut en repos quarante ans aux jours de Gédéon. 8:29 Jérubbahal donc fils de Joas s’en vint en sa ville, et se tint en sa maison. 8:30 Or Gédéon eut soixante-dix fils, sortis de sa hanche, parce qu’il eut plusieurs femmes. 8:31 Et sa concubine, qui était à Sichem, lui enfanta aussi un fils, et il le nomma Abimélec. 8:32 Puis Gédéon fils de Joas mourut en bonne vieillesse, et fut enseveli au sépulcre de Joas son père à Hophra des Abihézérites. 8:33 Et il arriva après que Gédéon fut mort, que les enfants d’Israël se détournèrent, et paillardèrent après les Bahalins, et s’établirent Bahal-bérith pour dieu. 8:34 Ainsi les enfants d’Israël ne se souvinrent point de l’Éternel leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis d’alentour. 8:35 Et ils n’usèrent d’aucune gratuité envers la maison de Jérubbahal Gédéon, selon tout ce bien qu’il avait fait à Israël.

JUGES 9

9:1 Et Abimélec, fils de Jérubbahal, s’en alla à Sichem vers les frères de sa mère, et leur parla, et à toute la famille de la maison du père de sa mère, en disant: 9:2 Je vous prie, faites entendre ces paroles à tous les Seigneurs de Sichem: Lequel vous semble le meilleur, ou que soixante-dix hommes, qui sont tous enfants de Jérubbahal, dominent sur vous; ou qu’un seul homme domine sur vous? et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair. 9:3 Les frères donc de sa mère dirent de sa part toutes ces paroles, les Seigneurs de Sichem l’entendant; et leur coeur fut incliné vers Abimélec: car ils dirent: C’est notre frère. 9:4 Et lui donnèrent soixante-dix pièces d’argent prises de la maison de Bahal-bérith, avec lesquelles Abimélec leva des hommes n’ayant rien, et vagabonds, qui le suivirent. 9:5 Et il vint en la maison de son père à Hophra, et tua sur une même pierre ses frères, enfants de Jérubbahal, qui étaient soixante-dix hommes: mais Jotham le plus petit fils de Jérubbahal, demeura de reste, parce qu’il s’était caché. 9:6 Et tous les Seigneurs de Sichem s’assemblèrent, avec toute la maison de Millo, et ils vinrent, et établirent Abimélec pour Roi auprès de la chênaie qui est en Sichem. 9:7 Et on le rapporta à Jotham, qui s’en alla, et se tint au sommet de la montagne de Guérizim, et élevant sa voix, il cria, et leur dit: Écoutez-moi, Seigneurs de Sichem, et que Dieu vous entende. 9:8 Les arbres allèrent un jour en toute diligence pour oindre sur eux un Roi, et ils dirent à l’olivier: Règne sur nous. 9:9 Mais l’olivier leur répondit: Me ferait-on quitter ma graisse, par laquelle Dieu et les hommes sont honorés, afin que j’aille tracasser pour les autres arbres? 9:10 Puis les arbres dirent au figuier: Viens toi, et règne sur nous. 9:11 Et le figuier leur répondit: Me ferait-on quitter ma douceur, et mon bon fruit, afin que j’aille tracasser pour les autres arbres? 9:12 Puis les arbres dirent à la vigne: Viens toi, et règne sur nous. 9:13 Et la vigne répondit: Me ferait-on quitter mon bon vin, qui réjouit Dieu et les hommes, afin que j’aille tracasser pour les autres arbres? 9:14 Alors tous les arbres dirent à l’épine: Viens toi, et règne sur nous. 9:15 Et l’épine répondit aux arbres: Si c’est en sincérité que vous m’oignez pour Roi sur vous, venez, et retirez-vous sous mon ombre: sinon, que le feu sorte de l’épine, et qu’il dévore les cèdres du Liban. 9:16 Maintenant donc, si vous avez agi avec sincérité et avec intégrité, en établissant Abimélec pour Roi, et si vous en avez bien usé envers Jérubbahal et sa maison, et si vous lui avez fait selon qu’il vous y a obligés par ses actions. 9:17 (Car mon père a combattu pour vous, et a exposé sa vie, et vous a délivrés de la main de Madian, 9:18 Mais vous vous êtes élevés aujourd’hui contre la maison de mon père, et avez tué sur une pierre ses enfants, qui étaient soixante-dix hommes, et avez établi pour Roi Abimélec fils de sa servante, sur les Seigneurs de Sichem, parce qu’il est votre frère) 9:19 Si, dis-je, vous avez agi aujourd’hui avec sincérité et avec intégrité envers Jérubbahal, et envers sa maison, réjouissez-vous d’Abimélec, et qu’il se réjouisse aussi de vous: 9:20 Sinon, que le feu sorte d’Abimélec, et qu’il dévore les Seigneurs de Sichem, et la maison de Millo: et que le feu sorte des Seigneurs de Sichem, et de la maison de Millo, et qu’il dévore Abimélec. 9:21 Puis Jotham s’enfuit en diligence, et s’en alla à Béer, et y demeura, à cause d’Abimélec son frère. 9:22 Et Abimélec domina sur Israël trois ans. 9:23 Mais Dieu envoya un mauvais esprit entre Abimélec et les Seigneurs de Sichem; et les Seigneurs de Sichem furent infidèles à Abimélec: 9:24 Afin que la violence faite aux soixante-dix fils de Jérubbahal, et leur sang, retournât sur Abimélec leur frère, qui les avait tués; et sur les Seigneurs de Sichem qui lui avaient tenu la main pour tuer ses frères. 9:25 Les Seigneurs de Sichem donc lui mirent des embûches sur le sommet des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient près d’eux par le chemin. Ce qui fut rapporté à Abimélec. 9:26 Alors Gahal fils de Hébed vint avec ses frères, et ils entrèrent dans Sichem: et les Seigneurs de Sichem eurent confiance en lui. 9:27 Puis étant sortis aux champs ils vendangèrent leurs vignes, et en foulèrent les raisins, et firent bonne chère: et ils entrèrent dans la maison de leur dieu, et ils mangèrent, et burent, et maudirent Abimélec. 9:28 Alors Gahal fils de Hébed, dit: Qui est Abimélec, et quelle est Sichem, que nous servions Abimélec? N’est-il pas fils de Jérubbahal? Et Zébul n’est-il pas son prévôt? Servez plutôt les hommes de Hémor, père de Sichem. Mais pour quelle raison servirons-nous celui-ci? 9:29 Plût à Dieu qu’on me donnât ce peuple sous ma conduite, et je chasserais Abimélec. Et il dit à Abimélec: Multiplie ton armée, et sors. 9:30 Et Zébul, capitaine de la ville, entendit les paroles de Gahal fils de Hébed, et sa colère s’enflamma. 9:31 Puis il envoya adroitement des messagers vers Abimélec, pour lui dire: Voici, Gahal fils de Hébed, et ses frères, sont entrés dans Sichem; et voici, ils arment la ville contre toi. 9:32 Maintenant donc lève-toi de nuit, toi, et le peuple qui est avec toi, et mets des embûches aux champs. 9:33 Et au matin, environ le soleil levant, tu te lèveras de matin, et te jetteras sur la ville: et voici, Gahal et le peuple qui est avec lui, sortiront contre toi, et tu lui feras selon que tu en trouveras le moyen. 9:34 Abimélec donc se leva de nuit, et tout le peuple qui était avec lui, et ils mirent des embûches contre Sichem, et les partagèrent en quatre bandes. 9:35 Alors Gahal fils de Hébed sortit, et s’arrêta à l’entrée de la porte de la ville; et Abimélec, et tout le peuple qui était avec lui se levèrent de l’embuscade. 9:36 Et Gahal ayant aperçu ce peuple-là, dit à Zébul: Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zébul lui dit: Tu vois l’ombre des montagnes, comme si c’étaient des hommes. 9:37 Et Gahal parla encore, et dit: Voilà du peuple qui descend du milieu du pays, et une bande vient du chemin de la chênaie des pronostiqueurs. 9:38 Et Zébul lui dit: Où est maintenant ta vanterie, quand tu disais: Qui est Abimélec, que nous le servions? N’est-ce pas ici ce peuple que tu as méprisé? Sors maintenant, je te prie, et combats contre eux. 9:39 Alors Gahal sortit conduisant les Seigneurs de Sichem, et combattit contre Abimélec: 9:40 Et Abimélec le poursuivit, comme il s’enfuyait de devant lui, et plusieurs tombèrent morts jusqu’à l’entrée de la porte. 9:41 Et Abimélec s’arrêta à Aruma: et Zébul repoussa Gahal et ses frères, afin qu’ils ne demeurassent plus dans Sichem. 9:42 Et il arriva dès le lendemain que le peuple sortit aux champs; ce qui fut rapporté à Abimélec: 9:43 Lequel prit du peuple, et le divisa en trois bandes, et les mit en embuscade dans les champs, et ayant aperçu que le peuple sortait de la ville, il se leva contre eux, et les défit. 9:44 Car Abimélec, et la bande qui était avec lui se répandirent, et se tinrent à l’entrée de la porte de la ville, mais les deux autres bandes se jetèrent sur tous ceux qui étaient aux champs, et les défirent. 9:45 Ainsi Abimélec combattit tout ce jour-là contre la ville, et prit la ville, et tua le peuple qui y était, et ayant rasé la ville, y sema du sel. 9:46 Et tous les Seigneurs de la Tour de Sichem, ayant appris cela, se retirèrent dans le fort, qui était la maison du dieu Bérith. 9:47 Et on rapporta à Abimélec que tous les Seigneurs de la Tour de Sichem s’étaient assemblés dans le fort. 9:48 Alors Abimélec monta sur le mont Tsalmon, lui et tout le peuple qui était avec lui, et Abimélec prit des cognées en sa main, et coupa une branche d’arbre, et l’ayant mise sur son épaule, la porta, et dit au peuple qui était avec lui: Avez-vous vu ce que j’ai fait? dépêchez-vous, faites comme moi. 9:49 Chacun donc de tout le peuple coupa une branche, et ils suivirent Abimélec, et mirent ces branches tout autour du fort, et y ayant mis le feu, ils brûlèrent le fort. Et toutes les personnes de la Tour de Sichem moururent, qui étaient environ mille, tant hommes que femmes. 9:50 Puis Abimélec s’en allant à Tébets, y mit son camp, et la prit. 9:51 Or il y avait au milieu de la ville une Tour forte, où s’enfuirent tous les hommes et toutes les femmes, et tous les Seigneurs de la ville, et ayant fermé les portes après eux, ils montèrent sur le toit de la Tour. 9:52 Alors Abimélec venant jusqu’à la Tour, l’attaqua, et s’approcha jusqu’à la porte de la Tour pour la brûler par feu. 9:53 Mais une femme jeta une pièce de meule sur la tête d’Abimélec, et lui cassa le crâne. 9:54 Lequel ayant appelé incontinent le garçon qui portait ses armes, lui dit: Tire ton épée, et me tue, de peur qu’on ne dise de moi: Une femme l’a tué. Son garçon donc le transperça, et il mourut. 9:55 Et ceux d’Israël voyant qu’Abimélec était mort, s’en allèrent chacun en son lieu. 9:56 Ainsi Dieu rendit à Abimélec le mal qu’il avait commis contre son père, en tuant ses soixante-dix frères; 9:57 Et toute la méchanceté des hommes de Sichem, Dieu, dis-je, la fit retourner sur leurs têtes: et ainsi la malédiction de Jotham, fils de Jérubbahal, vint sur eux.

JUGES 10

10:1 Après Abimélec, Tolah fils de Puah, fils de Dodo, homme d’Issacar, fut suscité pour délivrer d’Israël, et il habitait à Samir en la montagne d’Éphraïm. 10:2 Et il jugea Israël vingt-trois ans, puis il mourut, et fut enseveli à Samir. 10:3 Et après lui fut suscité Jaïr Galaadite, qui jugea Israël vingt-deux ans: 10:4 Et il eut trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui avaient trente villes, qu’on appelle les villes de Jaïr jusqu’à ce jour, lesquelles sont au pays de Galaad. 10:5 Et Jaïr mourut, et fut enseveli à Kamon. 10:6 Puis les enfants d’Israël recommencèrent à faire ce qui est déplaisant à l’Éternel, et servirent les Bahalins, et Hastaroth, savoir, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des enfants de Hammon, et les dieux des Philistins; et ils abandonnèrent l’Éternel, et ne le servaient plus. 10:7 Alors la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les vendit en la main des Philistins, et en la main des enfants de Hammon: 10:8 Lesquels opprimèrent et foulèrent les enfants d’Israël cette année-là, qui était la dix-huitième; savoir tous les enfants d’Israël, qui étaient au-delà du Jourdain au pays des Amorrhéens, qui est en Galaad. 10:9 Même les enfants de Hammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, et contre Benjamin, et contre la maison d’Éphraïm; et Israël fut fort angoissé. 10:10 Alors les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, en disant: Nous avons péché contre toi, et certes nous avons abandonné notre Dieu, et avons servi les Bahalins. 10:11 Mais l’Éternel répondit aux enfants d’Israël: N’avez-vous pas été opprimés par les Égyptiens, les Amorrhéens, les enfants de Hammon, les Philistins, 10:12 Les Sidoniens, les Hamalécites, et les Mahonites? cependant quand vous avez crié vers moi, je vous ai délivrés de leurs mains. 10:13 Mais vous m’avez abandonné, et vous avez servi d’autres dieux: c’est pourquoi je ne vous délivrerai plus. 10:14 Allez, et criez aux dieux que vous avez choisis; Qu’ils vous délivrent au temps de votre détresse. 10:15 Mais les enfants d’Israël répondirent à l’Éternel: Nous avons péché, fais-nous, toi comme il te semblera bon: nous te prions seulement que tu nous délivres aujourd’hui. 10:16 Alors ils ôtèrent du milieu d’eux les dieux des étrangers, et servirent l’Éternel, qui fut touché en son coeur du travail d’Israël. 10:17 Or les enfants de Hammon s’assemblèrent, et se campèrent en Galaad: et les enfants d’Israël aussi s’assemblèrent, et se campèrent à Mitspa. 10:18 Et le peuple, et les principaux de Galaad dirent l’un à l’autre: Qui sera l’homme qui commencera à combattre contre les enfants de Hammon? il sera pour chef à tous les habitants de Galaad.

JUGES 11

11:1 Or Jephthé Galaadite était un fort et vaillant homme, mais fils d’une paillarde, toutefois Galaad l’avait engendré. 11:2 Et la femme de Galaad lui avait enfanté des fils: et quand les fils de cette femme-là furent grands, ils chassèrent Jephthé, en lui disant: Tu n’auras point d’héritage dans la maison de notre père; car tu es fils d’une femme étrangère. 11:3 Jephthé donc s’enfuit de devant ses frères, et habita au pays de Tob: et des gens qui n’avaient rien se ramassèrent auprès de Jephthé, et ils allaient et venaient avec lui. 11:4 Or il arriva quelque temps après, que les enfants de Hammon firent la guerre à Israël. 11:5 Et comme les enfants de Hammon faisaient la guerre à Israël, les Anciens de Galaad s’en allèrent pour ramener Jephthé du pays de Tob. 11:6 Et ils dirent à Jephthé: Viens, et sois notre capitaine, afin que nous combattions contre les enfants de Hammon. 11:7 Et Jephthé répondit aux Anciens de Galaad: N’est-ce pas vous qui m’avez haï, et chassé de la maison de mon père? et pourquoi êtes vous venus à moi maintenant que vous êtes dans l’affliction? 11:8 Alors les Anciens de Galaad dirent à Jephthé: La raison pourquoi nous sommes maintenant retournés à toi, c’est afin que tu viennes avec nous, et que tu combattes contre les enfants de Hammon, et que tu sois notre chef, savoir de nous tous qui habitons à Galaad. 11:9 Et Jephthé répondit aux Anciens de Galaad: Si vous me ramenez pour combattre contre les enfants de Hammon, et que l’Éternel les livre entre mes mains, je serai votre chef. 11:10 Et les Anciens de Galaad dirent à Jephthé: Que l’Éternel écoute entre nous, si nous ne faisons selon tout ce que tu as dit. 11:11 Jephthé donc s’en alla avec les Anciens de Galaad, et le peuple l’établit sur soi pour chef, et pour capitaine; et Jephthé prononça devant l’Éternel à Mitspa toutes les paroles qu’il avait dites. 11:12 Puis Jephthé envoya des messagers au Roi des enfants de Hammon pour lui dire: Qu’y a-t-il entre toi et moi, que tu sois venu contre moi pour faire la guerre en mon pays? 11:13 Et le Roi des enfants de Hammon répondit aux messagers de Jephthé: C’est parce qu’Israël a pris mon pays quand il montait d’Égypte, depuis Arnon jusqu’à Jabbok, même jusqu’au Jourdain: maintenant donc rends-moi ces contrées-là à l’amiable. 11:14 Mais Jephthé envoya encore des messagers au Roi des enfants de Hammon; 11:15 Qui lui dirent: Ainsi a dit Jephthé: Israël n’a rien pris du pays de Moab, ni du pays des enfants de Hammon. 11:16 Mais après qu’Israël étant monté d’Égypte, fut venu par le désert jusqu’à la mer Rouge, et fut parvenu à Kadès; 11:17 Et qu’il eut envoyé des messagers au Roi d’Édom, pour lui dire: Que je passe, je te prie, par ton pays; à quoi le Roi d’Édom ne voulut point entendre; et qu’il eut envoyé pareillement au Roi de Moab, qui ne le voulut point non plus: et après qu’Israël ayant demeuré à Kadès, 11:18 Et ayant marché par le désert, eut fait le tour du pays d’Édom, et du pays de Moab, et fut arrivé au pays de Moab du côté d’Orient, il se campa au-delà d’Arnon, et n’entra point dans les frontières de Moab: parce qu’Arnon était la frontière de Moab. 11:19 Mais Israël envoya des messagers à Sihon, Roi des Amorrhéens, qui était Roi de Hesbon, auquel Israël fit dire: Nous te prions que nous passions par ton pays, jusqu’à notre lieu. 11:20 Mais Sihon ne se fiant point à Israël pour le laisser passer par son pays, assembla tout son peuple, et ils campèrent vers Jahats, et combattirent contre Israël. 11:21 Et l’Éternel le Dieu d’Israël livra Sihon et tout son peuple entre les mains d’Israël, et Israël les défit, et conquit tout le pays des Amorrhéens qui habitaient en ce pays-là. 11:22 Ils conquirent donc tout le pays des Amorrhéens depuis Arnon jusqu’à Jabbok, et depuis le désert jusqu’au Jourdain. 11:23 Or maintenant que l’Éternel le Dieu d’Israël a dépossédé les Amorrhéens de devant son peuple d’Israël, en aurais-tu la possession? 11:24 N’aurais-tu pas la possession de ce que Kémos ton dieu t’aurait donné à posséder? Ainsi nous posséderons le pays de tous ceux que l’Éternel notre Dieu aura chassés de devant nous. 11:25 Or maintenant vaux-tu mieux en quelque sorte que ce soit que Balac, fils de Tsippor, Roi de Moab? Et lui n’a-t-il pas contesté et combattu tant qu’il a pu contre Israël? 11:26 Pendant qu’Israël a demeuré à Hesbon, et dans les villes de son ressort, et à Harhor, et dans les villes de son ressort, et dans toutes les villes qui sont le long d’Arnon, l’espace de trois cents ans, pourquoi ne les avez-vous recouvrées pendant ce temps-là? 11:27 Je ne t’ai point donc offensé, mais tu me fais un méchant tour de me faire la guerre. Que l’Éternel, qui est le Juge, juge aujourd’hui entre les enfants d’Israël et les enfants de Hammon. 11:28 Mais le Roi des enfants de Hammon ne voulut point écouter les paroles que Jephthé lui avait fait dire. 11:29 L’Esprit de l’Éternel fut donc sur Jephthé, qui passa au travers de Galaad et de Manassé: et il passa jusqu’à Mitspé de Galaad, et de Mitspé de Galaad il passa jusqu’aux enfants de Hammon. 11:30 Et Jephthé voua un voeu à l’Éternel, et dit: Si tu livres les enfants de Hammon en ma main; 11:31 Alors tout ce qui sortira des portes de ma maison au-devant de moi, quand je retournerai en paix du pays des enfants de Hammon, sera à l’Éternel, et je l’offrirai en holocauste. 11:32 Jephthé donc passa jusques où étaient les enfants de Hammon pour combattre contre eux: et l’Éternel les livra en sa main. 11:33 Et il en fit un très grand carnage, depuis Haroher jusqu’à Minnith, en vingt villes, et jusqu’à la plaine des vignes: et les enfants de Hammon furent humiliés devant les enfants d’Israël. 11:34 Puis comme Jephthé venait à Mitspa en sa maison, voici sa fille, qui était seule et unique, sans qu’il eût d’autre fils, ou fille, sortit au-devant de lui avec tambour et flûtes. 11:35 Et il arriva qu’aussitôt qu’il l’eut aperçue, il déchira ses vêtements, et dit: Ha! ma fille, tu m’as entièrement abaissé, et tu es du nombre de ceux qui me troublent: car j’ai ouvert ma bouche à l’Éternel, et je ne m’en pourrai rétracter. 11:36 Et elle répondit: Mon père, as-tu ouvert ta bouche à l’Éternel, fais-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, puisque l’Éternel t’a vengé de tes ennemis, les enfants de Hammon. 11:37 Toutefois elle dit à son père: Que ceci me soit accordé: laisse-moi pour deux mois, afin que je m’en aille, et que je descende par les montagnes, et que je pleure ma virginité, moi et mes compagnes. 11:38 Et il dit: Va, et il la laissa aller pour deux mois. Elle s’en alla donc avec ses compagnes, et pleura sa virginité dans les montagnes. 11:39 Et au bout de deux mois elle retourna vers son père; et il lui fit selon le voeu qu’il avait voué; or elle n’avait point connu d’homme. Et ce fut une coutume en Israël, 11:40 Que d’an en an les filles d’Israël allaient pour lamenter la fille de Jephthé Galaadite, quatre jours en l’année.

JUGES 12

12:1 Or les hommes d’Éphraïm s’étant assemblés, passèrent vers le Septentrion, et dirent à Jephthé: Pourquoi es-tu passé pour combattre contre les enfants de Hammon, et ne nous as-tu point appelés pour aller avec toi? Nous brûlerons au feu ta maison, et te brûlerons aussi. 12:2 Et Jephthé leur dit: J’ai eu un grand différend avec les enfants de Hammon, moi et mon peuple, et quand je vous ai appelés, vous ne m’avez point délivré de leurs mains. 12:3 Et voyant que vous ne me délivriez pas, j’ai exposé ma vie, et je suis passé jusqu’où étaient les enfants de Hammon, et l’Éternel les a livrés en ma main: pourquoi donc êtes-vous montés aujourd’hui vers moi pour me faire la guerre? 12:4 Puis Jephthé ayant assemblé tous les gens de Galaad, combattit contre Éphraïm: et ceux de Galaad battirent Éphraïm, parce qu’ils avaient dit: Vous êtes des échappés d’Éphraïm, Galaad est au milieu d’Éphraïm, au milieu de Manassé. 12:5 Et les Galaadites se saisirent des passages du Jourdain avant que ceux d’Éphraïm y arrivassent: et quand quelqu’un de ceux d’Éphraïm qui étaient échappés, disait: Que je passe: les gens de Galaad lui disaient: Es-tu Éphratien? et il répondait: Non. 12:6 Alors ils lui disaient: Dis un peu Schibboleth, et il disait Sibboleth, et ne pouvait point prononcer Schibboleth; sur quoi se saisissant de lui ils le mettaient à mort au passage du Jourdain. Et en ce temps-là il y eut quarante-deux mille hommes d’Éphraïm qui furent tués. 12:7 Et Jephthé jugea Israël six ans: puis Jephthé Galaadite mourut, et fut enseveli en une des villes de Galaad. 12:8 Après lui Ibtsan de Bethléhem jugea Israël. 12:9 Et il eut trente fils et trente filles, lesquelles il mit hors de sa maison, en les mariant, et il prit de dehors trente filles pour ses fils; et jugea Israël sept ans. 12:10 Puis Ibtsan mourut, et fut enseveli à Bethléhem. 12:11 Après lui Élon Zabulonite jugea Israël, dix ans. 12:12 Puis Élon Zabulonite mourut et fut enseveli à Ajalon, dans la terre de Zabulon. 12:13 Après lui Habdon fils d’Hillel, Pirhathonite jugea Israël. 12:14 Il eut quarante fils, et trente petits-fils, qui montaient sur soixante-dix ânons; et il jugea Israël huit ans. 12:15 Puis Habdon fils d’Hillel Pirhathonite mourut, et fut enseveli à Pirhathon, en la terre d’Éphraïm, sur la montagne de l’Hamalécite.

JUGES 13

13:1 Et les enfants d’Israël recommencèrent à faire ce qui est déplaisant à l’Éternel, et l’Éternel les livra entre les mains des Philistins pendant quarante ans. 13:2 Or il y avait un homme de Tsorha, d’une famille de ceux de Dan, dont le nom était Manoah, et sa femme était stérile, et n’avait jamais eu d’enfant. 13:3 Et l’Ange de l’Éternel apparut à cette femme-là, et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n’as jamais eu d’enfant; mais tu concevras, et enfanteras un fils. 13:4 Prends donc bien garde dès maintenant de ne point boire de vin ni de cervoise, et de ne manger aucune chose souillée. 13:5 Car voici, tu vas être enceinte, et tu enfanteras un fils, et le rasoir ne passera point sur sa tête; parce que l’enfant sera Nazarien de Dieu dès le ventre de sa mère; et ce sera lui qui commencera à délivrer Israël de la main des Philistins. 13:6 Et la femme vint, et parla à son mari, en disant: Il est venu à moi un homme de Dieu, dont la face est semblable à la face d’un Ange de Dieu, fort vénérable, mais je ne l’ai point interrogé d’où il était et il ne m’a point déclaré son nom. 13:7 Mais il m’a dit: Voici, tu vas être enceinte, et tu enfanteras un fils: maintenant donc ne bois point de vin ni de cervoise, et ne mange aucune chose souillée: car cet enfant sera Nazarien de Dieu dès le ventre de sa mère jusqu’au jour de sa mort. 13:8 Et Manoah pria instamment l’Éternel, et dit: Hélas, Seigneur! que l’homme de Dieu que tu as envoyé, vienne encore, je te prie, vers nous, et qu’il nous enseigne ce que nous devons faire à l’enfant, quand il sera né. 13:9 Et Dieu exauça la prière de Manoah. Ainsi l’Ange de Dieu vint encore à la femme comme elle était assise dans un champ: mais Manoah son mari n’était point avec elle. 13:10 Et la femme courut vite le rapporter à son mari, en lui disant: Voici, l’homme qui était venu l’autre jour vers moi, m’est apparu. 13:11 Et Manoah se leva, et suivit sa femme: et venant vers l’homme, il lui dit: Es-tu cet homme qui a parlé à cette femme-ci? Et il répondit: C’est moi. 13:12 Et Manoah dit: Tout ce que tu as dit arrivera; mais quel ordre faudra-t-il tenir envers l’enfant, et que lui faudra-t-il faire? 13:13 Et l’Ange de l’Éternel répondit à Manoah: La femme se gardera de toutes les choses dont je l’ai avertie. 13:14 Elle ne mangera rien qui sorte de la vigne, rien en quoi il y ait du vin; et elle ne boira ni vin ni cervoise, et ne mangera aucune chose souillée. Elle prendra garde à tout ce que je lui ai commandé. 13:15 Alors Manoah dit à l’Ange de l’Éternel: Je te prie, que nous te retenions, et nous t’apprêterons un chevreau de lait. 13:16 Et l’Ange de l’Éternel répondit à Manoah: Quand tu me retiendrais je ne mangerais point de ton pain: mais si tu fais un holocauste, tu l’offriras à l’Éternel; car Manoah ne savait point que ce fût l’Ange de l’Éternel. 13:17 Et Manoah dit à l’Ange de l’Éternel: Quel est ton nom, afin que nous te fassions un présent lorsque ce que tu as dit sera arrivé? 13:18 Et l’Ange de l’Éternel lui dit: Pourquoi t’enquiers-tu ainsi de mon nom? car il est admirable. 13:19 Alors Manoah prit un chevreau de lait, et un gâteau, et les offrit à l’Éternel sur le rocher. Et l’Ange fit une chose merveilleuse à la vue de Manoah et de sa femme: 13:20 C’est, que la flamme montant de dessus l’autel vers les cieux, l’Ange de l’Éternel monta aussi avec la flamme de l’autel: ce que Manoah et sa femme ayant vu ils se prosternèrent le visage contre terre. 13:21 Et l’Ange de l’Éternel n’apparut plus à Manoah ni à sa femme. Alors Manoah connut que c’était l’Ange de l’Éternel. 13:22 Et Manoah dit à sa femme: Certainement nous mourrons, parce que nous avons vu Dieu. 13:23 Mais sa femme lui répondit: Si l’Éternel nous eût voulu faire mourir, il n’aurait pas pris de notre main l’holocauste, ni le gâteau, et il ne nous aurait pas fait voir toutes ces choses, en un temps comme celui-ci, et il ne nous aurait pas fait entendre les choses que nous avons entendues. 13:24 Puis cette femme enfanta un fils, et elle l’appela Samson; et l’enfant devint grand, et l’Éternel le bénit. 13:25 Et l’Esprit de l’Éternel commença de le saisir à Mahané-dan, entre Tsorah et Estaol.

JUGES 14

14:1 Or Samson étant descendu à Timna, y vit une femme d’entre les filles des Philistins. 14:2 Et étant remonté en sa maison il le déclara à son père et à sa mère, en disant: J’ai vu une femme à Timna d’entre les filles des Philistins maintenant donc prenez-la, afin qu’elle soit ma femme. 14:3 Et son père et sa mère lui dirent: N’y a-t-il point de femme parmi les filles de tes frères, et parmi tout mon peuple, que tu ailles prendre une femme d’entre les Philistins, ces incirconcis? Et Samson dit à son père: Prenez-la moi, car elle plaît à mes yeux. 14:4 Mais son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l’Éternel, car Samson cherchait que les Philistins lui donnassent quelque occasion: or en ce temps-là les Philistins dominaient sur Israël. 14:5 Samson donc descendit avec son père et sa mère à Timna, et ils vinrent jusqu’aux vignes de Timna, et voici, un jeune lion rugissant venait contre lui. 14:6 Et l’Esprit de l’Éternel ayant saisi Samson, il déchira le lion comme s’il eût déchiré un chevreau, sans avoir rien en sa main; mais il ne déclara point à son père ni à sa mère ce qu’il avait fait. 14:7 Il descendit donc, et parla à la femme: et elle lui plut. 14:8 Puis retournant quelques jours après pour la prendre, il se détourna pour voir la charogne du lion, et voici il y avait dans la charogne du lion un essaim d’abeilles, et du miel. 14:9 Et il en prit en sa main, et s’en alla son chemin, en mangeant: et étant arrivé vers son père, et vers sa mère, il leur en donna, et ils en mangèrent: mais il ne leur déclara pas qu’il avait pris ce miel dans la charogne du lion. 14:10 Son père donc descendit vers cette femme, et Samson fit là un festin: car c’est ainsi que les jeunes gens avaient accoutumé de faire. 14:11 Et sitôt qu’on l’eut vu, on prit trente compagnons, qui furent avec lui. 14:12 Et Samson leur dit: Je vous proposerai maintenant une énigme: et si vous me l’expliquez pendant les sept jours du festin, et la trouvez, je vous donnerai trente linges, savoir trente robes de rechange: 14:13 Mais si vous ne me l’expliquez pas, vous me donnerez trente linges, savoir trente robes de rechange: et ils lui répondirent: Propose ton énigme, et nous l’entendrons. 14:14 Et il leur dit: De celui qui dévorait est procédée la viande, et du fort est procédée la douceur. Mais ils ne purent en trois jours expliquer l’énigme. 14:15 Et au septième jour, ils dirent à la femme de Samson: Persuade à ton mari de nous déclarer l’énigme, de peur que nous ne te brûlions au feu, toi et la maison de ton père. Nous avez-vous appelés ici pour avoir notre bien? n’est-il pas ainsi? 14:16 La femme de Samson donc pleura auprès de lui, et dit: Certainement tu me hais, et tu ne m’aimes point; n’as-tu pas proposé une énigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l’as point déclarée? Et il lui répondit: Voici, je ne l’ai point déclarée à mon père ni à ma mère, et te la déclarerais-je? 14:17 Elle pleurait ainsi auprès de lui durant les sept jours du festin, mais au septième jour il la lui déclara, parce qu’elle le tourmentait; puis elle la déclara aux enfants de son peuple. 14:18 Les gens de la ville donc lui dirent au septième jour, avant que le soleil se couchât: Qu y a-t-il de plus doux que le miel, et qu’y a-t-il de plus fort que le lion? Et il leur dit: Si vous n’eussiez point labouré avec ma génisse vous n’eussiez point trouvé mon énigme. 14:19 Et l’Esprit de l’Éternel le saisit, et il descendit à Askélon, et ayant tué trente hommes de ceux d’Askélon, il prit leurs dépouilles, et donna les robes de rechange à ceux qui avaient expliqué l’énigme: et sa colère s’enflamma, et il monta en la maison de son père. 14:20 Et la femme de Samson fut mariée à son compagnon, qui était son intime ami.

JUGES 15

15:1 Or il arriva quelques jours après, au temps de la moisson des blés, que Samson alla visiter sa femme, lui portant un chevreau de lait, et il dit: J’entrerai vers ma femme en sa chambre: mais son père ne lui permit point d’y entrer; 15:2 Car il lui dit: J’ai cru que tu avais certainement de l’aversion pour elle, c’est pourquoi je l’ai donnée à ton compagnon. Sa soeur puînée n’est-elle pas plus belle qu’elle? je te prie donc qu’elle soit ta femme au lieu d’elle. 15:3 Et Samson leur dit: À présent je serai innocent au prix des Philistins quand je leur ferai du mal. 15:4 Samson donc s’en alla, et prit trois cents renards; il prit aussi des flambeaux, et il tourna les renards queue contre queue, et mit un flambeau entre les deux queues, tout au milieu. 15:5 Puis il mit le feu aux flambeaux, et lâcha les renards aux blés des Philistins qui étaient sur le pied, et il brûla tant le blé qui était en gerbes, que celui qui était sur le pied, même jusqu’aux vignes et aux oliviers. 15:6 Et les Philistins dirent: Qui a fait cela? Et on répondit: Samson, le beau-fils du Timnien, parce qu’il lui a pris sa femme, et qu’il l’a donnée à son compagnon. Les Philistins donc montèrent, et la brûlèrent au feu, elle et son père. 15:7 Alors Samson leur dit: Est-ce donc ainsi que vous faites? cependant je me vengerai de vous avant que je cesse. 15:8 Et il les battit entièrement, et en fit un grand carnage: puis il descendit, et s’arrêta dans un quartier du rocher de Hétam, 15:9 Alors les Philistins montèrent, et se campèrent en Juda, et se répandirent en Léhi. 15:10 Et les hommes de Juda dirent: Pourquoi êtes-vous montés contre nous? Ils répondirent: Nous sommes montés pour lier Samson, afin que nous lui fassions comme il nous a fait. 15:11 Alors trois mille hommes de Juda descendirent vers le quartier du rocher de Hétam, et dirent à Samson: Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous; pourquoi donc nous as-tu fait ceci? Il leur répondit: Je leur ai fait comme ils m’ont fait. 15:12 Ils lui dirent encore: Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des Philistins. Et Samson leur dit: Jurez-moi que vous ne vous jetterez point sur moi. 15:13 Et ils répondirent, et dirent: Non, mais nous te lierons très bien, afin de te livrer entre leurs mains: mais nous ne te tuerons point. Ils le lièrent donc de deux cordes neuves, et le firent monter hors du rocher. 15:14 Or quand il fut venu jusqu’à Léhi, les Philistins jetèrent des cris de joie à sa rencontre, et l’esprit de l’Éternel le saisit, et les cordes, qui étaient sur ses bras, devinrent comme du lin où l’on a mis le feu, et ses liens s’écoulèrent de dessus ses mains. 15:15 Et ayant trouvé une mâchoire d’âne, qui n’était pas encore desséchée, il avança sa main, et la prit, et il en tua mille hommes. 15:16 Puis Samson dit: Avec une mâchoire d’âne, un monceau, deux monceaux; avec une mâchoire d’âne j’ai tué mille hommes. 15:17 Et quand il eut achevé de parler, il jeta de sa main la mâchoire, et nomma ce lieu-là Ramath-léhi. 15:18 Et il eut fort grande soif, et il cria à l’Éternel en disant: Tu as mis en la main de ton serviteur cette grande délivrance, et maintenant mourrais-je de soif, et tomberais-je entre les mains des incirconcis? 15:19 Alors Dieu fendit une des grosses dents de cette mâchoire d’âne, et il en sortit de l’eau: et quand Samson eut bu, l’esprit lui revint, et il reprit ses forces: c’est pourquoi ce lieu-là a été appelé jusqu’à ce jour Hen-hakkoré, qui est à Léhi. 15:20 Or Samson jugea Israël au temps des Philistins, vingt ans.

JUGES 16

16:1 Or Samson s’en alla à Gaza, et vit là une femme paillarde, et alla vers elle. 16:2 Et on dit à ceux de Gaza: Samson est venu ici; et ils l’environnèrent, et lui dressèrent une embuscade toute la nuit à la porte de la ville, et se tinrent cois toute la nuit, en disant: Qu’on ne bouge point jusqu’au point du jour, et nous le tuerons. 16:3 Mais Samson après avoir dormi jusqu’à la minuit, se leva, et se saisit des portes de la ville, et des deux poteaux, et les ayant enlevés avec la barre, il les mit sur ses épaules, et les porta sur le sommet de la montagne qui est vis-à-vis de Hébron. 16:4 Après cela il aima une femme qui se tenait près du torrent de Sorek, le nom de laquelle était Délila. 16:5 Et les Gouverneurs des Philistins montèrent vers elle, et lui dirent: Persuade-le tant, que tu saches de lui en quoi consiste sa grande force, et comment nous le surmonterions, afin que nous le liions pour l’abattre; et nous te donnerons chacun onze cents pièces d’argent. 16:6 Délila donc dit à Samson: Déclare-moi, je te prie, en quoi consiste ta grande force, et avec quoi tu serais bien lié, pour t’abattre. 16:7 Et Samson lui répondit: Si on me liait de sept cordes fraîches, qui ne fussent point encore sèches, je deviendrais sans force, et je serais comme un autre homme. 16:8 Les Gouverneurs donc des Philistins lui envoyèrent sept cordes fraîches qui n’étaient point encore sèches, et elle l’en lia. 16:9 Or il y avait chez elle dans une chambre des gens qui étaient aux aguets, et elle lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson. Alors il rompit les cordes, comme se romprait un filet d’étoupes dès qu’il sent le feu; et sa force ne fut point connue. 16:10 Puis Délila dit à Samson: Voici tu t’es moqué de moi, car tu m’as dit des mensonges: je te prie, déclare-moi maintenant avec quoi tu pourrais être bien lié. 16:11 Et il lui répondit: Si on me liait serré de courroies neuves, dont on ne se serait jamais servi, je deviendrais sans force, et je serais comme un autre homme. 16:12 Délila donc prit des courroies neuves, et elle l’en lia; puis elle lui dit: Les Philistins sont sur toi, Samson. Or il y avait des gens aux aguets dans la chambre: et il rompit les courroies de dessus ses bras comme un filet. 16:13 Puis Délila dit à Samson: Tu t’es moqué de moi jusqu’ici, et tu m’as dit des mensonges; déclare-moi avec quoi tu serais bien lié: et il dit: Ce serait si tu avais tissé sept touffes de ma tête autour d’une ensouple. 16:14 Et elle les mit dans l’ensouple avec l’attache, puis elle dit: Les Philistins sont sur toi, Samson: alors il se réveilla de son sommeil, et enleva l’attache de la tissure avec l’ensouple. 16:15 Alors elle lui dit: Comment dis-tu: Je t’aime, puisque ton coeur n’est point avec moi? Tu t’es moqué de moi trois fois, et tu ne m’as point déclaré en quoi consiste ta grande force. 16:16 Et elle le tourmentait tous les jours par ses paroles, et le pressait jusqu’au bout, tellement que son âme en fut affligée jusqu’à la mort. 16:17 Alors il lui ouvrit tout son coeur, et lui dit: Le rasoir n’a jamais passé sur ma tête; car je suis Nazarien de Dieu dès le ventre de ma mère: si je suis rasé, ma force m’abandonnera, et je me trouverai sans force, et serai comme tous les autres hommes. 16:18 Délila donc voyant qu’il lui avait ouvert tout son coeur, envoya appeler les Gouverneurs des Philistins, et leur dit: Montez à cette fois; car il m’a ouvert tout son coeur. Les Gouverneurs donc des Philistins montèrent vers elle, portant l’argent en leurs mains. 16:19 Et elle l’endormit sur ses genoux, et ayant appelé un homme, elle lui fit raser sept touffes des cheveux de sa tête, et commença à l’abattre, et sa force l’abandonna. 16:20 Alors elle dit: Les Philistins sont sur toi, Samson. Et il s’éveilla de son sommeil, disant en lui-même: J’en sortirai comme les autres fois, et je me secouerai de leurs mains; mais il ne savait pas que l’Éternel s’était retiré de lui. 16:21 Les Philistins donc le saisirent, et lui crevèrent les yeux, et le menèrent à Gaza, et le lièrent de deux chaînes d’airain: et il tournait la meule dans la prison. 16:22 Et les cheveux de sa tête commencèrent à revenir comme ils étaient lorsqu’il fut rasé. 16:23 Or les Gouverneurs des Philistins s’assemblèrent pour offrir un grand sacrifice à Dagon leur dieu, et pour se réjouir, et ils dirent: Notre Dieu a livré en nos mains Samson notre ennemi. 16:24 Le peuple aussi l’ayant vu, loua son dieu, en disant: Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, et le destructeur de notre pays, et celui qui en a tant tué d’entre nous. 16:25 Or comme ils avaient le coeur joyeux, ils dirent: Faites venir Samson, afin qu’il nous fasse rire. Ils appelèrent donc Samson, et le tirèrent de la prison; et il se jouait devant eux: et ils le firent tenir entre les piliers. 16:26 Alors Samson dit au garçon qui le tenait par la main: Mets-moi en telle place que je puisse toucher les piliers sur lesquels la maison est appuyée, afin que je m’appuie tout contre. 16:27 Or la maison était pleine d’hommes et de femmes, et tous les Gouverneurs des Philistins y étaient: Il y avait même sur le toit près de trois mille personnes tant d’hommes, que de femmes, qui regardaient Samson se jouer. 16:28 Alors Samson invoqua l’Éternel, et dit: Seigneur Éternel, je te prie, souviens-toi de moi; ô Dieu, je te prie, fortifie-moi seulement cette fois, et que pour un coup je me venge des Philistins pour mes deux yeux. 16:29 Samson donc se guindant, embrassa les deux piliers du milieu, sur lesquels la maison était appuyée, et se joignit à eux, l’un desquels était à sa main droite, et l’autre à sa gauche. 16:30 Et il dit: Que je meure avec les Philistins. Il s’étendit donc de toute sa force; et la maison tomba sur les Gouverneurs et sur tout le peuple qui y était. Et il fit mourir beaucoup plus de gens en sa mort, qu’il n’en avait fait mourir en sa vie. 16:31 Ensuite ses frères, et toute la maison de son père, descendirent, et l’emportèrent; et étant remontés ils l’ensevelirent entre Tsorah et Estaol, dans le sépulcre de Manoah son père. Or il jugea Israël vingt ans.

JUGES 17

17:1 Or il y avait un homme de la montagne d’Éphraïm, duquel le nom était Mica: 17:2 Qui dit à sa mère: Les onze cents pièces d’argent qui te furent prises, pour lesquelles tu fis des imprécations, et les fis même moi l’entendant, voici, j’ai cet argent-là par-devers moi, je l’avais pris. Alors sa mère dit: Béni soit mon fils par l’Éternel. 17:3 Et quand il rendit à sa mère les onze cents pièces d’argent, sa mère dit: J’avais entièrement dédié de ma main cet argent à l’Éternel pour mon fils afin d’en faire une image taillée, et une de fonte, ainsi je te le rendrai maintenant. 17:4 Après donc qu’il eut rendu cet argent à sa mère, elle en prit deux cents pièces, et les donna au fondeur, qui en fit une image taillée, et une de fonte; et elles furent dans la maison de Mica. 17:5 Ainsi cet homme, savoir Mica, eut une maison de dieux, et fit un Éphod et des Théraphims, et consacra l’un de ses fils, qui lui servit de Sacrificateur. 17:6 En ce temps-là il n’y avait point de Roi en Israël: chacun faisait ce qui lui semblait être droit. 17:7 Or il y eut un jeune homme de Bethléhem de Juda, ville de la famille de Juda, qui était Lévite, et qui avait fait là son séjour: 17:8 Lequel partit de cette ville-là, savoir de Bethléhem de Juda, pour aller demeurer où il trouverait sa commodité, et continuant son chemin, il vint en la montagne d’Éphraïm jusqu’à la maison de Mica. 17:9 Et Mica lui dit: D’où viens-tu? Le Lévite lui répondit: Je suis de Bethléhem de Juda, et je m’en vais pour demeurer où je trouverai ma commodité. 17:10 Et Mica lui dit: Demeure avec moi, et sois-moi pour père et pour Sacrificateur, et je te donnerai dix pièces d’argent par an, et ce que tes habits coûteront, et ta nourriture. Et le Lévite y alla. 17:11 Ainsi le Lévite convint de demeurer avec cet homme-là, et ce jeune homme lui fut comme l’un de ses enfants. 17:12 Et Mica consacra le Lévite, et ce jeune homme lui servit de Sacrificateur, et demeura en sa maison. 17:13 Alors Mica dit: Maintenant je connais que l’Éternel me fera du bien, parce que j’ai un Lévite pour Sacrificateur.

JUGES 18

18:1 En ce temps-là il n’y avait point de Roi en Israël, et en ce même temps la Tribu de Dan cherchait un héritage pour soi afin d’y demeurer; car jusqu’à ce temps-là il ne lui en était point échu entre les Tribus d’Israël pour le posséder. 18:2 C’est pourquoi les enfants de Dan envoyèrent de leur famille cinq hommes, d’une et d’autre qualité, gens vaillants, de Tsorha et d’Estaol, pour épier le pays, et le reconnaître exactement; et leur dirent: Allez et reconnaissez exactement le pays. Ils vinrent donc en la montagne d’Éphraïm jusqu’à la maison de Mica, et y passèrent la nuit. 18:3 Et quand ils furent auprès de la maison de Mica, ils reconnurent la voix du jeune homme Lévite; et s’étant détournés vers cette maison-là, ils lui dirent: Qui t’a amené par deçà, et que fais-tu ici, et qu’as-tu ici? 18:4 Et il répondit: Mica a fait pour moi telle et telle chose, il m’a donné des gages et je lui sers de Sacrificateur. 18:5 Ils dirent encore: Nous te prions de consulter Dieu, afin que nous sachions si le voyage que nous entreprenons prospérera. 18:6 Et le Sacrificateur leur dit: Allez en paix: l’Éternel a devant ses yeux le voyage que vous entreprenez. 18:7 Ces cinq hommes donc s’en allèrent, et arrivèrent à Laïs, et ils virent que le peuple de cette ville habitait en assurance, et vivait en repos, et se croyait en sûreté, à la façon des Sidoniens; et qu’il n’y avait personne au pays qui leur fît honte en aucune chose, parce qu’ils étaient libres de toute ancienneté; et aussi ils étaient éloignés des Sidoniens, et n’avaient commerce avec personne. 18:8 Puis étant revenus à leurs frères à Tsorha et à Estaol, leurs frères leur dirent: Que rapportez-vous? 18:9 Et ils répondirent: Allons, montons contre eux: car nous avons vu le pays, et nous l’avons trouvé très bon; et vous êtes sans rien faire? ne soyez point paresseux à partir pour aller posséder le pays. 18:10 Quand vous y entrerez, vous viendrez vers un peuple qui se tient assuré, et en un pays de grande étendue, car Dieu l’a livré entre vos mains: c’est un lieu où il ne manque rien de tout ce qui est sur la terre. 18:11 Il partit donc de là, savoir de Tsorah et d’Estaol, six cents hommes armés de la famille de Dan. 18:12 Et montant, ils campèrent à Kirjath-jéharim, qui est en Juda; c’est pourquoi on a appelé ce lieu-là Mahané-dan, jusqu’à ce jour, et il est derrière Kiriath-jéharim. 18:13 Puis de là ils passèrent à la montagne d’Éphraïm, et arrivèrent à la maison de Mica. 18:14 Alors les cinq hommes qui étaient allés pour épier le pays de Laïs, prenant la parole, dirent à leurs frères: Savez-vous bien qu’en ces maisons il y a un Éphod et des Théraphims, une image de taille et une de fonte? Voyez donc maintenant ce que vous aurez à faire. 18:15 Alors ils se détournèrent vers ce lieu-là, et vinrent en la maison où était le jeune homme Lévite, savoir en la maison de Mica, et le saluèrent. 18:16 Or les six cents hommes des enfants de Dan, qui étaient sous les armes, s’arrêtèrent à l’entrée de la porte: 18:17 Mais les cinq hommes qui étaient allés pour épier le pays, montèrent et entrèrent dans la maison, et prirent l’image taillée, l’Éphod, les Théraphims, et l’image de fonte, pendant que le Sacrificateur était à l’entrée de la porte, avec les six cents hommes armés. 18:18 Étant donc entrés dans la maison de Mica, ils prirent l’image taillée, l’Éphod, les Théraphims, et l’image de fonte. Et le Sacrificateur leur dit: Que faites-vous? 18:19 Et ils lui dirent: Tais-toi, et mets ta main sur ta bouche, et viens avec nous, et sois-nous pour père et pour Sacrificateur. Lequel te vaut-il mieux, d’être Sacrificateur de la maison d’un homme seul, ou d’être Sacrificateur d’une Tribu et d’une famille en Israël? 18:20 Et le Sacrificateur en eut de la joie en son coeur, et ayant pris l’Éphod, les Théraphims, et l’image taillée, il se mit au milieu du peuple. 18:21 Après quoi ils retournèrent et reprirent leur chemin, et mirent devant eux les petits enfants, le bétail, et le bagage. 18:22 Et quand ils furent loin de la maison de Mica, ceux qui demeuraient dans les maisons voisines de celle de Mica furent assemblés à grand cri; et ils atteignirent les enfants de Dan: 18:23 Et crièrent après eux: mais eux tournant visage dirent à Mica: Qu’as-tu, que tu te sois ainsi écrié pour amasser des gens? 18:24 Il répondit: Vous avez enlevé mes dieux que j’avais faits, et avez pris le Sacrificateur, et vous en êtes allés: Et que me reste-t-il? Comment donc me dites-vous: Qu’as-tu? 18:25 Et les enfants de Dan lui dirent: Ne fais point entendre ta voix après nous, de peur que ces gens en colère ne se jettent sur vous, et que vous n’y laissiez la vie, toi, et tous ceux de ta famille. 18:26 Les enfants donc de Dan continuèrent leur chemin, mais Mica ayant vu qu’ils étaient plus forts que lui, tourna visage, et s’en revint en sa maison. 18:27 Ainsi ayant pris les choses que Mica avait faites, et le Sacrificateur qu’il avait, ils arrivèrent à Laïs, vers un peuple qui était en repos, et qui se tenait assuré, et ils les firent passer au fil de l’épée, et ayant mis le feu dans la ville, ils la brûlèrent. 18:28 Et il n’y eut personne qui la délivrât; car elle était loin de Sidon, et n’avait commerce avec personne, et elle était située en la vallée qui appartenait au pays de Beth-réhob: puis ils bâtirent là une ville, et y habitèrent. 18:29 Et ils nommèrent cette ville-là, Dan; selon le nom de Dan leur père qui était né à Israël; au lieu que la ville avait nom auparavant Laïs. 18:30 Et les enfants de Dan se dressèrent cette image taillée, et Jonathan fils de Guerson, fils de Manassé, lui et ses enfants furent Sacrificateurs pour la Tribu de Dan jusqu’au jour qu’elle partit du pays. 18:31 Ils y dressèrent donc l’image taillée que Mica avait faite, tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.

JUGES 19

19:1 Il arriva aussi en ce temps-là, n’y ayant point de Roi en Israël, qu’il y eut un Lévite, demeurant aux côtés de la montagne d’Éphraïm, qui prit une femme concubine de Bethléhem de Juda. 19:2 Mais sa concubine paillarda chez lui, et s’en alla d’avec lui en la maison de son père en Bethléhem de Juda, et elle y fut quelques jours, savoir l’espace de quatre mois. 19:3 Puis son mari se leva, et s’en alla après elle, pour parler à elle selon son coeur, et la ramener. Il avait aussi avec soi son serviteur, et deux ânes: et elle le fit entrer dans la maison de son père: et le père de la jeune femme le voyant, se réjouit de son arrivée. 19:4 Son beau-père donc, père de la jeune femme, le retint à grande instance; de sorte qu’il demeura avec lui trois jours: et ils mangèrent et burent, et logèrent là. 19:5 Et au quatrième jour s’étant levé de bon matin, il se mit en chemin pour s’en aller: mais le père de la jeune femme dit à son beau-fils: Fortifie ton coeur avec une bouchée de pain, et puis vous vous en irez. 19:6 Ils s’assirent donc, et mangèrent et burent eux deux ensemble: et le père de la jeune femme dit au mari: Je te prie qu’il te plaise de passer encore ici cette nuit, et que ton coeur se réjouisse. 19:7 Et comme le mari se fut mis en chemin pour s’en aller, son beau-père le pressa tellement, qu’il s’en retourna; et il y passa encore la nuit. 19:8 Et au cinquième jour il se leva de bon matin pour s’en aller, et le père de la jeune femme dit: Je te prie, Fortifie ton coeur: et ils tardèrent tant, que le jour baissa pendant qu’ils mangeaient eux deux ensemble. 19:9 Puis le mari se mit en chemin pour s’en aller, lui et sa concubine, avec son serviteur; et son beau-père, père de la jeune femme, lui dit: Voici maintenant le jour baisse, il se fait tard, je vous prie passez ici la nuit, voici le jour finit, passe ici la nuit, et que ton coeur se réjouisse; et demain au matin vous vous lèverez pour aller votre chemin, et tu t’en iras en ta maison. 19:10 Mais le mari ne voulut point y passer la nuit; mais il se leva, et s’en alla, et vint jusques vis-à-vis de Jébus, qui est Jérusalem, ayant avec soi ses deux ânes embâtés, et sa concubine. 19:11 Or comme ils étaient près de Jébus, et que le jour était fort avancé, le serviteur dit à son maître: Marchez, je vous prie, et détournons-nous vers cette ville des Jébusiens, afin que nous y passions la nuit. 19:12 Et son maître lui répondit: Nous ne nous détournerons point vers aucune ville des étrangers, où il n’y a point d’enfants d’Israël; mais nous passerons jusqu’à Guibha. 19:13 Il dit aussi à son serviteur: Marche, et nous gagnerons l’un de ces lieux-là, et passerons la nuit à Guibha, ou à Rama. 19:14 Ils passèrent donc plus avant et marchèrent, et le soleil se coucha comme ils furent près de Guibha, qui appartient à Benjamin. 19:15 Alors ils se détournèrent vers Guibha pour y entrer et y passer la nuit: et y étant entrés, ils demeurèrent en la place de la ville, car il n’y avait personne qui les retirât chez soi afin qu’ils y passassent la nuit. 19:16 Et voici sur le soir un vieil homme venait des champs de son travail, et cet homme était de la montagne d’Éphraïm, mais il demeurait à Guibha, dont les habitants étaient enfants de Jémini; 19:17 Et levant ses yeux il vit dans la place de la ville ce passant: et cet homme vieux lui dit: Où vas-tu, et d’où viens-tu? 19:18 Et il lui répondit: Nous passons de Bethléhem de Juda vers les côtés de la montagne d’Éphraïm, d’où je suis, parce que j’étais allé jusqu’à Bethléhem de Juda, mais maintenant je m’en vais à la maison de l’Éternel, et il n’y a ici personne qui me retire chez lui. 19:19 Nous avons pourtant de la paille et du fourrage pour nos ânes, et du pain et du vin pour moi et pour ta servante, et pour le garçon qui est avec tes serviteurs; nous n’avons besoin d’aucune chose. 19:20 Et le vieillard lui dit: Paix te soit, quoi qu’il en soit je me charge de tout ce dont tu as besoin: je te prie seulement de ne passer point la nuit dans la place. 19:21 Alors il le fit entrer en sa maison, et donna du fourrage aux ânes: ils lavèrent leurs pieds, et mangèrent et burent. 19:22 Comme ils faisaient bonne chère, voici les gens de la ville, méchants garnements, environnèrent la maison, heurtant à la porte, et ils parlèrent au vieil homme, maître de la maison, en disant: Fais sortir cet homme qui est entré en ta maison, afin que nous le connaissions. 19:23 Mais cet homme, savoir le maître de la maison, sortit vers eux, et leur dit: Non, mes frères, ne lui faites point de mal, je vous prie: puisque cet homme est entré en ma maison, ne faites point une telle infamie: 19:24 Voici, j’ai une fille vierge, et cet homme a sa concubine, je vous les amènerai dehors maintenant, et vous les violerez, et vous ferez d’elles comme il vous semblera bon: mais ne commettez point cette action infâme à l’égard de cet homme. 19:25 Mais ces gens-là ne voulurent point l’écouter: c’est pourquoi cet homme prit sa concubine, et la leur amena dehors; et ils la connurent, et abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin, puis ils la renvoyèrent comme l’aube du jour se levait. 19:26 Cette femme donc, comme le jour approchait, s’en revint, et étant tombée à la porte de la maison de l’homme où était son Seigneur, elle y demeura jusqu’au jour. 19:27 Et son Seigneur se leva de bon matin, et ayant ouvert la porte il sortait pour continuer son chemin; mais voici, sa femme concubine était tombée à la porte de la maison, et avait les mains sur le seuil. 19:28 Et il lui dit: Lève-toi, et allons-nous-en: mais elle ne répondait point. Alors il la chargea sur un âne, et se mit en chemin, et s’en alla en son lieu. 19:29 Et étant venu en sa maison, il prit un couteau, et empoignant sa concubine il la partagea avec ses os en douze parts, et en envoya dans tous les Cantons d’Israël. 19:30 Et il arriva que tous ceux qui virent cela, dirent: Une telle chose n’a été faite ni vue depuis le jour que les enfants d’Israël sont montés hors du pays d’Égypte, jusqu’à ce jour. Pensez à cela, consultez, et prononcez.

JUGES 20

20:1 Alors tous les enfants d’Israël sortirent, et tout le peuple fut assemblé comme si ce n’eût été qu’un seul homme, depuis Dan jusqu’à Béersébah, et jusqu’au pays de Galaad, vers l’Éternel, en Mitspa, 20:2 Et les Cantons de tout le peuple, toutes les Tribus d’Israël, se trouvèrent à l’assemblée du peuple de Dieu, au nombre de quatre cent mille hommes de pied dégainant l’épée. 20:3 (Or les enfants de Benjamin apprirent que les enfants d’Israël étaient montés en Mitspa.) Les enfants donc d’Israël dirent: Qu’on nous raconte comment ce mal est arrivé. 20:4 Et le Lévite, mari de la femme tuée, répondit, et dit: Étant arrivés à Guibha, qui est de Benjamin, moi et ma concubine, pour y passer la nuit: 20:5 Les Seigneurs de Guibha se sont élevés contre moi, et ont environné de nuit la maison contre moi, prétendant me tuer: et ils ont tellement violé ma concubine qu’elle en est morte. 20:6 C’est pourquoi ayant pris ma concubine, je l’ai mise en pièces, et les ai envoyées par tous les quartiers de l’héritage d’Israël: car ils ont fait un crime énorme, et une action infâme en Israël. 20:7 Vous voici tous, enfants d’Israël, délibérez-en ici entre vous, et donnez-en votre avis. 20:8 Et tout le peuple se leva, comme si ce n’eût été qu’un seul homme, et ils dirent: Aucun de nous n’ira en sa tente, ni aucun de nous ne se retirera dans sa maison: 20:9 Mais maintenant voici ce que nous ferons à Guibha, en procédant contre elle par sort: 20:10 Nous prendrons dix hommes de cent par toutes les Tribus d’Israël, et cent de mille, et mille de dix mille, qui prendront de la provision pour le peuple, afin qu’étant entrés à Guibha de Benjamin, ils la traitent selon toute la turpitude qu’elle a commise en Israël. 20:11 Ainsi tous ceux d’Israël furent assemblés contre cette ville-là, étant unis comme s’ils n’eussent été qu’un seul homme. 20:12 Alors les Tribus d’Israël envoyèrent des hommes par toute la Tribu de Benjamin pour lui dire: Quelle méchante action a-t-on commise parmi vous? 20:13 Maintenant donc livrez-nous ces méchants garnements qui sont à Guibha, afin que nous les fassions mourir, et que nous ôtions le mal du milieu d’Israël. Mais les Benjamites ne voulurent point écouter la voix de leurs frères les enfants d’Israël. 20:14 Mais les Benjamites sortant de leurs villes s’assemblèrent à Guibha, pour sortir en bataille contre les enfants d’Israël. 20:15 Et en ce jour-là on fit le dénombrement des enfants de Benjamin qui étaient dans ces villes, et il se trouva vingt-six mille hommes, tirant l’épée, sans les habitants de Guibha, dont on fit aussi le dénombrement, qui furent sept cents hommes d’élite. 20:16 De tout ce peuple-là il y avait sept cents hommes d’élite, desquels la main droite était serrée, tous tirant la pierre avec la fronde à un cheveu près, et ils n’y manquaient point. 20:17 Et les hommes d’Israël furent tous dénombrés, excepté ceux de Benjamin, et il s’en trouva quatre cent mille hommes tirant l’épée, tous gens de guerre. 20:18 Or ils partirent, et montèrent à la maison du Dieu Fort, et consultèrent Dieu. Les enfants donc d’Israël dirent: Qui est-ce d’entre nous qui montera le premier pour faire la guerre aux enfants de Benjamin? Et l’Éternel répondit: Juda montera le premier, 20:19 Puis les enfants d’Israël se levèrent de bon matin, et campèrent près de Guibha. 20:20 Et ceux d’Israël sortirent en bataille contre Benjamin, et rangèrent contre eux leur armée près de Guibha. 20:21 Et les enfants de Benjamin sortirent de Guibha, et en ce jour-là ils mirent par terre de ceux d’Israël vingt-deux mille hommes. 20:22 Toutefois le peuple de ceux d’Israël reprit courage, et se rangea de nouveau en bataille au lieu où il s’était rangé le premier jour. 20:23 Parce que les enfants d’Israël étaient montés, et avaient pleuré devant l’Éternel jusqu’au soir, et avaient consulté l’Éternel en disant: M’approcherai-je encore pour combattre contre les enfants de Benjamin, mon frère? Et l’Éternel avait répondu: Montez contre lui. 20:24 Les enfants donc d’Israël s’approchèrent des enfants de Benjamin pour la seconde journée. 20:25 Benjamin aussi sortit de Guibha contre eux en cette seconde journée, et ils mirent encore par terre dix-huit mille hommes des enfants d’Israël, tous tirant l’épée. 20:26 Alors tous les enfants d’Israël, et tout le peuple montèrent, et vinrent à la maison du Dieu Fort, et y pleurèrent, et se tinrent là devant l’Éternel, et jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir, et offrirent des holocaustes, et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel. 20:27 Ensuite les enfants d’Israël consultèrent l’Éternel, (or là était l’Arche de l’alliance de Dieu en ces jours-là. 20:28 Et Phinées fils d’ Éléazar, fils d’Aaron, se tenait devant l’Éternel en ces jours-là:) ils consultèrent donc l’Éternel en disant: Sortirai-je encore une autre fois en bataille contre les enfants de Benjamin, mon frère, ou m’en désisterai-je? Et l’Éternel répondit: Montez, car demain je les livrerai entre vos mains. 20:29 Et Israël mit une embuscade à l’entour de Guibha. 20:30 Et les enfants d’Israël montèrent pour la troisième journée contre les enfants de Benjamin, et se rangèrent contre Guibha, comme les autres fois. 20:31 Alors les enfants de Benjamin étant sortis à la rencontre du peuple, furent attirés hors de la ville, et commencèrent à frapper quelques-uns du peuple, environ trente hommes d’Israël qui furent blessés à mort comme les autres fois, dans les chemins, dont l’un monte à la maison du Dieu Fort, et l’autre à Guibha, parmi les champs. 20:32 Et les enfants de Benjamin dirent: Ils tombent battus devant nous, comme la première fois. Mais les enfants d’Israël disaient: Fuyons, attirons-les hors de la ville, dans les chemins. 20:33 Tous ceux d’Israël donc se levant de leur lieu, se rangèrent à Bahal-tamar: et les gens de l’embuscade aussi sortirent de leur lieu, savoir de la prairie de Guibha. 20:34 Et dix mille hommes d’élite de tout Israël vinrent contre Guibha, et la mêlée fut rude: et ceux de Benjamin, ne s’aperçurent point que le mal les atteignait. 20:35 L’Éternel donc battit Benjamin devant les Israélites: et les enfants d’Israël mirent ce jour-là par terre vingt-cinq mille et cent hommes de Benjamin, tous tirant l’épée. 20:36 Les enfants de Benjamin donc virent qu’ils étaient battus: or ceux d’Israël avaient fait place à ceux de Benjamin; car ils s’assuraient sur l’embuscade qu’ils avaient mise près de Guibha. 20:37 Et ceux qui étaient en embuscade se jetèrent incontinent sur Guibha: ainsi ceux qui étaient en embuscade marchèrent à la file, et frappèrent toute la ville au tranchant de l’épée. 20:38 Or ceux d’Israël avaient donné pour signal à ceux qui étaient en embuscade, qu’ils fissent monter beaucoup de fumée de la ville. 20:39 Ceux d’Israël donc avaient tourné le dos en la bataille, et Benjamin avait commencé de frapper et de blesser à mort environ trente hommes de ceux d’Israël; car ils disaient: Quoi qu’il en soit, certainement ils tombent battus devant nous, comme à la première bataille. 20:40 Mais quand la fumée qui avait été élevée, commença à monter de la ville comme une colonne de fumée, Benjamin regarda derrière soi, et voici toute la ville montait en feu vers le ciel. 20:41 Alors ceux d’Israël tournèrent visage, et ceux de Benjamin furent éperdus: car ils virent que le mal les avait atteints. 20:42 Et ils tournèrent le dos devant ceux d’Israël vers le chemin du désert; mais l’armée d’Israël les serra de près. Et quant à ceux des villes, ils les mirent par terre, les ayant enclos au milieu d’eux. 20:43 Ils environnèrent donc ceux de Benjamin, et les poursuivirent, et les foulèrent aux pieds depuis Menuha jusqu’à l’opposite de Guibha, vers le soleil levant. 20:44 Et il y eut de Benjamin dix-huit mille hommes tués, tous vaillants hommes. 20:45 Alors ceux de Benjamin tournant le dos fuirent vers le désert au rocher de Rimmon, et ceux d’Israël en grappillèrent par les chemins cinq mille hommes, et les poursuivant de près jusqu’à Guidhom, ils en frappèrent deux mille hommes. 20:46 Tous ceux donc qui tombèrent morts en ce jour-là de Benjamin, furent vingt-cinq mille hommes, tirant l’épée, et tous vaillants hommes. 20:47 Et il y eut six cents hommes de ceux qui avaient tourné le dos, qui échappèrent vers le désert au rocher de Rimmon, et qui demeurèrent au rocher de Rimmon quatre mois. 20:48 Et ceux d’Israël retournèrent vers les enfants de Benjamin, et les frappèrent au tranchant de l’épée, tant les hommes de chaque ville que les bêtes, et tout ce qui s’y trouva. Ils brûlèrent aussi toutes les villes qui s’y trouvèrent.

JUGES 21

21:1 Or ceux d’Israël avaient juré en Mitspa, en disant: Nul de nous ne donnera sa fille pour femme aux Benjamites. 21:2 Puis le peuple vint à la maison du Dieu Fort, et ils demeurèrent là jusqu’au soir en la présence de Dieu; et ils élevèrent leurs voix, et pleurèrent amèrement, 21:3 Et dirent: Ô Éternel, Dieu d’Israël, pourquoi ceci est-il arrivé en Israël, qu’une Tribu d’Israël ait été aujourd’hui retranchée? 21:4 Et le lendemain le peuple se leva de bon matin, et bâtit là un autel, et ils offrirent des holocaustes, et des sacrifices de prospérités. 21:5 Alors les enfants d’Israël dirent: Qui est celui d’entre toutes les Tribus d’Israël qui n’est point monté à l’assemblée vers l’Éternel? Car on avait fait un grand serment contre tout homme qui ne monterait point vers l’Éternel à Mitspa, en disant: Un tel sera puni de mort. 21:6 Car les enfants d’Israël se repentaient de ce qui était arrivé à Benjamin leur frère, et disaient: Aujourd’hui une Tribu a été retranchée d’Israël. 21:7 Comment ferons-nous pour donner des femmes à ceux qui sont demeurés de reste, puisque nous avons juré par l’Éternel que nous ne leur donnerions point de nos filles pour femmes? 21:8 Ils dirent donc: Y a-t-il quelqu’un d’entre les Tribus d’Israël qui ne soit point monté vers l’Éternel à Mitspa? Or voici, aucun homme de Jabés de Galaad n’était venu au camp à l’assemblée. 21:9 Car quand on fit le dénombrement du peuple, voici, il ne s’y était trouvé aucun des habitants de Jabés de Galaad. 21:10 C’est pourquoi l’assemblée y envoya douze mille hommes des plus vaillants, et leur commanda en disant: Allez, et frappez les habitants de Jabés de Galaad au tranchant de l’épée, tant les femmes que les petits enfants. 21:11 Voici donc ce que vous ferez: Vous exterminerez à la façon de l’interdit tout mâle, et toute femme qui aura eu compagnie d’homme. 21:12 Et ils trouvèrent entre les habitants de Jabés de Galaad quatre cents filles vierges, qui n’avaient point eu compagnie d’hommes: et ils les amenèrent au camp à Silo, qui est au pays de Canaan. 21:13 Alors toute l’assemblée envoya pour parler aux enfants de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour les appeler en paix. 21:14 En ce temps-là donc les Benjamites retournèrent, et on leur donna pour femmes celles qui avaient été conservées en vie d’entre les femmes de Jabés de Galaad: mais il ne s’en trouva pas assez pour eux. 21:15 Et le peuple se repentit de ce qui avait été fait à Benjamin; car l’Éternel avait fait une brèche aux Tribus d’Israël. 21:16 Et les Anciens de l’assemblée dirent: Comment ferons-nous pour donner des femmes à ceux qui sont demeurés de reste; car les femmes ont été exterminées d’entre les Benjamites. 21:17 Puis ils dirent: Ceux qui sont réchappés posséderont ce qui appartenait à Benjamin, afin qu’une Tribu d’Israël ne soit point effacée. 21:18 Cependant nous ne leur pourrons point donner des femmes d’entre nos filles; car les enfants d’Israël ont juré, en disant: Maudit soit celui qui donnera une femme à ceux de Benjamin. 21:19 Et ils dirent: Voici la solennité ordinaire de l’Éternel est à Silo, qui est vers l’Aquilon de Beth-el, et au soleil levant du chemin qui monte de Beth-el à Sichem, et au midi de Lebona. 21:20 Et ils commandèrent aux enfants de Benjamin, en disant: Allez, et mettez des gens en embuscade aux vignes. 21:21 Et quand vous verrez que les filles de Silo sortiront pour danser avec des flûtes, alors vous sortirez des vignes, et vous ravirez pour vous chacun sa femme d’entre les filles de Silo, et vous en irez au pays de Benjamin. 21:22 Et quand leurs pères, ou leurs frères viendront vers nous pour plaider, nous leur dirons: Ayez pitié d’eux pour l’amour de nous, puisque nous n’avons point pris femme pour chacun d’eux en cette guerre, et vous serez coupables si vous ne leur en donnez point en un temps comme celui-ci. 21:23 Les enfants donc de Benjamin firent ainsi, et enlevèrent des femmes selon leur nombre, d’entre celles qui dansaient, lesquelles ils ravirent; puis s’en allant ils retournèrent à leur héritage, et rebâtirent des villes, et y habitèrent. 21:24 Ainsi en ce temps-là chacun des enfants d’Israël s’en alla de là en sa Tribu, et à sa famille, et ils se retirèrent de là, chacun dans son héritage. 21:25 En ces jours-là il n’y avait point de Roi en Israël; mais chacun faisait ce qui lui semblait être droit.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

LE LIVRE DES JUGES

JUGES 1

1 Et il arriva, après la mort de Josué, que les fils d’Israël interrogèrent l’Éternel, disant : Qui de nous montera le premier contre le Cananéen, pour lui faire la guerre ?
2 Et l’Éternel dit : Juda montera ; voici, j’ai livré le pays en sa main.
3 Et Juda dit à Siméon, son frère : Monte avec moi dans mon lot, et faisons la guerre contre le Cananéen ; et moi aussi j’irai avec toi dans ton lot. Et Siméon alla avec lui.
4 Et Juda monta ; et l’Éternel livra le Cananéen et le Phérézien en leur main ; et ils les frappèrent à Bézek, dix mille hommes :
5 ils trouvèrent Adoni-Bézek à Bézek, et ils lui firent la guerre, et frappèrent le Cananéen et le Phérézien.
6 Et Adoni-Bézek s’enfuit ; et ils le poursuivirent, et le saisirent, et lui coupèrent les pouces des mains et des pieds.
7 Et Adoni-Bézek dit : Soixante-dix rois, ayant les pouces de leurs mains et de leurs pieds coupés, ramassaient sous ma table ; comme j’ai fait, ainsi Dieu m’a rendu. Et on l’amena à Jérusalem, et il y mourut.

8 Et les fils de Juda avaient fait la guerre contre Jérusalem, et l’avaient prise, et ils l’avaient frappée par le tranchant de l’épée, et avaient livré la ville au feu.
9 Et ensuite les fils de Juda descendirent pour faire la guerre au Cananéen qui habitait la montagne, et le midi* et le pays plat.
10 Et Juda s’en alla contre le Cananéen qui habitait à Hébron (or le nom de Hébron était auparavant Kiriath-Arba), et ils frappèrent Shéshaï, et Akhiman, et Thalmaï.
11 Et de là il s’en alla contre les habitants de Debir ; or le nom de Debir était auparavant Kiriath-Sépher.
12 Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.
13 Et Othniel, fils de Kenaz, frère puîné de Caleb, la prit ; et [Caleb] lui donna sa fille Acsa pour femme.
14 Et il arriva que, comme elle entrait, elle l’incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l’âne ; et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
15 Et elle lui dit : Donne-moi une bénédiction ; car tu m’as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d’eau. Et Caleb lui donna les sources du haut et les sources du bas.
— v. 9 : voir note à Genèse 12:9.

16 Et les fils du Kénien, beau-père de Moïse, étaient montés de la ville des palmiers, avec les fils de Juda, au désert de Juda, qui est au midi d’Arad ; et ils allèrent et habitèrent avec le peuple.

17 Et Juda s’en alla avec Siméon, son frère, et ils frappèrent le Cananéen qui habitait à Tsephath, et détruisirent entièrement la [ville] ; et on appela la ville du nom de Horma*.
18 Et Juda prit Gaza et ses confins, et Askalon et ses confins, et Ékron et ses confins.
19 Et l’Éternel fut avec Juda ; et il prit possession de la montagne ; car il ne déposséda pas les habitants de la vallée*, parce qu’ils avaient des chars de fer.
— v. 17 : entière destruction. — v. 19 : ou : plaine.

20 Et on donna Hébron à Caleb, comme Moïse l’avait dit, et il en déposséda les trois fils d’Anak.

21 Et les fils de Benjamin ne dépossédèrent pas le Jébusien, habitant de Jérusalem ; et le Jébusien a habité avec les fils de Benjamin à Jérusalem jusqu’à ce jour.

22 Et la maison de Joseph, eux aussi, montèrent à Béthel, et l’Éternel fut avec eux.
23 Et la maison de Joseph fit reconnaître Béthel : le nom de la ville était auparavant Luz.
24 Et les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent : Montre-nous, nous t’en prions, par où l’on entre dans la ville ; et nous userons de bonté envers toi.
25 Et il leur montra par où l’on entrait dans la ville ; et ils frappèrent la ville par le tranchant de l’épée, mais ils laissèrent aller l’homme et toute sa famille.
26 Et l’homme s’en alla dans le pays des Héthiens, et bâtit une ville et l’appela du nom de Luz : c’est là son nom jusqu’à ce jour.

27 Et Manassé ne déposséda pas Beth-Shean et les villages de son ressort*, ni Thaanac et les villages de son ressort, ni les habitants de Dor et des villages de son ressort, ni les habitants de Jibleam et des villages de son ressort, ni les habitants de Meguiddo et des villages de son ressort ; et le Cananéen voulut habiter dans ce pays-là.
28 Et il arriva que, quand Israël fut devenu fort, il rendit le Cananéen tributaire ; mais il ne le déposséda pas entièrement.
29 Et Éphraïm ne déposséda pas le Cananéen qui habitait à Guézer ; mais le Cananéen a habité au milieu d’eux à Guézer.
30 Zabulon ne déposséda pas les habitants de Kitron, ni les habitants de Nahalol ; mais le Cananéen a habité au milieu d’eux, et fut rendu tributaire.
31 Aser ne déposséda pas les habitants d’Acco, ni les habitants de Sidon, ni Akhlab, ni Aczib, ni Helba, ni Aphik, ni Rehob ;
32 et l’Asérite a habité au milieu des Cananéens, habitants du pays, car il ne les déposséda pas.
33 Nephthali ne déposséda pas les habitants de Beth-Shémesh, ni les habitants de Beth-Anath ; et il a habité au milieu des Cananéens, habitants du pays ; mais les habitants de Beth-Shémesh et de Beth-Anath lui devinrent tributaires.
34 Et les Amoréens repoussèrent dans la montagne les fils de Dan, car ils ne leur permirent pas de descendre dans la vallée.
35 Et l’Amoréen voulut habiter dans la montagne de Hérès, à Ajalon et à Shaalbim ; mais la main de la maison de Joseph devint forte, et ils furent soumis au tribut.
36 Et la frontière de l’Amoréen était depuis la montée d’Akrabbim, depuis le rocher, et en dessus.
— v. 27 : litt.: ses filles, ici et ailleurs.

JUGES 2

1 Et l’Ange de l’Éternel monta de Guilgal à Bokim ; et il dit : Je vous ai fait monter d’Égypte, et je vous ai introduits dans le pays que j’avais promis par serment à vos pères, et j’ai dit : Je ne romprai jamais mon alliance avec vous ;
2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous démolirez leurs autels. Et vous n’avez pas écouté ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ?
3 Et aussi j’ai dit : Je ne les chasserai pas de devant vous, et ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront en piège.
4 Et il arriva que, comme l’Ange de l’Éternel disait ces paroles à tous les fils d’Israël, le peuple éleva sa voix et pleura.
5 Et ils appelèrent le nom de ce lieu-là Bokim* ; et ils sacrifièrent là à l’Éternel.
— v. 5 : ceux qui pleurent.

*
6 Et Josué renvoya le peuple, et les fils d’Israël s’en allèrent chacun à son héritage pour posséder le pays.
7 Et le peuple servit l’Éternel tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens dont les jours se prolongèrent après Josué, [et] qui avaient vu toute la grande œuvre de l’Éternel, qu’il avait faite pour Israël.
8 Et Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut, âgé de cent dix ans.
9 Et on l’enterra dans les limites de son héritage, à Thimnath-Hérès*, dans la montagne d’Éphraïm, au nord de la montagne de Gaash.
— v. 9 : d’autres lisent : Thimnath-Sérakh.

10 Et toute cette génération fut aussi recueillie vers ses pères ; et après eux, se leva une autre génération qui ne connaissait pas l’Éternel, ni l’œuvre qu’il avait faite pour Israël.*
11 Et les fils d’Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et servirent les Baals*.
12 Et ils abandonnèrent l’Éternel, le Dieu de leurs pères, qui les avait fait sortir du pays d’Égypte ; et ils marchèrent après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui étaient autour d’eux, et se prosternèrent devant eux ; et ils provoquèrent à colère l’Éternel,
13 et abandonnèrent l’Éternel, et servirent Baal et Ashtaroth*.
14 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël ; et il les livra en la main de pillards qui les pillèrent ; et il les vendit en la main de leurs ennemis d’alentour ; et ils ne purent plus se maintenir devant leurs ennemis.
15 Partout où ils sortaient, la main de l’Éternel était contre eux en mal, comme l’Éternel avait dit, et comme l’Éternel le leur avait juré ; et ils furent dans une grande détresse.
16 Et l’Éternel suscita des juges ; et ils les délivrèrent de la main de ceux qui les pillaient.
17 Mais, même leurs juges, ils ne les écoutèrent pas ; car ils se prostituèrent après d’autres dieux et se prosternèrent devant eux ; ils se détournèrent vite du chemin où leurs pères avaient marché en écoutant les commandements de l’Éternel : ils ne firent pas ainsi.
18 Et quand l’Éternel leur suscitait des juges, l’Éternel était avec le juge, et les délivrait de la main de leurs ennemis pendant tous les jours du juge ; car l’Éternel avait pitié, à cause de leur gémissement devant ceux qui les opprimaient et qui les accablaient.
19 Et il arrivait que, lorsque le juge mourait, ils retournaient à se corrompre plus que leurs pères, marchant après d’autres dieux pour les servir et pour se prosterner devant eux : ils n’abandonnaient rien de leurs actions et de leur voie obstinée.
20 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il dit : Puisque cette nation a transgressé mon alliance, que j’avais commandée à leurs pères, et qu’ils n’ont pas écouté ma voix,
21 moi aussi je ne déposséderai plus un homme devant eux, d’entre les nations que Josué laissa quand il mourut,
22 afin d’éprouver par elles Israël, s’ils garderont la voie de l’Éternel pour y marcher, comme leurs pères l’ont gardée, ou non.
23 Et l’Éternel laissa subsister ces nations sans se hâter de les déposséder ; il ne les livra pas en la main de Josué.
— v. 10 : date : A.C. 1427, environ. — v. 11 : les Baals, au pluriel, nom générique des divinités masculines. — v. 13 : ou : les Ashtoreths (les Astartés), divinités féminines.

JUGES 3

1 Et ce sont ici les nations que l’Éternel laissa subsister pour éprouver par elles Israël, [savoir] tous ceux qui n’avaient pas connu toutes les guerres de Canaan ;
2 [et cela] seulement afin que les générations des fils d’Israël connussent, en l’apprenant, ce que c’est que la guerre, ceux du moins qui auparavant n’en avaient rien connu :
3 cinq princes* des Philistins, et tous les Cananéens et les Sidoniens et les Héviens qui habitaient dans la montagne du Liban, depuis la montagne de Baal-Hermon jusqu’à l’entrée de Hamath ;
4 elles étaient [laissées] pour éprouver par elles Israël, pour savoir s’ils écouteraient les commandements de l’Éternel, qu’il avait commandés à leurs pères par Moïse.
— v. 3 : voir note à Josué 13:3.

*
5 Et les fils d’Israël habitèrent au milieu des Cananéens, des Héthiens, et des Amoréens, et des Phéréziens, et des Héviens, et des Jébusiens.
6 Et ils prirent leurs filles pour femmes, et donnèrent leurs filles à leurs fils, et servirent leurs dieux.
7 Et les fils d’Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et ils oublièrent l’Éternel, leur Dieu, et servirent les Baals et les ashères*.
8 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il les vendit en la main de Cushan-Rishhathaïm, roi d’Aram-Naharaïm*. Et les fils d’Israël servirent Cushan-Rishhathaïm huit ans.
9 Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel ; et l’Éternel suscita aux fils d’Israël un sauveur qui les délivra, Othniel, fils de Kenaz, frère puîné de Caleb.
10 Et l’Esprit de l’Éternel fut sur lui, et il jugea Israël ; et il sortit pour la guerre, et l’Éternel livra en sa main Cushan-Rishhathaïm, roi d’Aram*, et sa main fut forte contre Cushan-Rishhathaïm.
11 Et le pays fut en repos quarante ans.* Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.
— v. 7 : voir note à Exode 34:13. — v. 8 : Syrie des deux fleuves (Mésopotamie). — v. 10 : de Syrie. — v. 11 : date : A.C. 1419-1379, environ.

12 Et les fils d’Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et l’Éternel fortifia Églon, roi de Moab, contre Israël, parce qu’ils faisaient ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.
13 Et [Églon] assembla auprès de lui les fils d’Ammon et Amalek, et il alla et frappa Israël ; et ils prirent possession de la ville des palmiers.
14 Et les fils d’Israël servirent Églon, roi de Moab, dix-huit ans.
15 Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel ; et l’Éternel leur suscita un sauveur, Éhud, fils de Guéra, le Benjaminite, qui était gaucher*. Et les fils d’Israël envoyèrent par lui un présent à Églon, roi de Moab**.
16 Et Éhud se fit faire une épée à deux tranchants, longue d’une petite coudée, et il la ceignit par dessous ses vêtements, sur la hanche droite.
17 Et il offrit le présent à Églon, roi de Moab ; or Églon était un homme très-gras.
18 Et il arriva que, lorsqu’il eut achevé d’offrir le présent, il renvoya les gens qui avaient apporté le présent.
19 Mais lui s’en revint des images taillées*, qui étaient près de Guilgal, et dit : J’ai pour toi une parole secrète, ô roi ! Et il dit : Silence ! Et tous ceux qui étaient près de lui sortirent d’auprès de lui.
20 Et Éhud entra vers lui ; or il était assis dans une chambre haute de rafraîchissement, qui était pour lui seul ; et Éhud dit : J’ai une parole de Dieu pour toi.
21 Et [le roi] se leva de son siège ; et Éhud étendit sa main gauche, et prit l’épée de dessus son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre ;
22 et même la poignée entra après la lame, et la graisse se referma sur la lame ; car il ne retira pas l’épée de son ventre, et elle sortit entre les jambes.
23 Et Éhud sortit par le portique, et ferma sur lui les portes de la chambre haute, et mit le verrou.
24 Et quand il fut sorti, les serviteurs du roi* vinrent, et virent : et voici, les portes de la chambre haute étaient fermées au verrou ; et ils dirent : Sans doute il se couvre les pieds dans la chambre de rafraîchissement.
25 Et ils attendirent jusqu’à en avoir honte ; et voici, on n’ouvrait pas les portes de la chambre* ; et ils prirent la clef et ouvrirent, et voici, leur seigneur gisait par terre, mort.
26 Et Éhud s’était échappé pendant qu’ils tardaient, et avait dépassé les images taillées* ; et il se sauva à Sehira.
— v. 15* : hébreu : fermé quant à sa main droite ; ainsi, 20:16. — v. 15** : date : A.C. 1361, environ. — v. 19, 26 : ou, peut-être : des carrières de pierre de taille. — v. 24 : litt.: ses serviteurs. — v. 25 : litt.: chambre haute.

27 Et quand il y fut entré, il arriva qu’il sonna de la trompette dans la montagne d’Éphraïm ; et les fils d’Israël descendirent avec lui de la montagne, et lui devant eux.
28 Et il leur dit : Suivez-moi, car l’Éternel a livré en votre main vos ennemis, les Moabites. Et ils descendirent après lui, et enlevèrent à Moab les gués du Jourdain, et ne laissèrent passer personne.
29 Et en ce temps-là, ils frappèrent Moab, environ dix mille hommes, tous forts* et tous vaillants, et pas un n’échappa.
30 Et en ce jour-là, Moab fut abattu sous la main d’Israël ; et le pays fut en repos quatre-vingts ans.
— v. 29 : ici, litt.: gras.

31 Et après lui, il y eut Shamgar, fils d’Anath ; et il frappa les Philistins, six cents hommes, avec un aiguillon à bœufs. Et lui aussi sauva Israël.
*

JUGES 4

1 Et les fils d’Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; or Éhud était mort.
2 Et l’Éternel les vendit en la main de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor ; et le chef de son armée était Sisera, et celui-ci habitait à Harosheth des nations.
3 Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel ; car [Jabin] avait neuf cents chars de fer, et il opprima fortement les fils d’Israël pendant vingt ans.
4 Et Debora, une prophétesse, femme de Lappidoth, jugeait Israël en ce temps-là.
5 Et elle habitait sous le palmier de Debora, entre Rama et Béthel, dans la montagne d’Éphraïm ; et les fils d’Israël montaient vers elle pour être jugés.
6 Et elle envoya, et appela Barak, fils d’Abinoam, de Kédesh de Nephthali, et lui dit : L’Éternel, le Dieu d’Israël, ne l’a-t-il pas commandé ? Va, et rends-toi sur* le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des fils de Nephthali et des fils de Zabulon ;
7 et j’attirerai vers toi, vers le torrent de Kison, Sisera, chef de l’armée de Jabin, et ses chars, et sa multitude, et je le livrerai en ta main.
8 Et Barak lui dit : Si tu vas avec moi, j’irai ; mais si tu ne vas pas avec moi, je n’irai pas.
9 Et elle dit : J’irai bien avec toi ; seulement ce ne sera pas à ton honneur dans le chemin où tu vas, car l’Éternel vendra Sisera en la main d’une femme. Et Debora se leva, et s’en alla avec Barak à Kédesh.*
— v. 6 : litt.: tire sur. — v. 9 : date : A.C. 1320, environ.

10 Et Barak rassembla Zabulon et Nephthali à Kédesh ; et dix mille hommes montèrent à sa suite, et Debora monta avec lui.
11 (Or Héber, le Kénien, s’était séparé des Kéniens, fils de Hobab, beau-père de Moïse, et avait dressé sa tente jusqu’au chêne de* Tsaannaïm, qui est près de Kédesh).
12 Et on rapporta à Sisera que Barak, fils d’Abinoam, était monté sur le mont Thabor.
13 Et Sisera rassembla tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui, depuis Harosheth des nations, au torrent de Kison.
14 Et Debora dit à Barak : Lève-toi, car c’est ici le jour où l’Éternel livrera Sisera en ta main. L’Éternel n’est-il pas sorti devant toi ? Et Barak descendit du mont Thabor, et dix mille hommes après lui.
15 Et l’Éternel mit en déroute Sisera, et tous ses chars, et toute l’armée, par le tranchant de l’épée, devant Barak ; et Sisera descendit de son char, et s’enfuit à pied.
16 Et Barak poursuivit les chars et l’armée jusqu’à Harosheth des nations ; et toute l’armée de Sisera tomba sous le tranchant de l’épée : il n’en resta pas un seul.
17 Et Sisera s’enfuit à pied vers la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénien ; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, le Kénien.
18 Et Jaël sortit à la rencontre de Sisera, et lui dit : Retire-toi, mon seigneur, retire-toi chez moi, ne crains point. Et il se retira chez elle dans la tente, et elle le couvrit d’une couverture.
19 Et il lui dit : Je te prie, donne-moi un peu d’eau à boire, car j’ai soif. Et elle ouvrit l’outre du lait et lui donna à boire, et le couvrit.
20 Et il lui dit : Tiens-toi à l’entrée de la tente, et s’il arrive qu’on vienne et qu’on t’interroge et dise : Y a-t-il quelqu’un ici ? tu diras : Non.
21 Et Jaël, femme de Héber, prit un pieu de la tente, et saisit le marteau dans sa main, et elle vint vers lui doucement, et lui enfonça le pieu dans la tempe, de sorte qu’il pénétra dans la terre ; or il dormait profondément et était fatigué ; et il mourut.
22 Et voici Barak, qui poursuivait Sisera ; et Jaël sortit à sa rencontre, et lui dit : Viens, et je te montrerai l’homme que tu cherches. Et il entra chez elle ; et voici, Sisera gisait [là], mort, et le pieu dans sa tempe.
23 Et en ce jour-là, Dieu abattit Jabin, roi de Canaan, devant les fils d’Israël.
24 Et la main des fils d’Israël avançait toujours et pesait durement sur Jabin, roi de Canaan, jusqu’à ce qu’ils eurent retranché Jabin, roi de Canaan.
— v. 11 : ou : à.

JUGES 5

1 Et Debora chanta, en ce jour-là, avec Barak, fils d’Abinoam, en disant :
2 Parce que des chefs se sont mis en avant en Israël, parce que le peuple a été porté de bonne volonté, bénissez l’Éternel !
3 Rois, écoutez ! princes, prêtez l’oreille ! Moi, moi, je chanterai à l’Éternel ; je chanterai un hymne à l’Éternel, le Dieu d’Israël.
4 Éternel ! quand tu sortis de Séhir, quand tu t’avanças des champs d’Édom, la terre trembla, et les cieux distillèrent, et les nuées distillèrent des eaux.
5 Les montagnes se fondirent devant l’Éternel, ce Sinaï, devant l’Éternel, le Dieu d’Israël.
*
6 Aux jours de Shamgar, fils d’Anath, aux jours de Jaël, les chemins étaient délaissés*, et ceux qui allaient par les grands chemins allaient par des sentiers détournés ;
7 Les villes ouvertes* étaient délaissées** en Israël, elles étaient délaissées, — jusqu’à ce que je me suis levée, moi Debora, jusqu’à ce que je me suis levée, une mère en Israël.
8 On choisissait de nouveaux dieux, alors la guerre était aux portes ! On ne voyait ni bouclier ni pique chez quarante milliers en Israël.
9 Mon cœur est aux gouverneurs d’Israël qui ont été portés de bonne volonté parmi le peuple. Bénissez l’Éternel !
10 Vous qui montez sur des ânesses blanches, vous qui êtes assis sur des tapis, et vous qui allez par les chemins, méditez* !
11 À cause de la voix de ceux qui partagent [le butin], au milieu des lieux où l’on puise l’eau : là, ils racontent les justes actes de l’Éternel, ses justes actes envers ses villes ouvertes* en Israël. Alors le peuple de l’Éternel est descendu aux portes.
— v. 6, 7** : ou : cessaient [d’être]. — v. 7*, 11 : ou : Les/ ses chefs. — v. 10 : ou : chantez.

*
12 Réveille-toi, réveille-toi, Debora ! Réveille-toi, réveille-toi, dis un cantique ! Lève-toi, Barak, et emmène captifs tes captifs*, fils d’Abinoam !
13 Alors descends, toi, le résidu des nobles, [comme son] peuple ; Éternel ! descends avec moi au milieu des* hommes forts.
14 D’Éphraïm [sont venus] ceux dont la racine* est en** Amalek ; derrière toi [vient] Benjamin, au milieu de tes peuples. De Makir sont descendus les gouverneurs, et de Zabulon sont venus ceux qui tiennent le bâton du commandant.
15 Et les princes d’Issacar ont été avec Debora, et Issacar, comme Barak ; [il a été] envoyé sur ses pas dans la vallée. Aux divisions* de Ruben, grandes considérations de cœur !
16 Pourquoi es-tu resté entre les barres des étables, à écouter le bêlement des troupeaux ? Aux divisions* de Ruben, grandes délibérations de cœur !
17 Galaad est demeuré au delà du Jourdain ; et Dan, pourquoi a-t-il séjourné sur les navires ? Aser est resté au bord de la mer*, et il est demeuré dans ses ports.
18 Zabulon est un peuple qui a exposé son âme à la mort, Nephthali aussi, sur les hauteurs des champs.
— v. 12 : litt.: emmène captive ta captivité. — v. 13 : ou : contre les. — v. 14* : ou : le siège. — v. 14** : ou : contre. — v. 15, 16 : ou : ruisseaux. — v. 17 : litt.: des mers.

*
19 Les rois sont venus, ils ont combattu ; alors les rois de Canaan ont combattu à Thaanac, près des eaux de Meguiddo ; [mais], de butin d’argent, ils n’en ont pas emporté.
20 On a combattu des cieux ; du chemin qu’elles parcourent, les étoiles ont combattu contre Sisera.
21 Le torrent de Kison les a emportés, le torrent des anciens temps*, le torrent de Kison. Mon âme, tu as foulé aux pieds la force !
22 Alors les talons des chevaux battirent [le sol] à cause de la course rapide, de la course rapide de leurs [hommes] vaillants.
23 Maudissez Méroz, dit l’Ange de l’Éternel ; maudissez, maudissez ses habitants ! car ils ne sont pas venus au secours de l’Éternel, au secours de l’Éternel, avec les hommes forts.
— v. 21 : ou : le torrent des combats.

*
24 Bénie soit, au-dessus des femmes, Jaël, femme de Héber, le Kénien ! Qu’elle soit bénie au-dessus des femmes qui se tiennent dans les tentes !
25 Il a demandé de l’eau, elle lui a donné du lait ; dans la coupe des nobles elle lui a présenté du caillé.
26 Elle a étendu sa main vers le pieu, et sa droite vers le marteau des ouvriers ; elle a frappé Sisera, elle lui a brisé la tête, elle lui a fracassé et transpercé la tempe.
27 Entre ses pieds il s’est courbé, il est tombé, il s’est étendu [par terre] ; entre ses pieds il s’est courbé, il est tombé ; là où il s’est courbé, là il est tombé anéanti.
28 La mère de Sisera regarde par la fenêtre, et s’écrie à travers le treillis : Pourquoi son char tarde-t-il à venir ? Pourquoi la marche de ses chars est-elle si lente ?
29 Les sages d’entre ses princesses lui répondent ; elle s’est donné la réponse à elle-même.
30 N’ont-ils pas trouvé, n’ont-ils pas divisé le butin ? Une jeune fille, deux jeunes filles par tête d’homme ; du butin de vêtements de couleur pour Sisera, du butin de vêtements de couleur brodés, deux vêtements de couleur brodés, pour le cou des captives* !
— v. 30 : litt.: pour les cous du butin.

*
31 Qu’ainsi périssent tous tes ennemis, ô Éternel ! mais que ceux qui t’aiment soient comme le soleil quand il sort dans sa force !

Et le pays fut en repos quarante ans.
*

JUGES 6

1 Et les fils d’Israël firent ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; et l’Éternel les livra en la main de Madian pendant sept ans.*
2 Et la main de Madian fut forte sur Israël. À cause de Madian, les fils d’Israël se firent les antres qui sont dans les montagnes, et les cavernes, et les lieux forts.
3 Et il arrivait que, quand Israël avait semé, Madian montait, et Amalek et les fils de l’orient ; et ils montaient contre lui.
4 Et ils campaient contre eux, et détruisaient les produits du pays jusqu’à ce que tu viennes à Gaza, et ils ne laissaient point de vivres en Israël, ni mouton*, ni bœuf, ni âne.
5 Car ils montaient, eux et leurs troupeaux et leurs tentes ; ils venaient nombreux comme des sauterelles ; et eux et leurs chameaux étaient sans nombre ; et ils venaient dans le pays pour le ravager.
6 Et Israël fut très-appauvri à cause de Madian ; et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel.
— v. 1 : date : A.C. 1280, environ. — v. 4 : ou : chèvre.

7 Et il arriva que, lorsque les fils d’Israël crièrent à l’Éternel à cause de Madian,
8 l’Éternel envoya aux fils d’Israël un prophète qui leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je vous ai fait monter d’Égypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude,
9 et je vous ai délivrés de la main des Égyptiens et de la main de tous vos oppresseurs ; et je les ai chassés de devant vous, et je vous ai donné leur pays.
10 Et je vous ai dit : Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu ; vous ne craindrez point les dieux de l’Amoréen, dans le pays duquel vous habitez. Et vous n’avez pas écouté ma voix.

11 Et un ange de l’Éternel vint, et s’assit sous le térébinthe qui est à Ophra, lequel était à Joas, l’Abiézerite. Et Gédéon, son fils, battait du froment dans le pressoir, pour le mettre en sûreté de devant Madian.
12 Et l’Ange de l’Éternel lui apparut, et lui dit : L’Éternel est avec toi, fort et vaillant homme.
13 Et Gédéon lui dit : Ah ! mon seigneur, si l’Éternel est avec nous, pourquoi donc toutes ces choses nous sont-elles arrivées ? Et où sont toutes ses merveilles que nos pères nous ont racontées, en disant : L’Éternel ne nous a-t-il pas fait monter hors d’Égypte ? Et maintenant l’Éternel nous a abandonnés, et nous a livrés en la main de Madian.
14 Et l’Éternel le regarda, et [lui] dit : Va avec cette force que tu as, et tu sauveras Israël de la main de Madian. Ne t’ai-je pas envoyé ?
15 — Et il lui dit : Ah ! Seigneur, avec quoi sauverai-je Israël ? Voici, mon millier est le plus pauvre en Manassé, et moi je suis le plus petit dans la maison de mon père.
16 Et l’Éternel lui dit : Moi je serai* avec toi ; et tu frapperas Madian comme un seul homme.
17 Et il lui dit : Je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, donne-moi un signe que c’est toi qui parles avec moi.
18 Ne te retire pas d’ici, je te prie, jusqu’à ce que je vienne à toi, et que j’apporte mon présent et que je le dépose devant toi. Et il dit : Je m’assiérai jusqu’à ce que tu reviennes.
19 Et Gédéon entra, et apprêta un chevreau et des pains sans levain d’un épha de farine ; il mit la chair dans un panier et mit le bouillon dans un pot, et les lui apporta sous le térébinthe, et les présenta.
20 Et l’Ange de Dieu lui dit : Prends la chair et les pains sans levain, et pose-les sur ce rocher-là, et verse le bouillon. Et il fit ainsi.
21 Et l’Ange de l’Éternel étendit le bout du bâton qu’il avait en sa main, et toucha la chair et les pains sans levain ; et le feu monta du rocher et consuma la chair et les pains sans levain. Et l’Ange de l’Éternel s’en alla de devant ses yeux.
— v. 16 : ou : Certainement je serai, comme Exode 3:12.

22 Et Gédéon vit que c’était un ange de l’Éternel, et Gédéon dit : Ah ! Seigneur Éternel, si c’est pour cela que j’ai vu l’Ange de l’Éternel face à face !
23 Et l’Éternel lui dit : Paix te soit ; ne crains point, tu ne mourras pas.
24 Et Gédéon bâtit là un autel à l’Éternel, et l’appela Jéhovah-Shalom*. Jusqu’à ce jour il est encore à Ophra des Abiézerites.
— v. 24 : l’Éternel de paix.

25 Et il arriva, en cette nuit-là, que l’Éternel lui dit : Prends le jeune taureau qui est à ton père et* le second taureau de sept ans ; et tu renverseras l’autel de Baal qui est à ton père, et tu couperas l’ashère** qui est auprès ;
26 et tu bâtiras un autel à l’Éternel, ton Dieu, sur le sommet de ce lieu fort, avec l’arrangement [convenable]. Et tu prendras le second taureau, et tu l’offriras* en holocauste sur le bois de l’ashère que tu auras coupée.
27 Et Gédéon prit dix hommes d’entre ses serviteurs, et fit comme l’Éternel lui avait dit ; et comme, à le faire de jour, il craignait la maison de son père et les hommes de la ville, il le fit de nuit.
— v. 25* : ou : savoir. — v. 25** : voir note à Exode 34:13. — v. 26 : offrir, ici : offrir en holocauste ; voir Lévitique 14:20 (offrir sur l’autel même).

28 Et quand les hommes de la ville se levèrent de bonne heure le matin, voici, l’autel de Baal était démoli, et l’ashère qui était auprès était coupée, et le second taureau était offert* sur l’autel qui avait été bâti.
29 Et ils se dirent l’un à l’autre : Qui a fait cela ? Et ils s’enquirent et cherchèrent, et dirent : Gédéon, fils de Joas, a fait cela.
30 Et les hommes de la ville dirent à Joas : Fais sortir ton fils, et qu’il meure ; car il a démoli l’autel de Baal et a coupé l’ashère qui était auprès.
31 Et Joas dit à tous ceux qui se tenaient près de lui : Est-ce vous qui plaiderez pour Baal ? Est-ce vous qui le sauverez ? Celui qui plaide pour lui, qu’il soit mis à mort, d’ici au matin. S’il est dieu, qu’il plaide pour lui-même, car on a démoli son autel.
32 Et en ce jour on appela Gédéon* Jerubbaal**, en disant : Que Baal plaide contre lui, car il a démoli son autel.
— v. 28 : voir note au verset 26. — v. 32* : litt.: on l’appela. — v. 32** : que Baal plaide.

33 Et tout Madian, et Amalek, et les fils de l’orient, se réunirent ensemble et passèrent [le Jourdain], et campèrent dans la vallée de Jizreël.
34 Et l’Esprit de l’Éternel revêtit Gédéon, et il sonna de la trompette, et les Abiézerites furent assemblés à sa suite.
35 Et il envoya des messagers par tout Manassé, et eux aussi furent assemblés à sa suite ; et il envoya des messagers à Aser, et à Zabulon, et à Nephthali ; et ils montèrent à leur rencontre.*
— v. 35 : date : A.C. 1274, environ.

36 Et Gédéon dit à Dieu : Si tu veux sauver Israël par ma main, comme tu l’as dit,
37 voici, je mets une toison de laine dans l’aire : si la rosée est sur la toison seule, et que la sécheresse soit sur toute la terre, alors je connaîtrai que tu sauveras Israël par ma main, comme tu l’as dit.
38 Et il arriva ainsi. Et il se leva de bonne heure le lendemain, et il pressa la toison et exprima la rosée de la toison, plein une* coupe d’eau.
39 Et Gédéon dit à Dieu : Que ta colère ne s’embrase pas contre moi, et je parlerai seulement cette fois : encore une seule fois, je te prie, je ferai un essai avec la toison ; je te prie qu’il n’y ait de la sécheresse que sur la toison, et que sur toute la terre il y ait de la rosée.
40 Et Dieu fit ainsi cette nuit-là : et la sécheresse fut sur la toison seule, et sur toute la terre il y eut de la rosée.
— v. 38 : litt.: la.

JUGES 7

1 Et Jerubbaal, qui est Gédéon, se leva de bonne heure, et tout le peuple qui était avec lui, et ils campèrent près de la source de Harod ; et il avait le camp de Madian au nord, du côté de la colline de Moré, dans la vallée.
2 Et l’Éternel dit à Gédéon : Le peuple qui est avec toi est trop nombreux, pour que je livre Madian en leur main, de peur qu’Israël ne se glorifie contre moi, disant : Ma main m’a sauvé.
3 Et maintenant, crie aux oreilles du peuple, disant : Quiconque est peureux et tremble, qu’il s’en retourne et s’éloigne de la montagne de Galaad. Et vingt-deux mille [hommes] du peuple s’en retournèrent ; et il en resta dix mille.
4 Et l’Éternel dit à Gédéon : Le peuple est encore nombreux ; fais-les descendre vers l’eau, et là je te les épurerai ; et il arrivera que celui dont je te dirai : Celui-ci ira avec toi, celui-là ira avec toi ; et que chacun de qui je te dirai : Celui-ci n’ira pas avec toi, celui-là n’ira pas.
5 Et il fit descendre le peuple vers l’eau. Et l’Éternel dit à Gédéon : Quiconque lapera l’eau avec sa langue, comme lape le chien, tu le mettras à part, et aussi tous ceux qui se courberont sur leurs genoux pour boire.
6 Et le nombre de ceux qui lapèrent dans leur main [en la portant] à leur bouche, fut de trois cents hommes ; et tout le reste du peuple se courba sur ses genoux pour boire l’eau.
7 Et l’Éternel dit à Gédéon : Par les trois cents hommes qui ont lapé [l’eau] je vous sauverai, et je livrerai Madian en ta main ; mais que tout le peuple s’en aille, chacun en son lieu.
8 Et les [trois cents hommes] prirent en leurs mains les vivres du peuple et ses trompettes. Et [Gédéon] renvoya tous les hommes d’Israël, chacun à sa tente, et retint les trois cents hommes. Or le camp de Madian était au-dessous de lui, dans la vallée.

9 Et il arriva, cette nuit-là, que l’Éternel lui dit : Lève-toi ; descends au camp, car je l’ai livré en ta main ;
10 et si tu crains d’y descendre, descends vers le camp, toi et Pura, ton jeune homme ;
11 et tu entendras ce qu’ils diront, et ensuite tes mains seront fortifiées et tu descendras au camp. Et il descendit, lui et Pura, son jeune homme, aux avant-postes* des hommes armés qui étaient dans le camp.
12 Et Madian et Amalek et tous les fils de l’orient s’étendaient dans la vallée, nombreux comme des sauterelles ; et leurs chameaux étaient sans nombre, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer.
13 Et Gédéon arriva, et voici, un homme racontait un songe à son compagnon ; et il disait : Voici, j’ai songé un songe ; et voici, un gâteau de pain d’orge roulait dans le camp de Madian, et il arriva jusqu’à la tente et la heurta, et elle tomba ; et il la retourna sens dessus dessous, et la tente était là renversée.
14 Et son compagnon répondit et dit : Ce n’est pas autre chose que l’épée de Gédéon, fils de Joas, homme d’Israël : Dieu a livré Madian et tout le camp en sa main.
— v. 11 : litt.: à l’extrémité.

15 Et il arriva que, lorsque Gédéon entendit le récit du songe et son interprétation, il se prosterna. Et il retourna au camp d’Israël, et dit : Levez-vous, car l’Éternel a livré le camp de Madian en votre main.
16 Et il divisa les trois cents hommes en trois corps, et il leur mit à tous des trompettes à la main, et des cruches vides, et des torches dans les cruches.
17 Et il leur dit : Regardez ce que je vais faire, et faites de même ; voici, quand j’arriverai au bout du camp, alors ce que je ferai, vous le ferez de même ;
18 et quand je sonnerai de la trompette, moi et tous ceux qui sont avec moi, vous aussi vous sonnerez des trompettes autour de tout le camp, et vous direz : Pour l’Éternel et pour Gédéon !
19 Et Gédéon et les cent hommes qui étaient avec lui arrivèrent au bout du camp, au commencement de la veille du milieu [de la nuit] ; on venait seulement de placer les gardes. Et ils sonnèrent des trompettes, et brisèrent les cruches qu’ils avaient à la main ;
20 et les trois corps sonnèrent des trompettes, et brisèrent les cruches : ils tenaient dans leur main gauche les torches, et dans leur main droite les trompettes pour sonner, et criaient : L’épée de l’Éternel et de Gédéon !
21 Et ils se tenaient chacun à sa place autour du camp ; et tout le camp se mit à courir, et à pousser des cris, et à fuir.
22 Et les trois cents hommes sonnaient des trompettes ; et l’Éternel tourna l’épée de chacun contre son compagnon, dans tout le camp. Et le camp s’enfuit jusqu’à Beth-Sitta, vers Tseréra, jusqu’au bord d’Abel-Mehola, près de Tabbath.

23 Et les hommes d’Israël se rassemblèrent, de Nephthali, et d’Aser et de tout Manassé, et poursuivirent Madian.
24 Et Gédéon envoya des messagers dans toute la montagne d’Éphraïm, pour dire : Descendez à la rencontre de Madian, et enlevez-leur les eaux jusqu’à Beth-Bara, et le Jourdain. Et tous les hommes d’Éphraïm se rassemblèrent, et s’emparèrent des eaux jusqu’à Beth-Bara, et du Jourdain.
25 Et ils prirent les deux princes de Madian, Oreb et Zeëb ; et ils tuèrent Oreb au rocher d’Oreb, et ils tuèrent Zeëb au pressoir de Zeëb. Et ils poursuivirent Madian, et apportèrent les têtes d’Oreb et de Zeëb, à Gédéon, de l’autre côté du Jourdain.

JUGES 8

1 Et les hommes d’Éphraïm lui dirent : Que nous as-tu fait, de ne pas nous avoir appelés lorsque tu es allé faire la guerre contre Madian ? Et ils contestèrent fortement avec lui.
2 Et il leur dit : Qu’ai-je fait maintenant en comparaison de vous ? Les grappillages d’Éphraïm ne sont-ils pas meilleurs que la vendange d’Abiézer ?
3 Dieu a livré en votre main les princes de Madian, Oreb et Zeëb ; et qu’ai-je pu faire en comparaison de vous ? Alors leur esprit s’apaisa envers lui, quand il [leur] eut dit cette parole.

4 Et Gédéon vint au Jourdain, [et] le passa, lui et les trois cents hommes qui étaient avec lui, fatigués, mais poursuivant toujours.
5 Et il dit aux hommes de Succoth : Donnez, je vous prie, des pains* au peuple qui me suit car ils sont fatigués ; et je poursuis Zébakh et Tsalmunna, rois de Madian.
6 Et les principaux de Succoth dirent : La paume de Zébakh et celle de Tsalmunna sont-elles déjà en ta main, que nous donnions du pain à ton armée ?
7 Et Gédéon dit : À cause de cela, dès que l’Éternel aura livré Zébakh et Tsalmunna en ma main, je broierai votre chair avec des épines du désert et avec des chardons.
8 Et de là il monta à Penuel, et leur parla de la même manière. Et les hommes de Penuel lui répondirent comme les hommes de Succoth avaient répondu.
9 Et il parla de même aux hommes de Penuel, en disant : Quand je reviendrai en paix, je démolirai cette tour.
— v. 5 : litt.: des gâteaux de pain.

10 Et Zébakh et Tsalmunna étaient à Karkor, et leurs camps avec eux, environ quinze mille [hommes], tous ceux qui restaient de tout le camp des fils de l’orient ; car il en était tombé cent vingt mille hommes tirant l’épée.
11 Et Gédéon monta par le chemin de ceux qui habitent dans les tentes, à l’orient de Nobakh et de Jogbeha, et il frappa le camp ; et le camp était en sécurité.
12 Et Zébakh et Tsalmunna s’enfuirent, et il les poursuivit, et prit les deux rois de Madian, Zébakh et Tsalmunna, et mit tout leur camp en déroute.

13 Et Gédéon, fils de Joas, revint de la bataille, de la montée de Hérès*.
14 Et il saisit un jeune garçon d’entre les hommes de Succoth, et l’interrogea ; et le [garçon] lui mit par écrit les principaux de Succoth et ses anciens, soixante-dix-sept hommes.
15 Et il vint vers les hommes de Succoth, et dit : Voici Zébakh et Tsalmunna, au sujet desquels vous m’avez insulté, disant : La paume de Zébakh et celle de Tsalmunna sont-elles déjà en ta main, que nous donnions du pain à tes hommes fatigués ?
16 Et il prit les anciens de la ville, et des épines du désert et des chardons, et enseigna par eux les hommes de Succoth.
17 Et il démolit la tour de Penuel, et tua les hommes de la ville.
— v. 13 : selon quelques-uns : avant le lever du soleil.

18 Et il dit à Zébakh et à Tsalmunna : Comment étaient les hommes que vous avez tués à Thabor ? Et ils dirent : Comme toi, tels ils étaient ; chacun d’eux comme la figure d’un fils de roi.
19 Et il dit : C’étaient mes frères, fils de ma mère. L’Éternel est vivant, si vous les eussiez laissés vivre, je ne vous tuerais pas !
20 Et il dit à Jéther, son premier-né : Lève-toi, tue-les. Mais le jeune garçon ne tirait pas son épée, parce qu’il avait peur, car il était encore un jeune garçon.
21 Et Zébakh et Tsalmunna dirent : Lève-toi, toi-même, et jette-toi sur nous ; car tel qu’est l’homme, telle est sa force. Et Gédéon se leva et tua Zébakh et Tsalmunna, et prit les petites lunes qui étaient aux cous de leurs chameaux.

22 Et les hommes d’Israël dirent à Gédéon : Domine sur nous, et toi et ton fils, et le fils de ton fils ; car tu nous as sauvés de la main de Madian.
23 Et Gédéon leur dit : Je ne dominerai point sur vous, et mon fils ne dominera point sur vous ; l’Éternel dominera sur vous.
24 Et Gédéon leur dit : Je vous ferai une demande : Donnez-moi chacun de vous les anneaux* de son butin. Car [les Madianites] avaient des anneaux d’or, parce qu’ils étaient Ismaélites.
25 Et ils dirent : Nous les donnerons volontiers. Et ils étendirent un manteau, et y jetèrent chacun les anneaux de son butin.
26 Et le poids des anneaux d’or qu’il avait demandés fut de mille sept cents [sicles] d’or, sans les petites lunes, et les pendants d’oreille, et les vêtements de pourpre dont étaient couverts les rois de Madian, et sans les colliers qui étaient aux cous de leurs chameaux.
27 Et Gédéon en fit un éphod, et le mit dans sa ville, dans Ophra ; et tout Israël se prostitua là après celui-ci ; et cela devint un piège pour Gédéon et pour sa maison.
— v. 24 : anneaux pour les oreilles, ou pour le nez.

28 Et Madian fut humilié devant les fils d’Israël ; et il ne leva plus sa tête. Et le pays fut en repos quarante ans, aux jours de Gédéon.

29 Et Jerubbaal, fils de Joas, s’en alla, et habita dans sa maison.
30 Et Gédéon eut soixante-dix fils, issus de ses reins, car il eut beaucoup de femmes.
31 Et sa concubine qui était à Sichem, elle aussi, lui enfanta un fils ; et il lui donna le nom d’Abimélec.
32 Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra des Abiézerites.*
— v. 32 : date : A.C. 1234, environ.

33 Et quand Gédéon fut mort, il arriva que les fils d’Israël retournèrent et se prostituèrent après les Baals, et ils s’établirent Baal-Berith* pour dieu.
34 Et les fils d’Israël ne se souvinrent pas de l’Éternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis tout à l’entour ;
35 et ils n’usèrent pas de bonté envers la maison de Jerubbaal, [qui est] Gédéon, selon tout le bien qu’il avait fait à Israël.
— v. 33 : Baal (seigneur) de l’alliance.

*

JUGES 9

1 Et Abimélec, fils de Jerubbaal, alla à Sichem, vers les frères de sa mère, et leur parla, et à toute la famille de la maison du père de sa mère, en disant :
2 Dites, je vous prie, aux oreilles de tous les hommes* de Sichem : Lequel est le meilleur pour vous, que soixante-dix hommes, tous fils de Jerubbaal, dominent sur vous, ou qu’un seul homme domine sur vous ? Et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair.
3 Et les frères de sa mère dirent de lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les hommes de Sichem ; et leur cœur fut incliné vers Abimélec, car ils dirent : Il est notre frère.
4 Et ils lui donnèrent soixante-dix [pièces] d’argent tirées de la maison de Baal-Berith ; et Abimélec loua avec elles des hommes légers et téméraires, et ils le suivirent.
5 Et il vint à la maison de son père, à Ophra, et tua sur une seule pierre ses frères, les fils de Jerubbaal, soixante-dix hommes ; mais Jotham, le plus jeune fils de Jerubbaal, demeura de reste, car il s’était caché.
— v. 2 : hommes [de Sichem], ici et jusqu’au verset 39, proprement : maîtres, possesseurs.

6 Et tous les hommes de Sichem s’assemblèrent, et toute la maison de Millo*, et ils allèrent, et établirent roi Abimélec, près du chêne du monument** qui est à Sichem.
7 Et on le rapporta à Jotham. Et il s’en alla, et se tint sur le sommet de la montagne de Garizim ; et il éleva sa voix et cria, et leur dit : Écoutez-moi, hommes de Sichem, et Dieu vous écoutera !
8 Les arbres allèrent pour oindre un roi sur eux ; et ils dirent à l’olivier : Règne sur nous.
9 Et l’olivier leur dit : Laisserais-je ma graisse, par laquelle on honore par moi Dieu et les hommes, et irais-je m’agiter pour les arbres ?
10 Et les arbres dirent au figuier : Viens, toi, règne sur nous.
11 Et le figuier leur dit : Laisserais-je ma douceur et mon bon fruit, et irais-je m’agiter pour les arbres ?
12 Et les arbres dirent à la vigne : Viens, toi, règne sur nous.
13 Et la vigne leur dit : Laisserais-je mon moût qui réjouit Dieu et les hommes, et irais-je m’agiter pour les arbres ?
14 Et tous les arbres dirent à l’épine : Viens, toi, règne sur nous.
15 Et l’épine dit aux arbres : Si vraiment vous voulez m’oindre roi sur vous, venez, mettez votre confiance en mon ombre ; sinon, un feu sortira de l’épine, et dévorera les cèdres du Liban.
16 — Et maintenant, si vous avez agi avec vérité et en intégrité* en établissant roi Abimélec, et si vous avez bien fait envers Jerubbaal et envers sa maison, et si vous lui avez fait selon les actes de ses mains ;
17 (car mon père a combattu pour vous, et a exposé* sa vie, et vous a délivrés de la main de Madian.
18 — et vous vous êtes levés aujourd’hui contre la maison de mon père, et vous avez tué ses fils, soixante-dix hommes, sur une seule pierre et vous avez établi roi Abimélec, fils de sa servante, sur les hommes de Sichem, parce qu’il est votre frère) ;
19 si donc vous avez agi aujourd’hui avec vérité et en intégrité* envers Jerubbaal et envers sa maison, réjouissez-vous en Abimélec, et que lui aussi se réjouisse en vous ;
20 sinon, qu’un feu sorte d’Abimélec, et qu’il dévore les hommes de Sichem et la maison de Millo ; et qu’un feu sorte des hommes de Sichem et de la maison de Millo, et qu’il dévore Abimélec !
21 Et Jotham s’échappa et s’enfuit, et alla à Beër, et y habita, à cause d’Abimélec son frère.
— v. 6* : de la citadelle ; comparer verset 46. — v. 6** : quelques-uns : corps de garde. — v. 16, 19 : ailleurs aussi : perfection (voir Josué 24:14). — v. 17 : litt.: jeté devant [lui].

22 Et Abimélec fut prince sur Israël, trois ans.
23 Et Dieu envoya un mauvais esprit entre Abimélec et les hommes de Sichem ; et les hommes de Sichem agirent perfidement envers Abimélec,
24 afin que la violence commise sur les soixante-dix fils de Jerubbaal vînt [sur lui], et que leur sang fût mis sur Abimélec, leur frère, qui les avait tués, et sur les hommes de Sichem, qui avaient fortifié ses mains pour tuer ses frères.
25 Et les hommes de Sichem placèrent contre lui des gens en embuscade sur les sommets des montagnes, et ils pillaient tous ceux qui passaient près d’eux sur le chemin ; et cela fut rapporté à Abimélec.

26 Et Gaal, fils d’Ébed, vint avec ses frères, et ils passèrent à Sichem ; et les hommes de Sichem eurent confiance en lui.
27 Et ils sortirent aux champs, et vendangèrent leurs vignes, et foulèrent [le raisin], et firent joyeuse fête* et entrèrent dans la maison de leur dieu, et mangèrent et burent, et maudirent Abimélec.
28 Et Gaal, fils d’Ébed, dit : Qui est Abimélec, et qui est Sichem, que nous le servions ? N’est-il pas fils de Jerubbaal ? et Zebul n’est-il pas son lieutenant ? Servez les hommes de Hamor, père de Sichem ! Mais nous, pourquoi le servirions-nous ?
29 Oh ! que n’ai-je ce peuple sous ma main, et j’ôterais Abimélec ! Et il dit d’Abimélec : Augmente ton armée, et sors.
— v. 27 : proprement : des chants de louange.

30 Et Zebul, chef de la ville, entendit les paroles de Gaal, fils d’Ébed, et sa colère s’embrasa.
31 Et il envoya astucieusement* des messagers à Abimélec, disant : Voici, Gaal, fils d’Ébed, et ses frères, sont venus à Sichem ; et voici, ils ferment** la ville contre toi.
32 Et maintenant, lève-toi de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
33 Et le matin, tu te lèveras de bonne heure, au lever du soleil, et tu fondras sur la ville ; et voici, Gaal* et le peuple qui est avec lui sortiront contre toi, et tu lui feras selon ce que ta main rencontrera.
34 Et Abimélec se leva de nuit, et tout le peuple qui était avec lui, et ils se mirent en embuscade contre Sichem, en quatre corps.
35 Et Gaal fils d’Ébed, sortit, et se tint à l’entrée de la porte de la ville ; et Abimélec et le peuple qui était avec lui se levèrent de l’embuscade.
36 Et Gaal vit le peuple, et il dit à Zebul : Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zebul lui dit : C’est l’ombre des montagnes, que tu vois comme des hommes.
37 Et Gaal parla encore, et dit : Voici du peuple qui descend du haut du pays, et un corps vient par le chemin du chêne des pronostiqueurs.
38 Et Zebul lui dit : Où est maintenant ta bouche, toi qui disais : Qui est Abimélec, que nous le servions ? N’est-ce pas là le peuple que tu as méprisé ? Sors maintenant, je te prie, et combats contre lui.
39 Et Gaal sortit devant les hommes de Sichem, et combattit contre Abimélec.
40 Et Abimélec le poursuivit, et il s’enfuit devant lui, et un grand nombre tombèrent tués jusqu’à l’entrée de la porte.
41 Et Abimélec resta à Aruma ; et Zebul chassa Gaal et ses frères, de sorte qu’ils ne demeurèrent plus à Sichem.
— v. 31* : quelques-uns : à Thorma. — v. 31** : selon d’autres : soulèvent. — v. 33 : hébreu : lui.

42 Et il arriva le lendemain que le peuple sortit dans la campagne ; et cela fut rapporté à Abimélec.
43 Et il prit ses gens, et les divisa en trois corps, et les mit* en embuscade dans la campagne. Et il regarda, et voici, le peuple sortait de la ville : et il se leva contre eux et les frappa.
44 Et Abimélec et les corps qui étaient avec lui se précipitèrent* et se tinrent à l’entrée de la porte de la ville, et deux des corps se précipitèrent sur tous ceux qui étaient dans la campagne et les frappèrent.
45 Et Abimélec combattit tout ce jour-là contre la ville ; et il prit la ville, et tua le peuple qui y était ; et il démolit la ville, et y sema du sel.
— v. 43 : ou : se mit. — v. 44 : ailleurs aussi : se répandirent.

46 Et tous les hommes* de la tour de Sichem apprirent cela, et ils entrèrent dans le donjon de la maison du dieu** Berith.
47 Et on rapporta à Abimélec que tous les hommes* de la tour de Sichem s’étaient rassemblés.
48 Et Abimélec monta sur la montagne de Tsalmon, lui et tout le peuple qui était avec lui. Et Abimélec prit des haches avec lui et coupa une branche d’arbre, et l’enleva, et la mit sur son épaule, et dit au peuple qui était avec lui : Ce que vous m’avez vu faire, hâtez-vous, faites-le comme moi !
49 Et tout le peuple aussi coupa chacun sa branche ; et ils suivirent Abimélec, et mirent [les branches] contre le donjon, et ils brûlèrent par le feu le donjon sur eux. Et tous les hommes de la tour de Sichem moururent aussi, un millier d’hommes et de femmes.
— v. 46* et 47* : hommes [de Sichem], ici, proprement : maîtres, possesseurs. — v. 46** : hébreu : El.

50 Et Abimélec s’en alla à Thébets, et campa contre Thébets et la prit.
51 Et il y avait une tour forte au milieu de la ville ; et tous les hommes et toutes les femmes s’y enfuirent, tous les hommes* de la ville ; et ils fermèrent derrière eux, et montèrent sur le toit de la tour.
52 Et Abimélec vint jusqu’à la tour, et l’attaqua ; et il s’avança jusqu’à l’entrée de la tour pour la brûler par le feu ;
53 et une femme jeta sur la tête d’Abimélec une meule tournante*, et lui brisa le crâne.
54 Et il appela en hâte le jeune homme qui portait ses armes, et lui dit : Tire ton épée et tue-moi, de peur qu’on ne dise de moi : Une femme l’a tué. Et son jeune homme le transperça, et il mourut.

55 Et quand les hommes d’Israël virent qu’Abimélec était mort, ils s’en allèrent chacun en son lieu.
56 Et Dieu fit retomber sur Abimélec le mal qu’il avait fait à son père en tuant ses soixante-dix frères ;
57 et tout le mal des hommes de Sichem, Dieu le fit retomber sur leurs têtes ; et la malédiction de Jotham, fils de Jerubbaal, vint sur eux. *
— v. 51 : hommes [de Sichem], ici, proprement : maîtres, possesseurs. — v. 53 : voir note à Deut. 24:6. — v. 57 : date : A.C. 1231, environ.

*

JUGES 10

1 Et après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d’Issacar, se leva pour sauver Israël ; et il habitait à Shamir, dans la montagne d’Éphraïm.
2 Et il jugea Israël vingt-trois ans ; et il mourut, et fut enterré à Shamir.

3 Et après lui, se leva Jaïr, le Galaadite ; et il jugea Israël vingt-deux ans.
4 Et il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons ; et ils avaient trente villes qu’on a nommées jusqu’à aujourd’hui les bourgs de Jaïr*, lesquels sont dans le pays de Galaad.
5 Et Jaïr mourut, et fut enterré à Kamon.*
— v. 4 : ou : Havoth-Jaïr. — v. 5 : date : A.C. 1186, environ.

*
6 Et les fils d’Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et ils servirent les Baals, et les Ashtoreths*, et les dieux de Syrie**, et les dieux de Sidon, et les dieux de Moab, et les dieux des fils d’Ammon, et les dieux des Philistins ; et ils abandonnèrent l’Éternel et ne le servirent pas.
7 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il les vendit en la main des Philistins et en la main des fils d’Ammon, qui opprimèrent et écrasèrent les fils d’Israël cette année-là ;
8 pendant dix-huit ans [ils écrasèrent] tous les fils d’Israël qui étaient au delà du Jourdain, dans le pays des Amoréens, qui est en Galaad.
9 Et les fils d’Ammon passèrent le Jourdain pour faire la guerre aussi contre Juda et contre Benjamin, et contre la maison d’Éphraïm. Et Israël fut dans une grande détresse.
— v. 6* : voir les notes à 2:11, 13. — v. 6** : hébreu : Aram.

10 Et les fils d’Israël crièrent à l’Éternel, disant : Nous avons péché contre toi ; car nous avons abandonné notre Dieu, et nous avons servi les Baals.
11 Et l’Éternel dit aux fils d’Israël : [Ne vous ai-je] pas [délivrés] des Égyptiens, et des Amoréens, des fils d’Ammon, et des Philistins ?
12 Et les Sidoniens, et Amalek, et Maon, vous ont opprimés, et vous avez crié vers moi, et je vous ai sauvés de leur main.
13 Mais vous, vous m’avez abandonné, et vous avez servi d’autres dieux ; c’est pourquoi je ne vous sauverai plus.
14 Allez, et criez aux dieux que vous avez choisis ; eux, vous sauveront au temps de votre détresse !
15 Et les fils d’Israël dirent à l’Éternel : Nous avons péché ; fais-nous selon tout ce qui sera bon à tes yeux ; seulement, nous te prions, délivre-nous ce jour-ci.
16 Et ils ôtèrent du milieu d’eux les dieux étrangers, et servirent l’Éternel ; et son âme fut en peine de la misère d’Israël.
17 Et les fils d’Ammon se rassemblèrent, et campèrent en Galaad ; et les fils d’Israël s’assemblèrent, et campèrent à Mitspa.
18 Et le peuple, les princes de Galaad, se dirent l’un à l’autre : Quel est l’homme qui commencera à faire la guerre contre les fils d’Ammon ? Il sera chef de tous les habitants de Galaad.

JUGES 11

1 Or Jephthé, le Galaadite, était un fort et vaillant homme, et il était fils d’une prostituée ; et Galaad avait engendré Jephthé.
2 Et la femme de Galaad lui enfanta des fils ; et les fils de sa femme grandirent, et chassèrent Jephthé, et lui dirent : Tu n’auras point d’héritage dans la maison de notre père ; car toi, tu es fils d’une autre femme*.
3 Et Jephthé s’enfuit de devant ses frères, et habita dans le pays de Tob ; et des hommes légers se ramassèrent autour de Jephthé, et ils entraient en campagne* avec lui.
— v. 2 : peut-être : femme étrangère. — v. 3 : litt.: sortaient.

4 Et il arriva, quelque temps après, que les fils d’Ammon firent la guerre à Israël :
5 et comme les fils d’Ammon faisaient la guerre à Israël, les anciens de Galaad allèrent pour amener Jephthé du pays de Tob.
6 Et ils dirent à Jephthé : Viens, et tu seras notre capitaine, et nous combattrons contre les fils d’Ammon.*
7 Et Jephthé dit aux anciens de Galaad : N’est-ce pas vous qui m’avez haï et qui m’avez chassé de la maison de mon père ? Et pourquoi venez-vous à moi, maintenant que vous êtes dans la détresse ?
8 Et les anciens de Galaad dirent à Jephthé : C’est pour ceci que nous sommes maintenant revenus vers toi, afin que tu viennes avec nous, et que tu fasses la guerre contre les fils d’Ammon ; et tu seras notre chef, à nous tous, les habitants de Galaad.
9 Et Jephthé dit aux anciens de Galaad : Si vous me ramenez pour faire la guerre contre les fils d’Ammon et que l’Éternel les livre devant moi, serai-je votre chef ?
10 Et les anciens de Galaad dirent à Jephthé : L’Éternel est témoin* entre nous si nous ne faisons pas selon ce que tu as dit !
11 Et Jephthé alla avec les anciens de Galaad, et le peuple l’établit chef et capitaine sur lui. Et Jephthé prononça toutes ses paroles devant l’Éternel, à Mitspa.
— v. 6 : date : A.C. 1168, environ. — v. 10 : litt.: entend.

12 Et Jephthé envoya des messagers au roi des fils d’Ammon, disant : Qu’y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre à mon pays ?
13 Et le roi des fils d’Ammon dit aux messagers de Jephthé : C’est parce qu’Israël a pris mon pays, quand il monta d’Égypte, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok et jusqu’au Jourdain ; et maintenant, rends-moi ces [contrées] en paix.
14 Et Jephthé envoya de nouveau des messagers au roi des fils d’Ammon,
15 et lui dit : Ainsi dit Jephthé : Israël n’a point pris le pays de Moab ni le pays des fils d’Ammon ;
16 car, quand ils montèrent d’Égypte, Israël marcha par le désert jusqu’à la mer Rouge, et il vint à Kadès ;
17 et Israël envoya des messagers au roi d’Édom, disant : Laisse-moi passer par ton pays ; mais le roi d’Édom n’écouta pas. Et il envoya aussi au roi de Moab ; mais il ne voulut pas. Et Israël demeura à Kadès.
18 Et il marcha par le désert, et tourna le pays d’Édom et le pays de Moab, et vint du côté du soleil levant au pays de Moab, et ils campèrent au delà de l’Arnon, mais n’entrèrent pas dans les limites de Moab, car l’Arnon était la limite de Moab.
19 Et Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, roi de Hesbon, et Israël lui dit : Laisse-nous passer par ton pays, jusqu’en notre lieu.
20 Mais Sihon ne se fia pas à Israël pour le laisser passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et ils campèrent à Jahtsa, et combattirent contre Israël.
21 Et l’Éternel, le Dieu d’Israël, livra Sihon et tout son peuple en la main d’Israël, et [Israël] les frappa ; et Israël prit possession de tout le pays des Amoréens qui habitaient dans ce pays-là :
22 et ils eurent la possession de tout le territoire des Amoréens, depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, et depuis le désert jusqu’au Jourdain.
23 Et maintenant l’Éternel, le Dieu d’Israël, a dépossédé les Amoréens devant son peuple Israël, et toi, tu nous en dépossèderais ?
24 Ne possèdes-tu pas ce que ton dieu Kemosh t’a fait posséder ? Et nous aurons la possession de tous ceux que l’Éternel, notre Dieu, aura dépossédés devant nous.
25 Et maintenant, vaux-tu donc mieux que Balak, fils de Tsippor, roi de Moab ? A-t-il jamais contesté contre Israël ? a-t-il jamais combattu contre eux ?
26 Pendant qu’Israël a habité Hesbon et les villages de son ressort, et Aroër et les villages de son ressort, et toutes les villes qui sont le long de l’Arnon, pendant trois cents ans, pourquoi ne les avez-vous pas délivrées en ce temps-là ?
27 Et ce n’est pas moi qui ai péché contre toi, mais c’est toi qui me fais tort, en m’attaquant. L’Éternel, le juge, jugera aujourd’hui entre les fils d’Israël et les fils d’Ammon.

28 Et le roi des fils d’Ammon n’écouta pas les paroles que Jephthé lui avait envoyées.
29 Et l’Esprit de l’Éternel fut sur Jephthé ; et il passa à travers Galaad et Manassé, et il passa par Mitspé de Galaad, et de Mitspé de Galaad, il passa vers les fils d’Ammon.

30 Et Jephthé voua un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres en ma main les fils d’Ammon,
31 il arrivera que ce qui sortira des portes de ma maison à ma rencontre, lorsque je reviendrai en paix des fils d’Ammon, sera à l’Éternel, et je l’offrirai en holocauste.

32 Et Jephthé passa vers les fils d’Ammon pour combattre contre eux ; et l’Éternel les livra en sa main :
33 et il leur infligea une très-grande défaite, depuis Aroër jusqu’à ce que tu viennes à Minnith, [leur prenant] vingt villes, et jusqu’à Abel-Keramim* ; et les fils d’Ammon furent humiliés devant les fils d’Israël.
— v. 33 : ou : la plaine des vignes.

34 Et Jephthé vint à Mitspa, dans sa maison ; et voici, sa fille sortit à sa rencontre avec des tambourins et des danses* ; et elle était seule, unique : il n’avait, à part elle, ni fils ni fille.
35 Et il arriva, quand il la vit, qu’il déchira ses vêtements, et dit : Ah, ma fille ! tu m’as accablé, et tu es de ceux qui me troublent ! car j’ai ouvert [ma] bouche à l’Éternel, et ne puis revenir en arrière.
36 Et elle lui dit : Mon père, si tu as ouvert ta bouche à l’Éternel, fais-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, après que l’Éternel t’a vengé de tes ennemis, les fils d’Ammon.
37 Et elle dit à son père : Que cette chose me soit faite : laisse-moi pendant deux mois, et je m’en irai, et je descendrai sur les montagnes, et je pleurerai ma virginité, moi et mes compagnes.
38 Et il lui dit : Va. Et il la renvoya pour deux mois. Et elle s’en alla, elle et ses compagnes, et pleura sa virginité sur les montagnes.
39 Et il arriva, au bout de deux mois, qu’elle revint vers son père ; et il accomplit à son égard le vœu qu’il avait voué. Et elle n’avait point connu d’homme.
40 Et ce fut une coutume en Israël, que d’année en année les filles d’Israël allaient célébrer la fille de Jephthé, le Galaadite, quatre jours par année.
— v. 34 : ailleurs : chœurs, chœurs de danse.

*

JUGES 12

1 Et les hommes d’Éphraïm se rassemblèrent, et ils passèrent vers le nord, et dirent à Jephthé : Pourquoi as-tu passé pour combattre contre les fils d’Ammon, et ne nous as-tu pas appelés pour aller avec toi ? Nous brûlerons au feu ta maison sur toi.
2 Et Jephthé leur dit : Nous avons eu de grands débats, moi et mon peuple, avec les fils d’Ammon ; et je vous ai appelés, et vous ne m’avez pas sauvé de leur main.
3 Et quand j’ai vu que vous ne me sauviez pas, j’ai mis ma vie dans ma main, et j’ai passé vers les fils d’Ammon ; et l’Éternel les a livrés en ma main. Et pourquoi êtes-vous montés contre moi en ce jour-ci, pour me faire la guerre ?
4 Et Jephthé rassembla tous les hommes de Galaad et fit la guerre à Éphraïm ; et les hommes de Galaad frappèrent Éphraïm, parce qu’ils avaient dit : Vous, Galaad, vous êtes des fugitifs d’Éphraïm, au milieu d’Éphraïm, au milieu de Manassé.
5 Et Galaad enleva à Éphraïm les gués du Jourdain ; et il arriva que, lorsqu’un des fuyards d’Éphraïm disait : Je veux passer, les hommes de Galaad lui disaient : Es-tu Éphraïmite ? et il disait : Non.
6 Alors ils lui disaient : Dis donc Shibboleth*. Mais il disait Sibboleth, car il ne pouvait pas bien prononcer. Alors ils le saisissaient et l’égorgeaient aux gués du Jourdain. Et il tomba en ce temps-là quarante-deux mille [hommes] d’Éphraïm.
— v. 6 : épi ; ou aussi : courant [des eaux].

7 Et Jephthé jugea Israël six ans. Et Jephthé, le Galaadite, mourut, et il fut enterré dans une des villes de Galaad.

8 Et après lui, Ibtsan de Bethléhem jugea Israël.
9 Et il eut trente fils, et trente filles qu’il envoya au dehors, et il fit venir du dehors trente filles pour ses fils. Et il jugea Israël sept ans.
10 Et Ibtsan mourut, et il fut enterré à Bethléhem.

11 Et après lui, Élon, le Zabulonite, jugea Israël ; et il jugea Israël dix ans.
12 Et Élon, le Zabulonite, mourut, et il fut enterré à Ajalon, dans le pays de Zabulon.

13 Et après lui, Abdon, fils d’Hillel, le Pirhathonite, jugea Israël.
14 Et il eut quarante fils et trente petits-fils, qui montaient sur soixante-dix ânons. Et il jugea Israël huit ans.
15 Et Abdon, fils d’Hillel, le Pirhathonite, mourut ; et il fût enterré à Pirhathon, dans le pays d’Éphraïm sur la montagne de l’Amalékite.*
— v. 15 : date : A.C. 1140, environ.

*

JUGES 13

1 Et les fils d’Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel ; et l’Éternel les livra en la main des Philistins pendant quarante ans.

2 Et il y avait un homme de Tsorha, de la famille des Danites, et son nom était Manoah ; et sa femme était stérile et n’enfantait pas.
3 Et l’Ange de l’Éternel apparut à la femme, et lui dit : Voici, tu es stérile et tu n’enfantes pas ; mais tu concevras, et tu enfanteras un fils.
4 Et maintenant, prends garde, je te prie, et ne bois ni vin ni boisson forte, et ne mange rien d’impur ;
5 car voici, tu concevras, et tu enfanteras un fils ; et le rasoir ne passera pas sur sa tête, car le jeune garçon sera nazaréen* de Dieu dès le ventre [de sa mère] ; et ce sera lui qui commencera à sauver Israël de la main des Philistins.
— v. 5 : voir Nombres 6:2.

6 Et la femme vint, et parla à son mari, disant : Un homme de Dieu est venu vers moi, et son aspect était comme l’aspect d’un ange de Dieu, très-terrible ; et je ne lui ai pas demandé d’où il était, et il ne m’a pas fait connaître son nom.
7 Et il m’a dit : Voici, tu concevras, et tu enfanteras un fils ; et maintenant, ne bois ni vin ni boisson forte, et ne mange rien d’impur ; car le jeune garçon sera nazaréen de Dieu dès le ventre [de sa mère], jusqu’au jour de sa mort.

8 Et Manoah supplia l’Éternel, et dit : Ah, Seigneur ! que l’homme de Dieu que tu as envoyé, vienne encore vers nous, je te prie, et qu’il nous enseigne ce que nous devons faire au jeune garçon qui naîtra.
9 Et Dieu exauça la voix de Manoah ; et l’Ange de Dieu vint encore vers la femme, comme elle était assise aux champs, et Manoah, son mari, n’était pas avec elle.
10 Et la femme se hâta et courut et rapporta à son mari, et lui dit : Voici, l’homme qui était venu vers moi l’autre jour m’est apparu.

11 Et Manoah se leva et suivit sa femme ; et il vint vers l’homme, et lui dit : Es-tu l’homme qui a parlé à cette femme ? Et il dit : [C’est] moi.
12 Et Manoah dit : Quand donc ta parole arrivera, quelle sera la règle du jeune garçon, et que devra-t-il faire ?
13 Et l’Ange de l’Éternel dit à Manoah : La femme se gardera de tout ce que je lui ai dit.
14 Elle ne mangera rien de ce qui sort de la vigne*, et elle ne boira ni vin ni boisson forte, et ne mangera rien d’impur. Elle prendra garde à tout ce que je lui ai commandé.
— v. 14 : litt.: vigne à vin.

15 Et Manoah dit à l’Ange de l’Éternel : Laisse-nous te retenir, et t’apprêter un chevreau.
16 Et l’Ange de l’Éternel dit à Manoah : Si tu me retiens, je ne mangerai pas de ton pain ; et si tu fais un holocauste, tu l’offriras* à l’Éternel. Car Manoah ne savait pas que ce fût l’Ange de l’Éternel.
17 Et Manoah dit à l’Ange de l’Éternel : Quel est ton nom, afin que nous t’honorions, quand ce que tu as dit arrivera ?
18 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? Il est merveilleux.
— v. 16 : offrir, ici : offrir en holocauste (comme 6:26) ; voir Lévitique 14:20 (offrir sur l’autel même).

19 Et Manoah prit le chevreau et le gâteau*, et il les offrit** à l’Éternel sur le rocher. Et il fit une chose merveilleuse, tandis que Manoah et sa femme regardaient.
20 Et il arriva que, comme la flamme montait de dessus l’autel vers les cieux, l’Ange de l’Éternel monta dans la flamme de l’autel, Manoah et sa femme regardant ; et ils tombèrent sur leurs faces contre terre.
21 Et l’Ange de l’Éternel n’apparut plus à Manoah, ni à sa femme. Alors Manoah connut que c’était l’Ange de l’Éternel.
22 Et Manoah dit à sa femme : Nous mourrons certainement, car nous avons vu Dieu.
23 Et sa femme lui dit : Si l’Éternel eût pris plaisir à nous faire mourir, il n’aurait pas accepté de notre main l’holocauste et le gâteau*, et il ne nous aurait pas fait voir toutes ces choses, et ne nous aurait pas fait entendre, dans ce moment, des choses comme celles-là.
— v. 19* et 23* : proprement : l’offrande de gâteau. — v. 19** : comme 6:16*

24 Et la femme enfanta un fils, et appela son nom Samson ; et l’enfant grandit, et l’Éternel le bénit.
25 Et l’Esprit de l’Éternel commença de le pousser, — à Mahané-Dan*, entre Tsorha et Eshtaol.
— v. 25 : camp de Dan.

JUGES 14

1 Et Samson descendit à Thimna ; et il vit à Thimna une femme d’entre les filles des Philistins.
2 Et il remonta et le raconta à son père et à sa mère, et dit : J’ai vu à Thimna une femme d’entre les filles des Philistins ; et maintenant, prenez-la-moi pour femme.
3 Et son père et sa mère lui dirent : N’y a-t-il pas de femme parmi les filles de tes frères, et dans tout mon peuple, que tu ailles prendre une femme d’entre les Philistins, les incirconcis ? Et Samson dit à son père : Prends celle-là pour moi, car elle plaît à mes yeux.
4 Et son père et sa mère ne savaient pas que cela venait de l’Éternel ; car [Samson] cherchait une occasion de la part des Philistins. Or en ce temps-là les Philistins dominaient sur Israël.

5 Et Samson descendit à Thimna avec son père et sa mère ; et ils arrivèrent jusqu’aux vignes de Thimna. Et voici, un jeune lion rugissant [vint] à sa rencontre.
6 Et l’Esprit de l’Éternel le saisit : et il le déchira, comme on déchire un chevreau, quoiqu’il n’eût rien en sa main ; et il ne déclara point à son père ni à sa mère ce qu’il avait fait.
7 Et il descendit, et parla à la femme, et elle plut aux yeux de Samson.
8 Et il retourna quelque temps après pour la prendre, et se détourna pour voir le cadavre du lion ; et voici, il y avait dans le corps du lion un essaim d’abeilles, et du miel ;
9 et il en prit dans ses mains, et s’en alla, mangeant en chemin ; et il alla vers son père et vers sa mère, et leur en donna, et ils en mangèrent ; mais il ne leur raconta pas qu’il avait tiré le miel du corps du lion.

10 Et son père descendit vers la femme, et Samson fit là un festin ; car c’est ainsi que les jeunes gens avaient l’habitude de faire.
11 Et il arriva que, quand ils le virent, ils prirent trente compagnons, et ils furent avec lui.
12 Et Samson leur dit : Je vous proposerai, s’il vous plaît, une énigme ; si vous me l’expliquez dans les sept jours du festin et si vous la trouvez, je vous donnerai trente chemises, et trente vêtements de rechange.
13 Mais si vous ne pouvez pas me l’expliquer, c’est vous qui me donnerez trente chemises, et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent : Propose ton énigme, et nous l’entendrons.
14 Et il leur dit :
De celui qui mange est sorti le manger, et du fort est sortie la douceur.

Et pendant trois jours ils ne purent expliquer l’énigme.
15 Et il arriva, le septième jour, qu’ils dirent à la femme de Samson : Persuade ton mari, et il nous expliquera l’énigme, de peur que nous ne te brûlions au feu, toi et la maison de ton père. C’est pour nous dépouiller que vous nous avez appelés, n’est-ce pas ?
16 Et la femme de Samson pleura auprès de lui, et dit : Tu n’as pour moi que de la haine, et tu ne m’aimes pas ; tu as proposé une énigme aux fils de mon peuple, et tu ne me l’as pas expliquée. Et il lui dit : Voici, je ne l’ai pas expliquée à mon père et à ma mère, et je te l’expliquerais à toi ?
17 Et elle pleura auprès de lui pendant les sept jours qu’ils eurent le festin ; et il arriva, le septième jour, qu’il la lui expliqua, parce qu’elle le tourmentait ; et elle expliqua l’énigme aux fils de son peuple.
18 Et le septième jour, avant que le soleil se couchât, les hommes de la ville lui dirent : Qu’y a-t-il de plus doux que le miel, et qu’y a-t-il de plus fort que le lion ? Et il leur dit : Si vous n’aviez pas labouré avec ma génisse, vous n’auriez pas trouvé mon énigme.
19 Et l’Esprit de l’Éternel le saisit ; et il descendit à Askalon, et en tua* trente hommes, et prit leurs dépouilles, et donna les vêtements de rechange à ceux qui avaient expliqué l’énigme. Et sa colère s’embrasa, et il monta à la maison de son père.
20 Et la femme de Samson fut [donnée] à son compagnon, dont il avait fait son ami.
— v. 19 : litt.: frappa.

JUGES 15

1 Et il arriva quelque temps après, pendant les jours de la moisson des froments, que Samson alla visiter sa femme, avec un chevreau ; et il dit : Je veux entrer vers ma femme dans la chambre. Mais le père ne lui permit pas d’entrer.
2 Et le père dit : J’ai pensé que tu l’avais en haine, et je l’ai donnée à ton compagnon. Sa jeune sœur n’est-elle pas plus belle qu’elle ? Prends-la à sa place, je te prie.
3 Et Samson leur dit : Cette fois je suis innocent à l’égard des* Philistins si je leur fais du mal.
4 Et Samson s’en alla, et prit trois cents chacals ; et il prit des torches, et tourna [les chacals] queue contre queue, et mit une torche entre les deux queues, au milieu.
5 Et il mit le feu aux torches, et lâcha [les chacals] dans les blés des Philistins ; et il brûla tant les tas de gerbes que le blé sur pied et les plantations d’oliviers.
6 Et les Philistins dirent : Qui a fait cela ? Et on dit : Samson, le gendre du Thimnite ; parce qu’il lui a pris sa femme et l’a donnée à son compagnon. Et les Philistins montèrent, et la brûlèrent au feu, elle et son père.
7 Et Samson leur dit : Si c’est ainsi que vous faites, alors certes je me vengerai de vous, et après je cesserai.
8 Et il les frappa d’un grand coup, à leur casser bras et jambes. Et il descendit, et habita dans une caverne du rocher d’Étam.
— v. 3 : ou : plus innocent que les.

9 Et les Philistins montèrent, et campèrent en Juda, et se répandirent en Lékhi.
10 Et les hommes de Juda dirent : Pourquoi êtes-vous montés contre nous ? Et ils dirent : Nous sommes montés pour lier Samson, afin de lui faire comme il nous a fait.
11 Et trois mille hommes de Juda descendirent à la caverne du rocher d’Étam, et dirent à Samson : Ne sais-tu pas que les Philistins dominent sur nous ? Et que nous as-tu fait ? Et il leur dit : Comme ils m’ont fait, ainsi je leur ai fait.
12 Et ils lui dirent : Nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer en la main des Philistins. Et Samson leur dit : Jurez-moi que vous ne vous jetterez pas sur moi.
13 Et ils lui parlèrent, disant : Non, mais nous voulons te lier, et nous te livrerons en leur main ; mais certainement nous ne te tuerons pas. Et ils le lièrent avec deux cordes neuves, et le firent monter hors du rocher.
14 Il vint jusqu’à Lékhi, et les Philistins poussèrent des cris à sa rencontre. Et l’Esprit de l’Éternel le saisit ; et les cordes qui étaient à ses bras devinrent comme de l’étoupe qui brûle au feu, et ses liens coulèrent de dessus ses mains.
15 Et il trouva une mâchoire d’âne fraîche, et il étendit sa main et la prit, et en frappa mille hommes.
16 Et Samson dit :
Avec la mâchoire de l’âne, un monceau, deux monceaux ! Avec la mâchoire de l’âne j’ai frappé mille hommes.

17 Et il arriva que, quand il eut achevé de parler, il jeta de sa main la mâchoire, et nomma ce lieu-là Ramath-Lékhi*.
18 Et il eut une très-grande soif, et il cria à l’Éternel, et dit : Tu as donné par la main de ton serviteur cette grande délivrance, et maintenant je mourrais de soif, et je tomberais entre les mains des incirconcis !
19 Et Dieu fendit le rocher creux qui était à Lékhi, et il en sortit de l’eau ; et il but, et son esprit revint, et il vécut : c’est pourquoi le nom de cette [source] fut appelé En-Hakkoré* ; elle est à Lékhi, jusqu’à ce jour.
— v. 17 : hauteur ou colline de la mâchoire. — v. 19 : source de celui qui crie.

20 Et [Samson] jugea Israël, aux jours des Philistins, vingt ans.*
— v. 20 : date : A.C. 1140-1120, environ.

*

JUGES 16

1 Et Samson alla à Gaza, et il vit là une prostituée et entra vers elle.
2 [Et on rapporta] aux Gazites, disant : Samson est venu ici. Et ils l’entourèrent, et le guettèrent toute la nuit à la porte de la ville, et se tinrent tranquilles toute la nuit, disant : À la lumière du matin, nous le tuerons.
3 Et Samson resta couché jusqu’au milieu de la nuit ; et il se leva au milieu de la nuit ; et il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, et les arracha avec la barre, et les mit sur ses épaules, et les porta au sommet de la montagne qui est en face de Hébron.

4 Et il arriva, après cela, qu’il aima une femme dans la vallée de Sorek, et son nom était Delila.
5 Et les princes des Philistins montèrent vers elle, et lui dirent : Persuade-le, et vois en quoi [consiste] sa grande force, et comment nous pourrions le vaincre et le lier pour l’humilier ; et nous te donnerons chacun onze cents [pièces] d’argent.
6 Et Delila dit à Samson : Déclare-moi, je te prie, en quoi [consiste] ta grande force, et avec quoi tu pourrais être lié pour t’humilier.
7 Et Samson lui dit : Si on me liait avec sept cordelettes fraîches, qui ne fussent pas desséchées, alors je deviendrais faible, et je serais comme un autre homme.
8 Et les princes des Philistins lui apportèrent sept cordelettes fraîches, qui n’étaient pas desséchées, et elle le lia avec ces [cordelettes].
9 Et des hommes embusqués étaient chez elle dans la chambre ; et elle lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Et il rompit les cordelettes comme se rompt une ficelle d’étoupe lorsqu’elle sent le feu ; et sa force ne fut pas découverte.

10 Et Delila dit à Samson : Voici, tu t’es moqué de moi et tu m’as dit des mensonges ; maintenant déclare-moi, je te prie, avec quoi tu pourrais être lié.
11 Et il leur dit : Si on me liait bien avec des cordes neuves, dont on n’aurait fait aucun usage, alors je deviendrais faible, et je serais comme un autre homme.
12 Et Delila prit des cordes neuves, et le lia avec ces [cordes], et lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Et les hommes embusqués étaient dans la chambre. Et il les rompit de dessus ses bras comme un fil.

13 Et Delila dit à Samson : Jusqu’ici tu t’es moqué de moi, et tu m’as dit des mensonges ; déclare-moi avec quoi tu pourrais être lié. Et il lui dit : Si tu tissais sept tresses de ma tête avec le fil à tisser.
14 Et elle les fixa avec la cheville, et lui dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Et il se réveilla de son sommeil, et arracha la cheville du tissu et le fil.

15 Et elle lui dit : Comment dis-tu : je t’aime, — et ton cœur n’est pas avec moi ? Tu t’es moqué de moi ces trois fois ; et tu ne m’as pas déclaré en quoi [consiste] ta grande force.
16 Et il arriva, comme elle le tourmentait par ses paroles tous les jours et le pressait, que son âme en fut ennuyée jusqu’à la mort ;
17 et il lui déclara tout [ce qui était dans] son cœur, et lui dit : Le rasoir n’a jamais passé sur ma tête, car je suis nazaréen de Dieu dès le ventre de ma mère. Si j’étais rasé, ma force s’en irait de moi, et je deviendrais faible, et je serais comme tous les hommes.

18 Et Delila vit qu’il lui avait déclaré tout [ce qui était dans] son cœur ; et elle envoya, et appela les princes des Philistins, disant : Montez cette fois, car il m’a déclaré tout [ce qui est dans] son cœur. Et les princes des Philistins montèrent vers elle, et apportèrent l’argent dans leur main.
19 Et elle l’endormit sur ses genoux, et appela un homme, et rasa les sept tresses de sa tête ; et elle commença de l’humilier, et sa force se retira de lui.
20 Et elle dit : Les Philistins sont sur toi, Samson ! Et il se réveilla de son sommeil, et se dit : Je m’en irai comme les autres fois, et je me dégagerai. Or il ne savait pas que l’Éternel s’était retiré de lui.
21 Et les Philistins le saisirent et lui crevèrent les yeux, et le firent descendre à Gaza, et le lièrent avec des chaînes* d’airain ; et il tournait la meule dans la maison des prisonniers.
22 Et les cheveux de sa tête commencèrent à croître, après qu’il eut été rasé.
— v. 21 : ou : deux chaînes.

23 Et les princes des Philistins s’assemblèrent pour offrir* un grand sacrifice à Dagon, leur dieu, et pour se réjouir ; et ils dirent : Notre dieu a livré entre nos mains Samson, notre ennemi.
24 Et le peuple le vit, et ils louèrent leur dieu, car ils disaient : Notre dieu a livré entre nos mains notre ennemi, et le dévastateur de notre pays, et celui qui multipliait nos tués.
25 Et il arriva, comme ils avaient le cœur joyeux, qu’ils dirent : Appelez Samson, et qu’il nous amuse ! Et ils appelèrent Samson de la maison des prisonniers ; et il joua devant eux ; et ils le placèrent entre les colonnes.
26 Et Samson dit au garçon qui le tenait par la main : Laisse-moi, et fais-moi toucher les colonnes sur lesquelles la maison est assise, et que je m’y appuie.
27 Et la maison était remplie d’hommes et de femmes ; et tous les princes des Philistins étaient là, et, sur le toit, environ trois mille hommes et femmes qui regardaient Samson jouer.
28 Et Samson cria à l’Éternel, et dit : Seigneur Éternel ! souviens-toi de moi, je te prie, et fortifie-moi, je te prie, seulement cette fois, ô Dieu ! afin que, d’une seule vengeance, je me venge des Philistins pour mes deux yeux.
29 Et Samson saisit les deux colonnes du milieu, sur lesquelles la maison était assise (et il s’appuya sur elles), l’une de sa main droite, et l’autre de sa main gauche.
30 Et Samson dit : Que mon âme meure avec les Philistins ! Et il se pencha avec force, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y était. Et les morts qu’il fit mourir dans sa mort furent plus nombreux que ceux qu’il avait fait mourir pendant sa vie.
31 Et ses frères et toute la maison de son père descendirent, et l’emportèrent ; et ils le remontèrent, et l’enterrèrent entre Tsorha et Eshtaol dans le sépulcre de Manoah, son père. Et il avait jugé Israël vingt ans.
— v. 23 : litt.: sacrifier.

*

JUGES 17

1 Et il y avait un homme de la montagne d’Éphraïm,* dont le nom était Michée ;
2 et il dit à sa mère : Les onze cents [pièces] d’argent qui t’ont été prises, et au sujet desquelles tu as fait des imprécations et as aussi parlé à mes oreilles…, voici, l’argent est par devers moi ; c’est moi qui l’avais pris. Et sa mère dit : Béni soit mon fils de par l’Éternel !
3 Et il rendit à sa mère les onze cents [pièces] d’argent ; et sa mère dit : J’avais consacré* de ma main l’argent à l’Éternel pour mon fils, afin d’en faire une image taillée, et une image de fonte ; et maintenant, je te le rends.
4 Et il rendit l’argent à sa mère ; et sa mère prit deux cents [pièces] d’argent et les donna au fondeur, et il en fit une image taillée, et une image de fonte ; et elles furent* dans la maison de Michée.
5 Et l’homme Michée eut une maison de dieux, et il fit un éphod et des théraphim, et consacra* l’un de ses fils, et celui-ci fut son sacrificateur.
— v. 1 : date : A.C. 1400, environ. — v. 3 : litt.: sanctifié ; d’autres : J’ai entièrement sanctifié. — v. 4 : litt.: elle fut. — v. 5 : voir note à Exode 28:41.

6 En ces jours-là, il n’y avait pas de roi en Israël ; chacun faisait ce qui était bon* à ses yeux.
— v. 6 : ici, litt.: droit.

7 Et il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, [ville] de la famille de Juda, et il était Lévite, et il séjournait là.
8 Et l’homme s’en alla de sa ville, de Bethléhem de Juda, pour séjourner là où il trouverait [un lieu] ; et, chemin faisant, il vint à la montagne d’Éphraïm, jusqu’à la maison de Michée.
9 Et Michée lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui dit : Je suis un Lévite de Bethléhem de Juda, et je m’en vais pour séjourner là où je trouverai [un lieu].
10 Et Michée lui dit : Demeure avec moi, et tu seras pour moi un père et un sacrificateur, et je te donnerai dix [pièces] d’argent par an, et un habillement complet, et ton entretien.
11 Et le Lévite alla. Et le Lévite consentit à demeurer avec l’homme, et le jeune homme fut pour lui comme un de ses fils.
12 Et Michée consacra* le Lévite ; et le jeune homme fut son sacrificateur ; et il fut dans la maison de Michée.
13 Et Michée dit : Maintenant je connais que l’Éternel me fera du bien, puisque j’ai un Lévite pour sacrificateur.
— v. 12 : voir note à Exode 28:41.

JUGES 18

1 En ces jours-là il n’y avait pas de roi en Israël ; et, en ces jours, la tribu des Danites se cherchait un héritage pour y demeurer, car, jusqu’à ce jour-là, [leur lot] ne leur était point échu en héritage parmi les tribus d’Israël.
2 Et les fils de Dan envoyèrent de Tsorha et d’Eshtaol cinq hommes de leur famille, pris d’entre eux tous, des hommes vaillants, pour explorer le pays et le reconnaître ; et ils leur dirent : Allez, reconnaissez le pays. Et ils vinrent à la montagne d’Éphraïm, jusqu’à la maison de Michée, et ils y passèrent la nuit.
3 Comme ils étaient près de la maison de Michée, ils reconnurent la voix du jeune homme, du Lévite ; et ils entrèrent* là, et lui dirent : Qui t’a amené ici, et que fais-tu par ici, et qu’as-tu ici ?
4 Et il leur dit : Michée a fait pour moi telle et telle chose, et il me donne un salaire, et je suis son sacrificateur.
5 Et ils lui dirent : Nous te prions, interroge Dieu, afin que nous sachions si notre chemin par lequel nous allons prospérera.
6 Et le sacrificateur leur dit : Allez en paix, le chemin ou vous marchez est devant l’Éternel.
— v. 3 : litt.: se détournèrent.

7 Et les cinq hommes s’en allèrent, et vinrent à Laïs ; et ils virent le peuple qui était au milieu d’elle, habitant en sécurité, à la manière des Sidoniens, tranquille et confiant ; et il n’y avait dans le pays personne qui, possédant la domination, les molestât en aucune chose ; et ils étaient éloignés des Sidoniens, et n’avaient commerce avec personne.
8 — Et ils vinrent vers leurs frères, à Tsorha et à Eshtaol ; et leurs frères leur dirent : Que [rapportez-]vous ?
9 Et ils dirent : Levons-nous, et montons contre eux ; car nous avons vu le pays, et voici, il est très-bon : et vous vous tenez tranquilles ? Ne soyez pas paresseux pour aller, et entrer, et posséder le pays.
10 Quand vous y entrerez, vous entrerez vers un peuple confiant, et le pays est spacieux en tout sens ; car Dieu l’a livré en votre main : c’est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.

11 Et de là, de Tsorha et d’Eshtaol, partirent six cents hommes de la famille des Danites, ceints de [leurs] armes de guerre.
12 Et ils montèrent, et campèrent à Kiriath-Jéarim, en Juda ; c’est pourquoi on a appelé ce lieu-là Mahané-Dan*, jusqu’à ce jour : voici, il est derrière Kiriath-Jéarim.
13 Et de là ils passèrent vers la montagne d’Éphraïm, et arrivèrent jusqu’à la maison de Michée.
14 Et les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïs, prirent la parole et dirent à leurs frères : Savez-vous qu’il y a dans ces maisons un éphod, et des théraphim, et une image taillée, et une image de fonte ? Et maintenant vous savez ce que vous avez à faire.
15 Et ils se détournèrent vers ce lieu-là, et entrèrent dans la maison du jeune homme, du Lévite, la maison de Michée, et ils le saluèrent*.
16 Et les six cents hommes des fils de Dan, ceints de leurs armes de guerre, se tinrent à l’entrée de la porte.
17 Et les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays montèrent, entrèrent là, [et] prirent l’image taillée, et l’éphod, et les théraphim, et l’image de fonte. Et le sacrificateur se tenait à l’entrée de la porte, ainsi que les six cents hommes qui étaient ceints de leurs armes de guerre.
18 Et ceux-là* entrèrent dans la maison de Michée, et prirent l’image taillée, et l’éphod, et les théraphim, et l’image de fonte ; et le sacrificateur leur dit : Que faites-vous ?
19 Et ils lui dirent : Tais-toi, mets ta main sur ta bouche, et viens avec nous, et sois pour nous un père et un sacrificateur. Vaut-il mieux pour toi d’être sacrificateur de la maison d’un homme seul, ou d’être sacrificateur d’une tribu et d’une famille en Israël ?
20 Et le cœur du sacrificateur s’en réjouit, et il prit l’éphod, et les théraphim, et l’image taillée, et il s’en alla au milieu du peuple.
— v. 12 : camp de Dan. — v. 15 : litt.: s’enquirent touchant sa paix. — v. 18 : les cinq hommes.


21 Et ils se tournèrent, et s’en allèrent, et mirent devant eux les petits enfants, et les troupeaux, et les choses précieuses.
22 Quand ils furent loin de la maison de Michée, les hommes qui étaient dans les maisons voisines de celle de Michée furent assemblés à grands cris, et ils atteignirent les fils de Dan.
23 Et ils crièrent aux fils de Dan ; et eux tournèrent leurs visages, et dirent à Michée : Qu’as-tu, que tu aies rassemblé [ces gens] ?
24 Et il dit : Vous avez pris mes dieux que j’ai faits, et le sacrificateur, et vous vous en êtes allés ; et que me reste-t-il ? Et comment me dites-vous : Qu’as-tu ?
25 Et les fils de Dan lui dirent : Ne fais pas entendre ta voix au milieu de nous, de peur que des hommes exaspérés ne se jettent sur vous, et que tu n’y perdes ta vie et la vie de ta maison.

26 Et les fils de Dan s’en allèrent leur chemin ; et Michée vit qu’ils étaient trop forts pour lui, et se tourna, et revint à sa maison.
27 Et eux, prirent ce que Michée avait fait, et le sacrificateur qu’il avait, et vinrent à Laïs, vers un peuple tranquille et confiant, et ils les frappèrent par le tranchant de l’épée, et brûlèrent au feu leur ville.
28 Et il n’y avait personne qui la délivrât ; car elle était loin de Sidon, et ils n’avaient commerce avec personne : elle était dans la vallée qui est vers Beth-Rehob. Et ils bâtirent la ville, et y habitèrent.
29 Et ils appelèrent le nom de la ville : Dan, d’après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël ; mais, au commencement, le nom de la ville était Laïs.
30 Et les fils de Dan dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guershom, fils de Moïse*, lui et ses fils, furent sacrificateurs pour la tribu des Danites, jusqu’au jour de la captivité du pays.
31 Et ils dressèrent pour eux l’image taillée de Michée, qu’il avait faite, pendant tout le temps* que la maison de Dieu fut à Silo.
— v. 30 : les copistes en ont fait : Manassé. — v. 31 : litt.: tous les jours.

*

JUGES 19

1 Et il arriva en ces jours-là, quand il n’y avait point de roi en Israël,* qu’un Lévite, qui séjournait au fond de la montagne d’Éphraïm, prit une concubine de Bethléhem de Juda.
2 Et sa concubine lui étant infidèle se prostitua, et s’en alla d’avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda ; et elle fut là quelque temps, quatre mois*.
3 Et son mari se leva, et alla après elle pour parler à son cœur, afin de la ramener, et il avait avec lui son jeune homme et une couple d’ânes. Et elle le fit entrer dans la maison de son père ; et quand le père de la jeune femme le vit, il se réjouit de le rencontrer.
4 Et son beau-père, le père de la jeune femme, le retint ; et il demeura avec lui trois jours ; et ils mangèrent et burent et ils passèrent la nuit là.
5 Et il arriva, le quatrième jour, qu’ils se levèrent de bonne heure le matin ; et, comme il se levait pour s’en aller, le père de la jeune femme dit à son gendre : Fortifie ton cœur avec une bouchée de pain, et après, vous vous en irez.
6 Et ils s’assirent, et mangèrent et burent, eux deux ensemble ; et le père de la jeune femme dit à l’homme : Consens, je te prie, et passe [ici] la nuit, et que ton cœur se réjouisse.
7 Et l’homme se leva pour s’en aller, mais son beau-père le pressa, et il revint et passa [encore] la nuit là.
8 Et le cinquième jour, il se leva de bonne heure le matin pour s’en aller ; mais le père de la jeune femme dit : je te prie, fortifie ton cœur. Et ils s’attardèrent jusqu’à ce que le jour baissa*, et ils mangèrent eux deux.
9 Et l’homme se leva pour s’en aller, lui et sa concubine, et son serviteur*. Et son beau-père, le père de la jeune femme, lui dit : Tu vois que le jour faiblit, le soir approche ; je vous prie, passez la nuit ; voici, le jour tombe, passe ici la nuit, et que ton cœur se réjouisse ; et demain vous vous lèverez de bonne heure pour [aller] votre chemin, et tu t’en iras à ta tente.
10 Mais l’homme ne voulut point passer la nuit, et il se leva, et s’en alla ; et il vint jusque vis-à-vis de Jébus qui est Jérusalem, et, avec lui, la couple d’ânes bâtés, et sa concubine avec lui.
— v. 1 : date : A.C. 1400, environ. — v. 2 : ou : un an [et] quatre mois. — v. 8 : c’est-à-dire eut passé midi. — v. 9 : litt.: jeune homme, ici et versets 11, 13.

11 Ils étaient tout près de Jébus, et le jour avait beaucoup baissé ; et le serviteur dit à son maître : Allons, je te prie, et détournons-nous vers cette ville des Jébusiens, et passons-y la nuit.
12 Et son maître lui dit : Nous ne nous détournerons point vers une ville des étrangers, qui n’est pas des fils d’Israël ; mais nous passerons jusqu’à Guibha.
13 Et il dit à son serviteur : Viens, et approchons-nous d’un de ces endroits, et passons la nuit à Guibha ou à Rama.
14 Et ils passèrent plus avant, et marchèrent, et le soleil se coucha, comme ils étaient près de Guibha, qui est à Benjamin.
15 Et ils se détournèrent pour entrer [et] pour passer la nuit à Guibha. Et il entra, et s’assit sur la place de la ville, et il n’y eut personne qui les reçût dans sa maison pour passer la nuit.

16 Et voici, sur le soir, un vieillard venait des champs, de son travail ; et l’homme était de la montagne d’Éphraïm, et séjournait à Guibha ; et les hommes du lieu étaient Benjaminites.
17 Et il leva ses yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville ; et le vieillard [lui] dit : Où vas-tu, et d’où viens-tu ?
18 Et il lui dit : Nous passons de Bethléhem de Juda vers le fond de la montagne d’Éphraïm ; je suis de là, et je suis allé à Bethléhem de Juda, et j’ai à faire avec* la maison de l’Éternel ; et il n’y a personne qui me reçoive dans sa maison.
19 Et pourtant j’ai de la paille et du fourrage pour nos ânes, et j’ai aussi du pain et du vin pour moi et pour ta servante, et pour le jeune homme qui est avec tes serviteurs ; rien ne nous manque.
20 Et le vieillard lui dit : Paix te soit ! Seulement, que tous tes besoins soient à ma charge ; mais ne passe pas la nuit sur la place.
21 Et il le fit entrer dans sa maison, et donna le fourrage aux ânes ; et ils lavèrent leurs pieds, et mangèrent et burent.
— v. 18 : litt.: je marche avec.

22 Comme ils faisaient bonne chère, voici, les hommes de la ville, des hommes, fils de Bélial*, entourèrent la maison, frappant à la porte ; et ils parlèrent au vieillard, maître de la maison, disant : Fais sortir l’homme qui est entré dans ta maison, afin que nous le connaissions.
23 Et le maître de la maison sortit vers eux, et leur dit : Non, mes frères, ne faites pas [ce] mal, je vous prie ; après que cet homme est entré dans ma maison, ne faites pas cette infamie.
24 Voici ma fille qui est vierge, et sa concubine : laissez-moi les faire sortir, et vous les humilierez, et vous leur ferez ce qu’il vous plaira* ; mais à cet homme ne faites pas cette chose infâme.
25 Mais ces gens ne voulurent pas l’écouter ; et l’homme saisit sa concubine et la leur amena dehors ; et ils la connurent et abusèrent d’elle toute la nuit jusqu’au matin ; et ils la renvoyèrent comme l’aurore se levait.
26 Et comme le matin arrivait, la femme vint et tomba à l’entrée de la maison de l’homme chez qui était son seigneur, [et y resta] jusqu’au jour.
27 Et son seigneur se leva le matin, et ouvrit la porte de la maison, et sortit pour aller son chemin ; et voici, la femme, sa concubine, était tombée à l’entrée de la maison, ses mains sur le seuil.
28 Et il lui dit : Lève-toi, et allons-nous-en. Mais personne ne répondit. Et l’homme la prit sur son âne, et se leva et s’en alla en son lieu.
29 Et il entra dans sa maison, et prit le couteau, et saisit sa concubine, et la partagea selon ses os en douze morceaux, et l’envoya dans tous les confins d’Israël.
30 Et il arriva que tous ceux qui virent cela, dirent : Jamais chose pareille n’a eu lieu ni ne s’est vue, depuis le jour que les fils d’Israël sont montés du pays d’Égypte jusqu’à ce jour. Pensez à cela, prenez conseil, et parlez.
— v. 22 : ou : d’iniquité. — v. 24 : litt.: ce qui sera bon à vos yeux.

JUGES 20

1 Et tous les fils d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, et le pays de Galaad ; et l’assemblée se réunit comme un seul homme, vers l’Éternel, à Mitspa.
2 Et les principaux* de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans la congrégation du peuple de Dieu, quatre cent mille hommes de pied, tirant l’épée.
3 Et les fils de Benjamin apprirent que les fils d’Israël étaient montés à Mitspa. Et les fils d’Israël dirent : Dites comment ce mal est arrivé.
4 Et le Lévite, le mari de la femme tuée, répondit et dit : J’étais venu à Guibha, qui est à Benjamin, moi et ma concubine, pour passer la nuit ;
5 et les hommes* de Guibha se levèrent contre moi, et entourèrent de nuit la maison, à cause de moi ; ils avaient l’intention de me tuer, et ils ont humilié ma concubine, et elle est morte.
6 Et j’ai saisi ma concubine et je l’ai coupée en morceaux, et je l’ai envoyée dans toutes les campagnes de l’héritage d’Israël ; car ils ont commis une énormité et une infamie en Israël.
7 Voici, vous tous, fils d’Israël, délibérez, et donnez ici [votre] avis.
— v. 2 : litt.: les angles, ou les [pierres de] coin. — v. 5 : litt.: maîtres, possesseurs.

8 Et tout le peuple se leva comme un seul homme, disant : Aucun de nous n’ira à sa tente, et aucun de nous ne se retirera dans sa maison ;
9 et maintenant, voici ce que nous ferons à Guibha : nous la traiterons selon ce que le sort décidera* ;
10 et nous prendrons dix hommes sur cent, de toutes les tribus d’Israël, et cent sur mille, et mille sur dix mille, qui prendront des provisions pour le peuple, afin que, à leur arrivée, on traite Guibha* de Benjamin selon toute l’infamie qu’elle a commise en Israël.
11 Et tous les hommes d’Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
— v. 9 : litt.: contre elle, selon le sort ; d’autres : [nous monterons] contre elle, [choisis] par le sort. — v. 10 : hébreu : Guéba, ici, et verset 33.

12 Et les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toutes les familles* de Benjamin, disant : Quel est ce mal qui est arrivé au milieu de vous ?
13 Et maintenant, livrez-nous ces hommes, fils de Bélial*, qui sont à Guibha, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions** le mal du milieu d’Israël. Mais [les fils de] Benjamin ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères, les fils d’Israël ;
14 et les fils de Benjamin se rassemblèrent de leurs villes à Guibha, pour sortir en guerre contre les fils d’Israël.
15 Et en ce jour-là furent dénombrés les fils de Benjamin qui vinrent de leurs villes : vingt-six mille hommes tirant l’épée, sans les habitants de Guibha, qui furent dénombrés : sept cents hommes d’élite.
16 De tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d’élite qui étaient gauchers ; tous ceux-là lançaient avec la fronde une pierre contre un cheveu, et ne manquaient pas.
17 Et les hommes d’Israël furent dénombrés, sauf Benjamin : quatre cent mille hommes tirant l’épée, tous gens de guerre.
— v. 12 : litt.: tribus. — v. 13* : ou : d’iniquité. — v. 13** : voir note à Deut. 13:5.

18 Et les fils d’Israël se levèrent, et montèrent à Béthel*, et interrogèrent Dieu, et dirent : Qui de nous montera le premier pour livrer bataille aux fils de Benjamin ? Et l’Éternel dit : Juda, le premier.
19 Et les fils d’Israël se levèrent le matin, et campèrent contre Guibha.
20 Et les hommes d’Israël sortirent en guerre contre Benjamin, et les hommes d’Israël se rangèrent en bataille contre eux devant Guibha.
21 Et les fils de Benjamin sortirent de Guibha ; et en ce jour-là ils étendirent morts* par terre vingt-deux mille hommes de ceux d’Israël.
22 Et le peuple, les hommes d’Israël, se fortifièrent, et se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu où ils s’étaient rangés le premier jour.
23 Et les fils d’Israël montèrent, et ils pleurèrent devant l’Éternel jusqu’au soir, et ils interrogèrent l’Éternel, disant : M’approcherai-je de nouveau pour livrer bataille aux fils de Benjamin, mon frère ? Et l’Éternel dit : Montez contre lui.
— v. 18 : d’autres : à la maison de *Dieu. — v. 21 : litt.: ils détruisirent.

24 Et les fils d’Israël s’avancèrent contre les fils de Benjamin, le second jour ;
25 et Benjamin sortit contre eux de Guibha, le second jour ; et de nouveau ils étendirent morts* par terre dix-huit mille hommes des fils d’Israël, tous tirant l’épée.
26 Et tous les fils d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel*, et pleurèrent et demeurèrent là devant l’Éternel, et jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir ; et ils offrirent** des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel.
27 Et les fils d’Israël interrogèrent l’Éternel (et l’arche de l’alliance de Dieu était là, en ces jours ;
28 et Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, se tenait devant elle*, en ces jours), et ils dirent : Sortirai-je encore de nouveau pour livrer bataille aux fils de Benjamin, mon frère, ou cesserai-je ? Et l’Éternel dit : Montez ; car demain je les livrerai en ta main.
— v. 25 : litt.: ils détruisirent. — v. 26* : d’autres : à la maison de *Dieu. — v. 26** : offrir, ici : offrir en holocauste ; voir 6:26 et Lévitique 14:20. — v. 28 : ou : Lui, c’est-à-dire l’Éternel.

29 Et Israël plaça des embuscades contre Guibha, tout autour.
30 Et les fils d’Israël montèrent, le troisième jour, contre les fils de Benjamin ; et ils se rangèrent contre Guibha, comme les autres fois.
31 Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple ; ils furent attirés loin de la ville, et commencèrent à frapper quelques-uns du peuple, qui furent tués comme les autres fois, environ trente hommes d’Israël, sur les routes, dont l’une monte à Béthel, et l’autre à Guibha, par* la campagne.
32 Et les fils de Benjamin dirent : Ils sont battus devant nous comme la première fois. Et les fils d’Israël dirent : Fuyons, et nous les attirerons loin de la ville, sur les routes.
33 Et tous les hommes d’Israël se levèrent de leur lieu, et se rangèrent à Baal-Thamar ; et l’embuscade d’Israël s’élança de son lieu, de la prairie de Guibha*.
34 Et dix mille hommes d’élite de tout Israël vinrent contre Guibha, et la bataille fut rude ; et ceux [de Benjamin] ne savaient pas que le mal les atteignait.
35 Et l’Éternel battit Benjamin devant Israël, et les fils d’Israël étendirent morts* en ce jour-là vingt-cinq mille cent hommes de Benjamin, tous tirant l’épée.
36 Et les fils de Benjamin virent qu’ils étaient battus. — Or les hommes d’Israël firent place à ceux de Benjamin, car ils se confiaient en l’embuscade qu’ils avaient placée contre Guibha.
37 Et l’embuscade se hâta, et se jeta sur Guibha ; et l’embuscade se porta en avant, et frappa toute la ville par le tranchant de l’épée.
38 Et le signal convenu entre les hommes d’Israël et l’embuscade était qu’ils fissent monter de la ville une épaisse colonne de fumée.
39 Et les hommes d’Israël avaient tourné visage dans la bataille, et Benjamin avait commencé de frapper à mort une trentaine d’hommes parmi les hommes d’Israël, car ils disaient : Certainement il est complètement battu devant nous comme dans la première bataille.
40 Et quand l’incendie commença à monter de la ville comme une colonne de fumée, Benjamin se tourna en arrière, et voici, toute la ville montait [en fumée] vers les cieux.
41 Et les hommes d’Israël tournèrent visage : et les hommes de Benjamin furent épouvantés ; car ils virent que le mal les avait atteints.
42 Et ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, vers le chemin du désert, et la bataille les serra de près. Et ceux qui sortirent des villes les détruisirent au milieu d’eux.
43 Ils environnèrent Benjamin, le poursuivirent, le foulèrent aux pieds là où il voulait se reposer*, jusque vis-à-vis de Guibha, vers le soleil levant.
44 Et il tomba de Benjamin dix-huit mille hommes, tous hommes vaillants.
45 Et ils tournèrent le dos, et s’enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon ; et [les Israélites] en grappillèrent sur les routes cinq mille hommes, et ils les serrèrent de près en les poursuivant jusqu’à Guidhom, et en frappèrent deux mille hommes.
46 Et tous ceux de Benjamin qui tombèrent en ce jour-là, furent vingt-cinq mille hommes tirant l’épée, tous hommes vaillants.
47 Et six cents hommes tournèrent le dos et s’enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon, et ils demeurèrent au rocher de Rimmon quatre mois.
48 Et les hommes d’Israël retournèrent vers les fils de Benjamin et les frappèrent par le tranchant de l’épée, et les hommes de chaque ville, et les bêtes, et tout ce qui fut trouvé ; même toutes les villes qu’ils rencontrèrent, ils les livrèrent au feu.
— v. 31 : ou : dans. — v. 33 : ou : Guéba. — v. 35 : litt.: ils détruisirent. — v. 43 : litt.: au lieu de repos ; d’autres : à Menukha.

JUGES 21

1 Et les hommes d’Israël jurèrent à Mitspa, disant : Nul de nous ne donnera sa fille pour femme à Benjamin.
2 Et le peuple vint à Béthel, et ils demeurèrent là jusqu’au soir devant Dieu ; et ils élevèrent leur voix et pleurèrent amèrement,
3 et dirent : Éternel, Dieu d’Israël, pourquoi ceci est-il arrivé en Israël, qu’il manque aujourd’hui à Israël une tribu ?
4 Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et bâtit là un autel ; et ils offrirent* des holocaustes et des sacrifices de prospérités.
5 Et les fils d’Israël dirent : Qui est celui qui n’est pas monté vers l’Éternel, dans la congrégation, d’entre toutes les tribus d’Israël ? Car un* grand serment avait été [fait] contre celui qui ne monterait pas vers l’Éternel, à Mitspa, disant : Il sera certainement mis à mort.
6 Et les fils d’Israël se repentirent à l’égard de Benjamin, leur frère, et ils dirent : Une tribu a été aujourd’hui retranchée d’Israël.
7 Que ferons-nous pour ceux qui restent, pour qu’ils aient des femmes, vu que nous avons juré par l’Éternel de ne pas leur donner de nos filles pour femmes ?
8 Et ils dirent : y a-t-il quelqu’un d’entre les tribus d’Israël qui ne soit pas monté vers l’Éternel à Mitspa ? Or voici, aucun homme de Jabès de Galaad n’était venu au camp, à la congrégation.
9 Et le peuple fut dénombré : et voici, il n’y avait là aucun homme des habitants de Jabès de Galaad.
10 Et l’assemblée y envoya douze mille d’entre les vaillants hommes, et on leur commanda, disant : Allez, et frappez les habitants de Jabès de Galaad par le tranchant de l’épée, et les femmes et les enfants.
11 Et voici ce que vous ferez : vous exterminerez tout mâle, ainsi que toute femme qui aura eu compagnie d’homme.
12 Et ils trouvèrent parmi les habitants de Jabès de Galaad quatre cents jeunes filles vierges qui n’avaient point connu d’homme en couchant avec lui ; et ils les amenèrent dans le camp, à Silo, qui est dans le pays de Canaan.
13 Et toute l’assemblée envoya parler aux fils de Benjamin, qui étaient au rocher de Rimmon, et leur annonça la paix.
14 Et, en ce temps-là, Benjamin revint, et on leur donna les femmes qu’on avait laissé vivre d’entre les femmes de Jabès de Galaad ; mais ainsi ils n’en trouvèrent pas assez pour eux.
— v. 4 : comme 6:26. — v. 5 : litt.: le.

15 Et le peuple se repentait au sujet de Benjamin, parce que l’Éternel avait fait une brèche dans les tribus d’Israël.
16 Et les anciens de l’assemblée dirent : Que ferons-nous pour ceux qui restent, pour qu’ils aient des femmes, car les femmes ont été détruites en Benjamin ?
17 Et ils dirent : Il faut une possession pour ceux de Benjamin qui sont réchappés, afin qu’une tribu ne soit pas effacée d’Israël.
18 Et nous, nous ne pouvons pas leur donner des femmes d’entre nos filles ; car les fils d’Israël ont juré, disant : Maudit celui qui donne une femme à Benjamin !
19 Et ils dirent : Voici, il y a tous les ans une fête à l’Éternel à Silo, qui est au nord de Béthel, au soleil levant de la route qui monte de Béthel à Sichem, et au midi de Lebona.
20 Et ils commandèrent aux fils de Benjamin, disant : Allez, et mettez-vous en embuscade dans les vignes.
21 Et vous regarderez, et voici, quand les filles de Silo sortiront en chœurs pour danser, alors vous sortirez des vignes et vous ravirez pour vous, chacun sa femme d’entre les filles de Silo, et vous vous en irez dans le pays de Benjamin.
22 Et s’il arrive que leurs pères ou leurs frères viennent nous quereller, nous leur dirons : Usez de grâce envers nous à leur sujet, car nous n’avons pas reçu chacun sa femme par la guerre ; car ce n’est pas vous qui les leur avez données, de sorte que vous soyez coupables maintenant.
23 Et les fils de Benjamin firent ainsi, et enlevèrent des femmes selon leur nombre, d’entre les danseuses dont ils s’emparèrent ; et ils s’en allèrent et retournèrent dans leur héritage, et rebâtirent les villes et y habitèrent.
24 Et les fils d’Israël s’en allèrent de là, en ce temps-là, chacun dans sa tribu et dans sa famille ; et ils partirent de là chacun pour son héritage.

25 En ces jours-là, il n’y avait pas de roi en Israël ; chacun faisait ce qui était bon* à ses yeux.
— v. 25 : ici, comme 17:6.

Bible > Josué

[btnsx id="7926"]

Josué

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

JOSUE 1


Jos. 1.1 Après la mort de Moïse, serviteur de l'Eternel, l'Eternel dit à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse:
Jos. 1.2 Moïse, mon serviteur, est mort; maintenant, lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.
Jos. 1.3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
Jos. 1.4 Vous aurez pour territoire depuis le désert et le Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve de l'Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu'à la grande mer vers le soleil couchant.
Jos. 1.5 Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme j'ai été avec Moïse; je ne te délaisserai point, je ne t'abandonnerai point.
Jos. 1.6 Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner.
Jos. 1.7 Fortifie-toi seulement et aie bon courage, en agissant fidèlement selon toute la loi que Moïse, mon serviteur, t'a prescrite; ne t'en détourne ni à droite ni à gauche, afin de réussir dans tout ce que tu entreprendras.
Jos. 1.8 Que ce livre de la loi ne s'éloigne point de ta bouche; médite-le jour et nuit, pour agir fidèlement selon tout ce qui y est écrit; car c'est alors que tu auras du succès dans tes entreprises, c'est alors que tu réussiras.
Jos. 1.9 Ne t'ai-je pas donné cet ordre: Fortifie-toi et prends courage? Ne t'effraie point et ne t'épouvante point, car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras.
Jos. 1.10 Josué donna cet ordre aux officiers du peuple:
Jos. 1.11 Parcourez le camp, et voici ce que vous commanderez au peuple: Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez ce Jourdain pour aller conquérir le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous donne la possession.
Jos. 1.12 Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé:
Jos. 1.13 Rappelez-vous ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de l'Eternel, quand il a dit: L'Eternel, votre Dieu, vous a accordé du repos, et vous a donné ce pays.
Jos. 1.14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux resteront dans le pays que vous a donné Moïse de ce côté-ci du Jourdain; mais vous tous, hommes vaillants, vous passerez en armes devant vos frères, et vous les aiderez,
Jos. 1.15 jusqu'à ce que l'Eternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu'ils soient aussi en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété, et que vous a donné Moïse, serviteur de l'Eternel, de ce côté-ci du Jourdain, vers le soleil levant.
Jos. 1.16 Ils répondirent à Josué, en disant: Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné, et nous irons partout où tu nous enverras.
Jos. 1.17 Nous t'obéirons entièrement, comme nous avons obéi à Moïse. Veuille seulement l'Eternel, ton Dieu, être avec toi, comme il a été avec Moïse!
Jos. 1.18 Tout homme qui sera rebelle à ton ordre, et qui n'obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage!

JOSUE 2


Jos. 2.1 Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant: Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho. Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d'une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.
Jos. 2.2 On dit au roi de Jéricho: Voici, des hommes d'entre les enfants d'Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays.
Jos. 2.3 Le roi de Jéricho envoya dire à Rahab: Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison; car c'est pour explorer tout le pays qu'ils sont venus.
Jos. 2.4 La femme prit les deux hommes, et les cacha; et elle dit: Il est vrai que ces hommes sont arrivés chez moi, mais je ne savais pas d'où ils étaient;
Jos. 2.5 et, comme la porte a dû se fermer de nuit, ces hommes sont sortis; j'ignore où ils sont allés: hâtez-vous de les poursuivre et vous les atteindrez.
Jos. 2.6 Elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous des tiges de lin, qu'elle avait arrangées sur le toit.
Jos. 2.7 Ces gens les poursuivirent par le chemin qui mène au gué du Jourdain, et l'on ferma la porte après qu'ils furent sortis.
Jos. 2.8 Avant que les espions se couchassent, Rahab monta vers eux sur le toit
Jos. 2.9 et leur dit: L'Eternel, je le sais, vous a donné ce pays, la terreur que vous inspirez nous a saisis, et tous les habitants du pays tremblent devant vous.
Jos. 2.10 Car nous avons appris comment, à votre sortie d'Egypte, l'Eternel a mis à sec devant vous les eaux de la mer Rouge, et comment vous avez traité les deux rois des Amoréens au delà du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez dévoués par interdit.
Jos. 2.11 Nous l'avons appris, et nous avons perdu courage, et tous nos esprits sont abattus à votre aspect; car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans les cieux et en bas sur la terre.
Jos. 2.12 Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour la maison de mon père la même bonté que j'ai eue pour vous.
Jos. 2.13 Donnez-moi l'assurance que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes soeurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort.
Jos. 2.14 Ces hommes lui répondirent: Nous sommes prêts à mourir pour vous, si vous ne divulguez pas ce qui nous concerne; et quand l'Eternel nous donnera le pays, nous agirons envers toi avec bonté et fidélité.
Jos. 2.15 Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu'elle habitait était sur la muraille de la ville.
Jos. 2.16 Elle leur dit: Allez du côté de la montagne, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent; cachez-vous là pendant trois jours, jusqu'à ce qu'ils soient de retour; après cela, vous suivrez votre chemin.
Jos. 2.17 Ces hommes lui dirent: Voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
Jos. 2.18 A notre entrée dans le pays, attache ce cordon de fil cramoisi à la fenêtre par laquelle tu nous fais descendre, et recueille auprès de toi dans la maison ton père, ta mère, tes frères, et toute la famille de ton père.
Jos. 2.19 Si quelqu'un d'eux sort de la porte de ta maison pour aller dehors, son sang retombera sur sa tête, et nous en serons innocents; mais si on met la main sur l'un quelconque de ceux qui seront avec toi dans la maison, son sang retombera sur notre tête.
Jos. 2.20 Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
Jos. 2.21 Elle répondit: Qu'il en soit selon vos paroles. Elle prit ainsi congé d'eux, et ils s'en allèrent. Et elle attacha le cordon de cramoisi à la fenêtre.
Jos. 2.22 Ils partirent, et arrivèrent à la montagne, où ils restèrent trois jours, jusqu'à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tout le chemin, mais ils ne les trouvèrent pas.
Jos. 2.23 Les deux hommes s'en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le Jourdain. Ils vinrent auprès de Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
Jos. 2.24 Ils dirent à Josué: Certainement, l'Eternel a livré tout le pays entre nos mains, et même tous les habitants du pays tremblent devant nous.

JOSUE 3


Jos. 3.1 Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants d'Israël. Ils arrivèrent au Jourdain; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.
Jos. 3.2 Au bout de trois jours, les officiers parcoururent le camp,
Jos. 3.3 et donnèrent cet ordre au peuple: Lorsque vous verrez l'arche de l'alliance de l'Eternel, votre Dieu, portée par les sacrificateurs, les Lévites, vous partirez du lieu où vous êtes, et vous vous mettrez en marche après elle.
Jos. 3.4 Mais il y aura entre vous et elle une distance d'environ deux mille coudées: n'en approchez pas. Elle vous montrera le chemin que vous devez suivre, car vous n'avez point encore passé par ce chemin.
Jos. 3.5 Josué dit au peuple: Sanctifiez-vous, car demain l'Eternel fera des prodiges au milieu de vous.
Jos. 3.6 Et Josué dit aux sacrificateurs: Portez l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. Ils portèrent l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple.
Jos. 3.7 L'Eternel dit à Josué: Aujourd'hui, je commencerai à t'élever aux yeux de tout Israël, afin qu'ils sachent que je serai avec toi comme j'ai été avec Moïse.
Jos. 3.8 Tu donneras cet ordre aux sacrificateurs qui portent l'arche de l'alliance: Lorsque vous arriverez au bord des eaux du Jourdain, vous vous arrêterez dans le Jourdain.
Jos. 3.9 Josué dit aux enfants d'Israël: Approchez, et écoutez les paroles de l'Eternel, votre Dieu.
Jos. 3.10 Josué dit: A ceci vous reconnaîtrez que le Dieu vivant est au milieu de vous, et qu'il chassera devant vous les Cananéens, les Héthiens, les Héviens, les Phéréziens, les Guirgasiens, les Amoréens et les Jébusiens:
Jos. 3.11 voici, l'arche de l'alliance du Seigneur de toute la terre va passer devant vous dans le Jourdain.
Jos. 3.12 Maintenant, prenez douze hommes parmi les tribus d'Israël, un homme de chaque tribu.
Jos. 3.13 Et dès que les sacrificateurs qui portent l'arche de l'Eternel, le Seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arrêteront en un monceau.
Jos. 3.14 Le peuple sortit de ses tentes pour passer le Jourdain, et les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance marchèrent devant le peuple.
Jos. 3.15 Quand les sacrificateurs qui portaient l'arche furent arrivés au Jourdain, et que leurs pieds se furent mouillés au bord de l'eau, le Jourdain regorge par-dessus toutes ses rives tout le temps de la moisson,
Jos. 3.16 les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent, et s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.
Jos. 3.17 Les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel s'arrêtèrent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain, pendant que tout Israël passait à sec, jusqu'à ce que toute la nation eût achevé de passer le Jourdain.

JOSUE 4


Jos. 4.1 Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l'Eternel dit à Josué:
Jos. 4.2 Prenez douze hommes parmi le peuple, un homme de chaque tribu.
Jos. 4.3 Donnez-leur cet ordre: Enlevez d'ici, du milieu du Jourdain, de la place où les sacrificateurs se sont arrêtés de pied ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et que vous déposerez dans le lieu où vous passerez cette nuit.
Jos. 4.4 Josué appela les douze hommes qu'il choisit parmi les enfants d'Israël, un homme de chaque tribu.
Jos. 4.5 Il leur dit: Passez devant l'arche de l'Eternel, votre Dieu, au milieu du Jourdain, et que chacun de vous charge une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël,
Jos. 4.6 afin que cela soit un signe au milieu de vous. Lorsque vos enfants demanderont un jour: Que signifient pour vous ces pierres?
Jos. 4.7 vous leur direz: Les eaux du Jourdain ont été coupées devant l'arche de l'alliance de l'Eternel; lorsqu'elle passa le Jourdain, les eaux du Jourdain ont été coupées, et ces pierres seront à jamais un souvenir pour les enfants d'Israël.
Jos. 4.8 Les enfants d'Israël firent ce que Josué leur avait ordonné. Ils enlevèrent douze pierres du milieu du Jourdain, comme l'Eternel l'avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël, ils les emportèrent avec eux, et les déposèrent dans le lieu où ils devaient passer la nuit.
Jos. 4.9 Josué dressa aussi douze pierres au milieu du Jourdain, à la place où s'étaient arrêtés les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance; et elles y sont restées jusqu'à ce jour.
Jos. 4.10 Les sacrificateurs qui portaient l'arche se tinrent au milieu du Jourdain jusqu'à l'entière exécution de ce que l'Eternel avait ordonné à Josué de dire au peuple, selon tout ce que Moïse avait prescrit à Josué. Et le peuple se hâta de passer.
Jos. 4.11 Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de l'Eternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.
Jos. 4.12 Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait dit.
Jos. 4.13 Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l'Eternel dans les plaines de Jéricho.
Jos. 4.14 En ce jour-là, l'Eternel éleva Josué aux yeux de tout Israël; et ils le craignirent, comme ils avaient craint Moïse, tous les jours de sa vie.
Jos. 4.15 L'Eternel dit à Josué:
Jos. 4.16 Ordonne aux sacrificateurs qui portent l'arche du témoignage de sortir du Jourdain.
Jos. 4.17 Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Sortez du Jourdain.
Jos. 4.18 Lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec, les eaux du Jourdain retournèrent à leur place, et se répandirent comme auparavant sur tous ses bords.
Jos. 4.19 Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l'extrémité orientale de Jéricho.
Jos. 4.20 Josué dressa à Guilgal les douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain.
Jos. 4.21 Il dit aux enfants d'Israël: Lorsque vos enfants demanderont un jour à leurs pères: Que signifient ces pierres?
Jos. 4.22 vous en instruirez vos enfants, et vous direz: Israël a passé ce Jourdain à sec.
Jos. 4.23 Car l'Eternel, votre Dieu, a mis à sec devant vous les eaux du Jourdain jusqu'à ce que vous eussiez passé, comme l'Eternel, votre Dieu, l'avait fait à la mer Rouge, qu'il mit à sec devant nous jusqu'à ce que nous eussions passé,
Jos. 4.24 afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'Eternel est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de l'Eternel, votre Dieu.

JOSUE 5


Jos. 5.1 Lorsque tous les rois des Amoréens à l'occident du Jourdain et tous les rois des Cananéens près de la mer apprirent que l'Eternel avait mis à sec les eaux du Jourdain devant les enfants d'Israël jusqu'à ce que nous eussions passé, ils perdirent courage et furent consternés à l'aspect des enfants d'Israël.
Jos. 5.2 En ce temps-là, l'Eternel dit à Josué: Fais-toi des couteaux de pierre, et circoncis de nouveau les enfants d'Israël, une seconde fois.
Jos. 5.3 Josué se fit des couteaux de pierre, et il circoncit les enfants d'Israël sur la colline d'Araloth.
Jos. 5.4 Voici la raison pour laquelle Josué les circoncit. Tout le peuple sorti d'Egypte, les mâles, tous les hommes de guerre, étaient morts dans le désert, pendant la route, après leur sortie d'Egypte.
Jos. 5.5 Tout ce peuple sorti d'Egypte était circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, pendant la route, après la sortie d'Egypte, n'avait point été circoncis.
Jos. 5.6 Car les enfants d'Israël avaient marché quarante ans dans le désert jusqu'à la destruction de toute la nation des hommes de guerre qui étaient sortis d'Egypte et qui n'avaient point écouté la voix de l'Eternel; l'Eternel leur jura de ne pas leur faire voir le pays qu'il avait juré à leurs pères de nous donner, pays où coulent le lait et le miel.
Jos. 5.7 Ce sont leurs enfants qu'il établit à leur place; et Josué les circoncit, car ils étaient incirconcis, parce qu'on ne les avait point circoncis pendant la route.
Jos. 5.8 Lorsqu'on eut achevé de circoncire toute la nation, ils restèrent à leur place dans le camp jusqu'à leur guérison.
Jos. 5.9 L'Eternel dit à Josué: Aujourd'hui, j'ai roulé de dessus vous l'opprobre de l'Egypte. Et ce lieu fut appelé du nom de Guilgal jusqu'à ce jour.
Jos. 5.10 Les enfants d'Israël campèrent à Guilgal; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.
Jos. 5.11 Ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti; ils en mangèrent ce même jour.
Jos. 5.12 La manne cessa le lendemain de la Pâque, quand ils mangèrent du blé du pays; les enfants d'Israël n'eurent plus de manne, et ils mangèrent des produits du pays de Canaan cette année-là.
Jos. 5.13 Comme Josué était près de Jéricho, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit: Es-tu des nôtres ou de nos ennemis?
Jos. 5.14 Il répondit: Non, mais je suis le chef de l'armée de l'Eternel, j'arrive maintenant. Josué tomba le visage contre terre, se prosterna, et lui dit: Qu'est-ce que mon seigneur dit à son serviteur?
Jos. 5.15 Et le chef de l'armée de l'Eternel dit à Josué: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.

JOSUE 6


Jos. 6.1 Jéricho était fermée et barricadée devant les enfants d'Israël. Personne ne sortait, et personne n'entrait.
Jos. 6.2 L'Eternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ses vaillants soldats.
Jos. 6.3 Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours.
Jos. 6.4 Sept sacrificateurs porteront devant l'arche sept trompettes retentissantes; le septième jour, vous ferez sept fois le tour de la ville; et les sacrificateurs sonneront des trompettes.
Jos. 6.5 Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s'écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.
Jos. 6.6 Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel.
Jos. 6.7 Et il dit au peuple: Marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l'arche de l'Eternel.
Jos. 6.8 Lorsque Josué eut parlé au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient devant l'Eternel les sept trompettes retentissantes se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. L'arche de l'alliance de l'Eternel allait derrière eux.
Jos. 6.9 Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
Jos. 6.10 Josué avait donné cet ordre au peuple: Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris.
Jos. 6.11 L'arche de l'Eternel fit le tour de la ville, elle fit une fois le tour; puis on rentra dans le camp, et l'on y passa la nuit.
Jos. 6.12 Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel.
Jos. 6.13 Les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. Les hommes armés marchaient devant eux, et l'arrière-garde suivait l'arche de l'Eternel; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
Jos. 6.14 Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.
Jos. 6.15 Le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l'aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville; ce fut le seul jour où ils firent sept fois le tour de la ville.
Jos. 6.16 A la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, Josué dit au peuple: Poussez des cris, car l'Eternel vous a livré la ville!
Jos. 6.17 La ville sera dévouée à l'Eternel par interdit, elle et tout ce qui s'y trouve; mais on laissera la vie à Rahab la prostituée et à tous ceux qui seront avec elle dans la maison, parce qu'elle a caché les messagers que nous avions envoyés.
Jos. 6.18 Gardez-vous seulement de ce qui sera dévoué par interdit; car si vous preniez de ce que vous aurez dévoué par interdit, vous mettriez le camp d'Israël en interdit et vous y jetteriez le trouble.
Jos. 6.19 Tout l'argent et tout l'or, tous les objets d'airain et de fer, seront consacrés à l'Eternel, et entreront dans le trésor de l'Eternel.
Jos. 6.20 Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville,
Jos. 6.21 et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux ânes.
Jos. 6.22 Josué dit aux deux hommes qui avaient exploré le pays: Entrez dans la maison de la femme prostituée, et faites-en sortir cette femme et tous ceux qui lui appartiennent, comme vous le lui avez juré.
Jos. 6.23 Les jeunes gens, les espions, entrèrent et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères, et tous ceux qui lui appartenaient; ils firent sortir tous les gens de sa famille, et ils les déposèrent hors du camp d'Israël.
Jos. 6.24 Ils brûlèrent la ville et tout ce qui s'y trouvait; seulement ils mirent dans le trésor de la maison de l'Eternel l'argent, l'or et tous les objets d'airain et de fer.
Jos. 6.25 Josué laissa la vie à Rahab la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; elle a habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour, parce qu'elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho.
Jos. 6.26 Ce fut alors que Josué jura, en disant: Maudit soit devant l'Eternel l'homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune fils.
Jos. 6.27 L'Eternel fut avec Josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.

JOSUE 7


Jos. 7.1 Les enfants d'Israël commirent une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, prit des choses dévouées. Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre les enfants d'Israël.
Jos. 7.2 Josué envoya de Jéricho des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l'orient de Béthel. Il leur dit: Montez, et explorez le pays. Et ces hommes montèrent, et explorèrent Aï.
Jos. 7.3 Ils revinrent auprès de Josué, et lui dirent: Il est inutile de faire marcher tout le peuple; deux ou trois mille hommes suffiront pour battre Aï; ne donne pas cette fatigue à tout le peuple, car ils sont en petit nombre.
Jos. 7.4 Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'Aï.
Jos. 7.5 Les gens d'Aï leur tuèrent environ trente-six hommes; ils les poursuivirent depuis la porte jusqu'à Schebarim, et les battirent à la descente. Le peuple fut consterné et perdit courage.
Jos. 7.6 Josué déchira ses vêtements, et se prosterna jusqu'au soir le visage contre terre devant l'arche de l'Eternel, lui et les anciens d'Israël, et ils se couvrirent la tête de poussière.
Jos. 7.7 Josué dit: Ah! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr? Oh! si nous eussions su rester de l'autre côté du Jourdain!
Jos. 7.8 De grâce, Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis?
Jos. 7.9 Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront; ils nous envelopperont, et ils feront disparaître notre nom de la terre. Et que feras-tu pour ton grand nom?
Jos. 7.10 L'Eternel dit à Josué: Lève-toi! Pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?
Jos. 7.11 Israël a péché; ils ont transgressé mon alliance que je leur ai prescrite, ils ont pris des choses dévouées par interdit, ils les ont dérobées et ont dissimulé, et ils les ont cachées parmi leurs bagages.
Jos. 7.12 Aussi les enfants d'Israël ne peuvent-ils résister à leurs ennemis; ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont sous l'interdit; je ne serai plus avec vous, si vous ne détruisez pas l'interdit du milieu de vous.
Jos. 7.13 Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Il y a de l'interdit au milieu de toi, Israël; tu ne pourras résister à tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.
Jos. 7.14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus; et la tribu que désignera l'Eternel s'approchera par famille, et la famille que désignera l'Eternel s'approchera par maisons, et la maison que désignera l'Eternel s'approchera par hommes.
Jos. 7.15 Celui qui sera désigné comme ayant pris de ce qui était dévoué par interdit sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l'alliance de l'Eternel et commis une infamie en Israël.
Jos. 7.16 Josué se leva de bon matin, et il fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut désignée.
Jos. 7.17 Il fit approcher les familles de Juda, et la famille de Zérach fut désignée. Il fit approcher la famille de Zérach par maisons, et Zabdi fut désigné.
Jos. 7.18 Il fit approcher la maison de Zabdi par hommes, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, fut désigné.
Jos. 7.19 Josué dit à Acan: Mon fils, donne gloire à l'Eternel, le Dieu d'Israël, et rends-lui hommage. Dis-moi donc ce que tu as fait, ne me le cache point.
Jos. 7.20 Acan répondit à Josué, et dit: Il est vrai que j'ai péché contre l'Eternel, le Dieu d'Israël, et voici ce que j'ai fait.
Jos. 7.21 J'ai vu dans le butin un beau manteau de Schinear, deux cents sicles d'argent, et un lingot d'or du poids de cinquante sicles; je les ai convoités, et je les ai pris; ils sont cachés dans la terre au milieu de ma tente, et l'argent est dessous.
Jos. 7.22 Josué envoya des gens, qui coururent à la tente; et voici, les objets étaient cachés dans la tente d'Acan, et l'argent était dessous.
Jos. 7.23 Ils les prirent du milieu de la tente, les apportèrent à Josué et à tous les enfants d'Israël, et les déposèrent devant l'Eternel.
Jos. 7.24 Josué et tout Israël avec lui prirent Acan, fils de Zérach, l'argent, le manteau, le lingot d'or, les fils et les filles d'Acan, ses boeufs, ses ânes, ses brebis, sa tente, et tout ce qui lui appartenait; et ils les firent monter dans la vallée d'Acor.
Jos. 7.25 Josué dit: Pourquoi nous as-tu troublés? L'Eternel te troublera aujourd'hui. Et tout Israël le lapida. On les brûla au feu, on les lapida,
Jos. 7.26 et l'on éleva sur Acan un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui. Et l'Eternel revint de l'ardeur de sa colère. C'est à cause de cet événement qu'on a donné jusqu'à ce jour à ce lieu le nom de vallée d'Acor.

JOSUE 8


Jos. 8.1 L'Eternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t'effraie point! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le roi d'Aï et son peuple, sa ville et son pays.
Jos. 8.2 Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho et son roi; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.
Jos. 8.3 Josué se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre Aï. Il choisit trente mille vaillants hommes, qu'il fit partir de nuit,
Jos. 8.4 et auxquels il donna cet ordre: Ecoutez, vous vous mettrez en embuscade derrière la ville; ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, et soyez tous prêts.
Jos. 8.5 Mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et quand ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux.
Jos. 8.6 Ils nous poursuivront jusqu'à ce que nous les ayons attirés loin de la ville, car ils diront: Ils fuient devant nous, comme la première fois! Et nous fuirons devant eux.
Jos. 8.7 Vous sortirez alors de l'embuscade, et vous vous emparerez de la ville, et l'Eternel, votre Dieu, la livrera entre vos mains.
Jos. 8.8 Quand vous aurez pris la ville, vous y mettrez le feu, vous agirez comme l'Eternel l'a dit: c'est l'ordre que je vous donne.
Jos. 8.9 Josué les fit partir, et ils allèrent se placer en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident d'Aï. Mais Josué passa cette nuit-là au milieu du peuple.
Jos. 8.10 Josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre Aï, à la tête du peuple, lui et les anciens d'Israël.
Jos. 8.11 Tous les gens de guerre qui étaient avec lui montèrent et s'approchèrent; lorsqu'ils furent arrivés en face de la ville, ils campèrent au nord d'Aï, dont ils étaient séparés par la vallée.
Jos. 8.12 Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville.
Jos. 8.13 Après que tout le camp eut pris position au nord de la ville, et l'embuscade à l'occident de la ville, Josué s'avança cette nuit-là au milieu de la vallée.
Jos. 8.14 Lorsque le roi d'Aï vit cela, les gens d'Aï se levèrent en hâte de bon matin, et sortirent à la rencontre d'Israël, pour le combattre. Le roi se dirigea, avec tout son peuple, vers un lieu fixé, du côté de la plaine, et il ne savait pas qu'il y avait derrière la ville une embuscade contre lui.
Jos. 8.15 Josué et tout Israël feignirent d'être battus devant eux, et ils s'enfuirent par le chemin du désert.
Jos. 8.16 Alors tout le peuple qui était dans la ville s'assembla pour se mettre à leur poursuite. Ils poursuivirent Josué, et ils furent attirés loin de la ville.
Jos. 8.17 Il n'y eut dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortît contre Israël. Ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
Jos. 8.18 L'Eternel dit à Josué: Etends vers Aï le javelot que tu as à la main, car je vais la livrer en ton pouvoir. Et Josué étendit vers la ville le javelot qu'il avait à la main.
Jos. 8.19 Aussitôt qu'il eut étendu sa main, les hommes en embuscade sortirent précipitamment du lieu où ils étaient; ils pénétrèrent dans la ville, la prirent, et se hâtèrent d'y mettre le feu.
Jos. 8.20 Les gens d'Aï, ayant regardé derrière eux, virent la fumée de la ville monter vers le ciel, et ils ne purent se sauver d'aucun côté. Le peuple qui fuyait vers le désert se retourna contre ceux qui le poursuivaient;
Jos. 8.21 car Josué et tout Israël, voyant la ville prise par les hommes de l'embuscade, et la fumée de la ville qui montait, se retournèrent et battirent les gens d'Aï.
Jos. 8.22 Les autres sortirent de la ville à leur rencontre, et les gens d'Aï furent enveloppés par Israël de toutes parts. Israël les battit, sans leur laisser un survivant ni un fuyard;
Jos. 8.23 ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.
Jos. 8.24 Lorsqu'Israël eut achevé de tuer tous les habitants d'Aï dans la campagne, dans le désert, où ils l'avaient poursuivi, et que tous furent entièrement passés au fil de l'épée, tout Israël revint vers Aï et la frappa du tranchant de l'épée.
Jos. 8.25 Il y eut au total douze mille personnes tuées ce jour-là, hommes et femmes, tous gens d'Aï.
Jos. 8.26 Josué ne retira point sa main qu'il tenait étendue avec le javelot, jusqu'à ce que tous les habitants eussent été dévoués par interdit.
Jos. 8.27 Seulement Israël garda pour lui le bétail et le butin de cette ville, selon l'ordre que l'Eternel avait prescrit à Josué.
Jos. 8.28 Josué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd'hui.
Jos. 8.29 Il fit pendre à un bois le roi d'Aï, et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, Josué ordonna qu'on descendît son cadavre du bois; on le jeta à l'entrée de la porte de la ville, et l'on éleva sur lui un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui.
Jos. 8.30 Alors Josué bâtit un autel à l'Eternel, le Dieu d'Israël, sur le mont Ebal,
Jos. 8.31 comme Moïse, serviteur de l'Eternel, l'avait ordonné aux enfants d'Israël, et comme il est écrit dans le livre de la loi de Moïse: c'était un autel de pierres brutes, sur lesquelles on ne porta point le fer. Ils offrirent sur cet autel des holocaustes à l'Eternel, et ils présentèrent des sacrifices d'actions de grâces.
Jos. 8.32 Et là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les enfants d'Israël.
Jos. 8.33 Tout Israël, ses anciens, ses officiers et ses juges, se tenaient des deux côtés de l'arche, devant les sacrificateurs, les Lévites, qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel; les étrangers comme les enfants d'Israël étaient là, moitié du côté du mont Garizim, moitié du côté du mont Ebal, selon l'ordre qu'avait précédemment donné Moïse, serviteur de l'Eternel, de bénir le peuple d'Israël.
Jos. 8.34 Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi.
Jos. 8.35 Il n'y eut rien de tout ce que Moïse avait prescrit, que Josué ne lût en présence de toute l'assemblée d'Israël, des femmes et des enfants, et des étrangers qui marchaient au milieu d'eux.

JOSUE 9


Jos. 9.1 A la nouvelle de ces choses, tous les rois qui étaient en deçà du Jourdain, dans la montagne et dans la vallée, et sur toute la côte de la grande mer, jusque près du Liban, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens,
Jos. 9.2 s'unirent ensemble d'un commun accord pour combattre contre Josué et contre Israël.
Jos. 9.3 Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu'ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho et Aï,
Jos. 9.4 eurent recours à la ruse, et se mirent en route avec des provisions de voyage. Ils prirent de vieux sacs pour leurs ânes, et de vieilles outres à vin déchirées et recousues,
Jos. 9.5 ils portaient à leurs pieds de vieux souliers raccommodés, et sur eux de vieux vêtements; et tout le pain qu'ils avaient pour nourriture était sec et en miettes.
Jos. 9.6 Ils allèrent auprès de Josué au camp de Guilgal, et ils lui dirent, ainsi qu'à tous ceux d'Israël: Nous venons d'un pays éloigné, et maintenant faites alliance avec nous.
Jos. 9.7 Les hommes d'Israël répondirent à ces Héviens: Peut-être que vous habitez au milieu de nous, et comment ferions-nous alliance avec vous?
Jos. 9.8 Ils dirent à Josué: Nous sommes tes serviteurs. Et Josué leur dit: Qui êtes-vous, et d'où venez-vous?
Jos. 9.9 Ils lui répondirent: Tes serviteurs viennent d'un pays très éloigné, sur le renom de l'Eternel, ton Dieu; car nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu'il a fait en Egypte,
Jos. 9.10 et de la manière dont il a traité les deux rois des Amoréens au delà du Jourdain, Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Basan, qui était à Aschtaroth.
Jos. 9.11 Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit: Prenez avec vous des provisions pour le voyage, allez au-devant d'eux, et vous leur direz: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant faites alliance avec nous.
Jos. 9.12 Voici notre pain: il était encore chaud quand nous en avons fait provision dans nos maisons, le jour où nous sommes partis pour venir vers vous, et maintenant il est sec et en miettes.
Jos. 9.13 Ces outres à vin, que nous avons remplies toutes neuves, les voilà déchirées; nos vêtements et nos souliers se sont usés par l'excessive longueur de la marche.
Jos. 9.14 Les hommes d'Israël prirent de leurs provisions, et ils ne consultèrent point l'Eternel.
Jos. 9.15 Josué fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblée le leur jurèrent.
Jos. 9.16 Trois jours après la conclusion de cette alliance, les enfants d'Israël apprirent qu'ils étaient leurs voisins, et qu'ils habitaient au milieu d'eux.
Jos. 9.17 Car les enfants d'Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour; leurs villes étaient Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath-Jearim.
Jos. 9.18 Ils ne les frappèrent point, parce que les chefs de l'assemblée leur avaient juré par l'Eternel, le Dieu d'Israël, de leur laisser la vie. Mais toute l'assemblée murmura contre les chefs.
Jos. 9.19 Et tous les chefs dirent à toute l'assemblée: Nous leur avons juré par l'Eternel, le Dieu d'Israël, et maintenant nous ne pouvons les toucher.
Jos. 9.20 Voici comment nous les traiterons: nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colère de l'Eternel, à cause du serment que nous leur avons fait.
Jos. 9.21 Ils vivront, leur dirent les chefs. Mais ils furent employés à couper le bois et à puiser l'eau pour toute l'assemblée, comme les chefs le leur avaient dit.
Jos. 9.22 Josué les fit appeler, et leur parla ainsi: Pourquoi nous avez-vous trompés, en disant: Nous sommes très éloignés de vous, tandis que vous habitez au milieu de nous?
Jos. 9.23 Maintenant vous êtes maudits, et vous ne cesserez point d'être dans la servitude, de couper le bois et de puiser l'eau pour la maison de mon Dieu.
Jos. 9.24 Ils répondirent à Josué, et dirent: On avait rapporté à tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, à Moïse, son serviteur, pour vous livrer tout le pays et pour en détruire devant vous tous les habitants, et votre présence nous a inspiré une grande crainte pour notre vie: voilà pourquoi nous avons agi de la sorte.
Jos. 9.25 Et maintenant nous voici entre tes mains; traite-nous comme tu trouveras bon et juste de nous traiter.
Jos. 9.26 Josué agit à leur égard comme il avait été décidé; il les délivra de la main des enfants d'Israël, qui ne les firent pas mourir;
Jos. 9.27 mais il les destina dès ce jour à couper le bois et à puiser l'eau pour l'assemblée, et pour l'autel de l'Eternel dans le lieu que l'Eternel choisirait: ce qu'ils font encore aujourd'hui.

JOSUE 10


Jos. 10.1 Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, apprit que Josué s'était emparé d'Aï et l'avait dévouée par interdit, qu'il avait traité Aï et son roi comme il avait traité Jéricho et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d'eux.
Jos. 10.2 Il eut alors une forte crainte; car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales, plus grande même qu'Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.
Jos. 10.3 Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, fit dire à Hoham, roi d'Hébron, à Piream, roi de Jarmuth, à Japhia, roi de Lakis, et à Debir, roi d'Eglon:
Jos. 10.4 Montez vers moi, et aidez-moi, afin que nous frappions Gabaon, car elle a fait la paix avec Josué et avec les enfants d'Israël.
Jos. 10.5 Cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d'Eglon, se réunirent ainsi et montèrent avec toutes leurs armées; ils vinrent camper près de Gabaon, et l'attaquèrent.
Jos. 10.6 Les gens de Gabaon envoyèrent dire à Josué, au camp de Guilgal: N'abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hâte, délivre-nous, donne-nous du secours; car tous les rois des Amoréens, qui habitent la montagne, se sont réunis contre nous.
Jos. 10.7 Josué monta de Guilgal, lui et tous les gens de guerre avec lui, et tous les vaillants hommes.
Jos. 10.8 L'Eternel dit à Josué: Ne les crains point, car je les livre entre tes mains, et aucun d'eux ne tiendra devant toi.
Jos. 10.9 Josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis Guilgal.
Jos. 10.10 L'Eternel les mit en déroute devant Israël; et Israël leur fit éprouver une grande défaite près de Gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à Beth-Horon, et les battit jusqu'à Azéka et à Makkéda.
Jos. 10.11 Comme ils fuyaient devant Israël, et qu'ils étaient à la descente de Beth-Horon, l'Eternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu'à Azéka, et ils périrent; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l'épée par les enfants d'Israël.
Jos. 10.12 Alors Josué parla à l'Eternel, le jour où l'Eternel livra les Amoréens aux enfants d'Israël, et il dit en présence d'Israël: Soleil, arrête-toi sur Gabaon, Et toi, lune, sur la vallée d'Ajalon!
Jos. 10.13 Et le soleil s'arrêta, et la lune suspendit sa course, Jusqu'à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le soleil s'arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour.
Jos. 10.14 Il n'y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l'Eternel ait écouté la voix d'un homme; car l'Eternel combattait pour Israël.
Jos. 10.15 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
Jos. 10.16 Les cinq rois s'enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à Makkéda.
Jos. 10.17 On le rapporta à Josué, en disant: Les cinq rois se trouvent cachés dans une caverne à Makkéda.
Jos. 10.18 Josué dit: Roulez de grosses pierres à l'entrée de la caverne, et mettez-y des hommes pour les garder.
Jos. 10.19 Et vous, ne vous arrêtez pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les par derrière; ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car l'Eternel, votre Dieu, les a livrés entre vos mains.
Jos. 10.20 Après que Josué et les enfants d'Israël leur eurent fait éprouver une très grande défaite, et les eurent complètement battus, ceux qui purent échapper se sauvèrent dans les villes fortifiées,
Jos. 10.21 et tout le peuple revint tranquillement au camp vers Josué à Makkéda, sans que personne remuât sa langue contre les enfants d'Israël.
Jos. 10.22 Josué dit alors: Ouvrez l'entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.
Jos. 10.23 Ils firent ainsi, et lui amenèrent les cinq rois qu'ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d'Eglon.
Jos. 10.24 Lorsqu'ils eurent amené ces rois devant Josué, Josué appela tous les hommes d'Israël, et dit aux chefs des gens de guerre qui avaient marché avec lui: Approchez-vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. Ils s'approchèrent, et ils mirent les pieds sur leurs cous.
Jos. 10.25 Josué leur dit: Ne craignez point et ne vous effrayez point, fortifiez-vous et ayez du courage, car c'est ainsi que l'Eternel traitera tous vos ennemis contre lesquels vous combattez.
Jos. 10.26 Après cela, Josué les frappa et les fit mourir; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu'au soir.
Jos. 10.27 Vers le coucher du soleil, Josué ordonna qu'on les descendît des arbres, on les jeta dans la caverne où ils s'étaient cachés, et l'on mit à l'entrée de la caverne de grosses pierres, qui y sont demeurées jusqu'à ce jour.
Jos. 10.28 Josué prit Makkéda le même jour, et la frappa du tranchant de l'épée; il dévoua par interdit le roi, la ville et tous ceux qui s'y trouvaient; il n'en laissa échapper aucun, et il traita le roi de Makkéda comme il avait traité le roi de Jéricho.
Jos. 10.29 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Makkéda à Libna, et il attaqua Libna.
Jos. 10.30 L'Eternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d'Israël, et la frappa du tranchant de l'épée, elle et tous ceux qui s'y trouvaient; il n'en laissa échapper aucun, et il traita son roi comme il avait traité le roi de Jéricho.
Jos. 10.31 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakis; il campa devant elle, et il l'attaqua.
Jos. 10.32 L'Eternel livra Lakis entre les mains d'Israël, qui la prit le second jour, et la frappa du tranchant de l'épée, elle et tous ceux qui s'y trouvaient, comme il avait traité Libna.
Jos. 10.33 Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis. Josué le battit, lui et son peuple, sans laisser échapper personne.
Jos. 10.34 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à Eglon; ils campèrent devant elle, et ils l'attaquèrent.
Jos. 10.35 Ils la prirent le même jour, et la frappèrent du tranchant de l'épée, elle et tous ceux qui s'y trouvaient; Josué la dévoua par interdit le jour même, comme il avait traité Lakis.
Jos. 10.36 Josué, et tout Israël avec lui, monta d'Eglon à Hébron, et ils l'attaquèrent.
Jos. 10.37 Ils la prirent, et la frappèrent du tranchant de l'épée, elle, son roi, toutes les villes qui en dépendaient, et tous ceux qui s'y trouvaient; Josué n'en laissa échapper aucun, comme il avait fait à Eglon, et il la dévoua par interdit avec tous ceux qui s'y trouvaient.
Jos. 10.38 Josué, et tout Israël avec lui, se dirigea sur Debir, et il l'attaqua.
Jos. 10.39 Il la prit, elle, son roi, et toutes les villes qui en dépendaient; ils les frappèrent du tranchant de l'épée, et ils dévouèrent par interdit tous ceux qui s'y trouvaient, sans en laisser échapper aucun; Josué traita Debir et son roi comme il avait traité Hébron et comme il avait traité Libna et son roi.
Jos. 10.40 Josué battit tout le pays, la montagne, le midi, la plaine et les coteaux, et il en battit tous les rois; il ne laissa échapper personne, et il dévoua par interdit tout ce qui respirait, comme l'avait ordonné l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Jos. 10.41 Josué les battit de Kadès-Barnéa à Gaza, il battit tout le pays de Gosen jusqu'à Gabaon.
Jos. 10.42 Josué prit en même temps tous ces rois et leur pays, car l'Eternel, le Dieu d'Israël, combattait pour Israël.
Jos. 10.43 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.

JOSUE 11


Jos. 11.1 Jabin, roi de Hatsor, ayant appris ces choses, envoya des messagers à Jobab, roi de Madon, au roi de Schimron, au roi d'Acschaph,
Jos. 11.2 aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la plaine au midi de Kinnéreth, dans la vallée, et sur les hauteurs de Dor à l'occident,
Jos. 11.3 aux Cananéens de l'orient et de l'occident, aux Amoréens, aux Héthiens, aux Phéréziens, aux Jébusiens dans la montagne, et aux Héviens au pied de l'Hermon dans le pays de Mitspa.
Jos. 11.4 Ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, formant un peuple innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer, et ayant des chevaux et des chars en très grande quantité.
Jos. 11.5 Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
Jos. 11.6 L'Eternel dit à Josué: Ne les crains point, car demain, à ce moment-ci, je les livrerai tous frappés devant Israël. Tu couperas les jarrets à leurs chevaux, et tu brûleras au feu leurs chars.
Jos. 11.7 Josué, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux près des eaux de Mérom, et ils se précipitèrent au milieu d'eux.
Jos. 11.8 L'Eternel les livra entre les mains d'Israël; ils les battirent et les poursuivirent jusqu'à Sidon la grande, jusqu'à Misrephoth-Maïm, et jusqu'à la vallée de Mitspa vers l'orient; ils les battirent, sans en laisser échapper aucun.
Jos. 11.9 Josué les traita comme l'Eternel lui avait dit; il coupa les jarrets à leurs chevaux, et il brûla leurs chars au feu.
Jos. 11.10 A son retour, et dans le même temps, Josué prit Hatsor, et frappa son roi avec l'épée: Hatsor était autrefois la principale ville de tous ces royaumes.
Jos. 11.11 On frappa du tranchant de l'épée et l'on dévoua par interdit tous ceux qui s'y trouvaient, il ne resta rien de ce qui respirait, et l'on mit le feu à Hatsor.
Jos. 11.12 Josué prit aussi toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et il les frappa du tranchant de l'épée, et il les dévoua par interdit, comme l'avait ordonné Moïse, serviteur de l'Eternel.
Jos. 11.13 Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.
Jos. 11.14 Les enfants d'Israël gardèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail; mais ils frappèrent du tranchant de l'épée tous les hommes, jusqu'à ce qu'ils les eussent détruits, sans rien laisser de ce qui respirait.
Jos. 11.15 Josué exécuta les ordres de l'Eternel à Moïse, son serviteur, et de Moïse à Josué; il ne négligea rien de tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse.
Jos. 11.16 C'est ainsi que Josué s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d'Israël et de ses vallées,
Jos. 11.17 depuis la montagne nue qui s'élève vers Séir jusqu'à Baal-Gad, dans la vallée du Liban, au pied de la montagne d'Hermon. Il prit tous leurs rois, les frappa et les fit mourir.
Jos. 11.18 La guerre que soutint Josué contre tous ces rois fut de longue durée.
Jos. 11.19 Il n'y eut aucune ville qui fît la paix avec les enfants d'Israël, excepté Gabaon, habitée par les Héviens; ils les prirent toutes en combattant.
Jos. 11.20 Car l'Eternel permit que ces peuples s'obstinassent à faire la guerre contre Israël, afin qu'Israël les dévouât par interdit, sans qu'il y eût pour eux de miséricorde, et qu'il les détruisît, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
Jos. 11.21 Dans le même temps, Josué se mit en marche, et il extermina les Anakim de la montagne d'Hébron, de Debir, d'Anab, de toute la montagne de Juda et de toute la montagne d'Israël; Josué les dévoua par interdit, avec leurs villes.
Jos. 11.22 Il ne resta point d'Anakim dans le pays des enfants d'Israël; il n'en resta qu'à Gaza, à Gath et à Asdod.
Jos. 11.23 Josué s'empara donc de tout le pays, selon tout ce que l'Eternel avait dit à Moïse. Et Josué le donna en héritage à Israël, à chacun sa portion, d'après leurs tribus. Puis, le pays fut en repos et sans guerre.

JOSUE 12


Jos. 12.1 Voici les rois que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la plaine à l'orient.
Jos. 12.2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l'Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Jos. 12.3 sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
Jos. 12.4 Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Edréï.
Jos. 12.5 Sa domination s'étendait sur la montagne de l'Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Jos. 12.6 Moïse, serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Jos. 12.7 Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,
Jos. 12.8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
Jos. 12.9 Le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, près de Béthel, un;
Jos. 12.10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
Jos. 12.11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
Jos. 12.12 le roi d'Eglon, un; le roi de Guézer, un;
Jos. 12.13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
Jos. 12.14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
Jos. 12.15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
Jos. 12.16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Jos. 12.17 le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
Jos. 12.18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
Jos. 12.19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
Jos. 12.20 le roi de Schimron-Meron, un; le roi d'Acschaph, un;
Jos. 12.21 le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
Jos. 12.22 le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
Jos. 12.23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
Jos. 12.24 le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.

JOSUE 13


Jos. 13.1 Josué était vieux, avancé en âge. L'Eternel lui dit alors: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand.
Jos. 13.2 Voici le pays qui reste: tous les districts des Philistins et tout le territoire des Gueschuriens,
Jos. 13.3 depuis le Schichor qui coule devant l'Egypte jusqu'à la frontière d'Ekron au nord, contrée qui doit être tenue pour cananéenne, et qui est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d'Asdod, celui d'Askalon, celui de Gath et celui d'Ekron, et par les Avviens;
Jos. 13.4 à partir du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens;
Jos. 13.5 le pays des Guibliens, et tout le Liban vers le soleil levant, depuis Baal-Gad au pied de la montagne d'Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath;
Jos. 13.6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu'à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les enfants d'Israël. Donne seulement ce pays en héritage par le sort à Israël, comme je te l'ai prescrit;
Jos. 13.7 et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé.
Jos. 13.8 Les Rubénites et les Gadites, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l'Eternel:
Jos. 13.9 depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine de Médeba, jusqu'à Dibon;
Jos. 13.10 toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon;
Jos. 13.11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'à Salca;
Jos. 13.12 tout le royaume d'Og en Basan, qui régnait à Aschtaroth et à Edréï, et qui était le seul reste des Rephaïm. Moïse battit ces rois, et les chassa.
Jos. 13.13 Mais les enfants d'Israël ne chassèrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour.
Jos. 13.14 La tribu de Lévi fut la seule à laquelle Moïse ne donna point d'héritage; les sacrifices consumés par le feu devant l'Eternel, le Dieu d'Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.
Jos. 13.15 Moïse avait donné à la tribu des fils de Ruben une part selon leurs familles.
Jos. 13.16 Ils eurent pour territoire, à partir d'Aroër sur les bords du torrent d'Arnon, et de la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine près de Médeba,
Jos. 13.17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,
Jos. 13.18 Jahats, Kedémoth, Méphaath,
Jos. 13.19 Kirjathaïm, Sibma, Tséreth-Haschachar sur la montagne de la vallée,
Jos. 13.20 Beth-Peor, les coteaux du Pisga, Beth-Jeschimoth,
Jos. 13.21 toutes les villes de la plaine, et tout le royaume de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon: Moïse l'avait battu, lui et les princes de Madian, Evi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, princes qui relevaient de Sihon et qui habitaient dans le pays.
Jos. 13.22 Parmi ceux que tuèrent les enfants d'Israël, ils avaient aussi fait périr avec l'épée le devin Balaam, fils de Beor.
Jos. 13.23 Le Jourdain servait de limite au territoire des fils de Ruben. Voilà l'héritage des fils de Ruben selon leurs familles; les villes et leurs villages.
Jos. 13.24 Moïse avait donné à la tribu de Gad, aux fils de Gad, une part selon leurs familles.
Jos. 13.25 Ils eurent pour territoire Jaezer, toutes les villes de Galaad, la moitié du pays des enfants d'Ammon jusqu'à Aroër vis-à-vis de Rabba,
Jos. 13.26 depuis Hesbon jusqu'à Ramath-Mitspé et Bethonim, depuis Mahanaïm jusqu'à la frontière de Debir,
Jos. 13.27 et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, ayant le Jourdain pour limite jusqu'à l'extrémité de la mer de Kinnéreth de l'autre côté du Jourdain, à l'orient.
Jos. 13.28 Voilà l'héritage des fils de Gad selon leurs familles; les villes et leurs villages.
Jos. 13.29 Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles.
Jos. 13.30 Ils eurent pour territoire, à partir de Mahanaïm, tout Basan, tout le royaume d'Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr en Basan, soixante villes.
Jos. 13.31 La moitié de Galaad, Aschtaroth et Edréï, villes du royaume d'Og en Basan, échurent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles.
Jos. 13.32 Telles sont les parts que fit Moïse, lorsqu'il était dans les plaines de Moab, de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient.
Jos. 13.33 Moïse ne donna point d'héritage à la tribu de Lévi; l'Eternel, le Dieu d'Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.

JOSUE 14


Jos. 14.1 Voici ce que les enfants d'Israël reçurent en héritage dans le pays de Canaan, ce que partagèrent entre eux le sacrificateur Eléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël.
Jos. 14.2 Le partage eut lieu d'après le sort, comme l'Eternel l'avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.
Jos. 14.3 Car Moïse avait donné un héritage aux deux tribus et à la demi-tribu de l'autre côté du Jourdain; mais il n'avait point donné aux Lévites d'héritage parmi eux.
Jos. 14.4 Les fils de Joseph formaient deux tribus, Manassé et Ephraïm; et l'on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, si ce n'est des villes pour habitation, et les banlieues pour leurs troupeaux et pour leurs biens.
Jos. 14.5 Les enfants d'Israël se conformèrent aux ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays.
Jos. 14.6 Les fils de Juda s'approchèrent de Josué, à Guilgal; et Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, lui dit: Tu sais ce que l'Eternel a déclaré à Moïse, homme de Dieu, au sujet de moi et au sujet de toi, à Kadès-Barnéa.
Jos. 14.7 J'étais âgé de quarante ans lorsque Moïse, serviteur de l'Eternel, m'envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays, et je lui fis un rapport avec droiture de coeur.
Jos. 14.8 Mes frères qui étaient montés avec moi découragèrent le peuple, mais moi je suivis pleinement la voie de l'Eternel, mon Dieu.
Jos. 14.9 Et ce jour-là Moïse jura, en disant: Le pays que ton pied a foulé sera ton héritage à perpétuité, pour toi et pour tes enfants, parce que tu as pleinement suivi la voie de l'Eternel, mon Dieu.
Jos. 14.10 Maintenant voici, l'Eternel m'a fait vivre, comme il l'a dit. Il y a quarante-cinq ans que l'Eternel parlait ainsi à Moïse, lorsqu'Israël marchait dans le désert; et maintenant voici, je suis âgé aujourd'hui de quatre-vingt-cinq ans.
Jos. 14.11 Je suis encore vigoureux comme au jour où Moïse m'envoya; j'ai autant de force que j'en avais alors, soit pour combattre, soit pour sortir et pour entrer.
Jos. 14.12 Donne-moi donc cette montagne dont l'Eternel a parlé dans ce temps-là; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiées. L'Eternel sera peut-être avec moi, et je les chasserai, comme l'Eternel a dit.
Jos. 14.13 Josué bénit Caleb, fils de Jephunné, et il lui donna Hébron pour héritage.
Jos. 14.14 C'est ainsi que Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, a eu jusqu'à ce jour Hébron pour héritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Jos. 14.15 Hébron s'appelait autrefois Kirjath-Arba: Arba avait été l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dès lors en repos et sans guerre.

JOSUE 15


Jos. 15.1 La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Edom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.
Jos. 15.2 Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
Jos. 15.3 Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;
Jos. 15.4 elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.
Jos. 15.5 La limite orientale était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue de mer qui est à l'embouchure du Jourdain.
Jos. 15.6 Elle montait vers Beth-Hogla, passait au nord de Beth-Araba, et s'élevait jusqu'à la pierre de Bohan, fils de Ruben;
Jos. 15.7 elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d'Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d'En-Schémesch, et se prolongeait jusqu'à En-Roguel.
Jos. 15.8 Elle montait de là par la vallée de Ben-Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s'élevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Rephaïm au nord
Jos. 15.9 Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Ephron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim.
Jos. 15.10 De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna.
Jos. 15.11 Elle continuait sur le côté septentrional d'Ekron, s'étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu'à Jabneel, pour aboutir à la mer.
Jos. 15.12 La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les côtés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.
Jos. 15.13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Eternel l'avait ordonné à Josué; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron: Arba était le père d'Anak.
Jos. 15.14 Caleb en chassa les trois fils d'Anak: Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.
Jos. 15.15 De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.
Jos. 15.16 Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.
Jos. 15.17 Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s'en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
Jos. 15.18 Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
Jos. 15.19 Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
Jos. 15.20 Tel fut l'héritage des fils de Juda, selon leurs familles.
Jos. 15.21 Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Edom, étaient: Kabtseel, Eder, Jagur,
Jos. 15.22 Kina, Dimona, Adada,
Jos. 15.23 Kédesch, Hatsor, Ithnan,
Jos. 15.24 Ziph, Thélem, Bealoth,
Jos. 15.25 Hatsor-Hadattha, Kerijoth-Hetsron, qui est Hatsor,
Jos. 15.26 Amam, Schema, Molada,
Jos. 15.27 Hatsar-Gadda, Heschmon, Beth-Paleth,
Jos. 15.28 Hatsar-Schual, Beer-Schéba, Bizjothja,
Jos. 15.29 Baala, Ijjim, Atsem,
Jos. 15.30 Eltholad, Kesil, Horma,
Jos. 15.31 Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
Jos. 15.32 Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes: vingt-neuf, et leurs villages.
Jos. 15.33 Dans la plaine: Eschthaol, Tsorea, Aschna,
Jos. 15.34 Zanoach, En-Gannim, Tappuach, Enam,
Jos. 15.35 Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
Jos. 15.36 Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, et Guedérothaïm; quatorze villes, et leurs villages.
Jos. 15.37 Tsenan, Hadascha, Migdal-Gad,
Jos. 15.38 Dilean, Mitspé, Joktheel,
Jos. 15.39 Lakis, Botskath, Eglon,
Jos. 15.40 Cabbon, Lachmas, Kithlisch,
Jos. 15.41 Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.
Jos. 15.42 Libna, Ether, Aschan,
Jos. 15.43 Jiphtach, Aschna, Netsib,
Jos. 15.44 Keïla, Aczib, et Maréscha; neuf villes, et leurs villages.
Jos. 15.45 Ekron, les villes de son ressort et ses villages;
Jos. 15.46 depuis Ekron et à l'occident, toutes les villes près d'Asdod, et leurs villages,
Jos. 15.47 Asdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Egypte, et à la grande mer, qui sert de limite.
Jos. 15.48 Dans la montagne: Schamir, Jatthir, Soco,
Jos. 15.49 Danna, Kirjath-Sanna, qui est Debir,
Jos. 15.50 Anab, Eschthemo, Anim,
Jos. 15.51 Gosen, Holon, et Guilo, onze villes, et leurs villages.
Jos. 15.52 Arab, Duma, Eschean,
Jos. 15.53 Janum, Beth-Tappuach, Aphéka,
Jos. 15.54 Humta, Kirjath-Arba, qui est Hébron, et Tsior; neuf villes, et leurs villages.
Jos. 15.55 Maon, Carmel, Ziph, Juta,
Jos. 15.56 Jizreel, Jokdeam, Zanoach,
Jos. 15.57 Kaïn, Guibea, et Thimna; dix villes, et leurs villages.
Jos. 15.58 Halhul, Beth-Tsur, Guedor,
Jos. 15.59 Maarath, Beth-Anoth, et Elthekon; six villes, et leurs villages.
Jos. 15.60 Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, et Rabba; deux villes, et leurs villages.
Jos. 15.61 Dans le désert: Beth-Araba, Middin, Secaca,
Jos. 15.62 Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi; six villes, et leurs villages.
Jos. 15.63 Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.

JOSUE 16


Jos. 16.1 La part échue par le sort aux fils de Joseph s'étendait depuis le Jourdain près de Jéricho, vers les eaux de Jéricho, à l'orient. La limite suivait le désert qui s'élève de Jéricho à Béthel par la montagne.
Jos. 16.2 Elle continuait de Béthel à Luz, et passait vers la frontière des Arkiens par Atharoth.
Jos. 16.3 Puis elle descendait à l'occident vers la frontière des Japhléthiens jusqu'à celle de Beth-Horon la basse et jusqu'à Guézer, pour aboutir à la mer.
Jos. 16.4 C'est là que reçurent leur héritage les fils de Joseph, Manassé et Ephraïm.
Jos. 16.5 Voici les limites des fils d'Ephraïm, selon leurs familles. La limite de leur héritage était, à l'orient, Atharoth-Addar jusqu'à Beth-Horon la haute.
Jos. 16.6 Elle continuait du côté de l'occident vers Micmethath au nord, tournait à l'orient vers Thaanath-Silo, et passait dans la direction de l'orient par Janoach.
Jos. 16.7 De Janoach elle descendait à Atharoth et à Naaratha, touchait à Jéricho, et se prolongeait jusqu'au Jourdain.
Jos. 16.8 De Tappuach elle allait vers l'occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs familles.
Jos. 16.9 Les fils d'Ephraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
Jos. 16.10 Ils ne chassèrent point les Cananéens qui habitaient à Guézer, et les Cananéens ont habité au milieu d'Ephraïm jusqu'à ce jour, mais ils furent assujettis à un tribut.

JOSUE 17


Jos. 17.1 Une part échut aussi par le sort à la tribu de Manassé, car il était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et Basan, parce qu'il était un homme de guerre.
Jos. 17.2 On donna par le sort une part aux autres fils de Manassé, selon leurs familles, aux fils d'Abiézer, aux fils de Hélek, aux fils d'Asriel, aux fils de Sichem, aux fils de Hépher, aux fils de Schemida: ce sont là les enfants mâles de Manassé, fils de Joseph, selon leurs familles.
Jos. 17.3 Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n'eut point de fils, mais il eut des filles dont voici les noms: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
Jos. 17.4 Elles se présentèrent devant le sacrificateur Eléazar, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant: L'Eternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frères. Et on leur donna, selon l'ordre de l'Eternel, un héritage parmi les frères de leur père.
Jos. 17.5 Il échut dix portions à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est de l'autre côté du Jourdain.
Jos. 17.6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses fils, et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
Jos. 17.7 La limite de Manassé s'étendait d'Aser à Micmethath, qui est près de Sichem, et allait à Jamin vers les habitants d'En-Tappuach.
Jos. 17.8 Le pays de Tappuach était aux fils de Manassé, mais Tappuach sur la frontière de Manassé était aux fils d'Ephraïm.
Jos. 17.9 La limite descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes étaient à Ephraïm, au milieu des villes de Manassé. La limite de Manassé au nord du torrent aboutissait à la mer.
Jos. 17.10 Le territoire du midi était à Ephraïm, celui du nord à Manassé, et la mer leur servait de limite; ils touchaient à Aser vers le nord, et à Issacar vers l'orient.
Jos. 17.11 Manassé possédait dans Issacar et dans Aser: Beth-Schean et les villes de son ressort, Jibleam et les villes de son ressort, les habitants de Dor et les villes de son ressort, les habitants d'En-Dor et les villes de son ressort, les habitants de Thaanac et les villes de son ressort, et les habitants de Meguiddo et les villes de son ressort, trois contrées.
Jos. 17.12 Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.
Jos. 17.13 Lorsque les enfants d'Israël furent assez forts, ils assujettirent les Cananéens à un tribut, mais ils ne les chassèrent point.
Jos. 17.14 Les fils de Joseph parlèrent à Josué, et dirent: Pourquoi nous as-tu donné en héritage un seul lot, une seule part, tandis que nous formons un peuple nombreux et que l'Eternel nous a bénis jusqu'à présent?
Jos. 17.15 Josué leur dit: Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt, et vous l'abattrez pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la montagne d'Ephraïm est trop étroite pour vous.
Jos. 17.16 Les fils de Joseph dirent: La montagne ne nous suffira pas, et il y a des chars de fer chez tous les Cananéens qui habitent la vallée, chez ceux qui sont à Beth-Schean et dans les villes de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallée de Jizreel.
Jos. 17.17 Josué dit à la maison de Joseph, à Ephraïm et à Manassé: Vous êtes un peuple nombreux, et votre force est grande, vous n'aurez pas un simple lot.
Jos. 17.18 Mais vous aurez la montagne, car c'est une forêt que vous abattrez et dont les issues seront à vous, et vous chasserez les Cananéens, malgré leurs chars de fer et malgré leur force.

JOSUE 18


Jos. 18.1 Toute l'assemblée des enfants d'Israël se réunit à Silo, et ils y placèrent la tente d'assignation. Le pays était soumis devant eux.
Jos. 18.2 Il restait sept tribus des enfants d'Israël qui n'avaient pas encore reçu leur héritage.
Jos. 18.3 Josué dit aux enfants d'Israël: Jusques à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous a donné?
Jos. 18.4 Choisissez trois hommes par tribu, et je les ferai partir. Ils se lèveront, parcourront le pays, traceront un plan en vue du partage, et reviendront auprès de moi.
Jos. 18.5 Ils le diviseront en sept parts; Juda restera dans ses limites au midi, et la maison de Joseph restera dans ses limites au nord.
Jos. 18.6 Vous donc, vous tracerez un plan du pays en sept parts, et vous me l'apporterez ici. Je jetterai pour vous le sort devant l'Eternel, notre Dieu.
Jos. 18.7 Mais il n'y aura point de part pour les Lévites au milieu de vous, car le sacerdoce de l'Eternel est leur héritage; et Gad, Ruben et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage, que Moïse, serviteur de l'Eternel, leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient.
Jos. 18.8 Lorsque ces hommes se levèrent et partirent pour tracer un plan du pays, Josué leur donna cet ordre: Allez, parcourez le pays, tracez-en un plan, et revenez auprès de moi; puis je jetterai pour vous le sort devant l'Eternel, à Silo.
Jos. 18.9 Ces hommes partirent, parcoururent le pays, et en tracèrent d'après les villes un plan en sept parts, dans un livre; et ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.
Jos. 18.10 Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l'Eternel, et il fit le partage du pays entre les enfants d'Israël, en donnant à chacun sa portion.
Jos. 18.11 Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur échut par le sort avait ses limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
Jos. 18.12 Du côté septentrional, leur limite partait du Jourdain. Elle montait au nord de Jéricho, s'élevait dans la montagne vers l'occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven.
Jos. 18.13 Elle passait de là par Luz, au midi de Luz, qui est Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
Jos. 18.14 Du côté occidental, la limite se prolongeait et tournait au midi depuis la montagne qui est vis-à-vis de Beth-Horon; elle continuait vers le midi, et aboutissait à Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, ville des fils de Juda. C'était le côté occidental.
Jos. 18.15 Le côté méridional commençait à l'extrémité de Kirjath-Jearim. La limite se prolongeait vers l'occident jusqu'à la source des eaux de Nephthoach.
Jos. 18.16 Elle descendait à l'extrémité de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée de Ben-Hinnom, dans la vallée des Rephaïm au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le côté méridional des Jébusiens, jusqu'à En-Roguel.
Jos. 18.17 Elle se dirigeait vers le nord à En-Schémesch, puis à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim, et elle descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben.
Jos. 18.18 Elle passait sur le côté septentrional en face d'Araba, descendait à Araba,
Jos. 18.19 et continuait sur le côté septentrional de Beth-Hogla, pour aboutir à la langue septentrionale de la mer Salée, vers l'embouchure du Jourdain au midi. C'était la limite méridionale.
Jos. 18.20 Du côté oriental, le Jourdain formait la limite. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles, avec ses limites de tous les côtés.
Jos. 18.21 Les villes de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, étaient: Jéricho, Beth-Hogla, Emek-Ketsits,
Jos. 18.22 Beth-Araba, Tsemaraïm, Béthel,
Jos. 18.23 Avvim, Para, Ophra,
Jos. 18.24 Kephar-Ammonaï, Ophni et Guéba; douze villes, et leurs villages.
Jos. 18.25 Gabaon, Rama, Beéroth,
Jos. 18.26 Mitspé, Kephira, Motsa,
Jos. 18.27 Rékem, Jirpeel, Thareala,
Jos. 18.28 Tséla, Eleph, Jebus, qui est Jérusalem, Guibeath, et Kirjath; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

JOSUE 19


Jos. 19.1 La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda.
Jos. 19.2 Ils eurent dans leur héritage: Beer-Schéba, Schéba, Molada,
Jos. 19.3 Hatsar-Schual, Bala, Atsem,
Jos. 19.4 Eltholad, Bethul, Horma,
Jos. 19.5 Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa,
Jos. 19.6 Beth-Lebaoth et Scharuchen, treize villes, et leurs villages;
Jos. 19.7 Aïn, Rimmon, Ether, et Aschan, quatre villes, et leurs villages;
Jos. 19.8 et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baalath-Beer, qui est Ramath du midi. Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
Jos. 19.9 L'héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c'est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur.
Jos. 19.10 La troisième part échut par le sort aux fils de Zabulon, selon leurs familles.
Jos. 19.11 La limite de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid. Elle montait à l'occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam.
Jos. 19.12 De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.
Jos. 19.13 De là elle passait à l'orient par Guittha-Hépher, par Ittha-Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu'à Néa.
Jos. 19.14 Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El.
Jos. 19.15 De plus, Katthath, Nahalal, Schimron, Jideala, Bethléhem. Douze villes, et leurs villages.
Jos. 19.16 Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.17 La quatrième part échut par le sort à Issacar, aux fils d'Issacar, selon leurs familles.
Jos. 19.18 Leur limite passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem,
Jos. 19.19 Hapharaïm, Schion, Anacharath,
Jos. 19.20 Rabbith, Kischjon, Abets,
Jos. 19.21 Rémeth, En-Gannim, En-Hadda, et Beth-Patsets;
Jos. 19.22 elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth-Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages.
Jos. 19.23 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.24 La cinquième part échut par le sort à la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles.
Jos. 19.25 Leur limite passait par Helkath, Hali, Béthen, Acschaph,
Jos. 19.26 Allammélec, Amead et Mischeal; elle touchait, vers l'occident, au Carmel et au Schichor-Libnath;
Jos. 19.27 puis elle tournait du côté de l'orient à Beth-Dagon, atteignait Zabulon et la vallée de Jiphthach-El au nord de Beth-Émek et de Neïel, et se prolongeait vers Cabul, à gauche,
Jos. 19.28 et vers Ebron, Rehob, Hammon et Kana, jusqu'à Sidon la grande.
Jos. 19.29 Elle tournait ensuite vers Rama jusqu'à la ville forte de Tyr, et vers Hosa, pour aboutir à la mer, par la contrée d'Aczib.
Jos. 19.30 De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt-deux villes, et leurs villages.
Jos. 19.31 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.32 La sixième part échut par le sort aux fils de Nephthali, selon leurs familles.
Jos. 19.33 Leur limite s'étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabneel, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.
Jos. 19.34 Elle tournait vers l'occident à Aznoth-Thabor, et de là continuait à Hukkok; elle touchait à Zabulon du côté du midi, à Aser du côté de l'occident, et à Juda; le Jourdain était du côté de l'orient.
Jos. 19.35 Les villes fortes étaient: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
Jos. 19.36 Adama, Rama, Hatsor,
Jos. 19.37 Kédesch, Edréï, En-Hatsor,
Jos. 19.38 Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Schémesch. Dix-neuf villes, et leurs villages.
Jos. 19.39 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.40 La septième part échut par le sort à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.
Jos. 19.41 La limite de leur héritage comprenait Tsorea, Eschthaol, Ir-Schémesch,
Jos. 19.42 Schaalabbin, Ajalon, Jithla,
Jos. 19.43 Elon, Thimnatha, Ekron,
Jos. 19.44 Eltheké, Guibbethon, Baalath,
Jos. 19.45 Jehud, Bené-Berak, Gath-Rimmon,
Jos. 19.46 Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.
Jos. 19.47 Le territoire des fils de Dan s'étendait hors de chez eux. Les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léschem; ils s'en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l'épée; ils en prirent possession, s'y établirent, et l'appelèrent Dan, du nom de Dan, leur père.
Jos. 19.48 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.49 Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux.
Jos. 19.50 Selon l'ordre de l'Eternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda, Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Ephraïm. Il rebâtit la ville, et y fit sa demeure.
Jos. 19.51 Tels sont les héritages que le sacrificateur Eléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël, distribuèrent par le sort devant l'Eternel à Silo, à l'entrée de la tente d'assignation. Ils achevèrent ainsi le partage du pays.

JOSUE 20


Jos. 20.1 L'Eternel parla à Josué, et dit:
Jos. 20.2 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par Moïse, des villes de refuge,
Jos. 20.3 où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement, sans intention; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.
Jos. 20.4 Le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrêtera à l'entrée de la porte de la ville, et exposera son cas aux anciens de cette ville; ils le recueilleront auprès d'eux dans la ville, et lui donneront une demeure, afin qu'il habite avec eux.
Jos. 20.5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains; car c'est sans le vouloir qu'il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi.
Jos. 20.6 Il restera dans cette ville jusqu'à ce qu'il ait comparu devant l'assemblée pour être jugé, jusqu'à la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. A cette époque, le meurtrier s'en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'où il s'était enfui.
Jos. 20.7 Ils consacrèrent Kédesch, en Galilée, dans la montagne de Nephthali; Sichem, dans la montagne d'Ephraïm; et Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda.
Jos. 20.8 Et de l'autre côté du Jourdain, à l'orient de Jéricho, ils choisirent Betser, dans le désert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben; Ramoth, en Galaad, dans la tribu de Gad; et Golan, en Basan, dans la tribu de Manassé.
Jos. 20.9 Telles furent les villes désignées pour tous les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux, afin que celui qui aurait tué quelqu'un involontairement pût s'y réfugier, et qu'il ne mourût pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblée.

JOSUE 21


Jos. 21.1 Les chefs de famille des Lévites s'approchèrent du sacrificateur Eléazar, de Josué, fils de Nun, et des chefs de famille des tribus des enfants d'Israël.
Jos. 21.2 Ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et dirent: L'Eternel a ordonné par Moïse qu'on nous donnât des villes pour habitation, et leurs banlieues pour notre bétail.
Jos. 21.3 Les enfants d'Israël donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs banlieues, d'après l'ordre de l'Eternel.
Jos. 21.4 On tira le sort pour les familles des Kehathites; et les Lévites, fils du sacrificateur Aaron, eurent par le sort treize villes de la tribu de Juda, de la tribu de Siméon et de la tribu de Benjamin;
Jos. 21.5 les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
Jos. 21.6 Les fils de Guerschon eurent par le sort treize villes des familles de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Basan.
Jos. 21.7 Les fils de Merari, selon leurs familles, eurent douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
Jos. 21.8 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes et leurs banlieues, comme l'Eternel l'avait ordonné par Moïse.
Jos. 21.9 Ils donnèrent de la tribu des fils de Juda et de la tribu des fils de Siméon les villes qui vont être nominativement désignées,
Jos. 21.10 et qui furent pour les fils d'Aaron d'entre les familles des Kehathites et des fils de Lévi, car le sort les avait indiqués les premiers.
Jos. 21.11 Ils leur donnèrent Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda, et la banlieue qui l'entoure: Arba était le père d'Anak.
Jos. 21.12 Le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné, pour sa possession.
Jos. 21.13 Ils donnèrent donc aux fils du sacrificateur Aaron la ville de refuge pour les meurtriers, Hébron et sa banlieue, Libna et sa banlieue,
Jos. 21.14 Jatthir et sa banlieue, Eschthemoa et sa banlieue,
Jos. 21.15 Holon et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
Jos. 21.16 Aïn et sa banlieue, Jutta et sa banlieue, et Beth-Schémesch et sa banlieue, neuf villes de ces deux tribus;
Jos. 21.17 et de la tribu de Benjamin, Gabaon et sa banlieue, Guéba et sa banlieue,
Jos. 21.18 Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes.
Jos. 21.19 Total des villes des sacrificateurs, fils d'Aaron: treize villes, et leurs banlieues.
Jos. 21.20 Les Lévites appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le sort des villes de la tribu d'Ephraïm.
Jos. 21.21 On leur donna la ville de refuge pour les meurtriers, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Guézer et sa banlieue,
Jos. 21.22 Kibtsaïm et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.23 de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
Jos. 21.24 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.25 et de la demi-tribu de Manassé, Thaanac et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, deux villes.
Jos. 21.26 Total des villes: dix, et leurs banlieues, pour les familles des autres fils de Kehath.
Jos. 21.27 On donna aux fils de Guerschon, d'entre les familles des Lévites: de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour les meurtriers, Golan en Basan et sa banlieue, et Beeschthra et sa banlieue, deux villes;
Jos. 21.28 de la tribu d'Issacar, Kischjon et sa banlieue, Dabrath et sa banlieue,
Jos. 21.29 Jarmuth et sa banlieue, et En-Gannim et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.30 de la tribu d'Aser, Mischeal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
Jos. 21.31 Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.32 et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.
Jos. 21.33 Total des villes des Guerschonites, selon leurs familles: treize villes et leurs banlieues.
Jos. 21.34 On donna au reste des Lévites, qui appartenaient aux familles des fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Jokneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,
Jos. 21.35 Dimna et sa banlieue, et Nahalal et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.36 de la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Jos. 21.37 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.38 et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour les meurtriers, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
Jos. 21.39 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue, en tout quatre villes.
Jos. 21.40 Total des villes qui échurent par le sort aux fils de Merari, selon leurs familles, formant le reste des familles des Lévites: douze villes.
Jos. 21.41 Total des villes des Lévites au milieu des propriétés des enfants d'Israël: quarante-huit villes, et leurs banlieues.
Jos. 21.42 Chacune de ces villes avait sa banlieue qui l'entourait; il en était de même pour toutes ces villes.
Jos. 21.43 C'est ainsi que l'Eternel donna à Israël tout le pays qu'il avait juré de donner à leurs pères; ils en prirent possession et s'y établirent.
Jos. 21.44 L'Eternel leur accorda du repos tout alentour, comme il l'avait juré à leurs pères; aucun de leurs ennemis ne put leur résister, et l'Eternel les livra tous entre leurs mains.
Jos. 21.45 De toutes les bonnes paroles que l'Eternel avait dites à la maison d'Israël, aucune ne resta sans effet: toutes s'accomplirent.

JOSUE 22


Jos. 22.1 Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé.
Jos. 22.2 Il leur dit: Vous avez observé tout ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de l'Eternel, et vous avez obéi à ma voix dans tout ce que je vous ai ordonné.
Jos. 22.3 Vous n'avez point abandonné vos frères, depuis un long espace de temps jusqu'à ce jour; et vous avez gardé les ordres, les commandements de l'Eternel, votre Dieu.
Jos. 22.4 Maintenant que l'Eternel, votre Dieu, a accordé du repos à vos frères, comme il le leur avait dit, retournez et allez vers vos tentes, dans le pays qui vous appartient, et que Moïse, serviteur de l'Eternel, vous a donné de l'autre côté du Jourdain.
Jos. 22.5 Ayez soin seulement d'observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites Moïse, serviteur de l'Eternel: aimez l'Eternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre âme.
Jos. 22.6 Et Josué les bénit et les renvoya, et ils s'en allèrent vers leurs tentes.
Jos. 22.7 Moïse avait donné à une moitié de la tribu de Manassé un héritage en Basan, et Josué donna à l'autre moitié un héritage auprès de ses frères en deçà du Jourdain, à l'occident. Lorsque Josué les renvoya vers leurs tentes, il les bénit,
Jos. 22.8 et leur dit: Vous retournez à vos tentes avec de grandes richesses, avec des troupeaux fort nombreux, et avec une quantité considérable d'argent, d'or, d'airain, de fer, et de vêtements. Partagez avec vos frères le butin de vos ennemis.
Jos. 22.9 Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, s'en retournèrent, après avoir quitté les enfants d'Israël à Silo, dans le pays de Canaan, pour aller dans le pays de Galaad, qui était leur propriété et où ils s'étaient établis comme l'Eternel l'avait ordonné par Moïse.
Jos. 22.10 Quand ils furent arrivés aux districts du Jourdain qui appartiennent au pays de Canaan, les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, y bâtirent un autel sur le Jourdain, un autel dont la grandeur frappait les regards.
Jos. 22.11 Les enfants d'Israël apprirent que l'on disait: Voici, les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, ont bâti un autel en face du pays de Canaan, dans les districts du Jourdain, du côté des enfants d'Israël.
Jos. 22.12 Lorsque les enfants d'Israël eurent appris cela, toute l'assemblée des enfants d'Israël se réunit à Silo, pour monter contre eux et leur faire la guerre.
Jos. 22.13 Les enfants d'Israël envoyèrent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils du sacrificateur Eléazar,
Jos. 22.14 et dix princes avec lui, un prince par maison paternelle pour chacune des tribus d'Israël; tous étaient chefs de maison paternelle parmi les milliers d'Israël.
Jos. 22.15 Ils se rendirent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, et ils leur adressèrent la parole, en disant:
Jos. 22.16 Ainsi parle toute l'assemblée de l'Eternel: Que signifie cette infidélité que vous avez commise envers le Dieu d'Israël, et pourquoi vous détournez-vous maintenant de l'Eternel, en vous bâtissant un autel pour vous révolter aujourd'hui contre l'Eternel?
Jos. 22.17 Regardons-nous comme peu de chose le crime de Peor, dont nous n'avons pas jusqu'à présent enlevé la tache de dessus nous, malgré la plaie qu'il attira sur l'assemblée de l'Eternel?
Jos. 22.18 Et vous vous détournez aujourd'hui de l'Eternel! Si vous vous révoltez aujourd'hui contre l'Eternel, demain il s'irritera contre toute l'assemblée d'Israël.
Jos. 22.19 Si vous tenez pour impur le pays qui est votre propriété, passez dans le pays qui est la propriété de l'Eternel, où est fixée la demeure de l'Eternel, et établissez-vous au milieu de nous; mais ne vous révoltez pas contre l'Eternel et ne vous séparez pas de nous, en vous bâtissant un autel, outre l'autel de l'Eternel, notre Dieu.
Jos. 22.20 Acan, fils de Zérach, ne commit-il pas une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit, et la colère de l'Eternel ne s'enflamma-t-elle pas contre toute l'assemblée d'Israël? Il ne fut pas le seul qui périt à cause de son crime.
Jos. 22.21 Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, répondirent ainsi aux chefs des milliers d'Israël:
Jos. 22.22 Dieu, Dieu, l'Eternel, Dieu, Dieu, l'Eternel le sait, et Israël le saura! Si c'est par rébellion et par infidélité envers l'Eternel, ne viens point à notre aide en ce jour!
Jos. 22.23 Si nous nous sommes bâti un autel pour nous détourner de l'Eternel, si c'est pour y présenter des holocaustes et des offrandes, et si c'est pour y faire des sacrifices d'actions de grâces, que l'Eternel en demande compte!
Jos. 22.24 C'est bien plutôt par une sorte d'inquiétude que nous avons fait cela, en pensant que vos fils diraient un jour à nos fils: Qu'y a-t-il de commun entre vous et l'Eternel, le Dieu d'Israël?
Jos. 22.25 L'Eternel a mis le Jourdain pour limite entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad; vous n'avez point de part à l'Eternel! Et vos fils seraient ainsi cause que nos fils cesseraient de craindre l'Eternel.
Jos. 22.26 C'est pourquoi nous avons dit: Bâtissons-nous donc un autel, non pour des holocaustes et pour des sacrifices,
Jos. 22.27 mais comme un témoin entre nous et vous, entre nos descendants et les vôtres, que nous voulons servir l'Eternel devant sa face par nos holocaustes et par nos sacrifices d'expiation et d'actions de grâces, afin que vos fils ne disent pas un jour à nos fils: Vous n'avez point de part à l'Eternel!
Jos. 22.28 Nous avons dit: S'ils tiennent dans l'avenir ce langage à nous ou à nos descendants, nous répondrons: Voyez la forme de l'autel de l'Eternel, qu'ont fait nos pères, non pour des holocaustes et pour des sacrifices, mais comme témoin entre nous et vous.
Jos. 22.29 Loin de nous la pensée de nous révolter contre l'Eternel et de nous détourner aujourd'hui de l'Eternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure!
Jos. 22.30 Lorsque le sacrificateur Phinées, et les princes de l'assemblée, les chefs des milliers d'Israël, qui étaient avec lui, eurent entendu les paroles que prononcèrent les fils de Ruben, les fils de Gad et les fils de Manassé, ils furent satisfaits.
Jos. 22.31 Et Phinées, fils du sacrificateur Eléazar, dit aux fils de Ruben, aux fils de Gad, et aux fils de Manassé: Nous reconnaissons maintenant que l'Eternel est au milieu de nous, puisque vous n'avez point commis cette infidélité contre l'Eternel; vous avez ainsi délivré les enfants d'Israël de la main de l'Eternel.
Jos. 22.32 Phinées, fils du sacrificateur Eléazar, et les princes, quittèrent les fils de Ruben et les fils de Gad, et revinrent du pays de Galaad dans le pays de Canaan, auprès des enfants d'Israël, auxquels ils firent un rapport.
Jos. 22.33 Les enfants d'Israël furent satisfaits; ils bénirent Dieu, et ne parlèrent plus de monter en armes pour ravager le pays qu'habitaient les fils de Ruben et les fils de Gad.
Jos. 22.34 Les fils de Ruben et les fils de Gad appelèrent l'autel Ed, car, dirent-ils, il est témoin entre nous que l'Eternel est Dieu.

JOSUE 23


Jos. 23.1 Depuis longtemps l'Eternel avait donné du repos à Israël, en le délivrant de tous les ennemis qui l'entouraient. Josué était vieux, avancé en âge.
Jos. 23.2 Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.
Jos. 23.3 Vous avez vu tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations devant vous; car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui a combattu pour vous.
Jos. 23.4 Voyez, je vous ai donné en héritage par le sort, selon vos tribus, ces nations qui sont restées, à partir du Jourdain, et toutes les nations que j'ai exterminées, jusqu'à la grande mer vers le soleil couchant.
Jos. 23.5 L'Eternel, votre Dieu, les repoussera devant vous et les chassera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Eternel, votre Dieu, vous l'a dit.
Jos. 23.6 Appliquez-vous avec force à observer et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche.
Jos. 23.7 Ne vous mêlez point avec ces nations qui sont restées parmi vous; ne prononcez point le nom de leurs dieux, et ne l'employez point en jurant; ne les servez point, et ne vous prosternez point devant eux.
Jos. 23.8 Mais attachez-vous à l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour.
Jos. 23.9 L'Eternel a chassé devant vous des nations grandes et puissantes; et personne, jusqu'à ce jour, n'a pu vous résister.
Jos. 23.10 Un seul d'entre vous en poursuivait mille; car l'Eternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous l'a dit.
Jos. 23.11 Veillez donc attentivement sur vos âmes, afin d'aimer l'Eternel, votre Dieu.
Jos. 23.12 Si vous vous détournez et que vous vous attachiez au reste de ces nations qui sont demeurées parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations,
Jos. 23.13 soyez certains que l'Eternel, votre Dieu, ne continuera pas à chasser ces nations devant vous; mais elles seront pour vous un filet et un piège, un fouet dans vos côtés et des épines dans vos yeux, jusqu'à ce que vous ayez péri de dessus ce bon pays que l'Eternel, votre Dieu, vous a donné.
Jos. 23.14 Voici, je m'en vais maintenant par le chemin de toute la terre. Reconnaissez de tout votre coeur et de toute votre âme qu'aucune de toutes les bonnes paroles prononcées sur vous par l'Eternel, votre Dieu, n'est restée sans effet; toutes se sont accomplies pour vous, aucune n'est restée sans effet.
Jos. 23.15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Eternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l'Eternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits de dessus ce bon pays que l'Eternel, votre Dieu, vous a donné.
Jos. 23.16 Si vous transgressez l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la colère de l'Eternel s'enflammera contre vous, et vous périrez promptement dans le bon pays qu'il vous a donné.

JOSUE 24


Jos. 24.1 Josué assembla toutes les tribus d'Israël à Sichem, et il convoqua les anciens d'Israël, ses chefs, ses juges et ses officiers. Et ils se présentèrent devant Dieu.
Jos. 24.2 Josué dit à tout le peuple: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Vos pères, Térach, père d'Abraham et père de Nachor, habitaient anciennement de l'autre côté du fleuve, et ils servaient d'autres dieux.
Jos. 24.3 Je pris votre père Abraham de l'autre côté du fleuve, et je lui fis parcourir tout le pays de Canaan; je multipliai sa postérité, et je lui donnai Isaac.
Jos. 24.4 Je donnai à Isaac Jacob et Esaü, et je donnai en propriété à Esaü la montagne de Séir, mais Jacob et ses fils descendirent en Egypte.
Jos. 24.5 J'envoyai Moïse et Aaron, et je frappai l'Egypte par les prodiges que j'opérai au milieu d'elle; puis je vous en fis sortir.
Jos. 24.6 Je fis sortir vos pères de l'Egypte, et vous arrivâtes à la mer. Les Egyptiens poursuivirent vos pères jusqu'à la mer Rouge, avec des chars et des cavaliers.
Jos. 24.7 Vos pères crièrent à l'Eternel. Et l'Eternel mit des ténèbres entre vous et les Egyptiens, il ramena sur eux la mer, et elle les couvrit. Vos yeux ont vu ce que j'ai fait aux Egyptiens. Et vous restâtes longtemps dans le désert.
Jos. 24.8 Je vous conduisis dans le pays des Amoréens, qui habitaient de l'autre côté du Jourdain, et ils combattirent contre vous. Je les livrai entre vos mains; vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis devant vous.
Jos. 24.9 Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, se leva et combattit Israël. Il fit appeler Balaam, fils de Beor, pour qu'il vous maudît.
Jos. 24.10 Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit, et je vous délivrai de la main de Balak.
Jos. 24.11 Vous passâtes le Jourdain, et vous arrivâtes à Jéricho. Les habitants de Jéricho combattirent contre vous, les Amoréens, les Phéréziens, les Cananéens, les Héthiens, les Guirgasiens, les Héviens et les Jébusiens. Je les livrai entre vos mains,
Jos. 24.12 et j'envoyai devant vous les frelons, qui les chassèrent loin de votre face, comme les deux rois des Amoréens: ce ne fut ni par ton épée, ni par ton arc.
Jos. 24.13 Je vous donnai un pays que vous n'aviez point cultivé, des villes que vous n'aviez point bâties et que vous habitez, des vignes et des oliviers que vous n'aviez point plantés et qui vous servent de nourriture.
Jos. 24.14 Maintenant, craignez l'Eternel, et servez-le avec intégrité et fidélité. Faites disparaître les dieux qu'ont servis vos pères de l'autre côté du fleuve et en Egypte, et servez l'Eternel.
Jos. 24.15 Et si vous ne trouvez pas bon de servir l'Eternel, choisissez aujourd'hui qui vous voulez servir, ou les dieux que servaient vos pères au delà du fleuve, ou les dieux des Amoréens dans le pays desquels vous habitez. Moi et ma maison, nous servirons l'Eternel.
Jos. 24.16 Le peuple répondit, et dit: Loin de nous la pensée d'abandonner l'Eternel, et de servir d'autres dieux!
Jos. 24.17 Car l'Eternel est notre Dieu; c'est lui qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude, nous et nos pères; c'est lui qui a opéré sous nos yeux ces grands prodiges, et qui nous a gardés pendant toute la route que nous avons suivie et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passé.
Jos. 24.18 Il a chassé devant nous tous les peuples, et les Amoréens qui habitaient ce pays. Nous aussi, nous servirons l'Eternel, car il est notre Dieu.
Jos. 24.19 Josué dit au peuple: Vous n'aurez pas la force de servir l'Eternel, car c'est un Dieu saint, c'est un Dieu jaloux; il ne pardonnera point vos transgressions et vos péchés.
Jos. 24.20 Lorsque vous abandonnerez l'Eternel et que vous servirez des dieux étrangers, il reviendra vous faire du mal, et il vous consumera après vous avoir fait du bien.
Jos. 24.21 Le peuple dit à Josué: Non! car nous servirons l'Eternel.
Jos. 24.22 Josué dit au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes que c'est vous qui avez choisi l'Eternel pour le servir. Ils répondirent: Nous en sommes témoins.
Jos. 24.23 Otez donc les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, et tournez votre coeur vers l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Jos. 24.24 Et le peuple dit à Josué: Nous servirons l'Eternel, notre Dieu, et nous obéirons à sa voix.
Jos. 24.25 Josué fit en ce jour une alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des ordonnances, à Sichem.
Jos. 24.26 Josué écrivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, qu'il dressa là sous le chêne qui était dans le lieu consacré à l'Eternel.
Jos. 24.27 Et Josué dit à tout le peuple: Voici, cette pierre servira de témoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que l'Eternel nous a dites; elle servira de témoin contre vous, afin que vous ne soyez pas infidèles à votre Dieu.
Jos. 24.28 Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.
Jos. 24.29 Après ces choses, Josué, fils de Nun, serviteur de l'Eternel, mourut, âgé de cent dix ans.
Jos. 24.30 On l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage, à Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Ephraïm, au nord de la montagne de Gaasch.
Jos. 24.31 Israël servit l'Eternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui connaissaient tout ce que l'Eternel avait fait en faveur d'Israël.
Jos. 24.32 Les os de Joseph, que les enfants d'Israël avaient rapportés d'Egypte, furent enterrés à Sichem, dans la portion du champ que Jacob avait achetée des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent kesita, et qui appartint à l'héritage des fils de Joseph.
Jos. 24.33 Eléazar, fils d'Aaron, mourut, et on l'enterra à Guibeath-Phinées, qui avait été donnée à son fils Phinées, dans la montagne d'Ephraïm.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

JOSUE 1

1:1 Or il arriva après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, que l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui avait servi Moïse, en disant: 1:2 Moïse mon serviteur est mort, maintenant donc lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer au pays que je donne aux enfants d’Israël. 1:3 Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l’ai dit à Moïse. 1:4 Vos frontières seront depuis ce désert et ce Liban-là, jusqu’à ce grand fleuve, le fleuve d’Euphrate; tout le pays des Héthiens jusqu’à la grande mer, au soleil couchant. 1:5 Nul ne pourra subsister devant toi tous les jours de ta vie, je serai avec toi comme j’ai été avec Moïse; je ne te délaisserai point, et ne t’abandonnerai point. 1:6 Fortifie-toi et te renforce; car c’est toi qui mettras ce peuple en possession du pays dont j’ai juré à leurs pères que je le leur donnerais. 1:7 Seulement fortifie-toi et te renforce de plus en plus, afin que tu prennes garde de faire selon toute la Loi que Moïse mon serviteur t’a ordonnée; ne t’en détourne point ni à droite ni à gauche, afin que tu prospères partout où tu iras. 1:8 Que ce livre de la Loi ne s’éloigne point de ta bouche, mais médites-y jour et nuit, afin que tu prennes garde de faire tout ce qui y est écrit; car alors tu rendras heureuses tes entreprises, et alors tu prospéreras. 1:9 Ne t’ai-je pas commandé, et dit: Fortifie-toi et te renforce? Ne t’épouvante point, et ne t’effraye de rien; car l’Éternel ton Dieu est avec toi partout où tu iras. 1:10 Après cela Josué commanda aux officiers du peuple, en disant: 1:11 Passez par le camp, et commandez au peuple, et lui dites: Apprêtez-vous de la provision; car dans trois jours vous passerez ce Jourdain, pour aller posséder le pays que l’Éternel votre Dieu vous donne, afin que vous le possédiez. 1:12 Josué parla aussi aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-Tribu de Manassé, en disant: 1:13 Souvenez-vous de la parole que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a commandée, en disant: L’Éternel votre Dieu vous met en repos, et vous a donné ce pays. 1:14 Vos femmes donc, vos petits enfants, et vos bêtes demeureront dans le pays que Moïse vous a donné au deçà du Jourdain; mais vous passerez en armes devant vos frères, vous tous qui êtes forts et vaillants, et vous leur serez en aide, 1:15 Jusqu’à ce que l’Éternel ait mis vos frères en repos, comme vous, et qu’eux aussi possèdent le pays que l’Éternel votre Dieu leur donne; puis vous retournerez au pays de votre possession, et vous le posséderez; savoir celui que Moïse serviteur de l’Éternel vous a donné au deçà du Jourdain, vers le soleil levant. 1:16 Et ils répondirent à Josué, en disant: Nous ferons tout ce que tu nous as commandé, et nous irons partout où tu nous enverras. 1:17 Nous t’obéirons comme nous avons obéi à Moïse; seulement que l’Éternel ton Dieu soit avec toi, comme il a été avec Moïse. 1:18 Tout homme qui sera rebelle à ton commandement, et qui n’obéira point à tes paroles en tout ce que tu commanderas, sera mis à mort, seulement fortifie-toi, et te renforce.

JOSUE 2

2:1 Or Josué fils de Nun avait envoyé de Sittim deux hommes, pour épier secrètement le pays, et leur avait dit: Allez, considérez le pays, et Jérico. Ils partirent donc, et vinrent dans la maison d’une femme paillarde, nommée Rahab, et couchèrent là. 2:2 Alors on dit au Roi de Jérico: Voilà des hommes qui sont venus ici cette nuit de la part des enfants d’Israël pour épier le pays. 2:3 Et le Roi de Jérico envoya vers Rahab, en disant: Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, et qui sont entrés dans ta maison; car ils sont venus pour épier tout le pays. 2:4 Or la femme avait pris ces deux hommes, et les avait cachés; et elle dit: Il est vrai que des hommes sont venus chez moi, mais je ne savais pas d’où ils étaient. 2:5 Et comme on fermait la porte sur le soir, ces hommes-là sont sortis: je ne sais point où ces hommes sont allés; poursuivez-les bien vite, car vous les atteindrez. 2:6 Or elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés dans des chènevottes de lin qu’elle avait arrangées sur le toit. 2:7 Et quelques gens les poursuivirent par le chemin du Jourdain jusqu’aux passages; et on ferma la porte après que ceux qui les poursuivaient furent sortis. 2:8 Or avant qu’ils se couchassent, elle monta vers eux sur le toit; 2:9 Et leur dit: Je connais que l’Éternel vous a donné le pays: et que la frayeur de vous est tombée sur nous, et que tous les habitants du pays sont devenus lâches à cause de vous. 2:10 Car nous avons entendu que l’Éternel a tari les eaux de la mer Rouge de devant vous, quand vous sortiez du pays d’Égypte: et ce que vous avez fait aux deux Rois des Amorrhéens qui étaient au-delà du Jourdain, à Sihon et à Hog, que vous avez détruits à la façon de l’interdit. 2:11 Nous l’avons entendu, et notre coeur s’est fondu, et depuis cela aucun homme n’a eu de courage, à cause de vous; car l’Éternel votre Dieu est le Dieu des cieux en haut, et de la terre en bas. 2:12 Maintenant donc, je vous prie, jurez-moi par l’Éternel, que puisque j’ai usé de gratuité envers vous, vous userez aussi de gratuité envers la maison de mon père, et me donnerez des enseignes assurées, 2:13 Que vous sauverez la vie à mon père et à ma mère, à mes frères et à mes soeurs, et à tous ceux qui leur appartiennent, et que vous garantirez nos personnes de la mort. 2:14 Et ces hommes lui répondirent: Nos personnes répondront pour vous à mourir, pourvu que vous ne nous déceliez point en cette affaire; et quand l’Éternel nous aura donné le pays nous userons envers toi de gratuité et de vérité. 2:15 Elle les fit donc descendre avec une corde par la fenêtre; car sa maison était sur la muraille de la ville, et elle habitait sur la muraille de la ville. 2:16 Et elle leur dit: Allez à la montagne, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent, et cachez-vous là trois jours jusqu’à ce que ceux qui vous poursuivent soient de retour; et après cela vous irez votre chemin. 2:17 Or ces hommes lui avaient dit: Nous serons quittes en cette manière-ci de ce serment que tu nous as fait faire, 2:18 Voici, quand nous entrerons au pays, tu lieras ce cordon de fil d’écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous auras fait descendre, et tu retireras chez toi dans cette maison ton père et ta mère, tes frères, et toute la famille de ton père. 2:19 Et quiconque sortira hors de la porte de ta maison, son sang sera sur sa tête, et nous en serons quittes; mais quiconque sera avec toi, dans la maison, son sang sera sur notre tête si quelqu’un met la main sur lui. 2:20 Que si tu nous décèles en cette affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. 2:21 Et elle répondit: Que cela soit ainsi que vous l’avez dit. Alors elle les laissa aller, et ils s’en allèrent; et elle lia le cordon de fil d’écarlate à la fenêtre. 2:22 Et eux marchant arrivèrent à la montagne, et demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent revenus: et ceux qui les poursuivaient cherchèrent dans tout le chemin, mais ils ne les trouvèrent point. 2:23 Ainsi ces deux hommes s’en retournèrent, et descendirent de la montagne, et passèrent, et vinrent à Josué, fils de Nun, et lui récitèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées. 2:24 Et ils dirent à Josué: Certainement l’Éternel a livré tout le pays entre nos mains; et même tous les habitants du pays sont devenus lâches à cause de nous.

JOSUE 3

3:1 Or Josué se leva de bon matin, et ils partirent de Sittim, et vinrent jusqu’au Jourdain, lui et tous les enfants d’Israël, et logèrent là cette nuit, avant qu’ils passassent. 3:2 Et au bout de trois jours les officiers passèrent par le camp; 3:3 Et ils commandèrent au peuple, en disant: Sitôt que vous verrez l’Arche de l’alliance de l’Éternel votre Dieu, et les Sacrificateurs de la race de Lévi qui la porteront, vous partirez de votre quartier, et vous marcherez après elle. 3:4 Et afin que vous n’approchiez point d’elle, il y aura entre vous et elle une distance de la mesure d’environ deux mille coudées, afin que vous connaissiez le chemin par lequel vous devez marcher; car vous n’avez point ci-devant passé par ce chemin. 3:5 Josué dit aussi au peuple: Sanctifiez-vous; car l’Éternel fera demain au milieu de vous des choses merveilleuses. 3:6 Josué parla aussi aux Sacrificateurs, en disant: Chargez sur vous l’Arche de l’alliance, et passez devant le peuple. Ainsi ils chargèrent sur eux l’Arche de l’alliance, et marchèrent devant le peuple, 3:7 Or l’Éternel avait dit à Josué: Aujourd’hui je commencerai de t’élever à la vue de tout Israël; afin qu’ils connaissent que comme j’ai été avec Moïse, je serai aussi avec toi. 3:8 Tu commanderas donc aux Sacrificateurs qui portent l’Arche de l’alliance, en leur disant: Sitôt que vous arriverez au bord de l’eau du Jourdain, vous vous arrêterez au Jourdain. 3:9 Et Josué dit aux enfants d’Israël: Approchez-vous d’ici, et écoutez les paroles de l’Éternel votre Dieu. 3:10 Puis Josué dit: Vous reconnaîtrez à ceci que le Dieu Fort, et vivant, est au milieu de vous, et qu’il chassera certainement de devant vous les Cananéens, les Héthiens, les Héviens, les Phérésiens, les Guirgasiens, les Amorrhéens, et les Jébusiens, 3:11 Voici, l’Arche de l’alliance du Dominateur de toute la terre s’en va passer devant vous au travers du Jourdain. 3:12 Maintenant donc prenez-vous douze hommes des Tribus d’Israël, un homme de chaque Tribu. 3:13 Et il arrivera qu’aussitôt que les plantes des pieds des Sacrificateurs qui portent l’Arche de l’Éternel, le Dominateur de toute la terre, seront posées dans les eaux du Jourdain, les eaux, du Jourdain seront coupées, les eaux, dis-je, qui descendent d’en haut, et elles s’arrêteront en un monceau. 3:14 Et il arriva que le peuple étant parti de ses tentes pour passer le Jourdain, les Sacrificateurs qui portaient l’Arche de l’alliance, étaient devant le peuple. 3:15 Et sitôt que ceux qui portaient l’Arche furent arrivés au Jourdain, et que les pieds des Sacrificateurs qui portaient l’Arche furent mouillés au bord de l’eau, (or le Jourdain regorge par-dessus tous ses bords durant tout le temps de la moisson) 3:16 Les eaux qui descendaient d’en haut, s’arrêtèrent, et s’élevèrent en un monceau fort loin, depuis la ville d’Adam, qui est à côté de Tsartan: et celles d’en bas, qui descendaient vers la mer de la campagne, qui est la mer salée, défaillirent et s’écoulèrent, et le peuple passa vis-à-vis de Jérico. 3:17 Mais les Sacrificateurs qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Éternel, s’arrêtèrent de pied ferme sur le sec au milieu du Jourdain, pendant que tout Israël passa à sec, jusqu’à ce que tout le peuple eût achevé de passer le Jourdain.

JOSUE 4

4:1 Or il arriva que quand tout le peuple eut achevé de passer le Jourdain, parce que l’Éternel avait parlé à Josué, et lui avait dit: 4:2 Prenez du peuple douze hommes, savoir un homme de chaque Tribu, 4:3 Et leur commandez en disant: Prenez d’ici du milieu du Jourdain, du lieu où les Sacrificateurs s’arrêtent de pied ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et vous les poserez au lieu où vous logerez cette nuit, 4:4 Josué appela les douze hommes qu’il avait ordonnés d’entre les enfants d’Israël, savoir un homme de chaque Tribu: 4:5 Et il leur dit: Passez devant l’Arche de l’Éternel votre Dieu, au milieu du Jourdain, et que chacun de vous lève une pierre sur son épaule, selon le nombre des Tribus des enfants d’Israël; 4:6 Afin que cela soit un signe parmi vous: et quand vos enfants interrogeront à l’avenir leurs pères, en disant: Que signifient ces pierres-ci? 4:7 Alors vous leur répondrez que les eaux du Jourdain ont été coupées devant l’Arche de l’alliance de l’Éternel, que les eaux, dis-je, du Jourdain ont été coupées quand elle passa le Jourdain; c’est pourquoi ces pierres-là serviront de mémorial aux enfants d’Israël à jamais. 4:8 Les enfants d’Israël donc firent comme Josué avait commandé, et prirent douze pierres du milieu du Jourdain, ainsi que l’Éternel l’avait commandé à Josué, selon le nombre des Tribus des enfants d’Israël, et les emportèrent avec eux au lieu où ils devaient loger, et les posèrent là. 4:9 Josué aussi dressa douze pierres au milieu du Jourdain, au lieu où les pieds des Sacrificateurs qui portaient l’Arche de l’alliance s’étaient arrêtés; et elles y sont demeurées jusqu’à ce jour. 4:10 Les Sacrificateurs donc qui portaient l’Arche, se tinrent debout au milieu du Jourdain, jusqu’à ce que tout ce que l’Éternel avait commandé à Josué de dire au peuple fût accompli, suivant toutes les choses que Moïse avait commandées à Josué; et le peuple se hâta de passer. 4:11 Et quand tout le peuple eut achevé de passer, alors l’Arche de l’Éternel passa, et les Sacrificateurs devant le peuple. 4:12 Et les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la moitié de la Tribu de Manassé passèrent en armes devant les enfants d’Israël, comme Moïse leur avait dit; 4:13 Ils passèrent, dis-je, vers les campagnes de Jérico environ quarante mille hommes en équipage de guerre, devant l’Éternel, pour combattre. 4:14 En ce jour-là l’Éternel éleva Josué, à la vue de tout Israël, et ils le craignirent comme ils avaient craint Moïse, tous les jours de sa vie. 4:15 Or l’Éternel avait parlé à Josué, en disant: 4:16 Commande aux Sacrificateurs, qui portent l’Arche du Témoignage, qu’ils montent hors du Jourdain. 4:17 Et Josué avait commandé aux Sacrificateurs, en disant: Montez hors du Jourdain. 4:18 Or sitôt que les Sacrificateurs, qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Éternel, furent montés hors du milieu du Jourdain, et que les Sacrificateurs eurent mis sur le sec les plantes de leurs pieds, les eaux du Jourdain retournèrent en leur lieu, et coulèrent comme auparavant, par-dessus tous les rivages. 4:19 Le peuple donc monta hors du Jourdain le dixième jour du premier mois, et ils se campèrent en Guilgal, à l’Orient de Jérico. 4:20 Josué aussi dressa en Guilgal ces douze pierres qu’ils avaient prises du Jourdain. 4:21 Et il parla aux enfants d’Israël, et leur dit: Quand vos enfants interrogeront à l’avenir leurs pères, et leur diront: Que signifient ces pierres-ci? 4:22 Vous l’apprendrez à vos enfants, en leur disant: Israël a passé ce Jourdain à sec. 4:23 Car l’Éternel votre Dieu fit tarir les eaux du Jourdain devant vous, jusqu’à ce que vous fussiez passés; comme l’Éternel votre Dieu avait fait à la mer Rouge, laquelle il mit à sec devant nous, jusqu’à ce que nous fussions passés. 4:24 Afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de l’Éternel est forte; et afin que vous craigniez toujours l’Éternel votre Dieu.

JOSUE 5

5:1 Or il arriva qu’aussitôt que tous les Rois des Amorrhéens qui étaient au deçà du Jourdain vers l’Occident, et tous les Rois des Cananéens qui étaient près de la mer, apprirent que l’Éternel avait fait tarir les eaux du Jourdain devant les enfants d’Israël, jusqu’à ce qu’ils fussent passés, leur coeur se fondit, et il n’y eut plus de courage en eux, à cause des enfants d’Israël. 5:2 En ce temps-là l’Éternel dit à Josué: Fais-toi des couteaux tranchants, et circoncis de nouveau pour une seconde fois les enfants d’Israël. 5:3 Et Josué se fit des couteaux tranchants, et circoncit les enfants d’Israël au coteau des prépuces. 5:4 Or la raison pour laquelle Josué les circoncit, c’est que tout le peuple qui était sorti d’Égypte, tous les mâles, dis-je, hommes de guerre étaient morts au désert en chemin, après être sortis d’Égypte; 5:5 Et que tout le peuple qui était sorti, avait bien été circoncis, mais ils n’avaient point circoncis aucun du peuple né dans le désert en chemin, après être sortis d’Égypte. 5:6 Car les enfants d’Israël avaient marché par le désert quarante ans, jusqu’à ce qu’eut été consumé tout le peuple des gens de guerre qui étaient sortis d’Égypte, et qui n’avaient point obéi à la voix de l’Éternel; auxquels l’Éternel avait juré qu’il ne leur laisserait point voir le pays dont l’Éternel avait juré à leurs pères qu’il nous le donnerait, et qui est un pays découlant de lait et de miel. 5:7 Et il avait suscité en leur place leurs enfants, lesquels Josué circoncit, parce qu’ils étaient incirconcis; car on ne les avait pas circoncis en chemin. 5:8 Et quand on eut achevé de circoncire tout le peuple, ils demeurèrent en leur lieu au camp, jusqu’à ce qu’ils fussent guéris. 5:9 Et l’Éternel dit à Josué: Aujourd’hui j’ai roulé de dessus vous l’opprobre d’Égypte. Et ce lieu-là a été nommé Guilgal jusqu’à aujourd’hui. 5:10 Ainsi les enfants d’Israël se campèrent en Guilgal, et célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de Jérico. 5:11 Et dès le lendemain de la Pâque, ils mangèrent du blé du pays, savoir des pains sans levain et du grain rôti, en ce même jour. 5:12 Et la Manne cessa dès le lendemain, après qu’ils eurent mangé du blé du pays; et les enfants d’Israël n’eurent plus de Manne, mais ils mangèrent du crû de la terre de Canaan cette année-là. 5:13 Or il arriva, comme Josué était près de Jérico, qu’il leva ses yeux, et regarda; et voici, vis-à-vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son épée nue en sa main; et Josué alla vers lui, et lui dit: Es-tu des nôtres, ou de nos ennemis? 5:14 Et il dit: Non: mais je suis le Chef de l’armée de l’Éternel, qui suis venu maintenant. Et Josué se jeta sur son visage en terre, et se prosterna, et lui dit: Qu’est-ce que mon Seigneur dit à son serviteur? 5:15 Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué: Délie ton soulier de tes pieds; car le lieu sur lequel tu te tiens, est saint; et Josué le fit ainsi.

JOSUE 6

6:1 Or Jérico se fermait, et se tenait soigneusement fermée, à cause des enfants d’Israël; il n’y avait personne qui en sortît, ni qui y entrât. 6:2 Et l’Éternel dit à Josué: Regarde, j’ai livré entre tes mains Jérico et son Roi, et ses hommes forts et vaillants. 6:3 Vous tous donc, hommes de guerre, vous ferez le tour de la ville, en tournant une fois autour d’elle: tu feras ainsi durant six jours. 6:4 Et sept Sacrificateurs porteront sept cors de bélier devant l’Arche; mais au septième jour vous ferez sept fois le tour de la ville, et les Sacrificateurs sonneront du cor. 6:5 Et quand ils sonneront en long avec le cor de bélier, aussitôt que vous entendrez le son du cor, tout le peuple jettera un grand cri de joie, et la muraille de la ville tombera sous soi, et le peuple montera, chacun vis-à-vis de soi. 6:6 Josué donc fils de Nun appela les Sacrificateurs, et leur dit: Portez l’Arche de l’Alliance, et que sept Sacrificateurs prennent sept cors de bélier devant l’Arche de l’Éternel. 6:7 Il dit aussi au peuple: Passez, et faites le tour de la ville, et que tous ceux qui seront armés passent devant l’Arche de l’Éternel. 6:8 Et quand Josué eut parlé au peuple, les sept Sacrificateurs qui portaient les sept cors de bélier devant l’Éternel passèrent, et sonnèrent des cors, et l’Arche de l’Alliance de l’Éternel les suivait. 6:9 Et ceux qui étaient armés allaient devant les Sacrificateurs qui sonnaient des cors: mais l’arrière-garde suivait après l’Arche: on sonnait des cors en marchant. 6:10 Or Josué avait commandé au peuple, en disant: Vous ne jetterez point de cris de joie, et vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira point un seul mot de votre bouche jusqu’au jour que je vous dirai: Jetez des cris de joie: alors vous le ferez. 6:11 Ainsi il fit faire le tour de la ville à l’Arche de l’Éternel, en tournant tout alentour une fois, puis ils revinrent au camp, et y logèrent. 6:12 Ensuite Josué se leva de bon matin, et les Sacrificateurs portèrent l’Arche de l’Éternel. 6:13 Et les sept Sacrificateurs qui portaient les sept cors de bélier devant l’Arche de l’Éternel marchaient, et en allant ils sonnaient des cors; et ceux qui étaient armés allaient devant eux: puis l’arrière-garde suivait l’Arche de l’Éternel; on sonnait des cors en marchant. 6:14 Ainsi ils firent une fois le tour de la ville le second jour, et ils retournèrent au camp; ils firent de même durant six jours. 6:15 Mais quand le septième jour fut venu, ils se levèrent dès le matin à l’aube du jour, et ils firent sept fois le tour de la ville en la même manière; ce jour-là seulement ils firent sept fois le tour de la ville. 6:16 Et à la septième fois, comme les Sacrificateurs sonnaient des cors, Josué dit au peuple: Jetez des cris de joie, car l’Éternel vous a donné la ville. 6:17 La ville sera mise en interdit à l’Éternel, elle et toutes les choses qui y sont, seulement Rahab la paillarde vivra, elle et tous ceux qui seront avec elle dans la maison; parce qu’elle a caché soigneusement les messagers que nous avions envoyés. 6:18 Mais quoi qu’il en soit, donnez-vous garde de l’interdit, de peur que vous ne vous mettiez en interdit, en prenant de l’interdit, et que vous ne mettiez le camp d’Israël en interdit, et que vous ne le troubliez. 6:19 Mais tout l’argent et l’or, et les vaisseaux d’airain et de fer seront sanctifiés à l’Éternel; ils entreront au trésor de l’Éternel. 6:20 Le peuple donc jeta des cris de joie, et on sonna des cors. Et quand le peuple eut ouï le son des cors, et eut jeté un grand cri de joie, la muraille tomba sous soi: et le peuple monta dans la ville, chacun vis-à-vis de soi, et ils la prirent. 6:21 Et ils mirent entièrement à la façon de l’interdit et passèrent au fil de l’épée tout ce qui était dans la ville, depuis l’homme jusqu’à la femme; depuis l’enfant jusqu’au vieillard, même jusqu’au boeuf, au menu bétail, et à l’âne. 6:22 Mais Josué dit aux deux hommes qui avaient épié le pays: Entrez dans la maison de cette femme paillarde, et la faites sortir de là, avec tout ce qui lui appartient, selon que vous lui avez juré. 6:23 Les jeunes hommes donc qui avaient épié le pays, entrèrent, et firent sortir Rahab, et son père, et sa mère, et ses frères, avec tout ce qui lui appartenait, et ils firent sortir aussi toutes les familles qui lui appartenaient, et les mirent hors du camp d’Israël. 6:24 Puis ils brûlèrent par feu la ville, et tout ce qui y était; seulement ils mirent l’argent et l’or, et les vaisseaux d’airain et de fer au trésor de la Maison de l’Éternel. 6:25 Ainsi Josué sauva la vie à Rahab la paillarde, et à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; et elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à aujourd’hui, parce qu’elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour épier Jérico. 6:26 Et en ce temps-là Josué jura, disant: Maudit soit devant l’Éternel l’homme qui se mettra à rebâtir cette ville de Jérico: il la fondera sur son premier-né, et posera ses portes sur son puîné. 6:27 Et l’Éternel fut avec Josué; et sa renommée se répandit dans tout le pays.

JOSUE 7

7:1 Mais les enfants d’Israël se rendirent coupables au sujet de l’interdit; car Hacan fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zara, de la Tribu de Juda, prit de l’interdit, et la colère de l’Éternel s’enflamma contre les enfants d’Israël. 7:2 Car Josué envoya de Jérico des hommes vers Haï, qui était près de Beth-aven du côté de l’Orient de Beth-el, et leur parla, en disant: Montez, et reconnaissez le pays; Ces hommes donc montèrent et reconnurent Haï. 7:3 Et étant retournés vers Josué, ils lui dirent: Que tout le peuple n’y monte point mais qu’environ deux mille ou trois mille hommes y montent, et ils battront Haï. Ne fatigue point tout le peuple en l’envoyant là: car ils sont peu de gens. 7:4 Ainsi environ trois mille hommes du peuple montèrent là, mais ils s’enfuirent devant ceux de Haï. 7:5 Et ceux de Haï en tuèrent environ trente-six hommes; car ils les poursuivirent depuis le devant de la porte jusqu’à Sébarim, et les battirent en une descente; et le coeur du peuple se fondit, et devint comme de l’eau. 7:6 Alors Josué déchira ses vêtements, et se jeta, le visage contre terre, devant l’Arche de l’Éternel, jusqu’au soir, lui et les Anciens d’Israël, et ils jetèrent de la poudre sur leur tête. 7:7 Et Josué dit: Hélas! Seigneur Éternel, pourquoi as-tu fait si magnifiquement passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l’Amorrhéen, et nous faire périr? Ô que n’avons-nous eu dans l’esprit de demeurer, et que ne sommes-nous demeurés au-delà du Jourdain! 7:8 Hélas, Seigneur, que dirai-je, puisque Israël a tourné le dos devant ses ennemis? 7:9 Les Cananéens et tous les habitants du pays l’entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre; et que feras-tu à ton grand Nom? 7:10 Alors l’Éternel dit à Josué: Lève-toi: pourquoi te jettes-tu ainsi le visage contre terre? 7:11 Israël a péché, et même ils ont transgressé mon alliance que je leur avais commandée, et même ils ont pris de l’interdit, et même ils en ont dérobé, et même ils ont menti, et même ils l’ont mis dans leurs hardes. 7:12 C’est pourquoi les enfants d’Israël ne pourront subsister devant leurs ennemis, ils tourneront le dos devant leurs ennemis; car ils sont devenus un interdit. Je ne serai plus avec vous si vous n’exterminez d’entre vous l’interdit. 7:13 Lève-toi, sanctifie le peuple, et dis: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Il y a de l’interdit parmi toi, ô Israël, tu ne pourras subsister devant tes ennemis jusqu’à ce que vous ayez ôté l’interdit d’entre vous. 7:14 Vous vous approcherez donc le matin selon vos Tribus: et la Tribu que l’Éternel aura saisie s’approchera selon les familles: et la famille que l’Éternel aura saisie s’approchera selon les maisons: et la maison que l’Éternel aura saisie, s’approchera selon les têtes. 7:15 Alors celui qui aura été saisi en l’interdit, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui; à cause qu’il a transgressé l’alliance de l’Éternel, et qu’il a commis une infamie en Israël. 7:16 Josué donc se leva de bon matin, et fit approcher Israël selon ses Tribus: et la Tribu de Juda fut saisie. 7:17 Puis il fit approcher les familles de Juda, et il saisit la famille de ceux qui étaient descendus de Zara: puis il fit approcher par têtes la famille de ceux qui étaient descendus de Zara, et Zabdi fut saisi. 7:18 Et quand il eut fait approcher sa maison par têtes, Hacan fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zara, de la Tribu de Juda, fut saisi. 7:19 Alors Josué dit à Hacan: Mon fils, donne, je te prie, gloire à l’Éternel le Dieu d’Israël, et fais-lui confession: et déclare-moi, je te prie, ce que tu as fait; ne me le cache point. 7:20 Et Hacan répondit à Josué, et dit: J’ai péché, il est vrai, contre l’Éternel le Dieu d’Israël, et j’ai fait telle et telle chose. 7:21 J’ai vu parmi le butin un beau manteau de Sinhar, deux cents sicles d’argent, et un lingot d’or du poids de cinquante sicles; et je les ai convoités et pris: et voilà ces choses sont cachées en terre au milieu de ma tente, et l’argent sous le manteau. 7:22 Alors Josué envoya des messagers qui coururent à cette tente: et voici le manteau était caché dans la tente d’Hacan, et l’argent sous le manteau. 7:23 Ils les tirèrent donc du milieu de la tente, et les apportèrent à Josué, et à tous les enfants d’Israël, et les déployèrent devant l’Éternel. 7:24 Alors Josué et tout Israël avec lui, prenant Hacan fils de Zara, et l’argent, et le manteau, et le lingot d’or, et ses fils, et ses filles, et ses boeufs, et ses ânes, et ses brebis, et sa tente, et tout ce qui était à lui, les firent venir en la vallée de Hacor. 7:25 Et Josué dit: Pourquoi nous as-tu troublés? l’Éternel te troublera aujourd’hui. Et tous les Israélites l’assommèrent de pierres, et les brûlèrent au feu, après les avoir assommés de pierres. 7:26 Et ils dressèrent sur lui un grand monceau de pierres, qui dure jusqu’à ce jour. Et l’Éternel se départit de l’ardeur de sa colère; c’est pourquoi ce lieu-là a été appelé jusqu’à aujourd’hui, la vallée de Hacor.

JOSUE 8

8:1 Puis l’Éternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t’effraye de rien; prends avec toi tout le peuple propre à la guerre, et te lève, monte contre Haï; regarde, j’ai livré entre tes mains le Roi de Haï, et son peuple, et sa ville, et son pays. 8:2 Et tu feras à Haï, et à son Roi, comme tu as fait à Jérico, et à son Roi; seulement vous en pillerez pour vous le butin, et ses bêtes; mets des gens en embuscade derrière la ville, 8:3 Josué donc se leva avec tout le peuple propre à la guerre, pour monter contre Haï; et Josué choisit trente mille hommes forts et vaillants, et les envoya de nuit; 8:4 Et leur commanda, en disant: Voyez, vous qui serez en embuscade derrière la ville, ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, mais tenez-vous prêts. 8:5 Et moi, et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville, et quand ils sortiront à notre rencontre, comme ils ont fait la première fois, nous nous enfuirons devant eux. 8:6 Ainsi ils sortiront après nous, jusqu’à ce que nous les ayons attirés hors de la ville; car ils diront: Ils fuient devant nous comme la première fois; parce que nous fuirons devant eux. 8:7 Mais vous vous lèverez de l’embuscade, et vous saisirez de la ville; car l’Éternel votre Dieu la livrera entre vos mains. 8:8 Et quand vous l’aurez prise, vous y mettrez le feu: vous ferez selon la parole de l’Éternel. Regardez, je vous l’ai commandé. 8:9 Josué donc les envoya, et ils allèrent se mettre en embuscade, et se tinrent entre Beth-el et Haï, à l’Occident de Haï; mais Josué demeura cette nuit-là avec le peuple. 8:10 Puis Josué se leva de bon matin, et dénombra le peuple; et il monta lui et les Anciens d’Israël, devant le peuple vers Haï. 8:11 Et tout le peuple propre à la guerre, qui était avec lui, monta, et s’approcha, et ils vinrent vis-à-vis de la ville, et se campèrent du côté du Septentrion de Haï; et la vallée était entre lui et Haï. 8:12 Il prit aussi environ cinq mille hommes, lesquels il mit en embuscade entre Beth-el et Haï, à l’Occident de Haï. 8:13 Et le peuple mit tout le camp qui était du côté du Septentrion contre la ville, et l’embuscade, à l’Occident de la ville; et cette nuit-là Josué s’avança dans la vallée. 8:14 Or il arriva qu’aussitôt que le Roi de Haï l’eut vu, les hommes de la ville se hâtèrent, et se levèrent de bon matin, et au temps marqué le Roi et tout son peuple sortirent à la campagne contre Israël pour le combattre; or il ne savait pas qu’il y eût des gens en embuscade contre lui derrière la ville. 8:15 Alors Josué et tout Israël feignant d’être battus à leur rencontre s’enfuirent par le chemin du désert. 8:16 C’est pourquoi tout le peuple qui était dans la ville, fut assemblé à grand cri pour les poursuivre; et ils poursuivirent Josué; et ils furent ainsi attirés hors de la ville; 8:17 De sorte qu’il ne resta pas un seul homme dans Haï ni dans Beth-el qui ne sortît après Israël: et ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël. 8:18 Alors l’Éternel dit à Josué: Étends l’étendard qui est en ta main, vers Haï; car je la livrerai entre tes mains et Josué étendit vers la ville l’étendard qui était en sa main. 8:19 Et ceux qui étaient en embuscade se levèrent incontinent du lieu où ils étaient, et commencèrent à courir aussitôt que Josué eut étendu sa main, et ils vinrent dans la ville, et la prirent, et se hâtèrent de mettre le feu dans la ville. 8:20 Et les gens de Haï se tournant derrière eux, regardèrent; et voici, la fumée de la ville montait jusqu’au ciel: et il n’y eut en eux aucune force pour fuir çà ou là: et le peuple qui fuyait vers le désert, se tourna contre ceux qui le poursuivaient. 8:21 Et Josué et tout Israël voyant que ceux qui étaient en embuscade avaient pris la ville, et que la fumée de la ville montait, se retournèrent, et frappèrent les gens de Haï. 8:22 Les autres aussi sortirent de la ville contre eux; ainsi ils furent enveloppés par les Israélites, les uns deçà, et les autres delà; et ils furent tellement battus qu’on n’en laissa aucun qui demeurât en vie, ou qui échappât. 8:23 Ils prirent aussi vif le Roi de Haï, et le présentèrent à Josué. 8:24 Et quand les Israélites eurent achevé de tuer tous les habitants de Haï sur les champs, au désert où ils les avaient poursuivis, et que tous furent tombés sous le tranchant de l’épée, jusqu’à être entièrement défaits, tous les Israélites se tournèrent vers Haï, et la frappèrent au tranchant de l’épée. 8:25 Et tous ceux qui tombèrent ce jour-là, tant des hommes que des femmes, furent au nombre de douze mille, tous gens de Haï. 8:26 Et Josué ne retira point sa main, laquelle il avait élevée en haut avec l’étendard, qu’on n’eut entièrement défait à la façon de l’interdit, tous les habitants de Haï. 8:27 Seulement les Israélites pillèrent pour eux les bêtes et le butin de cette ville-là, suivant ce que l’Éternel avait commandé à Josué. 8:28 Josué donc brûla Haï, et la mit en un monceau perpétuel de ruines, et en un désert, jusqu’à aujourd’hui. 8:29 Puis il fit pendre le Roi de Haï à une potence, jusqu’au temps du soir; et comme le soleil se couchait, Josué fit commandement, qu’on mît bas de la potence son corps mort, lequel on jeta à l’entrée de la porte de la ville, et on dressa sur lui un grand amas de pierres, qui y est demeuré jusqu’à aujourd’hui. 8:30 Alors Josué bâtit un autel à l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur la montagne de Hébal; 8:31 Comme Moïse serviteur de l’Éternel l’avait commandé aux enfants, d’Israël, ainsi qu’il est écrit au Livre de la Loi de Moïse. Il fit cet autel de pierres entières, sur lesquelles personne n’avait levé le fer: et ils offrirent dessus des holocaustes à l’Éternel, et sacrifièrent des sacrifices de prospérités. 8:32 Il écrivit aussi là sur des pierres un double de la Loi de Moïse, laquelle Moïse avait mise par écrit devant les enfants d’Israël. 8:33 Et tout Israël, et ses Anciens et ses Officiers, et ses juges étaient au deçà et au-delà de l’Arche, vis-à-vis des Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi, portant l’Arche de l’alliance de l’Éternel, tant les étrangers que les Hébreux naturels: une moitié étant contre la montagne de Guérizim, et l’autre moitié contre la montagne de Hébal, comme Moïse serviteur de l’Éternel l’avait commandé, pour bénir le peuple d’Israël la première fois. 8:34 Et après cela il lut tout haut toutes les paroles de la Loi, tant les bénédictions que les malédictions, selon tout ce qui est écrit au Livre de la Loi; 8:35 Il n’y eut rien de tout ce que Moïse avait commandé, que Josué ne lût tout haut devant toute l’assemblée d’Israël, des femmes, et des petits enfants, et des étrangers conversant parmi eux.

JOSUE 9

9:1 Or dès que tous les Rois qui étaient au deçà du Jourdain, en la montagne, et en la plaine, et sur tout le rivage de la grande mer, jusques contre le Liban, savoir les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens, eurent appris ces choses; 9:2 Ils s’assemblèrent tous pour faire la guerre à Josué et à Israël, d’un commun accord. 9:3 Mais les habitants de Gabaon ayant entendu ce que Josué avait fait à Jérico, et à Haï. 9:4 Usèrent de finesse, car ils se mirent en chemin, et contrefirent les ambassadeurs, et prirent de vieux sacs sur leurs ânes, et de vieilles outres de vin qui avaient été rompues, et qui étaient rapetassées. 9:5 Et ils avaient en leurs pieds de vieux souliers raccommodés, et de vieux habits sur eux: et tout le pain de leur provision était sec, et moisi. 9:6 Et étant venus à Josué au camp en Guilgal, ils lui dirent, et aux principaux d’Israël; Nous sommes venus d’un pays éloigné; maintenant donc traitez alliance avec nous. 9:7 Et les principaux d’Israël répondirent à ces Héviens: Peut-être que vous habitez parmi nous: et comment traiterions-nous alliance avec vous? 9:8 Mais ils dirent à Josué: Nous sommes tes serviteurs. Alors Josué leur dit: Qui êtes-vous? et d’où venez-vous? 9:9 Ils lui répondirent: Tes serviteurs sont venus d’un pays fort éloigné, sur la renommée de l’Éternel ton Dieu; car nous avons entendu sa renommée, et toutes les choses qu’il a faites en Égypte. 9:10 Et tout ce qu’il a fait aux deux Rois des Amorrhéens, qui étaient au-delà du Jourdain, à Sihon Roi de Hesbon, et à Hog Roi de Basan qui demeurait à Hastaroth. 9:11 Et nos Anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit ces mêmes paroles-ci: Prenez avec vous de la provision pour le chemin, et allez au-devant d’eux, et leur dites: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous. 9:12 C’est ici notre pain; nous le prîmes de nos maisons tout chaud pour notre provision, le jour que nous en sortîmes pour venir vers vous: mais maintenant voici, il est devenu sec, et moisi. 9:13 Et ce sont ici les outres de vin que nous avions remplies toutes neuves, et voici elles se sont rompues; et nos habits et nos souliers sont usés à cause du long chemin. 9:14 Ces hommes donc avaient pris de la provision; mais on ne consulta point la bouche de l’Éternel. 9:15 Car Josué fit la paix avec eux, et traita avec eux cette alliance, qu’il les laisserait vivre; et les principaux de l’assemblée leur en firent le serment. 9:16 Mais il arriva trois jours après l’alliance traitée avec eux, qu’ils apprirent que c’étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient parmi eux. 9:17 Car les enfants d’Israël partirent, et vinrent en leurs villes le troisième jour. Or leurs villes étaient Gabaon, Képhira, Béeroth, et Kirjath-jéharim. 9:18 Et les enfants d’Israël ne les frappèrent point, parce que les principaux de l’assemblée leur avaient fait serment par l’Éternel le Dieu d’Israël; mais toute l’assemblée murmura contre les principaux. 9:19 Alors tous les principaux dirent à toute l’assemblée: Nous leur avons fait serment par l’Éternel le Dieu d’Israël; c’est pourquoi nous ne les pouvons pas maintenant toucher. 9:20 Faisons leur ceci, et qu’on les laisse vivre, afin qu’il n’y ait point de colère contre nous, à cause du serment que nous leur avons fait. 9:21 Les principaux donc leur dirent qu’ils vivraient: mais ils furent employés à couper le bois, et à puiser l’eau pour toute l’assemblée, comme les principaux le leur dirent. 9:22 Car Josué les appela, et leur parla, en disant: Pourquoi nous avez-vous trompés, en nous disant: Nous sommes fort éloignés de vous; puisque vous habitez parmi nous? 9:23 Maintenant donc vous êtes maudits, et il y aura toujours des esclaves d’entre vous, et des coupeurs de bois, et des puiseurs d’eau pour la maison de mon Dieu. 9:24 Et ils répondirent à Josué, et dirent: Après qu’il a été exactement rapporté à tes serviteurs, que l’Éternel ton Dieu avait commandé à Moïse son serviteur qu’on vous donnât tout le pays, et qu’on exterminât tous les habitants du pays de devant vous, nous avons craint extrêmement pour nos personnes à cause de vous, et nous avons fait ceci. 9:25 Et maintenant nous voici entre tes mains, fais nous comme il te semblera bon et droit de nous faire. 9:26 Il leur fit donc ainsi, et il les délivra de la main des enfants d’Israël, tellement qu’ils ne les tuèrent point. 9:27 Et en ce jour-là Josué les établit coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour l’assemblée, et pour l’autel de l’Éternel, jusqu’à aujourd’hui dans le lieu qu’il choisirait.

JOSUE 10

10:1 Or quand Adoni-tsédek, Roi de Jérusalem, eut entendu que Josué avait pris Haï, et qu’il l’avait entièrement détruite à la façon de l’interdit, ayant fait à Haï et à son Roi, comme il avait fait à Jérico et à son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les Israélites, et étaient parmi eux; 10:2 On craignit beaucoup, parce que Gabaon était une grande ville, comme une ville Royale, et était plus grande que Haï; et parce que tous ses hommes étaient forts. 10:3 C’est pourquoi Adoni-tsédek, Roi de Jérusalem, envoya vers Horam Roi de Hébron, et vers Piream, Roi de Jarmuth, et vers Japhiah, Roi de Lakis, et vers Débir, Roi de Héglon, pour leur dire: 10:4 Montez vers moi, et donnez-moi du secours, afin que nous frappions Gabaon; car elle a fait la paix avec Josué, et avec les enfants d’Israël. 10:5 Ainsi cinq Rois des Amorrhéens, savoir, le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lakis, et le Roi de Héglon, s’assemblèrent et montèrent eux et toutes leurs armées, et se campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre. 10:6 C’est pourquoi ceux de Gabaon envoyèrent à Josué au camp à Guilgal, en disant: Ne retire point tes mains de tes serviteurs; monte promptement vers nous, et nous garantis, et donne-nous du secours: car tous les Rois des Amorrhéens qui habitent aux montagnes, se sont assemblés contre nous. 10:7 Josué donc monta de Guilgal, et avec lui tout le peuple qui était propre à la guerre, et tous les hommes forts et vaillants. 10:8 Et l’Éternel dit à Josué; Ne les crains point; car je les ai livrés entre tes mains, et aucun d’eux ne subsistera devant toi. 10:9 Josué donc vint promptement à eux: et monta de Guilgal, toute la nuit. 10:10 Et l’Éternel les mit en déroute devant Israël, qui en fit un grand carnage près de Gabaon; et les poursuivit par le chemin de la montagne de Beth-horon, et les battit jusqu’à Hazéka, et jusqu’à Makkeda. 10:11 Et comme ils s’enfuyaient de devant Israël, et qu’ils étaient à la descente de Beth-horon, l’Éternel jeta des cieux sur eux de grosses pierres jusqu’à Hazéka, dont ils moururent: et il y en eut encore plus de ceux qui moururent des pierres de grêle, que de ceux que les enfants d’Israël tuèrent avec l’épée: 10:12 Alors Josué parla à l’Éternel, le jour que l’Éternel livra l’Amorrhéen aux enfants d’Israël, et dit en la présence d’Israël; Soleil, arrête-toi sur Gabaon, et toi Lune, sur la vallée d’Ajalon. 10:13 Et le soleil s’arrêta, et la lune aussi s’arrêta, jusqu’à ce que le peuple se fût vengé de ses ennemis. Ceci n’est-il pas écrit au Livre du Droiturier? Le soleil donc s’arrêta au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher environ un jour entier. 10:14 Et il n’y a point eu de jour semblable à celui-là, devant ni après, l’Éternel exauçant la voix d’un homme: car l’Éternel combattait pour les Israélites. 10:15 Et Josué et tout Israël avec lui, s’en retourna au camp à Guilgal. 10:16 Au reste ces cinq Rois-là s’étaient enfuis, et s’étaient cachés dans une caverne à Makkeda. 10:17 Et on avait rapporté à Josué, en disant: On a trouvé les cinq Rois cachés dans une caverne à Makkeda. 10:18 Et Josué avait dit: Roulez de grandes pierres à l’entrée de la caverne, et mettez près d’elle quelques hommes pour les garder. 10:19 Mais vous, ne vous arrêtez point, poursuivez vos ennemis, et les défaites jusqu’au dernier, et ne les laissez point entrer dans leurs villes; car l’Éternel votre Dieu les a livrés en vos mains. 10:20 Et quand Josué avec les enfants d’Israël eut achevé d’en faire une très grande tuerie, jusqu’à les détruire entièrement, et que ceux d’entre eux qui étaient échappés se furent retirés dans les villes fermées de murailles, 10:21 Tout le peuple retourna en paix au camp vers Josué à Makkeda; et personne ne remua sa langue contre aucun des enfants d’Israël. 10:22 Alors Josué dit: Ouvrez l’entrée de la caverne, et amenez-moi ces cinq Rois hors de la caverne. 10:23 Et ils le firent ainsi, et amenèrent hors de la caverne ces cinq Rois, le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lakis, et le Roi de Héglon. 10:24 Et après qu’ils eurent amené à Josué ces cinq Rois hors de la caverne, Josué appela tous les hommes d’Israël, et dit aux capitaines des gens de guerre qui étaient allés avec lui: Approchez-vous, mettez vos pieds sur le cou de ces Rois: et ils s’approchèrent, et mirent leurs pieds sur leur cou. 10:25 Alors Josué leur dit: Ne craignez point, et ne soyez point effrayés, fortifiez-vous, et vous renforcez; car l’Éternel fera ainsi à tous vos ennemis contre lesquels vous combattez. 10:26 Et après cela Josué les frappa, et les fit mourir, et les fit pendre à cinq potences: et ils demeurèrent pendus à ces potences jusqu’au soir. 10:27 Et comme le soleil se couchait Josué fit commandement qu’on les ôtât de ces potences, et on les jeta dans la caverne dans laquelle ils s’étaient cachés, et on mit à l’entrée de la caverne de grandes pierres qui y sont demeurées jusqu’à ce jour. 10:28 Josué prit aussi en ce même jour Makkeda, et la frappa au tranchant de l’épée, et défit à la façon de l’interdit son Roi et ses habitants, et ne laissa échapper aucune personne qui fût dans cette ville; et il fit au Roi de Makkeda comme il avait fait au Roi de Jérico. 10:29 Après cela Josué et tout Israël avec lui, passa de Makkeda à Libna, et fit la guerre à Libna. 10:30 Et l’Éternel la livra aussi entre les mains d’Israël, avec son Roi: et il la frappa au tranchant de l’épée, et ne laissa échapper aucune personne qui fût dans cette ville; et il fit à son Roi comme il avait fait au Roi de Jérico. 10:31 Ensuite Josué et tout Israël avec lui passa de Libna à Lakis, et se campa devant elle, et lui fit la guerre. 10:32 Et l’Éternel livra Lakis entre les mains d’Israël, qui la prit le deuxième jour, et la frappa au tranchant de l’épée, et toutes les personnes qui étaient dedans, comme il avait fait à Libna: 10:33 Alors Horam Roi de Guézer monta pour secourir Lakis; et Josué le frappa, lui et son peuple, de sorte qu’il n’en laissa pas échapper un seul homme. 10:34 Après cela Josué et tout Israël avec lui passa de Lakis à Héglon: et ils se campèrent devant elle, et lui firent la guerre. 10:35 Et ils la prirent ce jour-là même, et la frappèrent au tranchant de l’épée: et Josué défit à la façon de l’interdit en ce même jour-là toutes les personnes qui y étaient, comme il avait fait à Lakis. 10:36 Puis Josué et tout Israël avec lui monta d’Héglon à Hébron, et ils lui firent la guerre. 10:37 Et ils la prirent, et la frappèrent au tranchant de l’épée, avec son Roi, et toutes ses villes, et toutes les personnes qui y étaient: il n’en laissa échapper aucune, comme il avait fait à Héglon: et il la défit à la façon de l’interdit, et toutes les personnes qui y étaient. 10:38 Ensuite Josué et tout Israël avec lui rebroussa chemin vers Débir; et ils lui firent la guerre. 10:39 Et il la prit avec son Roi, et toutes ses villes: et ils les frappèrent au tranchant de l’épée, et défirent à la façon de l’interdit toutes les personnes qui y étaient: il n’en laissa échapper aucune: Il fit à Débir et à son Roi comme il avait fait à Hébron, et comme il avait fait à Libna et à son Roi. 10:40 Josué donc frappa tout ce pays-là, la montagne, et le Midi, et la plaine, et les pentes des montagnes, et tous leurs Rois; il n’en laissa échapper aucun: et il défit à la façon de l’interdit toutes les personnes vivantes, comme l’Éternel le Dieu d’Israël l’avait commandé. 10:41 Ainsi Josué les battit depuis Kadès-barné jusqu’à Gaza, et tout le pays de Gosen, jusqu’à Gabaon. 10:42 Il prit donc tout à la fois ces Rois-là et leur pays; parce que l’Éternel, le Dieu d’Israël, combattait pour Israël. 10:43 Après quoi Josué et tout Israël avec lui s’en retournèrent au camp à Guilgal.

JOSUE 11

11:1 Et aussitôt que Jabin, Roi de Hatsor, eut appris ces choses, il envoya à Jobab Roi de Madon, et au Roi de Simron, et au Roi d’Acsaph, 11:2 Et aux Rois qui habitaient vers le Septentrion, aux montagnes; et dans la campagne, vers le Midi de Kinnaroth, et dans la plaine, et à Naphoth-Dor vers l’Occident: 11:3 Au Cananéen qui était à l’Orient et à l’Occident; et à l’Amorrhéen; et à l’Héthien; et au Phérésien; et au Jébusien dans les montagnes; et a l’Hévien sous Hermon, au pays de Mitspa. 11:4 Ils sortirent donc et toutes leurs armées avec eux, un grand peuple, comme le sable qui est sur le bord de la mer, par leur multitude; il y avait aussi des chevaux et des chariots en fort grand nombre. 11:5 Tous ces Rois-là s’étant donnés assignation, vinrent, et se campèrent ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël. 11:6 Et l’Éternel dit à Josué: Ne les crains point: car demain environ cette même heure, je les livrerai tous, blessés à mort, devant Israël: tu couperas les jarrets à leurs chevaux, et brûleras au feu leurs chariots. 11:7 Josué donc et tous les gens de guerre avec lui vinrent vitement contre eux près des eaux de Mérom, et les chargèrent. 11:8 Et l’Éternel les livra entre les mains d’Israël, et ils les battirent, et les poursuivirent jusqu’à Sidon la grande, et jusqu’aux eaux de Masrephoth, et jusqu’à la campagne de Mitspé vers l’Orient, et ils les battirent tellement qu’ils n’en laissèrent échapper aucun. 11:9 Et Josué leur fit comme l’Éternel lui avait dit: il coupa les jarrets de leurs chevaux, et brûla au feu leurs chariots. 11:10 Et comme Josué s’en retournait en ce même temps, il prit Hatsor, et frappa son Roi avec l’épée; car Hatsor avait été auparavant la capitale de tous ces Royaumes-là. 11:11 Ils passèrent aussi toutes les personnes qui y étaient au tranchant de l’épée, les détruisant à la façon de l’interdit; il n’y resta aucune personne vivante, et on brûla au feu Hatsor. 11:12 Josué prit aussi toutes les villes de ces Rois-là, et tous leurs Rois, et les passa au tranchant de l’épée, et il les détruisit à la façon de l’interdit, comme Moïse serviteur de l’Éternel l’avait commandé. 11:13 Mais Israël ne brûla aucune des villes, qui étaient demeurées en leur état, excepté Hatsor seule, que Josué brûla. 11:14 Et les enfants d’Israël pillèrent pour eux tout le butin de ces villes-là, et les bêtes; seulement ils passèrent au tranchant de l’épée tous les hommes, jusqu’à ce qu’ils les eussent exterminés: ils n’y laissèrent de reste aucune personne vivante. 11:15 Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse son serviteur, ainsi Moïse l’avait commandé à Josué; et Josué le fit ainsi; de sorte qu’il n’omit rien de tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse. 11:16 Josué donc prit tout ce pays-là, la montagne, et tout le pays du Midi, avec tout le pays de Gosen, la plaine, et la campagne, la montagne d’Israël, et sa plaine. 11:17 Depuis la montagne de Halak, qui monte vers Séhir, même jusqu’à Bahal-Gad en la campagne du Liban, sous la montagne de Hermon: il prit aussi tous leurs Rois, et les battit, et les fit mourir. 11:18 Josué fit la guerre plusieurs jours contre tous ces Rois-là. 11:19 Il n’y eut aucune ville qui fît la paix avec les enfants d’Israël, excepté les Héviens qui habitaient à Gabaon: ils les prirent toutes par guerre. 11:20 Car cela venait de l’Éternel qu’ils endurcissaient leur coeur pour sortir en bataille contre Israël, afin qu’il les détruisît à la façon de l’interdit, sans qu’il leur fît aucune grâce; mais qu’il les exterminât, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 11:21 En ce temps-là aussi Josué vint, et extermina les Hanakins des montagnes, de Hébron, de Débir, de Hanab, et de toute montagne de Juda, et de toute montagne d’Israël; Josué, dis-je, les détruisit à la façon de l’interdit avec leurs villes. 11:22 Il ne resta aucun des Hanakins au pays des enfants d’Israël: il en demeura de reste seulement à Gaza, à Gath, et à Asdod. 11:23 Josué donc prit tout le pays, suivant tout ce que l’Éternel avait dit à Moïse, et il le donna en héritage à Israël, selon leurs portions, par leurs Tribus: et le pays fut en repos, sans avoir guerre.

JOSUE 12

JOSUE 13

13:1 Or quand Josué fut devenu vieux,et fort avancé en âge, l’Éternel lui dit: Tu es devenu vieux, et fort avancé en âge, et il reste encore un fort grand pays à posséder. 13:2 C’est ici le pays qui demeure de reste, toutes les contrées des Philistins, et tout Guésuri. 13:3 Depuis Sihor, qui est au-devant de l’Égypte, même jusqu’aux frontières de Hékron vers le Septentrion, cela est réputé des Cananéens: savoir les cinq gouvernements des Philistins, qui sont celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Askélon, celui de Gath, et celui de Hékron, et les Hauviens. 13:4 Du côté du Midi tout le pays des Cananéens, et Méhara qui est aux Sidoniens, jusques vers Aphek, jusqu’aux frontières des Amorrhéens. 13:5 Le pays aussi qui appartient aux Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Bahal-Gad, sous la montagne de Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath. 13:6 Tous les habitants de la montagne depuis le Liban jusqu’aux eaux de Masrephoth; tous les Sidoniens; je les chasserai moi-même de devant les enfants d’Israël: fais seulement qu’on en jette les lots, afin qu’elle soit à Israël en héritage, comme je te l’ai commandé. 13:7 Maintenant donc divise ce pays en héritage aux neuf Tribus, et à la moitié de la Tribu de Manassé: 13:8 Avec laquelle les Rubénites et les Gadites ont pris leur héritage; lequel Moïse leur a donné au-delà du Jourdain vers l’Orient, selon que Moïse serviteur de l’Éternel le leur a donné: 13:9 Depuis Haroher, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays de Médéba, jusqu’à Dibon. 13:10 Et toutes les villes de Sihon, Roi des Amorrhéens, qui régnait à Hesbon, jusqu’aux confins des enfants de Hammon: 13:11 Et Galaad, et les confins des Guésuriens et des Mahacathiens, et toute la montagne de Hermon; et tout Basan jusqu’à Salca; 13:12 Tout le Royaume de Hog en Basan, lequel Hog régnait à Hastaroth, et à Édréhi, et était demeuré de reste des Réphaïms, lesquels Rois Moïse défit, et les déposséda. 13:13 (Or les enfants d’Israël ne dépossédèrent point les Guésuriens et les Mahacathiens: mais les Guesuriens et les Mahacathiens ont habité parmi Israël jusqu’à ce jour.) 13:14 Seulement il ne donna point d’héritage à la Tribu de Lévi: les sacrifices de l’Éternel, le Dieu d’Israël, faits par feu étant son héritage, comme il lui en avait parlé. 13:15 Moïse donc donna un héritage à la Tribu des enfants de Ruben selon leurs familles. 13:16 Et leurs bornes furent depuis Haroher qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays qui est près de Médéba. 13:17 Hesbon et toutes ses villes, qui étaient au plat pays: Dibon, et Bamoth-Bahal, et Beth-Bahal-méhon. 13:18 Et Jahatsa, et Kédémoth, et Méphahath, 13:19 Et Kiriathajim, et Sibma, et Tseretsahar en la montagne de la vallée; 13:20 Et Beth-Péhor, et Asdoth de Pisga, et Beth-jesimoth; 13:21 Et toutes les villes du plat pays, et tout le Royaume de Sihon, Roi des Amorrhéens qui régnait à Hesbon: lequel Moïse défit, avec les principaux de Madian, Évi, Rékem, Tsur, Hur, et Rébah, Princes relevant de Sihon, et habitant au pays. 13:22 Les enfants d’Israël firent passer aussi par l’épée Balaam fils de Béhor, le devin, avec les autres qui y furent tués. 13:23 Et les bornes des enfants de Ruben furent le Jourdain, et sa borne. Tel fut l’héritage des enfants de Ruben selon leurs familles, savoir ces villes-là, et leurs villages. 13:24 Moïse donna aussi un héritage à la Tribu de Gad pour les enfants de Gad, selon leurs familles. 13:25 Et leur pays fut Jahzer, et toutes les villes de Galaad, et la moitié du pays des enfants de Hammon, jusqu’à Haroher, qui est vis-à-vis de Rabba: 13:26 Et depuis Hesbon jusqu’à Ramath-mitspé, et Betonim: et depuis Mahanajim jusqu’aux frontières de Débir. 13:27 Et en la vallée, Beth-haram, et Beth-nimra, et Succoth, et Tsaphon: le reste du Royaume de Sihon Roi de Hesbon, le Jourdain, et sa borne, jusqu’au bout de la mer de Kinnereth, au-delà du Jourdain, vers l’Orient. 13:28 Tel fut l’héritage des enfants de Gad, selon leurs familles, savoir ces villes-là, et leurs villages. 13:29 Moïse aussi donna à la moitié de la Tribu de Manassé un héritage, qui est demeuré à la moitié de la Tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles. 13:30 Leur pays fut depuis Mahanajim, tout Basan, et tout le Royaume de Hog Roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr qui sont en Basan, soixante villes. 13:31 Et la moitié de Galaad, et Hastaroth, et Édréhi, villes du Royaume de Hog en Basan, furent aux enfants de Makir fils de Manassé, savoir à la moitié des enfants de Makir, selon leurs familles. 13:32 Ce sont là les pays que Moïse étant dans les campagnes de Moab avait partagés en héritage, de ce qui était au-delà du Jourdain de Jérico, vers l’Orient. 13:33 Or Moïse ne donna point d’héritage à la Tribu de Lévi: car l’Éternel le Dieu d’Israël est leur héritage, comme il leur en a parlé.

JOSUE 14

14:1 Ce sont ici les terres que les enfants d’Israël eurent pour héritage au pays de Canaan, qu’ Éléazar le Sacrificateur, et Josué fils de Nun, et les Chefs des pères des Tribus des enfants d’Israël leur partagèrent en héritage. 14:2 Selon le sort de leur héritage, comme l’Éternel l’avait commandé par le moyen de Moïse, savoir à neuf Tribus, et à la moitié d’une Tribu. 14:3 Car Moïse avait donné un héritage à deux Tribus, et à la moitié d’une Tribu au-delà du Jourdain, mais il n’avait point donné d’héritage parmi eux aux Lévites. 14:4 Parce que les enfants de Joseph, savoir, Manassé et Éphraïm, faisaient deux Tribus; et on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, excepté les villes pour y habiter, avec leurs faubourgs pour leurs troupeaux, et pour le reste de leur bien. 14:5 Les enfants d’Israël firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et partagèrent la terre. 14:6 Or les enfants de Juda vinrent à Josué en Guilgal: et Caleb fils de Jéphunné Kénizien, lui dit: Tu sais la parole que l’Éternel a dite de moi, et de toi, à Moïse homme de Dieu, en Kadès-barné. 14:7 J’étais âgé de quarante ans quand Moïse serviteur de l’Éternel m’envoya de Kadès-barné pour épier le pays, et je lui rapportai la chose comme elle était en mon coeur. 14:8 Et mes frères qui étaient montés avec moi, faisaient fondre le coeur du peuple; mais je persévérai à suivre l’Éternel mon Dieu. 14:9 Et Moïse jura en ce jour-là, disant: Si la terre sur laquelle ton pied a marché n’est à toi en héritage, et à tes enfants pour jamais; parce que tu as persévéré à suivre l’Éternel mon Dieu. 14:10 Or maintenant voici, l’Éternel m’a fait vivre selon qu’il en avait parlé; il y a déjà quarante-cinq ans que l’Éternel prononça cette parole à Moïse, lorsque Israël marchait par le désert, et maintenant voici, je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingt cinq ans. 14:11 Et je suis encore aujourd’hui aussi fort que j’étais le jour que Moïse m’envoya, et j’ai maintenant la même force que j’avais alors pour le combat, et pour aller et venir. 14:12 Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l’Éternel parla en ce jour-là: car tu entendis en ce jour-là que les Hanakins y habitent, et qu’il y a de grandes villes fortes: peut-être que l’Éternel sera avec moi, et je les déposséderai, comme l’Éternel en a parlé. 14:13 Josué donc le bénit, et donna Hébron en héritage à Caleb, fils de Jéphunné. 14:14 C’est pourquoi Hébron fut à Caleb, fils de Jéphunné Kénizien, en héritage jusqu’à ce jour, parce qu’il avait persévéré à suivre l’Éternel, le Dieu d’Israël. 14:15 Or le nom d’Hébron, était auparavant Kiriath-Arbah, et Arbah avait été un fort grand homme entre les Hanakins. Et le pays fut en repos sans avoir guerre.

JOSUE 15

15:1 Ce fut ici le sort de la Tribu des enfants de Juda selon leurs familles. Aux confins d’Édom, le désert de Tsin vers le Midi, fut le dernier bout de leurs pays vers le Midi. 15:2 Tellement que leur frontière du côté du Midi fut le dernier bout de la mer salée, depuis le bras qui regarde vers le Midi. 15:3 Et elle devait sortir vers le Midi de la montée de Hakrabbim, et passer à Tsin; et montant du Midi de Kadès-barné passer à Hetsron; puis montant vers Addar se tourner vers Karkah; 15:4 Puis passant vers Hatsmon, sortir au torrent d’Égypte; tellement que les issues de cette frontière devaient se rendre à la mer. Ce sera là, dit Josué, votre frontière du côté du Midi. 15:5 Et la frontière vers l’Orient sera la mer salée jusqu’au bout du Jourdain: et la frontière du côté du Septentrion sera depuis le bras de la mer, qui est au bout du Jourdain. 15:6 Et cette frontière montera jusqu’à Beth-hogla, et passera du côté du Septentrion de Beth-haraba: et cette frontière montera jusqu’à la pierre de Bohan, fils de Ruben. 15:7 Puis cette frontière montera vers Débir, depuis la vallée de Hacor, même vers le Septentrion, regardant Guilgal; laquelle est vis-à-vis de la montée d’Adummim, qui est au Midi du torrent: puis cette frontière passera vers les eaux de Hen-sémès, et ses issues se rendront à Hen-roguel. 15:8 Puis cette frontière montera par la vallée du fils de Hinnom, jusqu’au côté de Jébusi vers le Midi, qui est Jérusalem: puis cette frontière montera jusqu’au sommet de la montagne, qui est vis-à-vis de la vallée de Hinnom vers l’Occident, et qui est au bout de la vallée des Réphaïms, vers le Septentrion. 15:9 Et cette frontière s’alignera depuis le sommet de la montagne jusqu’à la fontaine des eaux de Nephtoah, et sortira vers les villes de la montagne de Héphron; puis cette frontière s’alignera à Bahala, qui est Kiriath-jéharim. 15:10 Et cette frontière se tournera depuis Bahala vers l’Occident, jusqu’à la montagne de Séhir: puis elle passera jusqu’au côté de la montagne de Jeharim vers le Septentrion, qui est Kesalon: puis descendant à Beth-sémès, elle passera à Timna. 15:11 Et cette frontière sortira jusqu’au côté de Hékron, vers le Septentrion, et cette frontière s’alignera vers Sikkeron, puis ayant passé la montagne de Bahala, elle sortira à Jabnéel; tellement que les issues de cette frontière se rendront à la mer. 15:12 Or la frontière du côté de l’Occident sera ce qui est vers la grande mer, et ses limites. Ce furent les frontières des enfants de Juda de tous les côtés, selon leurs familles. 15:13 Au reste, on avait donné à Caleb, fils de Jéphunné, une portion au milieu des enfants de Juda, suivant le commandement de l’Éternel fait à Josué, savoir Kiriath-Arbah, or Arbah était père de Hanak: et Kiriath-Arbah c’est Hébron. 15:14 Et Caleb déposséda de là les trois fils de Hanak, savoir Sésaï, Ahiman, et Talmaï, enfants de Hanak. 15:15 Et de là il monta vers les habitants de Débir, dont le nom était auparavant Kiriath-sépher. 15:16 Et Caleb dit: Je donnerai ma fille Hacsa pour femme à celui qui frappera Kirjath-sépher, et la prendra. 15:17 Et Hothniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit: et Caleb lui donna sa fille Hacsa pour femme. 15:18 Et il arriva que comme elle s’en allait, elle l’incita à demander à son père un champ: puis elle se jeta impétueusement de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu’as-tu? 15:19 Et elle répondit: Donne-moi un présent: puisque tu m’as donné une terre sèche, donne-moi aussi des sources d’eau. Et il lui donna les fontaines de dessus, et les fontaines de dessous. 15:20 C’est ici l’héritage de la Tribu des enfants de Juda selon leurs familles. 15:21 Les villes du bout de la Tribu des enfants de Juda près de la contrée d’Édom, tirant vers le Midi, furent Kabtséel, Héder, Jagur. 15:22 Kina, Dimona, Hadhada, 15:23 Kédès, Hatsor, Jithnan, 15:24 Ziph, Télem, Béhaloth, 15:25 Hatsor, Hadatta, Kérijoth, Hetsron qui est Hatsor. 15:26 Amam, Sémah, Molada, 15:27 Hatsar-gadda, Hesmon, Beth-pelet, 15:28 Hatsar-suhal, Béersebah, Bizjotheja, 15:29 Bahala, Hijim, Hetsem, 15:30 Eltolad, Kesil, Hormah, 15:31 Tsiklag, Madmanna, Sansanna, 15:32 Lebaoth, Silhim, Hajin et Rimmon: en tout vingt-neuf villes, et leurs villages. 15:33 Dans la plaine, Estaol, Tsorha, Asna, 15:34 Zanoah, Hengannim, Tappuah, Hénam, 15:35 Jarmuth, Hadullam, Soco, Hazéka, 15:36 Saharajim, Hadithajim, Guédéra et Guédérothajim, quatorze villes, et leurs villages. 15:37 Tsenan, Hedasa, Migdal-Gad, 15:38 Dilhan, Mitspé, Jokthéel, 15:39 Lakis, Botskath, Héglon, 15:40 Cabbon, Lahmas, Kithlis, 15:41 Guéderoth, Beth-Dahon, Nahama, et Makkeda: seize villes, et leurs villages. 15:42 Labna, Hether, Hasan. 15:43 Jiphtah, Asna, Netsib, 15:44 Kéhila, Aczib et Maresa: neuf villes, et leurs villages. 15:45 Hékron, et les villes de son ressort, et ses villages. 15:46 Depuis Hékron, tirant même vers la mer, toutes celles qui sont joignant le ressort d’Asdod, et leurs villages. 15:47 Asdod, les villes de son ressort, et ses villages, Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu’au torrent d’Égypte; et la grande mer, et ses limites. 15:48 Et dans la montagne, Samir, Jattir, Soco, 15:49 Danna, Kiriath-sanna, qui est Débir, 15:50 Hanab, Estemo, Hanim, 15:51 Gosen, Holon, et Guilo, onze villes et leurs villages. 15:52 Arab, Duma, Hesehan, 15:53 Janum, Beth-tappuah, Apheka, 15:54 Humta, Kiriath-Arbah, qui est Hébron, et Tsihor: neuf villes, et leurs villages. 15:55 Mahon, Carmel, Ziph, Juta, 15:56 Jizréhel, Jokdeham, Zanoah, 15:57 Kajin, Guibha, et Timna, dix villes, et leurs villages. 15:58 Halhul, Beth-tsur, Guédor, 15:59 Maharath, Beth-hanoth, et Eltekon; six villes, et leurs villages. 15:60 Kiriath-bahal, qui est Kiriath-jéharim, et Rabba; deux villes, et leurs villages. 15:61 Au désert, Beth-haraba, Middin, Secaca, 15:62 Nibsan, et la ville du sel, et Henguédi: six villes et leurs villages. 15:63 Au reste, les enfants de Juda ne purent point déposséder les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem; c’est pourquoi le Jébusien a demeuré avec les enfants de Juda à Jérusalem jusqu’à ce jour.

JOSUE 16

16:1 Puis le sort échut aux enfants de Joseph, depuis le Jourdain de Jérico aux eaux de Jérico vers l’Orient, qui est le désert; montant de Jérico par la montagne jusqu’à Beth-el. 16:2 Et cette frontière devait sortir de Beth-el vers Luz, puis passer sur les confins de l’Arkien jusqu’à Hataroth. 16:3 Et elle devait descendre tirant vers l’Occident, aux confins du Japhletien, jusqu’aux confins de Beth-horon la basse, et jusqu’à Guézer; de sorte que ses issues se devaient rendre à la mer. 16:4 Ainsi les enfants de Joseph, savoir Manassé et Éphraïm, prirent leur héritage. 16:5 Or la frontière des enfants d’Éphraïm selon leurs familles était telle, que la frontière de leur héritage vers l’Orient fut Hatroth-addar, jusqu’à Beth-horon la haute. 16:6 Et cette frontière devait sortir vers la mer en Micmethah du côté du Septentrion: et cette frontière devait se tourner vers l’Orient jusqu’à Tahanath-Silo, et passant du côté d’Orient, se rendre à Janoah: 16:7 Puis descendre de vers Janoah à Hataroth, et vers Naharath; et se rencontrer à Jérico, et sortir au Jourdain. 16:8 Et cette frontière devait aller de Tappuah tirant vers la mer, jusqu’au torrent de Kana: tellement que ses issues se devaient rendre à la mer. Ce fut là l’héritage de la Tribu des enfants d’Éphraïm, selon leurs familles; 16:9 Avec les villes qui furent séparées pour les enfants d’Éphraïm parmi l’héritage des enfants de Manassé; toutes ces villes, dis-je, avec leurs villages. 16:10 Or ils ne dépossédèrent point les Cananéens qui habitaient à Guézer: c’est pourquoi les Cananéens ont habité parmi Éphraïm jusqu’à ce jour: mais ils ont été tributaires, et asservis.

JOSUE 17

17:1 Il y eut aussi un sort pour la Tribu de Manassé; car il fut le premier-né de Joseph. Quant à Makir premier-né de Manassé, et père de Galaad, parce qu’il fut un homme belliqueux, il eut Galaad et Basan. 17:2 Puis le reste des enfants de Manassé eut ce sort, selon ses familles; savoir les enfants d’Abihézer, les enfants de Hélek, les enfants d’Asriel, les enfants de Sékem, les enfants de Hépher, et les enfants de Sémidah. Ce sont là les enfants mâles de Manassé fils de Joseph, selon leurs familles. 17:3 Or Tsélophcad fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais des filles; et ce sont ici leurs noms, Mahla, Noha, Hogla, Milca et Tirtsa; 17:4 Lesquelles vinrent se présenter devant Éléazar le Sacrificateur, et devant Josué fils de Nun, et devant les principaux du peuple, en disant: L’Éternel a commandé à Moïse qu’on nous donnât un héritage parmi nos frères; c’est pourquoi on leur donna un héritage parmi les frères de leur père, selon le commandement de l’Éternel. 17:5 Et dix portions échurent à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui étaient au-delà du Jourdain. 17:6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses enfants; et le pays de Galaad fut pour le reste des enfants de Manassé. 17:7 Or la frontière de Manassé fut du côté d’Aser, venant à Micmethah, qui était au-devant de Sichem; puis cette frontière devait aller à main droite vers les habitants de Hen-Tappuah. 17:8 Or le pays de Tappuah appartenait à Manassé: mais Tappuah qui était près des confins de Manassé, appartenait aux enfants d’Éphraïm. 17:9 De là cette frontière devait descendre au torrent de Kana, tirant vers le Midi du torrent. Ces villes-là sont à Éphraïm parmi les villes de Manassé. Au reste, la frontière de Manassé était au côté du Septentrion du torrent, et ses issues se devaient rendre à la mer. 17:10 Ce qui était vers le Midi était à Éphraïm, et ce qui était vers le Septentrion, était à Manassé, et il avait la mer pour sa borne: et du côté du Septentrion les frontières se rencontraient en Aser, et en Issacar, du côté d’Orient. 17:11 Car Manassé eut aux quartiers d’Issacar et d’Aser, Beth-séan, et les villes de son ressort; et Jibleham, et les villes de son ressort; et les habitants de Dor, et les villes de son ressort; et les habitants de Hen-dor, et les villes de son ressort; et les habitants de Tahanac, et les villes de son ressort; et les habitants de Méguiddo, et les villes de son ressort, qui sont trois contrées. 17:12 Au reste, les enfants de Manassé ne purent point déposséder de ces villes-là les habitants, mais les Cananéens osèrent bien demeurer dans le même pays. 17:13 Mais depuis que les enfants d’Israël se furent fortifiés, ils rendirent les Cananéens tributaires: toutefois ils ne les dépossédèrent point entièrement. 17:14 Or les enfants de Joseph parlèrent à Josué, en disant: Pourquoi m’as-tu donné en héritage un seul lot, et une seule portion, vu que je suis un grand peuple, tant l’Éternel m’a béni jusqu’à présent? 17:15 Et Josué leur dit: Si tu es un si grand peuple, monte à la forêt, et coupe-la, pour te faire place au pays des Phéréziens et des Réphaïms, si la montagne d’Éphraïm est trop étroite pour toi. 17:16 Et les enfants de Joseph répondirent: Cette montagne ne sera pas suffisante pour nous; et tous les Cananéens qui habitent au pays de la vallée, ont des chariots de fer, pour ceux qui habitent à Beth-séan, et aux villes de son ressort, et pour ceux qui habitent dans la vallée de Jizréhel. 17:17 Josué donc parla à la maison de Joseph, savoir à Éphraïm et à Manassé, en disant: Tu es un grand peuple, et tu as de grandes forces, tu n’auras pas une portion seule. 17:18 Car tu auras la montagne; et parce que c’est une forêt, tu la couperas, et ses issues t’appartiendront; car tu en déposséderas les Cananéens, quoiqu’ils aient des chariots de fer, et qu ils soient puissants.

JOSUE 18

18:1 Or toute l’assemblée des enfants d’Israël s’assembla à Silo, et ils posèrent là le Tabernacle d’assignation, après que le pays leur eut été assujetti. 18:2 Mais il était resté entre les enfants d’Israël sept Tribus, auxquelles on n’avait point distribué leur héritage. 18:3 Et Josué dit aux enfants d’Israël, jusques à quand vous porterez-vous lâchement à passer outre pour posséder le pays que l’Éternel le Dieu de vos pères vous a donné? 18:4 Prenez d’entre vous trois hommes de chaque Tribu lesquels j’enverrai, et ils se mettront en chemin, et traverseront le pays, et ils en traceront une figure selon leur héritage, puis ils s’en reviendront à moi. 18:5 Ils se la diviseront en sept portions, Juda demeurera dans ses limites du côté du Midi; et la maison de Joseph demeurera dans ses limites du côté du Septentrion. 18:6 Vous donc faites une figure du pays en sept parts, et apportez-la-moi ici; puis je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel notre Dieu. 18:7 Car il n’y a point de portion pour les Lévites parmi vous; parce que la Sacrificature de l’Éternel est leur héritage. Quant à Gad et à Ruben, et à la moitié de la Tribu de Manassé, ils ont pris leur héritage au-delà du Jourdain, vers l’Orient, que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné. 18:8 Ces hommes-là donc se levèrent, et s’en allèrent; et Josué commanda à ceux qui s’en allaient de faire une figure du pays, en leur disant: Allez et traversez le pays, et faites-en une figure, et revenez ensuite à moi, et je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel à Silo. 18:9 Ces hommes-là donc s’en allèrent, et passèrent par le pays, et en firent une figure dans un livre selon les villes en sept parties; puis ils revinrent à Josué au camp à Silo. 18:10 Et Josué jeta le sort pour eux à Silo devant l’Éternel; et Josué partagea là le pays aux enfants d’Israël selon leurs parts. 18:11 Et le sort de la Tribu des enfants de Benjamin selon leurs familles, monta, et la contrée de leur sort échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph. 18:12 Et leur frontière du côté du Septentrion fut depuis le Jourdain: et cette frontière devait monter à côté de Jérico vers le Septentrion, puis monter en la montagne tirant vers l’Occident; de sorte que ses issues se devaient rendre au désert de Beth-aven. 18:13 Puis cette frontière devait passer de là vers Luz, à côté de Luz, qui est Beth-el tirant vers le Midi; et cette frontière devait descendre à Hatroth-addar, près de la montagne qui est du côté du Midi de Beth-horon la basse. 18:14 Et cette frontière devait s’aligner et tourner au coin Occidental qui regarde vers le Midi, depuis la montagne qui est vis-à-vis de Beth-horon, vers le Midi; tellement que ses issues devaient se rendre à Kiriath-bahal, qui est Kiriath-jéharim, ville des enfants de Juda. C’est là le côté d’Occident. 18:15 Mais le côté Méridional est depuis le bout de Kiriath-jéharim; et cette frontière devait sortir vers l’Occident, puis elle devait sortir à la fontaine des eaux de Nephtoah. 18:16 Et cette frontière devait descendre au bout de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée du fils de Hinnom, et laquelle est dans la vallée des Réphaïms, vers le Septentrion: et descendre par la vallée de Hinnom jusqu’au côté de Jébusi vers le Midi, puis descendre à Henroguel. 18:17 Et elle se devait aligner du côté du Septentrion, et sortir à Hensémès, et de là vers Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et descendre à la pierre de Bohan, fils de Ruben: 18:18 Et passer à côté de ce qui est vis-à-vis de Haraba vers le Septentrion, et descendre à Haraba. 18:19 Puis cette frontière devait passer à côté de Beth-hogla vers le Septentrion: de sorte que les issues de cette frontière se devaient rendre au bras de la mer salée, vers le Septentrion, au bout du Jourdain vers le Midi. Ce fut là la frontière du Midi. 18:20 Et le Jourdain le devait borner du côté de l’Orient. Ce fut là l’héritage des enfants de Benjamin selon ses frontières tout autour, selon leurs familles. 18:21 Or les villes de la Tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles, devaient être, Jérico, Beth-hogla, Hemek-ketsis, 18:22 Beth-haraba, Tsemarajim, Beth-el, 18:23 Hauvin, Para, Hophra, 18:24 Kephar-hammonai, Hophni, et Guébah: douze villes, et leurs villages. 18:25 Gabaon, Rama, Béeroth: 18:26 Mitspé, Képhira, Motsa, 18:27 Rékem, Jirpeel, Tareala, 18:28 Tsélah, Eleph, Jébusi, qui est Jérusalem, Guibhath, et Kiriath: quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l’héritage des enfants de Benjamin selon leurs familles.

JOSUE 19

19:1 Le deuxième sort échut à Siméon, pour la Tribu des enfants de Siméon selon leurs familles, et leur héritage fut parmi l’héritage des enfants de Juda. 19:2 Et ils eurent dans leur héritage Béersébah, Sébah, Molada, 19:3 Hatsar-suhal; Bala, Hetsem, 19:4 Eltolat, Bethul, Horma, 19:5 Tsiklag, Beth-marcaboth, Hatsar-susa. 19:6 Beth-lebaoth, et Saruhen: treize villes, et leurs villages: 19:7 Hajin, Rimmon, Hether, et Hasan: quatre villes et leurs villages. 19:8 Et tous les villages qui étaient autour de ces villes-là jusqu’à Balath-béer, qui est Rama du Midi. Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles. 19:9 L’héritage des enfants de Siméon fut pris du lot des enfants de Juda; car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux: c’est pourquoi les enfants de Siméon eurent leur héritage parmi le leur. 19:10 Le troisième sort monta pour les enfants de Zabulon, selon leurs familles; et la frontière de leur héritage fut jusqu’à Sarid. 19:11 Et leur frontière devait monter vers le quartier par-devers la mer, même jusqu’à Marhala, puis se rencontrer à Dabbeseth, et de là au torrent qui est vis-à-vis de Jokneham. 19:12 Or cette frontière devait retourner de Sarid vers l’Orient, au soleil levant vers les confins de Kislothtabor, puis sortir vers Dabrath, et monter à Japhiah; 19:13 Puis de là passer vers l’Orient, au Levant, à Guitta-hépher qui est Hittakatsin, puis sortir à Rimmon-Methoar, qui est Neha. 19:14 Puis cette frontière devait tourner du côté du Septentrion à Hannathon; et ses issues devaient se rendre en la vallée de Jiphtah-el. 19:15 Avec Kattath, Nahalal, Simron, Jideala, et Beth-léhem; il y avait douze villes, et leurs villages. 19:16 Tel fut l’héritage des enfants de Zabulon, selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages. 19:17 Le quatrième sort échut à Issacar, pour les enfants d’Issacar, selon leurs familles. 19:18 Et leur contrée fut ce qui est vers Jizréhel, Kesulloth, Sunem. 19:19 Hapharjim, Sion, Anaharath, 19:20 Rabbith, Kisjon, Ébets, 19:21 Remeth, Hen-gannim, Hen-hadda et Beth-patsets. 19:22 Et la frontière se devait rencontrer à Tabor et vers Sabatsim, et à Beth-sémès; tellement que les issues de leur frontière se devaient rendre au Jourdain; seize villes, et leurs villages. 19:23 Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants d’Issacar, selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages. 19:24 Le cinquième sort échut à la Tribu des enfants d’Aser, selon leurs familles. 19:25 Et leur frontière fut Helkath, Hali, Beten, Acsaph. 19:26 Alammélec, Hamhad, et Miseal; et elle se devait rencontrer à Carmel, au quartier vers la mer, et à Sihor vers Benath. 19:27 Puis elle devait retourner vers le soleil levant à Beth-dagon, et se rencontrer en Zabulon, et à la vallée de Jiphtah-el vers le Septentrion, et à Beth-hemek et Nehiel; puis sortir à main gauche vers Cabul. 19:28 Et Hébron, et Réhob, et Hammon, et Kana, jusqu’à Sidon la grande. 19:29 Puis la frontière devait retourner à Rama, même jusqu’à Tsor, ville forte; puis cette frontière devait retourner à Hosa; tellement que ses issues se devaient rendre au quartier qui est vers la mer, depuis la portion tirant vers Aczib. 19:30 Avec Hummah, et Aphek, et Réhob, vingt-deux villes, et leurs villages. 19:31 Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants d’Aser, selon leurs familles: ces villes-là et leurs villages. 19:32 Le sixième sort échut aux enfants de Nephthali, pour les enfants de Nephthali, selon leurs familles. 19:33 Et leur frontière fut depuis Heleph, et depuis Allon à Tsahanannim, et Adami-nebek, et Jabnéel jusqu’à Lakkum, tellement que ses issues se devaient rendre au Jourdain. 19:34 Puis cette frontière devait retourner du côté d’Occident, vers Aznoth-Tabor, et sortir de là à Hukkok: tellement que du côté du Midi elle devait se rencontrer en Zabulon, et du côté d’Occident elle devait se rencontrer en Aser: or jusqu’en Juda le Jourdain était au soleil levant. 19:35 Au reste, les villes closes étaient Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnereth, 19:36 Adama, Rama, Hatsor, 19:37 Kédès, Édréhi, Hen-Hatsor, 19:38 Jireon, Migdal-el, Harem, Beth-hanath, et Beth-sémès; dix-neuf villes et leurs villages. 19:39 Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants de Nephthali, selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages. 19:40 Le septième sort échut à la Tribu des enfants de Dan selon leurs familles. 19:41 Et la contrée de leur héritage fut, Tsorah, Estaol, Hir-semes, 19:42 Sahalabim, Ajalon, Jithla, 19:43 Élon, Timnatha, Hékron, 19:44 Elteké, Guibbethon, Bahalath, 19:45 Jehud, Bené-berak, Gath-rimmon, 19:46 Me-jarkon, et Rakkon, avec les limites qui sont vis-à-vis de Japho. 19:47 Or la contrée qui était échue aux enfants de Dan, était trop petite pour eux; c’est pourquoi les enfants de Dan montèrent, et combattirent contre Lesem, et la prirent, et la frappèrent au tranchant de l’épée, et la possédèrent, et y habitèrent; et ils appelèrent Lesem, Dan, du nom de Dan leur père. 19:48 Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants de Dan selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages. 19:49 Au reste, après qu’on eut achevé de partager le pays selon ses confins, les enfants d’Israël donnèrent un héritage parmi eux à Josué fils de Nun. 19:50 Selon le commandement de l’Éternel; ils lui donnèrent la ville qu’il demanda, savoir Timnath-sérah en la montagne d’Éphraïm: et il bâtit la ville, et y habita: 19:51 Ce sont là les héritages qu’Éléazar le Sacrificateur, et Josué fils de Nun, et les chefs des pères des Tribus des enfants d’Israël partagèrent par sort en Silo, devant l’Éternel, à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et ils achevèrent ainsi de partager le pays.

JOSUE 20

20:1 Puis l’Éternel parla à Josué en disant: 20:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Établissez-vous les villes de refuge desquelles je vous ai parlé par le moyen de Moïse: 20:3 Afin que le meurtrier qui aura tué quelqu’un par ignorance, sans y penser, s’y enfuie, et elles vous seront pour refuge devant celui qui a le droit de venger le sang. 20:4 Et le meurtrier s’enfuira dans l’une de ces villes-là, et s’arrêtera à l’entrée de la porte de la ville, et il dira ses raisons aux Anciens de cette ville-là, lesquels l’écouteront, et le recueilleront chez eux dans la ville, et lui donneront un lieu, afin qu’il demeure avec eux. 20:5 Et quand celui qui a le droit de venger le sang le poursuivra, ils ne le livreront point en sa main; puisque c’est sans y penser qu’il a tué son prochain, et qu’il ne le haïssait point auparavant: 20:6 Mais il demeurera dans cette ville-là, jusqu’à ce qu’il comparaisse devant l’assemblée en jugement, même jusqu’à la mort du souverain Sacrificateur qui sera en ce temps-là: alors le meurtrier retournera, et viendra dans sa ville et dans sa maison, à la ville dont il s’en sera fui. 20:7 Ils consacrèrent donc Kédés dans la Galilée en la montagne de Nephthali; et Sichem en la montagne d’Éphraïm, et Kiriath-Arbah, qui est Hébron, en la montagne de Juda. 20:8 Et au-delà du Jourdain de Jérico vers le Levant ils ordonnèrent de la Tribu de Ruben, Betser au désert, dans le plat pays, et Ramoth en Galaad, de la Tribu de Gad; et Golan en Basan, de la Tribu de Manassé. 20:9 Ce furent là les villes assignées à tous les enfants d’Israël, et à l’étranger demeurant parmi eux, afin que quiconque aurait tué quelqu’un par ignorance s’enfuît là, et ne mourût point de la main de celui qui a le droit de venger le sang, jusqu’à ce qu’il comparût devant l’assemblée.

JOSUE 21

21:1 Or les chefs des pères des Lévites vinrent à Éléazar le Sacrificateur, et à Josué fils de Nun, et aux chefs des pères des Tribus des enfants d’Israël, 21:2 Et leur parlèrent à Silo dans le pays de Canaan, en disant: L’Éternel a commandé par le moyen de Moïse qu’on nous donnât des villes pour y habiter, et leurs faubourgs pour nos bêtes 21:3 Et ainsi les enfants d’Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, suivant le commandement de l’Éternel, ces villes-ci avec leurs faubourgs. 21:4 Et on tira au sort pour les familles des Kéhathites: or il échut par sort aux enfants d’Aaron le Sacrificateur qui étaient d’entre les Lévites, treize villes, de la Tribu de Juda, et de la Tribu des Siméonites, et de la Tribu de Benjamin. 21:5 Et il échut par sort au reste des enfants de Kéhath dix villes des familles de la Tribu d’Éphraïm, et de la Tribu de Dan, et de la moitié de la Tribu de Manassé. 21:6 Et les enfants de Guerson eurent par sort treize villes, des familles de la Tribu d’Issacar, et de la Tribu d’Aser, et de la Tribu de Nephthali, et de la demi Tribu de Manassé en Basan; 21:7 Et les enfants de Mérari selon leurs familles, eurent douze villes, de la Tribu de Ruben, et de la Tribu de Gad, et de la Tribu de Zabulon. 21:8 Les enfants donc d’Israël donnèrent par sort aux Lévites ces villes-là avec leurs faubourgs, selon que l’Éternel l’avait commandé par le moyen de Moïse. 21:9 Ils donnèrent donc de la Tribu des enfants de Juda, et de la Tribu des enfants de Siméon, ces villes, qui vont être nommées par leur nom. 21:10 Et elles furent pour ceux des enfants d’Aaron, qui étaient des familles des Kéhathites, enfants de Lévi, car le premier sort fut pour eux; 21:11 On leur donna donc Kiriath-Arbah, or Arbah était père de Hanok, et Kiriath-Arbah est Hébron, en la montagne de Juda, avec ses faubourgs tout à l’entour. 21:12 Mais quant au territoire de la ville, et à ses villages, on les donna à Caleb, fils de Jéphunné, pour sa possession. 21:13 On donna donc aux enfants d’Aaron le Sacrificateur pour ville de refuge au meurtrier, Hébron avec ses faubourgs: et Libna, avec ses faubourgs; 21:14 Et Jattir, avec ses faubourgs: et Estemoab, avec ses faubourgs; 21:15 Et Holon, avec ses faubourgs: et Débir, avec ses faubourgs; 21:16 Et Hajin, avec ses faubourgs: et Jutta, avec ses faubourgs; et Beth-sémès, avec ses faubourgs: neuf villes de ces deux Tribus-là. 21:17 Et de la Tribu de Benjamin, Gabaon, avec ses faubourgs: et Guébah, avec ses faubourgs; 21:18 Hanathoth, avec ses faubourgs; et Halmon, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:19 Toutes les villes des enfants d’Aaron Sacrificateurs, furent treize villes, avec leurs faubourgs. 21:20 Or quant aux familles des enfants de Kéhath Lévites, qui étaient le reste des enfants de Kéhath, il y eut dans leur sort des villes de la Tribu d’Éphraïm; 21:21 On leur donna donc pour ville de refuge au meurtrier, Sichem, avec ses faubourgs, en la montagne d’Éphraïm: et Guézer avec ses faubourgs; 21:22 Et Kibtsajim, avec ses faubourgs; et Beth-horon, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:23 Et de la Tribu de Dan, Elteké, avec ses faubourgs: Guibbethon, avec ses faubourgs. 21:24 Ajalon, avec ses faubourgs; Gath-rimmon, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:25 Et de la demi-Tribu de Manassé, Tahanac, avec ses faubourgs: et Gath-rimmon, avec ses faubourgs: deux villes. 21:26 Ainsi dix villes en tout avec leurs faubourgs, furent pour les familles des enfants de Kéhath, qui étaient de reste. 21:27 On donna aussi de la demi-Tribu de Manassé aux enfants de Guerson, qui étaient des familles des Lévites, pour villes de refuge au meurtrier, Golan en Basan, avec ses faubourgs: et Behestera, avec ses faubourgs: deux villes. 21:28 Et de la Tribu d’Issacar, Kisjon, avec ses faubourgs; Dobrath, avec ses faubourgs. 21:29 Jarmuth, avec ses faubourgs: Hengannim, avec ses faubourgs; quatre villes. 21:30 Et de la Tribu d’Aser, Miseal, avec ses faubourgs: Habdon, avec ses faubourgs: 21:31 Helkath, avec ses faubourgs: et Réhob, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:32 Et de la Tribu de Nephthali, pour ville de refuge au meurtrier, Kédés en Galilée, avec ses faubourgs: Hammoth-Dor, avec ses faubourgs, et Kartan, avec ses faubourgs: trois villes. 21:33 Toutes les villes donc des Guersonites selon leurs familles, furent treize villes, et leurs faubourgs, 21:34 On donna aussi de la Tribu de Zabulon aux familles des enfants de Mérari, qui étaient les Lévites qui restaient, Jokneham, avec ses faubourgs: Karta, avec ses faubourgs; 21:35 Dimna, avec ses faubourgs, et Nahalal, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:36 Et de la Tribu de Ruben, Betser, avec ses faubourgs, et Jahasa, avec ses faubourgs; 21:37 Kédémoth, avec ses faubourgs: et Méphahat, avec ses faubourgs; quatre villes. 21:38 Et de la Tribu de Gad, pour ville de refuge au meurtrier, Ramoth en Galaad, avec ses faubourgs: et Mahanajim, avec ses faubourgs: 21:39 Hesbon, avec ses faubourgs: et Jahzer, avec ses faubourgs: en tout quatre villes. 21:40 Toutes ces villes-là furent données aux enfants de Mérari, selon leurs familles, qui étaient le reste des familles des Lévites: et leur sort fut de douze villes. 21:41 Toutes les villes des Lévites qui étaient parmi la possession des enfants d’Israël, furent quarante-huit, et leurs faubourgs. 21:42 Chacune de ces villes avait ses faubourgs autour d’elle; il en devait être ainsi de toutes ces villes-là. 21:43 L’Éternel donc donna à Israël tout le pays qu’il avait juré de donner à leurs pères: et ils le possédèrent, et y habitèrent. 21:44 Et l’Éternel leur donna entièrement repos tout alentour, selon tout ce qu’il avait juré à leurs pères: et il n’y eut aucun de tous leurs ennemis qui subsistât devant eux: mais l’Éternel livra tous leurs ennemis en leurs mains. 21:45 Il ne tomba pas un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël: tout arriva.

JOSUE 22

22:1 Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi Tribu de Manassé. 22:2 Et leur dit: Vous avez gardé tout ce que Moïse serviteur de l’Éternel vous avait commandé, et vous avez obéi à ma parole, en tout ce que je vous ai commandé. 22:3 Vous n’avez pas abandonné vos frères, quoiqu’il y ait longtemps que vous êtes avec eux, jusqu’à ce jour: mais vous avez pris garde à observer le commandement de l’Éternel votre Dieu. 22:4 Or maintenant l’Éternel votre Dieu a donné du repos à vos frères, selon qu’il leur en avait parlé, maintenant donc retournez, et allez-vous-en dans vos demeures, en la terre de votre possession, laquelle Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a donnée au-delà du Jourdain. 22:5 Prenez seulement bien garde de faire le commandement de la Loi que Moïse serviteur de l’Éternel vous a prescrite, qui est, que vous aimiez l’Éternel votre Dieu, et que vous marchiez dans toutes ses voies, et que vous gardiez ses commandements, et que vous vous attachiez à lui, et le serviez de tout votre coeur, et de toute votre âme. 22:6 Puis Josué les bénit, et les renvoya; et ils s’en allèrent en leurs demeures. 22:7 Or Moïse avait donné à la moitié de la Tribu de Manassé héritage en Basan: et Josué donna à l’autre moitié héritage avec leurs frères au deçà du Jourdain vers l’Occident. Au reste, Josué les renvoyant en leurs demeures, et les bénissant, 22:8 Leur parla, en disant: Vous retournez en vos demeures avec de grandes richesses, et avec une fort grande quantité de bétail, avec argent, or, airain, fer, et vêtements, en fort grande abondance: partagez le butin de vos ennemis avec vos frères. 22:9 Ainsi donc les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi Tribu de Manassé s’en retournèrent, et partirent de Silo, qui est au pays de Canaan, d’avec les enfants d’Israël, pour s’en aller au pays de Galaad, en la terre de leur possession, de laquelle on les avait fait jouir, suivant ce que l’Éternel avait commandé par le moyen de Moïse. 22:10 Or ils vinrent aux limites du Jourdain, qui étaient au pays de Canaan: et les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi Tribu de Manassé bâtirent là un autel, joignant le Jourdain, qui était un autel de grande apparence. 22:11 Et les enfants d’Israël ouïrent dire: Voilà, les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi Tribu de Manassé ont bâti un autel regardant vers le pays de Canaan, sur les limites du Jourdain, du côté des enfants d’Israël. 22:12 Les enfants donc d’Israël entendirent cela; et toute l’assemblée des enfants d’Israël s’assembla à Silo, pour monter en bataille contre eux. 22:13 Cependant les enfants d’Israël envoyèrent vers les enfants de Ruben, et vers les enfants de Gad, et vers la demi Tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées fils d’Éléazar, le Sacrificateur: 22:14 Et avec lui dix Seigneurs, savoir un Seigneur de chaque maison des pères de toutes les Tribus d’Israël. car il y avait dans tous les milliers d’Israël un chef de chaque maison de leurs pères, 22:15 Ceux-ci donc vinrent vers les enfants de Ruben, et vers les enfants de Gad, et vers la demi Tribu de Manassé au pays de Galaad, et parlèrent à eux, en disant: 22:16 Ainsi a dit toute l’assemblée de l’Éternel: Quel est ce crime que vous avez commis contre le Dieu d’Israël, vous détournant aujourd’hui de l’Éternel, en vous bâtissant un autel, pour vous révolter aujourd’hui contre l’Éternel? 22:17 Nous fut-ce peu de chose que l’iniquité de Péhor, de laquelle nous ne nous sommes pas encore bien nettoyés jusqu’à aujourd’hui, quoiqu’il en soit venu une plaie sur l’assemblée de l’Éternel; 22:18 Que vous vous détourniez aujourd’hui de l’Éternel, et que vous vous révoltiez aujourd’hui contre l’Éternel, afin que demain sa colère s’allume contre toute l’assemblée d’Israël? 22:19 Toutefois si la terre de votre possession est souillée, passez en la terre de la possession de l’Éternel, dans laquelle est placé le pavillon de l’Éternel, et ayez votre possession parmi nous, et ne vous révoltez point contre l’Éternel, et ne soyez point rebelles contre nous, en vous bâtissant un autel, outre l’autel de l’Éternel notre Dieu. 22:20 Hacan, fils de Zara, ne commit-il pas un forfait en prenant de l’interdit, et la colère de l’Éternel ne s’alluma-t-elle pas contre toute l’assemblée d’Israël? et cependant cet homme ne mourut pas seul pour son iniquité. 22:21 Mais les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi Tribu de Manassé répondirent, et dirent aux chefs des milliers d’Israël; 22:22 Le Fort, le Dieu, l’Éternel, le Fort, le Dieu, l’Éternel, sait lui-même, et Israël lui-même connaîtra si c’est par révolte, et si c’est pour commettre un forfait contre l’Éternel; en ce cas-là ne nous protège point aujourd’hui. 22:23 Si nous nous sommes bâti un autel pour nous détourner de l’Éternel, et si ç’a été pour y offrir holocauste, ou gâteau, ou si ç’a été pour y faire des sacrifices de prospérités, que l’Éternel lui-même nous en demande compte. 22:24 Et si plutôt nous ne l’avons pas fait, pour crainte de ceci, savoir que vos enfants pourraient un jour parler ainsi à nos enfants, et leur dire: Qu’avez-vous à faire avec l’Éternel le Dieu d’Israël? 22:25 Puisque l’Éternel a mis le Jourdain pour bornes entre nous et vous, enfants de Ruben, et enfants de Gad; vous n’avez point de part à l’Éternel. Et ainsi vos enfants feraient qu’un jour nos enfants cesseraient de craindre l’Éternel. 22:26 C’est pourquoi nous avons dit: Mettons-nous maintenant à bâtir un autel, non pour holocauste, ni pour sacrifice, 22:27 Mais afin qu’il serve de témoignage entre nous et vous, et entre nos générations après nous, pour faire le service de l’Éternel devant lui en nos holocaustes et nos sacrifices, et en nos sacrifices de prospérités; et afin qu’à l’avenir vos enfants ne disent point à nos enfants: Vous n’avez point de part à l’Éternel. 22:28 C’est pourquoi nous avons dit: Lorsqu’ils nous tiendront ce discours, ou à nos générations à l’avenir, nous leur dirons: Voyez la ressemblance de l’autel de l’Éternel que nos pères ont faite, non pour holocauste, ni pour sacrifice; mais afin qu’il soit témoin entre nous et vous. 22:29 À Dieu ne plaise que nous nous révoltions contre l’Éternel, et que nous nous détournions aujourd’hui de l’Éternel, en bâtissant un autel pour l’holocauste, pour le gâteau, et pour le sacrifice, outre l’autel de l’Éternel notre Dieu, qui est devant son pavillon. 22:30 Or après que Phinées le Sacrificateur, et les principaux de l’assemblée, les chefs des milliers d’Israël qui étaient avec lui, eurent entendu les paroles que les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et les enfants de Manassé leur dirent, ils furent satisfaits. 22:31 Et Phinées fils d’ Éléazar le Sacrificateur dit aux enfants de Ruben, et aux enfants de Gad, et aux enfants de Manassé: Nous connaissons aujourd’hui que l’Éternel est parmi nous, puisque vous n’avez point commis ce forfait contre l’Éternel; car dès lors vous avez délivré les enfants d’Israël de la main de l’Éternel. 22:32 Ainsi Phinées fils d’Éléazar le Sacrificateur, et ces Seigneurs-là, s’en retournèrent d’avec les enfants de Ruben, et d’avec les enfants de Gad; du pays de Galaad au pays de Canaan, vers les enfants d’Israël, et leur rapportèrent le fait. 22:33 Et la chose plut aux enfants d’Israël; et les enfants d’Israël en bénirent Dieu, et ne parlèrent plus de monter en bataille contre eux pour ruiner le pays où habitaient les enfants de Ruben, et les enfants de Gad. 22:34 Et les enfants de Ruben, et les enfants de Gad appelèrent l’autel, Hed; car, dirent-ils, il est témoin entre nous que l’Éternel est le Dieu.

JOSUE 23

23:1 Or il arriva plusieurs jours après, que l’Éternel ayant donné repos à Israël de tous leurs ennemis à l’environ, Josué était vieux, fort avancé en âge. 23:2 Et Josué appela tout Israël, ses Anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, et leur dit: Je suis devenu vieux, et fort avancé en âge. 23:3 Vous avez vu aussi tout ce que l’Éternel votre Dieu a fait à toutes ces nations, à cause de vous; car l’Éternel votre Dieu est celui qui combat pour vous. 23:4 Voyez, je vous ai partagé par sort en héritage selon vos Tribus, le pays de ces nations qui sont restées, depuis le Jourdain, et le pays de toutes les nations que j’ai exterminées, jusqu’à la grande mer, vers le Soleil couchant. 23:5 Et l’Éternel votre Dieu les chassera de devant vous, et les dépossédera; et vous posséderez leur pays en héritage, comme l’Éternel votre Dieu vous en a parlé, 23:6 Fortifiez-vous donc de plus en plus, pour garder et faire tout ce qui est écrit au livre de la Loi de Moïse; afin que vous ne vous en détourniez ni à droite ni à gauche; 23:7 Et que vous ne vous mêliez point avec ces nations qui sont restées parmi vous; que vous ne fassiez point mention du nom de leurs dieux; et que vous ne fassiez jurer personne par eux, et que vous ne les serviez point, et ne vous prosterniez point devant eux. 23:8 Mais attachez-vous à l’Éternel votre Dieu, comme vous avez fait jusqu’à ce jour. 23:9 C’est pour cela que l’Éternel a dépossédé de devant vous des nations grandes et fortes: et quant à vous, nul n’a subsisté devant vous jusqu’à ce jour. 23:10 Un seul homme d’entre vous en poursuivra mille; car l’Éternel votre Dieu est celui qui combat pour vous, comme il vous en a parlé. 23:11 Prenez donc garde soigneusement sur vos âmes, que vous aimiez l’Éternel votre Dieu. 23:12 Autrement si vous vous en détournez en aucune manière et que vous vous attachiez au reste de ces nations, savoir à ceux qui sont demeurés de reste avec vous, et que vous fassiez alliance avec eux, et que vous vous mêliez avec eux, et eux avec vous; 23:13 Sachez certainement que l’Éternel votre Dieu ne continuera plus à déposséder ces nations devant vous; mais elles vous seront en pièges et en lacs, et comme un fléau à vos côtés, et comme des épines à vos yeux, jusqu’à ce que vous périssiez de dessus cette bonne terre que l’Éternel votre Dieu vous a donnée. 23:14 Or voici, je m’en vais aujourd’hui par le chemin de toute la terre; et vous connaîtrez dans tout votre coeur, et dans toute votre âme qu’il n’est point tombé un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel votre Dieu a dites de vous: tout vous est arrivé, il n’en est pas tombé un seul mot. 23:15 Et il arrivera que comme toutes les bonnes paroles que l’Éternel votre Dieu vous avait dites vous sont arrivées; ainsi l’Éternel fera venir sur vous toutes les mauvaises paroles, jusqu’à ce qu’il vous ait exterminés de dessus cette bonne terre que l’Éternel votre Dieu vous a donnée. 23:16 Quand vous aurez transgressé l’alliance de l’Éternel votre Dieu, qu’il vous a commandée, et que vous serez allés servir d’autres dieux, et vous serez prosternés devant eux, la colère de l’Éternel s’enflammera contre vous, et vous périrez incontinent de dessus cette bonne terre qu’il vous a donnée.

JOSUE 24

24:1 Josué assembla aussi toutes les Tribus d’Israël en Sichem, et appela les Anciens d’Israël, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, qui se présentèrent devant Dieu. 24:2 Et Josué dit à tout le peuple: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Vos pères, Taré père d’Abraham, et père de Nacor, ont anciennement habité au-delà du fleuve, et ont servi d’autres dieux. 24:3 Mais j’ai pris votre père Abraham de delà le fleuve, et je l’ai fait aller par tout le pays de Canaan, et j’ai multiplié sa postérité, et lui ai donné Isaac: 24:4 Et j’ai donné à Isaac Jacob et Ésaü: et j’ai donné à Ésaü le mont de Séhir, pour le posséder: mais Jacob et ses enfants sont descendus en Égypte. 24:5 Puis j’ai envoyé Moïse et Aaron, et j’ai frappé l’Égypte, selon ce que j’ai fait au milieu d’elle; puis je vous en ai fait sortir: 24:6 J’ai donc fait sortir vos pères hors d’Égypte, et vous êtes venus aux quartiers qui sont vers la mer: et les Égyptiens ont poursuivi vos pères avec des chariots et des gens de cheval, jusqu’à la mer Rouge. 24:7 Alors ils crièrent à l’Éternel, et il mit une obscurité entre vous et les Égyptiens, et fit revenir sur eux la mer, qui les couvrit; et vos yeux virent ce que je fis contre les Égyptiens: puis vous avez demeuré longtemps au désert. 24:8 Ensuite je vous ai amenés au pays des Amorrhéens, qui habitaient au-delà du Jourdain; et ils combattirent contre vous, mais je les livrai en vos mains, et vous avez pris possession de leur pays, et je les ai exterminés de devant vous. 24:9 Balak aussi, fils de Tsippor, Roi de Moab, s’éleva, et fit la guerre à Israël; et envoya appeler Balaam, fils de Béhor, pour vous maudire. 24:10 Mais je ne voulus point écouter Balaam; et il vous bénit très expressément, et je vous délivrai de la main de Balak. 24:11 Et vous passâtes le Jourdain, et vîntes près de Jérico; et les Seigneurs de Jérico, et les Amorrhéens, les Phérésiens, les Cananéens, les Héthiens, les Guirgasiens, les Héviens, et les Jébusiens vous firent la guerre, et je les livrai en vos mains. 24:12 Et j’envoyai devant vous des frelons qui les chassèrent de devant vous, comme les deux Rois de ces Amorrhéens-là: ce n’a point été par ton épée ou par ton arc. 24:13 Et je vous ai donné une terre que vous n’aviez point labourée, et des villes que vous n’aviez point bâties, et vous y habitez; et vous mangez les fruits des vignes et des oliviers que vous n’avez point plantés. 24:14 Maintenant donc craignez l’Éternel et servez-le en intégrité, et en vérité; et ôtez les dieux que vos pères ont servis au-delà du fleuve, et en Égypte; et servez l’Éternel. 24:15 Que s’il vous déplaît de servir l’Éternel, choisissez-vous aujourd’hui qui vous voulez servir, ou les dieux que vos pères qui étaient au-delà du fleuve, ont servis, ou les dieux des Amorrhéens, au pays desquels vous habitez: mais pour moi et ma maison, nous servirons l’Éternel. 24:16 Alors le peuple répondit, et dit: À Dieu ne plaise que nous abandonnions l’Éternel pour servir d’autres dieux. 24:17 Car l’Éternel notre Dieu est celui qui nous a fait monter, nous et nos pères, hors du pays d’Égypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands signes, et qui nous a gardés dans tout le chemin par lequel nous avons marché, et entre tous les peuples parmi lesquels nous avons passé. 24:18 Et l’Éternel a chassé devant nous tous les peuples, et même les Amorrhéens qui habitaient en ce pays: nous servirons donc l’Éternel; car il est notre Dieu. 24:19 Et Josué dit au peuple: Vous ne pourrez servir l’Éternel, car c’est le Dieu saint, c’est le Dieu Fort, qui est jaloux, il ne pardonnera point votre révolte, ni vos péchés. 24:20 Quand vous aurez abandonné l’Éternel, et que vous aurez servi les dieux des étrangers, il se retournera, et vous fera du mal, et il vous consumera après vous avoir fait du bien. 24:21 Et le peuple dit à Josué: Non: mais nous servirons l’Éternel. 24:22 Et Josué dit au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes que vous avez vous-mêmes choisi l’Éternel pour le servir: et ils répondirent: Nous en sommes témoins. 24:23 Maintenant donc ôtez les dieux des étrangers qui sont parmi vous, et tournez votre coeur vers l’Éternel le Dieu d’Israël. 24:24 Et le peuple répondit à Josué: Nous servirons l’Éternel notre Dieu, et nous obéirons à sa voix. 24:25 Josué donc traita alliance en ce jour-là avec le peuple; et lui proposa des statuts et des ordonnances en Sichem. 24:26 Et Josué écrivit ces paroles au livre de la Loi de Dieu. Il prit aussi une grande pierre, et l’éleva là sous un chêne qui était au Sanctuaire de l’Éternel. 24:27 Et Josué dit à tout le peuple: Voici, cette pierre nous sera en témoignage; car elle a ouï toutes les paroles de l’Éternel lesquelles il nous a dites; et elle sera en témoignage contre vous, de peur qu’il n’arrive que vous mentiez contre votre Dieu. 24:28 Puis Josué renvoya le peuple, chacun en son héritage. 24:29 Or il arriva après ces choses, que Josué fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut âgé de cent dix ans. 24:30 Et on l’ensevelit dans les bornes de son héritage, à Timnath-sérah, qui est en la montagne d’Éphraïm, du côté du Septentrion de la montagne de Gahas. 24:31 Et Israël servit l’Éternel tout le temps de Josué, et tout le temps des Anciens qui survécurent à Josué, et qui avaient connu toutes les oeuvres de l’Éternel, lesquelles il avait faites pour Israël. 24:32 On ensevelit aussi à Sichem les os de Joseph, que les enfants d’Israël avaient apportés d’Égypte, en un endroit du champ que Jacob avait acheté cent pièces d’argent des enfants d’Hémor, père de Sichem; et furent en héritage aux enfants de Joseph. 24:33 Et Éléazar, fils d’Aaron, mourut, et on l’ensevelit au coteau de Phinées son fils, lequel lui avait été donné en la montagne d’Éphraïm.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LE LIVRE DE JOSUÉ

JOSUE 1

1 Et il arriva, après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, que l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, disant : *
2 Moïse, mon serviteur, est mort ; et maintenant, lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, [pour entrer] dans le pays que je leur donne à eux, les fils d’Israël.
3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l’ai donné, comme j’ai dit à Moïse.
4 Vos frontières seront depuis le désert et ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant.
5 Personne ne tiendra devant toi, tous les jours de ta vie ; comme j’ai été avec Moïse, ainsi je serai avec toi : je ne te laisserai point et je ne t’abandonnerai point.
6 Fortifie-toi et sois ferme, car toi, tu feras hériter à ce peuple le pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner.
7 Seulement fortifie-toi et sois très-ferme, pour prendre garde à faire selon toute la loi que Moïse, mon serviteur, t’a commandée ; ne t’en écarte ni à droite ni à gauche, afin que tu prospères partout où tu iras.
8 Que ce livre de la loi ne s’éloigne pas de ta bouche, et médite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde à faire selon tout ce qui y est écrit, car alors tu feras réussir tes voies, et alors tu prospéreras.
9 Ne t’ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l’Éternel, ton Dieu, est avec toi partout où tu iras.
— v. 1 : date : A.C. 1450.

10 Et Josué commanda aux officiers* du peuple, disant : Passez par le milieu du camp, et commandez au peuple, disant :
11 Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez ce Jourdain pour aller prendre possession du pays que l’Éternel, votre Dieu, vous donne pour le posséder.
— v. 10 : ou : magistrats.

12 Et Josué parla aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé, disant :
13 Souvenez-vous de la parole que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a commandée, disant : L’Éternel, votre Dieu, vous a donné du repos, et vous a donné ce pays.
14 Vos femmes, vos enfants, et vos troupeaux, demeureront dans le pays que Moïse vous a donné en deçà du Jourdain ; et vous passerez armés* devant vos frères, vous tous, les vaillants hommes, et vous leur aiderez
15 jusqu’à ce que l’Éternel donne du repos à vos frères, comme à vous, et qu’eux aussi, ils possèdent le pays que l’Éternel, votre Dieu, leur donne ; alors vous retournerez dans le pays de votre possession, et vous le posséderez, celui que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a donné en deçà du Jourdain, vers le soleil levant.
16 Et ils répondirent à Josué, disant : Tout ce que tu nous commandes, nous le ferons, et nous irons partout où tu nous enverras :
17 comme nous avons écouté Moïse en toute chose, ainsi nous t’écouterons ; seulement, que l’Éternel, ton Dieu, soit avec toi, comme il a été avec Moïse.
18 Tout homme qui sera rebelle à ton commandement* et qui n’écoutera pas tes paroles en tout ce que tu nous commanderas, sera mis à mort ; seulement fortifie-toi et sois ferme.
— v. 14 : ou : en ordre de bataille (ici, et 4:12) ; voir Exode 13:18. — v. 18 : litt.: ta bouche, ici et ailleurs.

*

JOSUE 2

1 Et Josué, fils de Nun, envoya secrètement de Sittim deux espions, disant : Allez, voyez le pays et Jéricho. Et ils s’en allèrent, et vinrent dans la maison d’une prostituée, nommée Rahab*, et y couchèrent.
2 Et on parla au roi de Jéricho, disant : Voici, des hommes d’entre les fils d’Israël sont venus ici cette nuit pour examiner le pays.
3 Et le roi de Jéricho envoya vers Rahab, disant : Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison ; car ils sont venus pour examiner tout le pays.
4 Et la femme prit les deux hommes et les cacha ; et elle dit : Il est vrai, les hommes sont venus chez moi, et je ne savais pas d’où ils étaient ;
5 et comme la porte allait être fermée, dans les ténèbres, les hommes sont sortis ; je ne sais pas où ces hommes sont allés ; poursuivez-les en hâte, car vous les atteindrez.
6 Or elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous des tiges de lin qu’elle avait arrangées pour elle sur le toit.
7 Et les hommes les poursuivirent par le chemin du Jourdain, jusqu’aux gués ; et après que ceux qui les poursuivaient furent sortis, on ferma la porte.
— v. 1 : hébreu : Rakhab.

8 Et, avant qu’ils se couchassent, elle monta vers les hommes sur le toit,
9 et leur dit : Je sais que l’Éternel vous a donné le pays, et que la terreur de votre [nom] est tombée sur nous, et que tous les habitants du pays se fondent devant vous ;
10 car nous avons entendu comment l’Éternel a mis à sec les eaux de la mer Rouge devant vous, lorsque vous sortiez d’Égypte, et ce que vous avez fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, à Sihon et à Og, que vous avez entièrement détruits.
11 Nous l’avons entendu, et notre cœur s’est fondu, et le courage d’aucun homme ne se soutient plus devant vous ; car l’Éternel, votre Dieu, est Dieu dans les cieux en haut, et sur la terre en bas.
12 Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l’Éternel, que, puisque j’ai usé de bonté envers vous, vous aussi vous userez de bonté envers la maison de mon père ; et vous me donnerez un signe certain que vous laisserez vivre mon père,
13 et ma mère, et mes frères, et mes sœurs, et tous ceux qui sont à eux, et que vous sauverez nos âmes de la mort.
14 Et les hommes lui dirent ; Nos vies payeront pour vous, si vous ne divulguez pas notre* affaire, et il arrivera que, lorsque l’Éternel nous aura donné le pays, nous userons de bonté et de vérité envers toi.
15 Et elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était sur la muraille du rempart, et elle habitait sur le rempart.
16 Et elle leur dit : Allez à la montagne, de peur que ceux qui [vous] poursuivent ne vous rencontrent ; et cachez-vous là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui [vous] poursuivent soient de retour ; et après, vous irez votre chemin.
17 Et les hommes lui dirent : Nous serons quittes de ce serment que tu nous as fait prêter.
18 Voici, nous allons entrer dans le pays ; tu attacheras ce cordon de fil écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous as fait descendre, et tu rassembleras auprès de toi, dans la maison, ton père, et ta mère, et tes frères, et toute la maison de ton père.
19 Et il arrivera que quiconque sortira hors des portes de ta maison, son sang sera sur sa tête, et nous serons quittes ; mais quiconque sera avec toi dans la maison, son sang sera sur notre tête, si on met la main sur lui.
20 Et si tu divulgues notre* affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait prêter.
21 Et elle dit : Qu’il en soit selon vos paroles. Et elle les renvoya, et ils s’en allèrent ; et elle attacha le cordon d’écarlate à la fenêtre.
22 Et ils s’en allèrent, et vinrent à la montagne, et demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Et ceux qui les poursuivaient cherchèrent par tout le chemin, et ils ne les trouvèrent pas.
23 Et les deux hommes s’en retournèrent et descendirent de la montagne, et passèrent, et vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
24 Et ils dirent à Josué : Oui, l’Éternel a livré tout le pays en nos mains ; et aussi tous les habitants du pays se fondent devant nous.
— v. 14, 20 : litt.: cette notre.

*

JOSUE 3

1 Et Josué se leva de bonne heure le matin ; et ils partirent de Sittim et vinrent jusqu’au Jourdain, lui et tous les fils d’Israël, et là ils passèrent la nuit avant de traverser.
2 Et il arriva, au bout de trois jours, que les officiers passèrent au milieu du camp ;
3 et ils commandèrent au peuple, disant : Aussitôt que vous verrez l’arche de l’alliance de l’Éternel, votre Dieu, et les sacrificateurs, les Lévites, qui la portent, vous partirez de là où vous êtes, et vous marcherez après elle.
4 Seulement, il y aura entre vous et elle une distance de la mesure d’environ deux mille coudées : n’en approchez pas, afin que vous connaissiez le chemin par lequel vous devez marcher, car vous n’avez pas passé par ce chemin ci-devant.
5 Et Josué dit au peuple : Sanctifiez-vous, car demain l’Éternel fera des merveilles au milieu de vous.

6 Et Josué parla aux sacrificateurs, disant : Chargez sur vous l’arche de l’alliance, et passez devant le peuple. Et ils chargèrent sur eux l’arche de l’alliance, et marchèrent devant le peuple.
7 Et l’Éternel dit à Josué : Aujourd’hui je commencerai à t’élever aux yeux de tout Israël, afin qu’ils sachent que, comme j’ai été avec Moïse, ainsi je serai avec toi.
8 Et toi, commande aux sacrificateurs qui portent l’arche de l’alliance, disant : Lorsque vous arriverez au bord des eaux du Jourdain, vous vous arrêterez dans le Jourdain.

9 Et Josué dit aux fils d’Israël : Approchez d’ici, et écoutez les paroles de l’Éternel, votre Dieu.
10 Et Josué dit : À ceci vous connaîtrez que le *Dieu vivant est au milieu de vous, et qu’il dépossédera certainement devant vous le Cananéen, et le Héthien, et le Hévien, et le Phérézien, et le Guirgasien, et l’Amoréen, et le Jébusien :
11 voici, l’arche de l’alliance du Seigneur de toute la terre va passer devant vous dans le Jourdain.
12 Et maintenant, prenez douze hommes des tribus d’Israël, un homme par tribu.
13 Et il arrivera que, lorsque les plantes des pieds des sacrificateurs qui portent l’arche de l’Éternel, le Seigneur de toute la terre, se poseront dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d’en haut, et elles s’arrêteront en un monceau.

14 Et il arriva que, lorsque le peuple partit de ses tentes pour passer le Jourdain, les sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance étaient devant le peuple.
15 Et comme ceux qui portaient l’arche arrivèrent au Jourdain et que les pieds des sacrificateurs qui portaient l’arche trempèrent au bord de l’eau (or le Jourdain regorge par-dessus tous ses bords, tout le temps de la moisson),
16 les eaux qui descendaient d’en haut s’arrêtèrent : elles s’élevèrent en un monceau très-loin, près d’Adam, ville qui est à côté de Tsarthan ; et celles qui descendaient à la mer de la plaine*, la mer Salée, s’écoulèrent complètement ; et le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.
17 Et les sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, s’arrêtèrent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain ; et tout Israël passa à sec, jusqu’à ce que toute la nation eut achevé de passer le Jourdain.*
— v. 16 : hébreu : Araba, proprement : aride ; ce mot désigne la contrée déserte qui longe le Jourdain, depuis sa sortie du lac de Génésareth. — v. 17 : date : A.C. 1450.

JOSUE 4

1 Et il arriva, quand toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, que l’Éternel parla à Josué, disant :
2 Prenez d’entre le peuple douze hommes, un homme de chaque tribu,
3 et commandez-leur, disant : Enlevez d’ici, du milieu du Jourdain, de là où se sont tenus les pieds des sacrificateurs, douze pierres ; et vous les transporterez avec vous, et vous les poserez dans le lieu où vous passerez cette nuit.
4 Et Josué appela les douze hommes qu’il avait désignés d’entre les fils d’Israël, un homme de chaque tribu ;
5 et Josué leur dit : Passez devant l’arche de l’Éternel, votre Dieu, au milieu du Jourdain, et levez chacun de vous une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des fils d’Israël, afin que cela soit un signe au milieu de vous.
6 Lorsque dans l’avenir vos fils demanderont, disant : Que signifient pour vous ces pierres ?
7 alors vous leur direz que les eaux du Jourdain furent coupées devant l’arche de l’alliance de l’Éternel ; lorsqu’elle passa dans le Jourdain, les eaux du Jourdain furent coupées. Et ces pierres serviront de mémorial aux fils d’Israël pour toujours.
8 Et les fils d’Israël firent comme Josué avait commandé : ils enlevèrent douze pierres du milieu du Jourdain, comme l’Éternel l’avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des fils d’Israël ; et ils les transportèrent avec eux au lieu de leur campement, et les posèrent là.

9 Et Josué dressa douze pierres au milieu du Jourdain, à la place où s’étaient tenus les pieds des sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance ; et elles sont là jusqu’à ce jour.
10 Et les sacrificateurs qui portaient l’arche s’arrêtèrent au milieu du Jourdain, jusqu’à ce que tout ce que l’Éternel avait commandé à Josué de dire au peuple fût exécuté, selon tout ce que Moïse avait commandé à Josué ; et le peuple se hâta et passa.
11 Et quand tout le peuple eut achevé de passer, il arriva que l’arche de l’Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.

12 Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la moitié de la tribu de Manassé, passèrent armés devant les fils d’Israël, comme leur avait dit Moïse.
13 Environ quarante mille hommes, équipés en guerre, passèrent devant l’Éternel pour combattre, dans les plaines de Jéricho.

14 En ce jour-là, l’Éternel éleva Josué aux yeux de tout Israël, et ils le craignirent comme ils avaient craint Moïse, tous les jours de sa vie.

15 Et l’Éternel parla à Josué, disant :
16 Commande aux sacrificateurs qui portent l’arche du témoignage, qu’ils montent hors du Jourdain.
17 Et Josué commanda aux sacrificateurs, disant : Montez hors du Jourdain.
18 Et il arriva que, comme les sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel montèrent du milieu du Jourdain, [et] que les plantes des pieds des sacrificateurs se retirèrent sur le sec, les eaux du Jourdain retournèrent en leur lieu, et coulèrent par-dessus tous ses bords comme auparavant.

19 Et le peuple monta hors du Jourdain, le dixième [jour] du premier mois ; et ils campèrent à Guilgal, à l’extrémité orientale de Jéricho.
20 Et ces douze pierres qu’ils avaient prises du Jourdain, Josué les dressa à Guilgal.
21 Et il parla aux fils d’Israël, disant : Lorsque dans l’avenir vos fils interrogeront leurs pères, disant : Que sont ces pierres ?
22 vous instruirez vos fils, en disant : Israël a passé ce Jourdain à sec,
23 parce que l’Éternel, votre Dieu, sécha les eaux du Jourdain devant vous jusqu’à ce que vous eussiez passé, comme l’Éternel, votre Dieu, a fait à la mer Rouge, qu’il mit à sec devant nous jusqu’à ce que nous eussions passé,
24 afin que tous les peuples de la terre connussent la main de l’Éternel, qu’elle est forte ; afin que vous craigniez toujours l’Éternel, votre Dieu.
*

JOSUE 5

1 Et il arriva que, lorsque tous les rois des Amoréens qui étaient en deçà du Jourdain vers l’occident, et tous les rois des Cananéens qui étaient près de la mer, entendirent comment l’Éternel avait mis à sec les eaux du Jourdain devant les fils d’Israël, jusqu’à ce que nous fussions passés*, leur cœur se fondit, et il n’y eut plus de courage en eux, à cause des fils d’Israël.
— v. 1 : d’autres lisent : qu’ils fussent passés.

2 En ce temps-là, l’Éternel dit à Josué : Fais-toi des couteaux de pierre*, et circoncis encore une fois les fils d’Israël.
3 Et Josué se fit des couteaux de pierre*, et circoncit les fils d’Israël à la colline d’Araloth**.
4 Et c’est ici la raison pour laquelle Josué [les] circoncit : tout le peuple qui était sorti d’Égypte, les mâles, tous les hommes de guerre, étaient morts dans le désert, en chemin, après être sortis d’Égypte ;
5 car tout le peuple qui était sorti avait bien été circoncis, mais de tout le peuple né dans le désert, en chemin, après être sorti d’Égypte, aucun n’avait été circoncis.
6 Car les fils d’Israël avaient marché dans le désert quarante ans, jusqu’à ce qu’eût péri toute la nation des hommes de guerre sortis d’Égypte, qui n’avaient pas écouté la voix de l’Éternel, auxquels l’Éternel avait juré de ne point leur faire voir le pays que l’Éternel avait juré à leurs pères de nous donner, pays ruisselant de lait et de miel.
7 Et il suscita leurs fils à leur place : ceux-là, Josué les circoncit, car ils étaient incirconcis, parce qu’on ne les avait pas circoncis en chemin.
8 Et il arriva que, lorsqu’on eut achevé de circoncire toute la nation, ils demeurèrent à leur place dans le camp, jusqu’à ce qu’ils fussent guéris.
9 Et l’Éternel dit à Josué : Aujourd’hui j’ai roulé de dessus vous l’opprobre de l’Égypte. Et on appela le nom de ce lieu-là Guilgal*, jusqu’à ce jour.
— v. 2, 3* : quelques-uns : tranchants. — v. 3** : colline des prépuces. — v. 9 : roulement.

10 Et les fils d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque, le quatorzième jour du mois, au soir, dans les plaines de Jéricho.
11 Et dès le lendemain de la Pâque, ils mangèrent du vieux blé du pays, des pains sans levain et du grain rôti, en ce même jour-là.
12 Et la manne cessa dès le lendemain, après qu’ils eurent mangé du vieux blé du pays ; et il n’y eut plus de manne pour les fils d’Israël ; et ils mangèrent du cru du pays de Canaan cette année-là.

13 Et il arriva, comme Josué était près de Jéricho, qu’il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans sa main ; et Josué alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ?
14 Et il dit : Non, car c’est comme chef de l’armée de l’Éternel que je* suis venu maintenant. Et Josué tomba sur sa face contre terre, et lui rendit hommage**, et lui dit : Qu’est-ce que mon Seigneur dit à son serviteur ?
15 Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : Ôte ta sandale de ton pied, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.
— v. 14* : ou : car je suis le chef de l’armée de l’Éternel, je. — v. 14** : ailleurs : se prosterner.

*

JOSUE 6

1 Et Jéricho était fermée, et avait barré [ses portes] devant les fils d’Israël ; personne ne sortait, et personne n’entrait.
2 Et l’Éternel dit à Josué : Vois, j’ai livré en ta main Jéricho, et son roi [et ses] hommes vaillants.
3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours.
4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l’arche ; et le septième jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes.
5 Et il arrivera que, lorsqu’ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitôt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-même, et le peuple montera, chacun devant soi.
6 Et Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l’arche de l’alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel.
7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l’arche de l’Éternel.

8 Et il arriva, quand Josué eut parlé au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l’Éternel passèrent et sonnèrent des trompettes ; et l’arche de l’alliance de l’Éternel allait après eux.
9 Et les hommes armés allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l’arrière-garde marchait après l’arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant.
10 Et Josué avait commandé au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu’au jour où je vous dirai : Criez ; alors vous crierez.
11 Et l’arche de l’Éternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrèrent dans le camp, et passèrent la nuit dans le camp.

12 Et Josué se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portèrent l’arche de l’Éternel.
13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armés allaient devant eux ; et l’arrière-garde marchait après l’arche de l’Éternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant.
14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours.

15 Et le septième jour, ils se levèrent de bonne heure, au lever de l’aurore, et firent le tour de la ville, de la même manière, sept fois ; seulement, ce jour-là, ils firent le tour de la ville sept fois.
16 Et à la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que Josué dit au peuple : Criez ; car l’Éternel vous a donné la ville.
17 Et la ville sera anathème à l’Éternel, elle et tout ce qui s’y trouve ; Rahab seule, la prostituée, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu’elle a caché les messagers que nous avions envoyés.
18 Seulement vous vous garderez de l’anathème, de peur qu’en prenant de l’anathème, vous ne vous rendiez [vous-mêmes] anathème, et que vous ne fassiez devenir anathème le camp d’Israël, et que vous ne le troubliez.
19 Et tout l’argent, et l’or, et les vases d’airain et de fer, seront saints, [consacrés] à l’Éternel : ils entreront dans le trésor de l’Éternel.
20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-même, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville.
21 Et ils détruisirent entièrement, par le tranchant de l’épée, tout ce qui était dans la ville, et homme et femme, et enfant et vieillard, les bœufs, les moutons* et les ânes.
22 Et Josué dit aux deux hommes qui avaient exploré le pays : Entrez dans la maison de la prostituée, et faites-en sortir la femme et tous ceux qui sont à elle, comme vous le lui avez juré.
23 Et les jeunes hommes, les espions, entrèrent et firent sortir Rahab, et son père, et sa mère, et ses frères, et tous ceux qui étaient à elle ; ils firent sortir toutes les familles des siens, et ils les laissèrent en dehors du camp d’Israël.
24 Et ils brûlèrent par le feu la ville et tout ce qui y était ; seulement l’argent et l’or, et les vases d’airain et de fer, ils les mirent dans le trésor de la maison de l’Éternel.
25 Et Josué conserva la vie à Rahab, la prostituée, et à la maison de son père, et à tous ceux qui étaient à elle ; et elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à ce jour, car elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho.
— v. 21 : moutons et chèvres.

26 Et Josué jura en ce temps-là, disant : Maudit soit devant l’Éternel l’homme qui se lèvera et bâtira cette ville de Jéricho ! Il la fondera sur son premier-né, et en posera les portes sur son plus jeune fils.

27 Et l’Éternel était avec Josué ; et sa renommée se répandit* dans tout le pays.
— v. 27 : litt.: fut.

*

JOSUE 7

1 Mais les fils d’Israël commirent un crime* au sujet de l’anathème : Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérakh, de la tribu de Juda, prit de l’anathème ; et la colère de l’Éternel s’embrasa contre les fils d’Israël.
2 Or Josué envoya de Jéricho des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l’orient de Béthel, et leur parla, disant : Montez, et explorez le pays. Et les hommes montèrent, et explorèrent Aï.
3 Et ils retournèrent vers Josué, et lui dirent : Que tout le peuple ne monte point ; que deux mille ou trois mille hommes environ montent, et ils frapperont Ai. Ne fatigue pas tout le peuple [en l’envoyant] là ; car ils sont peu nombreux.
4 Et il y monta du peuple environ trois mille hommes ; mais ils s’enfuirent devant les hommes d’Aï.
5 Et les hommes d’Aï en frappèrent environ trente-six hommes, et ils les poursuivirent depuis la porte jusqu’à Shebarim, et les battirent à la descente ; et le cœur du peuple se fondit et devint comme de l’eau.
— v. 1 : litt.: ailleurs : infidélité.

6 Et Josué déchira ses vêtements, et tomba sur sa face contre terre, devant l’arche de l’Éternel, jusqu’au soir, lui et les anciens d’Israël, et ils jetèrent de la poussière sur leurs têtes.
7 Et Josué dit : Hélas, Seigneur Éternel ! pourquoi donc as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer en la main de l’Amoréen, pour nous faire périr ? Si seulement nous avions su être contents, et que nous fussions demeurés au delà du Jourdain !
8 Hélas, Seigneur ! que dirai-je, après qu’Israël a tourné le dos* devant ses ennemis ?
9 Le Cananéen et tous les habitants du pays l’entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu pour ton grand nom ?
10 Et l’Éternel dit à Josué : Lève-toi ; pourquoi te jettes-tu ainsi sur ta face ?
11 Israël a péché, et même ils ont transgressé mon alliance que je leur avais commandée, et même ils ont pris de l’anathème, et même ils ont volé, et même ils ont menti, et ils l’ont aussi mis dans leur bagage.
12 Et les fils d’Israël ne pourront subsister devant leurs ennemis, ils tourneront le dos* devant leurs ennemis ; car ils sont devenus anathème. Je ne serai plus avec vous si vous ne détruisez pas l’anathème du milieu de vous.
13 Lève-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Il y a de l’anathème au milieu de toi, Israël ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu’à ce que vous ayez ôté l’anathème du milieu de vous.
14 Vous vous approcherez le matin, selon vos tribus ; et il arrivera que la tribu que l’Éternel prendra s’approchera, par familles ; et la famille que l’Éternel prendra s’approchera par maisons ; et la maison que l’Éternel prendra s’approchera par hommes :
15 et il arrivera que celui qui aura été pris avec de l’anathème sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui ; car il a transgressé l’alliance de l’Éternel, et il a commis une iniquité* en Israël.
— v. 8, 12 : litt.: la nuque. — v. 15 : proprement : impiété.

16 Et Josué se leva de bonne heure le matin, et fit approcher Israël selon ses tribus ; et la tribu de Juda fut prise.
17 Et il fit approcher les familles de Juda ; et il prit la famille des Zarkhites. Et il fit approcher la famille des Zarkhites par hommes ; et Zabdi fut pris.
18 Et il fit approcher sa maison par hommes ; et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérakh, de la tribu de Juda, fut pris.
19 Et Josué dit à Acan : Mon fils je te prie donne gloire à l’Éternel, le Dieu d’Israël, et rends-lui louange ; et déclare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas.
20 Et Acan répondit à Josué et dit : En vérité, j’ai péché contre l’Éternel, le Dieu d’Israël, et j’ai fait telle et telle chose :
21 j’ai vu parmi le butin un beau manteau de Shinhar, et deux cents sicles d’argent, et un lingot d’or du poids de cinquante sicles ; je les ai convoités, et je les ai pris ; et voilà, ils sont cachés dans la terre, au milieu de ma tente, et l’argent est dessous.
22 Et Josué envoya des messagers qui coururent à la tente, et voici, [le manteau] était caché dans la tente d’Acan*, et l’argent dessous.
23 Et ils les prirent du milieu de la tente, et les apportèrent à Josué et à tous les fils d’Israël, et les déposèrent devant l’Éternel.
24 Alors Josué et tout Israël avec lui prirent Acan, fils de Zérakh, et l’argent, et le manteau, et le lingot d’or, et ses fils, et ses filles, et ses bœufs, et ses ânes, et son menu bétail, et sa tente, et tout ce qui était à lui, et les firent monter dans la vallée d’Acor.
25 Et Josué dit : Comme tu nous as troublés ! L’Éternel te troublera en ce jour. Et tout Israël le lapida avec des pierres, et ils les brûlèrent au feu et les assommèrent avec des pierres.
26 Et ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres, [qui est demeuré] jusqu’à ce jour. Et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère. C’est pourquoi on a appelé le nom de ce lieu-là la vallée d’Acor*, jusqu’à ce jour.
— v. 22 : litt.: sa tente. — v. 26 : trouble.

*

JOSUE 8

1 Et l’Éternel dit à Josué : Ne crains point, et ne t’effraye point. Prends avec toi tout le peuple de guerre, et lève-toi, monte à Aï. Vois, j’ai livré en ta main le roi d’Aï, et son peuple, et sa ville, et son pays.
2 Et tu feras à Aï et à son roi comme tu as fait à Jéricho et à son roi ; seulement, vous pillerez pour vous le butin et les bêtes. Dresse une embuscade contre la ville, derrière elle.

3 Et Josué se leva avec tout le peuple de guerre pour monter vers Aï ; et Josué choisit trente mille vaillants hommes, et les envoya de nuit.
4 Et il leur commanda, disant : Voyez, vous serez en embuscade contre la ville, derrière la ville ; ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, mais soyez tous prêts.
5 Et moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville ; et il arrivera que, lorsqu’ils sortiront à notre rencontre comme la première fois, nous fuirons devant eux.
6 Et ils sortiront après nous, jusqu’à ce que nous les ayons attirés loin de la ville ; car ils diront : Ils fuient devant nous comme la première fois ; et nous fuirons devant eux.
7 Et vous, vous vous lèverez de l’embuscade, et vous prendrez possession de la ville, et l’Éternel, votre Dieu, la livrera en vos mains.
8 Et lorsque vous aurez pris la ville, vous incendierez la ville ; vous ferez selon la parole de l’Éternel. Voyez, je vous l’ai commandé.
9 — Et Josué les envoya ; et ils allèrent se mettre en embuscade, et se tinrent entre Béthel et Aï, à l’occident d’Aï ; et Josué passa cette nuit au milieu du peuple.

10 Et Josué se leva de bonne heure le matin, et inspecta le peuple ; et il monta, lui et les anciens d’Israël, devant le peuple vers Aï ;
11 et tout le peuple de guerre qui était avec lui monta et s’approcha ; et ils vinrent devant la ville et campèrent au nord d’Aï ; et la vallée était entre lui et Aï.
12 Or il avait pris environ cinq mille hommes, et les avait placés en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville.
13 Et après qu’on eut placé le peuple, tout le camp qui était au nord de la ville et son embuscade à l’occident de la ville, alors Josué s’avança cette nuit-là au milieu de la vallée.

14 Et il arriva que, lorsque le roi d’Aï vit cela, les hommes de la ville se hâtèrent et se levèrent de bonne heure, et sortirent, lui et tout son peuple, à la rencontre d’Israël, pour livrer bataille, au lieu* assigné, devant la plaine**. Or il ne savait pas qu’il y avait une embuscade contre lui, derrière la ville.
15 Et Josué et tout Israël se laissèrent battre devant eux, et s’enfuirent par le chemin du désert.
16 Et tout le peuple qui était dans la ville fut assemblé à grands cris pour les poursuivre ; et ils poursuivirent Josué, et furent attirés loin de la ville ;
17 et il ne resta pas un homme dans Aï et dans Béthel, qui ne sortît après Israël ; et ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
18 Et l’Éternel dit à Josué : Étends vers Aï le javelot qui est dans ta main, car je la livrerai entre tes mains. Et Josué étendit vers la ville le javelot qui était dans sa main.
19 Et l’embuscade se leva en hâte de son lieu, et ils coururent comme il étendait sa main, et ils entrèrent dans la ville et la prirent, et se hâtèrent de mettre le feu à la ville.
20 Et les hommes d’Aï se retournèrent, et virent : et voici, la fumée de la ville montait vers les cieux ; et il n’y eut en eux aucune force pour fuir ni d’un côté ni de l’autre. Et le peuple qui fuyait vers le désert se tourna contre ceux qui le poursuivaient.
21 Et Josué et tout Israël, voyant que l’embuscade avait pris la ville et que la fumée de la ville montait, se retournèrent et frappèrent les hommes d’Aï ;
22 et les autres* sortirent de la ville à leur rencontre. Alors ils se trouvèrent au milieu d’Israël, les uns deçà, et les autres delà ; et [les Israélites] les frappèrent jusqu’à ne leur laisser ni reste ni réchappé.
23 Et ils prirent vivant le roi d’Aï, et l’amenèrent à Josué.
24 Et il arriva que, lorsque Israël eut achevé de tuer tous les habitants d’Aï dans la campagne, dans le désert où ils les avaient poursuivis, et que tous furent tombés sous le tranchant de l’épée, jusqu’à être consumés, alors tout Israël revint vers Aï, et ils la frappèrent par le tranchant de l’épée.
25 Et tous ceux qui tombèrent ce jour-là, hommes ou femmes, furent douze mille, tous les gens d’Aï.
26 Et Josué ne retira point sa main qu’il avait étendue, avec le javelot, jusqu’à ce qu’on eût entièrement détruit tous les habitants d’Aï.
27 Seulement, Israël pilla pour lui les bêtes et le butin de cette ville-là, selon la parole que l’Éternel avait commandée à Josué.
28 Et Josué brûla Aï, et en fit pour toujours un monceau de ruines, jusqu’à ce jour.
29 Et il pendit le roi d’Aï à un arbre, jusqu’au temps du soir ; et comme le soleil se couchait, Josué commanda, et on descendit de l’arbre son cadavre, et on le jeta à l’entrée de la porte de la ville, et on éleva sur lui un grand monceau de pierres, [qui est demeuré] jusqu’à ce jour.
— v. 14* : ou : temps. — v. 14** : l’Araba ; voir 3:16. — v. 22 : litt.: et ceux-là.

*
30 Alors Josué bâtit un autel à l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur la montagne d’Ébal,
31 comme Moïse, serviteur de l’Éternel, l’avait commandé aux fils d’Israël, ainsi qu’il est écrit dans le livre de la loi de Moïse, un autel de pierres entières, sur lesquelles le fer n’avait pas été levé ; et ils offrirent dessus des holocaustes à l’Éternel, et sacrifièrent des sacrifices de prospérités.
32 Et il écrivit là, sur les pierres, une copie de la loi de Moïse, qu’il avait écrite devant les fils d’Israël.
33 Et tout Israël, et ses anciens, et ses magistrats, et ses juges, se tenaient des deux côtés de l’arche, devant les sacrificateurs, les Lévites, qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, aussi bien l’étranger que l’Israélite de naissance*, une moitié vis-à-vis de la montagne de Garizim, et l’autre moitié vis-à-vis de la montagne d’Ébal, comme Moïse, serviteur de l’Éternel, avait commandé de bénir le peuple d’Israël, au commencement.
34 Et après cela il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.
35 Il n’y eut pas une parole de tout ce que Moïse avait commandé, que Josué ne lût devant toute la congrégation d’Israël, et les femmes, et les enfants, et l’étranger marchant au milieu d’eux.
— v. 33 : litt.: l’indigène.

*

JOSUE 9

1 Et il arriva que, lorsque tous les rois qui étaient en deçà du Jourdain, dans la montagne et dans le pays plat, et sur tout le rivage de la grande mer, jusque vers le Liban, le Héthien, et l’Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien, eurent entendu [ces choses],
2 ils se réunirent ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël, d’un commun accord.

3 Et les habitants de Gabaon entendirent ce que Josué avait fait à Jéricho et à Aï ;
4 et ils usèrent de ruse, eux aussi ; et ils se mirent en route, préparés comme pour un voyage*, et prirent de vieux sacs sur leurs ânes, et de vieilles outres à vin crevassées et recousues,
5 et de vieilles sandales rapiécées à leurs pieds, et de vieux habits sur eux ; et tout le pain de leur provision était sec [et] s’était moisi*.
6 Et ils allèrent vers Josué, au camp de Guilgal, et ils lui dirent, et aux hommes d’Israël : Nous venons d’un pays éloigné ; et maintenant, traitez alliance avec nous.
7 Et les hommes d’Israël dirent au Hévien : Peut-être que tu habites au milieu de nous ; et comment traiterions-nous alliance avec toi ?
8 Et ils dirent à Josué : Nous sommes tes serviteurs. Et Josué leur dit : Qui êtes-vous ? et d’où venez-vous ?
9 Et ils lui dirent : Tes serviteurs viennent d’un pays très-éloigné, au nom de l’Éternel, ton Dieu ; car nous avons entendu sa renommée,
10 et tout ce qu’il a fait en Égypte, et tout ce qu’il a fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, à Sihon, roi de Hesbon, et à Og, roi de Basan, qui était à Ashtaroth.
11 Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont parlé, disant : Prenez avec vous des provisions pour la route, et allez au-devant d’eux, et dites-leur : Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous.
12 C’est ici notre pain ; nous le prîmes chaud de nos maisons pour notre provision, le jour que nous partîmes pour venir vers vous ; et maintenant, voici, il est sec et s’est moisi*.
13 Et ce sont ici les outres à vin que nous avions remplies neuves ; et voici, elles se sont crevassées ; et ce sont ici nos habits et nos sandales qui sont vieillis à cause de la grande longueur de la route.
14 Et les hommes [d’Israël] prirent de leurs provisions ; et on n’interrogea point la bouche de l’Éternel.
15 Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, pour les laisser vivre ; et les princes de l’assemblée s’obligèrent envers eux par serment*.
— v. 4 : ou : ils allèrent et se firent passer pour des envoyés. — v. 5, 12 : selon d’autres : en miettes. — v. 15 : litt.: leur jurèrent.

16 Et il arriva qu’au bout de trois jours, après avoir traité alliance avec eux, ils entendirent qu’ils étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

17 Et les fils d’Israël partirent, et vinrent à leurs villes, le troisième jour. Et leurs villes étaient Gabaon, et Kephira, et Beéroth, et Kiriath-Jéarim.
18 Et les fils d’Israël ne les frappèrent point, car les princes de l’assemblée s’étaient obligés envers eux par serment au nom de l’Éternel*, le Dieu d’Israël ; et toute l’assemblée murmura contre les princes.
19 Et tous les princes dirent à toute l’assemblée : Nous nous sommes obligés envers eux par serment au nom de l’Éternel*, le Dieu d’Israël ; et maintenant, nous ne pouvons pas les toucher.
20 Faisons-leur ceci, et laissons-les vivre, et il n’y aura point de colère sur nous à cause de notre serment*.
21 Et les princes leur dirent : Qu’ils vivent. Et ils furent coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour toute l’assemblée, comme les princes avaient dit à leur égard.
— v. 18, 19 : litt.: leur avaient/avons juré par l’Éternel. — v. 20 : litt.: à cause du serment que nous leur avons juré.

22 Et Josué les appela, et leur parla, disant : Pourquoi nous avez-vous trompés, en disant : Nous sommes très-éloignés de vous, tandis que vous habitez au milieu de nous ?
23 Or maintenant, vous êtes maudits, et vous ne cesserez jamais d’être* serviteurs, coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour la maison de mon Dieu.
24 Et ils répondirent à Josué, et dirent : Parce qu’il a été clairement déclaré à tes serviteurs, que l’Éternel, ton Dieu, avait commandé à Moïse, son serviteur, de vous donner tout le pays et d’exterminer tous les habitants du pays devant vous ; et nous avons beaucoup craint pour nos vies à cause de vous, et nous avons fait cela.
25 Et maintenant nous voici en ta main ; fais comme il est bon et droit à tes yeux de nous faire.
26 Et il leur fit ainsi, et les sauva de la main des fils d’Israël ; et ils ne les tuèrent pas.
27 Et en ce jour-là Josué les établit coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour l’assemblée et pour l’autel de l’Éternel, jusqu’à ce jour, dans le lieu qu’il choisirait.
— v. 23 : litt.: il ne vous manquera jamais des.

JOSUE 10

1 Et il arriva que, lorsque Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, eut entendu que Josué avait pris Aï et l’avait entièrement détruite, qu’il avait fait à Aï et à son roi comme il avait fait à Jéricho et à son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d’eux, ils eurent une grande peur ;
2 car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales, et elle était plus grande qu’Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.
3 Et Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, envoya vers Hoham, roi de Hébron, et vers Piream, roi de Jarmuth, et vers Japhia, roi de Lakis, et vers Debir, roi d’Églon, disant :
4 Montez vers moi, et aidez-moi, et frappons Gabaon ; car elle a fait la paix avec Josué et avec les fils d’Israël.
5 Et les cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Églon, s’assemblèrent et montèrent, eux et toutes leurs armées*, et ils campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre.
6 Et les hommes de Gabaon envoyèrent à Josué, au camp, à Guilgal, disant : Ne retire pas tes mains de tes serviteurs ; monte vers nous en hâte, et sauve-nous et aide-nous ; car tous les rois des Amoréens qui habitent dans la montagne se sont réunis contre nous.
— v. 5 : ailleurs aussi : camps ; ainsi 11:4.

7 Et Josué monta de Guilgal, lui et tout le peuple de guerre avec lui, tous les vaillants hommes.
8 Et l’Éternel dit à Josué : Ne les crains pas, car je les ai livrés en ta main ; pas un d’entre eux ne tiendra devant toi.
9 Et Josué arriva sur eux tout à coup ; il monta de Guilgal toute la nuit.
10 Et l’Éternel les mit en déroute devant Israël, qui leur infligea une grande défaite près de Gabaon, et les poursuivit par le chemin de la montée de Beth-Horon, et les battit jusqu’à Azéka et jusqu’à Makkéda.
11 Et il arriva que, comme ils fuyaient devant Israël — ils étaient à la descente de Beth-Horon, — l’Éternel jeta des cieux de grosses pierres sur eux, jusqu’à Azéka, et ils moururent ; ceux qui moururent des pierres de grêle furent plus nombreux que ceux que les fils d’Israël tuèrent par l’épée.

12 Alors Josué parla à l’Éternel, le jour où l’Éternel livra les Amoréens entre les mains des* fils d’Israël ; et il dit en présence d’Israël : Soleil, arrête-toi sur Gabaon ; et toi, lune, en la vallée d’Ajalon !
13 Et le soleil s’arrêta, et la lune demeura où elle était, jusqu’à ce que la nation se fût vengée de ses ennemis. Cela n’est-il pas écrit dans le livre de Jashar* ? Et le soleil demeura au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier.
14 Et il n’y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l’Éternel écoutât la voix d’un homme, car l’Éternel combattait pour Israël.
— v. 12 : litt.: devant les. — v. 13 : quelques-uns : du Juste (droit).

15 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.

16 Et ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne, à Makkéda.
17 Et on rapporta à Josué, en disant : Les cinq rois ont été trouvés cachés dans la caverne, à Makkéda.
18 Et Josué dit : Roulez de grandes pierres à l’ouverture de la caverne, et postez près d’elle des hommes pour les garder ;
19 et vous, ne vous arrêtez pas ; poursuivez vos ennemis, et frappez-les en queue ; ne les laissez pas entrer dans leurs villes ; car l’Éternel, votre Dieu, les a livrés en votre main.
20 Et quand Josué et les fils d’Israël eurent achevé de leur infliger une très-grande défaite, jusqu’à les détruire, il arriva que les fuyards d’entre eux échappèrent et entrèrent dans les villes fortifiées ;
21 et tout le peuple retourna en paix au camp, vers Josué, à Makkéda ; personne ne remua sa langue contre les fils d’Israël.

22 Et Josué dit : Ouvrez l’entrée de la caverne et amenez-moi ces cinq rois hors de la caverne.
23 Et ils firent ainsi, et ils lui amenèrent hors de la caverne ces cinq rois : le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Églon.
24 Et lorsqu’ils eurent amené ces rois à Josué, il arriva que Josué appela tous les hommes d’Israël, et dit aux capitaines des hommes de guerre qui avaient marché avec lui : Approchez-vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. Et ils s’approchèrent, et mirent leurs pieds sur leurs cous.
25 Et Josué leur dit : Ne craignez point, et ne soyez pas effrayés ; fortifiez-vous, et soyez fermes ; car l’Éternel fera ainsi à tous vos ennemis contre lesquels vous combattez.
26 Et après cela Josué les frappa et les fit mourir, et il les pendit à cinq arbres ; et ils pendirent aux arbres jusqu’au soir.
27 Et au temps du coucher du soleil, il arriva que Josué commanda, et on les descendit des arbres, et on les jeta dans la caverne où ils s’étaient cachés ; et on mit à l’ouverture de la caverne de grandes pierres, [qui sont demeurées] jusqu’à ce jour même.

28 Et Josué prit en ce jour-là Makkéda, et la frappa par le tranchant de l’épée ; et son roi, lui, et toute âme qui s’y trouvait, il les détruisit entièrement : il ne laissa pas un réchappé ; et il fit au roi de Makkéda comme il avait fait au roi de Jéricho.
29 Et Josué, et tout Israël avec lui, passa de Makkéda à Libna, et fit la guerre à Libna.
30 Et l’Éternel la livra, elle aussi et son roi, en la main d’Israël ; et il la frappa par le tranchant de l’épée, ainsi que toute âme qui s’y trouvait ; il n’y laissa pas un réchappé ; et il fit à son roi comme il avait fait au roi de Jéricho.
31 Et Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakis, et campa contre elle, et lui fit la guerre.
32 Et l’Éternel livra Lakis en la main d’Israël, et il la prit le second jour et la frappa par le tranchant de l’épée, ainsi que toute âme qui s’y trouvait, selon tout ce qu’il avait fait à Libna.
33 Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis ; et Josué le frappa, lui et son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser un réchappé.
34 Et Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à Églon, et ils campèrent contre elle, et lui firent la guerre ;
35 et ils la prirent ce jour-là, et la frappèrent par le tranchant de l’épée ; et il détruisit entièrement ce jour-là toute âme qui s’y trouvait, selon tout ce qu’il avait fait à Lakis.
36 Et Josué, et tout Israël avec lui, monta d’Églon à Hébron, et ils lui firent la guerre ;
37 et ils la prirent, et la frappèrent par le tranchant de l’épée, et son roi, et toutes ses villes, et toute âme qui s’y trouvait : il ne laissa pas un réchappé, selon tout ce qu’il avait fait à Églon ; il la détruisit entièrement, ainsi que toute âme qui s’y trouvait.
38 Et Josué, et tout Israël avec lui, rebroussa chemin vers Debir, et ils lui firent la guerre ;
39 et il la prit, et son roi, et toutes ses villes ; et ils les frappèrent par le tranchant de l’épée, et détruisirent entièrement toute âme qui s’y trouvait : il ne laissa pas un réchappé. Comme il avait fait à Hébron, et comme il avait fait à Libna et à son roi, ainsi il fit à Debir et à son roi.

40 Et Josué frappa tout le pays, la montagne, et le midi*, et le pays plat, et les pentes des montagnes, et tous leurs rois : il ne laissa pas un réchappé ; mais il détruisit entièrement tout ce qui respirait, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, l’avait commandé.
41 Et Josué les frappa depuis Kadès-Barnéa jusqu’à Gaza, et tout le pays de Goshen, jusqu’à Gabaon.
42 Et Josué prit en une seule fois tous ces rois et leur pays ; car l’Éternel, le Dieu d’Israël, combattait pour Israël.
— v. 40 : voir note à Genèse 12:9.

43 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.
*

JOSUE 11

1 Et il arriva que, lorsque Jabin, roi de Hatsor, entendit [ces choses], il envoya vers Jobab, roi de Madon, et vers le roi de Shimron, et vers le roi d’Acshaph,
2 et vers les rois qui étaient au nord, dans la montagne, et dans la plaine* au midi de Kinnéreth**, et dans le pays plat, et sur les hauteurs de Dor à l’occident,
3 vers le Cananéen à l’orient et à l’occident, et vers l’Amoréen, et vers le Héthien, et vers le Phérézien, et vers le Jébusien, dans la montagne, et vers le Hévien au pied de l’Hermon, dans le pays de Mitspé.
4 Et ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, un peuple nombreux, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer, avec des chevaux et des chars en très-grand nombre.
5 Et tous ces rois-là se donnèrent rendez-vous, et vinrent et campèrent ensemble vers les eaux de Mérom pour faire la guerre contre Israël.
6 Et l’Éternel dit à Josué : Ne les crains point, car demain, environ en ce temps-ci, je les livrerai tous tués devant Israël ; tu couperas les jarrets à leurs chevaux et tu brûleras au feu leurs chars.
7 Et Josué, et tout le peuple de guerre avec lui, vint contre eux à l’improviste près des eaux de Mérom ; et ils tombèrent sur eux.
8 Et l’Éternel les livra en la main d’Israël ; et ils les frappèrent, et les poursuivirent jusqu’à Sidon la grande, et jusqu’à Misrephoth-Maïm, et jusqu’à la vallée* de Mitspé, vers le levant ; et ils les frappèrent jusqu’à ne pas leur laisser un réchappé.
9 Et Josué leur fit comme l’Éternel lui avait dit : il coupa les jarrets à leurs chevaux, et brûla au feu leurs chars.
— v. 2* : l’Araba. — v. 2** : Génésareth. — v. 8 : bassin, ou plaine entourée de hauteurs.

10 Et en ce temps-là Josué rebroussa chemin, et prit Hatsor, et frappa son roi avec l’épée ; car Hatsor était auparavant la capitale de tous ces royaumes.
11 Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu.
12 Et Josué prit toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et les frappa par le tranchant de l’épée ; il les détruisit entièrement, comme Moïse, serviteur de l’Éternel, l’avait commandé.
13 Seulement, Israël ne brûla aucune des villes qui étaient demeurées tranquilles sur leurs collines, excepté Hatsor seule, que Josué brûla.
14 Et les fils d’Israël pillèrent pour eux tout le butin de ces villes et les bêtes ; seulement ils frappèrent par le tranchant de l’épée tous les hommes*, jusqu’à ce qu’ils les eussent détruits : ils n’y laissèrent rien de ce qui respirait.
15 Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, son serviteur, ainsi Moïse commanda à Josué, et ainsi fit Josué ; il n’omit rien de tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse.
— v. 14 : hébreu : Adam, c’est-à-dire l’homme, comme espèce.

16 Et Josué prit tout ce pays, la montagne et tout le midi, et tout le pays de Goshen, et le pays plat, et la plaine*, et la montagne d’Israël, et son pays plat,
17 depuis la montagne de Halak* qui s’élève vers Séhir, jusqu’à Baal-Gad dans la vallée** du Liban, au pied de la montagne de l’Hermon ; et il prit tous leurs rois, et les frappa et les fit mourir.
18 Josué fit longtemps la guerre à tous ces rois-là.
19 Il n’y eut aucune ville qui fit la paix avec les fils d’Israël, excepté les Héviens qui habitaient Gabaon ; ils les prirent toutes par la guerre.
20 Car ce fut de par l’Éternel que leur cœur fut endurci pour s’en aller en guerre contre Israël, afin qu’il les détruisit entièrement sans qu’il y eût pour eux de merci ; car c’était afin de les détruire, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
— v. 16 : l’Araba. — v. 17* : quelques-uns : montagne nue. — v. 17** : voir note au verset 8.

21 Et Josué vint en ce temps-là et retrancha les Anakim de la montagne, de Hébron, de Debir, d’Anab, et de toute la montagne de Juda, et de toute la montagne d’Israël : Josué les détruisit entièrement avec leurs villes.
22 Il ne resta point d’Anakim dans le pays des fils d’Israël ; il en demeura seulement dans Gaza, dans Gath, et dans Asdod.
23 Et Josué prit tout le pays, selon tout ce que l’Éternel avait dit à Moïse ; et Josué le donna en héritage à Israël, selon leurs distributions, selon leurs tribus. Et le pays se reposa de la guerre.
*

JOSUE 12

1 Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine* au levant :
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon ;
3 et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga ;
4 et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm*, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi ;
5 et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
— v. 1 : ici, et versets 3 et 8 : l’Araba, voir 3:16. — v. 4 : ou : des géants.

7 Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak* qui s’élève vers Séhir ; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
8 dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi : le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien : —
9 le roi de Jéricho, un ; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un ;
10 le roi de Jérusalem, un ; le roi de Hébron, un ;
11 le roi de Jarmuth, un ; le roi de Lakis, un ;
12 le roi d’Églon, un ; le roi de Guézer, un ;
13 le roi de Debir, un ; le roi de Guéder, un ;
14 le roi de Horma, un ; le roi d’Arad, un ;
15 le roi de Libna, un ; le roi d’Adullam, un ;
16 le roi de Makkéda, un ; le roi de Béthel, un ;
17 le roi de Tappuakh, un ; le roi de Hépher, un ;
18 le roi d’Aphek, un ; le roi de Lassaron*, un ;
19 le roi de Madon, un ; le roi de Hatsor, un ;
20 le roi de Shimron-Meron, un ; le roi d’Acshaph, un ;
21 le roi de Thaanac, un ; le roi de Meguiddo, un ;
22 le roi de Kédesh, un ; le roi de Jokneam, au Carmel, un ;
23 le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un ; le roi de Goïm*, à Guilgal, un ;
24 le roi de Thirtsa, un ; tous les rois étaient trente et un.
— v. 7 : quelques-uns : montagne nue. — v. 18 : quelques-uns : du Saron. — v. 23 : ou : des nations.

*

JOSUE 13

1 Et Josué était vieux, avancé en âge, et l’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux, tu avances en âge, et il reste un très-grand pays à posséder.
2 C’est ici le pays qui reste : tous les districts des Philistins et tous les Gueshuriens,
3 depuis le Shikhor qui est devant l’Égypte, jusqu’à la frontière d’Ékron, vers le nord ; il est réputé appartenir aux Cananéens : cinq princes* des Philistins, celui de Gaza, et celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath, et celui d’Ékron, et les Avviens ;
4 au sud, tout le pays des Cananéens, et Méara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Aphek, jusqu’à la frontière de l’Amoréen ;
5 et le pays des Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Baal-Gad, au pied de la montagne de l’Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath ;
6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Moi, je les déposséderai devant les fils d’Israël. Seulement, répartis par le sort [ce pays] en héritage à Israël, comme je te l’ai commandé.
7 Et maintenant, distribue ce pays en héritage aux neuf tribus, et à la demi-tribu de Manassé.
8 Avec l’autre moitié de Manassé*, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné au delà du Jourdain, vers le levant, selon ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné,
9 depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau de Médeba, jusqu’à Dibon ;
10 et toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu’à la frontière des fils d’Ammon ;
11 et Galaad, et les confins des Gueshuriens et des Maacathiens, et toute la montagne de l’Hermon ; et tout Basan, jusqu’à Salca,
12 tout le royaume d’Og, en Basan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréhi ; (il était demeuré du reste des Rephaïm*) ; et Moïse les frappa et les déposséda.
13 — Mais les fils d’Israël ne dépossédèrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d’Israël jusqu’à ce jour.
14 À la tribu de Lévi seule il ne donna point d’héritage ; les sacrifices de l’Éternel, le Dieu d’Israël, faits par feu, c’est là son héritage, comme il le lui avait dit.
— v. 3 : hébreu : seren, nom donné aux cinq chefs des Philistins. — v. 8 : hébreu : Avec lui. — v. 12 : ou : des géants.

15 Et Moïse donna [une part] à la tribu des fils de Ruben, selon leurs familles.
16 Et leur territoire était depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau près de Médeba ;
17 Hesbon et toutes ses villes, qui étaient sur le plateau : Dibon, et Bamoth-Baal*, et Beth-Baal-Méon,
18 et Jahtsa, et Kedémoth, et Méphaath,
19 et Kiriathaïm, et Sibma, et Tséreth-Shakhar dans la montagne de la vallée,
20 et Beth-Péor, et les pentes du Pisga, et Beth-Jeshimoth,
21 toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, que Moïse frappa, lui et les princes de Madian : Évi, et Rékem, et Tsur, et Hur, et Réba, seigneurs de Sihon, habitants du pays.
22 Et les fils d’Israël tuèrent par l’épée Balaam, fils de Béor, le devin, avec les autres qui furent tués.
23 Et la frontière des fils de Ruben fut le Jourdain et [sa] rive. Ce fut là l’héritage des fils de Ruben, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux*.
— v. 17 : hauts lieux de Baal. — v. 23 : ou : enclos, ou fermes ; ainsi souvent.

24 Et Moïse donna [une part] à la tribu de Gad, aux fils de Gad, selon leurs familles.
25 Et leur territoire était Jahzer, et toutes les villes de Galaad, et la moitié du pays des fils d’Ammon, jusqu’à Aroër, qui est vis-à-vis de Rabba ;
26 et depuis Hesbon jusqu’à Ramath-Mitspé et Betonim, et depuis Mahanaïm jusqu’à la frontière de Debir ;
27 et, dans la vallée, Beth-Haram, et Beth-Nimra, et Succoth, et Tsaphon, le reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et [sa] rive, jusqu’au bout de la mer de Kinnéreth, au delà du Jourdain, vers le levant.
28 Ce fut là l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux.

29 Et Moïse donna [une part] à la demi-tribu de Manassé ; et pour la demi-tribu des fils de Manassé, selon leurs familles,
30 leur territoire était depuis Mahanaïm : tout Basan, tout le royaume d’Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr, qui sont en Basan, soixante villes ;
31 et la moitié de Galaad, et Ashtaroth, et Édréhi, villes du royaume d’Og, en Basan, furent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles.
32 C’est là ce que Moïse distribua en héritage dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain de Jéricho, vers le levant.

33 Mais Moïse ne donna point d’héritage à la tribu de Lévi ; l’Éternel, le Dieu d’Israël, était leur héritage, comme il le leur avait dit.
*

JOSUE 14

1 Et c’est ici ce que les fils d’Israël ont reçu en héritage dans le pays de Canaan, ce qu’Éléazar, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun, et les chefs des pères des tribus des fils d’Israël, leur distribuèrent en héritage :
2 leur héritage fut [distribué] par le sort, comme l’Éternel l’avait commandé par Moïse, aux neuf tribus et à la demi-tribu.
3 Car Moïse avait donné un héritage à deux tribus et à une demi-tribu, de l’autre côté du Jourdain ; mais il n’avait pas donné d’héritage parmi eux aux Lévites.
4 Car les fils de Joseph étaient deux tribus : Manassé et Éphraïm ; et on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, excepté les villes d’habitation, et leurs banlieues pour leurs troupeaux et pour leurs biens.
5 Les fils d’Israël firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays.

6 Et les fils de Juda s’approchèrent de Josué, à Guilgal ; et Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, lui dit : Tu sais la parole que l’Éternel a dite, à mon sujet et à ton sujet, à Moïse, homme de Dieu, à Kadès-Barnéa.
7 J’étais âgé de quarante ans quand Moïse, serviteur de l’Éternel, m’envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays, et je lui rapportai la chose comme elle était dans mon cœur.
8 Et mes frères qui étaient montés avec moi faisaient fondre le cœur du peuple ; mais moi, je suivis pleinement l’Éternel, mon Dieu.
9 Et Moïse jura en ce jour-là, disant : Si le pays que ton pied a foulé n’est à toi pour héritage, et à tes fils, pour toujours ! car tu as pleinement suivi l’Éternel, mon Dieu.
10 Et maintenant, voici, comme il l’a dit, l’Éternel m’a conservé en vie ces quarante-cinq ans, depuis que l’Éternel a dit cette parole à Moïse, lorsque Israël marchait dans le désert ; et maintenant, voici, moi je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingt-cinq ans.*
11 Je suis encore aujourd’hui fort comme le jour où Moïse m’envoya ; telle que ma force était alors, telle ma force est maintenant, pour la guerre, et pour sortir et entrer.
12 Et maintenant, donne-moi cette montagne dont l’Éternel a parlé en ce jour-là ; car tu as entendu, en ce jour-là, que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-être que l’Éternel sera avec moi, et je les déposséderai, comme l’Éternel a dit.
13 Et Josué le bénit, et donna Hébron en héritage à Caleb, fils de Jephunné.
14 C’est pourquoi Hébron appartient en héritage, jusqu’à ce jour, à Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, parce qu’il avait pleinement suivi l’Éternel, le Dieu d’Israël.
15 Or le nom de Hébron était auparavant Kiriath-Arba* ; [Arba] était le grand homme parmi les Anakim. Et le pays se reposa de la guerre.
— v. 10 : date : A.C. 1444. — v. 15 : c’est-à-dire : cité d’Arba.

JOSUE 15

1 Et le lot échu à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, fut jusqu’à la frontière d’Édom, le désert de Tsin, vers le midi, à l’extrémité sud.
2 Et leur frontière méridionale était depuis le bout de la mer Salée, depuis la pointe qui regarde vers le midi ;
3 et elle sortait vers le midi de la montée d’Akrabbim, et passait vers Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa, et passait à Hetsron, et montait vers Addar, et tournait vers Karkaa,
4 et passait vers Atsmon, et sortait au torrent d’Égypte ; et la frontière aboutissait à la mer. Telle sera votre frontière au midi.
5 — Et la frontière orientale était la mer Salée jusqu’à l’extrémité du Jourdain. — Et la frontière, du côté du nord, était depuis la pointe de la mer qui est à l’extrémité du Jourdain ;
6 et la frontière montait vers Beth-Hogla, et passait vers le nord de Beth-Araba ; et la frontière montait vers la pierre de Bohan, fils de Ruben ;
7 et la frontière montait vers Debir, depuis la vallée d’Acor, et tournait contre le nord vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, laquelle est au midi du torrent ; et la frontière passait vers les eaux d’En-Shémesh, et aboutissait à En-Roguel ;
8 et la frontière montait la vallée de Ben-Hinnom*, vers le côté méridional de Jébus**, qui est Jérusalem ; et la frontière montait au sommet de la montagne qui est en face de la vallée de Hinnom, à l’occident, qui est à l’extrémité de la vallée des Rephaïm, au nord ;
9 et la frontière fut tracée depuis le sommet de la montagne jusqu’à la source des eaux de Nephtoah, et elle sortait vers les villes de la montagne d’Éphron ; et la frontière fut tracée par Baala, qui est Kiriath-Jéarim ;
10 et la frontière faisait un détour depuis Baala, vers l’occident, jusqu’à la montagne de Séhir ; et elle passait à côté de la montagne de Jéarim*, qui est Kesalon, vers le nord ; et elle descendait à Beth-Shémesh et passait par Thimna.
11 Et la frontière sortait vers le côté d’Ékron, vers le nord ; et la frontière fut tracée vers Shicron ; et elle passait la montagne de Baala, et sortait vers Jabneël ; et la frontière aboutissait à la mer.
12 — Et la frontière occidentale était la grande mer et [ses] côtes. Telle fut la frontière des fils de Juda, tout à l’entour, selon leurs familles.
— v. 8* : ou : ravin du fils de Hinnom. — v. 8** : hébreu : du Jébusien. — v. 10 : ou : à côté de Har-Jéarim.

13 Et, selon le commandement de l’Éternel à Josué, il donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda : Kiriath-Arba* ([Arba était] père d’Anak), c’est Hébron.
14 Et Caleb en déposséda les trois fils d’Anak : Shéshaï, et Akhiman, et Thalmaï, enfants d’Anak.
15 Et de là, il monta contre les habitants de Debir ; or le nom de Debir était auparavant Kiriath-Sépher.
16 Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.
17 Et Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, la prit ; et [Caleb] lui donna sa fille Acsa pour femme.
18 — Et il arriva que, comme elle entrait, elle l’incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l’âne ; et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
19 Et elle dit : Donne-moi une bénédiction ; car tu m’as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d’eau. Et il lui donna les sources du haut et les sources du bas.
— v. 13 : c’est-à-dire : cité d’Arba.

20 C’est ici l’héritage de la tribu des fils de Juda, selon leurs familles.
21 Les villes de l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, dans le midi, furent : Kabtseël, et Éder, et Jagur,
22 et Kina, et Dimona, et Adhada,
23 et Kédesh, et Hatsor, et Jithnan,
24 Ziph, et Télem, et Bealoth,
25 et Hatsor la neuve, et Kerijoth-Hetsron (c’est Hatsor)*,
26 Amam, et Shema, et Molada,
27 et Hatsar-Gadda, et Heshmon, et Beth-Péleth,
28 et Hatsar-Shual, et Beër-Shéba, et Biziothia ;
29 Baala, et Ijim, et Étsem,
30 et Eltholad, et Kesil, et Horma,
31 et Tsiklag, et Madmanna, et Sansanna,
32 et Lebaoth, et Shilkhim, et Aïn, et Rimmon : toutes ces villes, vingt-neuf [villes] et leurs hameaux.
33 — Dans le pays plat : Eshtaol, et Tsorha, et Ashna,
34 et Zanoakh, et En-Gannim, Tappuakh et Énam,
35 Jarmuth et Adullam, Soco et Azéka,
36 et Shaaraïm, et Adithaïm, et Guedéra, et Guedérothaïm : quatorze villes et leurs hameaux ;
37 Tsenan, et Hadasha, et Migdal-Gad,
38 et Dilhan, et Mitspé, et Joktheël,
39 Lakis, et Botskath, et Églon,
40 et Cabbon, et Lakhmas, et Kithlish,
41 et Guedéroth, Beth-Dagon, et Naama, et Makkéda seize villes et leurs hameaux ;
42 Libna, et Éther, et Ashan,
43 et Jiphtah, et Ashna, et Netsib,
44 et Kehila, et Aczib, et Marésha : neuf villes et leurs hameaux ;
45 Ékron, et les villages de son ressort*, et ses hameaux ;
46 depuis Ékron, et vers la mer, toutes celles qui étaient à côté d’Asdod, et leurs hameaux ;
47 Asdod, les villages de son ressort, et ses hameaux ; Gaza, les villages de son ressort, et ses hameaux, jusqu’au torrent d’Égypte, et la grande mer et [ses] côtes.
48 — Et dans la montagne : Shamir, et Jatthir, et Soco,
49 et Danna, et Kiriath-Sanna, qui est Debir,
50 et Anab, et Eshtemo, et Anim,
51 et Goshen, et Holon, et Guilo : onze villes et leurs hameaux ;
52 Arab, et Duma, et Éshean,
53 et Janum, et Beth-Tappuakh, et Aphéka,
54 et Humta, et Kiriath-Arba, qui est Hébron, et Tsihor : neuf villes et leurs hameaux ;
55 Maon, Carmel, et Ziph, et Juta,
56 et Jizreël, et Jokdeam, et Zanoakh,
57 Kaïn, Guibha*, et Thimna : dix villes et leurs hameaux ;
58 Halkhul, Beth-Tsur, et Guedor,
59 et Maarath, et Beth-Anoth, et Elthekon : six villes et leurs hameaux ;
60 Kiriath-Baal, qui est Kiriath-Jéarim, et Rabba : deux villes et leurs hameaux.
61 — Dans le désert : Beth-Araba, Middin, et Secaca,
62 et Nibshan, et Ir-Hammélakh*, et En-Guédi : six villes et leurs hameaux.
63 Mais les Jébusiens qui habitaient Jérusalem, les fils de Juda ne purent pas les déposséder, et le Jébusien a habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu’à ce jour.
— v. 25 : d’autres lisent : et Kerijoth, (Hetsron, c’est Hatsor). — v. 45 : ici, et ailleurs, litt.: ses filles. — v. 57 : colline. — v. 62 : ou : la ville du sel.

JOSUE 16

1 Et le lot échut aux fils de Joseph depuis le Jourdain de Jéricho, jusqu’aux eaux de Jéricho, vers le levant, [vers] le désert qui monte de Jéricho à la montagne de Béthel.
2 Et [la frontière] sortait de Béthel vers Luz, et passait vers la frontière de l’Arkite à Ataroth,
3 et elle descendait vers l’occident, à la frontière des Japhlétiens, jusqu’à la frontière de Beth-Horon la basse, et jusqu’à Guézer, et aboutissait à la mer.
4 Et les fils de Joseph, Manassé et Éphraïm, eurent [cela pour] héritage.

5 Et le territoire des fils d’Éphraïm fut selon leurs familles : la frontière de leur héritage vers le levant était Ataroth-Addar, jusqu’à Beth-Horon la haute.
6 Et la frontière sortait à l’occident vers Micmethath, au nord ; et la frontière tournait vers l’orient, jusqu’à Thaanath-Silo, et la dépassait vers l’orient, vers Janokha,
7 et descendait de Janokha à Ataroth et à Naaratha, et touchait à Jéricho, et aboutissait au Jourdain.
8 Depuis Tappuakh la frontière allait vers l’occident, au torrent de Kana, et aboutissait à la mer. Ce fut là l’héritage de la tribu des fils d’Éphraïm, selon leurs familles,
9 avec les villes qui furent séparées pour les fils d’Éphraïm, au milieu de l’héritage des fils de Manassé, toutes ces villes et leurs hameaux.
10 Mais ils ne dépossédèrent pas le Cananéen qui habitait à Guézer ; et le Cananéen a habité au milieu d’Éphraïm jusqu’à ce jour ; et il a été asservi au tribut.

JOSUE 17

1 Et le lot échut* à la tribu de Manassé (or il était le premier-né de Joseph), à Makir, premier-né de Manassé, père de Galaad ; comme il était un homme de guerre, Galaad et Basan furent à lui.
2 Et [le lot] échut* aux autres fils de Manassé, selon leurs familles, aux fils d’Abiézer, et aux fils de Hélek, et aux fils d’Asriel, et aux fils de Sichem, et aux fils de Hépher, et aux fils de Shemida. Ce sont là les fils de Manassé, fils de Joseph, les mâles, selon leurs familles.
3 Et Tselophkhad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais seulement des filles ; et ce sont ici les noms de ses filles : Makhla, et Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa ;
4 et elles se présentèrent devant Éléazar, le sacrificateur, et devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, disant : L’Éternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage au milieu de nos frères. Et [Josué] leur donna, selon le commandement de l’Éternel, un héritage au milieu des frères de leur père.
5 Et il échut dix parts à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est au delà du Jourdain ;
6 car les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils ; et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
— v. 1, 2 : ici, litt.: fut.

7 Et le territoire de Manassé allait d’Aser à Micmethath, qui est devant Sichem ; et la frontière allait à droite vers les habitants d’En-Tappuakh.
8 La campagne de Tappuakh était à Manassé ; mais Tappuakh, sur la frontière de Manassé, était aux fils d’Éphraïm.
9 Et la frontière descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes-là étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. Et le territoire de Manassé était au nord du torrent, et aboutissait à la mer.
10 Le midi était à Éphraïm, et le nord à Manassé, et la mer était sa frontière ; et au nord, ils touchaient à Aser, et à l’orient, à Issacar.
11 Et Manassé avait, dans Issacar et dans Aser, Beth-Shean et les villages de son ressort, et Jibleam et les villages de son ressort, et les habitants de Dor et les villages de son ressort, et les habitants d’En-Dor et les villages de son ressort, et les habitants de Thaanac et les villages de son ressort, et les habitants de Meguiddo et les villages de son ressort : les trois districts montueux.
12 Mais les fils de Manassé ne purent pas déposséder [les habitants de] ces villes-là, et le Cananéen voulut habiter dans ce pays.
13 Et il arriva que, quand les fils d’Israël furent devenus forts, ils rendirent le Cananéen tributaire ; mais ils ne le dépossédèrent pas entièrement.

14 Et les fils de Joseph parlèrent à Josué, disant : Pourquoi m’as-tu donné en héritage un seul lot et une seule part, à moi qui suis un peuple nombreux, selon que l’Éternel m’a béni jusqu’à présent ?
15 Et Josué leur dit : Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, et coupe-la* pour t’y [faire de la place] dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, si la montagne d’Éphraïm est trop étroite pour toi.
16 Et les fils de Joseph dirent : Nous ne pouvons pas acquérir la montagne*, et il y a des chars de fer chez tous les Cananéens qui habitent le pays de la vallée, chez ceux de Beth-Shean et des villages de son ressort, et chez ceux de la vallée de Jizreël.
17 Et Josué parla à la maison de Joseph, à Éphraïm et à Manassé, disant : Tu es un peuple nombreux, et tu as une grande puissance ; tu n’auras pas un seul lot,
18 mais la montagne sera à toi ; comme c’est une forêt, tu la couperas, et elle sera à toi jusqu’à ses extrémités ; car tu déposséderas le Cananéen, quoiqu’il ait des chars de fer [et] qu’il soit fort.
— v. 15 : ou : et défriche. — v. 16 : selon quelques-uns : La montagne ne nous suffira pas.

*

JOSUE 18

1 Et toute l’assemblée des fils d’Israël se réunit à Silo, et ils y dressèrent la tente d’assignation ; et le pays leur fut assujetti.
2 Et il restait parmi les fils d’Israël sept tribus auxquelles on n’avait pas encore distribué leur héritage.
3 Et Josué dit aux fils d’Israël : Jusques à quand vous porterez-vous lâchement à aller prendre possession du pays que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous a donné ?
4 Choisissez-vous trois hommes par tribu, et je les enverrai ; et ils se lèveront, et ils parcourront le pays, et ils en feront le relevé selon la proportion de leur héritage, puis ils viendront vers moi.
5 Ils le diviseront en sept parts ; Juda se tiendra dans ses limites au midi, et la maison de Joseph se tiendra dans ses limites au nord ;
6 et vous ferez le relevé du pays en sept parts, et vous me l’apporterez ici ; et je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel, notre Dieu.
7 Mais il n’y a point de part pour les Lévites au milieu de vous, car la sacrificature de l’Éternel est leur héritage. Et Gad, et Ruben, et la demi-tribu de Manassé, ont reçu au delà du Jourdain, vers le levant, leur héritage, que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné.

8 Et les hommes se levèrent et s’en allèrent ; et Josué commanda à ceux qui s’en allaient faire le relevé du pays, disant : Allez et parcourez le pays, et faites-en le relevé, et revenez auprès de moi et je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel, à Silo.
9 Et les hommes s’en allèrent, et traversèrent le pays, et en firent le relevé dans un livre, en sept parts, selon les villes ; puis ils vinrent vers Josué, au camp, à Silo.
10 Et Josué jeta le sort pour eux, à Silo, devant l’Éternel, et Josué répartit là le pays aux fils d’Israël, selon leurs distributions.

11 Et le sort tomba* pour la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles. Et le territoire de leur lot leur échut entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
12 Et leur frontière, du côté du nord, partait du Jourdain ; et la frontière montait à côté de Jéricho, vers le nord, et montait dans la montagne vers l’occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven ;
13 et la frontière passait de là à Luz, au côté méridional de Luz, qui est Béthel ; et la frontière descendait à Ataroth-Addar, près de la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
14 — Et la frontière fut tracée, et elle faisait un détour du côté occidental vers le midi, depuis la montagne qui est en face de Beth-Horon, vers le midi, et aboutissait à Kiriath-Baal, qui est Kiriath-Jéarim, ville des fils de Juda. C’est là le côté de l’occident.
15 — Et le côté méridional partait de l’extrémité de Kiriath-Jéarim ; et la frontière sortait vers l’occident, et elle sortait vers la source des eaux de Nephtoah.
16 Et la frontière descendait jusqu’au bout de la montagne qui est en face de la vallée de Ben-Hinnom*, qui est dans la vallée des Rephaïm, vers le nord, et elle descendait la vallée de Hinnom à côté de Jébus**, au midi, et descendait à En-Roguel.
17 Et elle était tracée vers le nord, et sortait par En-Shémesh, et sortait à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben,
18 et passait au côté nord, qui est vis-à-vis d’Araba*, et descendait à Araba.
19 Et la frontière passait à côté de Beth-Hogla, au nord ; et la frontière aboutissait à la pointe de la mer Salée, vers le nord, à l’extrémité méridionale du Jourdain. C’est là la frontière du midi.
20 — Et le Jourdain formait la limite du côté de l’orient. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon ses frontières, à l’entour, selon leurs familles.
— v. 11 : hébreu : le sort de la tribu … monta. — v. 16* : ou : ravin du fils de Hinnom. — v. 16** : hébreu : du Jébusien. — v. 18 : ou : de la plaine.

21 Et les villes de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, étaient : Jéricho, et Beth-Hogla, et Émek-Ketsits,
22 et Beth-Araba, et Tsemaraïm, et Béthel,
23 et Avvim, et Para, et Ophra,
24 et Kephar-Ammonaï*, et Ophni, et Guéba : douze villes et leurs hameaux ;
25 — Gabaon, et Rama, et Beéroth,
26 et Mitspé, et Kephira, et Motsa,
27 et Rékem, et Jirpeël, et Thareala,
28 et Tséla, Éleph, et Jébus*, qui est Jérusalem, Guibha, Kiriath : quatorze villes et leurs hameaux. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.
— v. 24 : c’est-à-dire village des Ammonites. — v. 28 : hébreu : le Jébusien.

JOSUE 19

1 Et le deuxième lot échut à Siméon, pour la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles ; et leur héritage fut au milieu de l’héritage des fils de Juda.
2 Et ils eurent dans leur héritage Beër-Shéba, et Shéba, et Molada,
3 et Hatsar-Shual, et Bala, et Étsem,
4 et Eltholad, et Bethul, et Horma,
5 et Tsiklag, et Beth-Marcaboth, et Hatsar-Susa,
6 et Beth-Lebaoth, et Sharukhen : treize villes et leurs hameaux ;
7 Aïn, Rimmon, et Éther, et Ashan : quatre villes et leurs hameaux ;
8 et tous les hameaux qui étaient autour de ces villes, jusqu’à Baalath-Beër, la Rama* du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
9 L’héritage des fils de Siméon fut pris du lot des fils de Juda, car la part des fils de Juda était trop grande pour eux ; et les fils de Siméon héritèrent au milieu de leur héritage.
— v. 8 : hauteur.

10 Et le troisième sort tomba* pour les fils de Zabulon, selon leurs familles ; et la frontière de leur héritage fut jusqu’à Sarid ;
11 et leur frontière montait vers l’occident, et à Marhala, et touchait à Dabbésheth, et touchait au torrent qui est devant Jokneam ;
12 et elle tournait de Sarid vers l’orient au soleil levant, sur la frontière de Kisloth-Thabor, et sortait vers Dabrath, et montait à Japhia,
13 et de là passait vers l’orient, au levant, à Gath-Hépher, à Eth-Katsin, et sortait à Rimmon, qui s’étend jusqu’à Néa*.
14 Et la frontière en faisait le tour, au nord, vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphtah-El ; …
15 et Kattath, et Nahalal, et Shimron, et Jideala, et Bethléhem : douze villes et leurs hameaux.
16 Tel fut l’héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
— v. 10 : hébreu : monta. — v. 13 : ou : qui borne Néa ; d’autres : Rimmon, Methoar, Néa.

17 Le quatrième sort échut à Issacar, pour les fils d’Issacar, selon leurs familles.
18 Et leur territoire fut vers Jizreël, et Kesulloth, et Sunem,
19 et Hapharaïm, et Shion, et Anakharath,
20 et Rabbith, et Kishion, et Ébets,
21 et Rémeth, et En-Gannim, et En-Hadda, et Beth-Patsets ;
22 et la frontière touchait à Thabor, et à Shakhatsim, et à Beth-Shémesh ; et leur frontière aboutissait au Jourdain : seize villes et leurs hameaux.
23 Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Issacar, selon leurs familles : ces villes et leurs hameaux.

24 Et le cinquième sort échut à la tribu des fils d’Aser, selon leurs familles.
25 Et leur territoire fut Helkath, et Hali, et Béten, et Acshaph,
26 et Allammélec, et Amhad, et Misheal ; et [la frontière] touchait au Carmel, à l’occident, et au Shikhor-Libnath ;
27 et elle tournait vers le soleil levant, contre Beth-Dagon, et touchait à Zabulon et à la vallée de Jiphtah-El, au nord de Beth-Émek et de Neïel, et sortait vers Cabul au nord* ;
28 et vers Ébron, et Rehob, et Hammon, et Kana, jusqu’à Sidon la grande ;
29 et la frontière tournait vers Rama et jusqu’à la ville forte de Tyr ; et la frontière tournait vers Hosa, et aboutissait à la mer, près de la contrée d’Aczib ; …
30 et Umma, et Aphek, et Rehob : vingt-deux villes et leurs hameaux.
31 Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Aser, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
— v. 27 : litt.: à gauche.

32 Le sixième sort échut aux fils de Nephthali, pour les fils de Nephthali, selon leurs familles.
33 Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim*, et Adami-Nékeb, et Jabneël, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain ;
34 et la frontière tournait vers l’occident, contre Aznoth-Thabor, et sortait de là vers Hukkok, et touchait au midi à Zabulon ; et à l’occident elle touchait à Aser, et à Juda sur le Jourdain au soleil levant.
35 Et les villes fortes étaient : Tsiddim, Tser, et Hammath, Rakkath, et Kinnéreth,
36 et Adama, et Rama, et Hatsor,
37 et Kédesh, et Édréhi, et En-Hatsor,
38 et Jireon, et Migdal-El, Horem, et Beth-Anath, et Beth-Shémesh : dix-neuf villes et leurs hameaux.
39 Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles : ces villes et leurs hameaux.
— v. 33 : ou : depuis Allon [qui est] à Tsaanannim.

40 Le septième sort échut à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.
41 Et le territoire de leur héritage fut : Tsorha, et Eshtaol, et Ir-Shémesh,
42 et Shaalabbin, et Ajalon, et Jithla,
43 et Élon, et Thimnatha, et Ékron,
44 et Eltheké, et Guibbethon, et Baalath,
45 et Jehud, et Bené-Berak, et Gath-Rimmon,
46 et Mé-Jarkon, et Rakkon, avec la frontière vis-à-vis de Japho.
47 Et la frontière des fils de Dan se terminait par elles*. Et les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léshem, et la prirent, et la frappèrent par le tranchant de l’épée, et en prirent possession et y habitèrent ; et ils appelèrent Léshem, Dan, du nom de Dan, leur père.
48 Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
— v. 47 : ou : sortait d’elles [plus tard] ; (Juges 18:1).

49 Et quand on eut achevé de partager le pays selon ses frontières, les fils d’Israël donnèrent un héritage au milieu d’eux à Josué, fils de Nun.
50 Selon le commandement de l’Éternel, ils lui donnèrent la ville qu’il demanda : Thimnath-Sérakh, dans la montagne d’Éphraïm ; et il bâtit la ville, et y habita.

51 Ce sont là les héritages qu’Éléazar, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun, et les chefs des pères des tribus des fils d’Israël, distribuèrent par le sort, à Silo, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation ; et ils achevèrent le partage du pays.
*

JOSUE 20

1 Et l’Éternel parla à Josué, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, en disant : Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par Moïse,
3 afin que l’homicide qui, par mégarde*, aura frappé à mort quelqu’un sans le savoir, s’y enfuie ; et elles vous serviront de refuge devant le vengeur du sang.
4 Et [l’homicide] s’enfuira dans l’une de ces villes, et il se tiendra à l’entrée de la porte de la ville, et dira aux oreilles des anciens de cette ville l’affaire qui lui est arrivée* ; et ils le recueilleront auprès d’eux dans la ville et lui donneront un lieu pour habiter avec eux.
5 Et si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas l’homicide en sa main ; car c’est sans le savoir qu’il a frappé son prochain : il ne le haïssait pas auparavant.
6 Et il habitera dans cette ville, jusqu’à ce qu’il comparaisse en jugement devant l’assemblée, jusqu’à la mort du grand sacrificateur qui sera en ces jours-là ; alors l’homicide s’en retournera et reviendra dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d’où il s’était enfui.
— v. 3 : voir Nombres 35:11. — v. 4 : litt.: son affaire.

7 Et ils sanctifièrent Kédesh, en Galilée, dans la montagne de Nephthali ; et Sichem, dans la montagne d’Éphraïm ; et Kiriath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda.
8 Et au delà du Jourdain de Jéricho, vers le levant, ils établirent, de la tribu de Ruben, Bétser, dans le désert, sur le plateau ; et Ramoth, en Galaad, de la tribu de Gad ; et Golan, en Basan, de la tribu de Manassé.
9 Ce furent là les villes assignées à tous les fils d’Israël et à l’étranger qui séjournait parmi eux, afin que quiconque aurait, par mégarde*, frappé à mort quelqu’un, s’y enfuît, et ne mourût pas de la main du vengeur du sang, jusqu’à ce qu’il eût comparu devant l’assemblée.
— v. 9 : voir Nombres 35:11.

*

JOSUE 21

1 Et les chefs des pères des Lévites s’approchèrent d’Éléazar, le sacrificateur, et de Josué, fils de Nun, et des chefs des pères des tribus des fils d’Israël,
2 et leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, disant : L’Éternel a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes pour y habiter, et leurs banlieues pour nos bêtes.
3 Et les fils d’Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, selon le commandement de l’Éternel, ces villes-ci, avec leurs banlieues :

4 Et le lot échut aux familles des Kehathites. Et il y eut, par le sort, pour les fils d’Aaron, le sacrificateur, d’entre les Lévites, treize villes de la tribu de Juda, et de la tribu des Siméonites, et de la tribu de Benjamin ;
5 et pour les autres fils de Kehath, dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, et de la tribu de Dan, et de la demi-tribu de Manassé, par le sort ;
6 et pour les fils de Guershon, treize villes des familles de la tribu d’Issacar, et de la tribu d’Aser, et de la tribu de Nephthali, et de la demi-tribu de Manassé, en Basan, par le sort ;
7 [et] pour les fils de Merari, selon leurs familles, douze villes de la tribu de Ruben, et de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
8 Et les fils d’Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes-là et leurs banlieues, comme l’Éternel l’avait commandé par Moïse.

9 Et ils donnèrent, de la tribu des fils de Juda et de la tribu des fils de Siméon, ces villes-ci, qu’on nomma par leurs noms,
10 et qui furent pour les fils d’Aaron, des familles des Kehathites, d’entre les fils de Lévi ; car le premier lot fut pour eux.
11 On leur donna : Kiriath-Arba ([Arba était] père d’Anak), c’est Hébron, dans la montagne de Juda, et sa banlieue autour d’elle.
12 Mais la campagne de la ville et ses hameaux, ils les donnèrent à Caleb, fils de Jephunné, pour sa possession.
13 Et ils donnèrent aux fils d’Aaron, le sacrificateur, la ville de refuge pour l’homicide : Hébron et sa banlieue ; et Libna et sa banlieue,
14 et Jatthir et sa banlieue, et Eshtemoa et sa banlieue,
15 et Holon et sa banlieue, et Debir et sa banlieue,
16 et Aïn et sa banlieue, et Jutta et sa banlieue, [et] Beth-Shémesh et sa banlieue, neuf villes de ces deux tribus-là ;
17 et de la tribu de Benjamin : Gabaon et sa banlieue, Guéba et sa banlieue,
18 Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes.
19 Toutes les villes des fils d’Aaron, sacrificateurs : treize villes et leurs banlieues.

20 Et pour les familles des fils de Kehath, les autres Lévites d’entre les fils de Kehath, les villes de leur lot furent de la tribu d’Éphraïm.
21 Ils leur donnèrent la ville de refuge pour l’homicide : Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm ; et Guézer et sa banlieue,
22 et Kibtsaïm et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, quatre villes ;
23 et de la tribu de Dan : Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
24 Ajalon et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes ;
25 et de la demi-tribu de Manassé : Thaanac et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, deux villes.
26 En tout dix villes et leurs banlieues, pour les familles des autres fils de Kehath.

27 Et pour les fils de Guershon, d’entre les familles des Lévites, il y eut, de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour l’homicide : Golan, en Basan, et sa banlieue ; et Beeshtra et sa banlieue, deux villes ;
28 et de la tribu d’Issacar : Kishion et sa banlieue, Dabrath et sa banlieue,
29 Jarmuth et sa banlieue, En-Gannim et sa banlieue, quatre villes ;
30 et de la tribu d’Aser : Misheal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
31 Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue, quatre villes ;
32 et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour l’homicide : Kédesh, en Galilée, et sa banlieue ; et Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.
33 Toutes les villes des Guershonites, selon leurs familles : treize villes et leurs banlieues.

34 Et pour les familles des fils de Merari, les autres Lévites, [on donna], de la tribu de Zabulon : Jokneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,
35 Dimna et sa banlieue, Nahalal et sa banlieue, quatre villes ;
36 et de la tribu de Ruben : Bétser et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue,
37 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue, quatre villes ;
38 et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour l’homicide : Ramoth, en Galaad, et sa banlieue ; et Mahanaïm et sa banlieue,
39 Hesbon et sa banlieue, Jahzer et sa banlieue : en tout, quatre villes.
40 Toutes ces villes étaient aux fils de Merari, selon leurs familles, — le reste des familles des Lévites ; leur lot fut de douze villes.

41 Toutes les villes des Lévites, au milieu de la possession des fils d’Israël : quarante-huit villes et leurs banlieues.
42 Chacune de ces villes avait sa banlieue autour d’elle ; il en était ainsi pour toutes ces villes.

43 Et l’Éternel donna à Israël tout le pays qu’il avait juré de donner à leurs pères ; et ils le possédèrent, et y habitèrent.
44 Et l’Éternel leur donna du repos à l’entour, selon tout ce qu’il avait juré à leurs pères ; et, de tous leurs ennemis, pas un homme ne tint devant eux ; l’Éternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains.
45 Il ne tomba pas un mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël : tout arriva.
*

JOSUE 22

1 Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi-tribu de Manassé,
2 et leur dit : Vous avez gardé tout ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous avait commandé, et vous avez écouté ma voix en tout ce que je vous ai commandé ;
3 vous n’avez pas abandonné vos frères pendant ce long temps, jusqu’à ce jour, et vous avez gardé ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé de garder.
4 Et maintenant, l’Éternel, votre Dieu, a donné du repos à vos frères, comme il le leur avait dit. Et maintenant, retournez et allez dans vos tentes, dans le pays de votre possession, que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a donné de l’autre côté du Jourdain.
5 Seulement, prenez bien garde à pratiquer le commandement et la loi que vous a commandés Moïse, serviteur de l’Éternel, pour aimer l’Éternel, votre Dieu, et marcher dans toutes ses voies, et garder ses commandements, et pour vous attacher à lui, et pour le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.
6 Et Josué les bénit et les renvoya ; et ils s’en allèrent dans leurs tentes*.
— v. 6 : date : A.C. 1444.

7 Et Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé [son héritage] en Basan ; et à l’autre demi-tribu, Josué avait donné [son héritage] avec leurs frères en deçà du Jourdain, à l’occident. Et lorsque Josué les renvoya dans leurs tentes, il les bénit aussi,
8 et leur parla, disant : Vous retournez à vos tentes avec de grands biens, et avec des troupeaux en très-grand nombre, avec de l’argent, et de l’or, et de l’airain, et du fer, et des vêtements, en très-grande abondance ; partagez le butin de vos ennemis avec vos frères.

9 Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, s’en retournèrent et s’en allèrent d’auprès des fils d’Israël, de Silo, qui est dans le pays de Canaan, pour aller dans le pays de Galaad, le pays de leur possession, dont ils avaient reçu la possession selon le commandement de l’Éternel par Moïse.

10 Et ils vinrent dans les contrées du Jourdain, qui sont dans le pays de Canaan ; et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, bâtirent là un autel auprès du Jourdain, un autel de grande apparence.
11 Et les fils d’Israël ouïrent dire : Voici, les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, ont bâti un autel en face du pays de Canaan, dans les contrées du Jourdain, à côté* des fils d’Israël.
12 Et les fils d’Israël l’ayant appris, toute l’assemblée des fils d’Israël se réunit à Silo, pour monter en bataille contre eux.
— v. 11 : plutôt : séparément.

13 Et les fils d’Israël envoyèrent vers les fils de Ruben, et vers les fils de Gad, et vers la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur,
14 et avec lui dix princes, un prince par maison de père, de toutes les tribus d’Israël ; et chacun d’eux était chef de maison de père des milliers d’Israël ;
15 et ils vinrent vers les fils de Ruben, et vers les fils de Gad, et vers la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, et leur parlèrent, disant :
16 Ainsi dit toute l’assemblée de l’Éternel : Quel est ce crime* que vous avez commis contre le Dieu d’Israël, vous détournant aujourd’hui de** l’Éternel en vous bâtissant un autel, vous rebellant aujourd’hui contre l’Éternel ?
17 Est-ce peu de chose que l’iniquité de Péor, dont nous ne nous sommes pas purifiés jusqu’à aujourd’hui, quoiqu’il y ait eu une plaie sur l’assemblée de l’Éternel ?
18 et vous vous détournez aujourd’hui de* l’Éternel ! Or il arrivera, si vous vous rebellez aujourd’hui contre l’Éternel, que demain il sera courroucé contre toute l’assemblée d’Israël.
19 Si toutefois le pays de votre possession est impur, passez dans le pays qui est la possession de l’Éternel, où est* le tabernacle de l’Éternel, et ayez votre possession au milieu de nous, mais ne vous rebellez pas contre l’Éternel, et ne vous rebellez pas contre nous, en vous bâtissant un autel outre l’autel de l’Éternel, notre Dieu.
20 Acan, le fils de Zérakh, ne commit-il pas un crime* au sujet de l’anathème ? et il y eut de la colère contre toute l’assemblée d’Israël. Et lui n’expira pas seul dans son iniquité.
— v. 16*, 20 : ailleurs : infidélité. — v. 16**, 18 : litt.: d’après. — v. 19 : litt.: où tabernacle.

21 Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, répondirent et dirent aux chefs des milliers d’Israël :
22 Le *Dieu des dieux, l’Éternel, le *Dieu des dieux, l’Éternel, lui le sait, et Israël, lui le saura, si c’est par rébellion, et si c’est par iniquité* contre l’Éternel, (ne nous sauve pas en ce jour !)
23 que nous nous sommes bâti un autel pour nous détourner de* l’Éternel, si ç’a été pour y offrir des holocaustes et des offrandes de gâteaux, et si ç’a été pour y faire des sacrifices de prospérités, (que l’Éternel lui-même le redemande !)
24 et si ce n’est pas par crainte de cette chose, que nous avons fait cela, disant : Dans l’avenir vos fils parleront à nos fils, disant : Qu’y a-t-il de commun entre vous et l’Éternel, le Dieu d’Israël ?
25 L’Éternel a mis une frontière, le Jourdain entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad ; vous n’avez point de part à l’Éternel. Et ainsi vos fils feraient que nos fils cesseraient de craindre l’Éternel.
26 Et nous avons dit : Mettons-nous donc à bâtir un autel, non pour des holocaustes, ni pour des sacrifices,
27 mais comme témoin entre nous et vous, et entre nos générations après nous, afin de faire le service de l’Éternel devant lui par nos holocaustes, et par nos sacrifices, et par nos sacrifices de prospérités ; afin que vos fils ne disent pas dans l’avenir à nos fils : Vous n’avez point de part à l’Éternel.
28 Et nous avons dit : S’il arrive qu’ils nous disent cela, à nous et à nos générations dans l’avenir, nous [leur] dirons : Voyez la forme de l’autel de l’Éternel que nos pères ont fait, non pour des holocaustes, ni pour des sacrifices, mais comme témoin entre nous et vous.
29 Loin de nous que nous nous rebellions contre l’Éternel, et que nous nous détournions aujourd’hui de* l’Éternel en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes de gâteaux et pour des sacrifices, outre l’autel de L’Éternel, notre Dieu, qui est devant son tabernacle.
— v. 22 : ailleurs : infidélité. — v. 23, 29 : litt.: d’après.

30 Et quand Phinées, le sacrificateur, et les princes de l’assemblée, et les chefs des milliers d’Israël qui étaient avec lui, entendirent les paroles que prononcèrent les fils de Ruben et les fils de Gad et les fils de Manassé, la chose fut bonne à leurs yeux.
31 Et Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur, dit au fils de Ruben et aux fils de Gad et aux fils de Manassé : Nous connaissons aujourd’hui que l’Éternel est au milieu de nous, en ce que vous n’avez pas commis ce crime contre l’Éternel ; maintenant vous avez sauvé les fils d’Israël de la main de l’Éternel.
32 Et Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur, et les princes, s’en retournèrent d’auprès des fils de Ruben et d’auprès des fils de Gad, du pays de Galaad au pays de Canaan, vers les fils d’Israël, et leur rapportèrent la chose.
33 Et la chose fut bonne aux yeux des fils d’Israël ; et les fils d’Israël bénirent Dieu, et ne pensèrent plus à monter en bataille contre eux pour détruire le pays où habitaient les fils de Ruben et les fils de Gad.
34 Et les fils de Ruben et les fils de Gad donnèrent un nom à l’autel ; car, [dirent-ils] il est témoin entre nous que l’Éternel est Dieu.
*

JOSUE 23

1 Et longtemps après que l’Éternel eut donné du repos à Israël de tous leurs ennemis à l’entour, — et Josué était vieux, avancé en âge,
2 — il arriva que Josué appela tout Israël, ses anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats, et leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge ;
3 et vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations à cause de vous ; car l’Éternel, votre Dieu, est celui qui a combattu pour vous.
4 Voyez, je vous ai distribué par le sort, en héritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j’ai exterminées, jusqu’à la grande mer vers le soleil couchant.
5 Et l’Éternel, votre Dieu, les chassera devant vous, et les dépossèdera devant vous ; et vous prendrez possession de leur pays, comme l’Éternel, votre Dieu, vous l’a dit.
6 Et fortifiez-vous beaucoup pour garder et pour pratiquer tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, afin de ne vous en écarter ni à droite ni à gauche,
7 afin que vous n’entriez pas parmi ces nations qui restent parmi vous, et que vous ne fassiez pas mention du nom de leurs dieux, et que vous ne fassiez pas jurer par eux, et que vous ne les serviez pas, et que vous ne vous prosterniez pas devant eux.
8 Mais vous vous attacherez à l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez fait jusqu’à ce jour.
9 Et l’Éternel a dépossédé devant vous des nations grandes et fortes ; et quant à vous, personne n’a tenu devant vous, jusqu’à ce jour.
10 Un seul homme d’entre vous en poursuit mille ; car l’Éternel, votre Dieu, est celui qui combat pour vous, comme il vous l’a dit.
11 Or prenez bien garde à vos âmes pour aimer l’Éternel, votre Dieu.
12 Car si vous retournez en arrière, et que vous vous attachiez au reste de ces nations, à celles qui sont demeurées parmi vous, et que vous vous alliiez par mariage avec elles, et que vous entriez parmi elles et elles parmi vous,
13 sachez certainement que l’Éternel, votre Dieu, ne continuera pas à déposséder ces nations devant vous ; et elles vous seront un filet, et un piège, et un fouet dans vos côtés, et des épines dans vos yeux, jusqu’à ce que vous ayez péri de dessus ce bon pays* que l’Éternel, votre Dieu, vous a donné.
14 Et voici, moi je m’en vais aujourd’hui le chemin de toute la terre, et vous savez de tout votre cœur et de toute votre âme qu’il n’est pas tombé un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel, votre Dieu, a dites à votre sujet : tout vous est arrivé ; il n’en est pas tombé un seul mot.
15 Et il arrivera que, comme chaque bonne parole que l’Éternel, votre Dieu, vous a dite, s’est accomplie à votre égard*, ainsi l’Éternel fera venir sur vous chaque mauvaise parole, jusqu’à ce qu’il vous ait détruits de dessus ce bon pays** que l’Éternel, votre Dieu, vous a donné,
16 lorsque vous aurez transgressé l’alliance de l’Éternel, votre Dieu, qu’il vous a commandée, et que vous serez allés et aurez servi d’autres dieux, et que vous vous serez prosternés devant eux, en sorte que la colère de l’Éternel s’embrase contre vous, et que vous périssiez rapidement de dessus le bon pays qu’il vous a donné.
— v. 13, 15** : hébreu : sol. — v. 15* : litt.: est venue sur vous.

*

JOSUE 24

1 Et Josué assembla toutes les tribus d’Israël à Sichem, et il appela les anciens d’Israël, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats ; et ils se tinrent devant Dieu.
2 Et Josué dit à tout le peuple : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Vos pères, Térakh, père d’Abraham et père de Nakhor, ont habité anciennement au delà du fleuve*, et ils ont servi d’autres dieux ;
3 et je pris votre père Abraham d’au delà du fleuve, et je le fis aller par tout le pays de Canaan, et je multipliai sa semence :
4 je lui donnai Isaac, et je donnai à Isaac Jacob et Ésaü ; et je donnai à Ésaü la montagne de Séhir pour la posséder ; et Jacob et ses fils descendirent en Égypte ;
5 et j’envoyai Moïse et Aaron, et je frappai l’Égypte de plaies, selon ce que j’ai fait au milieu d’elle ; et ensuite je vous en fis sortir.
6 Je fis sortir vos pères de l’Égypte, et vous vîntes à la mer ; et les Égyptiens poursuivirent vos pères avec des chars et des cavaliers jusqu’à la mer Rouge ;
7 et ils crièrent à l’Éternel, et il mit une obscurité entre vous et les Égyptiens, et fit venir la mer sur eux, et les couvrit ; et vos yeux virent ce que je fis aux Égyptiens* ; et vous habitâtes longtemps dans le désert.
8 Et je vous amenai au pays des Amoréens qui habitaient au delà du Jourdain ; et ils vous firent la guerre ; et je les livrai en votre main, et vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis devant vous.
9 Et Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, se leva et fit la guerre contre Israël ; et il envoya et appela Balaam, fils de Béor, pour vous maudire ;
10 mais je ne voulus pas écouter Balaam, et il vous bénit expressément ; et je vous délivrai de sa main.
11 Et vous passâtes le Jourdain, et vous vîntes à Jéricho ; et les hommes* de Jéricho, [et] l’Amoréen, et le Phérézien, et le Cananéen, et le Héthien, et le Guirgasien, le Hévien, et le Jébusien, vous firent la guerre, et je les livrai en votre main ;
12 et j’envoyai devant vous les frelons qui les chassèrent devant vous, [comme] les deux rois des Amoréens : ce ne fut point par ton épée ni par ton arc.
13 Et je vous donnai un pays où tu n’avais pas travaillé et des villes que vous n’aviez point bâties, et vous y habitez ; vous mangez [le fruit] des vignes et des oliviers que vous n’avez pas plantés.
14 Et maintenant, craignez l’Éternel, et servez-le en intégrité* et en vérité ; et ôtez les dieux que vos pères ont servis de l’autre côté du fleuve et en Égypte, et servez l’Éternel.
15 Et s’il est mauvais à vos yeux de servir l’Éternel, choisissez aujourd’hui qui vous voulez servir, soit les dieux que vos pères qui étaient de l’autre côté du fleuve ont servis, soit les dieux de l’Amoréen, dans le pays duquel vous habitez. Mais moi et ma maison, nous servirons l’Éternel.
— v. 2 : c’est-à-dire : de l’Euphrate. — v. 7 : quelques-uns : en Égypte. — v. 11 : proprement : maîtres, possesseurs. — v. 14 : ailleurs aussi : perfection.

16 Et le peuple répondit et dit : Loin de nous que nous abandonnions l’Éternel pour servir d’autres dieux !
17 Car l’Éternel, notre Dieu, c’est lui qui nous a fait monter, nous et nos pères, du pays d’Égypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands signes, et qui nous a gardés dans tout le chemin par lequel nous avons marché, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passé.
18 Et l’Éternel a chassé de devant nous tous les peuples, et l’Amoréen qui habitait dans le pays. Aussi nous, nous servirons l’Éternel, car c’est lui qui est notre Dieu.

19 Et Josué dit au peuple : Vous ne pourrez pas servir l’Éternel car il est un Dieu saint, il est un *Dieu* jaloux : il ne pardonnera pas votre transgression et vos péchés.
20 Si vous abandonnez l’Éternel, et si vous servez des dieux étrangers*, alors il se retournera et vous fera du mal et vous consumera après vous avoir fait du bien.
21 Et le peuple dit à Josué : Non, car nous servirons l’Éternel.
22 Et Josué dit au peuple : Vous êtes témoins contre vous-mêmes que c’est vous qui vous êtes choisi l’Éternel pour le servir. Et ils dirent : [Nous en sommes] témoins.
23 Et maintenant, ôtez les dieux étrangers* qui sont au milieu de vous, et inclinez votre cœur vers l’Éternel, le Dieu d’Israël.
24 Et le peuple dit à Josué : Nous servirons l’Éternel, notre Dieu, et nous écouterons sa voix.
— v. 19 : El. — v. 20, 23 : ou peut-être : dieux des étrangers.

25 Et Josué fit une alliance avec le peuple en ce jour-là, et lui établit un statut et une ordonnance, à Sichem.
26 Et Josué écrivit ces paroles dans le livre de la loi de Dieu. Et il prit une grande pierre, et la dressa là sous le chêne qui était auprès du sanctuaire de l’Éternel ;
27 et Josué dit à tout le peuple : Voici, cette pierre sera témoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles de l’Éternel, qu’il nous a dites ; et elle sera témoin contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu.
28 Et Josué renvoya le peuple, chacun à son héritage.

29 Et il arriva, après ces choses, que Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut, âgé de cent dix ans.
30 Et on l’enterra dans les limites de son héritage, à Thimnath-Sérakh, qui est dans la montagne d’Éphraïm, au nord de la montagne de Gaash.

31 Et Israël servit l’Éternel tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens dont les jours se prolongèrent après Josué et qui avaient connu toute l’œuvre de l’Éternel, qu’il avait faite pour Israël.

32 Et on enterra à Sichem les os de Joseph, que les fils d’Israël avaient transportés d’Égypte, dans la portion de champ que Jacob avait achetée des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent kesitas*, et qui devint l’héritage des fils de Joseph.
— v. 32 : voir note à Genèse 33:19.

33 Et Éléazar, fils d’Aaron, mourut ; et on l’enterra dans le coteau de Phinées, son fils, qui lui avait été donné dans la montagne d’Éphraïm. *
— v. 33 : date : A.C. 1427, environ.

Bible > Deutéronome

[btnsx id="7926"]

Deutéronome

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

DEUTERONOME 1


Deut. 1.1 Voici les paroles que Moïse adressa à tout Israël, de l'autre côté du Jourdain, dans le désert, dans la plaine, vis-à-vis de Suph, entre Paran, Tophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab.
Deut. 1.2 Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu'à Kadès-Barnéa.
Deut. 1.3 Dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux enfants d'Israël selon tout ce que l'Eternel lui avait ordonné de leur dire.
Deut. 1.4 C'était après qu'il eut battu Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Aschtaroth et à Edréi.
Deut. 1.5 De l'autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette loi, et dit:
Deut. 1.6 L'Eternel, notre Dieu, nous a parlé à Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré dans cette montagne.
Deut. 1.7 Tournez-vous, et partez; allez à la montagne des Amoréens et dans tout le voisinage, dans la plaine, sur la montagne, dans la vallée, dans le midi, sur la côte de la mer, au pays des Cananéens et au Liban, jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'Euphrate.
Deut. 1.8 Voyez, j'ai mis le pays devant vous; allez, et prenez possession du pays que l'Eternel a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de donner à eux et à leur postérité après eux.
Deut. 1.9 Dans ce temps-là, je vous dis: Je ne puis pas, à moi seul, vous porter.
Deut. 1.10 L'Eternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous êtes aujourd'hui aussi nombreux que les étoiles du ciel.
Deut. 1.11 Que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous bénisse comme il vous l'a promis!
Deut. 1.12 Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations?
Deut. 1.13 Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.
Deut. 1.14 Vous me répondîtes, en disant: Ce que tu proposes de faire est une bonne chose.
Deut. 1.15 Je pris alors les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis à votre tête comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante, et chefs de dix, et comme ayant autorité dans vos tribus.
Deut. 1.16 Je donnai, dans le même temps, cet ordre à vos juges: Ecoutez vos frères, et jugez selon la justice les différends de chacun avec son frère ou avec l'étranger.
Deut. 1.17 Vous n'aurez point égard à l'apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c'est Dieu qui rend la justice. Et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l'entende.
Deut. 1.18 C'est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-là, tout ce que vous aviez à faire.
Deut. 1.19 Nous partîmes d'Horeb, et nous parcourûmes en entier ce grand et affreux désert que vous avez vu; nous prîmes le chemin de la montagne des Amoréens, comme l'Eternel, notre Dieu, nous l'avait ordonné, et nous arrivâmes à Kadès-Barnéa.
Deut. 1.20 Je vous dis: Vous êtes arrivés à la montagne des Amoréens, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.
Deut. 1.21 Vois, l'Eternel, ton Dieu, met le pays devant toi; monte, prends-en possession, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes pères; ne crains point, et ne t'effraie point.
Deut. 1.22 Vous vous approchâtes tous de moi, et vous dîtes: Envoyons des hommes devant nous, pour explorer le pays, et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villes où nous arriverons.
Deut. 1.23 Cet avis me parut bon; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.
Deut. 1.24 Ils partirent, traversèrent la montagne, et arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, qu'ils explorèrent.
Deut. 1.25 Ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les présentèrent; ils nous firent un rapport, et dirent: C'est un bon pays, que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.
Deut. 1.26 Mais vous ne voulûtes point y monter, et vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, votre Dieu.
Deut. 1.27 Vous murmurâtes dans vos tentes, et vous dîtes: C'est parce que l'Eternel nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'Egypte, afin de nous livrer entre les mains des Amoréens et de nous détruire.
Deut. 1.28 Où monterions-nous? Nos frères nous ont fait perdre courage, en disant: C'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous; ce sont des villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel; nous y avons même vu des enfants d'Anak.
Deut. 1.29 Je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et n'ayez pas peur d'eux.
Deut. 1.30 L'Eternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu'il a fait pour vous sous vos yeux en Egypte,
Deut. 1.31 puis au désert, où tu as vu que l'Eternel, ton Dieu, t'a porté comme un homme porte son fils, pendant toute la route que vous avez faite jusqu'à votre arrivée en ce lieu.
Deut. 1.32 Malgré cela, vous n'eûtes point confiance en l'Eternel, votre Dieu,
Deut. 1.33 qui allait devant vous sur la route pour vous chercher un lieu de campement, la nuit dans un feu afin de vous montrer le chemin où vous deviez marcher, et le jour dans une nuée.
Deut. 1.34 L'Eternel entendit le bruit de vos paroles. Il s'irrita, et jura, en disant:
Deut. 1.35 Aucun des hommes de cette génération méchante ne verra le bon pays que j'ai juré de donner à vos pères,
Deut. 1.36 excepté Caleb, fils de Jephunné; il le verra, lui, et je donnerai à lui et à ses enfants le pays sur lequel il a marché, parce qu'il a pleinement suivi la voie de l'Eternel.
Deut. 1.37 L'Eternel s'irrita aussi contre moi, à cause de vous, et il dit: Toi non plus, tu n'y entreras point.
Deut. 1.38 Josué, fils de Nun, ton serviteur, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui mettra Israël en possession de ce pays.
Deut. 1.39 Et vos petits enfants, dont vous avez dit: Ils deviendront une proie! et vos fils, qui ne connaissent aujourd'hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c'est à eux que je le donnerai, et ce sont eux qui le posséderont.
Deut. 1.40 Mais vous, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.
Deut. 1.41 Vous répondîtes, en me disant: Nous avons péché contre l'Eternel; nous monterons et nous combattrons, comme l'Eternel, notre Dieu, nous l'a ordonné. Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous fîtes le projet téméraire de monter à la montagne.
Deut. 1.42 L'Eternel me dit: Dis-leur: Ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous; ne vous faites pas battre par vos ennemis.
Deut. 1.43 Je vous parlai, mais vous n'écoutâtes point; vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, et vous montâtes audacieusement à la montagne.
Deut. 1.44 Alors les Amoréens, qui habitent cette montagne, sortirent à votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles; ils vous battirent en Séir, jusqu'à Horma.
Deut. 1.45 A votre retour, vous pleurâtes devant l'Eternel; mais l'Eternel n'écouta point votre voix, et ne vous prêta point l'oreille.
Deut. 1.46 Vous restâtes à Kadès, où le temps que vous y avez passé fut de longue durée.

DEUTERONOME 2


Deut. 2.1 Nous nous tournâmes, et nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme l'Eternel me l'avait ordonné; nous suivîmes longtemps les contours de la montagne de Séir.
Deut. 2.2 L'Eternel me dit:
Deut. 2.3 Vous avez assez suivi les contours de cette montagne. Tournez-vous vers le nord.
Deut. 2.4 Donne cet ordre au peuple: Vous allez passer à la frontière de vos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir. Ils vous craindront; mais soyez bien sur vos gardes.
Deut. 2.5 Ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas même de quoi poser la plante du pied: j'ai donné la montagne de Séir en propriété à Esaü.
Deut. 2.6 Vous achèterez d'eux à prix d'argent la nourriture que vous mangerez, et vous achèterez d'eux à prix d'argent même l'eau que vous boirez.
Deut. 2.7 Car l'Eternel, ton Dieu, t'a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu ta marche dans ce grand désert. Voilà quarante années que l'Eternel, ton Dieu, est avec toi: tu n'as manqué de rien.
Deut. 2.8 Nous passâmes à distance de nos frères, les enfants d'Esaü, qui habitent en Séir, et à distance du chemin de la plaine, d'Elath et d'Etsjon-Guéber, puis nous nous tournâmes, et nous prîmes la direction du désert de Moab.
Deut. 2.9 L'Eternel me dit: N'attaque pas Moab, et ne t'engage pas dans un combat avec lui; car je ne te donnerai rien à posséder dans son pays: c'est aux enfants de Lot que j'ai donné Ar en propriété.
Deut. 2.10 (Les Emim y habitaient auparavant; c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim.
Deut. 2.11 Ils passaient aussi pour être des Rephaïm, de même que les Anakim; mais les Moabites les appelaient Emim.
Deut. 2.12 Séir était habité autrefois par les Horiens; les enfants d'Esaü les chassèrent, les détruisirent devant eux, et s'établirent à leur place, comme l'a fait Israël dans le pays qu'il possède et que l'Eternel lui a donné.)
Deut. 2.13 Maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred. Nous passâmes le torrent de Zéred.
Deut. 2.14 Le temps que durèrent nos marches de Kadès-Barnéa au passage du torrent de Zéred fut de trente-huit ans, jusqu'à ce que toute la génération des hommes de guerre eût disparu du milieu du camp, comme l'Eternel le leur avait juré.
Deut. 2.15 La main de l'Eternel fut aussi sur eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu'à ce qu'ils eussent disparu.
Deut. 2.16 Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple,
Deut. 2.17 l'Eternel me parla, et dit:
Deut. 2.18 Tu passeras aujourd'hui la frontière de Moab, à Ar,
Deut. 2.19 et tu approcheras des enfants d'Ammon. Ne les attaque pas, et ne t'engage pas dans un combat avec eux; car je ne te donnerai rien à posséder dans le pays des enfants d'Ammon: c'est aux enfants de Lot que je l'ai donné en propriété.
Deut. 2.20 (Ce pays passait aussi pour un pays de Rephaïm; des Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appelaient Zamzummim:
Deut. 2.21 c'était un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les Anakim. L'Eternel les détruisit devant les Ammonites, qui les chassèrent et s'établirent à leur place.
Deut. 2.22 C'est ainsi que fit l'Eternel pour les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, quand il détruisit les Horiens devant eux; ils les chassèrent et s'établirent à leur place, jusqu'à ce jour.
Deut. 2.23 Les Avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'à Gaza, furent détruits par les Caphtorim, sortis de Caphtor, qui s'établirent à leur place.)
Deut. 2.24 Levez-vous, partez, et passez le torrent de l'Arnon. Vois, je livre entre tes mains Sihon, roi de Hesbon, l'Amoréen et son pays. Commence la conquête, fais-lui la guerre!
Deut. 2.25 Je vais répandre dès aujourd'hui la frayeur et la crainte de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel; et, au bruit de ta renommée, ils trembleront et seront saisis d'angoisse à cause de toi.
Deut. 2.26 J'envoyai, du désert de Kedémoth, des messagers à Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix. Je lui fis dire:
Deut. 2.27 Laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'écarter ni à droite ni à gauche.
Deut. 2.28 Tu me vendras à prix d'argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras à prix d'argent l'eau que je boirai; je ne ferai que passer avec mes pieds.
Deut. 2.29 C'est ce que m'ont accordé les enfants d'Esaü qui habitent en Séir, et les Moabites qui demeurent à Ar. Accorde-le aussi, jusqu'à ce que je passe le Jourdain pour entrer au pays que l'Eternel, notre Dieu, nous donne.
Deut. 2.30 Mais Sihon, roi de Hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui; car l'Eternel, ton Dieu, rendit son esprit inflexible et endurcit son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui.
Deut. 2.31 L'Eternel me dit: Vois, je te livre dès maintenant Sihon et son pays.
Deut. 2.32 Sihon sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre à Jahats.
Deut. 2.33 L'Eternel, notre Dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.
Deut. 2.34 Nous prîmes alors toutes ses villes, et nous les dévouâmes par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser échapper un seul.
Deut. 2.35 Seulement, nous pillâmes pour nous le bétail et le butin des villes que nous avions prises.
Deut. 2.36 Depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et la ville qui est dans la vallée, jusqu'à Galaad, il n'y eut pas de ville trop forte pour nous: l'Eternel, notre Dieu, nous livra tout.
Deut. 2.37 Mais tu n'approchas point du pays des enfants d'Ammon, de tous les bords du torrent de Jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l'Eternel, notre Dieu, t'avait défendu d'attaquer.

DEUTERONOME 3


Deut. 3.1 Nous nous tournâmes, et nous montâmes par le chemin de Basan. Og, roi de Basan, sortit à notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre à Edréi.
Deut. 3.2 L'Eternel me dit: Ne le crains point; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays; tu le traiteras comme tu as traité Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon.
Deut. 3.3 Et l'Eternel, notre Dieu, livra encore entre nos mains Og, roi de Basan, avec tout son peuple; nous le battîmes, sans laisser échapper aucun de ses gens.
Deut. 3.4 Nous prîmes alors toutes ses villes, et il n'y en eut pas une qui ne tombât en notre pouvoir: soixante villes, toute la contrée d'Argob, le royaume d'Og en Basan.
Deut. 3.5 Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres; il y avait aussi des villes sans murailles en très grand nombre.
Deut. 3.6 Nous les dévouâmes par interdit, comme nous l'avions fait à Sihon, roi de Hesbon; nous dévouâmes toutes les villes par interdit, hommes, femmes et petits enfants.
Deut. 3.7 Mais nous pillâmes pour nous tout le bétail et le butin des villes.
Deut. 3.8 C'est ainsi que, dans ce temps-là, nous conquîmes sur les deux rois des Amoréens le pays de l'autre côté du Jourdain, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon
Deut. 3.9 (les Sidoniens donnent à l'Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir,)
Deut. 3.10 toutes les villes de la plaine, tout Galaad et tout Basan jusqu'à Salca et Edréi, villes du royaume d'Og en Basan.
Deut. 3.11 (Og, roi de Basan, était resté seul de la race des Rephaïm. Voici, son lit, un lit de fer, n'est-il pas à Rabbath, ville des enfants d'Ammon? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d'homme.)
Deut. 3.12 Nous prîmes alors possession de ce pays. Je donnai aux Rubénites et aux Gadites le territoire à partir d'Aroër sur le torrent de l'Arnon et la moitié de la montagne de Galaad avec ses villes.
Deut. 3.13 Je donnai à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad et tout le royaume d'Og en Basan: toute la contrée d'Argob, avec tout Basan, c'est ce qu'on appelait le pays des Rephaïm.
Deut. 3.14 Jaïr, fils de Manassé, prit toute la contrée d'Argob jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et il donna son nom aux bourgs de Basan, appelés encore aujourd'hui bourgs de Jaïr.
Deut. 3.15 Je donnai Galaad à Makir.
Deut. 3.16 Aux Rubénites et aux Gadites je donnai une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de limite, et jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Deut. 3.17 je leur donnai encore la plaine, limitée par le Jourdain, depuis Kinnéreth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, au pied du Pisga vers l'orient.
Deut. 3.18 En ce temps-là, je vous donnai cet ordre. L'Eternel, votre Dieu, vous livre ce pays, pour que vous le possédiez. Vous tous, soldats, vous marcherez en armes devant les enfants d'Israël.
Deut. 3.19 Vos femmes seulement, vos petits enfants et vos troupeaux, je sais que vous avez de nombreux troupeaux, resteront dans les villes que je vous ai données,
Deut. 3.20 jusqu'à ce que l'Eternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu'ils possèdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre côté du Jourdain. Et vous retournerez chacun dans l'héritage que je vous ai donné.
Deut. 3.21 En ce temps-là, je donnai des ordres à Josué, et je dis: Tes yeux ont vu tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait à ces deux rois: ainsi fera l'Eternel à tous les royaumes contre lesquels tu vas marcher.
Deut. 3.22 Ne les craignez point; car l'Eternel, votre Dieu, combattra lui-même pour vous.
Deut. 3.23 En ce temps-là, j'implorai la miséricorde de l'Eternel, en disant:
Deut. 3.24 Seigneur Eternel, tu as commencé à montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main puissante; car quel dieu y a-t-il, au ciel et sur la terre, qui puisse imiter tes oeuvres et tes hauts faits?
Deut. 3.25 Laisse-moi passer, je te prie, laisse-moi voir ce bon pays de l'autre côté du Jourdain, ces belles montagnes et le Liban.
Deut. 3.26 Mais l'Eternel s'irrita contre moi, à cause de vous, et il ne m'écouta point. L'Eternel me dit: C'est assez, ne me parle plus de cette affaire.
Deut. 3.27 Monte au sommet du Pisga, porte tes regards à l'occident, au nord, au midi et à l'orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce Jourdain.
Deut. 3.28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le; car c'est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.
Deut. 3.29 Nous demeurâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor.

DEUTERONOME 4


Deut. 4.1 Maintenant, Israël, écoute les lois et les ordonnances que je vous enseigne. Mettez-les en pratique, afin que vous viviez, et que vous entriez en possession du pays que vous donne l'Eternel, le Dieu de vos pères.
Deut. 4.2 Vous n'ajouterez rien à ce que je vous prescris, et vous n'en retrancherez rien; mais vous observerez les commandements de l'Eternel, votre Dieu, tels que je vous les prescris.
Deut. 4.3 Vos yeux ont vu ce que l'Eternel a fait à l'occasion de Baal-Peor: l'Eternel, ton Dieu, a détruit du milieu de toi tous ceux qui étaient allés après Baal-Peor.
Deut. 4.4 Et vous, qui vous êtes attachés à l'Eternel, votre Dieu, vous êtes aujourd'hui tous vivants.
Deut. 4.5 Voici, je vous ai enseigné des lois et des ordonnances, comme l'Eternel, mon Dieu, me l'a commandé, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.
Deut. 4.6 Vous les observerez et vous les mettrez en pratique; car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples, qui entendront parler de toutes ces lois et qui diront: Cette grande nation est un peuple absolument sage et intelligent!
Deut. 4.7 Quelle est, en effet, la grande nation qui ait des dieux aussi proches que l'Eternel, notre Dieu, l'est de nous toutes les fois que nous l'invoquons?
Deut. 4.8 Et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd'hui?
Deut. 4.9 Seulement, prends garde à toi et veille attentivement sur ton âme, tous les jours de ta vie, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton coeur; enseigne-les à tes enfants et aux enfants de tes enfants.
Deut. 4.10 Souviens-toi du jour où tu te présentas devant l'Eternel, ton Dieu, à Horeb, lorsque l'Eternel me dit: Assemble auprès de moi le peuple! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent à me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre; et afin qu'ils les enseignent à leurs enfants.
Deut. 4.11 Vous vous approchâtes et vous vous tîntes au pied de la montagne. La montagne était embrasée, et les flammes s'élevaient jusqu'au milieu du ciel. Il y avait des ténèbres, des nuées, de l'obscurité.
Deut. 4.12 Et l'Eternel vous parla du milieu du feu; vous entendîtes le son des paroles, mais vous ne vîtes point de figure, vous n'entendîtes qu'une voix.
Deut. 4.13 Il publia son alliance, qu'il vous ordonna d'observer, les dix commandements; et il les écrivit sur deux tables de pierre.
Deut. 4.14 En ce temps-là, l'Eternel me commanda de vous enseigner des lois et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.
Deut. 4.15 Puisque vous n'avez vu aucune figure le jour où l'Eternel vous parla du milieu du feu, à Horeb, veillez attentivement sur vos âmes,
Deut. 4.16 de peur que vous ne vous corrompiez et que vous ne vous fassiez une image taillée, une représentation de quelque idole, la figure d'un homme ou d'une femme,
Deut. 4.17 la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux,
Deut. 4.18 la figure d'une bête qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre.
Deut. 4.19 Veille sur ton âme, de peur que, levant tes yeux vers le ciel, et voyant le soleil, la lune et les étoiles, toute l'armée des cieux, tu ne sois entraîné à te prosterner en leur présence et à leur rendre un culte: ce sont des choses que l'Eternel, ton Dieu, a données en partage à tous les peuples, sous le ciel tout entier.
Deut. 4.20 Mais vous, l'Eternel vous a pris, et vous a fait sortir de la fournaise de fer de l'Egypte, afin que vous fussiez un peuple qui lui appartînt en propre, comme vous l'êtes aujourd'hui.
Deut. 4.21 Et l'Eternel s'irrita contre moi, à cause de vous; et il jura que je ne passerais point le Jourdain, et que je n'entrerais point dans le bon pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en héritage.
Deut. 4.22 Je mourrai donc en ce pays-ci, je ne passerai point le Jourdain; mais vous le passerez, et vous posséderez ce bon pays.
Deut. 4.23 Veillez sur vous, afin de ne point mettre en oubli l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, a traitée avec vous, et de ne point vous faire d'image taillée, de représentation quelconque, que l'Eternel, ton Dieu, t'ait défendue.
Deut. 4.24 Car l'Eternel, ton Dieu, est un feu dévorant, un Dieu jaloux.
Deut. 4.25 Lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillées, des représentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, votre Dieu, pour l'irriter,
Deut. 4.26 j'en prends aujourd'hui à témoin contre vous le ciel et la terre, vous disparaîtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delà du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entièrement détruits.
Deut. 4.27 L'Eternel vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations où l'Eternel vous emmènera.
Deut. 4.28 Et là, vous servirez des dieux, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir.
Deut. 4.29 C'est de là aussi que tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton âme.
Deut. 4.30 Au sein de ta détresse, toutes ces choses t'arriveront. Alors, dans la suite des temps, tu retourneras à l'Eternel, ton Dieu, et tu écouteras sa voix;
Deut. 4.31 car l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu de miséricorde, qui ne t'abandonnera point et ne te détruira point: il n'oubliera pas l'alliance de tes pères, qu'il leur a jurée.
Deut. 4.32 Interroge les temps anciens qui t'ont précédé, depuis le jour où Dieu créa l'homme sur la terre, et d'une extrémité du ciel à l'autre: y eut-il jamais si grand événement, et a-t-on jamais ouï chose semblable?
Deut. 4.33 Fut-il jamais un peuple qui entendît la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qui soit demeuré vivant?
Deut. 4.34 Fut-il jamais un dieu qui essayât de venir prendre à lui une nation du milieu d'une nation, par des épreuves, des signes, des miracles et des combats, à main forte et à bras étendu, et avec des prodiges de terreur, comme l'a fait pour vous l'Eternel, votre Dieu, en Egypte et sous vos yeux?
Deut. 4.35 Tu as été rendu témoin de ces choses, afin que tu reconnusses que l'Eternel est Dieu, qu'il n'y en a point d'autre.
Deut. 4.36 Du ciel, il t'a fait entendre sa voix pour t'instruire; et, sur la terre, il t'a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu.
Deut. 4.37 Il a aimé tes pères, et il a choisi leur postérité après eux; il t'a fait lui-même sortir d'Egypte par sa grande puissance;
Deut. 4.38 il a chassé devant toi des nations supérieures en nombre et en force, pour te faire entrer dans leur pays, pour t'en donner la possession, comme tu le vois aujourd'hui.
Deut. 4.39 Sache donc en ce jour, et retiens dans ton coeur que l'Eternel est Dieu, en haut dans le ciel et en bas sur la terre, et qu'il n'y en a point d'autre.
Deut. 4.40 Et observe ses lois et ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu prolonges désormais tes jours dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Deut. 4.41 Alors Moïse choisit trois villes de l'autre côté du Jourdain, à l'orient,
Deut. 4.42 afin qu'elles servissent de refuge au meurtrier qui aurait involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi, et afin qu'il pût sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes.
Deut. 4.43 C'étaient: Betser, dans le désert, dans la plaine, chez les Rubénites; Ramoth, en Galaad, chez les Gadites, et Golan, en Basan, chez les Manassites.
Deut. 4.44 C'est ici la loi que présenta Moïse aux enfants d'Israël.
Deut. 4.45 Voici les préceptes, les lois et les ordonnances que Moïse prescrivit aux enfants d'Israël, après leur sortie d'Egypte.
Deut. 4.46 C'était de l'autre côté du Jourdain, dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Peor, au pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et qui fut battu par Moïse et les enfants d'Israël, après leur sortie d'Egypte.
Deut. 4.47 Ils s'emparèrent de son pays et de celui d'Og, roi de Basan. Ces deux rois des Amoréens étaient de l'autre côté du Jourdain, à l'orient.
Deut. 4.48 Leur territoire s'étendait depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de Sion qui est l'Hermon,
Deut. 4.49 et il embrassait toute la plaine de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, jusqu'à la mer de la plaine, au pied du Pisga.
Deut. 5.1 Moïse convoqua tout Israël, et leur dit: Ecoute, Israël, les lois et les ordonnances que je vous fais entendre aujourd'hui. Apprenez-les, et mettez-les soigneusement en pratique.

DEUTERONOME 5


Deut. 5.2 L'Eternel, notre Dieu, a traité avec nous une alliance à Horeb.
Deut. 5.3 Ce n'est point avec nos pères que l'Eternel a traité cette alliance; c'est avec nous, qui sommes ici aujourd'hui, tous vivants.
Deut. 5.4 L'Eternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.
Deut. 5.5 Je me tins alors entre l'Eternel et vous, pour vous annoncer la parole de l'Eternel; car vous aviez peur du feu, et vous ne montâtes point sur la montagne. Il dit:
Deut. 5.6 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude.
Deut. 5.7 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.
Deut. 5.8 Tu ne te feras point d'image taillée, de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre.
Deut. 5.9 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et à la quatrième génération de ceux qui me haïssent,
Deut. 5.10 et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
Deut. 5.11 Tu ne prendras point le nom de l'Eternel, ton Dieu, en vain; car l'Eternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
Deut. 5.12 Observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné.
Deut. 5.13 Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
Deut. 5.14 Mais le septième jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes, ni l'étranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi.
Deut. 5.15 Tu te souviendras que tu as été esclave au pays d'Egypte, et que l'Eternel, ton Dieu, t'en a fait sortir à main forte et à bras étendu: c'est pourquoi l'Eternel, ton Dieu, t'a ordonné d'observer le jour du repos.
Deut. 5.16 Honore ton père et ta mère, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Deut. 5.17 Tu ne tueras point.
Deut. 5.18 Tu ne commettras point d'adultère.
Deut. 5.19 Tu ne déroberas point.
Deut. 5.20 Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
Deut. 5.21 Tu ne convoiteras point la femme de ton prochain; tu ne désireras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui appartienne à ton prochain.
Deut. 5.22 Telles sont les paroles que prononça l'Eternel à haute voix sur la montagne, du milieu du feu, des nuées et de l'obscurité, et qu'il adressa à toute votre assemblée, sans rien ajouter. Il les écrivit sur deux tables de pierre, qu'il me donna.
Deut. 5.23 Lorsque vous eûtes entendu la voix du milieu des ténèbres, et tandis que la montagne était toute en feu, vos chefs de tribus et vos anciens s'approchèrent tous de moi,
Deut. 5.24 et vous dîtes: Voici, l'Eternel, notre Dieu, nous a montré sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu; aujourd'hui, nous avons vu que Dieu a parlé à des hommes, et qu'ils sont demeurés vivants.
Deut. 5.25 Et maintenant pourquoi mourrions-nous? car ce grand feu nous dévorera; si nous continuons à entendre la voix de l'Eternel, notre Dieu, nous mourrons.
Deut. 5.26 Quel est l'homme, en effet, qui ait jamais entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré vivant?
Deut. 5.27 Approche, toi, et écoute tout ce que dira l'Eternel, notre Dieu; tu nous rapporteras toi-même tout ce que te dira l'Eternel, notre Dieu; nous l'écouterons, et nous le ferons.
Deut. 5.28 L'Eternel entendit les paroles que vous m'adressâtes. Et l'Eternel me dit: J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressées: tout ce qu'ils ont dit est bien.
Deut. 5.29 Oh! s'ils avaient toujours ce même coeur pour me craindre et pour observer tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux à jamais, eux et leurs enfants!
Deut. 5.30 Va, dis-leur: Retournez dans vos tentes.
Deut. 5.31 Mais toi, reste ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, les lois et les ordonnances, que tu leur enseigneras, afin qu'ils les mettent en pratique dans le pays dont je leur donne la possession.
Deut. 5.32 Vous ferez avec soin ce que l'Eternel, votre Dieu, vous a ordonné; vous ne vous en détournerez ni à droite, ni à gauche.
Deut. 5.33 Vous suivrez entièrement la voie que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite, afin que vous viviez et que vous soyez heureux, afin que vous prolongiez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession.

DEUTERONOME 6


Deut. 6.1 Voici les commandements, les lois et les ordonnances que l'Eternel, votre Dieu, a commandé de vous enseigner, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession;
Deut. 6.2 afin que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, en observant, tous les jours de ta vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, toutes ses lois et tous ses commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolongés.
Deut. 6.3 Tu les écouteras donc, Israël, et tu auras soin de les mettre en pratique, afin que tu sois heureux et que vous multipliiez beaucoup, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes pères, en te promettant un pays où coulent le lait et le miel.
Deut. 6.4 Ecoute, Israël! l'Eternel, notre Dieu, est le seul Eternel.
Deut. 6.5 Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme et de toute ta force.
Deut. 6.6 Et ces commandements, que je te donne aujourd'hui, seront dans ton coeur.
Deut. 6.7 Tu les inculqueras à tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
Deut. 6.8 Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
Deut. 6.9 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
Deut. 6.10 L'Eternel, ton Dieu, te fera entrer dans le pays qu'il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob, de te donner. Tu posséderas de grandes et bonnes villes que tu n'as point bâties,
Deut. 6.11 des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n'as point remplies, des citernes creusées que tu n'as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n'as point plantés.
Deut. 6.12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Eternel, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude.
Deut. 6.13 Tu craindras l'Eternel, ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son nom.
Deut. 6.14 Vous n'irez point après d'autres dieux, d'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;
Deut. 6.15 car l'Eternel, ton Dieu, est un Dieu jaloux au milieu de toi. La colère de l'Eternel, ton Dieu, s'enflammerait contre toi, et il t'exterminerait de dessus la terre.
Deut. 6.16 Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.
Deut. 6.17 Mais vous observerez les commandements de l'Eternel, votre Dieu, ses ordonnances et ses lois qu'il vous a prescrites.
Deut. 6.18 Tu feras ce qui est droit et ce qui est bien aux yeux de l'Eternel, afin que tu sois heureux, et que tu entres en possession du bon pays que l'Eternel a juré à tes pères de te donner,
Deut. 6.19 après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Eternel l'a dit.
Deut. 6.20 Lorsque ton fils te demandera un jour: Que signifient ces préceptes, ces lois et ces ordonnances, que l'Eternel, notre Dieu, vous a prescrits?
Deut. 6.21 tu diras à ton fils: Nous étions esclaves de Pharaon en Egypte, et l'Eternel nous a fait sortir de l'Egypte par sa main puissante.
Deut. 6.22 L'Eternel a opéré, sous nos yeux, des miracles et des prodiges, grands et désastreux, contre l'Egypte, contre Pharaon et contre toute sa maison;
Deut. 6.23 et il nous a fait sortir de là, pour nous amener dans le pays qu'il avait juré à nos pères de nous donner.
Deut. 6.24 L'Eternel nous a commandé de mettre en pratique toutes ces lois, et de craindre l'Eternel, notre Dieu, afin que nous fussions toujours heureux, et qu'il nous conservât la vie, comme il le fait aujourd'hui.
Deut. 6.25 Nous aurons la justice en partage, si nous mettons soigneusement en pratique tous ces commandements devant l'Eternel, notre Dieu, comme il nous l'a ordonné.

DEUTERONOME 7


Deut. 7.1 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les Héthiens, les Guirgasiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi;
Deut. 7.2 lorsque l'Eternel, ton Dieu, te les aura livrées et que tu les auras battues, tu les dévoueras par interdit, tu ne traiteras point d'alliance avec elles, et tu ne leur feras point grâce.
Deut. 7.3 Tu ne contracteras point de mariage avec ces peuples, tu ne donneras point tes filles à leurs fils, et tu ne prendras point leurs filles pour tes fils;
Deut. 7.4 car ils détourneraient de moi tes fils, qui serviraient d'autres dieux, et la colère de l'Eternel s'enflammerait contre vous: il te détruirait promptement.
Deut. 7.5 Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard: vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs idoles, et vous brûlerez au feu leurs images taillées.
Deut. 7.6 Car tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu; l'Eternel, ton Dieu, t'a choisi, pour que tu fusses un peuple qui lui appartînt entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
Deut. 7.7 Ce n'est point parce que vous surpassez en nombre tous les peuples, que l'Eternel s'est attaché à vous et qu'il vous a choisis, car vous êtes le moindre de tous les peuples.
Deut. 7.8 Mais, parce que l'Eternel vous aime, parce qu'il a voulu tenir le serment qu'il avait fait à vos pères, l'Eternel vous a fait sortir par sa main puissante, vous a délivrés de la maison de servitude, de la main de Pharaon, roi d'Egypte.
Deut. 7.9 Sache donc que c'est l'Eternel, ton Dieu, qui est Dieu. Ce Dieu fidèle garde son alliance et sa miséricorde jusqu'à la millième génération envers ceux qui l'aiment et qui observent ses commandements.
Deut. 7.10 Mais il use directement de représailles envers ceux qui le haïssent, et il les fait périr; il ne diffère point envers celui qui le hait, il use directement de représailles.
Deut. 7.11 Ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd'hui, et mets-les en pratique.
Deut. 7.12 Si vous écoutez ces ordonnances, si vous les observez et les mettez en pratique, l'Eternel, ton Dieu, gardera envers toi l'alliance et la miséricorde qu'il a jurées à tes pères.
Deut. 7.13 Il t'aimera, il te bénira et te multipliera; il bénira le fruit de tes entrailles et le fruit de ton sol, ton blé, ton moût et ton huile, les portées de ton gros et de ton menu bétail, dans le pays qu'il a juré à tes pères de te donner.
Deut. 7.14 Tu seras béni plus que tous les peuples; il n'y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi tes troupeaux.
Deut. 7.15 L'Eternel éloignera de toi toute maladie; il ne t'enverra aucune de ces mauvaises maladies d'Egypte qui te sont connues, mais il en frappera tous ceux qui te haïssent.
Deut. 7.16 Tu dévoreras tous les peuples que l'Eternel, ton Dieu, va te livrer, tu ne jetteras pas sur eux un regard de pitié, et tu ne serviras point leurs dieux, car ce serait un piège pour toi.
Deut. 7.17 Peut-être diras-tu dans ton coeur: Ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?
Deut. 7.18 Ne les crains point. Rappelle à ton souvenir ce que l'Eternel, ton Dieu, a fait à Pharaon et à toute l'Egypte,
Deut. 7.19 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, les miracles et les prodiges, la main forte et le bras étendu, quand l'Eternel, ton Dieu, t'a fait sortir: ainsi fera l'Eternel, ton Dieu, à tous les peuples que tu redoutes.
Deut. 7.20 L'Eternel, ton Dieu, enverra même les frelons contre eux, jusqu'à la destruction de ceux qui échapperont et qui se cacheront devant toi.
Deut. 7.21 Ne sois point effrayé à cause d'eux; car l'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi, le Dieu grand et terrible.
Deut. 7.22 L'Eternel, ton Dieu, chassera peu à peu ces nations loin de ta face; tu ne pourras pas les exterminer promptement, de peur que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi.
Deut. 7.23 L'Eternel, ton Dieu, te les livrera; et il les mettra complètement en déroute, jusqu'à ce qu'elles soient détruites.
Deut. 7.24 Il livrera leurs rois entre tes mains, et tu feras disparaître leurs noms de dessous les cieux; aucun ne tiendra contre toi, jusqu'à ce que tu les aies détruits.
Deut. 7.25 Vous brûlerez au feu les images taillées de leurs dieux. Tu ne convoiteras point et tu ne prendras point pour toi l'argent et l'or qui sont sur elles, de peur que ces choses ne te deviennent un piège; car elles sont en abomination à l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 7.26 Tu n'introduiras point une chose abominable dans ta maison, afin que tu ne sois pas, comme cette chose, dévoué par interdit; tu l'auras en horreur, tu l'auras en abomination, car c'est une chose dévouée par interdit.

DEUTERONOME 8


Deut. 8.1 Vous observerez et vous mettrez en pratique tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui, afin que vous viviez, que vous multipliiez, et que vous entriez en possession du pays que l'Eternel a juré de donner à vos pères.
Deut. 8.2 Souviens-toi de tout le chemin que l'Eternel, ton Dieu, t'a fait faire pendant ces quarante années dans le désert, afin de t'humilier et de t'éprouver, pour savoir quelles étaient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements.
Deut. 8.3 Il t'a humilié, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes pères, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de l'Eternel.
Deut. 8.4 Ton vêtement ne s'est point usé sur toi, et ton pied ne s'est point enflé, pendant ces quarante années.
Deut. 8.5 Reconnais en ton coeur que l'Eternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.
Deut. 8.6 Tu observeras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.
Deut. 8.7 Car l'Eternel, ton Dieu, va te faire entrer dans un bon pays, pays de cours d'eaux, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallées et dans les montagnes;
Deut. 8.8 pays de froment, d'orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers; pays d'oliviers et de miel;
Deut. 8.9 pays où tu mangeras du pain avec abondance, où tu ne manqueras de rien; pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l'airain.
Deut. 8.10 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu béniras l'Eternel, ton Dieu, pour le bon pays qu'il t'a donné.
Deut. 8.11 Garde-toi d'oublier l'Eternel, ton Dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.
Deut. 8.12 Lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu bâtiras et habiteras de belles maisons,
Deut. 8.13 lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu bétail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroître tout ce qui est à toi,
Deut. 8.14 prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude,
Deut. 8.15 qui t'a fait marcher dans ce grand et affreux désert, où il y a des serpents brûlants et des scorpions, dans des lieux arides et sans eau, et qui a fait jaillir pour toi de l'eau du rocher le plus dur,
Deut. 8.16 qui t'a fait manger dans le désert la manne inconnue à tes pères, afin de t'humilier et de t'éprouver, pour te faire ensuite du bien.
Deut. 8.17 Garde-toi de dire en ton coeur: Ma force et la puissance de ma main m'ont acquis ces richesses.
Deut. 8.18 Souviens-toi de l'Eternel, ton Dieu, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquérir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a jurée à tes pères.
Deut. 8.19 Si tu oublies l'Eternel, ton Dieu, et que tu ailles après d'autres dieux, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous déclare formellement aujourd'hui que vous périrez.
Deut. 8.20 Vous périrez comme les nations que l'Eternel fait périr devant vous, parce que vous n'aurez point écouté la voix de l'Eternel, votre Dieu.

DEUTERONOME 9


Deut. 9.1 Ecoute, Israël! Tu vas aujourd'hui passer le Jourdain, pour te rendre maître de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiées jusqu'au ciel,
Deut. 9.2 d'un peuple grand et de haute taille, les enfants d'Anak, que tu connais, et dont tu as entendu dire: Qui pourra tenir contre les enfants d'Anak?
Deut. 9.3 Sache aujourd'hui que l'Eternel, ton Dieu, marchera lui-même devant toi comme un feu dévorant, c'est lui qui les détruira, qui les humiliera devant toi; et tu les chasseras, tu les feras périr promptement, comme l'Eternel te l'a dit.
Deut. 9.4 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur: C'est à cause de ma justice que l'Eternel me fait entrer en possession de ce pays. Car c'est à cause de la méchanceté de ces nations que l'Eternel les chasse devant toi.
Deut. 9.5 Non, ce n'est point à cause de ta justice et de la droiture de ton coeur que tu entres en possession de leur pays; mais c'est à cause de la méchanceté de ces nations que l'Eternel, ton Dieu, les chasse devant toi, et c'est pour confirmer la parole que l'Eternel a jurée à tes pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob.
Deut. 9.6 Sache donc que ce n'est point à cause de ta justice que l'Eternel, ton Dieu, te donne ce bon pays pour que tu le possèdes; car tu es un peuple au cou roide.
Deut. 9.7 Souviens-toi, n'oublie pas de quelle manière tu as excité la colère de l'Eternel, ton Dieu, dans le désert. Depuis le jour où tu es sorti du pays d'Egypte jusqu'à votre arrivée dans ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Eternel.
Deut. 9.8 A Horeb, vous excitâtes la colère de l'Eternel; et l'Eternel s'irrita contre vous, et eut la pensée de vous détruire.
Deut. 9.9 Lorsque je fus monté sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que l'Eternel a traitée avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire d'eau;
Deut. 9.10 et l'Eternel me donna les deux tables de pierre écrites du doigt de Dieu, et contenant toutes les paroles que l'Eternel vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l'assemblée.
Deut. 9.11 Ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que l'Eternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance.
Deut. 9.12 L'Eternel me dit alors: Lève-toi, descends en hâte d'ici; car ton peuple, que tu as fait sortir d'Egypte, s'est corrompu. Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait une image de fonte.
Deut. 9.13 L'Eternel me dit: Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.
Deut. 9.14 Laisse-moi les détruire et effacer leur nom de dessous les cieux; et je ferai de toi une nation plus puissante et plus nombreuse que ce peuple.
Deut. 9.15 Je retournai et je descendis de la montagne toute en feu, les deux tables de l'alliance dans mes deux mains.
Deut. 9.16 Je regardai, et voici, vous aviez péché contre l'Eternel, votre Dieu, vous vous étiez fait un veau de fonte, vous vous étiez promptement écartés de la voie que vous avait prescrite l'Eternel.
Deut. 9.17 Je saisis les deux tables, je les jetai de mes mains, et je les brisai sous vos yeux.
Deut. 9.18 Je me prosternai devant l'Eternel, comme auparavant, quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire d'eau, à cause de tous les péchés que vous aviez commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, pour l'irriter.
Deut. 9.19 Car j'étais effrayé à la vue de la colère et de la fureur dont l'Eternel était animé contre vous jusqu'à vouloir vous détruire. Mais l'Eternel m'exauça encore cette fois.
Deut. 9.20 L'Eternel était aussi très irrité contre Aaron, qu'il voulait faire périr, et pour qui j'intercédai encore dans ce temps-là.
Deut. 9.21 Je pris le veau que vous aviez fait, ce produit de votre péché, je le brûlai au feu, je le broyai jusqu'à ce qu'il fût réduit en poudre, et je jetai cette poudre dans le torrent qui descend de la montagne.
Deut. 9.22 A Tabeéra, à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous excitâtes la colère de l'Eternel.
Deut. 9.23 Et lorsque l'Eternel vous envoya à Kadès-Barnéa, en disant: Montez, et prenez possession du pays que je vous donne! vous fûtes rebelles à l'ordre de l'Eternel, votre Dieu, vous n'eûtes point foi en lui, et vous n'obéîtes point à sa voix.
Deut. 9.24 Vous avez été rebelles contre l'Eternel depuis que je vous connais.
Deut. 9.25 Je me prosternai devant l'Eternel, je me prosternai quarante jours et quarante nuits, parce que l'Eternel avait dit qu'il voulait vous détruire.
Deut. 9.26 Je priai l'Eternel, et je dis: Seigneur Eternel, ne détruis pas ton peuple, ton héritage, que tu as racheté dans ta grandeur, que tu as fait sortir d'Egypte par ta main puissante.
Deut. 9.27 Souviens-toi de tes serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob. Ne regarde point à l'opiniâtreté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché,
Deut. 9.28 de peur que le pays d'où tu nous as fait sortir ne dise: C'est parce que l'Eternel n'avait pas le pouvoir de les mener dans le pays qu'il leur avait promis, et c'est parce qu'il les haïssait, qu'il les a fait sortir pour les faire mourir dans le désert.
Deut. 9.29 Ils sont pourtant ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir d'Egypte par ta grande puissance et par ton bras étendu.

DEUTERONOME 10


Deut. 10.1 En ce temps-là, l'Eternel me dit: Taille deux tables de pierre comme les premières, et monte vers moi sur la montagne; tu feras aussi une arche de bois.
Deut. 10.2 J'écrirai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées, et tu les mettras dans l'arche.
Deut. 10.3 Je fis une arche de bois d'acacia, je taillai deux tables de pierre comme les premières, et je montai sur la montagne, les deux tables dans ma main.
Deut. 10.4 L'Eternel écrivit sur les tables ce qui avait été écrit sur les premières, les dix paroles qu'il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l'assemblée; et l'Eternel me les donna.
Deut. 10.5 Je retournai et je descendis de la montagne, je mis les tables dans l'arche que j'avais faite, et elles restèrent là, comme l'Eternel me l'avait ordonné.
Deut. 10.6 Les enfants d'Israël partirent de Beéroth-Bené Jaakan pour Moséra. C'est là que mourut Aaron, et qu'il fut enterré; Eléazar, son fils, lui succéda dans le sacerdoce.
Deut. 10.7 Ils partirent de là pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jothbatha, pays où il y a des cours d'eaux.
Deut. 10.8 En ce temps-là, l'Eternel sépara la tribu de Lévi, et lui ordonna de porter l'arche de l'alliance de l'Eternel, de se tenir devant l'Eternel pour le servir, et de bénir le peuple en son nom: ce qu'elle a fait jusqu'à ce jour.
Deut. 10.9 C'est pourquoi Lévi n'a ni part ni héritage avec ses frères: l'Eternel est son héritage, comme l'Eternel, ton Dieu, le lui a dit.
Deut. 10.10 Je restai sur la montagne, comme précédemment, quarante jours et quarante nuits. L'Eternel m'exauça encore cette fois; l'Eternel ne voulut pas te détruire.
Deut. 10.11 L'Eternel me dit: Lève-toi, va, marche à la tête du peuple. Qu'ils aillent prendre possession du pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner.
Deut. 10.12 Maintenant, Israël, que demande de toi l'Eternel, ton Dieu, si ce n'est que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, afin de marcher dans toutes ses voies, d'aimer et de servir l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme;
Deut. 10.13 si ce n'est que tu observes les commandements de l'Eternel et ses lois que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux?
Deut. 10.14 Voici, à l'Eternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme.
Deut. 10.15 Et c'est à tes pères seulement que l'Eternel s'est attaché pour les aimer; et, après eux, c'est leur postérité, c'est vous qu'il a choisis d'entre tous les peuples, comme vous le voyez aujourd'hui.
Deut. 10.16 Vous circoncirez donc votre coeur, et vous ne roidirez plus votre cou.
Deut. 10.17 Car l'Eternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux, le Seigneur des seigneurs, le Dieu grand, fort et terrible, qui ne fait point acception des personnes et qui ne reçoit point de présent,
Deut. 10.18 qui fait droit à l'orphelin et à la veuve, qui aime l'étranger et lui donne de la nourriture et des vêtements.
Deut. 10.19 Vous aimerez l'étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.
Deut. 10.20 Tu craindras l'Eternel, ton Dieu, tu le serviras, tu t'attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
Deut. 10.21 Il est ta gloire, il est ton Dieu: c'est lui qui a fait au milieu de toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.
Deut. 10.22 Tes pères descendirent en Egypte au nombre de soixante-dix personnes; et maintenant l'Eternel, ton Dieu, a fait de toi une multitude pareille aux étoiles des cieux.

DEUTERONOME 11


Deut. 11.1 Tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, et tu observeras toujours ses préceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements.
Deut. 11.2 Reconnaissez aujourd'hui-ce que n'ont pu connaître et voir vos enfants-les châtiments de l'Eternel, votre Dieu, sa grandeur, sa main forte et son bras étendu,
Deut. 11.3 ses signes et ses actes qu'il a accomplis au milieu de l'Egypte contre Pharaon, roi d'Egypte, et contre tout son pays.
Deut. 11.4 Reconnaissez ce qu'il a fait à l'armée d'Egypte, à ses chevaux et à ses chars, comment il a fait couler sur eux les eaux de la mer Rouge, lorsqu'ils vous poursuivaient, et les a détruits pour toujours;
Deut. 11.5 ce qu'il vous a fait dans le désert, jusqu'à votre arrivée en ce lieu;
Deut. 11.6 ce qu'il a fait à Dathan et à Abiram, fils d'Eliab, fils de Ruben, comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec leurs maisons et leurs tentes et tout ce qui était à leur suite, au milieu de tout Israël.
Deut. 11.7 Car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que l'Eternel a faites.
Deut. 11.8 Ainsi, vous observerez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui, afin que vous ayez la force de vous emparer du pays où vous allez passer pour en prendre possession,
Deut. 11.9 et afin que vous prolongiez vos jours dans le pays que l'Eternel a juré à vos pères de leur donner, à eux et à leur postérité, pays où coulent le lait et le miel.
Deut. 11.10 Car le pays dont tu vas entrer en possession, n'est pas comme le pays d'Egypte, d'où vous êtes sortis, où tu jetais dans les champs ta semence et les arrosais avec ton pied comme un jardin potager.
Deut. 11.11 Le pays que vous allez posséder est un pays de montagnes et de vallées, et qui boit les eaux de la pluie du ciel;
Deut. 11.12 c'est un pays dont l'Eternel, ton Dieu, prend soin, et sur lequel l'Eternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, du commencement à la fin de l'année.
Deut. 11.13 Si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris aujourd'hui, si vous aimez l'Eternel, votre Dieu, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre âme,
Deut. 11.14 je donnerai à votre pays la pluie en son temps, la pluie de la première et de l'arrière-saison, et tu recueilleras ton blé, ton moût et ton huile;
Deut. 11.15 je mettrai aussi dans tes champs de l'herbe pour ton bétail, et tu mangeras et te rassasieras.
Deut. 11.16 Gardez-vous de laisser séduire votre coeur, de vous détourner, de servir d'autres dieux et de vous prosterner devant eux.
Deut. 11.17 La colère de l'Eternel s'enflammerait alors contre vous; il fermerait les cieux, et il n'y aurait point de pluie; la terre ne donnerait plus ses produits, et vous péririez promptement dans le bon pays que l'Eternel vous donne.
Deut. 11.18 Mettez dans votre coeur et dans votre âme ces paroles que je vous dis. Vous les lierez comme un signe sur vos mains, et elles seront comme des fronteaux entre vos yeux.
Deut. 11.19 Vous les enseignerez à vos enfants, et vous leur en parlerez quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras.
Deut. 11.20 Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
Deut. 11.21 Et alors vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que l'Eternel a juré à vos pères de leur donner, seront aussi nombreux que les jours des cieux le seront au-dessus de la terre.
Deut. 11.22 Car si vous observez tous ces commandements que je vous prescris, et si vous les mettez en pratique pour aimer l'Eternel, votre Dieu, pour marcher dans toutes ses voies et pour vous attacher à lui,
Deut. 11.23 l'Eternel chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maîtres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
Deut. 11.24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale.
Deut. 11.25 Nul ne tiendra contre vous. L'Eternel, votre Dieu, répandra, comme il vous l'a dit, la frayeur et la crainte de toi sur tout le pays où vous marcherez.
Deut. 11.26 Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction:
Deut. 11.27 la bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, que je vous prescris en ce jour;
Deut. 11.28 la malédiction, si vous n'obéissez pas aux commandements de l'Eternel, votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris en ce jour, pour aller après d'autres dieux que vous ne connaissez point.
Deut. 11.29 Et lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, tu prononceras la bénédiction sur la montagne de Garizim, et la malédiction sur la montagne d'Ebal.
Deut. 11.30 Ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre côté du Jourdain, derrière le chemin de l'occident, au pays des Cananéens qui habitent dans la plaine vis-à-vis de Guilgal, près des chênes de Moré?
Deut. 11.31 Car vous allez passer le Jourdain pour entrer en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, vous donne; vous le posséderez, et vous y habiterez.
Deut. 11.32 Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les lois et les ordonnances que je vous prescris aujourd'hui.

DEUTERONOME 12


Deut. 12.1 Voici les lois et les ordonnances que vous observerez et que vous mettrez en pratique, aussi longtemps que vous y vivrez, dans le pays dont l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous donne la possession.
Deut. 12.2 Vous détruirez tous les lieux où les nations que vous allez chasser servent leurs dieux, sur les hautes montagnes, sur les collines, et sous tout arbre vert.
Deut. 12.3 Vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous brûlerez au feu leurs idoles, vous abattrez les images taillées de leurs dieux, et vous ferez disparaître leurs noms de ces lieux-là.
Deut. 12.4 Vous n'agirez pas ainsi à l'égard de l'Eternel, votre Dieu.
Deut. 12.5 Mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom.
Deut. 12.6 C'est là que vous présenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, vos offrandes en accomplissement d'un voeu, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.
Deut. 12.7 C'est là que vous mangerez devant l'Eternel, votre Dieu, et que, vous et vos familles, vous ferez servir à votre joie tous les biens par lesquels l'Eternel, votre Dieu, vous aura bénis.
Deut. 12.8 Vous n'agirez donc pas comme nous le faisons maintenant ici, où chacun fait ce qui lui semble bon,
Deut. 12.9 parce que vous n'êtes point encore arrivés dans le lieu de repos et dans l'héritage que l'Eternel, votre Dieu, vous donne.
Deut. 12.10 Mais vous passerez le Jourdain, et vous habiterez dans le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous mettra en possession; il vous donnera du repos, après vous avoir délivrés de tous vos ennemis qui vous entourent, et vous vous établirez en sécurité.
Deut. 12.11 Alors il y aura un lieu que l'Eternel, votre Dieu, choisira pour y faire résider son nom. C'est là que vous présenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, vos prémices, et les offrandes choisies que vous ferez à l'Eternel pour accomplir vos voeux.
Deut. 12.12 C'est là que vous vous réjouirez devant l'Eternel, votre Dieu, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, et le Lévite qui sera dans vos portes; car il n'a ni part ni héritage avec vous.
Deut. 12.13 Garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
Deut. 12.14 mais tu offriras tes holocaustes au lieu que l'Eternel choisira dans l'une de tes tribus, et c'est là que tu feras tout ce que je t'ordonne.
Deut. 12.15 Néanmoins, quand tu en auras le désir, tu pourras tuer du bétail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les bénédictions que t'accordera l'Eternel, ton Dieu; celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.
Deut. 12.16 Seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le répandras sur la terre comme de l'eau.
Deut. 12.17 Tu ne pourras pas manger dans tes portes la dîme de ton blé, de ton moût et de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, ni aucune de tes offrandes en accomplissement d'un voeu, ni tes offrandes volontaires, ni tes prémices.
Deut. 12.18 Mais c'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu les mangeras, dans le lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite qui sera dans tes portes; et c'est devant l'Eternel, ton Dieu, que tu feras servir à ta joie tous les biens que tu posséderas.
Deut. 12.19 Aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de délaisser le Lévite.
Deut. 12.20 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il te l'a promis, et que le désir de manger de la viande te fera dire: Je voudrais manger de la viande! tu pourras en manger, selon ton désir.
Deut. 12.21 Si le lieu que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail, comme je te l'ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton désir.
Deut. 12.22 Tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf; celui qui sera impur, et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre.
Deut. 12.23 Seulement, garde-toi de manger le sang, car le sang, c'est l'âme; et tu ne mangeras pas l'âme avec la chair.
Deut. 12.24 Tu ne le mangeras pas: tu le répandras sur la terre comme de l'eau.
Deut. 12.25 Tu ne le mangeras pas, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
Deut. 12.26 Mais les choses que tu voudras consacrer et les offrandes que tu feras en accomplissement d'un voeu, tu iras les présenter au lieu qu'aura choisi l'Eternel.
Deut. 12.27 Tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l'autel de l'Eternel, ton Dieu; dans tes autres sacrifices, le sang sera répandu sur l'autel de l'Eternel, ton Dieu, et tu mangeras la chair.
Deut. 12.28 Garde et écoute toutes ces choses que je t'ordonne, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, à perpétuité, en faisant ce qui est bien et ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 12.29 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminé les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassées et que tu te seras établi dans leur pays,
Deut. 12.30 garde-toi de te laisser prendre au piège en les imitant, après qu'elles auront été détruites devant toi. Garde-toi de t'informer de leurs dieux et de dire: Comment ces nations servaient-elles leurs dieux? Moi aussi, je veux faire de même.
Deut. 12.31 Tu n'agiras pas ainsi à l'égard de l'Eternel, ton Dieu; car elles servaient leurs dieux en faisant toutes les abominations qui sont odieuses à l'Eternel, et même elles brûlaient au feu leurs fils et leurs filles en l'honneur de leurs dieux.
Deut. 12.32 Vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les choses que je vous ordonne; vous n'y ajouterez rien, et vous n'en retrancherez rien.

DEUTERONOME 13


Deut. 13.1 S'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un songeur qui t'annonce un signe ou un prodige,
Deut. 13.2 et qu'il y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il t'a parlé en disant: Allons après d'autres dieux, des dieux que tu ne connais point, et servons-les!
Deut. 13.3 tu n'écouteras pas les paroles de ce prophète ou de ce songeur, car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui vous met à l'épreuve pour savoir si vous aimez l'Eternel, votre Dieu, de tout votre coeur et de toute votre âme.
Deut. 13.4 Vous irez après l'Eternel, votre Dieu, et vous le craindrez; vous observerez ses commandements, vous obéirez à sa voix, vous le servirez, et vous vous attacherez à lui.
Deut. 13.5 Ce prophète ou ce songeur sera puni de mort, car il a parlé de révolte contre l'Eternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d'Egypte et vous a délivrés de la maison de servitude, et il a voulu te détourner de la voie dans laquelle l'Eternel, ton Dieu, t'a ordonné de marcher. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Deut. 13.6 Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein, ou ton ami que tu aimes comme toi-même, t'incite secrètement en disant: Allons, et servons d'autres dieux! des dieux que ni toi ni tes pères n'avez connus,
Deut. 13.7 d'entre les dieux des peuples qui vous entourent, près de toi ou loin de toi, d'une extrémité de la terre à l'autre,
Deut. 13.8 tu n'y consentiras pas, et tu ne l'écouteras pas; tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu ne l'épargneras pas, et tu ne le couvriras pas.
Deut. 13.9 Mais tu le feras mourir; ta main se lèvera la première sur lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite;
Deut. 13.10 tu le lapideras, et il mourra, parce qu'il a cherché à te détourner de l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude.
Deut. 13.11 Il en sera ainsi, afin que tout Israël entende et craigne, et que l'on ne commette plus un acte aussi criminel au milieu de toi.
Deut. 13.12 Si tu entends dire au sujet de l'une des villes que t'a données pour demeure l'Eternel, ton Dieu:
Deut. 13.13 Des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont séduit les habitants de leur ville en disant: Allons, et servons d'autres dieux! des dieux que tu ne connais point
Deut. 13.14 tu feras des recherches, tu examineras, tu interrogeras avec soin. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise au milieu de toi,
Deut. 13.15 alors tu frapperas du tranchant de l'épée les habitants de cette ville, tu la dévoueras par interdit avec tout ce qui s'y trouvera, et tu en passeras le bétail au fil de l'épée.
Deut. 13.16 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place, et tu brûleras entièrement au feu la ville avec tout son butin, devant l'Eternel, ton Dieu: elle sera pour toujours un monceau de ruines, elle ne sera jamais rebâtie.
Deut. 13.17 Rien de ce qui sera dévoué par interdit ne s'attachera à ta main, afin que l'Eternel revienne de l'ardeur de sa colère, qu'il te fasse miséricorde et grâce, et qu'il te multiplie, comme il l'a juré à tes pères,
Deut. 13.18 si tu obéis à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en observant tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, et en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, ton Dieu.

DEUTERONOME 14


Deut. 14.1 Vous êtes les enfants de l'Eternel, votre Dieu. Vous ne vous ferez point d'incisions et vous ne vous ferez point de place chauve entre les yeux pour un mort.
Deut. 14.2 Car tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu; et l'Eternel, ton Dieu, t'a choisi, pour que tu fusses un peuple qui lui appartînt entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
Deut. 14.3 Tu ne mangeras aucune chose abominable.
Deut. 14.4 Voici les animaux que vous mangerez: le boeuf, la brebis et la chèvre;
Deut. 14.5 le cerf, la gazelle et le daim; le bouquetin, le chevreuil, la chèvre sauvage et la girafe.
Deut. 14.6 Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.
Deut. 14.7 Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue et le pied fourchu seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, le lièvre et le daman, qui ruminent, mais qui n'ont pas la corne fendue: vous les regarderez comme impurs.
Deut. 14.8 Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur. Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts.
Deut. 14.9 Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux: vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles.
Deut. 14.10 Mais vous ne mangerez d'aucun de ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles: vous les regarderez comme impurs.
Deut. 14.11 Vous mangerez tout oiseau pur.
Deut. 14.12 Mais voici ceux dont vous ne mangerez pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;
Deut. 14.13 le milan, l'autour, le vautour et ce qui est de son espèce;
Deut. 14.14 le corbeau et toutes ses espèces;
Deut. 14.15 l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;
Deut. 14.16 le chat-huant, la chouette et le cygne;
Deut. 14.17 le pélican, le cormoran et le plongeon;
Deut. 14.18 la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.
Deut. 14.19 Vous regarderez comme impur tout reptile qui vole: on n'en mangera point.
Deut. 14.20 Vous mangerez tout oiseau pur.
Deut. 14.21 Vous ne mangerez d'aucune bête morte; tu la donneras à l'étranger qui sera dans tes portes, afin qu'il la mange, ou tu la vendras à un étranger; car tu es un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.
Deut. 14.22 Tu lèveras la dîme de tout ce que produira ta semence, de ce que rapportera ton champ chaque année.
Deut. 14.23 Et tu mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira pour y faire résider son nom, la dîme de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 14.24 Peut-être lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura béni, le chemin sera-t-il trop long pour que tu puisses transporter ta dîme, à cause de ton éloignement du lieu qu'aura choisi l'Eternel, ton Dieu, pour y faire résider son nom.
Deut. 14.25 Alors, tu échangeras ta dîme contre de l'argent, tu serreras cet argent dans ta main, et tu iras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, aura choisi.
Deut. 14.26 Là, tu achèteras avec l'argent tout ce que tu désireras, des boeufs, des brebis, du vin et des liqueurs fortes, tout ce qui te fera plaisir, tu mangeras devant l'Eternel, ton Dieu, et tu te réjouiras, toi et ta famille.
Deut. 14.27 Tu ne délaisseras point le Lévite qui sera dans tes portes, car il n'a ni part ni héritage avec toi.
Deut. 14.28 Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant la troisième année, et tu la déposeras dans tes portes.
Deut. 14.29 Alors viendront le Lévite, qui n'a ni part ni héritage avec toi, l'étranger, l'orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes, et ils mangeront et se rassasieront, afin que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tous les travaux que tu entreprendras de tes mains.

DEUTERONOME 15


Deut. 15.1 Tous les sept ans, tu feras relâche.
Deut. 15.2 Et voici comment s'observera le relâche. Quand on aura publié le relâche en l'honneur de l'Eternel, tout créancier qui aura fait un prêt à son prochain se relâchera de son droit, il ne pressera pas son prochain et son frère pour le paiement de sa dette.
Deut. 15.3 Tu pourras presser l'étranger; mais tu te relâcheras de ton droit pour ce qui t'appartiendra chez ton frère.
Deut. 15.4 Toutefois, il n'y aura point d'indigent chez toi, car l'Eternel te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te fera posséder en héritage,
Deut. 15.5 pourvu seulement que tu obéisses à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en mettant soigneusement en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.
Deut. 15.6 L'Eternel, ton Dieu, te bénira comme il te l'a dit, tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi.
Deut. 15.7 S'il y a chez toi quelque indigent d'entre tes frères, dans l'une de tes portes, au pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frère indigent.
Deut. 15.8 Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.
Deut. 15.9 Garde-toi d'être assez méchant pour dire en ton coeur: La septième année, l'année du relâche, approche! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitié pour ton frère indigent et de lui faire un refus. Il crierait à l'Eternel contre toi, et tu te chargerais d'un péché.
Deut. 15.10 Donne-lui, et que ton coeur ne lui donne point à regret; car, à cause de cela, l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises.
Deut. 15.11 Il y aura toujours des indigents dans le pays; c'est pourquoi je te donne ce commandement: Tu ouvriras ta main à ton frère, au pauvre et à l'indigent dans ton pays.
Deut. 15.12 Si l'un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années; mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi.
Deut. 15.13 Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide;
Deut. 15.14 tu lui feras des présents de ton menu bétail, de ton aire, de ton pressoir, de ce que tu auras par la bénédiction de l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 15.15 Tu te souviendras que tu as été esclave au pays d'Egypte, et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté; c'est pourquoi je te donne aujourd'hui ce commandement.
Deut. 15.16 Si ton esclave te dit: Je ne veux pas sortir de chez toi, parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi,
Deut. 15.17 alors tu prendras un poinçon et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera pour toujours ton esclave. Tu feras de même pour ta servante.
Deut. 15.18 Tu ne trouveras point dur de le renvoyer libre de chez toi, car il t'a servi six ans, ce qui vaut le double du salaire d'un mercenaire; et l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.
Deut. 15.19 Tu consacreras à l'Eternel, ton Dieu, tout premier-né mâle qui naîtra dans ton gros et dans ton menu bétail. Tu ne travailleras point avec le premier-né de ton boeuf, et tu ne tondras point le premier-né de tes brebis.
Deut. 15.20 Tu le mangeras chaque année, toi et ta famille, devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira.
Deut. 15.21 S'il a quelque défaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre difformité, tu ne l'offriras point en sacrifice à l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 15.22 Tu le mangeras dans tes portes; celui qui sera impur et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange de la gazelle et du cerf.
Deut. 15.23 Seulement, tu n'en mangeras pas le sang; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.

DEUTERONOME 16


Deut. 16.1 Observe le mois des épis, et célèbre la Pâque en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu; car c'est dans le mois des épis que l'Eternel, ton Dieu, t'a fait sortir d'Egypte, pendant la nuit.
Deut. 16.2 Tu sacrifieras la Pâque à l'Eternel, ton Dieu, tes victimes de menu et de gros bétail, dans le lieu que l'Eternel choisira pour y faire résider son nom.
Deut. 16.3 Pendant la fête, tu ne mangeras pas du pain levé, mais tu mangeras sept jours des pains sans levain, du pain d'affliction, car c'est avec précipitation que tu es sorti du pays d'Egypte: il en sera ainsi, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour où tu es sorti du pays d'Egypte.
Deut. 16.4 On ne verra point chez toi de levain, dans toute l'étendue de ton pays, pendant sept jours; et aucune partie des victimes que tu sacrifieras le soir du premier jour ne sera gardée pendant la nuit jusqu'au matin.
Deut. 16.5 Tu ne pourras point sacrifier la Pâque dans l'un quelconque des lieux que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour demeure;
Deut. 16.6 mais c'est dans le lieu que choisira l'Eternel, ton Dieu, pour y faire résider son nom, que tu sacrifieras la Pâque, le soir, au coucher du soleil, à l'époque de ta sortie d'Egypte.
Deut. 16.7 Tu feras cuire la victime, et tu la mangeras dans le lieu que choisira l'Eternel, ton Dieu. Et le matin, tu pourras t'en retourner et t'en aller vers tes tentes.
Deut. 16.8 Pendant six jours, tu mangeras des pains sans levain; et le septième jour, il y aura une assemblée solennelle en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage.
Deut. 16.9 Tu compteras sept semaines; dès que la faucille sera mise dans les blés, tu commenceras à compter sept semaines.
Deut. 16.10 Puis tu célébreras la fête des semaines, et tu feras des offrandes volontaires, selon les bénédictions que l'Eternel, ton Dieu, t'aura accordées.
Deut. 16.11 Tu te réjouiras devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira pour y faire résider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite qui sera dans tes portes, et l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.
Deut. 16.12 Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.
Deut. 16.13 Tu célébreras la fête des tabernacles pendant sept jours, quand tu recueilleras le produit de ton aire et de ton pressoir.
Deut. 16.14 Tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le Lévite, l'étranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
Deut. 16.15 Tu célébreras la fête pendant sept jours en l'honneur de l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu que choisira l'Eternel; car l'Eternel, ton Dieu, te bénira dans toutes tes récoltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entièrement à la joie.
Deut. 16.16 Trois fois par année, tous les mâles d'entre vous se présenteront devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira: à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. On ne paraîtra point devant l'Eternel les mains vides.
Deut. 16.17 Chacun donnera ce qu'il pourra, selon les bénédictions que l'Eternel, ton Dieu, lui aura accordées.
Deut. 16.18 Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus; et ils jugeront le peuple avec justice.
Deut. 16.19 Tu ne porteras atteinte à aucun droit, tu n'auras point égard à l'apparence des personnes, et tu ne recevras point de présent, car les présents aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes.
Deut. 16.20 Tu suivras ponctuellement la justice, afin que tu vives et que tu possèdes le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Deut. 16.21 Tu ne fixeras aucune idole de bois à côté de l'autel que tu élèveras à l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 16.22 Tu ne dresseras point des statues, qui sont en aversion à l'Eternel, ton Dieu.

DEUTERONOME 17


Deut. 17.1 Tu n'offriras en sacrifice à l'Eternel, ton Dieu, ni boeuf, ni agneau qui ait quelque défaut ou difformité; car ce serait en abomination à l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 17.2 Il se trouvera peut-être au milieu de toi dans l'une des villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, ton Dieu, et transgressant son alliance;
Deut. 17.3 allant après d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, après le soleil, la lune, ou toute l'armée des cieux. Ce n'est point là ce que j'ai commandé.
Deut. 17.4 Dès que tu en auras connaissance, dès que tu l'auras appris, tu feras avec soin des recherches. La chose est-elle vraie, le fait est-il établi, cette abomination a-t-elle été commise en Israël,
Deut. 17.5 alors tu feras venir à tes portes l'homme ou la femme qui sera coupable de cette mauvaise action, et tu lapideras ou puniras de mort cet homme ou cette femme.
Deut. 17.6 Celui qui mérite la mort sera exécuté sur la déposition de deux ou de trois témoins; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d'un seul témoin.
Deut. 17.7 La main des témoins se lèvera la première sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Deut. 17.8 Si une cause relative à un meurtre, à un différend, à une blessure, te paraît trop difficile à juger et fournit matière à contestation dans tes portes, tu te lèveras et tu monteras au lieu que l'Eternel, ton Dieu, choisira.
Deut. 17.9 Tu iras vers les sacrificateurs, les Lévites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaître la sentence.
Deut. 17.10 Tu te conformeras à ce qu'ils te diront dans le lieu que choisira l'Eternel, et tu auras soin d'agir d'après tout ce qu'ils t'enseigneront.
Deut. 17.11 Tu te conformeras à la loi qu'ils t'enseigneront et à la sentence qu'ils auront prononcée; tu ne te détourneras de ce qu'ils te diront ni à droite ni à gauche.
Deut. 17.12 L'homme qui, par orgueil, n'écoutera pas le sacrificateur placé là pour servir l'Eternel, ton Dieu, ou qui n'écoutera pas le juge, cet homme sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël,
Deut. 17.13 afin que tout le peuple entende et craigne, et qu'il ne se livre plus à l'orgueil.
Deut. 17.14 Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, lorsque tu le posséderas, que tu y auras établi ta demeure, et que tu diras: Je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent,
Deut. 17.15 tu mettras sur toi un roi que choisira l'Eternel, ton Dieu, tu prendras un roi du milieu de tes frères, tu ne pourras pas te donner un étranger, qui ne soit pas ton frère.
Deut. 17.16 Mais qu'il n'ait pas un grand nombre de chevaux; et qu'il ne ramène pas le peuple en Egypte pour avoir beaucoup de chevaux; car l'Eternel vous a dit: Vous ne retournerez plus par ce chemin-là.
Deut. 17.17 Qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son coeur ne se détourne point; et qu'il ne fasse pas de grands amas d'argent et d'or.
Deut. 17.18 Quand il s'assiéra sur le trône de son royaume, il écrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, qu'il prendra auprès des sacrificateurs, les Lévites.
Deut. 17.19 Il devra l'avoir avec lui et y lire tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne à craindre l'Eternel, son Dieu, à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi et toutes ces ordonnances;
Deut. 17.20 afin que son coeur ne s'élève point au-dessus de ses frères, et qu'il ne se détourne de ces commandements ni à droite ni à gauche; afin qu'il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses enfants, au milieu d'Israël.

DEUTERONOME 18


Deut. 18.1 Les sacrificateurs, les Lévites, la tribu entière de Lévi, n'auront ni part ni héritage avec Israël; ils se nourriront des sacrifices consumés par le feu en l'honneur de l'Eternel et de l'héritage de l'Eternel.
Deut. 18.2 Ils n'auront point d'héritage au milieu de leurs frères: l'Eternel sera leur héritage, comme il le leur a dit.
Deut. 18.3 Voici quel sera le droit des sacrificateurs sur le peuple, sur ceux qui offriront un sacrifice, un boeuf ou un agneau: on donnera au sacrificateur l'épaule, les mâchoires et l'estomac.
Deut. 18.4 Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis;
Deut. 18.5 car c'est lui que l'Eternel, ton Dieu, a choisi entre toutes les tribus, pour qu'il fasse le service au nom de l'Eternel, lui et ses fils, à toujours.
Deut. 18.6 Lorsque le Lévite quittera l'une de tes portes, le lieu quelconque où il demeure en Israël, pour se rendre, selon la plénitude de son désir, au lieu que choisira l'Eternel,
Deut. 18.7 et qu'il fera le service au nom de l'Eternel, ton Dieu, comme tous ses frères les Lévites qui se tiennent là devant l'Eternel,
Deut. 18.8 il recevra pour sa nourriture une portion égale à la leur, et jouira, en outre, des revenus de la vente de son patrimoine.
Deut. 18.9 Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu n'apprendras point à imiter les abominations de ces nations-là.
Deut. 18.10 Qu'on ne trouve chez toi personne qui fasse passer son fils ou sa fille par le feu, personne qui exerce le métier de devin, d'astrologue, d'augure, de magicien,
Deut. 18.11 d'enchanteur, personne qui consulte ceux qui évoquent les esprits ou disent la bonne aventure, personne qui interroge les morts.
Deut. 18.12 Car quiconque fait ces choses est en abomination à l'Eternel; et c'est à cause de ces abominations que l'Eternel, ton Dieu, va chasser ces nations devant toi.
Deut. 18.13 Tu seras entièrement à l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 18.14 Car ces nations que tu chasseras écoutent les astrologues et les devins; mais à toi, l'Eternel, ton Dieu, ne le permet pas.
Deut. 18.15 L'Eternel, ton Dieu, te suscitera du milieu de toi, d'entre tes frères, un prophète comme moi: vous l'écouterez!
Deut. 18.16 Il répondra ainsi à la demande que tu fis à l'Eternel, ton Dieu, à Horeb, le jour de l'assemblée, quand tu disais: Que je n'entende plus la voix de l'Eternel, mon Dieu, et que je ne voie plus ce grand feu, afin de ne pas mourir.
Deut. 18.17 L'Eternel me dit: Ce qu'ils ont dit est bien.
Deut. 18.18 Je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.
Deut. 18.19 Et si quelqu'un n'écoute pas mes paroles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte.
Deut. 18.20 Mais le prophète qui aura l'audace de dire en mon nom une parole que je ne lui aurai point commandé de dire, ou qui parlera au nom d'autres dieux, ce prophète-là sera puni de mort.
Deut. 18.21 Peut-être diras-tu dans ton coeur: Comment connaîtrons-nous la parole que l'Eternel n'aura point dite?
Deut. 18.22 Quand ce que dira le prophète n'aura pas lieu et n'arrivera pas, ce sera une parole que l'Eternel n'aura point dite. C'est par audace que le prophète l'aura dite: n'aie pas peur de lui.

DEUTERONOME 19


Deut. 19.1 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura exterminé les nations dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays, lorsque tu les auras chassées et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons,
Deut. 19.2 tu sépareras trois villes au milieu du pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.
Deut. 19.3 Tu établiras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que l'Eternel, ton Dieu, va te donner en héritage. Il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s'enfuir dans ces villes.
Deut. 19.4 Cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira là pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tué son prochain, sans avoir été auparavant son ennemi.
Deut. 19.5 Un homme, par exemple, va couper du bois dans la forêt avec un autre homme; la hache en main, il s'élance pour abattre un arbre; le fer échappe du manche, atteint le compagnon de cet homme, et lui donne la mort. Alors il s'enfuira dans l'une de ces villes pour sauver sa vie,
Deut. 19.6 de peur que le vengeur du sang, échauffé par la colère et poursuivant le meurtrier, ne finisse par l'atteindre s'il y avait à faire beaucoup de chemin, et ne frappe mortellement celui qui ne mérite pas la mort, puisqu'il n'était point auparavant l'ennemi de son prochain.
Deut. 19.7 C'est pourquoi je te donne cet ordre: Tu sépareras trois villes.
Deut. 19.8 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, aura élargi tes frontières, comme il l'a juré à tes pères, et qu'il t'aura donné tout le pays qu'il a promis à tes pères de te donner,
Deut. 19.9 pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui, en sorte que tu aimes l'Eternel, ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies, tu ajouteras encore trois villes à ces trois-là,
Deut. 19.10 afin que le sang innocent ne soit pas répandu au milieu du pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.
Deut. 19.11 Mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, après avoir dressé des embûches à son prochain par inimitié contre lui, après l'avoir attaqué et frappé de manière à causer sa mort,
Deut. 19.12 les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.
Deut. 19.13 Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux.
Deut. 19.14 Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l'héritage que tu auras au pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession.
Deut. 19.15 Un seul témoin ne suffira pas contre un homme pour constater un crime ou un péché, quel qu'il soit; un fait ne pourra s'établir que sur la déposition de deux ou de trois témoins.
Deut. 19.16 Lorsqu'un faux témoin s'élèvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,
Deut. 19.17 les deux hommes en contestation comparaîtront devant l'Eternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.
Deut. 19.18 Les juges feront avec soin des recherches. Le témoin est-il un faux témoin, a-t-il fait contre son frère une fausse déposition,
Deut. 19.19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frère. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Deut. 19.20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.
Deut. 19.21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié: oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.

DEUTERONOME 20


Deut. 20.1 Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, et un peuple plus nombreux que toi, tu ne les craindras point; car l'Eternel, ton Dieu, qui t'a fait monter du pays d'Egypte, est avec toi.
Deut. 20.2 A l'approche du combat, le sacrificateur s'avancera et parlera au peuple.
Deut. 20.3 Il leur dira: Ecoute, Israël! Vous allez aujourd'hui livrer bataille à vos ennemis. Que votre coeur ne se trouble point; soyez sans crainte, ne vous effrayez pas, ne vous épouvantez pas devant eux.
Deut. 20.4 Car l'Eternel, votre Dieu, marche avec vous, pour combattre vos ennemis, pour vous sauver.
Deut. 20.5 Les officiers parleront ensuite au peuple et diront: Qui est-ce qui a bâti une maison neuve, et ne s'y est point encore établi? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne s'y établisse.
Deut. 20.6 Qui est-ce qui a planté une vigne, et n'en a point encore joui? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre n'en jouisse.
Deut. 20.7 Qui est-ce qui a fiancé une femme, et ne l'a point encore prise? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne la prenne.
Deut. 20.8 Les officiers continueront à parler au peuple, et diront: Qui est-ce qui a peur et manque de courage? Qu'il s'en aille et retourne chez lui, afin que ses frères ne se découragent pas comme lui.
Deut. 20.9 Quand les officiers auront achevé de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes à la tête du peuple.
Deut. 20.10 Quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix.
Deut. 20.11 Si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tout le peuple qui s'y trouvera te sera tributaire et asservi.
Deut. 20.12 Si elle n'accepte pas la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiégeras.
Deut. 20.13 Et après que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée.
Deut. 20.14 Mais tu prendras pour toi les femmes, les enfants, le bétail, tout ce qui sera dans la ville, tout son butin, et tu mangeras les dépouilles de tes ennemis que l'Eternel, ton Dieu, t'aura livrés.
Deut. 20.15 C'est ainsi que tu agiras à l'égard de toutes les villes qui sont très éloignées de toi, et qui ne font point partie des villes de ces nations-ci.
Deut. 20.16 Mais dans les villes de ces peuples dont l'Eternel, ton Dieu, te donne le pays pour héritage, tu ne laisseras la vie à rien de ce qui respire.
Deut. 20.17 Car tu dévoueras ces peuples par interdit, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné,
Deut. 20.18 afin qu'ils ne vous apprennent pas à imiter toutes les abominations qu'ils font pour leurs dieux, et que vous ne péchiez point contre l'Eternel, votre Dieu.
Deut. 20.19 Si tu fais un long siège pour t'emparer d'une ville avec laquelle tu es en guerre, tu ne détruiras point les arbres en y portant la hache, tu t'en nourriras et tu ne les abattras point; car l'arbre des champs est-il un homme pour être assiégé par toi?
Deut. 20.20 Mais tu pourras détruire et abattre les arbres que tu sauras ne pas être des arbres servant à la nourriture, et en construire des retranchements contre la ville qui te fait la guerre, jusqu'à ce qu'elle succombe.

DEUTERONOME 21


Deut. 21.1 Si, dans le pays dont l'Eternel, ton Dieu, te donne la possession, l'on trouve étendu au milieu d'un champ un homme tué, sans que l'on sache qui l'a frappé,
Deut. 21.2 tes anciens et tes juges iront mesurer les distances à partir du cadavre jusqu'aux villes des environs.
Deut. 21.3 Quand on aura déterminé la ville la plus rapprochée du cadavre, les anciens de cette ville prendront une génisse qui n'ait point servi au travail et qui n'ait point tiré au joug.
Deut. 21.4 Ils feront descendre cette génisse vers un torrent qui jamais ne tarisse et où il n'y ait ni culture ni semence; et là, ils briseront la nuque à la génisse, dans le torrent.
Deut. 21.5 Alors s'approcheront les sacrificateurs, fils de Lévi; car l'Eternel, ton Dieu, les a choisis pour qu'ils le servent et qu'ils bénissent au nom de l'Eternel, et ce sont eux qui doivent prononcer sur toute contestation et sur toute blessure.
Deut. 21.6 Tous les anciens de cette ville la plus rapprochée du cadavre laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on a brisé la nuque dans le torrent.
Deut. 21.7 Et prenant la parole, ils diront: Nos mains n'ont point répandu ce sang et nos yeux ne l'ont point vu répandre.
Deut. 21.8 Pardonne, ô Eternel! à ton peuple d'Israël, que tu as racheté; n'impute pas le sang innocent à ton peuple d'Israël, et ce sang ne lui sera point imputé.
Deut. 21.9 Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
Deut. 21.10 Lorsque tu iras à la guerre contre tes ennemis, si l'Eternel les livre entre tes mains, et que tu leur fasses des prisonniers,
Deut. 21.11 peut-être verras-tu parmi les captives une femme belle de figure, et auras-tu le désir de la prendre pour femme.
Deut. 21.12 Alors tu l'amèneras dans l'intérieur de ta maison. Elle se rasera la tête et se fera les ongles,
Deut. 21.13 elle quittera les vêtements qu'elle portait quand elle a été prise, elle demeurera dans ta maison, et elle pleurera son père et sa mère pendant un mois. Après cela, tu iras vers elle, tu l'auras en ta possession, et elle sera ta femme.
Deut. 21.14 Si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller où elle voudra, tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme esclave, parce que tu l'auras humiliée.
Deut. 21.15 Si un homme, qui a deux femmes, aime l'une et n'aime pas l'autre, et s'il en a des fils dont le premier-né soit de la femme qu'il n'aime pas,
Deut. 21.16 il ne pourra point, quand il partagera son bien entre ses fils, reconnaître comme premier-né le fils de celle qu'il aime, à la place du fils de celle qu'il n'aime pas, et qui est le premier-né.
Deut. 21.17 Mais il reconnaîtra pour premier-né le fils de celle qu'il n'aime pas, et lui donnera sur son bien une portion double; car ce fils est les prémices de sa vigueur, le droit d'aînesse lui appartient.
Deut. 21.18 Si un homme a un fils indocile et rebelle, n'écoutant ni la voix de son père, ni la voix de sa mère, et ne leur obéissant pas même après qu'ils l'ont châtié,
Deut. 21.19 le père et la mère le prendront, et le mèneront vers les anciens de sa ville et à la porte du lieu qu'il habite.
Deut. 21.20 Ils diront aux anciens de sa ville: Voici notre fils qui est indocile et rebelle, qui n'écoute pas notre voix, et qui se livre à des excès et à l'ivrognerie.
Deut. 21.21 Et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout Israël entende et craigne.
Deut. 21.22 Si l'on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l'aies pendu à un bois,
Deut. 21.23 son cadavre ne passera point la nuit sur le bois; mais tu l'enterreras le jour même, car celui qui est pendu est un objet de malédiction auprès de Dieu, et tu ne souilleras point le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage.

DEUTERONOME 22


Deut. 22.1 Si tu vois s'égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t'en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère.
Deut. 22.2 Si ton frère n'habite pas près de toi, et que tu ne le connaisses pas, tu recueilleras l'animal dans ta maison et il restera chez toi jusqu'à ce que ton frère le réclame; et alors tu le lui rendras.
Deut. 22.3 Tu feras de même pour son âne, tu feras de même pour son vêtement, tu feras de même pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais; tu ne devras point t'en détourner.
Deut. 22.4 Si tu vois l'âne de ton frère ou son boeuf tombé dans le chemin, tu ne t'en détourneras point, tu l'aideras à le relever.
Deut. 22.5 Une femme ne portera point un habillement d'homme, et un homme ne mettra point des vêtements de femme; car quiconque fait ces choses est en abomination à l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 22.6 Si tu rencontres dans ton chemin un nid d'oiseau, sur un arbre ou sur la terre, avec des petits ou des oeufs, et la mère couchée sur les petits ou sur les oeufs, tu ne prendras pas la mère et les petits,
Deut. 22.7 tu laisseras aller la mère et tu ne prendras que les petits, afin que tu sois heureux et que tu prolonges tes jours.
Deut. 22.8 Si tu bâtis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas où il en tomberait quelqu'un.
Deut. 22.9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne.
Deut. 22.10 Tu ne laboureras point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.
Deut. 22.11 Tu ne porteras point un vêtement tissé de diverses espèces de fils, de laine et de lin réunis ensemble.
Deut. 22.12 Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.
Deut. 22.13 Si un homme, qui a pris une femme et est allé vers elle, éprouve ensuite de l'aversion pour sa personne,
Deut. 22.14 s'il lui impute des choses criminelles et porte atteinte à sa réputation, en disant: J'ai pris cette femme, je me suis approché d'elle, et je ne l'ai pas trouvée vierge,
Deut. 22.15 alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.
Deut. 22.16 Le père de la jeune femme dira aux anciens: J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l'a prise en aversion;
Deut. 22.17 il lui impute des choses criminelles, en disant: Je n'ai pas trouvé ta fille vierge. Or voici les signes de virginité de ma fille. Et ils déploieront son vêtement devant les anciens de la ville.
Deut. 22.18 Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront;
Deut. 22.19 et, parce qu'il a porté atteinte à la réputation d'une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.
Deut. 22.20 Mais si le fait est vrai, si la jeune femme ne s'est point trouvée vierge,
Deut. 22.21 on fera sortir la jeune femme à l'entrée de la maison de son père; elle sera lapidée par les gens de la ville, et elle mourra, parce qu'elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Deut. 22.22 Si l'on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël.
Deut. 22.23 Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,
Deut. 22.24 vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Deut. 22.25 Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, lui fait violence et couche avec elle, l'homme qui aura couché avec elle sera seul puni de mort.
Deut. 22.26 Tu ne feras rien à la jeune fille; elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie.
Deut. 22.27 La jeune fille fiancée, que cet homme a rencontrée dans les champs, a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la secourir.
Deut. 22.28 Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,
Deut. 22.29 l'homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d'argent; et, parce qu'il l'a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.
Deut. 22.30 Nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.

DEUTERONOME 23


Deut. 23.1 Celui dont les testicules ont été écrasés ou l'urètre coupé n'entrera point dans l'assemblée de l'Eternel.
Deut. 23.2 Celui qui est issu d'une union illicite n'entrera point dans l'assemblée de l'Eternel; même sa dixième génération n'entrera point dans l'assemblée de l'Eternel.
Deut. 23.3 L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de l'Eternel, même à la dixième génération et à perpétuité,
Deut. 23.4 parce qu'ils ne sont pas venus au-devant de vous avec du pain et de l'eau, sur le chemin, lors de votre sortie d'Egypte, et parce qu'ils ont fait venir contre toi à prix d'argent Balaam, fils de Beor, de Pethor en Mésopotamie, pour qu'il te maudisse.
Deut. 23.5 Mais l'Eternel, ton Dieu, n'a point voulu écouter Balaam; et l'Eternel, ton Dieu, a changé pour toi la malédiction en bénédiction, parce que tu es aimé de l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 23.6 Tu n'auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité.
Deut. 23.7 Tu n'auras point en abomination l'Edomite, car il est ton frère; tu n'auras point en abomination l'Egyptien, car tu as été étranger dans son pays:
Deut. 23.8 les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l'assemblée de l'Eternel.
Deut. 23.9 Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
Deut. 23.10 S'il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d'un accident nocturne, il sortira du camp, et n'entrera point dans le camp;
Deut. 23.11 sur le soir il se lavera dans l'eau, et après le coucher du soleil il pourra rentrer au camp.
Deut. 23.12 Tu auras un lieu hors du camp, et c'est là dehors que tu iras.
Deut. 23.13 Tu auras parmi ton bagage un instrument, dont tu te serviras pour faire un creux et recouvrir tes excréments, quand tu voudras aller dehors.
Deut. 23.14 Car l'Eternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te protéger et pour livrer tes ennemis devant toi; ton camp devra donc être saint, afin que l'Eternel ne voie chez toi rien d'impur, et qu'il ne se détourne point de toi.
Deut. 23.15 Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l'avoir quitté.
Deut. 23.16 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera: tu ne l'opprimeras point.
Deut. 23.17 Il n'y aura aucune prostituée parmi les filles d'Israël, et il n'y aura aucun prostitué parmi les fils d'Israël.
Deut. 23.18 Tu n'apporteras point dans la maison de l'Eternel, ton Dieu, le salaire d'une prostituée ni le prix d'un chien, pour l'accomplissement d'un voeu quelconque; car l'un et l'autre sont en abomination à l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 23.19 Tu n'exigeras de ton frère aucun intérêt ni pour argent, ni pour vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt.
Deut. 23.20 Tu pourras tirer un intérêt de l'étranger, mais tu n'en tireras point de ton frère, afin que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras au pays dont tu vas entrer en possession.
Deut. 23.21 Si tu fais un voeu à l'Eternel, ton Dieu, tu ne tarderas point à l'accomplir: car l'Eternel, ton Dieu, t'en demanderait compte, et tu te chargerais d'un péché.
Deut. 23.22 Si tu t'abstiens de faire un voeu, tu ne commettras pas un péché.
Deut. 23.23 Mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres, par conséquent les voeux que tu feras volontairement à l'Eternel, ton Dieu, et que ta bouche aura prononcés.
Deut. 23.24 Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras à ton gré manger des raisins et t'en rassasier; mais tu n'en mettras point dans ton vase.
Deut. 23.25 Si tu entres dans les blés de ton prochain, tu pourras cueillir des épis avec la main, mais tu n'agiteras point la faucille sur les blés de ton prochain.

DEUTERONOME 24


Deut. 24.1 Lorsqu'un homme aura pris et épousé une femme qui viendrait à ne pas trouver grâce à ses yeux, parce qu'il a découvert en elle quelque chose de honteux, il écrira pour elle une lettre de divorce, et, après la lui avoir remise en main, il la renverra de sa maison.
Deut. 24.2 Elle sortira de chez lui, s'en ira, et pourra devenir la femme d'un autre homme.
Deut. 24.3 Si ce dernier homme la prend en aversion, écrit pour elle une lettre de divorce, et, après la lui avoir remise en main, la renvoie de sa maison; ou bien, si ce dernier homme qui l'a prise pour femme vient à mourir,
Deut. 24.4 alors le premier mari qui l'avait renvoyée ne pourra pas la reprendre pour femme après qu'elle a été souillée, car c'est une abomination devant l'Eternel, et tu ne chargeras point de péché le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage.
Deut. 24.5 Lorsqu'un homme sera nouvellement marié, il n'ira point à l'armée, et on ne lui imposera aucune charge; il sera exempté par raison de famille pendant un an, et il réjouira la femme qu'il a prise.
Deut. 24.6 On ne prendra point pour gage les deux meules, ni la meule de dessus; car ce serait prendre pour gage la vie même.
Deut. 24.7 Si l'on trouve un homme qui ait dérobé l'un de ses frères, l'un des enfants d'Israël, qui en ait fait son esclave ou qui l'ait vendu, ce voleur sera puni de mort. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.
Deut. 24.8 Prends garde à la plaie de la lèpre, afin de bien observer et de faire tout ce que vous enseigneront les sacrificateurs, les Lévites; vous aurez soin d'agir d'après les ordres que je leur ai donnés.
Deut. 24.9 Souviens-toi de ce que l'Eternel, ton Dieu, fit à Marie pendant la route, lors de votre sortie d'Egypte.
Deut. 24.10 Si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n'entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;
Deut. 24.11 tu resteras dehors, et celui à qui tu fais le prêt t'apportera le gage dehors.
Deut. 24.12 Si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage;
Deut. 24.13 tu le lui rendras au coucher du soleil, afin qu'il couche dans son vêtement et qu'il te bénisse; et cela te sera imputé à justice devant l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 24.14 Tu n'opprimeras point le mercenaire, pauvre et indigent, qu'il soit l'un de tes frères, ou l'un des étrangers demeurant dans ton pays, dans tes portes.
Deut. 24.15 Tu lui donneras le salaire de sa journée avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir. Sans cela, il crierait à l'Eternel contre toi, et tu te chargerais d'un péché.
Deut. 24.16 On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les pères; on fera mourir chacun pour son péché.
Deut. 24.17 Tu ne porteras point atteinte au droit de l'étranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vêtement de la veuve.
Deut. 24.18 Tu te souviendras que tu as été esclave en Egypte, et que l'Eternel, ton Dieu, t'a racheté; c'est pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.
Deut. 24.19 Quand tu moissonneras ton champ, et que tu auras oublié une gerbe dans le champ, tu ne retourneras point la prendre: elle sera pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve, afin que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans tout le travail de tes mains.
Deut. 24.20 Quand tu secoueras tes oliviers, tu ne cueilleras point ensuite les fruits restés aux branches: ils seront pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve.
Deut. 24.21 Quand tu vendangeras ta vigne, tu ne cueilleras point ensuite les grappes qui y seront restées: elles seront pour l'étranger, pour l'orphelin et pour la veuve.
Deut. 24.22 Tu te souviendras que tu as été esclave dans le pays d'Egypte; c'est pourquoi je te donne ces commandements à mettre en pratique.

DEUTERONOME 25


Deut. 25.1 Lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se présenteront en justice pour être jugés, on absoudra l'innocent, et l'on condamnera le coupable.
Deut. 25.2 Si le coupable mérite d'être battu, le juge le fera étendre par terre et frapper en sa présence d'un nombre de coups proportionné à la gravité de sa faute.
Deut. 25.3 Il ne lui fera pas donner plus de quarante coups, de peur que, si l'on continuait à le frapper en allant beaucoup au delà, ton frère ne fût avili à tes yeux.
Deut. 25.4 Tu n'emmuselleras point le boeuf, quand il foulera le grain.
Deut. 25.5 Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l'un d'eux mourra sans laisser de fils, la femme du défunt ne se mariera point au dehors avec un étranger, mais son beau-frère ira vers elle, la prendra pour femme, et l'épousera comme beau-frère.
Deut. 25.6 Le premier-né qu'elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas effacé d'Israël.
Deut. 25.7 Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-soeur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira: Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m'épouser par droit de beau-frère.
Deut. 25.8 Les anciens de la ville l'appelleront, et lui parleront. S'il persiste, et dit: Je ne veux pas la prendre,
Deut. 25.9 alors sa belle-soeur s'approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage. Et prenant la parole, elle dira: Ainsi sera fait à l'homme qui ne relève pas la maison de son frère.
Deut. 25.10 Et sa maison sera appelée en Israël la maison du déchaussé.
Deut. 25.11 Lorsque des hommes se querelleront ensemble, l'un avec l'autre, si la femme de l'un s'approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses,
Deut. 25.12 tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitié.
Deut. 25.13 Tu n'auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.
Deut. 25.14 Tu n'auras point dans ta maison deux sortes d'épha, un grand et un petit.
Deut. 25.15 Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Deut. 25.16 Car quiconque fait ces choses, quiconque commet une iniquité, est en abomination à l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 25.17 Souviens-toi de ce que te fit Amalek pendant la route, lors de votre sortie d'Egypte,
Deut. 25.18 comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, tomba sur toi par derrière, sur tous ceux qui se traînaient les derniers, pendant que tu étais las et épuisé toi-même.
Deut. 25.19 Lorsque l'Eternel, ton Dieu, après t'avoir délivré de tous les ennemis qui t'entourent, t'accordera du repos dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne en héritage et en propriété, tu effaceras la mémoire d'Amalek de dessous les cieux: ne l'oublie point.

DEUTERONOME 26


Deut. 26.1 Lorsque tu seras entré dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne pour héritage, lorsque tu le posséderas et y seras établi,
Deut. 26.2 tu prendras des prémices de tous les fruits que tu retireras du sol dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu les mettras dans une corbeille, et tu iras au lieu que choisira l'Eternel, ton Dieu, pour y faire résider son nom.
Deut. 26.3 Tu te présenteras au sacrificateur alors en fonctions, et tu lui diras: Je déclare aujourd'hui à l'Eternel, ton Dieu, que je suis entré dans le pays que l'Eternel a juré à nos pères de nous donner.
Deut. 26.4 Le sacrificateur recevra la corbeille de ta main, et la déposera devant l'autel de l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 26.5 Tu prendras encore la parole, et tu diras devant l'Eternel, ton Dieu: Mon père était un Araméen nomade; il descendit en Egypte avec peu de gens, et il y fixa son séjour; là, il devint une nation grande, puissante et nombreuse.
Deut. 26.6 Les Egyptiens nous maltraitèrent et nous opprimèrent, et ils nous soumirent à une dure servitude.
Deut. 26.7 Nous criâmes à l'Eternel, le Dieu de nos pères. L'Eternel entendit notre voix, et il vit notre oppression, nos peines et nos misères.
Deut. 26.8 Et l'Eternel nous fit sortir d'Egypte, à main forte et à bras étendu, avec des prodiges de terreur, avec des signes et des miracles.
Deut. 26.9 Il nous a conduits dans ce lieu, et il nous a donné ce pays, pays où coulent le lait et le miel.
Deut. 26.10 Maintenant voici, j'apporte les prémices des fruits du sol que tu m'as donné, ô Eternel! Tu les déposeras devant l'Eternel, ton Dieu, et tu te prosterneras devant l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 26.11 Puis tu te réjouiras, avec le Lévite et avec l'étranger qui sera au milieu de toi, pour tous les biens que l'Eternel, ton Dieu, t'a donnés, à toi et à ta maison.
Deut. 26.12 Lorsque tu auras achevé de lever toute la dîme de tes produits, la troisième année, l'année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes.
Deut. 26.13 Tu diras devant l'Eternel, ton Dieu: J'ai ôté de ma maison ce qui est consacré, et je l'ai donné au Lévite, à l'étranger, à l'orphelin et à la veuve, selon tous les ordres que tu m'as prescrits; je n'ai transgressé ni oublié aucun de tes commandements.
Deut. 26.14 Je n'ai rien mangé de ces choses pendant mon deuil, je n'en ai rien fait disparaître pour un usage impur, et je n'en ai rien donné à l'occasion d'un mort; j'ai obéi à la voix de l'Eternel, mon Dieu, j'ai agi selon tous les ordres que tu m'as prescrits.
Deut. 26.15 Regarde de ta demeure sainte, des cieux, et bénis ton peuple d'Israël et le pays que tu nous as donné, comme tu l'avais juré à nos pères, ce pays où coulent le lait et le miel.
Deut. 26.16 Aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te commande de mettre en pratique ces lois et ces ordonnances; tu les observeras et tu les mettras en pratique de tout ton coeur et de toute ton âme.
Deut. 26.17 Aujourd'hui, tu as fait promettre à l'Eternel qu'il sera ton Dieu, afin que tu marches dans ses voies, que tu observes ses lois, ses commandements et ses ordonnances, et que tu obéisses à sa voix.
Deut. 26.18 Et aujourd'hui, l'Eternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu observeras tous ses commandements,
Deut. 26.19 afin qu'il te donne sur toutes les nations qu'il a créées la supériorité en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour l'Eternel, ton Dieu, comme il te l'a dit.

DEUTERONOME 27


Deut. 27.1 Moïse et les anciens d'Israël donnèrent cet ordre au peuple: Observez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.
Deut. 27.2 Lorsque vous aurez passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.
Deut. 27.3 Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes pères.
Deut. 27.4 Lorsque vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez sur le mont Ebal ces pierres que je vous ordonne aujourd'hui de dresser, et tu les enduiras de chaux.
Deut. 27.5 Là, tu bâtiras un autel à l'Eternel, ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne porteras point le fer;
Deut. 27.6 tu bâtiras en pierres brutes l'autel de l'Eternel, ton Dieu. Tu offriras sur cet autel des holocaustes à l'Eternel, ton Dieu;
Deut. 27.7 tu offriras des sacrifices d'actions de grâces, et tu mangeras là et te réjouiras devant l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 27.8 Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.
Deut. 27.9 Moïse et les sacrificateurs, les Lévites, parlèrent à tout Israël, et dirent: Israël, sois attentif et écoute! Aujourd'hui, tu es devenu le peuple de l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 27.10 Tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je te prescris aujourd'hui.
Deut. 27.11 Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:
Deut. 27.12 Lorsque vous aurez passé le Jourdain, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin, se tiendront sur le mont Garizim, pour bénir le peuple;
Deut. 27.13 et Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan et Nephthali, se tiendront sur le mont Ebal, pour prononcer la malédiction.
Deut. 27.14 Et les Lévites prendront la parole, et diront d'une voix haute à tout Israël:
Deut. 27.15 Maudit soit l'homme qui fait une image taillée ou une image en fonte, abomination de l'Eternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret! Et tout le peuple répondra, et dira: Amen!
Deut. 27.16 Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.17 Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.18 Maudit soit celui qui fait égarer un aveugle dans le chemin! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.19 Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.20 Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.21 Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.22 Maudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.23 Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.24 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.25 Maudit soit celui qui reçoit un présent pour répandre le sang de l'innocent! Et tout le peuple dira: Amen!
Deut. 27.26 Maudit soit celui qui n'accomplit point les paroles de cette loi, et qui ne les met point en pratique! Et tout le peuple dira: Amen!

DEUTERONOME 28


Deut. 28.1 Si tu obéis à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, l'Eternel, ton Dieu, te donnera la supériorité sur toutes les nations de la terre.
Deut. 28.2 Voici toutes les bénédictions qui se répandront sur toi et qui seront ton partage, lorsque tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu:
Deut. 28.3 Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs.
Deut. 28.4 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, le fruit de tes troupeaux, les portées de ton gros et de ton menu bétail, toutes ces choses seront bénies.
Deut. 28.5 Ta corbeille et ta huche seront bénies.
Deut. 28.6 Tu seras béni à ton arrivée, et tu seras béni à ton départ.
Deut. 28.7 L'Eternel te donnera la victoire sur tes ennemis qui s'élèveront contre toi; ils sortiront contre toi par un seul chemin, et ils s'enfuiront devant toi par sept chemins.
Deut. 28.8 L'Eternel ordonnera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Deut. 28.9 Tu seras pour l'Eternel un peuple saint, comme il te l'a juré, lorsque tu observeras les commandements de l'Eternel, ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies.
Deut. 28.10 Tous les peuples verront que tu es appelé du nom de l'Eternel, et ils te craindront.
Deut. 28.11 L'Eternel te comblera de biens, en multipliant le fruit de tes entrailles, le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, dans le pays que l'Eternel a juré à tes pères de te donner.
Deut. 28.12 L'Eternel t'ouvrira son bon trésor, le ciel, pour envoyer à ton pays la pluie en son temps et pour bénir tout le travail de tes mains; tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point.
Deut. 28.13 L'Eternel fera de toi la tête et non la queue, tu seras toujours en haut et tu ne seras jamais en bas, lorsque tu obéiras aux commandements de l'Eternel, ton Dieu, que je te prescris aujourd'hui, lorsque tu les observeras et les mettras en pratique,
Deut. 28.14 et que tu ne te détourneras ni à droite ni à gauche de tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, pour aller après d'autres dieux et pour les servir.
Deut. 28.15 Mais si tu n'obéis point à la voix de l'Eternel, ton Dieu, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les malédictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage:
Deut. 28.16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs.
Deut. 28.17 Ta corbeille et ta huche seront maudites.
Deut. 28.18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portées de ton gros et de ton menu bétail, toutes ces choses seront maudites.
Deut. 28.19 Tu seras maudit à ton arrivée, et tu seras maudit à ton départ.
Deut. 28.20 L'Eternel enverra contre toi la malédiction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, jusqu'à ce que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté de tes actions, qui t'aura porté à m'abandonner.
Deut. 28.21 L'Eternel attachera à toi la peste, jusqu'à ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession.
Deut. 28.22 L'Eternel te frappera de consomption, de fièvre, d'inflammation, de chaleur brûlante, de desséchement, de jaunisse et de gangrène, qui te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.
Deut. 28.23 Le ciel sur ta tête sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer.
Deut. 28.24 L'Eternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre; il en descendra du ciel sur toi jusqu'à ce que tu sois détruit.
Deut. 28.25 L'Eternel te fera battre par tes ennemis; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.
Deut. 28.26 Ton cadavre sera la pâture de tous les oiseaux du ciel et des bêtes de la terre; et il n'y aura personne pour les troubler.
Deut. 28.27 L'Eternel te frappera de l'ulcère d'Egypte, d'hémorrhoïdes, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guérir.
Deut. 28.28 L'Eternel te frappera de délire, d'aveuglement, d'égarement d'esprit,
Deut. 28.29 et tu tâtonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscurité, tu n'auras point de succès dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimé, dépouillé, et il n'y aura personne pour venir à ton secours.
Deut. 28.30 Tu auras une fiancée, et un autre homme couchera avec elle; tu bâtiras une maison, et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas.
Deut. 28.31 Ton boeuf sera égorgé sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas; ton âne sera enlevé devant toi, et on ne te le rendra pas; tes brebis seront données à tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir à ton secours.
Deut. 28.32 Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour après eux, et ta main sera sans force.
Deut. 28.33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimé et écrasé.
Deut. 28.34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
Deut. 28.35 L'Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête.
Deut. 28.36 L'Eternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes pères. Et là, tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre.
Deut. 28.37 Et tu seras un sujet d'étonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui l'Eternel te mènera.
Deut. 28.38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence; et tu feras une faible récolte, car les sauterelles la dévoreront.
Deut. 28.39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de récolte, car les vers la mangeront.
Deut. 28.40 Tu auras des oliviers dans toute l'étendue de ton pays; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont.
Deut. 28.41 Tu engendreras des fils et des filles; et ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité.
Deut. 28.42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol.
Deut. 28.43 L'étranger qui sera au milieu de toi s'élèvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas;
Deut. 28.44 il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas; il sera la tête, et tu seras la queue.
Deut. 28.45 Toutes ces malédictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'à ce que tu sois détruit, parce que tu n'auras pas obéi à la voix de l'Eternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas observé ses commandements et ses lois qu'il te prescrit.
Deut. 28.46 Elles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges.
Deut. 28.47 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi l'Eternel, ton Dieu, avec joie et de bon coeur,
Deut. 28.48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nudité et de la disette de toutes choses, tes ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'à ce qu'il t'ait détruit.
Deut. 28.49 L'Eternel fera partir de loin, des extrémités de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue,
Deut. 28.50 une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitié pour l'enfant.
Deut. 28.51 Elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'à ce que tu sois détruit; elle ne te laissera ni blé, ni moût, ni huile, ni portées de ton gros et de ton menu bétail, jusqu'à ce qu'elle t'ait fait périr.
Deut. 28.52 Elle t'assiégera dans toutes tes portes, jusqu'à ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras placé ta confiance dans toute l'étendue de ton pays; elle t'assiégera dans toutes tes portes, dans tout le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
Deut. 28.53 Au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l'Eternel, ton Dieu, t'aura donnés.
Deut. 28.54 L'homme d'entre vous le plus délicat et le plus habitué à la mollesse aura un oeil sans pitié pour son frère, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a épargnés;
Deut. 28.55 il ne donnera à aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi dans toutes tes portes.
Deut. 28.56 La femme d'entre vous la plus délicate et la plus habituée à la mollesse, qui par mollesse et par délicatesse n'essayait pas de poser à terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitié pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille;
Deut. 28.57 elle ne leur donnera rien de l'arrière-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secrètement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la détresse où te réduira ton ennemi dans tes portes.
Deut. 28.58 Si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, écrites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de l'Eternel, ton Dieu,
Deut. 28.59 l'Eternel te frappera miraculeusement, toi et ta postérité, par des plaies grandes et de longue durée, par des maladies graves et opiniâtres.
Deut. 28.60 Il amènera sur toi toutes les maladies d'Egypte, devant lesquelles tu tremblais; et elles s'attacheront à toi.
Deut. 28.61 Et même, l'Eternel fera venir sur toi, jusqu'à ce que tu sois détruit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnées dans le livre de cette loi.
Deut. 28.62 Après avoir été aussi nombreux que les étoiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obéi à la voix de l'Eternel, ton Dieu.
Deut. 28.63 De même que l'Eternel prenait plaisir à vous faire du bien et à vous multiplier, de même l'Eternel prendra plaisir à vous faire périr et à vous détruire; et vous serez arrachés du pays dont tu vas entrer en possession.
Deut. 28.64 L'Eternel te dispersera parmi tous les peuples, d'une extrémité de la terre à l'autre; et là, tu serviras d'autres dieux que n'ont connus ni toi, ni tes pères, du bois et de la pierre.
Deut. 28.65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Eternel rendra ton coeur agité, tes yeux languissants, ton âme souffrante.
Deut. 28.66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.
Deut. 28.67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en présence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin: Puisse le soir être là! et tu diras le soir: Puisse le matin être là!
Deut. 28.68 Et l'Eternel te ramènera sur des navires en Egypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit: Tu ne le reverras plus! Là, vous vous offrirez en vente à vos ennemis, comme esclaves et comme servantes; et il n'y aura personne pour vous acheter.

DEUTERONOME 29


Deut. 29.1 Voici les paroles de l'alliance que l'Eternel ordonna à Moïse de traiter avec les enfants d'Israël au pays de Moab, outre l'alliance qu'il avait traitée avec eux à Horeb.
Deut. 29.2 Moïse convoqua tout Israël, et leur dit: Vous avez vu tout ce que l'Eternel a fait sous vos yeux, dans le pays d'Egypte, à Pharaon, à tous ses serviteurs, et à tout son pays,
Deut. 29.4 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.
Deut. 29.5 Mais, jusqu'à ce jour, l'Eternel ne vous a pas donné un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.
Deut. 29.6 Je t'ai conduit pendant quarante années dans le désert; tes vêtements ne se sont point usés sur toi, et ton soulier ne s'est point usé à ton pied;
Deut. 29.7 vous n'avez point mangé de pain, et vous n'avez bu ni vin ni liqueur forte, afin que vous connussiez que je suis l'Eternel, votre Dieu.
Deut. 29.8 Vous êtes arrivés dans ce lieu; Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Basan, sont sortis à notre rencontre, pour nous combattre, et nous les avons battus.
Deut. 29.9 Nous avons pris leur pays, et nous l'avons donné en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu des Manassites.
Deut. 29.10 Vous observerez donc les paroles de cette alliance, et vous les mettrez en pratique, afin de réussir dans tout ce que vous ferez.
Deut. 29.11 Vous vous présentez aujourd'hui devant l'Eternel, votre Dieu, vous tous, vos chefs de tribus, vos anciens, vos officiers, tous les hommes d'Israël,
Deut. 29.12 vos enfants, vos femmes, et l'étranger qui est au milieu de ton camp, depuis celui qui coupe ton bois jusqu'à celui qui puise ton eau.
Deut. 29.13 Tu te présentes pour entrer dans l'alliance de l'Eternel, ton Dieu, dans cette alliance contractée avec serment, et que l'Eternel, ton Dieu, traite en ce jour avec toi,
Deut. 29.14 afin de t'établir aujourd'hui pour son peuple et d'être lui-même ton Dieu, comme il te l'a dit, et comme il l'a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
Deut. 29.15 Ce n'est point avec vous seuls que je traite cette alliance, cette alliance contractée avec serment.
Deut. 29.16 Mais c'est avec ceux qui sont ici parmi nous, présents en ce jour devant l'Eternel, notre Dieu, et avec ceux qui ne sont point ici parmi nous en ce jour.
Deut. 29.17 Vous savez de quelle manière nous avons habité dans le pays d'Egypte, et comment nous avons passé au milieu des nations que vous avez traversées.
Deut. 29.18 Vous avez vu leurs abominations et leurs idoles, le bois et la pierre, l'argent et l'or, qui sont chez elles.
Deut. 29.19 Qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni tribu, dont le coeur se détourne aujourd'hui de l'Eternel, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations-là. Qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe.
Deut. 29.20 Que personne, après avoir entendu les paroles de cette alliance contractée avec serment, ne se glorifie dans son coeur et ne dise: J'aurai la paix, quand même je suivrai les penchants de mon coeur, et que j'ajouterai l'ivresse à la soif.
Deut. 29.21 L'Eternel ne voudra point lui pardonner. Mais alors la colère et la jalousie de l'Eternel s'enflammeront contre cet homme, toutes les malédictions écrites dans ce livre reposeront sur lui, et l'Eternel effacera son nom de dessous les cieux.
Deut. 29.22 L'Eternel le séparera, pour son malheur, de toutes les tribus d'Israël, selon toutes les malédictions de l'alliance écrite dans ce livre de la loi.
Deut. 29.23 Les générations à venir, vos enfants qui naîtront après vous et l'étranger qui viendra d'une terre lointaine, à la vue des plaies et des maladies dont l'Eternel aura frappé ce pays, à la vue du soufre, du sel,
Deut. 29.24 de l'embrasement de toute la contrée, où il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Eternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur,
Deut. 29.25 toutes les nations diront: Pourquoi l'Eternel a-t-il ainsi traité ce pays? pourquoi cette ardente, cette grande colère?
Deut. 29.26 Et l'on répondra: C'est parce qu'ils ont abandonné l'alliance contractée avec eux par l'Eternel, le Dieu de leurs pères, lorsqu'il les fit sortir du pays d'Egypte;
Deut. 29.27 c'est parce qu'ils sont allés servir d'autres dieux et se prosterner devant eux, des dieux qu'ils ne connaissaient point et que l'Eternel ne leur avait point donnés en partage.
Deut. 29.28 Alors la colère de l'Eternel s'est enflammée contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre.
Deut. 29.29 L'Eternel les a arrachés de leur pays avec colère, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetés sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui.
Deut. 29.30 Les choses cachées sont à l'Eternel, notre Dieu; les choses révélées sont à nous et à nos enfants, à perpétuité, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.

DEUTERONOME 30


Deut. 30.1 Lorsque toutes ces choses t'arriveront, la bénédiction et la malédiction que je mets devant toi, si tu les prends à coeur au milieu de toutes les nations chez lesquelles l'Eternel, ton Dieu, t'aura chassé,
Deut. 30.2 si tu reviens à l'Eternel, ton Dieu, et si tu obéis à sa voix de tout ton coeur et de toute ton âme, toi et tes enfants, selon tout ce que je te prescris aujourd'hui,
Deut. 30.3 alors l'Eternel, ton Dieu, ramènera tes captifs et aura compassion de toi, il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples chez lesquels l'Eternel, ton Dieu, t'aura dispersé.
Deut. 30.4 Quand tu serais exilé à l'autre extrémité du ciel, l'Eternel, ton Dieu, te rassemblera de là, et c'est là qu'il t'ira chercher.
Deut. 30.5 L'Eternel, ton Dieu, te ramènera dans le pays que possédaient tes pères, et tu le posséderas; il te fera du bien, et te rendra plus nombreux que tes pères.
Deut. 30.6 L'Eternel, ton Dieu, circoncira ton coeur et le coeur de ta postérité, et tu aimeras l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme, afin que tu vives.
Deut. 30.7 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malédictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haï et persécuté.
Deut. 30.8 Et toi, tu reviendras à l'Eternel, tu obéiras à sa voix, et tu mettras en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.
Deut. 30.9 L'Eternel, ton Dieu, te comblera de biens en faisant prospérer tout le travail de tes mains, le fruit de tes entrailles, le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol; car l'Eternel prendra de nouveau plaisir à ton bonheur, comme il prenait plaisir à celui de tes pères,
Deut. 30.10 lorsque tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu, en observant ses commandements et ses ordres écrits dans ce livre de la loi, lorsque tu reviendras à l'Eternel, ton Dieu, de tout ton coeur et de toute ton âme.
Deut. 30.11 Ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement point au-dessus de tes forces et hors de ta portée.
Deut. 30.12 Il n'est pas dans le ciel, pour que tu dises: Qui montera pour nous au ciel et nous l'ira chercher, qui nous le fera entendre, afin que nous le mettions en pratique?
Deut. 30.13 Il n'est pas de l'autre côté de la mer, pour que tu dises: Qui passera pour nous de l'autre côté de la mer et nous l'ira chercher, qui nous le fera entendre, afin que nous le mettions en pratique?
Deut. 30.14 C'est une chose, au contraire, qui est tout près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique.
Deut. 30.15 Vois, je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.
Deut. 30.16 Car je te prescris aujourd'hui d'aimer l'Eternel, ton Dieu, de marcher dans ses voies, et d'observer ses commandements, ses lois et ses ordonnances, afin que tu vives et que tu multiplies, et que l'Eternel, ton Dieu, te bénisse dans le pays dont tu vas entrer en possession.
Deut. 30.17 Mais si ton coeur se détourne, si tu n'obéis point, et si tu te laisses entraîner à te prosterner devant d'autres dieux et à les servir,
Deut. 30.18 je vous déclare aujourd'hui que vous périrez, que vous ne prolongerez point vos jours dans le pays dont vous allez entrer en possession, après avoir passé le Jourdain.
Deut. 30.19 J'en prends aujourd'hui à témoin contre vous le ciel et la terre: j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,
Deut. 30.20 pour aimer l'Eternel, ton Dieu, pour obéir à sa voix, et pour t'attacher à lui: car de cela dépendent ta vie et la prolongation de tes jours, et c'est ainsi que tu pourras demeurer dans le pays que l'Eternel a juré de donner à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.

DEUTERONOME 31


Deut. 31.1 Moïse adressa encore ces paroles à tout Israël:
Deut. 31.2 Aujourd'hui, leur dit-il, je suis âgé de cent vingt ans, je ne pourrai plus sortir et entrer, et l'Eternel m'a dit: Tu ne passeras pas ce Jourdain.
Deut. 31.3 L'Eternel, ton Dieu, marchera lui-même devant toi, il détruira ces nations devant toi, et tu t'en rendras maître. Josué marchera aussi devant toi, comme l'Eternel l'a dit.
Deut. 31.4 L'Eternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leur pays.
Deut. 31.5 L'Eternel vous les livrera, et vous agirez à leur égard selon tous les ordres que je vous ai donnés.
Deut. 31.6 Fortifiez-vous et ayez du courage! Ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux; car l'Eternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point.
Deut. 31.7 Moïse appela Josué, et lui dit en présence de tout Israël: Fortifie-toi et prends courage, car tu entreras avec ce peuple dans le pays que l'Eternel a juré à leurs pères de leur donner, et c'est toi qui les en mettras en possession.
Deut. 31.8 L'Eternel marchera lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point; ne crains point, et ne t'effraie point.
Deut. 31.9 Moïse écrivit cette loi, et il la remit aux sacrificateurs, fils de Lévi, qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel, et à tous les anciens d'Israël.
Deut. 31.10 Moïse leur donna cet ordre: Tous les sept ans, à l'époque de l'année du relâche, à la fête des tabernacles,
Deut. 31.11 quand tout Israël viendra se présenter devant l'Eternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira, tu liras cette loi devant tout Israël, en leur présence.
Deut. 31.12 Tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants, et l'étranger qui sera dans tes portes, afin qu'ils t'entendent, et afin qu'ils apprennent à craindre l'Eternel, votre Dieu, à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.
Deut. 31.13 Et leurs enfants qui ne la connaîtront pas l'entendront, et ils apprendront à craindre l'Eternel, votre Dieu, tout le temps que vous vivrez dans le pays dont vous prendrez possession, après avoir passé le Jourdain.
Deut. 31.14 L'Eternel dit à Moïse: Voici, le moment approche où tu vas mourir. Appelle Josué, et présentez-vous dans la tente d'assignation. Je lui donnerai mes ordres. Moïse et Josué allèrent se présenter dans la tente d'assignation.
Deut. 31.15 Et l'Eternel apparut dans la tente dans une colonne de nuée; et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée de la tente.
Deut. 31.16 L'Eternel dit à Moïse: Voici, tu vas être couché avec tes pères. Et ce peuple se lèvera, et se prostituera après les dieux étrangers du pays au milieu duquel il entre. Il m'abandonnera, et il violera mon alliance, que j'ai traitée avec lui.
Deut. 31.17 En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira: N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint?
Deut. 31.18 Et moi, je cacherai ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait, en se tournant vers d'autres dieux.
Deut. 31.19 Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.
Deut. 31.20 Car je mènerai ce peuple dans le pays que j'ai juré à ses pères de lui donner, pays où coulent le lait et le miel; il mangera, se rassasiera, s'engraissera; puis il se tournera vers d'autres dieux et les servira, il me méprisera et violera mon alliance;
Deut. 31.21 quand alors il sera atteint par une multitude de maux et d'afflictions, ce cantique, qui ne sera point oublié et que la postérité aura dans la bouche, déposera comme témoin contre ce peuple. Je connais, en effet, ses dispositions, qui déjà se manifestent aujourd'hui, avant même que je l'aie fait entrer dans le pays que j'ai juré de lui donner.
Deut. 31.22 En ce jour-là, Moïse écrivit ce cantique, et il l'enseigna aux enfants d'Israël.
Deut. 31.23 L'Eternel donna ses ordres à Josué, fils de Nun. Il dit: Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les enfants d'Israël dans le pays que j'ai juré de leur donner; et je serai moi-même avec toi.
Deut. 31.24 Lorsque Moïse eut complètement achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi,
Deut. 31.25 il donna cet ordre aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel:
Deut. 31.26 Prenez ce livre de la loi, et mettez-le à côté de l'arche de l'alliance de l'Eternel, votre Dieu, et il sera là comme témoin contre toi.
Deut. 31.27 Car je connais ton esprit de rébellion et la roideur de ton cou. Si vous êtes rebelles contre l'Eternel pendant que je suis encore vivant au milieu de vous, combien plus le serez-vous après ma mort!
Deut. 31.28 Assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers; je dirai ces paroles en leur présence, et je prendrai à témoin contre eux le ciel et la terre.
Deut. 31.29 Car je sais qu'après ma mort vous vous corromprez, et que vous vous détournerez de la voie que je vous ai prescrite; et le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point de l'irriter par l'oeuvre de vos mains.
Deut. 31.30 Moïse prononça dans leur entier les paroles de ce cantique, en présence de toute l'assemblée d'Israël:

DEUTERONOME 32


Deut. 32.1 Cieux! prêtez l'oreille, et je parlerai; Terre! écoute les paroles de ma bouche.
Deut. 32.2 Que mes instructions se répandent comme la pluie, Que ma parole tombe comme la rosée, Comme des ondées sur la verdure, Comme des gouttes d'eau sur l'herbe!
Deut. 32.3 Car je proclamerai le nom de l'Eternel. Rendez gloire à notre Dieu!
Deut. 32.4 Il est le rocher; ses oeuvres sont parfaites, Car toutes ses voies sont justes; C'est un Dieu fidèle et sans iniquité, Il est juste et droit.
Deut. 32.5 S'ils se sont corrompus, à lui n'est point la faute; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse.
Deut. 32.6 Est-ce l'Eternel que vous en rendrez responsable, Peuple insensé et dépourvu de sagesse? N'est-il pas ton père, ton créateur? N'est-ce pas lui qui t'a formé, et qui t'a affermi?
Deut. 32.7 Rappelle à ton souvenir les anciens jours, Passe en revue les années, génération par génération, Interroge ton père, et il te l'apprendra, Tes vieillards, et ils te le diront.
Deut. 32.8 Quand le Très-Haut donna un héritage aux nations, Quand il sépara les enfants des hommes, Il fixa les limites des peuples D'après le nombre des enfants d'Israël,
Deut. 32.9 Car la portion de l'Eternel, c'est son peuple, Jacob est la part de son héritage.
Deut. 32.10 Il l'a trouvé dans une contrée déserte, Dans une solitude aux effroyables hurlements; Il l'a entouré, il en a pris soin, Il l'a gardé comme la prunelle de son oeil,
Deut. 32.11 Pareil à l'aigle qui éveille sa couvée, Voltige sur ses petits, Déploie ses ailes, les prend, Les porte sur ses plumes.
Deut. 32.12 L'Eternel seul a conduit son peuple, Et il n'y avait avec lui aucun dieu étranger.
Deut. 32.13 Il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, Et Israël a mangé les fruits des champs; Il lui a fait sucer le miel du rocher, L'huile qui sort du rocher le plus dur,
Deut. 32.14 La crème des vaches et le lait des brebis, Avec la graisse des agneaux, Des béliers de Basan et des boucs, Avec la fleur du froment; Et tu as bu le sang du raisin, le vin.
Deut. 32.15 Israël est devenu gras, et il a regimbé; Tu es devenu gras, épais et replet! Et il a abandonné Dieu, son créateur, Il a méprisé le rocher de son salut,
Deut. 32.16 Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l'ont irrité par des abominations;
Deut. 32.17 Ils ont sacrifié à des idoles qui ne sont pas Dieu, A des dieux qu'ils ne connaissaient point, Nouveaux, venus depuis peu, Et que vos pères n'avaient pas craints.
Deut. 32.18 Tu as abandonné le rocher qui t'a fait naître, Et tu as oublié le Dieu qui t'a engendré.
Deut. 32.19 L'Eternel l'a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles.
Deut. 32.20 Il a dit: Je leur cacherai ma face, Je verrai quelle sera leur fin; Car c'est une race perverse, Ce sont des enfants infidèles.
Deut. 32.21 Ils ont excité ma jalousie par ce qui n'est point Dieu, Ils m'ont irrité par leurs vaines idoles; Et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, Je les irriterai par une nation insensée.
Deut. 32.22 Car le feu de ma colère s'est allumé, Et il brûlera jusqu'au fond du séjour des morts; Il dévorera la terre et ses produits, Il embrasera les fondements des montagnes.
Deut. 32.23 J'accumulerai sur eux les maux, J'épuiserai mes traits contre eux.
Deut. 32.24 Ils seront desséchés par la faim, consumés par la fièvre Et par des maladies violentes; J'enverrai parmi eux la dent des bêtes féroces Et le venin des serpents.
Deut. 32.25 Au dehors, on périra par l'épée, Et au dedans, par d'effrayantes calamités: Il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, De l'enfant à la mamelle comme du vieillard.
Deut. 32.26 Je voudrais dire: Je les emporterai d'un souffle, Je ferai disparaître leur mémoire d'entre les hommes!
Deut. 32.27 Mais je crains les insultes de l'ennemi, Je crains que leurs adversaires ne se méprennent, Et qu'ils ne disent: Notre main a été puissante, Et ce n'est pas l'Eternel qui a fait toutes ces choses.
Deut. 32.28 C'est une nation qui a perdu le bon sens, Et il n'y a point en eux d'intelligence.
Deut. 32.29 S'ils étaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, Et ils penseraient à ce qui leur arrivera.
Deut. 32.30 Comment un seul en poursuivrait-il mille, Et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, Si leur Rocher ne les avait vendus, Si l'Eternel ne les avait livrés?
Deut. 32.31 Car leur rocher n'est pas comme notre Rocher, Nos ennemis en sont juges.
Deut. 32.32 Mais leur vigne est du plant de Sodome Et du terroir de Gomorrhe; Leurs raisins sont des raisins empoisonnés, Leurs grappes sont amères;
Deut. 32.33 Leur vin, c'est le venin des serpents, C'est le poison cruel des aspics.
Deut. 32.34 Cela n'est-il pas caché près de moi, Scellé dans mes trésors?
Deut. 32.35 A moi la vengeance et la rétribution, Quand leur pied chancellera! Car le jour de leur malheur est proche, Et ce qui les attend ne tardera pas.
Deut. 32.36 L'Eternel jugera son peuple; Mais il aura pitié de ses serviteurs, En voyant que leur force est épuisée, Et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre.
Deut. 32.37 Il dira: Où sont leurs dieux, Le rocher qui leur servait de refuge,
Deut. 32.38 Ces dieux qui mangeaient la graisse de leurs victimes, Qui buvaient le vin de leurs libations? Qu'ils se lèvent, qu'ils vous secourent, Qu'ils vous couvrent de leur protection!
Deut. 32.39 Sachez donc que c'est moi qui suis Dieu, Et qu'il n'y a point de dieu près de moi; Je fais vivre et je fais mourir, Je blesse et je guéris, Et personne ne délivre de ma main.
Deut. 32.40 Car je lève ma main vers le ciel, Et je dis: Je vis Eternellement!
Deut. 32.41 Si j'aiguise l'éclair de mon épée Et si ma main saisit la justice, Je me vengerai de mes adversaires Et je punirai ceux qui me haïssent;
Deut. 32.42 Mon épée dévorera leur chair, Et j'enivrerai mes flèches de sang, Du sang des blessés et des captifs, De la tête des chefs de l'ennemi.
Deut. 32.43 Nations, chantez les louanges de son peuple! Car l'Eternel venge le sang de ses serviteurs, Il se venge de ses adversaires, Et il fait l'expiation pour son pays, pour son peuple.
Deut. 32.44 Moïse vint et prononça toutes les paroles de ce cantique en présence du peuple; Josué, fils de Nun, était avec lui.
Deut. 32.45 Lorsque Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles devant tout Israël,
Deut. 32.46 il leur dit: Prenez à coeur toutes les paroles que je vous conjure aujourd'hui de recommander à vos enfants, afin qu'ils observent et mettent en pratique toutes les paroles de cette loi.
Deut. 32.47 Car ce n'est pas une chose sans importance pour vous; c'est votre vie, et c'est par là que vous prolongerez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession, après avoir passé le Jourdain.
Deut. 32.48 Ce même jour, l'Eternel parla à Moïse, et dit:
Deut. 32.49 Monte sur cette montagne d'Abarim, sur le mont Nebo, au pays de Moab, vis-à-vis de Jéricho; et regarde le pays de Canaan que je donne en propriété aux enfants d'Israël.
Deut. 32.50 Tu mourras sur la montagne où tu vas monter, et tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli auprès de son peuple,
Deut. 32.51 parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d'Israël, près des eaux de Meriba, à Kadès, dans le désert de Tsin, et que vous ne m'avez point sanctifié au milieu des enfants d'Israël.
Deut. 32.52 Tu verras le pays devant toi; mais tu n'entreras point dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.

DEUTERONOME 33


Deut. 33.1 Voici la bénédiction par laquelle Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d'Israël, avant sa mort.
Deut. 33.2 Il dit: L'Eternel est venu du Sinaï, Il s'est levé sur eux de Séir, Il a resplendi de la montagne de Paran, Et il est sorti du milieu des saintes myriades: Il leur a de sa droite envoyé le feu de la loi.
Deut. 33.3 Oui, il aime les peuples; Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, Ils ont reçu tes paroles.
Deut. 33.4 Moïse nous a donné la loi, Héritage de l'assemblée de Jacob.
Deut. 33.5 Il était roi en Israël, Quand s'assemblaient les chefs du peuple Et les tribus d'Israël.
Deut. 33.6 Que Ruben vive et qu'il ne meure point, Et que ses hommes soient nombreux!
Deut. 33.7 Voici sur Juda ce qu'il dit: Ecoute, ô Eternel! la voix de Juda, Et ramène-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes, Et que tu lui sois en aide contre ses ennemis!
Deut. 33.8 Sur Lévi il dit: Les thummim et les urim ont été confiés à l'homme saint, Que tu as tenté à Massa, Et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba.
Deut. 33.9 Lévi dit de son père et de sa mère: Je ne les ai point vus! Il ne distingue point ses frères, Il ne connaît point ses enfants. Car ils observent ta parole, Et ils gardent ton alliance;
Deut. 33.10 Ils enseignent tes ordonnances à Jacob, Et ta loi à Israël; Ils mettent l'encens sous tes narines, Et l'holocauste sur ton autel.
Deut. 33.11 Bénis sa force, ô Eternel! Agrée l'oeuvre de ses mains! Brise les reins de ses adversaires, Et que ses ennemis ne se relèvent plus!
Deut. 33.12 Sur Benjamin il dit: C'est le bien-aimé de l'Eternel, Il habitera en sécurité auprès de lui; L'Eternel le couvrira toujours, Et résidera entre ses épaules.
Deut. 33.13 Sur Joseph il dit: Son pays recevra de l'Eternel, en signe de bénédiction, Le meilleur don du ciel, la rosée, Les meilleures eaux qui sont en bas,
Deut. 33.14 Les meilleurs fruits du soleil, Les meilleurs fruits de chaque mois,
Deut. 33.15 Les meilleurs produits des antiques montagnes, Les meilleurs produits des collines Eternelles,
Deut. 33.16 Les meilleurs produits de la terre et de ce qu'elle renferme. Que la grâce de celui qui apparut dans le buisson Vienne sur la tête de Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères!
Deut. 33.17 De son taureau premier-né il a la majesté; Ses cornes sont les cornes du buffle; Avec elles il frappera tous les peuples, Jusqu'aux extrémités de la terre: Elles sont les myriades d'Ephraïm, Elles sont les milliers de Manassé.
Deut. 33.18 Sur Zabulon il dit: Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, Et toi, Issacar, dans tes tentes!
Deut. 33.19 Ils appelleront les peuples sur la montagne; Là, ils offriront des sacrifices de justice, Car ils suceront l'abondance de la mer, Et les trésors cachés dans le sable.
Deut. 33.20 Sur Gad il dit: Béni soit celui qui met Gad au large! Gad repose comme une lionne, Il déchire le bras et la tête.
Deut. 33.21 Il a choisi les prémices du pays, Car là est caché l'héritage du législateur; Il a marché en tête du peuple, Il a exécuté la justice de l'Eternel, Et ses ordonnances envers Israël.
Deut. 33.22 Sur Dan il dit: Dan est un jeune lion, Qui s'élance de Basan.
Deut. 33.23 Sur Nephthali il dit: Nephthali, rassasié de faveurs Et comblé des bénédictions de l'Eternel, Prends possession de l'occident et du midi!
Deut. 33.24 Sur Aser il dit: Béni soit Aser entre les enfants d'Israël! Qu'il soit agréable à ses frères, Et qu'il plonge son pied dans l'huile!
Deut. 33.25 Que tes verrous soient de fer et d'airain, Et que ta vigueur dure autant que tes jours!
Deut. 33.26 Nul n'est semblable au Dieu d'Israël, Il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, Il est avec majesté porté sur les nuées.
Deut. 33.27 Le Dieu d'éternité est un refuge, Et sous ses bras Eternels est une retraite. Devant toi il a chassé l'ennemi, Et il a dit: Extermine.
Deut. 33.28 Israël est en sécurité dans sa demeure, La source de Jacob est à part Dans un pays de blé et de moût, Et son ciel distille la rosée.
Deut. 33.29 Que tu es heureux, Israël! Qui est comme toi, Un peuple sauvé par l'Eternel, Le bouclier de ton secours Et l'épée de ta gloire? Tes ennemis feront défaut devant toi, Et tu fouleras leurs lieux élevés.

DEUTERONOME 34


Deut. 34.1 Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-à-vis de Jéricho. Et l'Eternel lui fit voir tout le pays:
Deut. 34.2 Galaad jusqu'à Dan, tout Nephthali, le pays d'Ephraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu'à la mer occidentale,
Deut. 34.3 le midi, les environs du Jourdain, la vallée de Jéricho, la ville des palmiers, jusqu'à Tsoar.
Deut. 34.4 L'Eternel lui dit: C'est là le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité. Je te l'ai fait voir de tes yeux; mais tu n'y entreras point.
Deut. 34.5 Moïse, serviteur de l'Eternel, mourut là, dans le pays de Moab, selon l'ordre de l'Eternel.
Deut. 34.6 Et l'Eternel l'enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor. Personne n'a connu son sépulcre jusqu'à ce jour.
Deut. 34.7 Moïse était âgé de cent vingt ans lorsqu'il mourut; sa vue n'était point affaiblie, et sa vigueur n'était point passée.
Deut. 34.8 Les enfants d'Israël pleurèrent Moïse pendant trente jours, dans les plaines de Moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur Moïse arrivèrent à leur terme.
Deut. 34.9 Josué, fils de Nun, était rempli de l'esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d'Israël lui obéirent, et se conformèrent aux ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse.
Deut. 34.10 Il n'a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l'Eternel connaissait face à face.
Deut. 34.11 Nul ne peut lui être comparé pour tous les signes et les miracles que Dieu l'envoya faire au pays d'Egypte contre Pharaon, contre ses serviteurs et contre tout son pays,
Deut. 34.12 et pour tous les prodiges de terreur que Moïse accomplit à main forte sous les yeux de tout Israël.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

DEUTERONOME 1

Le cinquième livre de Moïse, dit le Deutéronome. 1:1 Ce sont ici les paroles que Moïse dit à tout Israël deçà le Jourdain au désert, dans la campagne, qui est vis-à-vis de la mer Rouge, entre Paran et Tophel, et Laban, et Hatséroth, et Dizahab. 1:2 Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séhir, jusqu’à Kadès-barné. 1:3 Or il arriva en la quarantième année, au premier jour de l’onzième mois, que Moïse parla aux enfants d’Israël selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé de leur dire: 1:4 Après qu’il eut défait Sihon, Roi des Amorrhéens, qui demeurait à Hesbon; et Hog Roi de Basan, qui demeurait à Hastaroth et à Édréhi. 1:5 Moïse donc commença à déclarer cette loi deçà le Jourdain, dans le pays de Moab, en disant: 1:6 L’Éternel notre Dieu nous parla en Horeb, en disant: Vous avez assez demeuré en cette montagne. 1:7 Tournez, et partez, et allez vers la montagne des Amorrhéens, et dans tous les lieux circonvoisins, en la campagne, à la montagne, et en la plaine, et vers le Midi, et sur le rivage de la mer, au pays des Cananéens, et au Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve d’Euphrate. 1:8 Regardez, j’ai mis devant vous le pays, entrez et possédez le pays que l’Éternel a juré à vos pères, Abraham, Isaac et Jacob, de leur donner, et à leur postérité après eux. 1:9 Et je vous parlai en ce temps-là, et vous dis: Je ne puis pas vous porter moi seul. 1:10 L’Éternel votre Dieu vous a multipliés, et vous voici aujourd’hui comme les étoiles du ciel, par le grand nombre que vous êtes. 1:11 Que l’Éternel le Dieu de vos pères vous fasse croître mille fois au-delà de ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l’a dit. 1:12 Comment porterais-je moi seul vos fâcheries, vos charges, et vos procès? 1:13 Prenez-vous de vos Tribus des gens sages et habiles, et connus, et je vous les établirai pour chefs. 1:14 Et vous me répondîtes et dîtes: Il est bon de faire ce que tu as dit. 1:15 Alors je pris des chefs de vos Tribus, des hommes sages et connus, et je les établis chefs sur vous, gouverneurs sur milliers, et sur centaines, sur cinquantaines et sur dizaines, et officiers selon vos Tribus. 1:16 Puis je commandai en ce temps-là à vos juges, en disant: Écoutez les différends qui seront entre vos frères, et jugez droitement entre l’homme et son frère, et entre l’étranger qui est avec lui. 1:17 Vous n’aurez point d’égard à l’apparence de la personne en jugement: vous entendrez autant le petit que le grand: vous ne craindrez personne, car le jugement est à Dieu; et vous ferez venir devant moi la cause qui sera trop difficile pour vous, et je l’entendrai. 1:18 Et en ce temps-là je vous ordonnai toutes les choses que vous auriez à faire. 1:19 Puis nous partîmes d’Horeb, et nous marchâmes dans tout ce grand et affreux désert que vous avez vu, par le chemin de la montagne des Amorrhéens, ainsi que l’Éternel notre Dieu nous avait commandé, et nous vînmes jusqu’à Kadès-barné. 1:20 Alors je vous dis: Vous êtes arrivés jusqu’à la montagne des Amorrhéens, laquelle l’Éternel notre Dieu nous donne. 1:21 Regarde, l’Éternel ton Dieu met devant toi le pays, monte et le possède, selon que l’Éternel le Dieu de tes pères t’a dit: ne crains point, et ne t’effraie point. 1:22 Et vous vîntes tous vers moi, et dîtes: Envoyons devant nous des hommes, qui épient le pays, et qui nous rapportent des nouvelles du chemin par lequel nous devrons monter, et des villes où nous devrons aller. 1:23 Et ce discours me sembla bon, de sorte que je pris douze hommes d’entre vous, savoir un homme de chaque Tribu. 1:24 Et ils se mirent en chemin, et étant montés en la montagne ils vinrent jusqu’au torrent d’Escol, et épièrent le pays. 1:25 Et ils prirent en leurs mains du fruit du pays, et nous l’apportèrent; ils nous donnèrent des nouvelles, et dirent: Le pays que l’Éternel notre Dieu nous donne, est bon. 1:26 Mais vous n’eûtes point à gré d’y monter, et vous fûtes rebelles au commandement de l’Éternel votre Dieu. 1:27 Et vous murmurâtes dans vos tentes, en disant: Parce que l’Éternel nous haïssait il nous a fait sortir du pays d’Égypte, afin de nous livrer entre les mains des Amorrhéens pour nous exterminer. 1:28 Où monterions-nous? Nos frères nous ont fait fondre le coeur, en disant: Le peuple est plus grand que nous, et de plus haute taille: les villes sont grandes et closes jusques au ciel: et même nous avons vu là les enfants des Hanakins. 1:29 Mais je vous dis: N’ayez point de peur, et ne les craignez point. 1:30 L’Éternel votre Dieu qui marche devant vous, lui-même combattra pour vous, selon tout ce que vous avez vu qu’il a fait pour vous en Égypte; 1:31 Et au désert, où tu as vu de quelle manière l’Éternel ton Dieu t’a porté, comme un homme porterait son fils, dans tout le chemin où vous avez marché, jusqu’à ce que vous soyez arrivés en ce lieu-ci. 1:32 Mais pour cela vous ne crûtes point encore en l’Éternel votre Dieu; 1:33 Qui marchait devant vous dans le chemin, afin de vous chercher un lieu pour camper, marchant de nuit dans la colonne de feu, pour vous éclairer dans le chemin par lequel vous deviez marcher; et de jour, dans la nuée. 1:34 Et l’Éternel ouït la voix de vos paroles, et se mit en grande colère, et jura, disant: 1:35 Si aucun des hommes de cette méchante génération voit ce bon pays que j’ai juré de donner à vos pères, 1:36 Sinon Caleb fils de Jéphunné: lui le verra, et je donnerai à lui et à ses enfants le pays sur lequel il a marché, parce qu’il a persévéré à suivre l’Éternel. 1:37 Même l’Éternel s’est mis en colère contre moi à cause de vous, disant: Tu n’y entreras pas, toi aussi. 1:38 Mais Josué fils de Nun qui te sert, y entrera; fortifie-le, car c’est lui qui mettra les enfants d’Israël en possession de ce pays. 1:39 Et vos petits enfants, desquels vous avez dit qu’ils seront en proie; vos enfants, dis-je, qui aujourd’hui ne savent que c’est de bien ni de mal, ceux-là y entreront, et je leur donnerai ce pays, et ils le posséderont. 1:40 Mais vous, retournez vous-en en arrière, et allez dans le désert par le chemin de la mer Rouge. 1:41 Et vous répondîtes, et me dîtes: Nous avons péché contre l’Éternel; nous monterons et nous combattrons, comme l’Éternel notre Dieu nous a commandé: et ayant pris chacun vos armes, vous entreprîtes de monter sur la montagne. 1:42 Et l’Éternel me dit: Dis-leur: Ne montez point, et ne combattez point (car je ne suis point au milieu de vous) afin que vous ne soyez point battus devant vos ennemis. 1:43 Ce que je vous rapportai, mais vous ne m’écoutâtes point, et vous vous rebellâtes contre le commandement de l’Éternel, et vous fûtes orgueilleux, et montâtes sur la montagne. 1:44 Et l’Amorrhéen qui demeurait sur cette montagne sortit contre vous, et vous poursuivit, comme font les abeilles, et vous battit depuis Séhir jusqu’à Horma. 1:45 Et étant retournés vous pleurâtes devant l’Éternel, mais l’Éternel n’écouta point votre voix, et ne vous prêta point l’oreille. 1:46 Ainsi vous demeurâtes en Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y aviez demeuré.

DEUTERONOME 2

2:1 Alors nous retournâmes en arrière, et nous allâmes au désert par le chemin de la mer Rouge, comme l’Éternel m’avait dit, et nous tournoyâmes longtemps près de la montagne de Séhir. 2:2 Et l’Éternel parla à moi, en disant: 2:3 Vous avez assez tournoyé près de cette montagne, tournez-vous vers le Septentrion. 2:4 Et commande au peuple, en disant: Vous allez passer la frontière de vos frères, les enfants d’Ésaü qui demeurent en Séhir, et ils auront peur de vous: mais soyez bien sur vos gardes: 2:5 N’ayez point de démêlé avec eux: car je ne vous donnerai rien de leur pays, non pas même pour y pouvoir asseoir la plante du pied, parce que j’ai donné à Ésaü la montagne de Séhir en héritage. 2:6 Vous achèterez d’eux les vivres à prix d’argent, et vous en mangerez: vous achèterez aussi d’eux l’eau à prix d’argent, et vous en boirez. 2:7 Car l’Éternel ton Dieu t’a béni dans tout le travail de tes mains, il a connu le chemin que tu as tenu dans ce grand désert, et l’Éternel ton Dieu a été avec toi pendant ces quarante ans, et rien ne t’a manqué: 2:8 Or nous nous détournâmes de nos frères les enfants d’Ésaü, qui demeuraient en Séhir, depuis le chemin de la campagne, depuis Élath, et depuis Hetsjon-guéber; et de là nous nous détournâmes et nous passâmes par le chemin du désert de Moab. 2:9 Et l’Éternel me dit: Ne traitez point les Moabites en ennemis, et n’entrez point en guerre avec eux: car je ne te donnerai rien de leur pays en héritage; parce que j’ai donné Har en héritage aux enfants de Lot. 2:10 Les Émins y habitaient auparavant; c’était un grand peuple, et en grand nombre, et de haute stature comme les Hanakins: 2:11 Et en effet ils ont été réputés pour Réphaïms comme les Hanakins: et les Moabites les appelaient Émins. 2:12 Les Horiens demeuraient aussi auparavant en Séhir, mais les enfants d’Ésaü les en dépossédèrent, et les détruisirent de devant eux, et ils y habitèrent en leur place, ainsi qu’a fait Israël dans le pays de son héritage que l’Éternel lui a donné. 2:13 Mais maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred: et nous passâmes le torrent de Zéred. 2:14 Or le temps que nous avons marché depuis Kadès-barné, jusqu’à ce que nous avons eu passé le torrent de Zéred, a été de trente et huit ans, jusqu’à ce que toute cette génération-là, savoir les gens de guerre, a été consumée du milieu du camp, comme l’Éternel le leur avait juré. 2:15 Aussi la main de l’Éternel a été contre eux pour les détruire du milieu du camp, jusqu’à ce qu’il les ait consumés. 2:16 Or il est arrivé qu’après que tous les hommes de guerre d’entre le peuple ont été consumés par la mort: 2:17 L’Éternel a parlé à moi et m’a dit: 2:18 Tu vas passer aujourd’hui la frontière de Moab, savoir Har: 2:19 Et tu approcheras vis à vis des enfants de Hammon, tu ne les traiteras point en ennemis, et tu n’auras point de démêlé avec eux; car je ne te donnerai rien du pays des enfants de Hammon en héritage, parce que je l’ai donné en héritage aux enfants de Lot. 2:20 Ce pays aussi a été réputé pays des Réphaïms: car les Réphaïms y habitaient auparavant, et les Hammonites les appelaient Zamzummins; 2:21 Qui étaient un peuple grand et nombreux, et de haute stature comme les Hanakins, mais l’Éternel les fit détruire de devant eux, et ils les dépossédèrent, et y habitèrent en leur place. 2:22 Comme il avait fait aux enfants d’Ésaü qui demeuraient en Séhir, quand il fit détruire les Horiens de devant eux: et ainsi ils les dépossédèrent, et y habitèrent en leur place jusqu’à ce jour. 2:23 Or quant aux Hauviens, qui demeuraient en Hatsérim, jusqu’à Gaza, ils furent détruits par les Caphthorins, qui étant sortis de Caphthor, vinrent demeurer en leur place. 2:24 L’Éternel dit aussi: Levez-vous, et partez, et passez le torrent d’Arnon: Regarde, j’ai livré entre tes mains Sihon, Roi de Hesbon Amorrhéen, avec son pays, commence d’en prendre possession, et fais-lui la guerre. 2:25 Je commencerai aujourd’hui à jeter la frayeur et la peur de toi sur les peuples qui sont sous tous les cieux, car ayant ouï parler de toi ils trembleront, et seront en angoisse à cause de ta présence. 2:26 Alors j’envoyai du désert de Kédémoth des messagers à Sihon, Roi de Hesbon, avec des paroles de paix; disant: 2:27 Que je passe par ton pays, et j’irai par le grand chemin, sans me détourner à droite ni à gauche. 2:28 Tu me feras distribuer des vivres pour de l’argent, afin que je mange: tu me donneras de l’eau pour de l’argent, afin que je boive: seulement que j’y passe de mes pieds. 2:29 Ainsi que m’ont fait les enfants d’Ésaü qui demeurent en Séhir, et les Moabites qui demeurent à Har, jusqu’à ce que je passe le Jourdain pour entrer au pays que l’Éternel notre Dieu nous donne. 2:30 Mais Sihon, Roi de Hesbon, n’eut point à gré de nous laisser passer par son pays, car l’Éternel ton Dieu avait endurci son esprit, et roidi son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme il paraît aujourd’hui. 2:31 Et l’Éternel me dit: Regarde, j’ai commencé de te livrer Sihon avec son pays: commence à posséder son pays, pour le tenir en héritage. 2:32 Sihon donc sortit contre nous, lui et tout son peuple, pour combattre en Jahats. 2:33 Mais l’Éternel notre Dieu nous le livra, et nous le battîmes, lui, ses enfants, et tout son peuple. 2:34 Et en ce temps-là nous prîmes toutes ses villes; et nous détruisîmes à la façon de l’interdit toutes les villes où étaient les hommes, les femmes, et les petits enfants, et nous n’y laissâmes aucun de reste. 2:35 Seulement nous pillâmes les bêtes pour nous, et le butin des villes que nous avions prises. 2:36 Depuis Haroher, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et la ville qui est dans le torrent, jusqu’en Galaad, il n’y eut pas une ville qui pût se garantir de nous; l’Éternel notre Dieu nous les livra toutes. 2:37 Seulement tu ne t’es point approché du pays des enfants de Hammon, ni d’aucun endroit qui touche le torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni d’aucun lieu que l’Éternel notre Dieu nous eût défendu.

DEUTERONOME 3

3:1 Alors nous nous tournâmes, et nous montâmes par le chemin de Basan, et Hog le Roi de Basan sortit contre nous, avec tout son peuple pour combattre à Édréhi. 3:2 Et l’Éternel me dit: Ne le crains point, car je l’ai livré entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays, et tu lui feras comme tu as fait a Sihon, Roi des Amorrhéens qui demeurait à Hesbon. 3:3 Ainsi l’Éternel notre Dieu livra aussi entre nos mains Hog le Roi de Basan, et tout son peuple, et nous le battîmes tellement que nous ne lui laissâmes aucun de reste. 3:4 En ce même temps nous prîmes aussi toutes ses villes; et il n’y eut point de villes que nous ne lui prissions, savoir soixante villes, tout le pays d’Argob du Royaume de Hog en Basan. 3:5 Toutes ces villes-là étaient closes de hautes murailles, de portes et de barres, et outre cela il y avait des villes non murées en fort grand nombre. 3:6 Et nous les détruisîmes à la façon de l’interdit, comme nous avions fait à Sihon, Roi de Hesbon, détruisant à la façon de l’interdit, toutes les villes, les hommes, les femmes, et les petits enfants. 3:7 Mais nous pillâmes pour nous toutes les bêtes, et le butin des villes. 3:8 Nous prîmes donc en ce temps-là le pays des deux Rois des Amorrhéens, qui étaient au deçà du Jourdain, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne de Hermon: 3:9 Or les Sidoniens appellent Hermon, Sirjon; mais les Amorrhéens le nomment Senir, 3:10 Toutes les villes du plat pays et tout Galaad, et tout Basan jusqu’à Salca et Édréhi, les villes du Royaume de Hog en Basan. 3:11 Car Hog Roi de Basan était demeuré seul de reste des Réphaïms: voici, son lit, qui est un lit de fer, n’est-il pas dans Rabba des enfants de Hammon? sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, de coudée d’homme. 3:12 En ce temps-là donc nous possédâmes ce pays-là; et je donnai aux Rubénites et aux Gadites ce qui est depuis Haroher, qui est sur le torrent d’Arnon, et la moitié de la montagne de Galaad, avec ses villes. 3:13 Et je donnai à la demi-Tribu de Manassé le reste de Galaad, et tout Basan, qui était le Royaume de Hog; toute la contrée d’Argob par tout Basan était appelée le pays des Réphaïms. 3:14 Jaïr fils de Manassé prit toute la contrée d’Argob, jusqu’à la frontière des Guésuriens et des Mahacathiens, et appela de son nom ce pays de Basan, bourgs de Jaïr, lequel ils ont eu jusqu’à aujourd’hui. 3:15 Je donnai aussi Galaad à Makir. 3:16 Mais je donnai aux Rubénites et aux Gadites, depuis Galaad jusqu’au torrent d’Arnon, ce qui est enfermé par le torrent, et ses confins, jusqu’au torrent de Jabbok, qui est la frontière des enfants de Hammon: 3:17 Et la campagne, et le Jourdain, et ses confins depuis Kinnereth jusqu’à la mer de la campagne, qui est la mer salée, au-dessous d’Asdoth de Pisga, vers l’Orient. 3:18 Or en ce temps-là je vous commandai, en disant: l’Éternel votre Dieu vous a donné ce pays pour le posséder, vous tous qui êtes vaillants, passez tous armés devant vos frères les enfants d’Israël. 3:19 Que seulement vos femmes, vos petits enfants, et votre bétail, car je sais que vous avez beaucoup de bétail, demeurent dans les villes que je vous ai données. 3:20 Jusqu’à ce que l’Éternel ait donné du repos à vos frères comme à vous, et qu’eux aussi possèdent le pays que l’Éternel votre Dieu leur va donner au-delà du Jourdain; puis vous retournerez chacun en sa possession, laquelle je vous ai donnée. 3:21 En ce temps-là aussi je commandai à Josué, en disant: Tes yeux ont vu tout ce que l’Éternel votre Dieu a fait à ces deux Rois: l’Éternel en fera de même à tous les Royaumes vers lesquels tu vas passer. 3:22 Ne les craignez point: car l’Éternel votre Dieu combat lui-même pour vous. 3:23 En ce même temps aussi je demandai grâce à l’Éternel, en disant: 3:24 Seigneur Éternel, tu as commencé de montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main forte: car qui est le Dieu Fort au ciel et sur la terre qui puisse faire des oeuvres comme les tiennes, et dont la force soit comme tes forces? 3:25 Que je passe, je te prie, et que je voie le bon pays qui est au-delà du Jourdain, cette bonne montagne, c’est à savoir, le Liban. 3:26 Mais l’Éternel était fort irrité contre moi à cause de vous, et ne m’exauça point: mais il me dit: C’est assez, ne me parle plus de cette affaire: 3:27 Monte au sommet de cette colline, et élève tes yeux vers l’Occident, et le Septentrion, vers le Midi, et l’Orient, et regarde de tes yeux; car tu ne passeras point ce Jourdain. 3:28 Mais donnes-en la charge à Josué, et le fortifie, et le renforce; car c’est lui qui passera devant ce peuple, et qui les mettra en possession du pays que tu auras vu. 3:29 Ainsi nous sommes demeurés en cette vallée vis-à-vis de Beth-Péhor.

DEUTERONOME 4

4:1 Et maintenant Israël, écoute ces statuts et ces droits que je t’enseigne, pour les faire, afin que vous viviez, et que vous entriez au pays que l’Éternel le Dieu de vos pères vous donne, et que vous le possédiez. 4:2 Vous n’ajouterez rien à la parole que je vous commande, et vous n’en diminuerez rien, afin de garder les commandements de l’Éternel votre Dieu lesquels je vous commande de garder. 4:3 Vos yeux ont vu ce que l’Éternel a fait à cause de Bahal-Péhor: car l’Éternel ton Dieu a détruit du milieu de toi tout homme qui était allé après Bahal-Péhor. 4:4 Mais vous qui vous êtes attachés à l’Éternel votre Dieu, vous êtes tous vivants aujourd’hui. 4:5 Regardez, je vous ai enseigné les statuts et les droits, comme l’Éternel mon Dieu me l’a commandé, afin que vous fassiez ainsi au milieu du pays dans lequel vous allez entrer pour le posséder. 4:6 Vous les garderez donc et les ferez: car c’est là votre sagesse et votre intelligence devant tous les peuples, qui entendant ces statuts, diront: Cette grande nation est le seul peuple sage et intelligent. 4:7 Car quelle est la nation si grande, qui ait ses dieux près de soi, comme nous avons l’Éternel notre Dieu en tout ce pour quoi nous l’invoquons? 4:8 Et quelle est la nation si grande, qui ait des statuts et des ordonnances justes, comme est toute cette Loi que je mets aujourd’hui devant vous? 4:9 Seulement prends garde à toi, et garde soigneusement ton âme, afin que tu n’oublies point les choses que tes yeux ont vues, et afin que de tous les jours de ta vie elles ne sortent de ton coeur, mais que tu les enseignes à tes enfants, et aux enfants de tes enfants. 4:10 Le jour que tu te tins devant l’Éternel ton Dieu en Horeb, après que l’Éternel m’eut dit: Assemble-moi le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu’ils seront vivants sur la terre, et pour les enseigner à leurs enfants: 4:11 Et que vous vous approchâtes, et vous tîntes sous la montagne: or la montagne était toute en feu jusqu’au milieu du ciel, et il y avait des ténèbres, une nuée, et une obscurité, 4:12 Et que l’Éternel vous parla du milieu du feu, vous entendiez bien une voix qui parlait, mais vous ne voyiez aucune ressemblance, vous entendiez seulement la voix. 4:13 Et il vous fit entendre son alliance, laquelle il vous commanda d’observer, savoir les dix paroles qu’il écrivit dans deux Tables de pierre. 4:14 L’Éternel me commanda aussi en ce temps-là de vous enseigner les statuts et les droits, afin que vous les fassiez au pays dans lequel vous allez passer pour le posséder. 4:15 Vous prendrez donc bien garde à vos âmes, car vous n’avez vu aucune ressemblance le jour que l’Éternel votre Dieu vous parla en Horeb du milieu du feu: 4:16 De peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillée, ou quelque représentation ayant la forme d’un mâle ou d’une femelle: 4:17 Ou l’effigie d’aucune bête qui soit en la terre, ou l’effigie d’aucun oiseau ayant des ailes, qui vole par les cieux: 4:18 Ou l’effigie d’aucun reptile qui rampe sur la terre; ou l’effigie d’aucun poisson qui soit dans les eaux au-dessous de la terre. 4:19 De peur aussi qu’élevant tes yeux vers les cieux, et qu’ayant vu le soleil, la lune, et les étoiles, toute l’armée des cieux, tu ne sois poussé à te prosterner devant elles, et ne les serves; vu que l’Éternel ton Dieu les a donnés en partage à tous les peuples qui sont sous tous les cieux; 4:20 Et que l’Éternel vous a pris, et vous a tirés hors d’Égypte, hors du fourneau de fer; afin que vous lui soyez un peuple héréditaire, comme il paraît aujourd’hui. 4:21 Or l’Éternel a été irrité contre moi, à cause de vos paroles, et il a juré que je ne passerais point le Jourdain, et que je n’entrerais point en ce bon pays que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage; 4:22 Et de fait je m’en vais mourir en ce pays-ci sans que je passe le Jourdain; mais vous l’allez passer, et vous posséderez ce bon pays-là. 4:23 Donnez-vous garde que vous n’oubliez l’alliance de l’Éternel votre Dieu, laquelle il a traitée avec vous, et que vous ne vous fassiez quelque image taillée, ou la ressemblance de quelque chose que ce soit, selon que l’Éternel votre Dieu vous l’a défendu. 4:24 Car l’Éternel ton Dieu est un feu consumant; c’est le Dieu Fort, qui est jaloux. 4:25 Quand tu auras engendré des enfants, et que tu auras eu des enfants de tes enfants, et que tu seras habitué dès longtemps au pays, si alors vous vous corrompez, et que vous fassiez quelque image taillée, ou la ressemblance de quelque chose que ce soit, et si vous faites ce qui déplaît à l’Éternel votre Dieu, afin de l’irriter, 4:26 J’appelle aujourd’hui à témoin les cieux et la terre contre vous, que certainement vous périrez aussitôt dans ce pays pour lequel posséder vous allez passer le Jourdain, et vous n’y prolongerez point vos jours; mais vous serez entièrement détruits. 4:27 Et l’Éternel vous dispersera entre les peuples, et il ne restera de vous qu’un petit nombre parmi les nations, chez lesquelles l’Éternel vous fera emmener. 4:28 Et vous servirez là des dieux qui sont des oeuvres de main d’homme, du bois, et de la pierre, qui ne voient ni n’entendent, qui ne mangent point, et ne flairent point. 4:29 Et tu chercheras de là l’Éternel ton Dieu; et tu le trouveras, parce que tu l’auras cherché de tout ton coeur, et de toute ton âme. 4:30 Et quand tu seras dans l’angoisse, et que toutes ces choses te seront arrivées, alors, au dernier temps, tu retourneras à l’Éternel ton Dieu, et tu obéiras à sa voix. 4:31 Parce que l’Éternel ton Dieu est le Dieu Fort, et miséricordieux, il ne t’abandonnera point, et ne te détruira point, et il n’oubliera point l’alliance de tes pères qu’il leur a jurée. 4:32 Car informe-toi des premiers temps, qui ont été avant toi, depuis le jour que Dieu a créé l’homme sur la terre, et depuis un bout des cieux jusqu’à l’autre bout, s’il a jamais été rien fait de semblable à cette grande chose, et s’il a été jamais rien entendu de semblable: 4:33 Savoir, qu’un peuple ait entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme tu l’as entendue, et qu’il soit demeuré en vie; 4:34 Ou que Dieu ait fait une telle épreuve, que de venir prendre à soi une nation du milieu d’une autre nation, par des épreuves, des signes et des miracles, par des batailles, et à main forte, et à bras étendu, et par des choses grandes et terribles, selon tout ce que l’Éternel notre Dieu a fait pour vous en Égypte, vous le voyant. 4:35 Ce qui t’a été montré, afin que tu connusses que l’Éternel est celui qui est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui. 4:36 Il t’a fait entendre sa voix des cieux pour t’instruire, et il t’a montré son grand feu en la terre, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu. 4:37 Et parce qu’il a aimé tes pères il a choisi leur postérité après eux, et t’a retiré d’Égypte devant sa face, par sa grande puissance. 4:38 Pour chasser de devant toi des nations plus grandes et plus robustes que toi, pour t’introduire en leur pays, et te le donner en héritage, comme il paraît aujourd’hui. 4:39 Sache donc aujourd’hui, et rappelle dans ton coeur, que l’Éternel est celui qui est Dieu dans les cieux en haut, et sur la terre ici bas, et qu’il n’y en a point d’autre que lui. 4:40 Garde donc ses statuts et ses commandements que je te prescris aujourd’hui, afin que tu prospères, toi, et tes enfants après toi, et que tu prolonges tes jours sur la terre que le Seigneur ton Dieu te donne pour toujours. 4:41 Alors Moïse sépara trois villes au deçà du Jourdain vers le Soleil levant; 4:42 Afin que le meurtrier qui aurait tué son prochain par mégarde, et sans l’avoir haï auparavant, s’y retirât; et que fuyant en l’une de ces villes-là, il eût sa vie sauve. 4:43 Savoir, Betser au désert, en la contrée du plat pays, dans la portion des Rubénites; Ramoth en Galaad, dans la portion des Gadites; et Golan en Basan, dans celle de ceux de Manassé. 4:44 Or c’est ici la Loi que Moïse proposa aux enfants d’Israël: 4:45 Les témoignages, les statuts, et les droits que Moïse exposa aux enfants d’Israël, après qu’ils furent sortis d’Égypte: 4:46 Au deçà du Jourdain, en la vallée, qui est vis-à-vis de Beth-Péhor, au pays de Sihon, Roi des Amorrhéens, qui demeurait en Hesbon, lequel Moïse et les enfants d’Israël avaient battu après être sortis d’Égypte. 4:47 Et ils possédèrent son pays, avec le pays de Hog, Roi de Basan, deux Rois des Amorrhéens qui étaient au deçà du Jourdain, vers le Soleil levant. 4:48 Depuis Haroher, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, jusqu’à la montagne de Sion, qui est Hermon. 4:49 Et toute la campagne au deçà du Jourdain vers l’Orient, jusqu’à la mer de la campagne, sous Asdoth de Pisga.

DEUTERONOME 5

5:1 Moïse donc appela tout Israël, et leur dit: Écoute, Israël, les statuts et les droits que je te prononce aujourd’hui, vous les oyant, afin que vous les appreniez, et que vous les gardiez pour les faire. 5:2 L’Éternel notre Dieu a traité alliance avec nous en Horeb. 5:3 Dieu n’a point traité cette alliance avec nos pères, mais avec nous, qui sommes ici aujourd’hui tous vivants. 5:4 L’Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu. 5:5 Je me tenais en ce temps-là entre l’Éternel et vous, pour vous rapporter la parole de l’Éternel, parce que vous aviez peur de ce feu, et vous ne montâtes point sur la montagne, et le Seigneur dit: 5:6 Je suis l’Éternel ton Dieu, qui t’ai tiré du pays d’Égypte, de la maison de servitude. 5:7 Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face. 5:8 Tu ne te feras point d’image taillée, ni aucune ressemblance des choses qui sont là-haut aux cieux, ni ici bas sur la terre, ni dans les eaux qui sont sous la terre. 5:9 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point: car je suis l’Éternel ton Dieu, le Dieu Fort qui est jaloux, et qui punis l’iniquité des pères sur les enfants, jusqu’à la troisième et quatrième génération de ceux qui me haïssent. 5:10 Et qui fais miséricorde jusqu’à mille générations à ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements. 5:11 Tu ne prendras point le Nom de l’Éternel ton Dieu en vain: car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son Nom en vain. 5:12 Garde le jour du Repos pour le sanctifier, ainsi que l’Éternel ton Dieu te l’a commandé. 5:13 Tu travailleras six jours, et feras toute ton oeuvre: 5:14 Mais le septième jour est le Repos de l’Éternel ton Dieu: tu ne feras aucune oeuvre en ce jour-là, toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes, ni ton étranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi. 5:15 Et qu’il te souvienne que tu as été esclave au pays d’Égypte, et que l’Éternel ton Dieu t’en a retiré à main forte, et à bras étendu: c’est pourquoi l’Éternel ton Dieu t’a commandé de garder le jour du Repos. 5:16 Honore ton père et ta mère, comme l’Éternel ton Dieu te l’a commandé, afin que tes jours soient prolongés, et afin que tu prospères sur la terre que l’Éternel ton Dieu te donne. 5:17 Tu ne tueras point. 5:18 Et tu ne paillarderas point. 5:19 Et tu ne déroberas point. 5:20 Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain. 5:21 Et tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, et ne souhaiteras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui soit à ton prochain. 5:22 L’Éternel prononça ces paroles à toute votre assemblée sur la montagne, du milieu du feu, de la nuée et de l’obscurité, avec une voix forte, et il ne prononça rien davantage: puis il les écrivit dans deux Tables de pierre, qu’il me donna. 5:23 Or il arriva qu’aussitôt que vous eûtes entendu cette voix du milieu de l’obscurité, parce que la montagne était toute en feu, vous vous approchâtes de moi, savoir tous les chefs de vos Tribus et vos anciens. 5:24 Et vous dîtes: Voici, l’Éternel notre Dieu nous a fait voir sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu; aujourd’hui nous avons vu que Dieu a parlé avec l’homme, et que l’homme est demeuré vivant. 5:25 Et maintenant pourquoi mourrions-nous? Car ce grand feu-là nous consumera: si nous entendons encore une fois la voix de l’Éternel notre Dieu, nous mourrons. 5:26 Car qui est l’homme quel qu’il soit, qui ait entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant, parlant du milieu du feu, et qui soit demeuré en vie? 5:27 Approche-toi, et écoute tout ce que l’Éternel notre Dieu dira; puis tu nous rediras tout ce que l’Éternel notre Dieu t’aura dit, et nous l’entendrons, et le ferons. 5:28 Et l’Éternel ouït la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l’Éternel me dit: J’ai ouï la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t’ont tenu: tout ce qu’ils ont dit, ils l’ont bien dit. 5:29 Ô! s’ils avaient toujours ce même coeur pour me craindre, et pour garder tous mes commandements, afin qu’ils prospérassent, eux et leurs enfants à jamais. 5:30 Va, dis-leur: Retournez-vous-en dans vos tentes: 5:31 Mais toi, demeure ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, les statuts, et les droits que tu leur enseigneras, afin qu’ils les fassent au pays que je leur donne pour le posséder. 5:32 Vous prendrez donc garde de les faire; comme l’Éternel votre Dieu vous l’a commandé: vous ne vous en détournerez ni à droite ni à gauche. 5:33 Vous marcherez dans toute la voie que l’Éternel votre Dieu vous a prescrite, afin que vous viviez, et que vous prospériez, et que vous prolongiez vos jours au pays que vous posséderez.

DEUTERONOME 6

6:1 Ce sont donc ici les commandements, les statuts et les droits que l’Éternel votre Dieu m’a commandé de vous enseigner, afin que vous les fassiez au pays dans lequel vous allez passer pour le posséder. 6:2 Afin que tu craignes l’Éternel ton Dieu, en gardant, tous les jours de ta vie, toi, et ton fils, et le fils de ton fils, tous ces statuts et ces commandements que je te prescris, afin que tes jours soient prolongés. 6:3 Tu les écouteras donc, ô Israël, et tu prendras garde de les faire, afin que tu prospères, et que vous soyez fort multipliés au pays découlant de lait et de miel, ainsi que l’Éternel, le Dieu de tes pères, l’a dit. 6:4 Écoute, Israël, l’Éternel notre Dieu est le seul Éternel. 6:5 Tu aimeras donc l’Éternel ton Dieu de tout ton coeur, de toute ton âme, et de toutes tes forces. 6:6 Et ces paroles que je te commande aujourd’hui seront en ton coeur. 6:7 Tu les enseigneras soigneusement à tes enfants, et tu t’en entretiendras quand tu demeureras en ta maison, quand tu iras par chemin, quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras. 6:8 Et tu les lieras pour être un signe sur tes mains, et elles seront comme des fronteaux entre tes yeux. 6:9 Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes. 6:10 Et il arrivera que quand l’Éternel ton Dieu t’aura fait entrer au pays qu’il a juré à tes pères, Abraham, Isaac, et Jacob, de te donner; dans les grandes et bonnes villes que tu n’as point bâties; 6:11 Dans les maisons pleines de tous biens que tu n’as point remplies: vers les puits creusés, que tu n’as point creusés; près des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés; tu mangeras, et seras rassasié. 6:12 Mais prends garde à toi, de peur que tu n’oublies l’Éternel qui t’a tiré du pays d’Égypte, de la maison de servitude. 6:13 Tu craindras l’Éternel ton Dieu, tu le serviras, et tu jureras par son Nom. 6:14 Vous ne marcherez point après les autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui seront autour de vous. 6:15 Car le Dieu Fort et jaloux, qui est l’Éternel ton Dieu, est au milieu de toi: de peur que la colère de l’Éternel ton Dieu ne s’enflamme contre toi, et qu’il ne t’extermine de dessus la terre. 6:16 Vous ne tenterez point l’Éternel votre Dieu, comme vous l’avez tenté en Massa. 6:17 Vous garderez soigneusement les commandements de l’Éternel votre Dieu, et ses témoignages, et ses statuts qu’il vous a commandés. 6:18 Tu feras donc ce que l’Éternel approuve et trouve droit et bon, afin que tu prospères, et que tu entres au bon pays duquel l’Éternel a juré à tes pères, et que tu le possèdes: 6:19 En chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l’Éternel en a parlé. 6:20 Quand ton enfant t’interrogera à l’avenir, en disant: Que veulent dire ces témoignages, et ces statuts, et ces droits que l’Éternel notre Dieu vous a commandés? 6:21 Alors tu diras à ton enfant: Nous avons été esclaves de Pharaon en Égypte, et l’Éternel nous a retirés d’Égypte à main forte: 6:22 Et l’Éternel a fait des signes et des miracles, grands et nuisibles en Égypte, sur Pharaon, et sur toute sa maison, comme nous l’avons vu. 6:23 Et il nous a fait sortir de là, pour nous faire entrer au pays duquel il avait juré à nos pères, de nous le donner. 6:24 Ainsi l’Éternel nous a commandé de faire tous ces statuts, en craignant l’Éternel notre Dieu, afin que nous prospérions à jamais, et que notre vie soit préservée, comme il paraît aujourd’hui. 6:25 Et cela sera notre justice, quand nous aurons pris garde de faire tous ces commandements devant l’Éternel notre Dieu, selon qu’il nous l’a commandé.

DEUTERONOME 7

7:1 Quand l’Éternel ton Dieu t’aura fait entrer au pays où tu vas entrer pour le posséder, et qu’il aura arraché de devant toi beaucoup de nations, savoir, les Héthiens, les Guirgasiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens, sept nations, plus grandes et plus puissantes que toi: 7:2 Et que l’Éternel ton Dieu les aura livrées devant toi; alors tu les frapperas, et tu ne manqueras point de les détruire à la façon de l’interdit: tu ne traiteras point alliance avec eux, et ne leur feras point de grâce. 7:3 Tu ne t’allieras point par mariage avec eux; et ne donneras point tes filles à leurs fils, et ne prendras point leurs filles pour tes fils. 7:4 Car elles détourneraient de moi tes fils, et ils serviraient d’autres dieux; et la colère de l’Éternel s’enflammerait contre vous, et t’exterminerait tout aussitôt. 7:5 Mais vous les traiterez en cette manière: Vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous couperez leurs bocages, et vous brûlerez au feu leurs images taillées. 7:6 Car tu es un peuple saint à l’Éternel ton Dieu: l’Éternel ton Dieu t’a choisi, afin que tu lui sois un peuple précieux d’entre tous les peuples qui sont sur l’étendue de la terre. 7:7 Ce n’est pas que vous fussiez en plus grand nombre qu’aucun de tous les autres peuples, que l’Éternel vous ait aimés, et vous a choisis; car vous étiez en plus petit nombre qu’aucun de tous les autres peuples; 7:8 Mais c’est parce que l’Éternel vous aime, et qu’il garde le serment lequel il a fait à vos pères, que l’Éternel vous a retirés à main forte, et qu’il t’a racheté de la maison de servitude, de la main de Pharaon, Roi d’Égypte. 7:9 Connais donc que c’est l’Éternel ton Dieu qui est Dieu, le Dieu Fort, le fidèle, qui garde l’alliance et la gratuité jusqu’à mille générations à ceux qui l’aiment et qui gardent ses commandements; 7:10 Et qui rend la pareille à ceux qui le haïssent, qu’il la rend à chacun en face, pour les faire périr: il ne la gardera pas longtemps à celui qui le hait, il lui rendra la pareille en face. 7:11 Prends donc garde aux commandements, aux statuts, et aux droits que je te commande aujourd’hui, afin que tu les fasses. 7:12 Et il arrivera que si après avoir entendu ces ordonnances, vous les gardez et les faites, l’Éternel ton Dieu te gardera l’alliance et la gratuité qu’il a jurées à tes pères. 7:13 Et il t’aimera, et te bénira, et te multipliera; et il bénira le fruit de ton ventre, et le fruit de ta terre, ton froment, ton moût, et ton huile, et les portées de tes vaches, et des brebis de ton troupeau, sur la terre qu’il a juré à tes pères de te donner. 7:14 Tu seras béni sur tous les peuples; et il n’y aura parmi toi mâle ni femelle stériles, ni entre tes bêtes. 7:15 L’Éternel détournera de toi toute maladie, et il ne fera point venir sur toi aucune des mauvaises langueurs d’Égypte que tu as connues; mais il les fera venir sur tous ceux qui te haïssent, 7:16 Tu détruiras donc tous les peuples que l’Éternel ton Dieu te livre: ton oeil ne les épargnera point; et tu ne serviras point leurs dieux, car ce te serait un lacs. 7:17 Si tu dis en ton coeur: Ces nations-là sont en plus grand nombre que moi, comment les pourrai-je déposséder? 7:18 Ne les crains point; mais qu’il te souvienne bien de ce que l’Éternel ton Dieu a fait à Pharaon, et à tous les Égyptiens: 7:19 De ces grandes épreuves que tes yeux ont vues, et des signes et des miracles, et de la main forte, et du bras étendu par lequel l’Éternel ton Dieu t’a fait sortir d’Égypte: ainsi en fera l’Éternel ton Dieu à tous ces peuples desquels tu aurais peur. 7:20 Même l’Éternel ton Dieu enverra contre eux des frelons, jusqu’à ce que soient péris ceux qui resteront, et ceux qui se seront cachés de devant toi. 7:21 Tu ne t’effrayeras point à cause d’eux; car l’Éternel ton Dieu, le Dieu Fort, grand, et terrible, est au milieu de toi. 7:22 Or l’Éternel ton Dieu arrachera peu à peu ces nations de devant toi: tu n’en pourras pas d’abord venir à bout, de peur que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi. 7:23 Mais l’Éternel ton Dieu les livrera devant toi, et les effrayera d’un grand effroi, jusqu’à ce qu’il les ait exterminées. 7:24 Et il livrera leurs Rois entre tes mains, et tu feras périr leur nom de dessous les cieux; et personne ne pourra subsister devant toi, jusqu’à ce que tu les aies exterminés. 7:25 Tu brûleras au feu les images taillées de leurs dieux; et tu ne convoiteras ni ne prendras pour toi l’argent ou l’or qui sera sur elles, de peur que tu n’en sois enlacé: car c’est une abomination à l’Éternel ton Dieu. 7:26 Ainsi tu n’introduiras point d’abomination dans ta maison, afin que tu ne sois pas en interdit, comme cela, mais tu l’auras en extrême horreur, et en extrême détestation, car c’est un interdit.

DEUTERONOME 8

8:1 Prenez garde de faire tous les commandements que je vous ordonne aujourd’hui, afin que vous viviez, et que vous soyez multipliés, et que vous entriez au pays dont l’Éternel a juré à vos pères, et que vous le possédiez. 8:2 Et qu’il te souvienne de tout le chemin par lequel l’Éternel ton Dieu t’a fait marcher durant ces quarante ans dans ce désert, afin de t’humilier et de t’éprouver: pour connaître ce qui était en ton coeur, si tu garderais ses commandements, ou non. 8:3 Il t’a donc humilié, et t’a fait avoir faim, mais il t’a repu de Manne, laquelle tu n’avais point connue, ni tes pères aussi; afin de te faire connaître que l’homme ne vivra pas de pain seulement, mais que l’homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de Dieu. 8:4 Ton vêtement ne s’est point envieilli sur toi, et ton pied n’a point été foulé durant ces quarante ans. 8:5 Connais donc en ton coeur que l’Éternel ton Dieu te châtie, comme un homme châtie son enfant. 8:6 Et garde les commandements de l’Éternel ton Dieu, pour marcher dans ses voies, et pour le craindre. 8:7 Car l’Éternel ton Dieu te va faire entrer dans un bon pays, un pays de torrents d’eaux, de fontaines et d’abîmes, qui naissent dans les campagnes et dans les montagnes: 8:8 Un pays de blé, d’orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers: un pays d’oliviers qui portent de l’huile, et un pays de miel: 8:9 Un pays où tu ne mangeras point le pain avec disette, et où rien ne te manquera: un pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l’airain. 8:10 Tu mangeras donc et tu seras rassasié, et tu béniras l’Éternel ton Dieu, à cause du bon pays qu’il t’aura donné. 8:11 Prends garde à toi de peur que tu n’oublies l’Éternel ton Dieu, en ne gardant point ses commandements, ses droits, et ses statuts que je te commande aujourd’hui. 8:12 Et de peur que mangeant, et étant rassasié, et bâtissant de belles maisons, et y demeurant; 8:13 Et ton gros et menu bétail étant accru, et ton argent et ton or étant multipliés, et tout ce que tu auras étant augmenté; 8:14 Alors ton coeur ne s’élève, et que tu n’oublies l’Éternel ton Dieu, qui t’a retiré du pays d’Égypte, de la maison de servitude: 8:15 Qui t’a fait marcher par ce désert grand et terrible, désert de serpents, même de serpents brûlants, et de scorpions, aride, où il n’y a point d’eau; et qui t’a fait sortir de l’eau d’un rocher qui était un pur caillou, 8:16 Qui te donne à manger dans ce désert la Manne que tes pères n’avaient point connue, afin de t’humilier, et de t’éprouver, pour te faire enfin du bien: 8:17 Et que tu ne dises en ton coeur: Ma puissance et la force de ma main m’ont acquis ces facultés. 8:18 Mais il te souviendra de l’Éternel ton Dieu, car c’est lui qui te donne de la force pour acquérir des biens, afin de ratifier son alliance, qu’il a jurée à tes pères, comme il paraît aujourd’hui. 8:19 Mais s’il arrive que tu oublies en aucune manière l’Éternel ton Dieu, et que tu ailles après les autres dieux, et les serves, et te prosternes devant eux, je proteste contre vous que vous périrez certainement. 8:20 Vous périrez comme les nations que l’Éternel fait périr devant vous, parce que vous n’aurez point obéi à la voix de l’Éternel votre Dieu.

DEUTERONOME 9

9:1 Écoute, Israël, tu vas passer aujourd’hui le Jourdain, pour entrer chez des nations plus grandes et plus fortes que toi, vers des villes grandes et murées jusqu’au ciel, pour les posséder; 9:2 Vers un peuple grand et haut, vers les enfants des Hanakins, que tu connais, et desquels tu as ouï dire: Qui est-ce qui subsistera devant les enfants de Hanak? 9:3 Sache donc aujourd’hui que l’Éternel ton Dieu qui passe devant toi, est un feu consumant: c’est lui qui les détruira, et c’est lui qui les abaissera devant toi; tu les déposséderas, et tu les feras périr incontinent, ainsi que l’Éternel te l’a dit. 9:4 Ne dis point en ton coeur quand l’Éternel ton Dieu les aura chassés de devant toi: C’est à cause de ma justice que l’Éternel m’a fait entrer en ce pays pour le posséder; car c’est à cause de la méchanceté de ces nations-là que l’Éternel les va chasser de devant toi. 9:5 Ce n’est point pour ta justice ni pour la droiture de ton coeur, que tu entres en leur pays pour le posséder; mais c’est pour la méchanceté de ces nations-là, que l’Éternel ton Dieu les va chasser de devant toi: et afin de ratifier la parole que l’Éternel a jurée à tes pères, Abraham, Isaac, et Jacob. 9:6 Sache donc que ce n’est point pour ta justice, que l’Éternel ton Dieu te donne ce bon pays pour le posséder; car tu es un peuple de col roide. 9:7 Souviens-toi, et n’oublie pas que tu as fort irrité l’Éternel ton Dieu dans ce désert, et que depuis le jour que vous êtes sortis du pays d’Égypte, jusqu’à ce que vous êtes arrivés en ce lieu-ci, vous avez été rebelles contre l’Éternel. 9:8 Même en Horeb vous avez fort irrité l’Éternel: aussi l’Éternel se mit en colère contre vous, pour vous détruire. 9:9 Quand je montai en la montagne pour prendre les Tables de pierre, les Tables de l’alliance que l’Éternel avait traitée avec vous je demeurai en la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain, et sans boire d’eau. 9:10 Et l’Éternel me donna deux Tables de pierre, écrites du doigt de Dieu, et ce qui était écrit sur elles c’étaient les paroles que l’Éternel avait toutes proférées lorsqu’il parlait avec vous sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l’assemblée. 9:11 Et il arriva qu’au bout de quarante jours et de quarante nuits, l’Éternel me donna les deux Tables de pierre, qui sont les Tables de l’alliance. 9:12 Puis l’Éternel me dit: Lève-toi, descends en hâte d’ici; car ton peuple que tu as fait sortir d’Égypte, s’est corrompu; ils se sont bientôt détournés de la voie que je leur avais commandée, ils se sont fait une image de fonte. 9:13 L’Éternel me parla aussi, en disant: J’ai regardé ce peuple, et voici: c’est un peuple de col roide. 9:14 Laisse-moi, et je les détruirai, et j’effacerai leur nom de dessous les cieux, mais je te ferai devenir une nation plus puissante et plus grande que celle-ci. 9:15 Je me tournai donc, et descendis de la montagne: or la montagne était toute en feu, et j’avais les deux Tables de l’alliance en mes deux mains. 9:16 Puis je regardai, et voici, vous aviez péché contre l’Éternel votre Dieu, et vous vous étiez fait un veau de fonte; vous vous étiez bientôt détournés de la voie que l’Éternel vous avait commandée. 9:17 Alors j’empoignai les deux Tables, et les jetai de mes deux mains, et les rompis devant vos yeux. 9:18 Puis je me prosternai devant l’Éternel, durant quarante jours et quarante nuits, comme auparavant, sans manger de pain, et sans boire d’eau, à cause de tout votre péché, que vous aviez commis, en faisant ce qui est déplaisant à l’Éternel, afin de l’irriter. 9:19 Car je craignais la colère et la fureur dont l’Éternel était enflammé contre vous pour vous détruire: et l’Éternel m’exauça aussi cette fois-là. 9:20 L’Éternel fut aussi fort irrité contre Aaron pour le détruire, mais je priai en ce même temps-là aussi pour Aaron. 9:21 Puis je pris votre péché que vous aviez fait, savoir le veau, et je le brûlai au feu, je le pilai en le broyant bien, jusqu’à ce qu’il fût réduit en poudre, et j’en jetai la poudre au torrent qui descendait de la montagne. 9:22 Vous avez aussi fort irrité l’Éternel en Tabhéra, et en Massa, et en Kibroth-taava. 9:23 Et quand l’Éternel vous envoya de Kadès-barné, en disant: Montez, et possédez le pays que je vous ai donné, alors vous vous rebellâtes contre le commandement de l’Éternel votre Dieu, et vous ne crûtes point à lui, et n’obéîtes point à sa voix. 9:24 Vous avez été rebelles à l’Éternel dès le jour que je vous ai connus. 9:25 Je me prosternai donc devant l’Éternel durant quarante jours et quarante nuits, durant lesquels je me prosternai, parce que l’Éternel avait dit qu’il vous détruirait. 9:26 Et je priai l’Éternel, et lui dis: Ô Seigneur Éternel, ne détruis point ton peuple, et ton héritage que tu as racheté par ta grandeur, et que tu as retiré d’Égypte, à main forte. 9:27 Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac, et Jacob: ne regarde point à la dureté de ce peuple, ni a sa méchanceté, ni à son péché: 9:28 De peur que les habitants du pays dont tu nous as fait sortir, ne disent: Parce que l’Éternel ne les pouvait pas faire entrer au pays dont il leur avait parlé, et parce qu’il les haïssait, il les a fait sortir d’Égypte pour les faire mourir en ce désert. 9:29 Et cependant ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as tirés d’Égypte par ta grande puissance, et à bras étendu.

DEUTERONOME 10

10:1 En ce temps-là l’Éternel me dit: Taille-toi deux Tables de pierre comme les premières, et monte vers moi en la montagne, et puis tu te feras une Arche de bois. 10:2 Et j’écrirai sur ces Tables les paroles qui étaient sur les premières Tables que tu as rompues, et tu les mettras dans l’Arche. 10:3 Ainsi je fis une Arche de bois de Sittim, et je taillai deux Tables de pierre comme les premières; et je montai en la montagne, ayant les deux Tables en ma main. 10:4 Et il écrivit dans ces Tables, comme il avait écrit la première fois, les dix paroles que l’Éternel vous avait prononcées sur la montagne, du milieu du feu, au jour de l’assemblée: puis l’Éternel me les donna. 10:5 Et je m’en retournai, et descendis de la montagne; et je mis les Tables dans l’Arche que j’avais faite; et elles y sont demeurées, comme l’Éternel me l’avait commandé. 10:6 Or les enfants d’Israël partirent de Béeroth Béné-Jahakan pour aller à Moséra: Aaron mourut là, et y fut enseveli, et Éléazar son fils fut Sacrificateur en sa place. 10:7 De là ils tirèrent vers Gudgod, et de Gudgod ils allèrent vers Jotbath, qui est un pays de torrents d’eaux. 10:8 Or en ce temps-là l’Éternel avait séparé la Tribu de Lévi pour porter l’Arche de l’alliance de l’Éternel, et se tenir devant la face de l’Éternel, pour le servir, et pour bénir en son Nom jusqu’à ce jour. 10:9 C’est pourquoi Lévi n’a point de portion ni d’héritage avec ses frères: mais l’Éternel est son héritage, ainsi que l’Éternel ton Dieu lui en a parlé. 10:10 Je me tins donc sur la montagne, comme j’avais fait la première fois; quarante jours et quarante nuits: et l’Éternel m’exauça encore cette fois-là: ainsi l’Éternel ne voulut point te détruire. 10:11 Mais l’Éternel me dit: Lève-toi, va pour marcher devant ce peuple, afin qu’ils entrent au pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner, et qu’ils le possèdent. 10:12 Maintenant donc, ô Israël, qu’est-ce que demande de toi l’Éternel ton Dieu, sinon que tu craignes l’Éternel ton Dieu, que tu marches dans toutes ses voies, que tu l’aimes, et que tu serves l’Éternel ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton âme? 10:13 En gardant les commandements de l’Éternel, et ses statuts, que je te commande aujourd’hui, afin que tu prospères. 10:14 Voici, les cieux, et les cieux des cieux appartiennent à l’Éternel ton Dieu; la terre aussi, et tout ce qui est en elle. 10:15 Mais l’Éternel a pris son bon plaisir en tes pères seulement, pour les aimer, et il vous a choisis, vous qui êtes leur postérité après eux, entre tous les peuples; comme il paraît aujourd’hui. 10:16 Circoncisez donc le prépuce de votre coeur, et ne roidissez plus votre cou. 10:17 Car l’Éternel votre Dieu est le Dieu des dieux, et le Seigneur des Seigneurs, le Fort, le grand, le puissant, et le terrible; qui n’a point d’égard à l’apparence des personnes, et qui ne prend point de présents; 10:18 Qui fait droit à l’orphelin et à la veuve, qui aime l’étranger, pour lui donner de quoi se nourrir, et de quoi se vêtir. 10:19 Vous aimerez donc l’étranger: car vous avez été étrangers au pays d’Égypte. 10:20 Tu craindras l’Éternel ton Dieu, tu le serviras, et tu t’attacheras à lui, et jureras par son Nom. 10:21 C’est lui qui est ta louange, et c’est lui qui est ton Dieu; qui a fait en ta faveur ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues. 10:22 Tes pères sont descendus en Égypte au nombre de soixante-dix âmes: et maintenant l’Éternel ton Dieu t’a fait devenir comme les étoiles des cieux, tant tu es en grand nombre.

DEUTERONOME 11

11:1 Aime donc l’Éternel ton Dieu, et garde toujours ce qu’il veut que tu gardes, ses statuts, ses lois, et ses commandements. 11:2 Et connaissez aujourd’hui que ce ne sont pas vos enfants qui ont connu, et qui ont vu le châtiment de l’Éternel votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras étendu; 11:3 Et ses signes, et les oeuvres qu’il a faites au milieu de l’Égypte, contre Pharaon Roi d’Égypte, et contre tout son pays; 11:4 Et ce qu’il a fait à l’armée d’Égypte, à ses chevaux et à ses chariots, quand il a fait que les eaux de la mer Rouge les ont couverts, lorsqu’ils vous poursuivaient, et l’Éternel les a détruits jusqu’à ce jour; 11:5 Et ce qu’il a fait pour vous dans ce désert, jusqu’à ce que vous êtes arrivés en ce lieu-ci; 11:6 Et ce qu’il a fait à Dathan, et à Abiram, enfants d’Éliab, fils de Ruben, et comment la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec leurs familles et leurs tentes, et tout ce qui était en leur puissance, au milieu de tout Israël; 11:7 Mais ce sont vos yeux qui ont vu toutes les grandes oeuvres que l’Éternel a faites. 11:8 Vous garderez donc tous les commandements que je vous prescris aujourd’hui, afin que vous soyez fortifiés, et que vous entriez en possession du pays, dans lequel vous allez passer pour le posséder. 11:9 Et afin que vous prolongiez vos jours sur la terre que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, et à leur postérité, terre où coulent le lait et le miel. 11:10 Car le pays où tu vas entrer pour le posséder n’est pas comme le pays d’Égypte, duquel vous êtes sortis, où tu semais ta semence, et l’arrosais avec ton pied, comme un jardin à herbes. 11:11 Mais le pays dans lequel vous allez passer pour le posséder, est un pays de montagnes et de campagnes, et il est abreuvé d’eau selon qu’il pleut des cieux. 11:12 C’est un pays dont l’Éternel ton Dieu a soin, sur lequel l’Éternel ton Dieu a continuellement ses yeux, depuis le commencement de l’année jusqu’à la fin. 11:13 Il arrivera donc que si vous obéissez ponctuellement à mes commandements, lesquels je vous prescris aujourd’hui, et que vous aimiez l’Éternel votre Dieu, et le serviez de tout votre coeur, et de toute votre âme, 11:14 Alors je donnerai la pluie telle qu’il faut à votre pays en sa saison, la pluie de la première et de la dernière saison, et tu recueilleras ton froment, ton vin excellent, et ton huile. 11:15 Je ferai croître aussi dans ton champ de l’herbe pour ton bétail; tu mangeras et seras rassasié. 11:16 Prenez garde à vous, de peur que votre coeur ne soit séduit, et que vous ne vous détourniez, et serviez d’autres dieux, et vous prosterniez devant eux; 11:17 Et que la colère de l’Éternel ne s’enflamme contre vous, et qu’il ne ferme les cieux, tellement qu’il n’y ait point de pluie; et que la terre ne donne point son fruit; et que vous ne périssiez aussitôt sur ce bon pays que l’Éternel vous donne. 11:18 Mettez donc dans votre coeur et dans votre entendement ces paroles que je vous dis, et liez-les pour signe sur vos mains, et qu’elles soient pour fronteaux entre vos yeux, 11:19 Et enseignez-les à vos enfants, en vous en entretenant, soit que tu te tiennes dans ta maison, soit que tu ailles par chemin, soit que tu te couches, soit que tu te lèves. 11:20 Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes. 11:21 Afin que vos jours et les jours de vos enfants soient multipliés sur la terre que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, qu’ils soient, dis-je, multipliés comme les jours des cieux sur la terre. 11:22 Car si vous gardez soigneusement tous ces commandements que je vous ordonne de faire, aimant l’Éternel votre Dieu, marchant dans toutes ses voies, et vous attachant à lui; 11:23 Alors l’Éternel chassera toutes ces nations-là de devant vous, et vous posséderez le pays des nations qui sont plus grandes et plus puissantes que vous. 11:24 Tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied sera à vous: vos frontières seront du désert au Liban; et depuis le fleuve, qui est le fleuve d’Euphrate, jusqu’à la mer d’Occident. 11:25 Nul ne pourra se maintenir devant vous; l’Éternel votre Dieu mettra la frayeur et la terreur qu’on aura de vous, par toute la terre sur laquelle vous marcherez, ainsi qu’il vous en a parlé. 11:26 Regardez, je vous propose aujourd’hui la bénédiction et la malédiction: 11:27 La bénédiction, si vous obéissez aux commandements de l’Éternel votre Dieu, lesquels je vous prescris aujourd’hui: 11:28 La malédiction, si vous n’obéissez point aux commandements de l’Éternel votre Dieu, et si vous vous détournez de la voie que je vous prescris aujourd’hui, pour marcher après d’autres dieux que vous n’avez point connus. 11:29 Et quand l’Éternel ton Dieu t’aura fait entrer au pays où tu vas pour le posséder, tu prononceras alors les bénédictions, étant sur la montagne de Guérizim, et les malédictions, étant sur la montagne de Hébal. 11:30 Ces montagnes ne sont-elles pas au-delà du Jourdain, sur le chemin qui tire vers le soleil couchant, au pays des Cananéens qui demeurent en la campagne, vis-à-vis de Guilgal, près des plaines de Moré? 11:31 Car vous allez passer le Jourdain, pour entrer au pays que l’Éternel votre Dieu vous donne pour le posséder, et vous le posséderez, et y habiterez. 11:32 Vous prendrez donc garde de faire tous les statuts et les droits que je vous propose aujourd’hui.

DEUTERONOME 12

12:1 Ce sont ici les statuts et les droits auxquels vous prendrez garde, pour les faire, lorsque vous serez au pays que l’Éternel le Dieu de vos pères vous a donné pour le posséder, pendant tout le temps que vous vivrez sur cette terre. 12:2 Vous détruirez entièrement tous les lieux où ces nations, desquelles vous posséderez le pays, auront servi leurs dieux, sur les hautes montagnes, et sur les coteaux, et sous tout arbre verdoyant. 12:3 Vous démolirez aussi leurs autels, et briserez leurs statues, et brûlerez au feu leurs bocages, et mettrez en pièces les images taillées de leurs dieux, et ferez périr leur nom de ce lieu-là. 12:4 Vous ne ferez pas ainsi à l’Éternel votre Dieu: 12:5 Mais vous le chercherez où il habitera, et vous irez au lieu que l’Éternel votre Dieu aura choisi d’entre toutes vos Tribus, pour y mettre son Nom. 12:6 Et vous apporterez là vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, et l’oblation élevée de vos mains, vos voeux, vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail. 12:7 Et vous mangerez là devant l’Éternel votre Dieu, et vous réjouirez, vous et vos familles, de toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main, et dans lesquelles l’Éternel votre Dieu vous aura bénis. 12:8 Vous ne ferez pas comme nous faisons ici aujourd’hui, chacun selon que bon lui semble. 12:9 Car vous n’êtes point encore parvenus au repos, et à l’héritage que l’Éternel ton Dieu te donne. 12:10 Vous passerez donc le Jourdain, et vous habiterez au pays que l’Éternel votre Dieu vous fera posséder en héritage, et il vous donnera repos de tous vos ennemis qui sont à l’environ, et vous y habiterez sûrement. 12:11 Et il y aura un lieu que l’Éternel votre Dieu choisira pour y faire habiter son Nom; vous apporterez là tout ce que je vous commande, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dîmes, l’oblation élevée de vos mains, et tout ce qu’il y aura de plus exquis dans ce que vous aurez voué à l’Éternel. 12:12 Et vous vous réjouirez en la présence de l’Éternel votre Dieu, vous et vos fils, et vos filles, vos serviteurs, et vos servantes, et le Lévite qui est dans vos portes, car il n’a point de portion ni d’héritage avec vous. 12:13 Prends garde à toi, pour ne pas sacrifier tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras. 12:14 Mais tu offriras tes holocaustes dans le lieu que l’Éternel choisira en l’une de tes Tribus, et tu y feras tout ce que je te commande. 12:15 Toutefois tu pourras tuer des bêtes et manger de leur chair selon tous les désirs de ton âme, dans quelque ville que tu demeures, selon la bénédiction de l’Éternel ton Dieu, laquelle il t’aura donnée: celui qui sera souillé et celui qui sera net, en mangeront, comme on mange du daim et du cerf. 12:16 Seulement vous ne mangerez point de sang: mais vous le répandrez sur la terre, comme de l’eau. 12:17 Tu ne mangeras point dans aucune ville de ta demeure les dîmes de ton froment, ni de ton vin, ni de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et menu bétail, ni ce que tu auras voué, ni tes offrandes volontaires, ni l’oblation élevée de tes mains; 12:18 Mais tu les mangeras devant la face de l’Éternel ton Dieu, au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur, et ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes, et tu te réjouiras devant l’Éternel ton Dieu de ce à quoi tu auras mis la main. 12:19 Garde-toi tout le temps que tu vivras sur la terre, d’abandonner le Lévite. 12:20 Quand l’Éternel ton Dieu aura étendu tes limites, comme il t’en a parlé, et que tu diras: Je mangerai de la chair, parce que ton âme aura souhaité de manger de la chair, tu en mangeras selon tous les désirs de ton âme. 12:21 Si le lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi pour y mettre son nom, est loin de toi, alors tu tueras de ton gros et menu bétail, que l’Éternel ton Dieu t’aura donné, comme je te l’ai commandé, et tu en mangeras en quelque ville que tu demeures, selon tous les désirs de ton âme. 12:22 Même tu en mangeras comme l’on mange du daim et du cerf: celui qui sera souillé, et celui qui sera net en pourront manger. 12:23 Seulement garde-toi de manger du sang: car le sang est l’âme; et tu ne mangeras point l’âme avec la chair. 12:24 Tu n’en mangeras donc point, mais tu le répandras sur la terre, comme de l’eau. 12:25 Tu n’en mangeras point, afin que tu prospères, toi et tes enfants après toi, quand tu auras fait ce que l’Éternel approuve et trouve droit. 12:26 Mais tu prendras les choses que tu auras consacrées, qui seront par-devers toi, et ce que tu auras voué, et tu viendras au lieu que l’Éternel aura choisi. 12:27 Et tu offriras tes holocaustes, leur chair et leur sang sur l’autel de l’Éternel ton Dieu: mais le sang de tes autres sacrifices sera répandu vers l’autel de l’Éternel ton Dieu, et tu en mangeras la chair. 12:28 Garde, et écoute toutes ces paroles-ci que je te commande, afin que tu prospères, toi et tes enfants après toi à jamais, quand tu auras fait ce que l’Éternel ton Dieu approuve, et qu’il trouve bon et droit. 12:29 Quand l’Éternel ton Dieu aura exterminé de devant toi les nations, au pays desquelles tu vas pour le posséder, et que tu l’auras possédé, et seras habitant de leur pays, 12:30 Prends garde à toi, de peur que tu ne sois pris au piège après elles, quand elles auront été détruites de devant toi: et que tu ne recherches leurs dieux, en disant: Comme ces nations-là servaient leurs dieux, je le ferai aussi tout de même. 12:31 Tu ne feras point ainsi à l’Éternel ton Dieu; car ces nations ont fait à leurs dieux tout ce qui est en abomination à l’Éternel, et qu’il hait: car même ils ont brûlé au feu leurs fils et leurs filles à leurs dieux. 12:32 Vous prendrez garde de faire tout ce que je vous commande. Tu n’y ajouteras rien par-dessus, et tu n’en diminueras rien.

DEUTERONOME 13

13:1 S’Il s’élève au milieu de toi un prophète ou un songeur de songes, qui fasse devant toi quelque signe ou miracle: 13:2 Et que ce signe ou ce miracle dont il t’aura parlé, arrive, s’il te dit: Allons après d’autres dieux que tu n’as point connus, et les servons. 13:3 Tu n’écouteras point les paroles de ce prophète, ni de ce songeur de songes, car l’Éternel votre Dieu vous éprouve, pour savoir si vous aimez l’Éternel votre Dieu de tout votre coeur et de toute votre âme. 13:4 Vous marcherez après l’Éternel votre Dieu, et le craindrez, et garderez ses commandements, et obéirez à sa voix, et le servirez, et vous attacherez à lui. 13:5 Mais on fera mourir ce prophète-là ou ce songeur de songes; parce qu’il a parlé de révolte contre l’Éternel votre Dieu, qui vous a tirés hors du pays d’Égypte, et vous a rachetés de la maison de servitude, pour vous faire sortir de la voie que l’Éternel votre Dieu vous a prescrite, afin que vous y marchiez; ainsi tu extermineras le méchant du milieu de toi. 13:6 Quand ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou ta femme bien-aimée, ou ton intime ami, qui t’est comme ton âme, t’incitera, en te disant en secret: Allons, et servons d’autres dieux que tu n’as point connus, ni tes pères, 13:7 D’entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, soit près ou loin de toi, depuis un bout de la terre jusqu’à l’autre: 13:8 N’aie point de complaisance pour lui, et ne l’écoute point, et que ton oeil ne l’épargne point, et ne lui fais point de grâce, et ne le cache point: 13:9 Mais tu ne manqueras point de le faire mourir, ta main sera la première sur lui pour le mettre à mort, et ensuite la main de tout le peuple. 13:10 Et tu l’assommeras de pierres, et il mourra, parce qu’il a cherché de t’éloigner de l’Éternel ton Dieu, qui t’a tiré hors du pays d’Égypte, de la maison de servitude: 13:11 Afin que tout Israël l’entende, et qu’il craigne, et qu’on ne fasse plus une si méchante action au milieu de toi. 13:12 Quand tu entendras que dans l’une de tes villes que l’Éternel ton Dieu te donne pour y habiter, on dira: 13:13 Quelques méchants garnements sont sortis du milieu de toi, qui ont incité les habitants de leur ville, en disant: Allons, et servons d’autres dieux, que vous n’avez point connus: 13:14 Alors tu chercheras, et t’informeras, et t’enquerras soigneusement; et si tu trouves que ce qu’on a dit soit véritable et certain, et qu’une telle abomination ait été faite au milieu de toi: 13:15 Tu ne manqueras pas de faire passer les habitants de cette ville au tranchant de l’épée; et tu la détruiras à la façon de l’interdit, avec tout ce qui y sera, faisant passer même ses bêtes au tranchant de l’épée. 13:16 Et tu assembleras au milieu de sa place tout son butin, et tu brûleras entièrement au feu cette ville et tout son butin, devant l’Éternel ton Dieu: et elle sera à perpétuité un monceau de ruines, sans être jamais rebâtie. 13:17 Et rien de l’interdit ne demeurera en ta main, afin que l’Éternel se départe de l’ardeur de sa colère, et qu’il te fasse miséricorde, et ait pitié de toi, et qu’il te multiplie, comme il a juré à tes pères: 13:18 Parce que tu auras obéi à la voix de l’Éternel ton Dieu, pour garder tous ses commandements que je te prescris aujourd’hui, afin que tu fasses ce que l’Éternel ton Dieu approuve et trouve droit.

DEUTERONOME 14

14:1 Vous êtes les enfants de l’Éternel votre Dieu. Ne vous faites aucune incision, et ne vous rasez point entre les yeux pour aucun mort. 14:2 Car tu es un peuple saint à l’Éternel ton Dieu, et l’Éternel t’a choisi d’entre tous les peuples qui sont sur la terre, afin que tu lui sois un peuple précieux. 14:3 Tu ne mangeras d’aucune chose abominable: 14:4 Ce sont ici les bêtes à quatre pieds dont vous mangerez, le boeuf; ce qui naît des brebis et des chèvres; 14:5 Le cerf, le daim, le buffle, le chamois, le chevreuil, le boeuf sauvage, et le chameaupard. 14:6 Vous mangerez donc d’entre les bêtes à quatre pieds, de toutes celles qui ont l’ongle divisé, et qui ont le pied fourché, et qui ruminent. 14:7 Mais vous ne mangerez point de celles qui ruminent seulement, ou qui ont l’ongle divisé et le pied fourché seulement: comme le chameau, le lièvre, et le lapin; car ils ruminent bien, mais ils n’ont pas l’ongle divisé: ils vous seront souillés. 14:8 Le pourceau aussi, car il a bien l’ongle divisé, mais il ne rumine point: il vous sera souillé: vous ne mangerez point de leur chair; même vous ne toucherez point à leur chair morte. 14:9 Vous mangerez de ceci d’entre tout ce qui est dans les eaux: vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles. 14:10 Mais vous ne mangerez point de ce qui n’a ni nageoires ni écailles: cela vous sera souillé. 14:11 Vous mangerez tout oiseau net. 14:12 Mais ce sont ici ceux dont vous ne mangerez point; l’Aigle, l’Orfraie, le Faucon: 14:13 Le Vautour, le Milan, et l’Autour, selon leur espèce: 14:14 Et tout Corbeau, selon son espèce: 14:15 Le Chat-huant, la Hulotte, le Coucou, et l’Épervier, selon son espèce: 14:16 La Chouette, le Hibou, le Cygne: 14:17 Le Cormoran, le Pélican, le Plongeon: 14:18 La Cigogne, et le Héron selon leur espèce; et la Huppe, et la Chauve-souris. 14:19 Et tout reptile qui vole vous sera souillé; on n’en mangera point. 14:20 Mais vous mangerez de tout ce qui vole, et qui est net. 14:21 Vous ne mangerez d’aucune bête morte d’elle-même, mais tu la donneras à l’étranger qui est dans tes portes, et il la mangera, ou tu la vendras au forain: car tu es un peuple saint à l’Éternel ton Dieu. Tu ne bouilliras point le chevreau au lait de sa mère. 14:22 Tu ne manqueras point de donner la dîme de tout le rapport de ce que tu auras semé, qui sortira de ton champ, chaque année. 14:23 Et tu mangeras devant l’Éternel ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi pour y faire habiter son Nom, les dîmes de ton froment, de ton vin, de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l’Éternel ton Dieu. 14:24 Mais quand le chemin te sera si long que tu ne les puisses porter, parce que le lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi, pour y mettre son nom, sera trop loin de toi, lorsque l’Éternel ton Dieu t’aura béni, 14:25 Alors tu les convertiras en argent, et serreras l’argent en ta main; et tu iras au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi. 14:26 Et tu emploieras l’argent en tout ce que ton âme souhaitera, soit gros ou menu bétail, soit vin ou cervoise, et en toute autre chose que ton âme désirera; et tu le mangeras en la présence de l’Éternel ton Dieu, et te réjouiras, toi et ta famille. 14:27 Tu n’abandonneras point le Lévite qui est dans tes portes, parce qu’il n’a point de portion, ni d’héritage avec toi. 14:28 Au bout de la troisième année tu tireras toutes les dîmes de ton rapport de cette année-là, et les mettras dans tes portes. 14:29 Alors le Lévite qui n’a point de portion ni d’héritage avec toi, et l’étranger, l’orphelin, et la veuve qui sont dans tes portes, viendront, et ils mangeront, et seront rassasiés; afin que l’Éternel ton Dieu te bénisse en tout l’ouvrage de ta main auquel tu t’appliqueras.

DEUTERONOME 15

15:1 De sept en sept ans tu célébreras l’année de relâche. 15:2 Et c’est ici la manière de célébrer l’année de relâche: Que tout homme ayant droit d’exiger, quelque chose que ce soit qu’il puisse exiger de son prochain, donnera relâche, et ne l’exigera point de son prochain ni de son frère, quand on aura proclamé le relâche en l’honneur de l’Éternel. 15:3 Tu pourras exiger de l’étranger: mais quand tu auras à faire avec ton frère, tu lui en donneras relâche: 15:4 Afin qu’il n’y ait au milieu de toi aucun nécessiteux; car l’Éternel te bénira certainement au pays que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage pour le posséder. 15:5 Pourvu seulement que tu obéisses à la voix de l’Éternel ton Dieu, et que tu prennes garde à faire ces commandements que je te prescris aujourd’hui. 15:6 Parce que l’Éternel ton Dieu t’aura béni, comme il t’en a parlé, tu prêteras sur gages à plusieurs nations, et tu n’emprunteras point sur gages. Tu domineras sur plusieurs nations, et elles ne domineront point sur toi. 15:7 Quand un de tes frères sera nécessiteux au milieu de toi, en quelque lieu de ta demeure, dans le pays que l’Éternel ton Dieu te donne, tu n’endurciras point ton coeur, et ne resserreras point ta main à ton frère, qui sera nécessiteux. 15:8 Mais tu ne manqueras pas de lui ouvrir ta main, ni ne manqueras de lui prêter sur gages, autant qu’il en aura besoin pour son indigence, dans laquelle il se trouvera. 15:9 Prends garde à toi, que tu n’aies dans ton coeur quelque méchante intention, et que tu ne dises: La septième année, qui est l’année de relâche, approche: et que ton oeil étant malin contre ton frère nécessiteux, afin de ne lui rien donner, il ne crie à l’Éternel contre toi, et qu’il n’y ait du péché en toi. 15:10 Tu ne manqueras point de lui donner, et ton coeur ne lui donnera point à regret; car à cause de cela l’Éternel ton Dieu te bénira dans toute ton oeuvre, et dans tout ce à quoi tu mettras la main. 15:11 Car il n’y aura pas manque de pauvres au pays: c’est pourquoi je te commande, en disant: Ne manque point d’ouvrir ta main à ton frère, savoir, à l’affligé, et au nécessiteux de ton peuple en ton pays. 15:12 Quand quelqu’un d’entre tes frères, soit Hébreu ou Hébreue, te sera vendu, il te servira six ans; mais en la septième année tu le renverras libre de chez toi. 15:13 Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point vide. 15:14 Et ne manqueras pas de le charger de quelque chose de ton troupeau, de ton aire, et de ta cuve: tu lui donneras de ce en quoi l’Éternel ton Dieu t’aura béni. 15:15 Et qu’il te souvienne que tu as été esclave au pays d’Égypte, et que l’Éternel ton Dieu t’en a racheté; et c’est pour cela que je te commande ceci aujourd’hui. 15:16 Mais s’il arrive qu’il te dise: Que je ne sorte point de chez toi; parce qu’il t’aime, toi et ta maison, et qu’il se trouve bien avec toi; 15:17 Alors tu prendras une alêne, et tu lui perceras l’oreille contre la porte, et il sera ton serviteur à toujours, tu en feras de même à ta servante. 15:18 Qu’il ne te soit point fâcheux de le renvoyer libre de chez toi, car il t’a servi six ans, qui est le double du salaire du mercenaire; et l’Éternel ton Dieu te bénira en tout ce que tu feras. 15:19 Tu sanctifieras à l’Éternel ton Dieu tout premier-né mâle qui naîtra de ton gros ou menu bétail. Tu ne laboureras point avec le premier-né de ta vache; et tu ne tondras point le premier-né de tes brebis. 15:20 Tu le mangeras, toi et ta famille chaque année en la présence de l’Éternel ton Dieu, au lieu que l’Éternel aura choisi. 15:21 Mais s’il a quelque défaut, tellement qu’il soit boiteux ou aveugle, ou qu’il ait quelque autre mauvais défaut, tu ne le sacrifieras point à l’Éternel ton Dieu: 15:22 Mais tu le mangeras au lieu de ta demeure: celui qui est souillé, et celui qui est net en mangeront, comme on mange du daim, et du cerf. 15:23 Seulement tu n’en mangeras point le sang, mais tu le répandras sur la terre, comme de l’eau.

DEUTERONOME 16

16:1 Prends garde au mois que les épis mûrissent, et fais la Pâque à l’Éternel ton Dieu: car au mois que les épis mûrissent, l’Éternel ton Dieu t’a fait sortir de nuit hors d’Égypte. 16:2 Et sacrifie la Pâque à l’Éternel ton Dieu du gros et du menu bétail, au lieu que l’Éternel aura choisi pour y faire habiter son Nom. 16:3 Tu ne mangeras point avec elle de pain levé: tu mangeras avec elle pendant sept jours des pains sans levain, pains d’affliction, parce que tu es sorti en hâte du pays d’Égypte: afin que tous les jours de ta vie tu te souviennes du jour que tu es sorti du pays d’Égypte. 16:4 Il ne se verra point de levain chez toi dans tout tes confins pendant sept jours: et on ne gardera rien de la chair du sacrifice que tu auras fait le soir du premier jour, jusqu’au matin. 16:5 Tu ne pourras point sacrifier la Pâque dans tous les lieux de ta demeure que l’Éternel ton Dieu te donne: 16:6 Mais seulement au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son Nom; c’est là que tu sacrifieras la Pâque au soir, sitôt que le soleil sera couché, précisément au temps que tu sortis d’Égypte. 16:7 Et l’ayant fait cuire, tu la mangeras au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi; et le matin tu t’en retourneras et t’en iras dans tes tentes, 16:8 Pendant six jours tu mangeras des pains sans levain, et au septième jour, qui est l’assemblée solennelle à l’Éternel ton Dieu, tu ne feras aucune oeuvre. 16:9 Tu te compteras sept semaines: tu commenceras à compter ces sept semaines, depuis que tu auras commencé à mettre la faucille en la moisson. 16:10 Puis tu feras la fête solennelle des semaines à l’Éternel ton Dieu, en présentant l’offrande volontaire de ta main, laquelle tu donneras, selon que l’Éternel ton Dieu t’aura béni; 16:11 Et tu te réjouiras en la présence de l’Éternel ton Dieu, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur, ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes, l’étranger, l’orphelin, et la veuve qui sont parmi toi, au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son Nom. 16:12 Et tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu prendras garde à faire ces statuts. 16:13 Tu feras la fête solennelle des Tabernacles pendant sept jours, après que tu auras recueilli les revenus de ton aire, et de ta cuve. 16:14 Et tu te réjouiras en ta fête solennelle, toi, ton fils, ta fille, ton serviteur et ta servante, le Lévite, l’étranger, l’orphelin, et la veuve qui sont dans tes portes. 16:15 Tu célébreras pendant sept jours la fête solennelle à l’Éternel ton Dieu, au lieu que l’Éternel aura choisi, quand l’Éternel ton Dieu t’aura béni dans toute ta récolte, et dans tout l’ouvrage de tes mains: et tu seras dans la joie. 16:16 Trois fois l’an tout mâle d’entre vous se présentera devant l’Éternel ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi; savoir à la fête solennelle des pains sans levain, et à la fête solennelle des Semaines, et à la fête solennelle des Tabernacles. Mais nul ne se présentera devant la face de l’Éternel à vide: 16:17 Mais chacun donnera à proportion de ce qu’il aura, selon la bénédiction de l’Éternel ton Dieu, laquelle il t’aura donnée. 16:18 Tu t’établiras des juges et des prévôts dans toutes tes villes, lesquelles l’Éternel ton Dieu te donne, selon tes Tribus; afin qu’ils jugent le peuple par un jugement droit. 16:19 Tu ne pervertiras point le droit, et tu n’auras point égard à l’apparence des personnes: et tu ne prendras aucun présent: car le présent aveugle les yeux des sages, et pervertit les paroles des justes. 16:20 Tu suivras exactement la justice, afin que tu vives, et que tu possèdes le pays que l’Éternel ton Dieu te donne. 16:21 Tu ne planteras point de bocage, de quelque arbre que ce soit, auprès de l’autel de l’Éternel ton Dieu, lequel tu te seras fait. 16:22 Tu ne te dresseras point non plus de statue: l’Éternel ton Dieu hait ces choses.

DEUTERONOME 17

17:1 Tu ne sacrifieras à l’Éternel ton Dieu ni boeuf, ni brebis ou chèvre qui ait en soi quelque tare, ou quelque défaut: car c’est une abomination à l’Éternel ton Dieu. 17:2 Quand il se trouvera au milieu de toi dans quelqu’une de tes villes que l’Éternel ton Dieu te donne, homme ou femme qui fasse ce qui est déplaisant à l’Éternel ton Dieu, en transgressant son alliance; 17:3 Et qui aille, et serve d’autres dieux, et se prosterne devant eux, soit devant le soleil, ou devant la lune, ou devant toute l’armée du ciel, ce que je n’ai pas commandé: 17:4 Et que cela t’aura été rapporté, et que tu l’auras appris, alors tu t’en enquerras exactement, et si tu trouves que ce qu’on a dit soit véritable, et qu’il soit certain qu’une telle abomination ait été faite en Israël: 17:5 Alors tu feras sortir vers tes portes cet homme, ou cette femme, qui auront fait cette méchante action, cet homme, dis-je, ou cette femme, et tu les assommeras de pierres, et ils mourront. 17:6 On fera mourir sur la parole de deux ou de trois témoins, celui qui doit être puni de mort, mais on ne le fera pas mourir sur la parole d’un seul témoin. 17:7 La main des témoins sera la première sur lui pour le faire mourir, ensuite la main de tout le peuple; et ainsi tu ôteras ce méchant du milieu de toi. 17:8 Quand une affaire te paraîtra trop difficile, pour juger entre meurtre et meurtre, entre cause et cause, entre plaie et plaie, qui sont des affaires de procès dans tes portes; alors tu te lèveras, et tu monteras au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi: 17:9 Et tu viendras aux Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi, et au juge qui sera en ce temps-là, et tu t’enquerras d’eux, et ils te déclareront ce que porte le droit. 17:10 Et tu feras de point en point ce qu’ils t’auront déclaré du lieu que l’Éternel aura choisi, et tu prendras garde à faire tout ce qu’ils t’auront enseigné. 17:11 Tu feras de point en point ce que dit la loi qu’ils t’auront enseignée, et selon le droit qu’ils t’auront déclaré, et tu ne te détourneras ni à droite ni à gauche, de ce qu’ils t’auront dit. 17:12 Mais l’homme qui se portant fièrement, n’aura point voulu obéir au Sacrificateur qui se tiendra là pour servir l’Éternel ton Dieu, ou au Juge, cet homme-là mourra, et tu ôteras ce méchant d’Israël. 17:13 Afin que tout le peuple l’entende et qu’il craigne, et qu’à l’avenir il ne se porte point fièrement. 17:14 Quand tu seras entré au pays que l’Éternel ton Dieu te donne, et que tu le posséderas, et y demeureras, si tu dis: J’établirai un Roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi: 17:15 Tu ne manqueras pas de t’établir pour Roi celui que l’Éternel ton Dieu aura choisi: tu t’établiras pour Roi un homme qui soit d’entre tes frères: et tu ne pourras point établir sur toi un homme étranger, qui ne soit pas ton frère. 17:16 Seulement il ne fera point amas de chevaux, et il ne ramènera point le peuple en Égypte pour faire amas de chevaux: car l’Éternel vous a dit: Vous ne retournerez jamais plus dans ce chemin-là. 17:17 Il ne prendra point aussi plusieurs femmes, afin que son coeur ne se détourne point: et il ne s’amassera point beaucoup d’argent, ni beaucoup d’or. 17:18 Et sitôt qu’il sera assis sur le trône de son Royaume, il écrira pour soi dans un livre un double de cette Loi, laquelle il prendra des Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi. 17:19 Et ce livre demeurera par-devers lui, et il y lira tous les jours de sa vie; afin qu’il apprenne à craindre l’Éternel son Dieu, et à prendre garde à toutes les paroles de cette Loi, et à ces statuts, pour les faire: 17:20 Afin que son coeur ne s’élève point par-dessus ses frères, et qu’il ne se détourne point de ce commandement ni à droite ni à gauche: et afin qu’il prolonge ses jours en son règne, lui et ses fils, au milieu d’Israël.

DEUTERONOME 18

18:1 Les Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi, même toute la Tribu de Lévi, n’auront point de part ni d’héritage avec le reste d’Israël, mais ils mangeront les sacrifices de l’Éternel faits par feu, et son héritage. 18:2 Ils n’auront donc point d’héritage entre leurs frères, l’Éternel est leur héritage, comme il leur en a parlé. 18:3 Or c’est ici le droit que les Sacrificateurs prendront du peuple, c’est-à-dire de ceux qui offriront quelque sacrifice, soit boeuf, ou brebis ou chèvre, c’est qu’on donnera au Sacrificateur l’épaule, les mâchoires, et le ventre. 18:4 Tu leur donneras les prémices de ton froment, de ton vin, et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis. 18:5 Car l’Éternel ton Dieu l’a choisi d’entre toutes les Tribus, afin qu’il assiste pour faire le service au nom de l’Éternel, lui et ses fils, à toujours. 18:6 Or quand le Lévite viendra de quelque lieu de ta demeure, de quelque endroit que ce soit d’Israël où il fasse son séjour, et qu’il viendra selon tout le désir de son âme, au lieu que l’Éternel aura choisi, 18:7 Il fera le service au nom de l’Éternel son Dieu, comme tous ses frères Lévites, qui assistent en la présence de l’Éternel. 18:8 Ils mangeront une égale portion avec les autres, outre ce que chacun pourra avoir de ce qu’il aura vendu aux familles de ses pères. 18:9 Quand tu seras entré au pays que l’Éternel ton Dieu te donne, tu n’apprendras point à faire selon les abominations de ces nations-là. 18:10 Il ne se trouvera personne au milieu de toi qui fasse passer par le feu son fils ou sa fille, ni de devin qui se mêle de deviner, ni de pronostiqueur de temps, ni aucun qui use d’augures, ni aucun sorcier; 18:11 Ni d’enchanteur qui use d’enchantements, ni d’homme qui consulte l’esprit de python, ni de diseur de bonne aventure, ni aucun qui interroge les morts. 18:12 Car quiconque fait ces choses est en abomination à l’Éternel; et à cause de ces abominations l’Éternel ton Dieu chasse ces nations-là de devant toi. 18:13 Tu seras entier avec l’Éternel ton Dieu. 18:14 Car ces nations-là, dont tu t’en vas posséder le pays, écoutent les pronostiqueurs, et les devins: mais quant à toi, l’Éternel ton Dieu ne t’a point permis de faire ainsi. 18:15 L’Éternel ton Dieu te suscitera un Prophète comme moi d’entre tes frères; vous l’écouterez: 18:16 Selon tout ce que tu as demandé à l’Éternel ton Dieu en Horeb, au jour de l’assemblée, en disant: Que je n’entende plus la voix de l’Éternel mon Dieu; et que je ne voie plus ce grand feu, de peur que je ne meure. 18:17 Alors l’Éternel me dit: Ils ont bien dit ce qu’ils ont dit. 18:18 Je leur susciterai un Prophète comme toi d’entre leurs frères, et je mettrai mes paroles en sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui aurai commandé. 18:19 Et il arrivera que quiconque n’écoutera pas mes paroles, lesquelles il aura dites en mon Nom, je lui en demanderai compte. 18:20 Mais le prophète qui se sera porté si fièrement que de dire quelque chose en mon Nom, que je ne lui aurai point commandé de dire, ou qui aura parlé au nom des autres dieux, ce prophète-là mourra. 18:21 Que si tu dis en ton coeur: Comment connaîtrons-nous la parole que l’Éternel n’aura point dite? 18:22 Quand ce Prophète-là aura parlé au Nom de l’Éternel, et que la chose qu’il aura prédite ne sera point, ni n’arrivera point, cette parole sera celle que l’Éternel ne lui a point dite; mais le prophète l’a dite par fierté; ainsi n’aie point peur de lui.

DEUTERONOME 19

19:1 Quand l’Éternel ton Dieu aura exterminé les nations desquelles l’Éternel ton Dieu te donne le pays, et que tu posséderas leur pays, et demeureras dans leurs villes, et dans leurs maisons; 19:2 Alors tu sépareras trois villes au milieu du pays que l’Éternel ton Dieu te donne pour le posséder. 19:3 Tu dresseras le chemin, et tu diviseras en trois parties les contrées de ton pays, que l’Éternel ton Dieu te donnera en héritage: et ce sera afin que tout meurtrier s’y enfuie. 19:4 Or c’est ici comme on procédera envers le meurtrier qui se sera retiré là, afin qu’il vive. Celui qui aura frappé son prochain par mégarde, et sans l’avoir haï auparavant; 19:5 Comme si quelqu’un étant allé avec son prochain dans une forêt pour couper du bois, et avançant sa main avec la cognée pour couper du bois, il arrive que le fer échappe hors du manche, et rencontre tellement son prochain, qu’il en meure: il s’enfuira dans une de ces villes-là: afin qu’il vive: 19:6 De peur que celui qui a le droit de venger le sang ne poursuive le meurtrier, pendant que son coeur est échauffé, et qu’il ne l’atteigne, si le chemin est trop long, et ne le frappe à mort, quoiqu’il ne fût pas digne de mort, parce qu’il ne haïssait pas son prochain auparavant. 19:7 C’est pourquoi je te commande, en disant: Sépare-toi trois villes. 19:8 Que si l’Éternel ton Dieu étend tes confins, comme il l’a juré à tes pères, et qu’il te donne tout le pays qu’il a promis de donner à tes pères: 19:9 Pourvu que tu prennes garde à faire tous ces commandements que je te prescris aujourd’hui, afin que tu aimes l’Éternel ton Dieu, et que tu marches toujours dans ses voies; alors tu t’ajouteras encore trois villes, outre ces trois-là: 19:10 Afin que le sang de celui qui est innocent ne soit pas répandu au milieu de ton pays, que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre. 19:11 Mais quand un homme qui haïra son prochain, lui aura dressé des embûches, et se sera élevé contre lui, et l’aura frappé à mort, et qu’il s’en sera fui dans l’une de ces villes, 19:12 Alors les Anciens de sa ville enverront et le tireront de là, et le livreront entre les mains de celui qui a le droit de venger le sang, afin qu’il meure. 19:13 Ton oeil ne l’épargnera point; mais tu ôteras d’Israël le sang de l’innocent; et tu prospéreras. 19:14 Tu ne transporteras point les bornes de ton prochain que les prédécesseurs auront plantées dans l’héritage que tu posséderas, au pays que l’Éternel ton Dieu te donne pour le posséder. 19:15 Un témoin seul ne sera point valable contre un homme, en quelque crime et péché que ce soit, en quelque péché qu’on ait commis: mais sur la parole de deux ou de trois témoins la chose sera valable. 19:16 Quand un faux témoin s’élèvera contre quelqu’un, pour déposer contre lui de révolte; 19:17 Alors ces deux hommes-là qui auront contestation entre eux, comparaîtront devant l’Éternel, en la présence des Sacrificateurs et des Juges qui seront en ce temps-là: 19:18 Et les Juges s’informeront exactement; et s’il se trouve que ce témoin soit un faux témoin, qui ait déposé faussement contre son frère: 19:19 Tu lui feras comme il avait dessein de faire à son frère; et ainsi tu ôteras le méchant du milieu de toi. 19:20 Et les autres qui entendront cela craindront, et à l’avenir ils ne feront plus de méchante action comme celle-là, au milieu de toi. 19:21 Ton oeil ne l’épargnera point: mais il y aura vie pour vie, oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.

DEUTERONOME 20

20:1 Quand tu iras à la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chariots, et un peuple plus grand que toi, n’aie point peur d’eux, car l’Éternel ton Dieu qui t’a fait monter hors du pays d’Égypte, est avec toi. 20:2 Et quand il faudra s’approcher pour combattre, le Sacrificateur s’avancera, et parlera au peuple: 20:3 Et leur dira: Écoute Israël, vous vous approchez aujourd’hui pour combattre vos ennemis; que votre coeur ne soit point lâche, ne craignez point, ne soyez point éperdus, et ne soyez point effrayés à cause d’eux. 20:4 Car l’Éternel votre Dieu marche avec vous, pour combattre pour vous contre vos ennemis, et pour vous préserver. 20:5 Alors les officiers parleront au peuple, en disant: Qui est celui qui a bâti une maison neuve, et ne l’a point dédiée; qu’il s’en aille, et s’en retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure en la bataille, et qu’un autre ne la dédie. 20:6 Et qui est celui qui a planté une vigne, et n’en a point encore cueilli le fruit? qu’il s’en aille, et s’en retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure en la bataille, et qu’un autre n’en cueille le fruit. 20:7 Et qui est celui qui a fiancé une femme, et ne l’a point épousée? qu’il s’en aille, et s’en retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure en la bataille, et qu’un autre ne l’épouse. 20:8 Et les officiers continueront à parler au peuple, et diront: Si quelqu’un est timide, et lâche de coeur, qu’il s’en aille, et s’en retourne en sa maison, de peur que le coeur de ses frères ne se fonde comme le sien. 20:9 Et aussitôt que les officiers auront achevé de parler au peuple, ils rangeront les chefs des bandes à la tête de chaque troupe. 20:10 Quand tu t’approcheras d’une ville pour lui faire la guerre, tu lui présenteras la paix. 20:11 Et si elle te fait une réponse de paix, et t’ouvre les portes, tout le peuple qui sera trouvé dedans, te sera tributaire, et sujet. 20:12 Mais si elle ne traite pas avec toi, et qu’elle fasse la guerre contre toi, alors tu mettras le siège contre elle. 20:13 Et quand l’Éternel ton Dieu l’aura livrée entre tes mains, tu feras passer au fil de l’épée tous les hommes qui s’y trouveront, 20:14 Réservant seulement les femmes, et les petits enfants. Et quant aux bêtes, et tout ce qui sera dans la ville, savoir tout son butin, tu le pilleras pour toi; et tu mangeras le butin de tes ennemis, que l’Éternel ton Dieu t’aura donné. 20:15 Tu en feras ainsi à toutes les villes qui sont fort éloignées de toi; lesquelles ne sont point des villes de ces nations-ci; 20:16 Mais tu ne laisseras vivre personne qui soit des villes de ces peuples que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage: 20:17 Car tu ne manqueras point de les détruire à la façon de l’interdit, savoir les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, les Jébusiens, comme l’Éternel ton Dieu te l’a commandé. 20:18 Afin qu’ils ne vous apprennent point à faire selon toutes les abominations qu’ils ont faites à leurs dieux, et que vous ne péchiez point contre l’Éternel votre Dieu. 20:19 Quand tu tiendras une ville assiégée durant plusieurs jours, en la battant pour la prendre, tu ne détruiras point ses arbres à coups de cognée, parce que tu en pourras manger, c’est pourquoi tu ne les couperas point; car l’arbre des champs est-il un homme pour entrer devant toi dans la forteresse. 20:20 Mais seulement tu détruiras et couperas les arbres que tu connaîtras n’être point des arbres fruitiers; et tu en bâtiras des forts contre la ville qui te fait la guerre, jusqu’à ce qu’elle soit subjuguée.

DEUTERONOME 21

21:1 Quand il se trouvera sur la terre que l’Éternel ton Dieu te donne pour la posséder, un homme qui a été tué, étendu dans un champ, et qu’on ne saura pas qui l’aura tué. 21:2 Alors tes Anciens et tes Juges sortiront, et mesureront depuis l’homme qui aura été tué, jusqu’aux villes qui sont tout autour de lui. 21:3 Puis les Anciens de la ville la plus proche de l’homme qui aura été tué, prendront une jeune vache du troupeau, de laquelle on ne se soit point servi, et qui n’ait point tiré étant sous le joug: 21:4 Et les Anciens de cette ville-là feront descendre la jeune vache en une vallée rude, dans laquelle on ne laboure, ni ne sème, et là ils couperont le cou à la jeune vache dans la vallée. 21:5 Et les Sacrificateurs, fils de Lévi, s’approcheront; car l’Éternel ton Dieu les a choisis pour faire son service, et pour bénir au Nom de l’Éternel; et afin qu’à leur parole toute cause et toute plaie soit définie. 21:6 Et tous les Anciens de cette ville-là, qui seront les plus près de l’homme qui aura été tué, laveront leurs mains sur la jeune vache, à laquelle on aura coupé le cou dans la vallée, 21:7 Et prenant la parole ils diront: Nos mains n’ont point répandu ce sang, nos yeux aussi ne l’ont point vu répandre. 21:8 Ô Éternel, sois propice à ton peuple d’Israël, que tu as racheté, et ne lui impute point le sang innocent qui a été répandu au milieu de ton peuple d’Israël: et le meurtre sera expié pour eux. 21:9 Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, parce que tu auras fait ce que l’Éternel approuve et trouve droit. 21:10 Quand tu seras allé à la guerre contre tes ennemis, et que l’Éternel ton Dieu les aura livrés entre tes mains et que tu en auras emmené des prisonniers; 21:11 Si tu vois entre les prisonniers quelque belle femme, et qu’ayant conçu pour elle de l’affection, tu veuilles la prendre pour ta femme; 21:12 Alors tu la mèneras en ta maison, et elle rasera sa tête, et fera ses ongles: 21:13 Et elle ôtera de dessus soi les habits qu’elle portait lorsqu’elle a été faite prisonnière: et elle demeurera en ta maison, et pleurera son père et sa mère un mois durant; puis tu viendras vers elle, et tu seras son mari, et elle sera ta femme. 21:14 S’il arrive qu’elle ne te plaise plus, tu la renverras selon sa volonté, mais tu ne la pourras point vendre pour de l’argent, ni en faire aucun trafic, parce que tu l’auras humiliée. 21:15 Quand un homme aura deux femmes, l’une aimée, et l’autre haïe, et qu’elles lui auront enfanté des enfants, tant celle qui est aimée, que celle qui est haïe, et que le fils aîné soit de celle qui est haïe; 21:16 Lorsque le jour viendra qu’il partagera à ses enfants ce qu’il aura, alors il ne pourra pas faire aîné le fils de celle qui est aimée, devant le fils de celle qui est haïe, lequel est né le premier. 21:17 Mais il reconnaîtra le fils de celle qui est haïe pour son premier-né, en lui donnant la portion de deux, de tout ce qui se trouvera lui appartenir: car il est le commencement de sa vigueur: le droit d’aînesse lui appartient. 21:18 Quand un homme aura un enfant pervers et rebelle, n’obéissant point à la voix de son père, ni à la voix de sa mère, et qu’ils l’auront châtié, et que nonobstant cela il ne les écoute point; 21:19 Alors le père et la mère le prendront, et le mèneront aux Anciens de sa ville, et à la porte de son lieu: 21:20 Et ils diront aux Anciens de sa ville: C’est ici notre fils qui est pervers et rebelle, il n’obéit point à notre voix, il est gourmand et ivrogne. 21:21 Et tous les gens de la ville le lapideront, et il mourra; et ainsi tu ôteras le méchant du milieu de toi, afin que tout Israël l’entende, et qu’il craigne. 21:22 Quand un homme aura commis quelque péché digne de mort, et qu’on le fera mourir, et que tu le pendras à un bois, 21:23 Son corps mort ne demeurera point la nuit sur le bois, mais tu ne manqueras point de l’ensevelir le même jour, car celui qui est pendu est malédiction de Dieu; c’est pourquoi tu ne souilleras point la terre que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage.

DEUTERONOME 22

22:1 Quand tu verras le boeuf ou la brebis ou la chèvre de ton frère égarés, tu ne te cacheras point d’eux; et tu ne manqueras point de les ramener à ton frère. 22:2 Que si ton frère ne demeure point près de toi, ou que tu ne le connaisses point, tu les retireras même dans ta maison, et ils seront avec toi, jusqu’à ce que ton frère les cherche, et alors tu les lui rendras. 22:3 Tu feras la même chose de son âne, et tu feras ainsi de son vêtement, et tu feras ainsi de toute chose que ton frère aura perdue, et que tu auras trouvée, ayant été égarée, tu ne t’en pourras pas cacher. 22:4 Si tu vois l’âne de ton frère, ou son boeuf tombés dans le chemin, tu ne te cacheras point d’eux, et tu ne manqueras point de les relever conjointement avec lui. 22:5 La femme ne portera point l’habit d’un homme, ni l’homme ne se vêtira point d’un habit de femme: car quiconque fait de telles choses est en abomination à l’Éternel ton Dieu. 22:6 Quand tu rencontreras dans un chemin, sur quelque arbre, ou sur la terre, un nid d’oiseau, ayant des petits ou des oeufs, et la mère couvant les petits ou les oeufs, tu ne prendras point la mère avec les petits; 22:7 Mais tu ne manqueras point de laisser aller la mère, et tu prendras les petits pour toi; afin que tu prospères, et que tu prolonges tes jours. 22:8 Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras des défenses tout autour de ton toit, afin que tu ne rendes point ta maison coupable de sang, si quelqu’un tombait de là. 22:9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses sortes de grains, de peur que le tout, savoir les grains que tu auras semés, et le rapport de ta vigne, ne soit souillé. 22:10 Tu ne laboureras point avec un âne et un boeuf accouplés ensemble. 22:11 Tu ne te vêtiras point d’un drap tissu de diverses matières, c’est-à-dire, de laine et de lin ensemble. 22:12 Tu te feras des bandes aux quatre pans de ta robe, de laquelle tu te couvres. 22:13 Quand quelqu’un aura pris une femme, et qu’après être venu vers elle, il la haïsse; 22:14 Et qu’il lui impute quelque chose qui donne occasion de parler, en répandant contre elle quelque mauvais bruit, et disant: J’ai pris cette femme, et quand je me suis approché d’elle, je n’ai point trouvé en elle sa virginité. 22:15 Alors le père et la mère de la jeune fille prendront et produiront les marques de sa virginité devant les Anciens de la ville, à la porte. 22:16 Et le père de la jeune fille dira aux Anciens: J’ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l’a prise en haine. 22:17 Et voici, il lui a imposé une chose qui donne occasion de parler, disant: Je n’ai point trouvé que ta fille fût vierge: cependant voici les marques de la virginité de ma fille, et ils étendront le drap devant les Anciens de la ville. 22:18 Alors les Anciens de cette ville-là prendront le mari, et le châtieront. 22:19 Et parce qu’il aura répandu un mauvais bruit contre une vierge d’Israël, ils le condamneront à cent pièces d’argent, lesquelles ils donneront au père de la jeune fille: et elle sera pour femme à cet homme, et il ne la pourra pas renvoyer, tant qu’il vivra. 22:20 Mais si ce qu’il a dit, que la jeune fille ne se soit point trouvée vierge, est véritable; 22:21 Alors ils feront sortir la jeune fille à la porte de la maison de son père, et les gens de sa ville l’assommeront de pierres, et elle mourra: car elle a commis une infamie en Israël, en paillardant dans la maison de son père; et ainsi tu ôteras le mal du milieu de toi. 22:22 Quand un homme aura été trouvé couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l’homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi; et tu ôteras le mal d’Israël. 22:23 Quand une jeune fille vierge sera fiancée à un homme, et que quelqu’un l’ayant trouvée dans la ville, aura couché avec elle; 22:24 Vous les ferez sortir tous deux à la porte de la ville, et les assommerez de pierres, et ils mourront; la jeune fille, parce qu’elle n’a point crié étant dans la ville; et l’homme, parce qu’il a violé la femme de son prochain; et tu ôteras le mal du milieu de toi. 22:25 Que si quelqu’un trouve aux champs une jeune fille fiancée, et que lui faisant violence, il couche avec elle, alors l’homme qui aura couché avec elle, mourra lui seul. 22:26 Mais tu ne feras rien à la jeune fille: la jeune fille n’a point commis en cela de péché digne de mort; car il en est de ce cas comme si quelqu’un s’élevait contre son prochain, et lui ôtait la vie: 22:27 Parce que l’ayant trouvée aux champs, la jeune fille fiancée a crié, et personne ne l’a délivrée. 22:28 Quand quelqu’un trouvera une jeune fille vierge non fiancée, et la prendra, et couchera avec elle, et qu’ils soient trouvés sur le fait; 22:29 L’homme qui aura couché avec elle, donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et elle lui sera pour femme, parce qu’il l’a humiliée: il ne la pourra point laisser, tant qu’il vivra. 22:30 Nul ne prendra la femme de son père, ni ne découvrira le pan de la robe de son père.

DEUTERONOME 23

23:1 Celui qui est eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel. 23:2 Le bâtard n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel, même sa dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel. 23:3 Le Hammonite et le Moabite n’entreront point dans l’assemblée de l’Éternel: même leur dixième génération n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel à jamais: 23:4 Parce qu’ils ne sont point venus au-devant de vous avec du pain et de l’eau dans le chemin, lorsque vous sortiez d’Égypte; et parce aussi qu’ils ont loué à prix d’argent contre vous, Balaam fils de Béhor, de la ville de Péthor en Mésopotamie, pour vous maudire. 23:5 Mais l’Éternel ton Dieu n’eut point à gré d’écouter Balaam, mais l’Éternel ton Dieu convertit la malédiction en bénédiction; parce que l’Éternel ton Dieu t’aime. 23:6 Tu ne chercheras jamais, tant que tu vivras, leur paix, ni leur bien. 23:7 Tu n’auras point en abomination l’Iduméen, car il est ton frère; tu n’auras point en abomination l’Égyptien, car tu as été étranger en son pays. 23:8 Les enfants qui leur naîtront en la troisième génération, entreront dans l’assemblée de l’Éternel. 23:9 Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise. 23:10 S’il y a quelqu’un d’entre vous qui ne soit point net, pour quelque accident qui lui soit arrivé de nuit, alors il sortira du camp, et n’entrera point dans le camp: 23:11 Et sur le soir il se lavera d’eau, et sitôt que le soleil sera couché, il rentrera dans le camp. 23:12 Tu auras quelque endroit hors du camp, et tu sortiras là dehors; 23:13 Et tu auras un pic entre tes ustensiles; et quand tu voudras t’asseoir dehors, tu creuseras avec ce pic, puis tu t’en retourneras après avoir couvert ce qui sera sorti de toi. 23:14 Car l’Éternel ton Dieu marche au milieu de ton camp pour te délivrer, et pour livrer tes ennemis devant toi: que tout ton camp donc soit saint, afin qu’il ne voie en toi aucune impureté, et qu’il ne se détourne de toi. 23:15 Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d’avec son maître: 23:16 Mais il demeurera avec toi au milieu de toi, dans le lieu qu’il aura choisi en l’une de tes villes, là où bon lui semblera: tu ne le molesteras point. 23:17 Qu’il n’y ait point entre les filles d’Israël aucune prostituée, ni entre les fils d’Israël aucun prostitué à paillardise. 23:18 Tu n’apporteras point dans la maison de l’Éternel ton Dieu pour aucun voeu, le salaire d’une paillarde, ni le prix d’un chien; car ces deux choses sont en abomination devant l’Éternel ton Dieu. 23:19 Tu ne prêteras point à usure à ton frère, soit à usure d’argent, soit à usure de vivres, soit à usure de quelque autre chose que ce soit qu’on prête à usure. 23:20 Tu prêteras bien à usure à l’étranger, mais tu ne prêteras point à usure à ton frère; afin que l’Éternel ton Dieu te bénisse en tout ce à quoi tu mettras la main, dans le pays où tu vas entrer pour le posséder. 23:21 Quand tu auras voué un voeu à l’Éternel ton Dieu, tu ne tarderas point à l’accomplir; car l’Éternel ton Dieu ne manquerait point de le requérir de toi; ainsi il y aurait du péché en toi. 23:22 Mais quand tu t’abstiendras de vouer, il n’y aura pas pour cela de péché en toi. 23:23 Tu prendras garde de faire ce que tu auras proféré de ta bouche, ainsi que tu l’auras voué de ton bon gré à l’Éternel ton Dieu, ce que tu auras, dis-je, prononcé de ta bouche. 23:24 Quand tu entreras dans la vigne de ton prochain tu pourras bien manger des raisins selon ton appétit, jusqu’à en être rassasié; mais tu n’en mettras point dans ton vaisseau. 23:25 Quand tu entreras dans les blés de ton prochain, tu pourras bien arracher des épis avec ta main; mais tu ne mettras point la faucille dans les blés de ton prochain.

DEUTERONOME 24

24:1 Quand quelqu’un aura pris une femme, et se sera marié avec elle, s’il arrive qu’elle ne trouve pas grâce devant ses yeux, à cause qu’il aura trouvé en elle quelque chose de malhonnête, il lui donnera par écrit la lettre de divorce, et la lui ayant mise entre les mains, il la renverra hors de sa maison. 24:2 Et quand elle sera sortie de sa maison, et que s’en étant allée, elle se sera mariée à un autre mari; 24:3 Si ce dernier mari la prend en haine, et lui donne par écrit la lettre de divorce, et la lui met en main, et la renvoie de sa maison, ou que ce dernier mari qui l’avait prise pour sa femme, meure; 24:4 Alors son premier mari qui l’avait renvoyée, ne pourra pas la reprendre pour sa femme, après avoir été cause qu’elle s’est souillée: car c’est une abomination devant l’Éternel: ainsi tu ne chargeras point de péché le pays que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage. 24:5 Quand quelqu’un se sera nouvellement marié, il n’ira point à la guerre, et on ne lui imposera aucune charge: mais il en sera exempt dans sa maison pendant un an, et sera en joie à la femme qu’il aura prise. 24:6 On ne prendra point pour gage les deux meules, non pas même la meule de dessus, parce qu’on prendrait pour gage la vie de son prochain. 24:7 Quand on trouvera quelqu’un qui aura commis un larcin de la personne de quelqu’un de ses frères des enfants d’Israël, et qui en aura fait trafic, et l’aura vendu; ce larron-là mourra, et tu ôteras le mal du milieu de toi. 24:8 Prends garde à la plaie de la lèpre, afin que tu gardes soigneusement et fasses tout ce que les Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi, vous enseigneront: vous prendrez garde à faire selon ce que je leur ai commandé. 24:9 Qu’il te souvienne de ce que l’Éternel ton Dieu fit à Marie en chemin, après que vous fûtes sortis d’Égypte. 24:10 Quand tu auras droit d’exiger de ton prochain quelque chose qui te sera dû, tu n’entreras point dans sa maison pour prendre son gage; 24:11 Mais tu te tiendras dehors, et l’homme duquel tu exiges la dette, t’apportera le gage dehors. 24:12 Et si l’homme est pauvre, tu ne te coucheras point ayant encore son gage; 24:13 Mais tu ne manqueras point de lui rendre le gage dès que le soleil sera couché, afin qu’il couche dans son vêtement, et qu’il te bénisse: et cela te sera justice devant l’Éternel ton Dieu. 24:14 Tu ne feras point de tort au mercenaire pauvre et nécessiteux d’entre tes frères, ou d’entre les étrangers qui demeurent en ton pays, dans quelqu’une de tes demeures. 24:15 Tu lui donneras son salaire le jour même qu’il aura travaillé, avant que le soleil se couche, car il est pauvre, et c’est à quoi son âme s’attend; afin qu’il ne crie point contre toi à l’Éternel, et que tu ne pèches point en cela. 24:16 On ne fera point mourir les pères pour les enfants; on ne fera point aussi mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché. 24:17 Tu ne pervertiras point le droit de l’étranger, ni de l’orphelin, et tu ne prendras point pour gage le vêtement de la veuve. 24:18 Et il te souviendra que tu as été esclave en Égypte; et que l’Éternel ton Dieu t’a racheté de là; c’est pourquoi je te commande de faire ces choses. 24:19 Quand tu feras ta moisson dans ton champ, et que tu auras oublié dans ton champ quelque poignée d’épis, tu n’y retourneras point pour la prendre; mais cela sera pour l’étranger, pour l’orphelin, et pour la veuve; afin que l’Éternel ton Dieu te bénisse en toutes les oeuvres de tes mains. 24:20 Quand tu battras tes oliviers, tu n’y retourneras point pour rechercher branche après branche; mais ce qui sera demeuré sera pour l’étranger, pour l’orphelin, et pour la veuve. 24:21 Quand tu vendangeras ta vigne, tu ne grappilleras point les raisins qui seront demeurés après toi; mais cela sera pour l’étranger, pour l’orphelin, et pour la veuve. 24:22 Et il te souviendra que tu as été esclave au pays d’Égypte; c’est pourquoi je te commande de faire ces choses.

DEUTERONOME 25

25:1 Quand il y aura eu un différend entre quelques-uns, et qu’ils viendront en jugement afin qu’on les juge, on justifiera le juste, et on condamnera le méchant. 25:2 Si le méchant a mérité d’être battu, le juge le fera jeter par terre, et battre devant soi par un certain nombre de coups, selon l’exigence de son crime. 25:3 Il le fera donc battre de quarante coups, et non de davantage, de peur que s’il continue à le battre au-delà de ces coups, la plaie ne soit excessive, et que ton frère ne soit traité trop indignement devant tes yeux. 25:4 Tu n’emmuselleras point ton boeuf, lorsqu’il foule le grain. 25:5 Quand il y aura des frères demeurant ensemble, et que l’un d’entre eux viendra à mourir sans enfants, alors la femme du mort ne se mariera point dehors à un étranger; mais son beau-frère viendra vers elle, et la prendra pour femme, et l’épousera comme étant son beau-frère. 25:6 Et le premier-né qu’elle enfantera, succédera en la place du frère mort, et portera son nom, afin que son nom ne soit point effacé d’Israël. 25:7 Que s’il ne plaît pas à cet homme-là de prendre sa belle-soeur, alors sa belle-soeur montera à la porte vers les Anciens, et dira: Mon beau-frère refuse de relever le nom de son frère en Israël, et ne veut point m’épouser par droit de beau-frère. 25:8 Alors les Anciens de sa ville l’appelleront, et parleront à lui; et s’il demeure ferme, et qu’il dise: Il ne me plaît point de la prendre; 25:9 Alors sa belle-soeur s’approchera de lui devant les Anciens, et lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage, et prenant la parole, elle dira: C’est ainsi qu’on fera à l’homme qui n’édifiera point la maison de son frère. 25:10 Et son nom sera appelé en Israël, la maison de celui à qui on a déchaussé le soulier. 25:11 Quand quelques-uns auront querelle ensemble l’un contre l’autre, si la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de celui qui le bat, et qu’avançant sa main elle l’empoigne par ses parties honteuses; 25:12 Alors tu lui couperas la main; et ton oeil ne l’épargnera point. 25:13 Tu n’auras point en ton sachet deux sortes de pierres à peser, une grande et une petite. 25:14 Il n’y aura point aussi dans ta maison deux sortes d’Épha, un grand et un petit; 25:15 Mais tu auras les pierres à peser entières et justes; tu auras aussi un Épha entier et juste, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel ton Dieu te donne. 25:16 Car quiconque fait ces choses-là, quiconque fait une injustice, est en abomination à l’Éternel ton Dieu. 25:17 Qu’il te souvienne de ce qu’Hamalec t’a fait en chemin, quand vous sortiez d’Égypte: 25:18 Comment il est venu te rencontrer en chemin, et a chargé en queue tous les faibles qui te suivaient, quand tu étais las et travaillé, et n’a point eu de crainte de Dieu. 25:19 Quand donc l’Éternel ton Dieu t’aura donné du repos de tous tes ennemis tout à l’entour, dans le pays que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage pour le posséder, alors tu effaceras la mémoire d’Hamalec de dessous les cieux: ne l’oublie point.

DEUTERONOME 26

26:1 Quand tu seras entré au pays que l’Éternel ton Dieu te donne en héritage, et que tu le posséderas, et y demeureras; 26:2 Alors tu prendras des prémices de tous les fruits de la terre, et les apporteras du pays que l’Éternel ton Dieu te donne, et les ayant mis dans une corbeille, tu iras au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi pour y faire habiter son Nom; 26:3 Et tu viendras vers le Sacrificateur qui sera en ce temps-là, et lui diras: Je déclare aujourd’hui devant l’Éternel ton Dieu, que je suis parvenu au pays que l’Éternel avait juré à nos pères de nous donner. 26:4 Et le Sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la posera devant l’autel de l’Éternel ton Dieu. 26:5 Puis tu prendras la parole, et diras devant l’Éternel ton Dieu: Mon père était un pauvre misérable Syrien, et il descendit en Égypte avec un petit nombre de gens, et il y séjourna, et y devint une nation grande, puissante, et nombreuse. 26:6 Puis les Égyptiens nous maltraitèrent, et affligèrent, et nous imposèrent une dure servitude. 26:7 Et nous criâmes à l’Éternel le Dieu de nos pères, et l’Éternel exauça notre voix, et regarda notre affliction, notre travail, et notre oppression. 26:8 Et nous tira hors d’Égypte à main forte, et avec un bras étendu, avec une grande frayeur, et avec des signes et des miracles. 26:9 Depuis il nous mena en ce lieu-ci, et nous donna ce pays, qui est un pays découlant de lait et de miel. 26:10 Maintenant donc voici, j’ai apporté les prémices des fruits de la terre que tu m’as donnée, ô Éternel. Ainsi tu poseras la corbeille devant l’Éternel ton Dieu, et te prosterneras devant l’Éternel ton Dieu. 26:11 Et tu te réjouiras de tout le bien que l’Éternel ton Dieu t’aura donné, et à ta maison, toi et le Lévite, et l’étranger qui sera au milieu de toi. 26:12 Quand tu auras achevé de lever toutes les dîmes de ton revenu en la troisième année, qui est l’année des dîmes, tu les donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin, et à la veuve, et ils mangeront dans les lieux de ta demeure, et ils en seront rassasiés; 26:13 Et tu diras en la présence de l’Éternel ton Dieu: j’ai emporté de ma maison ce qui était sacré, et je l’ai donné au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin, et à la veuve, selon tous tes commandements que tu m’as prescrits, je n’ai rien transgressé de tes commandements, et ne les ai point oubliés. 26:14 Je n’en ai point mangé dans mon affliction, et je n’en ai rien ôté pour l’appliquer à quelque usage souillé, et n’en ai point donné pour un mort: j’ai obéi à la voix de l’Éternel mon Dieu, j’ai fait selon tout ce que tu m’avais commandé. 26:15 Regarde de ta sainte demeure, regarde des cieux, et bénis ton peuple d’Israël, et la terre que tu nous as donnée, comme tu avais juré à nos pères, qui est un pays découlant de lait et de miel. 26:16 Aujourd’hui l’Éternel ton Dieu te commande de faire ces statuts et ces droits: prends donc garde de les faire de tout ton coeur, et de toute ton âme. 26:17 Tu as aujourd’hui stipulé de l’Éternel qu’il te soit Dieu, et as promis que tu marcheras dans ses voies, et que tu garderas ses statuts, ses commandements, et ses ordonnances, et tu obéiras à sa voix. 26:18 Aussi l’Éternel a stipulé aujourd’hui de toi, que tu lui sois un peuple précieux, comme il t’en a parlé, et que tu gardes tous ses commandements. 26:19 Et il te rendra haut élevé, par-dessus toutes les nations qu’il a créées, pour être en louange, en renom, et gloire; et tu seras un peuple saint à l’Éternel ton Dieu, ainsi qu’il en a parlé.

DEUTERONOME 27

27:1 Or Moïse et les Anciens d’Israël commandèrent au peuple, en disant: Gardez tous les commandements que je vous prescris aujourd’hui: 27:2 C’est qu’au jour que tu auras passé le Jourdain pour entrer au pays que l’Éternel ton Dieu te donne, tu te dresseras de grandes pierres, et les enduiras de chaux; 27:3 Puis tu écriras sur elles toutes les paroles de cette Loi, quand tu auras passé, afin que tu entres au pays que l’Éternel ton Dieu te donne, qui est un pays découlant de lait et de miel; ainsi que l’Éternel, le Dieu de tes pères, t’en a parlé. 27:4 Quand donc vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez ces pierres-là sur la montagne de Hébal, selon que je vous le commande aujourd’hui, et vous les enduirez de chaux. 27:5 Tu bâtiras aussi là un autel à l’Éternel ton Dieu, un autel, dis-je, de pierres, sur lesquelles tu ne lèveras point le fer. 27:6 Tu bâtiras l’autel de l’Éternel ton Dieu de pierres entières, et sur cet autel tu offriras des holocaustes à l’Éternel ton Dieu. 27:7 Tu y offriras aussi des sacrifices de prospérités, et tu mangeras là, et te réjouiras devant l’Éternel ton Dieu. 27:8 Et tu écriras sur ces pierres-là toutes les paroles de cette loi, en les exprimant bien nettement. 27:9 Et Moïse et les Sacrificateurs, qui sont de la race de Lévi, parlèrent à tout Israël, en disant: Écoute et entends, Israël, tu es aujourd’hui devenu le peuple de l’Éternel ton Dieu. 27:10 Tu obéiras donc à la voix de l’Éternel ton Dieu, et tu feras ces commandements et ces statuts que je te prescris aujourd’hui. 27:11 Moïse commanda aussi en ce jour-là au peuple, en disant: 27:12 Ceux-ci se tiendront sur la montagne de Guérizim pour bénir le peuple, quand vous aurez passé le Jourdain, savoir Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph, et Benjamin; 27:13 Et ceux-ci, Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan, et Nephthali, se tiendront sur la montagne de Hébal, pour maudire. 27:14 Et les Lévites prendront la parole, et diront à haute voix à tous les hommes d’Israël: 27:15 Maudit soit l’homme qui fera une image taillée, ou de fonte, car c’est une abomination à l’Éternel, l’ouvrage des mains d’un ouvrier, et qui la mettra dans un lieu secret: et tout le peuple répondra, et dira: Amen. 27:16 Maudit soit celui qui aura méprisé son père, ou sa mère: et tout le peuple dira: Amen. 27:17 Maudit soit celui qui transporte les bornes de son prochain: et tout le peuple dira: Amen. 27:18 Maudit soit celui qui fait égarer l’aveugle dans le chemin: et tout le peuple dira: Amen. 27:19 Maudit soit celui qui pervertit le droit de l’étranger, de l’orphelin, et de la veuve: et tout le peuple dira: Amen. 27:20 Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père: car il découvre le pan de la robe de son père; et tout le peuple dira: Amen. 27:21 Maudit soit celui qui couche avec une bête: et tout le peuple dira: Amen. 27:22 Maudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père, ou fille de sa mère: et tout le peuple dira: Amen. 27:23 Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère: et tout le peuple dira: Amen. 27:24 Maudit soit celui qui frappe son prochain en cachette: et tout le peuple dira: Amen. 27:25 Maudit soit celui qui prend quelque présent pour mettre à mort l’homme innocent: et tout le peuple dira: Amen. 27:26 Maudit soit celui qui ne persévère point dans les paroles de cette Loi, pour les faire; et tout le peuple dira: Amen.

DEUTERONOME 28

28:1 Or il arrivera que si tu obéis exactement à la voix de l’Éternel ton Dieu, et que tu prennes garde de faire tous ses commandements que je te prescris aujourd’hui, l’Éternel ton Dieu te rendra haut élevé par-dessus toutes les nations de la terre. 28:2 Et toutes ces bénédictions ici viendront sur toi, et t’atteindront, quand tu obéiras à la voix de l’Éternel ton Dieu. 28:3 Tu seras béni dans la ville, tu seras aussi béni aux champs. 28:4 Le fruit de ton ventre sera béni, et le fruit de ta terre, et le fruit de ton bétail: les portées de tes vaches, et les brebis de ton troupeau. 28:5 Ta corbeille sera bénie; et ta maie aussi. 28:6 Tu seras béni en ton entrée, et tu seras aussi béni en ta sortie. 28:7 L’Éternel fera que tes ennemis qui s’élèveront contre toi, seront battus devant toi: ils sortiront contre toi par un chemin, et ils s’enfuiront devant toi par sept chemins. 28:8 L’Éternel commandera à la bénédiction qu’elle soit avec toi, dans tes greniers, et dans tout ce à quoi tu mettras ta main; et il te bénira au pays que l’Éternel ton Dieu te donne. 28:9 L’Éternel ton Dieu t’établira pour lui être un peuple saint, selon qu’il te l’a juré, quand tu garderas les commandements de l’Éternel ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies. 28:10 Et tous les peuples de la terre verront que le nom de l’Éternel est réclamé sur toi, et ils auront peur de toi. 28:11 Et l’Éternel ton Dieu te fera abonder en biens, multipliant le fruit de ton ventre, et le fruit de tes bêtes, et le fruit de ta terre, sur la terre que l’Éternel a juré à tes pères de te donner. 28:12 L’Éternel t’ouvrira son bon trésor, savoir les cieux, pour donner la pluie, telle qu’il faut à ta terre en sa saison, et pour bénir tout le travail de tes mains; et tu prêteras à beaucoup de nations, et n’emprunteras point. 28:13 L’Éternel te mettra à la tête, et non à la queue, et tu seras seulement au-dessus, et non point au-dessous; quand tu obéiras aux commandements de l’Éternel ton Dieu que je te prescris aujourd’hui, afin que tu prennes garde de les faire; 28:14 Et que tu ne te détournes ni à droite ni à gauche d’aucune des paroles que je te commande aujourd’hui, pour marcher après d’autres dieux, et les servir. 28:15 Mais si tu n’obéis point à la voix de l’Éternel ton Dieu, pour prendre garde de faire tous ses commandements et ses statuts que je te prescris aujourd’hui, il arrivera que toutes ces malédictions-ci viendront sur toi, et t’atteindront. 28:16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras aussi maudit aux champs. 28:17 Ta corbeille sera maudite, et ta maie aussi. 28:18 Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre; les portées de tes vaches, et les brebis de ton troupeau. 28:19 Tu seras maudit en ton entrée, tu seras aussi maudit en ta sortie. 28:20 L’Éternel enverra sur toi la malédiction, l’effroi, et la dissipation dans tout ce à quoi tu mettras la main et que tu feras, jusqu’à ce que tu sois détruit, et que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté des actions par lesquelles tu m’auras abandonné. 28:21 L’Éternel fera que la mortalité s’attachera à toi, jusqu’à ce qu’il t’aura consumé de dessus la terre en laquelle tu vas pour la posséder. 28:22 L’Éternel te frappera de langueur, d’ardeur, de fièvre, et de chaud mal, et d’épée, et de sécheresse, et de nielle, qui te poursuivront jusqu’à ce que tu périsses. 28:23 Et tes cieux, qui seront sur ta tête, seront d’airain; et la terre qui sera sous toi, sera de fer. 28:24 L’Éternel te donnera au lieu de la pluie telle qu’il faut à ta terre, une poussière menue, et une poudre qui descendra sur toi des cieux, jusqu’à ce que tu sois exterminé. 28:25 Et l’Éternel fera que tu seras battu devant tes ennemis; tu sortiras par un chemin contre eux, et tu t’enfuiras devant eux par sept chemins; et tu seras vagabond par tous les Royaumes de la terre. 28:26 Et tes corps morts seront en viande à tous les oiseaux des cieux, et aux bêtes de la terre, et il n’y aura personne qui les effarouche. 28:27 L’Éternel te frappera de l’ulcère d’Égypte, et d’hémorroïdes, et de rogne, et de grattelle, dont tu ne pourras guérir. 28:28 L’Éternel te frappera de frénésie, et d’aveuglement, et de stupidité. 28:29 Et tu iras tâtonnant en plein midi, comme un aveugle tâtonne dans les ténèbres, et tu n’amèneras point tes entreprises à un heureux succès, et ne feras autre chose que souffrir des injustices et des pilleries; et il n’y aura personne qui te garantisse. 28:30 Tu fianceras une femme, mais un autre couchera avec elle: tu bâtiras des maisons, mais tu n’y demeureras point: tu planteras des vignes, mais tu n’en cueilleras point le fruit pour toi. 28:31 Ton boeuf sera tué devant tes yeux, mais tu n’en mangeras point; ton âne sera ravi de devant toi, et ne te sera point rendu: tes brebis seront livrées à tes ennemis, et tu n’auras personne qui les en retire. 28:32 Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, et tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour en regardant vers eux: et tu n’auras aucun pouvoir en ta main. 28:33 Et le peuple que tu n’auras point connu mangera le fruit de ta terre, et tout ton labeur, et tu ne feras autre chose que souffrir des injustices et des concussions tous les jours. 28:34 Et tu seras hors du sens à cause des choses que tu verras de tes yeux. 28:35 L’Éternel te frappera d’un ulcère malin sur les genoux, et sur les cuisses, dont tu ne pourras être guéri: il t’en frappera depuis la plante de ton pied jusqu’au sommet de ta tête. 28:36 L’Éternel te fera marcher, toi et ton Roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n’auras point connue, ni toi, ni tes pères, et tu serviras là d’autres dieux, le bois, et la pierre. 28:37 Et tu seras là un sujet d’étonnement, de railleries, et de brocards parmi tous les peuples vers lesquels l’Éternel t’aura emmené. 28:38 Tu jetteras beaucoup de semence dans ton champ, et tu en recueilleras peu: car les sauterelles la consumeront. 28:39 Tu planteras des vignes, et les cultiveras, mais tu n’en boiras point le vin, et n’en recueilleras rien; car la vermine en mangera le fruit: 28:40 Tu auras des oliviers en tous tes quartiers, mais tu ne t’oindras point d’huile; car tes oliviers perdront leur fruit. 28:41 Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité. 28:42 Les hannetons gâteront tous tes arbres, et le fruit de ta terre. 28:43 L’étranger qui est au milieu de toi, montera au-dessus de toi bien haut, et tu descendras bien bas. 28:44 Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point: il sera à la tête, et tu seras à la queue. 28:45 Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront, et t’atteindront, jusqu’à ce que tu sois exterminé: parce que tu n’auras pas obéi à la voix de l’Éternel ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu’il t’a prescrits. 28:46 Et ces choses seront en toi et en ta postérité, pour signes et pour prodiges à jamais. 28:47 Et parce que tu n’auras pas servi l’Éternel ton Dieu avec joie, et de bon coeur, pour l’abondance de toutes choses; 28:48 Tu serviras dans la faim, dans la soif, dans la nudité, et dans la disette de toutes choses, ton ennemi, que l’Éternel enverra contre toi: et il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu’à ce qu’il t’ait exterminé. 28:49 L’Éternel fera lever contre toi de loin, du bout de la terre, une nation qui volera comme vole l’aigle: une nation dont tu n’entendras pas la langue: 28:50 Une nation impudente, qui n’aura point d’égard à la personne du vieillard, et qui n’aura point pitié de l’enfant. 28:51 Elle mangera le fruit de tes bêtes, et les fruits de ta terre, jusqu’à ce que tu sois exterminé: elle ne te laissera rien de reste, soit froment, soit vin, soit huile, ou portée de tes vaches, ou brebis de ton troupeau, jusqu’à ce qu’elle t’ait ruiné. 28:52 Et elle t’assiégera dans toutes tes villes, jusqu’à ce que tes murailles les plus hautes et les plus fortes, sur lesquelles tu te seras assuré en tout ton pays, tombent par terre: elle assiégera, dis-je, toutes tes villes dans tout le pays que l’Éternel ton Dieu t’aura donné. 28:53 Tu mangeras le fruit de ton ventre, la chair de tes fils et de tes filles que l’Éternel ton Dieu t’aura donnés, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi te serrera. 28:54 L’homme le plus tendre et le plus délicat d’entre vous regardera d’un oeil malin son frère et sa femme bien-aimée, et le reste de ses enfants qu’il aura réservés: 28:55 Pour ne donner à aucun d’eux de la chair de ses enfants, laquelle il mangera: parce qu’il ne lui sera rien demeuré du tout, à cause du siège et de la détresse dont ton ennemi te serrera dans toutes tes villes: 28:56 La plus tendre et la plus délicate d’entre vous, qui n’eût point osé mettre la plante de son pied sur la terre, par délicatesse et par mollesse, regardera d’un oeil malin son mari bien-aimé, son fils, et sa fille; 28:57 Et la taie de son petit enfant qui sortira d’entre ses pieds, et les enfants qu’elle enfantera: car elle les mangera secrètement dans la disette de toutes choses, à cause du siège et de la détresse, dont ton ennemi te serrera dans toutes tes villes. 28:58 Si tu ne prends garde de faire toutes les paroles de cette Loi, qui sont écrites dans ce livre, en craignant le Nom glorieux et terrible de l’Éternel ton Dieu, 28:59 Alors l’Éternel rendra tes plaies et les plaies de ta postérité des plaies étranges, des plaies grandes et de durée, des maladies malignes et de durée. 28:60 Et il fera retourner sur toi toutes les langueurs d’Égypte, desquelles tu as eu peur, et elles s’attacheront à toi. 28:61 Même l’Éternel fera venir sur toi toute autre maladie, et toute autre plaie, qui n’est point écrite au livre de cette Loi, jusqu’à ce que tu sois exterminé. 28:62 Et vous resterez en petit nombre, après avoir été comme les étoiles des cieux, tant vous étiez en grand nombre; parce que tu n’auras point obéi à la voix de l’Éternel ton Dieu. 28:63 Et il arrivera que comme l’Éternel s’est réjoui sur vous, en vous faisant du bien, et en vous multipliant; semblablement l’Éternel se réjouira sur vous en vous faisant périr, et en vous exterminant: et vous serez arrachés de dessus la terre dans laquelle vous allez pour la posséder. 28:64 Et l’Éternel te dispersera parmi tous les peuples, depuis un bout de la terre jusqu’à l’autre; et tu serviras là d’autres dieux, que ni toi ni tes pères n’avez point connus, le bois et la pierre. 28:65 Encore n’auras-tu aucun repos parmi ces nations-là, même la plante de ton pied n’aura aucun repos: car l’Éternel te donnera là un coeur tremblant, et défaillance d’yeux, et détresse d’âme. 28:66 Et ta vie sera pendante devant toi: et tu seras dans l’effroi nuit et jour, et ne seras point assuré de ta vie. 28:67 Tu diras le matin: Qui me fera voir le soir? et le soir tu diras: Qui me fera voir le matin? à cause de l’effroi dont ton coeur sera effrayé, et à cause des choses que tu verras de tes yeux. 28:68 Et l’Éternel te fera retourner en Égypte sur des navires, pour faire le chemin duquel je t’ai dit: Il ne t’arrivera plus de le voir: et vous vous vendrez là à vos ennemis pour être esclaves et servantes, et il n’y aura personne qui vous achète.

DEUTERONOME 29

29:1 Ce sont ici les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de traiter avec les enfants d’Israël, au pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait traitée avec eux en Horeb. 29:2 Moïse donc appela tout Israël, et leur dit: Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait en votre présence dans le pays d’Égypte, à Pharaon et à tous ses serviteurs, et à tout son pays. 29:3 Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes, et ces grands miracles. 29:4 Mais l’Éternel ne vous a point donné un coeur pour entendre, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour ouïr, jusqu’à aujourd’hui. 29:5 Et je vous ai conduits durant quarante ans par le désert, sans que vos vêtements se soient envieillis sur vous, et sans que ton soulier ait été envieilli sur ton pied. 29:6 Vous n’avez point mangé de pain, ni bu de vin, ni de cervoise, afin que vous connaissiez que je suis l’Éternel votre Dieu. 29:7 Et vous êtes parvenus en ce lieu-ci, et Sihon, Roi de Hesbon, et Hog, Roi de Basan, sont sortis au-devant de nous pour nous combattre, et nous les avons battus; 29:8 Et avons pris leur pays, et l’avons donné en héritage aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi Tribu de Manassé. 29:9 Vous garderez donc les paroles de cette alliance, et vous les ferez, afin que vous prospériez dans tout ce que vous ferez. 29:10 Vous comparaissez tous aujourd’hui devant l’Éternel votre Dieu, les chefs de vos Tribus, vos Anciens, vos officiers, et tout homme d’Israël: 29:11 Vos petits enfants, vos femmes, et ton étranger qui est au milieu de ton camp, depuis ton coupeur de bois jusqu’à ton puiseur d’eau: 29:12 Afin que tu entres dans l’alliance de l’Éternel ton Dieu, laquelle il traite aujourd’hui avec toi, et dans l’exécration du serment qu’il te fait faire. 29:13 Afin qu’il t’établisse aujourd’hui pour être son peuple, et qu’il te soit Dieu, ainsi qu’il t’a dit, et ainsi qu’il a juré à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob. 29:14 Et ce n’est pas seulement avec vous que je traite cette alliance, et cette exécration du serment que vous faites: 29:15 Mais c’est tant avec celui qui est ici avec nous aujourd’hui devant l’Éternel notre Dieu, qu’avec celui qui n’est point ici avec nous aujourd’hui. 29:16 Car vous savez comment nous avons demeuré au pays d’Égypte, et comment nous avons passé parmi les nations parmi lesquelles vous avez passé: 29:17 Et vous avez vu leurs abominations, et leurs dieux de fiente, les dieux de bois et de pierre, d’argent et d’or qui sont parmi eux. 29:18 Prenez garde qu’il n’y ait parmi vous aucun homme, ni femme, ni famille, ni Tribu qui détourne aujourd’hui son coeur de l’Éternel notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations, et qu’il n’y ait parmi vous quelque racine qui produise du fiel et de l’absinthe. 29:19 Et qu’il n’arrive que quelqu’un entendant les paroles de cette exécration du serment que vous faites, ne se bénisse en son coeur, en disant: J’aurai la paix, quoique je chemine selon que je l’ai arrêté en mon coeur: afin d’ajouter l’ivrognerie à l’altération. 29:20 L’Éternel n’aura point à gré de lui pardonner, mais la colère de l’Éternel et sa jalousie s’enflammera alors contre cet homme-là, et toute l’exécration du serment que vous faites, laquelle est écrite dans ce livre, demeurera sur lui, et l’Éternel effacera le nom de cet homme de dessous les cieux. 29:21 Et l’Éternel le séparera de toutes les Tribus d’Israël pour son malheur, selon toutes les exécrations du serment de l’alliance qui est écrite dans ce livre de la Loi. 29:22 Et la génération à venir, vos enfants qui viendront après vous, et le forain qui viendra d’un pays éloigné, diront lorsqu’ils verront les plaies de ce pays, et ses maladies, dont l’Éternel l’affligera; 29:23 Et que toute la terre de ce pays-là ne sera que soufre, que sel, et qu’embrasement, qu’elle ne sera point semée, et qu’elle ne fera rien germer, et que nulle herbe n’en sortira, ainsi qu’en la subversion de Sodome, et de Gomorrhe, et d’Adma, et de Tséboïm, lesquelles l’Éternel détruisit en sa colère et en sa fureur: 29:24 Même toutes les nations diront: Pourquoi l’Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays? quelle est l’ardeur de cette grande colère? 29:25 Et on répondra: C’est à cause qu’ils ont abandonné l’alliance de l’Éternel le Dieu de leurs pères, laquelle il avait traitée avec eux quand il les fit sortir du pays d’Égypte. 29:26 Car ils s’en sont allés, et ont servi d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux, devant ces dieux qu’ils n’avaient point connus, et aucun desquels ne leur avait rien distribué. 29:27 À cause de cela la colère de l’Éternel s’est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toutes les malédictions écrites dans ce livre. 29:28 Et l’Éternel les a arrachés de leur terre en sa colère, et en sa fureur, et en sa grande indignation, et les a chassés en un autre pays, comme il paraît aujourd’hui. 29:29 Les choses cachées sont pour l’Éternel notre Dieu: mais les choses révélées sont pour nous et pour nos enfants à jamais, afin que nous fassions toutes les paroles de cette Loi.

DEUTERONOME 30

30:1 Or il arrivera que lorsque toutes ces choses seront venues sur toi, soit la bénédiction, soit la malédiction, que je t’ai représentées, et lorsque tu les auras rappelées dans ton coeur, parmi toutes les nations vers lesquelles l’Éternel ton Dieu t’aura chassé; 30:2 Et que tu te seras retourné jusqu’à l’Éternel ton Dieu, et que tu auras écouté, toi et tes enfants, de tout ton coeur et de toute ton âme, sa voix, selon tout ce que je te commande aujourd’hui. 30:3 L’Éternel ton Dieu ramènera aussi tes captifs, et aura compassion de toi: et il te rassemblera de nouveau d’entre tous les peuples, parmi lesquels l’Éternel ton Dieu t’avait dispersé. 30:4 Quand tes dispersés seraient au bout des cieux, l’Éternel ton Dieu te rassemblera de là, et te prendra de là. 30:5 L’Éternel ton Dieu, dis-je, te ramènera au pays que tes pères auront possédé, et tu le posséderas: il te fera du bien, et te fera croître plus qu’il n’a fait croître tes pères. 30:6 Et l’Éternel ton Dieu circoncira ton coeur, et le coeur de ta postérité, afin que tu aimes l’Éternel ton Dieu de tout ton coeur, et de toute ton âme, afin que tu vives. 30:7 Et l’Éternel ton Dieu mettra toutes ces exécrations-là du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, lesquels t’auront persécuté. 30:8 Ainsi tu retourneras, et tu obéiras à la voix de l’Éternel, et tu feras tous ses commandements que je te prescris aujourd’hui. 30:9 Et l’Éternel ton Dieu te fera abonder en biens, provenant de tout le travail de ta main, du fruit de ton ventre, du fruit de tes bêtes, et du fruit de ta terre: car l’Éternel ton Dieu retournera à se réjouir sur toi en bien, ainsi qu’il s’est réjoui sur tes pères. 30:10 Quand tu obéiras à la voix de l’Éternel ton Dieu, gardant ses commandements, et ses ordonnances écrites dans ce livre de la Loi; quand tu te retourneras à l’Éternel ton Dieu de tout ton coeur et de toute ton âme. 30:11 Car ce commandement que je te prescris aujourd’hui n’est pas trop haut pour toi, ni n’en est point loin. 30:12 Il n’est pas aux cieux, pour dire: Qui est-ce qui montera pour nous aux cieux, et nous l’apportera, afin de nous le faire entendre, et que nous le fassions? 30:13 Il n’est point aussi au-delà de la mer, pour dire: Qui est-ce qui passera au-delà de la mer pour nous, et nous l’apportera, afin de nous le faire entendre, et que nous le fassions? 30:14 Car cette parole est fort près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur pour la faire. 30:15 Regarde, j’ai mis aujourd’hui devant toi tant la vie et le bien, que la mort et le mal. 30:16 Car je te commande aujourd’hui d’aimer l’Éternel ton Dieu, de marcher dans ses voies, et de garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses droits, afin que tu vives, et que tu sois multiplié, et que l’Éternel ton Dieu te bénisse au pays dans lequel tu vas pour le posséder. 30:17 Mais si ton coeur se détourne, et que tu n’obéisses point à ces commandements, et que tu t’abandonnes à te prosterner devant d’autres dieux, et à les servir: 30:18 Je vous déclare aujourd’hui que vous périrez certainement, et que vous ne prolongerez point vos jours sur la terre, pour laquelle vous passez le Jourdain, afin d’y entrer et de la posséder. 30:19 Je prends aujourd’hui à témoin les cieux et la terre contre vous, que j’ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction; choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité: 30:20 En aimant l’Éternel ton Dieu, en obéissant à sa voix, et en t’attachant à lui: car c’est lui qui est ta vie, et la longueur de tes jours, afin que tu demeures sur la terre que l’Éternel a juré à tes pères, Abraham, Isaac, et Jacob, de leur donner.

DEUTERONOME 31

31:1 Puis Moïse s’en alla, et tint ces discours à tout Israël: 31:2 Et leur dit: Je suis aujourd’hui âgé de six vingt ans, je ne pourrai plus aller ni venir; aussi l’Éternel m’a dit: Tu ne passeras point ce Jourdain. 31:3 L’Éternel ton Dieu passera lui-même devant toi: il exterminera ces nations-là de devant toi, et tu posséderas leur pays: et Josué est celui qui doit passer devant toi, comme l’Éternel en a parlé: 31:4 Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Hog, Rois des Amorrhéens, et à leurs pays, lesquels il a exterminés. 31:5 Et l’Éternel les livrera devant vous, et vous leur ferez entièrement selon le commandement que je vous ai prescrit. 31:6 Fortifiez-vous donc et vous renforcez; ne craignez point, et ne soyez point effrayés à cause d’eux: car c’est l’Éternel ton Dieu qui marche avec toi: il ne te délaissera point, et ne t’abandonnera point. 31:7 Et Moïse appela Josué, et lui dit en la présence de tout Israël: Fortifie-toi, et te renforce, car tu entreras avec ce peuple au pays que l’Éternel a juré à leurs pères de leur donner, et c’est toi qui les en mettras en possession. 31:8 Car l’Éternel, qui est celui qui marche devant toi, sera lui-même avec toi: il ne te délaissera point, et ne t’abandonnera point: ne crains donc point, et ne sois point effrayé. 31:9 Or Moïse écrivit cette Loi, et la donna aux Sacrificateurs, enfants de Lévi, qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Éternel, et à tous les Anciens d’Israël. 31:10 Et Moïse leur commanda, en disant: De sept ans en sept ans, au temps précis de l’année de relâche, en la fête des Tabernacles, 31:11 Quand tout Israël sera venu pour comparaître devant la face de l’Éternel ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi, tu liras alors cette Loi devant tout Israël, eux l’entendant. 31:12 Ayant assemblé le peuple, hommes et femmes, et leurs petits enfants, et ton étranger qui sera dans tes portes, afin qu’ils l’oient, et qu’ils apprennent à craindre l’Éternel votre Dieu, et qu’ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 31:13 Et que leurs enfants qui n’en auront point eu connaissance, l’oient, et apprennent à craindre l’Éternel votre Dieu tous les jours que vous serez vivants sur la terre pour laquelle posséder vous passez le Jourdain. 31:14 Alors l’Éternel dit à Moïse: Voici, le jour de ta mort est proche, appelle Josué, et présentez-vous au Tabernacle d’assignation, afin que je l’instruise de sa charge. Moïse donc et Josué allèrent, et se présentèrent au Tabernacle d’assignation. 31:15 Et l’Éternel apparut sur le Tabernacle dans la colonne de nuée: et la colonne de nuée s’arrêta sur l’entrée du Tabernacle. 31:16 Et l’Éternel dit à Moïse: Voici, tu t’en vas dormir avec tes pères, et ce peuple se lèvera, et paillardera après les dieux des étrangers qui sont au pays où il va, pour être parmi eux, et il m’abandonnera, et enfreindra mon alliance que j’ai traitée avec lui. 31:17 Et en ce jour-là ma colère s’enflammera contre lui, et je les abandonnerai, et cacherai ma face d’eux, et il sera exposé en proie, et plusieurs maux et angoisses le trouveront: et il dira en ce jour-là: N’est-ce pas à cause que mon Dieu n’est point au milieu de moi, que ces maux-ci m’ont trouvé? 31:18 Mais en ce jour-là, dis-je, je cacherai entièrement ma face, à cause de tout le mal qu’il aura fait, parce qu’il se sera détourné vers d’autres dieux. 31:19 Maintenant donc écrivez-vous ce cantique, et l’enseignez aux enfants d’Israël: mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d’Israël. 31:20 Car je l’introduirai en la terre découlante de lait et de miel, de laquelle j’ai juré à ses pères, et il mangera et sera rassasié, et engraissé: puis il se détournera vers d’autres dieux, et ils les serviront, et ils m’irriteront par mépris, et enfreindront mon alliance. 31:21 Et il arrivera que quand plusieurs maux et angoisses les auront trouvés, ce cantique déposera contre eux comme témoin; parce qu’il ne sera point oublié pour n’être plus en la bouche de leur postérité: car je connais leur imagination, et ce qu’ils font déjà aujourd’hui, avant que je les introduise au pays duquel j’ai juré. 31:22 Ainsi Moïse écrivit ce cantique en ce jour-là, et l’enseigna aux enfants d’Israël. 31:23 Et l’Éternel commanda à Josué, fils de Nun, en disant: Fortifie-toi, et te renforce, car c’est toi qui introduiras les enfants d’Israël au pays duquel je leur ai juré; et je serai avec toi. 31:24 Et il arriva que quand Moïse eut achevé d’écrire les paroles de cette Loi dans un livre, sans qu’il en manquât rien, 31:25 Il commanda aux Lévites qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Éternel, en disant: 31:26 Prenez ce livre de la Loi, et mettez-le à côté de l’Arche de l’alliance de l’Éternel votre Dieu, et il sera là pour témoin contre toi. 31:27 Car je connais ta rébellion et ton cou roide. Voici, moi étant encore aujourd’hui vivant avec vous, vous avez été rebelles contre l’Éternel, combien plus donc le serez-vous après ma mort? 31:28 Faites assembler vers moi tous les Anciens de vos Tribus, et vos officiers, et je dirai ces paroles, eux les entendant, et j’appellerai à témoin contre eux les cieux et la terre. 31:29 Car je sais qu’après ma mort vous ne manquerez point de vous corrompre, et que vous vous détournerez de la voie que je vous ai prescrite; mais à la fin il vous arrivera du mal, parce que vous aurez fait ce qui déplaît à l’Éternel, en l’irritant par les oeuvres de vos mains. 31:30 Ainsi Moïse prononça les paroles de ce cantique-ci sans qu’il s’en manquât rien, toute l’assemblée d’Israël l’entendant.

DEUTERONOME 32

32:1 Cieux prêtez l’oreille, et je parlerai, et que la terre écoute les paroles de ma bouche. 32:2 Ma doctrine distillera comme la pluie: ma parole dégouttera comme la rosée, comme la pluie menue sur l’herbe naissante, et comme la grosse pluie sur l’herbe avancée. 32:3 Car j’invoquerai le Nom de l’Éternel: attribuez la grandeur à notre Dieu. 32:4 L’oeuvre du Rocher est parfaite; car toutes ses voies sont jugement. Le Dieu Fort est vérité, et sans iniquité: il est juste et droit. 32:5 Ils se sont corrompus envers lui, leur tache n’est pas une tache de ses enfants; c’est une génération perverse et revêche. 32:6 Est-ce ainsi que tu récompenses l’Éternel, peuple fou, et qui n’es pas sage? n’est-il pas ton père, qui t’a acquis? il t’a fait, et t’a façonné. 32:7 Souviens-toi du temps d’autrefois, considère les années de chaque génération: interroge ton père, et il te l’apprendra; et tes anciens, et ils te le diront. 32:8 Quand le Souverain partageait les nations, quand il séparait les enfants des hommes les uns des autres, il établit les bornes des peuples selon le nombre des enfants d’Israël. 32:9 Car la portion de l’Éternel c’est son peuple, et Jacob est le lot de son héritage. 32:10 Il l’a trouvé dans un pays de désert, et dans un lieu hideux, où il n’y avait que hurlement de désolation: il l’a conduit par des détours, il l’a dirigé, et l’a gardé comme la prunelle de son oeil. 32:11 Comme l’aigle émeut sa nichée, couve ses petits, étend ses ailes, les accueille; et les porte sur ses ailes: 32:12 L’Éternel seul l’a conduit, et il n’y a point eu avec lui de dieu étranger. 32:13 Il l’a fait passer comme à cheval par-dessus les lieux haut-élevés de la terre, et il a mangé les fruits des champs, et il lui a fait sucer le miel de la roche, et a fait couler l’huile des plus durs rochers. 32:14 Il lui a fait manger le beurre des vaches, et le lait des brebis, et la graisse des agneaux et des moutons nés en Basan, et la graisse des boucs, et la fleur du froment, et tu as bu le vin qui était le sang de la grappe. 32:15 Mais le droiturier s’est engraissé, et a regimbé: tu t’es fait gras, gros et épais: et il a quitté Dieu qui l’a fait, et a déshonoré le Rocher de son salut. 32:16 Ils l’ont ému à jalousie par les dieux étrangers; ils l’ont irrité par des abominations. 32:17 Ils ont sacrifié aux idoles, qui ne sont point dieux; aux dieux qu’ils n’avaient point connus, dieux nouveaux, venus depuis peu, desquels vos pères n’ont point eu peur. 32:18 Tu as oublié le Rocher qui t’a engendré, et tu as mis en oubli le Dieu Fort qui t’a formé. 32:19 Et l’Éternel l’a vu, et a été irrité, parce que ses fils et ses filles l’ont provoqué à la colère. 32:20 Et il a dit: Je cacherai ma face d’eux, je verrai quelle sera leur fin: car ils sont une race perverse, des enfants en qui il n’y a nulle assurance. 32:21 Ils m’ont ému à jalousie par ce qui n’est point le Dieu Fort, et ils ont excité ma colère par leurs vanités: ainsi je les émouvrai à jalousie par un peuple qui n’est point peuple; et je les provoquerai à la colère par une nation folle. 32:22 Car le feu s’est allumé en ma colère, et a brûlé jusqu’au fond des plus bas lieux, et a dévoré la terre et son fruit, et a embrasé les fondements des montagnes. 32:23 J’emploierai sur eux toute sorte de maux, et décocherai sur eux toutes mes flèches. 32:24 Ils seront consumés par la famine, et rongés par des charbons ardents, et par une destruction amère: et j’enverrai contre eux les dents des bêtes, et le venin des serpents qui se traînent sur la poussière. 32:25 L’épée venant de dehors les privera les uns des autres; et la frayeur venant des cabinets ravagera le jeune homme et la vierge; l’enfant qui tète, et l’homme chenu. 32:26 J’eusse dit: Je les disperserai dans tous les coins de la terre, et j’abolirai leur mémoire d’entre les hommes; 32:27 Si je ne craignais l’indignation de l’ennemi, et que peut-être il n’arrivât que leurs adversaires ne vinssent à se méconnaître, que peut-être ils ne dissent: Notre main s’est exaltée, et l’Éternel n’a point fait tout ceci. 32:28 Car ils sont une nation qui se perd par ses conseils, et il n’y a en eux aucune intelligence. 32:29 Ô s’ils eussent été sages! s’ils eussent été avisés en ceci, ets’ils eussent considéré leur dernière fin! 32:30 Comment un en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils en fuite dix mille, si ce n’était que leur Rocher les a vendus, et que l’Éternel les a enserrés? 32:31 Car leur Rocher n’est pas comme notre Rocher, et nos ennemis eux-mêmes en seront juges. 32:32 Car leur vigne est du plant de Sodome, et du terroir de Gomorrhe, et leurs grappes sont des grappes de fiel, ils ont des raisins amers. 32:33 Leur vin est un venin de dragon, et du fiel cruel d’aspic. 32:34 Cela n’est-il pas serré chez moi, et scellé dans mes trésors? 32:35 La vengeance m’appartient, et la rétribution, au temps que leur pied glissera: car le jour de leur calamité est près, et les choses qui leur doivent arriver se hâtent. 32:36 Mais l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs, quand il verra que la force s’en sera allée, et qu’il n’y aura rien de reste, rien de serré, ni de délaissé. 32:37 Et il dira: Où sont leurs dieux, le Rocher vers lequel ils se retiraient? 32:38 Mangeant la graisse de leurs sacrifices et buvant le vin de leurs aspersions. Qu’ils se lèvent, et qu’ils vous aident, et vous soient pour cachette. 32:39 Regardez maintenant que c’est moi, moi-même, et il n’y a point de Dieu avec moi: je fais mourir, et je fais vivre: je blesse, et je guéris, et il n’y a personne qui puisse délivrer de ma main. 32:40 Car je lève ma main au ciel, et je dis: Je suis vivant éternellement. 32:41 Si j’aiguise la lame de mon épée, et si ma main saisit le jugement, je ferai tourner la vengeance sur mes adversaires, et je le rendrai à ceux qui me haïssent. 32:42 J’enivrerai mes flèches de sang, et mon épée dévorera la chair, j’enivrerai mes flèches du sang des tués et des captifs, commençant par le chef, en vengeance d’ennemi. 32:43 Nations, réjouissez-vous avec son peuple; car il vengera le sang de ses serviteurs, et il fera tourner la vengeance sur ses ennemis, et fera l’expiation de sa terre et de son peuple. 32:44 Moïse donc vint, et prononça toutes les paroles de ce cantique, le peuple l’écoutant, lui et Osée fils de Nun. 32:45 Et quand Moïse eut achevé de prononcer toutes ces paroles-là à tout Israël. 32:46 Il leur dit: Mettez votre coeur à toutes ces paroles que je vous somme aujourd’hui de commander à vos enfants, afin qu’ils prennent garde de faire toutes les paroles de cette Loi. 32:47 Car ce n’est pas une parole qui vous soit proposée en vain, mais c’est votre vie; et par cette parole vous prolongerez vos jours sur la terre pour laquelle posséder vous allez passer le Jourdain; 32:48 En ce même jour-là l’Éternel parla à Moïse, en disant: 32:49 Monte sur cette montagne de Habarim, en la montagne de Nébo, qui est au pays de Moab, à l’opposite de Jérico; puis regarde le pays de Canaan que je donne en possession aux enfants d’Israël. 32:50 Et tu mourras sur la montagne en laquelle tu montes, et seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton frère est mort sur la montagne de Hor, et a été recueilli vers ses peuples: 32:51 Parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d’Israël aux eaux de la contestation de Kadès dans le désert de Tsin: car vous ne m’avez point sanctifié au milieu des enfants d’Israël. 32:52 C’est pourquoi tu verras vis-à-vis de toi le pays, mais tu n’y entreras point, au pays, dis-je, que je donne aux enfants d’Israël.

DEUTERONOME 33

33:1 Or c’est ici la bénédiction dont Moïse, homme de Dieu, bénit les enfants d’Israël avant sa mort. 33:2 Il dit donc: L’Éternel est venu de Sinaï, et s’est levé à eux de Séhir: il leur a resplendi de la montagne de Paran, et il est sorti d’entre les dix milliers des Saints, et de sa dextre le feu de la Loi est sorti vers eux. 33:3 Et même il aime les peuples, tous ses Saints sont en ta main; et ils se sont tenus à tes pieds pour recevoir tes paroles. 33:4 Moïse nous a donné la Loi, qui est l’héritage de l’assemblée de Jacob: 33:5 Et il a été Roi entre les hommes droits, quand les chefs du peuple se sont assemblés, avec les Tribus d’Israël: 33:6 Que RUBEN vive, et qu’il ne meure point, encore que ses hommes soient en petit nombre. 33:7 Et c’est ici ce que Moïse dit pour Juda: Ô Éternel, écoute la voix de JUDA, et le ramène vers son peuple: que ses mains lui suffisent, et que tu lui sois en aide contre ses ennemis. 33:8 Il dit aussi touchant LÉVI: Tes Thummims et tes Urims sont à l’homme qui est ton bien-aimé, que tu as éprouvé en Massa, et contre lequel tu t’es querellé aux eaux de Mériba. 33:9 C’est lui qui dit de son père et de sa mère: Je ne l’ai point vu; et qui n’a point connu ses frères, et n’a point aussi connu ses enfants: car ils ont gardé tes paroles, et ils garderont ton alliance. 33:10 Ils enseigneront tes ordonnances à Jacob, et ta Loi à Israël: ils mettront le parfum en tes narines, et tout Sacrifice qui se consume entièrement par le feu sur ton autel. 33:11 Ô Éternel, bénis ses troupes, et que l’oeuvre de ses mains te soit agréable: transperce les reins de ceux qui s’élèvent contre lui, et de ceux qui le haïssent, aussitôt qu’ils se seront élevés. 33:12 Il dit touchant BENJAMIN: Le bien-aimé de l’Éternel habitera sûrement avec lui; il le couvrira tout le jour, et se tiendra entre ses épaules. 33:13 Et il dit touchant JOSEPH: Son pays est béni par l’Éternel, de ce qui est le plus exquis aux cieux, de la rosée, et de l’abîme qui est en bas: 33:14 Et de ce qu’il y a de plus exquis entre les choses que le soleil fait produire, et de ce qui est le plus excellent entre les choses que la lune fait produire: 33:15 Et du coupeau des montagnes anciennes, et de ce qu’il y a de plus exquis sur les coteaux d’éternité: 33:16 Et de ce qu’il y a de plus exquis sur la terre, et de son abondance; et que la bienveillance de celui qui se tenait au buisson vienne sur la tête de Joseph, sur le sommet, dis-je, de la tête du Nazarien d’entre ses frères. 33:17 Sa beauté est comme d’un premier-né de ses taureaux, et ses cornes comme les cornes d’une Licorne: il heurtera avec elles tous les peuples jusqu’aux bouts de la terre. Ce sont les dix milliers d’Éphraïm, et ce sont les milliers de Manassé. 33:18 Il dit aussi touchant ZABULON: Réjouis-toi, Zabulon, en ta sortie: et toi ISSACAR dans tes tentes. 33:19 Ils appelleront les peuples en la montagne, ils offriront là des sacrifices de justice: car ils suceront l’abondance de la mer, et les choses les plus cachées dans le sable. 33:20 Il dit aussi, touchant GAD: Béni soit celui qui fait élargir Gad; il habite comme un vieux lion, et il déchire bras et tête. 33:21 Il a regardé le commencement du pays pour l’avoir pour soi, parce que c’était là qu’était cachée la portion du Législateur, et il est venu avec les principaux du peuple; il a fait la justice de l’Éternel, et ses jugements avec Israël. 33:22 Et il dit touchant Dan: DAN est un jeune lion, il sautera de Basan. 33:23 Il dit aussi touchant Nephthali: NEPHTHALI rassasié de bienveillance, et rempli de la bénédiction de l’Éternel, possède l’Occident et le Midi. 33:24 Il dit aussi touchant ASER: Aser sera béni en enfants: il sera agréable à ses frères: et même il trempera son pied dans l’huile. 33:25 Tes verrous seront de fer et d’airain, et ta force durera autant que tes jours. 33:26 Ô Droiturier, il n’y a point de dieu semblable au Dieu Fort, qui vient à ton aide, porté sur les cieux et sur les nuées en sa Majesté. 33:27 C’est une retraite que le Dieu qui est de tout temps, et d’être sous les bras éternels: car il a chassé de devant toi tes ennemis, et il a dit: Extermine. 33:28 Israël donc habitera seul sûrement, l’oeil de Jacob sera vers un pays de froment et de vin, et ses cieux distilleront la rosée. 33:29 Ô que tu es heureux, Israël! Qui est le peuple semblable à toi, lequel ait été gardé par l’Éternel, le bouclier de ton aide, et l’épée par laquelle tu as été hautement élevé? tes ennemis seront humiliés, et tu fouleras de tes pieds leurs lieux les plus hauts.

DEUTERONOME 34

34:1 Alors Moïse monta des campagnes de Moab sur la montagne de Nébo, au sommet de la colline qui est vis-à-vis de Jérico, et l’Éternel lui fit voir tout le pays, depuis Galaad jusques à Dan, 34:2 Avec tout le pays de Nephthali, et le pays d’Éphraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda, jusqu’à la mer Occidentale, 34:3 Et le Midi, et la campagne de la plaine de Jérico, la ville des palmes, jusqu’à Tsohar. 34:4 Et l’Éternel lui dit: C’est ici le pays dont j’ai juré à Abraham, à Isaac, et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité; je te l’ai fait voir de tes yeux; mais tu n’y entreras point. 34:5 Ainsi Moïse, serviteur de l’Éternel, mourut là au pays de Moab, selon le mandement de l’Éternel. 34:6 Et il l’ensevelit dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Péhor: et personne n’a connu son sépulcre jusqu’à aujourd’hui. 34:7 Or Moïse était âgé de six vingt ans quand il mourut: sa vue n’était point diminuée, et sa vigueur n’était point passée. 34:8 Et les enfants d’Israël pleurèrent Moïse trente jours dans les campagnes de Moab, et ainsi les jours des pleurs du deuil de Moïse furent accomplis. 34:9 Et Josué fils de Nun fut rempli de l’Esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains: et les enfants d’Israël lui obéirent, et firent ainsi que l’Éternel avait commandé à Moïse. 34:10 Et il ne s’est jamais levé en Israël de Prophète comme Moïse, qui ait connu l’Éternel face à face: 34:11 Selon tous les signes et les miracles que l’Éternel l’envoya faire au pays d’Égypte, devant Pharaon, et tous ses serviteurs, et tout son pays: 34:12 Selon toute cette main forte, et toutes ces grandes oeuvres redoutables, que Moïse fit à la vue de tout Israël.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


Le CINQUIÈME LIVRE de MOÏSE dit le DEUTÉRONOME

DEUTERONOME 1


1 Ce sont ici les paroles que Moïse dit à tout Israël, en deçà du Jourdain, dans le désert, dans la plaine*, vis-à-vis de Suph, entre Paran et Thophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab. **
— v. 1* : ici, et verset 7 et 2:8, hébreu : l’Araba ; comparer Jos. 3:16 ; 18:18 ; Zach. 14:10. — v. 1** : date : A.C. 1451.

2 Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séhir jusqu’à Kadès-Barnéa.
3 — Et il arriva, en la quarantième année, au onzième mois, le premier [jour] du mois, que Moïse parla aux fils d’Israël, selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé pour eux,
4 après qu’il eut frappé Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Ashtaroth, à Édréhi.
5 En deçà du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à exposer cette loi, en disant :
6 L’Éternel, notre Dieu, nous parla en Horeb, disant : Vous avez assez demeuré dans cette montagne.
7 Tournez-vous, et partez, et allez à la montagne des Amoréens et dans tous les lieux voisins, dans la plaine, dans la montagne, et dans le pays plat, et dans le midi*, et sur le rivage de la mer, au pays des Cananéens et au Liban, jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate.
8 Regarde, j’ai mis le pays devant vous : entrez, et possédez le pays que l’Éternel a juré à vos pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob, de leur donner, et à leur semence après eux.
9 Et je vous parlai, en ce temps-là, disant : Je ne puis, moi seul, vous porter.
10 L’Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous voici aujourd’hui, en multitude, comme les étoiles des cieux.
11 Que l’Éternel, le Dieu de vos pères, ajoute à votre nombre mille fois ce que vous êtes, et vous bénisse, comme il vous l’a dit !
12 Comment porterais-je, moi seul, votre charge, et votre fardeau, et vos contestations ?
13 Donnez-vous des hommes sages, et intelligents, et connus, selon vos tribus, et je les établirai chefs* sur vous.
14 Et vous me répondîtes et dîtes : La chose que tu as dit de faire est bonne.
15 Et je pris les chefs* de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les établis chefs* sur vous, chefs de milliers, et chefs de centaines, et chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines, et officiers** sur vos tribus.
16 — Et je commandai à vos juges, en ce temps-là, disant : Écoutez [les différends] entre vos frères, et jugez avec justice entre un homme et son frère, et l’étranger qui est avec lui.
17 Vous ne ferez point acception des personnes dans le jugement ; vous entendrez aussi bien le petit que le grand ; vous n’aurez peur d’aucun homme, car le jugement est de Dieu ; et l’affaire qui sera trop difficile pour vous, vous me la présenterez, et je l’entendrai.
18 Et je vous commandai, en ce temps-là, toutes les choses que vous devez faire.
— v. 7 : voir la note à Genèse 12:9. — v. 13, 15* : ici, litt.: têtes. — v. 15** : ailleurs : commissaires, magistrats.

19 Et nous partîmes d’Horeb, et nous traversâmes tout ce grand et terrible désert que vous avez vu, le chemin de la montagne des Amoréens, comme l’Éternel, notre Dieu, nous l’avait commandé, et nous vînmes jusqu’à Kadès-Barnéa.
20 Et je vous dis : Vous êtes arrivés jusqu’à la montagne des Amoréens, laquelle l’Éternel, notre Dieu, nous donne.
21 Regarde, l’Éternel, ton Dieu, a mis devant toi le pays : monte, prends possession, comme l’Éternel, le Dieu de tes pères, te l’a dit ; ne crains point et ne t’effraye point.
22 Et vous vous approchâtes tous de moi, et vous dîtes : Envoyons des hommes devant nous, et ils examineront le pays pour nous, et ils nous rapporteront des nouvelles du chemin par lequel nous pourrons monter et des villes auxquelles nous viendrons.
23 Et la chose fut bonne à mes yeux, et je pris d’entre vous douze hommes, un homme par tribu.
24 Et ils se tournèrent, et montèrent dans la montagne, et vinrent jusqu’au torrent* d’Eshcol, et explorèrent le [pays].
25 Et ils prirent dans leurs mains du fruit du pays et nous l’apportèrent, et ils nous rendirent compte et dirent : Le pays que l’Éternel, notre Dieu, nous donne, est bon.
26 Mais vous ne voulûtes pas monter, et vous fûtes rebelles au commandement* de l’Éternel, votre Dieu.
27 Et vous murmurâtes dans vos tentes et vous dîtes : C’est parce que l’Éternel nous hait, qu’il nous a fait sortir du pays d’Égypte, afin de nous livrer aux mains des Amoréens, pour nous détruire.
28 Où monterions-nous ? Nos frères nous ont fait fondre le cœur, en disant : [C’est] un peuple plus grand et de plus haute taille que nous ; les villes sont grandes, et murées jusqu’aux cieux ; et de plus nous avons vu là des fils des Anakim.
29 — Et je vous dis : Ne vous épouvantez pas, et ne les craignez point ;
30 l’Éternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu’il a fait pour vous sous vos yeux, en Égypte, et dans le désert,
31 où tu as vu que l’Éternel, ton Dieu, t’a porté comme un homme porte son fils, dans tout le chemin où vous avez marché, jusqu’à ce que vous soyez arrivés en ce lieu-ci.
32 Mais, dans cette circonstance*, vous ne crûtes point** l’Éternel, votre Dieu,
33 qui, afin de reconnaître pour vous un lieu pour que vous y campiez, allait devant vous dans le chemin, la nuit, dans le feu, pour vous faire voir le chemin où vous deviez marcher, et, le jour, dans la nuée.
34 Et l’Éternel entendit la voix de vos paroles et fut courroucé, et jura, disant :
35 Si aucun de ces hommes, de cette génération méchante, voit ce bon pays que j’ai juré de donner à vos pères !…
36 excepté Caleb, fils de Jephunné : lui, le verra, et je lui donnerai, et à ses fils, le pays où il a marché*, parce qu’il a pleinement suivi l’Éternel.
37 Contre moi aussi l’Éternel s’irrita, à cause de vous, disant : Toi non plus, tu n’y entreras pas.
38 Josué, fils de Nun, qui se tient devant toi, lui, y entrera ; fortifie-le, car c’est lui qui le fera hériter à Israël.
39 Et vos petits enfants dont vous avez dit qu’ils seraient une proie, et vos fils qui aujourd’hui ne connaissent pas le bien et le mal, ceux-là y entreront, et c’est à eux que je le donnerai, et ils le posséderont.
40 Et vous, tournez-vous, et partez pour le désert, par le chemin de la mer Rouge.
41 — Et vous répondîtes et me dîtes : Nous avons péché contre l’Éternel ; nous monterons, et nous combattrons, selon tout ce que l’Éternel, notre Dieu, nous a commandé. Et vous ceignîtes chacun ses armes de guerre, et légèrement vous entreprîtes de monter dans la montagne.
42 Et l’Éternel me dit : Dis-leur : Ne montez pas, et ne combattez pas, car je ne suis point au milieu de vous, afin que vous ne soyez pas battus par* vos ennemis.
43 Et je vous parlai ; mais vous n’écoutâtes point, et vous rebellâtes contre le commandement* de l’Éternel, et vous fûtes présomptueux, et montâtes dans la montagne.
44 Et l’Amoréen, qui habitait cette montagne, sortit à votre rencontre, et vous poursuivit, comme font les abeilles, et il vous tailla en pièces en Séhir, jusqu’à Horma*.
45 Et à votre retour vous pleurâtes devant l’Éternel ; et l’Éternel n’écouta point votre voix et ne vous prêta point l’oreille.
46 Et vous demeurâtes à Kadès plusieurs jours, selon les jours que vous y avez habité.
— v. 24 : ou : vallée. — v. 26, 43 : litt.: à la bouche. — v. 32* : ou : malgré cela. — v. 32** : voir la note, Nombres 14:11. — v. 36 : litt.: qu’il a foulé. — v. 42 : litt.: devant. — v. 44 : destruction.

DEUTERONOME 2

1 Et nous nous tournâmes, et nous partîmes pour le désert, par le chemin de la mer Rouge, comme l’Éternel m’avait dit, et nous tournâmes autour de la montagne de Séhir, plusieurs jours.
2 Et l’Éternel me parla, disant :
3 Vous avez assez tourné autour de cette montagne ; dirigez-vous vers le nord.
4 Et commande au peuple, disant : Vous allez passer par les confins de vos frères, les fils d’Ésaü, qui habitent en Séhir, et ils auront peur de vous ; et soyez bien sur vos gardes ;
5 vous n’engagerez pas de lutte avec eux, car je ne vous donnerai rien de leur pays, pas même de quoi poser la plante du pied, car j’ai donné la montagne de Séhir en possession à Ésaü.
6 Vous achèterez d’eux la nourriture à prix d’argent, et vous la mangerez ; et l’eau aussi, vous l’achèterez d’eux à prix d’argent, et vous la boirez.
7 Car l’Éternel, ton Dieu, t’a béni dans toute l’œuvre de ta main ; il a connu ta marche par ce grand désert ; pendant ces quarante ans, l’Éternel, ton Dieu, a été avec toi ; tu n’as manqué de rien.

8 Et nous laissâmes nos frères, les fils d’Ésaü, qui habitent en Séhir, passant devant la plaine, devant Élath et Étsion-Guéber, et nous nous tournâmes, et nous passâmes par le chemin du désert de Moab.
9 Et l’Éternel me dit : Tu n’attaqueras pas Moab, et tu ne te mettras pas en guerre avec eux, car je ne te donnerai rien de leur pays en possession, car j’ai donné Ar en possession aux fils de Lot.
10 (Les Émim y habitaient auparavant, un peuple grand et nombreux et de haute stature comme les Anakim ;
11 ils sont réputés, eux aussi, des géants*, comme les Anakim, mais les Moabites les appellent Émim.
12 Et les Horiens habitaient auparavant en Séhir, et les fils d’Ésaü les dépossédèrent, et les détruisirent devant eux, et habitèrent à leur place, comme a fait Israël dans le pays de sa possession, que l’Éternel lui a donné).
13 Maintenant, levez-vous et passez le torrent* de Zéred. — Et nous passâmes le torrent* de Zéred.
— v. 11 : ou : Rephaïm, comme verset 20. — v. 13 : ou : la vallée.

14 Et les jours que nous avons marché depuis Kadès-Barnéa jusqu’à ce que nous ayons passé le torrent* de Zéred, ont été trente-huit ans, jusqu’à ce que toute la génération des hommes de guerre ait péri du milieu du camp, comme l’Éternel le leur avait juré.
15 Et la main de l’Éternel a aussi été contre eux, pour les détruire du milieu du camp, jusqu’à ce qu’ils eussent péri.
— v. 14 : ou : la vallée.

16 Et il arriva que, lorsque tous les hommes de guerre eurent péri du milieu du peuple par la mort,
17 l’Éternel me parla, disant :
18 Tu vas passer aujourd’hui la frontière de Moab, [qui est] Ar,
19 et tu t’approcheras vis-à-vis des fils d’Ammon ; tu ne les attaqueras pas, et tu n’engageras pas de lutte avec eux, car je ne te donnerai rien du pays des fils d’Ammon en possession, parce que je l’ai donné en possession aux fils de Lot.
20 (Il est aussi réputé pays des Rephaïm* ; les Rephaïm y habitaient auparavant, et les Ammonites les appellent Zamzummim,
21 peuple grand et nombreux et de haute stature comme les Anakim ; mais l’Éternel les détruisit devant eux, et ils les dépossédèrent et habitèrent à leur place,
22 — comme il fit pour les fils d’Ésaü, qui habitent en Séhir, lorsqu’il détruisit les Horiens devant eux, et qu’ils les dépossédèrent ; et ils ont habité à leur place jusqu’à ce jour.
23 Et quant aux Avviens qui habitaient dans des hameaux jusqu’à Gaza, les Caphtorim, sortis de Caphtor, les détruisirent et habitèrent à leur place).
24 Levez-vous, partez, et passez le torrent de l’Arnon. Regarde, j’ai livré en ta main Sihon, roi de Hesbon, l’Amoréen, et son pays : commence, prends possession, et fais-lui la guerre.
25 Aujourd’hui je commencerai à mettre la frayeur et la peur de toi sur les peuples, sous tous les cieux ; car ils entendront le bruit de ce que tu fais*, et ils trembleront, et seront en angoisse devant toi.
— v. 20 : ou : géants, ici, et 3:11, etc. — v. 25 : litt.: ton bruit.

26 Et j’envoyai, du désert de Kedémoth, des messagers à Sihon, roi de Hesbon, avec des paroles de paix, disant :
27 Je passerai par ton pays ; j’irai seulement par le chemin, je ne m’écarterai ni à droite ni à gauche.
28 Tu me vendras de la nourriture à prix d’argent, afin que je mange ; et tu me donneras de l’eau à prix d’argent, afin que je boive ; je ne ferai que passer avec mes pieds :
29 comme m’ont fait les fils d’Ésaü qui habitent en Séhir, et les Moabites qui habitent à Ar ; jusqu’à ce que je passe le Jourdain [et que j’entre] dans le pays que l’Éternel, notre Dieu, nous donne.
30 Et Sihon, roi de Hesbon, ne voulut pas nous laisser passer par son [pays] ; car l’Éternel, ton Dieu, avait endurci son esprit et roidi son cœur, afin de le livrer en ta main, comme [il paraît] aujourd’hui.
31 Et L’Éternel me dit : Regarde, j’ai commencé à livrer devant toi Sihon et son pays : commence, prends possession, afin que tu possèdes son pays.
32 — Et Sihon sortit à notre rencontre, lui et tout son peuple, à Jahats, pour livrer bataille.
33 Et l’Éternel, notre Dieu, le livra devant nous ; et nous le battîmes, lui, et ses fils, et tout son peuple ;
34 et nous prîmes toutes ses villes, en ce temps-là, et nous détruisîmes entièrement toutes les villes, hommes, et femmes, et enfants ; nous ne laissâmes pas un réchappé ;
35 seulement, nous pillâmes pour nous les bêtes et le butin des villes que nous avions prises.
36 Depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, et la ville qui est dans le torrent, jusqu’à Galaad, il n’y eut pas de ville qui fût trop haute pour nous ; l’Éternel, notre Dieu, livra tout devant nous.
37 Seulement, tu ne t’es pas approché du pays des fils d’Ammon, de toute la rive du torrent de Jabbok, ni des villes de la montagne, ni de tout ce que l’Éternel, notre Dieu, nous avait commandé [de ne pas toucher].

DEUTERONOME 3

1 Et nous nous tournâmes, et nous montâmes par le chemin de Basan ; et Og, le roi de Basan, sortit à notre rencontre, lui et tout son peuple, à Édréhi, pour livrer bataille.
2 Et l’Éternel me dit : Ne le crains pas, car je l’ai livré en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait à Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon.
3 — Et l’Éternel, notre Dieu, livra aussi en notre main Og, le roi de Basan, et tout son peuple ; et nous le battîmes jusqu’à ne pas lui laisser un réchappé.
4 Et nous prîmes toutes ses villes, en ce temps-là ; il n’y eut point de ville que nous ne leur prissions : soixante villes, toute la région d’Argob, le royaume d’Og, en Basan ;
5 toutes ces villes-là étaient fortifiées avec de hautes murailles, des portes et des barres, outre les villes ouvertes, en fort grand nombre ;
6 et nous les détruisîmes entièrement, comme nous avions fait à Sihon, roi de Hesbon, détruisant toutes les villes, hommes, femmes, et enfants.
7 Et nous pillâmes pour nous toutes les bêtes, et le butin des villes.
8 Et nous prîmes en ce temps-là, de la main des deux rois des Amoréens, le pays qui était en deçà du Jourdain, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon,
9 (les Sidoniens appellent l’Hermon, Sirion, et les Amoréens l’appellent Senir) ;
10 toutes les villes du plateau, et tout Galaad, et tout Basan jusqu’à Salca et à Édréhi, villes du royaume d’Og, en Basan.
11 Car Og, le roi de Basan, était seul demeuré du reste des Rephaïm. Voici, son lit, un lit de fer, n’est-il pas dans Rabba des fils d’Ammon ? Sa longueur est de neuf coudées, et sa largeur de quatre coudées, en coudées d’homme.
12 Et nous prîmes possession de ce pays-là, en ce même temps. Depuis Aroër, qui est sur le torrent de l’Arnon, la moitié de la montagne de Galaad, et ses villes, je les donnai aux Rubénites et aux Gadites ;
13 et le reste de Galaad, et tout Basan, le royaume d’Og, je le donnai à la demi-tribu de Manassé. (Toute la région d’Argob, comme tout Basan, était appelée le pays des Rephaïm.
14 Jaïr, fils de Manassé, prit toute la région d’Argob, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens ; et il appela* de son nom Basan, Havoth-Jaïr**, [ce qui est son nom] jusqu’à aujourd’hui).
15 Et je donnai Galaad à Makir.
16 Et aux Rubénites et aux Gadites je donnai depuis Galaad jusqu’au torrent de l’Arnon, le milieu du torrent et ce qui y confine, et jusqu’au torrent du Jabbok, frontière des fils d’Ammon ;
17 et la plaine*, et le Jourdain et [sa] rive depuis Kinnéreth jusqu’à la mer de la plaine*, la mer Salée, sous les pentes du Pisga, vers le levant.
— v. 14* : litt.: appela les [bourgs]. — v. 14** : bourgs de Jaïr. — v. 17 : l’Araba.

18 Et, en ce temps-là, je vous commandai, disant : L’Éternel, votre Dieu, vous a donné ce pays pour le posséder ; vous passerez équipés devant vos frères, les fils d’Israël, vous tous, les hommes valides.
19 Seulement, vos femmes, et vos enfants, et vos troupeaux, — je sais que vos troupeaux sont nombreux, — demeureront dans vos villes que je vous ai données,
20 jusqu’à ce que l’Éternel ait donné du repos à vos frères comme à vous, et qu’eux aussi possèdent le pays que l’Éternel, votre Dieu, leur donne au delà du Jourdain ; alors vous retournerez chacun dans sa possession, que je vous ai donnée.
21 Et je commandai à Josué en ce temps-là, disant : Tes yeux ont vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à ces deux rois ; l’Éternel fera ainsi à tous les royaumes où tu vas passer.
22 Ne les craignez pas ; car l’Éternel, votre Dieu, est celui qui combat pour vous.

23 Et en ce temps-là, je supplia l’Éternel, disant :
24 Seigneur Éternel ! tu as commencé à faire voir à ton serviteur ta grandeur et ta main forte, car quel est le *Dieu*, dans les cieux et sur la terre, qui fasse [des œuvres] comme tes œuvres et selon ta force ?
25 Que je passe, je te prie, et que je voie ce bon pays qui est au delà du Jourdain, cette bonne montagne, et le Liban.
26 — Et l’Éternel fut irrité contre moi à cause de vous, et il ne m’écouta point ; et l’Éternel me dit : C’est assez, ne me parle plus de cette affaire.
27 Monte au sommet du Pisga, et élève tes yeux vers l’occident, et vers le nord, et vers le midi, et vers le levant, et regarde de tes yeux ; car tu ne passeras pas ce Jourdain.
28 Mais commande à Josué, et fortifie-le et affermis-le ; car lui, passera devant ce peuple, et lui, les mettra en possession du pays que tu verras.
— v. 24 : hébreu : El ; voir la note à Genèse 14:18.

29 Et nous habitâmes dans la vallée, vis-à-vis de Beth-Péor.
*

DEUTERONOME 4

1 Et maintenant, Israël, écoute les statuts et les ordonnances que je vous enseigne, pour les pratiquer, afin que vous viviez, et que vous entriez dans le pays que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous donne, et que vous le possédiez.
2 Vous n’ajouterez rien à la parole que je vous commande, et vous n’en retrancherez rien, afin de garder les commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous commande.
3 Vos yeux ont vu ce que l’Éternel a fait à cause de Baal-Péor* ; car tout homme qui était allé après Baal-Péor, l’Éternel, ton Dieu, l’a détruit du milieu de toi ;
4 et vous qui vous êtes tenus attachés à l’Éternel, votre Dieu, vous êtes tous vivants aujourd’hui.
5 Regarde, je vous ai enseigné les statuts et les ordonnances, comme l’Éternel, mon Dieu, me l’a commandé, afin que vous fassiez ainsi au milieu du pays où vous allez entrer pour le posséder.
6 Et vous les garderez et les pratiquerez ; car ce sera là votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples qui entendront tous ces statuts et diront : Quel peuple sage et intelligent que cette grande nation !
7 Car quelle est la grande nation qui ait Dieu* près d’elle, comme l’Éternel, notre Dieu, [est près de nous], dans tout ce pour quoi nous l’invoquons ?
8 Et quelle est la grande nation qui ait des statuts et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je mets aujourd’hui devant vous ?
9 Seulement, prends garde à toi et garde soigneusement ton âme, de peur que tu n’oublies les choses que tes yeux ont vues, (et afin que, tous les jours de ta vie, elles ne s’éloignent pas de ton cœur, mais que tu les fasses connaître à tes fils et aux fils de tes fils),
10 le jour où tu te tins devant l’Éternel, ton Dieu, à Horeb, quand l’Éternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu’ils apprendront pour me craindre tous les jours qu’ils seront vivants sur la terre, et qu’ils enseigneront à leurs fils ;
11 alors vous vous approchâtes et vous vous tîntes au bas de* la montagne (et la montagne était brûlante de feu jusqu’au cœur des cieux,… ténèbres, nuées, et profonde obscurité),
12 et l’Éternel vous parla du milieu du feu ; vous entendiez la voix de [ses] paroles, mais vous ne vîtes aucune forme, seulement [vous entendiez] une voix.
13 Et il vous déclara son alliance, qu’il vous commanda de pratiquer, les dix paroles ; et il les écrivit sur deux tables de pierre.
— v. 3 : ou : le Baal de Péor. — v. 7 : ou : qui ait [son] Dieu. — v. 11 : litt.: sous.

14 Et l’Éternel me commanda, en ce temps-là, de vous enseigner des statuts et des ordonnances, pour que vous les pratiquiez dans le pays dans lequel vous allez passer pour le posséder.
15 Et vous prendrez bien garde à vos âmes (car vous n’avez vu aucune forme au jour où l’Éternel vous parla du milieu du feu, à Horeb),
16 de peur que vous ne vous corrompiez, et que vous ne vous fassiez quelque image taillée, la forme d’une image quelconque, la figure d’un mâle ou d’une femelle,
17 la figure de quelque bête qui soit sur la terre, la figure de quelque oiseau ailé qui vole dans les cieux,
18 la figure de quelque reptile du* sol, la figure de quelque poisson qui soit dans les eaux, au-dessous de la terre ;
19 et de peur que tu ne lèves tes yeux vers les cieux et que tu ne voies le soleil, et la lune et les étoiles, toute l’armée des cieux, et que tu ne te laisses séduire et ne te prosternes devant eux, et ne les serves : lesquels l’Éternel, ton Dieu, a donnés en partage à tous les peuples, sous tous les cieux.
20 Mais vous, l’Éternel vous a pris, et vous a fait sortir d’Égypte, de la fournaise de fer, afin que vous soyez le peuple de sa possession*, comme [vous l’êtes] aujourd’hui.
— v. 18 : litt.: la figure de tout ce qui rampe sur le. — v. 20 : ou : héritage.

21 Et l’Éternel s’irrita contre moi, à cause de vous, et il jura que je ne passerais pas le Jourdain et que je n’entrerais pas dans le bon pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage ;
22 car, pour moi, je mourrai dans ce pays, je ne passerai pas le Jourdain ; mais vous allez le passer, et vous posséderez ce bon pays.
23 Prenez garde à vous, de peur que vous n’oubliiez l’alliance de l’Éternel, votre Dieu, qu’il a traitée avec vous, et que vous ne vous fassiez une image taillée, la forme d’une chose quelconque, — ce que l’Éternel, ton Dieu, t’a commandé [de ne pas faire].
24 Car l’Éternel, ton Dieu, est un feu consumant, un *Dieu jaloux.

25 Quand tu auras engendré des fils et des petits-fils, et que vous aurez vécu longtemps dans le pays, et que vous vous serez corrompus, et que vous aurez fait une image taillée, la forme d’une chose quelconque, et que vous aurez fait ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, ton Dieu, pour le provoquer à colère,
26 j’appelle aujourd’hui à témoin contre vous les cieux et la terre, que vous périrez bientôt entièrement de dessus le pays où, en passant le Jourdain, vous [entrez] afin de le posséder ; vous n’y prolongerez pas vos jours, car vous serez entièrement détruits.
27 Et l’Éternel vous dispersera parmi les peuples ; et vous resterez en petit nombre parmi les nations où l’Éternel vous mènera.
28 Et vous servirez là des dieux, ouvrage de mains d’homme, du bois et de la pierre, qui ne voient, ni n’entendent, ni ne mangent, ni ne flairent.

29 Et de là vous chercherez l’Éternel, ton Dieu ; et tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton cœur et de toute ton âme.
30 Dans ta détresse, et lorsque toutes ces choses t’auront atteint, à la fin des jours, tu retourneras à l’Éternel, ton Dieu, et tu écouteras sa voix.
31 Car l’Éternel, ton Dieu, est un *Dieu miséricordieux, il ne t’abandonnera pas et ne te détruira pas ; et il n’oubliera pas l’alliance de tes pères, qu’il leur a jurée.
32 Car, enquiers-toi donc des premiers jours qui ont été avant toi, depuis le jour où Dieu a créé l’homme sur la terre, et d’un bout des cieux jusqu’à l’autre bout des cieux, si [jamais] il est rien arrivé comme cette grande chose, et s’il a été rien entendu de semblable.
33 Est-ce qu’un peuple a entendu la voix de Dieu parlant du milieu du feu, comme toi tu l’as entendue, et est demeuré en vie ?
34 Ou Dieu a-t-il essayé de venir prendre pour lui une nation du milieu d’une nation, par des épreuves, par des signes, et par des prodiges, et par la guerre, et à main forte, et à bras étendu, et par de grandes terreurs, selon tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait pour vous en Égypte, sous tes yeux ?
35 Cela t’a été montré, afin que tu connusses que l’Éternel est Dieu, et qu’il n’y en a point d’autre que lui.
36 Des cieux, il t’a fait entendre sa voix pour t’instruire, et, sur la terre, il t’a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu.
37 Et parce qu’il a aimé tes pères, et qu’il a choisi leur semence après eux, il t’a fait sortir d’Égypte par sa face*, par sa grande puissance,
38 pour déposséder devant toi des nations plus grandes et plus fortes que toi, pour t’introduire dans leur pays, afin de te le donner en héritage, comme [il paraît] aujourd’hui.
— v. 37 : c’est-à-dire : en se révélant lui-même [pour te conduire].

39 Sache donc aujourd’hui, et médite en ton cœur, que l’Éternel est Dieu dans les cieux en haut, et sur la terre en bas : il n’y en a point d’autre.
40 Et garde ses statuts et ses commandements que je te commande aujourd’hui, afin que tu prospères, toi et tes fils après toi, et que tu prolonges tes jours sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne, pour toujours.
*
41 Alors Moïse sépara trois villes, en deçà du Jourdain, vers le soleil levant,
42 afin que l’homicide qui aurait tué son prochain sans le savoir, et qui ne l’aurait pas haï auparavant, s’y enfuît, et que, s’enfuyant dans l’une de ces villes-là, il vécût :
43 Bétser, dans le désert, sur le plateau*, [qui est] aux Rubénites ; et Ramoth, en Galaad, [qui est] aux Gadites ; et Golan, en Basan, [qui est] aux Manassites.
— v. 43 : litt.: le pays du plateau.

*
44 Et c’est ici la loi que Moïse plaça devant les fils d’Israël ;
45 ce sont ici les témoignages, et les statuts, et les ordonnances que Moïse exposa aux fils d’Israël, à leur sortie d’Égypte,
46 en deçà du Jourdain, dans la vallée vis-à-vis de Beth-Péor, dans le pays de Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, que Moïse et les fils d’Israël frappèrent à leur sortie d’Égypte ;
47 et ils possédèrent son pays, et le pays d’Og, roi de Basan, deux rois des Amoréens, qui étaient en deçà du Jourdain, vers le soleil levant,
48 depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, jusqu’à la montagne de Scion qui est l’Hermon,
49 et toute la plaine* en deçà du Jourdain, vers le levant et jusqu’à la mer de la plaine*, sous les pentes du Pisga.
— v. 49 : l’Araba ; voir note à Josué 3:16.

DEUTERONOME 5

1 Et Moïse appela tout Israël, et leur dit : Écoute, Israël, les statuts et les ordonnances que je prononce aujourd’hui à vos oreilles : vous les apprendrez, et vous les garderez pour les pratiquer.

2 L’Éternel, notre Dieu, fit avec nous une alliance à Horeb.
3 Ce n’est pas avec nos pères que l’Éternel a fait cette alliance, mais avec nous, avec nous qui sommes ici aujourd’hui tous vivants.
4 L’Éternel vous parla face à face, sur la montagne, du milieu du feu
5 (moi, je me tenais en ce temps-là entre l’Éternel et vous, pour vous déclarer la parole de l’Éternel, car vous aviez peur à cause du feu et vous ne montâtes point sur la montagne), disant :
6 Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude*.
7 Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
— v. 6 : litt.: de serviteurs, ici, et ailleurs.

8 Tu ne te feras point d’image taillée, aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, ni de ce qui est sur la terre en bas, ni de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre.
9 Tu ne t’inclineras point devant elles et tu ne les serviras point ; car moi, l’Éternel, ton Dieu, je suis un *Dieu jaloux, qui visite l’iniquité des pères sur les fils, et sur la troisième et sur la quatrième [génération] de ceux qui me haïssent,
10 et qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.

11 Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain* ; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
— v. 11 : ou : pour mentir.

12 Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé.
13 Six jours tu travailleras et tu feras toute ton œuvre ;
14 mais le septième jour est le sabbat [consacré] à l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucune œuvre, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bœuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes, ni ton étranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi ;
15 et tu te souviendras que tu as été serviteur dans le pays d’Égypte, et que l’Éternel, ton Dieu, t’a fait sortir de là à main forte et à bras étendu ; c’est pourquoi l’Éternel, ton Dieu, t’a commandé de garder* le jour du sabbat.
— v. 15 : litt.: faire.

16 Honore ton père et ta mère, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé, afin que tes jours soient prolongés, et afin que tu prospères sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne.

17 Tu ne tueras point.

18 Et tu ne commettras point adultère.

19 Et tu ne déroberas point.

20 Et tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.

21 Et tu ne convoiteras point la femme de ton prochain ; et tu ne désireras point la maison de ton prochain, [ni] son champ, ni son serviteur, ni sa servante, [ni] son bœuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain.

22 L’Éternel prononça ces paroles à toute votre congrégation, sur la montagne, du milieu du feu, de la nuée et de l’obscurité profonde, avec une voix forte, et il n’ajouta rien. Et il les écrivit sur deux tables de pierre, et me les donna.
23 Et il arriva que, lorsque vous entendîtes la voix du milieu des ténèbres, la montagne étant brûlante de feu, vous vous approchâtes de moi, tous les chefs* de vos tribus et vos anciens,
24 et vous dîtes : Voici, l’Éternel, notre Dieu, nous a fait voir sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu ; aujourd’hui nous avons vu que Dieu parle avec l’homme, et que [l’homme] vit.
25 Et maintenant, pourquoi mourrions-nous ? car ce grand feu nous dévorera* ; si nous entendons encore la voix de l’Éternel, notre Dieu, nous mourrons.
26 Car qui, de toute chair, a entendu, comme nous, la voix du Dieu vivant parlant du milieu du feu, et est demeuré en vie ?
27 Toi, approche, et écoute tout ce que dira l’Éternel, notre Dieu ; et toi tu nous diras tout ce que l’Éternel, notre Dieu, t’aura dit, et nous l’écouterons, et nous le pratiquerons.
— v. 23 : litt.: têtes. — v. 25 : ailleurs aussi : consumer, 7:16, etc.

28 Et l’Éternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l’Éternel me dit : J’ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu’ils t’ont dites : tout ce qu’ils ont dit, ils l’ont bien dit.
29 Oh ! s’ils avaient toujours ce cœur-là pour me craindre et pour garder tous mes commandements, afin de prospérer, eux et leurs fils, à toujours !
30 Va, dis-leur : Retournez à vos tentes.
31 Mais toi, tiens-toi ici auprès de moi, et je te dirai tous les commandements* et les statuts et les ordonnances que tu leur enseigneras, afin qu’ils les pratiquent dans le pays que je leur donne pour le posséder.
32 — Vous prendrez donc garde à faire comme l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé ; vous ne vous écarterez ni à droite ni à gauche.
33 Vous marcherez dans tout le chemin que l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé, afin que vous viviez, et que vous prospériez, et que vous prolongiez vos jours dans le pays que vous posséderez.
— v. 31 : litt.: le commandement, ici, et 6:1, 25 ; 7:11 ; 8:1.

*

DEUTERONOME 6

1 Et ce sont ici les commandements, les statuts, et les ordonnances, que l’Éternel, votre Dieu, a commandé de vous enseigner, afin que vous les pratiquiez dans le pays dans lequel vous passez pour le posséder ;
2 afin que tu craignes l’Éternel, ton Dieu, pour garder, tous les jours de ta vie, toi, et ton fils, et le fils de ton fils, tous ses statuts et ses commandements que je te commande, et afin que tes jours soient prolongés.
3 Et tu écouteras, Israël ! et tu prendras garde à les pratiquer, afin que tu prospères, et que vous multipliiez beaucoup dans un pays ruisselant de lait et de miel, comme l’Éternel, le Dieu de tes pères, te l’a dit.

4 Écoute, Israël : L’Éternel, notre Dieu, est un seul Éternel.
5 Et tu aimeras l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur, et de toute ton âme, et de toute ta force.
6 Et ces paroles, que je te commande aujourd’hui, seront sur ton cœur.
7 Tu les inculqueras à tes fils, et tu en parleras, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras ;
8 et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux,
9 et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes*.
10 Et il arrivera, quand l’Éternel, ton Dieu, t’aura introduit dans le pays qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob, de te donner : de grandes et bonnes villes que tu n’as pas bâties,
11 et des maisons pleines de tout bien que tu n’as pas remplies, et des puits creusés que tu n’as pas creusés, des vignes et des oliviers que tu n’as pas plantés ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ;
12 [alors] prends garde à toi, de peur que tu n’oublies l’Éternel qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.
13 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu, et tu le serviras, et tu jureras par son nom.
14 Vous n’irez point après d’autres dieux, d’entre les dieux des peuples qui seront autour de vous ;
15 car l’Éternel, ton Dieu, qui est au milieu de toi, est un *Dieu jaloux ; de peur que la colère de l’Éternel, ton Dieu, ne s’embrase contre toi, et qu’il ne te détruise de dessus la face de la terre.
16 Vous ne tenterez point l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa*.
17 Vous garderez soigneusement les commandements de l’Éternel, votre Dieu, et ses témoignages et ses statuts qu’il t’a commandés.
18 Et tu feras ce qui est droit et bon aux yeux de l’Éternel, afin que tu prospères, et que tu entres dans le bon pays que l’Éternel a promis par serment à tes pères, et que tu le possèdes,
19 en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l’Éternel l’a dit.
20 Quand ton fils t’interrogera à l’avenir, disant : Que sont les témoignages, et les statuts et les ordonnances que l’Éternel, notre Dieu, vous a commandés ?
21 alors tu diras à ton fils : Nous étions serviteurs du Pharaon en Égypte, et l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte à main forte ;
22 et l’Éternel a opéré, devant nos yeux, des signes et des prodiges, grands et accablants, sur l’Égypte, sur le Pharaon, et sur toute sa maison ;
23 et il nous a fait sortir de là, pour nous faire entrer dans le pays qu’il avait promis par serment à nos pères, pour nous le donner.
24 Et l’Éternel nous a commandé de pratiquer tous ces statuts, de craindre l’Éternel, notre Dieu, pour notre bien, toujours, pour nous conserver en vie, comme [il paraît] aujourd’hui.
25 Et ce sera notre justice, que nous prenions garde à pratiquer tous ces commandements devant l’Éternel, notre Dieu, comme il nous l’a commandé.
— v. 9 : Portes des villes, ou des enclos. — v. 16 : tentation.

DEUTERONOME 7

1 Quand l’Éternel, ton Dieu, t’aura introduit dans le pays où tu entres pour le posséder, et qu’il aura chassé de devant toi des nations nombreuses, le Héthien, et le Guirgasien, et l’Amoréen, et le Cananéen, et le Phérézien, et le Hévien, et le Jébusien, sept nations plus nombreuses et plus fortes que toi,
2 et que l’Éternel, ton Dieu, les aura livrées devant toi, et que tu les auras frappées, tu les détruiras entièrement comme un anathème ; tu ne traiteras point alliance avec elles, et tu ne leur feras pas grâce.
3 Tu ne t’allieras point par mariage avec elles, tu ne donneras pas ta fille à leur fils, et tu ne prendras pas leur fille pour ton fils ;
4 car ils détourneraient de* moi ton fils, et il servirait d’autres dieux, et la colère de l’Éternel s’embraserait contre vous, et te détruirait aussitôt.
5 Mais vous leur ferez ainsi : Vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs ashères*, et vous brûlerez au feu leurs images taillées.
6 Car tu es un peuple saint, [consacré] à l’Éternel, ton Dieu ; l’Éternel, ton Dieu, t’a choisi, afin que tu sois pour lui un peuple qui lui appartienne en propre, d’entre* tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
— v. 4 : litt.: d’après. — v. 5 : voir note à Exode 34:13. — v. 6 : ou : plus que.

7 Ce n’est pas parce que vous étiez plus nombreux que tous les peuples, que l’Éternel s’est attaché à vous et vous a choisis ; car vous êtes le plus petit de tous les peuples ;
8 mais parce que l’Éternel vous a aimés et parce qu’il garde le serment qu’il a juré à vos pères, l’Éternel vous a fait sortir à main forte, et t’a racheté de la maison de servitude, de la main du Pharaon, roi d’Égypte.

9 Connais donc que c’est l’Éternel, ton Dieu, qui est Dieu, le *Dieu fidèle, qui garde l’alliance et la bonté jusqu’à mille générations à ceux qui l’aiment et qui gardent ses commandements,
10 et qui récompense en face ceux qui le haïssent, pour les faire périr : il ne différera pas à l’égard de celui qui le hait ; il le récompensera en face.
11 Et tu garderas les commandements, et les statuts et les ordonnances que je te commande aujourd’hui, pour les pratiquer.
12 Et, si vous écoutez ces ordonnances, et que vous les gardiez et les fassiez, il arrivera que l’Éternel, ton Dieu, te gardera l’alliance et la bonté qu’il a jurées à tes pères.
13 Et il t’aimera, et te bénira, et te multipliera ; et il bénira le fruit de ton ventre, et le fruit de ta terre, ton froment, et ton moût, et ton huile, et la portée de ton gros bétail, et l’accroissement de ton menu bétail, sur la terre qu’il a juré à tes pères de te donner.
14 Tu seras béni plus que tous les peuples ; il n’y aura, parmi toi et parmi tes bêtes, ni mâle ni femelle stérile ;
15 et l’Éternel éloignera de toi toute maladie, et il ne mettra sur toi aucune des plaies malignes de l’Égypte que tu as connues, mais il les mettra sur tous ceux qui te haïssent.
16 Et tu consumeras tous les peuples que l’Éternel, ton Dieu, te livre ; ton œil ne les épargnera pas, et tu ne serviras pas leurs dieux, car ce serait un piège pour toi.
17 Si tu dis dans ton cœur : Ces nations sont plus nombreuses que moi, comment pourrai-je les déposséder ?
18 ne les crains point ; souviens-toi de ce que l’Éternel, ton Dieu, a fait au Pharaon et à toute l’Égypte,
19 de ces grandes épreuves que tes yeux ont vues, et des signes et des prodiges, et de la main forte et du bras étendu, par lesquels l’Éternel, ton Dieu, t’a fait sortir : ainsi fera l’Éternel, ton Dieu, à tous les peuples dont tu as peur.
20 Et l’Éternel, ton Dieu, enverra aussi les frelons contre eux, jusqu’à ce que ceux qui seront restés et ceux qui se seront cachés devant toi aient péri.
21 Tu ne t’épouvanteras pas à cause d’eux, car l’Éternel ton Dieu, est au milieu de toi, un *Dieu grand et terrible.
22 Et l’Éternel, ton Dieu, chassera ces nations de devant toi peu à peu. Tu ne pourras pas les détruire tout aussitôt, de peur que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi.
23 Mais l’Éternel, ton Dieu, les livrera devant toi, et les jettera dans une grande confusion, jusqu’à ce qu’il les ait détruites ;
24 et il livrera leurs rois en ta main, et tu feras périr leur nom de dessous les cieux ; nul ne tiendra devant toi, jusqu’à ce que tu les aies détruits.
25 Vous brûlerez au feu les images taillées de leurs dieux ; tu ne désireras pas l’argent ou l’or qui sont dessus, et tu ne les prendras pas pour toi, de peur que, par là, tu ne sois pris dans un piège ; car c’est une abomination pour l’Éternel, ton Dieu ;
26 afin que tu n’introduises pas l’abomination dans ta maison, et que tu ne sois pas anathème comme elle : tu l’auras en extrême horreur et en extrême abomination ; car c’est un anathème.

DEUTERONOME 8

1 Vous prendrez garde à pratiquer tous les commandements que je vous commande aujourd’hui, afin que vous viviez, et que vous multipliiez, et que vous entriez dans le pays que l’Éternel a promis par serment à vos pères, et que vous le possédiez.
2 Et tu te souviendras de tout le chemin par lequel l’Éternel, ton Dieu, t’a fait marcher ces quarante ans, dans le désert, afin de t’humilier, [et] de t’éprouver, pour connaître ce qui était dans ton cœur, si tu garderais ses commandements, ou non.
3 Et il t’a humilié, et t’a fait avoir faim ; et il t’a fait manger la manne que tu n’avais pas connue et que tes pères n’ont pas connue, afin de te faire connaître que l’homme ne vit pas de pain seulement, mais que l’homme vivra de tout ce qui sort de la bouche de l’Éternel.
4 Ton vêtement ne s’est point usé sur toi, et ton pied ne s’est point enflé, pendant ces quarante ans.
5 Connais dans ton cœur que, comme un homme châtie son fils, l’Éternel, ton Dieu, te châtie ;
6 et garde les commandements de l’Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

7 Car l’Éternel, ton Dieu, te fait entrer dans un bon pays, un pays de ruisseaux d’eau, de sources, et d’eaux profondes, qui sourdent dans les vallées et dans les montagnes ;
8 un pays de froment, et d’orge, et de vignes, et de figuiers, et de grenadiers, un pays d’oliviers à huile, et de miel ;
9 un pays où tu ne mangeras pas [ton] pain dans la pauvreté, où tu ne manqueras de rien ; un pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l’airain.
10 Et tu mangeras, et tu seras rassasié, et tu béniras l’Éternel, ton Dieu, à cause du bon pays qu’il t’a donné.
11 Prends garde à toi, de peur que tu n’oublies l’Éternel, ton Dieu, pour ne pas garder ses commandements, et ses ordonnances, et ses statuts, que je te commande aujourd’hui ;
12 de peur que, quand tu mangeras, et que tu seras rassasié, et que tu bâtiras de bonnes maisons, et y habiteras,
13 et que ton gros et ton menu bétail se multipliera, et que l’argent et l’or te seront multipliés, et que tout ce qui est à toi se multipliera,
14 alors ton cœur ne s’élève, et que tu n’oublies l’Éternel, ton Dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude ;
15 qui t’a fait marcher dans le désert grand et terrible, [désert] de serpents brûlants et de scorpions, une terre aride où il n’y a point d’eau ; qui a fait sortir pour toi de l’eau du roc dur ;
16 qui t’a fait manger dans le désert la manne que tes pères n’ont pas connue, afin de t’humilier et afin de t’éprouver, pour te faire du bien à la fin,
17 — et que tu ne dises dans ton cœur : Ma puissance et la force de ma main m’ont acquis ces richesses.
18 Mais tu te souviendras de l’Éternel, ton Dieu, que c’est lui qui te donne de la force pour acquérir ces richesses, afin de ratifier son alliance, qu’il a jurée à tes pères, comme [il paraît] aujourd’hui.
19 Et s’il arrive que tu oublies en aucune manière l’Éternel, ton Dieu, et que tu ailles après d’autres dieux, et que tu les serves et que tu t’inclines devant eux, je rends témoignage aujourd’hui contre vous que vous périrez entièrement :
20 comme les nations que l’Éternel fait périr devant vous, ainsi vous périrez, parce que vous n’aurez pas écouté la voix de l’Éternel, votre Dieu.

DEUTERONOME 9

1 Écoute, Israël : Tu passes aujourd’hui le Jourdain, pour entrer, pour posséder des nations plus grandes et plus fortes que toi, des villes grandes et murées jusqu’aux cieux,
2 un peuple grand et de haute stature, les fils des Anakim, que tu connais et dont tu as entendu dire : Qui peut tenir devant les fils d’Anak ?
3 Et sache aujourd’hui que l’Éternel, ton Dieu, c’est lui qui passe devant toi, un feu consumant ; c’est lui qui les détruira, et lui qui les abattra devant toi ; et tu les déposséderas, et tu les feras périr subitement, comme l’Éternel te l’a dit.
4 Ne parle pas en ton cœur, quand l’Éternel, ton Dieu, les aura chassés de devant toi, disant : C’est à cause de ma justice que l’Éternel m’a fait entrer pour posséder ce pays. Mais c’est à cause de la méchanceté de ces nations que l’Éternel les dépossède devant toi.
5 Ce n’est point à cause de ta justice, ni à cause de la droiture de ton cœur, que tu entres pour posséder leur pays ; car c’est à cause de la méchanceté de ces nations, que l’Éternel, ton Dieu, les dépossède devant toi, et afin de ratifier la parole que l’Éternel a jurée à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob.
6 Et sache que ce n’est pas à cause de ta justice que l’Éternel, ton Dieu, te donne ce bon pays pour le posséder ; car tu es un peuple de cou roide.
7 Souviens-toi, [et] n’oublie pas comment tu as excité à colère l’Éternel, ton Dieu, dans le désert : depuis le jour où tu es sorti du pays d’Égypte, jusqu’à votre arrivée en ce lieu, vous avez été rebelles contre l’Éternel.
8 Et à Horeb, vous avez excité à colère l’Éternel, et l’Éternel s’irrita contre vous, pour vous détruire :
9 quand je montai sur la montagne pour recevoir les tables de pierre, les tables de l’alliance que l’Éternel avait faite avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits ; je ne mangeai point de pain, et je ne bus point d’eau ;
10 et l’Éternel me donna les deux tables de pierre, écrites du doigt de Dieu ; et sur elles étaient écrites toutes les paroles* que l’Éternel vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de la congrégation ;
11 et il arriva, au bout de quarante jours et de quarante nuits, que l’Éternel me donna les deux tables de pierre, les tables de l’alliance ;
12 et l’Éternel me dit : Lève-toi, descends promptement d’ici, car ton peuple, que tu as fait sortir d’Égypte, s’est corrompu ; ils se sont vite détournés du* chemin que je leur avais commandé, ils se sont fait une image de fonte.
13 Et l’Éternel me parla, disant : J’ai vu ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou roide.
14 Laisse-moi, et je les détruirai, et j’effacerai leur nom de dessous les cieux ; et je ferai de toi une nation plus forte et plus nombreuse qu’eux.
15 Et je me tournai, et je descendis de la montagne (et la montagne était brûlante de feu), et les deux tables de l’alliance étaient sur mes deux mains.
16 Et je vis, et voici, vous aviez péché contre l’Éternel, votre Dieu ; vous vous étiez fait un veau de fonte ; vous vous étiez vite détournés du chemin que l’Éternel vous avait commandé.
17 Et je saisis les deux tables, et les jetai de dessus mes deux mains, et je les brisai devant vos yeux.
— v. 10 : litt.: sur elles selon toutes les. — v. 12 : ou : ont vite abandonné le ; ici, et ailleurs.

18 Et je me prosternai devant l’Éternel, comme au commencement, quarante jours et quarante nuits ; je ne mangeai point de pain et je ne bus point d’eau, à cause de tout votre péché que vous aviez commis, en faisant ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, afin de le provoquer à colère ;
19 car j’eus peur de la colère et de la fureur dont l’Éternel était courroucé contre vous, pour vous détruire ; et l’Éternel m’écouta aussi cette fois-là.
20 Et l’Éternel fut fort irrité contre Aaron, pour le détruire ; et j’intercédai aussi pour Aaron, en ce temps-là ;
21 et je pris votre péché, le veau que vous aviez fait, et je le brûlai au feu, et je le pilai, je le moulus bien, jusqu’à ce qu’il fût réduit en poudre, et j’en jetai la poudre dans le torrent qui descendait de la montagne.
22 Et à Tabhéra, et à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous avez excité à colère l’Éternel.
23 Et lorsque l’Éternel vous envoya de Kadès-Barnéa, en disant : Montez, et possédez le pays que je vous ai donné, vous rebellâtes contre le commandement* de l’Éternel, votre Dieu, et vous ne le crûtes point, et vous n’écoutâtes pas sa voix.
24 Vous avez été rebelles à l’Éternel depuis le jour que je vous ai connus.
— v. 23 : voir 1:26 et Nombres 3:16.

25 Et je me prosternai devant l’Éternel, les quarante jours et les quarante nuits pendant lesquels je me prosternai [devant lui] ; car l’Éternel avait dit qu’il vous détruirait.
26 Et je suppliai l’Éternel, et je dis : Seigneur Éternel ! ne détruis pas ton peuple, et ton héritage, que tu as racheté par ta grandeur, que tu as fait sortir d’Égypte à main forte !
27 Souviens-toi de tes serviteurs, d’Abraham, d’Isaac, et de Jacob ; ne regarde pas à la dureté de ce peuple, et à sa méchanceté, et à son péché ;
28 de peur qu’on ne dise dans le pays d’où tu nous as fait sortir : Parce que l’Éternel ne pouvait pas les faire entrer dans le pays qu’il leur avait promis, et parce qu’il les haïssait, il les a fait sortir pour les faire mourir dans le désert.
29 Or ils sont ton peuple et ton héritage, que tu as fait sortir par ta grande puissance et par ton bras étendu.

DEUTERONOME 10

1 En ce temps-là, l’Éternel me dit : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et monte vers moi sur la montagne, et fais-toi une arche de bois ;
2 et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées, et tu les mettras dans l’arche.
3 Et je fis une arche de bois de sittim, et je taillai deux tables de pierre comme les premières ; et je montai sur la montagne, les deux tables dans ma main.
4 — Et il écrivit sur les tables, selon ce qu’il avait écrit la première fois*, les dix paroles que l’Éternel vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de la congrégation ; et l’Éternel me les donna.
5 Et je me tournai, et je descendis de la montagne, et je mis les tables dans l’arche que j’avais faite, et elles sont là, comme l’Éternel me l’avait commandé.
6 (Et les fils d’Israël partirent de Beéroth-Bené-Jaakan pour Moséra. Là mourut Aaron, et il y fut enseveli ; et Éléazar, son fils, exerça la sacrificature à sa place.
7 De là ils partirent pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jotbatha, un pays de ruisseaux d’eau).
8 — En ce temps-là, l’Éternel sépara la tribu de Lévi pour porter l’arche de l’alliance de l’Éternel, pour se tenir devant l’Éternel, pour faire son service, et pour bénir en son nom, jusqu’à ce jour.
9 C’est pourquoi Lévi n’a point de part ni d’héritage avec ses frères ; l’Éternel est son héritage, comme l’Éternel, ton Dieu, le lui a dit.
— v. 4 : litt.: selon le premier écrit.

10 Et moi, je me tins sur la montagne comme les jours précédents, quarante jours et quarante nuits ; et l’Éternel m’écouta aussi cette fois-là : l’Éternel ne voulut pas te détruire.
11 Et l’Éternel me dit : Lève-toi, va, pour marcher devant le peuple, et qu’ils entrent dans le pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner, et qu’ils le possèdent.

12 Et maintenant, Israël ! qu’est-ce que l’Éternel, ton Dieu, demande de toi, sinon que tu craignes l’Éternel, ton Dieu, pour marcher dans toutes ses voies, et pour l’aimer, et pour servir l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme,
13 en gardant les commandements de l’Éternel, et ses statuts, que je te commande aujourd’hui, pour ton bien ?
14 Voici, à l’Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux, et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui est en elle.
15 Cependant* l’Éternel s’est attaché à tes pères pour les aimer ; et il vous a choisis, vous, leur semence, après eux, d’entre tous les peuples, comme [il parait] aujourd’hui.
16 Circoncisez donc votre cœur*, et ne roidissez plus votre cou ;
17 car l’Éternel, votre Dieu, est le Dieu des dieux et le Seigneur des seigneurs, le *Dieu grand, puissant, et terrible, qui ne fait point acception de personnes, et qui ne prend pas de présents ;
18 qui fait droit à l’orphelin et à la veuve, et qui aime l’étranger pour lui donner le pain et le vêtement.
19 Et vous aimerez l’étranger ; car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte.
20 Tu craindras l’Éternel, ton Dieu ; tu le serviras, et tu t’attacheras à lui, et tu jureras par son nom.
21 Lui est ta louange, et lui est ton Dieu, qui a fait pour toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.
22 Tes pères sont descendus en Égypte au nombre de soixante-dix âmes ; et maintenant l’Éternel, ton Dieu, t’a fait devenir* comme les étoiles des cieux, en multitude.
— v. 15 : ou : Seulement. — v. 16 : litt.: le prépuce de votre cœur. — v. 22 : litt.: t’a mis.

DEUTERONOME 11

1 Tu aimeras donc l’Éternel, ton Dieu, et tu garderas ce qu’il te donne à garder, et ses statuts, et ses ordonnances, et ses commandements, à toujours.
2 Et vous savez aujourd’hui,… car [je ne parle] pas à vos fils, qui n’ont pas connu et n’ont pas vu le châtiment de l’Éternel, votre Dieu, sa grandeur, sa main forte, et son bras étendu,
3 et ses signes et ses œuvres, qu’il a faits au milieu de l’Égypte, au Pharaon, roi d’Égypte, et à tout son pays ;
4 et ce qu’il a fait à l’armée de l’Égypte, à ses chevaux et à ses chars, sur lesquels il a fait déborder les eaux de la mer Rouge, lorsqu’ils vous poursuivaient, et l’Éternel les a fait périr, jusqu’à aujourd’hui ;
5 — et ce qu’il vous a fait dans le désert, jusqu’à ce que vous soyez arrivés en ce lieu-ci ;
6 et ce qu’il a fait à Dathan et à Abiram, les fils d’Éliab, fils de Ruben, quand la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, avec leurs maisons et leurs tentes et tout ce qui était* à leur suite, au milieu de tout Israël ;
7 car ce sont vos yeux qui ont vu toute la grande œuvre de l’Éternel, qu’il a faite.
8 Vous garderez donc tout le commandement que je vous commande aujourd’hui, afin que vous soyez forts, et que vous entriez, et que vous possédiez le pays dans lequel vous passez pour le posséder,
9 et afin que vous prolongiez vos jours sur la terre que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, à eux et à leur semence, un pays ruisselant de lait et de miel.
— v. 6 : litt.: subsistait.

10 Car le pays où tu entres pour le posséder n’est pas comme le pays d’Égypte d’où vous êtes sortis, où tu semais ta semence et où tu l’arrosais avec ton pied comme un jardin à légumes.
11 Mais le pays dans lequel vous allez passer pour le posséder est un pays de montagnes et de vallées ; il boit l’eau de la pluie des cieux,
12 — un pays dont l’Éternel, ton Dieu, a soin, sur lequel l’Éternel, ton Dieu, a continuellement les yeux, depuis le commencement de l’année jusqu’à la fin de l’année.
13 — Et il arrivera que, si vous écoutez attentivement mes commandements que je vous commande aujourd’hui, pour aimer l’Éternel, votre Dieu, et pour le servir de tout votre cœur et de toute votre âme,
14 alors je donnerai la pluie de votre pays en son temps, la pluie de la première saison et la pluie de la dernière saison ; et tu recueilleras ton froment, et ton moût, et ton huile ;
15 et je donnerai l’herbe dans tes champs, pour ton bétail ; et tu mangeras, et tu seras rassasié.

16 Prenez garde à vous, de peur que votre cœur ne soit séduit, et que vous ne vous détourniez, et ne serviez d’autres dieux et ne vous prosterniez devant eux,
17 et que la colère de l’Éternel ne s’embrase contre vous, et qu’il ne ferme les cieux, en sorte qu’il n’y ait pas de pluie, et que la terre ne donne pas son rapport, et que vous périssiez rapidement de dessus ce bon pays que l’Éternel vous donne.
18 Et mettez ces miennes paroles dans votre cœur et dans votre âme, et liez-les pour signes sur vos mains, et qu’elles soient comme des fronteaux entre vos yeux ;
19 et vous les enseignerez à vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras ;
20 et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes*,
21 afin que vos jours et les jours de vos fils, sur la terre que l’Éternel a juré à vos pères de leur donner, soient multipliés comme les jours des cieux [qui sont] au-dessus de la terre.
— v. 20 : voir la note à 6:9.

22 Car si vous gardez soigneusement tout ce commandement que je vous commande*, pour le pratiquer, en aimant l’Éternel, votre Dieu, en marchant dans toutes ses voies et en vous attachant à lui,
23 l’Éternel dépossédera toutes ces nations devant vous ; et vous prendrez possession de nations plus grandes et plus fortes que vous.
24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre limite sera depuis le désert et le Liban*, depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu’à la mer d’occident.
25 Personne ne pourra tenir devant vous ; l’Éternel, votre Dieu, mettra la frayeur et la crainte de vous sur la face de tout le pays que vous foulerez, comme il vous l’a dit.
26 Regarde, je mets aujourd’hui devant vous la bénédiction et la malédiction :
27 la bénédiction, si vous écoutez les commandements de l’Éternel, votre Dieu, que je vous commande aujourd’hui ;
28 la malédiction, si vous n’écoutez pas les commandements de l’Éternel, votre Dieu, et si vous vous détournez du chemin que je vous commande aujourd’hui, pour aller après d’autres dieux, que vous n’avez pas connus.
— v. 22 : quelques-uns ajoutent : aujourd’hui. — v. 24 : ou : jusqu’au Liban.

29 Et il arrivera que, quand l’Éternel, ton Dieu, t’aura fait entrer dans le pays où tu vas pour le posséder, tu mettras la bénédiction sur la montagne de Garizim, et la malédiction sur la montagne d’Ébal.
30 Ces [montagnes] ne sont-elles pas de l’autre côté du Jourdain, par delà le chemin du soleil couchant, qui traverse* le pays des Cananéens qui habitent dans la plaine**, vis-à-vis de Guilgal, à côté des chênes de Moré ?
31 Car vous allez passer le Jourdain pour entrer, pour posséder le pays que l’Éternel, votre Dieu, vous donne ; et vous le posséderez, et vous y habiterez.
32 Et vous prendrez garde à pratiquer tous les statuts et les ordonnances que je mets aujourd’hui devant vous.
— v. 30* : litt.: dans. — v. 30** : l’Araba.

*

DEUTERONOME 12

1 Ce sont ici les statuts et les ordonnances que vous garderez pour les pratiquer dans le pays que l’Éternel, le Dieu de tes pères, te donne pour le posséder, tous les jours que vous vivrez sur la terre.
2 Vous détruirez entièrement tous les lieux où les nations que vous déposséderez auront servi leurs dieux sur les hautes montagnes et sur les collines et sous tout arbre vert ;
3 et vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues ; et vous brûlerez au feu leurs ashères*, et vous abattrez les images taillées de leurs dieux, et vous ferez périr leur nom de ce lieu-là.
— v. 3 : voir la note à Exode 34:13.

4 Vous ne ferez pas ainsi à l’Éternel, votre Dieu ;
5 mais vous chercherez le lieu que l’Éternel, votre Dieu, choisira d’entre toutes vos tribus pour y mettre son nom, le lieu où il habitera, et vous y viendrez ;
6 et vous apporterez là vos holocaustes, et vos sacrifices, et vos dîmes, et l’offrande élevée de vos mains, et vos vœux, et vos offrandes volontaires, et les premiers-nés de votre gros et de votre menu bétail.
7 Et là, vous mangerez devant l’Éternel, votre Dieu, et vous vous réjouirez, vous et vos maisons, dans toutes les choses auxquelles vous aurez mis la main, dans lesquelles l’Éternel, ton Dieu, t’aura béni.
8 Vous ne ferez pas selon tout ce que nous faisons ici aujourd’hui, chacun ce qui est bon à ses yeux ;
9 car, jusqu’à présent, vous n’êtes pas entrés dans le repos et dans l’héritage que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
10 Mais lorsque vous aurez passé le Jourdain, et que vous habiterez dans le pays que l’Éternel, votre Dieu, vous fait hériter, et qu’il vous aura donné du repos à l’égard de tous vos ennemis, à l’entour, et que vous habiterez en sécurité,
11 alors il y aura un lieu que l’Éternel, votre Dieu, choisira pour y faire habiter son nom ; là vous apporterez tout ce que je vous commande, vos holocaustes, et vos sacrifices, vos dîmes, et l’offrande élevée de vos mains, et tout le choix de vos vœux que vous aurez voués à l’Éternel.
12 Et vous vous réjouirez devant l’Éternel, votre Dieu, vous, et vos fils, et vos filles, et vos serviteurs, et vos servantes, et le Lévite qui est dans vos portes, car il n’a point de part ni d’héritage avec vous.
13 Prends garde à toi, de peur que tu n’offres* tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras ;
14 mais dans le lieu que l’Éternel choisira dans l’une de tes tribus, là tu offriras* tes holocaustes, et là tu feras tout ce que je te commande.
15 Toutefois, suivant tout le désir de ton âme, tu sacrifieras* et tu mangeras de la chair dans toutes tes portes, selon la bénédiction de l’Éternel, ton Dieu, qu’il t’aura donnée. Celui qui est impur et celui qui est pur en mangeront, comme [on mange] de la gazelle et du cerf ;
16 seulement, vous ne mangerez pas le sang : tu le verseras sur la terre, comme de l’eau.
17 Tu ne pourras pas manger, dans tes portes, la dîme de ton froment, ou de ton moût, ou de ton huile, ni les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, ni aucune des choses* que tu auras vouées, ni tes offrandes volontaires, ni l’offrande élevée de ta main ;
18 mais tu les mangeras devant l’Éternel, ton Dieu, au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur, et ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes ; et tu te réjouiras devant l’Éternel, ton Dieu, en tout ce à quoi tu auras mis la main.
19 Prends garde à toi, de peur que tu ne délaisses le Lévite, tous les jours que tu seras sur ta terre.
— v. 13, 14 : voir note à Lévitique 14:20. — v. 15 : sacrifier, plutôt tuer, ici, et verset 21. — v. 17 : litt.: aucun de tes vœux.

20 Quand l’Éternel, ton Dieu, aura étendu tes limites, comme il te l’a promis, et que tu diras : Je mangerai de la chair, parce que ton âme désirera de manger de la chair, tu mangeras de la chair, selon tout le désir de ton âme.
21 Si le lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y mettre son nom est loin de toi, alors tu sacrifieras de ton gros et de ton menu bétail, que l’Éternel t’aura donné, comme je te l’ai commandé, et tu en mangeras dans tes portes, selon tout le désir de ton âme ;
22 comme on mange de la gazelle et du cerf, ainsi tu en mangeras : celui qui est impur et celui qui est pur en mangeront également.
23 Seulement, tiens ferme à ne pas manger le sang, car le sang est la vie* ; et tu ne mangeras pas l’âme* avec la chair.
24 Tu n’en mangeras pas, tu le verseras sur la terre, comme de l’eau.
25 Tu n’en mangeras pas, afin que tu prospères, toi et tes fils après toi, parce que tu auras fait ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
26 Toutefois les choses que tu auras sanctifiées*, qui seront à toi, et celles que tu auras vouées, tu les prendras, et tu viendras au lieu que l’Éternel aura choisi ;
27 et tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et le sang de tes sacrifices sera versé sur l’autel de l’Éternel, ton Dieu, et tu en mangeras la chair.
28 Prends garde à écouter toutes ces paroles que je te commande, afin que tu prospères, toi et tes fils après toi, à toujours, parce que tu auras fait ce qui est bon et droit aux yeux de l’Éternel, ton Dieu.
— v. 23 : vie et âme. — v. 26 : litt.: tes choses saintes.

29 Quand l’Éternel, ton Dieu, aura retranché devant toi les nations vers lesquelles tu entres pour les posséder, et que tu les possèderas, et que tu habiteras dans leur pays,
30 prends garde à toi, de peur que tu ne sois pris au piège pour faire comme elles*, après qu’elles auront été détruites devant toi, et de peur que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? et je ferai de même, moi aussi.
31 Tu ne feras pas ainsi à l’Éternel, ton Dieu ; car tout ce qui est en abomination à l’Éternel, ce qu’il hait, ils l’ont fait à leurs dieux ; car même ils ont brûlé au feu leurs fils et leurs filles à leurs dieux.
32 Toutes les choses que je vous commande, vous prendrez garde à les pratiquer. Tu n’y ajouteras rien, et tu n’en retrancheras rien.
— v. 30 : litt.: piège à leur suite.

DEUTERONOME 13

1 S’il s’élève au milieu de toi un prophète, ou un songeur de songes, et qu’il te donne un signe ou un miracle,
2 et que le signe arrive, ou le miracle dont il t’avait parlé lorsqu’il disait : Allons après d’autres dieux, [des dieux] que tu n’as point connus, et servons-les ;
3 tu n’écouteras pas les paroles de ce prophète, ni ce songeur de songes, car l’Éternel, votre Dieu, vous éprouve, pour savoir si vous aimez l’Éternel, votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme.
4 Vous marcherez après l’Éternel votre Dieu ; et vous le craindrez, et vous garderez ses commandements, et vous écouterez sa voix, et vous le servirez, et vous vous attacherez à lui.
5 Et ce prophète, ou ce songeur de songes, sera mis à mort, car il a parlé de révolte contre l’Éternel, votre Dieu, qui vous a fait sortir du pays d’Égypte et vous a rachetés de la maison de servitude, afin de te pousser hors de la voie dans laquelle l’Éternel, ton Dieu, t’a commandé de marcher ; et tu ôteras* le mal du milieu de toi.
— v. 5 : ôter, litt.: consumer, ici, et ailleurs souvent dans le Deutéronome.

6 Si ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme de ton cœur*, ou ton ami, qui t’est comme ton âme, t’incite en secret, disant : Allons, et servons d’autres dieux, [des dieux] que tu n’as point connus, toi, ni tes pères,
7 d’entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, près de toi ou loin de toi, d’un bout de la terre à l’autre bout de la terre,
8 tu ne t’accorderas pas avec lui et tu ne l’écouteras pas ; et ton œil ne l’épargnera pas, et tu n’auras pas pitié de lui, et tu ne le cacheras pas ;
9 mais tu le tueras certainement : ta main sera la première contre lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite ;
10 et tu l’assommeras de pierres, et il mourra, car il a cherché à t’entraîner loin de l’Éternel, ton Dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude ;
11 et tout Israël l’entendra et craindra, et ne fera plus une pareille méchante action au milieu de toi.
— v. 6 : litt.: sein.

12 Si, dans l’une de tes villes que l’Éternel, ton Dieu, te donne pour y habiter, tu entends dire :
13 Des hommes, fils de Bélial*, sont sortis du milieu de toi, et ont incité les habitants de leur ville, disant : Allons, et servons d’autres dieux, [des dieux] que vous n’avez pas connus ;
14 alors tu rechercheras, et tu t’informeras, et tu t’enquerras bien ; et si* c’est la vérité, si la chose est établie, si cette abomination a été commise au milieu de toi,
15 tu frapperas certainement par le tranchant de l’épée les habitants de cette ville ; tu la détruiras entièrement, et tout ce qui y sera, et toutes ses bêtes, par le tranchant de l’épée.
16 Et tout son butin, tu le rassembleras au milieu de sa place, et tu brûleras tout entiers au feu la ville et tout son butin, à l’Éternel, ton Dieu ; et elle sera un monceau perpétuel, elle ne sera plus rebâtie.
17 Et il ne s’attachera rien de cet anathème à ta main, afin que l’Éternel revienne de l’ardeur de sa colère, et qu’il te fasse miséricorde, et ait compassion de toi, et qu’il te multiplie, comme il a juré à tes pères,
18 quand tu écouteras la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour garder tous ses commandements que je te commande aujourd’hui, afin de pratiquer ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, ton Dieu.
— v. 13 : ou : d’iniquité. — v. 14 : litt.: voici.

DEUTERONOME 14

1 Vous êtes les fils de l’Éternel, votre Dieu : Vous ne vous ferez pas d’incisions, et vous ne vous ferez pas de tonsure entre les yeux, pour un mort.
2 Car tu es un peuple saint, [consacré] à l’Éternel, ton Dieu, et l’Éternel t’a choisi, afin que tu sois pour lui un peuple qui lui appartienne en propre, d’entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.

3 Tu ne mangeras aucune chose abominable.
4 Ce sont ici les bêtes que vous mangerez : le bœuf, le mouton, et la chèvre ;
5 le cerf, et la gazelle, et le daim, et le bouquetin, et le dishon, et le bœuf sauvage*, et le mouflon.
6 Et toute bête qui a l’ongle fendu et le [pied] complètement divisé en deux ongles, et qui rumine, parmi les bêtes, vous la mangerez.
7 Seulement, de ceci vous ne mangerez pas, d’entre celles qui ruminent et d’entre celles qui ont l’ongle fendu [et] divisé : le chameau, et le lièvre, et le daman ; car ils ruminent, mais ils n’ont pas l’ongle fendu ; ils vous sont impurs ;
8 et le porc, car il a l’ongle fendu, mais il ne rumine pas ; il vous est impur. Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort.
9 — Vous mangerez de ceci, d’entre tout ce qui est dans les eaux : vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles,
10 et vous ne mangerez pas ce qui n’a point de nageoires et d’écailles ; cela vous est impur.
11 — Vous mangerez tout oiseau* pur.
12 Mais ceux-ci vous ne les mangerez pas : l’aigle, et l’orfraie, et l’aigle de mer,
13 et le faucon, et le milan, et l’autour, selon son espèce ;
14 et tout corbeau, selon son espèce ;
15 et l’autruche femelle, et l’autruche mâle, et la mouette, et l’épervier, selon son espèce ;
16 le hibou, et l’ibis, et le cygne*,
17 et le pélican, et le vautour, et le plongeon,
18 et la cigogne, et le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris.
19 — Et tout reptile volant vous sera impur ; on n’en mangera pas.
20 Vous mangerez tout oiseau pur.
21 — Vous ne mangerez d’aucun corps mort ; tu le donneras à l’étranger qui est dans tes portes, et il le mangera ; ou tu le vendras au forain ; car tu es un peuple saint, [consacré] à l’Éternel, ton Dieu. — Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
— v. 5 : ou : antilope. — v. 11 : ailleurs aussi : petit oiseau. — v. 16 : voir note à Lévitique 11:18.

22 Tu dîmeras exactement tout le rapport de ta semence, que ton champ produira chaque année.
23 Et tu mangeras devant l’Éternel, ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi pour y faire habiter son nom, la dîme de ton froment, de ton moût, et de ton huile, et les premiers-nés de ton gros et de ton menu bétail, afin que tu apprennes à craindre toujours l’Éternel, ton Dieu.
24 Et si le chemin est trop long pour toi, de sorte que tu ne puisses les transporter, parce que le lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y mettre son nom, sera trop éloigné de toi, parce que l’Éternel, ton Dieu, t’aura béni :
25 alors tu les donneras pour de l’argent, et tu serreras l’argent dans ta main, et tu iras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi ;
26 et tu donneras l’argent pour tout ce que ton âme désirera, pour du gros ou du menu bétail, ou pour du vin ou pour des boissons fortes, pour tout ce que ton âme te demandera, et tu le mangeras là, devant l’Éternel, ton Dieu, et tu te réjouiras, toi et ta maison.
27 Et tu ne délaisseras pas le Lévite qui est dans tes portes, car il n’a point de part ni d’héritage avec toi.
28 — Au bout de trois ans, tu mettras à part toute la dîme de ta récolte* de cette année-là, et tu la déposeras dans tes portes.
29 Et le Lévite, qui n’a point de part ni d’héritage avec toi, et l’étranger, et l’orphelin, et la veuve, qui seront dans tes portes, viendront, et ils mangeront et seront rassasiés ; afin que l’Éternel, ton Dieu, te bénisse dans tout l’ouvrage de ta main, que tu fais.
— v. 28 : proprement : rapport.

DEUTERONOME 15

1 Au bout de sept ans, tu feras relâche.
2 Et c’est ici la manière du relâche : tout créancier relâchera sa main du prêt qu’il aura fait à son prochain ; il ne l’exigera pas de son prochain ou de son frère, car on aura proclamé le relâche de l’Éternel.
3 Tu l’exigeras de l’étranger ; mais ta main relâchera ce que ton frère aura de ce qui t’appartient,
4 sauf quand il n’y aura* point de pauvre au milieu de toi ; car l’Éternel te bénira abondamment dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage pour le posséder,
5 pourvu seulement que tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tout ce commandement que je te commande aujourd’hui.
6 Car l’Éternel, ton Dieu, te bénira, comme Il t’a dit ; et tu prêteras sur gage à beaucoup de nations, mais toi tu n’emprunteras pas sur gage ; et tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront pas sur toi.
— v. 4 : ou : seulement il n’y aura.

7 Quand il y aura au milieu de toi un pauvre, quelqu’un de tes frères, dans l’une de tes portes, dans ton pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, tu n’endurciras pas ton cœur, et tu ne fermeras pas ta main à ton frère pauvre ;
8 mais tu lui ouvriras libéralement ta main, et tu lui prêteras sur gage, assez pour le besoin dans lequel il se trouve.
9 Prends garde à toi, de peur qu’il n’y ait dans ton cœur quelque pensée de Bélial, et que tu ne dises : la septième année approche, l’année de relâche, et que ton œil ne soit méchant contre ton frère pauvre, et que tu ne lui donnes pas, et qu’il ne crie contre toi à l’Éternel, et qu’il n’y ait du péché en toi.
10 Tu lui donneras libéralement, et ton cœur ne sera pas triste quand tu lui donneras ; car à cause de cela l’Éternel, ton Dieu, te bénira dans toute ton œuvre, et dans tout ce à quoi tu mettras la main.
11 Car le pauvre ne manquera pas au milieu du pays ; c’est pourquoi je te commande, disant : Tu ouvriras libéralement ta main à ton frère, à ton affligé et à ton pauvre, dans ton pays.

12 Si ton frère, un Hébreu, homme ou femme, t’a été vendu, il te servira six ans, et, la septième année, tu le renverras libre de chez toi.
13 Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide.
14 Tu lui donneras* libéralement de ton menu bétail, et de ton aire, et de ta cuve : tu lui donneras de ce en quoi l’Éternel, ton Dieu, t’aura béni ;
15 et tu te souviendras que tu as été serviteur dans le pays d’Égypte, et que l’Éternel, ton Dieu, t’a racheté ; c’est pourquoi je te commande ces choses aujourd’hui.
16 — Et s’il arrive qu’il te dise : Je ne sortirai pas de chez toi (car il t’aime, toi et ta maison, et il se trouve bien chez toi),
17 alors tu prendras un poinçon et tu lui en perceras l’oreille contre la porte, et il sera ton serviteur pour toujours ; et tu feras aussi de même avec ta servante.
18 Ce ne sera pas à tes yeux chose pénible de le renvoyer libre de chez toi, car il t’a servi six ans, [ce qui te vaut] le double du salaire d’un mercenaire ; et l’Éternel, ton Dieu, te bénira dans tout ce que tu feras.
— v. 14 : donner, ici proprement : orner, comme d’un collier.

19 Tu sanctifieras à l’Éternel, ton Dieu, tout premier-né mâle qui naîtra parmi ton gros bétail ou ton menu bétail. Tu ne laboureras pas avec le premier-né de ta vache ; et tu ne tondras pas le premier-né de tes brebis :
20 tu le mangeras, toi et ta maison, devant l’Éternel, ton Dieu, d’année en année, au lieu que l’Éternel aura choisi.
21 Et s’il a un défaut corporel, s’il est boiteux ou aveugle, [s’il a] un mauvais défaut quelconque, tu ne le sacrifieras pas à l’Éternel, ton Dieu :
22 tu le mangeras dans tes portes ; celui qui est impur et celui qui est pur [en mangeront] également, comme de la gazelle et du cerf.
23 Seulement, tu n’en mangeras pas le sang ; tu le verseras sur la terre, comme de l’eau.

DEUTERONOME 16

1 Garde le mois d’Abib, et fais la Pâque à l’Éternel, ton Dieu ; car au mois d’Abib, l’Éternel, ton Dieu, t’a fait sortir, de nuit, hors d’Égypte.
2 Et sacrifie la pâque à l’Éternel, ton Dieu, du menu et du gros bétail, au lieu que l’Éternel aura choisi pour y faire habiter son nom.
3 Tu ne mangeras pas avec elle de pain levé ; pendant sept jours tu mangeras avec elle des pains sans levain, pains d’affliction, parce que tu es sorti en hâte du pays d’Égypte, afin que, tous les jours de ta vie, tu te souviennes du jour de ta sortie du pays d’Égypte.
4 Et il ne se verra pas de levain chez toi, dans toutes tes limites, pendant sept jours ; et de la chair que tu sacrifieras le soir du premier jour, rien ne passera la nuit jusqu’au matin.
5 — Tu ne pourras pas sacrifier la pâque dans l’une de tes portes que l’Éternel, ton Dieu, te donne ;
6 mais au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y faire habiter son nom, là tu sacrifieras la pâque, le soir, au coucher du soleil, au temps où tu sortis d’Égypte ;
7 et tu la cuiras et la mangeras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi ; et le matin tu t’en retourneras, et tu t’en iras dans tes tentes.
8 Pendant six jours tu mangeras des pains sans levain ; et le septième jour, il y aura une fête solennelle à l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucune œuvre.

9 Tu compteras sept semaines ; depuis que la faucille commence à être mise aux blés, tu commenceras à compter sept semaines,
10 et tu célébreras la fête des semaines à l’Éternel, ton Dieu, avec un tribut d’offrande volontaire* de ta main, que tu donneras selon que l’Éternel, ton Dieu, t’aura béni.
11 Et tu te réjouiras devant l’Éternel, ton Dieu, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur, et ta servante, et le Lévite qui est dans tes portes, et l’étranger, et l’orphelin, et la veuve, qui sont au milieu de toi, au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y faire habiter son nom.
12 Et tu te souviendras que tu as été serviteur en Égypte, et tu garderas et tu pratiqueras ces statuts.
— v. 10 : ou : selon la mesure de l’offrande volontaire.

13 Tu célébreras la fête des tabernacles* pendant sept jours, quand tu auras recueilli [les produits] de ton aire et de ta cuve.
14 Et tu te réjouiras dans ta fête, toi, et ton fils, et ta fille, et ton serviteur, et ta servante, et le Lévite, et l’étranger, et l’orphelin, et la veuve, qui sont dans tes portes.
15 Tu feras pendant sept jours la fête à l’Éternel, ton Dieu, au lieu que l’Éternel aura choisi, car l’Éternel, ton Dieu, te bénira dans toute ta récolte* et dans tout l’ouvrage de tes mains ; et tu ne seras que joyeux.
— v. 13 : voir note à Lévitique 23:42. — v. 15 : proprement : rapport.

16 Trois fois l’an tout mâle d’entre vous* paraîtra devant l’Éternel, ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi : à la fête des pains sans levain, et à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles ; et on ne paraîtra pas devant l’Éternel à vide,
17 [mais] chacun selon ce que sa main peut donner*, selon la bénédiction de l’Éternel, ton Dieu, laquelle il te donnera.
— v. 16 : litt.: tous tes mâles. — v. 17 : litt.: selon le don de sa main.

18 Tu t’établiras des juges et des magistrats*, selon tes tribus, dans toutes tes portes que l’Éternel, ton Dieu, te donnera, pour qu’ils jugent le peuple par un jugement juste.
19 Tu ne feras pas fléchir le jugement ; tu ne feras pas acception de personnes ; et tu ne recevras pas de présent ; car le présent aveugle les yeux des sages et pervertit les paroles des justes.
20 La parfaite justice*, tu la poursuivras, afin que tu vives et que tu possèdes le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
— v. 18 : ou : intendants, officiers. — v. 20 : hébreu : Justice, justice.

21 Tu ne te planteras pas d’ashère*, de quelque bois que ce soit, à côté de l’autel de l’Éternel, ton Dieu, que tu te feras ;
22 et tu ne te dresseras pas de statue, — [chose] que hait l’Éternel, ton Dieu.
— v. 21 : voir note à Exode 34:13.

DEUTERONOME 17

1 Tu ne sacrifieras à l’Éternel, ton Dieu, ni bœuf ni mouton* qui ait un défaut corporel, quoi que ce soit de mauvais ; car c’est une abomination pour l’Éternel, ton Dieu.
— v. 1 : ou : chèvre ; ainsi 18:3 et 22:1.

2 S’il se trouve au milieu de toi, dans une de tes portes, que l’Éternel, ton Dieu, te donne, un homme ou une femme qui fasse ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, ton Dieu, en transgressant son alliance,
3 et qui aille et serve d’autres dieux, et s’incline devant eux, soit devant le soleil, ou devant la lune, ou devant toute l’armée des cieux, ce que je n’ai pas commandé ;
4 et que cela t’ait été rapporté, et que tu l’aies entendu, alors tu rechercheras bien ; et si* c’est la vérité, si la chose est établie, si cette abomination a été commise en Israël,
5 tu feras sortir vers tes portes cet homme ou cette femme, qui auront fait cette mauvaise chose, l’homme ou la femme, et tu les assommeras de pierres, et ils mourront.
6 Sur la déposition* de deux témoins ou de trois témoins, celui qui doit mourir sera mis à mort ; il ne sera pas mis à mort sur la déposition d’un seul témoin.
7 La main des témoins sera la première contre lui pour le mettre à mort, et la main de tout le peuple ensuite ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
— v. 4 : litt.: voici. — v. 6 : litt.: bouche, ici et 19:15.

8 Lorsqu’une affaire sera pour toi trop difficile à juger, entre sang et sang, entre cause et cause, et entre coup et coup, — des cas de dispute dans tes portes, alors tu te lèveras, et tu monteras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi ;
9 et tu viendras vers les sacrificateurs, les Lévites, et vers le juge qu’il y aura en ces jours-là, et tu rechercheras, et ils te déclareront la sentence du jugement.
10 Et tu agiras conformément à la sentence qu’ils t’auront déclarée, de ce lieu que l’Éternel aura choisi, et tu prendras garde à faire selon tout ce qu’ils t’auront enseigné.
11 Tu agiras conformément à la loi qu’ils t’auront enseignée, et selon le droit qu’ils t’auront annoncé ; tu ne t’écarteras, ni à droite ni à gauche, de la sentence qu’ils t’auront déclarée.
12 Et l’homme qui agira avec fierté, n’écoutant point le sacrificateur qui se tiendra là pour servir l’Éternel ton Dieu, ou le juge, cet homme-là mourra, et tu ôteras le mal [du milieu] d’Israël ;
13 et tout le peuple l’entendra, et craindra, et n’agira plus avec fierté.

14 Quand tu seras entré dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, et que tu le possèderas et y habiteras, et que tu diras : J’établirai un roi sur moi, comme toutes les nations qui sont autour de moi :
15 tu établiras sur toi le roi que l’Éternel, ton Dieu, choisira ; tu établiras sur toi un roi d’entre tes frères ; tu ne pourras pas établir sur toi un homme étranger, qui ne soit pas ton frère.
16 Seulement, il n’aura pas une multitude de chevaux, et il ne fera pas retourner le peuple en Égypte pour avoir beaucoup de chevaux ; car l’Éternel vous a dit : Vous ne retournerez plus jamais par ce chemin-là.
17 Et il n’aura pas un grand nombre de femmes, afin que son cœur ne se détourne pas ; et il ne s’amassera pas beaucoup d’argent et d’or.
18 Et il arrivera, lorsqu’il sera assis sur le trône de son royaume, qu’il écrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, faite d’après le livre qui est devant les* sacrificateurs, les Lévites.
19 Et il l’aura auprès de lui ; et il y lira tous les jours de sa vie, afin qu’il apprenne à craindre l’Éternel, son Dieu, [et] à garder toutes les paroles de cette loi, et ces statuts, pour les faire ;
20 en sorte que son cœur ne s’élève pas au-dessus de ses frères, et qu’il ne s’écarte pas du commandement, ni à droite ni à gauche ; afin qu’il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses fils, au milieu d’Israël.
— v. 18 : litt.: de cette loi, de devant les.

DEUTERONOME 18

1 Les sacrificateurs, les Lévites, [et] toute la tribu de Lévi, n’auront point de part ni d’héritage avec Israël : ils mangeront des sacrifices de l’Éternel faits par feu, et de son héritage,
2 mais ils n’auront point d’héritage au milieu de leurs frères. L’Éternel est leur héritage, comme il le leur a dit.
3 Or c’est ici le droit des sacrificateurs de la part du peuple, de la part de ceux qui offrent* un sacrifice, que ce soit un bœuf, ou un mouton : on donnera au sacrificateur l’épaule, et les mâchoires, et l’estomac.
4 Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes moutons.
5 Car l’Éternel, ton Dieu, l’a choisi lui et ses fils, d’entre toutes tes tribus, pour qu’il se tienne toujours [devant lui] pour faire le service au nom de l’Éternel.
— v. 3 : litt.: sacrifient ; voir 12:15.

6 Et si le Lévite vient de l’une de tes portes, de tout Israël où il séjourne, et qu’il vienne, selon tout le désir de son âme, au lieu que l’Éternel aura choisi,
7 et qu’il serve au nom de l’Éternel, son Dieu, comme tous ses frères, les Lévites, qui se tiennent là devant l’Éternel,
8 il mangera une portion égale, outre ce qu’il aura vendu de son patrimoine.

9 Quand tu seras entré dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, tu n’apprendras pas à faire selon les abominations de ces nations :
10 il ne se trouvera au milieu de toi personne qui fasse passer par le feu son fils ou sa fille, ni devin qui se mêle de divination, ni pronostiqueur, ni enchanteur, ni magicien, ni sorcier,
11 ni personne qui consulte les esprits, ni diseur de bonne aventure, ni personne qui interroge les morts ;
12 car quiconque fait ces choses est en abomination à l’Éternel ; et à cause de ces abominations, l’Éternel, ton Dieu, les dépossède devant toi.
13 Tu seras parfait avec l’Éternel, ton Dieu.
14 Car ces nations, que tu vas déposséder, écoutent les pronostiqueurs et les devins ; mais pour toi, l’Éternel, ton Dieu, ne t’a pas permis d’agir ainsi.
15 L’Éternel, ton Dieu, te suscitera un prophète comme moi, du milieu de toi, d’entre tes frères ;
16 vous l’écouterez, selon tout ce que tu demandas à l’Éternel, ton Dieu, à Horeb, le jour de la congrégation, disant : Que je n’entende plus la voix de l’Éternel, mon Dieu, et que je ne voie plus ce grand feu, afin que je ne meure pas.
17 Et l’Éternel me dit : Ils ont bien dit ce qu’ils ont dit.
18 Je leur susciterai un prophète comme toi, du milieu de leurs frères, et je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.
19 Et il arrivera que l’homme qui n’écoutera pas mes paroles, qu’il dira en mon nom, moi, je le lui redemanderai.
20 Seulement, le prophète qui prétendra* dire en mon nom une parole que je ne lui aurai pas commandé de dire, ou qui parlera au nom d’autres dieux, ce prophète-là mourra.
21 Et si tu dis dans ton cœur : Comment connaîtrons-nous la parole que l’Éternel n’a pas dite ?
22 Quand le prophète parlera au nom de l’Éternel, et que la chose n’aura pas lieu et n’arrivera pas, c’est cette parole-là que l’Éternel n’a pas dite ; le prophète l’a dite présomptueusement : tu n’auras pas peur de lui.
— v. 20 : ailleurs : agir avec fierté.

DEUTERONOME 19

1 Quand l’Éternel, ton Dieu, aura retranché les nations dont l’Éternel, ton Dieu, te donne le pays, et que tu les auras dépossédées, et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons,
2 tu sépareras pour toi trois villes au milieu de ton pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne pour le posséder :
3 tu t’en prépareras le chemin, et tu diviseras en trois parties le territoire de ton pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage ; et ce sera afin que tout homicide s’y enfuie.
4 Et voici ce qui concerne l’homicide qui s’y enfuira, pour qu’il vive : Celui qui aura frappé son prochain sans le savoir, et sans l’avoir haï auparavant,
5 comme si quelqu’un va avec son prochain dans la forêt pour couper du bois, et que sa main lève la hache pour couper l’arbre, et que le fer échappe du manche et atteigne son prochain, et qu’il meure : il s’enfuira dans une de ces villes, et il vivra ;
6 de peur que le vengeur du sang ne poursuive l’homicide pendant que son cœur est échauffé, et qu’il ne l’atteigne, parce que le chemin est long, et ne le frappe à mort, quoiqu’il ne mérite pas la mort*, car il ne le haïssait pas auparavant.
7 C’est pourquoi, je te commande, disant : Sépare-toi trois villes.
8 Et si l’Éternel, ton Dieu, étend tes limites, comme il l’a juré à tes pères, et qu’il te donne tout le pays qu’il a promis de donner à tes pères,
9 parce que tu auras gardé tout ce commandement que je te commande aujourd’hui, pour le pratiquer, en aimant l’Éternel, ton Dieu, et en marchant toujours dans ses voies, alors tu t’ajouteras encore trois villes à ces trois-là,
10 afin que le sang innocent ne soit pas versé au milieu de ton pays, que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage, et qu’ainsi le sang ne soit pas sur toi.
— v. 6 : litt.: quoiqu’il n’y ait pas pour lui un jugement de mort.

11 Mais si un homme hait son prochain, et lui dresse une embûche, et se lève contre lui et le frappe à mort, en sorte qu’il meure, et qu’il s’enfuie dans l’une de ces villes,
12 alors les anciens de sa ville enverront et le prendront de là, et le livreront en la main du vengeur du sang ; et il mourra.
13 Ton œil ne l’épargnera point, et tu ôteras d’Israël le sang innocent, et tu prospéreras.

14 Tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, que des prédécesseurs auront fixées dans ton héritage que tu hériteras dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne pour le posséder.

15 Un seul témoin ne se lèvera pas contre un homme, pour une iniquité ou un péché quelconque, quelque péché qu’il ait commis* : sur la déposition de deux témoins ou sur la déposition de trois témoins, la chose sera établie.
16 Quand un témoin inique* s’élèvera contre un homme, pour témoigner contre lui d’un crime,
17 alors les deux hommes qui ont le différend, comparaîtront devant l’Éternel, devant les sacrificateurs et les juges qu’il y aura en ces jours-là ;
18 et les juges rechercheront bien, et, si* le témoin est un faux témoin, s’il a témoigné faussement contre son frère,
19 alors vous lui ferez comme il pensait faire à son frère ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
20 Et les autres l’entendront et craindront, et ne feront plus désormais une pareille méchante action au milieu de toi.
21 Et ton œil n’épargnera point : vie pour vie, œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
— v. 15 : ou : quelconque, en quelque péché qui se commette. — v. 16 : litt.: de violence. — v. 18 : litt.: voici.

DEUTERONOME 20

1 Quand tu sortiras pour faire la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, un peuple plus nombreux que toi, tu n’auras point peur d’eux ; car l’Éternel, ton Dieu, qui t’a fait monter du pays d’Égypte, est avec toi.
2 Et il arrivera que, quand vous vous approcherez pour le combat, le sacrificateur s’approchera et parlera au peuple,
3 et leur dira : Écoute, Israël ! Vous vous approchez aujourd’hui pour livrer bataille à vos ennemis : que votre cœur ne faiblisse point, ne craignez point, ne soyez point alarmés, et ne soyez point épouvantés devant eux ;
4 car l’Éternel, votre Dieu, marche avec vous, pour combattre pour vous contre vos ennemis, pour vous sauver.
5 Et les magistrats* parleront au peuple, disant : Qui est l’homme qui a bâti une maison neuve et qui ne l’a pas consacrée ? qu’il s’en aille et retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille et qu’un autre ne la consacre.
6 Et qui est l’homme qui a planté une vigne et n’en a pas joui* ? qu’il s’en aille et retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille et qu’un autre n’en jouisse.
7 Et qui est l’homme qui s’est fiancé une femme et ne l’a pas encore prise ? qu’il s’en aille et retourne en sa maison, de peur qu’il ne meure dans la bataille et qu’un autre ne la prenne.
8 Et les magistrats continueront à parler au peuple, et diront : Qui est l’homme qui a peur et dont le cœur faiblit ? qu’il s’en aille et retourne en sa maison, de peur que le cœur de ses frères ne se fonde comme le sien.
9 Et quand les magistrats auront achevé de parler au peuple, ils établiront les chefs des armées à la tête du peuple.
— v. 5 : ici, et verset 8 et 9 comme 16:18. — v. 6 : litt.: ne l’a pas profanée, ou rendue commune : voir Lévitique 19:24, 25.

10 Quand tu approcheras d’une ville pour lui faire la guerre, tu l’inviteras à la paix.
11 Et s’il arrive qu’elle te fasse une réponse de paix et qu’elle s’ouvre à toi, alors tout le peuple qui sera trouvé dedans te sera tributaire et te servira.
12 Et si elle ne fait pas la paix avec toi, mais qu’elle fasse la guerre contre toi, tu l’assiégeras ;
13 et quand l’Éternel, ton Dieu, la livrera en ta main, tu frapperas tous les mâles par le tranchant de l’épée ;
14 mais les femmes et les enfants, et le bétail, et tout ce qui sera dans la ville, tout son butin, tu le pilleras pour toi ; et tu mangeras le butin de tes ennemis, que l’Éternel, ton Dieu, t’aura donné.
15 C’est ainsi que tu feras à toutes les villes qui sont très-éloignées de toi, qui ne sont point des villes de ces nations-ci ;
16 mais des villes de ces peuples-ci que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage, tu ne laisseras en vie rien de ce qui respire ;
17 car tu les détruiras entièrement comme un anathème ; le Héthien et l’Amoréen, le Cananéen et le Phérézien, le Hévien et le Jébusien, comme l’Éternel, ton Dieu, te l’a commandé,
18 afin qu’ils ne vous enseignent pas à faire selon toutes leurs abominations qu’ils ont faites à leurs dieux, et que vous ne péchiez pas contre l’Éternel, votre Dieu.

19 Quand tu assiégeras une ville pendant plusieurs jours en lui faisant la guerre pour la prendre, tu ne détruiras pas ses arbres en levant la hache contre eux, car tu pourras en manger : tu ne les couperas pas, car l’arbre des champs est-il un homme, pour être assiégé par toi* ?
20 Seulement, l’arbre que tu connaîtras n’être pas un arbre dont on mange, celui-là tu le détruiras et tu le couperas, et tu en construiras des ouvrages pour assiéger la ville qui est en guerre avec toi, jusqu’à ce qu’elle tombe.
— v. 19 : ou : (car l’arbre des champs est [la vie de] l’homme), pour t’en servir dans le siège.

DEUTERONOME 21

1 Quand on trouvera sur la terre que l’Éternel, ton Dieu te donne pour la posséder, un homme tué, étendu dans les champs, sans qu’on sache qui l’a frappé,
2 tes anciens et tes juges sortiront, et mesureront jusqu’aux villes qui sont autour de l’homme tué.
3 Et [quand ils auront établi quelle est] la ville la plus rapprochée de l’homme tué, les anciens de cette ville prendront une génisse* qui n’a pas servi et qui n’a pas tiré au joug,
4 et les anciens de cette ville feront descendre la génisse dans une vallée [où coule un torrent] qui ne tarit pas, dans laquelle on ne travaille ni ne sème, et là, dans la vallée, ils briseront la nuque à la génisse.
5 Et les sacrificateurs, fils de Lévi, s’approcheront ; car ce sont eux que l’Éternel, ton Dieu, a choisis pour faire son service et pour bénir au nom de l’Éternel ; et ce sont eux qui prononceront sur tout différend et sur toute blessure.
6 Et tous les anciens de cette ville, qui sont les plus rapprochés de l’homme tué, laveront leurs mains sur la génisse à laquelle on aura brisé la nuque dans la vallée ;
7 et ils prendront la parole et diront : Nos mains n’ont pas versé ce sang, et nos yeux ne l’ont pas vu.
8 Pardonne*, ô Éternel, à ton peuple Israël que tu as racheté, et n’impute pas à ton peuple Israël le sang innocent. Et le sang leur sera pardonné*.
9 Et toi, tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, quand tu auras fait ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
— v. 3 : litt.: une génisse du gros bétail. — v. 8 : ordinairement : faire propitiation.

10 Si tu sors pour faire la guerre contre tes ennemis, et que l’Éternel, ton Dieu, les livre en ta main, et que tu en emmènes des captifs,
11 si tu vois parmi les captifs une femme belle de figure, et que tu t’attaches à elle, et que tu la prennes pour femme,
12 tu l’introduiras dans l’intérieur de ta maison ; et elle rasera sa tête et se fera les ongles,
13 et elle ôtera de dessus elle le vêtement de sa captivité ; et elle habitera dans ta maison, et pleurera son père et sa mère un mois entier ; et après cela tu viendras vers elle, et tu seras son mari, et elle sera ta femme.
14 Et s’il arrive qu’elle ne te plaise pas, tu la renverras à son gré ; mais tu ne la vendras point pour de l’argent : tu ne la traiteras pas en esclave, parce que tu l’as humiliée.

15 Si un homme a deux femmes, l’une aimée et l’autre haïe, et qu’elles lui aient enfanté des fils, tant celle qui est aimée que celle qui est haïe, et que le fils premier-né soit de celle qui est haïe,
16 alors, le jour où il fera hériter à ses fils ce qui est à lui, il ne pourra pas faire premier-né le fils de celle qui est aimée, de préférence au fils de celle qui est haïe, lequel est le premier-né ;
17 mais il reconnaîtra pour premier-né le fils de celle qui est haïe, pour lui donner double portion de tout ce qui se trouvera être à lui ; car il est le commencement de sa vigueur, le droit d’aînesse lui appartient.

18 Si un homme a un fils indocile et rebelle, qui n’écoute pas la voix de son père ni la voix de sa mère, et qu’ils l’aient châtié, et qu’il ne les ait pas écoutés,
19 alors son père et sa mère le prendront et l’amèneront aux anciens de sa ville, à la porte de son lieu ;
20 et ils diront aux anciens de sa ville : Voici notre fils, il est indocile et rebelle, il n’écoute pas notre voix, il est débauché* et ivrogne ;
21 et tous les hommes de sa ville le lapideront avec des pierres, et il mourra ; et tu ôteras le mal du milieu de toi, et tout Israël l’entendra et craindra.
— v. 20 : ou : gourmand.

22 Et si un homme a commis un péché digne de mort*, et qu’il ait été mis à mort, et que tu l’aies pendu à un bois,
23 son cadavre ne passera pas la nuit sur le bois ; mais tu l’enterreras sans faute le jour même, car celui qui est pendu est malédiction de Dieu ; et tu ne rendras pas impure la* terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage.
— v. 22 : litt.: [digne] d’un jugement de mort. — v. 23 : litt.: ta.

DEUTERONOME 22

1 Si tu vois le bœuf de ton frère, ou son mouton, égarés, tu ne te cacheras pas de devant eux : tu ne manqueras pas de les ramener à ton frère.
2 Et si ton frère n’est pas près de toi, ou que tu ne le connaisses pas, tu mèneras la bête dans* ta maison ; et elle sera chez toi jusqu’à ce que ton frère la cherche, alors tu la lui rendras.
3 Et tu feras de même pour son âne, et tu feras de même pour son vêtement, et tu feras de même pour tout objet perdu que ton frère aura perdu et que tu auras trouvé : tu ne pourras pas te cacher.
4 Si tu vois l’âne de ton frère, ou son bœuf, tombés sur le chemin, tu ne te cacheras pas de devant eux : tu ne manqueras pas de les relever avec lui.
— v. 2 : litt.: tu la recueilleras au milieu de.

5 La femme ne portera pas un habit d’homme, et l’homme ne se vêtira pas d’un vêtement de femme ; car quiconque fait ces choses est en abomination à l’Éternel, ton Dieu.
6 Si tu rencontres devant toi dans le chemin, sur quelque arbre ou sur la terre, un nid d’oiseau avec des petits ou des œufs, et que la mère soit assise sur les petits ou sur les œufs, tu ne prendras pas la mère avec les petits ;
7 tu ne manqueras pas de laisser aller la mère, et tu prendras les petits pour toi ; afin que tu prospères et que tu prolonges tes jours.

8 Si tu bâtis une maison neuve, tu feras un parapet à ton toit, afin que tu ne mettes pas du sang sur ta maison, si quelqu’un venait à en tomber.

9 Tu ne sèmeras pas ta vigne de deux espèces [de semence], de peur que la totalité de la semence que tu as semée et le rapport de ta vigne ne soient sanctifiés*.
10 — Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne [attelés] ensemble.
11 — Tu ne te vêtiras pas d’une étoffe mélangée, de laine et de lin [tissés] ensemble.
— v. 9 : litt.: sanctifiés, c’est-à-dire : appropriés au sanctuaire comme amende. Selon quelques-uns : profanés.

12 Tu te feras des houppes aux quatre coins de ton vêtement, dont tu te couvres.

13 Si un homme a pris une femme, et est allé vers elle, et qu’il la haïsse,
14 et lui impute des actes qui donnent occasion de parler, et fasse courir sur elle quelque mauvais bruit, et dise : J’ai pris cette femme, et je me suis approché d’elle, et je ne l’ai pas trouvée vierge :
15 alors le père de la jeune femme, et sa mère, prendront les signes de la virginité de la jeune femme et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte ;
16 et le père de la jeune femme dira aux anciens : J’ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il la hait ;
17 et voici, il lui impute des actes qui donnent occasion de parler, disant : Je n’ai pas trouvé ta fille vierge ; et voici les signes de la virginité de ma fille. Et ils déploieront le drap devant les anciens de la ville.
18 Et les anciens de cette ville prendront l’homme et le châtieront.
19 Et parce qu’il aura fait courir un mauvais bruit sur une vierge d’Israël, ils lui feront payer une amende de cent pièces d’argent, et ils les donneront au père de la jeune femme ; et elle restera* sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tous ses jours.
20 — Mais si cette chose est vraie, si les signes de la virginité n’ont pas été trouvés chez la jeune femme,
21 alors ils feront sortir la jeune femme à l’entrée de la maison de son père, et les hommes de sa ville l’assommeront de pierres, et elle mourra ; car elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
— v. 19 : litt.: sera.

22 Si un homme a été trouvé couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l’homme qui a couché avec la femme, et la femme ; et tu ôteras le mal [du milieu] d’Israël.
23 — Si une jeune fille vierge est fiancée à un homme, et qu’un homme la trouve dans la ville et couche avec elle,
24 vous les ferez sortir tous les deux à la porte de cette ville, et vous les assommerez de pierres, et ils mourront : la jeune fille, parce que, étant dans la ville, elle n’a pas crié, et l’homme, parce qu’il a humilié la femme de son prochain ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.
25 Et si c’est dans les champs, que l’homme a trouvé la jeune fille fiancée, et que, lui faisant violence, il* couche avec elle, alors l’homme qui aura couché avec elle mourra, lui seul ;
26 et tu ne feras rien à la jeune fille : il n’y a pas de péché digne de mort sur la jeune fille ; car c’est comme si quelqu’un s’élevait contre son prochain et le tuait : ainsi est ce cas ;
27 car il l’a trouvée dans les champs, la jeune fille fiancée a crié, et il n’y a eu personne pour la sauver.
— v. 25 : hébreu : l’homme.

28 Si un homme trouve une jeune fille vierge qui n’est pas fiancée, et qu’il la saisisse et couche avec elle, et qu’ils soient trouvés,
29 l’homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et elle sera sa femme, puisqu’il l’a humiliée ; il ne pourra pas la renvoyer, tous ses jours.

30 Un homme ne prendra pas la femme de son père, et ne relèvera pas le pan du vêtement de son père.

DEUTERONOME 23

1 Celui qui est eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n’entrera point dans la congrégation de l’Éternel.
2 L’enfant illégitime n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel ; même sa dixième génération n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel.
3 L’Ammonite et le Moabite n’entreront pas dans la congrégation de l’Éternel ; même leur dixième génération n’entrera pas dans la congrégation de l’Éternel, à jamais ;
4 parce qu’ils ne sont pas venus à votre rencontre avec du pain et de l’eau dans le chemin, lorsque vous sortiez d’Égypte, et parce qu’ils ont loué [à prix d’argent] contre toi, Balaam, fils de Béor, de Pethor, en Mésopotamie*, pour te maudire.
5 Mais l’Éternel, ton Dieu, ne voulut pas écouter Balaam ; et l’Éternel, ton Dieu, a changé pour toi la malédiction en bénédiction, car l’Éternel, ton Dieu, t’a aimé.
6 Tu ne chercheras jamais leur paix, ni leur prospérité, tous tes jours.
7 — Tu n’auras pas en abomination l’Édomite, car il est ton frère ; tu n’auras pas en abomination l’Égyptien, car tu as séjourné comme étranger dans son pays.
8 Les fils qui leur naîtront, à la troisième génération, entreront dans la congrégation de l’Éternel.
— v. 4 : voir note à Genèse 24:10.

9 Lorsque le camp sortira* contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
10 S’il y a parmi toi un homme qui ne soit pas pur, pour quelque accident de nuit, il sortira hors du camp ; il n’entrera pas dans l’intérieur du camp ;
11 et sur le soir il se lavera dans l’eau ; et au coucher du soleil il entrera dans l’intérieur du camp.
12 Et tu auras un endroit hors du camp, et tu sortiras là dehors ;
13 et tu auras, outre tes armes, un pieu ; et il arrivera, quand tu t’assiéras dehors, que tu creuseras avec ce [pieu], et tu te retourneras, et tu couvriras ce qui est sorti de toi.
14 Car l’Éternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te délivrer et pour livrer tes ennemis devant toi ; et ton camp sera saint, afin qu’il ne voie parmi toi rien de malséant, et qu’il ne se détourne d’avec toi.
— v. 9 : litt.: tu sortiras en camp.

15 Tu ne livreras point à son maître le serviteur qui se sera sauvé chez toi d’auprès de son maître ;
16 il habitera avec toi, au milieu de toi, dans le lieu qu’il choisira en l’une de tes portes, là où bon lui semble : tu ne l’opprimeras pas.

17 Il n’y aura, d’entre les filles d’Israël, aucune femme vouée à la prostitution, et il n’y aura, d’entre les fils d’Israël, aucun homme voué à la prostitution.
18 Tu n’apporteras point dans la maison de l’Éternel, ton Dieu, pour aucun vœu, le salaire* d’une prostituée, ni le prix d’un chien ; car ils sont tous les deux en abomination à l’Éternel, ton Dieu.
— v. 18 : don, présent.

19 Tu ne prendras pas d’intérêt de ton frère, intérêt d’argent, intérêt de vivres, intérêt de quelque chose que ce soit qu’on prête à intérêt.
20 Tu prendras un intérêt de l’étranger, mais de ton frère tu ne prendras pas d’intérêt ; afin que l’Éternel, ton Dieu, te bénisse en tout ce à quoi tu mets la main, dans le pays où tu entres pour le posséder.

21 Quand tu voueras un vœu à l’Éternel, ton Dieu, tu ne tarderas pas à l’acquitter ; car l’Éternel, ton Dieu, le redemandera certainement de ta part, et il y aura du péché sur toi ;
22 mais si tu t’abstiens de faire un vœu, il n’y aura pas du péché sur toi.
23 Ce qui sera sorti de tes lèvres, l’offrande volontaire que tu auras promise de ta bouche, tu prendras garde à le faire, comme tu auras voué à l’Éternel, ton Dieu.

24 Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras manger des raisins selon ton appétit et te rassasier ; mais tu n’en mettras pas dans ta corbeille.
25 Si tu entres dans les blés de ton prochain, tu pourras arracher des épis avec ta main ; mais tu ne lèveras pas la faucille sur les blés de ton prochain.

DEUTERONOME 24

1 Si un homme prend une femme et l’épouse, et qu’il arrive quelle ne trouve pas grâce à ses yeux, parce qu’il aura trouvé en elle quelque chose de malséant, il écrira pour elle une lettre de divorce, et la lui mettra dans la main, et la renverra hors de sa maison.
2 Et elle sortira de sa maison et s’en ira, et elle pourra être à un autre homme.
3 Et si le dernier mari la hait, et qu’il lui écrive une lettre de divorce et la lui mette dans la main, et la renvoie de sa maison, ou si le dernier mari qui l’avait prise pour sa femme vient à mourir :
4 alors son premier mari, qui l’a renvoyée, ne pourra pas la reprendre pour être sa femme, après qu’elle aura été rendue impure ; car c’est une abomination devant l’Éternel : tu ne chargeras pas de péché le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage.

5 Si un homme a nouvellement pris une femme, il n’ira point à l’armée, et il ne sera chargé d’aucune affaire : il en sera exempt, pour sa maison, pendant une année, et il réjouira sa femme qu’il a prise.

6 On ne prendra point en gage les deux meules, ni la meule tournante*, car ce serait prendre en gage la vie.
— v. 6 : on employait deux meules, l’une fixe, et l’autre, qui tournait dessus, mobile.

7 Si on trouve un homme qui ait volé l’un d’entre ses frères, les fils d’Israël, et qui l’ait traité en esclave et l’ait vendu, ce voleur mourra ; et tu ôteras le mal du milieu de toi.

8 Prends garde à la plaie de la lèpre, afin de bien observer et de faire selon tout ce que les sacrificateurs, les Lévites, vous enseigneront ; vous prendrez garde à faire comme je leur ai commandé.
9 Souviens-toi de ce que l’Éternel, ton Dieu, fit à Marie dans le chemin, quand vous sortiez d’Égypte.

10 Lorsque tu feras à ton prochain un prêt quelconque, tu n’entreras pas dans sa maison pour recevoir son gage ;
11 tu te tiendras dehors, et l’homme à qui tu prêtes t’apportera le gage dehors.
12 Et si l’homme est pauvre, tu ne te coucheras pas sur son gage ;
13 tu ne manqueras pas de lui rendre le gage au coucher du soleil ; et il couchera dans son vêtement, et te bénira ; et cela te sera justice devant l’Éternel, ton Dieu.

14 Tu n’opprimeras pas l’homme à gages affligé et pauvre d’entre tes frères ou d’entre tes étrangers qui sont dans ton pays, dans tes portes.
15 En son jour, tu lui donneras son salaire ; le soleil ne se couchera pas sur lui, car il est pauvre et son désir s’y porte ; afin qu’il ne crie pas contre toi à l’Éternel et qu’il n’y ait pas du péché sur toi.

16 Les pères ne seront pas mis à mort pour les fils, et les fils ne seront pas mis à mort pour les pères : ils seront mis à mort chacun pour son péché.

17 Tu ne feras pas fléchir le jugement de l’étranger [ni] de l’orphelin, et tu ne prendras pas en gage le vêtement de la veuve.
18 Et tu te souviendras que tu as été serviteur en Égypte, et que l’Éternel, ton Dieu, t’a racheté de là ; c’est pourquoi je te commande de faire cela.

19 Quand tu feras ta moisson dans ton champ, et que tu auras oublié une gerbe dans ton champ, tu ne retourneras pas pour la prendre ; elle sera pour l’étranger, pour l’orphelin, et pour la veuve, afin que l’Éternel, ton Dieu, te bénisse dans toute l’œuvre de tes mains.
20 Quand tu battras ton olivier, tu ne reviendras pas cueillir ce qui reste aux branches après toi ; ce sera pour l’étranger, pour l’orphelin, et pour la veuve.
21 Quand tu vendangeras ta vigne, tu ne grappilleras pas après ; ce sera pour l’étranger, pour l’orphelin, et pour la veuve.
22 Et tu te souviendras que tu as été serviteur dans le pays d’Égypte ; c’est pourquoi je te commande de faire cela.

DEUTERONOME 25

1 Quand il y aura une contestation entre des hommes, et qu’ils viendront devant la justice et qu’on les jugera, on déclarera juste le juste, et on déclarera méchant le méchant.
2 Et s’il arrive que le méchant ait mérité d’être battu, le juge le fera mettre par terre et battre devant lui d’un certain nombre [de coups], selon la mesure de sa méchanceté.
3 Il le fera battre de quarante [coups], sans les dépasser, de peur que s’il continuait à le battre de beaucoup de coups outre ceux-là, ton frère ne soit méprisable à tes yeux.

4 Tu n’emmuselleras pas le bœuf, pendant qu’il foule [le grain].

5 Quand des frères habiteront ensemble, et que l’un d’entre eux mourra, et qu’il n’aura pas de fils, la femme du mort n’ira pas s’allier dehors à un homme étranger ; son lévir* viendra vers elle, et la prendra pour femme et s’acquittera envers elle de son devoir de lévir.
6 Et il arrivera que le premier-né qu’elle enfantera succédera au nom du frère mort, et son nom ne sera pas effacé d’Israël.
7 Et s’il ne plaît pas à l’homme de prendre sa belle-sœur, sa belle-sœur montera à la porte vers les anciens, et dira : Mon lévir refuse de relever le nom de son frère en Israël, il ne veut pas s’acquitter envers moi de son lévirat.
8 Et les anciens de sa ville l’appelleront, et lui parleront ; et s’il tient ferme, et dit : Il ne me plaît pas de la prendre,
9 alors sa belle-sœur s’approchera de lui devant les yeux des anciens, et lui ôtera la sandale de son pied, et lui crachera à la figure, et elle répondra et dira : C’est ainsi qu’il sera fait à l’homme qui ne bâtira pas la maison de son frère.
10 Et son nom sera appelé en Israël la maison du déchaussé.
— v. 5 : beau-frère, dans ce cas particulier.

11 Si des hommes ont une rixe l’un avec l’autre, et que la femme de l’un s’approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, et qu’elle étende sa main et saisisse celui-ci par les parties honteuses,
12 tu lui couperas la main : ton œil ne l’épargnera point.

13 Tu n’auras pas dans ton sac deux poids différents*, un grand et un petit ;
14 tu n’auras pas dans ta maison deux éphas différents, un grand et un petit.
15 Tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
16 Car quiconque fait ces choses, quiconque pratique l’iniquité, est en abomination à l’Éternel, ton Dieu.
— v. 13 : litt.: pierre et pierre.

17 Souviens-toi de ce que t’a fait Amalek, en chemin, quand vous sortiez d’Égypte :
18 comment il te rencontra dans le chemin, et tomba en queue sur toi, sur tous les faibles qui se traînaient après toi, lorsque tu étais las et harassé, et ne craignit pas Dieu.
19 Et quand l’Éternel, ton Dieu, t’aura donné du repos de tous tes ennemis à l’entour, dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage pour le posséder, il arrivera que tu effaceras la mémoire d’Amalek de dessous les cieux : tu ne l’oublieras pas.

DEUTERONOME 26

1 Et quand tu seras entré dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne en héritage, et que tu le possèderas, et y habiteras,
2 alors tu prendras des prémices de tous les fruits de la terre, que tu tireras de ton pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, et tu les mettras dans une corbeille, et tu iras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi pour y faire habiter son nom ;
3 et tu viendras vers le sacrificateur qu’il y aura en ces jours-là, et tu lui diras : Je déclare aujourd’hui à l’Éternel, ton Dieu, que je suis arrivé dans le pays que l’Éternel a juré à nos pères de nous donner.
4 Et le sacrificateur prendra la corbeille de ta main, et la posera devant l’autel de l’Éternel, ton Dieu.
5 Et tu prendras la parole, et tu diras devant l’Éternel, ton Dieu : Mon père était un Araméen* qui périssait, et il descendit en Égypte avec peu de gens, et il y séjourna, et y devint une nation grande, forte, et nombreuse.
6 Et les Égyptiens nous maltraitèrent, et nous humilièrent, et nous imposèrent un dur service ;
7 et nous criâmes à l’Éternel, le Dieu de nos pères, et l’Éternel entendit notre cri, et vit notre humiliation, et notre labeur, et notre oppression ;
8 et l’Éternel nous fit sortir d’Égypte à main forte, et à bras étendu, et avec une grande terreur, et avec des signes et des prodiges ;
9 et il nous a fait entrer dans ce lieu-ci, et nous a donné ce pays, pays ruisselant de lait et de miel.
10 Et maintenant, voici, j’ai apporté les prémices du fruit de la terre que tu m’as donnée, ô Éternel ! Et tu les poseras devant l’Éternel, ton Dieu, et tu te prosterneras devant l’Éternel, ton Dieu.
11 Et tu te réjouiras de tout le bien que l’Éternel, ton Dieu, t’aura donné, et à ta maison, toi et le Lévite et l’étranger qui est au milieu de toi.
— v. 5 : Syrien.

12 Quand tu auras achevé de lever toute la dîme de ta récolte*, dans la troisième année, qui est l’année de la dîme, tu la donneras au Lévite, à l’étranger, à l’orphelin, et à la veuve ; et ils la mangeront dans tes portes et seront rassasiés.
13 Et tu diras devant l’Éternel, ton Dieu : J’ai emporté de ma* maison les choses saintes, et je les ai aussi données au Lévite, et à l’étranger, à l’orphelin, et à la veuve, selon tout ton commandement que tu m’as commandé ; je n’ai transgressé aucun de tes commandements, ni ne les ai oubliés.
14 Je n’ai pas mangé de ces choses dans mon affliction, et je n’en ai rien emporté quand j’étais impur*, et n’en ai point donné pour un mort ; j’ai écouté la voix de l’Éternel, mon Dieu : j’ai fait selon tout ce que tu m’as commandé.
15 Regarde de ta sainte demeure, des cieux, et bénis ton peuple Israël et la terre que tu nous as donnée, comme tu avais juré à nos pères, un pays ruisselant de lait et de miel.
— v. 12 : proprement : rapport. — v. 13 : litt.: la. — v. 14 : ou : pour un usage impur.

16 Aujourd’hui l’Éternel, ton Dieu, te commande de pratiquer ces statuts et ces ordonnances ; et tu les garderas et tu les feras de tout ton cœur et de toute ton âme.
17 Tu as fait promettre aujourd’hui à l’Éternel qu’il sera ton Dieu, pour que tu marches dans ses voies, et que tu gardes ses statuts, et ses commandements, et ses ordonnances, et que tu écoutes sa voix ;
18 et l’Éternel t’a fait promettre aujourd’hui que tu seras pour lui un peuple qui lui appartienne en propre, comme il t’a dit, et que tu garderas tous ses commandements,
19 pour qu’il te place très-haut en louange et en renommée et en beauté, au-dessus de toutes les nations qu’il a faites ; et que tu seras un peuple saint, [consacré] à l’Éternel, ton Dieu, comme il l’a dit.
*

DEUTERONOME 27

1 Et Moïse et les anciens d’Israël commandèrent au peuple, disant : Gardez tout le commandement que je vous commande aujourd’hui ;
2 et il arrivera que le jour où vous passerez le Jourdain, [pour entrer] dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, tu te dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux ;
3 et tu écriras sur elles toutes les paroles de cette loi, quand tu auras passé, pour entrer dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne, pays ruisselant de lait et de miel, comme l’Éternel, le Dieu de tes pères, t’a dit.
4 Et il arrivera, quand vous passerez le Jourdain, que vous dresserez ces pierres sur la montagne d’Ébal, [selon ce] que je vous commande aujourd’hui, et tu les enduiras de chaux.
5 Et tu bâtiras là un autel à l’Éternel, ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne lèveras pas le fer :
6 tu bâtiras l’autel de l’Éternel, ton Dieu, de pierres entières ; et tu offriras dessus des holocaustes à l’Éternel, ton Dieu.
7 Et tu y sacrifieras des sacrifices de prospérités, et tu mangeras là, et te réjouiras devant l’Éternel, ton Dieu.
8 Et tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

9 Et Moïse et les sacrificateurs, les Lévites, parlèrent à tout Israël, disant : Fais silence et écoute, Israël : Aujourd’hui tu es devenu le peuple de l’Éternel, ton Dieu.
10 Et tu écouteras la voix de l’Éternel, ton Dieu, et tu pratiqueras ses commandements et ses statuts, que je te commande aujourd’hui.

11 Et Moïse commanda au peuple ce jour-là, disant :
12 Quand vous aurez passé le Jourdain, ceux-ci se tiendront sur la montagne de Garizim pour bénir le peuple : Siméon, et Lévi, et Juda, et Issacar, et Joseph, et Benjamin ;
13 et ceux-ci se tiendront sur la montagne d’Ébal, pour maudire : Ruben, Gad, et Aser, et Zabulon, Dan, et Nephthali.
14 Et les Lévites prendront la parole, et diront à haute voix à tous les hommes d’Israël :
15 Maudit l’homme qui fait une image taillée, ou une image de fonte (une abomination de l’Éternel, œuvre des mains d’un artisan), et qui la place dans un lieu secret ! Et tout le peuple répondra, et dira : Amen !
16 Maudit qui méprise son père et sa mère ! Et tout le peuple dira : Amen !
17 Maudit qui recule les bornes de son prochain ! Et tout le peuple dira : Amen !
18 Maudit qui fait égarer l’aveugle dans le chemin ! Et tout le peuple dira : Amen !
19 Maudit qui fait fléchir le jugement de l’étranger, de l’orphelin, et de la veuve ! Et tout le peuple dira : Amen !
20 Maudit qui couche avec la femme de son père, car il relève le pan du vêtement de son père ! Et tout le peuple dira : Amen !
21 Maudit qui couche avec une bête quelconque ! Et tout le peuple dira : Amen !
22 Maudit qui couche avec sa sœur, fille de son père, ou fille de sa mère ! Et tout le peuple dira : Amen !
23 Maudit qui couche avec sa belle-mère ! Et tout le peuple dira : Amen !
24 Maudit qui frappe son prochain en secret ! Et tout le peuple dira : Amen !
25 Maudit qui prend un présent pour frapper à mort un homme, [en versant] le sang innocent ! Et tout le peuple dira : Amen !
26 Maudit qui n’accomplit* pas les paroles de cette loi, en les pratiquant ! Et tout le peuple dira : Amen !
— v. 26 : hébreu : n’établit.

*

DEUTERONOME 28

1 Et il arrivera que si tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements que je te commande aujourd’hui, l’Éternel, ton Dieu, te mettra très-haut au-dessus de toutes les nations de la terre ;
2 et toutes ces bénédictions viendront sur toi et t’atteindront, si tu écoutes la voix de l’Éternel, ton Dieu.
3 Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs.
4 Le fruit de ton ventre sera béni, et le fruit de ta terre, et le fruit de tes bêtes, les portées de ton gros bétail, et l’accroissement de ton menu bétail ;
5 ta corbeille sera bénie, et ta huche.
6 Tu seras béni en entrant, et tu seras béni en sortant.
7 L’Éternel fera que tes ennemis qui s’élèveront contre toi, seront battus devant toi ; ils sortiront contre toi par un chemin, et par sept chemins ils fuiront devant toi.
8 L’Éternel commandera à la bénédiction d’être avec toi, dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras ta main ; et il te bénira dans le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
9 L’Éternel t’établira pour lui être un peuple saint, selon qu’il te l’a juré, si tu gardes les commandements de l’Éternel, ton Dieu, et que tu marches dans ses voies.
10 Et tous les peuples de la terre verront que tu es appelé du nom de l’Éternel* ; et ils auront peur de toi.
11 Et l’Éternel te fera surabonder en prospérité dans le fruit de ton ventre, et dans le fruit de ton bétail, et dans le fruit de ta terre, sur la terre que l’Éternel a juré à tes pères de te donner.
12 L’Éternel t’ouvrira son bon trésor, les cieux, pour donner à ton pays la pluie en sa saison et pour bénir tout l’ouvrage de ta main ; et tu prêteras à beaucoup de nations, et tu n’emprunteras pas.
13 Et l’Éternel te mettra à la tête, et non à la queue ; et tu ne seras qu’en haut, et tu ne seras pas en bas, si tu écoutes les commandements de l’Éternel, ton Dieu, que je te commande aujourd’hui, pour les garder et les pratiquer,
14 et si tu ne t’écartes, ni à droite ni à gauche, d’aucune des paroles que je vous commande aujourd’hui, pour aller après d’autres dieux, pour les servir.
— v. 10 : hébreu : que le nom de l’Éternel est appelé sur toi.

15 Et si tu n’écoutes pas la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour prendre garde à pratiquer tous ses commandements et ses statuts que je te commande aujourd’hui, il arrivera que toutes ces malédictions viendront sur toi et t’atteindront :
16 tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs ;
17 ta corbeille sera maudite, et ta huche.
18 Le fruit de ton ventre sera maudit, et le fruit de ta terre, les portées de ton gros bétail, et l’accroissement de ton menu bétail.
19 Tu seras maudit en entrant, et tu seras maudit en sortant.
20 L’Éternel enverra sur toi la malédiction, le trouble, et la réprobation, dans tout ce à quoi tu mettras ta main [et] que tu feras, jusqu’à ce que tu sois détruit, et jusqu’à ce que tu périsses rapidement, à cause de la méchanceté de tes actions, en ce que tu m’as abandonné.
21 L’Éternel fera que la peste s’attache à toi, jusqu’à ce qu’il t’ait consumé de dessus la terre, où tu entres pour la posséder.
22 L’Éternel te frappera de consomption, et de fièvre, et d’inflammation, et de chaleur brûlante, et de sécheresse, et par la brûlure, et par la rouille, et elles te poursuivront jusqu’à ce que tu périsses.
23 Et tes cieux qui sont sur ta tête seront d’airain, et la terre qui est sous toi sera de fer.
24 L’Éternel donnera pour pluie de ton pays une fine poudre et de la poussière ; elles descendront des cieux sur toi jusqu’à ce que tu sois détruit.
25 L’Éternel fera que tu seras battu devant tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un chemin, et par sept chemins tu fuiras devant eux ; et tu seras chassé çà et là dans* tous les royaumes de la terre ;
26 et tes cadavres seront en pâture à tous les oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre, et il n’y aura personne qui les effraye.
27 L’Éternel te frappera de l’ulcère d’Égypte, et d’hémorroïdes, et de gale, et de teigne, dont tu ne pourras guérir.
28 L’Éternel te frappera de délire, et d’aveuglement, et d’étourdissement de cœur.
29 Et tu iras tâtonnant en plein midi, comme l’aveugle tâtonne dans les ténèbres ; et tu ne feras pas réussir tes voies ; et tu ne seras qu’opprimé et pillé tous les jours, et il n’y aura personne qui sauve.
30 Tu te fianceras une femme, et un autre homme couchera avec elle ; tu bâtiras une maison, et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne, et tu n’en jouiras pas*.
31 Ton bœuf sera tué devant tes yeux, et tu n’en mangeras pas ; ton âne sera enlevé devant toi, et ne reviendra pas à toi ; ton menu bétail sera livré à tes ennemis, et tu n’auras personne qui sauve.
32 Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, et tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour après eux, et tu n’auras aucune force en ta main.
33 Un peuple que tu ne connaissais pas, mangera le fruit de ta terre et tout ton labeur ; et tu ne seras qu’opprimé et écrasé tous les jours ;
34 et tu seras dans le délire à cause des choses que tu verras de tes yeux*.
35 L’Éternel te frappera sur les genoux et sur les cuisses d’un ulcère malin dont tu ne pourras guérir, depuis la plante de ton pied jusqu’au sommet de ta tête,
36 L’Éternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras établi sur toi, vers une nation que tu n’as pas connue, ni toi ni tes pères, et là, tu serviras d’autres dieux, le bois et la pierre ;
37 et tu seras un sujet d’étonnement, et de proverbe, et de raillerie, parmi tous les peuples où l’Éternel t’emmènera.
38 Tu porteras dehors beaucoup de semence au champ, et tu recueilleras peu ; car la sauterelle la dévorera.
39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras, mais tu n’en boiras pas de vin et tu n’en recueilleras rien ; car le ver les mangera.
40 Tu auras des oliviers dans tous tes confins, mais tu ne t’oindras pas d’huile ; car ton olivier perdra son fruit.
41 Tu engendreras des fils et des filles, mais ils ne seront pas à toi ; car ils iront en captivité.
42 Le hanneton possédera tous tes arbres et le fruit de ta terre.
43 L’étranger qui est au milieu de toi montera toujours plus haut au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas :
44 il te prêtera, et toi, tu ne lui prêteras pas ; il sera à la tête, et toi, tu seras à la queue.
— v. 25 : ou : par. — v. 30 : voir note à 20:6. — v. 34 : litt.: de l’objet de tes yeux que tu verras, ainsi verset 67.

45 Et toutes ces malédictions viendront sur toi, et te poursuivront et t’atteindront, jusqu’à ce que tu sois détruit ; parce que tu n’as pas écouté la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts qu’il t’a commandés ;
46 et elles seront sur toi et sur ta semence à toujours comme un signe et comme un prodige.
47 Parce que tu n’as pas servi l’Éternel, ton Dieu, avec joie et de bon cœur, à cause de l’abondance de toutes choses,
48 tu serviras, dans la faim et dans la soif et dans la nudité et dans la disette de toutes choses, tes ennemis que l’Éternel enverra contre toi ; et il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu’à ce qu’il t’ait détruit.
49 L’Éternel amènera contre toi, de loin, du bout de la terre, une nation semblable à l’aigle qui vole, une nation dont tu n’entends pas la langue,
50 une nation au visage dur, qui n’a pas égard au vieillard et n’a pas pitié de l’enfant ;
51 et elle mangera le fruit de tes bêtes et le fruit de ta terre, jusqu’à ce que tu sois détruit ; car elle ne te laissera de reste ni froment, ni moût, ni huile, ni portée de ton gros bétail, ni accroissement de ton menu bétail, jusqu’à ce qu’elle t’ait fait périr.
52 Et elle t’assiégera dans toutes tes portes, jusqu’à ce que s’écroulent, dans tout ton pays, tes hautes et fortes murailles en lesquelles tu te confiais ; et elle t’assiégera dans toutes tes portes, dans tout ton pays que l’Éternel, ton Dieu, t’a donné.
53 Et, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi t’enserrera, tu mangeras le fruit de ton ventre, la chair de tes fils et de tes filles que l’Éternel, ton Dieu, t’aura donnés.
54 L’homme tendre et très-délicat au milieu de toi regardera d’un œil méchant son frère et la femme de son cœur*, et le reste de ses fils qu’il a conservés,
55 pour ne donner à aucun d’eux de la chair de ses fils qu’il mangera ; parce que, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi t’enserrera dans toutes tes portes, il ne lui restera rien.
56 La femme tendre et délicate au milieu de toi, qui, par délicatesse et par mollesse, n’aurait pas tenté de poser la plante de son pied sur la terre, regardera d’un œil méchant l’homme de son cœur*, et son fils, et sa fille,
57 à cause de son arrière-faix qui sera sorti d’entre ses pieds, et de ses fils qu’elle enfantera ; car elle les mangera en secret, dans la disette de toutes choses, dans le siège et dans la détresse dont ton ennemi t’enserrera dans tes portes.
58 Si tu ne prends pas garde à faire toutes les paroles de cette loi, qui sont écrites dans ce livre, pour craindre ce nom glorieux et terrible de l’Éternel, ton Dieu :
59 alors l’Éternel rendra extraordinaires tes plaies et les plaies de ta semence, [te frappant] de plaies grandes et opiniâtres, de maladies mauvaises et opiniâtres ;
60 et il fera retourner sur toi tous les maux de l’Égypte, dont tu as peur, et ils s’attacheront à toi.
61 L’Éternel fera venir aussi sur toi toutes les maladies et toutes les plaies qui ne sont pas écrites dans le livre de cette loi, jusqu’à ce que tu sois détruit.
62 Et vous resterez un petit nombre d’hommes, au lieu que vous étiez comme les étoiles des cieux en multitude ; parce que tu n’as pas écouté la voix de l’Éternel, ton Dieu.
63 Et il arrivera que, comme l’Éternel se réjouissait à votre égard, pour vous faire du bien et pour vous multiplier, ainsi l’Éternel se réjouira à votre égard, pour vous faire périr et pour vous détruire ; et vous serez arrachés de dessus la terre où tu vas entrer pour la posséder.
64 Et l’Éternel te dispersera parmi tous les peuples, d’un bout de la terre jusqu’à l’autre bout de la terre ; et là tu serviras d’autres dieux, que ni toi ni tes pères vous n’avez connus, le bois et la pierre.
65 Et parmi ces nations tu n’auras pas de tranquillité, et il n’y aura pas de repos pour la plante de ton pied ; et l’Éternel te donnera là un cœur tremblant, et des yeux languissants, et une âme défaillante.
66 Et ta vie sera en suspens devant toi ; et tu seras dans l’effroi, nuit et jour, et tu ne seras pas sûr de ta vie.
67 Le matin tu diras : Qui donnera le soir ? et le soir tu diras : Qui donnera le matin ? à cause de l’effroi de ton cœur dont tu seras effrayé, et à cause des choses que tu verras de tes yeux.
68 Et l’Éternel te fera retourner en Égypte sur des navires, par le chemin dont je t’ai dit : Tu ne le reverras plus. Et là vous vous vendrez à vos ennemis pour être serviteurs et servantes, et il n’y aura pas d’acheteur.
— v. 54, 56 : litt.: sein.


69 Ce sont là les paroles de l’alliance que l’Éternel commanda à Moïse de faire avec les fils d’Israël dans le pays de Moab, outre l’alliance qu’il avait faite avec eux à Horeb.
*

DEUTERONOME 29

1 Et Moïse appela tout Israël, et leur dit :
2 Vous avez vu tout ce que l’Éternel a fait devant vos yeux dans le pays d’Égypte, au Pharaon, et à tous ses serviteurs, et à tout son pays :
3 les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges.
4 Mais l’Éternel ne vous a pas donné un cœur pour connaître, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu’à ce jour.
5 Et je vous ai conduits quarante ans par le désert : vos vêtements ne se sont pas usés sur vous, et ta sandale ne s’est pas usée à ton pied.
6 Vous n’avez pas mangé de pain, et vous n’avez bu ni vin ni boisson forte, afin que vous connussiez que moi, l’Éternel, je suis votre Dieu*.
7 Et vous parvîntes en ce lieu-ci ; et Sihon, roi de Hesbon, et Og, le roi de Basan, sortirent à notre rencontre pour nous livrer bataille, et nous les battîmes ;
8 et nous prîmes leur pays, et nous le donnâmes en héritage aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu des Manassites.
9 Vous garderez donc les paroles de cette alliance et vous les pratiquerez, afin que vous prospériez dans tout ce que vous ferez.
10 Vous vous tenez tous aujourd’hui devant l’Éternel, votre Dieu, vos chefs, vos tribus, vos anciens, et vos magistrats*,
11 tout homme d’Israël, vos enfants, vos femmes, et ton étranger qui est au milieu de ton camp, ton coupeur de bois aussi bien que ton puiseur d’eau ;
12 afin que tu entres dans l’alliance de l’Éternel, ton Dieu, et dans son serment, que l’Éternel, ton Dieu, fait aujourd’hui avec toi ;
13 afin qu’il t’établisse aujourd’hui pour être son peuple, et pour qu’il soit ton Dieu, ainsi qu’il te l’a dit, et ainsi qu’il a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob.
14 Et ce n’est pas avec vous seulement que je fais cette alliance et ce serment ;
15 mais c’est avec celui qui est ici, qui se tient avec nous aujourd’hui devant l’Éternel, notre Dieu, et avec celui qui n’est pas ici aujourd’hui avec nous ;
16 (car vous savez comment nous avons habité dans le pays d’Égypte, et comment nous avons passé à travers les nations que vous avez traversées ;
17 et vous avez vu leurs abominations, et leurs idoles*, du bois et de la pierre, de l’argent et de l’or, qui sont parmi eux) ;
18 de peur qu’il n’y ait parmi vous homme, ou femme, ou famille, ou tribu, dont le cœur se détourne aujourd’hui d’avec l’Éternel, notre Dieu, pour aller servir les dieux de ces nations ; de peur qu’il n’y ait parmi vous une racine qui produise du poison et de l’absinthe,
19 et qu’il n’arrive que quelqu’un, en entendant les paroles de ce serment, ne se bénisse dans son cœur, disant : J’aurai la paix, lors même que je marcherai dans l’obstination de mon cœur, afin de détruire ce qui est arrosé*, et ce qui est altéré.
20 L’Éternel ne voudra pas lui pardonner, mais la colère de l’Éternel et sa jalousie fumeront alors contre cet homme ; et toute la malédiction* qui est écrite dans ce livre reposera sur lui ; et l’Éternel effacera son nom de dessous les cieux ;
21 et l’Éternel le séparera de toutes les tribus d’Israël pour le malheur, selon toutes les malédictions de l’alliance qui est écrite dans ce livre de la loi.
22 Et la génération à venir, vos fils qui se lèveront après vous, et l’étranger qui viendra d’un pays éloigné, diront, lorsqu’ils verront les plaies de ce pays, et ses maladies, dont l’Éternel l’aura affligé ;
23 [et] que tout son sol n’est que soufre et sel, — un embrasement (qu’il n’est pas semé, et qu’il ne fait rien germer, et qu’aucune herbe n’y pousse), comme la subversion de Sodome et de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, que l’Éternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur,
24 — toutes les nations diront : Pourquoi l’Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays ? d’où vient l’ardeur de cette grande colère ?
25 Et on dira : C’est parce qu’ils ont abandonné l’alliance de l’Éternel, le Dieu de leurs pères, qu’il avait faite avec eux quand il les fit sortir du pays d’Égypte ;
26 et ils sont allés, et ont servi d’autres dieux, et se sont prosternés devant eux, des dieux qu’ils n’avaient pas connus et qu’il ne leur avait pas donnés en partage.
27 Et la colère de l’Éternel s’est embrasée contre ce pays, pour faire venir sur lui toute la malédiction écrite dans ce livre.
28 Et l’Éternel les a arrachés de dessus leur terre dans [sa] colère, et dans [sa] fureur, et dans [sa] grande indignation, et les a chassés dans un autre pays, comme [il paraît] aujourd’hui.
29 Les choses cachées sont à l’Éternel, notre Dieu ; et les choses révélées sont à nous et à nos fils, à toujours, afin que nous pratiquions toutes les paroles de cette loi.
— v. 6 : ou : connussiez que je suis Jéhovah, votre Dieu. — v. 10 : ailleurs : commissaires, officiers. — v. 17 : voir la note à Lévitique 26:30. — v. 19 : ou : enivré. — v. 20 : malédiction (ici, et verset 21, et 30:7), ailleurs : serment, exécration.

DEUTERONOME 30

1 Et lorsque toutes ces choses que j’ai mises devant toi seront venues sur toi, la bénédiction et la malédiction, et lorsque tu les auras rappelées dans ton cœur, parmi toutes les nations où l’Éternel, ton Dieu, t’aura chassé,
2 et que tu seras retourné à l’Éternel, ton Dieu, et que tu auras écouté sa voix, selon tout ce que je te commande aujourd’hui, toi et tes fils, de tout ton cœur et de toute ton âme,
3 il arrivera que l’Éternel, ton Dieu, rétablira tes captifs*, et aura pitié de toi ; et il te rassemblera de nouveau d’entre tous les peuples, où l’Éternel, ton Dieu, t’avait dispersé.
4 Quand tes dispersés* seraient au bout des cieux, l’Éternel, ton Dieu, te rassemblera de là, et te prendra de là ;
5 et l’Éternel, ton Dieu, te ramènera dans le pays que tes pères ont possédé, et tu le posséderas ; et il te fera du bien, et il te rendra plus nombreux que tes pères ;
6 et l’Éternel, ton Dieu, circoncira ton cœur et le cœur de ta semence, pour que tu aimes l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme,
7 afin que tu vives ; et l’Éternel, ton Dieu, mettra toutes ces malédictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, qui t’ont persécuté.
8 Et toi, tu reviendras, et tu écouteras la voix de l’Éternel, et tu pratiqueras tous ses commandements que je te commande aujourd’hui.
9 Et l’Éternel, ton Dieu, te fera surabonder en prospérité dans toute l’œuvre de ta main, dans le fruit de ton ventre, et dans le fruit de tes bêtes, et dans le fruit de ta terre ; car l’Éternel prendra de nouveau plaisir en toi, pour [ton] bien, comme il a pris plaisir en tes pères ;
10 car* tu écouteras la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour garder ses commandements et ses statuts, ce qui est écrit dans ce livre de la loi, quand tu retourneras à l’Éternel, ton Dieu, de tout ton cœur et de toute ton âme.
11 Car ce commandement que je te commande aujourd’hui, n’est pas trop merveilleux pour toi, et il n’est pas éloigné.
12 Il n’est pas dans les cieux, pour que tu dises : Qui montera pour nous dans les cieux, et le prendra pour nous, et nous le fera entendre, afin que nous le pratiquions ?
13 Et il n’est pas au delà de la mer, pour que tu dises : Qui passera pour nous au delà de la mer, et le prendra pour nous, et nous le fera entendre, afin que nous le pratiquions ?
14 Car la parole est très-près de toi, dans ta bouche et dans ton cœur, pour la pratiquer.
15 Regarde, j’ai mis aujourd’hui devant toi la vie et le bonheur, et la mort et le malheur,
16 en ce que je te commande aujourd’hui d’aimer l’Éternel, ton Dieu, de marcher dans ses voies, de garder ses commandements et ses statuts et ses ordonnances, afin que tu vives et que tu multiplies, et que l’Éternel, ton Dieu, te bénisse dans le pays où tu entres pour le posséder.
17 Mais si ton cœur se détourne, et que tu n’écoutes pas, et que tu te laisses séduire, et que tu te prosternes devant d’autres dieux et que tu les serves :
18 je vous déclare aujourd’hui que vous périrez certainement, et que vous ne prolongerez pas vos jours sur la terre où, en passant le Jourdain, vous entrez afin de la posséder.
19 J’appelle aujourd’hui à témoin contre vous les cieux et la terre : j’ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta semence,
20 en aimant l’Éternel, ton Dieu, en écoutant sa voix, et en t’attachant à lui ; car c’est là ta vie et la longueur de tes jours, afin que tu habites sur la terre que l’Éternel a juré à tes pères, à Abraham, à Isaac, et à Jacob, de leur donner.
— v. 3 : litt.: tournera ta captivité, mettant fin à celle-ci pour amener la restauration du peuple. — v. 4 : litt.: tes chassés. — v. 10 : ou : lorsque.

DEUTERONOME 31

1 Et Moïse alla, et dit ces paroles à tout Israël ; et il leur dit :
2 Je suis aujourd’hui âgé de cent vingt ans, je ne puis plus sortir et entrer ; et l’Éternel m’a dit : Tu ne passeras pas ce Jourdain.
3 L’Éternel, ton Dieu, lui-même, va passer devant toi ; c’est lui qui détruira ces nations devant toi, et tu les dépossèderas : Josué, lui, va passer devant toi, comme l’Éternel l’a dit.
4 Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu’il a détruits.
5 Et l’Éternel les livrera devant vous, et vous leur ferez selon tout le commandement que je vous ai commandé.
6 Fortifiez-vous et soyez fermes, ne les craignez pas, et ne soyez point épouvantés devant eux ; car c’est l’Éternel, ton Dieu, qui marche avec toi ; il ne te laissera pas et il ne t’abandonnera pas.

7 Et Moïse appela Josué, et lui dit devant les yeux de tout Israël : Fortifie-toi et sois ferme ; car toi, tu entreras avec ce peuple dans le pays que l’Éternel a juré à leurs pères de leur donner, et toi, tu le leur feras hériter.
8 Et l’Éternel est celui qui marche devant toi ; lui, sera avec toi ; il ne te laissera pas et il ne t’abandonnera pas : ne crains point, et ne t’effraye point.

9 Et Moïse écrivit cette loi, et la donna aux sacrificateurs, fils de Lévi, qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, et à tous les anciens d’Israël.
10 Et Moïse leur commanda, disant : Au bout de sept ans, au temps fixé de l’année de relâche, à la fête des tabernacles,
11 quand tout Israël viendra pour paraître devant l’Éternel, ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi, tu liras cette loi devant tout Israël, à leurs oreilles ;
12 tu réuniras le peuple, hommes et femmes, et enfants, et ton étranger qui sera dans tes portes, afin qu’ils entendent, et afin qu’ils apprennent, et qu’ils craignent l’Éternel, votre Dieu, et qu’ils prennent garde à pratiquer toutes les paroles de cette loi ;
13 et que leurs fils qui n’en auront pas eu connaissance, entendent, et apprennent à craindre l’Éternel, votre Dieu, tous les jours que vous vivrez sur la terre où, en passant le Jourdain, vous [entrez] afin de la posséder.
*
14 Et l’Éternel dit à Moïse : Voici, le jour de ta mort* s’approche ; appelle Josué, et présentez-vous dans la tente d’assignation, afin que je lui donne mon commandement. Et Moïse et Josué allèrent, et se présentèrent dans la tente d’assignation.
15 Et l’Éternel apparut dans la tente, dans la colonne de nuée ; et la colonne de nuée se tint sur l’entrée de la tente.
16 Et l’Éternel dit à Moïse : Voici, tu vas dormir avec tes pères ; et ce peuple se lèvera et se prostituera après les dieux étrangers du pays au milieu duquel il va entrer ; et il m’abandonnera, et rompra mon alliance que j’ai faite avec lui.
17 Et ma colère s’enflammera contre lui en ce jour-là ; et je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face ; et il sera dévoré, et des maux nombreux et des détresses l’atteindront* ; et il dira en ce jour-là : N’est-ce pas parce que mon Dieu n’est pas au milieu de moi que ces maux m’ont atteint ?
18 Et moi, je cacherai entièrement ma face, en ce jour-là, à cause de tout le mal qu’il aura fait ; parce qu’il se sera tourné vers d’autres dieux.
19 Et maintenant, écrivez ce cantique, et enseigne-le aux fils d’Israël ; mets-le dans leur bouche, afin que ce cantique me serve de témoignage contre les fils d’Israël.
20 Car je l’introduirai dans la terre ruisselante de lait et de miel, que j’ai promise par serment à ses pères, et il mangera, et sera rassasié et engraissé, et se tournera vers d’autres dieux ; et ils les serviront, et ils me mépriseront, et il rompra mon alliance.
21 Et quand des maux nombreux et des détresses l’auront atteint*, il arrivera que ce cantique élèvera la voix devant lui en témoignage ; car il ne sera pas oublié dans la bouche de sa postérité** ; car je connais sa pensée qu’il a formée [déjà] aujourd’hui, avant que je l’introduise dans le pays que je lui ai promis par serment.
— v. 14 : litt.: tes jours pour mourir. — v. 17 : litt.: le trouveront. — v. 21* : litt.: trouvé. — v. 21** : litt.: semence.

22 Et Moïse écrivit ce cantique, en ce jour-là, et il l’enseigna aux fils d’Israël.
23 Et [l’Éternel] commanda à Josué, fils de Nun, disant : Fortifie-toi et sois ferme, car c’est toi qui introduiras les fils d’Israël dans le pays que je leur ai promis par serment, et moi, je serai avec toi.

24 Et quand Moïse eut achevé d’écrire dans un livre les paroles de cette loi, jusqu’à ce qu’elles fussent complètes,
25 il arriva que Moïse commanda aux Lévites qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, disant :
26 Prenez ce livre de la loi, et placez-le à côté de l’arche de l’alliance de l’Éternel, votre Dieu ; et il sera là en témoignage contre toi.
27 Car moi, je connais ton esprit de rébellion et ton cou roide. Voici, aujourd’hui, tandis que je suis encore vivant avec vous, vous avez été rebelles à l’Éternel ; combien plus [le serez-vous] après ma mort !
28 Réunissez auprès de moi tous les anciens de vos tribus, et vos magistrats, et je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et j’appellerai à témoin contre eux les cieux et la terre.
29 Car je sais qu’après ma mort vous vous corromprez certainement, et vous vous détournerez du chemin que je vous ai commandé ; et il vous arrivera du mal à la fin des jours, parce que vous ferez ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, pour le provoquer à colère par l’œuvre de vos mains.
*
30 Et Moïse prononça aux oreilles de toute la congrégation d’Israël les paroles de ce cantique-ci, jusqu’à ce qu’elles fussent complètes :

DEUTERONOME 32

1 Cieux, prêtez l’oreille, et je parlerai ; et [toi] terre, écoute les paroles de ma bouche.
2 Ma doctrine distillera comme la pluie ; ma parole descendra comme la rosée, comme une pluie fine sur l’herbe tendre, et comme des ondées sur l’herbe mûre.
3 Car je proclamerai le nom de l’Éternel : Attribuez la grandeur à notre Dieu !
4 Il est le Rocher, son œuvre est parfaite ; car toutes ses voies sont justice*. C’est un *Dieu fidèle, et il n’y a pas d’iniquité [en lui] ; il est juste et droit.
— v. 4 : ailleurs : jugement.

*
5 Ils se sont corrompus à son égard, leur tache n’est pas celle de ses fils ; c’est une génération tortue et perverse.
6 Est-ce ainsi que vous récompensez l’Éternel, peuple insensé et dénué de sagesse ? N’est-il pas ton père, qui t’a acheté ? C’est lui qui t’a fait et qui t’a établi.
7 Souviens-toi des jours d’autrefois, considérez les années de génération en génération ; interroge ton père, et il te le déclarera, tes anciens, et ils te le diront.
8 Quand le Très-haut* partageait l’héritage aux nations, quand il séparait les fils d’Adam, il établit les limites des peuples selon le nombre des fils d’Israël.
9 Car la portion de l’Éternel, c’est son peuple ; Jacob est le lot de son héritage.
10 Il le trouva dans un pays désert et dans la désolation des hurlements d’une solitude ; il le conduisit çà et là* ; il prit soin de lui, il le garda comme la prunelle de son œil.
11 Comme l’aigle éveille son nid, plane au-dessus de ses petits, étend ses ailes, les prend, les porte sur ses plumes,
12 L’Éternel seul l’a conduit, et il n’y a point eu avec lui de *dieu étranger.
13 Il l’a fait passer à cheval sur les lieux hauts de la terre ; et il a mangé le produit des champs, et il lui a fait sucer le miel du rocher, et l’huile du roc dur ;
14 Le caillé des vaches, et le lait des brebis, et la graisse des agneaux* et des béliers de la race de Basan, et des boucs, avec la fine graisse** du froment ; et tu as bu le vin pur, le sang du raisin.
— v. 8 : hébreu : Élion. — v. 10 : ou : il l’entoura. — v. 14* : agneaux de pâturage ; voir 1 Sam. 15:9. — v. 14** : la graisse des rognons.

*
15 Mais Jeshurun* s’est engraissé, et a regimbé : tu es devenu gras, gros, replet ; et il a abandonné le #Dieu** qui l’a fait, et il a méprisé le Rocher de son salut.
16 Ils l’ont ému à jalousie par des [dieux] étrangers ; ils l’ont provoqué à colère par des abominations.
17 Ils ont sacrifié aux démons qui ne sont point #Dieu*, à des dieux qu’ils ne connaissaient pas, [dieux] nouveaux, venus depuis peu, que vos pères n’ont pas révérés.
18 Tu as oublié le Rocher qui t’a engendré, et tu as mis en oubli le *Dieu qui t’a enfanté.
19 Et l’Éternel l’a vu et les a rejetés, par indignation contre* ses fils et ses filles.
20 Et il a dit : Je leur cacherai ma face, je verrai quelle sera leur fin, car ils sont une génération perverse, des fils en qui il n’y a point de fidélité,
21 Ils m’ont ému à jalousie par ce qui n’est point *Dieu, ils m’ont provoqué à colère par leurs vanités ; et moi, je les exciterai à la jalousie par ce qui n’est pas un peuple, je les provoquerai à la colère par une nation insensée.
22 Car un feu s’est allumé dans ma colère, et il brûlera jusqu’au shéol* le plus profond, et dévorera la terre et son rapport, et embrasera les fondements des montagnes.
23 J’accumulerai sur eux des maux ; j’épuiserai contre eux mes flèches.
24 Ils seront consumés par la famine et rongés par des ardeurs dévorantes, et par une peste maligne ;
Et j’enverrai contre eux la dent des bêtes, avec le venin de ce qui rampe dans la poussière.
25 Au dehors l’épée, et au dedans la terreur, détruiront* le jeune homme et la vierge, l’enfant qui tète et l’homme à cheveux blancs.
26 Je dirais : Je les disperserai, j’abolirai du milieu des hommes leur mémoire,
27 si je ne craignais la provocation de l’ennemi, que leurs adversaires ne s’y méprissent et qu’ils ne dissent : Notre main est élevée, et ce n’est pas l’Éternel qui a fait tout cela.
28 Car ils sont une nation qui a perdu le conseil, et il n’y a en eux aucune intelligence.
— v. 15* : [peuple] droit, juste. — v. 15**, 17 : hébreu : Éloah, désigné toujours par le signe dièse précédant le nom de Dieu (#Dieu) ; voir les notes à Genèse 1:1 et 14:18. — v. 19 : ou : à cause de la provocation de. — v. 22 : voir note à Genèse 37:35. — v. 25 : hébreu : priveront.

*
29 Oh ! s’ils eussent été sages, ils eussent compris ceci, ils eussent considéré leur fin !
30 Comment un seul en eût-il poursuivi mille, et deux en eussent-ils mis en fuite dix mille, si leur Rocher ne les avait pas vendus, et si l’Éternel ne les avait pas livrés ?
31 Car leur rocher n’est pas comme notre Rocher, et nos ennemis en sont juges.
32 Car leur vigne est de la vigne de Sodome et du terroir de Gomorrhe ;
Leurs raisins sont des raisins vénéneux, et leurs grappes sont amères ;
33 Leur vin est un venin de monstres et un poison cruel d’aspic.
*
34 Cela n’est-il pas caché par devers moi, scellé dans mes trésors ?
35 À moi la vengeance et la rétribution, au temps où leur pied bronchera.
Car le jour de leur calamité est proche, et ce qui leur est préparé se hâte.
36 Car l’Éternel jugera son peuple, et se repentira en faveur de ses serviteurs, quand il verra que la force* s’en est allée, et qu’il n’y a plus personne, homme lié ou homme libre.
37 Et il dira : Où sont leurs dieux, le rocher en qui ils se confiaient,
38 Qui mangeaient la graisse de leurs sacrifices, [et] buvaient le vin de leurs libations ?
Qu’ils se lèvent, et qu’ils vous secourent, qu’ils soient une retraite pour vous !
39 Voyez maintenant que c’est moi, moi, le Même*, et il n’y a point de dieu à côté de moi ;
Moi, je tue, et moi, je fais vivre ; moi, je blesse, et moi, je guéris ; et il n’y a personne qui délivre de ma main.
40 Car je lève ma main aux cieux, et je dis : Je vis éternellement.
41 Si j’aiguise l’éclair de mon épée et que ma main saisisse le jugement, je rendrai la vengeance à mes adversaires et je récompenserai ceux qui me haïssent.
42 J’enivrerai mes flèches de sang, et mon épée dévorera de la chair ; [je les enivrerai] du sang des tués et des captifs, de la tête des chefs* de l’ennemi.
43 Réjouissez-vous, nations, [avec] son peuple ; car il vengera le sang de ses serviteurs, et il rendra la vengeance à ses adversaires, et il pardonnera* à sa terre, à son peuple.
— v. 36 : litt.: main. — v. 39 : moi, le Même, ou : Je suis Celui [qui suis] ; cette expression devient un vrai nom de Dieu. — v. 42 : d’autres : tête chevelue. — v. 43 : voir note à 21:8.

*
44 Et Moïse vint, et prononça toutes les paroles de ce cantique aux oreilles du peuple, lui et Josué*, fils de Nun.
45 Et Moïse acheva de prononcer toutes ces paroles à tout Israël,
46 et il leur dit : Appliquez votre cœur à toutes les paroles par lesquelles je rends témoignage parmi vous aujourd’hui, pour les commander à vos fils, afin qu’ils prennent garde à pratiquer toutes les paroles de cette loi.
47 Car ce n’est pas ici une parole vaine pour vous, mais c’est votre vie ; et par cette parole vous prolongerez [vos] jours sur la terre où, en passant le Jourdain, vous [entrez] afin de la posséder.
— v. 44 : ici : Osée (hébreu : Hoshéa), comme Nombres 13:9, 17.

48 Et, en ce même jour, l’Éternel parla à Moïse, disant :
49 Monte sur cette montagne d’Abarim, le mont Nebo, qui est dans le pays de Moab, qui est vis-à-vis de Jéricho ; et regarde le pays de Canaan que je donne en possession aux fils d’Israël.
50 Et tu mourras sur la montagne sur laquelle tu monteras, et tu seras recueilli vers tes peuples, comme Aaron, ton frère, est mort sur la montagne de Hor et a été recueilli vers ses peuples ;
51 parce que vous avez été infidèles envers moi, au milieu des fils d’Israël, aux eaux de Meriba-Kadès, dans le désert de Tsin, en ce que vous ne m’avez pas sanctifié au milieu des fils d’Israël.
52 Car tu verras devant toi le pays, mais tu n’y entreras pas, dans le pays que je donne aux fils d’Israël.
*

DEUTERONOME 33

1 Et c’est ici la bénédiction dont Moïse, homme de Dieu, bénit les fils d’Israël, avant sa mort.
2 Et il dit :
L’Éternel est venu de Sinaï, et il s’est levé pour eux de Séhir ; il a resplendi de la montagne de Paran, et est venu des saintes myriades ; de sa droite [sortit] une loi de feu* pour eux.
3 Oui, il aime les peuples* ; tous ses saints sont dans ta main, et ils se tiennent à tes pieds ; ils reçoivent tes paroles.
4 Moïse nous a commandé une loi, héritage de la congrégation de Jacob ;
5 et il a été roi en Jeshurun, quand les chefs du peuple se réunirent ensemble avec les tribus d’Israël.
— v. 2 : selon d’autres : un feu pour les diriger. — v. 3 : ou : tribus.

*
6 Que Ruben vive et ne meure pas, et que ses hommes soient en petit nombre*.
— v. 6 : ou : pas en petit nombre ; hébreu, proprement : un nombre.

*
7 Et ceci pour Juda : et il dit : Éternel, écoute la voix de Juda, et amène-le à son peuple ; qu’il combatte de ses mains pour lui*, et sois-lui en aide contre ses ennemis.
— v. 7 : c’est-à-dire : pour le peuple.

*
8 Et de Lévi il dit : Tes thummim* et tes urim** sont à l’homme de ta bonté, que tu as éprouvé à Massa, [et] avec lequel tu as contesté aux eaux de Meriba ;
9 Qui dit de son père et de sa mère : Je ne l’ai point vu ; et qui n’a pas reconnu ses frères, et n’a pas connu ses fils. Car ils ont gardé tes paroles et observé ton alliance ;
10 Ils enseigneront tes ordonnances à Jacob et ta loi à Israël ; ils mettront l’encens sous tes narines et l’holocauste* sur ton autel.
11 Éternel ! bénis sa force ; et que l’œuvre de ses mains te soit agréable ! Brise les reins de ceux qui s’élèvent contre lui, et de ceux qui le haïssent, en sorte qu’ils ne puissent plus se relever.
— v. 8* : perfections. — v. 8** : lumières. — v. 10 : ici, proprement : sacrifice entier.

*
12 De Benjamin il dit : Le bien-aimé de l’Éternel, — il habitera en sécurité auprès de lui ; [l’Éternel] le couvrira tout le jour, et il habitera entre ses épaules.
*
13 Et de Joseph il dit : Son pays soit béni par l’Éternel de ce qu’il y a de plus précieux au ciel, de la rosée, et [de ce qui vient] des profondeurs qui gisent en bas ;
14 Et du plus précieux des produits du soleil, et du plus précieux des produits* des mois** ;
15 Et de [ce qui croît sur] le sommet des montagnes d’ancienneté, et du plus précieux des collines éternelles ;
16 Et du plus précieux de la terre et de sa plénitude.
Et que la faveur de celui qui demeurait dans le buisson, vienne sur la tête de Joseph, sur le sommet de la tête de celui qui a été mis à part* de ses frères !
17 Sa magnificence est comme le premier-né de son taureau, et ses cornes sont des cornes de buffle.
Avec elles, il poussera les peuples ensemble jusqu’aux bouts de la terre.
Ce sont les myriades d’Éphraïm, et ce sont les milliers de Manassé.
— v. 14* : ailleurs : rapports. — v. 14** : ou : des lunes. — v. 16 : voir note à Genèse 49:26.

*
18 Et de Zabulon il dit : Réjouis-toi, Zabulon, en ta sortie ; et toi, Issacar, dans tes tentes !
19 Ils appelleront les peuples à la montagne ; là ils offriront des sacrifices de justice, car ils suceront l’abondance des mers, et les trésors cachés du sable.
*
20 Et de Gad il dit : Béni soit celui qui élargit Gad. Il habite comme une lionne, et il déchire le bras, même le sommet de la tête.
21 Et il s’est choisi la première partie [du pays] ; car là était réservée* la part du législateur ; et il est allé [avec] les chefs du peuple ; il a accompli avec Israël la justice de l’Éternel et ses jugements**.
— v. 21* : ou : cachée, Moïse ayant été enterré sur le territoire de Gad. — v. 21** : selon d’autres : il a pratiqué la justice de l’Éternel, et ses ordonnances envers Israël.

*
22 Et de Dan il dit : Dan est un jeune lion, il s’élance de Basan.
*
23 Et de Nephthali il dit : Nephthali, rassasié de faveurs et comblé de la bénédiction de l’Éternel, possède la mer et le Darôm* !
— v. 23 : plusieurs : l’occident et le midi.

*
24 Et d’Aser il dit : Aser sera béni en fils* ; il sera agréable à** ses frères, et il trempera son pied dans l’huile.
25 Tes verrous seront de fer et d’airain, et ton repos* comme tes jours.
— v. 24* : ou : plus que des fils ; — «fils» est au pluriel. — v. 24** : selon d’autres : favorisé entre. — v. 25 : selon quelques-uns : ta vieillesse.

*
26 Nul n’est comme le *Dieu de Jeshurun, qui est porté sur les cieux à ton secours, et sur les nuées dans sa majesté.
27 Le Dieu d’ancienneté est [ta] demeure, et au-dessous [de toi] sont les bras éternels ; il chasse l’ennemi devant toi, et il dit : Détruis !
28 Et Israël habitera en sécurité, la source* de Jacob, à part, dans un pays de froment et de moût, et ses cieux distilleront la rosée.
29 Tu es bienheureux, Israël ! Qui est comme toi, un peuple sauvé par l’Éternel, le bouclier de ton secours et l’épée de ta gloire ? Tes ennemis dissimuleront* devant toi, et toi, tu marcheras sur leurs lieux élevés.
— v. 28 : ou : l’œil. — v. 29 : c’est-à-dire : te rendront une obéissance forcée ou feinte.

*

DEUTERONOME 34

1 Et Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, le sommet du Pisga, qui est vis-à-vis de Jéricho ; et l’Éternel lui fit voir tout le pays :
2 Galaad, jusqu’à Dan, et tout Nephthali, et le pays d’Éphraïm et de Manassé, et tout le pays de Juda jusqu’à la mer d’occident,
3 et le midi, et la plaine [du Jourdain], la vallée de Jéricho, la ville des palmiers, jusqu’à Tsoar.
4 — Et l’Éternel lui dit : C’est ici le pays au sujet duquel j’ai juré à Abraham, à Isaac, et à Jacob, disant : Je le donnerai à ta semence. Je te l’ai fait voir de tes yeux, mais tu n’y passeras* pas.
5 Et Moïse, serviteur de l’Éternel, mourut là dans le pays de Moab, selon la parole de l’Éternel.
6 Et il l’enterra dans la vallée, dans le pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Péor ; et personne ne connaît son sépulcre, jusqu’à aujourd’hui.
— v. 4 : passer, ici, dans le sens d’entrer.

7 Et Moïse était âgé de cent vingt ans quand il mourut ; son œil n’était pas affaibli, et sa vigueur ne s’en était pas allée.
8 — Et les fils d’Israël pleurèrent Moïse dans les plaines de Moab, trente jours ; et les jours des pleurs du deuil de Moïse furent terminés. *
— v. 8 : date : A.C. 1451.

9 Et Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui ; et les fils d’Israël l’écoutèrent, et firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
10 Et il ne s’est plus levé en Israël de prophète tel que Moïse, que l’Éternel ait connu face à face,
11 selon tous les signes et les merveilles que l’Éternel l’envoya faire dans le pays d’Égypte contre le Pharaon et tous ses serviteurs et tout son pays,
12 et selon toute cette main forte, et selon tous les terribles prodiges que fit Moïse aux yeux de tout Israël.

Bible > Nombres

[btnsx id="7926"]

Nombres

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

NOMBRES 1


Nb. 1.1 L'Eternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d'Egypte. Il dit:
Nb. 1.2 Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
Nb. 1.3 depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron.
Nb. 1.4 Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
Nb. 1.5 Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Elitsur, fils de Schedéur;
Nb. 1.6 pour Siméon: Schelumiel, fils de Tsurischaddaï;
Nb. 1.7 pour Juda: Nachschon, fils d'Amminadab;
Nb. 1.8 pour Issacar: Nethaneel, fils de Tsuar;
Nb. 1.9 pour Zabulon: Eliab, fils de Hélon;
Nb. 1.10 pour les fils de Joseph, pour Ephraïm: Elischama, fils d'Ammihud; pour Manassé: Gamliel, fils de Pedahtsur;
Nb. 1.11 pour Benjamin: Abidan, fils de Guideoni;
Nb. 1.12 pour Dan: Ahiézer, fils d'Ammischaddaï;
Nb. 1.13 pour Aser: Paguiel, fils d'Ocran;
Nb. 1.14 pour Gad: Eliasaph, fils de Déuel;
Nb. 1.15 pour Nephthali: Ahira, fils d'Enan.
Nb. 1.16 Tels sont ceux qui furent convoqués à l'assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d'Israël.
Nb. 1.17 Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,
Nb. 1.18 et ils convoquèrent toute l'assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
Nb. 1.19 Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
Nb. 1.20 On enregistra les fils de Ruben, premier-né d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.21 les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.
Nb. 1.22 On enregistra les fils de Siméon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères; on en fit le dénombrement, en comptant par tête les noms de tous les mâles depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.23 les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents.
Nb. 1.24 On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.25 les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dénombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante.
Nb. 1.26 On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.27 les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dénombrement furent soixante-quatorze mille six cents.
Nb. 1.28 On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.29 les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dénombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents.
Nb. 1.30 On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.31 les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dénombrement furent cinquante-sept mille quatre cents.
Nb. 1.32 On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'Ephraïm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.33 les hommes de la tribu d'Ephraïm dont on fit le dénombrement furent quarante mille cinq cents.
Nb. 1.34 On enregistra les fils de Manassé, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.35 les hommes de la tribu de Manassé dont on fit le dénombrement furent trente-deux mille deux cents.
Nb. 1.36 On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.37 les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dénombrement furent trente-cinq mille quatre cents.
Nb. 1.38 On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.39 les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dénombrement furent soixante-deux mille sept cents.
Nb. 1.40 On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.41 les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dénombrement furent quarante et un mille cinq cents.
Nb. 1.42 On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
Nb. 1.43 les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dénombrement furent cinquante-trois mille quatre cents.
Nb. 1.44 Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'Israël; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères.
Nb. 1.45 Tous ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes,
Nb. 1.46 tous ceux dont on fit le dénombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
Nb. 1.47 Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.
Nb. 1.48 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 1.49 Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n'en compteras point les têtes au milieu des enfants d'Israël.
Nb. 1.50 Remets aux soins des Lévites le tabernacle du témoignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle.
Nb. 1.51 Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l'étranger qui en approchera sera puni de mort.
Nb. 1.52 Les enfants d'Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.
Nb. 1.53 Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n'éclate point sur l'assemblée des enfants d'Israël; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.
Nb. 1.54 Les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.

NOMBRES 2


Nb. 2.1 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Nb. 2.2 Les enfants d'Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d'assignation.
Nb. 2.3 A l'orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d'Amminadab,
Nb. 2.4 et son corps d'armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d'après le dénombrement.
Nb. 2.5 A ses côtés camperont la tribu d'Issacar, le prince des fils d'Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar,
Nb. 2.6 et son corps d'armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement;
Nb. 2.7 puis la tribu de Zabulon, le prince des fils de Zabulon, Eliab, fils de Hélon,
Nb. 2.8 et son corps d'armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.
Nb. 2.9 Total pour le camp de Juda, d'après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les premiers dans la marche.
Nb. 2.10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur,
Nb. 2.11 et son corps d'armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.
Nb. 2.12 A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,
Nb. 2.13 et son corps d'armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d'après le dénombrement;
Nb. 2.14 puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Déuel,
Nb. 2.15 et son corps d'armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d'après le dénombrement.
Nb. 2.16 Total pour le camp de Ruben, d'après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les seconds dans la marche.
Nb. 2.17 Ensuite partira la tente d'assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps: Ils suivront dans la marche l'ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.
Nb. 2.18 A l'occident, le camp d'Ephraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils d'Ephraïm, Elischama, fils d'Ammihud,
Nb. 2.19 et son corps d'armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.
Nb. 2.20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Nb. 2.21 et son corps d'armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d'après le dénombrement;
Nb. 2.22 puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
Nb. 2.23 et son corps d'armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.
Nb. 2.24 Total pour le camp d'Ephraïm, d'après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d'armée. Ils seront les troisièmes dans la marche.
Nb. 2.25 Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d'armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d'Ammischaddaï,
Nb. 2.26 et son corps d'armée composé de soixante-deux mille sept cents hommes, d'après le dénombrement.
Nb. 2.27 A ses côtés camperont la tribu d'Aser, le prince des fils d'Aser, Paguiel, fils d'Ocran,
Nb. 2.28 et son corps d'armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement;
Nb. 2.29 puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d'Enan,
Nb. 2.30 et son corps d'armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.
Nb. 2.31 Total pour le camp de Dan, d'après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière.
Nb. 2.32 Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux dont on fit le dénombrement, et qui formèrent les camps, selon leurs corps d'armée, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
Nb. 2.33 Les Lévites, suivant l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d'Israël.
Nb. 2.34 Et les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse. C'est ainsi qu'ils campaient, selon leurs bannières; et c'est ainsi qu'ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.

NOMBRES 3


Nb. 3.1 Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, au temps où l'Eternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï.
Nb. 3.2 Voici les noms des fils d'Aaron: Nadab, le premier-né, Abihu, Eléazar et Ithamar.
Nb. 3.3 Ce sont là les noms des fils d'Aaron, qui reçurent l'onction comme sacrificateurs, et qui furent consacrés pour l'exercice du sacerdoce.
Nb. 3.4 Nadab et Abihu moururent devant l'Eternel, lorsqu'ils apportèrent devant l'Eternel du feu étranger, dans le désert de Sinaï; ils n'avaient point de fils. Eléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce, en présence d'Aaron, leur père.
Nb. 3.5 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 3.6 Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu'elle soit à son service.
Nb. 3.7 Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l'assemblée, devant la tente d'assignation: ils feront le service du tabernacle.
Nb. 3.8 Ils auront le soin de tous les ustensiles de la tente d'assignation, et de ce qui est remis à la garde des enfants d'Israël: ils feront le service du tabernacle.
Nb. 3.9 Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils; ils lui seront entièrement donnés, de la part des enfants d'Israël.
Nb. 3.10 Tu établiras Aaron et ses fils pour qu'ils observent les fonctions de leur sacerdoce; et l'étranger qui approchera sera puni de mort.
Nb. 3.11 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 3.12 Voici, j'ai pris les Lévites du milieu des enfants d'Israël, à la place de tous les premiers-nés, des premiers-nés des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.
Nb. 3.13 Car tout premier-né m'appartient; le jour où j'ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Israël, tant des hommes que des animaux: ils m'appartiendront. Je suis l'Eternel.
Nb. 3.14 L'Eternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, et dit:
Nb. 3.15 Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles; tu feras le dénombrement de tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus.
Nb. 3.16 Moïse en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre qui lui fut donné.
Nb. 3.17 Ce sont ici les fils de Lévi, d'après leurs noms: Guerschon, Kehath et Merari.
Nb. 3.18 Voici les noms des fils de Guerschon, selon leurs familles: Libni et Schimeï.
Nb. 3.19 Voici les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel;
Nb. 3.20 et les fils de Merari, selon leurs familles: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.
Nb. 3.21 De Guerschon descendent la famille de Libni et la famille de Schimeï, formant les familles des Guerschonites.
Nb. 3.22 Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent sept mille cinq cents.
Nb. 3.23 Les familles des Guerschonites campaient derrière le tabernacle à l'occident.
Nb. 3.24 Le chef de la maison paternelle des Guerschonites était Eliasaph, fils de Laël.
Nb. 3.25 Pour ce qui concerne la tente d'assignation, on remit aux soins des fils de Guerschon le tabernacle et la tente, la couverture, le rideau qui est à l'entrée de la tente d'assignation;
Nb. 3.26 les toiles du parvis et le rideau de l'entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.
Nb. 3.27 De Kehath descendent la famille des Amramites, la famille des Jitseharites, la famille des Hébronites et la famille des Uziélites, formant les familles des Kehathites.
Nb. 3.28 En comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, il y en eut huit mille six cents, qui furent chargés des soins du sanctuaire.
Nb. 3.29 Les familles des fils de Kehath campaient au côté méridional du tabernacle.
Nb. 3.30 Le chef de la maison paternelle des familles des Kehathites était Elitsaphan, fils d'Uziel.
Nb. 3.31 On remit à leurs soins l'arche, la table, le chandelier, les autels, les ustensiles du sanctuaire, avec lesquels on fait le service, le voile et tout ce qui en dépend.
Nb. 3.32 Le chef des chefs des Lévites était Eléazar, fils du sacrificateur Aaron; il avait la surveillance de ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire.
Nb. 3.33 De Merari descendent la famille de Machli et la famille de Muschi, formant les familles des Merarites.
Nb. 3.34 Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
Nb. 3.35 Le chef de la maison paternelle des familles de Merari était Tsuriel, fils d'Abihaïl. Ils campaient du côté septentrional du tabernacle.
Nb. 3.36 On remit à la garde et aux soins des fils de Merari les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes et leurs bases, tous ses ustensiles et tout ce qui en dépend;
Nb. 3.37 les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.
Nb. 3.38 Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l'orient, devant la tente d'assignation, au levant; ils avaient la garde et le soin du sanctuaire, remis à la garde des enfants d'Israël; et l'étranger qui s'approchera sera puni de mort.
Nb. 3.39 Tous les Lévites dont Moïse et Aaron firent le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel, selon leurs familles, tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille.
Nb. 3.40 L'Eternel dit à Moïse: Fais le dénombrement de tous les premiers-nés mâles parmi les enfants d'Israël, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, et compte les d'après leurs noms.
Nb. 3.41 Tu prendras les Lévites pour moi, l'Eternel, à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de tous les premiers-nés du bétail des enfants d'Israël.
Nb. 3.42 Moïse fit le dénombrement de tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël, selon l'ordre que l'Eternel lui avait donné.
Nb. 3.43 Tous les premiers-nés mâles, dont on fit le dénombrement, en comptant les noms, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille deux cent soixante-treize.
Nb. 3.44 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 3.45 Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail; et les Lévites m'appartiendront. Je suis l'Eternel.
Nb. 3.46 Pour le rachat des deux cent soixante-treize qui dépassent le nombre des Lévites, parmi les premiers-nés des enfants d'Israël,
Nb. 3.47 tu prendras cinq sicles par tête; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.
Nb. 3.48 Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils, pour le rachat de ceux qui dépassent le nombre des Lévites.
Nb. 3.49 Moïse prit l'argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des rachetés par les Lévites;
Nb. 3.50 il prit l'argent des premiers-nés des enfants d'Israël: mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Nb. 3.51 Et Moïse donna l'argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l'ordre de l'Eternel, en se conformant à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.

NOMBRES 4


Nb. 4.1 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Nb. 4.2 Compte les fils de Kehath parmi les enfants de Lévi, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
Nb. 4.3 depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.
Nb. 4.4 Voici les fonctions des fils de Kehath, dans la tente d'assignation: elles concernent le lieu très saint.
Nb. 4.5 Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l'arche du témoignage;
Nb. 4.6 ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins, et ils étendront par-dessus un drap entièrement d'étoffe bleue; puis ils placeront les barres de l'arche.
Nb. 4.7 Ils étendront un drap bleu sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les calices pour les libations; le pain y sera toujours;
Nb. 4.8 ils étendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de la table.
Nb. 4.9 Ils prendront un drap bleu, et ils couvriront le chandelier, ses lampes, ses mouchettes, ses vases à cendre et tous ses vases à huile, destinés à son service;
Nb. 4.10 ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins; puis ils le placeront sur le brancard.
Nb. 4.11 Ils étendront un drap bleu sur l'autel d'or, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.
Nb. 4.12 Ils prendront tous les ustensiles dont on se sert pour le service dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap bleu, et ils les envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils les placeront sur le brancard.
Nb. 4.13 Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur l'autel un drap de pourpre;
Nb. 4.14 ils mettront dessus tous les ustensiles destinés à son service, les brasiers, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l'autel, et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.
Nb. 4.15 Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de Kehath viendront, au départ du camp, pour les porter; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d'assignation.
Nb. 4.16 Eléazar, fils du sacrificateur Aaron, aura sous sa surveillance l'huile du chandelier, le parfum odoriférant, l'offrande perpétuelle et l'huile d'onction; il aura sous sa surveillance tout le tabernacle et tout ce qu'il contient, le sanctuaire et ses ustensiles.
Nb. 4.17 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Nb. 4.18 N'exposez point la race des familles des Kehathites à être retranchée du milieu des Lévites.
Nb. 4.19 Faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et qu'ils ne meurent point, quand ils s'approcheront du lieu très saint: Aaron et ses fils viendront, et ils placeront chacun d'eux à son service et à sa charge.
Nb. 4.20 Ils n'entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent.
Nb. 4.21 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 4.22 Compte aussi les fils de Guerschon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles;
Nb. 4.23 tu feras le dénombrement, depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.
Nb. 4.24 Voici les fonctions des familles des Guerschonites, le service qu'ils devront faire et ce qu'ils devront porter.
Nb. 4.25 Ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d'assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l'entrée de la tente d'assignation;
Nb. 4.26 les toiles du parvis et le rideau de l'entrée de la porte du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Et ils feront tout le service qui s'y rapporte.
Nb. 4.27 Dans leurs fonctions, les fils des Guerschonites seront sous les ordres d'Aaron et de ses fils, pour tout ce qu'ils porteront et pour tout le service qu'ils devront faire; vous remettrez à leurs soins tout ce qu'ils ont à porter.
Nb. 4.28 Telles sont les fonctions des familles des fils des Guerschonites dans la tente d'assignation, et ce qu'ils ont à garder sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
Nb. 4.29 Tu feras le dénombrement des fils de Merari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères;
Nb. 4.30 tu feras le dénombrement, depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.
Nb. 4.31 Voici ce qui est remis à leurs soins et ce qu'ils ont à porter, pour toutes leurs fonctions dans la tente d'assignation: les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
Nb. 4.32 les colonnes du parvis formant l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leurs noms les objets qui sont remis à leurs soins et qu'ils ont à porter.
Nb. 4.33 Telles sont les fonctions des familles des fils de Merari, toutes leurs fonctions dans la tente d'assignation, sous la direction d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
Nb. 4.34 Moïse, Aaron et les princes de l'assemblée firent le dénombrement des fils des Kehathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
Nb. 4.35 de tous ceux qui, depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.
Nb. 4.36 Ceux dont ils firent le dénombrement, selon leurs familles, furent deux mille sept cent cinquante.
Nb. 4.37 Tels sont ceux des familles des Kehathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d'assignation; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel par Moïse.
Nb. 4.38 Les fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
Nb. 4.39 depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d'assignation,
Nb. 4.40 ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, furent deux mille six cent trente.
Nb. 4.41 Tels sont ceux des familles des fils de Guerschon dont on fit le dénombrement, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente d'assignation; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel.
Nb. 4.42 Ceux des familles des fils de Merari dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
Nb. 4.43 depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction dans la tente d'assignation,
Nb. 4.44 ceux dont on fit le dénombrement, selon leurs familles, furent trois mille deux cents.
Nb. 4.45 Tels sont ceux des familles des fils de Merari dont on fit le dénombrement; Moïse et Aaron en firent le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel par Moïse.
Nb. 4.46 Tous ceux des Lévites dont Moïse, Aaron et les princes d'Israël firent le dénombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
Nb. 4.47 depuis l'âge de trente ans et au-dessus jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui étaient propres à exercer quelque fonction et à servir de porteurs dans la tente d'assignation,
Nb. 4.48 tous ceux dont on fit le dénombrement furent huit mille cinq cent quatre-vingts.
Nb. 4.49 On en fit le dénombrement sur l'ordre de l'Eternel par Moïse, en indiquant à chacun le service qu'il devait faire et ce qu'il devait porter; on en fit le dénombrement selon l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.

NOMBRES 5


Nb. 5.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 5.2 Ordonne aux enfants d'Israël de renvoyer du camp tout lépreux, et quiconque a une gonorrhée ou est souillé par un mort.
Nb. 5.3 Hommes ou femmes, vous les renverrez, vous les renverrez hors du camp, afin qu'ils ne souillent pas le camp au milieu duquel j'ai ma demeure.
Nb. 5.4 Les enfants d'Israël firent ainsi, et ils les renvoyèrent hors du camp; comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse, ainsi firent les enfants d'Israël.
Nb. 5.5 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 5.6 Parle aux enfants d'Israël: Lorsqu'un homme ou une femme péchera contre son prochain en commettant une infidélité à l'égard de l'Eternel, et qu'il se rendra ainsi coupable,
Nb. 5.7 il confessera son péché, et il restituera dans son entier l'objet mal acquis, en y ajoutant un cinquième; il le remettra à celui envers qui il s'est rendu coupable.
Nb. 5.8 S'il n'y a personne qui ait droit à la restitution de l'objet mal acquis, cet objet revient à l'Eternel, au sacrificateur, outre le bélier expiatoire avec lequel on fera l'expiation pour le coupable.
Nb. 5.9 Toute offrande de choses consacrées par les enfants d'Israël appartiendra au sacrificateur à qui elles seront présentées.
Nb. 5.10 Les choses qu'on aura consacrées lui appartiendront, ce qu'on lui aura remis lui appartiendra.
Nb. 5.11 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 5.12 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle;
Nb. 5.13 si un autre a commerce avec elle, et que la chose soit cachée aux yeux de son mari; si elle s'est souillée en secret, sans qu'il y ait de témoin contre elle, et sans qu'elle ait été prise sur le fait;
Nb. 5.14 et si le mari est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupçons sur sa femme, qui s'est souillée, ou bien s'il est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupçons sur sa femme, qui ne s'est point souillée;
Nb. 5.15 cet homme amènera sa femme au sacrificateur, et apportera en offrande pour elle un dixième d'épha de farine d'orge; il n'y répandra point d'huile, et n'y mettra point d'encens, car c'est une offrande de jalousie, une offrande de souvenir, qui rappelle une iniquité.
Nb. 5.16 Le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Eternel.
Nb. 5.17 Le sacrificateur prendra de l'eau sainte dans un vase de terre; il prendra de la poussière sur le sol du tabernacle, et la mettra dans l'eau.
Nb. 5.18 Le sacrificateur fera tenir la femme debout devant l'Eternel; il découvrira la tête de la femme, et lui posera sur les mains l'offrande de souvenir, l'offrande de jalousie; le sacrificateur aura dans sa main les eaux amères qui apportent la malédiction.
Nb. 5.19 Le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira: Si aucun homme n'a couché avec toi, et si, étant sous la puissance de ton mari, tu ne t'en es point détournée pour te souiller, ces eaux amères qui apportent la malédiction ne te seront point funestes.
Nb. 5.20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t'en es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi,
Nb. 5.21 et le sacrificateur fera jurer la femme avec un serment d'imprécation, et lui dira: Que l'Eternel te livre à la malédiction et à l'exécration au milieu de ton peuple, en faisant dessécher ta cuisse et enfler ton ventre,
Nb. 5.22 et que ces eaux qui apportent la malédiction entrent dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et dessécher la cuisse! Et la femme dira: Amen! Amen!
Nb. 5.23 Le sacrificateur écrira ces imprécations dans un livre, puis les effacera avec les eaux amères.
Nb. 5.24 Et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la malédiction, et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour produire l'amertume.
Nb. 5.25 Le sacrificateur prendra des mains de la femme l'offrande de jalousie, il agitera l'offrande de côté et d'autre devant l'Eternel, et il l'offrira sur l'autel;
Nb. 5.26 le sacrificateur prendra une poignée de cette offrande comme souvenir, et il la brûlera sur l'autel. C'est après cela qu'il fera boire les eaux à la femme.
Nb. 5.27 Quand il aura fait boire les eaux, il arrivera, si elle s'est souillée et a été infidèle à son mari, que les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour produire l'amertume; son ventre s'enflera, sa cuisse se desséchera, et cette femme sera en malédiction au milieu de son peuple.
Nb. 5.28 Mais si la femme ne s'est point souillée et qu'elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
Nb. 5.29 Telle est la loi sur la jalousie, pour le cas où une femme sous la puissance de son mari se détourne et se souille,
Nb. 5.30 et pour le cas où un mari saisi d'un esprit de jalousie a des soupçons sur sa femme: le sacrificateur la fera tenir debout devant l'Eternel, et lui appliquera cette loi dans son entier.
Nb. 5.31 Le mari sera exempt de faute, mais la femme portera la peine de son iniquité.

NOMBRES 6


Nb. 6.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 6.2 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Lorsqu'un homme ou une femme se séparera des autres en faisant voeu de naziréat, pour se consacrer à l'Eternel,
Nb. 6.3 il s'abstiendra de vin et de boisson enivrante; il ne boira ni vinaigre fait avec du vin, ni vinaigre fait avec une boisson enivrante; il ne boira d'aucune liqueur tirée des raisins, et il ne mangera point de raisins frais ni de raisins secs.
Nb. 6.4 Pendant tout le temps de son naziréat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pépins jusqu'à la peau du raisin.
Nb. 6.5 Pendant tout le temps de son naziréat, le rasoir ne passera point sur sa tête; jusqu'à l'accomplissement des jours pour lesquels il s'est consacré à l'Eternel, il sera saint, il laissera croître librement ses cheveux.
Nb. 6.6 Pendant tout le temps qu'il a voué à l'Eternel, il ne s'approchera point d'une personne morte;
Nb. 6.7 il ne se souillera point à la mort de son père, de sa mère, de son frère ou de sa soeur, car il porte sur sa tête la consécration de son Dieu.
Nb. 6.8 Pendant tout le temps de son naziréat, il sera consacré à l'Eternel.
Nb. 6.9 Si quelqu'un meurt subitement près de lui, et que sa tête consacrée devienne ainsi souillée, il se rasera la tête le jour de sa purification, il se la rasera le septième jour.
Nb. 6.10 Le huitième jour, il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, à l'entrée de la tente d'assignation.
Nb. 6.11 Le sacrificateur sacrifiera l'un comme victime expiatoire, et l'autre comme holocauste, et il fera pour lui l'expiation de son péché à l'occasion du mort. Le naziréen sanctifiera ainsi sa tête ce jour-là
Nb. 6.12 Il consacrera de nouveau à l'Eternel les jours de son naziréat, et il offrira un agneau d'un an en sacrifice de culpabilité; les jours précédents ne seront point comptés, parce que son naziréat a été souillé.
Nb. 6.13 Voici la loi du naziréen. Le jour où il aura accompli le temps de son naziréat, on le fera venir à l'entrée de la tente d'assignation.
Nb. 6.14 Il présentera son offrande à l'Eternel: un agneau d'un an et sans défaut pour l'holocauste, une brebis d'un an et sans défaut pour le sacrifice d'expiation, et un bélier sans défaut pour le sacrifice d'actions de grâces;
Nb. 6.15 une corbeille de pains sans levain, de gâteaux de fleur de farine pétris à l'huile, et de galettes sans levain arrosées d'huile, avec l'offrande et la libation ordinaires.
Nb. 6.16 Le sacrificateur présentera ces choses devant l'Eternel, et il offrira sa victime expiatoire et son holocauste;
Nb. 6.17 il offrira le bélier en sacrifice d'actions de grâces à l'Eternel, outre la corbeille de pains sans levain, avec l'offrande et la libation.
Nb. 6.18 Le naziréen rasera, à l'entrée de la tente d'assignation, sa tête consacrée; il prendra les cheveux de sa tête consacrée, et il les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice d'actions de grâces.
Nb. 6.19 Le sacrificateur prendra l'épaule cuite du bélier, un gâteau sans levain de la corbeille, et une galette sans levain; et il les posera sur les mains du naziréen, après qu'il aura rasé sa tête consacrée.
Nb. 6.20 Le sacrificateur les agitera de côté et d'autre devant l'Eternel: c'est une chose sainte, qui appartient au sacrificateur, avec la poitrine agitée et l'épaule offerte par élévation. Ensuite, le naziréen pourra boire du vin.
Nb. 6.21 Telle est la loi pour celui qui fait voeu de naziréat; telle est son offrande à l'Eternel pour son naziréat, outre ce que lui permettront ses ressources. Il accomplira ce qui est ordonné pour le voeu qu'il a fait, selon la loi de son naziréat.
Nb. 6.22 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 6.23 Parle à Aaron et à ses fils, et dis: Vous bénirez ainsi les enfants d'Israël, vous leur direz:
Nb. 6.24 Que l'Eternel te bénisse, et qu'il te garde!
Nb. 6.25 Que l'Eternel fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce!
Nb. 6.26 Que l'Eternel tourne sa face vers toi, et qu'il te donne la paix!
Nb. 6.27 C'est ainsi qu'ils mettront mon nom sur les enfants d'Israël, et je les bénirai.

NOMBRES 7


Nb. 7.1 Lorsque Moïse eut achevé de dresser le tabernacle, il l'oignit et le sanctifia avec tous ses ustensiles, de même que l'autel avec tous ses ustensiles; il les oignit et les sanctifia.
Nb. 7.2 Alors les princes d'Israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande: c'étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.
Nb. 7.3 Ils amenèrent leur offrande devant l'Eternel: six chars en forme de litières et douze boeufs, soit un char pour deux princes et un boeuf pour chaque prince; et ils les offrirent devant le tabernacle.
Nb. 7.4 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 7.5 Prends d'eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d'assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions.
Nb. 7.6 Moïse prit les chars et les boeufs, et il les remit aux Lévites.
Nb. 7.7 Il donna deux chars et quatre boeufs aux fils de Guerschon, selon leurs fonctions;
Nb. 7.8 il donna quatre chars et huit boeufs aux fils de Merari, selon leurs fonctions, sous la conduite d'Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
Nb. 7.9 Mais il n'en donna point aux fils de Kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules.
Nb. 7.10 Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l'autel, le jour où on l'oignit; les princes présentèrent leur offrande devant l'autel.
Nb. 7.11 L'Eternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l'autel.
Nb. 7.12 Celui qui présenta son offrande le premier jour fut Nachschon, fils d'Amminadab, de la tribu de Juda.
Nb. 7.13 Il offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.14 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.15 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.16 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.17 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nachschon, fils d'Amminadab.
Nb. 7.18 Le second jour, Nethaneel, fils de Tsuar, prince d'Issacar, présenta son offrande.
Nb. 7.19 Il offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.20 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.21 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.22 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.23 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Nethaneel, fils de Tsuar.
Nb. 7.24 Le troisième jour, le prince des fils de Zabulon, Eliab, fils de Hélon,
Nb. 7.25 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.26 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.27 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.28 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.29 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliab, fils de Hélon.
Nb. 7.30 Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Elitsur, fils de Schedéur,
Nb. 7.31 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.32 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.33 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.34 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.35 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elitsur, fils de Schedéur.
Nb. 7.36 Le cinquième jour, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,
Nb. 7.37 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.38 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.39 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.40 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.41 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Schelumiel, fils de Tsurischaddaï.
Nb. 7.42 Le sixième jour, le prince des fils de Gad, Eliasaph, fils de Déuel,
Nb. 7.43 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.44 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.45 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.46 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.47 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Eliasaph, fils de Déuel.
Nb. 7.48 Le septième jour, le prince des fils d'Ephraïm, Elischama, fils d'Ammihud,
Nb. 7.49 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.50 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.51 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.52 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.53 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Elischama, fils d'Ammihud.
Nb. 7.54 Le huitième jour, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Nb. 7.55 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.56 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.57 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.58 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.59 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Gamliel, fils de Pedahtsur.
Nb. 7.60 Le neuvième jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
Nb. 7.61 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.62 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.63 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.64 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.65 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Abidan, fils de Guideoni.
Nb. 7.66 Le dixième jour, le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d'Ammischaddaï,
Nb. 7.67 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.68 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.69 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.70 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.71 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahiézer, fils d'Ammischaddaï.
Nb. 7.72 Le onzième jour, le prince des fils d'Aser, Paguiel fils d'Ocran,
Nb. 7.73 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.74 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.75 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.76 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.77 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande de Paguiel, fils d'Ocran.
Nb. 7.78 Le douzième jour, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d'Enan,
Nb. 7.79 offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l'huile, pour l'offrande;
Nb. 7.80 une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
Nb. 7.81 un jeune taureau, un bélier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
Nb. 7.82 un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
Nb. 7.83 et, pour le sacrifice d'actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. Telle fut l'offrande d'Ahira, fils d'Enan.
Nb. 7.84 Tels furent les dons des princes d'Israël pour la dédicace de l'autel, le jour où on l'oignit. Douze plats d'argent, douze bassins d'argent, douze coupes d'or;
Nb. 7.85 chaque plat d'argent pesait cent trente sicles, et chaque bassin soixante-dix, ce qui fit pour l'argent de ces ustensiles un total de deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du sanctuaire;
Nb. 7.86 les douze coupes d'or pleines de parfum, à dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l'or des coupes un total de cent vingt sicles.
Nb. 7.87 Total des animaux pour l'holocauste: douze taureaux, douze béliers, douze agneaux d'un an, avec les offrandes ordinaires. Douze boucs, pour le sacrifice d'expiation.
Nb. 7.88 Total des animaux pour le sacrifice d'actions de grâces: vingt-quatre boeufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d'un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l'autel, après qu'on l'eut oint.
Nb. 7.89 Lorsque Moïse entrait dans la tente d'assignation pour parler avec l'Eternel, il entendait la voix qui lui parlait du haut du propitiatoire placé sur l'arche du témoignage, entre les deux chérubins. Et il parlait avec l'Eternel.

NOMBRES 8


Nb. 8.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 8.2 Parle à Aaron, et tu lui diras: Lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront éclairer en face.
Nb. 8.3 Aaron fit ainsi; il plaça les lampes sur le devant du chandelier, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
Nb. 8.4 Le chandelier était d'or battu; jusqu'à son pied, jusqu'à ses fleurs, il était d'or battu; Moïse avait fait le chandelier d'après le modèle que l'Eternel lui avait montré.
Nb. 8.5 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 8.6 Prends les Lévites du milieu des enfants d'Israël, et purifie-les.
Nb. 8.7 Voici comment tu les purifieras. Fais sur eux une aspersion d'eau expiatoire; qu'ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu'ils lavent leurs vêtements, et qu'ils se purifient.
Nb. 8.8 Ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l'offrande ordinaire de fleur de farine pétrie à l'huile; et tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.
Nb. 8.9 Tu feras approcher les Lévites devant la tente d'assignation, et tu convoqueras toute l'assemblée des enfants d'Israël.
Nb. 8.10 Tu feras approcher les Lévites devant l'Eternel; et les enfants d'Israël poseront leurs mains sur les Lévites.
Nb. 8.11 Aaron fera tourner de côté et d'autre les Lévites devant l'Eternel, comme une offrande de la part des enfants d'Israël; et ils seront consacrés au service de l'Eternel.
Nb. 8.12 Les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux; et tu offriras l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste, afin de faire l'expiation pour les Lévites.
Nb. 8.13 Tu feras tenir les Lévites debout devant Aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de côté et d'autre comme une offrande à l'Eternel.
Nb. 8.14 Tu sépareras les Lévites du milieu des enfants d'Israël; et les Lévites m'appartiendront.
Nb. 8.15 Après cela, les Lévites viendront faire le service dans la tente d'assignation. C'est ainsi que tu les purifieras, et que tu les feras tourner de côté et d'autre comme une offrande.
Nb. 8.16 Car ils me sont entièrement donnés du milieu des enfants d'Israël: je les ai pris pour moi à la place des premiers-nés, de tous les premiers-nés des enfants d'Israël.
Nb. 8.17 Car tout premier-né des enfants d'Israël m'appartient, tant des hommes que des animaux; le jour où j'ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, je me les suis consacrés.
Nb. 8.18 Et j'ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël.
Nb. 8.19 J'ai donné les Lévites entièrement à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d'Israël, pour qu'ils fassent le service des enfants d'Israël dans la tente d'assignation, pour qu'ils fassent l'expiation pour les enfants d'Israël, et pour que les enfants d'Israël ne soient frappés d'aucune plaie, en s'approchant du sanctuaire.
Nb. 8.20 Moïse, Aaron et toute l'assemblée des enfants d'Israël, firent à l'égard des Lévites tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites; ainsi firent à leur égard les enfants d'Israël.
Nb. 8.21 Les Lévites se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements; Aaron les fit tourner de côté et d'autre comme une offrande devant l'Eternel, et il fit l'expiation pour eux, afin de les purifier.
Nb. 8.22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente d'assignation, en présence d'Aaron et de ses fils, selon ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites; ainsi fut-il fait à leur égard.
Nb. 8.23 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 8.24 Voici ce qui concerne les Lévites. Depuis l'âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d'assignation pour y exercer une fonction.
Nb. 8.25 Depuis l'âge de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.
Nb. 8.26 Il aidera ses frères dans la tente d'assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l'égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions.

NOMBRES 9


Nb. 9.1 L'Eternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année après leur sortie du pays d'Egypte.
Nb. 9.2 Il dit: Que les enfants d'Israël célèbrent la Pâque au temps fixé.
Nb. 9.3 Vous la célébrerez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la célébrerez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui s'y rapportent.
Nb. 9.4 Moïse parla aux enfants d'Israël, afin qu'ils célébrassent la Pâque.
Nb. 9.5 Et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois, entre les deux soirs, dans le désert de Sinaï; les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse.
Nb. 9.6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs à cause d'un mort, ne pouvaient pas célébrer la Pâque ce jour-là. Ils se présentèrent le même jour devant Moïse et Aaron;
Nb. 9.7 et ces hommes dirent à Moïse: Nous sommes impurs à cause d'un mort; pourquoi serions-nous privés de présenter au temps fixé l'offrande de l'Eternel au milieu des enfants d'Israël?
Nb. 9.8 Moïse leur dit: Attendez que je sache ce que l'Eternel vous ordonne.
Nb. 9.9 Et l'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 9.10 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Si quelqu'un d'entre vous ou de vos descendants est impur à cause d'un mort, ou est en voyage dans le lointain, il célébrera la Pâque en l'honneur de l'Eternel.
Nb. 9.11 C'est au second mois qu'ils la célébreront, le quatorzième jour, entre les deux soirs; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.
Nb. 9.12 Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en briseront aucun os. Ils la célébreront selon toutes les ordonnances de la Pâque.
Nb. 9.13 Si celui qui est pur et qui n'est pas en voyage s'abstient de célébrer la Pâque, celui-là sera retranché de son peuple; parce qu'il n'a pas présenté l'offrande de l'Eternel au temps fixé, cet homme-là portera la peine de son péché.
Nb. 9.14 Si un étranger en séjour chez vous célèbre la Pâque de l'Eternel, il se conformera aux lois et aux ordonnances de la Pâque. Il y aura une même loi parmi vous, pour l'étranger comme pour l'indigène.
Nb. 9.15 Le jour où le tabernacle fut dressé, la nuée couvrit le tabernacle, la tente d'assignation; et, depuis le soir jusqu'au matin, elle eut sur le tabernacle l'apparence d'un feu.
Nb. 9.16 Il en fut continuellement ainsi: la nuée couvrait le tabernacle, et elle avait de nuit l'apparence d'un feu.
Nb. 9.17 Quand la nuée s'élevait de dessus la tente, les enfants d'Israël partaient; et les enfants d'Israël campaient dans le lieu où s'arrêtait la nuée.
Nb. 9.18 Les enfants d'Israël partaient sur l'ordre de l'Eternel, et ils campaient sur l'ordre de l'Eternel; ils campaient aussi longtemps que la nuée restait sur le tabernacle.
Nb. 9.19 Quand la nuée restait longtemps sur le tabernacle, les enfants d'Israël obéissaient au commandement de l'Eternel, et ne partaient point.
Nb. 9.20 Quand la nuée restait peu de jours sur le tabernacle, ils campaient sur l'ordre de l'Eternel, et ils partaient sur l'ordre de l'Eternel.
Nb. 9.21 Si la nuée s'arrêtait du soir au matin, et s'élevait le matin, ils partaient. Si la nuée s'élevait après un jour et une nuit, ils partaient.
Nb. 9.22 Si la nuée s'arrêtait sur le tabernacle deux jours, ou un mois, ou une année, les enfants d'Israël restaient campés, et ne partaient point; et quand elle s'élevait, ils partaient.
Nb. 9.23 Ils campaient sur l'ordre de l'Eternel, et ils partaient sur l'ordre de l'Eternel; ils obéissaient au commandement de l'Eternel, sur l'ordre de l'Eternel par Moïse.

NOMBRES 10


Nb. 10.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 10.2 Fais-toi deux trompettes d'argent; tu les feras d'argent battu. Elles te serviront pour la convocation de l'assemblée et pour le départ des camps.
Nb. 10.3 Quand on en sonnera, toute l'assemblée se réunira auprès de toi, à l'entrée de la tente d'assignation.
Nb. 10.4 Si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'Israël, se réuniront auprès de toi.
Nb. 10.5 Quand vous sonnerez avec éclat, ceux qui campent à l'orient partiront;
Nb. 10.6 quand vous sonnerez avec éclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront: on sonnera avec éclat pour leur départ.
Nb. 10.7 Vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblée, mais vous ne sonnerez pas avec éclat.
Nb. 10.8 Les fils d'Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpétuelle pour vous et pour vos descendants.
Nb. 10.9 Lorsque, dans votre pays, vous irez à la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec éclat, et vous serez présents au souvenir de l'Eternel, votre Dieu, et vous serez délivrés de vos ennemis.
Nb. 10.10 Dans vos jours de joie, dans vos fêtes, et à vos nouvelles lunes, vous sonnerez des trompettes, en offrant vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grâces, et elles vous mettront en souvenir devant votre Dieu. Je suis l'Eternel, votre Dieu.
Nb. 10.11 Le vingtième jour du second mois de la seconde année, la nuée s'éleva de dessus le tabernacle du témoignage.
Nb. 10.12 Et les enfants d'Israël partirent du désert de Sinaï, selon l'ordre fixé pour leur marche. La nuée s'arrêta dans le désert de Paran.
Nb. 10.13 Ils firent ce premier départ sur l'ordre de l'Eternel par Moïse.
Nb. 10.14 La bannière du camp des fils de Juda partit la première, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Juda était commandé par Nachschon, fils d'Amminadab;
Nb. 10.15 le corps d'armée de la tribu des fils d'Issacar, par Nethaneel, fils de Tsuar;
Nb. 10.16 le corps d'armée de la tribu des fils de Zabulon, par Eliab, fils de Hélon.
Nb. 10.17 Le tabernacle fut démonté; et les fils de Guerschon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.
Nb. 10.18 La bannière du camp de Ruben partit, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée de Ruben était commandé par Elitsur, fils de Schedéur;
Nb. 10.19 le corps d'armée de la tribu des fils de Siméon, par Schelumiel, fils de Tsurischaddaï;
Nb. 10.20 le corps d'armée de la tribu des fils de Gad, par Eliasaph, fils de Déuel.
Nb. 10.21 Les Kehathites partirent, portant le sanctuaire; et l'on dressait le tabernacle en attendant leur arrivée.
Nb. 10.22 La bannière du camp des fils d'Ephraïm partit, avec ses corps d'armée. Le corps d'armée d'Ephraïm était commandé par Elischama, fils d'Ammihud;
Nb. 10.23 le corps d'armée de la tribu des fils de Manassé, par Gamliel, fils de Pedahtsur;
Nb. 10.24 le corps d'armée de la tribu des fils de Benjamin, par Abidan, fils de Guideoni.
Nb. 10.25 La bannière du camp des fils de Dan partit, avec ses corps d'armée: elle formait l'arrière-garde de tous les camps. Le corps d'armée de Dan était commandé par Ahiézer, fils d'Ammischaddaï;
Nb. 10.26 le corps d'armée de la tribu des fils d'Aser, par Paguiel, fils d'Ocran;
Nb. 10.27 le corps d'armée de la tribu des fils de Nephthali, par Ahira, fils d'Enan.
Nb. 10.28 Tel fut l'ordre d'après lequel les enfants d'Israël se mirent en marche selon leurs corps d'armée; et c'est ainsi qu'ils partirent.
Nb. 10.29 Moïse dit à Hobab, fils de Réuel, le Madianite, beau-père de Moïse: Nous partons pour le lieu dont l'Eternel a dit: Je vous le donnerai. Viens avec nous, et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien à Israël.
Nb. 10.30 Hobab lui répondit: Je n'irai point; mais j'irai dans mon pays et dans ma patrie.
Nb. 10.31 Et Moïse dit: Ne nous quitte pas, je te prie; puisque tu connais les lieux où nous campons dans le désert, tu nous serviras de guide.
Nb. 10.32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera.
Nb. 10.33 Ils partirent de la montagne de l'Eternel, et marchèrent trois jours; l'arche de l'alliance de l'Eternel partit devant eux, et fit une marche de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos.
Nb. 10.34 La nuée de l'Eternel était au-dessus d'eux pendant le jour, lorsqu'ils partaient du camp.
Nb. 10.35 Quand l'arche partait, Moïse disait: Lève-toi, Eternel! et que tes ennemis soient dispersés! que ceux qui te haïssent fuient devant ta face!
Nb. 10.36 Et quand on la posait, il disait: Reviens, Eternel, aux myriades des milliers d'Israël!

NOMBRES 11


Nb. 11.1 Le peuple murmura et cela déplut aux oreilles de l'Eternel. Lorsque l'Eternel l'entendit, sa colère s'enflamma; le feu de l'Eternel s'alluma parmi eux, et dévora l'extrémité du camp.
Nb. 11.2 Le peuple cria à Moïse. Moïse pria l'Eternel, et le feu s'arrêta.
Nb. 11.3 On donna à ce lieu le nom de Tabeéra, parce que le feu de l'Eternel s'était allumé parmi eux.
Nb. 11.4 Le ramassis de gens qui se trouvaient au milieu d'Israël fut saisi de convoitise; et même les enfants d'Israël recommencèrent à pleurer et dirent: Qui nous donnera de la viande à manger?
Nb. 11.5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte, et qui ne nous coûtaient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des aulx.
Nb. 11.6 Maintenant, notre âme est desséchée: plus rien! Nos yeux ne voient que de la manne.
Nb. 11.7 La manne ressemblait à de la graine de coriandre, et avait l'apparence du bdellium.
Nb. 11.8 Le peuple se dispersait pour la ramasser; il la broyait avec des meules, ou la pilait dans un mortier; il la cuisait au pot, et en faisait des gâteaux. Elle avait le goût d'un gâteau à l'huile.
Nb. 11.9 Quand la rosée descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.
Nb. 11.10 Moïse entendit le peuple qui pleurait, chacun dans sa famille et à l'entrée de sa tente. La colère de l'Eternel s'enflamma fortement.
Nb. 11.11 Moïse fut attristé, et il dit à l'Eternel: Pourquoi affliges-tu ton serviteur, et pourquoi n'ai-je pas trouvé grâce à tes yeux, que tu aies mis sur moi la charge de tout ce peuple?
Nb. 11.12 Est-ce moi qui ai conçu ce peuple? est-ce moi qui l'ai enfanté, pour que tu me dises: Porte-le sur ton sein, comme le nourricier porte un enfant, jusqu'au pays que tu as juré à ses pères de lui donner?
Nb. 11.13 Où prendrai-je de la viande pour donner à tout ce peuple? Car ils pleurent auprès de moi, en disant: Donne-nous de la viande à manger!
Nb. 11.14 Je ne puis pas, à moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
Nb. 11.15 Plutôt que de me traiter ainsi, tue-moi, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.
Nb. 11.16 L'Eternel dit à Moïse: Assemble auprès de moi soixante-dix hommes des anciens d'Israël, de ceux que tu connais comme anciens du peuple et ayant autorité sur lui; amène-les à la tente d'assignation, et qu'ils s'y présentent avec toi.
Nb. 11.17 Je descendrai, et là je te parlerai; je prendrai de l'esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes pas à toi seul.
Nb. 11.18 Tu diras au peuple: Sanctifiez-vous pour demain, et vous mangerez de la viande, puisque vous avez pleuré aux oreilles de l'Eternel, en disant: Qui nous fera manger de la viande? car nous étions bien en Egypte. L'Eternel vous donnera de la viande, et vous en mangerez.
Nb. 11.19 Vous en mangerez non pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
Nb. 11.20 mais un mois entier, jusqu'à ce qu'elle vous sorte par les narines et que vous en ayez du dégoût, parce que vous avez rejeté l'Eternel qui est au milieu de vous, et parce que vous avez pleuré devant lui, en disant: Pourquoi donc sommes-nous sortis d'Egypte?
Nb. 11.21 Moïse dit: Six cent mille hommes de pied forment le peuple au milieu duquel je suis, et tu dis: Je leur donnerai de la viande, et ils en mangeront un mois entier!
Nb. 11.22 Egorgera-t-on pour eux des brebis et des boeufs, en sorte qu'ils en aient assez? ou rassemblera-t-on pour eux tous les poissons de la mer, en sorte qu'ils en aient assez?
Nb. 11.23 L'Eternel répondit à Moïse: La main de l'Eternel serait-elle trop courte? Tu verras maintenant si ce que je t'ai dit arrivera ou non.
Nb. 11.24 Moïse sortit, et rapporta au peuple les paroles de l'Eternel. Il assembla soixante-dix hommes des anciens du peuple, et les plaça autour de la tente.
Nb. 11.25 L'Eternel descendit dans la nuée, et parla à Moïse; il prit de l'esprit qui était sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dès que l'esprit reposa sur eux, ils prophétisèrent; mais ils ne continuèrent pas.
Nb. 11.26 Il y eut deux hommes, l'un appelé Eldad, et l'autre Médad, qui étaient restés dans le camp, et sur lesquels l'esprit reposa; car ils étaient parmi les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point allés à la tente; et ils prophétisèrent dans le camp.
Nb. 11.27 Un jeune garçon courut l'annoncer à Moïse, et dit: Eldad et Médad prophétisent dans le camp.
Nb. 11.28 Et Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: Moïse, mon seigneur, empêche-les!
Nb. 11.29 Moïse lui répondit: Es-tu jaloux pour moi? Puisse tout le peuple de l'Eternel être composé de prophètes; et veuille l'Eternel mettre son esprit sur eux!
Nb. 11.30 Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d'Israël.
Nb. 11.31 L'Eternel fit souffler de la mer un vent, qui amena des cailles, et les répandit sur le camp, environ une journée de chemin d'un côté et environ une journée de chemin de l'autre côté, autour du camp. Il y en avait près de deux coudées au-dessus de la surface de la terre.
Nb. 11.32 Pendant tout ce jour et toute la nuit, et pendant toute la journée du lendemain, le peuple se leva et ramassa les cailles; celui qui en avait ramassé le moins en avait dix homers. Ils les étendirent pour eux autour du camp.
Nb. 11.33 Comme la chair était encore entre leurs dents sans être mâchée, la colère de l'Eternel s'enflamma contre le peuple, et l'Eternel frappa le peuple d'une très grande plaie.
Nb. 11.34 On donna à ce lieu le nom de Kibroth-Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.
Nb. 11.35 De Kibroth-Hattaava le peuple partit pour Hatséroth, et il s'arrêta à Hatséroth.

NOMBRES 12


Nb. 12.1 Marie et Aaron parlèrent contre Moïse au sujet de la femme éthiopienne qu'il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne.
Nb. 12.2 Ils dirent: Est-ce seulement par Moïse que l'Eternel parle? N'est-ce pas aussi par nous qu'il parle?
Nb. 12.3 Et l'Eternel l'entendit. Or, Moïse était un homme fort patient, plus qu'aucun homme sur la face de la terre.
Nb. 12.4 Soudain l'Eternel dit à Moïse, à Aaron et à Marie: Allez, vous trois, à la tente d'assignation. Et ils y allèrent tous les trois.
Nb. 12.5 L'Eternel descendit dans la colonne de nuée, et il se tint à l'entrée de la tente. Il appela Aaron et Marie, qui s'avancèrent tous les deux.
Nb. 12.6 Et il dit: Ecoutez bien mes paroles! Lorsqu'il y aura parmi vous un prophète, c'est dans une vision que moi, l'Eternel, je me révélerai à lui, c'est dans un songe que je lui parlerai.
Nb. 12.7 Il n'en est pas ainsi de mon serviteur Moïse. Il est fidèle dans toute ma maison.
Nb. 12.8 Je lui parle bouche à bouche, je me révèle à lui sans énigmes, et il voit une représentation de l'Eternel. Pourquoi donc n'avez-vous pas craint de parler contre mon serviteur, contre Moïse?
Nb. 12.9 La colère de l'Eternel s'enflamma contre eux. Et il s'en alla.
Nb. 12.10 La nuée se retira de dessus la tente. Et voici, Marie était frappée d'une lèpre, blanche comme la neige. Aaron se tourna vers Marie; et voici, elle avait la lèpre.
Nb. 12.11 Alors Aaron dit à Moïse: De grâce, mon seigneur, ne nous fais pas porter la peine du péché que nous avons commis en insensés, et dont nous nous sommes rendus coupables!
Nb. 12.12 Oh! qu'elle ne soit pas comme l'enfant mort-né, dont la chair est à moitié consumée quand il sort du sein de sa mère!
Nb. 12.13 Moïse cria à l'Eternel, en disant: O Dieu, je te prie, guéris-la!
Nb. 12.14 Et l'Eternel dit à Moïse: Si son père lui avait craché au visage, ne serait-elle pas pendant sept jours un objet de honte? Qu'elle soit enfermée sept jours en dehors du camp; après quoi, elle y sera reçue.
Nb. 12.15 Marie fut enfermée sept jours en dehors du camp; et le peuple ne partit point, jusqu'à ce que Marie y fût rentrée.
Nb. 12.16 Après cela, le peuple partit de Hatséroth, et il campa dans le désert de Paran.

NOMBRES 13


Nb. 13.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 13.2 Envoie des hommes pour explorer le pays de Canaan, que je donne aux enfants d'Israël. Tu enverras un homme de chacune des tribus de leurs pères; tous seront des principaux d'entre eux.
Nb. 13.3 Moïse les envoya du désert de Paran, d'après l'ordre de l'Eternel; tous ces hommes étaient chefs des enfants d'Israël.
Nb. 13.4 Voici leurs noms. Pour la tribu de Ruben: Schammua, fils de Zaccur;
Nb. 13.5 pour la tribu de Siméon: Schaphath, fils de Hori;
Nb. 13.6 pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
Nb. 13.7 pour la tribu d'Issacar: Jigual, fils de Joseph;
Nb. 13.8 pour la tribu d'Ephraïm: Hosée, fils de Nun;
Nb. 13.9 pour la tribu de Benjamin: Palthi, fils de Raphu;
Nb. 13.10 pour la tribu de Zabulon: Gaddiel, fils de Sodi;
Nb. 13.11 pour la tribu de Joseph, la tribu de Manassé: Gaddi, fils de Susi;
Nb. 13.12 pour la tribu de Dan: Ammiel, fils de Guemalli;
Nb. 13.13 pour la tribu d'Aser: Sethur, fils de Micaël;
Nb. 13.14 pour la tribu de Nephthali: Nachbi, fils de Vophsi;
Nb. 13.15 pour la tribu de Gad: Guéuel, fils de Maki.
Nb. 13.16 Tels sont les noms des hommes que Moïse envoya pour explorer le pays. Moïse donna à Hosée, fils de Nun, le nom de Josué.
Nb. 13.17 Moïse les envoya pour explorer le pays de Canaan. Il leur dit: Montez ici, par le midi; et vous monterez sur la montagne.
Nb. 13.18 Vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre;
Nb. 13.19 ce qu'est le pays où il habite, s'il est bon ou mauvais; ce que sont les villes où il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiées;
Nb. 13.20 ce qu'est le terrain, s'il est gras ou maigre, s'il y a des arbres ou s'il n'y en a point. Ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. C'était le temps des premiers raisins.
Nb. 13.21 Ils montèrent, et ils explorèrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu'à Rehob, sur le chemin de Hamath.
Nb. 13.22 Ils montèrent, par le midi, et ils allèrent jusqu'à Hébron, où étaient Ahiman, Schéschaï et Talmaï, enfants d'Anak. Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoan en Egypte.
Nb. 13.23 Ils arrivèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, où ils coupèrent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils portèrent à deux au moyen d'une perche; ils prirent aussi des grenades et des figues.
Nb. 13.24 On donna à ce lieu le nom de vallée d'Eschcol, à cause de la grappe que les enfants d'Israël y coupèrent.
Nb. 13.25 Ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours.
Nb. 13.26 A leur arrivée, ils se rendirent auprès de Moïse et d'Aaron, et de toute l'assemblée des enfants d'Israël, à Kadès dans le désert de Paran. Ils leur firent un rapport, ainsi qu'à toute l'assemblée, et ils leur montrèrent les fruits du pays.
Nb. 13.27 Voici ce qu'ils racontèrent à Moïse: Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés. A la vérité, c'est un pays où coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.
Nb. 13.28 Mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiées, très grandes; nous y avons vu des enfants d'Anak.
Nb. 13.29 Les Amalécites habitent la contrée du midi; les Héthiens, les Jébusiens et les Amoréens habitent la montagne; et les Cananéens habitent près de la mer et le long du Jourdain.
Nb. 13.30 Caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre Moïse. Il dit: Montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs!
Nb. 13.31 Mais les hommes qui y étaient allés avec lui dirent: Nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.
Nb. 13.32 Et ils décrièrent devant les enfants d'Israël le pays qu'ils avaient exploré. Ils dirent: Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui dévore ses habitants; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille;
Nb. 13.33 et nous y avons vu les géants, enfants d'Anak, de la race des géants: nous étions à nos yeux et aux leurs comme des sauterelles.

NOMBRES 14


Nb. 14.1 Toute l'assemblée éleva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit.
Nb. 14.2 Tous les enfants d'Israël murmurèrent contre Moïse et Aaron, et toute l'assemblée leur dit: Que ne sommes-nous morts dans le pays d'Egypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce désert!
Nb. 14.3 Pourquoi l'Eternel nous fait-il aller dans ce pays, où nous tomberons par l'épée, où nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie? Ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en Egypte?
Nb. 14.4 Et ils se dirent l'un à l'autre: Nommons un chef, et retournons en Egypte.
Nb. 14.5 Moïse et Aaron tombèrent sur leur visage, en présence de toute l'assemblée réunie des enfants d'Israël.
Nb. 14.6 Et, parmi ceux qui avaient exploré le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, déchirèrent leurs vêtements,
Nb. 14.7 et parlèrent ainsi à toute l'assemblée des enfants d'Israël: Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays très bon, excellent.
Nb. 14.8 Si l'Eternel nous est favorable, il nous mènera dans ce pays, et nous le donnera: c'est un pays où coulent le lait et le miel.
Nb. 14.9 Seulement, ne soyez point rebelles contre l'Eternel, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pâture, ils n'ont plus d'ombrage pour les couvrir, l'Eternel est avec nous, ne les craignez point!
Nb. 14.10 Toute l'assemblée parlait de les lapider, lorsque la gloire de l'Eternel apparut sur la tente d'assignation, devant tous les enfants d'Israël.
Nb. 14.11 Et l'Eternel dit à Moïse: Jusqu'à quand ce peuple me méprisera-t-il? Jusqu'à quand ne croira-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui?
Nb. 14.12 Je le frapperai par la peste, et je le détruirai; mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.
Nb. 14.13 Moïse dit à l'Eternel: Les Egyptiens l'apprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta puissance,
Nb. 14.14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils savaient que toi, l'Eternel, tu es au milieu de ce peuple; que tu apparais visiblement, toi, l'Eternel; que ta nuée se tient sur lui; que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuée, et la nuit dans une colonne de feu.
Nb. 14.15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront:
Nb. 14.16 L'Eternel n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait juré de lui donner: c'est pour cela qu'il l'a égorgé dans le désert.
Nb. 14.17 Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l'as déclaré en disant:
Nb. 14.18 L'Eternel est lent à la colère et riche en bonté, il pardonne l'iniquité et la rébellion; mais il ne tient point le coupable pour innocent, et il punit l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération.
Nb. 14.19 Pardonne l'iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta miséricorde, comme tu as pardonné à ce peuple depuis l'Egypte jusqu'ici.
Nb. 14.20 Et l'Eternel dit: Je pardonne, comme tu l'as demandé.
Nb. 14.21 Mais, je suis vivant! et la gloire de l'Eternel remplira toute la terre.
Nb. 14.22 Tous ceux qui ont vu ma gloire, et les prodiges que j'ai faits en Egypte et dans le désert, qui m'ont tenté déjà dix fois, et qui n'ont point écouté ma voix,
Nb. 14.23 tous ceux-là ne verront point le pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner, tous ceux qui m'ont méprisé ne le verront point.
Nb. 14.24 Et parce que mon serviteur Caleb a été animé d'un autre esprit, et qu'il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays où il est allé, et ses descendants le posséderont.
Nb. 14.25 Les Amalécites et les Cananéens habitent la vallée: demain, tournez-vous, et partez pour le désert, dans la direction de la mer Rouge.
Nb. 14.26 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Nb. 14.27 Jusqu'à quand laisserai-je cette méchante assemblée murmurer contre moi? J'ai entendu les murmures des enfants d'Israël qui murmuraient contre moi.
Nb. 14.28 Dis-leur: Je suis vivant! dit l'Eternel, je vous ferai ainsi que vous avez parlé à mes oreilles.
Nb. 14.29 Vos cadavres tomberont dans ce désert. Vous tous, dont on a fait le dénombrement, en vous comptant depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, et qui avez murmuré contre moi,
Nb. 14.30 vous n'entrerez point dans le pays que j'avais juré de vous faire habiter, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
Nb. 14.31 Et vos petits enfants, dont vous avez dit: Ils deviendront une proie! je les y ferai entrer, et ils connaîtront le pays que vous avez dédaigné.
Nb. 14.32 Vos cadavres, à vous, tomberont dans le désert;
Nb. 14.33 et vos enfants paîtront quarante années dans le désert, et porteront la peine de vos infidélités, jusqu'à ce que vos cadavres soient tous tombés dans le désert.
Nb. 14.34 De même que vous avez mis quarante jours à explorer le pays, vous porterez la peine de vos iniquités quarante années, une année pour chaque jour; et vous saurez ce que c'est que d'être privé de ma présence.
Nb. 14.35 Moi, l'Eternel, j'ai parlé! et c'est ainsi que je traiterai cette méchante assemblée qui s'est réunie contre moi; ils seront consumés dans ce désert, ils y mourront.
Nb. 14.36 Les hommes que Moïse avait envoyés pour explorer le pays, et qui, à leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblée, en décriant le pays;
Nb. 14.37 ces hommes, qui avaient décrié le pays, moururent frappés d'une plaie devant l'Eternel.
Nb. 14.38 Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, restèrent seuls vivants parmi ces hommes qui étaient allés pour explorer le pays.
Nb. 14.39 Moïse rapporta ces choses à tous les enfants d'Israël, et le peuple fut dans une grande désolation.
Nb. 14.40 Ils se levèrent de bon matin, et montèrent au sommet de la montagne, en disant: Nous voici! nous monterons au lieu dont a parlé l'Eternel, car nous avons péché.
Nb. 14.41 Moïse dit: Pourquoi transgressez-vous l'ordre de l'Eternel? Cela ne réussira point.
Nb. 14.42 Ne montez pas! car l'Eternel n'est pas au milieu de vous. Ne vous faites pas battre par vos ennemis.
Nb. 14.43 Car les Amalécites et les Cananéens sont là devant vous, et vous tomberiez par l'épée. Parce que vous vous êtes détournés de l'Eternel, l'Eternel ne sera point avec vous.
Nb. 14.44 Ils s'obstinèrent à monter au sommet de la montagne; mais l'arche de l'alliance et Moïse ne sortirent point du milieu du camp.
Nb. 14.45 Alors descendirent les Amalécites et les Cananéens qui habitaient cette montagne; ils les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu'à Horma.

NOMBRES 15


Nb. 15.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 15.2 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne pour y établir vos demeures,
Nb. 15.3 et que vous offrirez à l'Eternel un sacrifice consumé par le feu, soit un holocauste, soit un sacrifice en accomplissement d'un voeu ou en offrande volontaire, ou bien dans vos fêtes, pour produire avec votre gros ou votre menu bétail une agréable odeur à l'Eternel,
Nb. 15.4 celui qui fera son offrande à l'Eternel présentera en offrande un dixième de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile,
Nb. 15.5 et tu feras une libation d'un quart de hin de vin, avec l'holocauste ou le sacrifice, pour chaque agneau.
Nb. 15.6 Pour un bélier, tu présenteras en offrande deux dixièmes de fleur de farine pétrie dans un tiers de hin d'huile,
Nb. 15.7 et tu feras une libation d'un tiers de hin de vin, comme offrande d'une agréable odeur à l'Eternel.
Nb. 15.8 Si tu offres un veau, soit comme holocauste, soit comme sacrifice en accomplissement d'un voeu, ou comme sacrifice d'actions de grâces à l'Eternel,
Nb. 15.9 on présentera en offrande, avec le veau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie dans un demi-hin d'huile,
Nb. 15.10 et tu feras une libation d'un demi-hin de vin: c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.
Nb. 15.11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres.
Nb. 15.12 Suivant le nombre des victimes, vous ferez ainsi pour chacune, d'après leur nombre.
Nb. 15.13 Tout indigène fera ces choses ainsi, lorsqu'il offrira un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.
Nb. 15.14 Si un étranger séjournant chez vous, ou se trouvant à l'avenir au milieu de vous, offre un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel, il l'offrira de la même manière que vous.
Nb. 15.15 Il y aura une seule loi pour toute l'assemblée, pour vous et pour l'étranger en séjour au milieu de vous; ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants: il en sera de l'étranger comme de vous, devant l'Eternel.
Nb. 15.16 Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l'étranger en séjour parmi vous.
Nb. 15.17 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 15.18 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer,
Nb. 15.19 et que vous mangerez du pain de ce pays, vous prélèverez une offrande pour l'Eternel.
Nb. 15.20 Vous présenterez par élévation un gâteau, les prémices de votre pâte; vous le présenterez comme l'offrande qu'on prélève de l'aire.
Nb. 15.21 Vous prélèverez pour l'Eternel une offrande des prémices de votre pâte, dans les temps à venir.
Nb. 15.22 Si vous péchez involontairement, en n'observant pas tous ces commandements que l'Eternel a fait connaître à Moïse,
Nb. 15.23 tout ce que l'Eternel vous a ordonné par Moïse, depuis le jour où l'Eternel a donné des commandements et plus tard dans les temps à venir;
Nb. 15.24 si l'on a péché involontairement, sans que l'assemblée s'en soit aperçue, toute l'assemblée offrira un jeune taureau en holocauste d'une agréable odeur à l'Eternel, avec l'offrande et la libation, d'après les règles établies; elle offrira encore un bouc en sacrifice d'expiation.
Nb. 15.25 Le sacrificateur fera l'expiation pour toute l'assemblée des enfants d'Israël, et il leur sera pardonné; car ils ont péché involontairement, et ils ont apporté leur offrande, un sacrifice consumé par le feu en l'honneur de l'Eternel et une victime expiatoire devant l'Eternel, à cause du péché qu'ils ont involontairement commis.
Nb. 15.26 Il sera pardonné à toute l'assemblée des enfants d'Israël et à l'étranger en séjour au milieu d'eux, car c'est involontairement que tout le peuple a péché.
Nb. 15.27 Si c'est une seule personne qui a péché involontairement, elle offrira une chèvre d'un an en sacrifice pour le péché.
Nb. 15.28 Le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a péché involontairement devant l'Eternel: quand il aura fait l'expiation pour elle, il lui sera pardonné.
Nb. 15.29 Pour l'indigène parmi les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux, il y aura pour vous une même loi, quand on péchera involontairement.
Nb. 15.30 Mais si quelqu'un, indigène ou étranger, agit la main levée, il outrage l'Eternel; celui-là sera retranché du milieu de son peuple.
Nb. 15.31 Il a méprisé la parole de l'Eternel, et il a violé son commandement: celui-là sera retranché, il portera la peine de son iniquité.
Nb. 15.32 Comme les enfants d'Israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
Nb. 15.33 Ceux qui l'avaient trouvé ramassant du bois l'amenèrent à Moïse, à Aaron, et à toute l'assemblée.
Nb. 15.34 On le mit en prison, car ce qu'on devait lui faire n'avait pas été déclaré.
Nb. 15.35 L'Eternel dit à Moïse: Cet homme sera puni de mort, toute l'assemblée le lapidera hors du camp.
Nb. 15.36 Toute l'assemblée le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
Nb. 15.37 L'Eternel dit à Moïse:
Nb. 15.38 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur qu'ils se fassent, de génération en génération, une frange au bord de leurs vêtements, et qu'ils mettent un cordon bleu sur cette frange du bord de leurs vêtements.
Nb. 15.39 Quand vous aurez cette frange, vous la regarderez, et vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Eternel pour les mettre en pratique, et vous ne suivrez pas les désirs de vos coeurs et de vos yeux pour vous laisser entraîner à l'infidélité.
Nb. 15.40 Vous vous souviendrez ainsi de mes commandements, vous les mettrez en pratique, et vous serez saints pour votre Dieu.
Nb. 15.41 Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte, pour être votre Dieu. Je suis l'Eternel, votre Dieu.

NOMBRES 16


Nb. 16.1 Koré, fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, se révolta avec Dathan et Abiram, fils d'Eliab, et On, fils de Péleth, tous trois fils de Ruben.
Nb. 16.2 Ils se soulevèrent contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes des enfants d'Israël, des principaux de l'assemblée, de ceux que l'on convoquait à l'assemblée, et qui étaient des gens de renom.
Nb. 16.3 Ils s'assemblèrent contre Moïse et Aaron, et leur dirent: C'en est assez! car toute l'assemblée, tous sont saints, et l'Eternel est au milieu d'eux. Pourquoi vous élevez-vous au-dessus de l'assemblée de l'Eternel?
Nb. 16.4 Quand Moïse eut entendu cela, il tomba sur son visage.
Nb. 16.5 Il parla à Koré et à toute sa troupe, en disant: Demain, l'Eternel fera connaître qui est à lui et qui est saint, et il le fera approcher de lui; il fera approcher de lui celui qu'il choisira.
Nb. 16.6 Faites ceci. Prenez des brasiers, Koré et toute sa troupe.
Nb. 16.7 Demain, mettez-y du feu, et posez-y du parfum devant l'Eternel; celui que l'Eternel choisira, c'est celui-là qui sera saint. C'en est assez, enfants de Lévi!
Nb. 16.8 Moïse dit à Koré: Ecoutez donc, enfants de Lévi:
Nb. 16.9 Est-ce trop peu pour vous que le Dieu d'Israël vous ait choisis dans l'assemblée d'Israël, en vous faisant approcher de lui, afin que vous soyez employés au service du tabernacle de l'Eternel, et que vous vous présentiez devant l'assemblée pour la servir?
Nb. 16.10 Il vous a fait approcher de lui, toi, et tous tes frères, les enfants de Lévi, et vous voulez encore le sacerdoce!
Nb. 16.11 C'est à cause de cela que toi et toute ta troupe, vous vous assemblez contre l'Eternel! car qui est Aaron, pour que vous murmuriez contre lui?
Nb. 16.12 Moïse envoya appeler Dathan et Abiram, fils d'Eliab. Mais ils dirent: Nous ne monterons pas.
Nb. 16.13 N'est-ce pas assez que tu nous aies fait sortir d'un pays où coulent le lait et le miel pour nous faire mourir au désert, sans que tu continues à dominer sur nous?
Nb. 16.14 Et ce n'est pas dans un pays où coulent le lait et le miel que tu nous as menés, ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnés en possession. Penses-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas.
Nb. 16.15 Moïse fut très irrité, et il dit à l'Eternel: N'aie point égard à leur offrande. Je ne leur ai pas même pris un âne, et je n'ai fait de mal à aucun d'eux.
Nb. 16.16 Moïse dit à Koré: Toi et toute ta troupe, trouvez-vous demain devant l'Eternel, toi et eux, avec Aaron.
Nb. 16.17 Prenez chacun votre brasier, mettez-y du parfum, et présentez devant l'Eternel chacun votre brasier: il y aura deux cent cinquante brasiers; toi et Aaron, vous prendrez aussi chacun votre brasier.
Nb. 16.18 Ils prirent chacun leur brasier, y mirent du feu et y posèrent du parfum, et ils se tinrent à l'entrée de la tente d'assignation, avec Moïse et Aaron.
Nb. 16.19 Et Koré convoqua toute l'assemblée contre Moïse et Aaron, à l'entrée de la tente d'assignation. Alors la gloire de l'Eternel apparut à toute l'assemblée.
Nb. 16.20 Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Nb. 16.21 Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un seul instant.
Nb. 16.22 Ils tombèrent sur leur visage, et dirent: O Dieu, Dieu des esprits de toute chair! un seul homme a péché, et tu t'irriterais contre toute l'assemblée?
Nb. 16.23 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 16.24 Parle à l'assemblée, et dis: Retirez-vous de toutes parts loin de la demeure de Koré, de Dathan et d'Abiram.
Nb. 16.25 Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Israël le suivirent.
Nb. 16.26 Il parla à l'assemblée, et dit: Eloignez-vous des tentes de ces méchants hommes, et ne touchez à rien de ce qui leur appartient, de peur que vous ne périssiez en même temps qu'ils seront punis pour tous leurs péchés.
Nb. 16.27 Ils se retirèrent de toutes parts loin de la demeure de Koré, de Dathan et d'Abiram. Dathan et Abiram sortirent, et se tinrent à l'entrée de leurs tentes, avec leurs femmes, leurs fils et leurs petits-enfants.
Nb. 16.28 Moïse dit: A ceci vous connaîtrez que l'Eternel m'a envoyé pour faire toutes ces choses, et que je n'agis pas de moi-même.
Nb. 16.29 Si ces gens meurent comme tous les hommes meurent, s'ils subissent le sort commun à tous les hommes, ce n'est pas l'Eternel qui m'a envoyé;
Nb. 16.30 mais si l'Eternel fait une chose inouïe, si la terre ouvre sa bouche pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient, et qu'ils descendent vivants dans le séjour des morts, vous saurez alors que ces gens ont méprisé l'Eternel.
Nb. 16.31 Comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, la terre qui était sous eux se fendit.
Nb. 16.32 La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, eux et leurs maisons, avec tous les gens de Koré et tous leurs biens.
Nb. 16.33 Ils descendirent vivants dans le séjour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait; la terre les recouvrit, et ils disparurent au milieu de l'assemblée.
Nb. 16.34 Tout Israël, qui était autour d'eux, s'enfuit à leur cri; car ils disaient: Fuyons, de peur que la terre ne nous engloutisse!
Nb. 16.35 Un feu sortit d'auprès de l'Eternel, et consuma les deux cent cinquante hommes qui offraient le parfum.
Nb. 16.36 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 16.37 Dis à Eléazar, fils du sacrificateur Aaron, de retirer de l'incendie les brasiers et d'en répandre au loin le feu, car ils sont sanctifiés.
Nb. 16.38 Avec les brasiers de ces gens qui ont péché au péril de leur vie, que l'on fasse des lames étendues dont on couvrira l'autel. Puisqu'ils ont été présentés devant l'Eternel et qu'ils sont sanctifiés, ils serviront de souvenir aux enfants d'Israël.
Nb. 16.39 Le sacrificateur Eléazar prit les brasiers d'airain qu'avaient présentés les victimes de l'incendie, et il en fit des lames pour couvrir l'autel.
Nb. 16.40 C'est un souvenir pour les enfants d'Israël, afin qu'aucun étranger à la race d'Aaron ne s'approche pour offrir du parfum devant l'Eternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l'Eternel avait déclaré par Moïse.
Nb. 16.41 Dès le lendemain, toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura contre Moïse et Aaron, en disant: Vous avez fait mourir le peuple de l'Eternel.
Nb. 16.42 Comme l'assemblée se formait contre Moïse et Aaron, et comme ils tournaient les regards vers la tente d'assignation, voici, la nuée la couvrit, et la gloire de l'Eternel apparut.
Nb. 16.43 Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente d'assignation.
Nb. 16.44 Et l'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 16.45 Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant. Ils tombèrent sur leur visage;
Nb. 16.46 et Moïse dit à Aaron: Prends le brasier, mets-y du feu de dessus l'autel, poses-y du parfum, va promptement vers l'assemblée, et fais pour eux l'expiation; car la colère de l'Eternel a éclaté, la plaie a commencé.
Nb. 16.47 Aaron prit le brasier, comme Moïse avait dit, et courut au milieu de l'assemblée; et voici, la plaie avait commencé parmi le peuple. Il offrit le parfum, et il fit l'expiation pour le peuple.
Nb. 16.48 Il se plaça entre les morts et les vivants, et la plaie fut arrêtée.
Nb. 16.49 Il y eut quatorze mille sept cents personnes qui moururent de cette plaie, outre ceux qui étaient morts à cause de Koré.
Nb. 16.50 Aaron retourna auprès de Moïse, à l'entrée de la tente d'assignation. La plaie était arrêtée.

NOMBRES 17


Nb. 17.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 17.2 Parle aux enfants d'Israël, et prends d'eux une verge selon les maisons de leurs pères, soit douze verges de la part de tous leurs princes selon les maisons de leurs pères.
Nb. 17.3 Tu écriras le nom de chacun sur sa verge, et tu écriras le nom d'Aaron sur la verge de Lévi; car il y aura une verge pour chaque chef des maisons de leurs pères.
Nb. 17.4 Tu les déposeras dans la tente d'assignation, devant le témoignage, où je me rencontre avec vous.
Nb. 17.5 L'homme que je choisirai sera celui dont la verge fleurira, et je ferai cesser de devant moi les murmures que profèrent contre vous les enfants d'Israël.
Nb. 17.6 Moïse parla aux enfants d'Israël; et tous leurs princes lui donnèrent une verge, chaque prince une verge, selon les maisons de leurs pères, soit douze verges; la verge d'Aaron était au milieu des leurs.
Nb. 17.7 Moïse déposa les verges devant l'Eternel, dans la tente du témoignage.
Nb. 17.8 Le lendemain, lorsque Moïse entra dans la tente du témoignage, voici, la verge d'Aaron, pour la maison de Lévi, avait fleuri, elle avait poussé des boutons, produit des fleurs, et mûri des amandes.
Nb. 17.9 Moïse ôta de devant l'Eternel toutes les verges, et les porta à tous les enfants d'Israël, afin qu'ils les vissent et qu'ils prissent chacun leur verge.
Nb. 17.10 L'Eternel dit à Moïse: Reporte la verge d'Aaron devant le témoignage, pour être conservée comme un signe pour les enfants de rébellion, afin que tu fasses cesser de devant moi leurs murmures et qu'ils ne meurent point.
Nb. 17.11 Moïse fit ainsi; il se conforma à l'ordre que l'Eternel lui avait donné.
Nb. 17.12 Les enfants d'Israël dirent à Moïse: Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous!
Nb. 17.13 Quiconque s'approche du tabernacle de l'Eternel, meurt. Nous faudra-t-il tous expirer?

NOMBRES 18


Nb. 18.1 L'Eternel dit à Aaron: Toi et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans le sanctuaire; toi et tes fils avec toi, vous porterez la peine des iniquités commises dans l'exercice de votre sacerdoce.
Nb. 18.2 Fais aussi approcher de toi tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, afin qu'ils te soient attachés et qu'ils te servent, lorsque toi, et tes fils avec toi, vous serez devant la tente du témoignage.
Nb. 18.3 Ils observeront ce que tu leur ordonneras et ce qui concerne toute la tente; mais ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l'autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.
Nb. 18.4 Ils te seront attachés, et ils observeront ce qui concerne la tente d'assignation pour tout le service de la tente. Aucun étranger n'approchera de vous.
Nb. 18.5 Vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel, afin qu'il n'y ait plus de colère contre les enfants d'Israël.
Nb. 18.6 Voici, j'ai pris vos frères les Lévites du milieu des enfants d'Israël: donnés à l'Eternel, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente d'assignation.
Nb. 18.7 Toi, et tes fils avec toi, vous observerez les fonctions de votre sacerdoce pour tout ce qui concerne l'autel et pour ce qui est en dedans du voile: c'est le service que vous ferez. Je vous accorde en pur don l'exercice du sacerdoce. L'étranger qui approchera sera mis à mort.
Nb. 18.8 L'Eternel dit à Aaron: Voici, de toutes les choses que consacrent les enfants d'Israël, je te donne celles qui me sont offertes par élévation; je te les donne, à toi et à tes fils, comme droit d'onction, par une loi perpétuelle.
Nb. 18.9 Voici ce qui t'appartiendra parmi les choses très saintes qui ne sont pas consumées par le feu: toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d'expiation, et tous les sacrifices de culpabilité qu'ils m'offriront; ces choses très saintes seront pour toi et pour tes fils.
Nb. 18.10 Vous les mangerez dans un lieu très saint; tout mâle en mangera; vous les regarderez comme saintes.
Nb. 18.11 Voici encore ce qui t'appartiendra: tous les dons que les enfants d'Israël présenteront par élévation et en les agitant de côté et d'autre, je te les donne à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
Nb. 18.12 Je te donne les prémices qu'ils offriront à l'Eternel: tout ce qu'il y aura de meilleur en huile, tout ce qu'il y aura de meilleur en moût et en blé.
Nb. 18.13 Les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront à l'Eternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
Nb. 18.14 Tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour toi.
Nb. 18.15 Tout premier-né de toute chair, qu'ils offriront à l'Eternel, tant des hommes que des animaux, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter le premier-né de l'homme, et tu feras racheter le premier-né d'un animal impur.
Nb. 18.16 Tu les feras racheter dès l'âge d'un mois, d'après ton estimation, au prix de cinq sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.
Nb. 18.17 Mais tu ne feras point racheter le premier-né du boeuf, ni le premier-né de la brebis, ni le premier-né de la chèvre: ce sont des choses saintes. Tu répandras leur sang sur l'autel, et tu brûleras leur graisse: ce sera un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.
Nb. 18.18 Leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu'on agite de côté et d'autre et comme l'épaule droite.
Nb. 18.19 Je te donne, à toi, à tes fils et à tes filles avec toi, par une loi perpétuelle, toutes les offrandes saintes que les enfants d'Israël présenteront à l'Eternel par élévation. C'est une alliance inviolable et à perpétuité devant l'Eternel, pour toi et pour ta postérité avec toi.
Nb. 18.20 L'Eternel dit à Aaron: Tu ne posséderas rien dans leur pays, et il n'y aura point de part pour toi au milieu d'eux; c'est moi qui suis ta part et ta possession, au milieu des enfants d'Israël.
Nb. 18.21 Je donne comme possession aux fils de Lévi toute dîme en Israël, pour le service qu'ils font, le service de la tente d'assignation.
Nb. 18.22 Les enfants d'Israël n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un péché et qu'ils ne meurent.
Nb. 18.23 Les Lévites feront le service de la tente d'assignation, et ils resteront chargés de leurs iniquités. Ils n'auront point de possession au milieu des enfants d'Israël: ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants.
Nb. 18.24 Je donne comme possession aux Lévites les dîmes que les enfants d'Israël présenteront à l'Eternel par élévation; c'est pourquoi je dis à leur égard: Ils n'auront point de possession au milieu des enfants d'Israël.
Nb. 18.25 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 18.26 Tu parleras aux Lévites, et tu leur diras: Lorsque vous recevrez des enfants d'Israël la dîme que je vous donne de leur part comme votre possession, vous en prélèverez une offrande pour l'Eternel, une dîme de la dîme;
Nb. 18.27 et votre offrande vous sera comptée comme le blé qu'on prélève de l'aire et comme le moût qu'on prélève de la cuve.
Nb. 18.28 C'est ainsi que vous prélèverez une offrande pour l'Eternel sur toutes les dîmes que vous recevrez des enfants d'Israël, et vous donnerez au sacrificateur Aaron l'offrande que vous en aurez prélevée pour l'Eternel.
Nb. 18.29 Sur tous les dons qui vous seront faits, vous prélèverez toutes les offrandes pour l'Eternel; sur tout ce qu'il y aura de meilleur, vous prélèverez la portion consacrée.
Nb. 18.30 Tu leur diras: Quand vous en aurez prélevé le meilleur, la dîme sera comptée aux Lévites comme le revenu de l'aire et comme le revenu de la cuve.
Nb. 18.31 Vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre maison; car c'est votre salaire pour le service que vous faites dans la tente d'assignation.
Nb. 18.32 Vous ne serez chargés pour cela d'aucun péché, quand vous en aurez prélevé le meilleur, vous ne profanerez point les offrandes saintes des enfants d'Israël, et vous ne mourrez point.

NOMBRES 19


Nb. 19.1 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:
Nb. 19.2 Voici ce qui est ordonné par la loi que l'Eternel a prescrite, en disant: Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils t'amènent une vache rousse, sans tache, sans défaut corporel, et qui n'ait point porté le joug.
Nb. 19.3 Vous la remettrez au sacrificateur Eléazar, qui la fera sortir du camp, et on l'égorgera devant lui.
Nb. 19.4 Le sacrificateur Eléazar prendra du sang de la vache avec le doigt, et il en fera sept fois l'aspersion sur le devant de la tente d'assignation.
Nb. 19.5 On brûlera la vache sous ses yeux; on brûlera sa peau, sa chair et son sang, avec ses excréments.
Nb. 19.6 Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.
Nb. 19.7 Le sacrificateur lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; puis il rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir.
Nb. 19.8 Celui qui aura brûlé la vache lavera ses vêtements dans l'eau, et lavera son corps dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir.
Nb. 19.9 Un homme pur recueillera la cendre de la vache, et la déposera hors du camp, dans un lieu pur; on la conservera pour l'assemblée des enfants d'Israël, afin d'en faire l'eau de purification. C'est une eau expiatoire.
Nb. 19.10 Celui qui aura recueilli la cendre de la vache lavera ses vêtements, et sera impur jusqu'au soir. Ce sera une loi perpétuelle pour les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux.
Nb. 19.11 Celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
Nb. 19.12 Il se purifiera avec cette eau le troisième jour et le septième jour, et il sera pur; mais, s'il ne se purifie pas le troisième jour et le septième jour, il ne sera pas pur.
Nb. 19.13 Celui qui touchera un mort, le corps d'un homme qui sera mort, et qui ne se purifiera pas, souille le tabernacle de l'Eternel; celui-là sera retranché d'Israël. Comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur, et son impureté est encore sur lui.
Nb. 19.14 Voici la loi. Lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.
Nb. 19.15 Tout vase découvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attaché, sera impur.
Nb. 19.16 Quiconque touchera, dans les champs, un homme tué par l'épée, ou un mort, ou des ossements humains, ou un sépulcre, sera impur pendant sept jours.
Nb. 19.17 On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime expiatoire qui a été brûlée, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.
Nb. 19.18 Un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau; puis il en fera l'aspersion sur la tente, sur tous les ustensiles, sur les personnes qui sont là, sur celui qui a touché des ossements, ou un homme tué, ou un mort, ou un sépulcre.
Nb. 19.19 Celui qui est pur fera l'aspersion sur celui qui est impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour. Il lavera ses vêtements, et se lavera dans l'eau; et le soir, il sera pur.
Nb. 19.20 Un homme qui sera impur, et qui ne se purifiera pas, sera retranché du milieu de l'assemblée, car il a souillé le sanctuaire de l'Eternel; comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur.
Nb. 19.21 Ce sera pour eux une loi perpétuelle. Celui qui fera l'aspersion de l'eau de purification lavera ses vêtements, et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir.
Nb. 19.22 Tout ce que touchera celui qui est impur sera souillé, et la personne qui le touchera sera impure jusqu'au soir.

NOMBRES 20


Nb. 20.1 Toute l'assemblée des enfants d'Israël arriva dans le désert de Tsin le premier mois, et le peuple s'arrêta à Kadès. C'est là que mourut Marie, et qu'elle fut enterrée.
Nb. 20.2 Il n'y avait point d'eau pour l'assemblée; et l'on se souleva contre Moïse et Aaron.
Nb. 20.3 Le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Que n'avons-nous expiré, quand nos frères expirèrent devant l'Eternel?
Nb. 20.4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblée de l'Eternel dans ce désert, pour que nous y mourions, nous et notre bétail?
Nb. 20.5 Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Egypte, pour nous amener dans ce méchant lieu? Ce n'est pas un lieu où l'on puisse semer, et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, ni d'eau à boire.
Nb. 20.6 Moïse et Aaron s'éloignèrent de l'assemblée pour aller à l'entrée de la tente d'assignation. Ils tombèrent sur leur visage; et la gloire de l'Eternel leur apparut.
Nb. 20.7 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 20.8 Prends la verge, et convoque l'assemblée, toi et ton frère Aaron. Vous parlerez en leur présence au rocher, et il donnera ses eaux; tu feras sortir pour eux de l'eau du rocher, et tu abreuveras l'assemblée et leur bétail.
Nb. 20.9 Moïse prit la verge qui était devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
Nb. 20.10 Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée en face du rocher. Et Moïse leur dit: Ecoutez donc, rebelles! Est-ce de ce rocher que nous vous ferons sortir de l'eau?
Nb. 20.11 Puis Moïse leva la main et frappa deux fois le rocher avec sa verge. Il sortit de l'eau en abondance. L'assemblée but, et le bétail aussi.
Nb. 20.12 Alors l'Eternel dit à Moïse et à Aaron: Parce que vous n'avez pas cru en moi, pour me sanctifier aux yeux des enfants d'Israël, vous ne ferez point entrer cette assemblée dans le pays que je lui donne.
Nb. 20.13 Ce sont les eaux de Meriba, où les enfants d'Israël contestèrent avec l'Eternel, qui fut sanctifié en eux.
Nb. 20.14 De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d'Edom, pour lui dire: Ainsi parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.
Nb. 20.15 Nos pères descendirent en Egypte, et nous y demeurâmes longtemps. Mais les Egyptiens nous ont maltraités, nous et nos pères.
Nb. 20.16 Nous avons crié à l'Eternel, et il a entendu notre voix. Il a envoyé un ange, et nous a fait sortir de l'Egypte. Et voici, nous sommes à Kadès, ville à l'extrémité de ton territoire.
Nb. 20.17 Laisse-nous passer par ton pays; nous ne traverserons ni les champs, ni les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; nous suivrons la route royale, sans nous détourner à droite ou à gauche, jusqu'à ce que nous ayons franchi ton territoire.
Nb. 20.18 Edom lui dit: Tu ne passeras point chez moi, sinon je sortirai à ta rencontre avec l'épée.
Nb. 20.19 Les enfants d'Israël lui dirent: Nous monterons par la grande route; et, si nous buvons de ton eau, moi et mes troupeaux, j'en paierai le prix; je ne ferai que passer avec mes pieds, pas autre chose.
Nb. 20.20 Il répondit: Tu ne passeras pas! Et Edom sortit à sa rencontre avec un peuple nombreux et à main forte.
Nb. 20.21 Ainsi Edom refusa de donner passage à Israël par son territoire. Et Israël se détourna de lui.
Nb. 20.22 Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit de Kadès, et arriva à la montagne de Hor.
Nb. 20.23 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron, vers la montagne de Hor, sur la frontière du pays d'Edom:
Nb. 20.24 Aaron va être recueilli auprès de son peuple; car il n'entrera point dans le pays que je donne aux enfants d'Israël, parce que vous avez été rebelles à mon ordre, aux eaux de Meriba.
Nb. 20.25 Prends Aaron et son fils Eléazar, et fais-les monter sur la montagne de Hor.
Nb. 20.26 Dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Eléazar, son fils. C'est là qu'Aaron sera recueilli et qu'il mourra.
Nb. 20.27 Moïse fit ce que l'Eternel avait ordonné. Ils montèrent sur la montagne de Hor, aux yeux de toute l'assemblée.
Nb. 20.28 Moïse dépouilla Aaron de ses vêtements, et les fit revêtir à Eléazar, son fils. Aaron mourut là, au sommet de la montagne. Moïse et Eléazar descendirent de la montagne.
Nb. 20.29 Toute l'assemblée vit qu'Aaron avait expiré, et toute la maison d'Israël pleura Aaron pendant trente jours.

NOMBRES 21


Nb. 21.1 Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi, apprit qu'Israël venait par le chemin d'Atharim. Il combattit Israël, et emmena des prisonniers.
Nb. 21.2 Alors Israël fit un voeu à l'Eternel, et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit.
Nb. 21.3 L'Eternel entendit la voix d'Israël, et livra les Cananéens. On les dévoua par interdit, eux et leurs villes; et l'on nomma ce lieu Horma.
Nb. 21.4 Ils partirent de la montagne de Hor par le chemin de la mer Rouge, pour contourner le pays d'Edom. Le peuple s'impatienta en route,
Nb. 21.5 et parla contre Dieu et contre Moïse: Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'Egypte, pour que nous mourions dans le désert? car il n'y a point de pain, et il n'y a point d'eau, et notre âme est dégoûtée de cette misérable nourriture.
Nb. 21.6 Alors l'Eternel envoya contre le peuple des serpents brûlants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en Israël.
Nb. 21.7 Le peuple vint à Moïse, et dit: Nous avons péché, car nous avons parlé contre l'Eternel et contre toi. Prie l'Eternel, afin qu'il éloigne de nous ces serpents. Moïse pria pour le peuple.
Nb. 21.8 L'Eternel dit à Moïse: Fais-toi un serpent brûlant, et place-le sur une perche; quiconque aura été mordu, et le regardera, conservera la vie.
Nb. 21.9 Moïse fit un serpent d'airain, et le plaça sur une perche; et quiconque avait été mordu par un serpent, et regardait le serpent d'airain, conservait la vie.
Nb. 21.10 Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent à Oboth.
Nb. 21.11 Ils partirent d'Oboth et ils campèrent à Ijjé-Abarim, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.
Nb. 21.12 De là ils partirent, et ils campèrent dans la vallée de Zéred.
Nb. 21.13 De là ils partirent, et ils campèrent de l'autre côté de l'Arnon, qui coule dans le désert en sortant du territoire des Amoréens; car l'Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et les Amoréens.
Nb. 21.14 C'est pourquoi il est dit dans le livre des Guerres de l'Eternel: ...Vaheb en Supha, et les torrents de l'Arnon,
Nb. 21.15 et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab.
Nb. 21.16 De là ils allèrent à Beer. C'est ce Beer, où l'Eternel dit à Moïse: Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau.
Nb. 21.17 Alors Israël chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez en son honneur!
Nb. 21.18 Puits, que des princes ont creusé, Que les grands du peuple ont creusé, Avec le sceptre, avec leurs bâtons!
Nb. 21.19 Du désert ils allèrent à Matthana; de Matthana, à Nahaliel; de Nahaliel, à Bamoth;
Nb. 21.20 de Bamoth, à la vallée qui est dans le territoire de Moab, au sommet du Pisga, en regard du désert.
Nb. 21.21 Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, pour lui dire:
Nb. 21.22 Laisse-moi passer par ton pays; nous n'entrerons ni dans les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; nous suivrons la route royale, jusqu'à ce que nous ayons franchi ton territoire.
Nb. 21.23 Sihon n'accorda point à Israël le passage sur son territoire; il rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d'Israël, dans le désert; il vint à Jahats, et combattit Israël.
Nb. 21.24 Israël le frappa du tranchant de l'épée et s'empara de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon; car la frontière des enfants d'Ammon était fortifiée.
Nb. 21.25 Israël prit toutes les villes, et s'établit dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans toutes les villes de son ressort.
Nb. 21.26 Car Hesbon était la ville de Sihon, roi des Amoréens; il avait fait la guerre au précédent roi de Moab, et lui avait enlevé tout son pays jusqu'à l'Arnon.
Nb. 21.27 C'est pourquoi les poètes disent: Venez à Hesbon! Que la ville de Sihon soit rebâtie et fortifiée!
Nb. 21.28 Car il est sorti un feu de Hesbon, Une flamme de la ville de Sihon; Elle a dévoré Ar-Moab, Les habitants des hauteurs de l'Arnon.
Nb. 21.29 Malheur à toi, Moab! Tu es perdu, peuple de Kemosch! Il a fait de ses fils des fuyards, Et il a livré ses filles captives A Sihon, roi des Amoréens.
Nb. 21.30 Nous avons lancé sur eux nos traits: De Hesbon à Dibon tout est détruit; Nous avons étendu nos ravages jusqu'à Nophach, Jusqu'à Médeba.
Nb. 21.31 Israël s'établit dans le pays des Amoréens.
Nb. 21.32 Moïse envoya reconnaître Jaezer; et ils prirent les villes de son ressort, et chassèrent les Amoréens qui y étaient.
Nb. 21.33 Ils changèrent ensuite de direction, et montèrent par le chemin de Basan. Og, roi de Basan, sortit à leur rencontre, avec tout son peuple, pour les combattre à Edréi.
Nb. 21.34 L'Eternel dit à Moïse: Ne le crains point; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays; tu le traiteras comme tu as traité Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon.
Nb. 21.35 Et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, sans en laisser échapper un seul, et ils s'emparèrent de son pays.

NOMBRES 22


Nb. 22.1 Les enfants d'Israël partirent, et ils campèrent dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
Nb. 22.2 Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu'Israël avait fait aux Amoréens.
Nb. 22.3 Et Moab fut très effrayé en face d'un peuple aussi nombreux, il fut saisi de terreur en face des enfants d'Israël.
Nb. 22.4 Moab dit aux anciens de Madian: Cette multitude va dévorer tout ce qui nous entoure, comme le boeuf broute la verdure des champs. Balak, fils de Tsippor, était alors roi de Moab.
Nb. 22.5 Il envoya des messagers auprès de Balaam, fils de Beor, à Pethor sur le fleuve, dans le pays des fils de son peuple, afin de l'appeler et de lui dire: Voici, un peuple est sorti d'Egypte, il couvre la surface de la terre, et il habite vis-à-vis de moi.
Nb. 22.6 Viens, je te prie, maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi; peut-être ainsi pourrai-je le battre et le chasserai-je du pays, car je sais que celui que tu bénis est béni, et que celui que tu maudis est maudit.
Nb. 22.7 Les anciens de Moab et les anciens de Madian partirent, ayant avec eux des présents pour le devin. Ils arrivèrent auprès de Balaam, et lui rapportèrent les paroles de Balak.
Nb. 22.8 Balaam leur dit: Passez ici la nuit, et je vous donnerai réponse, d'après ce que l'Eternel me dira. Et les chefs de Moab restèrent chez Balaam.
Nb. 22.9 Dieu vint à Balaam, et dit: Qui sont ces hommes que tu as chez toi?
Nb. 22.10 Balaam répondit à Dieu: Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, les a envoyés pour me dire:
Nb. 22.11 Voici, un peuple est sorti d'Egypte, et il couvre la surface de la terre; viens donc, maudis-le; peut-être ainsi pourrai-je le combattre, et le chasserai-je.
Nb. 22.12 Dieu dit à Balaam: Tu n'iras point avec eux; tu ne maudiras point ce peuple, car il est béni.
Nb. 22.13 Balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de Balak: Allez dans votre pays, car l'Eternel refuse de me laisser aller avec vous.
Nb. 22.14 Et les princes de Moab se levèrent, retournèrent auprès de Balak, et dirent: Balaam a refusé de venir avec nous.
Nb. 22.15 Balak envoya de nouveau des chefs en plus grand nombre et plus considérés que les précédents.
Nb. 22.16 Ils arrivèrent auprès de Balaam, et lui dirent: Ainsi parle Balak, fils de Tsippor: Que l'on ne t'empêche donc pas de venir vers moi;
Nb. 22.17 car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.
Nb. 22.18 Balaam répondit et dit aux serviteurs de Balak: Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire aucune chose, ni petite ni grande, contre l'ordre de l'Eternel, mon Dieu.
Nb. 22.19 Maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que l'Eternel me dira encore.
Nb. 22.20 Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit: Puisque ces hommes sont venus pour t'appeler, lève-toi, va avec eux; mais tu feras ce que je te dirai.
Nb. 22.21 Balaam se leva le matin, sella son ânesse, et partit avec les chefs de Moab.
Nb. 22.22 La colère de Dieu s'enflamma, parce qu'il était parti; et l'ange de l'Eternel se plaça sur le chemin, pour lui résister. Balaam était monté sur son ânesse, et ses deux serviteurs étaient avec lui.
Nb. 22.23 L'ânesse vit l'ange de l'Eternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; elle se détourna du chemin et alla dans les champs. Balaam frappa l'ânesse pour la ramener dans le chemin.
Nb. 22.24 L'ange de l'Eternel se plaça dans un sentier entre les vignes; il y avait un mur de chaque côté.
Nb. 22.25 L'ânesse vit l'ange de l'Eternel; elle se serra contre le mur, et pressa le pied de Balaam contre le mur. Balaam la frappa de nouveau.
Nb. 22.26 L'ange de l'Eternel passa plus loin, et se plaça dans un lieu où il n'y avait point d'espace pour se détourner à droite ou à gauche.
Nb. 22.27 L'ânesse vit l'ange de l'Eternel, et elle s'abattit sous Balaam. La colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse avec un bâton.
Nb. 22.28 L'Eternel ouvrit la bouche de l'ânesse, et elle dit à Balaam: Que t'ai je fait, pour que tu m'aies frappée déjà trois fois?
Nb. 22.29 Balaam répondit à l'ânesse: C'est parce que tu t'es moquée de moi; si j'avais une épée dans la main, je te tuerais à l'instant.
Nb. 22.30 L'ânesse dit à Balaam: Ne suis-je pas ton ânesse, que tu as de tout temps montée jusqu'à ce jour? Ai-je l'habitude de te faire ainsi? Et il répondit: Non.
Nb. 22.31 L'Eternel ouvrit les yeux de Balaam, et Balaam vit l'ange de l'Eternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; et il s'inclina, et se prosterna sur son visage.
Nb. 22.32 L'ange de l'Eternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà trois fois? Voici, je suis sorti pour te résister, car c'est un chemin de perdition qui est devant moi.
Nb. 22.33 L'ânesse m'a vu, et elle s'est détournée devant moi déjà trois fois; si elle ne se fût pas détournée de moi, je t'aurais même tué, et je lui aurais laissé la vie.
Nb. 22.34 Balaam dit à l'ange de l'Eternel: J'ai péché, car je ne savais pas que tu te fusses placé au-devant de moi sur le chemin; et maintenant, si tu me désapprouves, je m'en retournerai.
Nb. 22.35 L'ange de l'Eternel dit à Balaam: Va avec ces hommes; mais tu ne feras que répéter les paroles que je te dirai. Et Balaam alla avec les chefs de Balak.
Nb. 22.36 Balak apprit que Balaam arrivait, et il sortit à sa rencontre jusqu'à la ville de Moab qui est sur la limite de l'Arnon, à l'extrême frontière.
Nb. 22.37 Balak dit à Balaam: N'ai-je pas envoyé auprès de toi pour t'appeler? Pourquoi n'es-tu pas venu vers moi? Ne puis-je donc pas te traiter avec honneur?
Nb. 22.38 Balaam dit à Balak: Voici, je suis venu vers toi; maintenant, me sera-t-il permis de dire quoi que ce soit? Je dirai les paroles que Dieu mettra dans ma bouche.
Nb. 22.39 Balaam alla avec Balak, et ils arrivèrent à Kirjath-Hutsoth.
Nb. 22.40 Balak sacrifia des boeufs et des brebis, et il en envoya à Balaam et aux chefs qui étaient avec lui.
Nb. 22.41 Le matin, Balak prit Balaam, et le fit monter à Bamoth-Baal, d'où Balaam vit une partie du peuple.

NOMBRES 23


Nb. 23.1 Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Nb. 23.2 Balak fit ce que Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nb. 23.3 Balaam dit à Balak: Tiens-toi près de ton holocauste, et je m'éloignerai; peut-être que l'Eternel viendra à ma rencontre, et je te dirai ce qu'il me révélera. Et il alla sur un lieu élevé.
Nb. 23.4 Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J'ai dressé sept autels, et j'ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nb. 23.5 L'Eternel mit des paroles dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.
Nb. 23.6 Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.
Nb. 23.7 Balaam prononça son oracle, et dit: Balak m'a fait descendre d'Aram, Le roi de Moab m'a fait descendre des montagnes de l'Orient. Viens, maudis-moi Jacob! Viens, sois irrité contre Israël!
Nb. 23.8 Comment maudirais-je celui que Dieu n'a point maudit? Comment serais-je irrité quand l'Eternel n'est point irrité?
Nb. 23.9 Je le vois du sommet des rochers, Je le contemple du haut des collines: C'est un peuple qui a sa demeure à part, Et qui ne fait point partie des nations.
Nb. 23.10 Qui peut compter la poussière de Jacob, Et dire le nombre du quart d'Israël? Que je meure de la mort des justes, Et que ma fin soit semblable à la leur!
Nb. 23.11 Balak dit à Balaam: Que m'as-tu fait? Je t'ai pris pour maudire mon ennemi, et voici, tu le bénis!
Nb. 23.12 Il répondit, et dit: N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Eternel met dans ma bouche?
Nb. 23.13 Balak lui dit: Viens donc avec moi dans un autre lieu, d'où tu le verras; tu n'en verras qu'une partie, tu n'en verras pas la totalité. Et de là maudis-le-moi.
Nb. 23.14 Il le mena au champ de Tsophim, sur le sommet du Pisga; il bâtit sept autels, et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.
Nb. 23.15 Balaam dit à Balak: Tiens-toi ici, près de ton holocauste, et j'irai à la rencontre de Dieu.
Nb. 23.16 L'Eternel vint au-devant de Balaam; il mit des paroles dans sa bouche, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.
Nb. 23.17 Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, avec les chefs de Moab. Balak lui dit: Qu'est-ce que l'Eternel a dit?
Nb. 23.18 Balaam prononça son oracle, et dit: Lève-toi, Balak, écoute! Prête-moi l'oreille, fils de Tsippor!
Nb. 23.19 Dieu n'est point un homme pour mentir, Ni fils d'un homme pour se repentir. Ce qu'il a dit, ne le fera-t-il pas? Ce qu'il a déclaré, ne l'exécutera-t il pas?
Nb. 23.20 Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point.
Nb. 23.21 Il n'aperçoit point d'iniquité en Jacob, Il ne voit point d'injustice en Israël; L'Eternel, son Dieu, est avec lui, Il est son roi, l'objet de son allégresse.
Nb. 23.22 Dieu les a fait sortir d'Egypte, Il est pour eux comme la vigueur du buffle.
Nb. 23.23 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre Israël; Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël: Quelle est l'oeuvre de Dieu.
Nb. 23.24 C'est un peuple qui se lève comme une lionne, Et qui se dresse comme un lion; Il ne se couche point jusqu'à ce qu'il ait dévoré la proie, Et qu'il ait bu le sang des blessés.
Nb. 23.25 Balak dit à Balaam: Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.
Nb. 23.26 Balaam répondit, et dit à Balak: Ne t'ai-je pas parlé ainsi: Je ferai tout ce que l'Eternel dira?
Nb. 23.27 Balak dit à Balaam: Viens donc, je te mènerai dans un autre lieu; peut être Dieu trouvera-t-il bon que de là tu me maudisses ce peuple.
Nb. 23.28 Balak mena Balaam sur le sommet du Peor, en regard du désert.
Nb. 23.29 Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
Nb. 23.30 Balak fit ce que Balaam avait dit, et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.

NOMBRES 24


Nb. 24.1 Balaam vit que l'Eternel trouvait bon de bénir Israël, et il n'alla point comme les autres fois, à la rencontre des enchantements; mais il tourna son visage du côté du désert.
Nb. 24.2 Balaam leva les yeux, et vit Israël campé selon ses tribus. Alors l'esprit de Dieu fut sur lui.
Nb. 24.3 Balaam prononça son oracle, et dit: Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,
Nb. 24.4 Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui voit la vision du Tout-Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.
Nb. 24.5 Qu'elles sont belles, tes tentes, ô Jacob! Tes demeures, ô Israël!
Nb. 24.6 Elles s'étendent comme des vallées, Comme des jardins près d'un fleuve, Comme des aloès que l'Eternel a plantés, Comme des cèdres le long des eaux.
Nb. 24.7 L'eau coule de ses seaux, Et sa semence est fécondée par d'abondantes eaux. Son roi s'élève au-dessus d'Agag, Et son royaume devient puissant.
Nb. 24.8 Dieu l'a fait sortir d'Egypte, Il est pour lui comme la vigueur du buffle. Il dévore les nations qui s'élèvent contre lui, Il brise leurs os, et les abat de ses flèches.
Nb. 24.9 Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne: Qui le fera lever? Béni soit quiconque te bénira, Et maudit soit quiconque te maudira!
Nb. 24.10 La colère de Balak s'enflamma contre Balaam; il frappa des mains, et dit à Balaam: C'est pour maudire mes ennemis que je t'ai appelé, et voici, tu les as bénis déjà trois fois.
Nb. 24.11 Fuis maintenant, va-t'en chez toi! J'avais dit que je te rendrais des honneurs, mais l'Eternel t'empêche de les recevoir.
Nb. 24.12 Balaam répondit à Balak: Eh! n'ai-je pas dit aux messagers que tu m'as envoyés:
Nb. 24.13 Quand Balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire de moi-même ni bien ni mal contre l'ordre de l'Eternel; je répéterai ce que dira l'Eternel?
Nb. 24.14 Et maintenant voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, je t'annoncerai ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des temps.
Nb. 24.15 Balaam prononça son oracle, et dit: Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,
Nb. 24.16 Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui connaît les desseins du Très-Haut, De celui qui voit la vision du Tout-Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.
Nb. 24.17 Je le vois, mais non maintenant, Je le contemple, mais non de près. Un astre sort de Jacob, Un sceptre s'élève d'Israël. Il perce les flancs de Moab, Et il abat tous les enfants de Seth.
Nb. 24.18 Il se rend maître d'Edom, Il se rend maître de Séir, ses ennemis. Israël manifeste sa force.
Nb. 24.19 Celui qui sort de Jacob règne en souverain, Il fait périr ceux qui s'échappent des villes.
Nb. 24.20 Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit: Amalek est la première des nations, Mais un jour il sera détruit.
Nb. 24.21 Balaam vit les Kéniens. Il prononça son oracle, et dit: Ta demeure est solide, Et ton nid posé sur le roc.
Nb. 24.22 Mais le Kénien sera chassé, Quand l'Assyrien t'emmènera captif.
Nb. 24.23 Balaam prononça son oracle, et dit: Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?
Nb. 24.24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'Hébreu; Et lui aussi sera détruit.
Nb. 24.25 Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son côté.

NOMBRES 25


Nb. 25.1 Israël demeurait à Sittim; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.
Nb. 25.2 Elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.
Nb. 25.3 Israël s'attacha à Baal-Peor, et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël.
Nb. 25.4 L'Eternel dit à Moïse: Assemble tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant l'Eternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l'Eternel se détourne d'Israël.
Nb. 25.5 Moïse dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Peor.
Nb. 25.6 Et voici, un homme des enfants d'Israël vint et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute l'assemblée des enfants d'Israël, tandis qu'ils pleuraient à l'entrée de la tente d'assignation.
Nb. 25.7 A cette vue, Phinées, fils d'Eléazar, fils du sacrificateur Aaron, se leva du milieu de l'assemblée, et prit une lance, dans sa main.
Nb. 25.8 Il suivit l'homme d'Israël dans sa tente, et il les perça tous les deux, l'homme d'Israël, puis la femme, par le bas-ventre. Et la plaie s'arrêta parmi les enfants d'Israël.
Nb. 25.9 Il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
Nb. 25.10 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 25.11 Phinées, fils d'Eléazar, fils du sacrificateur Aaron, a détourné ma fureur de dessus les enfants d'Israël, parce qu'il a été animé de mon zèle au milieu d'eux; et je n'ai point, dans ma colère, consumé les enfants d'Israël.
Nb. 25.12 C'est pourquoi tu diras que je traite avec lui une alliance de paix.
Nb. 25.13 Ce sera pour lui et pour sa postérité après lui l'alliance d'un sacerdoce perpétuel, parce qu'il a été zélé pour son Dieu, et qu'il a fait l'expiation pour les enfants d'Israël.
Nb. 25.14 L'homme d'Israël, qui fut tué avec la Madianite, s'appelait Zimri, fils de Salu; il était chef d'une maison paternelle des Siméonites.
Nb. 25.15 La femme qui fut tuée, la Madianite, s'appelait Cozbi, fille de Tsur, chef des peuplades issues d'une maison paternelle en Madian.
Nb. 25.16 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 25.17 Traite les Madianites en ennemis, et tuez-les;
Nb. 25.18 car ils se sont montrés vos ennemis, en vous séduisant par leurs ruses, dans l'affaire de Peor, et dans l'affaire de Cozbi, fille d'un chef de Madian, leur soeur, tuée le jour de la plaie qui eut lieu à l'occasion de Peor.

NOMBRES 26


Nb. 26.1 A la suite de cette plaie, l'Eternel dit à Moïse et à Eléazar, fils du sacrificateur Aaron:
Nb. 26.2 Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, de tous ceux d'Israël en état de porter les armes.
Nb. 26.3 Moïse et le sacrificateur Eléazar leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Ils dirent:
Nb. 26.4 On fera le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse et aux enfants d'Israël, quand ils furent sortis du pays d'Egypte.
Nb. 26.5 Ruben, premier-né d'Israël. Fils de Ruben: Hénoc de qui descend la famille des Hénokites; Pallu, de qui descend la famille des Palluites;
Nb. 26.6 Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Carmi, de qui descend la famille des Carmites.
Nb. 26.7 Ce sont là les familles des Rubénites: ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente.
Nb. 26.8 Fils de Pallu: Eliab.
Nb. 26.9 Fils d'Eliab: Nemuel, Dathan et Abiram. C'est ce Dathan et cet Abiram, qui étaient de ceux que l'on convoquait à l'assemblée, et qui se soulevèrent contre Moïse et Aaron, dans l'assemblée de Koré, lors de leur révolte contre l'Eternel.
Nb. 26.10 La terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec Koré, quand moururent ceux qui s'étaient assemblés, et que le feu consuma les deux cent cinquante hommes: ils servirent au peuple d'avertissement.
Nb. 26.11 Les fils de Koré ne moururent pas.
Nb. 26.12 Fils de Siméon, selon leurs familles: de Nemuel descend la famille des Nemuélites; de Jamin, la famille des Jaminites; de Jakin, la famille des Jakinites;
Nb. 26.13 de Zérach, la famille des Zérachites; de Saül, la famille des Saülites.
Nb. 26.14 Ce sont là les familles des Siméonites; vingt-deux mille deux cents.
Nb. 26.15 Fils de Gad, selon leurs familles: de Tsephon descend la famille des Tsephonites; de Haggi, la famille des Haggites; de Schuni, la famille des Schunites;
Nb. 26.16 d'Ozni, la famille des Oznites; d'Eri, la famille des Erites;
Nb. 26.17 d'Arod, la famille des Arodites; d'Areéli, la famille des Areélites.
Nb. 26.18 Ce sont là les familles des fils de Gad, d'après leur dénombrement: quarante mille cinq cents.
Nb. 26.19 Fils de Juda: Er et Onan; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan.
Nb. 26.20 Voici les fils de Juda, selon leurs familles: de Schéla descend la famille des Schélanites; de Pérets, la famille des Péretsites; de Zérach, la famille des Zérachites.
Nb. 26.21 Les fils de Pérets furent: Hetsron, de qui descend la famille des Hetsronites; Hamul, de qui descend la famille des Hamulites.
Nb. 26.22 Ce sont là les familles de Juda, d'après leur dénombrement: soixante-seize mille cinq cents.
Nb. 26.23 Fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola descend la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Puvites;
Nb. 26.24 de Jaschub, la famille des Jaschubites; de Schimron, la famille des Schimronites.
Nb. 26.25 Ce sont là les familles d'Issacar, d'après leur dénombrement: soixante quatre mille trois cents.
Nb. 26.26 Fils de Zabulon, selon leurs familles: de Séred descend la famille des Sardites; d'Elon, la famille des Elonites; de Jahleel, la famille des Jahleélites.
Nb. 26.27 Ce sont là les familles des Zabulonites, d'après leur dénombrement: soixante mille cinq cents.
Nb. 26.28 Fils de Joseph, selon leurs familles: Manassé et Ephraïm.
Nb. 26.29 Fils de Manassé: de Makir descend la famille des Makirites. Makir engendra Galaad. De Galaad descend la famille des Galaadites.
Nb. 26.30 Voici les fils de Galaad: Jézer, de qui descend la famille des Jézerites; Hélek, la famille des Hélekites;
Nb. 26.31 Asriel, la famille des Asriélites; Sichem, la famille des Sichémites;
Nb. 26.32 Schemida, la famille des Schemidaïtes; Hépher, la famille des Héphrites.
Nb. 26.33 Tselophchad, fils de Hépher, n'eut point de fils, mais il eut des filles. Voici les noms des filles de Tselophchad: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
Nb. 26.34 Ce sont là les familles de Manassé, d'après leur dénombrement: cinquante-deux mille sept cents.
Nb. 26.35 Voici les fils d'Ephraïm, selon leurs familles: de Schutélach descend la famille des Schutalchites; de Béker, la famille des Bakrites; de Thachan, la famille des Thachanites.
Nb. 26.36 Voici les fils de Schutélach: d'Eran est descendue la famille des Eranites.
Nb. 26.37 Ce sont là les familles des fils d'Ephraïm, d'après leur dénombrement: trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs familles.
Nb. 26.38 Fils de Benjamin, selon leurs familles: de Béla descend la famille des Balites; d'Aschbel, la famille des Aschbélites; d'Achiram, la famille des Achiramites;
Nb. 26.39 de Schupham, la famille des Schuphamites; de Hupham, la famille des Huphamites.
Nb. 26.40 Les fils de Béla furent: Ard et Naaman. D'Ard descend la famille des Ardites; de Naaman, la famille des Naamanites.
Nb. 26.41 Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles et d'après leur dénombrement; quarante-cinq mille six cents.
Nb. 26.42 Voici les fils de Dan, selon leurs familles: de Schucham descend la famille des Schuchamites. Ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles.
Nb. 26.43 Total pour les familles des Schuchamites, d'après leur dénombrement: soixante-quatre mille quatre cents.
Nb. 26.44 Fils d'Aser, selon leurs familles: de Jimna descend la famille des Jimnites; de Jischvi, la famille des Jischvites; de Beria, la famille des Beriites.
Nb. 26.45 Des fils de Beria descendent: de Héber, la famille des Hébrites; de Malkiel, la famille des Malkiélites.
Nb. 26.46 Le nom de la fille d'Aser était Sérach.
Nb. 26.47 Ce sont là les familles des fils d'Aser, d'après leur dénombrement: cinquante-trois mille quatre cents.
Nb. 26.48 Fils de Nephthali, selon leurs familles: de Jahtseel descend la famille des Jahtseélites; de Guni, la famille des Gunites;
Nb. 26.49 de Jetser, la famille des Jitsrites; de Schillem, la famille des Schillémites.
Nb. 26.50 Ce sont là les familles de Nephthali, selon leurs familles et d'après leur dénombrement: quarante-cinq mille quatre cents.
Nb. 26.51 Tels sont ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement: six cent un mille sept cent trente.
Nb. 26.52 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 26.53 Le pays sera partagé entre eux, pour être leur propriété, selon le nombre des noms.
Nb. 26.54 A ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras une portion plus petite; on donnera à chacun sa portion d'après le dénombrement.
Nb. 26.55 Mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriété selon les noms des tribus de leurs pères.
Nb. 26.56 C'est par le sort que le pays sera partagé entre ceux qui sont en grand nombre et ceux qui sont en petit nombre.
Nb. 26.57 Voici les Lévites dont on fit le dénombrement, selon leurs familles: de Guerschon descend la famille des Guerschonites; de Kehath, la famille des Kehathites; de Merari, la famille des Merarites.
Nb. 26.58 Voici les familles de Lévi: la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Machlites, la famille des Muschites, la famille des Korites. Kehath engendra Amram.
Nb. 26.59 Le nom de la femme d'Amram était Jokébed, fille de Lévi, laquelle naquit à Lévi, en Egypte; elle enfanta à Amram: Aaron, Moïse, et Marie, leur soeur.
Nb. 26.60 Il naquit à Aaron: Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.
Nb. 26.61 Nadab et Abihu moururent, lorsqu'ils apportèrent devant l'Eternel du feu étranger.
Nb. 26.62 Ceux dont on fit le dénombrement, tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus, furent vingt-trois mille. Ils ne furent pas compris dans le dénombrement des enfants d'Israël, parce qu'il ne leur fut point donné de possession au milieu des enfants d'Israël.
Nb. 26.63 Tels sont ceux des enfants d'Israël dont Moïse et le sacrificateur Eléazar firent le dénombrement dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
Nb. 26.64 Parmi eux, il n'y avait aucun des enfants d'Israël dont Moïse et le sacrificateur Aaron avaient fait le dénombrement dans le désert de Sinaï.
Nb. 26.65 Car l'Eternel avait dit: ils mourront dans le désert, et il n'en restera pas un, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.

NOMBRES 27


Nb. 27.1 Les filles de Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, des familles de Manassé, fils de Joseph, et dont les noms étaient Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa,
Nb. 27.2 s'approchèrent et se présentèrent devant Moïse, devant le sacrificateur Eléazar, et devant les princes et toute l'assemblée, à l'entrée de la tente d'assignation. Elles dirent:
Nb. 27.3 Notre père est mort dans le désert; il n'était pas au milieu de l'assemblée de ceux qui se révoltèrent contre l'Eternel, de l'assemblée de Koré, mais il est mort pour son péché, et il n'avait point de fils.
Nb. 27.4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille, parce qu'il n'avait point eu de fils? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père.
Nb. 27.5 Moïse porta la cause devant l'Eternel.
Nb. 27.6 Et l'Eternel dit à Moïse:
Nb. 27.7 Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.
Nb. 27.8 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Lorsqu'un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille.
Nb. 27.9 S'il n'a point de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.
Nb. 27.10 S'il n'a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.
Nb. 27.11 S'il n'y a point de frères de son père, vous donnerez son héritage au plus proche parent dans sa famille, et c'est lui qui le possédera. Ce sera pour les enfants d'Israël une loi et un droit, comme l'Eternel l'a ordonné à Moïse.
Nb. 27.12 L'Eternel dit à Moïse: Monte sur cette montagne d'Abarim, et regarde le pays que je donne aux enfants d'Israël.
Nb. 27.13 Tu le regarderas; mais toi aussi, tu seras recueilli auprès de ton peuple, comme Aaron, ton frère, a été recueilli;
Nb. 27.14 parce que vous avez été rebelles à mon ordre, dans le désert de Tsin, lors de la contestation de l'assemblée, et que vous ne m'avez point sanctifié à leurs yeux à l'occasion des eaux. Ce sont les eaux de contestation, à Kadès, dans le désert de Tsin.
Nb. 27.15 Moïse parla à l'Eternel, et dit:
Nb. 27.16 Que l'Eternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l'assemblée un homme
Nb. 27.17 qui sorte devant eux et qui entre devant eux, qui les fasse sortir et qui les fasse entrer, afin que l'assemblée de l'Eternel ne soit pas comme des brebis qui n'ont point de berger.
Nb. 27.18 L'Eternel dit à Moïse: Prends Josué, fils de Nun, homme en qui réside l'esprit; et tu poseras ta main sur lui.
Nb. 27.19 Tu le placeras devant le sacrificateur Eléazar et devant toute l'assemblée, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
Nb. 27.20 Tu le rendras participant de ta dignité, afin que toute l'assemblée des enfants d'Israël l'écoute.
Nb. 27.21 Il se présentera devant le sacrificateur Eléazar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant l'Eternel; et Josué, tous les enfants d'Israël avec lui, et toute l'assemblée, sortiront sur l'ordre d'Eléazar et entreront sur son ordre.
Nb. 27.22 Moïse fit ce que l'Eternel lui avait ordonné. Il prit Josué, et il le plaça devant le sacrificateur Eléazar et devant toute l'assemblée.
Nb. 27.23 Il posa ses mains sur lui, et lui donna des ordres, comme l'Eternel l'avait dit par Moïse.

NOMBRES 28


Nb. 28.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur:
Nb. 28.2 Vous aurez soin de me présenter, au temps fixé, mon offrande, l'aliment de mes sacrifices consumés par le feu, et qui me sont d'une agréable odeur.
Nb. 28.3 Tu leur diras: Voici le sacrifice consumé par le feu que vous offrirez à l'Eternel: chaque jour, deux agneaux d'un an sans défaut, comme holocauste perpétuel.
Nb. 28.4 Tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs,
Nb. 28.5 et, pour l'offrande, un dixième d'épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassées.
Nb. 28.6 C'est l'holocauste perpétuel, qui a été offert à la montagne de Sinaï; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.
Nb. 28.7 La libation sera d'un quart de hin pour chaque agneau: c'est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l'Eternel.
Nb. 28.8 Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.
Nb. 28.9 Le jour du sabbat, vous offrirez deux agneaux d'un an sans défaut, et, pour l'offrande, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, avec la libation.
Nb. 28.10 C'est l'holocauste du sabbat, pour chaque sabbat, outre l'holocauste perpétuel et la libation.
Nb. 28.11 Au commencement de vos mois, vous offrirez en holocauste à l'Eternel deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut;
Nb. 28.12 et, comme offrande pour chaque taureau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile; comme offrande pour le bélier, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile;
Nb. 28.13 comme offrande pour chaque agneau, un dixième de fleur de farine pétrie à l'huile. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.
Nb. 28.14 Les libations seront d'un demi-hin de vin pour un taureau, d'un tiers de hin pour un bélier, et d'un quart de hin pour un agneau. C'est l'holocauste du commencement du mois, pour chaque mois, pour tous les mois de l'année.
Nb. 28.15 On offrira à l'Eternel un bouc, en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel et la libation.
Nb. 28.16 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, ce sera la Pâque de l'Eternel.
Nb. 28.17 Le quinzième jour de ce mois sera un jour de fête. On mangera pendant sept jours des pains sans levain.
Nb. 28.18 Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
Nb. 28.19 Vous offrirez en holocauste à l'Eternel un sacrifice consumé par le feu: deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut.
Nb. 28.20 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour un taureau, deux dixièmes pour un bélier,
Nb. 28.21 et un dixième pour chacun des sept agneaux.
Nb. 28.22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.
Nb. 28.23 Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste du matin, qui est un holocauste perpétuel.
Nb. 28.24 Vous les offrirez chaque jour, pendant sept jours, comme l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. On les offrira, outre l'holocauste perpétuel et la libation.
Nb. 28.25 Le septième jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
Nb. 28.26 Le jour des prémices, où vous présenterez à l'Eternel une offrande, à votre fête des semaines, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
Nb. 28.27 Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Eternel, deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d'un an.
Nb. 28.28 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier,
Nb. 28.29 et un dixième pour chacun des sept agneaux.
Nb. 28.30 Vous offrirez un bouc, afin de faire pour vous l'expiation.
Nb. 28.31 Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste perpétuel et l'offrande. Vous aurez des agneaux sans défaut, et vous joindrez les libations.

NOMBRES 29


Nb. 29.1 Le septième mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publié parmi vous au son des trompettes.
Nb. 29.2 Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Eternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut.
Nb. 29.3 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier,
Nb. 29.4 et un dixième pour chacun des sept agneaux.
Nb. 29.5 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.
Nb. 29.6 Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste et l'offrande de chaque mois, l'holocauste perpétuel et l'offrande, et les libations qui s'y joignent, d'après les règles établies. Ce sont des sacrifices consumés par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.
Nb. 29.7 Le dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes: vous ne ferez aucun ouvrage.
Nb. 29.8 Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Eternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut.
Nb. 29.9 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau,
Nb. 29.10 deux dixièmes pour le bélier, et un dixième pour chacun des sept agneaux.
Nb. 29.11 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre le sacrifice des expiations, l'holocauste perpétuel et l'offrande, et les libations ordinaires.
Nb. 29.12 Le quinzième jour du septième mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Vous célébrerez une fête en l'honneur de l'Eternel, pendant sept jours.
Nb. 29.13 Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel: treize jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut.
Nb. 29.14 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chacun des treize taureaux, deux dixièmes pour chacun des deux béliers,
Nb. 29.15 et un dixième pour chacun des quatorze agneaux.
Nb. 29.16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.
Nb. 29.17 Le second jour, vous offrirez douze jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,
Nb. 29.18 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.
Nb. 29.19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.
Nb. 29.20 Le troisième jour, vous offrirez onze taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,
Nb. 29.21 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.
Nb. 29.22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.
Nb. 29.23 Le quatrième jour, vous offrirez dix taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,
Nb. 29.24 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.
Nb. 29.25 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.
Nb. 29.26 Le cinquième jour, vous offrirez neuf taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,
Nb. 29.27 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre, d'après les règles établies.
Nb. 29.28 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.
Nb. 29.29 Le sixième jour, vous offrirez huit taureaux, deux béliers et quatorze agneaux d'un an sans défaut,
Nb. 29.30 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.
Nb. 29.31 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.
Nb. 29.32 Le septième jour, vous offrirez sept taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,
Nb. 29.33 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.
Nb. 29.34 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.
Nb. 29.35 Le huitième jour, vous aurez une assemblée solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
Nb. 29.36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel: un taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut,
Nb. 29.37 avec l'offrande et les libations pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.
Nb. 29.38 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.
Nb. 29.39 Tels sont les sacrifices que vous offrirez à l'Eternel dans vos fêtes, outre vos holocaustes, vos offrandes et vos libations, et vos sacrifices de prospérité, en accomplissement d'un voeu ou en offrandes volontaires.

NOMBRES 30


Nb. 30.1 Moïse dit aux enfants d'Israël tout ce que l'Eternel lui avait ordonné.
Nb. 30.2 Moïse parla aux chefs des tribus des enfants d'Israël, et dit: Voici ce que l'Eternel ordonne.
Nb. 30.4 Lorsqu'un homme fera un voeu à l'Eternel, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
Nb. 30.5 Lorsqu'une femme, dans sa jeunesse et à la maison de son père, fera un voeu à l'Eternel et se liera par un engagement,
Nb. 30.6 et que son père aura connaissance du voeu qu'elle a fait et de l'engagement par lequel elle s'est liée, si son père garde le silence envers elle, tout voeu qu'elle aura fait sera valable, et tout engagement par lequel elle se sera liée sera valable;
Nb. 30.7 mais si son père la désapprouve le jour où il en a connaissance, tous ses voeux et tous les engagements par lesquels elle se sera liée n'auront aucune valeur; et l'Eternel lui pardonnera, parce qu'elle a été désapprouvée de son père.
Nb. 30.8 Lorsqu'elle sera mariée, après avoir fait des voeux, ou s'être liée par une parole échappée de ses lèvres,
Nb. 30.9 et que son mari en aura connaissance, s'il garde le silence envers elle le jour où il en a connaissance, ses voeux seront valables, et les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables;
Nb. 30.10 mais si son mari la désapprouve le jour où il en a connaissance, il annulera le voeu qu'elle a fait et la parole échappée de ses lèvres, par laquelle elle s'est liée; et l'Eternel lui pardonnera.
Nb. 30.11 Le voeu d'une femme veuve ou répudiée, l'engagement quelconque par lequel elle se sera liée, sera valable pour elle.
Nb. 30.12 Lorsqu'une femme, dans la maison de son mari, fera des voeux ou se liera par un serment,
Nb. 30.13 et que son mari en aura connaissance, s'il garde le silence envers elle et ne la désapprouve pas, tous ses voeux seront valables, et tous les engagements par lesquels elle se sera liée seront valables;
Nb. 30.14 mais si son mari les annule le jour où il en a connaissance, tout voeu et tout engagement sortis de ses lèvres n'auront aucune valeur, son mari les a annulés; et l'Eternel lui pardonnera.
Nb. 30.15 Son mari peut ratifier et son mari peut annuler tout voeu, tout serment par lequel elle s'engage à mortifier sa personne.
Nb. 30.16 S'il garde de jour en jour le silence envers elle, il ratifie ainsi tous les voeux ou tous les engagements par lesquels elle s'est liée; il les ratifie, parce qu'il a gardé le silence envers elle le jour où il en a eu connaissance.
Nb. 30.17 Mais s'il les annule après le jour où il en a eu connaissance, il sera coupable du péché de sa femme.
Nb. 30.18 Telles sont les lois que l'Eternel prescrivit à Moïse, entre un mari et sa femme, entre un père et sa fille, lorsqu'elle est dans sa jeunesse et à la maison de son père.

NOMBRES 31


Nb. 31.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 31.2 Venge les enfants d'Israël sur les Madianites; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple.
Nb. 31.3 Moïse parla au peuple, et dit: Equipez d'entre vous des hommes pour l'armée, et qu'ils marchent contre Madian, afin d'exécuter la vengeance de l'Eternel sur Madian.
Nb. 31.4 Vous enverrez à l'armée mille hommes par tribu, de toutes les tribus d'Israël.
Nb. 31.5 On leva d'entre les milliers d'Israël mille hommes par tribu, soit douze mille hommes équipés pour l'armée.
Nb. 31.6 Moïse envoya à l'armée ces mille hommes par tribu, et avec eux le fils du sacrificateur Eléazar, Phinées, qui portait les instruments sacrés et les trompettes retentissantes.
Nb. 31.7 Ils s'avancèrent contre Madian, selon l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse; et ils tuèrent tous les mâles.
Nb. 31.8 Ils tuèrent les rois de Madian avec tous les autres, Evi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, cinq rois de Madian; ils tuèrent aussi par l'épée Balaam, fils de Beor.
Nb. 31.9 Les enfants d'Israël firent prisonnières les femmes des Madianites avec leurs petits enfants, et ils pillèrent tout leur bétail, tous leurs troupeaux et toutes leurs richesses.
Nb. 31.10 Ils incendièrent toutes les villes qu'ils habitaient et tous leurs enclos.
Nb. 31.11 Ils prirent toutes les dépouilles et tout le butin, personnes et bestiaux;
Nb. 31.12 et ils amenèrent les captifs, le butin et les dépouilles, à Moïse, au sacrificateur Eléazar, et à l'assemblée des enfants d'Israël, campés dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
Nb. 31.13 Moïse, le sacrificateur Eléazar, et tous les princes de l'assemblée, sortirent au-devant d'eux, hors du camp.
Nb. 31.14 Et Moïse s'irrita contre les commandants de l'armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, qui revenaient de l'expédition.
Nb. 31.15 Il leur dit: Avez-vous laissé la vie à toutes les femmes?
Nb. 31.16 Voici, ce sont elles qui, sur la parole de Balaam, ont entraîné les enfants d'Israël à l'infidélité envers l'Eternel, dans l'affaire de Peor; et alors éclata la plaie dans l'assemblée de l'Eternel.
Nb. 31.17 Maintenant, tuez tout mâle parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui;
Nb. 31.18 mais laissez en vie pour vous toutes les filles qui n'ont point connu la couche d'un homme.
Nb. 31.19 Et vous, campez pendant sept jours hors du camp; tous ceux d'entre vous qui ont tué quelqu'un, et tous ceux qui ont touché un mort, se purifieront le troisième et le septième jour, eux et vos prisonniers.
Nb. 31.20 Vous purifierez aussi tout vêtement, tout objet de peau, tout ouvrage de poil de chèvre et tout ustensile de bois.
Nb. 31.21 Le sacrificateur Eléazar dit aux soldats qui étaient allés à la guerre: Voici ce qui est ordonné par la loi que l'Eternel a prescrite à Moïse.
Nb. 31.22 L'or, l'argent, l'airain, le fer, l'étain et le plomb,
Nb. 31.23 tout objet qui peut aller au feu, vous le ferez passer par le feu pour le rendre pur. Mais c'est par l'eau de purification que sera purifié tout ce qui ne peut aller au feu; vous le ferez passer dans l'eau.
Nb. 31.24 Vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs; ensuite, vous pourrez entrer dans le camp.
Nb. 31.25 L'Eternel dit à Moïse:
Nb. 31.26 Fais, avec le sacrificateur Eléazar et les chefs de maison de l'assemblée, le compte du butin, de ce qui a été pris, personnes et bestiaux.
Nb. 31.27 Partage le butin entre les combattants qui sont allés à l'armée et toute l'assemblée.
Nb. 31.28 Tu prélèveras sur la portion des soldats qui sont allés à l'armée un tribut pour l'Eternel, savoir: un sur cinq cents, tant des personnes que des boeufs, des ânes et des brebis.
Nb. 31.29 Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Eléazar comme une offrande à l'Eternel.
Nb. 31.30 Et sur la moitié qui revient aux enfants d'Israël tu prendras un sur cinquante, tant des personnes que des boeufs, des ânes et des brebis, de tout animal; et tu le donneras aux Lévites, qui ont la garde du tabernacle de l'Eternel.
Nb. 31.31 Moïse et le sacrificateur Eléazar firent ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse.
Nb. 31.32 Le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l'armée, était de six cent soixante-quinze mille brebis,
Nb. 31.33 soixante-douze mille boeufs,
Nb. 31.34 soixante et un mille ânes,
Nb. 31.35 et trente-deux mille personnes ou femmes qui n'avaient point connu la couche d'un homme.
Nb. 31.36 La moitié, formant la part de ceux qui étaient allés à l'armée, fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis,
Nb. 31.37 dont six cent soixante-quinze pour le tribut à l'Eternel;
Nb. 31.38 trente-six mille boeufs, dont soixante-douze pour le tribut à l'Eternel;
Nb. 31.39 trente mille cinq cents ânes, dont soixante et un pour le tribut à l'Eternel;
Nb. 31.40 et seize mille personnes, dont trente-deux pour le tribut à l'Eternel.
Nb. 31.41 Moïse donna au sacrificateur Eléazar le tribut réservé comme offrande à l'Eternel, selon ce que l'Eternel lui avait ordonné.
Nb. 31.42 La moitié qui revenait aux enfants d'Israël, séparée par Moïse de celle des hommes de l'armée,
Nb. 31.43 et formant la part de l'assemblée, fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis,
Nb. 31.44 trente-six mille boeufs,
Nb. 31.45 trente mille cinq cents ânes,
Nb. 31.46 et seize mille personnes.
Nb. 31.47 Sur cette moitié qui revenait aux enfants d'Israël, Moïse prit un sur cinquante, tant des personnes que des animaux; et il le donna aux Lévites, qui ont la garde du tabernacle de l'Eternel, selon ce que l'Eternel lui avait ordonné.
Nb. 31.48 Les commandants des milliers de l'armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s'approchèrent de Moïse,
Nb. 31.49 et lui dirent: Tes serviteurs ont fait le compte des soldats qui étaient sous nos ordres, et il ne manque pas un homme d'entre nous.
Nb. 31.50 Nous apportons, comme offrande à l'Eternel, chacun les objets d'or que nous avons trouvés, chaînettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles, et colliers, afin de faire pour nos personnes l'expiation devant l'Eternel.
Nb. 31.51 Moïse et le sacrificateur Eléazar reçurent d'eux tous ces objets travaillés en or.
Nb. 31.52 Tout l'or, que les chefs de milliers et les chefs de centaines présentèrent à l'Eternel en offrande par élévation, pesait seize mille sept cent cinquante sicles.
Nb. 31.53 Les hommes de l'armée gardèrent chacun le butin qu'ils avaient fait.
Nb. 31.54 Moïse et le sacrificateur Eléazar prirent l'or des chefs de milliers et des chefs de centaines, et l'apportèrent à la tente d'assignation, comme souvenir pour les enfants d'Israël devant l'Eternel.

NOMBRES 32


Nb. 32.1 Les fils de Ruben et les fils de Gad avaient une quantité considérable de troupeaux, et ils virent que le pays de Jaezer et le pays de Galaad étaient un lieu propre pour des troupeaux.
Nb. 32.2 Alors les fils de Gad et les fils de Ruben vinrent auprès de Moïse, du sacrificateur Eléazar et des princes de l'assemblée, et ils leur dirent:
Nb. 32.3 Atharoth, Dibon, Jaezer, Nimra, Hesbon, Elealé, Sebam, Nebo et Beon,
Nb. 32.4 ce pays que l'Eternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un lieu propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux.
Nb. 32.5 Ils ajoutèrent: Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain.
Nb. 32.6 Moïse répondit aux fils de Gad et aux fils de Ruben: Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, resterez-vous ici?
Nb. 32.7 Pourquoi voulez-vous décourager les enfants d'Israël de passer dans le pays que l'Eternel leur donne?
Nb. 32.8 Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa pour examiner le pays.
Nb. 32.9 Ils montèrent jusqu'à la vallée d'Eschcol, et, après avoir examiné le pays, ils découragèrent les enfants d'Israël d'aller dans le pays que l'Eternel leur donnait.
Nb. 32.10 La colère de l'Eternel s'enflamma ce jour-là, et il jura en disant:
Nb. 32.11 Ces hommes qui sont montés d'Egypte, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie,
Nb. 32.12 excepté Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, et Josué, fils de Nun, qui ont pleinement suivi la voie de l'Eternel.
Nb. 32.13 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années, jusqu'à l'anéantissement de toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de l'Eternel.
Nb. 32.14 Et voici, vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d'hommes pécheurs, pour rendre la colère de l'Eternel encore plus ardente contre Israël.
Nb. 32.15 Car, si vous vous détournez de lui, il continuera de laisser Israël au désert, et vous causerez la perte de tout ce peuple.
Nb. 32.16 Ils s'approchèrent de Moïse, et ils dirent: Nous construirons ici des parcs pour nos troupeaux et des villes pour nos petits enfants;
Nb. 32.17 puis nous nous équiperons en hâte pour marcher devant les enfants d'Israël, jusqu'à ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destiné; et nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.
Nb. 32.18 Nous ne retournerons point dans nos maisons avant que les enfants d'Israël aient pris possession chacun de son héritage;
Nb. 32.19 et nous ne posséderons rien avec eux de l'autre côté du Jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain, à l'orient.
Nb. 32.20 Moïse leur dit: Si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant l'Eternel,
Nb. 32.21 si tous ceux de vous qui s'armeront passent le Jourdain devant l'Eternel jusqu'à ce qu'il ait chassé ses ennemis loin de sa face,
Nb. 32.22 et si vous revenez seulement après que le pays aura été soumis devant l'Eternel, vous serez alors sans reproche vis-à-vis de l'Eternel et vis-à-vis d'Israël, et cette contrée-ci sera votre propriété devant l'Eternel.
Nb. 32.23 Mais si vous ne faites pas ainsi, vous péchez contre l'Eternel; sachez que votre péché vous atteindra.
Nb. 32.24 Construisez des villes pour vos petits enfants et des parcs pour vos troupeaux, et faites ce que votre bouche a déclaré.
Nb. 32.25 Les fils de Gad et les fils de Ruben dirent à Moïse: Tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
Nb. 32.26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre bétail, resteront dans les villes de Galaad;
Nb. 32.27 et tes serviteurs, tous armés pour la guerre, iront combattre devant l'Eternel, comme dit mon seigneur.
Nb. 32.28 Moïse donna des ordres à leur sujet au sacrificateur Eléazar, à Josué, fils de Nun, et aux chefs de famille dans les tribus des enfants d'Israël.
Nb. 32.29 Il leur dit: Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous armés pour combattre devant l'Eternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en propriété la contrée de Galaad.
Nb. 32.30 Mais s'ils ne marchent point en armes avec vous, qu'ils s'établissent au milieu de vous dans le pays de Canaan.
Nb. 32.31 Les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent: Nous ferons ce que l'Eternel a dit à tes serviteurs.
Nb. 32.32 Nous passerons en armes devant l'Eternel au pays de Canaan; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain.
Nb. 32.33 Moïse donna aux fils de Gad et aux fils de Ruben, et à la moitié de la tribu de Manassé, fils de Joseph, le royaume de Sihon, roi des Amoréens, et le royaume d'Og, roi de Basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour.
Nb. 32.34 Les fils de Gad bâtirent Dibon, Atharoth, Aroër,
Nb. 32.35 Athroth-Schophan, Jaezer, Jogbeha,
Nb. 32.36 Beth-Nimra et Beth-Haran, villes fortes, et ils firent des parcs pour les troupeaux.
Nb. 32.37 Les fils de Ruben bâtirent Hesbon, Elealé et Kirjathaïm,
Nb. 32.38 Nebo et Baal-Meon, dont les noms furent changés, et Sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu'ils bâtirent.
Nb. 32.39 Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s'en emparèrent; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient.
Nb. 32.40 Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui s'y établit.
Nb. 32.41 Jaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
Nb. 32.42 Nobach se mit en marche, prit Kenath avec les villes de son ressort, et l'appela Nobach, d'après son nom.

NOMBRES 33


Nb. 33.1 Voici les stations des enfants d'Israël qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs corps d'armée, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.
Nb. 33.2 Moïse écrivit leurs marches de station en station, d'après l'ordre de l'Eternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.
Nb. 33.3 Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d'Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Egyptiens.
Nb. 33.4 Et les Egyptiens enterraient ceux que l'Eternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; l'Eternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.
Nb. 33.5 Les enfants d'Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.
Nb. 33.6 Ils partirent de Succoth, et campèrent à Etham, qui est à l'extrémité du désert.
Nb. 33.7 Ils partirent d'Etham, se détournèrent vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.
Nb. 33.8 Ils partirent de devant Pi-Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer dans la direction du désert; ils firent trois journées de marche dans le désert d'Etham, et campèrent à Mara.
Nb. 33.9 Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Elim; il y avait à Elim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu'ils campèrent.
Nb. 33.10 Ils partirent d'Elim, et campèrent près de la mer Rouge.
Nb. 33.11 Ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.
Nb. 33.12 Ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.
Nb. 33.13 Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch.
Nb. 33.14 Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.
Nb. 33.15 Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
Nb. 33.16 Ils partirent du désert du Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.
Nb. 33.17 Ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.
Nb. 33.18 Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
Nb. 33.19 Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.
Nb. 33.20 Ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.
Nb. 33.21 Ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
Nb. 33.22 Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.
Nb. 33.23 Ils partirent de Kehélatha, et campèrent à la montagne de Schapher.
Nb. 33.24 Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.
Nb. 33.25 Ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
Nb. 33.26 Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath.
Nb. 33.27 Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.
Nb. 33.28 Ils partirent de Tarach, et campèrent à Mithka.
Nb. 33.29 Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.
Nb. 33.30 Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth.
Nb. 33.31 Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.
Nb. 33.32 Ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
Nb. 33.33 Ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jothbatha.
Nb. 33.34 Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.
Nb. 33.35 Ils partirent d'Abrona, et campèrent à Etsjon-Guéber.
Nb. 33.36 Ils partirent d'Etsjon-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin: c'est Kadès.
Nb. 33.37 Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l'extrémité du pays d'Edom.
Nb. 33.38 Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l'ordre de l'Eternel; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d'Israël du pays d'Egypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.
Nb. 33.39 Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de Hor.
Nb. 33.40 Le roi d'Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l'arrivée des enfants d'Israël.
Nb. 33.41 Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
Nb. 33.42 Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
Nb. 33.43 Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
Nb. 33.44 Ils partirent d'Oboth, et campèrent à Ijjé-Abarim, sur la frontière de Moab.
Nb. 33.45 Ils partirent d'Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad.
Nb. 33.46 Ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm.
Nb. 33.47 Ils partirent d'Almon-Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d'Abarim, devant Nebo.
Nb. 33.48 Ils partirent des montagnes d'Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
Nb. 33.49 Ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeschimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les plaines de Moab.
Nb. 33.50 L'Eternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit:
Nb. 33.51 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Nb. 33.52 vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.
Nb. 33.53 Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu'il soit votre propriété.
Nb. 33.54 Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.
Nb. 33.55 Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.
Nb. 33.56 Et il arrivera que je vous traiterai comme j'avais résolu de les traiter.

NOMBRES 34


Nb. 34.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 34.2 Donne cet ordre aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce pays deviendra votre héritage, le pays de Canaan, dont voici les limites.
Nb. 34.3 Le côté du midi commencera au désert de Tsin près d'Edom. Ainsi, votre limite méridionale partira de l'extrémité de la mer Salée, vers l'orient;
Nb. 34.4 elle tournera au sud de la montée d'Akrabbim, passera par Tsin, et s'étendra jusqu'au midi de Kadès-Barnéa; elle continuera par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon;
Nb. 34.5 depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer.
Nb. 34.6 Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
Nb. 34.7 Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor;
Nb. 34.8 depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad;
Nb. 34.9 elle continuera par Ziphron, pour aboutir à Hatsar-Enan: ce sera votre limite au septentrion.
Nb. 34.10 Vous tracerez votre limite orientale de Hatsar-Enan à Schepham;
Nb. 34.11 elle descendra de Schepham vers Ribla, à l'orient d'Aïn; elle descendra, et s'étendra le long de la mer de Kinnéreth, à l'orient;
Nb. 34.12 elle descendra encore vers le Jourdain, pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec ses limites tout autour.
Nb. 34.13 Moïse transmit cet ordre aux enfants d'Israël, et dit: C'est là le pays que vous partagerez par le sort, et que l'Eternel a résolu de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.
Nb. 34.14 Car la tribu des fils de Ruben et la tribu des fils de Gad ont pris leur héritage, selon les maisons de leurs pères; la demi-tribu de Manassé a aussi pris son héritage.
Nb. 34.15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, du côté de l'orient.
Nb. 34.16 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 34.17 Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Eléazar, et Josué, fils de Nun.
Nb. 34.18 Vous prendrez encore un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
Nb. 34.19 Voici les noms de ces hommes. Pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jephunné;
Nb. 34.20 pour la tribu des fils de Siméon: Samuel, fils d'Ammihud;
Nb. 34.21 pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Kislon;
Nb. 34.22 pour la tribu des fils de Dan: le prince Buki, fils de Jogli;
Nb. 34.23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé: le prince Hanniel, fils d'Ephod;
Nb. 34.24 et pour la tribu des fils d'Ephraïm: le prince Kemuel, fils de Schiphtan;
Nb. 34.25 pour la tribu des fils de Zabulon: le prince Elitsaphan, fils de Parnac;
Nb. 34.26 pour la tribu des fils d'Issacar: le prince Paltiel, fils d'Azzan;
Nb. 34.27 pour la tribu des fils d'Aser: le prince Ahihud, fils de Schelomi;
Nb. 34.28 pour la tribu des fils de Nephthali: le prince Pedahel, fils d'Ammihud.
Nb. 34.29 Tels sont ceux à qui l'Eternel ordonna de partager le pays de Canaan entre les enfants d'Israël.

NOMBRES 35


Nb. 35.1 L'Eternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit:
Nb. 35.2 Ordonne aux enfants d'Israël d'accorder aux Lévites, sur l'héritage qu'ils posséderont, des villes où ils puissent habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites une banlieue autour de ces villes.
Nb. 35.3 Ils auront les villes pour y habiter; et les banlieues seront pour leur bétail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux.
Nb. 35.4 Les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites auront, à partir du mur de la ville et au dehors, mille coudées tout autour.
Nb. 35.5 Vous mesurerez, en dehors de la ville, deux mille coudées pour le côté oriental, deux mille coudées pour le côté méridional, deux mille coudées pour le côté occidental, et deux mille coudées pour le côté septentrional. La ville sera au milieu. Telles seront les banlieues de leurs villes.
Nb. 35.6 Parmi les villes que vous donnerez aux Lévites, il y aura six villes de refuge où pourra s'enfuir le meurtrier, et quarante-deux autres villes.
Nb. 35.7 Total des villes que vous donnerez aux Lévites: quarante-huit villes, avec leurs banlieues.
Nb. 35.8 Les villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d'Israël seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l'héritage qu'il possédera.
Nb. 35.9 L'Eternel parla à Moïse, et dit:
Nb. 35.10 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Nb. 35.11 vous vous établirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge, où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement.
Nb. 35.12 Ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit point mis à mort avant d'avoir comparu devant l'assemblée pour être jugé.
Nb. 35.13 Des villes que vous donnerez, six seront pour vous des villes de refuge.
Nb. 35.14 Vous donnerez trois villes au delà du Jourdain, et vous donnerez trois villes dans le pays de Canaan: ce seront des villes de refuge.
Nb. 35.15 Ces six villes serviront de refuge aux enfants d'Israël, à l'étranger et à celui qui demeure au milieu de vous: là pourra s'enfuir tout homme qui aura tué quelqu'un involontairement.
Nb. 35.16 Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
Nb. 35.17 S'il le frappe, tenant à la main une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
Nb. 35.18 S'il le frappe, tenant à la main un instrument de bois qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
Nb. 35.19 Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.
Nb. 35.20 Si un homme pousse son prochain par un mouvement de haine, ou s'il jette quelque chose sur lui avec préméditation, et que la mort en soit la suite,
Nb. 35.21 ou s'il le frappe de sa main par inimitié, et que la mort en soit la suite, celui qui a frappé sera puni de mort, c'est un meurtrier: le vengeur du sang tuera le meurtrier, quand il le rencontrera.
Nb. 35.22 Mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitié, ou s'il jette quelque chose sur lui sans préméditation,
Nb. 35.23 ou s'il fait tomber sur lui par mégarde une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, sans qu'il ait de la haine contre lui et qu'il lui cherche du mal,
Nb. 35.24 voici les lois d'après lesquelles l'assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang.
Nb. 35.25 L'assemblée délivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge où il s'était enfui. Il y demeurera jusqu'à la mort du souverain sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte.
Nb. 35.26 Si le meurtrier sort du territoire de la ville de refuge où il s'est enfui,
Nb. 35.27 et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de la ville de refuge et qu'il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.
Nb. 35.28 Car le meurtrier doit demeurer dans sa ville de refuge jusqu'à la mort du souverain sacrificateur; et après la mort du souverain sacrificateur, il pourra retourner dans sa propriété.
Nb. 35.29 Voici des ordonnances de droit pour vous et pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez.
Nb. 35.30 Si un homme tue quelqu'un, on ôtera la vie au meurtrier, sur la déposition de témoins. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner une personne à mort.
Nb. 35.31 Vous n'accepterez point de rançon pour la vie d'un meurtrier qui mérite la mort, car il sera puni de mort.
Nb. 35.32 Vous n'accepterez point de rançon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays après la mort du sacrificateur.
Nb. 35.33 Vous ne souillerez point le pays où vous serez, car le sang souille le pays; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera répandu que par le sang de celui qui l'aura répandu.
Nb. 35.34 Vous ne souillerez point le pays où vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai; car je suis l'Eternel, qui habite au milieu des enfants d'Israël.

NOMBRES 36


Nb. 36.1 Les chefs de la famille de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d'entre les familles des fils de Joseph, s'approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs de famille des enfants d'Israël.
Nb. 36.2 Ils dirent: L'Eternel a ordonné à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux enfants d'Israël. Mon seigneur a aussi reçu de l'Eternel l'ordre de donner l'héritage de Tselophchad, notre frère, à ses filles.
Nb. 36.3 Si elles se marient à l'un des fils d'une autre tribu des enfants d'Israël, leur héritage sera retranché de l'héritage de nos pères et ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront; ainsi sera diminué l'héritage qui nous est échu par le sort.
Nb. 36.4 Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.
Nb. 36.5 Moïse transmit aux enfants d'Israël les ordres de l'Eternel. Il dit: La tribu des fils de Joseph a raison.
Nb. 36.6 Voici ce que l'Eternel ordonne au sujet des filles de Tselophchad: elles se marieront à qui elles voudront, pourvu qu'elles se marient dans une famille de la tribu de leurs pères.
Nb. 36.7 Aucun héritage parmi les enfants d'Israël ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les enfants d'Israël s'attacheront chacun à l'héritage de la tribu de ses pères.
Nb. 36.8 Et toute fille, possédant un héritage dans les tribus des enfants d'Israël, se mariera à quelqu'un d'une famille de la tribu de son père, afin que les enfants d'Israël possèdent chacun l'héritage de leurs pères.
Nb. 36.9 Aucun héritage ne passera d'une tribu à une autre tribu, mais les tribus des enfants d'Israël s'attacheront chacune à son héritage.
Nb. 36.10 Les filles de Tselophchad se conformèrent à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.
Nb. 36.11 Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles;
Nb. 36.12 elles se marièrent dans les familles des fils de Manassé, fils de Joseph, et leur héritage resta dans la tribu de la famille de leur père.
Nb. 36.13 Tels sont les commandements et les lois que l'Eternel donna par Moïse aux enfants d'Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

NOMBRES 1

Le quatrième livre de Moïse, dit les Nombres. 1:1 Or l’Éternel parla à Moïse au désert de Sinaï, dans le Tabernacle d’assignation, le premier jour du second mois de la seconde année, après qu’ils furent sortis du pays d’Égypte, en disant: 1:2 Faites le dénombrement de toute l’assemblée des enfants d’Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en les comptant nom par nom, savoir tous les mâles, chacun par tête: 1:3 Depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux d’Israël qui peuvent aller à la guerre, vous les nombrerez par leurs bandes, toi et Aaron. 1:4 Et il y aura avec vous un homme de chaque Tribu, savoir celui qui est le chef de la maison de ses pères. 1:5 Et ce sont ici les noms de ces hommes qui vous assisteront. Pour la Tribu de Ruben, Élitsur fils de Sédeur. 1:6 Pour celle de Siméon, Sélumiel: fils de Tsurisaddaï. 1:7 Pour celle de Juda, Nahasson fils de Hamminadab. 1:8 Pour celle d’Issacar, Nathanaël fils de Tsuhar. 1:9 Pour celle de Zabulon, Éliab fils de Hélon. 1:10 Des enfants de Joseph: pour la Tribu d’Éphraïm, Élisamath, fils de Hammiud: pour celle de Manassé, Gamaliel fils de Pédatsur. 1:11 Pour la Tribu de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni. 1:12 Pour celle de Dan, Ahihézer, fils de Hammisaddaï. 1:13 Pour celle d’Aser, Paghiel, fils de Hocran. 1:14 Pour celle de Gad, Éliasaph, fils de Déhuel. 1:15 Pour celle de Nephthali, Ahirah, fils de Hénan. 1:16 C’étaient là ceux qu’on appelait pour tenir l’assemblée; ils étaient les principaux des Tribus de leurs pères, chefs des milliers d’Israël. 1:17 Alors Moïse et Aaron prirent ces hommes-là qui avaient été nommés par leurs noms: 1:18 Et ils convoquèrent toute l’assemblée, le premier jour du second mois, et on enregistra chacun selon leurs familles, et selon la maison de leurs pères, les dénombrant, nom par nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, chacun par tête: 1:19 Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse: et il les dénombra au désert de Sinaï. 1:20 Les enfants donc de Ruben, premier-né d’Israël, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dont on fit le dénombrement par leur nom, et par tête, savoir tous les mâles de l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:21 Ceux, dis-je, de la Tribu de Ruben, qui furent dénombrés, furent quarante-six mille cinq cents. 1:22 Des enfants de Siméon, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, ceux qui furent dénombrés par leur nom et par tête, savoir tous les mâles de l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:23 Ceux, dis-je, de la Tribu de Siméon, qui furent dénombrés, furent cinquante-neuf mille, trois cents. 1:24 Des enfants de Gad, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:25 Ceux, dis-je, de la Tribu de Gad, qui furent dénombrés, furent quarante-cinq mille six cent cinquante. 1:26 Des enfants de Juda, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:27 Ceux, dis-je, de la Tribu de Juda qui furent dénombrés, furent soixante et quatorze mille six cents. 1:28 Des enfants d’Issacar, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:29 Ceux, dis-je, de la Tribu d’Issacar, qui furent dénombrés, furent cinquante-quatre mille quatre cents. 1:30 Des enfants de Zabulon, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:31 Ceux, dis-je, de la Tribu de Zabulon, qui furent dénombrés, furent cinquante-sept mille quatre cents. 1:32 Quant aux enfants de Joseph; Les enfants Éphraïm, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:33 Ceux, dis-je, de la Tribu Éphraïm, qui furent dénombrés, furent quarante mille cinq cents. 1:34 Des enfants de Manassé, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:35 Ceux, dis-je, de la Tribu de Manassé, qui furent dénombrés, furent trente-deux mille deux cents. 1:36 Des enfants de Benjamin, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:37 Ceux, dis-je, de la Tribu de Benjamin, qui furent dénombrés, furent trente-cinq mille quatre cents. 1:38 Des enfants de Dan, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:39 Ceux, dis-je, de la Tribu de Dan, qui furent dénombrés, furent soixante-deux mille sept cents. 1:40 Des enfants d’Aser, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre: 1:41 Ceux, dis-je, de la Tribu d’Aser, qui furent dénombrés, furent quarante et un mille cinq cents. 1:42 Des enfants de Nephthali, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre; 1:43 Ceux, dis-je, de la Tribu de Nephthali, qui furent dénombrés, furent cinquante-trois mille quatre cents. 1:44 Ce sont là ceux dont Moïse et Aaron firent le dénombrement, les douze principaux d’entre les enfants d’Israël y étant, un pour chaque maison de leurs pères. 1:45 Ainsi tous ceux des enfants d’Israël, dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, tous ceux d’entre les Israélites, qui pouvaient aller à la guerre: 1:46 Tous ceux, dis-je, dont on fit le dénombrement, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 1:47 Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec eux, selon la Tribu de leurs pères. 1:48 Car l’Éternel avait parlé à Moïse, en disant: 1:49 Tu ne feras aucun dénombrement de la Tribu de Lévi, et n’en lèveras point la somme avec les autres enfants d’Israël. 1:50 Mais tu donneras aux Lévites la charge du pavillon du Témoignage, et de tous ses ustensiles, et de tout ce qui lui appartient: ils porteront le pavillon, et tous ses ustensiles, et ils y serviront, et se camperont autour du pavillon. 1:51 Et quand le pavillon partira, les Lévites le désassembleront, et quand le pavillon campera, ils le dresseront: que si quelque étranger en approche, on le fera mourir. 1:52 Or les enfants d’Israël camperont chacun en son quartier, et chacun sous son enseigne, selon leurs bandes. 1:53 Mais les Lévites camperont autour du pavillon du Témoignage, afin qu’il n’y ait point d’indignation sur l’assemblée des enfants d’Israël, et ils prendront en leur charge le pavillon du Témoignage. 1:54 Et les enfants d’Israël firent selon toutes les choses que l’Éternel avait commandées à Moïse; ils le firent ainsi.

NOMBRES 2

2:1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant: 2:2 Les enfants d’Israël se camperont chacun sous sa bannière, avec les enseignes des maisons de leurs pères, tout autour du Tabernacle d’assignation, vis-à-vis de lui. 2:3 Ceux de la bannière de la compagnie de Juda camperont droit vers le Levant, par ses troupes: et Nahasson fils de Hamminadab, sera le chef des enfants de Juda: 2:4 Et sa troupe, et ses dénombrés, soixante-quatorze mille six cents. 2:5 Et près de lui campera la Tribu d’Issacar, et Nathanaël fils de Tsuhar sera le chef des enfants d’Issacar: 2:6 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents. 2:7 Puis la Tribu de Zabulon, et Éliab, fils de Hélon, sera le chef des enfants de Zabulon: 2:8 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents. 2:9 Tous les dénombrés donc de la compagnie de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents par leurs troupes, partiront les premiers. 2:10 La bannière de la compagnie de Ruben, par ses troupes, sera vers le Midi, et Élitsur, fils de Sédeur, sera le chef des enfants de Ruben: 2:11 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents. 2:12 Et près de lui campera la Tribu de Siméon, et Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, sera le chef des enfants de Siméon; 2:13 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents, 2:14 Puis la Tribu de Gad, et Éliasaph, fils de Réhuel sera le chef des enfants de Gad. 2:15 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante. 2:16 Tous les dénombrés donc de la compagnie de Ruben, cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, par leurs troupes, partiront les seconds. 2:17 Ensuite le Tabernacle d’assignation partira avec la compagnie des Lévites, au milieu des compagnies qui partiront selon qu’elles seront campées, chacune en sa place, selon leurs bannières. 2:18 La bannière de la compagnie Éphraïm, par ses troupes, sera vers l’Occident; et Élisamah, fils de Hammiud, sera le chef des enfants Éphraïm 2:19 Et sa troupe, et ses dénombrés quarante mille cinq cents. 2:20 Et près de lui campera la Tribu de Manassé, et Gamaliel, fils de Pédatsur, sera le chef des enfants de Manassé. 2:21 Et sa troupe, et ses dénombrés, trente-deux mille deux cents. 2:22 Puis la Tribu de Benjamin, et Abidan, fils de Guidhoni, sera le chef des enfants de Benjamin: 2:23 Et sa troupe, et ses dénombrés, trente-cinq mille et quatre cents. 2:24 Tous les dénombrés donc de la compagnie Éphraïm, cent huit mille et cent, par leurs troupes, partiront les troisièmes. 2:25 La bannière de la compagnie de Dan, par ses troupes, sera vers le Septentrion, et Ahihézer, fils de Hammisaddaï, sera le chef des enfants de Dan. 2:26 Et sa troupe, et ses dénombrés, soixante-deux mille sept cents. 2:27 Et près de lui campera la Tribu d’Aser, et Paghiel fils de Hocran sera le chef des enfants d’Aser, 2:28 Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents. 2:29 Puis la Tribu de Nephthali, et Ahirah, fils de Hénan sera le chef des enfants de Nephthali. 2:30 Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-trois mille quatre cents. 2:31 Tous les dénombrés donc de la compagnie de Dan, cent cinquante-sept mille six cents, partiront les derniers des bannières. 2:32 Ce sont là ceux des enfants d’Israël dont on fit le dénombrement selon les maisons de leurs pères. Tous les dénombrés des compagnies selon leurs troupes, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 2:33 Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec les autres enfants d’Israël, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 2:34 Et les enfants d’Israël firent selon toutes les choses que l’Éternel avait commandées à Moïse, et campèrent ainsi selon leurs bannières, et partirent ainsi, chacun selon leurs familles, et selon la maison de leurs pères.

NOMBRES 3

3:1 Or ce sont ici les générations d’Aaron et de Moïse, au temps que l’Éternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï: 3:2 Et ce sont ici les noms des enfants d’Aaron: Nadab, qui était l’aîné, Abihu, Éléazar, et Ithamar. 3:3 Ce sont là les noms des enfants d’Aaron, Sacrificateurs, qui furent oints et consacrés pour exercer la Sacrificature. 3:4 Mais Nadab et Abihu moururent en la présence de l’Éternel, quand ils offrirent un feu étranger devant l’Éternel au désert de Sinaï, et ils n’eurent point d’enfants; mais Éléazar et Ithamar exercèrent la Sacrificature en la présence d’Aaron leur père. 3:5 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 3:6 Fais approcher la Tribu de Lévi, et fais qu’elle se tienne devant Aaron Sacrificateur, afin qu’ils le servent. 3:7 Et qu’ils aient la charge de ce qu’il leur ordonnera de garder, et de ce que toute l’assemblée leur ordonnera de garder, devant le Tabernacle d’assignation, en faisant le service du Tabernacle. 3:8 Et qu’ils gardent tous les ustensiles du Tabernacle d’assignation, et ce qui leur sera donné en charge par les enfants d’Israël, pour faire le service du Tabernacle. 3:9 Ainsi tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils: ils lui sont absolument donnés d’entre les enfants d’Israël. 3:10 Tu donneras donc la surintendance à Aaron et à ses fils, et ils exerceront leur Sacrificature: que si quelque étranger en approche, on le fera mourir. 3:11 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 3:12 Voici, j’ai pris les Lévites d’entre les enfants d’Israël, au lieu de tout premier-né qui ouvre la matrice entre les enfants d’Israël; c’est pourquoi les Lévites seront à moi. 3:13 Car tout premier-né m’appartient, depuis que je frappai tout premier-né au pays d’Égypte: je me suis sanctifié tout premier-né en Israël, depuis les hommes jusqu’aux bêtes: ils seront à moi: Je suis l’Éternel 3:14 L’Éternel parla aussi à Moïse au désert de Sinaï, en disant: 3:15 Dénombre les enfants de Lévi, par les maisons de leurs pères, et par leurs familles, en comptant tout mâle depuis l’âge d’un mois, et au-dessus. 3:16 Moïse donc les dénombra selon le commandement de l’Éternel, ainsi qu’il lui avait été commandé. 3:17 Or ce sont ici les fils de Lévi selon leurs noms: Guerson, Kéhath, et Mérari. 3:18 Et ce sont ici les noms des fils de Guerson, selon leurs familles, Libni, et Simhi. 3:19 Et les fils de Kéhath selon leurs familles, Hamram, Jitshar, Hébron et Huziel. 3:20 Et les fils de Mérari, selon leurs familles, Mahli et Musi: ce sont là les familles de Lévi selon les maisons de leurs pères. 3:21 De Guerson est sortie la famille des Libnites, et la famille des Simhites: ce sont les familles des Guersonites: 3:22 Desquelles ceux dont on fit le dénombrement après le compte qui fut fait de tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent au nombre de sept mille cinq cents. 3:23 Les familles des Guersonites camperont derrière le Tabernacle à l’Occident. 3:24 Et Éliasaph, fils de Laël, sera le chef de la maison des pères des Guersonites. 3:25 Et les enfants de Guerson auront en charge au Tabernacle d’assignation, la tente, le Tabernacle, sa couverture, la tapisserie de l’entrée du Tabernacle d’assignation; 3:26 Et les courtines du parvis avec la tapisserie de l’entrée du parvis, qui servent pour le pavillon et pour l’autel, tout autour, et son cordage, pour tout son service. 3:27 Et de Kéhath est sortie la famille des Hamramites, la famille des Jitsharites, la famille des Hébronites, et la famille des Huziélites: ce furent là les familles des Kéhathites: 3:28 Dont tous les mâles depuis l’âge d’un mois, et au-dessus, furent au nombre de huit mille six cents, ayant la charge du Sanctuaire. 3:29 Les familles des enfants de Kéhath camperont du côté du Tabernacle vers le Midi. 3:30 Et Élitsaphan fils de Huziel sera le chef de la maison des pères des familles des Kéhathites. 3:31 Et ils auront en charge l’Arche, la table, le chandelier, les autels, et les ustensiles du Sanctuaire avec lesquels on fait le service, et la tapisserie, avec tout ce qui y sert. 3:32 Et le chef des chefs des Lévites sera Éléazar fils d’Aaron Sacrificateur; qui aura la surintendance sur ceux qui auront la charge du Sanctuaire. 3:33 Et de Mérari est sortie la famille des Mahlites, et la famille des Musites: ce furent là les familles de Mérari: 3:34 Desquelles ceux dont on fit le dénombrement après le compte qui fut fait de tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent six mille deux cents. 3:35 Et Ésuriel fils d’ Abihaïl sera le chef de la maison des pères des familles des Mérarites: ils camperont du côté du Tabernacle vers l’Aquilon. 3:36 Et on donnera aux enfants de Mérari la charge des ais du Tabernacle, de ses barres, de ses piliers, de ses soubassements, et de tous ses ustensiles, avec tout ce qui y sert: 3:37 Et des piliers du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux, et leurs cordes. 3:38 Et Moïse, et Aaron, et ses fils ayant la charge du Sanctuaire, pour la garde des enfants d’Israël, camperont devant le Tabernacle d’assignation vers l’Orient: que si quelque étranger en approche, on le fera mourir. 3:39 Tous ceux des Lévites dont on fit le dénombrement, lesquels Moïse et Aaron comptèrent par leurs familles, suivant le commandement de l’Éternel, tous les mâles de l’âge d’un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille. 3:40 Et l’Éternel dit à Moïse: Fais le dénombrement de tous les premiers-nés mâles des enfants d’Israël, depuis l’âge d’un mois, et au-dessus, et lève le compte de leurs noms. 3:41 Et tu prendras pour moi, Je suis l’Éternel, les Lévites, au lieu de tous les premiers-nés qui sont entre les enfants d’Israël; tu prendras aussi les bêtes des Lévites, au lieu de tous les premiers-nés des bêtes des enfants d’Israël. 3:42 Moïse donc dénombra, comme l’Éternel lui avait commandé, tous les premiers-nés qui étaient entre les enfants d’Israël. 3:43 Et tous les premiers-nés des mâles, le compte des noms étant fait, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, selon qu’ils furent dénombrés, furent vingt-deux mille deux cent soixante et treize. 3:44 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 3:45 Prends les Lévites au lieu de tous les premiers-nés qui sont entre les enfants d’Israël, et les bêtes des Lévites, au lieu de leurs bêtes: et les Lévites seront à moi: Je suis l’Éternel 3:46 Et quant à ceux qu’il faudra racheter des premiers-nés des enfants d’Israël, qui sont deux cent soixante et treize, plus que les Lévites: 3:47 Tu prendras cinq sicles par tête, tu les prendras selon le sicle du Sanctuaire: le sicle est de vingt oboles. 3:48 Et tu donneras à Aaron et à ses fils l’argent de ceux qui auront été rachetés, passant le nombre des Lévites. 3:49 Moïse donc prit l’argent du rachat de ceux qui étaient de plus, outre ceux qui avaient été rachetés par l’échange des Lévites. 3:50 Et il reçut l’argent des premiers-nés des enfants d’Israël, qui fut mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du Sanctuaire. 3:51 Et Moïse donna l’argent des rachetés à Aaron, et à ses fils, selon le commandement de l’Éternel, ainsi que l’Éternel le lui avait commandé.

NOMBRES 4

4:1 Et l’Éternel parla à Moïse, et à Aaron, en disant: 4:2 Faites le dénombrement des enfants de Kéhath d’entre les enfants de Lévi par leurs familles, et par les maisons de leurs pères, 4:3 Depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en rang, pour s’employer au Tabernacle d’assignation. 4:4 C’est ici le service des enfants de Kéhath au Tabernacle d’assignation, c’est-à-dire, le lieu très-Saint. 4:5 Quand le camp partira, Aaron, et ses fils viendront, et ils détendront le voile de tapisserie, et en couvriront l’Arche du Témoignage. 4:6 Puis ils mettront au-dessus une couverture de peaux de taissons, et étendront par-dessus un drap de pourpre, et y mettront ses barres. 4:7 Et ils étendront un drap de pourpre sur la Table des pains de proposition, et mettront sur elle les plats, les tasses, les bassins, et les gobelets d’aspersion; et le pain continuel sera sur elle. 4:8 Et ils étendront au-dessus un drap teint de cramoisi, et le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et y mettront ses barres. 4:9 Et ils prendront un drap de pourpre, et en couvriront le chandelier du luminaire avec ses lampes, ses mouchettes, ses creuseaux, et tous les vaisseaux d’huile, desquels on se sert pour le chandelier. 4:10 Et ils le mettront avec tous ses vaisseaux dans une couverture de peaux de taissons, et le mettront sur des leviers. 4:11 Et ils étendront sur l’autel d’or un drap de pourpre, ils le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres: 4:12 Ils prendront aussi tous les ustensiles du service dont on se sert au Sanctuaire, et les mettront dans un drap de pourpre, et les couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et les mettront sur des leviers. 4:13 Et ils ôteront les cendres de l’autel, et étendront dessus un drap d’écarlate. 4:14 Et ils mettront dessus les ustensiles dont on se sert pour l’autel, les encensoirs, les crochets, les racloirs, les bassins, et tous les vaisseaux de l’autel; et ils étendront dessus une couverture de peaux de taissons, et y mettront ses barres. 4:15 Le camp partira après qu’Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le Sanctuaire et tous ses vaisseaux, et après cela les enfants de Kéhath viendront pour le porter, et ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu’ils ne meurent: c’est là ce que les enfants de Kéhath porteront du Tabernacle d’assignation. 4:16 Et Éléazar fils d’Aaron, Sacrificateur, aura la charge de l’huile du luminaire, du parfum de drogues, du gâteau continuel, et de l’huile de l’onction: la charge de tout le pavillon, et de toutes les choses qui sont dans le Sanctuaire, et de ses ustensiles. 4:17 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant: 4:18 Ne donnez point occasion que la race des familles de Kéhath soit retranchée d’entre les Lévites. 4:19 Mais faites ceci pour eux, afin qu’ils vivent et ne meurent point; c’est que quand ils approcheront des choses très-Saintes, Aaron et ses fils viendront, qui les rangeront chacun à son service, et à ce qu’il doit porter. 4:20 Et ils n’entreront point pour regarder quand on enveloppera les choses saintes, afin qu’ils ne meurent point. 4:21 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 4:22 Fais aussi le dénombrement des enfants de Guerson selon les maisons de leurs pères, et selon leurs familles: 4:23 Depuis l’âge de trente ans, et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, dénombrant tous ceux qui entrent pour tenir leur rang, afin de s’employer à servir au Tabernacle d’assignation. 4:24 C’est ici le service des familles des Guersonites, en ce à quoi ils doivent servir, et en ce qu’ils doivent porter. 4:25 Ils porteront donc les rouleaux du pavillon, et le Tabernacle d’assignation, sa couverture, la couverture de taissons, qui est sur lui par-dessus, et la tapisserie de l’entrée du Tabernacle d’assignation. 4:26 Les courtines du parvis, et la tapisserie de l’entrée de la porte du parvis, qui servent pour le pavillon et pour l’autel tout autour, leur cordage, et tous les ustensiles de leur service, et tout ce qui est fait pour eux: c’est ce en quoi ils serviront. 4:27 Tout le service des enfants de Guerson en tout ce qu’ils doivent porter, et en tout ce à quoi ils doivent servir, sera réglé par les ordres d’Aaron et de ses fils, et vous les chargerez d’observer tout ce qu’ils doivent porter. 4:28 C’est là le service des familles des enfants des Guersonites au Tabernacle d’assignation: et leur charge sera sous la conduite d’Ithamar, fils d’Aaron Sacrificateur. 4:29 Tu dénombreras aussi les enfants de Mérari selon leurs familles: et selon les maisons de leurs pères. 4:30 Tu les dénombreras depuis l’âge de trente ans, et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en rang pour s’employer au service du Tabernacle d’assignation. 4:31 Or c’est ici la charge de ce qu’ils auront à porter, selon tout le service qu’ils auront à faire au Tabernacle d’assignation, savoir les ais du pavillon, ses barres, et ses piliers, avec ses soubassements. 4:32 Et les piliers du parvis tout autour, et leurs soubassements, leurs clous, leurs cordages, tous leurs ustensiles, et tout ce dont on se sert en ces choses-là, et vous leur compterez tous les ustensiles qu’ils auront charge de porter, pièce par pièce. 4:33 C’est là le service des familles des enfants de Mérari, pour tout ce à quoi ils doivent servir au Tabernacle d’assignation, sous la conduite d’Ithamar, fils d’Aaron, Sacrificateur, 4:34 Moïse donc et Aaron, et les principaux de l’assemblée dénombrèrent les enfants des Kéhathites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères. 4:35 Depuis l’âge de trente ans, et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en rang pour servir au Tabernacle d’assignation. 4:36 Et ceux dont on fit le dénombrement selon leurs familles, étaient deux mille sept cent cinquante. 4:37 Ce sont là les dénombrés des familles des Kéhathites, tous servant au Tabernacle d’assignation, lesquels Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement que l’Éternel en avait fait par le moyen de Moïse. 4:38 Or quant aux dénombrés des enfants de Guerson selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères; 4:39 Depuis l’âge de trente ans, et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en rang pour servir au Tabernacle d’assignation; 4:40 Ceux, dis-je, qui en furent dénombrés selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères, étaient deux mille six cent trente. 4:41 Ce sont là les dénombrés des familles des enfants de Guerson, tous servant au Tabernacle d’assignation, lesquels Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel 4:42 Et quant aux dénombrés des familles des enfants de Mérari, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères, 4:43 Depuis l’âge de trente ans, et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en rang, pour servir au Tabernacle d’assignation: 4:44 Ceux, dis-je, qui en furent dénombrés selon leurs familles, étaient trois mille deux cents. 4:45 Ce sont là les dénombrés des familles des enfants de Mérari, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement que l’Éternel en avait fait par le moyen de Moïse. 4:46 Ainsi tous ces dénombrés, que Moïse et Aaron et les principaux d’Israël dénombrèrent d’entre les Lévites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères, 4:47 Depuis l’âge de trente ans, et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en service pour s’employer en ce à quoi il fallait servir, et à ce qu’il fallait porter du Tabernacle d’assignation: 4:48 Tous ceux, dis-je, qui en furent dénombrés, étaient huit mille cinq cent quatre-vingts. 4:49 On les dénombra selon le commandement que l’Éternel en avait fait par le moyen de Moïse, chacun selon ce en quoi il avait à servir, et ce qu’il avait à porter, et la charge de chacun fut telle que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

NOMBRES 5

5:1 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 5:2 Commande aux enfants d’Israël qu’ils mettent hors du camp tout lépreux, tout homme découlant, et tout homme souillé pour un mort. 5:3 Vous les mettrez dehors, tant l’homme que la femme, vous les mettrez, dis-je, hors du camp, afin qu’ils ne souillent point le camp de ceux au milieu desquels j’habite; 5:4 Et les enfants d’Israël le firent ainsi, et les mirent hors du camp, comme l’Éternel l’avait dit à Moïse; les enfants d’Israël le firent ainsi. 5:5 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 5:6 Parle aux enfants d’Israël: Quand quelque homme ou quelque femme aura commis quelqu’un des péchés que l’homme commet en faisant un crime contre l’Éternel, et qu’une telle personne en sera trouvée coupable: 5:7 Alors ils confesseront leur péché, qu’ils auront commis; et le coupable restituera la somme totale de ce en quoi il aura été trouvé coupable, et il y ajoutera un cinquième par-dessus, et le donnera à celui contre lequel il aura commis le délit. 5:8 Que si cet homme n’a personne à qui appartienne le droit de retrait-lignager pour retirer ce en quoi aura été commis le délit, cette chose-là sera restituée à l’Éternel, et elle appartiendra au Sacrificateur, outre le bélier des propitiations avec lequel on fera propitiation pour lui. 5:9 Pareillement toute offrande élevée d’entre toutes les choses sanctifiées des enfants d’Israël, qu’ils présenteront au Sacrificateur, lui appartiendra. 5:10 Les choses donc que quelqu’un aura sanctifiées appartiendront au Sacrificateur: ce que chacun lui aura donné, lui appartiendra. 5:11 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 5:12 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand la femme de quelqu’un se sera débauchée, et aura commis forfait contre lui; 5:13 Et que quelqu’un aura couché avec elle, et l’aura connue, sans que son mari en ait rien su, mais qu’elle se soit cachée, et qu’elle se soit souillée, et qu’il n’y ait point de témoin contre elle, et qu’elle n’ait point été surprise: 5:14 Et que l’esprit de jalousie saisisse son mari, tellement qu’il soit jaloux de sa femme, parce qu’elle s’est souillée: ou que l’esprit de jalousie le saisisse tellement, qu’il soit jaloux de sa femme, encore qu’elle ne se soit point souillée: 5:15 Cet homme-là fera venir sa femme devant le Sacrificateur, et il apportera l’offrande de cette femme pour elle, savoir la dixième partie d’un Épha de farine d’orge: mais il ne répandra point d’huile dessus, et il n’y mettra point d’encens: car c’est un gâteau de jalousies, un gâteau de mémorial, pour remettre en mémoire l’iniquité. 5:16 Et le Sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout en la présence de l’Éternel 5:17 Puis le Sacrificateur prendra de l’eau sainte dans un vaisseau de terre, et de la poudre qui sera sur le pavé du pavillon, et la mettra dans l’eau. 5:18 Ensuite le Sacrificateur fera tenir debout la femme en la présence de l’Éternel, et découvrira la tête de cette femme, et il mettra sur les paumes des mains de cette femme le gâteau de mémorial, qui est le gâteau de jalousies: et le Sacrificateur tiendra dans sa main les eaux amères, qui apportent la malédiction. 5:19 Et le Sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira: Si aucun homme n’a couché avec toi, et si étant en la puissance de ton mari tu ne t’es point débauchée et souillée, sois exempte du mal de ces eaux amères qui apportent la malédiction. 5:20 Mais si étant en la puissance de ton mari tu t’es débauchée, et t’es souillée, et que quelque autre que ton mari ait couché avec toi: 5:21 Alors le Sacrificateur fera jurer la femme par serment d’exécration, et le Sacrificateur dira à la femme: Que l’Éternel te livre à l’exécration à laquelle tu t’es assujettie par serment, au milieu de ton peuple, l’Éternel faisant tomber ta cuisse, et enfler ton ventre. 5:22 Et que ces eaux-là qui apportent la malédiction, entrent dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre, et faire tomber ta cuisse. Alors la femme répondra, Amen, Amen. 5:23 Ensuite le Sacrificateur écrira dans un livre ces exécrations, et les effacera avec les eaux amères. 5:24 Et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la malédiction, et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle, pour être des eaux amères. 5:25 Le Sacrificateur donc prendra de la main de la femme le gâteau de jalousies, et le tournoiera devant l’Éternel, et l’offrira sur l’autel. 5:26 Le Sacrificateur prendra aussi une poignée du gâteau, pour mémorial de ce gâteau, et le fera fumer sur l’autel; puis il fera boire les eaux à la femme. 5:27 Et après qu’il lui aura fait boire les eaux, s’il est vrai qu’elle se soit souillée et qu’elle ait commis le crime contre son mari, les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle, pour être des eaux amères, et son ventre enflera, et sa cuisse tombera: ainsi cette femme-là sera assujettie à l’exécration du serment au milieu de son peuple, 5:28 Que si la femme ne s’est point souillée, mais qu’elle soit pure, elle ne recevra aucun mal, et elle aura des enfants. 5:29 Telle est la Loi des jalousies, quand la femme qui est en la puissance de son mari s’est débauchée, et s’est souillée; 5:30 Ou quand l’esprit de jalousie aura saisi le mari, et qu’étant jaloux de sa femme, il l’aura fait venir devant l’Éternel, et que le Sacrificateur aura fait à l’égard de cette femme tout ce qui est ordonné par cette loi. 5:31 Et l’homme sera exempt de faute: mais cette femme portera son iniquité.

NOMBRES 6

6:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 6:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand un homme ou une femme aura fait le voeu de Nazarien, pour se faire Nazarien à l’Éternel: 6:3 Il s’abstiendra de vin et de cervoise, et ne boira d’aucun vinaigre fait de vin ou de cervoise, ni ne boira d’aucune liqueur de raisins, ni ne mangera des raisins frais, ni des raisins secs. 6:4 Durant tous les jours de son Nazaréat il ne mangera d’aucun fruit de vigne, depuis les pépins jusqu’à la peau du raisin. 6:5 Le rasoir ne passera point sur sa tête durant tous les jours de son Nazaréat: il sera saint jusqu’à ce que les jours pour lesquels il s’est fait Nazarien à l’Éternel soient accomplis, et il laissera croître les cheveux de sa tête. 6:6 Durant tous les jours pour lesquels il s’est fait Nazarien à l’Éternel il ne s’approchera d’aucune personne morte. 6:7 Il ne se contaminera point pour son père, ni pour sa mère, ni pour son frère, ni pour sa soeur, quand ils seront morts: car le Nazaréat de son Dieu est sur sa tête. 6:8 Durant tous les jours de son Nazaréat il est saint à l’Éternel 6:9 Que si quelqu’un vient à mourir subitement auprès de lui, la tête de son Nazaréat sera souillée, et il rasera sa tête le jour de sa purification, il la rasera le septième jour. 6:10 Et le huitième jour il apportera au Sacrificateur deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 6:11 Et le Sacrificateur en sacrifiera l’un pour le péché, et l’autre en holocauste, et il fera propitiation pour lui de ce qu’il a péché à l’occasion du mort: il sanctifiera donc ainsi sa tête en ce jour-là. 6:12 Et il séparera à l’Éternel les jours de son Nazaréat, offrant un agneau d’un an pour le délit, et les premiers jours seront annulés; car son Nazaréat a été souillé. 6:13 Or c’est ici la loi du Nazarien; lorsque les jours de son Nazaréat seront accomplis, on le fera venir à la porte du Tabernacle d’assignation. 6:14 Et il fera son offrande à l’Éternel d’un agneau d’un an sans tare, en holocauste, et d’une brebis d’un an sans tare, pour le péché, et d’un bélier sans tare, pour le sacrifice de prospérités; 6:15 Et d’une corbeille de pains sans levain de tourteaux de fine farine, pétrie à l’huile, et de beignets sans levain, oints d’huile, avec leur gâteau, et leurs aspersions; 6:16 Lesquels le Sacrificateur offrira devant l’Éternel; il sacrifiera aussi sa victime pour le péché, et son holocauste: 6:17 Et offrira le bélier en sacrifice de prospérités à l’Éternel, avec la corbeille des pains sans levain: le Sacrificateur offrira aussi son gâteau, et son aspersion. 6:18 Et le Nazarien rasera la tête de son Nazaréat à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et prendra les cheveux de la tête de son Nazaréat, et les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de prospérités. 6:19 Et le Sacrificateur prendra l’épaule bouillie du bélier, et un tourteau sans levain de la corbeille, et un beignet sans levain, et les mettra sur les paumes des mains du Nazarien, après qu’il se sera fait raser son Nazaréat. 6:20 Et le Sacrificateur tournoiera ces choses en offrande tournoyée devant l’Éternel: c’est une chose sainte qui appartient au Sacrificateur, avec la poitrine de tournoiement, et l’épaule d’élévation: après quoi le Nazarien pourra boire du vin. 6:21 Telle est la loi du Nazarien qui aura voué à l’Éternel son offrande pour son Nazaréat, outre ce qu’il aura encore moyen d’offrir; il fera selon son voeu qu’il aura voué, suivant la loi de son Nazaréat. 6:22 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 6:23 Parle à Aaron et à ses fils, et leur dis: Vous bénirez ainsi les enfants d’Israël, en leur disant: 6:24 L’Éternel te bénisse, et te garde: 6:25 L’Éternel fasse luire sa face sur toi, et te fasse grâce: 6:26 L’Éternel tourne sa face vers toi, et te donne la paix. 6:27 Ils mettront donc mon Nom sur les enfants d’Israël, et je les bénirai.

NOMBRES 7

7:1 Or il arriva le jour que Moïse eut achevé de dresser le pavillon, et qu’il l’eut oint, et l’eut sanctifié avec tous ses ustensiles, et l’autel avec tous ses ustensiles, il arriva, dis-je, après qu’il les eut oints et sanctifiés, 7:2 Que les principaux d’Israël, et les chefs des familles de leurs pères, qui sont les principaux des Tribus, et qui avaient assisté à faire les dénombrements, firent leur oblation. 7:3 Et ils amenèrent leur offrande devant l’Éternel, savoir: six chariots couverts, et douze boeufs: chaque chariot pour deux des principaux: et chaque boeuf pour chacun d’eux, et ils les offrirent devant le pavillon. 7:4 Alors l’Éternel parla à Moïse, en disant: 7:5 Prends ces choses d’eux; et elles seront employées au service du Tabernacle d’assignation; et tu les donneras aux Lévites, à chacun selon son emploi. 7:6 Moïse donc prit les chariots, et les boeufs, et les donna aux Lévites. 7:7 Il donna aux enfants de Guerson deux chariots, et quatre boeufs, selon leur emploi. 7:8 Mais il donna aux enfants de Mérari quatre chariots, et huit boeufs, selon leur emploi, sous la conduite d’Ithamar, fils d’Aaron, Sacrificateur. 7:9 Or il n’en donna point aux enfants de Kéhath, parce que le service du Sanctuaire était de leur charge: ils portaient sur les épaules. 7:10 Et les principaux offrirent pour la dédicace de l’autel, le jour qu’il fut oint, les principaux, dis-je, offrirent leur offrande devant l’autel. 7:11 Et l’Éternel dit à Moïse: Un des principaux offrira un jour, et un autre l’autre jour, son offrande pour la dédicace de l’autel. 7:12 Le premier jour donc, Nahasson, fils de Hamminadab, offrit son offrande pour la Tribu de Juda. 7:13 Et son offrande fut un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:14 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:15 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:16 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:17 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Nahasson, fils de Hamminadab. 7:18 Le second jour Nathanaël, fils de Tsuhar, chef de la Tribu d’Issacar, offrit. 7:19 Et il offrit pour son offrande un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine, pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:20 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:21 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:22 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:23 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Nathanaël, fils de Tsuhar. 7:24 Le troisième jour Éliab, fils de Hélon, chef des enfants de Zabulon, offrit. 7:25 Son offrande fut un plat d’argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine, pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:26 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:27 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:28 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché. 7:29 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliab, fils de Hélon. 7:30 Le quatrième jour Élitsur, fils de Sédeur, chef des enfants de Ruben, offrit. 7:31 Son offrande fut un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:32 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:33 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:34 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:35 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande Élitsur, fils de Sédeur 7:36 Le cinquième jour Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, chef des enfants de Siméon, offrit. 7:37 Son offrande fut un plat d’argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:38 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:39 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:40 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:41 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Sélumiel fils de Tsurisaddaï. 7:42 Le sixième jour Éliasaph, fils de Déhuel, chef des enfants de Gad, offrit. 7:43 Son offrande fut un plat d’argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:44 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:45 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:46 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:47 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliasaph, fils de Déhuel. 7:48 Le septième jour Élisamath, fils de Hammiud, chef des enfants Éphraïm, offrit. 7:49 Son offrande fut un plat d’argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:50 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:51 Un veau pris du troupeau: un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:52 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:53 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Élisamah, fils de Hammiud. 7:54 Le huitième jour Gamaliel, fils de Pédatsur, chef des enfants de Manassé, offrit. 7:55 Son offrande fut un plat d’argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:56 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:57 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:58 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:59 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Gamaliel fils de Pédatsur. 7:60 Le neuvième jour Abidan, fils de Guidhoni, chef des enfants de Benjamin, offrit. 7:61 Son offrande fut un plat d’argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:62 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:63 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:64 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché. 7:65 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Abidan, fils de Guidhoni. 7:66 Le dixième jour Ahihézer, fils de Hammisaddaï, chef des enfants de Dan, offrit. 7:67 Son offrande fut un plat d’argent du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle au Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:68 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:69 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:70 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:71 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande d’Ahihézer fils de Hammisaddaï. 7:72 Le onzième jour Paghiel, fils de Hocran, chef des enfants d’Aser, offrit. 7:73 Son offrande fut un plat d argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:74 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:75 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:76 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:77 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Paghiel, fils de Hocran. 7:78 Le douzième jour Ahirah, fils de Hénan, chef des enfants de Nephthali, offrit. 7:79 Son offrande fut un plat d’argent, du poids de cent trente sicles, un bassin d’argent de soixante et dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire, tous deux pleins de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau: 7:80 Une tasse d’or de dix sicles, pleine de parfum: 7:81 Un veau pris du troupeau, un bélier, un agneau d’un an, pour l’holocauste: 7:82 Un jeune bouc pour l’offrande pour le péché: 7:83 Et pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, et cinq agneaux d’un an. Telle fut l’offrande de Ahirah fils de Hénan. 7:84 Telle fut la dédicace de l’autel, qui fut faite par les principaux d’Israël, lorsqu’il fut oint: Douze plats d’argent, douze bassins d’argent, douze tasses d’or. 7:85 Et chaque plat d’argent était de cent trente sicles, et chaque bassin de soixante et dix: tout l’argent des vaisseaux montait à deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du Sanctuaire. 7:86 Douze tasses d’or pleines de parfum, chacune de dix sicles, selon le sicle du Sanctuaire; tout l’or donc des tasses montait à six-vingt sicles. 7:87 Tous les taureaux pour l’holocauste étaient douze veaux, avec douze béliers, et douze agneaux d’un an, avec leurs gâteaux, et douze jeunes boucs pour l’offrande pour le péché: 7:88 Et tous les taureaux du sacrifice de prospérités étaient vingt et quatre veaux, avec soixante béliers, soixante boucs, et soixante agneaux d’un an. Telle fut donc la dédicace de l’autel, après qu’il fut oint. 7:89 Et quand Moïse entrait au Tabernacle d’assignation, pour parler avec Dieu, il entendait une voix qui lui parlait de dessus le propitiatoire qui était sur l’Arche du Témoignage, d’entre les deux Chérubins, et il parlait à lui.

NOMBRES 8

8:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 8:2 Parle à Aaron, et lui dis: Quand tu allumeras les lampes, les sept lampes éclaireront sur le devant du chandelier. 8:3 Et Aaron en fit ainsi, et il alluma ses lampes pour éclairer sur le devant du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 8:4 Or le chandelier était fait de telle manière, qu’il était d’or battu au marteau, d’ouvrage fait au marteau, sa tige aussi, et ses fleurs. On fit ainsi le chandelier selon le modèle que l’Éternel en avait fait voir à Moïse. 8:5 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 8:6 Prends les Lévites d’entre les enfants d’Israël, et les purifie. 8:7 Tu leur feras ainsi pour les purifier: tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification, et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront. 8:8 Puis ils prendront un veau pris du troupeau avec son gâteau de fine farine pétrie à l’huile; et tu prendras un second veau pris du troupeau pour l’offrande pour le péché. 8:9 Alors tu feras approcher les Lévites devant le Tabernacle d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël: 8:10 Tu feras, dis-je, approcher les Lévites devant l’Éternel, et les enfants d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites. 8:11 Et Aaron présentera les Lévites en offrande devant l’Éternel de la part des enfants d’Israël, et ils seront employés au service de l’Éternel 8:12 Et les Lévites poseront leurs mains sur la tête des veaux, puis tu en sacrifieras l’un en offrande pour le péché, et l’autre en holocauste à l’Éternel, afin de faire propitiation pour les Lévites. 8:13 Après tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et les présenteras en offrande à l’Éternel 8:14 Ainsi tu sépareras les Lévites d’entre les enfants d’Israël, et les Lévites seront à moi. 8:15 Après cela les Lévites viendront pour servir au Tabernacle d’assignation, quand tu les auras purifiés, et présentés en offrande. 8:16 Car ils me sont entièrement donnés d’entre les enfants d’Israël: je les ai pris pour moi au lieu de tous ceux qui ouvrent la matrice, au lieu de tous les premiers-nés d’entre les enfants d’Israël. 8:17 Car tout premier-né d’entre les enfants d’Israël est à moi, tant des hommes que des bêtes: je me les suis sanctifiés le jour que je frappai tout premier-né au pays Égypte 8:18 Or j’ai pris les Lévites au lieu de tous les premiers-nés d’entre les enfants d’Israël. 8:19 Et j’ai entièrement donné d’entre les enfants d’Israël les Lévites à Aaron et à ses fils, pour faire le service des enfants d’Israël dans le Tabernacle d’assignation, et pour servir de rachat pour les enfants d’Israël: afin qu’il n’y ait point de plaie sur les enfants d’Israël, comme il y aurait, si les enfants d’Israël s’approchaient du Sanctuaire. 8:20 Moïse et Aaron, et toute l’assemblée des enfants d’Israël firent aux Lévites toutes les choses que l’Éternel avait commandées à Moïse touchant les Lévites; les enfants d’Israël le firent ainsi. 8:21 Les Lévites donc se purifièrent, et lavèrent leurs vêtements, et Aaron les présenta en offrande devant l’Éternel, et fit propitiation pour eux afin de les purifier. 8:22 Cela étant fait, les Lévites vinrent pour faire leur service au Tabernacle d’assignation devant Aaron, et devant ses fils: et on leur fit comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse touchant les Lévites. 8:23 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 8:24 C’est ici ce qui concerne les Lévites: le Lévite depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, entrera en service pour être employé au Tabernacle d’assignation, 8:25 Mais depuis l’âge de cinquante ans il sortira de service, et ne servira plus. 8:26 Néanmoins il servira ses frères au Tabernacle d’assignation, pour garder ce qui leur a été commis, mais il ne fera aucun service: tu feras donc ainsi aux Lévites touchant leurs charges.

NOMBRES 9

9:1 L’Éternel avait aussi parlé à Moïse dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année, après qu’ils furent sortis du pays Égypte, en disant: 9:2 Que les enfants d’Israël fassent la Pâque en sa saison. 9:3 Vous la ferez en sa saison, le quatorzième jour de ce mois entre les deux vêpres, selon toutes ses ordonnances, et selon tout ce qu’il y faut faire. 9:4 Moïse donc parla aux enfants d’Israël, afin qu’ils fissent la Pâque. 9:5 Et ils firent la Pâque au premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux vêpres, au désert de Sinaï: selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, les enfants d’Israël le firent ainsi. 9:6 Or il y eut quelques-uns qui étant souillés pour un mort ne purent point faire la Pâque ce jour-là, et ils se présentèrent ce même jour devant Moïse et devant Aaron. 9:7 Et ces hommes-là leur dirent: Nous sommes souillés pour un mort, pourquoi serions-nous privés d’offrir l’offrande à l’Éternel en sa saison parmi les enfants d’Israël? 9:8 Et Moïse leur dit: Arrêtez-vous, et j’entendrai ce que l’Éternel commandera sur votre sujet. 9:9 Alors l’Éternel parla à Moïse, en disant: 9:10 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand quelqu’un d’entre vous, ou de votre postérité, sera souillé pour un mort, ou qu’il sera en voyage lointain, il fera néanmoins la Pâque à l’Éternel 9:11 Ils la feront le quatorzième jour du second mois entre les deux vêpres: et ils la mangeront avec du pain sans levain, et des herbes amères. 9:12 Ils n’en laisseront rien jusqu’au matin, et n’en casseront point les os: ils la feront selon toute l’ordonnance de la Pâque. 9:13 Mais si quelqu’un étant net, ou n’étant point en voyage, s’abstient de faire la Pâque, cette personne-là sera retranchée d’entre ses peuples: cet homme-là portera son péché, parce qu’il n’aura point offert l’offrande de l’Éternel en sa saison. 9:14 Et quand quelque étranger qui habitera parmi vous fera la Pâque à l’Éternel, il la fera selon l’ordonnance de la Pâque, et selon qu’il la faut faire. Il y aura une même ordonnance entre vous, pour l’étranger et pour celui qui est né au pays. 9:15 Or le jour que le pavillon fut dressé la nuée couvrit le pavillon sur le Tabernacle du Témoignage: et le soir elle parut comme un feu sur le Tabernacle, jusques au matin. 9:16 Il en fut ainsi continuellement; la nuée le couvrait, mais elle paraissait la nuit comme du feu. 9:17 Et selon que la nuée se levait de dessus le Tabernacle les enfants d’Israël partaient, et au lieu où la nuée s’arrêtait, les enfants d’Israël y campaient. 9:18 Les enfants d’Israël marchaient au commandement de l’Éternel, et ils campaient au commandement de l’Éternel: pendant tous les jours que la nuée se tenait sur le pavillon ils demeuraient campés. 9:19 Et quand la nuée continuait à s’arrêter plusieurs jours sur le pavillon, les enfants d’Israël prenaient garde à l’Éternel, et ne partaient point. 9:20 Et lorsque la nuée était peu de jours sur le pavillon, ils campaient au commandement de l’Éternel, et ils partaient au commandement de l’Éternel 9:21 Et quand la nuée y était depuis le soir jusqu’au matin, et que la nuée se levait au matin, ils partaient: fût-ce de jour ou de nuit, quand la nuée se levait, ils partaient. 9:22 Que si la nuée continuait de s’arrêter sur le pavillon, et demeurait sur lui pendant deux jours, ou un mois, ou plus longtemps, les enfants d’Israël demeuraient campés, et ne partaient point: mais quand elle se levait, ils partaient. 9:23 Ils campaient donc au commandement de l’Éternel, et ils partaient au commandement de l’Éternel: et ils prenaient garde à l’Éternel, suivant le commandement de l’Éternel, qu’il leur faisait savoir par Moïse.

NOMBRES 10

10:1 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 10:2 Fais-toi deux trompettes d’argent, fais-les d’ouvrage battu au marteau: et elles te serviront pour convoquer l’assemblée, et pour faire partir les compagnies. 10:3 Quand on en sonnera, toute l’assemblée s’assemblera vers toi à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 10:4 Et quand on sonnera d’une seule, les principaux, qui sont les chefs des milliers d’Israël, s’assembleront vers toi. 10:5 Mais quand vous sonnerez avec un retentissement bruyant, les compagnies qui sont campées vers l’Orient partiront. 10:6 Et quand vous sonnerez la seconde fois avec un retentissement bruyant, les compagnies qui sont campées vers le Midi partiront; on sonnera avec un retentissement bruyant, quand on voudra partir. 10:7 Et quand vous convoquerez l’assemblée, vous sonnerez, mais non point avec un retentissement bruyant. 10:8 Or les fils d’Aaron Sacrificateurs sonneront des trompettes: et ceci vous sera une ordonnance perpétuelle en vos âges. 10:9 Et quand vous marcherez en bataille dans votre pays contre votre ennemi, venant vous attaquer, vous sonnerez des trompettes avec un retentissement bruyant, et vous viendrez en mémoire devant l’Éternel votre Dieu, et vous serez délivrés de vos ennemis. 10:10 Aussi dans vos jours de joie, dans vos fêtes solennelles, et au commencement de vos mois, vous sonnerez des trompettes sur vos holocaustes, et sur vos sacrifices de prospérités, et elles vous serviront de mémorial devant votre Dieu: Je suis l’Éternel votre Dieu. 10:11 Or il arriva le vingtième jour du second mois de la seconde année, que la nuée se leva de dessus le pavillon du Témoignage. 10:12 Et les enfants d’Israël partirent selon leurs traites, du désert de Sinaï, et la nuée se posa au désert de Paran. 10:13 Ils partirent donc pour la première fois, suivant le commandement de l’Éternel, déclaré par Moïse. 10:14 Et la bannière des compagnies des enfants de Juda partit la première, selon leurs troupes; et Nahasson, fils de Hamminadab, conduisait la bande de Juda, 10:15 Et Nathanaël, fils de Tsuhar, conduisait la bande de la Tribu des enfants d’Issacar. 10:16 Et Éliab, fils de Hélon, conduisait la bande de la Tribu des enfants de Zabulon. 10:17 Et le pavillon fut désassemblé: puis les enfants de Guerson, et les enfants de Mérari, qui portaient le pavillon, partirent. 10:18 Puis la bannière des compagnies de Ruben partit, selon leurs troupes: et Élitsur, fils de Sédeur, conduisait la bande de Ruben. 10:19 Et Sélumiel, fils de Tsurisaddaï, conduisait la bande de la Tribu des enfants de Siméon. 10:20 Et Éliasaph, fils de Déhuel, conduisait la bande des enfants de Gad. 10:21 Alors les Kéhathites, qui portaient le Sanctuaire, partirent: cependant on dressait le Tabernacle, tandis que ceux-ci venaient. 10:22 Puis la bannière des compagnies des enfants Éphraïm partit, selon leurs troupes; et Élisamath, fils de Hammihud, conduisait la bande Éphraïm 10:23 Et Gamaliel, fils de Pédatsur, conduisait la bande de la Tribu des enfants de Manassé. 10:24 Et Abidan, fils de Guidhoni, conduisait la bande de la Tribu des enfants de Benjamin. 10:25 Enfin la bannière des compagnies des enfants de Dan, qui faisait l’arrière-garde, partit, selon leurs troupes: et Ahihézer, fils de Hammisaddaï, conduisait la bande de Dan. 10:26 Et Paghiel, fils de Hocran, conduisait la bande de la Tribu des enfants d’Aser. 10:27 Et Ahirah, fils de Hénan, conduisait la bande de la Tribu des enfants de Nephthali. 10:28 Tels étaient les décampements des enfants d’Israël selon leurs troupes, quand ils partaient. 10:29 Or Moïse dit à Hobab, fils de Réhuel Madianite, son beau-père: Nous allons au lieu duquel l’Éternel a dit: Je vous le donnerai: viens avec nous, et nous te ferons du bien: car l’Éternel a promis de faire du bien à Israël. 10:30 Et Hobab lui répondit: Je n’y irai point, mais je m’en irai en mon pays, et vers ma parenté. 10:31 Et Moïse lui dit: Je te prie, ne nous quitte point; car tu nous serviras de guide, parce que tu connais les lieux où nous aurons à camper dans le désert. 10:32 Et il arrivera que quand tu seras venu avec nous, et que le bien que l’Éternel nous doit faire sera arrivé, nous te ferons aussi du bien. 10:33 Ainsi ils partirent de la montagne de l’Éternel, et marchèrent le chemin de trois jours: et l’Arche de l’alliance de l’Éternel alla devant eux pendant le chemin de trois jours pour chercher un lieu où ils se reposassent. 10:34 Et la nuée de l’Éternel était sur eux le jour, quand ils partaient du lieu où ils avaient campé. 10:35 Or il arrivait qu’au départ de l’Arche, Moïse disait: Lève-toi, ô l’Éternel, et tes ennemis seront dispersés, et ceux qui te haïssent s’enfuiront de devant toi. 10:36 Et quand on la posait, il disait: Retourne, ô l’Éternel, aux dix mille milliers d’Israël.

NOMBRES 11

11:1 Après il arriva que le peuple se plaignit de la fatigue, et l’Éternel l’ouït, et l’Éternel l’ayant ouï, sa colère s’embrasa, et le feu de l’Éternel s’alluma parmi eux, et en consuma quelques-uns à l’extrémité du camp. 11:2 Alors le peuple cria à Moïse, et Moïse pria l’Éternel, et le feu s’éteignit. 11:3 Et on nomma ce lieu-là Tabhérah; parce que le feu de l’Éternel s’était allumé parmi eux. 11:4 Et le peuple ramassé qui était parmi eux, fut épris de convoitise, et même les enfants d’Israël se mirent à pleurer, disant: Qui nous fera manger de la chair? 11:5 Il nous souvient des poissons que nous mangions en Égypte, sans qu’il nous en coûtât rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons, et des aulx. 11:6 Et maintenant nos âmes sont asséchées: nos yeux ne voient rien que Manne. 11:7 Or la Manne était comme le grain de coriandre, et sa couleur était comme la couleur du Bdellion: 11:8 Le peuple se dispersait, et la ramassait, puis il la moulait aux meules, ou la pilait dans un mortier, et la faisait cuire dans un chaudron, et en faisait des gâteaux, dont le goût était semblable à celui d’une liqueur d’huile fraîche. 11:9 Et quand la rosée était descendue la nuit sur le camp, la Manne descendait dessus. 11:10 Moïse donc entendit le peuple pleurant dans leurs familles, chacun à l’entrée de sa tente: et l’Éternel en fut extrêmement irrité, et Moïse en fut affligé. 11:11 Et Moïse dit à l’Éternel: Pourquoi as-tu affligé ton serviteur? et pourquoi n’ai-je pas trouvé grâce devant toi, que tu aies mis sur moi la charge de tout ce peuple? 11:12 Est-ce moi qui ai conçu tout ce peuple; ou l’ai-je engendré, pour me dire: Porte-le dans ton sein, comme le nourricier porte un enfant qui tète, porte-le jusqu’au pays pour lequel tu as juré à ses pères? 11:13 D’où aurais-je de la chair pour en donner à tout ce peuple? car il pleure après moi, en disant: Donne-nous de la chair, afin que nous en mangions. 11:14 Je ne puis moi seul porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi. 11:15 Que si tu me fais ainsi, je te prie, si j’ai trouvé grâce devant toi, de me faire mourir, afin que je ne voie point mon mal. 11:16 Alors l’Éternel dit à Moïse: Assemble-moi soixante dix hommes d’entre les Anciens d’Israël, que tu connais être les Anciens du peuple et ses officiers, et les amène au Tabernacle d’assignation, et qu’ils se présentent là avec toi. 11:17 Puis je descendrai, et je parlerai là avec toi, et je mettrai à part de l’Esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux; afin qu’ils portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes point toi seul. 11:18 Et tu diras au peuple: Apprêtez-vous pour demain, et vous mangerez de la chair: parce que vous avez pleuré, l’Éternel l’oyant, et que vous avez dit: Qui nous fera manger de la chair? car nous étions bien en Égypte: ainsi l’Éternel vous donnera de la chair, et vous en mangerez. 11:19 Vous n’en mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours: 11:20 Mais jusqu’à un mois entier, jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines, et que vous la rendiez par la bouche, parce que vous avez rejeté l’Éternel, qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, en disant: Pourquoi sommes-nous sortis Égypte? 11:21 Et Moïse dit: Il y a six cent mille hommes de pied en ce peuple au milieu duquel je suis: et tu as dit: Je leur donnerai de la chair afin qu’ils en mangent un mois entier: 11:22 Leur tuera-t-on des brebis ou des boeufs, en sorte qu’il y en ait assez pour eux? ou leur assemblera-t-on tous les poissons de la mer, jusqu’à ce qu’il y en ait assez pour eux? 11:23 Et l’Éternel répondit à Moïse: La main de l’Éternel est-elle raccourcie? tu verras maintenant si ce que je t’ai dit arrivera, ou non. 11:24 Moïse donc s’en alla, et récita au peuple les paroles de l’Éternel, et il assembla soixante-dix hommes d’entre les Anciens du peuple, et les fit tenir à l’entour du Tabernacle. 11:25 Alors l’Éternel descendit dans la nuée, et parla à Moïse, et ayant mis à part de l’Esprit qui était sur lui, il le mit sur ces soixante-dix hommes Anciens. Et il arriva qu’aussitôt que l’Esprit reposa sur eux, ils prophétisèrent; mais ils ne continuèrent pas. 11:26 Or il en était demeuré deux au camp, dont l’un s’appelait Eldad; et l’autre, Médad, sur lesquels l’Esprit reposa, et ils étaient de ceux dont les noms avaient été écrits, mais ils n’étaient point allés au Tabernacle et ils prophétisaient dans le camp. 11:27 Alors un garçon courut le rapporter à Moïse, en disant: Eldad et Médad prophétisent dans le camp. 11:28 Et Josué fils de Nun qui servait Moïse, l’un de ses jeunes gens, répondit, en disant: mon Seigneur Moïse, empêche-les. 11:29 Et Moïse lui répondit: Es-tu jaloux pour moi? Plût à Dieu que tout le peuple de l’Éternel fût Prophète, et que l’Éternel mît son Esprit sur eux! 11:30 Puis Moïse se retira au camp, lui et les Anciens d’Israël. 11:31 Alors l’Éternel fit lever un vent, qui enleva des cailles de devers la mer, et les répandit sur le camp environ le chemin d’une journée, deçà et delà, tout autour du camp: et il y en avait presque la hauteur de deux coudées sur la terre. 11:32 Et le peuple se leva tout ce jour-là, et toute la nuit, et tout le jour suivant, et amassa des cailles: celui qui en avait amassé le moins en avait dix Chomers; et ils les étendirent soigneusement pour eux tout autour du camp. 11:33 Mais la chair étant encore entre leurs dents, avant qu’elle fût mâchée, la colère de l’Éternel s’embrasa contre le peuple, et il frappa le peuple d’une très grande plaie. 11:34 Et on nomma ce lieu-là Kibroth-taava: car on ensevelit là le peuple qui avait convoité. 11:35 Et de Kibroth-taava le peuple s’en alla en Hatséroth, et ils s’arrêtèrent en Hatséroth.

NOMBRES 12

12:1 Alors Marie et Aaron parlèrent contre Moïse à l’occasion de la femme Éthiopienne qu’il avait prise, car il avait pris une femme Éthiopienne. 12:2 Et ils dirent: Est-ce que l’Éternel a parlé seulement par Moïse? n’a-t-il point aussi parlé par nous? et l’Éternel ouït cela. 12:3 Or cet homme Moïse était fort doux, et plus que tous les hommes qui étaient sur la terre. 12:4 l’Éternel donc dit incontinent à Moïse, à Aaron, et à Marie: Venez vous trois au Tabernacle d’assignation: et ils y allèrent eux trois. 12:5 Alors l’Éternel descendit dans la colonne de nuée, et se tint à l’entrée du Tabernacle; puis il appela Aaron et Marie, et ils vinrent eux deux. 12:6 Et il dit: Écoutez maintenant mes paroles: S’il y a quelque Prophète entre vous, moi qui suis l’Éternel je me ferai bien connaître à lui en vision, et je lui parlerai en songe: 12:7 Mais il n’en est pas ainsi de mon Serviteur Moïse, qui est fidèle en toute ma maison. 12:8 Je parle avec lui bouche à bouche, et il me voit en effet, et non point en obscurité, ni dans aucune représentation de l’Éternel: pourquoi donc n’avez-vous pas craint de parler contre mon Serviteur, contre Moïse? 12:9 Ainsi la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux; et il s’en alla. 12:10 Car la nuée se retira de dessus le Tabernacle: et voici Marie était lépreuse, blanche comme neige; et Aaron regardant Marie, la vit lépreuse. 12:11 Alors Aaron dit à Moïse: Hélas, mon seigneur! je te prie ne mets point sur nous ce péché, car nous avons fait follement, et nous avons péché. 12:12 Je te prie qu’elle ne soit point comme un enfant mort, dont la moitié de la chair est déjà consumée quand il sort du ventre de sa mère. 12:13 Alors Moïse cria à l’Éternel, en disant: Ô Dieu Fort, je te prie, guéris-la, je t’en prie. 12:14 Et l’Éternel répondit à Moïse: Si son père lui avait craché en colère au visage, n’en serait-elle pas dans l’ignominie pendant sept jours? qu’elle demeure donc enfermée sept jours hors du camp, et après elle y sera reçue. 12:15 Ainsi Marie fut enfermée hors du camp sept jours: et le peuple ne partit point de là jusqu’à ce que Marie fût reçue dans le camp.

NOMBRES 13

13:1 Après cela le peuple partit de Hatséroth, et ils campèrent au désert de Paran. 13:2 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 13:3 Envoie des hommes pour épier le pays de Canaan, que je donne aux enfants d’Israël: vous enverrez un homme de chaque Tribu de leurs pères tous des principaux d’entre eux. 13:4 Moïse donc les envoya du désert de Paran, selon le commandement de l’Éternel: et tous ces hommes étaient chefs des enfants d’Israël. 13:5 Et ce sont ici leurs noms: De la Tribu de Ruben, Sammuah, fils de Zacur. 13:6 De la Tribu de Siméon, Saphat, fils de Hori. 13:7 De la Tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphunné. 13:8 De la Tribu d’Issacar, Jiguéal, fils de Joseph. 13:9 De la Tribu Éphraïm, Osée, fils de Nun. 13:10 De la Tribu de Benjamin, Palti, fils de Raphu. 13:11 De la Tribu de Zabulon, Gaddiel, fils de Sodi. 13:12 De l’autre Tribu de Joseph, savoir de la Tribu de Manassé, Gaddi, fils de Susi. 13:13 De la Tribu de Dan, Hammiel, fils de Guémalli. 13:14 De la Tribu d’Aser, Séthur, fils de Micaël. 13:15 De la Tribu de Nephthali, Nahbi, fils de Vaphsi. 13:16 De la Tribu de Gad, Gueüel, fils de Maki. 13:17 Ce sont là les noms des hommes que Moïse envoya pour épier le pays. Or Moïse avait nommé Osée, fils de Nun, Josué. 13:18 Moïse donc les envoya pour épier le pays de Canaan, et il leur dit: Montez de ce côté vers le Midi, puis vous monterez sur la montagne; 13:19 Et vous verrez ce que c’est ce pays-là, et quel est le peuple qui l’habite, s’il est fort, ou faible: s’il est en petit ou en grand nombre. 13:20 Et quel est le pays où il habite, s’il est bon ou mauvais; et quelles sont les villes dans lesquelles il habite, si c’est dans des tentes, ou dans des villes closes. 13:21 Et quel est le terroir, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres, ou non; et ayez bon courage, et prenez du fruit du pays: or c’était alors le temps des premiers raisins. 13:22 Étant donc partis, ils épièrent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu’à Réhob, à l’entrée de Hamath. 13:23 Ils montèrent donc vers le Midi, et vinrent jusqu’à Hébron, où étaient Ahiman, Sésaï, et Talmaï, issus de Hanak: or Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsohan Égypte 13:24 Et ils vinrent jusqu’au torrent d’Escol, et coupèrent de là une branche de vigne avec une grappe de raisins, et ils étaient deux à la porter avec un levier: ils apportèrent aussi des grenades et des figues. 13:25 Et on appela ce lieu-là Nahal-Escol, à l’occasion de la grappe que les enfants d’Israël y coupèrent. 13:26 Et au bout de quarante jours ils furent de retour du pays qu’ils étaient allés reconnaître. 13:27 Et étant arrivés, ils vinrent vers Moïse et Aaron, et vers toute l’assemblée des enfants d’Israël, au désert de Padan en Kadès; et leur ayant fait leur rapport, et à toute l’assemblée, ils leur montrèrent du fruit du pays. 13:28 Ils firent donc leur rapport à Moïse, et lui dirent: Nous avons été au pays où tu nous avais envoyés; et véritablement c’est un pays découlant de lait et de miel, et c’est ici de son fruit. 13:29 Il y a seulement ceci, que le peuple qui habite au pays est robuste, et les villes sont closes, et fort grandes: nous y avons vu aussi les enfants de Hanak. 13:30 Les Hamalécites habitent au pays du Midi; et les Héthiens, les Jébusiens, et les Amorrhéens habitent en la montagne: et les Cananéens habitent le long de la mer, et vers le rivage du Jourdain. 13:31 Alors Caleb fit taire le peuple devant Moïse, et dit: Montons hardiment, et possédons ce pays-là, car certainement nous y serons les plus forts. 13:32 Mais les hommes qui étaient montés avec lui, dirent: Nous ne saurions monter contre ce peuple-là, car il est plus fort que nous. 13:33 Et ils décrièrent devant les enfants d’Israël le pays qu’ils avaient épié, en disant: Le pays par lequel nous sommes passés pour l’épier est un pays qui consume ses habitants, et tous le peuple que nous y avons vu sont des gens de grande stature. 13:34 Nous y avons vu aussi des géants, des enfants de Hanak, de la race des géants; et nous ne paraissions auprès d’eux que comme des sauterelles.

NOMBRES 14

14:1 Alors toute l’assemblée s’éleva, et se mit à jeter des cris, et le peuple pleura cette nuit-là. 14:2 Et tous les enfants d’Israël murmurèrent contre Moïse et contre Aaron; et toute l’assemblée leur dit: Plût à Dieu que nous fussions morts au pays Égypte, ou en ce désert! Plût à Dieu que nous fussions morts! 14:3 Et pourquoi l’Éternel nous conduit-il vers ce pays-là, pour y tomber par l’épée; nos femmes et nos petits enfants seront en proie: ne nous vaudrait-il pas mieux retourner en Égypte? 14:4 Et ils se dirent l’un à l’autre: Établissons-nous un chef, et retournons en Égypte 14:5 Alors Moïse et Aaron tombèrent sur leurs visages devant toute l’assemblée des enfants d’Israël. 14:6 Et Josué fils de Nun, et Caleb fils de Jéphunné, qui étaient de ceux qui avaient épié le pays, déchirèrent leurs vêtements: 14:7 Et parlèrent à toute l’assemblée des enfants d’Israël, en disant: Le pays par lequel nous avons passé pour l’épier est un fort bon pays. 14:8 Si nous sommes agréables à l’Éternel, il nous fera entrer en ce pays-là, et nous le donnera: c’est un pays découlant de lait et de miel. 14:9 Seulement ne soyez point rebelles contre l’Éternel, et ne craignez point le peuple de ce pays-là: car ils seront notre pain, leur protection s’est retirée de dessus eux, et l’Éternel est avec nous: ne les craignez point. 14:10 Alors toute l’assemblée parla de les lapider; mais la gloire de l’Éternel apparut à tous les enfants d’Israël au Tabernacle d’assignation. 14:11 Et l’Éternel dit à Moïse: Jusques à quand ce peuple-ci m’irritera-t-il par mépris, et jusques à quand ne croira-t-il point en moi, après tous les signes que j’ai faits au milieu de lui? 14:12 Je le frapperai de mortalité, et le détruirai, mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu’il n’est. 14:13 Et Moïse dit à l’Éternel: Mais les Égyptiens l’entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d’eux. 14:14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu étais, ô l’Éternel, au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ô l’Éternel, à vue d’oeil, que ta nuée s’arrêtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuée, et la nuit dans la colonne de feu: 14:15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton nom, dirons ainsi: 14:16 Parce que l’Éternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu’il avait juré de leur donner, il les a tués au désert. 14:17 Or maintenant, je te prie que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, en disant: 14:18 L’Éternel est tardif à colère, et abondant en gratuité, ôtant l’iniquité et le forfait, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l’iniquité des pères sur les enfants, jusqu’à la troisième et à la quatrième génération. 14:19 Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuité, comme tu as pardonné à ce peuple, depuis Égypte jusqu’ici. 14:20 Et l’Éternel dit: J’ai pardonné selon ta parole. 14:21 Mais certainement je suis vivant, et la gloire de l’Éternel remplira toute la terre. 14:22 Car quant à tous les hommes qui ont vu ma gloire, et les signes que j’ai faits en Égypte et au désert qui m’ont déjà tenté par dix fois, et qui n’ont point obéi à ma voix; 14:23 S’ils voient jamais le pays que j’avais juré à leurs pères de leur donner, tous ceux, dis-je, qui m’ont irrité par mépris, ne le verront point. 14:24 Mais parce que mon serviteur Caleb a été animé d’un autre esprit, et qu’il a persévéré à me suivre, aussi le ferai-je entrer au pays où il a été, et sa postérité le possédera en héritage. 14:25 Or les Hamalécites et les Cananéens habitent en la vallée: retournez demain en arrière, et vous en allez au désert par le chemin de la mer Rouge. 14:26 L’Éternel parla aussi à Moïse; et à Aaron, en disant: 14:27 Jusques à quand continuera cette méchante assemblée qui murmure contre moi? J’ai entendu les murmures des enfants d’Israël, par lesquels ils murmurent contre moi. 14:28 Dis-leur: Je suis vivant, dit l’Éternel, si je ne vous fais ainsi que vous avez parlé, et comme je l’ai ouï. 14:29 Vos charognes tomberont dans ce désert, et tous ceux d’entre vous qui ont été dénombrés selon tout le compte que vous en avez fait, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, vous tous qui avez murmuré contre moi. 14:30 Si vous entrez au pays, pour lequel j’avais levé ma main, jurant que je vous y ferais habiter, excepté Caleb, fils de Jéphunné, et Josué, fils de Nun. 14:31 Et quant à vos petits enfants, dont vous avez dit qu’ils seraient en proie, je les y ferai entrer, et ils sauront ce que c’est que du pays que vous avez méprisé. 14:32 Mais quant à vous, vos charognes tomberont dans ce désert. 14:33 Mais vos enfants seront paissant dans ce désert quarante ans; et ils porteront la peine de vos paillardises, jusqu’à ce que vos charognes soient consumées au désert. 14:34 Selon le nombre des jours que vous avez épié le pays, qui ont été quarante jours, un jour pour une année, vous porterez la peine de vos iniquités quarante ans, et vous connaîtrez que j’ai comme rompu le cours de mes bénédictions sur vous. 14:35 Je suis l’Éternel qui ai parlé, si je ne fais ceci à toute cette méchante assemblée, à ceux qui se sont assemblés contre moi: ils seront consumés en ce désert, et ils y mourront. 14:36 Les hommes donc que Moïse avait envoyés pour épier le pays, et qui étant de retour avaient fait murmurer contre lui toute l’assemblée, en mettant en avant des choses mauvaises et diffamatoires contre ce pays; 14:37 Ces hommes-là qui avaient mis en avant des choses mauvaises et diffamatoires contre le pays, moururent de plaie devant l’Éternel 14:38 Mais Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jéphunné, vécurent d’entre ceux qui étaient allés épier le pays. 14:39 Or Moïse dit ces choses-là à tous les enfants d’Israël, et le peuple en mena un fort grand deuil. 14:40 Puis s’étant levés de bon matin, ils montèrent sur le haut de la montagne, en disant: Nous voici, et nous monterons au lieu dont l’Éternel a parlé; car nous avons péché. 14:41 Mais Moïse leur dit: Pourquoi transgressez-vous le commandement de l’Éternel? cela ne réussira point. 14:42 N’y montez point; car l’Éternel n’est point au milieu de vous: afin que vous ne soyez pas battus devant vos ennemis. 14:43 Car les Hamalécites et les Cananéens sont là devant vous, et vous tomberez par l’épée; à cause que vous vous êtes détournés de suivre l’Éternel, l’Éternel aussi ne sera point avec vous. 14:44 Toutefois ils s’obstinèrent de monter sur le haut de la montagne, mais l’Arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne bougèrent point du milieu du camp. 14:45 Alors les Hamalécites et les Cananéens qui habitaient en cette montagne-là, descendirent, et les battirent, et les mirent en déroute jusqu’en Horma.

NOMBRES 15

15:1 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 15:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand vous serez entrés au pays où vous devez demeurer, lequel je vous donne. 15:3 Et que vous voudrez faire un sacrifice par feu à l’Éternel, un holocauste, ou un autre sacrifice, pour s’acquitter de quelque voeu, ou volontairement, ou dans vos fêtes solennelles, pour faire une offrande de suave odeur à l’Éternel, du gros ou du menu bétail. 15:4 Celui qui offrira son offrande à l’Éternel, offrira avec elle un gâteau de fleur de farine d’une dixième, pétrie avec la quatrième partie d’un Hin d’huile, 15:5 Et la quatrième d’un Hin de vin pour l’aspersion que tu feras sur l’holocauste, ou sur quelque autre sacrifice pour chaque agneau. 15:6 Que si c’est pour un bélier, tu feras un gâteau de deux dixièmes de fleur de farine, pétrie avec la troisième partie d’un Hin d’huile, 15:7 Et la troisième partie d’un Hin de vin pour l’aspersion, que tu offriras en suave odeur à l’Éternel 15:8 Et si tu sacrifies un veau en holocauste, ou tel autre sacrifice, pour s’acquitter de quelque voeu important, ou pour faire un sacrifice de prospérités à l’Éternel; 15:9 On offrira avec le veau un gâteau de trois dixièmes de fleur de farine, pétrie avec la moitié d’un Hin d’huile. 15:10 Et tu offriras la moitié d’un Hin de vin pour l’aspersion, en offrande faite par feu de suave odeur à l’Éternel 15:11 On en fera de même pour chaque taureau, chaque bélier, et chaque petit d’entre les brebis et d’entre les chèvres. 15:12 Selon le nombre que vous en sacrifierez, vous ferez ainsi à chacun, selon leur nombre. 15:13 Tous ceux qui sont nés au pays feront ces choses de cette manière, en offrant un sacrifice fait par feu en suave odeur à l’Éternel 15:14 Que si quelque étranger, ou quelque autre parmi vous, qui faisant son séjour avec vous, en vos âges, fait un sacrifice par feu en suave odeur à l’Éternel, il fera comme vous ferez. 15:15 Ô assemblée, il y aura une même ordonnance pour vous et pour l’étranger qui fait son séjour parmi vous, il y aura une même ordonnance perpétuelle en vos âges: il en sera de l’étranger comme de vous en la présence de l’Éternel 15:16 Il y aura une même loi et un même droit pour vous et pour l’étranger qui fait son séjour parmi vous. 15:17 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 15:18 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand vous serez entrés au pays où je vous ferai entrer, 15:19 Et que vous mangerez du pain du pays, vous en offrirez à l’Éternel une offrande élevée. 15:20 Vous offrirez en offrande élevée un tourteau pour les prémices de votre pâte: vous l’offrirez à la façon de l’offrande élevée prise de l’aire. 15:21 Vous donnerez donc en vos âges à l’Éternel une offrande élevée, prise des prémices de votre pâte. 15:22 Et lorsque vous aurez failli par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que l’Éternel a donnés à Moïse; 15:23 Tout ce que l’Éternel vous a commandé par le moyen de Moïse, depuis le jour que l’Éternel a commencé de donner ses commandements, et dans la suite en vos âges. 15:24 S’il arrive que la chose ait été faite par erreur, sans que l’assemblée l’ait aperçue, toute l’assemblée sacrifiera en holocauste en suave odeur à l’Éternel, un veau pris du troupeau, avec son gâteau et son aspersion, selon l’ordonnance, et un jeune bouc en offrande pour le péché. 15:25 Ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour toute l’assemblée des enfants d’Israël, et il leur sera pardonné; parce que c’est une chose arrivée par erreur: et ils amèneront devant l’Éternel leur offrande qui doit être un sacrifice fait par feu à l’Éternel, et l’offrande pour leur péché, à cause de leur erreur. 15:26 Alors il sera pardonné à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et à l’étranger qui fait son séjour parmi eux, parce que cela est arrivé à tout le peuple par erreur. 15:27 Que si une personne seule pêche par erreur, elle offrira en offrande pour le péché une chèvre d’un an. 15:28 Et le Sacrificateur fera propitiation pour la personne qui aura péché par erreur, de ce qu’elle aura péché par erreur devant l’Éternel, et faisant propitiation pour elle, il lui sera pardonné. 15:29 Il y aura une même loi pour celui qui aura fait quelque chose par erreur, tant pour celui qui est né au pays des enfants d’Israël, que pour l’étranger qui fait son séjour parmi eux. 15:30 Mais quant à celui qui aura péché par fierté, tant celui qui est né au pays, que l’étranger, il a outragé l’Éternel: cette personne-là sera retranchée du milieu de son peuple: 15:31 Parce qu’il a méprisé la parole de l’Éternel, et qu’il a enfreint son commandement: cette personne donc sera certainement retranchée, son iniquité est sur elle. 15:32 Or les enfants d’Israël étant au désert, trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du Sabbat. 15:33 Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l’amenèrent à Moïse et à Aaron, et à toute l’assemblée. 15:34 Et on le mit en garde: car il n’avait pas encore été déclaré ce qu’on lui devait faire. 15:35 Alors l’Éternel dit à Moïse: On punira de mort cet homme-là, et toute l’assemblée le lapidera hors du camp. 15:36 Toute l’assemblée donc le mena hors du camp, et ils le lapidèrent, et il mourut; comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 15:37 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 15:38 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Qu’ils se fassent d’âge en âge des bandes aux pans de leurs vêtements, et qu’ils mettent sur les bandes des pans de leurs vêtements un cordon de couleur de pourpre. 15:39 Ce cordon sera sur la bande, et en le voyant il vous souviendra de tous les commandements de l’Éternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne suiviez point les pensées de votre coeur, ni les désirs de vos yeux, en suivant lesquels vous paillardez. 15:40 Afin que vous vous souveniez de tous mes commandements, et que vous les fassiez, et que vous soyez saints à votre Dieu. 15:41 Je suis l’Éternel votre Dieu, qui vous ai retirés du pays Égypte, pour être votre Dieu: Je suis l’Éternel votre Dieu.

NOMBRES 16

16:1 Or Coré, fils de Jitshar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fit une entreprise, avec Dathan et Abiram enfants Éliab, et On, fils de Péleth, enfants de Ruben: 16:2 Et ils s’élevèrent contre Moïse, avec deux cent cinquante hommes des enfants d’Israël, qui étaient des principaux de l’assemblée, lesquels on appelait pour tenir le conseil, et qui étaient des gens de réputation. 16:3 Et ils s’assemblèrent contre Moïse et contre Aaron, et leur dirent: Qu’il vous suffise, puisque tous ceux de l’assemblée sont saints, et que l’Éternel est au milieu d’eux, pourquoi vous élevez-vous par-dessus l’assemblée de l’Éternel? 16:4 Ce que Moïse ayant entendu, il se prosterna le visage contre terre. 16:5 Et il parla à Coré et à tous ceux qui étaient assemblés avec lui, et leur dit: Demain au matin l’Éternel donnera à connaître celui qui lui appartient, et celui qui est le saint, et il le fera approcher de lui, il fera, dis-je, approcher de lui celui qu’il aura choisi. 16:6 Faites ceci, prenez-vous des encensoirs; que Coré, dis-je, et tous ceux qui sont assemblés avec lui, prennent des encensoirs. 16:7 Et demain mettez-y du feu, et mettez-y du parfum devant l’Éternel: et l’homme que l’Éternel aura choisi sera le saint: Enfants de Lévi: Qu’il vous suffise. 16:8 Moïse dit aussi à Coré: Écoutez maintenant, enfants de Lévi. 16:9 Est-ce trop peu de chose pour vous que le Dieu d’Israël vous ait séparés de l’assemblée d’Israël, en vous faisant approcher de lui pour être employés au service du pavillon de l’Éternel, et pour assister devant l’assemblée afin de la servir? 16:10 Et qu’il t’ait fait approcher, toi et tous tes frères, les enfants de Lévi, avec toi, que vous recherchiez encore la Sacrificature? 16:11 C’est pourquoi toi, et tous ceux qui sont assemblés avec toi, vous vous êtes assemblés contre l’Éternel: car qui est Aaron que vous murmuriez contre lui? 16:12 Et Moïse envoya appeler Dathan et Abiram, enfants Éliab, qui répondirent: Nous n’y monterons point. 16:13 Est-ce peu de chose que tu nous aies fait monter hors d’un pays découlant de lait et de miel, pour nous faire mourir dans ce désert, que même tu veuilles dominer sur nous? 16:14 Et nous as-tu fait venir en un pays découlant de lait et de miel; et nous as-tu donné quelque héritage de champs ou de vignes? crèveras-tu les yeux de ces gens-ici? nous n’y monterons point. 16:15 Alors Moïse fut fort irrité, et dit à l’Éternel: Ne regarde point à leur offrande: je n’ai point pris d’eux un seul âne, et je n’ai point fait de mal à aucun d’eux. 16:16 Puis Moïse dit à Coré: Toi et tous ceux qui sont assemblés avec toi, trouvez-vous demain devant l’Éternel, toi, dis-je, et ceux-ci; et Aaron aussi. 16:17 Et prenez chacun vos encensoirs, et mettez-y du parfum: et que chacun présente devant l’Éternel son encensoir, qui seront deux cent cinquante encensoirs; et toi et Aaron aussi, chacun avec son encensoir. 16:18 Ils prirent donc chacun son encensoir, et y mirent du feu, et ensuite du parfum, et ils se tinrent à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et Moïse et Aaron s’y tinrent aussi. 16:19 Et Coré fit assembler contre eux toute l’assemblée à l’entrée du Tabernacle d’assignation; et la gloire de l’Éternel apparut à toute l’assemblée. 16:20 Puis l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant: 16:21 Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. 16:22 Mais ils se prosternèrent le visage contre terre, et dirent: Ô Dieu Fort, Dieu des esprits de toute chair, un seul homme aura péché, et te mettras-tu en colère contre toute l’assemblée? 16:23 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 16:24 Parle à l’assemblée, et lui dis: Retirez-vous d’auprès des pavillons de Coré, de Dathan, et d’Abiram. 16:25 Moïse donc se leva et s’en alla vers Dathan et Abiram; et les Anciens d’Israël le suivirent. 16:26 Et il parla à l’assemblée, en disant: Retirez-vous, je vous prie, d’auprès des tentes de ces méchants hommes, et ne touchez à rien qui leur appartienne, de peur que vous ne soyez consumés pour tous leurs péchés. 16:27 Ils se retirèrent donc d’auprès des pavillons de Coré, de Dathan et d’Abiram. Et Dathan et Abiram sortirent, et se tinrent debout à l’entrée de leurs tentes, avec leurs femmes, leurs enfants, et leurs familles. 16:28 Et Moïse dit: Vous connaîtrez à ceci que l’Éternel m’a envoyé pour faire toutes ces choses-là, et que je n’ai rien fait de moi-même. 16:29 Si ceux-là meurent comme tous les hommes meurent, et s’ils sont punis de la punition de tous les hommes, l’Éternel ne m’a point envoyé. 16:30 Mais si l’Éternel crée un cas tout nouveau, et que la terre ouvre sa bouche, et les engloutisse avec tout ce qui leur appartient, et qu’ils descendent tout vifs dans le gouffre; alors vous saurez que ces hommes-là ont irrité par mépris l’Éternel 16:31 Et il arriva qu’aussitôt qu’il eut achevé de dire toutes ces paroles, la terre qui était sous eux, se fendit. 16:32 Et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, avec leurs maisons, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur bien. 16:33 Ils descendirent donc tout vifs dans le gouffre, eux, et tous ceux qui étaient à eux; et la terre les couvrit, et ils périrent au milieu de l’assemblée. 16:34 Et tout Israël qui était autour d’eux, s’enfuit à leur cri: car ils disaient: Prenons garde que la terre ne nous engloutisse. 16:35 Et le feu sortit de part l’Éternel, et consuma les deux cent cinquante hommes qui offraient le parfum. 16:36 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 16:37 Dis à Éléazar fils d’Aaron, Sacrificateur, qu’il relève les encensoirs du milieu du brûlement, et qu’on en épande le feu au loin, car ils sont sanctifiés; 16:38 Savoir les encensoirs de ceux qui ont péché sur leurs âmes, et qu’on en fasse des plaques larges pour couvrir l’autel: puisqu’ils les ont offerts devant l’Éternel ils seront sanctifiés, et ils seront pour signe aux enfants d’Israël. 16:39 Ainsi Éléazar Sacrificateur prit les encensoirs d’airain, que ces hommes qui furent brûlés avaient présentés, et on en fit des plaques pour couvrir l’autel. 16:40 C’est un mémorial aux enfants d’Israël, afin qu’aucun étranger qui n’est pas de la race d’Aaron, ne s’approche point pour faire le parfum en la présence de l’Éternel, et qu’il ne soit comme Coré, et comme ceux qui ont été assemblés avec lui: ainsi que l’Éternel en a parlé par le moyen de Moïse. 16:41 Or dès le lendemain toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, en disant: Vous avez fait mourir le peuple de l’Éternel 16:42 Et il arriva comme l’assemblée s’amassait contre Moïse et contre Aaron, qu’ils regardèrent vers le Tabernacle d’assignation, et voici la nuée le couvrit, et la gloire de l’Éternel apparut. 16:43 Moïse donc et Aaron vinrent devant le Tabernacle d’assignation. 16:44 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 16:45 Ôtez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment: alors ils se prosternèrent le visage contre terre. 16:46 Puis Moïse dit à Aaron: Prends l’encensoir, et mets-y du feu de dessus l’autel, mets-y aussi du parfum, et va promptement à l’assemblée, et fais propitiation pour eux: car une grande colère est partie de devant l’Éternel: la plaie est commencée. 16:47 Et Aaron prit l’encensoir, comme Moïse lui avait dit, et s’encourut au milieu de l’assemblée, et voici la plaie avait déjà commencé sur le peuple: alors il mit du parfum, et fit propitiation pour le peuple. 16:48 Et comme il se tenait entre les morts et les vivants, la plaie fut arrêtée. 16:49 Et il y en eut quatorze mille sept cents qui moururent de cette plaie, outre ceux qui étaient morts pour le fait de Coré. 16:50 Et Aaron retourna vers Moïse à l’entrée du Tabernacle d’assignation, après que la plaie fut arrêtée.

NOMBRES 17

17:1 Après cela l’Éternel parla à Moïse, en disant: 17:2 Parle aux enfants d’Israël, et prends une verge de chacun d’eux selon la maison de leur père, de tous ceux qui sont les principaux d’entre eux selon la maison de leurs pères, douze verges, puis tu écriras le nom de chacun sur sa verge. 17:3 Mais tu écriras le nom d’Aaron sur la verge de Lévi: car il y aura une verge pour chaque chef de la maison de leurs pères. 17:4 Et tu les poseras au Tabernacle d’assignation devant le Témoignage, où j’ai accoutumé de me trouver avec vous. 17:5 Et il arrivera que la verge de l’homme que j’aurai choisi, fleurira; et je ferai cesser de devant moi les murmures des enfants d’Israël, par lesquels ils murmurent contre vous. 17:6 Quand Moïse eut parlé aux enfants d’Israël, tous les principaux d’entre eux lui donnèrent selon la maison de leurs pères, chacun une verge: ainsi il y eut douze verges: or la verge d’Aaron fut mise parmi leurs verges. 17:7 Et Moïse mit les verges devant l’Éternel au Tabernacle du Témoignage. 17:8 Et il arriva dès le lendemain, que Moïse étant entré au Tabernacle du Témoignage, voici, la verge d’Aaron avait fleuri pour la maison de Lévi, et elle avait jeté des fleurs, produit des boutons, et mûri des amandes. 17:9 Alors Moïse tira hors de devant l’Éternel toutes les verges, et les porta à tous les enfants d’Israël, et les ayant vues, ils reprirent chacun leurs verges. 17:10 Et l’Éternel dit à Moïse: Reporte la verge d’Aaron devant le Témoignage, pour être gardée comme un signe aux enfants de rébellion; et tu feras cesser leurs murmures de devant moi, et ainsi ils ne mourront plus. 17:11 Et Moïse le fit comme l’Éternel lui avait commandé; il le fit ainsi. 17:12 Et les enfants d’Israël parlèrent à Moïse, en disant: Voici, nous défaillons, nous sommes perdus, nous sommes tous perdus. 17:13 Quiconque s’approche du pavillon de l’Éternel, mourra: serons-nous tous entièrement consumés?

NOMBRES 18

18:1 Alors l’Éternel dit à Aaron: Toi, et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez l’iniquité du Sanctuaire: et toi et tes fils avec toi, vous porterez l’iniquité de votre Sacrificature. 18:2 Fais aussi approcher de toi tes frères, la Tribu de Lévi, qui est la Tribu de ton père, afin qu’ils te soient adjoints et qu’ils te servent: mais toi et tes fils avec toi, vous servirez devant le Tabernacle du Témoignage. 18:3 Ils garderont ce que tu leur ordonneras de garder, et ce qu’il faut garder de tout le Tabernacle, mais ils n’approcheront point des vaisseaux du Sanctuaire, ni de l’autel, de peur qu’ils ne meurent, et que vous ne mouriez avec eux. 18:4 Ils te seront donc adjoints, et ils garderont tout ce qu’il faut garder au Tabernacle d’assignation, selon tout le service du Tabernacle; et nul étranger n’approchera de vous. 18:5 Mais vous prendrez garde à ce qu’il faut faire dans le Sanctuaire, et à ce qu’il faut faire à l’autel, afin qu’il n’y ait plus d’indignation sur les enfants d’Israël. 18:6 Car quant à moi, voici, j’ai pris vos frères les Lévites du milieu des enfants d’Israël, lesquels vous sont donnés en pur don pour l’Éternel, afin qu’ils soient employés au service du Tabernacle d’assignation. 18:7 Mais toi et tes fils avec toi, vous ferez la charge de votre Sacrificature en tout ce qui concerne l’autel et ce qui est au-dedans du voile, et vous y ferez le service: j’établis votre Sacrificature en office de pur don: c’est pourquoi si quelque étranger en approche, on le fera mourir. 18:8 L’Éternel dit encore à Aaron: Voici, je t’ai donné la garde de mes offrandes élevées, d’entre toutes les choses sanctifiées des enfants d’Israël; je te les ai données, et à tes enfants, par ordonnance perpétuelle, à cause de l’onction. 18:9 Ceci t’appartiendra d’entre les choses très saintes qui ne sont point brûlées, savoir toutes leurs offrandes, soit de tous leurs gâteaux, soit de tous leurs sacrifices pour le péché, soit de tous leurs sacrifices pour le délit, qu’ils m’apporteront: ce sont des choses très saintes pour toi et pour tes enfants. 18:10 Tu les mangeras dans un lieu très saint, tout mâle en mangera: ce te sera une chose sainte. 18:11 Ceci aussi t’appartiendra, savoir les offrandes élevées qu’ils donneront de toutes les offrandes tournoyées des enfants d’Israël, je te les ai données, et à tes fils et à tes filles avec toi, par ordonnance perpétuelle: quiconque sera net dans ta maison, en mangera. 18:12 Je t’ai donné aussi leurs prémices qu’ils offriront à l’Éternel, savoir tout le meilleur de l’huile, et tout le meilleur du moût, et du froment. 18:13 Les premiers fruits de toutes les choses que leur terre produira, et qu’ils apporteront à l’Éternel, t’appartiendront: quiconque sera net dans ta maison, en mangera. 18:14 Tout interdit en Israël t’appartiendra. 18:15 Tout ce qui ouvre la matrice de toute chair qu’ils offriront à l’Éternel, tant des hommes que des bêtes, t’appartiendra: mais on ne manquera pas de racheter le premier-né de l’homme; on rachètera aussi le premier-né d’une bête immonde. 18:16 Et on rachètera les premiers-nés des hommes qui doivent être rachetés depuis l’âge d’un mois, selon l’estimation que tu en feras, qui sera de cinq sicles d’argent, selon le sicle du Sanctuaire, qui est de vingt oboles. 18:17 Mais on ne rachètera point le premier-né de la vache, ni le premier-né de la brebis, ni le premier-né de la chèvre: car ce sont des choses saintes: tu répandras leur sang sur l’autel, et feras fumer leur graisse; c’est un sacrifice fait par feu en suave odeur à l’Éternel 18:18 Mais leur chair t’appartiendra, comme la poitrine de tournoiement, et comme l’épaule droite. 18:19 Je t’ai donné, à toi, et à tes fils, et à tes filles avec toi, par ordonnance perpétuelle, toutes les offrandes élevées des choses sanctifiées, que les enfants d’Israël offriront à l’Éternel, pour être une alliance ferme à toujours devant l’Éternel, pour toi et pour ta postérité avec toi. 18:20 Puis l’Éternel dit à Aaron: Tu n’auras point d’héritage en leur pays, tu n’auras point de portion parmi eux: je suis ta portion et ton héritage au milieu des enfants d’Israël, 18:21 Et quant aux enfants de Lévi, voici, je leur ai donné pour héritage toutes les dîmes d’Israël pour le service auquel ils sont employés, qui est le service du Tabernacle d’assignation. 18:22 Et les enfants d’Israël n’approcheront plus du Tabernacle d’assignation, afin qu’ils ne soient point coupables de péché, et qu’ils ne meurent point. 18:23 Mais les Lévites s’emploieront au service du Tabernacle d’assignation et ils porteront leur iniquité: cette ordonnance sera perpétuelle en vos âges, et ils ne posséderont point d’héritage parmi les enfants d’Israël. 18:24 Car j’ai donné pour héritage aux Lévites les dîmes des enfants d’Israël, qu’ils offriront à l’Éternel en offrande élevée: c’est pourquoi j’ai dit d’eux, qu’ils n’auront point d’héritage parmi les enfants d’Israël. 18:25 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 18:26 Tu parleras aussi aux Lévites, et leur diras: Quand vous aurez reçu des enfants d’Israël les dîmes que je vous ai donné à prendre d’eux pour votre héritage, vous offrirez de ces dîmes l’offrande élevée de l’Éternel, savoir la dîme de la dîme. 18:27 Et votre offrande élevée vous sera allouée comme le froment pris de l’aire, et comme l’abondance prise de la cuve. 18:28 Vous donc aussi offrirez l’offrande élevée de l’Éternel de toutes vos dîmes que vous aurez reçues des enfants d’Israël, et vous en donnerez de chacune l’offrande élevée de l’Éternel à Aaron Sacrificateur. 18:29 Vous offrirez toute l’offrande élevée de l’Éternel, de toutes les choses qui vous sont données de tout ce qu’il y a de meilleur, pour être la sanctification de la dîme prise de la dîme même. 18:30 Et tu leur diras: Quand vous aurez offert en offrande élevée le meilleur de la dîme, pris de la dîme même, il sera alloué aux Lévites comme le revenu de l’aire, et comme le revenu de la cuve. 18:31 Et vous la mangerez en tout lieu, vous et vos familles: car c’est votre salaire pour le service auquel vous êtes employés dans le Tabernacle d’assignation. 18:32 Et vous ne serez point coupables de péché au sujet de la dîme, quand vous en aurez offert en offrande élevée ce qu’il y aura de meilleur, et vous ne souillerez point les choses saintes des enfants d’Israël, et ne mourrez point.

NOMBRES 19

19:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, et à Aaron, en disant: 19:2 C’est ici une ordonnance qui concerne la Loi que l’Éternel a commandée, en disant: Parle aux enfants d’Israël, et leur dis qu’ils t’amènent une jeune vache rousse, entière, en laquelle il n’y ait point de tare, et qui n’ait point porté le joug. 19:3 Puis vous la donnerez à Éléazar Sacrificateur, qui la mènera hors du camp, et on l’égorgera en sa présence. 19:4 Ensuite Éléazar Sacrificateur prendra de son sang avec son doigt, et fera sept fois aspersion du sang vers le devant du Tabernacle d’assignation; 19:5 Et on brûlera la jeune vache en sa présence; on brûlera sa peau, sa chair, et son sang, et sa fiente: 19:6 Et le Sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l’hysope, et du cramoisi, et les jettera dans le feu où sera brûlée la jeune vache. 19:7 Puis le Sacrificateur lavera ses vêtements et sa chair avec de l’eau, et après cela il rentrera au camp; et le Sacrificateur sera souillé jusqu’au soir. 19:8 Et celui qui l’aura brûlée lavera ses vêtements avec de l’eau, il lavera aussi dans l’eau sa chair; et il sera souillé jusqu’au soir. 19:9 Et un homme net ramassera les cendres de la jeune vache, et les mettra hors du camp en un lieu net: et elles seront gardées pour l’assemblée des enfants d’Israël, afin d’en faire l’eau de séparation: c’est une purification pour le péché. 19:10 Et celui qui aura ramassé les cendres de la jeune vache, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu’au soir: et ceci sera une ordonnance perpétuelle aux enfants d’Israël, et à l’étranger qui fait son séjour parmi eux. 19:11 Celui qui touchera un corps mort de quelque personne que ce soit, sera souillé pendant sept jours. 19:12 Et il se purifiera avec cette eau-là le troisième jour, et le septième jour il sera net; mais s’il ne se purifie pas le troisième jour, il ne sera point net au septième jour. 19:13 Quiconque aura touché le corps mort de quelque personne morte, et qui ne se sera point purifié, il a souillé le pavillon de l’Éternel; c’est pourquoi une telle personne sera retranchée d’Israël: car il sera souillé, parce que l’eau de séparation n’aura pas été répandue sur lui: sa souillure demeure donc encore sur lui. 19:14 C’est ici la Loi: Quand un homme sera mort en quelque tente, quiconque entrera dans la tente, et tout ce qui sera dans la tente, sera souillé durant sept jours. 19:15 Aussi tout vaisseau découvert, sur lequel il n’y a point de couvercle attaché, sera souillé. 19:16 Et quiconque touchera dans les champs un homme qui aura été tué par l’épée, ou quelque autre mort, ou quelque os d’homme, ou un sépulcre, sera souillé durant sept jours. 19:17 Et on prendra pour celui qui sera souillé, de la poudre de la jeune vache brûlée pour faire la purification, et on la mettra dans un vaisseau, avec de l’eau vive par-dessus. 19:18 Puis un homme net prendra de l’hysope, et l’ayant trempée dans l’eau, il en fera aspersion sur la tente, et sur tous les vaisseaux, et sur toutes les personnes qui auront été là, et sur celui qui aura touché l’os, ou l’homme tué, ou le mort, ou le sépulcre. 19:19 Un homme donc qui sera net, en fera aspersion le troisième jour et le septième sur celui qui sera souillé, et le purifiera le septième jour: puis il lavera ses vêtements, et se lavera avec de l’eau, et il sera net au soir. 19:20 Mais l’homme qui sera souillé, et qui ne se purifiera point, cet homme sera retranché du milieu de l’assemblée, parce qu’il aura souillé le Sanctuaire de l’Éternel: et l’eau de séparation n’ayant pas été répandue sur lui, il est souillé. 19:21 Et ceci leur sera une ordonnance perpétuelle: et celui qui aura fait aspersion de l’eau de séparation, lavera ses vêtements: et quiconque aura touché l’eau de séparation, sera souillé jusqu’au soir. 19:22 Et tout ce que l’homme souillé touchera, sera souillé: et la personne qui le touchera, sera souillée jusqu’au soir.

NOMBRES 20

20:1 Or les enfants d’Israël, savoir toute l’assemblée, arrivèrent au désert de Tsin au premier mois; et le peuple demeura à Kadès, et Marie mourut là, et y fut ensevelie. 20:2 Et n’y ayant point d’eau pour l’assemblée, ils s’attroupèrent contre Moïse, et contre Aaron. 20:3 Et le peuple débattit contre Moïse, et ils lui dirent: Plût à Dieu que nous fussions morts quand nos frères moururent devant l’Éternel 20:4 Et pourquoi avez-vous fait venir l’assemblée de l’Éternel dans ce désert, pour y mourir, nous et nos bêtes? 20:5 Et pourquoi nous avez-vous fait monter Égypte, pour nous amener en ce méchant lieu, qui n’est point un lieu pour semer, ni un lieu pour des figuiers, ni pour des vignes, ni pour des grenadiers; et où même il n’y a point d’eau pour boire? 20:6 Alors Moïse et Aaron se retirèrent de devant l’assemblée à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et tombèrent sur leurs faces, et la gloire de l’Éternel leur apparut. 20:7 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 20:8 Prends la verge, et convoque l’assemblée, toi et Aaron ton frère, et parlez en leur présence au rocher, et il donnera son eau: ainsi tu leur feras sortir de l’eau du rocher, et tu donneras à boire à l’assemblée et à leurs bêtes. 20:9 Moïse donc prit la verge de devant l’Éternel, comme il lui avait commandé. 20:10 Et Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée devant le rocher, et il leur dit: Vous rebelles, écoutez maintenant, vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher? 20:11 Puis Moïse leva sa main, et frappa de sa verge le rocher par deux fois: et il en sortit des eaux en abondance, et l’assemblée but, et leurs bêtes aussi. 20:12 Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron: Parce que vous n’avez point cru en moi, pour me sanctifier en la présence des enfants d’Israël, aussi vous n’introduirez point cette assemblée au pays que je leur ai donné. 20:13 Ce sont là les eaux de débat, pour lesquelles les enfants d’Israël débattirent contre l’Éternel: et il se sanctifia en eux. 20:14 Puis Moïse envoya des ambassadeurs de Kadès au roi d’Édom, pour lui dire: Ainsi a dit ton frère Israël: Tu sais tout le travail que nous avons eu; 20:15 Comment nos pères descendirent en Égypte, où nous avons demeuré longtemps; et comment les Égyptiens nous ont maltraités, nous et nos pères. 20:16 Et nous avons crié à l’Éternel, qui ayant entendu nos cris, a envoyé l’Ange, et nous a retirés Égypte: or voici, nous sommes à Kadès, ville qui est au bout de tes frontières. 20:17 Je te prie que nous passions par ton pays: nous ne passerons point par les champs, ni par les vignes, et nous ne boirons point de l’eau d’aucun puits: nous marcherons par le chemin royal: nous ne nous détournerons ni à droite ni à gauche, jusqu’à ce que nous ayons passé tes confins. 20:18 Et Édom lui dit: Tu ne passeras point par mon pays, de peur que je ne sorte en armes à ta rencontre. 20:19 Les enfants d’Israël lui répondirent: Nous monterons par le grand chemin, et si nous buvons de tes eaux, moi et mes bêtes, je t’en payerai le prix, seulement que j’y prenne mon passage. 20:20 Mais Édom lui dit: Tu ne passeras point: et sur cela Édom sortit à sa rencontre avec une grande multitude, et à main armée. 20:21 Ainsi Édom ne voulut point permettre à Israël de passer par ses frontières: c’est pourquoi Israël se détourna de lui. 20:22 Et les enfants d’Israël, savoir toute l’assemblée, étant partis de Kadès vinrent en la montagne de Hor. 20:23 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron en la montagne de Hor, près des frontières du pays d’Édom, en disant: 20:24 Aaron sera recueilli vers ses peuples, car il n’entrera point au pays que j’ai donné aux enfants d’Israël, parce que vous avez été rebelles à mon commandement aux eaux du débat. 20:25 Prends donc Aaron et Éléazar son fils, et fais les monter sur la montagne de Hor. 20:26 Puis fais dépouiller Aaron de ses vêtements, et fais en revêtir Éléazar son fils: et Aaron sera recueilli, et mourra là. 20:27 Moïse donc fit ainsi que l’Éternel l’avait commandé; et ils montèrent sur la montagne de Hor, toute l’assemblée le voyant. 20:28 Et Moïse fit dépouiller Aaron de ses vêtements, et en fit revêtir Éléazar son fils: puis Aaron mourut là au sommet de la montagne, et Moïse et Éléazar descendirent de la montagne. 20:29 Et toute l’assemblée, savoir toute la maison d’Israël, voyant qu’Aaron était mort, le pleurèrent trente jours.

NOMBRES 21

21:1 Quand le Cananéen Roi de Harad, qui habitait au Midi, eut appris qu’Israël venait par le chemin des espions, il combattit contre Israël, et en emmena des prisonniers. 21:2 Alors Israël fit un voeu à l’Éternel, en disant: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je mettrai ses villes à l’interdit. 21:3 Et l’Éternel exauça la voix d’Israël, et livra entre ses mains les Cananéens, lesquels il détruisit à la façon de l’interdit, avec leurs villes: et on nomma ce lieu-là Horma. 21:4 Puis ils partirent de la montagne de Hor, tirant vers la mer Rouge, pour environner le pays d’Édom, et le coeur manqua au peuple par le chemin. 21:5 Le peuple donc parla contre Dieu, et contre Moïse, en disant: Pourquoi nous as-tu fait monter hors de Égypte, pour mourir dans ce désert? car il n’y a point de pain, ni d’eau, et notre âme est ennuyée de ce pain si léger. 21:6 Et l’Éternel envoya sur le peuple des serpents brûlants qui mordaient le peuple; tellement qu’il en mourut un grand nombre de ceux d’Israël. 21:7 Alors le peuple vint vers Moïse, et dit: Nous avons péché, car nous avons parlé contre l’Éternel, et contre toi: fais requête à l’Éternel, et qu’il retire de dessus nous les serpents: et Moïse fit requête pour le peuple. 21:8 Et l’Éternel dit à Moïse: Fais-toi un serpent brûlant, et mets-le sur une perche; et il arrivera que quiconque sera mordu, et le regardera, sera guéri. 21:9 Moïse donc fit un serpent d’airain, et le mit sur une perche: et il arrivait que quand quelque serpent avait mordu un homme, il regardait le serpent d’airain, et il était guéri. 21:10 Depuis, les enfants d’Israël partirent, et campèrent en Oboth. 21:11 Et étant partis d’Oboth, ils campèrent en Hijé-habarim, au désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant. 21:12 Puis étant partis de là, ils campèrent vers le torrent de Zéred. 21:13 Et étant partis de là, ils campèrent au deçà d’Arnon, qui est au désert, sortant des confins de l’Amorrhéen; car Arnon est la frontière de Moab, entre les Moabites et les Amorrhéens. 21:14 C’est pourquoi il est dit au Livre des batailles de l’Éternel: Vaheb en Suphah, et les torrents en Arnon. 21:15 Et le cours des torrents qui tend vers le lieu où Har est située, et qui se rend aux frontières de Moab. 21:16 Et de là ils vinrent en Béer, c’est le puits touchant lequel l’Éternel dit à Moïse: Assemble le peuple, et je leur donnerai de l’eau. 21:17 Alors Israël chanta ce Cantique: Monte, puits: chantez de lui en vous répondant les uns aux autres: 21:18 C’est le puits que les Seigneurs ont creusé, que les principaux du peuple avec le Législateur ont creusé de leurs bâtons. Et du désert ils vinrent en Mattana. 21:19 Et de Mattana en Nahaliel: et de Nahaliel en Bamoth: 21:20 Et de Bamoth en la vallée qui est au territoire de Moab, au sommet de Pisga, et qui regarde vers Jésimon. 21:21 Puis Israël envoya des ambassadeurs à Sihon, Roi des Amorrhéens, pour lui dire: 21:22 Que je passe par ton pays: nous ne nous détournerons point dans les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons point des eaux de tes puits; mais nous marcherons par le chemin royal, jusqu’à ce que nous ayons passé tes confins. 21:23 Mais Sihon ne permit point qu’Israël passât par ses confins; et il assembla tout son peuple, et sortit contre Israël au désert, et vint jusqu’en Jahats, et il combattit contre Israël. 21:24 Mais Israël le fit passer au fil de l’épée, et conquit son pays, depuis Arnon jusqu’à Jabbok, et jusqu’aux enfants de Hammon: car la frontière des enfants de Hammon était forte. 21:25 Et Israël prit toutes les villes qui étaient là, et habita dans toutes les villes des Amorrhéens, à Hesbon, et dans toutes les villes de son ressort. 21:26 Or Hesbon était la ville de Sihon, Roi des Amorrhéens, qui avait le premier fait la guerre au Roi de Moab, et avait pris sur lui tout son pays jusqu’à Arnon. 21:27 C’est pourquoi on dit en proverbe: Venez à Hesbon: que la ville de Sihon soit bâtie, et réparée. 21:28 Car le feu est sorti de Hesbon, et la flamme de la cité de Sihon: elle a consumé Har des Moabites, et les Seigneurs de Bamoth à Arnon. 21:29 Malheur à toi, Moab; peuple de Kémos, tu es perdu: il a livré ses fils qui se sauvaient et ses filles en captivité à Sihon, Roi des Amorrhéens. 21:30 Nous les avons défaits à coups de flèches: Hesbon est périe jusqu’à Dibon: nous les avons mis en déroute jusqu’en Nophah, qui atteint jusqu’à Médéba. 21:31 Israël donc habita en la terre des Amorrhéens. 21:32 Puis Moïse ayant envoyé des gens pour reconnaître Jahzer, ils prirent les villes de son ressort, et en dépossédèrent les Amorrhéens qui y étaient. 21:33 Ensuite ils se tournèrent, et montèrent par le chemin de Basan: et Hog, Roi de Basan, sortit lui et tout son peuple en bataille pour les rencontrer en Édréhi. 21:34 Et l’Éternel dit à Moïse: Ne le crains point: car je l’ai livré entre tes mains, lui, et tout son peuple, et son pays: et tu lui feras comme tu as fait à Sihon, Roi des Amorrhéens, qui habitait à Hesbon. 21:35 Ils le battirent donc, lui et ses enfants, et tout son peuple, tellement qu’il n’en demeura pas un seul de reste; et ils possédèrent son pays.

NOMBRES 22

22:1 Puis les enfants d’Israël partirent, et campèrent dans les campagnes de Moab, au deçà du Jourdain de Jéricho. 22:2 Or Balac fils de Tsippor vit toutes les choses qu’Israël avait faites à l’Amorrhéen: 22:3 Et Moab eut grande peur du peuple, parce qu’il était en grand nombre; et fut en angoisse à cause des enfants d’Israël. 22:4 Et Moab dit aux Anciens de Madian: Maintenant cette multitude broutera tout ce qui est autour de nous, comme le boeuf broute l’herbe du champ: or en ce temps-là Balac fils de Tsippor était Roi de Moab. 22:5 Lequel envoya des messagers à Balaam, fils de Béhor, en Péthor, située sur le fleuve, dans le pays des enfants de son peuple, pour l’appeler, en lui disant: Voici, un peuple est sorti Égypte; voici, il couvre le dessus de la terre, et il se tient planté tout proche de moi. 22:6 Viens donc maintenant, je te prie, maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi: peut-être que je serai le plus fort, et que nous le battrons, et que je le chasserai du pays: car je sais que celui que tu béniras, sera béni; et que celui que tu maudiras sera maudit. 22:7 Les Anciens donc de Moab s’en allèrent avec les Anciens de Madian, ayant en leurs mains de quoi payer le devin: et ils vinrent à Balaam, et lui rapportèrent les paroles de Balac. 22:8 Et il leur répondit: Demeurez ici cette nuit, et je vous rendrai réponse selon que l’Éternel m’aura parlé. Et les Seigneurs des Moabites demeurèrent avec Balaam. 22:9 Et Dieu vint à Balaam, et dit: Qui sont ces hommes-là que tu as chez toi? 22:10 Et Balaam répondit à Dieu: Balac fils de Tsippor, Roi de Moab, a envoyé vers moi, en disant: 22:11 Voici un peuple qui est sorti Égypte, et qui a couvert le dessus de la terre; viens donc maintenant, maudis-le moi: peut-être que je le pourrai combattre, et que je le chasserai. 22:12 Et Dieu dit à Balaam: Tu n’iras point avec eux, et tu ne maudiras point ce peuple: car il est béni. 22:13 Et Balaam s’étant levé dès le matin, dit aux Seigneurs qui avaient été envoyés par Balac: Allez-vous en en votre pays: car l’Éternel a refusé de me laisser aller avec vous. 22:14 Ainsi les Seigneurs des Moabites se levèrent, et revinrent à Balac, et dirent: Balaam a refusé de venir avec nous. 22:15 Et Balac envoya encore des Seigneurs en plus grand nombre, et plus honorables que les premiers. 22:16 Qui étant venus à Balaam, lui dirent: Ainsi a dit Balac fils de Tsippor: Je te prie, que rien ne t’empêche de venir vers moi: 22:17 Car certainement je te récompenserai beaucoup, et je ferai tout ce que tu me diras: je te prie donc viens, maudis-moi ce peuple. 22:18 Et Balaam répondit et dit aux Serviteurs de Balac: Quand Balac me donnerait sa maison pleine d’or et d’argent, je ne pourrais point transgresser le commandement de l’Éternel mon Dieu, pour faire aucune chose, petite ni grande. 22:19 Toutefois je vous prie demeurez maintenant ici encore cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel aura de plus à me dire. 22:20 Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit: Puisque ces hommes sont venus t’appeler, lève-toi, et va-t-en avec eux: mais quoi qu’il en soit tu feras ce que je te dirai. 22:21 Ainsi Balaam se leva le matin, et sella son ânesse, et s’en alla avec les Seigneurs de Moab. 22:22 Mais la colère de Dieu s’enflamma parce qu’il s’en allait: et l’Ange de l’Éternel se tint dans le chemin pour s’opposer à lui: or il était monté sur son ânesse, et il avait avec lui deux de ses Serviteurs. 22:23 Et l’ânesse vit l’Ange de l’Éternel qui se tenait dans le chemin, et qui avait son épée nue en sa main, et elle se détourna du chemin, et s’en allait à travers champs: et Balaam frappa l’ânesse pour la faire retourner au chemin. 22:24 Mais l’Ange de l’Éternel s’arrêta dans un sentier de vignes, qui avait une cloison deçà, et une cloison delà. 22:25 Et l’ânesse ayant vu l’Ange de l’Éternel, se serra contre la muraille, et elle serrait contre la muraille le pied de Balaam: c’est pourquoi il continua à la frapper. 22:26 Et l’Ange passa plus avant, et s’arrêta en un lieu étroit, où il n’y avait nul chemin pour tourner à droite ni à gauche. 22:27 Et l’ânesse voyant l’Ange de l’Éternel, se coucha sous Balaam: et Balaam s’en mit en grande colère, et frappa l’ânesse avec son bâton. 22:28 Alors l’Éternel fit parler l’ânesse, qui dit à Balaam: Que t’ai-je fait, que tu m’aies déjà battue trois fois? 22:29 Et Balaam répondit à l’ânesse: Parce que tu t’es moquée de moi: plût à Dieu que j’eusse une épée en ma main, car je te tuerais à cette heure. 22:30 Et l’ânesse dit à Balaam: Ne suis-je pas ton ânesse, sur laquelle tu as monté depuis que je suis à toi jusqu’à aujourd’hui? Ai-je accoutumé de te faire ainsi: Et il répondit: Non. 22:31 Alors l’Éternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l’Ange de l’Éternel qui se tenait dans le chemin, et qui avait en sa main son épée nue: et il s’inclina et se prosterna sur son visage. 22:32 Et l’Ange de l’Éternel lui dit: Pourquoi as-tu frappé ton ânesse déjà par trois fois? Voici je suis sorti pour m’opposer à toi; parce que ta voie est devant moi une voie détournée. 22:33 Mais l’ânesse m’a vu et s’est détournée de devant moi déjà par trois fois: autrement si elle ne se fût détournée de devant moi, je t’eusse même déjà tué, et je l’eusse laissée en vie. 22:34 Alors Balaam dit à l’Ange de l’Éternel: J’ai péché, car je ne savais point que tu te tinsses dans le chemin contre moi: et maintenant si cela te déplaît, je m’en retournerai. 22:35 Et l’Ange de l’Éternel dit à Balaam: Va avec ces hommes: mais tu diras seulement ce que je t’aurai dit. Balaam donc s’en alla avec les Seigneurs envoyés par Balac. 22:36 Quand Balac apprit que Balaam venait, il sortit pour aller au-devant de lui, en la cité de Moab sur la frontière d’Arnon, au bout de la frontière. 22:37 Et Balac dit à Balaam: N’ai-je pas auparavant envoyé vers toi pour t’appeler? pourquoi n’es-tu pas venu vers moi? est-ce que je ne pourrais pas te récompenser? 22:38 Et Balaam répondit à Balac: Voici, je suis venu vers toi: mais pourrais-je maintenant dire quelque chose de moi-même? je ne dirai que ce que Dieu m’aura mis dans la bouche. 22:39 Et Balaam s’en alla avec Balac, et ils vinrent en la cité de Hutsoth. 22:40 Et Balac sacrifia des boeufs et des brebis, et il en envoya à Balaam, et aux Seigneurs qui étaient venus avec lui. 22:41 Et quand le matin fut venu, il prit Balaam, et le fit monter aux hauts lieux de Bahal, et de là il vit un des bouts du peuple.

NOMBRES 23

23:1 Et Balaam dit à Balac: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept veaux et sept béliers. 23:2 Et Balac fit comme Balaam avait dit; et Balac offrit avec Balaam un veau et un bélier sur chaque autel. 23:3 Puis Balaam dit à Balac: Tiens-toi auprès de ton holocauste, et je m’en irai; peut-être que l’Éternel viendra à ma rencontre, et je te rapporterai tout ce qu’il m’aura fait voir: ainsi il se retira à l’écart. 23:4 Et Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J’ai dressé sept autels, et j’ai sacrifié un veau et un bélier sur chaque autel. 23:5 Et l’Éternel mit la parole en la bouche de Balaam, et lui dit: Retourne à Balac, et lui parle ainsi. 23:6 Il s’en retourna donc vers lui; et voici, il se tenait auprès de son holocauste, tant lui que tous les Seigneurs de Moab. 23:7 Alors Balaam proféra son discours sentencieux, et dit: Balac, Roi de Moab, m’a fait venir d’Aram, des montagnes d’Orient, en me disant: Viens, maudis-moi Jacob; viens, dis-je, déteste Israël. 23:8 Mais comment le maudirai-je? le Dieu Fort ne l’a point maudit: et comment le détesterai-je? l’Éternel ne l’a point détesté. 23:9 Car je le regarderai du sommet des rochers, et je le contemplerai des coteaux. Voilà, ce peuple habitera à part, et il ne sera point mis entre les nations. 23:10 Qui est-ce qui comptera la poudre de Jacob, et le nombre de la quatrième partie d’Israël? Que je meure de la mort des droituriers, et que ma fin soit semblable à la leur? 23:11 Alors Balac dit à Balaam: Que m’as-tu fait? je t’avais pris pour maudire mes ennemis, et voici, tu les as bénis très-expressément. 23:12 Et il répondit, et dit: Ne prendrais-je pas garde de dire ce que l’Éternel aura mis en ma bouche? 23:13 Alors Balac lui dit: Viens, je te prie, avec moi en un autre lieu d’où tu le puisses voir, car tu en voyais seulement un bout, et tu ne le voyais pas tout entier; et maudis-le moi de là. 23:14 Puis l’ayant conduit au territoire de Tsophim, vers le sommet de Pisga, il bâtit sept autels, et offrit un veau et un bélier sur chaque autel. 23:15 Alors Balaam dit à Balac: Tiens-toi ici auprès de ton holocauste, et je m’en irai à la rencontre de Dieu, comme j’ai déjà fait. 23:16 L’Éternel donc vint au-devant de Balaam, et mit la parole en sa bouche, et lui dit: Retourne à Balac, et lui parle ainsi. 23:17 Et il vint à Balac, et voici, il se tenait auprès de son holocauste, et les Seigneurs de Moab avec lui. Et Balac lui dit: Qu’est-ce que l’Éternel a prononcé? 23:18 Alors il proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit: Lève-toi, Balac, et écoute: fils de Tsippor, prête-moi l’oreille. 23:19 Le Dieu Fort n’est point homme pour mentir, ni fils d’homme pour se repentir: il a dit, et ne le fera-t-il point? il a parlé, et ne le ratifiera-t-il point? 23:20 Voici, j’ai reçu la parole pour bénir: puisqu’il a béni, je ne le révoquerai point. 23:21 Il n’a point aperçu d’iniquité en Jacob, ni vu de perversité en Israël; l’Éternel son Dieu est avec lui, et il y a en lui un chant de triomphe royal. 23:22 Le Dieu Fort qui les a tirés Égypte, lui est comme les forces de la licorne. 23:23 Car il n’y a point d’enchantements contre Jacob, ni de divinations contre Israël. En pareille saison il sera dit de Jacob et d’Israël: Qu’est-ce que le Dieu Fort a fait? 23:24 Voici, ce peuple se lèvera comme un vieux lion, et se haussera comme un lion qui est dans sa force: il ne se couchera point qu’il n’ait mangé la proie, et bu le sang des blessés à mort. 23:25 Alors Balac dit à Balaam: Et bien, ne le maudis point, mais au moins ne le bénis pas. 23:26 Et Balaam répondit à Balac, et dit: N’est-ce pas ici ce que je t’ai dit, que tout ce que l’Éternel dirait, je le ferais. 23:27 Balac dit encore à Balaam: Viens maintenant, je te conduirai en un autre lieu; peut-être que Dieu trouvera bon que tu me le maudisses de là. 23:28 Balac conduisit donc Balaam au sommet de Péhor, qui regarde du côté de Jésimon. 23:29 Et Balaam lui dit: Bâtis-moi ici sept autels, et apprête-moi ici sept veaux et sept béliers. 23:30 Balac fit donc comme Balaam lui avait dit: puis il offrit un veau et un bélier sur chaque autel.

NOMBRES 24

24:1 Or Balaam voyant que l’Éternel voulait bénir Israël, n’alla plus comme les autres fois, à la rencontre des enchantements, mais il tourna son visage vers le désert. 24:2 Et élevant ses yeux, il vit Israël qui se tenait rangé selon ses Tribus: et l’Esprit de Dieu fut sur lui. 24:3 Et il proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit: Balaam, fils de Béhor, dit, et l’homme qui a l’oeil ouvert, dit: 24:4 Celui qui oit les paroles du Dieu Fort; qui voit la vision du Tout-Puissant; qui tombe à terre, et qui a les yeux ouverts, dit: 24:5 Que tes Tabernacles sont beaux, ô Jacob, et tes pavillons, ô Israël! 24:6 Ils sont étendus comme des torrents, comme des jardins près d’un fleuve, comme des arbres d’aloès que l’Éternel a plantés, comme des cèdres auprès de l’eau. 24:7 L’eau distillera de ses seaux, et sa semence sera parmi de grandes eaux, et son Roi sera élevé par-dessus Agag, et son Royaume sera haut élevé. 24:8 Le Dieu Fort qui l’a tiré Égypte, lui est comme les forces de la Licorne; il consumera les nations qui lui sont ennemies, il brisera leurs os, et les percera de ses flèches. 24:9 Il s’est courbé, il s’est couché comme un lion qui est en sa force, et comme un vieux lion; qui l’éveillera? Quiconque te bénit, sera béni, et quiconque te maudit, sera maudit. 24:10 Alors Balac se mit fort en colère contre Balaam, et frappa des mains: et Balac dit à Balaam: Je t’avais appelé pour maudire mes ennemis, et voici, tu les as bénis très expressément déjà par trois fois. 24:11 Or maintenant fuis t’en en ton pays: J’avais dit que je te donnerais une grande récompense, mais voici, l’Éternel t’a empêché d’être récompensé. 24:12 Et Balaam répondit à Balac: N’avais-je pas aussi dit à tes ambassadeurs que tu avais envoyés vers moi: 24:13 Si Balac me donnait sa maison pleine d’argent et d’or, je ne pourrais transgresser le commandement de l’Éternel, pour faire de moi-même du bien ou du mal: mais ce que l’Éternel dira, je le dirai. 24:14 Maintenant donc voici, je m’en vais vers mon peuple; viens, je te donnerai un conseil, et je te dirai ce que ce peuple fera à ton peuple, au dernier temps. 24:15 Alors il proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit: Balaam fils de Béhor, dit, et l’homme qui a l’oeil ouvert, dit: 24:16 Celui qui oit les paroles du Dieu Fort, et qui a la science du Souverain, et qui voit la vision du Tout-Puissant, qui tombe à terre, et qui a les yeux ouverts, dit: 24:17 Je le vois, mais non pas maintenant: je le regarde, mais non pas de près. Une étoile est procédée de Jacob, et un sceptre s’est élevé d’Israël: il transpercera les coins de Moab, et détruira tous les enfants de Seth. 24:18 Édom sera possédé, et Séhir sera possédé par ses ennemis, et Israël se portera vaillamment. 24:19 Et il y en aura un de Jacob qui dominera, et qui fera périr le résidu de la ville. 24:20 Il vit aussi Hamalec, et proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit: Hamalec est un commencement de nations, mais sa fin sera à perdition. 24:21 Il vit aussi le Kénien, et il proféra à haute voix son discours sentencieux, et dit: Ta demeure est dans un lieu rude, et tu as mis ton nid dans le rocher: 24:22 Toutefois Kaïn sera ravagé, jusqu’à ce qu’Assur te mène en captivité. 24:23 Il continua encore à proférer à haute voix son discours sentencieux, et il dit: Malheur à celui qui vivra quand le Dieu Fort fera ces choses. 24:24 Et les navires viendront du quartier de Kittim, et affligeront Assur et Héber, et lui aussi ira à perdition. 24:25 Puis Balaam se leva, et s’en alla pour retourner en son pays: et Balac aussi s’en alla son chemin.

NOMBRES 25

25:1 Alors Israël demeurait en Sittim, et le peuple commença à paillarder avec les filles de Moab. 25:2 Car elles convièrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux, et le peuple y mangea, et se prosterna devant leurs dieux. 25:3 Et Israël s’accoupla à Bahal-Péhor: c’est pourquoi la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël. 25:4 Et l’Éternel dit à Moïse: Prends tous les chefs du peuple, et les fais pendre devant l’Éternel au soleil, et l’ardeur de la colère de l’Éternel se détournera d’Israël. 25:5 Moïse donc dit aux juges d’Israël: Que chacun de vous fasse mourir les hommes qui sont à sa charge, lesquels se sont accouplés à Bahal-Péhor. 25:6 Et voici, un homme des enfants d’Israël vint, et amena à ses frères une Madianite, devant Moïse et devant toute l’assemblée des enfants d’Israël, comme ils pleuraient à la porte du Tabernacle d’assignation. 25:7 Ce que Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron le Sacrificateur ayant vu; il se leva du milieu de l’assemblée, et prit une javeline en sa main. 25:8 Et il entra vers l’homme Israélite dans la tente, et les transperça tous deux par le ventre, l’homme Israélite et la femme: et la plaie fut arrêtée de dessus les enfants d’Israël. 25:9 Or il y en eut vingt et quatre mille qui moururent de cette plaie. 25:10 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 25:11 Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, le Sacrificateur, a détourné ma colère de dessus les enfants d’Israël, parce qu’il a été animé de mon zèle au milieu d’eux, et je n’ai point consumé les enfants d’Israël par mon ardeur. 25:12 C’est pourquoi dis-lui: Voici, je lui donne mon alliance de paix. 25:13 Et l’alliance de Sacrificature perpétuelle sera tant pour lui, que pour sa postérité après lui, parce qu’il a été animé de zèle pour son Dieu, et qu’il a fait propitiation pour les enfants d’Israël. 25:14 Et le nom de l’homme Israélite tué, lequel fut tué avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, chef d’une maison de père des Siméonites. 25:15 Et le nom de la femme Madianite qui fut tuée était Cozbi, fille de Tsur, chef de peuples, et de maison de père en Madian. 25:16 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 25:17 Serrez de près les Madianites, et les frappez. 25:18 Car ils vous ont serrés les premiers par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont surpris dans le fait de Péhor, et dans le fait de Cozbi, fille d’un des principaux d’entre les Madianites, leur soeur, qui a été tuée le jour de la plaie arrivée pour le fait de Péhor.

NOMBRES 26

26:1 Or il arriva après cette plaie-là, que l’Éternel parla à Moïse et à Éléazar, fils d’Aaron, le Sacrificateur, en disant: 26:2 Faites le dénombrement de toute l’assemblée des enfants d’Israël, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, selon les maisons de leurs pères, savoir de tous ceux d’Israël qui peuvent aller à la guerre. 26:3 Moïse donc et Éléazar le Sacrificateur parlèrent à eux dans les campagnes de Moab, auprès du Jourdain de Jéricho, en disant: 26:4 Qu’on fasse le dénombrement depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse et aux enfants d’Israël, quand ils furent sortis du pays Égypte 26:5 Ruben fut le premier-né d’Israël: et les enfants de Ruben furent Hénoc, de lui sortit la famille des Hénokites: de Pallu, la famille des Palluites. 26:6 De Hetsron, la famille des Hetsronites: de Carmi, la famille des Carmites. 26:7 Ce sont là les familles des Rubénites, et ceux qui furent dénombrés étaient quarante-trois mille sept cent trente. 26:8 Et les enfants de Pallu, Éliab 26:9 Et les enfants Éliab, Némuël, Dathan et Abiram: ce Dathan et cet Abiram, qui étaient de ceux qu’on appelait pour tenir l’assemblée, se mutinèrent contre Moïse et contre Aaron en l’assemblée de Coré, lorsqu’on se mutina contre l’Éternel; 26:10 Et lorsque la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit: mais Coré fut enveloppé en la mort de ceux qui étaient assemblés avec lui, quand le feu consuma les deux cent cinquante hommes; et ils furent pour signe. 26:11 Mais les enfants de Coré ne moururent point. 26:12 Les enfants de Siméon selon leurs familles. De Némuël, la famille des Némuélites: de Jamin, la famille des Jaminites: de Jakin, la famille des Jakinites: 26:13 De Zérah, la famille des Zarhites; de Saül, la famille des Saülites. 26:14 Ce sont là les familles des Siméonites; qui furent vingt-deux mille deux cents. 26:15 Les enfants de Gad selon leurs familles. De Tséphon, la famille des Tséphonites: de Haggi, la famille des Haggites; de Suni, la famille des Sunites; 26:16 D’Ozni, la famille des Oznites: de Héri, la famille des Hérites. 26:17 D’Arod, la famille des Arodites: d’Aréel, la famille des Aréélites. 26:18 Ce sont là les familles des enfants de Gad, selon leurs dénombrés, qui furent quarante mille cinq cents. 26:19 Les enfants de Juda, Her, et Onan: Mais Her et Onan moururent au pays de Canaan. 26:20 Ainsi les enfants de Juda distingués par leurs familles, furent, de Séla, la famille des Sélanites: de Pharès, la famille des Pharsites: de Zara, la famille des Zarhites. 26:21 Et les enfants de Pharès furent, de Hetsron, la famille des Hetsronites: et de Hamul, la famille des Hamulites. 26:22 Ce sont là les familles de Juda, selon leurs dénombrés, qui furent soixante et seize mille cinq cents. 26:23 Les enfants d’Issacar selon leurs familles. De Tolah, la famille des Tolahites: de Puva, la famille des Puvites. 26:24 De Jasub, la famille des Jasubites: de Simron, la famille des Simronites. 26:25 Ce sont là les familles d’Issacar, selon leurs dénombrés, qui furent soixante-quatre mille trois cents. 26:26 Les enfants de Zabulon, selon leurs familles. De Séred, la famille des Serdites: d’Élon, la famille des Élonites: de Jahléel la famille des Jahléeites. 26:27 Ce sont là les familles des Zabulonites, selon leurs dénombrés, qui furent soixante mille cinq cents. 26:28 Les enfants de Joseph, selon leurs familles, furent Manassé et Éphraïm 26:29 Les enfants de Manassé. De Makir, la famille des Makirites: et Makir engendra Galaad: de Galaad, la famille des Galaadites. 26:30 Ce sont ici les enfants de Galaad: de Ihézer, la famille des Ihézérites: de Hélek, la famille des Hélékites. 26:31 D’Asriel, la famille des Asriélites: de Sékem, la famille des Sékémites. 26:32 De Sémidah, la famille des Sémidahites: de Hépher, la famille des Héphrites. 26:33 Or Tsélophcad, fils de Hépher, n’eut point de fils, mais des filles: et les noms des filles de Tsélophcad sont Mahla, Noha, Hogla, Milca, et Tirtsa. 26:34 Ce sont là les familles de Manassé, et leurs dénombrés furent cinquante-deux mille sept cents. 26:35 Ce sont ici les enfants Éphraïm, selon leurs familles. De Suthélah, la famille des Suthélahites: de Béker, la famille des Bakrites: de Tahan, la famille des Tahanites. 26:36 Et ce sont ici les enfants de Suthélah: de Héran, la famille des Héranites. 26:37 Ce sont là les familles des enfants Éphraïm, selon leurs dénombrés, qui furent trente-deux mille cinq cents. Ce sont là les enfants de Joseph, selon leurs familles. 26:38 Les enfants de Benjamin, selon leurs familles. De Bélah, la famille des Balhites: d’Asbel, la famille des Asbélites: d’Ahiram, la famille des Ahiramites. 26:39 De Séphupham, la famille des Suphamites: de Hupham, la famille des Huphamites. 26:40 Et les enfants de Bélah furent Ard et Nahaman: d’Ard, la famille des Ardites: et de Nahaman, la famille des Nahamites. 26:41 Ce sont là les enfants de Benjamin, selon leurs familles; et leurs dénombrés furent de quarante-cinq mille six cents. 26:42 Ce sont ici les enfants de Dan, selon leurs familles. De Suham, la famille des Suhamites: ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles. 26:43 Toutes les familles des Suhamites, selon leurs dénombrés, furent soixante-quatre mille, et quatre cents. 26:44 Les enfants d’Aser, selon leurs familles. De Jimna, la famille des Jimnaïtes: de Jisui, la famille des Jisuites: de Bériah, la famille des Bérihites. 26:45 Des enfants de Bériah, de Héber, la famille des Hébrites: de Malkiel, la famille des Malkiélites. 26:46 Et le nom de la fille d’Aser, fut Sérah. 26:47 Ce sont là les familles des enfants d’Aser, selon leurs dénombrés, qui furent cinquante-trois mille quatre cents. 26:48 Les enfants de Nephthali, selon leurs familles. De Jahtséel, la famille des Jahtséélites: De Guni, la famille des Gunites. 26:49 De Jetser la famille des Jitsrites: de Sillem, la famille des Sillémites. 26:50 Ce sont là les familles de Nephthali, selon leurs familles, et leurs dénombrés furent quarante-cinq mille quatre cents. 26:51 Ce sont là les dénombrés des enfants d’Israël, qui furent six cent et un mille sept cent trente. 26:52 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 26:53 Le pays sera partagé à ceux-ci par héritage, selon le nombre des noms. 26:54 À ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras plus d’héritage, et à ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras moins d’héritage: on donnera à chacun son héritage selon le nombre de ses dénombrés. 26:55 Toutefois que le pays soit divisé par sort, et qu’ils prennent leur héritage selon les noms des Tribus de leurs pères. 26:56 L’héritage de chacun sera selon que le sort le montrera, et on aura égard au plus grand et au plus petit nombre. 26:57 Et ce sont ici les dénombrés de Lévi selon leurs familles: de Guerson, la famille des Guersonites: de Kéhath, la famille des Kéhathites: de Mérari, la famille des Mérarites. 26:58 Ce sont donc ici les familles de Lévi; la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Mahlites, la famille des Musites, la famille des Corhites. Or Kéhath engendra Hamram. 26:59 Et le nom de la femme de Hamram, fut Jokébed, fille de Lévi, qui naquit à Lévi en Égypte, et elle enfanta à Hamram, Aaron, Moïse, et Marie leur soeur. 26:60 Et à Aaron naquirent Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar. 26:61 Et Nadab et Abihu moururent en offrant du feu étranger devant l’Éternel 26:62 Et tous les dénombrés des Lévites furent vingt et trois mille, tous mâles, depuis l’âge d’un mois, et au-dessus, qui ne furent point dénombrés avec les autres enfants d’Israël car on ne leur donna point d’héritage entre les enfants d’Israël. 26:63 C’est là ceux qui furent dénombrés par Moïse et Éléazar le Sacrificateur, qui firent le dénombrement des enfants d’Israël aux campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho. 26:64 Entre lesquels il ne s’en trouva aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron Sacrificateur, quand ils firent le dénombrement des enfants d’Israël au désert de Sinaï. 26:65 Car l’Éternel avait dit d’eux, que certainement ils mourraient au désert: et ainsi il n’en resta pas un, hors Caleb, fils de Jéphunné, et Josué, fils de Nun.

NOMBRES 27

27:1 Or les filles de Tsélophcad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d’entre les familles de Manassé, fils de Joseph, s’approchèrent; et ce sont ici les noms de ses filles, Mahla, Noha, Hogla, Milca, et Tirtsa. 27:2 Elles se présentèrent devant Moïse, et devant Éléazar Sacrificateur, et devant les principaux, et devant toute l’assemblée, à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et dirent: 27:3 Notre père est mort au désert, qui toutefois n’était point dans la troupe de ceux qui s’assemblèrent contre l’Éternel, savoir dans l’assemblée de Coré: mais il est mort dans son péché, et il n’a point eu de fils. 27:4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché de sa famille, parce qu’il n’a point de fils? Donne-nous une possession parmi les frères de notre père. 27:5 Et Moïse rapporta leur cause devant l’Éternel 27:6 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 27:7 Les filles de Tsélophcad parlent sagement: tu ne manqueras pas de leur donner un héritage à posséder parmi les frères de leur père, et tu feras passer l’héritage de leur père à elles. 27:8 Tu parleras aussi aux enfants d’Israël et leur diras: Quand quelqu’un mourra sans avoir des fils, vous ferez passer son héritage à sa fille: 27:9 Que s’il n’a point de fille, vous donnerez son héritage à ses frères. 27:10 Et s’il n’a point de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père. 27:11 Que si son père n’a point de frère, vous donnerez son héritage à son parent, le plus proche de sa famille, et il le possédera; et ceci sera aux enfants d’Israël une ordonnance selon laquelle ils devront juger, comme l’Éternel l’a commandé à Moïse. 27:12 L’Éternel dit aussi à Moïse: Monte sur cette montagne d’ Abarim, et regarde le pays que j’ai donné aux enfants d’Israël. 27:13 Tu le regarderas donc, et puis tu seras toi aussi recueilli vers tes peuples, comme Aaron ton frère y a été recueilli. 27:14 Parce que vous avez été rebelles à mon commandement au désert de Tsin, dans le débat de l’assemblée, et que vous ne m’avez point sanctifié au sujet des eaux devant eux: ce sont les eaux du débat de Kadès, au désert de Tsin. 27:15 Et Moïse parla à l’Éternel, en disant: 27:16 Que l’Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l’assemblée quelque homme, 27:17 Qui sorte et entre devant eux, et qui les fasse sortir et entrer; et que l’assemblée de l’Éternel ne soit pas comme des brebis qui n’ont point de Pasteur. 27:18 Alors l’Éternel dit à Moïse: Prends toi Josué fils de Nun, qui est un homme en qui est l’ Esprit, et tu poseras ta main sur lui. 27:19 Et le présenteras devant Éléazar le Sacrificateur, et devant toute l’assemblée; et tu l’instruiras en leur présence. 27:20 Et lui feras part de ton autorité, afin que toute l’assemblée des enfants d’Israël l’écoute. 27:21 Et il se présentera devant Éléazar, le Sacrificateur, qui consultera pour lui par le jugement d’Urim devant l’Éternel: et à sa parole ils sortiront, et à sa parole ils entreront, lui, et les enfants d’Israël, avec lui, et toute l’assemblée. 27:22 Moïse donc fit comme l’Éternel lui avait commandé, et prit Josué, et le présenta devant Éléazar le Sacrificateur, et devant toute l’assemblée, 27:23 Puis il posa ses mains sur lui, et l’instruisit, comme l’Éternel l’avait commandé par le moyen de Moïse.

NOMBRES 28

28:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 28:2 Commande aux enfants d’Israël, et leur dis: Vous prendrez garde à mes oblations, qui sont ma viande, savoir mes sacrifices faits par feu, qui sont ma suave odeur, pour me les offrir en leur temps. 28:3 Tu leur diras donc: C’est ici le sacrifice fait par feu que vous offrirez à l’Éternel: Deux agneaux d’un an sans tare, chaque jour, en holocauste continuel. 28:4 Tu sacrifieras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux vêpres: 28:5 Et la dixième partie d’un Épha de fine farine pour le gâteau, pétrie avec la quatrième partie d’un Hin d’huile vierge. 28:6 C’est l’holocauste continuel qui a été fait en la montagne de Sinaï, en suave odeur, l’offrande faite par feu à l’Éternel 28:7 Et son aspersion sera d’une quatrième partie d’un Hin pour chaque agneau, et tu verseras dans le lieu saint l’aspersion de cervoise à l’Éternel 28:8 Et tu sacrifieras l’autre agneau entre les deux vêpres; tu feras le même gâteau qu’au matin, et la même aspersion, en sacrifice fait par feu en suave odeur à l’Éternel 28:9 Mais le jour du Sabbat vous offrirez deux agneaux d’un an sans tare, et deux dixièmes de fine farine pétrie à l’huile pour le gâteau, avec son aspersion. 28:10 C’est l’holocauste du Sabbat pour chaque Sabbat, outre l’holocauste continuel avec son aspersion. 28:11 Et au commencement de vos mois vous offrirez en holocauste à l’Éternel deux veaux pris du troupeau, un bélier, et sept agneaux d’un an, sans tare: 28:12 Et trois dixièmes de fine farine pétrie à l’huile, pour le gâteau pour chaque veau, et deux dixièmes de fine farine pétrie à l’huile, pour le gâteau pour le bélier. 28:13 Et un dixième de fine farine pétrie à l’huile, pour le gâteau pour chaque agneau, en holocauste, de suave odeur, et en sacrifice fait par feu à l’Éternel 28:14 Et leurs aspersions seront de la moitié d’un Hin de vin pour chaque veau, et de la troisième partie d’un Hin pour le bélier, et de la quatrième partie d’un Hin pour chaque agneau: c’est l’holocauste du commencement de chaque mois, selon tous les mois de l’année. 28:15 On sacrifiera aussi à l’Éternel un jeune bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, et son aspersion. 28:16 Et au quatorzième jour du premier mois sera la Pâque à l’Éternel 28:17 Et au quinzième jour du même mois sera la fête solennelle: on mangera durant sept jours des pains sans levain. 28:18 Au premier jour il y aura une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile. 28:19 Et vous offrirez un sacrifice fait par feu en holocauste à l’Éternel, savoir deux veaux pris du troupeau, et un bélier, et sept agneaux d’un an, qui seront sans tare. 28:20 Leur gâteau sera de fine farine pétrie à l’huile: vous en offrirez trois dixièmes pour chaque veau, et deux dixièmes pour le bélier: 28:21 Tu en offriras aussi un dixième pour chacun des sept agneaux. 28:22 Et un bouc en offrande pour le péché, afin de faire propitiation pour vous. 28:23 Vous offrirez ces choses-là, outre l’holocauste du matin, qui est l’holocauste continuel. 28:24 Vous offrirez selon ces choses-là, en chacun de ces sept jours la viande du sacrifice fait par feu en suave odeur à l’Éternel: on offrira cela outre l’holocauste continuel, et son aspersion. 28:25 Et au septième jour vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile. 28:26 Et au jour des premiers fruits, quand vous offrirez à l’Éternel le nouveau gâteau, au bout de vos semaines, vous aurez une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile. 28:27 Et vous offrirez en holocauste de suave odeur à l’Éternel, deux veaux pris du troupeau, un bélier, et sept agneaux d’un an. 28:28 Et leur gâteau sera de fine farine pétrie à l’huile, de trois dixièmes pour chaque veau, et de deux dixièmes pour le bélier. 28:29 Et d’un dixième pour chacun des sept agneaux. 28:30 Et un jeune bouc, afin de faire propitiation pour vous. 28:31 Vous les offrirez outre l’holocauste continuel et son gâteau: ils seront sans tare, avec leurs aspersions.

NOMBRES 29

29:1 Et le premier jour du septième mois vous aurez une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile: ce vous sera le jour de jubilation. 29:2 Et vous offrirez en holocauste de suave odeur à l’Éternel, un veau pris du troupeau, un bélier, et sept agneaux d’un an sans tare: 29:3 Et leur gâteau sera de fine farine pétrie à l’huile, de trois dixièmes pour le veau, de deux dixièmes pour le bélier: 29:4 Et d’un dixième pour chacun des sept agneaux: 29:5 Et un jeune bouc en offrande pour le péché, afin de faire propitiation pour vous: 29:6 Outre l’holocauste du commencement du mois et son gâteau, et l’holocauste continuel et son gâteau, et leurs aspersions, selon leur ordonnance, en suave odeur de sacrifice fait par feu à l’Éternel 29:7 Et au dixième jour de ce septième mois vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos âmes: vous ne ferez aucune oeuvre. 29:8 Et vous offrirez en holocauste de suave odeur à l’Éternel, un veau pris du troupeau, un bélier, et sept agneaux d’un an, qui seront sans tare; 29:9 Et leur gâteau sera de fine farine pétrie à l’huile, de trois dixièmes pour le veau, et de deux dixièmes pour le bélier. 29:10 Et d’un dixième pour chacun des sept agneaux: 29:11 Un jeune bouc aussi en offrande pour le péché, outre l’offrande pour le péché, laquelle on fait le jour des propitiations, et l’holocauste continuel et son gâteau, avec leurs aspersions. 29:12 Et au quinzième jour du septième mois vous aurez une sainte convocation, vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous célébrerez à l’Éternel la fête solennelle, pendant sept jours. 29:13 Et vous offrirez en holocauste, qui sera un sacrifice fait par feu en suave odeur à l’Éternel, treize veaux pris du troupeau, deux béliers, et quatorze agneaux d’un an, qui seront sans tare: 29:14 Et leur gâteau sera de fine farine pétrie à l’huile, de trois dixièmes pour chacun des treize veaux, de deux dixièmes pour chacun des deux béliers. 29:15 Et d’un dixième pour chacun des quatorze agneaux. 29:16 Et un jeune bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, son gâteau, et son aspersion. 29:17 Et au second jour vous offrirez douze veaux pris du troupeau, deux béliers, et quatorze agneaux d’un an, sans tare: 29:18 Avec les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers, et pour les agneaux, selon leur nombre, et comme il les faut faire. 29:19 Et un jeune bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, et son gâteau, avec leurs aspersions. 29:20 Et au troisième jour vous offrirez onze veaux, deux béliers, et quatorze agneaux d’un an, sans tare: 29:21 Et les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers et pour les agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire. 29:22 Et un bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, son gâteau, et son aspersion. 29:23 Et au quatrième jour vous offrirez dix veaux, deux béliers, et quatorze agneaux d’un an, sans tare; 29:24 Les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers, et pour les agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire. 29:25 Et un jeune bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, son gâteau, et son aspersion. 29:26 Et au cinquième jour vous offrirez neuf veaux, deux béliers, et quatorze agneaux d’un an, sans tare. 29:27 Et les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers, et pour les agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire. 29:28 Et un bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, son gâteau, et son aspersion. 29:29 Et au sixième jour vous offrirez huit veaux, deux béliers et quatorze agneaux d’un an, sans tare: 29:30 Et les gâteaux, et les aspersions pour les veaux, pour les béliers, et pour les agneaux seront selon leur nombre, et comme il les faut faire. 29:31 Et un bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, son gâteau, et son aspersion. 29:32 Et au septième jour vous offrirez sept veaux, deux béliers, et quatorze agneaux d’un an sans tare: 29:33 Et les gâteaux et les aspersions pour les veaux, pour les béliers, et pour les agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire. 29:34 Et un bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, son gâteau, et son aspersion. 29:35 Et au huitième jour vous aurez une assemblée solennelle, vous ne ferez aucune oeuvre servile. 29:36 Et vous offrirez en holocauste, qui sera un sacrifice fait par feu en suave odeur à l’Éternel, un veau, un bélier, et sept agneaux d’un an sans tare: 29:37 Les gâteaux et les aspersions pour le veau, pour le bélier, et pour les agneaux, seront selon leur nombre, et comme il les faut faire: 29:38 Et un bouc en offrande pour le péché, outre l’holocauste continuel, son gâteau, et son aspersion. 29:39 Vous offrirez ces choses à l’Éternel dans vos fêtes solennelles, outre vos voeux, et vos offrandes volontaires, selon vos holocaustes, vos gâteaux, vos aspersions, et vos sacrifices de prospérités.

NOMBRES 30

30:1 Et Moïse parla aux enfants d’Israël selon toutes les choses que l’Éternel lui avait commandées. 30:2 Moïse parla aussi aux chefs des Tribus des enfants d’Israël, en disant: C’est ici ce que l’Éternel a commandé: 30:3 Quand un homme aura fait un voeu à l’Éternel, ou qu’il se sera engagé par serment, s’obligeant expressément sur son âme, il ne violera point sa parole, mais fera selon toutes les choses qui seront sorties de sa bouche. 30:4 Mais quand une femme aura fait un voeu à l’Éternel, et qu’elle se sera obligée expressément en sa jeunesse, étant encore dans la maison de son père: 30:5 Et que son père aura entendu son voeu, et son obligation par laquelle elle se sera obligée sur son âme, et que son père ne lui aura rien dit; tous ses voeux seront valables, et toute obligation par laquelle elle se sera obligée sur son âme, sera valable. 30:6 Mais si son père la désavoue au jour qu’il l’aura entendu, aucun de tous ses voeux, et aucune de toutes les obligations par lesquelles elle se sera obligée sur son âme, ne sera valable, et l’Éternel lui pardonnera; parce que son père l’a désavouée. 30:7 Que si ayant un mari, elle s’est engagée par quelque voeu, ou par quelque chose qu’elle ait proférée légèrement de sa bouche, par laquelle elle se soit obligée sur son âme; 30:8 Si son mari l’a entendu, et que le jour même qu’il l’aura entendu il ne lui en ait rien dit, ses voeux seront valables, et les obligations par lesquelles elle se sera obligée sur son âme, seront valables. 30:9 Mais si au jour que son mari l’aura entendu, il l’a désavouée, il aura cassé le voeu par lequel elle s’était engagée, et ce qu’elle avait légèrement proféré de sa bouche, en quoi elle s’était obligée sur son âme; l’Éternel lui pardonnera. 30:10 Mais le voeu de la veuve, ou de la répudiée, et tout ce à quoi elle se sera obligée sur son âme, sera valable contre elle. 30:11 Que si étant encore en la maison de son mari elle a fait un voeu, ou si elle s’est obligée expressément sur son âme, par serment; 30:12 Et que son mari l’ayant entendu, ne lui en ait dit mot, et ne l’ait point désavouée; tous ses voeux seront valables, et toute obligation dont elle se sera obligée sur son âme, sera valable. 30:13 Mais si son mari les a expressément cassés au jour qu’il les a entendus, rien qui soit sorti de sa bouche, soit ses voeux, soit obligation faite sur son âme, ne sera valable, parce que son mari les a cassés: et l’Éternel lui pardonnera. 30:14 Son mari ratifiera ou cassera tout voeu et toute obligation faite par serment, pour affliger l’âme. 30:15 Que si son mari ne lui en a absolument rien dit d’un jour à l’autre, il aura ratifié tous ses voeux, et toutes ses obligations dont elle était tenue, il les aura, dis-je, ratifiés, parce qu’il ne lui en aura rien dit le jour qu’il l’a entendu. 30:16 Mais s’il les a expressément cassés après qu’il les aura entendus, il portera l’iniquité de sa femme. 30:17 Telles sont les ordonnances que l’Éternel commanda à Moïse d’entre l’homme et sa femme; d’entre le père et sa fille, étant encore dans la maison de son père, en sa jeunesse.

NOMBRES 31

31:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 31:2 Fais la vengeance des enfants d’Israël sur les Madianites, puis tu seras recueilli vers tes peuples. 31:3 Moïse donc parla au peuple, en disant: Que quelques-uns d’entre vous s’équipent pour aller à la guerre, et qu’ils aillent contre Madian, pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian. 31:4 Vous enverrez à la guerre mille hommes de chaque Tribu, de toutes les Tribus d’Israël. 31:5 On donna donc d’entre les milliers d’Israël mille hommes de chaque Tribu, qui furent douze mille hommes équipés pour la guerre. 31:6 Et Moïse les envoya à la guerre, savoir mille de chaque Tribu, et avec eux Phinées fils d’Éléazar le Sacrificateur, qui avait les vaisseaux du Sanctuaire, et les trompettes de retentissement en sa main. 31:7 Ils marchèrent donc en guerre contre Madian, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et ils en tuèrent tous les mâles. 31:8 Ils tuèrent aussi les Rois de Madian, outre les autres qui y furent tués, savoir Évi, Rékem, Tsur, Hur, et Rébah, cinq Rois de Madian: ils firent aussi passer au fil de l’épée Balaam fils de Béhor. 31:9 Et les enfants d’Israël emmenèrent prisonniers les femmes de Madian, avec leurs petits enfants, et pillèrent tout leur gros et menu bétail, et tout ce qui était en leur puissance. 31:10 Et ils brûlèrent au feu toutes leurs villes, leurs demeures, et tous leurs châteaux. 31:11 Et prirent tout le butin et tout le pillage, tant des hommes que du bétail. 31:12 Puis ils amenèrent les prisonniers, le pillage, et le butin, à Moïse et à Éléazar le Sacrificateur, et à l’assemblée des enfants d’Israël, au camp, dans les campagnes de Moab, qui sont près du Jourdain de Jéricho. 31:13 Alors Moïse et Éléazar le Sacrificateur, et tous les principaux de l’assemblée sortirent au-devant d’eux hors du camp. 31:14 Et Moïse se mit en grande colère contre les capitaines de l’armée, les chefs des milliers, et les chefs des centaines, qui retournaient de cet exploit de guerre. 31:15 Et Moïse leur dit: N’avez-vous pas gardé en vie toutes les femmes? 31:16 Voici ce sont elles, qui à la parole de Balaam, ont donné occasion aux enfants d’Israël de pécher contre l’Éternel au fait de Péhor, ce qui attira la plaie sur l’assemblée de l’Éternel 31:17 Or maintenant tuez tous les mâles d’entre les petits enfants, et tuez toute femme qui aura eu compagnie d’homme. 31:18 Mais vous garderez en vie toutes les jeunes filles qui n’ont point eu compagnie d’homme. 31:19 Au reste, demeurez sept jours hors du camp: quiconque tuera quelqu’un, et quiconque touchera quelqu’un qui aura été tué, se purifiera le troisième et le septième jour, tant vous que vos prisonniers. 31:20 Vous purifierez aussi tous vos vêtements, et tout ce qui sera fait de peau, et tous ouvrages de poil de chèvres, et toute vaisselle de bois. 31:21 Et Éléazar le Sacrificateur dit aux hommes de guerre qui étaient allés à la bataille: Voici l’ordonnance et la Loi que l’Éternel a commandée à Moïse; 31:22 En général l’or, l’argent, l’airain, le fer, l’étain, le plomb, 31:23 Tout ce qui peut passer par le feu, vous le ferez passer par le feu, et il sera net: seulement on le purifiera avec l’eau de séparation; mais vous ferez passer par l’eau toutes les choses qui ne passent point par le feu. 31:24 Vous laverez aussi vos vêtements le septième-jour, et vous serez nets, puis vous entrerez au camp. 31:25 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 31:26 Fais le compte du butin, et de tout ce qu’on a emmené, tant des personnes que des bêtes, toi et Éléazar le Sacrificateur, et les chefs des pères de l’assemblée. 31:27 Et partage par moitié le butin entre les combattants qui sont allés à la guerre, et toute l’assemblée. 31:28 Tu lèveras aussi pour l’Éternel un tribut des gens de guerre qui sont allés à la bataille, savoir de cinq cents un, tant des personnes que des boeufs, des ânes et des brebis. 31:29 On le prendra de leur moitié, et tu le donneras à Éléazar le Sacrificateur, en offrande élevée à l’Éternel 31:30 Et de l’autre moitié qui appartient aux enfants d’Israël, tu en prendras à part de cinquante un, tant des personnes que des boeufs, des ânes, des brebis, et de tous autres animaux, et tu le donneras aux Lévites qui ont la charge de garder le pavillon de l’Éternel 31:31 Et Moïse et Éléazar le Sacrificateur firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 31:32 Or le butin, qui était resté du pillage que le peuple qui était allé à la guerre, avait fait, était de six cent soixante et quinze mille brebis; 31:33 De soixante et douze mille boeufs; 31:34 De soixante et un mille ânes. 31:35 Et quant aux femmes qui n’avaient point eu compagnie d’homme, elles étaient en tout trente-deux mille âmes. 31:36 Et la moitié du butin, savoir la part de ceux qui étaient allés à la guerre, montait à trois cent trente-sept mille cinq cents brebis: 31:37 Dont le tribut pour l’Éternel, quant aux brebis, fut de six cent soixante et quinze. 31:38 Et à trente-six mille boeufs: dont le tribut pour l’Éternel, quant aux boeufs, fut de soixante et douze boeufs. 31:39 Et à trente mille cinq cents ânes: dont le tribut pour l’Éternel, quant aux ânes, fut de soixante et un ânes. 31:40 Et à seize mille personnes; dont le tribut pour l’Éternel fut de trente-deux personnes. 31:41 Et Moïse donna à Éléazar le Sacrificateur le tribut de l’offrande élevée de l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait commandé. 31:42 Et de l’autre moitié qui appartenait aux enfants d’Israël, laquelle Moïse avait tirée des hommes qui étaient allés à la guerre, 31:43 Or de cette moitié qui fut pour l’assemblée, et qui montait à trois cent trente-sept mille cinq cents brebis; 31:44 À trente-six mille boeufs: 31:45 À trente mille cinq cents ânes; 31:46 Et à seize mille personnes; 31:47 De cette moitié, dis-je, qui appartenait aux enfants d’Israël, Moïse prit à part de cinquante un, tant des personnes que des bêtes, et les donna aux Lévites qui avaient la charge de garder le pavillon de l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait commandé. 31:48 Et les capitaines qui avaient charge des milliers de l’armée, tant les chefs des milliers, que les chefs des centaines, s’approchèrent de Moïse. 31:49 Et lui dirent: Tes serviteurs ont fait le compte des gens de guerre qui sont sous notre charge, et il ne s’en manque pas un seul. 31:50 C’est pourquoi nous offrons l’offrande de l’Éternel, chacun ce qu’il s’est trouvé avoir, des joyaux d’or, des jarretières, des bracelets, des anneaux, des pendants d’oreilles, et des colliers, afin de faire propitiation pour nos personnes devant l’Éternel 31:51 Et Moïse et Éléazar le Sacrificateur reçurent d’eux l’or, savoir toute pièce d’ouvrage. 31:52 Et tout l’or de l’offrande élevée qui fut présenté à l’Éternel de la part des chefs de milliers et des chefs de centaines, montait à seize mille sept cent cinquante sicles. 31:53 Or les gens de guerre retinrent chacun pour soi ce qu’ils avaient pillé. 31:54 Moïse donc et Éléazar le Sacrificateur prirent des chefs de milliers et des chefs de centaines cet or-là, et l’apportèrent au Tabernacle d’assignation, en mémorial pour les enfants d’Israël, devant l’Éternel

NOMBRES 32

32:1 Or les enfants de Ruben et les enfants de Gad avaient beaucoup de bétail, et en fort grande quantité: et ayant vu le pays de Jahzer, et le pays de Galaad, voici, ils remarquèrent que cet endroit là était un endroit propre à tenir du bétail. 32:2 Ainsi les enfants de Gad et les enfants de Ruben vinrent, et parlèrent à Moïse et à Éléazar le Sacrificateur, et aux principaux de l’assemblée, en disant: 32:3 Hatarot, et Dibon, et Jahzer, et Nimrah, et Hesbon, et Élhaleh, et Sébam, et Nébo, et Béhon; 32:4 Ce pays-là que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un pays propre à tenir du bétail, et tes serviteurs ont du bétail. 32:5 Ils dirent donc: Si nous avons trouvé grâce devant toi, que ce pays soit donné à tes serviteurs en possession; et ne nous fais point passer le Jourdain. 32:6 Mais Moïse répondit aux enfants de Gad, et aux enfants de Ruben: Vos frères iront-ils à la guerre, et vous demeurerez-vous ici? 32:7 Pourquoi faites-vous perdre courage aux enfants d’Israël, pour ne point passer au pays que l’Éternel leur a donné? 32:8 C’est ainsi que firent vos pères quand je les envoyai de Kadès-barné pour reconnaître le pays. 32:9 Car ils montèrent jusqu’à la vallée d’Escol, et virent le pays, puis ils firent perdre courage aux enfants d’Israël, afin qu’ils n’entrassent point au pays que l’Éternel leur avait donné. 32:10 C’est pourquoi la colère de l’Éternel s’enflamma en ce jour-là, et il jura, en disant: 32:11 Si les hommes qui sont montés hors Égypte, depuis l’âge de vingt ans, et au-dessus, voient le pays pour lequel j’ai juré à Abraham, à Isaac, et à Jacob; car ils n’ont point persévéré à me suivre. 32:12 Excepté Caleb fils de Jéphunné Kénisien, et Josué fils de Nun: car ils ont persévéré à suivre l’Éternel 32:13 Ainsi la colère de l’Éternel s’enflamma contre Israël, et il les a fait errer par le désert quarante ans, jusqu’à ce que toute la génération qui avait fait ce qui déplaisait à l’Éternel, ait été consumée. 32:14 Et voici, vous vous êtes mis en la place de vos pères, comme une race d’hommes pécheurs, pour augmenter encore l’ardeur de la colère de l’Éternel contre Israël. 32:15 Que si vous vous détournez de lui, il continuera encore à le laisser au désert, et vous ferez détruire tout ce peuple. 32:16 Mais ils s’approchèrent de lui, et lui dirent: Nous bâtirons ici des cloisons pour nos troupeaux, et les villes seront pour nos familles; 32:17 Et nous nous équiperons pour marcher promptement devant les enfants d’Israël, jusqu’à ce que nous les ayons introduits en leur lieu; mais nos familles demeureront dans les villes murées, à cause des habitants du pays. 32:18 Nous ne retournerons point en nos maisons que chacun des enfants d’Israël n’ait pris possession de son héritage, 32:19 Et nous ne posséderons rien en héritage avec eux au-delà du Jourdain, ni plus avant; parce que notre héritage nous sera échu au deçà du Jourdain vers l’Orient. 32:20 Et Moïse leur dit: Si vous faites cela, et que vous vous équipiez devant l’Éternel pour aller à la guerre; 32:21 Et que chacun de vous étant équipé passe le Jourdain devant l’Éternel, jusqu’à ce qu’il ait chassé ses ennemis de devant soi; 32:22 Et que le pays soit subjugué devant l’Éternel, et qu’ensuite vous vous en retourniez, alors vous serez innocents envers l’Éternel, et envers Israël; et ce pays-ci vous appartiendra pour le posséder devant l’Éternel 32:23 Mais si vous ne faites point cela, voici, vous aurez péché contre l’Éternel; et sachez que votre péché vous trouvera. 32:24 Bâtissez donc des villes pour vos familles; et des cloisons pour vos troupeaux, et faites ce que vous avez dit. 32:25 Alors les enfants de Gad, et les enfants de Ruben parlèrent à Moïse, en disant: Tes serviteurs feront comme mon Seigneur l’a commandé, 32:26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux, et toutes nos bêtes demeureront ici dans les villes de Galaad. 32:27 Et tes serviteurs passeront chacun armé pour aller à la guerre devant l’Éternel, prêts à combattre, comme mon Seigneur a parlé. 32:28 Alors Moïse commanda touchant eux à Éléazar le Sacrificateur, à Josué fils de Nun, et aux chefs des pères des Tribus des enfants d’Israël; 32:29 Et leur dit: Si les enfants de Gad et les enfants de Ruben passent avec vous le Jourdain tous armés, prêts à combattre devant l’Éternel, et que le pays vous soit assujetti, vous leur donnerez le pays de Galaad en possession. 32:30 Mais s’ils ne passent point en armes avec vous, ils auront une possession parmi vous au pays de Canaan. 32:31 Et les enfants de Gad, et les enfants de Ruben répondirent, en disant: Nous ferons ainsi que l’Éternel a parlé à tes serviteurs. 32:32 Nous passerons en armes devant l’Éternel au pays de Canaan, afin que nous possédions pour notre héritage ce qui est deçà le Jourdain. 32:33 Ainsi Moïse donna aux enfants de Gad, et aux enfants de Ruben, et à la moitié de la Tribu de Manassé, fils de Joseph, le Royaume de Sihon, Roi des Amorrhéens; et le Royaume de Hog, Roi de Basan, le pays avec ses villes, selon les bornes des villes du pays à l’environ. 32:34 Alors les enfants de Gad rebâtirent Dibon, Hataroth, Haroher, 32:35 Hatroth-Sophan, Jahzer, Jogbéha, 32:36 Beth-nimrah, et Beth-haran, villes murées: ils firent aussi des cloisons pour les troupeaux. 32:37 Et les enfants de Ruben rebâtirent Hesbon, Élhalé, Kirjathajim, 32:38 Nébo, et Bahal-méhon, et Sibma; dont ils changèrent les noms, et ils donnèrent des noms aux villes qu’ils rebâtirent. 32:39 Or les enfants de Makir, fils de Manassé, allèrent en Galaad, et le prirent, et dépossédèrent les Amorrhéens qui y étaient. 32:40 Moïse donc donna Galaad à Makir, fils de Manassé, qui y habita. 32:41 Jaïr aussi fils de Manassé, s’en alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr. 32:42 Et Nobah s’en alla, et prit Kénath avec les villes de son ressort, et l’appela Nobah de son Nom.

NOMBRES 33

33:1 Ce sont ici les traites des enfants d’Israël, qui sortirent du pays Égypte, selon leurs bandes, sous la conduite de Moïse et d’Aaron. 33:2 Car Moïse écrivit leurs délogements, par leurs traites, suivant le commandement de l’Éternel: ce sont donc ici leurs traites selon leurs délogements. 33:3 Les enfants d’Israël donc partirent de Rahamesès le quinzième jour du premier mois, dès le lendemain de la Pâque, et sortirent à main levée, à la vue de tous les Égyptiens 33:4 Et les Égyptiens ensevelissaient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, savoir tous les premiers-nés: même l’Éternel avait exercé ses jugements sur leurs dieux. 33:5 Et les enfants d’Israël étant partis de Rahamesès, campèrent à Succoth. 33:6 Et étant partis de Succoth, ils campèrent à Étham, qui est au bout du désert. 33:7 Et étant partis d’Étham, ils se détournèrent contre Pi-hahiroth, qui est vis-à-vis de Bahal-tséphon, et campèrent devant Migdol. 33:8 Et étant partis de devant Pi-hahiroth, ils passèrent au travers de la mer vers le désert, et firent trois journées de chemin par le désert d’Étham, et campèrent à Mara. 33:9 Et étant partis de Mara, ils vinrent à Élim, où il y avait douze fontaines d’eaux, et soixante et dix palmes, et ils y campèrent. 33:10 Et étant partis d’Élim, ils campèrent près de la mer Rouge. 33:11 Et étant partis de la mer Rouge, ils campèrent au désert de Sin. 33:12 Et étant partis du désert de Sin, ils campèrent à Dophka. 33:13 Et étant partis de Dophka, ils campèrent à Alus. 33:14 Et étant partis d’Alus, ils campèrent à Réphidim, où il n’y avait point d’eau à boire pour le peuple. 33:15 Et étant partis de Réphidim, ils campèrent au désert de Sinaï. 33:16 Et étant partis du désert de Sinaï, ils campèrent à Kibroth-taava. 33:17 Et étant partis de Kibroth-taava, ils campèrent à Hatséroth. 33:18 Et étant partis de Hatséroth, ils campèrent à Rithma. 33:19 Et étant partis de Rithma, ils campèrent à Rimmon-pérets. 33:20 Et étant partis de Rimmon-pérets, ils campèrent à Libna. 33:21 Et étant partis de Libna, ils campèrent à Rissa. 33:22 Et étant partis de Rissa, ils campèrent vers Kéhélath. 33:23 Et étant partis de devers Kéhélath, ils campèrent en la montagne de Sépher. 33:24 Et étant partis de la montagne de Sépher, ils campèrent à Harada. 33:25 Et étant partis de Harada, ils campèrent à Makhéloth. 33:26 Et étant partis de Makhéloth, ils campèrent à Tahath. 33:27 Et étant partis de Tahath, ils campèrent à Térah. 33:28 Et étant partis de Térah, ils campèrent à Mithka. 33:29 Et étant partis de Mithka, ils campèrent à Hasmona. 33:30 Et étant partis de Hasmona, ils campèrent à Moséroth. 33:31 Et étant partis de Moséroth, ils campèrent à Béné-jahakan. 33:32 Et étant partis de Béné-jahakan, ils campèrent à Hor-guidgad. 33:33 Et étant partis de Hor-guidgad, ils campèrent vers Jotbath. 33:34 Et étant partis de devant Jotbath, ils campèrent à Habrona. 33:35 Et étant partis de Habrona, ils campèrent à Hetsjon-guéber. 33:36 Et étant partis de Hetsjon-guéber, ils campèrent au désert de Tsin, qui est Kadès. 33:37 Et étant partis de Kadès, ils campèrent en la montagne de Hor, qui est au bout du pays d’Édom. 33:38 Et Aaron le Sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le commandement de l’Éternel, et mourut là, en la quarantième année après que les enfants d’Israël furent sortis du pays Égypte, le premier jour du cinquième mois. 33:39 Et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne de Hor. 33:40 Alors le Cananéen, Roi de Harad, qui habitait vers le Midi au pays de Canaan, apprit que les enfants d’Israël venaient. 33:41 Et étant partis de la montagne de Hor, ils campèrent à Tsalmona. 33:42 Et étant partis de Tsalmona, ils campèrent à Punon. 33:43 Et étant partis de Punon, ils campèrent à Oboth. 33:44 Et étant partis d’Oboth, ils campèrent à Hijé-habarim, sur les frontières de Moab. 33:45 Et étant partis de Hijim, ils campèrent à Dibon-gad. 33:46 Et étant partis de Dibon-gad, ils campèrent à Halmon vers Diblatajim. 33:47 Et étant partis de Halmon vers Diblatajim, ils campèrent aux montagnes de Habarim contre Nébo. 33:48 Et étant partis des montagnes de Habarim, ils campèrent aux campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho. 33:49 Et ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-jesimoth jusqu’à Abel-Sittim, dans les campagnes de Moab. 33:50 Et l’Éternel parla à Moïse dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho, en disant: 33:51 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Puisque vous allez passer le Jourdain pour entrer au pays de Canaan; 33:52 Chassez de devant vous tous les habitants du pays, et détruisez toutes leurs peintures, ruinez toutes leurs images de fonte, et démolissez tous leurs hauts lieux. 33:53 Et rendez-vous maîtres du pays, et y habitez: car je vous ai donné le pays pour le posséder. 33:54 Or vous hériterez le pays par sort selon vos familles. À ceux qui sont en plus grand nombre, vous donnerez plus d’héritage; et à ceux qui sont en plus petit nombre, vous donnerez moins d’héritage: chacun aura selon qu’il lui sera échu par sort, et vous hériterez selon les Tribus de vos pères. 33:55 Mais si vous ne chassez pas de devant vous les habitants du pays, il arrivera que ceux d’entre eux que vous aurez laissés de reste, seront comme des épines à vos yeux, et comme des pointes à vos côtés, et ils vous serreront de près dans le pays auquel vous habiterez. 33:56 Et il arrivera que je vous ferai tout ainsi j’ai eu dessein de leur faire.

NOMBRES 34

34:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 34:2 Commande aux enfants d’Israël, et leur dis: Parce que vous allez entrer au pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses confins: 34:3 Votre frontière du côté du Midi sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom; tellement que votre frontière du côté du Midi commencera au bout de la mer salée vers l’Orient. 34:4 Et cette frontière tournera du Midi vers la montée de Hakrabbim, et passera jusqu’à Tsin; et elle aboutira du côté du Midi, à Kadès-barné, et sortira aussi en Hatsar-addar, et passera jusqu’à Hatsmon. 34:5 Et cette frontière tournera depuis Hatsmon jusqu’au torrent Égypte: et elle aboutira à la mer. 34:6 Et quant à la frontière d’Occident, vous aurez la grande mer, et ses limites: ce vous sera la frontière Occidentale, 34:7 Et ce sera ici votre frontière du Septentrion; Depuis la grande mer, vous marquerez pour vos limites la montagne de Hor. 34:8 Et de la montagne de Hor vous marquerez pour vos confins l’entrée de Hamath: et cette frontière se rendra vers Tsédad. 34:9 Et cette frontière passera jusqu’à Ziphron, et elle aboutira à Hatsar-hénan: telle sera votre frontière du Septentrion. 34:10 Puis vous marquerez pour vos confins vers l’Orient depuis Hatsar-hénan vers Sépham. 34:11 Et cette frontière descendra de Sépham à Riblath, du côté de l’Orient de Hajin: et cette frontière descendra et s’étendra le long de la mer de Kinnereth vers l’Orient. 34:12 Et cette frontière descendra au Jourdain, et se rendra à la mer salée: tel sera le pays que vous aurez selon ses confins à l’environ. 34:13 Et Moïse commanda aux enfants d’Israël, en disant: C’est là le pays que vous hériterez par sort, lequel l’Éternel a commandé de donner à neuf Tribus, et à la moitié d’une Tribu. 34:14 Car la Tribu des enfants de Ruben selon les familles de leurs pères, et la Tribu des enfants de Gad, selon les familles de leurs pères, ont pris leur héritage; et la moitié de la Tribu de Manassé a pris aussi son héritage. 34:15 Deux tribus, dis-je, et la moitié d’une Tribu, ont pris leur héritage au deçà du Jourdain de Jéricho, droit vers le Levant. 34:16 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 34:17 Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays, Éléazar, le Sacrificateur, et Josué fils de Nun. 34:18 Vous prendrez aussi un des principaux de chaque Tribu pour faire le partage du pays. 34:19 Et ce sont ici les noms de ces hommes-là: Pour la Tribu de Juda, Caleb fils de Jéphunné. 34:20 Pour la Tribu des enfants de Siméon, Samuël fils de Hammiud. 34:21 Pour la Tribu de Benjamin, Élidad fils de Kislon. 34:22 Pour la Tribu des enfants de Dan, celui qui en est le chef, Bukki, fils de Jogli. 34:23 Des enfants de Joseph, pour la Tribu des enfants de Manassé, celui qui en est le chef, Hanniel fils d’Éphod. 34:24 Pour la Tribu des enfants d’Éphraïm, celui qui en est le chef, Kémuel, fils de Siphthan. 34:25 Pour la Tribu des enfants de Zabulon, celui qui en est le chef, Élitsaphan, fils de Parnac. 34:26 Pour la Tribu des enfants d’Issacar, celui qui en est le chef, Paltiel, fils de Hazan. 34:27 Pour la Tribu des enfants d’Aser, celui qui en est le chef, Ahihud, fils de Sélomi. 34:28 Et pour la Tribu des enfants de Nephthali, celui qui en est le chef, Pédahel, fils de Hammiud. 34:29 Ce sont là ceux auxquels l’Éternel commanda de partager l’héritage aux enfants d’Israël dans le pays de Canaan.

NOMBRES 35

35:1 Et l’Éternel parla à Moïse dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho, en disant: 35:2 Commande aux enfants d’Israël qu’ils donnent du partage de leur possession, des villes aux Lévites pour y habiter: vous leur donnerez aussi les faubourgs qui sont autour de ces villes. 35:3 Ils auront donc les villes pour y habiter; et les faubourgs de ces villes seront pour leurs bêtes, pour leurs biens, et pour tous leurs animaux. 35:4 Les faubourgs des villes que vous donnerez aux Lévites, seront de mille coudées tout autour depuis la muraille de la ville en dehors. 35:5 Et vous mesurerez depuis le dehors de la ville du côté d’Orient, deux mille coudées; et du côté du Midi, deux mille coudées; et du côté d’Occident, deux mille coudées; et du côté du Septentrion, deux mille coudées; et la ville sera au milieu: tels seront les faubourgs de leurs villes. 35:6 Et des villes que vous donnerez aux Lévites, il y en aura six de refuge, lesquelles vous établirez afin que le meurtrier s’y enfuie; et outre celles-là vous leur donnerez quarante-deux villes. 35:7 Toutes les villes que vous donnerez aux Lévites seront quarante-huit villes: vous les donnerez avec leurs faubourgs. 35:8 Et quant aux villes que vous donnerez de la possession des enfants d’Israël, vous en donnerez plus de la portion de ceux qui en auront plus, et vous en donnerez moins, de la portion de ceux qui en auront moins: chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l’héritage qu’il possédera. 35:9 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 35:10 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan. 35:11 Établissez-vous des villes qui vous soient des villes de refuge, afin que le meurtrier qui aura frappé à mort quelque personne par mégarde, s’y enfuie. 35:12 Et ces villes vous seront pour refuge de devant celui qui a le droit de venger le sang, et le meurtrier ne mourra point qu’il n’ait comparu en jugement devant l’assemblée. 35:13 De ces villes-là donc que vous aurez données, il y en aura six de refuge pour vous. 35:14 Desquelles vous en établirez trois au deçà du Jourdain, et vous établirez les trois autres au pays de Canaan, qui seront des villes de refuge. 35:15 Ces six villes serviront de refuge aux enfants d’Israël, et à l’étranger et au forain qui séjourne parmi eux, afin que quiconque aura frappé à mort quelque personne par mégarde, s’y enfuie. 35:16 Mais si un homme en frappe un autre avec un instrument de fer, et qu’il en meure, il est meurtrier; on punira de mort le meurtrier. 35:17 Et s’il l’a frappé d’une pierre qu’il eût en sa main, dont cet homme puisse mourir, et qu’il en meure, il est meurtrier; et on punira de mort le meurtrier. 35:18 De même s’il l’a frappé d’un instrument de bois qu’il eût en sa main, dont cet homme puisse mourir, et qu’il meure, il est meurtrier; et on punira de mort le meurtrier. 35:19 Et celui qui a le droit de faire la vengeance du sang, fera mourir le meurtrier: quand il le rencontrera, il le pourra faire mourir. 35:20 Que s’il l’a poussé par haine, ou s’il a jeté quelque chose sur lui de guet-apens, et qu’il en meure; 35:21 Ou que par inimitié il l’ait frappé de sa main, et qu’il en meure, on punira de mort celui qui l’a frappé, car il est meurtrier: celui qui a le droit de faire la vengeance du sang le pourra faire mourir quand il le rencontrera. 35:22 Mais si par cas fortuit, sans inimitié, il l’a poussé, ou a jeté sur lui quelque chose, mais sans dessein; 35:23 Ou quelque pierre sans l’avoir vu, et qu’il en meure, l’ayant fait tomber sur lui et qu’il en meure, et ne fut point son ennemi, et n’eut point cherché son mal; 35:24 Alors l’assemblée jugera entre celui qui a frappé, et celui qui a le droit de faire la vengeance du sang, selon ces lois-ci, 35:25 Et l’assemblée délivrera le meurtrier de la main de celui qui a le droit de faire la vengeance du sang, et le fera retourner à la ville de son refuge, où il s’en était fui, et il y demeurera jusqu’à la mort du souverain Sacrificateur, qui aura été oint de la sainte huile. 35:26 Mais si le meurtrier sort de quelque manière que ce soit hors des bornes de la ville de son refuge, où il s’était enfui; 35:27 Et que celui qui a le droit de faire la vengeance du sang le trouve hors des bornes de la ville de son refuge, et qu’il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre. 35:28 Car il doit demeurer en la ville de son refuge jusqu’à la mort du souverain Sacrificateur: mais après la mort du souverain Sacrificateur le meurtrier retournera en la terre de sa possession. 35:29 Et ces choses-ci vous seront pour ordonnances de jugement en vos âges, dans toutes vos demeures. 35:30 Celui qui fera mourir le meurtrier, le fera mourir sur la parole de deux témoins, mais un seul témoin ne sera point reçu en témoignage contre quelqu’un, pour le faire mourir. 35:31 Vous ne prendrez point de prix pour la vie du meurtrier qui est méchant, il est digne de mort, et on le fera mourir. 35:32 Ni vous ne prendrez point de prix pour le laisser enfuir en la ville de son refuge, ni pour le laisser retourner habiter au pays, jusqu’à la mort du Sacrificateur. 35:33 Et vous ne souillerez point le pays où vous serez; car le sang souille le pays; et il ne se fera point d’expiation pour le pays, du sang qui y aura été répandu, que par le sang de celui qui l’aura répandu. 35:34 Vous ne souillerez donc point le pays où vous allez demeurer, et au milieu duquel j’habiterai: car je suis l’Éternel qui habite au milieu des enfants d’Israël.

NOMBRES 36

36:1 Or les chefs des pères de la famille des enfants de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d’entre les familles des enfants de Joseph, s’approchèrent, et parlèrent devant Moïse, et devant les principaux qui étaient les chefs des pères des enfants d’Israël, 36:2 Et dirent: l’Éternel a commandé à mon Seigneur de donner aux enfants d’Israël le pays en héritage par sort: et mon Seigneur a reçu commandement de l’Éternel de donner l’héritage de Tsélophcad notre frère à ses filles: 36:3 Si elles sont mariées à quelqu’un des enfants des autres Tribus d’Israël, leur héritage sera ôté de l’héritage de nos pères, et sera ajouté à l’héritage de la Tribu de laquelle elles seront: ainsi il sera ôté de l’héritage qui nous est échu par le sort. 36:4 Même quand le temps du Jubilé viendra pour les enfants d’Israël, on ajoutera leur héritage à l’héritage de la Tribu de laquelle elles seront: ainsi leur héritage sera retranché de l’héritage de nos pères. 36:5 Et Moïse commanda aux enfants d’Israël, suivant le commandement de la bouche de l’Éternel, en disant: Ce que la Tribu des enfants de Joseph dit, est juste. 36:6 C’est ici ce que l’Éternel a commandé au sujet des filles de Tsélophcad, en disant: Elles se marieront à qui bon leur semblera, toutefois elles seront mariées dans quelqu’une des familles de la Tribu de leurs pères. 36:7 Ainsi l’héritage ne sera point transporté entre les enfants d’Israël de Tribu en Tribu: car chacun des enfants d’Israël se tiendra à l’héritage de la Tribu de ses pères. 36:8 Et toute fille qui sera héritière de quelque possession d’entre les Tribus des enfants d’Israël, sera mariée à quelqu’un de la famille de la Tribu de son père, afin que chacun des enfants d’Israël hérite l’héritage de ses pères. 36:9 L’héritage donc ne sera point transporté d’une Tribu à l’autre; mais chacun d’entre les Tribus des enfants d’Israël se tiendra à son héritage. 36:10 Les filles de Tsélophcad firent ainsi que l’Éternel avait commandé à Moïse. 36:11 Car Mahla, Tirtsa, Hogla, Milca, et Noha, filles de Tsélophcad, se marièrent aux enfants de leurs oncles. 36:12 Ainsi elles furent mariées à ceux qui étaient des familles des enfants de Manassé, fils de Joseph; et leur héritage demeura dans la Tribu de la famille de leur père. 36:13 Ce sont là les commandements et les jugements que l’Éternel ordonna par le moyen de Moïse aux enfants d’Israël, dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


Le QUATRIÈME LIVRE de MOÏSE dit les NOMBRES

NOMBRES 1

1 Et l’Éternel parla à Moïse, au désert de Sinaï, dans la tente d’assignation, le premier [jour] du second mois de la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte*, disant :
2 Relevez la somme de toute l’assemblée des fils d’Israël, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, tous les mâles, par tête :
3 depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d’Israël qui sont propres au service militaire, vous les compterez selon leurs armées, toi et Aaron.
4 Et, avec vous, il y aura un homme par tribu, un homme chef de sa maison de pères.
5 Et ce sont ici les noms des hommes qui se tiendront avec vous : pour Ruben, Élitsur, fils de Shedéur ;
6 pour Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï ;
7 pour Juda, Nakhshon, fils d’Amminadab ;
8 pour Issacar, Nethaneël, fils de Tsuar ;
9 pour Zabulon, Éliab, fils de Hélon ;
10 pour les fils de Joseph, pour Éphraïm, Élishama, fils d’Ammihud ; pour Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur ;
11 pour Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni ;
12 pour Dan, Akhiézer, fils d’Ammishaddaï ;
13 pour Aser, Paghiel, fils d’Ocran ;
14 pour Gad, Éliasaph, fils de Dehuel ;
15 pour Nephthali, Akhira, fils d’Énan.
16 Ce sont là ceux qui furent les principaux* de l’assemblée, les princes des tribus de leurs pères, les chefs des milliers d’Israël.
17 Et Moïse et Aaron prirent ces hommes-là, qui avaient été désignés par leurs noms,
18 et ils réunirent toute l’assemblée, le premier [jour] du second mois ; et chacun déclara sa filiation, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, par tête.
19 Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, ainsi il les dénombra dans le désert de Sinaï.
— v. 1 : date : A.C. 1490. — v. 16 : litt.: les convoqués, c’est-à-dire ceux qui étaient habituellement appelés pour s’occuper des affaires de l’assemblée.

20 Et les fils de Ruben, premier-né d’Israël, leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, par tête, tous les mâles, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
21 ceux qui furent dénombrés de la tribu de Ruben furent quarante-six mille cinq cents.

22 Des fils de Siméon : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, ceux qui furent dénombrés suivant le nombre des noms, par tête, tous les mâles, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
23 ceux qui furent dénombrés de la tribu de Siméon furent cinquante-neuf mille trois cents.

24 Des fils de Gad : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
25 ceux qui furent dénombrés de la tribu de Gad furent quarante-cinq mille six cent cinquante.

26 Des fils de Juda : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
27 ceux qui furent dénombrés de la tribu de Juda furent soixante-quatorze mille six cents.

28 Des fils d’Issacar : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
29 ceux qui furent dénombrés de la tribu d’Issacar furent cinquante-quatre mille quatre cents.

30 Des fils de Zabulon : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
31 ceux qui furent dénombrés de la tribu de Zabulon furent cinquante-sept mille quatre cents.

32 Des fils de Joseph, des fils d’Éphraïm : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
33 ceux qui furent dénombrés de la tribu d’Éphraïm furent quarante mille cinq cents.

34 Des fils de Manassé : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
35 ceux qui furent dénombrés de la tribu de Manassé furent trente-deux mille deux cents.

36 Des fils de Benjamin : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
37 ceux qui furent dénombrés de la tribu de Benjamin furent trente-cinq mille quatre cents.

38 Des fils de Dan : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
39 ceux qui furent dénombrés de la tribu de Dan furent soixante-deux mille sept cents.

40 Des fils d’Aser : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
41 ceux qui furent dénombrés de la tribu d’Aser furent quarante et un mille cinq cents.

42 Des fils de Nephthali : leurs générations, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, suivant le nombre des noms, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire,
43 ceux qui furent dénombrés de la tribu de Nephthali furent cinquante-trois mille quatre cents.

44 Ce sont là les dénombrés que Moïse et Aaron et les douze hommes, princes d’Israël, dénombrèrent : il y avait un homme pour chaque maison de pères.
45 Et tous les dénombrés des fils d’Israël, selon leurs maisons de pères, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux qui étaient propres au service militaire en Israël,
46 tous les dénombrés, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.

47 Mais les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne furent pas dénombrés parmi eux.
48 Car l’Éternel avait parlé à Moïse, disant :
49 Seulement, tu ne dénombreras pas la tribu de Lévi et tu n’en relèveras pas la somme parmi les fils d’Israël.
50 Et toi, tu préposeras les Lévites sur le tabernacle du témoignage, et sur tous ses ustensiles, et sur tout ce qui lui appartient : ce seront eux qui porteront le tabernacle et tous ses ustensiles ; ils en feront le service, et camperont autour du tabernacle ;
51 et quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront, et quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront ; et l’étranger qui en approchera sera mis à mort.
52 Et les fils d’Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées.
53 Et les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin qu’il n’y ait point de colère sur l’assemblée des fils d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.
54 Et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse ; ils firent ainsi.
*

NOMBRES 2

1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
2 Les fils d’Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de leurs maisons de pères ; ils camperont autour de la tente d’assignation, à distance, vis-à-vis.

3 [Voici] ceux qui camperont à l’orient, vers le levant, [sous] la bannière du camp de Juda, selon leurs armées : le prince des fils de Juda, Nakhshon, fils d’Amminadab,
4 et son armée ; et ses dénombrés*, soixante-quatorze mille six cents.
5 — Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu d’Issacar : le prince des fils d’Issacar, Nethaneël, fils de Tsuar,
6 et son armée ; et ses dénombrés, cinquante-quatre mille quatre cents.
7 — [Avec eux] sera la tribu de Zabulon : le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
8 et son armée ; et ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents.
9 — Tous les dénombrés du camp de Juda, cent quatre-vingt-six mille quatre cents, selon leurs armées ; ils partiront les premiers.
— v. 4 : c’est-à-dire les dénombrés de l’armée, ici, et dans tous ces passages.

10 La bannière du camp de Ruben, selon ses armées, sera vers le midi : le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Shedéur,
11 et son armée ; et ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
12 — Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu de Siméon : le prince des fils de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï,
13 et son armée ; et ses dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
14 — Et [avec eux] sera la tribu de Gad : le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Rehuel*,
15 et son armée ; et ses dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
16 — Tous les dénombrés du camp de Ruben, cent cinquante et un mille quatre cent cinquante, selon leurs armées ; et ils partiront les seconds.
— v. 14 : ailleurs : Dehuel.

17 Et la tente d’assignation partira, le camp des Lévites étant au milieu des camps ; comme ils auront campé, ainsi ils partiront, chacun à sa place, selon leurs bannières.

18 La bannière du camp d’Éphraïm, selon ses armées, sera vers l’occident : le prince des fils d’Éphraïm, Élishama, fils d’Ammihud,
19 et son armée ; et ses dénombrés, quarante mille cinq cents.
20 — Et près de lui la tribu de Manassé ; le prince des fils de Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur,
21 et son armée ; et ses dénombrés, trente-deux mille deux cents.
22 — Et [avec eux] sera la tribu de Benjamin : le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni, et son armée ;
23 et ses dénombrés, trente-cinq mille quatre cents.
24 — Tous les dénombrés du camp d’Éphraïm, cent huit mille cent, selon leurs armées ; et ils partiront les troisièmes.

25 La bannière du camp de Dan, selon ses armées, sera vers le nord : le prince des fils de Dan, Akhiézer, fils d’Ammishaddaï,
26 et son armée ; et ses dénombrés, soixante-deux mille sept cents.
27 — Et ceux qui camperont près de lui, sont la tribu d’Aser : le prince des fils d’Aser, Paghiel, fils d’Ocran,
28 et son armée ; et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents.
29 — Et [avec eux] sera la tribu de Nephthali : le prince des fils de Nephthali, Akhira, fils d’Énan,
30 et son armée ; et ses dénombrés, cinquante-trois mille quatre cents.
31 — Tous les dénombrés du camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents ; ils partiront les derniers, selon leurs bannières.

32 Ce sont là les dénombrés des fils d’Israël, selon leurs maisons de pères. Tous les dénombrés des camps, selon leurs armées, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
33 Mais les Lévites ne furent pas dénombrés parmi les fils d’Israël, ainsi que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
34 Et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse : ainsi ils campèrent selon leurs bannières, et ainsi ils partirent, chacun selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.
*

NOMBRES 3

1 Et ce sont ici les générations d’Aaron et de Moïse, au jour que l’Éternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï.
2 Et ce sont ici les noms des fils d’Aaron : le premier-né, Nadab, et Abihu, Éléazar et Ithamar.
3 Ce sont là les noms des fils d’Aaron, les sacrificateurs oints qui furent consacrés* pour exercer la sacrificature.
4 Et Nadab et Abihu moururent devant l’Éternel, lorsqu’ils présentèrent un feu étranger devant l’Éternel dans le désert de Sinaï, et ils n’eurent point de fils ; et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature en présence d’Aaron, leur père.
— v. 3 : voir Ex. 28:41.

5 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
6 Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la se tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu’ils le servent,
7 et qu’ils accomplissent ce qui appartient à son service*, et au service* de toute l’assemblée, devant la tente d’assignation, pour faire le service du tabernacle ;
8 et ils auront la charge de tous les ustensiles de la tente d’assignation, et de ce qui se rapporte au service* des fils d’Israël, pour faire le service du tabernacle.
9 Et tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont absolument donnés d’entre les* fils d’Israël.
10 Et tu établiras Aaron et ses fils, afin qu’ils accomplissent les devoirs de leur sacrificature ; et l’étranger qui approchera sera mis à mort.
— v. 7, 7, 8 : litt.: charge. — v. 9 : ou : de la part des.

11 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
12 Et moi, voici, j’ai pris les Lévites du milieu des fils d’Israël, à la place de tout premier-né d’entre les fils d’Israël qui ouvre la matrice ; et les Lévites seront à moi ;
13 car tout premier-né est à moi. Le jour où j’ai frappé tout premier-né dans le pays d’Égypte, je me suis sanctifié tout premier-né en Israël, depuis l’homme jusqu’à la bête : ils seront à moi. Je suis l’Éternel.

14 Et l’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, disant :
15 Dénombre les fils de Lévi selon leurs maisons de pères, selon leurs familles : tu dénombreras tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus.
16 Et Moïse les dénombra selon le commandement* de l’Éternel, comme il lui avait été commandé.
— v. 16 : litt.: la bouche, ici, et ailleurs très-souvent dans les Nombres.

17 Ce sont ici les fils de Lévi, selon leurs noms : Guershon, et Kehath, et Merari.
18 Et ce sont ici les noms des fils de Guershon, selon leurs familles : Libni et Shimhi.
19 Et les fils de Kehath*, selon leurs familles : Amram, et Jitsehar, Hébron, et Uziel.
20 Et les fils de Merari, selon leurs familles : Makhli et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs maisons de pères.
— v. 19 : quelques-uns, ici et ailleurs quelquefois : Kohath.

21 De Guershon, la famille des Libnites et la famille des Shimhites ; ce sont là les familles des Guershonites :
22 ceux d’entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus, ceux qui furent dénombrés furent sept mille cinq cents.
23 Les familles des Guershonites campèrent derrière le tabernacle, vers l’occident ;
24 et le prince de la maison de père des Guershonites était Éliasaph, fils de Laël.
25 Et la charge des fils de Guershon, à la tente d’assignation, était le tabernacle et la tente, sa couverture, et le rideau de l’entrée de la tente d’assignation,
26 et les tentures du parvis, et le rideau de l’entrée du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, et ses cordages pour tout son service.

27 Et de Kehath, la famille des Amramites, et la famille des Jitseharites, et la famille des Hébronites, et la famille des Uziélites ; ce sont là les familles des Kehathites :
28 en comptant tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, il y en eut huit mille six cents, qui avaient la charge du lieu saint.
29 Les familles des fils de Kehath campèrent à côté du tabernacle, vers le midi ;
30 et le prince de la maison de père des familles des Kehathites était Élitsaphan, fils d’Uziel.
31 Et leur charge était l’arche, et la table, et le chandelier, et les autels, et les ustensiles du lieu saint, avec lesquels on fait le service, et le rideau* et tout le service qui s’y rattachait.
32 — Et le prince des princes des Lévites était Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur ; il était établi sur ceux qui avaient la charge du lieu saint.
— v. 31 : c’est-à-dire le voile.

33 De Merari, la famille des Makhlites et la famille des Mushites ; ce sont là les familles de Merari :
34 et ceux d’entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
35 Et le prince de la maison de père des familles de Merari était Tsuriel, fils d’Abikhaïl. Ils campèrent du côté du tabernacle, vers le nord.
36 Et la surveillance des ais du tabernacle, et de ses traverses, et de ses piliers, et de ses bases, et de tous ses ustensiles, et tout le service qui s’y rattachait,
37 et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, furent confiés aux fils de Merari.

38 Et ceux qui campèrent devant le tabernacle, vers l’orient, devant la tente d’assignation, vers le levant, furent Moïse et Aaron et ses fils, veillant au service* du sanctuaire pour ce qui était confié aux fils d’Israël. — Et l’étranger qui approchera sera mis à mort.
— v. 38 : litt.: charge.

39 Tous les Lévites dénombrés, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon leurs familles, selon le commandement de l’Éternel, tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille.

40 Et l’Éternel dit à Moïse : Dénombre tous les premiers-nés mâles des fils d’Israël, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, et relève le nombre de leurs noms.
41 Et tu prendras les Lévites pour moi (je suis l’Éternel), à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël, et le bétail des Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi le bétail des fils d’Israël.
42 Et Moïse fit le dénombrement de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël, comme l’Éternel lui avait commandé ;
43 et tous les premiers-nés mâles, selon le nombre des noms, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, selon leur dénombrement, furent vingt-deux mille deux cent soixante-treize.

44 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
45 Prends les Lévites, à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël, et le bétail des Lévites, à la place de leur bétail ; et les Lévites seront à moi. Je suis l’Éternel.
46 Et quant à ceux qu’il faut racheter, les deux cent soixante-treize parmi les premiers-nés des fils d’Israël, qui sont de plus que les Lévites,
47 tu prendras cinq sicles par tête ; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, le sicle à vingt guéras,
48 et tu donneras à Aaron et à ses fils l’argent de ceux qui sont rachetés, qui sont de plus que les [Lévites].
49 Et Moïse prit l’argent du rachat, de ceux qui étaient de plus que le nombre de ceux qui avaient été rachetés par les Lévites ;
50 il prit l’argent de la part des premiers-nés des fils d’Israël, mille trois cent soixante-cinq [sicles], selon le sicle du sanctuaire.
51 Et Moïse donna l’argent des rachetés à Aaron et à ses fils, selon le commandement de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
*

NOMBRES 4

1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
2 Relève la somme des fils de Kehath d’entre les fils de Lévi, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères,
3 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en service* pour faire l’œuvre dans la tente d’assignation.
4 C’est ici le service des fils de Kehath, dans la tente d’assignation : c’est une chose très-sainte.
5 — Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils démonteront le voile qui sert de rideau, et en couvriront l’arche du témoignage ;
6 et ils mettront dessus une couverture de peaux de taissons, et étendront par-dessus un drap tout de bleu ; et ils y placeront les barres.
7 Et ils étendront un drap de bleu sur la table des pains de proposition, et mettront sur elle les plats, et les coupes, et les vases, et les gobelets de libation ; et le pain continuel sera sur elle.
8 Et ils étendront sur ces choses un drap d’écarlate, et ils le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et ils y placeront les barres.
9 Et ils prendront un drap de bleu, et en couvriront le chandelier du luminaire, et ses lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, et tous ses vases à huile, dont on fait usage pour son service ;
10 et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de taissons, et le mettront sur une perche.
11 Et sur l’autel d’or ils étendront un drap de bleu, et le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.
12 Et ils prendront tous les ustensiles du service avec lesquels on sert dans le lieu saint, et ils les mettront dans un drap de bleu, et les couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et les mettront sur une perche.
13 Et ils ôteront les cendres de l’autel, et ils étendront sur lui un drap de pourpre.
14 Et ils mettront dessus tous ses ustensiles dont on fait usage pour son service : les brasiers, les fourchettes, et les pelles, et les bassins, tous les ustensiles de l’autel ; et ils étendront dessus une couverture de peaux de taissons, et y placeront les barres.
15 — Et lorsque Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le lieu saint et tous les ustensiles du lieu saint, lors du départ du camp, après cela les fils de Kehath viendront pour les porter, afin qu’ils ne touchent pas les choses saintes, et ne meurent pas. C’est là ce que les fils de Kehath porteront de la tente d’assignation.
— v. 3 : ici : service auquel on est assujetti ; ailleurs aussi : labeur, souffrances, guerre.

16 Et Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de l’huile du luminaire, et de l’encens des drogues odoriférantes, et de l’offrande de gâteau continuelle, et de l’huile de l’onction, la surveillance de tout le tabernacle et de tout ce qui y est, du lieu saint et de ses ustensiles.

17 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
18 Ne faites pas que la tribu des familles des Kehathites soit retranchée d’entre les Lévites ;
19 et faites ceci pour eux, afin qu’ils vivent et ne meurent pas, en s’approchant du lieu très-saint : Aaron et ses fils viendront, et les placeront chacun à son service et à son fardeau.
20 Et ils n’entreront pas pour voir*, quand on enveloppera les choses saintes, afin qu’ils ne meurent pas.
— v. 20 : ou : pour voir même un instant, c’est-à-dire litt.: le [temps] d’avaler ; comparer Job 7:19.

21 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
22 Relève aussi la somme des fils de Guershon, selon leurs maisons de pères, selon leurs familles ;
23 tu les dénombreras depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans : tous ceux qui entrent en service* pour s’employer au service, à la tente d’assignation.
24 C’est ici le service des familles des Guershonites, pour servir et pour porter :
25 ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d’assignation, sa couverture, et la couverture de peaux de taissons qui est sur elle par-dessus, et le rideau de l’entrée de la tente d’assignation,
26 et les tentures du parvis, et le rideau de l’entrée de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l’autel, et leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service ; tout ce qui doit être fait avec eux constituera leur service.
27 Tout le service des fils des Guershonites, dans tout ce qu’ils portent et dans tout leur service, sera selon les ordres d’Aaron et de ses fils ; et vous leur donnerez* en charge tout ce qu’ils doivent porter.
28 C’est là le service des familles des fils des Guershonites à la tente d’assignation ; et leur charge sera sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
— v. 23 : ici, litt.: entrent pour servir le service ; voir aussi la note, verset 3. — v. 27 : plus loin : compterez.

29 Quant aux fils de Merari, tu les dénombreras selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.
30 Tu les dénombreras depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en service* pour s’employer au service de la tente d’assignation.
31 Et c’est ici la charge de ce qu’ils auront à porter, selon tout leur service à la tente d’assignation : les ais du tabernacle, et ses traverses, et ses piliers, et ses bases,
32 et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, tous leurs ustensiles, selon tout leur service ; et vous leur compterez, [en les désignant] par nom, les objets* qu’ils auront charge de porter.
33 C’est là le service des familles des fils de Merari, pour tout leur service à la tente d’assignation, sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
— v. 30 : voir verset 3. — v. 32 : plus haut : ustensiles.

34 Et Moïse et Aaron, et les princes de l’assemblée, dénombrèrent les fils des Kehathites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
35 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en service* pour servir dans la tente d’assignation :
36 leurs dénombrés, selon leurs familles, furent deux mille sept cent cinquante.
37 Ce sont là les dénombrés des familles des Kehathites, tous ceux qui servaient dans la tente d’assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel par* Moïse.
— v. 35 : voir verset 3. — v. 37 : litt.: par la main de, ici, et ailleurs souvent.

38 Et ceux qui furent dénombrés d’entre les fils de Guershon, selon leurs familles, et selon leurs maisons de pères,
39 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en service* pour servir à la tente d’assignation :
40 leurs dénombrés, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères, furent deux mille six cent trente.
41 Ce sont là les dénombrés des familles des fils de Guershon, tous ceux qui servaient à la tente d’assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel.
— v. 39 : voir verset 3.

42 Et ceux qui furent dénombrés d’entre les familles des fils de Merari, selon leurs familles, selon leurs maisons de pères,
43 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient en service* pour servir à la tente d’assignation :
44 leurs dénombrés, selon leurs familles, furent trois mille deux cents.
45 Ce sont là les dénombrés des familles des fils de Merari, que Moïse et Aaron dénombrèrent selon le commandement de l’Éternel par Moïse.
— v. 43 : voir verset 3.

46 Tous ceux qui furent dénombrés, que Moïse et Aaron et les princes d’Israël dénombrèrent, savoir les Lévites, selon leurs familles et selon leurs maisons de pères,
47 depuis l’âge de trente ans et au-dessus, jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui entraient pour s’employer à l’œuvre du service et à l’œuvre du portage, à la tente d’assignation,
48 — les dénombrés, furent huit mille cinq cent quatre-vingts.
49 On les dénombra selon le commandement de l’Éternel par Moïse, chacun selon son service et selon son fardeau ; et ils furent dénombrés par lui, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
*

NOMBRES 5

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Commande aux fils d’Israël qu’ils mettent hors du camp tout lépreux, et quiconque a un flux, et quiconque est impur pour un mort.
3 Tant homme que femme, vous les mettrez dehors ; vous les mettrez hors du camp, afin qu’ils ne rendent pas impurs leurs camps, au milieu desquels j’habite.
4 Et les fils d’Israël firent ainsi, et les mirent hors du camp ; comme l’Éternel avait dit à Moïse, ainsi firent les fils d’Israël.

5 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
6 Parle aux fils d’Israël : Si un homme ou une femme a commis quelqu’un de tous les péchés de l’homme, en commettant une infidélité envers l’Éternel, et que cette âme-là se soit rendue coupable,
7 ils confesseront leur péché qu’ils ont commis ; et le coupable* restituera en principal ce en quoi il s’est rendu coupable, et il y ajoutera un cinquième, et le donnera à celui envers qui il s’est rendu coupable.
8 Et si l’homme n’a pas de proche parent* à qui restituer la chose due, alors la chose due, restituée à l’Éternel, sera au sacrificateur, outre le bélier de propitiation avec lequel on fera propitiation pour lui.
9 Et toute offrande élevée de toutes les choses saintes des fils d’Israël qu’ils présenteront au sacrificateur, sera à lui.
10 Et les choses saintes de chacun seront à lui ; ce que chacun donnera au sacrificateur sera à lui.
— v. 7 : litt.: il. — v. 8 : ailleurs : celui qui a le droit de rachat.

11 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
12 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Si la femme de quelqu’un se détourne et lui devient infidèle,
13 et qu’un homme couche avec elle, ayant commerce avec elle, et que cela soit caché aux yeux de son mari, et qu’elle se soit rendue impure en secret, et qu’il n’y ait pas de témoin contre elle, et qu’elle n’ait pas été surprise ;
14 — et que l’esprit de jalousie vienne sur lui et qu’il soit jaloux de sa femme, et qu’elle se soit rendue impure ; ou si l’esprit de jalousie vient sur lui et qu’il soit jaloux de sa femme, et qu’elle ne se soit pas rendue impure ;
15 — alors l’homme amènera sa femme au sacrificateur, et il apportera pour elle son offrande*, le dixième d’un épha de farine d’orge ; il ne versera pas d’huile dessus et n’y mettra pas d’encens, car c’est une offrande de gâteau de jalousie, un gâteau** de mémorial, qui met en mémoire l’iniquité.
16 Et le sacrificateur la fera approcher, et la fera se tenir devant l’Éternel ;
17 et le sacrificateur prendra de l’eau sainte dans un vase de terre, et le sacrificateur prendra de la poussière qui sera sur le sol du tabernacle, et la mettra dans l’eau.
18 Et le sacrificateur fera tenir la femme debout devant l’Éternel, et découvrira la tête de la femme et mettra sur les paumes de ses mains le gâteau* de mémorial ; c’est un gâteau de jalousie ; et dans la main du sacrificateur seront les eaux amères qui apportent la malédiction.
19 Et le sacrificateur adjurera la femme, et lui dira : Si un homme n’a pas couché avec toi, et si tu ne t’es pas détournée et rendue impure en étant avec un autre que ton mari, sois quitte de [l’effet de] ces eaux amères qui apportent la malédiction.
20 Mais si tu t’es détournée en étant avec un autre que ton mari, et que tu te sois rendue impure, et qu’un autre que ton mari ait couché avec toi :…
21 alors le sacrificateur adjurera la femme avec un serment d’exécration, et le sacrificateur dira à la femme : Que l’Éternel fasse de toi une exécration et un serment, au milieu de ton peuple, l’Éternel faisant dessécher ta hanche et enfler ton ventre ;
22 et ces eaux qui apportent la malédiction entreront dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et pour faire dessécher ta hanche. Et la femme dira : Amen ! amen !
23 — Et le sacrificateur écrira ces exécrations dans un livre, et les effacera avec les eaux amères.
24 Et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la malédiction, et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle, pour être amères.
25 Et le sacrificateur prendra, de la main de la femme, le gâteau* de jalousie, et tournoiera le gâteau devant l’Éternel, et le présentera à l’autel.
26 Et le sacrificateur prendra de l’offrande de gâteau une poignée pour mémorial*, et la fera fumer sur l’autel ; et après, il fera boire les eaux à la femme.
27 Quand il lui aura fait boire les eaux, il arrivera que, si elle s’est rendue impure et qu’elle ait été infidèle à son mari, les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour être amères, et son ventre enflera, et sa hanche se desséchera : et la femme sera une exécration au milieu de son peuple.
28 Et si la femme ne s’est pas rendue impure, mais qu’elle soit pure, alors elle sera quitte, et elle aura des enfants.
29 Telle est la loi de jalousie, quand une femme se sera détournée pour être avec un autre que son mari et se sera rendue impure,
30 ou si l’esprit de jalousie est venu sur un homme et qu’il soit jaloux de sa femme : il fera tenir la femme debout devant l’Éternel, et le sacrificateur lui appliquera toute cette loi ;
31 l’homme sera exempt d’iniquité, et cette femme portera son iniquité.
— v. 15* : c’est-à-dire l’offrande (corban) de la femme. — v. 15**, 18, 25 : litt.: offrande de gâteau. — v. 26 : litt.: son mémorial, celui du gâteau.

*

NOMBRES 6

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Si un homme ou une femme se consacre en faisant vœu de nazaréat*, pour se séparer [afin d’être] à l’Éternel,
3 il s’abstiendra* de vin et de boisson forte, il ne boira ni vinaigre de vin, ni vinaigre de boisson forte, et il ne boira d’aucune liqueur de raisins, et ne mangera point de raisins frais ou secs.
4 Pendant tous les jours de son nazaréat*, il ne mangera rien de ce qui est fait de la vigne**, depuis les pépins jusqu’à la peau.
5 Pendant tous les jours du vœu de son nazaréat, le rasoir ne passera pas sur sa tête ; jusqu’à l’accomplissement des jours pour lesquels il s’est séparé [pour être] à l’Éternel, il sera saint ; il laissera croître les boucles des* cheveux de sa tête.
6 Pendant tous les jours de sa consécration* à l’Éternel, il ne s’approchera d’aucune personne morte.
7 Il ne se rendra pas impur pour son père, ni pour sa mère, [ni] pour son frère, ni pour sa sœur, quand ils mourront ; car le nazaréat de son Dieu est sur sa tête.
8 Pendant tous les jours de son nazaréat, il est consacré à l’Éternel.
9 Et si quelqu’un vient à mourir subitement auprès de lui, d’une manière imprévue, et qu’il ait rendu impure la tête de son nazaréat, il rasera sa tête au jour de sa purification ; il la rasera le septième jour.
10 Et le huitième jour il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, à l’entrée de la tente d’assignation.
11 Et le sacrificateur offrira l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste, et fera propitiation pour lui de ce qu’il a péché à l’occasion du mort ; et il sanctifiera sa tête ce jour-là.
12 Et il consacrera* à l’Éternel les jours de son nazaréat, et il amènera un agneau, âgé d’un an, en sacrifice pour le délit ; et les premiers jours seront comptés pour rien, car il a rendu impur son nazaréat.
— v. 2 : litt.: de nazaréen. — v. 3 : litt.: se séparera. — v. 4* : séparation. — v. 4** : litt.: vigne à vin. — v. 5 : ou : librement les. — v. 6 : litt.: séparation. — v. 12 : litt.: séparera.

13 Et c’est ici la loi du nazaréen : au jour où les jours de son nazaréat seront accomplis, on le fera venir à l’entrée de la tente d’assignation ;
14 et il présentera son offrande à l’Éternel, un agneau mâle, âgé d’un an, sans défaut, pour holocauste, et un agneau femelle, âgé d’un an, sans défaut, en sacrifice pour le péché, et un bélier sans défaut, pour sacrifice de prospérités ;
15 et une corbeille de pains sans levain, des gâteaux de fleur de farine pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile, et leur offrande de gâteau et leurs libations.
16 Et le sacrificateur les présentera devant l’Éternel, et il offrira son sacrifice pour le péché, et son holocauste ;
17 et il offrira le bélier en sacrifice de prospérités à l’Éternel, avec la corbeille des pains sans levain ; et le sacrificateur offrira son offrande de gâteau et sa libation.
18 Et le nazaréen rasera, à l’entrée de la tente d’assignation, la tête de son nazaréat, et il prendra les cheveux de la tête de son nazaréat et les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice de prospérités.
19 Et le sacrificateur prendra l’épaule cuite du bélier, et un gâteau sans levain de la corbeille, et une galette sans levain, et il les mettra sur les paumes des mains du nazaréen, après qu’il aura fait raser [les cheveux de] son nazaréat.
20 Et le sacrificateur les tournoiera en offrande tournoyée devant l’Éternel : c’est une chose sainte qui appartient au sacrificateur, avec la poitrine tournoyée, et avec l’épaule élevée. Et après cela le nazaréen boira du vin.

21 Telle est la loi du nazaréen qui se sera voué, [telle] son offrande à l’Éternel pour son nazaréat, outre ce que sa main aura pu atteindre ; selon son vœu qu’il aura fait, ainsi il fera, suivant la loi de son nazaréat.

22 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
23 Parle à Aaron et à ses fils, disant : Vous bénirez ainsi les fils d’Israël, en leur disant :
24 L’Éternel te bénisse, et te garde !
25 L’Éternel fasse lever la lumière de sa face sur toi et use de grâce envers toi !
26 L’Éternel lève sa face sur toi et te donne la paix !
27 Et ils mettront mon nom sur les fils d’Israël ; et moi, je les bénirai.
*

NOMBRES 7

1 Et il arriva, le jour où Moïse eut achevé de dresser le tabernacle, et qu’il l’eut oint et sanctifié avec tous ses ustensiles, et l’autel avec tous ses ustensiles, et qu’il les eut oints et sanctifiés,
2 que les princes d’Israël, chefs de leurs maisons de pères, princes des tribus, qui avaient été préposés sur ceux qui furent dénombrés, présentèrent [leur offrande].
3 Ils amenèrent leur offrande devant l’Éternel : six chariots couverts et douze bœufs, un chariot pour deux princes, et un bœuf pour un [prince] ; et ils les présentèrent devant le tabernacle.

4 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
5 Prends d’eux [ces choses], et elles seront employées au service de la tente d’assignation, et tu les donneras aux Lévites, à chacun en proportion de son service.
6 Et Moïse prit les chariots et les bœufs, et les donna aux Lévites.
7 Il donna deux chariots et quatre bœufs aux fils de Guershon, en proportion de leur service ;
8 et il donna quatre chariots et huit bœufs aux fils de Merari, en proportion de leur service, — sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
9 Et il n’en donna pas aux fils de Kehath, car le service du lieu saint leur appartenait : ils portaient sur l’épaule.

10 Et les princes présentèrent [leur offrande pour] la dédicace de l’autel, le jour où il fut oint : les princes présentèrent leur offrande devant l’autel.
11 Et l’Éternel dit à Moïse : Ils présenteront, un prince un jour, et un prince l’autre jour, leur offrande pour la dédicace de l’autel.

12 Et celui qui présenta son offrande le premier jour, fut Nakhshon, fils d’Amminadab, de la tribu de Juda ;
13 et son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
14 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
15 un jeune taureau, un bélier, un agneau* âgé d’un an, pour l’holocauste ;
16 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
17 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande de Nakhshon, fils d’Amminadab.
— v. 15 : ici, et dans tout ce chapitre : agneau mâle.

18 Le second jour, Nethaneël, fils de Tsuar, prince d’Issacar, présenta [son offrande].
19 Il présenta son offrande : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
20 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
21 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
22 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
23 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande de Nethaneël, fils de Tsuar.

24 Le troisième jour, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon.
25 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
26 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
27 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
28 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
29 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliab, fils de Hélon.

30 Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Shedéur.
31 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
32 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
33 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
34 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
35 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande d’Élitsur, fils de Shedéur.

36 Le cinquième jour, le prince des fils de Siméon, Shelumiel, fils de Tsurishaddaï.
37 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
38 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
39 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
40 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
41 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande de Shelumiel, fils de Tsurishaddaï.

42 Le sixième jour, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Dehuel.
43 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
44 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
45 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
46 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
47 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande d’Éliasaph, fils de Dehuel.

48 Le septième jour, le prince des fils d’Éphraïm, Élishama, fils d’Ammihud.
49 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
50 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
51 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
52 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
53 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande d’Élishama, fils d’Ammihud.

54 Le huitième jour, le prince des fils de Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur.
55 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
56 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
57 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
58 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
59 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande de Gameliel fils de Pedahtsur.

60 Le neuvième jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni.
61 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
62 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
63 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
64 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
65 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande d’Abidan, fils de Guidhoni.

66 Le dixième jour, le prince des fils de Dan, Akhiézer, fils d’Ammishaddaï.
67 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
68 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
69 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
70 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
71 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande d’Akhiézer, fils d’Ammishaddaï.

72 Le onzième jour, le prince des fils d’Aser, Paghiel, fils d’Ocran.
73 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
74 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
75 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
76 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
77 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande de Paghiel, fils d’Ocran.

78 Le douzième jour, le prince des fils de Nephthali, Akhira, fils d’Énan.
79 Son offrande fut : un plat d’argent du poids de cent trente [sicles], un bassin d’argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l’huile, pour une offrande de gâteau ;
80 une coupe d’or de dix [sicles], pleine d’encens ;
81 un jeune taureau, un bélier, un agneau âgé d’un an, pour l’holocauste ;
82 un bouc, en sacrifice pour le péché ;
83 et, pour le sacrifice de prospérités, deux taureaux, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux âgés d’un an. Telle fut l’offrande d’Akhira, fils d’Énan.

84 Telle fut, de la part des princes d’Israël, [l’offrande pour] la dédicace de l’autel, au jour où il fut oint : douze plats d’argent, douze bassins d’argent, douze coupes d’or ;
85 chaque plat d’argent était de cent trente [sicles], et chaque bassin de soixante-dix : tout l’argent des vases fut de deux mille quatre cents [sicles], selon le sicle du sanctuaire.
86 Douze coupes d’or, pleines d’encens, chacune de dix [sicles], selon le sicle du sanctuaire : tout l’or des coupes, de cent vingt [sicles].
87 Tout le bétail pour l’holocauste fut : douze taureaux, douze béliers, douze agneaux âgés d’un an, et leurs offrandes de gâteau ; et douze boucs, en sacrifice pour le péché.
88 Et tout le bétail pour le sacrifice de prospérités fut : vingt-quatre taureaux, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux âgés d’un an. Telle fut [l’offrande pour] la dédicace de l’autel, après qu’il fut oint.
*
89 Et quand Moïse entrait dans la tente d’assignation pour parler avec Lui, il entendait la voix qui lui parlait de dessus le propitiatoire qui était sur l’arche du témoignage, d’entre les deux chérubins ; et il Lui parlait.
*

NOMBRES 8

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle à Aaron et dis-lui : Quand tu allumeras* les lampes, les sept lampes éclaireront sur le devant, vis-à-vis du chandelier.
3 Et Aaron fit ainsi ; il alluma les* lampes [pour éclairer] sur le devant, vis-à-vis du chandelier, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
4 Et le chandelier était fait ainsi : il était d’or battu ; depuis son pied jusqu’à ses fleurs, il était [d’or] battu. Selon la forme que l’Éternel avait montrée à Moïse, ainsi il avait fait le chandelier.
— v. 2 : voir Exode 25:37. — v. 3 : litt.: ses.

5 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
6 Prends les Lévites du milieu des fils d’Israël, et purifie-les.
7 Et tu leur feras ainsi pour les purifier : tu feras aspersion sur eux de l’eau de purification du péché ; et ils feront passer le rasoir sur toute leur chair, et ils laveront leurs vêtements, et se purifieront.
8 Et ils prendront un jeune taureau, et son offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l’huile ; et tu prendras un second jeune taureau, pour sacrifice pour le péché.
9 Et tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël ;
10 et tu feras approcher les Lévites devant l’Éternel, et les fils d’Israël poseront leurs mains sur les Lévites ;
11 et Aaron offrira* les Lévites en offrande tournoyée devant l’Éternel, de la part des fils d’Israël, et ils seront employés au service de l’Éternel.
12 Et les Lévites poseront leurs mains sur la tête des taureaux ; et tu offriras l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste à l’Éternel, afin de faire propitiation pour les Lévites.
13 Et tu feras tenir les Lévites devant Aaron et devant ses fils, et tu les offriras* en offrande tournoyée à l’Éternel.
14 Et tu sépareras les Lévites du milieu des fils d’Israël, et les Lévites seront à moi.
15 — Après cela les Lévites viendront pour faire le service de la tente d’assignation, et tu les purifieras, et tu les offriras* en offrande tournoyée ;
16 car ils me sont entièrement donnés du milieu des fils d’Israël : je les ai pris pour moi à la place de tous ceux qui ouvrent la matrice, de tous les premiers-nés d’entre les fils d’Israël.
17 Car tout premier-né parmi les fils d’Israël est à moi, tant les hommes que les bêtes ; je me les suis sanctifiés le jour où je frappai tout premier-né dans le pays d’Égypte.
18 Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël.
19 Et j’ai donné les Lévites en don à Aaron et à ses fils, du milieu des fils d’Israël, pour s’employer au service des fils d’Israël à la tente d’assignation, et pour faire propitiation pour les fils d’Israël, afin qu’il n’y ait pas de plaie au milieu des fils d’Israël quand les fils d’Israël s’approcheraient du lieu saint.
20 — Et Moïse et Aaron, et toute l’assemblée des fils d’Israël, firent à l’égard des Lévites tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites ; les fils d’Israël firent ainsi à leur égard.
21 Et les Lévites se purifièrent*, et lavèrent leurs vêtements ; et Aaron les offrit** en offrande tournoyée devant l’Éternel ; et Aaron fit propitiation pour eux, pour les purifier.
22 Et après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service à la tente d’assignation, devant Aaron et devant ses fils. Comme l’Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites, ainsi on fit à leur égard.
— v. 11, 13, 15 : litt.: tournoiera. — v. 21* : proprement : se purifièrent du péché. — v. 21** : litt.: tournoya.

23 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
24 C’est ici ce qui concerne les Lévites : Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, [le Lévite] entrera en service* pour être employé à la tente d’assignation ;
25 et depuis l’âge de cinquante ans, il se retirera du labeur du service, et ne servira plus ;
26 et il s’emploiera avec ses frères à la tente d’assignation, pour garder ce qui doit être gardé, mais il ne fera pas de service. Tu feras ainsi à l’égard des Lévites touchant leurs charges.
— v. 24 : comme 4:23.

*

NOMBRES 9

1 Et l’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte*, disant :
2 Que les fils d’Israël fassent aussi la Pâque au temps fixé.
3 Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la ferez selon tous ses statuts et selon toutes ses ordonnances.
4 — Et Moïse dit aux fils d’Israël de faire la Pâque.
5 Et ils firent la Pâque, le premier [mois], le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, au désert de Sinaï : selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, ainsi firent les fils d’Israël.
6 Et il y eut des hommes qui étaient impurs à cause du corps mort d’un homme, et qui ne pouvaient pas faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent ce jour-là devant Moïse et devant Aaron.
7 Et ces hommes lui dirent : Nous sommes impurs à cause du corps mort d’un homme ; pourquoi serions-nous exclus de présenter l’offrande* de l’Éternel au temps fixé, au milieu des fils d’Israël ?
8 Et Moïse leur dit : Tenez-vous là, et j’entendrai ce que l’Éternel commandera à votre égard.
9 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
10 Parle aux fils d’Israël, en disant : Si un homme d’entre vous ou de votre postérité est impur à cause d’un corps mort, ou est en voyage au loin, il fera la Pâque à l’Éternel.
11 Ils la feront le second mois, le quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères ;
12 ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et n’en casseront pas un os ; ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.
13 Mais l’homme qui est pur et qui n’est pas en voyage, qui s’abstient de faire la Pâque, cette âme sera retranchée de ses peuples ; car il n’a pas présenté l’offrande de l’Éternel au temps fixé : cet homme portera son péché.
14 Et si un étranger séjourne chez vous, et veut faire la Pâque à l’Éternel, il la fera ainsi, selon le statut de la Pâque et selon son ordonnance. Il y aura un même statut pour vous, tant pour l’étranger que pour l’Israélite de naissance*.
— v. 1 : date : A.C. 1490. — v. 7 : hébreu : corban, chose présentée, voir Lévitique 1:2. — v. 14 : voir note à Exode 12:19.

*
15 Et le jour que le tabernacle fut dressé, la nuée couvrit le tabernacle de la tente du témoignage, et elle était le soir sur le tabernacle comme l’apparence du feu, jusqu’au matin.
16 Il en fut ainsi continuellement : la nuée le couvrait, et la nuit, elle avait l’apparence du feu.
17 Et selon que la nuée se levait de dessus la tente, après cela les fils d’Israël partaient ; et au lieu où la nuée demeurait, là les fils d’Israël campaient.
18 Au commandement de l’Éternel, les fils d’Israël partaient, et au commandement de l’Éternel, ils campaient ; pendant tous les jours que la nuée demeurait sur le tabernacle, ils campaient.
19 Et si la nuée prolongeait sa demeure sur le tabernacle plusieurs jours, alors les fils d’Israël gardaient ce que l’Éternel leur avait donné à garder, et ne partaient pas.
20 Et s’il arrivait que la nuée fût sur le tabernacle peu de jours, ils campaient au commandement de l’Éternel, et au commandement de l’Éternel, ils partaient.
21 Et s’il arrivait que la nuée y fût depuis le soir jusqu’au matin, et que la nuée se levât au matin, alors ils partaient ; ou si, après un jour et une nuit, la nuée* se levait, ils partaient ;
22 ou si la nuée prolongeait sa demeure pendant deux jours, ou un mois, ou [beaucoup] de jours* sur le tabernacle, pour y demeurer, les fils d’Israël campaient et ne partaient pas ; mais quand elle se levait, ils partaient.
23 Au commandement de l’Éternel ils campaient, et au commandement de l’Éternel ils partaient ; ils gardaient ce que Éternel leur avait donné à garder, selon le commandement de l’Éternel par Moïse.
— v. 21 : selon d’autres : que ce fût de jour ou de nuit, quand la nuée. — v. 22 : ailleurs aussi : un an.

*

NOMBRES 10

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Fais-toi deux trompettes ; tu les feras d’argent battu ; et elles te serviront pour la convocation de l’assemblée, et pour le départ des camps.
3 Et lorsqu’on en sonnera, toute l’assemblée s’assemblera vers toi, à l’entrée de la tente d’assignation.
4 Et si l’on sonne d’une seule, alors les princes, les chefs des milliers d’Israël, s’assembleront vers toi.
5 Et quand vous sonnerez avec éclat, les camps qui sont campés à l’orient partiront.
6 Et quand vous sonnerez avec éclat une seconde fois, les camps qui sont campés au midi partiront ; on sonnera avec éclat pour leurs départs.
7 Et quand on réunira la congrégation, vous sonnerez, mais non pas avec éclat.
8 Les fils d’Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes ; et elles seront pour vous un statut perpétuel en vos générations.
9 Et quand, dans votre pays, vous irez à la guerre contre l’ennemi qui vous presse, alors vous sonnerez des trompettes avec éclat, et vous serez rappelés en mémoire devant l’Éternel, votre Dieu, et vous serez délivrés de vos ennemis.
10 Et dans vos jours de joie, et dans vos jours solennels, et au commencement de vos mois, vous sonnerez des trompettes sur vos holocaustes, et sur vos sacrifices de prospérités, et elles seront un mémorial pour vous devant votre Dieu. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
*
11 Et il arriva, en la seconde année, au second mois, le vingtième [jour] du mois, que la nuée se leva de dessus le tabernacle du témoignage. *
12 Et les fils d’Israël partirent du désert de Sinaï, selon leur ordre de départ, et la nuée demeura dans le désert de Paran.
13 Et ils partirent, pour la première fois, selon le commandement de l’Éternel par Moïse.
14 La bannière du camp des fils de Juda partit la première, selon leurs armées ; et son armée était sous Nakhshon, fils d’Amminadab ;
15 et l’armée de la tribu des fils d’Issacar était sous Nethaneël, fils de Tsuar ;
16 et l’armée de la tribu des fils de Zabulon était sous Éliab, fils de Hélon.
17 Et le tabernacle fut démonté ; puis les fils de Guershon et les fils de Merari partirent, portant le tabernacle.
18 Et la bannière du camp de Ruben partit, selon leurs armées ; et son armée était sous Élitsur, fils de Shedéur ;
19 et l’armée de la tribu des fils de Siméon était sous Shelumiel, fils de Tsurishaddaï ;
20 et l’armée de la tribu des fils de Gad était sous Éliasaph, fils de Dehuel.
21 Puis les Kehathites partirent, portant le sanctuaire ; et on dressa le tabernacle, en attendant leur arrivée.
22 Et la bannière du camp des fils d’Éphraïm partit, selon leurs armées ; et son armée était sous Élishama, fils d’Ammihud ;
23 et l’armée de la tribu des fils de Manassé était sous Gameliel, fils de Pedahtsur ;
24 et l’armée de la tribu des fils de Benjamin était sous Abidan, fils de Guidhoni.
25 Et la bannière du camp des fils de Dan partit, à l’arrière-garde de tous les camps, selon leurs armées ; et son armée était sous Akhiézer, fils d’Ammishaddaï ;
26 et l’armée de la tribu des fils d’Aser était sous Paghiel, fils d’Ocran ;
27 et l’armée de la tribu des fils de Nephthali était sous Akhira, fils d’Énan.
28 Tel fut l’ordre de marche des fils d’Israël, selon leurs armées ; et ils partirent.
— v. 11 : date : A.C. 1490.

29 Et Moïse dit à Hobab, fils de Rehuel, Madianite, beau-père de Moïse : Nous partons pour le lieu dont l’Éternel a dit : Je vous le donnerai. Viens avec nous, et nous te ferons du bien ; car l’Éternel a dit du bien à l’égard d’Israël.
30 Et il lui dit : Je n’irai pas ; mais je m’en irai dans mon pays, et vers ma parenté*.
31 Et [Moïse] dit : Je te prie, ne nous laisse pas, parce que tu connais les lieux où nous aurons à camper dans le désert ; et tu nous serviras d’yeux.
32 Et il arrivera, si tu viens avec nous, que le bien que l’Éternel veut nous faire nous te le ferons.
— v. 30 : ou : le lieu de ma naissance.

33 Et ils partirent de la montagne de l’Éternel, le chemin de trois jours ; et l’arche de l’alliance de l’Éternel alla devant eux, le chemin de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos.
34 Et la nuée de l’Éternel était sur eux de jour, quand ils partaient de leur campement.
35 Et il arrivait qu’au départ de l’arche, Moïse disait : Lève-toi, Éternel ! et que tes ennemis soient dispersés, et que ceux qui te haïssent s’enfuient devant toi !
36 Et quand elle se reposait, il disait : Reviens, Éternel, aux dix mille milliers d’Israël !
*

NOMBRES 11

1 Et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles de l’Éternel* ; et l’Éternel l’entendit, et sa colère s’embrasa, et le feu de l’Éternel brûla parmi eux, et dévora au bout du camp.
2 Et le peuple cria à Moïse, et Moïse pria l’Éternel, et le feu s’éteignit.
3 Et on appela le nom de ce lieu Tabhéra*, parce que le feu de l’Éternel avait brûlé parmi eux.
— v. 1 : ou : que le peuple était, aux oreilles de l’Éternel, comme des gens qui se plaignent d’un mal. — v. 3 : incendie.

*
4 Et le ramassis [de peuple] qui était au milieu d’eux s’éprit de convoitise, et les fils d’Israël aussi se mirent encore à pleurer, et dirent : Qui nous fera manger de la chair ?
5 Il nous souvient du poisson que nous mangions en Égypte pour rien, des concombres, et des melons, et des poireaux, et des oignons, et de l’ail ;
6 et maintenant notre âme est asséchée ; il n’y a rien, si ce n’est cette manne devant nos yeux.
7 — Et la manne était comme la graine de coriandre, et son apparence comme l’apparence du bdellium.
8 Le peuple se dispersait et la ramassait ; et ils la broyaient sous la meule ou la pilaient dans le mortier ; et ils la cuisaient dans des pots, et en faisaient des gâteaux ; et son goût était comme le goût d’un gâteau à l’huile*.
9 Et quand la rosée descendait la nuit sur le camp la manne descendait dessus.
— v. 8 : quelques-uns : le goût d’huile fraîche.

10 Et Moïse entendit le peuple pleurant, selon ses familles, chacun à l’entrée de sa tente ; et la colère de l’Éternel s’embrasa extrêmement, et cela fut mauvais aux yeux de Moïse.
11 Et Moïse dit à l’Éternel : Pourquoi as-tu fait ce mal à ton serviteur ? et pourquoi n’ai-je pas trouvé grâce à tes yeux, que tu aies mis sur moi le fardeau de tout ce peuple ?
12 Est-ce moi qui ai conçu tout ce peuple ? Est-ce moi qui l’ai enfanté, pour que tu me dises : Porte-le dans ton sein, comme le nourricier porte l’enfant qui tète, jusqu’au pays que tu as promis par serment à ses pères ?
13 D’où aurais-je de la chair pour en donner à tout ce peuple ? car ils pleurent après moi, disant : Donne-nous de la chair, afin que nous en mangions.
14 Je ne puis, moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
15 Et si tu agis ainsi avec moi, tue-moi donc, je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.
16 Et l’Éternel dit à Moïse : Assemble-moi soixante-dix hommes des anciens d’Israël, que tu sais être les anciens du peuple et ses magistrats*, et amène-les à la tente d’assignation, et ils se tiendront là avec toi.
17 Et je descendrai, et je parlerai là avec toi, et j’ôterai de l’Esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu’ils portent avec toi le fardeau du peuple, et que tu ne le portes pas toi seul.
18 Et tu diras au peuple : Sanctifiez-vous pour demain, et vous mangerez de la chair ; car vous avez pleuré aux oreilles de l’Éternel, disant : Qui nous fera manger de la chair ? car nous étions bien en Égypte ! Et l’Éternel vous donnera de la chair, et vous en mangerez.
19 Vous n’en mangerez pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours, [mais] jusqu’à un mois entier,
20 jusqu’à ce qu’elle vous sorte par les narines et que vous l’ayez en dégoût ; parce que vous avez méprisé l’Éternel qui est au milieu de vous, et que vous avez pleuré devant lui, disant : Pourquoi sommes-nous donc sortis d’Égypte ?
21 Et Moïse dit : Il y a six cent mille hommes de pied dans ce peuple au milieu duquel je suis, et tu as dit : Je leur donnerai de la chair, et ils en mangeront un mois entier.
22 Leur égorgera-t-on du menu et du gros bétail, afin qu’il y en ait assez pour eux ? ou assemblera-t-on tous les poissons de la mer pour eux, afin qu’il y en ait assez pour eux ?
23 Et l’Éternel dit à Moïse : La main de l’Éternel est-elle devenue courte ? Tu verras maintenant si ce que j’ai dit t’arrivera ou non.
— v. 16 : ailleurs : commissaires, officiers.

24 Et Moïse sortit, et dit au peuple les paroles de l’Éternel ; et il assembla soixante-dix hommes des anciens du peuple, et les fit se tenir tout autour de la tente.
25 Et l’Éternel descendit dans la nuée, et lui parla ; et il ôta de l’Esprit qui était sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et il arriva qu’aussitôt que l’Esprit reposa sur eux, ils prophétisèrent, mais ils ne continuèrent pas.
26 Et il était demeuré deux hommes dans le camp ; le nom de l’un était Eldad, et le nom du second, Médad ; et l’Esprit reposa sur eux ; et ils étaient de ceux qui avaient été inscrits, mais ils n’étaient pas sortis vers la tente, et ils prophétisèrent dans le camp.
27 Et un jeune homme courut et rapporta cela à Moïse, disant : Eldad et Médad prophétisent dans le camp.
28 Et Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, l’un de ses jeunes gens*, répondit et dit : Mon seigneur Moïse, empêche-les.
29 Et Moïse lui dit : Es-tu jaloux pour moi ? Ah ! que plutôt tout le peuple de l’Éternel fût prophète ; que l’Éternel mît son Esprit sur eux !
— v. 28 : ou : de ses hommes d’élite.

30 Et Moïse revint dans le camp, lui et les anciens d’Israël.
31 Et il se leva, de par l’Éternel, un vent qui fit venir de la mer* des cailles, et les jeta sur le camp, environ une journée de chemin en deçà, et environ une journée de chemin en delà, tout autour du camp, et environ deux coudées sur la surface de la terre.
32 Et le peuple se leva tout ce jour-là, et toute la nuit, et tout le jour du lendemain, et amassa des cailles : celui qui en avait amassé le moins, en avait amassé dix khomers ; et ils les étendirent pour eux tout autour du camp.
33 — La chair était encore entre leurs dents, avant qu’elle fût mâchée, que la colère de l’Éternel s’embrasa contre le peuple, et que l’Éternel frappa le peuple d’un fort grand coup.
34 Et on appela le nom de ce lieu-là Kibroth-Hattaava*, parce qu’on y enterra le peuple qui avait convoité.
35 De Kibroth-Hattaava le peuple partit pour Hatséroth, et ils furent à Hatséroth.
— v. 31 : ou : de l’ouest. — v. 34 : sépulcres de la convoitise.

*

NOMBRES 12

1 Et Marie* et Aaron parlèrent contre Moïse à l’occasion de la femme éthiopienne** qu’il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne.
2 Et ils dirent : L’Éternel n’a-t-il parlé que par* Moïse seulement ? N’a-t-il pas parlé aussi par* nous ? Et l’Éternel l’entendit.
3 Et cet homme, Moïse, était très-doux*, plus que tous les hommes qui étaient sur la face de la terre.
4 Et soudain l’Éternel dit à Moïse, et à Aaron et à Marie : Sortez, vous trois, vers la tente d’assignation. Et ils sortirent eux trois.
5 Et l’Éternel descendit dans la colonne de nuée, et se tint à l’entrée de la tente ; et il appela Aaron et Marie, et ils sortirent eux deux.
6 Et il dit : Écoutez mes paroles : S’il y a un prophète parmi vous, moi l’Éternel, je me ferai connaître à lui en vision, je lui parlerai en songe.
7 Il n’en est pas ainsi de mon serviteur Moïse, qui* est fidèle dans toute ma maison ;
8 je parle avec lui bouche à bouche, et [en me révélant] clairement, et non en énigmes ; et il voit la ressemblance de l’Éternel. Et pourquoi n’avez-vous pas craint de parler contre mon serviteur, contre Moïse ?
9 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux, et il s’en alla ;
10 et la nuée se retira de dessus la tente : et voici, Marie était lépreuse, comme la neige ; et Aaron se tourna vers Marie, et voici, elle était lépreuse.
11 — Et Aaron dit à Moïse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce péché par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons péché.
12 Je te prie, qu’elle ne soit pas comme un [enfant] mort, dont la chair est à demi consumée quand il sort du ventre de sa mère.
13 Et Moïse cria à l’Éternel, disant : Ô *Dieu ! je te prie, guéris-la, je te prie.
14 Et l’Éternel dit à Moïse : Si son père lui eût craché au visage, ne serait-elle pas pendant sept jours dans la honte ? Qu’elle soit exclue*, sept jours, hors du camp, et après, qu’elle y soit recueillie.
15 Et Marie demeura exclue hors du camp sept jours ; et le peuple ne partit pas jusqu’à ce que Marie eût été recueillie.
— v. 1* : hébreu : Miriam. — v. 1** : ou : cushite. — v. 2 : ou : à. — v. 3 : ou : humble. — v. 7 : ou : lui. — v. 14 : ou : enfermée

*

NOMBRES 13

1 Et après, le peuple partit de Hatséroth, et il campa au désert de Paran.

2 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
3 Envoie des hommes, et ils reconnaîtront le pays de Canaan, que je donne aux fils d’Israël ; vous enverrez un homme pour chaque tribu de ses pères, tous des princes parmi eux.
4 Et Moïse les envoya du désert de Paran, selon le commandement de l’Éternel. Tous ces hommes étaient des chefs des fils d’Israël.

5 Et ce sont ici leurs noms : pour la tribu de Ruben, Shammua, fils de Zaccur ;
6 pour la tribu de Siméon, Shaphath, fils de Hori ;
7 pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ;
8 pour la tribu d’Issacar, Jighal, fils de Joseph ;
9 pour la tribu d’Éphraïm, Osée, fils de Nun ;
10 pour la tribu de Benjamin, Palti, fils de Raphu ;
11 pour la tribu de Zabulon, Gaddiel, fils de Sodi ;
12 pour la tribu de Joseph, pour la tribu de Manassé, Gaddi, fils de Susi ;
13 pour la tribu de Dan, Ammiel, fils de Guemalli ;
14 pour la tribu d’Aser, Sethur, fils de Micaël ;
15 pour la tribu de Nephthali, Nakhbi, fils de Vophsi ;
16 pour la tribu de Gad, Gueuël, fils de Maki.
17 — Ce sont là les noms des hommes que Moïse envoya pour reconnaître le pays. Et Moïse appela Osée*, fils de Nun, Josué**.
— v. 17* : hébreu : Hoshéa, délivrance. — v. 17** : hébreu : Jehoshua, l’Éternel [est] sauveur.

18 Et Moïse les envoya pour reconnaître le pays de Canaan, et leur dit : Montez de ce côté, par le midi ; et vous monterez [dans] la montagne ;
19 et vous verrez le pays, ce qu’il est, et le peuple qui l’habite ; s’il est fort ou faible, s’il est en petit nombre ou en grand nombre ;
20 et quel est le pays où il habite, s’il est bon on mauvais ; et quelles sont les villes dans lesquelles il habite, si c’est dans des camps ou dans des villes murées ;
21 et quel est le pays, s’il est gras ou maigre, s’il y a des arbres ou s’il n’y en a pas. Ayez bon courage, et prenez du fruit du pays. Or c’était le temps des premiers raisins.

22 Et ils montèrent et reconnurent le pays, depuis le désert de Tsin jusqu’à Rehob, quand on vient à* Hamath.
23 Et ils montèrent par le midi, et vinrent jusqu’à Hébron ; et là étaient Akhiman, Shéshaï et Thalmaï, enfants d’Anak. Et Hébron avait été bâtie sept ans avant Tsoan d’Égypte.
24 Et ils vinrent jusqu’au torrent* d’Eshcol, et coupèrent de là un sarment avec une grappe de raisin ; et ils le portèrent à deux au moyen d’une perche, et des grenades et des figues.
25 On appela ce lieu-là torrent d’Eshcol*, à cause de la grappe que les fils d’Israël y coupèrent.
26 Et ils revinrent de la reconnaissance du pays au bout de quarante jours.
— v. 22 : ou : à l’entrée de. — v. 24 : ou : vallée. — v. 25 : grappe.

27 Et ils allèrent, et arrivèrent auprès de Moïse et d’Aaron, et de toute l’assemblée des fils d’Israël, au désert de Paran, à Kadès ; et ils leur rendirent compte, ainsi qu’à toute l’assemblée, et leur montrèrent le fruit du pays.
28 Et ils racontèrent à Moïse*, et dirent : Nous sommes allés dans le pays où tu nous as envoyés ; et vraiment il est ruisselant de lait et de miel, et en voici le fruit.
29 Seulement, le peuple qui habite dans le pays est fort, et les villes sont fortifiées, très-grandes ; et nous y avons vu aussi les enfants d’Anak.
30 Amalek habite le pays du midi ; et le Héthien, le Jébusien et l’Amoréen habitent la montagne ; et le Cananéen habite le long de la mer et sur le rivage du Jourdain.
31 Et Caleb fit taire le peuple devant Moïse, et dit : Montons hardiment et prenons possession du [pays], car nous sommes bien capables de le faire.
32 Mais les hommes qui étaient montés avec lui, dirent : Nous ne sommes pas capables de monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.
33 Et ils décrièrent devant les fils d’Israël le pays qu’ils avaient reconnu, disant : Le pays par lequel nous avons passé pour le reconnaître est un pays qui dévore ses habitants, et tout le peuple que nous y avons vu est de* haute stature.
34 Et nous y avons vu les géants, fils d’Anak, qui est [de la race] des géants ; et nous étions à nos yeux comme des sauterelles, et nous étions de même à leurs yeux.
— v. 28 : litt.: à lui. — v. 33 : litt.: des hommes de.

NOMBRES 14

1 Et toute l’assemblée éleva sa voix, et jeta des cris, et le peuple pleura cette nuit-là.
2 Et tous les fils d’Israël murmurèrent contre Moïse et contre Aaron ; et toute l’assemblée leur dit : Oh ! si nous étions morts dans le pays d’Égypte ! Ou si nous étions morts dans ce désert !
3 Et pourquoi l’Éternel nous fait-il venir dans ce pays, pour y tomber par l’épée, pour que nos femmes et nos petits enfants deviennent une proie ? Ne serait-il pas bon pour nous de retourner en Égypte ?
4 Et ils se dirent l’un à l’autre : Établissons un chef, et retournons en Égypte.
5 Et Moïse et Aaron tombèrent sur leurs faces devant toute la congrégation de l’assemblée des fils d’Israël.

6 Et Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, qui étaient d’entre ceux qui avaient reconnu le pays, déchirèrent leurs vêtements,
7 et parlèrent à toute l’assemblée des fils d’Israël, disant : Le pays par lequel nous avons passé pour le reconnaître est un très-bon* pays.
8 Si l’Éternel prend plaisir en nous, il nous fera entrer dans ce pays-là et nous le donnera, un pays qui ruisselle de lait et de miel.
9 Seulement, ne vous rebellez pas contre l’Éternel ; et ne craignez pas le peuple du pays, car ils seront notre pain : leur protection* s’est retirée de dessus eux, et l’Éternel est avec nous ; ne les craignez pas.
10 Et toute l’assemblée parla de les lapider avec des pierres. Et la gloire de l’Éternel apparut à tous les fils d’Israël à la tente d’assignation.
— v. 7 : hébreu : très-très-bon. — v. 9 : litt.: ombrage.

11 Et l’Éternel dit à Moïse : Jusques à quand ce peuple-ci me méprisera-t-il et jusques à quand ne me croira-t-il pas*, après tous les signes que j’ai faits au milieu de lui ?
12 Je le frapperai de peste, et je le détruirai* ; et je ferai de toi une nation plus grande et plus forte que lui.
13 Et Moïse dit à l’Éternel : Mais les Égyptiens en entendront parler (car par ta force tu as fait monter ce peuple du milieu d’eux),
14 et ils [le] diront aux habitants de ce pays, qui ont entendu que toi, Éternel, tu étais au milieu de ce peuple, que toi, Éternel, tu te faisais voir face à face, et que ta nuée se tenait sur eux, et que tu marchais devant eux dans une colonne de nuée, le jour, et dans une colonne de feu, la nuit.
15 Si tu fais périr ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi, parleront, disant :
16 Parce que l’Éternel ne pouvait pas faire entrer ce peuple dans le pays qu’il leur avait promis par serment, il les a tués dans le désert.
17 Et maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, disant :
18 L’Éternel est lent à la colère, et grand en bonté, pardonnant l’iniquité et la transgression, et qui ne tient nullement [celui qui en est coupable] pour innocent, qui visite l’iniquité des pères sur les fils, sur la troisième et sur la quatrième [génération].
19 Pardonne, je te prie, l’iniquité de ce peuple, selon la grandeur de ta bonté, et comme tu as pardonné à ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici.
20 Et l’Éternel dit : J’ai pardonné selon ta parole.
21 Mais, aussi vrai que je suis vivant, toute la terre sera remplie de la gloire de l’Éternel !
22 Car tous ces hommes qui ont vu ma gloire, et mes signes, que j’ai faits en Égypte et dans le désert, et qui m’ont tenté ces dix fois, et qui n’ont pas écouté ma voix ; …
23 s’ils voient le pays que j’avais promis par serment à leurs pères ! Aucun de ceux qui m’ont méprisé ne le verra.
24 Mais mon serviteur Caleb, parce qu’il a été animé d’un autre esprit et qu’il m’a pleinement suivi, je l’introduirai dans le pays où il est entré, et sa semence le possédera.
25 Or l’Amalékite et le Cananéen habitent dans la vallée : demain tournez-vous, et partez pour le désert, vous dirigeant vers la mer Rouge.
— v. 11 : ou : ne se fiera-t-il pas à moi. — v. 12 : ailleurs : déposséder.

26 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
27 Jusques à quand [supporterai-je] cette méchante assemblée qui murmure contre moi ? J’ai entendu les murmures des fils d’Israël, qu’ils murmurent contre moi.
28 Dis-leur : Je suis vivant, dit l’Éternel, si je ne vous fais comme vous avez parlé à mes oreilles… !
29 Vos cadavres tomberont dans ce désert. Et tous ceux d’entre vous qui ont été dénombrés, selon tout le compte qui a été fait de vous, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, vous qui avez murmuré contre moi,…
30 si vous entrez dans le pays touchant lequel j’ai levé ma main pour vous y faire habiter, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun !
31 Mais vos petits enfants, dont vous avez dit qu’ils seraient une proie, je les ferai entrer, et ils connaîtront le pays que vous avez méprisé.
32 Et quant à vous, vos cadavres tomberont dans ce désert.
33 Et vos fils seront paissant dans le désert quarante ans, et ils porteront [la peine de] vos prostitutions, jusqu’à ce que vos cadavres soient consumés dans le désert.
34 Selon le nombre des jours que vous avez mis à reconnaître le pays, quarante jours, un jour pour une année, vous porterez vos iniquités quarante ans, et vous connaîtrez ce que c’est que je me sois détourné de vous.
35 Moi, l’Éternel, j’ai parlé ; si je ne fais ceci à toute cette méchante assemblée qui s’est assemblée contre moi ! Ils seront consumes dans ce désert, et ils y mourront.

36 Et les hommes que Moïse avait envoyés pour reconnaître le pays, et qui revinrent et firent murmurer contre lui toute l’assemblée en décriant le pays,
37 ces hommes qui avaient décrié le pays, moururent de plaie devant l’Éternel.
38 Mais d’entre les hommes qui étaient allés pour reconnaître le pays, Josué, fils de Nun, et Caleb, fils de Jephunné, [seuls] vécurent.

39 Et Moïse dit ces choses à tous les fils d’Israël, et le peuple mena très-grand deuil.
40 Et ils se levèrent de bon matin et montèrent sur le sommet de la montagne, disant : Nous voici ; nous monterons au lieu dont l’Éternel a parlé ; car nous avons péché.
41 Et Moïse dit : Pourquoi transgressez-vous ainsi le commandement de l’Éternel ? Cela ne réussira point.
42 Ne montez pas, car l’Éternel n’est pas au milieu de vous, afin que vous ne soyez pas battus devant vos ennemis ;
43 car l’Amalékite et le Cananéen sont là devant vous, et vous tomberez par l’épée ; car, parce que vous vous êtes détournés de* l’Éternel, l’Éternel ne sera pas avec vous.
44 Toutefois ils s’obstinèrent* à monter sur le sommet de la montagne ; mais l’arche de l’alliance de l’Éternel et Moïse ne bougèrent pas du milieu du camp.
45 Et les Amalékites et les Cananéens qui habitaient cette montagne-là, descendirent, et les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma*.
— v. 43 : litt.: d’après. — v. 44 : litt.: s’élevèrent présomptueusement. — v. 45 : entière destruction.

*

NOMBRES 15

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays de votre habitation, que je vous donne,
3 et que vous offrirez un sacrifice par feu à l’Éternel, un holocauste, ou un sacrifice pour s’acquitter d’un vœu, ou un sacrifice volontaire, ou dans vos jours solennels, pour offrir une odeur agréable à l’Éternel, de gros ou de menu bétail,
4 alors celui qui présentera son offrande* à l’Éternel, présentera une offrande de gâteau d’un dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d’un hin d’huile ;
5 et tu offriras le quart d’un hin de vin pour la libation, sur l’holocauste ou le sacrifice, pour un agneau.
6 Et pour un bélier, tu offriras comme offrande de gâteau deux dixièmes de fleur de farine pétrie avec le tiers d’un hin d’huile,
7 et le tiers d’un hin de vin pour la libation ; tu le présenteras comme odeur agréable à l’Éternel.
8 Et si tu offres un jeune taureau* comme holocauste, ou comme sacrifice pour t’acquitter d’un vœu, ou comme sacrifice de prospérités à l’Éternel,
9 on présentera avec le jeune taureau*, comme offrande de gâteau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie avec un demi-hin d’huile ;
10 et tu présenteras un demi-hin de vin pour la libation, en sacrifice par feu, d’odeur agréable à l’Éternel.
11 On en fera ainsi pour un taureau, ou pour un bélier, ou pour un agneau, ou pour un chevreau,
12 selon le nombre que vous en offrirez ; vous en ferez ainsi pour chacun, selon leur nombre.
13 Tous les Israélites de naissance* feront ces choses ainsi, en présentant un sacrifice par feu, d’odeur agréable à l’Éternel.
— v. 4 : hébreu : corban. — v. 8, 9 : ou : un veau. — v. 13 : litt.: les indigènes.

14 Et si un étranger séjourne parmi vous, ou si quelqu’un est au milieu de vous en vos générations, et qu’il offre un sacrifice par feu, d’odeur agréable à l’Éternel, — comme vous faites, ainsi il fera.
15 Pour ce qui est de la congrégation, il y aura un même statut pour vous et pour l’étranger en séjour, un statut perpétuel en vos générations ; comme vous, ainsi sera l’étranger devant l’Éternel.
16 Il y aura une même loi et une même ordonnance pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous.

17 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
18 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays où je vous fais entrer,
19 et que* vous mangerez du pain du pays, vous en offrirez à l’Éternel une offrande élevée ;
20 vous offrirez les prémices de votre pâte, une galette, en offrande élevée ; comme l’offrande élevée de l’aire, ainsi vous l’offrirez.
21 Vous donnerez, en vos générations, à l’Éternel, une offrande élevée des prémices de votre pâte.
— v. 19 : litt.: alors il arrivera que, quand.

22 Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que l’Éternel a dits à Moïse,
23 tout ce que l’Éternel vous a commandé par Moïse, depuis le jour que l’Éternel a donné ses commandements, et dans la suite en vos générations,
24 s’il arrive que la chose a été faite par erreur, loin des yeux de l’assemblée, alors toute l’assemblée offrira un jeune taureau en holocauste, en odeur agréable à l’Éternel, et son offrande de gâteau et sa libation, selon l’ordonnance, et un bouc en sacrifice pour le péché.
25 Et le sacrificateur fera propitiation pour toute l’assemblée des fils d’Israël, et il leur sera pardonné, car c’est une chose arrivée par erreur, et ils ont amené devant l’Éternel leur offrande, un sacrifice par feu à l’Éternel, et le sacrifice pour leur péché, à cause de leur erreur.
26 Et il sera pardonné à toute l’assemblée des fils d’Israël et à l’étranger qui séjourne parmi eux, car [cela est arrivé] à tout le peuple par erreur.

27 Et si une âme pèche par erreur, elle présentera une chèvre âgée d’un an pour sacrifice pour le péché.
28 Et le sacrificateur fera propitiation pour l’âme qui aura péché par erreur, quand elle aura péché par erreur devant l’Éternel, afin de faire propitiation pour elle, et il lui sera pardonné.
29 Il y aura une même loi pour vous quant à celui qui a agi par erreur, tant pour celui qui est né dans le pays parmi les fils d’Israël, que pour l’étranger qui séjourne au milieu d’eux.
30 Mais l’âme qui aura péché par fierté*, tant l’Israélite de naissance** que l’étranger, elle a outragé l’Éternel : cette âme sera retranchée du milieu de son peuple,
31 car elle a méprisé la parole de l’Éternel, et elle a enfreint son commandement : cette âme sera certainement retranchée ; son iniquité est sur elle.
32 Et comme les fils d’Israël étaient au désert, ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
33 Et ceux qui le trouvèrent ramassant du bois, l’amenèrent à Moïse et à Aaron, et à toute l’assemblée.
34 Et on le mit sous garde, car ce qu’on devait lui faire n’avait pas été clairement indiqué.
35 — Et l’Éternel dit à Moïse : L’homme sera mis à mort ; que toute l’assemblée le lapide avec des pierres hors du camp.
36 Et toute l’assemblée le mena hors du camp, et ils le lapidèrent avec des pierres, et il mourut, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
— v. 30* : litt.: qui agira à main levée. — v. 30** : litt.: les indigènes.

37 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
38 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur qu’ils se fassent, en leurs générations, une houppe* aux coins de leurs vêtements, et qu’ils mettent à la houppe du coin un cordon de bleu.
39 Et elle sera pour vous une houppe* ; et vous la verrez, et il vous souviendra de tous les commandements de l’Éternel, afin que vous les fassiez, et que vous ne recherchiez pas [les pensées de] votre cœur, ni [les désirs de] vos yeux, après lesquels vous vous prostituez ;
40 afin que vous vous souveniez de tous mes commandements, et que vous les fassiez, et que vous soyez saints, [consacrés] à votre Dieu.
41 Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
— v. 38 : ou : frange. — v. 39 : ou : une fleur, qui attire l’attention.

*

NOMBRES 16

1 Et Coré*, fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, s’éleva dans son esprit, et Dathan et Abiram, fils d’Éliab, et On, fils de Péleth, [qui étaient] fils de Ruben ;
2 et ils se levèrent devant Moïse, avec deux cent cinquante hommes des fils d’Israël, princes de l’assemblée, [hommes] appelés au conseil, des hommes de renom.
3 Et ils s’attroupèrent contre Moïse et contre Aaron, et leur dirent : C’en est assez ! car toute l’assemblée, eux tous sont saints, et l’Éternel est au milieu d’eux ; et pourquoi vous élevez-vous au-dessus de la congrégation de l’Éternel ?
4 Et Moïse l’entendit, et tomba sur sa face ;
5 et il parla à Coré et à toute son assemblée, disant : Demain, l’Éternel fera connaître qui est à lui, et qui est saint, et il le fera approcher de lui ; et celui qu’il a choisi, il le fera approcher de lui.
6 Faites ceci : Prenez des encensoirs, Coré et toute son assemblée ;
7 et demain, mettez-y du feu et placez de l’encens dessus, devant l’Éternel ; et il arrivera que l’homme que l’Éternel aura choisi, celui-là sera saint. C’en est assez, fils de Lévi !
8 Et Moïse dit à Coré : Écoutez, fils de Lévi :
9 Est-ce peu de chose pour vous que le Dieu d’Israël vous ait séparés de l’assemblée d’Israël, en vous faisant approcher de lui pour faire le service du tabernacle de l’Éternel, et pour vous tenir devant l’assemblée afin de la servir,
10 — qu’il t’ait fait approcher, toi et tous tes frères, les fils de Lévi, avec toi,… que vous recherchiez aussi la sacrificature ?
11 C’est pourquoi, toi et toute ton assemblée, vous vous êtes rassemblés contre l’Éternel ; et Aaron, qui est-il, que vous murmuriez contre lui ?
— v. 1 : hébreu : Korakh.

12 Et Moïse envoya appeler Dathan et Abiram, fils d’Éliab ; mais ils dirent : Nous ne monterons pas.
13 Est-ce peu de chose que tu nous aies fait monter hors d’un pays ruisselant de lait et de miel, pour nous faire mourir dans le désert, que tu te fasses absolument dominateur sur nous ?
14 Certes tu ne nous as pas introduits dans un pays ruisselant de lait et de miel, et tu ne nous as pas donné un héritage de champs et de vignes ! Veux-tu crever les yeux de ces gens ? Nous ne monterons pas.
15 Et Moïse entra dans une ardente colère, et il dit à l’Éternel : N’aie pas égard à leur offrande ; je n’ai pas pris d’eux même un âne, et je n’ai pas fait tort à un seul d’entre eux.

16 Et Moïse dit à Coré : Toi, et toute ton assemblée, soyez demain devant l’Éternel, toi et eux, et Aaron.
17 Et prenez chacun votre encensoir, et mettez de l’encens dessus ; et présentez devant l’Éternel chacun votre encensoir, deux cent cinquante encensoirs ; et toi, et Aaron, chacun son encensoir.
18 Et ils prirent chacun son encensoir, et y mirent du feu, et placèrent de l’encens dessus, et se tinrent à l’entrée de la tente d’assignation, avec Moïse et Aaron.
19 Et Coré réunit contre eux toute l’assemblée à l’entrée de la tente d’assignation ; et la gloire de l’Éternel apparut à toute l’assemblée.

20 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
21 Séparez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment.
22 Et ils tombèrent sur leurs faces, et dirent : Ô *Dieu ! Dieu des esprits de toute chair ! un seul homme péchera, et tu seras courroucé contre toute l’assemblée ?
23 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
24 Parle à l’assemblée, en disant : Retirez-vous d’autour de la demeure* de Coré, de Dathan et d’Abiram.
25 Et Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram ; et les anciens d’Israël allèrent après lui.
26 Et il parla à l’assemblée, disant : Éloignez-vous, je vous prie, d’auprès des tentes de ces méchants hommes, et ne touchez à rien qui leur appartienne, de peur que vous ne périssiez dans tous leurs péchés.
27 Et ils se retirèrent d’auprès de la demeure de Coré, de Dathan et d’Abiram, tout à l’entour. Et Dathan et Abiram sortirent, et se tinrent à l’entrée de leurs tentes avec leurs femmes, et leurs fils, et leurs petits enfants.
28 Et Moïse dit : À ceci vous connaîtrez que l’Éternel m’a envoyé pour faire toutes ces œuvres, car elles ne sont pas sorties de mon cœur :
29 si ceux-là meurent selon la mort de tout homme, et s’ils sont visités de la visitation de tout homme, l’Éternel ne m’a pas envoyé ;
30 mais si l’Éternel crée une chose nouvelle, et que le sol ouvre sa bouche et les engloutisse avec tout ce qui est à eux, et qu’ils descendent vivants dans le shéol*, alors vous saurez que ces hommes ont méprisé l’Éternel.
31 Et il arriva, comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, que le sol qui était sous eux se fendit ;
32 et la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, [eux] et leurs maisons, et tous les hommes qui étaient à Coré, et tout leur avoir.
33 Et ils descendirent vivants dans le shéol, eux et tout ce qui était à eux ; et la terre les couvrit, et ils périrent du milieu de la congrégation.
34 Et tout Israël qui était autour d’eux s’enfuit à leur cri ; car ils disaient : … De peur que la terre ne nous engloutisse !
35 Et il sortit du feu de la part de l’Éternel, et il consuma les deux cent cinquante hommes qui présentaient l’encens.
— v. 24 : plus haut (verset 9) : tabernacle. — v. 30 : voir la note à Genèse 37:35.

36 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
37 Dis à Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, qu’il relève les encensoirs du milieu de l’incendie, et répands-en le feu au loin, car ils sont sanctifiés, —
38 les encensoirs de ceux-là qui ont péché contre leurs propres âmes ; et on en fera des lames aplaties pour en plaquer l’autel ; car ils les ont présentés devant l’Éternel, et ils sont sanctifiés ; et ils seront un signe aux fils d’Israël.
39 Et Éléazar, le sacrificateur, prit les encensoirs d’airain qu’avaient présentés les [hommes] qui furent brûlés, et on les aplatit pour plaquer l’autel,
40 en mémorial pour les fils d’Israël, afin qu’aucun étranger qui n’est pas de la semence d’Aaron ne s’approche pour brûler* l’encens devant l’Éternel, et ne soit comme Coré et son assemblée, — selon que l’Éternel lui** avait parlé par Moïse.
— v. 40* : ailleurs : faire fumer ; voir note à Exode 29:13. — v. 40** : c’est-à-dire à Éléazar.

41 Et le lendemain, toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, disant : Vous avez mis à mort le peuple de l’Éternel.
42 Et il arriva, comme l’assemblée se réunissait contre Moïse et contre Aaron, qu’ils regardèrent vers la tente d’assignation, et voici, la nuée la couvrit, et la gloire de l’Éternel apparut.
43 Et Moïse et Aaron vinrent devant la tente d’assignation.
44 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
45 Retirez-vous* du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un moment. Et ils tombèrent sur leurs faces.
46 Et Moïse dit à Aaron : Prends l’encensoir, et mets-y du feu de dessus l’autel, et mets-y de l’encens, et porte-le promptement vers l’assemblée, et fais propitiation pour eux ; car la colère est sortie de devant l’Éternel, la plaie a commencé.
47 Et Aaron le prit, comme Moïse lui avait dit, et il courut au milieu de la congrégation ; et voici, la plaie avait commencé au milieu du peuple. Et il mit l’encens, et fit propitiation pour le peuple.
48 Et il se tint entre les morts et les vivants, et la plaie s’arrêta.
49 Et il y en eut quatorze mille sept cents qui moururent de la plaie, outre ceux qui étaient morts dans l’affaire de Coré.
50 Et Aaron retourna vers Moïse, à l’entrée de la tente d’assignation ; et la plaie s’arrêta.
— v. 45 : litt.: Élevez-vous.

*

NOMBRES 17

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, et prends d’eux, de tous leurs princes selon leurs maisons de pères, une verge par maison de père, douze verges ; tu écriras le nom de chacun sur sa verge ;
3 et tu écriras le nom d’Aaron sur la verge de Lévi ; car il y aura une verge pour [chaque] chef de leurs maisons de pères.
4 Et tu les poseras dans la tente d’assignation, devant le témoignage, où je me rencontre avec vous.
5 Et il arrivera que la verge de l’homme que j’ai choisi bourgeonnera ; et je ferai cesser de devant moi les murmures des fils d’Israël, par lesquels ils murmurent contre vous.
6 Et Moïse parla aux fils d’Israël ; et tous leurs princes lui donnèrent une verge, une verge pour chaque prince, selon leurs maisons de pères : douze verges ; et la verge d’Aaron était au milieu de ces* verges.
7 Et Moïse posa les verges devant l’Éternel, dans la tente du témoignage.
8 Et il arriva, le lendemain, que Moïse entra dans la tente du témoignage, et voici, la verge d’Aaron, pour la maison de Lévi, avait bourgeonné, et avait poussé des boutons, et avait produit des fleurs et mûri des amandes.
9 Et Moïse porta* toutes les verges de devant l’Éternel à tous les fils d’Israël ; et ils les virent, et reprirent chacun sa verge.
10 Et l’Éternel dit à Moïse : Reporte la verge d’Aaron devant le témoignage, pour être gardée comme un signe aux fils de rébellion ; et tu feras cesser leurs murmures de devant moi, et ils ne mourront pas.
11 Et Moïse fit comme l’Éternel lui avait commandé ; il fit ainsi.
— v. 6 : litt.: leurs. — v. 9 : litt.: sortit.

12 Et les fils d’Israël parlèrent à Moïse, disant : Voici, nous expirons, nous périssons, nous périssons tous !
13 Quiconque s’approche en aucune manière du tabernacle de l’Éternel, meurt ; faut-il donc que nous expirions tous ?

NOMBRES 18


1 Et l’Éternel dit à Aaron : Toi, et tes fils, et la maison de ton père avec toi, vous porterez l’iniquité du sanctuaire ; et toi et tes fils avec toi, vous porterez l’iniquité de votre sacrificature.
2 Et fais aussi approcher tes frères, la tribu de Lévi, la tribu de ton père, avec toi, et ils te seront adjoints*, et ils te serviront ; et toi et tes fils avec toi, [vous servirez] devant la tente du témoignage.
3 Et ils vaqueront à ce dont tu leur donneras la charge, et au service* de toute la tente ; seulement, ils n’approcheront pas des ustensiles du lieu saint, et de l’autel, de peur qu’ils ne meurent, eux et vous aussi.
4 Et ils te seront adjoints, et ils seront chargés de ce qui concerne la tente d’assignation, selon tout le service de la tente ; et nul étranger n’approchera de vous.
5 Et vous serez chargés de ce qui concerne le lieu saint, et de ce qui concerne l’autel, afin qu’il n’y ait plus de colère contre les fils d’Israël.
6 Et moi, voici, j’ai pris vos frères, les Lévites, du milieu des fils d’Israël ; ils vous sont donnés en don pour l’Éternel, afin qu’ils s’emploient au service de la tente d’assignation.
7 Et toi, et tes fils avec toi, vous accomplirez les fonctions de votre sacrificature en tout ce qui regarde l’autel et relativement à ce qui est au dedans du voile, et vous ferez le service. Je vous donne votre sacrificature comme un service de [pur] don ; et l’étranger qui approchera sera mis à mort.
— v. 2 : voir la note à Genèse 29:34. — v. 3 : ici, litt.: charge.

8 Et l’Éternel parla à Aaron : Et moi, voici, je t’ai donné la charge de mes offrandes élevées, de toutes les choses saintes des fils d’Israël ; je te les ai données, à cause de l’onction, et à tes fils, par statut perpétuel.
9 Ceci sera à toi des choses très-saintes, qui n’ont pas été consumées : toutes leurs offrandes*, savoir toutes leurs offrandes de gâteau et tous leurs sacrifices pour le péché et tous leurs sacrifices pour le délit qu’ils m’apporteront** ; ce sont des choses très-saintes pour toi et pour tes fils.
10 Tu les mangeras comme des choses très-saintes*, tout mâle en mangera : ce sera pour toi une chose sainte.
11 Et ceci sera à toi : les offrandes élevées de leurs dons, avec toutes les offrandes tournoyées des fils d’Israël ; je te les ai données, et à tes fils et à tes filles avec toi, par statut perpétuel ; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
12 Tout le meilleur* de l’huile et tout le meilleur* du moût et du froment, les prémices qu’ils donneront à l’Éternel, je te les donne.
13 Les premiers fruits de tout ce qui est dans leur pays, qu’ils apporteront à l’Éternel, seront à toi ; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
14 Tout ce qui est voué [à Dieu] en Israël sera à toi.
15 Tout ce qui ouvre la matrice, de toute chair, qui sera présenté à l’Éternel, tant homme que bête, sera à toi ; seulement tu ne manqueras pas de racheter le premier-né de l’homme, et tu rachèteras le premier-né des bêtes impures.
16 Et ceux qui doivent être rachetés, depuis l’âge d’un mois, tu les rachèteras selon ton estimation, qui sera de cinq sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.
17 Seulement tu ne rachèteras pas le premier-né de la vache, ou le premier-né de la brebis, ou le premier-né de la chèvre ; ils sont saints. Tu feras aspersion de leur sang sur l’autel, et tu feras fumer leur graisse en sacrifice par feu, en odeur agréable à l’Éternel.
18 Et leur chair sera à toi ; elle sera à toi, comme la poitrine tournoyée et comme l’épaule droite.
19 Toutes les offrandes élevées des choses saintes que les fils d’Israël offrent* à l’Éternel, je te les ai données, et à tes fils et à tes filles avec toi, par statut perpétuel ; c’est une alliance de sel, à perpétuité, devant l’Éternel, pour toi et pour ta semence avec toi.
— v. 9* : hébreu : corban. — v. 9** : litt.: rendront, peut-être rendront [comme satisfaction]. — v. 10 : ou : dans un lieu très-saint ; mais comparer Ex. 29:37. — v. 12 : litt.: toute la graisse ; ainsi versets 29, 30, 32.— v. 19 : offrir, litt.: élever, ici, et jusqu’au verset 32.


20 Et l’Éternel dit à Aaron : Tu n’auras pas d’héritage dans leur pays, et il n’y aura pas de part pour toi au milieu d’eux : moi, je suis ta part et ton héritage au milieu des fils d’Israël.
21 Et voici, j’ai donné pour héritage aux fils de Lévi toutes les dîmes en Israël, pour* leur service auquel ils s’emploient, le service de la tente d’assignation.
22 Et les fils d’Israël n’approcheront plus de la tente d’assignation, pour porter le péché et mourir ;
23 mais le Lévite, lui, s’emploiera au service de la tente d’assignation, et ils* porteront leur iniquité ; c’est un statut perpétuel en vos générations. Et ils ne possèderont pas d’héritage au milieu des fils d’Israël ;
24 car j’ai donné pour héritage aux Lévites les dîmes des fils d’Israël, qu’ils offrent à l’Éternel en offrande élevée ; c’est pourquoi j’ai dit d’eux qu’ils ne possèderont pas d’héritage au milieu des fils d’Israël.
— v. 21 : litt.: en échange de. — v. 23 : les Lévites.

25 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
26 Tu parleras aussi aux Lévites, et tu leur diras : Quand vous prendrez des fils d’Israël la dîme que je vous ai donnée, de leur part, pour votre héritage, vous en offrirez une offrande élevée à l’Éternel, la dîme de la dîme.
27 Et votre offrande élevée vous sera comptée comme le froment pris de l’aire, et comme l’abondance [du moût] pris de la cuve.
28 Ainsi vous aussi, vous offrirez une offrande élevée à l’Éternel, de toutes vos dîmes que vous prendrez de la part des fils d’Israël ; et vous en donnerez l’offrande élevée de l’Éternel à Aaron, le sacrificateur.
29 De toutes les choses qui vous sont données, vous offrirez toute l’offrande élevée de l’Éternel, — de tout le meilleur*, la partie sanctifiée.
30 Et tu leur diras : Quand vous en aurez offert le meilleur* [en offrande élevée], cela sera compté aux Lévites comme le produit de l’aire et comme le produit de la cuve.
31 Et vous le mangerez en tout lieu, vous et vos maisons ; car c’est votre salaire pour* votre service à la tente d’assignation.
32 Et vous ne porterez pas de péché à son sujet, quand vous en aurez offert le meilleur* [en offrande élevée] ; et vous ne profanerez pas les choses saintes des fils d’Israël, et vous ne mourrez pas.
— v. 29 : litt.: de toute sa graisse. — v. 30, 32 : litt.: toute la graisse ; ainsi versets 12, 29. — v. 31 : litt.: en échange de.

*

NOMBRES 19

1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
2 C’est ici le statut de la loi que l’Éternel a commandé, en disant : Parle aux fils d’Israël, et qu’ils t’amènent une génisse rousse, sans tare, qui n’ait aucun défaut corporel, [et] qui n’ait point porté le joug.
3 Et vous la donnerez à Éléazar, le sacrificateur, et il la mènera hors du camp, et on l’égorgera devant lui.
4 Et Éléazar, le sacrificateur, prendra de son sang avec son doigt et fera aspersion* de son sang, sept fois, droit devant la tente d’assignation ;
5 et on brûlera la génisse devant ses yeux : on brûlera sa peau, et sa chair, et son sang, avec sa fiente.
6 Et le sacrificateur prendra du bois de cèdre, et de l’hysope, et de l’écarlate, et les jettera au milieu du feu où brûle la génisse.
7 Et le sacrificateur lavera ses vêtements et lavera sa chair dans l’eau ; et après, il entrera dans le camp ; et le sacrificateur sera impur jusqu’au soir.
8 Et celui qui l’aura brûlée lavera ses vêtements dans l’eau, et lavera sa chair dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
9 Et un homme pur ramassera la cendre de la génisse, et la déposera hors du camp en un lieu pur, et elle sera gardée pour l’assemblée des fils d’Israël comme eau de séparation : c’est une purification pour le péché.
10 Et celui qui aura ramassé la cendre de la génisse lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir. Ce sera un statut perpétuel pour les fils d’Israël et pour l’étranger qui séjourne au milieu d’eux.
— v. 4 : faire aspersion, ici, et versets 18, 19 et 21, comme en Lévitique 4:6


11 Celui qui aura touché un mort, un cadavre* d’homme quelconque, sera impur sept jours.
12 Il se purifiera* avec cette [eau] le troisième jour, et le septième jour il sera pur ; mais s’il ne se purifie pas le troisième jour, alors il ne sera pas pur le septième jour.
13 Quiconque aura touché un mort, le cadavre d’un homme qui est mort, et ne se sera pas purifié, a rendu impur le tabernacle de l’Éternel ; et cette âme sera retranchée d’Israël, car l’eau de séparation n’a pas été répandue* sur elle ; elle sera impure, son impureté est encore sur elle.
14 C’est ici la loi, lorsqu’un homme meurt dans une tente : quiconque entre dans la tente, et tout ce qui est dans la tente, sera impur sept jours ;
15 et tout vase découvert, sur lequel il n’y a pas de couvercle attaché, sera impur.
16 Et quiconque touchera, dans les* champs, [un homme] qui aura été tué par l’épée, ou un mort, ou un ossement d’homme, ou un sépulcre, sera impur sept jours.
17 Et on prendra, pour l’homme impur, de la poudre de ce qui a été brûlé pour la purification, et on mettra dessus de l’eau vive dans un vase.
18 Et un homme pur prendra de l’hysope, et la trempera dans l’eau, et en fera aspersion sur la tente, et sur tous les ustensiles, et sur les personnes qui sont là, et sur celui qui aura touché l’ossement, ou l’homme tué, ou le mort, ou le sépulcre ;
19 et l’homme pur fera aspersion sur l’homme impur, le troisième jour et le septième jour, et il le purifiera le septième jour ; et il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau, et le soir il sera pur.
20 Et l’homme qui sera impur, et qui ne se sera pas purifié, cette âme-là sera retranchée du milieu de la congrégation, — car il a rendu impur le sanctuaire de l’Éternel ; l’eau de séparation n’a pas été répandue* sur lui ; il est impur.
21 Et ce sera pour eux un statut perpétuel. Et celui qui aura fait aspersion avec l’eau de séparation lavera ses vêtements, et celui qui aura touché l’eau de séparation sera impur jusqu’au soir.
22 Et tout ce que l’homme impur aura touché sera impur ; et celui* qui l’aura touché sera impur jusqu’au soir.
— v. 11 : litt.: une âme. — v. 12 : proprement : purifier du péché, purification du péché, ici, et versets 13, 17, 19, 20. — v. 13, 20 : répandre ou faire aspersion, comme 18:17. — v. 16 : litt.: sur la face des. — v. 22 : litt.: l’âme.

*

NOMBRES 20


1 Et les fils d’Israël, toute l’assemblée, vinrent au désert de Tsin, le premier mois ; et le peuple habita à Kadès ; et Marie mourut là, et y fut enterrée. *
— v. 1 : date : A.C. 1452.

2 Et il n’y avait pas d’eau pour l’assemblée ; et ils s’attroupèrent contre Moïse et contre Aaron.
3 Et le peuple contesta avec Moïse, et ils parlèrent, disant : Que n’avons-nous péri, quand nos frères périrent devant l’Éternel !
4 Et pourquoi avez-vous amené la congrégation de l’Éternel dans ce désert, pour y mourir, nous et nos bêtes ?
5 Et pourquoi nous avez-vous fait monter d’Égypte, pour nous amener dans ce mauvais lieu ? Ce n’est pas un lieu où l’on puisse semer ; [on n’y trouve] ni figuiers, ni vignes, ni grenadiers, et il n’y a pas d’eau pour boire.
6 Et Moïse et Aaron vinrent de devant la congrégation à l’entrée de la tente d’assignation, et tombèrent sur leurs faces ; et la gloire de l’Éternel leur apparut.

7 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
8 Prends la verge, et réunis l’assemblée, toi et Aaron, ton frère, et vous parlerez devant leurs yeux au rocher, et il donnera ses eaux ; et tu leur feras sortir de l’eau du rocher, et tu donneras à boire à l’assemblée et à leurs bêtes.
9 Et Moïse prit la verge de devant l’Éternel, comme il lui avait commandé.
10 Et Moïse et Aaron réunirent la congrégation devant le rocher, et il leur dit : Écoutez, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ?
11 Et Moïse leva sa main, et frappa le rocher de sa verge, deux fois ; et il en sortit des eaux en abondance, et l’assemblée but, et leurs bêtes.
12 Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Parce que vous ne m’avez pas cru, pour me sanctifier aux yeux des fils d’Israël, à cause de cela vous n’introduirez pas cette congrégation dans le pays que je leur donne.
13 Ce sont là les eaux de Meriba*, ou les fils d’Israël contestèrent avec l’Éternel ; et il se sanctifia en eux.
— v. 13 : contestation.

*
14 Et Moïse envoya de Kadès des messagers au roi d’Édom : Ainsi dit ton frère, Israël : Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints.
15 Nos pères descendirent en Égypte, et nous avons habité en Égypte longtemps, et les Égyptiens nous ont maltraités, nous et nos pères.
16 Et nous avons crié à l’Éternel, et il a entendu notre voix, et il a envoyé un ange, et nous a fait sortir d’Égypte. Et voici, nous sommes à Kadès, ville à l’extrémité de tes limites.
17 Je te prie, que nous passions par ton pays ; nous ne passerons pas par les champs, ni par les vignes, et nous ne boirons pas de l’eau des puits ; nous marcherons par le chemin du roi, nous ne nous détournerons ni à droite ni à gauche, jusqu’à ce que nous ayons passé tes limites.
18 Et Édom lui dit : Tu ne passeras pas chez moi, de peur que je ne sorte à ta rencontre avec l’épée.
19 Et les fils d’Israël lui dirent : Nous monterons par le chemin battu ; et si nous buvons de tes eaux, moi et mon bétail, j’en donnerai le prix ; seulement, sans autre chose, je passerai avec mes pieds.
20 Et [Édom] dit : Tu ne passeras pas. Et Édom sortit à sa rencontre avec un grand peuple, et à main forte.
21 Et Édom refusa de laisser passer Israël par ses limites ; et Israël se détourna d’auprès de lui.
*
22 Et ils partirent de Kadès ; et les fils d’Israël, toute l’assemblée, vinrent à la montagne de Hor.
23 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, dans la montagne de Hor, sur la limite du pays d’Édom, en disant :
24 Aaron sera recueilli vers ses peuples, car il n’entrera pas dans le pays que j’ai donné aux fils d’Israël, parce que vous vous êtes rebellés contre mon commandement aux eaux de Meriba.
25 Prends Aaron et Éléazar, son fils, et fais-les monter sur la montagne de Hor ;
26 et dépouille Aaron de ses vêtements, et fais-les revêtir à Éléazar, son fils ; et Aaron sera recueilli, et mourra là.
27 Et Moïse fit comme l’Éternel avait commandé ; et ils montèrent sur la montagne de Hor aux yeux de toute l’assemblée.
28 Et Moïse dépouilla Aaron de ses vêtements, et en revêtit Éléazar, son fils ; et Aaron mourut là, au sommet de la montagne ; puis Moïse et Éléazar descendirent de la montagne.
29 Et toute l’assemblée vit qu’Aaron avait expiré, et toute la maison d’Israël pleura Aaron trente jours.
*

NOMBRES 21


1 Et le Cananéen, le roi d’Arad, qui habitait le midi*, entendit qu’Israël venait par le chemin d’Atharim**, et il combattit contre Israël, et lui emmena des prisonniers.
2 Et Israël fit un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple en ma main, je détruirai entièrement ses villes.
3 Et l’Éternel entendit la voix d’Israël, et [lui] livra les Cananéens ; et il les détruisit entièrement, ainsi que leurs villes. Et on appela le nom de ce lieu Horma*.
— v. 1* : voir la note à Genèse 12:9. — v. 1** : selon quelques-uns : des espions. — v. 3 : entière destruction, anathème.

4 Et ils partirent de la montagne de Hor, par le chemin de la mer Rouge, pour faire le tour du pays d’Édom, et le cœur du peuple se découragea* en chemin.
5 Et le peuple parla contre Dieu et contre Moïse : Pourquoi nous avez-vous fait monter hors d’Égypte, pour mourir dans le désert ? car il n’y a pas de pain, et il n’y a pas d’eau, et notre âme est dégoûtée de ce pain misérable.
6 Et l’Éternel envoya parmi le peuple les serpents brûlants, et ils mordaient le peuple ; et, de ceux d’Israël, il mourut un grand peuple.
7 Et le peuple vint à Moïse, et dit : Nous avons péché, car nous avons parlé contre l’Éternel et contre toi ; prie l’Éternel qu’il retire de dessus nous les serpents. Et Moïse pria pour le peuple.
8 Et l’Éternel dit à Moïse : Fais-toi un [serpent] brûlant, et mets-le sur une perche ; et il arrivera que quiconque sera mordu, et le regardera*, vivra.
9 Et Moïse fit un serpent d’airain, et le mit sur une perche ; et il arrivait que, lorsqu’un serpent avait mordu un homme, et qu’il regardait le serpent d’airain, il vivait.
— v. 4 : ou : s’impatienta. — v. 8 : ici, litt.: verra.

10 Et les fils d’Israël partirent, et campèrent à Oboth.
11 Et ils partirent d’Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim*, dans le désert qui est vis-à-vis de Moab, vers le soleil levant.
12 De là ils partirent, et campèrent dans la vallée* de Zéred.
13 De là ils partirent, et campèrent de l’autre côté de l’Arnon, qui est dans le désert, sortant des limites des Amoréens ; car l’Arnon est la frontière de Moab, entre Moab et l’Amoréen.
14 C’est pourquoi il est dit dans le livre des guerres de l’Éternel :

Vaheb en Supha, et les rivières* de l’Arnon ;
15 Et le cours des rivières*, qui tend vers l’habitation d’Ar,
Et qui s’appuie sur la frontière de Moab.
— v. 11 : ou : aux monceaux d’Abarim. — v. 12 : ou : le torrent. — v. 14, 15 : ailleurs : torrents.

16 Et de là [ils vinrent] à Beër*. C’est là le puits au sujet duquel l’Éternel dit à Moïse : Assemble le peuple, et je leur donnerai de l’eau.
17 Alors Israël chanta ce cantique :

Monte, puits ! Chantez-lui :
18 Puits, que des princes ont creusé, que les hommes nobles du peuple, avec le législateur*, ont creusé avec leurs bâtons !
— v. 16 : puits. — v. 18 : quelques-uns : avec le bâton de commandement.

19 Et du désert, [ils vinrent] à Matthana ; et de Matthana, à Nakhaliel ;
20 et de Nakhaliel, à Bamoth ; et de Bamoth, à la vallée qui est dans les champs de Moab, au sommet du Pisga, qui se montre au-dessus de la surface du désert. *
— v. 20 : date : A.C. : 1452.

21 Et Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, disant :
22 Je passerai par ton pays : nous ne nous détournerons pas dans les champs, ni dans les vignes ; nous ne boirons pas de l’eau des puits ; nous marcherons par le chemin du roi, jusqu’à ce que nous ayons passé tes limites.
23 Mais Sihon ne permit pas à Israël de passer par ses limites ; et Sihon rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d’Israël, au désert, et vint à Jahats et combattit contre Israël.
24 Et Israël le frappa par le tranchant de l’épée, et prit possession de son pays depuis l’Arnon jusqu’au Jabbok, jusqu’aux fils d’Ammon ; car la frontière des fils d’Ammon était forte.
25 Et Israël prit toutes ces villes, et Israël habita dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans tous les villages de son ressort*.
26 Car Hesbon était la ville de Sihon, roi des Amoréens ; et il avait fait la guerre au précédent roi de Moab, et avait pris de sa main tout son pays jusqu’à l’Arnon.
27 C’est pourquoi les poètes disent :

Venez à Hesbon ; que la ville de Sihon soit bâtie et établie ;
28 Car un feu est sorti de Hesbon, une flamme, de la cité de Sihon ; il a dévoré Ar de Moab, les seigneurs des hauts lieux* de l’Arnon.
29 Malheur à toi, Moab ! tu es perdu, peuple de Kemosh ! Il a livré ses fils qui avaient échappé, et ses filles, à la captivité, à Sihon, roi des Amoréens.
30 Nous avons tiré contre eux ; Hesbon est périe jusqu’à Dibon ; et nous avons dévasté jusqu’à Nophakh,… avec du feu jusqu’à Médeba.

31 Et Israël habita dans le pays des Amoréens.
— v. 25 : litt.: ses filles. — v. 28 : ou : de Bamoth.

32 Et Moïse envoya pour explorer Jahzer ; et ils prirent les villages de son ressort*, et en dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
33 Puis ils se tournèrent et montèrent par le chemin de Basan ; et Og, le roi de Basan, sortit à leur rencontre, lui et tout son peuple, à Édréhi, pour livrer bataille.
34 Et l’Éternel dit à Moïse : Ne le crains pas, car je l’ai livré en ta main, lui et tout son peuple, et son pays ; et tu lui feras comme tu as fait à Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon.
35 Et ils le frappèrent, lui et ses fils, et tout son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser un réchappé ; et ils prirent possession de son pays.
— v. 32 : litt.: ses filles.

*

NOMBRES 22


1 Et les fils d’Israël partirent, et campèrent dans les plaines de Moab, de l’autre côté* du Jourdain de Jéricho.
— v. 1 : le mot est employé pour les deux côtés du Jourdain ; voir 32:19.

2 Et Balak, fils de Tsippor, vit tout ce qu’Israël avait fait aux Amoréens ;
3 et Moab eut une fort grande peur du peuple, car il était nombreux ; et Moab fut dans l’effroi* à cause des fils d’Israël.
4 Et Moab dit aux anciens de Madian : Maintenant, cette multitude broutera tout ce qui est autour de nous, comme le bœuf broute l’herbe des champs. Or Balak, fils de Tsippor, était roi de Moab en ce temps-là.
5 Et il envoya des messagers à Balaam, fils de Béor, à Pethor, qui est sur le fleuve, dans le pays* des fils de son peuple, pour l’appeler, disant : Voici, un peuple, est sorti d’Égypte ; voici, il couvre le dessus** du pays, et il habite vis-à-vis de moi.
6 Et maintenant, viens, je te prie, maudis-moi ce peuple, car il est plus fort que moi : peut-être pourrai-je le frapper, et le chasserai-je du pays ; car je sais que celui que tu bénis est béni, et que celui que tu maudis est maudit.
7 Et les anciens de Moab et les anciens de Madian s’en allèrent, ayant dans leurs mains le salaire de la divination ; et ils vinrent à Balaam et lui dirent les paroles de Balak.
8 Et il leur dit : Passez ici la nuit, et je vous rapporterai la parole selon que l’Éternel m’aura parlé. Et les seigneurs* de Moab demeurèrent avec Balaam.
9 Et Dieu vint à Balaam, et dit : Qui sont ces hommes [que tu as] chez toi ?
10 Et Balaam dit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoyé vers moi :
11 Voici, un peuple est sorti d’Égypte, et il couvre le dessus* du pays ; viens maintenant, maudis-le-moi : peut-être pourrai-je combattre contre lui, et le chasserai-je.
12 Et Dieu dit à Balaam : Tu n’iras pas avec eux ; tu ne maudiras pas le peuple, car il est béni.
13 Et Balaam se leva le matin, et dit aux seigneurs de Balak : Allez dans votre pays, car l’Éternel refuse de me laisser aller avec vous.
14 Et les seigneurs de Moab se levèrent, et s’en allèrent vers Balak, et dirent : Balaam a refusé de venir avec nous.
— v. 3 : avec l’idée d’aversion (voir Exode 1:12 et note). — v. 5* : ou : sur le fleuve du pays. — v. 5**, 11 : hébreu : l’œil. — v. 8 : seigneur, ici, et dans tous ces chapitres ; ailleurs : chef.

15 Et Balak envoya encore des seigneurs, plus nombreux et plus considérables que ceux-là ;
16 et ils vinrent à Balaam, et lui dirent : Ainsi a dit Balak, fils de Tsippor : Je te prie, ne te laisse pas empêcher de venir vers moi ;
17 car je te comblerai d’honneurs, et tout ce que tu me diras, je le ferai ; viens donc, je te prie, maudis-moi ce peuple.
18 Et Balaam répondit et dit aux serviteurs de Balak : Quand Balak me donnerait plein sa maison d’argent et d’or, je ne pourrais transgresser le commandement de l’Éternel, mon Dieu, pour faire une chose petite ou grande ;
19 et maintenant, je vous prie, demeurez ici, vous aussi, cette nuit, et je saurai ce que l’Éternel aura de plus à me dire.
20 Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; seulement, la parole que je te dirai, tu la feras.
21 Et Balaam, se leva le matin, et sella son ânesse, et s’en alla avec les seigneurs de Moab.

22 Mais la colère de Dieu s’embrasa parce qu’il s’en allait ; et l’Ange de l’Éternel se plaça sur le chemin pour s’opposer* à lui. Et il était monté sur son ânesse, et ses deux jeunes hommes étaient avec lui.
23 Et l’ânesse vit l’Ange de l’Éternel se tenant dans le chemin, son épée nue* dans sa main ; et l’ânesse se détourna du chemin et alla dans les champs ; et Balaam frappa l’ânesse pour la faire retourner dans le chemin.
24 Et l’Ange de l’Éternel se tint dans un chemin creux, dans les vignes ; il y avait un mur d’un côté et un mur de l’autre côté.
25 Et l’ânesse vit l’Ange de l’Éternel, et elle se serra contre la muraille, et serra le pied de Balaam contre la muraille ; et il la frappa de nouveau.
26 Et l’Ange de l’Éternel passa plus loin, et se tint dans un lieu étroit où il n’y avait point de chemin pour se détourner à droite ou à gauche.
27 Et l’ânesse vit l’Ange de l’Éternel, et elle se coucha sous Balaam ; et la colère de Balaam s’embrasa, et il frappa l’ânesse avec le bâton.
28 Et l’Éternel ouvrit la bouche de l’ânesse, et elle dit à Balaam : Que t’ai-je fait que tu m’aies frappée ces trois fois ?
29 Et Balaam dit à l’ânesse : Parce que tu t’es jouée de moi. Que n’ai-je une épée dans ma main ; certes je te tuerais maintenant !
30 Et l’ânesse dit à Balaam : Ne suis-je pas ton ânesse, sur laquelle tu montes depuis que je suis à toi jusqu’à ce jour ? Ai-je accoutumé de te faire ainsi ? Et il dit : Non.
31 Et l’Éternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l’Ange de l’Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans sa main ; et il s’inclina et se prosterna sur sa face.
32 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Pourquoi as-tu frappé ton ânesse ces trois fois ? Voici, moi, je suis sorti pour m’opposer à toi*, car ton chemin est pervers** devant moi.
33 Et l’ânesse m’a vu et s’est détournée devant moi ces trois fois ; si elle ne se fût détournée de devant moi, je t’eusse maintenant tué ; et elle, je l’eusse laissée en vie.
34 Et Balaam dit à l’Ange de l’Éternel : J’ai péché, car je ne savais pas que tu te fusses placé à ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais à tes yeux, je m’en retournerai.
35 Et l’Ange de l’Éternel dit à Balaam : Va avec les hommes ; mais seulement tu ne diras que la parole que je te dirai. Et Balaam s’en alla avec les seigneurs de Balak.
v. 22, 32* : litt.: en adversaire. — v. 23 : litt.: tirée. — v. 32** : ou : ce chemin mène à la perdition.

36 Et Balak entendit que Balaam venait, et il sortit à sa rencontre, jusqu’à la ville de Moab, sur la frontière de l’Arnon qui est à l’extrémité de la frontière.
37 Et Balak dit à Balaam : N’ai-je pas envoyé vers toi avec instance pour t’appeler ? Pourquoi n’es-tu pas venu vers moi ? Vraiment, ne puis-je pas te donner des honneurs ?
38 Et Balaam dit à Balak : Voici, je suis venu vers toi ; maintenant, puis-je dire quoi que ce soit ? La parole que Dieu m’aura mise dans la bouche, je la dirai.
39 Et Balaam alla avec Balak, et ils vinrent à Kiriath-Hutsoth.
40 Et Balak sacrifia du gros et du menu bétail, et il en envoya à Balaam et aux seigneurs qui étaient avec lui.

41 Et il arriva, le matin, que Balak prit Balaam et le fit monter aux hauts lieux de Baal*, et de là il vit l’extrémité du peuple.
— v. 41 : ou : à Bamoth-Baal.

NOMBRES 23

1 Et Balaam dit à Balak : Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
2 Et Balak fit comme Balaam avait dit ; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur [chaque] autel.
3 Et Balaam dit à Balak : Tiens-toi auprès de ton offrande*, et je m’en irai ; peut-être que l’Éternel viendra à ma rencontre, et ce qu’il m’aura fait voir je te le rapporterai. Et il s’en alla sur une hauteur découverte.
4 Et Dieu rencontra Balaam, et [Balaam] lui dit : J’ai préparé sept autels, et j’ai offert un taureau et un bélier sur [chaque] autel.
5 Et l’Éternel mit une parole dans la bouche de Balaam, et dit : Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.
6 Et il s’en retourna vers lui ; et voici, il se tenait auprès de son offrande, lui et tous les seigneurs de Moab.
7 Et [Balaam] proféra son discours sentencieux, et dit :

Balak, roi de Moab, m’a amené d’Aram*, des montagnes d’orient :
Viens, maudis-moi Jacob ! viens, appelle l’exécration sur Israël !
8 Comment maudirai-je ce que *Dieu n’a pas maudit ? Et comment appellerai-je l’exécration sur celui que l’Éternel n’a pas en exécration ?
9 Car du sommet des rochers je le vois, et des hauteurs je le contemple.
Voici, c’est un peuple qui habitera seul, et il ne sera pas compté parmi les nations.
10 Qui est-ce qui comptera la poussière de Jacob, et le nombre de la quatrième partie d’Israël ?
Que mon âme meure de la mort des hommes droits, et que ma fin soit comme la leur.
— v. 3 : offrande, ici, et versets 6, 15, 17 : ailleurs : holocauste. — v. 7 : la Syrie.

11 Et Balak dit à Balaam : Que m’as-tu fait ? Je t’avais pris pour maudire mes ennemis, et voici, tu les as bénis expressément.
12 Et il répondit et dit : Ne prendrai-je pas garde de dire ce que l’Éternel aura mis dans ma bouche ?

13 Et Balak lui dit : Viens, je te prie, avec moi, dans un autre lieu d’où tu puisses le voir ; tu n’en verras que l’extrémité, et tu ne le verras pas tout entier ; et maudis-le-moi de là.
14 Et il le conduisit au champ de Tsophim*, au sommet du Pisga, et il bâtit sept autels, et offrit un taureau et un bélier sur [chaque] autel.
15 Et [Balaam] dit à Balak : Tiens-toi ici auprès de ton offrande, et moi, j’irai à la rencontre, là….
— v. 14 : ou : des sentinelles.

16 Et l’Éternel vint à la rencontre de Balaam, et mit une parole dans sa bouche, et dit : Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.
17 Et il vint à lui, et voici, il se tenait auprès de son offrande, et les seigneurs de Moab avec lui. Et Balak lui dit : Qu’a dit l’Éternel ?
18 Et il proféra son discours sentencieux, et dit :

Lève-toi, Balak, et écoute ! Prête-moi l’oreille, fils de Tsippor !
19 *Dieu n’est pas un homme, pour mentir, ni un fils d’homme, pour se repentir : aura-t-il dit, et ne fera-t-il pas ? aura-t-il parlé, et ne l’accomplira-t-il pas ?
20 Voici, j’ai reçu [mission] de bénir ; il a béni et je ne le révoquerai pas.
21 Il n’a pas aperçu d’iniquité en Jacob, ni n’a vu d’injustice en Israël ; l’Éternel, son Dieu, est avec lui, et un chant de triomphe royal est au milieu de lui.
22 *Dieu les a fait sortir d’Égypte ; il a comme* la force** des buffles.
23 Car il n’y a pas d’enchantement contre Jacob, ni de divination contre Israël. Selon ce temps* il sera dit de Jacob et d’Israël : Qu’est-ce que *Dieu a fait ?
24 Voici, le peuple se lèvera comme une lionne, et se dressera comme un lion ; il ne se couchera pas qu’il n’ait mangé la proie, et bu le sang des tués.
— v. 22* : ou : Il est pour lui comme, en rapportant «il» à Dieu ; ici, et 24:8. — v. 22** : selon quelques-uns : rapidité, ici, et 24:8. — v. 23 : le temps présent, à la fin de la traversée du désert. Selon, en fait un principe général.

25 Et Balak dit à Balaam : Ne le maudis donc pas ; mais du moins ne le bénis pas.
26 Et Balaam répondit et dit à Balak : Ne t’ai-je pas parlé, disant : Tout ce que l’Éternel dira, je le ferai ?

27 Et Balak dit à Balaam : Viens donc, je te conduirai à un autre lieu : peut-être sera-t-il bon* aux yeux de Dieu que tu me le maudisses de là.
28 Et Balak conduisit Balaam au sommet du Péor, qui se montre au-dessus de la surface du désert.
29 Et Balaam dit à Balak : Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.
30 Et Balak fit comme Balaam avait dit ; et il offrit un taureau et un bélier sur [chaque] autel.
— v. 27 : ici, litt.: juste, droit.

NOMBRES 24

1 Et Balaam vit qu’il était bon aux yeux de l’Éternel de bénir Israël, et il n’alla pas, comme d’autres fois, à la rencontre des enchantements, mais il tourna sa face vers le désert.
2 Et Balaam leva ses yeux et vit Israël habitant dans ses tentes selon ses tribus ; et l’Esprit de Dieu fut sur lui.
3 Et il proféra son discours sentencieux, et dit :

Balaam, fils de Béor, dit*, et l’homme qui a l’œil ouvert, dit* :
4 Celui qui entend les paroles de *Dieu, qui voit la vision du Tout-puissant*, qui tombe et qui a les yeux ouverts, dit :
5 Que tes tentes sont belles, ô Jacob ! et tes demeures, ô Israël !
6 Comme des vallées elles s’étendent, comme des jardins auprès d’un fleuve, comme des arbres d’aloès que l’Éternel a plantés, comme des cèdres auprès des eaux.
7 L’eau coulera de ses seaux ; et sa semence sera au milieu de grandes eaux ;
Et son roi sera élevé au-dessus d’Agag, et son royaume sera haut élevé.
8 *Dieu l’a fait sortir d’Égypte ; il a comme la force* des buffles ; il dévorera les nations, ses ennemis ; il cassera** leurs os, et les frappera de ses flèches***.
9 Il s’est courbé, il s’est couché comme un lion, et comme une lionne : qui le fera lever ?
Bénis sont ceux qui te bénissent, et maudits sont ceux qui te maudissent.
— v. 3 : dire, dans le sens de la diction oraculaire, ici, et versets 4, 15, 16. — v. 4 : Shaddaï. — v. 8* : voir notes à 23:22. — v. 8** : ou : rongera. — v. 8*** : ou : brisera leurs flèches.

10 Alors la colère de Balak s’embrasa contre Balaam, et il frappa des mains ; et Balak dit à Balaam : C’est pour maudire mes ennemis que je t’ai appelé, et voici, tu les as bénis expressément ces trois fois.
11 Et maintenant, fuis en ton lieu. J’avais dit que je te comblerais d’honneurs ; et voici, l’Éternel t’a empêché d’en recevoir.
12 Et Balaam dit à Balak : N’ai-je pas aussi parlé à tes messagers que tu as envoyés vers moi, disant :
13 Quand Balak me donnerait plein sa maison d’argent et d’or, je ne pourrais transgresser le commandement de l’Éternel pour faire de mon propre mouvement* du bien ou du mal ; ce que l’Éternel dira, je le dirai.
14 Et maintenant, voici, je m’en vais vers mon peuple ; viens, je t’avertirai de ce que ce peuple fera à ton peuple à la fin des jours.
15 Et il proféra son discours sentencieux, et dit :

Balaam, fils de Béor, dit, et l’homme qui a l’œil ouvert, dit :
16 Celui qui entend les paroles de *Dieu, et qui connaît la connaissance du Très-haut*, qui voit la vision du Tout-puissant**, qui tombe et qui a les yeux ouverts, dit :
17 Je le verrai, mais pas maintenant ; je le regarderai, mais pas de près.
Une étoile surgira de Jacob, et un sceptre s’élèvera d’Israël, et transpercera les coins de Moab, et détruira tous les fils de tumulte*.
18 Et Édom sera une possession, et Séhir sera une possession,… [eux], ses ennemis ; et Israël agira avec puissance.
19 Et celui qui sortira de Jacob dominera, et il fera périr de la ville le résidu.
— v. 13 : litt.: cœur. — v. 16* : Élion. — v. 16** : Shaddaï. — v. 17 : ou : de Seth.

20 Et il vit Amalek, et proféra son discours sentencieux, et dit :
Amalek était la première des nations ; et sa fin sera la destruction.

21 Et il vit le Kénien, et il proféra son discours sentencieux, et dit :
Forte est ta demeure, et tu as placé ton nid dans le rocher.
22 Toutefois le Kénien doit être consumé, jusqu’à ce qu’Assur t’emmène captif.

23 Et il proféra son discours sentencieux, et dit :
Malheur ! Qui vivra, quand *Dieu fera* ces choses ?
24 Et des navires viendront de la côte de Kittim, et affligeront Assur, et affligeront Héber, et lui aussi ira à la destruction.
— v. 23 : litt.: établira.

25 Et Balaam, se leva, et s’en alla, et s’en retourna en son lieu ; et Balak aussi s’en alla son chemin.
*

NOMBRES 25

1 Et Israël habitait en Sittim ; et le peuple commença à commettre fornication avec les filles de Moab ;
2 et elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux, et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux.
3 Et Israël s’attacha à Baal-Péor* ; et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël.
4 Et l’Éternel dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple et fais-les pendre devant l’Éternel, à la face du soleil, afin que l’ardeur de la colère de l’Éternel se détourne d’Israël.
5 Et Moïse dit aux juges d’Israël : Que chacun de vous tue ses hommes qui se sont attachés à Baal-Péor*.
— v. 3, 5 : ou : au Baal de Péor.

6 Et voici, un homme des fils d’Israël vint, et amena vers ses frères une Madianite, sous les yeux de Moïse et sous les yeux de toute l’assemblée des fils d’Israël qui pleuraient à l’entrée de la tente d’assignation.
7 Et Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, le vit, et il se leva du milieu de l’assemblée, et prit une pique dans sa main,
8 et entra après l’homme d’Israël dans l’intérieur de la tente, et les transperça tous deux, l’homme d’Israël, et la femme, par le* bas-ventre ; et la plaie s’arrêta de dessus les fils d’Israël.
9 Et ceux qui moururent de la plaie furent vingt-quatre mille.
— v. 8 : litt.: son.

10 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
11 Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, a détourné mon courroux de dessus les fils d’Israël, étant jaloux de ma jalousie au milieu d’eux, de sorte que je ne consumasse pas les fils d’Israël dans ma jalousie.
12 C’est pourquoi dis : Voici, je lui donne mon alliance de paix ;
13 et ce sera une alliance de sacrificature perpétuelle, pour lui et pour sa semence après lui, parce qu’il a été jaloux pour son Dieu, et a fait propitiation pour les fils d’Israël.
14 Et le nom de l’homme d’Israël frappé, qui fut frappé avec la Madianite, était Zimri, fils de Salu, prince d’une maison de père des Siméonites.
15 Et le nom de la femme madianite qui fut frappée, était Cozbi, fille de Tsur, chef de peuplade d’une maison de père en Madian.

16 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
17 Serrez de près les Madianites, et frappez-les ;
18 car eux vous ont serrés de près par leurs ruses, par lesquelles ils vous ont séduits dans l’affaire de Péor, et dans l’affaire de Cozbi, fille d’un prince de Madian, leur sœur, qui a été frappée le jour de la plaie, à cause de l’affaire de Péor.
*

NOMBRES 26

1 Et il arriva, après la plaie, que l’Éternel parla à Moïse et à Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, disant :
2 Relevez la somme de toute l’assemblée des fils d’Israël, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, selon leurs maisons de pères, tous ceux qui sont propres au service militaire en Israël.
3 Et Moïse, et Éléazar, le sacrificateur, leur parlèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant : …
4 Depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, comme l’Éternel le commanda à Moïse et aux fils d’Israël, qui sortirent du pays d’Égypte.

5 Ruben*, le premier-né d’Israël. Les fils de Ruben : [de] Hénoc, la famille des Hénokites ; de Pallu, la famille des Palluites ;
6 de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Carmi, la famille des Carmites.
7 — Ce sont là les familles des Rubénites ; et leurs dénombrés furent quarante-trois mille sept cent trente.
8 — Et les fils de Pallu : Éliab ;
9 et les fils d’Éliab : Nemuel, et Dathan, et Abiram. C’est ce Dathan et cet Abiram, des principaux* de l’assemblée, qui se soulevèrent contre Moïse et contre Aaron dans l’assemblée de Coré, lorsqu’ils se soulevèrent contre l’Éternel ;
10 et la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, ainsi que Coré, lorsque l’assemblée mourut, quand le feu dévora les deux cent cinquante hommes ; et ils furent pour signe*.
11 Mais les fils de Coré ne moururent pas.
— v. 5 : ou : à Moïse. Les fils d’Israël qui sortirent du pays d’Égypte furent : Ruben. — v. 9 : voir note à 1:16. — v. 10 : ou : exemple.

12 Les fils de Siméon, selon leurs familles : de Nemuel, la famille des Nemuélites ; de Jamin, la famille des Jaminites ; de Jakin, la famille des Jakinites ;
13 de Zérakh, la famille des Zarkhites ; de Saül, la famille des Saülites.
14 — Ce sont là les familles des Siméonites, vingt-deux mille deux cents.

15 Les fils de Gad, selon leurs familles : de Tsephon, la famille des Tsephonites ; de Haggui, la famille des Hagguites ; de Shuni, la famille des Shunites ;
16 d’Ozni, la famille des Oznites ; d’Éri, la famille des Érites ;
17 d’Arod, la famille des Arodites ; d’Areéli, la famille des Areélites.
18 — Ce sont là les familles des fils de Gad, selon leur dénombrement*, quarante mille cinq cents.
— v. 18 : litt.: leurs dénombrés, partout ici.

19 Les fils de Juda : Er et Onan ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan.
20 Et les fils de Juda, selon leurs familles : de Shéla, la famille des Shélanites ; de Pérets, la famille des Partsites ; de Zérakh, la famille des Zarkhites.
21 Et les fils de Pérets : de Hetsron, la famille des Hetsronites ; de Hamul, la famille des Hamulites.
22 — Ce sont là les familles de Juda, selon leur dénombrement, soixante-seize mille cinq cents.

23 Les fils d’Issacar, selon leurs familles : [de] Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Punites ;
24 de Jashub, la famille des Jashubites ; de Shimron, la famille des Shimronites.
25 — Ce sont là les familles d’Issacar, selon leur dénombrement, soixante-quatre mille trois cents.

26 Les fils de Zabulon, selon leurs familles : de Séred, la famille des Sardites ; d’Élon, la famille des Élonites ; de Jakhleël, la famille des Jakhleélites.
27 — Ce sont là les familles des Zabulonites, selon leur dénombrement, soixante mille cinq cents.

28 Les fils de Joseph, selon leurs familles, Manassé et Éphraïm.
29 — Les fils de Manassé : de Makir, la famille des Makirites ; et Makir engendra Galaad ; de Galaad, la famille des Galaadites.
30 — Ce sont ici les fils de Galaad : [d]’Ihézer, la famille des Ihézrites ; de Hélek, la famille des Helkites ;
31 d’Asriel, la famille des Asriélites ; [de] Sichem*, la famille des Sichémites ;
32 [de] Shemida, la famille des Shemidaïtes ; [de] Hépher, la famille des Héphrites.
33 — Et Tselophkhad, fils de Hépher, n’eut pas de fils, mais des filles ; et les noms des filles de Tselophkhad étaient : Makhla, et Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa.
34 — Ce sont là les familles de Manassé ; et leurs dénombrés, cinquante-deux mille sept cents.
— v. 31 : hébreu : Shékem.

35 Ce sont ici les fils d’Éphraïm, selon leurs familles : de Shuthélakh, la famille des Shuthalkhites ; de Béker, la famille des Bacrites ; de Thakhan, la famille des Thakhanites.
36 — Et ce sont ici les fils de Shuthélakh : d’Éran, la famille des Éranites.
37 — Ce sont là les familles des fils d’Éphraïm, selon leur dénombrement, trente-deux mille cinq cents. — Ce sont là les fils de Joseph, selon leurs familles.

38 Les fils de Benjamin, selon leurs familles : de Béla, la famille des Balites ; d’Ashbel, la famille des Ashbélites ; d’Akhiram, la famille des Akhiramites ;
39 de Shephupham, la famille des Shuphamites ; de Hupham, la famille des Huphamites.
40 — Et les fils de Béla furent Ard et Naaman : [d’Ard], la famille des Ardites ; de Naaman, la famille des Naamites.
41 — Ce sont là les fils de Benjamin, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, quarante-cinq mille six cents.

42 Ce sont ici les fils de Dan, selon leurs familles : de Shukham, la famille des Shukhamites. Ce sont là les familles de Dan, selon leurs familles.
43 — Toutes les familles des Shukhamites, selon leur dénombrement, soixante-quatre mille quatre cents.

44 Les fils d’Aser, selon leurs familles : de Jimna, la famille des Jimna ; de Jishvi, la famille des Jishvites ; de Beriha, la famille des Berihites.
45 — Des fils de Beriha : de Héber, la famille des Hébrites ; de Malkiel, la famille des Malkiélites.
46 — Et le nom de la fille d’Aser était Sérakh.
47 Ce sont là les familles des fils d’Aser, selon leur dénombrement, cinquante-trois mille quatre cents.

48 Les fils de Nephthali, selon leurs familles : de Jahtseël, la famille des Jahtseélites ; de Guni, la famille des Gunites ;
49 de Jétser, la famille des Jitsrites ; de Shillem, la famille des Shillémites.
50 — Ce sont là les familles de Nephthali, selon leurs familles ; et leurs dénombrés, quarante-cinq mille quatre cents.

51 Ce sont là les dénombrés des fils d’Israël, six cent et un mille sept cent trente.

52 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
53 Le pays sera partagé à ceux-ci en héritage, selon le nombre des noms.
54 À ceux qui sont nombreux, tu augmenteras l’héritage ; et à ceux qui sont peu nombreux, tu diminueras l’héritage : tu donneras à chacun son héritage en proportion de ses dénombrés.
55 Seulement, le pays sera partagé par le sort ; ils l’hériteront selon les noms des tribus de leurs pères.
56 C’est selon la décision du sort que leur héritage sera partagé, qu’ils soient en grand nombre ou en petit nombre.

57 Et ce sont ici les dénombrés de Lévi, selon leurs familles : de Guershon, la famille des Guershonites ; de Kehath, la famille des Kehathites ; de Merari, la famille des Merarites.
58 Ce sont ici les familles de Lévi : la famille des Libnites, la famille des Hébronites, la famille des Makhlites, la famille des Mushites, la famille des Corites*. — Et Kehath engendra Amram.
59 Et le nom de la femme d’Amram était Jokébed, fille de Lévi, qui naquit* à Lévi en Égypte ; et elle enfanta à Amram, Aaron et Moïse, et Marie, leur sœur.
60 Et à Aaron naquirent Nadab, et Abihu, Éléazar, et Ithamar.
61 Et Nadab et Abihu moururent comme ils présentaient du feu étranger devant l’Éternel.
62 — Et les dénombrés des Lévites* furent vingt-trois mille, tous les mâles, depuis l’âge d’un mois et au-dessus ; car ils ne furent pas dénombrés avec les fils d’Israël, parce qu’on ne leur donna pas d’héritage parmi les fils d’Israël.
— v. 58 : hébreu : Korkhites. — v. 59 : litt.: qu’elle enfanta. — v. 62 : litt.: leurs dénombrés.

63 Ce sont là ceux qui furent dénombrés par Moïse et Éléazar, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho.
64 Et parmi ceux-là, il n’y en eut aucun de ceux qui avaient été dénombrés par Moïse et Aaron, le sacrificateur, qui dénombrèrent les fils d’Israël dans le désert de Sinaï ;
65 car l’Éternel avait dit d’eux : Ils mourront certainement dans le désert ; et il n’en resta pas un homme, excepté Caleb, fils de Jephunné, et Josué, fils de Nun.
*

NOMBRES 27

1 Et les filles de Tselophkhad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, des familles de Manassé, fils de Joseph, s’approchèrent (et ce sont ici les noms de ses filles : Makhla, Noa, et Hogla, et Milca, et Thirtsa) ;
2 et elles se tinrent devant Moïse et devant Éléazar, le sacrificateur, et devant les princes et toute l’assemblée, à l’entrée de la tente d’assignation, disant :
3 Notre père est mort dans le désert, et il n’était pas dans l’assemblée de ceux qui s’ameutèrent contre l’Éternel, dans l’assemblée de Coré ; mais il est mort dans son péché, et il n’a pas eu de fils.
4 Pourquoi le nom de notre père serait-il retranché du milieu de sa famille parce qu’il n’a pas de fils ? Donne-nous une possession au milieu des frères de notre père.
5 Et Moïse apporta leur cause devant l’Éternel.
6 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
7 Les filles de Tselophkhad ont bien parlé. Tu leur donneras une possession d’héritage au milieu des frères de leur père, et tu feras passer à elles l’héritage de leur père.
8 Et tu parleras aux fils d’Israël, disant : Quand un homme mourra sans avoir de fils, vous ferez passer son héritage à sa fille.
9 Et s’il n’a pas de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.
10 Et s’il n’a pas de frères vous donnerez son héritage aux frères de son père.
11 Et s’il n’y a pas de frères de son père, vous donnerez son héritage à son parent qui, de sa famille, lui est le plus proche, et il le possédera. Et ce sera pour les fils d’Israël un statut de droit*, comme l’Éternel a commandé à Moïse.
— v. 11 : ailleurs : jugement.

*
12 Et l’Éternel dit à Moïse : Monte sur cette montagne d’Abarim, et regarde le pays que j’ai donné aux fils d’Israël.
13 Tu le regarderas, et tu seras recueilli vers tes peuples, toi aussi, comme Aaron, ton frère, a été recueilli ;
14 parce que, au désert de Tsin, lors de la contestation de l’assemblée, vous avez été rebelles à mon commandement, quand vous auriez dû me sanctifier à leurs yeux à l’occasion des eaux : ce sont là les eaux de Meriba* à Kadès, dans le désert de Tsin.
15 Et Moïse parla à l’Éternel, disant :
16 Que l’Éternel, le Dieu des esprits de toute chair, établisse sur l’assemblée un homme qui sorte devant eux et entre devant eux,
17 et qui les fasse sortir et les fasse entrer ; et que l’assemblée de l’Éternel ne soit pas comme un troupeau qui n’a pas de berger.
18 Et l’Éternel dit à Moïse : Prends Josué, fils de Nun, un homme en qui est l’Esprit, et pose ta main sur lui.
19 Et tu le feras se tenir devant Éléazar, le sacrificateur, et devant toute l’assemblée, et tu lui donneras des ordres devant leurs yeux ;
20 et tu mettras sur lui de ta gloire, afin que toute l’assemblée des fils d’Israël l’écoute.
21 Et il se tiendra devant Éléazar, le sacrificateur, qui interrogera pour lui les jugements d’urim devant l’Éternel : à sa parole* ils sortiront, et à sa parole* ils entreront, lui et tous les fils d’Israël avec lui, toute l’assemblée.
22 Et Moïse fit comme l’Éternel lui avait commandé ; et il prit Josué et le fit se tenir devant Éléazar, le sacrificateur, et devant toute l’assemblée.
23 Et il posa ses mains sur lui, et lui donna des ordres, comme l’Éternel l’avait dit par Moïse.
— v. 14 : contestation. — v. 21 : litt.: sa bouche.

*

NOMBRES 28

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Commande aux fils d’Israël, et dis-leur : Vous prendrez garde à me présenter, au temps fixé, mon offrande*, mon pain, pour mes sacrifices par feu, qui me sont une odeur agréable.
— v. 2 : corban.

3 Et tu leur diras : C’est ici le sacrifice fait par feu que vous présenterez à l’Éternel : deux agneaux âgés d’un an, sans défaut, chaque jour, en holocauste continuel ;
4 tu offriras l’un des agneaux le matin, et le second agneau, tu l’offriras entre les deux soirs ;
5 et le dixième d’un épha de fleur de farine, pour l’offrande de gâteau, pétrie avec un quart de hin d’huile broyée :
6 [c’est] l’holocauste continuel qui a été offert en la montagne de Sinaï, en odeur agréable, un sacrifice par feu à l’Éternel.
7 Et sa libation sera d’un quart de hin pour un agneau ; tu verseras dans le lieu saint la libation de boisson forte à l’Éternel.
8 Et tu offriras le second agneau entre les deux soirs ; tu l’offriras avec la même offrande de gâteau qu’au matin et la même libation, en sacrifice par feu, d’odeur agréable à l’Éternel.

9 Et le jour du sabbat, [vous offrirez] deux agneaux âgés d’un an, sans défaut, et deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme offrande de gâteau, et sa libation :
10 [c’est] l’holocauste du sabbat pour chaque sabbat, outre l’holocauste continuel et sa libation.

11 Et au commencement de vos mois, vous présenterez en holocauste à l’Éternel deux jeunes taureaux, et un bélier, [et] sept agneaux âgés d’un an, sans défaut ;
12 et trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme offrande de gâteau, pour un taureau ; et deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, comme offrande de gâteau, pour le bélier ;
13 et un dixième de fleur de farine pétrie à l’huile, comme offrande de gâteau, pour un agneau : [c’est] un holocauste d’odeur agréable, un sacrifice par feu à l’Éternel ;
14 et leurs libations seront d’un demi-hin de vin pour un taureau, et d’un tiers de hin pour le bélier, et d’un quart de hin pour un agneau. C’est l’holocauste mensuel, pour [tous] les mois de l’année.
15 Et on offrira à l’Éternel un bouc en sacrifice pour le péché, outre l’holocauste continuel et sa libation.

16 Et au premier mois, le quatorzième jour du mois, est la Pâque à l’Éternel.
17 Et le quinzième jour de ce mois, est la fête : on mangera pendant sept jours des pains sans levain.
18 Le premier jour, il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service.
19 Et vous présenterez un sacrifice fait par feu, en holocauste à l’Éternel : deux jeunes taureaux, et un bélier, et sept agneaux âgés d’un an ; vous les prendrez* sans défaut ;
20 et leur offrande de gâteau sera de fleur de farine pétrie à l’huile : vous en offrirez trois dixièmes pour un taureau, et deux dixièmes pour le bélier ;
21 tu en offriras un dixième par agneau, pour les sept agneaux ;
22 et un bouc en sacrifice pour le péché, afin de faire propitiation pour vous.
23 Vous offrirez ces choses-là, outre l’holocauste du matin, qui est l’holocauste continuel.
24 Vous offrirez ces choses-là chaque jour, pendant sept jours, le pain du sacrifice par feu, d’odeur agréable à l’Éternel ; on les offrira, outre l’holocauste continuel et sa libation.
25 Et au septième jour, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service.
— v. 19 : litt.: aurez.

26 Et le jour des premiers fruits, quand vous présenterez une offrande nouvelle de gâteau à l’Éternel, en votre [fête] des semaines, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service.
27 Et vous présenterez un holocauste, en odeur agréable à l’Éternel, deux jeunes taureaux, un bélier, sept agneaux âgés d’un an ;
28 et leur offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour un taureau, deux dixièmes pour le bélier,
29 un dixième par agneau, pour les sept agneaux ;
30 [et] un bouc, afin de faire propitiation pour vous.
31 Vous les offrirez outre l’holocauste continuel et son gâteau* (vous les prendrez** sans défaut), et leurs libations.
— v. 31* : gâteau, ou : offrande de gâteau, ici, et ailleurs. — v. 31** : litt.: aurez.

NOMBRES 29

1 Et au septième mois, le premier [jour] du mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service ; ce sera pour vous le jour du son éclatant [des trompettes].
2 Et vous offrirez un holocauste en odeur agréable à l’Éternel, un jeune taureau, un bélier, sept agneaux âgés d’un an, sans défaut ;
3 et leur offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier,
4 et un dixième pour un agneau, pour les sept agneaux ;
5 et un bouc en sacrifice pour le péché, afin de faire propitiation pour vous,
6 — outre l’holocauste du mois, et son gâteau, et l’holocauste continuel et son gâteau, et leurs libations, selon leur ordonnance, en odeur agréable, un sacrifice par feu à l’Éternel.

7 Et le dixième [jour] de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos âmes ; vous ne ferez aucune œuvre.
8 Et vous présenterez à l’Éternel un holocauste d’odeur agréable, un jeune taureau, un bélier, sept agneaux âgés d’un an (vous les prendrez* sans défaut) ;
9 et leur offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier,
10 un dixième par agneau, pour les sept agneaux ;
11 [et] un bouc en sacrifice pour le péché, — outre le sacrifice de péché des propitiations, et l’holocauste continuel et son gâteau, et leurs libations.
— v. 8 : litt.: aurez.

12 Et le quinzième jour du septième mois, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service, et vous célébrerez une fête à l’Éternel pendant sept jours.
13 Et vous présenterez un holocauste, un sacrifice par feu d’odeur agréable à l’Éternel, treize jeunes taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d’un an (ils seront sans défaut) ;
14 et leur offrande de gâteau de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes par taureau pour les treize taureaux, deux dixièmes par bélier, pour les deux béliers,
15 et un dixième par agneau, pour les quatorze agneaux ;
16 et un bouc en sacrifice pour le péché, — outre l’holocauste continuel, son gâteau et sa libation.

17 Et le second jour, [vous présenterez] douze jeunes taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d’un an, sans défaut ;
18 et leur offrande de gâteau et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon l’ordonnance ;
19 et un bouc en sacrifice pour le péché, — outre l’holocauste continuel et son gâteau, et leurs libations.

20 Et le troisième jour, onze taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d’un an, sans défaut ;
21 et leur offrande de gâteau et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon l’ordonnance ;
22 et un bouc en sacrifice pour le péché, — outre l’holocauste continuel et son gâteau et sa libation.

23 Et le quatrième jour, dix taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d’un an, sans défaut ;
24 leur offrande de gâteau et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon l’ordonnance ;
25 et un bouc en sacrifice pour le péché, — outre l’holocauste continuel, son gâteau et sa libation.

26 Et le cinquième jour, neuf taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d’un an, sans défaut ;
27 et leur offrande de gâteau et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon l’ordonnance ;
28 et un bouc en sacrifice pour le péché, — outre l’holocauste continuel et son gâteau et sa libation.

29 Et le sixième jour, huit taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d’un an, sans défaut ;
30 et leur offrande de gâteau et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon l’ordonnance ;
31 et un bouc en sacrifice pour le péché, — outre l’holocauste continuel, son gâteau et ses libations.

32 Et le septième jour, sept taureaux, deux béliers, quatorze agneaux âgés d’un an, sans défaut ;
33 et leur offrande de gâteau et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon leur ordonnance ;
34 et un bouc en sacrifice pour le péché, — outre l’holocauste continuel, son gâteau et sa libation.

35 Le huitième jour, vous aurez une fête solennelle ; vous ne ferez aucune œuvre de service.
36 Et vous présenterez un holocauste, un sacrifice par feu d’odeur agréable à l’Éternel, un taureau, un bélier, sept agneaux âgés d’un an, sans défaut ;
37 leur offrande de gâteau et leurs libations pour le taureau, pour le bélier, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon l’ordonnance ;
38 et un bouc en sacrifice pour le péché, — outre l’holocauste continuel et son gâteau et sa libation.
39 Vous offrirez ces choses à l’Éternel dans vos jours solennels, outre vos vœux et vos offrandes volontaires en vos holocaustes et vos offrandes de gâteau, et vos libations, et vos sacrifices de prospérités.

40 Et Moïse parla aux fils d’Israël selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse.
*

NOMBRES 30

1 Et Moïse parla aux chefs des tribus des fils d’Israël, disant :
2 C’est ici la parole que l’Éternel a commandée :
3 Quand un homme aura fait un vœu à l’Éternel, ou quand il aura fait un serment, pour lier son âme par une obligation, il ne violera pas sa parole ; il fera selon tout ce qui sera sorti de sa bouche.
4 Et si une femme a fait un vœu à l’Éternel, et qu’elle se soit liée par une obligation dans la maison de son père, dans sa jeunesse,
5 et que son père ait entendu son vœu et son obligation par laquelle elle a obligé son âme, et que son père ait gardé le silence envers elle, tous ses vœux demeureront obligatoires*, et toute obligation par laquelle elle aura obligé son âme demeurera obligatoire.
6 Mais si son père la désapprouve* le jour où il en a entendu parler, aucun de ses vœux et de ses obligations par lesquelles elle a obligé son âme ne demeureront obligatoires ; et l’Éternel lui pardonnera, car son père l’a désapprouvée.
7 Et si elle a un mari, et que son vœu soit sur elle, ou quelque chose qui ait échappé de ses lèvres par quoi elle a obligé son âme,
8 et si son mari l’a entendu, et que le jour où il l’a entendu il ait gardé le silence envers elle, ses vœux demeureront obligatoires, et ses obligations par lesquelles elle aura obligé son âme demeureront obligatoires.
9 Mais si, le jour où son mari l’aura entendu, il la désapprouve et casse le vœu qui est sur elle et ce qui a échappé de ses lèvres, par quoi elle avait obligé son âme, l’Éternel lui pardonnera.
10 Mais le vœu d’une veuve, ou d’une femme répudiée, — tout ce par quoi elle aura obligé son âme, demeurera obligatoire pour elle.
11 Et si elle a fait un vœu dans la maison de son mari, ou si elle a obligé son âme par serment,
12 et que son mari l’ait entendu et ait gardé le silence envers elle, [et] ne l’ait pas désapprouvée, tous ses vœux demeureront obligatoires, et toute obligation par laquelle elle aura obligé son âme demeurera obligatoire.
13 Mais si son mari les a expressément cassés le jour où il les a entendus, alors rien de ce qui sera sorti de ses lèvres, vœu* ou obligation [liée] sur son âme, ne demeurera obligatoire : son mari l’a cassé ; et l’Éternel lui pardonnera.
14 Tout vœu et tout serment par lequel on s’oblige à affliger son âme, le mari peut le ratifier et le mari peut le casser.
15 Et si son mari se tait absolument envers elle, jour après jour, alors il aura ratifié tous ses vœux, ou toutes ses obligations qu’elle a prises sur elle ; il les a ratifiés, car il a gardé le silence envers elle le jour où il les a entendus.
16 Mais s’il les a expressément cassés après les avoir entendus, alors il portera l’iniquité de sa femme*.
— v. 5 : litt.: demeureront debout. — v. 6 : hébreu : plutôt : refuser, défendre. — v. 13 : litt.: ses vœux. — v. 16 : litt.: d’elle.

17 Ce sont là les statuts que l’Éternel commanda à Moïse, entre un homme et sa femme, entre un père et sa fille, dans sa jeunesse, dans la maison de son père.
*

NOMBRES 31

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Exécute la vengeance des fils d’Israël sur les Madianites ; ensuite tu seras recueilli vers tes peuples.
3 Et Moïse parla au peuple, disant : Équipez d’entre vous des hommes pour l’armée, afin qu’ils marchent* contre Madian pour exécuter la vengeance de l’Éternel sur Madian.
4 Vous enverrez à l’armée mille [hommes] par tribu, de toutes les tribus d’Israël.
5 Et on détacha d’entre les milliers d’Israël mille [hommes] par tribu, douze mille [hommes] équipés en guerre ;
6 et Moïse les envoya à l’armée, mille par tribu, à la guerre, eux et Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur ; et il avait en sa main les ustensiles du lieu saint*, savoir** les trompettes au son éclatant.
7 Et ils firent la guerre contre Madian, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et ils tuèrent tous les mâles.
8 Et ils tuèrent les rois de Madian, outre ceux qui leur furent tués, Évi, et Rékem, et Tsur, et Hur, et Réba, cinq rois de Madian ; et ils tuèrent par l’épée Balaam, fils de Béor.
9 Et les fils d’Israël emmenèrent captives les femmes de Madian et leurs petits enfants, et pillèrent tout leur bétail et tous leurs troupeaux et tout leur bien ;
10 et ils brûlèrent par le feu toutes les villes de leurs* habitations, et tous leurs campements ;
11 et ils emportèrent tout le butin et tout ce qu’ils avaient pris, en hommes et en bêtes ;
12 et ils amenèrent les captifs, et ce qu’ils avaient pris, et le butin, à Moïse et à Éléazar, le sacrificateur, et à l’assemblée des fils d’Israël, au camp, dans les plaines de Moab, qui sont auprès du Jourdain de Jéricho.
— v. 3 : litt.: qu’ils soient. — v. 6* : ou : les saints ustensiles. — v. 6** : ou : et. — v. 10 : litt.: leurs villes dans leurs habitations.

13 Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, et tous les princes de l’assemblée, sortirent à leur rencontre, hors du camp.
14 Et Moïse se mit en colère contre les commandants de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, qui revenaient du service de la guerre.
15 Et Moïse leur dit : Avez-vous laissé en vie toutes les femmes ?
16 Voici, ce sont elles qui, à la parole de Balaam, ont donné occasion aux fils d’Israël de commettre une infidélité contre l’Éternel, dans l’affaire de Péor, et il y eut une plaie sur l’assemblée de l’Éternel.
17 Et maintenant, tuez tous les mâles parmi les enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme, en couchant avec lui ;
18 et vous laisserez en vie, pour vous, tous les enfants, les jeunes filles qui n’ont pas eu compagnie d’homme.
19 Et vous, demeurez hors du camp, sept jours, quiconque aura tué un homme*, et quiconque aura touché quelqu’un de tué ; vous vous purifierez** le troisième jour et le septième jour, vous et vos captifs.
20 Et vous purifierez* tout vêtement, et tout objet [fait] de peau, et tout ouvrage en poil de chèvres, et tout ustensile de bois.
— v. 19* : litt.: une âme. — v. 19**, 20 : litt.: purifier du péché.

21 Et Éléazar le sacrificateur, dit aux hommes de l’armée, qui étaient allés à la guerre : C’est ici le statut de la loi que l’Éternel a commandés à Moïse :
22 L’or, et l’argent, l’airain, le fer, l’étain, et le plomb,
23 tout ce qui peut supporter* le feu, vous le ferez passer par le feu, et ce sera pur ; seulement, on le purifiera** avec l’eau de séparation ; et tout ce qui ne peut pas supporter le feu, vous le ferez passer par l’eau.
24 Et vous laverez vos vêtements le septième jour, et vous serez purs ; et, après cela, vous entrerez dans le camp.
— v. 23* : litt.: ce qui entre dans. — v. 23** : litt.: purifiera du péché.

25 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
26 Relève la somme de ce qui a été pris et mené captif, en hommes et en bêtes, toi et Éléazar, le sacrificateur, et les chefs des pères de l’assemblée ;
27 et partage le butin par moitié entre ceux qui ont pris part à la guerre, qui sont allés à l’armée, et toute l’assemblée.
28 Et tu lèveras pour l’Éternel un tribut sur les hommes de guerre qui sont allés à l’armée, un* sur cinq cents, tant des hommes que du gros bétail, et des ânes, et du menu bétail ;
29 vous le prendrez de leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, comme offrande élevée à l’Éternel.
30 Et de la moitié qui revient aux* fils d’Israël, tu prendras une part sur cinquante, des hommes, du gros bétail, des ânes, et du menu bétail, de toutes les bêtes, et tu les donneras aux Lévites, qui vaquent au service** du tabernacle de l’Éternel.
31 Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
32 Et ce qui fut pris, le reste du pillage dont le peuple de l’armée s’était emparé, était de six cent soixante-quinze mille [têtes de] menu bétail,
33 soixante-douze mille [têtes de] gros bétail,
34 soixante et un mille ânes,
35 et les personnes, les femmes qui n’avaient pas eu compagnie d’homme, en tout, trente-deux mille âmes.
36 Et la moitié, la part de ceux qui étaient allés à l’armée, fut, en nombre, de trois cent trente-sept mille cinq cents [têtes de] menu bétail,
37 — et le tribut pour l’Éternel, du menu bétail, fut de six cent soixante-quinze ;
38 — et trente-six mille [têtes de] gros bétail, dont le tribut pour l’Éternel fut de soixante-douze ;
39 et trente mille cinq cents ânes, dont le tribut pour l’Éternel fut de soixante et un ;
40 et seize mille personnes, dont le tribut pour l’Éternel fut de trente-deux âmes.
41 Et Moïse donna le tribut de l’offrande élevée de l’Éternel à Éléazar, le sacrificateur, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
42 Et de la moitié qui revenait aux fils d’Israël, que Moïse avait séparée [de celle] des hommes qui avaient été à la guerre
43 (or la moitié qui était à l’assemblée fut de trois cent trente-sept mille cinq cents [têtes de] menu bétail,
44 trente-six mille [têtes de] gros bétail,
45 trente mille cinq cents ânes,
46 et seize mille personnes),…
47 de cette moitié qui était aux fils d’Israël, Moïse prit une part* sur cinquante tant des hommes que du bétail, et les donna aux Lévites, qui vaquent au service** du tabernacle de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
— v. 28 : litt.: une âme. — v. 30* : litt.: moitié des. — v. 30**, 47** : litt.: charge. — v. 47* : litt.: l’une part, voir verset 30.

48 Et ceux qui étaient préposés sur les milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse ;
49 et ils dirent à Moïse : Tes serviteurs ont relevé la somme des hommes de guerre qui sont sous notre main, et il ne manque pas un seul homme d’entre nous.
50 Et nous présentons une offrande à* l’Éternel, chacun ce qu’il a trouvé, des objets d’or, des bracelets pour les bras, et des bracelets pour les mains, des anneaux, des pendants d’oreilles, et des colliers, afin de faire propitiation pour nos âmes devant l’Éternel.
51 Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, prirent d’eux cet or, tous les objets* ouvragés.
52 Et tout l’or de l’offrande élevée, qu’ils avaient offert à l’Éternel, fut de seize mille sept cent cinquante sicles, de la part des chefs de milliers et des chefs de centaines ;
53 (les hommes de l’armée avaient pillé chacun pour soi).
54 Et Moïse et Éléazar, le sacrificateur, prirent l’or des chefs de milliers et des chefs de centaines, et l’apportèrent à la tente d’assignation, comme mémorial pour les fils d’Israël, devant l’Éternel.
— v. 50 : litt.: offrande (corban) de. — v. 51 : proprement : tout, des objets.

*

NOMBRES 32

1 Et les troupeaux des fils de Ruben et des fils de Gad étaient en grand nombre, en très-grande quantité. Et ils virent le pays de Jahzer et le pays de Galaad, et voici, le lieu était un lieu propre pour des troupeaux.
2 Et les fils de Gad et les fils de Ruben vinrent, et parlèrent à Moïse et à Éléazar, le sacrificateur, et aux princes de l’assemblée, disant :
3 Ataroth, et Dibon, et Jahzer, et Nimra, et Hesbon, et Elhalé, et Sebam, et Nebo, et Béon,
4 le pays que l’Éternel a frappé devant l’assemblée d’Israël, est un pays propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux.
5 Et ils dirent : Si nous avons trouvé faveur à tes yeux, que ce pays soit donné en possession à tes serviteurs ; ne nous fais pas passer le Jourdain.

6 Et Moïse dit aux fils de Gad et aux fils de Ruben : Vos frères iront-ils à la guerre, et vous, vous habiterez ici ?
7 Et pourquoi découragez-vous les fils d’Israël de passer dans le pays que l’Éternel leur a donné ?
8 Ainsi firent vos pères lorsque je les envoyai de Kadès-Barnéa pour voir le pays :
9 ils montèrent à la vallée d’Eshcol, et virent le pays ; et ils découragèrent les fils d’Israël afin qu’ils n’entrassent pas dans le pays que l’Éternel leur avait donné.
10 Et la colère de l’Éternel s’embrasa en ce jour-là, et il jura, disant :
11 Si les hommes qui sont montés d’Égypte, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, voient la terre que j’ai promise par serment à Abraham, à Isaac, et à Jacob ! car ils ne m’ont pas pleinement suivi,
12 — excepté Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, et Josué, fils de Nun, car ils ont pleinement suivi l’Éternel.
13 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il les a fait errer dans le désert quarante ans, jusqu’à ce qu’ait péri toute la génération qui avait fait ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.
14 Et voici, vous vous êtes levés à la place de vos pères, une progéniture d’hommes pécheurs, pour ajouter encore à l’ardeur de la colère de l’Éternel contre Israël.
15 Si vous vous détournez de lui, il le laissera encore dans le désert, et vous détruirez tout ce peuple.

16 Et ils s’approchèrent de lui, et dirent : Nous bâtirons ici des enclos pour nos troupeaux, et des villes pour nos petits enfants ;
17 et nous nous équiperons promptement [pour marcher] devant les fils d’Israël, jusqu’à ce que nous les ayons introduits en leur lieu ; et nos petits enfants habiteront dans les villes fortes, à cause des habitants du pays.
18 Nous ne reviendrons pas dans nos maisons, jusqu’à ce que les fils d’Israël aient pris possession chacun de son héritage ;
19 car nous n’hériterons pas avec eux au delà du Jourdain, ni plus loin, parce que notre héritage nous est échu, à nous, de ce côté du Jourdain, vers le levant.

20 Et Moïse leur dit : Si vous faites cela, si vous vous équipez devant l’Éternel pour la guerre,
21 et que tous ceux d’entre vous qui sont équipés passent le Jourdain devant l’Éternel, jusqu’à ce qu’il ait dépossédé ses ennemis devant lui,
22 et que le pays soit subjugué devant l’Éternel, et qu’ensuite vous vous en retourniez, alors vous serez innocents envers l’Éternel et envers Israël ; et ce pays-ci sera votre possession devant l’Éternel.
23 Mais si vous ne faites pas ainsi, voici, vous pécherez contre l’Éternel ; et sachez que votre péché vous trouvera.
24 Bâtissez-vous des villes pour vos petits enfants, et des enclos pour vos troupeaux ; et ce qui est sorti de votre bouche, faites-le.
25 Et les fils de Gad et les fils de Ruben parlèrent à Moïse, disant : Tes serviteurs feront comme mon seigneur l’a commandé.
26 Nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et toutes nos bêtes seront là, dans les villes de Galaad ;
27 et tes serviteurs, tous équipés pour l’armée, passeront devant l’Éternel [pour aller] à la guerre, comme mon seigneur l’a dit.

28 Et Moïse commanda à leur sujet à Éléazar, le sacrificateur, et à Josué, fils de Nun, et aux chefs des pères des tribus des fils d’Israël ; et Moïse leur dit :
29 Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain devant l’Éternel, tous équipés pour la guerre, et que le pays soit subjugué devant vous, vous leur donnerez le pays de Galaad en possession.
30 Mais s’ils ne passent pas équipés avec vous, alors ils auront des possessions au milieu de vous dans le pays de Canaan.
31 Et les fils de Gad et les fils de Ruben répondirent, disant : Nous ferons ainsi que l’Éternel a dit à tes serviteurs ;
32 nous passerons équipés devant l’Éternel dans le pays de Canaan, et la possession de notre héritage en deçà du Jourdain sera à nous.

33 Et Moïse leur donna, — aux fils de Gad, et aux fils de Ruben, et à la demi-tribu de Manassé, fils de Joseph, — le royaume de Sihon, roi des Amoréens, et le royaume d’Og, roi de Basan, le pays, selon ses villes, dans leurs confins, les villes du pays à l’entour.
34 — Et les fils de Gad bâtirent Dibon, et Ataroth, et Aroër,
35 et Atroth-Shophan, et Jahzer, et Jogbeha,
36 et Beth-Nimra, et Beth-Haran, villes fortes, et des enclos pour le petit bétail.
37 — Et les fils de Ruben bâtirent Hesbon, et Elhalé, et Kiriathaïm,
38 et Nebo, et Baal-Méon, dont les noms furent changés, et Sibma ; et ils donnèrent d’autres noms aux* villes qu’ils bâtirent.
39 — Et les fils de Makir, fils de Manassé, allèrent dans [le pays de] Galaad, et le prirent, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.
40 Et Moïse donna Galaad à Makir, fils de Manassé, et il y habita.
41 Et Jaïr, fils de Manassé, alla, et prit leurs bourgs, et les appela bourgs de Jaïr*.
42 Et Nobakh alla, et prit Kenath et les villages de son ressort, et il l’appela Nobakh, d’après son nom.
— v. 38 : litt.: ils appelèrent de noms les noms des. — v. 41 : ou : Havoth-Jaïr ; (Havoth, villages de huttes).

*

NOMBRES 33

1 Ce sont ici les traites des fils d’Israël, qui sortirent du pays d’Égypte, selon leurs armées, sous la main de Moïse et d’Aaron.
2 Et Moïse écrivit leurs départs, selon leurs traites, suivant le commandement de l’Éternel ; et ce sont ici leurs traites, selon leurs départs.
3 Ils partirent de Ramsès, le premier mois, le quinzième jour du premier mois : le lendemain de la Pâque, les fils d’Israël sortirent à main levée, aux yeux de tous les Égyptiens ;
4 et les Égyptiens enterraient ceux que l’Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés ; et l’Éternel avait exécuté des jugements sur leurs dieux.
5 Et les fils d’Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.
6 Et ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est à l’extrémité du désert.
7 Et ils partirent d’Étham et retournèrent à Pi-Hahiroth, qui est vis-à-vis de Baal-Tsephon, et campèrent devant Migdol.
8 Et ils partirent de devant Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer, vers le désert, et allèrent le chemin de trois jours dans le désert d’Étham, et campèrent à Mara.
9 Et ils partirent de Mara, et vinrent à Élim ; et à Élim, il y avait douze fontaines d’eau et soixante-dix palmiers, et ils campèrent là.
10 Et ils partirent d’Élim, et campèrent près de la mer Rouge.
11 Et ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.
12 Et ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.
13 Et ils partirent de Dophka, et campèrent à Alush.
14 Et ils partirent d’Alush, et campèrent à Rephidim, où il n’y avait pas d’eau à boire pour le peuple.
15 Et ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
16 Et ils partirent du désert de Sinaï, et campèrent à Kibroth-Hattaava.
17 Et ils partirent de Kibroth-Hattaava, et campèrent à Hatséroth.
18 Et ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
19 Et ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon-Pérets.
20 Et ils partirent de Rimmon-Pérets, et campèrent à Libna.
21 Et ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
22 Et ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.
23 Et ils partirent de Kehélatha, et campèrent dans la montagne de Shapher.
24 Et ils partirent de la montagne de Shapher, et campèrent à Harada.
25 Et ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
26 Et ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Thakhath.
27 Et ils partirent de Thakhath, et campèrent à Thérakh.
28 Et ils partirent de Thérakh, et campèrent à Mithka.
29 Et ils partirent de Mithka, et campèrent à Hashmona.
30 Et ils partirent de Hashmona, et campèrent à Moséroth.
31 Et ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené-Jaakan.
32 Et ils partirent de Bené-Jaakan, et campèrent à Hor-Guidgad.
33 Et ils partirent de Hor-Guidgad, et campèrent à Jotbatha.
34 Et ils partirent de Jotbatha, et campèrent à Abrona.
35 Et ils partirent d’Abrona, et campèrent à Étsion-Guéber.
36 Et ils partirent d’Étsion-Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin, qui est Kadès.
37 Et ils partirent de Kadès, et campèrent dans la montagne de Hor, aux confins du pays d’Édom.
38 Et Aaron le sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le commandement de l’Éternel, et il y mourut, en la quarantième année après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, le cinquième mois, le premier [jour] du mois :
39 et Aaron était âgé de cent-vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne de Hor.
40 Et le Cananéen, roi d’Arad, qui habitait le midi*, dans le pays de Canaan, apprit que les fils d’Israël venaient.
41 Et ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
42 Et ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
43 Et ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
44 Et ils partirent d’Oboth, et campèrent à Ijim-Abarim*, sur la frontière de Moab.
45 Et ils partirent d’Ijim, et campèrent à Dibon-Gad.
46 Et ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon, vers Diblathaïm.
47 Et ils partirent d’Almon vers Diblathaïm, et campèrent dans les montagnes d’Abarim, devant Nebo.
48 Et ils partirent des montagnes d’Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho ;
49 et ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-Jeshimoth jusqu’à Abel-Sittim*, dans les plaines de Moab.
— v. 40 : voir note à Genèse 12:9. — v. 44 : ou : aux monceaux d’Abarim. — v. 49 : plaine des acacias.

50 Et l’Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant :
51 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain [et que vous serez entrés] dans le pays de Canaan,
52 vous déposséderez tous les habitants du pays devant vous, et vous détruirez toutes leurs figures sculptées, et vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous dévasterez tous leurs hauts lieux ;
53 et vous prendrez possession du pays, et vous y habiterez, car je vous ai donné le pays pour le posséder.
54 Et vous recevrez le pays en héritage par le sort, selon vos familles : à ceux qui sont nombreux, vous augmenterez l’héritage, et à ceux qui sont peu nombreux, vous diminuerez l’héritage ; là où le sort lui sera échu, là sera [l’héritage] de chacun : vous hériterez selon les tribus de vos pères.
55 Et si vous ne dépossédez pas devant vous les habitants du pays, ceux d’entre eux que vous laisserez de reste seront comme des épines à vos yeux et comme des piquants dans vos côtés, et ils vous opprimeront dans le pays que vous habiterez.
56 Et il arrivera que je vous ferai à vous, comme j’ai pensé de leur faire à eux.
*

NOMBRES 34

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Commande aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites.

3 Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l’orient ;
4 et votre frontière tournera au midi de la montée d’Akrabbim, et passera vers Tsin ; et elle s’étendra* au midi de Kadès-Barnéa, et sortira par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon ;
5 et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d’Égypte, et aboutira* à la mer.
— v. 4, 5 : litt.: ses issues seront, ici, et ailleurs.

6 Et, pour frontière occidentale, vous aurez la grande mer et [ses] côtes ; ce sera là votre frontière occidentale.

7 Et ce sera ici votre frontière septentrionale : depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor ;
8 depuis la montagne de Hor, vous tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière aboutira vers Tsedad ;
9 et la frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hatsar-Énan ; ce sera là votre frontière septentrionale.

10 Et vous vous tracerez, pour frontière orientale, depuis Hatsar-Énan à Shepham ;
11 et la frontière descendra de Shepham, vers Ribla, à l’orient d’Aïn ; et la frontière descendra, et touchera l’extrémité* de la mer de Kinnéreth, à l’orient ;
12 et la frontière descendra au Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Ce sera là votre pays, selon ses limites, tout autour.
— v. 11 : litt.: l’épaule.

13 Et Moïse commanda aux fils d’Israël, disant : C’est là le pays que vous recevrez en héritage par le sort, lequel l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu ;
14 car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage.
15 Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain de Jéricho, à l’orient, vers le levant.

16 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
17 Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays : Éléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun.
18 — Et vous prendrez un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
19 Et ce sont ici les noms des hommes : Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné ;
20 et pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammihud ;
21 pour la tribu de Benjamin, Élidad, fils de Kislon ;
22 et pour la tribu des fils de Dan, un prince, Bukki, fils de Jogli ;
23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils d’Éphod ;
24 et pour la tribu des fils d’Éphraïm, un prince, Kemuel, fils de Shiphtan ;
25 et pour la tribu des fils de Zabulon, un prince, Élitsaphan, fils de Parnac ;
26 et pour la tribu des fils d’Issacar, un prince, Paltiel, fils d’Azzan ;
27 et pour la tribu des fils d’Aser, un prince, Akhihud, fils de Shelomi ;
28 et pour la tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils d’Ammihud.
29 Ce sont là ceux auxquels l’Éternel commanda de distribuer l’héritage aux fils d’Israël dans le pays de Canaan.
*

NOMBRES 35

1 Et l’Éternel parla à Moïse, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho, disant :
2 Commande aux fils d’Israël que, de l’héritage de leur possession, ils donnent aux Lévites des villes pour y habiter. Vous donnerez aussi aux Lévites les banlieues de ces villes, autour d’elles.
3 Et ils auront les villes pour y habiter, et leurs banlieues seront pour leur bétail et pour leurs biens et pour tous leurs animaux.
4 Et les banlieues des villes que vous donnerez aux Lévites seront de mille coudées à l’entour, depuis la muraille de la ville en dehors.
5 Et vous mesurerez, en dehors de la ville, le côté de l’orient, deux mille coudées, et le côté du midi, deux mille coudées, et le côté de l’occident, deux mille coudées, et le côté du nord, deux mille coudées ; et la ville sera au milieu : ce seront là les banlieues de leurs villes.
6 Et [parmi] les villes que vous donnerez aux Lévites, seront les six villes de refuge, que vous donnerez pour que l’homicide* s’y enfuie ; et outre celles-là, vous donnerez quarante-deux villes.
7 Toutes les villes que vous donnerez aux Lévites seront quarante-huit villes, elles et leurs banlieues.
8 Et quant aux villes que vous donnerez sur la possession des fils d’Israël, de ceux qui en auront beaucoup vous en prendrez beaucoup, et de ceux qui en auront peu vous en prendrez peu : chacun donnera de ses villes aux Lévites, à proportion de l’héritage qu’il aura reçu en partage.
— v. 6 : litt.: tueur.

9 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
10 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain [et que vous serez entrés] dans le pays de Canaan,
11 alors vous vous désignerez des villes ; elles seront pour vous des villes de refuge, et l’homicide qui, par mégarde*, aura frappé à mort quelqu’un, s’y enfuira.
12 Et ce seront pour vous des villes de refuge de devant le vengeur, afin que l’homicide ne meure point qu’il n’ait comparu en jugement devant l’assemblée.
13 Et les villes que vous donnerez seront pour vous six villes de refuge ;
14 vous donnerez trois de ces villes en deçà du Jourdain, et vous donnerez trois de ces villes dans le pays de Canaan : ce seront des villes de refuge.
15 Ces six villes serviront de refuge aux fils d’Israël, et à l’étranger, et à celui qui séjourne parmi eux, afin que quiconque aura, par mégarde, frappé à mort une personne, s’y enfuie.
16 — Et s’il l’a frappée avec un instrument de fer, et qu’elle meure, il est meurtrier* : le meurtrier sera certainement mis à mort.
17 Et s’il l’a frappée avec une pierre qu’il tenait à la main, [et] dont on puisse mourir, et qu’elle meure, il est meurtrier : le meurtrier sera certainement mis à mort.
18 Ou s’il l’a frappée avec un instrument de bois qu’il tenait à la main, [et] dont on puisse mourir, et qu’elle meure, il est meurtrier : le meurtrier sera certainement mis à mort :
19 le vengeur du sang mettra à mort le meurtrier ; quand il le rencontrera, c’est lui qui le mettra à mort.
20 Et s’il l’a poussée par haine, ou s’il a jeté [quelque chose] sur elle avec préméditation, et qu’elle meure ;
21 ou qu’il l’ait frappée de la main par inimitié, et qu’elle meure, celui qui l’a frappée sera certainement mis à mort : il est meurtrier ; le vengeur du sang mettra à mort le meurtrier quand il le rencontrera.
22 — Mais s’il l’a poussée subitement, sans inimitié, ou s’il a jeté sur elle un objet quelconque, sans préméditation,
23 ou si, n’étant pas son ennemi et ne cherchant pas son mal, il fait tomber sur elle, ne la voyant pas, quelque pierre qui puisse la faire mourir, et qu’elle meure,
24 alors l’assemblée jugera entre celui qui a frappé et le vengeur du sang, selon ces ordonnances* ;
25 et l’assemblée délivrera l’homicide de la main du vengeur du sang, et l’assemblée le fera retourner dans la ville de son refuge où il s’était enfui ; et il y demeurera jusqu’à la mort du grand sacrificateur qu’on a oint de l’huile sainte.
26 Mais si l’homicide vient à sortir des limites de la ville de son refuge, où il s’est enfui,
27 et que le vengeur du sang le trouve en dehors des limites de la ville de son refuge, et que le vengeur du sang tue l’homicide, le sang ne sera pas sur lui ;
28 car l’homicide doit demeurer dans la ville de son refuge jusqu’à la mort du grand sacrificateur ; et après la mort du grand sacrificateur, il retournera dans la terre* de sa possession.
— v. 11 : ailleurs : erreur, ignorance. — v. 16 : litt.: tueur. — v. 24 : ou : jugements. — v. 28 : ailleurs : pays.

29 Et ces choses seront pour vous un statut de droit*, en vos générations, partout où vous habiterez.
— v. 29 : ailleurs : jugement.

30 Si quelqu’un frappe à mort une personne, le meurtrier sera tué* sur la parole** de témoins ; mais un seul témoin ne rendra pas témoignage*** contre quelqu’un, pour le faire mourir.
31 Et vous ne prendrez point de rançon pour la vie du meurtrier qui est coupable d’avoir tué* ; mais il sera certainement mis à mort.
32 Et vous ne prendrez point de rançon pour celui qui s’est enfui dans la ville de son refuge, pour qu’il retourne habiter dans le pays, jusqu’à la mort du sacrificateur.
33 Et vous ne profanerez point le pays où vous êtes, car le sang profane le pays ; et l’expiation du sang ne pourra être faite, pour le pays où il a été versé, que par le sang de celui qui l’a versé.
34 Et vous ne rendrez pas impur le pays où vous demeurez, au milieu duquel j’habite ; car moi, l’Éternel, j’habite au milieu des fils d’Israël.
— v. 30* : hébreu : le tueur sera tué. — v. 30** : litt.: bouche. — v. 30*** : litt.: ne répondra pas. — v. 31 : coupable de mort.

*

NOMBRES 36

1 Et les chefs des pères de la famille des fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, d’entre les familles des fils de Joseph, s’approchèrent et parlèrent devant Moïse et devant les princes, chefs des pères des fils d’Israël,
2 et ils dirent : L’Éternel a commandé à mon seigneur de donner le pays en héritage par le sort aux fils d’Israël, et mon seigneur a reçu de l’Éternel commandement de donner l’héritage de Tselophkhad, notre frère, à ses filles.
3 Si elles deviennent femmes de quelqu’un des fils des [autres] tribus des fils d’Israël, leur héritage sera ôté de l’héritage de nos pères, et sera ajouté à l’héritage de la tribu à laquelle elles viendront à appartenir ; et il sera ôté du lot de notre héritage.
4 Et quand le Jubilé des fils d’Israël arrivera, leur héritage sera ajouté à l’héritage de la tribu à laquelle elles appartiendront ; et leur héritage sera ôté de l’héritage de la tribu de nos pères.
5 Et Moïse commanda aux fils d’Israël, sur le commandement de l’Éternel, disant : La tribu des fils de Joseph a dit juste.
6 C’est ici la parole que l’Éternel a commandée à l’égard des filles de Tselophkhad, disant : Elles deviendront femmes de qui leur semblera* bon ; seulement, qu’elles deviennent femmes dans la famille de la tribu de leurs pères,
7 afin que l’héritage ne passe point de tribu en tribu chez les fils d’Israël ; car les fils d’Israël seront attachés chacun à l’héritage de la tribu de ses pères.
8 Et toute fille qui possédera un héritage dans les tribus des fils d’Israël, sera mariée à quelqu’un de la famille de la tribu de son père, afin que les fils d’Israël possèdent chacun l’héritage de ses pères
9 et qu’un héritage ne passe pas d’une tribu à une autre tribu ; car les tribus des fils d’Israël resteront attachées chacune à son héritage.
10 Les filles de Tselophkhad firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse ;
11 et Makhla, Thirtsa, et Hogla, et Milca, et Noa, filles de Tselophkhad se marièrent aux fils de leurs oncles.
12 Elles furent mariées à ceux qui étaient des familles des fils de Manassé, fils de Joseph ; et leur héritage resta* dans la tribu de la famille de leur père.
— v. 6 : litt.: de qui à leurs yeux, il semblera. — v. 12 : litt.: fut.

13 Ce sont là les commandements et les ordonnances que l’Éternel prescrivit* par Moïse aux fils d’Israël, dans les plaines de Moab, près du Jourdain de Jéricho. **
— v. 13* : ailleurs : commanda. — v. 13** : date : A.C. 1451.

Bible > Lévitique

[btnsx id="7926"]

Lévitique

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

LEVITIQUE 1

Lév. 1.1 L'Eternel appela Moïse; de la tente d'assignation, il lui parla et dit: Lév. 1.2 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande à l'Eternel, il offrira du bétail, du gros ou du menu bétail. Lév. 1.3 Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut; il l'offrira à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel, pour obtenir sa faveur. Lév. 1.4 Il posera sa main sur la tête de l'holocauste, qui sera agréé de l'Eternel, pour lui servir d'expiation. Lév. 1.5 Il égorgera le veau devant l'Eternel; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, offriront le sang, et le répandront tout autour sur l'autel qui est à l'entrée de la tente d'assignation. Lév. 1.6 Il dépouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux. Lév. 1.7 Les fils du sacrificateur Aaron mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu. Lév. 1.8 Les sacrificateurs, fils d'Aaron, poseront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. Lév. 1.9 Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur brûlera le tout sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 1.10 Si son offrande est un holocauste de menu bétail, d'agneaux ou de chèvres, il offrira un mâle sans défaut. Lév. 1.11 Il l'égorgera au côté septentrional de l'autel, devant l'Eternel; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, en répandront le sang sur l'autel tout autour. Lév. 1.12 Il le coupera par morceaux; et le sacrificateur les posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel. Lév. 1.13 Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur sacrifiera le tout, et le brûlera sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 1.14 Si son offrande à l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. Lév. 1.15 Le sacrificateur sacrifiera l'oiseau sur l'autel; il lui ouvrira la tête avec l'ongle, et la brûlera sur l'autel, et il exprimera le sang contre un côté de l'autel. Lév. 1.16 Il ôtera le jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, vers l'orient, dans le lieu où l'on met les cendres. Lév. 1.17 Il déchirera les ailes, sans les détacher; et le sacrificateur brûlera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

LEVITIQUE 2

Lév. 2.1 Lorsque quelqu'un fera à l'Eternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l'huile dessus, et il y ajoutera de l'encens. Lév. 2.2 Il l'apportera aux sacrificateurs, fils d'Aaron; le sacrificateur prendra une poignée de cette fleur de farine, arrosée d'huile, avec tout l'encens, et il brûlera cela sur l'autel comme souvenir. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 2.3 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. Lév. 2.4 Si tu fais une offrande de ce qui est cuit au four, qu'on se serve de fleur de farine, et que ce soient des gâteaux sans levain pétris à l'huile et des galettes sans levain arrosées d'huile. Lév. 2.5 Si ton offrande est un gâteau cuit à la poêle, il sera de fleur de farine pétrie à l'huile, sans levain. Lév. 2.6 Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande. Lév. 2.7 Si ton offrande est un gâteau cuit sur le gril, il sera fait de fleur de farine pétrie à l'huile. Lév. 2.8 Tu apporteras l'offrande qui sera faite à l'Eternel avec ces choses-là; elle sera remise au sacrificateur, qui la présentera sur l'autel. Lév. 2.9 Le sacrificateur en prélèvera ce qui doit être offert comme souvenir, et le brûlera sur l'autel. C'est une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 2.10 Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. Lév. 2.11 Aucune des offrandes que vous présenterez à l'Eternel ne sera faite avec du levain; car vous ne brûlerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. Lév. 2.12 Vous pourrez en offrir à l'Eternel comme offrande des prémices; mais il n'en sera point présenté sur l'autel comme offrande d'une agréable odeur. Lév. 2.13 Tu mettras du sel sur toutes tes offrandes; tu ne laisseras point ton offrande manquer de sel, signe de l'alliance de ton Dieu; sur toutes tes offrandes tu mettras du sel. Lév. 2.14 Si tu fais à l'Eternel une offrande des prémices, tu présenteras des épis nouveaux, rôtis au feu et broyés, comme offrande de tes prémices. Lév. 2.15 Tu verseras de l'huile dessus, et tu y ajouteras de l'encens; c'est une offrande. Lév. 2.16 Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l'huile, avec tout l'encens. C'est une offrande consumée par le feu devant l'Eternel.

LEVITIQUE 3

Lév. 3.1 Lorsque quelqu'un offrira à l'Eternel un sacrifice d'actions de grâces: S'il offre du gros bétail, mâle ou femelle, il l'offrira sans défaut, devant l'Eternel. Lév. 3.2 Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera à l'entrée de la tente d'assignation; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, répandront le sang sur l'autel tout autour. Lév. 3.3 De ce sacrifice d'actions de grâces, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel: la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée; Lév. 3.4 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons. Lév. 3.5 Les fils d'Aaron brûleront cela sur l'autel, par-dessus l'holocauste qui sera sur le bois mis au feu. C'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 3.6 S'il offre du menu bétail, mâle ou femelle, en sacrifice d'actions de grâces à l'Eternel, il l'offrira sans défaut. Lév. 3.7 S'il offre en sacrifice un agneau, il le présentera devant l'Eternel. Lév. 3.8 Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour. Lév. 3.9 De ce sacrifice d'actions de grâces, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel: la graisse, la queue entière, qu'il séparera près de l'échine, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, Lév. 3.10 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons. Lév. 3.11 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. C'est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel. Lév. 3.12 Si son offrande est une chèvre, il la présentera devant l'Eternel. Lév. 3.13 Il posera sa main sur la tête de sa victime, qu'il égorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'Aaron en répandront le sang sur l'autel tout autour. Lév. 3.14 De la victime, il offrira en sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel: la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, Lév. 3.15 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons. Lév. 3.16 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel. Toute la graisse est l'aliment d'un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 3.17 C'est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang.

LEVITIQUE 4

Lév. 4.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 4.2 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Lorsque quelqu'un péchera involontairement contre l'un des commandements de l'Eternel, en faisant des choses qui ne doivent point se faire; Lév. 4.3 Si c'est le sacrificateur ayant reçu l'onction qui a péché et a rendu par là le peuple coupable, il offrira à l'Eternel, pour le péché qu'il a commis, un jeune taureau sans défaut, en sacrifice d'expiation. Lév. 4.4 Il amènera le taureau à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel; et il posera sa main sur la tête du taureau, qu'il égorgera devant l'Eternel. Lév. 4.5 Le sacrificateur ayant reçu l'onction prendra du sang du taureau, et l'apportera dans la tente d'assignation; Lév. 4.6 il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Eternel, en face du voile du sanctuaire. Lév. 4.7 Le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel des parfums odoriférants, qui est devant l'Eternel dans la tente d'assignation; et il répandra tout le sang du taureau au pied de l'autel des holocaustes, qui est à l'entrée de la tente d'assignation. Lév. 4.8 Il enlèvera toute la graisse du taureau expiatoire, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachée, Lév. 4.9 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons. Lév. 4.10 Le sacrificateur enlèvera ces parties comme on les enlève du taureau dans le sacrifice d'actions de grâces, et il les brûlera sur l'autel des holocaustes. Lév. 4.11 Mais la peau du taureau, toute sa chair, avec sa tête, ses jambes, ses entrailles et ses excréments, Lév. 4.12 le taureau entier, il l'emportera hors du camp, dans un lieu pur, où l'on jette les cendres, et il le brûlera au feu sur du bois: c'est sur le tas de cendres qu'il sera brûlé. Lév. 4.13 Si c'est toute l'assemblée d'Israël qui a péché involontairement et sans s'en apercevoir, en faisant contre l'un des commandements de l'Eternel des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable, Lév. 4.14 et que le péché qu'on a commis vienne à être découvert, l'assemblée offrira un jeune taureau en sacrifice d'expiation, et on l'amènera devant la tente d'assignation. Lév. 4.15 Les anciens d'Israël poseront leurs mains sur la tête du taureau devant l'Eternel, et on égorgera le taureau devant l'Eternel. Lév. 4.16 Le sacrificateur ayant reçu l'onction apportera du sang du taureau dans la tente d'assignation; Lév. 4.17 il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Eternel, en face du voile. Lév. 4.18 Il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Eternel dans la tente d'assignation; et il répandra tout le sang au pied de l'autel des holocaustes, qui est à l'entrée de la tente d'assignation. Lév. 4.19 Il enlèvera toute la graisse du taureau, et il la brûlera sur l'autel. Lév. 4.20 Il fera de ce taureau comme du taureau expiatoire; il fera de même. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour eux l'expiation, et il leur sera pardonné. Lév. 4.21 Il emportera le taureau hors du camp, et il le brûlera comme le premier taureau. C'est un sacrifice d'expiation pour l'assemblée. Lév. 4.22 Si c'est un chef qui a péché, en faisant involontairement contre l'un des commandements de l'Eternel, son Dieu, des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable, Lév. 4.23 et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut. Lév. 4.24 Il posera sa main sur la tête du bouc, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes devant l'Eternel. C'est un sacrifice d'expiation. Lév. 4.25 Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime expiatoire, il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes, et il répandra le sang au pied de l'autel des holocaustes. Lév. 4.26 Il brûlera toute la graisse sur l'autel, comme la graisse du sacrifice d'actions de grâces. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour ce chef l'expiation de son péché, et il lui sera pardonné. Lév. 4.27 Si c'est quelqu'un du peuple qui a péché involontairement, en faisant contre l'un des commandements de l'Eternel des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable, Lév. 4.28 et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice une chèvre, une femelle sans défaut, pour le péché qu'il a commis. Lév. 4.29 Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes. Lév. 4.30 Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes, et il répandra tout le sang au pied de l'autel. Lév. 4.31 Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte la graisse du sacrifice d'actions de grâces, et il la brûlera sur l'autel, et elle sera d'une agréable odeur à l'Eternel. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation, et il lui sera pardonné. Lév. 4.32 S'il offre un agneau en sacrifice d'expiation, il offrira une femelle sans défaut. Lév. 4.33 Il posera sa main sur la tête de la victime, qu'il égorgera en sacrifice d'expiation dans le lieu où l'on égorge les holocaustes. Lév. 4.34 Le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes, et il répandra tout le sang au pied de l'autel. Lév. 4.35 Le sacrificateur ôtera toute la graisse, comme on ôte la graisse de l'agneau dans le sacrifice d'actions de grâces, et il la brûlera sur l'autel, comme un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné.

LEVITIQUE 5

Lév. 5.1 Lorsque quelqu'un, après avoir été mis sous serment comme témoin, péchera en ne déclarant pas ce qu'il a vu ou ce qu'il sait, il restera chargé de sa faute. Lév. 5.2 Lorsque quelqu'un, sans s'en apercevoir, touchera une chose souillée, comme le cadavre d'un animal impur, que ce soit d'une bête sauvage ou domestique, ou bien d'un reptile, il deviendra lui-même impur et il se rendra coupable. Lév. 5.3 Lorsque, sans y prendre garde, il touchera une souillure humaine quelconque, et qu'il s'en aperçoive plus tard, il en sera coupable. Lév. 5.4 Lorsque quelqu'un, parlant à la légère, jure de faire du mal ou du bien, et que, ne l'ayant pas remarqué d'abord, il s'en aperçoive plus tard, il en sera coupable. Lév. 5.5 Celui donc qui se rendra coupable de l'une de ces choses, fera l'aveu de son péché. Lév. 5.6 Puis il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel, pour le péché qu'il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son péché. Lév. 5.7 S'il n'a pas de quoi se procurer une brebis ou une chèvre, il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un comme victime expiatoire, l'autre comme holocauste. Lév. 5.8 Il les apportera au sacrificateur, qui sacrifiera d'abord celui qui doit servir de victime expiatoire. Le sacrificateur lui ouvrira la tête avec l'ongle près de la nuque, sans la séparer; Lév. 5.9 il fera sur un côté de l'autel l'aspersion du sang de la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel: c'est un sacrifice d'expiation. Lév. 5.10 Il fera de l'autre oiseau un holocauste, d'après les règles établies. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné. Lév. 5.11 S'il n'a pas de quoi se procurer deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il apportera en offrande pour son péché un dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande d'expiation; il ne mettra point d'huile dessus, et il n'y ajoutera point d'encens, car c'est une offrande d'expiation. Lév. 5.12 Il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignée comme souvenir, et il la brûlera sur l'autel, comme les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel: c'est une offrande d'expiation. Lév. 5.13 C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis à l'égard de l'une de ces choses, et il lui sera pardonné. Ce qui restera de l'offrande sera pour le sacrificateur, comme dans l'offrande en don. Lév. 5.14 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 5.15 Lorsque quelqu'un commettra une infidélité et péchera involontairement à l'égard des choses consacrées à l'Eternel, il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire. Lév. 5.16 Il donnera, en y ajoutant un cinquième, la valeur de la chose dont il a frustré le sanctuaire, et il la remettra au sacrificateur. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation avec le bélier offert en sacrifice de culpabilité, et il lui sera pardonné. Lév. 5.17 Lorsque quelqu'un péchera en faisant, sans le savoir, contre l'un des commandements de l'Eternel, des choses qui ne doivent point se faire, il se rendra coupable et sera chargé de sa faute. Lév. 5.18 Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de la faute qu'il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonné. Lév. 5.19 C'est un sacrifice de culpabilité. Cet homme s'était rendu coupable envers l'Eternel. Lév. 5.20 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 5.21 Lorsque quelqu'un péchera et commettra une infidélité envers l'Eternel, en mentant à son prochain au sujet d'un dépôt, d'un objet confié à sa garde, d'une chose volée ou soustraite par fraude, Lév. 5.22 en niant d'avoir trouvé une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature à constituer un péché; Lév. 5.23 lorsqu'il péchera ainsi et se rendra coupable, il restituera la chose qu'il a volée ou soustraite par fraude, la chose qui lui avait été confiée en dépôt, la chose perdue qu'il a trouvée, Lév. 5.24 ou la chose quelconque sur laquelle il a fait un faux serment. Il la restituera en son entier, y ajoutera un cinquième, et la remettra à son propriétaire, le jour même où il offrira son sacrifice de culpabilité. Lév. 5.25 Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. Lév. 5.26 Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute dont il se sera rendu coupable.

LEVITIQUE 6

Lév. 6.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 6.2 Donne cet ordre à Aaron et à ses fils, et dis: Voici la loi de l'holocauste. L'holocauste restera sur le foyer de l'autel toute la nuit jusqu'au matin, et le feu brûlera sur l'autel. Lév. 6.3 Le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et mettra des caleçons sur sa chair, il enlèvera la cendre faite par le feu qui aura consumé l'holocauste sur l'autel, et il la déposera près de l'autel. Lév. 6.4 Puis il quittera ses vêtements et en mettra d'autres, pour porter la cendre hors du camp, dans un lieu pur. Lév. 6.5 Le feu brûlera sur l'autel, il ne s'éteindra point; chaque matin, le sacrificateur y allumera du bois, arrangera l'holocauste, et brûlera la graisse des sacrifices d'actions de grâces. Lév. 6.6 Le feu brûlera continuellement sur l'autel, il ne s'éteindra point. Lév. 6.7 Voici la loi de l'offrande. Les fils d'Aaron la présenteront devant l'Eternel, devant l'autel. Lév. 6.8 Le sacrificateur prélèvera une poignée de la fleur de farine et de l'huile, avec tout l'encens ajouté à l'offrande, et il brûlera cela sur l'autel comme souvenir d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 6.9 Aaron et ses fils mangeront ce qui restera de l'offrande; ils le mangeront sans levain, dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation. Lév. 6.10 On ne le cuira pas avec du levain. C'est la part que je leur ai donnée de mes offrandes consumées par le feu. C'est une chose très sainte, comme le sacrifice d'expiation et comme le sacrifice de culpabilité. Lév. 6.11 Tout mâle d'entre les enfants d'Aaron en mangera. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, au sujet des offrandes consumées par le feu devant l'Eternel: quiconque y touchera sera sanctifié. Lév. 6.12 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 6.13 Voici l'offrande qu'Aaron et ses fils feront à l'Eternel, le jour où ils recevront l'onction: un dixième d'épha de fleur de farine, comme offrande perpétuelle, moitié le matin et moitié le soir. Lév. 6.14 Elle sera préparée à la poêle avec de l'huile, et tu l'apporteras frite; tu la présenteras aussi cuite et en morceaux comme une offrande d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 6.15 Le sacrificateur qui, parmi les fils d'Aaron, sera oint pour lui succéder, fera aussi cette offrande. C'est une loi perpétuelle devant l'Eternel: elle sera brûlée en entier. Lév. 6.16 Toute offrande d'un sacrificateur sera brûlée en entier; elle ne sera point mangée. Lév. 6.17 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 6.18 Parle à Aaron et à ses fils, et dis: Voici la loi du sacrifice d'expiation. C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée devant l'Eternel la victime pour le sacrifice d'expiation: c'est une chose très sainte. Lév. 6.19 Le sacrificateur qui offrira la victime expiatoire la mangera; elle sera mangée dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation. Lév. 6.20 Quiconque en touchera la chair sera sanctifié. S'il en rejaillit du sang sur un vêtement, la place sur laquelle il aura rejailli sera lavée dans un lieu saint. Lév. 6.21 Le vase de terre dans lequel elle aura cuit sera brisé; si c'est dans un vase d'airain qu'elle a cuit, il sera nettoyé et lavé dans l'eau. Lév. 6.22 Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera: c'est une chose très sainte. Lév. 6.23 Mais on ne mangera aucune victime expiatoire dont on apportera du sang dans la tente d'assignation, pour faire l'expiation dans le sanctuaire: elle sera brûlée au feu.

LEVITIQUE 7

Lév. 7.1 Voici la loi du sacrifice de culpabilité: c'est une chose très sainte. Lév. 7.2 C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée la victime pour le sacrifice de culpabilité. On en répandra le sang sur l'autel tout autour. Lév. 7.3 On en offrira toute la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, Lév. 7.4 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on détachera près des rognons. Lév. 7.5 Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé devant l'Eternel. C'est un sacrifice de culpabilité. Lév. 7.6 Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu saint: c'est une chose très sainte. Lév. 7.7 Il en est du sacrifice de culpabilité comme du sacrifice d'expiation; la loi est la même pour ces deux sacrifices: la victime sera pour le sacrificateur qui fera l'expiation. Lév. 7.8 Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert. Lév. 7.9 Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l'a offerte. Lév. 7.10 Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre. Lév. 7.11 Voici la loi du sacrifice d'actions de grâces, qu'on offrira à l'Eternel. Lév. 7.12 Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d'actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain arrosées d'huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à l'huile. Lév. 7.13 A ces gâteaux il ajoutera du pain levé pour son offrande, avec son sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces. Lév. 7.14 On présentera par élévation à l'Eternel une portion de chaque offrande; elle sera pour le sacrificateur qui a répandu le sang de la victime d'actions de grâces. Lév. 7.15 La chair du sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces sera mangée le jour où il est offert; on n'en laissera rien jusqu'au matin. Lév. 7.16 Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain. Lév. 7.17 Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour. Lév. 7.18 Dans le cas où l'on mangerait de la chair de son sacrifice d'actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé; il n'en sera pas tenu compte à celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute. Lév. 7.19 La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu. Lév. 7.20 Tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Eternel, celui-là sera retranché de son peuple. Lév. 7.21 Et celui qui touchera quelque chose d'impur, une souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit d'impur, et qui mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Eternel, celui-là sera retranché de son peuple. Lév. 7.22 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 7.23 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Vous ne mangerez point de graisse de boeuf, d'agneau ni de chèvre. Lév. 7.24 La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque; mais vous ne la mangerez point. Lév. 7.25 Car celui qui mangera de la graisse des animaux dont on offre à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu, celui-là sera retranché de son peuple. Lév. 7.26 Vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseau, ni de bétail, dans tous les lieux où vous habiterez. Lév. 7.27 Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera retranché de son peuple. Lév. 7.28 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 7.29 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Celui qui offrira à l'Eternel son sacrifice d'actions de grâces apportera son offrande à l'Eternel, prise sur son sacrifice d'actions de grâces. Lév. 7.30 Il apportera de ses propres mains ce qui doit être consumé par le feu devant l'Eternel; il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'agiter de côté et d'autre devant l'Eternel. Lév. 7.31 Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils. Lév. 7.32 Dans vos sacrifices d'actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l'épaule droite, en la présentant par élévation. Lév. 7.33 Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d'actions de grâces aura l'épaule droite pour sa part. Lév. 7.34 Car je prends sur les sacrifices d'actions de grâces offerts par les enfants d'Israël la poitrine qu'on agitera de côté et d'autre et l'épaule qu'on présentera par élévation, et je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël. Lév. 7.35 C'est là le droit que l'onction d'Aaron et de ses fils leur donnera sur les sacrifices consumés par le feu devant l'Eternel, depuis le jour où ils seront présentés pour être à mon service dans le sacerdoce. Lév. 7.36 C'est ce que l'Eternel ordonne aux enfants d'Israël de leur donner depuis le jour de leur onction; ce sera une loi perpétuelle parmi leurs descendants. Lév. 7.37 Telle est la loi de l'holocauste, de l'offrande, du sacrifice d'expiation, du sacrifice de culpabilité, de la consécration, et du sacrifice d'actions de grâces. Lév. 7.38 L'Eternel la prescrivit à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il ordonna aux enfants d'Israël de présenter leurs offrandes à l'Eternel dans le désert du Sinaï.

LEVITIQUE 8

Lév. 8.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 8.2 Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux béliers et la corbeille de pains sans levain; Lév. 8.3 et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente d'assignation. Lév. 8.4 Moïse fit ce que l'Eternel lui avait ordonné; et l'assemblée se réunit à l'entrée de la tente d'assignation. Lév. 8.5 Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Eternel a ordonné de faire. Lév. 8.6 Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. Lév. 8.7 Il mit à Aaron la tunique, il le ceignit de la ceinture, il le revêtit de la robe, et il plaça sur lui l'éphod, qu'il serra avec la ceinture de l'éphod dont il le revêtit. Lév. 8.8 Il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l'urim et le thummim. Lév. 8.9 Il posa la tiare sur sa tête, et il plaça sur le devant de la tiare la lame d'or, diadème sacré, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. Lév. 8.10 Moïse prit l'huile d'onction, il oignit le sanctuaire et toutes les choses qui y étaient, et le sanctifia. Lév. 8.11 Il en fit sept fois l'aspersion sur l'autel, et il oignit l'autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec sa base, afin de les sanctifier. Lév. 8.12 Il répandit de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit, afin de la sanctifier. Lév. 8.13 Moïse fit aussi approcher les fils d'Aaron; il les revêtit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur attacha des bonnets, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. Lév. 8.14 Il fit approcher le taureau expiatoire, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau expiatoire. Lév. 8.15 Moïse l'égorgea, prit du sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; il répandit le sang au pied de l'autel, et le sanctifia pour y faire l'expiation. Lév. 8.16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, et les deux rognons avec leur graisse, et il brûla cela sur l'autel. Lév. 8.17 Mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. Lév. 8.18 Il fit approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier. Lév. 8.19 Moïse l'égorgea, et répandit le sang sur l'autel tout autour. Lév. 8.20 Il coupa le bélier par morceaux, et il brûla la tête, les morceaux et la graisse. Lév. 8.21 Il lava avec de l'eau les entrailles et les jambes, et il brûla tout le bélier sur l'autel: ce fut l'holocauste, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. Lév. 8.22 Il fit approcher l'autre bélier, le bélier de consécration, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier. Lév. 8.23 Moïse égorgea le bélier, prit de son sang, et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. Lév. 8.24 Il fit approcher les fils d'Aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il répandit le sang sur l'autel tout autour. Lév. 8.25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse, et l'épaule droite; Lév. 8.26 il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l'Eternel, un gâteau sans levain, un gâteau de pain à l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur l'épaule droite. Lév. 8.27 Il mit toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et il les agita de côté et d'autre devant l'Eternel. Lév. 8.28 Puis Moïse les ôta de leurs mains, et il les brûla sur l'autel, par-dessus l'holocauste: ce fut le sacrifice de consécration, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 8.29 Moïse prit la poitrine du bélier de consécration, et il l'agita de côté et d'autre devant l'Eternel: ce fut la portion de Moïse, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. Lév. 8.30 Moïse prit de l'huile d'onction et du sang qui était sur l'autel; il en fit l'aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, sur les fils d'Aaron et sur leurs vêtements; et il sanctifia Aaron et ses vêtements, les fils d'Aaron et leurs vêtements avec lui. Lév. 8.31 Moïse dit à Aaron et à ses fils: Faites cuire la chair à l'entrée de la tente d'assignation; c'est là que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consécration, comme je l'ai ordonné, en disant: Aaron et ses fils la mangeront. Lév. 8.32 Vous brûlerez dans le feu ce qui restera de la chair et du pain. Lév. 8.33 Pendant sept jours, vous ne sortirez point de l'entrée de la tente d'assignation, jusqu'à ce que les jours de votre consécration soient accomplis; car sept jours seront employés à vous consacrer. Lév. 8.34 Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Eternel a ordonné de le faire comme expiation pour vous. Lév. 8.35 Vous resterez donc sept jours à l'entrée de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous observerez les commandements de l'Eternel, afin que vous ne mouriez pas; car c'est là ce qui m'a été ordonné. Lév. 8.36 Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Eternel avait ordonnées par Moïse.

LEVITIQUE 9

Lév. 9.1 Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, et les anciens d'Israël. Lév. 9.2 Il dit à Aaron: Prends un jeune veau pour le sacrifice d'expiation, et un bélier pour l'holocauste, l'un et l'autre sans défaut, et sacrifie-les devant l'Eternel. Lév. 9.3 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Prenez un bouc, pour le sacrifice d'expiation, un veau et un agneau, âgés d'un an et sans défaut, pour l'holocauste; Lév. 9.4 un boeuf et un bélier, pour le sacrifice d'actions de grâces, afin de les sacrifier devant l'Eternel; et une offrande pétrie à l'huile. Car aujourd'hui l'Eternel vous apparaîtra. Lév. 9.5 Ils amenèrent devant la tente d'assignation ce que Moïse avait ordonné; et toute l'assemblée s'approcha, et se tint devant l'Eternel. Lév. 9.6 Moïse dit: Vous ferez ce que l'Eternel a ordonné; et la gloire de l'Eternel vous apparaîtra. Lév. 9.7 Moïse dit à Aaron: Approche-toi de l'autel; offre ton sacrifice d'expiation et ton holocauste, et fais l'expiation pour toi et pour le peuple; offre aussi le sacrifice du peuple, et fais l'expiation pour lui, comme l'Eternel l'a ordonné. Lév. 9.8 Aaron s'approcha de l'autel, et il égorgea le veau pour son sacrifice d'expiation. Lév. 9.9 Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l'autel, et répandit le sang au pied de l'autel. Lév. 9.10 Il brûla sur l'autel la graisse, les rognons, et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. Lév. 9.11 Mais il brûla au feu hors du camp la chair et la peau. Lév. 9.12 Il égorgea l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour. Lév. 9.13 Ils lui présentèrent l'holocauste coupé par morceaux, avec la tête, et il les brûla sur l'autel. Lév. 9.14 Il lava les entrailles et les jambes, et il les brûla sur l'autel, par dessus l'holocauste. Lév. 9.15 Ensuite, il offrit le sacrifice du peuple. Il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, il l'égorgea, et l'offrit en expiation, comme la première victime. Lév. 9.16 Il offrit l'holocauste, et le sacrifia, d'après les règles établies. Lév. 9.17 Il présenta l'offrande, en prit une poignée, et la brûla sur l'autel, outre l'holocauste du matin. Lév. 9.18 Il égorgea le boeuf et le bélier, en sacrifice d'actions de grâces pour le peuple. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour. Lév. 9.19 Ils lui présentèrent la graisse du boeuf et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons, et le grand lobe du foie; Lév. 9.20 ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brûla les graisses sur l'autel. Lév. 9.21 Aaron agita de côté et d'autre devant l'Eternel les poitrines et l'épaule droite, comme Moïse l'avait ordonné. Lév. 9.22 Aaron leva ses mains vers le peuple, et il le bénit. Puis il descendit, après avoir offert le sacrifice d'expiation, l'holocauste et le sacrifice d'actions de grâces. Lév. 9.23 Moïse et Aaron entrèrent dans la tente d'assignation. Lorsqu'ils en sortirent, ils bénirent le peuple. Et la gloire de l'Eternel apparut à tout le peuple. Lév. 9.24 Le feu sortit de devant l'Eternel, et consuma sur l'autel l'holocauste et les graisses. Tout le peuple le vit; et ils poussèrent des cris de joie, et se jetèrent sur leur face.

LEVITIQUE 10

Lév. 10.1 Les fils d'Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun un brasier, y mirent du feu, et posèrent du parfum dessus; ils apportèrent devant l'Eternel du feu étranger, ce qu'il ne leur avait point ordonné. Lév. 10.2 Alors le feu sortit de devant l'Eternel, et les consuma: ils moururent devant l'Eternel. Lév. 10.3 Moïse dit à Aaron: C'est ce que l'Eternel a déclaré, lorsqu'il a dit: Je serai sanctifié par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifié en présence de tout le peuple. Aaron garda le silence. Lév. 10.4 Et Moïse appela Mischaël et Eltsaphan, fils d'Uziel, oncle d'Aaron, et il leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp. Lév. 10.5 Ils s'approchèrent, et ils les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse l'avait dit. Lév. 10.6 Moïse dit à Aaron, à Eléazar et à Ithamar, fils d'Aaron: Vous ne découvrirez point vos têtes, et vous ne déchirerez point vos vêtements, de peur que vous ne mouriez, et que l'Eternel ne s'irrite contre toute l'assemblée. Laissez vos frères, toute la maison d'Israël, pleurer sur l'embrasement que l'Eternel a allumé. Lév. 10.7 Vous ne sortirez point de l'entrée de la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez; car l'huile de l'onction de l'Eternel est sur vous. Ils firent ce que Moïse avait dit. Lév. 10.8 L'Eternel parla à Aaron, et dit: Lév. 10.9 Tu ne boiras ni vin, ni boisson enivrante, toi et tes fils avec toi, lorsque vous entrerez dans la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez: ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants, Lév. 10.10 afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur, Lév. 10.11 et enseigner aux enfants d'Israël toutes les lois que l'Eternel leur a données par Moïse. Lév. 10.12 Moïse dit à Aaron, à Eléazar et à Ithamar, les deux fils qui restaient à Aaron: Prenez ce qui reste de l'offrande parmi les sacrifices consumés par le feu devant l'Eternel, et mangez-le sans levain près de l'autel: car c'est une chose très sainte. Lév. 10.13 Vous le mangerez dans un lieu saint; c'est ton droit et le droit de tes fils sur les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel; car c'est là ce qui m'a été ordonné. Lév. 10.14 Vous mangerez aussi dans un lieu pur, toi, tes fils et tes filles avec toi, la poitrine qu'on a agitée de côté et d'autre et l'épaule qui a été présentée par élévation; car elles vous sont données, comme ton droit et le droit de tes fils, dans les sacrifices d'actions de grâces des enfants d'Israël. Lév. 10.15 Ils apporteront, avec les graisses destinées à être consumées par le feu, l'épaule que l'on présente par élévation et la poitrine que l'on agite de côté et d'autre devant l'Eternel: elles seront pour toi et pour tes fils avec toi, par une loi perpétuelle, comme l'Eternel l'a ordonné. Lév. 10.16 Moïse chercha le bouc expiatoire; et voici, il avait été brûlé. Alors il s'irrita contre Eléazar et Ithamar, les fils qui restaient à Aaron, et il dit: Lév. 10.17 Pourquoi n'avez-vous pas mangé la victime expiatoire dans le lieu saint? C'est une chose très sainte; et l'Eternel vous l'a donnée, afin que vous portiez l'iniquité de l'assemblée, afin que vous fassiez pour elle l'expiation devant l'Eternel. Lév. 10.18 Voici, le sang de la victime n'a point été porté dans l'intérieur du sanctuaire; vous deviez la manger dans le sanctuaire, comme cela m'avait été ordonné. Lév. 10.19 Aaron dit à Moïse: Voici, ils ont offert aujourd'hui leur sacrifice d'expiation et leur holocauste devant l'Eternel; et, après ce qui m'est arrivé, si j'eusse mangé aujourd'hui la victime expiatoire, cela aurait-il été bien aux yeux de l'Eternel? Lév. 10.20 Moïse entendit et approuva ces paroles.

LEVITIQUE 11

Lév. 11.1 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit: Lév. 11.2 Parlez aux enfants d'Israël, et dites: Voici les animaux dont vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la terre. Lév. 11.3 Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine. Lév. 11.4 Mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue seulement. Ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur. Lév. 11.5 Vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur. Lév. 11.6 Vous ne mangerez pas le lièvre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur. Lév. 11.7 Vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur. Lév. 11.8 Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts: vous les regarderez comme impurs. Lév. 11.9 Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux. Vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières. Lév. 11.10 Mais vous aurez en abomination tous ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles, parmi tout ce qui se meut dans les eaux et tout ce qui est vivant dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières. Lév. 11.11 Vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts. Lév. 11.12 Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles. Lév. 11.13 Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer; Lév. 11.14 le milan, l'autour et ce qui est de son espèce; Lév. 11.15 le corbeau et toutes ses espèces; Lév. 11.16 l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce; Lév. 11.17 le chat-huant, le plongeon et la chouette; Lév. 11.18 le cygne, le pélican et le cormoran; Lév. 11.19 la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris. Lév. 11.20 Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds. Lév. 11.21 Mais, parmi tous les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre. Lév. 11.22 Voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs espèces. Lév. 11.23 Vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds. Lév. 11.24 Ils vous rendront impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir, Lév. 11.25 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Lév. 11.26 Vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne fendue, mais qui n'a pas le pied fourchu et qui ne rumine pas: quiconque le touchera sera impur. Lév. 11.27 Vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux à quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir, Lév. 11.28 et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Vous les regarderez comme impurs. Lév. 11.29 Voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lézard, selon leurs espèces; Lév. 11.30 le hérisson, la grenouille, la tortue, le limaçon et le caméléon. Lév. 11.31 Vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles: quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir. Lév. 11.32 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé, ustensile de bois, vêtement, peau, sac, tout objet dont on fait usage; il sera mis dans l'eau, et restera souillé jusqu'au soir; après quoi, il sera pur. Lév. 11.33 Tout ce qui se trouvera dans un vase de terre où il en tombera quelque chose, sera souillé, et vous briserez le vase. Lév. 11.34 Tout aliment qui sert à la nourriture, et sur lequel il sera tombé de cette eau, sera souillé; et toute boisson dont on fait usage, quel que soit le vase qui la contienne, sera souillée. Lév. 11.35 Tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souillé; le four et le foyer seront détruits: ils seront souillés, et vous les regarderez comme souillés. Lév. 11.36 Il n'y aura que les sources et les citernes, formant des amas d'eaux, qui resteront pures; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur. Lév. 11.37 S'il tombe quelque chose de leurs corps morts sur une semence qui doit être semée, elle restera pure; Lév. 11.38 mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la regarderez comme souillée. Lév. 11.39 S'il meurt un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui touchera son corps mort sera impur jusqu'au soir; Lév. 11.40 celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir, et celui qui portera son corps mort lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Lév. 11.41 Vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point. Lév. 11.42 Vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, de tous ceux qui se traînent sur le ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds; car vous les aurez en abomination. Lév. 11.43 Ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles qui rampent; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux. Lév. 11.44 Car je suis l'Eternel, votre Dieu; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre. Lév. 11.45 Car je suis l'Eternel, qui vous ai fait monter du pays d'Egypte, pour être votre Dieu, et pour que vous soyez saints; car je suis saint. Lév. 11.46 Telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les êtres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les êtres qui rampent sur la terre, Lév. 11.47 afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l'animal qui se mange et l'animal qui ne se mange pas.

LEVITIQUE 12

Lév. 12.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 12.2 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Lorsqu'une femme deviendra enceinte, et qu'elle enfantera un mâle, elle sera impure pendant sept jours; elle sera impure comme au temps de son indisposition menstruelle. Lév. 12.3 Le huitième jour, l'enfant sera circoncis. Lév. 12.4 Elle restera encore trente-trois jours à se purifier de son sang; elle ne touchera aucune chose sainte, et elle n'ira point au sanctuaire, jusqu'à ce que les jours de sa purification soient accomplis. Lév. 12.5 Si elle enfante une fille, elle sera impure pendant deux semaines, comme au temps de son indisposition menstruelle; elle restera soixante-six jours à se purifier de son sang. Lév. 12.6 Lorsque les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle apportera au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, un agneau d'un an pour l'holocauste, et un jeune pigeon ou une tourterelle pour le sacrifice d'expiation. Lév. 12.7 Le sacrificateur les sacrifiera devant l'Eternel, et fera pour elle l'expiation; et elle sera purifiée du flux de son sang. Telle est la loi pour la femme qui enfante un fils ou une fille. Lév. 12.8 Si elle n'a pas de quoi se procurer un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un pour l'holocauste, l'autre pour le sacrifice d'expiation. Le sacrificateur fera pour elle l'expiation, et elle sera pure.

LEVITIQUE 13

Lév. 13.1 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit: Lév. 13.2 Lorsqu'un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera à une plaie de lèpre sur la peau de son corps, on l'amènera au sacrificateur Aaron, ou à l'un de ses fils qui sont sacrificateurs. Lév. 13.3 Le sacrificateur examinera la plaie qui est sur la peau du corps. Si le poil de la plaie est devenu blanc, et que la plaie paraisse plus profonde que la peau du corps, c'est une plaie de lèpre: le sacrificateur qui aura fait l'examen déclarera cet homme impur. Lév. 13.4 S'il y a sur la peau du corps une tache blanche qui ne paraisse pas plus profonde que la peau, et que le poil ne soit pas devenu blanc, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie. Lév. 13.5 Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la plaie lui paraît ne pas avoir fait de progrès et ne pas s'être étendue sur la peau, le sacrificateur l'enfermera une seconde fois pendant sept jours. Lév. 13.6 Le sacrificateur l'examinera une seconde fois le septième jour. Si la plaie est devenue pâle et ne s'est pas étendue sur la peau, le sacrificateur déclarera cet homme pur: c'est une dartre; il lavera ses vêtements, et il sera pur. Lév. 13.7 Mais si la dartre s'est étendue sur la peau, après qu'il s'est montré au sacrificateur pour être déclaré pur, il se fera examiner une seconde fois par le sacrificateur. Lév. 13.8 Le sacrificateur l'examinera. Si la dartre s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur; c'est la lèpre. Lév. 13.9 Lorsqu'il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l'amènera au sacrificateur. Lév. 13.10 Le sacrificateur l'examinera. S'il y a sur la peau une tumeur blanche, si cette tumeur a fait blanchir le poil, et qu'il y ait une trace de chair vive dans la tumeur, Lév. 13.11 c'est une lèpre invétérée dans la peau du corps de cet homme: le sacrificateur le déclarera impur; il ne l'enfermera pas, car il est impur. Lév. 13.12 Si la lèpre fait une éruption sur la peau et couvre toute la peau de celui qui a la plaie, depuis la tête jusqu'aux pieds, partout où le sacrificateur portera ses regards, le sacrificateur l'examinera; Lév. 13.13 et quand il aura vu que la lèpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie: comme il est entièrement devenu blanc, il est pur. Lév. 13.14 Mais le jour où l'on apercevra en lui de la chair vive, il sera impur; Lév. 13.15 quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le déclarera impur: la chair vive est impure, c'est la lèpre. Lév. 13.16 Si la chair vive change et devient blanche, il ira vers le sacrificateur; Lév. 13.17 le sacrificateur l'examinera, et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur déclarera pur celui qui a la plaie: il est pur. Lév. 13.18 Lorsqu'un homme aura eu sur la peau de son corps un ulcère qui a été guéri, Lév. 13.19 et qu'il se manifestera, à la place où était l'ulcère, une tumeur blanche ou une tache d'un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au sacrificateur. Lév. 13.20 Le sacrificateur l'examinera. Si la tache paraît plus enfoncée que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre, qui a fait éruption dans l'ulcère. Lév. 13.21 Si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfoncée que la peau, et qu'elle est devenue pâle, il enfermera cet homme pendant sept jours. Lév. 13.22 Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre. Lév. 13.23 Mais si la tache est restée à la même place et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice de l'ulcère: le sacrificateur le déclarera pur. Lév. 13.24 Lorsqu'un homme aura eu sur la peau de son corps une brûlure par le feu, et qu'il se manifestera sur la trace de la brûlure une tache blanche ou d'un blanc rougeâtre, le sacrificateur l'examinera. Lév. 13.25 Si le poil est devenu blanc dans la tache, et qu'elle paraisse plus profonde que la peau, c'est la lèpre, qui a fait éruption dans la brûlure; le sacrificateur déclarera cet homme impur: c'est une plaie de lèpre. Lév. 13.26 Si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfoncée que la peau, et qu'elle est devenue pâle, il enfermera cet homme pendant sept jours. Lév. 13.27 Le sacrificateur l'examinera le septième jour. Si la tache s'est étendue sur la peau, le sacrificateur le déclarera impur: c'est une plaie de lèpre. Lév. 13.28 Mais si la tache est restée à la même place, ne s'est pas étendue sur la peau, et est devenue pâle, c'est la tumeur de la brûlure; le sacrificateur le déclarera pur, car c'est la cicatrice de la brûlure. Lév. 13.29 Lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie à la tête ou à la barbe, Lév. 13.30 le sacrificateur examinera la plaie. Si elle paraît plus profonde que la peau, et qu'il y ait du poil jaunâtre et mince, le sacrificateur déclarera cet homme impur: c'est la teigne, c'est la lèpre de la tête ou de la barbe. Lév. 13.31 Si le sacrificateur voit que la plaie de la teigne ne paraît pas plus profonde que la peau, et qu'il n'y a point de poil noir, il enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie de la teigne. Lév. 13.32 Le sacrificateur examinera la plaie le septième jour. Si la teigne ne s'est pas étendue, s'il n'y a point de poil jaunâtre, et si elle ne paraît pas plus profonde que la peau, Lév. 13.33 celui qui a la teigne se rasera, mais il ne rasera point la place où est la teigne; et le sacrificateur l'enfermera une seconde fois pendant sept jours. Lév. 13.34 Le sacrificateur examinera la teigne le septième jour. Si la teigne ne s'est pas étendue sur la peau, et si elle ne paraît pas plus profonde que la peau, le sacrificateur le déclarera pur; il lavera ses vêtements, et il sera pur. Lév. 13.35 Mais si la teigne s'est étendue sur la peau, après qu'il a été déclaré pur, le sacrificateur l'examinera. Lév. 13.36 Et si la teigne s'est étendue sur la peau, le sacrificateur n'aura pas à rechercher s'il y a du poil jaunâtre: il est impur. Lév. 13.37 Si la teigne lui paraît ne pas avoir fait de progrès, et qu'il y ait crû du poil noir, la teigne est guérie: il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur. Lév. 13.38 Lorsqu'un homme ou une femme aura sur la peau de son corps des taches, des taches blanches, Lév. 13.39 le sacrificateur l'examinera. S'il y a sur la peau de son corps des taches d'un blanc pâle, ce ne sont que des taches qui ont fait éruption sur la peau: il est pur. Lév. 13.40 Lorsqu'un homme aura la tête dépouillée de cheveux, c'est un chauve: il est pur. Lév. 13.41 S'il a la tête dépouillée de cheveux du côté de la face, c'est un chauve par-devant: il est pur. Lév. 13.42 Mais s'il y a dans la partie chauve de devant ou de derrière une plaie d'un blanc rougeâtre, c'est la lèpre qui a fait éruption dans la partie chauve de derrière ou de devant. Lév. 13.43 Le sacrificateur l'examinera. S'il y a une tumeur de plaie d'un blanc rougeâtre dans la partie chauve de derrière ou de devant, semblable à la lèpre sur la peau du corps, Lév. 13.44 c'est un homme lépreux, il est impur: le sacrificateur le déclarera impur; c'est à la tête qu'est sa plaie. Lév. 13.45 Le lépreux, atteint de la plaie, portera ses vêtements déchirés, et aura la tête nue; il se couvrira la barbe, et criera: Impur! Impur! Lév. 13.46 Aussi longtemps qu'il aura la plaie, il sera impur: il est impur. Il habitera seul; sa demeure sera hors du camp. Lév. 13.47 Lorsqu'il y aura sur un vêtement une plaie de lèpre, sur un vêtement de laine ou sur un vêtement de lin, Lév. 13.48 à la chaîne ou à la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau, Lév. 13.49 et que la plaie sera verdâtre ou rougeâtre sur le vêtement ou sur la peau, à la chaîne ou à la trame, ou sur un objet quelconque de peau, c'est une plaie de lèpre, et elle sera montrée au sacrificateur. Lév. 13.50 Le sacrificateur examinera la plaie, et il enfermera pendant sept jours ce qui en est attaqué. Lév. 13.51 Il examinera la plaie le septième jour. Si la plaie s'est étendue sur le vêtement, à la chaîne ou à la trame, sur la peau ou sur l'ouvrage quelconque fait de peau, c'est une plaie de lèpre invétérée: l'objet est impur. Lév. 13.52 Il brûlera le vêtement, la chaîne ou la trame de laine ou de lin, l'objet quelconque de peau sur lequel se trouve la plaie, car c'est une lèpre invétérée: il sera brûlé au feu. Lév. 13.53 Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s'est pas étendue sur le vêtement, sur la chaîne ou sur la trame, sur l'objet quelconque de peau, Lév. 13.54 il ordonnera qu'on lave ce qui est attaqué de la plaie, et il l'enfermera une seconde fois pendant sept jours. Lév. 13.55 Le sacrificateur examinera la plaie, après qu'elle aura été lavée. Si la plaie n'a pas changé d'aspect et ne s'est pas étendue, l'objet est impur: il sera brûlé au feu; c'est une partie de l'endroit ou de l'envers qui a été rongée. Lév. 13.56 Si le sacrificateur voit que la plaie est devenue pâle, après avoir été lavée, il l'arrachera du vêtement ou de la peau, de la chaîne ou de la trame. Lév. 13.57 Si elle paraît encore sur le vêtement, à la chaîne ou à la trame, ou sur l'objet quelconque de peau, c'est une éruption de lèpre: ce qui est attaqué de la plaie sera brûlé au feu. Lév. 13.58 Le vêtement, la chaîne ou la trame, l'objet quelconque de peau, qui a été lavé, et d'où la plaie a disparu, sera lavé une seconde fois, et il sera pur. Lév. 13.59 Telle est la loi sur la plaie de la lèpre, lorsqu'elle attaque les vêtements de laine ou de lin, la chaîne ou la trame, ou un objet quelconque de peau, et d'après laquelle ils seront déclarés purs ou impurs.

LEVITIQUE 14

Lév. 14.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 14.2 Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l'amènera devant le sacrificateur. Lév. 14.3 Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre, Lév. 14.4 le sacrificateur ordonnera que l'on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. Lév. 14.5 Le sacrificateur ordonnera qu'on égorge l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive. Lév. 14.6 Il prendra l'oiseau vivant, le bois de cèdre, le cramoisi et l'hysope; et il les trempera, avec l'oiseau vivant, dans le sang de l'oiseau égorgé sur l'eau vive. Lév. 14.7 Il en fera sept fois l'aspersion sur celui qui doit être purifié de la lèpre. Puis il le déclarera pur, et il lâchera dans les champs l'oiseau vivant. Lév. 14.8 Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil, et se baignera dans l'eau; et il sera pur. Ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente. Lév. 14.9 Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil; il lavera ses vêtements, et baignera son corps dans l'eau, et il sera pur. Lév. 14.10 Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut et une brebis d'un an sans défaut, trois dixièmes d'un épha de fleur de farine en offrande pétrie à l'huile, et un log d'huile. Lév. 14.11 Le sacrificateur qui fait la purification présentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation. Lév. 14.12 Le sacrificateur prendra l'un des agneaux, et il l'offrira en sacrifice de culpabilité, avec le log d'huile; il les agitera de côté et d'autre devant l'Eternel. Lév. 14.13 Il égorgera l'agneau dans le lieu où l'on égorge les victimes expiatoires et les holocaustes, dans le lieu saint; car, dans le sacrifice de culpabilité, comme dans le sacrifice d'expiation, la victime est pour le sacrificateur; c'est une chose très sainte. Lév. 14.14 Le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilité; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. Lév. 14.15 Le sacrificateur prendra du log d'huile, et il en versera dans le creux de sa main gauche. Lév. 14.16 Le sacrificateur trempera le doigt de sa main droite dans l'huile qui est dans le creux de sa main gauche, et il fera avec le doigt sept fois l'aspersion de l'huile devant l'Eternel. Lév. 14.17 Le sacrificateur mettra de l'huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de culpabilité. Lév. 14.18 Le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel. Lév. 14.19 Puis le sacrificateur offrira le sacrifice d'expiation; et il fera l'expiation pour celui qui se purifie de sa souillure. Lév. 14.20 Ensuite il égorgera l'holocauste. Le sacrificateur offrira sur l'autel l'holocauste et l'offrande; et il fera pour cet homme l'expiation, et il sera pur. Lév. 14.21 S'il est pauvre et que ses ressources soient insuffisantes, il prendra un seul agneau, qui sera offert en sacrifice de culpabilité, après avoir été agité de côté et d'autre, et avec lequel on fera pour lui l'expiation. Il prendra un seul dixième de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande, et un log d'huile. Lév. 14.22 Il prendra aussi deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ses ressources, l'un pour le sacrifice d'expiation, l'autre pour l'holocauste. Lév. 14.23 Le huitième jour, il apportera pour sa purification toutes ces choses au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Eternel. Lév. 14.24 Le sacrificateur prendra l'agneau pour le sacrifice de culpabilité, et le log d'huile; et il les agitera de côté et d'autre devant l'Eternel. Lév. 14.25 Il égorgera l'agneau du sacrifice de culpabilité. Le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilité; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. Lév. 14.26 Le sacrificateur versera de l'huile dans le creux de sa main gauche. Lév. 14.27 Le sacrificateur fera avec le doigt de sa main droite sept fois l'aspersion de l'huile qui est dans sa main gauche, devant l'Eternel. Lév. 14.28 Le sacrificateur mettra de l'huile qui est dans sa main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, à la place où il a mis du sang de la victime de culpabilité. Lév. 14.29 Le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tête de celui qui se purifie, afin de faire pour lui l'expiation devant l'Eternel. Lév. 14.30 Puis il offrira l'une des tourterelles ou l'un des jeunes pigeons qu'il a pu se procurer, Lév. 14.31 l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, avec l'offrande; et le sacrificateur fera pour celui qui se purifie l'expiation devant l'Eternel. Lév. 14.32 Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre, et dont les ressources sont insuffisantes. Lév. 14.33 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit: Lév. 14.34 Lorsque vous serez entrés dans le pays de Canaan, dont je vous donne la possession; si je mets une plaie de lèpre sur une maison du pays que vous posséderez, Lév. 14.35 celui à qui appartiendra la maison ira le déclarer au sacrificateur, et dira: J'aperçois comme une plaie dans ma maison. Lév. 14.36 Le sacrificateur, avant d'y entrer pour examiner la plaie, ordonnera qu'on vide la maison, afin que tout ce qui y est ne devienne pas impur. Après cela, le sacrificateur entrera pour examiner la maison. Lév. 14.37 Le sacrificateur examinera la plaie. S'il voit qu'elle offre sur les murs de la maison des cavités verdâtres ou rougeâtres, paraissant plus enfoncées que le mur, Lév. 14.38 il sortira de la maison, et, quand il sera à la porte, il fera fermer la maison pour sept jours. Lév. 14.39 Le sacrificateur y retournera le septième jour. S'il voit que la plaie s'est étendue sur les murs de la maison, Lév. 14.40 il ordonnera qu'on ôte les pierres attaquées de la plaie, et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu impur. Lév. 14.41 Il fera râcler tout l'intérieur de la maison; et l'on jettera hors de la ville, dans un lieu impur, la poussière qu'on aura râclée. Lév. 14.42 On prendra d'autres pierres, que l'on mettra à la place des premières; et l'on prendra d'autre mortier, pour recrépir la maison. Lév. 14.43 Si la plaie revient et fait éruption dans la maison, après qu'on a ôté les pierres, râclé et recrépi la maison, Lév. 14.44 le sacrificateur y retournera. S'il voit que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée dans la maison: elle est impure. Lév. 14.45 On abattra la maison, les pierres, le bois, et tout le mortier de la maison; et l'on portera ces choses hors de la ville dans un lieu impur. Lév. 14.46 Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu'elle était fermée sera impur jusqu'au soir. Lév. 14.47 Celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements. Celui qui aura mangé dans la maison lavera aussi ses vêtements. Lév. 14.48 Si le sacrificateur, qui est retourné dans la maison, voit que la plaie ne s'est pas étendue, après que la maison a été recrépie, il déclarera la maison pure, car la plaie est guérie. Lév. 14.49 Il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. Lév. 14.50 Il égorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive. Lév. 14.51 Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau vivant; il les trempera dans le sang de l'oiseau égorgé et dans l'eau vive, et il en fera sept fois l'aspersion sur la maison. Lév. 14.52 Il purifiera la maison avec le sang de l'oiseau, avec de l'eau vive, avec l'oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l'hysope et le cramoisi. Lév. 14.53 Il lâchera l'oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. C'est ainsi qu'il fera pour la maison l'expiation, et elle sera pure. Lév. 14.54 Telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour la teigne, Lév. 14.55 pour la lèpre des vêtements et des maisons, Lév. 14.56 pour les tumeurs, les dartres et les taches: Lév. 14.57 elle enseigne quand une chose est impure, et quand elle est pure. Telle est la loi sur la lèpre.

LEVITIQUE 15

Lév. 15.1 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit: Lév. 15.2 Parlez aux enfants d'Israël, et dites-leur: Tout homme qui a une gonorrhée est par là même impur. Lév. 15.3 C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur. Lév. 15.4 Tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s'assiéra sera impur. Lév. 15.5 Celui qui touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.6 Celui qui s'assiéra sur l'objet sur lequel il s'est assis lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.7 Celui qui touchera sa chair lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.8 S'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.9 Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure. Lév. 15.10 Celui qui touchera une chose quelconque qui a été sous lui sera impur jusqu'au soir; et celui qui la portera lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.11 Celui qui sera touché par lui, et qui ne se sera pas lavé les mains dans l'eau, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.12 Tout vase de terre qui sera touché par lui sera brisé, et tout vase de bois sera lavé dans l'eau. Lév. 15.13 Lorsqu'il sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification; il lavera ses vêtements, il lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur. Lév. 15.14 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation, et il les donnera au sacrificateur. Lév. 15.15 Le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, à cause de son flux. Lév. 15.16 L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.17 Tout vêtement et toute peau qui en seront atteints seront lavés dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir. Lév. 15.18 Si une femme a couché avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir. Lév. 15.19 La femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impureté. Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.20 Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur. Lév. 15.21 Quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.22 Quiconque touchera un objet sur lequel elle s'est assise lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.23 S'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui la touchera sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.24 Si un homme couche avec elle et que l'impureté de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur. Lév. 15.25 La femme qui aura un flux de sang pendant plusieurs jours hors de ses époques régulières, ou dont le flux durera plus qu'à l'ordinaire, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle. Lév. 15.26 Tout lit sur lequel elle couchera pendant la durée de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de son flux menstruel. Lév. 15.27 Quiconque les touchera sera souillé; il lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir. Lév. 15.28 Lorsqu'elle sera purifiée de son flux, elle comptera sept jours, après lesquels elle sera pure. Lév. 15.29 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation. Lév. 15.30 Le sacrificateur offrira l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour elle l'expiation devant l'Eternel, à cause du flux qui la rendait impure. Lév. 15.31 Vous éloignerez les enfants d'Israël de leurs impuretés, de peur qu'ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s'ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d'eux. Lév. 15.32 Telle est la loi pour celui qui a une gonorrhée ou qui est souillé par une pollution, Lév. 15.33 pour celle qui a son flux menstruel, pour l'homme ou la femme qui a un flux, et pour l'homme qui couche avec une femme impure.

LEVITIQUE 16

Lév. 16.1 L'Eternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d'Aaron, qui moururent en se présentant devant l'Eternel. Lév. 16.2 L'Eternel dit à Moïse: Parle à ton frère Aaron, afin qu'il n'entre pas en tout temps dans le sanctuaire, au dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l'arche, de peur qu'il ne meure; car j'apparaîtrai dans la nuée sur le propitiatoire. Lév. 16.3 Voici de quelle manière Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste. Lév. 16.4 Il se revêtira de la tunique sacrée de lin, et portera sur son corps des caleçons de lin; il se ceindra d'une ceinture de lin, et il se couvrira la tête d'une tiare de lin: ce sont les vêtements sacrés, dont il se revêtira après avoir lavé son corps dans l'eau. Lév. 16.5 Il recevra de l'assemblée des enfants d'Israël deux boucs pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste. Lév. 16.6 Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison. Lév. 16.7 Il prendra les deux boucs, et il les placera devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation. Lév. 16.8 Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l'Eternel et un sort pour Azazel. Lév. 16.9 Aaron fera approcher le bouc sur lequel est tombé le sort pour l'Eternel, et il l'offrira en sacrifice d'expiation. Lév. 16.10 Et le bouc sur lequel est tombé le sort pour Azazel sera placé vivant devant l'Eternel, afin qu'il serve à faire l'expiation et qu'il soit lâché dans le désert pour Azazel. Lév. 16.11 Aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison. Il égorgera son taureau expiatoire. Lév. 16.12 Il prendra un brasier plein de charbons ardents ôtés de dessus l'autel devant l'Eternel, et de deux poignées de parfum odoriférant en poudre; il portera ces choses au delà du voile; Lév. 16.13 il mettra le parfum sur le feu devant l'Eternel, afin que la nuée du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, et il ne mourra point. Lév. 16.14 Il prendra du sang du taureau, et il fera l'aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'orient; il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang devant le propitiatoire. Lév. 16.15 Il égorgera le bouc expiatoire pour le peuple, et il en portera le sang au delà du voile. Il fera avec ce sang comme il a fait avec le sang du taureau, il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire. Lév. 16.16 C'est ainsi qu'il fera l'expiation pour le sanctuaire à cause des impuretés des enfants d'Israël et de toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché. Il fera de même pour la tente d'assignation, qui est avec eux au milieu de leurs impuretés. Lév. 16.17 Il n'y aura personne dans la tente d'assignation lorsqu'il entrera pour faire l'expiation dans le sanctuaire, jusqu'à ce qu'il en sorte. Il fera l'expiation pour lui et pour sa maison, et pour toute l'assemblée d'Israël. Lév. 16.18 En sortant, il ira vers l'autel qui est devant l'Eternel, et il fera l'expiation pour l'autel; il prendra du sang du taureau et du bouc, et il en mettra sur les cornes de l'autel tout autour. Lév. 16.19 Il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang sur l'autel; il le purifiera et le sanctifiera, à cause des impuretés des enfants d'Israël. Lév. 16.20 Lorsqu'il aura achevé de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente d'assignation et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant. Lév. 16.21 Aaron posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant, et il confessera sur lui toutes les iniquités des enfants d'Israël et toutes les transgressions par lesquelles ils ont péché; il les mettra sur la tête du bouc, puis il le chassera dans le désert, à l'aide d'un homme qui aura cette charge. Lév. 16.22 Le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre désolée; il sera chassé dans le désert. Lév. 16.23 Aaron entrera dans la tente d'assignation; il quittera les vêtements de lin qu'il avait mis en entrant dans le sanctuaire, et il les déposera là. Lév. 16.24 Il lavera son corps avec de l'eau dans un lieu saint, et reprendra ses vêtements. Puis il sortira, offrira son holocauste et l'holocauste du peuple, et fera l'expiation pour lui et pour le peuple. Lév. 16.25 Il brûlera sur l'autel la graisse de la victime expiatoire. Lév. 16.26 Celui qui aura chassé le bouc pour Azazel lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera dans le camp. Lév. 16.27 On emportera hors du camp le taureau expiatoire et le bouc expiatoire dont on a porté le sang dans le sanctuaire pour faire l'expiation, et l'on brûlera au feu leurs peaux, leur chair et leurs excréments. Lév. 16.28 Celui qui les brûlera lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera dans le camp. Lév. 16.29 C'est ici pour vous une loi perpétuelle: au septième mois, le dixième jour du mois, vous humilierez vos âmes, vous ne ferez aucun ouvrage, ni l'indigène, ni l'étranger qui séjourne au milieu de vous. Lév. 16.30 Car en ce jour on fera l'expiation pour vous, afin de vous purifier: vous serez purifiés de tous vos péchés devant l'Eternel. Lév. 16.31 Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes. C'est une loi perpétuelle. Lév. 16.32 L'expiation sera faite par le sacrificateur qui a reçu l'onction et qui a été consacré pour succéder à son père dans le sacerdoce; il se revêtira des vêtements de lin, des vêtements sacrés. Lév. 16.33 Il fera l'expiation pour le sanctuaire de sainteté, il fera l'expiation pour la tente d'assignation et pour l'autel, et il fera l'expiation pour les sacrificateurs et pour tout le peuple de l'assemblée. Lév. 16.34 Ce sera pour vous une loi perpétuelle: il se fera une fois chaque année l'expiation pour les enfants d'Israël, à cause de leurs péchés. On fit ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse.

LEVITIQUE 17

Lév. 17.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 17.2 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et tu leur diras: Voici ce que l'Eternel a ordonné. Lév. 17.3 Si un homme de la maison d'Israël égorge dans le camp ou hors du camp un boeuf, un agneau ou une chèvre, Lév. 17.4 et ne l'amène pas à l'entrée de la tente d'assignation, pour en faire une offrande à l'Eternel devant le tabernacle de l'Eternel, le sang sera imputé à cet homme; il a répandu le sang, cet homme-là sera retranché du milieu de son peuple. Lév. 17.5 C'est afin que les enfants d'Israël, au lieu de sacrifier leurs victimes dans les champs, les amènent au sacrificateur, devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation, et qu'ils les offrent à l'Eternel en sacrifices d'actions de grâces. Lév. 17.6 Le sacrificateur en répandra le sang sur l'autel de l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation; et il brûlera la graisse, qui sera d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 17.7 Ils n'offriront plus leurs sacrifices aux boucs, avec lesquels ils se prostituent. Ce sera une loi perpétuelle pour eux et pour leurs descendants. Lév. 17.8 Tu leur diras donc: Si un homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux offre un holocauste ou une victime, Lév. 17.9 et ne l'amène pas à l'entrée de la tente d'assignation, pour l'offrir en sacrifice à l'Eternel, cet homme-là sera retranché de son peuple. Lév. 17.10 Si un homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux mange du sang d'une espèce quelconque, je tournerai ma face contre celui qui mange le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple. Lév. 17.11 Car l'âme de la chair est dans le sang. Je vous l'ai donné sur l'autel, afin qu'il servît d'expiation pour vos âmes, car c'est par l'âme que le sang fait l'expiation. Lév. 17.12 C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Israël: Personne d'entre vous ne mangera du sang, et l'étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas du sang. Lév. 17.13 Si quelqu'un des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux prend à la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le couvrira de poussière. Lév. 17.14 Car l'âme de toute chair, c'est son sang, qui est en elle. C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Israël: Vous ne mangerez le sang d'aucune chair; car l'âme de toute chair, c'est son sang: quiconque en mangera sera retranché. Lév. 17.15 Toute personne, indigène ou étrangère, qui mangera d'une bête morte ou déchirée, lavera ses vêtements, se lavera dans l'eau, et sera impure jusqu'au soir; puis elle sera pure. Lév. 17.16 Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute.

LEVITIQUE 18

Lév. 18.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 18.2 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 18.3 Vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays d'Egypte où vous avez habité, et vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays de Canaan où je vous mène: vous ne suivrez point leurs usages. Lév. 18.4 Vous pratiquerez mes ordonnances, et vous observerez mes lois: vous les suivrez. Je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 18.5 Vous observerez mes lois et mes ordonnances: l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. Je suis l'Eternel. Lév. 18.6 Nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour découvrir sa nudité. Je suis l'Eternel. Lév. 18.7 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité. Lév. 18.8 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père. C'est la nudité de ton père. Lév. 18.9 Tu ne découvriras point la nudité de ta soeur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison. Lév. 18.10 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille. Car c'est ta nudité. Lév. 18.11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. C'est ta soeur. Lév. 18.12 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père. C'est la proche parente de ton père. Lév. 18.13 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère. Car c'est la proche parente de ta mère. Lév. 18.14 Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père. Tu ne t'approcheras point de sa femme. C'est ta tante. Lév. 18.15 Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille. C'est la femme de ton fils: tu ne découvriras point sa nudité. Lév. 18.16 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère. C'est la nudité de ton frère. Lév. 18.17 Tu ne découvriras point la nudité d'une femme et de sa fille. Tu ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille, pour découvrir leur nudité. Ce sont tes proches parentes: c'est un crime. Lév. 18.18 Tu ne prendras point la soeur de ta femme, pour exciter une rivalité, en découvrant sa nudité à côté de ta femme pendant sa vie. Lév. 18.19 Tu ne t'approcheras point d'une femme pendant son impureté menstruelle, pour découvrir sa nudité. Lév. 18.20 Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle. Lév. 18.21 Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. Je suis l'Eternel. Lév. 18.22 Tu ne coucheras point avec un homme comme on couche avec une femme. C'est une abomination. Lév. 18.23 Tu ne coucheras point avec une bête, pour te souiller avec elle. La femme ne s'approchera point d'une bête, pour se prostituer à elle. C'est une confusion. Lév. 18.24 Ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillées les nations que je vais chasser devant vous. Lév. 18.25 Le pays en a été souillé; je punirai son iniquité, et le pays vomira ses habitants. Lév. 18.26 Vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigène, ni l'étranger qui séjourne au milieu de vous. Lév. 18.27 Car ce sont là toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont été avant vous; et le pays en a été souillé. Lév. 18.28 Prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y étaient avant vous. Lév. 18.29 Car tous ceux qui commettront quelqu'une de ces abominations seront retranchés du milieu de leur peuple. Lév. 18.30 Vous observerez mes commandements, et vous ne pratiquerez aucun des usages abominables qui se pratiquaient avant vous, vous ne vous en souillerez pas. Je suis l'Eternel, votre Dieu.

LEVITIQUE 19

Lév. 19.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 19.2 Parle à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et tu leur diras: Soyez saints, car je suis saint, moi, l'Eternel, votre Dieu. Lév. 19.3 Chacun de vous respectera sa mère et son père, et observera mes sabbats. Je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 19.4 Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point des dieux de fonte. Lév. 19.5 Quand vous offrirez à l'Eternel un sacrifice d'actions de grâces, vous l'offrirez en sorte qu'il soit agréé. Lév. 19.6 La victime sera mangée le jour où vous la sacrifierez, ou le lendemain; ce qui restera jusqu'au troisième jour sera brûlé au feu. Lév. 19.7 Si l'on en mange le troisième jour, ce sera une chose infecte: le sacrifice ne sera point agréé. Lév. 19.8 Celui qui en mangera portera la peine de son péché, car il profane ce qui est consacré à l'Eternel: cette personne-là sera retranchée de son peuple. Lév. 19.9 Quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras pas ce qui reste à glaner. Lév. 19.10 Tu ne cueilleras pas non plus les grappes restées dans ta vigne, et tu ne ramasseras pas les grains qui en seront tombés. Tu abandonneras cela au pauvre et à l'étranger. Je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 19.11 Vous ne déroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. Lév. 19.12 Vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton Dieu. Je suis l'Eternel. Lév. 19.13 Tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. Tu ne retiendras point jusqu'au lendemain le salaire du mercenaire. Lév. 19.14 Tu ne maudiras point un sourd, et tu ne mettras devant un aveugle rien qui puisse le faire tomber; car tu auras la crainte de ton Dieu. Je suis l'Eternel. Lév. 19.15 Tu ne commettras point d'iniquité dans tes jugements: tu n'auras point égard à la personne du pauvre, et tu ne favoriseras point la personne du grand, mais tu jugeras ton prochain selon la justice. Lév. 19.16 Tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Eternel. Lév. 19.17 Tu ne haïras point ton frère dans ton coeur; tu auras soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras point d'un péché à cause de lui. Lév. 19.18 Tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple. Tu aimeras ton prochain comme toi-même. Je suis l'Eternel. Lév. 19.19 Vous observerez mes lois. Tu n'accoupleras point des bestiaux de deux espèces différentes; tu n'ensemenceras point ton champ de deux espèces de semences; et tu ne porteras pas un vêtement tissé de deux espèces de fils. Lév. 19.20 Lorsqu'un homme couchera et aura commerce avec une femme, si c'est une esclave fiancée à un autre homme, et qui n'a pas été rachetée ou affranchie, ils seront châtiés, mais non punis de mort, parce qu'elle n'a pas été affranchie. Lév. 19.21 L'homme amènera pour sa faute à l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation, un bélier en sacrifice de culpabilité. Lév. 19.22 Le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, pour le péché qu'il a commis, avec le bélier offert en sacrifice de culpabilité, et le péché qu'il a commis lui sera pardonné. Lév. 19.23 Quand vous serez entrés dans le pays, et que vous y aurez planté toutes sortes d'arbres fruitiers, vous en regarderez les fruits comme incirconcis; pendant trois ans, ils seront pour vous incirconcis; on n'en mangera point. Lév. 19.24 La quatrième année, tous leurs fruits seront consacrés à l'Eternel au milieu des réjouissances. Lév. 19.25 La cinquième année, vous en mangerez les fruits, et vous continuerez à les récolter. Je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 19.26 Vous ne mangerez rien avec du sang. Vous n'observerez ni les serpents ni les nuages pour en tirer des pronostics. Lév. 19.27 Vous ne couperez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne raseras point les coins de ta barbe. Lév. 19.28 Vous ne ferez point d'incisions dans votre chair pour un mort, et vous n'imprimerez point de figures sur vous. Je suis l'Eternel. Lév. 19.29 Tu ne profaneras point ta fille en la livrant à la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes. Lév. 19.30 Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l'Eternel. Lév. 19.31 Ne vous tournez point vers ceux qui évoquent les esprits, ni vers les devins; ne les recherchez point, de peur de vous souiller avec eux. Je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 19.32 Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. Tu craindras ton Dieu. Je suis l'Eternel. Lév. 19.33 Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point. Lév. 19.34 Vous traiterez l'étranger en séjour parmi vous comme un indigène du milieu de vous; vous l'aimerez comme vous-mêmes, car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 19.35 Vous ne commettrez point d'iniquité ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacité. Lév. 19.36 Vous aurez des balances justes, des poids justes, des épha justes et des hin justes. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte. Lév. 19.37 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel.

LEVITIQUE 20

Lév. 20.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 20.2 Tu diras aux enfants d'Israël: Si un homme des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël livre à Moloc l'un de ses enfants, il sera puni de mort: le peuple du pays le lapidera. Lév. 20.3 Et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il a livré de ses enfants à Moloc, souillé mon sanctuaire et profané mon saint nom. Lév. 20.4 Si le peuple du pays détourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants à Moloc, et s'il ne le fait pas mourir, Lév. 20.5 je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloc. Lév. 20.6 Si quelqu'un s'adresse aux morts et aux esprits, pour se prostituer après eux, je tournerai ma face contre cet homme, je le retrancherai du milieu de son peuple. Lév. 20.7 Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 20.8 Vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel, qui vous sanctifie. Lév. 20.9 Si un homme quelconque maudit son père ou sa mère, il sera puni de mort; il a maudit son père ou sa mère: son sang retombera sur lui. Lév. 20.10 Si un homme commet un adultère avec une femme mariée, s'il commet un adultère avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adultères seront punis de mort. Lév. 20.11 Si un homme couche avec la femme de son père, et découvre ainsi la nudité de son père, cet homme et cette femme seront punis de mort: leur sang retombera sur eux. Lév. 20.12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort; ils ont fait une confusion: leur sang retombera sur eux. Lév. 20.13 Si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable; ils seront punis de mort: leur sang retombera sur eux. Lév. 20.14 Si un homme prend pour femmes la fille et la mère, c'est un crime: on les brûlera au feu, lui et elles, afin que ce crime n'existe pas au milieu de vous. Lév. 20.15 Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête. Lév. 20.16 Si une femme s'approche d'une bête, pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête; elles seront mises à mort: leur sang retombera sur elles. Lév. 20.17 Si un homme prend sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère, s'il voit sa nudité et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie; ils seront retranchés sous les yeux des enfants de leur peuple: il a découvert la nudité de sa soeur, il portera la peine de son péché. Lév. 20.18 Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et découvre sa nudité, s'il découvre son flux, et qu'elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple. Lév. 20.19 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère, ni de la soeur de ton père, car c'est découvrir sa proche parente: ils porteront la peine de leur péché. Lév. 20.20 Si un homme couche avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle; ils porteront la peine de leur péché, ils mourront sans enfant. Lév. 20.21 Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté; il a découvert la nudité de son frère: ils seront sans enfant. Lév. 20.22 Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse point. Lév. 20.23 Vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination. Lév. 20.24 Je vous ai dit: C'est vous qui posséderez leur pays; je vous en donnerai la possession: c'est un pays où coulent le lait et le miel. Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples. Lév. 20.25 Vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris à distinguer comme impurs. Lév. 20.26 Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Eternel; je vous ai séparés des peuples, afin que vous soyez à moi. Lév. 20.27 Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang retombera sur eux.

LEVITIQUE 21

Lév. 21.1 L'Eternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort, Lév. 21.2 excepté pour ses plus proches parents, pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour son frère, Lév. 21.3 et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de près lorsqu'elle n'est pas mariée. Lév. 21.4 Chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant. Lév. 21.5 Les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la tête, ils ne raseront point les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incisions dans leur chair. Lév. 21.6 Ils seront saints pour leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu; car ils offrent à l'Eternel les sacrifices consumés par le feu, l'aliment de leur Dieu: ils seront saints. Lév. 21.7 Ils ne prendront point une femme prostituée ou déshonorée, ils ne prendront point une femme répudiée par son mari, car ils sont saints pour leur Dieu. Lév. 21.8 Tu regarderas un sacrificateur comme saint, car il offre l'aliment de ton Dieu; il sera saint pour toi, car je suis saint, moi, l'Eternel, qui vous sanctifie. Lév. 21.9 Si la fille d'un sacrificateur se déshonore en se prostituant, elle déshonore son père: elle sera brûlée au feu. Lév. 21.10 Le sacrificateur qui a la supériorité sur ses frères, sur la tête duquel a été répandue l'huile d'onction, et qui a été consacré et revêtu des vêtements sacrés, ne découvrira point sa tête et ne déchirera point ses vêtements. Lév. 21.11 Il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur, ni pour son père, ni pour sa mère. Lév. 21.12 Il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son Dieu; car l'huile d'onction de son Dieu est une couronne sur lui. Je suis l'Eternel. Lév. 21.13 Il prendra pour femme une vierge. Lév. 21.14 Il ne prendra ni une veuve, ni une femme répudiée, ni une femme déshonorée ou prostituée; mais il prendra pour femme une vierge parmi son peuple. Lév. 21.15 Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l'Eternel, qui le sanctifie. Lév. 21.16 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 21.17 Parle à Aaron, et dis: Tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu. Lév. 21.18 Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé; Lév. 21.19 un homme ayant une fracture au pied ou à la main; Lév. 21.20 un homme bossu ou grêle, ayant une tache à l'oeil, la gale, une dartre, ou les testicules écrasés. Lév. 21.21 Tout homme de la race du sacrificateur Aaron, qui aura un défaut corporel, ne s'approchera point pour offrir à l'Eternel les sacrifices consumés par le feu; il a un défaut corporel: il ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son Dieu. Lév. 21.22 Il pourra manger l'aliment de son Dieu, des choses très saintes et des choses saintes. Lév. 21.23 Mais il n'ira point vers le voile, et il ne s'approchera point de l'autel, car il a un défaut corporel; il ne profanera point mes sanctuaires, car je suis l'Eternel, qui les sanctifie. Lév. 21.24 C'est ainsi que parla Moïse à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël.

LEVITIQUE 22

Lév. 22.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 22.2 Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes qui me sont consacrées par les enfants d'Israël, et qu'ils ne profanent point mon saint nom. Je suis l'Eternel. Lév. 22.3 Dis-leur: Tout homme parmi vos descendants et de votre race, qui s'approchera des choses saintes que consacrent à l'Eternel les enfants d'Israël, et qui aura sur lui quelque impureté, cet homme-là sera retranché de devant moi. Je suis l'Eternel. Lév. 22.4 Tout homme de la race d'Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit pur. Il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une pollution, Lév. 22.5 pour celui qui touchera un reptile et en aura été souillé, ou un homme atteint d'une impureté quelconque et en aura été souillé. Lév. 22.6 Celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir; il ne mangera pas des choses saintes, mais il lavera son corps dans l'eau; Lév. 22.7 après le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture. Lév. 22.8 Il ne mangera point d'une bête morte ou déchirée, afin de ne pas se souiller par elle. Je suis l'Eternel. Lév. 22.9 Ils observeront mes commandements, de peur qu'ils ne portent la peine de leur péché et qu'ils ne meurent, pour avoir profané les choses saintes. Je suis l'Eternel, qui les sanctifie. Lév. 22.10 Aucun étranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes. Lév. 22.11 Mais un esclave acheté par le sacrificateur à prix d'argent pourra en manger, de même que celui qui est né dans sa maison; ils mangeront de sa nourriture. Lév. 22.12 La fille d'un sacrificateur, mariée à un étranger, ne mangera point des choses saintes offertes par élévation. Lév. 22.13 Mais la fille d'un sacrificateur qui sera veuve ou répudiée, sans avoir d'enfants, et qui retournera dans la maison de son père comme dans sa jeunesse, pourra manger de la nourriture de son père. Aucun étranger n'en mangera. Lév. 22.14 Si un homme mange involontairement d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième. Lév. 22.15 Les sacrificateurs ne profaneront point les choses saintes qui sont présentées par les enfants d'Israël, et qu'ils ont offertes par élévation à l'Eternel; Lév. 22.16 ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes: car je suis l'Eternel, qui les sanctifie. Lév. 22.17 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 22.18 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d'Israël, et tu leur diras: Tout homme de la maison d'Israël ou des étrangers en Israël, qui offrira un holocauste à l'Eternel, soit pour l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande volontaire, Lév. 22.19 prendra un mâle sans défaut parmi les boeufs, les agneaux ou les chèvres, afin que sa victime soit agréée. Lév. 22.20 Vous n'en offrirez aucune qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée. Lév. 22.21 Si un homme offre à l'Eternel du gros ou du menu bétail en sacrifice d'actions de grâces, soit pour l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande volontaire, la victime sera sans défaut, afin qu'elle soit agréée; il n'y aura en elle aucun défaut. Lév. 22.22 Vous n'en offrirez point qui soit aveugle, estropiée, ou mutilée, qui ait des ulcères, la gale ou une dartre; vous n'en ferez point sur l'autel un sacrifice consumé par le feu devant l'Eternel. Lév. 22.23 Tu pourras sacrifier comme offrande volontaire un boeuf ou un agneau ayant un membre trop long ou trop court, mais il ne sera point agréé pour l'accomplissement d'un voeu. Lév. 22.24 Vous n'offrirez point à l'Eternel un animal dont les testicules ont été froissés, écrasés, arrachés ou coupés; vous ne l'offrirez point en sacrifice dans votre pays. Lév. 22.25 Vous n'accepterez de l'étranger aucune de ces victimes, pour l'offrir comme aliment de votre Dieu; car elles sont mutilées, elles ont des défauts: elles ne seraient point agréées. Lév. 22.26 L'Eternel dit à Moïse: Lév. 22.27 Un boeuf, un agneau ou une chèvre, quand il naîtra, restera sept jours avec sa mère; dès le huitième jour et les suivants, il sera agréé pour être offert à l'Eternel en sacrifice consumé par le feu. Lév. 22.28 Boeuf ou agneau, vous n'égorgerez pas un animal et son petit le même jour. Lév. 22.29 Quand vous offrirez à l'Eternel un sacrifice d'actions de grâces, vous ferez en sorte qu'il soit agréé. Lév. 22.30 La victime sera mangée le jour même; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. Je suis l'Eternel. Lév. 22.31 Vous observerez mes commandements, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Eternel. Lév. 22.32 Vous ne profanerez point mon saint nom, afin que je sois sanctifié au milieu des enfants d'Israël. Je suis l'Eternel, qui vous sanctifie, Lév. 22.33 et qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte pour être votre Dieu. Je suis l'Eternel.

LEVITIQUE 23

Lév. 23.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 23.2 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Les fêtes de l'Eternel, que vous publierez, seront de saintes convocations. Voici quelles sont mes fêtes. Lév. 23.3 On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos: il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun ouvrage: c'est le sabbat de l'Eternel, dans toutes vos demeures. Lév. 23.4 Voici les fêtes de l'Eternel, les saintes convocations, que vous publierez à leurs temps fixés. Lév. 23.5 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l'Eternel. Lév. 23.6 Et le quinzième jour de ce mois, ce sera la fête des pains sans levain en l'honneur de l'Eternel; vous mangerez pendant sept jours des pains sans levain. Lév. 23.7 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Lév. 23.8 Vous offrirez à l'Eternel, pendant sept jours, des sacrifices consumés par le feu. Le septième jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Lév. 23.9 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 23.10 Parle aux enfants d'Israël et tu leur diras: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au sacrificateur une gerbe, prémices de votre moisson. Lév. 23.11 Il agitera de côté et d'autre la gerbe devant l'Eternel, afin qu'elle soit agréée: le sacrificateur l'agitera de côté et d'autre, le lendemain du sabbat. Lév. 23.12 Le jour où vous agiterez la gerbe, vous offrirez en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an sans défaut; Lév. 23.13 vous y joindrez une offrande de deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l'huile, comme offrande consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel; et vous ferez une libation d'un quart de hin de vin. Lév. 23.14 Vous ne mangerez ni pain, ni épis rôtis ou broyés, jusqu'au jour même où vous apporterez l'offrande à votre Dieu. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez. Lév. 23.15 Depuis le lendemain du sabbat, du jour où vous apporterez la gerbe pour être agitée de côté et d'autre, vous compterez sept semaines entières. Lév. 23.16 Vous compterez cinquante jours jusqu'au lendemain du septième sabbat; et vous ferez à l'Eternel une offrande nouvelle. Lév. 23.17 Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu'ils soient agités de côté et d'autre; ils seront faits avec deux dixièmes de fleur de farine, et cuits avec du levain: ce sont les prémices à l'Eternel. Lév. 23.18 Outre ces pains, vous offrirez en holocauste à l'Eternel sept agneaux d'un an sans défaut, un jeune taureau et deux béliers; vous y joindrez l'offrande et la libation ordinaires, comme offrande consumée par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. Lév. 23.19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, et deux agneaux d'un an en sacrifice d'actions de grâces. Lév. 23.20 Le sacrificateur agitera ces victimes de côté et d'autre devant l'Eternel, avec le pain des prémices et avec les deux agneaux: elles seront consacrées à l'Eternel, et appartiendront au sacrificateur. Lév. 23.21 Ce jour même, vous publierez la fête, et vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez. Lév. 23.22 Quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras pas ce qui reste à glaner. Tu abandonneras cela au pauvre et à l'étranger. Je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 23.23 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 23.24 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Le septième mois, le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos, publié au son des trompettes, et une sainte convocation. Lév. 23.25 Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu. Lév. 23.26 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 23.27 Le dixième jour de ce septième mois, ce sera le jour des expiations: vous aurez une sainte convocation, vous humilierez vos âmes, et vous offrirez à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu. Lév. 23.28 Vous ne ferez aucun ouvrage ce jour-là, car c'est le jour des expiations, où doit être faite pour vous l'expiation devant l'Eternel, votre Dieu. Lév. 23.29 Toute personne qui ne s'humiliera pas ce jour-là sera retranchée de son peuple. Lév. 23.30 Toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple. Lév. 23.31 Vous ne ferez aucun ouvrage. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants dans tous les lieux où vous habiterez. Lév. 23.32 Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos âmes; dès le soir du neuvième jour jusqu'au soir suivant, vous célébrerez votre sabbat. Lév. 23.33 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 23.34 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Le quinzième jour de ce septième mois, ce sera la fête des tabernacles en l'honneur de l'Eternel, pendant sept jours. Lév. 23.35 Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Lév. 23.36 Pendant sept jours, vous offrirez à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu. Le huitième jour, vous aurez une sainte convocation, et vous offrirez à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu; ce sera une assemblée solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Lév. 23.37 Telles sont les fêtes de l'Eternel, les saintes convocations, que vous publierez, afin que l'on offre à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu, des holocaustes, des offrandes, des victimes et des libations, chaque chose au jour fixé. Lév. 23.38 Vous observerez en outre les sabbats de l'Eternel, et vous continuerez à faire vos dons à l'Eternel, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un voeu et toutes vos offrandes volontaires. Lév. 23.39 Le quinzième jour du septième mois, quand vous récolterez les produits du pays, vous célébrerez donc une fête à l'Eternel, pendant sept jours: le premier jour sera un jour de repos, et le huitième sera un jour de repos. Lév. 23.40 Vous prendrez, le premier jour, du fruit des beaux arbres, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de rivière; et vous vous réjouirez devant l'Eternel, votre Dieu, pendant sept jours. Lév. 23.41 Vous célébrerez chaque année cette fête à l'Eternel, pendant sept jours. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants. Vous la célébrerez le septième mois. Lév. 23.42 Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes; tous les indigènes en Israël demeureront sous des tentes, Lév. 23.43 afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter sous des tentes les enfants d'Israël, après les avoir fait sortir du pays d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 23.44 C'est ainsi que Moïse dit aux enfants d'Israël quelles sont les fêtes de l'Eternel.

LEVITIQUE 24

Lév. 24.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 24.2 Ordonne aux enfants d'Israël de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassées, afin d'entretenir les lampes continuellement. Lév. 24.3 C'est en dehors du voile qui est devant le témoignage, dans la tente d'assignation, qu'Aaron la préparera, pour que les lampes brûlent continuellement du soir au matin en présence de l'Eternel. C'est une loi perpétuelle pour vos descendants. Lév. 24.4 Il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur, pour qu'elles brûlent continuellement devant l'Eternel. Lév. 24.5 Tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes. Lév. 24.6 Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Eternel. Lév. 24.7 Tu mettras de l'encens pur sur chaque pile, et il sera sur le pain comme souvenir, comme une offrande consumée par le feu devant l'Eternel. Lév. 24.8 Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l'Eternel, continuellement: c'est une alliance perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël. Lév. 24.9 Ils appartiendront à Aaron et à ses fils, et ils les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte, une part des offrandes consumées par le feu devant l'Eternel. C'est une loi perpétuelle. Lév. 24.10 Le fils d'une femme israélite et d'un homme égyptien, étant venu au milieu des enfants d'Israël, se querella dans le camp avec un homme israélite. Lév. 24.11 Le fils de la femme israélite blasphéma et maudit le nom de Dieu. On l'amena à Moïse. Sa mère s'appelait Schelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan. Lév. 24.12 On le mit en prison, jusqu'à ce que Moïse eût déclaré ce que l'Eternel ordonnerait. Lév. 24.13 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 24.14 Fais sortir du camp le blasphémateur; tous ceux qui l'ont entendu poseront leurs mains sur sa tête, et toute l'assemblée le lapidera. Lév. 24.15 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché. Lév. 24.16 Celui qui blasphémera le nom de l'Eternel sera puni de mort: toute l'assemblée le lapidera. Qu'il soit étranger ou indigène, il mourra, pour avoir blasphémé le nom de Dieu. Lév. 24.17 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort. Lév. 24.18 Celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie. Lév. 24.19 Si quelqu'un blesse son prochain, il lui sera fait comme il a fait: Lév. 24.20 fracture pour fracture, oeil pour oeil, dent pour dent; il lui sera fait la même blessure qu'il a faite à son prochain. Lév. 24.21 Celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort. Lév. 24.22 Vous aurez la même loi, l'étranger comme l'indigène; car je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 24.23 Moïse parla aux enfants d'Israël; ils firent sortir du camp le blasphémateur, et ils le lapidèrent. Les enfants d'Israël se conformèrent à l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.

LEVITIQUE 25

Lév. 25.1 L'Eternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit: Lév. 25.2 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, la terre se reposera: ce sera un sabbat en l'honneur de l'Eternel. Lév. 25.3 Pendant six années tu ensemenceras ton champ, pendant six années tu tailleras ta vigne; et tu en recueilleras le produit. Lév. 25.4 Mais la septième année sera un sabbat, un temps de repos pour la terre, un sabbat en l'honneur de l'Eternel: tu n'ensemenceras point ton champ, et tu ne tailleras point ta vigne. Lév. 25.5 Tu ne moissonneras point ce qui proviendra des grains tombés de ta moisson, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée: ce sera une année de repos pour la terre. Lév. 25.6 Ce que produira la terre pendant son sabbat vous servira de nourriture, à toi, à ton serviteur et à ta servante, à ton mercenaire et à l'étranger qui demeurent avec toi, Lév. 25.7 à ton bétail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture. Lév. 25.8 Tu compteras sept sabbats d'années, sept fois sept années, et les jours de ces sept sabbats d'années feront quarante-neuf ans. Lév. 25.9 Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays. Lév. 25.10 Et vous sanctifierez la cinquantième année, vous publierez la liberté dans le pays pour tous ses habitants: ce sera pour vous le jubilé; chacun de vous retournera dans sa propriété, et chacun de vous retournera dans sa famille. Lév. 25.11 La cinquantième année sera pour vous le jubilé: vous ne sèmerez point, vous ne moissonnerez point ce que les champs produiront d'eux-mêmes, et vous ne vendangerez point la vigne non taillée. Lév. 25.12 Car c'est le jubilé: vous le regarderez comme une chose sainte. Vous mangerez le produit de vos champs. Lév. 25.13 Dans cette année de jubilé, chacun de vous retournera dans sa propriété. Lév. 25.14 Si vous vendez à votre prochain, ou si vous achetez de votre prochain, qu'aucun de vous ne trompe son frère. Lév. 25.15 Tu achèteras de ton prochain, en comptant les années depuis le jubilé; et il te vendra, en comptant les années de rapport. Lév. 25.16 Plus il y aura d'années, plus tu élèveras le prix; et moins il y aura d'années, plus tu le réduiras; car c'est le nombre des récoltes qu'il te vend. Lév. 25.17 Aucun de vous ne trompera son prochain, et tu craindras ton Dieu; car je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 25.18 Mettez mes lois en pratique, observez mes ordonnances et mettez-les en pratique; et vous habiterez en sécurité dans le pays. Lév. 25.19 Le pays donnera ses fruits, vous mangerez à satiété, et vous y habiterez en sécurité. Lév. 25.20 Si vous dites: Que mangerons-nous la septième année, puisque nous ne sèmerons point et ne ferons point nos récoltes? Lév. 25.21 je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans. Lév. 25.22 Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l'ancienne récolte; jusqu'à la neuvième année, jusqu'à la nouvelle récolte, vous mangerez de l'ancienne. Lév. 25.23 Les terres ne se vendront point à perpétuité; car le pays est à moi, car vous êtes chez moi comme étrangers et comme habitants. Lév. 25.24 Dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous établirez le droit de rachat pour les terres. Lév. 25.25 Si ton frère devient pauvre et vend une portion de sa propriété, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachètera ce qu'a vendu son frère. Lév. 25.26 Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat, Lév. 25.27 il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l'acquéreur, et retournera dans sa propriété. Lév. 25.28 S'il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu'il a vendu restera entre les mains de l'acquéreur jusqu'à l'année du jubilé; au jubilé, il retournera dans sa propriété, et l'acquéreur en sortira. Lév. 25.29 Si un homme vend une maison d'habitation dans une ville entourée de murs, il aura le droit de rachat jusqu'à l'accomplissement d'une année depuis la vente; son droit de rachat durera un an. Lév. 25.30 Mais si cette maison située dans une ville entourée de murs n'est pas rachetée avant l'accomplissement d'une année entière, elle restera à perpétuité à l'acquéreur et à ses descendants; il n'en sortira point au jubilé. Lév. 25.31 Les maisons des villages non entourés de murs seront considérées comme des fonds de terre; elles pourront être rachetées, et l'acquéreur en sortira au jubilé. Lév. 25.32 Quant aux villes des Lévites et aux maisons qu'ils y posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de rachat. Lév. 25.33 Celui qui achètera des Lévites une maison, sortira au jubilé de la maison vendue et de la ville où il la possédait; car les maisons des villes des Lévites sont leur propriété au milieu des enfants d'Israël. Lév. 25.34 Les champs situés autour des villes des Lévites ne pourront point se vendre; car ils en ont à perpétuité la possession. Lév. 25.35 Si ton frère devient pauvre, et que sa main fléchisse près de toi, tu le soutiendras; tu feras de même pour celui qui est étranger et qui demeure dans le pays, afin qu'il vive avec toi. Lév. 25.36 Tu ne tireras de lui ni intérêt ni usure, tu craindras ton Dieu, et ton frère vivra avec toi. Lév. 25.37 Tu ne lui prêteras point ton argent à intérêt, et tu ne lui prêteras point tes vivres à usure. Lév. 25.38 Je suis l'Eternel, ton Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte, pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu. Lév. 25.39 Si ton frère devient pauvre près de toi, et qu'il se vende à toi, tu ne lui imposeras point le travail d'un esclave. Lév. 25.40 Il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera à ton service jusqu'à l'année du jubilé. Lév. 25.41 Il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriété de ses pères. Lév. 25.42 Car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'Egypte; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves. Lév. 25.43 Tu ne domineras point sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu. Lév. 25.44 C'est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t'appartiendront, c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante. Lév. 25.45 Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu'ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété. Lév. 25.46 Vous les laisserez en héritage à vos enfants après vous, comme une propriété; vous les garderez comme esclaves à perpétuité. Mais à l'égard de vos frères, les enfants d'Israël, aucun de vous ne dominera avec dureté sur son frère. Lév. 25.47 Si un étranger, si celui qui demeure chez toi devient riche, et que ton frère devienne pauvre près de lui et se vende à l'étranger qui demeure chez toi ou à quelqu'un de la famille de l'étranger, Lév. 25.48 il y aura pour lui le droit de rachat, après qu'il se sera vendu: un de ses frères pourra le racheter. Lév. 25.49 Son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter; ou bien, s'il en a les ressources, il se rachètera lui-même. Lév. 25.50 Il comptera avec celui qui l'a acheté depuis l'année où il s'est vendu jusqu'à l'année du jubilé; et le prix à payer dépendra du nombre d'années, lesquelles seront évaluées comme celles d'un mercenaire. Lév. 25.51 S'il y a encore beaucoup d'années, il paiera son rachat à raison du prix de ces années et pour lequel il a été acheté; Lév. 25.52 s'il reste peu d'années jusqu'à celle du jubilé, il en fera le compte, et il paiera son rachat à raison de ces années. Lév. 25.53 Il sera comme un mercenaire à l'année, et celui chez qui il sera ne le traitera point avec dureté sous tes yeux. Lév. 25.54 S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il sortira l'année du jubilé, lui et ses enfants avec lui. Lév. 25.55 Car c'est de moi que les enfants d'Israël sont esclaves; ce sont mes esclaves, que j'ai fait sortir du pays d'Egypte. Je suis l'Eternel, votre Dieu.

LEVITIQUE 26

Lév. 26.1 Vous ne vous ferez point d'idoles, vous ne vous élèverez ni image taillée ni statue, et vous ne placerez dans votre pays aucune pierre ornée de figures, pour vous prosterner devant elle; car je suis l'Eternel, votre Dieu. Lév. 26.2 Vous observerez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Je suis l'Eternel. Lév. 26.3 Si vous suivez mes lois, si vous gardez mes commandements et les mettez en pratique, Lév. 26.4 je vous enverrai des pluies en leur saison, la terre donnera ses produits, et les arbres des champs donneront leurs fruits. Lév. 26.5 A peine aurez-vous battu le blé que vous toucherez à la vendange, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain à satiété, et vous habiterez en sécurité dans votre pays. Lév. 26.6 Je mettrai la paix dans le pays, et personne ne troublera votre sommeil; je ferai disparaître du pays les bêtes féroces, et l'épée ne passera point par votre pays. Lév. 26.7 Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l'épée. Lév. 26.8 Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée. Lév. 26.9 Je me tournerai vers vous, je vous rendrai féconds et je vous multiplierai, et je maintiendrai mon alliance avec vous. Lév. 26.10 Vous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles. Lév. 26.11 J'établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur. Lév. 26.12 Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple. Lév. 26.13 Je suis l'Eternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte, qui vous ai tirés de la servitude; j'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée. Lév. 26.14 Mais si vous ne m'écoutez point et ne mettez point en pratique tous ces commandements, Lév. 26.15 si vous méprisez mes lois, et si votre âme a en horreur mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez point tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance, Lév. 26.16 voici alors ce que je vous ferai. J'enverrai sur vous la terreur, la consomption et la fièvre, qui rendront vos yeux languissants et votre âme souffrante; et vous sèmerez en vain vos semences: vos ennemis les dévoreront. Lév. 26.17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l'on vous poursuive. Lév. 26.18 Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. Lév. 26.19 Je briserai l'orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain. Lév. 26.20 Votre force s'épuisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits. Lév. 26.21 Si vous me résistez et ne voulez point m'écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos péchés. Lév. 26.22 J'enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et qui vous réduiront à un petit nombre; et vos chemins seront déserts. Lév. 26.23 Si ces châtiments ne vous corrigent point et si vous me résistez, Lév. 26.24 je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés. Lév. 26.25 Je ferai venir contre vous l'épée, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés aux mains de l'ennemi. Lév. 26.26 Lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids; vous mangerez, et vous ne serez point rassasiés. Lév. 26.27 Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point et si vous me résistez, Lév. 26.28 je vous résisterai aussi avec fureur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés. Lév. 26.29 Vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles. Lév. 26.30 Je détruirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur. Lév. 26.31 Je réduirai vos villes en déserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l'odeur agréable de vos parfums. Lév. 26.32 Je dévasterai le pays, et vos ennemis qui l'habiteront en seront stupéfaits. Lév. 26.33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'épée après vous. Votre pays sera dévasté, et vos villes seront désertes. Lév. 26.34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera dévasté et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats. Lév. 26.35 Tout le temps qu'il sera dévasté, il aura le repos qu'il n'avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l'habitiez. Lév. 26.36 Je rendrai pusillanime le coeur de ceux d'entre vous qui survivront, dans les pays de leurs ennemis; le bruit d'une feuille agitée les poursuivra; ils fuiront comme on fuit devant l'épée, et ils tomberont sans qu'on les poursuive. Lév. 26.37 Ils se renverseront les uns sur les autres comme devant l'épée, sans qu'on les poursuive. Vous ne subsisterez point en présence de vos ennemis; Lév. 26.38 vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera. Lév. 26.39 Ceux d'entre vous qui survivront seront frappés de langueur pour leurs iniquités, dans les pays de leurs ennemis; ils seront aussi frappés de langueur pour les iniquités de leurs pères. Lév. 26.40 Ils confesseront leurs iniquités et les iniquités de leurs pères, les transgressions qu'ils ont commises envers moi, et la résistance qu'ils m'ont opposée, Lév. 26.41 péchés à cause desquels moi aussi je leur résisterai et les mènerai dans le pays de leurs ennemis. Et alors leur coeur incirconcis s'humiliera, et ils paieront la dette de leurs iniquités. Lév. 26.42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays. Lév. 26.43 Le pays sera abandonné par eux, et il jouira de ses sabbats pendant qu'il restera dévasté loin d'eux; et ils paieront la dette de leurs iniquités, parce qu'ils ont méprisé mes ordonnances et que leur âme a eu mes lois en horreur. Lév. 26.44 Mais, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant point, et je ne les aurai point en horreur jusqu'à les exterminer, jusqu'à rompre mon alliance avec eux; car je suis l'Eternel, leur Dieu. Lév. 26.45 Je me souviendrai en leur faveur de l'ancienne alliance, par laquelle je les ai fait sortir du pays d'Egypte, aux yeux des nations, pour être leur Dieu. Je suis l'Eternel. Lév. 26.46 Tels sont les statuts, les ordonnances et les lois, que l'Eternel établit entre lui et les enfants d'Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.

LEVITIQUE 27

Lév. 27.1 L'Eternel parla à Moïse, et dit: Lév. 27.2 Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Lorsqu'on fera des voeux, s'il s'agit de personnes, elles seront à l'Eternel d'après ton estimation. Lév. 27.3 Si tu as à faire l'estimation d'un mâle de vingt à soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire; Lév. 27.4 si c'est une femme, ton estimation sera de trente sicles. Lév. 27.5 De cinq à vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une fille. Lév. 27.6 D'un mois à cinq ans, ton estimation sera de cinq sicles d'argent pour un mâle, et de trois sicles d'argent pour une fille. Lév. 27.7 De soixante ans et au-dessus, ton estimation sera de quinze sicles pour un mâle, et de dix sicles pour une femme. Lév. 27.8 Si celui qui a fait le voeu est trop pauvre pour payer ton estimation, on le présentera au sacrificateur, qui le taxera, et le sacrificateur fera une estimation en rapport avec les ressources de cet homme. Lév. 27.9 S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, tout animal qu'on donnera à l'Eternel sera chose sainte. Lév. 27.10 On ne le changera point, et l'on n'en mettra point un mauvais à la place d'un bon ni un bon à la place d'un mauvais; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte. Lév. 27.11 S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, on présentera l'animal au sacrificateur, Lév. 27.12 qui en fera l'estimation selon qu'il sera bon ou mauvais, et l'on s'en rapportera à l'estimation du sacrificateur. Lév. 27.13 Si on veut le racheter, on ajoutera un cinquième à son estimation. Lév. 27.14 Si quelqu'un sanctifie sa maison en la consacrant à l'Eternel, le sacrificateur en fera l'estimation selon qu'elle sera bonne ou mauvaise, et l'on s'en tiendra à l'estimation du sacrificateur. Lév. 27.15 Si celui qui a sanctifié sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquième au prix de son estimation, et elle sera à lui. Lév. 27.16 Si quelqu'un sanctifie à l'Eternel un champ de sa propriété, ton estimation sera en rapport avec la quantité de semence, cinquante sicles d'argent pour un homer de semence d'orge. Lév. 27.17 Si c'est dès l'année du jubilé qu'il sanctifie son champ, on s'en tiendra à ton estimation; Lév. 27.18 si c'est après le jubilé qu'il sanctifie son champ, le sacrificateur en évaluera le prix à raison du nombre d'années qui restent jusqu'au jubilé, et il sera fait une réduction sur ton estimation. Lév. 27.19 Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera. Lév. 27.20 S'il ne rachète point le champ, et qu'on le vende à un autre homme, il ne pourra plus être racheté. Lév. 27.21 Et quand l'acquéreur en sortira au jubilé, ce champ sera consacré à l'Eternel, comme un champ qui a été dévoué; il deviendra la propriété du sacrificateur. Lév. 27.22 Si quelqu'un sanctifie à l'Eternel un champ qu'il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété, Lév. 27.23 le sacrificateur en évaluera le prix d'après ton estimation jusqu'à l'année du jubilé, et cet homme paiera le jour même le prix fixé, comme étant consacré à l'Eternel. Lév. 27.24 L'année du jubilé, le champ retournera à celui de qui il avait été acheté et de la propriété dont il faisait partie. Lév. 27.25 Toutes tes estimations se feront en sicles du sanctuaire: le sicle est de vingt guéras. Lév. 27.26 Nul ne pourra sanctifier le premier-né de son bétail, lequel appartient déjà à l'Eternel en sa qualité de premier-né; soit boeuf, soit agneau, il appartient à l'Eternel. Lév. 27.27 S'il s'agit d'un animal impur, on le rachètera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquième; s'il n'est pas racheté, il sera vendu d'après ton estimation. Lév. 27.28 Tout ce qu'un homme dévouera par interdit à l'Eternel, dans ce qui lui appartient, ne pourra ni se vendre, ni se racheter, que ce soit une personne, un animal, ou un champ de sa propriété; tout ce qui sera dévoué par interdit sera entièrement consacré à l'Eternel. Lév. 27.29 Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort. Lév. 27.30 Toute dîme de la terre, soit des récoltes de la terre, soit du fruit des arbres, appartient à l'Eternel; c'est une chose consacrée à l'Eternel. Lév. 27.31 Si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dîme, il y ajoutera un cinquième. Lév. 27.32 Toute dîme de gros et de menu bétail, de tout ce qui passe sous la houlette, sera une dîme consacrée à l'Eternel. Lév. 27.33 On n'examinera point si l'animal est bon ou mauvais, et l'on ne fera point d'échange; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte, et ne pourront être rachetés. Lév. 27.34 Tels sont les commandements que l'Eternel donna à Moïse pour les enfants d'Israël, sur la montagne de Sinaï.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Le troisième livre de Moïse, dit le Lévitique.

LEVITIQUE 1

1:1 Or l’Éternel appela Moïse, et lui parla du Tabernacle d’assignation, en disant; 1:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand quelqu’un d’entre vous offrira à l’Éternel une offrande d’une bête à quatre pieds, il fera son offrande de gros ou de menu bétail. 1:3 Si son offrande pour un holocauste est de gros bétail, il offrira un mâle sans tare: il l’offrira de son bon gré, à l’entrée du Tabernacle d’assignation, devant l’Éternel. 1:4 Et il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé pour lui, afin de faire propitiation pour lui. 1:5 Puis on égorgera le veau devant l’Éternel; et les fils d’Aaron Sacrificateurs en offriront le sang, et ils répandront le sang tout autour sur l’autel, qui est à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 1:6 Et on écorchera l’holocauste, et on le coupera par pièces. 1:7 Et les fils d’Aaron Sacrificateurs mettront le feu sur l’autel, et arrangeront le bois sur le feu. 1:8 Et les fils d’Aaron Sacrificateurs arrangeront les pièces, la tête, et la fressure au-dessus du bois qui sera au feu sur l’autel. 1:9 Mais il lavera avec de l’eau le ventre et les jambes, et le Sacrificateur fera fumer toutes ces choses sur l’autel: c’est un holocauste, un sacrifice fait par feu, en suave odeur à l’Éternel. 1:10 Que si son offrande pour l’holocauste est de menu bétail, d’entre les brebis ou d’entre les chèvres, il offrira un mâle sans tare. 1:11 Et on l’égorgera à côté de l’autel vers le Septentrion devant l’Éternel, et les fils d’Aaron Sacrificateurs en répandront le sang sur l’autel tout autour. 1:12 Puis on le coupera par pièces, avec sa tête, et sa fressure: et le Sacrificateur les arrangera sur le bois qui sera au feu qui est sur l’autel. 1:13 Mais il lavera avec de l’eau le ventre et les jambes, puis le Sacrificateur offrira toutes ces choses, et les fera fumer sur l’autel: c’est un holocauste, un sacrifice fait par feu de suave odeur à l’Éternel. 1:14 Que si son offrande pour l’holocauste à l’Éternel est d’oiseaux, il fera son offrande de tourterelles, ou de pigeonneaux. 1:15 Et le Sacrificateur l’offrira sur l’autel, et lui entamera la tête avec l’ongle, afin de la faire fumer sur l’autel, et il en épreindra le sang au côté de l’autel. 1:16 Et il ôtera son jabot avec sa plume, et les jettera près de l’autel vers l’Orient, où seront les cendres. 1:17 Il l’entamera donc avec ses ailes sans le diviser: et le Sacrificateur le fera fumer sur l’autel, au-dessus du bois qui sera au feu: c’est un holocauste, un sacrifice fait par feu de suave odeur à l’Éternel.

LEVITIQUE 2

2:1 Et quand quelque personne offrira l’offrande du gâteau à l’Éternel, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l’huile sur le gâteau, et mettra de l’encens par-dessus. 2:2 Et l’apportera aux fils d’Aaron Sacrificateurs, et le Sacrificateur prendra une poignée de la fleur de farine, et de l’huile dont le gâteau aura été fait, avec tout l’encens qui était sur le gâteau, et il fera fumer son mémorial sur l’autel: c’est une offrande faite par feu en suave odeur à l’Éternel. 2:3 Mais ce qui restera du gâteau sera pour Aaron et ses fils: c’est une chose très sainte d’entre les offrandes faites par feu à l’Éternel. 2:4 Et quand tu offriras une offrande de gâteaux cuits au four, ce seront des tourteaux sans levain, de fine farine, pétris avec de l’huile, et des beignets sans levain, oints d’huile. 2:5 Et si ton offrande est de gâteau cuit sur la plaque, elle sera de fine farine pétrie dans l’huile, sans levain: 2:6 Tu la mettras par morceaux, et tu verseras de l’huile sur elle: car c’est une offrande de gâteau. 2:7 Et si ton offrande est un gâteau de poêle, elle sera faite de fine farine avec de l’huile. 2:8 Puis tu apporteras à l’Éternel le gâteau qui sera fait de ces choses-là, et on le présentera au Sacrificateur, qui l’apportera vers l’autel. 2:9 Et le Sacrificateur en lèvera son mémorial, et le fera fumer sur l’autel: c’est une offrande faite par feu en suave odeur à l’Éternel. 2:10 Et ce qui restera du gâteau sera pour Aaron et ses fils: c’est une chose très sainte, d’entre les offrandes faites par feu à l’Éternel. 2:11 Quelque gâteau que vous offriez à l’Éternel, il ne sera point fait avec du levain: car vous ne ferez point fumer de levain, ni de miel, dans aucune offrande faite par feu à l’Éternel. 2:12 Vous pourrez bien les offrir à l’Éternel dans l’offrande des prémices, mais ils ne seront point mis sur l’autel pour être une oblation de suave odeur. 2:13 Tu saleras aussi de sel toute offrande de ton gâteau, et tu ne laisseras point manquer sur ton gâteau le sel de l’alliance de ton Dieu: mais dans toutes tes oblations tu offriras du sel. 2:14 Et si tu offres à l’Éternel le gâteau des premiers fruits, tu offriras pour le gâteau de tes premiers fruits, des épis qui commencent à mûrir, rôtis au feu savoir les grains de quelques épis bien grenés, broyés entre les mains. 2:15 Puis tu mettras de l’huile sur le gâteau, et tu mettras aussi de l’encens par-dessus: c’est une offrande de gâteau. 2:16 Et le Sacrificateur fera fumer son mémorial, pris de ses grains broyés, et de son huile avec tout l’encens; c’est une offrande faite par feu à l’Éternel.

LEVITIQUE 3

3:1 Et si l’offrande de quelqu’un est un sacrifice de prospérités, et qu’il l’offre de gros bétail, soit mâle soit femelle, il l’offrira sans tare, devant l’Éternel. 3:2 Et il posera sa main sur la tête de son offrande, et on l’égorgera à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et les fils d’Aaron sacrificateurs répandront le sang sur l’autel à l’entour. 3:3 Puis on offrira du sacrifice de prospérités une offrande faite par feu à l’Éternel, savoir la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles: 3:4 Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et on ôtera la taie qui est sur le foie pour la mettre avec les rognons. 3:5 Et les fils d’Aaron feront fumer tout cela sur l’autel, par-dessus l’holocauste qui sera sur le bois qu’on aura mis sur le feu; c’est une offrande faite par feu de suave odeur à l’Éternel. 3:6 Que si son offrande est de menu bétail pour le sacrifice de prospérités à l’Éternel, soit mâle soit femelle, il l’offrira sans tare. 3:7 S’il offre un agneau pour son offrande, il l’offrira devant l’Éternel. 3:8 Et il posera sa main sur la tête de son offrande, et on l’égorgera devant le Tabernacle d’assignation, et les fils d’Aaron répandront son sang sur l’autel à l’entour. 3:9 Et il offrira du sacrifice de prospérités une offrande faite par feu à l’Éternel, en ôtant sa graisse, et sa queue entière jusque contre l’échine, avec la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles; 3:10 Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et il ôtera la taie qui est sur le foie pour la mettre sur les rognons. 3:11 Et le Sacrificateur fera fumer tout cela sur l’autel; c’est une viande d’offrande faite par feu à l’Éternel. 3:12 Que si son offrande est d’entre les chèvres, il l’offrira devant l’Éternel. 3:13 Et il posera sa main sur la tête de son offrande, et on l’égorgera devant le Tabernacle d’assignation; et les enfants d’Aaron répandront son sang sur l’autel à l’entour. 3:14 Puis il offrira son offrande pour sacrifice fait par feu à l’Éternel, savoir, la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles. 3:15 Et les deux rognons, et la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et il ôtera la taie qui est sur le foie pour la mettre sur les rognons. 3:16 Puis le Sacrificateur fera fumer toutes ces choses-là sur l’autel; c’est une viande d’offrande faite par feu en suave odeur. Toute graisse appartient à l’Éternel. 3:17 C’est une ordonnance perpétuelle en vos âges, et dans toutes vos demeures, que vous ne mangerez aucune graisse, ni aucun sang.

LEVITIQUE 4

4:1 L’Éternel parla encore à Moïse, en disant: 4:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand une personne aura péché par erreur contre quelqu’un des commandements de l’Éternel, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et qu’il aura fait quelqu’une de ces choses; 4:3 Si c’est le Sacrificateur oint qui ait commis un péché semblable à quelque délit du peuple, il offrira à l’Éternel pour son péché qu’il aura fait, un veau sans tare, pris du troupeau, en offrande pour le péché. 4:4 Il amènera le veau à l’entrée du Tabernacle d’assignation devant l’Éternel, et il posera sa main sur la tête du veau, et l’égorgera devant l’Éternel. 4:5 Et le Sacrificateur oint prendra du sang du veau, et l’apportera dans le Tabernacle d’assignation: 4:6 Et le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang par sept fois devant l’Éternel, au-devant du voile du Sanctuaire. 4:7 Le Sacrificateur mettra aussi devant l’Éternel du sang sur les cornes de l’autel du parfum des drogues, qui est dans le Tabernacle d’assignation; mais il répandra tout le reste du sang du veau au pied de l’autel de l’holocauste, qui est à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 4:8 Et il lèvera toute la graisse du veau de l’offrande pour le péché, savoir, la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles: 4:9 Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et il ôtera la taie qui est sur le foie pour la mettre sur les rognons: 4:10 Comme on les ôte du boeuf du sacrifice de prospérités, et le Sacrificateur fera fumer toutes ces choses-là sur l’autel de l’holocauste. 4:11 Mais quant à la peau du veau et toute sa chair, avec sa tête, ses jambes, ses entrailles, et sa fiente, 4:12 Et même tout le veau, il le tirera hors du camp dans un lieu net, où l’on répand les cendres, et il le brûlera sur du bois au feu; il sera brûlé au lieu où l’on répand les cendres. 4:13 Et si toute l’assemblée d’Israël a péché par erreur, et que la chose n’ait pas été aperçue par l’assemblée, et qu’ils aient violé quelque commandement de l’Éternel, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et se soient rendus coupables: 4:14 Et que le péché qu’ils ont fait vienne en évidence, l’assemblée offrira en offrande pour le péché un veau pris du troupeau, et on l’amènera devant le Tabernacle d’assignation. 4:15 Et les Anciens de l’assemblée poseront leurs mains sur la tête du veau devant l’Éternel; et on égorgera le veau devant l’Éternel. 4:16 Et le Sacrificateur oint portera du sang du veau dans le Tabernacle d’assignation. 4:17 Ensuite le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera aspersion devant l’Éternel au-devant du voile, par sept fois. 4:18 Et il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Éternel dans le Tabernacle d’assignation, et il répandra tout le reste du sang au pied de l’autel de l’holocauste, qui est à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 4:19 Et il lèvera toute sa graisse, et la fera fumer sur l’autel. 4:20 Et il fera de ce veau, comme il a fait du veau de l’offrande pour son péché. Le Sacrificateur fera ainsi, il fera propitiation pour eux; et il leur sera pardonné. 4:21 Puis il tirera hors du camp le veau, et le brûlera comme il a brûlé le premier veau: car c’est l’offrande pour le péché de l’assemblée. 4:22 Que si quelqu’un des principaux a péché, ayant violé par erreur quelqu’un de tous les commandements de l’Éternel son Dieu, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et s’est rendu coupable. 4:23 Et qu’on l’avertisse de son péché, qu’il a commis, il amènera pour sacrifice un jeune bouc mâle, sans tare. 4:24 Et il posera sa main sur la tête du bouc, et on l’égorgera au lieu où l’on égorge l’holocauste devant l’Éternel: car c’est une offrande pour le péché. 4:25 Puis le Sacrificateur prendra avec son doigt du sang de l’offrande pour le péché, et le mettra sur les cornes de l’autel de l’holocauste, et il répandra le reste de son sang au pied de l’autel de l’holocauste. 4:26 Et il fera fumer toute sa graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice de prospérités: ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour lui de son péché; et il lui sera pardonné. 4:27 Que si quelque personne du commun peuple a péché par erreur, en violant quelqu’un des commandements de l’Éternel, et en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et s’est rendu coupable: 4:28 Et qu’on l’avertisse de son péché qu’il a commis, il amènera son offrande d’une jeune chèvre, sans tare, femelle, pour son péché qu’il a commis. 4:29 Et il posera sa main sur la tête de l’offrande pour le péché, et on égorgera l’offrande pour le péché au lieu où l’on égorge l’holocauste. 4:30 Puis le Sacrificateur prendra du sang de la chèvre avec son doigt, et le mettra sur les cornes de l’autel de l’holocauste, et il répandra tout le reste de son sang au pied de l’autel. 4:31 Et il ôtera toute sa graisse comme on ôte la graisse de dessus le sacrifice de prospérités, et le Sacrificateur la fera fumer sur l’autel, en suave odeur à l’Éternel, et fera propitiation pour lui; et il lui sera pardonné. 4:32 Que s’il amène un agneau pour l’oblation de son péché, ce sera une femelle sans tare qu’il amènera. 4:33 Et il posera sa main sur la tête de l’offrande pour le péché, et on l’égorgera pour le péché au lieu où l’on égorge l’holocauste. 4:34 Puis le Sacrificateur prendra avec son doigt du sang de l’offrande pour le péché, et le mettra sur les cornes de l’autel de l’holocauste, et il répandra tout le reste de son sang au pied de l’autel. 4:35 Et il ôtera toute sa graisse, comme on ôte la graisse de l’agneau du sacrifice de prospérités, et le Sacrificateur les fera fumer sur l’autel par-dessus les sacrifices de l’Éternel faits par feu, et il fera propitiation pour lui, touchant son péché qu’il aura commis, et il lui sera pardonné.

LEVITIQUE 5

5:1 Et quand quelqu’un aura péché lorsqu’il aura ouï quelqu’un proférant exécration avec serment, et en aura été témoin, soit qu’il l’ait vu, ou qu’il l’ait su, et ne l’aura point déclaré, il portera son iniquité. 5:2 Ou quand quelqu’un aura touché une chose souillée, soit la charogne des bêtes sauvages immondes, soit la charogne des animaux domestiques immondes, soit la charogne des reptiles, lesquels sont immondes, quoiqu’il ne s’en soit pas aperçu, il est toutefois souillé, et coupable. 5:3 Ou quand il aura touché à la souillure d’un homme, à quelle que ce soit de ses souillures; soit qu’il ne s’en soit pas aperçu, soit qu’il l’ait connu, il est coupable. 5:4 Ou quand quelqu’un aura juré en proférant légèrement de ses lèvres de faire du mal ou du bien, selon tout ce que l’homme profère légèrement en jurant, soit qu’il ne s’en soit pas aperçu, soit qu’il l’ait connu, il est coupable dans l’un de ces points. 5:5 Quand donc quelqu’un sera coupable en l’un de ces points-là, il confessera en quoi il aura péché. 5:6 Et il amènera la victime de son délit à l’Éternel pour son péché qu’il aura commis, savoir une femelle du menu bétail, soit une jeune brebis, soit une jeune chèvre, pour le péché: et le Sacrificateur fera propitiation pour lui de son péché. 5:7 Et s’il n’a pas le moyen de trouver une brebis ou une chèvre, il apportera à l’Éternel pour offrande de son délit qu’il aura commis, deux tourterelles, ou deux pigeonneaux; l’un en offrande pour le péché; et l’autre, pour l’holocauste. 5:8 Il les apportera, dis-je, au Sacrificateur, qui offrira premièrement celui qui est pour le péché; et il leur entamera la tête avec l’ongle vers le cou, sans la séparer. 5:9 Puis il fera aspersion du sang du sacrifice pour le péché sur un côté de l’autel; et ce qui restera du sang on l’épreindra au pied de l’autel: car c’est un sacrifice pour le péché. 5:10 Et de l’autre il en fera un holocauste, selon l’ordonnance, et le Sacrificateur fera pour lui la propitiation pour son péché qu’il aura commis; et il lui sera pardonné. 5:11 Que si celui qui aura péché n’a pas le moyen de trouver deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, il apportera pour son offrande la dixième partie d’un Épha de fine farine, mais il ne mettra sur elle ni huile ni encens: car c’est une offrande pour le péché, 5:12 Il l’apportera au Sacrificateur, qui en prendra une poignée pour mémorial de cette offrande, et la fera fumer sur l’autel, sur les sacrifices faits par feu à l’Éternel: car c’est une offrande pour le péché. 5:13 Ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour lui, pour son péché qu’il aura commis en l’une de ces choses-là, et il lui sera pardonné: et le reste sera pour le Sacrificateur, comme étant une offrande de gâteau. 5:14 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 5:15 Quand quelqu’un aura commis un crime et un péché par erreur, en retenant des choses sanctifiées à l’Éternel, il amènera une victime pour son délit à l’Éternel: savoir un bélier sans tare, pris du troupeau, avec l’estimation que tu feras de la chose sainte, la faisant en sicles d’argent, selon le sicle du Sanctuaire, à cause de son délit. 5:16 Il restituera donc ce en quoi il aura péché en retenant de la chose sainte, et il y ajoutera un cinquième par-dessus, et le donnera au Sacrificateur: et le Sacrificateur fera propitiation pour lui, par le bélier du sacrifice pour le délit, et il lui sera pardonné. 5:17 Et quand quelqu’un aura péché, et aura violé quelqu’un des commandements de l’Éternel, en commettant des choses qu’on ne doit point faire, et ne l’aura point su, il sera coupable, et portera son iniquité. 5:18 Il amènera donc au Sacrificateur un bélier sans tare pris du troupeau, avec l’estimation que tu feras du délit: et le Sacrificateur fera propitiation pour lui de la faute qu’il aura commise par erreur, et dont il ne se sera point aperçu; et ainsi il lui sera pardonné. 5:19 Il y a du délit: certainement il s’est rendu coupable contre l’Éternel.

LEVITIQUE 6

6:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 6:2 Quand quelque personne aura péché, et aura commis un forfait contre l’Éternel, en mentant à son prochain pour un dépôt, ou pour une chose qu’on aura mise entre ses mains, soit qu’il l’ait ravie, soit qu’il ait trompé son prochain: 6:3 Ou s’il a trouvé quelque chose perdue, et qu’il mente à ce sujet; ou s’il jure faussement sur quelqu’une de toutes les choses qu’il arrive à l’homme de faire, en péchant en elles; 6:4 S’il arrive donc qu’il ait péché, et qu’il soit trouvé coupable, il rendra la chose qu’il aura ravie, ou ce qu’il aura usurpé par tromperie, ou le dépôt qui lui aura été donné en garde, ou la chose perdue qu’il aura trouvée; 6:5 Ou tout ce de quoi il aura juré faussement; il restituera le principal, et il ajoutera un cinquième par-dessus à celui à qui il appartenait: il le donnera le jour qu’il aura été déclaré coupable. 6:6 Et il amènera pour l’Éternel au Sacrificateur la victime de son délit, savoir un bélier sans tare, pris du troupeau, avec l’estimation que tu feras du délit. 6:7 Et le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel: et il lui sera pardonné, pour tout ce qu’il aura fait en quoi il se sera rendu coupable. 6:8 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 6:9 Commande à Aaron et à ses fils, et leur dis: C’est ici la Loi de l’holocauste; l’holocauste demeurera sur le feu qui est sur l’autel, toute la nuit jusqu’au matin, et le feu de l’autel y sera tenu allumé. 6:10 Et le Sacrificateur, vêtu de sa robe de lin, mettra ses caleçons de lin sur sa chair, et il lèvera les cendres après que le feu aura consumé l’holocauste sur l’autel; puis il les mettra près de l’autel. 6:11 Alors il dépouillera ses vêtements, et s’étant vêtu d’autres habits, il transportera les cendres hors du camp, en un lieu net. 6:12 Et quant au feu qui est sur l’autel, on l’y tiendra allumé, et on ne le laissera point éteindre: et le Sacrificateur allumera du bois au feu tous les matins, et arrangera l’holocauste sur le bois, et y fera fumer les graisses des offrandes de prospérités. 6:13 On tiendra le feu continuellement allumé sur l’autel, et on ne le laissera point éteindre. 6:14 Et c’est ici la Loi de l’offrande du gâteau: les fils d’Aaron l’offriront devant l’Éternel sur l’autel. 6:15 Et on lèvera une poignée de la fleur de farine du gâteau, et de son huile, avec tout l’encens qui est sur le gâteau, et on le fera fumer en suave odeur sur l’autel pour mémorial à l’Éternel. 6:16 Et Aaron et ses fils mangeront ce qui en restera: on le mangera sans levain dans un lieu saint, on le mangera dans le parvis du Tabernacle d’assignation. 6:17 On ne s’en cuira point qui soit fait avec du levain: je leur ai donné cela pour leur portion d’entre mes offrandes faites par feu; c’est une chose très sainte, comme la victime pour le péché, et la victime pour le délit. 6:18 Tout mâle d’entre les fils d’Aaron en mangera: c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges touchant les offrandes faites par feu à l’Éternel: quiconque les touchera sera sanctifié. 6:19 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 6:20 C’est ici l’offrande d’Aaron et de ses fils, laquelle ils offriront à l’Éternel le jour qu’il sera oint, savoir la dixième partie d’un Épha de fine farine, pour offrande perpétuelle; une moitié le matin, et l’autre moitié le soir. 6:21 Elle sera apprêtée sur une plaque avec de l’huile, tu l’apporteras ainsi rissolée, et tu offriras les pièces cuites du gâteau en suave odeur à l’Éternel. 6:22 Et le Sacrificateur d’entre ses fils qui sera oint en sa place, fera cela par ordonnance perpétuelle: on le fera fumer tout entier à l’Éternel. 6:23 Et tout le gâteau du Sacrificateur sera consumé, sans en manger. 6:24 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 6:25 Parle à Aaron et à ses fils, et leur dis: C’est ici la Loi de la victime pour le péché: La victime pour le péché sera égorgée devant l’Éternel, dans le même lieu où l’holocauste sera égorgé: car c’est une chose très sainte. 6:26 Le Sacrificateur qui offrira la victime pour le péché, la mangera: elle se mangera dans un lieu saint, dans le parvis du Tabernacle d’assignation. 6:27 Quiconque touchera sa chair sera saint, et s’il en rejaillit quelque sang sur le vêtement, ce sur quoi le sang sera tombé sera lavé dans le lieu saint. 6:28 Et le vaisseau de terre dans lequel on l’aura fait bouillir, sera cassé: mais si on l’a fait bouillir dans un vaisseau d’airain, il sera écuré, et lavé dans l’eau. 6:29 Tout mâle d’entre les Sacrificateurs en mangera: c’est une chose très sainte. 6:30 Nulle victime pour le péché dont on portera du sang dans le Tabernacle d’assignation, pour faire la propitiation dans le Sanctuaire, ne sera mangée, mais elle sera brûlée au feu.

LEVITIQUE 7

7:1 Or c’est ici la loi de l’oblation pour le délit: c’est une chose très sainte. 7:2 Au même lieu où l’on égorgera l’holocauste, on égorgera la victime pour le délit; et on en répandra le sang sur l’autel à l’entour. 7:3 Puis on en offrira toute la graisse, avec sa queue, et toute la graisse qui couvre les entrailles. 7:4 Et on en ôtera les deux rognons, et la graisse qui est sur eux jusque sur les flancs, et la taie qui est sur le foie pour la mettre sur les deux rognons. 7:5 Et le Sacrificateur fera fumer toutes ces choses sur l’autel en offrande faite par feu à l’Éternel: c’est un sacrifice pour le délit. 7:6 Tout mâle d’entre les sacrificateurs en mangera; il sera mangé dans un lieu saint, car c’est une chose très sainte. 7:7 L’oblation pour le délit sera semblable à l’oblation pour le péché: il y aura une même loi pour les deux: et la victime appartiendra au Sacrificateur qui aura fait propitiation par elle. 7:8 Et le Sacrificateur qui offre l’holocauste pour quelqu’un, aura la peau de l’holocauste qu’il aura offert. 7:9 Et tout gâteau cuit au four, et qui sera apprêté en la poêle, ou sur la plaque, appartiendra au Sacrificateur qui l’offre. 7:10 Mais tout gâteau pétri à l’huile, ou sec, sera pour tous les fils d’Aaron, autant à l’un qu’à l’autre. 7:11 Et c’est ici la Loi du sacrifice de prospérités qu’on offrira à l’Éternel. 7:12 Si quelqu’un l’offre pour rendre grâces, il offrira avec le Sacrifice d’action de grâces des tourteaux sans levain pétris à l’huile, et des beignets sans levain oints d’huile, et de la fleur de farine rissolée en tourteaux pétris à l’huile. 7:13 Il offrira avec ces tourteaux du pain levé pour son offrande avec le sacrifice d’action de grâces pour ses prospérités. 7:14 Et il en offrira une pièce de toutes les espèces qu’il offrira pour oblation élevée à l’Éternel; et cela appartiendra au Sacrificateur qui répandra le sang du sacrifice de prospérités. 7:15 Mais la chair du sacrifice d’action de grâces de ses prospérités sera mangée le jour qu’elle sera offerte: on n’en laissera rien jusqu’au matin. 7:16 Que si le sacrifice de son offrande est un voeu, ou une offrande volontaire, il sera mangé le jour qu’on aura offert son sacrifice; et s’il y en a quelque reste, on le mangera le lendemain. 7:17 Mais ce qui sera demeuré de reste de la chair du sacrifice, sera brûlé au feu le troisième jour. 7:18 Que si on mange de la chair du sacrifice de ses prospérités le troisième jour, celui qui l’aura offert ne sera point agréé, et il ne lui sera point alloué, ce sera une puanteur, et la personne qui en aura mangé, portera son iniquité. 7:19 Et la chair de ce sacrifice qui aura touché quelque chose de souillé, ne se mangera point, elle sera brûlée au feu; mais quiconque sera net, mangera de cette chair. 7:20 Car une personne qui mangera de la chair du sacrifice de prospérités, laquelle appartient à l’Éternel, et qui aura sur soi quelque souillure, cette personne-là sera retranchée d’entre ses peuples. 7:21 Si une personne touche quelque chose de souillé, soit souillure d’homme, soit bête souillée, ou telle autre chose abominable souillée, et qu’il mange de la chair du sacrifice de prospérités, laquelle appartient à l’Éternel, cette personne-là sera retranchée d’entre ses peuples. 7:22 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 7:23 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Vous ne mangerez aucune graisse de boeuf ni d’agneau, ni de chèvre. 7:24 On pourra bien se servir pour tout autre usage de la graisse d’une bête morte, ou de la graisse d’une bête déchirée par les bêtes sauvages, mais vous n’en mangerez point. 7:25 Car quiconque mangera de la graisse d’une bête dont on offre la graisse en sacrifice par feu à l’Éternel, la personne qui en aura mangé, sera retranchée d’entre ses peuples. 7:26 Dans aucune de vos demeures vous ne mangerez point de sang, soit d’oiseaux, soit d’autres bêtes. 7:27 Toute personne qui aura mangé de quelque sang que ce soit, sera retranchée d’entre ses peuples. 7:28 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 7:29 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Celui qui offrira le sacrifice de ses prospérités à l’Éternel, apportera à l’Éternel son offrande, qu’il prendra du sacrifice de ses prospérités; 7:30 Ses mains, dis-je, apporteront les offrandes de l’Éternel qui se font par feu, c’est à savoir la graisse, il l’apportera avec la poitrine, offrant la poitrine pour la tournoyer en offrande tournoyée devant l’Éternel. 7:31 Puis le Sacrificateur fera fumer la graisse sur l’autel; mais la poitrine appartiendra à Aaron et à ses fils. 7:32 Vous donnerez aussi au Sacrificateur pour offrande élevée, l’épaule droite de vos sacrifices de prospérités. 7:33 Celui d’entre les fils d’Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices de prospérités aura pour sa part l’épaule droite. 7:34 Car j’ai pris des enfants d’Israël la poitrine de tournoiement, et l’épaule d’élévation, de tous les sacrifices de leurs prospérités, et je les ai données à Aaron Sacrificateur, et à ses fils, par ordonnance perpétuelle, les ayant prises des enfants d’Israël. 7:35 C’est là le droit de l’onction d’Aaron et de l’onction de ses fils sur ces offrandes de l’Éternel faites par feu, depuis le jour qu’on les aura présentés pour exercer la sacrificature à l’Éternel. 7:36 Et ce que l’Éternel a commandé qui leur fût donné par les enfants d’Israël, depuis le jour qu’on les aura oints, pour être une ordonnance perpétuelle dans leurs âges. 7:37 Telle est donc la loi de l’holocauste, du gâteau, du sacrifice pour le péché, et du sacrifice pour le délit, et des consécrations, et du sacrifice de prospérités: 7:38 Laquelle l’Éternel ordonna à Moïse sur la montagne de Sinaï; lorsqu’il commanda aux enfants d’Israël d’offrir leurs offrandes à l’Éternel dans le désert de Sinaï.

LEVITIQUE 8

8:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 8:2 Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l’huile d’onction, et un veau pour le sacrifice pour le péché, deux béliers, et une corbeille de pains sans levain. 8:3 Et convoque toute l’assemblée à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 8:4 Et Moïse fit comme l’Éternel lui avait commandé; et l’assemblée fut convoquée à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 8:5 Et Moïse dit à l’assemblée: C’est ici ce que l’Éternel a commandé de faire. 8:6 Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l’eau. 8:7 Et il mit sur Aaron la chemise, et le ceignit du baudrier, et le revêtit du Rochet, et mit sur lui l’Éphod, et le ceignit avec le ceinturon exquis de l’Éphod, dont il le ceignit par-dessus. 8:8 Puis il mit sur lui le Pectoral, après avoir mis au Pectoral Urim et Thummim. 8:9 Il lui mit aussi la tiare sur la tête, et il mit sur le devant de la tiare la lame d’or, qui est la couronne de sainteté, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 8:10 Puis Moïse prit l’huile de l’onction, et oignit le Tabernacle, et toutes les choses qui y étaient, et les sanctifia. 8:11 Et il en fit aspersion sur l’autel par sept fois, et en oignit l’autel, tous ses ustensiles, la cuve, et son soubassement, pour les sanctifier. 8:12 Il versa aussi de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit pour le sanctifier. 8:13 Puis Moïse ayant fait approcher les fils d’Aaron, les revêtit des chemises, et les ceignit de baudriers, et leur attacha des calottes, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 8:14 Alors il fit approcher le veau de l’offrande pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du veau de l’offrande pour le péché. 8:15 Et Moïse l’ayant égorgé prit de son sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l’autel à l’entour, et fit propitiation pour l’autel, et il répandit le reste du sang au pied de l’autel: ainsi il le sanctifia pour faire la propitiation sur lui. 8:16 Puis il prit toute la graisse qui était sur les entrailles, et la taie du foie, les deux rognons avec leur graisse, et Moïse les fit fumer sur l’autel. 8:17 Mais il fit brûler au feu hors du camp le veau avec sa peau, sa chair, et sa fiente, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 8:18 Il fit aussi approcher le bélier de l’holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier. 8:19 Et Moïse l’ayant égorgé, répandit le sang sur l’autel tout à l’entour. 8:20 Puis il mit le bélier en pièces, et en fit fumer la tête, les pièces, et la fressure. 8:21 Et il lava dans l’eau les entrailles et les jambes, et fit fumer tout le bélier sur l’autel: car c’était un holocauste de suave odeur, c’était une offrande faite par feu à l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 8:22 Il fit aussi approcher l’autre bélier, savoir le bélier des consécrations; et Aaron et ses fils posèrent les mains sur la tête du bélier. 8:23 Et Moïse l’ayant égorgé prit de son sang, et le mit sur le mol de l’oreille droite d’Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit. 8:24 Il fit aussi approcher les fils d’Aaron, et mit du même sang sur le mol de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et il répandit le reste du sang sur l’autel tout à l’entour. 8:25 Après il prit la graisse, la queue, et toute la graisse qui est sur les entrailles, et la taie du foie, et les deux rognons avec leur graisse, et l’épaule droite. 8:26 Il prit aussi de la corbeille des pains sans levain qui étaient devant l’Éternel, un tourteau sans levain, et un tourteau de pain fait à l’huile, et un beignet, et les mit sur les graisses, et sur l’épaule droite. 8:27 Puis il mit toutes ces choses sur les paumes des mains d’Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya en offrande tournoyée devant l’Éternel. 8:28 Après Moïse les reçut d’entre leurs mains, et les fit fumer sur l’autel, par-dessus l’holocauste: car ce sont les consécrations de suave odeur, c’est un sacrifice fait par feu à l’Éternel. 8:29 Moïse prit aussi la poitrine du bélier des consécrations, et la tournoya devant l’Éternel, et ce fut la portion de Moïse, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 8:30 Et Moïse prit de l’huile de l’onction, et du sang qui était sur l’autel, et il en fit aspersion sur Aaron et sur ses vêtements; sur ses fils, et sur les vêtements de ses fils avec lui: ainsi il sanctifia Aaron et ses vêtements; ses fils, et les vêtements de ses fils avec lui. 8:31 Après, Moïse dit à Aaron et à ses fils: Faites bouillir la chair à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et vous la mangerez là, avec le pain qui est dans la corbeille des consécrations, comme le Seigneur me l’a commandé, en disant: Aaron et ses fils mangeront ces choses. 8:32 Mais vous brûlerez au feu ce qui sera demeuré de reste de la chair et du pain. 8:33 Et vous ne sortirez point pendant sept jours de l’entrée du Tabernacle d’assignation, jusqu’au temps que les jours de vos consécrations soient accomplis: car on emploiera sept jours à vous consacrer. 8:34 L’Éternel a commandé de faire en ces autres jours comme on a fait en celui-ci, pour faire la propitiation pour vous. 8:35 Vous demeurerez donc pendant sept jours à l’entrée du Tabernacle d’assignation, jour et nuit, et vous observerez ce que l’Éternel vous a ordonné d’observer, afin que vous ne mouriez point: car il m’a été ainsi commandé. 8:36 Ainsi Aaron et ses fils firent toutes les choses que l’Éternel avait commandées par le moyen de Moïse.

LEVITIQUE 9

9:1 Et il arriva au huitième jour que Moïse appela Aaron et ses fils, et les Anciens d’Israël. 9:2 Et il dit à Aaron: Prends un veau du troupeau pour l’offrande pour le péché, et un bélier pour l’holocauste, tous deux sans tare, et les amène devant l’Éternel. 9:3 Et tu parleras aux enfants d’Israël, en disant: Prenez un jeune bouc pour l’offrande pour le péché, un veau et un agneau, tous deux d’un an, qui soient sans tare, pour l’holocauste: 9:4 Et un taureau et un bélier pour le sacrifice de prospérités, pour sacrifier devant l’Éternel, et un gâteau pétri à l’huile: car aujourd’hui l’Éternel vous apparaîtra. 9:5 Ils prirent donc les choses que Moïse avait commandées, et les amenèrent devant le Tabernacle d’assignation: et toute l’assemblée s’approcha, et se tint devant l’Éternel. 9:6 Et Moïse dit: Faites ce que l’Éternel vous a commandé, et la gloire de l’Éternel vous apparaîtra. 9:7 Et Moïse dit à Aaron: Approche-toi de l’autel, et fais ton offrande pour le péché, et ton holocauste, et fais propitiation pour toi, et pour le peuple: et présente l’offrande pour le peuple: et fais propitiation pour eux, comme l’Éternel l’a commandé. 9:8 Alors Aaron s’approcha de l’autel, et égorgea le veau de son offrande pour le péché. 9:9 Et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il trempa son doigt dans le sang, et le mit sur les cornes de l’autel: puis il répandit le reste du sang au pied de l’autel. 9:10 Mais il fit fumer sur l’autel la graisse, et les rognons, et la taie du foie de l’offrande pour le péché, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 9:11 Et il brûla au feu la chair et la peau hors du camp. 9:12 Il égorgea aussi l’holocauste, et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, lequel il répandit sur l’autel tout à l’entour. 9:13 Puis ils lui présentèrent l’holocauste coupé par pièces, et la tête, et il fit fumer ces choses-là sur l’autel. 9:14 Et il lava les entrailles et les jambes, qu’il fit fumer au-dessus de l’holocauste sur l’autel. 9:15 Et il offrit l’offrande du peuple, et prit le bouc de l’offrande pour le péché pour le peuple, et il l’égorgea, et l’offrit pour le péché, comme la première offrande. 9:16 Et il l’offrit en holocauste, et en fit selon l’ordonnance. 9:17 Ensuite il offrit l’oblation du gâteau, et il en remplit la paume de sa main, et la fit fumer sur l’autel, outre l’holocauste du matin. 9:18 Il égorgea aussi le taureau et le bélier pour le sacrifice de prospérités, qui était pour le peuple; et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, lequel il répandit sur l’autel tout à l’entour. 9:19 Et Ils présentèrent les graisses du taureau et du bélier, la queue, et ce qui couvre les entrailles, et les rognons, et la taie du foie. 9:20 Et ils mirent les graisses sur les poitrines, et on fit fumer les graisses sur l’autel. 9:21 Et Aaron tournoya en offrande tournoyée devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 9:22 Aaron éleva aussi ses mains vers le peuple, et les bénit; et il descendit après avoir offert l’offrande pour le péché, l’holocauste, et le sacrifice de prospérités. 9:23 Moïse donc et Aaron vinrent au Tabernacle d’assignation, et étant sortis bénirent le peuple; et la gloire de l’Éternel apparut à tout le peuple. 9:24 Car le feu sortit de devant l’Éternel, et consuma sur l’autel l’holocauste et les graisses; ce que tout le peuple ayant vu, ils s’écrièrent de joie, et se prosternèrent le visage contre terre.

LEVITIQUE 10

10:1 Or les enfants d’Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun leur encensoir, et y ayant mis du feu, ils mirent dessus du parfum, et offrirent devant l’Éternel un feu étranger; ce qu’il ne leur avait point commandé. 10:2 Et le feu sortit de devant l’Éternel; et les dévora; et ils moururent devant l’Éternel. 10:3 Et Moïse dit à Aaron: C’est ce dont l’Éternel avait parlé, en disant: Je serai sanctifié en ceux qui s’approchent de moi, et je serai glorifié en la présence de tout le peuple: et Aaron se tut. 10:4 Et Moïse appela Misaël et Eltsaphan les fils de Huziel, oncle d’Aaron, et leur dit: Approchez-vous, emportez vos frères de devant le Sanctuaire hors du camp. 10:5 Alors ils s’approchèrent, et les emportèrent avec leurs chemises hors du camp, comme Moïse en avait parlé. 10:6 Puis Moïse dit à Aaron, et à Éléazar et à Ithamar ses fils: Ne découvrez point vos têtes, et ne déchirez point vos vêtements, et vous ne mourrez point, et l’Éternel ne se mettra point en colère contre toute l’assemblée, mais que vos frères, toute la maison d’Israël, pleurent le brûlement que l’Éternel a fait. 10:7 Et ne sortez point de l’entrée du Tabernacle d’assignation, de peur que vous ne mouriez; car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous: et ils firent selon la parole de Moïse. 10:8 Et l’Éternel parla à Aaron, en disant: 10:9 Vous ne boirez point de vin ni de cervoise, toi, ni tes fils avec toi, quand vous entrerez au Tabernacle d’assignation, de peur que vous ne mouriez: c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges. 10:10 Et afin que vous puissiez discerner entre ce qui est saint ou profane, entre ce qui est souillé ou net. 10:11 Et afin que vous enseigniez aux enfants d’Israël toutes les ordonnances que l’Éternel leur aura prononcées par le moyen de Moïse. 10:12 Puis Moïse parla à Aaron, et à Éléazar et à Ithamar ses fils, qui étaient demeurés de reste: Prenez l’offrande du gâteau qui est demeuré de reste des offrandes de l’Éternel faites par feu, et la mangez en pains sans levain auprès de l’autel; car c’est une chose très sainte. 10:13 Vous la mangerez dans un lieu saint; parce que c’est la portion qui est assignée à toi, et à tes fils, des offrandes faites par feu à l’Éternel: car il m’a été ainsi commandé. 10:14 Vous mangerez aussi la poitrine de tournoiement, et l’épaule d’élévation dans un lieu pur, toi, tes fils, et tes filles avec toi: car ces choses-là t’ont été données des sacrifices de prospérités des enfants d’Israël, pour ta portion, et pour celle de tes enfants. 10:15 Ils apporteront l’épaule d’élévation, et la poitrine de tournoiement, avec les offrandes faites par feu, qui sont les graisses pour les faire tourner en offrande tournoyée devant l’Éternel: et cela t’appartiendra et à tes fils avec toi par une ordonnance perpétuelle, comme l’Éternel l’a commandé. 10:16 Or Moïse cherchait soigneusement le bouc de l’offrande pour le péché, mais voici il avait été brûlé, et Moïse se mit en grande colère contre Éléazar et Ithamar, les fils d’Aaron qui étaient demeurés de reste, et leur dit: 10:17 Pourquoi n’avez-vous point mangé l’offrande pour le péché dans un lieu saint? car c’est une chose très sainte; vu qu’elle vous a été donnée pour porter l’iniquité de l’assemblée, afin de faire propitiation pour eux devant l’Éternel. 10:18 Voici, son sang n’a point été porté dans le Sanctuaire; ne manquez donc plus à la manger dans le lieu saint, comme je l’avais commandé. 10:19 Alors Aaron répondit à Moïse: Voici, ils ont offert aujourd’hui leur offrande pour le péché et leur holocauste devant l’Éternel, et ces choses-ci me sont arrivées: et si j’eusse mangé aujourd’hui l’offrande pour le péché, cela eût-il plu à l’Éternel? 10:20 Ce que Moïse ayant entendu, il l’approuva.

LEVITIQUE 11

11:1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur dit: 11:2 Parlez aux enfants d’Israël, et leur dites: Ce sont ici les animaux dont vous mangerez d’entre toutes les bêtes qui sont sur la terre. 11:3 Vous mangerez d’entre les bêtes à quatre pieds de toutes celles qui ont l’ongle divisé, et qui ont le pied fourché, et qui ruminent. 11:4 Mais vous ne mangerez point de celles qui ruminent seulement, ou qui ont l’ongle divisé seulement: comme le chameau, car il rumine bien, mais il n’a point l’ongle divisé: il vous est souillé. 11:5 Et le lapin: car il rumine bien, mais il n’a point l’ongle divisé: il vous est souillé. 11:6 Et le lièvre: car il rumine bien, mais il n’a point l’ongle divisé: il vous est souillé. 11:7 Et le pourceau; car il a bien l’ongle divisé, et le pied fourché, mais il ne rumine nullement: il vous est souillé. 11:8 Vous ne mangerez point de leur chair, même vous ne toucherez point leur chair morte: ils vous sont souillés. 11:9 Vous mangerez de ceci d’entre tout ce qui est dans les eaux: vous mangerez de tout ce qui a des nageoires et des écailles dans les eaux, soit dans la mer, soit dans les fleuves. 11:10 Mais vous ne mangerez de rien qui n’ait point de nageoires et d’écailles, soit dans la mer, soit dans les fleuves, tant des reptiles des eaux, que de toute chose vivante qui est dans les eaux: cela vous sera en abomination. 11:11 Elles vous seront donc en abomination, vous ne mangerez point de leur chair, et vous tiendrez pour une chose abominable leur chair morte. 11:12 Tout ce donc qui vit dans les eaux, et qui n’a point de nageoires et d’écailles, vous sera en abomination. 11:13 Et d’entre les oiseaux vous tiendrez ceux-ci pour abominables, on n’en mangera point, ils vous seront en abomination: l’Aigle l’Orfraie, le Faucon. 11:14 Le Vautour, et le Milan, selon leur espèce: 11:15 Tout Corbeau selon son espèce: 11:16 Le Chat-huant, la Hulotte, le Coucou, et l’Épervier, selon leur espèce: 11:17 La Chouette, le Plongeon, le Hibou, 11:18 Le Cygne, le Cormoran, le Pélican, 11:19 La Cigogne, et le Héron, selon leur espèce, et la Huppe, et la Chauve-souris. 11:20 Et tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera en abomination. 11:21 Mais vous mangerez ce qui s’enfuit de tout reptile volant qui marche à quatre pieds, ayant des jambes sur ses pieds, pour sauter avec elles sur la terre. 11:22 Ce sont donc ici ceux dont vous mangerez: Arbé selon son espèce, Solham selon son espèce; Hargol selon son espèce: et Habag selon son espèce. 11:23 Mais tout autre reptile volant qui a quatre pieds, vous sera en abomination. 11:24 Vous serez donc souillés par ces bêtes: quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu’au soir. 11:25 Quiconque aussi portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu’au soir. 11:26 Toute bête qui a l’ongle divisé, et qui n’a point le pied fourché, et ne rumine point, vous sera souillée: quiconque les touchera, sera souillé. 11:27 Et tout ce qui marche sur ses pattes, entre tous les animaux qui marchent à quatre pieds, vous sera souillé: quiconque touchera leur chair morte, sera souillé jusqu’au soir. 11:28 Et celui qui portera de leur chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu’au soir; elles vous sont souillées. 11:29 Ceci aussi vous sera souillé entre les reptiles, qui rampent sur la terre, la Belette, la Souris, et la Tortue, selon leur espèce. 11:30 Le Hérisson, le Crocodile, le Lézard, la Limace, et la Taupe. 11:31 Ces choses vous sont souillées entre les reptiles: quiconque les touchera mortes, sera souillé jusqu’au soir. 11:32 Aussi tout ce sur quoi il en tombera quelque chose, quand elles seront mortes, sera souillé, soit vaisseau de bois, soit vêtement, soit peau, ou sac, quelque vaisseau que ce soit dont on se sert à faire quelque chose, sera mis dans l’eau, et sera souillé jusqu’au soir, puis il sera net. 11:33 Mais s’il en tombe quelque chose dans quelque vaisseau de terre que ce soit, tout ce qui est dedans sera souillé, et vous casserez le vaisseau. 11:34 Et toute viande qu’on mange, sur laquelle il y aura eu de l’eau, sera souillée: tout breuvage qu’on boit dans quelque vaisseau que ce soit, en sera souillé. 11:35 Et s’il tombe quelque chose de leur chair morte sur quoi que ce soit, cela sera souillé: le four et le foyer seront abattus; ils sont souillés, et ils vous seront souillés. 11:36 Toutefois la fontaine, ou le puits, ou tel autre amas d’eaux, seront nets: celui donc qui touchera leur chair morte, sera souillé. 11:37 Et s’il est tombé de leur chair morte sur quelque semence qui se sème, elle sera nette. 11:38 Mais si on avait mis de l’eau sur la semence, et que quelque chose de leur chair morte tombe sur elle, elle vous sera souillée. 11:39 Et quand quelqu’une des bêtes, qui vous sont pour viande, sera morte d’elle-même, celui qui en touchera la chair morte, sera souillé jusqu’au soir. 11:40 Et celui qui aura mangé de sa chair morte, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu’au soir: celui aussi qui portera la chair morte de cette bête, lavera ses vêtements, et sera souillé jusqu’au soir. 11:41 Tout reptile donc qui rampe sur la terre, vous sera en abomination, et on n’en mangera point. 11:42 Vous ne mangerez point de tout ce qui rampe sur la poitrine, ni de tout ce qui marche sur les quatre pieds, ni de tout ce qui a plusieurs pieds, entre tous les reptiles qui se traînent sur la terre: car ils sont en abomination. 11:43 Ne rendez point vos personnes abominables par aucun reptile qui se traîne, et ne vous souillez point par eux, car vous seriez souillés par eux. 11:44 Parce que je suis l’Éternel votre Dieu. Vous vous sanctifierez donc, et vous serez saints; car je suis saint: ainsi vous ne souillerez point vos personnes par aucun reptile qui se traîne sur la terre. 11:45 Car je suis l’Éternel, qui vous ai fait monter du pays d’Égypte, afin que je vous sois Dieu, et que vous soyez saints: car je suis saint. 11:46 Telle est la Loi touchant les bêtes, et les oiseaux, et tout animal ayant vie, qui se traîne dans les eaux, et toute chose ayant vie, qui se traîne sur la terre. 11:47 Afin de discerner entre la chose souillée et la chose nette, et entre les animaux qu’on peut manger, et les animaux dont on ne doit point manger.

LEVITIQUE 12

12:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 12:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Si la femme après avoir conçu, enfante un mâle, elle sera souillée pendant sept jours: elle sera souillée comme au temps de ses mois. 12:3 Et au huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l’enfant. 12:4 Et elle demeurera trente-trois jours au sang de sa purification, et ne touchera aucune chose sainte, et ne viendra point au Sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis. 12:5 Que si elle enfante une fille, elle sera souillée deux semaines, comme au temps de ses mois, et elle demeurera soixante-six jours au sang de sa purification. 12:6 Après que le temps de sa purification sera accompli, soit pour fils, ou pour fille, elle présentera au Sacrificateur un agneau d’un an en holocauste, et un pigeonneau, ou une tourterelle, en offrande pour le péché, à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 12:7 Et le Sacrificateur offrira ces choses devant l’Éternel, et fera propitiation pour elle, et elle sera nettoyée du flux de son sang: telle est la Loi de celle qui enfante un fils ou une fille. 12:8 Que si elle n’a pas le moyen de trouver un agneau, alors elle prendra deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, l’un pour l’holocauste, et l’autre en offrande pour le péché, et le Sacrificateur fera propitiation pour elle, et elle sera nettoyée.

LEVITIQUE 13

13:1 L’Éternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant: 13:2 L’homme qui aura dans la peau de sa chair tumeur, ou gale, ou bouton, et que cela paraîtra dans la peau de sa chair comme une plaie de lèpre, on l’amènera à Aaron Sacrificateur, ou à un de ses fils Sacrificateurs. 13:3 Et le Sacrificateur regardera la plaie en la peau de sa chair, et si le poil de la plaie est devenu blanc, et si la plaie, à la voir, est plus enfoncée que la peau de sa chair, c’est une plaie de lèpre: le Sacrificateur donc le regardera, et le jugera souillé. 13:4 Mais si le bouton est blanc en la peau de sa chair, et qu’à le voir il ne soit point plus enfoncé que la peau, et si son poil n est pas devenu blanc, le Sacrificateur fera enfermer pendant sept jours celui qui a la plaie. 13:5 Et le Sacrificateur la regardera le septième jour, et s’il aperçoit que la plaie se soit arrêtée, et qu’elle n’ait point crû dans la peau, le Sacrificateur le fera renfermer pendant sept autres jours. 13:6 Et le Sacrificateur la regardera encore le septième jour d’après, et s’il aperçoit que la plaie s’est retirée, et qu’elle ne s’est point accrue sur la peau, le Sacrificateur le jugera net; c’est de la gale: et il lavera ses vêtements, et sera net. 13:7 Mais si la gale a crû en quelque sorte que ce soit sur la peau, après qu’il aura été regardé par le Sacrificateur pour être jugé net, et qu’il aura été regardé pour la seconde fois par le Sacrificateur, 13:8 Le Sacrificateur le regardera encore, et s’il aperçoit que la gale ait crû sur la peau, le Sacrificateur le jugera souillé: c’est de la lèpre. 13:9 Quand il y aura une plaie de lèpre en un homme, on l’amènera au Sacrificateur. 13:10 Lequel le regardera; et s’il aperçoit qu’il y ait une tumeur blanche en la peau, et que le poil soit devenu blanc, et qu’il paraisse de la chair vive en la tumeur: 13:11 C’est une lèpre invétérée en la peau de sa chair, et le Sacrificateur le jugera souillé, et ne le fera point enfermer: car il est jugé souillé. 13:12 Si la lèpre boutonne fort dans la peau, et qu’elle couvre toute la peau de la plaie, depuis la tête de cet homme jusqu’à ses pieds, autant qu’en pourra voir le Sacrificateur; 13:13 Le Sacrificateur le regardera, et s’il aperçoit que la lèpre ait couvert toute la chair de cet homme, alors il jugera net celui qui a la plaie: la plaie est devenue toute blanche; il est net. 13:14 Mais le jour auquel on aura aperçu de la chair vive, il sera souillé. 13:15 Alors le Sacrificateur regardera la chair vive, et le jugera souillé: la chair vive est souillée: c’est de la lèpre. 13:16 Que si la chair vive se change, et devient blanche, alors il viendra vers le Sacrificateur. 13:17 Et le Sacrificateur le regardera, et s’il aperçoit que la plaie soit devenue blanche, le Sacrificateur jugera net celui qui a la plaie: il est net. 13:18 Si la chair a eu en sa peau un ulcère, qui soit guéri; 13:19 Et qu’à l’endroit où était l’ulcère il y ait une tumeur blanche, ou une pustule blanche-roussâtre, il sera regardé par le Sacrificateur. 13:20 Le Sacrificateur donc la regardera, et s’il aperçoit qu’à la voir elle soit plus enfoncée que la peau, et que son poil soit devenu blanc, alors le Sacrificateur le jugera souillé: c’est une plaie de lèpre, la lèpre a boutonné dans l’ulcère. 13:21 Que si le Sacrificateur la regardant aperçoit que le poil ne soit point devenu blanc, et qu’elle ne soit point plus enfoncée que la peau; mais qu’elle se soit retirée, le Sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours. 13:22 Que si elle s’est étendue en quelque sorte que ce soit sur la peau, le Sacrificateur le jugera souillé; c’est une plaie. 13:23 Mais si le bouton s’arrête en son lieu, ne croissant point, c’est un feu d’ulcère: ainsi le Sacrificateur le jugera net. 13:24 Que si la chair a en sa peau une inflammation de feu, et que la chair vive de la partie enflammée soit un bouton blanc-roussâtre, ou blanc seulement; 13:25 Le Sacrificateur le regardera: et s’il aperçoit que le poil soit devenu blanc dans le bouton, et qu’à le voir il soit plus enfoncé que la peau, c’est de la lèpre, elle a boutonné dans l’inflammation: le Sacrificateur donc le jugera souillé: c’est une plaie de lèpre. 13:26 Mais si le Sacrificateur le regardant aperçoit qu’il n’y a point de poil blanc au bouton, et qu’il n’est point plus bas que la peau, et qu’il s’est retiré, le Sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours. 13:27 Puis le Sacrificateur le regardera le septième jour, et si le bouton a crû en quelque sorte que ce soit dans la peau, le Sacrificateur le jugera souillé: c’est une plaie de lèpre. 13:28 Que si le bouton s’arrête en son lieu sans croître sur la peau, et s’est retiré, c’est une tumeur d’inflammation; et le Sacrificateur le jugera net: c’est un feu d’inflammation. 13:29 Et si l’homme ou la femme a une plaie en la tête, ou l’homme en la barbe, 13:30 Le Sacrificateur regardera la plaie, et si à la voir elle est plus enfoncée que la peau, ayant en soi du poil jaunâtre délié, le Sacrificateur le jugera souillé; c’est de la tigne, c’est lèpre de tête, ou de barbe. 13:31 Et si le Sacrificateur regardant la plaie de la tigne, aperçoit qu’à la voir elle n’est point plus enfoncée que la peau, et n’a en soi aucun poil noir, le Sacrificateur fera enfermer pendant sept jours celui qui a la plaie de la tigne: 13:32 Et le septième jour le Sacrificateur regardera la plaie, et s’il aperçoit que la tigne ne s’est point étendue, et qu’elle n’a aucun poil jaunâtre, et qu’à voir la tigne elle ne soit pas plus enfoncée que la peau; 13:33 Celui qui a la plaie de la tigne se rasera, mais il ne rasera point l’endroit de la tigne, et le Sacrificateur fera enfermer pendant sept autres jours celui qui a la tigne. 13:34 Puis le Sacrificateur regardera la tigne au septième jour, et s’il aperçoit que la tigne ne s’est point étendue sur la peau, et qu’à la voir elle n’est point plus enfoncée que la peau, le Sacrificateur le jugera net, et cet homme lavera ses vêtements, et sera net: 13:35 Mais si la tigne croît en quelque sorte que ce soit dans la peau, après sa purification, 13:36 Le Sacrificateur la regardera, et s’il aperçoit que la tigne ait crû dans la peau, le Sacrificateur ne cherchera point de poil jaunâtre: il est souillé. 13:37 Mais s’il aperçoit que la tigne se soit arrêtée, et qu’il y soit venu du poil noir, la tigne est guérie: il est net, et le Sacrificateur le jugera net. 13:38 Et si l’homme ou la femme ont dans la peau de leur chair des boutons, des boutons, dis-je, qui soient blancs. 13:39 Le Sacrificateur les regardera, et s’il aperçoit que dans la peau de leur chair il y ait des boutons retirés et blancs, c’est une tache blanche qui a boutonné dans la peau: il est donc net. 13:40 Et si l’homme a la tête pelée, il est chauve, et néanmoins il est net: 13:41 Et si sa tête est pelée du côté de son visage, il est chauve, et néanmoins il est net: 13:42 Mais si dans la partie pelée ou chauve, il y a une plaie blanche-roussâtre, c’est une lèpre qui a bourgeonné dans sa partie pelée ou chauve: 13:43 Et le Sacrificateur le regardera, et s’il aperçoit que la tumeur de la plaie soit blanche-roussâtre dans sa partie pelée ou chauve, semblable à la lèpre de la peau de la chair; 13:44 L’homme est lépreux, il est souillé: le Sacrificateur ne manquera pas de le juger souillé: sa plaie est en sa tête. 13:45 Or le lépreux en qui sera la plaie, aura ses vêtements déchirés, et sa tête nue, et il sera couvert sur la lèvre de dessus, et criera: Le souillé, le souillé. 13:46 Pendant tout le temps qu’il aura cette plaie, il sera jugé souillé: il est souillé, il demeurera seul, et sa demeure sera hors du camp. 13:47 Et si le vêtement est infecté de la plaie de la lèpre, soit vêtement de laine, soit vêtement de lin; 13:48 Ou dans la chaîne, ou dans la trame du lin, ou de la laine, ou aussi dans la peau, ou dans quelque ouvrage que ce soit de pelleterie. 13:49 Et si cette plaie est verte, ou roussâtre dans le vêtement, ou dans la peau, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque chose que ce soit de peau, ce sera une plaie de lèpre, et elle sera montrée au Sacrificateur. 13:50 Et le Sacrificateur regardera la plaie, et fera enfermer pendant sept jours celui qui a la plaie. 13:51 Et au septième jour il regardera la plaie: si la plaie est crûe au vêtement, ou en la chaîne, ou en la trame, ou en la peau, ou en quelque ouvrage que ce soit de pelleterie, la plaie est une lèpre rongeante, elle est souillée. 13:52 Il brûlera donc le vêtement, la chaîne, ou la trame de laine, ou de lin, et toutes les choses de peau, qui auront cette plaie; car c’est une lèpre rongeante: cela sera brûlé au feu. 13:53 Mais si le Sacrificateur regarde, et aperçoit que la plaie ne soit point crûe au vêtement, ou en la chaîne, ou en la trame, ou en quelque autre chose qui soit faite de peau; 13:54 Le Sacrificateur commandera qu’on lave la chose où est la plaie, et il le fera enfermer pendant sept autres jours. 13:55 Que si le Sacrificateur, après qu’on aura fait laver la plaie, la regarde, et il aperçoit que la plaie n’ait point changé sa couleur, et qu’elle ne soit point accrue, c’est une chose souillée, tu la brûleras au feu: c’est une enfonçure en son envers, ou en son endroit pelé. 13:56 Que si le Sacrificateur regarde, et aperçoit que la plaie se soit retirée après qu’on l’a fait laver, il la déchirera du vêtement, ou de la peau, ou de la chaîne, ou de la trame. 13:57 Que si elle paraît encore au vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque chose que ce soit de peau, c’est une lèpre qui a boutonné; vous brûlerez au feu la chose où est la plaie. 13:58 Mais si tu as lavé le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou quelque autre chose de peau, et que la plaie s’en soit allée, il sera encore lavé; puis il sera net. 13:59 Telle est la loi de la plaie de la lèpre au vêtement de laine, ou de lin, ou en la chaîne, ou en la trame, ou en quelque chose que ce soit de peau, pour la juger nette, ou souillée.

LEVITIQUE 14

14:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 14:2 C’est ici la loi du lépreux pour le jour de la purification: il sera amené au Sacrificateur. 14:3 Et le Sacrificateur sortira hors du camp, et le regardera; et s’il aperçoit que la plaie de la lèpre soit guérie au lépreux, 14:4 Le Sacrificateur commandera qu’on prenne pour celui qui doit être nettoyé, deux passereaux vivants et nets, avec du bois de cèdre, et du cramoisi, et de l’hysope, 14:5 Et le Sacrificateur commandera qu’on coupe la gorge à l’un des passereaux sur un vaisseau de terre, sur de l’eau vive. 14:6 Puis il prendra le passereau vivant, le bois de cèdre, le cramoisi, et l’hysope: et il trempera toutes ces choses avec le passereau vivant, dans le sang de l’autre passereau qui aura été égorgé sur de l’eau vive. 14:7 Et il en fera aspersion par sept fois sur celui qui doit être nettoyé de la lèpre, et le nettoiera, et il laissera aller par les champs, le passereau vivant. 14:8 Et celui qui doit être nettoyé lavera ses vêtements, et rasera tout son poil, et se lavera dans l’eau; et il sera net: et ensuite il entrera au camp, mais il demeurera sept jours hors de sa tente. 14:9 Et au septième jour il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, les sourcils de ses yeux, tout son poil: il rasera, dis-je, tout son poil: puis il lavera ses vêtements et sa chair: et il sera net. 14:10 Et au huitième jour il prendra deux agneaux sans tare, et une brebis d’un an sans tare, et trois dixièmes de fine farine à faire le gâteau, pétrie à l’huile, et un log d’huile. 14:11 Et le Sacrificateur qui fait la purification, présentera celui qui doit être nettoyé, et ces choses-là, devant l’Éternel à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 14:12 Puis le Sacrificateur prendra l’un des agneaux, et l’offrira en offrande pour le délit avec un log d’huile, et tournoiera ces choses devant l’Éternel, en oblation tournoyée. 14:13 Et il égorgera l’agneau au lieu où l’on égorge l’offrande pour le péché, et l’holocauste, dans le lieu saint: car l’offrande pour le délit appartient au Sacrificateur, comme l’offrande pour le péché; c’est une chose très sainte. 14:14 Et le Sacrificateur prendra du sang de l’offrande pour le délit, et le mettra sur le mol de l’oreille droite de celui qui doit être nettoyé, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit. 14:15 Puis le Sacrificateur prendra de l’huile du log, et en versera dans la paume de sa main gauche. 14:16 Et le Sacrificateur trempera le doigt de sa main droite en l’huile qui est dans sa paume gauche, et fera aspersion de l’huile avec son doigt sept fois devant l’Éternel. 14:17 Et du reste de l’huile qui sera dans sa paume, le Sacrificateur en mettra sur le mol de l’oreille droite de celui qui doit être nettoyé, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, sur le sang pris de l’offrande pour le délit. 14:18 Mais ce qui restera de l’huile sur la paume du Sacrificateur; il le mettra sur la tête de celui qui doit être nettoyé: et ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel. 14:19 Ensuite le Sacrificateur offrira l’offrande pour le péché, et fera propitiation pour celui qui doit être nettoyé de sa souillure; puis il égorgera l’holocauste. 14:20 Et le Sacrificateur offrira l’holocauste et le gâteau sur l’autel, et fera propitiation pour celui qui doit être nettoyé; et il sera net. 14:21 Mais s’il est pauvre, et s’il n’a pas le moyen de fournir ces choses, il prendra un agneau en offrande tournoyée pour le délit, afin de faire propitiation pour soi, et un dixième de fine farine pétrie à l’huile, pour le gâteau, avec un log d’huile; 14:22 Et deux tourterelles ou deux pigeonneaux, selon qu’il pourra fournir, dont l’un sera pour le péché, et l’autre pour l’holocauste. 14:23 Et le huitième jour de sa purification il les apportera au Sacrificateur à l’entrée du Tabernacle d’assignation, devant l’Éternel. 14:24 Et le Sacrificateur recevra l’agneau de l’offrande pour le délit, et le log d’huile, et les tournoiera devant l’Éternel en offrande tournoyée. 14:25 Et il égorgera l’agneau de l’offrande pour le délit; puis le Sacrificateur prendra du sang de l’offrande pour le délit, et le mettra sur le mol de l’oreille droite de celui qui doit être nettoyé, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit. 14:26 Puis le Sacrificateur versera de l’huile dans la paume de sa main gauche. 14:27 Et avec le doigt de sa main droite il fera aspersion de l’huile qui est dans sa main gauche, sept fois devant l’Éternel. 14:28 Et il mettra de cette huile qui est dans sa paume, sur le mol de l’oreille droite de celui qui doit être nettoyé, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, sur le lieu du sang pris de l’offrande pour le délit. 14:29 Après il mettra le reste de l’huile qui est dans sa paume sur la tête de celui qui doit être nettoyé, afin de faire propitiation pour lui devant l’Éternel. 14:30 Puis il sacrifiera l’une des tourterelles, ou l’un des pigeonneaux, selon ce qu’il aura pu fournir. 14:31 De ce donc qu’il aura pu fournir, l’un sera pour le péché, et l’autre pour l’holocauste, avec le gâteau: ainsi le Sacrificateur fera propitiation devant l’Éternel pour celui qui doit être nettoyé. 14:32 Telle est la loi de celui auquel il y a plaie de lèpre, et qui n’a pas le moyen de fournir à sa purification. 14:33 Puis l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant: 14:34 Quand vous serez entrés au pays de Canaan, que je vous donne en possession, si j’envoie une plaie de lèpre en quelque maison du pays que vous posséderez: 14:35 Celui à qui la maison appartiendra viendra, et le fera savoir au Sacrificateur, en disant: Il me semble que j’aperçois comme une plaie en ma maison. 14:36 Alors le Sacrificateur commandera qu’on vide la maison avant qu’il y entre pour regarder la plaie; afin que rien de ce qui est dans la maison ne soit souillé, puis le Sacrificateur entrera pour voir la maison. 14:37 Et il regardera la plaie, et s’il aperçoit que la plaie qui est aux parois de la maison, ait quelques fossettes tirant sur le vert, ou roussâtres, qui soient, à les voir, plus enfoncées que la paroi: 14:38 Le Sacrificateur sortira de la maison, à l’entrée, et fera fermer la maison pendant sept jours. 14:39 Et au septième jour le Sacrificateur retournera, et la regardera, et s’il aperçoit que la plaie se soit étendue sur les parois de la maison: 14:40 Alors il commandera d’arracher les pierres auxquelles est la plaie, et de les jeter hors de la ville en un lieu souillé. 14:41 Il fera aussi racler l’enduit de la maison par-dedans tout à l’entour, et l’enduit qu’on aura raclé, on le jettera hors de la ville en un lieu souillé, 14:42 Puis on prendra d’autres pierres, et on les apportera au lieu des premières pierres, et on prendra d’autre mortier pour réenduire la maison. 14:43 Mais si la plaie retourne et boutonne en la maison, après qu’on aura arraché les pierres, et après qu’on l’aura raclée, et réenduite: 14:44 Le Sacrificateur y entrera, et la regardera, et s’il aperçoit que la plaie soit accrue en la maison, c’est une lèpre rongeante en la maison; elle est souillée. 14:45 On démolira donc la maison, ses pierres, et son bois, avec tout son mortier, et on les transportera hors de la ville en un lieu souillé. 14:46 Et si quelqu’un est entré dans la maison, pendant tout le temps que le Sacrificateur l’avait faite fermer, il sera souillé jusqu’au soir. 14:47 Et celui qui dormira dans cette maison lavera ses vêtements; celui aussi qui mangera dans cette maison lavera ses vêtements. 14:48 Mais quand le Sacrificateur y sera entré, et qu’il aura aperçu que la plaie n’a point crû en cette maison, après l’avoir faite réenduire, il jugera la maison nette: car sa plaie est guérie. 14:49 Alors il prendra pour purifier la maison, deux passereaux, du bois de cèdre, du cramoisi, et de l’hysope. 14:50 Et il coupera la gorge à l’un des passereaux sur un vaisseau de terre, sur de l’eau vive. 14:51 Et il prendra le bois de cèdre, l’hysope, le cramoisi, et le passereau vivant, et trempera le tout dans le sang du passereau qu’on aura égorgé, et dans l’eau vive; puis il fera aspersion dans la maison par sept fois. 14:52 Il purifiera donc la maison avec le sang du passereau, et avec l’eau vive, et avec le passereau vivant, le bois de cèdre, l’hysope, et le cramoisi. 14:53 Puis il laissera aller hors de la ville par les champs le passereau vivant, et il fera propitiation pour la maison: et elle sera nette. 14:54 Telle est la loi de toute plaie de lèpre, et de tigne: 14:55 De lèpre de vêtement, et de maison: 14:56 De tumeur, de gale, et de bouton: 14:57 Pour enseigner en quel temps une chose est souillée, et en quel temps elle est nette: telle est la loi de la lèpre.

LEVITIQUE 15

15:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, et à Aaron, en disant: 15:2 Parlez aux enfants d’Israël, et leur dîtes: Tout homme à qui la chair découle, sera souillé à cause de son flux. 15:3 Et telle sera la souillure de son flux: quand sa chair laissera aller son flux, ou que sa chair retiendra son flux, c’est sa souillure. 15:4 Tout lit sur lequel aura couché celui qui découle, sera souillé; et toute chose sur laquelle il se sera assis, sera souillée. 15:5 Quiconque aussi touchera son lit lavera ses vêtements, et se lavera avec de l’eau; et il sera souillé jusqu’au soir. 15:6 Et qui s’assiéra sur quelque chose sur laquelle celui qui découle se soit assis, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau: et il sera souillé jusqu’au soir. 15:7 Et celui qui touchera la chair de celui qui découle, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau; et il sera souillé jusqu’au soir. 15:8 Et si celui qui découle crache sur celui qui est net, celui qui était net lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau; et il sera souillé jusqu’au soir. 15:9 Toute monture aussi que celui qui découle aura montée, sera souillée. 15:10 Et quiconque touchera quelque chose qui aura été sous lui, sera souillé jusqu’au soir; et quiconque portera de telles choses lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau; et il sera souillé jusqu’au soir. 15:11 Et quiconque aura été touché par celui qui découle, sans qu’il ait lavé ses mains dans l’eau, lavera ses vêtements; et se lavera dans l’eau; et il sera souillé jusqu’au soir. 15:12 Et le vaisseau de terre que celui qui découle aura touché, sera cassé: mais tout vaisseau de bois sera lavé dans l’eau. 15:13 Or quand celui qui découle sera purgé de son flux, il comptera sept jours pour sa purification, et lavera ses vêtements, et lavera sa chair avec de l’eau vive; et ainsi il sera net. 15:14 Et au huitième jour il prendra pour soi deux tourterelles, ou deux pigeonneaux, et il viendra devant l’Éternel à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et les donnera au Sacrificateur. 15:15 Et le Sacrificateur les sacrifiera l’un en offrande pour le péché, et l’autre en holocauste: ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel à cause de son flux. 15:16 L’homme aussi duquel sera sortie de la semence, lavera dans l’eau toute sa chair, et il sera souillé jusqu’au soir. 15:17 Et tout habit, ou toute peau sur laquelle il y aura de la semence, sera lavée dans l’eau, et sera souillée jusqu’au soir. 15:18 Même la femme dont un tel homme aura la compagnie, se lavera dans l’eau avec son mari, et ils seront souillés jusqu’au soir. 15:19 Et quand la femme sera découlante, ayant son flux de sang en sa chair, elle sera séparée sept jours; et quiconque la touchera sera souillé jusqu’au soir. 15:20 Et toute chose sur laquelle elle aura couché, durant sa séparation, sera souillée; toute chose aussi sur laquelle elle aura été assise, sera souillée. 15:21 Quiconque aussi touchera le lit de cette femme, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau; et il sera souillé jusqu’au soir. 15:22 Et quiconque touchera quelque chose sur laquelle elle se sera assise, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau; et il sera souillé jusqu’au soir. 15:23 Même si la chose que quelqu’un aura touchée était sur le lit, ou sur quelque chose sur laquelle elle était assise, quand quelqu’un aura touché cette chose-là; il sera souillé jusqu’au soir. 15:24 Et si quelqu’un a habité avec elle, tellement que ses fleurs soient sur lui, il sera souillé sept jours: et toute couche sur laquelle il dormira, sera souillée: 15:25 Quand aussi la femme découle par flux de son sang plusieurs jours, sans que ce soit le temps de ses mois, ou quand elle découlera plus longtemps que le temps de ses mois, tout le temps du flux de sa souillure, elle sera souillée comme au temps de sa séparation. 15:26 Toute couche sur laquelle elle couchera tous les jours de son flux, lui sera comme la couche de sa séparation: et toute chose sur laquelle elle s’assied, sera souillée, comme pour la souillure de sa séparation. 15:27 Et quiconque aura touché ces choses-là, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau; et il sera souillé jusqu’au soir. 15:28 Mais si elle est purgée de son flux, elle comptera sept jours, et après elle sera nette. 15:29 Et au huitième jour elle prendra deux tourterelles ou deux pigeonneaux, et les apportera au Sacrificateur à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 15:30 Et le Sacrificateur en sacrifiera l’un en offrande pour le péché, et l’autre en holocauste: ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour elle devant l’Éternel, à cause du flux de sa souillure. 15:31 Ainsi vous séparerez les enfants d’Israël de leurs souillures, et ils ne mourront point à cause de leurs souillures, en souillant mon pavillon qui est au milieu d’eux. 15:32 Telle est la loi de celui qui découle, et de celui duquel sort la semence, qui le souille. 15:33 Telle est aussi la loi de celle qui est malade de ses mois, et de toute personne qui découle, et qui a son flux, soit mâle, soit femelle, et de celui qui couche avec celle qui est souillée.

LEVITIQUE 16

16:1 Or l’Éternel parla à Moïse après la mort des deux enfants d’Aaron, lorsque s’étant approchés de la présence de l’Éternel, ils moururent. 16:2 L’Éternel donc dit à Moïse: Parle à Aaron ton frère, et lui dis qu’il n’entre point en tout temps dans le Sanctuaire au-dedans du voile devant le Propitiatoire, qui est sur l’Arche, afin qu’il ne meure point: car je me montrerai dans une nuée sur le Propitiatoire. 16:3 Aaron entrera en cette manière dans le Sanctuaire, après qu’il aura offert un veau du troupeau pour le péché, et un bélier pour l’holocauste. 16:4 Il se revêtira de la sainte chemise de lin, ayant mis les caleçons de lin sur sa chair, et il se ceindra du baudrier de lin, et portera la tiare de lin, qui sont les saints vêtements, et il s’en vêtira, après avoir lavé sa chair avec de l’eau. 16:5 Et il prendra de l’assemblée des enfants d’Israël deux jeunes boucs en offrande pour le péché, et un bélier pour l’holocauste. 16:6 Puis Aaron offrira son veau en offrande pour le péché, et fera propitiation tant pour soi que pour sa maison. 16:7 Et il prendra les deux boucs, et les présentera devant l’Éternel, à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 16:8 Puis Aaron jettera le sort sur les deux boucs; un sort pour l’Éternel, et un sort pour le bouc qui doit être Hazazel. 16:9 Et Aaron offrira le bouc sur lequel le sort sera échu pour l’Éternel, et le sacrifiera en offrande pour le péché. 16:10 Mais le bouc sur lequel le sort sera échu pour être Hazazel, sera présenté vivant devant l’Éternel pour faire propitiation par lui, et on l’enverra au désert pour être Hazazel. 16:11 Aaron donc offrira son veau en offrande pour le péché, et fera propitiation pour soi et pour sa maison, il égorgera, dis-je, son veau qui est l’offrande pour le péché. 16:12 Puis il prendra plein un encensoir de la braise du feu qui est sur l’autel devant l’Éternel, et ses pleines paumes de parfum de drogues pulvérisées, et il l’apportera de la Maison dans le voile: 16:13 Et il mettra le parfum sur le feu devant l’Éternel; afin que la nuée du parfum couvre le Propitiatoire qui est sur le Témoignage: ainsi il ne mourra point. 16:14 Il prendra aussi du sang du veau, et il en fera aspersion avec son doigt au-devant du Propitiatoire vers l’Orient: il fera, dis-je, aspersion de ce sang-là sept fois avec son doigt devant le Propitiatoire. 16:15 Il égorgera aussi le bouc du peuple, qui est l’offrande pour le péché, et il apportera son sang au-dedans du voile, et fera de son sang comme il a fait du sang du veau, en faisant aspersion vers le Propitiatoire, sur le devant du Propitiatoire. 16:16 Et il fera expiation pour le Sanctuaire, le nettoyant des souillures des enfants d’Israël, et de leurs forfaits, selon tous leurs péchés: et il fera la même chose au Tabernacle d’assignation qui demeure avec eux au milieu de leurs souillures. 16:17 Et personne ne sera au Tabernacle d’assignation quand le Sacrificateur y entrera pour faire propitiation dans le Sanctuaire, jusqu’à ce qu’il en sorte, lorsqu’il fera propitiation pour soi et pour sa maison, et pour toute l’assemblée d’Israël. 16:18 Puis il sortira vers l’autel qui est devant l’Éternel, et fera expiation pour lui; et prenant du sang du veau et du sang du bouc, il le mettra sur les cornes de l’autel tout à l’entour. 16:19 Et il fera sur lui par sept fois aspersion du sang avec son doigt, et le nettoiera et le sanctifiera des souillures des enfants d’Israël. 16:20 Et quand il aura achevé de faire expiation pour le Sanctuaire, et pour le Tabernacle d’assignation, et pour l’autel, alors il offrira le bouc vivant. 16:21 Et Aaron posant ses deux mains sur la tête du bouc vivant, confessera sur lui toutes les iniquités des enfants d’Israël, et tous leurs forfaits, selon tous leurs péchés, et les mettra sur la tête du bouc, et l’enverra au désert par un homme exprès. 16:22 Et le bouc portera sur soi toutes leurs iniquités dans une terre inhabitable, puis cet homme laissera aller le bouc par le désert. 16:23 Et Aaron reviendra au Tabernacle d’assignation, et quittera les vêtements de lin dont il s’était vêtu quand il était entré au Sanctuaire, et les posera là. 16:24 Il lavera aussi sa chair avec de l’eau dans le lieu saint, et se revêtira de ses vêtements: puis étant sorti, il offrira son holocauste, et l’holocauste du peuple, et fera propitiation pour soi, et pour le peuple. 16:25 Il fera aussi fumer sur l’autel la graisse de l’offrande pour le péché. 16:26 Et celui qui aura conduit le bouc pour être Hazazel, lavera ses vêtements et sa chair avec de l’eau: puis il rentrera au camp. 16:27 Mais on tirera hors du camp le veau et le bouc qui auront été offerts en offrande pour le péché, et desquels le sang aura été porté au Sanctuaire pour y faire propitiation, et on brûlera au feu leur peau, leur chair, et leur fiente. 16:28 Et celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements et sa chair avec de l’eau: après quoi il rentrera au camp. 16:29 Et ceci vous sera pour une ordonnance perpétuelle. Le dixième jour du septième mois vous affligerez vos âmes, et vous ne ferez aucune oeuvre, tant celui qui est du pays, que l’étranger qui fait son séjour parmi vous. 16:30 Car en ce jour-là le Sacrificateur fera propitiation pour vous, afin de vous nettoyer: ainsi vous serez nettoyés de tous vos péchés en la présence de l’Éternel. 16:31 Ce vous sera donc un Sabbat de Repos, et vous affligerez vos âmes: c’est une ordonnance perpétuelle. 16:32 Et le Sacrificateur qu’on aura oint, et qu’on aura consacré pour exercer la sacrificature en la place de son père, fera propitiation, s’étant revêtu des vêtements de lin, qui sont les saints vêtements. 16:33 Et il fera expiation pour le saint Sanctuaire, pour le Tabernacle d’assignation, et pour l’autel, et pour les Sacrificateurs, et pour tout le peuple de l’assemblée. 16:34 Ceci donc vous sera pour une ordonnance perpétuelle, afin de faire propitiation pour les enfants d’Israël de tous leurs péchés une fois l’an: et on fit comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

LEVITIQUE 17

17:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 17:2 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël, et leur dis: C’est ici ce que l’Éternel a commandé, en disant: 17:3 Quiconque de la maison d’Israël aura égorgé un boeuf, ou un agneau, ou une chèvre dans le camp, ou qui l’aura égorgé hors du camp, 17:4 Et ne l’aura point amené à l’entrée du Tabernacle d’assignation pour en faire une offrande à l’Éternel devant le pavillon de l’Éternel, le sang sera imputé à cet homme-là; il a répandu du sang; c’est pourquoi cet homme-là sera retranché du milieu de son peuple; 17:5 Afin que les enfants d’Israël amènent leurs sacrifices, lesquels ils sacrifient dans les champs, qu’ils les amènent, dis-je, à l’Éternel, à l’entrée du Tabernacle d’assignation, vers le Sacrificateur, et qu’ils les sacrifient en sacrifices de prospérités à l’Éternel; 17:6 Et que le Sacrificateur en répande le sang sur l’autel de l’Éternel à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et en fasse fumer la graisse en suave odeur à l’Éternel; 17:7 Et qu’ils n’offrent plus leurs sacrifices aux diables, avec lesquels ils ont paillardé. Que ce leur soit une ordonnance perpétuelle en leurs âges. 17:8 Tu leur diras donc: Quiconque des enfants d’Israël, ou des étrangers qui font leur séjour parmi eux, aura offert un holocauste ou un sacrifice, 17:9 Et qui ne l’aura point amené à l’entrée du Tabernacle d’assignation, pour le sacrifier à l’Éternel, cet homme-là sera retranché d’entre ses peuples. 17:10 Quiconque de la famille d’Israël, ou des étrangers qui font leur séjour parmi eux, aura mangé de quelque sang que ce soit, je mettrai ma face contre cette personne qui aura mangé du sang, et je la retrancherai du milieu de son peuple. 17:11 Car l’âme de la chair est dans le sang; c’est pourquoi je vous ai ordonné qu’il soit mis sur l’autel afin de faire propitiation pour vos âmes: car c’est le sang qui fera propitiation pour l’âme. 17:12 C’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël: Que personne d’entre vous ne mange du sang: que l’étranger même qui fait son séjour parmi vous, ne mange point de sang. 17:13 Et quiconque des enfants d’Israël, et des étrangers qui font leur séjour parmi eux, aura pris à la chasse une bête sauvage, ou un oiseau que l’on mange, il répandra leur sang, et le couvrira de poussière. 17:14 Car l’âme de toute chair est dans son sang, c’est son âme: c’est pourquoi j’ai dit aux enfants d’Israël: Vous ne mangerez point le sang d’aucune chair: car l’âme de toute chair est son sang; quiconque en mangera sera retranché. 17:15 Et toute personne qui aura mangé de la chair de quelque bête morte d’elle-même, ou déchirée par les bêtes sauvages, tant celui qui est né au pays que l’étranger, lavera ses vêtements, et se lavera avec de l’eau, et il sera souillé jusqu’au soir; puis il sera net. 17:16 Que s’il ne lave pas ses vêtements, et sa chair, il portera son iniquité.

LEVITIQUE 18

18:1 L’Éternel parla encore à Moïse, en disant: 18:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Je suis l’Éternel votre Dieu: 18:3 Vous ne ferez point ce qui se fait au pays d’Égypte où vous avez habité, ni ce qui se fait au pays de Canaan, auquel je vous amène: et vous ne cheminerez point selon leurs statuts. 18:4 Mais vous ferez selon mes statuts, et vous garderez mes ordonnances pour cheminer en elles: Je suis l’Éternel votre Dieu. 18:5 Vous garderez donc mes statuts, et mes ordonnances, lesquelles si l’homme accomplit, il vivra par elles; Je suis l’Éternel. 18:6 Que nul ne s’approche de celle qui est sa proche parente pour découvrir sa nudité: Je suis l’Éternel. 18:7 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère: c’est ta mère, tu ne découvriras point sa nudité. 18:8 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père: c’est la nudité de ton père. 18:9 Tu ne découvriras point la nudité de ta soeur, fille de ton père, ou fille de ta mère, née dans la maison, ou hors de la maison: tu ne découvriras point leur nudité. 18:10 Quant à la nudité de la fille de ton fils, ou de la fille de ta fille, tu ne découvriras point leur nudité, car elles sont ta nudité. 18:11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, c’est ta soeur. 18:12 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ton père; elle est proche parente de ton père. 18:13 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère: car elle est proche parente de ta mère. 18:14 Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père, et ne t’approcheras point de sa femme: elle est ta tante. 18:15 Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille: elle est la femme de ton fils, tu ne découvriras point sa nudité. 18:16 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère, c’est la nudité de ton frère. 18:17 Tu ne découvriras point la nudité d’une femme et de sa fille, et ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille pour découvrir leur nudité, elles sont tes proches parentes; c’est une énormité. 18:18 Tu ne prendras point aussi une femme avec sa soeur pour l’affliger en découvrant sa nudité sur elle, pendant sa vie. 18:19 Tu n’approcheras point de la femme durant la séparation de sa souillure, pour découvrir sa nudité. 18:20 Tu n’auras point aussi la compagnie de la femme de ton prochain, te souillant avec elle. 18:21 Tu ne donneras point de tes enfants pour les faire passer par le feu devant Molec: et tu ne profaneras point le Nom de ton Dieu: Je suis l’Éternel. 18:22 Tu n’auras point aussi la compagnie d’un mâle: c’est une abomination. 18:23 Tu ne t’approcheras point aussi d’aucune bête pour te souiller avec elle: et la femme ne se prostituera point à une bête: c’est une confusion. 18:24 Ne vous souillez donc point en aucune de ces choses: car les nations que je m’en vais chasser de devant vous, se sont souillées en toutes ces choses: 18:25 Dont la terre a été souillée, et je m’en vais punir sur elle son iniquité, et la terre vomira ses habitants. 18:26 Mais quant à vous, vous garderez mes ordonnances et mes jugements, et vous ne ferez aucune de ces abominations, tant celui qui est né au pays, que l’étranger qui fait son séjour parmi vous. 18:27 Car les gens de ce pays-là qui y ont été avant vous, ont fait toutes ces abominations, et la terre en a été souillée. 18:28 La terre ne vous vomirait-elle point, si vous la souilliez, comme elle aura vomi les gens qui y ont été avant vous? 18:29 Car quiconque fera aucune de toutes ces abominations, les personnes qui les auront faites seront retranchées du milieu de leur peuple. 18:30 Vous garderez donc ce que j’ai ordonné de garder, et vous ne pratiquerez aucune de ces coutumes abominables qui ont été pratiquées avant vous, et vous ne vous souillerez point par elles: Je suis l’Éternel votre Dieu.

LEVITIQUE 19

19:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 19:2 Parle à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dis: Soyez saints: car je suis saint, moi l’Éternel votre Dieu. 19:3 Vous craindrez chacun sa mère et son père, et vous garderez mes Sabbats: Je suis l’Éternel votre Dieu. 19:4 Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et ne vous ferez aucuns dieux de fonte: Je suis l’Éternel votre Dieu. 19:5 Si vous offrez un sacrifice de prospérités à l’Éternel, vous le sacrifierez de votre bon gré. 19:6 Il se mangera au jour que vous l’aurez sacrifié, et le lendemain, mais ce qui restera jusqu’au troisième jour, sera brûlé au feu. 19:7 Que si on en mange au troisième jour, ce sera une abomination; il ne sera point agréé. 19:8 Quiconque aussi en mangera, portera son iniquité; car il aura profané la chose sainte de l’Éternel; et cette personne-là sera retranchée d’entre ses peuples. 19:9 Et quand vous ferez la moisson de votre terre, tu n’achèveras point de moissonner le bout de ton champ, et tu ne glaneras point ce qui restera à cueillir de ta moisson. 19:10 Et tu ne grappilleras point ta vigne, ni ne recueilleras point les grains tombés de ta vigne, mais tu les laisseras au pauvre et à l’étranger: Je suis l’Éternel votre Dieu. 19:11 Vous ne déroberez point, et ne dénierez point la chose à qui elle appartient; et aucun de vous ne mentira à son prochain. 19:12 Vous ne jurerez point par mon Nom en mentant; car tu profanerais le Nom de ton Dieu: Je suis l’Éternel. 19:13 Tu n’opprimeras point ton prochain, ni ne le pilleras point. Le salaire de ton mercenaire ne demeurera point par-devers toi jusqu’au matin. 19:14 Tu ne maudiras point le sourd, et tu ne mettras point d’achoppement devant l’aveugle, mais tu craindras ton Dieu: Je suis l’Éternel. 19:15 Vous ne ferez point d’iniquité en jugement, et tu n’auras point d’égard à la personne du pauvre, ni n’honoreras la personne du grand, mais tu jugeras justement ton prochain. 19:16 Tu n’iras point médisant parmi ton peuple: tu ne t’élèveras point contre le sang de ton prochain: Je suis l’Éternel. 19:17 Tu ne haïras point ton frère en ton coeur. Tu reprendras soigneusement ton prochain, et ne souffriras point de péché en lui. 19:18 Tu n’useras point de vengeance, et ne la garderas point aux enfants de ton peuple: mais tu aimeras ton prochain comme toi-même: Je suis l’Éternel. 19:19 Vous garderez mes ordonnances. Tu n’accoupleras point tes bêtes avec d’autres de diverse espèce. Tu ne sèmeras point ton champ de diverses sortes de grains, et tu ne mettras point sur toi de vêtements de diverses espèces, comme de laine et de lin. 19:20 Si un homme a couché avec une femme, laquelle étant esclave fut fiancée à un homme, et qu’elle n’ait pas été rachetée, et que la liberté ne lui ait pas été donnée, ils auront le fouet; mais on ne les fera point mourir: parce qu’elle n’avait pas été affranchie. 19:21 Et l’homme amènera son offrande pour le délit à l’Éternel à l’entrée du Tabernacle d’assignation, savoir un bélier pour le délit. 19:22 Et le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel par le bélier de l’offrande pour le délit, à cause de son péché qu’il aura commis; et son péché qu’il aura commis lui sera pardonné. 19:23 Et quand vous serez entrés au pays, et que vous y aurez planté quelque arbre fruitier, vous tiendrez son fruit pour son prépuce; il vous sera incirconcis pendant trois ans, et on n’en mangera point. 19:24 Mais en la quatrième année tout son fruit sera une chose sainte, pour en louer l’Éternel. 19:25 Et en la cinquième année vous mangerez son fruit, afin qu’il vous multiplie son rapport: Je suis l’Éternel votre Dieu. 19:26 Vous ne mangerez rien avec le sang. Vous n’userez point de divinations, et vous ne pronostiquerez point le temps. 19:27 Vous ne tondrez point en rond les coins de votre tête, et vous ne gâterez point les coins de votre barbe. 19:28 Vous ne ferez point d’incisions dans votre chair pour un mort, et n’imprimerez point de caractère en vous: Je suis l’Éternel. 19:29 Tu ne souilleras point ta fille en la prostituant pour la faire paillarder; afin que la terre ne soit point souillée par la paillardise, et ne soit point remplie d’énormité. 19:30 Vous garderez mes Sabbats, et vous aurez en révérence mon Sanctuaire: Je suis l’Éternel. 19:31 Ne vous détournez point après ceux qui ont l’esprit de Python, ni après les devins: ne cherchez point de vous souiller par eux: Je suis l’Éternel votre Dieu. 19:32 Lève-toi devant les cheveux blancs, et honore la personne du vieillard, et crains ton Dieu: Je suis l’Éternel. 19:33 Si quelque étranger habite en votre pays, vous ne lui ferez point de tort. 19:34 L’étranger qui habite parmi vous, vous sera comme celui qui est né parmi vous, et vous l’aimerez comme vous-mêmes; car vous avez été étrangers au pays d’Égypte. Je suis l’Éternel votre Dieu. 19:35 Vous ne ferez point d’iniquité en jugement, ni en règle, ni en poids, ni en mesure. 19:36 Vous aurez les balances justes, les pierres à peser justes, l’Épha juste, et le Hin juste. Je suis l’Éternel votre Dieu qui vous ai retirés du pays d’Égypte. 19:37 Gardez donc toutes mes ordonnances, et mes jugements, et les faites: Je suis l’Éternel.

LEVITIQUE 20

20:1 L’Éternel parla aussi à Moïse; en disant: 20:2 Tu diras aux enfants d’Israël: Quiconque des enfants d’Israël, ou des étrangers qui demeurent en Israël, donnera de sa lignée à Molec, sera puni de mort; le peuple du pays l’assommera de pierres. 20:3 Et je mettrai ma face contre un tel homme, et le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu’il aura donné de sa lignée à Molec, pour souiller mon Sanctuaire, et profaner le Nom de ma Sainteté. 20:4 Que si le peuple du pays ferme les yeux en quelque manière que ce soit, pour ne point voir quand cet homme-là aura donné de sa lignée à Molec, et ne le point faire mourir; 20:5 Je mettrai ma face contre cet homme-là, et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de mon peuple, avec tous ceux qui paillardent à son exemple, en paillardant après Molec. 20:6 Quant à la personne qui se détournera après ceux qui ont l’esprit de Python, et après les devins, en paillardant après eux, je mettrai ma face contre cette personne-là, et je la retrancherai du milieu de son peuple. 20:7 Sanctifiez-vous donc, et soyez saints: car je suis l’Éternel votre Dieu. 20:8 Gardez aussi mes ordonnances, et les faites: Je suis l’Éternel qui vous sanctifie. 20:9 Quand quelqu’un aura maudit son père ou sa mère, on le fera mourir de mort; il a maudit son père ou sa mère, son sang est sur lui. 20:10 Quant à l’homme qui aura commis adultère avec la femme d’un autre, parce qu’il a commis adultère avec la femme de son prochain, on fera mourir de mort l’homme et la femme adultères. 20:11 L’homme qui aura couché avec la femme de son père, a découvert la nudité de son père; on les fera mourir de mort tous deux, leur sang est sur eux. 20:12 Et quand un homme aura couché avec sa belle-fille, on les fera mourir de mort tous deux; ils ont fait une horrible confusion; leur sang est sur eux. 20:13 Quand un homme aura eu la compagnie d’un mâle, ils ont tous deux fait une chose abominable; on les fera mourir de mort, leur sang est sur eux. 20:14 Et quand un homme aura pris une femme, et la mère de cette femme, c’est une énormité, il sera brûlé au feu avec elles, afin qu’il n’y ait point d’énormité au milieu de vous. 20:15 L’homme qui se sera souillé avec une bête, sera puni de mort; vous tuerez aussi la bête. 20:16 Et quand quelque femme se sera prostituée à quelque bête, tu tueras cette femme et la bête; on les fera mourir de mort, leur sang est sur eux. 20:17 Quand un homme aura pris sa soeur, fille de son père, ou fille de sa mère, et aura vu sa nudité, et qu’elle aura vu la nudité de lui; c’est une chose infâme: ils seront donc retranchés en la présence des enfants de leur peuple; il a découvert la nudité de sa soeur, il portera son iniquité. 20:18 Quand un homme aura couché avec une femme qui a ses mois, et qu’il aura découvert la nudité de cette femme, en découvrant son flux, et qu’elle aura découvert le flux de son sang; ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple. 20:19 Tu ne découvriras point la nudité de la soeur de ta mère, ni de la soeur de ton père; parce qu’il aura découvert sa chair, ils porteront tous deux leur iniquité. 20:20 Et quand un homme aura couché avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle; ils porteront leur péché, et ils mourront sans en laisser d’enfants. 20:21 Et quand un homme aura pris la femme de son frère, c’est une ordure: il a découvert la honte de son frère, ils n’en auront point d’enfants. 20:22 Ainsi gardez toutes mes ordonnances, et mes jugements, et observez-les; et le pays auquel je vous fais entrer pour y habiter ne vous vomira point. 20:23 Vous ne suivrez point aussi les ordonnances des nations que je m’en vais chasser de devant vous: car elles ont fait toutes ces choses-là, et je les ai eues en abomination. 20:24 Et je vous ai dit: Vous posséderez leur pays, et je vous le donnerai pour le posséder: c’est un pays découlant de lait et de miel: Je suis l’Éternel votre Dieu, qui vous ai séparés des autres peuples. 20:25 C’est pourquoi séparez la bête nette de la souillée, l’oiseau net d’avec le souillé, et ne rendez point abominables vos personnes en mangeant des bêtes et des oiseaux immondes, ni rien qui rampe sur la terre, rien de ce que je vous ai séparé comme une chose immonde. 20:26 Vous me serez donc saints; car je suis saint, moi l’Éternel, et je vous ai séparés des autres peuples, afin que vous soyez à moi. 20:27 Quand un homme ou une femme aura un esprit de Python, ou sera devin, on les fera mourir de mort: on les assommera de pierres; leur sang est sur eux.

LEVITIQUE 21

21:1 L’Éternel dit aussi à Moïse: Parle aux Sacrificateurs, fils d’Aaron, et leur dis: Qu’aucun d’eux ne se contamine entre ses peuples pour un mort; 21:2 Sinon pour son proche parent, qui le touche de près, savoir pour sa mère, pour son père, pour son fils, pour sa fille, et pour son frère. 21:3 Et quant à sa soeur vierge, qui le touche de près, et qui n’aura point eu de mari, il se contaminera pour elle. 21:4 Étant mari il ne se contaminera point pour sa femme parmi son peuple, en se polluant. 21:5 Ils n’arracheront point les cheveux de leur tête pour la rendre chauve, et ils ne raseront point les coins de leur barbe, ni ne feront d’incision en leur chair. 21:6 Ils seront saints à leur Dieu, et ne profaneront point le nom de leur Dieu: car ils offrent les sacrifices de l’Éternel faits par feu, qui est la viande de leur Dieu c’est pourquoi ils seront très saints. 21:7 Ils ne prendront point une femme paillarde, ou déshonorée; ils ne prendront point aussi une femme répudiée par son mari: car ils sont saints à leur Dieu. 21:8 Tu feras donc que chacun d’eux soit saint, parce qu’ils offrent la viande de ton Dieu: ils te seront donc saints, car je suis saint, moi l’Éternel qui vous sanctifie. 21:9 Si la fille du Sacrificateur se souille en commettant paillardise, elle souille son père: qu’elle soit donc brûlée au feu. 21:10 Et le souverain Sacrificateur d’entre ses frères, sur la tête duquel l’huile de l’onction aura été répandue, et qui se sera consacré pour vêtir les saints vêtements, ne découvrira point sa tête, et ne déchirera point ses vêtements. 21:11 Il n’ira point vers aucune personne morte; il ne se rendra point impur pour son père, ni pour sa mère; 21:12 Et il ne sortira point du Sanctuaire, et ne souillera point le Sanctuaire de son Dieu: parce que la couronne, et l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui. Je suis l’Éternel. 21:13 Il prendra pour femme une vierge. 21:14 Il ne prendra point une veuve; ni une répudiée, ni une femme déshonorée, ni une paillarde: mais il prendra pour femme une vierge d’entre ses peuples. 21:15 Il ne souillera point sa race entre ses peuples: car je suis l’Éternel qui le sanctifie. 21:16 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 21:17 Parle à Aaron, et lui dis: Si quelqu’un de ta postérité dans ses âges a quelque défaut en son corps, il ne s’approchera point pour offrir la viande de son Dieu. 21:18 Car aucun homme en qui il y aura quelque défaut n’en approchera; savoir l’homme aveugle, ou boiteux, ou camus, ou qui aura quelque superfluité dans ses membres. 21:19 Ou l’homme qui aura quelque fracture aux pieds, ou aux mains. 21:20 Ou qui sera bossu, ou grêle, ou qui aura quelque suffusion en l’oeil, ou qui aura une gale sèche, ou une gale d’ulcère, ou qui sera rompu. 21:21 Nul homme donc de la postérité d’Aaron Sacrificateur en qui il y aura quelque défaut, ne s’approchera pour offrir les offrandes faites par feu à l’Éternel: il y a un défaut en lui, il ne s’approchera donc point pour offrir la viande de son Dieu. 21:22 Il pourra bien manger de la viande de son Dieu, savoir des choses très saintes, et des choses saintes; 21:23 Mais il n’entrera point vers le voile, ni ne s’approchera de l’autel, parce qu’il y a en lui une défectuosité, afin de ne souiller point mes Sanctuaires: car je suis l’Éternel qui les sanctifie. 21:24 Moïse donc parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël.

LEVITIQUE 22

22:1 Puis l’Éternel parla à Moïse, en disant: 22:2 Dis à Aaron et à ses fils, quand ils auront à s’abstenir des choses saintes des enfants d’Israël, afin qu’ils ne profanent point le nom de ma sainteté dans les choses qu’eux-mêmes me sanctifient: Je suis l’Éternel; 22:3 Dis-leur donc: Tout homme de toute votre postérité en vos âges qui étant souillé s’approchera des choses saintes que les enfants d’Israël auront sanctifiées à l’Éternel, cette personne-là sera retranchée de ma présence: Je suis l’Éternel. 22:4 Tout homme de la postérité d’Aaron étant lépreux, ou découlant, ne mangera point des choses saintes jusqu’à ce qu’il soit nettoyé: et celui aussi qui aura touché quelque homme souillé pour avoir touché un mort, et celui qui aura un flux de semence; 22:5 Et celui qui aura touché quelque reptile dont il soit souillé, ou quelque homme par lequel il soit souillé, quelque souillure qui puisse être en lui, 22:6 La personne qui aura touché ces choses sera souillée jusqu’au soir, et ne mangera point des choses saintes, si elle n’a lavé sa chair avec de l’eau. 22:7 Ensuite, elle sera nette après le soleil couché; et elle mangera des choses saintes: car c’est sa viande. 22:8 Il ne mangera point de la chair d’aucune bête morte d’elle-même, ou déchirée par les bêtes sauvages, pour se souiller par elle: Je suis l’Éternel. 22:9 Qu’ils gardent donc ce que j’ai ordonné de garder, et qu’ils ne commettent point de péché au sujet de la viande sainte, afin qu’ils ne meurent point, pour l’avoir souillée: Je suis l’Éternel qui les sanctifie. 22:10 Nul étranger aussi ne mangera des choses saintes: le forain logé chez le Sacrificateur, et le mercenaire, ne mangeront point des choses saintes. 22:11 Mais quand le Sacrificateur aura acheté quelque personne de son argent, elle en mangera: pareillement celui qui sera né dans sa maison: ceux-ci mangeront de sa viande. 22:12 Que si la fille du Sacrificateur est mariée à un étranger, elle ne mangera point des choses saintes, présentées en offrande élevée. 22:13 Mais si la fille du Sacrificateur est veuve, ou répudiée, et si elle n’a point d’enfants, étant retournée en la maison de son père, comme elle y demeurait en sa jeunesse, elle mangera de la viande de son père: mais nul étranger n’en mangera. 22:14 Que si quelqu’un par ignorance mange d’une chose sainte, il ajoutera un cinquième par-dessus, et le donnera au Sacrificateur avec la chose sainte. 22:15 Et ils ne souilleront point les choses sanctifiées des enfants d’Israël, qu’ils auront offertes à l’Éternel. 22:16 Mais on leur fera porter la peine du délit, parce qu’ils auront mangé de leurs choses saintes: car je suis l’Éternel qui les sanctifie. 22:17 L’Éternel parla encore à Moïse, en disant: 22:18 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël, et leur dis: Quiconque de la maison d’Israël, ou des étrangers qui sont en Israël, offrira son offrande, selon tous ses voeux, ou selon toutes ses offrandes volontaires, lesquelles on offre en holocauste à l’Éternel; 22:19 Il offrira de son bon gré, un mâle sans tare, d’entre les vaches, ou d’entre les brebis, ou d’entre les chèvres. 22:20 Vous n’offrirez aucune chose qui ait quelque tare, car elle ne serait point agréée pour vous. 22:21 Que si un homme offre à l’Éternel un sacrifice de prospérités en s’acquittant de quelque voeu, ou en faisant quelque offrande volontaire, soit de boeufs, ou de brebis, ce qui sera sans tare sera agréé: il n’y doit avoir aucune tare. 22:22 Vous n’offrirez point à l’Éternel ce qui sera aveugle, ou rompu, ou mutilé, ou qui aura un porreau, ou gale sèche, ou gale d’ulcère, et vous n’en donnerez point pour le sacrifice qui se fait par feu sur l’autel à l’Éternel. 22:23 Tu pourras bien faire une offrande volontaire d’un boeuf, ou d’une brebis, ou d’une chèvre ayant quelque superfluité, ou quelque défaut dans ses membres mais ils ne seront point agréés pour le voeu. 22:24 Vous n’offrirez point à l’Éternel, et ne sacrifierez point en votre pays une bête qui ait les génitoires froissés, ou cassés, ou arrachés, ou taillés. 22:25 Vous ne prendrez point aussi de la main de l’étranger aucune de toutes ces choses, pour les offrir en viande à votre Dieu, car la corruption qui est en eux est une tare en elles: elles ne seront point agréées pour vous. 22:26 L’Éternel parla encore à Moïse, en disant: 22:27 Quand un veau, ou un agneau, ou une chèvre seront nés, et qu’ils auront été sept jours sous leur mère, depuis le huitième jour et les suivants, ils seront agréables pour l’offrande du sacrifice qui se fait par feu à l’Éternel. 22:28 Vous n’égorgerez point aussi en un même jour la vache, ou la brebis, ou la chèvre, avec son petit. 22:29 Quand vous offrirez un sacrifice d’action de grâces à l’Éternel, vous le sacrifierez de votre bon gré. 22:30 Il sera mangé le jour même, et vous n’en réserverez rien jusqu’au matin: Je suis l’Éternel. 22:31 Gardez donc mes commandements, et les faites: Je suis l’Éternel. 22:32 Et ne profanez point le nom de ma sainteté, car je serai sanctifié entre les enfants d’Israël: Je suis l’Éternel qui vous sanctifie: 22:33 Et qui vous ai retirés du pays d’Égypte, pour vous être Dieu: Je suis l’Éternel.

LEVITIQUE 23

23:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 23:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Les fêtes solennelles de l’Éternel, que vous publierez, seront de saintes convocations; et ce sont ici mes fêtes solennelles. 23:3 On travaillera six jours, mais au septième jour, qui est le Sabbat du Repos, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre, car c’est le Sabbat à l’Éternel, dans toutes vos demeures. 23:4 Et ce sont ici les fêtes solennelles de l’Éternel, qui seront de saintes convocations, que vous publierez en leur saison. 23:5 Au premier mois, le quatorzième jour du mois entre les deux vêpres, est la Pâque à l’Éternel. 23:6 Et le quinzième jour de ce même mois est la fête solennelle des pains sans levain à l’Éternel: vous mangerez des pains sans levain pendant sept jours. 23:7 Le premier jour vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. 23:8 Mais vous offrirez à l’Éternel pendant sept jours des offrandes faites par feu, et au septième jour il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. 23:9 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 23:10 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand vous serez entrés au pays que je vous donne, et que vous en aurez fait la moisson, vous apporterez alors au Sacrificateur une poignée des premiers fruits de votre moisson. 23:11 Et il tournoiera cette poignée-là devant l’Éternel, afin qu’elle soit agréée pour vous: le Sacrificateur la tournoiera le lendemain du Sabbat. 23:12 Et le jour que vous ferez tournoyer cette poignée, vous sacrifierez un agneau sans tare, et d’un an, en holocauste à l’Éternel. 23:13 Et le gâteau de cet holocauste sera de deux dixièmes de fine farine, pétrie à l’huile, pour offrande faite par feu à l’Éternel en suave odeur: et son aspersion de vin sera la quatrième partie d’un Hin. 23:14 Et vous ne mangerez ni pain, ni grain rôti, ni grain en épi, jusqu’à ce propre jour-là, même jusqu’à ce que vous ayez apporté l’offrande à votre Dieu: c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges, dans toutes vos demeures. 23:15 Vous compterez aussi dès le lendemain du Sabbat, savoir dès le jour que vous aurez apporté la poignée qu’on doit tournoyer, sept semaines entières. 23:16 Vous compterez donc cinquante jours jusqu’au lendemain de la septième semaine; et vous offrirez à l’Éternel un gâteau nouveau. 23:17 Vous apporterez de vos demeures deux pains, pour en faire une offrande tournoyée, ils seront de deux dixièmes, et de fine farine, boulangés avec du levain: ce sont les premiers fruits à l’Éternel. 23:18 Vous offrirez aussi avec ce pain-là sept agneaux sans tare, et d’un an, et un veau pris du troupeau, et deux béliers, qui seront un holocauste à l’Éternel, avec leurs gâteaux, et leurs aspersions, des sacrifices faits par feu en suave odeur à l’Éternel. 23:19 Vous sacrifierez aussi un jeune bouc en offrande pour le péché, et deux agneaux d’un an pour le sacrifice de prospérités. 23:20 Et le Sacrificateur les tournoiera avec le pain des premiers fruits, et avec les deux agneaux, en offrande tournoyée devant l’Éternel: ils seront saints à l’Éternel pour le Sacrificateur. 23:21 Vous publierez donc en ce même jour-là que vous avez une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre servile: c’est une ordonnance perpétuelle dans toutes vos demeures en vos âges. 23:22 Et quand vous ferez la moisson de votre terre tu n’achèveras point de moissonner le bout de ton champ, et tu ne glaneras point les épis qui resteront de ta moisson, mais tu les laisseras pour le pauvre, et pour l’étranger: Je suis l’Éternel votre Dieu. 23:23 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 23:24 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Au septième mois, le premier jour du mois il y aura repos pour vous, un mémorial de jubilation, et une sainte convocation. 23:25 Vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez à l’Éternel des offrandes faites par feu. 23:26 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 23:27 Pareillement en ce même mois, qui est le septième, le dixième jour sera le jour des propitiations: vous aurez une sainte convocation, et vous affligerez vos âmes, et vous offrirez à l’Éternel des sacrifices faits par feu. 23:28 En ce jour-là vous ne ferez aucune oeuvre: car c’est le jour des propitiations, afin de faire propitiation pour vous devant l’Éternel votre Dieu. 23:29 Car toute personne qui n’aura été affligée en ce propre jour-là, sera retranchée d’entre ses peuples. 23:30 Et toute personne qui aura fait quelque oeuvre en ce jour-là, je ferai périr cette personne-là du milieu de son peuple. 23:31 Vous ne ferez donc aucune oeuvre: c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges dans toutes vos demeures. 23:32 Ce vous est un Sabbat de Repos: vous affligerez donc vos âmes. Le neuvième jour du mois, au soir, depuis un soir jusqu’à l’autre soir, vous célébrerez votre repos. 23:33 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 23:34 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Au quinzième jour de ce septième mois sera la fête solennelle des Tabernacles pendant sept jours, à l’Éternel. 23:35 Au premier jour il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. 23:36 Pendant sept jours vous offrirez à l’Éternel des offrandes faites par feu: et au huitième jour vous aurez une sainte convocation, et vous offrirez à l’Éternel des offrandes faites par feu: c’est une assemblée solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile. 23:37 Ce sont là les fêtes solennelles de l’Éternel, que vous publierez, pour être des convocations saintes, afin d’offrir à l’Éternel des offrandes faites par feu: savoir un holocauste, un gâteau, un sacrifice, et une aspersion; chacune de ces choses en son jour: 23:38 Outre les Sabbats de l’Éternel, et outre vos dons, et outre tous vos voeux, et outre toutes les offrandes volontaires que vous présenterez à l’Éternel. 23:39 Et aussi au quinzième jour du septième mois, quand vous aurez recueilli le rapport de la terre, vous célébrerez la fête solennelle de l’Éternel pendant sept jours: le premier jour sera jour de repos; le huitième aussi sera jour de repos. 23:40 Et au premier jour vous prendrez du fruit d’un bel arbre, des branches de palmier, et des rameaux d’arbres branchus, et des saules de rivière, et vous vous réjouirez pendant sept jours devant l’Éternel votre Dieu. 23:41 Et vous célébrerez à l’Éternel cette fête solennelle pendant sept jours en l’année: c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges; vous la célébrerez le septième mois. 23:42 Vous demeurerez sept jours dans des tentes: tous ceux qui seront nés entre les Israélites demeureront dans des tentes. 23:43 Afin que votre postérité sache que j’ai fait demeurer les enfants d’Israël dans des tentes, quand je les retirai du pays d’Égypte: Je suis l’Éternel votre Dieu. 23:44 Moïse déclara ainsi aux enfants d’Israël les fêtes solennelles de l’Éternel.

LEVITIQUE 24

24:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 24:2 Commande aux enfants d’Israël qu’ils t’apportent de l’huile vierge pour le luminaire, afin de faire brûler les lampes continuellement. 24:3 Aaron les arrangera devant l’Éternel continuellement, depuis le soir jusqu’au matin, hors du voile du Témoignage dans le Tabernacle d’assignation: c’est une ordonnance perpétuelle en vos âges. 24:4 Il arrangera, dis-je, continuellement les lampes sur le chandelier pur, devant l’Éternel. 24:5 Tu prendras aussi de la fine farine, et tu en feras cuire douze tourteaux, chaque tourteau sera de deux dixièmes. 24:6 Et tu les exposeras devant l’Éternel par deux rangées sur la Table pure, six à chaque rangée. 24:7 Et tu mettras de l’encens pur sur chaque rangée, qui sera un mémorial pour le pain: c’est une offrande faite par feu à l’Éternel. 24:8 On les arrangera chaque jour de Sabbat continuellement devant l’Éternel, de la part des enfants d’Israël; c’est une alliance perpétuelle. 24:9 Et ils appartiendront à Aaron, et à ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint: car ils lui seront une chose très Sainte d’entre les offrandes de l’Éternel faites par feu; c’est une ordonnance perpétuelle. 24:10 Or il arriva que le fils d’une femme Israélite, qui aussi était fils d’un homme Égyptien, sortit parmi les enfants d’Israël, et ce fils de la femme Israélite, et un homme Israélite se querellèrent dans le camp. 24:11 Et le fils de la femme Israélite blasphéma le nom de l’Éternel, et le maudit: et on l’amena à Moïse: or sa mère s’appelait Sélomith, fille de Dibri, de la Tribu de Dan. 24:12 Et on le mit en garde jusqu’à ce qu’on leur eût déclaré ce qu’ils en devraient faire selon la parole de l’Éternel. 24:13 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 24:14 Tire hors du camp celui qui a maudit; et que tous ceux qui l’ont entendu mettent les mains sur sa tête, et que toute l’assemblée le lapide. 24:15 Et parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quiconque aura maudit son Dieu, portera son péché. 24:16 Et celui qui aura blasphémé le Nom de l’Éternel, sera puni de mort: toute l’assemblée ne manquera pas de le lapider, on fera mourir tant l’étranger, que celui qui est né au pays, lequel aura blasphémé le Nom de l’Éternel. 24:17 On punira aussi de mort celui qui aura frappé à mort quelque personne que ce soit. 24:18 Celui qui aura frappé une bête à mort, la rendra vie pour vie. 24:19 Et quand quelque homme aura fait un outrage à son prochain, on lui fera comme il a fait. 24:20 Fracture pour fracture, oeil pour oeil, dent pour dent: selon le mal qu’il aura fait à un homme, il lui sera aussi fait. 24:21 Celui qui frappera une bête à mort, la rendra: mais on fera mourir celui qui aura frappé un homme à mort. 24:22 Vous rendrez un même jugement: vous traiterez l’étranger comme celui qui est né au pays: car je suis l’Éternel votre Dieu. 24:23 Moïse donc parla aux enfants d’Israël, qui tirèrent hors du camp celui qui avait maudit, et l’assommèrent de pierres: ainsi les enfants d’Israël firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

LEVITIQUE 25

25:1 L’Éternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant: 25:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand vous serez entrés au pays que je vous donne, la terre se reposera; ce sera un Sabbat à l’Éternel. 25:3 Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et en recueilleras le rapport. 25:4 Mais la septième année il y aura un Sabbat de repos pour la terre, ce sera un Sabbat à l’Éternel: tu ne sèmeras point ton champ, et ne tailleras point ta vigne. 25:5 Tu ne moissonneras point ce qui sera provenu de soi-même de ce qui sera tombé en moissonnant, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillée: ce sera l’année du repos de la terre. 25:6 Mais ce qui proviendra de la terre l’année du Sabbat vous servira d’aliment, à toi, et à ton serviteur, et à ta servante, à ton mercenaire, et à ton étranger qui demeurent avec toi, 25:7 Et à tes bêtes, et aux animaux qui sont en ton pays; tout son rapport sera pour manger. 25:8 Tu compteras aussi sept semaines d’années, savoir sept fois sept ans, et les jours de sept semaines te reviendront à quarante-neuf ans. 25:9 Puis tu feras sonner la trompette de jubilation le dixième jour du septième mois, le jour, dis-je, des propitiations vous ferez sonner la trompette par tout votre pays. 25:10 Et vous sanctifierez l’an cinquantième, et publierez la liberté dans le pays à tous ses habitants: ce vous sera l’année du Jubilé, et vous retournerez chacun en sa possession, et chacun en sa famille. 25:11 Cette cinquantième année vous sera l’année du Jubilé, vous ne sèmerez point et ne moissonnerez point ce que la terre rapportera d’elle-même, et vous ne vendangerez point les fruits de la vigne non taillée. 25:12 Car c’est l’année du Jubilé, elle vous sera sainte: vous mangerez ce que les champs rapporteront cette année-là. 25:13 En cette année du Jubilé vous retournerez chacun en sa possession. 25:14 Et si tu fais quelque vente à ton prochain, ou si tu achètes quelque chose de ton prochain, que nul de vous ne foule son frère. 25:15 Mais tu achèteras de ton prochain selon le nombre des années après le Jubilé: pareillement on te fera les ventes selon le nombre des années du rapport. 25:16 Selon qu’il y aura plus d’années, tu augmenteras le prix de ce que tu achètes; et selon qu’il y aura moins d’années, tu le diminueras: car on te vend le nombre des récoltes: 25:17 Que donc nul de vous ne foule son prochain: mais craignez votre Dieu; car je suis l’Éternel votre Dieu. 25:18 Et faites selon mes ordonnances, et gardez mes jugements, et faites selon eux, et vous habiterez sûrement au pays. 25:19 Et la terre vous donnera ses fruits, et vous mangerez, et serez rassasiés, et vous habiterez sûrement en elle. 25:20 Et si vous dites: Que mangerons-nous en la septième année si nous ne semons point, et si nous ne recueillons point notre récolte? 25:21 Je commanderai à ma bénédiction de se répandre sur vous en la sixième année, et la terre rapportera pour trois ans. 25:22 Puis vous sèmerez en la huitième année, et vous mangerez du rapport du passé jusqu’à la neuvième année; jusqu’à ce donc que son rapport sera venu, vous mangerez celui du passé. 25:23 La terre ne sera point vendue absolument, car la terre est à moi: et vous êtes étrangers et forains chez moi. 25:24 C’est pourquoi dans tout le pays de votre possession vous donnerez le droit de rachat pour la terre. 25:25 Si ton frère est devenu pauvre, et vend quelque chose de ce qu’il possède, celui qui a le droit de rachat, savoir son plus proche parent, viendra et rachètera la chose vendue par son frère. 25:26 Que si cet homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et qu’il ait trouvé de soi-même suffisamment de quoi faire le rachat de ce qu’il a vendu, 25:27 Il comptera les années du temps qu’il a fait la vente, et il restituera le surplus à l’homme auquel il l’avait faite, et ainsi il retournera dans sa possession. 25:28 Mais s’il n’a pas trouvé suffisamment de quoi lui rendre, la chose qu’il aura vendue sera en la main de celui qui l’aura achetée, jusqu’à l’année du Jubilé: puis l’acheteur en sortira au Jubilé, et le vendeur retournera dans sa possession. 25:29 Et si quelqu’un a vendu une maison à habiter dans quelque ville fermée de murailles, il aura le droit de rachat jusqu’à la fin de l’année de sa vente: son droit de rachat sera d’une année: 25:30 Mais si elle n’est point rachetée dans l’année accomplie, la maison qui est dans la ville fermée de murailles, demeurera à l’acheteur absolument et en ses âges; il n’en sortira point au Jubilé. 25:31 Mais les maisons des villages qui ne sont point entourés de murailles, seront réputées comme un fonds de terre; le vendeur aura droit de rachat, et l’acheteur sortira au Jubilé. 25:32 Et quant aux villes des Lévites, les Lévites auront un droit de rachat perpétuel des maisons des villes de leur possession. 25:33 Et celui qui aura acheté quelque maison des Lévites, sortira au Jubilé de la maison vendue, qui est en la ville de sa possession: car les maisons des villes des Lévites sont leur possession parmi les enfants d’Israël. 25:34 Mais le champ des faubourgs de leurs villes ne sera point vendu; car c’est leur possession perpétuelle. 25:35 Quand ton frère sera devenu pauvre, et qu’il tendra vers toi ses mains tremblantes, tu le soutiendras, tu soutiendras aussi l’étranger, et le forain, afin qu’il vive avec toi. 25:36 Tu ne prendras point de lui d’usure, ni d’intérêt, mais tu craindras ton Dieu; et ton frère vivra avec toi. 25:37 Tu ne lui donneras point ton argent à usure, ni ne lui donneras de tes vivres à surcroît. 25:38 Je suis l’Éternel votre Dieu qui vous ai retirés du pays d’Égypte, pour vous donner le pays de Canaan, afin de vous être Dieu. 25:39 Pareillement quand ton frère sera devenu pauvre auprès de toi, et qu’il se sera vendu à toi, tu ne te serviras point de lui comme on se sert des esclaves. 25:40 Mais il sera chez toi comme serait le mercenaire, et l’étranger, et il te servira jusqu’à l’année du Jubilé: 25:41 Alors il sortira de chez toi avec ses enfants, et s’en retournera dans sa famille, et rentrera dans la possession de ses pères. 25:42 Car ils sont mes serviteurs, parce que je les ai retirés du pays d’Égypte: c’est pourquoi ils ne seront point vendus comme on vend les esclaves. 25:43 Tu ne domineras point sur lui rigoureusement, mais tu craindras ton Dieu. 25:44 Et quant à ton esclave et à ta servante qui seront à toi, ils seront d’entre les nations qui sont autour de vous: vous achèterez d’elles le serviteur et la servante. 25:45 Vous en achèterez aussi d’entre les enfants des étrangers qui demeurent avec vous, même de leurs familles qui seront parmi vous, lesquelles ils auront engendrées en votre pays, et vous les posséderez, 25:46 Et les aurez comme un héritage pour les laisser à vos enfants après vous, afin qu’ils en héritent la possession, et vous vous servirez d’eux à perpétuité; mais quant à vos frères, les enfants d’Israël, nul ne dominera rigoureusement sur son frère. 25:47 Et lorsque l’étranger ou le forain qui est avec toi se sera enrichi, et que ton frère qui est avec lui sera devenu si pauvre qu’il se soit vendu à l’étranger, ou au forain qui est avec toi, ou à la lignée de la famille de l’étranger: 25:48 Après s’être vendu il y aura droit de rachat pour lui, et un de ses frères le rachètera: 25:49 Ou son oncle, ou le fils de son oncle, ou quelque autre proche parent de son sang d’entre ceux de sa famille, le rachètera: ou lui-même, s’il en trouve le moyen, se rachètera: 25:50 Et il comptera avec son acheteur depuis l’année qu’il s’est vendu à lui, jusqu’à l’année du Jubilé, de sorte que l’argent du prix pour lequel il s’est vendu, se comptera à raison du nombre des années: le temps qu’il aura servi lui sera alloué comme les journées d’un mercenaire. 25:51 S’il y a encore plusieurs années, il restituera le prix de son achat à raison de ces années, selon le prix pour lequel il a été acheté. 25:52 Et s’il reste peu d’années jusqu’à l’an du Jubilé, il comptera avec lui, et restituera le prix de son achat à raison des années qu’il a servi. 25:53 Il aura été avec lui comme un mercenaire qui se loue d’année en année: et cet étranger ne dominera point sur lui rigoureusement en ta présence. 25:54 Que s’il n’est pas racheté par quelqu’un de ces moyens, il sortira l’année du Jubilé, lui et ses fils avec lui. 25:55 Car les enfants d’Israël me sont serviteurs: ce sont mes serviteurs que j’ai retirés du pays d’Égypte: Je suis l’Éternel votre Dieu.

LEVITIQUE 26

26:1 Vous ne vous ferez point d’idoles, et ne vous dresserez point d’image taillée, ni de statue, et vous ne mettrez point de pierre peinte dans votre pays pour vous prosterner devant elles: car je suis l’Éternel votre Dieu. 26:2 Vous garderez mes Sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire: Je suis l’Éternel. 26:3 Si vous marchez dans mes ordonnances, et si vous gardez mes commandements et les faites; 26:4 Je vous donnerai les pluies qu’il vous faut en leur temps, la terre donnera son rapport, et les arbres des champs donneront leur fruit. 26:5 La foulure des grains atteindra la vendange chez vous, et la vendange atteindra les semailles, et vous mangerez votre pain, et en serez rassasiés, et vous habiterez sûrement en votre pays. 26:6 Et je donnerai la paix au pays, et vous dormirez sans qu’aucun vous épouvante: et je ferai qu’il n’y aura plus de mauvaises bêtes au pays; et l’épée ne passera point par votre pays. 26:7 Mais vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par l’épée devant vous. 26:8 Cinq d’entre vous en poursuivront cent, et cent en poursuivront dix mille: et vos ennemis tomberont par l’épée devant vous. 26:9 Et je me tournerai vers vous, et vous ferai croître et multiplier, et j’établirai mon alliance avec vous. 26:10 Vous mangerez aussi des provisions fort vieilles, et vous tirerez dehors le vieux pour y loger le nouveau. 26:11 Même je mettrai mon Tabernacle au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point à contrecoeur. 26:12 Mais je marcherai au milieu de vous, je vous serai Dieu, et vous me serez peuple. 26:13 Je suis l’Éternel votre Dieu qui vous ai retirés du pays d’Égypte, afin que vous ne fussiez point leurs esclaves, et j’ai rompu les bois de votre joug, et vous ai fait marcher la tête levée. 26:14 Mais si vous ne m’écoutez point, et que vous ne fassiez pas tous ces commandements; 26:15 Et que vous rejetiez mes ordonnances, et que votre âme ait mes jugements à contrecoeur, pour ne point faire tous mes commandements, et pour enfreindre mon alliance; 26:16 Aussi je vous ferai ceci: Je commettrai sur vous la frayeur, la langueur, et l’ardeur, qui vous consumeront les yeux, et vous tourmenteront l’âme: et vous sèmerez en vain votre semence; car vos ennemis la mangeront. 26:17 Et je mettrai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis, et ceux qui vous haïssent domineront sur vous; et vous fuirez, sans qu’aucun vous poursuive. 26:18 Que si encore après ces choses vous ne m’écoutez point, j’en ajouterai sept fois autant pour vous châtier, à cause de vos péchés. 26:19 Et j’abattrai l’orgueil de votre force, et je ferai que le ciel sera pour vous comme de fer, et votre terre comme d’airain. 26:20 Votre force se consumera pour rien, car votre terre ne donnera point son rapport, et les arbres de la terre ne donneront point leur fruit. 26:21 Que si vous marchez de front contre moi, et qu’il ne vous vienne point à gré de m’écouter, j’ajouterai sur vous sept fois autant de plaies, selon vos péchés. 26:22 J’enverrai contre vous les bêtes des champs, qui vous priveront de vos enfants, et déferont votre bétail, et vous réduiront à un petit nombre, et vos chemins seront déserts. 26:23 Que si vous ne vous corrigez pas après ces choses pour vous convertir à moi, mais que vous marchiez de front contre moi; 26:24 Je marcherai aussi de front contre vous, et je vous frapperai encore sept fois autant, selon vos péchés. 26:25 Et je ferai venir sur vous l’épée qui fera la vengeance de mon alliance; et quand vous vous retirerez dans vos villes j’enverrai la mortalité parmi vous, et vous serez livrés entre les mains de l’ennemi. 26:26 Lorsque je vous aurai rompu le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un four, et vous rendront votre pain au poids: vous en mangerez, et vous n’en serez point rassasiés. 26:27 Que si avec cela vous ne m’écoutez point, mais que vous marchiez de front contre moi, 26:28 Je marcherai de front contre vous en ma fureur, et je vous châtierai aussi sept fois autant selon vos péchés. 26:29 Et vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez aussi la chair de vos filles. 26:30 Et je détruirai vos hauts lieux, et je ruinerai vos Tabernacles, et je mettrai vos charognes sur les charognes de vos dieux de fiente, et mon âme vous aura à contre coeur. 26:31 Je réduirai aussi vos villes en désert, et ruinerai vos Sanctuaires, et je ne flairerai point votre suave odeur. 26:32 Et je désolerai le pays, tellement que vos ennemis qui s’y habitueront, en seront étonnés. 26:33 Et je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épée après vous, et votre pays sera en désolation, et vos villes en désert. 26:34 Alors la terre prendra plaisir à ses Sabbats, tout le temps qu’elle sera désolée, et lorsque vous serez au pays de vos ennemis la terre se reposera, et prendra plaisir à ses Sabbats. 26:35 Tout le temps qu’elle demeurera désolée, elle se reposera; au lieu qu’elle ne s’était point reposée en vos Sabbats, lorsque vous y habitiez. 26:36 Et quant à ceux qui demeureront de reste d’entre vous, je rendrai leur coeur lâche, lorsqu’ils seront au pays de leurs ennemis, de sorte que le bruit d’une feuille émue les poursuivra, et ils fuiront comme s’ils fuyaient devant l’épée, et ils tomberont sans qu’aucun les poursuive. 26:37 Et ils s’entre-heurteront l’un l’autre comme fuyant de devant l’épée, sans que personne les poursuive; et vous ne pourrez point subsister devant vos ennemis. 26:38 Et vous périrez entre les nations, et la terre de vos ennemis vous consumera. 26:39 Et ceux qui demeureront de reste d’entre vous se fondront à cause de leurs iniquités, au pays de vos ennemis; et ils se fondront aussi à cause des iniquités de leurs pères, avec eux. 26:40 Alors ils confesseront leur iniquité, et l’iniquité de leurs pères, selon les péchés qu’ils auront commis contre moi; et même selon qu’ils auront marché de front contre moi; 26:41 Moi aussi j’aurai marché de front contre eux, et je les aurai amenés au pays de leurs ennemis: et alors leur coeur incirconcis s’humiliera, et ils prendront alors à gré la punition de leur iniquité. 26:42 Et alors je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, et de mon alliance avec Isaac, et je me souviendrai aussi de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de la terre; 26:43 Quand donc la terre aura été abandonnée par eux, et qu’elle aura pris plaisir à ses Sabbats, ayant demeuré désolée à cause d’eux, lors donc qu’ils auront pris à gré la punition de leur iniquité, à cause qu’ils ont rejeté mes jugements, et que leur âme a eu à contre coeur mes ordonnances, 26:44 Je m’en souviendrai, dis-je, lorsqu’ils seront au pays de leurs ennemis: parce que je ne les ai point rejetés, ni eus à contre coeur pour les consumer entièrement, et pour rompre l’alliance que j’ai faite avec eux: car je suis l’Éternel leur Dieu. 26:45 Et je me souviendrai pour leur bien de l’alliance faite avec leurs ancêtres, lesquels j’ai retirés du pays d’Égypte, à la vue des nations, pour être leur Dieu: Je suis l’Éternel. 26:46 Ce sont là les ordonnances, les jugements, et les lois que l’Éternel établit entre lui et les enfants d’Israël sur la montagne de Sinaï, par le moyen de Moïse.

LEVITIQUE 27

27:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 27:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Quand quelqu’un aura fait un voeu important, les personnes vouées à l’Éternel seront mises à ton estimation. 27:3 Et l’estimation que tu feras d’un mâle, depuis l’âge de vingt ans jusqu’à l’âge de soixante ans, sera du prix de cinquante sicles d’argent, selon le sicle du Sanctuaire. 27:4 Mais si c’est une femme, alors ton estimation sera de trente sicles. 27:5 Que si c’est d’une personne de l’âge de cinq ans jusqu’à l’âge de vingt ans, alors l’estimation que tu feras d’un mâle sera de vingt sicles: et quant à la femme, l’estimation sera de dix sicles. 27:6 Et si c’est d’une personne de l’âge d’un mois jusqu’à l’âge de cinq ans, l’estimation que tu feras d’un mâle sera de cinq sicles d’argent: et l’estimation que tu feras d’une fille, sera de trois sicles d’argent. 27:7 Et lorsque c’est d’une personne âgée de soixante ans et au-dessus, si c’est un mâle, ton estimation sera de quinze sicles: et si c’est une femme, l’estimation sera de dix sicles. 27:8 Et s’il est plus pauvre que ne monte ton estimation, il présentera la personne devant le Sacrificateur qui en fera l’estimation, et le Sacrificateur en fera l’estimation selon ce que pourra fournir celui qui a fait le voeu. 27:9 Et si c’est d’une de ces sortes de bêtes dont on fait offrande à l’Éternel, tout ce qui aura été donné à l’Éternel de cette sorte de bêtes, sera saint: 27:10 Il ne la changera point, et n’en mettra point une autre en sa place, une bonne pour une mauvaise, ou une mauvaise pour une bonne: et s’il met en quelque sorte que ce soit une bête pour une autre bête, tant celle-là que l’autre qui aura été mise en sa place, sera sainte. 27:11 Et si c’est d’une bête souillée, dont on ne fait point offrande à l’Éternel, il présentera la bête devant le Sacrificateur, 27:12 Qui en fera l’estimation selon qu’elle sera bonne ou mauvaise; et il en sera fait ainsi, selon que toi, Sacrificateur, en auras fait l’estimation. 27:13 Mais s’il la veut racheter en quelque sorte, il ajoutera un cinquième par-dessus ton estimation. 27:14 Et quand quelqu’un aura sanctifié sa maison pour être sainte à l’Éternel, le Sacrificateur l’estimera selon qu’elle sera bonne ou mauvaise; et on se tiendra à l’estimation que le Sacrificateur en aura faite. 27:15 Mais si celui qui l’a sanctifiée veut racheter sa maison, il ajoutera par-dessus le cinquième de l’argent de ton estimation, et elle lui demeurera. 27:16 Et si l’homme sanctifie à l’Éternel quelque partie du champ de sa possession, ton estimation sera selon ce qu’on y sème; le Chomer de semence d’orge sera estimé cinquante sicles d’argent. 27:17 Que s’il a sanctifié son champ dès l’année du Jubilé, on se tiendra à ton estimation. 27:18 Mais s’il sanctifie son champ après le Jubilé, le Sacrificateur lui mettra en compte l’argent selon le nombre des années qui restent jusqu’à l’année du Jubilé, et cela sera rabattu de ton estimation. 27:19 Et si celui qui a sanctifié le champ, le veut racheter en quelque sorte que ce soit, il ajoutera par-dessus le cinquième de l’argent de ton estimation, et il lui demeurera. 27:20 Mais s’il ne rachète point le champ, et que le champ se vende à un autre homme, il ne se rachètera plus. 27:21 Et ce champ-là ayant passé le Jubilé, sera saint à l’Éternel, comme un champ d’interdit, la possession en sera au Sacrificateur. 27:22 Et s’il sanctifie à l’Éternel un champ qu’il ait acheté, n’étant point des champs de sa possession; 27:23 Le Sacrificateur lui comptera la somme de ton estimation jusqu’à l’année du Jubilé, et il donnera en ce jour-là ton estimation, afin que ce soit une chose sainte à l’Éternel. 27:24 Mais en l’année du Jubilé le champ retournera à celui duquel il l’avait acheté, et auquel était la possession du fond. 27:25 Et toute estimation faite par toi, sera selon le sicle du Sanctuaire: le sicle est de vingt oboles. 27:26 Toutefois nul ne pourra sanctifier le premier-né d’entre les bêtes, car il appartient à l’Éternel par droit de primogéniture: soit de vache, soit de brebis, ou de chèvre, il est à l’Éternel. 27:27 Mais s’il est de bêtes souillées, il le rachètera selon ton estimation, et il ajoutera à ton estimation un cinquième: et s’il n’est point racheté, il sera vendu selon ton estimation. 27:28 Or nul interdit que quelqu’un aura dévoué à l’Éternel par interdit, de tout ce qui est sien, soit homme, ou bête, ou champ de sa possession, ne se vendra, ni ne se rachètera: tout interdit sera très Saint à l’Éternel. 27:29 Nul interdit dévoué par interdit d’entre les hommes, ne se rachètera, mais on le fera mourir de mort. 27:30 Or toute dîme de la terre, tant du grain de la terre que du fruit des arbres, est à l’Éternel: c’est une sainteté à l’Éternel. 27:31 Mais si quelqu’un veut racheter en quelque sorte que ce soit quelque chose de sa dîme, il y ajoutera le cinquième par-dessus. 27:32 Mais toute dîme de boeufs, de brebis et de chèvres, savoir tout ce qui passe sous la verge, qui est le dixième, sera sanctifié à l’Éternel. 27:33 On ne choisira point le bon ou le mauvais, et on n’en mettra point d’autre en sa place: que si on le fait en quelque sorte que ce soit, la bête changée et l’autre qui aura été mise en sa place, sera sanctifiée, et ne sera point rachetée. 27:34 Ce sont là les commandements que l’Éternel donna à Moïse sur la montagne de Sinaï, pour les enfants d’Israël.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Le TROISIÈME LIVRE de MOÏSE dit leLÉVITIQUE

LEVITIQUE 1

1 Et l’Éternel appela Moïse, et lui parla, de la tente d’assignation, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand un homme d’entre vous présentera une offrande* à l’Éternel, vous présenterez votre offrande de bétail, du gros ou du menu bétail.
— v. 2 : dans tous ces passages : offrande ; hébreu : corban, dérivé du verbe traduit par : présenter.

3 Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il la présentera, — un mâle sans défaut* ; il la présentera à l’entrée de la tente d’assignation, pour être agréé devant l’Éternel.
4 Et il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui.
5 Et il égorgera le jeune taureau* devant l’Éternel ; et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, présenteront le sang, et ils feront aspersion du sang tout autour sur l’autel qui est à l’entrée de la tente d’assignation ;
6 et il écorchera l’holocauste et le coupera en morceaux.
7 Et les fils d’Aaron, le sacrificateur, mettront du feu sur l’autel, et arrangeront du bois sur le feu ;
8 et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, arrangeront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois qui est sur le feu qui est sur l’autel.
9 Et il lavera avec de l’eau l’intérieur et les jambes, et le sacrificateur fera fumer* le tout sur l’autel ; [c’est] un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.
— v. 3 : hébreu : parfait ; ainsi partout. — v. 5 : ou : veau ; hébreu : le fils du gros bétail. — v. 9 : voir note à Ex. 29:13.

10 Et si son offrande pour l’holocauste est de menu bétail, d’entre les moutons ou d’entre les chèvres, il la présentera, — un mâle sans défaut ;
11 et il l’égorgera à côté de l’autel, vers le nord, devant l’Éternel ; et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, feront aspersion du sang sur l’autel, tout autour ;
12 et il le coupera en morceaux, avec sa tête et sa graisse, et le sacrificateur les arrangera sur le bois qui est sur le feu qui est sur l’autel ;
13 et il lavera avec de l’eau l’intérieur et les jambes ; et le sacrificateur présentera le tout et le fera fumer sur l’autel : c’est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.

14 Et si son offrande à l’Éternel est un holocauste d’oiseaux, il présentera son offrande de tourterelles ou de jeunes pigeons*.
15 Et le sacrificateur l’apportera* à l’autel, et lui détachera la tête avec l’ongle, et la fera fumer sur l’autel ; et il en épreindra le sang contre la paroi de l’autel ;
16 et il ôtera son gésier avec son ordure*, et les jettera à côté de l’autel, vers l’orient, au lieu où sont les cendres ;
17 et il fendra l’oiseau* entre les ailes, il ne le divisera pas ; et le sacrificateur le fera fumer sur l’autel, sur le bois qui est sur le feu : c’est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.
— v. 14 : ou : colombes. — v. 15 : ailleurs : présenter. — v. 16 : quelques-uns : son jabot avec sa plume. — v. 17 : litt.: le fendra.

*

LEVITIQUE 2

1 Et quand quelqu’un présentera en offrande* une offrande de gâteau à l’Éternel, son offrande sera de fleur de farine, et il versera de l’huile sur elle, et mettra de l’encens dessus ;
2 et il l’apportera aux fils d’Aaron, les sacrificateurs ; et le sacrificateur prendra une pleine poignée de la fleur de farine et de l’huile, avec tout l’encens, et il en fera fumer le mémorial sur l’autel : [c’est] un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel ;
3 et le reste de l’offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : [c’est] une chose très-sainte entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu.
— v. 1 : hébreu : corban ; voir note à 1:2.

4 Et quand tu présenteras en offrande une offrande de gâteau cuit au four, ce sera de la fleur de farine, des gâteaux sans levain, pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile.
5 Et si ton offrande est une offrande de gâteau cuit sur la plaque, elle sera de fleur de farine pétrie à l’huile, sans levain.
6 Tu la briseras en morceaux, et tu verseras de l’huile dessus : c’est une offrande de gâteau.
7 Et si ton offrande est une offrande de gâteau cuit dans la poêle, elle sera faite de fleur de farine, avec de l’huile.
8 Et tu apporteras à l’Éternel l’offrande de gâteau qui est faite de ces choses, et on la présentera au sacrificateur, et il l’apportera à l’autel.
9 Et le sacrificateur lèvera de l’offrande de gâteau son* mémorial, et le fera fumer sur l’autel : [c’est] un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.
10 Et le reste de l’offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils : [c’est] une chose très-sainte entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu.
— v. 9 : c’est-à-dire de l’offrande

11 Aucune offrande de gâteau que vous présenterez à l’Éternel ne sera faite avec du levain ; car du levain et du miel, vous n’en ferez point fumer comme sacrifice par feu à l’Éternel.
12 Pour l’offrande* des prémices, vous les présenterez à l’Éternel ; mais ils ne seront point brûlés** sur l’autel en odeur agréable.
13 Et toute offrande de ton offrande de gâteau, tu la saleras de sel, et tu ne laisseras point manquer sur ton offrande de gâteau le sel de l’alliance de ton Dieu ; sur toutes tes offrandes tu présenteras du sel.
— v. 12* : hébreu : corban ; voir note à 1:2. — v. 12** : ou : offerts, comme 14:20.

14 Et si tu présentes à l’Éternel une offrande de gâteau des premiers fruits, tu présenteras, pour l’offrande de gâteau de tes premiers fruits, des épis nouveaux rôtis au feu, les grains broyés d’épis grenus ;
15 et tu mettras de l’huile dessus, et tu placeras de l’encens dessus : c’est une offrande de gâteau*.
16 Et le sacrificateur en fera fumer le mémorial, une portion de ses grains broyés et de son huile avec tout son encens : [c’est] un sacrifice par feu à l’Éternel.
— v. 15 : voir note à Ex. 29:41.

*

LEVITIQUE 3

1 Et si son offrande* est un sacrifice de prospérités, si c’est du gros bétail qu’il présente, soit mâle, soit femelle, il le présentera sans défaut devant l’Éternel ;
2 et il posera sa main sur la tête de son offrande, et il l’égorgera à l’entrée de la tente d’assignation ; et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, feront aspersion du sang sur l’autel, tout autour.
3 Et il présentera, du sacrifice de prospérités, un sacrifice fait par feu à l’Éternel : la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur,
4 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu’on ôtera jusque sur les rognons ;
5 et les fils d’Aaron feront fumer cela sur l’autel, sur l’holocauste qui est sur le bois qui est sur le feu : [c’est] un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.
— v. 1 : hébreu : corban ; voir note à 1:2.

6 Et si son offrande pour le sacrifice de prospérités à l’Éternel est de menu bétail, mâle ou femelle, il le présentera sans défaut.
7 Si c’est un agneau qu’il présente pour son offrande, il le présentera devant l’Éternel ;
8 et il posera sa main sur la tête de son offrande, et il l’égorgera devant la tente d’assignation ; et les fils d’Aaron feront aspersion du sang sur l’autel, tout autour.
9 Et il présentera, du sacrifice de prospérités, un sacrifice fait par feu à l’Éternel : sa graisse, la queue qu’on ôtera entière jusque contre l’échine, et la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur,
10 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu’on ôtera jusque sur les rognons ;
11 et le sacrificateur fera fumer cela sur l’autel : [c’est] un pain de sacrifice par feu à l’Éternel.

12 Et si son offrande est une chèvre, il la présentera devant l’Éternel ;
13 et il posera sa main sur sa tête, et il l’égorgera devant la tente d’assignation ; et les fils d’Aaron feront aspersion du sang sur l’autel, tout autour ;
14 et il en présentera son offrande, un sacrifice par feu à l’Éternel : la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur,
15 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu’on ôtera jusque sur les rognons ;
16 et le sacrificateur les fera fumer sur l’autel : [c’est] un pain de sacrifice par feu, en odeur agréable. Toute graisse appartient à l’Éternel.
17 [C’est] un statut perpétuel, en vos générations, dans toutes vos habitations : vous ne mangerez aucune graisse ni aucun sang.

*

LEVITIQUE 4

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant : Parle aux fils d’Israël, en disant :
2 Si quelqu’un* a péché par erreur contre quelqu’un des commandements de l’Éternel dans les choses qui ne doivent pas se faire, et a commis quelqu’une de ces choses :
3 si c’est le sacrificateur oint qui a péché selon quelque faute du peuple, alors il présentera à l’Éternel, pour son péché qu’il aura commis, un jeune taureau* sans défaut, en sacrifice pour le péché.
4 Et il amènera le taureau à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Éternel ; et il posera sa main sur la tête du taureau, et égorgera le taureau devant l’Éternel ;
5 et le sacrificateur oint prendra du sang du taureau, et il l’apportera dans la tente d’assignation ;
6 et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang sept fois, devant l’Éternel, par devant le voile du lieu saint ;
7 et le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l’autel de l’encens des drogues odoriférantes qui est dans la tente d’assignation, devant l’Éternel ; et il versera tout le sang du taureau au pied de l’autel de l’holocauste qui est à l’entrée de la tente d’assignation.
8 Et toute la graisse du taureau du sacrifice pour le péché, il la lèvera : la graisse qui couvre l’intérieur, et toute la graisse qui est sur l’intérieur,
9 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu’on ôtera jusque sur les rognons,
10 comme on les lève du bœuf* du sacrifice de prospérités : et le sacrificateur les fera fumer sur l’autel de l’holocauste.
11 Et la peau du taureau et toute sa chair, avec sa tête, et ses jambes, et son intérieur, et sa fiente,
12 tout le taureau, il* l’emportera hors du camp, dans un lieu net, là où l’on verse les cendres, et il* le brûlera sur du bois, au feu ; il sera brûlé au lieu où l’on verse les cendres.
— v. 2 : litt.: une âme. — v. 3 : ici et ailleurs, litt.: un jeune taureau, fils du gros bétail. — v. 10 : bête du gros bétail, mâle ou femelle. — v. 12 : ou : on.

13 Et si toute l’assemblée d’Israël a péché par erreur et que la chose soit restée cachée aux yeux de la congrégation, et qu’ils aient fait, à l’égard de l’un de tous les commandements de l’Éternel, ce qui ne doit pas se faire, et se soient rendus coupables,
14 et que le péché qu’ils ont commis contre le [commandement] vienne à être connu, alors la congrégation présentera un jeune taureau en sacrifice pour le péché, et on l’amènera devant la tente d’assignation ;
15 et les anciens de l’assemblée poseront leurs mains sur la tête du taureau, devant l’Éternel ; et on égorgera le taureau devant l’Éternel.
16 Et le sacrificateur oint apportera du sang du taureau dans la tente d’assignation ;
17 et le sacrificateur trempera son doigt dans ce sang, et en fera aspersion, sept fois, devant l’Éternel, par devant le voile ;
18 et il mettra du sang sur les cornes de l’autel qui est devant l’Éternel, dans la tente d’assignation ; et il versera tout le sang au pied de l’autel de l’holocauste qui est à l’entrée de la tente d’assignation.
19 Et il lèvera toute la graisse, et la fera fumer sur l’autel :
20 il fera du taureau comme il a fait du taureau pour le péché ; il fera ainsi de lui. Et le sacrificateur fera propitiation pour eux, et il leur sera pardonné.
21 Et on emportera le taureau hors du camp, et on le brûlera comme on a brûlé le premier taureau : c’est un sacrifice pour le péché pour la congrégation.

22 Si un chef a péché, et a fait par erreur, à l’égard de l’un de tous les commandements de l’Éternel, son Dieu, ce qui ne doit pas se faire, et s’est rendu coupable,
23 si on lui a fait connaître son péché qu’il a commis, alors il amènera pour son offrande* un bouc, un mâle sans défaut ;
24 et il posera sa main sur la tête du bouc, et il l’égorgera au lieu où l’on égorge l’holocauste devant l’Éternel : c’est un sacrifice pour le péché.
25 Et le sacrificateur prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le péché, et le mettra sur les cornes de l’autel de l’holocauste, et il versera le sang au pied de l’autel de l’holocauste ;
26 et il fera fumer toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice de prospérités ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui [pour le purifier] de son péché, et il lui sera pardonné.
— v. 23 : hébreu : corban ; voir note à 1:2.

27 Et si quelqu’un du peuple du pays a péché par erreur, en faisant à l’égard de l’un des commandements de l’Éternel, ce qui ne doit pas se faire, et s’est rendu coupable,
28 si on lui a fait connaître son péché qu’il a commis, alors il amènera son offrande*, une chèvre, une femelle sans défaut, pour son péché qu’il a commis ;
29 et il posera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et égorgera le sacrifice pour le péché au lieu où [l’on égorge] l’holocauste.
30 Et le sacrificateur prendra du sang de la [chèvre] avec son doigt, et le mettra sur les cornes de l’autel de l’holocauste, et il versera tout le sang au pied de l’autel.
31 Et il ôtera toute la graisse, comme la graisse a été ôtée de dessus le sacrifice de prospérités ; et le sacrificateur la fera fumer sur l’autel, en odeur agréable à l’Éternel ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui, et il lui sera pardonné.
32 Et s’il amène un agneau pour son offrande* de sacrifice pour le péché, ce sera une femelle sans défaut qu’il amènera ;
33 et il posera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et l’égorgera en sacrifice pour le péché au lieu où l’on égorge l’holocauste.
34 Et le sacrificateur prendra, avec son doigt, du sang du sacrifice pour le péché et le mettra sur les cornes de l’autel de l’holocauste, et il versera tout le sang au pied de l’autel.
35 Et il ôtera toute la graisse, comme la graisse de l’agneau a été ôtée du sacrifice de prospérités ; et le sacrificateur la fera fumer sur l’autel, sur les sacrifices de l’Éternel faits par feu ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui pour son péché qu’il a commis ; et il lui sera pardonné.
— v. 28, 32 : hébreu : corban ; voir note à 1:2.

*

LEVITIQUE 5

1 Et si quelqu’un a péché en ce que, étant témoin et ayant entendu la voix d’adjuration, ayant vu ou su, il ne déclare pas [la chose], alors il portera son iniquité ;
2 — ou si quelqu’un a touché une chose impure quelconque, soit le corps mort d’une bête sauvage impure, ou le corps mort d’une bête domestique impure, ou le corps mort d’un reptile impur et que cela lui soit resté caché, alors il est impur et coupable ;
3 — ou s’il a touché l’impureté de l’homme, quelle que soit son impureté par laquelle il se rend impur, et que cela lui soit resté caché, quand il le sait, alors il est coupable ;
4 — ou si quelqu’un, parlant légèrement de ses lèvres, a juré de faire du mal ou du bien, selon tout ce que l’homme profère légèrement en jurant, et que cela lui soit resté caché, quand il le sait, alors il est coupable en l’un de ces points-là.
5 Et il arrivera, s’il est coupable en l’un de ces points-là, qu’il confessera ce en quoi il aura péché ;
6 et il amènera à l’Éternel son sacrifice pour le délit*, pour son péché qu’il a commis, une femelle du menu bétail, soit brebis, soit chèvre, en sacrifice pour le péché ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui [pour le purifier] de son péché.
— v. 6 : le mot hébreu est dérivé d’un verbe traduit par : être coupable, verset 2, et ailleurs.

7 Et si ses moyens ne peuvent atteindre à un agneau*, il apportera à l’Éternel, pour son délit qu’il a commis, deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l’un pour le sacrifice pour le péché, et l’autre pour l’holocauste.
8 Et il les apportera au sacrificateur, et le sacrificateur* présentera celui qui est pour le sacrifice pour le péché, premièrement, et lui détachera la tête avec l’ongle près du cou, mais il ne le divisera pas ;
9 et il fera aspersion du sang du sacrifice pour le péché sur la paroi de l’autel, et le reste du sang, il l’épreindra au pied de l’autel : c’est un sacrifice pour le péché.
10 Et du second, il en fera un holocauste selon l’ordonnance. Et le sacrificateur fera propitiation pour lui [pour le purifier] de son péché qu’il a commis, et il lui sera pardonné.
— v. 7 : ou : chevreau. — v. 8 : litt.: il.

11 Et si ses moyens ne peuvent atteindre à deux tourterelles ou à deux jeunes pigeons, alors celui qui a péché apportera pour son offrande* la dixième partie d’un épha de fleur de farine en sacrifice pour le péché ; il ne mettra pas d’huile dessus, et il ne mettra pas d’encens dessus ; car c’est un sacrifice pour le péché.
12 Et il l’apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une pleine poignée pour mémorial, et la fera fumer sur l’autel sur les sacrifices faits par feu à l’Éternel : c’est un sacrifice pour le péché.
13 Et le sacrificateur fera propitiation pour lui, pour son péché qu’il a commis en l’une de ces choses-là, et il lui sera pardonné ; et le [reste] sera pour le sacrificateur, comme l’offrande de gâteau.
— v. 11 : hébreu : corban ; voir note à 1:2.

14 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
15 Si quelqu’un a commis une infidélité et a péché par erreur dans les choses saintes de l’Éternel, il amènera son sacrifice pour le délit à l’Éternel, un bélier sans défaut, pris du menu bétail, selon ton estimation en sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire, en sacrifice pour le délit.
16 Et ce en quoi il a péché [en prenant] de la chose sainte, il le restituera, et y ajoutera par-dessus un cinquième, et le donnera au sacrificateur ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui avec le bélier du sacrifice pour le délit ; et il lui sera pardonné.
17 Et si quelqu’un a péché, et a fait, à l’égard de l’un de tous les commandements de l’Éternel, ce qui ne doit pas se faire, et ne l’a pas su, il sera coupable, et portera son iniquité.
18 Et il amènera au sacrificateur un bélier sans défaut, pris du menu bétail, selon ton estimation, en sacrifice pour le délit* ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui, pour son erreur qu’il a commise sans le savoir ; et il lui sera pardonné.
19 C’est un sacrifice pour le délit ; certainement il s’est rendu coupable envers l’Éternel.
— v. 18 : ou : selon ton estimation du délit.

20 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
21 Si quelqu’un a péché, et a commis une infidélité envers l’Éternel, et a menti à son prochain pour une chose qu’on lui a confiée, ou qu’on a déposée entre ses mains, ou qu’il a volée, ou extorquée à son prochain ;
22 ou s’il a trouvé une chose perdue, et qu’il mente à ce sujet, et qu’il jure en mentant à l’égard de l’une de toutes les choses qu’un homme fait de manière à pécher en les faisant* ;
23 alors, s’il a péché et qu’il soit coupable, il arrivera qu’il rendra l’objet qu’il a volé, ou la chose qu’il a extorquée, ou le dépôt qui lui a été confié, ou la chose perdue qu’il a trouvée,
24 ou tout ce à l’égard de quoi il a juré en mentant ; et il restituera le principal, et ajoutera un cinquième par-dessus ; il le donnera à celui à qui cela appartient, le jour de son sacrifice pour le délit.
25 Et il amènera, pour l’Éternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le délit, un bélier sans défaut, pris du menu bétail, selon ton estimation, en sacrifice pour le délit.
26 Et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel ; et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute qu’il ait faite en laquelle il s’est rendu coupable.
— v. 22 : litt.: par elles.

*

LEVITIQUE 6

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Commande à Aaron et à ses fils, en disant : C’est ici la loi de l’holocauste. C’est l’holocauste : il sera sur le foyer sur* l’autel toute la nuit jusqu’au matin ; et le feu de l’autel brûlera sur lui.
3 Et le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et mettra sur sa chair ses caleçons de lin, et il lèvera la cendre* de l’holocauste que le feu a consumé sur l’autel, et la mettra à côté de l’autel ;
4 et il ôtera ses vêtements, et revêtira d’autres vêtements, et il emportera la cendre hors du camp en un lieu pur.
5 Et le feu qui est sur l’autel y brûlera ; on ne le laissera pas s’éteindre. Et le sacrificateur allumera du bois sur ce [feu] chaque matin, et y arrangera l’holocauste, et y fera fumer les graisses des sacrifices de prospérités.
6 Le feu brûlera continuellement sur l’autel, on ne le laissera pas s’éteindre.
— v. 2 : C’est l’holocauste parce qu’il brûlera sur. — v. 3 : cendre qui contient des chairs brûlées, et non de la cendre ordinaire.

7 Et c’est ici la loi de l’offrande de gâteau : [l’un] des fils d’Aaron la présentera devant l’Éternel, devant l’autel.
8 Et il lèvera une poignée de la fleur de farine du gâteau et de son huile, et tout l’encens qui est sur le gâteau, et il fera fumer cela sur l’autel, une odeur agréable, son* mémorial à l’Éternel.
9 Et ce qui en restera, Aaron et ses fils le mangeront ; on le mangera sans levain, dans un lieu saint ; ils le mangeront dans le parvis de la tente d’assignation.
10 On ne le cuira pas avec du levain. C’est leur portion, que je leur ai donnée de mes sacrifices faits par feu. C’est une chose très-sainte, comme le sacrifice pour le péché et comme le sacrifice pour le délit.
11 Tout mâle d’entre les enfants* d’Aaron en mangera ; [c’est] un statut perpétuel en vos générations, [leur part] des sacrifices faits par feu à l’Éternel : quiconque** les touchera sera saint.

— v. 8 : c’est-à-dire de l’offrande. — v. 11* : ordinairement : fils. — v. 11** : ou : tout ce qui ; ici, et verset 20.

12 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
13 C’est ici l’offrande* d’Aaron et de ses fils, qu’ils présenteront à l’Éternel, le jour de son onction : un dixième d’épha de fleur de farine, en offrande de gâteau continuelle, une moitié le matin et une moitié le soir.
14 Elle* sera apprêtée sur une plaque avec de l’huile ; tu l’apporteras mêlée [avec de l’huile] ; tu présenteras les morceaux cuits du gâteau en odeur agréable à l’Éternel.
15 Et le sacrificateur d’entre ses fils qui sera oint à sa place, fera cela ; [c’est] un statut perpétuel : on le fera fumer tout entier à l’Éternel.
16 Et tout gâteau de sacrificateur sera [brûlé] tout entier ; il ne sera pas mangé.
— v. 13 : hébreu : corban (note à 1:2). — v. 14 : c’est-à-dire : l’offrande.

17 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
18 Parle à Aaron et à ses fils, en disant : C’est ici la loi du sacrifice pour le péché : au lieu où l’holocauste sera égorgé, le sacrifice pour le péché sera égorgé devant l’Éternel : c’est une chose très-sainte.
19 Le sacrificateur qui l’offre pour le péché le mangera ; on le mangera dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d’assignation.
20 Quiconque* en touchera la chair sera saint ; et s’il en rejaillit du sang sur un vêtement, ce sur quoi le sang aura rejailli, tu le laveras dans un lieu saint ;
21 et le vase de terre dans lequel il a été cuit sera cassé ; et s’il a été cuit dans un vase d’airain, il sera écuré et lavé dans l’eau.
22 Tout mâle d’entre les sacrificateurs en mangera : c’est une chose très-sainte.
23 Nul sacrifice pour le péché dont le sang sera porté dans la tente d’assignation pour faire propitiation dans le lieu saint, ne sera mangé ; il sera brûlé au feu.
— v. 20 : ou : tout ce qui.

LEVITIQUE 7

1 Et c’est ici la loi du sacrifice pour le délit ; c’est une chose très-sainte.
2 Au lieu où l’on égorge l’holocauste, on égorgera le sacrifice pour le délit, et on fera aspersion de son sang sur l’autel, tout autour.
3 Et on en présentera toute la graisse, la queue, et la graisse qui couvre l’intérieur,
4 et les deux rognons et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu’on ôtera jusque sur les rognons.
5 Et le sacrificateur les fera fumer sur l’autel, comme sacrifice par feu à l’Éternel : c’est un sacrifice pour le délit.
6 Tout mâle d’entre les sacrificateurs en mangera ; il sera mangé dans un lieu saint : C’est une chose très-sainte.
7 Comme le sacrifice pour le péché, ainsi est le sacrifice pour le délit ; il y a une seule loi pour eux : il appartient au sacrificateur qui a fait propitiation par lui.
8 — Et quant au sacrificateur qui présentera l’holocauste de quelqu’un, la peau de l’holocauste qu’il aura présenté sera pour le sacrificateur : elle lui appartient.
9 Et toute offrande de gâteau qui sera cuit au four ou qui sera apprêté dans la poêle ou sur la plaque, sera pour le sacrificateur qui le présente : elle lui appartient.
10 Et toute offrande de gâteau pétri à l’huile et sec, sera pour tous les fils d’Aaron, pour l’un comme pour l’autre.

11 Et c’est ici la loi du sacrifice de prospérités qu’on présentera à l’Éternel :
12 Si quelqu’un le présente comme action de grâces, il présentera, avec* le sacrifice d’action de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile, et de la fleur de farine mêlée [avec de l’huile], en gâteaux pétris à l’huile.
13 Il présentera pour son offrande, avec les gâteaux, du pain levé avec son sacrifice d’action de grâces de prospérités ;
14 et de l’offrande entière, il en présentera un en offrande élevée à l’Éternel : il sera pour le sacrificateur qui aura fait aspersion du sang du sacrifice de prospérités ; il lui appartient.
15 Et la chair de son sacrifice d’action de grâces de prospérités sera mangée le jour où elle sera présentée ; on n’en laissera rien jusqu’au matin.
16 Et si le sacrifice de son offrande est un vœu, ou [une offrande] volontaire, son sacrifice sera mangé le jour où il l’aura présenté ; et ce qui en restera sera mangé le lendemain ;
17 et ce qui restera de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour.
18 Et si quelqu’un mange de la chair de son sacrifice de prospérités le troisième jour, [le sacrifice] ne sera pas agréé ; il ne sera pas imputé à celui qui l’aura présenté : ce sera une chose impure ; et l’âme qui en mangera portera son iniquité.
19 Et la chair qui aura touché quelque chose d’impur ne sera point mangée : elle sera brûlée au feu. Quant à la chair, quiconque est pur mangera la chair.
20 Et l’âme qui, ayant sur soi son impureté mangera de la chair du sacrifice de prospérités qui appartient à l’Éternel, cette âme-là sera retranchée de ses peuples.
21 Et si une âme touche quoi que ce soit d’impur, impureté d’homme, ou bête impure, ou toute [autre] chose abominable et impure, et qu’elle mange de la chair du sacrifice de prospérités qui appartient à l’Éternel, cette âme-là sera retranchée de ses peuples.
— v. 12 : litt.: sur.

22 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
23 Parle aux fils d’Israël, en disant : Vous ne mangerez aucune graisse de bœuf ou de mouton ou de chèvre.
24 La graisse d’un corps mort ou la graisse d’une [bête] déchirée pourra être employée à tout usage, mais vous n’en mangerez point ;
25 car quiconque mangera de la graisse d’une bête dont on présente à l’Éternel un sacrifice fait par feu, l’âme qui en aura mangé sera retranchée de ses peuples.
26 Et vous ne mangerez aucun sang, dans aucune de vos habitations, soit d’oiseaux, soit de bétail.
27 Toute âme qui aura mangé de quelque sang que ce soit, cette âme-là sera retranchée de ses peuples.

28 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
29 Parle aux fils d’Israël, en disant : Celui qui présentera son sacrifice de prospérités à l’Éternel apportera à l’Éternel son offrande, prise de son sacrifice de prospérités.
30 Ses mains apporteront les sacrifices faits par feu à l’Éternel ; il apportera la graisse avec la poitrine : la poitrine, pour la tournoyer* comme offrande tournoyée devant l’Éternel.
31 Et le sacrificateur fera fumer la graisse sur l’autel ; et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.
32 Et vous donnerez au sacrificateur, comme offrande élevée, l’épaule droite de vos sacrifices de prospérités.
33 Celui des fils d’Aaron qui présentera le sang et la graisse des sacrifices de prospérités aura pour sa part l’épaule droite.
34 Car j’ai pris des fils d’Israël la poitrine tournoyée et l’épaule élevée de leurs sacrifices de prospérités, et je les ai données à Aaron, le sacrificateur, et à ses fils, par statut perpétuel, de la part des fils d’Israël.
35 C’est là [le droit de] l’onction d’Aaron et [de] l’onction de ses fils, dans les sacrifices de l’Éternel faits par feu, du jour qu’on les aura fait approcher pour exercer la sacrificature devant l’Éternel,
36 ce que l’Éternel a commandé de leur donner, de la part des fils d’Israël, du jour qu’il les aura oints ; [c’est] un statut perpétuel en leurs générations.
— v. 30 : ou : balancer, ici et ailleurs.

37 Telle est la loi de l’holocauste, de l’offrande de gâteau, et du sacrifice pour le péché, et du sacrifice pour le délit, et du sacrifice de consécration, et du sacrifice de prospérités,
38 laquelle l’Éternel commanda à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il commanda aux fils d’Israël de présenter leurs offrandes* à l’Éternel, dans le désert de Sinaï.
— v. 38 : hébreu : corban (note à 1:2).

*

LEVITIQUE 8

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Prends Aaron et ses fils avec lui, et les vêtements, et l’huile de l’onction, et le jeune taureau du sacrifice pour le péché, et les deux béliers, et la corbeille des pains sans levain ;
3 et convoque toute l’assemblée à l’entrée de la tente d’assignation.
4 Et Moïse fit comme l’Éternel lui avait commandé, et l’assemblée fut convoquée à l’entrée de la tente d’assignation.
5 Et Moïse dit à l’assemblée : C’est ici ce que l’Éternel a commandé de faire.
6 Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l’eau ;
7 et il mit sur lui la tunique, et le ceignit avec la ceinture, et le revêtit de la robe, et mit sur lui l’éphod, et le ceignit avec la ceinture de l’éphod, qu’il lia par elle sur lui ;
8 et il plaça sur lui le pectoral, et mit sur le pectoral les urim* et les thummim** ;
9 et il plaça la tiare sur sa tête, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d’or, le saint diadème, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
10 Et Moïse prit l’huile de l’onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y étaient, et les sanctifia ;
11 et il en fit aspersion* sur l’autel sept fois, et il oignit l’autel, et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement, pour les sanctifier ;
12 et il versa de l’huile de l’onction sur la tête d’Aaron, et l’oignit, pour le sanctifier.
— v. 8* : lumières. — v. 8** : perfections. — v. 11 : comme Ex. 29:21 ; Lév. 4:6 ; 5:9, etc…

13 Et Moïse fit approcher les fils d’Aaron, et les revêtit des tuniques, et les ceignit de la ceinture, et leur attacha les bonnets, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
14 Et il fit approcher le taureau* du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché ;
15 et on l’égorgea, et Moïse prit le sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l’autel, tout autour, et il purifia* l’autel ; et il versa le sang au pied de l’autel et le sanctifia, faisant propitiation pour** lui.
16 Et il prit toute la graisse qui était sur l’intérieur, et le réseau du foie, et les deux rognons, et leur graisse, et Moïse les fit fumer sur l’autel.
17 Et le taureau, et sa peau, et sa chair, et sa fiente, il les brûla au feu, hors du camp, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
18 Et il fit approcher le bélier de l’holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier ;
19 et on l’égorgea, et Moïse fit aspersion du sang sur l’autel, tout autour ;
20 et on coupa le bélier en morceaux, et Moïse en fit fumer la tête, et les morceaux, et la graisse ;
21 et on lava avec de l’eau l’intérieur et les jambes, et Moïse fit fumer tout le bélier sur l’autel : ce fut un holocauste en odeur agréable, ce fut un sacrifice par feu à l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
22 Et il fit approcher le second bélier, le bélier de consécration ; et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier ;
23 et on l’égorgea, et Moïse prit de son sang, et le mit sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit ;
24 et il fit approcher les fils d’Aaron, et Moïse mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et Moïse fit aspersion du sang sur l’autel, tout autour.
25 Et il prit la graisse, et la queue, et toute la graisse qui était sur l’intérieur, et le réseau du foie, et les deux rognons et leur graisse, et l’épaule droite ;
26 et il prit, de la corbeille des pains sans levain qui était devant l’Éternel, un gâteau sans levain, et un gâteau de pain à l’huile, et une galette, et les plaça sur les graisses et sur l’épaule droite ;
27 et il mit le tout sur les paumes des mains d’Aaron et sur les paumes des mains de ses fils, et les tournoya comme offrande tournoyée devant l’Éternel.
28 Et Moïse les prit des paumes de leurs mains, et les fit fumer sur l’autel sur l’holocauste : ce fut un sacrifice de consécration, en odeur agréable ; ce fut un sacrifice par feu à l’Éternel.
29 Et Moïse prit la poitrine, et la tournoya comme offrande tournoyée devant l’Éternel ; ce fut, — du bélier de consécration, — la part de Moïse, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
30 Et Moïse prit de l’huile de l’onction et du sang qui était sur l’autel, et il en fit aspersion sur Aaron, sur ses vêtements, et sur ses fils et sur les vêtements de ses fils avec lui : il sanctifia Aaron, ses vêtements, et ses fils et les vêtements de ses fils avec lui.
31 Et Moïse dit à Aaron et à ses fils : Cuisez la chair à l’entrée de la tente d’assignation, et vous la mangerez là, ainsi que le pain qui est dans la corbeille de consécration, comme j’ai commandé, en disant : Aaron et ses fils les mangeront.
32 Et le reste de la chair et du pain, vous le brûlerez au feu.
33 Et vous ne sortirez pas de l’entrée de la tente d’assignation pendant sept jours, jusqu’au jour de l’accomplissement des jours de votre consécration ; car on mettra sept jours à vous consacrer*.
34 L’Éternel a commandé de faire comme on a fait aujourd’hui, pour faire propitiation pour vous.
35 Et vous demeurerez pendant sept jours à l’entrée de la tente d’assignation, jour et nuit, et vous garderez ce que l’Éternel vous a donné à garder, afin que vous ne mouriez pas ; car il m’a été ainsi commandé.
36 Et Aaron et ses fils firent toutes les choses que l’Éternel avait commandées par* Moïse.
— v. 14 : jeune taureau, partout ici. — v. 15* : proprement : purifia du péché. — v. 15** : ou : sur ; voir Ex. 29:36 et note à Ex. 30:10. — v. 33 : voir note Ex. 28:41. — v. 36 : litt.: par la main de, ici et ailleurs souvent.

LEVITIQUE 9

1 Et il arriva, le huitième jour, que Moïse appela Aaron et ses fils, et les anciens d’Israël ;
2 et il dit à Aaron : Prends un jeune veau pour le sacrifice pour le péché, et un bélier pour l’holocauste, sans défaut, et présente-les devant l’Éternel.
3 Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Prenez un bouc pour le sacrifice pour le péché ; et un veau, et un agneau, âgés d’un an, sans défaut, pour l’holocauste ;
4 et un taureau et un bélier pour le sacrifice de prospérités, pour sacrifier devant l’Éternel, et une offrande de gâteau pétri à l’huile, car aujourd’hui l’Éternel vous apparaîtra.
5 Et ils amenèrent* devant la tente d’assignation ce que Moïse avait commandé ; et toute l’assemblée s’approcha, et ils se tinrent devant l’Éternel.
6 Et Moïse dit : C’est ici ce que l’Éternel a commandé ; faites-le, et la gloire de l’Éternel vous apparaîtra.
— v. 5 : litt.: prirent.

7 Et Moïse dit à Aaron : Approche-toi de l’autel, et offre ton sacrifice pour le péché, et ton holocauste, et fais propitiation pour toi et pour le peuple ; et offre l’offrande du peuple, et fais propitiation pour eux, comme l’Éternel a commandé.
8 Et Aaron s’approcha de l’autel, et égorgea le veau du sacrifice pour le péché, qui était pour lui ;
9 et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il trempa son doigt dans le sang, et le mit sur les cornes de l’autel, et versa le sang au pied de l’autel.
10 Et il fit fumer sur l’autel la graisse, et les rognons, et le réseau pris du foie du sacrifice pour le péché, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
11 Et la chair et la peau, il les brûla au feu, hors du camp.
12 Et il égorgea l’holocauste, et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il en fit aspersion sur l’autel, tout autour.
13 Et ils lui présentèrent l’holocauste [coupé] en morceaux, et la tête, et il les fit fumer sur l’autel ;
14 et il lava l’intérieur et les jambes, et il les fit fumer sur l’holocauste sur l’autel.
15 — Et il présenta l’offrande du peuple : il prit le bouc du sacrifice pour le péché qui était pour le peuple, et l’égorgea, et l’offrit pour le péché, comme précédemment [le veau].
16 Et il présenta l’holocauste, et le fit selon l’ordonnance.
17 Et il présenta l’offrande de gâteau, et il en remplit la paume de sa main et la fit fumer sur l’autel, outre l’holocauste du matin.
18 Et il égorgea le taureau et le bélier du sacrifice de prospérités qui était pour le peuple, et les fils d’Aaron lui présentèrent le sang, et il en fit aspersion sur l’autel, tout autour.
19 Et [ils présentèrent] les graisses du taureau et du bélier, la queue, et ce qui couvre [l’intérieur], et les rognons, et le réseau du foie ;
20 et ils mirent les graisses sur les poitrines, et il fit fumer les graisses sur l’autel.
21 Et Aaron tournoya en offrande tournoyée devant l’Éternel les poitrines et l’épaule droite, comme Moïse l’avait commandé.
22 — Et Aaron éleva ses mains vers le peuple et les bénit ; et il descendit après avoir offert le sacrifice pour le péché, et l’holocauste, et le sacrifice de prospérités.

23 Et Moïse et Aaron entrèrent dans la tente d’assignation ; puis ils sortirent et bénirent le peuple : et la gloire de l’Éternel apparut à tout le peuple ;
24 et le feu sortit de devant l’Éternel, et consuma sur l’autel l’holocauste et les graisses, et tout le peuple le vit, et ils poussèrent des cris de joie, et tombèrent sur leurs faces.
*

LEVITIQUE 10

1 Et les fils d’Aaron, Nadab et Abihu, prirent chacun leur encensoir, et y mirent du feu, et placèrent de l’encens dessus, et présentèrent devant l’Éternel un feu étranger, ce qu’il ne leur avait pas commandé.
2 Et le feu sortit de devant l’Éternel, et les dévora, et ils moururent devant l’Éternel.
3 Et Moïse dit à Aaron : C’est là ce que l’Éternel prononça, en disant : Je serai sanctifié en ceux qui s’approchent de moi, et devant tout le peuple je serai glorifié. Et Aaron se tut.
4 Et Moïse appela Mishaël et Eltsaphan, fils d’Uziel, oncle d’Aaron, et leur dit : Approchez-vous, emportez vos frères de devant le lieu saint, hors du camp.
5 Et ils s’approchèrent, et les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme Moïse avait dit.
6 Et Moïse dit à Aaron, et à Éléazar et à Ithamar, ses fils : Ne découvrez pas vos têtes et ne déchirez pas vos vêtements, afin que vous ne mouriez pas, et qu’il n’y ait pas de la colère contre toute l’assemblée ; mais vos frères, toute la maison d’Israël, pleureront l’embrasement que l’Éternel a allumé.
7 Et ne sortez pas de l’entrée de la tente d’assignation, de peur que vous ne mouriez, car l’huile de l’onction de l’Éternel est sur vous. Et ils firent selon la parole de Moïse.

8 Et l’Éternel parla à Aaron, disant :
9 Vous ne boirez point de vin ni de boisson forte, toi et tes fils avec toi, quand vous entrerez dans la tente d’assignation, afin que vous ne mouriez pas. [C’est] un statut perpétuel, en vos générations,
10 afin que vous discerniez entre ce qui est saint et ce qui est profane, et entre ce qui est impur et ce qui est pur,
11 et afin que vous enseigniez aux fils d’Israël tous les statuts que l’Éternel leur a dits par Moïse.

12 Et Moïse dit à Aaron, et à Éléazar et à Ithamar, ses fils qui restaient : Prenez l’offrande de gâteau, ce qui reste des sacrifices de l’Éternel faits par feu, et mangez-la en pains sans levain, à côté de l’autel ; car c’est une chose très-sainte.
13 Et vous la mangerez dans un lieu saint, parce que c’est là ta part* et la part de tes fils dans les sacrifices de l’Éternel faits par feu ; car il m’a été ainsi commandé.
14 Et vous mangerez la poitrine tournoyée et l’épaule élevée, dans un lieu pur, toi et tes fils et tes filles avec toi ; car elles vous sont données comme ta part et la part de tes fils dans les sacrifices de prospérités des fils d’Israël.
15 Ils apporteront l’épaule élevée et la poitrine tournoyée (avec les sacrifices par feu, qui sont les graisses), pour les tournoyer comme offrande tournoyée devant l’Éternel ; et cela t’appartiendra, et à tes fils avec toi, par statut perpétuel, comme l’Éternel l’a commandé.
16 Et Moïse chercha diligemment le bouc du sacrifice pour le péché ; mais voici, il avait été brûlé ; et [Moïse] se mit en colère contre Éléazar et Ithamar, les fils d’Aaron qui restaient, et il [leur] dit :
17 Pourquoi n’avez-vous pas mangé le sacrifice pour le péché dans un lieu saint ? car c’est une chose très-sainte ; et Il vous l’a donné pour porter l’iniquité de l’assemblée, pour faire propitiation pour eux devant l’Éternel :
18 voici, son sang n’a pas été porté dans l’intérieur du lieu saint ; vous devez de toute manière le manger dans le lieu saint, comme je l’ai commandé.
19 Et Aaron dit à Moïse : Voici, ils ont présenté aujourd’hui leur sacrifice pour le péché et leur holocauste devant l’Éternel, et ces choses me sont arrivées ; et si j’eusse mangé aujourd’hui le sacrifice pour le péché, cela eût-il été bon aux yeux de l’Éternel ?
20 Et Moïse l’entendit, et cela fut bon à ses yeux.
— v. 13 : ailleurs : statut.

*

LEVITIQUE 11

1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, leur disant :
2 Parlez aux fils d’Israël, en disant : Ce sont ici les animaux dont vous mangerez, d’entre toutes les bêtes qui sont sur la terre.
3 Vous mangerez, d’entre les bêtes qui ruminent, tout ce qui a l’ongle fendu et le pied complètement divisé.
4 Seulement de ceci vous ne mangerez pas, d’entre celles qui ruminent, et d’entre celles qui ont l’ongle fendu : le chameau, car il rumine, mais il n’a pas l’ongle fendu ; il vous est impur :
5 et le daman, car il rumine, mais il n’a pas l’ongle fendu ; il vous est impur :
6 et le lièvre, car il rumine, mais il n’a pas l’ongle fendu ; il vous est impur :
7 et le porc, car il a l’ongle fendu et le pied complètement divisé, mais il ne rumine nullement ; il vous est impur.
8 Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort ; ils vous sont impurs.

9 Vous mangerez de ceci, d’entre tout ce qui est dans les eaux : vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles, dans les eaux, dans les mers et dans les rivières.
10 Et tout ce qui n’a point de nageoires et d’écailles, dans les mers et dans les rivières, de tout ce qui fourmille dans les eaux et de tout être* vivant qui est dans les eaux, — vous sera une chose abominable.
11 Cela vous sera une chose abominable ; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leur corps mort.
12 Tout ce qui, dans les eaux, n’a point de nageoires et d’écailles, vous sera une chose abominable.
— v. 10 : litt.: toute âme.

13 Et d’entre les oiseaux, vous aurez ceux-ci en abomination ; on n’en mangera point, ce sera une chose abominable : l’aigle, et l’orfraie, et l’aigle de mer,
14 et le faucon, et le milan, selon son espèce ;
15 tout corbeau, selon son espèce ;
16 et l’autruche femelle, et l’autruche mâle, et la mouette, et l’épervier, selon son espèce ;
17 et le hibou, et le plongeon, et l’ibis,
18 et le cygne*, et le pélican, et le vautour,
19 et la cigogne, [et] le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris.
— v. 18 : selon quelques-uns : la poule pourprée.

20 Tout reptile* volant qui marche sur quatre [pieds], vous sera une chose abominable.
21 Seulement de ceci vous mangerez, d’entre tous les reptiles volants qui marchent sur quatre [pieds], ceux qui ont, au-dessus de leurs pieds, des jambes avec lesquelles ils sautent sur la terre.
22 Ce sont ici ceux d’entre eux dont vous mangerez : la sauterelle selon son espèce, et le solham selon son espèce, et le khargol selon son espèce, et le khagab selon son espèce*.
23 Mais tout reptile volant qui a quatre pieds vous sera une chose abominable ;
24 et par eux vous vous rendrez impurs : quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu’au soir ;
25 et quiconque portera [quelque chose] de leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir.
26 Toute bête qui a l’ongle fendu, mais qui n’a pas le [pied] complètement divisé et ne rumine pas, vous sera impure ; quiconque les touchera sera impur.
27 Et tout ce qui marche sur ses pattes, parmi tous les animaux qui marchent sur quatre [pieds], vous sera impur ; quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu’au soir ;
28 et celui qui aura porté leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir. Ils vous seront impurs.
— v. 20 : voir verset 29. — v. 22 : solham, khargol, khagab, espèces de sauterelles.

29 Et ceci vous sera impur parmi les reptiles qui rampent* sur la terre : la taupe, et la souris, et le lézard selon son espèce ;
30 et le lézard gémissant, et le coakh*, et le letaa*, et la limace, et le caméléon.
31 Ceux-ci vous seront impurs parmi tous les reptiles ; quiconque les touchera morts sera impur jusqu’au soir.
32 Et tout ce sur quoi il en tombera quand ils seront morts, sera impur : ustensile de bois, vêtement, peau, ou sac, — tout objet qui sert à un usage quelconque, sera mis dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir ; alors il sera net ;
33 et tout vase de terre dans lequel il en tombe quelque chose,… tout ce qui est dedans, sera impur, et vous casserez le [vase] ;
34 et tout aliment qu’on mange, sur lequel il sera venu de [cette] eau, sera impur ; et tout breuvage qu’on boit, dans quelque vase que ce soit, sera impur ;
35 et tout ce sur quoi tombe quelque chose de leur corps mort, sera impur ; le four et le foyer seront détruits : ils sont impurs, et ils vous seront impurs ;
36 mais une fontaine ou un puits, un amas d’eaux, sera net. Mais celui qui touchera leur corps mort sera impur.
37 Et s’il tombe quelque chose de leur corps mort sur une semence qui se sème, elle sera pure ;
38 mais si on avait mis de l’eau sur la semence, et qu’il tombe sur elle quelque chose de leur corps mort, elle vous sera impure.
39 — Et s’il meurt une des bêtes qui vous servent d’aliment, celui qui en touchera le corps mort sera impur jusqu’au soir ;
40 et celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir ; et celui qui portera son corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir.
— v. 29 : proprement : le fourmillant qui fourmille, ici, et verset 41, 42, 43. — v. 30 : espèce de lézard.

41 Et tout reptile qui rampe sur la terre sera une chose abominable ; on n’en mangera pas.
42 De tout ce qui marche sur le ventre, et de tout ce qui marche sur quatre [pieds], et de tout ce qui a beaucoup de pieds, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, vous n’en mangerez pas ; car c’est une chose abominable.
43 Ne rendez pas vos âmes abominables par aucun reptile qui rampe, et ne vous rendez pas impurs par eux, de sorte que vous soyez impurs par eux.
44 Car je suis l’Éternel, votre Dieu : et vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint ; et vous ne rendrez pas vos âmes impures par aucun reptile qui se meut sur la terre.
45 Car je suis l’Éternel qui vous ai fait monter du pays d’Égypte, afin que je sois votre Dieu : et vous serez saints, car je suis saint.

46 Telle est la loi touchant les bêtes et les oiseaux, et tout être vivant qui se meut dans les eaux, et tout être qui rampe sur la terre ;
47 afin de discerner entre ce qui est impur et ce qui est pur, et entre l’animal qu’on mange et l’animal qu’on ne mangera pas.
*

LEVITIQUE 12

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, en disant : Si une femme conçoit et enfante un fils, elle sera impure sept jours ; elle sera impure comme aux jours de l’impureté de ses mois.
3 Et au huitième jour on circoncira la chair du prépuce de l’[enfant].
4 Et elle demeurera trente-trois jours dans le sang de sa purification ; elle ne touchera aucune chose sainte, et ne viendra pas au sanctuaire, jusqu’à ce que les jours de sa purification soient accomplis.
5 Et si c’est une fille qu’elle enfante, elle sera impure deux semaines comme dans sa séparation, et elle demeurera soixante-six jours dans le sang de sa purification.
6 Et quand les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle amènera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation, un agneau âgé d’un an pour holocauste, et un jeune pigeon ou une tourterelle pour sacrifice pour le péché ;
7 et il présentera ces choses devant l’Éternel, et fera propitiation pour elle, et elle sera purifiée du flux* de son sang. Telle est la loi de celle qui enfante un fils ou une fille.
— v. 7 : litt.: de la source.

8 Et si ses moyens ne suffisent pas pour trouver un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l’un pour l’holocauste, et l’autre pour le sacrifice pour le péché ; et le sacrificateur fera propitiation pour elle, et elle sera pure.
*

LEVITIQUE 13

1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
2 Si un homme a dans la peau de sa chair une tumeur, ou une dartre, ou une tache blanchâtre, et qu’elle soit devenue, dans la peau de sa chair, une plaie [comme] de lèpre, on l’amènera à Aaron, le sacrificateur, ou à l’un de ses fils, les sacrificateurs ;
3 et le sacrificateur verra la plaie qui est dans la peau de sa chair ; et si le poil dans la plaie est devenu blanc, et si la plaie paraît plus enfoncée que la peau de sa chair, c’est une plaie de lèpre ; et le sacrificateur le verra, et le déclarera impur.
4 Et si la tache* dans la peau de sa chair est blanche, et si elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, et si le poil n’est pas devenu blanc, le sacrificateur fera enfermer pendant sept jours [celui qui a] la plaie ;
5 et le sacrificateur le verra le septième jour : et voici, la plaie est demeurée à ses yeux au même état, la plaie ne s’est pas étendue dans la peau ; alors le sacrificateur le fera enfermer pendant sept autres jours.
6 Et le sacrificateur le verra pour la seconde fois, le septième jour : et voici, la plaie s’efface, et la plaie ne s’est pas étendue dans la peau ; alors le sacrificateur le déclarera pur : c’est une dartre ; et il lavera ses vêtements, et sera pur.
7 Mais si la dartre s’est beaucoup étendue dans la peau, après qu’il aura été vu par le sacrificateur pour sa purification, il sera vu une seconde fois par le sacrificateur ;
8 et le sacrificateur le regardera : et voici, la dartre s’est étendue dans la peau ; alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est une lèpre.
— v. 4 : tache blanchâtre, luisante ; ainsi partout.

9 S’il y a une plaie [comme] de lèpre dans un homme, on l’amènera au sacrificateur,
10 et le sacrificateur le verra : et voici, il y a une tumeur blanche dans la peau, et elle a fait devenir blanc le poil, et il y a une trace de chair vive dans la tumeur,
11 — c’est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair ; alors le sacrificateur le déclarera impur ; il ne le fera pas enfermer, car il est impur.
12 Et si la lèpre fait éruption sur la peau, et que la lèpre couvre toute la peau de [celui qui a] la plaie, de la tête aux pieds, autant qu’en pourra voir le sacrificateur,
13 le sacrificateur le verra : et voici, la lèpre a couvert toute sa chair ; alors il déclarera pur [celui qui a] la plaie : il est tout entier devenu blanc ; il est pur.
14 Et le jour où l’on verra en lui de la chair vive, il sera impur.
15 Et le sacrificateur regardera la chair vive, et le déclarera impur : la chair vive est impure, c’est de la lèpre.
16 Mais si la chair vive change et devient blanche, il viendra vers le sacrificateur ;
17 et le sacrificateur le verra : et voici, la plaie est devenue blanche ; alors le sacrificateur déclarera pur [celui qui a] la plaie : il est pur.

18 Et si la chair a eu dans sa peau un ulcère, et qu’il soit guéri,
19 et qu’il y ait, à l’endroit de l’ulcère, une tumeur blanche, ou une tache blanche roussâtre, [l’homme] se montrera au sacrificateur ;
20 et le sacrificateur la verra : et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, et son poil est devenu blanc ; alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre, elle a fait éruption dans l’ulcère.
21 Et si le sacrificateur la voit, et voici, il n’y a pas en elle de poil blanc, et elle n’est pas plus enfoncée que la peau, mais elle s’efface, le sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours.
22 Et si elle s’est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie.
23 Mais si la tache est demeurée à sa place au même état, [et] ne s’est pas étendue, c’est la cicatrice de l’ulcère : le sacrificateur le déclarera pur.

24 Ou si la chair a dans sa peau une brûlure de feu, et que la marque de la brûlure soit une tache d’un blanc roussâtre ou blanche,
25 le sacrificateur la verra : et voici, le poil est devenu blanc dans la tache, et elle paraît plus enfoncée que la peau, — c’est une lèpre ; elle a fait éruption dans la brûlure ; et le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.
26 Et si le sacrificateur la voit, et voici, il n’y a pas de poil blanc dans la tache, et elle n’est pas plus enfoncée que la peau, et elle s’efface, le sacrificateur le fera enfermer pendant sept jours ;
27 et le sacrificateur le verra le septième jour : — si la [tache] s’est beaucoup étendue dans la peau, alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est une plaie de lèpre.
28 Mais si la tache est demeurée à sa place au même état, [et] ne s’est pas étendue dans la peau, et qu’elle s’efface, c’est une tumeur de la brûlure, et le sacrificateur le déclarera pur ; car c’est la cicatrice de la brûlure.

29 Et si un homme ou une femme a une plaie à la tête ou à la barbe,
30 le sacrificateur verra la plaie : et voici, elle paraît plus enfoncée que la peau, ayant en elle du poil jaunâtre et fin, alors le sacrificateur le déclarera impur : c’est la teigne, c’est une lèpre de la tête ou de la barbe.
31 Et si le sacrificateur voit la plaie de la teigne, et voici, elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, et elle n’a pas de poil noir, alors le sacrificateur fera enfermer pendant sept jours [celui qui a] la plaie de la teigne.
32 Et le sacrificateur verra la plaie le septième jour : et voici, la teigne ne s’est pas étendue, et elle n’a pas de poil jaunâtre, et la teigne ne paraît pas plus enfoncée que la peau,
33 alors l’homme* se rasera, mais il ne rasera pas [l’endroit de] la teigne ; et le sacrificateur fera enfermer pendant sept autres jours [celui qui a] la teigne.
34 Et le sacrificateur verra la teigne le septième jour : et voici, la teigne ne s’est pas étendue dans la peau, et elle ne paraît pas plus enfoncée que la peau, alors le sacrificateur le déclarera pur ; et l’homme* lavera ses vêtements, et il sera pur.
35 Et si la teigne s’est beaucoup étendue dans la peau, après sa purification,
36 le sacrificateur le verra ; et si* la teigne s’est étendue dans la peau, le sacrificateur ne cherchera pas de poil jaunâtre : il est impur.
37 Et si la teigne est demeurée au même état, à ses yeux, et que du poil noir y ait poussé, la teigne est guérie : il est pur, et le sacrificateur le déclarera pur.
— v. 33, 34 : litt.: il. — v. 36 : litt.: voici.

38 Et si un homme ou une femme a dans la peau de sa chair des taches, des taches blanches,
39 le sacrificateur le verra ; et voici, dans la peau de leur chair, il y a des taches blanches, ternes, c’est une simple tache qui a fait éruption dans la peau : il est pur.
40 Et si un homme a perdu les cheveux de sa tête, il est chauve : il est pur ;
41 et s’il a perdu les cheveux de sa tête du côté du visage, il est chauve par devant : il est pur.
42 Et s’il y a, dans la partie chauve du haut ou de devant, une plaie blanche roussâtre, c’est une lèpre qui a fait éruption dans la partie chauve du haut ou de devant ;
43 et le sacrificateur le verra : et voici, la tumeur de la plaie est d’un blanc roussâtre dans la partie chauve du haut ou de devant, comme une apparence de lèpre dans la peau de la chair ;
44 c’est un homme lépreux, il est impur ; le sacrificateur le déclarera entièrement impur : sa plaie est en sa tête.

45 Et le lépreux en qui sera la plaie aura ses vêtements déchirés et sa tête découverte, et il se couvrira la barbe, et il criera : Impur ! Impur !
46 Tout le temps que la plaie sera en lui, il sera impur ; il est impur ; il habitera seul, son habitation sera hors du camp.

47 Et s’il y a une plaie de lèpre en un vêtement, en un vêtement de laine ou en un vêtement de lin,
48 ou dans la chaîne ou dans la trame du lin ou de la laine, ou dans une peau, ou dans quelque ouvrage [fait] de peau,
49 et si la plaie est verdâtre ou roussâtre dans le vêtement, ou dans la peau, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, c’est une plaie de lèpre, et elle sera montrée au sacrificateur.
50 Et le sacrificateur verra la plaie, et il fera enfermer pendant sept jours [l’objet où est] la plaie ;
51 et le septième jour, il verra la plaie : — si la plaie s’est étendue dans le vêtement, soit dans la chaîne, soit dans la trame, soit dans la peau, dans un ouvrage quelconque qui a été fait de peau, la plaie est une lèpre rongeante : la chose est impure.
52 Alors on brûlera le vêtement, ou la chaîne, ou la trame de laine ou de lin, ou tout objet [fait] de peau dans lequel est la plaie ; car c’est une lèpre rongeante ; la chose sera brûlée au feu.
53 Et si le sacrificateur regarde, et voici, la plaie ne s’est pas étendue dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau,
54 alors le sacrificateur commandera qu’on lave l’objet où est la plaie, et le fera enfermer pendant sept autres jours.
55 Et le sacrificateur verra, après que la plaie aura été lavée : et voici, la plaie n’a pas changé d’aspect*, et la plaie ne s’est pas étendue, — la chose est impure, tu la brûleras au feu ; c’est une érosion à son envers ou à son endroit**.
56 Et si le sacrificateur regarde, et voici, la plaie s’efface après avoir été lavée alors on l’arrachera du vêtement, ou de la peau, ou de la chaîne, ou de la trame.
57 Et si elle paraît encore dans le vêtement, ou dans la chaîne, ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, c’est une [lèpre] qui fait éruption ; tu brûleras au feu l’objet où est la plaie.
58 Et le vêtement, ou la chaîne, ou la trame, ou tout objet [fait] de peau que tu auras lavé, et d’où la plaie s’est retirée, sera lavé une seconde fois, et il sera pur.
59 Telle est la loi touchant la plaie de la lèpre dans un vêtement de laine ou de lin, ou dans la chaîne ou dans la trame, ou dans quelque objet [fait] de peau, pour le purifier* ou le déclarer impur.
— v. 55* : ou : de couleur. — v. 55** : mêmes mots que ceux rendus au verset 42 par : partie chauve du haut ou de devant. — v. 59 : ou : le déclarer pur.

*

LEVITIQUE 14

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 C’est ici la loi du lépreux, au jour de sa purification : il sera amené au sacrificateur ;
3 et le sacrificateur sortira hors du camp ; et le sacrificateur le verra : et voici, le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre ;
4 alors le sacrificateur commandera qu’on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux* vivants et purs, et du bois de cèdre, et de l’écarlate, et de l’hysope ;
5 et le sacrificateur commandera qu’on égorge l’un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l’eau vive.
6 Quant à l’oiseau vivant, il le prendra, et le bois de cèdre, et l’écarlate, et l’hysope, et il les trempera, ainsi que l’oiseau vivant, dans le sang de l’oiseau égorgé sur l’eau vive ;
7 et il fera aspersion*, sept fois, sur celui qui doit être purifié de la lèpre, et il le purifiera** ; puis il lâchera dans les champs l’oiseau vivant.
8 Et celui qui doit être purifié lavera ses vêtements et rasera tout son poil, et se lavera* dans l’eau ; et il sera pur. Et après cela, il entrera dans le camp, et il habitera sept jours hors de sa tente.
9 Et il arrivera que, le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête et sa barbe et ses sourcils ; il rasera tout son poil ; et il lavera ses vêtements, et il lavera sa chair dans l’eau, et il sera pur.
— v. 4 : particulièrement : petits oiseaux. — v. 7* : comme 8:11, et encore ici, versets 16, 27, 51. — v. 7** : ou : le déclarera pur. — v. 8 : se laver, ici dans tous ces passages : se laver le corps entier.

10 Et le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut, et une jeune brebis âgée d’un an, sans défaut, et trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, en offrande de gâteau, et un log* d’huile.
11 Et le sacrificateur qui fait la purification placera l’homme qui doit être purifié, et ces choses, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation ;
12 et le sacrificateur prendra l’un des agneaux, et le présentera comme sacrifice pour le délit, avec le log d’huile, et les tournoiera en offrande tournoyée devant l’Éternel ;
13 puis il égorgera l’agneau au lieu où l’on égorge le sacrifice pour le péché et l’holocauste, dans un lieu saint ; car le sacrifice pour le délit est comme le sacrifice pour le péché, il appartient au sacrificateur : c’est une chose très-sainte.
14 Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit, et le sacrificateur le mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui doit être purifié, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit.
15 Et le sacrificateur prendra du log d’huile, et en versera dans la paume de sa main gauche, à lui, le sacrificateur ;
16 et le sacrificateur trempera le doigt de sa [main] droite dans* l’huile qui est dans sa paume gauche, et fera aspersion de l’huile avec son doigt, sept fois, devant l’Éternel.
17 Et du reste de l’huile qui sera dans sa paume, le sacrificateur en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui doit être purifié, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, sur le sang du sacrifice pour le délit ;
18 et le reste de l’huile qui sera dans la paume du sacrificateur, il le mettra sur la tête de celui qui doit être purifié ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel.
19 Et le sacrificateur offrira le sacrifice pour le péché, et fera propitiation pour celui qui doit être purifié de son impureté ; et après, il égorgera l’holocauste.
20 Et le sacrificateur offrira* l’holocauste et le gâteau sur l’autel ; et le sacrificateur fera propitiation pour celui [qui doit être purifié] **, et il sera pur.
— v. 10 : un log est la douzième partie d’un hin. — v. 16 : proprement : de. — v. 20* : signifie ici : offrir sur l’autel même. — v. 20** : litt.: pour lui.

21 Et s’il est pauvre, et que sa main ne puisse atteindre jusque-là, il prendra un agneau comme sacrifice pour le délit, pour offrande tournoyée, afin de faire propitiation pour lui, et un dixième de fleur de farine pétrie à l’huile, pour offrande de gâteau et un log d’huile,
22 et deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ce que sa main pourra atteindre : l’un sera un sacrifice pour le péché, l’autre un holocauste.
23 Et le huitième jour de sa purification, il les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Éternel ;
24 et le sacrificateur prendra l’agneau du sacrifice pour le délit, et le log d’huile, et le sacrificateur les tournoiera en offrande tournoyée devant l’Éternel ;
25 et il égorgera l’agneau du sacrifice pour le délit ; et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le délit, et le mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui doit être purifié, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit.
26 Et le sacrificateur versera de l’huile dans la paume de sa main gauche, à lui, le sacrificateur ;
27 et avec le doigt de sa [main] droite, le sacrificateur fera aspersion de l’huile qui sera dans la paume de sa main gauche, sept fois, devant l’Éternel.
28 Et le sacrificateur mettra de l’huile qui sera dans sa paume, sur le lobe de l’oreille droite de celui qui doit être purifié, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, sur l’endroit où [aura été mis] le sang du sacrifice pour le délit ;
29 et le reste de l’huile qui sera dans la paume du sacrificateur, il le mettra sur la tête de celui qui doit être purifié, pour faire propitiation pour lui devant l’Éternel.
30 Et, de ce que sa main aura pu atteindre, il offrira l’une des tourterelles, ou l’un des jeunes pigeons :
31 de ce que sa main aura pu atteindre, l’un sera un sacrifice pour le péché, l’autre un holocauste, avec l’offrande de gâteau ; et le sacrificateur fera propitiation pour celui qui doit être purifié, devant l’Éternel.
32 — Telle est la loi touchant celui en qui il y a une plaie de lèpre, et dont la main n’a pas su atteindre [ce qui était ordonné] pour sa purification.
*
33 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
34 Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, que je vous donne en possession, si je mets une plaie de lèpre dans une maison du pays de votre possession,
35 celui à qui sera la maison viendra et le fera savoir au sacrificateur, en disant : Il me semble voir comme une plaie dans ma maison ;
36 et le sacrificateur commandera qu’on vide la maison avant que le sacrificateur entre pour voir la plaie, afin que tout ce qui est dans la maison ne soit pas rendu impur ; et après cela, le sacrificateur entrera pour voir la maison.
37 Et il regardera la plaie : et voici, la plaie est dans les murs de la maison, des creux verdâtres ou roussâtres, et ils paraissent plus enfoncés que la surface du mur ;
38 alors le sacrificateur sortira de la maison, à l’entrée de la maison, et fera fermer la maison pendant sept jours.
39 Et le septième jour, le sacrificateur retournera, et regardera : et voici, la plaie s’est étendue dans les murs de la maison ;
40 alors le sacrificateur commandera qu’on arrache les pierres dans lesquelles est la plaie, et qu’on les jette hors de la ville, dans un lieu impur.
41 Et il fera râcler la maison au dedans, tout autour, et la poussière qu’on aura râclée, on la versera hors de la ville, dans un lieu impur ;
42 et on prendra d’autres pierres, et on les mettra au lieu des [premières] pierres, et on prendra d’autre enduit*, et on enduira la maison.
43 Et si la plaie revient et fait éruption dans la maison après qu’on aura arraché les pierres, et après qu’on aura râclé la maison, et après qu’on l’aura enduite,
44 le sacrificateur entrera et regardera : et voici, la plaie s’est étendue dans la maison, — c’est une lèpre rongeante dans la maison : elle est impure.
45 Alors on démolira la maison, ses pierres et son bois, avec tout l’enduit* de la maison, et on les transportera hors de la ville, dans un lieu impur.
46 Et celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours où elle aura été fermée, sera impur jusqu’au soir ;
47 et celui qui aura couché dans la maison lavera ses vêtements ; et celui qui aura mangé dans la maison lavera ses vêtements.
48 Mais si le sacrificateur entre, et regarde, et voici, la plaie ne s’est pas étendue dans la maison après que la maison a été enduite, le sacrificateur déclarera la maison pure, car la plaie est guérie.
— v. 42, 45 : litt.: poussière.

49 Et il prendra, pour purifier* la maison, deux oiseaux**, et du bois de cèdre, et de l’écarlate, et de l’hysope ;
50 et il égorgera l’un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l’eau vive ;
51 et il prendra le bois de cèdre, et l’hysope, et l’écarlate, et l’oiseau vivant, et les trempera dans le sang de l’oiseau égorgé, et dans l’eau vive ; et il fera aspersion sur la maison, sept fois ;
52 et il purifiera* la maison avec le sang de l’oiseau et avec l’eau vive, et avec l’oiseau vivant, et avec le bois de cèdre, et avec l’hysope, et avec l’écarlate ;
53 et il lâchera l’oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. Et il fera propitiation pour la maison, et elle sera pure.
— v. 49*, 52 : proprement : purifier du péché. — v. 49** : particulièrement : petits oiseaux.

54 Telle est la loi touchant toute plaie de lèpre, et la teigne,
55 et touchant la lèpre des vêtements et des maisons,
56 et les tumeurs, et les dartres, et les taches blanchâtres,
57 pour enseigner en quel temps il y a impureté et en quel temps il y a pureté : telle est la loi de la lèpre.
*

LEVITIQUE 15

1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
2 Parlez aux fils d’Israël, et dites-leur : Tout homme qui a un flux [découlant] de sa chair, — son flux le rend impur.
3 Et ceci sera son impureté, dans son flux : soit que sa chair laisse couler son flux, ou que sa chair retienne son flux, c’est son impureté.
4 Tout lit sur lequel aura couché celui qui est atteint d’un flux sera impur ; et tout objet sur lequel il se sera assis sera impur.
5 Et l’homme qui aura touché son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
6 Et celui qui s’assiéra sur un objet sur lequel celui qui a le flux se sera assis, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
7 Et celui qui touchera la chair de celui qui a le flux, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
8 Et si celui qui a le flux crache sur un [homme] qui est pur, celui-ci lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
9 Tout char sur lequel sera monté celui qui a le flux sera impur.
10 Et quiconque touchera quelque chose qui aura été sous lui, sera impur jusqu’au soir ; et celui qui portera une de ces choses lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
11 Et quiconque aura été touché par celui qui a le flux et qui n’aura pas lavé ses mains dans l’eau, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
12 Et les vases* de terre que celui qui a le flux aura touchés seront cassés ; et tout vase de bois sera lavé dans l’eau.
— v. 12 : litt.: le vase.

13 Et lorsque celui qui a le flux sera purifié de son flux, il comptera sept jours pour sa purification ; puis il lavera ses vêtements, et il lavera sa chair dans l’eau vive ; et il sera pur.
14 Et le huitième jour, il prendra deux tourterelles, ou deux jeunes pigeons, et il viendra devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et les donnera au sacrificateur ;
15 et le sacrificateur les offrira, l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel, à cause de son flux.

16 Et lorsque la semence sort d’un homme, il lavera dans l’eau toute sa chair ; et il sera impur jusqu’au soir.
17 Et tout vêtement ou toute peau sur lesquels il y aura de la semence, sera lavé dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir.
18 Et une femme avec laquelle un homme aura couché ayant commerce avec elle ; … ils se laveront dans l’eau, et seront impurs jusqu’au soir.

19 Et si une femme a un flux, et que son flux en sa chair soit du sang, elle sera dans sa séparation* sept jours, et quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir.
20 Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation* sera impure ; et toute chose sur laquelle elle aura été assise sera impure ;
21 et quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
22 Et quiconque touchera un objet, quel qu’il soit, sur lequel elle se sera assise, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
23 Et s’il y a quelque chose sur le lit, ou sur l’objet, quel qu’il soit, sur lequel elle se sera assise, quiconque l’aura touché sera impur jusqu’au soir.
24 Et si un homme a couché avec elle, et que son impureté* soit sur lui, il sera impur sept jours ; et tout lit sur lequel il se couchera sera impur.
25 Et lorsqu’une femme a un flux de sang qui coule plusieurs jours hors le temps de sa séparation*, ou lorsqu’elle a le flux au delà du temps de sa séparation, tous les jours du flux de son impureté elle est impure, comme aux jours de sa séparation.
26 Tout lit sur lequel elle couchera tous les jours de son flux sera pour elle comme le lit de sa séparation* ; et tout objet sur lequel elle se sera assise sera impur, selon l’impureté de sa séparation*.
27 Et quiconque aura touché ces choses sera impur, et il lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
— v. 19, 20, 25, 26 : ou : impureté, comme 12:2. — v. 24 : plus haut : séparation.

28 Et si elle est purifiée de son flux, elle comptera sept jours, et après, elle sera pure ;
29 et le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et les apportera au sacrificateur, à l’entrée de la tente d’assignation.
30 Et le sacrificateur offrira l’un en sacrifice pour le péché, et l’autre en holocauste ; et le sacrificateur fera propitiation pour elle devant l’Éternel, à cause du flux de son impureté.

31 Et vous séparerez les fils d’Israël de leurs impuretés, et ils ne mourront pas dans leurs impuretés, en souillant mon tabernacle qui est au milieu d’eux.
32 Telle est la loi pour celui qui a un flux ou pour celui duquel sort de la semence qui le rend impur,
33 et pour la femme qui souffre à cause de ses mois, pendant sa séparation*, et pour toute personne qui a un flux, soit homme, soit femme, et pour celui qui couche avec une femme impure.
— v. 33 : ou : impureté, comme 12:2.

*

LEVITIQUE 16

1 Et l’Éternel parla à Moïse, après la mort des deux fils d’Aaron, lorsque, s’étant approchés de l’Éternel, ils moururent ;
2 et l’Éternel dit à Moïse : Dis à Aaron, ton frère, qu’il n’entre pas en tout temps dans le lieu saint, au dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l’arche, afin qu’il ne meure pas ; car j’apparais dans la nuée sur le propitiatoire.
3 Aaron entrera de cette manière dans le lieu saint : avec un jeune taureau pour sacrifice pour le péché, et un bélier pour holocauste ;
4 il se revêtira d’une sainte tunique de lin, et des caleçons de lin seront sur sa chair, et il se ceindra d’une ceinture de lin, et il s’enveloppera la tête d’une tiare de lin : ce sont de saints vêtements ; et il lavera sa chair dans l’eau ; puis il s’en vêtira.
5 Et il prendra de l’assemblée des fils d’Israël deux boucs pour un sacrifice pour le péché, et un bélier pour un holocauste.
6 Et Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même, et fera propitiation pour lui-même et pour sa maison.

7 Et il prendra les deux boucs, et les placera devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation.
8 Et Aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour l’Éternel et un sort pour azazel*.
9 Et Aaron présentera le bouc sur lequel le sort sera tombé* pour l’Éternel, et en fera un sacrifice pour le péché.
10 Et le bouc sur lequel le sort sera tombé pour azazel, sera placé vivant devant l’Éternel, afin de faire propitiation sur lui, pour l’envoyer au désert pour être azazel.
— v. 8 : le bouc qui s’en va. — v. 9 : hébreu : monté.

11 Et Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même, et fera propitiation pour lui-même et pour sa maison ; et il égorgera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même ;
12 puis il prendra plein un encensoir de charbons de feu, de dessus l’autel [qui est] devant l’Éternel, et plein ses paumes d’encens de drogues odoriférantes pulvérisées, et il les apportera au dedans du voile ;
13 et il mettra l’encens sur le feu, devant l’Éternel, pour que la nuée de l’encens couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, afin qu’il ne meure pas.
14 Et il prendra du sang du taureau, et il en fera aspersion* avec son doigt sur le devant du propitiatoire, vers l’orient ; et il fera aspersion du sang avec son doigt, sept fois, devant le propitiatoire.
— v. 14 : comme 4:6 ; ainsi versets 15 et 19.

15 Et il égorgera le bouc du sacrifice pour le péché, qui est pour le peuple, et il apportera son sang au dedans du voile, et fera avec son sang, comme il a fait avec le sang du taureau : il en fera aspersion* sur le propitiatoire et devant le propitiatoire.
16 Et il fera propitiation pour le lieu saint, [le purifiant] des* impuretés des fils d’Israël et de* leurs transgressions, selon tous leurs péchés ; et il fera de même pour la tente d’assignation, qui demeure avec eux au milieu de leurs impuretés.
17 Et personne ne sera dans la tente d’assignation quand il y entrera pour faire propitiation dans le lieu saint, jusqu’à ce qu’il en sorte ; et il fera propitiation pour lui-même et pour sa maison, et pour toute la congrégation d’Israël.
18 Et il sortira vers l’autel qui est devant l’Éternel, et fera propitiation pour lui ; et il prendra du sang du taureau et du sang du bouc, et le mettra sur les cornes de l’autel, tout autour ;
19 et il fera sur lui aspersion* du sang avec son doigt, sept fois, et il le purifiera, et le sanctifiera des** impuretés des fils d’Israël.
— v. 15, 19* : comme 4:6 ; ainsi verset 14. — v. 16, 19** : ou : à cause des,… et de.

20 Et quand il aura achevé de faire propitiation pour le lieu saint, et pour la tente d’assignation, et pour l’autel, il présentera le bouc vivant.
21 Et Aaron posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant, et confessera sur lui toutes les iniquités des fils d’Israël et toutes leurs transgressions, selon tous leurs péchés ; il les mettra sur la tête du bouc, et l’enverra au désert par un homme qui se tiendra prêt [pour cela] ;
22 et le bouc portera sur lui toutes leurs iniquités dans une terre inhabitée ; et l’homme* laissera aller le bouc dans le désert.
— v. 22 : litt.: il.

23 Et Aaron rentrera à la tente d’assignation, et quittera les vêtements de lin dont il s’était vêtu quand il était entré dans le lieu saint, et les déposera là ;
24 et il lavera sa chair dans l’eau dans un lieu saint, et se revêtira de ses vêtements ; et il sortira, et il offrira son holocauste et l’holocauste du peuple, et fera propitiation pour lui-même et pour le peuple.
25 Et il fera fumer sur l’autel la graisse du sacrifice pour le péché.
26 Et celui qui aura conduit le bouc pour être azazel, lavera ses vêtements, et lavera sa chair dans l’eau ; et après cela il rentrera dans le camp.
27 Et on transportera hors du camp le taureau du sacrifice pour le péché et le bouc du sacrifice pour le péché, desquels le sang aura été porté dans le lieu saint pour faire propitiation, et on brûlera au feu leur peau, et leur chair, et leur fiente.
28 Et celui qui les aura brûlées lavera ses vêtements, et lavera sa chair dans l’eau ; et après cela il rentrera dans le camp.

29 Et ceci sera pour vous un statut perpétuel : au septième mois, le dixième [jour] du mois, vous affligerez vos âmes, et vous ne ferez aucune œuvre, tant l’Israélite de naissance* que l’étranger qui séjourne au milieu de vous ;
30 car, en ce jour-là, il sera fait propitiation pour vous, afin de vous purifier : [et] vous serez purs de tous vos péchés devant l’Éternel.
31 Ce sera pour vous un sabbat de repos, et vous affligerez vos âmes ; [c’est] un statut perpétuel.
32 Et le sacrificateur qui aura été oint et qui aura été consacré pour exercer la sacrificature à la place de son père, fera propitiation ; et il revêtira les vêtements de lin, les saints vêtements ;
33 et il fera propitiation pour le saint sanctuaire, et il fera propitiation pour la tente d’assignation et pour l’autel, et il fera propitiation pour les sacrificateurs et pour tout le peuple de la congrégation.
34 Et ceci sera pour vous un statut perpétuel, afin de faire propitiation pour les fils d’Israël [pour les purifier] de* tous leurs péchés, une fois l’an. Et on fit comme l’Éternel avait commandé à Moïse.
— v. 29 : litt.: l’indigène. — v. 34 : ou : à cause de.

*

LEVITIQUE 17

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d’Israël, et dis-leur : C’est ici ce que l’Éternel a commandé, disant :
3 Quiconque de la maison d’Israël aura égorgé un bœuf ou un mouton on une chèvre, dans le camp, ou qui l’aura égorgé hors du camp,
4 et ne l’aura pas amené à l’entrée de la tente d’assignation pour le présenter comme offrande* à l’Éternel devant le tabernacle de l’Éternel, le sang sera imputé à cet homme-là : il a versé du sang ; cet homme-là sera retranché du milieu de son peuple ;
5 — afin que les fils d’Israël amènent leurs sacrifices qu’ils sacrifient dans les champs, qu’ils les amènent à l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, vers le sacrificateur, et qu’ils les sacrifient en sacrifices de prospérités à l’Éternel.
6 Et le sacrificateur fera aspersion du sang sur l’autel de l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et en fera fumer la graisse en odeur agréable à l’Éternel ;
7 et ils ne sacrifieront plus leurs sacrifices aux démons* après lesquels ils se prostituent. Ceci sera pour eux un statut perpétuel, en leurs générations.
8 Et tu leur diras : Quiconque de la maison d’Israël, ou des étrangers qui séjournent au milieu d’eux, offrira* un holocauste ou un sacrifice,
9 et ne l’amènera pas à l’entrée de la tente d’assignation pour le sacrifier* à l’Éternel, cet homme-là sera retranché de ses peuples.
— v. 4 : hébreu : corban ; voir 1:2. — v. 7 : litt.: couverts de poil ; - et de là : boucs ; on offrait des sacrifices à des êtres imaginaires ainsi nommés. — v. 8 : signifie ici : offrir sur l’autel même ; comme en 14:20. — v. 9 : litt.: le faire.

10 Et quiconque de la maison d’Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d’eux, aura mangé de quelque sang que ce soit, je mettrai ma face contre celui* qui aura mangé du sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple ;
11 car l’âme* de la chair est dans le sang ; et moi je vous l’ai donné sur l’autel, pour faire propitiation pour vos âmes ; car c’est le sang qui fait propitiation pour** l’âme.
12 C’est pourquoi j’ai dit aux fils d’Israël : Personne* d’entre vous ne mangera du sang, et l’étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas de sang.
13 Et quiconque des fils d’Israël et des étrangers qui séjournent au milieu d’eux prendra, à la chasse, une bête ou un oiseau qui se mange, en versera le sang et le recouvrira de poussière ;
14 car, quant à la vie de toute chair, son sang est sa vie en elle ; et j’ai dit aux fils d’Israël : Vous ne mangerez le sang d’aucune chair ; car l’âme de toute chair est son sang ; quiconque en mangera sera retranché.
15 Et toute personne, tant l’Israélite de naissance* que l’étranger, qui mangera du corps d’une bête morte [d’elle-même] ou déchirée, lavera ses vêtements et se lavera dans l’eau, et sera impure jusqu’au soir : alors elle sera pure.
16 Et si elle ne lave pas [ses vêtements] et ne lave pas sa chair, elle portera son iniquité.
— v. 10 : hébreu : l’âme. — v. 11* : âme ou vie, ici partout. — v. 11** : ou : par. — v. 12 : litt.: Aucune âme, comme ailleurs. — v. 15 : litt.: l’indigène.

*

LEVITIQUE 18

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
3 Vous ne ferez pas ce qui se fait dans le pays d’Égypte où vous avez habité, et vous ne ferez pas ce qui se fait dans le pays de Canaan où je vous fais entrer, et vous ne marcherez pas selon leurs coutumes.
4 Vous pratiquerez mes ordonnances*, et vous garderez mes statuts pour y marcher. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
5 Et vous garderez mes statuts et mes ordonnances, par lesquels, s’il les pratique, un homme vivra. Moi, je suis l’Éternel.
— v. 4 : ou : jugements, ici et ailleurs.

6 Nul homme ne s’approchera de sa proche parente, pour découvrir sa nudité. Moi, je suis l’Éternel.
7 Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère : c’est ta mère ; tu ne découvriras point sa nudité.
8 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton père ; c’est la nudité de ton père.
9 La nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née au dehors, — sa nudité, tu ne la découvriras point.
10 La nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, — sa nudité, tu ne la découvriras point ; car c’est ta nudité.
11 La nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père, — c’est ta sœur : tu ne découvriras point sa nudité.
12 Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ton père ; elle est propre chair de ton père.
13 Tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère ; car elle est propre chair de ta mère.
14 Tu ne découvriras point la nudité du frère de ton père ; tu ne t’approcheras point de sa femme : elle est ta tante.
15 Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille : elle est la femme de ton fils ; tu ne découvriras point sa nudité.
16 Tu ne découvriras point la nudité de la femme de ton frère ; c’est la nudité de ton frère.
17 Tu ne découvriras point la nudité d’une femme et de sa fille ; tu ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille, pour découvrir sa nudité ; elles sont sa propre chair : c’est un crime.
18 Et tu ne prendras point une femme auprès de sa sœur pour l’affliger en découvrant sa nudité à côté d’elle, de son vivant.
19 Et tu ne t’approcheras point d’une femme durant la séparation de son impureté, pour découvrir sa nudité.
20 Et tu n’auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te rendre impur avec elle.

21 Et tu ne donneras point de tes enfants* pour les faire passer [par le feu] à Moloc**, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
22 Tu ne coucheras point avec un mâle, comme on couche avec une femme : c’est une abomination.
23 Tu ne coucheras point avec une bête pour te rendre impur avec elle ; et une femme ne se tiendra pas devant une bête, pour se prostituer à elle : c’est une confusion.
24 Vous ne vous rendrez point impurs par aucune de ces choses, car c’est par toutes ces choses que les nations que je chasse devant vous se sont rendues impures ;
25 et le pays s’est rendu impur ; et je punis sur lui son iniquité, et le pays vomit ses habitants.
26 Mais vous, vous garderez mes statuts et mes ordonnances, et vous ne ferez aucune de toutes ces abominations, ni l’Israélite de naissance*, ni l’étranger qui séjourne au milieu de vous ;
27 car les hommes du pays, qui y ont été avant vous, ont pratiqué toutes ces abominations, et le pays en a été rendu impur ;
28 afin que le pays ne vous vomisse pas, quand vous l’aurez rendu impur, comme il a vomi la nation qui y a été avant vous.
29 Car quiconque fera aucune de toutes ces abominations,… les âmes qui les pratiqueront, seront retranchées du milieu de leur peuple.
30 Et vous garderez ce que j’ai ordonné de garder, en sorte que vous ne pratiquiez pas les coutumes abominables qui se sont pratiquées avant vous ; et vous ne vous rendrez point impurs par elles. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
— v. 21* : litt.: ta semence. — v. 21** : divinité des Ammonites, à laquelle on sacrifiait de petits enfants. — v. 26 : litt.: l’indigène.

*

LEVITIQUE 19

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle à toute l’assemblée des fils d’Israël, et dis-leur : Vous serez saints, car moi, l’Éternel votre Dieu, je suis saint.

3 Vous craindrez chacun sa mère et son père ; et vous garderez mes sabbats. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.

4 Vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point de dieux de fonte. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.

5 Et si vous sacrifiez un sacrifice de prospérités à l’Éternel, vous le sacrifierez pour être agréés.
6 Il sera mangé le jour où vous l’aurez sacrifié, et le lendemain ; et ce qui restera le troisième jour, sera brûlé au feu.
7 Et si on en mange aucunement le troisième jour, ce sera une chose impure ; il ne sera point agréé.
8 Et celui qui en mangera portera son iniquité, car il a profané ce qui est consacré* à l’Éternel ; et cette âme-là sera retranchée de ses peuples.
— v. 8 : litt.: saint.

9 Et quand vous ferez la moisson de votre terre, tu n’achèveras pas de moissonner les coins de ton champ et tu ne glaneras pas la glanure de ta moisson.
10 Et tu ne grappilleras pas ta vigne, ni ne recueilleras les grains tombés de ta vigne ; tu les laisseras pour le pauvre et pour l’étranger. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.

11 Vous ne volerez pas, et vous ne vous tromperez pas [l’un l’autre], et vous ne vous mentirez pas l’un à l’autre.
12 Et vous ne jurerez pas par mon nom, en mentant ; et tu ne profaneras pas le nom de ton Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
13 Tu n’opprimeras pas ton prochain, et tu ne le pilleras pas. Le salaire de ton homme à gages ne passera pas la nuit chez toi jusqu’au matin.

14 Tu ne maudiras pas le sourd, et tu ne mettras pas d’achoppement devant l’aveugle, mais tu craindras ton Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
15 Vous ne ferez pas d’injustice dans le jugement : tu n’auras pas égard à la personne du pauvre, et tu n’honoreras pas la personne du riche ; tu jugeras ton prochain avec justice.
16 Tu n’iras point çà et là médisant parmi ton peuple. Tu ne t’élèveras pas contre la vie* de ton prochain. Moi, je suis l’Éternel.
17 Tu ne haïras point ton frère dans ton cœur. Tu ne manqueras pas à reprendre ton prochain, et tu ne porteras pas de péché à cause de lui*.
18 Tu ne te vengeras pas, et tu ne garderas pas rancune aux fils de ton peuple ; mais tu aimeras ton prochain comme toi-même. Moi, je suis l’Éternel.
— v. 16 : litt.: le sang. — v. 17 : ou : ne souffriras pas de péché en lui.

19 Vous garderez mes statuts. Tu n’accoupleras pas, parmi ton bétail, deux espèces différentes. Tu ne sèmeras pas ton champ de deux espèces [de semence] ; et tu ne mettras pas sur toi un vêtement d’un tissu mélangé de deux espèces de fil.

20 Et si un homme couche et a commerce avec une femme, et qu’elle soit servante, fiancée à un homme, et qu’elle n’ait aucunement été rachetée ni mise en liberté, ils seront châtiés* ; on ne les mettra pas à mort, car elle n’avait pas été mise en liberté.
21 Et l’homme* amènera à l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, son sacrifice pour le délit, un bélier en sacrifice pour le délit.
22 Et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l’Éternel, avec le bélier du sacrifice pour le délit, à cause de son péché qu’il a commis ; et son péché qu’il a commis lui sera pardonné.
— v. 20 : litt.: il y aura châtiment. — v. 21 : litt.: il.

23 Et quand vous serez entrés dans le pays, et que vous y aurez planté toute sorte d’arbres dont on mange, vous en regarderez le fruit comme incirconcis ; il sera incirconcis pour vous pendant trois ans : on n’en mangera point.
24 Et la quatrième année tout leur fruit sera une chose sainte à la louange de l’Éternel.
25 Et la cinquième année vous mangerez leur fruit, afin qu’ils vous multiplient leur rapport. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.

26 Vous ne mangerez rien avec le sang. — Vous ne pratiquerez ni enchantements, ni pronostics.
27 — Vous n’arrondirez point les coins de votre chevelure*, et vous ne gâterez pas les coins de votre barbe.
28 Et vous ne ferez point d’incisions dans votre chair pour un mort, et vous ne vous ferez pas de tatouages. Moi, je suis l’Éternel.
29 — Tu ne profaneras point ta fille, pour la faire se prostituer, afin que le pays ne se prostitue pas et que le pays ne se remplisse pas d’infamie.
30 — Vous garderez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Moi, je suis l’Éternel.
31 — Ne vous tournez pas vers ceux qui évoquent les esprits, ni vers les diseurs de bonne aventure ; n’ayez pas recours à eux pour vous rendre impurs. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
— v. 27 : litt.: tête.

32 Tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard, et tu craindras ton Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
33 Si quelque étranger séjourne avec toi dans votre pays, vous ne l’opprimerez pas.
34 L’étranger qui séjourne parmi vous sera pour vous comme l’Israélite de naissance*, et tu l’aimeras comme toi-même ; car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
35 Et vous ne ferez pas d’injustice dans le jugement, ni dans la mesure de longueur, ni dans le poids, ni dans la mesure de capacité.
36 Vous aurez des balances justes, des poids* justes, l’épha juste, et le hin juste. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte.
— v. 34 : litt.: comme l’indigène d’entre vous. — v. 36 : litt.: pierres.

37 Et vous garderez tous mes statuts et toutes mes ordonnances, et vous les ferez. Moi, je suis l’Éternel.

LEVITIQUE 20

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Tu diras aussi aux fils d’Israël : Quiconque d’entre les fils d’Israël, ou d’entre les étrangers qui séjournent en Israël, donnera de ses enfants* à Moloc, sera certainement mis à mort ; le peuple du pays le lapidera avec des pierres.
3 Et moi, je mettrai ma face contre cet homme-là, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu’il a donné de ses enfants* à Moloc, pour rendre impur mon sanctuaire et pour profaner mon saint nom.
4 Et si le peuple du pays ferme les yeux, en quelque manière, sur cet homme, quand il donne de ses enfants* à Moloc, pour ne pas le faire mourir,
5 moi, je mettrai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, lui et tous ceux qui se prostituent après lui, se prostituant après Moloc.
6 — Et l’âme qui se tournera vers ceux qui évoquent les esprits, et vers les diseurs de bonne aventure, se prostituant après eux, je mettrai ma face contre cette âme-là, et je la retrancherai du milieu de son peuple.
7 Et vous vous sanctifierez et vous serez saints, car moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
8 Et vous garderez mes statuts, et vous les ferez. Moi, je suis l’Éternel qui vous sanctifie.
— v. 2, 3, 4 : litt.: sa semence.

9 Tout homme qui maudira son père et sa mère sera certainement mis à mort ; il a maudit son père et sa mère, son sang est sur lui.

10 Et un homme qui commet adultère avec la femme d’un autre, — qui commet adultère avec la femme de son prochain… : l’homme et la femme adultères seront certainement mis à mort.
11 Et l’homme qui couchera avec la femme de son père, découvre la nudité de son père ; ils seront certainement mis à mort, tous deux : leur sang est sur eux.
12 Et si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront certainement mis à mort, tous deux ; ils ont fait une confusion : leur sang est sur eux.
13 Et si un homme couche avec un mâle, comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable ; ils seront certainement mis à mort : leur sang est sur eux.
14 Et si un homme prend une femme et sa mère, c’est une infamie ; on les brûlera au feu, lui et elles, et il n’y aura point d’infamie au milieu de vous.
15 Et si un homme couche avec une bête, il sera certainement mis à mort ; et vous tuerez la bête.
16 Et si une femme s’approche d’une bête, quelle qu’elle soit, pour se prostituer à elle, tu tueras la femme et la bête ; elles seront certainement mises à mort : leur sang est sur elles.
17 Et si un homme prend sa sœur, fille de son père, ou fille de sa mère, et voit sa nudité, et qu’elle voie sa nudité à lui, c’est une honte : ils seront retranchés devant les yeux des fils de leur peuple ; il a découvert la nudité de sa sœur, il portera son iniquité.
18 Et si un homme couche avec une femme qui a son infirmité, et découvre sa nudité, il met à découvert son flux, et elle découvre le flux de son sang : ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
19 Et tu ne découvriras point la nudité de la sœur de ta mère, ni de la sœur de ton père ; car celui qui fait cela met* à nu sa propre chair : ils porteront leur iniquité.
20 Et si un homme couche avec sa tante, il découvre la nudité de son oncle ; ils porteront leur péché : ils mourront sans enfants.
21 Et si un homme prend la femme de son frère, c’est une impureté ; il découvre la nudité de son frère : ils n’auront pas d’enfants.
— v. 19 : litt.: car il met.

22 Et vous garderez tous mes statuts et toutes mes ordonnances, et vous les ferez ; afin que le pays où je vous fais entrer pour y habiter ne vous vomisse pas.
23 Et vous ne marcherez point dans les statuts de la nation que je chasse devant vous ; car ils ont fait toutes ces choses-là, et je les ai eus en abomination ;
24 et je vous ai dit : C’est vous qui posséderez leur terre, et je vous la donnerai pour la posséder, un pays ruisselant de lait et de miel. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai séparés des peuples.
25 Et vous discernerez entre la bête pure et l’impure, et entre l’oiseau impur et le pur, et vous ne vous* rendrez point abominables par des bêtes, ou par des oiseaux, ou par tout ce qui rampe sur la terre, que j’ai séparé, le déclarant impur.
26 Et vous me serez saints, car je suis saint, moi, l’Éternel ; et je vous ai séparés des peuples, pour être à moi.
27 Et si un homme ou une femme sont évocateurs d’esprits, ou diseurs de bonne aventure, ils seront certainement mis à mort ; on les lapidera avec des pierres : leur sang sera sur eux.
— v. 25 : litt.: vos âmes.

*

LEVITIQUE 21

1 Et l’Éternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d’Aaron, et dis-leur : Que le sacrificateur* ne se rende pas impur parmi ses peuples pour un mort**,
2 excepté pour son proche parent, pour sa mère, et pour son père, et pour son fils, et pour sa fille, et pour son frère ;
3 et pour sa sœur vierge qui lui est proche, et qui n’aura pas été mariée, pour elle il se rendra impur.
4 Il ne se rendra pas impur comme chef parmi son peuple, pour se profaner.
5 Ils ne se feront point de place chauve sur leur tête, et ils ne raseront pas les coins de leur barbe ni ne se feront d’incisions dans leur chair.
6 Ils seront saints, [consacrés] à leur Dieu, et ils ne profaneront pas le nom de leur Dieu, car ils présentent les sacrifices de l’Éternel faits par feu, le pain de leur Dieu ; et ils seront saints.
7 Ils ne prendront point pour femme une prostituée ou une femme déshonorée ; et ils ne prendront pas une femme répudiée par son mari, car le sacrificateur* est saint, [consacré] à son Dieu.
8 Et tu le tiendras pour saint, car il présente le pain de ton Dieu. Il te sera saint, car je suis saint, moi, l’Éternel qui vous sanctifie.
9 Et si la fille d’un sacrificateur se profane* en se prostituant, elle profane son père ; elle sera brûlée au feu.
10 Et le grand sacrificateur d’entre ses frères, sur la tête duquel l’huile de l’onction aura été versée et qui aura été consacré pour revêtir les [saints] vêtements, ne découvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements.
11 Il n’ira vers aucune personne morte ; il ne se rendra impur ni pour son père, ni pour sa mère ;
12 et il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Dieu ; car la consécration* de l’huile de l’onction de son Dieu est sur lui. Moi, je suis l’Éternel.
13 Et il prendra pour femme une vierge.
14 Une veuve, ou une répudiée, ou une femme déshonorée, une prostituée, il ne les prendra point ; mais il prendra pour femme une vierge d’entre ses peuples.
15 Et il ne profanera pas sa semence parmi ses peuples, car moi, je suis l’Éternel qui le sanctifie.
— v. 1* : litt.: Qu’il. — v. 1** : litt.: pour une âme. — v. 7 : litt.: il. — v. 9 : ou : se déshonore. — v. 12 : litt.: séparation ; ailleurs : nazaréat.

16 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
17 Parle à Aaron, en disant : Aucun homme de ta semence, en ses générations, qui a quelque défaut corporel, ne s’approchera pour présenter le pain de son Dieu ;
18 car quiconque a un défaut corporel ne s’approchera pas : l’homme aveugle, ou boiteux, ou camus, ou qui a l’un de ses membres plus long que l’autre ;
19 ou l’homme qui a une fracture au pied ou une fracture à la main ;
20 ou celui qui est bossu, ou grêle, ou qui a une tache à l’œil, ou qui a une gale, ou une dartre, ou qui a les testicules écrasés.
21 Nul homme de la semence d’Aaron, le sacrificateur, en qui il y aura quelque défaut corporel, ne s’approchera pour présenter les sacrifices de l’Éternel faits par feu ; il y a en lui un défaut corporel : il ne s’approchera pas pour présenter le pain de son Dieu.
22 Il mangera du pain de son Dieu, des choses très-saintes et des choses saintes ;
23 seulement il n’entrera pas vers le voile, et ne s’approchera pas de l’autel, car il y a en lui un défaut corporel, et il ne profanera pas mes sanctuaires* ; car moi, je suis l’Éternel qui les sanctifie.
24 Moïse parla ainsi à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d’Israël.
— v. 23 : ou : mes choses saintes.

LEVITIQUE 22

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle à Aaron et à ses fils, afin qu’ils se séparent des choses saintes des fils d’Israël, et qu’ils ne profanent pas mon saint nom dans les choses que ceux-ci me sanctifient. Moi, je suis l’Éternel.
3 Dis-leur : Tout homme de toute votre semence, en vos générations, qui, ayant son impureté sur lui, s’approchera des choses saintes que les fils d’Israël ont sanctifiées à l’Éternel, cette âme-là sera retranchée de devant moi. Moi, je suis l’Éternel.
4 Aucun homme de la semence d’Aaron, qui est lépreux ou qui a un flux, ne mangera des choses saintes, jusqu’à ce qu’il soit purifié ; et celui qui aura touché quelqu’un qui est impur par un mort, ou celui de qui est sorti de la semence,
5 ou celui qui a touché un reptile quelconque qui le rende impur, ou un homme qui le rende impur de quelque impureté dont il soit affecté,
6 — l’homme* qui aura touché cela, sera impur jusqu’au soir, et ne mangera pas des choses saintes, s’il n’a pas lavé** sa chair dans l’eau ;
7 et après le coucher du soleil il sera pur ; et ensuite, il mangera des choses saintes, car c’est son pain.
8 [Aucun d’eux] ne mangera d’une bête morte [d’elle-même] ou déchirée, pour se rendre impur par elle. Moi, je suis l’Éternel.
9 Et ils garderont ce que j’ai ordonné de garder, afin qu’ils ne portent pas de péché sur eux, et qu’ils ne meurent pas, pour avoir profané [mon ordonnance]. Moi, je suis l’Éternel qui les sanctifie.
10 Et aucun étranger* ne mangera de ce qui est saint ; celui qui demeure chez un sacrificateur, et l’homme à gages, ne mangeront pas de ce qui est saint.
11 Mais si le sacrificateur a acheté de son argent un esclave*, celui-ci en mangera, ainsi que celui qui est né dans sa maison : ceux-là mangeront de son pain.
12 Et une fille de sacrificateur, si elle est [mariée] à un étranger, ne mangera pas des offrandes élevées* des choses saintes.
13 Mais si une fille de sacrificateur est veuve ou répudiée, et n’a pas d’enfants*, et est retournée dans la maison de son père, comme dans sa jeunesse, elle mangera du pain de son père ; mais aucun étranger n’en mangera.
14 Et si un homme, par ignorance, mange d’une chose sainte, il donnera au sacrificateur la chose sainte, et y ajoutera un cinquième par-dessus.
15 Et on ne profanera pas les choses saintes des fils d’Israël, qu’ils offrent en offrande élevée à l’Éternel,
16 et on ne leur fera pas porter l’iniquité du délit quand ils mangeront de leurs choses saintes, car moi je suis l’Éternel qui les sanctifie.
— v. 6* : litt.: l’âme. — v. 6** : ou : mais il lavera. — v. 10 : c’est-à-dire qui n’est pas de la race d’Aaron ; voir Nombres 16:40. — v. 11 : litt.: âme d’achat. — v. 12 : employé aussi pour : offrande en général. — v. 13 : litt.: de semence.

*
17 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
18 Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d’Israël, et dis-leur : Quiconque de la maison d’Israël ou de ceux qui séjournent en Israël, présentera son offrande*, selon tous leurs vœux et selon toutes leurs offrandes volontaires qu’ils présentent en holocauste à l’Éternel,
19 — pour être agréé*, [offrira] un mâle sans tare, de gros bétail, de moutons, ou de chèvres.
20 Vous ne présenterez aucune chose qui ait quelque défaut corporel, car elle ne sera point agréée pour vous.
21 Et si un homme présente un sacrifice de prospérités à l’Éternel, pour s’acquitter d’un vœu, ou en offrande volontaire, soit de gros bétail, soit de menu bétail, [son offrande] sera sans tare, pour être agréée ; il n’y aura en elle aucun défaut corporel.
22 Vous ne présenterez point à l’Éternel ce qui est aveugle, ou qui a une fracture ou qui est mutilé, ou qui a des ulcères, on une gale, ou une dartre, et vous n’en ferez pas un sacrifice fait par feu sur l’autel, à l’Éternel.
23 Tu pourras faire un sacrifice volontaire d’un bœuf ou d’un agneau* ayant quelque membre trop long ou trop court ; mais pour un vœu, ils ne seront pas agréés.
24 Et vous ne présenterez pas à l’Éternel ce qui sera froissé, ou écrasé, ou arraché, ou coupé ; vous ne ferez point cela dans votre pays.
25 Et de la main d’un étranger, vous ne présenterez aucune de ces choses comme le pain de votre Dieu ; car leur corruption est en elles, il y a un défaut en elles : elles ne seront pas agréées pour vous.
— v. 18 : hébreu : corban ; voir 1:2. — v. 19 : litt.: pour que vous soyez agréés. — v. 23 : ou : chevreau.

26 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
27 Un veau, ou un agneau ou un chevreau, lorsqu’il sera né, sera sept jours sous sa mère ; et depuis le huitième jour et après, il sera agréé pour l’offrande* du sacrifice fait par feu à l’Éternel.
28 Et vous n’égorgerez pas la vache, ou la brebis, elle et son petit, en un même jour.
29 Et si vous sacrifiez un sacrifice d’action de grâces à l’Éternel, vous le sacrifierez pour être agréé pour vous.
30 Il sera mangé le jour même ; vous n’en laisserez rien jusqu’au matin. Moi, je suis l’Éternel.
31 Et vous garderez mes commandements, et vous les ferez. Moi, je suis l’Éternel.
32 Et vous ne profanerez pas mon saint nom, mais je serai sanctifié au milieu des fils d’Israël : moi, je suis l’Éternel qui vous sanctifie
33 [et] qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l’Éternel.
— v. 27 : hébreu : corban ; voir 1:2.

*

LEVITIQUE 23

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Les jours solennels* de l’Éternel, que vous publierez, seront de saintes convocations. Ce sont ici mes jours solennels :
3 Six jours on travaillera ; et le septième jour est un sabbat de repos, une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre : c’est un sabbat [consacré] à l’Éternel dans toutes vos habitations.
— v. 2 : temps fixés pour s’approcher de Dieu.

4 Ce sont ici les jours solennels de l’Éternel, de saintes convocations, que vous publierez en leurs temps assignés.
5 Le premier mois, le quatorzième [jour] du mois, entre les deux soirs, est la Pâque à l’Éternel.

6 Et le quinzième jour de ce mois, est la fête des pains sans levain à l’Éternel : sept jours, vous mangerez des pains sans levain.
7 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service ;
8 et vous présenterez à l’Éternel, pendant sept jours, un sacrifice par feu : au septième jour [il y aura] une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service.

9 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
10 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne et que vous en aurez fait la moisson, vous apporterez au sacrificateur une gerbe des prémices de votre moisson ;
11 et il tournoiera la gerbe devant l’Éternel, pour que vous soyez agréés ; le sacrificateur la tournoiera le lendemain du sabbat.
12 Et le jour où vous ferez tournoyer la gerbe, vous offrirez un agneau sans défaut, âgé d’un an, en holocauste à l’Éternel ;
13 et pour son offrande de gâteau, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, un sacrifice par feu à l’Éternel, une odeur agréable ; et sa libation sera du vin, le quart d’un hin.
14 Et vous ne mangerez ni pain, ni grain rôti, ni grain en épi, jusqu’à ce même jour, jusqu’à ce que vous ayez apporté l’offrande de votre Dieu. [C’est] un statut perpétuel, en vos générations, dans toutes vos habitations.
15 — Et vous compterez depuis le lendemain du sabbat, depuis le jour que vous aurez apporté la gerbe de l’offrande tournoyée, sept semaines* ; elles seront complètes** :
16 vous compterez cinquante jours jusqu’au lendemain du septième sabbat, et vous présenterez à l’Éternel une offrande de gâteau nouvelle ;
17 vous apporterez de vos habitations deux pains, en offrande tournoyée ; ils seront de deux dixièmes de fleur de farine ; vous les cuirez avec du levain : ce sont les premiers fruits à l’Éternel.
18 Et vous présenterez avec le pain sept agneaux sans défaut, âgés d’un an, et un jeune taureau, et deux béliers : ils seront un holocauste à l’Éternel, avec leur offrande de gâteau et leurs libations, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.
19 Et vous offrirez un bouc en sacrifice pour le péché, et deux agneaux âgés d’un an en sacrifice de prospérités ;
20 et le sacrificateur les tournoiera avec le pain des premiers fruits, en offrande tournoyée devant l’Éternel, avec les deux agneaux : ils seront saints, [consacrés] à l’Éternel pour le sacrificateur.
21 Et vous publierez [une convocation] en ce même jour ; ce sera pour vous une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service : [C’est] un statut perpétuel, dans toutes vos habitations, en vos générations.
22 — Et quand vous ferez la moisson de votre terre, tu n’achèveras pas de moissonner les coins de ton champ, et tu ne glaneras pas la glanure de ta moisson ; tu les laisseras pour le pauvre et pour l’étranger. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
— v. 15* : ici, litt.: sabbats ; comparer aussi 25:8. — v. 15** : hébreu : parfaites.

23 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
24 Parle aux fils d’Israël, en disant : Au septième mois, le premier [jour] du mois, il y aura un repos pour vous, un mémorial de jubilation, une sainte convocation ;
25 vous ne ferez aucune œuvre de service, et vous présenterez à l’Éternel un sacrifice fait par feu.

26 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
27 De même, le dixième [jour] de ce septième mois, c’est le jour des propitiations : ce sera pour vous une sainte convocation, et vous affligerez vos âmes, et vous présenterez à l’Éternel un sacrifice fait par feu.
28 Et ce même jour vous ne ferez aucune œuvre, car c’est un jour de propitiation, pour faire propitiation pour vous, devant l’Éternel, votre Dieu.
29 Car toute âme qui ne s’affligera pas en ce même jour, sera retranchée de ses peuples.
30 Et toute âme qui fera une œuvre quelconque en ce même jour, cette âme, je la ferai périr du milieu de son peuple.
31 Vous ne ferez aucune œuvre : [c’est] un statut perpétuel, en vos générations, dans toutes vos habitations.
32 C’est un sabbat de repos pour vous, et vous affligerez vos âmes. Le neuvième [jour] du mois, au soir, d’un soir à l’autre soir, vous célébrerez* votre sabbat.
— v. 32 : litt.: reposerez.

33 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
34 Parle aux fils d’Israël, en disant : Le quinzième jour de ce septième mois, la fête des tabernacles* [se célébrera] à l’Éternel pendant sept jours.
35 Le premier jour il y aura une sainte convocation ; vous ne ferez aucune œuvre de service.
36 Pendant sept jours vous présenterez à l’Éternel un sacrifice fait par feu ; le huitième jour, vous aurez une sainte convocation, et vous présenterez à l’Éternel un sacrifice fait par feu : c’est une assemblée solennelle ; vous ne ferez aucune œuvre de service.
— v. 34 : proprement : cabanes.

37 Ce sont là les jours solennels* de l’Éternel, que vous publierez, de saintes convocations, afin de présenter des sacrifices faits par feu à l’Éternel, des holocaustes, et des offrandes de gâteau, des sacrifices, et des libations, chaque jour ce qui est établi pour ce jour,
38 outre les sabbats de l’Éternel, et outre vos dons, et outre tous vos vœux, et outre toutes vos offrandes volontaires que vous donnerez à l’Éternel.
39 Mais le quinzième jour du septième mois, quand vous aurez recueilli le rapport de la terre, vous célébrerez la fête de l’Éternel pendant sept jours : le premier jour il y aura repos, et le huitième jour il y aura repos.
40 Et le premier jour vous prendrez du fruit de beaux arbres, des branches de palmiers, et des rameaux d’arbres touffus et de saules de rivière ; et vous vous réjouirez devant l’Éternel, votre Dieu, pendant sept jours.
41 Et vous célébrerez la fête comme fête à l’Éternel, pendant sept jours chaque année ; [c’est] un statut perpétuel, en vos générations : vous la célébrerez le septième mois.
42 Vous habiterez sept jours dans des tabernacles* ; tous les indigènes en Israël habiteront dans des tabernacles,
43 afin que vos générations sachent que j’ai fait habiter les fils d’Israël dans des tabernacles, lorsque je les fis sortir du pays d’Égypte. Moi, je suis votre Dieu.
44 Et Moïse dit aux fils d’Israël les jours solennels* de l’Éternel.
— v. 37, 44 : temps fixés pour s’approcher de Dieu. — v. 42 : proprement : cabanes.

*

LEVITIQUE 24

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Commande aux fils d’Israël qu’ils t’apportent de l’huile d’olive pure, broyée, pour le luminaire, afin de faire brûler* la lampe continuellement.
3 Aaron l’arrangera devant l’Éternel, continuellement, du soir au matin, en dehors du voile du témoignage, dans la tente d’assignation : [c’est] un statut perpétuel en vos générations ;
4 il arrangera les lampes sur le chandelier pur, devant l’Éternel, continuellement.
— v. 2 : voir note à Ex. 25:37.

5 Et tu prendras de la fleur de farine, et tu en cuiras douze gâteaux : chaque gâteau sera de deux dixièmes ;
6 et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table pure, devant l’Éternel,
7 et tu mettras de l’encens pur sur [chaque] rangée ; et ce sera un pain de mémorial, un sacrifice par feu à l’Éternel.
8 Chaque jour de sabbat on les arrangera devant l’Éternel, continuellement, de la part des fils d’Israël : [c’est] une alliance perpétuelle.
9 Et cela appartiendra à Aaron et à ses fils, et ils le mangeront dans un lieu saint ; car ce lui sera une chose très-sainte d’entre les sacrifices de l’Éternel faits par feu : [c’est] un statut perpétuel.

10 Et le fils d’une femme israélite (mais il était fils d’un homme égyptien), sortit parmi les fils d’Israël ; et le fils de la femme israélite et un homme israélite se battirent dans le camp ;
11 et le fils de la femme israélite blasphéma le Nom et [le] maudit ; et on l’amena à Moïse. Or le nom de sa mère était Shelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
12 Et on le mit sous garde, afin de décider [de son sort], selon la parole* de l’Éternel.
13 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
14 Fais sortir hors du camp celui qui a maudit ; et que tous ceux qui l’ont entendu posent leurs mains sur sa tête, et que toute l’assemblée le lapide.
15 Et tu parleras aux fils d’Israël, en disant : Tout homme qui aura maudit son Dieu, portera son péché ;
16 et celui qui blasphémera le nom de l’Éternel sera certainement mis à mort : toute l’assemblée ne manquera pas de le lapider ; on mettra à mort tant l’étranger que l’Israélite de naissance*, lorsqu’il aura blasphémé le Nom.
17 Et si quelqu’un a frappé à mort un homme, il sera certainement mis à mort.
18 Et celui qui aura frappé à mort une bête, fera compensation, vie pour vie.
19 Et si un homme a causé quelque mal corporel à son prochain, il lui sera fait comme il a fait :
20 fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent ; selon le mal corporel qu’il aura causé à un homme, ainsi il lui sera fait.
21 Celui qui frappera [à mort] une bête, fera compensation pour elle, et celui qui aura frappé [à mort] un homme, sera mis à mort.
22 Il y aura une même loi* pour vous : il en sera de l’étranger comme de l’Israélite de naissance** ; car moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
23 Et Moïse parla aux fils d’Israël, et ils firent sortir hors du camp celui qui avait maudit, et le lapidèrent avec des pierres. Et les fils d’Israël firent comme l’Éternel avait commandé à Moïse.
— v. 12 : litt.: la bouche. — v. 16, 22** : litt.: l’indigène. — v. 22* : ordinairement : jugement, ou ordonnance.

*

LEVITIQUE 25

1 Et l’Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, le pays célébrera* un sabbat à l’Éternel.
3 Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le rapport ;
4 et la septième année, il y aura un sabbat de repos pour le pays, un sabbat [consacré] à l’Éternel : tu ne sèmeras pas ton champ, et tu ne tailleras pas ta vigne.
5 Tu ne moissonneras pas ce qui vient de soi-même de ta moisson [précédente], et tu ne vendangeras pas les grappes de ta vigne non taillée : ce sera une année de repos pour le pays.
6 Et le sabbat du pays vous servira de nourriture, à toi, et à ton serviteur, et à ta servante, et à ton homme à gages et à ton hôte qui séjournent chez toi,
7 et à ton bétail et aux animaux qui seront dans ton pays : tout son rapport servira de nourriture.
— v. 2 : litt.: reposera.

8 Et tu compteras sept sabbats d’années, sept fois sept ans ; et les jours de ces sept sabbats d’années te feront quarante-neuf ans.
9 Et, au septième mois, le dixième [jour] du mois, tu feras passer le son bruyant de la trompette ; le jour des propitiations, vous ferez passer la trompette par tout votre pays ;
10 et vous sanctifierez l’année de l’an cinquantième, et vous publierez la liberté dans le pays à tous ses habitants : ce sera pour vous un jubilé* ; vous retournerez chacun dans sa possession, et vous retournerez chacun à sa famille.
11 Cette année de l’an cinquantième sera pour vous un jubilé : vous ne sèmerez pas, et vous ne moissonnerez pas ce qui vient de soi-même, et vous ne vendangerez pas la vigne non taillée ;
12 car c’est le Jubilé : il vous sera saint ; vous mangerez en l’y prenant ce que le champ rapportera.
13 En cette année du Jubilé, vous retournerez chacun dans sa possession.
14 Et si vous vendez quelque chose à votre prochain, ou si vous achetez de la main de votre prochain, que nul ne fasse tort à son frère.
15 Tu achèteras de ton prochain d’après le nombre des années depuis le Jubilé ; il te vendra d’après le nombre des années de rapport.
16 À proportion que le nombre des années sera grand, tu augmenteras le prix ; et à proportion que le nombre des années sera petit, tu diminueras le prix, car c’est le nombre des récoltes qu’il te vend.
17 Et nul de vous ne fera tort à son prochain, et tu craindras ton Dieu, car moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
18 Et vous pratiquerez mes statuts, et vous garderez mes ordonnances, et vous les pratiquerez, et ainsi vous habiterez dans le pays en sécurité ;
19 et le pays vous donnera son fruit, et vous mangerez à rassasiement, et vous l’habiterez en sécurité.
20 Et si vous dites : Que mangerons-nous la septième année ; voici, nous ne semons pas, et nous ne recueillons pas nos produits ?
21 je commanderai que ma bénédiction soit sur vous en la sixième année, et elle donnera le produit de trois ans.
22 Et vous sèmerez la huitième année et vous mangerez du vieux produit, jusqu’à la neuvième année ; jusqu’à ce que son produit soit venu, vous mangerez le vieux.
23 Et le pays ne se vendra pas à perpétuité*, car le pays est à moi ; car vous, vous êtes chez moi comme des étrangers et comme des hôtes.
24 Et dans tout le pays de votre possession, vous donnerez le droit de rachat pour la terre.
— v. 10 : proprement : le son retentissant du cor. — v. 23 : litt.: jusqu’à extinction.

25 Si ton frère est devenu pauvre, et vend une partie de sa possession, alors que celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, vienne et rachète la chose vendue par son frère.
26 Mais si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et que sa main ait acquis et trouvé suffisamment de quoi faire son rachat,
27 il comptera les années depuis sa vente, et restituera le surplus à celui à qui il avait vendu, et il retournera dans sa possession.
28 Et si sa main n’a pas trouvé suffisamment de quoi lui rendre, la chose vendue restera en la main de celui qui l’aura achetée, jusqu’à l’année du Jubilé : la chose vendue sera libérée* au Jubilé, et [le vendeur] rentrera dans sa possession.
— v. 28 : litt.: et elle sortira.

29 Et si quelqu’un a vendu une maison d’habitation dans une ville murée, il aura son droit de rachat jusqu’à la fin de l’année de sa vente : son droit de rachat subsistera une année entière ;
30 mais si elle n’est pas rachetée avant que l’année entière soit accomplie, la maison qui est dans la ville murée restera définitivement à l’acheteur, en ses générations ; elle ne sera pas libérée* au Jubilé.
31 Mais les maisons des villages qui n’ont pas de murs tout autour, seront considérées comme des champs du pays ; il y aura droit de rachat pour elles, et elles seront libérées* au Jubilé.
32 Et quant aux villes des Lévites et aux maisons des villes de leur possession, les Lévites auront un droit perpétuel de rachat.
33 Et si quelqu’un a racheté d’un des Lévites, la maison vendue dans la ville de* sa possession sera libérée** au Jubilé ; car les maisons des villes des Lévites sont leur possession au milieu des fils d’Israël.
34 Et les champs des banlieues de leurs villes ne seront pas vendus, car c’est leur possession à perpétuité.
— v. 30 : litt.: et elle ne sortira pas. — v. 31 : litt.: et elles sortiront. — v. 33* : ou : Et ce que l’un des Lévites a racheté, maison vendue, ou ville de. — v. 33** : litt.: et elle sortira.

35 Et si ton frère est devenu pauvre, et que sa main devienne tremblante à côté de toi, tu le soutiendras, étranger ou hôte, afin qu’il vive à côté de toi.
36 Tu ne prendras de lui ni intérêt ni usure ; et tu craindras ton Dieu, afin que ton frère vive à côté de toi.
37 Tu ne lui donneras pas ton argent à intérêt, et tu ne lui donneras pas tes vivres à usure.
38 Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.

39 Et si ton frère est devenu pauvre à côté de toi, et qu’il se vende à toi, tu ne lui feras pas faire un service d’esclave* ;
40 il sera avec toi comme un homme à gages et un hôte ; il te servira jusqu’à l’année du Jubilé :
41 alors il sortira de chez toi, lui et ses fils avec lui, et il retournera à sa famille, et retournera dans la possession de ses pères.
42 Car ils sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte ; ils ne seront pas vendus comme on vend les esclaves*.
43 Tu ne domineras pas sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.
44 Mais quant à ton serviteur et à ta servante qui seront à toi,… d’entre les nations qui vous environnent, de ceux-là, vous achèterez des serviteurs et des servantes.
45 Et vous en achèterez aussi des fils des étrangers qui séjournent chez vous, et de leurs familles qui sont avec vous, qu’ils engendreront dans votre pays ; et ils seront votre possession.
46 Et vous les laisserez en héritage à vos fils après vous, pour qu’ils en aient la possession ; vous vous servirez d’eux à toujours ; mais quant à vos frères, les fils d’Israël, un homme ne dominera pas avec dureté sur son frère.
— v. 39, 42 : ordinairement : serviteur.

47 Et si un étranger ou un homme qui séjourne chez toi s’est enrichi*, et que ton frère qui est à côté de lui soit devenu pauvre et se soit vendu à l’étranger qui séjourne chez toi, ou à un homme issu de la famille de l’étranger,
48 — après qu’il se sera vendu, il y aura pour lui droit de rachat ; un de ses frères le rachètera ;
49 ou son oncle, ou le fils de son oncle le rachètera ; ou quelque proche parent de sa famille le rachètera ; ou si sa main y peut atteindre, il se rachètera lui-même.
50 Et il comptera avec celui qui l’a acheté, depuis l’année qu’il s’est vendu à lui jusqu’à l’année du Jubilé ; et l’argent de son prix sera à raison du nombre des années ; il sera chez son maître* selon les journées d’un homme à gages.
51 S’il y a encore beaucoup d’années, il restituera le prix de son rachat à raison de celles-ci, sur le prix pour lequel il aura été acheté ;
52 et s’il reste peu d’années jusqu’à l’année du Jubilé, il comptera avec lui ; à raison du nombre des années, il restituera le prix de son rachat.
53 Il sera chez lui comme un homme à gages, d’année en année ; le maître* ne dominera pas sur lui avec dureté devant tes yeux.
54 Et s’il n’est pas racheté par un de ces moyens, il sortira l’année du Jubilé, lui et ses fils avec lui.
55 Car les fils d’Israël me sont serviteurs ; ils sont mes serviteurs que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.
— v. 47 : litt.: si la main d’un étranger … a acquis. — v. 50 : litt.: chez lui. — v. 53 : litt.: il.

*

LEVITIQUE 26

1 Vous ne vous ferez pas d’idoles, et vous ne vous dresserez pas d’image taillée, ou de statue, et vous ne mettrez pas de pierre sculptée dans votre pays, pour vous prosterner devant elles ; car moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.

2 Vous garderez mes sabbats, et vous révérerez mon sanctuaire. Moi, je suis l’Éternel.

3 Si vous marchez dans mes statuts, et si vous gardez mes commandements et les pratiquez,
4 je vous donnerai vos pluies en leur temps, et la terre donnera son rapport, et l’arbre des champs donnera son fruit.
5 Le temps du foulage* atteindra pour vous la vendange, et la vendange atteindra les semailles ; et vous mangerez votre pain à rassasiement, et vous habiterez en sécurité dans votre pays.
6 Et je donnerai la paix dans le pays ; et vous dormirez sans que personne vous épouvante ; et je ferai disparaître du pays les bêtes mauvaises, et l’épée ne passera pas par votre pays.
7 Et vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l’épée.
8 Et cinq d’entre vous en poursuivront cent, et cent d’entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l’épée.
9 Et je me tournerai vers vous, et je vous ferai fructifier, et je vous multiplierai, et je mettrai à effet mon alliance avec vous.
10 Et vous mangerez de vieilles provisions, et vous sortirez le vieux de devant le nouveau.
11 Et je mettrai mon tabernacle au milieu de vous, et mon âme ne vous aura pas en horreur ;
12 et je marcherai au milieu de vous ; et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple.
13 Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte, afin que vous ne fussiez pas leurs esclaves* : j’ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée.
— v. 5 : voir Deut. 25:4. — v. 13 : ailleurs : serviteurs.

14 Mais si vous ne m’écoutez pas, et si vous ne pratiquez pas tous ces commandements,
15 et si vous méprisez mes statuts, et si votre âme a en horreur mes ordonnances, de sorte que vous ne pratiquiez pas tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance,
16 moi aussi, je vous ferai ceci : J’ordonnerai sur vous la frayeur, la consomption et la fièvre qui consumeront vos yeux et feront défaillir votre âme ; et vous sèmerez en vain votre semence, car vos ennemis la mangeront.
17 Et je tournerai ma face contre vous : vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haïssent domineront sur vous ; et vous fuirez sans que personne vous poursuive.

18 Et si, après cela encore, vous ne m’écoutez pas, je vous châtierai encore sept fois plus à cause de vos péchés ;
19 et je briserai l’orgueil de votre force, et je ferai que votre ciel sera comme de fer, et votre terre comme d’airain.
20 Et vous dépenserez votre force en vain, et votre terre ne donnera pas son rapport, et les arbres de la terre ne donneront pas leur fruit.

21 Et si vous marchez en opposition avec moi et que vous ne vouliez pas m’écouter, je vous frapperai encore sept fois plus, selon vos péchés ;
22 et j’enverrai contre vous les bêtes des champs, qui vous raviront vos enfants, et détruiront votre bétail, et vous réduiront à un petit nombre ; et vos chemins seront désolés.

23 Et si par ces choses-là vous ne recevez pas mon instruction, et que vous marchiez en opposition avec moi,
24 je marcherai, moi aussi, en opposition avec vous, et je vous frapperai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos péchés ;
25 et je ferai venir sur vous l’épée qui exécute la vengeance de l’alliance ; et quand vous serez rassemblés* dans vos villes, j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés en la main de l’ennemi.
26 Quand je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et vous rendront votre pain au poids ; et vous mangerez, et vous ne serez pas rassasiés.
— v. 25 : ou : retirés.

27 Et si avec cela vous ne m’écoutez pas, et que vous marchiez en opposition avec moi,
28 je marcherai aussi en opposition avec vous, avec fureur, et je vous châtierai, moi aussi, sept fois plus, à cause de vos péchés ;
29 et vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles ;
30 je détruirai vos hauts lieux, et j’abattrai vos colonnes consacrées au soleil, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles*, et mon âme vous aura en horreur.
31 Et je réduirai vos villes en déserts, et je désolerai vos sanctuaires, et je ne flairerai pas l’odeur agréable de vos parfums,
32 et je désolerai le pays, et vos ennemis qui y habiteront en seront étonnés ;
33 et vous, je vous disperserai parmi les nations, et je tirerai l’épée après vous, et votre pays sera mis en désolation, et vos villes seront un désert.
— v. 30 : ou : idoles de fiente.

34 Alors le pays jouira de ses sabbats tous les jours de sa désolation : quand vous, vous serez dans le pays de vos ennemis, alors le pays se reposera, et jouira de* ses sabbats.
35 Tous les jours qu’il sera désolé, il se reposera, parce qu’il ne s’était pas reposé dans vos sabbats pendant que vous y habitiez.
36 Et quant à ceux qui demeureront de reste d’entre vous, je ferai venir la lâcheté dans leur cœur, dans les pays de leurs ennemis, et le bruit d’une feuille emportée [par le vent] les poursuivra, et ils fuiront comme on fuit l’épée, et tomberont sans que personne les poursuive ;
37 et ils trébucheront l’un par-dessus l’autre comme devant l’épée, sans que personne les poursuive ; et vous ne pourrez pas tenir devant vos ennemis ;
38 et vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
39 Et ceux qui demeureront de reste d’entre vous, se consumeront dans leur iniquité, dans les pays de vos ennemis ; et ils se consumeront, dans les iniquités de leurs pères, avec eux.
— v. 34 : ici, avec le sens de : satisfera à ce qui a manqué à.

40 Et ils confesseront leur iniquité et l’iniquité de leurs pères, selon leurs infidélités par lesquelles ils ont été infidèles envers moi, et aussi comment ils ont marché en opposition avec moi,
41 en sorte que moi aussi, j’ai marché en opposition avec eux, et que je les ai amenés dans le pays de leurs ennemis. Si alors leur cœur incirconcis s’humilie et qu’alors ils acceptent la punition de leur iniquité,
42 je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, et aussi de mon alliance avec Isaac, et je me souviendrai aussi de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai de la terre :
43 la terre aura été abandonnée par eux, et elle aura joui de ses sabbats, dans sa désolation, eux n’y étant plus ; et ils accepteront la punition de leur iniquité, parce que…, oui, parce qu’ils ont méprisé mes ordonnances, et que leurs âmes ont eu en horreur mes statuts.
44 Même alors, quand ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les mépriserai pas et je ne les aurai pas en horreur pour en finir avec eux, pour rompre mon alliance avec eux ;
45 car moi, je suis l’Éternel, leur Dieu ; et je me souviendrai en leur faveur de l’alliance faite avec leurs ancêtres, lesquels j’ai fait sortir du pays d’Égypte, sous les yeux des nations, pour être leur Dieu. Moi, je suis l’Éternel.

46 Ce sont là les statuts et les ordonnances, et les lois que l’Éternel établit entre lui et les fils d’Israël, sur la montagne de Sinaï, par Moïse.

*

LEVITIQUE 27

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Si quelqu’un a mis à part quoi que ce soit par un vœu, les personnes seront à l’Éternel selon ton estimation.
3 Et ton estimation d’un mâle depuis l’âge de vingt ans jusqu’à l’âge de soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles d’argent, selon le sicle du sanctuaire ;
4 et si c’est une femme, ton estimation sera de trente sicles.
5 Et si c’est un mâle depuis l’âge de cinq ans jusqu’à l’âge de vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles, et pour une femme, de dix sicles ;
6 et si c’est un mâle depuis l’âge d’un mois jusqu’à l’âge de cinq ans, ton estimation sera de cinq sicles d’argent, et ton estimation d’une fille sera de trois sicles d’argent.
7 Et si c’est un mâle de l’âge de soixante ans et au-dessus, ton estimation sera de quinze sicles, et pour une femme, de dix sicles.
8 Et s’il est plus pauvre que ton estimation, on le fera se tenir devant le sacrificateur, et le sacrificateur en fera l’estimation : le sacrificateur en fera l’estimation à raison de ce que peut atteindre la main de celui qui a fait le vœu.

9 Et si c’est une des bêtes qu’on présente en offrande à l’Éternel, tout ce qu’on donnera à l’Éternel sera saint.
10 On ne la changera pas, et on ne la remplacera pas par une autre, une bonne par une mauvaise, ou une mauvaise par une bonne ; et si l’on remplace, en quelque manière que ce soit, une bête par une autre, celle-ci et celle qui la remplacera seront saintes.
11 Et si c’est quelque bête impure qu’on ne peut présenter en offrande à l’Éternel, on placera la bête devant le sacrificateur,
12 et le sacrificateur en fera l’estimation, selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; il en sera selon ton estimation, sacrificateur !
13 Et si on veut la racheter, alors on ajoutera un cinquième à ton estimation.

14 Et quand quelqu’un sanctifiera sa maison pour qu’elle soit sainte, [consacrée] à l’Éternel, le sacrificateur en fera l’estimation, selon qu’elle sera bonne ou mauvaise ; on s’en tiendra à l’estimation que le sacrificateur en fera.
15 Et si celui qui l’a sanctifiée rachète sa maison, il ajoutera le cinquième de l’argent de ton estimation par-dessus, et elle lui appartiendra.

16 Et si quelqu’un sanctifie à l’Éternel une partie du champ de sa possession, ton estimation sera à raison de ce qu’on peut y semer* : le khomer** de semence d’orge à cinquante sicles d’argent.
17 S’il sanctifie son champ dès l’année du Jubilé, on s’en tiendra à ton estimation.
18 Et si c’est après le Jubilé qu’il sanctifie son champ, le sacrificateur lui comptera l’argent à raison des années qui restent jusqu’à l’année du Jubilé, et il sera fait une réduction sur ton estimation.
19 Et si celui qui a sanctifié le champ veut le racheter, il ajoutera le cinquième de l’argent de ton estimation par-dessus, et il lui restera.
20 Et s’il ne rachète pas le champ ou qu’il vende le champ à un autre homme, il ne pourra plus être racheté.
21 Et le champ, en étant libéré au Jubilé, sera saint, [consacré] à l’Éternel, comme un champ voué ; la possession en sera au sacrificateur.
— v. 16* : litt.: de sa semence. — v. 16** : dix éphas ; voir Éz. 45:11.

22 Et s’il sanctifie à l’Éternel un champ qu’il ait acheté, qui ne soit pas des champs de sa possession,
23 le sacrificateur lui comptera le montant de ton estimation jusqu’à l’année du Jubilé, et il donnera, ce jour-là, le montant de ton estimation, comme une chose sainte [consacrée] à l’Éternel ;
24 dans l’année du Jubilé, le champ retournera à celui de qui il l’avait acheté et à qui appartenait la possession de la terre.

25 Et toute estimation que tu auras faite sera selon le sicle du sanctuaire : le sicle sera de vingt guéras.

26 Seulement, le premier-né d’entre les bêtes, qui est offert comme prémices à l’Éternel, nul ne pourra le sanctifier : si c’est un bœuf ou un agneau*, il est à l’Éternel.
27 Et s’il est des bêtes impures, on le rachètera selon ton estimation, et on ajoutera un cinquième par-dessus ; et si on ne le rachète pas, il sera vendu selon ton estimation.
28 Seulement, aucune chose vouée que quelqu’un aura vouée à l’Éternel, de tout ce qu’il a, soit homme, ou bête, ou champ de sa possession, ne se vendra ni ne se rachètera : toute chose vouée sera très-sainte, [consacrée] à l’Éternel.
29 Quiconque d’entre les hommes est voué [à Dieu] ne pourra être racheté : il sera certainement mis à mort.
— v. 26 : ou : chevreau.

30 Et toute dîme de la terre, de la semence de la terre, du fruit des arbres, est à l’Éternel : c’est une chose sainte [consacrée] à l’Éternel.
31 Et si quelqu’un veut racheter quelque chose de sa dîme, il y ajoutera un cinquième par-dessus.
32 Quant à toute dîme du gros et du menu bétail, de tout ce qui passe sous la verge, la dîme sera sainte, [consacrée] à l’Éternel.
33 On ne distinguera pas entre le bon et le mauvais, et on ne le changera pas ; et si on le change, la bête changée et celle qui la remplace seront saintes, elles ne seront pas rachetées.

34 Ce sont là les commandements que l’Éternel commanda à Moïse pour les fils d’Israël, sur la montagne de Sinaï*.
— v. 34 : date : A.C. 1490.

Bible > Exode

[btnsx id="7926"]

Exode

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

EXODE 1


Exo. 1.1 Voici les noms des fils d’Israël, venus en Egypte avec Jacob et la famille de chacun d’eux:
Exo. 1.2 Ruben, Siméon, Lévi, Juda,
Exo. 1.3 Issacar, Zabulon, Benjamin,
Exo. 1.4 Dan, Nephthali, Gad et Aser.
Exo. 1.5 Les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante-dix en tout. Joseph était alors en Egypte.
Exo. 1.6 Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.
Exo. 1.7 Les enfants d’Israël furent féconds et multiplièrent, ils s’accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
Exo. 1.8 Il s’éleva sur l’Egypte un nouveau roi, qui n’avait point connu Joseph.
Exo. 1.9 Il dit à son peuple: Voilà les enfants d’Israël qui forment un peuple plus nombreux et plus puissant que nous.
Exo. 1.10 Allons! montrons-nous habiles à son égard; empêchons qu’il ne s’accroisse, et que, s’il survient une guerre, il ne se joigne à nos ennemis, pour nous combattre et sortir ensuite du pays.
Exo. 1.11 Et l’on établit sur lui des chefs de corvées, afin de l’accabler de travaux pénibles. C’est ainsi qu’il bâtit les villes de Pithom et de Ramsès, pour servir de magasins à Pharaon.
Exo. 1.12 Mais plus on l’accablait, plus il multipliait et s’accroissait; et l’on prit en aversion les enfants d’Israël.
Exo. 1.13 Alors les Egyptiens réduisirent les enfants d’Israël à une dure servitude.
Exo. 1.14 Ils leur rendirent la vie amère par de rudes travaux en argile et en briques, et par tous les ouvrages des champs: et c’était avec cruauté qu’ils leur imposaient toutes ces charges.
Exo. 1.15 Le roi d’Egypte parla aussi aux sages-femmes des Hébreux, nommées l’une Schiphra, et l’autre Pua.
Exo. 1.16 Il leur dit: Quand vous accoucherez les femmes des Hébreux et que vous les verrez sur les sièges, si c’est un garçon, faites-le mourir; si c’est une fille, laissez-la vivre.
Exo. 1.17 Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent point ce que leur avait dit le roi d’Egypte; elles laissèrent vivre les enfants.
Exo. 1.18 Le roi d’Egypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?
Exo. 1.19 Les sages-femmes répondirent à Pharaon: C’est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Egyptiennes; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l’arrivée de la sage-femme.
Exo. 1.20 Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia et devint très nombreux.
Exo. 1.21 Parce que les sages-femmes avaient eu la crainte de Dieu, Dieu fit prospérer leurs maisons.
Exo. 1.22 Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple: Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naîtra, et vous laisserez vivre toutes les filles.

EXODE 2


Exo. 2.1 Un homme de la maison de Lévi avait pris pour femme une fille de Lévi.
Exo. 2.2 Cette femme devint enceinte et enfanta un fils. Elle vit qu’il était beau, et elle le cacha pendant trois mois.
Exo. 2.3 Ne pouvant plus le cacher, elle prit une caisse de jonc, qu’elle enduisit de bitume et de poix; elle y mit l’enfant, et le déposa parmi les roseaux, sur le bord du fleuve.
Exo. 2.4 La soeur de l’enfant se tint à quelque distance, pour savoir ce qui lui arriverait.
Exo. 2.5 La fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner, et ses compagnes se promenèrent le long du fleuve. Elle aperçut la caisse au milieu des roseaux, et elle envoya sa servante pour la prendre.
Exo. 2.6 Elle l’ouvrit, et vit l’enfant: c’était un petit garçon qui pleurait. Elle en eut pitié, et elle dit: C’est un enfant des Hébreux!
Exo. 2.7 Alors la soeur de l’enfant dit à la fille de Pharaon: Veux-tu que j’aille te chercher une nourrice parmi les femmes des Hébreux, pour allaiter cet enfant?
Exo. 2.8 Va, lui répondit la fille de Pharaon. Et la jeune fille alla chercher la mère de l’enfant.
Exo. 2.9 La fille de Pharaon lui dit: Emporte cet enfant, et allaite-le-moi; je te donnerai ton salaire. La femme prit l’enfant, et l’allaita.
Exo. 2.10 Quand il eut grandi, elle l’amena à la fille de Pharaon, et il fut pour elle comme un fils. Elle lui donna le nom de Moïse, car, dit-elle, je l’ai retiré des eaux.
Exo. 2.11 En ce temps-là, Moïse, devenu grand, se rendit vers ses frères, et fut témoin de leurs pénibles travaux. Il vit un Egyptien qui frappait un Hébreu d’entre ses frères.
Exo. 2.12 Il regarda de côté et d’autre, et, voyant qu’il n’y avait personne, il tua l’Egyptien, et le cacha dans le sable.
Exo. 2.13 Il sortit le jour suivant; et voici, deux Hébreux se querellaient. Il dit à celui qui avait tort: Pourquoi frappes-tu ton prochain?
Exo. 2.14 Et cet homme répondit: Qui t’a établi chef et juge sur nous? Penses-tu me tuer, comme tu as tué l’Egyptien? Moïse eut peur, et dit: Certainement la chose est connue.
Exo. 2.15 Pharaon apprit ce qui s’était passé, et il cherchait à faire mourir Moïse. Mais Moïse s’enfuit de devant Pharaon, et il se retira dans le pays de Madian, où il s’arrêta près d’un puits.
Exo. 2.16 Le sacrificateur de Madian avait sept filles. Elles vinrent puiser de l’eau, et elles remplirent les auges pour abreuver le troupeau de leur père.
Exo. 2.17 Les bergers arrivèrent, et les chassèrent. Alors Moïse se leva, prit leur défense, et fit boire leur troupeau.
Exo. 2.18 Quand elles furent de retour auprès de Réuel, leur père, il dit: Pourquoi revenez-vous si tôt aujourd’hui?
Exo. 2.19 Elles répondirent: Un Egyptien nous a délivrées de la main des bergers, et même il nous a puisé de l’eau, et a fait boire le troupeau.
Exo. 2.20 Et il dit à ses filles: Où est-il? Pourquoi avez-vous laissé cet homme? Appelez-le, pour qu’il prenne quelque nourriture.
Exo. 2.21 Moïse se décida à demeurer chez cet homme, qui lui donna pour femme Séphora, sa fille.
Exo. 2.22 Elle enfanta un fils, qu’il appela du nom de Guerschom, car, dit-il, j’habite un pays étranger.
Exo. 2.23 Longtemps après, le roi d’Egypte mourut, et les enfants d’Israël gémissaient encore sous la servitude, et poussaient des cris. Ces cris, que leur arrachait la servitude, montèrent jusqu’à Dieu.
Exo. 2.24 Dieu entendit leurs gémissements, et se souvint de son alliance avec Abraham, Isaac et Jacob.
Exo. 2.25 Dieu regarda les enfants d’Israël, et il en eut compassion.

EXODE 3


Exo. 3.1 Moïse faisait paître le troupeau de Jéthro, son beau-père, sacrificateur de Madian; et il mena le troupeau derrière le désert, et vint à la montagne de Dieu, à Horeb.
Exo. 3.2 L’ange de l’Eternel lui apparut dans une flamme de feu, au milieu d’un buisson. Moïse regarda; et voici, le buisson était tout en feu, et le buisson ne se consumait point.
Exo. 3.3 Moïse dit: Je veux me détourner pour voir quelle est cette grande vision, et pourquoi le buisson ne se consume point.
Exo. 3.4 L’Eternel vit qu’il se détournait pour voir; et Dieu l’appela du milieu du buisson, et dit: Moïse! Moïse! Et il répondit: Me voici!
Exo. 3.5 Dieu dit: N’approche pas d’ici, ôte tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.
Exo. 3.6 Et il ajouta: Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob. Moïse se cacha le visage, car il craignait de regarder Dieu.
Exo. 3.7 L’Eternel dit: J’ai vu la souffrance de mon peuple qui est en Egypte, et j’ai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs, car je connais ses douleurs.
Exo. 3.8 Je suis descendu pour le délivrer de la main des Egyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays où coulent le lait et le miel, dans les lieux qu’habitent les Cananéens, les Héthiens, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.
Exo. 3.9 Voici, les cris d’Israël sont venus jusqu’à moi, et j’ai vu l’oppression que leur font souffrir les Egyptiens.
Exo. 3.10 Maintenant, va, je t’enverrai auprès de Pharaon, et tu feras sortir d’Egypte mon peuple, les enfants d’Israël.
Exo. 3.11 Moïse dit à Dieu: Qui suis-je, pour aller vers Pharaon, et pour faire sortir d’Egypte les enfants d’Israël?
Exo. 3.12 Dieu dit: Je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c’est moi qui t’envoie: quand tu auras fait sortir d’Egypte le peuple, vous servirez Dieu sur cette montagne.
Exo. 3.13 Moïse dit à Dieu: J’irai donc vers les enfants d’Israël, et je leur dirai: Le Dieu de vos pères m’envoie vers vous. Mais, s’ils me demandent quel est son nom, que leur répondrai-je?
Exo. 3.14 Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. Et il ajouta: C’est ainsi que tu répondras aux enfants d’Israël: Celui qui s’appelle «je suis" m’a envoyé vers vous.
Exo. 3.15 Dieu dit encore à Moïse: Tu parleras ainsi aux enfants d’Israël: L’Eternel, le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, m’envoie vers vous. Voilà mon nom pour l’éternité, voilà mon nom de génération en génération.
Exo. 3.16 Va, rassemble les anciens d’Israël, et dis-leur: L’Eternel, le Dieu de vos pères, m’est apparu, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob. Il a dit: Je vous ai vus, et j’ai vu ce qu’on vous fait en Egypte,
Exo. 3.17 et j’ai dit: Je vous ferai monter de l’Egypte, où vous souffrez, dans le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens, dans un pays où coulent le lait et le miel.
Exo. 3.18 Ils écouteront ta voix; et tu iras, toi et les anciens d’Israël, auprès du roi d’Egypte, et vous lui direz: L’Eternel, le Dieu des Hébreux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l’Eternel, notre Dieu.
Exo. 3.19 Je sais que le roi d’Egypte ne vous laissera point aller, si ce n’est par une main puissante.
Exo. 3.20 J’étendrai ma main, et je frapperai l’Egypte par toutes sortes de prodiges que je ferai au milieu d’elle. Après quoi, il vous laissera aller.
Exo. 3.21 Je ferai même trouver grâce à ce peuple aux yeux des Egyptiens, et quand vous partirez, vous ne partirez point à vide.
Exo. 3.22 Chaque femme demandera à sa voisine et à celle qui demeure dans sa maison des vases d’argent, des vases d’or, et des vêtements, que vous mettrez sur vos fils et vos filles. Et vous dépouillerez les Egyptiens.

EXODE 4


Exo. 4.1 Moïse répondit, et dit: Voici, ils ne me croiront point, et ils n’écouteront point ma voix. Mais ils diront: L’Eternel ne t’est point apparu.
Exo. 4.2 L’Eternel lui dit: Qu’y a-t-il dans ta main? Il répondit: Une verge.
Exo. 4.3 L’Eternel dit: Jette-la par terre. Il la jeta par terre, et elle devint un serpent. Moïse fuyait devant lui.
Exo. 4.4 L’Eternel dit à Moïse: Etends ta main, et saisis-le par la queue. Il étendit la main et le saisit et le serpent redevint une verge dans sa main.
Exo. 4.5 C’est là, dit l’Eternel, ce que tu feras, afin qu’ils croient que l’Eternel, le Dieu de leurs pères, t’est apparu, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob.
Exo. 4.6 L’Eternel lui dit encore: Mets ta main dans ton sein. Il mit sa main dans son sein; puis il la retira, et voici, sa main était couverte de lèpre, blanche comme la neige.
Exo. 4.7 L’Eternel dit: Remets ta main dans ton sein. Il remit sa main dans son sein; puis il la retira de son sein, et voici, elle était redevenue comme sa chair.
Exo. 4.8 S’ils ne te croient pas, dit l’Eternel, et n’écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.
Exo. 4.9 S’ils ne croient pas même à ces deux signes, et n’écoutent pas ta voix, tu prendras de l’eau du fleuve, tu la répandras sur la terre, et l’eau que tu auras prise du fleuve deviendra du sang sur la terre.
Exo. 4.10 Moïse dit à l’Eternel: Ah! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n’est ni d’hier ni d’avant-hier, ni même depuis que tu parles à ton serviteur; car j’ai la bouche et la langue embarrassées.
Exo. 4.11 L’Eternel lui dit: Qui a fait la bouche de l’homme? et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? N’est-ce pas moi, l’Eternel?
Exo. 4.12 Va donc, je serai avec ta bouche, et je t’enseignerai ce que tu auras à dire.
Exo. 4.13 Moïse dit: Ah! Seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.
Exo. 4.14 Alors la colère de l’Eternel s’enflamma contre Moïse, et il dit: N’y a t-il pas ton frère Aaron, le Lévite? Je sais qu’il parlera facilement. Le voici lui-même, qui vient au-devant de toi; et, quand il te verra, il se réjouira dans son coeur.
Exo. 4.15 Tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.
Exo. 4.16 Il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de Dieu.
Exo. 4.17 Prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.
Exo. 4.18 Moïse s’en alla; et de retour auprès de Jéthro, son beau-père, il lui dit: Laisse-moi, je te prie, aller rejoindre mes frères qui sont en Egypte, afin que je voie s’ils sont encore vivants. Jéthro dit à Moïse: Va en paix.
Exo. 4.19 L’Eternel dit à Moïse, en Madian: Va, retourne en Egypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont morts.
Exo. 4.20 Moïse prit sa femme et ses fils, les fit monter sur des ânes, et retourna dans le pays d’Egypte. Il prit dans sa main la verge de Dieu.
Exo. 4.21 L’Eternel dit à Moïse: En partant pour retourner en Egypte, vois tous les prodiges que je mets en ta main: tu les feras devant Pharaon. Et moi, j’endurcirai son coeur, et il ne laissera point aller le peuple.
Exo. 4.22 Tu diras à Pharaon: Ainsi parle l’Eternel: Israël est mon fils, mon premier-né.
Exo. 4.23 Je te dis: Laisse aller mon fils, pour qu’il me serve; si tu refuses de le laisser aller, voici, je ferai périr ton fils, ton premier-né.
Exo. 4.24 Pendant le voyage, en un lieu où Moïse passa la nuit, l’Eternel l’attaqua et voulut le faire mourir.
Exo. 4.25 Séphora prit une pierre aiguë, coupa le prépuce de son fils, et le jeta aux pieds de Moïse, en disant: Tu es pour moi un époux de sang!
Exo. 4.26 Et l’Eternel le laissa. C’est alors qu’elle dit: Epoux de sang! à cause de la circoncision.
Exo. 4.27 L’Eternel dit à Aaron: Va dans le désert au-devant de Moïse. Aaron partit; il rencontra Moïse à la montagne de Dieu, et il le baisa.
Exo. 4.28 Moïse fit connaître à Aaron toutes les paroles de l’Eternel qui l’avait envoyé, et tous les signes qu’il lui avait ordonné de faire.
Exo. 4.29 Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël.
Exo. 4.30 Aaron rapporta toutes les paroles que l’Eternel avait dites à Moïse, et il exécuta les signes aux yeux du peuple.
Exo. 4.31 Et le peuple crut. Ils apprirent que l’Eternel avait visité les enfants d’Israël, qu’il avait vu leur souffrance; et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.

EXODE 5


Exo. 5.1 Moïse et Aaron se rendirent ensuite auprès de Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l’Eternel, le Dieu d’Israël: Laisse aller mon peuple, pour qu’il célèbre au désert une fête en mon honneur.
Exo. 5.2 Pharaon répondit: Qui est l’Eternel, pour que j’obéisse à sa voix, en laissant aller Israël? Je ne connais point l’Eternel, et je ne laisserai point aller Israël.
Exo. 5.3 Ils dirent: Le Dieu des Hébreux nous est apparu. Permets-nous de faire trois journées de marche dans le désert, pour offrir des sacrifices à l’Eternel, afin qu’il ne nous frappe pas de la peste ou de l’épée.
Exo. 5.4 Et le roi d’Egypte leur dit: Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage? Allez à vos travaux.
Exo. 5.5 Pharaon dit: Voici, ce peuple est maintenant nombreux dans le pays, et vous lui feriez interrompre ses travaux!
Exo. 5.6 Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires:
Exo. 5.7 Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu’ils aillent eux-mêmes se ramasser de la paille.
Exo. 5.8 Vous leur imposerez néanmoins la quantité de briques qu’ils faisaient auparavant, vous n’en retrancherez rien; car ce sont des paresseux; voilà pourquoi ils crient, en disant: Allons offrir des sacrifices à notre Dieu!
Exo. 5.9 Que l’on charge de travail ces gens, qu’ils s’en occupent, et ils ne prendront plus garde à des paroles de mensonge.
Exo. 5.10 Les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: Ainsi parle Pharaon: Je ne vous donne plus de paille;
Exo. 5.11 allez vous-mêmes vous procurer de la paille où vous en trouverez, car l’on ne retranche rien de votre travail.
Exo. 5.12 Le peuple se répandit dans tout le pays d’Egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
Exo. 5.13 Les inspecteurs les pressaient, en disant: Achevez votre tâche, jour par jour, comme quand il y avait de la paille.
Exo. 5.14 On battit même les commissaires des enfants d’Israël, établis sur eux par les inspecteurs de Pharaon: Pourquoi, disait-on, n’avez-vous pas achevé hier et aujourd’hui, comme auparavant, la quantité de briques qui vous avait été fixée?
Exo. 5.15 Les commissaires des enfants d’Israël allèrent se plaindre à Pharaon, et lui dirent: Pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs?
Exo. 5.16 On ne donne point de paille à tes serviteurs, et l’on nous dit: Faites des briques! Et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple était coupable.
Exo. 5.17 Pharaon répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! Voilà pourquoi vous dites: Allons offrir des sacrifices à l’Eternel!
Exo. 5.18 Maintenant, allez travailler; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la même quantité de briques.
Exo. 5.19 Les commissaires des enfants d’Israël virent qu’on les rendait malheureux, en disant: Vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour la tâche du jour.
Exo. 5.20 En sortant de chez Pharaon, ils rencontrèrent Moïse et Aaron qui les attendaient.
Exo. 5.21 Ils leur dirent: Que l’Eternel vous regarde, et qu’il juge! Vous nous avez rendus odieux à Pharaon et à ses serviteurs, vous avez mis une épée dans leurs mains pour nous faire périr.
Exo. 5.22 Moïse retourna vers l’Eternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple? pourquoi m’as-tu envoyé?
Exo. 5.23 Depuis que je suis allé vers Pharaon pour parler en ton nom, il fait du mal à ce peuple, et tu n’as point délivré ton peuple.

EXODE 6


Exo. 6.1 L’Eternel dit à Moïse: Tu verras maintenant ce que je ferai à Pharaon; une main puissante le forcera à les laisser aller, une main puissante le forcera à les chasser de son pays.
Exo. 6.2 Dieu parla encore à Moïse, et lui dit: Je suis l’Eternel.
Exo. 6.3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout-puissant; mais je n’ai pas été connu d’eux sous mon nom, l’Eternel.
Exo. 6.4 J’ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont séjourné.
Exo. 6.5 J’ai entendu les gémissements des enfants d’Israël, que les Egyptiens tiennent dans la servitude, et je me suis souvenu de mon alliance.
Exo. 6.6 C’est pourquoi dis aux enfants d’Israël: Je suis l’Eternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Egyptiens, je vous délivrerai de leur servitude, et je vous sauverai à bras étendu et par de grands jugements.
Exo. 6.7 Je vous prendrai pour mon peuple, je serai votre Dieu, et vous saurez que c’est moi, l’Eternel, votre Dieu, qui vous affranchis des travaux dont vous chargent les Egyptiens.
Exo. 6.8 Je vous ferai entrer dans le pays que j’ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob; je vous le donnerai en possession, moi l’Eternel.
Exo. 6.9 Ainsi parla Moïse aux enfants d’Israël. Mais l’angoisse et la dure servitude les empêchèrent d’écouter Moïse.
Exo. 6.10 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 6.11 Va, parle à Pharaon, roi d’Egypte, pour qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays.
Exo. 6.12 Moïse répondit en présence de l’Eternel: Voici, les enfants d’Israël ne m’ont point écouté; comment Pharaon m’écouterait-il, moi qui n’ai pas la parole facile?
Exo. 6.13 L’Eternel parla à Moïse et à Aaron, et leur donna des ordres au sujet des enfants d’Israël et au sujet de Pharaon, roi d’Egypte, pour faire sortir du pays d’Egypte les enfants d’Israël.
Exo. 6.14 Voici les chefs de leurs familles. Fils de Ruben, premier-né d’Israël: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi. Ce sont là les familles de Ruben.
Exo. 6.15 Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saül, fils de la Cananéenne. Ce sont là les familles de Siméon.
Exo. 6.16 Voici les noms des fils de Lévi, avec leur postérité: Guerschon, Kehath et Merari. Les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans.
Exo. 6.17 Fils de Guerschon: Libni et Schimeï, et leurs familles.
Exo. 6.18 Fils de Kehath: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel. Les années de la vie de Kehath furent de cent trente-trois ans.
Exo. 6.19 Fils de Merari: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, avec leur postérité.
Exo. 6.20 Amram prit pour femme Jokébed, sa tante; et elle lui enfanta Aaron, et Moïse. Les années de la vie d’Amram furent de cent trente-sept ans.
Exo. 6.21 Fils de Jitsehar: Koré, Népheg et Zicri.
Exo. 6.22 Fils d’Uziel: Mischaël, Eltsaphan et Sithri.
Exo. 6.23 Aaron prit pour femme Elischéba, fille d’Amminadab, soeur de Nachschon; et elle lui enfanta Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
Exo. 6.24 Fils de Koré: Assir, Elkana et Abiasaph. Ce sont là les familles des Korites.
Exo. 6.25 Eléazar, fils d’Aaron, prit pour femme une des filles de Puthiel; et elle lui enfanta Phinées. Tels sont les chefs de famille des Lévites, avec leurs familles.
Exo. 6.26 Ce sont là cet Aaron et ce Moïse, à qui l’Eternel dit: Faites sortir du pays d’Egypte les enfants d’Israël, selon leurs armées.
Exo. 6.27 Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d’Egypte, pour faire sortir d’Egypte les enfants d’Israël. Ce sont là ce Moïse et cet Aaron.
Exo. 6.28 Lorsque l’Eternel parla à Moïse dans le pays d’Egypte,
Exo. 6.29 l’Eternel dit à Moïse: Je suis l’Eternel. Dis à Pharaon, roi d’Egypte, tout ce que je te dis.
Exo. 6.30 Et Moïse répondit en présence de l’Eternel: Voici, je n’ai pas la parole facile; comment Pharaon m’écouterait-il?

EXODE 7


Exo. 7.1 L’Eternel dit à Moïse: Vois, je te fais Dieu pour Pharaon: et Aaron, ton frère, sera ton prophète.
Exo. 7.2 Toi, tu diras tout ce que je t’ordonnerai; et Aaron, ton frère, parlera à Pharaon, pour qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays.
Exo. 7.3 Et moi, j’endurcirai le coeur de Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d’Egypte.
Exo. 7.4 Pharaon ne vous écoutera point. Je mettrai ma main sur l’Egypte, et je ferai sortir du pays d’Egypte mes armées, mon peuple, les enfants d’Israël, par de grands jugements.
Exo. 7.5 Les Egyptiens connaîtront que je suis l’Eternel, lorsque j’étendrai ma main sur l’Egypte, et que je ferai sortir du milieu d’eux les enfants d’Israël.
Exo. 7.6 Moïse et Aaron firent ce que l’Eternel leur avait ordonné; ils firent ainsi.
Exo. 7.7 Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu’ils parlèrent à Pharaon.
Exo. 7.8 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron:
Exo. 7.9 Si Pharaon vous parle, et vous dit: Faites un miracle! tu diras à Aaron: Prends ta verge, et jette-la devant Pharaon. Elle deviendra un serpent.
Exo. 7.10 Moïse et Aaron allèrent auprès de Pharaon, et ils firent ce que l’Eternel avait ordonné. Aaron jeta sa verge devant Pharaon et devant ses serviteurs; et elle devint un serpent.
Exo. 7.11 Mais Pharaon appela des sages et des enchanteurs; et les magiciens d’Egypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements.
Exo. 7.12 Ils jetèrent tous leurs verges, et elles devinrent des serpents. Et la verge d’Aaron engloutit leurs verges.
Exo. 7.13 Le coeur de Pharaon s’endurcit, et il n’écouta point Moïse et Aaron selon ce que l’Eternel avait dit.
Exo. 7.14 L’Eternel dit à Moïse: Pharaon a le coeur endurci; il refuse de laisser aller le peuple.
Exo. 7.15 Va vers Pharaon dès le matin; il sortira pour aller près de l’eau, et tu te présenteras devant lui au bord du fleuve. Tu prendras à ta main la verge qui a été changée en serpent,
Exo. 7.16 et tu diras à Pharaon: L’Eternel, le Dieu des Hébreux, m’a envoyé auprès de toi, pour te dire: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve dans le désert. Et voici, jusqu’à présent tu n’as point écouté.
Exo. 7.17 Ainsi parle l’Eternel: A ceci tu connaîtras que je suis l’Eternel. Je vais frapper les eaux du fleuve avec la verge qui est dans ma main; et elles seront changées en sang.
Exo. 7.18 Les poissons qui sont dans le fleuve périront, le fleuve se corrompra, et les Egyptiens s’efforceront en vain de boire l’eau du fleuve.
Exo. 7.19 L’Eternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Prends ta verge, et étends ta main sur les eaux des Egyptiens, sur leurs rivières, sur leurs ruisseaux, sur leurs étangs, et sur tous leurs amas d’eaux. Elles deviendront du sang: et il y aura du sang dans tout le pays d’Egypte, dans les vases de bois et dans les vases de pierre.
Exo. 7.20 Moïse et Aaron firent ce que l’Eternel avait ordonné. Aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui étaient dans le fleuve, sous les yeux de Pharaon et sous les yeux de ses serviteurs; et toutes les eaux du fleuve furent changées en sang.
Exo. 7.21 Les poissons qui étaient dans le fleuve périrent, le fleuve se corrompit, les Egyptiens ne pouvaient plus boire l’eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d’Egypte.
Exo. 7.22 Mais les magiciens d’Egypte en firent autant par leurs enchantements. Le coeur de Pharaon s’endurcit, et il n’écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l’Eternel avait dit.
Exo. 7.23 Pharaon s’en retourna, et alla dans sa maison; et il ne prit pas même à coeur ces choses.
Exo. 7.24 Tous les Egyptiens creusèrent aux environs du fleuve, pour trouver de l’eau à boire; car ils ne pouvaient boire de l’eau du fleuve.
Exo. 7.25 Il s’écoula sept jours, après que l’Eternel eut frappé le fleuve.
Exo. 7.26 L’Eternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle l’Eternel: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.
Exo. 7.27 Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l’étendue de ton pays.
Exo. 7.28 Le fleuve fourmillera de grenouilles; elles monteront, et elles entreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et dans ton lit, dans la maison de tes serviteurs et dans celles de ton peuple, dans tes fours et dans tes pétrins.
Exo. 7.29 Les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.

EXODE 8


Exo. 8.1 L’Eternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Etends ta main avec ta verge sur les rivières, sur les ruisseaux et sur les étangs, et fais monter les grenouilles sur le pays d’Egypte.
Exo. 8.2 Aaron étendit sa main sur les eaux de l’Egypte; et les grenouilles montèrent et couvrirent le pays d’Egypte.
Exo. 8.3 Mais les magiciens en firent autant par leurs enchantements. Ils firent monter les grenouilles sur le pays d’Egypte.
Exo. 8.4 Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit: Priez l’Eternel, afin qu’il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, pour qu’il offre des sacrifices à l’Eternel.
Exo. 8.5 Moïse dit à Pharaon: Glorifie-toi sur moi! Pour quand prierai-je l’Eternel en ta faveur, en faveur de tes serviteurs et de ton peuple, afin qu’il retire les grenouilles loin de toi et de tes maisons? Il n’en restera que dans le fleuve.
Exo. 8.6 Il répondit: Pour demain. Et Moïse dit: Il en sera ainsi, afin que tu saches que nul n’est semblable à l’Eternel, notre Dieu.
Exo. 8.7 Les grenouilles s’éloigneront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple; il n’en restera que dans le fleuve.
Exo. 8.8 Moïse et Aaron sortirent de chez Pharaon. Et Moïse cria à l’Eternel au sujet des grenouilles dont il avait frappé Pharaon.
Exo. 8.9 L’Eternel fit ce que demandait Moïse; et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.
Exo. 8.10 On les entassa par monceaux, et le pays fut infecté.
Exo. 8.11 Pharaon, voyant qu’il y avait du relâche, endurcit son coeur, et il n’écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l’Eternel avait dit.
Exo. 8.12 L’Eternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Etends ta verge, et frappe la poussière de la terre. Elle se changera en poux, dans tout le pays d’Egypte.
Exo. 8.13 Ils firent ainsi. Aaron étendit sa main, avec sa verge, et il frappa la poussière de la terre; et elle fut changée en poux sur les hommes et sur les animaux. Toute la poussière de la terre fut changée en poux, dans tout le pays d’Egypte.
Exo. 8.14 Les magiciens employèrent leurs enchantements pour produire les poux; mais ils ne purent pas. Les poux étaient sur les hommes et sur les animaux.
Exo. 8.15 Et les magiciens dirent à Pharaon: C’est le doigt de Dieu! Le coeur de Pharaon s’endurcit, et il n’écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l’Eternel avait dit.
Exo. 8.16 L’Eternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon; il sortira pour aller près de l’eau. Tu lui diras: Ainsi parle l’Eternel: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.
Exo. 8.17 Si tu ne laisses pas aller mon peuple, je vais envoyer les mouches venimeuses contre toi, contre tes serviteurs, contre ton peuple et contre tes maisons; les maisons des Egyptiens seront remplies de mouches, et le sol en sera couvert.
Exo. 8.18 Mais, en ce jour-là, je distinguerai le pays de Gosen où habite mon peuple, et là il n’y aura point de mouches, afin que tu saches que moi, l’Eternel, je suis au milieu de ce pays.
Exo. 8.19 J’établirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.
Exo. 8.20 L’Eternel fit ainsi. Il vint une quantité de mouches venimeuses dans la maison de Pharaon et de ses serviteurs, et tout le pays d’Egypte fut dévasté par les mouches.
Exo. 8.21 Pharaon appela Moïse et Aaron et dit: Allez, offrez des sacrifices à votre Dieu dans le pays.
Exo. 8.22 Moïse répondit: Il n’est point convenable de faire ainsi; car nous offririons à l’Eternel, notre Dieu, des sacrifices qui sont en abomination aux Egyptiens. Et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Egyptiens, ne nous lapideront-ils pas?
Exo. 8.23 Nous ferons trois journées de marche dans le désert, et nous offrirons des sacrifices à l’Eternel, notre Dieu, selon ce qu’il nous dira.
Exo. 8.24 Pharaon dit: Je vous laisserai aller, pour offrir à l’Eternel, votre Dieu, des sacrifices dans le désert: seulement, vous ne vous éloignerez pas, en y allant. Priez pour moi.
Exo. 8.25 Moïse répondit: Je vais sortir de chez toi, et je prierai l’Eternel. Demain, les mouches s’éloigneront de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais, que Pharaon ne trompe plus, en refusant de laisser aller le peuple, pour offrir des sacrifices à l’Eternel.
Exo. 8.26 Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l’Eternel.
Exo. 8.27 L’Eternel fit ce que demandait Moïse; et les mouches s’éloignèrent de Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il n’en resta pas une.
Exo. 8.28 Mais Pharaon, cette fois encore, endurcit son coeur, et il ne laissa point aller le peuple.

EXODE 9


Exo. 9.1 L’Eternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et tu lui diras: Ainsi parle l’Eternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.
Exo. 9.2 Si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,
Exo. 9.3 voici, la main de l’Eternel sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalité très grande.
Exo. 9.4 L’Eternel distinguera entre les troupeaux d’Israël et les troupeaux des Egyptiens, et il ne périra rien de tout ce qui est aux enfants d’Israël.
Exo. 9.5 L’Eternel fixa le temps, et dit: Demain, l’Eternel fera cela dans le pays.
Exo. 9.6 Et l’Eternel fit ainsi, dès le lendemain. Tous les troupeaux des Egyptiens périrent, et il ne périt pas une bête des troupeaux des enfants d’Israël.
Exo. 9.7 Pharaon s’informa de ce qui était arrivé; et voici, pas une bête des troupeaux d’Israël n’avait péri. Mais le coeur de Pharaon s’endurcit, et il ne laissa point aller le peuple.
Exo. 9.8 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron: Remplissez vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel, sous les yeux de Pharaon.
Exo. 9.9 Elle deviendra une poussière qui couvrira tout le pays d’Egypte; et elle produira, dans tout le pays d’Egypte, sur les hommes et sur les animaux, des ulcères formés par une éruption de pustules.
Exo. 9.10 Ils prirent de la cendre de fournaise, et se présentèrent devant Pharaon; Moïse la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulcères formés par une éruption de pustules.
Exo. 9.11 Les magiciens ne purent paraître devant Moïse, à cause des ulcères; car les ulcères étaient sur les magiciens, comme sur tous les Egyptiens.
Exo. 9.12 L’Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n’écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l’Eternel avait dit à Moïse.
Exo. 9.13 L’Eternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon. Tu lui diras: Ainsi parle l’Eternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.
Exo. 9.14 Car, cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n’est semblable à moi sur toute la terre.
Exo. 9.15 Si j’avais étendu ma main, et que je t’eusse frappé par la mortalité, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.
Exo. 9.16 Mais, je t’ai laissé subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l’on publie mon nom par toute la terre.
Exo. 9.17 Si tu t’élèves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,
Exo. 9.18 voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu’il n’y en a point eu de semblable en Egypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu’à présent.
Exo. 9.19 Fais donc mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui est à toi dans les champs. La grêle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n’auront pas été recueillis dans les maisons, et ils périront.
Exo. 9.20 Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de l’Eternel firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.
Exo. 9.21 Mais ceux qui ne prirent point à coeur la parole de l’Eternel laissèrent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.
Exo. 9.22 L’Eternel dit à Moïse: Etends ta main vers le ciel; et qu’il tombe de la grêle dans tout le pays d’Egypte sur les hommes, sur les animaux, et sur toutes les herbes des champs, dans le pays d’Egypte.
Exo. 9.23 Moïse étendit sa verge vers le ciel; et l’Eternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. L’Eternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d’Egypte.
Exo. 9.24 Il tomba de la grêle, et le feu se mêlait avec la grêle; elle était tellement forte qu’il n’y en avait point eu de semblable dans tout le pays d’Egypte depuis qu’il existe comme nation.
Exo. 9.25 La grêle frappa, dans tout le pays d’Egypte, tout ce qui était dans les champs, depuis les hommes jusqu’aux animaux; la grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.
Exo. 9.26 Ce fut seulement dans le pays de Gosen, où étaient les enfants d’Israël, qu’il n’y eut point de grêle.
Exo. 9.27 Pharaon fit appeler Moïse et Aaron, et leur dit: Cette fois, j’ai péché; c’est l’Eternel qui est le juste, et moi et mon peuple nous sommes les coupables.
Exo. 9.28 Priez l’Eternel, pour qu’il n’y ait plus de tonnerres et de grêle; et je vous laisserai aller, et l’on ne vous retiendra plus.
Exo. 9.29 Moïse lui dit: Quand je sortirai de la ville, je lèverai mes mains vers l’Eternel, les tonnerres cesseront et il n’y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à l’Eternel.
Exo. 9.30 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l’Eternel Dieu.
Exo. 9.31 Le lin et l’orge avaient été frappés, parce que l’orge était en épis et que c’était la floraison du lin;
Exo. 9.32 le froment et l’épeautre n’avaient point été frappés, parce qu’ils sont tardifs.
Exo. 9.33 Moïse sortit de chez Pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers l’Eternel, les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne tomba plus sur la terre.
Exo. 9.34 Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua de pécher, et il endurcit son coeur, lui et ses serviteurs.
Exo. 9.35 Le coeur de Pharaon s’endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d’Israël, selon ce que l’Eternel avait dit par l’intermédiaire de Moïse.

EXODE 10


Exo. 10.1 L’Eternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, car j’ai endurci son coeur et le coeur de ses serviteurs, pour faire éclater mes signes au milieu d’eux.
Exo. 10.2 C’est aussi pour que tu racontes à ton fils et au fils de ton fils comment j’ai traité les Egyptiens, et quels signes j’ai fait éclater au milieu d’eux. Et vous saurez que je suis l’Eternel.
Exo. 10.3 Moïse et Aaron allèrent vers Pharaon, et lui dirent: Ainsi parle l’Eternel, le Dieu des Hébreux: Jusqu’à quand refuseras-tu de t’humilier devant moi? Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve.
Exo. 10.4 Si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l’étendue de ton pays.
Exo. 10.5 Elles couvriront la surface de la terre, et l’on ne pourra plus voir la terre; elles dévoreront le reste de ce qui est échappé, ce que vous a laissé la grêle, elles dévoreront tous les arbres qui croissent dans vos champs;
Exo. 10.6 elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les Egyptiens. Tes pères et les pères de tes pères n’auront rien vu de pareil depuis qu’ils existent sur la terre jusqu’à ce jour. Moïse se retira, et sortit de chez Pharaon.
Exo. 10.7 Les serviteurs de Pharaon lui dirent: Jusqu’à quand cet homme sera-t-il pour nous un piège? Laisse aller ces gens, et qu’ils servent l’Eternel, leur Dieu. Ne vois-tu pas encore que l’Egypte périt?
Exo. 10.8 On fit revenir vers Pharaon Moïse et Aaron: Allez, leur dit-il, servez l’Eternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront?
Exo. 10.9 Moïse répondit: Nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs; car c’est pour nous une fête en l’honneur de l’Eternel.
Exo. 10.10 Pharaon leur dit: Que l’Eternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants! Prenez garde, car le malheur est devant vous!
Exo. 10.11 Non, non: allez, vous les hommes, et servez l’Eternel, car c’est là ce que vous avez demandé. Et on les chassa de la présence de Pharaon.
Exo. 10.12 L’Eternel dit à Moïse: Etends ta main sur le pays d’Egypte, et que les sauterelles montent sur le pays d’Egypte; qu’elles dévorent toute l’herbe de la terre, tout ce que la grêle a laissé.
Exo. 10.13 Moïse étendit sa verge sur le pays d’Egypte; et l’Eternel fit souffler un vent d’orient sur le pays toute cette journée et toute la nuit. Quand ce fut le matin, le vent d’orient avait apporté les sauterelles.
Exo. 10.14 Les sauterelles montèrent sur le pays d’Egypte, et se posèrent dans toute l’étendue de l’Egypte; elles étaient en si grande quantité qu’il n’y avait jamais eu et qu’il n’y aura jamais rien de semblable.
Exo. 10.15 Elles couvrirent la surface de toute la terre, et la terre fut dans l’obscurité; elles dévorèrent toute l’herbe de la terre et tout le fruit des arbres, tout ce que la grêle avait laissé; et il ne resta aucune verdure aux arbres ni à l’herbe des champs, dans tout le pays d’Egypte.
Exo. 10.16 Aussitôt Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit: J’ai péché contre l’Eternel, votre Dieu, et contre vous.
Exo. 10.17 Mais pardonne mon péché pour cette fois seulement; et priez l’Eternel, votre Dieu, afin qu’il éloigne de moi encore cette plaie mortelle.
Exo. 10.18 Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l’Eternel.
Exo. 10.19 L’Eternel fit souffler un vent d’occident très fort, qui emporta les sauterelles, et les précipita dans la mer Rouge; il ne resta pas une seule sauterelle dans toute l’étendue de l’Egypte.
Exo. 10.20 L’Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d’Israël.
Exo. 10.21 L’Eternel dit à Moïse: Etends ta main vers le ciel, et qu’il y ait des ténèbres sur le pays d’Egypte, et que l’on puisse les toucher.
Exo. 10.22 Moïse étendit sa main vers le ciel; et il y eut d’épaisses ténèbres dans tout le pays d’Egypte, pendant trois jours.
Exo. 10.23 On ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. Mais il y avait de la lumière dans les lieux où habitaient tous les enfants d’Israël.
Exo. 10.24 Pharaon appela Moïse, et dit: Allez, servez l’Eternel. Il n’y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous.
Exo. 10.25 Moïse répondit: Tu mettras toi-même entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons à l’Eternel, notre Dieu.
Exo. 10.26 Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle; car c’est là ce que nous prendrons pour servir l’Eternel, notre Dieu; et jusqu’à ce que nous soyons arrivés, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir à l’Eternel.
Exo. 10.27 L’Eternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller.
Exo. 10.28 Pharaon dit à Moïse: Sors de chez moi! Garde-toi de paraître encore en ma présence, car le jour où tu paraîtras en ma présence, tu mourras.
Exo. 10.29 Tu l’as dit! répliqua Moïse, je ne paraîtrai plus en ta présence.

EXODE 11


Exo. 11.1 L’Eternel dit à Moïse: Je ferai venir encore une plaie sur Pharaon et sur l’Egypte. Après cela, il vous laissera partir d’ici. Lorsqu’il vous laissera tout à fait aller, il vous chassera même d’ici.
Exo. 11.2 Parle au peuple, pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine des vases d’argent et des vases d’or.
Exo. 11.3 L’Eternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Egyptiens; Moïse lui-même était très considéré dans le pays d’Egypte, aux yeux des serviteurs de Pharaon et aux yeux du peuple.
Exo. 11.4 Moïse dit: Ainsi parle l’Eternel: Vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l’Egypte;
Exo. 11.5 et tous les premiers-nés mourront dans le pays d’Egypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux.
Exo. 11.6 Il y aura dans tout le pays d’Egypte de grands cris, tels qu’il n’y en a point eu et qu’il n’y en aura plus de semblables.
Exo. 11.7 Mais parmi tous les enfants d’Israël, depuis les hommes jusqu’aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l’Eternel fait entre l’Egypte et Israël.
Exo. 11.8 Alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant: Sors, toi et tout le peuple qui s’attache à tes pas! Après cela, je sortirai. Moïse sortit de chez Pharaon, dans une ardente colère.
Exo. 11.9 L’Eternel dit à Moïse: Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d’Egypte.
Exo. 11.10 Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant Pharaon, et Pharaon ne laissa point aller les enfants d’Israël hors de son pays.

EXODE 12


Exo. 12.1 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron dans le pays d’Egypte:
Exo. 12.2 Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l’année.
Exo. 12.3 Parlez à toute l’assemblée d’Israël, et dites: Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison.
Exo. 12.4 Si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, on le prendra avec son plus proche voisin, selon le nombre des personnes; vous compterez pour cet agneau d’après ce que chacun peut manger.
Exo. 12.5 Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d’un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
Exo. 12.6 Vous le garderez jusqu’au quatorzième jour de ce mois; et toute l’assemblée d’Israël l’immolera entre les deux soirs.
Exo. 12.7 On prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons où on le mangera.
Exo. 12.8 Cette même nuit, on en mangera la chair, rôtie au feu; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères.
Exo. 12.9 Vous ne le mangerez point à demi cuit et bouilli dans l’eau; mais il sera rôti au feu, avec la tête, les jambes et l’intérieur.
Exo. 12.10 Vous n’en laisserez rien jusqu’au matin; et, s’il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.
Exo. 12.11 Quand vous le mangerez, vous aurez vos reins ceints, vos souliers aux pieds, et votre bâton à la main; et vous le mangerez à la hâte. C’est la Pâque de l’Eternel.
Exo. 12.12 Cette nuit-là, je passerai dans le pays d’Egypte, et je frapperai tous les premiers-nés du pays d’Egypte, depuis les hommes jusqu’aux animaux, et j’exercerai des jugements contre tous les dieux de l’Egypte. Je suis l’Eternel.
Exo. 12.13 Le sang vous servira de signe sur les maisons où vous serez; je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n’y aura point de plaie qui vous détruise, quand je frapperai le pays d’Egypte.
Exo. 12.14 Vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le célébrerez par une fête en l’honneur de l’Eternel; vous le célébrerez comme une loi perpétuelle pour vos descendants.
Exo. 12.15 Pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. Dès le premier jour, il n’y aura plus de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain levé, du premier jour au septième jour, sera retranchée d’Israël.
Exo. 12.16 Le premier jour, vous aurez une sainte convocation; et le septième jour, vous aurez une sainte convocation. On ne fera aucun travail ces jours-là; vous pourrez seulement préparer la nourriture de chaque personne.
Exo. 12.17 Vous observerez la fête des pains sans levain, car c’est en ce jour même que j’aurai fait sortir vos armées du pays d’Egypte; vous observerez ce jour comme une loi perpétuelle pour vos descendants.
Exo. 12.18 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu’au soir du vingt et unième jour.
Exo. 12.19 Pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain levé sera retranchée de l’assemblée d’Israël, que ce soit un étranger ou un indigène.
Exo. 12.20 Vous ne mangerez point de pain levé; dans toutes vos demeures, vous mangerez des pains sans levain.
Exo. 12.21 Moïse appela tous les anciens d’Israël, et leur dit: Allez prendre du bétail pour vos familles, et immolez la Pâque.
Exo. 12.22 Vous prendrez ensuite un bouquet d’hysope, vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin, et vous toucherez le linteau et les deux poteaux de la porte avec le sang qui sera dans le bassin. Nul de vous ne sortira de sa maison jusqu’au matin.
Exo. 12.23 Quand l’Eternel passera pour frapper l’Egypte, et verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, l’Eternel passera par-dessus la porte, et il ne permettra pas au destructeur d’entrer dans vos maisons pour frapper.
Exo. 12.24 Vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants à perpétuité.
Exo. 12.25 Quand vous serez entrés dans le pays que l’Eternel vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacré.
Exo. 12.26 Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage?
Exo. 12.27 vous répondrez: C’est le sacrifice de Pâque en l’honneur de l’Eternel, qui a passé par-dessus les maisons des enfants d’Israël en Egypte, lorsqu’il frappa l’Egypte et qu’il sauva nos maisons. Le peuple s’inclina et se prosterna.
Exo. 12.28 Et les enfants d’Israël s’en allèrent, et firent ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi.
Exo. 12.29 Au milieu de la nuit, l’Eternel frappa tous les premiers-nés dans le pays d’Egypte, depuis le premier-né de Pharaon assis sur son trône, jusqu’au premier-né du captif dans sa prison, et jusqu’à tous les premiers-nés des animaux.
Exo. 12.30 Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les Egyptiens; et il y eut de grands cris en Egypte, car il n’y avait point de maison où il n’y eût un mort.
Exo. 12.31 Dans la nuit même, Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit: Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d’Israël. Allez, servez l’Eternel, comme vous l’avez dit.
Exo. 12.32 Prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l’avez dit; allez, et bénissez-moi.
Exo. 12.33 Les Egyptiens pressaient le peuple, et avaient hâte de le renvoyer du pays, car ils disaient: Nous périrons tous.
Exo. 12.34 Le peuple emporta sa pâte avant qu’elle fût levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules.
Exo. 12.35 Les enfants d’Israël firent ce que Moïse avait dit, et ils demandèrent aux Egyptiens des vases d’argent, des vases d’or et des vêtements.
Exo. 12.36 L’Eternel fit trouver grâce au peuple aux yeux des Egyptiens, qui se rendirent à leur demande. Et ils dépouillèrent les Egyptiens.
Exo. 12.37 Les enfants d’Israël partirent de Ramsès pour Succoth au nombre d’environ six cent mille hommes de pied, sans les enfants.
Exo. 12.38 Une multitude de gens de toute espèce montèrent avec eux; ils avaient aussi des troupeaux considérables de brebis et de boeufs.
Exo. 12.39 Ils firent des gâteaux cuits sans levain avec la pâte qu’ils avaient emportée d’Egypte, et qui n’était pas levée; car ils avaient été chassés d’Egypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux.
Exo. 12.40 Le séjour des enfants d’Israël en Egypte fut de quatre cent trente ans.
Exo. 12.41 Et au bout de quatre cent trente ans, le jour même, toutes les armées de l’Eternel sortirent du pays d’Egypte.
Exo. 12.42 Cette nuit sera célébrée en l’honneur de l’Eternel, parce qu’il les fit sortir du pays d’Egypte; cette nuit sera célébrée en l’honneur de l’Eternel par tous les enfants d’Israël et par leurs descendants.
Exo. 12.43 L’Eternel dit à Moïse et à Aaron: Voici une ordonnance au sujet de la Pâque: Aucun étranger n’en mangera.
Exo. 12.44 Tu circonciras tout esclave acquis à prix d’argent; alors il en mangera.
Exo. 12.45 L’habitant et le mercenaire n’en mangeront point.
Exo. 12.46 On ne la mangera que dans la maison; vous n’emporterez point de chair hors de la maison, et vous ne briserez aucun os.
Exo. 12.47 Toute l’assemblée d’Israël fera la Pâque.
Exo. 12.48 Si un étranger en séjour chez toi veut faire la Pâque de l’Eternel, tout mâle de sa maison devra être circoncis; alors il s’approchera pour la faire, et il sera comme l’indigène; mais aucun incirconcis n’en mangera.
Exo. 12.49 La même loi existera pour l’indigène comme pour l’étranger en séjour au milieu de vous.
Exo. 12.50 Tous les enfants d’Israël firent ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse et à Aaron; ils firent ainsi.
Exo. 12.51 Et ce même jour l’Eternel fit sortir du pays d’Egypte les enfants d’Israël, selon leurs armées.

EXODE 13


Exo. 13.1 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 13.2 Consacre-moi tout premier-né, tout premier-né parmi les enfants d’Israël, tant des hommes que des animaux: il m’appartient.
Exo. 13.3 Moïse dit au peuple: Souvenez-vous de ce jour, où vous êtes sortis d’Egypte, de la maison de servitude; car c’est par sa main puissante que l’Eternel vous en a fait sortir. On ne mangera point de pain levé.
Exo. 13.4 Vous sortez aujourd’hui, dans le mois des épis.
Exo. 13.5 Quand l’Eternel t’aura fait entrer dans le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amoréens, des Héviens et des Jébusiens, qu’il a juré à tes pères de te donner, pays où coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte à l’Eternel dans ce même mois.
Exo. 13.6 Pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain; et le septième jour, il y aura une fête en l’honneur de l’Eternel.
Exo. 13.7 On mangera des pains sans levain pendant les sept jours; on ne verra point chez toi de pain levé, et l’on ne verra point chez toi de levain, dans toute l’étendue de ton pays.
Exo. 13.8 Tu diras alors à ton fils: C’est en mémoire de ce que l’Eternel a fait pour moi, lorsque je suis sorti d’Egypte.
Exo. 13.9 Ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de l’Eternel soit dans ta bouche; car c’est par sa main puissante que l’Eternel t’a fait sortir d’Egypte.
Exo. 13.10 Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d’année en année.
Exo. 13.11 Quand l’Eternel t’aura fait entrer dans le pays des Cananéens, comme il l’a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donné,
Exo. 13.12 tu consacreras à l’Eternel tout premier-né, même tout premier-né des animaux que tu auras: les mâles appartiennent à l’Eternel.
Exo. 13.13 Tu rachèteras avec un agneau tout premier-né de l’âne; et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras aussi tout premier-né de l’homme parmi tes fils.
Exo. 13.14 Et lorsque ton fils te demandera un jour: Que signifie cela? tu lui répondras: Par sa main puissante, l’Eternel nous a fait sortir d’Egypte, de la maison de servitude;
Exo. 13.15 et, comme Pharaon s’obstinait à ne point nous laisser aller, l’Eternel fit mourir tous les premiers-nés dans le pays d’Egypte, depuis les premiers-nés des hommes jusqu’aux premiers-nés des animaux. Voilà pourquoi j’offre en sacrifice à l’Eternel tout premier-né des mâles, et je rachète tout premier-né de mes fils.
Exo. 13.16 Ce sera comme un signe sur ta main et comme des fronteaux entre tes yeux; car c’est par sa main puissante que l’Eternel nous a fait sortir d’Egypte.
Exo. 13.17 Lorsque Pharaon laissa aller le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche; car Dieu dit: Le peuple pourrait se repentir en voyant la guerre, et retourner en Egypte.
Exo. 13.18 Mais Dieu fit faire au peuple un détour par le chemin du désert, vers la mer Rouge. Les enfants d’Israël montèrent en armes hors du pays d’Egypte.
Exo. 13.19 Moïse prit avec lui les os de Joseph; car Joseph avait fait jurer les fils d’Israël, en disant: Dieu vous visitera, et vous ferez remonter avec vous mes os loin d’ici.
Exo. 13.20 Ils partirent de Succoth, et ils campèrent à Etham, à l’extrémité du désert.
Exo. 13.21 L’Eternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée pour les guider dans leur chemin, et la nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, afin qu’ils marchassent jour et nuit.
Exo. 13.22 La colonne de nuée ne se retirait point de devant le peuple pendant le jour, ni la colonne de feu pendant la nuit.

EXODE 14


Exo. 14.1 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 14.2 Parle aux enfants d’Israël; qu’ils se détournent, et qu’ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Tsephon; c’est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer.
Exo. 14.3 Pharaon dira des enfants d’Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.
Exo. 14.4 J’endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra; mais Pharaon et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Egyptiens sauront que je suis l’Eternel. Et les enfants d’Israël firent ainsi.
Exo. 14.5 On annonça au roi d’Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l’égard du peuple. Ils dirent: Qu’avons-nous fait, en laissant aller Israël, dont nous n’aurons plus les services?
Exo. 14.6 Et Pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.
Exo. 14.7 Il prit six cents chars d’élite, et tous les chars de l’Egypte; il y avait sur tous des combattants.
Exo. 14.8 L’Eternel endurcit le coeur de Pharaon, roi d’Egypte, et Pharaon poursuivit les enfants d’Israël. Les enfants d’Israël étaient sortis la main levée.
Exo. 14.9 Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux, les chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon.
Exo. 14.10 Pharaon approchait. Les enfants d’Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d’Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l’Eternel.
Exo. 14.11 Ils dirent à Moïse: N’y avait-il pas des sépulcres en Egypte, sans qu’il fût besoin de nous mener mourir au désert? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d’Egypte?
Exo. 14.12 N’est-ce pas là ce que nous te disions en Egypte: Laisse-nous servir les Egyptiens, car nous aimons mieux servir les Egyptiens que de mourir au désert?
Exo. 14.13 Moïse répondit au peuple: Ne craignez rien, restez en place, et regardez la délivrance que l’Eternel va vous accorder en ce jour; car les Egyptiens que vous voyez aujourd’hui, vous ne les verrez plus jamais.
Exo. 14.14 L’Eternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence.
Exo. 14.15 L’Eternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d’Israël, et qu’ils marchent.
Exo. 14.16 Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d’Israël entreront au milieu de la mer à sec.
Exo. 14.17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Egyptiens, pour qu’ils y entrent après eux: et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire.
Exo. 14.18 Et les Egyptiens sauront que je suis l’Eternel, quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait éclater ma gloire.
Exo. 14.19 L’ange de Dieu, qui allait devant le camp d’Israël, partit et alla derrière eux; et la colonne de nuée qui les précédait, partit et se tint derrière eux.
Exo. 14.20 Elle se plaça entre le camp des Egyptiens et le camp d’Israël. Cette nuée était ténébreuse d’un côté, et de l’autre elle éclairait la nuit. Et les deux camps n’approchèrent point l’un de l’autre pendant toute la nuit.
Exo. 14.21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l’Eternel refoula la mer par un vent d’orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.
Exo. 14.22 Les enfants d’Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.
Exo. 14.23 Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent après eux au milieu de la mer.
Exo. 14.24 A la veille du matin, l’Eternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Egyptiens, et mit en désordre le camp des Egyptiens.
Exo. 14.25 Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Egyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l’Eternel combat pour lui contre les Egyptiens.
Exo. 14.26 L’Eternel dit à Moïse: Etends ta main sur la mer; et les eaux reviendront sur les Egyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers.
Exo. 14.27 Moïse étendit sa main sur la mer. Et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Egyptiens s’enfuirent à son approche; mais l’Eternel précipita les Egyptiens au milieu de la mer.
Exo. 14.28 Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l’armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d’Israël; et il n’en échappa pas un seul.
Exo. 14.29 Mais les enfants d’Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.
Exo. 14.30 En ce jour, l’Eternel délivra Israël de la main des Egyptiens; et Israël vit sur le rivage de la mer les Egyptiens qui étaient morts.
Exo. 14.31 Israël vit la main puissante que l’Eternel avait dirigée contre les Egyptiens. Et le peuple craignit l’Eternel, et il crut en l’Eternel et en Moïse, son serviteur.

EXODE 15


Exo. 15.1 Alors Moïse et les enfants d’Israël chantèrent ce cantique à l’Eternel. Ils dirent: Je chanterai à l’Eternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.
Exo. 15.2 L’Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé. Il est mon Dieu: je le célèbrerai; Il est le Dieu de mon père: je l’exalterai.
Exo. 15.3 L’Eternel est un vaillant guerrier; L’Eternel est son nom.
Exo. 15.4 Il a lancé dans la mer les chars de Pharaon et son armée; Ses combattants d’élite ont été engloutis dans la mer Rouge.
Exo. 15.5 Les flots les ont couverts: Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.
Exo. 15.6 Ta droite, ô Eternel! a signalé sa force; Ta droite, ô Eternel! a écrasé l’ennemi.
Exo. 15.7 Par la grandeur de ta majesté Tu renverses tes adversaires; Tu déchaînes ta colère: Elle les consume comme du chaume.
Exo. 15.8 Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées, Les courants se sont dressés comme une muraille, Les flots se sont durcis au milieu de la mer.
Exo. 15.9 L’ennemi disait: Je poursuivrai, j’atteindrai, Je partagerai le butin; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l’épée, ma main les détruira.
Exo. 15.10 Tu as soufflé de ton haleine: La mer les a couverts; Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.
Exo. 15.11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Eternel? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges?
Exo. 15.12 Tu as étendu ta droite: La terre les a engloutis.
Exo. 15.13 Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté.
Exo. 15.14 Les peuples l’apprennent, et ils tremblent: La terreur s’empare des Philistins;
Exo. 15.15 Les chefs d’Edom s’épouvantent; Un tremblement saisit les guerriers de Moab; Tous les habitants de Canaan tombent en défaillance.
Exo. 15.16 La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu’à ce que ton peuple soit passé, ô Eternel! Jusqu’à ce qu’il soit passé, Le peuple que tu as acquis.
Exo. 15.17 Tu les amèneras et tu les établiras sur la montagne de ton héritage, Au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Eternel! Au sanctuaire, Seigneur! que tes mains ont fondé.
Exo. 15.18 L’Eternel régnera éternellement et à toujours.
Exo. 15.19 Car les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer, Et l’Eternel a ramené sur eux les eaux de la mer; Mais les enfants d’Israël ont marché à sec au milieu de la mer.
Exo. 15.20 Marie, la prophétesse, soeur d’Aaron, prit à sa main un tambourin, et toutes les femmes vinrent après elle, avec des tambourins et en dansant.
Exo. 15.21 Marie répondait aux enfants d’Israël: Chantez à l’Eternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.
Exo. 15.22 Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d’eau.
Exo. 15.23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l’eau de Mara parce qu’elle était amère. C’est pourquoi ce lieu fut appelé Mara.
Exo. 15.24 Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?
Exo. 15.25 Moïse cria à l’Eternel; et l’Eternel lui indiqua un bois, qu’il jeta dans l’eau. Et l’eau devint douce. Ce fut là que l’Eternel donna au peuple des lois et des ordonnances, et ce fut là qu’il le mit à l’épreuve.
Exo. 15.26 Il dit: Si tu écoutes attentivement la voix de l’Eternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l’oreille à ses commandements, et si tu observes toutes ses lois, je ne te frapperai d’aucune des maladies dont j’ai frappé les Egyptiens; car je suis l’Eternel, qui te guérit.
Exo. 15.27 Ils arrivèrent à Elim, où il y avait douze sources d’eau et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là, près de l’eau.

EXODE 16


Exo. 16.1 Toute l’assemblée des enfants d’Israël partit d’Elim, et ils arrivèrent au désert de Sin, qui est entre Elim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Egypte.
Exo. 16.2 Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.
Exo. 16.3 Les enfants d’Israël leur dirent: Que ne sommes-nous morts par la main de l’Eternel dans le pays d’Egypte, quand nous étions assis près des pots de viande, quand nous mangions du pain à satiété? car vous nous avez menés dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette multitude.
Exo. 16.4 L’Eternel dit à Moïse: Voici, je ferai pleuvoir pour vous du pain, du haut des cieux. Le peuple sortira, et en ramassera, jour par jour, la quantité nécessaire, afin que je le mette à l’épreuve, et que je voie s’il marchera, ou non, selon ma loi.
Exo. 16.5 Le sixième jour, lorsqu’ils prépareront ce qu’ils auront apporté, il s’en trouvera le double de ce qu’ils ramasseront jour par jour.
Exo. 16.6 Moïse et Aaron dirent à tous les enfants d’Israël: Ce soir, vous comprendrez que c’est l’Eternel qui vous a fait sortir du pays d’Egypte.
Exo. 16.7 Et, au matin, vous verrez la gloire de l’Eternel, parce qu’il a entendu vos murmures contre l’Eternel; car que sommes-nous, pour que vous murmuriez contre nous?
Exo. 16.8 Moïse dit: L’Eternel vous donnera ce soir de la viande à manger, et au matin du pain à satiété, parce que l’Eternel a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui; car que sommes-nous? Ce n’est pas contre nous que sont vos murmures, c’est contre l’Eternel.
Exo. 16.9 Moïse dit à Aaron: Dis à toute l’assemblée des enfants d’Israël: Approchez-vous devant l’Eternel, car il a entendu vos murmures.
Exo. 16.10 Et tandis qu’Aaron parlait à toute l’assemblée des enfants d’Israël, ils se tournèrent du côté du désert, et voici, la gloire de l’Eternel parut dans la nuée.
Exo. 16.11 L’Eternel, s’adressant à Moïse, dit:
Exo. 16.12 J’ai entendu les murmures des enfants d’Israël. Dis-leur: Entre les deux soirs vous mangerez de la viande, et au matin vous vous rassasierez de pain; et vous saurez que je suis l’Eternel, votre Dieu.
Exo. 16.13 Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp.
Exo. 16.14 Quand cette rosée fut dissipée, il y avait à la surface du désert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelée blanche sur la terre.
Exo. 16.15 Les enfants d’Israël regardèrent et ils se dirent l’un à l’autre: Qu’est-ce que cela? car ils ne savaient pas ce que c’était. Moïse leur dit: C’est le pain que L’Eternel vous donne pour nourriture.
Exo. 16.16 Voici ce que l’Eternel a ordonné: Que chacun de vous en ramasse ce qu’il faut pour sa nourriture, un omer par tête, suivant le nombre de vos personnes; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente.
Exo. 16.17 Les Israélites firent ainsi; et ils en ramassèrent les uns plus, les autres moins.
Exo. 16.18 On mesurait ensuite avec l’omer; celui qui avait ramassé plus n’avait rien de trop, et celui qui avait ramassé moins n’en manquait pas. Chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture.
Exo. 16.19 Moïse leur dit: Que personne n’en laisse jusqu’au matin.
Exo. 16.20 Ils n’écoutèrent pas Moïse, et il y eut des gens qui en laissèrent jusqu’au matin; mais il s’y mit des vers, et cela devint infect. Moïse fut irrité contre ces gens.
Exo. 16.21 Tous les matins, chacun ramassait ce qu’il fallait pour sa nourriture; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
Exo. 16.22 Le sixième jour, ils ramassèrent une quantité double de nourriture, deux omers pour chacun. Tous les principaux de l’assemblée vinrent le rapporter à Moïse.
Exo. 16.23 Et Moïse leur dit: C’est ce que l’Eternel a ordonné. Demain est le jour du repos, le sabbat consacré à l’Eternel; faites cuire ce que vous avez à faire cuire, faites bouillir ce que vous avez à faire bouillir, et mettez en réserve jusqu’au matin tout ce qui restera.
Exo. 16.24 Ils le laissèrent jusqu’au matin, comme Moïse l’avait ordonné; et cela ne devint point infect, et il ne s’y mit point de vers.
Exo. 16.25 Moïse dit: Mangez-le aujourd’hui, car c’est le jour du sabbat; aujourd’hui vous n’en trouverez point dans la campagne.
Exo. 16.26 Pendant six jours vous en ramasserez; mais le septième jour, qui est le sabbat, il n’y en aura point.
Exo. 16.27 Le septième jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser, et ils n’en trouvèrent point.
Exo. 16.28 Alors l’Eternel dit à Moïse: Jusques à quand refuserez-vous d’observer mes commandements et mes lois?
Exo. 16.29 Considérez que l’Eternel vous a donné le sabbat; c’est pourquoi il vous donne au sixième jour de la nourriture pour deux jours. Que chacun reste à sa place, et que personne ne sorte du lieu où il est au septième jour.
Exo. 16.30 Et le peuple se reposa le septième jour.
Exo. 16.31 La maison d’Israël donna à cette nourriture le nom de manne. Elle ressemblait à de la graine de coriandre; elle était blanche, et avait le goût d’un gâteau au miel.
Exo. 16.32 Moïse dit: Voici ce que l’Eternel a ordonné: Qu’un omer rempli de manne soit conservé pour vos descendants, afin qu’ils voient le pain que je vous ai fait manger dans le désert, après vous avoir fait sortir du pays d’Egypte.
Exo. 16.33 Et Moïse dit à Aaron: Prends un vase, mets-y de la manne plein un omer, et dépose-le devant l’Eternel, afin qu’il soit conservé pour vos descendants.
Exo. 16.34 Suivant l’ordre donné par l’Eternel à Moïse, Aaron le déposa devant le témoignage, afin qu’il fût conservé.
Exo. 16.35 Les enfants d’Israël mangèrent la manne pendant quarante ans, jusqu’à leur arrivée dans un pays habité; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée aux frontières du pays de Canaan.
Exo. 16.36 L’omer est la dixième partie de l’épha.

EXODE 17


Exo. 17.1 Toute l’assemblée des enfants d’Israël partit du désert de Sin, selon les marches que l’Eternel leur avait ordonnées; et ils campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d’eau à boire.
Exo. 17.2 Alors le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Donnez-nous de l’eau à boire. Moïse leur répondit: Pourquoi me cherchez-vous querelle? Pourquoi tentez-vous l’Eternel?
Exo. 17.3 Le peuple était là, pressé par la soif, et murmurait contre Moïse. Il disait: Pourquoi nous as-tu fait monter hors d’Egypte, pour me faire mourir de soif avec mes enfants et mes troupeaux?
Exo. 17.4 Moïse cria à l’Eternel, en disant: Que ferai-je à ce peuple? Encore un peu, et ils me lapideront.
Exo. 17.5 L’Eternel dit à Moïse: Passe devant le peuple, et prends avec toi des anciens d’Israël; prends aussi dans ta main ta verge avec laquelle tu as frappé le fleuve, et marche!
Exo. 17.6 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d’Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l’eau, et le peuple boira. Et Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d’Israël.
Exo. 17.7 Il donna à ce lieu le nom de Massa et Meriba, parce que les enfants d’Israël avaient contesté, et parce qu’ils avaient tenté l’Eternel, en disant: L’Eternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas?
Exo. 17.8 Amalek vint combattre Israël à Rephidim.
Exo. 17.9 Alors Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes, sors, et combats Amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de Dieu dans ma main.
Exo. 17.10 Josué fit ce que lui avait dit Moïse, pour combattre Amalek. Et Moïse, Aaron et Hur montèrent au sommet de la colline.
Exo. 17.11 Lorsque Moïse élevait sa main, Israël était le plus fort; et lorsqu’il baissait sa main, Amalek était le plus fort.
Exo. 17.12 Les mains de Moïse étant fatiguées, ils prirent une pierre qu’ils placèrent sous lui, et il s’assit dessus. Aaron et Hur soutenaient ses mains, l’un d’un côté, l’autre de l’autre; et ses mains restèrent fermes jusqu’au coucher du soleil.
Exo. 17.13 Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l’épée.
Exo. 17.14 L’Eternel dit à Moïse: Ecris cela dans le livre, pour que le souvenir s’en conserve, et déclare à Josué que j’effacerai la mémoire d’Amalek de dessous les cieux.
Exo. 17.15 Moïse bâtit un autel, et lui donna pour nom: l’Eternel ma bannière.
Exo. 17.16 Il dit: Parce que la main a été levée sur le trône de l’Eternel, il y aura guerre de l’Eternel contre Amalek, de génération en génération.

EXODE 18


Exo. 18.1 Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait en faveur de Moïse et d’Israël, son peuple; il apprit que l’Eternel avait fait sortir Israël d’Egypte.
Exo. 18.2 Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, femme de Moïse, qui avait été renvoyée.
Exo. 18.3 Il prit aussi les deux fils de Séphora; l’un se nommait Guerschom, car Moïse avait dit: J’habite un pays étranger;
Exo. 18.4 l’autre se nommait Eliézer, car il avait dit: Le Dieu de mon père m’a secouru, et il m’a délivré de l’épée de Pharaon.
Exo. 18.5 Jéthro, beau-père de Moïse, avec les fils et la femme de Moïse, vint au désert où il campait, à la montagne de Dieu.
Exo. 18.6 Il fit dire à Moïse: Moi, ton beau-père Jéthro, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils.
Exo. 18.7 Moïse sortit au-devant de son beau-père, il se prosterna, et il le baisa. Ils s’informèrent réciproquement de leur santé, et ils entrèrent dans la tente de Moïse.
Exo. 18.8 Moïse raconta à son beau-père tout ce que l’Eternel avait fait à Pharaon et à l’Egypte à cause d’Israël, toutes les souffrances qui leur étaient survenues en chemin, et comment l’Eternel les avait délivrés.
Exo. 18.9 Jéthro se réjouit de tout le bien que l’Eternel avait fait à Israël, et de ce qu’il l’avait délivré de la main des Egyptiens.
Exo. 18.10 Et Jéthro dit: Béni soit l’Eternel, qui vous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main de Pharaon; qui a délivré le peuple de la main des Egyptiens!
Exo. 18.11 Je reconnais maintenant que l’Eternel est plus grand que tous les dieux; car la méchanceté des Egyptiens est retombée sur eux.
Exo. 18.12 Jéthro, beau-père de Moïse, offrit à Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent participer au repas avec le beau-père de Moïse, en présence de Dieu.
Exo. 18.13 Le lendemain, Moïse s’assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu’au soir.
Exo. 18.14 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu’il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu’au soir?
Exo. 18.15 Moïse répondit à son beau-père: C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.
Exo. 18.16 Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi; je prononce entre eux, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois.
Exo. 18.17 Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n’est pas bien.
Exo. 18.18 Tu t’épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul.
Exo. 18.19 Maintenant écoute ma voix; je vais te donner un conseil, et que Dieu soit avec toi! Sois l’interprète du peuple auprès de Dieu, et porte les affaires devant Dieu.
Exo. 18.20 Enseigne-leur les ordonnances et les lois; et fais-leur connaître le chemin qu’ils doivent suivre, et ce qu’ils doivent faire.
Exo. 18.21 Choisis parmi tout le peuple des hommes capables, craignant Dieu, des hommes intègres, ennemis de la cupidité; établis-les sur eux comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.
Exo. 18.22 Qu’ils jugent le peuple en tout temps; qu’ils portent devant toi toutes les affaires importantes, et qu’ils prononcent eux-mêmes sur les petites causes. Allège ta charge, et qu’ils la portent avec toi.
Exo. 18.23 Si tu fais cela, et que Dieu te donne des ordres, tu pourras y suffire, et tout ce peuple parviendra heureusement à sa destination.
Exo. 18.24 Moïse écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu’il avait dit.
Exo. 18.25 Moïse choisit des hommes capables parmi tout Israël, et il les établit chefs du peuple, chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.
Exo. 18.26 Ils jugeaient le peuple en tout temps; ils portaient devant Moïse les affaires difficiles, et ils prononçaient eux-mêmes sur toutes les petites causes.
Exo. 18.27 Moïse laissa partir son beau-père, et Jéthro s’en alla dans son pays.

EXODE 19


Exo. 19.1 Le troisième mois après leur sortie du pays d’Egypte, les enfants d’Israël arrivèrent ce jour-là au désert de Sinaï.
Exo. 19.2 Etant partis de Rephidim, ils arrivèrent au désert de Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.
Exo. 19.3 Moïse monta vers Dieu: et l’Eternel l’appela du haut de la montagne, en disant: Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu diras aux enfants d’Israël:
Exo. 19.4 Vous avez vu ce que j’ai fait à l’Egypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d’aigle et amenés vers moi.
Exo. 19.5 Maintenant, si vous écoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est à moi;
Exo. 19.6 vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras aux enfants d’Israël.
Exo. 19.7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme l’Eternel le lui avait ordonné.
Exo. 19.8 Le peuple tout entier répondit: Nous ferons tout ce que l’Eternel a dit. Moïse rapporta les paroles du peuple à l’Eternel.
Exo. 19.9 Et l’Eternel dit à Moïse: Voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu’il ait toujours confiance en toi. Moïse rapporta les paroles du peuple à l’Eternel.
Exo. 19.10 Et l’Eternel dit à Moïse: Va vers le peuple; sanctifie-les aujourd’hui et demain, qu’ils lavent leurs vêtements.
Exo. 19.11 Qu’ils soient prêts pour le troisième jour; car le troisième jour l’Eternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.
Exo. 19.12 Tu fixeras au peuple des limites tout à l’entour, et tu diras: Gardez-vous de monter sur la montagne, ou d’en toucher le bord. Quiconque touchera la montagne sera puni de mort.
Exo. 19.13 On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou on le percera de flèches: animal ou homme, il ne vivra point. Quand la trompette sonnera, ils s’avanceront près de la montagne.
Exo. 19.14 Moïse descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
Exo. 19.15 Et il dit au peuple: Soyez prêts dans trois jours; ne vous approchez d’aucune femme.
Exo. 19.16 Le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne; le son de la trompette retentit fortement; et tout le peuple qui était dans le camp fut saisi d’épouvante.
Exo. 19.17 Moïse fit sortir le peuple du camp, à la rencontre de Dieu; et ils se placèrent au bas de la montagne.
Exo. 19.18 La montagne de Sinaï était toute en fumée, parce que l’Eternel y était descendu au milieu du feu; cette fumée s’élevait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait avec violence.
Exo. 19.19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.
Exo. 19.20 Ainsi l’Eternel descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne; l’Eternel appela Moïse sur le sommet de la montagne. Et Moïse monta.
Exo. 19.21 L’Eternel dit à Moïse: Descends, fais au peuple la défense expresse de se précipiter vers l’Eternel, pour regarder, de peur qu’un grand nombre d’entre eux ne périssent.
Exo. 19.22 Que les sacrificateurs, qui s’approchent de l’Eternel, se sanctifient aussi, de peur que l’Eternel ne les frappe de mort.
Exo. 19.23 Moïse dit à l’Eternel: Le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de Sinaï, car tu nous en as fait la défense expresse, en disant: Fixe des limites autour de la montagne, et sanctifie-la.
Exo. 19.24 L’Eternel lui dit: Va, descends; tu monteras ensuite avec Aaron; mais que les sacrificateurs et le peuple ne se précipitent point pour monter vers l’Eternel, de peur qu’il ne les frappe de mort.
Exo. 19.25 Moïse descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.

EXODE 20


Exo. 20.1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant:
Exo. 20.2 Je suis l’Eternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Egypte, de la maison de servitude.
Exo. 20.3 Tu n’auras pas d’autres dieux devant ma face.
Exo. 20.4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre.
Exo. 20.5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l’Eternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l’iniquité des pères sur les enfants jusqu’à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent,
Exo. 20.6 et qui fais miséricorde jusqu’en mille générations à ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.
Exo. 20.7 Tu ne prendras point le nom de l’Eternel, ton Dieu, en vain; car l’Eternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
Exo. 20.8 Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.
Exo. 20.9 Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
Exo. 20.10 Mais le septième jour est le jour du repos de l’Eternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l’étranger qui est dans tes portes.
Exo. 20.11 Car en six jours l’Eternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s’est reposé le septième jour: c’est pourquoi l’Eternel a béni le jour du repos et l’a sanctifié.
Exo. 20.12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l’Eternel, ton Dieu, te donne.
Exo. 20.13 Tu ne tueras point.
Exo. 20.14 Tu ne commettras point d’adultère.
Exo. 20.15 Tu ne déroberas point.
Exo. 20.16 Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
Exo. 20.17 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui appartienne à ton prochain.
Exo. 20.18 Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette; il voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait, et se tenait dans l’éloignement.
Exo. 20.19 Ils dirent à Moïse: Parle-nous toi-même, et nous écouterons; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions.
Exo. 20.20 Moïse dit au peuple: Ne vous effrayez pas; car c’est pour vous mettre à l’épreuve que Dieu est venu, et c’est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point.
Exo. 20.21 Le peuple restait dans l’éloignement; mais Moïse s’approcha de la nuée où était Dieu.
Exo. 20.22 L’Eternel dit à Moïse: Tu parleras ainsi aux enfants d’Israël: Vous avez vu que je vous ai parlé depuis les cieux.
Exo. 20.23 Vous ne ferez point des dieux d’argent et des dieux d’or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.
Exo. 20.24 Tu m’élèveras un autel de terre, sur lequel tu offriras tes holocaustes et tes sacrifices d’actions de grâces, tes brebis et tes boeufs. Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai.
Exo. 20.25 Si tu m’élèves un autel de pierre, tu ne le bâtiras point en pierres taillées; car en passant ton ciseau sur la pierre, tu la profanerais.
Exo. 20.26 Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte.

EXODE 21


Exo. 21.1 Voici les lois que tu leur présenteras.
Exo. 21.2 Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années; mais la septième, il sortira libre, sans rien payer.
Exo. 21.3 S’il est entré seul, il sortira seul; s’il avait une femme, sa femme sortira avec lui.
Exo. 21.4 Si c’est son maître qui lui a donné une femme, et qu’il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront à son maître, et il sortira seul.
Exo. 21.5 Si l’esclave dit: J’aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre,
Exo. 21.6 alors son maître le conduira devant Dieu, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maître lui percera l’oreille avec un poinçon, et l’esclave sera pour toujours à son service.
Exo. 21.7 Si un homme vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves.
Exo. 21.8 Si elle déplaît à son maître, qui s’était proposé de la prendre pour femme, il facilitera son rachat; mais il n’aura pas le pouvoir de la vendre à des étrangers, après lui avoir été infidèle.
Exo. 21.9 S’il la destine à son fils, il agira envers elle selon le droit des filles.
Exo. 21.10 S’il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la première à la nourriture, au vêtement, et au droit conjugal.
Exo. 21.11 Et s’il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner de l’argent.
Exo. 21.12 Celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
Exo. 21.13 S’il ne lui a point dressé d’embûches, et que Dieu l’ait fait tomber sous sa main, je t’établirai un lieu où il pourra se réfugier.
Exo. 21.14 Mais si quelqu’un agit méchamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l’arracheras même de mon autel, pour le faire mourir.
Exo. 21.15 Celui qui frappera son père ou sa mère sera puni de mort.
Exo. 21.16 Celui qui dérobera un homme, et qui l’aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.
Exo. 21.17 Celui qui maudira son père ou sa mère sera puni de mort.
Exo. 21.18 Si des hommes se querellent, et que l’un d’eux frappe l’autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort, mais en l’obligeant à garder le lit,
Exo. 21.19 celui qui aura frappé ne sera point puni, dans le cas où l’autre viendrait à se lever et à se promener dehors avec son bâton. Seulement, il le dédommagera de son interruption de travail, et il le fera soigner jusqu’à sa guérison.
Exo. 21.20 Si un homme frappe du bâton son esclave, homme ou femme, et que l’esclave meure sous sa main, le maître sera puni.
Exo. 21.21 Mais s’il survit un jour ou deux, le maître ne sera point puni; car c’est son argent.
Exo. 21.22 Si des hommes se querellent, et qu’ils heurtent une femme enceinte, et la fassent accoucher, sans autre accident, ils seront punis d’une amende imposée par le mari de la femme, et qu’ils paieront devant les juges.
Exo. 21.23 Mais s’il y a un accident, tu donneras vie pour vie,
Exo. 21.24 oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,
Exo. 21.25 brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure.
Exo. 21.26 Si un homme frappe l’oeil de son esclave, homme ou femme, et qu’il lui fasse perdre l’oeil, il le mettra en liberté, pour prix de son oeil.
Exo. 21.27 Et s’il fait tomber une dent à son esclave, homme ou femme, il le mettra en liberté, pour prix de sa dent.
Exo. 21.28 Si un boeuf frappe de ses cornes un homme ou une femme, et que la mort en soit la suite, le boeuf sera lapidé, sa chair ne sera point mangée, et le maître du boeuf ne sera point puni.
Exo. 21.29 Mais si le boeuf était auparavant sujet à frapper, et qu’on en ait averti le maître, qui ne l’a point surveillé, le boeuf sera lapidé, dans le cas où il tuerait un homme ou une femme, et son maître sera puni de mort.
Exo. 21.30 Si on impose au maître un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera imposé.
Exo. 21.31 Lorsque le boeuf frappera un fils ou une fille, cette loi recevra son application;
Exo. 21.32 mais si le boeuf frappe un esclave, homme ou femme, on donnera trente sicles d’argent au maître de l’esclave, et le boeuf sera lapidé.
Exo. 21.33 Si un homme met à découvert une citerne, ou si un homme en creuse une et ne la couvre pas, et qu’il y tombe un boeuf ou un âne,
Exo. 21.34 le possesseur de la citerne paiera au maître la valeur de l’animal en argent, et aura pour lui l’animal mort.
Exo. 21.35 Si le boeuf d’un homme frappe de ses cornes le boeuf d’un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le boeuf vivant et en partageront le prix; ils partageront aussi le boeuf mort.
Exo. 21.36 Mais s’il est connu que le boeuf était auparavant sujet à frapper, et que son maître ne l’ait point surveillé, ce maître rendra boeuf pour boeuf, et aura pour lui le boeuf mort.

EXODE 22


Exo. 22.1 Si un homme dérobe un boeuf ou un agneau, et qu’il l’égorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l’agneau.
Exo. 22.2 Si le voleur est surpris dérobant avec effraction, et qu’il soit frappé et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui;
Exo. 22.3 mais si le soleil est levé, on sera coupable de meurtre envers lui. Il fera restitution; s’il n’a rien, il sera vendu pour son vol;
Exo. 22.4 si ce qu’il a dérobé, boeuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.
Exo. 22.5 Si un homme fait du dégât dans un champ ou dans une vigne, et qu’il laisse son bétail paître dans le champ d’autrui, il donnera en dédommagement le meilleur produit de son champ et de sa vigne.
Exo. 22.6 Si un feu éclate et rencontre des épines, et que du blé en gerbes ou sur pied, ou bien le champ, soit consumé, celui qui a causé l’incendie sera tenu à un dédommagement.
Exo. 22.7 Si un homme donne à un autre de l’argent ou des objets à garder, et qu’on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où il serait trouvé.
Exo. 22.8 Si le voleur ne se trouve pas, le maître de la maison se présentera devant Dieu, pour déclarer qu’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain.
Exo. 22.9 Dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: C’est cela! la cause des deux parties ira jusqu’à Dieu; celui que Dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.
Exo. 22.10 Si un homme donne à un autre un âne, un boeuf, un agneau, ou un animal quelconque à garder, et que l’animal meure, se casse un membre, ou soit enlevé, sans que personne l’ait vu,
Exo. 22.11 le serment au nom de l’Eternel interviendra entre les deux parties, et celui qui a gardé l’animal déclarera qu’il n’a pas mis la main sur le bien de son prochain; le maître de l’animal acceptera ce serment, et l’autre ne sera point tenu à une restitution.
Exo. 22.12 Mais si l’animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.
Exo. 22.13 Si l’animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.
Exo. 22.14 Si un homme emprunte à un autre un animal, et que l’animal se casse un membre ou qu’il meure, en l’absence de son maître, il y aura lieu à restitution.
Exo. 22.15 Si le maître est présent, il n’y aura pas lieu à restitution. Si l’animal a été loué, le prix du louage suffira.
Exo. 22.16 Si un homme séduit une vierge qui n’est point fiancée, et qu’il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.
Exo. 22.17 Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.
Exo. 22.18 Tu ne laisseras point vivre la magicienne.
Exo. 22.19 Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.
Exo. 22.20 Celui qui offre des sacrifices à d’autres dieux qu’à l’Eternel seul sera voué à l’extermination.
Exo. 22.21 Tu ne maltraiteras point l’étranger, et tu ne l’opprimeras point; car vous avez été étrangers dans le pays d’Egypte.
Exo. 22.22 Tu n’affligeras point la veuve, ni l’orphelin.
Exo. 22.23 Si tu les affliges, et qu’ils viennent à moi, j’entendrai leurs cris;
Exo. 22.24 ma colère s’enflammera, et je vous détruirai par l’épée; vos femmes deviendront veuves, et vos enfants orphelins.
Exo. 22.25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point à son égard comme un créancier, tu n’exigeras de lui point d’intérêt.
Exo. 22.26 Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil;
Exo. 22.27 car c’est sa seule couverture, c’est le vêtement dont il s’enveloppe le corps: dans quoi coucherait-il? S’il crie à moi, je l’entendrai, car je suis miséricordieux.
Exo. 22.28 Tu ne maudiras point Dieu, et tu ne maudiras point le prince de ton peuple.
Exo. 22.29 Tu ne différeras point de m’offrir les prémices de ta moisson et de ta vendange. Tu me donneras le premier-né de tes fils.
Exo. 22.30 Tu me donneras aussi le premier-né de ta vache et de ta brebis; il restera sept jours avec sa mère; le huitième jour, tu me le donneras.
Exo. 22.31 Vous serez pour moi des hommes saints. Vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.

EXODE 23


Exo. 23.1 Tu ne répandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au méchant pour faire un faux témoignage.
Exo. 23.2 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et tu ne déposeras point dans un procès en te mettant du côté du grand nombre, pour violer la justice.
Exo. 23.3 Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès.
Exo. 23.4 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son âne égaré, tu le lui ramèneras.
Exo. 23.5 Si tu vois l’âne de ton ennemi succombant sous sa charge, et que tu hésites à le décharger, tu l’aideras à le décharger.
Exo. 23.6 Tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.
Exo. 23.7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l’innocent et le juste; car je n’absoudrai point le coupable.
Exo. 23.8 Tu ne recevras point de présent; car les présents aveuglent ceux qui ont les yeux ouverts et corrompent les paroles des justes.
Exo. 23.9 Tu n’opprimeras point l’étranger; vous savez ce qu’éprouve l’étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Egypte.
Exo. 23.10 Pendant six années, tu ensemenceras la terre, et tu en recueilleras le produit.
Exo. 23.11 Mais la septième, tu lui donneras du relâche et tu la laisseras en repos; les pauvres de ton peuple en jouiront, et les bêtes des champs mangeront ce qui restera. Tu feras de même pour ta vigne et pour tes oliviers.
Exo. 23.12 Pendant six jours, tu feras ton ouvrage. Mais le septième jour, tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton âne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l’étranger aient du relâche.
Exo. 23.13 Vous observerez tout ce que je vous ai dit, et vous ne prononcerez point le nom d’autres dieux: qu’on ne l’entende point sortir de votre bouche.
Exo. 23.14 Trois fois par année, tu célébreras des fêtes en mon honneur.
Exo. 23.15 Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t’en ai donné l’ordre, car c’est dans ce mois que tu es sorti d’Egypte; et l’on ne se présentera point à vide devant ma face.
Exo. 23.16 Tu observeras la fête de la moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs; et la fête de la récolte, à la fin de l’année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail.
Exo. 23.17 Trois fois par année, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Eternel.
Exo. 23.18 Tu n’offriras point avec du pain levé le sang de la victime sacrifiée en mon honneur; et sa graisse ne sera point gardée pendant la nuit jusqu’au matin.
Exo. 23.19 Tu apporteras à la maison de l’Eternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.
Exo. 23.20 Voici, j’envoie un ange devant toi, pour te protéger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j’ai préparé.
Exo. 23.21 Tiens-toi sur tes gardes en sa présence, et écoute sa voix; ne lui résiste point, parce qu’il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui.
Exo. 23.22 Mais si tu écoutes sa voix, et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l’ennemi de tes ennemis et l’adversaire de tes adversaires.
Exo. 23.23 Mon ange marchera devant toi, et te conduira chez les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Cananéens, les Héviens et les Jébusiens, et je les exterminerai.
Exo. 23.24 Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point; tu n’imiteras point ces peuples dans leur conduite, mais tu les détruiras, et tu briseras leurs statues.
Exo. 23.25 Vous servirez l’Eternel, votre Dieu, et il bénira votre pain et vos eaux, et j’éloignerai la maladie du milieu de toi.
Exo. 23.26 Il n’y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme stérile. Je remplirai le nombre de tes jours.
Exo. 23.27 J’enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis.
Exo. 23.28 J’enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les Héviens, les Cananéens et les Héthiens.
Exo. 23.29 Je ne les chasserai pas en une seule année loin de ta face, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi.
Exo. 23.30 Je les chasserai peu à peu loin de ta face, jusqu’à ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.
Exo. 23.31 J’établirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu’à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu’au fleuve; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi.
Exo. 23.32 Tu ne feras point d’alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
Exo. 23.33 Ils n’habiteront point dans ton pays, de peur qu’ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux, et ce serait un piège pour toi.

EXODE 24


Exo. 24.1 Dieu dit à Moïse: Monte vers l’Eternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d’Israël, et vous vous prosternerez de loin.
Exo. 24.2 Moïse s’approchera seul de l’Eternel; les autres ne s’approcheront pas, et le peuple ne montera point avec lui.
Exo. 24.3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l’Eternel et toutes les lois. Le peuple entier répondit d’une même voix: Nous ferons tout ce que l’Eternel a dit.
Exo. 24.4 Moïse écrivit toutes les paroles de l’Eternel. Puis il se leva de bon matin; il bâtit un autel au pied de la montagne, et dressa douze pierres pour les douze tribus d’Israël.
Exo. 24.5 Il envoya des jeunes hommes, enfants d’Israël, pour offrir à l’Eternel des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d’actions de grâces.
Exo. 24.6 Moïse prit la moitié du sang, qu’il mit dans des bassins, et il répandit l’autre moitié sur l’autel.
Exo. 24.7 Il prit le livre de l’alliance, et le lut en présence du peuple; ils dirent: Nous ferons tout ce que l’Eternel a dit, et nous obéirons.
Exo. 24.8 Moïse prit le sang, et il le répandit sur le peuple, en disant: Voici le sang de l’alliance que l’Eternel a faite avec vous selon toutes ces paroles.
Exo. 24.9 Moïse monta avec Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix anciens d’Israël.
Exo. 24.10 Ils virent le Dieu d’Israël; sous ses pieds, c’était comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-même dans sa pureté.
Exo. 24.11 Il n’étendit point sa main sur l’élite des enfants d’Israël. Ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent.
Exo. 24.12 L’Eternel dit à Moïse: Monte vers moi sur la montagne, et reste là; je te donnerai des tables de pierre, la loi et les ordonnances que j’ai écrites pour leur instruction.
Exo. 24.13 Moïse se leva, avec Josué qui le servait, et Moïse monta sur la montagne de Dieu.
Exo. 24.14 Il dit aux anciens: Attendez-nous ici, jusqu’à ce que nous revenions auprès de vous. Voici, Aaron et Hur resteront avec vous; si quelqu’un a un différend, c’est à eux qu’il s’adressera.
Exo. 24.15 Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
Exo. 24.16 La gloire de l’Eternel reposa sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours. Le septième jour, l’Eternel appela Moïse du milieu de la nuée.
Exo. 24.17 L’aspect de la gloire de l’Eternel était comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des enfants d’Israël.
Exo. 24.18 Moïse entra au milieu de la nuée, et il monta sur la montagne. Moïse demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

EXODE 25


Exo. 25.1 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 25.2 Parle aux enfants d’Israël. Qu’ils m’apportent une offrande; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur.
Exo. 25.3 Voici ce que vous recevrez d’eux en offrande: de l’or, de l’argent et de l’airain;
Exo. 25.4 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;
Exo. 25.5 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d’acacia;
Exo. 25.6 de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant;
Exo. 25.7 des pierres d’onyx et d’autres pierres pour la garniture de l’éphod et du pectoral.
Exo. 25.8 Ils me feront un sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux.
Exo. 25.9 Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d’après le modèle que je vais te montrer.
Exo. 25.10 Ils feront une arche de bois d’acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Exo. 25.11 Tu la couvriras d’or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d’or tout autour.
Exo. 25.12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d’or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté.
Exo. 25.13 Tu feras des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or.
Exo. 25.14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour qu’elles servent à porter l’arche;
Exo. 25.15 les barres resteront dans les anneaux de l’arche, et n’en seront point retirées.
Exo. 25.16 Tu mettras dans l’arche le témoignage, que je te donnerai.
Exo. 25.17 Tu feras un propitiatoire d’or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
Exo. 25.18 Tu feras deux chérubins d’or, tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire;
Exo. 25.19 fais un chérubin à l’une des extrémités et un chérubin à l’autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Exo. 25.20 Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l’un à l’autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire.
Exo. 25.21 Tu mettras le propitiatoire sur l’arche, et tu mettras dans l’arche le témoignage, que je te donnerai.
Exo. 25.22 C’est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l’arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d’Israël.
Exo. 25.23 Tu feras une table de bois d’acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Exo. 25.24 Tu la couvriras d’or pur, et tu y feras une bordure d’or tout autour.
Exo. 25.25 Tu y feras à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d’or tout autour.
Exo. 25.26 Tu feras pour la table quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.
Exo. 25.27 Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table.
Exo. 25.28 Tu feras les barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or; et elles serviront à porter la table.
Exo. 25.29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d’or pur.
Exo. 25.30 Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.
Exo. 25.31 Tu feras un chandelier d’or pur; ce chandelier sera fait d’or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d’une même pièce.
Exo. 25.32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté.
Exo. 25.33 Il y aura sur une branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
Exo. 25.34 A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
Exo. 25.35 Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
Exo. 25.36 Les pommes et les branches du chandelier seront d’une même pièce: il sera tout entier d’or battu, d’or pur.
Exo. 25.37 Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face.
Exo. 25.38 Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur.
Exo. 25.39 On emploiera un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exo. 25.40 Regarde, et fais d’après le modèle qui t’est montré sur la montagne.

EXODE 26


Exo. 26.1 Tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d’étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y représenteras des chérubins artistement travaillés.
Exo. 26.2 La longueur d’un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d’un tapis sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour tous les tapis.
Exo. 26.3 Cinq de ces tapis seront joints ensemble; les cinq autres seront aussi joints ensemble.
Exo. 26.4 Tu feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; et tu feras de même au bord du tapis terminant le second assemblage.
Exo. 26.5 Tu mettras cinquante lacets au premier tapis, et tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondront les uns aux autres.
Exo. 26.6 Tu feras cinquante agrafes d’or, et tu joindras les tapis l’un à l’autre avec les agrafes. Et le tabernacle formera un tout.
Exo. 26.7 Tu feras des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; tu feras onze de ces tapis.
Exo. 26.8 La longueur d’un tapis sera de trente coudées, et la largeur d’un tapis sera de quatre coudées; la mesure sera la même pour les onze tapis.
Exo. 26.9 Tu joindras séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément, et tu redoubleras le sixième tapis sur le devant de la tente.
Exo. 26.10 Tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
Exo. 26.11 Tu feras cinquante agrafes d’airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.
Exo. 26.12 Comme il y aura du surplus dans les tapis de la tente, la moitié du tapis de reste retombera sur le derrière du tabernacle;
Exo. 26.13 la coudée d’une part, et la coudée d’autre part, qui seront de reste sur la longueur des tapis de la tente, retomberont sur les deux côtés du tabernacle, pour le couvrir.
Exo. 26.14 Tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.
Exo. 26.15 Tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d’acacia, placées debout.
Exo. 26.16 La longueur d’une planche sera de dix coudées, et la largeur d’une planche sera d’une coudée et demie.
Exo. 26.17 Il y aura à chaque planche deux tenons joints l’un à l’autre; tu feras de même pour toutes les planches du tabernacle.
Exo. 26.18 Tu feras vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.
Exo. 26.19 Tu mettras quarante bases d’argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
Exo. 26.20 Tu feras vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,
Exo. 26.21 et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous chaque planche.
Exo. 26.22 Tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l’occident.
Exo. 26.23 Tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond;
Exo. 26.24 elles seront doubles depuis le bas, et bien liées à leur sommet par un anneau; il en sera de même pour toutes les deux, placées aux deux angles.
Exo. 26.25 Il y aura ainsi huit planches, avec leurs bases d’argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.
Exo. 26.26 Tu feras cinq barres de bois d’acacia pour les planches de l’un des côtés du tabernacle,
Exo. 26.27 cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l’occident.
Exo. 26.28 La barre du milieu traversera les planches d’une extrémité à l’autre.
Exo. 26.29 Tu couvriras d’or les planches, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d’or les barres.
Exo. 26.30 Tu dresseras le tabernacle d’après le modèle qui t’est montré sur la montagne.
Exo. 26.31 Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l’on y représentera des chérubins.
Exo. 26.32 Tu le mettras sur quatre colonnes d’acacia, couvertes d’or; ces colonnes auront des crochets d’or, et poseront sur quatre bases d’argent.
Exo. 26.33 Tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et c’est là, en dedans du voile, que tu feras entrer l’arche du témoignage; le voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu très saint.
Exo. 26.34 Tu mettras le propitiatoire sur l’arche du témoignage dans le lieu très saint.
Exo. 26.35 Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.
Exo. 26.36 Tu feras pour l’entrée de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; ce sera un ouvrage de broderie.
Exo. 26.37 Tu feras pour le rideau cinq colonnes d’acacia, et tu les couvriras d’or; elles auront des crochets d’or, et tu fondras pour elles cinq bases d’airain.

EXODE 27


Exo. 27.1 Tu feras l’autel de bois d’acacia; sa longueur sera de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées. L’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.
Exo. 27.2 Tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l’autel; et tu le couvriras d’airain.
Exo. 27.3 Tu feras pour l’autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers; tu feras d’airain tous ses ustensiles.
Exo. 27.4 Tu feras à l’autel une grille d’airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d’airain aux quatre coins du treillis.
Exo. 27.5 Tu le placeras au-dessous du rebord de l’autel, à partir du bas, jusqu’à la moitié de la hauteur de l’autel.
Exo. 27.6 Tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’airain.
Exo. 27.7 On passera les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux côtés de l’autel, quand on le portera.
Exo. 27.8 Tu le feras creux, avec des planches; il sera fait tel qu’il t’est montré sur la montagne.
Exo. 27.9 Tu feras le parvis du tabernacle. Du côté du midi, il y aura, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées pour ce premier côté,
Exo. 27.10 avec vingt colonnes posant sur vingt bases d’airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d’argent.
Exo. 27.11 Du côté du nord, il y aura également des toiles sur une longueur de cent coudées, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d’airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d’argent.
Exo. 27.12 Du côté de l’occident, il y aura pour la largeur du parvis cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases.
Exo. 27.13 Du côté de l’orient, sur les cinquante coudées de largeur du parvis,
Exo. 27.14 il y aura quinze coudées de toiles pour une aile, avec trois colonnes et leurs trois bases,
Exo. 27.15 et quinze coudées de toiles pour la seconde aile, avec trois colonnes et leurs trois bases.
Exo. 27.16 Pour la porte du parvis il y aura un rideau de vingt coudées, bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, en ouvrage de broderie, avec quatre colonnes et leurs quatre bases.
Exo. 27.17 Toutes les colonnes formant l’enceinte du parvis auront des tringles d’argent, des crochets d’argent, et des bases d’airain.
Exo. 27.18 La longueur du parvis sera de cent coudées, sa largeur de cinquante de chaque côté, et sa hauteur de cinq coudées; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d’airain.
Exo. 27.19 Tous les ustensiles destinés au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d’airain.
Exo. 27.20 Tu ordonneras aux enfants d’Israël de t’apporter pour le chandelier de l’huile pure d’olives concassées, afin d’entretenir les lampes continuellement.
Exo. 27.21 C’est dans la tente d’assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage, qu’Aaron et ses fils la prépareront, pour que les lampes brûlent du soir au matin en présence de l’Eternel. C’est une loi perpétuelle pour leurs descendants, et que devront observer les enfants d’Israël.

EXODE 28


Exo. 28.1 Fais approcher de toi Aaron, ton frère, et ses fils, et prends-les parmi les enfants d’Israël pour les consacrer à mon service dans le sacerdoce: Aaron et les fils d’Aaron, Nadab, Abihu, Eléazar et Ithamar.
Exo. 28.2 Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure.
Exo. 28.3 Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, à qui j’ai donné un esprit plein d’intelligence; et ils feront les vêtements d’Aaron, afin qu’il soit consacré et qu’il exerce mon sacerdoce.
Exo. 28.4 Voici les vêtements qu’ils feront: un pectoral, un éphod, une robe, une tunique brodée, une tiare, et une ceinture. Ils feront des vêtements sacrés à Aaron, ton frère, et à ses fils, afin qu’ils exercent mon sacerdoce.
Exo. 28.5 Ils emploieront de l’or, des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et de fin lin.
Exo. 28.6 Ils feront l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé.
Exo. 28.7 On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c’est ainsi qu’il sera joint.
Exo. 28.8 La ceinture sera du même travail que l’éphod et fixée sur lui; elle sera d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Exo. 28.9 Tu prendras deux pierres d’onyx, et tu y graveras les noms des fils d’Israël,
Exo. 28.10 six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d’après l’ordre des naissances.
Exo. 28.11 Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d’Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d’or.
Exo. 28.12 Tu mettras les deux pierres sur les épaulettes de l’éphod, en souvenir des fils d’Israël; et c’est comme souvenir qu’Aaron portera leurs noms devant l’Eternel sur ses deux épaules.
Exo. 28.13 Tu feras des montures d’or,
Exo. 28.14 et deux chaînettes d’or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées.
Exo. 28.15 Tu feras le pectoral du jugement, artistement travaillé; tu le feras du même travail que l’éphod, tu le feras d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Exo. 28.16 Il sera carré et double; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan.
Exo. 28.17 Tu y enchâsseras une garniture de pierres, quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;
Exo. 28.18 seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant;
Exo. 28.19 troisième rangée, une opale, une agate, une améthyste;
Exo. 28.20 quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres seront enchâssées dans leurs montures d’or.
Exo. 28.21 Il y en aura douze, d’après les noms des fils d’Israël; elles seront gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l’une des douze tribus.
Exo. 28.22 Tu feras sur le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons.
Exo. 28.23 Tu feras sur le pectoral deux anneaux d’or, et tu mettras ces deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
Exo. 28.24 Tu passeras les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral;
Exo. 28.25 et tu arrêteras par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l’éphod.
Exo. 28.26 Tu feras encore deux anneaux d’or, que tu mettras aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l’éphod.
Exo. 28.27 Et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod.
Exo. 28.28 On attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de la ceinture de l’éphod et qu’il ne puisse pas se séparer de l’éphod.
Exo. 28.29 Lorsque Aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son coeur les noms des fils d’Israël, gravés sur le pectoral du jugement, pour en conserver à toujours le souvenir devant l’Eternel.
Exo. 28.30 Tu joindras au pectoral du jugement l’urim et le thummim, et ils seront sur le coeur d’Aaron, lorsqu’il se présentera devant l’Eternel. Ainsi, Aaron portera constamment sur son coeur le jugement des enfants d’Israël, lorsqu’il se présentera devant l’Eternel.
Exo. 28.31 Tu feras la robe de l’éphod entièrement d’étoffe bleue.
Exo. 28.32 Il y aura, au milieu, une ouverture pour la tête; et cette ouverture aura tout autour un bord tissé, comme l’ouverture d’une cotte de mailles, afin que la robe ne se déchire pas.
Exo. 28.33 Tu mettras autour de la bordure, en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, entremêlées de clochettes d’or:
Exo. 28.34 une clochette d’or et une grenade, une clochette d’or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe.
Exo. 28.35 Aaron s’en revêtira pour faire le service; quand il entrera dans le sanctuaire devant l’Eternel, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point.
Exo. 28.36 Tu feras une lame d’or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: Sainteté à l’Eternel.
Exo. 28.37 Tu l’attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
Exo. 28.38 Elle sera sur le front d’Aaron; et Aaron sera chargé des iniquités commises par les enfants d’Israël en faisant toutes leurs saintes offrandes; elle sera constamment sur son front devant l’Eternel, pour qu’il leur soit favorable.
Exo. 28.39 Tu feras la tunique de fin lin; tu feras une tiare de fin lin, et tu feras une ceinture brodée.
Exo. 28.40 Pour les fils d’Aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignité et pour leur servir de parure.
Exo. 28.41 Tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui. Tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront à mon service dans le sacerdoce.
Exo. 28.42 Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu’aux cuisses.
Exo. 28.43 Aaron et ses fils les porteront, quand ils entreront dans la tente d’assignation, ou quand ils s’approcheront de l’autel, pour faire le service dans le sanctuaire; ainsi ils ne se rendront point coupables, et ne mourront point. C’est une loi perpétuelle pour Aaron et pour ses descendants après lui.

EXODE 29


Exo. 29.1 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut.
Exo. 29.2 Fais, avec de la fleur de farine de froment, des pains sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, et des galettes sans levain arrosées d’huile.
Exo. 29.3 Tu les mettras dans une corbeille, en offrant le jeune taureau et les deux béliers.
Exo. 29.4 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
Exo. 29.5 Tu prendras les vêtements; tu revêtiras Aaron de la tunique, de la robe de l’éphod, de l’éphod et du pectoral, et tu mettras sur lui la ceinture de l’éphod.
Exo. 29.6 Tu poseras la tiare sur sa tête, et tu placeras le diadème de sainteté sur la tiare.
Exo. 29.7 Tu prendras l’huile d’onction, tu en répandras sur sa tête, et tu l’oindras.
Exo. 29.8 Tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques.
Exo. 29.9 Tu mettras une ceinture à Aaron et à ses fils, et tu attacheras des bonnets aux fils d’Aaron. Le sacerdoce leur appartiendra par une loi perpétuelle. Tu consacreras donc Aaron et ses fils.
Exo. 29.10 Tu amèneras le taureau devant la tente d’assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.
Exo. 29.11 Tu égorgeras le taureau devant l’Eternel, à l’entrée de la tente d’assignation.
Exo. 29.12 Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l’autel, et tu répandras tout le sang au pied de l’autel.
Exo. 29.13 Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras cela sur l’autel.
Exo. 29.14 Mais tu brûleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excréments: c’est un sacrifice pour le péché.
Exo. 29.15 Tu prendras l’un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.
Exo. 29.16 Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l’autel tout autour.
Exo. 29.17 Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête.
Exo. 29.18 Tu brûleras tout le bélier sur l’autel; c’est un holocauste à l’Eternel, c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Eternel.
Exo. 29.19 Tu prendras l’autre bélier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier.
Exo. 29.20 Tu égorgeras le bélier; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron et sur le lobe de l’oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu répandras le sang sur l’autel tout autour.
Exo. 29.21 Tu prendras du sang qui sera sur l’autel et de l’huile d’onction, et tu en feras l’aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, sur ses fils et sur leurs vêtements. Ainsi seront consacrés Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements.
Exo. 29.22 Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l’épaule droite, car c’est un bélier de consécration;
Exo. 29.23 tu prendras aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l’Eternel, un gâteau de pain, un gâteau à l’huile et une galette.
Exo. 29.24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d’Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de côté et d’autre devant l’Eternel.
Exo. 29.25 Tu les ôteras ensuite de leurs mains, et tu les brûleras sur l’autel, par-dessus l’holocauste; c’est un sacrifice consumé par le feu devant l’Eternel, d’une agréable odeur à l’Eternel.
Exo. 29.26 Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d’Aaron, et tu l’agiteras de côté et d’autre devant l’Eternel: ce sera ta portion.
Exo. 29.27 Tu sanctifieras la poitrine et l’épaule du bélier qui aura servi à la consécration d’Aaron et de ses fils, la poitrine en l’agitant de côté et d’autre, l’épaule en la présentant par élévation.
Exo. 29.28 Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël, car c’est une offrande par élévation; et, dans les sacrifices d’actions de grâces des enfants d’Israël, l’offrande par élévation sera pour l’Eternel.
Exo. 29.29 Les vêtements sacrés d’Aaron seront après lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu’on les oindra et qu’on les consacrera.
Exo. 29.30 Ils seront portés pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d’assignation, pour faire le service dans le sanctuaire.
Exo. 29.31 Tu prendras le bélier de consécration, et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint.
Exo. 29.32 Aaron et ses fils mangeront, à l’entrée de la tente d’assignation, la chair du bélier et le pain qui sera dans la corbeille.
Exo. 29.33 Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d’expiation afin qu’ils fussent consacrés et sanctifiés; nul étranger n’en mangera, car ce sont des choses saintes.
Exo. 29.34 S’il reste de la chair de consécration et du pain jusqu’au matin, tu brûleras dans le feu ce qui restera; on ne le mangera point, car c’est une chose sainte.
Exo. 29.35 Tu suivras à l’égard d’Aaron et de ses fils tous les ordres que je t’ai donnés. Tu emploieras sept jours à les consacrer.
Exo. 29.36 Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le péché, pour l’expiation; tu purifieras l’autel par cette expiation, et tu l’oindras pour le sanctifier.
Exo. 29.37 Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l’autel, et tu le sanctifieras; et l’autel sera très saint, et tout ce qui touchera l’autel sera sanctifié.
Exo. 29.38 Voici ce que tu offriras sur l’autel: deux agneaux d’un an, chaque jour, à perpétuité.
Exo. 29.39 Tu offriras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux soirs.
Exo. 29.40 Tu offriras, avec le premier agneau, un dixième d’épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile d’olives concassées, et une libation d’un quart de hin de vin.
Exo. 29.41 Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Eternel.
Exo. 29.42 Voilà l’holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Eternel: c’est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.
Exo. 29.43 Je me rencontrerai là avec les enfants d’Israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire.
Exo. 29.44 Je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce.
Exo. 29.45 J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je serai leur Dieu.
Exo. 29.46 Ils connaîtront que je suis l’Eternel, leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d’Egypte, pour habiter au milieu d’eux. Je suis l’Eternel, leur Dieu.

EXODE 30


Exo. 30.1 Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d’acacia;
Exo. 30.2 sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l’autel.
Exo. 30.3 Tu le couvriras d’or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et tu y feras une bordure d’or tout autour.
Exo. 30.4 Tu feras au-dessous de la bordure deux anneaux d’or aux deux côtés; tu en mettras aux deux côtés, pour recevoir les barres qui serviront à le porter.
Exo. 30.5 Tu feras les barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or.
Exo. 30.6 Tu placeras l’autel en face du voile qui est devant l’arche du témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le témoignage, et où je me rencontrerai avec toi.
Exo. 30.7 Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu’il préparera les lampes;
Exo. 30.8 il en fera brûler aussi entre les deux soirs, lorsqu’il arrangera les lampes. C’est ainsi que l’on brûlera à perpétuité du parfum devant l’Eternel parmi vos descendants.
Exo. 30.9 Vous n’offrirez sur l’autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n’y répandrez aucune libation.
Exo. 30.10 Une fois chaque année, Aaron fera des expiations sur les cornes de l’autel; avec le sang de la victime expiatoire, il y sera fait des expiations une fois chaque année parmi vos descendants. Ce sera une chose très sainte devant l’Eternel.
Exo. 30.11 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 30.12 Lorsque tu compteras les enfants d’Israël pour en faire le dénombrement, chacun d’eux paiera à l’Eternel le rachat de sa personne, afin qu’ils ne soient frappés d’aucune plaie lors de ce dénombrement.
Exo. 30.13 Voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le dénombrement: un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras; un demi-sicle sera le don prélevé pour l’Eternel.
Exo. 30.14 Tout homme compris dans le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, paiera le don prélevé pour l’Eternel.
Exo. 30.15 Le riche ne paiera pas plus, et le pauvre ne paiera pas moins d’un demi-sicle, comme don prélevé pour l’Eternel, afin de racheter leurs personnes.
Exo. 30.16 Tu recevras des enfants d’Israël l’argent du rachat, et tu l’appliqueras au travail de la tente d’assignation; ce sera pour les enfants d’Israël un souvenir devant l’Eternel pour le rachat de leurs personnes.
Exo. 30.17 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 30.18 Tu feras une cuve d’airain, avec sa base d’airain, pour les ablutions; tu la placeras entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau,
Exo. 30.19 avec laquelle Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
Exo. 30.20 Lorsqu’ils entreront dans la tente d’assignation, ils se laveront avec cette eau, afin qu’ils ne meurent point; et aussi lorsqu’ils s’approcheront de l’autel, pour faire le service et pour offrir des sacrifices à l’Eternel.
Exo. 30.21 Ils se laveront les mains et les pieds, afin qu’ils ne meurent point. Ce sera une loi perpétuelle pour Aaron, pour ses fils et pour leurs descendants.
Exo. 30.22 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 30.23 Prends des meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe, de celle qui coule d’elle-même; la moitié, soit deux cent cinquante sicles, de cinnamome aromatique, deux cent cinquante sicles de roseau aromatique,
Exo. 30.24 cinq cents sicles de casse, selon le sicle du sanctuaire, et un hin d’huile d’olive.
Exo. 30.25 Tu feras avec cela une huile pour l’onction sainte, composition de parfums selon l’art du parfumeur; ce sera l’huile pour l’onction sainte.
Exo. 30.26 Tu en oindras la tente d’assignation et l’arche du témoignage,
Exo. 30.27 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l’autel des parfums,
Exo. 30.28 l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base.
Exo. 30.29 Tu sanctifieras ces choses, et elles seront très saintes, tout ce qui les touchera sera sanctifié.
Exo. 30.30 Tu oindras Aaron et ses fils, et tu les sanctifieras, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce.
Exo. 30.31 Tu parleras aux enfants d’Israël, et tu diras: Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte, parmi vos descendants.
Exo. 30.32 On n’en répandra point sur le corps d’un homme, et vous n’en ferez point de semblable, dans les mêmes proportions; elle est sainte, et vous la regarderez comme sainte.
Exo. 30.33 Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple.
Exo. 30.34 L’Eternel dit à Moïse: Prends des aromates, du stacté, de l’ongle odorant, du galbanum, et de l’encens pur, en parties égales.
Exo. 30.35 Tu feras avec cela un parfum composé selon l’art du parfumeur; il sera salé, pur et saint.
Exo. 30.36 Tu le réduiras en poudre, et tu le mettras devant le témoignage, dans la tente d’assignation, où je me rencontrerai avec toi. Ce sera pour vous une chose très sainte.
Exo. 30.37 Vous ne ferez point pour vous de parfum semblable, dans les mêmes proportions; vous le regarderez comme saint, et réservé pour l’Eternel.
Exo. 30.38 Quiconque en fera de semblable, pour le sentir, sera retranché de son peuple.

EXODE 31


Exo. 31.1 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 31.2 Sache que j’ai choisi Betsaleel, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.
Exo. 31.3 Je l’ai rempli de l’Esprit de Dieu, de sagesse, d’intelligence, et de savoir pour toutes sortes d’ouvrages,
Exo. 31.4 je l’ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et l’airain,
Exo. 31.5 de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d’exécuter toutes sortes d’ouvrages.
Exo. 31.6 Et voici, je lui ai donné pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan. J’ai mis de l’intelligence dans l’esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu’ils fassent tout ce que je t’ai ordonné:
Exo. 31.7 la tente d’assignation, l’arche du témoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente;
Exo. 31.8 la table et ses ustensiles, le chandelier d’or pur et tous ses ustensiles,
Exo. 31.9 l’autel des parfums; l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base;
Exo. 31.10 les vêtements d’office, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce;
Exo. 31.11 l’huile d’onction, et le parfum odoriférant pour le sanctuaire. Ils se conformeront à tous les ordres que j’ai donnés.
Exo. 31.12 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 31.13 Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur: Vous ne manquerez pas d’observer mes sabbats, car ce sera entre moi et vous, et parmi vos descendants, un signe auquel on connaîtra que je suis l’Eternel qui vous sanctifie.
Exo. 31.14 Vous observerez le sabbat, car il sera pour vous une chose sainte. Celui qui le profanera, sera puni de mort; celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera retranché du milieu de son peuple.
Exo. 31.15 On travaillera six jours; mais le septième jour est le sabbat, le jour du repos, consacré à l’Eternel. Celui qui fera quelque ouvrage le jour du sabbat, sera puni de mort.
Exo. 31.16 Les enfants d’Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.
Exo. 31.17 Ce sera entre moi et les enfants d’Israël un signe qui devra durer à perpétuité; car en six jours l’Eternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il a cessé son oeuvre et il s’est reposé.
Exo. 31.18 Lorsque l’Eternel eut achevé de parler à Moïse sur la montagne de Sinaï, il lui donna les deux tables du témoignage, tables de pierre, écrites du doigt de Dieu.

EXODE 32


Exo. 32.1 Le peuple, voyant que Moïse tardait à descendre de la montagne, s’assembla autour d’Aaron, et lui dit: Allons! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce Moïse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d’Egypte, nous ne savons ce qu’il est devenu.
Exo. 32.2 Aaron leur dit: Otez les anneaux d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.
Exo. 32.3 Et tous ôtèrent les anneaux d’or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron.
Exo. 32.4 Il les reçut de leurs mains, jeta l’or dans un moule, et fit un veau en fonte. Et ils dirent: Israël! voici ton dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Egypte.
Exo. 32.5 Lorsqu’Aaron vit cela, il bâtit un autel devant lui, et il s’écria: Demain, il y aura fête en l’honneur de l’Eternel!
Exo. 32.6 Le lendemain, ils se levèrent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d’actions de grâces. Le peuple s’assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir.
Exo. 32.7 L’Eternel dit à Moïse: Va, descends; car ton peuple, que tu as fait sortir du pays d’Egypte, s’est corrompu.
Exo. 32.8 Ils se sont promptement écartés de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternés devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit: Israël! voici ton dieu, qui t’a fait sortir du pays d’Egypte.
Exo. 32.9 L’Eternel dit à Moïse: Je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.
Exo. 32.10 Maintenant laisse-moi; ma colère va s’enflammer contre eux, et je les consumerai; mais je ferai de toi une grande nation.
Exo. 32.11 Moïse implora l’Eternel, son Dieu, et dit: Pourquoi, ô Eternel! ta colère s’enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d’Egypte par une grande puissance et par une main forte?
Exo. 32.12 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils: C’est pour leur malheur qu’il les a fait sortir, c’est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre? Reviens de l’ardeur de ta colère, et repens-toi du mal que tu veux faire à ton peuple.
Exo. 32.13 Souviens-toi d’Abraham, d’Isaac et d’Israël, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-même: Je multiplierai votre postérité comme les étoiles du ciel, je donnerai à vos descendants tout ce pays dont j’ai parlé, et ils le posséderont à jamais.
Exo. 32.14 Et l’Eternel se repentit du mal qu’il avait déclaré vouloir faire à son peuple.
Exo. 32.15 Moïse retourna et descendit de la montagne, les deux tables du témoignage dans sa main; les tables étaient écrites des deux côtés, elles étaient écrites de l’un et de l’autre côté.
Exo. 32.16 Les tables étaient l’ouvrage de Dieu, et l’écriture était l’écriture de Dieu, gravée sur les tables.
Exo. 32.17 Josué entendit la voix du peuple, qui poussait des cris, et il dit à Moïse: Il y a un cri de guerre dans le camp.
Exo. 32.18 Moïse répondit: Ce n’est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus; ce que j’entends, c’est la voix de gens qui chantent.
Exo. 32.19 Et, comme il approchait du camp, il vit le veau et les danses. La colère de Moïse s’enflamma; il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.
Exo. 32.20 Il prit le veau qu’ils avaient fait, et le brûla au feu; il le réduisit en poudre, répandit cette poudre à la surface de l’eau, et fit boire les enfants d’Israël.
Exo. 32.21 Moïse dit à Aaron: Que t’a fait ce peuple, pour que tu l’aies laissé commettre un si grand péché?
Exo. 32.22 Aaron répondit: Que la colère de mon seigneur ne s’enflamme point! Tu sais toi-même que ce peuple est porté au mal.
Exo. 32.23 Ils m’ont dit: Fais-nous un dieu qui marche devant nous; car ce Moïse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d’Egypte, nous ne savons ce qu’il est devenu.
Exo. 32.24 Je leur ai dit: Que ceux qui ont de l’or, s’en dépouillent! Et ils me l’ont donné; je l’ai jeté au feu, et il en est sorti ce veau.
Exo. 32.25 Moïse vit que le peuple était livré au désordre, et qu’Aaron l’avait laissé dans ce désordre, exposé à l’opprobre parmi ses ennemis.
Exo. 32.26 Moïse se plaça à la porte du camp, et dit: A moi ceux qui sont pour l’Eternel! Et tous les enfants de Lévi s’assemblèrent auprès de lui.
Exo. 32.27 Il leur dit: Ainsi parle l’Eternel, le Dieu d’Israël: Que chacun de vous mette son épée au côté; traversez et parcourez le camp d’une porte à l’autre, et que chacun tue son frère, son parent.
Exo. 32.28 Les enfants de Lévi firent ce qu’ordonnait Moïse; et environ trois mille hommes parmi le peuple périrent en cette journée.
Exo. 32.29 Moïse dit: Consacrez-vous aujourd’hui à l’Eternel, même en sacrifiant votre fils et votre frère, afin qu’il vous accorde aujourd’hui une bénédiction.
Exo. 32.30 Le lendemain, Moïse dit au peuple: Vous avez commis un grand péché. Je vais maintenant monter vers l’Eternel: j’obtiendrai peut-être le pardon de votre péché.
Exo. 32.31 Moïse retourna vers l’Eternel et dit: Ah! ce peuple a commis un grand péché. Ils se sont fait un dieu d’or.
Exo. 32.32 Pardonne maintenant leur péché! Sinon, efface-moi de ton livre que tu as écrit.
Exo. 32.33 L’Eternel dit à Moïse: C’est celui qui a péché contre moi que j’effacerai de mon livre.
Exo. 32.34 Va donc, conduis le peuple où je t’ai dit. Voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché.
Exo. 32.35 L’Eternel frappa le peuple, parce qu’il avait fait le veau, fabriqué par Aaron.

EXODE 33


Exo. 33.1 L’Eternel dit à Moïse: Va, pars d’ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d’Egypte; monte vers le pays que j’ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité.
Exo. 33.2 J’enverrai devant toi un ange, et je chasserai les Cananéens, les Amoréens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.
Exo. 33.3 Monte vers ce pays où coulent le lait et le miel. Mais je ne monterai point au milieu de toi, de peur que je ne te consume en chemin, car tu es un peuple au cou roide.
Exo. 33.4 Lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements.
Exo. 33.5 Et l’Eternel dit à Moïse: Dis aux enfants d’Israël: Vous êtes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. Ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.
Exo. 33.6 Les enfants d’Israël se dépouillèrent de leurs ornements, en s’éloignant du mont Horeb.
Exo. 33.7 Moïse prit la tente et la dressa hors du camp, à quelque distance; il l’appela tente d’assignation; et tous ceux qui consultaient l’Eternel allaient vers la tente d’assignation, qui était hors du camp.
Exo. 33.8 Lorsque Moïse se rendait à la tente, tout le peuple se levait; chacun se tenait à l’entrée de sa tente, et suivait des yeux Moïse, jusqu’à ce qu’il fût entré dans la tente.
Exo. 33.9 Et lorsque Moïse était entré dans la tente, la colonne de nuée descendait et s’arrêtait à l’entrée de la tente, et l’Eternel parlait avec Moïse.
Exo. 33.10 Tout le peuple voyait la colonne de nuée qui s’arrêtait à l’entrée de la tente, tout le peuple se levait et se prosternait à l’entrée de sa tente.
Exo. 33.11 L’Eternel parlait avec Moïse face à face, comme un homme parle à son ami. Puis Moïse retournait au camp; mais son jeune serviteur, Josué, fils de Nun, ne sortait pas du milieu de la tente.
Exo. 33.12 Moïse dit à l’Eternel: Voici, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne me fais pas connaître qui tu enverras avec moi. Cependant, tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.
Exo. 33.13 Maintenant, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître tes voies; alors je te connaîtrai, et je trouverai encore grâce à tes yeux. Considère que cette nation est ton peuple.
Exo. 33.14 L’Eternel répondit: Je marcherai moi-même avec toi, et je te donnerai du repos.
Exo. 33.15 Moïse lui dit: Si tu ne marches pas toi-même avec nous, ne nous fais point partir d’ici.
Exo. 33.16 Comment sera-t-il donc certain que j’ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous, et quand nous serons distingués, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre?
Exo. 33.17 L’Eternel dit à Moïse: Je ferai ce que tu me demandes, car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par ton nom.
Exo. 33.18 Moïse dit: Fais-moi voir ta gloire!
Exo. 33.19 L’Eternel répondit: Je ferai passer devant toi toute ma bonté, et je proclamerai devant toi le nom de l’Eternel; je fais grâce à qui je fais grâce, et miséricorde à qui je fais miséricorde.
Exo. 33.20 L’Eternel dit: Tu ne pourras pas voir ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre.
Exo. 33.21 L’Eternel dit: Voici un lieu près de moi; tu te tiendras sur le rocher.
Exo. 33.22 Quand ma gloire passera, je te mettrai dans un creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu’à ce que j’aie passé.
Exo. 33.23 Et lorsque je retournerai ma main, tu me verras par derrière, mais ma face ne pourra pas être vue.

EXODE 34


Exo. 34.1 L’Eternel dit à Moïse: Taille deux tables de pierre comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.
Exo. 34.2 Sois prêt de bonne heure, et tu monteras dès le matin sur la montagne de Sinaï; tu te tiendras là devant moi, sur le sommet de la montagne.
Exo. 34.3 Que personne ne monte avec toi, et que personne ne paraisse sur toute la montagne; et même que ni brebis ni boeufs ne paissent près de cette montagne.
Exo. 34.4 Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières; il se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, selon l’ordre que l’Eternel lui avait donné, et il prit dans sa main les deux tables de pierre.
Exo. 34.5 L’Eternel descendit dans une nuée, se tint là auprès de lui, et proclama le nom de l’Eternel.
Exo. 34.6 Et l’Eternel passa devant lui, et s’écria: L’Eternel, l’Eternel, Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité,
Exo. 34.7 qui conserve son amour jusqu’à mille générations, qui pardonne l’iniquité, la rébellion et le péché, mais qui ne tient point le coupable pour innocent, et qui punit l’iniquité des pères sur les enfants et sur les enfants des enfants jusqu’à la troisième et à la quatrième génération!
Exo. 34.8 Aussitôt Moïse s’inclina à terre et se prosterna.
Exo. 34.9 Il dit: Seigneur, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous, car c’est un peuple au cou roide; pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour ta possession.
Exo. 34.10 L’Eternel répondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, en présence de tout ton peuple, des prodiges qui n’ont eu lieu dans aucun pays et chez aucune nation; tout le peuple qui t’environne verra l’oeuvre de l’Eternel, et c’est par toi que j’accomplirai des choses terribles.
Exo. 34.11 Prends garde à ce que je t’ordonne aujourd’hui. Voici, je chasserai devant toi les Amoréens, les Cananéens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens.
Exo. 34.12 Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu’ils ne soient un piège pour toi.
Exo. 34.13 Au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.
Exo. 34.14 Tu ne te prosterneras point devant un autre dieu; car l’Eternel porte le nom de jaloux, il est un Dieu jaloux.
Exo. 34.15 Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays, de peur que, se prostituant à leurs dieux et leur offrant des sacrifices, ils ne t’invitent, et que tu ne manges de leurs victimes;
Exo. 34.16 de peur que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles, se prostituant à leurs dieux, n’entraînent tes fils à se prostituer à leurs dieux.
Exo. 34.17 Tu ne te feras point de dieu en fonte.
Exo. 34.18 Tu observeras la fête des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixé dans le mois des épis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t’en ai donné l’ordre, car c’est dans le mois des épis que tu es sorti d’Egypte.
Exo. 34.19 Tout premier-né m’appartient, même tout mâle premier-né dans les troupeaux de gros et de menu bétail.
Exo. 34.20 Tu rachèteras avec un agneau le premier-né de l’âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l’on ne se présentera point à vide devant ma face.
Exo. 34.21 Tu travailleras six jours, et tu te reposeras le septième jour; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson.
Exo. 34.22 Tu célébreras la fête des semaines, des prémices de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l’année.
Exo. 34.23 Trois fois par an, tous les mâles se présenteront devant le Seigneur, l’Eternel, Dieu d’Israël.
Exo. 34.24 Car je chasserai les nations devant toi, et j’étendrai tes frontières; et personne ne convoitera ton pays, pendant que tu monteras pour te présenter devant l’Eternel, ton Dieu, trois fois par an.
Exo. 34.25 Tu n’offriras point avec du pain levé le sang de la victime immolée en mon honneur; et le sacrifice de la fête de Pâque ne sera point gardé pendant la nuit jusqu’au matin.
Exo. 34.26 Tu apporteras à la maison de L’Eternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.
Exo. 34.27 L’Eternel dit à Moïse: Ecris ces paroles; car c’est conformément à ces paroles que je traite alliance avec toi et avec Israël.
Exo. 34.28 Moïse fut là avec l’Eternel quarante jours et quarante nuits. Il ne mangea point de pain, et il ne but point d’eau. Et l’Eternel écrivit sur les tables les paroles de l’alliance, les dix paroles.
Exo. 34.29 Moïse descendit de la montagne de Sinaï, ayant les deux tables du témoignage dans sa main, en descendant de la montagne; et il ne savait pas que la peau de son visage rayonnait, parce qu’il avait parlé avec l’Eternel.
Exo. 34.30 Aaron et tous les enfants d’Israël regardèrent Moïse, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s’approcher de lui.
Exo. 34.31 Moïse les appela; Aaron et tous les principaux de l’assemblée vinrent auprès de lui, et il leur parla.
Exo. 34.32 Après cela, tous les enfants d’Israël s’approchèrent, et il leur donna tous les ordres qu’il avait reçus de l’Eternel, sur la montagne de Sinaï.
Exo. 34.33 Lorsque Moïse eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.
Exo. 34.34 Quand Moïse entrait devant l’Eternel, pour lui parler, il ôtait le voile, jusqu’à ce qu’il sortît; et quand il sortait, il disait aux enfants d’Israël ce qui lui avait été ordonné.
Exo. 34.35 Les enfants d’Israël regardaient le visage de Moïse, et voyaient que la peau de son visage rayonnait; et Moïse remettait le voile sur son visage jusqu’à ce qu’il entrât, pour parler avec l’Eternel.

EXODE 35


Exo. 35.1 Moïse convoqua toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dit: Voici les choses que l’Eternel ordonne de faire.
Exo. 35.2 On travaillera six jours; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte; c’est le sabbat, le jour du repos, consacré à l’Eternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.
Exo. 35.3 Vous n’allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
Exo. 35.4 Moïse parla à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et dit: Voici ce que l’Eternel a ordonné.
Exo. 35.5 Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l’Eternel. Tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l’Eternel: de l’or, de l’argent et de l’airain;
Exo. 35.6 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre;
Exo. 35.7 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d’acacia;
Exo. 35.8 de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant;
Exo. 35.9 des pierres d’onyx et d’autres pierres pour la garniture de l’éphod et du pectoral.
Exo. 35.10 Que tous ceux d’entre vous qui ont de l’habileté viennent et exécutent tout ce que l’Eternel a ordonné:
Exo. 35.11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases;
Exo. 35.12 l’arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l’arche;
Exo. 35.13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition;
Exo. 35.14 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l’huile pour le chandelier;
Exo. 35.15 l’autel des parfums et ses barres, l’huile d’onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l’entrée du tabernacle;
Exo. 35.16 l’autel des holocaustes, sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;
Exo. 35.17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis;
Exo. 35.18 les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages; les vêtements d’office pour le service dans le sanctuaire,
Exo. 35.19 les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
Exo. 35.20 Toute l’assemblée des enfants d’Israël sortit de la présence de Moïse.
Exo. 35.21 Tous ceux qui furent entraînés par le coeur et animés de bonne volonté vinrent et apportèrent une offrande à l’Eternel pour l’oeuvre de la tente d’assignation, pour tout son service, et pour les vêtements sacrés.
Exo. 35.22 Les hommes vinrent aussi bien que les femmes; tous ceux dont le coeur était bien disposé apportèrent des boucles, des anneaux, des bagues, des bracelets, toutes sortes d’objets d’or; chacun présenta l’offrande d’or qu’il avait consacrée à l’Eternel.
Exo. 35.23 Tous ceux qui avaient des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins, les apportèrent.
Exo. 35.24 Tous ceux qui présentèrent par élévation une offrande d’argent et d’airain apportèrent l’offrande à l’Eternel. Tous ceux qui avaient du bois d’acacia pour les ouvrages destinés au service, l’apportèrent.
Exo. 35.25 Toutes les femmes qui avaient de l’habileté filèrent de leurs mains, et elles apportèrent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.
Exo. 35.26 Toutes les femmes dont le coeur était bien disposé, et qui avaient de l’habileté, filèrent du poil de chèvre.
Exo. 35.27 Les principaux du peuple apportèrent des pierres d’onyx et d’autres pierres pour la garniture de l’éphod et du pectoral;
Exo. 35.28 des aromates et de l’huile pour le chandelier, pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant.
Exo. 35.29 Tous les enfants d’Israël, hommes et femmes, dont le coeur était disposé à contribuer pour l’oeuvre que l’Eternel avait ordonnée par Moïse, apportèrent des offrandes volontaires à l’Eternel.
Exo. 35.30 Moïse dit aux enfants d’Israël: Sachez que l’Eternel a choisi Betsaleel, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.
Exo. 35.31 Il l’a rempli de l’Esprit de Dieu, de sagesse, d’intelligence, et de savoir pour toutes sortes d’ouvrages.
Exo. 35.32 Il l’a rendu capable de faire des inventions, de travailler l’or, l’argent et l’airain,
Exo. 35.33 de graver les pierres à enchâsser, de travailler le bois, et d’exécuter toutes sortes d’ouvrages d’art.
Exo. 35.34 Il lui a accordé aussi le don d’enseigner, de même qu’à Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan.
Exo. 35.35 Il les a remplis d’intelligence, pour exécuter tous les ouvrages de sculpture et d’art, pour broder et tisser les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et le fin lin, pour faire toute espèce de travaux et d’inventions.

EXODE 36


Exo. 36.1 Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles, en qui l’Eternel avait mis de la sagesse et de l’intelligence pour savoir et pour faire, exécutèrent les ouvrages destinés au service du sanctuaire, selon tout ce que l’Eternel avait ordonné.
Exo. 36.2 Moïse appela Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles dans l’esprit desquels l’Eternel avait mis de l’intelligence, tous ceux dont le coeur était disposé à s’appliquer à l’oeuvre pour l’exécuter.
Exo. 36.3 Ils prirent devant Moïse toutes les offrandes qu’avaient apportées les enfants d’Israël pour faire les ouvrages destinés au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore à Moïse des offrandes volontaires.
Exo. 36.4 Alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l’ouvrage qu’ils faisaient,
Exo. 36.5 et vinrent dire à Moïse: Le peuple apporte beaucoup plus qu’il ne faut pour exécuter les ouvrages que l’Eternel a ordonné de faire.
Exo. 36.6 Moïse fit publier dans le camp que personne, homme ou femme, ne s’occupât plus d’offrandes pour le sanctuaire. On empêcha ainsi le peuple d’en apporter.
Exo. 36.7 Les objets préparés suffisaient, et au delà, pour tous les ouvrages à faire.
Exo. 36.8 Tous les hommes habiles, qui travaillèrent à l’oeuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi; on y représenta des chérubins artistement travaillés.
Exo. 36.9 La longueur d’un tapis était de vingt-huit coudées; et la largeur d’un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour tous les tapis.
Exo. 36.10 Cinq de ces tapis furent joints ensemble; les cinq autres furent aussi joints ensemble.
Exo. 36.11 On fit des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; on fit de même au bord du tapis terminant le second assemblage.
Exo. 36.12 On mit cinquante lacets au premier tapis, et l’on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
Exo. 36.13 On fit cinquante agrafes d’or, et l’on joignit les tapis l’un à l’autre avec les agrafes. Et le tabernacle forma un tout.
Exo. 36.14 On fit des tapis de poil de chèvre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis.
Exo. 36.15 La longueur d’un tapis était de trente coudées, et la largeur d’un tapis était de quatre coudées; la mesure était la même pour les onze tapis.
Exo. 36.16 On joignit séparément cinq de ces tapis, et les six autres séparément.
Exo. 36.17 On mit cinquante lacets au bord du tapis terminant un assemblage, et l’on mit cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
Exo. 36.18 On fit cinquante agrafes d’airain, pour assembler la tente, afin qu’elle formât un tout.
Exo. 36.19 On fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins, qui devait être mise par-dessus.
Exo. 36.20 On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d’acacia, placées debout.
Exo. 36.21 La longueur d’une planche était de dix coudées, et la largeur d’une planche était d’une coudée et demie.
Exo. 36.22 Il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l’un à l’autre; l’on fit de même pour toutes les planches du tabernacle.
Exo. 36.23 On fit vingt planches pour le tabernacle, du côté du midi.
Exo. 36.24 On mit quarante bases d’argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
Exo. 36.25 On fit vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,
Exo. 36.26 et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous chaque planche.
Exo. 36.27 On fit six planches pour le fond du tabernacle, du côté de l’occident.
Exo. 36.28 On fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;
Exo. 36.29 elles étaient doubles depuis le bas et bien liées à leur sommet par un anneau; on fit de même pour toutes aux deux angles.
Exo. 36.30 Il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d’argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.
Exo. 36.31 On fit cinq barres de bois d’acacia pour les planches de l’un des côtés du tabernacle,
Exo. 36.32 cinq barres pour les planches du second côté du tabernacle, et cinq barres pour les planches du côté du tabernacle formant le fond vers l’occident;
Exo. 36.33 on fit la barre du milieu pour traverser les planches d’une extrémité à l’autre.
Exo. 36.34 On couvrit d’or les planches, et l’on fit d’or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l’on couvrit d’or les barres.
Exo. 36.35 On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l’on y représenta des chérubins.
Exo. 36.36 On fit pour lui quatre colonnes d’acacia, et on les couvrit d’or; elles avaient des crochets d’or, et l’on fondit pour elles quatre bases d’argent.
Exo. 36.37 On fit pour l’entrée de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; c’était un ouvrage de broderie.
Exo. 36.38 On fit ses cinq colonnes et leurs crochets, et l’on couvrit d’or leurs chapiteaux et leurs tringles; leurs cinq bases étaient d’airain.

EXODE 37


Exo. 37.1 Betsaleel fit l’arche de bois d’acacia; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Exo. 37.2 Il la couvrit d’or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d’or tout autour.
Exo. 37.3 Il fondit pour elle quatre anneaux d’or, qu’il mit à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté.
Exo. 37.4 Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or.
Exo. 37.5 Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour porter l’arche.
Exo. 37.6 Il fit un propitiatoire d’or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
Exo. 37.7 Il fit deux chérubins d’or; il les fit d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,
Exo. 37.8 un chérubin à l’une des extrémités, et un chérubin à l’autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.
Exo. 37.9 Les chérubins étendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l’un l’autre; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire.
Exo. 37.10 Il fit la table de bois d’acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Exo. 37.11 Il la couvrit d’or pur, et il y fit une bordure d’or tout autour.
Exo. 37.12 Il y fit à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d’or tout autour.
Exo. 37.13 Il fondit pour la table quatre anneaux d’or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.
Exo. 37.14 Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.
Exo. 37.15 Il fit les barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or; et elles servaient à porter la table.
Exo. 37.16 Il fit les ustensiles qu’on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d’or pur.
Exo. 37.17 Il fit le chandelier d’or pur; il fit le chandelier d’or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d’une même pièce.
Exo. 37.18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté.
Exo. 37.19 Il y avait sur une branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.
Exo. 37.20 A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
Exo. 37.21 Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.
Exo. 37.22 Les pommes et les branches du chandelier étaient d’une même pièce; il était tout entier d’or battu, d’or pur.
Exo. 37.23 Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d’or pur.
Exo. 37.24 Il employa un talent d’or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
Exo. 37.25 Il fit l’autel des parfums de bois d’acacia; sa longueur était d’une coudée et sa largeur d’une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l’autel.
Exo. 37.26 Il le couvrit d’or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d’or tout autour.
Exo. 37.27 Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d’or aux deux côtés; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter.
Exo. 37.28 Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or.
Exo. 37.29 Il fit l’huile pour l’onction sainte, et le parfum odoriférant, pur, composé selon l’art du parfumeur.

EXODE 8


Exo. 38.1 Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Exo. 38.2 Il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l’autel, et il le couvrit d’airain.
Exo. 38.3 Il fit tous les ustensiles de l’autel, les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers; il fit d’airain tous ces ustensiles.
Exo. 38.4 Il fit pour l’autel une grille d’airain, en forme de treillis, qu’il plaça au-dessous du rebord de l’autel, à partir du bas, jusqu’à la moitié de la hauteur de l’autel.
Exo. 38.5 Il fondit quatre anneaux, qu’il mit aux quatre coins de la grille d’airain, pour recevoir les barres.
Exo. 38.6 Il fit les barres de bois d’acacia, et les couvrit d’airain.
Exo. 38.7 Il passa dans les anneaux aux côtés de l’autel les barres qui servaient à le porter. Il le fit creux, avec des planches.
Exo. 38.8 Il fit la cuve d’airain, avec sa base d’airain, en employant les miroirs des femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente d’assignation.
Exo. 38.9 Il fit le parvis. Du côté du midi, il y avait, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudées,
Exo. 38.10 avec vingt colonnes posant sur vingt bases d’airain; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent.
Exo. 38.11 Du côté du nord, il y avait cent coudées de toiles, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d’airain; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent.
Exo. 38.12 Du côté de l’occident, il y avait cinquante coudées de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent.
Exo. 38.13 Du côté de l’orient, sur les cinquante coudées de largeur,
Exo. 38.14 il y avait, pour une aile, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases,
Exo. 38.15 et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l’autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.
Exo. 38.16 Toutes les toiles formant l’enceinte du parvis étaient de fin lin retors.
Exo. 38.17 Les bases pour les colonnes étaient d’airain, les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d’argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d’argent. Toutes les colonnes du parvis étaient jointes par des tringles d’argent.
Exo. 38.18 Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis;
Exo. 38.19 ses quatre colonnes et leurs quatre bases étaient d’airain, les crochets et leurs tringles étaient d’argent, et leurs chapiteaux étaient couverts d’argent.
Exo. 38.20 Tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis étaient d’airain.
Exo. 38.21 Voici les comptes du tabernacle, du tabernacle d’assignation, révisés, d’après l’ordre de Moïse, par les soins des Lévites, sous la direction d’Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
Exo. 38.22 Betsaleel, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse;
Exo. 38.23 il eut pour aide Oholiab, fils d’Ahisamac, de la tribu de Dan, habile à graver, à inventer, et à broder sur les étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et sur le fin lin.
Exo. 38.24 Le total de l’or employé à l’oeuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes, montait à vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Exo. 38.25 L’argent de ceux de l’assemblée dont on fit le dénombrement montait à cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire.
Exo. 38.26 C’était un demi-sicle par tête, la moitié d’un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour chaque homme compris dans le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, soit pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
Exo. 38.27 Les cent talents d’argent servirent à fondre les bases du sanctuaire et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base.
Exo. 38.28 Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux.
Exo. 38.29 L’airain des offrandes montait à soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles.
Exo. 38.30 On en fit les bases de l’entrée de la tente d’assignation; l’autel d’airain avec sa grille, et tous les ustensiles de l’autel;
Exo. 38.31 les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis; et tous les pieux de l’enceinte du tabernacle et du parvis.

EXODE 39


Exo. 39.1 Avec les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les vêtements d’office pour le service dans le sanctuaire, et on fit les vêtements sacrés pour Aaron, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 39.2 On fit l’éphod d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Exo. 39.3 On étendit des lames d’or, et on les coupa en fils, que l’on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, et dans le fin lin; il était artistement travaillé.
Exo. 39.4 On y fit des épaulettes qui le joignaient, et c’est ainsi qu’il était joint par ses deux extrémités.
Exo. 39.5 La ceinture était du même travail que l’éphod et fixée sur lui; elle était d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 39.6 On entoura de montures d’or des pierres d’onyx, sur lesquelles on grava les noms des fils d’Israël, comme on grave les cachets.
Exo. 39.7 On les mit sur les épaulettes de l’éphod, en souvenir des fils d’Israël, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 39.8 On fit le pectoral, artistement travaillé, du même travail que l’éphod, d’or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
Exo. 39.9 Il était carré; on fit le pectoral double: sa longueur était d’un empan, et sa largeur d’un empan; il était double.
Exo. 39.10 On le garnit de quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;
Exo. 39.11 seconde rangée, une escarboucle, un saphir, un diamant;
Exo. 39.12 troisième rangée, une opale, une agate, une améthyste;
Exo. 39.13 quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d’or.
Exo. 39.14 Il y en avait douze, d’après les noms des fils d’Israël; elles étaient gravées comme des cachets, chacune avec le nom de l’une des douze tribus.
Exo. 39.15 On fit sur le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons.
Exo. 39.16 On fit deux montures d’or et deux anneaux d’or, et on mit les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral.
Exo. 39.17 On passa les deux cordons d’or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral;
Exo. 39.18 on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l’éphod.
Exo. 39.19 On fit encore deux anneaux d’or, que l’on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l’éphod.
Exo. 39.20 On fit deux autres anneaux d’or, que l’on mit au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod.
Exo. 39.21 On attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon bleu, afin que le pectoral fût au-dessus de la ceinture de l’éphod et qu’il ne pût pas se séparer de l’éphod, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 39.22 On fit la robe de l’éphod, tissée entièrement d’étoffe bleue.
Exo. 39.23 Il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l’ouverture d’une cotte de mailles, et cette ouverture était bordée tout autour, afin que la robe ne se déchirât pas.
Exo. 39.24 On mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors;
Exo. 39.25 on fit des clochettes d’or pur, et on mit les clochettes entre les grenades, sur tout le tour de la bordure de la robe, entre les grenades:
Exo. 39.26 une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe, pour le service, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 39.27 On fit les tuniques de fin lin, tissées, pour Aaron et pour ses fils;
Exo. 39.28 la tiare de fin lin, et les bonnets de fin lin servant de parure; les caleçons de lin, de fin lin retors;
Exo. 39.29 la ceinture de fin lin retors, brodée, et de couleur bleue, pourpre et cramoisi, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 39.30 On fit d’or pur la lame, diadème sacré, et l’on y écrivit, comme on grave un cachet: Sainteté à l’Eternel.
Exo. 39.31 On l’attacha avec un cordon bleu à la tiare, en haut, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 39.32 Ainsi furent achevés tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d’assignation. Les enfants d’Israël firent tout ce que l’Eternel avait ordonné à Moïse; ils firent ainsi.
Exo. 39.33 On amena le tabernacle à Moïse: la tente et tout ce qui en dépendait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases;
Exo. 39.34 la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins, et le voile de séparation;
Exo. 39.35 l’arche du témoignage et ses barres, et le propitiatoire;
Exo. 39.36 la table, tous ses ustensiles, et les pains de proposition;
Exo. 39.37 le chandelier d’or pur, ses lampes, les lampes préparées, tous ses ustensiles, et l’huile pour le chandelier;
Exo. 39.38 l’autel d’or, l’huile d’onction et le parfum odoriférant, et le rideau de l’entrée de la tente;
Exo. 39.39 l’autel d’airain, sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;
Exo. 39.40 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis, ses cordages, ses pieux, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente d’assignation;
Exo. 39.41 les vêtements d’office pour le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
Exo. 39.42 Les enfants d’Israël firent tous ces ouvrages, en se conformant à tous les ordres que l’Eternel avait donnés à Moïse.
Exo. 39.43 Moïse examina tout le travail; et voici, ils l’avaient fait comme l’Eternel l’avait ordonné, ils l’avaient fait ainsi. Et Moïse les bénit.

EXODE 40


Exo. 40.1 L’Eternel parla à Moïse, et dit:
Exo. 40.2 Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d’assignation.
Exo. 40.3 Tu y placeras l’arche du témoignage, et tu couvriras l’arche avec le voile.
Exo. 40.4 Tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.
Exo. 40.5 Tu placeras l’autel d’or pour le parfum devant l’arche du témoignage, et tu mettras le rideau à l’entrée du tabernacle.
Exo. 40.6 Tu placeras l’autel des holocaustes devant l’entrée du tabernacle, de la tente d’assignation.
Exo. 40.7 Tu placeras la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau.
Exo. 40.8 Tu placeras le parvis à l’entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.
Exo. 40.9 Tu prendras l’huile d’onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu’il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint.
Exo. 40.10 Tu oindras l’autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l’autel; et l’autel sera très saint.
Exo. 40.11 Tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.
Exo. 40.12 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
Exo. 40.13 Tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l’oindras, et tu le sanctifieras, pour qu’il soit à mon service dans le sacerdoce.
Exo. 40.14 Tu feras approcher ses fils, tu les revêtiras des tuniques,
Exo. 40.15 et tu les oindras comme tu auras oint leur père, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce. Cette onction leur assurera à perpétuité le sacerdoce parmi leurs descendants.
Exo. 40.16 Moïse fit tout ce que l’Eternel lui avait ordonné; il fit ainsi.
Exo. 40.17 Le premier jour du premier mois de la seconde année, le tabernacle fut dressé.
Exo. 40.18 Moïse dressa le tabernacle; il en posa les bases, plaça les planches et les barres, et éleva les colonnes.
Exo. 40.19 Il étendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 40.20 Il prit le témoignage, et le plaça dans l’arche; il mit les barres à l’arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l’arche.
Exo. 40.21 Il apporta l’arche dans le tabernacle; il mit le voile de séparation, et il en couvrit l’arche du témoignage, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 40.22 Il plaça la table dans la tente d’assignation, au côté septentrional du tabernacle, en dehors du voile;
Exo. 40.23 et il y déposa en ordre les pains, devant l’Eternel, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 40.24 Il plaça le chandelier dans la tente d’assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle;
Exo. 40.25 et il en arrangea les lampes, devant l’Eternel, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 40.26 Il plaça l’autel d’or dans la tente d’assignation, devant le voile;
Exo. 40.27 et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 40.28 Il plaça le rideau à l’entrée du tabernacle.
Exo. 40.29 Il plaça l’autel des holocaustes à l’entrée du tabernacle, de la tente d’assignation; et il y offrit l’holocauste et l’offrande, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 40.30 Il plaça la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et il y mit de l’eau pour les ablutions;
Exo. 40.31 Moïse, Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds;
Exo. 40.32 lorsqu’ils entrèrent dans la tente d’assignation et qu’ils s’approchèrent de l’autel, ils se lavèrent, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
Exo. 40.33 Il dressa le parvis autour du tabernacle et de l’autel, et il mit le rideau à la porte du parvis. Ce fut ainsi que Moïse acheva l’ouvrage.
Exo. 40.34 Alors la nuée couvrit la tente d’assignation, et la gloire de l’Eternel remplit le tabernacle.
Exo. 40.35 Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente d’assignation, parce que la nuée restait dessus, et que la gloire de l’Eternel remplissait le tabernacle.
Exo. 40.36 Aussi longtemps que durèrent leurs marches, les enfants d’Israël partaient, quand la nuée s’élevait de dessus le tabernacle.
Exo. 40.37 Et quand la nuée ne s’élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu’à ce qu’elle s’élevât.
Exo. 40.38 La nuée de l’Eternel était de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d’Israël, pendant toutes leurs marches.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

EXODE 1

Le second livre de Moïse, dit l'Exode. 1:1 Or ce sont ici les noms des enfants d’Israël, qui entrèrent en Égypte, chacun desquels y entra avec Jacob, et leur famille. 1:2 Ruben, Siméon, Lévi, et Juda, 1:3 Issacar, Zabulon, et Benjamin, 1:4 Dan, et Nephthali, Gad, et Aser. 1:5 Toutes les personnes issues de la hanche de Jacob, étaient soixante et dix, avec Joseph qui était en Égypte. 1:6 Or Joseph mourut, et tous ses frères, et toute cette génération-là. 1:7 Et les enfants d’Israël foisonnèrent, et crûrent en très grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très puissants, tellement que le pays en fut rempli. 1:8 Depuis il s’éleva un nouveau Roi sur l’Égypte, lequel n’avait point connu Joseph. 1:9 Et il dit à son peuple: Voici, le peuple des enfants d’Israël est plus grand et plus puissant que nous. 1:10 Sus donc, agissons prudemment envers lui, de peur qu’il ne se multiplie, et que s’il arrivait quelque guerre il ne se joignît à nos ennemis, et ne fît la guerre contre nous, et qu’il ne s’en allât du pays. 1:11 Ils établirent donc sur le peuple des commissaires d’impôts pour l’affliger en le surchargeant: car le peuple bâtit des villes de munitions à Pharaon, savoir Pithom, et Rahamsés. 1:12 Mais plus ils l’affligeaient, plus il multipliait, et foisonnait en toute abondance: c’est pourquoi ils avaient à contrecoeur les enfants d’Israël. 1:13 Et les Égyptiens faisaient servir les enfants d’Israël avec rigueur: 1:14 Tellement qu’ils leur rendirent la vie amère par une dure servitude, en les employant à faire du mortier, des briques, et toute sorte d’ouvrage qui se fait aux champs: tout le service qu’on tirait d’eux était avec rigueur. 1:15 Le Roi d’Égypte commanda aussi aux sages-femmes Hébreues, dont l’une avait nom Siphra, et l’autre avait nom Puha; 1:16 Et leur dit: Quand vous recevrez les enfants des femmes des Hébreux, et que vous les verrez sur les sièges, si c’est un fils, mettez-le à mort: mais si c’est une fille, qu’elle vive. 1:17 Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent pas ainsi que le Roi d’Égypte leur avait dit: car elles laissèrent vivre les fils. 1:18 Alors le Roi d’Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: Pourquoi avez-vous fait cela, d’avoir laissé vivre les fils? 1:19 Et les sages-femmes répondirent à Pharaon: Parce que les Hébreues ne sont pas comme les femmes Égyptiennes; car elles sont vigoureuses, et elles ont accouché avant que la sage-femme soit arrivée chez elle. 1:20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes, et le peuple multiplia, et devint très puissant. 1:21 Et parce que les sages-femmes craignirent Dieu, il leur édifia des maisons. 1:22 Alors Pharaon commanda à tout son peuple, disant: Jetez dans le fleuve tous les fils qui naîtront, mais laissez vivre toutes les filles.

EXODE 2

2:1 Or un homme de la maison de Lévi s’en alla, et prit une fille de Lévi. 2:2 Laquelle conçut et enfanta un fils, et voyant qu’il était beau, elle le cacha pendant trois mois. 2:3 Mais ne le pouvant tenir caché plus longtemps, elle prit un coffret de joncs, et l’enduisit de bitume et de poix, et mit l’enfant dedans, et le posa parmi des roseaux sur le bord du fleuve. 2:4 Et la soeur de cet enfant se tenait loin pour savoir ce qui en arriverait. 2:5 Or la fille de Pharaon descendit à la rivière pour se baigner, et ses filles se promenaient sur le bord de la rivière, et ayant vu le coffret au milieu des roseaux, elle envoya une de ses servantes pour le prendre. 2:6 Et l’ayant ouvert, elle vit l’enfant, et voici, l’enfant pleurait: et elle en fut touchée de compassion, et dit: C’est un des enfants de ces Hébreux. 2:7 Alors la soeur de l’enfant dit à la fille de Pharaon: Irai-je appeler une femme d’entre les Hébreues, qui allaite, et elle t’allaitera cet enfant? 2:8 Et la fille de Pharaon lui répondit: Va; et la jeune fille s’en alla, et appela la mère de l’enfant. 2:9 Et la fille de Pharaon lui dit: Emporte cet enfant, et me l’allaite, et je te donnerai ton salaire; et la femme prit l’enfant; et l’allaita. 2:10 Et quand l’enfant fut devenu grand, elle l’amena à la fille de Pharaon; et il lui fut pour fils, et elle le nomma Moïse: Parce que, dit-elle, je l’ai tiré des eaux. 2:11 Or il arriva en ce temps-là, que Moïse étant devenu grand, sortit vers ses frères, et vit leurs charges: il vit aussi un Égyptien qui frappait un Hébreu d’entre ses frères. 2:12 Et ayant regardé çà et là, et voyant qu’il n’y avait personne, il tua l’Égyptien, et le cacha dans le sable. 2:13 Il sortit encore le second jour, et voici deux hommes Hébreux se querellaient: et il dit à celui qui avait le tort: Pourquoi frappes-tu ton prochain? 2:14 Lequel répondit: Qui t’a établi prince et juge sur nous? penses-tu de me tuer, comme tu as tué l’Égyptien? et Moïse craignit, et dit: Certainement le fait est connu. 2:15 Or Pharaon ayant appris ce fait-là, chercha de faire mourir Moïse, mais Moïse s’enfuit de devant Pharaon, et s’arrêta au pays de Madian, et s’assit près d’un puits. 2:16 Or le Sacrificateur de Madian avait sept filles, qui vinrent puiser de l’eau, et elles emplirent les auges pour abreuver le troupeau de leur père. 2:17 Mais des bergers survinrent, qui les chassèrent; et Moïse se leva et les secourut, et abreuva leur troupeau. 2:18 Et quand elles furent revenues chez Réhuel leur père, il leur dit: Comment êtes-vous revenues sitôt aujourd’hui? 2:19 Elles répondirent: Un homme Égyptien nous a délivrées de la main des bergers; et même nous a puisé abondamment de l’eau, et a abreuvé le troupeau. 2:20 Et il dit à ses filles: Où est-il? pourquoi avez-vous ainsi laissé cet homme? appelez-le, et qu’il mange du pain. 2:21 Et Moïse s’accorda de demeurer avec cet homme-là, qui donna Séphora sa fille à Moïse. 2:22 Et elle enfanta un fils, et il le nomma Guersom; à cause, dit-il, que j’ai séjourné dans un pays étranger. 2:23 Or il arriva longtemps après, que le Roi d’Égypte mourut, et les enfants d’Israël soupirèrent à cause de la servitude, et ils crièrent; et leur cri monta jusqu’à Dieu, à cause de la servitude. 2:24 Dieu donc ouït leurs sanglots, et Dieu se souvint de l’alliance qu’il avait traitée avec Abraham, Isaac, et Jacob. 2:25 Ainsi Dieu regarda les enfants d’Israël, et en connut.

EXODE 3

3:1 Or Moïse fut berger du troupeau de Jéthro son beau-père, Sacrificateur de Madian; et menant le troupeau derrière le désert, il vint en la montagne de Dieu jusqu’en Horeb. 3:2 Et l’Ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d’un buisson, et il regarda, et voici, le buisson était tout en feu, et le buisson ne se consumait point. 3:3 Alors Moïse dit: Je me détournerai maintenant, et regarderai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume point. 3:4 Et l’Éternel vit que Moïse s’était détourné pour regarder, et Dieu l’appela du milieu du buisson, en disant: Moïse, Moïse: et il répondit: Me voici. 3:5 Et Dieu dit: N’approche point d’ici: déchausse tes souliers de tes pieds, car le lieu où tu es arrêté, est une terre sainte. 3:6 Il dit aussi: Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob: et Moïse cacha son visage, parce qu’il craignait de regarder vers Dieu. 3:7 Et l’Éternel dit: J’ai très bien vu l’affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai ouï le cri qu’ils ont jeté à cause de leurs exacteurs, car j’ai connu leurs douleurs. 3:8 C’est pourquoi je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et pour le faire remonter de ce pays-là, en un pays bon et spacieux, en un pays découlant de lait et de miel; au lieu où sont les Cananéens, les Héthiens, les Amorrhéens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens. 3:9 Et maintenant voici, le cri des enfants d’Israël est parvenu à moi, et j’ai vu aussi l’oppression dont les Égyptiens les oppriment. 3:10 Maintenant donc viens, et je t’enverrai vers Pharaon; et tu retireras mon peuple, les enfants d’Israël, hors d’Égypte. 3:11 Et Moïse répondit à Dieu: Qui suis-je moi, pour aller vers Pharaon, et pour retirer d’Égypte les enfants d’Israël? 3:12 Et Dieu lui dit: Va car je serai avec toi; et tu auras ce signe que c’est moi qui t’ai envoyé, c’est que quand tu auras retiré mon peuple d’Égypte, vous servirez Dieu près de cette montagne. 3:13 Et Moïse dit à Dieu: Voici, quand je serai venu vers les enfants d’Israël, et que je leur aurai dit: Le Dieu de vos pères m’a envoyé vers vous, s’ils me disent alors: Quel est son nom? que leur dirai-je? 3:14 Et Dieu dit à Moïse: JE SUIS CELUI QUI SUIS. Il dit aussi: Tu diras ainsi aux enfants d’Israël: Celui qui s’appelle JE SUIS, m’a envoyé vers vous. 3:15 Dieu dit encore à Moïse: Tu diras ainsi aux enfants d’Israël: L’ÉTERNEL, le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob, m’a envoyé vers vous: c’est ici mon nom éternellement, et c’est ici le mémorial que vous aurez de moi dans tous les âges. 3:16 Va, et assemble les anciens d’Israël, et leur dis: L’Éternel, le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, d’Isaac, et de Jacob, m’est apparu, en disant: Certainement je vous ai visités, et j’ai vu ce qu’on vous fait en Égypte. 3:17 Et j’ai dit: Je vous ferai remonter de l’Égypte où vous êtes affligés, dans le pays des Cananéens, des Héthiens, des Amorrhéens, des Phérésiens, des Héviens, et des Jébusiens, qui est un pays découlant de lait et de miel. 3:18 Et ils obéiront à ta parole, et tu iras, toi et les anciens d’Israël, vers le Roi d’Égypte, et vous lui direz: L’Éternel le Dieu des Hébreux nous est venu rencontrer, maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au désert, et que nous sacrifiions à l’Éternel notre Dieu. 3:19 Or je sais que le Roi d’Égypte ne vous permettra point de vous en aller, qu’il n’y soit forcé: 3:20 Mais j’étendrai ma main, et je frapperai l’Égypte par toutes les merveilles que je ferai au milieu d’elle; et après cela, il vous laissera aller. 3:21 Et je ferai que ce peuple trouvera grâce envers les Égyptiens, et il arrivera que quand vous partirez, vous ne vous en irez point à vide: 3:22 Mais chacune demandera à sa voisine, et à l’hôtesse de sa maison, des vaisseaux d’argent, et des vaisseaux d’or, et des vêtements, que vous mettrez sur vos fils et sur vos filles: ainsi vous butinerez les Égyptiens.

EXODE 4

4:1 Et Moïse répondit, et dit: Mais voici, ils ne me croiront point, et n’obéiront point à ma parole: car ils diront: L’Éternel ne t’est point apparu. 4:2 Et l’Éternel lui dit: Qu’est-ce que tu as en ta main? Il répondit, une verge. 4:3 Et Dieu lui dit: Jette-la par terre: et il la jeta par terre, et elle devint un serpent: et Moïse s’enfuyait de devant. 4:4 Et l’Éternel dit à Moïse: Étends ta main, et saisis sa queue: et il étendit sa main, et l’empoigna; et il redevint une verge en sa main. 4:5 Et cela, afin qu’ils croient que l’Éternel, le Dieu de leurs pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob, t’est apparu. 4:6 L’Éternel lui dit encore: Mets maintenant ta main dans ton sein; et il mit sa main dans son sein: puis il la tira; et voici, sa main était blanche de lèpre comme la neige. 4:7 Et Dieu lui dit: Remets ta main dans ton sein: et il remit sa main dans son sein: puis il la retira hors de son sein. Et voici, elle était redevenue comme son autre chair. 4:8 Mais s’il arrive qu’ils ne te croient point, et qu’ils n’obéissent point à la voix du premier signe, ils croiront à la voix du second signe. 4:9 Et s’il arrive qu’ils ne croient point à ces deux signes, et qu’ils n’obéissent point à ta parole, tu prendras de l’eau du fleuve, et tu la répandras sur la terre, et les eaux que tu auras prises du fleuve, deviendront du sang sur la terre. 4:10 Et Moïse répondit à l’Éternel: Hélas, Seigneur! Je ne suis point un homme ni d’hier, ni de devant hier, qui ait la parole aisée, même depuis que tu as parlé à ton serviteur; car j’ai la bouche et la langue empêchée. 4:11 Et l’Éternel lui dit: Qui est-ce qui a fait la bouche à l’homme? ou qui a fait le muet, ou le sourd, ou le voyant, ou l’aveugle? n’est-ce pas moi, l’Éternel? 4:12 Va donc maintenant, et je serai avec ta bouche, et je t’enseignerai ce que tu auras à dire. 4:13 Et Moïse répondit: Hélas! Seigneur! envoie, je te prie, celui que tu dois envoyer. 4:14 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Moïse, et il lui dit: Aaron le Lévite n’est-il pas ton frère? je sais qu’il parlera très bien, et même le voilà qui sort à ta rencontre, et quand il te verra, il se réjouira dans son coeur. 4:15 Tu parleras donc à lui, et tu mettras ces paroles en sa bouche; et je serai avec ta bouche et avec la sienne, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire. 4:16 Et il parlera pour toi au peuple, et ainsi il te sera pour bouche, et tu lui seras pour Dieu. 4:17 Tu prendras aussi en ta main cette verge, avec laquelle tu feras ces signes-là. 4:18 Ainsi Moïse s’en alla, et retourna vers Jéthro son beau-père, et lui dit: Je te prie que je m’en aille, et que je retourne vers mes frères qui sont en Égypte, pour voir s’ils vivent encore: et Jéthro lui dit: Va en paix. 4:19 Or l’Éternel dit à Moïse au pays de Madian: Va, et retourne en Égypte: car tous ceux qui cherchaient ta vie sont morts. 4:20 Ainsi Moïse prit sa femme, et ses fils, et les mit sur un âne, et retourna au pays d’Égypte: Moïse prit aussi la verge de Dieu en sa main. 4:21 Et L’Éternel avait dit à Moïse: Quand tu t’en iras pour retourner en Égypte, tu prendras garde à tous les miracles que j’ai mis en ta main, et tu les feras devant Pharaon; mais j’endurcirai son coeur, et il ne laissera point aller le peuple. 4:22 Tu diras donc à Pharaon: Ainsi a dit L’Éternel: Israël est mon fils, mon premier-né. 4:23 Et je t’ai dit: Laisse aller mon fils, afin qu’il me serve; mais tu as refusé de le laisser aller: voici, je m’en vais tuer ton fils, ton premier-né. 4:24 Or il arriva que comme Moïse était en chemin dans l’hôtellerie, l’Éternel le rencontra, et chercha de le faire mourir. 4:25 Et Séphora prit un couteau tranchant, et en coupa le prépuce de son fils, et le jeta à ses pieds, et dit: Certes tu m’es un époux de sang. 4:26 Alors l’Éternel se retira de lui; et elle dit: Époux de sang: à cause de la circoncision. 4:27 Et l’Éternel dit à Aaron: Va-t’en au-devant de Moïse au désert; il y alla donc, et le rencontra en la montagne de Dieu et le baisa. 4:28 Et Moïse raconta à Aaron toutes les paroles de l’Éternel qui l’avait envoyé, et tous les signes qu’il lui avait commandés de faire. 4:29 Moïse donc poursuivit son chemin avec Aaron: et ils assemblèrent tous les anciens des enfants d’Israël. 4:30 Et Aaron dit toutes les paroles que l’Éternel avait dites à Moïse; et fit les signes devant les yeux du peuple. 4:31 Et le peuple crut: et ils apprirent que l’Éternel avait visité les enfants d’Israël, et qu’il avait vu leur affliction: et ils s’inclinèrent, et se prosternèrent.

EXODE 5

5:1 Après cela Moïse et Aaron s’en allèrent, et dirent à Pharaon: ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me célèbre une fête solennelle dans le désert. 5:2 Mais Pharaon dit: Qui est l’Éternel, pour que j’obéisse à sa voix, et que je laisse aller Israël; Je ne connais point l’Éternel; et je ne laisserai point aller Israël. 5:3 Et ils dirent: Le Dieu des Hébreux est venu au-devant de nous: nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au désert, et que nous sacrifiions à l’Éternel notre Dieu, de peur qu’il ne se jette sur nous par la mortalité, ou par l’épée. 5:4 Et le Roi d’Égypte leur dit: Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage? Allez maintenant à vos charges. 5:5 Pharaon dit aussi: Voici, le peuple de ce pays est maintenant en grand nombre, et vous les faites chômer de leurs charges. 5:6 Et Pharaon commanda ce jour-là même aux exacteurs établis sur le peuple, et à ses commissaires, en disant: 5:7 Vous ne donnerez plus de paille à ce peuple pour faire des briques, comme auparavant: mais qu’ils aillent, et qu’ils amassent pour eux de la paille. 5:8 Néanmoins vous leur imposerez la quantité des briques qu’ils faisaient auparavant, sans en rien diminuer: car ils sont gens de loisir, et c’est pour cela qu’ils crient, en disant: Allons, et sacrifions à notre Dieu. 5:9 Que la servitude soit aggravée sur ces gens, et qu’ils s’y s’occupent, et ne s’amusent plus à des paroles de mensonge. 5:10 Alors les exacteurs du peuple, et ses commissaires sortirent, et dirent au peuple: Ainsi a dit Pharaon: Je ne vous donnerai plus de paille. 5:11 Allez vous-mêmes et prenez de la paille où vous en trouverez: mais il ne sera rien diminué de votre travail. 5:12 Alors le peuple se répandit par tout le pays d’Égypte, pour amasser du chaume au lieu de paille. 5:13 Et les exacteurs les pressaient, en disant: Achevez vos ouvrages, en chaque jour sa tâche, comme quand la paille vous était fournie. 5:14 Même les commissaires des enfants d’Israël, que les exacteurs de Pharaon avaient établis sur eux, furent battus, et on leur dit: Pourquoi n’avez-vous point achevé votre tâche en faisant des briques hier et aujourd’hui, comme auparavant? 5:15 Alors les commissaires des enfants d’Israël vinrent crier à Pharaon, en disant: Pourquoi fais-tu ainsi à tes serviteurs? 5:16 On ne donne point de paille à tes serviteurs, et toutefois on nous dit: Faites des briques: et voici, tes serviteurs sont battus, et ton peuple est traité comme coupable. 5:17 Et il répondit: Vous êtes de loisir, vous êtes de loisir: c’est pourquoi vous dites: Allons, sacrifions à l’Éternel. 5:18 Maintenant donc allez, travaillez: car on ne vous donnera point de paille, et vous rendrez la même quantité de briques. 5:19 Et les commissaires des enfants d’Israël virent qu’ils étaient dans un mauvais état, puisqu’on disait: Vous ne diminuerez rien de vos briques sur la tâche de chaque jour. 5:20 Et en sortant de devant Pharaon ils rencontrèrent Moïse et Aaron, qui se trouvèrent au-devant d’eux: 5:21 Et ils leur dirent: Que l’Éternel avise sur vous, et en juge, vu que vous nous avez mis en mauvaise odeur devant Pharaon et devant ses serviteurs, leur mettant l’épée à la main pour nous tuer. 5:22 Alors Moïse retourna vers l’Éternel, et dit: Seigneur; Pourquoi as-tu fait maltraiter ce peuple? pourquoi m’as-tu envoyé? 5:23 Car depuis que je suis venu vers Pharaon pour parler en ton nom, il a maltraité ce peuple, et tu n’as point délivré ton peuple.

EXODE 6

6:1 Et l’Éternel dit à Moïse: Tu verras maintenant ce que je ferai à Pharaon: car il les laissera aller, y étant contraint par main forte, étant, dis-je, contraint par main forte, il les chassera de son pays. 6:2 Dieu parla encore à Moïse, et lui dit: Je suis l’Éternel. 6:3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, comme le Dieu Fort, Tout-puissant, mais je n’ai point été connu d’eux par mon nom d’Éternel. 6:4 J’ai fait aussi cette alliance avec eux, que je leur donnerai le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont demeuré comme étrangers. 6:5 Et j’ai entendu les sanglots des enfants d’Israël, que les Égyptiens tiennent esclaves, et je me suis souvenu de mon alliance. 6:6 C’est pourquoi dis aux enfants d’Israël: Je suis l’Éternel, et je vous retirerai de dessous les charges des Égyptiens, et vous délivrerai de leur servitude, et vous rachèterai à bras étendu, et par de grands jugements. 6:7 Et je vous prendrai pour être mon peuple, et je vous serai Dieu; et vous connaîtrez que je suis l’Éternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Égyptiens. 6:8 Et je vous ferai entrer au pays, touchant lequel j’ai levé ma main, que je le donnerais à Abraham, à Isaac, et à Jacob, et je vous le donnerai en héritage: Je suis l’Éternel. 6:9 Moïse donc parla en cette manière aux enfants d’Israël: mais ils n’écoutèrent point Moïse, à cause de l’angoisse de leur esprit, et à cause de leur dure servitude. 6:10 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 6:11 Va, et dis à Pharaon Roi d’Égypte qu’il laisse sortir les enfants d’Israël de son pays. 6:12 Alors Moïse parla devant l’Éternel, en disant: Voici, les enfants d’Israël ne m’ont point écouté, et comment Pharaon m’écoutera-t-il, moi, qui suis incirconcis de lèvres? 6:13 Mais l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur commanda d’aller trouver les enfants d’Israël, et Pharaon Roi d’Égypte, pour retirer les enfants d’Israël du pays d’Égypte. 6:14 Ce sont ici les Chefs des maisons de leurs pères: Les enfants de Ruben premier-né d’Israël, Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi: ce sont là les familles de Ruben. 6:15 Et les enfants de Siméon, Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Tsohar, et Saül, fils d’une Cananéenne: ce sont là les familles de Siméon. 6:16 Et ce sont ici les noms des enfants de Lévi selon leur naissance: Guerson, Kéhath et Mérari. Et les années de la vie de Lévi furent cent trente-sept. 6:17 Les enfants de Guerson, Libni et Simhi, selon leurs familles. 6:18 Et les enfants de Kéhath, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziel. Et les années de la vie de Kéhath furent cent trente-trois. 6:19 Et les enfants de Mérari, Malhi et Musi: ce sont là les familles de Lévi selon leurs générations. 6:20 Or Hamrprit Jokbed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et Moïse; et les années de la vie de Hamram furent cent trente-sept. 6:21 Et les enfants de Jitshar, Coré, Nepheg, et Zicri. 6:22 Et les enfants de Huziel, Misael, Eltsaphan, et Sithri. 6:23 Et Aaron prit pour femme Élisebah, fille de Hamminadab, soeur de Nahasson, qui lui enfanta Nadab, Abihu, Éléazar, et Ithamar. 6:24 Et les enfants de Coré, Assir, Elkana, et Abiasaph. Ce sont là les familles des Corites. 6:25 Mais Éléazar fils d’Aaron prit pour femme une des filles de Puthiel, qui lui enfanta Phinées. Ce sont là les Chefs des pères des Lévites selon leurs familles. 6:26 Or c’est là cet Aaron et ce Moïse auxquels l’Éternel dit: Retirez les enfants d’Israël du pays d’Égypte selon leurs bandes: 6:27 Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon Roi d’Égypte, pour retirer d’Égypte les enfants d’Israël: c’est ce Moïse, et c’est cet Aaron. 6:28 Il arriva donc le jour que l’Éternel parla à Moïse au pays d’Égypte, 6:29 Que l’Éternel parla à Moïse, en disant: Je suis l’Éternel: dis à Pharaon Roi d’Égypte toutes les paroles que je t’ai dites. 6:30 Et Moïse dit devant l’Éternel: Voici, je suis incirconcis de lèvres, et comment Pharaon m’écoutera-t-il?

EXODE 7

7:1 Et l’Éternel dit à Moïse: Voici, je t’ai établi pour être Dieu à Pharaon, et Aaron ton frère sera ton Prophète. 7:2 Tu diras toutes les choses que je t’aurai commandées, et Aaron ton frère dira à Pharaon qu’il laisse aller les enfants d’Israël hors de son pays. 7:3 Mais j’endurcirai le coeur de Pharaon, et multiplierai mes signes et mes miracles au pays d’Égypte. 7:4 Et Pharaon ne vous écoutera point: et je mettrai ma main sur l’Égypte, et je retirerai mes armées, mon peuple, les enfants d’Israël, du pays d’Égypte, par de grands jugements. 7:5 Et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai étendu ma main sur l’Égypte, et que j’aurai retiré du milieu d’eux les enfants d’Israël. 7:6 Et Moïse et Aaron firent comme l’Éternel leur avait commandé; ils firent ainsi. 7:7 Or Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron de quatre-vingt-trois, quand ils parlèrent à Pharaon. 7:8 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant: 7:9 Quand Pharaon vous parlera, en disant: Faites un miracle; tu diras alors à Aaron: Prends ta verge, et la jette devant Pharaon, et elle deviendra un dragon. 7:10 Moïse donc et Aaron vinrent vers Pharaon, et firent comme l’Éternel avait commandé: et Aaron jeta sa verge devant Pharaon, et devant ses serviteurs, et elle devint un dragon. 7:11 Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs: et les magiciens d’Égypte firent le semblable par leurs enchantements. 7:12 Ils jetèrent donc chacun leurs verges, et elles devinrent des dragons; mais la verge d’Aaron engloutit leurs verges. 7:13 Et le coeur de Pharaon s’endurcit, et il ne les écouta point; selon que l’Éternel en avait parlé. 7:14 Et l’Éternel dit à Moïse: Le coeur de Pharaon est aggravé, il a refusé de laisser aller le peuple. 7:15 Va-t’en dès le matin vers Pharaon; voici, il sortira vers l’eau, tu te présenteras donc devant lui sur le bord du fleuve, et tu prendras en ta main la verge qui a été changée en serpent. 7:16 Et tu lui diras: L’Éternel, le Dieu des Hébreux m’avait envoyé vers toi, pour te dire: Laisse aller mon peuple, afin qu’il me serve au désert; mais voici, tu ne m’as point écouté jusques ici. 7:17 Ainsi a dit l’Éternel: Tu sauras à ceci que je suis l’Éternel: voici je m’en vais frapper de la verge qui est en ma main les eaux du fleuve, et elles seront changées en sang. 7:18 Et le poisson qui est dans le fleuve, mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Égyptiens se travailleront pour trouver à boire des eaux du fleuve. 7:19 L’Éternel dit aussi à Moïse: Dis à Aaron: Prends ta verge, et étends ta main sur les eaux des Égyptiens, sur leurs rivières, sur leurs ruisseaux, et sur leurs marais, et sur tous les amas de leurs eaux, et elles deviendront du sang, et il y aura du sang par tout le pays d’Égypte, dans les vaisseaux de bois et de pierre. 7:20 Moïse donc et Aaron firent selon que l’Éternel avait commandé; et Aaron ayant levé la verge, en frappa les eaux du fleuve, Pharaon et ses serviteurs le voyant; et toutes les eaux du fleuve furent changées en sang. 7:21 Et le poisson qui était au fleuve mourut, et le fleuve en devint puant, tellement que les Égyptiens ne pouvaient point boire des eaux du fleuve; et il y eut du sang par tout le pays d’Égypte. 7:22 Et les magiciens d’Égypte firent le semblable par leurs enchantements: et le coeur de Pharaon s’endurcit, tellement qu’il ne les écouta point; selon que l’Éternel en avait parlé. 7:23 Et Pharaon leur ayant tourné le dos, vint en sa maison, et n’appliqua point encore son coeur à cela. 7:24 Or tous les Égyptiens creusèrent autour du fleuve pour trouver de l’eau à boire, parce qu’ils ne pouvaient pas boire de l’eau du fleuve. 7:25 Et il se passa sept jours depuis que l’Éternel eut frappé le fleuve.

EXODE 8

8:1 Après cela l’Éternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et lui dis: Ainsi a dit l’Éternel: Laisse aller mon peuple, afin qu’ils me servent. 8:2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m’en vais frapper de grenouilles toutes tes contrées. 8:3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre où tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies. 8:4 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. 8:5 L’Éternel donc dit à Moïse: Dis à Aaron: Étends ta main avec ta verge sur les fleuves, sur les rivières, et sur les marais, et fais monter les grenouilles sur le pays d’Égypte. 8:6 Et Aaron étendit sa main sur les eaux de l’Égypte, et les grenouilles montèrent, et couvrirent le pays d’Égypte. 8:7 Et les magiciens firent de même par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d’Égypte. 8:8 Alors Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit: Fléchissez l’Éternel par vos prières, afin qu’il retire les grenouilles de dessus moi et de dessus mon peuple: et je laisserai aller le peuple, afin qu’ils sacrifient à l’Éternel. 8:9 Et Moïse dit à Pharaon: Glorifie-toi sur moi: pour quel temps fléchirai-je par mes prières l’Éternel pour toi et pour tes serviteurs, et pour ton peuple, afin qu’il extermine les grenouilles loin de toi, et de tes maisons? il en demeurera seulement dans le fleuve. 8:10 Alors il répondit: Pour demain. Et Moïse dit: il sera fait selon ta parole, afin que tu saches qu’il n’y a nul tel que l’Éternel notre Dieu. 8:11 Les grenouilles donc se retireront de toi, et de tes maisons, et de tes serviteurs, et de ton peuple: il en demeurera seulement dans le fleuve. 8:12 Alors Moïse et Aaron sortirent d’auprès de Pharaon: et Moïse cria à l’Éternel au sujet des grenouilles qu’il avait fait venir sur Pharaon. 8:13 Et l’Éternel fit selon la parole de Moïse. Ainsi les grenouilles moururent, et il n’y en eut plus dans les maisons, ni dans les villages, ni à la campagne. 8:14 Et on les amassa par monceaux, et la terre en fut infectée. 8:15 Mais Pharaon voyant qu’il avait du relâche, aggrava son coeur, et ne les écouta point, selon que l’Éternel en avait parlé. 8:16 Et l’Éternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Étends ta verge, et frappe la poussière de la terre, et elle deviendra des poux par tout le pays d’Égypte. 8:17 Et ils firent ainsi: et Aaron étendit sa main avec sa verge, et frappa la poussière de la terre, et elle devint des poux, sur les hommes, et sur les bêtes; toute la poussière du pays devint des poux en tout le pays d’Égypte. 8:18 Et les magiciens voulurent faire de même par leurs enchantements, pour produire des poux, mais ils ne purent. Les poux furent donc tant sur les hommes que sur les bêtes. 8:19 Alors les magiciens dirent à Pharaon: C’est ici le doigt de Dieu. Toutefois le coeur de Pharaon s’endurcit; et il ne les écouta point, selon que l’Éternel en avait parlé. 8:20 Puis l’Éternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et te présente devant Pharaon: voici, il sortira vers l’eau, et tu lui diras: Ainsi a dit l’Éternel: Laisse aller mon peuple, afin qu’ils me servent. 8:21 Car si tu ne laisses pas aller mon peuple, voici, je m’en vais envoyer contre toi, contre tes serviteurs, contre ton peuple, et contre tes maisons, un mélange d’insectes; et les maisons des Égyptiens seront remplies de ce mélange, et la terre aussi sur laquelle ils seront. 8:22 Mais je distinguerai en ce jour-là le pays de Goscen, où se tient mon peuple, tellement qu’il n’y aura nul mélange d’insectes, afin que tu saches que je suis l’Éternel au milieu de la terre. 8:23 Et je mettrai de la différence entre ton peuple et mon peuple: demain ce signe-là se fera. 8:24 Et l’Éternel le fit ainsi: et un grand mélange d’insectes entra dans la maison de Pharaon, et dans chaque maison de ses serviteurs, et dans tout le pays d’Égypte, de sorte que la terre fut gâtée par ce mélange. 8:25 Et Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit: Allez, sacrifiez à votre Dieu dans ce pays-ci. 8:26 Mais Moïse dit: Il n’est pas à propos de faire ainsi: car nous sacrifierions à l’Éternel notre Dieu l’abomination des Égyptiens: voici, si nous sacrifions l’abomination des Égyptiens devant leurs yeux, ne nous lapideraient-ils pas? 8:27 Nous irons le chemin de trois jours au désert, et nous sacrifierons à l’Éternel notre Dieu, comme il nous dira. 8:28 Alors Pharaon dit: Je vous laisserai aller pour sacrifier dans le désert à l’Éternel votre Dieu: toutefois vous ne vous éloignerez nullement en vous en allant. Fléchissez l’Éternel pour moi par vos prières. 8:29 Et Moïse dit: Voici, je sors d’auprès de toi, et je fléchirai par prières l’Éternel, afin que le mélange d’insectes se retire demain de Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple: mais que Pharaon ne continue point à se moquer, en ne laissant point aller le peuple pour sacrifier à l’Éternel. 8:30 Alors Moïse sortit d’auprès de Pharaon, et fléchit l’Éternel par prières. 8:31 Et l’Éternel fit selon la parole de Moïse; et le mélange d’insectes se retira de Pharaon, et de ses serviteurs, et de son peuple: il ne resta pas un seul insecte. 8:32 Mais Pharaon aggrava son coeur encore cette fois, et ne laissa point aller le peuple.

EXODE 9

9:1 Alors l’Éternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, et lui dis: Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu’ils me servent. 9:2 Car si tu refuses de les laisser aller, et si tu les retiens encore; 9:3 Voici, la main de l’Éternel sera sur ton bétail qui est aux champs, tant sur les chevaux, que sur les ânes, sur les chameaux, sur les boeufs, et sur les brebis, et il y aura une très grande mortalité. 9:4 Et l’Éternel distinguera le bétail des Israélites, du bétail des Égyptiens, afin que rien de ce qui est aux enfants d’Israël ne meure, 9:5 Et l’Éternel assigna un terme, en disant: Demain l’Éternel fera ceci dans le pays. 9:6 L’Éternel donc fit cela dès le lendemain: et tout le bétail des Égyptiens mourut: mais du bétail des enfants d’Israël, il n’en mourut pas une seule bête. 9:7 Et Pharaon envoya voir, et voici, il n’y avait pas une seule bête morte du bétail des enfants d’Israël. Toutefois le coeur de Pharaon s’aggrava; et il ne laissa point aller le peuple. 9:8 Alors l’Éternel dit à Moïse et à Aaron: Prenez, plein vos mains de cendres de fournaise: et que Moïse les répande vers les cieux en la présence de Pharaon. 9:9 Et ces cendres deviendront de la poussière sur tout le pays d’Égypte, et il s’en fera des ulcères bourgeonnant en pustules tant sur les hommes que sur les bêtes, dans tout le pays d’Égypte. 9:10 Ils prirent donc de la cendre de fournaise, et se tinrent devant Pharaon; et Moïse la répandit vers les cieux; et il s’en forma des ulcères bourgeonnant en pustules, tant aux hommes qu’aux bêtes. 9:11 Et les magiciens ne purent se tenir devant Moïse, à cause des ulcères; car les magiciens avaient des ulcères comme tous les Égyptiens. 9:12 Et l’Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et il ne les écouta point; selon que l’Éternel en avait parlé à Moïse. 9:13 Puis l’Éternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et te présente devant Pharaon, et lui dit: Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu des Hébreux: Laisse aller mon peuple, afin qu’ils me servent. 9:14 Car à cette fois je vais faire venir toutes mes plaies dans ton coeur, et sur tes serviteurs, et sur ton peuple; afin que tu saches qu’il n’y a nul semblable à moi en toute la terre. 9:15 Car maintenant que j’avais étendu ma main, je t’eusse frappé de mortalité, toi et ton peuple, et tu eusses été effacé de la terre; 9:16 Mais certainement je t’ai fait subsister pour ceci, afin de faire voir en toi ma puissance, et afin que mon nom soit célébré par toute la terre. 9:17 T’élèves-tu encore contre mon peuple, pour ne le laisser point aller? 9:18 Voici, je m’en vais faire pleuvoir demain à cette même heure une grosse grêle, à laquelle il n’y en a point eu de semblable en Égypte, depuis le jour qu’elle a été fondée jusques à maintenant. 9:19 Maintenant donc envoie rassembler ton bétail, et tout ce que tu as à la campagne; car la grêle tombera sur tous les hommes, et sur le bétail qui se trouvera à la campagne, et qu’on n’aura pas renfermé, et ils mourront. 9:20 Celui des serviteurs de Pharaon, qui craignit la parole de l’Éternel, fit promptement retirer dans les maisons ses serviteurs et ses bêtes. 9:21 Mais celui qui n’appliqua point son coeur à la parole de l’Éternel, laissa ses serviteurs et ses bêtes à la campagne. 9:22 Et l’Éternel dit à Moïse: Étends ta main vers les cieux, et il y aura de la grêle en tout le pays d’Égypte, sur les hommes, et sur les bêtes, et sur toutes les herbes des champs au pays d’Égypte. 9:23 Moïse donc étendit sa verge vers les cieux, et l’Éternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre; l’Éternel fit donc pleuvoir de la grêle sur le pays d’Égypte. 9:24 Il y eut donc de la grêle et du feu entremêlé avec la grêle, laquelle était si grosse qu’il n’y en avait point eu de semblable en toute la terre d’Égypte, depuis qu’elle a été habitée. 9:25 Et la grêle frappa dans tout le pays d’Égypte tout ce qui était aux champs, depuis les hommes jusqu’aux bêtes. La grêle frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs. 9:26 Il n’y eut que la contrée de Goscen, dans laquelle étaient les enfants d’Israël, où il n’y eut point de grêle. 9:27 Alors Pharaon envoya appeler Moïse et Aaron, et leur dit: J’ai péché cette fois; l’Éternel est juste, mais moi et mon peuple sommes méchants. 9:28 Fléchissez par prières l’Éternel: que ce soit assez, et que Dieu ne fasse plus tonner ni grêler, car je vous laisserai aller, et on ne vous arrêtera plus. 9:29 Alors Moïse dit: Aussitôt que je serai sorti de la ville j’étendrai mes mains vers l’Éternel, et les tonnerres cesseront, et il n’y aura plus de grêle, afin que tu saches que la terre est à l’Éternel. 9:30 Mais quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l’Éternel Dieu. 9:31 Or le lin et l’orge avaient été frappés, car l’orge était en épis et le lin était en tuyau. 9:32 Mais le blé et l’épeautre ne furent point frappés, parce qu’ils étaient cachés. 9:33 Moïse donc étant sorti d’auprès de Pharaon hors de la ville étendit ses mains vers l’Éternel, et les tonnerres cessèrent, et la grêle et la pluie ne tombèrent plus sur la terre. 9:34 Et Pharaon voyant que la pluie, la grêle, et les tonnerres avaient cessé, continua encore à pécher, et il aggrava son coeur, lui et ses serviteurs. 9:35 Le coeur donc de Pharaon s’endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d’Israël; selon que l’Éternel en avait parlé par le moyen de Moïse.

EXODE 10

10:1 Et l’Éternel dit à Moïse: Va vers Pharaon, car j’ai aggravé son coeur, et le coeur de ses serviteurs, afin que je mette au-dedans de lui les signes que je m’en vais faire: 10:2 Et afin que tu racontes, ton fils et le fils de ton fils l’entendant, ce que j’aurai fait en Égypte, et mes signes que j’aurai faits entre eux: et vous saurez que je suis l’Éternel. 10:3 Moïse donc et Aaron vinrent vers Pharaon, et lui dirent: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu des Hébreux: Jusques à quand refuseras-tu de t’humilier devant ma face? Laisse aller mon peuple afin qu’ils me servent. 10:4 Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m’en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrées, 10:5 Qui couvriront toute la face de la terre, tellement qu’on ne pourra voir la terre; et qui brouteront le reste de ce qui est échappé, que la grêle vous a laissé; et brouteront tous les arbres qui poussent dans les champs: 10:6 Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Égyptiens; ce que tes pères n’ont point vu, ni les pères de tes pères, depuis le jour qu’ils ont été sur la terre, jusqu’à aujourd’hui. Puis ayant tourné le dos à Pharaon, il sortit d’auprès de lui. 10:7 Et les serviteurs de Pharaon lui dirent: Jusques à quand celui-ci nous tiendra-t-il enlacés? Laisse aller ces gens, et qu’ils servent l’Éternel leur Dieu. Attendras-tu de savoir avant cela que l’Égypte est perdue? 10:8 Alors on fit revenir Moïse et Aaron vers Pharaon: et il leur dit: Allez, servez l’Éternel votre Dieu. Qui sont tous ceux qui iront? 10:9 Et Moïse répondit: Nous irons avec nos jeunes gens et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec notre menu et gros bétail, car nous avons à célébrer une fête solennelle à l’Éternel. 10:10 Alors il leur dit: Que l’Éternel soit avec vous, comme je laisserai aller vos petits enfants; prenez garde, car le mal est devant vous. 10:11 Il n’en sera donc pas ainsi que vous l’avez demandé, mais vous hommes, allez maintenant, et servez l’Éternel: car c’est ce que vous demandez: et on les chassa de devant Pharaon. 10:12 Alors l’Éternel dit à Moïse: Étends ta main sur le pays d’Égypte pour faire venir les sauterelles, afin qu’elles montent sur le pays d’Égypte, et qu’elles broutent toute l’herbe de la terre, et tout ce que la grêle a laissé de reste. 10:13 Moïse donc étendit sa verge sur le pays d’Égypte, et l’Éternel amena sur la terre un vent Oriental tout ce jour-là et toute la nuit; et au matin le vent Oriental eut enlevé les sauterelles. 10:14 Et il fit monter les sauterelles sur tout le pays d’Égypte, et les mit dans toutes les contrées d’Égypte, elles étaient fort grièves, et il n’y en avait point eu de semblables avant elles, et il n’y en aura point de semblables après elles. 10:15 Et elles couvrirent la face de tout le pays, tellement que la terre en fut couverte: et elles broutèrent toute l’herbe de la terre, et tout le fruit des arbres que la grêle avait laissé, et il ne demeura aucune verdure aux arbres, ni aux herbes des champs, dans tout le pays d’Égypte. 10:16 Alors Pharaon fit appeler en toute diligence Moïse et Aaron: et leur dit: J’ai péché contre l’Éternel votre Dieu, et contre vous. 10:17 Mais maintenant, je te prie, pardonne-moi mon péché, seulement pour cette fois; et fléchissez l’Éternel votre Dieu par prières, afin qu’il retire de moi cette mort-ci seulement. 10:18 Il sortit donc d’auprès de Pharaon, et il fléchit l’Éternel par prières. 10:19 Et l’Éternel fit lever à l’opposite un vent très fort de l’Occident, qui enleva les sauterelles, et les enfonça dans la mer rouge: il ne resta pas une seule sauterelle dans toutes les contrées d’Égypte. 10:20 Mais l’Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et il ne laissa point aller les enfants d’Israël. 10:21 Puis l’Éternel dit à Moïse: Étends ta main vers les cieux, et qu’il y ait sur le pays d’Égypte des ténèbres si épaisses, qu’on les puisse toucher à la main. 10:22 Moïse donc étendit sa main vers les cieux; et il y eut des ténèbres fort obscures en tout le pays d’Égypte durant trois jours. 10:23 L’on ne se voyait pas l’un l’autre, et nul ne se leva du lieu où il était pendant trois jours: mais il y eut de la lumière pour les enfants d’Israël dans le lieu de leurs demeures. 10:24 Alors Pharaon appela Moïse, et lui dit: Allez, servez l’Éternel: seulement que votre menu et gros bétail demeurent: même vos petits enfants iront avec vous. 10:25 Mais Moïse répondit: Tu nous laisseras aussi amener les sacrifices et les holocaustes que nous ferons à l’Éternel notre Dieu. 10:26 Et même nos troupeaux viendront avec nous, sans qu’il en demeure un ongle: car nous en prendrons pour servir à l’Éternel notre Dieu; et nous ne savons pas ce que nous servirons à l’Éternel, jusques à ce que nous soyons parvenus en ce lieu-là. 10:27 Mais l’Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et il n’eut point à gré de les laisser aller. 10:28 Et Pharaon lui dit: Va-t’en arrière de moi; Donne-toi garde de voir plus ma face; car au jour où tu verras ma face, tu mourras. 10:29 Et Moïse répondit: Tu as bien dit; je ne verrai plus ta face.

EXODE 11

11:1 Or l’Éternel avait dit à Moïse, je ferai venir encore une plaie sur Pharaon, et sur l’Égypte; et après cela il vous laissera aller d’ici, il vous laissera entièrement aller, et vous chassera tout à fait. 11:2 Parle maintenant, le peuple l’entendant, et leur dis: Que chacun demande à son voisin, et chacune à sa voisine, des vaisseaux d’argent, et des vaisseaux d’or. 11:3 Or l’Éternel avait fait trouver grâce au peuple devant les Égyptiens; et même Moïse passait pour un fort grand homme au pays d’Égypte, tant parmi les serviteurs de Pharaon, que parmi le peuple. 11:4 Et Moïse dit: Ainsi a dit l’Éternel: Environ sur le minuit je passerai au travers de l’Égypte. 11:5 Et tout premier-né mourra au pays d’Égypte, depuis le premier-né de Pharaon, qui devait être assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est employée à moudre; même tout premier-né des bêtes. 11:6 Et il y aura un si grand cri dans tout le pays d’Égypte, qu’il n’y en eut jamais, ni n’y en aura jamais de semblable. 11:7 Mais contre tous les enfants d’Israël un chien même ne remuera point sa langue, depuis l’homme jusques aux bêtes; afin que vous sachiez que Dieu aura mis de la différence entre les Égyptiens et les Israélites. 11:8 Et tous ces tiens serviteurs viendront vers moi, et se prosterneront devant moi, en disant: Sors toi, et tout le peuple qui est sous toi; et puis je sortirai. Ainsi Moïse sortit d’auprès de Pharaon dans une ardente colère. 11:9 L’Éternel donc avait dit à Moïse: Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles soient multipliés au pays d’Égypte. 11:10 Et Moïse et Aaron firent tous ces miracles-là devant Pharaon. Et l’Éternel endurcit le coeur de Pharaon, tellement qu’il ne laissa point aller les enfants d’Israël hors de son pays.

EXODE 12

12:1 Or l’Éternel avait parlé à Moïse et à Aaron au pays d’Égypte, en disant: 12:2 Ce mois-ci vous sera le commencement des mois, il vous sera le premier des mois de l’année. 12:3 Parlez à toute l’assemblée d’Israël, en disant: Qu’au dixième jour de ce mois, chacun d’eux prenne un petit d’entre les brebis ou d’entre les chèvres, selon les familles des pères, un petit, dis-je, d’entre les brebis ou d’entre les chèvres par famille. 12:4 Mais si la famille est moindre qu’il ne faut pour manger un petit d’entre les brebis ou d’entre les chèvres, qu’il prenne son voisin qui est près de sa maison, selon le nombre des personnes; vous compterez combien il en faudra pour manger un petit d’entre les brebis ou d’entre les chèvres, ayant égard à ce que chacun de vous peut manger. 12:5 Or le petit d’entre les brebis ou d’entre les chèvres sera sans tare, et sera un mâle, ayant un an; vous le prendrez d’entre les brebis, ou d’entre les chèvres. 12:6 Et vous le tiendrez en garde jusqu’au quatorzième jour de ce mois, et toute la congrégation de l’assemblée d’Israël l’égorgera entre les deux vêpres. 12:7 Et ils prendront de son sang, et le mettront sur les deux poteaux, et sur le linteau de la porte des maisons où ils le mangeront. 12:8 Et ils en mangeront la chair rôtie au feu cette nuit-là, et la mangeront avec des pains sans levain, et avec des herbes amères. 12:9 N’en mangez rien à demi cuit, ni qui ait été bouilli dans l’eau, mais qu’il soit rôti au feu, sa tête, ses jambes, et ses entrailles. 12:10 Et n’en laissez rien de reste jusqu’au matin, mais s’il en reste quelque chose jusqu’au matin, vous le brûlerez au feu. 12:11 Et vous le mangerez ainsi; vos reins seront ceints, vous aurez vos souliers en vos pieds, et votre bâton en votre main, et vous le mangerez à la hâte: c’est la Pâque de l’Éternel. 12:12 Car je passerai cette nuit-là par le pays d’Égypte, et je frapperai tout premier-né au pays d’Égypte, depuis les hommes jusqu’aux bêtes, et j’exercerai des jugements sur tous les dieux de l’Égypte: Je suis l’Éternel. 12:13 Et le sang vous sera pour signe sur les maisons dans lesquelles vous serez; car je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n’y aura point de plaie à destruction parmi vous, quand je frapperai le pays d’Égypte. 12:14 Et ce jour-là vous sera en mémorial, et vous le célébrerez comme une fête solennelle à l’Éternel en vos âges; vous le célébrerez comme une fête solennelle, par ordonnance perpétuelle. 12:15 Vous mangerez pendant sept jours des pains sans levain, et dès le premier jour vous ôterez le levain de vos maisons: car quiconque mangera du pain levé, depuis le premier jour jusques au septième, cette personne-là sera retranchée d’Israël. 12:16 Au premier jour il y aura une sainte convocation, et il y aura de même au septième jour une sainte convocation: il ne se fera aucune oeuvre en ces jours-là; seulement on vous apprêtera à manger ce qu’il faudra pour chaque personne. 12:17 Vous prendrez donc garde aux pains sans levain; parce qu’en ce même jour-là j’aurai retiré vos bandes du pays d’Égypte: vous observerez donc ce jour-là en vos âges, par ordonnance perpétuelle. 12:18 Au premier mois, le quatorzième jour du mois au soir, vous mangerez des pains sans levain, jusqu’au vingt-et-unième jour du mois, au soir. 12:19 Il ne se trouvera point de levain dans vos maisons pendant sept jours: car quiconque mangera du pain levé, cette personne-là sera retranchée de l’assemblée d’Israël, tant celui qui habite comme étranger, que celui qui est né au pays. 12:20 Vous ne mangerez point de pain levé; mais vous mangerez dans tous les lieux où vous demeurerez, des pains sans levain. 12:21 Moïse donc appela tous les anciens d’Israël, et leur dit: Choisissez, et prenez un petit d’entre les brebis, ou d’entre les chèvres, selon vos familles, et égorgez la Pâque. 12:22 Puis vous prendrez un bouquet d’hysope, et le tremperez dans le sang qui sera dans un bassin, et vous arroserez du sang qui sera dans le bassin, le linteau, et les deux poteaux; et nul de vous ne sortira de la porte de sa maison, jusqu’au matin. 12:23 Car l’Éternel passera pour frapper l’Égypte, et il verra le sang sur le linteau, et sur les deux poteaux, et l’Éternel passera par-dessus la porte, et ne permettra point que le destructeur entre dans vos maisons pour frapper. 12:24 Vous garderez ceci comme une ordonnance perpétuelle pour toi et pour tes enfants. 12:25 Quand donc vous serez entrés au pays que l’Éternel vous donnera, selon qu’il en a parlé, vous garderez ce service; 12:26 Et quand vos enfants vous diront: Que vous signifie ce service? 12:27 Alors vous répondrez: C’est le sacrifice de la Pâque à l’Éternel, qui passa en Égypte par-dessus les maisons des enfants d’Israël, quand il frappa l’Égypte, et préserva nos maisons: alors le peuple s’inclina, et se prosterna. 12:28 Ainsi les enfants d’Israël s’en allèrent, et firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse et à Aaron; ils le firent ainsi. 12:29 Et il arriva qu’à minuit l’Éternel frappa tous les premiers-nés du pays d’Égypte, depuis le premier-né de Pharaon, qui devait être assis sur son trône, jusqu’aux premiers-nés des captifs qui étaient dans la prison, et tous les premiers-nés des bêtes. 12:30 Et Pharaon se leva de nuit, lui et ses serviteurs, et tous les Égyptiens; et il y eut un grand cri en Égypte, parce qu’il n’y avait point de maison où il n’y eût un mort. 12:31 Il appela donc Moïse et Aaron de nuit, et leur dit: Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, tant vous que les enfants d’Israël, et vous en allez; servez l’Éternel, comme vous en avez parlé. 12:32 Prenez aussi votre menu et gros bétail, selon que vous en avez parlé, et vous en allez, et aussi bénissez-moi. 12:33 Et les Égyptiens forçaient le peuple, et se hâtaient de les faire sortir du pays; car ils disaient: Nous sommes tous morts. 12:34 Le peuple donc prit sa pâte avant qu’elle fût levée, ayant leurs maies liées avec leurs vêtements, sur leurs épaules. 12:35 Or les enfants d’Israël avaient fait selon la parole de Moïse, et avaient demandé aux Égyptiens des vaisseaux d’argent et d’or, et des vêtements. 12:36 Et l’Éternel avait fait trouver grâce au peuple envers les Égyptiens, qui les leur avaient prêtés; de sorte qu’ils butinèrent les Égyptiens. 12:37 Ainsi les enfants d’Israël étant partis de Rahamesès, vinrent à Succoth, environ six cent mille hommes de pied, sans les petits enfants. 12:38 Il s’en alla aussi avec eux un grand amas de toutes sortes de gens, et du menu et du gros bétail en fort grands troupeaux. 12:39 Or parce qu’ils avaient été chassés d’Égypte, et qu’ils n’avaient pas pu tarder plus longtemps, et que même ils n’avaient fait aucune provision, ils cuisirent par gâteaux sans levain la pâte qu’ils avaient emportée d’Égypte: car ils ne l’avaient point fait lever. 12:40 Or la demeure que les enfants d’Israël avaient faite en Égypte, était de quatre cent et trente ans. 12:41 Il arriva donc au bout de quatre cent et trente ans, il arriva, dis-je, en ce propre jour-là, que toutes les bandes de l’Éternel sortirent du pays d’Égypte. 12:42 C’est la nuit qui est grandement à observer en l’honneur de l’Éternel, parce qu’alors il les retira du pays d’Égypte: cette même nuit-là est à observer en l’honneur de l’Éternel, par tous les enfants d’Israël en leurs âges. 12:43 L’Éternel dit aussi à Moïse et à Aaron: C’est ici l’ordonnance de la Pâque: Aucun étranger n’en mangera. 12:44 Mais tout esclave qu’on aura acheté par argent sera circoncis, et alors il en mangera. 12:45 L’étranger et le mercenaire n’en mangeront point. 12:46 On la mangera dans une même maison, et vous n’emporterez point de sa chair hors de la maison, et vous n’en casserez point les os. 12:47 Toute l’assemblée d’Israël la fera. 12:48 Et si quelque étranger qui habite chez toi, veut faire la Pâque à l’Éternel, que tout mâle qui lui appartient soit circoncis, et alors il s’approchera pour la faire, et il sera comme celui qui est né au pays: mais aucun incirconcis n’en mangera. 12:49 Il y aura une même loi pour celui qui est né au pays et pour l’étranger qui habite parmi vous. 12:50 Tous les enfants d’Israël firent ainsi que l’Éternel avait commandé à Moïse et à Aaron; ils le firent ainsi. 12:51 Il arriva donc en ce propre jour-là, que l’Éternel retira les enfants d’Israël du pays d’Égypte, selon leurs bandes.

EXODE 13

13:1 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 13:2 Sanctifie-moi tout premier-né, tout ce qui ouvre la matrice entre les enfants d’Israël, tant des hommes que des bêtes, car il est à moi. 13:3 Moïse donc dit au peuple: Souvenez-vous de ce jour, auquel vous êtes sortis d’Égypte, de la maison de servitude; car l’Éternel vous en a retirés par main forte: on ne mangera donc point de pain levé. 13:4 Vous sortez aujourd’hui au mois que les épis mûrissent: 13:5 Quand donc l’Éternel t’aura introduit au pays des Cananéens, des Héthiens, des Amorrhéens, des Héviens et des Jébusiens, lequel il a juré à tes pères de te donner, et qui est un pays découlant de lait et de miel; alors tu feras ce service en ce mois-ci. 13:6 Durant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et au septième jour il y aura une fête solennelle à l’Éternel. 13:7 On mangera durant sept jours des pains sans levain; et il ne sera point vu chez toi de pain levé; et même il ne sera point vu de levain en toutes tes contrées. 13:8 Et en ce jour-là tu feras entendre ces choses à tes enfants, en disant: C’est à cause de ce que l’Éternel m’a fait en me retirant d’Égypte. 13:9 Et ceci te sera pour signe sur ta main, et pour mémorial entre tes yeux, afin que la Loi de l’Éternel soit en ta bouche, parce que l’Éternel t’aura retiré d’Égypte par main forte. 13:10 Tu garderas donc cette ordonnance en sa saison, d’année en année. 13:11 Aussi quand l’Éternel t’aura introduit au pays des Cananéens, selon qu’il a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donné. 13:12 Alors tu présenteras à l’Éternel tout ce qui ouvre la matrice, même tout ce qui en sortant ouvre la portière des bêtes; ce que tu auras de mâles sera à l’Éternel. 13:13 Mais tu rachèteras avec un petit d’entre les brebis ou d’entre les chèvres, toute première portée des ânesses, et si tu ne le rachètes point, tu lui couperas le cou. Tu rachèteras aussi tout premier-né des hommes entre tes enfants. 13:14 Et quand ton fils t’interrogera à l’avenir, en disant: Que veut dire ceci? alors tu lui diras: L’Éternel nous a retirés par main forte hors d’Égypte, de la maison de servitude: 13:15 Car il arriva que quand Pharaon s’endurcit à ne nous laisser point aller, l’Éternel tua tous les premiers-nés au pays d’Égypte, depuis les premiers-nés des hommes jusqu’aux premiers-nés des bêtes: c’est pourquoi je sacrifie à l’Éternel tout mâle qui ouvre la portière, et je rachète tout premier-né de mes enfants. 13:16 Ceci te sera donc pour signe sur ta main, et pour fronteaux entre tes yeux, que l’Éternel nous a retirés d’Égypte par main forte. 13:17 Or quand Pharaon eut laissé aller le peuple, Dieu ne les conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoi qu’il fût le plus court; car Dieu disait: C’est afin qu’il n’arrive que le peuple se repente quand il verra la guerre, et qu’il ne retourne en Égypte. 13:18 Mais Dieu fit tournoyer le peuple par le chemin du désert, vers la mer Rouge: ainsi les enfants d’Israël montèrent en armes du pays d’Égypte. 13:19 Et Moïse avait pris avec soi les os de Joseph; parce que Joseph avait expressément fait jurer les enfants d’Israël, en leur disant: Dieu vous visitera très-certainement, vous transporterez donc avec vous mes os d’ici. 13:20 Et ils partirent de Succoth, et se campèrent à Étham, qui est au bout du désert. 13:21 Et l’Éternel allait devant eux, de jour dans une colonne de nuée, pour les conduire par le chemin; et de nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, afin qu’ils marchassent jour et nuit. 13:22 Et il ne retira point la colonne de nuée le jour, ni la colonne de feu la nuit, de devant le peuple.

EXODE 14

14:1 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 14:2 Parle aux enfants d’Israël; et leur dis, qu’ils se détournent, et qu’ils se campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Bahal-Tséphon: vous vous camperez vis-à-vis de ce lieu-là près de la mer. 14:3 Alors Pharaon dira des enfants d’Israël: Ils sont embarrassés dans le pays; le désert les a enfermés. 14:4 Et j’endurcirai le coeur de Pharaon, et il vous poursuivra: ainsi je serai glorifié en Pharaon, et en toute son armée: et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel: et ils firent ainsi. 14:5 Or on avait rapporté au Roi d’Égypte que le peuple s’enfuyait, et le coeur de Pharaon et de ses serviteurs fut changé à l’égard du peuple, et ils dirent: Qu’est-ce que nous avons fait, que nous ayons laissé aller Israël, en sorte qu’il ne nous servira plus? 14:6 Alors il fit atteler son chariot, et il prit son peuple avec soi. 14:7 Il prit donc six cents chariots d’élite, et tous les chariots d’Égypte; et il y avait des capitaines sur tout cela. 14:8 Et l’Éternel endurcit le coeur de Pharaon Roi d’Égypte, qui poursuivit les enfants d’Israël: or les enfants d’Israël étaient sortis à main levée. 14:9 Les Égyptiens donc les poursuivirent; et tous les chevaux des chariots de Pharaon, ses gens de cheval, et son armée les atteignirent comme ils étaient campés près de la mer, vers Pi-Hahiroth vis-à-vis de Bahal-Tséphon. 14:10 Et lorsque Pharaon se fut approché, les enfants d’Israël levèrent leurs yeux, et voici, les Égyptiens marchaient après eux, et les enfants d’Israël eurent une fort grande peur, et crièrent à l’Éternel. 14:11 Et dirent à Moïse: Est-ce qu’il n’y avait pas de sépulcres en Égypte, que tu nous aies emmenés pour mourir au désert? Qu’est-ce que tu nous as fait de nous avoir fait sortir d’Égypte? 14:12 N’est-ce pas ce que nous te disions en Égypte, disant: Retire-toi de nous, et que nous servions les Égyptiens? car il vaut mieux que nous les servions, que si nous mourions au désert. 14:13 Et Moïse dit au peuple: Ne craignez point, arrêtez-vous, et voyez la délivrance de l’Éternel, laquelle il vous donnera aujourd’hui; car pour les Égyptiens que vous avez vus aujourd’hui, vous ne les verrez jamais plus. 14:14 L’Éternel combattra pour vous, et vous demeurerez cois. 14:15 Or l’Éternel avait dit à Moïse: Que cries-tu à moi? parle aux enfants d’Israël, qu’ils marchent. 14:16 Et toi, élève ta verge, et étends ta main sur la mer, et la fends, et que les enfants d’Israël entrent au milieu de la mer à sec. 14:17 Et quant à moi, voici, je m’en vais endurcir le coeur des Égyptiens, afin qu’ils entrent après eux; et je serai glorifié en Pharaon, et en toute son armée, en ses chariots, et en ses gens de cheval. 14:18 Et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai été glorifié en Pharaon, en ses chariots, et en ses gens de cheval. 14:19 Et l’Ange de Dieu qui allait devant le camp d’Israël, partit, et s’en alla derrière eux; et la colonne de nuée partit de devant eux, et se tint derrière eux: 14:20 Et elle vint entre le camp des Égyptiens et le camp d’Israël; et elle était aux uns une nuée et une obscurité, et aux autres, elle éclairait la nuit: et l’un des camps n’approcha point de l’autre durant toute la nuit. 14:21 Or Moïse avait étendu sa main sur la mer: et l’Éternel fit reculer la mer toute la nuit par un vent d’Orient fort véhément, et mit la mer à sec, et les eaux se fendirent. 14:22 Et les enfants d’Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux leur servaient de mur à droite et à gauche. 14:23 Et les Égyptiens les poursuivirent; et ils entrèrent après eux au milieu de la mer, savoir tous les chevaux de Pharaon, ses chariots, et ses gens de cheval. 14:24 Mais il arriva que sur la veille du matin, l’Éternel étant dans la colonne de feu et dans la nuée, regarda le camp des Égyptiens, et le mit en déroute, 14:25 Et ôta les roues de ses chariots; et fit qu’on les menait bien pesamment: alors les Égyptiens dirent: Fuyons-nous en de devant les Israélites, car l’Éternel combat pour eux contre les Égyptiens. 14:26 Et l’Éternel dit à Moïse: Étends ta main sur la mer, et les eaux retourneront sur les Égyptiens, sur leurs chariots, et sur leurs gens de cheval. 14:27 Moïse donc étendit sa main sur la mer, et la mer reprit son impétuosité comme le matin venait; et les Égyptiens s’enfuyant rencontrèrent la mer qui s’était rejointe; et ainsi l’Éternel jeta les Égyptiens au milieu de la mer. 14:28 Car les eaux retournèrent et couvrirent les chariots et les gens de cheval de toute l’armée de Pharaon, qui étaient entrés après les Israélites dans la mer, et il n’en resta pas un seul. 14:29 Mais les enfants d’Israël marchèrent au milieu de la mer à sec; et les eaux leur servaient de mur à droite et à gauche. 14:30 Ainsi l’Éternel délivra en ce jour-là Israël de la main des Égyptiens, et Israël vit sur le bord de la mer les Égyptiens morts. 14:31 Israël vit donc la grande puissance que l’Éternel avait déployée contre les Égyptiens; et le peuple craignit l’Éternel, et ils crurent en l’Éternel, et à Moïse son serviteur.

EXODE 15

15:1 Alors Moïse et les enfants d’Israël chantèrent ce cantique à l’Éternel, et dirent: Je chanterai à l’Éternel, car il s’est hautement élevé: il a jeté dans la mer le cheval et celui qui le monte. 15:2 L’Éternel est ma force et ma louange, et il a été mon Sauveur, mon Dieu Fort: je lui dresserai un Tabernacle; c’est le Dieu de mon père, je l’exalterai. 15:3 L’Éternel est un vaillant guerrier, son nom est l’Éternel. 15:4 Il a jeté dans la mer les chariots de Pharaon, et son armée; l’élite de ses capitaines a été submergée dans la mer Rouge. 15:5 Les gouffres les ont couverts, ils sont descendus au fond des eaux comme une pierre. 15:6 Ta dextre, ô Éternel, s’est montrée magnifique en force: ta dextre, ô Éternel a froissé l’ennemi. 15:7 Tu as ruiné par la grandeur de ta Majesté ceux qui s’élevaient contre toi: tu as lâché ta colère, et elle les a consumés comme du chaume. 15:8 Par le souffle de tes narines les eaux ont été amoncelées; les eaux courantes se sont arrêtées comme un monceau: les gouffres ont été gelés au milieu de la mer. 15:9 L’ennemi disait: Je poursuivrai, j’atteindrai, je partagerai le butin, mon âme sera assouvie d’eux, je dégainerai mon épée, ma main les détruira. 15:10 Tu as soufflé de ton vent, la mer les a couverts; ils ont été enfoncés comme du plomb dans les eaux magnifiques. 15:11 Qui est comme toi entre les Forts, ô Éternel? qui est comme toi, magnifique en sainteté, digne d’être révéré et célébré, faisant des choses merveilleuses? 15:12 Tu as étendu ta dextre, la terre les a engloutis. 15:13 Tu as conduit par ta miséricorde ce peuple que tu as racheté, tu l’as conduit par ta force à la demeure de ta sainteté. 15:14 Les peuples l’ont entendu, et ils en ont tremblé: la douleur a saisi les habitants de la Palestine. 15:15 Alors les Princes d’Édom seront troublés, et le tremblement saisira les forts de Moab; tous les habitants de Canaan se fondront. 15:16 La frayeur et l’épouvante tomberont sur eux: ils seront rendus stupides comme une pierre, par la grandeur de ton bras, jusqu’à ce que ton peuple, ô Éternel, soit passé; jusqu’à ce que ce peuple que tu as acquis, soit passé. 15:17 Tu les introduiras et les planteras sur la montagne de ton héritage, au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Éternel, au Sanctuaire, ô Seigneur, que tes mains ont établi. 15:18 L’Éternel régnera à jamais et à perpétuité. 15:19 Car le cheval de Pharaon est entré dans la mer avec son chariot et ses gens de cheval, et l’Éternel a fait retourner sur eux les eaux de la mer, mais les enfants d’Israël ont marché à sec au milieu de la mer. 15:20 Et Marie la Prophétesse, soeur d’Aaron, prit un tambour en sa main, et toutes les femmes sortirent après elle, avec des tambours et des flûtes. 15:21 Et Marie leur répondait: Chantez à l’Éternel, car il s’est hautement élevé: il a jeté dans la mer le cheval et celui qui le montait. 15:22 Après cela Moïse fit partir les Israélites de la mer Rouge, et ils tirèrent vers le désert de Sur, et ayant marché trois jours par le désert, ils ne trouvaient point d’eau. 15:23 De là ils vinrent à Mara, mais ils ne pouvaient point boire des eaux de Mara, parce qu’elles étaient amères; c’est pourquoi ce lieu fut appelé Mara. 15:24 Et le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous? 15:25 Et Moïse cria à l’Éternel; et l’Éternel lui enseigna un certain bois, qu’il jeta dans les eaux; et les eaux devinrent douces: il lui proposa là une ordonnance et une loi, et il l’éprouva là: 15:26 Et lui dit: Si tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit devant lui, et si tu prêtes l’oreille à ses commandements, et si tu gardes toutes ses ordonnances, je ne ferai venir sur toi aucune des infirmités que j’ai fait venir sur l’Égypte; car je suis l’Éternel qui te guérit. 15:27 Puis ils vinrent à Élim, où il y avait douze fontaines d’eau, et soixante-dix palmes: et ils se campèrent là auprès des eaux.

EXODE 16

16:1 Et toute l’assemblée des enfants d’Israël étant partie d’Élim vint au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après qu’ils furent sortis du pays d’Égypte. 16:2 Et toute l’assemblée des enfants d’Israël murmura dans ce désert contre Moïse et Aaron. 16:3 Et les enfants d’Israël leur dirent: Ha! que ne sommes-nous morts par la main de l’Éternel au pays d’Égypte, quand nous étions assis près des potées de chair, et que nous mangions notre soûl de pain? car vous nous avez amenés dans ce désert, pour faire mourir de faim toute cette assemblée. 16:4 Et l’Éternel dit à Moïse: voici je vais vous faire pleuvoir des cieux du pain, et le peuple sortira, et en recueillera chaque jour la provision d’un jour, afin que je l’éprouve, pour voir s’il cheminera dans ma Loi; ou non. 16:5 Mais qu’ils apprêtent au sixième jour ce qu’ils auront apporté, et qu’il y ait le double de ce qu’ils recueilleront chaque jour. 16:6 Moïse donc et Aaron dirent à tous les enfants d’Israël: Ce soir vous saurez que l’Éternel vous a tirés du pays d’Égypte; 16:7 Et au matin vous verrez la gloire de l’Éternel: parce qu’il a ouï vos murmures, qui sont contre l’Éternel: car que sommes-nous, que vous murmuriez contre nous? 16:8 Moïse dit donc: Ce sera quand l’Éternel vous aura donné ce soir de la chair à manger, et qu’au matin il vous aura rassasiés de pain, parce qu’il a ouï vos murmures, par lesquels vous avez murmuré contre lui: car que sommes-nous? vos murmures ne sont pas contre nous, mais contre l’Éternel. 16:9 Et Moïse dit à Aaron: Dis à toute l’assemblée des enfants d’Israël: Approchez-vous de la présence de l’Éternel, car il a ouï vos murmures. 16:10 Or il arriva qu’aussitôt qu’Aaron eut parlé à toute l’assemblée des enfants d’Israël, ils regardèrent vers le désert, et voici, la gloire de l’Éternel se montra dans la nuée. 16:11 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 16:12 J’ai ouï les murmures des enfants d’Israël: parle-leur et leur dis: Entre les deux vêpres vous mangerez de la chair, et au matin vous serez rassasiés de pain: et vous saurez que je suis l’Éternel votre Dieu. 16:13 Sur le soir donc il monta des cailles, qui couvrirent le camp, et au matin il y eut une couche de rosée à l’entour du camp. 16:14 Et cette couche de rosée étant évanouie, voici sur la superficie du désert quelque chose de menu et de rond, comme du grésil sur la terre. 16:15 Ce que les enfants d’Israël ayant vu, ils se dirent l’un à l’autre: Qu’est-ce? car ils ne savaient ce que c’était. Et Moïse leur dit: C’est le pain que l’Éternel vous a donné à manger; 16:16 C’est ce que l’Éternel a commandé: Que chacun en recueille autant qu’il lui en faut pour son manger, un Homer par tête, selon le nombre de vos personnes; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente. 16:17 Les enfants d’Israël firent donc ainsi; et les uns en recueillirent plus, les autres moins. 16:18 Et ils le mesuraient par Homers; et celui qui en avait recueilli beaucoup n’en avait pas plus qu’il ne lui en fallait; ni celui qui en avait recueilli peu, n’en avait pas moins: mais chacun en recueillait selon ce qu’il en pouvait manger. 16:19 Et Moïse leur avait dit: Que personne n’en laisse rien de reste jusqu’au matin. 16:20 Mais il y en eut qui n’obéirent point à Moïse: car quelques-uns en réservèrent jusqu’au matin; et il s’y engendra des vers, et elle puait: et Moïse se mit en grande colère contre eux. 16:21 Ainsi chacun en recueillait tous les matins autant qu’il lui en fallait pour manger, et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait. 16:22 Mais le sixième jour ils recueillirent du pain au double, deux Homers pour chacun: et les principaux de l’assemblée vinrent pour le rapporter à Moïse: 16:23 Et il leur dit: C’est ce que l’Éternel a dit: Demain est le Repos, le Sabbat sanctifié à l’Éternel: faites cuire ce que vous avez à cuire, et faites bouillir ce que vous avez à bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu’au matin. 16:24 Ils le serrèrent donc jusqu’au matin, comme Moïse l’avait commandé, et il ne pua point, ni il n’y eut point de vers dedans. 16:25 Alors Moïse dit: Mangez-le aujourd’hui: car c’est aujourd’hui le Repos de l’Éternel: aujourd’hui vous n’en trouverez point aux champs. 16:26 Durant six jours vous le recueillerez: mais le septième est le Sabbat; il n’y en aura point en ce jour-là. 16:27 Et au septième jour quelques-uns du peuple sortirent pour en recueillir: mais ils n’en trouvèrent point. 16:28 Et l’Éternel dit à Moïse: Jusques à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois? 16:29 Considérez que l’Éternel vous a ordonné le Sabbat, c’est pourquoi il vous donne au sixième jour du pain pour deux jours: que chacun demeure au lieu où il sera, et qu’aucun ne sorte du lieu où il sera le septième jour. 16:30 Le peuple donc se reposa le septième jour. 16:31 Et la maison d’Israël nomma ce pain Manne: et elle était comme de la semence de coriandre, blanche, et ayant le goût des beignets au miel. 16:32 Et Moïse dit: Voici ce que l’Éternel a commandé: Qu’on en remplisse un Homer pour le garder dans vos âges, afin qu’on voie le pain que je vous ai fait manger au désert, après vous avoir retirés du pays d’Égypte. 16:33 Moïse donc dit à Aaron: Prends une cruche, et mets-y un plein Homer de Manne, et le pose devant l’Éternel, pour être gardé dans vos âges. 16:34 Et Aaron le posa devant le Témoignage pour y être gardé, selon que le Seigneur l’avait commandé à Moïse. 16:35 Et les enfants d’Israël mangèrent la Manne durant quarante ans, jusqu’à ce qu’ils furent parvenus en un pays habité; ils mangèrent, dis-je, la Manne, jusqu’à ce qu’ils furent parvenus aux frontières du pays de Canaan. 16:36 Or un Homer est la dixième partie d’un Épha.

EXODE 17

17:1 Et toute l’assemblée des enfants d’Israël partit du désert de Sin, selon leurs traites, suivant le mandement de l’Éternel, et ils se campèrent en Réphidim, où il n’y avait point d’eau à boire pour le peuple. 17:2 Et le peuple débattit contre Moïse, et ils lui dirent: Donnez-nous de l’eau pour boire. Et Moïse leur dit: Pourquoi débattez-vous contre moi? pourquoi tentez-vous l’Éternel? 17:3 Le peuple donc eut soif en ce lieu-là, par faute d’eau; et ainsi le peuple murmura contre Moïse, en disant: Pourquoi nous as-tu fait monter hors d’Égypte, pour nous faire mourir de soif, nous, et nos enfants, et nos troupeaux? 17:4 Et Moïse cria à l’Éternel, en disant: Que ferai-je à ce peuple? dans peu ils me lapideront. 17:5 Et l’Éternel répondit à Moïse: Passe devant le peuple, et prends avec toi des Anciens d’Israël, prends en ta main la verge, avec laquelle tu as frappé le fleuve, et t’en viens. 17:6 Voici, je vais me tenir là devant toi sur le rocher en Horeb, et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Moïse donc fit ainsi, les Anciens d’Israël le voyant. 17:7 Et il nomma le lieu Massa et Mériba; à cause du débat des enfants d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant: l’Éternel est-il au milieu de nous, ou non? 17:8 Alors Hamalec vint et livra la bataille à Israël en Réphidim. 17:9 Et Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes, et sors pour combattre contre Hamalec, et je me tiendrai demain au sommet du coteau, et la verge de Dieu sera en ma main. 17:10 Et Josué fit comme Moïse lui avait commandé, en combattant contre Hamalec; mais Moïse et Aaron et Hur montèrent au sommet du coteau. 17:11 Et il arrivait que lorsque Moïse élevait sa main, Israël était alors le plus fort; mais quand il reposait sa main, alors Hamalec était le plus fort. 17:12 Et les mains de Moïse étant devenues pesantes, ils prirent une pierre, et la mirent sous lui, et il s’assit dessus; et Aaron et Hur soutenaient ses mains, l’un deçà, et l’autre delà; et ainsi ses mains furent fermes jusqu’au soleil couchant. 17:13 Josué donc défit Hamalec, et son peuple au tranchant de l’épée. 17:14 Et l’Éternel dit à Moïse: Écris ceci pour mémoire dans un livre, et fais entendre à Josué que j’effacerai entièrement la mémoire d’Hamalec de dessous les cieux. 17:15 Et Moïse bâtit un autel, et le nomma: l’Éternel mon Enseigne. 17:16 Il dit aussi: Parce que la main a été levée sur le trône de l’Éternel, l’Éternel aura guerre contre Hamalec d’âge en âge.

EXODE 18

18:1 Or Jéthro Sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, ayant appris toutes les choses que l’Éternel avait faites à Moïse, et à Israël son peuple, savoir, comment l’Éternel avait retiré Israël de l’Égypte, 18:2 Prit Séphora, la femme de Moïse, après que Moïse l’eut renvoyée, 18:3 Et les deux fils de cette femme, dont l’un s’appelait Guersom, parce, avait-il dit, que j’ai été voyageur dans un pays étranger. 18:4 Et l’autre Élihézer: car, avait-il dit, le Dieu de mon père m’a été en aide, et m’a délivré de l’épée de Pharaon. 18:5 Jéthro donc beau-père de Moïse, vint à Moïse avec ses enfants et sa femme au désert où il était campé, en la montagne de Dieu. 18:6 Et il fit dire à Moïse: Jéthro ton beau-père, vient à toi, et ta femme et ses deux fils avec elle. 18:7 Et Moïse sortit au-devant de son beau-père, et s’étant prosterné le baisa; et ils s’enquirent l’un de l’autre touchant leur prospérité; puis ils entrèrent dans la tente. 18:8 Et Moïse raconta à son beau-père toutes les choses que l’Éternel avait faites à Pharaon, et aux Égyptiens en faveur d’Israël, et toute la fatigue qu’ils avaient soufferte par le chemin, et comment l’Éternel les avait délivrés. 18:9 Et Jéthro se réjouit de tout le bien que l’Éternel avait fait à Israël, parce qu’il les avait délivrés de la main des Égyptiens. 18:10 Puis Jéthro dit: Béni soit l’Éternel; qui vous a délivrés de la main des Égyptiens, et de la main de Pharaon, qui, dis-je, a délivré le peuple de la main des Égyptiens. 18:11 Je connais maintenant que l’Éternel est grand par-dessus tous les dieux, car en cela même en quoi ils se sont enorgueillis, il a eu le dessus sur eux. 18:12 Jéthro, beau-père de Moïse, prit aussi un holocauste et des sacrifices pour offrir à Dieu: et Aaron et tous les Anciens d’Israël vinrent pour manger du pain avec le beau-père de Moïse, en la présence de Dieu. 18:13 Et il arriva le lendemain, comme Moïse tenait le siège pour juger le peuple, et que le peuple se tenait devant Moïse, depuis le matin jusqu’au soir, 18:14 Que le beau-père de Moïse vit tout ce qu’il faisait au peuple, et il lui dit: Qu’est-ce que tu fais à l’égard de ce peuple? pourquoi es-tu assis seul, et tout le peuple se tient devant toi, depuis le matin jusqu’au soir? 18:15 Et Moïse répondit à son beau-père: C’est que le peuple vient à moi pour s’enquérir de Dieu. 18:16 Quand ils ont quelque affaire ils viennent à moi, et je juge entre l’un et l’autre, et leur fais entendre les ordonnances de Dieu, et ses lois. 18:17 Mais le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n’est pas bien. 18:18 Certainement tu succomberas, toi et ce peuple qui est avec toi; car cela est trop pesant pour toi, tu ne saurais faire cela toi seul. 18:19 Écoute donc mon conseil: je te conseillerai, et Dieu sera avec toi: sois pour le peuple envers Dieu, et rapporte les causes à Dieu: 18:20 Et instruis-les des ordonnances et des lois; et fais leur entendre la voie par laquelle ils auront à marcher, et ce qu’ils auront à faire. 18:21 Et choisis-toi d’entre tout le peuple des hommes vertueux, craignant Dieu; des hommes véritables, haïssant le gain déshonnête, et les établis chefs de milliers, et chefs de centaines, et chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines. 18:22 Et qu’ils jugent le peuple en tout temps, mais qu’ils te rapportent toutes les grandes affaires, et qu’ils jugent toutes les petites causes; ainsi ils te soulageront, et porteront une partie de la charge avec toi. 18:23 Si tu fais cela, et que Dieu te le commande, tu pourras subsister, et tout le peuple arrivera heureusement en son lieu. 18:24 Moïse donc obéit à la parole de son beau-père, et fit tout ce qu’il lui avait dit. 18:25 Ainsi Moïse choisit de tout Israël, des hommes vertueux, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines; 18:26 Lesquels devaient juger le peuple en tout temps, mais ils devaient rapporter à Moïse les choses difficiles, et juger de toutes les petites affaires. 18:27 Puis Moïse laissa partir son beau-père, qui s’en alla en son pays.

EXODE 19

19:1 Au premier jour du troisième mois, après que les enfants d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, en ce même jour-là ils vinrent au désert de Sinaï. 19:2 Étant donc partis de Réphidim, ils vinrent au désert de Sinaï, et campèrent au désert: et Israël campa vis-à-vis de la montagne. 19:3 Et Moïse monta vers Dieu: car l’Éternel l’avait appelé de la montagne, pour lui dire: Tu parleras ainsi à la maison de Jacob, et tu annonceras ceci aux enfants d’Israël: 19:4 Vous avez vu ce que j’ai fait aux Égyptiens, et comment je vous ai portés comme sur des ailes d’aigle, et vous ai amenés à moi. 19:5 Maintenant donc si vous obéissez exactement à ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous serez aussi d’entre tous les peuples mon plus précieux joyau, quoique toute la terre m’appartienne. 19:6 Et vous me serez un Royaume de Sacrificateurs, et une nation sainte: ce sont là les discours que tu tiendras aux enfants d’Israël. 19:7 Puis Moïse vint et appela les Anciens du peuple, et proposa devant eux toutes ces choses-là que l’Éternel lui avait commandées. 19:8 Et tout le peuple répondit d’un commun accord, en disant: Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit: et Moïse rapporta à l’Éternel toutes les paroles du peuple. 19:9 Et l’Éternel dit à Moïse: Voici, je viendrai à toi dans une nuée épaisse, afin que le peuple entende quand je parlerai avec toi, et qu’il te croie aussi toujours: car Moïse avait rapporté à l’Éternel les paroles du peuple. 19:10 L’Éternel dit aussi à Moïse: Va-t’en vers le peuple, et sanctifie-les aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements: 19:11 Et qu’ils soient tout prêts pour le troisième jour, car au troisième jour l’Éternel descendra sur la montagne de Sinaï, à la vue de tout le peuple. 19:12 Or tu mettras des bornes pour le peuple tout à l’entour, et tu diras: Donnez-vous garde de monter sur la montagne, et de toucher aucune de ses extrémités. Quiconque touchera la montagne, sera puni de mort. 19:13 Aucune main ne la touchera; et certainement il sera lapidé, ou percé de flèches; soit bête, soit homme; il ne vivra point. Quand le cor sonnera en long, ils monteront vers la montagne. 19:14 Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements. 19:15 Et il dit au peuple: Soyez tout prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez point de vos femmes. 19:16 Et le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, et des éclairs, et une grosse nuée sur la montagne, avec un très fort son de cor, dont tout le peuple dans le camp fut effrayé. 19:17 Alors Moïse fit sortir le peuple du camp pour aller au-devant de Dieu; et ils s’arrêtèrent au pied de la montagne. 19:18 Or le mont de Sinaï était tout en fumée, parce que l’Éternel y était descendu en feu; et sa fumée montait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait fort. 19:19 Et comme le son du cor se renforçait de plus en plus, Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix. 19:20 L’Éternel donc étant descendu sur la montagne de Sinaï, au sommet de la montagne, appela Moïse au sommet de la montagne; et Moïse y monta. 19:21 Et l’Éternel dit à Moïse: Descends, somme le peuple qu’ils ne rompent point les barrières, pour monter vers l’Éternel, afin de regarder; de peur qu’un grand nombre d’entre eux ne périsse. 19:22 Et même que les Sacrificateurs s’approchant de l’Éternel se sanctifient, de peur qu’il n’arrive que l’Éternel se jette sur eux. 19:23 Et Moïse dit à l’Éternel: Le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de Sinaï, parce que tu nous as sommés en me disant: Mets des bornes en la montagne, et la sanctifie. 19:24 Et l’Éternel lui dit: Va, descends; puis tu monteras, toi et Aaron avec toi; mais que les Sacrificateurs et le peuple ne rompent point les bornes pour monter vers l’Éternel, de peur qu’il n’arrive qu’il se jette sur eux. 19:25 Moïse descendit donc vers le peuple, et le leur dit.

EXODE 20

20:1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, disant: 20:2 Je suis l’Éternel ton Dieu, qui t’ai retiré du pays d’Égypte, de la maison de servitude. 20:3 Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face. 20:4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni aucune ressemblance des choses qui sont là-haut aux cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre. 20:5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et ne les serviras point: car je suis l’Éternel ton Dieu, le Dieu Fort, qui est jaloux, punissant l’iniquité des pères sur les enfants, jusqu’à la troisième et à la quatrième génération de ceux qui me haïssent; 20:6 Et faisant miséricorde en mille générations à ceux qui m’aiment, et qui gardent mes commandements. 20:7 Tu ne prendras point le Nom de l’Éternel ton Dieu en vain: car l’Éternel ne tiendra point pour innocent, celui qui aura pris son Nom en vain. 20:8 Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier. 20:9 Tu travailleras six jours, et tu feras toute ton oeuvre: 20:10 Mais le septième jour est le repos de l’Éternel ton Dieu: tu ne feras aucune oeuvre en ce jour-là, toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni ton étranger qui est en tes portes. 20:11 Car l’Éternel a fait en six jours les cieux, et la terre, et la mer, et tout ce qui est en eux, et s’est reposé le septième jour; c’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du repos, et l’a sanctifié. 20:12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel ton Dieu te donne. 20:13 Tu ne tueras point. 20:14 Tu ne paillarderas point. 20:15 Tu ne déroberas point. 20:16 Tu ne diras point faux témoignage contre ton prochain. 20:17 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui soit à ton prochain. 20:18 Or tout le peuple apercevait les tonnerres, les éclairs, le son du cor, et la montagne fumante; et le peuple voyant cela tremblait, et se tenait loin. 20:19 Et ils dirent à Moïse: parle, toi, avec nous, et nous écouterons; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions. 20:20 Et Moïse dit au peuple: Ne craignez point; car Dieu est venu pour vous éprouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne péchiez point. 20:21 Le peuple donc se tint loin, mais Moïse s’approcha de l’obscurité dans laquelle Dieu était. 20:22 Et l’Éternel dit à Moïse: Tu diras ainsi aux enfants d’Israël: Vous avez vu que je vous ai parlé des cieux: 20:23 Vous ne vous ferez point avec moi de dieux d’argent, ni ne vous ferez des dieux d’or. 20:24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes, et tes oblations de prospérité, ton menu et ton gros bétail; en quelque lieu que ce soit que je mettrai la mémoire de mon Nom, je viendrai là à toi, et je te bénirai. 20:25 Que si tu me fais un autel de pierres, ne les taille point; car si tu fais passer le fer dessus, tu le souilleras. 20:26 Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, de peur que ta nudité ne soit découverte en y montant.

EXODE 21

21:1 Ce sont ici les lois que tu leur proposeras. 21:2 Si tu achètes un esclave Hébreu, il te servira six ans, et au septième il sortira pour être libre, sans rien payer. 21:3 S’il est venu avec son corps seulement, il sortira avec son corps; s’il avait une femme, sa femme sortira aussi avec lui. 21:4 Si son maître lui a donné une femme qui lui ait enfanté des fils, ou des filles, sa femme et les enfants d’elle seront à son maître, mais il sortira avec son corps. 21:5 Que si l’esclave dit positivement: J’aime mon maître, ma femme, et mes enfants, je ne sortirai point pour être libre. 21:6 Alors son maître le fera venir devant les Juges, et le fera approcher de la porte, ou du poteau, et son maître lui percera l’oreille avec une alêne; et il le servira à toujours. 21:7 Si quelqu’un vend sa fille pour être esclave, elle ne sortira point comme les esclaves sortent. 21:8 Si elle déplaît à son maître, qui ne l’aura point fiancée, il la fera acheter; mais il n’aura pas le pouvoir de la vendre à un peuple étranger, après qu’il lui aura été infidèle. 21:9 Mais s’il l’a fiancée à son fils, il fera pour elle selon le droit des filles. 21:10 Que s’il en prend une autre pour lui, il ne retranchera rien de sa nourriture, de ses habits, et de l’amitié qui lui est due. 21:11 S’il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira sans payer aucun argent. 21:12 Si quelqu’un frappe un homme, et qu’il en meure, on le fera mourir de mort. 21:13 Que s’il ne lui a point dressé d’embûche, mais que Dieu l’ait fait tomber entre ses mains, je t’établirai un lieu où il s’enfuira. 21:14 Mais si quelqu’un s’est élevé de propos délibéré contre son prochain, pour le tuer par finesse, tu le tireras de mon autel, afin qu’il meure. 21:15 Celui qui aura frappé son père, ou sa mère, sera puni de mort. 21:16 Si quelqu’un dérobe un homme, et le vend, ou s’il est trouvé entre ses mains, on le fera mourir de mort. 21:17 Celui qui aura maudit son père, ou sa mère, sera puni de mort. 21:18 Si quelques-uns ont eu querelle, et que l’un ait frappé l’autre d’une pierre, ou du poing, dont il ne soit point mort, mais qu’il soit obligé de se mettre au lit: 21:19 S’il se lève, et marche dehors s’appuyant sur son bâton, celui qui l’aura frappé, sera absous; toutefois il le dédommagera pour ce qu’il a chômé, et le fera guérir entièrement. 21:20 Si quelqu’un a frappé du bâton son serviteur ou sa servante, et qu’il soit mort sous sa main, on ne manquera point d’en faire punition. 21:21 Mais s’il survit un jour ou deux, on n’en fera point de punition, car c’est son argent. 21:22 Si des hommes se querellent, et que l’un d’eux frappe une femme enceinte, et qu’elle en accouche, s’il n’y a pas cas de mort, il sera condamné à l’amende, telle que le mari de la femme lui imposera, et il la donnera selon que les Juges en ordonneront. 21:23 Mais s’il y a cas de mort, tu donneras vie pour vie, 21:24 Oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied, 21:25 Brûlure pour brûlure, plaie pour plaie, meurtrissure pour meurtrissure. 21:26 Si quelqu’un frappe l’oeil de son serviteur, ou l’oeil de sa servante, et lui gâte l’oeil, il le laissera aller libre pour son oeil. 21:27 Et s’il fait tomber une dent à son serviteur, ou à sa servante, il le laissera aller libre pour sa dent. 21:28 Si un boeuf heurte de sa corne un homme ou une femme, et que la personne en meure; le boeuf sera lapidé sans nulle exception, et on ne mangera point de sa chair, mais le maître du boeuf sera absous. 21:29 Que si le boeuf avait auparavant accoutumé de heurter de sa corne, et que son maître en eût été averti avec protestation, et qu’il ne l’eût point renfermé, s’il tue un homme ou une femme, le boeuf sera lapidé, et on fera aussi mourir son maître. 21:30 Que si on lui impose un prix pour se racheter, il donnera la rançon de sa vie, selon tout ce qui lui sera imposé. 21:31 Si le boeuf heurte de sa corne un fils ou une fille, il lui sera fait selon cette même loi. 21:32 Si le boeuf heurte de sa corne un esclave, soit homme, soit femme, celui à qui est le boeuf donnera trente sicles d’argent au maître de l’esclave, et le boeuf sera lapidé. 21:33 Si quelqu’un découvre une fosse, ou si quelqu’un creuse une fosse, et ne la couvre point, et qu’il y tombe un boeuf ou un âne; 21:34 Le maître de la fosse donnera satisfaction, et rendra l’argent au maître du boeuf, mais la bête morte sera à lui. 21:35 Et si le boeuf de quelqu’un blesse le boeuf de son prochain, et qu’il en meure; ils vendront le boeuf vivant, et en partageront l’argent par moitié, et ils partageront aussi par moitié le boeuf mort. 21:36 Mais s’il est notoire que le boeuf avait auparavant accoutumé de heurter de sa corne, et que le maître ne l’ait point gardé, il restituera boeuf pour boeuf: mais le boeuf mort sera à lui.

EXODE 22

22:1 Si quelqu’un dérobe un boeuf, ou un chevreau, ou un agneau, et qu’il le tue, ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf, et quatre agneaux ou chevreaux, pour l’agneau ou pour le chevreau. 22:2 Que si le larron est trouvé en fracture, et est frappé de sorte qu’il en meure, celui qui l’aura frappé ne sera point coupable de meurtre. 22:3 Mais si le soleil est levé sur lui, il sera coupable de meurtre. Il fera donc une entière restitution; et s’il n’a de quoi, il sera vendu pour son larcin. 22:4 Si ce qui a été dérobé est trouvé vivant entre ses mains, soit boeuf, soit âne, soit brebis ou chèvre il rendra le double. 22:5 Si quelqu’un fait manger un champ ou vigne, en lâchant son bétail, qui aille paître dans le champ d’autrui, il rendra du meilleur de son champ, et du meilleur de sa vigne. 22:6 Si le feu sort, et trouve des épines, et que le blé qui est en tas, ou sur pied, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé le feu, rendra entièrement ce qui en aura été brûlé. 22:7 Si quelqu’un donne à son prochain de l’argent ou des vases à garder, et qu’on le dérobe de sa maison, si l’on trouve le larron, il rendra le double. 22:8 Mais si le larron ne se trouve point, on fera venir le maître de la maison devant les Juges pour jurer s’il n’a point mis sa main sur le bien de son prochain. 22:9 Quand il sera question de quelque chose où il y ait prévarication, touchant un boeuf, ou un âne, ou une brebis, ou une chèvre, ou un vêtement, même touchant toute chose perdue, dont quelqu’un dira qu’elle lui appartient, la cause des deux parties viendra devant les Juges; et celui que les Juges auront condamné, rendra le double à son prochain. 22:10 Si quelqu’un donne à garder à son prochain un âne, un boeuf, quelque menue ou grosse bête, et qu’elle meure, ou qu’elle se soit cassé quelque membre, ou qu’on l’ait emmenée sans que personne l’ait vu: 22:11 Le jurement de l’Éternel interviendra entre les deux parties, pour savoir s’il n’a point mis sa main sur le bien de son prochain, et le maître de la bête se contentera du serment, et l’autre ne la rendra point. 22:12 Mais s’il est vrai qu’elle lui ait été dérobée, il la rendra à son maître. 22:13 S’il est vrai qu’elle ait été déchirée par les bêtes sauvages, il lui en apportera des marques, et il ne rendra point ce qui a été déchiré. 22:14 Si quelqu’un a emprunté de son prochain quelque bête, et qu’elle se casse quelque membre, ou qu’elle meure, son maître n’y étant point présent, il ne manquera pas de la rendre. 22:15 Mais si son maître est avec lui, il ne la rendra point: si elle a été louée, on payera seulement son louage. 22:16 Si quelqu’un suborne une vierge non fiancée, et couche avec elle, il faut qu’il la dote, la prenant pour femme. 22:17 Mais si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui comptera autant d’argent qu’on en donne pour la dot des vierges. 22:18 Tu ne laisseras point vivre la sorcière. 22:19 Celui qui aura eu la compagnie d’une bête, sera puni de mort. 22:20 Celui qui sacrifie à d’autres dieux, qu’à l’Éternel seul, sera détruit à la façon de l’interdit. 22:21 Tu ne fouleras ni n’opprimeras point l’étranger: car vous avez été étrangers au pays d’Égypte. 22:22 Vous n’affligerez point la veuve, ni l’orphelin; 22:23 Si vous les affligez en quoi que ce soit, et qu’ils crient à moi, certainement j’entendrai leur cri: 22:24 Et ma colère s’embrasera, et je vous ferai mourir par l’épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins. 22:25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne te comporteras point avec lui en usurier: vous ne mettrez point sur lui d’usure. 22:26 Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant que le soleil soit couché; 22:27 Car c’est sa seule couverture, c’est son vêtement pour couvrir sa peau: où coucherait-il? s’il arrive donc qu’il crie à moi, je l’entendrai: car je suis miséricordieux. 22:28 Tu ne médiras point des Juges, et tu ne maudiras point le Prince de ton peuple. 22:29 Tu ne différeras point à m’offrir de ton abondance, et de tes liqueurs: tu me donneras le premier-né de tes fils. 22:30 Tu feras la même chose de ta vache, de ta brebis, et de ta chèvre: il sera sept jours avec sa mère, et le huitième jour tu me le donneras. 22:31 Vous me serez saints: et vous ne mangerez point de la chair déchirée aux champs, mais vous la jetterez aux chiens.

EXODE 23

23:1 Tu ne lèveras point de faux bruit, et tu ne te joindras point au méchant pour être témoin afin que violence soit faite. 23:2 Tu ne suivras point la multitude pour mal faire; et tu ne répondras point dans un procès en sorte que tu te détournes après plusieurs pour pervertir le droit. 23:3 Tu n’honoreras point le chétif en son procès. 23:4 Si tu rencontres le boeuf de ton ennemi, ou son âne égaré, tu ne manqueras point de le lui ramener. 23:5 Si tu vois l’âne de celui qui te hait, abattu sous sa charge, tu t’arrêteras pour le secourir, et tu ne manqueras pas de l’aider. 23:6 Tu ne pervertiras point le droit de l’indigent qui est au milieu de toi, dans son procès. 23:7 Tu t’éloigneras de toute parole fausse: et tu ne feras point mourir l’innocent et le juste; car je ne justifierai point le méchant. 23:8 Tu ne prendras point de présent: car le présent aveugle les plus éclairés, et pervertit les paroles des justes. 23:9 Tu n’opprimeras point l’étranger: car vous savez ce que c’est que d’être étrangers; parce que vous avez été étrangers au pays d’Égypte. 23:10 Pendant six ans tu sèmeras ta terre, et en recueilleras le revenu. 23:11 Mais en la septième année tu lui donneras du relâche, et la laisseras là, afin que les pauvres de ton peuple en mangent, et que les bêtes des champs mangent ce qui restera: tu en feras de même de ta vigne, et de tes oliviers. 23:12 Tu travailleras six jours; mais tu te reposeras au septième jour, afin que ton boeuf et ton âne se reposent, et que le fils de ta servante, et l’étranger reprennent courage. 23:13 Vous prendrez garde à toutes les choses que je vous ai commandées. Vous ne ferez point mention du nom des dieux étrangers: on ne l’entendra point de ta bouche. 23:14 Trois fois l’an tu me célébreras une fête solennelle. 23:15 Tu garderas la fête solennelle des pains sans levain; tu mangeras des pains sans levain pendant sept jours, comme je t’ai commandé, en la saison et au mois que les épis mûrissent: car en ce mois-là tu es sorti d’Égypte; et nul ne se présentera devant ma face à vide. 23:16 Et la fête solennelle de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu auras semé au champ; et la fête solennelle de la récolte, après la fin de l’année, quand tu auras recueilli du champ les fruits de ton travail. 23:17 Trois fois l’an tous les mâles d’entre vous se présenteront devant le Seigneur l’Éternel. 23:18 Tu ne sacrifieras point le sang de mon sacrifice avec du pain levé; et la graisse de ma fête solennelle ne passera point la nuit jusqu’au matin. 23:19 Tu apporteras en la maison de l’Éternel ton Dieu les prémices des premiers fruits de ta terre. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa mère. 23:20 Voici, j’envoie un Ange devant toi, afin qu’il te garde dans le chemin, et qu’il t’introduise au lieu que je t’ai préparé. 23:21 Donne-toi garde de provoquer sa colère, et écoute sa voix, et ne l’irrite point; car il ne pardonnera point votre péché; parce que mon Nom est en lui. 23:22 Mais si tu écoutes attentivement sa voix, et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l’ennemi de tes ennemis, et j’affligerai ceux qui t’affligeront. 23:23 Car mon Ange marchera devant toi, et t’introduira au pays des Amorrhéens, des Héthiens, des Phérésiens, des Cananéens, des Héviens, et des Jébusiens, et je les exterminerai. 23:24 Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point, et tu ne feras point selon leurs oeuvres, mais tu les détruiras entièrement, et briseras entièrement leurs statues. 23:25 Vous servirez l’Éternel votre Dieu; et il bénira ton pain et tes eaux: et j’ôterai les maladies du milieu de toi. 23:26 Il n’y aura point en ton pays de femelle qui avorte, ou qui soit stérile: j’accomplirai le nombre de tes jours. 23:27 J’enverrai mon épouvante devant toi, et j’effrayerai tout peuple vers lequel tu arriveras, et je ferai que tous tes ennemis tourneront le dos devant toi. 23:28 Et j’enverrai des frelons devant toi, qui chasseront les Héviens, les Cananéens, et les Héthiens, de devant ta face. 23:29 Je ne les chasserai point de devant ta face en une année, de peur que le pays ne devienne un désert, et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi. 23:30 Mais je les chasserai peu à peu de devant toi, jusqu’à ce que tu te sois accru, et que tu possèdes le pays. 23:31 Et je mettrai tes bornes depuis la mer Rouge jusqu’à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu’au fleuve: car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et les chasserai de devant toi. 23:32 Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux. 23:33 Ils n’habiteront point en ton pays, de peur qu’ils ne te fassent pécher contre moi; car tu servirais leurs dieux; et cela te serait en piège.

EXODE 24

24:1 Puis il dit aussi à Moïse: Monte vers l’Éternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante et dix des Anciens d’Israël; et vous vous prosternerez de loin. 24:2 Et Moïse s’approchera seul de l’Éternel, mais eux ne s’en approcheront point, et le peuple ne montera point avec lui. 24:3 Alors Moïse vint, et récita au peuple toutes les paroles de l’Éternel, et toutes ses lois, et tout le peuple répondit tout d’une voix, et dit: Nous ferons toutes les choses que l’Éternel a dites. 24:4 Or Moïse écrivit toutes les paroles de l’Éternel, et s’étant levé de bon matin, il bâtit un autel au bas de la montagne, et dressa pour monument douze pierres pour les douze Tribus d’Israël. 24:5 Et il envoya des jeunes hommes des enfants d’Israël qui offrirent des holocaustes, et qui sacrifièrent des veaux à l’Éternel, en sacrifices de prospérités. 24:6 Et Moïse prit la moitié du sang, et le mit dans des bassins, et répandit l’autre moitié sur l’autel. 24:7 Ensuite il prit le livre de l’alliance, et le lut, le peuple l’écoutant, qui dit: Nous ferons tout ce que l’Éternel a dit; et nous obéirons. 24:8 Moïse donc prit le sang, et le répandit sur le peuple, en disant: Voici le sang de l’alliance que l’Éternel a traitée avec vous, selon toutes ces paroles. 24:9 Puis Moïse, Aaron, Nadab, Abihu, et les soixante et dix Anciens d’Israël montèrent; 24:10 Et ils virent le Dieu d’Israël, et sous ses pieds comme un ouvrage de carreaux de Saphir, qui ressemblait au ciel lorsqu’il est serein. 24:11 Et il ne mit point sa main sur ceux qui avaient été choisis d’entre les enfants d’Israël: ainsi ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent. 24:12 Et l’Éternel dit à Moïse: Monte vers moi sur la montagne, et demeure là; et je te donnerai des tables de pierre, et la Loi et les commandements que j’ai écrits, pour les enseigner. 24:13 Alors Moïse se leva avec Josué qui le servait; et Moïse monta sur la montagne de Dieu; 24:14 Et il dit aux Anciens d’Israël: Demeurez ici en nous attendant, jusqu’à ce que nous retournions vers vous; et voici, Aaron et Hur seront avec vous: quiconque aura quelque affaire, qu’il s’adresse à eux. 24:15 Moïse donc monta sur la montagne, et une nuée couvrit la montagne. 24:16 Et la gloire de l’Éternel demeura sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours; et au septième jour il appela Moïse du milieu de la nuée. 24:17 Et ce qu’on voyait de la gloire de l’Éternel au sommet de la montagne, était comme un feu consumant, les enfants d’Israël le voyant. 24:18 Et Moïse entra dans la nuée, et monta sur la montagne; et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

EXODE 25

25:1 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 25:2 Parle aux enfants d’Israël, et qu’on prenne une offrande pour moi: vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur me l’offrira volontairement. 25:3 Et c’est ici l’offrande que vous prendrez d’eux, de l’or, de l’argent, de l’airain; 25:4 De la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, du fin lin, des poils de chèvres; 25:5 Des peaux de moutons teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de Sittim. 25:6 De l’huile pour le luminaire, des odeurs aromatiques pour l’huile de l’onction, et des drogues pour le parfum. 25:7 Des pierres d’Onyx, et des pierres de remplages pour l’Éphod et pour le Pectoral. 25:8 Et ils me feront un Sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux. 25:9 Ils le feront conformément à tout ce que je te vais montrer, selon le patron du pavillon, et selon le patron de tous ses ustensiles: vous le ferez donc ainsi. 25:10 Et ils feront une Arche de bois de Sittim; et sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. 25:11 Et tu la couvriras de pur or, tu l’en couvriras par-dehors et par-dedans, et tu feras sur elle un couronnement d’or tout autour. 25:12 Et tu fondras pour elle quatre anneaux d’or, que tu mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l’un de ses côtés, et deux autres à l’autre côté. 25:13 Tu feras aussi des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d’or. 25:14 Puis tu feras entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l’Arche, pour porter l’Arche avec elles. 25:15 Les barres seront dans les anneaux de l’Arche, et on ne les en tirera point. 25:16 Et tu mettras dans l’Arche le Témoignage que je te donnerai. 25:17 Tu feras aussi un Propitiatoire de pur or, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. 25:18 Et tu feras deux Chérubins d’or: tu les feras d’ouvrage fait au marteau, tiré des deux bouts du Propitiatoire. 25:19 Fais donc un Chérubin tiré du bout de deçà, et l’autre Chérubin du bout de delà: vous ferez les Chérubins tirés du Propitiatoire sur ses deux bouts; 25:20 Et les Chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le Propitiatoire, et leurs faces seront vis-à-vis l’une de l’autre; et le regard des Chérubins sera vers le Propitiatoire. 25:21 Et tu poseras le Propitiatoire en haut sur l’Arche, et tu mettras dans l’Arche le Témoignage que je te donnerai: 25:22 Et je me trouverai là avec toi, et te dirai de dessus le Propitiatoire, d’entre les deux Chérubins qui seront sur l’Arche du Témoignage, toutes les choses que je te commanderai pour les enfants d’Israël. 25:23 Tu feras aussi une table de bois de Sittim: sa longueur sera de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie. 25:24 Tu la couvriras de pur or, et tu lui feras un couronnement d’or à l’entour. 25:25 Tu lui feras aussi à l’entour une clôture d’une paume, et tout autour de sa clôture tu feras un couronnement d’or. 25:26 Tu lui feras aussi quatre anneaux d’or, que tu mettras aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds. 25:27 Les anneaux seront à l’endroit de la clôture, afin d’y mettre les barres pour porter la table. 25:28 Tu feras les barres de bois de Sittim, et les couvriras d’or, et on portera la table avec elles. 25:29 Tu feras aussi ses plats, ses tasses, ses gobelets, et ses bassins, avec lesquels on fera les aspersions; tu les feras de pur or. 25:30 Et tu mettras sur cette table le pain de proposition, continuellement devant moi. 25:31 Tu feras aussi un chandelier de pur or: le chandelier sera fait au marteau; sa tige et ses branches, ses plats, ses pommeaux, et ses fleurs seront tirés de lui. 25:32 Six branches sortiront de ses côtés: trois branches d’un côté du chandelier, et trois autres de l’autre côté du chandelier. 25:33 Il y aura en une des branches trois petits plats en forme d’amande, un pommeau et une fleur: en l’autre branche trois petits plats en forme d’amande, un pommeau et une fleur: il en sera ainsi aux six branches procédantes du chandelier. 25:34 Il y aura aussi au chandelier quatre petits plats en forme d’amande, ses pommeaux et ses fleurs. 25:35 Un pommeau sous deux branches tirées du chandelier, un autre pommeau sous deux autres branches tirées de lui, et un autre pommeau sous deux autres branches tirées de lui: il en sera ainsi des six branches procédantes du chandelier. 25:36 Leurs pommeaux et leurs branches seront tirés de lui, et tout le chandelier sera un seul ouvrage fait au marteau, et de pur or. 25:37 Tu feras aussi ses sept lampes, et on les allumera, afin qu’elles éclairent à l’opposite du chandelier. 25:38 Et ses mouchettes, et ses creuseaux seront de pur or. 25:39 On le fera avec tous ses ustensiles d’un talent de pur or. 25:40 Regarde donc, et fais selon le patron qui t’est montré en la montagne.

EXODE 26

26:1 Tu feras aussi le pavillon de dix rouleaux de fin lin retors, de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi: et tu les feras semés de Chérubins d’un ouvrage exquis. 26:2 La longueur d’un rouleau sera de vingt-huit coudées, et la largeur du même rouleau de quatre coudées: tous les rouleaux auront une même mesure. 26:3 Cinq de ces rouleaux seront joints l’un à l’autre, et les cinq autres seront aussi joints l’un à l’autre. 26:4 Fais aussi des lacets de pourpre sur le bord d’un rouleau, au bord du premier assemblage: et tu feras ainsi au bord du dernier rouleau dans l’autre assemblage. 26:5 Tu feras donc cinquante lacets en un rouleau, et tu feras cinquante lacets au bord du rouleau qui est dans le second assemblage: les lacets seront à l’opposite l’un de l’autre. 26:6 Tu feras aussi cinquante crochets d’or, et tu attacheras les rouleaux l’un à l’autre avec les crochets: ainsi sera fait un pavillon. 26:7 Tu feras aussi des rouleaux de poils de chèvres pour servir de tabernacle par-dessus le pavillon: tu feras onze de ces rouleaux. 26:8 La longueur d’un rouleau sera de trente coudées, et la largeur du même rouleau sera de quatre coudées: les onze rouleaux auront une même mesure. 26:9 Puis tu joindras cinq rouleaux à part, et six rouleaux à part: mais tu redoubleras le sixième rouleau sur le devant du Tabernacle. 26:10 Tu feras aussi cinquante lacets sur le bord de l’un des rouleaux, savoir au dernier qui est accouplé, et cinquante lacets sur le bord de l’autre rouleau qui est accouplé. 26:11 Tu feras aussi cinquante crochets d’airain, et feras entrer les crochets dans les lacets: et tu assembleras ainsi le Tabernacle, tellement qu’il ne soit qu’un. 26:12 Mais ce qu’il y aura de surplus du rouleau du Tabernacle, savoir la moitié du rouleau qui te sera de reste, flottera sur le derrière du pavillon. 26:13 Et une coudée deçà, et une coudée delà, de ce qui sera de surplus dans la longueur des rouleaux du Tabernacle, flottera aux côtés du pavillon çà et là, pour le couvrir. 26:14 Tu feras aussi pour ce Tabernacle une couverture de peaux de mouton teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 26:15 Et tu feras pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu’on fera tenir debout. 26:16 La longueur d’un ais sera de dix coudées, et la largeur du même ais d’une coudée et demie. 26:17 Il y aura deux tenons dans chaque ais, en façon d’échelons l’un après l’autre: et tu feras ainsi de tous les ais du pavillon. 26:18 Tu feras donc les ais du pavillon, savoir vingt ais au côté qui regarde vers le Midi. 26:19 Et au-dessous des vingt ais tu feras quarante soubassements d’argent: deux soubassements sous un ais pour ses deux tenons, et deux soubassements sous l’autre ais, pour ses deux tenons. 26:20 Et vingt ais à l’autre côté du pavillon, du côté du Septentrion. 26:21 Et leurs quarante soubassements seront d’argent, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l’autre ais. 26:22 Et pour le fond du pavillon vers l’Occident, tu feras six ais. 26:23 Tu feras aussi deux ais pour les encoignures du pavillon, aux deux côtés du fond. 26:24 Et ils seront égaux par le bas, et ils seront joints et unis par le haut avec un anneau: il en sera ainsi des deux ais qui seront aux deux encoignures. 26:25 Il y aura donc huit ais, et seize soubassements d’argent; deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l’autre ais. 26:26 Après tu feras cinq barres de bois de Sittim, pour les ais d’un des côtés du pavillon. 26:27 Pareillement tu feras cinq barres, pour les ais de l’autre côté du pavillon; et cinq barres pour les ais du côté du pavillon, pour le fond, vers le côté de l’Occident. 26:28 Et la barre du milieu sera au milieu des ais, courant de bout en bout. 26:29 Tu couvriras aussi d’or les ais, et tu feras leurs anneaux d’or, pour mettre les barres, et couvriras d’or les barres. 26:30 Tu dresseras donc le Tabernacle selon la forme qui t’en a été montrée en la montagne. 26:31 Et tu feras un voile de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors; on le fera d’ouvrage exquis, semé de Chérubins. 26:32 Et tu le mettras sur quatre piliers de bois de Sittim couverts d’or, ayant leurs crochets d’or, et ils seront sur quatre soubassements d’argent. 26:33 Puis tu mettras le voile sous les crochets, et tu feras entrer là-dedans, c’est-à-dire, au-dedans du voile, l’Arche du Témoignage, et ce voile vous fera la séparation d’entre le lieu Saint et le lieu Très-saint. 26:34 Et tu poseras le Propitiatoire sur l’Arche du Témoignage dans le lieu Très-saint. 26:35 Et tu mettras la table au-dehors de ce voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, au côté du pavillon vers le Midi; et tu placeras la table au côté du Septentrion. 26:36 Et à l’entrée du Tabernacle tu feras une tapisserie de pourpre, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, d’ouvrage de broderie. 26:37 Tu feras aussi pour cette tapisserie cinq piliers de bois de Sittim, que tu couvriras d’or, et leurs crochets seront d’or; et tu fondras pour eux cinq soubassements d’airain.

EXODE 27

27:1 Tu feras aussi un autel de bois de Sittim, ayant cinq coudées de long, et cinq coudées de large; l’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées. 27:2 Tu feras ses cornes à ses quatre coins; ses cornes seront tirées de lui, et tu le couvriras d’airain. 27:3 Tu feras ses chaudrons pour recevoir ses cendres, et ses racloirs, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses encensoirs: tu feras tous ses ustensiles d’airain. 27:4 Tu lui feras une grille d’airain en forme de treillis, et tu feras au treillis quatre anneaux d’airain à ses quatre coins, 27:5 Et tu le mettras au-dessous de l’enceinte de l’autel en bas, et le treillis s’étendra jusqu’au milieu de l’autel. 27:6 Tu feras aussi des barres pour l’autel, des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d’airain. 27:7 Et on fera passer ses barres dans les anneaux; les barres seront aux deux côtés de l’autel pour le porter. 27:8 Tu le feras d’ais, et il sera creux; ils le feront ainsi qu’il t’a été montré en la montagne. 27:9 Tu feras aussi le parvis du pavillon, au côté qui regarde vers le Midi; les courtines du parvis seront de fin lin retors; la longueur de l’un des côtés sera de cent coudées. 27:10 Il y aura vingt piliers avec leurs vingt soubassements d’airain; mais les crochets des piliers et leurs filets seront d’argent. 27:11 Ainsi au côté du Septentrion il y aura en longueur cent coudées de courtines, et ses vingt piliers avec leurs vingt soubassements d’airain: mais les crochets des piliers avec leurs filets seront d’argent. 27:12 La largeur du parvis du côté de l’Occident, sera de cinquante coudées de courtines; qui auront dix piliers, avec leurs dix soubassements. 27:13 Et la largeur du parvis du côté de l’Orient, droit vers le levant, aura cinquante coudées. 27:14 À l’un des côtés il y aura quinze coudées de courtines, avec leurs trois piliers et leurs trois soubassements. 27:15 Et à l’autre côté, quinze coudées de courtines, avec leurs trois piliers et leurs trois soubassements. 27:16 Il y aura aussi pour la porte du parvis une tapisserie de vingt coudées, faite de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, ouvrage de broderie, à quatre piliers et quatre soubassements. 27:17 Tous les piliers du parvis seront ceints à l’entour d’un filet d’argent, et leurs crochets seront d’argent, mais leurs soubassements seront d’airain. 27:18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante, de chaque côté; et la hauteur de cinq coudées: il sera de fin lin retors, et les soubassements des piliers seront d’airain. 27:19 Que tous les ustensiles du pavillon, pour tout son service, et tous ses pieux, avec les pieux du parvis, soient d’airain. 27:20 Tu commanderas aussi aux enfants d’Israël, qu’ils t’apportent de l’huile d’olive vierge pour le luminaire, afin de faire luire les lampes continuellement. 27:21 Aaron avec ses fils les arrangera en la présence de l’Éternel, depuis le soir jusqu’au matin, dans le Tabernacle d’assignation, hors du voile qui est devant le Témoignage: ce sera une ordonnance perpétuelle pour les enfants d’Israël, dans leurs âges.

EXODE 28

28:1 Et toi fais approcher de toi Aaron ton frère, et ses fils avec lui, d’entre les enfants d’Israël, pour m’exercer la sacrificature, savoir Aaron, et Nadab, Abihud, Éléazar et Ithamar, fils d’Aaron. 28:2 Et tu feras à Aaron ton frère de saints vêtements pour gloire et pour ornement. 28:3 Et tu parleras à tous les hommes d’esprit, à chacun de ceux que j’ai remplis de l’esprit de science, afin qu’ils fassent des vêtements à Aaron pour le sanctifier, afin qu’il m’exerce la sacrificature. 28:4 Et ce sont ici les vêtements qu’ils feront: Le Pectoral, l’Éphod, le Rochet, la Tunique, qui tienne serré; la Tiare, et le Baudrier: ils feront donc les saints vêtements à Aaron ton frère, et à ses fils, pour m’exercer la sacrificature. 28:5 Et ils prendront de l’or, de la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, et du fin lin. 28:6 Et ils feront l’Éphod d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, d’un ouvrage exquis. 28:7 Il aura deux épaulières qui se joindront par les deux bouts, et il sera ainsi joint. 28:8 Le ceinturon exquis dont il sera ceint, et qui sera par-dessus, sera de même ouvrage, et tiré de lui, étant d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors. 28:9 Et tu prendras deux pierres d’Onyx, et graveras sur elles les noms des enfants d’Israël: 28:10 Six de leurs noms sur une pierre et les six noms des autres, sur l’autre pierre, selon leurs naissances. 28:11 Tu graveras sur les deux pierres d’ouvrage de lapidaire, de gravure de cachet, les noms des enfants d’Israël, et tu les enchâsseras dans des chatons d’or. 28:12 Et tu mettras les deux pierres sur les épaulières de l’Éphod, afin qu’elles soient des pierres de mémorial pour les enfants d’Israël: car Aaron portera leurs noms sur ses deux épaules devant l’Éternel pour mémorial. 28:13 Tu feras aussi des crampons d’or; 28:14 Et deux chaînettes de fin or à bouts, en façon de cordon, et tu mettras les chaînettes ainsi faites à cordon dans les crampons. 28:15 Tu feras aussi le Pectoral de jugement d’un ouvrage exquis, comme l’ouvrage de l’Éphod, d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors; 28:16 Il sera carré et double; et sa longueur sera d’une paume, et sa largeur d’une paume. 28:17 Et tu le rempliras de remplage de pierrerie, à quatre rangées de pierres précieuses. À la première rangée on mettra une Sardoine, une Topaze, et une Émeraude. 28:18 Et à la seconde rangée, une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe. 28:19 Et à la troisième rangée, un Ligure, une Agate, et une Améthyste. 28:20 Et à la quatrième rangée, un Chrysolite, un Onyx, et un Béryl; qui seront enchâssés dans de l’or, selon leurs remplages. 28:21 Et ces pierres-là seront selon les noms des enfants d’Israël, douze selon leurs noms, chacune d’elles gravée de gravure de cachet, selon le nom qu’elle en doit porter, et elles seront pour les douze Tribus. 28:22 Tu feras donc pour le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, qui seront de pur or. 28:23 Et tu feras sur le Pectoral deux anneaux d’or, et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral. 28:24 Et tu mettras les deux chaînettes d’or faites à cordon, dans les deux anneaux au bout du Pectoral. 28:25 Et tu mettras les deux autres bouts des deux chaînettes faites à cordon, aux deux crampons, et les mettras sur les épaulières de l’Éphod, sur le devant de l’Éphod. 28:26 Tu feras aussi deux autres anneaux d’or, que tu mettras aux deux autres bouts du Pectoral, sur le bord qui sera du côté de l’Éphod en dedans. 28:27 Et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu mettras aux deux épaulières de l’Éphod par le bas, répondant sur le devant, à l’endroit où il se joint, au-dessus du ceinturon exquis de l’Éphod. 28:28 Et ils joindront le Pectoral élevé par ses anneaux, aux anneaux de l’Éphod, avec un cordon de pourpre, afin qu’il tienne au-dessus du ceinturon exquis de l’Éphod, et que le Pectoral ne bouge point de dessus l’Éphod. 28:29 Ainsi Aaron portera sur son coeur les noms des enfants d’Israël au Pectoral de jugement, quand il entrera dans le lieu Saint, pour mémorial devant l’Éternel, continuellement. 28:30 Et tu mettras sur le Pectoral de jugement l’Urim et le Thummim, qui seront sur le coeur d’Aaron, quand il viendra devant l’Éternel: et Aaron portera le jugement des enfants d’Israël sur son coeur devant l’Éternel, continuellement. 28:31 Tu feras aussi le Rochet de l’Éphod entièrement de pourpre. 28:32 Et l’ouverture où passe la tête sera au milieu, et il y aura un ourlet à son ouverture tout autour, d’ouvrage tissu, comme l’ouverture d’un corselet, afin qu’il ne se déchire point. 28:33 Et tu feras à ses bords des grenades de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi tout autour, et des clochettes d’or entre elles tout autour. 28:34 Une clochette d’or, puis une grenade; une clochette d’or, puis une grenade; aux bords du Rochet tout autour. 28:35 Et Aaron en sera revêtu quand il fera le service, et on en entendra le son lorsqu’il entrera dans le lieu Saint devant l’Éternel, et quand il en sortira, afin qu’il ne meure pas. 28:36 Et tu feras une lame de pur or, sur laquelle tu graveras ces mots, de gravure de cachet: LA SAINTETÉ À L’ÉTERNEL. 28:37 Laquelle tu poseras avec un cordon de pourpre, et elle sera sur la Tiare, répondant sur le devant de la Tiare. 28:38 Et elle sera sur le front d’Aaron; et Aaron portera l’iniquité des saintes offrandes que les enfants d’Israël auront offertes, dans tous les dons de leurs saintes offrandes, et elle sera continuellement sur son front, pour les rendre agréables devant l’Éternel. 28:39 Tu feras aussi une chemise de fin lin, qui s’appliquera sur le corps, et tu feras aussi la Tiare de fin lin; mais tu feras le baudrier d’ouvrage de broderie. 28:40 Tu feras aussi aux enfants d’Aaron des chemises, des baudriers, et des calottes pour gloire et pour ornement. 28:41 Et tu en revêtiras Aaron ton frère, et ses fils avec lui, et tu les oindras, et les consacreras, et les sanctifieras; puis ils m’exerceront la Sacrificature. 28:42 Et tu leur feras des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité, qui tiendront depuis les reins jusqu’au bas des cuisses; 28:43 Et Aaron et ses fils seront ainsi habillés quand ils entreront au Tabernacle d’assignation, ou quand ils approcheront de l’autel pour faire le service dans le lieu Saint; et ils ne porteront point la peine d’aucune iniquité, et ne mourront point. Ce sera une ordonnance perpétuelle pour lui et pour sa postérité après lui.

EXODE 29

29:1 Or c’est ici ce que tu leur feras quand tu les sanctifieras pour m’exercer la Sacrificature: Prends un veau du troupeau, et deux béliers sans tare: 29:2 Et des pains sans levain, et des gâteaux sans levain pétris à l’huile, et des beignets sans levain, oints d’huile; et tu les feras de fine farine de froment. 29:3 Et les mettras dans une corbeille, et les présenteras dans la corbeille; tu présenteras aussi le veau et les deux moutons. 29:4 Puis tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et les laveras avec de l’eau. 29:5 Ensuite tu prendras les vêtements, et feras vêtir à Aaron la chemise, et le Rochet de l’Éphod, et l’Éphod, et le Pectoral, et tu le ceindras par-dessus avec le ceinturon exquis de l’Éphod. 29:6 Puis tu mettras sur sa tête la Tiare, et la couronne de sainteté sur la Tiare. 29:7 Et tu prendras l’huile de l’onction, et la répandras sur sa tête; et tu l’oindras ainsi. 29:8 Puis tu feras approcher ses fils, et leur feras vêtir les chemises, 29:9 Et tu les ceindras du baudrier, Aaron, dis-je, et ses fils, et tu leur attacheras des calottes; et ils posséderont la Sacrificature par ordonnance perpétuelle: et tu consacreras ainsi Aaron et ses fils. 29:10 Et tu feras approcher le veau devant le Tabernacle d’assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du veau. 29:11 Et tu égorgeras le veau devant l’Éternel, à l’entrée du Tabernacle d’assignation. 29:12 Puis tu prendras du sang du veau, et le mettras avec ton doigt sur les cornes de l’autel, et tu répandras tout le reste du sang au pied de l’autel. 29:13 Tu prendras aussi toute la graisse qui couvre les entrailles, et la taie qui est sur le foie, et les deux rognons, et la graisse qui est sur eux, et tu les feras fumer sur l’autel. 29:14 Mais tu brûleras au feu la chair du veau, sa peau, et sa fiente, hors du camp: c’est un sacrifice pour le péché. 29:15 Puis tu prendras l’un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier. 29:16 Puis tu égorgeras le bélier, et prenant son sang, tu le répandras sur l’autel tout à l’entour. 29:17 Après tu couperas le bélier par pièces, et ayant lavé ses entrailles et ses jambes, tu les mettras sur ses pièces, et sur sa tête. 29:18 Et tu feras fumer tout le bélier sur l’autel; c’est un holocauste à l’Éternel, c’est une suave odeur; une offrande faite par feu à l’Éternel. 29:19 Puis tu prendras l’autre bélier, et Aaron et ses fils mettront leurs mains sur sa tête. 29:20 Et tu égorgeras le bélier, et prenant de son sang, tu le mettras sur le mol de l’oreille droite d’Aaron, et sur le mol de l’oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite; et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu répandras le reste du sang sur l’autel tout à l’entour. 29:21 Et tu prendras du sang qui sera sur l’autel, et de l’huile de l’onction, et tu en feras aspersion sur Aaron, et sur ses vêtements, sur ses fils, et sur les vêtements de ses fils avec lui: ainsi et lui, et ses vêtements, et ses fils, et les vêtements de ses fils, seront sanctifiés avec lui. 29:22 Tu prendras aussi la graisse du bélier, et la queue, et la graisse qui couvre les entrailles, la taie du foie, les deux rognons, et la graisse qui est dessus, et l’épaule droite; car c’est le bélier des consécrations. 29:23 Tu prendras aussi une miche pain, un gâteau de pain à l’huile, et un beignet de la corbeille où seront ces choses sans levain, laquelle sera devant l’Éternel. 29:24 Et tu mettras toutes ces choses sur les paumes des mains d’Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras en offrande tournoyée devant l’Éternel. 29:25 Puis les recevant de leurs mains, tu les feras fumer sur l’autel, sur l’holocauste, pour être une odeur suave devant l’Éternel: c’est un sacrifice fait par feu à l’Éternel. 29:26 Tu prendras aussi la poitrine du bélier des consécrations, qui est pour Aaron, et tu la tournoieras en offrande tournoyée, devant l’Éternel; et elle sera pour ta part. 29:27 Tu sanctifieras donc la poitrine de l’offrande tournoyée, et l’épaule de l’offrande élevée, tant ce qui aura été tournoyé, que ce qui aura été élevé du bélier des consécrations, de ce qui est pour Aaron, et de ce qui est pour ses fils. 29:28 Et ceci sera une ordonnance perpétuelle pour Aaron et pour ses fils, de ce qui sera offert par les enfants d’Israël; car c’est une offrande élevée. Quand il y aura une offrande élevée de celles qui sont faites par les enfants d’Israël, de leurs sacrifices de prospérité, leur offrande élevée sera à l’Éternel. 29:29 Et les saints vêtements qui seront pour Aaron, seront pour ses fils après lui, afin qu’ils soient oints et consacrés dans ces vêtements. 29:30 Le Sacrificateur qui succédera en sa place d’entre ses fils, et qui viendra au Tabernacle d’assignation, pour faire le service au lieu Saint, en sera revêtu durant sept jours. 29:31 Or tu prendras le bélier des consécrations, et tu feras bouillir sa chair dans un lieu saint. 29:32 Et Aaron et ses fils mangeront à l’entrée du Tabernacle d’assignation, la chair du bélier, et le pain qui sera dans la corbeille, 29:33 Ils mangeront donc ces choses, par lesquelles la propitiation aura été faite pour les consacrer et les sanctifier; mais l’étranger n’en mangera point, parce qu’elles sont saintes. 29:34 Que s’il y a des restes de la chair des consécrations, et du pain jusqu’au matin, tu brûleras ces restes-là au feu: on n’en mangera point, parce que c’est une chose sainte. 29:35 Tu feras donc ainsi à Aaron et à ses fils, selon toutes les choses que je t’ai commandées: tu les consacreras durant sept jours. 29:36 Tu sacrifieras pour le péché tous les jours un veau pour faire la propitiation, et tu offriras pour l’autel un sacrifice pour le péché en faisant propitiation pour lui, et tu l’oindras pour le sanctifier. 29:37 Pendant sept jours tu feras propitiation pour l’autel, et tu le sanctifieras: et l’autel sera une chose très-sainte: tout ce qui touchera l’autel sera saint. 29:38 Or c’est ici ce que tu feras sur l’autel; tu offriras chaque jour continuellement deux agneaux d’un an. 29:39 Tu sacrifieras l’un des agneaux au matin, et l’autre agneau entre les deux vêpres. 29:40 Avec une dixième de fine farine pétrie dans la quatrième partie d’un Hin d’huile vierge, et avec une aspersion de vin de la quatrième partie d’un Hin pour chaque agneau. 29:41 Et tu sacrifieras l’autre agneau entre les deux vêpres, avec un gâteau comme au matin, et tu lui feras la même aspersion, en suave odeur: c’est un sacrifice fait par feu à l’Éternel. 29:42 Ce sera l’holocauste continuel en vos âges, à l’entrée du Tabernacle d’assignation devant l’Éternel, où je me trouverai avec vous pour parler là à toi. 29:43 Je me trouverai là pour les enfants d’Israël, et le Tabernacle sera sanctifié par ma gloire. 29:44 Je sanctifierai donc le Tabernacle d’assignation et l’autel. Je sanctifierai aussi Aaron et ses fils, afin qu’ils m’exercent la sacrificature. 29:45 Et j’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je leur serai Dieu: 29:46 Et ils sauront que je suis l’Éternel leur Dieu, qui les ai tirés du pays d’Égypte, pour habiter au milieu d’eux. Je suis l’Éternel leur Dieu.

EXODE 30

30:1 Tu feras aussi un autel pour les parfums, et tu le feras de bois de Sittim. 30:2 Sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée: il sera carré: mais sa hauteur sera de deux coudées, et ses cornes seront tirées de lui. 30:3 Tu le couvriras de pur or, tant le dessus, que ses côtés tout à l’entour, et ses cornes; et tu lui feras un couronnement d’or tout à l’entour. 30:4 Tu lui feras aussi deux anneaux d’or au-dessous de son couronnement, à ses deux côtés, lesquels tu mettras aux deux coins, pour y faire passer les barres qui serviront à le porter. 30:5 Tu feras les barres de bois de Sittim, et les couvriras d’or. 30:6 Et tu les mettras devant le voile, qui est au-devant de l’Arche du Témoignage, à l’endroit du Propitiatoire qui est sur le Témoignage, où je me trouverai avec toi. 30:7 Et Aaron fera sur cet autel un parfum de choses aromatiques; il y fera un parfum chaque matin, quand il accommodera les lampes. 30:8 Et quand Aaron allumera les lampes entre les deux vêpres, il y fera aussi le parfum, savoir le parfum continuel devant l’Éternel en vos âges. 30:9 Vous n’offrirez point sur cet autel aucun parfum étranger, ni d’holocauste, ni d’offrande, et vous n’y ferez aucune aspersion. 30:10 Mais Aaron fera une fois l’an la propitiation sur les cornes de cet autel: il fera, dis-je, la propitiation une fois l’an sur cet autel en vos âges, avec le sang de l’oblation pour le péché, faite pour les propitiations. C’est une chose très-sainte à l’Éternel. 30:11 L’Éternel parla aussi à Moïse, et lui dit: 30:12 Quand tu feras le dénombrement des enfants d’Israël, selon leur nombre, ils donneront chacun à l’Éternel le rachat de sa personne, quand tu en feras le dénombrement; et il n’y aura point de plaie sur eux quand tu en feras le dénombrement. 30:13 Tous ceux qui passeront par le dénombrement donneront un demi sicle, selon le sicle du Sanctuaire, qui est de vingt oboles: le demi sicle donc sera l’oblation que l’on donnera à l’Éternel. 30:14 Tous ceux qui passeront par le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, donneront cette oblation à l’Éternel. 30:15 Le riche n’augmentera rien, et le pauvre ne diminuera rien du demi sicle, quand ils donneront à l’Éternel l’oblation pour faire le rachat de vos personnes. 30:16 Tu prendras donc des enfants d’Israël l’argent des propitiations, et tu l’appliqueras à l’oeuvre du Tabernacle d’assignation, et il sera pour mémorial aux enfants d’Israël, devant l’Éternel, pour faire le rachat de vos personnes. 30:17 L’Éternel parla encore à Moïse, en disant: 30:18 Fais aussi une cuve d’airain, avec son soubassement d’airain, pour laver, et tu la mettras entre le Tabernacle d’assignation et l’autel, et tu mettras de l’eau dedans. 30:19 Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds. 30:20 Quand ils entreront au Tabernacle d’assignation ils se laveront avec de l’eau, afin qu’ils ne meurent point, et quand ils approcheront de l’autel pour faire le service, afin de faire fumer l’offrande faite par feu à l’Éternel. 30:21 Ils laveront donc leurs pieds et leurs mains, afin qu’ils ne meurent point: ce leur sera une ordonnance perpétuelle, tant pour Aaron, que pour sa postérité en leurs âges. 30:22 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 30:23 Prends des choses aromatiques les plus exquises; de la myrrhe franche le poids de cinq cents sicles; du cinnamome odoriférant la moitié autant, c’est-à-dire, le poids de deux cent cinquante sicles, et du roseau aromatique deux cent cinquante sicles. 30:24 De la casse le poids de cinq cents sicles, selon le sicle du Sanctuaire, et un Hin d’huile d’olive: 30:25 Et tu en feras de l’huile pour l’onction sainte, un oignement composé par art de parfumeur, ce sera l’huile de l’onction sainte. 30:26 Puis tu en oindras le Tabernacle d’assignation, et l’Arche du Témoignage. 30:27 La table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, et l’autel du parfum; 30:28 Et l’autel des holocaustes, et tous ses ustensiles, la cuve et son soubassement. 30:29 Ainsi tu les sanctifieras, et ils seront une chose très-sainte: tout ce qui les touchera sera saint. 30:30 Tu oindras aussi Aaron et ses fils, et les sanctifieras pour m’exercer la sacrificature. 30:31 Tu parleras aussi aux enfants d’Israël, en disant: Ce me sera une huile de sainte onction en vos âges. 30:32 On n’en oindra point la chair d’aucun homme, et vous n’en ferez point d’autre de même composition: elle est sainte, elle vous sera sainte. 30:33 Quiconque composera un oignement semblable, et qui en mettra sur un autre, sera retranché d’entre ses peuples. 30:34 L’Éternel dit aussi à Moïse: Prends des drogues, savoir du Stacte, de l’Onyx, du Galbanum, le tout préparé, et de l’encens pur, le tout à poids égal. 30:35 Et tu en feras un parfum aromatique selon l’art de parfumeur, et y mettras du sel, vous le ferez pur, et ce vous sera une chose sainte. 30:36 Et quand tu l’auras pilé bien menu, tu en mettras au Tabernacle d’assignation devant le Témoignage, où je me trouverai avec toi. Ce vous sera une chose très-sainte. 30:37 Et quant au parfum que tu feras, vous ne ferez point pour vous de semblable composition: ce te sera une chose sainte, à l’Éternel. 30:38 Quiconque en aura fait de semblable pour le flairer, sera retranché d’entre ses peuples.

EXODE 31

31:1 L’Éternel parla aussi à Moïse, en disant: 31:2 Regarde, j’ai appelé par son nom Betsaléel, fils d’Uri, fils de Hur, de la Tribu de Juda: 31:3 Et je l’ai rempli de l’Esprit de Dieu, en sagesse, en intelligence, en science, et en toute sorte d’ouvrages. 31:4 Afin d’inventer des dessins pour travailler en or, en argent, et en airain: 31:5 Dans la sculpture des pierres précieuses; pour les mettre en oeuvre, et dans la menuiserie, pour travailler en toute sorte d’ouvrages. 31:6 Et voici, je lui ai donné pour compagnon Aholiab fils d’Ahisamac, de la Tribu de Dan; et j’ai mis de la science au coeur de tout homme d’esprit, afin qu’ils fassent toutes les choses que je t’ai commandées. 31:7 Savoir, le Tabernacle d’assignation, l’Arche du Témoignage, et le Propitiatoire qui doit être au-dessus, et tous les ustensiles du Tabernacle: 31:8 Et la Table avec tous ses ustensiles; et le chandelier pur avec tous ses ustensiles; et l’autel du parfum: 31:9 Et l’autel de l’holocauste avec tous ses ustensiles; la cuve et son soubassement; 31:10 Et les vêtements du service: les saints vêtements d’Aaron Sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 31:11 Et l’huile de l’onction, et le parfum des choses aromatiques pour le Sanctuaire, et ils feront toutes les choses que je t’ai commandées. 31:12 L’Éternel parla encore à Moïse, en disant: 31:13 Toi aussi parle aux enfants d’Israël, en disant: Certes, vous garderez mes Sabbats; car c’est un signe entre moi et vous en vos âges, afin que vous sachiez que je suis l’Éternel, qui vous sanctifie. 31:14 Gardez donc le Sabbat, car il vous doit être saint; quiconque le violera, sera puni de mort: quiconque, dis-je, fera aucune oeuvre en ce jour-là, sera retranché du milieu de ses peuples. 31:15 On travaillera six jours; mais le septième jour est le Sabbat du Repos, une sainteté à l’Éternel: quiconque fera aucune oeuvre au jour du Repos sera puni de mort. 31:16 Ainsi les enfants d’Israël garderont le Sabbat, pour célébrer le jour du Repos en leurs âges, par une alliance perpétuelle. 31:17 C’est un signe entre moi et les enfants d’Israël à perpétuité; car l’Éternel a fait en six jours les cieux et la terre, et il a cessé au septième, et s’est reposé. 31:18 Et Dieu donna à Moïse, après qu’il eut achevé de parler avec lui sur la montagne de Sinaï, les deux Tables du Témoignage; Tables de pierre, écrites du doigt de Dieu.

EXODE 32

32:1 Mais le peuple voyant que Moïse tardait tant à descendre de la montagne, s’assembla vers Aaron, et ils lui dirent: Lève-toi, fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant à ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter du pays d’Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé. 32:2 Et Aaron leur répondit: Mettez en pièces les bagues d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils, et de vos filles, et apportez-les-moi. 32:3 Et incontinent tout le peuple mit en pièces les bagues d’or, qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron: 32:4 Qui les ayant reçues de leurs mains, forma l’or avec un burin, et il en fit un Veau de fonte. Et ils dirent: Ce sont ici tes dieux, ô Israël, qui t’ont fait monter du pays d’Égypte. 32:5 Ce qu’Aaron ayant vu, il bâtit un autel devant le Veau; et cria, disant: Demain il y aura une fête solennelle à l’Éternel. 32:6 Ainsi ils se levèrent le lendemain dès le matin, et ils offrirent des holocaustes, et présentèrent des sacrifices de prospérité; et le peuple s’assit pour manger et pour boire, puis ils se levèrent pour jouer. 32:7 Alors l’Éternel dit à Moïse: Va, descends, car ton peuple que tu as fait monter du pays d’Égypte, s’est corrompu. 32:8 Ils se sont bientôt détournés de la voie que je leur avais commandée, ils se sont fait un Veau de fonte, et se sont prosternés devant lui, et lui ont sacrifié, et ont dit: Ce sont ici tes dieux, ô Israël, qui t’ont fait monter du pays d’Égypte. 32:9 L’Éternel dit encore à Moïse: J’ai regardé ce peuple, et voici, c’est un peuple de col roide. 32:10 Or maintenant laisse-moi, et ma colère s’embrasera contre eux, et je les consumerai: mais je te ferai devenir une grande nation. 32:11 Alors Moïse supplia l’Éternel son Dieu, et dit: Ô Éternel, pourquoi ta colère s’embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retiré du pays d’Égypte par une grande puissance, et par main forte? 32:12 Pourquoi diraient les Égyptiens: Il les a retirés à mauvais dessein pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre? Reviens de l’ardeur de ta colère, et te repens de ce mal que tu veux faire à ton peuple. 32:13 Souviens-toi d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël tes serviteurs, auxquels tu as juré par toi-même, en leur disant: Je multiplierai votre postérité comme les étoiles des cieux, et je donnerai à votre postérité tout ce pays, dont j’ai parlé, et ils l’hériteront à jamais. 32:14 Et l’Éternel se repentit du mal qu’il avait dit qu’il ferait à son peuple. 32:15 Alors Moïse se tourna, et descendit de la montagne, ayant en sa main les deux Tables du Témoignage, et les Tables étaient écrites de leurs deux côtés, écrites deçà et delà. 32:16 Et les Tables étaient l’ouvrage de Dieu, et l’écriture était écriture de Dieu, gravée sur les Tables. 32:17 Et Josué entendant la voix du peuple qui faisait un grand bruit, dit à Moïse: Il y a un bruit de bataille au camp. 32:18 Et Moïse lui répondit: Ce n’est pas une voix ni un cri de gens qui soient les plus forts, ni une voix ni un cri de gens qui soient les plus faibles: mais j’entends une voix de gens qui chantent. 32:19 Et il arriva que lorsque Moïse fut approché du camp, il vit le Veau et les danses: et la colère de Moïse s’embrasa, et il jeta de ses mains les Tables, et les rompit au pied de la montagne. 32:20 Il prit ensuite le Veau qu’ils avaient fait, et le brûla au feu, et le moulut jusqu’à ce qu’il fût en poudre; puis il répandit cette poudre sur les eaux, et il en fit boire aux enfants d’Israël. 32:21 Et Moïse dit à Aaron: Que t’a fait ce peuple, que tu aies fait venir sur lui un si grand péché? 32:22 Et Aaron lui répondit: Que la colère de mon Seigneur ne s’embrase point, tu sais que ce peuple est porté au mal, 32:23 Or ils m’ont dit: Fais-nous des dieux qui marchent devant nous, car quant à ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter du pays d’Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé. 32:24 Alors je leur ai dit: Que celui qui a de l’or, le mette en pièces; et ils me l’ont donné; et je l’ai jeté au feu, et ce Veau en est sorti. 32:25 Or Moïse vit que le peuple était dénué, car Aaron l’avait dénué pour être en opprobre parmi leurs ennemis; 32:26 Et Moïse se tenant à la porte du camp, dit: Qui est pour l’Éternel, qu’il vienne vers moi! Et tous les enfants de Lévi s’assemblèrent vers lui: 32:27 Et il leur dit: Ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël: Que chacun mette son épée à son côté, passez et repassez de porte en porte par le camp, et que chacun de vous tue son frère, son ami, et son voisin. 32:28 Et les enfants de Lévi firent selon la parole de Moïse; et en ce jour-là il tomba du peuple environ trois mille hommes. 32:29 Car Moïse avait dit: Consacrez aujourd’hui vos mains à l’Éternel, chacun même contre son fils, et contre son frère, afin que vous attiriez aujourd’hui sur vous la bénédiction. 32:30 Et le lendemain Moïse dit au peuple: Vous avez commis un grand péché; mais je monterai maintenant vers l’Éternel; et, peut-être, je ferai propitiation pour votre péché. 32:31 Moïse donc retourna vers l’Éternel, et dit: Hélas! je te prie, ce peuple a commis un grand péché, en se faisant des dieux d’or. 32:32 Mais maintenant pardonne-leur leur péché; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as écrit. 32:33 Et l’Éternel répondit à Moïse: Qui aura péché contre moi, je l’effacerai de mon livre. 32:34 Va maintenant, conduis le peuple au lieu duquel je t’ai parlé: voici, mon Ange ira devant toi; et le jour que je ferai punition, je punirai sur eux leur péché. 32:35 Ainsi l’Éternel frappa le peuple, parce qu’ils avaient été les auteurs du Veau qu’Aaron avait fait.

EXODE 33

33:1 L’Éternel donc dit à Moïse: Va, monte d’ici, toi et le peuple que tu as fait monter du pays d’Égypte, au pays duquel j’ai juré à Abraham, Isaac, et Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité. 33:2 Et j’enverrai un Ange devant toi, et je chasserai les Cananéens, les Amorrhéens, les Héthiens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens, 33:3 pour vous conduire au pays découlant de lait et de miel, mais je ne monterai point au milieu de toi, parce que tu es un peuple de col roide, de peur que je ne te consume en chemin. 33:4 Et le peuple ouït ces mauvaises nouvelles, et en mena deuil, et aucun d’eux ne mit ses ornements sur soi. 33:5 Car l’Éternel avait dit à Moïse: Dis aux enfants d’Israël: Vous êtes un peuple de col roide; je monterai en un moment au milieu de toi, et je te consumerai. Maintenant donc ôte tes ornements de dessus toi, et je saurai ce que je te ferai. 33:6 Ainsi les enfants d’Israël se dépouillèrent de leurs ornements vers la montagne d’Horeb. 33:7 Et Moïse prit un pavillon, et le tendit pour soi hors du camp, l’éloignant du camp: et il l’appela le pavillon d’assignation; et tous ceux qui cherchaient l’Éternel, sortaient vers le pavillon d’assignation, qui était hors du camp. 33:8 Et il arrivait qu’aussitôt que Moïse sortait vers le pavillon, tout le peuple se levait, et chacun se tenait à l’entrée de sa tente, et regardait Moïse par-derrière jusqu’à ce qu’il fût entré dans le pavillon. 33:9 Et sitôt que Moïse était entré dans le pavillon, la colonne de nuée descendait, et s’arrêtait à la porte du pavillon, et l’Éternel parlait avec Moïse. 33:10 Et tout le peuple voyant la colonne de nuée s’arrêtant à la porte du pavillon, se levait, et chacun se prosternait à la porte de sa tente. 33:11 Et l’Éternel parlait à Moïse face à face, comme un homme parle avec son intime ami; puis Moïse retournait au camp, mais son serviteur Josué fils de Nun, jeune homme, ne bougeait point du pavillon. 33:12 Moïse donc dit à l’Éternel: Regarde, tu m’as dit: Fais monter ce peuple, et tu ne m’as point fait connaître celui que tu dois envoyer avec moi; tu as même dit: Je te connais par ton nom, et aussi, tu as trouvé grâce devant mes yeux. 33:13 Or maintenant, je te prie, si j’ai trouvé grâce devant tes yeux, fais-moi connaître ton chemin, et je te connaîtrai, afin que je trouve grâce devant tes yeux: considère aussi que cette nation est ton peuple. 33:14 Et l’Éternel dit: Ma face ira, et je te donnerai du repos. 33:15 Et Moïse lui dit: Si ta face ne vient, ne nous fais point monter d’ici. 33:16 Car en quoi connaîtra-t-on que nous ayons trouvé grâce devant tes yeux, moi, et ton peuple? Ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous? et alors et moi et ton peuple serons en admiration, plus que tous les peuples qui sont sur la terre. 33:17 Et l’Éternel dit à Moïse: Je ferai aussi ce que tu dis; car tu as trouvé grâce devant mes yeux, et je t’ai connu par ton nom. 33:18 Moïse dit aussi: Je te prie, fais-moi voir ta gloire. 33:19 Et Dieu dit: Je ferai passer toute ma bonté devant ta face, et je crierai le nom de l’Éternel devant toi; et je ferai grâce à qui je ferai grâce, et j’aurai compassion de celui de qui j’aurai compassion. 33:20 Puis il dit: Tu ne pourras pas voir ma face: car nul homme ne peut me voir, et vivre. 33:21 L’Éternel dit aussi: Voici, il y a un lieu par-devers moi, et tu t’arrêteras sur le rocher. 33:22 Et quand ma gloire passera, je te mettrai dans l’ouverture du rocher, et te couvrirai de ma main, jusqu’à ce que je sois passé. 33:23 Puis je retirerai ma main, et tu me verras par-derrière, mais ma face ne se verra point.

EXODE 34

34:1 Et l’Éternel dit à Moïse: Aplanis-toi deux Tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur elles les paroles qui étaient sur les premières Tables que tu as rompues. 34:2 Et sois prêt au matin, et monte au matin en la montagne de Sinaï, et présente-toi là devant moi sur le haut de la montagne. 34:3 Mais que personne ne monte avec toi, et même que personne ne paraisse sur toute la montagne: et que ni menu ni gros bétail ne paisse contre cette montagne. 34:4 Moïse donc aplanit deux Tables de pierre comme les premières, et se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, comme l’Éternel lui avait commandé, et il prit en sa main les deux Tables de pierre. 34:5 Et l’Éternel descendit dans la nuée, et s’arrêta là avec lui, et cria le nom de l’Éternel. 34:6 Comme donc l’Éternel passait par-devant lui, il cria: L’Éternel, l’Éternel, le Dieu Fort, pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, abondant en gratuité et en vérité. 34:7 Gardant la gratuité jusqu’en mille générations, ôtant l’iniquité, le crime, et le péché, qui ne tient point le coupable pour innocent, et qui punit l’iniquité des pères sur les enfants, et sur les enfants des enfants, jusqu’à la troisième et à la quatrième génération: 34:8 Et Moïse se hâtant baissa la tête contre terre, et se prosterna. 34:9 Et dit: Ô Seigneur, je te prie, si j’ai trouvé grâce devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous: car c’est un peuple de col roide: pardonne donc nos iniquités et notre péché, et nous possède. 34:10 Et il répondit: Voici, moi qui traite alliance devant tout ton peuple, je ferai des merveilles qui n’ont point été faites en toute la terre, ni en aucune nation, et tout le peuple au milieu duquel tu es, verra l’oeuvre de l’Éternel; car ce que je m’en vais faire avec toi, sera une chose terrible. 34:11 Garde soigneusement ce que je te commande aujourd’hui: Voici, je m’en vais chasser de devant toi les Amorrhéens, les Cananéens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens. 34:12 Donne-toi garde de traiter alliance avec les habitants du pays auquel tu vas entrer, de peur que peut-être ils ne soient en lacs au milieu de toi. 34:13 Mais vous démolirez leurs autels, et briserez leurs statues, et couperez leurs bocages. 34:14 Car tu ne te prosterneras point devant un autre Dieu, parce que l’Éternel se nomme le Dieu jaloux: c’est le Dieu Fort qui est jaloux. 34:15 Afin qu’il n’arrive que tu traites alliance avec les habitants du pays; et que quand ils viendront à paillarder après leurs dieux, et à sacrifier à leurs dieux, quelqu’un ne t’invite, et que tu ne manges de son sacrifice: 34:16 Et que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, lesquelles paillardant après leurs dieux, feront paillarder tes fils après leurs dieux. 34:17 Tu ne te feras aucun dieu de fonte. 34:18 Tu garderas la fête solennelle des pains sans levain: tu mangeras les pains sans levain pendant sept jours, comme je t’ai commandé, en la saison du mois auquel les épis mûrissent: car au mois que les épis mûrissent, tu es sorti du pays d’Égypte. 34:19 Tout ce qui ouvrira la matrice sera à moi; et même le premier mâle qui naîtra de toutes les bêtes, tant du gros que du menu bétail. 34:20 Mais tu rachèteras avec un agneau ou un chevreau le premier-né d’un âne; si tu ne le rachètes, tu lui couperas le cou. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils: et nul ne se présentera devant ma face à vide. 34:21 Tu travailleras six jours, mais au septième tu te reposeras: tu te reposeras au temps du labourage, et de la moisson. 34:22 Tu feras la fête solennelle des semaines au temps des premiers fruits de la moisson du froment; et la fête solennelle de la récolte à la fin de l’année. 34:23 Trois fois l’an tout mâle d’entre vous comparaîtra devant le Dominateur, l’Éternel, le Dieu d’Israël: 34:24 Car je déposséderai les nations de devant toi, et j’étendrai tes limites: et nul ne convoitera ton pays lorsque tu monteras pour comparaître trois fois l’an devant l’Éternel ton Dieu. 34:25 Tu n’offriras point le sang de mon sacrifice avec du pain levé: on ne gardera rien du sacrifice de la fête solennelle de la Pâque jusqu’au matin. 34:26 Tu apporteras les prémices des premiers fruits de la terre dans la maison de l’Éternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau au lait de sa mère. 34:27 L’Éternel dit aussi à Moïse: Écris ces paroles; car suivant la teneur de ces paroles j’ai traité alliance avec toi et avec Israël. 34:28 Et Moïse demeura là avec l’Éternel quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire d’eau: et l’Éternel écrivit sur les Tables les paroles de l’alliance, c’est-à-dire, les dix paroles. 34:29 Or il arriva que lorsque Moïse descendait de la montagne de Sinaï, tenant en sa main les deux Tables du Témoignage, lors, dis-je, qu’il descendait de la montagne, il ne s’aperçut point que la peau de son visage était devenue resplendissante pendant qu’il parlait avec Dieu. 34:30 Mais Aaron et tous les enfants d’Israël ayant vu Moïse, et s’étant aperçus que la peau de son visage était resplendissante, ils craignirent d’approcher de lui. 34:31 Mais Moïse les appela, et Aaron et tous les principaux de l’assemblée retournèrent vers lui; et Moïse parla avec eux. 34:32 Après quoi tous les enfants d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda toutes les choses que l’Éternel lui avait dites sur la montagne de Sinaï. 34:33 Ainsi Moïse acheva de leur parler: or il avait mis un voile sur son visage. 34:34 Et quand Moïse entrait vers l’Éternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu’il sortait, et étant sorti, il disait aux enfants d’Israël ce qui lui avait été commandé. 34:35 Or les enfants d’Israël avaient vu que le visage de Moïse, la peau, dis-je, de son visage était resplendissante c’est pourquoi Moïse remettait le voile sur son visage, jusqu’à ce qu’il retournât pour parler avec l’Éternel.

EXODE 35

35:1 Moïse donc assembla toute la congrégation des enfants d’Israël, et leur dit: Ce sont ici les choses que l’Éternel a commandé de faire. 35:2 On travaillera six jours, mais le septième jour il y aura sainteté pour vous; car c’est le Sabbat du Repos consacré à l’Éternel: quiconque travaillera en ce jour-là, sera puni de mort. 35:3 Vous n’allumerez point de feu dans aucune de vos demeures le jour du Repos. 35:4 Puis Moïse parla à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dit: C’est ici ce que l’Éternel vous a commandé, en disant: 35:5 Prenez, des choses qui sont chez vous, une offrande pour l’Éternel; quiconque sera de bonne volonté, apportera cette offrande pour l’Éternel, savoir de l’or, de l’argent, et de l’airain, 35:6 De la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, et du fin lin, et du poil de chèvres, 35:7 Des peaux de moutons teintes en rouge, et des peaux de taissons, du bois de Sittim, 35:8 De l’huile pour le luminaire, des choses aromatiques pour l’huile de l’onction, et pour le parfum composé de choses aromatiques. 35:9 Des pierres d’Onyx, et des pierres de remplages pour l’Éphod, et pour le Pectoral. 35:10 Et tous les hommes d’esprit d’entre vous viendront, et feront tout ce que l’Éternel a commandé: 35:11 Savoir, le pavillon, son Tabernacle, et sa couverture, ses anneaux, ses ais, ses barres, ses piliers, et ses soubassements. 35:12 L’Arche et ses barres, le Propitiatoire, et le voile pour tendre au-devant. 35:13 La Table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition. 35:14 Et le chandelier du luminaire, ses ustensiles, ses lampes, et l’huile du luminaire. 35:15 Et l’autel du parfum et ses barres: l’huile de l’onction, le parfum des choses aromatiques, et la tapisserie pour tendre à l’entrée, savoir à l’entrée du pavillon. 35:16 L’autel de l’holocauste, sa grille d’airain, ses barres et tous ses ustensiles; la cuve et son soubassement. 35:17 Les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, et la tapisserie pour tendre à la porte du parvis. 35:18 Et les pieux du pavillon, et les pieux du parvis, et leur cordage. 35:19 Les vêtements du service, pour faire le service dans le Sanctuaire; les saints vêtements d’Aaron Sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 35:20 Alors toute l’assemblée des enfants d’Israël sortit de la présence de Moïse. 35:21 Et quiconque fut ému en son coeur, quiconque, dis-je, fut ému à la libéralité par son propre coeur, apporta l’offrande de l’Éternel pour l’ouvrage du Tabernacle d’assignation, et pour tout son service, et pour les saints vêtements. 35:22 Et les hommes vinrent avec les femmes; quiconque fut de coeur volontaire, apporta des boucles, des bagues, des anneaux, des bracelets, et tout joyaux d’or, et quiconque offrit quelque offrande d’or à l’Éternel. 35:23 Tout homme aussi chez qui se trouvait de la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, du fin lin, du poil de chèvres, des peaux de moutons teintes en rouge, et des peaux de taisson, les apporta. 35:24 Tout homme qui avait de quoi faire une offrande d’argent, et d’airain, l’apporta pour l’offrande de l’Éternel: tout homme aussi chez qui fut trouvé du bois de Sittim pour tout l’ouvrage du service, l’apporta. 35:25 Toute femme aussi de bon esprit, fila de sa main, et apporta ce qu’elle avait filé, de la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, et du fin lin. 35:26 Toutes les femmes aussi dont le coeur les porta à travailler de leur industrie, filèrent du poil de chèvre. 35:27 Les principaux aussi de l’assemblée apportèrent des pierres d’Onyx, et des pierres de remplages pour l’Éphod et pour le Pectoral: 35:28 Et des choses aromatiques, et de l’huile, tant pour le luminaire, que pour l’huile de l’onction, et pour le parfum composé de choses aromatiques. 35:29 Tout homme donc et toute femme que leur coeur incita à la libéralité, pour apporter de quoi faire l’ouvrage que l’Éternel avait commandé par le moyen de Moïse qu’on fît, tous les enfants, dis-je, d’Israël apportèrent volontairement des présents à l’Éternel. 35:30 Alors Moïse dit aux enfants d’Israël: Voyez, l’Éternel a appelé par son nom Betsaléel, fils d’Uri, fils de Hur, de la Tribu de Juda; 35:31 Et il l’a rempli de l’Esprit de Dieu en sagesse, en intelligence, en science, pour toute sorte d’ouvrages. 35:32 Même afin d’inventer des dessins pour travailler en or, en argent, en airain: 35:33 Dans la sculpture des pierres précieuses pour les mettre en oeuvre; et dans la menuiserie, pour travailler en tout ouvrage exquis. 35:34 Et il lui a mis aussi au coeur, tant à lui qu’à Aholiab fils d’Ahisamac, de la Tribu de Dan, de l’enseigner. 35:35 Et il les a remplis d’industrie pour faire toute sorte d’ouvrage d’ouvrier, même d’ouvrier en ouvrage exquis, et en broderie, en pourpre, en écarlate, en cramoisi, et en fin lin, et d’ouvrage de tissure, faisant toute sorte d’ouvrages, et inventant toute sorte de dessins.

EXODE 36

36:1 Et Betsaléel, et Aholiab, et tous les hommes d’esprit, auxquels l’Éternel avait donné de la sagesse, et de l’intelligence, pour savoir faire tout l’ouvrage du service du Sanctuaire, firent selon toutes les choses que l’Éternel avait commandées. 36:2 Moïse donc appela Betsaléel et Aholiab, et tous les hommes d’esprit, dans le coeur desquels l’Éternel avait mis de la sagesse, et tous ceux qui furent émus en leur coeur de se présenter pour faire cet ouvrage. 36:3 Lesquels emportèrent de devant Moïse toute l’offrande que les enfants d’Israël avaient apportée pour faire l’ouvrage du service du Sanctuaire. Or on apportait encore chaque matin quelque oblation volontaire; 36:4 C’est pourquoi tous les hommes d’esprit qui faisaient tout l’ouvrage du Sanctuaire, vinrent chacun d’auprès l’ouvrage qu’ils faisaient: 36:5 Et parlèrent à Moïse, en disant: Le peuple ne cesse d’apporter plus qu’il ne faut pour le service, et pour l’ouvrage que l’Éternel a commandé de faire. 36:6 Alors par le commandement de Moïse on fit crier dans le camp: Que ni homme ni femme ne fasse plus d’ouvrage pour l’offrande du Sanctuaire; et ainsi on empêcha le peuple d’offrir. 36:7 Car ils avaient de l’étoffe suffisamment pour faire tout l’ouvrage, et il y en avait même de reste. 36:8 Tous les hommes donc de plus grand esprit d’entre ceux qui faisaient l’ouvrage, firent le pavillon; savoir dix rouleaux de fin lin retors, de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi, et ils les firent semés de Chérubins, d’un ouvrage exquis. 36:9 La longueur d’un rouleau était de vingt-huit coudées, et la largeur du même rouleau de quatre coudées: tous les rouleaux avaient une même mesure. 36:10 Et ils joignirent cinq rouleaux l’un à l’autre, et cinq autres rouleaux l’un à l’autre. 36:11 Et ils firent des lacets de pourpre sur le bord d’un rouleau, savoir au bord de celui qui était attaché: ils en firent ainsi au bord du dernier rouleau, dans l’assemblage de l’autre. 36:12 Ils firent cinquante lacets en un rouleau, et cinquante lacets au bord du rouleau qui était dans l’assemblage de l’autre: les lacets étant à l’opposite l’un de l’autre. 36:13 Puis on fit cinquante crochets d’or, et on attacha les rouleaux l’un à l’autre avec les crochets: ainsi il fut fait un pavillon. 36:14 Puis on fit des rouleaux de poils de chèvres, pour servir de Tabernacle au-dessus du pavillon: on fit onze de ces rouleaux. 36:15 La longueur d’un rouleau était de trente coudées, et la largeur du même rouleau, de quatre coudées; et les onze rouleaux étaient d’une même mesure. 36:16 Et on assembla cinq de ces rouleaux à part, et six rouleaux à part. 36:17 On fit aussi cinquante lacets sur le bord de l’un des rouleaux, savoir au dernier qui était attaché, et cinquante lacets sur le bord de l’autre rouleau, qui était attaché. 36:18 On fit aussi cinquante crochets d’airain pour attacher le Tabernacle, afin qu’il n’y en eût qu’un. 36:19 Puis on fît pour le Tabernacle une couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus. 36:20 Et on fit pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu’on fit tenir debout. 36:21 La longueur d’un ais était de dix coudées, et la largeur du même ais d’une coudée et demie. 36:22 Il y avait deux tenons à chaque ais en façon d’échelons l’un après l’autre: on fit ainsi de tous les ais du pavillon. 36:23 On fit donc les ais pour le pavillon; savoir vingt ais au côté qui regardait droit vers le Midi. 36:24 Et au-dessous des vingt ais on fit quarante soubassements d’argent, deux soubassements sous un ais, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous l’autre ais, pour ses deux tenons. 36:25 On fit aussi vingt ais à l’autre côté du pavillon, du côté du Septentrion. 36:26 Et leurs quarante soubassements, d’argent: deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l’autre ais. 36:27 Et pour le fond du pavillon vers l’Occident, on fit six ais. 36:28 Et on fit deux ais pour les encoignures du pavillon aux deux côtés du fond: 36:29 Qui étaient égaux par le bas, et qui étaient joints et unis par le haut avec un anneau: on fit la même chose des deux ais qui étaient aux deux encoignures. 36:30 Il y avait donc huit ais et seize soubassements d’argent: savoir deux soubassements sous chaque ais. 36:31 Puis on fit cinq barres de bois de Sittim, pour les ais de l’un des côtés du pavillon. 36:32 Et cinq barres pour les ais de l’autre côté du pavillon: et cinq barres pour les ais du pavillon pour le fond, vers le côté de l’Occident. 36:33 Et on fit que la barre du milieu passait par le milieu des ais depuis un bout jusqu’à l’autre. 36:34 Et on couvrit d’or les ais, et on fit leurs anneaux d’or pour y faire passer les barres, et on couvrit d’or les barres. 36:35 On fit aussi le voile de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, on le fit d’ouvrage exquis, semé de Chérubins. 36:36 Et on lui fit quatre piliers de bois de Sittim, qu’on couvrit d’or, ayant leurs crochets d’or: et on fondit pour eux quatre soubassements d’argent. 36:37 On fit aussi à l’entrée du Tabernacle une tapisserie de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, d’ouvrage de broderie; 36:38 Et ses cinq piliers avec leurs crochets; et on couvrit d’or leurs chapiteaux, et leurs filets: mais leurs cinq soubassements étaient d’airain.

EXODE 37

37:1 Puis Betsaléel fit l’arche de bois de Sittim: sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. 37:2 Et il la couvrit par-dedans et par-dehors de pur or, et lui fit un couronnement d’or à l’entour. 37:3 Et il lui fondit quatre anneaux d’or pour les mettre sur ses quatre coins: savoir deux anneaux à l’un de ses côtés, et deux à l’autre côté. 37:4 Il fit aussi des barres de bois de Sittim, et les couvrit d’or: 37:5 Et il fit entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l’Arche, pour porter l’Arche. 37:6 Il fit aussi le Propitiatoire de pur or; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. 37:7 Et il fit deux Chérubins d’or: il les fit d’ouvrage fait au marteau, tirés des deux bouts du Propitiatoire. 37:8 Savoir un Chérubin tiré du bout de deçà, et l’autre Chérubin du bout de delà: il fit, dis-je, les Chérubins tirés du Propitiatoire, savoir de ses deux bouts. 37:9 Et les Chérubins étendaient leurs ailes en haut, couvrant de leurs ailes le Propitiatoire: et leurs faces étaient vis-à-vis l’une de l’autre, et les Chérubins regardaient vers le Propitiatoire. 37:10 Il fit aussi la Table de bois de Sittim; sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie. 37:11 Et il la couvrit de pur or, et lui fit un couronnement d’or à l’entour. 37:12 Il lui fit aussi à l’environ une clôture d’une paume, et il fit à l’entour de sa clôture un couronnement d’or. 37:13 Et il lui fondit quatre anneaux d’or, et il mit les anneaux aux quatre coins qui étaient à ses quatre pieds. 37:14 Les anneaux étaient à l’endroit de la clôture, pour y mettre les barres, afin de porter la Table avec elles. 37:15 Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d’or pour porter la Table. 37:16 Il fit aussi de pur or des vaisseaux pour poser sur la table, ses plats, ses tasses, ses bassins, et ses gobelets, avec lesquels on devait faire les aspersions. 37:17 Il fit aussi le chandelier de pur or; il le fit d’ouvrage façonné au marteau; sa tige, ses branches, ses plats, ses pommeaux, et ses fleurs étaient tirés de lui. 37:18 Et six branches sortaient de ses côtés, trois branches d’un côté du chandelier, et trois de l’autre côté du chandelier. 37:19 Il y avait en l’une des branches trois plats en forme d’amande, un pommeau et une fleur; et en l’autre branche trois plats en forme d’amande, un pommeau et une fleur; il fit de même aux six branches qui sortaient du chandelier. 37:20 Et il y avait au chandelier quatre plats en forme d’amande, ses pommeaux et ses fleurs. 37:21 Et un pommeau sous deux branches tirées du chandelier, et un autre pommeau sous deux autres branches, tirées de lui, et un autre pommeau sous deux autres branches, tirées de lui, savoir des six branches qui procédaient du chandelier. 37:22 Leurs pommeaux et leurs branches étaient tirés de lui, et tout le chandelier était un seul ouvrage fait au marteau, et de pur or. 37:23 Il fit aussi ses sept lampes, ses mouchettes, et ses creuseaux de pur or. 37:24 Et il le fit avec toute sa garniture d’un talent de pur or. 37:25 Il fit aussi de bois de Sittim l’autel du parfum: sa longueur était d’une coudée, et sa largeur d’une coudée: il était carré; mais sa hauteur était de deux coudées, et ses cornes procédaient de lui. 37:26 Et il couvrit de pur or le dessus de l’autel, et ses côtés tout à l’entour, et ses cornes; et il lui fit tout à l’entour un couronnement d’or. 37:27 Il fit aussi au-dessous de son couronnement deux anneaux d’or à ses deux côtés, lesquels il mit aux deux coins, pour y faire passer les barres, afin de le porter avec elles. 37:28 Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d’or. 37:29 Il composa aussi l’huile de l’onction, qui était une chose sainte, et le pur parfum de drogues, d’ouvrage de parfumeur.

EXODE 38

38:1 Il fit aussi de bois de Sittim l’autel des holocaustes; et sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré; et sa hauteur était de trois coudées. 38:2 Et il fit ses cornes à ses quatre coins, ses cornes sortaient de lui, et il le couvrit d’airain. 38:3 Il fit aussi tous les ustensiles de l’autel, les chaudrons, les racloirs, les bassins, les fourchettes, et les encensoirs; il fit tous ses ustensiles d’airain. 38:4 Et il fit pour l’autel une grille d’airain, en forme de treillis, au-dessous de l’enceinte de l’autel, depuis le bas jusques au milieu. 38:5 Et il fondit quatre anneaux aux quatre coins de la grille d’airain, pour mettre les barres. 38:6 Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d’airain. 38:7 Et il fit passer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’autel, pour le porter avec elles, le faisant d’ais, et creux. 38:8 Il fit aussi la cuve d’airain et son soubassement d’airain des miroirs des femmes qui s’assemblaient par troupes; qui s’assemblaient, dis-je, par troupes à la porte du Tabernacle d’assignation. 38:9 Il fit aussi un parvis, pour le côté qui regarde vers le Midi, et des courtines de fin lin retors, de cent coudées, pour le parvis. 38:10 Et il fit d’airain leurs vingt piliers avec leurs vingt soubassements, mais les crochets des piliers et leurs filets étaient d’argent. 38:11 Et pour le côté du Septentrion, il fit des courtines de cent coudées, leurs vingt piliers et leurs vingt soubassements étaient d’airain, mais les crochets des piliers et leurs filets étaient d’argent. 38:12 Et pour le côté de l’Occident, des courtines de cinquante coudées, leurs dix piliers, et leurs dix soubassements: les crochets des piliers et leurs filets étaient d’argent. 38:13 Et pour le côté de l’Orient droit vers le Levant, des courtines de cinquante coudées: 38:14 Il fit pour l’un des côtés quinze coudées de courtines, et leurs trois piliers avec leurs trois soubassements. 38:15 Et pour l’autre côté, quinze coudées de courtines, afin qu’il y en eût autant deçà que delà de la porte du parvis, et leurs trois piliers avec leurs trois soubassements. 38:16 Il fit donc toutes les courtines du parvis qui étaient tout à l’entour, de fin lin retors. 38:17 Il fit aussi d’airain les soubassements des piliers, mais il fit d’argent les crochets des piliers, et les filets, et leurs chapiteaux furent couverts d’argent, et tous les piliers du parvis furent ceints à l’entour d’un filet d’argent. 38:18 Et il fit la tapisserie de la porte du parvis de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi, et de fin lin retors, d’ouvrage de broderie, de la longueur de vingt coudées, et de la hauteur, qui était la largeur, de cinq coudées; à la correspondance des courtines du parvis: 38:19 Et ses quatre piliers avec leurs soubassements, d’airain, et leurs crochets, d’argent: la couverture aussi de leurs chapiteaux et leurs filets, d’argent. 38:20 Et tous les pieux du Tabernacle et du parvis à l’entour, d’airain. 38:21 C’est ici le compte des choses qui furent employées au pavillon, savoir au pavillon du Témoignage, selon que le compte en fut fait par le commandement de Moïse, à quoi furent employés les Lévites, sous la conduite d’Ithamar, fils d’Aaron Sacrificateur: 38:22 Et Betsaléel, fils d’Uri, fils de Hur, de la Tribu de Juda, fit toutes les choses que l’Éternel avait commandées à Moïse. 38:23 Et avec lui Aholiab fils d’Ahisamac, de la Tribu de Dan, les ouvriers, et ceux qui travaillaient en ouvrage exquis, et les brodeurs en pourpre, en écarlate, en cramoisi, et en fin lin. 38:24 Tout l’or qui fut employé pour l’ouvrage, savoir pour tout l’ouvrage du Sanctuaire, qui était de l’or d’oblation, fut de vingt-neuf talents, et de sept cent trente sicles, selon le sicle du Sanctuaire. 38:25 Et l’argent de ceux de l’assemblée qui furent dénombrés, fut de cent talents, et mille sept cent soixante et quinze sicles, selon le sicle du Sanctuaire: 38:26 Un demi-sicle par tête, la moitié d’un sicle selon le sicle du Sanctuaire; tous ceux qui passèrent par le dénombrement depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 38:27 Il y eut donc cent talents d’argent pour fondre les soubassements du Sanctuaire, et les soubassements du voile, savoir cent soubassements de cent talents, un talent pour soubassement: 38:28 Mais des mille sept cent soixante et quinze sicles il fit les crochets pour les piliers, et il couvrit leurs chapiteaux, et en fit des filets à l’entour. 38:29 L’airain d’oblation fut de soixante et dix talents, et deux mille quatre cents sicles: 38:30 Dont on fit les soubassements de la porte du Tabernacle d’assignation, et l’autel d’airain avec sa grille d’airain, et tous les ustensiles de l’autel: 38:31 Et les soubassements du parvis à l’entour, et les soubassements de la porte du parvis, et tous les pieux du pavillon, et tous les pieux du parvis à l’entour.

EXODE 39

39:1 Ils firent aussi de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi les vêtements du service, pour faire le service du Sanctuaire, et ils firent les saints vêtements pour Aaron, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 39:2 On fit donc l’Éphod, d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors. 39:3 Or on étendit des lames d’or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi la pourpre, l’écarlate, le cramoisi, et le fin lin, d’ouvrage exquis. 39:4 On fit à l’Éphod des épaulières qui s’attachaient, en sorte qu’il était joint par ses deux bouts. 39:5 Et le ceinturon exquis duquel il était ceint, était tiré de lui, et de même ouvrage, d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, comme l’Éternel avait commandé à Moïse. 39:6 On enchâssa aussi les pierres d’Onyx dans leurs chatons d’or, ayant les noms des enfants d’Israël gravés de gravure de cachet. 39:7 Et on les mit sur les épaulières de l’Éphod, afin qu’elles fussent des pierres de mémorial pour les enfants d’Israël, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 39:8 On fit aussi le Pectoral d’ouvrage exquis, comme l’ouvrage de l’Éphod, d’or, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors. 39:9 On fit le Pectoral carré, et double; sa longueur était d’une paume, et sa largeur d’une paume de part et d’autre. 39:10 Et on le remplit de quatre rangs de pierres: à la première rangée on mit une Sardoine, une Topaze, et une Émeraude. 39:11 Et à la seconde rangée une Escarboucle, un Saphir, et un Jaspe. 39:12 Et à la troisième rangée, un Ligure, une Agate, et une Améthyste. 39:13 Et à la quatrième rangée, un Chrysolite, un Onyx, et un Béril, environnés de chatons d’or, dans leurs remplages. 39:14 Ainsi il y avait autant de ces pierres-là qu’il y avait de noms des enfants d’Israël, douze selon leurs noms, chacune d’elles gravée de gravure de cachet, selon le nom, qu’elle devait porter, et elles étaient pour les douze Tribus. 39:15 Et on fit sur le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, de pur or. 39:16 On fit aussi deux crampons d’or, et deux anneaux d’or, et on mit les deux anneaux aux deux bouts du Pectoral. 39:17 Et on mit les deux chaînettes d’or faites à cordon, dans les deux anneaux au bout du Pectoral. 39:18 Et on mit les deux autres bouts des deux chaînettes faites à cordon, aux deux crampons, sur les épaulières de l’Éphod, sur le devant de l’Éphod. 39:19 On fit aussi deux autres anneaux d’or, et on les mit aux deux autres bouts du Pectoral sur son bord, qui était du côté de l’Éphod en dedans. 39:20 On fit aussi deux autres anneaux d’or, et on les mit aux deux épaulières de l’Éphod par le bas, répondant sur le devant de l’Éphod, à l’endroit où il se joignait au-dessus du ceinturon exquis de l’Éphod. 39:21 Et on joignit le Pectoral élevé par ses anneaux aux anneaux de l’Éphod, avec un cordon de pourpre, afin qu’il tînt au-dessus du ceinturon exquis de l’Éphod, et que le Pectoral ne bougeât point de dessus l’Éphod, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 39:22 On fit aussi le Rochet de l’Éphod d’ouvrage tissu, et entièrement de pourpre. 39:23 Et l’ouverture à passer la tête, était au milieu du Rochet, comme l’ouverture d’un corselet: et il y avait un ourlet à l’ouverture du Rochet tout à l’entour, afin qu’il ne se déchirât point. 39:24 Et aux bords du Rochet on fit des grenades de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi, à fil retors. 39:25 On fit aussi des clochettes de pur or, et on mit les clochettes entre les grenades aux bords du Rochet tout à l’entour, parmi les grenades. 39:26 Savoir, une clochette, puis une grenade; une clochette, puis une grenade, aux bords du Rochet tout à l’entour, pour faire le service, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 39:27 On fit aussi à Aaron et à ses fils des chemises de fin lin d’ouvrage tissu. 39:28 Et la tiare de fin lin, et les ornements des calottes de fin lin, et les caleçons de lin, de fin lin retors. 39:29 Et le baudrier de fin lin retors, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi, d’ouvrage de broderie, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse; 39:30 Et la lame du saint couronnement de pur or, sur laquelle on écrivit en écriture de gravure de cachet: LA SAINTETÉ À L’ÉTERNEL. 39:31 Et on mit sur elle un cordon de pourpre, pour l’appliquer à la tiare par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 39:32 Ainsi fut achevé tout l’ouvrage du pavillon du Tabernacle d’assignation: et les enfants d’Israël firent selon toutes les choses que l’Éternel avait commandées à Moïse: ils les firent ainsi. 39:33 Et ils apportèrent à Moïse le pavillon, le Tabernacle, et tous ses ustensiles, ses crochets, ses ais, ses barres, ses piliers, et ses soubassements. 39:34 La couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et la couverture de peaux de taissons, et le voile pour tendre devant le lieu Très-saint. 39:35 L’Arche du Témoignage, et ses barres, et le Propitiatoire. 39:36 La Table, avec tous ses ustensiles, et le pain de proposition. 39:37 Et le chandelier pur, avec toutes ses lampes arrangées, et tous ses ustensiles, et l’huile du luminaire: 39:38 Et l’autel d’or, l’huile de l’onction, le parfum de drogues, et la tapisserie de l’entrée du Tabernacle: 39:39 Et l’autel d’airain, avec sa grille d’airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve, et son soubassement: 39:40 Et les courtines du parvis, ses piliers, ses soubassements, la tapisserie pour la porte du parvis, son cordage, ses pieux, et tous les ustensiles du service du pavillon, pour le Tabernacle d’assignation: 39:41 Les vêtements du service pour faire le service du Sanctuaire, les saints vêtements pour Aaron Sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature. 39:42 Les enfants d’Israël donc firent tout l’ouvrage, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 39:43 Et Moïse vit tout l’ouvrage, et voici, on l’avait fait ainsi que l’Éternel l’avait commandé, on l’avait, dis-je, fait ainsi: et Moïse les bénit.

EXODE 40

40:1 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant: 40:2 Au premier jour du premier mois, tu dresseras le pavillon du Tabernacle d’assignation. 40:3 Et tu y mettras l’Arche du Témoignage, au-devant de laquelle tu tendras le voile. 40:4 Puis tu apporteras la Table, et y arrangeras ce qui y doit être arrangé: tu apporteras aussi le chandelier, et allumeras ses lampes. 40:5 Tu mettras aussi l’autel d’or pour le parfum au-devant de l’Arche du Témoignage; et tu mettras la tapisserie de l’entrée au pavillon. 40:6 Tu mettras aussi l’autel de l’holocauste vis-à-vis de l’entrée du pavillon du Tabernacle d’assignation. 40:7 Tu mettras aussi la cuve entre le Tabernacle d’assignation et l’autel, et y mettras de l’eau. 40:8 Tu mettras aussi le parvis tout à l’entour, et tu mettras la tapisserie à la porte du parvis. 40:9 Tu prendras aussi l’huile de l’onction, et en oindras le pavillon, et tout ce qui y est, et le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint. 40:10 Tu oindras aussi l’autel de l’holocauste, et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l’autel, et l’autel sera très-saint. 40:11 Tu oindras aussi la cuve et son soubassement, et la sanctifieras. 40:12 Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et les laveras avec de l’eau. 40:13 Et tu feras vêtir à Aaron les saints vêtements, et l’oindras, et le sanctifieras; et il m’exercera la sacrificature. 40:14 Tu feras aussi approcher ses fils, lesquels tu revêtiras de chemises: 40:15 Et tu les oindras comme tu auras oint leur père; et ils m’exerceront la sacrificature, et leur onction leur sera pour exercer la sacrificature à toujours, d’âge en âge. 40:16 Ce que Moïse fit selon toutes les choses que l’Éternel lui avait commandées; il le fit ainsi. 40:17 Car au premier jour du premier mois, en la seconde année, le pavillon fut dressé. 40:18 Moïse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers. 40:19 Et il étendit le Tabernacle sur le pavillon, et mit la couverture du Tabernacle au-dessus du pavillon par le haut, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 40:20 Puis il prit et posa le Témoignage dans l’Arche, et mit les barres à l’Arche; il mit aussi le Propitiatoire sur l’Arche par le haut. 40:21 Et il apporta l’Arche dans le pavillon, et posa le voile de tapisserie, et le mit au-devant de l’Arche du Témoignage, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 40:22 Il mit aussi la table dans le Tabernacle d’assignation, au côté du pavillon, vers le Septentrion, hors du voile. 40:23 Et il arrangea sur elle les rangées de pains devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 40:24 Il mit aussi le chandelier au Tabernacle d’assignation vis-à-vis de la Table au côté du pavillon vers le Midi. 40:25 Et il alluma les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 40:26 Il posa aussi l’autel d’or au Tabernacle d’assignation devant le voile. 40:27 Et fit fumer sur lui le parfum de drogues, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 40:28 Il mit aussi la tapisserie de l’entrée pour le pavillon. 40:29 Et il mit l’autel de l’holocauste à l’entrée du pavillon du Tabernacle d’assignation: et offrit sur lui l’holocauste et le gâteau, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 40:30 Et il posa la cuve entre le Tabernacle d’assignation et l’autel, et y mit de l’eau pour se laver. 40:31 Et Moïse et Aaron avec ses fils en lavèrent leurs mains et leurs pieds. 40:32 Et quand ils entraient au Tabernacle d’assignation, et qu’ils approchaient de l’autel, ils se lavaient, selon que l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 40:33 Il dressa aussi le parvis tout à l’entour du pavillon et de l’autel, et tendit la tapisserie de la porte du parvis. Ainsi Moïse acheva l’ouvrage, 40:34 Et la nuée couvrit le Tabernacle d’assignation, et la gloire de l’Éternel remplit le pavillon. 40:35 Tellement que Moïse ne put entrer au Tabernacle d’assignation, car la nuée se tenait dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait le pavillon. 40:36 Or quand la nuée se levait de dessus le Tabernacle, les enfants d’Israël partaient dans toutes leurs traites. 40:37 Mais si la nuée ne se levait point, ils ne partaient point jusqu’au jour qu’elle se levait. 40:38 Car la nuée de l’Éternel était le jour sur le pavillon, et le feu y était la nuit, devant les yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traites.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

LE SECOND LIVRE DE MOÏSE DIT L’EXODE

EXODE 1

1 Et ce sont ici les noms des fils d’Israël qui entrèrent en Égypte ; ils y entrèrent avec Jacob, chacun avec sa famille* :
2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda ;
3 Issacar, Zabulon et Benjamin ;
4 Dan et Nephthali ; Gad et Aser.
5 Et toutes les âmes issues des reins de Jacob étaient soixante-dix âmes ; or Joseph était en Égypte.
— v. 1 : litt.: et sa maison.

6 Et Joseph mourut, et tous ses frères, et toute cette génération-là.

7 Et les fils d’Israël fructifièrent et foisonnèrent, et multiplièrent, et devinrent extrêmement forts ; et le pays en fut rempli.
*
8 Et un nouveau roi se leva sur l’Égypte, qui n’avait point connu Joseph.
9 Et il dit à son peuple : Voici, le peuple des fils d’Israël est plus nombreux et plus fort que nous.
10 Allons, soyons prudents à son égard, de peur qu’il ne se multiplie, et que, s’il arrivait une guerre, il ne se joigne, lui aussi, à nos ennemis, et ne fasse la guerre contre nous, et ne monte hors du pays.
11 Et ils établirent sur lui des chefs de corvées pour l’opprimer par leurs fardeaux. Et il bâtit pour le Pharaon des villes à greniers*, Pithom et Ramsès.
12 Et selon qu’ils l’opprimaient, il multipliait et croissait ; et ils eurent peur* des fils d’Israël.
13 Et les Égyptiens firent servir les fils d’Israël avec dureté,
14 et ils leur rendirent la vie amère par un dur service, en argile, et en briques, et par toute sorte de service aux champs : tout le service dans lequel on les faisait servir était avec dureté.
— v. 11 : pour le blé ou d’autres provisions. — v. 12 : avec l’idée d’aversion.

15 Et le roi d’Égypte parla aux sages-femmes hébreues, dont l’une avait nom Shiphra et la seconde se nommait Pua,
16 et il dit : Quand vous accoucherez les femmes hébreues et que vous les verrez sur les sièges*, si c’est un fils, vous le ferez mourir, et si c’est une fille, elle vivra.
17 Mais les sages-femmes craignirent Dieu, et ne firent pas comme le roi d’Égypte leur avait dit ; et elles laissèrent vivre les enfants mâles.
18 Et le roi d’Égypte appela les sages-femmes, et leur dit : Pourquoi avez-vous fait cela, et avez-vous laissé vivre les enfants mâles ?
19 Et les sages-femmes dirent au Pharaon : Parce que les femmes hébreues ne sont pas comme les Égyptiennes ; car elles sont vigoureuses : avant que la sage-femme vienne vers elles, elles ont enfanté.
20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes ; et le peuple multiplia, et devint très-fort.
21 Et il arriva, parce que les sages-femmes craignirent Dieu, qu’il leur fit des maisons.
22 Et le Pharaon commanda à tout son peuple, disant : Tout fils qui naîtra, jetez-le dans le fleuve ; mais toute fille, laissez-la vivre.
— v. 16 : le sens du mot hébreu est incertain.

*

EXODE 2

1 Et un homme de la maison de Lévi alla, et prit une fille de Lévi ;
2 et la femme conçut, et enfanta un fils ; et elle vit qu’il était beau ; et elle le cacha trois mois*.
3 Et comme elle ne pouvait plus le cacher, elle prit pour lui un coffret de joncs, et l’enduisit de bitume et de poix, et mit dedans l’enfant, et le posa parmi les roseaux sur le bord du fleuve.
4 Et sa sœur se tint à distance pour savoir ce qu’on lui ferait.
5 Et la fille du Pharaon descendit au fleuve pour se laver, et ses jeunes filles se promenaient sur le bord du fleuve ; et elle vit le coffret au milieu des roseaux, et elle envoya sa servante, qui le prit ;
6 et elle l’ouvrit, et vit l’enfant ; et voici, c’était un petit garçon qui pleurait. Et elle eut compassion de lui, et dit : C’est un des enfants des Hébreux.
7 Et sa sœur dit à la fille du Pharaon : Irai-je et appellerai-je auprès de toi une nourrice d’entre les Hébreues, et elle t’allaitera l’enfant ?
8 Et la fille du Pharaon lui dit : Va. Et la jeune fille alla, et appela la mère de l’enfant.
9 Et la fille du Pharaon lui dit : Emporte cet enfant, et allaite-le pour moi, et je te donnerai ton salaire. Et la femme prit l’enfant, et l’allaita.
10 Et l’enfant grandit, et elle l’amena à la fille du Pharaon, et il fut son fils ; et elle appela son nom Moïse*, et dit : Car je l’ai tiré des eaux.
— v. 2 : date : A.C. 1572. — v. 10 : hébreu : Moshé, tiré [des eaux].

11 Et il arriva, en ces jours-là, que Moïse, étant devenu grand, sortit vers ses frères ; et il vit leurs fardeaux. Et il vit un homme égyptien qui frappait un Hébreu d’entre ses frères ;
12 et il regarda çà et là, et vit qu’il n’y avait personne, et il frappa l’Égyptien, et le cacha dans le sable.
13 Et il sortit le second jour ; et voici, deux hommes hébreux se querellaient. Et il dit au coupable : Pourquoi frappes-tu ton compagnon ?
14 Et il dit : Qui t’a établi chef et juge sur nous ? Est-ce que tu veux* me tuer, comme tu as tué l’Égyptien ? Et Moïse eut peur, et dit : Certainement le fait est connu.
— v. 14 : litt.: Dis-tu.

15 Et le Pharaon apprit la chose, et chercha à tuer Moïse ; mais Moïse s’enfuit de devant le Pharaon, et habita dans le pays de Madian. * Et il s’assit près d’un puits ;
16 or le sacrificateur de Madian avait sept filles ; et elles vinrent, et puisèrent, et emplirent les auges pour abreuver le bétail de leur père.
17 Et les bergers vinrent, et les chassèrent ; et Moïse se leva, et les secourut, et abreuva leur bétail.
18 Et elles vinrent vers Rehuel, leur père ; et il dit : Pourquoi êtes-vous venues sitôt aujourd’hui ?
19 Et elles dirent : Un homme égyptien nous a délivrées de la main des bergers, et il a aussi puisé abondamment pour nous, et a abreuvé le bétail.
20 Et il dit à ses filles : Où est-il donc ? Pourquoi avez-vous laissé là cet homme ? Appelez-le, et qu’il mange du pain.
21 Et Moïse consentit à habiter avec lui* ; et il donna Séphora**, sa fille, à Moïse.
22 Et elle enfanta un fils, et il appela son nom Guershom* ; car, dit-il, j’ai séjourné dans un pays étranger.
— v. 15 : date : A.C. 1532. — v. 21* : litt.: avec l’homme. — v. 21** : hébreu : Tsippora. — v. 22 : séjournant là.

*
23 Et il arriva en ces jours, qui furent nombreux, que le roi d’Égypte mourut ; et les fils d’Israël soupirèrent à cause de leur service, et ils crièrent ; et leur cri monta vers Dieu à cause de leur service.
24 Et Dieu ouït leur gémissement, et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac, et avec Jacob.
25 Et Dieu regarda les fils d’Israël, et Dieu connut [leur état].

EXODE 3

1 Et Moïse faisait paître le bétail de Jéthro, son beau-père, sacrificateur de Madian*. Et il mena le troupeau derrière le désert, et il vint à la montagne de Dieu, à Horeb.
2 Et l’Ange de l’Éternel lui apparut dans une flamme de feu, du milieu d’un buisson à épines ; et il regarda, et voici, le buisson était [tout] ardent de feu, et le buisson n’était pas consumé.
3 Et Moïse dit : Je me détournerai, et je verrai cette grande vision, pourquoi le buisson ne se consume pas.
4 Et l’Éternel vit qu’il se détournait pour voir ; et Dieu l’appela du milieu du buisson, et dit : Moïse ! Moïse ! Et il dit : Me voici.
5 Et il dit : N’approche pas d’ici ; ôte tes sandales de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre* sainte.
6 Et il dit : Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob. Et Moïse cacha son visage, car il craignait de regarder vers Dieu.
— v. 1 : date : A.C. 1492. — v. 5 : hébreu : sol.

7 Et l’Éternel dit : J’ai vu, j’ai vu l’affliction de mon peuple qui est en Égypte, et j’ai entendu le cri qu’il a jeté à cause de ses exacteurs ; car je connais ses douleurs.
8 Et je suis descendu pour le délivrer de la main des Égyptiens, et pour le faire monter de ce pays-là dans un pays bon et spacieux, dans un pays ruisselant de lait et de miel, dans le lieu d’habitation du Cananéen, et du Héthien, et de l’Amoréen, et du Phérézien, et du Hévien, et du Jébusien.
9 Et maintenant, voici, le cri des fils d’Israël est venu jusqu’à moi ; et j’ai aussi vu l’oppression dont les Égyptiens les oppriment.
10 Et maintenant, viens, et je t’enverrai vers le Pharaon, et tu feras sortir hors d’Égypte mon peuple, les fils d’Israël.
11 Et Moïse dit à Dieu : Qui suis-je, moi, pour que j’aille vers le Pharaon, et pour que je fasse sortir hors d’Égypte les fils d’Israël ?
12 Et il dit : Parce que* je serai avec toi ; et ceci te sera le signe que c’est moi qui t’ai envoyé : lorsque tu auras fait sortir le peuple hors d’Égypte, vous servirez Dieu sur cette montagne.
13 Et Moïse dit à Dieu : Voici, quand je viendrai vers les fils d’Israël, et que je leur dirai : Le Dieu de vos pères m’a envoyé vers vous, et qu’ils me diront : Quel est son nom ? que leur dirai-je ?
14 Et Dieu dit à Moïse : JE SUIS CELUI QUI SUIS. Et il dit : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : JE SUIS m’a envoyé vers vous.
15 Et Dieu dit encore à Moïse : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : L’Éternel, le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob, m’a envoyé vers vous : c’est là mon nom éternellement, et c’est là mon mémorial de génération en génération.
16 Va, et assemble les anciens d’Israël, et dis-leur : L’Éternel, le Dieu de vos pères, m’est apparu, le Dieu d’Abraham, d’Isaac, et de Jacob, disant : Certainement je vous ai visités, et [j’ai vu] ce qu’on vous fait en Égypte ;
17 et j’ai dit : Je vous ferai monter hors de l’affliction de l’Égypte, dans le pays du Cananéen, et du Héthien, et de l’Amoréen, et du Phérézien, et du Hévien, et du Jébusien, dans un pays ruisselant de lait et de miel.
18 Et ils écouteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d’Israël, vers le roi d’Égypte, et vous lui direz : L’Éternel, le Dieu des Hébreux, s’est rencontré avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le désert, afin que nous sacrifiions à l’Éternel, notre Dieu.
19 Et je sais que le roi d’Égypte ne vous permettra pas de vous en aller, pas même* [contraint] par main forte.
20 Et j’étendrai ma main, et je frapperai l’Égypte par toutes mes merveilles que je ferai au milieu d’elle ; et après cela il vous renverra.
21 Et je ferai trouver faveur à ce peuple aux yeux des Égyptiens, et il arrivera que, quand vous vous en irez, vous ne vous en irez pas à vide ;
22 et une femme demandera à sa voisine, et à celle qui séjourne dans sa maison, des objets d’argent, et des objets d’or, et des vêtements, et vous les mettrez sur vos fils et sur vos filles ; et vous dépouillerez les Égyptiens.
— v. 12 : ou : Certainement. — v. 19 : ou : sinon.

EXODE 4

1 Et Moïse répondit, et dit : Mais voici, ils ne me croiront pas, et n’écouteront pas ma voix ; car ils diront : L’Éternel ne t’est point apparu.
2 Et l’Éternel lui dit : Qu’est-ce [que tu as] dans ta main ? Et il dit : Une verge.
3 Et il dit : Jette-la à terre. Et il la jeta à terre, et elle devint un serpent ; et Moïse fuyait devant lui.
4 Et l’Éternel dit à Moïse : Étends ta main, et saisis-le par la queue (et il étendit sa main, et le saisit, et il devint une verge dans sa main),
5 afin qu’ils croient que l’Éternel, le Dieu de leurs pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac, et le Dieu de Jacob, t’est apparu.

6 Et l’Éternel lui dit encore : Mets maintenant ta main dans ton sein. Et il mit sa main dans son sein ; et il la retira, et voici, sa main était lépreuse, [blanche] comme neige.
7 Et il dit : Remets ta main dans ton sein. Et il remit sa main dans son sein ; et il la retira de son sein, et voici, elle était redevenue comme sa chair.
8 Et il arrivera que, s’ils ne te croient pas et n’écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront la voix de l’autre signe.
9 Et il arrivera que, s’ils ne croient pas même à ces deux signes, et n’écoutent pas ta voix, tu prendras de l’eau du fleuve et tu la verseras sur le sec ; et l’eau que tu auras prise du fleuve deviendra du sang sur le sec.

10 Et Moïse dit à l’Éternel : Ah, Seigneur ! je ne suis pas un homme éloquent*, — ni d’hier, ni d’avant-hier, ni depuis que tu parles à ton serviteur ; car j’ai la bouche pesante et la langue pesante.
11 Et l’Éternel lui dit : Qui est-ce qui a donné une bouche à l’homme ? ou qui a fait le muet, ou le sourd, ou le voyant, ou l’aveugle ? N’est-ce pas moi, l’Éternel ?
12 Et maintenant, va, et je serai avec ta bouche, et je t’enseignerai ce que tu diras.
13 Et il dit : Ah, Seigneur ! envoie, je te prie, par celui que tu enverras*.
14 Alors la colère de l’Éternel s’embrasa contre Moïse, et il dit : Aaron, le Lévite, n’est-il pas ton frère ? Je sais qu’il parlera très-bien ; et aussi le voici qui sort à ta rencontre, et quand il te verra, il se réjouira dans son cœur.
15 Et tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche ; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous ferez ;
16 et il parlera pour toi au peuple, et il arrivera qu’il te sera en la place de bouche, et toi, tu lui seras en la place de Dieu.
17 Et tu prendras dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.
— v. 10 : litt.: de paroles. — v. 13 : litt.: par la main [que] tu enverras.

18 Et Moïse s’en alla, et retourna vers Jéthro*, son beau-père, et lui dit : Je te prie, laisse-moi m’en aller, et retourner vers mes frères qui sont en Égypte, afin que je voie s’ils vivent encore. Et Jéthro dit à Moïse : Va en paix.
— v. 18 : ici, en hébreu : Jéther.

19 Et l’Éternel dit à Moïse, en Madian : Va, retourne en Égypte ; car tous les hommes qui cherchaient ta vie sont morts.
20 Et Moïse prit sa femme et ses fils, et les fit monter sur un âne, et retourna au pays d’Égypte. Et Moïse prit la verge de Dieu dans sa main.

21 Et l’Éternel dit à Moïse : Quand tu t’en iras pour retourner en Égypte, vois tous les miracles que j’ai mis dans ta main, et tu les feras devant le Pharaon ; et moi, j’endurcirai son cœur, et il ne laissera pas aller le peuple.
22 Et tu diras au Pharaon : Ainsi a dit l’Éternel : Israël est mon fils, mon premier-né.
23 Et je te dis : Laisse aller mon fils pour qu’il me serve ; et si tu refuses de le laisser aller, voici, je tuerai ton fils, ton premier-né.

24 Et il arriva, en chemin, dans le caravansérail, que l’Éternel vint contre lui, et chercha à le faire mourir.
25 Et Séphora prit une pierre tranchante et coupa le prépuce de son fils, et le jeta à* ses pieds, et dit : Certes tu m’es un époux de sang !
26 Et [l’Éternel] le laissa. Alors elle dit : Époux de sang ! à cause de la circoncision.
— v. 25 : litt.: le fit toucher.

27 Et l’Éternel dit à Aaron : Va à la rencontre de Moïse, au désert. Et il alla, et le rencontra en la montagne de Dieu, et le baisa.
28 Et Moïse raconta à Aaron toutes les paroles de l’Éternel qui l’avait envoyé, et tous les signes qu’il lui avait commandés.
29 Et Moïse et Aaron allèrent, et assemblèrent tous les anciens des fils d’Israël ;
30 et Aaron dit toutes les paroles que l’Éternel avait dites à Moïse, et fit les signes devant les yeux du peuple.
31 Et le peuple crut ; et ils apprirent que l’Éternel avait visité les fils d’Israël, et qu’il avait vu leur affliction ; et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.
*

EXODE 5

1 Et après [cela], Moïse et Aaron allèrent, et dirent au Pharaon : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Laisse aller mon peuple, afin qu’il me célèbre une fête dans le désert.
2 Et le Pharaon dit : Qui est l’Éternel pour que j’écoute sa voix et que je laisse aller Israël ? Je ne connais pas l’Éternel, et je ne laisserai pas non plus aller Israël.
3 Et ils dirent : Le Dieu des Hébreux s’est rencontré avec nous. Nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le désert, et que nous sacrifiions à l’Éternel, notre Dieu ; de peur qu’il ne se jette sur nous par la peste ou par l’épée.
4 Et le roi d’Égypte leur dit : Moïse et Aaron, pourquoi détournez-vous le peuple de son ouvrage ? Allez à vos corvées.
5 Et le Pharaon dit : Voici, le peuple du pays est maintenant nombreux, et vous les faites chômer de leurs corvées.

6 Et le Pharaon commanda, ce jour-là, aux exacteurs du peuple et à ses commissaires, disant :
7 Vous ne continuerez pas à donner de la paille au peuple pour faire des briques, comme auparavant ; qu’ils aillent eux-mêmes, et qu’ils se ramassent de la paille.
8 Et vous leur imposerez la quantité de briques qu’ils faisaient auparavant. Vous n’en retrancherez rien, car ils sont paresseux ; c’est pourquoi ils crient, disant : Allons, et sacrifions à notre Dieu.
9 Que le service pèse sur ces hommes, et qu’ils s’y occupent, et ne regardent pas à des paroles de mensonge.

10 Et les exacteurs du peuple et ses commissaires sortirent, et parlèrent au peuple, disant : Ainsi dit le Pharaon : Je ne vous donnerai point de paille ;
11 allez vous-mêmes, et prenez de la paille où vous en trouverez ; car il ne sera rien retranché de votre service.
12 Et le peuple se dispersa dans tout le pays d’Égypte pour ramasser du chaume en lieu de paille.
13 Et les exacteurs les pressaient, disant : Achevez vos ouvrages ; à chaque jour sa tâche*, comme quand il y avait de la paille.
14 Et les commissaires des fils d’Israël, qu’avaient établis sur eux les exacteurs du Pharaon, furent battus, et il leur fut dit : Pourquoi n’avez-vous pas achevé votre tâche en faisant des briques, hier et aujourd’hui, comme auparavant ?
— v. 13 : litt.: l’affaire du jour en son jour.

15 Et les commissaires des fils d’Israël vinrent et crièrent au Pharaon, disant : Pourquoi fais-tu ainsi à tes serviteurs ?
16 On ne donne point de paille à tes serviteurs, et on nous dit : Faites des briques ! Et voici, tes serviteurs sont battus, et c’est ton peuple qui est coupable.
17 Et il dit : Vous êtes paresseux, paresseux ; c’est pourquoi vous dites : Allons, et sacrifions à l’Éternel.
18 Et maintenant, allez, travaillez ; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la quantité de briques.
19 Et les commissaires des fils d’Israël virent que leur cas était mauvais, puisqu’on disait : Vous ne retrancherez rien de vos briques ; à chaque jour sa tâche.
20 Et ils rencontrèrent Moïse et Aaron, qui se tenaient là pour les rencontrer, comme ils sortaient de devant le Pharaon ;
21 et ils leur dirent : Que l’Éternel vous regarde, et qu’il juge ; car vous nous avez mis en mauvaise odeur auprès du* Pharaon et auprès de ses serviteurs, de manière à leur mettre une épée à la main pour nous tuer.
22 Et Moïse retourna vers l’Éternel, et dit : Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple ? Pourquoi donc m’as-tu envoyé ?
23 Depuis que je suis entré vers le Pharaon pour parler en ton nom, il a fait du mal à ce peuple, et tu n’as pas du tout délivré ton peuple.
— v. 21 : litt.: aux yeux du.

EXODE 6

1 Et l’Éternel dit à Moïse : Tu verras maintenant ce que je ferai au Pharaon, car [contraint] par main forte, il les laissera aller, et [contraint] par main forte, il les chassera de son pays.

2 Et Dieu parla à Moïse, et lui dit : Je suis l’Éternel (Jéhovah).
3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac, et à Jacob, comme le *Dieu Tout-puissant* ; mais je n’ai pas été connu d’eux par mon nom d’Éternel (Jéhovah).
4 Et j’ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leur séjournement, dans lequel ils ont séjourné.
5 Et j’ai aussi entendu le gémissement des fils d’Israël, que les Égyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance.
6 C’est pourquoi dis aux fils d’Israël : Je suis l’Éternel, et je vous ferai sortir de dessous les fardeaux des Égyptiens, et je vous délivrerai de leur servitude ; et je vous rachèterai à bras étendu, et par de grands jugements ;
7 et je vous prendrai pour être mon peuple, et je vous serai Dieu ; et vous saurez que je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous fais sortir de dessous les fardeaux des Égyptiens.
8 Et je vous ferai entrer dans le pays au sujet duquel j’ai levé ma main, pour le donner à Abraham, à Isaac, et à Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l’Éternel.
— v. 3 : hébreu : El-Shaddaï, voir Gen. 17:1 ; 28:3, etc.

9 Et Moïse parla ainsi aux fils d’Israël ; mais ils n’écoutèrent pas Moïse, à cause de leur angoisse d’esprit*, et à cause de leur dure servitude.
— v. 9 : ou : leur impatience.

10 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
11 Entre, et parle au Pharaon, roi d’Égypte, pour qu’il laisse sortir les fils d’Israël de son pays.
12 Et Moïse parla devant l’Éternel, en disant : Voici, les fils d’Israël ne m’ont point écouté ; et comment le Pharaon m’écoutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lèvres ?
13 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d’Israël, et pour le Pharaon, roi d’Égypte, pour faire sortir les fils d’Israël du pays d’Égypte.

14 Ce sont ici les chefs de leurs maisons de pères : les fils de Ruben, premier-né d’Israël : Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi ; ce sont là les familles de Ruben.
15 — Et les fils de Siméon : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et Saül, fils d’une Cananéenne ; ce sont là les familles de Siméon.

16 Et ce sont ici les noms des fils de Lévi, selon leurs générations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les années de la vie de Lévi furent cent trente-sept ans.
17 — Les fils de Guershon : Libni et Shimhi, selon leurs familles.
18 — Et les fils de Kehath : Amram, et Jitsehar, et Hébron, et Uziel. Et les années de la vie de Kehath furent cent trente-trois ans.
19 — Et les fils de Merari : Makhli, et Mushi. Ce sont là les familles de Lévi, selon leurs générations.

20 Et Amram prit pour femme Jokébed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et Moïse. Et les années de la vie d’Amram furent cent trente-sept ans.
21 — Et les fils de Jitsehar : Coré, et Népheg, et Zicri.
22 — Et les fils d’Uziel : Mishaël, et Eltsaphan, et Sithri.
23 — Et Aaron prit pour femme Élishéba, fille d’Amminadab, sœur de Nakhshon, et elle lui enfanta Nadab, et Abihu, Éléazar, et Ithamar.
24 — Et les fils de Coré : Assir, et Elkana, et Abiasaph ; ce sont là les familles des Corites.
25 — Et Éléazar, fils d’Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta Phinées. — Ce sont là les chefs des pères des Lévites, selon leurs familles.

26 C’est là cet Aaron et ce Moïse auxquels l’Éternel dit : Faites sortir les fils d’Israël du pays d’Égypte, selon leurs armées.
27 Ce sont eux qui parlèrent au Pharaon, roi d’Égypte, pour faire sortir d’Égypte les fils d’Israël : c’est ce Moïse, et cet Aaron.
28 Et il arriva, le jour que l’Éternel parla à Moïse dans le pays d’Égypte,
29 que l’Éternel parla à Moïse, disant : Je suis l’Éternel ; dis au Pharaon, roi d’Égypte, tout ce que je te dis.
30 Et Moïse dit devant l’Éternel : Voici, je suis incirconcis de lèvres ; et comment le Pharaon m’écoutera-t-il ?
*

EXODE 7

1 Et l’Éternel dit à Moïse : Vois, je t’ai fait Dieu pour le Pharaon ; et Aaron, ton frère, sera ton prophète.
2 Toi, tu diras tout ce que je te commanderai ; et Aaron, ton frère, parlera au Pharaon, pour qu’il laisse aller les fils d’Israël hors de son pays.
3 Et moi, j’endurcirai le cœur du Pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d’Égypte.
4 Et le Pharaon ne vous écoutera pas ; et je mettrai ma main sur l’Égypte, et je ferai sortir mes armées, mon peuple, les fils d’Israël, hors du pays d’Égypte, par de grands jugements ;
5 et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel, lorsque j’aurai étendu ma main sur l’Égypte et que j’aurai fait sortir les fils d’Israël du milieu d’eux.

6 Et Moïse et Aaron firent comme l’Éternel leur avait commandé ; ils firent ainsi.
7 Et Moïse était âgé de quatre-vingts ans, et Aaron âgé de quatre-vingt-trois ans, quand ils parlèrent au Pharaon.*
— v. 7 : date : A.C. 1492.

8 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant :
9 Quand le Pharaon vous parlera, en disant : Montrez* pour vous un miracle, tu diras à Aaron : Prends ta verge, et jette-la devant le Pharaon : elle deviendra un serpent**.
10 Et Moïse et Aaron vinrent vers le Pharaon, et firent ainsi, selon que l’Éternel avait commandé ; et Aaron jeta sa verge devant le Pharaon et devant ses serviteurs, et elle devint un serpent.
11 Et le Pharaon appela aussi les sages et les magiciens ; et eux aussi, les devins d’Égypte, firent ainsi par leurs enchantements :
12 ils jetèrent chacun sa verge, et elles devinrent des serpents ; mais la verge d’Aaron engloutit leurs verges.
13 Et le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne les écouta point, comme avait dit l’Éternel.
— v. 9* : litt.: Donnez. — v. 9** : serpent, ailleurs aussi : crocodile ; ainsi dans tout ce passage.

14 Et l’Éternel dit à Moïse : Le cœur du Pharaon est endurci* ; il refuse de laisser aller le peuple.
15 Va, le matin, vers le Pharaon ; voici, il sortira vers l’eau : et tu te présenteras à sa rencontre, sur le bord du fleuve, et tu prendras dans ta main la verge qui a été changée en serpent ;
16 et tu lui diras : L’Éternel, le Dieu des Hébreux, m’a envoyé vers toi, disant : Laisse aller mon peuple, pour qu’ils me servent dans le désert. Et voici, tu n’as point écouté jusqu’ici.
17 Ainsi dit l’Éternel : À ceci tu connaîtras que je suis l’Éternel : Voici, je frappe de la verge qui est dans ma main les eaux qui sont dans le fleuve, et elles seront changées en sang ;
18 et le poisson qui est dans le fleuve mourra, et le fleuve deviendra puant, et les Égyptiens seront dégoûtés* de boire des eaux du fleuve.
19 Et l’Éternel dit à Moïse : Dis à Aaron : Prends ta verge, et étends ta main sur les eaux des Égyptiens*, sur leurs rivières, sur leurs canaux**, et sur leurs étangs, et sur tous leurs amas d’eau ; et elles deviendront du sang ; et il y aura du sang par tout le pays d’Égypte, et dans les vases de bois et dans les vases de pierre.
20 Et Moïse et Aaron firent ainsi, selon que l’Éternel l’avait commandé. Et il leva la verge, et frappa les eaux qui étaient dans le fleuve, aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs : et toutes les eaux qui étaient dans le fleuve furent changées en sang ;
21 et le poisson qui était dans le fleuve mourut ; et le fleuve devint puant, et les Égyptiens ne pouvaient boire de l’eau du fleuve ; et il y avait du sang dans tout le pays d’Égypte.
22 Et les devins d’Égypte firent de même par leurs enchantements. Et le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne les écouta point, comme avait dit l’Éternel.
23 Et le Pharaon se tourna, et entra dans sa maison, et n’appliqua pas son cœur à cela non plus.
24 Et tous les Égyptiens creusèrent autour du fleuve [pour trouver] de l’eau à boire, car ils ne pouvaient boire des eaux du fleuve.
25 Et sept jours s’accomplirent après que l’Éternel eut frappé le fleuve.
— v. 14 : litt.: lourd, pesant. — v. 18 : litt.: se lasseront. — v. 19* : ou : de l’Égypte, comme souvent. — v. 19** : le mot hébreu signifie : les canaux et les bras du Nil.

EXODE 8

1 Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le Pharaon, et dis-lui : Ainsi dit l’Éternel : Laisse aller mon peuple, pour qu’ils me servent.
2 Mais si tu refuses de le laisser aller, voici, je vais frapper de grenouilles toutes tes limites ;
3 et le fleuve fourmillera de grenouilles, et elles monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre où tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi ton peuple, et dans tes fours et dans tes huches.
4 Et les grenouilles monteront sur toi, et sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.
5 Et l’Éternel dit à Moïse : Dis à Aaron : Étends ta main avec ta verge, sur les rivières, et sur les canaux*, et sur les étangs, et fais monter les grenouilles sur le pays d’Égypte.
6 Et Aaron étendit sa main sur les eaux de l’Égypte : et les grenouilles montèrent, et couvrirent le pays d’Égypte.
7 Et les devins firent de même par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d’Égypte.
8 Et le Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit : Suppliez l’Éternel, afin qu’il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront à l’Éternel.
9 Et Moïse dit au Pharaon : Glorifie-toi sur moi ! Pour quand supplierai-je [l’Éternel] pour toi, et pour tes serviteurs, et pour ton peuple, afin qu’il ôte les grenouilles d’avec toi et de tes maisons ? Il en restera seulement dans le fleuve.
10 Et il dit : Pour demain. Et il dit : Selon ta parole ! afin que tu saches que nul n’est comme l’Éternel, notre Dieu.
11 Et les grenouilles se retireront d’avec toi, et de tes maisons, et d’avec tes serviteurs, et d’avec ton peuple ; il en restera seulement dans le fleuve.
12 Et Moïse et Aaron sortirent d’auprès du Pharaon ; et Moïse cria à l’Éternel au sujet des grenouilles qu’il avait fait venir* sur le Pharaon.
13 Et l’Éternel fit selon la parole de Moïse. Et les grenouilles moururent dans les maisons, dans les cours et dans les champs ;
14 et on les amassa par monceaux, et la terre devint puante.
15 Et le Pharaon vit qu’il y avait du relâche, et il endurcit son cœur, et ne les écouta pas, comme avait dit l’Éternel.
— v. 5 : le mot hébreu signifie : les canaux et les bras du Nil. — v. 12 : litt.: mises.

16 Et l’Éternel dit à Moïse : Dis à Aaron : Étends ta verge, et frappe la poussière de la terre, et elle deviendra des moustiques dans tout le pays d’Égypte.
17 Et ils firent ainsi. Et Aaron étendit sa main avec sa verge, et frappa la poussière de la terre, et elle devint des moustiques sur les hommes et sur les bêtes ; toute la poussière de la terre devint des moustiques dans tout le pays d’Égypte.
18 Et les devins firent de même par leurs enchantements, pour produire les moustiques ; mais ils ne le purent. Et les moustiques furent sur les hommes et sur les bêtes.
19 Et les devins dirent au Pharaon : C’est le doigt de Dieu. Et le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne les écouta point, comme avait dit l’Éternel.

20 Et l’Éternel dit à Moïse : Lève-toi de bon matin, et tiens-toi devant le Pharaon ; voici, il sortira vers l’eau, et tu lui diras : Ainsi dit l’Éternel : Laisse aller mon peuple, pour qu’ils me servent.
21 Car si tu ne laisses pas aller mon peuple, voici, j’enverrai contre toi, et contre tes serviteurs, et contre ton peuple, et dans tes maisons, la mouche venimeuse ; et les maisons des Égyptiens seront remplies de mouches venimeuses, et aussi le sol sur lequel ils sont.
22 Et je distinguerai, en ce jour-là, le pays de Goshen, où se tient mon peuple, en sorte que là il n’y ait point de mouches venimeuses ; afin que tu saches que moi, l’Éternel, je suis au milieu du pays.
23 Et je mettrai une séparation* entre mon peuple et ton peuple. Ce signe sera pour demain.
24 Et l’Éternel fit ainsi : et les mouches entrèrent en multitude dans la maison du Pharaon et dans les maisons de ses serviteurs, et dans tout le pays d’Égypte ; — le pays fut ruiné par la mouche venimeuse.
25 Et le Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit : Allez, sacrifiez à votre Dieu dans le pays.
26 Et Moïse dit : Il n’est pas convenable de faire ainsi ; car nous sacrifierions à l’Éternel, notre Dieu, l’abomination des Égyptiens. Est-ce que nous sacrifierions l’abomination des Égyptiens devant leurs yeux, sans qu’ils nous lapidassent !
27 Nous irons le chemin de trois jours dans le désert, et nous sacrifierons à l’Éternel, notre Dieu, comme il nous a dit.
28 Et le Pharaon dit : Je vous laisserai aller, et vous sacrifierez à l’Éternel, votre Dieu, dans le désert ; seulement ne vous éloignez pas trop en vous en allant. Priez pour moi.
29 Et Moïse dit : Voici, je sors d’auprès de toi, et je supplierai l’Éternel, et demain les mouches se retireront du Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple ; seulement, que le Pharaon ne continue pas à se moquer, en ne laissant pas aller le peuple pour sacrifier à l’Éternel.
30 Et Moïse sortit d’auprès du Pharaon, et supplia l’Éternel.
31 Et l’Éternel fit selon la parole de Moïse : et il retira les mouches du Pharaon, de ses serviteurs, et de son peuple ; il n’en resta pas une.
32 Et le Pharaon endurcit* son cœur aussi cette fois, et ne laissa point aller le peuple.
— v. 23 : ailleurs : rédemption. — v. 32 : proprement : appesantit.

EXODE 9

1 Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le Pharaon, et dis-lui : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, pour qu’ils me servent.
2 Car si tu refuses de les laisser aller, et que tu les retiennes encore,
3 voici, la main de l’Éternel sera sur tes troupeaux qui sont aux champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur le gros bétail, et sur le menu bétail ; il y aura une peste très-grande ;
4 et l’Éternel distinguera entre les troupeaux des Israélites et les troupeaux des Égyptiens, et rien ne mourra de tout ce qui est aux fils d’Israël.
5 Et l’Éternel assigna un temps, disant : Demain l’Éternel fera cela dans le pays.
6 Et l’Éternel fit cela le lendemain ; et tous les troupeaux des Égyptiens moururent ; mais des troupeaux des fils d’Israël, il n’en mourut pas une [bête].
7 Et le Pharaon envoya, et voici, il n’y avait pas même une seule [bête] morte des troupeaux des Israélites. Et le cœur du Pharaon s’endurcit*, et il ne laissa point aller le peuple.
— v. 7 : proprement : s’appesantit.

8 Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la répande vers les cieux, devant les yeux du Pharaon ;
9 et elle deviendra une fine poussière sur tout le pays d’Égypte, et elle deviendra, sur les hommes et sur les bêtes, un ulcère faisant éruption en pustules, dans tout le pays d’Égypte.
10 Et ils prirent de la cendre de fournaise, et se tinrent devant le Pharaon ; et Moïse la répandit vers les cieux ; et elle devint un ulcère faisant éruption en pustules, sur les hommes et sur les bêtes.
11 Et les devins ne purent se tenir devant Moïse, à cause de l’ulcère ; car l’ulcère était sur les devins et sur tous les Égyptiens.
12 Et l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, et il ne les écouta pas, comme l’Éternel avait dit à Moïse.

13 Et l’Éternel dit à Moïse : Lève-toi de bon matin, et tiens-toi devant le Pharaon, et dis-lui : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple, pour qu’ils me servent ;
14 car cette fois j’envoie toutes mes plaies dans ton cœur, et sur tes serviteurs et sur ton peuple, afin que tu saches que nul n’est comme moi, sur toute la terre ;
15 car maintenant, j’étendrai ma main, et je te frapperai de peste, toi et ton peuple, et tu seras* exterminé de dessus la terre.
16 Mais je t’ai fait subsister pour ceci, afin de te faire voir* ma puissance, et pour que mon nom soit publié dans toute la terre.
17 T’élèves-tu encore contre mon peuple, pour ne pas les laisser aller,
18 voici, je ferai pleuvoir demain, à ces heures, une grêle très-grosse, telle qu’il n’y en a pas eu en Égypte, depuis le jour qu’elle a été fondée jusqu’à maintenant.
19 Et maintenant, envoie, fais mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce que tu as dans les champs ; car la grêle tombera sur tout homme et toute bête qui se trouveront dans les champs et qu’on n’aura pas recueillis dans les maisons, et ils mourront.
20 Celui d’entre les serviteurs du Pharaon qui craignit la parole de l’Éternel, fit se réfugier dans les maisons ses serviteurs et ses troupeaux ;
21 et celui qui n’appliqua pas son cœur à la parole de l’Éternel laissa ses serviteurs et ses troupeaux dans les champs.
22 Et l’Éternel dit à Moïse : Étends ta main vers les cieux, et il y aura de la grêle dans tout le pays d’Égypte, sur les hommes et sur les bêtes, et sur toute herbe des champs dans le pays d’Égypte.
23 Et Moïse étendit sa verge vers les cieux : et l’Éternel envoya des tonnerres* et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. Et l’Éternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d’Égypte.
24 Et il y eut de la grêle, et du feu entremêlé au milieu de la grêle, [qui était] très-grosse, telle qu’il n’y en a pas eu dans tout le pays d’Égypte depuis qu’il est devenu une nation.
25 Et la grêle frappa, dans tout le pays d’Égypte, tout ce qui était aux champs, depuis l’homme jusqu’aux bêtes ; la grêle frappa aussi toute l’herbe des champs, et brisa tous les arbres des champs.
26 Seulement dans le pays de Goshen, où étaient les fils d’Israël, il n’y eut point de grêle.
27 Et le Pharaon envoya, et appela Moïse et Aaron, et leur dit : J’ai péché cette fois ; l’Éternel est juste, et moi et mon peuple nous sommes méchants.
28 Suppliez l’Éternel ; et que ce soit assez des tonnerres* de Dieu, et de la grêle ; et je vous laisserai aller, et vous ne resterez pas davantage.
29 Et Moïse lui dit : Quand je sortirai de la ville, j’étendrai mes mains vers l’Éternel ; les tonnerres cesseront, et il n’y aura plus de grêle : afin que tu saches que la terre est à l’Éternel.
30 Mais, quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l’Éternel Dieu.
31 Et le lin et l’orge avaient été frappés ; car l’orge était en épis, et le lin nouait* ;
32 et le froment et l’épeautre n’avaient pas été frappés, parce qu’ils sont tardifs.
33 Et Moïse sortit d’auprès du Pharaon, hors de la ville, et étendit ses mains vers l’Éternel : et les tonnerres et la grêle cessèrent, et la pluie ne se déversa plus sur la terre.
34 Et le Pharaon vit que la pluie, et la grêle, et les tonnerres, avaient cessé, et il continua de pécher, et il endurcit* son cœur, lui et ses serviteurs.
35 Et le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne laissa point aller les fils d’Israël, comme l’Éternel avait dit par* Moïse.
— v. 15 : ou : si j’avais étendu ma main et que je t’eusse frappé de peste toi et ton peuple, je t’aurais. — v. 16 : quelques-uns : afin de montrer en toi. — v. 23, 28 : litt.: voix, ici et ailleurs. — v. 31 : ou : était en bouton. — v. 34 : proprement : appesantit. — v. 35 : litt.: par la main de, ici, et ailleurs souvent.

EXODE 10

1 Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le Pharaon ; car j’ai endurci* son cœur et le cœur de ses serviteurs, afin que je mette ces miens signes au milieu d’eux** ;
2 et afin que tu racontes aux oreilles de ton fils et du fils de ton fils, ce que j’ai accompli en Égypte, et mes signes que j’ai opérés au milieu d’eux ; et vous saurez que moi je suis l’Éternel.
3 Et Moïse et Aaron vinrent vers le Pharaon, et lui dirent : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des Hébreux : Jusques à quand refuseras-tu de t’humilier devant moi ? Laisse aller mon peuple, pour qu’ils me servent.
4 Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je vais faire venir demain des sauterelles dans tes confins,
5 et elles couvriront la face* de la terre, de sorte qu’on ne pourra pas voir la terre ; et elles mangeront le reste qui est échappé, que la grêle vous a laissé, et elles mangeront tout arbre qui croît dans vos champs ;
6 et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs, et les maisons de tous les Égyptiens : ce que tes pères n’ont point vu, ni les pères de tes pères, depuis le jour qu’ils ont été sur la terre, jusqu’à ce jour. Et il se tourna, et sortit d’auprès du Pharaon.
7 Et les serviteurs du Pharaon lui dirent : Jusques à quand celui-ci sera-t-il pour nous un piège ? Laisse aller ces hommes, et qu’ils servent l’Éternel, leur Dieu. Ne sais-tu pas encore que l’Égypte est ruinée ?
8 Et on fit revenir Moïse et Aaron vers le Pharaon ; et il leur dit : Allez, servez l’Éternel, votre Dieu. Qui sont ceux qui iront ?
9 Et Moïse dit : Nous irons avec nos jeunes gens et avec nos vieillards, nous irons avec nos fils et avec nos filles, avec notre menu bétail et avec notre gros bétail ; car nous avons [à célébrer] une fête à l’Éternel.
10 Et il leur dit : Que l’Éternel soit ainsi avec vous, comme je vous laisserai aller avec vos petits enfants ! Regardez, car le mal est devant vous.
11 Il n’en sera pas ainsi ; allez donc, [vous] les hommes faits, et servez l’Éternel : car c’est là ce que vous avez désiré. Et on les chassa de devant la face du Pharaon.
12 Et l’Éternel dit à Moïse : Étends ta main sur le pays d’Égypte, pour les sauterelles, et qu’elles montent sur le pays d’Égypte, et qu’elles mangent toute l’herbe du pays, tout ce que la grêle a laissé.
13 Et Moïse étendit sa verge sur le pays d’Égypte ; et l’Éternel amena sur le pays un vent d’orient, tout ce jour-là et toute la nuit : le matin arriva, et le vent d’orient apporta les sauterelles.
14 Et les sauterelles montèrent sur tout le pays d’Égypte, et se posèrent dans tous les confins de l’Égypte, un fléau terrible* ; avant elles il n’y avait point eu de sauterelles semblables, et après elles il n’y en aura point de pareilles.
15 Et elles couvrirent la face* de tout le pays, et le pays fut obscurci ; et elles mangèrent toute l’herbe de la terre, et tout le fruit des arbres que la grêle avait laissé ; et il ne demeura de reste aucune verdure aux arbres, ni à l’herbe des champs, dans tout le pays d’Égypte.
16 Et le Pharaon se hâta d’appeler Moïse et Aaron, et dit : J’ai péché contre l’Éternel, votre Dieu, et contre vous ;
17 et maintenant, pardonne, je te prie, mon péché seulement pour cette fois ; et suppliez l’Éternel, votre Dieu, afin seulement qu’il retire de dessus moi cette mort-ci.
18 Et il sortit d’auprès du Pharaon, et il supplia l’Éternel.
19 Et l’Éternel tourna [le vent en] un vent d’occident très-fort, qui enleva les sauterelles, et les enfonça dans la mer Rouge. Il ne resta pas une sauterelle dans tous les confins de l’Égypte.
20 Et l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, et il ne laissa point aller les fils d’Israël.
— v. 1* : proprement : appesanti. — v. 1** : litt.: de lui. — v. 5, 15 : litt.: l’œil. — v. 14 : quelques-uns : en quantité énorme ; litt.: fort pesantes.

21 Et l’Éternel dit à Moïse : Étends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d’Égypte des ténèbres, et on touchera de la main les ténèbres.
22 Et Moïse étendit sa main vers les cieux : et il y eut d’épaisses ténèbres dans tout le pays d’Égypte, trois jours.
23 On ne se voyait pas l’un l’autre, et nul ne se leva du lieu où il était pendant trois jours ; mais pour tous les fils d’Israël il y eut de la lumière dans leurs habitations.

24 Et le Pharaon appela Moïse, et dit : Allez, servez l’Éternel ; seulement que votre menu et votre gros bétail restent ; vos petits enfants aussi iront avec vous.
25 Et Moïse dit : Tu nous donneras aussi dans nos mains des sacrifices et des holocaustes, et nous [les] offrirons à l’Éternel, notre Dieu ;
26 nos troupeaux aussi iront avec nous ; il n’en restera pas un ongle, car nous en prendrons pour servir l’Éternel, notre Dieu ; et nous ne savons pas comment nous servirons l’Éternel, jusqu’à ce que nous soyons parvenus là.
27 Et l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, et il ne voulut pas les laisser aller.
28 Et le Pharaon lui dit : Va-t’en d’auprès de moi ; garde-toi de revoir ma face ! car, au jour où tu verras ma face, tu mourras.
29 Et Moïse dit : Comme tu l’as dit, je ne reverrai plus ta face !

EXODE 11

1 Et l’Éternel dit à Moïse : Je ferai venir encore une plaie sur le Pharaon et sur l’Égypte ; après cela il vous laissera aller d’ici ; lorsqu’il vous laissera aller complètement, il vous chassera tout à fait d’ici.
2 Parle donc aux oreilles du peuple : Que chaque homme demande à son voisin, et chaque femme à sa voisine, des objets d’argent et des objets d’or.
3 Et l’Éternel fit que le peuple trouva faveur aux yeux des Égyptiens ; l’homme Moïse aussi était très-grand dans le pays d’Égypte, aux yeux des serviteurs du Pharaon et aux yeux du peuple.
4 Et Moïse dit : Ainsi dit l’Éternel : Sur le minuit je sortirai au milieu de l’Égypte ;
5 et tout premier-né dans le pays d’Égypte mourra, depuis le premier-né du Pharaon, qui est assis sur son trône, jusqu’au premier-né de la servante qui est derrière la meule, et tout premier-né des bêtes.
6 Et il y aura un grand cri dans tout le pays d’Égypte, comme il n’y en a pas eu et il n’y en aura jamais de semblable.
7 Mais contre tous les fils d’Israël, depuis l’homme jusqu’aux bêtes, pas un chien ne remuera sa langue ; afin que vous sachiez que l’Éternel distingue entre les Égyptiens et Israël.
8 Et tous ces tiens serviteurs descendront vers moi, et se prosterneront devant moi, disant : Sors, toi, et tout le peuple qui est à tes pieds. Et après cela je sortirai. Et [Moïse] sortit d’auprès du Pharaon dans une ardente colère.
9 Et l’Éternel dit à Moïse : Le Pharaon ne vous écoutera point, afin de multiplier mes miracles dans le pays d’Égypte.
10 Et Moïse et Aaron firent tous ces miracles devant le Pharaon. Et l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, et il ne laissa point aller de son pays les fils d’Israël.
*

EXODE 12

1 Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron dans le pays d’Égypte, disant :
2 Ce mois-ci sera pour vous le commencement des mois ; il sera pour vous le premier des mois de l’année.
3 Parlez à toute l’assemblée d’Israël, disant : Au dixième [jour] de ce mois, vous prendrez chacun un agneau* par maison de père, un agneau par maison.
4 Et si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, que lui et son voisin le plus rapproché de sa maison, le prennent, selon le nombre des âmes ; vous compterez pour l’agneau d’après ce que chacun peut manger.
5 Vous aurez un agneau sans défaut*, mâle, âgé d’un an ; vous le prendrez d’entre les moutons ou d’entre les chèvres ;
6 et vous le tiendrez en garde jusqu’au quatorzième jour de ce mois ; et toute la congrégation de l’assemblée d’Israël l’égorgera entre les deux soirs.
7 Et ils prendront de son sang, et en mettront sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte, aux maisons dans lesquelles ils le mangeront ;
8 et ils en mangeront la chair cette nuit-là ; ils la mangeront rôtie au feu, avec des pains sans levain, et des herbes amères.
9 Vous n’en mangerez pas qui soit à demi cuit ou qui ait été cuit dans l’eau, mais rôti au feu : la tête, et les jambes, et l’intérieur.
10 Et vous n’en laisserez rien de reste jusqu’au matin ; et ce qui en resterait jusqu’au matin, vous le brûlerez au feu.
11 Et vous le mangerez ainsi : vos reins ceints, vos sandales à vos pieds, et votre bâton en votre main ; et vous le mangerez à la hâte. C’est la pâque* de l’Éternel.
12 Et je passerai par le pays d’Égypte cette nuit-là, et je frapperai tout premier-né dans le pays d’Égypte, depuis l’homme jusqu’aux bêtes, et j’exercerai des jugements sur tous les dieux de l’Égypte. Je suis l’Éternel.
13 Et le sang vous sera pour signe sur les maisons où vous serez ; et je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n’y aura point de plaie à destruction au milieu de vous, quand je frapperai le pays d’Égypte.
14 Et ce jour-là vous sera en mémorial, et vous le célébrerez comme une fête à l’Éternel ; vous le célébrerez en vos générations comme un statut perpétuel.
15 Pendant sept jours vous mangerez des pains sans levain : dès le premier jour, vous ôterez le levain de vos maisons ; car quiconque mangera du pain levé, du premier jour au septième jour, cette âme-là sera retranchée d’Israël.
16 Et le premier jour vous aurez une sainte convocation, et le septième jour une sainte convocation ; il ne se fera aucune œuvre en ces jours-là ; seulement ce que chacun* mangera, cela seul se fera par vous.
— v. 3 : ou : chevreau, ici, et dans tout ce passage, comme Genèse 22:8. — v. 5 : ailleurs : parfait. — v. 11 : signifie : l’action de passer [par-dessus] ; voir verset 13. — v. 16 : hébreu : toute âme.

17 Et vous garderez la fête des pains sans levain, car en ce même jour j’ai fait sortir vos armées du pays d’Égypte ; et vous garderez ce jour-là en vos générations, comme un statut perpétuel.
18 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain, jusqu’au vingt et unième jour du mois, au soir.
19 Pendant sept jours il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car quiconque mangera de ce qui est levé, cette âme-là sera retranchée de l’assemblée d’Israël, étranger ou Israélite de naissance*.
20 Vous ne mangerez rien de levé ; dans toutes vos habitations vous mangerez des pains sans levain.
— v. 19 : litt.: ou indigène du pays.

21 Et Moïse appela tous les anciens d’Israël, et leur dit : Tirez à part et prenez du menu bétail selon vos familles, et égorgez la pâque.
22 Et vous prendrez un bouquet d’hysope, et vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin ; et du sang qui sera dans le bassin, vous aspergerez le linteau et les deux poteaux ; et nul d’entre vous ne sortira de la porte de sa maison, jusqu’au matin.
23 Car l’Éternel passera pour frapper les Égyptiens ; et il verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, et l’Éternel passera par-dessus la porte, et ne permettra pas au destructeur d’entrer dans vos maisons pour frapper.
24 Et vous garderez cela comme un statut pour toi et pour tes enfants, à toujours.
25 Et lorsque vous serez entrés dans le pays que l’Éternel vous donnera, comme il l’a dit, il arrivera que vous garderez ce service.
26 Et quand vos enfants vous diront : Que signifie pour vous ce service ?
27 il arrivera que vous direz : C’est le sacrifice de la pâque à l’Éternel, qui passa par-dessus les maisons des fils d’Israël en Égypte, lorsqu’il frappa les Égyptiens et qu’il préserva nos maisons.

Et le peuple s’inclina, et ils se prosternèrent.
28 Et les fils d’Israël s’en allèrent, et firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
29 Et il arriva, au milieu de la nuit, que l’Éternel frappa tout premier-né dans le pays d’Égypte, depuis le premier-né du Pharaon qui était assis sur son trône, jusqu’au premier-né du captif qui était dans la maison de la fosse, et tout premier-né des bêtes.
30 Et le Pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et toute l’Égypte ; et il y eut un grand cri en Égypte, car il n’y avait pas de maison où il n’y eût un mort.
31 Et il appela Moïse et Aaron de nuit, et dit : Levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, tant vous que les fils d’Israël, et allez-vous-en, servez l’Éternel, comme vous l’avez dit ;
32 prenez votre menu bétail et votre gros bétail, comme vous l’avez dit, et allez-vous-en, et bénissez-moi aussi.
33 Et les Égyptiens pressaient le peuple, pour le renvoyer du pays en hâte ; car ils disaient : Nous sommes tous morts.
34 Et le peuple prit sa pâte avant qu’elle fût levée, ayant leurs huches liées dans leurs vêtements sur leurs épaules.
35 Et les fils d’Israël firent selon la parole de Moïse, et demandèrent aux Égyptiens des objets d’argent, et des objets d’or, et des vêtements.
36 Et l’Éternel fit que le peuple trouva faveur aux yeux des Égyptiens, qui accordèrent leurs demandes ; et ils dépouillèrent les Égyptiens.

37 Et les fils d’Israël partirent de Ramsès pour Succoth, environ six cent mille hommes de pied, les hommes faits, sans les petits enfants ;
38 et aussi un grand amas de gens monta avec eux, et du menu et du gros bétail, des troupeaux en très-grand nombre.
39 Et ils cuisirent en gâteaux sans levain la pâte qu’ils avaient emportée d’Égypte ; car elle n’avait pas levé, parce qu’ils avaient été chassés d’Égypte et n’avaient pu tarder ; ils ne s’étaient pas fait non plus de provisions.

40 Et l’habitation des fils d’Israël qui avaient habité en Égypte, fut de quatre cent trente ans.
41 Et il arriva, au bout de quatre cent trente ans, il arriva, en ce même jour, que toutes les armées de l’Éternel sortirent du pays d’Égypte*.
42 C’est une nuit à garder pour l’Éternel, parce qu’il les a fait sortir du pays d’Égypte ; — cette nuit-là est à garder pour l’Éternel par tous les fils d’Israël, en leurs générations.
— v. 41 : date : A.C. 1491.

43 Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : C’est ici le statut de la Pâque : Aucun étranger n’en mangera ;
44 mais tout esclave*, homme acheté à prix d’argent, tu le circonciras ; alors il en mangera.
45 L’habitant et l’homme à gages n’en mangeront point.
46 Elle sera mangée dans une même maison ; tu n’emporteras point de sa chair hors de la maison, et vous n’en casserez pas un os.
47 Toute l’assemblée d’Israël la fera.
48 Et si un étranger séjourne chez toi, et veut faire la Pâque à l’Éternel, que tout mâle qui est à lui soit circoncis ; et alors il s’approchera pour la faire, et sera comme l’Israélite de naissance* ; mais aucun incirconcis n’en mangera.
49 Il y aura une même loi pour l’Israélite de naissance* et pour l’étranger qui séjourne parmi vous.
50 Et tous les fils d’Israël firent comme l’Éternel avait commandé à Moïse et à Aaron ; ils firent ainsi.
— v. 44 : ailleurs : serviteur. — v. 48, 49 : litt.: indigène du pays.

51 Et il arriva, en ce même jour, que l’Éternel fit sortir les fils d’Israël du pays d’Égypte, selon leurs armées.
*

EXODE 13

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Sanctifie-moi tout premier-né, tout ce qui ouvre la matrice parmi les fils d’Israël, tant des hommes que des bêtes ; il est à moi.
3 Et Moïse dit au peuple : Souvenez-vous de ce jour, auquel vous êtes sortis d’Égypte, de la maison de servitude*, car l’Éternel vous en a fait sortir à main forte ; et on ne mangera point de pain levé.
4 Vous sortez aujourd’hui, au mois d’Abib*.
5 Et quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays du Cananéen, du Héthien, de l’Amoréen, du Hévien, et du Jébusien, qu’il a juré à tes pères de te donner, pays ruisselant de lait et de miel, il arrivera que tu feras ce service en ce mois-ci.
6 Pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, et le septième jour il y aura une fête à l’Éternel.
7 On mangera pendant les sept jours des pains sans levain ; et il ne se verra point chez toi de pain levé, et il ne se verra point de levain chez toi, dans tous tes confins.
8 Et tu raconteras [ces choses] à ton fils, en ce jour-là, disant : C’est à cause de ce que l’Éternel m’a fait quand je sortis d’Égypte.
9 Et cela te sera un signe sur ta main, et un mémorial entre tes yeux, afin que la loi de l’Éternel soit en ta bouche, car l’Éternel t’a fait sortir d’Égypte à main forte.
10 Et tu garderas ce statut en sa saison, d’année en année*.
11 Et il arrivera, quand l’Éternel t’aura fait entrer dans le pays du Cananéen, comme il l’a juré à toi et à tes pères, et qu’il te l’aura donné,
12 que tu consacreras à l’Éternel tout ce qui ouvre la matrice, et tout ce qui ouvre la portière des bêtes qui t’appartiendront : les mâles seront à l’Éternel.
13 Et tout premier fruit des ânes, tu le rachèteras avec un agneau* ; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Et tout premier-né des hommes parmi tes fils, tu le rachèteras.
14 Et quand ton fils t’interrogera à l’avenir, disant : Qu’est-ce que ceci ? alors tu lui diras : À main forte l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte, de la maison de servitude*.
15 Et il arriva, quand le Pharaon s’obstinait à ne pas nous laisser aller, que l’Éternel tua tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, depuis le premier-né des hommes jusqu’au premier-né des bêtes ; c’est pourquoi je sacrifie à l’Éternel tout ce qui ouvre la matrice, les mâles, et je rachète tout premier-né de mes fils.
16 Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car à main forte l’Éternel nous a fait sortir d’Égypte.
— v. 3, 14 : litt.: de serviteur. — v. 4 : mois de la maturité des épis. — v. 10 : litt.: de jours en jours. — v. 13 : ou : chevreau.

*
17 Et il arriva, quand le Pharaon laissa aller le peuple, que Dieu ne les conduisit pas par le chemin du pays des Philistins, qui est pourtant proche ; car Dieu dit : De peur que le peuple ne se repente lorsqu’ils verront la guerre, et qu’ils ne retournent en Égypte.
18 Et Dieu fit faire un détour au peuple par le chemin du désert de la mer Rouge ; et les fils d’Israël montèrent en ordre de bataille* hors du pays d’Égypte.
19 Et Moïse prit les os de Joseph avec lui, car il avait expressément fait jurer les fils d’Israël, disant : Certainement Dieu vous visitera ; et vous ferez monter mes os d’ici avec vous.
20 Et ils partirent de Succoth, et campèrent à Etham, à l’extrémité du désert.
21 Et l’Éternel allait devant eux, de jour dans une colonne de nuée pour les conduire par le chemin, et de nuit dans une colonne de feu pour les éclairer, afin qu’ils marchassent jour et nuit :
22 la colonne de nuée ne se retira point, le jour, ni la colonne de feu, la nuit, de devant le peuple.
— v. 18 : ou : ceints.

*

EXODE 14

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Dis aux fils d’Israël qu’ils se détournent, et qu’ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer ; devant Baal-Tsephon, vis-à-vis, vous camperez près de la mer.
3 Et le Pharaon dira des fils d’Israël : Ils sont embarrassés dans le pays, le désert les a enfermés.
4 Et j’endurcirai le cœur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifié dans le Pharaon et en toute son armée ; et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel. Et ils firent ainsi.

5 Et il fut rapporté au roi d’Égypte que le peuple s’était enfui ; et le cœur du Pharaon et de ses serviteurs fut changé à l’égard du peuple, et ils dirent : Qu’avons-nous fait de laisser aller Israël, pour qu’il ne nous servît plus ?
6 Et il attela son char, et prit son peuple avec lui.
7 Et il prit six cents chars d’élite, et tous les chars de l’Égypte, et des capitaines sur tous.
8 Et l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, roi d’Égypte, et il poursuivit les fils d’Israël. Et les fils d’Israël sortaient à main levée.
9 Et les Égyptiens les poursuivirent ; et tous les chevaux, les chars du Pharaon, et ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, près de Pi-Hahiroth, devant Baal-Tsephon.

10 Et le Pharaon s’approcha, et les fils d’Israël levèrent leurs yeux, et voici, les Égyptiens marchaient après eux : et les fils d’Israël eurent une grande peur, et crièrent à l’Éternel ;
11 et ils dirent à Moïse : Est-ce parce qu’il n’y avait pas de sépulcres en Égypte, que tu nous as emmenés pour mourir dans le désert ? Que nous as-tu fait, de nous avoir fait sortir d’Égypte ?
12 N’est-ce pas ici la parole que nous te disions en Égypte, disant : Laisse-nous, et nous servirons les Égyptiens ? Car il nous vaut mieux servir les Égyptiens que de mourir dans le désert.
13 Et Moïse dit au peuple : Ne craignez point ; tenez-vous là, et voyez la délivrance de l’Éternel, qu’il opérera pour vous aujourd’hui ; car les Égyptiens que vous voyez aujourd’hui, vous ne les verrez plus, à jamais.
14 L’Éternel combattra pour vous, et vous, vous demeurerez tranquilles*.
— v. 14 : ou : vous vous tairez.

15 Et l’Éternel dit à Moïse : Que cries-tu à moi ? Parle aux fils d’Israël, et qu’ils marchent.
16 Et toi, lève ta verge, et étends ta main sur la mer, et fends-la ; et que les fils d’Israël entrent au milieu de la mer à sec.
17 Et moi, voici, j’endurcirai le cœur des Égyptiens, et ils entreront après eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armée, en ses chars et en ses cavaliers ;
18 et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel, quand je serai glorifié dans le Pharaon, en ses chars et en ses cavaliers.
19 Et l’Ange de Dieu, qui allait devant le camp d’Israël, partit, et s’en alla derrière eux ; et la colonne de nuée partit de devant eux et se tint derrière eux ;
20 et elle vint entre le camp des Égyptiens et le camp d’Israël ; et elle fut [pour les uns] une nuée et des ténèbres, et [pour les autres] elle éclairait la nuit ; et l’un n’approcha pas de l’autre de toute la nuit.
21 Et Moïse étendit sa main sur la mer : et l’Éternel fit aller la mer toute la nuit par un fort vent d’orient, et mit la mer à sec, et les eaux se fendirent ;
22 et les fils d’Israël entrèrent au milieu de la mer à sec ; et les eaux étaient pour eux un mur à leur droite et à leur gauche.
23 Et les Égyptiens les poursuivirent, et entrèrent après eux, tous les chevaux du Pharaon, ses chars et ses cavaliers, au milieu de la mer.
24 Et il arriva, sur la veille du matin, que l’Éternel, dans la colonne de feu et de nuée, regarda l’armée des Égyptiens, et mit en désordre l’armée des Égyptiens.
25 Et il ôta les roues de leurs chars, et fit qu’on les menait difficilement. Et les Égyptiens dirent : Fuyons devant Israël, car l’Éternel combat pour eux contre les Égyptiens.

26 Et l’Éternel dit à Moïse : Étends ta main sur la mer, et les eaux retourneront sur les Égyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers.
27 Et Moïse étendit sa main sur la mer : et, vers le matin, la mer reprit sa force ; et les Égyptiens s’enfuirent à sa rencontre ; et l’Éternel précipita les Égyptiens au milieu de la mer.
28 Et les eaux retournèrent et couvrirent les chars et les cavaliers de toute l’armée du Pharaon qui était entrée après eux dans la mer ; il n’en resta pas même un seul.
29 Et les fils d’Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux étaient pour eux un mur à leur droite et à leur gauche.
30 Et l’Éternel délivra en ce jour-là Israël de la main des Égyptiens, et Israël vit les Égyptiens morts sur le rivage de la mer.
31 Et Israël vit la grande puissance* que l’Éternel avait déployée** contre les Égyptiens ; et le peuple craignit l’Éternel, et ils crurent à l’Éternel, et à Moïse son serviteur.
— v. 31* : litt.: main. — v. 31** : litt.: faite.

*

EXODE 15

1 Alors Moïse et les fils d’Israël chantèrent ce cantique à l’Éternel, et parlèrent, disant :

Je chanterai à l’Éternel, car il s’est hautement élevé ; il a précipité dans la mer le cheval et celui qui le montait.
2 Jah* est ma force et mon cantique**, et il a été mon salut. Il est mon *Dieu, et je lui préparerai une habitation***, — le Dieu de mon père, et je l’exalterai.
3 L’Éternel est un homme de guerre ; l’Éternel est son nom.
4 Les chars du Pharaon, et son armée, il les a jetés dans la mer ; l’élite de ses capitaines a été enfoncée dans la mer Rouge.
5 Les abîmes les ont couverts ; ils sont descendus dans les eaux profondes, comme une pierre.
6 Ta droite, ô Éternel ! s’est montrée magnifique en force ; ta droite, ô Éternel ! a écrasé l’ennemi.
7 Et dans la grandeur de ta majesté, tu as détruit ceux qui s’élevaient contre toi ; tu as lâché ta colère, elle les a dévorés comme du chaume.
8 Et par le souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées ; les courants se sont dressés comme une muraille ; les abîmes sont devenus solides au cœur de la mer.
9 L’ennemi disait : Je poursuivrai, j’atteindrai, je partagerai le butin ; mon âme sera assouvie d’eux ; je tirerai mon épée, ma main les exterminera.
10 Tu as soufflé de ton souffle, la mer les a couverts ; ils se sont enfoncés comme du plomb dans les eaux magnifiques.
11 Qui est comme toi parmi les *dieux, ô Éternel ? Qui est comme toi, magnifique en sainteté, terrible en louanges, opérant des merveilles ?
12 Tu as étendu ta droite, la terre les a engloutis.
13 Tu as conduit par ta bonté ce peuple que tu as racheté ; tu l’as guidé par ta force jusqu’à la demeure de ta sainteté.
14 Les peuples l’ont entendu, ils ont tremblé ; l’effroi a saisi les habitants de la Philistie.
15 Alors les chefs d’Édom ont été épouvantés ; le tremblement a saisi les forts de Moab ; tous les habitants de Canaan se sont fondus.
16 La crainte et la frayeur sont tombées sur eux : par la grandeur de ton bras ils sont devenus muets comme une pierre, jusqu’à ce que ton peuple, ô Éternel, ait passé, jusqu’à ce qu’ait passé ce peuple que tu t’es acquis.
17 Tu les introduiras et tu les planteras sur la montagne de ton héritage, le lieu* que tu as préparé pour ton habitation, ô Éternel ! le sanctuaire, ô Seigneur ! que tes mains ont établi.
18 L’Éternel régnera à toujours et à perpétuité.
19 Car le cheval du Pharaon est entré dans la mer, avec son char et ses cavaliers, et l’Éternel a fait retourner sur eux les eaux de la mer ; et les fils d’Israël ont marché à sec au milieu de la mer.
— v. 2* : Jah, abréviation du nom de Jéhovah, mais l’expression de son existence absolue, plutôt que de l’éternité de son être ; voir Ps. 68:4. — v. 2** : proprement : cantique de louange. — v. 2*** : selon quelques-uns : je le glorifierai. — v. 17 : lieu fixe.

20 Et Marie, la prophétesse, sœur d’Aaron, prit un tambourin en sa main, et toutes les femmes sortirent après elle, avec des tambourins et en chœurs* ;
21 et Marie leur répondait :

Chantez à l’Éternel, car il s’est hautement élevé ; il a précipité dans la mer le cheval et celui qui le montait.
— v. 20 : chœurs de danse.

22 Et Moïse fit partir Israël de la mer Rouge, et ils sortirent vers le désert de Shur ; et ils marchèrent trois jours dans le désert, et ne trouvèrent point d’eau.
23 Et ils vinrent à Mara ; mais ils ne pouvaient boire des eaux de Mara, car elles étaient amères : c’est pourquoi son nom fut appelé Mara*.
24 Et le peuple murmura contre Moïse, disant : Que boirons-nous ?
25 Et il cria à l’Éternel ; et l’Éternel lui enseigna un bois, et il le jeta dans les eaux, et les eaux devinrent douces. Là il lui* donna un statut et une ordonnance**, et là il l’éprouva, et dit :
26 Si tu écoutes attentivement la voix de l’Éternel, ton Dieu, et si tu fais ce qui est droit à ses yeux, et si tu prêtes l’oreille à ses commandements, et si tu gardes tous ses statuts, je ne mettrai sur toi aucune des maladies que j’ai mises sur l’Égypte, car je suis l’Éternel qui te guérit.
27 Puis ils vinrent à Élim, où il y avait douze fontaines d’eau et soixante-dix palmiers ; et ils campèrent là, auprès des eaux.
— v. 23 : amertume. — v. 25* : c’est-à-dire au peuple. — v. 25** : litt.: un jugement.

*

EXODE 16

1 Et ils partirent d’Élim, toute l’assemblée des fils d’Israël, et vinrent au désert de Sin, qui est entre Élim et Sinaï, le quinzième jour du second mois après leur sortie du pays d’Égypte*.
2 Et toute l’assemblée des fils d’Israël murmura contre Moïse et contre Aaron, dans le désert.
3 Et les fils d’Israël leur dirent : Ah ! que ne sommes-nous morts par la main de l’Éternel dans le pays d’Égypte, quand nous étions assis auprès des pots de chair, quand nous mangions du pain à satiété ! Car vous nous avez fait sortir dans ce désert pour faire mourir de faim toute cette congrégation.
4 Et l’Éternel dit à Moïse : Voici, je vais vous faire pleuvoir des cieux du pain, et le peuple sortira, et en recueillera chaque jour la portion d’un jour, afin que je l’éprouve, [pour voir] s’il marchera dans ma loi, ou non.
5 Et il arrivera que, le sixième jour, ils prépareront ce qu’ils auront rapporté, et ce sera le double de ce qu’ils recueilleront chaque jour.
6 Et Moïse et Aaron dirent à tous les fils d’Israël : Au soir vous saurez que l’Éternel vous a fait sortir du pays d’Égypte ;
7 et, au matin, vous verrez la gloire de l’Éternel, parce qu’il a entendu vos murmures contre l’Éternel ; car que sommes-nous, que vous murmuriez contre nous ?
8 Et Moïse dit : [Ce sera] en ce que l’Éternel vous donnera le soir de la chair à manger, et au matin du pain à satiété ; parce que l’Éternel a entendu vos murmures que vous avez proférés contre lui ; car que sommes-nous ? Vos murmures ne sont pas contre nous, mais contre l’Éternel.
9 Et Moïse dit à Aaron : Dis à toute l’assemblée des fils d’Israël : Approchez-vous devant l’Éternel ; car il a entendu vos murmures.
10 Et il arriva, comme Aaron parlait à toute l’assemblée des fils d’Israël, qu’ils se tournèrent vers le désert ; et voici, la gloire de l’Éternel parut dans la nuée.
11 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
12 J’ai entendu les murmures des fils d’Israël. Parle-leur, disant : Entre les deux soirs vous mangerez de la chair, et au matin vous serez rassasiés de pain ; et vous saurez que je suis l’Éternel, votre Dieu.
— v. 1 : date : A.C. 1491.

13 Et il arriva, le soir, que des cailles montèrent et couvrirent le camp ; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp ;
14 et la couche de rosée se leva, et voici sur la surface du désert quelque chose de menu, de grenu, quelque chose de menu comme la gelée blanche sur la terre.
15 Et les fils d’Israël le virent, et se dirent l’un à l’autre : Qu’est-ce* que cela ? Car ils ne savaient ce que c’était. Et Moïse leur dit : C’est le pain que l’Éternel vous a donné à manger.
16 Voici la parole que l’Éternel a commandée : Recueillez-en, chacun en proportion de ce qu’il peut manger, un omer par tête, selon le nombre de vos personnes ; vous en prendrez chacun pour ceux qui sont dans sa tente.
17 Et les fils d’Israël firent ainsi, et ils recueillirent, l’un beaucoup, l’autre peu.
18 Et ils mesurèrent à l’omer : et celui qui avait beaucoup, n’eut pas trop ; et celui qui avait peu, n’en manqua pas ; ils avaient recueilli, chacun en proportion de ce qu’il mangeait.
19 Et Moïse leur dit : Que personne n’en laisse de reste jusqu’au matin.
20 Mais ils n’écoutèrent pas Moïse, et quelques-uns [d’entre eux] en laissèrent de reste jusqu’au matin ; et il s’y engendra des vers, et cela puait : et Moïse se mit en colère contre eux.
21 Et ils en recueillaient chaque matin, chacun en proportion de ce qu’il mangeait ; et à la chaleur du soleil cela fondait.
22 Et il arriva que, le sixième jour, ils recueillirent du pain au double, deux omers pour chacun ; et tous les principaux de l’assemblée vinrent et le rapportèrent à Moïse.
23 Et il leur dit : C’est ici ce que l’Éternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacré* à l’Éternel ; faites cuire ce que vous avez à cuire, et faites bouillir ce que vous avez à faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu’au matin.
24 Et ils le serrèrent jusqu’au matin, comme Moïse l’avait commandé ; et cela ne pua point, et il n’y eut point de vers dedans.
25 Et Moïse dit : Mangez-le aujourd’hui, car aujourd’hui est le sabbat [consacré] à l’Éternel ; aujourd’hui vous n’en trouverez point aux champs.
26 Six jours vous en recueillerez, mais au septième jour est le sabbat ; il n’y en aura point en ce [jour-là].
27 Et il arriva, le septième jour, que quelques-uns du peuple sortirent pour en recueillir, et ils n’en trouvèrent point.
28 Et l’Éternel dit à Moïse : Jusques à quand refuserez-vous de garder mes commandements et mes lois ?
29 Voyez que l’Éternel vous a donné le sabbat ; c’est pourquoi il vous donne au sixième jour du pain pour deux jours. Que chacun reste chez lui ; que personne ne sorte du lieu où il est, le septième jour.
30 Et le peuple se reposa le septième jour.
31 Et la maison d’Israël appela le nom de cela manne*. Et elle était comme de la semence de coriandre, blanche, et avait le goût d’un gâteau au miel.
— v. 15 : hébreu : man. — v. 23 : litt.: le repos, le sabbat saint ; le mot sabbat signifie aussi repos. — v. 31 : hébreu : man, qui veut dire : qu’est-ce ? ou aussi : don.


32 Et Moïse dit : Voici la parole que l’Éternel a commandée : Qu’on en remplisse un omer pour le garder pour vos générations, afin qu’elles voient le pain que je vous ai fait manger dans le désert, lorsque je vous ai fait sortir du pays d’Égypte.
33 Et Moïse dit à Aaron : Prends une cruche, et mets-y plein un omer de manne, et pose-la devant l’Éternel, pour la garder pour vos générations.
34 Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, Aaron la posa devant le témoignage pour être gardée.
35 Et les fils d’Israël mangèrent la manne quarante ans, jusqu’à ce qu’ils entrèrent dans un pays habité ; ils mangèrent la manne jusqu’à leur arrivée à la frontière* du pays de Canaan.
36 Or l’omer est la dixième partie de l’épha.
— v. 35 : litt.: l’extrémité.

*

EXODE 17

1 Et toute l’assemblée des fils d’Israël partit du désert de Sin, selon leurs traites, d’après le commandement de l’Éternel, et ils campèrent à Rephidim ; et il n’y avait point d’eau à boire pour le peuple.
2 Et le peuple contesta avec Moïse, et ils dirent : Donnez-nous de l’eau pour que nous buvions. Et Moïse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l’Éternel ?
3 Et là, le peuple eut soif d’eau ; et le peuple murmura contre Moïse, et dit : Pourquoi nous as-tu fait monter d’Égypte, pour nous faire mourir de soif, moi, et mes enfants, et mon bétail ?
4 Et Moïse cria à l’Éternel, disant : Que ferai-je à ce peuple ? Encore un peu, et ils me lapideront.
5 Et l’Éternel dit à Moïse : Passe devant le peuple et prends avec toi des anciens d’Israël ; et prends dans ta main ta verge avec laquelle tu as frappé le fleuve, et va.
6 Voici, je me tiens là devant toi, sur le rocher, en Horeb ; et tu frapperas le rocher, et il en sortira des eaux, et le peuple boira. Et Moïse fit ainsi devant les yeux des anciens d’Israël.
7 Et il appela le nom du lieu Massa* et Meriba**, à cause de la contestation des fils d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant : L’Éternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ?
— v. 7* : tentation. — v. 7** : contestation.

8 Et Amalek vint, et combattit contre Israël, à Rephidim.
9 Et Moïse dit à Josué* : Choisis-nous des hommes, et sors, combats contre Amalek ; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de Dieu dans ma main.
10 Et Josué fit comme Moïse lui avait dit, pour combattre contre Amalek ; et Moïse, Aaron, et Hur montèrent au sommet de la colline.
11 Et il arrivait, lorsque Moïse élevait sa main, qu’Israël avait le dessus ; et quand il reposait sa main, Amalek avait le dessus.
12 Mais les mains de Moïse étaient pesantes ; et ils prirent une pierre, et la mirent sous lui, et il s’assit dessus ; et Aaron et Hur soutenaient ses mains, l’un deçà, et l’autre delà ; et ses mains furent fermes jusqu’au coucher du soleil.
13 Et Josué abattit Amalek et son peuple au tranchant de l’épée.
14 Et l’Éternel dit à Moïse : Écris ceci pour mémorial dans le* livre, et fais-le entendre à Josué, que** j’effacerai entièrement la mémoire d’Amalek de dessous les cieux.
15 Et Moïse bâtit un autel, et appela son nom : Jéhovah-Nissi* ;
16 et il dit : Parce que Jah a juré*, l’Éternel aura la guerre contre Amalek de génération en génération.
— v. 9 : hébreu : Jehoshua. — v. 14* : ou : un. — v. 14** : ou : car. — v. 15 : l’Éternel mon enseigne. — v. 16 : litt.: Car la main sur le trône de Jah.

*

EXODE 18

1 Et Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait à Moïse et à Israël, son peuple, — que l’Éternel avait fait sortir Israël d’Égypte ;
2 et Jéthro, beau-père de Moïse, prit Séphora, la femme de Moïse, après que celui-ci l’eut renvoyée,
3 et ses deux fils, dont l’un s’appelait Guershom*, car il avait dit : J’ai séjourné dans un pays étranger ;
4 et l’autre Éliézer* : Car le Dieu de mon père m’a été en aide, et m’a délivré de l’épée du Pharaon.
5 Et Jéthro, beau-père de Moïse, vint, avec les fils et la femme de Moïse, vers celui-ci, au désert où il était campé, à la montagne de Dieu ;
6 et il fit dire à Moïse : Moi, ton beau-père Jéthro, je suis venu vers toi, et ta femme, et ses deux fils avec elle.
7 Et Moïse sortit à la rencontre de son beau-père, et se prosterna et le baisa ; et ils s’enquirent l’un de l’autre touchant leur bien-être, et entrèrent dans la tente.
8 Et Moïse raconta à son beau-père tout ce que l’Éternel avait fait au Pharaon et à l’Égypte à cause d’Israël, toute la fatigue qui les avait atteints en chemin, et comment l’Éternel les avait délivrés.
9 Et Jéthro se réjouit de tout le bien que l’Éternel avait fait à Israël, en ce qu’il l’avait délivré de la main des Égyptiens.
10 Et Jéthro dit : Béni soit l’Éternel, qui vous a délivrés de la main des Égyptiens et de la main du Pharaon, — qui a délivré le peuple de dessous la main des Égyptiens !
11 Maintenant je connais que l’Éternel est plus grand que tous les dieux ; car en cela [même] en quoi ils ont agi présomptueusement, il a été au-dessus d’eux.
12 Et Jéthro, beau-père de Moïse, prit un holocauste et des sacrifices pour Dieu ; et Aaron et tous les anciens d’Israël vinrent pour manger le pain avec le beau-père de Moïse, en la présence de Dieu.
— v. 3 : séjournant là. — v. 4 : Dieu une aide.

13 Et il arriva, le lendemain, que Moïse s’assit pour juger le peuple ; et le peuple se tint auprès de Moïse depuis le matin jusqu’au soir ;
14 et le beau-père de Moïse vit tout ce qu’il faisait avec le peuple, et il dit : Que fais-tu là avec le peuple ? Pourquoi es-tu assis seul, et tout le peuple se tient auprès de toi depuis le matin jusqu’au soir ?
15 Et Moïse dit à son beau-père : C’est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.
16 Quand ils ont quelque affaire, on vient à moi, et je juge entre l’un et l’autre, et je leur fais connaître les statuts de Dieu et ses lois.
17 Et le beau-père de Moïse lui dit : Ce que tu fais n’est pas bon.
18 Tu t’épuiseras certainement, toi et ce peuple qui est avec toi, car la chose est trop lourde pour toi ; tu ne peux la faire toi seul.
19 Maintenant, écoute ma voix, je te conseillerai, et Dieu sera avec toi. Sois pour le peuple auprès de Dieu, et rapporte les affaires à Dieu ;
20 et enseigne-leur les statuts et les lois, et fais-leur connaître la voie dans laquelle ils doivent marcher, et l’œuvre qu’ils ont à faire.
21 Et choisis d’entre tout le peuple des hommes capables, craignant Dieu, des hommes de vérité, haïssant le gain déshonnête, et établis-les sur eux, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines ;
22 et qu’ils jugent le peuple en tout temps : et il arrivera qu’ils porteront devant toi toutes les grandes affaires, et toutes les petites affaires ils les jugeront eux-mêmes. Tu allégeras ce qui [pèse] sur toi ; ils le porteront avec toi.
23 Si tu fais cela, et que Dieu te le commande, tu pourras subsister, et tout ce peuple aussi arrivera en paix en son lieu.
24 Et Moïse écouta la voix de son beau-père, et fit tout ce qu’il avait dit.
25 Et Moïse choisit d’entre tout Israël des hommes capables, et les établit chefs sur le peuple, chefs de milliers, chefs de centaines, chefs de cinquantaines, et chefs de dizaines ;
26 et ils jugèrent le peuple en tout temps : ils portaient devant Moïse les affaires difficiles, et toutes les petites affaires ils les jugeaient eux-mêmes.
27 Et Moïse laissa partir son beau-père, et il s’en alla dans son pays.
*

EXODE 19

1 *Au troisième mois après que les fils d’Israël furent sortis du pays d’Égypte, en ce même jour, ils vinrent au désert de Sinaï :
2 ils partirent de Rephidim, et vinrent au désert de Sinaï, et campèrent dans le désert ; et Israël campa là devant la montagne.
3 Et Moïse monta vers Dieu ; et l’Éternel l’appela de la montagne, disant : Tu diras ainsi à la maison de Jacob, et tu l’annonceras aux fils d’Israël :
4 Vous avez vu ce que j’ai fait à l’Égypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d’aigle, et vous ai amenés à moi.
5 Et maintenant, si vous écoutez attentivement ma voix et si vous gardez mon alliance, vous m’appartiendrez en propre d’entre* tous les peuples ; car toute la terre est à moi ;
6 et vous me serez un royaume de sacrificateurs, et une nation sainte. Ce sont là les paroles que tu diras aux fils d’Israël.
— v. 1 : date : A.C. 1491. — v. 5 : ou : par-dessus.

7 Et Moïse vint, et appela les anciens du peuple, et mit devant eux toutes ces paroles que l’Éternel lui avait commandées.
8 Et tout le peuple ensemble répondit et dit : Tout ce que l’Éternel a dit, nous le ferons. Et Moïse rapporta à l’Éternel les paroles du peuple.
9 Et l’Éternel dit à Moïse : Voici, je viendrai à toi dans l’obscurité d’une nuée, afin que le peuple entende quand je parlerai avec toi, et qu’aussi ils te croient à toujours. Et Moïse rapporta à l’Éternel les paroles du peuple.
10 Et l’Éternel dit à Moïse : Va vers le peuple, et sanctifie-les, aujourd’hui et demain, et qu’ils lavent leurs vêtements ;
11 et qu’ils soient prêts pour le troisième jour ; car le troisième jour l’Éternel descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de Sinaï.
12 Et tu mettras des bornes pour le peuple, à l’entour, disant : Donnez-vous garde de monter sur la montagne et d’en toucher l’extrémité. Quiconque touchera la montagne sera certainement mis à mort :
13 la main ne la touchera pas sans qu’elle soit lapidée ou transpercée ; bête, ou homme, ils ne vivront point. Quand le cor sonnera longuement, ils monteront vers la montagne.
14 Et Moïse descendit de la montagne vers le peuple, et sanctifia le peuple, et ils lavèrent leurs vêtements.
15 Et il dit au peuple : Soyez prêts pour le troisième jour ; ne vous approchez pas de [vos] femmes.

16 Et il arriva, le troisième jour, quand le matin fut venu, qu’il y eut des tonnerres* et des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne, et un son de trompette très-fort ; et tout le peuple qui était dans le camp trembla.
17 Et Moïse fit sortir le peuple hors du camp à la rencontre de Dieu, et ils se tinrent au pied de la montagne.
18 Et toute la montagne de Sinaï fumait, parce que l’Éternel descendit en feu sur elle ; et sa fumée montait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait fort.
19 Et comme le son de la trompette se renforçait de plus en plus, Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix.
— v. 16 : litt.: voix.

20 Et l’Éternel descendit sur la montagne de Sinaï, sur le sommet de la montagne, et l’Éternel appela Moïse au sommet de la montagne ; et Moïse monta.
21 Et l’Éternel dit à Moïse : Descends, avertis solennellement le peuple, de peur qu’ils ne rompent les barrières pour monter* vers l’Éternel pour voir, et qu’un grand nombre d’entre eux ne tombe.
22 Et aussi, que les sacrificateurs qui s’approchent de l’Éternel se sanctifient, de peur que l’Éternel ne se jette sur eux*.
23 Et Moïse dit à l’Éternel : Le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de Sinaï, car tu nous as solennellement avertis, en disant : Mets des bornes autour de la montagne, et sanctifie-la.
24 Et l’Éternel lui dit : Va, descends ; puis tu monteras, toi, et Aaron avec toi ; mais que les sacrificateurs et le peuple ne rompent point les barrières pour monter* vers l’Éternel, de peur qu’il ne se jette sur eux**.
25 Et Moïse descendit vers le peuple et lui dit [ces choses].
— v. 21, 24* : litt.: ne fassent irruption. — v. 22, 24** : litt.: fasse une brèche en eux.

*

EXODE 20

1 Et Dieu prononça toutes ces paroles, disant :
2 Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude*.
3 Tu n’auras point d’autres dieux devant ma face.
— v. 2 : litt.: de serviteurs, ici, et ailleurs.

4 Tu ne te feras point d’image taillée, ni aucune ressemblance de ce qui est dans les cieux en haut, et de ce qui est sur la terre en bas, et de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre.
5 Tu ne t’inclineras point devant elles, et tu ne les serviras point ; car moi, l’Éternel, ton Dieu, je suis un *Dieu* jaloux, qui visite l’iniquité des pères sur les fils, sur la troisième et sur la quatrième [génération] de ceux qui me haïssent,
6 et qui use de bonté envers des milliers de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.
— v. 5 : hébreu : El, le Fort, distingué toujours d’Élohim (Dieu), et d’Éloah (#Dieu), par l’astérisque* précédant le mot de Dieu ; comparer Genèse 1:1 et Deut. 32:15 ; voir Genèse 14:18.

7 Tu ne prendras point le nom de l’Éternel, ton Dieu, en vain* ; car l’Éternel ne tiendra point pour innocent celui qui aura pris son nom en vain.
— v. 7 : ou : pour mentir.

8 Souviens-toi du jour du sabbat, pour le sanctifier.
9 Six jours tu travailleras, et tu feras toute ton œuvre ;
10 mais le septième jour est le sabbat [consacré] à l’Éternel, ton Dieu : tu ne feras aucune œuvre, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, [ni] ton serviteur, ni ta servante, ni ta bête, ni ton étranger qui est dans tes portes.
11 Car en six jours l’Éternel a fait les cieux, et la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et il s’est reposé le septième jour ; c’est pourquoi l’Éternel a béni le jour du sabbat, et l’a sanctifié.

12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l’Éternel, ton Dieu, te donne.

13 Tu ne tueras point.

14 Tu ne commettras point adultère.

15 Tu ne déroberas point.

16 Tu ne diras point de faux témoignage contre ton prochain.

17 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son bœuf, ni son âne, ni rien qui soit à ton prochain.
*
18 Et tout le peuple aperçut les tonnerres, et les flammes, et le son de la trompette, et la montagne fumante ; et le peuple vit [cela], et ils tremblèrent et se tinrent loin,
19 et dirent à Moïse : Toi, parle avec nous, et nous écouterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions.
20 Et Moïse dit au peuple : Ne craignez pas ; car c’est afin de vous éprouver que Dieu est venu, et afin que sa crainte soit devant vos yeux*, pour que vous ne péchiez point.
21 Et le peuple se tint loin ; et Moïse s’approcha de l’obscurité profonde où Dieu était.
22 Et l’Éternel dit à Moïse : Tu diras ainsi aux fils d’Israël : Vous avez vu que j’ai parlé avec vous des cieux.
23 Vous ne ferez point de dieux d’argent à côté de moi, et vous ne vous ferez pas des dieux d’or.
24 Tu me feras un autel de terre, et tu sacrifieras dessus tes holocaustes et tes sacrifices de prospérités, ton menu et ton gros bétail. En tout lieu où je mettrai la mémoire de mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai.
25 Et si tu me fais un autel de pierres, tu ne le bâtiras point de pierres taillées ; car si tu lèves ton ciseau dessus, tu le profaneras.
26 Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité n’y soit pas découverte.
— v. 20 : litt.: faces.

*

EXODE 21

1 Ce sont ici les jugements* que tu placeras devant eux :
— v. 1 : ou : ordonnances.

2 Si tu achètes un serviteur hébreu, il servira six années, et, la septième, il sortira libre, gratuitement.
3 S’il est venu seul*, il sortira seul ; s’il avait une femme, sa femme sortira avec lui.
4 Si son maître lui a donné une femme, et qu’elle lui ait enfanté des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront à son* maître, et lui, il sortira seul**.
5 Mais si le serviteur dit positivement : J’aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre ;
6 alors son maître le fera venir devant les juges*, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maître lui percera l’oreille avec un poinçon ; et il le servira à toujours.
— v. 3, 4** : litt.: de sa personne. — v. 4* : c’est-à-dire de la femme. — v. 6 : litt.: les dieux, ou Dieu.

7 Et si un homme vend sa fille pour être servante, elle ne sortira point comme sortent les serviteurs.
8 Si elle déplaît aux yeux de son maître qui se l’était fiancée, il la fera racheter ; il n’aura pas le pouvoir de la vendre à un peuple étranger, après l’avoir trompée.
9 Et s’il l’a fiancée à son fils, il agira envers elle selon le droit des filles.
10 S’il en prend une autre, il ne retranchera rien pour elle à sa nourriture, à son vêtement, et à son droit conjugal.
11 Et s’il ne fait pas pour elle ces trois choses-là, elle sortira gratuitement, sans [payer aucun] argent.

12 Si quelqu’un frappe un homme, et qu’il en meure, il sera certainement mis à mort.
13 Mais s’il ne lui a pas dressé d’embûche, et que Dieu l’ait fait tomber sous ses mains, je t’établirai un lieu où il s’enfuira.
14 Et si un homme s’élève de propos délibéré contre son prochain, pour le tuer par ruse, tu l’arracheras de mon autel, pour qu’il meure.
15 Et celui qui frappera son père ou sa mère sera certainement mis à mort.

16 Et si quelqu’un vole un homme et qu’il le vende, ou qu’il soit trouvé en sa main, il sera certainement mis à mort.

17 Et celui qui maudit son père ou sa mère sera certainement mis à mort.

18 Et si des hommes contestent entre eux, et que l’un frappe l’autre avec une pierre ou avec le poing, et qu’il ne meure pas, mais tienne le lit :
19 s’il se lève et marche dehors sur son bâton, celui qui l’a frappé sera tenu pour quitte ; seulement, il payera son chômage, et le fera guérir complètement.
20 Et si quelqu’un frappe du bâton son serviteur ou sa servante, et qu’il meure sous sa main, il sera certainement vengé ;
21 seulement, s’il reste debout un jour ou deux jours, il ne sera pas vengé, car il est son argent.
22 Et si des hommes se querellent, et que [l’un d’eux] heurte une femme enceinte et qu’elle accouche sans qu’il y ait de malheur, une amende sera payée selon ce que le mari de la femme lui imposera, et il la donnera suivant [la décision des] juges.
23 Et s’il arrive malheur, tu donneras vie pour vie,
24 œil pour œil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,
25 brûlure pour brûlure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure.
26 Et si un homme frappe l’œil de son serviteur, ou l’œil de sa servante, et le lui fasse perdre, il les laissera aller libres pour l’œil ;
27 et s’il fait tomber la dent de son serviteur ou la dent de sa servante, il les laissera aller libres pour la dent.

28 Et si un bœuf frappe de ses cornes un homme ou une femme, et qu’ils en meurent, le bœuf sera certainement lapidé, et sa chair ne sera pas mangée ; mais le maître du bœuf sera [tenu pour] non coupable.
29 Et si le bœuf frappait de ses cornes auparavant, et que son maître en ait été averti et qu’il ne l’ait pas tenu sous garde, et qu’il tue un homme ou une femme, le bœuf sera lapidé, et son maître aussi sera mis à mort.
30 Et si une indemnité lui est imposée, il donnera la rançon de sa vie selon tout ce qui lui sera imposé.
31 Soit qu’il ait frappé un fils, ou qu’il ait frappé une fille, il lui sera fait selon ce jugement*.
32 Si le bœuf a frappé de ses cornes un serviteur ou une servante, le possesseur* donnera à son maître trente sicles d’argent, et le bœuf sera lapidé.
— v. 31 : ou : cette ordonnance. — v. 32 : litt.: il.

33 Et si un homme ouvre une fosse, ou si un homme creuse une fosse, et ne la couvre pas, et qu’un bœuf ou un âne y tombe,
34 le propriétaire de la fosse donnera une compensation, il remettra l’argent au maître de la [bête] ; et la bête morte lui appartiendra.

35 Et si le bœuf d’un homme heurte le bœuf de son prochain, et qu’il en meure, ils vendront le bœuf vivant, et en partageront l’argent, et ils partageront aussi le mort.
36 Ou s’il était connu que le bœuf frappait de ses cornes auparavant, et que son maître ne l’ait pas tenu sous garde, il fera certainement compensation, bœuf pour bœuf ; et le [bœuf] mort lui appartiendra.

EXODE 22

1 Si un homme vole un bœuf, ou un mouton*, et qu’il le tue ou le vende, il restituera cinq bœufs pour le bœuf, et quatre moutons pour le mouton.
— v. 1 : ou : chèvre.

2 Si le voleur est trouvé commettant effraction, et qu’il soit frappé et qu’il meure, il n’y aura pas coulpe de sang pour lui.
3 Si le soleil est levé sur lui, il y aura coulpe de sang pour lui : il aurait fait pleine compensation ; s’il n’avait rien eu, il aurait été vendu pour son vol.
4 Si ce qui a été volé est trouvé vivant entre ses mains, soit bœuf, soit âne, soit mouton, il fera compensation au double.

5 Si un homme fait brouter un champ ou une vigne, et envoie son bétail et qu’il broute dans le champ d’autrui, il fera compensation, du meilleur de son champ et du meilleur de sa vigne.

6 Si le feu sort et trouve des épines, et qu’un tas de gerbes, ou du blé sur pied, ou le champ, soit consumé, celui qui aura allumé l’incendie fera pleine compensation.

7 Si quelqu’un donne à son prochain de l’argent ou des objets à garder, et qu’ils soient volés de la maison de cet homme, si le voleur est trouvé, il fera compensation au double.
8 Si le voleur n’est pas trouvé, le maître de la maison sera amené devant les juges*, [pour jurer] s’il n’a pas mis sa main sur le bien de son prochain.
9 Dans toute affaire d’infidélité touchant un bœuf, touchant un âne, touchant un mouton, touchant un vêtement, touchant toute chose perdue dont on dira : C’est cela, — l’affaire des deux [parties] viendra devant les juges* ; celui que les juges* condamneront fera compensation au double à son prochain.
— v. 8, 9 : litt.: les dieux, ou Dieu.

10 Si un homme donne à garder à son prochain un âne, ou un bœuf, ou un mouton, ou une bête quelconque, et que la bête meure, ou qu’elle se soit fait une fracture, ou qu’on l’ait emmenée, sans que personne l’ait vu,
11 le serment de l’Éternel interviendra entre les deux [parties], [pour jurer] s’il n’a pas mis sa main sur le bien de son prochain ; et le maître de la [bête] l’acceptera, et celui-là ne fera pas compensation ;
12 mais, si réellement elle lui a été volée, il fera compensation au maître :
13 si elle a été déchirée, il l’apportera en témoignage ; il ne compensera pas ce qui a été déchiré.

14 Et si un homme a emprunté [une bête] à son prochain, et qu’elle se fasse une fracture, ou qu’elle meure, et que son maître n’ait pas été avec elle, il fera certainement compensation.
15 Si son maître était avec elle, il ne fera pas compensation ; si elle a été louée, elle sera venue pour son louage.

16 Et si un homme séduit une vierge non fiancée, et couche avec elle, il la prendra pour sa femme, en payant une dot.
17 Si son père refuse absolument de la lui donner, il [lui] pèsera de l’argent selon la dot des vierges.

18 Tu ne laisseras point vivre la magicienne.
19 Quiconque couche avec une bête sera certainement mis à mort.
20 Celui qui sacrifie à un dieu, si ce n’est à l’Éternel seul, sera voué à la destruction.

21 Tu ne traiteras pas mal et tu n’opprimeras pas l’étranger ; car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte.
22 Vous n’affligerez aucune veuve, ni aucun orphelin.
23 Si, en quoi que ce soit, tu les affliges, et qu’ils crient à moi, certainement j’entendrai leur cri ;
24 et ma colère s’embrasera, et je vous tuerai par l’épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

25 Si tu prêtes de l’argent à mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras pas avec lui comme un usurier ; vous ne lui imposerez pas d’intérêt.
26 Si tu prends en gage le vêtement de ton prochain, tu le lui rendras avant que le soleil soit couché ;
27 car c’est sa seule couverture, son vêtement pour sa peau : dans quoi coucherait-il ? Il arrivera que, quand il criera à moi, je l’écouterai ; car je suis miséricordieux*.
— v. 27 : ailleurs : plein de grâce.

28 Tu n’outrageras pas les juges*, et tu ne maudiras pas le prince de ton peuple.
— v. 28 : ou : Dieu.

29 Tu ne différeras point [à m’offrir de] l’abondance de ton [grenier] et de ce qui coule de ton pressoir. Le premier-né de tes fils, tu me le donneras.
30 Tu feras ainsi de ton bœuf et de ton menu bétail : il sera sept jours avec sa mère ; le huitième jour, tu me le donneras.
31 Et vous me serez des hommes saints, et vous ne mangerez point de la chair déchirée aux champs ; vous la jetterez aux chiens.

EXODE 23

1 Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au méchant, pour être un témoin inique*.
2 Tu n’iras pas après la foule, pour mal faire ; et tu ne répondras pas dans un procès en penchant du côté de la foule, pour faire fléchir [le jugement].
3 Et tu ne favoriseras pas le pauvre dans son procès.
— v. 1 : litt.: témoin de violence.

4 Si tu rencontres le bœuf de ton ennemi, ou son âne, égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener.
5 Si tu vois l’âne de celui qui te hait couché sous son fardeau, tu te garderas de l’abandonner ; tu ne manqueras pas de le délier avec lui.

6 Tu ne feras pas fléchir le jugement de ton indigent dans son procès.
7 Tu t’éloigneras de la parole de mensonge, et tu ne tueras pas l’innocent et le juste ; car je ne justifierai pas le méchant.
8 Et tu ne recevras pas de présent ; car le présent aveugle ceux qui voient clair, et pervertit les paroles des justes.
9 Tu n’opprimeras pas l’étranger ; car vous savez ce qu’est le cœur* d’un étranger, car vous avez été étrangers dans le pays d’Égypte.
— v. 9 : ailleurs : âme.

10 Pendant six années tu sèmeras ta terre, et tu en recueilleras le rapport ;
11 et la septième, tu la laisseras en jachère, et tu la laisseras inculte, et les indigents de ton peuple en mangeront, et ce qu’ils laisseront de reste, les bêtes des champs le mangeront. Tu en feras de même pour ta vigne et pour ton olivier.
12 — Six jours tu feras ton ouvrage, et le septième jour tu te reposeras, afin que ton bœuf et ton âne aient du repos, et que le fils de ta servante et l’étranger respirent.
13 Vous prendrez garde à tout ce que je vous ai dit ; et vous ne mentionnerez pas le nom d’autres dieux ; on ne l’entendra point de ta bouche.

14 Trois fois l’an tu me célébreras une fête.
15 — Tu garderas la fête des pains sans levain ; pendant sept jours, au temps fixé du mois d’Abib*, tu mangeras des pains sans levain, comme je t’ai commandé, car en ce [mois] tu es sorti d’Égypte ; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face ;
16 — et la fête de la moisson des premiers fruits de tes travaux, de ce que tu auras semé dans le champ ;
— et la fête de la récolte, à la fin de l’année, quand tu recueilleras du champ [les fruits de] tes travaux.
17 — Trois fois l’an tous tes mâles paraîtront devant la face du Seigneur, l’Éternel.
18 Tu n’offriras* point le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et la graisse de ma fête ne passera pas la nuit jusqu’au matin.
19 Tu apporteras à la maison de l’Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. — Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
— v. 15 : mois des épis. — v. 18 : sacrifieras.

20 Voici, j’envoie un ange devant toi, pour te garder dans le chemin, et pour t’amener au lieu que j’ai préparé.
21 Prends garde à toi à cause de sa présence, et écoute sa voix ; ne l’irrite pas ; car il ne pardonnera point votre transgression, car mon nom est en lui.
22 Mais si tu écoutes attentivement sa voix, et si tu fais tout ce que je dirai, je serai l’ennemi de tes ennemis et l’adversaire de tes adversaires.
23 Car mon Ange ira devant toi, et t’amènera vers l’Amoréen, et le Héthien, et le Phérézien, et le Cananéen, le Hévien, et le Jébusien, et je les exterminerai.
24 Tu ne te prosterneras point devant leurs dieux, et tu ne les serviras point, et tu ne feras pas selon leurs œuvres ; mais tu les détruiras absolument, et tu briseras entièrement leurs stèles*.
25 Vous servirez l’Éternel, votre Dieu, et il bénira ton pain et tes eaux, et j’ôterai la maladie du milieu de toi.
26 Il n’y aura pas de femelle* qui avorte, ou qui soit stérile dans ton pays ; j’accomplirai le nombre de tes jours.
27 J’enverrai ma frayeur devant toi, et je mettrai en déroute tout peuple contre* lequel tu iras, et je ferai que tous tes ennemis tourneront le dos devant toi.
28 Et j’enverrai des frelons* devant toi, et ils chasseront le Hévien, le Cananéen et le Héthien de devant toi.
29 Je ne les chasserai pas devant toi en une année, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes des champs ne se multiplient contre toi ;
30 je les chasserai peu à peu devant toi, jusqu’à ce que tu croisses en nombre*, et que tu hérites le pays.
31 Et j’ai établi tes limites depuis la mer Rouge jusqu’à la mer des Philistins, et depuis le désert jusqu’au fleuve* ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi.
32 Tu ne traiteras point alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
33 Ils n’habiteront pas dans ton pays, de peur qu’ils ne te fassent pécher contre moi, car tu servirais leurs dieux ; certainement ce serait un piège pour toi.
— v. 24 : ou : statues. — v. 26 : homme ou bête. — v. 27 : ou : chez. — v. 28 : quelques-uns : des maladies. — v. 30 : litt.: fructifies. — v. 31 : ici : l’Euphrate.

*

EXODE 24

1 Et il dit à Moïse : Monte vers l’Éternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d’Israël, et vous vous prosternerez de loin ;
2 et Moïse s’approchera seul de l’Éternel ; mais eux ne s’approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui.

3 Et Moïse vint, et raconta au peuple toutes les paroles de l’Éternel, et toutes les ordonnances. Et tout le peuple répondit d’une seule voix, et dit : Toutes les paroles que l’Éternel a dites, nous les ferons.
4 Et Moïse écrivit toutes les paroles de l’Éternel ; et il se leva de bon matin, et bâtit un autel au pied de la montagne, et [dressa] douze stèles pour les douze tribus d’Israël ;
5 et il envoya des jeunes hommes des fils d’Israël qui offrirent des holocaustes, et sacrifièrent des taureaux à l’Éternel en sacrifices de prospérités.
6 Et Moïse prit la moitié du sang et le mit dans des bassins ; et de la moitié du sang il fit aspersion sur l’autel.
7 Et il prit le livre de l’alliance, et le lut aux oreilles du peuple ; et ils dirent : Tout ce que l’Éternel a dit, nous le ferons, et nous écouterons.
8 Et Moïse prit le sang, et en fit aspersion sur le peuple, et dit : Voici le sang de l’alliance que l’Éternel a faite avec vous selon toutes ces paroles.

9 Et Moïse et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d’Israël montèrent ;
10 et ils virent le Dieu d’Israël, — et sous ses pieds comme un ouvrage de saphir transparent*, et comme le ciel même** en pureté***.
11 Et il ne porta point sa main sur les nobles d’entre les fils d’Israël : ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent.
— v. 10* : litt.: de la transparence du saphir. — v. 10** : ou : comme la substance du ciel. — v. 10*** : ou : en éclat.

12 Et l’Éternel dit à Moïse : Monte vers moi sur la montagne, et sois là ; et je te donnerai les tables de pierre, et la loi et le commandement que j’ai écrits pour les instruire.
13 Et Moïse se leva, avec Josué qui le servait ; et Moïse monta sur la montagne de Dieu,
14 et il dit aux anciens : Attendez-nous ici jusqu’à ce que nous revenions à vous ; et voici, Aaron et Hur sont avec vous : quiconque aura quelque affaire, qu’il aille à eux.
15 Et Moïse monta sur la montagne, et la nuée couvrit la montagne.
16 Et la gloire de l’Éternel demeura sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours ; et le septième jour il appela Moïse du milieu de la nuée.
17 Et l’apparence de la gloire de l’Éternel était comme un feu dévorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des fils d’Israël.
18 Et Moïse entra au milieu de la nuée, et monta sur la montagne ; et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
*

EXODE 25

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, et qu’ils prennent pour moi une offrande élevée. Vous prendrez mon offrande élevée de tout homme qui aura un esprit libéral.
3 Et c’est ici l’offrande élevée que vous prendrez d’eux : de l’or, et de l’argent, et de l’airain ;
4 et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc*, et du poil de chèvre ;
5 et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ;
6 de l’huile pour le luminaire, des aromates pour l’huile de l’onction et pour l’encens des drogues odoriférantes ;
7 des pierres d’onyx, et des pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral.
8 Et ils feront pour moi un sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux.
9 Selon tout ce que je te montre, le modèle du tabernacle et le modèle de tous ses ustensiles, ainsi vous ferez.
— v. 4 : ailleurs : fin coton, byssus ; une étoffe blanche, en général, plutôt de coton que de lin.

10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.
11 Et tu la plaqueras d’or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d’or tout autour ;
12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d’or, et tu les mettras à ses quatre coins*, deux anneaux à l’un de ses côtés, et deux anneaux à l’autre de ses côtés.
13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or ;
14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche par elles.
15 Les barres seront dans les anneaux de l’arche ; on ne les en retirera point.
16 Et tu mettras dans l’arche le témoignage que je te donnerai.
17 — Et tu feras un propitiatoire* d’or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
18 Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras d’or battu, aux deux bouts du propitiatoire.
19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins [tirés] du propitiatoire, à ses deux bouts.
20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l’une vis-à-vis de l’autre ; les faces des chérubins seront [tournées] vers le propitiatoire.
21 Et tu mettras le propitiatoire sur l’arche, par-dessus, et tu mettras dans l’arche le témoignage que je te donnerai.
22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d’entre les deux chérubins qui seront sur l’arche du témoignage, [et te dirai] tout ce que je te commanderai pour les fils d’Israël.
— v. 12 : quelques-uns : pieds, ainsi 37:3. — v. 17 : dérivé de : couvrir ; — couvercle.

23 Et tu feras une table de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
24 Et tu la plaqueras d’or pur, et tu y feras un couronnement d’or tout autour.
25 Et tu y feras un rebord d’une paume tout autour, et tu feras un couronnement d’or à son rebord, tout autour.
26 Et tu lui feras quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.
27 Les anneaux seront près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table.
28 Et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or ; et avec elles on portera la table.
29 Et tu feras ses plats, et ses coupes, et ses gobelets, et ses vases, avec lesquels on fera les libations ; tu les feras d’or pur.
30 Et tu mettras sur la table le pain de proposition*, devant moi, continuellement.
— v. 30 : ou : présentation.

31 Et tu feras un chandelier d’or pur : le chandelier sera fait [d’or] battu ; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, seront [tirés] de lui.
32 Et six branches* sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.
33 Il y aura, sur une branche, trois calices en forme de fleur d’amandier*, une pomme et une fleur ; et, sur une [autre] branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; ainsi pour les six branches sortant du chandelier.
34 Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d’amandier, ses pommes et ses fleurs ;
35 et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, pour les six branches sortant du chandelier ;
36 leurs pommes et leurs branches seront [tirées] de lui, le tout battu, d’une pièce, d’or pur.
37 — Et tu feras ses sept lampes ; et on allumera* ses lampes, afin qu’elles éclairent vis-à-vis de lui.
38 Et ses mouchettes et ses vases à cendre* seront d’or pur.
39 On le fera, avec tous ces ustensiles, d’un talent d’or pur.
40 Regarde, et fais selon le modèle qui t’en est montré sur la montagne.
— v. 32 : ou : tiges, ainsi 37:18. — v. 33 : ou : en forme d’amande. — v. 37 : litt.: on fera monter, terme employé pour l’acte d’offrir l’holocauste, comme 24:5 ; voir 27:20 et 30:9. — v. 38 : ou : éteignoirs.

EXODE 26

1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d’ouvrage d’art.
2 La longueur d’un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis.
3 Cinq tapis seront joints l’un à l’autre, et cinq tapis seront joints l’un à l’autre.
4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l’extrémité dans le second assemblage.
5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l’extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l’une de l’autre.
6 Et tu feras cinquante agrafes d’or, et tu joindras les tapis l’un à l’autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle.

7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente [qui sera] par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ;
8 la longueur d’un tapis sera de trente coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis.
9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente.
10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l’extrémité de l’assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage.
11 Et tu feras cinquante agrafes d’airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une.
12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ;
13 et la coudée deçà, et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir.

14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.

15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, [placés] debout ;
16 la longueur d’un ais sera de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie.
17 Il y aura deux tenons à un ais, en façon d’échelons, l’un répondant à l’autre* ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle.
18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ;
19 et tu feras quarante bases d’argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ;
20 et pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais,
21 et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais.
22 Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, tu feras six ais.
23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ;
24 ils seront joints* par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux** deux angles.
25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d’argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais.
26 — Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d’un côté du tabernacle,
27 et cinq traverses pour les ais de l’autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l’occident ;
28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d’un bout à l’autre.
29 Et tu plaqueras d’or les ais, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d’or les traverses.
30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t’a été montrée sur la montagne.
— v. 17 : ou : tenons à un ais, joints l’un à l’autre. — v. 24* : litt.: jumeaux, ici et 36:29. — v. 24** : ou : deviendront les.

31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d’ouvrage d’art, avec des chérubins ;
32 et tu le mettras sur quatre piliers de [bois de] sittim, plaqués d’or, et leurs crochets seront d’or ; ils seront sur quatre bases d’argent.
33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au dedans du voile, l’arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très-saint*.
34 Et tu mettras le propitiatoire sur l’arche du témoignage, dans le lieu très-saint.
— v. 33 : litt.: saint des saints.

35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord.
36 Et tu feras pour l’entrée de la tente un rideau* de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ;
37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or, et leurs crochets seront d’or ; et tu fondras pour eux cinq bases d’airain.
— v. 36 : proprement : couvertures, ici, et ailleurs.

EXODE 27

1 Et tu feras l’autel de bois de sittim : [il aura] cinq coudées de long, et cinq coudées de large ; l’autel sera carré, et sa hauteur sera de trois coudées.
2 Et tu feras ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes seront [tirées] de lui ; et tu le plaqueras d’airain.
3 Et tu feras ses vases à cendre*, et ses pelles, et ses bassins, et ses fourchettes, et ses brasiers ; tous ses ustensiles, tu les feras d’airain.
4 Et tu lui feras une grille en ouvrage de treillis, d’airain ; et tu feras au treillis quatre anneaux d’airain, à ses quatre bouts ;
5 et tu le mettras au-dessous du contour de l’autel, en bas, et le treillis ira jusqu’au milieu de l’autel.
6 Et tu feras des barres pour l’autel, des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’airain.
7 Et on fera entrer ses barres dans les anneaux ; et les barres seront aux deux côtés de l’autel, pour le porter.
8 Tu le feras creux, avec des planches, comme il t’a été montré sur la montagne ; on le fera ainsi.
— v. 3 : proprement : pour ôter ses cendres ; voir Lév. 6:3.

9 Et tu feras le parvis du tabernacle : pour le côté du midi vers le sud, des tentures de fin coton retors pour le parvis, de cent coudées en longueur pour un côté,
10 et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache seront en argent.
11 Et de même pour le côté du nord, dans la longueur, [tu feras] des tentures de cent [coudées] en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache seront en argent.
12 Et [pour] la largeur du parvis du côté de l’occident, [tu feras] cinquante coudées de tentures, leurs dix piliers et leurs dix bases.
13 Et la largeur du parvis du côté de l’orient, vers le levant, sera de cinquante coudées :
14 [tu feras], pour l’un des côtés, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases,
15 et pour l’autre côté, quinze [coudées] de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases,
16 et pour la porte du parvis, un rideau de vingt coudées, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases.
17 Tous les piliers du parvis, à l’entour, auront des baguettes d’attache en argent, leurs crochets, d’argent, et leurs bases, d’airain.
18 La longueur du parvis sera de cent coudées, et la largeur de cinquante tout le long, et la hauteur de cinq coudées, en fin coton retors ; et les bases des piliers* seront d’airain.
19 Tous les ustensiles du tabernacle, pour tout son service, et tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d’airain.
— v. 18 : litt.: leurs bases.

20 Et toi, tu commanderas aux fils d’Israël, et ils t’apporteront de l’huile d’olive pure, broyée*, pour le luminaire, pour faire luire** les lampes*** continuellement.
21 Aaron et ses fils les arrangeront devant l’Éternel, depuis le soir jusqu’au matin, dans la tente d’assignation, en dehors du voile qui est devant le témoignage. Ce sera de la part des fils d’Israël un statut perpétuel, en leurs générations.
— v. 20* : broyée dans un mortier, et non pressée au pressoir. — v. 20** : voir note à 25:37. — v. 20*** : litt.: la lampe.

*

EXODE 28

1 Et toi, fais approcher de toi Aaron, ton frère, et ses fils avec lui, du milieu des fils d’Israël, pour exercer la sacrificature devant* moi : Aaron, Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar, fils d’Aaron.
2 Et tu feras de saints vêtements à Aaron, ton frère, pour gloire et pour ornement.
3 Et toi, tu parleras à tous les hommes intelligents* que j’ai remplis de l’esprit de sagesse, et ils feront les vêtements d’Aaron pour le sanctifier, afin qu’il exerce la sacrificature devant moi.
4 Et ce sont ici les vêtements qu’ils feront : un pectoral, et un éphod, et une robe, et une tunique brodée, une tiare, et une ceinture ; et ils feront les saints vêtements pour Aaron, ton frère, et pour ses fils, afin qu’ils exercent la sacrificature devant moi.
— v. 1 : avec l’idée de : envers. — v. 3 : litt.: sages de cœur.

5 Et ils prendront de l’or, et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du fin coton ;
6 et ils feront l’éphod, d’or, de bleu, et de pourpre, d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage d’art.
7 Il aura, à ses deux bouts, deux épaulières pour l’assembler ; il sera ainsi joint.
8 Et la ceinture* de son éphod, qui sera par-dessus, sera du même travail, de la même matière, d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors.
9 — Et tu prendras deux pierres d’onyx*, et tu graveras sur elles les noms des fils d’Israël :
10 six de leurs noms sur une pierre, et les six noms restants sur la seconde pierre, selon leur naissance.
11 Tu graveras, en ouvrage de lapidaire, en gravure de cachet, les deux pierres, d’après les noms des fils d’Israël ; tu les feras enchâsser dans des chatons d’or.
12 Et tu mettras les deux pierres sur les épaulières de l’éphod, comme pierres de mémorial pour les fils d’Israël ; et Aaron portera leurs noms devant l’Éternel, sur ses deux épaules, en mémorial.
13 Et tu feras des chatons d’or,
14 et deux chaînettes d’or pur, à bouts ; tu les feras en ouvrage de torsade ; et tu attacheras les chaînettes en torsade aux chatons.
— v. 8 : hébreu : khésheb, d’ouvrage d’art, ne désignant jamais que la ceinture de l’éphod ; autre mot que ceinture du verset 4. — v. 9 : ou : béryl.

15 Et tu feras le pectoral de jugement ; tu le feras en ouvrage d’art, comme l’ouvrage de l’éphod ; tu le feras d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors.
16 Il sera carré, double ; sa longueur sera d’un empan, et sa largeur d’un empan.
17 Et tu le garniras de pierres enchâssées, de quatre rangées de pierres : la première rangée, une sardoine, une topaze, et une émeraude* ;
18 et la seconde rangée, une escarboucle, un saphir, et un diamant ;
19 et la troisième rangée, une opale, une agate, et une améthyste ;
20 et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx*, et un jaspe ; elles seront enchâssées dans de l’or, dans leurs montures.
21 Et les pierres seront selon les noms des fils d’Israël, douze, selon leurs noms, en gravure de cachet, chacune selon son nom ; elles seront pour les douze tribus.
22 — Et tu feras sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d’or pur ;
23 et tu feras sur le pectoral deux anneaux d’or ; et tu mettras les deux anneaux aux deux bouts du pectoral ;
24 et tu mettras les deux torsades d’or dans les deux anneaux, aux bouts du pectoral ;
25 et tu mettras les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et tu les mettras sur les épaulières de l’éphod, sur le devant.
26 Et tu feras deux anneaux d’or, et tu les placeras aux deux bouts du pectoral, sur son bord qui est contre l’éphod, en dedans.
27 Et tu feras deux anneaux d’or, et tu les mettras aux deux épaulières de l’éphod par en bas, sur le devant, juste à* sa jointure au-dessus de la ceinture de l’éphod.
28 Et on attachera le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon de bleu, afin qu’il soit au-dessus de la ceinture de l’éphod, et que le pectoral ne bouge pas de dessus l’éphod.
29 Et Aaron portera les noms des fils d’Israël au pectoral de jugement sur son cœur, lorsqu’il entrera dans le lieu saint, comme mémorial devant l’Éternel, continuellement.
30 — Et tu mettras sur le pectoral de jugement les urim* et les thummim**, et ils seront sur le cœur d’Aaron, quand il entrera devant l’Éternel ; et Aaron portera le jugement des fils d’Israël sur son cœur, devant l’Éternel, continuellement.
— v. 17 : litt.: de pierres : une rangée, — une sardoine, une topaze, et une émeraude, la première rangée ; et ainsi, 39:10. — v. 20 : ou : béryl. — v. 27 : ou : près de. — v. 30* : lumières. — v. 30** : perfections.

31 Et tu feras la robe de l’éphod entièrement de bleu ;
32 et son ouverture pour la tête* sera au milieu ; il y aura une bordure à son ouverture, tout autour, en ouvrage de tisserand ; elle l’aura comme l’ouverture d’une cotte de mailles : elle ne se déchirera pas.
33 — Et tu feras sur ses bords des grenades de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, sur ses bords, tout autour, et des clochettes d’or entre elles, tout autour :
34 une clochette d’or et une grenade, une clochette d’or et une grenade, sur les bords de la robe, tout autour.
35 Et Aaron en sera revêtu quand il fera le service ; et on en entendra le son quand il entrera dans le lieu saint, devant l’Éternel, et quand il en sortira, afin qu’il ne meure pas.
— v. 32 : ou : l’ouverture d’en haut.

36 Et tu feras une lame d’or pur, et tu graveras sur elle, en gravure de cachet : Sainteté à l’Éternel ;
37 et tu la poseras sur un cordon de bleu, et elle sera sur la tiare ;
38 elle sera sur le devant de la tiare : et elle sera sur le front d’Aaron ; et Aaron portera l’iniquité des choses saintes que les fils d’Israël auront sanctifiées, dans tous les dons de leurs choses saintes ; et elle sera sur son front continuellement, pour être agréée pour eux devant l’Éternel.

39 Et tu broderas la tunique de fin coton ; et tu feras la tiare de fin coton ; et tu feras la ceinture en ouvrage de brodeur.

40 Et pour les fils d’Aaron tu feras des tuniques, et tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour gloire et pour ornement.
41 Et tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui ; et tu les oindras, et tu les consacreras*, et tu les sanctifieras, afin qu’ils exercent la sacrificature devant moi.
42 Et tu leur feras des caleçons de lin pour couvrir la nudité de leur chair ; ils iront* des reins jusqu’aux cuisses.
43 Et ils seront sur Aaron et sur ses fils lorsqu’ils entreront dans la tente d’assignation ou lorsqu’ils s’approcheront de l’autel pour faire le service dans le lieu saint, afin qu’ils ne portent pas d’iniquité et ne meurent pas. [C’est] un statut perpétuel, pour lui et pour sa semence après lui.
— v. 41 : litt.: tu rempliras leurs mains, ici et ailleurs. — v. 42 : litt.: seront.

EXODE 29

1 Et c’est ici ce que tu feras pour eux, afin de les sanctifier pour exercer la sacrificature devant moi. Prends un jeune taureau* et deux béliers sans défaut,
2 et du pain sans levain, et des gâteaux sans levain, pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile ; tu les feras de fine farine de froment ;
3 et tu les mettras dans une corbeille, et tu les présenteras dans la corbeille, et le jeune taureau et les deux béliers.
4 Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
5 Et tu prendras les vêtements, et tu feras revêtir à Aaron la tunique et la robe de l’éphod, et l’éphod, et le pectoral, et tu le ceindras avec la ceinture de l’éphod ;
6 et tu placeras la tiare sur sa tête, et tu mettras le saint diadème sur la tiare.
7 Et tu prendras l’huile de l’onction, et tu la verseras sur sa tête, et tu l’oindras.
— v. 1 : litt.: un jeune taureau, fils du gros bétail.

8 Et tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques ;
9 et tu les ceindras de la ceinture, Aaron et ses fils, et tu leur attacheras les bonnets ; et la sacrificature sera pour eux un statut perpétuel : et tu consacreras* Aaron et ses fils.
10 Et tu feras approcher le jeune taureau devant la tente d’assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau*,
11 et tu égorgeras le taureau devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation ;
12 et tu prendras du sang du taureau, et tu le mettras avec ton doigt sur les cornes de l’autel, et tu verseras tout le sang au pied de l’autel.
13 Et tu prendras toute la graisse qui couvre l’intérieur, et le réseau* qui est sur le foie, et les deux rognons et la graisse qui est dessus, et tu les feras fumer** sur l’autel ;
14 et tu brûleras au feu, hors du camp, la chair du taureau, et sa peau, et sa fiente : c’est un sacrifice pour le péché.
15 Puis tu prendras l’un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier ; et tu égorgeras le bélier,
16 et tu prendras son sang, et tu en feras aspersion sur l’autel, tout autour.
17 Et tu couperas le bélier en morceaux ; et tu laveras son intérieur et ses jambes, et tu les mettras sur ses morceaux et sur sa tête ;
18 et tu feras fumer tout le bélier sur l’autel : c’est un holocauste à l’Éternel, une odeur agréable ; c’est un sacrifice par feu à l’Éternel.
— v. 9 : litt.: rempliras la main de. — v. 10 : jeune taureau, partout, ici. — v. 13* : selon quelques-uns : le grand lobe du foie. — v. 13** : terme employé pour : brûler l’encens, — une bonne odeur.

19 Et tu prendras le second bélier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier ;
20 et tu égorgeras le bélier, et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron, et sur le lobe de l’oreille droite de ses fils, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit ; et tu feras aspersion du sang sur l’autel, tout autour.
21 Et tu prendras du sang qui sera sur l’autel, et de l’huile de l’onction, et tu en feras aspersion* sur Aaron et sur ses vêtements, et sur ses fils et sur les vêtements de ses fils avec lui : et il sera saint, lui et ses vêtements, et ses fils et les vêtements de ses fils avec lui.
22 — Et tu prendras la graisse du bélier, et la queue, et la graisse qui couvre l’intérieur, et le réseau du foie, et les deux rognons et la graisse qui est dessus, et l’épaule droite (car c’est un bélier de consécration),
23 et un pain*, et un gâteau de pain à l’huile, et une galette de la corbeille des pains sans levain qui sera devant l’Éternel ;
24 et tu mettras le tout sur les paumes des mains d’Aaron, et sur les paumes des mains de ses fils, et tu les tournoieras* comme offrande tournoyée devant l’Éternel ;
25 et tu les prendras de leurs mains, et tu les feras fumer sur l’autel, sur l’holocauste, en odeur agréable devant l’Éternel : c’est un sacrifice par feu à l’Éternel.
26 Et tu prendras la poitrine du bélier de consécration qui est pour Aaron, et tu la tournoieras comme offrande tournoyée devant l’Éternel ; et ce sera ta part.
27 Et tu sanctifieras la poitrine tournoyée et l’épaule élevée, [ce] qui aura été tournoyé et [ce] qui aura été élevé du bélier de consécration, de celui qui est pour Aaron et de celui qui est pour ses fils.
28 Et cela sera pour Aaron et pour ses fils un statut perpétuel, de la part des fils d’Israël, car c’est une offrande élevée : et ce sera une offrande élevée de la part des fils d’Israël, de leurs sacrifices de prospérités, leur offrande élevée à l’Éternel.
29 Et les saints vêtements qui sont pour Aaron seront pour ses fils après lui, afin qu’ils soient oints et consacrés dans ces vêtements.
30 Celui d’entre ses fils qui sera sacrificateur à sa place, qui entrera dans la tente d’assignation pour faire le service dans le lieu saint, les revêtira pendant sept jours.
— v. 21 : ici, même mot que Lévitique 4:6, 17 ; 16:14 ; etc. — v. 23 : litt.: un gâteau de pain, rond. — v. 24 : tournoyer, ou balancer, ici et ailleurs.

31 Et tu prendras le bélier de consécration, et tu feras cuire sa chair dans un lieu saint ;
32 et Aaron et ses fils mangeront, à l’entrée de la tente d’assignation, la chair du bélier, et le pain qui sera dans la corbeille :
33 ils mangeront ces choses par lesquelles la propitiation aura été faite, pour les consacrer et les sanctifier : mais nul étranger n’en mangera, car elles sont saintes.
34 Et s’il reste de la chair des consécrations, ou du pain, jusqu’au matin, tu brûleras ce reste au feu ; il ne sera pas mangé, car il est saint.
35 Tu feras ainsi pour Aaron et pour ses fils, selon tout ce que je t’ai commandé ; tu mettras sept jours à les consacrer.

36 Et tu offriras comme sacrifice pour le péché, chaque jour, un jeune taureau, pour [faire] propitiation, et tu purifieras* l’autel en faisant propitiation pour lui ; et tu l’oindras pour le sanctifier.
37 Pendant sept jours, tu feras propitiation pour l’autel, et tu le sanctifieras, et l’autel sera une chose très-sainte ; quiconque* touchera l’autel sera saint.
— v. 36 : purifier, ici, proprement : purifier du péché. — v. 37 : ou : tout ce qui.

38 Et voici ce que tu offriras sur l’autel : deux agneaux d’un an, chaque jour, continuellement ;
39 tu offriras l’un des agneaux le matin, et le second agneau tu l’offriras entre les deux soirs,
40 et un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de hin d’huile broyée*, et une libation d’un quart de hin de vin, pour un agneau.
41 Et tu offriras le second agneau entre les deux soirs ; tu l’offriras avec la même offrande de gâteau* qu’au matin, et la même libation, en odeur agréable, un sacrifice par feu à l’Éternel.
42 Ce sera l’holocauste continuel en vos générations, à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Éternel, où je me rencontrerai avec vous pour y parler avec toi.
43 Et je me rencontrerai là avec les fils d’Israël, et la tente* sera sanctifiée par ma gloire.
44 Et je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel ; et je sanctifierai Aaron et ses fils, afin qu’ils exercent la sacrificature devant moi.
45 Et j’habiterai au milieu des fils d’Israël, et je leur serai Dieu ;
46 et ils sauront que moi, l’Éternel, je suis leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d’Égypte, pour habiter au milieu d’eux. Je suis l’Éternel, leur Dieu.
— v. 40* : broyée dans un mortier, et non pressée au pressoir. — v. 41 : hébreu : minkha, présent, mot employé pour l’offrande de gâteau, mais plus général aussi. — v. 43 : litt.: elle.

*

EXODE 30

1 Et tu feras un autel pour faire fumer l’encens ; tu le feras de bois de sittim ;
2 sa longueur sera d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il sera carré ; et sa hauteur sera de deux coudées ; ses cornes seront [tirées] de lui.
3 Et tu le plaqueras d’or pur, le dessus* et ses parois, tout autour, et ses cornes. Et tu lui feras un couronnement d’or tout autour ;
4 et tu lui feras deux anneaux d’or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés ; tu les feras à ses deux coins, et ils serviront à recevoir les barres, pour le porter par elles ;
5 et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or.
6 Et tu le mettras vis-à-vis du voile qui est devant l’arche du témoignage, vis-à-vis du propitiatoire qui est sur le témoignage, où je me rencontrerai avec toi.
7 Et Aaron y fera fumer l’encens des drogues odoriférantes ; chaque matin, il le fera fumer quand il arrangera les lampes.
8 Et quand Aaron allumera les lampes, entre les deux soirs, il le fera fumer, — un encens continuel devant l’Éternel, en vos générations.
9 Vous n’y brûlerez* pas d’encens étranger, ni d’holocauste, ni d’offrande de gâteau ; et vous n’y verserez pas de libation.
10 Et Aaron fera propitiation pour* les cornes de l’autel** une fois l’an ; il fera propitiation pour l’autel*** une fois l’an, en vos générations, avec le sang du sacrifice de péché des propitiations. C’est une chose très-sainte à l’Éternel.
— v. 3 : ailleurs : toit [en terrasse]. — v. 9 : ou : offrirez, comme Lév. 14:20. — v. 10* : ou : sur, toujours pour indiquer l’objet en vue duquel la propitiation était faite. — v. 10** : litt.: ses cornes. — v. 10*** : litt.: pour lui.

11 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
12 Quand tu relèveras le nombre des fils d’Israël selon leur dénombrement*, ils donneront chacun une rançon de son âme à l’Éternel, lorsque tu en feras le dénombrement, afin qu’il n’y ait pas de plaie au milieu d’eux quand tu en feras le dénombrement.
13 Voici ce que donneront tous ceux qui passeront par le dénombrement : un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, à vingt guéras le sicle, un demi-sicle en offrande* à l’Éternel.
14 Tous ceux qui passeront par le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, donneront l’offrande* de l’Éternel.
15 Le riche n’augmentera pas, et le pauvre ne diminuera pas le demi-sicle, lorsque vous donnerez l’offrande* de l’Éternel pour faire propitiation pour vos âmes.
16 Et tu prendras des fils d’Israël l’argent de la propitiation, et tu le donneras pour le service de la tente d’assignation, et il sera pour les fils d’Israël un mémorial devant l’Éternel, afin de faire propitiation pour vos âmes.
— v. 12 : litt.: leurs dénombrés. — v. 13, 14, 15 : ailleurs : offrande élevée.

17 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
18 Tu feras aussi une cuve d’airain, et son soubassement d’airain, pour s’y laver ; et tu la mettras entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau ;
19 et Aaron et ses fils y laveront leurs mains et leurs pieds.
20 Quand ils entreront dans la tente d’assignation, ils se laveront avec de l’eau, afin qu’ils ne meurent pas, ou quand ils s’approcheront de l’autel pour faire le service, pour faire fumer le sacrifice fait par feu à l’Éternel.
21 Ils laveront leurs mains et leurs pieds, afin qu’ils ne meurent pas ; et ce leur sera un statut perpétuel, pour Aaron* et pour sa semence, en leurs générations.
— v. 21 : litt.: lui.

22 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
23 Toi, prends des aromates les plus excellents : de la myrrhe franche*, cinq cents [sicles], et du cinnamome aromatique, moitié autant, deux cent cinquante [sicles], et du roseau aromatique, deux cent cinquante,
24 et de la casse, cinq cents, selon le sicle du sanctuaire, et un hin d’huile d’olive.
25 Et tu en feras une huile pour l’onction sainte, une préparation composée, d’ouvrage de parfumeur : ce sera l’huile de l’onction sainte.
26 Et tu en oindras la tente d’assignation, et l’arche du témoignage,
27 et la table et tous ses ustensiles, et le chandelier et ses ustensiles, et l’autel de l’encens,
28 et l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement ;
29 et tu les sanctifieras, et ils seront très-saints ; quiconque les touchera sera saint.
30 Et tu oindras Aaron et ses fils, et tu les sanctifieras pour exercer la sacrificature devant moi.
31 — Et tu parleras aux fils d’Israël, disant : Ce sera pour moi l’huile de l’onction sainte en vos générations ;
32 on n’en versera pas sur la chair de l’homme, et vous n’en ferez point de semblable dans ses proportions : elle est sainte, elle vous sera sainte.
33 Quiconque en composera de semblable, et en mettra sur un étranger*, sera retranché de ses peuples.
— v. 23 : selon d’autres : découlante. — v. 33 : c’est-à-dire étranger à la sacrificature.

34 Et l’Éternel dit à Moïse : Prends des drogues odoriférantes, du stacte, et de la coquille odorante, et du galbanum, — des drogues odoriférantes, et de l’encens pur : de tout, à poids égal ;
35 et tu en feras un encens composé, d’ouvrage de parfumeur, salé, pur, saint.
36 Et tu en pileras très-fin, et tu en mettras sur le devant du témoignage dans la tente d’assignation, où je me rencontrerai avec toi : ce vous sera une chose très-sainte.
37 Et quant à l’encens que tu feras, vous n’en ferez point pour vous selon les mêmes proportions : il sera, pour toi, saint, [consacré] à l’Éternel.
38 Quiconque en fera de semblable pour le flairer, sera retranché de ses peuples.
*

EXODE 31

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Regarde, j’ai appelé par nom Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda ;
3 et je l’ai rempli de l’esprit de Dieu, en sagesse, et en intelligence, et en connaissance, et pour toutes sortes d’ouvrages,
4 pour faire des inventions : pour travailler en or, et en argent, et en airain ;
5 pour tailler des pierres à enchâsser, et pour tailler le bois, afin d’exécuter toutes sortes d’ouvrages.
6 Et voici, j’ai donné avec lui Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan ; et j’ai mis de la sagesse dans le cœur de tout homme intelligent*, afin qu’ils fassent tout ce que je t’ai commandé :
7 la tente d’assignation, et l’arche du témoignage, et le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente,
8 et la table et ses ustensiles, et le chandelier pur et tous ses ustensiles, et l’autel de l’encens,
9 et l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles, et la cuve et son soubassement,
10 et les vêtements de service, et les saints vêtements d’Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils, pour exercer la sacrificature,
11 et l’huile de l’onction, et l’encens des drogues odoriférantes pour le lieu saint. Ils feront selon tout ce que je t’ai commandé.
— v. 6 : litt.: sage de cœur.

12 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
13 Toi, parle aux fils d’Israël, disant : Certainement, vous garderez mes sabbats, car c’est un signe entre moi et vous, en vos générations, pour que vous sachiez que c’est moi, l’Éternel, qui vous sanctifie.
14 Et vous garderez le sabbat, car il vous sera saint : celui qui le profanera sera certainement mis à mort, car quiconque fera une œuvre en ce jour-là,… cette âme sera retranchée du milieu de ses peuples.
15 Pendant six jours le travail se fera, et le septième jour est le sabbat de repos consacré* à l’Éternel : quiconque fera une œuvre le jour du sabbat, sera certainement mis à mort.
16 Et les fils d’Israël garderont le sabbat, pour observer le sabbat en leurs générations, — une alliance perpétuelle.
17 C’est un signe entre moi et les fils d’Israël, à toujours ; car en six jours l’Éternel a fait les cieux et la terre, et le septième jour il s’est reposé, et a été rafraîchi.
— v. 15 : litt.: saint.

18 Et lorsqu’il eut achevé de parler avec Moïse sur la montagne de Sinaï, il lui donna les deux tables du témoignage, tables de pierre, écrites du doigt de Dieu. *
— v. 18 : date A.C. 1491.

*

EXODE 32

1 Et quand le peuple vit que Moïse tardait à descendre de la montagne, le peuple s’assembla auprès d’Aaron, et ils lui dirent : Lève-toi, fais-nous un dieu* qui aille devant nous ; car ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter du pays d’Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé.
2 Et Aaron leur dit : Brisez les pendants d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.
3 Et tout le peuple arracha* les pendants d’or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron ;
4 et il les prit de leurs mains, et il forma l’or* avec un ciseau, et il en fit un veau de fonte. Et ils dirent : C’est ici ton dieu, ô Israël ! qui t’a fait monter du pays d’Égypte.
5 Et Aaron vit [le veau], et bâtit un autel devant lui ; et Aaron cria, et dit :
6 Demain, une fête à l’Éternel ! Et le lendemain, ils se levèrent de bonne heure, et offrirent des holocaustes, et amenèrent des sacrifices de prospérités. Et le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.
— v. 1 : ou : des dieux, ici, et versets 4, 8, 23, 31. — v. 3 : litt.: s’arracha. — v. 4 : litt.: le forma.

7 Et l’Éternel dit à Moïse : Va, descends ; car ton peuple, que tu as fait monter du pays d’Égypte, s’est corrompu ;
8 ils se sont vite détournés du* chemin que je leur avais commandé ; ils se sont fait un veau de fonte, et se sont prosternés devant lui, et lui ont sacrifié, et ont dit : C’est ici ton dieu**, ô Israël ! qui t’a fait monter du pays d’Égypte.
9 Et l’Éternel dit à Moïse : J’ai vu ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou roide.
10 Et maintenant laisse-moi faire, afin que ma colère s’embrase contre eux, et que je les consume ; et je ferai de toi une grande nation.
— v. 8* : ou : ont vite abandonné le. — v. 8** : ou : tes dieux.

11 Et Moïse implora l’Éternel, son Dieu, et dit : Pourquoi, ô Éternel, ta colère s’embraserait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d’Égypte, avec grande puissance et à main forte ?
12 Pourquoi les Égyptiens parleraient-ils, disant : C’est pour leur mal qu’il les a fait sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l’ardeur de ta colère, et repens-toi du mal [que tu veux faire] à ton peuple.
13 Souviens-toi d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël, tes serviteurs, auxquels tu as juré par toi-même, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme les étoiles des cieux, et je donnerai à votre semence tout ce pays dont j’ai parlé, et ils l’hériteront pour toujours.
14 Et l’Éternel se repentit du mal qu’il avait dit qu’il ferait à son peuple.

15 Et Moïse se tourna, et descendit de la montagne, les deux tables du témoignage dans sa main : les tables étaient écrites de leurs deux côtés ; elles étaient écrites deçà et delà.
16 Et les tables étaient l’ouvrage de Dieu, et l’écriture était l’écriture de Dieu, gravée sur les tables.
17 — Et Josué entendit la voix du peuple qui jetait des cris, et il dit à Moïse : Il y a un bruit de guerre au camp !
18 Et [Moïse] dit : Ce n’est pas un bruit de cris de victoire*, ni un bruit de cris de défaite** ; j’entends une voix de gens qui chantent en s’entre-répondant.
19 — Et il arriva que, lorsque [Moïse] s’approcha du camp, il vit le veau et les danses ; et la colère de Moïse s’embrasa, et il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.
20 Et il prit le veau qu’ils avaient fait, et le brûla au feu, et le moulut jusqu’à ce qu’il fut en poudre ; puis il le répandit sur la surface de l’eau, et en fit boire aux fils d’Israël.
— v. 18* : litt.: de réponses de force. — v. 18** : litt.: de réponses de faiblesse.

21 Et Moïse dit à Aaron : Que t’a fait ce peuple, pour que tu aies fait venir sur lui un si grand péché ?
22 Et Aaron dit : Que la colère de mon seigneur ne s’embrase point ; tu connais le peuple, qu’il est [plongé] dans le mal.
23 Or ils m’ont dit : Fais-nous un dieu* qui marche devant nous ; car ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter du pays d’Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé.
24 Et je leur ai dit : Qui a de l’or ? Ils l’ont arraché*, et me l’ont donné ; et je l’ai jeté au feu, et il en est sorti ce veau.
25 Et Moïse vit que le peuple était dans le désordre ; car Aaron l’avait livré au désordre, pour leur honte parmi leurs adversaires.
26 Et Moïse se tint à la porte du camp, et dit : À moi, quiconque est pour l’Éternel ! Et tous les fils de Lévi se rassemblèrent vers lui.
27 Et il leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Que chacun mette son épée sur sa cuisse ; passez et revenez d’une porte à l’autre dans le camp, et que chacun de vous tue son frère, et chacun son compagnon, et chacun son intime ami.
28 Et les fils de Lévi firent selon la parole de Moïse ; et il tomba d’entre le peuple, ce jour-là, environ trois mille hommes.
29 Et Moïse dit : Consacrez-vous aujourd’hui à l’Éternel, chacun dans son fils et dans son frère, afin de faire venir aujourd’hui sur vous [une] bénédiction.
— v. 23 : ou : des dieux. — v. 24 : litt.: Ils se le sont arraché.

30 Et il arriva, le lendemain, que Moïse dit au peuple : Vous avez commis un grand péché, et maintenant je monterai vers l’Éternel : peut-être ferai-je propitiation pour votre péché.
31 Et Moïse retourna vers l’Éternel, et dit : Hélas ! ce peuple a commis un grand péché, et ils se sont fait un dieu* d’or.
32 Et maintenant, si tu pardonnes leur péché… ; sinon, efface-moi, je te prie, de ton livre que tu as écrit.
33 Et l’Éternel dit à Moïse : Celui qui aura péché contre moi, je l’effacerai de mon livre.
34 Et maintenant, va, conduis le peuple où je t’ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour où je visiterai, je visiterai sur eux leur péché.
35 Et l’Éternel frappa le peuple, parce qu’ils avaient fait le veau qu’Aaron avait fait.
— v. 31 : ou : des dieux.

*

EXODE 33

1 Et l’Éternel dit à Moïse : Va, monte d’ici, toi et le peuple que tu as fait monter du pays d’Égypte, dans le pays que j’ai promis par serment à Abraham, à Isaac, et à Jacob, disant :
2 Je le donnerai à ta semence ; et j’enverrai un ange devant toi, et je chasserai le Cananéen, l’Amoréen, et le Héthien, et le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien,
3 — dans un pays ruisselant de lait et de miel ; car je ne monterai pas au milieu de toi, car tu es un peuple de cou roide ; de peur que je ne te consume en chemin.

4 Et le peuple entendit cette parole fâcheuse, et mena deuil, et personne ne mit ses ornements sur soi.
5 Or l’Éternel avait dit à Moïse : Dis aux fils d’Israël : Vous êtes un peuple de cou roide ; je monterai en un instant au milieu de toi, et je te consumerai ; et maintenant, ôte tes ornements de dessus toi, et je saurai ce que je te ferai.
6 Et les fils d’Israël se dépouillèrent de leurs ornements, à* la montagne de Horeb.
— v. 6 : ou : depuis.

7 Et Moïse prit une tente*, et la tendit pour lui hors du camp, loin du camp, et il l’appela la tente d’assignation ; et il arriva que tous ceux qui cherchaient l’Éternel sortirent vers la tente d’assignation qui était hors du camp.
8 Et il arriva que, lorsque Moïse sortit vers la tente, tout le peuple se leva, et se tint chacun à l’entrée de sa tente, et suivit des yeux Moïse, jusqu’à ce qu’il entra dans la tente.
9 Et il arriva que, comme Moïse entrait dans la tente, la colonne de nuée descendit, et se tint à l’entrée de la tente, et [l’Éternel] parla avec Moïse.
10 Et tout le peuple vit la colonne de nuée se tenant à l’entrée de la tente ; et tout le peuple se leva, et ils se prosternèrent, chacun à l’entrée de sa tente.
11 Et l’Éternel parlait à Moïse face à face, comme un homme parle avec son ami ; et [Moïse] retournait au camp ; et son serviteur Josué, fils de Nun, jeune homme, ne sortait pas de l’intérieur de la tente.
— v. 7 : litt.: la tente, celle dont il va être question.

12 Et Moïse dit à l’Éternel : Regarde tu me dis : Fais monter ce peuple ; et tu ne m’as pas fait connaître celui que tu enverras avec moi ; et tu as dit : Je te connais par nom, et tu as aussi trouvé grâce à mes yeux.
13 Et maintenant, je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, fais-moi connaître, je te prie, ton chemin*, et je te connaîtrai, afin que je trouve grâce à tes yeux ; et considère que cette nation est ton peuple.
14 Et [l’Éternel] dit : Ma face ira, et je te donnerai du repos.
15 Et [Moïse] lui dit : Si ta face ne vient pas, ne nous fais pas monter d’ici ;
16 car à quoi connaîtra-t-on que j’ai trouvé grâce à tes yeux, moi et ton peuple ? Ne sera-ce pas en ce que tu marcheras avec nous ? Ainsi, moi et ton peuple, nous serons séparés de tout peuple qui est sur la face de la terre.
— v. 13 : hébreu : tes voies.

17 Et l’Éternel dit à Moïse : Je ferai cela aussi dont tu as parlé ; car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par nom.
18 Et [Moïse] dit : Fais-moi voir, je te prie, ta gloire.
19 Et il dit : Je ferai passer toute ma bonté devant ta face, et je crierai le nom de l’Éternel devant toi ; et je ferai grâce à qui je ferai grâce, et je ferai miséricorde à qui je ferai miséricorde.
20 Et il dit : Tu ne peux pas voir ma face, car l’homme ne peut me voir et vivre.
21 Et l’Éternel dit : Voici un lieu près de moi, et tu te tiendras sur le rocher ;
22 et il arrivera, quand ma gloire passera, que je te mettrai dans la fente du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu’à ce que je sois passé ;
23 puis je retirerai ma main, et tu me verras par derrière ; mais ma face ne se verra pas.

EXODE 34


1 Et l’Éternel dit à Moïse : Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et j’écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.
2 Et sois prêt au matin, et monte au matin sur la montagne de Sinaï, et tiens-toi là devant moi, sur le sommet de la montagne.
3 Et personne ne montera avec toi, et même personne ne sera vu sur toute la montagne, et ni le menu ni le gros bétail ne paîtra devant cette montagne.
4 Et Moïse tailla deux tables de pierre comme les premières, et se leva de bon matin, et monta sur la montagne de Sinaï, comme l’Éternel le lui avait commandé, et prit en sa main les deux tables de pierre.
5 Et l’Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l’Éternel.
6 Et l’Éternel passa devant lui, et cria : L’Éternel, l’Éternel ! *Dieu*, miséricordieux et faisant grâce, lent à la colère, et grand en bonté et en vérité,
7 gardant la bonté envers des milliers [de générations], pardonnant l’iniquité, la transgression et le péché, et qui ne tient nullement [celui qui en est coupable] pour innocent, qui visite l’iniquité des pères sur les fils, et sur les fils des fils, sur la troisième et sur la quatrième [génération] !
8 Et Moïse se hâta, et s’inclina jusqu’à terre, et se prosterna,
9 et dit : Si j’ai trouvé grâce à tes yeux, Seigneur, que le Seigneur marche, je te prie, au milieu de nous ; car c’est un peuple de cou roide ; et pardonne nos iniquités et nos péchés, et prends-nous pour héritage.
— v. 6 : hébreu : El ; voir Genèse 14:18.

10 Et il dit : Voici, j’établis une alliance : devant tout ton peuple, je ferai des merveilles qui n’ont pas été opérées* sur toute la terre, ni en aucune nation ; et tout le peuple, au milieu duquel tu es, verra l’œuvre de l’Éternel ; car ce que je vais faire avec toi est une chose terrible.
11 — Garde ce que je te commande aujourd’hui : Voici, je vais chasser de devant toi l’Amoréen, et le Cananéen, et le Héthien, et le Phérézien, et le Hévien, et le Jébusien.
12 Garde-toi de traiter alliance avec l’habitant du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu’il ne soit en piège au milieu de toi.
13 Mais vous démolirez leurs autels, et vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs ashères*.
14 Car tu ne te prosterneras point devant un autre *dieu (car l’Éternel dont le nom est Jaloux, est un *Dieu jaloux) :
15 de peur que tu ne traites* une alliance avec les habitants du pays, et que lorsqu’ils se prostituent après leurs dieux et sacrifient à leurs dieux, on ne t’invite, et que tu ne manges de leur sacrifice,
16 et que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles ne se prostituent après leurs dieux et ne fassent que tes fils se prostituent après leurs dieux.
17 — Tu ne te feras point de dieu de fonte.
18 — Tu garderas la fête des pains sans levain : pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain, comme je te l’ai commandé, au temps fixé du mois d’Abib* ; car c’est au mois d’Abib que tu es sorti d’Égypte.
19 — Tout ce qui ouvre la matrice est à moi, et tout ce qui naît mâle de ton bétail, le premier-né, tant du gros que du menu bétail.
20 Et le premier-né de l’âne, tu le rachèteras avec un agneau* ; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-né de tes fils, tu le rachèteras ; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face.
21 — Six jours tu travailleras, et le septième jour, tu te reposeras ; tu te reposeras, [même] au temps du labourage et de la moisson.
22 — Et tu feras la fête des semaines, des premiers fruits de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin* de l’année.
23 — Trois fois l’an, tout mâle d’entre vous paraîtra devant la face du Seigneur, l’Éternel, le Dieu d’Israël.
24 Car je déposséderai les nations devant toi, et j’élargirai tes limites ; et nul ne désirera ton pays, lorsque tu monteras pour paraître devant la face de l’Éternel, ton Dieu, trois fois l’an.
25 — Tu n’offriras pas* le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera pas la nuit jusqu’au matin.
26 Tu apporteras à la maison de l’Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de ta terre. — Tu ne cuiras pas le chevreau dans le lait de sa mère.
— v. 10 : litt.: créées. — v. 13 : images de la divinité féminine des Cananéens. — v. 15 : ou : Garde-toi de traiter. — v. 18 : mois de la maturité des épis ; voir 13:4 — v. 20 : ou : chevreau. — v. 22 : litt.: révolution. — v. 25 : litt.: Tu n’égorgeras pas.

27 Et l’Éternel dit à Moïse : Écris* ces paroles ; car, selon la teneur de ces paroles, j’ai fait alliance avec toi et avec Israël.
28 Et [Moïse] fut là avec l’Éternel quarante jours et quarante nuits ; il ne mangea point de pain et il ne but point d’eau ; et [l’Éternel] écrivit sur les tables les paroles de l’alliance, les dix paroles.
— v. 27 : hébreu : Écris-toi.

*
29 Et il arriva que, lorsque Moïse descendit de la montagne de Sinaï (et les deux tables du témoignage étaient dans la main de Moïse lorsqu’il descendit de la montagne), Moïse ne savait pas que la peau de son visage rayonnait, parce qu’il avait parlé* avec Lui.
30 Et Aaron et tous les fils d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent de s’approcher de lui ;
31 et Moïse les appela, et Aaron et tous les princes de l’assemblée revinrent auprès de lui, et Moïse leur parla.
32 Et après cela, tous les fils d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda tout ce que l’Éternel lui avait dit sur la montagne de Sinaï.
33 Et Moïse cessa de parler avec eux : or il avait mis un voile sur son visage.
34 Et lorsque Moïse entrait devant l’Éternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu’il sortît ; puis il sortait et disait aux fils d’Israël ce qui lui avait été commandé.
35 Et les fils d’Israël voyaient le visage de Moïse, que la peau du visage de Moïse rayonnait ; et Moïse remettait le voile sur son visage jusqu’à ce qu’il entrât pour parler avec Lui.
— v. 29 : ou : pendant qu’il parlait.

*

EXODE 35

1 Et Moïse réunit toute l’assemblée des fils d’Israël, et leur dit : Ce sont ici les choses que l’Éternel a commandé de faire :
2 Pendant six jours le travail se fera, mais le septième jour sera pour vous un [jour] saint, un sabbat de repos [consacré] à l’Éternel : quiconque fera une œuvre ce jour-là, sera mis à mort.
3 Vous n’allumerez point de feu, dans toutes vos habitations, le jour du sabbat.

4 Et Moïse parla à toute l’assemblée des fils d’Israël, en disant : Voici ce que l’Éternel a commandé, disant :
5 Prenez, de ce qui est à vous, une offrande* pour l’Éternel ; que tout homme qui a un esprit libéral apporte l’offrande élevée de l’Éternel : de l’or, et de l’argent, et de l’airain ;
6 et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc, et du poil de chèvre ;
7 et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ;
8 et de l’huile pour le luminaire, et des aromates pour l’huile de l’onction et pour l’encens des drogues odoriférantes ;
9 et des pierres d’onyx, et des pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral.
10 — Et que tous les hommes intelligents* parmi vous viennent, et fassent tout ce que l’Éternel a commandé :
11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ;
12 l’arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ;
13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ;
14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l’huile du luminaire ;
15 et l’autel de l’encens et ses barres ; et l’huile de l’onction, et l’encens des drogues odoriférantes ; et le rideau de l’entrée, pour l’entrée du tabernacle ;
16 l’autel de l’holocauste et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ;
17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ;
18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ;
19 les vêtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vêtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature.
— v. 5 : ailleurs : offrande élevée ; ainsi versets 21, 24. — v. 10 : litt.: sages de cœur.

20 Et toute l’assemblée des fils d’Israël sortit de devant Moïse.
21 Et tout homme que son cœur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libéral, vinrent et apportèrent l’offrande de l’Éternel pour l’œuvre de la tente d’assignation, et pour tout son service, et pour les saints vêtements.
22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tout homme qui offrit une offrande tournoyée* d’or à l’Éternel, tous ceux qui avaient un esprit libéral apportèrent des anneaux de nez, et des pendants d’oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d’objets d’or.
23 Et tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc*, et du poil de chèvre, et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta.
24 Tout [homme] qui offrit une offrande élevée d’argent et d’airain, apporta l’offrande de l’Éternel ; et tout [homme] chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l’œuvre du service, l’apporta.
25 Et toute femme intelligente* fila de sa main, et apporta ce qu’elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l’écarlate, et le fin coton ;
26 et toutes les femmes habiles* que leur cœur y porta filèrent du poil de chèvre.
27 Et les princes apportèrent les pierres d’onyx et les pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral ;
28 et les aromates, et l’huile pour le luminaire, et pour l’huile de l’onction, et pour l’encens des drogues odoriférantes.
29 Les fils d’Israël, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libéral pour apporter pour toute l’œuvre que, par Moïse, l’Éternel avait commandé de faire, apportèrent une offrande volontaire à l’Éternel.
— v. 22 : tournoyer, ou balancer, ici et ailleurs (29:24). — v. 23 : ou : fin coton. — v. 25 : litt.: sage de cœur. — v. 26 : ailleurs : sages.

30 Et Moïse dit aux fils d’Israël : Voyez, l’Éternel a appelé par nom Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda ;
31 et il l’a rempli de l’esprit de Dieu, en sagesse, en intelligence, et en connaissance, et pour toute espèce d’ouvrages ;
32 et pour faire des inventions, pour travailler en or, et en argent, et en airain ;
33 et pour tailler des pierres à enchâsser, et pour tailler le bois, afin d’exécuter des dessins en toutes sortes d’ouvrages ;
34 et à lui et à Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, il a mis au cœur d’enseigner ;
35 il les a remplis de sagesse de cœur pour faire tout ouvrage de graveur et d’inventeur, et de brodeur en bleu et en pourpre, en écarlate et en fin coton, et [tout ouvrage] de tisserand, faisant toute espèce de travail, et inventant des dessins.
*

EXODE 36

1 Et Betsaleël et Oholiab, et tout homme sage de cœur à qui l’Éternel avait donné de la sagesse et de l’intelligence pour savoir faire toute l’œuvre du service du lieu saint, firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé.
2 Et Moïse appela Betsaleël et Oholiab, et tout homme intelligent* dans le cœur duquel l’Éternel avait mis de la sagesse, tous ceux que leur cœur porta à s’approcher de l’œuvre, pour la faire ;
3 et ils prirent de devant Moïse toute l’offrande que les fils d’Israël avaient apportée pour l’œuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait* encore chaque matin des offrandes volontaires.
— v. 2 : litt.: sage de cœur. — v. 3 : litt.: ils lui apportaient.

4 Et tous les hommes sages qui travaillaient à toute l’œuvre du lieu saint vinrent chacun de l’ouvrage qu’ils faisaient,
5 et parlèrent à Moïse, disant : Le peuple apporte beaucoup plus qu’il ne faut pour le service de l’œuvre que l’Éternel a commandé de faire.
6 Et Moïse commanda, et on fit crier* dans le camp : Que ni homme ni femme ne fasse plus d’ouvrage pour l’offrande** pour le lieu saint.
7 Et le peuple cessa d’apporter ; car le travail était suffisant pour tout l’ouvrage à faire, et il y en avait de reste.
— v. 6* : litt.: fit passer une voix disant. — v. 6** : ailleurs : offrande élevée.

8 Et tous les hommes intelligents* parmi ceux qui travaillaient à l’œuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d’ouvrage d’art.
9 La longueur d’un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis.
10 Et on joignit cinq tapis l’un à l’autre, et on joignit cinq tapis l’un à l’autre.
11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l’extrémité dans le second assemblage.
12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l’extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, [mettant] les ganses vis-à-vis l’une de l’autre.
13 Et on fit cinquante agrafes d’or, et on joignit un tapis à l’autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle.
— v. 8 : litt.: sages de cœur.

14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis.
15 La longueur d’un tapis était de trente coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis.
16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part.
17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l’extrémité de l’assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ;
18 et on fit cinquante agrafes d’airain pour assembler la tente, pour qu’elle fût une.

19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.

20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, [placés] debout ;
21 la longueur d’un ais était de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie ;
22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d’échelons, l’un répondant à l’autre* ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle.
23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ;
24 et on fit quarante bases d’argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons.
25 Et on fit pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord,
26 vingt ais, et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais.
27 Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, on fit six ais.
28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ;
29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles.
30 Et il y avait huit ais et leurs bases d’argent, seize bases, deux bases sous chaque ais.
31 — Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d’un côté du tabernacle,
32 et cinq traverses pour les ais de l’autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l’occident ;
33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d’un bout à l’autre.
34 Et on plaqua d’or les ais, et on fit d’or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d’or les traverses.
— v. 22 : ou : tenons à un ais, joints l’un à l’autre (note à 26:17).

35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d’ouvrage d’art, avec des chérubins.
36 Et on lui fit quatre piliers de [bois de] sittim, et on les plaqua d’or, et leurs crochets étaient d’or ; et on fondit pour eux quatre bases d’argent.

37 Et on fit pour l’entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur,
38 et ses cinq piliers, et leurs crochets ; et on plaqua d’or leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache ; et leurs cinq bases étaient d’airain.

EXODE 37

1 Et Betsaleël fit l’arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.
2 Et il la plaqua d’or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d’or tout autour ;
3 et il fondit pour elle quatre anneaux d’or, pour ses quatre coins*, deux anneaux à l’un de ses côtés, et deux anneaux à l’autre de ses côtés.
4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d’or ;
5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche.
6 — Et il fit un propitiatoire d’or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.
7 Et il fit deux chérubins d’or ; il les fit d’or battu, aux deux bouts du propitiatoire,
8 un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà ; il fit les chérubins [tirés] du propitiatoire, à ses deux bouts.
9 Et les chérubins étendaient les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire ; et leurs faces étaient l’une vis-à-vis de l’autre ; les faces des chérubins étaient [tournées] vers le propitiatoire.
— v. 3 : quelques-uns : pieds (note 25:12).

10 Et il fit la table de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie ;
11 et il la plaqua d’or pur, et y fit un couronnement d’or tout autour.
12 Et il y fit un rebord d’une paume tout autour, et il fit un couronnement d’or à son rebord, tout autour ;
13 et il lui fondit quatre anneaux d’or, et il mit les anneaux aux quatre coins qui étaient à ses quatre pieds.
14 Les anneaux étaient près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table ;
15 et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’or, pour porter la table.
16 Et il fit d’or pur les ustensiles qui étaient sur la table, ses plats, et ses coupes, et ses vases, et les gobelets avec lesquels on fait les libations.

17 Et il fit le chandelier d’or pur ; il fit le chandelier [d’or] battu ; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, étaient [tirés] de lui ;
18 et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.
19 Il y avait, sur une branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur, et, sur une [autre] branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; ainsi pour les six branches sortant du chandelier.
20 Et il y avait au chandelier quatre calices en forme de fleur d’amandier, ses pommes et ses fleurs ;
21 et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, pour les six branches qui sortaient de lui ;
22 leurs pommes et leurs branches étaient [tirées] de lui, le tout battu, d’une pièce, d’or pur.
23 — Et il fit ses sept lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, d’or pur :
24 il le fit, avec tous ses ustensiles, d’un talent d’or pur.

25 Et il fit l’autel de l’encens, de bois de sittim : sa longueur était d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il était carré ; et sa hauteur était de deux coudées ; ses cornes étaient [tirées] de lui.
26 Et il le plaqua d’or pur, le dessus et ses parois, tout autour, et ses cornes. Et il lui fit un couronnement d’or tout autour.
27 Et il lui fit deux anneaux d’or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés, à ses deux coins, pour recevoir les barres, pour le porter par elles.
28 Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’or.

29 Et il fit l’huile sainte de l’onction et le pur encens des drogues odoriférantes, d’ouvrage de parfumeur.

EXODE 38

1 Et il fit l’autel de l’holocauste de bois de sittim : sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
2 Et il fit ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes étaient [tirées] de lui ; et il le plaqua d’airain.
3 Et il fit tous les ustensiles de l’autel : les vases, et les pelles, et les bassins, les fourchettes, et les brasiers ; il fit tous ses ustensiles d’airain.
4 Et il fit pour l’autel une grille en ouvrage de treillis, d’airain, au-dessous de son contour, en bas, jusqu’au milieu ;
5 et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d’airain, pour recevoir les barres.
6 Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’airain ;
7 et il fit entrer les barres dans les anneaux, sur les côtés de l’autel, pour le porter par elles ; il le fit creux, avec des planches.

8 Et il fit la cuve d’airain, et son soubassement d’airain, avec les miroirs des femmes* qui s’attroupaient à l’entrée de la tente d’assignation.
— v. 8 : litt.: des attroupées.

9 Et il fit le parvis : pour le côté du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudées,
10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache étaient d’argent.
11 Et pour le côté du nord, cent coudées, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache, d’argent.
12 Et pour le côté de l’occident, des tentures de cinquante coudées, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache étaient d’argent.
13 Et pour le côté de l’orient, vers le levant, cinquante coudées ;
14 sur un côté quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ;
15 et sur l’autre côté, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases.
16 Toutes les tentures du parvis, à l’entour, étaient de fin coton retors ; et les bases des piliers, d’airain ;
17 les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache, d’argent ; et le plaqué de leurs chapiteaux, d’argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d’attache en argent.
18 — Et le rideau de la porte du parvis était de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudées ; et la hauteur, dans la largeur [de la porte], de cinq coudées, correspondant aux tentures du parvis ;
19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d’airain ; leurs crochets, d’argent ; et le plaqué de leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache, d’argent.
20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, à l’entour, étaient d’airain.

21 Et c’est ici l’inventaire du tabernacle, du tabernacle du témoignage, qui fut dressé par le commandement de Moïse : [ce fut] le service des Lévites, sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur.
22 Et Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse ;
23 et avec lui Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, graveur, et inventeur, et brodeur en bleu, et en pourpre, et en écarlate, et en fin coton.
24 Tout l’or qui fut employé pour l’œuvre, pour toute l’œuvre du lieu saint, l’or de l’offrande*, fut de vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.
25 Et l’argent de ceux de l’assemblée qui furent dénombrés fut de cent talents* et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire,
26 un béka par tête, la moitié d’un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passèrent par le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, pour six cent trois mille cinq cent cinquante [hommes].
27 Et les cent talents d’argent étaient pour fondre les bases du lieu saint, et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base ;
28 et des mille sept cent soixante-quinze [sicles] on fit les crochets des piliers, et on plaqua leurs chapiteaux, et on les joignit par les baguettes.
29 Et l’airain de l’offrande* fut de soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles ;
30 et on en fit les bases de l’entrée de la tente d’assignation, et l’autel d’airain, et la grille d’airain qui lui appartient, et tous les ustensiles de l’autel ;
31 et les bases du parvis tout autour, et les bases de la porte du parvis, et tous les pieux du tabernacle, et tous les pieux du parvis, tout autour.
— v. 24, 29 : proprement : l’offrande tournoyée. — v. 25 : un talent valait 3000 sicles.

EXODE 39

1 Et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, ils firent les vêtements de service pour servir dans le lieu saint ; et ils firent les saints vêtements qui étaient pour Aaron, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
2 Et on fit l’éphod d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors.
3 Et ils étendirent des lames d’or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi le bleu, et parmi la pourpre, et parmi l’écarlate, et parmi le fin coton, en ouvrage d’art.
4 Ils y firent des épaulières qui l’assemblaient ; il était joint par ses deux bouts.
5 Et la ceinture de son éphod, qui était par-dessus, était de la même matière, du même travail, d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
6 — Et ils firent les pierres d’onyx*, enchâssées dans des chatons d’or, gravées en gravure de cachet d’après les noms des fils d’Israël ;
7 et on les mit sur les épaulières de l’éphod comme pierres de mémorial pour les fils d’Israël, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
— v. 6 : ou : béryl.

8 Et on fit le pectoral en ouvrage d’art, comme l’ouvrage de l’éphod, d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors.
9 Il était carré ; ils firent le pectoral double ; sa longueur d’un empan, et sa largeur d’un empan, double ;
10 et ils le garnirent de quatre rangées de pierres : la première rangée, une sardoine, une topaze, et une émeraude ;
11 et la seconde rangée, une escarboucle, un saphir, et un diamant ;
12 et la troisième rangée, une opale, une agate, et une améthyste ;
13 et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx*, et un jaspe, enchâssés dans des chatons d’or, dans leurs montures.
14 Et les pierres étaient selon les noms des fils d’Israël, douze, selon leurs noms, en gravure de cachet, chacune selon son nom, pour les douze tribus.
15 — Et ils firent sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d’or pur.
16 Et ils firent deux chatons d’or, et deux anneaux d’or, et ils mirent les deux anneaux aux deux bouts du pectoral ;
17 et ils mirent les deux torsades d’or dans les deux anneaux, aux bouts du pectoral ;
18 et ils mirent les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et ils les mirent sur les épaulières de l’éphod, sur le devant.
19 Et ils firent deux anneaux d’or, et les placèrent aux deux bouts du pectoral, sur son bord qui était contre l’éphod, en dedans.
20 Et ils firent deux anneaux d’or, et les mirent aux deux épaulières de l’éphod par en bas, sur le devant, juste à sa jointure au-dessus de la ceinture de l’éphod ;
21 et ils attachèrent le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon de bleu, afin qu’il fût au-dessus de la ceinture de l’éphod, et que le pectoral ne bougeât pas de dessus l’éphod, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
— v. 13 : ou : béryl.

22 Et on fit la robe de l’éphod en ouvrage de tisserand, entièrement de bleu ;
23 et l’ouverture de la robe était au milieu, comme l’ouverture d’une cotte de mailles ; il y avait une bordure à son ouverture, tout autour, afin qu’elle ne se déchirât pas.
24 — Et sur les bords de la robe ils firent des grenades de bleu et de pourpre et d’écarlate retors.
25 Et ils firent des clochettes d’or pur, et mirent les clochettes entre les grenades sur les bords de la robe, tout autour, entre les grenades :
26 une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur les bords de la robe, tout autour, pour faire le service, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

27 Et ils firent les tuniques de fin coton en ouvrage de tisserand, pour Aaron et pour ses fils ;
28 et la tiare de fin coton, et les bonnets d’ornement, de fin coton, et les caleçons de lin, de byssus* retors ;
29 et la ceinture, de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, en ouvrage de brodeur, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
— v. 28 : plus haut : fin coton (note à 25:4).

30 Et ils firent la lame du saint diadème, d’or pur, et écrivirent dessus, en écriture de gravure de cachet : Sainteté à l’Éternel.
31 Et ils mirent dessus un cordon de bleu, pour l’attacher à la tiare, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

32 Et tout le travail du tabernacle de la tente d’assignation fut achevé ; et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse : ils firent ainsi.
33 Et ils apportèrent le tabernacle à Moïse : la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses ais, ses traverses, et ses piliers, et ses bases ;
34 et la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de taissons, et le voile qui sert de rideau* ;
35 l’arche du témoignage, et ses barres, et le propitiatoire ;
36 la table, tous ses ustensiles, et le pain de proposition ;
37 le chandelier pur, ses lampes, les lampes à ranger, et tous ses ustensiles, et l’huile du luminaire ;
38 et l’autel d’or, et l’huile de l’onction, et l’encens des drogues odoriférantes ; et le rideau de l’entrée de la tente ;
39 l’autel d’airain, et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ;
40 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases ; et le rideau pour la porte du parvis, ses cordages, et ses pieux ; et tous les ustensiles du service du tabernacle, pour la tente d’assignation ;
41 les vêtements de service, pour servir dans le lieu saint : les saints vêtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils, pour exercer la sacrificature.
42 Selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, ainsi les fils d’Israël firent tout le travail.
43 Et Moïse vit tout l’ouvrage, et voici, ils l’avaient fait comme l’Éternel l’avait commandé ; ils l’avaient fait ainsi. Et Moïse les bénit.*
— v. 34 : proprement : couverture (note à 26:36). — v. 43 : date : A.C. 1491.

*

EXODE 40

1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
2 Au* premier mois, le premier jour du mois, tu dresseras le tabernacle de la tente d’assignation ;
3 et tu y placeras l’arche du témoignage, et tu couvriras l’arche avec le voile.
4 Et tu apporteras la table, et tu y arrangeras ce qui doit y être arrangé* ; et tu apporteras le chandelier, et tu allumeras ses lampes.
5 Et tu mettras l’autel d’or pour l’encens devant l’arche du témoignage ; et tu placeras le rideau à l’entrée du tabernacle.
6 Et tu mettras l’autel de l’holocauste devant l’entrée du tabernacle de la tente d’assignation.
7 Et tu mettras la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau.
8 Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis.
— v. 2 : hébreu : Au jour du. — v. 4 : litt.: son arrangement.

9 Et tu prendras l’huile de l’onction, et tu en oindras le tabernacle et tout ce qui est dedans ; et tu le sanctifieras avec tous ses ustensiles, et il sera saint.
10 Et tu oindras l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles ; et tu sanctifieras l’autel, et l’autel sera une chose très-sainte.
11 Et tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.

12 Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau.
13 Et tu revêtiras Aaron des saints vêtements, et tu l’oindras, et tu le sanctifieras, et il exercera la sacrificature devant moi.
14 Et tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques,
15 et tu les oindras comme tu auras oint leur père ; et ils exerceront la sacrificature devant moi ; et leur onction leur sera pour [exercer] une sacrificature perpétuelle en leurs générations.
16 Et Moïse fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé ; il fit ainsi.

17 Et il arriva, le premier mois, en la seconde année, le premier [jour] du mois, que le tabernacle fut dressé.
18 Et Moïse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers.
19 Et il étendit la tente sur le tabernacle, et mit la couverture de la tente sur elle, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

20 Et il prit et mit le témoignage dans l’arche ; et il plaça les barres à l’arche ; et il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus.
21 Et il apporta l’arche dans le tabernacle, et plaça le voile qui sert de rideau*, et en couvrit l’arche du témoignage, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
— v. 21 : ou : voile de couverture (note à 26:36 et 39:34).

22 Et il mit la table dans la tente d’assignation, sur le côté du tabernacle, vers le nord, en dehors du voile ;
23 et il rangea sur elle, en ordre, le pain devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

24 Et il plaça le chandelier dans la tente d’assignation, vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle, vers le midi ;
25 et il alluma* les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
— v. 25 : litt.: il fit monter, terme employé pour l’acte d’offrir l’holocauste, comme 24:5 ; voir 25:37 et 27:20 et 30:9.

26 Et il plaça l’autel d’or dans la tente d’assignation, devant le voile ;
27 et il fit fumer dessus l’encens des drogues odoriférantes, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

28 Et il plaça le rideau de l’entrée du tabernacle.

29 Et il plaça l’autel de l’holocauste à l’entrée du tabernacle de la tente d’assignation, et il offrit sur lui l’holocauste et l’offrande de gâteau, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

30 Et il plaça la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et y mit de l’eau pour se laver.
31 Et Moïse, et Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds ;
32 lorsqu’ils entraient dans la tente d’assignation, et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

33 Et il dressa le parvis tout autour du tabernacle et de l’autel, et mit le rideau à la porte du parvis. Et Moïse acheva l’œuvre.*
— v. 33 : date : A.C. 1490.

34 Et la nuée couvrit la tente d’assignation, et la gloire de l’Éternel remplit le tabernacle ;
35 et Moïse ne pouvait entrer dans la tente d’assignation ; car la nuée demeura dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.

36 Et quand la nuée se levait de dessus le tabernacle, les fils d’Israël partaient, dans toutes leurs traites ;
37 et si la nuée ne se levait pas, ils ne partaient pas, jusqu’au jour où elle se levait ;
38 car la nuée de l’Éternel était sur le tabernacle le jour, et un feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traites.

Bible > Genèse

[btnsx id="7926"]

Genèse

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

GENÈSE 1


Gen. 1.1 Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
Gen. 1.2 La terre était informe et vide: il y avait des ténèbres à la surface de l’abîme, et l’esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.
Gen. 1.3 Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.
Gen. 1.4 Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d’avec les ténèbres.
Gen. 1.5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le premier jour.
Gen. 1.6 Dieu dit: Qu’il y ait une étendue entre les eaux, et qu’elle sépare les eaux d’avec les eaux.
Gen. 1.7 Et Dieu fit l’étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l’étendue d’avec les eaux qui sont au-dessus de l’étendue. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.8 Dieu appela l’étendue ciel. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le second jour.
Gen. 1.9 Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.10 Dieu appela le sec terre, et il appela l’amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.11 Puis Dieu dit: Que la terre produise de la verdure, de l’herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espèce et ayant en eux leur semence sur la terre. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.12 La terre produisit de la verdure, de l’herbe portant de la semence selon son espèce, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.13 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisième jour.
Gen. 1.14 Dieu dit: Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue du ciel, pour séparer le jour d’avec la nuit; que ce soient des siGnes pour marquer les époques, les jours et les années;
Gen. 1.15 et qu’ils servent de luminaires dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.
Gen. 1.17 Dieu les plaça dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre,
Gen. 1.18 pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d’avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.19 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour.
Gen. 1.20 Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l’étendue du ciel.
Gen. 1.21 Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.22 Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
Gen. 1.23 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.
Gen. 1.24 Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.25 Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles de la terre selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.26 Puis Dieu dit: Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
Gen. 1.27 Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il créa l’homme et la femme.
Gen. 1.28 Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l’assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.
Gen. 1.29 Et Dieu dit: Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d’arbre et portant de la semence: ce sera votre nourriture.
Gen. 1.30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.31 Dieu vit tout ce qu’il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le sixième jour.

GENÈSE 2


Gen. 2.1 Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.
Gen. 2.2 Dieu acheva au septième jour son oeuvre, qu’il avait faite: et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre, qu’il avait faite.
Gen. 2.3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu’en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu’il avait créée en la faisant.
Gen. 2.4 Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés. Lorsque l’Eternel Dieu fit une terre et des cieux,
Gen. 2.5 aucun arbuste des champs n’était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car l’Eternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour cultiver le sol.
Gen. 2.6 Mais une vapeur s’éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol.
Gen. 2.7 L’Eternel Dieu forma l’homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l’homme devint un être vivant.
Gen. 2.8 Puis l’Eternel Dieu planta un jardin en Eden, du côté de l’orient, et il y mit l’homme qu’il avait formé.
Gen. 2.9 L’Eternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute espèce, agréables à voir et bons à manger, et l’arbre de la vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Gen. 2.10 Un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.
Gen. 2.11 Le nom du premier est Pischon; c’est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l’or.
Gen. 2.12 L’or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx.
Gen. 2.13 Le nom du second fleuve est Guihon; c’est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
Gen. 2.14 Le nom du troisième est Hiddékel; c’est celui qui coule à l’orient de l’Assyrie. Le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate.
Gen. 2.15 L’Eternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Eden pour le cultiver et pour le garder.
Gen. 2.16 L’Eternel Dieu donna cet ordre à l’homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin;
Gen. 2.17 mais tu ne mangeras pas de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.
Gen. 2.18 L’Eternel Dieu dit: Il n’est pas bon que l’homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.
Gen. 2.19 L’Eternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l’homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l’homme.
Gen. 2.20 Et l’homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais, pour l’homme, il ne trouva point d’aide semblable à lui.
Gen. 2.21 Alors l’Eternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s’endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place.
Gen. 2.22 L’Eternel Dieu forma une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et il l’amena vers l’homme.
Gen. 2.23 Et l’homme dit: Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! on l’appellera femme, parce qu’elle a été prise de l’homme.
Gen. 2.24 C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.
Gen. 2.25 L’homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n’en avaient point honte.

GENÈSE 3


Gen. 3.1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l’Eternel Dieu avait faits. Il dit à la femme: Dieu a-t-il réellement dit: Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin?
Gen. 3.2 La femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.
Gen. 3.3 Mais quant au fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n’en mangerez point et vous n’y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
Gen. 3.4 Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez point;
Gen. 3.5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s’ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.
Gen. 3.6 La femme vit que l’arbre était bon à manger et agréable à la vue, et qu’il était précieux pour ouvrir l’intelligence; elle prit de son fruit, et en mangea; elle en donna aussi à son mari, qui était auprès d’elle, et il en mangea.
Gen. 3.7 Les yeux de l’un et de l’autre s’ouvrirent, ils connurent qu’ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s’en firent des ceintures.
Gen. 3.8 Alors ils entendirent la voix de l’Eernel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l’homme et sa femme se cachèrent loin de la face de l’Eternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.
Gen. 3.9 Mais l’Eternel Dieu appela l’homme, et lui dit: Où es-tu?
Gen. 3.10 Il répondit: J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.
Gen. 3.11 Et l’Eternel Dieu dit: Qui t’a appris que tu es nu? Est-ce que tu as mangé de l’arbre dont je t’avais défendu de manger?
Gen. 3.12 L’homme répondit: La femme que tu as mise auprès de moi m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé.
Gen. 3.13 Et l’Eternel Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? La femme répondit: Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé.
Gen. 3.14 L’Eternel Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail et entre tous les animaux des champs, tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.
Gen. 3.15 Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t’écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.
Gen. 3.16 Il dit à la femme: J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.
Gen. 3.17 Il dit à l’homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’avais donné cet ordre: Tu n’en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi. C’est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,
Gen. 3.18 il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l’herbe des champs.
Gen. 3.19 C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes dans la terre, d’où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.
Gen. 3.20 Adam donna à sa femme le nom d’Eve: car elle a été la mère de tous les vivants.
Gen. 3.21 L’Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.
Gen. 3.22 L’Eternel Dieu dit: Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Empêchons-le maintenant d’avancer sa main, de prendre de l’arbre de vie, d’en manger, et de vivre éternellement.
Gen. 3.23 Et l’Eternel Dieu le chassa du jardin d’Eden, pour qu’il cultivât la terre, d’où il avait été pris.
Gen. 3.24 C’est ainsi qu’il chassa Adam; et il mit à l’orient du jardin d’Eden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, pour garder le chemin de l’arbre de vie.

GENÈSE 4


Gen. 4.1 Adam connut Eve, sa femme; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit: J’ai formé un homme avec l’aide de l’Eternel.
Gen. 4.2 Elle enfanta encore son frère Abel. Abel fut berger, et Caïn fut laboureur.
Gen. 4.3 Au bout de quelque temps, Caïn fit à l’Eternel une offrande des fruits de la terre;
Gen. 4.4 et Abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. L’Eternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande;
Gen. 4.5 mais il ne porta pas un regard favorable sur Caïn et sur son offrande. Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.
Gen. 4.6 Et l’Eternel dit à Caïn: Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?
Gen. 4.7 Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.
Gen. 4.8 Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua.
Gen. 4.9 L’Eternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère?
Gen. 4.10 Et Dieu dit: Qu’as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu’à moi.
Gen. 4.11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.
Gen. 4.12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.
Gen. 4.13 Caïn dit à l’Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
Gen. 4.14 Voici, tu me chasses aujourd’hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.
Gen. 4.15 L’Eternel lui dit: Si quelqu’un tuait Caïn, Caïn serait vengé sept fois. Et l’Eternel mit un siGne sur Caïn pour que quiconque le trouverait ne le tuât point.
Gen. 4.16 Puis, Caïn s’éloiGna de la face de l’Eternel, et habita dans la terre de Nod, à l’orient d’Eden.
Gen. 4.17 Caïn connut sa femme; elle conçut, et enfanta Hénoc. Il bâtit ensuite une ville, et il donna à cette ville le nom de son fils Hénoc.
Gen. 4.18 Hénoc engendra Irad, Irad engendra Mehujaël, Mehujaël engendra Metuschaël, et Metuschaël engendra Lémec.
Gen. 4.19 Lémec prit deux femmes: le nom de l’une était Ada, et le nom de l’autre Tsilla.
Gen. 4.20 Ada enfanta Jabal: il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.
Gen. 4.21 Le nom de son frère était Jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
Gen. 4.22 Tsilla, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. La soeur de Tubal-Caïn était Naama.
Gen. 4.23 Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix! Femmes de Lémec, écoutez ma parole! J’ai tué un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure.
Gen. 4.24 Caïn sera vengé sept fois, Et Lémec soixante-dix-sept fois.
Gen. 4.25 Adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l’appela du nom de Seth, car, dit-elle, Dieu m’a donné un autre fils à la place d’Abel, que Caïn a tué.
Gen. 4.26 Seth eut aussi un fils, et il l’appela du nom d’Enosch. C’est alors que l’on commença à invoquer le nom de l’Eternel.

GENÈSE 5


Gen. 5.1 Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Gen. 5.2 Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
Gen. 5.3 Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Gen. 5.4 Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.5 Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
Gen. 5.6 Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Enosch.
Gen. 5.7 Seth vécut, après la naissance d’Enosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
Gen. 5.9 Enosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
Gen. 5.10 Enosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.11 Tous les jours d’Enosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Gen. 5.12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
Gen. 5.13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
Gen. 5.15 Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
Gen. 5.16 Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
Gen. 5.18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Gen. 5.19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
Gen. 5.21 Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
Gen. 5.22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.23 Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
Gen. 5.24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
Gen. 5.25 Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
Gen. 5.26 Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.27 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
Gen. 5.28 Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
Gen. 5.29 Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Eternel a maudite.
Gen. 5.30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.31 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
Gen. 5.32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.

GENÈSE 6


Gen. 6.1 Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées,
Gen. 6.2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu’ils choisirent.
Gen. 6.3 Alors l’Eternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.
Gen. 6.4 Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu’elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l’antiquité.
Gen. 6.5 L’Eternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
Gen. 6.6 L’Eternel se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.
Gen. 6.7 Et l’Eternel dit: J’exterminerai de la face de la terre l’homme que j’ai créé, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.
Gen. 6.8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l’Eternel.
Gen. 6.9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.
Gen. 6.10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
Gen. 6.11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
Gen. 6.12 Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.
Gen. 6.13 Alors Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est arrêtée par devers moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, je vais les détruire avec la terre.
Gen. 6.14 Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l’enduiras de poix en dedans et en dehors.
Gen. 6.15 Voici comment tu la feras: l’arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
Gen. 6.16 Tu feras à l’arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l’arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième.
Gen. 6.17 Et moi, je vais faire venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra.
Gen. 6.18 Mais j’établis mon alliance avec toi; tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Gen. 6.19 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mâle et une femelle.
Gen. 6.20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.
Gen. 6.21 Et toi, prends de tous les aliments que l’on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu’ils te servent de nourriture ainsi qu’à eux.
Gen. 6.22 C’est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.

GENÈSE 7


Gen. 7.1 L’Eternel dit à Noé: Entre dans l’arche, toi et toute ta maison; car je t’ai vu juste devant moi parmi cette génération.
Gen. 7.2 Tu prendras auprès de toi sept couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle;
Gen. 7.3 sept couples aussi des oiseaux du ciel, mâle et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre.
Gen. 7.4 Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j’ai faits.
Gen. 7.5 Noé exécuta tout ce que l’Eternel lui avait ordonné.
Gen. 7.6 Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d’eaux fut sur la terre.
Gen. 7.7 Et Noé entra dans l’arche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour échapper aux eaux du déluge.
Gen. 7.8 D’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
Gen. 7.9 il entra dans l’arche auprès de Noé, deux à deux, un mâle et une femelle, comme Dieu l’avait ordonné à Noé.
Gen. 7.10 Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre.
Gen. 7.11 L’an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s’ouvrirent.
Gen. 7.12 La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
Gen. 7.13 Ce même jour entrèrent dans l’arche Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux:
Gen. 7.14 eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.
Gen. 7.15 Ils entrèrent dans l’arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.
Gen. 7.16 Il en entra, mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Puis l’Eternel ferma la porte sur lui.
Gen. 7.17 Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva au-dessus de la terre.
Gen. 7.18 Les eaux grossirent et s’accrurent beaucoup sur la terre, et l’arche flotta sur la surface des eaux.
Gen. 7.19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montaGnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
Gen. 7.20 Les eaux s’élevèrent de quinze coudées au-dessus des montaGnes, qui furent couvertes.
Gen. 7.21 Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.
Gen. 7.22 Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.
Gen. 7.23 Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l’arche.
Gen. 7.24 Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.

GENÈSE 8


Gen. 8.1 Dieu se souvint de Noé, de tous les animaux et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l’arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s’apaisèrent.
Gen. 8.2 Les sources de l’abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.
Gen. 8.3 Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s’en allant et s’éloiGnant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
Gen. 8.4 Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montaGnes d’Ararat.
Gen. 8.5 Les eaux allèrent en diminuant jusqu’au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montaGnes.
Gen. 8.6 Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.
Gen. 8.7 Il lâcha le corbeau, qui sortit, partant et revenant, jusqu’à ce que les eaux eussent séché sur la terre.
Gen. 8.8 Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.
Gen. 8.9 Mais la colombe ne trouva aucun lieu pour poser la plante de son pied, et elle revint à lui dans l’arche, car il y avait des eaux à la surface de toute la terre. Il avança la main, la prit, et la fit rentrer auprès de lui dans l’arche.
Gen. 8.10 Il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l’arche.
Gen. 8.11 La colombe revint à lui sur le soir; et voici, une feuille d’olivier arrachée était dans son bec. Noé connut ainsi que les eaux avaient diminué sur la terre.
Gen. 8.12 Il attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe. Mais elle ne revint plus à lui.
Gen. 8.13 L’an six cent un, le premier mois, le premier jour du mois, les eaux avaient séché sur la terre. Noé ôta la couverture de l’arche: il regarda, et voici, la surface de la terre avait séché.
Gen. 8.14 Le second mois, le vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche.
Gen. 8.15 Alors Dieu parla à Noé, en disant:
Gen. 8.16 Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
Gen. 8.17 Fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le bétail et tous les reptiles qui rampent sur la terre: qu’ils se répandent sur la terre, qu’ils soient féconds et multiplient sur la terre.
Gen. 8.18 Et Noé sortit, avec ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils.
Gen. 8.19 Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.
Gen. 8.20 Noé bâtit un autel à l’Eternel; il prit de toutes les bêtes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes sur l’autel.
Gen. 8.21 L’Eternel sentit une odeur agréable, et l’Eternel dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l’homme, parce que les pensées du coeur de l’homme sont mauvaises dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l’ai fait.
Gen. 8.22 Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l’été et l’hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

GENÈSE 9


Gen. 9.1 Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
Gen. 9.2 Vous serez un sujet de crainte et d’effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livrés entre vos mains.
Gen. 9.3 Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l’herbe verte.
Gen. 9.4 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.
Gen. 9.5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes, je le redemanderai à tout animal; et je redemanderai l’âme de l’homme à l’homme, à l’homme qui est son frère.
Gen. 9.6 Si quelqu’un verse le sang de l’homme, par l’homme son sang sera versé; car Dieu a fait l’homme à son image.
Gen. 9.7 Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.
Gen. 9.8 Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant:
Gen. 9.9 Voici, j’établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;
Gen. 9.10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l’arche, soit avec tous les animaux de la terre.
Gen. 9.11 J’établis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre.
Gen. 9.12 Et Dieu dit: C’est ici le siGne de l’alliance que j’établis entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours:
Gen. 9.13 j’ai placé mon arc dans la nue, et il servira de siGne d’alliance entre moi et la terre.
Gen. 9.14 Quand j’aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l’arc paraîtra dans la nue;
Gen. 9.15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.
Gen. 9.16 L’arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l’alliance perpétuelle entre Dieu et tous les êtres vivants, de toute chair qui est sur la terre.
Gen. 9.17 Et Dieu dit à Noé: Tel est le siGne de l’alliance que j’établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.
Gen. 9.18 Les fils de Noé, qui sortirent de l’arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.
Gen. 9.19 Ce sont là les trois fils de Noé, et c’est leur postérité qui peupla toute la terre.
Gen. 9.20 Noé commença à cultiver la terre, et planta de la viGne.
Gen. 9.21 Il but du vin, s’enivra, et se découvrit au milieu de sa tente.
Gen. 9.22 Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et il le rapporta dehors à ses deux frères.
Gen. 9.23 Alors Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent sur leurs épaules, marchèrent à reculons, et couvrirent la nudité de leur père; comme leur visage était détourné, ils ne virent point la nudité de leur père.
Gen. 9.24 Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.
Gen. 9.25 Et il dit: Maudit soit Canaan! qu’il soit l’esclave des esclaves de ses frères!
Gen. 9.26 Il dit encore: Béni soit l’Eternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
Gen. 9.27 Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu’il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
Gen. 9.28 Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.
Gen. 9.29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

GENÈSE 10


Gen. 10.1 Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.
Gen. 10.2 Les fils de Japhet furent: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
Gen. 10.3 Les fils de Gomer: Aschkenaz, Riphat et Togarma.
Gen. 10.4 Les fils de Javan: Elischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
Gen. 10.5 C’est par eux qu’ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.
Gen. 10.6 Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
Gen. 10.7 Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.
Gen. 10.8 Cusch engendra aussi Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
Gen. 10.9 Il fut un vaillant chasseur devant l’Eternel; c’est pourquoi l’on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Eternel.
Gen. 10.10 Il régna d’abord sur Babel, Erec, Accad et Calné, au pays de Schinear.
Gen. 10.11 De ce pays-là sortit Assur; il bâtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach,
Gen. 10.12 et Résen entre Ninive et Calach; c’est la grande ville.
Gen. 10.13 Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,
Gen. 10.14 les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
Gen. 10.15 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth;
Gen. 10.16 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
Gen. 10.17 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
Gen. 10.18 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.
Gen. 10.19 Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, jusqu’à Léscha.
Gen. 10.20 Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
Gen. 10.21 Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d’Héber, et frère de Japhet l’aîné.
Gen. 10.22 Les fils de Sem furent: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram.
Gen. 10.23 Les fils d’Aram: Uts, Hul, Guéter et Masch.
Gen. 10.24 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
Gen. 10.25 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
Gen. 10.26 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Gen. 10.27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Gen. 10.28 Obal, Abimaël, Séba,
Gen. 10.29 Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
Gen. 10.30 Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu’à la montaGne de l’orient.
Gen. 10.31 Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
Gen. 10.32 Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

GENÈSE 11


Gen. 11.1 Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
Gen. 11.2 Comme ils étaient partis de l’orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.
Gen. 11.3 Ils se dirent l’un à l’autre: Allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.
Gen. 11.4 Ils dirent encore: Allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.
Gen. 11.5 L’Eternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
Gen. 11.6 Et l’Eternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c’est là ce qu’ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu’ils auraient projeté.
Gen. 11.7 Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu’ils n’entendent plus la langue, les uns des autres.
Gen. 11.8 Et l’Eternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.
Gen. 11.9 C’est pourquoi on l’appela du nom de Babel, car c’est là que l’Eternel confondit le langage de toute la terre, et c’est de là que l’Eternel les dispersa sur la face de toute la terre.
Gen. 11.10 Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge.
Gen. 11.11 Sem vécut, après la naissance d’Arpacschad, cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.12 Arpacschad, âgé de trente-cinq ans, engendra Schélach.
Gen. 11.13 Arpacschad vécut, après la naissance de Schélach, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.14 Schélach, âgé de trente ans, engendra Héber.
Gen. 11.15 Schélach vécut, après la naissance d’Héber, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.16 Héber, âgé de trente-quatre ans, engendra Péleg.
Gen. 11.17 Héber vécut, après la naissance de Péleg, quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.18 Péleg, âgé de trente ans, engendra Rehu.
Gen. 11.19 Péleg vécut, après la naissance de Rehu, deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.20 Rehu, âgé de trente-deux ans, engendra Serug.
Gen. 11.21 Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.22 Serug, âgé de trente ans, engendra Nachor.
Gen. 11.23 Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.24 Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.
Gen. 11.25 Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.26 Térach, âgé de soixante-dix ans, engendra Abram, Nachor et Haran.
Gen. 11.27 Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. Haran engendra Lot.
Gen. 11.28 Et Haran mourut en présence de Térach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.
Gen. 11.29 Abram et Nachor prirent des femmes: le nom de la femme d’Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor était Milca, fille d’Haran, père de Milca et père de Jisca.
Gen. 11.30 Saraï était stérile: elle n’avait point d’enfants.
Gen. 11.31 érach prit Abram, son fils, et Lot, fils d’Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d’Abram, son fils. Ils sortirent ensemble d’Ur en Chaldée, pour aller au pays de Canaan. Ils vinrent jusqu’à Charan, et ils y habitèrent.
Gen. 11.32 Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.

GENÈSE 12


Gen. 12.1 L’Eternel dit à Abram: Va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.
Gen. 12.2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.
Gen. 12.3 Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
Gen. 12.4 Abram partit, comme l’Eternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu’il sortit de Charan.
Gen. 12.5 Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu’ils possédaient et les serviteurs qu’ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan.
Gen. 12.6 Abram parcourut le pays jusqu’au lieu nommé Sichem, jusqu’aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.
Gen. 12.7 L’Eternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l’Eternel, qui lui était apparu.
Gen. 12.8 Il se transporta de là vers la montaGne, à l’orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l’occident et Aï à l’orient. Il bâtit encore là un autel à l’Eternel, et il invoqua le nom de l’Eternel.
Gen. 12.9 Abram continua ses marches, en s’avançant vers le midi.
Gen. 12.10 Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Egypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays.
Gen. 12.11 Comme il était près d’entrer en Egypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de figure.
Gen. 12.12 Quand les Egyptiens te verront, ils diront: C’est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie.
Gen. 12.13 Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi.
Gen. 12.14 Lorsque Abram fut arrivé en Egypte, les Egyptiens virent que la femme était fort belle.
Gen. 12.15 Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.
Gen. 12.16 Il traita bien Abram à cause d’elle; et Abram reçut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux.
Gen. 12.17 Mais l’Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d’Abram.
Gen. 12.18 Alors Pharaon appela Abram, et dit: Qu’est-ce que tu m’as fait? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’est ta femme?
Gen. 12.19 Pourquoi as-tu dit: C’est ma soeur? Aussi l’ai-je prise pour ma femme. Maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en!
Gen. 12.20 Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.

GENÈSE 13


Gen. 13.1 Abram remonta d’Egypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.
Gen. 13.2 Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
Gen. 13.3 Il dirigea ses marches du midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,
Gen. 13.4 au lieu où était l’autel qu’il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l’Eternel.
Gen. 13.5 Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.
Gen. 13.6 Et la contrée était insuffisante pour qu’ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu’ils ne pouvaient demeurer ensemble.
Gen. 13.7 Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d’Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays.
Gen. 13.8 Abram dit à Lot: Qu’il n’y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.
Gen. 13.9 Tout le pays n’est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à gauche, j’irai à droite; si tu vas à droite, j’irai à gauche.
Gen. 13.10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée. Avant que l’Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c’était, jusqu’à Tsoar, comme un jardin de l’Eternel, comme le pays d’Egypte.
Gen. 13.11 Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s’avança vers l’orient. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre.
Gen. 13.12 Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.
Gen. 13.13 Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l’Eternel.
Gen. 13.14 L’Eternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l’orient et l’occident;
Gen. 13.15 car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.
Gen. 13.16 Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.
Gen. 13.17 Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
Gen. 13.18 Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d’Hébron. Et il bâtit là un autel à l’Eternel.

GENÈSE 14


Gen. 14.1 Dans le temps d’Amraphel, roi de Schinear, d’Arjoc, roi d’Ellasar, de Kedorlaomer, roi d’Elam, et de Tideal, roi de Gojim,
Gen. 14.2 il arriva qu’ils firent la guerre à Béra, roi de Sodome, à Birscha, roi de Gomorrhe, à Schineab, roi d’Adma, à Schémeéber, roi de Tseboïm, et au roi de Béla, qui est Tsoar.
Gen. 14.3 Ces derniers s’assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.
Gen. 14.4 Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer; et la treizième année, ils s’étaient révoltés.
Gen. 14.5 Mais, la quatorzième année, Kedorlaomer et les rois qui étaient avec lui se mirent en marche, et ils battirent les Rephaïm à Aschteroth-Karnaïm, les Zuzim à Ham, les Emim à Schavé-Kirjathaïm,
Gen. 14.6 et les Horiens dans leur montaGne de Séir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.
Gen. 14.7 Puis ils s’en retournèrent, vinrent à En-Mischpath, qui est Kadès, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens établis à Hatsatson-Thamar.
Gen. 14.8 Alors s’avancèrent le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d’Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar; et ils se rangèrent en bataille contre eux, dans la vallée de Siddim,
Gen. 14.9 contre Kedorlaomer, roi d’Elam, Tideal, roi de Gojim, Amraphel, roi de Schinear, et Arjoc, roi d’Ellasar: quatre rois contre cinq.
Gen. 14.10 La vallée de Siddim était couverte de puits de bitume; le roi de Sodome et celui de Gomorrhe prirent la fuite, et y tombèrent; le reste s’enfuit vers la montaGne.
Gen. 14.11 Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s’en allèrent.
Gen. 14.12 Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait à Sodome; et ils s’en allèrent.
Gen. 14.13 Un fuyard vint l’annoncer à Abram, l’Hébreu; celui-ci habitait parmi les chênes de Mamré, l’Amoréen, frère d’Eschcol et frère d’Aner, qui avaient fait alliance avec Abram.
Gen. 14.14 Dès qu’Abram eut appris que son frère avait été fait prisonnier, il arma trois cent dix-huit de ses plus braves serviteurs, nés dans sa maison, et il poursuivit les rois jusqu’à Dan.
Gen. 14.15 Il divisa sa troupe, pour les attaquer de nuit, lui et ses serviteurs; il les battit, et les poursuivit jusqu’à Choba, qui est à la gauche de Damas.
Gen. 14.16 Il ramena toutes les richesses; il ramena aussi Lot, son frère, avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.
Gen. 14.17 Après qu’Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui est la vallée du roi.
Gen. 14.18 Melchisédek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin: il était sacrificateur du Dieu Très-Haut.
Gen. 14.19 Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très-Haut, maître du ciel et de la terre!
Gen. 14.20 Béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la dîme de tout.
Gen. 14.21 Le roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.
Gen. 14.22 Abram répondit au roi de Sodome: Je lève la main vers l’Eternel, le Dieu Très-Haut, maître du ciel et de la terre:
Gen. 14.23 je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi, pas même un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas: J’ai enrichi Abram. Rien pour moi!
Gen. 14.24 Seulement, ce qu’ont mangé les jeunes gens, et la part des hommes qui ont marché avec moi, Aner, Eschcol et Mamré: eux, ils prendront leur part.

GENÈSE 15


Gen. 15.1 Après ces événements, la parole de l’Eternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit: Abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande.
Gen. 15.2 Abram répondit: SeiGneur Eternel, que me donneras-tu? Je m’en vais sans enfants; et l’héritier de ma maison, c’est Eliézer de Damas.
Gen. 15.3 Et Abram dit: Voici, tu ne m’as pas donné de postérité, et celui qui est né dans ma maison sera mon héritier.
Gen. 15.4 Alors la parole de l’Eternel lui fut adressée ainsi: Ce n’est pas lui qui sera ton héritier, mais c’est celui qui sortira de tes entrailles qui sera ton héritier.
Gen. 15.5 Et après l’avoir conduit dehors, il dit: Regarde vers le ciel, et compte les étoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit: Telle sera ta postérité.
Gen. 15.6 Abram eut confiance en l’Eternel, qui le lui imputa à justice.
Gen. 15.7 L’Eternel lui dit encore: Je suis l’Eternel, qui t’ai fait sortir d’Ur en Chaldée, pour te donner en possession ce pays.
Gen. 15.8 Abram répondit: SeiGneur Eternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai?
Gen. 15.9 Et l’Eternel lui dit: Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.
Gen. 15.10 Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l’un vis-à-vis de l’autre; mais il ne partagea point les oiseaux.
Gen. 15.11 Les oiseaux de proie s’abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.
Gen. 15.12 Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l’assaillir.
Gen. 15.13 Et l’Eternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.
Gen. 15.14 Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.
Gen. 15.15 Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
Gen. 15.16 A la quatrième génération, ils reviendront ici; car l’iniquité des Amoréens n’est pas encore à son comble.
Gen. 15.17 Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde; et voici, ce fut une fournaise fumante, et des flammes passèrent entre les animaux partagés.
Gen. 15.18 En ce jour-là, l’Eternel fit alliance avec Abram, et dit: Je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d’Egypte jusqu’au grand fleuve, au fleuve d’Euphrate,
Gen. 15.19 le pays des Kéniens, des Keniziens, des Kadmoniens,
Gen. 15.20 des Héthiens, des Phéréziens, des Rephaïm,
Gen. 15.21 des Amoréens, des Cananéens, des Guirgasiens et des Jébusiens.

GENÈSE 16


Gen. 16.1 Saraï, femme d’Abram, ne lui avait point donné d’enfants. Elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.
Gen. 16.2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l’Eternel m’a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.
Gen. 16.3 Alors Saraï, femme d’Abram, prit Agar, l’Egyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu’Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.
Gen. 16.4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.
Gen. 16.5 Et Saraï dit à Abram: L’outrage qui m’est fait retombe sur toi. J’ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu’elle était enceinte, elle m’a regardée avec mépris. Que l’Eternel soit juge entre moi et toi!
Gen. 16.6 Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s’enfuit loin d’elle.
Gen. 16.7 L’ange de l’Eternel la trouva près d’une source d’eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.
Gen. 16.8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.
Gen. 16.9 L’ange de l’Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
Gen. 16.10 L’ange de l’Eternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter.
Gen. 16.11 L’ange de l’Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d’Ismaël; car l’Eternel t’a entendue dans ton affliction.
Gen. 16.12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.
Gen. 16.13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l’Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu’il m’a vue?
Gen. 16.14 C’est pourquoi l’on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.
Gen. 16.15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d’Ismaël au fils qu’Agar lui enfanta.
Gen. 16.16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu’Agar enfanta Ismaël à Abram.

GENÈSE 17


Gen. 17.1 Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, l’Eternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant ma face, et sois intègre.
Gen. 17.2 J’établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l’infini.
Gen. 17.3 Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, en disant:
Gen. 17.4 Voici mon alliance, que je fais avec toi. Tu deviendras père d’une multitude de nations.
Gen. 17.5 On ne t’appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d’une multitude de nations.
Gen. 17.6 Je te rendrai fécond à l’infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.
Gen. 17.7 J’établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.
Gen. 17.8 Je te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays que tu habites comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.
Gen. 17.9 Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.
Gen. 17.10 C’est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous, et ta postérité après toi: tout mâle parmi vous sera circoncis.
Gen. 17.11 Vous vous circoncirez; et ce sera un siGne d’alliance entre moi et vous.
Gen. 17.12 A l’âge de huit jours, tout mâle parmi vous sera circoncis, selon vos générations, qu’il soit né dans la maison, ou qu’il soit acquis à prix d’argent de tout fils d’étranger, sans appartenir à ta race.
Gen. 17.13 On devra circoncire celui qui est né dans la maison et celui qui est acquis à prix d’argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpétuelle.
Gen. 17.14 Un mâle incirconcis, qui n’aura pas été circoncis dans sa chair, sera exterminé du milieu de son peuple: il aura violé mon alliance.
Gen. 17.15 Dieu dit à Abraham: Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï; mais son nom sera Sara.
Gen. 17.16 Je la bénirai, et je te donnerai d’elle un fils; je la bénirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d’elle.
Gen. 17.17 Abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme de cent ans? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?
Gen. 17.18 Et Abraham dit à Dieu: Oh! qu’Ismaël vive devant ta face!
Gen. 17.19 Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t’enfantera un fils; et tu l’appelleras du nom d’Isaac. J’établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui.
Gen. 17.20 A l’égard d’Ismaël, je t’ai exaucé. Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l’infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.
Gen. 17.21 J’établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t’enfantera à cette époque-ci de l’année prochaine.
Gen. 17.22 Lorsqu’il eut achevé de lui parler, Dieu s’éleva au-dessus d’Abraham.
Gen. 17.23 Abraham prit Ismaël, son fils, tous ceux qui étaient nés dans sa maison et tous ceux qu’il avait acquis à prix d’argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d’Abraham; et il les circoncit ce même jour, selon l’ordre que Dieu lui avait donné.
Gen. 17.24 Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu’il fut circoncis.
Gen. 17.25 Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis.
Gen. 17.26 Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu’Ismaël, son fils.
Gen. 17.27 Et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d’argent des étrangers, furent circoncis avec lui.

GENÈSE 18


Gen. 18.1 L’Eternel lui apparut parmi les chênes de Mamré, comme il était assis à l’entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour.
Gen. 18.2 Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut au-devant d’eux, depuis l’entrée de sa tente, et se prosterna en terre.
Gen. 18.3 Et il dit: SeiGneur, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe point, je te prie, loin de ton serviteur.
Gen. 18.4 Permettez qu’on apporte un peu d’eau, pour vous laver les pieds; et reposez-vous sous cet arbre.
Gen. 18.5 J’irai prendre un morceau de pain, pour fortifier votre coeur; après quoi, vous continuerez votre route; car c’est pour cela que vous passez près de votre serviteur. Ils répondirent: Fais comme tu l’as dit.
Gen. 18.6 Abraham alla promptement dans sa tente vers Sara, et il dit: Vite, trois mesures de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux.
Gen. 18.7 Et Abraham courut à son troupeau, prit un veau tendre et bon, et le donna à un serviteur, qui se hâta de l’apprêter.
Gen. 18.8 Il prit encore de la crème et du lait, avec le veau qu’on avait apprêté, et il les mit devant eux. Il se tint lui-même à leurs côtés, sous l’arbre. Et ils mangèrent.
Gen. 18.9 Alors ils lui dirent: Où est Sara, ta femme? Il répondit: Elle est là, dans la tente.
Gen. 18.10 L’un d’entre eux dit: Je reviendrai vers toi à cette même époque; et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Sara écoutait à l’entrée de la tente, qui était derrière lui.
Gen. 18.11 Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge: et Sara ne pouvait plus espérer avoir des enfants.
Gen. 18.12 Elle rit en elle-même, en disant: Maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des désirs? Mon seiGneur aussi est vieux.
Gen. 18.13 L’Eternel dit à Abraham: Pourquoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j’aurais un enfant, moi qui suis vieille?
Gen. 18.14 Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de l’Eternel? Au temps fixé je reviendrai vers toi, à cette même époque; et Sara aura un fils.
Gen. 18.15 Sara mentit, en disant: Je n’ai pas ri. Car elle eut peur. Mais il dit: Au contraire, tu as ri.
Gen. 18.16 Ces hommes se levèrent pour partir, et ils regardèrent du côté de Sodome. Abraham alla avec eux, pour les accompaGner.
Gen. 18.17 Alors l’Eternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire?...
Gen. 18.18 Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.
Gen. 18.19 Car je l’ai choisi, afin qu’il ordonne à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l’Eternel, en pratiquant la droiture et la justice, et qu’ainsi l’Eternel accomplisse en faveur d’Abraham les promesses qu’il lui a faites...
Gen. 18.20 Et l’Eternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe s’est accru, et leur péché est énorme.
Gen. 18.21 C’est pourquoi je vais descendre, et je verrai s’ils ont agi entièrement selon le bruit venu jusqu’à moi; et si cela n’est pas, je le saurai.
Gen. 18.22 Les hommes s’éloiGnèrent, et allèrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en présence de l’Eternel.
Gen. 18.23 Abraham s’approcha, et dit: Feras-tu aussi périr le juste avec le méchant?
Gen. 18.24 Peut-être y a-t-il cinquante justes au milieu de la ville: les feras-tu périr aussi, et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des cinquante justes qui sont au milieu d’elle?
Gen. 18.25 Faire mourir le juste avec le méchant, en sorte qu’il en soit du juste comme du méchant, loin de toi cette manière d’agir! loin de toi! Celui qui juge toute la terre n’exercera-t-il pas la justice?
Gen. 18.26 Et l’Eternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d’eux.
Gen. 18.27 Abraham reprit, et dit: Voici, j’ai osé parler au SeiGneur, moi qui ne suis que poudre et cendre.
Gen. 18.28 Peut-être des cinquante justes en manquera-t-il cinq: pour cinq, détruiras-tu toute la ville? Et l’Eternel dit: Je ne la détruirai point, si j’y trouve quarante-cinq justes.
Gen. 18.29 Abraham continua de lui parler, et dit: Peut-être s’y trouvera-t-il quarante justes. Et l’Eternel dit: Je ne ferai rien, à cause de ces quarante.
Gen. 18.30 Abraham dit: Que le SeiGneur ne s’irrite point, et je parlerai. Peut-être s’y trouvera-t-il trente justes. Et l’Eternel dit: Je ne ferai rien, si j’y trouve trente justes.
Gen. 18.31 Abraham dit: Voici, j’ai osé parler au SeiGneur. Peut-être s’y trouvera-t-il vingt justes. Et l’Eternel dit: Je ne la détruirai point, à cause de ces vingt.
Gen. 18.32 Abraham dit: Que le SeiGneur ne s’irrite point, et je ne parlerai plus que cette fois. Peut-être s’y trouvera-t-il dix justes. Et l’Eternel dit: Je ne la détruirai point, à cause de ces dix justes.
Gen. 18.33 L’Eternel s’en alla lorsqu’il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna dans sa demeure.

GENÈSE 19


Gen. 19.1 Les deux anges arrivèrent à Sodome sur le soir; et Lot était assis à la porte de Sodome. Quand Lot les vit, il se leva pour aller au-devant d’eux, et se prosterna la face contre terre.
Gen. 19.2 Puis il dit: Voici, mes seiGneurs, entrez, je vous prie, dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit; lavez-vous les pieds; vous vous lèverez de bon matin, et vous poursuivrez votre route. Non, répondirent-ils, nous passerons la nuit dans la rue.
Gen. 19.3 Mais Lot les pressa tellement qu’ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison. Il leur donna un festin, et fit cuire des pains sans levain. Et ils mangèrent.
Gen. 19.4 Ils n’étaient pas encore couchés que les gens de la ville, les gens de Sodome, entourèrent la maison, depuis les enfants jusqu’aux vieillards; toute la population était accourue.
Gen. 19.5 Ils appelèrent Lot, et lui dirent: Où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? Fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.
Gen. 19.6 Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui.
Gen. 19.7 Et il dit: Mes frères, je vous prie, ne faites pas le mal!
Gen. 19.8 Voici, j’ai deux filles qui n’ont point connu d’homme; je vous les amènerai dehors, et vous leur ferez ce qu’il vous plaira. Seulement, ne faites rien à ces hommes puisqu’ils sont venus à l’ombre de mon toit.
Gen. 19.9 Ils dirent: Retire-toi! Ils dirent encore: Celui-ci est venu comme étranger, et il veut faire le juge! Eh bien, nous te ferons pis qu’à eux. Et, pressant Lot avec violence, ils s’avancèrent pour briser la porte.
Gen. 19.10 Les hommes étendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
Gen. 19.11 Et ils frappèrent d’aveuglement les gens qui étaient à l’entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, de sorte qu’ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.
Gen. 19.12 Les hommes dirent à Lot: Qui as-tu encore ici? Gendres, fils et filles, et tout ce qui t’appartient dans la ville, fais-les sortir de ce lieu.
Gen. 19.13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que le cri contre ses habitants est grand devant l’Eternel. L’Eternel nous a envoyés pour le détruire.
Gen. 19.14 Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu; car l’Eternel va détruire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.
Gen. 19.15 Dès l’aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville.
Gen. 19.16 Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Eternel voulait l’éparGner; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville.
Gen. 19.17 Après les avoir fait sortir, l’un d’eux dit: Sauve-toi, pour ta vie; ne regarde pas derrière toi, et ne t’arrête pas dans toute la plaine; sauve-toi vers la montaGne, de peur que tu ne périsses.
Gen. 19.18 Lot leur dit: Oh! non, SeiGneur!
Gen. 19.19 Voici, j’ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver à la montaGne, avant que le désastre m’atteiGne, et je périrai.
Gen. 19.20 Voici, cette ville est assez proche pour que je m’y réfugie, et elle est petite. Oh! que je puisse m’y sauver,... n’est-elle pas petite?... et que mon âme vive!
Gen. 19.21 Et il lui dit: Voici, je t’accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.
Gen. 19.22 Hâte-toi de t’y réfugier, car je ne puis rien faire jusqu’à ce que tu y sois arrivé. C’est pour cela que l’on a donné à cette ville le nom de Tsoar.
Gen. 19.23 Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar.
Gen. 19.24 Alors l’Eternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l’Eternel.
Gen. 19.25 Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.
Gen. 19.26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
Gen. 19.27 Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s’était tenu en présence de l’Eternel.
Gen. 19.28 Il porta ses regards du côté de Sodome et de Gomorrhe, et sur tout le territoire de la plaine; et voici, il vit s’élever de la terre une fumée, comme la fumée d’une fournaise.
Gen. 19.29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d’Abraham; et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.
Gen. 19.30 Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montaGne, avec ses deux filles, car il craiGnait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
Gen. 19.31 L’aînée dit à la plus jeune: Notre père est vieux; et il n’y a point d’homme dans la contrée, pour venir vers nous, selon l’usage de tous les pays.
Gen. 19.32 Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.
Gen. 19.33 Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l’aînée alla coucher avec son père: il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
Gen. 19.34 Le lendemain, l’aînée dit à la plus jeune: Voici, j’ai couché la nuit dernière avec mon père; faisons-lui boire du vin encore cette nuit, et va coucher avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.
Gen. 19.35 Elles firent boire du vin à leur père encore cette nuit-là; et la cadette alla coucher avec lui: il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
Gen. 19.36 Les deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
Gen. 19.37 L’aînée enfanta un fils, qu’elle appela du nom de Moab: c’est le père des Moabites, jusqu’à ce jour.
Gen. 19.38 La plus jeune enfanta aussi un fils, qu’elle appela du nom de Ben-Ammi: c’est le père des Ammonites, jusqu’à ce jour.

GENÈSE 20


Gen. 20.1 Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s’établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar.
Gen. 20.2 Abraham disait de Sara, sa femme: C’est ma soeur. Abimélec, roi de Guérar, fit enlever Sara.
Gen. 20.3 Alors Dieu apparut en songe à Abimélec pendant la nuit, et lui dit: Voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as enlevée, car elle a un mari.
Gen. 20.4 Abimélec, qui ne s’était point approché d’elle, répondit: SeiGneur, ferais-tu périr même une nation juste?
Gen. 20.5 Ne m’a-t-il pas dit: C’est ma soeur? et elle-même n’a-t-elle pas dit: C’est mon frère? J’ai agi avec un coeur pur et avec des mains innocentes.
Gen. 20.6 Dieu lui dit en songe: Je sais que tu as agi avec un coeur pur; aussi t’ai-je empêché de pécher contre moi. C’est pourquoi je n’ai pas permis que tu la touchasses.
Gen. 20.7 Maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. Mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t’appartient.
Gen. 20.8 Abimélec se leva de bon matin, il appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses; et ces gens furent saisis d’une grande frayeur.
Gen. 20.9 Abimélec appela aussi Abraham, et lui dit: Qu’est-ce que tu nous as fait? Et en quoi t’ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand péché? Tu as commis à mon égard des actes qui ne doivent pas se commettre.
Gen. 20.10 Et Abimélec dit à Abraham: Quelle intention avais-tu pour agir de la sorte?
Gen. 20.11 Abraham répondit: Je me disais qu’il n’y avait sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et que l’on me tuerait à cause de ma femme.
Gen. 20.12 De plus, il est vrai qu’elle est ma soeur, fille de mon père; seulement, elle n’est pas fille de ma mère; et elle est devenue ma femme.
Gen. 20.13 Lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je dis à Sara: Voici la grâce que tu me feras; dans tous les lieux où nous irons, dis de moi: C’est mon frère.
Gen. 20.14 Abimélec prit des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham; et il lui rendit Sara, sa femme.
Gen. 20.15 bimélec dit: Voici, mon pays est devant toi; demeure où il te plaira.
Gen. 20.16 Et il dit à Sara: Voici, je donne à ton frère mille pièces d’argent; cela te sera un voile sur les yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et auprès de tous tu seras justifiée.
Gen. 20.17 Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.
Gen. 20.18 Car l’Eternel avait frappé de stérilité toute la maison d’Abimélec, à cause de Sara, femme d’Abraham.

GENÈSE 21


Gen. 21.1 L’Eternel se souvint de ce qu’il avait dit à Sara, et l’Eternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.
Gen. 21.2 Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
Gen. 21.3 Abraham donna le nom d’Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.
Gen. 21.4 Abraham circoncit son fils Isaac, âgé de huit jours, comme Dieu le lui avait ordonné.
Gen. 21.5 Abraham était âgé de cent ans, à la naissance d’Isaac, son fils.
Gen. 21.6 Et Sara dit: Dieu m’a fait un sujet de rire; quiconque l’apprendra rira de moi.
Gen. 21.7 Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.
Gen. 21.8 L’enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
Gen. 21.9 Sara vit rire le fils qu’Agar, l’Egyptienne, avait enfanté à Abraham;
Gen. 21.10 et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n’héritera pas avec mon fils, avec Isaac.
Gen. 21.11 Cette parole déplut fort aux yeux d’Abraham, à cause de son fils.
Gen. 21.12 Mais Dieu dit à Abraham: Que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l’enfant et de ta servante. Accorde à Sara tout ce qu’elle te demandera; car c’est d’Isaac que sortira une postérité qui te sera propre.
Gen. 21.13 Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.
Gen. 21.14 Abraham se leva de bon matin; il prit du pain et une outre d’eau, qu’il donna à Agar et plaça sur son épaule; il lui remit aussi l’enfant, et la renvoya. Elle s’en alla, et s’égara dans le désert de Beer-Schéba.
Gen. 21.15 Quand l’eau de l’outre fut épuisée, elle laissa l’enfant sous un des arbrisseaux,
Gen. 21.16 et alla s’asseoir vis-à-vis, à une portée d’arc; car elle disait: Que je ne voie pas mourir mon enfant! Elle s’assit donc vis-à-vis de lui, éleva la voix et pleura.
Gen. 21.17 Dieu entendit la voix de l’enfant; et l’ange de Dieu appela du ciel Agar, et lui dit: Qu’as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l’enfant dans le lieu où il est.
Gen. 21.18 Lève-toi, prends l’enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.
Gen. 21.19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d’eau; elle alla remplir d’eau l’outre, et donna à boire à l’enfant.
Gen. 21.20 Dieu fut avec l’enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d’arc.
Gen. 21.21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d’Egypte.
Gen. 21.22 En ce temps-là, Abimélec, accompaGné de Picol, chef de son armée, parla ainsi à Abraham: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.
Gen. 21.23 Jure-moi maintenant ici, par le nom de Dieu, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu auras pour moi et le pays où tu séjournes la même bienveillance que j’ai eue pour toi.
Gen. 21.24 Abraham dit: Je le jurerai.
Gen. 21.25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d’un puits d’eau, dont s’étaient emparés de force les serviteurs d’Abimélec.
Gen. 21.26 Abimélec répondit: J’iGnore qui a fait cette chose-là; tu ne m’en as point informé, et moi, je ne l’apprends qu’aujourd’hui.
Gen. 21.27 Et Abraham prit des brebis et des boeufs, qu’il donna à Abimélec; et ils firent tous deux alliance.
Gen. 21.28 Abraham mit à part sept jeunes brebis.
Gen. 21.29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
Gen. 21.30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoiGnage que j’ai creusé ce puits.
Gen. 21.31 C’est pourquoi on appelle ce lieu Beer-Schéba; car c’est là qu’ils jurèrent l’un et l’autre.
Gen. 21.32 Ils firent donc alliance à Beer-Schéba. Après quoi, Abimélec se leva, avec Picol, chef de son armée; et ils retournèrent au pays des Philistins.
Gen. 21.33 Abraham planta des tamariscs à Beer-Schéba; et là il invoqua le nom de l’Eternel, Dieu de l’éternité.
Gen. 21.34 Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.

GENÈSE 22


Gen. 22.1 Après ces choses, Dieu mit Abraham à l’épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!
Gen. 22.2 Dieu dit: Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac; va-t’en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste sur l’une des montaGnes que je te dirai.
Gen. 22.3 Abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux serviteurs et son fils Isaac. Il fendit du bois pour l’holocauste, et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit.
Gen. 22.4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.
Gen. 22.5 Et Abraham dit à ses serviteurs: Restez ici avec l’âne; moi et le jeune homme, nous irons jusque-là pour adorer, et nous reviendrons auprès de vous.
Gen. 22.6 Abraham prit le bois pour l’holocauste, le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
Gen. 22.7 Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils! Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l’aGneau pour l’holocauste?
Gen. 22.8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l’aGneau pour l’holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
Gen. 22.9 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l’autel, par-dessus le bois.
Gen. 22.10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
Gen. 22.11 Alors l’ange de l’Eternel l’appela des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il répondit: Me voici!
Gen. 22.12 L’ange dit: N’avance pas ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien; car je sais maintenant que tu crains Dieu, et que tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique.
Gen. 22.13 Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l’offrit en holocauste à la place de son fils.
Gen. 22.14 Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C’est pourquoi l’on dit aujourd’hui: A la montaGne de l’Eternel il sera pourvu.
Gen. 22.15 L’ange de l’Eternel appela une seconde fois Abraham des cieux,
Gen. 22.16 et dit: Je le jure par moi-même, parole de l’Eternel! parce que tu as fait cela, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique,
Gen. 22.17 je te bénirai et je multiplierai ta postérité, comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis.
Gen. 22.18 Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.
Gen. 22.19 Abraham étant retourné vers ses serviteurs, ils se levèrent et s’en allèrent ensemble à Beer-Schéba; car Abraham demeurait à Beer-Schéba.
Gen. 22.20 Après ces choses, on fit à Abraham un rapport, en disant: Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère:
Gen. 22.21 Uts, son premier-né, Buz, son frère, Kemuel, père d’Aram,
Gen. 22.22 Késed, Hazo, Pildasch, Jidlaph et Bethuel.
Gen. 22.23 Bethuel a engendré Rebecca. Ce sont là les huit fils que Milca a enfantés à Nachor, frère d’Abraham.
Gen. 22.24 Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca.

GENÈSE 23


Gen. 23.1 La vie de Sara fut de cent vingt-sept ans: telles sont les années de la vie de Sara.
Gen. 23.2 Sara mourut à Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara et pour la pleurer.
Gen. 23.3 Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth:
Gen. 23.4 Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d’un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l’ôter de devant moi.
Gen. 23.5 Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant:
Gen. 23.6 Ecoute-nous, mon seiGneur! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous; enterre ton mort dans celui de nos sépulcres que tu choisiras; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ton mort.
Gen. 23.7 Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.
Gen. 23.8 Et il leur parla ainsi: Si vous permettez que j’enterre mon mort et que je l’ôte de devant mes yeux, écoutez-moi, et priez pour moi Ephron, fils de Tsochar,
Gen. 23.9 de me céder la caverne de Macpéla, qui lui appartient, à l’extrémité de son champ, de me la céder contre sa valeur en argent, afin qu’elle me serve de possession sépulcrale au milieu de vous.
Gen. 23.10 Ephron était assis parmi les fils de Heth. Et Ephron, le Héthien, répondit à Abraham, en présence des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville:
Gen. 23.11 Non, mon seiGneur, écoute-moi! Je te donne le champ, et je te donne la caverne qui y est. Je te les donne, aux yeux des fils de mon peuple: enterre ton mort.
Gen. 23.12 Abraham se prosterna devant le peuple du pays.
Gen. 23.13 Et il parla ainsi à Ephron, en présence du peuple du pays: Ecoute-moi, je te prie! Je donne le prix du champ: accepte-le de moi; et j’y enterrerai mon mort.
Gen. 23.14 Et Ephron répondit à Abraham, en lui disant:
Gen. 23.15 Mon seiGneur, écoute-moi! Une terre de quatre cents sicles d’argent, qu’est-ce que cela entre moi et toi? Enterre ton mort.
Gen. 23.16 Abraham comprit Ephron; et Abraham pesa à Ephron l’argent qu’il avait dit, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand.
Gen. 23.17 Le champ d’Ephron à Macpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la caverne qui y est, et tous les arbres qui sont dans le champ et dans toutes ses limites alentour,
Gen. 23.18 devinrent ainsi la propriété d’Abraham, aux yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
Gen. 23.19 Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
Gen. 23.20 Le champ et la caverne qui y est demeurèrent à Abraham comme possession sépulcrale, acquise des fils de Heth.

GENÈSE 24


Gen. 24.1 Abraham était vieux, avancé en âge; et l’Eternel avait béni Abraham en toute chose.
Gen. 24.2 Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, l’intendant de tous ses biens: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse;
Gen. 24.3 et je te ferai jurer par l’Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens au milieu desquels j’habite,
Gen. 24.4 mais d’aller dans mon pays et dans ma patrie prendre une femme pour mon fils Isaac.
Gen. 24.5 Le serviteur lui répondit: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci; devrai-je mener ton fils dans le pays d’où tu es sorti?
Gen. 24.6 Abraham lui dit: Garde-toi d’y mener mon fils!
Gen. 24.7 L’Eternel, le Dieu du ciel, qui m’a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m’a parlé et qui m’a juré, en disant: Je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c’est de là que tu prendras une femme pour mon fils.
Gen. 24.8 Si la femme ne veut pas te suivre, tu seras dégagé de ce serment que je te fais faire. Seulement, tu n’y mèneras pas mon fils.
Gen. 24.9 Le serviteur mit sa main sous la cuisse d’Abraham, son seiGneur, et lui jura d’observer ces choses.
Gen. 24.10 Le serviteur prit dix chameaux parmi les chameaux de son seiGneur, et il partit, ayant à sa disposition tous les biens de son seiGneur. Il se leva, et alla en Mésopotamie, à la ville de Nachor.
Gen. 24.11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d’un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l’eau.
Gen. 24.12 Et il dit: Eternel, Dieu de mon seiGneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd’hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seiGneur Abraham!
Gen. 24.13 Voici, je me tiens près de la source d’eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser de l’eau.
Gen. 24.14 Que la jeune fille à laquelle je dirai: Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui répondra: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac! Et par là je connaîtrai que tu uses de bonté envers mon seiGneur.
Gen. 24.15 Il n’avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l’épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d’Abraham.
Gen. 24.16 C’était une jeune fille très belle de figure; elle était vierge, et aucun homme ne l’avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche, et remonta.
Gen. 24.17 Le serviteur courut au-devant d’elle, et dit: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d’eau de ta cruche.
Gen. 24.18 Elle répondit: Bois, mon seiGneur. Et elle s’empressa d’abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner à boire.
Gen. 24.19 Quand elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient assez bu.
Gen. 24.20 Et elle s’empressa de vider sa cruche dans l’abreuvoir, et courut encore au puits pour puiser; et elle puisa pour tous les chameaux.
Gen. 24.21 L’homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l’Eternel faisait réussir son voyage, ou non.
Gen. 24.22 Quand les chameaux eurent fini de boire, l’homme prit un anneau d’or, du poids d’un demi-sicle, et deux bracelets, du poids de dix sicles d’or.
Gen. 24.23 Et il dit: De qui es-tu fille? dis-le moi, je te prie. Y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour passer la nuit?
Gen. 24.24 Elle répondit: Je suis fille de Bethuel, fils de Milca et de Nachor.
Gen. 24.25 Elle lui dit encore: Il y a chez nous de la paille et du fourrage en abondance, et aussi de la place pour passer la nuit.
Gen. 24.26 Alors l’homme s’inclina et se prosterna devant l’Eternel,
Gen. 24.27 en disant: Béni soit l’Eternel, le Dieu de mon seiGneur Abraham, qui n’a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seiGneur! Moi-même, l’Eternel m’a conduit à la maison des frères de mon seiGneur.
Gen. 24.28 La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère.
Gen. 24.29 Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l’homme, près de la source.
Gen. 24.30 Il avait vu l’anneau et les bracelets aux mains de sa soeur, et il avait entendu les paroles de Rebecca, sa soeur, disant: Ainsi m’a parlé l’homme. Il vint donc à cet homme qui se tenait auprès des chameaux, vers la source,
Gen. 24.31 et il dit: Viens, béni de l’Eternel! Pourquoi resterais-tu dehors? J’ai préparé la maison, et une place pour les chameaux.
Gen. 24.32 L’homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l’eau pour laver les pieds de l’homme et les pieds des gens qui étaient avec lui.
Gen. 24.33 Puis, il lui servit à manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, avant d’avoir dit ce que j’ai à dire. Parle! dit Laban.
Gen. 24.34 Alors il dit: Je suis serviteur d’Abraham.
Gen. 24.35 L’Eternel a comblé de bénédictions mon seiGneur, qui est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des boeufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.
Gen. 24.36 Sara, la femme de mon seiGneur, a enfanté dans sa vieillesse un fils à mon seiGneur; et il lui a donné tout ce qu’il possède.
Gen. 24.37 Mon seiGneur m’a fait jurer, en disant: Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens, dans le pays desquels j’habite;
Gen. 24.38 mais tu iras dans la maison de mon père et de ma famille prendre une femme pour mon fils.
Gen. 24.39 J’ai dit à mon seiGneur: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre.
Gen. 24.40 Et il m’a répondu: L’Eternel, devant qui j’ai marché, enverra son ange avec toi, et fera réussir ton voyage; et tu prendras pour mon fils une femme de la famille et de la maison de mon père.
Gen. 24.41 Tu seras dégagé du serment que tu me fais, quand tu auras été vers ma famille; si on ne te l’accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais.
Gen. 24.42 Je suis arrivé aujourd’hui à la source, et j’ai dit: Eternel, Dieu de mon seiGneur Abraham, si tu daiGnes faire réussir le voyage que j’accomplis,
Gen. 24.43 voici, je me tiens près de la source d’eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d’eau de ta cruche, et qui me répondra:
Gen. 24.44 Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l’Eternel a destinée au fils de mon seiGneur!
Gen. 24.45 Avant que j’eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l’épaule; elle est descendue à la source, et a puisé. Je lui ai dit: Donne-moi à boire, je te prie.
Gen. 24.46 Elle s’est empressée d’abaisser sa cruche de dessus son épaule, et elle a dit: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux. J’ai bu, et elle a aussi donné à boire à mes chameaux.
Gen. 24.47 Je l’ai interrogée, et j’ai dit: De qui es-tu fille? Elle a répondu: Je suis fille de Bethuel, fils de Nachor et de Milca. J’ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains.
Gen. 24.48 Puis je me suis incliné et prosterné devant l’Eternel, et j’ai béni l’Eternel, le Dieu de mon seiGneur Abraham, qui m’a conduit fidèlement, afin que je prisse la fille du frère de mon seiGneur pour son fils.
Gen. 24.49 Maintenant, si vous voulez user de bienveillance et de fidélité envers mon seiGneur, déclarez-le-moi; sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.
Gen. 24.50 Laban et Bethuel répondirent, et dirent: C’est de l’Eternel que la chose vient; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien.
Gen. 24.51 Voici Rebecca devant toi; prends et va, et qu’elle soit la femme du fils de ton seiGneur, comme l’Eternel l’a dit.
Gen. 24.52 Lorsque le serviteur d’Abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant l’Eternel.
Gen. 24.53 Et le serviteur sortit des objets d’argent, des objets d’or, et des vêtements, qu’il donna à Rebecca; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.
Gen. 24.54 Après quoi, ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit. Le matin, quand ils furent levés, le serviteur dit: Laissez-moi retourner vers mon seiGneur.
Gen. 24.55 Le frère et la mère dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelque temps encore, une dizaine de jours; ensuite, tu partiras.
Gen. 24.56 Il leur répondit: Ne me retardez pas, puisque l’Eternel a fait réussir mon voyage; laissez-moi partir, et que j’aille vers mon seiGneur.
Gen. 24.57 Alors ils répondirent: Appelons la jeune fille et consultons-la.
Gen. 24.58 Ils appelèrent donc Rebecca, et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Elle répondit: J’irai.
Gen. 24.59 Et ils laissèrent partir Rebecca, leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d’Abraham et ses gens.
Gen. 24.60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisses-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
Gen. 24.61 Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l’homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit.
Gen. 24.62 Cependant Isaac était revenu du puits de Lachaï-roï, et il habitait dans le pays du midi.
Gen. 24.63 Un soir qu’Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda; et voici, des chameaux arrivaient.
Gen. 24.64 Rebecca leva aussi les yeux, vit Isaac, et descendit de son chameau.
Gen. 24.65 Elle dit au serviteur: Qui est cet homme, qui vient dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur répondit: C’est mon seiGneur. Alors elle prit son voile, et se couvrit.
Gen. 24.66 Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Gen. 24.67 Isaac conduisit Rebecca dans la tente de Sara, sa mère; il prit Rebecca, qui devint sa femme, et il l’aima. Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.

GENÈSE 25


Gen. 25.1 Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.
Gen. 25.2 Elle lui enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach.
Gen. 25.3 Jokschan engendra Séba et Dedan. Les fils de Dedan furent les Aschurim, les Letuschim et les Leummim.
Gen. 25.4 Les fils de Madian furent Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
Gen. 25.5 Abraham donna tous ses biens à Isaac.
Gen. 25.6 Il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu’il vivait encore, il les envoya loin de son fils Isaac du côté de l’orient, dans le pays d’Orient.
Gen. 25.7 Voici les jours des années de la vie d’Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.
Gen. 25.8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.
Gen. 25.9 Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Ephron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré.
Gen. 25.10 C’est le champ qu’Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.
Gen. 25.11 Après la mort d’Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï-roï.
Gen. 25.12 Voici la postérité d’Ismaël, fils d’Abraham, qu’Agar, l’Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
Gen. 25.13 Voici les noms des fils d’Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations: Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Gen. 25.14 Mischma, Duma, Massa,
Gen. 25.15 Hadad, Théma, Jethur, Naphisch et Kedma.
Gen. 25.16 Ce sont là les fils d’Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
Gen. 25.17 Et voici les années de la vie d’Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
Gen. 25.18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu’à Schur, qui est en face de l’Egypte, en allant vers l’Assyrie. Il s’établit en présence de tous ses frères.
Gen. 25.19 Voici la postérité d’Isaac, fils d’Abraham.
Gen. 25.20 Abraham engendra Isaac. Isaac était âgé de quarante ans, quand il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel, l’Araméen, de Paddan-Aram, et soeur de Laban, l’Araméen.
Gen. 25.21 Isaac implora l’Eternel pour sa femme, car elle était stérile, et l’Eternel l’exauça: Rebecca, sa femme, devint enceinte.
Gen. 25.22 Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S’il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l’Eternel.
Gen. 25.23 Et l’Eternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l’autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.
Gen. 25.24 Les jours où elle devait accoucher s’accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
Gen. 25.25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d’Esaü.
Gen. 25.26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d’Esaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu’ils naquirent.
Gen. 25.27 Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.
Gen. 25.28 Isaac aimait Esaü, parce qu’il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.
Gen. 25.29 Comme Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue.
Gen. 25.30 Et Esaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C’est pour cela qu’on a donné à Esaü le nom d’Edom.
Gen. 25.31 Jacob dit: Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse.
Gen. 25.32 Esaü répondit: Voici, je m’en vais mourir; à quoi me sert ce droit d’aînesse?
Gen. 25.33 Et Jacob dit: Jure-le moi d’abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Gen. 25.34 Alors Jacob donna à Esaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s’en alla. C’est ainsi qu’Esaü méprisa le droit d’aînesse.

GENÈSE 26


Gen. 26.1 Il y eut une famine dans le pays, outre la première famine qui eut lieu du temps d’Abraham; et Isaac alla vers Abimélec, roi des Philistins, à Guérar.
Gen. 26.2 L’Eternel lui apparut, et dit: Ne descends pas en Egypte, demeure dans le pays que je te dirai.
Gen. 26.3 Séjourne dans ce pays-ci: je serai avec toi, et je te bénirai, car je donnerai toutes ces contrées à toi et à ta postérité, et je tiendrai le serment que j’ai fait à Abraham, ton père.
Gen. 26.4 Je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel; je donnerai à ta postérité toutes ces contrées; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité,
Gen. 26.5 parce qu’Abraham a obéi à ma voix, et qu’il a observé mes ordres, mes commandements, mes statuts et mes lois.
Gen. 26.6 Et Isaac resta à Guérar.
Gen. 26.7 Lorsque les gens du lieu faisaient des questions sur sa femme, il disait: C’est ma soeur; car il craiGnait, en disant ma femme, que les gens du lieu ne le tuassent, parce que Rebecca était belle de figure.
Gen. 26.8 Comme son séjour se prolongeait, il arriva qu’Abimélec, roi des Philistins, regardant par la fenêtre, vit Isaac qui plaisantait avec Rebecca, sa femme.
Gen. 26.9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit: Certainement, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire: C’est ma soeur? Isaac lui répondit: J’ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle.
Gen. 26.10 Et Abimélec dit: Qu’est-ce que tu nous as fait? Peu s’en est fallu que quelqu’un du peuple n’ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables.
Gen. 26.11 Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple: Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort.
Gen. 26.12 Isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année le centuple; car l’Eternel le bénit.
Gen. 26.13 Cet homme devint riche, et il alla s’enrichissant de plus en plus, jusqu’à ce qu’il devint fort riche.
Gen. 26.14 Il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les Philistins lui portèrent envie.
Gen. 26.15 Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d’Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière.
Gen. 26.16 Et Abimélec dit à Isaac: Va-t-en de chez nous, car tu es beaucoup plus puissant que nous.
Gen. 26.17 Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, où il s’établit.
Gen. 26.18 Isaac creusa de nouveau les puits d’eau qu’on avait creusés du temps d’Abraham, son père, et qu’avaient comblés les Philistins après la mort d’Abraham; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés.
Gen. 26.19 Les serviteurs d’Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d’eau vive.
Gen. 26.20 Les bergers de Guérar querellèrent les bergers d’Isaac, en disant: L’eau est à nous. Et il donna au puits le nom d’Esek, parce qu’ils s’étaient disputés avec lui.
Gen. 26.21 Ses serviteurs creusèrent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi une querelle; et il l’appela Sitna.
Gen. 26.22 Il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l’appela Rehoboth, car, dit-il, l’Eternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays.
Gen. 26.23 Il remonta de là à Beer-Schéba.
Gen. 26.24 L’Eternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d’Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur.
Gen. 26.25 Il bâtit là un autel, invoqua le nom de l’Eternel, et y dressa sa tente. Et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits.
Gen. 26.26 Abimélec vint de Guérar auprès de lui, avec Ahuzath, son ami, et Picol, chef de son armée.
Gen. 26.27 Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m’avez renvoyé de chez vous?
Gen. 26.28 Ils répondirent: Nous voyons que l’Eternel est avec toi. C’est pourquoi nous disons: Qu’il y ait un serment entre nous, entre nous et toi, et que nous fassions alliance avec toi!
Gen. 26.29 Jure que tu ne nous feras aucun mal, de même que nous ne t’avons point maltraité, que nous t’avons fait seulement du bien, et que nous t’avons laissé partir en paix. Tu es maintenant béni de l’Eternel.
Gen. 26.30 Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
Gen. 26.31 Ils se levèrent de bon matin, et se lièrent l’un à l’autre par un serment. Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix.
Gen. 26.32 Ce même jour, des serviteurs d’Isaac vinrent lui parler du puits qu’ils creusaient, et lui dirent: Nous avons trouvé de l’eau.
Gen. 26.33 Et il l’appela Schiba. C’est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer-Schéba, jusqu’à ce jour.
Gen. 26.34 Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d’Elon, le Héthien.
Gen. 26.35 Elles furent un sujet d’amertume pour le coeur d’Isaac et de Rebecca.

GENÈSE 27


Gen. 27.1 Isaac devenait vieux, et ses yeux s’étaient affaiblis au point qu’il ne voyait plus. Alors il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici!
Gen. 27.2 Isaac dit: Voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.
Gen. 27.3 Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier.
Gen. 27.4 Fais-moi un mets comme j’aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.
Gen. 27.5 Rebecca écouta ce qu’Isaac disait à Esaü, son fils. Et Esaü s’en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.
Gen. 27.6 Puis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j’ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère:
Gen. 27.7 Apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l’Eternel avant ma mort.
Gen. 27.8 Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l’égard de ce que je te commande.
Gen. 27.9 Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j’en ferai pour ton père un mets comme il aime;
Gen. 27.10 et tu le porteras à manger à ton père, afin qu’il te bénisse avant sa mort.
Gen. 27.11 Jacob répondit à sa mère: Voici, Esaü, mon frère, est velu, et je n’ai point de poil.
Gen. 27.12 Peut-être mon père me touchera-t-il, et je passerai à ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non la bénédiction.
Gen. 27.13 Sa mère lui dit: Que cette malédiction, mon fils, retombe sur moi! Ecoute seulement ma voix, et va me les prendre.
Gen. 27.14 Jacob alla les prendre, et les apporta à sa mère, qui fit un mets comme son père aimait.
Gen. 27.15 Ensuite, Rebecca prit les vêtements d’Esaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet.
Gen. 27.16 Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.
Gen. 27.17 Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu’elle avait préparés.
Gen. 27.18 Il vint vers son père, et dit: Mon père! Et Isaac dit: Me voici! qui es-tu, mon fils?
Gen. 27.19 Jacob répondit à son père: Je suis Esaü, ton fils aîné; j’ai fait ce que tu m’as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.
Gen. 27.20 Isaac dit à son fils: Eh quoi! tu en as déjà trouvé, mon fils! Et Jacob répondit: C’est que l’Eternel, ton Dieu, l’a fait venir devant moi.
Gen. 27.21 Isaac dit à Jacob: Approche donc, et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Esaü, ou non.
Gen. 27.22 Jacob s’approcha d’Isaac, son père, qui le toucha, et dit: La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d’Esaü.
Gen. 27.23 Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d’Esaü, son frère; et il le bénit.
Gen. 27.24 Il dit: C’est toi qui es mon fils Esaü? Et Jacob répondit: C’est moi.
Gen. 27.25 Isaac dit: Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but.
Gen. 27.26 Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.
Gen. 27.27 Jacob s’approcha, et le baisa. Isaac sentit l’odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l’odeur de mon fils est comme l’odeur d’un champ que l’Eternel a béni.
Gen. 27.28 Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance!
Gen. 27.29 Que des peuples te soient soumis, Et que des nations se prosternent devant toi! Sois le maître de tes frères, Et que les fils de ta mère se prosternent devant toi! Maudit soit quiconque te maudira, Et béni soit quiconque te bénira.
Gen. 27.30 Isaac avait fini de bénir Jacob, et Jacob avait à peine quitté son père Isaac, qu’Esaü, son frère, revint de la chasse.
Gen. 27.31 Il fit aussi un mets, qu’il porta à son père; et il dit à son père: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse!
Gen. 27.32 Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu? Et il répondit: Je suis ton fils aîné, Esaü.
Gen. 27.33 Isaac fut saisi d’une grande, d’une violente émotion, et il dit: Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l’a apporté? J’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni. Aussi sera-t-il béni.
Gen. 27.34 Lorsque Esaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d’amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!
Gen. 27.35 Isaac dit: Ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.
Gen. 27.36 Esaü dit: Est-ce parce qu’on l’a appelé du nom de Jacob qu’il m’a supplanté deux fois? Il a enlevé mon droit d’aînesse, et voici maintenant qu’il vient d’enlever ma bénédiction. Et il dit: N’as-tu point réservé de bénédiction pour moi?
Gen. 27.37 Isaac répondit, et dit à Esaü: Voici, je l’ai établi ton maître, et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, je l’ai pourvu de blé et de vin: que puis-je donc faire pour toi, mon fils?
Gen. 27.38 Esaü dit à son père: N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, mon père! Et Esaü éleva la voix, et pleura.
Gen. 27.39 Isaac, son père, répondit, et lui dit: Voici! Ta demeure sera privée de la graisse de la terre Et de la rosée du ciel, d’en haut.
Gen. 27.40 Tu vivras de ton épée, Et tu seras asservi à ton frère; Mais en errant librement çà et là, Tu briseras son joug de dessus ton cou.
Gen. 27.41 Esaü conçut de la haine contre Jacob, à cause de la bénédiction dont son père l’avait béni; et Esaü disait en son coeur: Les jours du deuil de mon père vont approcher, et je tuerai Jacob, mon frère.
Gen. 27.42 On rapporta à Rebecca les paroles d’Esaü, son fils aîné. Elle fit alors appeler Jacob, son fils cadet, et elle lui dit: Voici, Esaü, ton frère, veut tirer vengeance de toi, en te tuant.
Gen. 27.43 Maintenant, mon fils, écoute ma voix! Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan;
Gen. 27.44 et reste auprès de lui quelque temps, jusqu’à ce que la fureur de ton frère s’apaise,
Gen. 27.45 jusqu’à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et qu’il oublie ce que tu lui as fait. Alors je te ferai revenir. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour?
Gen. 27.46 Rebecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie?

GENÈSE 28


Gen. 28.1 Isaac appela Jacob, le bénit, et lui donna cet ordre: Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.
Gen. 28.2 Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends-y une femme d’entre les filles de Laban, frère de ta mère.
Gen. 28.3 Que le Dieu tout-puissant te bénisse, te rende fécond et te multiplie, afin que tu deviennes une multitude de peuples!
Gen. 28.4 Qu’il te donne la bénédiction d’Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu habites comme étranger, et qu’il a donné à Abraham!
Gen. 28.5 Et Isaac fit partir Jacob, qui s’en alla à Paddan-Aram, auprès de Laban, fils de Bethuel, l’Araméen, frère de Rebecca, mère de Jacob et d’Esaü.
Gen. 28.6 Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait envoyé à Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu’en le bénissant il lui avait donné cet ordre: Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.
Gen. 28.7 Il vit que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et qu’il était parti pour Paddan-Aram.
Gen. 28.8 Esaü comprit ainsi que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac, son père.
Gen. 28.9 Et Esaü s’en alla vers Ismaël. Il prit pour femme, outre les femmes qu’il avait, Mahalath, fille d’Ismaël, fils d’Abraham, et soeur de Nebajoth.
Gen. 28.10 Jacob partit de Beer-Schéba, et s’en alla à Charan.
Gen. 28.11 Il arriva dans un lieu où il passa la nuit; car le soleil était couché. Il y prit une pierre, dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-là.
Gen. 28.12 Il eut un songe. Et voici, une échelle était appuyée sur la terre, et son sommet touchait au ciel. Et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle.
Gen. 28.13 Et voici, l’Eternel se tenait au-dessus d’elle; et il dit: Je suis l’Eternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac. La terre sur laquelle tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité.
Gen. 28.14 Ta postérité sera comme la poussière de la terre; tu t’étendras à l’occident et à l’orient, au septentrion et au midi; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta postérité.
Gen. 28.15 Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays; car je ne t’abandonnerai point, que je n’aie exécuté ce que je te dis.
Gen. 28.16 Jacob s’éveilla de son sommeil et il dit: Certainement, l’Eternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas!
Gen. 28.17 Il eut peur, et dit: Que ce lieu est redoutable! C’est ici la maison de Dieu, c’est ici la porte des cieux!
Gen. 28.18 Et Jacob se leva de bon matin; il prit la pierre dont il avait fait son chevet, il la dressa pour monument, et il versa de l’huile sur son sommet.
Gen. 28.19 Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s’appelait auparavant Luz.
Gen. 28.20 Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi et me garde pendant ce voyage que je fais, s’il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir,
Gen. 28.21 et si je retourne en paix à la maison de mon père, alors l’Eternel sera mon Dieu;
Gen. 28.22 cette pierre, que j’ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et je te donnerai la dîme de tout ce que tu me donneras.

GENÈSE 29


Gen. 29.1 Jacob se mit en marche, et s’en alla au pays des fils de l’Orient.
Gen. 29.2 Il regarda. Et voici, il y avait un puits dans les champs; et voici, il y avait à côté trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c’était à ce puits qu’on abreuvait les troupeaux. Et la pierre sur l’ouverture du puits était grande.
Gen. 29.3 Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l’ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l’on remettait la pierre à sa place sur l’ouverture du puits.
Gen. 29.4 Jacob dit aux bergers: Mes frères, d’où êtes-vous? Ils répondirent: Nous sommes de Charan.
Gen. 29.5 Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons.
Gen. 29.6 Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.
Gen. 29.7 Il dit: Voici, il est encore grand jour, et il n’est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.
Gen. 29.8 Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu’à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c’est alors qu’on roule la pierre de dessus l’ouverture du puits, et qu’on abreuve les brebis.
Gen. 29.9 Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère.
Gen. 29.10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s’approcha, roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.
Gen. 29.11 Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.
Gen. 29.12 Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rebecca. Et elle courut l’annoncer à son père.
Gen. 29.13 Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, il l’embrassa et le baisa, et il le fit venir dans sa maison. Jacob raconta à Laban toutes ces choses.
Gen. 29.14 Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.
Gen. 29.15 Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.
Gen. 29.16 Or, Laban avait deux filles: l’aînée s’appelait Léa, et la cadette Rachel.
Gen. 29.17 Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.
Gen. 29.18 Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.
Gen. 29.19 Et Laban dit: J’aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi!
Gen. 29.20 Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.
Gen. 29.21 Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j’irai vers elle.
Gen. 29.22 Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
Gen. 29.23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s’approcha d’elle.
Gen. 29.24 Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.
Gen. 29.25 Le lendemain matin, voilà que c’était Léa. Alors Jacob dit à Laban: Qu’est-ce que tu m’as fait? N’est-ce pas pour Rachel que j’ai servi chez toi? Pourquoi m’as-tu trompé?
Gen. 29.26 Laban dit: Ce n’est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l’aînée.
Gen. 29.27 Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.
Gen. 29.28 Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.
Gen. 29.29 Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.
Gen. 29.30 Jacob alla aussi vers Rachel, qu’il aimait plus que Léa; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.
Gen. 29.31 L’Eternel vit que Léa n’était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.
Gen. 29.32 Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L’Eternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m’aimera.
Gen. 29.33 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L’Eternel a entendu que je n’étais pas aimée, et il m’a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.
Gen. 29.34 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s’attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C’est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.
Gen. 29.35 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l’Eternel. C’est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d’enfanter.

GENÈSE 30


Gen. 30.1 Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait point d’enfants à Jacob, elle porta envie à sa soeur, et elle dit à Jacob: Donne-moi des enfants, ou je meurs!
Gen. 30.2 La colère de Jacob s’enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t’empêche d’être féconde?
Gen. 30.3 Elle dit: Voici ma servante Bilha; va vers elle; qu’elle enfante sur mes genoux, et que par elle j’aie aussi des fils.
Gen. 30.4 Et elle lui donna pour femme Bilha, sa servante; et Jacob alla vers elle.
Gen. 30.5 Bilha devint enceinte, et enfanta un fils à Jacob.
Gen. 30.6 Rachel dit: Dieu m’a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m’a donné un fils. C’est pourquoi elle l’appela du nom de Dan.
Gen. 30.7 Bilha, servante de Rachel, devint encore enceinte, et enfanta un second fils à Jacob.
Gen. 30.8 Rachel dit: J’ai lutté divinement contre ma soeur, et j’ai vaincu. Et elle l’appela du nom de Nephthali.
Gen. 30.9 Léa voyant qu’elle avait cessé d’enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.
Gen. 30.10 Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
Gen. 30.11 Léa dit: Quel bonheur! Et elle l’appela du nom de Gad.
Gen. 30.12 Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob.
Gen. 30.13 Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. Et elle l’appela du nom d’Aser.
Gen. 30.14 Ruben sortit au temps de la moisson des blés, et trouva des mandragores dans les champs. Il les apporta à Léa, sa mère. Alors Rachel dit à Léa: Donne moi, je te prie, des mandragores de ton fils.
Gen. 30.15 Elle lui répondit: Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils? Et Rachel dit: Eh bien! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.
Gen. 30.16 Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit: C’est vers moi que tu viendras, car je t’ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit.
Gen. 30.17 Dieu exauça Léa, qui devint enceinte, et enfanta un cinquième fils à Jacob.
Gen. 30.18 Léa dit: Dieu m’a donné mon salaire parce que j’ai donné ma servante à mon mari. Et elle l’appela du nom d’Issacar.
Gen. 30.19 Léa devint encore enceinte, et enfanta un sixième fils à Jacob.
Gen. 30.20 Léa dit: Dieu m’a fait un beau don; cette fois, mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle l’appela du nom de Zabulon.
Gen. 30.21 Ensuite, elle enfanta une fille, qu’elle appela du nom de Dina.
Gen. 30.22 Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça, et il la rendit féconde.
Gen. 30.23 Elle devint enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Dieu a enlevé mon opprobre.
Gen. 30.24 Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant: Que l’Eternel m’ajoute un autre fils!
Gen. 30.25 Lorsque Rachel eut enfanté Joseph, Jacob dit à Laban: Laisse-moi partir, pour que je m’en aille chez moi, dans mon pays.
Gen. 30.26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai; car tu sais quel service j’ai fait pour toi.
Gen. 30.27 Laban lui dit: Puissé-je trouver grâce à tes yeux! Je vois bien que l’Eternel m’a béni à cause de toi;
Gen. 30.28 fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
Gen. 30.29 Jacob lui dit: Tu sais comment je t’ai servi, et ce qu’est devenu ton troupeau avec moi;
Gen. 30.30 car le peu que tu avais avant moi s’est beaucoup accru, et l’Eternel t’a béni sur mes pas. Maintenant, quand travaillerai-je aussi pour ma maison?
Gen. 30.31 Laban dit: Que te donnerai-je? Et Jacob répondit: Tu ne me donneras rien. Si tu consens à ce que je vais te dire, je ferai paître encore ton troupeau, et je le garderai.
Gen. 30.32 Je parcourrai aujourd’hui tout ton troupeau; mets à part parmi les brebis tout aGneau tacheté et marqueté et tout aGneau noir, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté. Ce sera mon salaire.
Gen. 30.33 Ma droiture répondra pour moi demain, quand tu viendras voir mon salaire; tout ce qui ne sera pas tacheté et marqueté parmi les chèvres, et noir parmi les aGneaux, ce sera de ma part un vol.
Gen. 30.34 Laban dit: Eh bien! qu’il en soit selon ta parole.
Gen. 30.35 Ce même jour, il mit à part les boucs rayés et marquetés, toutes les chèvres tachetées et marquetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tout ce qui était noir parmi les brebis. Il les remit entre les mains de ses fils.
Gen. 30.36 Puis il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob; et Jacob fit paître le reste du troupeau de Laban.
Gen. 30.37 Jacob prit des branches vertes de peuplier, d’amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches.
Gen. 30.38 Puis il plaça les branches, qu’il avait pelées, dans les auges, dans les abreuvoirs, sous les yeux des brebis qui venaient boire, pour qu’elles entrassent en chaleur en venant boire.
Gen. 30.39 Les brebis entraient en chaleur près des branches, et elles faisaient des petits rayés, tachetés et marquetés.
Gen. 30.40 Jacob séparait les aGneaux, et il mettait ensemble ce qui était rayé et tout ce qui était noir dans le troupeau de Laban. Il se fit ainsi des troupeaux à part, qu’il ne réunit point au troupeau de Laban.
Gen. 30.41 Toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob plaçait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu’elles entrassent en chaleur près des branches.
Gen. 30.42 Quand les brebis étaient chétives, il ne les plaçait point; de sorte que les chétives étaient pour Laban, et les vigoureuses pour Jacob.
Gen. 30.43 Cet homme devint de plus en plus riche; il eut du menu bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

GENÈSE 31


Gen. 31.1 Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse.
Gen. 31.2 Jacob remarqua aussi le visage de Laban; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.
Gen. 31.3 Alors l’Eternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi.
Gen. 31.4 Jacob fit appeler Rachel et Léa, qui étaient aux champs vers son troupeau.
Gen. 31.5 Il leur dit: Je vois, au visage de votre père, qu’il n’est plus envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi.
Gen. 31.6 Vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de tout mon pouvoir.
Gen. 31.7 Et votre père s’est joué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.
Gen. 31.8 Quand il disait: Les tachetées seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits tachetés. Et quand il disait: Les rayées seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits rayés.
Gen. 31.9 Dieu a pris à votre père son troupeau, et me l’a donné.
Gen. 31.10 Au temps où les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucs qui couvraient les brebis étaient rayés, tachetés et marquetés.
Gen. 31.11 Et l’ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici!
Gen. 31.12 Il dit: Lève les yeux, et regarde: tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés; car j’ai vu tout ce que te fait Laban.
Gen. 31.13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m’as fait un voeu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.
Gen. 31.14 Rachel et Léa répondirent, et lui dirent: Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père?
Gen. 31.15 Ne sommes-nous pas regardées par lui comme des étrangères, puisqu’il nous a vendues, et qu’il a mangé notre argent?
Gen. 31.16 Toute la richesse que Dieu a ôtée à notre père appartient à nous et à nos enfants. Fais maintenant tout ce que Dieu t’a dit.
Gen. 31.17 Jacob se leva, et il fit monter ses enfants et ses femmes sur les chameaux.
Gen. 31.18 Il emmena tout son troupeau et tous les biens qu’il possédait, le troupeau qui lui appartenait, qu’il avait acquis à Paddan-Aram; et il s’en alla vers Isaac, son père, au pays de Canaan.
Gen. 31.19 Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père;
Gen. 31.20 et Jacob trompa Laban, l’Araméen, en ne l’avertissant pas de sa fuite.
Gen. 31.21 Il s’enfuit, avec tout ce qui lui appartenait; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montaGne de Galaad.
Gen. 31.22 Le troisième jour, on annonça à Laban que Jacob s’était enfui.
Gen. 31.23 Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l’atteiGnit à la montaGne de Galaad.
Gen. 31.24 Mais Dieu apparut la nuit en songe à Laban, l’Araméen, et lui dit: Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal!
Gen. 31.25 Laban atteiGnit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montaGne; Laban dressa aussi la sienne, avec ses frères, sur la montaGne de Galaad.
Gen. 31.26 Alors Laban dit à Jacob: Qu’as-tu fait? Pourquoi m’as-tu trompé, et emmènes-tu mes filles comme des captives par l’épée?
Gen. 31.27 Pourquoi as-tu pris la fuite en cachette, m’as-tu trompé, et ne m’as-tu point averti? Je t’aurais laissé partir au milieu des réjouissances et des chants, au son du tambourin et de la harpe.
Gen. 31.28 Tu ne m’as pas permis d’embrasser mes fils et mes filles! C’est en insensé que tu as agi.
Gen. 31.29 Ma main est assez forte pour vous faire du mal; mais le Dieu de votre père m’a dit hier: Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal!
Gen. 31.30 Maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux?
Gen. 31.31 Jacob répondit, et dit à Laban: J’avais de la crainte à la pensée que tu m’enlèverais peut-être tes filles.
Gen. 31.32 Mais périsse celui auprès duquel tu trouveras tes dieux! En présence de nos frères, examine ce qui t’appartient chez moi, et prends-le. Jacob ne savait pas que Rachel les eût dérobés.
Gen. 31.33 Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Léa, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel.
Gen. 31.34 Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s’était assise dessus. Laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien.
Gen. 31.35 Elle dit à son père: Que mon seiGneur ne se fâche point, si je ne puis me lever devant toi, car j’ai ce qui est ordinaire aux femmes. Il chercha, et ne trouva point les théraphim.
Gen. 31.36 Jacob s’irrita, et querella Laban. Il reprit la parole, et lui dit: Quel est mon crime, quel est mon péché, que tu me poursuives avec tant d’ardeur?
Gen. 31.37 Quand tu as fouillé tous mes effets, qu’as-tu trouvé des effets de ta maison? Produis-le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils prononcent entre nous deux.
Gen. 31.38 Voilà vingt ans que j’ai passés chez toi; tes brebis et tes chèvres n’ont point avorté, et je n’ai point mangé les béliers de ton troupeau.
Gen. 31.39 Je ne t’ai point rapporté de bêtes déchirées, j’en ai payé le dommage; tu me redemandais ce qu’on me volait de jour et ce qu’on me volait de nuit.
Gen. 31.40 La chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux.
Gen. 31.41 Voilà vingt ans que j’ai passés dans ta maison; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire.
Gen. 31.42 Si je n’eusse pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, celui que craint Isaac, tu m’aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcé son jugement.
Gen. 31.43 Laban répondit, et dit à Jacob: Ces filles sont mes filles, ces enfants sont mes enfants, ce troupeau est mon troupeau, et tout ce que tu vois est à moi. Et que puis-je faire aujourd’hui pour mes filles, ou pour leurs enfants qu’elles ont mis au monde?
Gen. 31.44 Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoiGnage entre moi et toi!
Gen. 31.45 Jacob prit une pierre, et il la dressa pour monument.
Gen. 31.46 Jacob dit à ses frères: Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres, et firent un monceau; et ils mangèrent là sur le monceau.
Gen. 31.47 Laban l’appela Jegar-Sahadutha, et Jacob l’appela Galed.
Gen. 31.48 Laban dit: Que ce monceau serve aujourd’hui de témoiGnage entre moi et toi! C’est pourquoi on lui a donné le nom de Galed.
Gen. 31.49 On l’appelle aussi Mitspa, parce que Laban dit: Que l’Eternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons l’un et l’autre perdus de vue.
Gen. 31.50 Si tu maltraites mes filles, et si tu prends encore d’autres femmes, ce n’est pas un homme qui sera avec nous, prends-y garde, c’est Dieu qui sera témoin entre moi et toi.
Gen. 31.51 Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j’ai élevé entre moi et toi.
Gen. 31.52 Que ce monceau soit témoin et que ce monument soit témoin que je n’irai point vers toi au delà de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au delà de ce monceau et de ce monument, pour agir méchamment.
Gen. 31.53 Que le Dieu d’Abraham et de Nachor, que le Dieu de leur père soit juge entre nous. Jacob jura par celui que craiGnait Isaac.
Gen. 31.54 Jacob offrit un sacrifice sur la montaGne, et il invita ses frères à manger; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montaGne.
Gen. 31.55 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.

GENÈSE 32


Gen. 32.1 Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrèrent.
Gen. 32.2 En les voyant, Jacob dit: C’est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.
Gen. 32.3 Jacob envoya devant lui des messagers à Esaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d’Edom.
Gen. 32.4 Il leur donna cet ordre: Voici ce que vous direz à mon seiGneur Esaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob: J’ai séjourné chez Laban, et j’y suis resté jusqu’à présent;
Gen. 32.5 j’ai des boeufs, des ânes, des brebis, des serviteurs et des servantes, et j’envoie l’annoncer à mon seiGneur, pour trouver grâce à tes yeux.
Gen. 32.6 Les messagers revinrent auprès de Jacob, en disant: Nous sommes allés vers ton frère Esaü; et il marche à ta rencontre, avec quatre cents hommes.
Gen. 32.7 Jacob fut très effrayé, et saisi d’angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis, les boeufs et les chameaux;
Gen. 32.8 et il dit: Si Esaü vient contre l’un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.
Gen. 32.9 Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Eternel, qui m’as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!
Gen. 32.10 Je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur; car j’ai passé ce Jourdain avec mon bâton, et maintenant je forme deux camps.
Gen. 32.11 Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d’Esaü! car je crains qu’il ne vienne, et qu’il ne me frappe, avec la mère et les enfants.
Gen. 32.12 Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu’on ne saurait le compter.
Gen. 32.13 C’est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu’il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère:
Gen. 32.14 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,
Gen. 32.15 trente femelles de chameaux avec leurs petits qu’elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.
Gen. 32.16 Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau.
Gen. 32.17 Il donna cet ordre au premier: Quand Esaü, mon frère, te rencontrera, et te demandera: A qui es-tu? où vas-tu? et à qui appartient ce troupeau devant toi?
Gen. 32.18 tu répondras: A ton serviteur Jacob; c’est un présent envoyé à mon seiGneur Esaü; et voici, il vient lui-même derrière nous.
Gen. 32.19 Il donna le même ordre au second, au troisième, et à tous ceux qui suivaient les troupeaux: C’est ainsi que vous parlerez à mon seiGneur Esaü, quand vous le rencontrerez.
Gen. 32.20 Vous direz: Voici, ton serviteur Jacob vient aussi derrière nous. Car il se disait: Je l’apaiserai par ce présent qui va devant moi; ensuite je le verrai en face, et peut-être m’accueillera-t-il favorablement.
Gen. 32.21 Le présent passa devant lui; et il resta cette nuit-là dans le camp.
Gen. 32.22 Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.
Gen. 32.23 Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.
Gen. 32.24 Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.
Gen. 32.25 Voyant qu’il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l’emboîture de la hanche; et l’emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu’il luttait avec lui.
Gen. 32.26 Il dit: Laisse-moi aller, car l’aurore se lève. Et Jacob répondit: Je ne te laisserai point aller, que tu ne m’aies béni.
Gen. 32.27 Il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob.
Gen. 32.28 Il dit encore: ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.
Gen. 32.29 Jacob l’interrogea, en disant: Fais-moi je te prie, connaître ton nom. Il répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là.
Gen. 32.30 Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j’ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée.
Gen. 32.31 Le soleil se levait, lorsqu’il passa Peniel. Jacob boitait de la hanche.
Gen. 32.32 C’est pourquoi jusqu’à ce jour, les enfants d’Israël ne mangent point le tendon qui est à l’emboîture de la hanche; car Dieu frappa Jacob à l’emboîture de la hanche, au tendon.

GENÈSE 33


Gen. 33.1 Jacob leva les yeux, et regarda; et voici, Esaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.
Gen. 33.2 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.
Gen. 33.3 Lui-même passa devant eux; et il se prosterna en terre sept fois, jusqu’à ce qu’il fût près de son frère.
Gen. 33.4 Esaü courut à sa rencontre; il l’embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. Et ils pleurèrent.
Gen. 33.5 Esaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là? Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.
Gen. 33.6 Les servantes s’approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;
Gen. 33.7 Léa et ses enfants s’approchèrent aussi, et se prosternèrent; ensuite Joseph et Rachel s’approchèrent, et se prosternèrent.
Gen. 33.8 Esaü dit: A quoi destines-tu tout ce camp que j’ai rencontré? Et Jacob répondit: A trouver grâce aux yeux de mon seiGneur.
Gen. 33.9 Esaü dit: Je suis dans l’abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.
Gen. 33.10 Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c’est pour cela que j’ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m’as accueilli favorablement.
Gen. 33.11 Accepte donc mon présent qui t’a été offert, puisque Dieu m’a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. Il insista auprès de lui, et Esaü accepta.
Gen. 33.12 Esaü dit: Partons, mettons-nous en route; j’irai devant toi.
Gen. 33.13 Jacob lui répondit: Mon seiGneur sait que les enfants sont délicats, et que j’ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l’on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait.
Gen. 33.14 Que mon seiGneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu’à ce que j’arrive chez mon seiGneur, à Séir.
Gen. 33.15 Esaü dit: Je veux au moins laisser avec toi une partie de mes gens. Et Jacob répondit: Pourquoi cela? Que je trouve seulement grâce aux yeux de mon seiGneur!
Gen. 33.16 Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir.
Gen. 33.17 Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C’est pourquoi l’on a appelé ce lieu du nom de Succoth.
Gen. 33.18 A son retour de Paddan-Aram, Jacob arriva heureusement à la ville de Sichem, dans le pays de Canaan, et il campa devant la ville.
Gen. 33.19 Il acheta la portion du champ où il avait dressé sa tente, des fils d’Hamor, père de Sichem, pour cent kesita.
Gen. 33.20 Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Elohé-Israël.

GENÈSE 34


Gen. 34.1 Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.
Gen. 34.2 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l’enleva, coucha avec elle, et la déshonora.
Gen. 34.3 Son coeur s’attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur.
Gen. 34.4 Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.
Gen. 34.5 Jacob apprit qu’il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu’à leur retour.
Gen. 34.6 Hamor, père de Sichem, se rendit auprès de Jacob pour lui parler.
Gen. 34.7 Et les fils de Jacob revenaient des champs, lorsqu’ils apprirent la chose; ces hommes furent irrités et se mirent dans une grande colère, parce que Sichem avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui n’aurait pas dû se faire.
Gen. 34.8 Hamor leur adressa ainsi la parole: Le coeur de Sichem, mon fils, s’est attaché à votre fille; donnez-la-lui pour femme, je vous prie.
Gen. 34.9 Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres.
Gen. 34.10 Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.
Gen. 34.11 Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz.
Gen. 34.12 Exigez de moi une forte dot et beaucoup de présents, et je donnerai ce que vous me direz; mais accordez-moi pour femme la jeune fille.
Gen. 34.13 Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur soeur.
Gen. 34.14 Ils leur dirent: C’est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous.
Gen. 34.15 Nous ne consentirons à votre désir qu’à la condition que vous deveniez comme nous, et que tout mâle parmi vous soit circoncis.
Gen. 34.16 Nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.
Gen. 34.17 Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.
Gen. 34.18 Leurs paroles eurent l’assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.
Gen. 34.19 Le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, car il aimait la fille de Jacob. Il était considéré de tous dans la maison de son père.
Gen. 34.20 Hamor et Sichem, son fils, se rendirent à la porte de leur ville, et ils parlèrent ainsi aux gens de leur ville:
Gen. 34.21 Ces hommes sont paisibles à notre égard; qu’ils restent dans le pays, et qu’ils y trafiquent; le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons pour femmes leurs filles, et nous leur donnerons nos filles.
Gen. 34.22 Mais ces hommes ne consentiront à habiter avec nous, pour former un seul peuple, qu’à la condition que tout mâle parmi nous soit circoncis, comme ils sont eux-mêmes circoncis.
Gen. 34.23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront-ils pas à nous? Acceptons seulement leur condition, pour qu’ils restent avec nous.
Gen. 34.24 Tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils; et tous les mâles se firent circoncire, tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville.
Gen. 34.25 Le troisième jour, pendant qu’ils étaient souffrants, les deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun leur épée, tombèrent sur la ville qui se croyait en sécurité, et tuèrent tous les mâles.
Gen. 34.26 Ils passèrent aussi au fil de l’épée Hamor et Sichem, son fils; ils enlevèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent.
Gen. 34.27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville, parce qu’on avait déshonoré leur soeur.
Gen. 34.28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
Gen. 34.29 ils emmenèrent comme butin toutes leurs richesses, leurs enfants et leurs femmes, et tout ce qui se trouvait dans les maisons.
Gen. 34.30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens. Je n’ai qu’un petit nombre d’hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.
Gen. 34.31 Ils répondirent: Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée?

GENÈSE 35


Gen. 35.1 Dieu dit à Jacob: Lève-toi, monte à Béthel, et demeures-y; là, tu dresseras un autel au Dieu qui t’apparut, lorsque tu fuyais Esaü, ton frère.
Gen. 35.2 Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.
Gen. 35.3 Nous nous lèverons, et nous monterons à Béthel; là, je dresserai un autel au Dieu qui m’a exaucé dans le jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant le voyage que j’ai fait.
Gen. 35.4 Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem.
Gen. 35.5 Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l’on ne poursuivit point les fils de Jacob.
Gen. 35.6 Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.
Gen. 35.7 Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui lorsqu’il fuyait son frère.
Gen. 35.8 Débora, nourrice de Rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.
Gen. 35.9 Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.
Gen. 35.10 Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d’Israël.
Gen. 35.11 Dieu lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.
Gen. 35.12 Je te donnerai le pays que j’ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.
Gen. 35.13 Dieu s’éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.
Gen. 35.14 Et Jacob dressa un monument dans le lieu où Dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l’huile.
Gen. 35.15 Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.
Gen. 35.16 Ils partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu’à Ephrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;
Gen. 35.17 et pendant les douleurs de l’enfantement, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils!
Gen. 35.18 Et comme elle allait rendre l’âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni; mais le père l’appela Benjamin.
Gen. 35.19 Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d’Ephrata, qui est Bethléhem.
Gen. 35.20 Jacob éleva un monument sur son sépulcre; c’est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd’hui.
Gen. 35.21 Israël partit; et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder.
Gen. 35.22 Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.
Gen. 35.23 Fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.
Gen. 35.24 Fils de Rachel: Joseph et Benjamin.
Gen. 35.25 Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.
Gen. 35.26 Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
Gen. 35.27 Jacob arriva auprès d’Isaac, son père, à Mamré, à Kirjath-Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.
Gen. 35.28 Les jours d’Isaac furent de cent quatre-vingts ans.
Gen. 35.29 Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Esaü et Jacob, ses fils, l’enterrèrent.

GENÈSE 36


Gen. 36.1 Voici la postérité d’Esaü, qui est Edom.
Gen. 36.2 Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d’Elon, le Héthien; Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeon, le Hévien;
Gen. 36.3 et Basmath, fille d’Ismaël, soeur de Nebajoth.
Gen. 36.4 Ada enfanta à Esaü Eliphaz; Basmath enfanta Réuel;
Gen. 36.5 et Oholibama enfanta Jéusch, Jaelam et Koré. Ce sont là les fils d’Esaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.
Gen. 36.6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.
Gen. 36.7 Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu’ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.
Gen. 36.8 Esaü s’établit dans la montaGne de Séir. Esaü, c’est Edom.
Gen. 36.9 Voici la postérité d’Esaü, père d’Edom, dans la montaGne de Séir.
Gen. 36.10 Voici les noms des fils d’Esaü: Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esaü; Réuel, fils de Basmath, femme d’Esaü.
Gen. 36.11 Les fils d’Eliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.
Gen. 36.12 Et Thimna était la concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü: elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü.
Gen. 36.13 Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d’Esaü.
Gen. 36.14 Voici les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeon, femme d’Esaü: elle enfanta à Esaü Jéusch, Jaelam et Koré.
Gen. 36.15 Voici les chefs de tribus issues des fils d’Esaü. Voici les fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,
Gen. 36.16 le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d’Eliphaz, dans le pays d’Edom. Ce sont les fils d’Ada.
Gen. 36.17 Voici les fils de Réuel, fils d’Esaü: le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d’Edom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d’Esaü.
Gen. 36.18 Voici les fils d’Oholibama, femme d’Esaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Esaü.
Gen. 36.19 Ce sont là les fils d’Esaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Esaü, c’est Edom.
Gen. 36.20 Voici les fils de Séir, le Horien, anciens habitants du pays: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana,
Gen. 36.21 Dischon, Etser, et Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d’Edom.
Gen. 36.22 Les fils de Lothan furent: Hori et Hémam. La soeur de Lothan fut Thimna.
Gen. 36.23 Voici les fils de Schobal: Alvan, Manahath, Ebal, Schepho et Onam.
Gen. 36.24 Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C’est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père.
Gen. 36.25 Voici les enfants d’Ana: Dischon, et Oholibama, fille d’Ana.
Gen. 36.26 Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Karen.
Gen. 36.27 Voici les fils d’Etser: Bilhan, Zaavan et Akan.
Gen. 36.28 Voici les fils de Dischan: Uts et Aran.
Gen. 36.29 Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,
Gen. 36.30 le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu’ils eurent dans le pays de Séir.
Gen. 36.31 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël.
Gen. 36.32 Béla, fils de Béor, régna sur Edom; et le nom de sa ville était Dinhaba.
Gen. 36.33 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Gen. 36.34 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Gen. 36.35 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Gen. 36.36 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
Gen. 36.37 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
Gen. 36.38 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
Gen. 36.39 Baal-Hanan, fils d’Acbor, mourut; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
Gen. 36.40 Voici les noms des chefs issus d’Esaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d’après leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,
Gen. 36.41 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
Gen. 36.42 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
Gen. 36.43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Edom, selon leurs habitations dans le pays qu’ils possédaient. C’est là Esaü, père d’Edom.

GENÈSE 37


Gen. 37.1 Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.
Gen. 37.2 Voici la postérité de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans, faisait paître le troupeau avec ses frères; cet enfant était auprès des fils de Bilha et des fils de Zilpa, femmes de son père. Et Joseph rapportait à leur père leurs mauvais propos.
Gen. 37.3 Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu’il l’avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.
Gen. 37.4 Ses frères virent que leur père l’aimait plus qu’eux tous, et ils le prirent en haine. Ils ne pouvaient lui parler avec amitié.
Gen. 37.5 Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage.
Gen. 37.6 Il leur dit: Ecoutez donc ce songe que j’ai eu!
Gen. 37.7 Nous étions à lier des gerbes au milieu des champs; et voici, ma gerbe se leva et se tint debout, et vos gerbes l’entourèrent et se prosternèrent devant elle.
Gen. 37.8 Ses frères lui dirent: Est-ce que tu régneras sur nous? est-ce que tu nous gouverneras? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et à cause de ses paroles.
Gen. 37.9 Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J’ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi.
Gen. 37.10 Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le réprimanda, et lui dit: Que siGnifie ce songe que tu as eu? Faut-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi?
Gen. 37.11 Ses frères eurent de l’envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.
Gen. 37.12 Les frères de Joseph étant allés à Sichem, pour faire paître le troupeau de leur père,
Gen. 37.13 Israël dit à Joseph: Tes frères ne font-ils pas paître le troupeau à Sichem? Viens, je veux t’envoyer vers eux. Et il répondit: Me voici!
Gen. 37.14 Israël lui dit: Va, je te prie, et vois si tes frères sont en bonne santé et si le troupeau est en bon état; et tu m’en rapporteras des nouvelles. Il l’envoya ainsi de la vallée d’Hébron; et Joseph alla à Sichem.
Gen. 37.15 Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu?
Gen. 37.16 Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.
Gen. 37.17 Et l’homme dit: Ils sont partis d’ici; car je les ai entendus dire: Allons à Dothan. Joseph alla après ses frères, et il les trouva à Dothan.
Gen. 37.18 Ils le virent de loin; et, avant qu’il fût près d’eux, ils complotèrent de le faire mourir.
Gen. 37.19 Ils se dirent l’un à l’autre: Voici le faiseur de songes qui arrive.
Gen. 37.20 Venez maintenant, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes; nous dirons qu’une bête féroce l’a dévoré, et nous verrons ce que deviendront ses songes.
Gen. 37.21 Ruben entendit cela, et il le délivra de leurs mains. Il dit: Ne lui ôtons pas la vie.
Gen. 37.22 Ruben leur dit: Ne répandez point de sang; jetez-le dans cette citerne qui est au désert, et ne mettez pas la main sur lui. Il avait dessein de le délivrer de leurs mains pour le faire retourner vers son père.
Gen. 37.23 Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu’il avait sur lui.
Gen. 37.24 Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n’y avait point d’eau.
Gen. 37.25 Ils s’assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d’Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d’aromates, de baume et de myrrhe, qu’ils transportaient en Egypte.
Gen. 37.26 Alors Juda dit à ses frères: Que gaGnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
Gen. 37.27 Venez, vendons-le aux Ismaélites, et ne mettons pas la main sur lui, car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l’écoutèrent.
Gen. 37.28 Au passage des marchands madianites, ils tirèrent et firent remonter Joseph hors de la citerne; et ils le vendirent pour vingt sicles d’argent aux Ismaélites, qui l’emmenèrent en Egypte.
Gen. 37.29 Ruben revint à la citerne; et voici, Joseph n’était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements,
Gen. 37.30 retourna vers ses frères, et dit: L’enfant n’y est plus! Et moi, où irai-je?
Gen. 37.31 Ils prirent alors la tunique de Joseph; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.
Gen. 37.32 Ils envoyèrent à leur père la tunique de plusieurs couleurs, en lui faisant dire: Voici ce que nous avons trouvé! reconnais si c’est la tunique de ton fils, ou non.
Gen. 37.33 Jacob la reconnut, et dit: C’est la tunique de mon fils! une bête féroce l’a dévoré! Joseph a été mis en pièces!
Gen. 37.34 Et il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.
Gen. 37.35 Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation. Il disait: C’est en pleurant que je descendrai vers mon fils au séjour des morts! Et il pleurait son fils.
Gen. 37.36 Les Madianites le vendirent en Egypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes.

GENÈSE 38


Gen. 38.1 En ce temps-là, Juda s’éloiGna de ses frères, et se retira vers un homme d’Adullam, nommé Hira.
Gen. 38.2 Là, Juda vit la fille d’un Cananéen, nommé Schua; il la prit pour femme, et alla vers elle.
Gen. 38.3 Elle devint enceinte, et enfanta un fils, qu’elle appela Er.
Gen. 38.4 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, qu’elle appela Onan.
Gen. 38.5 Elle enfanta de nouveau un fils, qu’elle appela Schéla; Juda était à Czib quand elle l’enfanta.
Gen. 38.6 Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar.
Gen. 38.7 Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l’Eternel; et l’Eternel le fit mourir.
Gen. 38.8 Alors Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frère, prends-la, comme beau-frère, et suscite une postérité à ton frère.
Gen. 38.9 Onan, sachant que cette postérité ne serait pas à lui, se souillait à terre lorsqu’il allait vers la femme de son frère, afin de ne pas donner de postérité à son frère.
Gen. 38.10 Ce qu’il faisait déplut à l’Eternel, qui le fit aussi mourir.
Gen. 38.11 Alors Juda dit à Tamar, sa belle-fille: Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu’à ce que Schéla, mon fils, soit grand. Il parlait ainsi dans la crainte que Schéla ne mourût comme ses frères. Tamar s’en alla, et elle habita dans la maison de son père.
Gen. 38.12 Les jours s’écoulèrent, et la fille de Schua, femme de Juda, mourut. Lorsque Juda fut consolé, il monta à Thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami Hira, l’Adullamite.
Gen. 38.13 On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.
Gen. 38.14 Alors elle ôta ses habits de veuve, elle se couvrit d’un voile et s’enveloppa, et elle s’assit à l’entrée d’Enaïm, sur le chemin de Thimna; car elle voyait que Schéla était devenu grand, et qu’elle ne lui était point donnée pour femme.
Gen. 38.15 Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu’elle avait couvert son visage.
Gen. 38.16 Il l’aborda sur le chemin, et dit: Laisse-moi aller vers toi. Car il ne connut pas que c’était sa belle-fille. Elle dit: Que me donneras-tu pour venir vers moi?
Gen. 38.17 Il répondit: Je t’enverrai un chevreau de mon troupeau. Elle dit: Me donneras-tu un gage, jusqu’à ce que tu l’envoies?
Gen. 38.18 Il répondit: Quel gage te donnerai-je? Elle dit: Ton cachet, ton cordon, et le bâton que tu as à la main. Il les lui donna. Puis il alla vers elle; et elle devint enceinte de lui.
Gen. 38.19 Elle se leva, et s’en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
Gen. 38.20 Juda envoya le chevreau par son ami l’Adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. Mais il ne la trouva point.
Gen. 38.21 Il interrogea les gens du lieu, en disant: Où est cette prostituée qui se tenait à Enaïm, sur le chemin? Ils répondirent: Il n’y a point eu ici de prostituée.
Gen. 38.22 Il retourna auprès de Juda, et dit: Je ne l’ai pas trouvée, et même les gens du lieu ont dit: Il n’y a point eu ici de prostituée.
Gen. 38.23 Juda dit: Qu’elle garde ce qu’elle a! Ne nous exposons pas au mépris. Voici, j’ai envoyé ce chevreau, et tu ne l’as pas trouvée.
Gen. 38.24 Environ trois mois après, on vint dire à Juda: Tamar, ta belle-fille, s’est prostituée, et même la voilà enceinte à la suite de sa prostitution. Et Juda dit: Faites-la sortir, et qu’elle soit brûlée.
Gen. 38.25 Comme on l’amenait dehors, elle fit dire à son beau-père: C’est de l’homme à qui ces choses appartiennent que je suis enceinte; reconnais, je te prie, à qui sont ce cachet, ces cordons et ce bâton.
Gen. 38.26 Juda les reconnut, et dit: Elle est moins coupable que moi, puisque je ne l’ai pas donnée à Schéla, mon fils. Et il ne la connut plus.
Gen. 38.27 Quand elle fut au moment d’accoucher, voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
Gen. 38.28 Et pendant l’accouchement il y en eut un qui présenta la main; la sage-femme la prit, et y attacha un fil cramoisi, en disant: Celui-ci sort le premier.
Gen. 38.29 Mais il retira la main, et son frère sortit. Alors la sage-femme dit: Quelle brèche tu as faite! Et elle lui donna le nom de Pérets.
Gen. 38.30 Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de Zérach.

GENÈSE 39


Gen. 39.1 On fit descendre Joseph en Egypte; et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Egyptien, l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient fait descendre.
Gen. 39.2 L’Eternel fut avec lui, et la prospérité l’accompaGna; il habitait dans la maison de son maître, l’Egyptien.
Gen. 39.3 Son maître vit que l’Eternel était avec lui, et que l’Eternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu’il entreprenait.
Gen. 39.4 Joseph trouva grâce aux yeux de son maître, qui l’employa à son service, l’établit sur sa maison, et lui confia tout ce qu’il possédait.
Gen. 39.5 Dès que Potiphar l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qu’il possédait, l’Eternel bénit la maison de l’Egyptien, à cause de Joseph; et la bénédiction de l’Eternel fut sur tout ce qui lui appartenait, soit à la maison, soit aux champs.
Gen. 39.6 Il abandonna aux mains de Joseph tout ce qui lui appartenait, et il n’avait avec lui d’autre soin que celui de prendre sa nourriture. Or, Joseph était beau de taille et beau de figure.
Gen. 39.7 Après ces choses, il arriva que la femme de son maître porta les yeux sur Joseph, et dit: Couche avec moi!
Gen. 39.8 Il refusa, et dit à la femme de son maître: Voici, mon maître ne prend avec moi connaissance de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.
Gen. 39.9 Il n’est pas plus grand que moi dans cette maison, et il ne m’a rien interdit, excepté toi, parce que tu es sa femme. Comment ferais-je un aussi grand mal et pécherais-je contre Dieu?
Gen. 39.10 Quoiqu’elle parlât tous les jours à Joseph, il refusa de coucher auprès d’elle, d’être avec elle.
Gen. 39.11 Un jour qu’il était entré dans la maison pour faire son ouvrage, et qu’il n’y avait là aucun des gens de la maison,
Gen. 39.12 elle le saisit par son vêtement, en disant: Couche avec moi! Il lui laissa son vêtement dans la main, et s’enfuit au dehors.
Gen. 39.13 Lorsqu’elle vit qu’il lui avait laissé son vêtement dans la main, et qu’il s’était enfui dehors,
Gen. 39.14 elle appela les gens de sa maison, et leur dit: Voyez, il nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi; mais j’ai crié à haute voix.
Gen. 39.15 Et quand il a entendu que j’élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
Gen. 39.16 Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d’elle, jusqu’à ce que son maître rentrât à la maison.
Gen. 39.17 Alors elle lui parla ainsi: L’esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi.
Gen. 39.18 Et comme j’ai élevé la voix et que j’ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
Gen. 39.19 Après avoir entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Voilà ce que m’a fait ton esclave! le maître de Joseph fut enflammé de colère.
Gen. 39.20 Il prit Joseph, et le mit dans la prison, dans le lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés: il fut là, en prison.
Gen. 39.21 L’Eternel fut avec Joseph, et il étendit sur lui sa bonté. Il le mit en faveur aux yeux du chef de la prison.
Gen. 39.22 Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison; et rien ne s’y faisait que par lui.
Gen. 39.23 Le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que Joseph avait en main, parce que l’Eternel était avec lui. Et l’Eternel donnait de la réussite à ce qu’il faisait.

GENÈSE 40


Gen. 40.1 Après ces choses, il arriva que l’échanson et le panetier du roi d’Egypte, offensèrent leur maître, le roi d’Egypte.
Gen. 40.2 Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.
Gen. 40.3 Et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé.
Gen. 40.4 Le chef des gardes les plaça sous la surveillance de Joseph, qui faisait le service auprès d’eux; et ils passèrent un certain temps en prison.
Gen. 40.5 Pendant une même nuit, l’échanson et le panetier du roi d’Egypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte.
Gen. 40.6 Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils étaient tristes.
Gen. 40.7 Alors il questionna les officiers de Pharaon, qui étaient avec lui dans la prison de son maître, et il leur dit: Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd’hui?
Gen. 40.8 Ils lui répondirent: Nous avons eu un songe, et il n’y a personne pour l’expliquer. Joseph leur dit: N’est-ce pas à Dieu qu’appartiennent les explications? Racontez-moi donc votre songe.
Gen. 40.9 Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi.
Gen. 40.10 Ce cep avait trois sarments. Quand il eut poussé, sa fleur se développa et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.
Gen. 40.11 La coupe de Pharaon était dans ma main. Je pris les raisins, je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon.
Gen. 40.12 Joseph lui dit: En voici l’explication. Les trois sarments sont trois jours.
Gen. 40.13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge; tu mettras la coupe dans la main de Pharaon, comme tu en avais l’habitude lorsque tu étais son échanson.
Gen. 40.14 Mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et montre, je te prie, de la bonté à mon égard; parle en ma faveur à Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison.
Gen. 40.15 Car j’ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n’ai rien fait pour être mis en prison.
Gen. 40.16 Le chef des panetiers, voyant que Joseph avait donné une explication favorable, dit: Voici, il y avait aussi, dans mon songe, trois corbeilles de pain blanc sur ma tête.
Gen. 40.17 Dans la corbeille la plus élevée il y avait pour Pharaon des mets de toute espèce, cuits au four; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tête.
Gen. 40.18 Joseph répondit, et dit: En voici l’explication. Les trois corbeilles sont trois jours.
Gen. 40.19 Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.
Gen. 40.20 Le troisième jour, jour de la naissance de Pharaon, il fit un festin à tous ses serviteurs; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers, au milieu de ses serviteurs:
Gen. 40.21 il rétablit le chef des échansons dans sa charge d’échanson, pour qu’il mît la coupe dans la main de Pharaon;
Gen. 40.22 mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l’explication que Joseph leur avait donnée.
Gen. 40.23 Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l’oublia.

GENÈSE 41


Gen. 41.1 Au bout de deux ans, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve.
Gen. 41.2 Et voici, sept vaches belles à voir et grasses de chair montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.
Gen. 41.3 Sept autres vaches laides à voir et maigres de chair montèrent derrière elles hors du fleuve, et se tinrent à leurs côtés sur le bord du fleuve.
Gen. 41.4 Les vaches laides à voir et maigres de chair mangèrent les sept vaches belles à voir et grasses de chair. Et Pharaon s’éveilla.
Gen. 41.5 Il se rendormit, et il eut un second songe. Voici, sept épis gras et beaux montèrent sur une même tige.
Gen. 41.6 Et sept épis maigres et brûlés par le vent d’orient poussèrent après eux.
Gen. 41.7 Les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et Pharaon s’éveilla. Voilà le songe.
Gen. 41.8 Le matin, Pharaon eut l’esprit agité, et il fit appeler tous les magiciens et tous les sages de l’Egypte. Il leur raconta ses songes. Mais personne ne put les expliquer à Pharaon.
Gen. 41.9 Alors le chef des échansons prit la parole, et dit à Pharaon: Je vais rappeler aujourd’hui le souvenir de ma faute.
Gen. 41.10 Pharaon s’était irrité contre ses serviteurs; et il m’avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers.
Gen. 41.11 Nous eûmes l’un et l’autre un songe dans une même nuit; et chacun de nous reçut une explication en rapport avec le songe qu’il avait eu.
Gen. 41.12 Il y avait là avec nous un jeune Hébreu, esclave du chef des gardes. Nous lui racontâmes nos songes, et il nous les expliqua.
Gen. 41.13 Les choses sont arrivées selon l’explication qu’il nous avait donnée. Pharaon me rétablit dans ma charge, et il fit pendre le chef des panetiers.
Gen. 41.14 Pharaon fit appeler Joseph. On le fit sortir en hâte de prison. Il se rasa, changea de vêtements, et se rendit vers Pharaon.
Gen. 41.15 Pharaon dit à Joseph: J’ai eu un songe. Personne ne peut l’expliquer; et j’ai appris que tu expliques un songe, après l’avoir entendu.
Gen. 41.16 Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n’est pas moi! c’est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon.
Gen. 41.17 Pharaon dit alors à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
Gen. 41.18 Et voici, sept vaches grasses de chair et belles d’apparence montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.
Gen. 41.19 Sept autres vaches montèrent derrière elles, maigres, fort laides d’apparence, et décharnées: je n’en ai point vu d’aussi laides dans tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.20 Les vaches décharnées et laides mangèrent les sept premières vaches qui étaient grasses.
Gen. 41.21 Elles les engloutirent dans leur ventre, sans qu’on s’aperçût qu’elles y fussent entrées; et leur apparence était laide comme auparavant. Et je m’éveillai.
Gen. 41.22 Je vis encore en songe sept épis pleins et beaux, qui montèrent sur une même tige.
Gen. 41.23 Et sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d’orient, poussèrent après eux.
Gen. 41.24 Les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Je l’ai dit aux magiciens, mais personne ne m’a donné l’explication.
Gen. 41.25 Joseph dit à Pharaon: Ce qu’a songé Pharaon est une seule chose; Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu’il va faire.
Gen. 41.26 Les sept vaches belles sont sept années: et les sept épis beaux sont sept années: c’est un seul songe.
Gen. 41.27 Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années; et les sept épis vides, brûlés par le vent d’orient, seront sept années de famine.
Gen. 41.28 Ainsi, comme je viens de le dire à Pharaon, Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu’il va faire.
Gen. 41.29 Voici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.30 Sept années de famine viendront après elles; et l’on oubliera toute cette abondance au pays d’Egypte, et la famine consumera le pays.
Gen. 41.31 Cette famine qui suivra sera si forte qu’on ne s’apercevra plus de l’abondance dans le pays.
Gen. 41.32 Si Pharaon a vu le songe se répéter une seconde fois, c’est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâtera de l’exécuter.
Gen. 41.33 Maintenant, que Pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu’il le mette à la tête du pays d’Egypte.
Gen. 41.34 Que Pharaon établisse des commissaires sur le pays, pour lever un cinquième des récoltes de l’Egypte pendant les sept années d’abondance.
Gen. 41.35 Qu’ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu’ils fassent, sous l’autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu’ils en aient la garde.
Gen. 41.36 Ces provisions seront en réserve pour le pays, pour les sept années de famine qui arriveront dans le pays d’Egypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la famine.
Gen. 41.37 Ces paroles plurent à Pharaon et à tous ses serviteurs.
Gen. 41.38 Et Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l’esprit de Dieu?
Gen. 41.39 Et Pharaon dit à Joseph: Puisque Dieu t’a fait connaître toutes ces choses, il n’y a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi.
Gen. 41.40 Je t’établis sur ma maison, et tout mon peuple obéira à tes ordres. Le trône seul m’élèvera au-dessus de toi.
Gen. 41.41 Pharaon dit à Joseph: Vois, je te donne le commandement de tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.42 Pharaon ôta son anneau de la main, et le mit à la main de Joseph; il le revêtit d’habits de fin lin, et lui mit un collier d’or au cou.
Gen. 41.43 Il le fit monter sur le char qui suivait le sien; et l’on criait devant lui: A genoux! C’est ainsi que Pharaon lui donna le commandement de tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.44 Il dit encore à Joseph: Je suis Pharaon! Et sans toi personne ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.45 Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath-Paenéach; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On. Et Joseph partit pour visiter le pays d’Egypte.
Gen. 41.46 Joseph était âgé de trente ans lorsqu’il se présenta devant Pharaon, roi d’Egypte; et il quitta Pharaon, et parcourut tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.47 Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.
Gen. 41.48 Joseph rassembla tous les produits de ces sept années dans le pays d’Egypte; il fit des approvisionnements dans les villes, mettant dans l’intérieur de chaque ville les productions des champs d’alentour.
Gen. 41.49 Joseph amassa du blé, comme le sable de la mer, en quantité si considérable que l’on cessa de compter, parce qu’il n’y avait plus de nombre.
Gen. 41.50 Avant les années de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On.
Gen. 41.51 Joseph donna au premier-né le nom de Manassé, car, dit-il, Dieu m’a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père.
Gen. 41.52 Et il donna au second le nom d’Ephraïm, car, dit-il, Dieu m’a rendu fécond dans le pays de mon affliction.
Gen. 41.53 Les sept années d’abondance qu’il y eut au pays d’Egypte s’écoulèrent.
Gen. 41.54 Et les sept années de famine commencèrent à venir, ainsi que Joseph l’avait annoncé. Il y eut famine dans tous les pays; mais dans tout le pays d’Egypte il y avait du pain.
Gen. 41.55 Quand tout le pays d’Egypte fut aussi affamé, le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain. Pharaon dit à tous les Egyptiens: Allez vers Joseph, et faites ce qu’il vous dira.
Gen. 41.56 La famine régnait dans tout le pays. Joseph ouvrit tous les lieux d’approvisionnements, et vendit du blé aux Egyptiens. La famine augmentait dans le pays d’Egypte.
Gen. 41.57 Et de tous les pays on arrivait en Egypte, pour acheter du blé auprès de Joseph; car la famine était forte dans tous les pays.

GENÈSE 42


Gen. 42.1 Jacob, voyant qu’il y avait du blé en Egypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?
Gen. 42.2 Il dit: Voici, j’apprends qu’il y a du blé en Egypte; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.
Gen. 42.3 Dix frères de Joseph descendirent en Egypte, pour acheter du blé.
Gen. 42.4 Jacob n’envoya point avec eux Benjamin, frère de Joseph, dans la crainte qu’il ne lui arrivât quelque malheur.
Gen. 42.5 Les fils d’Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine était dans le pays de Canaan.
Gen. 42.6 Joseph commandait dans le pays; c’est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.
Gen. 42.7 Joseph vit ses frères et les reconnut; mais il feiGnit d’être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D’où venez-vous? Ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.
Gen. 42.8 Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas.
Gen. 42.9 Joseph se souvint des songes qu’il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions; c’est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
Gen. 42.10 Ils lui répondirent: Non, mon seiGneur, tes serviteurs sont venus pour acheter du blé.
Gen. 42.11 Nous sommes tous fils d’un même homme; nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions.
Gen. 42.12 Il leur dit: Nullement; c’est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
Gen. 42.13 Ils répondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d’un même homme au pays de Canaan; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et il y en a un qui n’est plus.
Gen. 42.14 Joseph leur dit: Je viens de vous le dire, vous êtes des espions.
Gen. 42.15 Voici comment vous serez éprouvés. Par la vie de Pharaon! vous ne sortirez point d’ici que votre jeune frère ne soit venu.
Gen. 42.16 Envoyez l’un de vous pour chercher votre frère; et vous, restez prisonniers. Vos paroles seront éprouvées, et je saurai si la vérité est chez vous; sinon, par la vie de Pharaon! vous êtes des espions.
Gen. 42.17 Et il les mit ensemble trois jours en prison.
Gen. 42.18 Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu!
Gen. 42.19 Si vous êtes sincères, que l’un de vos frères reste enfermé dans votre prison; et vous, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles,
Gen. 42.20 et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.
Gen. 42.21 Ils se dirent alors l’un à l’autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l’angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons point écouté! C’est pour cela que cette affliction nous arrive.
Gen. 42.22 Ruben, prenant la parole, leur dit: Ne vous disais-je pas: Ne commettez point un crime envers cet enfant? Mais vous n’avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé.
Gen. 42.23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d’un interprète.
Gen. 42.24 Il s’éloiGna d’eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla; puis il prit parmi eux Siméon, et le fit enchaîner sous leurs yeux.
Gen. 42.25 Joseph ordonna qu’on remplît de blé leurs sacs, qu’on remît l’argent de chacun dans son sac, et qu’on leur donnât des provisions pour la route. Et l’on fit ainsi.
Gen. 42.26 Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.
Gen. 42.27 L’un d’eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l’argent qui était à l’entrée du sac.
Gen. 42.28 Il dit à ses frères: Mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac. Alors leur coeur fut en défaillance; et ils se dirent l’un à l’autre, en tremblant: Qu’est-ce que Dieu nous a fait?
Gen. 42.29 Ils revinrent auprès de Jacob, leur père, dans le pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent:
Gen. 42.30 L’homme, qui est le seiGneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.
Gen. 42.31 Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
Gen. 42.32 Nous sommes douze frères, fils de notre père; l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan.
Gen. 42.33 Et l’homme, qui est le seiGneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l’un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère.
Gen. 42.34 Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays.
Gen. 42.35 Lorsqu’ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d’argent de chacun était dans son sac. Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d’argent, et ils eurent peur.
Gen. 42.36 Jacob, leur père, leur dit: Vous me privez de mes enfants! Joseph n’est plus, Siméon n’est plus, et vous prendriez Benjamin! C’est sur moi que tout cela retombe.
Gen. 42.37 Ruben dit à son père: Tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramène pas Benjamin; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.
Gen. 42.38 Jacob dit: Mon fils ne descendra point avec vous; car son frère est mort, et il reste seul; s’il lui arrivait un malheur dans le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

GENÈSE 43


Gen. 43.1 La famine s’appesantissait sur le pays.
Gen. 43.2 Quand ils eurent fini de manger le blé qu’ils avaient apporté d’Egypte, Jacob dit à ses fils: Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
Gen. 43.3 Juda lui répondit: Cet homme nous a fait cette déclaration formelle: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
Gen. 43.4 Si donc tu veux envoyer notre frère avec nous, nous descendrons, et nous t’achèterons des vivres.
Gen. 43.5 Mais si tu ne veux pas l’envoyer, nous ne descendrons point, car cet homme nous a dit: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
Gen. 43.6 Israël dit alors: Pourquoi avez-vous mal agi à mon égard, en disant à cet homme que vous aviez encore un frère?
Gen. 43.7 Ils répondirent: Cet homme nous a interrogés sur nous et sur notre famille, en disant: Votre père vit-il encore? avez-vous un frère? Et nous avons répondu à ces questions. Pouvions-nous savoir qu’il dirait: Faites descendre votre frère?
Gen. 43.8 Juda dit à Israël, son père: Laisse venir l’enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants.
Gen. 43.9 Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne le ramène pas auprès de toi et si je ne le remets pas devant ta face, je serai pour toujours coupable envers toi.
Gen. 43.10 Car si nous n’eussions pas tardé, nous serions maintenant deux fois de retour.
Gen. 43.11 Israël, leur père, leur dit: Puisqu’il le faut, faites ceci. Prenez dans vos sacs des meilleures productions du pays, pour en porter un présent à cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes.
Gen. 43.12 Prenez avec vous de l’argent au double, et remportez l’argent qu’on avait mis à l’entrée de vos sacs: peut-être était-ce une erreur.
Gen. 43.13 Prenez votre frère, et levez-vous; retournez vers cet homme.
Gen. 43.14 Que le Dieu tout-puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme, et qu’il laisse revenir avec vous votre autre frère et Benjamin! Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j’en sois privé!
Gen. 43.15 Ils prirent le présent; ils prirent avec eux de l’argent au double, ainsi que Benjamin; ils se levèrent, descendirent en Egypte, et se présentèrent devant Joseph.
Gen. 43.16 Dès que Joseph vit avec eux Benjamin, il dit à son intendant: Fais entrer ces gens dans la maison, tue et apprête; car ces gens mangeront avec moi à midi.
Gen. 43.17 Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
Gen. 43.18 Ils eurent peur lorsqu’ils furent conduits à la maison de Joseph, et ils dirent: C’est à cause de l’argent remis l’autre fois dans nos sacs qu’on nous emmène; c’est pour se jeter sur nous, se précipiter sur nous; c’est pour nous prendre comme esclaves, et s’emparer de nos ânes.
Gen. 43.19 Ils s’approchèrent de l’intendant de la maison de Joseph, et lui adressèrent la parole, à l’entrée de la maison.
Gen. 43.20 Ils dirent: Pardon! mon seiGneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres.
Gen. 43.21 Puis, quand nous arrivâmes, au lieu où nous devions passer la nuit, nous avons ouvert nos sacs; et voici, l’argent de chacun était à l’entrée de son sac, notre argent selon son poids: nous le rapportons avec nous.
Gen. 43.22 Nous avons aussi apporté d’autre argent, pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs.
Gen. 43.23 L’intendant répondit: Que la paix soit avec vous! Ne craiGnez rien. C’est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m’est parvenu. Et il leur amena Siméon.
Gen. 43.24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph; il leur donna de l’eau et ils se lavèrent les pieds; il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
Gen. 43.25 Ils préparèrent leur présent, en attendant que Joseph vienne à midi; car on les avait informés qu’ils mangeraient chez lui.
Gen. 43.26 Quand Joseph fut arrivé à la maison, ils lui offrirent le présent qu’ils avaient apporté, et ils se prosternèrent en terre devant lui.
Gen. 43.27 Il leur demanda comment ils se portaient; et il dit: Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé? vit-il encore?
Gen. 43.28 Ils répondirent: Ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore. Et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.
Gen. 43.29 Joseph leva les yeux; et, jetant un regard sur Benjamin, son frère, fils de sa mère, il dit: Est-ce là votre jeune frère, dont vous m’avez parlé? Et il ajouta: Dieu te fasse miséricorde, mon fils!
Gen. 43.30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer; il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
Gen. 43.31 Après s’être lavé le visage, il en sortit; et, faisant des efforts pour se contenir, il dit: Servez à manger.
Gen. 43.32 On servit Joseph à part, et ses frères à part; les Egyptiens qui mangeaient avec lui furent aussi servis à part, car les Egyptiens ne pouvaient pas manger avec les Hébreux, parce que c’est à leurs yeux une abomination.
Gen. 43.33 Les frères de Joseph s’assirent en sa présence, le premier-né selon son droit d’aînesse, et le plus jeune selon son âge; et ils se regardaient les uns les autres avec étonnement.
Gen. 43.34 Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui, et Benjamin en eut cinq fois plus que les autres. Ils burent, et s’égayèrent avec lui.

GENÈSE 44


Gen. 44.1 Joseph donna cet ordre à l’intendant de sa maison: Remplis de vivres les sacs de ces gens, autant qu’ils en pourront porter, et mets l’argent de chacun à l’entrée de son sac.
Gen. 44.2 Tu mettras aussi ma coupe, la coupe d’argent, à l’entrée du sac du plus jeune, avec l’argent de son blé. L’intendant fit ce que Joseph lui avait ordonné.
Gen. 44.3 Le matin, dès qu’il fit jour, on renvoya ces gens avec leurs ânes.
Gen. 44.4 Ils étaient sortis de la ville, et ils n’en étaient guère éloiGnés, lorsque Joseph dit à son intendant: Lève-toi, poursuis ces gens; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien?
Gen. 44.5 N’avez-vous pas la coupe dans laquelle boit mon seiGneur, et dont il se sert pour deviner? Vous avez mal fait d’agir ainsi.
Gen. 44.6 L’intendant les atteiGnit, et leur dit ces mêmes paroles.
Gen. 44.7 Ils lui répondirent: Pourquoi mon seiGneur parle-t-il de la sorte? Dieu préserve tes serviteurs d’avoir commis une telle action!
Gen. 44.8 Voici, nous t’avons rapporté du pays de Canaan l’argent que nous avons trouvé à l’entrée de nos sacs; comment aurions-nous dérobé de l’argent ou de l’or dans la maison de ton seiGneur?
Gen. 44.9 Que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seiGneur!
Gen. 44.10 Il dit: Qu’il en soit donc selon vos paroles! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents.
Gen. 44.11 Aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.
Gen. 44.12 L’intendant les fouilla, commençant par le plus âgé et finissant par le plus jeune; et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin.
Gen. 44.13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
Gen. 44.14 Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui.
Gen. 44.15 Joseph leur dit: Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu’un homme comme moi a le pouvoir de deviner?
Gen. 44.16 Juda répondit: Que dirons-nous à mon seiGneur? comment parlerons-nous? comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l’iniquité de tes serviteurs. Nous voici esclaves de mon seiGneur, nous, et celui sur qui s’est trouvée la coupe.
Gen. 44.17 Et Joseph dit: Dieu me garde de faire cela! L’homme sur qui la coupe a été trouvée sera mon esclave; mais vous, remontez en paix vers votre père.
Gen. 44.18 Alors Juda s’approcha de Joseph, et dit: De grâce, mon seiGneur, que ton serviteur puisse faire entendre une parole à mon seiGneur, et que sa colère ne s’enflamme point contre ton serviteur! car tu es comme Pharaon.
Gen. 44.19 Mon seiGneur a interrogé ses serviteurs, en disant: Avez-vous un père, ou un frère?
Gen. 44.20 Nous avons répondu: Nous avons un vieux père, et un jeune frère, enfant de sa vieillesse; cet enfant avait un frère qui est mort, et qui était de la même mère; il reste seul, et son père l’aime.
Gen. 44.21 Tu as dit à tes serviteurs: Faites-le descendre vers moi, et que je le voie de mes propres yeux.
Gen. 44.22 Nous avons répondu à mon seiGneur: L’enfant ne peut pas quitter son père; s’il le quitte, son père mourra.
Gen. 44.23 Tu as dit à tes serviteurs: Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.
Gen. 44.24 Lorsque nous sommes remontés auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seiGneur.
Gen. 44.25 Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
Gen. 44.26 Nous avons répondu: Nous ne pouvons pas descendre; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous.
Gen. 44.27 Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m’a enfanté deux fils.
Gen. 44.28 L’un étant sorti de chez moi, je pense qu’il a été sans doute déchiré, car je ne l’ai pas revu jusqu’à présent.
Gen. 44.29 Si vous me prenez encore celui-ci, et qu’il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.
Gen. 44.30 Maintenant, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l’enfant à l’âme duquel son âme est attachée,
Gen. 44.31 il mourra, en voyant que l’enfant n’y est pas; et tes serviteurs feront descendre avec douleur dans le séjour des morts les cheveux blancs de ton serviteur, notre père.
Gen. 44.32 Car ton serviteur a répondu pour l’enfant, en disant à mon père: Si je ne le ramène pas auprès de toi, je serai pour toujours coupable envers mon père.
Gen. 44.33 Permets donc, je te prie, à ton serviteur de rester à la place de l’enfant, comme esclave de mon seiGneur; et que l’enfant remonte avec ses frères.
Gen. 44.34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l’enfant n’est pas avec moi? Ah! que je ne voie point l’affliction de mon père!

GENÈSE 45


Gen. 45.1 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l’entouraient. Il s’écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères.
Gen. 45.2 Il éleva la voix, en pleurant. Les Egyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.
Gen. 45.3 Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph! Mon père vit-il encore? Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
Gen. 45.4 Joseph dit à ses frères: Approchez-vous de moi. Et ils s’approchèrent. Il dit: Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour être mené en Egypte.
Gen. 45.5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m’avoir vendu pour être conduit ici, car c’est pour vous sauver la vie que Dieu m’a envoyé devant vous.
Gen. 45.6 Voilà deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq années encore, il n’y aura ni labour, ni moisson.
Gen. 45.7 Dieu m’a envoyé devant vous pour vous faire subsister dans le pays, et pour vous faire vivre par une grande délivrance.
Gen. 45.8 Ce n’est donc pas vous qui m’avez envoyé ici, mais c’est Dieu; il m’a établi père de Pharaon, maître de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d’Egypte.
Gen. 45.9 Hâtez-vous de remonter auprès de mon père, et vous lui direz: Ainsi a parlé ton fils Joseph: Dieu m’a établi seiGneur de toute l’Egypte; descends vers moi, ne tarde pas!
Gen. 45.10 Tu habiteras dans le pays de Gosen, et tu seras près de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, tes brebis et tes boeufs, et tout ce qui est à toi.
Gen. 45.11 Là, je te nourrirai, car il y aura encore cinq années de famine; et ainsi tu ne périras point, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.
Gen. 45.12 Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c’est moi-même qui vous parle.
Gen. 45.13 Racontez à mon père toute ma gloire en Egypte, et tout ce que vous avez vu; et vous ferez descendre ici mon père au plus tôt.
Gen. 45.14 Il se jeta au cou de Benjamin, son frère, et pleura; et Benjamin pleura sur son cou.
Gen. 45.15 Il embrassa aussi tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s’entretinrent avec lui.
Gen. 45.16 Le bruit se répandit dans la maison de Pharaon que les frères de Joseph étaient arrivés: ce qui fut agréable à Pharaon et à ses serviteurs.
Gen. 45.17 Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci. Chargez vos bêtes, et partez pour le pays de Canaan;
Gen. 45.18 prenez votre père et vos familles, et venez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur au pays d’Egypte, et vous mangerez la graisse du pays.
Gen. 45.19 Tu as ordre de leur dire: Faites ceci. Prenez dans le pays d’Egypte des chars pour vos enfants et pour vos femmes; amenez votre père, et venez.
Gen. 45.20 Ne regrettez point ce que vous laisserez, car ce qu’il y a de meilleur dans tout le pays d’Egypte sera pour vous.
Gen. 45.21 Les fils d’Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chars, selon l’ordre de Pharaon; il leur donna aussi des provisions pour la route.
Gen. 45.22 Il leur donna à tous des vêtements de rechange, et il donna à Benjamin trois cents sicles d’argent et cinq vêtements de rechange.
Gen. 45.23 Il envoya à son père dix ânes chargés de ce qu’il y avait de meilleur en Egypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres, pour son père pendant le voyage.
Gen. 45.24 Puis il congédia ses frères, qui partirent; et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.
Gen. 45.25 Ils remontèrent de l’Egypte, et ils arrivèrent dans le pays de Canaan, auprès de Jacob, leur père.
Gen. 45.26 Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c’est lui qui gouverne tout le pays d’Egypte. Mais le coeur de Jacob resta froid, parce qu’il ne les croyait pas.
Gen. 45.27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter. C’est alors que l’esprit de Jacob, leur père, se ranima;
Gen. 45.28 et Israël dit: C’est assez! Joseph, mon fils, vit encore! J’irai, et je le verrai avant que je meure.

GENÈSE 46


Gen. 46.1 Israël partit, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva à Beer-Schéba, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.
Gen. 46.2 Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici!
Gen. 46.3 Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Egypte, car là je te ferai devenir une grande nation.
Gen. 46.4 Moi-même je descendrai avec toi en Egypte, et moi-même je t’en ferai remonter; et Joseph te fermera les yeux.
Gen. 46.5 Jacob quitta Beer-Schéba; et les fils d’Israël mirent Jacob, leur père, avec leurs enfants et leurs femmes, sur les chars que Pharaon avait envoyés pour les transporter.
Gen. 46.6 Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu’ils avaient acquis dans le pays de Canaan. Et Jacob se rendit en Egypte, avec toute sa famille.
Gen. 46.7 Il emmena avec lui en Egypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille.
Gen. 46.8 Voici les noms des fils d’Israël, qui vinrent en Egypte. Jacob et ses fils. Premier-né de Jacob: Ruben.
Gen. 46.9 Fils de Ruben: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
Gen. 46.10 Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saul, fils de la Cananéenne.
Gen. 46.11 Fils de Lévi: Guerschon, Kehath et Merari.
Gen. 46.12 Fils de Juda: Er, Onan, Schéla, Pérets et Zarach; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.
Gen. 46.13 Fils d’Issacar: Thola, Puva, Job et Schimron.
Gen. 46.14 Fils de Zabulon: Séred, Elon et Jahleel.
Gen. 46.15 Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan-Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.
Gen. 46.16 Fils de Gad: Tsiphjon, Haggi, Schuni, Etsbon, Eri, Arodi et Areéli.
Gen. 46.17 Fils d’Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur. Et les fils de Beria: Héber et Malkiel.
Gen. 46.18 Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes.
Gen. 46.19 Fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.
Gen. 46.20 Il naquit à Joseph, au pays d’Egypte, Manassé et Ephraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On.
Gen. 46.21 Fils de Benjamin: Béla, Béker, Aschbel, Guéra, Naaman, Ehi, Rosch, Muppim, Huppim et Ard.
Gen. 46.22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes.
Gen. 46.23 Fils de Dan: Huschim.
Gen. 46.24 Fils de Nephthali: Jathtseel, Guni, Jetser et Schillem.
Gen. 46.25 Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes.
Gen. 46.26 Les personnes qui vinrent avec Jacob en Egypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.
Gen. 46.27 Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en Egypte. Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Egypte était de soixante-dix.
Gen. 46.28 Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’informer qu’il se rendait en Gosen.
Gen. 46.29 Joseph attela son char et y monta, pour aller en Gosen, à la rencontre d’Israël, son père. Dès qu’il le vit, il se jeta à son cou, et pleura longtemps sur son cou.
Gen. 46.30 Israël dit à Joseph: Que je meure maintenant, puisque j’ai vu ton visage et que tu vis encore!
Gen. 46.31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais avertir Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi.
Gen. 46.32 Ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux; ils ont amené leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient.
Gen. 46.33 Et quand Pharaon vous appellera, et dira:
Gen. 46.34 Quelle est votre occupation? vous répondrez: Tes serviteurs ont élevé des troupeaux, depuis notre jeunesse jusqu’à présent, nous et nos pères. De cette manière, vous habiterez dans le pays de Gosen, car tous les bergers sont en abomination aux Egyptiens.

GENÈSE 47


Gen. 47.1 Joseph alla avertir Pharaon, et lui dit: Mes frères et mon père sont arrivés du pays de Canaan, avec leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient; et les voici dans le pays de Gosen.
Gen. 47.2 Il prit cinq de ses frères, et les présenta à Pharaon.
Gen. 47.3 Pharaon leur dit: Quelle est votre occupation? Ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l’étaient nos pères.
Gen. 47.4 Ils dirent encore à Pharaon: Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu’il n’y a plus de pâturage pour les brebis de tes serviteurs, car la famine s’appesantit sur le pays de Canaan; permets donc à tes serviteurs d’habiter au pays de Gosen.
Gen. 47.5 Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi.
Gen. 47.6 Le pays d’Egypte est devant toi; établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays. Qu’ils habitent dans le pays de Gosen; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les à la tête de mes troupeaux.
Gen. 47.7 Joseph fit venir Jacob, son père, et le présenta à Pharaon. Et Jacob bénit Pharaon.
Gen. 47.8 Pharaon dit à Jacob: Quel est le nombre de jours des années de ta vie?
Gen. 47.9 Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n’ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage.
Gen. 47.10 Jacob bénit encore Pharaon, et se retira de devant Pharaon.
Gen. 47.11 Joseph établit son père et ses frères, et leur donna une propriété dans le pays d’Egypte, dans la meilleure partie du pays, dans la contrée de Ramsès, comme Pharaon l’avait ordonné.
Gen. 47.12 Joseph fournit du pain à son père et à ses frères, et à toute la famille de son père, selon le nombre des enfants.
Gen. 47.13 Il n’y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine était très grande; le pays d’Egypte et le pays de Canaan languissaient, à cause de la famine.
Gen. 47.14 Joseph recueillit tout l’argent qui se trouvait dans le pays d’Egypte et dans le pays de Canaan, contre le blé qu’on achetait; et il fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.
Gen. 47.15 Quand l’argent du pays d’Egypte et du pays de Canaan fut épuisé, tous les Egyptiens vinrent à Joseph, en disant: Donne-nous du pain! Pourquoi mourrions-nous en ta présence? car l’argent manque.
Gen. 47.16 Joseph dit: Donnez vos troupeaux, et je vous donnerai du pain contre vos troupeaux, si l’argent manque.
Gen. 47.17 Ils amenèrent leurs troupeaux à Joseph, et Joseph leur donna du pain contre les chevaux, contre les troupeaux de brebis et de boeufs, et contre les ânes. Il leur fournit ainsi du pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.
Gen. 47.18 Lorsque cette année fut écoulée, ils vinrent à Joseph l’année suivante, et lui dirent: Nous ne cacherons point à mon seiGneur que l’argent est épuisé, et que les troupeaux de bétail ont été amenés à mon seiGneur; il ne reste devant mon seiGneur que nos corps et nos terres.
Gen. 47.19 Pourquoi mourrions-nous sous tes yeux, nous et nos terres? Achète-nous avec nos terres contre du pain, et nous appartiendrons à mon seiGneur, nous et nos terres. Donne-nous de quoi semer, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas, et que nos terres ne soient pas désolées.
Gen. 47.20 Joseph acheta toutes les terres de l’Egypte pour Pharaon; car les Egyptiens vendirent chacun leur champ, parce que la famine les pressait. Et le pays devint la propriété de Pharaon.
Gen. 47.21 Il fit passer le peuple dans les villes, d’un bout à l’autre des frontières de l’Egypte.
Gen. 47.22 Seulement, il n’acheta point les terres des prêtres, parce qu’il y avait une loi de Pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient du revenu que leur assurait Pharaon: c’est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres.
Gen. 47.23 Joseph dit au peuple: Je vous ai achetés aujourd’hui avec vos terres, pour Pharaon; voici pour vous de la semence, et vous pourrez ensemencer le sol.
Gen. 47.24 A la récolte, vous donnerez un cinquième à Pharaon, et vous aurez les quatre autres parties, pour ensemencer les champs, et pour vous nourrir avec vos enfants et ceux qui sont dans vos maisons.
Gen. 47.25 Ils dirent: Tu nous sauves la vie! que nous trouvions grâce aux yeux de mon seiGneur, et nous serons esclaves de Pharaon.
Gen. 47.26 Joseph fit de cela une loi, qui a subsisté jusqu’à ce jour, et d’après laquelle un cinquième du revenu des terres de l’Egypte appartient à Pharaon; il n’y a que les terres des prêtres qui ne soient point à Pharaon.
Gen. 47.27 Israël habita dans le pays d’Egypte, dans le pays de Gosen. Ils eurent des possessions, ils furent féconds et multiplièrent beaucoup.
Gen. 47.28 Jacob vécut dix-sept ans dans le pays d’Egypte; et les jours des années de la vie de Jacob furent de cent quarante-sept ans.
Gen. 47.29 Lorsqu’Israël approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph, et lui dit: Si j’ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: ne m’enterre pas en Egypte!
Gen. 47.30 Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Egypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit: Je ferai selon ta parole.
Gen. 47.31 Jacob dit: Jure-le-moi. Et Joseph le lui jura. Puis Israël se prosterna sur le chevet de son lit.

GENÈSE 48


Gen. 48.1 Après ces choses, l’on vint dire à Joseph: Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.
Gen. 48.2 On avertit Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s’assit sur son lit.
Gen. 48.3 Jacob dit à Joseph: Le Dieu tout-puissant m’est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m’a béni.
Gen. 48.4 Il m’a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu’elle le possède à toujours.
Gen. 48.5 Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d’Egypte, avant mon arrivée vers toi en Egypte, seront à moi; Ephraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon.
Gen. 48.6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
Gen. 48.7 A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d’Ephrata; et c’est là que je l’ai enterrée, sur le chemin d’Ephrata, qui est Bethléhem.
Gen. 48.8 Israël regarda les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
Gen. 48.9 Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m’a donnés ici. Israël dit: Fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.
Gen. 48.10 Les yeux d’Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa.
Gen. 48.11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta postérité.
Gen. 48.12 Joseph les retira des genoux de son père, et il se prosterna en terre devant lui.
Gen. 48.13 Puis Joseph les prit tous deux, Ephraïm de sa main droite à la gauche d’Israël, et Manassé de sa main gauche à la droite d’Israël, et il les fit approcher de lui.
Gen. 48.14 Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d’Ephraïm qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé: ce fut avec intention qu’il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né.
Gen. 48.15 Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m’a conduit depuis que j’existe jusqu’à ce jour,
Gen. 48.16 que l’ange qui m’a délivré de tout mal, bénisse ces enfants! Qu’ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu’ils multiplient en abondance au milieu du pays!
Gen. 48.17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d’Ephraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d’Ephraïm, et la diriger sur celle de Manassé.
Gen. 48.18 Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né; pose ta main droite sur sa tête.
Gen. 48.19 Son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations.
Gen. 48.20 Il les bénit ce jour-là, et dit: C’est par toi qu’Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! Et il mit Ephraïm avant Manassé.
Gen. 48.21 Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir! Mais Dieu sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos pères.
Gen. 48.22 Je te donne, de plus qu’à tes frères, une part que j’ai prise de la main des Amoréens avec mon épée et avec mon arc.

GENÈSE 49


Gen. 49.1 Jacob appela ses fils, et dit: Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.
Gen. 49.2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Ecoutez Israël, votre père!
Gen. 49.3 Ruben, toi, mon premier-né, Ma force et les prémices de ma vigueur, Supérieur en diGnité et supérieur en puissance,
Gen. 49.4 Impétueux comme les eaux, tu n’auras pas la prééminence! Car tu es monté sur la couche de ton père, Tu as souillé ma couche en y montant.
Gen. 49.5 Siméon et Lévi sont frères; Leurs glaives sont des instruments de violence.
Gen. 49.6 Que mon âme n’entre point dans leur conciliabule, Que mon esprit ne s’unisse point à leur assemblée! Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.
Gen. 49.7 Maudite soit leur colère, car elle est violente, Et leur fureur, car elle est cruelle! Je les séparerai dans Jacob, Et je les disperserai dans Israël.
Gen. 49.8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Gen. 49.9 Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils! Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, Comme une lionne: qui le fera lever?
Gen. 49.10 Le sceptre ne s’éloiGnera point de Juda, Ni le bâton souverain d’entre ses pieds, Jusqu’à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.
Gen. 49.11 Il attache à la viGne son âne, Et au meilleur cep le petit de son ânesse; Il lave dans le vin son vêtement, Et dans le sang des raisins son manteau.
Gen. 49.12 Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.
Gen. 49.13 Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa limite s’étendra du côté de Sidon.
Gen. 49.14 Issacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.
Gen. 49.15 Il voit que le lieu où il repose est agréable, Et que la contrée est maGnifique; Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s’assujettit à un tribut.
Gen. 49.16 Dan jugera son peuple, Comme l’une des tribus d’Israël.
Gen. 49.17 Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.
Gen. 49.18 J’espère en ton secours, ô Eternel!
Gen. 49.19 Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.
Gen. 49.20 Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des rois.
Gen. 49.21 Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.
Gen. 49.22 Joseph est le rejeton d’un arbre fertile, Le rejeton d’un arbre fertile près d’une source; Les branches s’élèvent au-dessus de la muraille.
Gen. 49.23 Ils l’ont provoqué, ils ont lancé des traits; Les archers l’ont poursuivi de leur haine.
Gen. 49.24 Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d’Israël.
Gen. 49.25 C’est l’oeuvre du Dieu de ton père, qui t’aidera; C’est l’oeuvre du Tout-Puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel.
Gen. 49.26 Les bénédictions de ton père s’élèvent Au-dessus des bénédictions de mes pères Jusqu’à la cime des collines éternelles: Qu’elles soient sur la tête de Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères!
Gen. 49.27 Benjamin est un loup qui déchire; Le matin, il dévore la proie, Et le soir, il partage le butin.
Gen. 49.28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze tribus d’Israël. Et c’est là ce que leur dit leur père, en les bénissant. Il les bénit, chacun selon sa bénédiction.
Gen. 49.29 Puis il leur donna cet ordre: Je vais être recueilli auprès de mon peuple; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d’Ephron, le Héthien,
Gen. 49.30 dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de Canaan. C’est le champ qu’Abraham a acheté d’Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale.
Gen. 49.31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme; et là j’ai enterré Léa.
Gen. 49.32 Le champ et la caverne qui s’y trouve ont été achetés des fils de Heth.
Gen. 49.33 Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.

GENÈSE 50


Gen. 50.1 Joseph se jeta sur le visage de son père, pleura sur lui, et le baisa.
Gen. 50.2 Il ordonna aux médecins à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
Gen. 50.3 Quarante jours s’écoulèrent ainsi, et furent employés à l’embaumer. Et les Egyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.
Gen. 50.4 Quand les jours du deuil furent passés, Joseph s’adressa aux gens de la maison de Pharaon, et leur dit: Si j’ai trouvé grâce à vos yeux, rapportez, je vous prie, à Pharaon ce que je vous dis.
Gen. 50.5 Mon père m’a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir! Tu m’enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon père; et je reviendrai.
Gen. 50.6 Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l’a fait jurer.
Gen. 50.7 Joseph monta, pour enterrer son père. Avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, anciens de sa maison, tous les anciens du pays d’Egypte,
Gen. 50.8 toute la maison de Joseph, ses frères, et la maison de son père: on ne laissa dans le pays de Gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.
Gen. 50.9 Il y avait encore avec Joseph des chars et des cavaliers, en sorte que le cortège était très nombreux.
Gen. 50.10 Arrivés à l’aire d’Athad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l’honneur de son père un deuil de sept jours.
Gen. 50.11 Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l’aire d’Athad, et ils dirent: Voilà un grand deuil parmi les Egyptiens! C’est pourquoi l’on a donné le nom d’Abel-Mitsraïm à cette aire qui est au delà du Jourdain.
Gen. 50.12 C’est ainsi que les fils de Jacob exécutèrent les ordres de leur père.
Gen. 50.13 Ils le transportèrent au pays de Canaan, et l’enterrèrent dans la caverne du champ de Macpéla, qu’Abraham avait achetée d’Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale, et qui est vis-à-vis de Mamré.
Gen. 50.14 Joseph, après avoir enterré son père, retourna en Egypte, avec ses frères et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.
Gen. 50.15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent: Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait!
Gen. 50.16 Et ils firent dire à Joseph: Ton père a donné cet ordre avant de mourir:
Gen. 50.17 Vous parlerez ainsi à Joseph: Oh! pardonne le crime de tes frères et leur péché, car ils t’ont fait du mal! Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père! Joseph pleura, en entendant ces paroles.
Gen. 50.18 Ses frères vinrent eux-mêmes se prosterner devant lui, et ils dirent: Nous sommes tes serviteurs.
Gen. 50.19 Joseph leur dit: Soyez sans crainte; car suis-je à la place de Dieu?
Gen. 50.20 Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l’a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd’hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux.
Gen. 50.21 Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant à leur coeur.
Gen. 50.22 Joseph demeura en Egypte, lui et la maison de son père. Il vécut cent dix ans.
Gen. 50.23 Joseph vit les fils d’Ephraïm jusqu’à la troisième génération; et les fils de Makir, fils de Manassé, naquirent sur ses genoux.
Gen. 50.24 Joseph dit à ses frères: Je vais mourir! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu’il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.
Gen. 50.25 Joseph fit jurer les fils d’Israël, en disant: Dieu vous visitera; et vous ferez remonter mes os loin d’ici.
Gen. 50.26 Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Egypte.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

GENÈSE 1

Le premier livre de Moïse, dit la Genèse. 1:1 Au commencement Dieu créa les cieux et la terre. 1:2 Et la terre était sans forme, et vide, et les ténèbres étaient sur la face de l’abîme, et l’Esprit de Dieu se mouvait sur le dessus des eaux. 1:3 Et Dieu dit: Que la lumière soit; et la lumière fut. 1:4 Et Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière des ténèbres. 1:5 Et Dieu nomma la lumière: Jour; et les ténèbres: Nuit. Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le premier jour. 1:6 Puis Dieu dit: Qu’il y ait une étendue entre les eaux, et qu’elle sépare les eaux d’avec les eaux. 1:7 Dieu donc fit l’étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l’étendue, d’avec celles qui sont au-dessus de l’étendue: et il fut ainsi. 1:8 Et Dieu nomma l’étendue: Cieux. Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le second jour. 1:9 Puis Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous des cieux soient rassemblées en un lieu, et que le sec paraisse; et il fut ainsi. 1:10 Et Dieu nomma le sec: Terre; et il nomma l’amas des eaux: Mers: et Dieu vit que cela était bon. 1:11 Puis Dieu dit: Que la terre pousse son jet, de l’herbe portant de la semence, et des arbres fruitiers, portant du fruit selon leur espèce, qui aient leur semence en eux-mêmes sur la terre; et il fut ainsi. 1:12 La terre donc produisit son jet, savoir de l’herbe portant de la semence selon son espèce; et des arbres portant du fruit, qui avaient leur semence en eux-mêmes, selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon. 1:13 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le troisième jour. 1:14 Puis Dieu dit: Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue des cieux, pour séparer la nuit d’avec le jour, et qui servent de signes pour les saisons, et pour les jours, et pour les années, 1:15 Et qui soient pour luminaires dans l’étendue des cieux, afin d’éclairer la terre; et il fut ainsi. 1:16 Dieu donc fit deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour dominer sur le jour, et le moindre pour dominer sur la nuit; il fit aussi les étoiles. 1:17 Et Dieu les mit dans l’étendue des cieux pour éclairer la terre, 1:18 Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière des ténèbres; et Dieu vit que cela était bon. 1:19 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le quatrième jour. 1:20 Puis Dieu dit: Que les eaux produisent en toute abondance des reptiles qui aient vie; et qu’il y ait des oiseaux, qui volent sur la terre vers l’étendue des cieux. 1:21 Dieu donc créa les grandes baleines et tous les animaux se mouvant, lesquels les eaux produisirent en toute abondance, selon leur espèce; et il créa tout oiseau ayant des ailes, selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon. 1:22 Et Dieu les bénit, en disant: Croissez, et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que les oiseaux multiplient sur la terre. 1:23 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le cinquième jour. 1:24 Puis Dieu dit: Que la terre produise des animaux selon leur espèce, le bétail, les reptiles, et les bêtes de la terre selon leur espèce; et il fut ainsi. 1:25 Dieu donc fit les bêtes de la terre selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et les reptiles de la terre selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon. 1:26 Puis Dieu dit: Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’il domine sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tout reptile qui rampe sur la terre. 1:27 Dieu donc créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il les créa mâle et femelle. 1:28 Et Dieu les bénit, et leur dit: Croissez, et multipliez, et remplissez la terre, et l’assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur toute bête qui se meut sur la terre. 1:29 Et Dieu dit: Voici, je vous ai donné toute herbe portant semence qui est sur toute la terre, et tout arbre qui a en soi-même du fruit d’arbre portant semence, ce qui vous sera pour nourriture. 1:30 Mais j’ai donné à toutes les bêtes de la terre, et à tous les oiseaux des cieux, et à toute chose qui se meut sur la terre, ayant vie en soi-même, toute herbe verte pour manger; et il fut ainsi. 1:31 Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voilà il était très bon: Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le sixième jour.

GENÈSE 2

2:1 Les cieux donc et la terre furent achevés, avec toute leur armée. 2:2 Et Dieu eut achevé au septième jour son oeuvre qu’il avait faite, et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre qu’il avait faite. 2:3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu’en ce jour-là il s’était reposé de toute son oeuvre qu’il avait créée pour être faite. 2:4 Telles sont les origines des cieux et de la terre, lorsqu’ils furent créés, quand l’Éternel Dieu fit la terre et les cieux; 2:5 Et toutes les plantes des champs, avant qu’il y en eût en la terre, et toutes les herbes des champs, avant qu’elles eussent poussé; car l’Éternel Dieu n’avait point fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour labourer la terre. 2:6 Et il ne montait point de vapeur de la terre, qui arrosât toute la surface de la terre. 2:7 Or l’Éternel Dieu avait formé l’homme de la poudre de la terre, et il avait soufflé dans ses narines une respiration de vie: et l’homme fut fait en âme vivante. 2:8 Aussi l’Éternel Dieu avait planté un jardin en Héden, du coté d’Orient, et y avait mis l’homme qu’il avait formé. 2:9 Et l’Éternel Dieu avait fait germer de la terre tout arbre désirable à la vue, et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la science du bien et du mal. 2:10 Et un fleuve sortait d’Héden pour arroser le jardin; et de là il se divisait en quatre chefs. 2:11 Le nom du premier est Pison; c’est le fleuve qui coule en tournoyant par tout le pays de Havila, où il se trouve de l’or. 2:12 Et l’or de ce pays-là est bon; c’est là aussi que se trouve le Bdellion, et la pierre d’Onyx. 2:13 Et le nom du second fleuve est Guihon; c’est celui qui coule en tournoyant par tout le pays de Cus. 2:14 Et le nom du troisième fleuve est Hiddekel, qui coule vers l’Assyrie: et le quatrième fleuve est l’Euphrate. 2:15 L’Éternel Dieu prit donc l’homme et le mit dans le jardin d’Héden pour le cultiver, et pour le garder. 2:16 Puis l’Éternel Dieu commanda à l’homme, en disant: Tu mangeras librement de tout arbre du jardin. 2:17 Mais quant à l’arbre de la science du bien et du mal, tu n’en mangeras point: car dès le jour que tu en mangeras, tu mourras de mort. 2:18 Or l’Éternel Dieu avait dit: Il n’est pas bon que l’homme soit seul: je lui ferai une aide semblable à lui. 2:19 Car l’Éternel Dieu avait formé de la terre toutes les bêtes des champs, et tous les oiseaux des cieux, puis il les avait fait venir vers Adam, afin qu’il vît comment il les nommerait, et afin que le nom qu’Adam donnerait à tout animal, fût son nom. 2:20 Et Adam donna les noms à tout le bétail, et aux oiseaux des cieux, et à toutes les bêtes des champs, mais il ne se trouvait point d’aide pour Adam, qui fût semblable à lui. 2:21 Et l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, et il s’endormit: et Dieu prit une de ses côtes, et resserra la chair dans la place de cette côte. 2:22 Et l’Éternel Dieu fit une femme de la côte qu’il avait prise d’Adam, et la fit venir vers Adam. 2:23 Alors Adam dit: À cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair; on la nommera hommesse, parce qu’elle a été prise de l’homme. 2:24 C’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère, et se joindra à sa femme, et ils seront une même chair. 2:25 Or Adam et sa femme étaient tous deux nus, et ils ne le prenaient point à honte.

GENÈSE 3

3:1 Or le serpent était le plus fin de tous les animaux des champs que l’Éternel Dieu avait faits: et il dit à la femme: Quoi! Dieu a dit, vous ne mangerez point de tout arbre du jardin. 3:2 Et la femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin; 3:3 Mais quant au fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n’en mangerez point, et vous ne le toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 3:4 Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez nullement: 3:5 Mais Dieu sait qu’au jour que vous en mangerez, vos yeux seront ouverts, et vous serez comme des dieux, sachant le bien et le mal. 3:6 La femme donc voyant que le fruit de l’arbre était bon à manger, et qu’il était agréable à la vue, et que cet arbre était désirable pour donner de la science, en prit du fruit, et en mangea, et elle en donna aussi à son mari qui était avec elle, et il en mangea. 3:7 Et les yeux de tous deux furent ouverts, et ils connurent qu’ils étaient nus, et ils cousirent ensemble des feuilles de figuier, et s’en firent des ceintures. 3:8 Alors ils ouïrent au vent du jour la voix de l’Éternel Dieu qui se promenait par le jardin; et Adam et sa femme se cachèrent de devant l’Éternel Dieu parmi les arbres du jardin. 3:9 Mais l’Éternel Dieu appela Adam, et lui dit: Où es-tu? 3:10 Et il répondit: J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai craint, parce que j’étais nu: et je me suis caché. 3:11 Et Dieu dit: Qui t’a montré que tu étais nu? N’as-tu pas mangé de l’arbre dont je t’avais défendu de manger? 3:12 Et Adam répondit: La femme que tu m’as donnée pour être avec moi, m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé. 3:13 Et l’Éternel Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? Et la femme répondit: Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé. 3:14 Alors l’Éternel Dieu dit au serpent: Parce que tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail, et entre toutes les bêtes des champs: tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie. 3:15 Et je mettrai inimitié entre toi et la femme, et entre ta semence et la semence de la femme; cette semence te brisera la tête, et tu lui briseras le talon. 3:16 Et il dit à la femme: J’augmenterai beaucoup ton travail et ta grossesse, tu enfanteras en travail les enfants; tes désirs se rapporteront à ton mari, et il dominera sur toi. 3:17 Puis il dit à Adam: Parce que tu as obéi à la parole de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre duquel je t’avais commandé, en disant: Tu n’en mangeras point, la terre sera maudite à cause de toi: tu en mangeras les fruits en travail, tous les jours de ta vie. 3:18 Et elle te produira des épines, et des chardons; et tu mangeras l’herbe des champs. 3:19 Tu mangeras le pain à la sueur de ton visage, jusqu’à ce que tu retournes en la terre, car tu en as été pris: parce que tu es poudre, tu retourneras aussi en poudre. 3:20 Et Adam appela sa femme Ève; parce qu’elle a été la mère de tous les vivants. 3:21 Et l’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des robes de peaux, et les en revêtit. 3:22 Et l’Éternel Dieu dit: Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, sachant le bien et le mal: mais maintenant il faut prendre garde qu’il n’avance sa main, et aussi qu’il ne prenne de l’arbre de vie, et qu’il n’en mange, et ne vive à toujours. 3:23 Et l’Éternel Dieu le mit hors du jardin d’Héden, pour labourer la terre, de laquelle il avait été pris. 3:24 Ainsi il chassa l’homme, et mit des Chérubins vers l’Orient du Jardin d’Héden, avec une lame d’épée qui se tournait çà et là, pour garder le chemin de l’arbre de vie.

GENÈSE 4

4:1 Or Adam connut Ève sa femme, laquelle conçut, et enfanta Caïn: et elle dit: J’ai acquis un homme de par l’Éternel. 4:2 Elle enfanta encore Abel son frère: et Abel fut berger, et Caïn laboureur. 4:3 Or il arriva au bout de quelque temps, que Caïn offrit à l’Éternel une oblation des fruits de la terre: 4:4 Et qu’Abel aussi offrit des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse: et l’Éternel eut égard à Abel, et à son oblation. 4:5 Mais il n’eut point d’égard à Caïn, ni à son oblation; et Caïn fut fort irrité, et son visage fut abattu. 4:6 Et l’Éternel dit à Caïn: Pourquoi es-tu irrité? et pourquoi ton visage est-il abattu? 4:7 Si tu fais bien, ne sera-t-il pas reçu? mais si tu ne fais pas bien, le péché est à la porte; or ses désirs se rapportent à toi, et tu as seigneurie sur lui. 4:8 Or Caïn parla avec Abel son frère, et comme ils étaient aux champs, Caïn s’éleva contre Abel son frère, et le tua. 4:9 Et l’Éternel dit à Caïn: Où est Abel ton frère? Et il lui répondit: Je ne sais: suis-je le gardien de mon frère, moi? 4:10 Et Dieu dit: Qu’as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre à moi. 4:11 Maintenant donc tu seras maudit, même de la part de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère. 4:12 Quand tu laboureras la terre, elle ne te rendra plus son fruit, et tu seras vagabond et fugitif sur la terre. 4:13 Et Caïn dit à l’Éternel: Ma peine est plus grande que je ne puis porter. 4:14 Voici, tu m’as chassé aujourd’hui de cette terre-ci, et je serai caché de devant ta face, et serai vagabond et fugitif sur la terre, et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera. 4:15 Et l’Éternel lui dit: Pourtant quiconque tuera Caïn sera puni sept fois davantage: ainsi l’Éternel mit une marque sur Caïn, afin que quiconque le trouverait, ne le tuât point. 4:16 Alors Caïn sortit de devant la face de l’Éternel, et habita au pays de Nod, vers l’Orient d’Héden. 4:17 Puis Caïn connut sa femme, qui conçut et enfanta Hénoc; et il bâtit une ville, et appela la ville Hénoc, du nom de son fils; 4:18 Puis Hirad naquit à Hénoc, et Hirad engendra Méhujaël, et Méhujaël engendra Méthusaël, et Méthusaël engendra Lémec. 4:19 Et Lémec prit deux femmes: le nom de l’une était Hada, et le nom de l’autre, Tsilla. 4:20 Et Hada enfanta Jabal, qui fut père de ceux qui demeurent dans les tentes, et des pasteurs. 4:21 Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues. 4:22 Et Tsilla aussi enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de toute sorte d’instruments d’airain et de fer; et la soeur de Tubal-Caïn fut Nahama. 4:23 Et Lémec dit à Hada et à Tsilla ses femmes: Femmes de Lémec, entendez ma voix, écoutez ma parole: Je tuerai un homme, moi étant blessé, même un jeune homme, moi étant meurtri. 4:24 Car si Caïn est vengé sept fois davantage, Lémec le sera soixante-dix sept fois. 4:25 Et Adam connut encore sa femme, qui enfanta un fils, et il appela son nom Seth: Car Dieu m’a, dit-il, donné un autre fils au lieu d’Abel, que Caïn a tué. 4:26 Il naquit aussi un fils à Seth, et il l’appela Énos: alors on commença d’appeler du Nom de l’Éternel.

GENÈSE 5

5:1 C’est ici le dénombrement de la postérité d’Adam, depuis le jour que Dieu créa l’homme, lequel il fit à sa ressemblance. 5:2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit, et il leur donna le nom d’Homme, le jour qu’ils furent créés. 5:3 Et Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth. 5:4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. 5:5 Tout le temps donc qu’Adam vécut, fut neuf cent trente ans; puis il mourut. 5:6 Seth aussi vécut cent cinq ans, et engendra Énos. 5:7 Et Seth vécut, après qu’il eut engendré Énos, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. 5:8 Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans; puis il mourut. 5:9 Et Énos ayant vécu quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan. 5:10 Et Énos, après qu’il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles. 5:11 Tout le temps donc qu’Énos vécut, fut neuf cent cinq ans, puis il mourut. 5:12 Et Kénan ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalaléel. 5:13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 5:14 Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut. 5:15 Et Mahalaléel vécut soixante-cinq ans; et il engendra Jéred. 5:16 Et Mahalaléel, après qu’il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles. 5:17 Tout le temps donc que Mahalaléel vécut, fut huit cent quatre-vingt quinze ans; puis il mourut. 5:18 Et Jéred ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc, 5:19 Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. 5:20 Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut. 5:21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla. 5:22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Méthuséla, chemina avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles. 5:23 Tout le temps donc qu’Hénoc vécut, fut trois cent soixante-cinq ans. 5:24 Hénoc chemina avec Dieu; mais il ne parut plus, parce que Dieu le prit. 5:25 Et Méthuséla ayant vécu cent quatre-vingt sept ans, engendra Lémec. 5:26 Et Méthuséla, après qu’il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles. 5:27 Tout le temps donc que Méthuséla vécut, fut neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut. 5:28 Lémec aussi vécut cent quatre-vingt deux ans, et il engendra un fils: 5:29 Et il le nomma Noé, en disant: Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l’Éternel a maudite. 5:30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt quinze ans; et il engendra des fils et des filles. 5:31 Tout le temps donc que Lémec vécut, fut sept cent soixante dix-sept ans; puis il mourut. 5:32 Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth.

GENÈSE 6

6:1 Or il arriva que quand les hommes eurent commencé à se multiplier sur la terre, et qu’ils eurent engendré des filles: 6:2 Les fils de Dieu voyant que les filles des hommes étaient belles, prirent pour leurs femmes de toutes celles qu’ils choisirent. 6:3 Et l’Éternel dit: Mon Esprit ne plaidera point à toujours avec les hommes, car aussi ils ne sont que chair; mais leurs jours seront six vingts ans. 6:4 Il y avait en ce temps-là des Géants sur la terre, lors, dis-je, que les fils de Dieu se furent joints avec les filles des hommes, et qu’elles leur eurent fait des enfants: ce sont ces puissants hommes qui de tout temps ont été des gens de renom. 6:5 Et l’Éternel voyant que la malice des hommes était très grande sur la terre, et que toute l’imagination des pensées de leur coeur n’était que mal en tout temps; 6:6 Se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et en eut du déplaisir dans son coeur. 6:7 Et l’Éternel dit: J’exterminerai de dessus la terre les hommes que j’ai créés, depuis les hommes jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles, et même jusqu’aux oiseaux des cieux: car je me repens de les avoir faits. 6:8 Mais Noé trouva grâce devant l’Éternel. 6:9 Ce sont ici les générations de Noé. Noé fut un homme juste et entier en son temps, cheminant avec Dieu: 6:10 Et Noé engendra trois fils, Sem, Cam, et Japheth. 6:11 Et la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d’extorsion. 6:12 Dieu donc regarda la terre, et voici elle était corrompue: car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. 6:13 Et Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est venue devant moi; car ils ont rempli la terre d’extorsion; et voici, je les détruirai avec la terre. 6:14 Fais-toi une arche de bois de Gopher: tu feras l’arche par loges, et la calfeutreras de bitume par-dedans et par-dehors. 6:15 Et tu la feras en cette manière: la longueur de l’arche sera de trois cents coudées, sa largeur de cinquante coudées, et sa hauteur de trente coudées. 6:16 Tu donneras du jour à l’arche, et feras son comble d’une coudée de hauteur, et tu mettras la porte de l’arche à son coté, et tu la feras avec un bas, un second, et un troisième étage. 6:17 Et voici, je ferai venir un déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair en laquelle il y a esprit de vie sous les cieux: et tout ce qui est sur la terre expirera. 6:18 Mais j’établirai mon alliance avec toi: et tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, et ta femme, et les femmes de tes fils avec toi. 6:19 Et de tout ce qui a vie d’entre toute chair tu en feras entrer deux de chaque espèce dans l’arche, pour les conserver en vie avec toi, savoir le mâle et la femelle. 6:20 Des oiseaux, selon leur espèce; des bêtes à quatre pieds, selon leur espèce; et de tous reptiles, selon leur espèce: il y en entrera de tous par paires avec toi, afin que tu les conserves en vie. 6:21 Prends aussi avec toi de toute chose qu’on mange, et la retire à toi, afin qu’elle serve pour ta nourriture, et pour celle des animaux. 6:22 Et Noé fit selon tout ce que Dieu lui avait commandé; il le fit ainsi.

GENÈSE 7

7:1 Et l’Éternel dit à Noé: Entre, toi et toute ta maison, dans l’arche; car je t’ai vu juste devant moi en ce temps-ci. 7:2 Tu prendras de toutes les bêtes nettes sept de chaque espèce, le mâle et sa femelle: mais des bêtes qui ne sont point nettes, un couple, le mâle et sa femelle: 7:3 Tu prendras aussi des oiseaux des cieux sept de chaque espèce, le mâle et sa femelle; afin d’en conserver la race sur toute la terre. 7:4 Car dans sept jours je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits; et j’exterminerai de dessus la terre toute chose qui subsiste, laquelle j’ai faite. 7:5 Et Noé fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé. 7:6 Or Noé était âgé de six cents ans quand le déluge des eaux vint sur la terre. 7:7 Noé donc entra, et avec lui ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils, dans l’arche, à cause des eaux du déluge. 7:8 Des bêtes nettes, et des bêtes qui ne sont point nettes, et des oiseaux, et de tout ce qui se meut sur la terre. 7:9 Elles entrèrent deux à deux vers Noé dans l’arche, le mâle et la femelle, comme Dieu avait commandé à Noé. 7:10 Et il arriva qu’au septième jour les eaux du déluge furent sur la terre. 7:11 En l’an six cent de la vie de Noé, au second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les fontaines du grand abîme furent rompues, et les bondes des cieux furent ouvertes. 7:12 Et la pluie tomba sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits. 7:13 En ce même jour Noé, et Sem, Cam, et Japheth, fils de Noé, entrèrent dans l’arche, avec la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux. 7:14 Eux, et toutes les bêtes selon leur espèce, et tout bétail selon son espèce, et tous les reptiles qui se meuvent sur la terre, selon leur espèce, et tous les oiseaux, selon leur espèce; et tout petit oiseau ayant des ailes, de quelque sorte que ce soit. 7:15 Il vint donc de toute chair qui a en soi esprit de vie, par couples à Noé, dans l’arche. 7:16 Le mâle, dis-je, et la femelle de toute chair y vinrent, comme Dieu lui avait commandé: puis l’Éternel ferma l’arche sur lui. 7:17 Et le déluge vint pendant quarante jours sur la terre: et les eaux crûrent, et élevèrent l’arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre. 7:18 Et les eaux se renforcèrent, et s’accrurent fort sur la terre, et l’arche flottait au-dessus des eaux. 7:19 Les eaux donc se renforcèrent extraordinairement sur la terre, et toutes les plus hautes montagnes qui sont sous tous les cieux, en furent couvertes. 7:20 Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes en furent couvertes. 7:21 Et toute chair qui se mouvait sur la terre expira, tant des oiseaux que du bétail, des bêtes à quatre pieds, et de tous les reptiles qui se traînent sur la terre, et tous les hommes. 7:22 Toutes les choses qui étaient sur le sec, ayant respiration de vie en leurs narines, moururent. 7:23 Tout ce donc qui subsistait sur la terre fut exterminé, depuis les hommes jusqu’aux bêtes, jusqu’aux reptiles, et jusqu’aux oiseaux des cieux; ils furent, dis-je, exterminés de dessus la terre: mais seulement Noé, et ce qui était avec lui dans l’arche, demeura de reste. 7:24 Et les eaux se maintinrent sur la terre durant cent cinquante jours.

GENÈSE 8

8:1 Or Dieu se souvint de Noé, et de toutes les bêtes, et de tout le bétail qui était avec lui dans l’arche: et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s’arrêtèrent. 8:2 Car les sources de l’abîme, et les bondes des cieux avaient été refermées, et la pluie des cieux avait été retenue. 8:3 Et au bout de cent cinquante jours les eaux se retirèrent sans interruption de dessus la terre, et diminuèrent. 8:4 Et le dix-septième jour du septième mois l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat. 8:5 Et les eaux allèrent en diminuant de plus en plus jusqu’au dixième mois: et au premier jour du dixième mois les sommets des montagnes se montrèrent. 8:6 Et il arriva qu’au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite. 8:7 Et il lâcha le corbeau, qui sortit allant et revenant; jusqu’à ce que les eaux se fussent desséchées sur la terre. 8:8 Il lâcha aussi d’avec soi un pigeon, pour voir si les eaux étaient allégées sur la terre. 8:9 Mais le pigeon ne trouvant pas sur quoi poser la plante de son pied, retourna à lui dans l’arche: car les eaux étaient sur toute la terre; et Noé avançant sa main le reprit, et le retira à soi dans l’arche. 8:10 Et quand il eut attendu encore sept autres jours, il lâcha encore le pigeon hors de l’arche. 8:11 Et sur le soir le pigeon revint à lui: et voici il avait dans son bec une feuille d’olivier qu’il avait arrachée: et Noé connut que les eaux étaient diminuées de dessus la terre. 8:12 Et il attendit encore sept autres jours, puis il lâcha le pigeon, qui ne retourna plus à lui. 8:13 Et il arriva qu’en l’an six cent et un de l’âge de Noé, au premier jour du premier mois les eaux se furent desséchées de dessus la terre: et Noé ôtant la couverture de l’arche, regarda: et voici, la surface de la terre se séchait. 8:14 Et au vingt-septième jour du second mois la terre fut sèche. 8:15 Puis Dieu parla à Noé, en disant: 8:16 Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils avec toi. 8:17 Fais sortir avec toi toutes les bêtes qui sont avec toi, de toute chair, tant des oiseaux que des bêtes à quatre pieds, et tous les reptiles qui rampent sur la terre; qu’ils peuplent en abondance la terre, et qu’ils foisonnent et multiplient sur la terre. 8:18 Noé donc sortit, et avec lui ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils. 8:19 Toutes les bêtes à quatre pieds, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche. 8:20 Et Noé bâtit un autel à l’Éternel, et prit de toute bête nette, et de tout oiseau net, et il en offrit des holocaustes sur l’autel. 8:21 Et l’Éternel flaira une odeur d’apaisement, et dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre à l’occasion des hommes; car l’imagination du coeur des hommes est mauvaise dès leur jeunesse; et je ne frapperai plus toute chose vivante, comme j’ai fait. 8:22 Mais tant que la terre sera, les semailles et les moissons, le froid et le chaud, l’Été et l’Hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

GENÈSE 9

9:1 Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit: Foisonnez, et multipliez, et remplissez la terre. 9:2 Et que toutes les bêtes de la terre, tous les oiseaux des cieux, avec tout ce qui se meut sur la terre, et tous les poissons de la mer vous craignent et vous redoutent: ils sont mis entre vos mains. 9:3 Tout ce qui se meut et qui a vie, vous sera pour viande: je vous ai donné toutes ces choses comme l’herbe verte. 9:4 Toutefois vous ne mangerez point de chair avec son âme, c’est-à-dire, son sang. 9:5 Et certes je redemanderai votre sang, le sang de vos âmes, je le redemanderai de la main de toutes les bêtes, et de la main de l’homme, même de la main de chacun de ses frères, je redemanderai l’âme de l’homme. 9:6 Celui qui aura répandu le sang de l’homme dans l’homme, son sang sera répandu: car Dieu a fait l’homme à son image. 9:7 Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez en toute abondance sur la terre, et multipliez sur elle. 9:8 Dieu parla aussi à Noé et à ses fils qui étaient avec lui, en disant: 9:9 Et quant à moi, voici, j’établis mon alliance avec vous, et avec votre race après vous: 9:10 Et avec tout animal vivant qui est avec vous, tant des oiseaux, que du bétail, et de toutes les bêtes de la terre qui sont avec vous, de toutes celles qui sont sorties de l’arche, jusqu’à toutes les bêtes de la terre. 9:11 J’établis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. 9:12 Puis Dieu dit: C’est ici le signe que je donne de l’alliance entre moi et vous, et entre toute créature vivante qui est avec vous, pour durer à toujours: 9:13 Je mettrai mon arc en la nuée, et il sera pour signe de l’alliance entre moi et la terre. 9:14 Et quand il arrivera que j’aurai couvert de nuées la terre, l’arc paraîtra dans la nuée. 9:15 Et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous, et entre tout animal qui vit en quelque chair; et les eaux ne feront plus de déluge pour détruire toute chair. 9:16 L’arc donc sera dans la nuée, et je le regarderai, afin qu’il me souvienne de l’alliance perpétuelle entre Dieu et tout animal vivant, en quelque chair qui soit sur la terre. 9:17 Dieu donc dit à Noé: C’est là le signe de l’alliance que j’ai établie entre moi et toute chair qui est sur la terre. 9:18 Et les fils de Noé qui sortirent de l’arche, furent Sem, Cam, et Japheth. Et Cam fut père de Canaan. 9:19 Ce sont là les trois fils de Noé, desquels toute la terre fut peuplée. 9:20 Et Noé, laboureur de la terre, commença de planter la vigne. 9:21 Et il en but du vin, et s’enivra, et se découvrit au milieu de sa tente. 9:22 Et Cam, le père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le déclara dehors à ses deux frères. 9:23 Et Sem et Japheth prirent un manteau qu’ils mirent sur leurs deux épaules, et marchant en arrière, ils couvrirent la nudité de leur père; et leurs visages étaient tournés en arrière, de sorte qu’ils ne virent point la nudité de leur père. 9:24 Et Noé réveillé de son vin, sut ce que son fils le plus petit lui avait fait. 9:25 C’est pourquoi il dit: Maudit soit Canaan, il sera serviteur des serviteurs de ses frères. 9:26 Il dit aussi: Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem; et que Canaan leur soit fait serviteur. 9:27 Que Dieu attire en douceur Japheth, et que Japheth loge dans les tabernacles de Sem; et que Canaan leur soit fait serviteur. 9:28 Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans. 9:29 Tout le temps donc que Noé vécut, fut neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

GENÈSE 10

10:1 Or ce sont ici les générations des enfants de Noé, Sem, Cam, et Japheth; auxquels naquirent des enfants après le déluge. 10:2 Les enfants de Japheth sont Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésech, et Tiras. 10:3 Et les enfants de Gomer, Askénas, Riphath, et Thogarma. 10:4 Et les enfants de Javan, Élisa, Tarsis, Kittim, et Dodanim. 10:5 De ceux-là furent divisées les Îles des nations par leurs terres, chacun selon sa langue, selon leurs familles, entre leurs nations. 10:6 Et les enfants de Cam sont Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan. 10:7 Et les enfants de Cus, Séba, Havila, Sabtah, Rahma, et Sebtéca. Et les enfants de Rahma, Séba, et Dédan. 10:8 Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d’être puissant sur la terre. 10:9 Il fut un puissant chasseur devant l’Éternel: c’est pourquoi l’on a dit: Comme Nimrod, le puissant chasseur devant l’Éternel. 10:10 Et le commencement de son règne fut Babel, Érec, Accad, et Calné au pays de Sinhar. 10:11 De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et les rues de la ville, et Calah, 10:12 Et Résen entre Ninive et Calah, qui est une grande ville. 10:13 Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim, 10:14 Pathrusim, Chassuhim, desquels sont issus les Philistins, et Caphtorim. 10:15 Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth, 10:16 Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens, 10:17 Les Héviens, les Harkiens, et les Siniens, 10:18 Les Arvadiens, les Tsémariens, et les Hamathiens. Et ensuite les familles des Cananéens se sont dispersées. 10:19 Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand on vient vers Guérar, jusqu’à Gaza, en tirant vers Sodome et Gomorrhe, Adma, et Tséboïm, jusqu’à Lésa. 10:20 Ce sont là les enfants de Cam selon leurs familles et leurs langues, en leurs pays, et en leurs nations. 10:21 Et il naquit des enfants à Sem, père de tous les enfants d’Héber, et frère de Japheth, qui était le plus grand. 10:22 Et les enfants de Sem sont Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, et Aram. 10:23 Et les enfants d’Aram, Hus, Hul, Guéther et Mas. 10:24 Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber. 10:25 Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l’un fut Péleg; parce qu’en son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan. 10:26 Et Joktan engendra Almodad, Séleph, Hatsarmaveth, et Jérah, 10:27 Hadoram, Uzal, Dikla, 10:28 Hobal, Abimaël, Séba, 10:29 Ophir, Havila, et Jobab: tous ceux-là sont les enfants de Joktan. 10:30 Et leur demeure était depuis Mesa, quand on vient en Séphar, montagne d’Orient. 10:31 Ce sont là les enfants de Sem, selon leurs familles et leurs langues, en leurs pays, et en leurs nations. 10:32 Telles sont donc les familles des enfants de Noé, selon leurs lignées en leurs nations; et de ceux-là ont été divisées les nations sur la terre après le déluge.

GENÈSE 11

11:1 Alors toute la terre avait un même langage, et une même parole. 11:2 Mais il arriva qu’étant partis d’Orient, ils trouvèrent une campagne au pays de Sinhar, où ils habitèrent. 11:3 Et ils se dirent l’un à l’autre: Or ça, faisons des briques, et les cuisons très bien au feu. Ils eurent donc des briques au lieu de pierres, et le bitume leur fut au lieu de mortier. 11:4 Puis ils dirent: Or ça, bâtissons-nous une ville, et une tour de laquelle le sommet soit jusqu’aux cieux; et acquérons-nous de la réputation, de peur que nous ne soyons dispersés sur toute la terre. 11:5 Alors l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que les fils des hommes bâtissaient. 11:6 Et l’Éternel dit: Voici, ce n’est qu’un seul et même peuple, ils ont un même langage, et ils commencent à travailler; et maintenant rien ne les empêchera d’exécuter ce qu’ils ont projeté. 11:7 Or ça, descendons, et confondons là leur langage, afin qu’ils n’entendent point le langage l’un de l’autre. 11:8 Ainsi l’Éternel les dispersa de là par toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville. 11:9 C’est pourquoi son nom fut appelé Babel; car l’Éternel y confondit le langage de toute la terre, et de là il les dispersa sur toute la terre. 11:10 C’est ici la postérité de Sem: Sem âgé de cent ans, engendra Arpacsad, deux ans après le déluge. 11:11 Et Sem après qu’il eut engendré Arpacsad, vécut cinq cents ans, et engendra des fils et des filles. 11:12 Et Arpacsad vécut trente-cinq ans, et engendra Sélah. 11:13 Et Arpacsad après qu’il eut engendré Sélah, vécut quatre cent trois ans, et engendra des fils et des filles. 11:14 Et Sélah ayant vécu trente ans, engendra Héber. 11:15 Et Sélah après qu’il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans, et engendra des fils et des filles. 11:16 Et Héber ayant vécu trente-quatre ans, engendra Péleg. 11:17 Et Héber après qu’il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans, et engendra des fils et des filles. 11:18 Et Péleg ayant vécu trente ans, engendra Réhu. 11:19 Et Péleg après qu’il eut engendré Réhu, vécut deux cent neuf ans, et engendra des fils et des filles. 11:20 Et Réhu ayant vécu trente-deux ans, engendra Sérug. 11:21 Et Réhu après qu’il eut engendré Sérug, vécut deux cent sept ans, et engendra des fils et des filles. 11:22 Et Sérug ayant vécu trente ans, engendra Nacor. 11:23 Et Sérug après qu’il eut engendré Nacor, vécut deux cents ans, et engendra des fils et des filles. 11:24 Et Nacor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Taré. 11:25 Et Nacor après qu’il eut engendré Taré, vécut cent dix-neuf ans; et engendra des fils et des filles. 11:26 Et Taré ayant vécu soixante-dix ans, engendra Abram, Nacor, et Haran. 11:27 Et c’est ici la postérité de Taré; Taré engendra Abram, Nacor, et Haran: et Haran engendra Lot. 11:28 Et Haran mourut en la présence de son père, au pays de sa naissance, à Ur des Caldéens. 11:29 Et Abram et Nacor prirent chacun une femme; le nom de la femme d’Abram fut Saraï; et le nom de la femme de Nacor fut Milca; fille de Haran, père de Milca et de Jisca. 11:30 Et Saraï était stérile, et n’avait point d’enfant. 11:31 Et Taré prit son fils Abram, et Lot fils de son fils, qui était fils de Haran, et Saraï sa belle-fille, femme d’Abram son fils, et ils sortirent ensemble d’Ur des Caldéens pour aller au pays de Canaan, et ils vinrent jusqu’à Caran, et y demeurèrent. 11:32 Et les jours de Taré furent deux cent cinq ans: puis il mourut à Caran.

GENÈSE 12

12:1 Or l’Éternel avait dit à Abram: Sors de ton pays, et d’avec ta parenté, et de la maison de ton père, et viens au pays que je te montrerai: 12:2 Et je te ferai devenir une grande nation, et te bénirai, et je rendrai grand ton nom, et tu seras bénédiction. 12:3 Je bénirai ceux qui te béniront, et maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. 12:4 Abram donc partit, comme l’Éternel lui avait dit, et Lot alla avec lui; et Abram était âgé de soixante et quinze ans, quand il sortit de Caran. 12:5 Abram prit aussi Saraï sa femme, et Lot fils de son frère, et tout leur bien, lequel ils avaient acquis, et les personnes qu’ils avaient eues à Caran; et ils sortirent pour venir au pays de Canaan, auquel ils entrèrent. 12:6 Et Abram passa au travers de ce pays-là jusqu’au lieu de Sichem, et jusqu’en la plaine de Moré; et les Cananéens étaient alors dans ce pays-là. 12:7 Et l’Éternel apparut à Abram, et lui dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l’Éternel qui lui était apparu. 12:8 Et il se transporta de là vers la montagne, qui est à l’Orient de Béthel, et y tendit ses tentes, ayant Béthel à l’Occident, et Haï à l’Orient: et il bâtit là un autel à l’Éternel, et invoqua le Nom de l’Éternel. 12:9 Puis Abram partit de là, marchant et s’avançant vers le Midi. 12:10 Mais la famine étant survenue dans le pays, Abram descendit en Égypte pour s’y retirer; car la famine était grande au pays. 12:11 Et il arriva comme il était près d’entrer en Égypte, qu’il dit à Saraï sa femme: Voici, je sais que tu es une fort belle femme; 12:12 C’est pourquoi il arrivera que quand les Égyptiens t’auront vue, ils diront: C’est la femme de cet homme, et ils me tueront, mais ils te laisseront vivre. 12:13 Dis donc, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que par ton moyen ma vie soit préservée. 12:14 Il arriva donc qu’aussitôt qu’Abram fut venu en Égypte, les Égyptiens virent que cette femme était fort belle. 12:15 Les principaux de la cour de Pharaon la virent aussi, et la louèrent devant lui: et elle fut enlevée pour être menée dans la maison de Pharaon; 12:16 Lequel fit du bien à Abram, à cause d’elle: de sorte qu’il en eut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs, des servantes, des ânesses, et des chameaux. 12:17 Mais l’Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï femme d’Abram. 12:18 Alors Pharaon appela Abram, et lui dit: Qu’est-ce que tu m’as fait? pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’était ta femme? 12:19 Pourquoi as-tu dit, c’est ma soeur? Car je l’avais prise pour ma femme: mais maintenant, voici ta femme, prends-la, et t’en va. 12:20 Et Pharaon ayant donné ordre à ses gens, ils le conduisirent, lui, sa femme, et tout ce qui était à lui.

GENÈSE 13

13:1 Abram donc monta d’Égypte vers le Midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui. 13:2 Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or. 13:3 Et il s’en retourna par ses traites, du Midi à Béthel, jusqu’au lieu où il avait dressé ses tentes au commencement, entre Béthel et Haï. 13:4 Au même lieu où était l’autel qu’il y avait bâti au commencement: et Abram invoqua là le nom de l’Éternel. 13:5 Lot aussi qui marchait avec Abram, avait des brebis, des boeufs, et des tentes. 13:6 Et la terre ne les pouvait porter pour demeurer ensemble: car leur bien était si grand, qu’ils ne pouvaient demeurer l’un avec l’autre. 13:7 De sorte qu’il y eut querelle entre les pasteurs du bétail d’Abram, et les pasteurs du bétail de Lot: or en ce temps-là les Cananéens et les Phérésiens demeuraient au pays. 13:8 Et Abram dit à Lot: Je te prie, qu’il n’y ait point de dispute entre moi et toi, ni entre mes pasteurs et les tiens; car nous sommes frères. 13:9 Tout le pays n’est-il pas à ta disposition? Sépare-toi, je te prie, d’avec moi: Si tu choisis la gauche, je prendrai la droite; et si tu prends la droite, je m’en irai à la gauche. 13:10 Et Lot élevant ses yeux, vit toute la plaine du Jourdain, qui, avant que l’Éternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, était arrosée partout, jusqu’à ce qu’on vienne à Tsohar, comme le jardin de l’Éternel, et comme le pays d’Égypte. 13:11 Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et alla du coté d’Orient: ainsi ils se séparèrent l’un de l’autre. 13:12 Abram demeura au pays de Canaan, et Lot demeura dans les villes de la plaine, et y dressa ses tentes jusques à Sodome. 13:13 Or les habitants de Sodome étaient méchants, et grands pécheurs contre l’Éternel. 13:14 Et l’Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève maintenant tes yeux, et regarde du lieu où tu es, vers le Septentrion, le Midi, l’Orient, et l’Occident. 13:15 Car je te donnerai, et à ta postérité pour jamais, tout le pays que tu vois. 13:16 Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité. 13:17 Lève-toi donc, et te promène dans le pays, en sa longueur et en sa largeur: car je te le donnerai. 13:18 Abram donc ayant transporté ses tentes, alla demeurer dans les plaines de Mamré, qui est en Hébron, et il bâtit là un autel à l’Éternel.

GENÈSE 14

14:1 Or il arriva du temps d’Amraphel Roi de Sinhar, d’Arioc Roi d’Ellasar, de Kédor-lahomer Roi d’Hélam, et de Tidhal Roi des nations, 14:2 Qu’ils firent la guerre contre Bérah Roi de Sodome, et contre Birsah Roi de Gomorrhe, et contre Sinab Roi d’Adma, et contre Séméber Roi de Tséboïm, et contre le Roi de Bélah, qui est Tsohar. 14:3 Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer salée. 14:4 Ils avaient été asservis douze ans à Kédor-lahomer, mais au treizième ils s’étaient révoltés. 14:5 À la quatorzième année donc Kédor-lahomer vint, avec les Rois qui étaient avec lui, et ils battirent les Réphaïms en Hastéroth de Carnaïm, et les Zuzins en Ham, et les Émins dans la plaine de Kirjathaïm, 14:6 Et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’aux campagnes de Paran, au-dessus du désert. 14:7 Puis ils retournèrent, et vinrent à Hen de Mispat, qui est Kadès; et ils frappèrent tout le pays des Hamalécites et des Amorrhéens qui habitaient dans Hatsatson-tamar. 14:8 Alors le Roi de Sodome, le Roi de Gomorrhe, le Roi d’Adma, le Roi de Tséboïm, et le Roi de Bélah, qui est Tsohar, sortirent, et rangèrent leurs troupes contre eux dans la vallée de Siddim. 14:9 C’est-à-dire contre Kédor-lahomer Roi d’Hélam, et contre Tidhal Roi des nations, et contre Amraphel Roi de Sinhar, et contre Arjoc Roi d’Ellasar, quatre Rois contre cinq. 14:10 Or la vallée de Siddim était pleine de puits de bitume; et les Rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent, et ceux qui étaient demeurés de reste s’enfuirent en la montagne. 14:11 Ils prirent donc toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres: puis ils se retirèrent. 14:12 Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien; puis ils s’en allèrent. 14:13 Et quelqu’un qui était échappé en vint avertir Abram Hébreu, qui demeurait dans les plaines de Mamré Amorrhéen, frère d’Escol, et frère de Haner, qui avaient fait alliance avec Abram. 14:14 Quand donc Abram eut appris que son frère avait été emmené prisonnier, il arma trois cent dix-huit de ses serviteurs, nés dans sa maison, et il poursuivit ces Rois jusqu’à Dan. 14:15 Et ayant partagé ses troupes il se jeta sur eux de nuit, lui et ses serviteurs, et les battit, et les poursuivit jusqu’à Hobar, qui est à la gauche de Damas: 14:16 Et il ramena tout le bien qu’ils avaient pris, il ramena aussi Lot son frère, ses biens, les femmes, et le peuple. 14:17 Et le Roi de Sodome s’en alla au-devant de lui, comme il s’en retournait après la défaite de Kédor-lahomer, et des Rois qui étaient avec lui, en la vallée de la plaine, qui est la vallée Royale. 14:18 Melchisédec aussi Roi de Salem, fit apporter du pain et du vin, (et il était Sacrificateur du Dieu Fort, Souverain.) 14:19 Et il le bénit, en disant: Béni soit Abram de par le Dieu Fort, Souverain, possesseur des cieux et de la terre! 14:20 Et loué soit le Dieu Fort, Souverain, qui a livré tes ennemis entre tes mains: et Abram lui donna la dîme de tout. 14:21 Et le Roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi. 14:22 Et Abram dit au Roi de Sodome: J’ai levé ma main à l’Éternel, le Dieu Fort, Souverain, possesseur des cieux et de la terre, en disant: 14:23 Si je prends rien de tout ce qui est à toi, depuis un fil jusqu’à une courroie de soulier, afin que tu ne dises point: J’ai enrichi Abram: 14:24 Excepté seulement ce que les jeunes gens ont mangé, et la part des hommes qui sont venus avec moi, Haner, Escol, et Mamré, qui prendront leur part.

GENÈSE 15

15:1 Après ces choses, la parole de l’Éternel fut adressée à Abram dans une vision, en disant: Abram, ne crains point, je suis ton bouclier, et ton loyer très abondant. 15:2 Et Abram répondit, Seigneur Éternel, que me donneras-tu? je m’en vais sans laisser d’enfants après moi, et celui qui a le maniement de ma maison c’est ce Dammésec Élihézer. 15:3 Abram dit aussi: Voici, tu ne m’as point donné d’enfants. Et voilà, le serviteur né dans ma maison, sera mon héritier. 15:4 Et voici, la parole de l’Éternel lui fut adressée en disant: Celui-ci ne sera point ton héritier; mais celui qui sortira de tes entrailles sera ton héritier. 15:5 Puis l’ayant fait sortir dehors, il lui dit: Lève maintenant les yeux au ciel, et compte les étoiles, si tu les peux compter: et il lui dit: Ainsi sera ta postérité. 15:6 Et Abram crut à l’Éternel, qui lui imputa cela à justice. 15:7 Et lui dit: Je suis l’Éternel qui t’ai fait sortir d’Ur des Caldéens, afin de te donner ce pays-ci pour le posséder. 15:8 Et il dit: Seigneur Éternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai? 15:9 Et il lui répondit: Prends-moi une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, et un bélier de trois ans, une tourterelle, et un pigeon. 15:10 Il prit donc toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et mit chaque moitié vis-à-vis l’une de l’autre: mais il ne partagea point les oiseaux. 15:11 Et une volée d’oiseaux descendit sur ces bêtes mortes; mais Abram les chassa. 15:12 Et il arriva comme le soleil se couchait, qu’un profond sommeil tomba sur Abram, et voici, une frayeur d’une grande obscurité tomba sur lui. 15:13 Et l’Éternel dit à Abram: Sache pour certain que ta postérité habitera quatre cents ans comme étrangère dans un pays qui ne lui appartiendra point, et qu’elle sera asservie aux habitants du pays, et sera affligée; 15:14 Mais aussi je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et après cela ils sortiront avec de grands biens. 15:15 Et toi tu t’en iras vers tes pères en paix, et seras enterré en bonne vieillesse. 15:16 Et en la quatrième génération ils retourneront ici: car l’iniquité des Amorrhéens n’est pas encore venue à son comble. 15:17 Il arriva aussi que le soleil étant couché, il y eut une obscurité toute noire, et voici un four fumant, et un brandon de feu qui passa entre ces choses qui avaient été partagées. 15:18 En ce jour-là l’Éternel traita alliance avec Abram, en disant: J’ai donné ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d’Égypte jusqu’au grand fleuve, le fleuve d’Euphrate: 15:19 Les Kéniens, les Kéniziens, les Kadmoniens, 15:20 Les Héthiens, les Phérésiens, les Réphaïms, 15:21 Les Amorrhéens, les Cananéens, les Guirgasiens, et les Jébusiens.

GENÈSE 16

16:1 Or Saraï femme d’Abram ne lui avait enfanté aucun enfant, mais elle avait une servante Égyptienne, nommée Agar. 16:2 Et elle dit à Abram: Voici maintenant, l’Éternel m’a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je des enfants par elle. Et Abram acquiesça à la parole de Saraï. 16:3 Alors Saraï, femme d’Abram, prit Agar sa servante Égyptienne, et la donna pour femme à Abram son mari, après qu’il eut demeuré dix ans au pays de Canaan. 16:4 Il vint donc vers Agar, et elle conçut. Et Agar voyant qu’elle avait conçu, méprisa sa maîtresse. 16:5 Et Saraï dit à Abram: L’outrage qui m’est fait, revient sur toi: je t’ai donné ma servante en ton sein, mais quand elle a vu qu’elle avait conçu, je lui ai été à mépris; Que l’Éternel en juge entre moi et toi. 16:6 Alors Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est entre tes mains, traite-la comme il te plaira. Saraï donc la maltraita, et Agar s’enfuit de devant elle. 16:7 Mais l’Ange de l’Éternel la trouva auprès d’une fontaine d’eau au désert, près de la fontaine qui est au chemin de Sur. 16:8 Et il lui dit: Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu? et où vas-tu? Et elle répondit: Je m’enfuis de devant Saraï ma maîtresse. 16:9 Et l’Ange de l’Éternel lui dit: Retourne à ta maîtresse, et t’humilie sous elle. 16:10 Davantage l’Ange de l’Éternel lui dit: Je multiplierai beaucoup ta postérité, tellement qu’elle ne se pourra nombrer; tant elle sera grande. 16:11 L’Ange de l’Éternel lui dit aussi: Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras Ismaël, car l’Éternel a ouï ton affliction. 16:12 Et ce sera un homme farouche comme un âne sauvage: sa main sera contre tous, et la main de tous contre lui: et il habitera à la vue de tous ses frères. 16:13 Alors elle appela le Nom de l’Éternel qui parlait à elle: Tu es le Dieu Fort de vision: car elle dit: N’ai-je pas aussi vu ici après celui qui me voyait? 16:14 C’est pourquoi on a appelé ce puits: Le puits du vivant qui me voit, lequel est entre Kadès et Béred. 16:15 Agar donc enfanta un fils à Abram; et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar lui avait enfanté, Ismaël. 16:16 Or Abram était âgé de quatre-vingt six ans, quand Agar lui enfanta Ismaël.

GENÈSE 17

17:1 Puis Abram étant âgé de quatre-vingt dix-neuf ans, l’Éternel lui apparut, et lui dit: Je suis le Dieu Fort, Tout-Puissant: Chemine devant ma face, et sois entier. 17:2 Et je mettrai mon alliance entre moi et toi; et te multiplierai très abondamment. 17:3 Alors Abram tomba sur sa face: et Dieu lui parla, et lui dit: 17:4 Quant à moi, voici, mon alliance est avec toi, et tu deviendras père d’une multitude de nations: 17:5 Et ton nom ne sera plus appelé Abram, mais ton nom sera Abraham: car je t’ai établi pour être le père d’une multitude de nations. 17:6 Et je te ferai croître très abondamment, et te ferai devenir des nations: même des Rois sortiront de toi. 17:7 J’établirai donc mon alliance entre moi et toi, et entre ta postérité après toi en leurs âges, pour être une alliance perpétuelle; afin que je te sois Dieu, et à ta postérité après toi. 17:8 Et je te donnerai, et à ta postérité après toi, le pays où tu demeures comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle: et je leur serai Dieu. 17:9 Dieu dit encore à Abraham: Tu garderas donc mon alliance, toi et ta postérité après toi en leurs âges. 17:10 Et c’est ici mon alliance entre moi et vous, et ta postérité après toi, laquelle vous garderez, savoir que tout mâle d’entre vous sera circoncis: 17:11 Et vous circoncirez la chair de votre prépuce, et cela sera pour signe de l’alliance entre moi et vous. 17:12 Tout enfant mâle de huit jours sera circoncis parmi vous en vos générations, tant celui qui est né dans la maison, que l’esclave acheté par argent de tout étranger qui n’est point de ta race. 17:13 On ne manquera donc point de circoncire celui qui est né dans ta maison, et celui qui est acheté de ton argent, et mon alliance sera en votre chair, pour être une alliance perpétuelle. 17:14 Et le mâle incirconcis, la chair du prépuce duquel n’aura point été circoncise, sera retranché du milieu de ses peuples, parce qu’il aura violé mon alliance. 17:15 Dieu dit aussi à Abraham: Quant à Saraï ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï, mais son nom sera Sara. 17:16 Et je la bénirai, et même je te donnerai un fils d’elle. Je la bénirai, et elle deviendra des Nations: et des Rois de peuples sortiront d’elle. 17:17 Alors Abraham se prosterna la face en terre, et sourit, disant en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme âgé de cent ans? et Sara âgée de quatre-vingt-dix ans aurait-elle un enfant? 17:18 Et Abraham dit à Dieu: Je te prie, qu’Ismaël vive devant toi. 17:19 Et Dieu dit: Certainement Sara ta femme t’enfantera un fils, et tu appelleras son nom Isaac; et j’établirai mon alliance avec lui pour être une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui. 17:20 Je t’ai aussi exaucé touchant Ismaël: voici, je l’ai béni, et je le ferai croître et multiplier très abondamment: il engendrera douze Princes, et je le ferai devenir une grande Nation. 17:21 Mais j’établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t’enfantera l’année qui vient, en cette même saison. 17:22 Et Dieu ayant achevé de parler, remonta de devant Abraham. 17:23 Et Abraham prit son fils Ismaël, avec tous ceux qui étaient nés dans sa maison, et tous ceux qu’il avait achetés de son argent, tous les mâles qui étaient des gens de sa maison, et il circoncit la chair de leur prépuce en ce même jour-là, comme Dieu lui avait dit. 17:24 Et Abraham était âgé de quatre-vingt dix-neuf ans, quand il circoncit la chair de son prépuce. 17:25 Et Ismaël son fils était âgé de treize ans, lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce. 17:26 En ce même jour-là Abraham fut circoncis, et son fils Ismaël aussi. 17:27 Et tous les gens de sa maison, tant ceux qui étaient nés en la maison, que ceux qui avaient été achetés des étrangers par argent, furent circoncis avec lui.

GENÈSE 18

18:1 Puis l’Éternel lui apparut dans les plaines de Mamré, comme il était assis à la porte de sa tente pendant la chaleur du jour. 18:2 Car levant ses yeux, il regarda: et voici, trois hommes parurent devant lui, et les ayant aperçus, il courut au-devant d’eux de la porte de sa tente, et se prosterna en terre: 18:3 Et il dit: Mon Seigneur, je te prie, si j’ai trouvé grâce devant tes yeux, ne passe point outre, je te prie, et arrête-toi chez ton serviteur. 18:4 Qu’on prenne, je vous prie, un peu d’eau, et lavez vos pieds; et reposez-vous sous un arbre: 18:5 Et j’apporterai une bouchée de pain pour fortifier votre coeur, après quoi vous passerez outre; car c’est pour cela que vous êtes venus vers votre serviteur: et ils dirent: Fais comme tu as dit. 18:6 Abraham donc s’en alla en hâte dans la tente vers Sara, et lui dit: Hâte-toi, prends trois mesures de fleur de farine, pétris-les, et fais des gâteaux. 18:7 Puis Abraham courut au troupeau, et prit un veau tendre et bon, lequel il donna à un serviteur, qui se hâta de l’apprêter. 18:8 Ensuite il prit du beurre et du lait, et le veau qu’on avait apprêté, et le mit devant eux: et il se tint auprès d’eux sous l’arbre, et ils mangèrent. 18:9 Et ils lui dirent: Où est Sara ta femme? Et il répondit: La voilà dans la tente. 18:10 Et l’un d’entre eux dit: Je ne manquerai pas de retourner vers toi en ce même temps où nous sommes, et voici, Sara ta femme aura un fils. Et Sara l’écoutait à la porte de la tente qui était derrière lui. 18:11 Or Abraham et Sara étaient vieux, fort avancés en âge: et Sara n’avait plus ce que les femmes ont accoutumé d’avoir. 18:12 Et Sara rit en soi-même, et dit: Étant vieille, et mon Seigneur étant fort âgé, aurai-je cette satisfaction? 18:13 Et l’Éternel dit à Abraham: Pourquoi Sara a-t-elle ri, en disant: Serait-il vrai que j’aurais un enfant, étant vieille comme je suis? 18:14 Y a-t-il quelque chose qui soit cachée à l’Éternel? Je retournerai vers toi en cette saison, en ce même temps où nous sommes, et Sara aura un fils. 18:15 Et Sara le nia, en disant: Je n’ai point ri: car elle eut peur: mais il dit: Cela n’est pas ainsi: car tu as ri. 18:16 Et ces hommes se levèrent de là, et regardèrent vers Sodome: et Abraham marchait avec eux, pour les conduire. 18:17 Et l’Éternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je m’en vais faire? 18:18 Puisque Abraham doit certainement devenir une nation grande et puissante, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui? 18:19 Car je le connais, et je sais qu’il commandera à ses enfants, et à sa maison après lui, de garder la voie de l’Éternel, pour faire ce qui est juste et droit: afin que l’Éternel fasse venir sur Abraham tout ce qu’il lui a dit. 18:20 Et l’Éternel dit: Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est augmenté, et que leur péché est fort aggravé; 18:21 Je descendrai maintenant, et je verrai s’ils ont fait entièrement selon le cri qui est venu jusqu’à moi: et si cela n’est pas, je le saurai. 18:22 Ces hommes donc partant de là allaient vers Sodome: mais Abraham se tint encore devant l’Éternel. 18:23 Et Abraham s’approcha, et dit: Feras-tu périr le juste même avec le méchant? 18:24 Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville, les feras-tu périr aussi? Ne pardonneras-tu point à la ville, à cause des cinquante justes qui y seront? 18:25 Ainsi ne t’advienne que tu fasses une telle chose, que tu fasses mourir le juste avec le méchant, et que le juste soit traité comme le méchant! Ainsi ne t’advienne! Celui qui juge toute la terre ne fera-t-il point justice? 18:26 Et l’Éternel dit: Si je trouve en Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à tout le lieu pour l’amour d’eux. 18:27 Et Abraham répondit, en disant: Voici, j’ai pris maintenant la hardiesse de parler au Seigneur, quoique je ne sois que poudre et que cendre. 18:28 Peut-être en manquera-t-il cinq des cinquante justes, détruiras-tu toute la ville pour ces cinq-là? Et il lui répondit: Je ne la détruirai point, si j’y en trouve quarante-cinq justes. 18:29 Et Abraham continua de lui parler, en disant: Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante? Et il dit: Je ne détruirai point la ville pour l’amour des quarante. 18:30 Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne s’irriter pas si je parle encore: peut-être s’en trouvera-t-il trente? Et il dit: Je ne la détruirai point, si j’y en trouve trente. 18:31 Et Abraham dit: Voici maintenant, j’ai pris la hardiesse de parler au Seigneur: peut-être s’en trouvera-t-il vingt? Et il dit: Je ne la détruirai point pour l’amour des vingt. 18:32 Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne s’irriter pas, je parlerai encore une seule fois: peut-être s’y en trouvera-t-il dix? Et il dit: Je ne la détruirai point pour l’amour des dix. 18:33 Et l’Éternel s’en alla quand il eut achevé de parler avec Abraham; et Abraham s’en retourna en son lieu.

GENÈSE 19

19:1 Or sur le soir les deux Anges vinrent à Sodome, et Lot était assis à la porte de Sodome, et les ayant vus, il se leva pour aller au-devant d’eux, et se prosterna le visage en terre, 19:2 Et leur dit: Voici, je vous prie, Messieurs, retirez-vous maintenant dans la maison de votre serviteur, et logez-y cette nuit, et lavez vos pieds: puis vous vous lèverez le matin, et continuerez votre chemin. Et ils dirent: Non, mais nous passerons cette nuit dans la rue. 19:3 Mais il les pressa tant, qu’ils se retirèrent chez lui; et quand ils furent entrés dans sa maison, il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent. 19:4 Mais avant qu’ils s’allassent coucher, les hommes de la ville, les hommes de Sodome, environnèrent la maison, depuis le plus jeune jusqu’aux vieillards, tout le peuple depuis un bout jusqu’à l’autre. 19:5 Et appelant Lot, ils lui dirent: Où sont ces hommes qui sont venus cette nuit chez toi? Fais-les sortir, afin que nous les connaissions. 19:6 Mais Lot sortit de sa maison pour leur parler à la porte, et ayant fermé la porte après soi, 19:7 Il leur dit: Je vous prie, mes Frères, ne leur faites point de mal. 19:8 Voici, j’ai deux filles qui n’ont point encore connu d’homme: je vous les amènerai, et vous les traiterez comme il vous plaira, pourvu que vous ne fassiez point de mal à ces hommes; car ils sont venus à l’ombre de mon toit. 19:9 Et ils lui dirent: Retire-toi de là. Ils dirent aussi: Cet homme seul est venu pour habiter ici comme étranger, et il fera le grand Gouverneur! Maintenant nous te ferons pis qu’à eux: et ils faisaient violence à Lot: et ils s’approchèrent pour rompre la porte. 19:10 Mais ces hommes avançant leurs mains, retirèrent Lot à eux dans la maison, et fermèrent la porte; 19:11 Et ils frappèrent d’éblouissement les hommes qui étaient à la porte de la maison, depuis le plus petit jusqu’au plus grand: de sorte qu’ils se lassèrent à chercher la porte. 19:12 Alors ces hommes dirent à Lot: Qui as-tu encore ici qui t’appartienne, soit gendre, soit fils, ou filles, ou quelque autre qui t’appartienne en la ville? Fais-les sortir de ce lieu. 19:13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que leur cri est devenu grand devant l’Éternel, et il nous a envoyés pour le détruire. 19:14 Lot sortit donc et parla à ses gendres, qui devaient prendre ses filles, et leur dit: Levez-vous, sortez de ce lieu, car l’Éternel va détruire la ville: mais il semblait à ses gendres qu’il se moquait. 19:15 Et sitôt que l’aube du jour fut levée, les Anges pressèrent Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici: de peur que tu ne périsses dans la punition de la ville. 19:16 Et comme il tardait, ces hommes le prirent par la main, et ils prirent aussi par la main sa femme et ses deux filles: parce que l’Éternel l’épargnait; et ils l’emmenèrent, et le mirent hors de la ville. 19:17 Or dès qu’ils les eurent fait sortir, l’un dit: Sauve ta vie, ne regarde point derrière toi, et ne t’arrête en aucun endroit de la plaine, sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne périsses. 19:18 Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie. 19:19 Voici, ton serviteur a maintenant trouvé grâce devant toi, et la gratuité que tu m’as faite de préserver ma vie, est merveilleusement grande, mais je ne me pourrai sauver vers la montagne, que le mal ne m’atteigne, et que je ne meure. 19:20 Voici, je te prie, cette ville-là est proche, je puis m’y enfuir, et elle est petite: je te prie, que je m’y sauve: n’est-elle pas petite? et mon âme vivra. 19:21 Et il lui dit: Voici, je t’ai exaucé encore en cela de ne détruire point la ville dont tu as parlé. 19:22 Hâte-toi, sauve-toi là, car je ne pourrai rien faire jusqu’à ce que tu y sois entré: c’est pourquoi cette ville fut appelée Tsohar. 19:23 Comme le soleil se levait sur la terre Lot entra dans Tsohar. 19:24 Alors l’Éternel fit pleuvoir des cieux sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l’Éternel. 19:25 Et il détruisit ces villes-là, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et le germe de la terre. 19:26 Mais la femme de Lot regarda derrière lui, et elle devint une statue de sel. 19:27 Et Abraham se levant de bon matin, vint au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel. 19:28 Et regardant vers Sodome et Gomorrhe, et vers toute la terre de cette plaine-là, il vit monter de la terre une fumée comme la fumée d’une fournaise. 19:29 Mais il était arrivé lorsque Dieu détruisait les villes de la plaine, qu’il s’était souvenu d’Abraham, et avait envoyé Lot hors de la subversion, quand il détruisit les villes où Lot habitait. 19:30 Et Lot monta de Tsohar, et habita sur la montagne avec ses deux filles, car il craignait de demeurer dans Tsohar, et il se retira dans une caverne avec ses deux filles. 19:31 Et l’aînée dit à la plus jeune: Notre père est vieux, et il n’y a personne sur la terre pour venir vers nous, selon la coutume de tous les pays. 19:32 Viens, donnons du vin à notre père, et couchons avec lui; afin que nous conservions la race de notre père. 19:33 Elles donnèrent donc du vin à boire à leur père cette nuit-là: et l’aînée vint, et coucha avec son père: mais il ne s’aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. 19:34 Et le lendemain l’aînée dit à la plus jeune: Voici, j’ai couché la nuit passée avec mon père, donnons-lui encore cette nuit du vin à boire, puis va, et couche avec lui, et nous conserverons la race de notre père. 19:35 En cette nuit-là donc elles donnèrent encore du vin à boire à leur père, et la plus jeune se leva et coucha avec lui, mais il ne s’aperçut point quand elle se coucha, ni quand elle se leva. 19:36 Ainsi les deux filles de Lot conçurent de leur père. 19:37 Et l’aînée enfanta un fils, et appela son nom Moab: c’est le père des Moabites jusqu’à ce jour. 19:38 Et la plus jeune aussi enfanta un fils, et appela son nom Ben-Hammi: c’est le père des enfants de Hammon jusqu’à ce jour.

GENÈSE 20

20:1 Et Abraham s’en alla de là au pays de Midi, et demeura entre Kadès et Sur, et il habita comme étranger à Guérar. 20:2 Or Abraham dit de Sara sa femme: C’est ma soeur: et Abimélec, Roi de Guérar, envoya, et prit Sara. 20:3 Mais Dieu apparut la nuit dans un songe à Abimélec; et lui dit: Voici, tu es mort, à cause de la femme que tu as prise, car elle a un mari. 20:4 Or Abimélec ne s’était point approché d’elle: Et il dit: Seigneur, feras-tu donc mourir une nation juste? 20:5 Ne m’a-t-il pas dit: C’est ma soeur? Et elle-même aussi n’a-t-elle pas dit: C’est mon frère? J’ai fait ceci dans l’intégrité de mon coeur, et dans la pureté de mes mains. 20:6 Et Dieu lui dit en songe: Je sais que tu l’as fait dans l’intégrité de ton coeur, et aussi ai-je empêché que tu ne péchasses contre moi; c’est pourquoi je n’ai pas permis que tu la touchasses. 20:7 Maintenant donc rends à cet homme-là sa femme, car il est Prophète, et il priera pour toi, et tu vivras: mais si tu ne la rends, sache que tu mourras de mort, avec tout ce qui est à toi. 20:8 Et Abimélec se leva de bon matin, et appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses, eux l’écoutant; et ils furent saisis de crainte. 20:9 Puis Abimélec appela Abraham, et lui dit: Que nous as-tu fait? Et en quoi t’ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon Royaume un grand péché? Tu m’as fait des choses qui ne se doivent point faire: 20:10 Abimélec dit aussi à Abraham: Qu’as-tu vu qui t’ait obligé de faire cela? 20:11 Et Abraham répondit: C’est parce que je disais: Assurément il n’y a point de crainte de Dieu en ce lieu-ci, et ils me tueront à cause de ma femme. 20:12 Et aussi, à la vérité, elle est ma soeur, fille de mon père; mais elle n’est pas fille de ma mère; et elle m’a été donnée pour femme. 20:13 Et il est arrivé que je lui ai dit lorsque Dieu m’a conduit çà et là, hors de la maison de mon père: C’est ici la grâce que tu me feras, dis de moi dans tous les lieux où nous irons: C’est mon frère. 20:14 Alors Abimélec prit des brebis, des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham, et lui rendit Sara sa femme; 20:15 Et lui dit: Voici mon pays est à ta disposition: demeure où il te plaira. 20:16 Et il dit à Sara: Voici, j’ai donné à ton frère mille pièces d’argent: voici, il t’est une couverture d’yeux envers tous ceux qui sont avec toi, et envers tous les autres: et ainsi elle fut reprise. 20:17 Et Abraham fit requête à Dieu: et Dieu guérit Abimélec, sa femme, et ses servantes; et elles eurent des enfants. 20:18 Car l’Éternel avait entièrement resserré toute matrice de la maison d’Abimélec, à cause de Sara femme d’Abraham.

GENÈSE 21

21:1 Et l’Éternel visita Sara, comme il avait dit: et lui fit ainsi qu’il en avait parlé. 21:2 Sara donc conçut, et enfanta un fils à Abraham en sa vieillesse, au temps précis que Dieu lui avait dit. 21:3 Et Abraham appela le nom de son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait enfanté, Isaac. 21:4 Et Abraham circoncit son fils Isaac âgé de huit jours, comme Dieu lui avait commandé. 21:5 Or Abraham était âgé de cent ans quand Isaac son fils lui naquit. 21:6 Et Sara dit: Dieu m’a donné de quoi rire: tous ceux qui l’apprendront riront avec moi. 21:7 Elle dit aussi: Qui eût dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants? car je lui ai enfanté un fils en sa vieillesse. 21:8 Et l’enfant crût, et fut sevré: et Abraham fit un grand festin le jour qu’Isaac fut sevré. 21:9 Et Sara vit le fils d’Agar Égyptienne, qu’elle avait enfanté à Abraham, se moquer. 21:10 Et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils: car le fils de cette servante n’héritera point avec mon fils, avec Isaac. 21:11 Et cela déplut fort à Abraham, au sujet de son fils. 21:12 Mais Dieu dit à Abraham: N’aie point de chagrin au sujet de l’enfant, ni de ta servante: dans toutes les choses que Sara te dira, obéis à sa parole: car en Isaac te sera appelée semence. 21:13 Et toutefois je ferai aussi devenir le fils de la servante une nation, parce qu’il est ta semence. 21:14 Puis Abraham se leva de bon matin, et prit du pain et une bouteille d’eau, et il les donna à Agar, en les mettant sur son épaule: il lui donna aussi l’enfant et la renvoya: et elle se mit en chemin, et fut errante au désert de Béer-sébah: 21:15 Or quand l’eau de la bouteille eut manqué, elle jeta l’enfant sous un arbrisseau, 21:16 Et elle s’en alla environ à la portée d’une flèche, et s’assit vis-à-vis: car elle dit: Que je ne voie point mourir l’enfant: s’étant donc assise vis-à-vis, elle éleva sa voix, et pleura. 21:17 Et Dieu entendit la voix de l’enfant, et l’Ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit: Qu’as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a ouï la voix de l’enfant, du lieu où il est. 21:18 Lève-toi, lève l’enfant, et prends-le par la main: car je le ferai devenir une grande nation. 21:19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d’eau, et y étant allée, elle remplit d’eau la bouteille, et donna à boire à l’enfant. 21:20 Et Dieu fut avec l’enfant, qui devint grand, et demeura au désert: et fut Tireur d’arc. 21:21 Il demeura, dis-je, au désert de Paran; et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte. 21:22 Et il arriva en ce temps-là qu’Abimélec, et Picol, chef de son armée, parla à Abraham, en disant: Dieu est avec toi en toutes les choses que tu fais. 21:23 Maintenant donc, jure-moi ici par le nom de Dieu que tu ne me mentiras point, ni à mes enfants, ni aux enfants de mes enfants, et que selon la faveur que je t’ai faite, tu agiras envers moi, et envers le pays auquel tu as demeuré comme étranger. 21:24 Et Abraham répondit: Je te le jurerai. 21:25 Mais Abraham se plaignit à Abimélec au sujet d’un puits d’eau, dont les serviteurs d’Abimélec s’étaient emparés par violence. 21:26 Et Abimélec dit: Je n’ai point su qui a fait cela, et tu ne m’en as point aussi averti, et je n’en ai point encore ouï parler jusqu’à ce jour. 21:27 Alors Abraham prit des brebis, et des boeufs, et les donna à Abimélec, et ils firent alliance ensemble. 21:28 Et Abraham mit à part sept jeunes brebis de son troupeau. 21:29 Et Abimélec dit à Abraham: Que veulent dire ces sept jeunes brebis que tu as mises à part? 21:30 Et il répondit: C’est que tu prendras ces sept jeunes brebis de ma main, pour me servir de témoignage que j’ai creusé ce puits. 21:31 C’est pourquoi on appela ce lieu-là Béer-sébah: car tous deux y jurèrent. 21:32 Ils traitèrent donc alliance en Béer-sébah, puis Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée, et ils s’en retournèrent au pays des Philistins. 21:33 Et Abraham planta une chênaie en Béer-sébah, et invoqua là le Nom de l’Éternel, le Dieu Fort d’éternité. 21:34 Et Abraham demeura comme étranger au pays des Philistins, durant un long temps.

GENÈSE 22

22:1 Or il arriva après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit: Abraham: et il répondit: Me voici. 22:2 Et Dieu lui dit: Prends maintenant ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, et t’en va au pays de Morija, et l’offre là en holocauste sur l’une des montagnes que je te dirai. 22:3 Abraham donc s’étant levé de bon matin mit le bât sur son âne, et prit deux de ses serviteurs avec lui, et Isaac son fils; et ayant fendu le bois pour l’holocauste, il se mit en chemin, et s’en alla au lieu que Dieu lui avait dit. 22:4 Le troisième jour Abraham levant ses yeux, vit le lieu de loin. 22:5 Et il dit à ses serviteurs: Demeurez ici avec l’âne: moi et l’enfant marcherons jusque-là, et adorerons, après quoi nous reviendrons à vous. 22:6 Et Abraham prit le bois de l’holocauste, et le mit sur Isaac son fils, et prit le feu en sa main, et un couteau; et ils s’en allèrent tous deux ensemble. 22:7 Alors Isaac parla à Abraham son père, et dit: Mon père: Abraham répondit: Me voici, mon fils. Et il dit: Voici le feu et le bois, mais où est la bête pour l’holocauste? 22:8 Et Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de bête pour l’holocauste: et ils marchaient tous deux ensemble. 22:9 Et étant arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham bâtit là un autel, et rangea le bois, et ensuite il lia Isaac son fils, et le mit sur l’autel, au-dessus du bois. 22:10 Puis Abraham avançant sa main, se saisit du couteau pour égorger son fils. 22:11 Mais l’Ange de l’Éternel lui cria des cieux en disant: Abraham, Abraham: lequel répondit: Me voici. 22:12 Et il lui dit: Ne mets point ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien: car maintenant j’ai connu que tu crains Dieu, puisque tu n’as point épargné pour moi ton fils, ton unique. 22:13 Et Abraham levant ses yeux regarda, et voilà derrière lui un bélier, qui était retenu à un buisson par ses cornes: et Abraham alla prendre le bélier, et l’offrit en holocauste au lieu de son fils. 22:14 Et Abraham appela le nom de ce lieu-là: L’Éternel y pourvoira: c’est pourquoi on dit aujourd’hui: En la montagne de l’Éternel il y sera pourvu. 22:15 Et l’Ange de l’Éternel cria des cieux à Abraham pour la seconde fois, 22:16 En disant: J’ai juré par moi-même, dit l’Éternel; parce que tu as fait cette chose-ci, et que tu n’as point épargné ton fils, ton unique, 22:17 Certainement je te bénirai, et je multiplierai très abondamment ta postérité comme les étoiles des cieux, et comme le sable qui est sur le bord de la mer: et ta postérité possédera la porte de ses ennemis. 22:18 Et toutes les nations de la terre seront bénies en ta semence, parce que tu as obéi à ma voix. 22:19 Ainsi Abraham retourna vers ses serviteurs, et ils se levèrent, et s’en allèrent ensemble en Béer-sébah: car Abraham demeurait à Béer-sébah. 22:20 Or il arriva après ces choses, que quelqu’un apporta des nouvelles à Abraham, en disant: Voici, Milca a aussi enfanté des enfants à Nacor ton frère. 22:21 Savoir Huts son premier-né, et Buz son frère, et Kémuël père d’Aram, 22:22 Et Késed, et Hazo, et Pildas, et Jidlaph, et Béthuël: 22:23 Et Béthuël a engendré Rebecca. Milca enfanta ces huit à Nacor frère d’Abraham. 22:24 Et sa concubine nommée Réüma, enfanta aussi Tébah, Gaham, Tahas, et Mahaca.

GENÈSE 23

23:1 Or Sara vécut cent vingt-sept ans; ce sont là les années de sa vie. 23:2 Et elle mourut en Kirjath-Arbah, qui est Hébron, au pays de Canaan: et Abraham vint pour plaindre Sara, et pour la pleurer. 23:3 Et s’étant levé de devant son mort, il parla aux Héthiens, en disant: 23:4 Je suis étranger et forain parmi vous: donnez-moi une possession de sépulcre parmi vous, afin que j’enterre mon mort, et que je l’ôte de devant moi. 23:5 Et les Héthiens répondirent à Abraham, et lui dirent: 23:6 Mon Seigneur, écoute-nous: Tu es parmi nous un Prince excellent, enterre ton mort dans l’un de nos plus exquis sépulcres; nul de nous ne te refusera son sépulcre, afin que tu y enterres ton mort. 23:7 Alors Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, c’est-à-dire devant les Héthiens. 23:8 Et il leur parla, et dit: S’il vous plaît que j’enterre mon mort, et que je l’ôte de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi envers Héphron, fils de Tsohar: 23:9 Afin qu’il me cède sa caverne de Macpela, qui est au bout de son champ; qu’il me la cède au milieu de vous, pour le prix qu’elle vaut, et que je la possède pour en faire un sépulcre. 23:10 Or Héphron était assis parmi les Héthiens: Héphron donc Héthien répondit à Abraham, en présence des Héthiens, qui l’écoutaient, savoir de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville, en disant: 23:11 Non: Mon Seigneur, écoute-moi: Je te donne le champ, je te donne aussi la caverne qui y est, je te la donne en présence des enfants de mon peuple: enterres-y ton mort. 23:12 Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays: 23:13 Et parla à Héphron, tout le peuple du pays l’entendant, et dit: Mais s’il te plaît, je te prie, écoute-moi: je donnerai l’argent du champ, reçois-le de moi, et j’y enterrerai mon mort. 23:14 Et Héphron répondit à Abraham, en lui disant: 23:15 Mon Seigneur, écoute-moi: La terre vaut quatre cents sicles d’argent entre moi et toi: mais qu’est-ce que cela? enterre donc ton mort. 23:16 Et Abraham ayant entendu Héphron, lui paya l’argent dont il avait parlé, les Héthiens l’entendant, savoir quatre cents sicles d’argent, ayant cours entre les marchands. 23:17 Et le champ d’Héphron, qui était en Macpela au-devant de Mamré, tant le champ que la caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ, et dans tous ses confins tout autour, 23:18 Fut acquis en propriété à Abraham, en présence des Héthiens, savoir de tous ceux qui entraient par la porte de la ville. 23:19 Et après cela Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpela, au-devant de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan. 23:20 Le champ donc et la caverne qui y est, fut assuré par les Héthiens à Abraham, afin qu’il le possédât pour y faire son sépulcre.

GENÈSE 24

24:1 Or Abraham devint vieux et fort avancé en âge: et l’Éternel avait béni Abraham en toutes choses. 24:2 Et Abraham dit au plus ancien des serviteurs de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui lui appartenait: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse: 24:3 Et je te ferai jurer par l’Éternel, le Dieu des cieux, et le Dieu de la terre, que tu ne prendras point de femme pour mon fils, d’entre les filles des Cananéens, parmi lesquels j’habite: 24:4 Mais tu t’en iras en mon pays et vers mes parents, et tu y prendras une femme pour mon fils Isaac. 24:5 Et ce serviteur lui répondit: Peut-être que la femme ne voudra point me suivre en ce pays: me faudra-t-il nécessairement ramener ton fils au pays d’où tu es sorti? 24:6 Abraham lui dit: Garde-toi bien d’y ramener mon fils. 24:7 L’Éternel, le Dieu des cieux, qui m’a pris de la maison de mon père, et du pays de ma parenté, et qui m’a parlé, et juré, en disant: Je donnerai à ta postérité ce pays-ci, enverra lui-même son Ange devant toi, et tu prendras de là une femme pour mon fils. 24:8 Que si la femme ne veut pas te suivre, tu seras quitte de ce serment que je te fais faire: quoi qu’il en soit, ne ramène point là mon fils. 24:9 Et le serviteur mit la main sous la cuisse d’Abraham son Seigneur, et lui jura suivant ces choses-là. 24:10 Alors le serviteur prit dix chameaux d’entre les chameaux de son maître, et s’en alla: car il avait tout le bien de son maître en son pouvoir. Il partit donc, et s’en alla en Mésopotamie, à la ville de Nacor. 24:11 Et il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d’un puits d’eau, sur le soir, au temps que sortent celles qui vont puiser de l’eau. 24:12 Et il dit: Ô Éternel, Dieu de mon Seigneur Abraham, fais que j’aie une heureuse rencontre aujourd’hui, et sois favorable à mon Seigneur Abraham. 24:13 Voici, je me tiendrai près de la fontaine d’eau, et les filles des gens de la ville sortiront pour puiser de l’eau. 24:14 Fais donc que la jeune fille à laquelle je dirai: Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me répondra: Bois, et même je donnerai à boire à tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac, et je connaîtrai à cela que tu as été favorable à mon Seigneur. 24:15 Et il arriva qu’avant qu’il eût achevé de parler, voici Rebecca fille de Béthuël, fils de Milca, femme de Nacor, frère d’Abraham, sortait ayant sa cruche sur son épaule. 24:16 Et la jeune fille était très belle à voir, et vierge, et nul homme ne l’avait connue: elle descendit donc à la fontaine, et comme elle remontait après avoir rempli sa cruche, 24:17 Le serviteur courut au-devant d’elle, et lui dit: Donne-moi, je te prie, un peu à boire de l’eau de ta cruche. 24:18 Et elle lui dit: Mon Seigneur, bois. Et ayant incontinent abaissé sa cruche de dessus son épaule sur sa main, elle lui donna à boire. 24:19 Et après qu’elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: J’en puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient achevé de boire. 24:20 Et ayant vidé promptement sa cruche dans l’auge, elle courut encore au puits pour puiser de l’eau, et elle en puisa pour tous ses chameaux. 24:21 Et cet homme s’étonnait d’elle, considérant, sans dire mot, pour savoir si l’Éternel aurait fait prospérer son voyage, ou non. 24:22 Et quand les chameaux eurent achevé de boire, cet homme prit une bague d’or, du poids d’un demi-sicle, et deux bracelets pour mettre sur les mains de cette fille, pesant dix sicles d’or. 24:23 Et il lui dit: De qui es-tu fille? Je te prie, fais-le moi savoir; n’y a-t-il point dans la maison de ton père de lieu pour nous loger? 24:24 Et elle lui répondit: Je suis fille de Béthuël, fils de Milca, qu’elle a enfanté à Nacor. 24:25 Et elle lui dit aussi: Il y a chez nous beaucoup de paille et de fourrage, et de la place pour loger. 24:26 Et cet homme s’inclina et se prosterna devant l’Éternel: 24:27 Et dit: Béni soit l’Éternel, le Dieu de mon Seigneur Abraham, qui n’a point cessé d’exercer sa gratuité et sa vérité envers mon Seigneur: et lorsque j’étais en chemin l’Éternel m’a conduit en la maison des frères de mon Seigneur. 24:28 Et la jeune fille courut, et rapporta toutes ces choses en la maison de sa mère. 24:29 Or Rebecca avait un frère nommé Laban, qui courut dehors vers cet homme près de la fontaine. 24:30 Car aussitôt qu’il eut vu la bague et les bracelets aux mains de sa soeur, et qu’il eut entendu les paroles de Rebecca sa soeur, qui avait dit: Cet homme m’a ainsi parlé, il le vint trouver, et voici, il était près des chameaux vers la fontaine. 24:31 Et il lui dit: Entre, béni de l’Éternel, pourquoi te tiens-tu dehors? j’ai préparé la maison, et un lieu pour tes chameaux. 24:32 L’homme donc entra dans la maison, et on déharnacha les chameaux, et on leur donna de la paille et du fourrage; et on apporta de l’eau, tant pour laver ses pieds, que les pieds de ceux qui étaient avec lui: 24:33 Et on lui présenta à manger: mais il dit: Je ne mangerai point, que je n’aie dit ce que j’ai à dire. Et Laban dit: Parle. 24:34 Il dit donc: Je suis serviteur d’Abraham. 24:35 Or l’Éternel a béni abondamment mon Seigneur, et il est devenu grand: car il lui a donné des brebis, des boeufs, de l’argent, de l’or, des serviteurs, des servantes, des chameaux, et des ânes. 24:36 Et Sara, femme de mon Seigneur, a enfanté dans sa vieillesse à mon Seigneur un fils, auquel il a donné tout ce qu’il a. 24:37 Et mon Seigneur m’a fait jurer, en disant: Tu ne prendras point de femme pour mon fils, d’entre les filles des Cananéens au pays desquels je demeure. 24:38 Mais tu iras à la maison de mon père, et vers ma parenté, et tu y prendras une femme pour mon fils. 24:39 Et je dis à mon Seigneur: Peut-être que la femme ne me suivra pas. 24:40 Et il me répondit: L’Éternel, devant la face duquel j’ai cheminé, enverra son Ange avec toi, et fera prospérer ton voyage, et tu prendras pour mon fils une femme de ma parenté, et de la maison de mon père. 24:41 Si tu vas vers ma parenté, tu seras alors quitte de l’exécration du serment que je te fais faire: et si on ne te la donne pas, tu seras quitte de l’exécration du serment que je te fais faire. 24:42 Je suis donc venu aujourd’hui à la fontaine, et j’ai dit: Ô Éternel, Dieu de mon Seigneur Abraham, si maintenant tu fais prospérer le voyage que j’ai entrepris: 24:43 Voici, je me tiendrai près de la fontaine d’eau, qu’il arrive donc que la fille qui sortira pour y puiser, et à laquelle je dirai: Donne-moi, je te prie, un peu à boire de l’eau de ta cruche. 24:44 Et qui me répondra: Bois, et même j’en puiserai pour tes chameaux, que celle-là soit la femme que l’Éternel a destinée au fils de mon Seigneur. 24:45 Or avant que j’eusse achevé de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, ayant sa cruche sur son épaule, et est descendue à la fontaine, et a puisé de l’eau: et je lui ai dit: Donne-moi, je te prie, à boire. 24:46 Et incontinent elle a abaissé sa cruche de dessus son épaule, et m’a dit: Bois: et même je donnerai à boire à tes chameaux. J’ai donc bu, et elle a aussi donné à boire aux chameaux. 24:47 Puis je l’ai interrogée, en disant: De qui es-tu fille? Elle a répondu: Je suis fille de Béthuël, fils de Nacor, que Milca lui a enfanté; alors je lui ai mis une bague sur le front, et des bracelets en ses mains. 24:48 Je me suis incliné et prosterné devant l’Éternel, et j’ai béni l’Éternel, le Dieu de mon Seigneur Abraham, qui m’a conduit par le vrai chemin, afin que je prisse la fille du frère de mon Seigneur pour son fils. 24:49 Maintenant donc, si vous voulez user de gratuité et de vérité envers mon Seigneur, déclarez-le-moi: sinon, déclarez-le-moi aussi: et je me tournerai à droite, ou à gauche. 24:50 Et Laban et Béthuël répondirent, en disant: Cette affaire est procédée de l’Éternel: nous ne te pouvons dire ni bien ni mal. 24:51 Voici Rebecca est entre tes mains, prends-la et t’en va, et qu’elle soit la femme du fils de ton Seigneur, comme l’Éternel en a parlé. 24:52 Et il arriva qu’aussitôt que le serviteur d’Abraham eut ouï leurs paroles, il se prosterna en terre devant l’Éternel. 24:53 Et le serviteur tira des bagues d’argent et d’or, et des habits, et les donna à Rebecca: il donna aussi des présents exquis à son frère et à sa mère. 24:54 Puis ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et y logèrent cette nuit-là: et quand ils se furent levés de bon matin, il dit: Renvoyez-moi à mon Seigneur. 24:55 Et le frère et la mère lui dirent: Que la fille demeure avec nous quelques jours, au moins dix jours, après quoi elle s’en ira. 24:56 Et il leur dit: Ne me retardez point, puisque l’Éternel a fait prospérer mon voyage, renvoyez-moi, afin que je m’en aille à mon Seigneur. 24:57 Alors ils dirent: Appelons la fille, et demandons-lui une réponse de sa propre bouche. 24:58 Ils appelèrent donc Rebecca, et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Et elle répondit: J’irai. 24:59 Ainsi ils laissèrent aller Rebecca leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d’Abraham, et ses gens. 24:60 Et ils bénirent Rebecca, et lui dirent: Tu es notre soeur, sois fertile par mille millions de générations, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis. 24:61 Alors Rebecca se leva avec ses servantes, et elles montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme: ce serviteur donc prit Rebecca, et s’en alla. 24:62 Or Isaac revenait du puits du Vivant qui me voit: et il demeurait au pays du Midi. 24:63 Et Isaac était sorti aux champs sur le soir pour prier: et levant ses yeux il regarda, et voici des chameaux qui venaient. 24:64 Rebecca aussi levant ses yeux vit Isaac, et se jeta en bas de dessus le chameau; 24:65 Car elle avait dit au serviteur: Qui est cet homme qui marche dans les champs au-devant de nous? Et le serviteur avait répondu: C’est mon Seigneur; et elle prit un voile, et s’en couvrit. 24:66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites. 24:67 Alors Isaac mena Rebecca dans la tente de Sara sa mère, et il la prit pour sa femme, et l’aima. Ainsi Isaac se consola après la mort de sa mère.

GENÈSE 25

25:1 Or Abraham prit une autre femme, nommée Kétura, 25:2 Qui lui enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisba, et Suah. 25:3 Et Joksan engendra Séba et Dédan. Et les enfants de Dédan furent Assurim, et Létusim, et Léümmin. 25:4 Et les enfants de Madian furent Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, Eldaha. Tous ceux-là sont enfants de Kétura. 25:5 Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac. 25:6 Mais il fit des présents aux fils de ses concubines, et les envoya loin de son fils Isaac, vers l’Orient au pays d’Orient, lui étant encore en vie. 25:7 Et les ans que vécut Abraham furent cent soixante et quinze ans. 25:8 Et Abraham défaillant, mourut dans une heureuse vieillesse, fort âgé, et rassasié de jours, et fut recueilli vers ses peuples. 25:9 Et Isaac et Ismaël ses fils l’enterrèrent en la caverne de Macpela, au champ d’Héphron, fils de Tsohar Héthien, qui est vis-à-vis de Mamré, 25:10 Le champ qu’Abraham avait acheté des Héthiens: là fut enterré Abraham avec Sara sa femme. 25:11 Or il arriva après la mort d’Abraham, que Dieu bénit Isaac son fils: et Isaac demeurait près du puits du Vivant qui me voit. 25:12 Ce sont ici les générations d’Ismaël, fils d’Abraham, qu’Agar Égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham. 25:13 Et ce sont ici les noms des enfants d’Ismaël, desquels ils ont été nommés dans leurs générations. Le premier-né d’Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Abdéel, Mibsam, 25:14 Mismah, Duma, Massa, 25:15 Hadar, Téma, Jétur, Naphis, et Kedma. 25:16 Ce sont là les enfants d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs châteaux: douze Princes de leurs peuples. 25:17 Et les ans de la vie d’Ismaël furent cent trente-sept ans: et il défaillit, et mourut, et fut recueilli vers ses peuples. 25:18 Et ses Descendants habitèrent depuis Havila jusqu’à Sur, qui est vis-à-vis de l’Égypte, quand on vient vers Assur: et le pays qui était échu à Ismaël était à la vue de tous ses frères. 25:19 Or ce sont ici les générations d’Isaac, fils d’Abraham: Abraham engendra Isaac. 25:20 Et Isaac était âgé de quarante ans, quand il se maria avec Rebecca, fille de Béthuël Syrien, de Paddan-Aram, soeur de Laban Syrien. 25:21 Et Isaac pria instamment l’Éternel au sujet de sa femme, parce qu’elle était stérile; et l’Éternel fut fléchi par ses prières; et Rebecca sa femme conçut. 25:22 Mais les enfants s’entre-poussaient dans son ventre: et elle dit: S’il est ainsi, pourquoi suis-je? Et elle alla consulter l’Éternel. 25:23 Et l’Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples sortiront de tes entrailles: et un peuple sera plus fort que l’autre peuple, et le plus grand sera asservi au moindre. 25:24 Et quand son temps d’enfanter fut accompli, voici il y avait deux jumeaux en son ventre. 25:25 Celui qui sortit le premier, était roux, et tout velu, comme un manteau de poil: et ils appelèrent son nom Ésaü. 25:26 Et ensuite sortit son frère, tenant de sa main le talon d’Ésaü: c’est pourquoi il fut appelé Jacob: or Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent. 25:27 Depuis, les enfants devinrent grands, et Ésaü était un habile chasseur, et homme de campagne: mais Jacob était un homme simple, se tenant dans les tentes. 25:28 Et Isaac aimait Ésaü: car la venaison était sa viande: mais Rebecca aimait Jacob. 25:29 Or comme Jacob cuisait du potage, Ésaü arriva des champs, et il était las. 25:30 Et Ésaü dit à Jacob: Donne-moi, je te prie, à manger de ce roux, de ce roux: car je suis las: c’est pourquoi on appela son nom, Édom. 25:31 Mais Jacob lui dit: Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse. 25:32 Et Ésaü répondit: Voici je m’en vais mourir; et de quoi me servira le droit d’aînesse? 25:33 Et Jacob dit: Jure-moi aujourd’hui: et il lui jura: ainsi il vendit son droit d’aînesse à Jacob. 25:34 Et Jacob donna à Ésaü du pain, et du potage de lentilles: et il mangea, et but; puis il se leva, et s’en alla: ainsi Ésaü méprisa son droit d’aînesse.

GENÈSE 26

26:1 Or il y eut une famine au pays, outre la première famine qui avait été du temps d’Abraham: et Isaac s’en alla vers Abimélec Roi des Philistins, à Guérar. 26:2 Car l’Éternel lui était apparu, et lui avait dit: Ne descends point en Égypte: demeure au pays que je te dirai. 26:3 Demeure dans ce pays-là, et je serai avec toi, et te bénirai: car je te donnerai et à ta postérité tous ces pays-ci, et je ratifierai le serment que j’ai fait à ton père Abraham. 26:4 Et multiplierai ta postérité comme les étoiles des cieux, et donnerai à ta postérité ces pays; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta semence. 26:5 Parce que Abraham a obéi à ma voix, et qu’il a gardé mon ordonnance, mes commandements, mes statuts, et mes lois. 26:6 Isaac donc demeura à Guérar. 26:7 Et quand les gens du lieu s’enquirent qui était sa femme, il répondit: C’est ma soeur: car il craignait de dire: C’est ma femme: de peur, disait-il, qu’il n’arrive que les habitants du lieu ne me tuent à cause de Rebecca: car elle est belle à voir. 26:8 Or il arriva après qu’il y eut passé quelques jours, qu’Abimélec, Roi des Philistins, regardait par la fenêtre, et voici, il vit Isaac, qui se jouait avec Rebecca sa femme. 26:9 Alors Abimélec appela Isaac, et lui dit: Voici, c’est véritablement ta femme: et comment as-tu dit: C’est ma soeur? Et Isaac lui répondit: C’est parce que j’ai dit: Afin que peut-être je ne meure à cause d’elle. 26:10 Et Abimélec dit: Que nous as-tu fait? Il s’en est peu fallu que quelqu’un du peuple n’ait couché avec ta femme, et que tu ne nous aies fait tomber dans le crime. 26:11 Abimélec donc fit une ordonnance à tout le peuple, en disant: Celui qui touchera cet homme, ou sa femme, sera certainement puni de mort. 26:12 Et Isaac sema en cette terre-là, et il trouva cette année-là le centuple, car l’Éternel le bénit. 26:13 Cet homme donc accrut, et allait toujours en augmentant, jusqu’à ce qu’il fût merveilleusement accru. 26:14 Et il eut du menu et du gros bétail, et un grand nombre de serviteurs; et les Philistins lui portèrent envie: 26:15 Tellement qu’ils bouchèrent les puits que les serviteurs de son père avaient creusés du temps de son père Abraham, et les remplirent de terre. 26:16 Abimélec aussi dit à Isaac: Retire-toi d’avec nous: car tu es devenu beaucoup plus puissant que nous. 26:17 Isaac donc partit de là, et alla camper dans la vallée de Guérar, et y demeura. 26:18 Et Isaac creusa encore les puits d’eau qu’on avait creusés du temps d’Abraham son père, lesquels les Philistins avaient bouchés après la mort d’Abraham, et les appela des mêmes noms dont son père les avait appelés. 26:19 Et les serviteurs d’Isaac creusèrent dans cette vallée, et y trouvèrent un puits d’eau vive. 26:20 Mais les bergers de Guérar eurent un démêlé avec les bergers d’Isaac, disant: L’eau est à nous: et il appela le puits: Hések, parce qu’ils avaient contesté avec lui. 26:21 Ensuite ils creusèrent un autre puits, pour lequel ils contestèrent aussi: et il appela son nom: Sitnah. 26:22 Alors il se retira de là, et creusa un autre puits, pour lequel ils ne contestèrent point, et il appela son nom Réhoboth; en disant: C’est parce que l’Éternel nous a maintenant mis au large, et que nous nous sommes agrandis dans ce pays. 26:23 Et de là il monta en Béer-sébah. 26:24 Et l’Éternel lui apparut cette même nuit, et lui dit: Je suis le Dieu d’Abraham ton père, ne crains point; car je suis avec toi, et je te bénirai, et multiplierai ta postérité à cause d’Abraham mon serviteur. 26:25 Et il bâtit là un autel, et invoqua le Nom de l’Éternel, et il y dressa ses tentes: et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits. 26:26 Et Abimélec vint à lui de Guérar, avec Ahuzat son ami, et Picol chef de son armée. 26:27 Mais Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez, et que vous m’avez renvoyé d’auprès de vous? 26:28 Et ils répondirent: Nous avons vu clairement que l’Éternel est avec toi: et nous avons dit: Qu’il y ait maintenant un serment avec exécration entre nous, c’est-à-dire entre nous et toi: et traitons alliance avec toi. 26:29 Si tu nous fais du mal, comme nous ne t’avons point touché, et comme nous ne t’avons fait que du bien, et t’avons laissé aller en paix: toi, maintenant, béni de l’Éternel. 26:30 Alors il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent. 26:31 Et ils se levèrent de bon matin, et jurèrent l’un à l’autre: puis Isaac les renvoya, et ils s’en allèrent d’avec lui en paix. 26:32 Il arriva en ce même jour, que les serviteurs d’Isaac vinrent, et lui parlèrent touchant ce puits qu’ils avaient creusé, et lui dirent: Nous avons trouvé de l’eau. 26:33 Et il l’appela Sibha: c’est pourquoi le nom de la ville a été Béer-sébah jusqu’à aujourd’hui. 26:34 Or Ésaü âgé de quarante ans prit pour femmes Judith, fille de Béeri Héthien, et Basmath fille d’Élon Héthien: 26:35 Lesquelles furent en amertume d’esprit à Isaac et à Rebecca.

GENÈSE 27

27:1 Et il arriva que quand Isaac fut devenu vieux, et que ses yeux furent si ternis qu’il ne pouvait plus voir, il appela Ésaü son fils aîné, et lui dit: Mon fils: lequel lui répondit: Me voici. 27:2 Et il lui dit: Voici maintenant je suis devenu vieux, et je ne sais point le jour de ma mort. 27:3 Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois, et ton arc, et t’en va aux champs, et prends-moi de la venaison. 27:4 Et m’apprête des viandes d’appétit, comme je les aime, et apporte-les-moi afin que je mange, et que mon âme te bénisse avant que je meure. 27:5 Or Rebecca écoutait pendant qu’Isaac parlait à Ésaü son fils. Ésaü donc s’en alla aux champs pour prendre de la venaison, et l’apporter. 27:6 Et Rebecca parla à Jacob son fils, et lui dit: Voici, j’ai ouï parler ton père à Ésaü ton frère, disant: 27:7 Apporte-moi de la venaison, et m’apprête des viandes d’appétit, afin que j’en mange: et je te bénirai devant l’Éternel, avant que de mourir. 27:8 Maintenant donc, mon fils, obéis à ma parole, et fais ce que je te vais commander. 27:9 Va maintenant à la bergerie, et prends-moi là deux bons chevreaux d’entre les chèvres, et j’en apprêterai des viandes d’appétit pour ton père, comme il les aime. 27:10 Et tu les porteras à ton père, afin qu’il les mange, et qu’il te bénisse avant sa mort. 27:11 Et Jacob répondit à Rebecca sa mère: Voici, Ésaü mon frère est un homme velu, et je suis un homme sans poil. 27:12 Peut-être que mon père me tâtera, et il me regardera comme un homme qui l’a voulu tromper, et j’attirerai sur moi sa malédiction, et non pas sa bénédiction. 27:13 Et sa mère lui dit: Mon fils, que la malédiction que tu crains soit sur moi: obéis seulement à ma parole, et me va prendre ce que je t’ai dit. 27:14 Il s’en alla donc, et le prit, et il l’apporta à sa mère: et sa mère en apprêta des viandes d’appétit, comme son père les aimait. 27:15 Puis Rebecca prit les plus précieux habits d’Ésaü son fils aîné, qu’elle avait dans la maison, et elle en vêtit Jacob son plus jeune fils. 27:16 Et elle couvrit ses mains et son cou, qui étaient sans poil, des peaux des chevreaux. 27:17 Puis elle mit entre les mains de son fils Jacob ces viandes d’appétit, et le pain qu’elle avait apprêté. 27:18 Il vint donc vers son père, et lui dit: Mon père: lequel répondit: Me voici: qui es-tu, mon fils? 27:19 Et Jacob dit à son père: Je suis Ésaü, ton fils aîné: j’ai fait ce que tu m’avais commandé; lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de ma chasse, afin que ton âme me bénisse. 27:20 Et Isaac dit à son fils: Qu’est ceci, que tu en aies sitôt trouvé, mon fils? Et il dit: L’Éternel ton Dieu l’a fait rencontrer devant moi. 27:21 Et Isaac dit à Jacob: Mon fils, approche-toi, je te prie, et je te tâterai, afin que je sache si tu es toi-même mon fils Ésaü, ou non. 27:22 Jacob donc s’approcha de son père Isaac, qui le tâta, et dit: Cette voix est la voix de Jacob: mais ces mains sont les mains d’Ésaü. 27:23 Et il le méconnut: car ses mains étaient velues comme les mains de son frère Ésaü: et il le bénit. 27:24 Il dit donc: Es-tu toi-même mon fils Ésaü? Il répondit: Je le suis. 27:25 Il lui dit aussi: Approche-moi donc la viande, et que je mange de la chasse de mon fils, afin que mon âme te bénisse; et il l’approcha, et Isaac mangea: il lui apporta aussi du vin, et il but. 27:26 Puis Isaac son père lui dit: Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils. 27:27 Et il s’approcha, et le baisa. Et Isaac sentit l’odeur de ses habits, et le bénit, en disant: Voici l’odeur de mon fils, comme l’odeur d’un champ que l’Éternel a béni. 27:28 Que Dieu te donne de la rosée des cieux, et de la graisse de la terre, et abondance de froment, et de moût. 27:29 Que les peuples te servent, et que les nations se prosternent devant toi. Sois le maître de tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi. Quiconque te maudira, soit maudit; et quiconque te bénira, soit béni. 27:30 Or il arriva qu’aussitôt qu’Isaac eut achevé de bénir Jacob, Jacob étant à peine sorti de devant son père Isaac, son frère Ésaü revint de la chasse; 27:31 Lequel apprêta aussi des viandes d’appétit, et les apporta à son père, et lui dit: Que mon père se lève, et qu’il mange de la chasse de son fils, afin que ton âme me bénisse. 27:32 Et Isaac son père lui dit: Qui es-tu? Et il dit: Je suis ton fils, ton fils aîné, Ésaü. 27:33 Et Isaac fut saisi d’une fort grande émotion: et dit: Qui est, et où est celui qui a pris de la chasse, et m’en a apporté, et j’ai mangé de tout, avant que tu vinsses, et je l’ai béni; et aussi il sera béni? 27:34 Sitôt qu’Ésaü eut entendu les paroles de son père, il jeta un cri fort grand, et amer: et il dit à son père: Bénis-moi aussi, moi, mon père. 27:35 Mais il dit: Ton frère est venu avec artifice, et a emporté ta bénédiction. 27:36 Et Ésaü dit: N’est-ce pas avec raison qu’on a appelé son nom, Jacob? car il m’a déjà supplanté deux fois: il m’a enlevé mon droit d’aînesse, et voici, maintenant il a emporté ma bénédiction. Puis il dit: Ne m’as-tu point réservé de bénédiction? 27:37 Et Isaac répondit à Ésaü, en disant: Voici, je l’ai établi ton seigneur, et lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, et je l’ai fourni de froment et de moût: et que ferai-je maintenant pour toi, mon fils? 27:38 Et Ésaü dit à son père: N’as-tu qu’une bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, moi, mon père: et Ésaü élevant sa voix, pleura. 27:39 Et Isaac son père répondit, et dit: Voici, ton habitation sera en la graisse de la terre, et en la rosée des cieux d’en haut. 27:40 Et tu vivras par ton épée, et tu seras asservi à ton frère: mais il arrivera qu’étant devenu maître, tu briseras son joug de dessus ton cou. 27:41 Et Ésaü eut en haine Jacob à cause de la bénédiction dont son père l’avait béni: et il dit en son coeur: Les jours du deuil de mon père approchent, et alors je tuerai Jacob mon frère. 27:42 Et on rapporta à Rebecca les discours d’Ésaü, son fils aîné; et elle envoya appeler Jacob son second fils, et lui dit: Voici, Ésaü ton frère se console dans l’espérance qu’il a de te tuer. 27:43 Maintenant donc, mon fils, obéis à ma parole, lève-toi, et t’enfuis à Caran, vers Laban mon frère: 27:44 Et demeure avec lui quelque temps, jusqu’à ce que la fureur de ton frère soit passée, 27:45 Et que sa colère soit détournée de toi, et qu’il ait oublié les choses que tu lui as faites: j’enverrai ensuite pour te tirer de là: pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour? 27:46 Et Rebecca dit à Isaac: La vie m’est devenue ennuyeuse, à cause de ces Héthiennes: si Jacob prend pour femme quelqu’une de ces Héthiennes, comme sont les filles de ce pays, à quoi me sert la vie?

GENÈSE 28

28:1 Isaac donc appela Jacob, et le bénit, et lui commanda, en disant: Tu ne prendras point femme d’entre les filles de Canaan. 28:2 Lève-toi, va en Paddan-Aram, à la maison de Béthuël, père de ta mère, et prends-toi de là une femme des filles de Laban, frère de ta mère. 28:3 Et le Dieu Fort, Tout-Puissant te bénisse, et te fasse croître et multiplier, afin que tu deviennes une assemblée de peuples. 28:4 Et te donne la bénédiction d’Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu obtiennes en héritage le pays où tu as été étranger, lequel Dieu a donné à Abraham. 28:5 Isaac donc fit partir Jacob, qui s’en alla en Paddan-Aram, vers Laban, fils de Béthuël Syrien, frère de Rebecca, mère de Jacob et d’Ésaü. 28:6 Et Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait envoyé en Paddan-Aram, afin qu’il prît femme de ce pays-là pour lui; et qu’il lui avait commandé quand il le bénissait, disant: Ne prends point de femme d’entre les filles de Canaan: 28:7 Et que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et s’en était allé en Paddan-Aram: 28:8 C’est pourquoi Ésaü voyant que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac son père, 28:9 S’en alla vers Ismaël, et prit pour femme, outre ses autres femmes, Mahalath, fille d’Ismaël, fils d’Abraham, soeur de Nébajoth. 28:10 Jacob donc partit de Béer-sébah, et s’en alla à Caran: 28:11 Et il se rencontra en un lieu où il passa la nuit, parce que le soleil était couché; il prit donc des pierres de ce lieu-là, et en fit son chevet, et s’endormit en ce même lieu. 28:12 Et il songea, et voici, une échelle dressée sur la terre, dont le bout touchait jusqu’aux cieux, et voici, les Anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle. 28:13 Et voici, l’Éternel se tenait sur l’échelle, et il lui dit: Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham ton père, et le Dieu d’Isaac: je te donnerai, et à ta postérité, la terre sur laquelle tu dors. 28:14 Et ta postérité sera comme la poussière de la terre, et tu t’étendras à l’Occident, à l’Orient, au Septentrion, et au Midi, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta semence. 28:15 Et voici, je suis avec toi, et je te garderai partout où tu iras, et te ramènerai en ce pays: car je ne t’abandonnerai point que je n’aie fait ce que je t’ai dit. 28:16 Et quand Jacob fut réveillé de son sommeil, il dit: Certes, l’Éternel est en ce lieu-ci, et je n’en savais rien! 28:17 Et il eut peur, et dit: Que ce lieu-ci est épouvantable! c’est ici la maison de Dieu, et c’est ici la porte des cieux. 28:18 Et Jacob se leva de bon matin, et prit la pierre dont il avait fait son chevet, et la dressa pour monument, et versa de l’huile sur son sommet. 28:19 Et il appela le nom de ce lieu-là, Béthel: mais auparavant la ville s’appelait Luz. 28:20 Et Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi, et s’il me garde dans le voyage que je fais, s’il me donne du pain à manger, et des habits pour me vêtir, 28:21 Et si je retourne en paix à la maison de mon père, certainement l’Éternel me sera Dieu. 28:22 Et cette pierre que j’ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et de tout ce que tu m’auras donné, je t’en donnerai entièrement la dîme.

GENÈSE 29

29:1 Jacob donc se mit en chemin, et s’en alla au pays des Orientaux: 29:2 Et il regarda, et voici un puits dans un champ, et là-même trois troupeaux de brebis couchées près du puits: car on y abreuvait les troupeaux, et il y avait une grosse pierre sur l’ouverture du puits. 29:3 Et quand tous les troupeaux étaient là assemblés, on roulait la pierre de dessus l’ouverture du puits, et on abreuvait les troupeaux: et ensuite on remettait la pierre en son lieu, sur l’ouverture du puits. 29:4 Et Jacob leur dit: Mes frères, d’où êtes-vous? Et ils répondirent: Nous sommes de Caran. 29:5 Et il leur dit: Ne connaissez-vous point Laban fils de Nacor? Et ils répondirent: Nous le connaissons. 29:6 Il leur dit: Se porte-t-il bien? Ils lui répondirent: Il se porte bien: et voilà Rachel sa fille, qui vient avec le troupeau. 29:7 Et il dit: Voilà, il est encore grand jour, il n’est pas temps de retirer les troupeaux: abreuvez les troupeaux, et ramenez-les paître. 29:8 Ils répondirent: Nous ne le pouvons point jusqu’à ce que tous les troupeaux soient assemblés, et qu’on ait ôté la pierre de dessus l’ouverture du puits, afin d’abreuver les troupeaux. 29:9 Et comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père: car elle était bergère, 29:10 Et il arriva que quand Jacob eut vu Rachel, fille de Laban frère de sa mère, et le troupeau de Laban frère de sa mère, il s’approcha, et roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. 29:11 Et Jacob baisa Rachel, et élevant sa voix, il pleura. 29:12 Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père, et qu’il était fils de Rebecca: et elle courut le rapporter à son père. 29:13 Et il arriva qu’aussitôt que Laban eut appris des nouvelles de Jacob fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, et l’embrassa, et le baisa, et le fit venir dans sa maison: et Jacob récita à Laban tout ce qui lui était arrivé. 29:14 Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair: et il demeura avec lui un mois entier. 29:15 Après quoi Laban dit à Jacob: Me serviras-tu pour rien, parce que tu es mon frère? Dis-moi quel sera ton salaire. 29:16 Or Laban avait deux filles, dont l’aînée s’appelait Léa: et la plus jeune, Rachel. 29:17 Mais Léa avait les yeux tendres, et Rachel était de belle taille, et belle à voir. 29:18 Et Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille. 29:19 Et Laban répondit: Il vaut mieux que je te la donne que si je la donnais à un autre: demeure avec moi. 29:20 Jacob donc servit sept ans pour Rachel, qui lui semblèrent comme peu de jours, parce qu’il l’aimait. 29:21 Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme: car mon temps est accompli, et je viendrai vers elle. 29:22 Laban donc assembla tous les gens du lieu, et fit un festin. 29:23 Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l’amena à Jacob, qui vint vers elle. 29:24 Et Laban donna Zilpa sa servante à Léa sa fille, pour servante. 29:25 Mais le matin étant venu, voici c’était Léa: et il dit à Laban: Qu’est-ce que tu m’as fait? N’ai-je pas servi chez toi pour Rachel? et pourquoi m’as-tu trompé? 29:26 Laban répondit: On ne fait pas ainsi en ce lieu, de donner la plus jeune avant l’aînée. 29:27 Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre, pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années. 29:28 Jacob donc fit ainsi, et il acheva la semaine de Léa; et Laban lui donna aussi pour femme Rachel sa fille. 29:29 Et Laban donna Bilha sa servante à Rachel sa fille, pour servante. 29:30 Il vint donc aussi vers Rachel, et il aima plus Rachel que Léa: et il servit encore chez lui sept autres années. 29:31 Et l’Éternel voyant que Léa était haïe, ouvrit sa matrice, mais Rachel était stérile. 29:32 Et Léa conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit: C’est parce que l’Éternel a regardé mon affliction: c’est pourquoi aussi maintenant mon mari m’aimera. 29:33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: Parce que l’Éternel a entendu que j’étais haïe, il m’a aussi donné celui-ci: et elle le nomma Siméon. 29:34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: Maintenant mon mari s’attachera à moi: car je lui ai enfanté trois fils: c’est pourquoi on appela son nom Lévi. 29:35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: Cette fois je louerai l’Éternel; c’est pourquoi elle appela son nom, Juda: et elle ne continua plus d’avoir des enfants.

GENÈSE 30

30:1 Alors Rachel voyant qu elle ne faisait point d’enfants à Jacob; fut jalouse de Léa sa soeur, et dit à Jacob: Donne-moi des enfants, autrement je suis morte. 30:2 Et Jacob se mit fort en colère contre Rachel, et dit: Suis-je au lieu de Dieu, qui t’a empêchée d’avoir des enfants? 30:3 Et elle dit: Voilà ma servante Bilha; va vers elle, et elle enfantera sur mes genoux, et j’aurai des enfants par elle. 30:4 Elle lui donna donc Bilha sa servante pour femme, et Jacob vint vers elle: 30:5 Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob. 30:6 Et Rachel dit: Dieu a jugé en ma faveur, et il a aussi exaucé ma voix, et m’a donné un fils: c’est pourquoi elle le nomma Dan. 30:7 Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob. 30:8 Et Rachel dit: J’ai fortement lutté contre ma soeur, aussi j’ai eu la victoire: c’est pourquoi elle le nomma Nephthali. 30:9 Alors Léa voyant qu’elle avait cessé de faire des enfants, prit Zilpa sa servante, et la donna à Jacob pour femme. 30:10 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob. 30:11 Et Léa dit: Une troupe est arrivée; c’est pourquoi elle le nomma Gad. 30:12 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob. 30:13 Et Léa dit: C’est pour me rendre heureuse: car les filles me diront bienheureuse: c’est pourquoi elle le nomma Aser. 30:14 Or Ruben étant sorti au temps de la moisson des blés, trouva des mandragores aux champs, et les apporta à Léa sa mère: et Rachel dit à Léa: Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils. 30:15 Et elle lui répondit: Est-ce peu de chose de m’avoir ôté mon mari, que tu m’ôtes aussi les mandragores de mon fils? Et Rachel dit: Qu’il couche donc cette nuit avec toi, pour les mandragores de ton fils. 30:16 Et quand Jacob revint des champs au soir Léa sortit au-devant de lui, et lui dit: Tu viendras vers moi: car je t’ai loué pour les mandragores de mon fils: et il coucha avec elle cette nuit-là. 30:17 Et Dieu exauça Léa, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils. 30:18 Et elle dit: Dieu m’a récompensée, parce que j’ai donné ma servante à mon mari: c’est pourquoi elle le nomma Issacar. 30:19 Et Léa conçut encore, et enfanta un sixième fils à Jacob. 30:20 Et Léa dit: Dieu m’a donné un bon douaire: maintenant mon mari demeurera avec moi: car je lui ai enfanté six enfants: c’est pourquoi elle le nomma Zabulon. 30:21 Puis elle enfanta une fille, et la nomma Dina. 30:22 Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l’ayant exaucée, ouvrit sa matrice. 30:23 Alors elle conçut, et enfanta un fils, et dit: Dieu a ôté mon opprobre. 30:24 Et elle le nomma Joseph, en disant: Que l’Éternel m’ajoute un autre fils! 30:25 Et il arriva qu’après que Rachel eut enfanté Joseph, Jacob dit à Laban: Donne-moi mon congé, et je m’en retournerai en mon lieu, et en mon pays. 30:26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai: car tu sais de quelle manière je t’ai servi. 30:27 Et Laban lui répondit: Écoute, je te prie, si j’ai trouvé grâce devant toi; j’ai reconnu que l’Éternel m’a béni à cause de toi. 30:28 Il lui dit aussi: Marque-moi quel salaire tu veux, et je te le donnerai. 30:29 Et il lui répondit: Tu sais comment je t’ai servi, et quel est devenu ton bétail avec moi. 30:30 Car ce que tu avais avant que je vinsse, était peu de chose, mais il est beaucoup accru, et l’Éternel t’a béni à mon arrivée: et maintenant, quand ferai-je aussi quelque chose pour ma maison? 30:31 Et Laban lui dit: Que te donnerai-je? Et Jacob répondit: Tu ne me donneras rien: mais je paîtrai encore tes troupeaux, et les garderai, si tu fais ceci pour moi: 30:32 Que je passe aujourd’hui parmi tes troupeaux, et qu’on mette à part toutes les brebis picotées et tachetées, et tous les agneaux roux, et les chèvres tachetées et picotées: et ce sera là mon salaire. 30:33 Et désormais ma justice rendra témoignage pour moi; car elle viendra sur mon salaire, en ta présence: et tout ce qui ne sera point picoté ou tacheté entre les chèvres, et roux entre les agneaux, sera tenu pour un larcin, s’il est trouvé chez moi. 30:34 Et Laban dit: Voici, qu’il soit comme tu l’as dit. 30:35 Et en ce jour-là il sépara les boucs marquetés et picotés, et toutes les chèvres picotées et tachetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tous les agneaux roux, et les mit entre les mains de ses fils. 30:36 Et il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob: et Jacob paissait le reste des troupeaux de Laban. 30:37 Mais Jacob prit des verges fraîches, de peuplier, de coudrier, et de châtaignier, et en ôta les écorces en découvrant le blanc qui était aux verges. 30:38 Et il mit les verges qu’il avait pelées, au-devant des troupeaux, dans les auges, et dans les abreuvoirs où les brebis venaient boire; et elles entraient en chaleur quand elles venaient boire. 30:39 Les brebis donc entraient en chaleur à la vue des verges, et elles faisaient des brebis marquetées, picotées, et tachetées. 30:40 Et Jacob partagea les agneaux, et fit que les brebis du troupeau de Laban avaient en vue les brebis marquetées, et tout ce qui était roux: et il mit ses troupeaux à part, et ne les mit point auprès des troupeaux de Laban. 30:41 Et il arrivait que toutes les fois que les brebis hâtives entraient en chaleur, Jacob mettait les verges dans les abreuvoirs devant les yeux du troupeau, afin qu’elles entrassent en chaleur en regardant les verges. 30:42 Mais quand les brebis étaient tardives, il ne les mettait point: et les tardives appartenaient à Laban, et les hâtives à Jacob. 30:43 Ainsi cet homme s’accrut fort en biens, et eut de grands troupeaux, des servantes, et des serviteurs, des chameaux, et des ânes.

GENÈSE 31

31:1 Or Jacob entendit les discours des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et de ce qui était à notre père, il a acquis toute cette gloire. 31:2 Et Jacob regarda le visage de Laban, et voici, il n’était point envers lui comme auparavant. 31:3 Et l’Éternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères, et vers ta parenté, et je serai avec toi. 31:4 Jacob donc envoya appeler Rachel et Léa aux champs vers ses troupeaux, 31:5 Et leur dit: Je connais au visage de votre père qu’il n’est pas envers moi, comme il était auparavant; toutefois le Dieu de mon père a été avec moi: 31:6 Et vous savez que j’ai servi votre père de tout mon pouvoir. 31:7 Mais votre père s’est moqué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu n’a pas permis qu’il m’ait fait aucun mal. 31:8 Quand il disait ainsi: Les picotées seront ton salaire, alors toutes les brebis faisaient des agneaux picotés: et quand il disait: Les marquetées seront ton salaire, alors toutes les brebis faisaient des agneaux marquetés. 31:9 Ainsi Dieu a ôté le bétail à votre père, et me l’a donné. 31:10 Car il arriva au temps que les brebis entraient en chaleur, que je levai mes yeux, et je vis en songe, et voici, les boucs qui couvraient les chèvres, étaient marquetés, picotés, et tachetés. 31:11 Et l’Ange de Dieu me dit en songe: Jacob: et je répondis: Me voici. 31:12 Et il dit: Lève maintenant tes yeux, et regarde: tous les boucs qui couvrent les chèvres, sont marquetés, picotés, et tachetés: car j’ai vu tout ce que te fait Laban. 31:13 Je suis le Dieu Fort de Béthel, où tu oignis la pierre que tu dressas pour monument, quand tu me fis là un voeu: maintenant donc, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté. 31:14 Alors Rachel et Léa lui répondirent, et dirent: Avons-nous encore quelque portion et quelque héritage dans la maison de notre père? 31:15 Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères? car il nous a vendues, et même il a entièrement mangé notre argent. 31:16 Car toutes les richesses que Dieu a ôtées à notre père, nous appartenaient, et à nos enfants: maintenant donc fais tout ce que Dieu t’a dit. 31:17 Ainsi Jacob se leva, et fit monter ses enfants et ses femmes sur des chameaux: 31:18 Et emmena tout son bétail et son bien, qu’il avait acquis, et tout ce qu’il possédait, et qu’il avait acquis en Paddan-Aram, pour aller vers Isaac son père, au pays de Canaan. 31:19 Or comme Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les marmousets qui étaient à son père. 31:20 Et Jacob se déroba de Laban le Syrien, ne lui ayant rien déclaré de son dessein, parce qu’il s’enfuyait. 31:21 Il s’enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s’avança vers la montagne de Galaad. 31:22 Et au troisième jour on rapporta à Laban, que Jacob s’en était fui. 31:23 Et il prit avec lui ses frères, et le poursuivit sept journées de chemin, et l’atteignit à la montagne de Galaad. 31:24 Mais Dieu apparut à Laban le Syrien en songe la nuit, et lui dit: Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal. 31:25 Laban donc atteignit Jacob: et Jacob avait tendu ses tentes en la montagne: et Laban tendit aussi les siennes avec ses frères en la montagne de Galaad. 31:26 Or Laban dit à Jacob: Qu’as-tu fait? tu t’es dérobé de moi: tu as emmené mes filles comme des prisonnières de guerre. 31:27 Pourquoi t’es-tu enfui en cachette, et t’es-tu dérobé de moi, sans m’en donner avis, car je t’eusse conduit avec joie et chansons, au son des tambours, et des violons? 31:28 Tu ne m’as pas seulement laissé baiser mes fils et mes filles: tu as fait follement en cela. 31:29 J’ai en main le pouvoir de vous faire du mal, mais le Dieu de votre père m’a parlé la nuit passée, et m’a dit: Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal. 31:30 Maintenant donc à la bonne heure que tu t’en sois ainsi allé en hâte, puisque tu souhaitais si ardemment de retourner en la maison de ton père: mais pourquoi m’as-tu dérobé mes dieux? 31:31 Et Jacob répondant dit à Laban: Je m’en suis allé parce que je craignais; car je disais qu’il fallait prendre garde que tu ne me ravisses tes filles. 31:32 Mais que celui en qui tu trouveras tes dieux, ne vive point: reconnais devant nos frères s’il y a chez moi quelque chose qui t’appartienne, et le prends: car Jacob ignorait que Rachel les eût dérobés. 31:33 Alors Laban vint dans la tente de Jacob, et dans celle de Léa, et dans la tente des deux servantes, et il ne les trouva point: et étant sorti de la tente de Léa, il entra dans la tente de Rachel. 31:34 Mais Rachel prit les marmousets, et les ayant mis dans le bât d’un chameau, elle s’assit dessus: et Laban fouilla toute la tente, et ne les trouva point. 31:35 Et elle dit à son père: Que mon Seigneur ne se fâche point de ce que je ne me puis lever devant lui; car j’ai ce que les femmes ont accoutumé d’avoir: et il fouilla, mais il ne trouva point les marmousets. 31:36 Et Jacob se mit en colère, et querella Laban, et prenant la parole, lui dit: Quel est mon crime? Quel est mon péché, que tu m’aies poursuivi si ardemment? 31:37 Car tu as fouillé tout mon bagage: mais qu’as-tu trouvé de tous les meubles de ta maison? mets-le ici devant mes frères et les tiens, et qu’ils soient juges entre nous deux. 31:38 J’ai été avec toi ces vingt ans passés: tes brebis et tes chèvres n’ont point avorté: je n’ai point mangé les moutons de tes troupeaux. 31:39 Je ne t’ai point rapporté en compte ce qui a été déchiré par les bêtes sauvages: j’en ai supporté la perte; et tu redemandais de ma main, ce qui avait été dérobé de jour, et ce qui avait été dérobé de nuit. 31:40 De jour le hâle me consumait, et de nuit la gelée: et mon sommeil fuyait de devant mes yeux. 31:41 Je t’ai servi ces vingt ans passés dans ta maison, quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour tes troupeaux: et tu m’as changé dix fois mon salaire. 31:42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, et la frayeur d’Isaac n’eût été pour moi, certes tu m’eusses maintenant renvoyé à vide: mais Dieu a regardé mon affliction, et le travail de mes mains, et il t’a repris la nuit passée. 31:43 Et Laban répondit à Jacob, et dit: Ces filles sont mes filles, et ces enfants sont mes enfants, et ces troupeaux sont mes troupeaux, et tout ce que tu vois est à moi: et que ferais-je aujourd’hui à ces miennes filles, ou à leurs enfants qu’elles ont enfantés? 31:44 Maintenant donc, viens, faisons ensemble une alliance, et elle sera en témoignage entre moi et toi. 31:45 Et Jacob prit une pierre, et la dressa pour monument: 31:46 Et dit à ses frères: Amassez des pierres: et eux ayant apporté des pierres, ils en firent un monceau, et ils mangèrent là sur ce monceau. 31:47 Et Laban l’appela Jégar-Sahadutha: et Jacob l’appela Gal-hed. 31:48 Et Laban dit: Ce monceau sera aujourd’hui témoin entre moi et toi: c’est pourquoi il fut nommé Gal-hed. 31:49 Il fut aussi appelé Mitspa: parce que Laban dit: Que l’Éternel prenne garde à moi et à toi, quand nous nous serons retirés l’un d’avec l’autre. 31:50 Si tu maltraites mes filles, et si tu prends une autre femme que mes filles, ce ne sera pas un homme qui sera témoin entre nous, prends-y bien garde; c’est Dieu qui est témoin entre moi et toi. 31:51 Et Laban dit encore à Jacob: Regarde ce monceau, et considère le monument que j’ai dressé entre moi et toi. 31:52 Ce monceau sera témoin, et ce monument sera témoin, que ni moi venant vers toi ne passerai point ce monceau; ni toi venant vers moi ne passeras point ce monceau et ce monument pour me faire du mal. 31:53 Que les dieux d’Abraham et les dieux de Nacor, les dieux de leur père jugent entre nous: mais Jacob jura par la frayeur d’Isaac son père. 31:54 Et Jacob offrit un sacrifice en la montagne, et invita ses frères pour manger du pain: ils mangèrent donc du pain, et passèrent la nuit sur la montagne. 31:55 Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban s’en retourna chez lui.

GENÈSE 32

32:1 Et Jacob continua son chemin, et les Anges de Dieu vinrent au-devant de lui; 32:2 Et quand Jacob les eut vus, il dit: C’est ici le camp de Dieu: et il nomma ce lieu-là Mahanajim. 32:3 Et Jacob envoya des messagers devant soi vers Ésaü son frère, au pays de Séhir, dans le territoire d’Édom: 32:4 Et leur commanda, en disant: Vous parlerez en cette manière à mon Seigneur Ésaü: Ainsi a dit ton serviteur Jacob: J’ai demeuré comme étranger chez Laban, et m’y suis arrêté jusqu’à présent. 32:5 Et j’ai des boeufs, des ânes, des brebis, des serviteurs, et des servantes: ce que j’envoie annoncer à mon Seigneur, afin de trouver grâce devant lui. 32:6 Et les messagers retournèrent à Jacob, et lui dirent: Nous sommes venus vers ton frère Ésaü, et même il vient au-devant de toi, ayant quatre cents hommes avec lui. 32:7 Alors Jacob craignit beaucoup, et fut dans une grande angoisse, et ayant partagé le peuple qui était avec lui, et les brebis, et les boeufs, et les chameaux en deux bandes, il dit: 32:8 Si Ésaü vient à l’une de ces bandes, et qu’il la frappe, la bande qui demeurera de reste échappera. 32:9 Jacob dit aussi: Ô Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, ô Éternel qui m’as dit: Retourne en ton pays, et vers ta parenté, et je te ferai du bien. 32:10 Je suis trop petit au prix de toutes tes gratuités, et de toute la vérité dont tu as usé envers ton serviteur: car j’ai passé ce Jourdain avec mon bâton, mais maintenant je m’en retourne avec ces deux bandes. 32:11 Je te prie, délivre-moi de la main de mon frère Ésaü: car je crains qu’il ne vienne, et qu’il ne me frappe, et qu’il ne tue la mère sur les enfants. 32:12 Or tu as dit: Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta postérité comme le sable de la mer, lequel on ne saurait compter à cause de son grand nombre. 32:13 Et il passa la nuit en ce lieu-là, et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un présent à Ésaü son frère: 32:14 Deux cents chèvres, vingt boucs, deux cents brebis, vingt moutons, 32:15 Trente femelles de chameaux qui allaitaient, et leurs petits; quarante jeunes vaches, dix jeunes taureaux, vingt ânesses, et dix ânons; 32:16 Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et leur dit: Passez devant moi, et faites qu’il y ait de la distance entre un troupeau et l’autre. 32:17 Et il commanda au premier, disant: Quand Ésaü mon frère te rencontrera, et te demandera, disant: À qui es-tu? et où vas-tu? et à qui sont ces choses qui sont devant toi? 32:18 Alors tu diras: Je suis à ton serviteur Jacob: c’est un présent qu’il envoie à mon Seigneur Ésaü: et le voilà lui-même après nous. 32:19 Il fit aussi le même commandement au second, et au troisième, et à tous ceux qui allaient après les troupeaux, disant: Vous parlerez en ces termes-ci à Ésaü, quand vous l’aurez trouvé: 32:20 Et vous direz: Voici même ton serviteur Jacob est derrière nous: car il disait: J’apaiserai sa face par ce présent qui ira devant moi, et après cela je verrai sa face: peut-être qu’il me regardera favorablement. 32:21 Le présent donc alla devant lui: mais lui demeura cette nuit-là avec sa troupe. 32:22 Et il se leva cette nuit, et prit ses deux femmes, et ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok. 32:23 Il les prit donc, et leur fit passer le torrent; il fit aussi passer tout ce qu’il avait. 32:24 Or Jacob étant resté seul, un homme lutta avec lui, jusqu’à ce que l’aube du jour fût levée. 32:25 Et quand cet homme vit qu’il ne le pouvait pas vaincre, il toucha l’endroit de l’emboîture de sa hanche: ainsi l’emboîture de l’os de la hanche de Jacob fut démise quand l’homme luttait avec lui. 32:26 Et cet homme lui dit: Laisse-moi, car l’aube du jour est levée: mais il dit: Je ne te laisserai point que tu ne m’aies béni. 32:27 Et cet homme lui dit: Quel est ton nom? il répondit: Jacob. 32:28 Alors il dit: Ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël: car tu as été le maître en luttant avec Dieu et avec les hommes, et tu as été le plus fort. 32:29 Et Jacob demanda, disant: Je te prie, déclare-moi ton nom. Et il répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là. 32:30 Et Jacob nomma le lieu, Pénïel: car j’ai, dit-il, vu Dieu face à face, et mon âme a été délivrée. 32:31 Et le soleil se leva aussitôt qu’il eut passé Pénïel, et il boitait sur sa hanche. 32:32 C’est pourquoi jusqu’à ce jour les enfants d’Israël ne mangent point du muscle se retirant, qui est à l’endroit de l’emboîture de la hanche: parce que cet homme-là toucha l’endroit de l’emboîture de la hanche de Jacob, à l’endroit du muscle se retirant.

GENÈSE 33

33:1 Et Jacob levant ses yeux regarda, et voici, Ésaü venait, et quatre cents hommes avec lui: et Jacob divisa les enfants en trois bandes, savoir sous Léa, et sous Rachel, et sous les deux servantes. 33:2 Et il mit à la tête les servantes avec leurs enfants; Léa et ses enfants après; et Rachel et Joseph les derniers. 33:3 Et il passa devant eux, et se prosterna en terre par sept fois, jusqu’à ce qu’il fût proche de son frère. 33:4 Mais Ésaü courut au-devant de lui, et l’embrassa, et se jetant sur son cou le baisa: et ils pleurèrent. 33:5 Puis levant ses yeux, il vit les femmes et les enfants, et dit: Qui sont ceux-là? sont-ils à toi? Jacob lui répondit: Ce sont les enfants que Dieu, par sa grâce, a donnés à ton serviteur. 33:6 Et les servantes s’approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent. 33:7 Puis Léa aussi s’approcha avec ses enfants, et ils se prosternèrent: et ensuite Joseph et Rachel s’approchèrent, et se prosternèrent aussi. 33:8 Et il dit: Que veux-tu faire avec tout ce camp que j’ai rencontré? et il répondit: C’est pour trouver grâce devant mon Seigneur. 33:9 Et Ésaü dit: J’en ai abondamment, mon frère, que ce qui est à toi, soit à toi. 33:10 Et Jacob répondit: Non: je te prie, si j’ai maintenant trouvé grâce devant toi, reçois ce présent de ma main; parce que j’ai vu ta face, comme si j’avais vu la face de Dieu; et parce que tu as été apaisé envers moi. 33:11 Reçois, je te prie, mon présent qui t’a été amené: car Dieu m’en a donné, par sa grâce, et j’ai de tout: il le pressa donc tant, qu’il le prit. 33:12 Et Ésaü dit: Partons, et marchons, et je marcherai devant toi. 33:13 Et Jacob lui dit: mon Seigneur sait que ces enfants sont tendres, et je suis chargé de brebis et de vaches qui allaitent, et si on les presse d’un seul jour, tout le troupeau mourra. 33:14 Je te prie que mon Seigneur passe devant son serviteur, et je m’en irai tout doucement, au pas de ce bagage qui est devant moi, et au pas de ces enfants, jusqu’à ce que j’arrive chez mon Seigneur, en Séhir. 33:15 Et Ésaü dit: Je te prie que je fasse demeurer avec toi quelques-uns de ce peuple qui est avec moi; et il répondit: Pourquoi cela? je te prie que je trouve grâce envers mon Seigneur. 33:16 Ainsi Ésaü s’en retourna ce jour-là par son chemin en Séhir. 33:17 Et Jacob s’en alla à Succoth, et bâtit une maison pour soi, et fit des cabanes pour son bétail: c’est pourquoi il nomma le lieu, Succoth. 33:18 Et Jacob arriva sain et sauf à la ville de Sichem, au pays de Canaan, venant de Paddan-Aram, et se campa devant la ville. 33:19 Et il acheta une portion du champ dans lequel il avait dressé sa tente, de la main des enfants d’Hémor, père de Sichem, pour cent pièces d’argent. 33:20 Et il dressa là un autel, qu’il appela: Le Dieu Fort, le Dieu d’Israël.

GENÈSE 34

34:1 Or Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays. 34:2 Et Sichem, fils d’Hémor Hévien, Prince du pays, la vit, et l’enleva, et coucha avec elle, et la força. 34:3 Et son coeur fut attaché à Dina fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla selon le coeur de la jeune fille. 34:4 Sichem aussi parla à Hémor son père, en disant: Prends-moi cette fille pour être ma femme. 34:5 Et Jacob apprit qu’il avait violé Dina sa fille; or ses fils étaient avec son bétail aux champs: et Jacob se tut jusqu’à ce qu’ils fussent revenus. 34:6 Et Hémor, père de Sichem vint à Jacob pour parler avec lui. 34:7 Et les fils de Jacob étant revenus des champs, et ayant appris ce qui était arrivé, ils en eurent une grande douleur, et furent fort irrités de l’infamie que Sichem avait commise contre Israël, en couchant avec la fille de Jacob: ce qui ne se devait point faire. 34:8 Et Hémor leur parla en disant: Sichem mon fils a mis son affection en votre fille: donnez-la-lui, je vous prie, pour femme. 34:9 Et alliez-vous avec nous, donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous; 34:10 Et habitez avec nous, et le pays sera à votre disposition: demeurez-y, et y trafiquez, et ayez-y des possessions. 34:11 Sichem aussi dit au père et aux frères de la fille: Que je trouve grâce devant vous, et je donnerai tout ce que vous me direz. 34:12 Demandez-moi telle dot, et tel présent que vous voudrez, et je les donnerai comme vous me direz: et donnez-moi la jeune fille pour femme. 34:13 Alors les enfants de Jacob répondirent à Sichem et à Hémor son père, et parlant avec ruse (parce qu’il avait violé Dina leur soeur:) 34:14 Ils leur dirent: Nous ne pourrions point faire cela, de donner notre soeur à un homme incirconcis: car ce nous serait un opprobre. 34:15 Mais nous nous accommoderons à vous en cela, pourvu que vous deveniez semblables à nous en circoncisant tous les mâles qui sont parmi vous. 34:16 Alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous, et nous demeurerons avec vous, et nous ne serons qu’un seul peuple. 34:17 Mais si vous ne consentez pas d’être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons. 34:18 Et leurs discours plurent à Hémor et à Sichem, fils d’Hémor. 34:19 Et le jeune homme ne différa point à faire ce qu’on lui avait proposé: car la fille de Jacob lui agréait beaucoup: et il était le plus considéré de tous ceux de la maison de son père. 34:20 Hémor donc et Sichem son fils vinrent à la porte de leur ville, et parlèrent aux gens de leur ville, en leur disant: 34:21 Ces gens-ci sont paisibles, ils sont avec nous: qu’ils habitent au pays, et qu’ils y trafiquent: car voici, le pays est d’une assez grande étendue pour eux: nous prendrons leurs filles pour nos femmes, et nous leur donnerons nos filles. 34:22 Et ces gens s’accommoderont à nous en ceci pour habiter avec nous, et pour devenir un même peuple, pourvu que tout mâle qui est parmi nous soit circoncis, comme ils sont circoncis. 34:23 Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous? Seulement accommodons-nous à eux, et qu’ils demeurent avec nous. 34:24 Et tous ceux qui sortaient par la porte de leur ville obéirent à Hémor, et à Sichem son fils; et tout mâle d’entre tous ceux qui sortaient par la porte de leur ville fut circoncis. 34:25 Mais il arriva au troisième jour, quand ils étaient dans la douleur, que deux des enfants de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, ayant pris leurs épées, entrèrent hardiment dans la ville, et tuèrent tous les mâles. 34:26 Ils passèrent aussi au tranchant de l’épée Hémor et Sichem son fils, et emmenèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent. 34:27 Et ceux-là étant tués, les fils de Jacob vinrent, et pillèrent la ville, parce qu’on avait violé leur soeur. 34:28 Et ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs, leurs ânes, et ce qui était en la ville, et aux champs: 34:29 Et tous leurs biens, et tous leurs petits enfants, et emmenèrent prisonnières leurs femmes: et les pillèrent, avec tout ce qui était dans les maisons. 34:30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous m’avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur parmi les habitants du pays, tant Cananéens que Phéréziens, et je n’ai que peu de gens; ils s’assembleront donc contre moi, et me frapperont, et me détruiront, moi et ma maison. 34:31 Et ils répondirent: Fera-t-on de notre soeur comme d’une paillarde?

GENÈSE 35

35:1 Or Dieu dit à Jacob: Lève-toi, monte à Béthel, et demeure là, et y dresse un autel au Dieu Fort qui t’apparut, quand tu fuyais de devant Ésaü ton frère. 35:2 Et Jacob dit à sa famille, et à tous ceux qui étaient avec lui: Ôtez les dieux des étrangers qui sont au milieu de vous, et vous purifiez, et changez de vêtements. 35:3 Et levons-nous, et montons à Béth-el, et je ferai là un autel au Dieu Fort qui m’a répondu au jour de ma détresse, et qui a été avec moi dans le chemin où j’ai marché. 35:4 Alors ils donnèrent à Jacob tous les dieux des étrangers qu’ils avaient en leurs mains, et les bagues qui étaient à leurs oreilles, et il les cacha sous un chêne qui était auprès de Sichem. 35:5 Puis ils partirent: et la frayeur de Dieu fut sur les villes des environs, tellement qu’ils ne poursuivirent point les enfants de Jacob. 35:6 Ainsi Jacob, et tout le peuple qui était avec lui, vint à Luz, qui est au pays de Canaan, laquelle est Béthel. 35:7 Et il y bâtit un Autel, et nomma ce lieu-là, le Dieu Fort de Béthel: car Dieu lui était apparu là, quand il s’enfuyait de devant son frère. 35:8 Alors mourut Débora, la nourrice de Rebecca, et elle fut ensevelie au-dessous de Béth-el sous un chêne, qui fut appelé Allon-bacuth. 35:9 Dieu apparut encore à Jacob, quand il venait de Paddan-Aram, et le bénit, 35:10 Et lui dit: Ton nom est Jacob: mais tu ne seras plus nommé Jacob, car ton nom sera Israël: et il le nomma Israël. 35:11 Dieu lui dit aussi: Je suis le Dieu Fort, Tout-Puissant: augmente, et multiplie: une nation, même une multitude de nations naîtra de toi, même des Rois sortiront de tes reins; 35:12 Et je te donnerai le pays que j’ai donné à Abraham et à Isaac, et je le donnerai à ta postérité après toi. 35:13 Et Dieu remonta d’avec lui du lieu où il lui avait parlé. 35:14 Et Jacob dressa un monument au lieu où Dieu avait parlé avec lui, savoir une pierre pour monument, et il répandit dessus une aspersion, et y versa de l’huile. 35:15 Jacob donc nomma le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel. 35:16 Puis ils partirent de Béthel, et il y avait encore quelque petit espace de pays pour arriver à Éphrat, lorsque Rachel accoucha, et elle fut dans un grand travail. 35:17 Et comme elle avait beaucoup de peine à accoucher, la sage-femme lui dit: Ne crains point: car tu as encore ici un fils. 35:18 Et comme elle rendait l’âme, car elle mourut, elle nomma l’enfant Benoni: mais son père le nomma Benjamin. 35:19 C’est ainsi que mourut Rachel, et elle fut ensevelie au chemin d’Éphrat, qui est Beth-léhem. 35:20 Et Jacob dressa un monument sur son sépulcre. C’est le monument du sépulcre de Rachel qui subsiste encore aujourd’hui. 35:21 Puis Israël partit, et dressa ses tentes au-delà de Migdal-Héder. 35:22 Et il arriva, que quand Israël demeurait en ce pays-là, Ruben vint, et coucha avec Bilha, concubine de son père: et Israël l’apprit. Or Jacob avait douze fils. 35:23 Les fils de Léa, étaient Ruben premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, et Zabulon. 35:24 Les fils de Rachel, Joseph, et Benjamin. 35:25 Les fils de Bilha, servante de Rachel, Dan, et Nephthali. 35:26 Les fils de Zilpa, servante de Léa, Gad et Aser. Ce sont là les enfants de Jacob, qui lui naquirent en Paddan-Aram. 35:27 Et Jacob vint vers Isaac son père en la plaine de Mamré à Kirjath-Arbah, qui est Hébron, où Abraham et Isaac avaient demeuré comme étrangers. 35:28 Et le temps qu’Isaac vécut, fut cent quatre-vingts ans. 35:29 Ainsi Isaac défaillant mourut, et fut recueilli avec ses peuples, âgé et rassasié de jours: et Ésaü et Jacob ses fils l’ensevelirent.

GENÈSE 36

36:1 Or ce sont ici les générations d’Ésaü, qui est Édom. 36:2 Ésaü prit ses femmes d’entre les filles de Canaan: savoir Hada fille d’Élon Héthien, et Aholibama fille de Hana, petite-fille de Tsibhon Hévien. 36:3 Il prit aussi Basmath fille d’Ismaël, soeur de Nébajoth. 36:4 Et Hada enfanta à Ésaü Éliphaz: et Basmath enfanta Réhuël. 36:5 Et Aholibama enfanta Jéhus, et Jahlam, et Korah. Ce sont là les enfants d’Ésaü, qui lui naquirent au pays de Canaan. 36:6 Et Ésaü prit ses femmes et ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, tous ses troupeaux, et ses bêtes, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla en un autre pays, loin de Jacob son frère. 36:7 Car leurs biens étaient si grands, qu’ils n’auraient pas pu demeurer ensemble: et le pays où ils demeuraient comme étrangers, ne les eût pas pu contenir à cause de leurs troupeaux. 36:8 Ainsi Ésaü habita en la montagne de Séhir: Ésaü est Édom. 36:9 Et ce sont ici les générations d’Ésaü, père d’Édom, en la montagne de Séhir. 36:10 Ce sont ici les noms des enfants d’Ésaü: Éliphaz fils de Hada, femme d’Ésaü: Réhuël fils de Basmath, femme d’Ésaü. 36:11 Et les enfants d’Éliphaz, furent Théman, Omar, Tsépho, Gahtam et Kénaz. 36:12 Et Timnaph fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et elle enfanta Hamalec à Éliphaz. Ce sont là les enfants de Hada femme d’Ésaü. 36:13 Et ce sont ici les enfants de Réhuël: Nahath, Zérah, Samma, et Miza: ceux-ci furent enfants de Basmath femme d’Ésaü. 36:14 Et ceux-ci furent les enfants d’Aholibama fille de Hana, petite-fille de Tsibhon, et femme d’Ésaü, qui enfanta à Ésaü Jéhus, Jahlam, et Korah. 36:15 Ce sont ici les Ducs des enfants d’Ésaü. Des enfants d’Éliphaz premier-né d’Ésaü, le Duc Téman, le Duc Omar, le Duc Tsépho, le Duc Kénaz, 36:16 Le Duc Korah, le Duc Gahtam, le Duc Hamalec. Ce sont là les Ducs d’Éliphaz au pays d’Édom, qui furent enfants de Hada. 36:17 Et ce sont ici ceux des enfants de Réhuël fils d’Ésaü: le Duc Nahath, le Duc Zérah, le Duc Samma, et le Duc Miza: ce sont là les Ducs sortis de Réhuël au pays d’Édom, qui furent enfants de Basmath femme d’Ésaü. 36:18 Et ce sont ici ceux des enfants d’Aholibama femme d’Ésaü: le Duc Jéhus, le Duc Jahlam, le Duc Korah: qui sont les Ducs sortis d’Aholibama fille de Hana, femme d’Ésaü. 36:19 Ce sont là les enfants d’Ésaü, qui est Édom; et ce sont là leurs Ducs. 36:20 Ce sont ici les enfants de Séhir Horien, qui avaient habité au pays, Lotan, Sobal, Tsibhon, et Hana. 36:21 Dison, Etser, et Disan; qui sont les Ducs des Horiens, enfants de Séhir au pays d’Édom. 36:22 Et les enfants de Lotan, furent Hori et Héman: et Timnah était soeur de Lotan. 36:23 Et ce sont ici les enfants de Sobal: Halvan, Manahath, Hébal, Sépho, et Onam. 36:24 Et ce sont ici les enfants de Tsibhon, Aja et Hana: cet Hana est celui qui trouva les mulets au désert, quand il paissait les ânes de Tsibhon son père. 36:25 Et ce sont ici les enfants de Hana, Dison, et Aholibama fille de Hana. 36:26 Et ce sont ici les enfants de Disan, Hemdan, Esban, Jithran, et Kéran. 36:27 Et ce sont ici les enfants d’Etser, Bilhan, Zahavan, et Hakan. 36:28 Et ce sont ici les enfants de Disan, Huts et Aran. 36:29 Ce sont ici les Ducs des Horiens: le Duc Lotan, le Duc Sobal, le Duc Tsibhon, le Duc Hana. 36:30 Le Duc Dison, le Duc Etser, le Duc Disan. Ce sont là les Ducs des Horiens, selon que leurs Ducs étaient établis au pays de Séhir. 36:31 Et ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d’Édom, avant qu’aucun Roi régnât sur les enfants d’Israël. 36:32 Bélah, fils de Béhor, régna en Édom, et le nom de sa ville était Dinhaba. 36:33 Et Bélah mourut, et Jobab fils de Zérah de Botsra, régna en sa place. 36:34 Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Thémanites, régna en sa place. 36:35 Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab: et le nom de sa ville était Havith. 36:36 Et Hadad mourut, et Samla de Masréka régna en sa place. 36:37 Et Samla mourut, et Saül de Réhoboth du fleuve, régna en sa place. 36:38 Et Saül mourut, et Bahal-hanan fils de Hacbor régna en sa place. 36:39 Et Bahal-hanan fils de Hacbor mourut, et Hadar régna en sa place: et le nom de sa ville était Pahu: et le nom de sa femme Méhétabéel, qui était fille de Matred, petite-fille de Mé-zahab. 36:40 Et ce sont ici les noms des Ducs d’Ésaü selon leurs familles, selon leurs lieux, selon leurs noms: le Duc Timnah, le Duc Halua, le Duc Jéteth, 36:41 Le Duc Aholibama, le Duc Éla, le Duc Pinon. 36:42 Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar, 36:43 Le Duc Magdiel, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d’Édom selon leurs demeures au pays de leur possession. C’est Ésaü le père d’Édom.

GENÈSE 37

37:1 Or Jacob demeura au pays où son père avait demeuré comme étranger, c’est-à-dire au pays de Canaan. 37:2 Ce sont ici les générations de Jacob: Joseph âgé de dix-sept ans, paissait avec ses frères les troupeaux, et il était jeune garçon entre les enfants de Bilha, et entre les enfants de Zilpa, femmes de son père: et Joseph rapporta à leur père leurs méchants discours. 37:3 Or Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu’il l’avait eu en sa vieillesse, et il lui fit une robe bigarrée. 37:4 Et ses frères voyant que leur père l’aimait plus qu’eux tous, le haïssaient, et ne pouvaient lui parler paisiblement. 37:5 Or Joseph songea un songe, lequel il récita à ses frères; et ils le haïrent encore davantage. 37:6 Il leur dit donc: Écoutez, je vous prie, le songe que j’ai songé. 37:7 Voici, nous liions des gerbes au milieu d’un champ, et voici, ma gerbe se leva, et se tint droite; et voici, vos gerbes l’environnèrent, et se prosternèrent devant ma gerbe. 37:8 Alors ses frères lui dirent: Régnerais-tu en effet sur nous? et dominerais-tu en effet sur nous? et ils le haïrent encore plus pour ses songes, et pour ses paroles. 37:9 Il songea encore un autre songe, et il le récita a ses frères, en disant: Voici, j’ai songé encore un songe, et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles se prosternaient devant moi. 37:10 Et quand il le récita à son père, et à ses frères, son père le reprit, et lui dit: Que veut dire ce songe que tu as songé? faudra-t-il que nous venions moi, et ta mère, et tes frères nous prosterner en terre devant toi? 37:11 Et ses frères eurent de l’envie contre lui: mais son père retenait ses discours. 37:12 Or ses frères s’en allèrent paître les troupeaux de leur père en Sichem. 37:13 Et Israël dit à Joseph: Tes frères ne paissent-ils pas les troupeaux en Sichem? Viens, que je t’envoie vers eux: et il lui répondit: Me voici. 37:14 Et il lui dit: Va maintenant, vois si tes frères se portent bien, et si les troupeaux sont en bon état: et rapporte-le-moi: ainsi il l’envoya de la vallée d’Hébron, et il vint jusqu’en Sichem. 37:15 Et un homme le trouva comme il était errant par les champs, et cet homme lui demanda, et lui dit: Que cherches-tu? 37:16 Et il répondit: Je cherche mes frères: je te prie, enseigne-moi où ils paissent. 37:17 Et l’homme dit: Ils sont partis d’ici: et j’ai entendu qu’ils disaient: Allons en Dothaïn. Joseph donc alla après ses frères, et les trouva en Dothaïn. 37:18 Et ils le virent de loin: et avant qu’il approchât d’eux, ils complotèrent contre lui, pour le tuer. 37:19 Et ils se dirent l’un à l’autre: Voici, ce maître songeur vient. 37:20 Maintenant donc, venez, et le tuons, et jetons-le dans une de ces fosses; et nous dirons qu’une mauvaise bête l’a dévoré, et nous verrons que deviendront ses songes. 37:21 Mais Ruben entendit cela, et le délivra de leurs mains, en disant: Ne lui ôtons point la vie. 37:22 Ruben leur dit encore: Ne répandez point le sang: jetez-le dans cette fosse qui est au désert, mais ne mettez point la main sur lui: c’était pour le délivrer de leurs mains, et le renvoyer à son père. 37:23 Aussitôt donc que Joseph fut venu à ses frères, ils le dépouillèrent de sa robe, de cette robe bigarrée qui était sur lui. 37:24 Et l’ayant pris, ils le jetèrent dans la fosse: mais la fosse était vide, et il n’y avait point d’eau. 37:25 Ensuite ils s’assirent pour manger du pain, et levant les yeux ils regardèrent, et voici une troupe d’Ismaélites qui passaient, et qui venaient de Galaad, et leurs chameaux portaient des drogues, et du baume, et de la myrrhe, et ils allaient porter ces choses en Égypte. 37:26 Et Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère, et à cacher son sang? 37:27 Venez, et vendons-le à ces Ismaélites, et ne mettons point notre main sur lui: car notre frère, c’est notre chair; et ses frères y acquiescèrent. 37:28 Et comme les marchands Madianites passaient; ils tirèrent et firent remonter Joseph de la fosse, et le vendirent vingt pièces d’argent aux Ismaélites, qui emmenèrent Joseph en Égypte. 37:29 Puis Ruben retourna à la fosse, et voici, Joseph n’était plus dans la fosse; et Ruben déchira ses vêtements: 37:30 Et retourna vers ses frères, et leur dit: L’enfant ne se trouve point: et moi, moi, où irai-je? 37:31 Et ils prirent la robe de Joseph, et ayant tué un bouc d’entre les chèvres, ils ensanglantèrent la robe. 37:32 Puis ils envoyèrent et firent porter à leur père la robe bigarrée, en lui disant: Nous avons trouvé ceci: reconnais maintenant si c’est la robe de ton fils, ou non. 37:33 Et il la reconnut, et dit: C’est la robe de mon fils: une mauvaise bête l’a dévoré: certainement Joseph a été déchiré. 37:34 Et Jacob déchira ses vêtements, et mit un sac sur ses reins, et mena deuil sur son fils durant plusieurs jours. 37:35 Et tous ses fils, et toutes ses filles vinrent pour le consoler: mais il rejeta toute consolation, et dit: Certainement je descendrai en menant deuil au sépulcre vers mon fils: c’est ainsi que son père le pleurait. 37:36 Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, Eunuque de Pharaon, Prévôt de l’hôtel.

GENÈSE 38

38:1 Il arriva qu’en ce temps-là Juda descendit d’auprès de ses frères, et se retira vers un homme Hadullamite, qui avait nom Hira. 38:2 Et Juda y vit la fille d’un Cananéen, nommé Suah, et il la prit, et vint vers elle. 38:3 Et elle conçut et enfanta un fils, et on le nomma Her. 38:4 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et elle le nomma, Onan. 38:5 Elle enfanta encore un fils, et elle le nomma, Séla. Et Juda était en Kézib quand elle accoucha de celui-ci. 38:6 Et Juda maria Her, son premier-né, avec une fille qui avait nom Tamar. 38:7 Mais Her le premier-né de Juda était méchant devant l’Éternel, et l’Éternel le fit mourir. 38:8 Alors Juda dit à Onan: Viens vers la femme de ton frère, et prends-la pour femme, comme étant son beau-frère, et suscite des enfants à ton frère. 38:9 Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas à lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu’il venait vers la femme de son frère, afin qu’il ne donnât pas des enfants à son frère. 38:10 Et ce qu’il faisait déplut à l’Éternel: c’est pourquoi il le fit aussi mourir. 38:11 Et Juda dit à Tamar sa belle-fille: Demeure veuve en la maison de ton père, jusqu’à ce que Séla mon fils soit grand: car il dit: Il faut prendre garde qu’il ne meure comme ses frères. Ainsi Tamar s’en alla, et demeura en la maison de son père. 38:12 Et après plusieurs jours la fille de Suah, femme de Juda, mourut: et Juda s’étant consolé, monta vers les tondeurs de ses brebis à Timnath, avec Hira Hadullamite, son intime ami. 38:13 Et on fit savoir à Tamar, et on lui dit: Voici, ton beau-père monte à Timnath, pour tondre ses brebis. 38:14 Et elle ôta de dessus soi les habits de son veuvage, et se couvrit d’un voile, et s’en enveloppa, et s’assit en un carrefour qui était sur le chemin tirant vers Timnath: parce qu’elle voyait que Séla était devenu grand, et qu’elle ne lui avait point été donnée pour femme. 38:15 Et quand Juda la vit, il s’imagina que c’était une prostituée: car elle avait couvert son visage. 38:16 Et il se détourna vers elle au chemin, et lui dit: Permets, je te prie, que je vienne vers toi: car il ne savait pas que ce fût sa belle-fille: et elle répondit: Que me donneras-tu afin que tu viennes vers moi? 38:17 Et il dit: Je t’enverrai un chevreau d’entre les chèvres du troupeau: et elle répondit: me donneras-tu des gages, jusqu’à ce que tu l’envoies? 38:18 Et il dit: Quel gage est-ce que je te donnerai? et elle répondit: Ton cachet, ton mouchoir, et ton bâton que tu as en ta main: et il les lui donna, et il vint vers elle; et elle conçut de lui. 38:19 Puis elle se leva et s’en alla, et ayant quitté son voile elle reprit les habits de son veuvage. 38:20 Et Juda envoya un chevreau d’entre les chèvres par l’Hadullamite son intime ami afin qu’il reprît le gage de la main de la femme, mais il ne la trouva point. 38:21 Et il interrogea les hommes du lieu où elle avait été, en disant: Où est cette prostituée qui était dans le carrefour sur le chemin; et ils répondirent: Il n’y a point eu ici de prostituée. 38:22 Et il retourna à Juda, et lui dit: Je ne l’ai point trouvée, et même les gens du lieu m’ont dit: Il n’y a point eu ici de prostituée. 38:23 Et Juda dit: Qu’elle garde le gage, de peur que nous ne soyons en mépris: voici, j’ai envoyé ce chevreau, mais tu ne l’as point trouvée. 38:24 Or il arriva qu’environ trois mois après, on fit un rapport à Juda, en disant: Tamar ta belle-fille a commis un adultère, et voici elle est même enceinte: et Juda dit: Faites-la sortir, et qu’elle soit brûlée. 38:25 Et comme on la faisait sortir, elle envoya dire à son beau-père: Je suis enceinte de l’homme à qui ces choses appartiennent: elle dit aussi: Reconnais, je te prie, à qui est ce cachet, ce mouchoir, et ce bâton. 38:26 Alors Juda les reconnut, et il dit: Elle est plus juste que moi: parce que je ne l’ai point donnée à Séla mon fils; et il ne la connut plus. 38:27 Et comme elle fut sur le point d’accoucher, voici, deux jumeaux étaient dans son ventre: 38:28 Et dans le temps qu’elle enfantait, l’un d’eux donna la main, et la sage-femme la prit, et lia sur sa main un fil d’écarlate, en disant: Celui-ci sort le premier. 38:29 Mais comme il eut retiré sa main, voici, son frère sortit: et elle dit: Quelle ouverture t’es-tu faite! l’ouverture soit sur toi: et on le nomma Pharez. 38:30 Ensuite son frère sortit, ayant sur sa main le fil d’écarlate, et on le nomma Zara.

GENÈSE 39

39:1 Or quand on eut amené Joseph en Égypte, Potiphar, Eunuque de Pharaon, Prévôt de l’hôtel, Égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites, qui l’y avaient amené. 39:2 Et l’Éternel était avec Joseph; et il prospéra, et demeura dans la maison de son maître, Égyptien. 39:3 Et son maître vit que l’Éternel était avec lui, et que l’Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu’il faisait. 39:4 C’est pourquoi Joseph trouva grâce devant son maître, et le servait: et son maître l’établit sur sa maison, et lui mit en main tout ce qui lui appartenait. 39:5 Et il arriva que depuis qu’il l’eut établi sur sa maison, et sur tout ce qu’il avait, l’Éternel bénit la maison de cet Égyptien à cause de Joseph: et la bénédiction de l’Éternel fut sur toutes les choses qui étaient à lui, tant en la maison, qu’aux champs. 39:6 Il remit donc tout ce qui était à lui entre les mains de Joseph, sans entrer avec lui en connaissance d’aucune chose, sinon du pain qu’il mangeait: or Joseph était de belle taille, et beau à voir. 39:7 Et il arriva après ces choses, que la femme de son maître jeta les yeux sur Joseph, et lui dit: Couche avec moi. 39:8 Mais il le refusa, et dit à la femme de son maître: Voici, mon maître n’entre en aucune connaissance avec moi des choses qui sont dans sa maison, et il m’a mis en main tout ce qui lui appartient. 39:9 Il n’y a personne dans cette maison qui soit plus grand que moi, et il ne m’a rien défendu que toi, en ce que tu es sa femme, et comment ferais-je un si grand mal, et pécherais-je contre Dieu? 39:10 Et quoiqu’elle en parlât à Joseph chaque jour, toutefois il ne lui accorda pas de coucher auprès d’elle, ni d’être avec elle. 39:11 Mais il arriva, un jour qu’il était venu à la maison pour faire ce qu’il avait à faire; et qu’il n’y avait aucun des domestiques dans la maison: 39:12 Qu’elle le prit par sa robe, et lui dit: Couche avec moi: mais il lui laissa sa robe entre les mains, et s’enfuit, et sortit dehors. 39:13 Et lorsqu’elle eut vu qu’il lui avait laissé sa robe entre les mains, et qu’il s’en était fui dehors, 39:14 Elle appela les gens de sa maison, et leur parla, en disant: Voyez, on nous a amené un homme Hébreu pour se moquer de nous, il est venu à moi pour coucher avec moi: mais j’ai crié à haute voix. 39:15 Et sitôt qu’il a ouï que j’ai élevé ma voix, et que j’ai crié, il a laissé son vêtement auprès de moi, il s’en est fui, et est sorti dehors. 39:16 Et elle garda le vêtement de Joseph, jusqu’à ce que son maître fût revenu à la maison. 39:17 Alors elle lui parla en ces mêmes termes, et dit: Le serviteur Hébreu que tu nous as amené, est venu à moi, pour se moquer de moi. 39:18 Mais comme j’ai élevé ma voix, et que j’ai crié, il a laissé son vêtement auprès de moi, et s’en est fui dehors. 39:19 Et sitôt que le maître de Joseph eut entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Ton serviteur m’a fait ce que je t’ai dit, sa colère s’enflamma. 39:20 Et le maître de Joseph le prit, et le mit dans une étroite prison, dans l’endroit où les prisonniers du Roi étaient renfermés et il fut là en prison. 39:21 Mais l’Éternel fut avec Joseph, et étendit sa gratuité sur lui, et lui fit trouver grâce envers le maître de la prison. 39:22 Et le maître de la prison mit entre les mains de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la prison; et tout ce qu’il y avait à faire, il le faisait. 39:23 Et le maître de la prison ne revoyait rien de tout ce que Joseph avait entre ses mains, parce que l’Éternel était avec lui, et que l’Éternel faisait prospérer tout ce qu’il faisait.

GENÈSE 40

40:1 Après ces choses, il arriva que l’Échanson du Roi d’Égypte, et le Panetier offensèrent le Roi d’Égypte, leur Seigneur. 40:2 Et Pharaon fut fort irrité contre ces deux Eunuques, contre le grand Échanson, et contre le grand Panetier. 40:3 Et les mit en garde dans la maison du Prévôt de l’hôtel, dans la prison étroite, au même lieu où Joseph était renfermé. 40:4 Et le Prévôt de l’hôtel les mit entre les mains de Joseph, qui les servait; et ils furent quelques jours en prison. 40:5 Et tous deux songèrent un songe, chacun son songe en une même nuit, et chacun selon l’explication de son songe; tant l’Échanson que le Panetier du Roi d’Égypte, qui étaient renfermés dans la prison. 40:6 Et Joseph vint à eux le matin, et les regarda; et voici ils étaient fort tristes. 40:7 Et il demanda à ces Eunuques de Pharaon, qui étaient avec lui dans la prison de son maître, et leur dit: D’où vient que vous avez aujourd’hui si mauvais visage? 40:8 Et ils lui répondirent: Nous avons songé des songes, et il n’y a personne qui les explique. Et Joseph leur dit: Les explications ne sont-elles pas de Dieu? Je vous prie, contez-moi vos songes. 40:9 Et le grand Échanson conta son songe à Joseph, et lui dit: Il me semblait en songeant que je voyais un cep devant moi; 40:10 Et il y avait en ce cep trois sarments; et il était près de fleurir: sa fleur sortit, et ses grappes firent mûrir les raisins. 40:11 Et la coupe de Pharaon était en ma main, et je prenais les raisins, et les pressais dans la coupe de Pharaon, et lui donnais la coupe en sa main. 40:12 Et Joseph lui dit: Voici son explication: les trois sarments sont trois jours. 40:13 Dans trois jours Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira en ton premier état, et tu donneras la coupe à Pharaon en sa main, selon ton premier office, lorsque tu étais Échanson. 40:14 Mais souviens-toi de moi quand ce bien te sera arrivé, et fais-moi, je te prie, cette grâce, que tu fasses mention de moi à Pharaon, et qu’il me fasse sortir de cette maison. 40:15 Car certainement j’ai été dérobé du pays des Hébreux, et même je n’ai rien fait ici pour quoi l’on dût me mettre en cette fosse. 40:16 Alors le grand Panetier voyant que Joseph avait expliqué ce songe en bien, lui dit: J’ai aussi songé, et il me semblait qu’il y avait trois corbeilles blanches sur ma tête: 40:17 Et dans la plus haute corbeille il y avait de toutes sortes de viandes du métier de boulanger, pour Pharaon; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille qui était sur ma tête. 40:18 Et Joseph répondit, et dit: Voici son explication: Les trois corbeilles sont trois jours. 40:19 Dans trois jours Pharaon élèvera ta tête de dessus toi, et te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair de dessus toi. 40:20 Et il arriva au troisième jour, qui était le jour de la naissance de Pharaon, qu’il fit un festin à tous ses serviteurs, et il fit sortir de prison le grand Échanson, et le maître Panetier, ses serviteurs: 40:21 Et il rétablit le grand Échanson dans son office d’Échanson, lequel donna la coupe à Pharaon. 40:22 Mais il fit pendre le grand Panetier, selon que Joseph le leur avait expliqué. 40:23 Cependant le grand Échanson ne se souvint point de Joseph, mais l’oublia.

GENÈSE 41

41:1 Mais il arriva qu’au bout de deux ans entiers Pharaon songea, et il lui semblait qu’il était près du fleuve. 41:2 Et voici, sept jeunes vaches belles à voir, grasses et en bon point, montaient hors du fleuve, et paissaient dans des marécages. 41:3 Et voici sept autres jeunes vaches laides à voir, et maigres, montaient hors du fleuve après les autres, et se tenaient auprès des autres jeunes vaches sur le bord du fleuve. 41:4 Et les jeunes vaches laides à voir, et maigres, mangèrent les sept jeunes vaches belles à voir, et grasses: alors Pharaon s’éveilla. 41:5 Puis il se rendormit, et songea pour la seconde fois, et il lui semblait que sept épis grenus et beaux sortaient d’un même tuyau. 41:6 Ensuite il lui semblait que sept autres épis minces et flétris par le vent d’Orient, germaient après ceux-là. 41:7 Et les épis minces engloutirent les sept épis grenus et pleins: alors Pharaon s’éveilla: et voilà le songe. 41:8 Et il arriva au matin que son esprit fut effrayé, et il envoya appeler tous les magiciens et tous les sages d’Égypte, et leur conta ses songes, mais il n’y avait personne qui les lui interprétât. 41:9 Alors le grand Échanson parla à Pharaon, en disant: Je rappellerai aujourd’hui le souvenir de mes fautes. 41:10 Lorsque Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et nous fit mettre, le grand Panetier et moi, en prison, dans la maison du Prévôt de l’hôtel: 41:11 Alors lui et moi songeâmes un songe en une même nuit, chacun songeant ce qui lui est arrivé selon l’interprétation de son songe. 41:12 Or il y avait là avec nous un garçon Hébreu, serviteur du Prévôt de l’hôtel, et nous lui contâmes nos songes, et il nous les expliqua, donnant à chacun l’explication selon son songe. 41:13 Et la chose arriva comme il nous l’avait interprétée: car le Roi me rétablit en mon état, et fit pendre l’autre. 41:14 Alors Pharaon envoya appeler Joseph, et on le fit sortir en hâte de la prison, et on le rasa, et on lui fit changer de vêtements; puis il vint vers Pharaon. 41:15 Et Pharaon dit à Joseph: J’ai songé un songe, et il n’y a personne qui l’explique: or j’ai appris que tu sais expliquer les songes. 41:16 Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce sera Dieu, et non pas moi, qui répondra ce qui concerne la prospérité de Pharaon. 41:17 Et Pharaon dit à Joseph: Je songeais que j’étais sur le bord du fleuve. 41:18 Et voici, sept jeunes vaches grasses, et en bon point, et fort belles, sortaient du fleuve, et paissaient dans des marécages. 41:19 Et voici, sept autres jeunes vaches montaient après celles-là, chétives, si laides, et si maigres, que je n’en ai jamais vu de semblables en laideur dans tout le pays d’Égypte. 41:20 Mais les jeunes vaches maigres et laides dévorèrent les sept premières jeunes vaches grasses: 41:21 Qui entrèrent dans leur ventre, sans qu’il parut qu’elles y fussent entrées; car elles étaient aussi laides à voir qu’au commencement; alors je me réveillai. 41:22 Je vis aussi en songeant, et il me semblait que sept épis sortaient d’un même tuyau, pleins et beaux. 41:23 Puis voici sept épis petits, minces, et flétris par le vent d’Orient, qui germaient après. 41:24 Mais les épis minces engloutirent les sept beaux épis: et j’ai dit ces songes aux magiciens; mais aucun ne me les a expliqués. 41:25 Et Joseph répondit à Pharaon: Ce que Pharaon a songé n’est qu’une même chose; Dieu a déclaré à Pharaon ce qu’il s’en va faire. 41:26 Les sept belles jeunes vaches sont sept ans: et les sept beaux épis sont sept ans; c’est un même songe. 41:27 Et les sept jeunes vaches maigres et laides qui montaient après celles-là, sont sept ans: et les sept épis vides et flétris par le vent d’Orient, seront sept ans de famine. 41:28 C’est ce que j’ai dit à Pharaon, savoir que Dieu a fait voir à Pharaon ce qu’il s’en va faire. 41:29 Voici, sept ans viennent auxquels il y aura une grande abondance dans tout le pays d’Égypte. 41:30 Mais après ces années-là viendront sept ans de famine, alors on oubliera toute cette abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays. 41:31 Et on ne reconnaîtra plus cette abondance au pays, à cause de la famine qui viendra après, car elle sera très grande. 41:32 Et quant à ce que le songe a été réitéré à Pharaon pour la seconde fois, c’est que la chose est arrêtée de Dieu, et que Dieu se hâte de l’exécuter. 41:33 Or maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu’il l’établisse sur le pays d’Égypte. 41:34 Que Pharaon aussi fasse ceci: qu’il établisse des commissaires sur le pays, et qu’il prenne la cinquième partie du revenu du pays d’Égypte durant les sept années d’abondance. 41:35 Et qu’on amasse tous les vivres de ces bonnes années qui viendront, et que le blé qu’on amassera, demeure sous la puissance de Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu’on le garde. 41:36 Et ces vivres-là seront pour la provision du pays durant les sept années de famine qui seront au pays d’Égypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la famine. 41:37 Et la chose plut à Pharaon, et à tous ses serviteurs. 41:38 Et Pharaon dit à ses serviteurs: Pourrions-nous trouver un homme semblable à celui-ci, qui eût l’Esprit de Dieu? 41:39 Et Pharaon dit à Joseph: Puisque Dieu t’a fait connaître toutes ces choses, il n’y a personne qui soit si entendu ni si sage que toi. 41:40 Tu seras sur ma maison, et tout mon peuple te baisera la bouche: seulement je serai plus grand que toi quant au trône. 41:41 Pharaon dit encore à Joseph: Regarde, je t’ai établi sur tout le pays d’Égypte. 41:42 Alors Pharaon ôta son anneau de sa main, et le mit en celle de Joseph, et le fit vêtir d’habits de fin lin, et lui mit un collier d’or au cou. 41:43 Et le fit monter sur le chariot qui était le second après le sien, et on criait devant lui: Qu’on s’agenouille: et il l’établit sur tout le pays d’Égypte. 41:44 Et Pharaon dit à Joseph: Je suis Pharaon, mais sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d’Égypte. 41:45 Et Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphenath-Pahanéah, et lui donna pour femme Asenath, fille de Potiphérah, Gouverneur d’On: et Joseph alla visiter le pays d’Égypte. 41:46 Or Joseph était âgé de trente ans, quand il se présenta devant Pharaon Roi d’Égypte, et étant sorti de devant Pharaon, il passa par tout le pays d’Égypte. 41:47 Et la terre rapporta très abondamment durant les sept années de fertilité. 41:48 Et Joseph amassa tous les grains de ces sept années, qui furent recueillis au pays d’Égypte, et mit ces grains dans les villes: en chaque ville les grains des champs d’alentour. 41:49 Ainsi Joseph amassa une grande quantité de blé, comme le sable de la mer; tellement qu’on cessa de le mesurer, parce qu’il était sans nombre. 41:50 Or avant que la première année de la famine vînt, il naquit deux enfants à Joseph, qu’Asenath fille de Potiphérah, Gouverneur d’On, lui enfanta. 41:51 Et Joseph nomma le premier-né, Manassé: parce que, dit-il, Dieu m’a fait oublier tous mes travaux, et toute la maison de mon père. 41:52 Et il nomma le second, Éphraïm: parce que, dit-il, Dieu m’a fait fructifier au pays de mon affliction. 41:53 Alors finirent les sept années de l’abondance qui avait été au pays d’Égypte. 41:54 Et les sept années de la famine commencèrent, comme Joseph l’avait prédit; et la famine fut dans tous les pays: mais il y avait du pain dans tout le pays d’Égypte. 41:55 Puis tout le pays d’Égypte fut affamé, et le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain: et Pharaon répondit à tous les Égyptiens: Allez à Joseph, et faites ce qu’il vous dira. 41:56 La famine donc étant dans tout le pays, Joseph ouvrit tous les greniers qui étaient chez les Égyptiens, et leur distribua du blé: et la famine augmentait au pays d’Égypte. 41:57 On venait aussi de tout pays en Égypte vers Joseph, pour acheter du blé; car la famine était fort grande par toute la terre.

GENÈSE 42

42:1 Et Jacob voyant qu’il y avait du blé à vendre en Égypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres? 42:2 Il leur dit aussi: Voici, j’ai appris qu’il y a du blé à vendre en Égypte, descendez-y, et nous en achetez de là, afin que nous vivions, et que nous ne mourions point. 42:3 Alors dix frères de Joseph descendirent pour acheter du blé en Égypte. 42:4 Mais Jacob n’envoya point Benjamin frère de Joseph, avec ses frères: car il disait: Il faut prendre garde que quelque accident mortel ne lui arrive. 42:5 Ainsi les fils d’Israël allèrent en Égypte pour acheter du blé, avec ceux qui y allaient: car la famine était au pays de Canaan. 42:6 Or Joseph commandait dans le pays, et il faisait vendre le blé à tous les peuples de la terre. Les frères donc de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face en terre. 42:7 Et Joseph ayant vu ses frères, les reconnut, mais il contrefit l’étranger avec eux, et il leur parla rudement, en leur disant: D’où venez-vous? Et ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres. 42:8 Joseph donc reconnut ses frères: mais eux ne le connurent point. 42:9 Alors Joseph se souvint des songes qu’il avait songés d’eux, et leur dit: Vous êtes des espions, vous êtes venus pour remarquer les lieux faibles du pays. 42:10 Et ils lui répondirent: Non, mon Seigneur, mais tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres. 42:11 Nous sommes tous enfants d’un même homme, nous sommes gens de bien: tes serviteurs ne sont point des espions. 42:12 Et il leur dit: Cela n’est pas: mais vous êtes venus pour remarquer les lieux faibles du pays. 42:13 Et ils répondirent: Nous étions douze frères tes serviteurs, enfants d’un même homme, au pays de Canaan, dont le plus petit est aujourd’hui avec notre père et l’un n’est plus. 42:14 Et Joseph leur dit: C’est ce que je vous disais, que vous êtes des espions. 42:15 Vous serez éprouvés par ce moyen: Vive Pharaon, si vous sortez d’ici, que votre jeune frère ne soit venu ici. 42:16 Envoyez-en un d’entre vous qui amène votre frère: mais vous serez prisonniers, et j’éprouverai si vous avez dit la vérité: autrement, Vive Pharaon, vous êtes des espions. 42:17 Et il les fit mettre tous ensemble en prison pour trois jours. 42:18 Et au troisième jour Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez: je crains Dieu. 42:19 Si vous êtes gens de bien, que l’un de vous qui êtes frères, soit lié dans la prison où vous avez été renfermés, et allez-vous-en, et emportez du blé pour pourvoir à la famine de vos familles. 42:20 Et amenez-moi votre jeune frère et vos paroles se trouveront véritables; et vous ne mourrez point: et ils firent ainsi. 42:21 Et ils se disaient l’un à l’autre: Vraiment nous sommes coupables à l’égard de notre frère; car nous avons vu l’angoisse de son âme quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons point exaucé: c’est pour cela que cette angoisse nous est arrivée. 42:22 Et Ruben leur répondit, en disant: Ne vous disais-je pas bien, ne commettez point ce péché contre l’enfant? Et vous ne m’écoutâtes point; c’est pourquoi, voici, son sang vous est redemandé. 42:23 Et ils ne savaient pas que Joseph les entendît: parce qu’il leur parlait par un truchement. 42:24 Et il se détourna d’auprès d’eux pour pleurer: puis étant retourné vers eux, il leur parla encore, et fit prendre d’entre eux Siméon, et le fit lier devant leurs yeux. 42:25 Et Joseph commanda qu’on remplît leurs sacs de blé, et qu’on remît l’argent dans le sac de chacun d’eux, et qu’on leur donnât de la provision pour leur chemin: et cela fut fait ainsi. 42:26 Ils chargèrent donc leur blé sur leurs ânes, et s’en allèrent. 42:27 Et l’un d’eux ouvrit son sac pour donner à manger à son âne dans l’hôtellerie: et il vit son argent, et voilà il était à l’ouverture de son sac. 42:28 Et il dit à ses frères: Mon argent m’a été rendu: et en effet, le voici en mon sac. Et le coeur leur tressaillit, et ils furent saisis de peur, et se dirent l’un à l’autre: Qu’est-ce que Dieu nous a fait? 42:29 Et étant arrivés au pays de Canaan, vers Jacob leur père, ils lui racontèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées, en disant: 42:30 L’homme qui commande dans le pays, nous a parlé rudement, et nous a pris pour des espions du pays. 42:31 Mais nous lui ayons répondu: Nous sommes gens de bien, nous ne sommes point des espions. 42:32 Nous étions douze frères, enfants de notre père; l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan. 42:33 Et cet homme, qui commande dans le pays, nous a dit: Je connaîtrai à ceci que vous êtes gens de bien; laissez-moi l’un de vos frères, et prenez du blé pour vos familles contre la famine, et vous en allez. 42:34 Puis amenez-moi votre jeune frère, et je connaîtrai que vous n’êtes point des espions, mais des gens de bien: et je vous rendrai votre frère, et vous trafiquerez au pays. 42:35 Et il arriva que comme ils vidaient leurs sacs, voici, le paquet de l’argent de chacun était dans son sac: et ils virent eux et leur père, les paquets de leur argent, et ils furent tout effrayés. 42:36 Alors Jacob leur père leur dit: Vous m’ayez privé d’enfants: Joseph n’est plus, et Siméon n’est plus, et vous prendriez Benjamin! Toutes ces choses sont contre moi. 42:37 Et Ruben parla à son père, et lui dit: Fais mourir deux de mes fils, si je ne te le ramène: donne-le-moi en charge; et je te le ramènerai. 42:38 Et il répondit: Mon fils ne descendra point avec vous, car son frère est mort, et celui-ci est resté seul, et quelque accident mortel lui arriverait dans le chemin par où vous irez, et vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur au sépulcre.

GENÈSE 43

43:1 Or la famine devint fort grande en la terre. 43:2 Et il arriva que comme ils eurent achevé de manger les vivres qu’ils avaient amenés d’Égypte, leur père leur dit: Retournez-vous-en, et achetez-nous un peu de vivres. 43:3 Et Juda lui répondit, et lui dit: Cet homme-là nous a expressément protesté, disant: Vous ne verrez point ma face que votre frère ne soit avec vous. 43:4 Si donc tu envoies notre frère avec nous, nous descendrons en Égypte, et t’achèterons des vivres. 43:5 Mais si tu ne l’envoies, nous n’y descendrons point: car cet homme-là nous a dit: Vous ne verrez point ma face, que votre frère ne soit avec vous. 43:6 Et Israël dit: Pourquoi m’avez-vous fait ce tort de déclarer à cet homme que vous aviez encore un frère? 43:7 Et ils répondirent: Cet homme s’est soigneusement enquis de nous, et de notre parenté, et nous a dit: Votre père vit-il encore? n’avez-vous point de frère? et nous lui avons déclaré, selon ce qu’il nous avait demandé: pouvions-nous savoir qu’il dirait: Faites descendre votre frère? 43:8 Et Juda dit à Israël son père: Envoie l’enfant avec moi, et nous nous mettrons en chemin, et nous en irons, et nous vivrons, et ne mourrons point, ni nous, ni toi aussi, ni nos petits enfants. 43:9 J’en réponds, redemande-le de ma main; si je ne te le ramène; et si je ne te le représente, je serai toute ma vie sujet à la peine envers toi. 43:10 Que si nous n’eussions pas tant différé, certainement nous serions déjà de retour une seconde fois. 43:11 Alors Israël leur père leur dit: Si cela est ainsi, faites ceci: prenez dans vos vaisseaux des choses les plus renommées du pays, et portez à cet homme un présent, quelque peu de baume, et quelque peu de miel, des drogues, de la myrrhe, des dattes, et des amandes. 43:12 Et prenez de l’argent au double en vos mains, et rapportez celui qui a été remis à l’ouverture de vos sacs: peut-être cela s’est fait par ignorance; 43:13 Et prenez votre frère, et vous mettez en chemin, et retournez vers cet homme. 43:14 Or le Dieu Fort, Tout-Puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme, afin qu’il vous relâche votre autre frère, et Benjamin: et s’il faut que je sois privé de ces deux fils, que j’en sois privé. 43:15 Alors ils prirent le présent, et ayant pris de l’argent au double en leurs mains, et Benjamin, ils se mirent en chemin, et descendirent en Égypte; puis ils se présentèrent devant Joseph. 43:16 Alors Joseph vit Benjamin avec eux, et dit à son maître d’hôtel: Mène ces hommes dans la maison, et tue quelque bête, et l’apprête: car ils mangeront à midi avec moi. 43:17 Et l’homme fit comme Joseph lui avait dit, et amena ces hommes dans la maison de Joseph. 43:18 Et ces hommes eurent peur de ce qu’on les menait dans la maison de Joseph, et ils dirent: Nous sommes amenés à cause de l’argent qui fut remis la première fois dans nos sacs, c’est afin qu il se tourne et se jette sur nous, et nous prenne pour esclaves, et prenne nos ânes. 43:19 Puis ils s’approchèrent du maître d’hôtel de Joseph, et lui parlèrent à la porte de la maison, 43:20 En disant: Hélas, mon Seigneur! Certes nous descendîmes au commencement pour acheter des vivres. 43:21 Et lorsque nous fûmes arrivés à l’hôtellerie, et que nous eûmes ouvert nos sacs, voici, l’argent de chacun était à l’ouverture de son sac, notre même argent selon son poids; mais nous l’avons rapporté en nos mains. 43:22 Et nous avons apporté d’autre argent en nos mains pour acheter des vivres; et nous ne savons point qui a remis notre argent dans nos sacs. 43:23 Et il leur dit: Tout va bien pour vous, ne craignez point: votre Dieu et le Dieu de votre père vous a donné un trésor dans vos sacs, votre argent est parvenu jusqu’à moi; et il leur amena Siméon. 43:24 Et cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph, et leur donna de l’eau, et ils lavèrent leurs pieds: il donna aussi à manger à leurs ânes. 43:25 Et ils préparèrent le présent en attendant que Joseph revînt à midi: car ils avaient appris qu’ils mangeraient là du pain. 43:26 Et Joseph revint à la maison, et ils lui présentèrent dans la maison le présent qu’ils avaient en leurs mains, et se prosternèrent devant lui jusqu’en terre. 43:27 Et il leur demanda comment ils se portaient, et leur dit: Votre père, ce bon vieillard dont vous m’avez parlé, se porte-t-il bien? vit-il encore? 43:28 Et ils répondirent: Ton serviteur notre père se porte bien, il vit encore: et se baissant profondément ils se prosternèrent. 43:29 Et lui élevant ses yeux vit Benjamin son frère, fils de sa mère, et il dit: Est-ce là votre jeune frère dont vous m’avez parlé? et puis il dit: Mon fils, Dieu te fasse grâce! 43:30 Et Joseph se retira promptement, car ses entrailles étaient émues à la vue de son frère, et il cherchait où pleurer, et entrant dans son cabinet, il pleura là. 43:31 Puis s’étant lavé le visage, il sortit de là, et se faisant violence, il dit: Mettez le pain. 43:32 Et on servit Joseph à part, et eux à part, et les Égyptiens qui mangeaient avec lui, aussi à part, parce que les Égyptiens ne pouvaient manger du pain avec les Hébreux: car c’est une abomination aux Égyptiens. 43:33 Ils s’assirent donc en sa présence: l’aîné selon son droit d’aînesse, et le plus jeune selon son âge: et ces hommes faisaient paraître l’un à l’autre leur étonnement. 43:34 Et il leur fit porter des mets de devant soi: mais la portion de Benjamin était cinq fois plus grande que toutes les autres, et ils burent, et firent bonne chère avec lui.

GENÈSE 44

44:1 Et Joseph commanda à son maître d’hôtel, en disant: Remplis de vivres les sacs de ces gens, autant qu’ils en pourront porter, et remets l’argent de chacun à l’ouverture de son sac. 44:2 Et mets ma coupe, la coupe d’argent à l’ouverture du sac du plus petit, avec l’argent de son blé: et il fit comme Joseph lui avait dit. 44:3 Le matin dès qu’il fut jour, on renvoya ces hommes avec leurs ânes. 44:4 Et lorsqu’ils furent sortis de la ville, avant qu’ils fussent guère loin, Joseph dit à son maître d’hôtel: Va, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, dis-leur: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien? 44:5 N’est-ce pas la coupe dans laquelle mon Seigneur boit, et par laquelle très assurément il devinera? c’est mal fait à vous d’avoir fait cela. 44:6 Et il les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles. 44:7 Et ils lui répondirent: Pourquoi mon Seigneur parle-t-il ainsi? À Dieu ne plaise que tes serviteurs aient fait une telle chose! 44:8 Voici, nous t’avons rapporté du pays de Canaan l’argent que nous avions trouvé à l’ouverture de nos sacs, et comment déroberions-nous de l’argent ou de l’or de la maison de ton maître? 44:9 Que celui de tes serviteurs à qui on trouvera la coupe, meure: et nous serons aussi esclaves de mon Seigneur. 44:10 Et il leur dit: Qu’il soit fait maintenant selon vos paroles: qu’il soit ainsi: que celui à qui on trouvera la coupe me soit esclave, et vous serez innocents. 44:11 Et incontinent chacun posa son sac en terre; et chacun ouvrit son sac. 44:12 Et il fouilla, en commençant depuis le plus grand, et finissant au plus petit; et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin. 44:13 Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville. 44:14 Et Juda vint avec ses frères en la maison de Joseph, qui était encore là, et ils se jetèrent devant lui en terre. 44:15 Et Joseph leur dit: Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi ne manque pas de deviner? 44:16 Et Juda lui dit: Que dirons-nous à mon Seigneur? comment parlerons-nous? et comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l’iniquité de tes serviteurs; voici, nous sommes esclaves de mon Seigneur, tant nous, que celui dans la main duquel la coupe a été trouvée. 44:17 Mais il dit: À Dieu ne plaise que je fasse cela! l’homme en la main duquel la coupe a été trouvée, me sera esclave; mais vous, remontez en paix vers votre père. 44:18 Alors Juda s’approcha de lui, en disant: Hélas mon Seigneur! je te prie, que ton serviteur dise un mot, et que mon Seigneur l’écoute, et que ta colère ne s’enflamme point contre ton serviteur: car tu es comme Pharaon. 44:19 Mon Seigneur interrogea ses serviteurs, en disant: Avez-vous père, ou frère? 44:20 Et nous répondîmes à mon Seigneur: Nous avons notre père qui est âgé, et un enfant qui lui est né en sa vieillesse, qui est le plus petit d’entre nous, dont son frère est mort, et celui-ci est resté seul de sa mère; et son père l’aime. 44:21 Or tu as dit à tes serviteurs: Faites-le descendre vers moi, et je le verrai. 44:22 Et nous dîmes à mon Seigneur: Cet enfant ne peut laisser son père; car s’il le laisse, son père mourra. 44:23 Alors tu dis à tes serviteurs: Si votre petit frère ne descend avec vous, vous ne verrez plus ma face. 44:24 Or il est arrivé qu’étant de retour vers ton serviteur mon père, nous lui rapportâmes les paroles de mon Seigneur. 44:25 Depuis, notre père nous dit: Retournez, et nous achetez un peu de vivres. 44:26 Et nous lui dîmes: Nous ne pouvons y descendre; mais si notre petit frère est avec nous, nous y descendrons: car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frère n’est avec nous. 44:27 Et ton serviteur mon père nous répondit: Vous savez que ma femme m’a enfanté deux fils, 44:28 Dont l’un s’en est allé d’avec moi, et j’ai dit: Certainement il a été déchiré; et je ne l’ai point vu depuis. 44:29 Et si vous prenez aussi celui-ci de devant moi, et que quelque accident mortel lui arrive, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur au sépulcre. 44:30 Maintenant donc, quand je serai venu vers ton serviteur mon père, si l’enfant, dont l’âme est liée étroitement avec la sienne, n’est point avec nous, 44:31 Il arrivera qu’aussitôt qu’il aura vu que l’enfant ne sera point avec nous, il mourra: ainsi tes serviteurs feront descendre avec douleur les cheveux blancs de ton serviteur notre père au sépulcre. 44:32 De plus, ton serviteur a répondu de l’enfant pour l’emmener d’auprès de mon père, en disant: Si je ne te le ramène, je serai toute ma vie sujet à la peine envers mon père. 44:33 Ainsi maintenant, je te prie, que ton serviteur soit esclave de mon Seigneur au lieu de l’enfant, et qu’il remonte avec ses frères. 44:34 Car comment remonterai-je vers mon père, si l’enfant n’est avec moi? Que je ne voie point l’affliction qu’en aurait mon père!

GENÈSE 45

45:1 Alors Joseph ne put plus se retenir devant tous ceux qui étaient là présents, et il cria: Faites sortir tout le monde: et personne ne demeura avec lui quand il se fit connaître à ses frères. 45:2 Et en pleurant il éleva sa voix, et les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit aussi. 45:3 Or Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph: mon père vit-il encore? mais ses frères ne lui pouvaient répondre, car ils étaient tout troublés de sa présence. 45:4 Joseph dit encore à ses frères: Je vous prie, approchez-vous de moi; et ils s’approchèrent, et il leur dit: Je suis Joseph votre frère, que vous avez vendu pour être mené en Égypte. 45:5 Mais maintenant ne soyez pas en peine, et n’ayez point de regret de ce que vous m’avez vendu pour être mené ici, car Dieu m’a envoyé devant vous pour la conservation de votre vie. 45:6 Car voici il y a déjà deux ans que la famine est en la terre, et il y aura encore cinq ans, pendant lesquels il n’y aura ni labourage, ni moisson. 45:7 Mais Dieu m’a envoyé devant vous, pour vous faire subsister sur la terre, et vous faire vivre par une grande délivrance. 45:8 Maintenant donc ce n’est pas vous qui m’avez envoyé ici, mais c’est Dieu, lequel m’a établi pour père à Pharaon, et pour Seigneur sur toute sa maison, et pour commander dans tout le pays d’Égypte. 45:9 Hâtez-vous d’aller vers mon père, et dites-lui: Ainsi a dit ton fils Joseph: Dieu m’a établi Seigneur sur toute l’Égypte, descends vers moi, ne t’arrête point. 45:10 Et tu habiteras dans la contrée de Goscen, et tu seras près de moi, toi et tes enfants, et les enfants de tes enfants, et tes troupeaux, et tes boeufs, et tout ce qui est à toi. 45:11 Et je t’entretiendrai là, car il y a encore cinq années de famine, de peur que tu ne périsses par pauvreté, toi et ta maison, et tout ce qui est à toi. 45:12 Et voici, vous voyez de vos yeux, et Benjamin mon frère voit aussi de ses yeux, que c’est moi qui vous parle de ma propre bouche. 45:13 Rapportez donc à mon père quelle est ma gloire en Égypte, et tout ce que vous avez vu: et hâtez-vous, et faites descendre ici mon père. 45:14 Alors il se jeta sur le cou de Benjamin son frère, et pleura; Benjamin pleura aussi sur son cou. 45:15 Puis il baisa tous ses frères, et pleura sur eux; et après cela ses frères parlèrent avec lui. 45:16 Et on en entendit le bruit dans la maison de Pharaon, disant: Les frères de Joseph sont venus; ce qui plut fort à Pharaon et à ses serviteurs. 45:17 Alors Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci, chargez vos bêtes, et partez pour vous en retourner au pays de Canaan: 45:18 Et prenez votre père et vos familles, et revenez vers moi, et je vous donnerai du meilleur du pays d’Égypte: et vous mangerez la graisse de la terre. 45:19 Or tu as la puissance de commander: faites ceci, prenez avec vous du pays d’Égypte des chariots pour vos petits enfants, et pour vos femmes; et amenez votre père, et venez. 45:20 Ne regrettez point vos meubles: car le meilleur de tout le pays d’Égypte sera à vous. 45:21 Et les enfants d’Israël le firent ainsi: et Joseph leur donna des chariots selon l’ordre de Pharaon; il leur donna aussi de la provision pour le chemin. 45:22 Et Il leur donna à chacun des robes de rechange; et il donna à Benjamin trois cents pièces d’argent, et cinq robes de rechange. 45:23 Il envoya aussi à son père dix ânes chargés des plus excellentes choses qu’il y eût en Égypte, et dix ânesses portant du blé, du pain, et des vivres à son père pour le chemin. 45:24 Il renvoya donc ses frères, et ils partirent; et il leur dit: Ne vous querellez point en chemin. 45:25 Ainsi ils remontèrent d’Égypte, et vinrent à Jacob leur père au pays de Canaan. 45:26 Et ils lui rapportèrent, et dirent: Joseph vit encore, et même il commande sur tout le pays d’Égypte; et le coeur lui faillit, quoiqu’il ne les crût pas. 45:27 Et ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites: puis il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le porter; et l’esprit revint à Jacob leur père. 45:28 Alors Israël dit: C’est assez, Joseph mon fils vit encore, j’irai, et je le verrai avant que je meure.

GENÈSE 46

46:1 Israël donc partit avec tout ce qui lui appartenait, et vint en Béer-sébah, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac. 46:2 Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, en disant: Jacob, Jacob; et il répondit: Me voici. 46:3 Et Dieu lui dit: Je suis le Dieu Fort, le Dieu de ton père; ne crains point de descendre en Égypte: car je t’y ferai devenir une grande nation. 46:4 Je descendrai avec toi en Égypte, et je t’en ferai aussi très certainement remonter; et Joseph mettra sa main sur tes yeux. 46:5 Ainsi Jacob partit de Béer-sébah, et les enfants d’Israël mirent Jacob leur père, et leurs petits enfants, et leurs femmes, sur les chariots que Pharaon avait envoyés pour le porter. 46:6 Ils emmenèrent aussi leur bétail et leur bien qu’ils avaient acquis dans le pays de Canaan: et Jacob et toute sa lignée avec lui vinrent en Égypte. 46:7 Il amena donc avec lui en Égypte ses enfants, et les enfants de ses enfants, ses filles, et les filles de ses fils, et toute sa lignée. 46:8 Or ce sont ici les noms des enfants d’Israël, qui vinrent en Égypte: Jacob et ses enfants: le premier-né de Jacob, fut Ruben. 46:9 Et les enfants de Ruben, Hénoc, Pallu, Hetsron, et Carmi. 46:10 Et les enfants de Siméon, Jémuël, Jamin, Ohab, Jakin, Tsohar, et Saül, fils d’une Cananéenne. 46:11 Et les enfants de Lévi, Guerson, Kéhath, et Mérari. 46:12 Et les enfants de Juda, Her, Onan, Séla, Pharez, et Zara: mais Her et Onan moururent au pays de Canaan: et les enfants de Pharez furent Hetsron et Hamul. 46:13 Et les enfants d’Issacar, Tolah, Puva, Job, et Simron. 46:14 Et les enfants de Zabulon, Séred, Élon, et Jahléel. 46:15 Ce sont là les enfants de Léa, qu’elle enfanta à Jacob en Paddan-Aram, avec Dina sa fille, toutes les personnes de ses fils et de ses filles furent trente-trois. 46:16 Et les enfants de Gad, Tsiphjon, Haggi, Suni, Etsbon, Héri, Arodi, et Aréli. 46:17 Et les enfants d’Aser, Jimna, Jisua, Jisui, Biriha, et Sérah leur soeur. Les enfants de Bériha, Héber, et Malkiel. 46:18 Ce sont là les enfants de Zilpa que Laban donna à Léa sa fille: et elle les enfanta à Jacob, savoir, seize personnes. 46:19 Les enfants de Rachel femme de Jacob, furent Joseph et Benjamin. 46:20 Et il naquit à Joseph au pays d’Égypte, Manassé et Éphraïm, qu’Asenath fille de Potiphérah, Gouverneur d’On, lui enfanta. 46:21 Et les enfants de Benjamin étaient Bélah, Béker, Asbel, Guéra, Nahaman, Éhi, Ros, Muppim, et Huppim, et Ard. 46:22 Ce sont là les enfants de Rachel, qu’elle enfanta à Jacob: en tout quatorze personnes. 46:23 Et les enfants de Dan, Husim, 46:24 Et les enfants de Nephthali, Jahtséel, Guni, Jetser, et Sillem. 46:25 Ce sont là les enfants de Bilha, laquelle Laban donna à Rachel sa fille, et elle les enfanta à Jacob; en tout sept personnes. 46:26 Toutes les personnes appartenant à Jacob qui vinrent en Égypte, et qui étaient sorties de sa hanche, sans les femmes des enfants de Jacob, furent en tout soixante-six. 46:27 Et les enfants de Joseph qui lui étaient nés en Égypte, furent deux personnes. Toutes les personnes donc de la maison de Jacob qui vinrent en Égypte, furent soixante-dix. 46:28 Or Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’avertir de venir au-devant de lui en Goscen: ils vinrent donc en la contrée de Goscen. 46:29 Et Joseph fit atteler son chariot, et monta pour aller au-devant d’Israël son père en Goscen, et se fit voir à lui, et il se jeta sur son cou, et pleura quelque temps sur son cou. 46:30 Et Israël dit à Joseph: Que je meure à cette fois, puisque j’ai vu ton visage, et que tu vis encore. 46:31 Puis Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je remonterai, et ferai savoir à Pharaon, et lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont venus vers moi: 46:32 Et ces hommes sont bergers, car ils se sont toujours mêlés de bétail, et ils ont amené leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui était à eux. 46:33 Or il arrivera que Pharaon vous fera appeler, et vous dira: Quel est votre métier? 46:34 Et vous direz: Tes serviteurs se sont toujours mêlés de bétail dès leur jeunesse jusqu’à maintenant, tant nous, que nos pères: afin que vous demeuriez en la contrée de Goscen: car les Égyptiens ont en abomination les bergers.

GENÈSE 47

47:1 Joseph donc vint et fit entendre à Pharaon, en disant: Mon père, et mes frères, avec leurs troupeaux et leurs boeufs, et tout ce qui est à eux, sont venus du pays de Canaan, et voici, ils sont en la contrée de Goscen. 47:2 Et il prit une partie de ses frères: savoir cinq, et il les présenta à Pharaon. 47:3 Et Pharaon dit aux frères de Joseph: Quel est votre métier? Ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l’ont été nos pères. 47:4 Ils dirent aussi à Pharaon: Nous sommes venus demeurer comme étrangers en ce pays, parce qu’il n’y a point de pâture pour les troupeaux qui appartiennent à tes serviteurs, et qu’il y a une grande famine au pays de Canaan; maintenant donc nous te prions que tes serviteurs demeurent en la contrée de Goscen. 47:5 Et Pharaon parla à Joseph, en disant: Ton père et tes frères sont venus vers toi. 47:6 Le pays d’Égypte est à ta disposition; fais habiter ton père et tes frères dans le meilleur endroit du pays: qu’ils demeurent dans la terre de Goscen; et si tu connais qu’il y ait parmi eux des hommes puissants, tu les établiras gouverneurs sur tous mes troupeaux. 47:7 Alors Joseph amena Jacob son père, et le présenta à Pharaon: et Jacob bénit Pharaon. 47:8 Et Pharaon dit à Jacob: Quel âge as-tu? 47:9 Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mes pèlerinages sont cent trente ans: les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et n’ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères, du temps de leurs pèlerinages. 47:10 Jacob donc bénit Pharaon, et sortit de devant lui. 47:11 Et Joseph assigna une demeure à son père et à ses frères, et leur donna une possession au pays d’Égypte, au meilleur endroit du pays, en la contrée de Rahmesès, comme Pharaon l’avait ordonné. 47:12 Et Joseph entretint de pain son père, et ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre de leurs familles. 47:13 Or il n’y avait point de pain en toute la terre, car la famine était très grande; et le pays d’Égypte, et le pays de Canaan, ne savaient que faire à cause de la famine. 47:14 Et Joseph amassa tout l’argent qui se trouva au pays d’Égypte, et au pays de Canaan, pour le blé qu’on achetait; et il porta l’argent à la maison de Pharaon. 47:15 Et l’argent du pays d’Égypte, et du pays de Canaan manqua, et tous les Égyptiens vinrent à Joseph, en disant: Donne-nous du pain; et pourquoi mourrions-nous devant tes yeux, parce que l’argent a manqué? 47:16 Joseph répondit: Donnez votre bétail, et je vous en donnerai pour votre bétail, puisque l’argent a manqué. 47:17 Alors ils amenèrent à Joseph leur bétail, et Joseph leur donna du pain pour des chevaux, pour des troupeaux de brebis, pour des troupeaux de boeufs, et pour des ânes: ainsi il les sustenta de pain cette année-là, pour tous leurs troupeaux. 47:18 Cette année étant finie, ils revinrent à lui l’année suivante, et lui dirent: Nous ne cacherons point à mon Seigneur, que l’argent étant fini, et les troupeaux de bêtes ayant été amenés à mon Seigneur, il ne nous reste plus rien devant mon Seigneur que nos corps, et nos terres. 47:19 Pourquoi mourrions-nous devant tes yeux? Achète aussi nous et nos terres, nous et nos terres, pour du pain; et nous serons esclaves de Pharaon, et nos terres seront à lui; donne-nous aussi de quoi semer, afin que nous vivions, et ne mourions point, et que la terre ne soit point désolée. 47:20 Ainsi Joseph acquit à Pharaon toutes les terres d’Égypte, car les Égyptiens vendirent chacun son champ, parce que la famine s’était renforcée sur eux: et la terre fut à Pharaon. 47:21 Et il fit passer le peuple aux villes, depuis un bout des confins de l’Égypte, jusques à son autre bout. 47:22 Seulement il n’acquit point les terres des Sacrificateurs; parce qu’il y avait une portion assignée pour les Sacrificateurs, par l’ordre de Pharaon; et ils mangeaient la portion que Pharaon leur avait donnée, c’est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres. 47:23 Et Joseph dit au peuple: Voici, je vous ai acquis aujourd’hui, vous et vos terres à Pharaon, voilà de la semence pour semer la terre. 47:24 Et quand le temps de la récolte viendra, vous en donnerez la cinquième partie à Pharaon, et les quatre autres seront à vous, pour semer les champs, et pour votre nourriture, et pour celle de ceux qui sont dans vos maisons, et pour la nourriture de vos petits enfants. 47:25 Et ils dirent: Tu nous as sauvé la vie: Que nous trouvions grâce devant les yeux de mon Seigneur, et nous serons esclaves de Pharaon. 47:26 Et Joseph en fit une Loi qui dure jusques à ce jour, sur les terres d’Égypte, de payer à Pharaon un cinquième du revenu; les terres seules des Sacrificateurs ne furent point à Pharaon. 47:27 Or Israël habita au pays d’Égypte, en la contrée de Goscen, et ils en jouirent, et s’accrurent, et multiplièrent extrêmement. 47:28 Et Jacob vécut au pays d’Égypte dix-sept ans: et les années de la vie de Jacob furent cent quarante-sept ans. 47:29 Or le temps de la mort d’Israël approchant, il appela Joseph son fils, et lui dit: Je te prie, si j’ai trouvé grâce devant tes yeux, mets présentement ta main sous ma cuisse, et jure-moi que tu useras envers moi de gratuité et de vérité; je te prie, ne m’enterre point en Égypte: 47:30 Mais que je dorme avec mes pères. Tu me transporteras donc d’Égypte, et m’enterreras dans leur sépulcre: et il répondit: Je le ferai selon ta parole. 47:31 Et Jacob lui dit: Jure-le-moi: et il lui jura. Et Israël se prosterna sur le chevet du lit.

GENÈSE 48

48:1 Or il arriva après ces choses que l’on vint dire à Joseph: Voici, ton père est malade: et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm. 48:2 Et on fit savoir à Jacob, et on lui dit: Voici Joseph ton fils qui vient vers toi: alors Israël s’efforça, et se mit en son séant sur le lit. 48:3 Puis Jacob dit à Joseph: Le Dieu Fort, Tout-Puissant s’est apparu à moi à Lus au pays de Canaan, et m’a béni: 48:4 Et il m’a dit: Voici, je te ferai croître, et multiplier, et je te ferai devenir une assemblée de peuples, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi en possession perpétuelle. 48:5 Or maintenant tes deux fils, qui te sont nés au pays d’Égypte, avant que j’y vinsse vers toi, sont miens: Éphraïm et Manassé seront miens comme Ruben et Siméon. 48:6 Mais les enfants que tu auras après eux, seront à toi, et ils seront appelés selon le nom de leurs frères en leur héritage. 48:7 Or quand je venais de Paddan, Rachel me mourut au pays de Canaan en chemin, n’y ayant plus que quelque petit espace de pays pour arriver à Éphrat; et je l’enterrai là, sur le chemin d’Éphrat, qui est Beth-léhem. 48:8 Puis Israël vit les fils de Joseph, et il dit: Qui sont ceux-ci? 48:9 Et Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils que Dieu m’a donnés ici: et il dit: Amène-les-moi, je te prie, afin que je les bénisse. 48:10 Or les yeux d’Israël étaient appesantis de vieillesse, et il ne pouvait voir: et il les fit approcher de soi, et les baisa, et les embrassa. 48:11 Et Israël dit à Joseph: Je ne croyais pas voir jamais ton visage; et voici, Dieu m’a fait voir et toi et tes enfants. 48:12 Et Joseph les retira d’entre les genoux de son père, et se prosterna le visage contre terre. 48:13 Joseph donc les prit tous deux, et mit Éphraïm à sa droite, à la gauche d’Israël, et Manassé à sa gauche, à la droite d’Israël; et les fît approcher de lui. 48:14 Et Israël avança sa main droite, et la mit sur la tête d’Éphraïm, qui était le puîné: et sa main gauche sur la tête de Manassé, transposant ainsi ses mains de propos délibéré; car Manassé était l’aîné. 48:15 Et il bénit Joseph, en disant: Que le Dieu, devant la face duquel mes pères Abraham et Isaac ont cheminé, le Dieu qui me paît depuis que je suis au monde jusqu’à ce jour: 48:16 Que l’Ange qui m’a garanti de tout mal, bénisse ces enfants: et que mon nom et le nom de mes pères Abraham et Isaac soit réclamé sur eux; et qu’ils croissent en nombre comme les poissons, en multipliant sur la terre. 48:17 Et Joseph voyant que son père mettait sa main droite sur la tête d’Éphraïm, en eut du déplaisir, et il souleva la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d’Éphraïm sur la tête de Manassé. 48:18 Et Joseph dit à son père: Ce n’est pas ainsi, mon père: car celui-ci est l’aîné; mets ta main droite sur sa tête. 48:19 Mais son père le refusa en disant: Je le sais, mon fils, je le sais. Celui-ci deviendra aussi un peuple, et même il sera grand; mais toutefois son frère, qui est plus jeune, sera plus grand que lui, et sa postérité sera une multitude de nations. 48:20 Et en ce jour-là il les bénit, et dit: Israël bénira prenant exemple en toi, et disant: Dieu te fasse tel qu’Éphraïm et Manassé; et il mit Éphraïm devant Manassé. 48:21 Puis Israël dit à Joseph: Voici, je m’en vais mourir, mais Dieu sera avec vous, et vous fera retourner au pays de vos pères. 48:22 Et je te donne une portion plus qu’à tes frères, laquelle j’ai prise avec mon épée et mon arc sur les Amorrhéens.

GENÈSE 49

49:1 Puis Jacob appela ses fils, et leur dit: Assemblez-vous, et je vous déclarerai ce qui vous doit arriver aux derniers jours. 49:2 Assemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob: écoutez, dis-je, Israël votre père. 49:3 RUBEN, qui es mon premier-né, ma force, et le commencement de ma vigueur: qui excelles en dignité, et qui excelles aussi en force; 49:4 Tu t’es précipité comme l’eau: tu n’auras pas la prééminence, car tu es monté sur la couche de ton père, et tu as souillé mon lit en y montant. 49:5 SIMÉON et LÉVI, frères, ont été des instruments de violence dans leurs demeures. 49:6 Que mon âme n’entre point en leur conseil secret: que ma gloire ne soit point jointe à leur compagnie, car ils ont tué les gens en leur colère, et ont enlevé les boeufs pour leur plaisir. 49:7 Maudite soit leur colère, car elle a été violente: et leur furie, car elle a été roide: Je les diviserai en Jacob, et les disperserai en Israël. 49:8 JUDA, quant à toi, tes frères te loueront: ta main sera sur le collet de tes ennemis; les fils de ton père se prosterneront devant toi. 49:9 Juda est un fan de lion: mon fils, tu es revenu de déchirer: il s’est courbé, et s’est couché comme un lion qui est en sa force, et comme un vieux lion: qui le réveillera? 49:10 Le sceptre ne se départira point de Juda, ni le Législateur d’entre ses pieds, jusqu’à ce que le Scilo vienne: et à lui appartient l’assemblée des peuples. 49:11 Il attache à la vigne son ânon, et au cep excellent le petit de son ânesse: il lavera son vêtement dans le vin, et son manteau dans le sang des grappes. 49:12 Il a les yeux vermeils de vin, et les dents blanches de lait. 49:13 ZABULON se logera au port des mers, et sera au port des navires; ses côtés s’étendront vers Sidon. 49:14 ISSACAR est un âne ossu, couché entre les barres des étables. 49:15 Il a vu que le repos était bon, et que le pays était beau, et il a baissé son épaule pour porter, et s’est assujetti au tribut. 49:16 DAN jugera son peuple, aussi bien qu’une autre des tribus d’Israël. 49:17 DAN sera un serpent sur le chemin, et une couleuvre dans le sentier, mordant les paturons du cheval, et celui qui le monte tombe à la renverse. 49:18 Ô Éternel, j’ai attendu ton salut. 49:19 Quant à GAD, des troupes viendront le ravager, mais il ravagera à la fin. 49:20 Le pain excellent viendra d’ASER, et il fournira les délices Royales. 49:21 NEPHTHALI est une biche lâchée; il donne des paroles qui ont de la grâce. 49:22 JOSEPH est un rameau fertile, un rameau fertile près d’une fontaine: ses branches se sont étendues sur la muraille. 49:23 On l’a fâché amèrement: on a tiré contre lui, et les maîtres tireurs de flèches ont été ses ennemis. 49:24 Mais son arc est demeuré en sa force, et les bras de ses mains se sont renforcés par la main du Puissant de Jacob, qui l’a aussi fait être le Pasteur, et la Pierre d’Israël. 49:25 Cela est procédé du Dieu Fort de ton père, lequel t’aidera; et du Tout-Puissant, qui te comblera des bénédictions des cieux en haut: des bénédictions de l’abîme d’en bas; des bénédictions des mamelles et de la matrice. 49:26 Les bénédictions de ton père ont surpassé les bénédictions de ceux qui m’ont engendré, jusqu’au bout des coteaux d’éternité: elles seront sur la tête de Joseph, et sur le sommet de la tête du Nazarien d’entre ses frères. 49:27 BENJAMIN est un loup qui déchirera: le matin il dévorera la proie, et sur le soir il partagera le butin. 49:28 Ce sont là les douze tribus d’Israël, et c’est ce que leur père leur dit en les bénissant; et il bénit chacun d’eux de la bénédiction qui lui était propre. 49:29 Il leur fit aussi ce commandement, et leur dit: Je m’en vais être recueilli vers mon peuple, enterrez-moi avec mes pères dans la caverne qui est au champ d’Héphron Héthien: 49:30 Dans la caverne, dis-je, qui est au champ de Macpela, vis-à-vis de Mamré, au pays de Canaan, laquelle Abraham acquit d’Héphron Héthien, avec le champ pour le posséder comme le lieu de son sépulcre. 49:31 C’est là qu’on a enterré Abraham avec Sara sa femme: c’est là qu’on a enterré Isaac et Rebecca sa femme: et c’est là que j’ai enterré Léa. 49:32 Le champ a été acquis des Héthiens avec la caverne qui y est. 49:33 Et quand Jacob eut achevé de donner ses commandements à ses fils, il retira ses pieds au lit, et expira, et fut recueilli vers ses peuples.

GENÈSE 50

50:1 Alors Joseph se jeta sur le visage de son père, et pleura sur lui, et le baisa. 50:2 Et Joseph commanda à ceux de ses serviteurs qui étaient médecins, d’embaumer son père: et les médecins embaumèrent Israël. 50:3 Et on employa quarante jours à l’embaumer: car c’était la coutume d’embaumer les corps pendant quarante jours: et les Égyptiens le pleurèrent soixante et dix jours. 50:4 Or le temps du deuil étant passé, Joseph parla à ceux de la maison de Pharaon, en disant: Je vous prie, si j’ai trouvé grâce envers vous, faites savoir ceci à Pharaon; 50:5 Que mon père m’a fait jurer, et m’a dit: Voici, je m’en vais mourir: tu m’enterreras dans mon sépulcre, que je me suis creusé au pays de Canaan; maintenant donc, je te prie, que j’y monte, et que j’y enterre mon père: puis je retournerai. 50:6 Et Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il t’a fait jurer. 50:7 Alors Joseph monta pour enterrer son père, et les serviteurs de Pharaon, les Anciens de la maison de Pharaon, et tous les Anciens du pays d’Égypte montèrent avec lui. 50:8 Et toute la maison de Joseph, et ses frères, et la maison de son père y montèrent aussi, laissant seulement leurs familles, et leurs troupeaux, et leurs boeufs dans la contrée de Goscen. 50:9 Il monta aussi avec lui des chariots, et des gens de cheval: tellement qu’il y eut un fort gros camp. 50:10 Et lorsqu’ils furent venus à l’aire d’Atad, qui est au-delà du Jourdain, ils y firent de grandes et de douloureuses lamentations: et Joseph pleura son père pendant sept jours. 50:11 Et les Cananéens, habitants du pays, voyant ce deuil dans l’aire d’Atad, dirent: Ce deuil est grand pour les Égyptiens: c’est pourquoi cette aire, qui est au-delà du Jourdain, fut nommée Abel-Mitsraïm. 50:12 Les fils donc de Jacob firent envers lui ce qu’il leur avait commandé. 50:13 Car ses fils le transportèrent au pays de Canaan, et l’ensevelirent dans la caverne du champ de Macpela, vis-à-vis de Mamré, laquelle Abraham avait acquise d’Héphron Héthien avec le champ, pour le posséder comme le lieu de son sépulcre. 50:14 Et après que Joseph eut enseveli son père il retourna en Égypte avec ses frères, et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père. 50:15 Et les frères de Joseph voyant que leur père était mort, dirent entre eux: Peut-être que Joseph nous aura en haine, et ne manquera pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait. 50:16 C’est pourquoi ils envoyèrent dire à Joseph: Ton père avait commandé avant qu’il mourût, en disant: 50:17 Vous parlerez ainsi à Joseph: Je te prie, pardonne maintenant l’iniquité de tes frères, et leur péché: car ils t’ont fait du mal: maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquité aux serviteurs du Dieu de ton père: mais Joseph pleura quand on lui parla. 50:18 Puis ses frères même y allèrent, et se prosternèrent devant lui, et lui dirent: Voici, nous te sommes serviteurs. 50:19 Et Joseph leur dit: Ne craignez point: car suis-je en la place de Dieu? 50:20 Ce que vous aviez pensé en mal contre moi, Dieu l’a pensé en bien, pour faire selon ce que ce jour-ci le montre, afin de faire vivre un grand peuple. 50:21 Ne craignez donc point maintenant, moi-même je vous entretiendrai, vous et vos familles: et il les consola, et leur parla selon leur coeur. 50:22 Joseph donc demeura en Égypte, lui et la maison de son père, et vécut cent et dix ans. 50:23 Et Joseph vit des enfants d’Éphraïm, jusqu’à la troisième génération. Makir aussi, fils de Manassé, eut des enfants qui furent élevés sur les genoux de Joseph. 50:24 Et Joseph dit à ses frères: Je m’en vais mourir, et Dieu ne manquera pas de vous visiter, et il vous fera remonter de ce pays au pays dont il a juré à Abraham, à Isaac, et à Jacob. 50:25 Et Joseph fit jurer les enfants d’Israël, et leur dit: Dieu ne manquera pas de vous visiter, et alors vous transporterez mes os d’ici. 50:26 Puis Joseph mourut, âgé de cent et dix ans; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

LE PREMIER LIVRE DE MOÏSE dit LA GENÈSE

GENESE 1

1 Au commencement Dieu* créa les cieux et la terre.
— v. 1 : en hébreu : Élohim, (pluriel d’Éloah, le Dieu suprême), la Déité, dans le sens absolu.

2 Et la terre était désolation et vide*, et il y avait des ténèbres sur la face de l’abîme. Et l’Esprit de Dieu planait sur la face des eaux.
— v. 2 : le vide.

3 Et Dieu dit : Que la lumière soit. Et la lumière fut.
4 Et Dieu vit la lumière, qu’elle était bonne ; et Dieu sépara la lumière d’avec les ténèbres.
5 Et Dieu appela la lumière Jour ; et les ténèbres, il les appela Nuit. Et il y eut soir, et il y eut matin : — premier* jour.
— v. 5 : ou : un.

6 Et Dieu dit : Qu’il y ait une étendue entre les eaux, et qu’elle sépare les eaux d’avec les eaux.
7 Et Dieu fit l’étendue, et sépara les eaux qui sont au-dessous de l’étendue d’avec les eaux qui sont au-dessus de l’étendue. Et il fut ainsi.
8 Et Dieu appela l’étendue Cieux. Et il y eut soir, et il y eut matin : — second jour.

9 Et Dieu dit : Que les eaux [qui sont] au-dessous des cieux se rassemblent en un lieu, et que le sec paraisse. Et il fut ainsi.
10 Et Dieu appela le sec Terre, et le rassemblement des eaux, il l’appela Mers. Et Dieu vit que cela était bon.
11 Et Dieu dit : Que la terre produise l’herbe, la plante portant de la semence, l’arbre fruitier produisant du fruit selon son espèce, ayant sa semence en soi sur la terre. Et il fut ainsi.
12 Et la terre produisit l’herbe, la plante portant de la semence selon son espèce, et l’arbre produisant du fruit ayant sa semence en soi selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
13 Et il y eut soir, et il y eut matin : — troisième jour.

14 Et Dieu dit : Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue des cieux pour séparer le jour d’avec la nuit, et qu’ils soient pour signes et pour saisons [déterminées] et pour jours et pour années ;
15 et qu’ils soient pour luminaires dans l’étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre. Et il fut ainsi.
16 Et Dieu fit les deux grands luminaires, le grand luminaire pour dominer sur le jour, et le petit luminaire pour dominer sur la nuit ; et les étoiles.
17 Et Dieu les plaça dans l’étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre,
18 et pour dominer de jour et de nuit, et pour séparer la lumière d’avec les ténèbres. Et Dieu vit que cela était bon.
19 Et il y eut soir, et il y eut matin : — quatrième jour.

20 Et Dieu dit : Que les eaux foisonnent d’un fourmillement d’êtres* vivants, et que les oiseaux volent au-dessus de la terre devant** l’étendue des cieux.
21 Et Dieu créa les grands animaux des eaux*, et tout être vivant qui se meut, dont les eaux fourmillent, selon leurs espèces, et tout oiseau ailé selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
22 Et Dieu les bénit, disant : Fructifiez, et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que l’oiseau multiplie sur la terre.
23 Et il y eut soir, et il y eut matin : — cinquième jour.
— v. 20* : en hébreu : âme, ici et versets 21, 24, et 2:19. — v. 20** : litt.: à la face de. — v. 21 : ailleurs aussi : serpents, crocodiles.

24 Et Dieu dit : Que la terre produise des êtres vivants selon leur espèce, le bétail, et [tout] ce qui rampe, et les bêtes de la terre selon leur espèce. Et il fut ainsi.
25 Et Dieu fit les bêtes de la terre selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et tout reptile* du sol selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
— v. 25 : ce qui rampe ; (ici et ailleurs).

26 Et Dieu dit : Faisons [l’]homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’ils dominent sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tout [animal] rampant qui rampe sur la terre.
27 Et Dieu créa l’homme* à son image ; il le créa à l’image de Dieu ; il les créa mâle et femelle.
— v. 27 : l’homme, la race humaine, ici, et ailleurs souvent.

28 Et Dieu les bénit ; et Dieu leur dit : Fructifiez, et multipliez, et remplissez la terre et l’assujettissez ; et dominez sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur tout être vivant qui se meut sur la terre.
29 Et Dieu dit : Voici, je vous ai donné toute plante portant semence, qui est sur la face de toute la terre, et tout arbre dans lequel il y a un fruit d’arbre, portant semence ; [cela] vous sera pour nourriture ;
30 et à tout animal de la terre, et à tout oiseau des cieux, et à tout ce qui rampe sur la terre, qui a en soi une âme vivante, [j’ai donné] toute plante verte pour nourriture. Et il fut ainsi.

31 Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voici, cela était très-bon. Et il y eut soir, et il y eut matin : — le sixième jour.

GENESE 2

1 Et les cieux et la terre furent achevés, et toute leur armée*.
2 Et Dieu eut achevé au septième jour son œuvre qu’il fit ; et il se reposa au septième jour de toute son œuvre qu’il fit.
3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia ; car en ce jour* il se reposa de toute son œuvre que Dieu créa en la faisant.
— v. 1 : date : A.C. 4004. — v. 3 : litt.: en lui.

*
4 Ce sont ici les générations des cieux et de la terre lorsqu’ils furent créés, au jour que l’Éternel* Dieu fit la terre et les cieux,
5 et tout arbuste des champs avant qu’il fût sur la terre, et toute herbe* des champs avant qu’elle crût ; car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour travailler le sol ;
6 mais une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol.
7 Et l’Éternel Dieu forma l’homme, poussière du sol, et souffla dans ses narines une respiration de vie, et l’homme devint une âme vivante.
— v. 4 : en hébreu : Jéhovah. Selon d’autres : Jahveh, ou Jahoh ou Yahweh ; voir Ex. 6. — v. 5 : plus haut : plante.

8 Et l’Éternel Dieu planta un jardin en Éden*, du côté de l’orient, et il y plaça l’homme** qu’il avait formé.
9 Et l’Éternel Dieu fit croître du sol tout arbre agréable à voir et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
— v. 8* : plaisir, charme. — v. 8** : l’homme, la race humaine, ici et ailleurs souvent.

10 Et un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières*.
11 Le nom de la première est Pishon : c’est elle qui entoure tout le pays de Havila, où il y a de l’or.
12 Et l’or de ce pays-là est bon ; là est le bdellium* et la pierre d’onyx**.
13 Et le nom de la seconde rivière est Guihon : c’est elle qui entoure tout le pays de Cush.
14 Et le nom de la troisième rivière est Hiddékel* : c’est elle qui coule en avant vers Assur**. Et la quatrième rivière, c’est l’Euphrate***.
— v. 10 : litt.: têtes. — v. 12* : sorte de résine (?). — v. 12** : ou : béryl. — v. 14* : le Tigre. — v. 14** : ou : Assyrie. — v. 14*** : en hébreu : Phrath.

15 Et l’Éternel Dieu prit l’homme et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder.
16 Et l’Éternel Dieu commanda à l’homme, disant : Tu mangeras librement de tout arbre du jardin ;
17 mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras pas ; car, au jour que tu en mangeras, tu mourras certainement.

18 Et l’Éternel Dieu dit : Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide qui lui corresponde.
19 Et l’Éternel Dieu forma de la terre* tous les animaux des champs et tous les oiseaux des cieux, et les fit venir vers l’homme pour voir comment il les nommerait ; et tout nom que l’homme donnait à un être vivant fut son nom.
20 Et l’homme donna des noms à tout le bétail, et aux oiseaux des cieux, et à toutes les bêtes des champs. Mais pour Adam*, il ne trouva pas d’aide qui lui correspondît.
— v. 19 : litt.: du sol. — v. 20 : ailleurs : homme (ici, sans l’article).

21 Et l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, et il dormit ; et il prit une de ses côtes, et il en ferma la place avec de la chair.
22 Et l’Éternel Dieu forma* une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et l’amena vers l’homme.
23 Et l’homme dit : Cette fois, celle-ci est os de mes os et chair de ma chair ; celle-ci sera appelée femme (Isha), parce qu’elle a été prise de l’homme (Ish).
24 C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une seule chair.
25 Et ils étaient tous deux nus, l’homme et sa femme, et ils n’en avaient pas honte.
— v. 22 : litt.: bâtit.

*

GENESE 3

1 Or le serpent était plus rusé qu’aucun animal des champs que l’Éternel Dieu avait fait ; et il dit à la femme : Quoi, Dieu a dit : Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin ?
2 Et la femme dit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;
3 mais du fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n’en mangerez point, et vous n’y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
4 Et le serpent dit à la femme : Vous ne mourrez point certainement ;
5 car Dieu sait qu’au jour où vous en mangerez vos yeux seront ouverts, et vous serez comme Dieu*, connaissant le bien et le mal.
6 Et la femme vit que l’arbre était bon à manger, et qu’il était un plaisir pour les yeux, et que l’arbre était désirable pour rendre intelligent ; et elle prit de son fruit et en mangea ; et elle en donna aussi à son mari [pour qu’il en mangeât] avec elle, et il en mangea.
7 Et les yeux de tous deux furent ouverts, et ils connurent qu’ils étaient nus ; et ils cousirent ensemble des feuilles de figuier et s’en firent des ceintures.
— v. 5 : ou : des dieux.

8 Et ils entendirent la voix de l’Éternel Dieu qui se promenait dans le jardin au frais du jour. Et l’homme et sa femme se cachèrent de devant l’Éternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.
9 Et l’Éternel Dieu appela l’homme, et lui dit : Où es-tu ?
10 Et il dit : J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur, car je suis nu, et je me suis caché.
11 Et l’Éternel Dieu dit* : Qui t’a montré que tu étais nu ? As-tu mangé de l’arbre dont je t’ai commandé de ne pas manger ?
12 Et l’homme dit : La femme que tu [m’]as donnée [pour être] avec moi, — elle, m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé.
13 Et l’Éternel Dieu dit à la femme : Qu’est-ce que tu as fait ? Et la femme dit : Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé.
14 Et l’Éternel Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela, tu es maudit par-dessus tout le bétail et par-dessus toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie ;
15 et je mettrai inimitié entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle* te brisera la tête, et toi tu lui briseras le talon.
16 À la femme il dit : Je rendrai très-grandes tes souffrances et ta grossesse ; en travail tu enfanteras des enfants, et ton désir sera [tourné] vers ton mari, et lui dominera sur toi.
17 Et à Adam il dit : Parce que tu as écouté la voix de ta femme et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’ai commandé, disant : Tu n’en mangeras pas, — maudit est le sol à cause de toi ; tu en mangeras [en travaillant] péniblement tous les jours de ta vie.
18 Et il te fera germer des épines et des ronces, et tu mangeras l’herbe des champs.
19 À la sueur de ton visage tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes au sol, car c’est de lui que tu as été pris ; car tu es poussière et tu retourneras à la poussière.
— v. 11 : litt.: Et il dit. — v. 15 : c’est-à-dire : la semence de la femme.

20 Et l’homme appela sa femme du nom d’Ève*, parce qu’elle était la mère de tous les vivants.
— v. 20 : du verbe Khava, vivre.

21 Et l’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des vêtements de peau, et les revêtit.

22 Et l’Éternel Dieu dit : Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, pour connaître le bien et le mal ; et maintenant, — afin qu’il n’avance pas sa main et ne prenne aussi de l’arbre de vie et n’en mange et ne vive à toujours… !
23 Et l’Éternel Dieu le mit hors du jardin d’Éden, pour labourer le sol, d’où il avait été pris :
24 il chassa l’homme, et plaça à l’orient du jardin d’Éden les chérubins et la lame de l’épée qui tournait çà et là, pour garder le chemin de l’arbre de vie.
*

GENESE 4

1 Et l’homme connut Ève sa femme ; et elle conçut, et enfanta Caïn* ; et elle dit : J’ai acquis un homme avec l’Éternel.
2 Et elle enfanta encore son frère, Abel*. Et Abel paissait le menu bétail, et Caïn labourait la terre**.
— v. 1 : acquisition. — v. 2* : vanité. — v. 2** : litt.: le sol.

3 Et il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn apporta, du fruit du sol, une offrande à l’Éternel.
4 Et Abel apporta, lui aussi, des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse. Et l’Éternel eut égard à Abel et à son offrande ;
5 mais à Caïn et à son offrande, il n’eut pas égard. Et Caïn fut très-irrité, et son visage fut abattu.
6 Et l’Éternel dit à Caïn : Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu ?
7 Si tu fais bien, ne seras-tu pas agréé ?* Et si tu ne fais pas bien, le péché** est couché à la porte. Et son désir sera [tourné] vers toi, et toi tu domineras sur lui.
— v. 7* : litt.: n’y aura-t-il pas relèvement [de visage] ? — v. 7** : ou : un sacrifice pour le péché, le mot hébreu ayant les deux sens ; couché est le terme employé pour un animal qui est couché par terre.

8 Et Caïn parla à Abel son frère ; et il arriva, comme ils étaient aux champs, que Caïn se leva contre Abel, son frère, et le tua.
9 Et l’Éternel dit à Caïn : Où est Abel, ton frère ? Et il dit : Je ne sais. Suis-je, moi, le gardien de mon frère ?
10 Et il dit : Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre* à moi.
11 Et maintenant, tu es maudit de la terre* qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.
12 Quand tu laboureras le sol, il ne te donnera plus sa force ; tu seras errant et vagabond sur la terre.
13 Et Caïn dit à l’Éternel : Mon châtiment est trop grand pour que j’en porte le poids*.
14 Voici, tu m’as chassé aujourd’hui de dessus la face de la terre*, et je serai caché de devant ta face, et je serai errant et vagabond sur la terre ; et il arrivera que quiconque me trouvera me tuera.
15 Et l’Éternel lui dit : C’est pourquoi quiconque tuera Caïn sera puni* sept fois. Et l’Éternel mit un signe sur Caïn, afin que quiconque le trouverait ne le tuât** point.
16 Et Caïn sortit de devant l’Éternel ; et il habita dans le pays de Nod*, à l’orient d’Éden.
— v. 10, 11, 14 : litt.: le sol. — v. 13 : ou : Mon iniquité est trop grande pour être pardonnée. — v. 15* : litt.: vengeance sera tirée. — v. 15** : litt.: frappât. — v. 16 : vagabond ; comparer verset 12.

17 Et Caïn connut sa femme, et elle conçut, et enfanta Hénoc ; et il bâtit une ville, et appela le nom de la ville d’après le nom de son fils Hénoc.
18 Et à Hénoc naquit Irad ; et Irad engendra Mehujaël ; et Mehujaël engendra Methushaël ; et Methushaël engendra Lémec.
19 Et Lémec prit deux femmes : le nom de l’une était Ada, et le nom de la seconde, Tsilla.
20 Et Ada enfanta Jabal : lui, fut père de ceux qui habitent sous des tentes et ont du bétail.
21 Et le nom de son frère fut Jubal : lui, fut père de tous ceux qui manient la harpe et la flûte.
22 Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de tous les outils d’airain et de fer*. Et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama.
23 Et Lémec dit à ses femmes : Ada et Tsilla, écoutez ma voix ; femmes de Lémec, prêtez l’oreille à ma parole : Je tuerai un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure ;
24 si Caïn est vengé sept fois, Lémec le sera soixante-dix-sept fois.
— v. 22 : ou : maître de tous ceux qui travaillent l’airain et le fer.

25 Et Adam connut encore sa femme ; et elle enfanta un fils, et appela son nom Seth* ; car, [dit-elle], Dieu m’a assigné une autre semence au lieu d’Abel ; car Caïn l’a tué.
26 Et à Seth, à lui aussi, naquit un fils ; et il appela son nom Énosh*. Alors on commença à invoquer le nom de l’Éternel.
— v. 25 : mis, assigné. — v. 26 : homme, mortel.

*

GENESE 5

1 C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit ; et il appela leur nom Adam*, au jour qu’ils furent créés.
— v. 2 : homme.

3 Et Adam vécut cent trente ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.
5 Et tous les jours qu’Adam vécut furent neuf cent trente ans ; et il mourut.

6 Et Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh.
7 Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut huit cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles.
8 Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans ; et il mourut.

9 Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan.
10 Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
11 Et tous les jours d’Énosh furent neuf cent cinq ans ; et il mourut.

12 Et Kénan vécut soixante-dix ans, et engendra Mahalaleël.
13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.
14 Et tous les jours de Kénan furent neuf cent dix ans ; et il mourut.

15 Et Mahalaleël vécut soixante-cinq ans, et engendra Jéred.
16 Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans ; et il engendra des fils et des filles.
17 Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans ; et il mourut.

18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc*.
19 Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.
20 Et tous les jours de Jéred furent neuf cent soixante-deux ans ; et il mourut.
— v. 18 : enseigné, instruit.

21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Methushélah.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles.
23 Et tous les jours de Hénoc furent trois cent soixante-cinq ans.
24 Et Hénoc marcha avec Dieu ; et il ne fut plus, car Dieu le prit.

25 Et Methushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec.
26 Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans ; et il engendra des fils et des filles.
27 Et tous les jours de Methushélah furent neuf cent soixante-neuf ans ; et il mourut.

28 Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fils ;
29 et il appela son nom Noé*, disant : Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
31 Et tous les jours de Lémec furent sept cent soixante-dix-sept ans ; et il mourut.
— v. 29 : hébreu : Noakh, consolation, repos.

32 Et Noé était âgé* de cinq cents ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.
— v. 32 : date : A.C. 2448.

GENESE 6

1 Et il arriva, quand les hommes* commencèrent à se multiplier sur la face de la terre** et que des filles leur furent nées,
2 que les fils de Dieu virent les filles des hommes*, qu’elles étaient belles, et ils se prirent des femmes d’entre toutes celles qu’ils choisirent.
3 Et l’Éternel dit : Mon Esprit ne contestera pas à toujours avec l’homme, puisque lui n’est que chair* ; mais ses jours seront cent vingt ans.
4 Les géants étaient sur la terre en ces jours-là, et aussi après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes* et qu’elles leur eurent donné des enfants : ceux-ci furent les vaillants hommes de jadis, des hommes de renom.
5 Et l’Éternel vit que la méchanceté de l’homme était grande sur la terre, et que toute l’imagination des pensées de son cœur n’était que méchanceté en tout temps*.
6 Et l’Éternel se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il s’en affligea dans son cœur.
7 Et l’Éternel dit : J’exterminerai de dessus la face de la terre* l’homme que j’ai créé, depuis l’homme jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles, et jusqu’aux oiseaux des cieux, car je me repens de les avoir faits.
8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l’Éternel.
— v. 1*, 2, 4 : litt.: l’homme, la race humaine. — v. 1**, 7 : litt.: du sol. — v. 3 : plusieurs lisent : à toujours avec l’homme dans leur égarement ; lui, est chair. — v. 5 : en hébreu : tout le jour.

*
9 Ce sont ici les générations de Noé : Noé était un homme juste ; il était parfait parmi ceux de son temps ; Noé marchait avec Dieu.
10 Et Noé engendra trois fils : Sem, Cham, et Japheth.
11 Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence.
12 Et Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue, car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.

13 Et Dieu dit à Noé : La fin de toute chair est venue devant moi, car la terre est pleine de violence à cause d’eux ; et voici, je vais les détruire avec la terre.
14 Fais-toi une arche de bois de gopher. Tu feras l’arche avec des loges, et tu l’enduiras de poix en dedans et en dehors.
15 Et c’est ainsi que tu la feras : la longueur de l’arche sera de trois cents coudées, sa largeur de cinquante coudées, et sa hauteur de trente coudées.
16 Tu feras un jour à l’arche, et tu l’achèveras en [lui donnant] une coudée d’en haut ; et tu placeras la porte de l’arche sur son côté ; tu y feras un étage inférieur, un second, et un troisième.
17 Et moi, voici, je fais venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire de dessous les cieux toute chair en laquelle il y a esprit de vie ; tout ce qui est sur la terre expirera.
18 Et j’établis mon alliance avec toi, et tu entreras dans l’arche, toi, et tes fils et ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
19 Et de tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque [espèce], pour les conserver en vie avec toi ; ce seront le mâle et la femelle.
20 Des oiseaux selon leur espèce, et du bétail selon son espèce, de tout reptile* du sol selon son espèce, deux de chaque [espèce] entreront vers toi, pour [les] conserver en vie.
21 Et toi, prends de tout aliment qui se mange, et tu en feras provision* près de toi ; et cela vous sera pour nourriture, à toi et à eux.
22 — Et Noé le fit ; selon tout ce que Dieu lui avait commandé, ainsi il fit.
— v. 20 : ce qui rampe. — v. 21 : litt.: assembleras.

GENESE 7

1 Et l’Éternel dit à Noé : Entre dans l’arche, toi et toute ta maison, car je t’ai vu juste devant moi en cette génération.
2 De toutes les bêtes pures tu prendras sept par sept, le mâle et sa femelle, et des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle ;
3 de même des oiseaux des cieux, sept par sept, mâle et femelle, pour conserver en vie une semence sur la face de toute la terre.
4 Car encore sept jours, et je fais pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de dessus la face de la terre* tout ce qui existe [et] que j’ai fait.
5 Et Noé fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé.
— v. 4 : ailleurs : sol.

6 Et Noé était âgé de six cents ans quand le déluge eut lieu [et qu’il vint] des eaux sur la terre*.
7 Et Noé entra dans l’arche, et ses fils et sa femme et les femmes de ses fils avec lui, à cause des eaux du déluge.
8 Des bêtes pures, et des bêtes qui ne sont pas pures, et des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur le sol,
9 il en entra deux par deux vers Noé dans l’arche, mâle et femelle, comme Dieu l’avait commandé à Noé.
10 Et il arriva, au bout de sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre.
— v. 6 : date : A.C. 2348.

11 L’an six cent de la vie de Noé, au second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là, toutes les fontaines du grand abîme se rompirent et les écluses des cieux s’ouvrirent ;
12 et la pluie fut sur la terre quarante jours et quarante nuits.
13 En ce même jour-là, Noé, et Sem et Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche,
14 eux, et tous les animaux selon leur espèce, et tout le bétail selon son espèce, et tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, et tous les oiseaux selon leur espèce, tout oiseau de toute aile ;
15 et ils entrèrent vers Noé dans l’arche, deux par deux, de toute chair ayant en elle esprit de vie.
16 Et ce qui entra, entra mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et l’Éternel ferma [l’arche] sur lui.

17 Et le déluge fut sur la terre quarante jours ; et les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre.
18 Et les eaux se renforcèrent et crûrent beaucoup sur la terre ; et l’arche flottait sur la face des eaux.
19 Et les eaux se renforcèrent extraordinairement sur la terre ; et toutes les hautes montagnes qui étaient sous tous les cieux furent couvertes.
20 Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes furent couvertes.
21 Et toute chair qui se mouvait sur la terre expira, tant les oiseaux que le bétail et les bêtes [des champs] et tout ce qui fourmille sur la terre, et tout homme.
22 Tout ce qui avait le souffle de vie* dans ses narines, de tout ce qui était sur la terre sèche, mourut.
23 Et tout ce qui existait sur la face de la terre* fut détruit, depuis l’homme jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles et jusqu’aux oiseaux des cieux : ils furent détruits de dessus la terre ; et il ne resta que Noé et ce qui était avec lui dans l’arche.
24 Et les eaux se renforcèrent sur la terre, cent cinquante jours.
— v. 22 : litt.: respiration d’esprit de vie. — v. 23 : ailleurs : sol.

GENESE 8

1 Et Dieu se souvint de Noé, et de tous les animaux et de tout le bétail, qui étaient avec lui dans l’arche ; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux baissèrent ;
2 et les fontaines de l’abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie qui tombait du ciel fut retenue.
3 Et les eaux se retirèrent de dessus la terre, allant et se retirant* ; et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
4 Et l’arche reposa sur les montagnes d’Ararat, au septième mois, au dix-septième jour du mois.
5 Et les eaux allèrent diminuant jusqu’au dixième mois ; au dixième [mois], le premier [jour] du mois, les sommets des montagnes apparurent.
— v. 3 : litt.: retournèrent… allant et retournant.

6 Et il arriva, au bout de quarante jours, que Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite ;
7 et il lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant jusqu’à ce que les eaux eussent séché de dessus la terre.
8 Et il lâcha d’avec lui la colombe, pour voir si les eaux avaient baissé sur la face du sol ;
9 mais la colombe ne trouva pas où poser la plante de son pied, et revint à lui dans l’arche, car les eaux étaient sur la face de toute la terre ; et il étendit sa main, et la prit, et la fit entrer auprès de lui dans l’arche.
10 Et il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l’arche.
11 Et la colombe vint à lui au temps du soir, et voici, dans son bec, une feuille d’olivier arrachée. Et Noé sut que les eaux avaient baissé sur la terre.
12 Et il attendit encore sept autres jours, et il lâcha la colombe, et elle ne revint plus de nouveau vers lui.

13 Et il arriva, l’an six cent un, au premier [mois], le premier [jour] du mois, que les eaux furent séchées de dessus la terre ; et Noé ôta la couverture de l’arche et regarda, et voici, la face du sol avait séché.
14 Et au second mois, le vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche.*
— v. 14 : date : A.C. 2347.

15 Et Dieu parla à Noé, disant :
16 Sors de l’arche, toi, et ta femme et tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
17 Fais sortir avec toi tout animal qui est avec toi, de toute chair, tant oiseaux que bétail, et tout reptile qui rampe sur la terre, et qu’ils foisonnent en la terre, et fructifient et multiplient sur la terre.
18 Et Noé sortit, et ses fils, et sa femme et les femmes de ses fils avec lui.
19 Tout animal, tout reptile et tout oiseau, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces*, sortirent de l’arche.
20 Et Noé bâtit un autel à l’Éternel, et prit de toute bête pure et de tout oiseau pur, et offrit des holocaustes sur l’autel.
21 Et l’Éternel flaira une odeur agréable* ; et l’Éternel dit en son cœur : Je ne maudirai plus de nouveau le sol à cause de l’homme, car l’imagination du cœur de l’homme est mauvaise dès sa jeunesse ; et je ne frapperai plus de nouveau tout ce qui est vivant, comme je l’ai fait.
22 Désormais, tant que seront les jours de la terre, les semailles et la moisson, et le froid et le chaud, et l’été et l’hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront pas.
— v. 19 : litt.: familles. — v. 21 : litt.: une odeur de repos.

GENESE 9

1 Et Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit : Fructifiez et multipliez et remplissez la terre.
2 Et vous serez un sujet de crainte et de frayeur pour tout animal de la terre, et pour tout oiseau des cieux, pour tout ce qui se meut sur la terre*, aussi bien que pour tous les poissons de la mer ; ils sont livrés entre vos mains.
3 Tout ce qui se meut [et] qui est vivant vous sera pour nourriture ; comme l’herbe verte, je vous donne tout.
4 Seulement, vous ne mangerez pas la chair avec sa vie*, [c’est-à-dire] son sang ;
5 et certes je redemanderai le sang de vos vies* ; de la main de tout animal je le redemanderai, et de la main de l’homme ; de la main de chacun, de son frère, je redemanderai la vie de l’homme.
6 Qui aura versé le sang de l’homme, par l’homme son sang sera versé ; car à l’image de Dieu, il a fait l’homme.
7 Et vous, fructifiez et multipliez ; foisonnez sur la terre, et multipliez sur elle.
— v. 2 : ailleurs : le sol. — v. 4, 5 : vie ou âme.

8 Et Dieu parla à Noé et à ses fils avec lui, disant :
9 Et moi, voici, j’établis mon alliance avec vous, et avec votre semence après vous,
10 et avec tout être* vivant qui est avec vous, tant oiseaux que bétail et tout animal de la terre avec vous, d’entre tout ce qui est sorti de l’arche, — tout animal de la terre.
11 Et j’établis mon alliance avec vous, et toute chair ne périra plus par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre.
12 Et Dieu dit : C’est ici le signe de l’alliance que je mets entre moi et vous et tout être vivant qui est avec vous, pour les générations, à toujours :
13 je mettrai mon arc dans la nuée, et il sera pour signe d’alliance entre moi et la terre ;
14 et il arrivera que quand je ferai venir des nuages sur la terre, alors l’arc apparaîtra dans la nuée,
15 et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous et tout être vivant de toute chair ; et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.
16 Et l’arc sera dans la nuée, et je le verrai pour me souvenir de l’alliance perpétuelle entre Dieu et tout être vivant de toute chair qui est sur la terre.
17 Et Dieu dit à Noé : C’est là le signe de l’alliance que j’établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.
— v. 10 : en hébreu : âme, ici et ailleurs, souvent.

*
18 Et les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, et Cham, et Japheth : et Cham fut le père de Canaan.
19 Ces trois sont fils de Noé ; et c’est d’eux que la population fut disséminée sur toute la terre*.
— v. 19 : litt.: que toute la terre fut dispersée.

20 Et Noé commença à être cultivateur* et il planta une vigne ;
21 et il but du vin, et il s’enivra et se découvrit au milieu de la tente.
22 Et Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et le rapporta à ses deux frères, dehors.
23 Et Sem et Japheth prirent le manteau et le mirent, les deux, sur leurs épaules et marchèrent en arrière et couvrirent la nudité de leur père ; et leur visage était [tourné] en arrière, et ils ne virent pas la nudité de leur père.
24 Et Noé se réveilla de son vin et sut ce que lui avait fait son plus jeune fils ;
25 et il dit : Maudit soit Canaan ! Il sera l’esclave* des esclaves de ses frères.
26 Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son* esclave !
27 Que Dieu élargisse Japheth*, et qu’il demeure dans les tentes de Sem, et que Canaan soit son** esclave !
— v. 20 : litt.: homme du sol. — v. 25 : ailleurs : serviteur. — v. 26 : ou : leur, c’est-à-dire de la race de Sem. — v. 27* : élargissement. — v. 27** : ou : leur, c’est-à-dire de la race de Japheth

28 Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.
29 Et tous les jours de Noé furent neuf cent cinquante ans ; et il mourut.
*

GENESE 10

1 Et ce sont ici les générations des fils de Noé : Sem, Cham, et Japheth ; il leur naquit des fils après le déluge.

2 Les fils de Japheth : Gomer, et Magog, et Madaï*, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
3 — Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Riphath, et Togarma.
4 — Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Dodanim.
5 — De ceux-là est venue la répartition des îles des nations selon leurs pays, chacune selon sa langue, selon leurs familles, dans leurs nations.
— v. 2 : nom hébreu de la Médie et des Mèdes.

6 Et les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, et Puth*, et Canaan.
7 — Et les fils de Cush : Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. Et les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
8 Et Cush engendra Nimrod* : lui, commença à être puissant sur la terre ;
9 il fut un puissant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi on dit : Comme Nimrod, puissant chasseur devant l’Éternel.
10 Et le commencement de son royaume fut Babel*, et Érec, et Accad, et Calné, au pays de Shinhar.
11 De ce pays-là sortit Assur*, et il bâtit Ninive, et Rehoboth-Ir, et Calakh,
12 et Résen entre Ninive et Calakh : c’est la grande ville.
13 — Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
14 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où sortirent les Philistins), et les Caphtorim.
15 — Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
16 et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
17 et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
18 et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien. Et ensuite les familles des Cananéens se dispersèrent.
19 Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand tu viens vers Guérar, jusqu’à Gaza ; quand tu viens vers Sodome et Gomorrhe et Adma et Tseboïm, jusqu’à Lésha.
20 — Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, dans leurs nations.
— v. 6 : noms devenus ceux des pays appelés plus tard : l’Éthiopie, l’Égypte, la Libye. — v. 8 : rebelle. — v. 10 : voir 2 Rois 17:24. — v. 11 : ou : il s’en alla en Assyrie.

21 Et à Sem, père de tous les fils d’Héber, [et] frère de Japheth, l’aîné*, à lui aussi il naquit [des fils].
22 Les fils de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram*.
23 — Et les fils d’Aram : Uts, et Hul, et Guéther, et Mash.
24 — Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
25 Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un fut Péleg*, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
26 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
27 et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
28 et Obal, et Abimaël, et Sheba,
29 et Ophir, et Havila, et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
30 Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l’orient.
31 — Ce sont là les fils de Sem selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, selon leurs nations.
— v. 21 : on n’est pas d’accord si aîné se rapporte à Sem ou à Japheth. — v. 22 : nom devenu celui du pays appelé plus tard la Syrie, comme il en est d’Assur pour l’Assyrie. — v. 25 : division, partage.

32 Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations ; et c’est d’eux qu’est venue la répartition des nations sur la terre après le déluge.

GENESE 11

1 Et toute la terre avait une seule langue* et les mêmes paroles.
2 Et il arriva que lorsqu’ils partirent de* l’orient, ils trouvèrent une plaine dans le pays de Shinhar ; et ils y habitèrent.
3 Et ils se dirent l’un à l’autre : Allons, faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et ils avaient la brique pour pierre, et ils avaient le bitume pour mortier.
4 Et ils dirent : Allons, bâtissons-nous une ville, et une tour dont le sommet [atteigne] jusqu’aux cieux ; et faisons-nous un nom, de peur que nous ne soyons dispersés sur la face de toute la terre.
5 Et l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
6 Et l’Éternel dit : Voici, c’est un seul peuple, et ils n’ont, eux tous, qu’un seul langage*, et ils ont commencé à faire ceci ; et maintenant ils ne seront empêchés en rien de ce qu’ils pensent faire.
7 Allons, descendons, et confondons là leur langage, afin qu’ils n’entendent pas le langage l’un de l’autre.
8 Et l’Éternel les dispersa de là sur la face de toute la terre ; et ils cessèrent de bâtir la ville.
9 C’est pourquoi on appela son nom Babel*, car là l’Éternel confondit le langage** de toute la terre ; et de là l’Éternel les dispersa sur la face de toute la terre.
— v. 1, 6, 9** : litt.: lèvre. — v. 2 : ou : vers. — v. 9* : confusion.

*
10 Ce sont ici les générations de Sem : Sem était âgé de cent ans, et il engendra Arpacshad, deux ans après le déluge.
11 Et Sem, après qu’il eut engendré Arpacshad, vécut cinq cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

12 Et Arpacshad vécut trente-cinq ans, et engendra Shélakh.
13 Et Arpacshad, après qu’il eut engendré Shélakh, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

14 Et Shélakh vécut trente ans, et engendra Héber.
15 Et Shélakh, après qu’il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

16 Et Héber vécut trente-quatre ans, et engendra Péleg.
17 Et Héber, après qu’il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans ; et il engendra des fils et des filles.

18 Et Péleg vécut trente ans, et engendra Rehu.
19 Et Péleg, après qu’il eut engendré Rehu, vécut deux cent neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.

20 Et Rehu vécut trente-deux ans, et engendra Serug.
21 Et Rehu, après qu’il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles.

22 Et Serug vécut trente ans, et engendra Nakhor.
23 Et Serug, après qu’il eut engendré Nakhor, vécut deux cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

24 Et Nakhor vécut vingt-neuf ans, et engendra Térakh.
25 Et Nakhor, après qu’il eut engendré Térakh, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.

26 Et Térakh vécut soixante-dix ans, et engendra Abram, Nakhor, et Haran.
*
27 Et ce sont ici les générations de Térakh : Térakh engendra Abram, Nakhor, et Haran.
28 Et Haran engendra Lot. Et Haran mourut en la présence de Térakh, son père, au pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.
29 — Et Abram et Nakhor prirent des femmes : le nom de la femme d’Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nakhor, Milca, fille de Haran, père de Milca et père de Jisca.
30 Et Saraï était stérile, elle n’avait pas d’enfants.
31 Et Térakh prit Abram son fils, et Lot, fils de Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d’Abram, son fils ; et ils sortirent ensemble d’Ur des Chaldéens pour aller au pays de Canaan ; et ils vinrent jusqu’à Charan, et habitèrent là.
32 Et les jours de Térakh furent deux cent cinq ans ; et Térakh mourut à Charan*.
— v. 32 : date : A. C. 1921.

GENESE 12

1 Et l’Éternel avait dit à Abram : Va-t’en de ton pays, et de ta parenté, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai ;
2 et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction ;
3 et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et en toi seront bénies toutes les familles de la terre.
4 Et Abram s’en alla, comme l’Éternel lui avait dit ; et Lot s’en alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Charan.
5 Et Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, et tout leur bien qu’ils avaient amassé, et les âmes qu’ils avaient acquises* à Charan, et ils sortirent pour aller au pays de Canaan ; et ils entrèrent au pays de Canaan.
6 Et Abram passa au travers du pays, jusqu’au lieu de Sichem, jusqu’au chêne* de Moré.
7 Et le Cananéen était alors dans le pays. Et l’Éternel apparut à Abram, et dit : Je donnerai ce pays à ta semence. Et [Abram] bâtit là un autel à l’Éternel, qui lui était apparu.
8 Et il se transporta de là vers la montagne, à l’orient de Béthel, et tendit sa tente, [ayant] Béthel à l’occident et Aï à l’orient ; et il bâtit là un autel à l’Éternel et invoqua le nom de l’Éternel.
— v. 5 : litt.: faites. — v. 6 : ou : à la plaine.

9 Et Abram partit, marchant et allant vers le midi*.
10 Et il y eut une famine dans le pays ; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine pesait sur le pays.
11 Et il arriva, comme il était près d’entrer en Égypte, qu’il dit à Saraï, sa femme : Voici*, je sais que tu es une femme belle de visage ;
12 et il arrivera que lorsque les Égyptiens te verront, ils diront : C’est sa femme ; et ils me tueront, et te laisseront vivre.
13 Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin qu’il m’arrive du bien en considération de toi, et que mon âme vive à cause de toi.
— v. 9 : nom de la contrée située au midi de Juda, vers le désert. — v. 11 : litt.: Voici, je te prie.

14 Et il arriva que, lorsque Abram entra en Égypte, les Égyptiens virent sa femme, qu’elle était très-belle.
15 Et les princes du Pharaon la virent, et la louèrent devant le Pharaon ; et la femme fut emmenée dans la maison du Pharaon.
16 Et il traita bien Abram à cause d’elle ; et il eut du menu bétail et du gros bétail, et des ânes, et des serviteurs et des servantes*, et des ânesses, et des chameaux.
17 Et l’Éternel frappa de grandes plaies le Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.
18 Et le Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?
19 Pourquoi as-tu dit : Elle est ma sœur, de sorte que je l’ai prise pour ma femme ; et maintenant, voici ta femme : prends-la, et va-t’en.
20 Et le Pharaon donna ordre à ses gens à son sujet, et ils le renvoyèrent, lui, et sa femme, et tout ce qui était à lui.
— v. 16 : c’est-à-dire : des esclaves hommes et femmes.

GENESE 13

1 Et Abram monta d’Égypte vers le midi*, lui, et sa femme, et tout ce qui était à lui, et Lot avec lui.
2 Et Abram était très-riche en troupeaux, en argent et en or.
3 Et il s’en alla, en ses traites, du midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,
4 au lieu où était l’autel qu’il y avait fait auparavant ; et Abram invoqua là le nom de l’Éternel.
— v. 1 : nom de la contrée située au midi de Juda, vers le désert.

5 Et Lot aussi, qui allait avec Abram, avait du menu et du gros bétail, et des tentes.
6 Et le pays ne pouvait les porter pour qu’ils habitassent ensemble ; car leur bien était grand, et ils ne pouvaient habiter ensemble.
7 Et il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d’Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Et le Cananéen et le Phérézien habitaient alors dans le pays.
8 Et Abram dit à Lot : Qu’il n’y ait point, je te prie, de contestation entre moi et toi, et entre mes bergers et tes bergers, car nous sommes frères*.
9 Tout le pays n’est-il pas devant toi ? Sépare-toi, je te prie, d’avec moi. Si [tu prends] la gauche, j’irai à droite ; et si [tu prends] la droite, j’irai à gauche.
10 Et Lot leva ses yeux et vit toute la plaine du Jourdain, qui était arrosée partout, avant que l’Éternel détruisît Sodome et Gomorrhe, comme le jardin de l’Éternel, comme le pays d’Égypte, quand tu viens à Tsoar.
11 Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain ; et Lot partit vers l’orient. Et ils se séparèrent l’un de l’autre :
12 Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.
13 Or les hommes de Sodome étaient méchants, et grands pécheurs devant l’Éternel.
— v. 8 : litt.: hommes frères.

14 Et l’Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève tes yeux, et regarde, du lieu où tu es, vers le nord, et vers le midi, et vers l’orient, et vers l’occident ;
15 car tout le pays que tu vois, je te le donnerai, et à ta semence, pour toujours ;
16 et je ferai que ta semence sera comme la poussière de la terre ; en sorte que, si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, ta semence aussi sera comptée.
17 Lève-toi, et promène-toi dans le pays en long et en large, car je te le donnerai.
18 Et Abram leva ses tentes, et vint et habita auprès des chênes de Mamré, qui sont à Hébron ; et il bâtit là un autel à l’Éternel.
*

GENESE 14

1 Et il arriva, aux jours d’Amraphel, roi de Shinhar, d’Arioc, roi d’Ellasar, de Kedor-Laomer, roi d’Élam, et de Tidhal, roi des nations*,
2 qu’ils firent la guerre contre Béra, roi de Sodome, et contre Birsha, roi de Gomorrhe, [contre] Shineab, roi d’Adma, et [contre] Shéméber, roi de Tseboïm, et [contre] le roi de Béla, qui est Tsoar.
3 Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.
4 Douze ans, ils avaient été asservis à Kedor-Laomer, mais, la treizième année, ils se révoltèrent.
5 Et la quatorzième année, Kedor-Laomer vint, et les rois qui étaient avec lui, et ils frappèrent les Rephaïm à Ashteroth-Karnaïm, et les Zuzim à Ham, et les Émim à Shavé-Kiriathaïm*,
6 et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’à El-Paran*, qui est près du désert.
7 Et ils retournèrent, et vinrent à En-Mishpath, qui est Kadès, et ils frappèrent toute la contrée des Amalékites, et aussi les Amoréens qui habitaient à Hatsatson-Thamar.
8 Et le roi de Sodome, et le roi de Gomorrhe, et le roi d’Adma, et le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar, sortirent et se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim,
9 contre Kedor-Laomer, roi d’Élam, et Tidhal, roi des nations, et Amraphel, roi de Shinhar, et Arioc, roi d’Ellasar : quatre rois contre cinq.
10 Et la vallée de Siddim était pleine de puits de bitume ; et les rois* de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent ; et ceux qui restèrent s’enfuirent dans la montagne.
11 Et ils prirent tous les biens de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres, et ils s’en allèrent.
12 Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, et son bien, et ils s’en allèrent ; car [Lot] habitait dans Sodome.
— v. 1 : selon d’autres : de Goïm. — v. 5 : ou : dans la plaine de Kiriathaïm. — v. 6 : ou : jusqu’au térébinthe de Paran. — v. 10 : litt.: le roi.

13 Et un homme qui était échappé, vint et le rapporta à Abram, l’Hébreu, qui demeurait auprès des chênes de Mamré, l’Amoréen, frère d’Eshcol et frère d’Aner : ceux-ci étaient alliés d’Abram.
14 Et Abram apprit que son frère avait été emmené captif, et il mit en campagne ses hommes exercés, trois cent dix-huit [hommes], nés dans sa maison, et poursuivit [les rois] jusqu’à Dan ;
15 et il divisa [sa troupe, et se jeta] sur eux de nuit, lui et ses serviteurs, et il les frappa, et les poursuivit jusqu’à Hoba, qui est à la gauche de Damas.
16 Et il ramena tout le bien, et ramena aussi Lot, son frère, et son bien, et aussi les femmes et le peuple.
17 Et comme il s’en revenait après avoir frappé Kedor-Laomer et les rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Shavé, qui est la vallée du roi.
18 Et Melchisédec*, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin, (or il était sacrificateur du *Dieu** Très-haut***) ;
19 et il le bénit, et dit : Béni soit Abram de par le *Dieu Très-haut, possesseur des cieux et de la terre !
20 Et béni soit le *Dieu Très-haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains ! Et [Abram] lui donna la dîme de tout.
21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes*, et prends les biens pour toi.
22 Et Abram dit au roi de Sodome : J’ai levé ma main vers l’Éternel, le *Dieu Très-haut, possesseur des cieux et de la terre :
23 si, depuis un fil jusqu’à une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est à toi, je prends quoi que ce soit,… afin que tu ne dises pas : Moi, j’ai enrichi Abram !…
24 sauf seulement ce qu’ont mangé les jeunes gens, et la part des hommes qui sont allés avec moi, Aner, Eshcol et Mamré : eux, ils prendront leur part.
— v. 18* : roi de justice. — v. 18** : hébreu : El, le Fort, distingué toujours d’Élohim (Dieu), et d’Éloah (#Dieu), par l’astérisque* précédant le mot de Dieu ; comparer Genèse 1:1 et Deut. 32:15. — v. 18*** : Très-haut, en hébreu : Élion. — v. 21 : litt.: âmes.

*

GENESE 15

1 Après ces choses, la parole de l’Éternel fut [adressée] à Abram dans une vision, disant : Abram, ne crains point ; moi, je suis ton bouclier [et] ta très-grande récompense.
2 Et Abram dit : Seigneur Éternel, que me donneras-tu ? Je m’en vais sans enfants, et l’héritier* de ma maison, c’est Éliézer de Damas.
3 Et Abram dit : Voici, tu ne m’as pas donné de postérité* ; et voici, celui qui est né dans** ma maison est mon héritier.
4 Et voici, la parole de l’Éternel [vint] à lui, disant : Celui-ci ne sera pas ton héritier ; mais celui qui sortira de tes entrailles, lui, sera ton héritier.
5 Et il le fit sortir dehors, et dit : Regarde vers les cieux, et compte les étoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit : Ainsi sera ta semence.
6 Et il crut l’Éternel ; et il lui compta cela à justice.
7 Et il lui dit : Moi, je suis l’Éternel, qui t’ai fait sortir d’Ur des Chaldéens, afin de te donner ce pays-ci pour le posséder.
8 Et il dit : Seigneur Éternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai ?
9 Et il lui dit : Prends une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, et un bélier de trois ans, et une tourterelle, et un jeune pigeon.
10 Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et en mit les moitiés l’une vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea pas les oiseaux.
11 Et les oiseaux de proie descendirent sur ces bêtes mortes ; et Abram les écarta.
12 Et comme le soleil se couchait, un profond sommeil tomba sur Abram ; et voici, une frayeur, une grande obscurité, tomba sur lui.
13 Et [l’Éternel] dit à Abram : Sache certainement que ta semence séjournera dans un pays qui n’est pas le sien, et ils l’asserviront, et l’opprimeront pendant quatre cents ans.
14 Mais aussi je jugerai, moi, la nation qui les aura asservis ; et après cela ils sortiront avec de grands biens.
15 Et toi, tu t’en iras vers tes pères en paix ; tu seras enterré en bonne vieillesse.
16 Et en la quatrième génération ils reviendront ici, car l’iniquité des Amoréens n’est pas encore venue à son comble.
17 Et il arriva que le soleil s’étant couché, il y eut une obscurité épaisse ; et voici une fournaise fumante, et un brandon de feu qui passa entre les pièces des animaux*.
18 En ce jour-là, l’Éternel fit une alliance avec Abram, disant : Je donne ce pays à ta semence, depuis le fleuve* d’Égypte jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate :
19 le Kénien, et le Kenizien, et le Kadmonien,
20 et le Héthien, et le Phérézien, et les Rephaïm,
21 et l’Amoréen, et le Cananéen, et le Guirgasien, et le Jébusien.
— v. 2 : ou : l’intendant. — v. 3* : proprement : semence ; comparer verset 5. — v. 3** : litt.: le fils de. — v. 17 : litt.: ces pièces. — v. 18 : quelques-uns : le torrent.

GENESE 16

1 Et Saraï, femme d’Abram, ne lui donnait pas d’enfant ; et elle avait une servante égyptienne, et son nom était Agar.
2 Et Saraï dit à Abram : Tu vois que* l’Éternel m’a empêchée d’avoir des enfants ; va, je te prie, vers ma servante ; peut-être me bâtirai-je [une maison] par elle. Et Abram écouta la voix de Saraï.
3 Et Saraï, femme d’Abram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante, après qu’Abram eut demeuré dix ans au pays de Canaan, et la donna à Abram, son mari, pour femme.
— v. 2 : en hébreu : Voici, je te prie.

4 Et il vint vers Agar, et elle conçut ; et elle vit qu’elle avait conçu, et sa maîtresse fut méprisée à ses yeux.
5 Et Saraï dit à Abram : Le tort qui m’est fait est sur toi : moi, je t’ai donné ma servante dans ton sein ; et elle voit qu’elle a conçu, et je suis méprisée à ses yeux. L’Éternel jugera entre moi et toi !
6 Et Abram dit à Saraï : Voici, ta servante est entre tes mains, fais-lui comme il sera bon à tes yeux. Et Saraï la maltraita, et elle s’enfuit de devant elle.

7 Mais l’Ange de l’Éternel la trouva près d’une fontaine d’eau dans le désert, près de la fontaine qui est sur le chemin de Shur.
8 Et il dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu ? Et elle dit : Je m’enfuis de devant Saraï, ma maîtresse.
9 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
10 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta semence, et elle ne pourra se nombrer à cause de sa multitude.
11 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom Ismaël*, car l’Éternel a entendu ton affliction.
12 Et lui, sera un âne sauvage* ; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui ; et il habitera à la vue de tous ses frères.
13 Et elle appela le nom de l’Éternel qui lui avait parlé : Tu es le *Dieu qui te révèles* ; car elle dit : N’ai-je pas aussi vu ici, après qu’il s’est révélé ?
14 C’est pourquoi on a appelé le puits : Beër-Lakhaï-roï* ; voici, il est entre Kadès et Béred.
— v. 11 : El a entendu. — v. 12 : litt.: un âne sauvage d’homme. — v. 13 : quelques-uns : qui voit ; d’autres : qui me voit ; le reste du verset à l’avenant. — v. 14 : puits du Vivant qui se révèle.

15 Et Agar enfanta un fils à Abram ; et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar enfanta, Ismaël.
16 Et Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsque Agar enfanta Ismaël à Abram.
*

GENESE 17

1 Et Abram était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans ; et l’Éternel apparut à Abram, et lui dit : Je suis le *Dieu Tout-puissant* ; marche devant ma face, et sois parfait ;
2 et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai extrêmement.
3 Et Abram tomba sur sa face, et Dieu parla avec lui, disant :
4 Quant à moi, voici, mon alliance est avec toi, et tu seras père d’une multitude de nations ;
5 et ton nom ne sera plus appelé Abram*, mais ton nom sera Abraham**, car je t’ai établi père d’une multitude de nations.
6 Et je te ferai fructifier extrêmement, et je te ferai devenir des nations ; et des rois sortiront de toi.
7 Et j’établirai mon alliance entre moi et toi et ta semence après toi, en leurs générations, pour être une alliance perpétuelle, afin que je sois ton Dieu, à toi et à ta semence après toi.
8 Et je te donne, et à ta semence après toi, le pays de ton séjournement, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle ; et je serai leur Dieu.
9 Et Dieu dit à Abraham : Et toi, tu garderas mon alliance, toi et ta semence après toi, en leurs générations.
10 C’est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous et ta semence après toi : que tout mâle d’entre vous soit circoncis.
11 Et vous circoncirez la chair de votre prépuce, et ce sera un signe d’alliance entre moi et vous.
12 Et tout mâle de huit jours, en vos générations, sera circoncis parmi vous, celui qui est né dans la maison, et celui qui est acheté à prix d’argent, tout fils d’étranger qui n’est point de ta semence.
13 On ne manquera point de circoncire celui qui est né dans ta maison et celui qui est acheté de ton argent ; et mon alliance sera en votre chair comme alliance perpétuelle.
14 Et le mâle incirconcis, qui n’aura point été circoncis en la chair de son prépuce, cette âme sera retranchée de ses peuples : il a violé mon alliance.
— v. 1 : Shaddaï, (pluriel ?) de Shad, puissance. — v. 5* : père élevé. — v. 5** : père d’une multitude.

15 Et Dieu dit à Abraham : Quant à Saraï*, ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï ; mais Sara** sera son nom.
16 Et je la bénirai, et même je te donnerai d’elle un fils ; et je la bénirai, et elle deviendra des nations ; des rois de peuples sortiront d’elle.
17 Et Abraham tomba sur sa face, et il rit et dit en son cœur : Naîtrait-il [un fils] à un homme âgé de cent ans ? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle ?
18 Et Abraham dit à Dieu : Oh, qu’Ismaël vive devant toi !
19 Et Dieu dit : Certainement Sara, ta femme, t’enfantera un fils ; et tu appelleras son nom Isaac* ; et j’établirai mon alliance avec lui, comme alliance perpétuelle, pour sa semence après lui.
20 Et, à l’égard d’Ismaël, je t’ai exaucé : voici, je l’ai béni, et je le ferai fructifier et multiplier extrêmement ; il engendrera douze chefs, et je le ferai devenir une grande nation.
21 Mais mon alliance, je l’établirai avec Isaac, que Sara t’enfantera en cette saison, l’année qui vient.
22 Et ayant achevé de parler avec lui, Dieu monta d’auprès d’Abraham.
— v. 15* : princière, ou : qui lutte. — v. 15** : princesse. — v. 19 : hébreu : Itskhak, rire.

23 Et Abraham prit Ismaël, son fils, et tous ceux qui étaient nés dans sa maison, et tous ceux qui avaient été achetés de son argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d’Abraham, et il circoncit la chair de leur prépuce en ce même jour-là, comme Dieu lui avait dit.
24 Et Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce ;
25 et Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce.
26 En ce même jour-là Abraham fut circoncis, et Ismaël son fils,
27 et tous les hommes de sa maison, ceux qui étaient nés dans la maison, et ceux qui avaient été achetés à prix d’argent d’entre les fils de l’étranger, furent circoncis avec lui.
*

GENESE 18

1 Et l’Éternel lui apparut auprès des chênes de Mamré ; et il était assis à l’entrée de la tente, pendant la chaleur du jour.
2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient près de lui ; et quand il les vit, il courut de l’entrée de la tente à leur rencontre, et se prosterna en terre ;
3 et il dit : Seigneur, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe point outre, je te prie, d’auprès de ton serviteur.
4 Qu’on prenne, je te prie, un peu d’eau, et vous laverez vos pieds, et vous vous reposerez sous l’arbre ;
5 et je prendrai un morceau de pain, et vous réconforterez votre cœur, après quoi vous passerez outre ; car c’est pour cela que vous avez passé près de votre serviteur. Et ils dirent : Fais ainsi, comme tu l’as dit.

6 Et Abraham alla en hâte dans la tente vers Sara, et dit : Prends vite trois mesures* de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux.
7 Et Abraham courut au troupeau, et prit un veau tendre et bon, et le donna à un jeune homme qui se hâta de l’apprêter.
8 Et il prit de la crème et du lait, et le veau qu’il avait apprêté, et le mit devant eux, et il se tint auprès d’eux sous l’arbre, et ils mangèrent.
— v. 6 : hébreu : séa.

9 Et ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Et il dit : Voici, dans la tente.
10 Et il dit : Je reviendrai certainement vers toi quand [son] terme sera là*, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Et Sara écoutait** à l’entrée de la tente, qui était derrière lui.
11 Or Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge ; Sara avait cessé d’avoir ce qu’ont les femmes.
12 Et Sara rit en elle-même, disant : Étant vieille, aurai-je du plaisir ? … mon seigneur aussi est âgé.
13 Et l’Éternel dit à Abraham : Pourquoi Sara a-t-elle ri, disant : Est-ce que vraiment j’aurai un enfant, moi qui suis vieille ?
14 Y a-t-il quelque chose qui soit trop difficile pour l’Éternel ? Au temps fixé je reviendrai vers toi, quand [son] terme sera là*, et Sara aura un fils.
15 Et Sara [le] nia, disant : Je n’ai pas ri ; car elle eut peur. Et il dit : Non, car tu as ri.
— v. 10*, 14 : selon d’autres : en cette même saison. — v. 10** : ou : entendait.

16 Et les hommes se levèrent de là, et regardèrent du côté de Sodome ; et Abraham allait avec eux pour leur faire la conduite.
17 Et l’Éternel dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,
18 puisque Abraham doit certainement devenir une nation grande et forte, et qu’en lui seront bénies toutes les nations de la terre ?
19 Car je le connais, [et je sais] qu’il commandera à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l’Éternel, pour pratiquer ce qui est juste et droit, afin que l’Éternel fasse venir sur Abraham ce qu’il a dit à son égard.
20 Et l’Éternel dit : Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est grand, et que leur péché est très-aggravé,
21 eh bien, je descendrai, et je verrai s’ils ont fait entièrement selon le cri qui en est venu jusqu’à moi ; et sinon, je le saurai.

22 Et les hommes se détournèrent de là, et ils allaient vers Sodome ; et Abraham se tenait encore devant l’Éternel.
23 Et Abraham s’approcha, et dit : Feras-tu périr le juste avec le méchant ?
24 Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville ; [la] détruiras-tu, et ne pardonneras-tu pas à la ville* à cause des cinquante justes qui seront en elle ?
25 Loin de toi d’agir de cette manière, de faire mourir le juste avec le méchant, et qu’il en soit du juste comme du méchant ! Loin de toi ! Le juge de toute la terre ne fera-t-il pas ce qui est juste ?
26 Et l’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes, au dedans de la ville, je pardonnerai à tout le lieu à cause d’eux.
27 Et Abraham répondit et dit : Voici, je te prie, j’ai osé parler au Seigneur, moi qui suis poussière et cendre.
28 Peut-être en manquera-t-il cinq, des cinquante justes ; détruiras-tu pour cinq toute la ville ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, si j’y en trouve quarante-cinq.
29 Et il continua encore de lui parler, et dit : Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante ? Et il dit : Je ne le ferai pas, à cause des quarante.
30 Et il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai : Peut-être s’y en trouvera-t-il trente ? Et il dit : Je ne le ferai pas, si j’y en trouve trente.
31 Et il dit : Voici, j’ai osé parler au Seigneur : Peut-être s’y en trouvera-t-il vingt ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des vingt.
32 Et il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai encore une seule fois : Peut-être s’y en trouvera-t-il dix ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des dix.
33 Et l’Éternel s’en alla quand il eut achevé de parler à Abraham ; et Abraham s’en retourna en son lieu.
— v. 24 : litt.: au lieu.

GENESE 19

1 Et les deux anges vinrent à Sodome sur le soir ; et Lot était assis à la porte de Sodome. Et Lot les vit, et il se leva pour aller à leur rencontre, et se prosterna le visage en terre ;
2 et il dit : Voici, mes seigneurs, détournez-vous, je vous prie, vers la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit, et lavez vos pieds ; et vous vous lèverez le matin, et vous irez votre chemin. Et ils dirent : Non, mais nous passerons la nuit sur la place.
3 Et il les pressa beaucoup, et ils se détournèrent [pour aller] chez lui, et entrèrent dans sa maison ; et il leur fit un festin, et cuisit des pains sans levain, et ils mangèrent.
4 Ils n’étaient pas encore couchés que les hommes de la ville, les hommes de Sodome, entourèrent la maison, depuis le jeune homme jusqu’au vieillard, tout le peuple de tous les bouts [de la ville].
5 Et ils appelèrent Lot, et lui dirent : Où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit ? Fais-les sortir vers nous, afin que nous les connaissions.
6 Et Lot sortit vers eux à l’entrée, et ferma la porte après lui ;
7 et il dit : Je vous prie, mes frères, ne faites pas [ce] mal.
8 Voici, j’ai deux filles qui n’ont point connu d’homme ; laissez-moi les faire sortir vers vous, et faites-leur comme il vous plaira*. Seulement, à ces hommes ne faites rien, car c’est pour cela qu’ils sont venus à l’ombre de mon toit.
9 Et ils dirent : Retire-toi ! Et ils dirent : Cet individu est venu pour séjourner [ici], et il veut faire le juge ! Maintenant nous te ferons pis qu’à eux. Et ils pressaient beaucoup Lot*, et s’approchèrent pour briser la porte.
10 Et les hommes étendirent leurs mains et firent entrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
11 Et ils frappèrent de cécité les hommes qui étaient à l’entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, [de sorte] qu’ils se lassèrent à chercher l’entrée.
— v. 8 : litt.: sera bon à vos yeux. — v. 9 : litt.: l’homme, Lot.

12 Et les hommes dirent à Lot : Qui as-tu encore ici ? Gendre, et tes fils, et tes filles, et tout ce que tu as dans la ville, fais-les sortir de ce lieu ;
13 car nous allons détruire ce lieu, car leur cri est devenu grand devant l’Éternel ; et l’Éternel nous a envoyés pour le détruire.
14 Et Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles, et dit : Levez-vous, sortez de ce lieu, car l’Éternel va détruire la ville. Et il sembla aux yeux de ses gendres qu’il se moquait.

15 Et comme l’aube du jour se levait, les anges pressèrent Lot, disant : Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans l’iniquité* de la ville.
16 Et il tardait ; et les hommes saisirent sa main, et la main de sa femme, et la main de ses deux filles, l’Éternel ayant pitié de lui ; et ils le firent sortir, et le laissèrent hors de la ville.
17 Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu’il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derrière toi, et ne t’arrête pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne périsses.
18 Et Lot leur dit : Non, Seigneur, je te prie !
19 Voici, ton serviteur a trouvé grâce à tes yeux, et la bonté dont tu as usé à mon égard en conservant mon âme en vie a été grande ; et je ne puis me sauver vers la montagne, de peur que le mal ne m’atteigne, et que je ne meure.
20 Voici, je te prie, cette ville-là est proche pour y fuir, et elle est petite ; que je m’y sauve donc, (n’est-elle pas petite ?) et mon âme vivra.
21 Et il lui dit : Voici, j’ai accueilli ta demande en cette chose aussi, de ne pas détruire la ville dont tu as parlé.
22 Hâte-toi de te sauver là ; car je ne peux rien faire jusqu’à ce que tu y sois entré. C’est pourquoi on a appelé le nom de la ville Tsoar*.
23 Le soleil se levait sur la terre quand Lot entra dans Tsoar.
— v. 15 : quelques-uns : châtiment. — v. 22 : petit.

24 Et l’Éternel fit pleuvoir des cieux sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de la part de l’Éternel ;
25 et il détruisit ces villes, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.
26 Et la femme de Lot* regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
— v. 26 : litt.: sa femme.

27 Et Abraham se leva de bon matin, [et vint] au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel.
28 Et il regarda du côté de Sodome et de Gomorrhe, et du côté de tout le pays de la plaine, et il vit, et voici, la fumée de la terre montait comme la fumée d’une fournaise.
29 Et il arriva, lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, que Dieu se souvint d’Abraham et renvoya Lot hors de la destruction, quand il détruisit les villes dans lesquelles Lot habitait.

30 Et Lot monta de Tsoar, et habita dans la montagne, et ses deux filles avec lui ; car il eut peur d’habiter dans Tsoar ; et il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
31 Et l’aînée dit à la plus jeune : Notre père est vieux, et il n’y a pas d’homme sur la terre pour venir vers nous selon la manière de toute la terre.
32 Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions* une semence de notre père.
33 Et elles firent boire du vin à leur père cette nuit-là ; et l’aînée vint et coucha avec son père ; et il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
34 Et il arriva, le lendemain, que l’aînée dit à la plus jeune : Voici, j’ai couché la nuit passée avec mon père ; faisons-lui boire du vin encore cette nuit ; et va, couche avec lui, et nous conserverons une semence de notre père.
35 Et elles firent boire du vin à leur père cette nuit-là aussi ; et la plus jeune se leva, et coucha avec lui ; et il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
36 Et les deux filles de Lot conçurent de leur père.
37 Et l’aînée enfanta un fils, et appela son nom Moab : lui, est le père de Moab, jusqu’à ce jour.
38 Et la plus jeune, elle aussi, enfanta un fils, et appela son nom Ben-Ammi : lui, est le père des fils d’Ammon, jusqu’à ce jour.
— v. 32 : litt.: fassions vivre.

*

GENESE 20

1 Et Abraham s’en alla de là au pays du midi, et habita entre Kadès et Shur, et séjourna à Guérar.
2 Et Abraham dit de Sara, sa femme : Elle est ma sœur. Et Abimélec, roi de Guérar, envoya et prit Sara.
3 Et Dieu vint vers Abimélec la nuit, dans un songe, et lui dit : Voici, tu es mort à cause de la femme que tu as prise, car elle est une femme mariée.
4 Or Abimélec ne s’était pas approché d’elle ; et il dit : Seigneur, feras-tu périr même une nation juste ?
5 Ne m’a-t-il pas dit : Elle est ma sœur ? Et elle-même m’a dit : Il est mon frère. J’ai fait cela dans l’intégrité de mon cœur et dans l’innocence de mes mains.
6 Et Dieu lui dit en songe : Moi aussi je sais que tu as fait cela dans l’intégrité de ton cœur, et aussi je t’ai retenu de pécher contre moi ; c’est pourquoi je n’ai pas permis que tu la touchasses.
7 Et maintenant, rends la femme de cet homme ; car il est prophète, et il priera pour toi, et tu vivras. Mais si tu ne la rends pas, sache que tu mourras certainement, toi et tout ce qui est à toi.
8 Et Abimélec se leva de bon matin, et appela tous ses serviteurs, et dit toutes ces paroles à leurs oreilles ; et ces hommes eurent une grande peur.
9 Et Abimélec appela Abraham, et lui dit : Que nous as-tu fait ? et en quoi ai-je péché contre toi, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un grand péché ? Tu as fait à mon égard des choses qui ne se doivent pas faire.
10 Et Abimélec dit à Abraham : Qu’as-tu vu pour avoir fait ainsi ?
11 Et Abraham dit : C’est parce que je disais : Assurément il n’y a point de crainte de Dieu en ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme.
12 Et aussi, à la vérité, elle est ma sœur, fille de mon père ; seulement elle n’est pas fille de ma mère, et elle est devenue ma femme.
13 Et il est arrivé, lorsque Dieu m’a fait errer loin de la maison de mon père, que je lui ai dit : Voici la grâce que tu me feras : Dans tous les lieux où nous arriverons, dis de moi : Il est mon frère.

14 Et Abimélec prit du menu bétail et du gros bétail, et des serviteurs et des servantes, et il les donna à Abraham, et lui rendit Sara, sa femme ;
15 et Abimélec dit : Voici, mon pays est devant toi ; habite où il te plaira.
16 Et à Sara il dit : Voici, j’ai donné mille [pièces] d’argent à ton frère ; voici, cela te sera une couverture des yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et pour tous. Ainsi elle fut reprise.
17 Et Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, et sa femme et ses servantes, et elles eurent des enfants :
18 car l’Éternel avait entièrement fermé toute matrice de la maison d’Abimélec, à cause de Sara, femme d’Abraham.

GENESE 21

1 Et l’Éternel visita Sara comme il avait dit, et l’Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.
2 Et Sara conçut, et enfanta à Abraham un fils dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
3 Et Abraham appela le nom de son fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, Isaac.
4 Et Abraham circoncit Isaac, son fils, à l’âge de huit jours, comme Dieu le lui avait commandé.
5 Et Abraham était âgé de cent ans lorsque Isaac, son fils, lui naquit.
6 Et Sara dit : Dieu m’a donné lieu de rire ; quiconque l’entendra rira avec moi*.
7 Et elle dit : Qui eût dit à Abraham : Sara allaitera des fils ? Car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.*
— v. 6 : ou : à mon sujet ; voir 17:19. — v. 7 : date : A.C. 1896.

8 Et l’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
9 Et Sara vit rire le fils d’Agar, l’Égyptienne, qu’elle avait enfanté à Abraham ;
10 et elle dit à Abraham : Chasse cette servante et son fils ; car le fils de cette servante n’héritera pas avec mon fils, avec Isaac.
11 Et cela fut très-mauvais aux yeux d’Abraham, à cause de son fils.
12 Et Dieu dit à Abraham : Que cela ne soit pas mauvais à tes yeux à cause de l’enfant, et à cause de ta servante. Dans tout ce que Sara t’a dit, écoute sa voix ; car en Isaac te sera appelée [une] semence.
13 Et je ferai aussi devenir une nation le fils de la servante, car il est ta semence.
14 Et Abraham se leva de bon matin, et il prit du pain et une outre d’eau, et les donna à Agar, les mettant sur son épaule, et [il lui donna] l’enfant, et la renvoya. Et elle s’en alla, et erra dans le désert de Beër-Shéba.
15 Et l’eau de l’outre étant épuisée, elle jeta l’enfant sous un des arbrisseaux,
16 et s’en alla et s’assit vis-à-vis, à une portée d’arc ; car elle disait : Que je ne voie pas mourir l’enfant. Et elle s’assit vis-à-vis, et elle éleva sa voix et pleura.
17 Et Dieu entendit la voix de l’enfant, et l’Ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit : Qu’as-tu, Agar ? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l’enfant, là où il est.
18 Lève-toi, relève l’enfant et prends-le de ta main ; car je le ferai devenir une grande nation.
19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d’eau ; et elle alla et remplit d’eau l’outre, et fit boire l’enfant.
20 Et Dieu fut avec l’enfant, et il grandit, et habita dans le désert et devint tireur d’arc.
21 Et il habita dans le désert de Paran ; et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte.

22 Et il arriva, dans ce temps-là, qu’Abimélec, et Picol, chef de son armée, parlèrent à Abraham, disant : Dieu est avec toi en tout ce que tu fais.
23 Et maintenant, jure-moi ici, par Dieu, que tu n’agiras faussement ni envers moi, ni envers mes enfants, ni envers mes petits-enfants : selon la bonté dont j’ai usé envers toi, tu agiras envers moi et envers le pays dans lequel tu as séjourné.
24 Et Abraham dit : Je le jurerai.
25 Et Abraham reprit Abimélec à cause d’un puits d’eau dont les serviteurs d’Abimélec s’étaient emparés de force.
26 Et Abimélec dit : Je ne sais pas qui a fait cette chose-là, et aussi tu ne m’en as pas averti, et moi, je n’en ai entendu parler qu’aujourd’hui.
27 Et Abraham prit du menu et du gros bétail, et le donna à Abimélec, et ils firent alliance, eux deux.
28 Et Abraham mit à part sept jeunes brebis du troupeau ;
29 et Abimélec dit à Abraham : Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises à part ?
30 Et il répondit : C’est que tu prendras de ma main ces sept jeunes brebis, pour me servir de témoignage que j’ai creusé ce puits.
31 C’est pourquoi on appela ce lieu-là Beër-Shéba*, parce qu’ils y jurèrent, les deux.
32 Et ils firent alliance à Beër-Shéba. Et Abimélec se leva, et Picol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.
33 Et [Abraham] planta un tamarisc* à Beër-Shéba ; et là il invoqua le nom de l’Éternel, le *Dieu d’éternité.
34 Et Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.
— v. 31 : puits du serment. — v. 33 : ou : bosquet.

*

GENESE 22

1 Et il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva* Abraham, et lui dit : Abraham ! Et il dit : Me voici.
2 Et [Dieu] dit : Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, et va-t’en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste, sur une des montagnes que je te dirai.
3 Et Abraham se leva de bon matin et bâta son âne et prit avec lui deux de ses jeunes hommes, et Isaac, son fils ; et il fendit le bois pour l’holocauste, et se leva, et s’en alla vers le lieu que Dieu lui avait dit.
— v. 1 : même mot que tenter.

4 Le troisième jour, Abraham leva ses yeux, et vit le lieu de loin.
5 Et Abraham dit à ses jeunes hommes : Restez ici, vous, avec l’âne ; et moi et l’enfant nous irons jusque-là, et nous adorerons ; et nous reviendrons vers vous.
6 Et Abraham prit le bois de l’holocauste, et le mit sur Isaac, son fils ; et il prit dans sa main le feu et le couteau ; et ils allaient les deux ensemble.
7 Et Isaac parla à Abraham, son père, et dit : Mon père ! Et il dit : Me voici, mon fils. Et il dit : Voici le feu et le bois ; mais où est l’agneau pour l’holocauste ?
8 Et Abraham dit : Mon fils, Dieu se pourvoira de l’agneau pour l’holocauste. Et ils allaient les deux ensemble.
9 Et ils arrivèrent au lieu que Dieu lui avait dit. Et Abraham bâtit là l’autel, et arrangea le bois, et lia Isaac, son fils, et le mit sur l’autel, sur le bois.
10 Et Abraham étendit sa main et prit le couteau pour égorger son fils.
11 Mais l’Ange de l’Éternel lui cria des cieux, et dit : Abraham ! Abraham ! Et il dit : Me voici.
12 Et il dit : N’étends pas ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien ; car maintenant je sais que tu crains Dieu, et que tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique.
13 Et Abraham leva ses yeux, et vit, et voici, il y avait derrière [lui] un bélier retenu à un buisson par les cornes ; et Abraham alla et prit le bélier, et l’offrit en holocauste à la place de son fils.
14 Et Abraham appela le nom de ce lieu-là : Jéhovah-Jiré*, comme on dit aujourd’hui : En la montagne de l’Éternel il y sera pourvu.
— v. 14 : L’Éternel y pourvoira.

15 Et l’Ange de l’Éternel cria des cieux à Abraham, une seconde fois,
16 et dit : J’ai juré par moi-même, dit l’Éternel : Parce que tu as fait cette chose-là, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique,
17 certainement je te bénirai, et je multiplierai abondamment ta semence comme les étoiles des cieux et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta semence possédera la porte de ses ennemis.
18 Et toutes les nations de la terre se béniront* en ta semence, parce que tu as écouté ma voix.
— v. 18 : ou : seront bénies.

19 Et Abraham retourna vers ses jeunes hommes ; et ils se levèrent, et s’en allèrent ensemble à Beër-Shéba ; et Abraham habita à Beër-Shéba.

*
20 Et il arriva, après ces choses, qu’on rapporta à Abraham en disant : Voici, Milca, elle aussi, a enfanté des enfants à Nakhor, ton frère :
21 Uts, son premier-né ; et Buz, son frère ; et Kemuel, père d’Aram ;
22 et Késed, et Hazo, et Pildash, et Jidlaph, et Bethuel.
23 Or Bethuel engendra Rebecca. Milca enfanta ces huit à Nakhor, frère d’Abraham.
24 Et sa concubine, nommée Reüma, elle aussi enfanta Tébakh, et Gakham, et Thakhash, et Maaca.
*

GENESE 23

1 Et la vie de Sara fut de cent vingt-sept ans : [ce sont là] les années de la vie de Sara.
2 Et Sara mourut à Kiriath-Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan ; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara, et pour la pleurer.

3 Et Abraham se leva de devant son mort ; et il parla aux fils de Heth, disant :
4 Je suis étranger, habitant parmi vous ; donnez-moi la possession d’un sépulcre parmi vous, et j’enterrerai mon mort de devant moi.
5 Et les fils de Heth répondirent à Abraham, lui disant :
6 Écoute-nous, mon seigneur : Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans le meilleur de nos sépulcres ; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour y enterrer ton mort.
7 Et Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth ;
8 et il leur parla, disant : Si c’est votre volonté que j’enterre mon mort de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Éphron, fils de Tsokhar,
9 afin qu’il me donne la caverne de Macpéla, qui est à lui, qui est au bout de son champ ; qu’il me la donne au milieu de vous pour sa pleine valeur, afin que je la possède comme sépulcre.
10 Or Éphron habitait* parmi les fils de Heth. Et Éphron, le Héthien, répondit à Abraham, aux oreilles des fils de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville, disant :
11 Non, mon seigneur, écoute-moi : Je te donne le champ ; et la caverne qui s’y trouve, je te la donne ; je te la donne aux yeux des fils de mon peuple : enterre ton mort.
12 Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays ;
13 et il parla à Éphron, aux oreilles du peuple du pays, disant : Si pourtant tu voulais bien m’écouter. Je donne l’argent du champ, prends-le de moi, et j’y enterrerai mon mort.
14 Et Éphron répondit à Abraham, lui disant :
15 Mon seigneur, écoute-moi : Une terre de quatre cents sicles d’argent, qu’est-ce que cela entre moi et toi ? Enterre donc ton mort.
16 Et Abraham écouta Éphron, et Abraham pesa à Éphron l’argent dont il avait parlé en présence des* fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours entre les marchands.
— v. 10 : ou : était assis. — v. 16 : litt.: parlé aux oreilles des.

17 Et le champ d’Éphron, qui était à Macpéla, devant Mamré, le champ et la caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ, dans toutes ses limites tout à l’entour,
18 furent assurés en propriété à Abraham, aux yeux des fils de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de la ville.
19 Et, après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
20 Et le champ et la caverne qui s’y trouve furent assurés à Abraham pour les posséder comme sépulcre, de la part des fils de Heth.
*

GENESE 24

1 Et Abraham était vieux, avancé en âge ; et l’Éternel avait béni Abraham en toute chose.
2 Et Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui était à lui : Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse,
3 et je te ferai jurer par l’Éternel, le Dieu des cieux et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas de femme pour mon fils d’entre les filles des Cananéens, parmi lesquels j’habite ;
4 mais tu iras dans mon pays et vers ma parenté, et tu prendras une femme pour mon fils, pour Isaac.
5 Et le serviteur lui dit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci ; me faudra-t-il faire retourner ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?
6 Et Abraham lui dit : Garde-toi d’y faire retourner mon fils.
7 L’Éternel, le Dieu des cieux, qui m’a pris de la maison de mon père et du pays de ma parenté, et qui m’a parlé et qui m’a juré, disant : Je donnerai à ta semence ce pays-ci, lui-même enverra son ange devant toi, et tu prendras de là une femme pour mon fils.
8 Et si la femme ne veut pas te suivre, alors tu seras quitte envers moi de ce serment ; seulement, tu ne feras pas retourner là mon fils.
9 Et le serviteur mit sa main sous la cuisse d’Abraham, son seigneur, et lui jura au sujet de ces choses.

10 Et le serviteur prit dix chameaux d’entre les chameaux de son maître, et s’en alla ; or il avait tout le bien de son maître sous sa main. Et il se leva et s’en alla en Mésopotamie*, à la ville de Nakhor.
11 Et il fit agenouiller les chameaux en dehors de la ville, auprès d’un puits d’eau, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser.
12 Et il dit : Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi faire, je te prie, une [heureuse] rencontre aujourd’hui, et use de grâce envers mon seigneur Abraham.
13 Voici, je me tiens près de la fontaine d’eau, et les filles des gens de la ville sortent pour puiser de l’eau ;
14 qu’il arrive donc que la jeune fille à laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j’abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur, à Isaac ; et à cela je connaîtrai que tu as usé de grâce envers mon seigneur.
— v. 10 : hébreu : Aram-Naharaïm ; Syrie des deux fleuves.

15 Et il arriva, avant qu’il eût achevé de parler, que voici sortir Rebecca*, sa cruche sur son épaule : elle était née à Bethuel, fils de Milca, femme de Nakhor, frère d’Abraham.
16 Et la jeune fille était très-belle de visage, vierge, et nul ne l’avait connue. Et elle descendit à la fontaine, et remplit sa cruche, et remonta.
17 Et le serviteur courut à sa rencontre et dit : Permets, je te prie, que je boive un peu d’eau de ta cruche.
18 Et elle dit : Bois, mon seigneur. Et vite elle abaissa sa cruche sur sa main, et lui donna à boire.
19 Et, après qu’elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit : Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient fini de boire.
20 Et elle se hâta et vida sa cruche dans l’auge, et elle courut encore au puits pour puiser, et puisa pour tous ses chameaux.
21 Et l’homme la regardait avec étonnement sans rien dire, pour savoir si l’Éternel aurait fait prospérer son voyage, ou non.
— v. 15 : hébreu : Ribka, attachante.

22 Et il arriva, quand les chameaux eurent fini de boire, que l’homme prit un anneau* d’or, du poids d’un demi-sicle**, et deux bracelets pour ses mains, du poids de dix [sicles] d’or.
23 Et il dit : De qui es-tu fille ? Fais-le-moi savoir, je te prie. Y a-t-il pour nous, dans la maison de ton père, un lieu pour y loger ?
24 Et elle lui dit : Je suis fille de Bethuel, fils de Milca, qu’elle a enfanté à Nakhor.
25 Et elle lui dit : Il y a chez nous de la paille, et aussi du fourrage en abondance, et de la place pour loger.
— v. 22* : anneau pour le nez, voir verset 47 ; ailleurs aussi : un anneau pour les oreilles, voir 35:4. — v. 22** : hébreu : béka ; voir Ex. 38:26.

26 Et l’homme s’inclina, et se prosterna devant l’Éternel,
27 et dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui ne s’est pas départi de sa grâce et de sa vérité envers mon seigneur. Lorsque j’étais en chemin, l’Éternel m’a conduit à la maison des frères de mon seigneur.

28 Et la jeune fille courut, et rapporta ces choses dans la maison de sa mère ;
29 or Rebecca avait un frère, nommé Laban ; et Laban courut vers l’homme, dehors, à la fontaine.
30 Et il arriva que, lorsqu’il vit l’anneau et les bracelets aux mains de sa sœur, et qu’il entendit les paroles de Rebecca, sa sœur, disant : Ainsi m’a parlé l’homme, il vint vers l’homme. Et voici, il se tenait auprès des chameaux, près de la fontaine.
31 Et il dit : Entre, béni de l’Éternel ; pourquoi te tiens-tu dehors ? car j’ai préparé la maison, et de la place pour les chameaux.

32 Et l’homme entra dans la maison, et on débarrassa les chameaux ; et on donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et [pour lui] de l’eau pour laver ses pieds et les pieds des gens qui étaient avec lui.
33 Et on mit devant lui de quoi manger ; mais il dit : Je ne mangerai pas avant d’avoir dit ce que j’ai à dire*. Et [Laban] dit : Parle.
34 Et il dit : Je suis serviteur d’Abraham.
35 Or l’Éternel a béni abondamment mon seigneur, et il est devenu grand ; et il lui a donné du menu bétail, et du gros bétail, et de l’argent, et de l’or, et des serviteurs, et des servantes, et des chameaux, et des ânes.
36 Et Sara, femme de mon seigneur, a dans sa vieillesse enfanté un fils à mon seigneur ; et il lui a donné tout ce qu’il a.
37 Et mon seigneur m’a fait jurer, disant : Tu ne prendras pas de femme pour mon fils d’entre les filles des Cananéens, dans le pays desquels j’habite ;
38 mais tu iras à la maison de mon père et vers ma famille, et tu prendras une femme pour mon fils.
39 Et je dis à mon seigneur : Peut-être la femme ne viendra-t-elle pas après moi.
40 Et il me dit : L’Éternel, devant qui je marche*, enverra son ange avec toi et fera prospérer ton voyage, et tu prendras pour mon fils une femme de ma famille et de la maison de mon père.
41 Quand tu seras arrivé auprès de ma famille, alors tu seras quitte du serment* que je te fais faire** ; et, si on ne te la donne pas, tu seras quitte du serment que je te fais faire.
42 Et je suis venu aujourd’hui à la fontaine, et j’ai dit : Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, si tu veux bien faire prospérer le voyage que je fais,
43 voici, je me tiens près de la fontaine d’eau : qu’il arrive que la jeune fille qui sortira pour puiser, et à laquelle je dirai : Donne-moi, je te prie, à boire un peu d’eau de ta cruche, et qui me dira :
44 Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que celle-là soit la femme que l’Éternel a destinée au fils de mon seigneur.
45 Avant que j’eusse achevé de parler en mon cœur, voici sortir Rebecca, sa cruche sur son épaule ; et elle est descendue à la fontaine, et a puisé ; et je lui ai dit : Donne-moi à boire, je te prie.
46 Et elle s’est hâtée et a abaissé sa cruche de dessus son épaule*, et a dit : Bois, et j’abreuverai aussi tes chameaux. Et j’ai bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux.
47 Et je l’ai interrogée, et j’ai dit : De qui es-tu fille ? Et elle a dit : Je suis fille de Bethuel, fils de Nakhor, que Milca lui a enfanté. Et j’ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains.
48 Et je me suis incliné et je me suis prosterné devant l’Éternel, et j’ai béni l’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m’a conduit par le vrai chemin, pour prendre la fille du frère de mon seigneur pour son fils.
49 Et maintenant, si vous voulez user de grâce et de vérité envers mon seigneur, déclarez-le-moi ; et sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.
— v. 33 : ou : mon affaire. — v. 40 : ou : j’ai marché. — v. 41* : serment avec imprécation. — v. 41** : litt.: de mon serment. — v. 46 : litt.: de dessus elle.

50 Et Laban et Bethuel répondirent et dirent : La chose procède de l’Éternel ; nous ne pouvons te dire ni mal, ni bien.
51 Voici Rebecca devant toi ; prends-la, et t’en va ; et qu’elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme l’Éternel l’a dit.
52 Et il arriva, lorsque le serviteur d’Abraham entendit leurs paroles, qu’il se prosterna en terre devant l’Éternel ;
53 et le serviteur sortit des objets d’argent et des objets d’or, et des vêtements, et les donna à Rebecca ; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.

54 Et ils mangèrent et burent, lui et les hommes qui étaient avec lui, et ils logèrent là ; et ils se levèrent le matin, et il dit : Renvoyez-moi à mon seigneur.
55 Et le frère et la mère dirent : Que la jeune fille reste avec nous [quelques] jours, dix au moins ; ensuite elle s’en ira.
56 Et il leur dit : Ne me retardez point, quand l’Éternel a fait prospérer mon voyage ; renvoyez-moi, et que je m’en aille vers mon seigneur.
57 Et ils dirent : Appelons la jeune fille, et entendons-la*.
58 Et ils appelèrent Rebecca, et lui dirent : Iras-tu avec cet homme ? Et elle dit : J’irai.
59 Et ils firent partir Rebecca, leur sœur, et sa nourrice, et le serviteur d’Abraham et ses gens.
60 Et ils bénirent Rebecca, et lui dirent : Toi, notre sœur, deviens des milliers de myriades, et que ta semence possède la porte de ses ennemis !
61 Et Rebecca se leva, et ses filles ; et elles montèrent sur les chameaux, et s’en allèrent après l’homme. Et le serviteur prit Rebecca, et s’en alla.
— v. 57 : litt.: interrogeons sa bouche.

62 Et Isaac venait d’arriver du puits de Lakhaï-roï* ; or il habitait au pays du midi.
63 Et Isaac était sorti dans les champs pour méditer, à l’approche du soir. Et il leva ses yeux, et regarda, et voici des chameaux qui venaient.
64 Et Rebecca leva ses yeux, et vit Isaac ; et elle descendit de dessus le chameau.
65 Or elle avait dit au serviteur : Qui est cet homme qui marche dans les champs à notre rencontre ? Et le serviteur dit : C’est mon seigneur. Et elle prit son voile et se couvrit.
66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
67 Et Isaac la conduisit dans la tente de Sara, sa mère ; et il prit Rebecca, et elle fut sa femme, et il l’aima ; et Isaac se consola quant à sa mère.
— v. 62 : puits du Vivant qui se révèle.

*

GENESE 25

1 Et Abraham prit encore une femme, nommée Ketura ;
2 et elle lui enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh.
3 — Et Jokshan engendra Sheba et Dedan. Et les fils de Dedan furent Ashurim, et Letushim, et Leümmim.
4 — Et les fils de Madian : Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. — Tous ceux-là furent fils de Ketura.

5 Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.
6 Et aux fils des concubines qu’eut Abraham, Abraham fit des dons ; et, tandis qu’il était encore en vie, il les renvoya d’auprès d’Isaac, son fils, vers l’orient, au pays d’orient.

7 Et ce sont ici les jours des années de la vie d’Abraham, qu’il vécut : cent soixante-quinze ans.
8 Et Abraham expira et mourut dans une bonne vieillesse, âgé et rassasié [de jours] ; et il fut recueilli vers ses peuples.
9 Et Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Éphron, fils de Tsokhar, le Héthien, qui est en face de Mamré,
10 le champ qu’Abraham avait acheté des fils de Heth. Là fut enterré Abraham, ainsi que Sara, sa femme.
11 Et il arriva, après la mort d’Abraham, que Dieu bénit Isaac, son fils. Et Isaac habitait près du puits de Lakhaï-roï.
*
12 Et ce sont ici les générations d’Ismaël, fils d’Abraham, qu’Agar, l’Égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham ;
13 et voici les noms des fils d’Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations : Le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth ; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam,
14 et Mishma, et Duma, et Massa,
15 Hadar*, et Théma, Jetur, Naphish et Kedma.
16 Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages* et leurs campements : douze princes de leurs tribus.
17 Et ce sont ici les années de la vie d’Ismaël : cent trente-sept ans ; et il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
18 Et ils habitèrent depuis Havila jusqu’à Shur, qui est en face de l’Égypte, quand tu viens vers l’Assyrie. Il s’établit* à la vue de tous ses frères.
— v. 15 : ou : Hadad. — v. 16 : ou : enclos. — v. 18 : ou : mourut ; litt.: tomba.

*
19 Et ce sont ici les générations d’Isaac, fils d’Abraham : Abraham engendra Isaac.
20 Et Isaac était âgé de quarante ans lorsqu’il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel l’Araméen* de Paddan-Aram**, sœur de Laban l’Araméen.
21 Et Isaac pria instamment l’Éternel au sujet de sa femme, car elle était stérile ; et l’Éternel se rendit à ses prières, et Rebecca sa femme conçut.
22 Et les enfants s’entrepoussaient dans son sein ; et elle dit : S’il en est ainsi, pourquoi suis-je là ? Et elle alla consulter l’Éternel.
23 Et l’Éternel lui dit : Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront en sortant de tes entrailles ; et un peuple sera plus fort que l’autre peuple, et le plus grand sera asservi au plus petit.
— v. 20* : Syrien. — v. 20** : plaine de Syrie.

24 Et les jours où elle devait enfanter s’accomplirent, et voici, il y avait des jumeaux dans son ventre.
25 Et le premier sortit, roux, tout entier comme un manteau de poil ; et ils appelèrent son nom Ésaü*.
26 Et ensuite sortit son frère, et sa main tenait le talon d’Ésaü ; et on appela son nom Jacob*. Et Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent**.
27 Et les enfants grandirent : et Ésaü était un homme habile à la chasse, un homme des champs ; et Jacob était un homme simple, qui habitait les tentes.
28 Et Isaac aimait Ésaü, car le gibier était sa viande ; mais Rebecca aimait Jacob.
— v. 25 : velu. — v. 26* : qui tient par le talon, c’est-à-dire : qui supplante. — v. 26** : date : A.C. 1836.

29 Et Jacob cuisait un potage ; et Ésaü arriva des champs, et il était las.
30 Et Ésaü dit à Jacob : Laisse-moi, je te prie, avaler du roux, de ce roux-là ; car je suis las. C’est pourquoi on appela son nom Édom*.
31 Et Jacob dit : Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse.
32 Et Ésaü dit : Voici, je m’en vais mourir ; et de quoi me sert le droit d’aînesse ?
33 Et Jacob dit : Jure-moi aujourd’hui. Et il lui jura, et vendit son droit d’aînesse à Jacob.
34 Et Jacob donna à Ésaü du pain et du potage de lentilles ; et il mangea et but, et se leva, et s’en alla : et Ésaü méprisa son droit d’aînesse.
— v. 30 : roux.

*

GENESE 26

1 Et il y eut une famine dans le pays, outre la première famine qui avait eu lieu aux jours d’Abraham ; et Isaac s’en alla vers Abimélec, roi des Philistins, à Guérar.
2 Et l’Éternel lui apparut, et dit : Ne descends pas en Égypte ; demeure dans le pays que je t’ai dit ;
3 séjourne dans ce pays-ci, et je serai avec toi, et je te bénirai ; car à toi et à ta semence je donnerai tous ces pays, et j’accomplirai le serment que j’ai juré à Abraham, ton père,
4 et je multiplierai ta semence comme les étoiles des cieux, et je donnerai tous ces pays à ta semence, et toutes les nations de la terre se béniront* en ta semence,
5 — parce qu’Abraham a écouté ma voix, et a gardé mon ordonnance, mes commandements, mes statuts et mes lois.
6 Et Isaac habita à Guérar.
7 Et les hommes du lieu s’enquirent au sujet de sa femme, et il dit : C’est ma sœur, car il craignait de dire : ma femme ; de peur, [pensait-il], que les hommes du lieu ne me tuent à cause de Rebecca, car elle est belle de visage.
— v. 4 : ou : seront bénies.

8 Et il arriva, comme son séjour dans ce [lieu] se prolongeait, qu’Abimélec, roi des Philistins, regarda par la fenêtre ; et il vit, et voici, Isaac se jouait avec Rebecca sa femme.
9 Et Abimélec appela Isaac, et dit : Voici, assurément c’est ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui dit : Parce que je disais : De peur que je ne meure à cause d’elle.
10 Et Abimélec dit : Qu’est-ce que tu nous as fait ? Car peu s’en est fallu que quelqu’un du peuple n’ait couché avec ta femme, et tu aurais fait venir la culpabilité sur nous.
11 Et Abimélec commanda à tout le peuple, disant : Celui qui touchera cet homme ou sa femme sera certainement mis à mort.
12 Et Isaac sema dans cette terre ; et il recueillit cette année-là le centuple ; et l’Éternel le bénit.
13 Et l’homme grandissait, et il allait grandissant de plus en plus, jusqu’à ce qu’il devint fort grand ;
14 et il eut des troupeaux de menu bétail, et des troupeaux de gros bétail, et beaucoup de serviteurs ; et les Philistins lui portèrent envie ;
15 et tous les puits que les serviteurs de son père avaient creusés aux jours d’Abraham, son père, les Philistins les bouchèrent et les remplirent de terre*.
16 Et Abimélec dit à Isaac : Va-t’en d’avec nous ; car tu es beaucoup plus puissant que nous.
— v. 15 : ou : sable ; litt.: poussière.

17 Et Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, et y habita.
18 Et Isaac recreusa les puits d’eau qu’on avait creusés aux jours d’Abraham, son père, et que les Philistins avaient bouchés après la mort d’Abraham ; et il leur donna des noms selon les noms que son père leur avait donnés.
19 Et les serviteurs d’Isaac creusèrent dans la vallée, et ils y trouvèrent un puits d’eau vive.
20 Et les bergers de Guérar contestèrent avec les bergers d’Isaac, disant : L’eau est à nous. Et il appela le nom du puits Ések*, parce qu’ils s’étaient disputés avec lui.
21 Et ils creusèrent un autre puits, et ils contestèrent aussi pour celui-là ; et il appela son nom Sitna*.
22 Et il se transporta de là, et creusa un autre puits, et ils ne contestèrent pas pour celui-là ; et il appela son nom Rehoboth*, parce que, dit-il, l’Éternel nous a maintenant donné de l’espace, et nous fructifierons dans le pays.
— v. 20 : dispute. — v. 21 : opposition, haine. — v. 22 : espaces.

23 Et de là il monta à Beër-Shéba.
24 Et l’Éternel lui apparut cette nuit-là, et dit : Je suis le Dieu d’Abraham ton père ; ne crains pas, car je suis avec toi ; et je te bénirai, et je multiplierai ta semence, à cause d’Abraham, mon serviteur.
25 Et il bâtit là un autel, et invoqua le nom de l’Éternel ; et il y dressa sa tente ; et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits.
26 Et Abimélec alla de Guérar vers lui, avec Akhuzzath, son ami, et Picol, chef de son armée.
27 Et Isaac leur dit : Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m’avez renvoyé d’auprès de vous ?
28 Et ils dirent : Nous avons vu clairement que l’Éternel est avec toi, et nous avons dit : Qu’il y ait donc un serment* entre nous, entre nous et toi ; et nous ferons une alliance avec toi :
29 que tu ne nous feras pas de mal, comme nous ne t’avons pas touché, et comme nous ne t’avons fait que du bien, et t’avons renvoyé en paix. Tu es maintenant le béni de l’Éternel.
30 Et il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
31 Et ils se levèrent de bon matin, et se jurèrent l’un à l’autre ; et Isaac les renvoya, et ils s’en allèrent d’avec lui en paix.
32 Et il arriva, en ce jour-là, que les serviteurs d’Isaac vinrent, et l’avertirent au sujet du puits qu’ils avaient creusé, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau.
33 Et il l’appela Shéba* ; c’est pourquoi le nom de la ville a été Beër-Shéba, jusqu’à aujourd’hui.
— v. 28 : serment avec imprécation. — v. 33 : serment.

34 Et Ésaü était âgé de quarante ans, et il prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d’Élon, le Héthien ;
35 et elles furent une amertume d’esprit pour Isaac et pour Rebecca.
*

GENESE 27

1 Et il arriva, lorsque Isaac fut vieux et que ses yeux furent affaiblis de manière à ne plus voir, qu’il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit : Mon fils ! Et il lui dit : Me voici.
2 Et il dit : Tu vois que je suis vieux ; je ne sais pas le jour de ma mort.
3 Et maintenant, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, et sors dans les champs, et prends-moi* du gibier ;
4 et apprête-moi un mets savoureux comme j’aime, et apporte-le-moi, et j’en mangerai, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.
5 Et Rebecca entendait Isaac pendant qu’il parlait à Ésaü, son fils. Et Ésaü s’en alla aux champs pour prendre du gibier, pour l’apporter.
— v. 3 : litt.: chasse-moi.

6 Et Rebecca parla à Jacob, son fils, disant : Voici, j’ai entendu ton père qui parlait à Ésaü, ton frère, disant :
7 Apporte-moi du gibier, et apprête-moi un mets savoureux, afin que j’en mange, et que je te bénisse devant l’Éternel avant ma mort.
8 Et maintenant, mon fils, écoute ma voix dans ce que je te commanderai.
9 Va, je te prie, au troupeau, et prends-moi là deux bons chevreaux* ; et j’en apprêterai un mets savoureux pour ton père, comme il aime ;
10 et tu le porteras à ton père, et il mangera, afin qu’il te bénisse avant sa mort.
11 Et Jacob dit à Rebecca, sa mère : Voici, Ésaü, mon frère, est un homme velu, et moi je suis un homme sans poil.
12 Peut-être que mon père me tâtera, et je passerai à ses yeux pour un trompeur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non pas la bénédiction.
13 Et sa mère lui dit : Que ta malédiction soit sur moi, mon fils ! Seulement, écoute ma voix, et va, prends-les-moi.
14 Et il alla et les prit, et les apporta à sa mère ; et sa mère apprêta un mets savoureux comme son père aimait.
15 Et Rebecca prit les vêtements d’Ésaü, son fils aîné, les habits précieux qu’elle avait avec elle dans la maison, et elle en revêtit Jacob, son plus jeune fils ;
16 et avec les peaux des chevreaux elle recouvrit ses mains, et le nu de son cou.
17 Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le mets savoureux et le pain qu’elle avait préparés.
— v. 9 : hébreu : chevreaux d’entre les chèvres.

18 Et il vint vers son père, et dit : Mon père ! Et il dit : Me voici ; qui es-tu, mon fils ?
19 Et Jacob dit à son père : Je suis Ésaü, ton premier-né ; j’ai fait comme tu m’as dit : Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.
20 Et Isaac dit à son fils : Comment en as-tu trouvé si tôt, mon fils ? Et il dit : Parce que l’Éternel, ton Dieu, me l’a fait rencontrer devant moi.
21 Et Isaac dit à Jacob : Approche, je te prie, et je te tâterai, mon fils, [pour savoir] si tu es véritablement mon fils Ésaü, ou non.
22 Et Jacob s’approcha d’Isaac, son père ; et il le tâta, et dit : La voix est la voix de Jacob ; mais les mains sont les mains d’Ésaü.
23 Et il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues comme les mains d’Ésaü, son frère ; et il le bénit ;
24 et il dit : Es-tu vraiment mon fils Ésaü ? Et il dit : Je le suis.
25 Et il dit : Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Et il le servit, et il mangea ; et il lui apporta du vin, et il but.
26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils.
27 Et il s’approcha, et le baisa. Et il sentit l’odeur de ses vêtements, et il le bénit, et dit : Regarde, — l’odeur de mon fils est comme l’odeur d’un champ que l’Éternel a béni.
28 Que Dieu te donne de la rosée des cieux et de la graisse de la terre, et une abondance de froment et de moût !
29 Que des peuples te servent, et que des peuplades se prosternent devant toi ! Sois le maître de tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi ! Maudit soit qui te maudit, et béni, qui te bénit !

30 Et comme Isaac avait achevé de bénir Jacob, et que Jacob était à peine sorti de devant Isaac, son père, il arriva qu’Ésaü, son frère, revint de sa chasse.
31 Et lui aussi apprêta un mets savoureux, et l’apporta à son père ; et il dit à son père : Que mon père se lève, et qu’il mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse.
32 Et Isaac, son père, lui dit : Qui es-tu ? Et il dit : Je suis ton fils, ton premier-né, Ésaü.
33 Alors Isaac fut saisi d’un tremblement très-grand, et il dit : Qui donc est celui qui a pris du gibier, et m’en a apporté ? Et j’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni : aussi il sera béni.
34 Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il jeta un cri très-grand et amer ; et il dit à son père : Bénis-moi, moi aussi, mon père !
35 Et il dit : Ton frère est venu avec ruse et a pris ta bénédiction.
36 Et il dit : N’est-ce pas qu’on a appelé son nom Jacob ? et il m’a supplanté ces deux fois : il a pris mon droit d’aînesse ; et voici, maintenant il a pris ma bénédiction ! Et il dit : Ne m’as-tu pas réservé une bénédiction ?
37 Et Isaac répondit et dit à Ésaü : Voici, je l’ai établi ton maître, et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, et je l’ai sustenté avec du froment et du moût ; que ferai-je donc pour toi, mon fils ?
38 Et Ésaü dit à son père : N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! Et Ésaü éleva sa voix et pleura.
39 Et Isaac, son père, répondit et lui dit : Voici, ton habitation sera en* la graisse de la terre et en* la rosée des cieux d’en haut.
40 Et tu vivras de ton épée, et tu serviras ton frère ; et il arrivera que, lorsque tu seras devenu nomade*, tu briseras son joug de dessus ton cou.
— v. 39 : selon d’autres : privée de la graisse… et de. — v. 40 : ou : lorsque tu te seras acquis la domination.

*
41 Et Ésaü eut Jacob en haine, à cause de la bénédiction dont son père l’avait béni ; et Ésaü dit en son cœur : Les jours du deuil de mon père approchent, et je tuerai Jacob, mon frère.
42 Et on rapporta à Rebecca les paroles d’Ésaü, son fils aîné ; et elle envoya, et appela Jacob, son plus jeune fils, et lui dit : Voici, Ésaü, ton frère, se console à ton sujet dans l’espoir de te tuer.
43 Et maintenant, mon fils, écoute ma voix : Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan ;
44 et tu demeureras avec lui quelques jours, jusqu’à ce que la fureur de ton frère se détourne,
45 jusqu’à ce que la colère de ton frère se détourne de toi et qu’il oublie ce que tu lui as fait, et que j’envoie et que je te tire de là. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un jour ?

46 Et Rebecca dit à Isaac : J’ai la vie en aversion à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme d’entre les filles de Heth, comme celles-ci, d’entre les filles du pays, à quoi bon pour moi de vivre ?

GENESE 28

1 Et Isaac appela Jacob, et le bénit, et lui commanda, et lui dit : Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan.
2 Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends de là une femme d’entre les filles de Laban, frère de ta mère.
3 Et que le *Dieu Tout-puissant* te bénisse, et te fasse fructifier et te multiplie, afin que tu deviennes une assemblée de peuples ;
4 et qu’il te donne la bénédiction d’Abraham, à toi et à ta semence avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu as séjourné*, lequel Dieu a donné à Abraham.
5 Et Isaac fit partir Jacob, qui s’en alla à Paddan-Aram, vers Laban, fils de Bethuel, l’Araméen, frère de Rebecca, mère de Jacob et d’Ésaü*.
— v. 3 : El-Shaddaï. — v. 4 : litt.: de ton séjournement. — v. 5 : date : A.C. 1761.

6 Et Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et l’avait fait partir pour Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu’en le bénissant il lui avait commandé, disant : Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan ;
7 et que Jacob avait écouté son père et sa mère, et s’en était allé à Paddan-Aram ;
8 alors Ésaü vit que les filles de Canaan étaient mal vues d’Isaac, son père ;
9 et Ésaü s’en alla vers Ismaël, et prit pour femme, outre les femmes qu’il avait, Mahalath, fille d’Ismaël, fils d’Abraham, sœur de Nebaïoth.

10 Et Jacob sortit de Beër-Shéba, et s’en alla à Charan ;
11 et il se rencontra en un lieu où il passa la nuit, car le soleil était couché ; et il prit des pierres du lieu, et s’en fit un chevet, et se coucha en ce lieu-là.
12 Et il songea : et voici une échelle dressée sur la terre, et son sommet touchait aux cieux ; et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient sur elle.
13 Et voici, l’Éternel se tenait sur elle, et il dit : Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac ; la terre, sur laquelle tu es couché, je te la donnerai, et à ta semence ;
14 et ta semence sera comme la poussière de la terre ; et tu t’étendras à l’occident, et à l’orient, et au nord, et au midi ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta semence.
15 Et voici, je suis avec toi ; et je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans cette terre-ci, car je ne t’abandonnerai pas jusqu’à ce que j’aie fait ce que je t’ai dit.
16 Et Jacob se réveilla de son sommeil, et il dit : Certainement, l’Éternel est dans ce lieu, et moi je ne le savais pas.
17 Et il eut peur, et dit : Que ce lieu-ci est terrible ! Ce n’est autre chose que la maison de Dieu, et c’est ici la porte des cieux !
18 Et Jacob se leva de bon matin, et prit la pierre dont il avait fait son chevet, et la dressa en stèle, et versa de l’huile sur son sommet.
19 Et il appela le nom de ce lieu-là Béthel* ; mais premièrement le nom de la ville était Luz.
20 Et Jacob fit un vœu, en disant : Si Dieu est avec moi et me garde dans ce chemin où je marche, et qu’il me donne du pain à manger et un vêtement pour me vêtir,
21 et que je retourne en paix à la maison de mon père, l’Éternel sera mon Dieu*.
22 Et cette pierre que j’ai dressée en stèle sera la maison de Dieu ; et de tout ce que tu me donneras, je t’en donnerai la dîme.
— v. 19 : maison de *Dieu. — v. 21 : litt.: me sera pour Dieu.

*

GENESE 29

1 Et Jacob se mit en marche, et s’en alla au pays des fils de l’orient.
2 Et il regarda, et voici un puits dans les champs, et voilà trois troupeaux de menu bétail couchés auprès, (car de ce puits-là on abreuvait les troupeaux) ; et il y avait une grosse pierre sur l’ouverture du puits.
3 Et tous les troupeaux se rassemblaient là, et on roulait la pierre de dessus l’ouverture du puits, et on abreuvait le bétail ; puis on remettait la pierre à sa place, sur l’ouverture du puits.
4 Et Jacob leur dit : Mes frères, d’où êtes-vous ? Et ils dirent : Nous sommes de Charan.
5 Et il leur dit : Connaissez-vous Laban, fils de Nakhor ? Et ils dirent : Nous le connaissons.
6 Et il leur dit : Se porte-t-il bien ? Et ils dirent : Bien ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le bétail.
7 Et il dit : Voici, il est encore grand jour, il n’est pas temps de rassembler les troupeaux ; abreuvez le bétail, et allez, faites-le paître.
8 Et ils dirent : Nous ne le pouvons pas, jusqu’à ce que tous les troupeaux soient rassemblés ; alors on roule la pierre de dessus l’ouverture du puits, et nous abreuvons le bétail.
9 Comme il parlait encore avec eux, Rachel vint avec le bétail qui était à son père ; car elle était bergère.
10 Et il arriva, quand Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le bétail de Laban, frère de sa mère, que Jacob s’approcha, et roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le bétail de Laban, frère de sa mère.
11 Et Jacob baisa Rachel, et éleva sa voix, et pleura.
12 Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père et qu’il était fils de Rebecca ; et elle courut le rapporter à son père.
13 Et il arriva que, lorsque Laban apprit les nouvelles de Jacob, fils de sa sœur, il courut à sa rencontre, et l’embrassa et le baisa, et le fit entrer dans sa maison ; et [Jacob] raconta à Laban toutes ces choses.
14 Et Laban lui dit : Certes, tu es mon os et ma chair. Et il demeura avec lui un mois de temps.

15 Et Laban dit à Jacob : Parce que tu es mon frère, me serviras-tu pour rien ? Dis-moi quel sera ton salaire ?
16 Or Laban avait deux filles ; le nom de l’aînée était Léa, et le nom de la plus jeune, Rachel.
17 Et Léa avait les yeux délicats ; mais Rachel était belle de taille et belle de visage.
18 Et Jacob aimait Rachel, et il dit : Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille.
19 Et Laban dit : Mieux vaut que je te la donne que de la donner à un autre homme ; demeure avec moi.
20 Et Jacob servit pour Rachel sept années ; et elles furent à ses yeux comme peu de jours, parce qu’il l’aimait.

21 Et Jacob dit à Laban : Donne-moi ma femme ; car mes jours sont accomplis, et je viendrai vers elle.
22 Et Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
23 Et il arriva, le soir, qu’il prit Léa, sa fille, et la lui amena ; et il vint vers elle.
24 Et Laban donna Zilpa, sa servante, à Léa, sa fille, pour servante.
25 Et il arriva, au matin, que voici, c’était Léa. Et il dit à Laban : Que m’as-tu fait ? N’est-ce pas pour Rachel que je t’ai servi ? et pourquoi m’as-tu trompé ?
26 Et Laban dit : On ne fait pas ainsi, dans notre lieu, de donner la plus jeune avant l’aînée.
27 Accomplis la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi celle-là, pour le service que tu feras chez moi encore sept autres années.
28 Et Jacob fit ainsi, et il accomplit la semaine de celle-ci. Et [Laban] lui donna Rachel, sa fille, pour femme.
29 Et Laban donna Bilha, sa servante, à Rachel, sa fille, pour servante.
30 Et il vint aussi vers Rachel ; et il aima aussi Rachel plus que Léa. Et il servit Laban* encore sept autres années.
— v. 30 : litt.: le servit.

31 Et l’Éternel vit que Léa était haïe, et il ouvrit sa matrice ; mais Rachel était stérile.
32 Et Léa conçut, et enfanta un fils, et elle appela son nom Ruben*, car elle dit : Parce que l’Éternel a regardé mon affliction ; car maintenant mon mari m’aimera.
33 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l’Éternel a entendu que j’étais haïe, il m’a donné aussi celui-ci ; et elle appela son nom Siméon*.
34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant, cette fois, mon mari s’attachera à moi, car je lui ai enfanté trois fils ; c’est pourquoi on appela son nom Lévi*.
35 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois, je louerai l’Éternel ; c’est pourquoi elle appela son nom Juda* ; et elle cessa d’enfanter.
— v. 32 : voyez, un fils ! — v. 33 : entendu. — v. 34 : attachement, ou joint. — v. 35 : louange.

GENESE 30

1 Et Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfants à Jacob, et Rachel fut jalouse de sa sœur, et dit à Jacob : Donne-moi des fils, sinon je meurs.
2 Et la colère de Jacob s’enflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je à la place de Dieu, qui t’a refusé le fruit du ventre ?
3 Et elle dit : Voici ma servante Bilha : va vers elle ; et elle enfantera sur mes genoux, et moi aussi j’aurai des enfants par elle.
4 Et elle lui donna Bilha, sa servante, pour femme ; et Jacob vint vers elle.
5 Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.
6 Et Rachel dit : Dieu m’a fait justice, et il a aussi entendu ma voix, et m’a donné un fils ; c’est pourquoi elle appela son nom Dan*.
7 Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob.
8 Et Rachel dit : J’ai soutenu des luttes de Dieu avec ma sœur, aussi je l’ai emporté. Et elle appela son nom Nephthali*.
— v. 6 : juge. — v. 8 : ma lutte.

9 Et Léa vit qu’elle avait cessé d’enfanter, et elle prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.
10 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
11 Et Léa dit : La bonne fortune vient*. Et elle appela son nom Gad**.
12 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob.
13 Et Léa dit : Pour mon bonheur ! car les filles me diront bienheureuse. Et elle appela son nom Aser*.
— v. 11* : d’autres lisent : pour la bonne fortune. — v. 11** : la bonne fortune, ou une troupe. — v. 13 : heureux.

14 Et Ruben sortit aux jours de la moisson du froment, et il trouva des mandragores dans les champs, et les apporta à Léa, sa mère. Et Rachel dit à Léa : Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.
15 Et elle lui dit : Est-ce peu de chose que tu m’aies pris mon mari, et tu prends aussi les mandragores de mon fils ! Et Rachel dit : Eh bien, il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.
16 Et Jacob vint des champs sur le soir, et Léa sortit à sa rencontre, et dit : C’est vers moi que tu viendras, car je t’ai loué pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit-là.
17 Et Dieu entendit Léa, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils.
18 Et Léa dit : Dieu m’a donné mon salaire, parce que j’ai donné ma servante à mon mari. Et elle appela son nom Issacar*.
19 Et Léa conçut encore, et enfanta à Jacob un sixième fils.
20 Et Léa dit : Dieu m’a fait un beau don ; cette fois mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle appela son nom Zabulon*.
21 Et après, elle enfanta une fille, et appela son nom Dina.
— v. 18 : il y a salaire. — v. 20 : habitation.

22 Et Dieu se souvint de Rachel ; et Dieu l’écouta et ouvrit sa matrice.
23 Et elle conçut, et enfanta un fils, et dit : Dieu a ôté mon opprobre.
24 Et elle appela son nom Joseph*, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils !
— v. 24 : qu’il ajoute.

25 Et il arriva, quand Rachel eut enfanté Joseph, que Jacob dit à Laban : Renvoie-moi, et j’irai dans mon lieu et dans mon pays.
26 Donne-moi mes femmes pour lesquelles je t’ai servi, et mes enfants, et je m’en irai ; car tu sais quel a été le service que je t’ai rendu.
27 Et Laban lui dit : [Écoute], si au moins j’ai trouvé grâce à tes yeux ! J’ai aperçu que l’Éternel m’a béni à cause de toi.
28 Et il dit : Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
29 Et il lui dit : Tu sais comment je t’ai servi, et ce qu’est devenu ton troupeau avec moi ;
30 car ce que tu avais avant moi était peu de chose, et s’est accru et est devenu une multitude ; et l’Éternel t’a béni depuis que je suis venu*. Et maintenant, quand travaillerai-je, moi aussi, pour ma maison ?
31 Et [Laban] dit : Que te donnerai-je ? Et Jacob dit : Tu ne me donneras rien. Si tu veux faire ceci pour moi, je paîtrai encore ton bétail, [et] je le garderai :
32 je passerai aujourd’hui par tout ton bétail, j’en ôterai toute bête marquetée et tachetée, et tous les agneaux foncés, et ce qui est tacheté et marqueté parmi les chèvres ; et ce sera là mon salaire.
33 Et ma justice répondra pour moi désormais, quand elle viendra devant toi pour mon salaire ; tout ce qui ne sera pas marqueté et tacheté parmi les chèvres, et foncé parmi les agneaux, auprès de moi, sera tenu pour volé.
34 Et Laban dit : Voici, qu’il en soit selon ta parole.
35 Et il ôta ce jour-là les boucs rayés et tachetés, et toutes les chèvres marquetées et tachetées, toutes celles qui avaient du blanc, et tout ce qui était foncé parmi les agneaux, et il les remit entre les mains de ses fils.
36 Et il mit trois journées de chemin entre lui et Jacob ; et Jacob paissait le reste du bétail de Laban.
37 — Et Jacob prit des branches fraîches de peuplier blanc, de coudrier*, et d’érable**, et y pela des raies blanches, mettant à nu le blanc qui était aux branches.
38 Et il plaça les branches, qu’il avait pelées, devant le bétail dans les auges, dans les abreuvoirs où le bétail venait boire ; et le bétail entrait en chaleur lorsqu’il venait boire ;
39 le bétail entrait en chaleur devant les branches, et il faisait des petits, rayés, marquetés, et tachetés.
40 Et Jacob sépara les agneaux, et tourna la face du troupeau vers ce qui était rayé et tout ce qui était foncé dans le bétail de Laban ; et il mit ses troupeaux à part, et ne les mit pas auprès du bétail de Laban.
41 Et il arrivait que toutes les fois que les bêtes vigoureuses entraient en chaleur, Jacob mettait les branches dans les auges, devant les yeux du bétail, afin qu’elles entrassent en chaleur en face des branches.
42 Mais quand les bêtes étaient chétives, il ne les mettait pas ; et les chétives étaient à Laban, et les vigoureuses à Jacob.
43 Et l’homme s’accrut extrêmement, et eut un bétail nombreux, et des servantes et des serviteurs, et des chameaux et des ânes.
— v. 30 : litt.: sur mes pas. — v. 37* : ou : amandier. — v. 37** : ou : platane.

GENESE 31

1 Et il entendit les paroles des fils de Laban, qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père ; et c’est avec ce qui était à notre père qu’il s’est fait toute cette gloire.
2 Et Jacob regarda le visage de Laban ; et voici, il n’était pas envers lui comme auparavant*.
3 Et l’Éternel dit à Jacob : Retourne au pays de tes pères et vers ta parenté, et je serai avec toi.
4 Et Jacob envoya, et appela Rachel et Léa aux champs, vers son troupeau ;
5 et il leur dit : Je vois le visage de votre père, qu’il n’est pas envers moi comme auparavant ; mais le Dieu de mon père a été avec moi.
6 Et vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de toute ma force.
7 Et votre père s’est moqué de moi, et a changé dix fois mon salaire ; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.
8 S’il disait ainsi : Les marquetés seront ton salaire, alors tout le bétail faisait des marquetés. Et s’il disait ainsi : Les rayés seront ton salaire, alors tout le bétail faisait des rayés.
9 Et Dieu a ôté le troupeau de votre père et me l’a donné.
10 Et il arriva, au temps où le bétail entrait en chaleur, que je levai mes yeux, et je vis en songe, et voici, les boucs* qui couvraient le menu bétail étaient rayés, marquetés, et picotés de blanc.
11 Et l’Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je dis : Me voici.
12 Et il dit : Lève tes yeux, et vois : tous les boucs qui couvrent le menu bétail sont rayés, marquetés, et picotés de blanc ; car j’ai vu tout ce que t’a fait Laban.
13 Je suis le *Dieu de Béthel, où tu oignis une stèle, où tu me fis un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté.
14 Et Rachel et Léa répondirent et lui dirent : Avons-nous encore une portion et un héritage dans la maison de notre père ?
15 N’avons-nous pas été réputées par lui des étrangères ? car il nous a vendues, et a même toujours mangé notre argent.
16 Car toutes les richesses que Dieu a ôtées à notre père sont à nous et à nos enfants. Et maintenant, fais tout ce que Dieu t’a dit.
— v. 2 : litt.: comme hier, le troisième jour (ici, et ailleurs). — v. 10 : ou : béliers.

17 Et Jacob se leva, et fit monter ses fils et ses femmes sur les chameaux ;
18 et il emmena tous ses troupeaux et tout son bien qu’il avait acquis, les troupeaux qu’il possédait, qu’il avait acquis à Paddan-Aram, pour aller vers Isaac, son père, au pays de Canaan.
19 Et Laban était allé tondre son menu bétail, et Rachel vola les théraphim* qui étaient à son père.
20 Et Jacob trompa Laban, l’Araméen, car il ne lui apprit pas qu’il s’enfuyait.
21 Et il s’enfuit, lui, et tout ce qui était à lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad.
— v. 19 : dieux domestiques.

22 Et le troisième jour on rapporta à Laban que Jacob s’était enfui.
23 Et il prit ses frères avec lui, et le poursuivit le chemin de sept jours, et l’atteignit à la montagne de Galaad.
24 Et Dieu vint vers Laban, l’Araméen, dans un songe, la nuit, et lui dit : Garde-toi de parler à Jacob, ni en bien, ni en mal.
25 Et Laban atteignit Jacob ; et Jacob avait dressé sa tente sur la montagne ; et Laban dressa [la sienne] avec ses frères, sur la montagne de Galaad.
26 Et Laban dit à Jacob : Qu’as-tu fait de m’avoir trompé, et d’avoir emmené mes filles comme des captives de guerre.
27 Pourquoi t’es-tu enfui en cachette, et t’es-tu dérobé d’avec moi, et ne m’as-tu pas averti ? Et je t’eusse renvoyé avec joie, et avec des chants, avec le tambourin et avec la harpe.
28 Et tu ne m’as pas laissé baiser mes fils et mes filles ; en cela, tu as agi follement.
29 J’ai en ma main le pouvoir de vous faire du mal ; mais le Dieu de votre père m’a parlé la nuit passée, disant : Garde-toi de parler à Jacob, ni en bien, ni en mal.
30 Et maintenant que tu t’en es allé, parce que tu languissais tant après la maison de ton père, pourquoi as-tu volé mes dieux ?
31 Et Jacob répondit et dit à Laban : Parce que j’ai craint ; car j’ai dit : De peur que tu ne me ravisses tes filles.
32 Qu’il ne vive pas, celui auprès de qui tu trouveras tes dieux ! Devant nos frères reconnais ce qui est à toi chez moi, et prends-le. Or Jacob ne savait pas que Rachel les avait volés.
33 Et Laban entra dans la tente de Jacob, et dans la tente de Léa, et dans la tente des deux servantes, et ne trouva [rien] ; et il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel.
34 Or Rachel avait pris les théraphim, et les avait mis dans le bât du chameau, et s’était assise dessus ; et Laban fouilla toute la tente, et ne trouva [rien].
35 Et elle dit à son père : Que mon seigneur ne voie pas d’un œil irrité que je ne puis me lever devant toi, car j’ai ce que les femmes ont coutume d’avoir. Et il chercha, mais il ne trouva pas les théraphim.
36 Et Jacob se mit en colère, et querella Laban ; et Jacob répondit et dit à Laban : Quelle est ma faute, quel est mon péché, que tu m’aies poursuivi avec ardeur ?
37 Quand tu as fouillé tous mes effets, qu’as-tu trouvé de tous les effets de ta maison ? Mets-le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils jugent entre nous deux.
38 Ces vingt années j’ai été avec toi ; tes brebis et tes chèvres n’ont pas avorté, et je n’ai pas mangé les béliers de ton troupeau.
39 Ce qui a été déchiré, je ne te l’ai pas rapporté ; moi j’ai dû en souffrir la perte ; tu as redemandé de ma main ce qui m’avait été volé de jour et ce qui m’avait été volé de nuit.
40 J’en étais là, que, de jour, la sécheresse me dévorait, et de nuit, la gelée ; et mon sommeil fuyait mes yeux.
41 Ces vingt années j’ai été dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton menu bétail, et tu as changé dix fois mon salaire.
42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham et la frayeur d’Isaac, n’eût été pour moi, certes, tu m’eusses maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t’a repris la nuit passée.
43 Et Laban répondit et dit à Jacob : Les filles sont mes filles, et les fils sont mes fils, et le bétail est mon bétail, et tout ce que tu vois est à moi ! Et que ferais-je aujourd’hui à celles-ci, mes filles, ou à leurs fils qu’elles ont enfantés ?
44 Et maintenant, viens, nous ferons une alliance, moi et toi ; et elle sera en témoignage entre moi et toi.

45 Et Jacob prit une pierre, et la dressa en stèle.
46 Et Jacob dit à ses frères : Amassez des pierres. Et ils prirent des pierres, et en firent un monceau ; et ils mangèrent là sur le monceau.
47 Et Laban l’appela Jegar-Sahadutha*, et Jacob l’appela Galhed**.
48 Et Laban dit : Ce monceau est aujourd’hui témoin entre moi et toi. C’est pourquoi il appela son nom Galhed,
49 et Mitspa*, parce qu’il dit : Que l’Éternel veille entre moi et toi, quand nous serons cachés l’un à l’autre.
50 Si tu maltraites mes filles, et si tu prends des femmes outre mes filles (il n’y a aucun homme avec nous), regarde, Dieu est témoin entre moi et toi.
51 Et Laban dit à Jacob : Voici ce monceau, et voici la stèle que j’ai élevée entre moi et toi ;
52 ce monceau sera témoin, et la stèle sera témoin, que moi je ne passerai point ce monceau [pour aller] vers toi, et que toi, tu ne passeras point ce monceau et cette stèle [pour venir] vers moi, pour [faire] du mal.
53 Que le Dieu d’Abraham et le Dieu de Nakhor, le Dieu de leur père, juge entre nous. Et Jacob jura par la frayeur de son père Isaac.
54 Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne et invita ses frères à manger le pain : et ils mangèrent le pain, et passèrent la nuit sur la montagne.
— v. 47* : monceau du témoignage. — v. 47** : monceau du témoin. — v. 49 : poste d’observation.

55 Et Laban se leva de bon matin, et il baisa ses fils et ses filles, et les bénit ; et Laban s’en alla, et retourna en son lieu.
*

GENESE 32

1 Et Jacob alla son chemin. Et les anges de Dieu le rencontrèrent ;
2 et Jacob dit, quand il les vit : C’est l’armée de Dieu. Et il appela le nom de ce lieu-là Mahanaïm*.
— v. 2 : deux armées ou camps.

3 Et Jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de Séhir, dans la campagne d’Édom ;
4 et il leur commanda, disant : Vous parlerez ainsi à mon seigneur Ésaü : Ainsi a dit ton serviteur Jacob : J’ai séjourné chez Laban, et m’y suis arrêté jusqu’à présent ;
5 et j’ai des bœufs, et des ânes, du menu bétail, et des serviteurs et des servantes ; et je l’ai envoyé annoncer à mon seigneur, afin de trouver grâce à tes yeux.

6 Et les messagers revinrent vers Jacob, disant : Nous sommes allés vers ton frère, vers Ésaü, et même il vient à ta rencontre, et quatre cents hommes avec lui.
7 Et Jacob craignit beaucoup, et fut dans l’angoisse ; et il partagea le peuple qui était avec lui, et le menu bétail et le gros bétail, et les chameaux, en deux bandes* ;
8 et il dit : Si Ésaü vient à l’une des bandes et la frappe, la bande qui restera pourra échapper.
9 Et Jacob dit : Dieu de mon père Abraham, et Dieu de mon père Isaac ! Éternel, qui m’as dit : Retourne en ton pays et vers ta parenté, et je te ferai du bien !
10 Je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la vérité dont tu as usé envers ton serviteur ; car j’ai passé ce Jourdain avec mon bâton ; et maintenant je suis devenu deux bandes.
11 Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d’Ésaü, car je le crains, de peur qu’il ne vienne et ne me frappe — la mère avec les fils.
12 Et toi, tu as dit : Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta semence comme le sable de la mer, qui ne se peut nombrer à cause de son abondance.
13 Et il passa là cette nuit ; et il prit, de ce qui lui vint sous la main, un présent pour Ésaü, son frère :
14 deux cents chèvres, et vingt boucs ; deux cents brebis, et vingt béliers ;
15 trente chamelles allaitantes, et leurs petits ; quarante vaches, et dix taureaux ; vingt ânesses, et dix ânons.
16 Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et il dit à ses serviteurs : Passez devant moi, et mettez de l’espace entre troupeau et troupeau.
17 Et il commanda au premier, disant : Quand Ésaü, mon frère, te rencontrera, et t’interrogera, disant : À qui es-tu ? et où vas-tu ? et à qui sont ces [troupeaux] devant toi ?
18 tu diras : À ton serviteur Jacob ; c’est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü ; et voici, lui-même aussi [vient] après nous.
19 Et il commanda de même au second, de même au troisième, de même à tous ceux qui suivaient les troupeaux, disant : Selon cette parole vous parlerez à Ésaü, quand vous le trouverez ;
20 et vous direz aussi : Voici, ton serviteur Jacob [vient] après nous. Car il disait : Je l’apaiserai par le présent qui va devant moi, et après cela je verrai sa face ; peut-être qu’il m’accueillera favorablement.
21 Et le présent passa devant lui ; mais, pour lui, il passa cette nuit-là dans le camp.
— v. 7 : au verset 2 : armée.

22 Et il se leva cette nuit-là, et prit ses deux femmes, et ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.
23 Il les prit, et leur fit passer le torrent ; et il fit passer ce qui était à lui.

24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.
25 Et lorsqu’il vit qu’il ne prévalait pas sur lui, il toucha l’emboîture de sa hanche ; et l’emboîture de la hanche de Jacob fut luxée, comme il luttait avec lui.
26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l’aurore se lève. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m’aies béni.
27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob.
28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais Israël* ; car tu as lutté avec Dieu et avec les hommes, et tu as prévalu.
29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, déclare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? Et il le bénit là.
30 Et Jacob appela le nom du lieu Peniel* : Car j’ai vu Dieu face à face, et mon âme a été délivrée.
31 Et le soleil se levait sur lui comme il passait Peniel ; et il boitait sur sa cuisse.
32 C’est pourquoi, jusqu’à ce jour, les fils d’Israël ne mangent point du tendon qui est sur l’emboîture de la hanche ; car il toucha l’emboîture de la hanche de Jacob sur le tendon.
— v. 28 : vainqueur (ou prince) de *Dieu. — v. 30 : face de *Dieu.
*

GENESE 33

1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, Ésaü venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre Léa et Rachel et les deux servantes.
2 Et il mit à la tête les servantes et leurs enfants, et puis Léa et ses enfants, et puis Rachel et Joseph.
3 Et il passa devant eux, et se prosterna en terre par sept fois, jusqu’à ce qu’il fût proche de son frère.
4 Et Ésaü courut à sa rencontre, et l’embrassa, et se jeta à son cou, et le baisa ; et ils pleurèrent.
5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-là ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnés* à ton serviteur.
6 Et les servantes s’approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent.
7 Et Léa aussi s’approcha avec ses enfants, et ils se prosternèrent ; et ensuite Joseph et Rachel s’approchèrent, et se prosternèrent.
8 Et il dit : Que veux-tu avec tout ce camp que j’ai rencontré ? Et il dit : C’est pour trouver grâce aux yeux de mon seigneur.
9 Et Ésaü dit : J’ai [de tout] en abondance, mon frère ; que ce qui est à toi soit à toi.
10 Et Jacob dit : Non, je te prie ; si j’ai trouvé grâce à tes yeux, prends mon présent de ma main, car c’est pour cela que j’ai vu ta face comme si j’avais vu la face de Dieu, et que tu m’as accueilli favorablement.
11 Prends, je te prie, mon présent* qui t’a été amené ; car Dieu a usé de grâce envers moi, et j’ai de tout. Et il le pressa, et il le prit.
12 Et [Ésaü] dit : Partons et allons-nous-en, et je marcherai devant toi.
13 Et [Jacob] lui dit : Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que je suis chargé de menu et de gros bétail qui allaite ; et si on les presse un seul jour, ils mourront — tout le troupeau.
14 Que mon seigneur, je te prie, passe devant son serviteur ; et moi je cheminerai tout doucement au pas de ce bétail* qui est devant moi, et au pas des enfants, jusqu’à ce que j’arrive auprès de mon seigneur, à Séhir.
15 Et Ésaü dit : Je te prie, que je laisse avec toi quelques-uns des gens qui sont avec moi. Et il dit : Pourquoi cela ? Que je trouve grâce aux yeux de mon seigneur !
16 Et Ésaü s’en retourna ce jour-là, par son chemin, à Séhir.
— v. 5 : au verset 11 : user de grâce. — v. 11 : litt.: ma bénédiction. — v. 14 : proprement : bien, possession (Ex. 22:8, 11).

*
17 Et Jacob s’en alla à Succoth, et bâtit une maison pour lui, et fit des cabanes pour son bétail : c’est pourquoi on appela le nom du lieu Succoth*.
— v. 17 : cabanes.

18 Et Jacob arriva en paix* à la ville de Sichem, qui est dans le pays de Canaan, comme il venait de Paddan-Aram ; et il campa en face de la ville.
19 Et il acheta de la main des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent kesitas*, la portion du champ où il avait dressé sa tente ;
20 et il dressa là un autel et l’appela El-Élohé-Israël*.
— v. 18 : ou : à Salem. — v. 19 : kesita, poids d’or ou d’argent dont on ignore la valeur. — v. 20 : *Dieu, le Dieu d’Israël.

GENESE 34

1 Et Dina, fille de Léa, qu’elle avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays ;
2 et Sichem, fils de Hamor, le Hévien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle et l’humilia.
3 Et son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au cœur de la jeune fille.
4 Et Sichem parla à Hamor, son père, disant : Prends-moi cette jeune fille pour femme.
5 Et Jacob apprit qu’on avait déshonoré Dina, sa fille. Or ses fils étaient aux champs avec ses troupeaux ; et Jacob se tut jusqu’à ce qu’ils vinssent.
6 Et Hamor, père de Sichem, vint vers Jacob pour parler avec lui.
7 Et les fils de Jacob vinrent des champs lorsqu’ils apprirent [ce qui était arrivé], et ces hommes furent affligés, et ils furent très-irrités, parce qu’on avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui ne devait point se faire.
8 Et Hamor leur parla, disant : L’âme de Sichem, mon fils, s’est attachée à votre fille ; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme ;
9 et alliez-vous avec nous : donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous,
10 et habitez avec nous, et le pays sera devant vous ; habitez-y, et trafiquez, et ayez-y des possessions.
11 Et Sichem dit au père et aux frères de Dina* : Que je trouve grâce à vos yeux, et ce que vous me direz je le donnerai.
12 Haussez beaucoup pour* moi la dot et le présent, et je donnerai selon que vous me direz ; et donnez-moi la jeune fille pour femme.
13 Et les fils de Jacob répondirent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, et leur parlèrent (parce qu’il avait déshonoré Dina, leur sœur) ; et ils leur dirent :
14 Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre sœur à un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ;
15 nous nous accorderons avec vous seulement sous cette condition, que vous soyez comme nous en circoncisant tout mâle parmi vous ;
16 alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles, et nous habiterons avec vous ; et nous serons un seul peuple.
17 Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.
— v. 11 : litt.: d’elle. — v. 12 : litt.: sur.

18 Et leurs paroles furent bonnes aux yeux de Hamor, et aux yeux de Sichem, fils de Hamor.
19 Et le jeune homme ne différa point de faire la chose ; car la fille de Jacob lui agréait beaucoup, et il était plus considéré que tous ceux de la maison de son père.
20 Et Hamor, et Sichem, son fils, vinrent à la porte de leur ville, et parlèrent aux hommes de leur ville, disant :
21 Ces hommes sont paisibles à notre égard ; qu’ils habitent dans le pays, et y trafiquent : et voici, le pays est vaste devant eux ; nous prendrons leurs filles pour femmes, et nous leur donnerons nos filles ;
22 mais ces hommes s’accorderont avec nous, pour habiter avec nous, pour devenir un même peuple, seulement sous cette condition, que tout mâle parmi nous soit circoncis, comme ils sont circoncis.
23 Leurs troupeaux, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous ? Seulement accordons-nous avec eux, et ils habiteront avec nous.
24 Et tous ceux qui sortaient par la porte de sa ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils ; et tout mâle fut circoncis, tous ceux qui sortaient par la porte de sa ville.

25 Et il arriva, au troisième jour, comme ils étaient dans les souffrances, que deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun son épée, et vinrent hardiment contre la ville, et tuèrent tous les mâles.
26 Et ils passèrent au fil de l’épée Hamor et Sichem, son fils, et emmenèrent Dina de la maison de Sichem, et s’en allèrent.
27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les tués et pillèrent la ville, parce qu’on avait déshonoré leur sœur ;
28 ils prirent leur menu bétail, et leur gros bétail, et leurs ânes, et ce qu’il y avait dans la ville et ce qu’il y avait aux champs,
29 et ils emmenèrent et pillèrent tous leurs biens, et tous leurs petits enfants, et leurs femmes, et tout ce qui était dans les maisons.
30 Et Jacob dit à Siméon et à Lévi : Vous m’avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur auprès des habitants du pays, les Cananéens et les Phéréziens, et moi je n’ai qu’un petit nombre d’hommes ; et ils s’assembleront contre moi, et me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.
31 Et ils dirent : Traitera-t-on notre sœur comme une prostituée ?
*

GENESE 35

1 Et Dieu dit à Jacob : Lève-toi, monte à Béthel, et habite là, et fais-y un autel au *Dieu qui t’apparut comme tu t’enfuyais de devant la face d’Ésaü, ton frère.
2 Et Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui : Ôtez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, et purifiez-vous, et changez vos vêtements ;
3 et nous nous lèverons, et nous monterons à Béthel, et je ferai là un autel à *Dieu, qui m’a répondu au jour de ma détresse, et qui a été avec moi dans le chemin où j’ai marché.
4 Et ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient en leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles, et Jacob les cacha sous le térébinthe qui était près de Sichem.
5 Et ils partirent ; et la frayeur de Dieu fut sur les villes qui les entouraient, et on ne poursuivit pas les fils de Jacob.

6 Et Jacob vint à Luz (c’est Béthel), qui est dans le pays de Canaan, lui et tout le peuple qui était avec lui ;
7 et il bâtit là un autel, et il appela le lieu El-Béthel* ; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui comme il s’enfuyait de devant la face de son frère.
8 Et Debora, la nourrice de Rebecca, mourut ; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous un chêne dont le nom fut appelé Allon-Bacuth*.
— v. 7 : *Dieu de la maison de *Dieu. — v. 8 : chêne des pleurs.

9 Et Dieu apparut encore à Jacob, à son retour de Paddan-Aram, et le bénit ;
10 et Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il appela son nom Israël.
11 Et Dieu lui dit : Je suis le *Dieu Tout-puissant* ; fructifie et multiplie ; une nation, et une multitude** de nations, proviendra de toi ; et des rois sortiront de tes reins.
12 Et le pays que j’ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donnerai, et je donnerai le pays à ta semence après toi.
13 Et Dieu monta d’auprès de lui, dans le lieu où il avait parlé avec lui.
14 Et Jacob érigea une stèle au lieu où il avait parlé avec lui, une stèle de pierre, et il répandit dessus une libation, et y versa de l’huile.
15 Et Jacob appela le nom du lieu où Dieu avait parlé avec lui Béthel.
— v. 11* : El-Shaddaï. — v. 11** : litt.: assemblée.

16 Et ils partirent de Béthel ; et il y avait encore quelque espace de pays pour arriver à Éphrath, et Rachel enfanta, et elle eut un enfantement pénible.
17 Et comme elle était en grand travail pour enfanter, la sage-femme lui dit : Ne crains point, car tu as ici encore un fils.
18 Et il arriva, comme son âme s’en allait (car elle mourut), qu’elle appela le nom du fils* Ben-oni** ; et son père l’appela Benjamin***.
19 Et Rachel mourut ; et elle fut enterrée au chemin d’Éphrath, qui est Bethléhem.
20 Et Jacob érigea une stèle sur son sépulcre : c’est la stèle du sépulcre de Rachel, jusqu’à aujourd’hui.
— v. 18* : litt.: son nom. — v. 18** : fils de ma peine. — v. 18*** : fils de [ma] droite.

21 Et Israël partit, et dressa sa tente au delà de Migdal-Éder*.
22 Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben alla et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit.
— v. 21 : [la] tour du troupeau.

23 Et les fils de Jacob étaient douze. Les fils de Léa : Ruben, premier-né de Jacob, et Siméon, et Lévi, et Juda, et Issacar, et Zabulon ;
24 les fils de Rachel : Joseph et Benjamin ;
25 et les fils de Bilha, la servante de Rachel : Dan et Nephthali ;
26 et les fils de Zilpa, la servante de Léa : Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.

27 Et Jacob vint vers Isaac, son père, à Mamré, à Kiriath-Arba, qui est Hébron, où Abraham et Isaac avaient séjourné.
28 Et les jours d’Isaac furent cent quatre-vingts ans.
29 Et Isaac expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples, âgé et rassasié de jours ; et Ésaü et Jacob, ses fils, l’enterrèrent.
*

GENESE 36

1 Et ce sont ici les générations d’Ésaü, qui est Édom.
2 Ésaü prit ses femmes d’entre les filles de Canaan : Ada, fille d’Élon, le Héthien ; et Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibhon, le Hévien ;
3 et Basmath, fille d’Ismaël, sœur de Nebaïoth.
4 Et Ada enfanta à Ésaü Éliphaz ; et Basmath enfanta Rehuel.
5 Et Oholibama enfanta Jehush, et Jahlam, et Coré. Ce sont là les fils d’Ésaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.
6 Et Ésaü prit ses femmes, et ses fils et ses filles, et toutes les personnes* de sa maison, et ses troupeaux, et tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis dans le pays de Canaan, et il s’en alla dans un pays, loin de Jacob, son frère ;
7 car leur avoir était trop grand pour qu’ils pussent habiter ensemble, et le pays de leur séjour ne pouvait les porter à cause de leurs troupeaux.
8 Et Ésaü habita dans la montagne de Séhir : Ésaü, c’est Édom.
— v. 6 : litt.: âmes.

9 Et ce sont ici les générations d’Ésaü, père d’Édom, dans la montagne de Séhir.
10 Ce sont ici les noms des fils d’Ésaü : Éliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü ; Rehuel, fils de Basmath, femme d’Ésaü.
11 — Et les fils d’Éliphaz furent Théman, Omar, Tsepho, et Gahtam, et Kenaz.
12 Et Thimna fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.
13 — Et ce sont ici les fils de Rehuel : Nakhath et Zérakh, Shamma et Mizza. Ceux-là furent fils de Basmath, femme d’Ésaü.
14 — Et ceux-ci furent fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibhon, femme d’Ésaü : et elle enfanta à Ésaü Jehush, et Jahlam, et Coré.

15 Ce sont ici les chefs* des fils d’Ésaü. Les fils d’Éliphaz, premier-né d’Ésaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,
16 le chef Coré, le chef Gahtam, le chef Amalek. Ce sont là les chefs [issus] d’Éliphaz, au pays d’Édom. Ce sont là les fils d’Ada.
17 — Et ce sont ici les fils de Rehuel, fils d’Ésaü : le chef Nakhath, le chef Zérakh, le chef Shamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs [issus] de Rehuel, au pays d’Édom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d’Ésaü.
18 — Et ce sont ici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jehush, le chef Jahlam, le chef Coré. Ce sont là les chefs [issus] d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.
19 — Ce sont là les fils d’Ésaü ; et ce sont là leurs chefs : c’est Édom.
— v. 15 : chef de clan ou de famille.

20 Ce sont ici les fils de Séhir, le Horien, qui habitaient le pays : Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana,
21 et Dishon, et Étser, et Dishan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séhir, au pays d’Édom.
22 Et les fils de Lotan furent Hori et Hémam ; et la sœur de Lotan, Thimna.
23 — Et ce sont ici les fils de Shobal : Alvan, et Manakhath, et Ébal, Shepho et Onam.
24 — Et ce sont ici les fils de Tsibhon : et Aïa et Ana. C’est cet Ana qui trouva les sources chaudes* au désert, tandis qu’il paissait les ânes de Tsibhon, son père.
25 — Et ce sont ici les fils d’Ana : Dishon, et Oholibama, fille d’Ana.
26 — Et ce sont ici les fils de Dishon* : Hemdan, et Eshban, et Jithran, et Keran.
27 — Ce sont ici les fils d’Étser : Bilhan, et Zaavan, et Akan.
28 — Ce sont ici les fils de Dishan : Uts et Aran.
— v. 24 : plusieurs lisent : les mulets. — v. 26 : hébreu : Dishan.

29 Ce sont ici les chefs des Horiens : le chef Lotan, le chef Shobal, le chef Tsibhon, le chef Ana,
30 le chef Dishon, le chef Étser, le chef Dishan. Ce sont là les chefs des Horiens, selon leurs chefs, dans le pays de Séhir.
31 Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les fils d’Israël.
32 Béla, fils de Béor, régna en Édom, et le nom de sa ville était Dinhaba.
33 — Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
34 — Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
35 — Et Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
36 — Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
37 — Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
38 — Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
39 — Et Baal-Hanan, fils d’Acbor, mourut ; et Hadar* régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahu ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
— v. 39 : Hadad (?).

40 Et ce sont ici les noms des chefs d’Ésaü, selon leurs familles, selon leurs lieux, par leurs noms : le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,
41 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
42 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom, selon leurs habitations dans le pays de leur possession. C’est Ésaü, père d’Édom.
*

GENESE 37

1 Et Jacob habita dans le pays où son père avait séjourné, dans le pays de Canaan.
2 Ce sont ici les générations de Jacob : Joseph, âgé de dix-sept ans, paissait le menu bétail avec ses frères, et, [encore] jeune garçon, il était avec* les fils de Bilha et les fils de Zilpa, femmes de son père ; et Joseph rapporta à leur père leur mauvaise renommée**.
3 Et Israël aimait Joseph plus que tous ses fils, parce qu’il était pour lui le fils de sa vieillesse, et il lui fit une tunique bigarrée*.
4 Et ses frères virent que leur père l’aimait plus que tous ses frères ; et ils le haïssaient, et ne pouvaient lui parler paisiblement.
5 Et Joseph songea un songe, et le raconta à ses frères, et ils le haïrent encore davantage.
6 Et il leur dit : Écoutez, je vous prie, ce songe que j’ai songé :
7 Voici, nous étions à lier des gerbes au milieu des champs ; et voici, ma gerbe se leva, et elle se tint debout ; et voici, vos gerbes l’entourèrent, et se prosternèrent devant ma gerbe.
8 Et ses frères lui dirent : Est-ce que tu dois donc régner sur nous ? Domineras-tu sur nous ? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et de ses paroles.
9 Et il songea encore un autre songe, et le raconta à ses frères. Et il dit : Voici, j’ai encore songé un songe ; et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles, se prosternaient devant moi.
10 Et il le conta à son père et à ses frères. Et son père le reprit, et lui dit : Qu’est-ce que ce songe que tu as songé ? Est-ce que moi, et ta mère, et tes frères, nous viendrons nous prosterner en terre devant toi ?
11 Et ses frères furent jaloux de lui ; mais son père gardait cette parole.
— v. 2* : ou : et il servait avec. — v. 2** : selon d’autres : mauvais propos. — v. 3 : ou : tunique à manches.

12 Et ses frères allèrent paître le menu bétail de leur père à Sichem.
13 Et Israël dit à Joseph : Tes frères ne paissent-ils pas [le troupeau] à Sichem ? Viens, et je t’enverrai vers eux. Et il lui dit : Me voici.
14 Et il lui dit : Va, je te prie ; vois si tes frères se portent bien, et si le bétail est en bon état, et rapporte-m’en des nouvelles. Et il l’envoya de la vallée de Hébron ; et il vint à Sichem.
15 Et un homme le trouva, et voici, il errait dans les champs. Et l’homme lui demanda, disant : Que cherches-tu ?
16 Et il dit : Je cherche mes frères ; indique-moi, je te prie, où ils paissent [le troupeau].
17 Et l’homme dit : Ils sont partis d’ici, car j’ai entendu qu’ils disaient : Allons à Dothan. Et Joseph alla après ses frères, et il les trouva en Dothan.
18 Et ils le virent de loin ; et avant qu’il fût proche d’eux, ils complotèrent contre lui pour le faire mourir.
19 Et ils se dirent l’un à l’autre : Le voici, il vient, ce maître songeur* !
20 Et maintenant, venez, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes, et nous dirons : Une mauvaise bête l’a dévoré ; et nous verrons ce que deviendront ses songes.
21 Et Ruben entendit [cela], et le délivra de leurs mains ; et il dit : Ne le frappons pas à mort.
22 Et Ruben leur dit : Ne versez pas le sang. Jetez-le dans cette citerne qui est dans le désert, et ne mettez pas la main sur lui. [C’était] afin de le délivrer de leurs mains, pour le faire retourner vers son père.
23 Et il arriva, lorsque Joseph fut venu auprès de ses frères, qu’ils dépouillèrent Joseph de sa tunique, de la tunique bigarrée qui était sur lui ;
24 et ils le prirent et le jetèrent dans la citerne ; or la citerne était vide : il n’y avait point d’eau dedans.
— v. 19 : litt.: maître des songes.

25 Et ils s’assirent pour manger le pain ; et ils levèrent les yeux et regardèrent, et voici, une caravane d’Ismaélites venait de Galaad ; et leurs chameaux portaient des épices, du baume, et de la myrrhe, qu’ils allaient porter en Égypte.
26 Et Juda dit à ses frères : Quel profit aurons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang ?
27 Venez, vendons-le aux Ismaélites ; et que notre main ne soit pas sur lui ; car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l’écoutèrent.
28 Et les hommes madianites, des marchands, passèrent. Et ils tirèrent Joseph de la citerne et le firent remonter ; et ils vendirent Joseph pour vingt pièces d’argent aux Ismaélites ; et ceux-ci emmenèrent Joseph en Égypte.
29 Et Ruben retourna à la citerne ; et voici, Joseph n’était pas dans la citerne ; et il déchira ses vêtements,
30 et retourna vers ses frères, et dit : L’enfant n’y est pas, et moi, où irai-je ?

31 Et ils prirent la tunique de Joseph, et tuèrent un bouc*, et plongèrent la tunique dans le sang ;
32 et ils envoyèrent la tunique bigarrée, et la firent parvenir à leur père, et dirent : Nous avons trouvé ceci ; reconnais si c’est la tunique de ton fils, ou non.
33 Et il la reconnut, et dit : C’est la tunique de mon fils ; une mauvaise bête l’a dévoré : Joseph a certainement été déchiré !
34 Et Jacob déchira ses vêtements, et mit un sac sur ses reins, et mena deuil sur son fils plusieurs jours.
35 Et tous ses fils se levèrent, et toutes ses filles, pour le consoler ; mais il refusa de se consoler, et dit : Certainement je descendrai, menant deuil, vers mon fils, au shéol*. Et son père le pleura.
— v. 31 : hébreu : bouc de chèvres : ici et ailleurs, souvent. — v. 35 : expression très vague pour désigner le séjour des âmes séparées du corps.

36 Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier* du Pharaon**, chef des gardes.
— v. 36* : ou : homme de cour. — v. 36** : titre des rois d’Égypte.

*

GENESE 38

1 Et il arriva, dans ce temps-là, que Juda descendit d’auprès de ses frères, et se retira vers un homme adullamite, nommé Hira.
2 Et Juda y vit la fille d’un homme cananéen, et son nom était Shua ; et il la prit, et vint vers elle.
3 Et elle conçut, et enfanta un fils, et on appela son nom Er.
4 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et elle appela son nom Onan.
5 Et elle enfanta encore un fils, et elle appela son nom Shéla. Et [Juda] était à Kezib quand elle l’enfanta.
6 Et Juda prit pour Er, son premier-né, une femme qui se nommait Tamar.
7 Et Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l’Éternel, et l’Éternel le fit mourir.
8 Et Juda dit à Onan : Va vers la femme de ton frère, et remplis envers elle le devoir de beau-frère, et suscite de la semence à ton frère.
9 Et Onan savait que la semence ne serait pas à lui ; et il arriva que lorsqu’il entra vers la femme de son frère, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence à son frère.
10 Et ce qu’il faisait fut mauvais aux yeux de l’Éternel, et il le fit mourir aussi.
11 Et Juda dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu’à ce que Shéla, mon fils, soit devenu grand ; car il dit : De peur qu’il ne meure, lui aussi, comme ses frères. Et Tamar s’en alla, et demeura dans la maison de son père.

12 Et les jours se multiplièrent, et la fille de Shua, femme de Juda, mourut ; et Juda se consola, et monta à Thimna, lui et Hira, l’Adullamite, son ami, vers les tondeurs de son troupeau.
13 Et on l’annonça à Tamar, en disant : Voici, ton beau-père monte à Thimna pour tondre son troupeau.
14 Et elle ôta de dessus elle les vêtements de son veuvage, et se couvrit d’un voile, et s’enveloppa, et s’assit à l’entrée d’Énaïm, qui était sur le chemin de Thimna ; car elle voyait que Shéla était devenu grand, et qu’elle ne lui était pas donnée pour femme.
15 Et Juda la vit, et la tint pour une prostituée, car elle avait couvert son visage.
16 Et il se détourna vers elle, dans le chemin, et dit : Permets, je te prie, que je vienne vers toi. Car il ne savait pas que ce fût sa belle-fille. Et elle dit : Que me donneras-tu, afin que tu viennes vers moi ?
17 Et il dit : J’enverrai un chevreau du troupeau. Et elle dit : [Me] donneras-tu un gage, jusqu’à ce que tu l’envoies ?
18 Et il dit : Quel gage te donnerai-je ? Et elle dit : Ton cachet, et ton cordon, et ton bâton qui est en ta main. Et il [les] lui donna ; et il vint vers elle, et elle conçut de lui.
19 Et elle se leva et s’en alla, et ôta son voile de dessus elle, et revêtit les vêtements de son veuvage.
20 Et Juda envoya le chevreau par la main de son ami, l’Adullamite, pour recevoir le gage de la main de la femme ; mais il ne la trouva pas.
21 Et il interrogea les hommes du lieu, disant : Où est cette prostituée* qui était à Énaïm, sur le chemin ? Et ils dirent : Il n’y a pas eu ici de prostituée*.
22 Et il retourna vers Juda, et dit : Je ne l’ai pas trouvée, et aussi les gens du lieu m’ont dit : Il n’y a pas eu ici de prostituée*.
23 Et Juda dit : Qu’elle prenne le [gage] pour elle, de peur que nous ne soyons en mépris. Voici, j’ai envoyé ce chevreau, et toi tu ne l’as pas trouvée.
— v. 21, 22 : ici, proprement : [femme] consacrée [à la prostitution pour le culte d’Ashtaroth].

24 Et il arriva, environ trois mois après, qu’on informa Juda, en disant : Tamar, ta belle-fille, s’est prostituée, et voici, elle est même enceinte par la prostitution. Et Juda dit : Faites-la sortir, et qu’elle soit brûlée.
25 Comme on la faisait sortir, elle envoya vers son beau-père, disant : C’est de l’homme à qui appartiennent ces choses que je suis enceinte. Et elle dit : Reconnais, je te prie, à qui est ce cachet, et ce cordon, et ce bâton.
26 Et Juda [les] reconnut, et dit : Elle est plus juste que moi ; parce que je ne l’ai pas donnée à Shéla, mon fils. Et il ne la connut plus.
27 Et il arriva, au temps où elle enfanta, que voici, des jumeaux étaient dans son ventre ;
28 et il arriva, comme elle enfantait, que [l’un d’eux] tendit la main ; et la sage-femme la prit, et lia sur sa main un fil écarlate, en disant : Celui-ci sort le premier.
29 Et il arriva, comme il retira sa main, que voici, son frère sortit ; et elle dit : Quelle brèche tu as faite ! La brèche est sur toi. Et on appela son nom Pérets*.
30 Et ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le fil écarlate ; et on appela son nom Zérakh*.
— v. 29 : brèche. — v. 30 : lever (Ésaïe 60:3).

*

GENESE 39


1 Et Joseph fut amené en Égypte ; et Potiphar, officier du Pharaon, chef des gardes, homme égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites qui l’y avaient amené.
2 Et l’Éternel fut avec Joseph ; et il était un homme qui faisait [tout] prospérer ; et il était dans la maison de son seigneur, l’Égyptien.
3 Et son seigneur vit que l’Éternel était avec lui, et que tout ce qu’il faisait, l’Éternel le faisait prospérer en sa main.
4 Et Joseph trouva grâce à ses yeux, et il le servait ; et [Potiphar] l’établit sur sa maison, et il mit entre ses mains tout ce qui était à lui.
5 Et il arriva, depuis qu’il l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qui était à lui, que l’Éternel bénit la maison de l’Égyptien à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Éternel fut sur tout ce qui était à lui, dans la maison et aux champs.
6 Et il laissa aux mains de Joseph tout ce qui était à lui, et il ne prenait avec lui connaissance d’aucune chose, sauf du pain qu’il mangeait. Or Joseph était beau de taille et beau de visage.

7 Et il arriva, après ces choses, que la femme de son seigneur leva ses yeux sur Joseph ; et elle dit : Couche avec moi.
8 Et il refusa, et dit à la femme de son seigneur : Voici, mon seigneur ne prend avec moi connaissance de quoi que ce soit dans la maison, et il a mis entre mes mains tout ce qui est à lui.
9 Personne n’est plus grand que moi dans cette maison, et il ne m’a rien interdit que toi, parce que tu es sa femme ; et comment ferais-je ce grand mal, et pécherais-je contre Dieu ?
10 Et il arriva, comme elle parlait à Joseph, jour après jour, qu’il ne l’écouta pas pour coucher à côté d’elle, pour être avec elle.
11 — Et il arriva, un certain jour*, qu’il entra dans la maison pour faire ce qu’il avait à faire, et qu’il n’y avait là, dans la maison, aucun des hommes de la maison.
12 Et elle le prit par son vêtement, disant : Couche avec moi. Et il laissa son vêtement dans sa main, et s’enfuit, et sortit dehors.
13 Et il arriva, quand elle vit qu’il lui avait laissé son vêtement dans la main et s’était enfui dehors,
14 qu’elle appela les hommes de sa maison, et leur parla, disant : Voyez ! on nous a amené un homme hébreu pour se moquer de nous : il est venu vers moi pour coucher avec moi ;
15 et j’ai crié à haute voix ; et il est arrivé, quand il a entendu que j’élevais ma voix et que je criais, qu’il a laissé son vêtement à côté de moi, et s’est enfui, et est sorti dehors.
16 Et elle posa le vêtement de Joseph* à côté d’elle, jusqu’à ce que son seigneur vînt à la maison.
17 Et elle lui parla selon ces paroles, disant : Le serviteur hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se moquer de moi ;
18 et il est arrivé, comme j’élevais ma voix et que je criais, qu’il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
19 Et quand son seigneur entendit les paroles de sa femme qu’elle lui disait : C’est de cette manière que ton serviteur a agi envers moi — il arriva que sa colère s’enflamma.
20 Et le seigneur de Joseph le prit, et le mit dans la tour*, dans le lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés ; et il fut là, dans la tour.
21 Et l’Éternel était avec Joseph ; et il étendit sa bonté sur lui, et lui fit trouver grâce aux yeux du chef de la tour.
22 Et le chef de la tour mit en la main de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la tour, et tout ce qui se faisait là, c’est lui qui le faisait ;
23 le chef de la tour ne regardait rien de tout ce qui était en sa main, parce que l’Éternel était avec lui ; et ce qu’il faisait, l’Éternel le faisait prospérer.
— v. 11 : ou : dans ce temps-là. — v. 16 : litt.: son vêtement. — v. 20 : hébreu : maison de la tour, ici dans tout le passage.

GENESE 40

1 Et il arriva, après ces choses, que l’échanson du roi d’Égypte et le panetier péchèrent contre leur seigneur, le roi d’Égypte.
2 Et le Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers,
3 et il les mit sous garde dans la maison du chef des gardes, dans la tour, dans le lieu où Joseph était emprisonné.
4 Et le chef des gardes les commit aux soins de Joseph, et il les servait ; et ils furent [plusieurs] jours sous garde.

5 Et ils songèrent un songe, tous les deux, chacun son songe, en une même nuit, chacun selon l’interprétation de son songe, l’échanson et le panetier du roi* d’Égypte, qui étaient emprisonnés dans la tour.
6 Et Joseph vint vers eux au matin, et les regarda ; et voici, ils étaient tristes.
7 Et il interrogea les officiers du Pharaon qui étaient avec lui sous garde dans la maison de son seigneur, disant : Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd’hui ?
8 Et ils lui dirent : Nous avons songé un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter. Et Joseph leur dit : Les interprétations ne sont-elles pas à Dieu ? Je vous prie, contez-moi [vos songes].
— v. 5 : hébreu : qui [étaient] au roi.

9 Et le chef des échansons conta son songe à Joseph, et lui dit : Dans mon songe, voici, un cep était devant moi,
10 et sur ce cep, trois sarments ; et il était comme bourgeonnant : sa fleur monta, ses grappes produisirent des raisins mûrs ;
11 et la coupe du Pharaon était dans ma main, et je pris les raisins, et les pressai dans la coupe du Pharaon, et je mis la coupe dans la main du Pharaon.
12 Et Joseph lui dit : C’est ici son interprétation : Les trois sarments, ce sont trois jours.
13 Encore trois jours, et le Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira dans ton poste, et tu mettras la coupe du Pharaon dans sa main, selon l’ancienne coutume quand tu étais son échanson.
14 Mais souviens-toi de moi, quand tu seras dans la prospérité, et use, je te prie, de bonté envers moi, et fais mention de moi au Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison ;
15 car j’ai été volé du pays des Hébreux ; et ici non plus je n’ai rien fait pour qu’on me mît dans la fosse.

16 Et le chef des panetiers vit qu’il interprétait favorablement, et il dit à Joseph : Moi aussi, [j’ai vu] dans mon songe ; et voici, trois corbeilles de pain blanc* étaient sur ma tête ;
17 et dans la corbeille la plus élevée il y avait de toutes sortes de mets pour le Pharaon, d’ouvrage de paneterie ; et les oiseaux les mangeaient de la corbeille au-dessus de ma tête.
18 Et Joseph répondit et dit : C’est ici son interprétation : Les trois corbeilles, ce sont trois jours.
19 Encore trois jours, et le Pharaon élèvera ta tête de dessus toi, et te pendra à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair de dessus toi.
— v. 16 : ou : corbeilles à jour.

20 Et il arriva, le troisième jour, jour de la naissance du Pharaon, qu’il fit un festin à tous ses serviteurs ; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers au milieu de ses serviteurs :
21 il rétablit le chef des échansons dans son office d’échanson, et il mit la coupe dans la main du Pharaon ;
22 et il pendit le chef des panetiers, selon que Joseph le leur avait interprété.
23 Mais le chef des échansons ne se souvint pas de Joseph, et l’oublia.

GENESE 41

1 Et il arriva, au bout de deux années révolues, que le Pharaon songea, et voici, il se tenait près du fleuve* :
2 et voici, du fleuve montaient sept vaches, belles à voir, et grasses de chair, et elles paissaient dans les roseaux.
3 Et voici, après elles, sept autres vaches montaient du fleuve, laides à voir, et pauvres de chair ; et elles se tinrent à côté des vaches qui étaient sur le bord du fleuve ;
4 et les vaches laides à voir, et pauvres de chair, mangèrent les sept vaches belles à voir, et grasses. Et le Pharaon s’éveilla.
5 Et il s’endormit, et songea une seconde fois : et voici, sept épis gras et bons montaient sur une seule tige.
6 Et voici, sept épis pauvres et brûlés par le vent d’orient germaient après eux ;
7 et les épis pauvres dévorèrent les sept épis gras et pleins. Et le Pharaon s’éveilla ; et voilà, [c’était] un songe.
— v. 1 : ou : Nil.

8 Et il arriva, au matin, que son esprit fut troublé ; et il envoya, et appela tous les devins* de l’Égypte, et tous ses sages. Et le Pharaon leur raconta ses songes** ; et il n’y eut personne qui les interprétât au Pharaon.
9 Et le chef des échansons parla au Pharaon, disant : Je rappelle aujourd’hui mes fautes.
10 Le Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et me mit sous garde, moi et le chef des panetiers, dans la maison du chef des gardes ;
11 et nous songeâmes un songe dans une même nuit, moi et lui ; nous songeâmes chacun selon l’interprétation de son songe.
12 Et il y avait là avec nous un jeune hébreu, serviteur du chef des gardes ; et nous lui racontâmes, et il nous interpréta nos songes ; il donna à chacun l’interprétation selon son songe.
13 Et il arriva que, comme il nous avait interprété, ainsi il advint : moi, [le Pharaon] me rétablit dans mon poste, et lui, il le pendit.
— v. 8* : ou : scribes. — v. 8** : litt.: son songe.

14 Et le Pharaon envoya, et appela Joseph ; et on le fit accourir de la fosse, et il se rasa, et changea de vêtements ; et il vint vers le Pharaon.
15 Et le Pharaon dit à Joseph : J’ai songé un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter ; et j’ai entendu dire de toi que tu comprends un songe pour l’interpréter.
16 Et Joseph répondit au Pharaon, disant : Cela n’est pas à moi ; Dieu donnera une réponse de paix au Pharaon.
17 Et le Pharaon dit à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve ;
18 et voici, du fleuve montaient sept vaches grasses de chair, et belles à voir, et elles paissaient dans les roseaux.
19 Et voici, sept autres vaches montaient après elles, chétives, et très-laides à voir, et maigres de chair : je n’en ai pas vu de semblables en laideur dans tout le pays d’Égypte.
20 Et les vaches maigres et laides mangèrent les sept premières vaches, les grasses :
21 elles entrèrent dans leur ventre, et il ne paraissait point qu’elles fussent entrées dans leur ventre, et leur aspect était aussi laid qu’au commencement. Et je m’éveillai.
22 Et je vis dans mon songe ; et voici, sept épis montaient sur une seule tige, pleins et bons ;
23 et voici, sept épis desséchés, pauvres, brûlés par le vent d’orient, germaient après eux ;
24 et les épis pauvres dévorèrent les sept bons épis. Et je l’ai dit aux devins ; et il n’y a eu personne qui me l’expliquât.

25 Et Joseph dit au Pharaon : Le songe du Pharaon est un : Dieu a déclaré au Pharaon ce qu’il va faire.
26 Les sept bonnes vaches, ce sont sept années ; et les sept bons épis, ce sont sept années : c’est un seul songe.
27 Et les sept vaches maigres et laides qui montaient après elles, ce sont sept années ; et les sept épis vides, brûlés par le vent d’orient, ce sont sept années de famine.
28 C’est la parole que je dis au Pharaon ; ce que Dieu va faire, il le montre au Pharaon.
29 Voici, sept années de grande abondance viennent dans tout le pays d’Égypte ;
30 et sept années de famine se lèveront après elles ; et toute l’abondance sera oubliée dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays ;
31 et l’abondance ne sera plus connue dans le pays, à cause de cette famine [qui viendra] après ; car elle sera très-intense.
32 Et que le songe ait été répété deux fois au Pharaon, c’est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâte de la faire.
33 Et maintenant, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu’il l’établisse sur le pays d’Égypte.
34 Que le Pharaon fasse [cela], et qu’il prépose des commissaires sur le pays, et qu’il lève le cinquième du pays d’Égypte pendant les sept années d’abondance ;
35 et qu’ils rassemblent tous les vivres de ces bonnes années qui viennent, et qu’ils amassent le blé sous la main du Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu’ils le gardent.
36 Et les vivres seront une réserve pour le pays, pour les sept années de famine qui seront dans le pays d’Égypte, et le pays ne sera pas détruit par la famine.

37 Et la chose fut bonne aux yeux du Pharaon et aux yeux de tous ses serviteurs.
38 Et le Pharaon dit à ses serviteurs : Trouverons-nous un homme semblable à celui-ci, en qui est l’esprit des dieux* ?
39 Et le Pharaon dit à Joseph : Puisque Dieu t’a fait connaître tout cela, personne n’est intelligent et sage comme toi.
40 Toi, tu seras sur ma maison, et tout mon peuple se dirigera d’après ton commandement ; seulement quant au trône, je serai plus grand que toi.
41 Et le Pharaon dit à Joseph : Vois, je t’ai établi sur tout le pays d’Égypte.
42 Et le Pharaon ôta son anneau de sa main, et le mit à la main de Joseph, et il le revêtit de vêtements de byssus*, et mit un collier d’or à son cou ;
43 et il le fit monter sur le second char qui était à lui ; et on criait devant lui : Abrec* ! Et il l’établit sur tout le pays d’Égypte.
44 Et le Pharaon dit à Joseph : Moi je suis le Pharaon : sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d’Égypte.
45 Et le Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphnath-Pahnéakh* ; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On. Et Joseph parcourut le pays d’Égypte.
46 Et Joseph était âgé de trente ans lorsqu’il se tint devant le Pharaon, le roi d’Égypte ; et Joseph sortit de devant le Pharaon, et passa par tout le pays d’Égypte.
— v. 38 : ou : de Dieu. — v. 42 : ailleurs : fin coton. — v. 43 : mot égyptien signifiant : qu’on s’agenouille. — v. 45 : révélateur de secrets ; d’après l’égyptien : sauveur du monde, ou soutien de la vie.

*
47 Et la terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d’abondance.
48 Et [Joseph] rassembla tous les vivres des sept années qui furent dans le pays d’Égypte, et mit les vivres dans les villes ; il mit dans chaque ville les vivres [provenant] des champs qui étaient autour d’elle.
49 Et Joseph amassa du blé, comme le sable de la mer, une immense quantité, jusqu’à ce qu’on cessa de compter, parce qu’il était sans nombre.

50 Et, avant que vînt l’année de la famine, il naquit à Joseph deux fils, qu’Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On, lui enfanta.
51 Et Joseph appela le nom du premier-né Manassé* : car Dieu m’a fait oublier toute ma peine, et toute la maison de mon père.
52 Et il appela le nom du second Éphraïm* : car Dieu m’a fait fructifier dans le pays de mon affliction.
— v. 51 : oubli. — v. 52 : double fertilité.

53 Et les sept années de l’abondance qui avait été dans le pays d’Égypte finirent ;
54 et les sept années de la famine commencèrent à venir, comme Joseph avait dit. Et il y eut famine dans tous les pays ; mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain.
55 Et tout le pays d’Égypte eut faim, et le peuple cria au Pharaon pour du pain ; et le Pharaon dit à tous les Égyptiens : Allez à Joseph ; faites ce qu’il vous dira.
56 Et la famine était sur toute la face de la terre* ; et Joseph ouvrit tous les lieux de dépôt, et vendit du blé aux Égyptiens ; et la famine sévissait dans le pays d’Égypte.
57 Et de toute la terre on venait en Égypte, vers Joseph, pour acheter du blé ; car la famine sévissait sur toute la terre.
— v. 56 : ou : du pays.

*

GENESE 42

1 Et Jacob vit qu’il y avait du blé en Égypte ; et Jacob dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres ?
2 Et il dit : Voici, j’ai appris qu’il y a du blé en Égypte ; descendez-y, et achetez-nous-en là, afin que nous vivions, et que nous ne mourions pas.
3 Et dix frères de Joseph descendirent pour acheter du blé en Égypte ;
4 mais Jacob n’envoya pas Benjamin, le frère de Joseph, avec ses frères, car il disait : De peur qu’un accident ne lui arrive !
5 Et les fils d’Israël allèrent pour acheter du blé, parmi ceux qui allaient ; car la famine était dans le pays de Canaan.
6 Et Joseph était gouverneur du pays ; il vendait le blé à tout le peuple du pays*. Et les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.
7 Et Joseph vit ses frères, et les reconnut ; et il fit l’étranger vis-à-vis d’eux, et leur parla durement, et leur dit : D’où venez-vous ? Et ils dirent : Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.
8 Et Joseph reconnut ses frères ; et eux ne le reconnurent pas.
— v. 6 : ou : tous les peuples de la terre.

9 Et Joseph se souvint des songes qu’il avait songés à leur sujet, et il leur dit : Vous êtes des espions ; c’est pour voir les lieux ouverts* du pays que vous êtes venus.
10 Et ils lui dirent : Non, mon seigneur ; mais tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres.
11 Nous sommes tous fils d’un seul homme ; nous sommes d’honnêtes gens ; tes serviteurs ne sont pas des espions.
12 Et il leur dit : Non ; mais vous êtes venus pour voir les lieux ouverts du pays.
13 Et ils dirent : Tes serviteurs étaient douze frères ; nous sommes fils d’un seul homme, au pays de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et l’un n’est plus.
14 Et Joseph leur dit : C’est ce que je vous disais, en disant : Vous êtes des espions.
15 Par ceci vous serez mis à l’épreuve : Vie du Pharaon ! si vous sortez d’ici, à moins que votre jeune frère ne vienne ici !
16 Envoyez l’un de vous, et qu’il aille chercher votre frère ; et vous, vous serez liés, et vos paroles seront mises à l’épreuve, [pour voir] si la vérité est avec vous : sinon, vie du Pharaon ! certainement vous êtes des espions.
17 Et il les fit mettre ensemble sous garde pendant trois jours.
— v. 9 : litt.: la nudité.

18 Et, le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez ; moi je crains Dieu.
19 Si vous êtes d’honnêtes gens, l’un de vous, qui êtes frères, sera lié dans la maison où vous avez été sous garde ; et vous, allez, emportez du blé pour la faim de vos maisons ;
20 et amenez-moi le plus jeune de vos frères, et vos paroles se trouveront vraies ; et vous ne mourrez pas. Et ils firent ainsi.
21 Et ils se dirent l’un à l’autre : Certainement nous sommes coupables à l’égard de notre frère ; car nous avons vu la détresse de son âme quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons pas écouté ; c’est pourquoi cette détresse est venue sur nous.
22 Et Ruben leur répondit, disant : Ne vous ai-je pas parlé, disant : Ne péchez pas contre l’enfant ? Mais vous n’avez pas écouté ; et aussi, voici, son sang est redemandé.
23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète.
24 Et il se détourna d’auprès d’eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d’avec eux Siméon, et le lia devant leurs yeux.

25 Et Joseph commanda de remplir de blé leurs sacs*, et de leur remettre leur argent à chacun dans son sac, et de leur donner des provisions pour le chemin ; et on leur fit ainsi.
26 Et ils chargèrent leur blé sur leurs ânes, et s’en allèrent de là.
27 Et l’un [d’eux] ouvrit son sac pour donner à manger à son âne, dans le caravansérail, et il vit son argent, et voici, il était à l’ouverture de son sac.
28 Et il dit à ses frères : Mon argent m’a été rendu ; et même, le voici dans mon sac ! Et le cœur leur manqua, et ils furent saisis de peur, se disant l’un à l’autre : Qu’est-ce que Dieu nous a fait ?
— v. 25 : ou : ustensiles, vases ; ailleurs : effets, ici et 43:11.

29 Et ils vinrent vers Jacob, leur père, au pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé, disant :
30 L’homme, le seigneur du pays, nous a parlé durement, et nous a traités comme des espions du pays ;
31 et nous lui avons dit : Nous sommes d’honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions.
32 Nous étions douze frères, fils de notre père : l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan.
33 Et l’homme, le seigneur du pays, nous a dit : À ceci je connaîtrai que vous êtes d’honnêtes gens : Laissez auprès de moi l’un de vos frères, et prenez [du blé] pour la faim de vos maisons, et allez-vous-en.
34 Et amenez-moi votre plus jeune frère, et je connaîtrai que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes d’honnêtes gens : je vous donnerai votre frère, et vous trafiquerez dans le pays.

35 Et il arriva, comme ils vidaient leurs sacs, que voici, chacun avait son paquet d’argent dans son sac ; et ils virent, eux et leur père, leurs paquets d’argent, et ils eurent peur.
36 Et Jacob, leur père, leur dit : Vous m’avez privé d’enfants : Joseph n’est plus, et Siméon n’est plus, et vous voulez prendre Benjamin ! Toutes ces choses sont contre moi.
37 Et Ruben parla à son père, disant : Tu feras mourir mes deux fils si je ne te le ramène ; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.
38 Mais il dit : Mon fils ne descendra pas avec vous ; car son frère est mort, et lui seul est resté ; si quelque accident lui arrivait dans le chemin où vous allez, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur au shéol*.
— v. 38 : expression très-vague pour désigner le séjour des âmes séparées du corps.

*

GENESE 43

1 Et la famine pesait sur le pays.
2 Et il arriva, lorsqu’ils eurent achevé de manger le blé qu’ils avaient apporté d’Égypte, que leur père leur dit : Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
3 Et Juda lui parla, disant : Cet homme nous a expressément protesté, disant : Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
4 Si tu envoies notre frère avec nous, nous descendrons, et nous t’achèterons des vivres ;
5 mais si tu ne l’envoies pas, nous ne descendrons pas ; car l’homme nous a dit : Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
6 Et Israël dit : Pourquoi m’avez-vous fait le tort de déclarer à l’homme que vous aviez encore un frère ?
7 Et ils dirent : L’homme s’est soigneusement enquis de nous et de notre parenté, disant : Votre père vit-il encore ? Avez-vous [encore] un frère ? Et nous l’avons informé selon la teneur de ces paroles. Pouvions-nous donc savoir qu’il dirait : Faites descendre votre frère ?
8 Et Juda dit à Israël, son père : Envoie le jeune homme avec moi, et nous nous lèverons et nous irons, et nous vivrons et ne mourrons pas, ni nous, ni toi, ni nos petits enfants.
9 Moi, je réponds de lui ; tu le redemanderas de ma main. Si je ne te le ramène, et si je ne le présente devant ta face, je serai tous mes* jours coupable envers toi.
10 Car si nous n’avions pas tardé, certes nous serions déjà revenus deux fois.
— v. 9 : litt.: les.

11 Et Israël, leur père, leur dit : Eh bien, s’il en est ainsi, faites ceci : Prenez dans vos vases des meilleurs produits du pays, et portez à l’homme un présent : un peu de baume et un peu de miel, des épices et de la myrrhe, des pistaches et des amandes.
12 Et prenez d’autre argent dans vos mains ; et l’argent qui a été remis à l’ouverture de vos sacs, reportez-le dans vos mains ; peut-être était-ce une erreur.
13 Et prenez votre frère, et levez-vous, retournez vers l’homme ;
14 et le *Dieu Tout-puissant* vous fasse trouver compassion devant l’homme, afin qu’il renvoie** votre autre frère, et Benjamin ! Et moi, si je suis privé d’enfants, j’en serai privé.
— v. 14* : El-Shaddaï. — v. 14** : litt.: vous renvoie.

15 Et les hommes prirent ce présent ; et ils prirent double argent dans leurs mains, et Benjamin, et ils se levèrent, et descendirent en Égypte ; et ils se tinrent devant Joseph.

16 Et Joseph vit Benjamin avec eux ; et il dit à celui qui était [préposé] sur sa maison : Mène ces hommes dans la maison, et tue, et apprête ; car ces hommes mangeront avec moi à midi.
17 Et l’homme fit comme Joseph avait dit, et il* amena les hommes dans la maison de Joseph.
18 Et les hommes eurent peur de ce qu’on les menait dans la maison de Joseph, et ils dirent : C’est à cause de l’argent qui fut remis dans nos sacs au commencement, que nous sommes emmenés, pour qu’on se jette sur nous, et pour qu’on tombe sur nous, et pour qu’on nous prenne comme serviteurs, avec nos ânes.
19 Et ils s’approchèrent de l’homme qui était [préposé] sur la maison de Joseph, et lui parlèrent à l’entrée de la maison,
20 et dirent : Ah, mon seigneur ! nous sommes descendus au commencement pour acheter des vivres ;
21 et il est arrivé, lorsque nous fûmes venus au caravansérail, que nous avons ouvert nos sacs, et voici, l’argent de chacun était à l’ouverture de son sac, notre argent selon son poids ; et nous l’avons rapporté dans nos mains.
22 Et nous avons apporté d’autre argent dans nos mains pour acheter des vivres ; nous ne savons pas qui a mis notre argent dans nos sacs.
23 Et il dit : Paix vous soit, ne craignez pas. C’est votre Dieu et le Dieu de votre père qui vous a donné un trésor dans vos sacs ; votre argent m’est parvenu. Et il fit sortir Siméon vers eux.
— v. 17 : hébreu : et l’homme.

24 Et l’homme introduisit ces hommes dans la maison de Joseph, et leur donna de l’eau, et ils lavèrent leurs pieds ; et il donna du fourrage à leurs ânes.
25 Et ils préparèrent le présent pour l’arrivée de Joseph à midi, car ils avaient entendu qu’ils mangeraient là le pain.
26 Et Joseph vint à la maison, et ils lui apportèrent dans la maison le présent qui était dans leurs mains, et se prosternèrent devant lui contre terre.
27 Et il leur demanda s’ils étaient bien, et il dit : Votre père, le vieillard dont vous m’avez parlé, est-il bien ? vit-il encore ?
28 Et ils dirent : Ton serviteur, notre père, est bien ; il vit encore. Et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.
29 Et il leva les yeux, et vit Benjamin, son frère, fils de sa mère, et dit : Est-ce là votre plus jeune frère dont vous m’avez parlé ? Et il dit : Dieu te fasse grâce, mon fils !
30 Et Joseph se hâta, car ses entrailles s’étaient émues envers son frère, et il cherchait [où] pleurer ; et il entra dans sa chambre, et y pleura.
31 Puis il se lava le visage, et sortit ; et il se contint, et dit : Servez le pain.
32 Et on le servit, lui à part, et eux à part, et les Égyptiens qui mangeaient avec lui, à part : car les Égyptiens ne pouvaient manger le pain avec les Hébreux ; car c’est une abomination pour les Égyptiens.
33 Et ils s’assirent devant lui, le premier-né selon son droit d’aînesse, et le plus jeune selon sa jeunesse ; et ces hommes s’étonnaient entre eux.
34 Et il leur fit porter des mets de devant lui ; et la portion de Benjamin était cinq fois plus grande que les portions d’eux tous ; et ils burent, et firent bonne chère avec lui.

GENESE 44

1 Et il commanda à celui qui était [préposé] sur sa maison, disant : Remplis de vivres les sacs de ces hommes, autant qu’ils en peuvent porter, et mets l’argent de chacun à l’ouverture de son sac ;
2 et mets ma coupe, la coupe d’argent, à l’ouverture du sac du plus jeune, avec l’argent de son blé. Et il fit selon la parole de Joseph, qu’il avait dite.
3 Le matin ayant lui, ces hommes furent renvoyés, eux et leurs ânes.
4 Ils sortirent de la ville ; ils n’étaient pas loin, que Joseph dit à celui qui était [préposé] sur sa maison : Lève-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, dis-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ?
5 N’est-ce pas la [coupe] dans laquelle mon seigneur boit, et par laquelle il devine ? Vous avez mal agi dans ce que vous avez fait.
6 Et il les atteignit, et leur dit ces paroles-là.
7 Et ils lui dirent : Pourquoi mon seigneur parle-t-il ainsi ? Loin de tes serviteurs de faire une telle chose !
8 Voici, l’argent que nous avons trouvé à l’ouverture de nos sacs, nous te l’avons rapporté du pays de Canaan ; et comment aurions-nous volé de la maison de ton seigneur de l’argent ou de l’or ?
9 Que celui de tes serviteurs chez qui [la coupe] se trouvera, meure ; et nous aussi, nous serons serviteurs* de mon seigneur.
10 Et il dit : Maintenant donc, qu’il en soit selon vos paroles : Celui chez qui elle sera trouvée sera mon serviteur, et vous, vous serez innocents.
11 Et ils se hâtèrent, et descendirent chacun son sac à terre, et ouvrirent chacun son sac.
12 Et il fouilla ; il commença par l’aîné, et finit par le plus jeune ; et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin.
13 Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
— v. 9 : ou : esclaves.

14 Et Juda entra avec ses frères dans la maison de Joseph, qui y était encore, et ils se prosternèrent* devant lui.
15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi sait deviner ?
16 Et Juda dit : Que dirons-nous à mon seigneur ? Comment parlerons-nous, et comment nous justifierons-nous ? Dieu a trouvé l’iniquité de tes serviteurs. Voici, nous sommes serviteurs de mon seigneur, tant nous que celui dans la main duquel la coupe a été trouvée.
17 Et il dit : Loin de moi de faire cela ! Celui en la main duquel la coupe a été trouvée, lui, sera mon serviteur ; et vous, montez en paix vers votre père.
— v. 14 : litt. ici : se jetèrent par terre.

18 Et Juda s’approcha de lui, et dit : Hélas, mon seigneur, je te prie, que ton serviteur dise un mot aux oreilles de mon seigneur, et que ta colère ne s’enflamme pas contre ton serviteur ; car tu es comme le Pharaon.
19 Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant : Avez-vous un père, ou un frère ?
20 Et nous dîmes à mon seigneur : Nous avons un père âgé, et un enfant de sa vieillesse, [encore] jeune ; et son frère est mort, et il reste seul de sa mère, et son père l’aime.
21 Et tu as dit à tes serviteurs : Faites-le descendre vers moi, afin que je le voie de mes yeux.
22 Et nous avons dit à mon seigneur : Le jeune homme ne peut quitter son père ; s’il le quitte, son père mourra.
23 Et tu dis à tes serviteurs : Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.
24 Et il est arrivé, quand nous sommes montés vers ton serviteur, mon père, que nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur.
25 Et notre père dit : Retournez, achetez-nous un peu de vivres ;
26 mais nous dîmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frère est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frère n’est pas avec nous.
27 Et ton serviteur, mon père, nous dit : Vous savez que ma femme m’a enfanté deux [fils] ;
28 et l’un s’en est allé d’avec moi, et j’ai dit : Certainement il a été déchiré ; et je ne l’ai pas revu jusqu’à présent.
29 Et si vous prenez aussi celui-ci de devant moi, et qu’un accident lui arrive, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec tristesse au shéol*.
30 Et maintenant, si je viens vers ton serviteur, mon père, et que le jeune homme à l’âme duquel son âme est étroitement liée ne soit pas avec nous,
31 il arrivera qu’il mourra en voyant que le jeune homme n’y est pas ; et tes serviteurs feront descendre les cheveux blancs de ton serviteur, notre père, avec douleur au shéol.
32 Car ton serviteur a répondu du jeune homme auprès de mon père, en disant : Si je ne te le ramène, je serai coupable envers mon père tous mes* jours.
33 Et maintenant, que ton serviteur, je te prie, reste serviteur de mon seigneur, à la place du jeune homme, et le jeune homme montera avec ses frères ;
34 car comment monterai-je vers mon père, si le jeune homme n’est pas avec moi ? — de peur que je ne voie le malheur qui atteindrait mon père !
— v. 29 : voir 37:35 et 42:38. — v. 32 : litt.: les.

GENESE 45

1 Et Joseph ne put plus se contenir devant tous ceux qui se tenaient près de lui, et il cria : Faites sortir tout le monde d’auprès de moi. Et personne ne se tint près de Joseph quand il se fit connaître à ses frères.
2 Et il laissa éclater sa voix en pleurs, et les Égyptiens l’entendirent, et la maison du Pharaon l’entendit.
3 Et Joseph dit à ses frères : Je suis Joseph. Mon père vit-il encore ? Et ses frères ne pouvaient lui répondre, car ils étaient troublés devant lui.
4 Et Joseph dit à ses frères : Approchez-vous de moi. Et ils s’approchèrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour l’Égypte.
5 Et maintenant, ne soyez pas attristés, et ne voyez pas d’un œil chagrin que vous m’ayez vendu ici, car c’est pour la conservation de la vie que Dieu m’a envoyé devant vous.
6 Car voici deux ans que la famine est dans le pays*, et il y a encore cinq ans, pendant lesquels il n’y aura ni labour, ni moisson.
7 Et Dieu m’a envoyé devant vous pour vous conserver de reste sur la terre, et pour vous conserver la vie par une grande délivrance.
8 Et maintenant, ce n’est pas vous qui m’avez envoyé ici, mais c’est Dieu ; et il m’a établi père du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d’Égypte.
9 Hâtez-vous, et montez vers mon père, et vous lui direz : Ainsi dit ton fils, Joseph : Dieu m’a établi seigneur de toute l’Égypte ; descends vers moi, ne t’arrête pas.
10 Et tu habiteras dans le pays de Goshen, et tu seras près de moi, toi, et tes fils, et les fils de tes fils, et ton menu et ton gros bétail, et tout ce qui est à toi ;
11 et je t’y entretiendrai, car il y a encore cinq années de famine, de peur que tu ne sois réduit à la misère, toi, et ta maison, et tout ce qui est à toi.
12 Et voici, vos yeux, et les yeux de Benjamin, mon frère, voient que c’est ma bouche qui vous parle.
13 Et vous raconterez à mon père toute ma gloire en Égypte, et tout ce que vous avez vu ; et vous vous hâterez, et vous ferez descendre ici mon père.
14 Et il se jeta au cou de Benjamin, son frère, et pleura ; et Benjamin pleura sur son cou ;
15 et il baisa tous ses frères, et pleura sur eux ; et après cela, ses frères parlèrent avec lui.
— v. 6 : ou : la terre.

16 Et la rumeur en arriva dans la maison du Pharaon, disant : Les frères de Joseph sont venus. Et cela fut bon aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs.
17 Et le Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci ; chargez vos bêtes, et allez, entrez au pays de Canaan ;
18 et prenez votre père et vos familles*, et venez vers moi ; et je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur** au pays d’Égypte, et vous mangerez la graisse du pays.
19 Et à toi, il t’est ordonné : Faites ceci ; prenez du pays d’Égypte des chariots pour vos petits enfants et pour vos femmes, et faites-y monter votre père, et venez.
20 Que vos yeux ne regrettent pas vos meubles ; car le meilleur de tout le pays d’Égypte sera à vous.
— v. 18* : litt.: maisons. — v. 18** : litt.: le bon, sol ou biens.

21 Et les fils d’Israël firent ainsi ; et Joseph leur donna des chariots, selon le commandement du Pharaon ; et il leur donna des provisions pour le chemin.
22 Il donna à chacun d’eux tous des vêtements de rechange ; et à Benjamin il donna trois cents [pièces] d’argent, et cinq vêtements de rechange.
23 Et à son père il envoya ceci : dix ânes chargés de ce qu’il y avait de meilleur en Égypte, et dix ânesses chargées de blé, et de pain, et de vivres pour son père, pour le chemin.
24 Et il renvoya ses frères, et ils s’en allèrent. Et il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin.
25 Et ils montèrent de l’Égypte, et vinrent au pays de Canaan, vers Jacob, leur père ;
26 et ils lui rapportèrent, disant : Joseph vit encore ; et même c’est lui qui gouverne tout le pays d’Égypte. Mais son cœur resta froid, car il ne les crut pas.
27 Et ils lui dirent toutes les paroles de Joseph, qu’il leur avait dites ; et il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter ; et l’esprit de Jacob leur père se ranima.
28 Et Israël dit : C’est assez ! Joseph mon fils vit encore ; j’irai, et je le verrai avant que je meure.

GENESE 46

1 Et Israël partit, et tout ce qui était à lui ; et il vint à Beër-Shéba, et offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.
2 Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, et il dit : Jacob ! Jacob ! Et il dit : Me voici.
3 Et il dit : Moi, je suis *Dieu, le Dieu de ton père : ne crains pas de descendre en Égypte ; car je t’y ferai devenir une grande nation.
4 Moi, je descendrai avec toi en Égypte, et moi je t’en ferai aussi certainement remonter ; et Joseph mettra sa main sur tes yeux.
5 Et Jacob se leva de Beër-Shéba ; et les fils d’Israël firent monter Jacob, leur père, et leurs petits enfants, et leurs femmes, sur les chariots que le Pharaon avait envoyés pour le transporter.
6 Et ils prirent leur bétail, et leur bien, qu’ils avaient acquis dans le pays de Canaan, et vinrent en Égypte, Jacob, et toute sa descendance* avec lui ;
7 il amena avec lui en Égypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa descendance.
— v. 6 : hébreu : semence.

8 Et ce sont ici les noms des fils d’Israël qui vinrent en Égypte : Jacob et ses enfants. Le premier-né de Jacob : Ruben.
9 Et les fils de Ruben : Hénoc, Pallu, et Hetsron, et Carmi.
10 — Et les fils de Siméon : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et Saül, fils d’une Cananéenne.
11 — Et les fils de Lévi : Guershon, Kehath, et Merari.
12 — Et les fils de Juda : Er, et Onan, et Shéla, et Pérets, et Zérakh ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan. Et les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.
13 — Et les fils d’Issacar : Thola, et Puva, et Job, et Shimron.
14 — Et les fils de Zabulon : Séred, et Élon, et Jakhleël.
15 — Ce sont là les fils de Léa, qu’elle enfanta à Jacob à Paddan-Aram, et Dina, sa fille ; toutes les âmes, ses fils et ses filles, trente-trois.

16 Et les fils de Gad : Tsiphion, et Haggui, Shuni, et Etsbon, Éri, et Arodi, et Areéli.
17 — Et les fils d’Aser : Jimna, et Jishva, et Jishvi, et Beriha, et Sérakh, leur sœur. Et les fils de Beriha : Héber et Malkiel.
18 — Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban donna à Léa, sa fille ; et elle enfanta ceux-là à Jacob, seize âmes.

19 Les fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin.
20 Et il naquit à Joseph, dans le pays d’Égypte, Manassé et Éphraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On.
21 — Et les fils de Benjamin : Béla, et Béker, et Ashbel, Guéra, et Naaman, Ékhi, et Rosh, Muppim, et Huppim, et Ard.
22 — Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob ; toutes les âmes, quatorze.

23 Et les fils de Dan : Hushim.
24 — Et les fils de Nephthali : Jahtseël, et Guni, et Jétser, et Shillem.
25 — Ce sont là les fils de Bilha, que Laban donna à Rachel sa fille ; et elle enfanta ceux-là à Jacob ; toutes les âmes, sept.

26 Tous ceux* qui vinrent en Égypte, appartenant à Jacob, issus de ses reins, outre les femmes des fils de Jacob, toutes les âmes, soixante-six.
27 Et les fils de Joseph qui lui étaient nés en Égypte, deux âmes. Toutes les âmes de la maison de Jacob qui vinrent en Égypte furent soixante-dix.
— v. 26 : hébreu : toutes les âmes.

28 Et [Jacob] envoya Juda devant lui vers Joseph, pour qu’il préparât le chemin devant lui en Goshen. Et ils vinrent dans le pays de Goshen.
29 Et Joseph attela son char, et monta à la rencontre d’Israël, son père, en Goshen. Et il se montra à lui, et se jeta à son cou, et pleura longtemps sur son cou.
30 Et Israël dit à Joseph : Que je meure à présent, après que j’ai vu ton visage, puisque tu vis encore.
*
31 Et Joseph dit à ses frères, et à la maison de son père : Je monterai, et je rapporterai au Pharaon, et je lui dirai : Mes frères, et la maison de mon père, qui étaient dans le pays de Canaan, sont venus vers moi ;
32 et ces hommes sont bergers, car ils s’occupent de bétail*, et ils ont amené leur menu et leur gros bétail, et tout ce qui est à eux.
33 Et il arrivera que lorsque le Pharaon vous appellera et vous dira : Quelle est votre occupation ?
34 vous direz : Tes serviteurs se sont occupés de bétail, dès notre jeunesse jusqu’à maintenant, tant nous que nos pères ; afin que vous habitiez dans le pays de Goshen : car tous les bergers sont une abomination pour les Égyptiens.
— v. 32 : litt.: ils sont hommes de troupeaux.

GENESE 47

1 Et Joseph entra, et rapporta au Pharaon, et dit : Mon père et mes frères, et leur menu et leur gros bétail, et tout ce qui est à eux, sont venus du pays de Canaan ; et voici, ils sont dans le pays de Goshen*.
2 Et, d’entre ses frères, il prit cinq hommes, et les présenta au Pharaon.
3 Et le Pharaon dit à ses frères : Quelle est votre occupation ? Et ils dirent au Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, tant nous que nos pères.
4 Et ils dirent au Pharaon : Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu’il n’y a point de pâture pour le bétail de tes serviteurs, car la famine pèse sur le pays de Canaan ; et maintenant, que tes serviteurs, nous t’en prions, habitent dans le pays de Goshen.
— v. 1 : date : A.C. 1706.

5 Et le Pharaon parla à Joseph, disant : Ton père et tes frères sont venus vers toi.
6 Le pays d’Égypte est devant toi ; fais habiter ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays : qu’ils demeurent dans le pays de Goshen ; et si tu connais qu’il y ait parmi eux des hommes capables, tu les établiras chefs des troupeaux qui sont à moi.

7 Et Joseph fit entrer Jacob, son père, et le fit se tenir devant le Pharaon ; et Jacob bénit le Pharaon.
8 Et le Pharaon dit à Jacob : Combien sont les jours des années de ta vie ?
9 Et Jacob dit au Pharaon : Les jours des années de mon séjournement sont cent trente ans ; les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et ils n’ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères, dans les jours de leur séjournement.
10 Et Jacob bénit le Pharaon, et sortit de devant le Pharaon.

11 Et Joseph assigna une demeure à son père et à ses frères, et leur donna une possession dans le pays d’Égypte, dans la meilleure partie du pays, dans le pays de Ramsès, comme le Pharaon l’avait commandé.
12 Et Joseph fournit de pain son père et ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre des enfants.
*
13 Et il n’y avait pas de pain dans tout le pays, car la famine était très-intense ; et le pays d’Égypte et le pays de Canaan étaient épuisés à cause de la famine.
14 Et Joseph recueillit tout l’argent qui se trouva dans le pays d’Égypte et dans le pays de Canaan, pour le blé qu’on achetait ; et Joseph fit entrer l’argent dans la maison du Pharaon.
15 Et quand l’argent du pays d’Égypte et du pays de Canaan fut épuisé, tous les Égyptiens vinrent à Joseph, disant : Donne-nous du pain ; et pourquoi mourrions-nous devant toi, car l’argent manque ?
16 Et Joseph dit : Donnez votre bétail, et je vous donnerai [du pain] contre votre bétail, si l’argent vous manque.
17 Et ils amenèrent leur bétail à Joseph ; et Joseph leur donna du pain contre des chevaux, et contre des troupeaux de menu bétail, et contre des troupeaux de gros bétail, et contre des ânes : et il les fournit de pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.

18 Et cette année-là finit ; et ils vinrent à lui la seconde année, et lui dirent : Nous ne cacherons pas à mon seigneur que l’argent est épuisé, et mon seigneur a les troupeaux de bétail : il ne reste rien devant mon seigneur que nos corps et nos terres.
19 Pourquoi mourrions-nous devant tes yeux, tant nous que nos terres ? Achète-nous, et nos terres, contre du pain ; et nous serons, nous et nos terres, serviteurs du Pharaon. Et donne-nous de la semence, afin que nous vivions et ne mourions pas, et que la terre ne soit pas désolée.
20 Et Joseph acheta tout le sol de l’Égypte pour le Pharaon : car les Égyptiens vendirent chacun son champ, parce que la famine les pressait ; et la terre fut au Pharaon.
21 Et quant au peuple, il le fit passer dans les villes, d’un bout des limites de l’Égypte jusqu’à l’autre bout.
22 Seulement il n’acheta pas les terres des sacrificateurs, car il y avait de la part du Pharaon une portion assignée pour les sacrificateurs ; et ils mangeaient leur portion assignée que le Pharaon leur donnait ; c’est pourquoi ils ne vendirent pas leurs terres.
23 Et Joseph dit au peuple : Voici, je vous ai achetés aujourd’hui, et vos terres, pour le Pharaon. Voici de la semence pour vous : ensemencez la terre.
24 Et il arrivera, lors des récoltes, que vous donnerez le cinquième au Pharaon, et les quatre [autres] parties seront pour vous, pour la semence des champs, et pour votre nourriture, et pour ceux qui sont dans vos maisons, et pour la nourriture de vos petits enfants.
25 Et ils dirent : Tu nous as conservé la vie ; que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons serviteurs du Pharaon.
26 Et Joseph en fit une loi, jusqu’à ce jour, sur les terres de l’Égypte : au Pharaon un cinquième. Seulement, les terres des sacrificateurs seuls ne furent pas au Pharaon.
*
27 Et Israël habita dans le pays d’Égypte, dans le pays de Goshen ; et ils y acquirent des possessions, et fructifièrent, et multiplièrent extrêmement.

28 Et Jacob vécut dans le pays d’Égypte dix-sept ans ; et les jours de Jacob, les années de sa vie, furent cent quarante-sept ans.
29 Et les jours d’Israël s’approchèrent de la mort. Et il appela Joseph, son fils, et lui dit : Si j’ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de vérité : ne m’enterre pas, je te prie, en Égypte ;
30 mais quand je serai couché avec mes pères, tu m’emporteras d’Égypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Et il dit : Je ferai selon ta parole.
31 Et [Jacob] dit : Jure-le-moi. Et il le lui jura. Et Israël se prosterna sur le chevet du lit.
*

GENESE 48

1 Et il arriva après ces choses, qu’on dit à Joseph : Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm.
2 Et on avertit Jacob, et on dit : Voici, ton fils Joseph vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s’assit sur le lit.
3 Et Jacob dit à Joseph : Le *Dieu Tout-puissant* m’est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m’a béni,
4 et m’a dit : Voici, je te ferai fructifier et je te multiplierai, et je te ferai devenir une assemblée de peuples, et je donnerai ce pays à ta semence, après toi, en possession perpétuelle.
5 Et maintenant, tes deux fils qui te sont nés dans le pays d’Égypte, avant que je vinsse vers toi en Égypte, sont à moi : Éphraïm et Manassé sont à moi comme Ruben et Siméon.
6 Et tes enfants que tu as* engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés d’après le nom de leurs frères, dans leur héritage.
7 Et moi,… comme je venais de Paddan, Rachel mourut auprès de moi, dans le pays de Canaan, en chemin, comme il y avait encore quelque espace de pays pour arriver à Éphrath ; et je l’enterrai là, sur le chemin d’Éphrath, qui est Bethléhem.
— v. 3 : El-Shaddaï. — v. 6 : ou : auras.

8 Et Israël vit les fils de Joseph, et il dit : Qui sont ceux-ci ?
9 Et Joseph dit à son père : Ce sont mes fils, que Dieu m’a donnés ici. Et il dit : Amène-les-moi, je te prie, et je les bénirai.
10 Or les yeux d’Israël étaient appesantis de vieillesse ; il ne pouvait voir. Et [Joseph] les fit approcher de lui, et il les baisa et les embrassa.
11 Et Israël dit à Joseph : Je n’avais pas pensé voir ton visage ; et voici, Dieu m’a fait voir aussi ta semence.
12 Et Joseph les retira d’entre ses genoux, et se prosterna le visage contre terre.
13 Et Joseph les prit les deux, Éphraïm de sa main droite, à la gauche d’Israël, et Manassé de sa main gauche, à la droite d’Israël, et les fit approcher de lui ;
14 mais Israël étendit sa main droite, et la posa sur la tête d’Éphraïm (or il était le plus jeune), et sa main gauche sur la tête de Manassé, plaçant ainsi ses mains à dessein*, car Manassé était le premier-né.
15 Et il bénit Joseph, et dit : Que le Dieu devant la face duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, le Dieu qui a été mon berger depuis que je suis jusqu’à ce jour,
16 l’Ange qui m’a délivré* de tout mal, bénisse ces jeunes hommes ; et qu’ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu’ils croissent pour être une multitude au milieu du pays**.
— v. 14 : quelques-uns : croisant ses mains. — v. 16* : litt.: racheté. — v. 16** : ou : de la terre.

17 Et Joseph vit que son père posait sa main droite sur la tête d’Éphraïm, et cela fut mauvais à ses yeux ; et il saisit la main de son père pour la détourner de dessus la tête d’Éphraïm [et la poser] sur la tête de Manassé.
18 Et Joseph dit à son père : Pas ainsi, mon père ; car celui-ci est le premier-né ; mets ta main droite sur sa tête.
19 Et son père refusa, disant : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, et lui aussi sera grand ; toutefois son frère, qui est le plus jeune, sera plus grand que lui, et sa semence sera une plénitude de nations.
20 Et il les bénit ce jour-là, disant : En toi Israël bénira, disant : Dieu te rende tel qu’Éphraïm et que Manassé ! Et il mit Éphraïm avant Manassé.
21 Et Israël dit à Joseph : Voici, je meurs ; et Dieu sera avec vous, et vous fera retourner dans le pays de vos pères.
22 Et moi, je te donne, de plus qu’à tes frères, une portion* que j’ai prise de la main de l’Amoréen avec mon épée et mon arc.
— v. 22 : hébreu : Sichem.

*

GENESE 49

1 Et Jacob appela ses fils, et dit : Assemblez-vous, et je vous ferai savoir ce qui vous arrivera à la fin des jours.
2 Réunissez-vous, et écoutez, fils de Jacob ; écoutez Israël, votre père.
*
3 Ruben, tu es mon premier-né, ma force, et le commencement de ma vigueur, prééminent en dignité, et prééminent en force !
4 Bouillonnant comme les eaux, tu n’excelleras pas, car tu es monté sur la couche de ton père ; tu l’as alors profanée… Il est monté sur mon lit !
*
5 Siméon et Lévi sont frères. Leurs glaives* ont été des instruments de violence.
6 Mon âme, n’entre pas dans leur conseil secret ; ma gloire, ne t’unis pas à leur assemblée !
Car dans leur colère ils ont tué des hommes*, et pour leur plaisir ils ont coupé les jarrets du taureau.
7 Maudite soit leur colère, car elle a été violente ; et leur furie, car elle a été cruelle !
Je les diviserai en Jacob, et les disperserai en Israël.
— v. 5 : le sens du mot hébreu est douteux. — v. 6 : litt.: [l’]homme.

*
8 Toi, Juda*, tes frères te loueront ; ta main sera sur la nuque de tes ennemis ; les fils de ton père se prosterneront devant toi.
9 Juda est un jeune lion. Tu es monté d’auprès de la proie, mon fils.
Il se courbe, il se couche comme un lion, et comme une lionne ; qui le fera lever ?
10 Le sceptre* ne se retirera point de Juda, ni un législateur** d’entre ses pieds, jusqu’à ce que Shilo vienne ; et à lui sera l’obéissance*** des peuples.
11 Il attache à la vigne son ânon, et au cep excellent le petit de son ânesse ; il lave dans le vin son vêtement, et dans le sang des raisins son manteau.
12 Ses yeux sont rouges de vin, et ses dents blanches de lait.
— v. 8, 16, 19 : il y a paronomase en hébreu à propos des noms de Juda, de Dan et de Gad. — v. 10* : ou : verge (de la tribu). — v. 10** : ou : bâton de commandement. — v. 10*** : ou : le rassemblement.

*
13 Zabulon logera sur la côte des mers, et sera sur la côte des navires ; et son côté sera près de Sidon.
*
14 Issacar est un âne ossu, couché entre deux parcs*.
15 Il voit que le repos est bon, et que le pays est agréable, et il incline son épaule pour porter, et s’assujettit au tribut du serviteur.
— v. 14 : ou : limites.

*
16 Dan* jugera son peuple, comme une autre des tribus d’Israël.
17 Dan sera un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, qui mord les talons du cheval, et celui qui le monte tombe à la renverse.
18 J’ai attendu ton salut, ô Éternel !
— v. 8, 16, 19 : il y a paronomase en hébreu à propos des noms de Juda, de Dan et de Gad.

*
19 Gad*, une troupe lui tombera dessus ; et lui, il leur tombera sur les talons.
— v. 8, 16, 19 : il y a paronomase en hébreu à propos des noms de Juda, de Dan et de Gad.

*
20 D’Aser [viendra] le pain excellent ; et lui, il fournira les délices royales.
*
21 Nephthali est une biche lâchée ; il profère de belles paroles.
*
22 Joseph est une branche qui porte du fruit, une branche qui porte du fruit près d’une fontaine ; [ses] rameaux poussent par-dessus la muraille.
23 Les archers l’ont provoqué amèrement, et ont tiré contre lui, et l’ont haï ;
24 Mais son arc est demeuré ferme, et les bras de ses mains sont souples par les mains du Puissant de Jacob.
25 De là est le berger, la pierre d’Israël : du *Dieu de ton père, et il t’aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bénira des bénédictions des cieux en haut, des bénédictions de l’abîme qui est* en bas, des bénédictions des mamelles et de la matrice.
26 Les bénédictions de ton père surpassent les bénédictions de mes ancêtres jusqu’au bout des collines éternelles ; elles seront sur la tête de Joseph, et sur le sommet de la tête de celui qui a été mis à part* de ses frères.
— v. 25 : litt.: gît. — v. 26 : ou : nazaréen ; quelques-uns : couronné.

*
27 Benjamin est un loup qui déchire : le matin, il dévore la proie, et le soir, il partage le butin.
*
28 Tous ceux-là sont les douze tribus d’Israël, et c’est là ce que leur père leur dit en les bénissant : il les bénit, chacun selon sa bénédiction.
29 Et il leur commanda, et leur dit : Je suis recueilli vers mon peuple ; enterrez-moi auprès de mes pères, dans la caverne qui est dans le champ d’Éphron, le Héthien,
30 dans la caverne qui est dans le champ de Macpéla, qui est en face de Mamré, au pays de Canaan, et qu’Abraham acheta d’Éphron, le Héthien, avec le champ, pour la posséder comme sépulcre :
31 là on a enterré Abraham et Sara, sa femme ; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme ; et là j’ai enterré Léa.
32 L’acquisition du champ et de la caverne qui y est [fut faite] des fils de Heth.
33 Et quand Jacob eut achevé de donner ses commandements à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, et expira, et fut recueilli vers ses peuples.
*

GENESE 50

1 Et Joseph se jeta sur le visage de son père, et pleura sur lui, et le baisa.
2 Et Joseph commanda à ses serviteurs, les médecins, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.
3 Et quarante jours s’accomplirent pour lui ; car ainsi s’accomplissaient les jours de l’embaumement. Et les Égyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.
4 Et les jours où on le pleura étant passés, Joseph parla à la maison du Pharaon, disant : Si j’ai trouvé grâce à vos yeux, parlez, je vous prie, aux oreilles du Pharaon, disant :
5 Mon père m’a fait jurer, disant : Voici, je meurs ; dans le sépulcre que je me suis taillé dans le pays de Canaan, là tu m’enterreras. Et maintenant, permets que je monte, et que j’enterre mon père ; et je reviendrai.
6 Et le Pharaon dit : Monte, et enterre ton père, comme il t’a fait jurer.
7 Et Joseph monta pour enterrer son père ; et tous les serviteurs du Pharaon, les anciens de sa maison, et tous les anciens du pays d’Égypte, montèrent avec lui,
8 et toute la maison de Joseph, et ses frères, et la maison de son père ; seulement ils laissèrent leurs petits enfants, et leur menu et leur gros bétail dans le pays de Goshen.
9 Et avec lui montèrent aussi des chariots et des cavaliers ; et il y eut un très-gros camp.
10 Et ils vinrent à l’aire d’Atad, qui est au delà du Jourdain, et ils s’y lamentèrent de grandes et profondes lamentations ; et [Joseph] fit à son père un deuil de sept jours.
11 Et les habitants du pays, les Cananéens, virent le deuil dans l’aire d’Atad, et ils dirent : C’est ici un grand deuil pour les Égyptiens. C’est pourquoi on appela son nom Abel-Mitsraïm*, — qui est au delà du Jourdain.
12 Et les fils de Jacob* firent pour lui comme il leur avait commandé ;
13 et ses fils le transportèrent dans le pays de Canaan, et l’enterrèrent dans la caverne du champ de Macpéla, qu’Abraham avait achetée d’Éphron, le Héthien, avec le champ, en face de Mamré, pour la posséder comme sépulcre.
— v. 11 : deuil des Égyptiens. — v. 12 : litt.: ses fils.

14 Et Joseph, après qu’il eut enterré son père, retourna en Égypte, lui et ses frères, et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.

15 Et les frères de Joseph virent que leur père était mort, et ils dirent : Peut-être Joseph nous haïra-t-il, et ne manquera-t-il pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.
16 Et ils mandèrent à Joseph, disant : Ton père a commandé avant sa mort, disant :
17 Vous direz ainsi à Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frères, et leur péché ; car ils t’ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton père. Et Joseph pleura quand ils lui parlèrent.
18 Et ses frères aussi allèrent, et tombèrent [sur leurs faces] devant lui, et dirent : Nous voici, nous sommes tes serviteurs.
19 Et Joseph leur dit : Ne craignez point ; car suis-je à la place de Dieu ?
20 Vous, vous aviez pensé du mal contre moi : Dieu l’a pensé en bien, pour faire comme il en est aujourd’hui, afin de conserver la vie à un grand peuple.
21 Et maintenant, ne craignez point ; moi je vous entretiendrai, vous et vos petits enfants. Et il les consola, et parla à leur cœur.

22 Et Joseph habita en Égypte, lui et la maison de son père ; et Joseph vécut cent dix ans.
23 Et Joseph vit les fils d’Éphraïm de la troisième [génération] ; les fils aussi de Makir, fils de Manassé, naquirent sur les genoux de Joseph.
24 Et Joseph dit à ses frères : Je meurs, et Dieu vous visitera certainement, et vous fera monter de ce pays-ci dans le pays qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.
25 Et Joseph fit jurer les fils d’Israël, disant : Certainement Dieu vous visitera, et vous ferez monter d’ici mes os.
26 Et Joseph mourut, âgé de cent dix ans ; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte*.
v. 26 : date : A.C. 1636.

Enseignements audios


Found 16 Results
Page 1 of 1

test


test test

09/05/2024


Beste Steroide für Muskelaufbau: Dosierung und Art der Anwendung


Beste Steroide für Muskelaufbau: Dosierung und Art der Anwendung Anabole Steroide für den Muskelaufbau Der Einsatz von anabolen Steroiden ist eine gängige Praxis unter Bodybuildern und Athleten, die ihre Muskelmasse erhöhen möchten. Es gibt verschiedene Steroide, die für den Muskelaufbau verwendet werden können, aber es ist wichtig, die richtige Dosierung und Anwendung zu beachten, um […]

15/04/2024


Was sind die besten orale Steroide?


Was sind die besten orale Steroide? Orale Steroide sind synthetische Substanzen, die zur Leistungssteigerung im Sport eingesetzt werden. Sie können dabei helfen, Muskelmasse aufzubauen, die Ausdauer zu verbessern und die Regeneration nach dem Training zu beschleunigen. Es gibt viele verschiedene Arten von oralen Steroiden, aber welche sind die besten? Hier sind einige der beliebtesten und […]


Anzeige Wegen Bestellung Von Testosteron Nandrolon


Anzeige Wegen Bestellung Von Testosteron Nandrolon Deshalb könnte jeglicher Handel, Besitz und Konsum als Hehlerei gelten und dennoch rechtlich verfolgt werden. Um auf eine Dosierung zu kommen, die von anderen Sportlern als wirksam beschrieben wird, müsste man sie somit alle paar Tage erneut einkaufen, um stets unter der nicht geringen Menge zu bleiben. Sportler, die […]

29/03/2024


Letrozolo Teva compresse rivestite Letrozolo


Letrozolo Teva compresse rivestite Letrozolo La concentrazione di letrozolo negli eritrociti è pari all’80% circa di quella nel plasma. Dopo la somministrazione di 2,5 mg di letrozolo marcato con 14C , l’82% circa della radioattività nel plasma era composto immodificato. Il suo volume di distribuzione apparente allo steady state è di circa 1,87 ± 0,47 […]

14/03/2024


Todo lo que necesitas saber sobre Drostanolone E 200 (Amp) Zhengzhou cómo tomarlo


Todo lo que necesitas saber sobre Drostanolone E 200 (Amp) Zhengzhou cómo tomarlo Si estás buscando información sobre cómo tomar Drostanolone E 200 (Amp) de Zhengzhou, has llegado al lugar correcto. En este artículo, te proporcionaremos todos los detalles que necesitas saber sobre este producto y la forma adecuada de utilizarlo. ¿Qué es Drostanolone E […]

22/02/2024


Cosa sono gli Balkan Pharma Sustandrol 250 mg


Cosa sono gli Balkan Pharma Sustandrol 250 mg Gli Balkan Pharma Sustandrol 250 mg sono un tipo di steroidi anabolizzanti comunemente usati dagli atleti e culturisti per aumentare la loro forza e resistenza muscolare. Questo particolare farmaco contiene una combinazione di testosterone propionato, testosterone fenilpropionato, testosterone isocaproato e testosterone decanoato, che sono esteri di testosterone […]

21/02/2024


The Impact of Oxandrolone on Body Composition and Performance


The Impact of Oxandrolone on Body Composition and Performance Oxandrolone, commonly known as Anavar, is a popular oral anabolic steroid that is often used by athletes and bodybuilders to enhance physical performance and muscle mass. This synthetic hormone is derived from dihydrotestosterone and is known for its ability to promote significant gains in strength and […]

19/02/2024


Oxandrolone Dosage and Method of Use


Oxandrolone Dosage and Method of Use Oxandrolone, also known as Anavar, is a popular anabolic steroid used by bodybuilders and athletes to increase muscle mass and improve performance. However, it’s important to use this drug responsibly to avoid potential side effects and health risks. Recommended Dosage For Men: The typical dosage for men using oxandrolone […]

16/02/2024


Les avantages de la créatine dans le culturisme


Les avantages de la créatine dans le culturisme La créatine est un supplément populaire parmi les culturistes et les athlètes cherchant à améliorer leurs performances physiques. En tant que molécule naturellement présente dans les muscles, la créatine joue un rôle essentiel dans la production d’énergie lors d’activités intenses telles que l’entraînement en force. L’effet de […]


Descripción del fármaco Dostinex


Descripción del fármaco Dostinex Dostinex es un medicamento que se utiliza para tratar trastornos relacionados con la hormona prolactina en el cuerpo. Este fármaco contiene cabergolina, que es un agonista de los receptores de dopamina. A continuación, te proporcionamos una descripción detallada de este medicamento: ¿Cómo funciona Dostinex? Dostinex actúa al imitar la acción de […]


Conseils en matière de stéroïdes


Conseils en matière de stéroïdes Les stéroïdes sont des substances qui sont souvent utilisées de manière inappropriée dans le monde du sport pour améliorer les performances. Cependant, l’utilisation de stéroïdes peut entraîner de graves effets secondaires sur la santé si elles ne sont pas prises correctement. Il est donc important de suivre quelques conseils en […]

15/02/2024


Corso di Oxandrolon Balkan Pharmaceuticals


Corso di Oxandrolon Balkan Pharmaceuticals Il corso di Oxandrolon Balkan Pharmaceuticals è uno dei trattamenti più popolari per coloro che cercano di aumentare la massa muscolare e migliorare le prestazioni fisiche. Questo farmaco, conosciuto anche come Anavar, è un potente steroide anabolizzante che può aiutare a raggiungere risultati significativi in breve tempo. Vantaggi del Corso […]


Comprimés de stéroïdes anabolisants : tout ce que vous devez savoir sur le dosage


Comprimés de stéroïdes anabolisants : tout ce que vous devez savoir sur le dosage Les comprimés de stéroïdes anabolisants sont largement utilisés par les culturistes et les athlètes pour améliorer leurs performances et obtenir des résultats plus rapides. Cependant, il est crucial de comprendre comment doser ces médicaments correctement pour éviter les effets secondaires indésirables. […]

14/02/2024


Corso di Ketamina 100 mg O.K. Inj. Sol. 20 fiale di Ratiopharm


Corso di Ketamina 100 mg O.K. Inj. Sol. 20 fiale di Ratiopharm La Ketamina 100 mg O.K. Inj. Sol. 20 fiale di Ratiopharm è un farmaco anestetico che viene utilizzato sia in ambito medico che veterinario per la gestione del dolore e come agente anestetico generale durante interventi chirurgici. La sua azione rapida e potente […]


Clomid 50 mg Cipla culturismo: Un aliado en el mundo del fisicoculturismo


Clomid 50 mg Cipla culturismo: Un aliado en el mundo del fisicoculturismo El Clomid 50 mg de Cipla es un medicamento ampliamente utilizado en el mundo del culturismo para ayudar a los atletas a aumentar su masa muscular y mejorar su rendimiento. Aquí te contamos todo lo que necesitas saber sobre este popular fármaco. ¿Qué […]


Page 1 of 1


La vraie adoration selon Dieu

LA VRAI ADORATION SELON DIEU

Orateur : Emmanuel FISCHER
Passage : Apocalypse 4.6-11
Date : 15/11/2017
Thème : L'adoration

Apocalypse 4.6-11
Il y a encore devant le trône comme une mer de verre, semblable à du cristal. Au milieu du trône et autour du trône, il y a quatre êtres vivants remplis d'yeux devant et derrière.
Le premier être vivant est semblable à un lion, le second être vivant est semblable à un veau, le troisième être vivant a la face d'un homme, et le quatrième être vivant est semblable à un aigle qui vole.
Les quatre êtres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. Ils ne cessent de dire jour et nuit: Saint, saint, saint est le Seigneur Dieu, le Tout-Puissant, qui était, qui est, et qui vient!
Quand les êtres vivants rendent gloire et honneur et actions de grâces à celui qui est assis sur le trône, à celui qui vit aux siècles des siècles,
les vingt-quatre vieillards se prosternent devant celui qui est assis sur le trône, et ils adorent celui qui vit aux siècles des siècles, et ils jettent leurs couronnes devant le trône, en disant:
Tu es digne, notre Seigneur et notre Dieu, de recevoir la gloire et l'honneur et la puissance; car tu as créé toutes choses, et c'est par ta volonté qu'elles existent et qu'elles ont été créées.

Jean 4.23
Mais l'heure vient, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité; car ce sont là les adorateurs que le Père demande.