Bible > Josué

[btnsx id="7926"]

Josué

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

JOSUE 1


Jos. 1.1 Après la mort de Moïse, serviteur de l'Eternel, l'Eternel dit à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse:
Jos. 1.2 Moïse, mon serviteur, est mort; maintenant, lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux enfants d'Israël.
Jos. 1.3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse.
Jos. 1.4 Vous aurez pour territoire depuis le désert et le Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve de l'Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu'à la grande mer vers le soleil couchant.
Jos. 1.5 Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. Je serai avec toi, comme j'ai été avec Moïse; je ne te délaisserai point, je ne t'abandonnerai point.
Jos. 1.6 Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai juré à leurs pères de leur donner.
Jos. 1.7 Fortifie-toi seulement et aie bon courage, en agissant fidèlement selon toute la loi que Moïse, mon serviteur, t'a prescrite; ne t'en détourne ni à droite ni à gauche, afin de réussir dans tout ce que tu entreprendras.
Jos. 1.8 Que ce livre de la loi ne s'éloigne point de ta bouche; médite-le jour et nuit, pour agir fidèlement selon tout ce qui y est écrit; car c'est alors que tu auras du succès dans tes entreprises, c'est alors que tu réussiras.
Jos. 1.9 Ne t'ai-je pas donné cet ordre: Fortifie-toi et prends courage? Ne t'effraie point et ne t'épouvante point, car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras.
Jos. 1.10 Josué donna cet ordre aux officiers du peuple:
Jos. 1.11 Parcourez le camp, et voici ce que vous commanderez au peuple: Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez ce Jourdain pour aller conquérir le pays dont l'Eternel, votre Dieu, vous donne la possession.
Jos. 1.12 Josué dit aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé:
Jos. 1.13 Rappelez-vous ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de l'Eternel, quand il a dit: L'Eternel, votre Dieu, vous a accordé du repos, et vous a donné ce pays.
Jos. 1.14 Vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux resteront dans le pays que vous a donné Moïse de ce côté-ci du Jourdain; mais vous tous, hommes vaillants, vous passerez en armes devant vos frères, et vous les aiderez,
Jos. 1.15 jusqu'à ce que l'Eternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous, et qu'ils soient aussi en possession du pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne. Puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriété, et que vous a donné Moïse, serviteur de l'Eternel, de ce côté-ci du Jourdain, vers le soleil levant.
Jos. 1.16 Ils répondirent à Josué, en disant: Nous ferons tout ce que tu nous as ordonné, et nous irons partout où tu nous enverras.
Jos. 1.17 Nous t'obéirons entièrement, comme nous avons obéi à Moïse. Veuille seulement l'Eternel, ton Dieu, être avec toi, comme il a été avec Moïse!
Jos. 1.18 Tout homme qui sera rebelle à ton ordre, et qui n'obéira pas à tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. Fortifie-toi seulement, et prends courage!

JOSUE 2


Jos. 2.1 Josué, fils de Nun, fit partir secrètement de Sittim deux espions, en leur disant: Allez, examinez le pays, et en particulier Jéricho. Ils partirent, et ils arrivèrent dans la maison d'une prostituée, qui se nommait Rahab, et ils y couchèrent.
Jos. 2.2 On dit au roi de Jéricho: Voici, des hommes d'entre les enfants d'Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays.
Jos. 2.3 Le roi de Jéricho envoya dire à Rahab: Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison; car c'est pour explorer tout le pays qu'ils sont venus.
Jos. 2.4 La femme prit les deux hommes, et les cacha; et elle dit: Il est vrai que ces hommes sont arrivés chez moi, mais je ne savais pas d'où ils étaient;
Jos. 2.5 et, comme la porte a dû se fermer de nuit, ces hommes sont sortis; j'ignore où ils sont allés: hâtez-vous de les poursuivre et vous les atteindrez.
Jos. 2.6 Elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous des tiges de lin, qu'elle avait arrangées sur le toit.
Jos. 2.7 Ces gens les poursuivirent par le chemin qui mène au gué du Jourdain, et l'on ferma la porte après qu'ils furent sortis.
Jos. 2.8 Avant que les espions se couchassent, Rahab monta vers eux sur le toit
Jos. 2.9 et leur dit: L'Eternel, je le sais, vous a donné ce pays, la terreur que vous inspirez nous a saisis, et tous les habitants du pays tremblent devant vous.
Jos. 2.10 Car nous avons appris comment, à votre sortie d'Egypte, l'Eternel a mis à sec devant vous les eaux de la mer Rouge, et comment vous avez traité les deux rois des Amoréens au delà du Jourdain, Sihon et Og, que vous avez dévoués par interdit.
Jos. 2.11 Nous l'avons appris, et nous avons perdu courage, et tous nos esprits sont abattus à votre aspect; car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui est Dieu en haut dans les cieux et en bas sur la terre.
Jos. 2.12 Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l'Eternel que vous aurez pour la maison de mon père la même bonté que j'ai eue pour vous.
Jos. 2.13 Donnez-moi l'assurance que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes frères, mes soeurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort.
Jos. 2.14 Ces hommes lui répondirent: Nous sommes prêts à mourir pour vous, si vous ne divulguez pas ce qui nous concerne; et quand l'Eternel nous donnera le pays, nous agirons envers toi avec bonté et fidélité.
Jos. 2.15 Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu'elle habitait était sur la muraille de la ville.
Jos. 2.16 Elle leur dit: Allez du côté de la montagne, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent; cachez-vous là pendant trois jours, jusqu'à ce qu'ils soient de retour; après cela, vous suivrez votre chemin.
Jos. 2.17 Ces hommes lui dirent: Voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
Jos. 2.18 A notre entrée dans le pays, attache ce cordon de fil cramoisi à la fenêtre par laquelle tu nous fais descendre, et recueille auprès de toi dans la maison ton père, ta mère, tes frères, et toute la famille de ton père.
Jos. 2.19 Si quelqu'un d'eux sort de la porte de ta maison pour aller dehors, son sang retombera sur sa tête, et nous en serons innocents; mais si on met la main sur l'un quelconque de ceux qui seront avec toi dans la maison, son sang retombera sur notre tête.
Jos. 2.20 Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
Jos. 2.21 Elle répondit: Qu'il en soit selon vos paroles. Elle prit ainsi congé d'eux, et ils s'en allèrent. Et elle attacha le cordon de cramoisi à la fenêtre.
Jos. 2.22 Ils partirent, et arrivèrent à la montagne, où ils restèrent trois jours, jusqu'à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tout le chemin, mais ils ne les trouvèrent pas.
Jos. 2.23 Les deux hommes s'en retournèrent, descendirent de la montagne, et passèrent le Jourdain. Ils vinrent auprès de Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
Jos. 2.24 Ils dirent à Josué: Certainement, l'Eternel a livré tout le pays entre nos mains, et même tous les habitants du pays tremblent devant nous.

JOSUE 3


Jos. 3.1 Josué, s'étant levé de bon matin, partit de Sittim avec tous les enfants d'Israël. Ils arrivèrent au Jourdain; et là, ils passèrent la nuit, avant de le traverser.
Jos. 3.2 Au bout de trois jours, les officiers parcoururent le camp,
Jos. 3.3 et donnèrent cet ordre au peuple: Lorsque vous verrez l'arche de l'alliance de l'Eternel, votre Dieu, portée par les sacrificateurs, les Lévites, vous partirez du lieu où vous êtes, et vous vous mettrez en marche après elle.
Jos. 3.4 Mais il y aura entre vous et elle une distance d'environ deux mille coudées: n'en approchez pas. Elle vous montrera le chemin que vous devez suivre, car vous n'avez point encore passé par ce chemin.
Jos. 3.5 Josué dit au peuple: Sanctifiez-vous, car demain l'Eternel fera des prodiges au milieu de vous.
Jos. 3.6 Et Josué dit aux sacrificateurs: Portez l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. Ils portèrent l'arche de l'alliance, et ils marchèrent devant le peuple.
Jos. 3.7 L'Eternel dit à Josué: Aujourd'hui, je commencerai à t'élever aux yeux de tout Israël, afin qu'ils sachent que je serai avec toi comme j'ai été avec Moïse.
Jos. 3.8 Tu donneras cet ordre aux sacrificateurs qui portent l'arche de l'alliance: Lorsque vous arriverez au bord des eaux du Jourdain, vous vous arrêterez dans le Jourdain.
Jos. 3.9 Josué dit aux enfants d'Israël: Approchez, et écoutez les paroles de l'Eternel, votre Dieu.
Jos. 3.10 Josué dit: A ceci vous reconnaîtrez que le Dieu vivant est au milieu de vous, et qu'il chassera devant vous les Cananéens, les Héthiens, les Héviens, les Phéréziens, les Guirgasiens, les Amoréens et les Jébusiens:
Jos. 3.11 voici, l'arche de l'alliance du Seigneur de toute la terre va passer devant vous dans le Jourdain.
Jos. 3.12 Maintenant, prenez douze hommes parmi les tribus d'Israël, un homme de chaque tribu.
Jos. 3.13 Et dès que les sacrificateurs qui portent l'arche de l'Eternel, le Seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arrêteront en un monceau.
Jos. 3.14 Le peuple sortit de ses tentes pour passer le Jourdain, et les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance marchèrent devant le peuple.
Jos. 3.15 Quand les sacrificateurs qui portaient l'arche furent arrivés au Jourdain, et que leurs pieds se furent mouillés au bord de l'eau, le Jourdain regorge par-dessus toutes ses rives tout le temps de la moisson,
Jos. 3.16 les eaux qui descendent d'en haut s'arrêtèrent, et s'élevèrent en un monceau, à une très grande distance, près de la ville d'Adam, qui est à côté de Tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer Salée, furent complètement coupées. Le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.
Jos. 3.17 Les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel s'arrêtèrent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain, pendant que tout Israël passait à sec, jusqu'à ce que toute la nation eût achevé de passer le Jourdain.

JOSUE 4


Jos. 4.1 Lorsque toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, l'Eternel dit à Josué:
Jos. 4.2 Prenez douze hommes parmi le peuple, un homme de chaque tribu.
Jos. 4.3 Donnez-leur cet ordre: Enlevez d'ici, du milieu du Jourdain, de la place où les sacrificateurs se sont arrêtés de pied ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et que vous déposerez dans le lieu où vous passerez cette nuit.
Jos. 4.4 Josué appela les douze hommes qu'il choisit parmi les enfants d'Israël, un homme de chaque tribu.
Jos. 4.5 Il leur dit: Passez devant l'arche de l'Eternel, votre Dieu, au milieu du Jourdain, et que chacun de vous charge une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël,
Jos. 4.6 afin que cela soit un signe au milieu de vous. Lorsque vos enfants demanderont un jour: Que signifient pour vous ces pierres?
Jos. 4.7 vous leur direz: Les eaux du Jourdain ont été coupées devant l'arche de l'alliance de l'Eternel; lorsqu'elle passa le Jourdain, les eaux du Jourdain ont été coupées, et ces pierres seront à jamais un souvenir pour les enfants d'Israël.
Jos. 4.8 Les enfants d'Israël firent ce que Josué leur avait ordonné. Ils enlevèrent douze pierres du milieu du Jourdain, comme l'Eternel l'avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des enfants d'Israël, ils les emportèrent avec eux, et les déposèrent dans le lieu où ils devaient passer la nuit.
Jos. 4.9 Josué dressa aussi douze pierres au milieu du Jourdain, à la place où s'étaient arrêtés les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance; et elles y sont restées jusqu'à ce jour.
Jos. 4.10 Les sacrificateurs qui portaient l'arche se tinrent au milieu du Jourdain jusqu'à l'entière exécution de ce que l'Eternel avait ordonné à Josué de dire au peuple, selon tout ce que Moïse avait prescrit à Josué. Et le peuple se hâta de passer.
Jos. 4.11 Lorsque tout le peuple eut achevé de passer, l'arche de l'Eternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.
Jos. 4.12 Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, passèrent en armes devant les enfants d'Israël, comme Moïse le leur avait dit.
Jos. 4.13 Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l'Eternel dans les plaines de Jéricho.
Jos. 4.14 En ce jour-là, l'Eternel éleva Josué aux yeux de tout Israël; et ils le craignirent, comme ils avaient craint Moïse, tous les jours de sa vie.
Jos. 4.15 L'Eternel dit à Josué:
Jos. 4.16 Ordonne aux sacrificateurs qui portent l'arche du témoignage de sortir du Jourdain.
Jos. 4.17 Et Josué donna cet ordre aux sacrificateurs: Sortez du Jourdain.
Jos. 4.18 Lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel furent sortis du milieu du Jourdain, et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec, les eaux du Jourdain retournèrent à leur place, et se répandirent comme auparavant sur tous ses bords.
Jos. 4.19 Le peuple sortit du Jourdain le dixième jour du premier mois, et il campa à Guilgal, à l'extrémité orientale de Jéricho.
Jos. 4.20 Josué dressa à Guilgal les douze pierres qu'ils avaient prises du Jourdain.
Jos. 4.21 Il dit aux enfants d'Israël: Lorsque vos enfants demanderont un jour à leurs pères: Que signifient ces pierres?
Jos. 4.22 vous en instruirez vos enfants, et vous direz: Israël a passé ce Jourdain à sec.
Jos. 4.23 Car l'Eternel, votre Dieu, a mis à sec devant vous les eaux du Jourdain jusqu'à ce que vous eussiez passé, comme l'Eternel, votre Dieu, l'avait fait à la mer Rouge, qu'il mit à sec devant nous jusqu'à ce que nous eussions passé,
Jos. 4.24 afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de l'Eternel est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de l'Eternel, votre Dieu.

JOSUE 5


Jos. 5.1 Lorsque tous les rois des Amoréens à l'occident du Jourdain et tous les rois des Cananéens près de la mer apprirent que l'Eternel avait mis à sec les eaux du Jourdain devant les enfants d'Israël jusqu'à ce que nous eussions passé, ils perdirent courage et furent consternés à l'aspect des enfants d'Israël.
Jos. 5.2 En ce temps-là, l'Eternel dit à Josué: Fais-toi des couteaux de pierre, et circoncis de nouveau les enfants d'Israël, une seconde fois.
Jos. 5.3 Josué se fit des couteaux de pierre, et il circoncit les enfants d'Israël sur la colline d'Araloth.
Jos. 5.4 Voici la raison pour laquelle Josué les circoncit. Tout le peuple sorti d'Egypte, les mâles, tous les hommes de guerre, étaient morts dans le désert, pendant la route, après leur sortie d'Egypte.
Jos. 5.5 Tout ce peuple sorti d'Egypte était circoncis; mais tout le peuple né dans le désert, pendant la route, après la sortie d'Egypte, n'avait point été circoncis.
Jos. 5.6 Car les enfants d'Israël avaient marché quarante ans dans le désert jusqu'à la destruction de toute la nation des hommes de guerre qui étaient sortis d'Egypte et qui n'avaient point écouté la voix de l'Eternel; l'Eternel leur jura de ne pas leur faire voir le pays qu'il avait juré à leurs pères de nous donner, pays où coulent le lait et le miel.
Jos. 5.7 Ce sont leurs enfants qu'il établit à leur place; et Josué les circoncit, car ils étaient incirconcis, parce qu'on ne les avait point circoncis pendant la route.
Jos. 5.8 Lorsqu'on eut achevé de circoncire toute la nation, ils restèrent à leur place dans le camp jusqu'à leur guérison.
Jos. 5.9 L'Eternel dit à Josué: Aujourd'hui, j'ai roulé de dessus vous l'opprobre de l'Egypte. Et ce lieu fut appelé du nom de Guilgal jusqu'à ce jour.
Jos. 5.10 Les enfants d'Israël campèrent à Guilgal; et ils célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les plaines de Jéricho.
Jos. 5.11 Ils mangèrent du blé du pays le lendemain de la Pâque, des pains sans levain et du grain rôti; ils en mangèrent ce même jour.
Jos. 5.12 La manne cessa le lendemain de la Pâque, quand ils mangèrent du blé du pays; les enfants d'Israël n'eurent plus de manne, et ils mangèrent des produits du pays de Canaan cette année-là.
Jos. 5.13 Comme Josué était près de Jéricho, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit: Es-tu des nôtres ou de nos ennemis?
Jos. 5.14 Il répondit: Non, mais je suis le chef de l'armée de l'Eternel, j'arrive maintenant. Josué tomba le visage contre terre, se prosterna, et lui dit: Qu'est-ce que mon seigneur dit à son serviteur?
Jos. 5.15 Et le chef de l'armée de l'Eternel dit à Josué: Ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.

JOSUE 6


Jos. 6.1 Jéricho était fermée et barricadée devant les enfants d'Israël. Personne ne sortait, et personne n'entrait.
Jos. 6.2 L'Eternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ses vaillants soldats.
Jos. 6.3 Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours.
Jos. 6.4 Sept sacrificateurs porteront devant l'arche sept trompettes retentissantes; le septième jour, vous ferez sept fois le tour de la ville; et les sacrificateurs sonneront des trompettes.
Jos. 6.5 Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s'écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.
Jos. 6.6 Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel.
Jos. 6.7 Et il dit au peuple: Marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l'arche de l'Eternel.
Jos. 6.8 Lorsque Josué eut parlé au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient devant l'Eternel les sept trompettes retentissantes se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. L'arche de l'alliance de l'Eternel allait derrière eux.
Jos. 6.9 Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arrière-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
Jos. 6.10 Josué avait donné cet ordre au peuple: Vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour où je vous dirai: Poussez des cris! Alors vous pousserez des cris.
Jos. 6.11 L'arche de l'Eternel fit le tour de la ville, elle fit une fois le tour; puis on rentra dans le camp, et l'on y passa la nuit.
Jos. 6.12 Josué se leva de bon matin, et les sacrificateurs portèrent l'arche de l'Eternel.
Jos. 6.13 Les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'Eternel se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. Les hommes armés marchaient devant eux, et l'arrière-garde suivait l'arche de l'Eternel; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
Jos. 6.14 Ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. Ils firent de même pendant six jours.
Jos. 6.15 Le septième jour, ils se levèrent de bon matin, dès l'aurore, et ils firent de la même manière sept fois le tour de la ville; ce fut le seul jour où ils firent sept fois le tour de la ville.
Jos. 6.16 A la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, Josué dit au peuple: Poussez des cris, car l'Eternel vous a livré la ville!
Jos. 6.17 La ville sera dévouée à l'Eternel par interdit, elle et tout ce qui s'y trouve; mais on laissera la vie à Rahab la prostituée et à tous ceux qui seront avec elle dans la maison, parce qu'elle a caché les messagers que nous avions envoyés.
Jos. 6.18 Gardez-vous seulement de ce qui sera dévoué par interdit; car si vous preniez de ce que vous aurez dévoué par interdit, vous mettriez le camp d'Israël en interdit et vous y jetteriez le trouble.
Jos. 6.19 Tout l'argent et tout l'or, tous les objets d'airain et de fer, seront consacrés à l'Eternel, et entreront dans le trésor de l'Eternel.
Jos. 6.20 Le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. Lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'écroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. Ils s'emparèrent de la ville,
Jos. 6.21 et ils dévouèrent par interdit, au fil de l'épée, tout ce qui était dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux ânes.
Jos. 6.22 Josué dit aux deux hommes qui avaient exploré le pays: Entrez dans la maison de la femme prostituée, et faites-en sortir cette femme et tous ceux qui lui appartiennent, comme vous le lui avez juré.
Jos. 6.23 Les jeunes gens, les espions, entrèrent et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères, et tous ceux qui lui appartenaient; ils firent sortir tous les gens de sa famille, et ils les déposèrent hors du camp d'Israël.
Jos. 6.24 Ils brûlèrent la ville et tout ce qui s'y trouvait; seulement ils mirent dans le trésor de la maison de l'Eternel l'argent, l'or et tous les objets d'airain et de fer.
Jos. 6.25 Josué laissa la vie à Rahab la prostituée, à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; elle a habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour, parce qu'elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho.
Jos. 6.26 Ce fut alors que Josué jura, en disant: Maudit soit devant l'Eternel l'homme qui se lèvera pour rebâtir cette ville de Jéricho! Il en jettera les fondements au prix de son premier-né, et il en posera les portes au prix de son plus jeune fils.
Jos. 6.27 L'Eternel fut avec Josué, dont la renommée se répandit dans tout le pays.

JOSUE 7


Jos. 7.1 Les enfants d'Israël commirent une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit. Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, prit des choses dévouées. Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre les enfants d'Israël.
Jos. 7.2 Josué envoya de Jéricho des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l'orient de Béthel. Il leur dit: Montez, et explorez le pays. Et ces hommes montèrent, et explorèrent Aï.
Jos. 7.3 Ils revinrent auprès de Josué, et lui dirent: Il est inutile de faire marcher tout le peuple; deux ou trois mille hommes suffiront pour battre Aï; ne donne pas cette fatigue à tout le peuple, car ils sont en petit nombre.
Jos. 7.4 Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'Aï.
Jos. 7.5 Les gens d'Aï leur tuèrent environ trente-six hommes; ils les poursuivirent depuis la porte jusqu'à Schebarim, et les battirent à la descente. Le peuple fut consterné et perdit courage.
Jos. 7.6 Josué déchira ses vêtements, et se prosterna jusqu'au soir le visage contre terre devant l'arche de l'Eternel, lui et les anciens d'Israël, et ils se couvrirent la tête de poussière.
Jos. 7.7 Josué dit: Ah! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains des Amoréens et nous faire périr? Oh! si nous eussions su rester de l'autre côté du Jourdain!
Jos. 7.8 De grâce, Seigneur, que dirai-je, après qu'Israël a tourné le dos devant ses ennemis?
Jos. 7.9 Les Cananéens et tous les habitants du pays l'apprendront; ils nous envelopperont, et ils feront disparaître notre nom de la terre. Et que feras-tu pour ton grand nom?
Jos. 7.10 L'Eternel dit à Josué: Lève-toi! Pourquoi restes-tu ainsi couché sur ton visage?
Jos. 7.11 Israël a péché; ils ont transgressé mon alliance que je leur ai prescrite, ils ont pris des choses dévouées par interdit, ils les ont dérobées et ont dissimulé, et ils les ont cachées parmi leurs bagages.
Jos. 7.12 Aussi les enfants d'Israël ne peuvent-ils résister à leurs ennemis; ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont sous l'interdit; je ne serai plus avec vous, si vous ne détruisez pas l'interdit du milieu de vous.
Jos. 7.13 Lève-toi, sanctifie le peuple. Tu diras: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Il y a de l'interdit au milieu de toi, Israël; tu ne pourras résister à tes ennemis, jusqu'à ce que vous ayez ôté l'interdit du milieu de vous.
Jos. 7.14 Vous vous approcherez le matin selon vos tribus; et la tribu que désignera l'Eternel s'approchera par famille, et la famille que désignera l'Eternel s'approchera par maisons, et la maison que désignera l'Eternel s'approchera par hommes.
Jos. 7.15 Celui qui sera désigné comme ayant pris de ce qui était dévoué par interdit sera brûlé au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgressé l'alliance de l'Eternel et commis une infamie en Israël.
Jos. 7.16 Josué se leva de bon matin, et il fit approcher Israël selon ses tribus, et la tribu de Juda fut désignée.
Jos. 7.17 Il fit approcher les familles de Juda, et la famille de Zérach fut désignée. Il fit approcher la famille de Zérach par maisons, et Zabdi fut désigné.
Jos. 7.18 Il fit approcher la maison de Zabdi par hommes, et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérach, de la tribu de Juda, fut désigné.
Jos. 7.19 Josué dit à Acan: Mon fils, donne gloire à l'Eternel, le Dieu d'Israël, et rends-lui hommage. Dis-moi donc ce que tu as fait, ne me le cache point.
Jos. 7.20 Acan répondit à Josué, et dit: Il est vrai que j'ai péché contre l'Eternel, le Dieu d'Israël, et voici ce que j'ai fait.
Jos. 7.21 J'ai vu dans le butin un beau manteau de Schinear, deux cents sicles d'argent, et un lingot d'or du poids de cinquante sicles; je les ai convoités, et je les ai pris; ils sont cachés dans la terre au milieu de ma tente, et l'argent est dessous.
Jos. 7.22 Josué envoya des gens, qui coururent à la tente; et voici, les objets étaient cachés dans la tente d'Acan, et l'argent était dessous.
Jos. 7.23 Ils les prirent du milieu de la tente, les apportèrent à Josué et à tous les enfants d'Israël, et les déposèrent devant l'Eternel.
Jos. 7.24 Josué et tout Israël avec lui prirent Acan, fils de Zérach, l'argent, le manteau, le lingot d'or, les fils et les filles d'Acan, ses boeufs, ses ânes, ses brebis, sa tente, et tout ce qui lui appartenait; et ils les firent monter dans la vallée d'Acor.
Jos. 7.25 Josué dit: Pourquoi nous as-tu troublés? L'Eternel te troublera aujourd'hui. Et tout Israël le lapida. On les brûla au feu, on les lapida,
Jos. 7.26 et l'on éleva sur Acan un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui. Et l'Eternel revint de l'ardeur de sa colère. C'est à cause de cet événement qu'on a donné jusqu'à ce jour à ce lieu le nom de vallée d'Acor.

JOSUE 8


Jos. 8.1 L'Eternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t'effraie point! Prends avec toi tous les gens de guerre, lève-toi, monte contre Aï. Vois, je livre entre tes mains le roi d'Aï et son peuple, sa ville et son pays.
Jos. 8.2 Tu traiteras Aï et son roi comme tu as traité Jéricho et son roi; seulement vous garderez pour vous le butin et le bétail. Place une embuscade derrière la ville.
Jos. 8.3 Josué se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre Aï. Il choisit trente mille vaillants hommes, qu'il fit partir de nuit,
Jos. 8.4 et auxquels il donna cet ordre: Ecoutez, vous vous mettrez en embuscade derrière la ville; ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, et soyez tous prêts.
Jos. 8.5 Mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. Et quand ils sortiront à notre rencontre, comme la première fois, nous prendrons la fuite devant eux.
Jos. 8.6 Ils nous poursuivront jusqu'à ce que nous les ayons attirés loin de la ville, car ils diront: Ils fuient devant nous, comme la première fois! Et nous fuirons devant eux.
Jos. 8.7 Vous sortirez alors de l'embuscade, et vous vous emparerez de la ville, et l'Eternel, votre Dieu, la livrera entre vos mains.
Jos. 8.8 Quand vous aurez pris la ville, vous y mettrez le feu, vous agirez comme l'Eternel l'a dit: c'est l'ordre que je vous donne.
Jos. 8.9 Josué les fit partir, et ils allèrent se placer en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident d'Aï. Mais Josué passa cette nuit-là au milieu du peuple.
Jos. 8.10 Josué se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre Aï, à la tête du peuple, lui et les anciens d'Israël.
Jos. 8.11 Tous les gens de guerre qui étaient avec lui montèrent et s'approchèrent; lorsqu'ils furent arrivés en face de la ville, ils campèrent au nord d'Aï, dont ils étaient séparés par la vallée.
Jos. 8.12 Josué prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre Béthel et Aï, à l'occident de la ville.
Jos. 8.13 Après que tout le camp eut pris position au nord de la ville, et l'embuscade à l'occident de la ville, Josué s'avança cette nuit-là au milieu de la vallée.
Jos. 8.14 Lorsque le roi d'Aï vit cela, les gens d'Aï se levèrent en hâte de bon matin, et sortirent à la rencontre d'Israël, pour le combattre. Le roi se dirigea, avec tout son peuple, vers un lieu fixé, du côté de la plaine, et il ne savait pas qu'il y avait derrière la ville une embuscade contre lui.
Jos. 8.15 Josué et tout Israël feignirent d'être battus devant eux, et ils s'enfuirent par le chemin du désert.
Jos. 8.16 Alors tout le peuple qui était dans la ville s'assembla pour se mettre à leur poursuite. Ils poursuivirent Josué, et ils furent attirés loin de la ville.
Jos. 8.17 Il n'y eut dans Aï et dans Béthel pas un homme qui ne sortît contre Israël. Ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
Jos. 8.18 L'Eternel dit à Josué: Etends vers Aï le javelot que tu as à la main, car je vais la livrer en ton pouvoir. Et Josué étendit vers la ville le javelot qu'il avait à la main.
Jos. 8.19 Aussitôt qu'il eut étendu sa main, les hommes en embuscade sortirent précipitamment du lieu où ils étaient; ils pénétrèrent dans la ville, la prirent, et se hâtèrent d'y mettre le feu.
Jos. 8.20 Les gens d'Aï, ayant regardé derrière eux, virent la fumée de la ville monter vers le ciel, et ils ne purent se sauver d'aucun côté. Le peuple qui fuyait vers le désert se retourna contre ceux qui le poursuivaient;
Jos. 8.21 car Josué et tout Israël, voyant la ville prise par les hommes de l'embuscade, et la fumée de la ville qui montait, se retournèrent et battirent les gens d'Aï.
Jos. 8.22 Les autres sortirent de la ville à leur rencontre, et les gens d'Aï furent enveloppés par Israël de toutes parts. Israël les battit, sans leur laisser un survivant ni un fuyard;
Jos. 8.23 ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.
Jos. 8.24 Lorsqu'Israël eut achevé de tuer tous les habitants d'Aï dans la campagne, dans le désert, où ils l'avaient poursuivi, et que tous furent entièrement passés au fil de l'épée, tout Israël revint vers Aï et la frappa du tranchant de l'épée.
Jos. 8.25 Il y eut au total douze mille personnes tuées ce jour-là, hommes et femmes, tous gens d'Aï.
Jos. 8.26 Josué ne retira point sa main qu'il tenait étendue avec le javelot, jusqu'à ce que tous les habitants eussent été dévoués par interdit.
Jos. 8.27 Seulement Israël garda pour lui le bétail et le butin de cette ville, selon l'ordre que l'Eternel avait prescrit à Josué.
Jos. 8.28 Josué brûla Aï, et en fit à jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd'hui.
Jos. 8.29 Il fit pendre à un bois le roi d'Aï, et l'y laissa jusqu'au soir. Au coucher du soleil, Josué ordonna qu'on descendît son cadavre du bois; on le jeta à l'entrée de la porte de la ville, et l'on éleva sur lui un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui.
Jos. 8.30 Alors Josué bâtit un autel à l'Eternel, le Dieu d'Israël, sur le mont Ebal,
Jos. 8.31 comme Moïse, serviteur de l'Eternel, l'avait ordonné aux enfants d'Israël, et comme il est écrit dans le livre de la loi de Moïse: c'était un autel de pierres brutes, sur lesquelles on ne porta point le fer. Ils offrirent sur cet autel des holocaustes à l'Eternel, et ils présentèrent des sacrifices d'actions de grâces.
Jos. 8.32 Et là Josué écrivit sur les pierres une copie de la loi que Moïse avait écrite devant les enfants d'Israël.
Jos. 8.33 Tout Israël, ses anciens, ses officiers et ses juges, se tenaient des deux côtés de l'arche, devant les sacrificateurs, les Lévites, qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel; les étrangers comme les enfants d'Israël étaient là, moitié du côté du mont Garizim, moitié du côté du mont Ebal, selon l'ordre qu'avait précédemment donné Moïse, serviteur de l'Eternel, de bénir le peuple d'Israël.
Jos. 8.34 Josué lut ensuite toutes les paroles de la loi, les bénédictions et les malédictions, suivant ce qui est écrit dans le livre de la loi.
Jos. 8.35 Il n'y eut rien de tout ce que Moïse avait prescrit, que Josué ne lût en présence de toute l'assemblée d'Israël, des femmes et des enfants, et des étrangers qui marchaient au milieu d'eux.

JOSUE 9


Jos. 9.1 A la nouvelle de ces choses, tous les rois qui étaient en deçà du Jourdain, dans la montagne et dans la vallée, et sur toute la côte de la grande mer, jusque près du Liban, les Héthiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens,
Jos. 9.2 s'unirent ensemble d'un commun accord pour combattre contre Josué et contre Israël.
Jos. 9.3 Les habitants de Gabaon, de leur côté, lorsqu'ils apprirent de quelle manière Josué avait traité Jéricho et Aï,
Jos. 9.4 eurent recours à la ruse, et se mirent en route avec des provisions de voyage. Ils prirent de vieux sacs pour leurs ânes, et de vieilles outres à vin déchirées et recousues,
Jos. 9.5 ils portaient à leurs pieds de vieux souliers raccommodés, et sur eux de vieux vêtements; et tout le pain qu'ils avaient pour nourriture était sec et en miettes.
Jos. 9.6 Ils allèrent auprès de Josué au camp de Guilgal, et ils lui dirent, ainsi qu'à tous ceux d'Israël: Nous venons d'un pays éloigné, et maintenant faites alliance avec nous.
Jos. 9.7 Les hommes d'Israël répondirent à ces Héviens: Peut-être que vous habitez au milieu de nous, et comment ferions-nous alliance avec vous?
Jos. 9.8 Ils dirent à Josué: Nous sommes tes serviteurs. Et Josué leur dit: Qui êtes-vous, et d'où venez-vous?
Jos. 9.9 Ils lui répondirent: Tes serviteurs viennent d'un pays très éloigné, sur le renom de l'Eternel, ton Dieu; car nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu'il a fait en Egypte,
Jos. 9.10 et de la manière dont il a traité les deux rois des Amoréens au delà du Jourdain, Sihon, roi de Hesbon, et Og, roi de Basan, qui était à Aschtaroth.
Jos. 9.11 Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit: Prenez avec vous des provisions pour le voyage, allez au-devant d'eux, et vous leur direz: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant faites alliance avec nous.
Jos. 9.12 Voici notre pain: il était encore chaud quand nous en avons fait provision dans nos maisons, le jour où nous sommes partis pour venir vers vous, et maintenant il est sec et en miettes.
Jos. 9.13 Ces outres à vin, que nous avons remplies toutes neuves, les voilà déchirées; nos vêtements et nos souliers se sont usés par l'excessive longueur de la marche.
Jos. 9.14 Les hommes d'Israël prirent de leurs provisions, et ils ne consultèrent point l'Eternel.
Jos. 9.15 Josué fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblée le leur jurèrent.
Jos. 9.16 Trois jours après la conclusion de cette alliance, les enfants d'Israël apprirent qu'ils étaient leurs voisins, et qu'ils habitaient au milieu d'eux.
Jos. 9.17 Car les enfants d'Israël partirent, et arrivèrent à leurs villes le troisième jour; leurs villes étaient Gabaon, Kephira, Beéroth et Kirjath-Jearim.
Jos. 9.18 Ils ne les frappèrent point, parce que les chefs de l'assemblée leur avaient juré par l'Eternel, le Dieu d'Israël, de leur laisser la vie. Mais toute l'assemblée murmura contre les chefs.
Jos. 9.19 Et tous les chefs dirent à toute l'assemblée: Nous leur avons juré par l'Eternel, le Dieu d'Israël, et maintenant nous ne pouvons les toucher.
Jos. 9.20 Voici comment nous les traiterons: nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colère de l'Eternel, à cause du serment que nous leur avons fait.
Jos. 9.21 Ils vivront, leur dirent les chefs. Mais ils furent employés à couper le bois et à puiser l'eau pour toute l'assemblée, comme les chefs le leur avaient dit.
Jos. 9.22 Josué les fit appeler, et leur parla ainsi: Pourquoi nous avez-vous trompés, en disant: Nous sommes très éloignés de vous, tandis que vous habitez au milieu de nous?
Jos. 9.23 Maintenant vous êtes maudits, et vous ne cesserez point d'être dans la servitude, de couper le bois et de puiser l'eau pour la maison de mon Dieu.
Jos. 9.24 Ils répondirent à Josué, et dirent: On avait rapporté à tes serviteurs les ordres de l'Eternel, ton Dieu, à Moïse, son serviteur, pour vous livrer tout le pays et pour en détruire devant vous tous les habitants, et votre présence nous a inspiré une grande crainte pour notre vie: voilà pourquoi nous avons agi de la sorte.
Jos. 9.25 Et maintenant nous voici entre tes mains; traite-nous comme tu trouveras bon et juste de nous traiter.
Jos. 9.26 Josué agit à leur égard comme il avait été décidé; il les délivra de la main des enfants d'Israël, qui ne les firent pas mourir;
Jos. 9.27 mais il les destina dès ce jour à couper le bois et à puiser l'eau pour l'assemblée, et pour l'autel de l'Eternel dans le lieu que l'Eternel choisirait: ce qu'ils font encore aujourd'hui.

JOSUE 10


Jos. 10.1 Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, apprit que Josué s'était emparé d'Aï et l'avait dévouée par interdit, qu'il avait traité Aï et son roi comme il avait traité Jéricho et son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d'eux.
Jos. 10.2 Il eut alors une forte crainte; car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales, plus grande même qu'Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.
Jos. 10.3 Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, fit dire à Hoham, roi d'Hébron, à Piream, roi de Jarmuth, à Japhia, roi de Lakis, et à Debir, roi d'Eglon:
Jos. 10.4 Montez vers moi, et aidez-moi, afin que nous frappions Gabaon, car elle a fait la paix avec Josué et avec les enfants d'Israël.
Jos. 10.5 Cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d'Eglon, se réunirent ainsi et montèrent avec toutes leurs armées; ils vinrent camper près de Gabaon, et l'attaquèrent.
Jos. 10.6 Les gens de Gabaon envoyèrent dire à Josué, au camp de Guilgal: N'abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hâte, délivre-nous, donne-nous du secours; car tous les rois des Amoréens, qui habitent la montagne, se sont réunis contre nous.
Jos. 10.7 Josué monta de Guilgal, lui et tous les gens de guerre avec lui, et tous les vaillants hommes.
Jos. 10.8 L'Eternel dit à Josué: Ne les crains point, car je les livre entre tes mains, et aucun d'eux ne tiendra devant toi.
Jos. 10.9 Josué arriva subitement sur eux, après avoir marché toute la nuit depuis Guilgal.
Jos. 10.10 L'Eternel les mit en déroute devant Israël; et Israël leur fit éprouver une grande défaite près de Gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte à Beth-Horon, et les battit jusqu'à Azéka et à Makkéda.
Jos. 10.11 Comme ils fuyaient devant Israël, et qu'ils étaient à la descente de Beth-Horon, l'Eternel fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu'à Azéka, et ils périrent; ceux qui moururent par les pierres de grêle furent plus nombreux que ceux qui furent tués avec l'épée par les enfants d'Israël.
Jos. 10.12 Alors Josué parla à l'Eternel, le jour où l'Eternel livra les Amoréens aux enfants d'Israël, et il dit en présence d'Israël: Soleil, arrête-toi sur Gabaon, Et toi, lune, sur la vallée d'Ajalon!
Jos. 10.13 Et le soleil s'arrêta, et la lune suspendit sa course, Jusqu'à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le soleil s'arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour.
Jos. 10.14 Il n'y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l'Eternel ait écouté la voix d'un homme; car l'Eternel combattait pour Israël.
Jos. 10.15 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.
Jos. 10.16 Les cinq rois s'enfuirent, et se cachèrent dans une caverne à Makkéda.
Jos. 10.17 On le rapporta à Josué, en disant: Les cinq rois se trouvent cachés dans une caverne à Makkéda.
Jos. 10.18 Josué dit: Roulez de grosses pierres à l'entrée de la caverne, et mettez-y des hommes pour les garder.
Jos. 10.19 Et vous, ne vous arrêtez pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les par derrière; ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car l'Eternel, votre Dieu, les a livrés entre vos mains.
Jos. 10.20 Après que Josué et les enfants d'Israël leur eurent fait éprouver une très grande défaite, et les eurent complètement battus, ceux qui purent échapper se sauvèrent dans les villes fortifiées,
Jos. 10.21 et tout le peuple revint tranquillement au camp vers Josué à Makkéda, sans que personne remuât sa langue contre les enfants d'Israël.
Jos. 10.22 Josué dit alors: Ouvrez l'entrée de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.
Jos. 10.23 Ils firent ainsi, et lui amenèrent les cinq rois qu'ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d'Eglon.
Jos. 10.24 Lorsqu'ils eurent amené ces rois devant Josué, Josué appela tous les hommes d'Israël, et dit aux chefs des gens de guerre qui avaient marché avec lui: Approchez-vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. Ils s'approchèrent, et ils mirent les pieds sur leurs cous.
Jos. 10.25 Josué leur dit: Ne craignez point et ne vous effrayez point, fortifiez-vous et ayez du courage, car c'est ainsi que l'Eternel traitera tous vos ennemis contre lesquels vous combattez.
Jos. 10.26 Après cela, Josué les frappa et les fit mourir; il les pendit à cinq arbres, et ils restèrent pendus aux arbres jusqu'au soir.
Jos. 10.27 Vers le coucher du soleil, Josué ordonna qu'on les descendît des arbres, on les jeta dans la caverne où ils s'étaient cachés, et l'on mit à l'entrée de la caverne de grosses pierres, qui y sont demeurées jusqu'à ce jour.
Jos. 10.28 Josué prit Makkéda le même jour, et la frappa du tranchant de l'épée; il dévoua par interdit le roi, la ville et tous ceux qui s'y trouvaient; il n'en laissa échapper aucun, et il traita le roi de Makkéda comme il avait traité le roi de Jéricho.
Jos. 10.29 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Makkéda à Libna, et il attaqua Libna.
Jos. 10.30 L'Eternel la livra aussi, avec son roi, entre les mains d'Israël, et la frappa du tranchant de l'épée, elle et tous ceux qui s'y trouvaient; il n'en laissa échapper aucun, et il traita son roi comme il avait traité le roi de Jéricho.
Jos. 10.31 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakis; il campa devant elle, et il l'attaqua.
Jos. 10.32 L'Eternel livra Lakis entre les mains d'Israël, qui la prit le second jour, et la frappa du tranchant de l'épée, elle et tous ceux qui s'y trouvaient, comme il avait traité Libna.
Jos. 10.33 Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis. Josué le battit, lui et son peuple, sans laisser échapper personne.
Jos. 10.34 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à Eglon; ils campèrent devant elle, et ils l'attaquèrent.
Jos. 10.35 Ils la prirent le même jour, et la frappèrent du tranchant de l'épée, elle et tous ceux qui s'y trouvaient; Josué la dévoua par interdit le jour même, comme il avait traité Lakis.
Jos. 10.36 Josué, et tout Israël avec lui, monta d'Eglon à Hébron, et ils l'attaquèrent.
Jos. 10.37 Ils la prirent, et la frappèrent du tranchant de l'épée, elle, son roi, toutes les villes qui en dépendaient, et tous ceux qui s'y trouvaient; Josué n'en laissa échapper aucun, comme il avait fait à Eglon, et il la dévoua par interdit avec tous ceux qui s'y trouvaient.
Jos. 10.38 Josué, et tout Israël avec lui, se dirigea sur Debir, et il l'attaqua.
Jos. 10.39 Il la prit, elle, son roi, et toutes les villes qui en dépendaient; ils les frappèrent du tranchant de l'épée, et ils dévouèrent par interdit tous ceux qui s'y trouvaient, sans en laisser échapper aucun; Josué traita Debir et son roi comme il avait traité Hébron et comme il avait traité Libna et son roi.
Jos. 10.40 Josué battit tout le pays, la montagne, le midi, la plaine et les coteaux, et il en battit tous les rois; il ne laissa échapper personne, et il dévoua par interdit tout ce qui respirait, comme l'avait ordonné l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Jos. 10.41 Josué les battit de Kadès-Barnéa à Gaza, il battit tout le pays de Gosen jusqu'à Gabaon.
Jos. 10.42 Josué prit en même temps tous ces rois et leur pays, car l'Eternel, le Dieu d'Israël, combattait pour Israël.
Jos. 10.43 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp à Guilgal.

JOSUE 11


Jos. 11.1 Jabin, roi de Hatsor, ayant appris ces choses, envoya des messagers à Jobab, roi de Madon, au roi de Schimron, au roi d'Acschaph,
Jos. 11.2 aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la plaine au midi de Kinnéreth, dans la vallée, et sur les hauteurs de Dor à l'occident,
Jos. 11.3 aux Cananéens de l'orient et de l'occident, aux Amoréens, aux Héthiens, aux Phéréziens, aux Jébusiens dans la montagne, et aux Héviens au pied de l'Hermon dans le pays de Mitspa.
Jos. 11.4 Ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, formant un peuple innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer, et ayant des chevaux et des chars en très grande quantité.
Jos. 11.5 Tous ces rois fixèrent un lieu de réunion, et vinrent camper ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël.
Jos. 11.6 L'Eternel dit à Josué: Ne les crains point, car demain, à ce moment-ci, je les livrerai tous frappés devant Israël. Tu couperas les jarrets à leurs chevaux, et tu brûleras au feu leurs chars.
Jos. 11.7 Josué, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux près des eaux de Mérom, et ils se précipitèrent au milieu d'eux.
Jos. 11.8 L'Eternel les livra entre les mains d'Israël; ils les battirent et les poursuivirent jusqu'à Sidon la grande, jusqu'à Misrephoth-Maïm, et jusqu'à la vallée de Mitspa vers l'orient; ils les battirent, sans en laisser échapper aucun.
Jos. 11.9 Josué les traita comme l'Eternel lui avait dit; il coupa les jarrets à leurs chevaux, et il brûla leurs chars au feu.
Jos. 11.10 A son retour, et dans le même temps, Josué prit Hatsor, et frappa son roi avec l'épée: Hatsor était autrefois la principale ville de tous ces royaumes.
Jos. 11.11 On frappa du tranchant de l'épée et l'on dévoua par interdit tous ceux qui s'y trouvaient, il ne resta rien de ce qui respirait, et l'on mit le feu à Hatsor.
Jos. 11.12 Josué prit aussi toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et il les frappa du tranchant de l'épée, et il les dévoua par interdit, comme l'avait ordonné Moïse, serviteur de l'Eternel.
Jos. 11.13 Mais Israël ne brûla aucune des villes situées sur des collines, à l'exception seulement de Hatsor, qui fut brûlée par Josué.
Jos. 11.14 Les enfants d'Israël gardèrent pour eux tout le butin de ces villes et le bétail; mais ils frappèrent du tranchant de l'épée tous les hommes, jusqu'à ce qu'ils les eussent détruits, sans rien laisser de ce qui respirait.
Jos. 11.15 Josué exécuta les ordres de l'Eternel à Moïse, son serviteur, et de Moïse à Josué; il ne négligea rien de tout ce que l'Eternel avait ordonné à Moïse.
Jos. 11.16 C'est ainsi que Josué s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de Gosen, de la vallée, de la plaine, de la montagne d'Israël et de ses vallées,
Jos. 11.17 depuis la montagne nue qui s'élève vers Séir jusqu'à Baal-Gad, dans la vallée du Liban, au pied de la montagne d'Hermon. Il prit tous leurs rois, les frappa et les fit mourir.
Jos. 11.18 La guerre que soutint Josué contre tous ces rois fut de longue durée.
Jos. 11.19 Il n'y eut aucune ville qui fît la paix avec les enfants d'Israël, excepté Gabaon, habitée par les Héviens; ils les prirent toutes en combattant.
Jos. 11.20 Car l'Eternel permit que ces peuples s'obstinassent à faire la guerre contre Israël, afin qu'Israël les dévouât par interdit, sans qu'il y eût pour eux de miséricorde, et qu'il les détruisît, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
Jos. 11.21 Dans le même temps, Josué se mit en marche, et il extermina les Anakim de la montagne d'Hébron, de Debir, d'Anab, de toute la montagne de Juda et de toute la montagne d'Israël; Josué les dévoua par interdit, avec leurs villes.
Jos. 11.22 Il ne resta point d'Anakim dans le pays des enfants d'Israël; il n'en resta qu'à Gaza, à Gath et à Asdod.
Jos. 11.23 Josué s'empara donc de tout le pays, selon tout ce que l'Eternel avait dit à Moïse. Et Josué le donna en héritage à Israël, à chacun sa portion, d'après leurs tribus. Puis, le pays fut en repos et sans guerre.

JOSUE 12


Jos. 12.1 Voici les rois que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la plaine à l'orient.
Jos. 12.2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l'Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
Jos. 12.3 sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
Jos. 12.4 Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Edréï.
Jos. 12.5 Sa domination s'étendait sur la montagne de l'Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
Jos. 12.6 Moïse, serviteur de l'Eternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Eternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
Jos. 12.7 Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,
Jos. 12.8 dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
Jos. 12.9 Le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, près de Béthel, un;
Jos. 12.10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
Jos. 12.11 le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
Jos. 12.12 le roi d'Eglon, un; le roi de Guézer, un;
Jos. 12.13 le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
Jos. 12.14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
Jos. 12.15 le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
Jos. 12.16 le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Jos. 12.17 le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
Jos. 12.18 le roi d'Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
Jos. 12.19 le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
Jos. 12.20 le roi de Schimron-Meron, un; le roi d'Acschaph, un;
Jos. 12.21 le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
Jos. 12.22 le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
Jos. 12.23 le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
Jos. 12.24 le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.

JOSUE 13


Jos. 13.1 Josué était vieux, avancé en âge. L'Eternel lui dit alors: Tu es devenu vieux, tu es avancé en âge, et le pays qui te reste à soumettre est très grand.
Jos. 13.2 Voici le pays qui reste: tous les districts des Philistins et tout le territoire des Gueschuriens,
Jos. 13.3 depuis le Schichor qui coule devant l'Egypte jusqu'à la frontière d'Ekron au nord, contrée qui doit être tenue pour cananéenne, et qui est occupée par les cinq princes des Philistins, celui de Gaza, celui d'Asdod, celui d'Askalon, celui de Gath et celui d'Ekron, et par les Avviens;
Jos. 13.4 à partir du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara qui est aux Sidoniens, jusqu'à Aphek, jusqu'à la frontière des Amoréens;
Jos. 13.5 le pays des Guibliens, et tout le Liban vers le soleil levant, depuis Baal-Gad au pied de la montagne d'Hermon jusqu'à l'entrée de Hamath;
Jos. 13.6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu'à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Je les chasserai devant les enfants d'Israël. Donne seulement ce pays en héritage par le sort à Israël, comme je te l'ai prescrit;
Jos. 13.7 et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de Manassé.
Jos. 13.8 Les Rubénites et les Gadites, avec l'autre moitié de la tribu de Manassé, ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, comme le leur a donné Moïse, serviteur de l'Eternel:
Jos. 13.9 depuis Aroër sur les bords du torrent de l'Arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine de Médeba, jusqu'à Dibon;
Jos. 13.10 toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon;
Jos. 13.11 Galaad, le territoire des Gueschuriens et des Maacathiens, toute la montagne d'Hermon, et tout Basan, jusqu'à Salca;
Jos. 13.12 tout le royaume d'Og en Basan, qui régnait à Aschtaroth et à Edréï, et qui était le seul reste des Rephaïm. Moïse battit ces rois, et les chassa.
Jos. 13.13 Mais les enfants d'Israël ne chassèrent point les Gueschuriens et les Maacathiens, qui ont habité au milieu d'Israël jusqu'à ce jour.
Jos. 13.14 La tribu de Lévi fut la seule à laquelle Moïse ne donna point d'héritage; les sacrifices consumés par le feu devant l'Eternel, le Dieu d'Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.
Jos. 13.15 Moïse avait donné à la tribu des fils de Ruben une part selon leurs familles.
Jos. 13.16 Ils eurent pour territoire, à partir d'Aroër sur les bords du torrent d'Arnon, et de la ville qui est au milieu de la vallée, toute la plaine près de Médeba,
Jos. 13.17 Hesbon et toutes ses villes dans la plaine, Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,
Jos. 13.18 Jahats, Kedémoth, Méphaath,
Jos. 13.19 Kirjathaïm, Sibma, Tséreth-Haschachar sur la montagne de la vallée,
Jos. 13.20 Beth-Peor, les coteaux du Pisga, Beth-Jeschimoth,
Jos. 13.21 toutes les villes de la plaine, et tout le royaume de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon: Moïse l'avait battu, lui et les princes de Madian, Evi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, princes qui relevaient de Sihon et qui habitaient dans le pays.
Jos. 13.22 Parmi ceux que tuèrent les enfants d'Israël, ils avaient aussi fait périr avec l'épée le devin Balaam, fils de Beor.
Jos. 13.23 Le Jourdain servait de limite au territoire des fils de Ruben. Voilà l'héritage des fils de Ruben selon leurs familles; les villes et leurs villages.
Jos. 13.24 Moïse avait donné à la tribu de Gad, aux fils de Gad, une part selon leurs familles.
Jos. 13.25 Ils eurent pour territoire Jaezer, toutes les villes de Galaad, la moitié du pays des enfants d'Ammon jusqu'à Aroër vis-à-vis de Rabba,
Jos. 13.26 depuis Hesbon jusqu'à Ramath-Mitspé et Bethonim, depuis Mahanaïm jusqu'à la frontière de Debir,
Jos. 13.27 et, dans la vallée, Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth et Tsaphon, reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, ayant le Jourdain pour limite jusqu'à l'extrémité de la mer de Kinnéreth de l'autre côté du Jourdain, à l'orient.
Jos. 13.28 Voilà l'héritage des fils de Gad selon leurs familles; les villes et leurs villages.
Jos. 13.29 Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé, aux fils de Manassé, une part selon leurs familles.
Jos. 13.30 Ils eurent pour territoire, à partir de Mahanaïm, tout Basan, tout le royaume d'Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr en Basan, soixante villes.
Jos. 13.31 La moitié de Galaad, Aschtaroth et Edréï, villes du royaume d'Og en Basan, échurent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles.
Jos. 13.32 Telles sont les parts que fit Moïse, lorsqu'il était dans les plaines de Moab, de l'autre côté du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho, à l'orient.
Jos. 13.33 Moïse ne donna point d'héritage à la tribu de Lévi; l'Eternel, le Dieu d'Israël, tel fut son héritage, comme il le lui avait dit.

JOSUE 14


Jos. 14.1 Voici ce que les enfants d'Israël reçurent en héritage dans le pays de Canaan, ce que partagèrent entre eux le sacrificateur Eléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël.
Jos. 14.2 Le partage eut lieu d'après le sort, comme l'Eternel l'avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.
Jos. 14.3 Car Moïse avait donné un héritage aux deux tribus et à la demi-tribu de l'autre côté du Jourdain; mais il n'avait point donné aux Lévites d'héritage parmi eux.
Jos. 14.4 Les fils de Joseph formaient deux tribus, Manassé et Ephraïm; et l'on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, si ce n'est des villes pour habitation, et les banlieues pour leurs troupeaux et pour leurs biens.
Jos. 14.5 Les enfants d'Israël se conformèrent aux ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse, et ils partagèrent le pays.
Jos. 14.6 Les fils de Juda s'approchèrent de Josué, à Guilgal; et Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, lui dit: Tu sais ce que l'Eternel a déclaré à Moïse, homme de Dieu, au sujet de moi et au sujet de toi, à Kadès-Barnéa.
Jos. 14.7 J'étais âgé de quarante ans lorsque Moïse, serviteur de l'Eternel, m'envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays, et je lui fis un rapport avec droiture de coeur.
Jos. 14.8 Mes frères qui étaient montés avec moi découragèrent le peuple, mais moi je suivis pleinement la voie de l'Eternel, mon Dieu.
Jos. 14.9 Et ce jour-là Moïse jura, en disant: Le pays que ton pied a foulé sera ton héritage à perpétuité, pour toi et pour tes enfants, parce que tu as pleinement suivi la voie de l'Eternel, mon Dieu.
Jos. 14.10 Maintenant voici, l'Eternel m'a fait vivre, comme il l'a dit. Il y a quarante-cinq ans que l'Eternel parlait ainsi à Moïse, lorsqu'Israël marchait dans le désert; et maintenant voici, je suis âgé aujourd'hui de quatre-vingt-cinq ans.
Jos. 14.11 Je suis encore vigoureux comme au jour où Moïse m'envoya; j'ai autant de force que j'en avais alors, soit pour combattre, soit pour sortir et pour entrer.
Jos. 14.12 Donne-moi donc cette montagne dont l'Eternel a parlé dans ce temps-là; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des Anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiées. L'Eternel sera peut-être avec moi, et je les chasserai, comme l'Eternel a dit.
Jos. 14.13 Josué bénit Caleb, fils de Jephunné, et il lui donna Hébron pour héritage.
Jos. 14.14 C'est ainsi que Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, a eu jusqu'à ce jour Hébron pour héritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Jos. 14.15 Hébron s'appelait autrefois Kirjath-Arba: Arba avait été l'homme le plus grand parmi les Anakim. Le pays fut dès lors en repos et sans guerre.

JOSUE 15


Jos. 15.1 La part échue par le sort à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, s'étendait vers la frontière d'Edom, jusqu'au désert de Tsin, au midi, à l'extrémité méridionale.
Jos. 15.2 Ainsi, leur limite méridionale partait de l'extrémité de la mer Salée, de la langue qui fait face au sud.
Jos. 15.3 Elle se prolongeait au midi de la montée d'Akrabbim, passait par Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa; elle passait de là par Hetsron, montait vers Addar, et tournait à Karkaa;
Jos. 15.4 elle passait ensuite par Atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer. Ce sera votre limite au midi.
Jos. 15.5 La limite orientale était la mer Salée jusqu'à l'embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue de mer qui est à l'embouchure du Jourdain.
Jos. 15.6 Elle montait vers Beth-Hogla, passait au nord de Beth-Araba, et s'élevait jusqu'à la pierre de Bohan, fils de Ruben;
Jos. 15.7 elle montait à Debir, à quelque distance de la vallée d'Acor, et se dirigeait vers le nord du côté de Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim au sud du torrent. Elle passait près des eaux d'En-Schémesch, et se prolongeait jusqu'à En-Roguel.
Jos. 15.8 Elle montait de là par la vallée de Ben-Hinnom au côté méridional de Jebus, qui est Jérusalem, puis s'élevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallée de Hinnom à l'occident, et à l'extrémité de la vallée des Rephaïm au nord
Jos. 15.9 Du sommet de la montagne elle s'étendait jusqu'à la source des eaux de Nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'Ephron, et se prolongeait par Baala, qui est Kirjath-Jearim.
Jos. 15.10 De Baala elle tournait à l'occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna.
Jos. 15.11 Elle continuait sur le côté septentrional d'Ekron, s'étendait vers Schicron, passait par la montagne de Baala, et se prolongeait jusqu'à Jabneel, pour aboutir à la mer.
Jos. 15.12 La limite occidentale était la grande mer. Telles furent de tous les côtés les limites des fils de Juda, selon leurs familles.
Jos. 15.13 On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l'Eternel l'avait ordonné à Josué; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron: Arba était le père d'Anak.
Jos. 15.14 Caleb en chassa les trois fils d'Anak: Schéschaï, Ahiman et Talmaï, enfants d'Anak.
Jos. 15.15 De là il monta contre les habitants de Debir: Debir s'appelait autrefois Kirjath-Sépher.
Jos. 15.16 Caleb dit: Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.
Jos. 15.17 Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, s'en empara; et Caleb lui donna pour femme sa fille Acsa.
Jos. 15.18 Lorsqu'elle fut entrée chez Othniel, elle le sollicita de demander à son père un champ. Elle descendit de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu'as-tu?
Jos. 15.19 Elle répondit: Fais-moi un présent, car tu m'as donné une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. Et il lui donna les sources supérieures et les sources inférieures.
Jos. 15.20 Tel fut l'héritage des fils de Juda, selon leurs familles.
Jos. 15.21 Les villes situées dans la contrée du midi, à l'extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d'Edom, étaient: Kabtseel, Eder, Jagur,
Jos. 15.22 Kina, Dimona, Adada,
Jos. 15.23 Kédesch, Hatsor, Ithnan,
Jos. 15.24 Ziph, Thélem, Bealoth,
Jos. 15.25 Hatsor-Hadattha, Kerijoth-Hetsron, qui est Hatsor,
Jos. 15.26 Amam, Schema, Molada,
Jos. 15.27 Hatsar-Gadda, Heschmon, Beth-Paleth,
Jos. 15.28 Hatsar-Schual, Beer-Schéba, Bizjothja,
Jos. 15.29 Baala, Ijjim, Atsem,
Jos. 15.30 Eltholad, Kesil, Horma,
Jos. 15.31 Tsiklag, Madmanna, Sansanna,
Jos. 15.32 Lebaoth, Schilhim, Aïn, et Rimmon. Total des villes: vingt-neuf, et leurs villages.
Jos. 15.33 Dans la plaine: Eschthaol, Tsorea, Aschna,
Jos. 15.34 Zanoach, En-Gannim, Tappuach, Enam,
Jos. 15.35 Jarmuth, Adullam, Soco, Azéka,
Jos. 15.36 Schaaraïm, Adithaïm, Guedéra, et Guedérothaïm; quatorze villes, et leurs villages.
Jos. 15.37 Tsenan, Hadascha, Migdal-Gad,
Jos. 15.38 Dilean, Mitspé, Joktheel,
Jos. 15.39 Lakis, Botskath, Eglon,
Jos. 15.40 Cabbon, Lachmas, Kithlisch,
Jos. 15.41 Guedéroth, Beth-Dagon, Naama, et Makkéda; seize villes, et leurs villages.
Jos. 15.42 Libna, Ether, Aschan,
Jos. 15.43 Jiphtach, Aschna, Netsib,
Jos. 15.44 Keïla, Aczib, et Maréscha; neuf villes, et leurs villages.
Jos. 15.45 Ekron, les villes de son ressort et ses villages;
Jos. 15.46 depuis Ekron et à l'occident, toutes les villes près d'Asdod, et leurs villages,
Jos. 15.47 Asdod, les villes de son ressort, et ses villages; Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'Egypte, et à la grande mer, qui sert de limite.
Jos. 15.48 Dans la montagne: Schamir, Jatthir, Soco,
Jos. 15.49 Danna, Kirjath-Sanna, qui est Debir,
Jos. 15.50 Anab, Eschthemo, Anim,
Jos. 15.51 Gosen, Holon, et Guilo, onze villes, et leurs villages.
Jos. 15.52 Arab, Duma, Eschean,
Jos. 15.53 Janum, Beth-Tappuach, Aphéka,
Jos. 15.54 Humta, Kirjath-Arba, qui est Hébron, et Tsior; neuf villes, et leurs villages.
Jos. 15.55 Maon, Carmel, Ziph, Juta,
Jos. 15.56 Jizreel, Jokdeam, Zanoach,
Jos. 15.57 Kaïn, Guibea, et Thimna; dix villes, et leurs villages.
Jos. 15.58 Halhul, Beth-Tsur, Guedor,
Jos. 15.59 Maarath, Beth-Anoth, et Elthekon; six villes, et leurs villages.
Jos. 15.60 Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, et Rabba; deux villes, et leurs villages.
Jos. 15.61 Dans le désert: Beth-Araba, Middin, Secaca,
Jos. 15.62 Nibschan, Ir-Hammélach, et En-Guédi; six villes, et leurs villages.
Jos. 15.63 Les fils de Juda ne purent pas chasser les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem, et les Jébusiens ont habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu'à ce jour.

JOSUE 16


Jos. 16.1 La part échue par le sort aux fils de Joseph s'étendait depuis le Jourdain près de Jéricho, vers les eaux de Jéricho, à l'orient. La limite suivait le désert qui s'élève de Jéricho à Béthel par la montagne.
Jos. 16.2 Elle continuait de Béthel à Luz, et passait vers la frontière des Arkiens par Atharoth.
Jos. 16.3 Puis elle descendait à l'occident vers la frontière des Japhléthiens jusqu'à celle de Beth-Horon la basse et jusqu'à Guézer, pour aboutir à la mer.
Jos. 16.4 C'est là que reçurent leur héritage les fils de Joseph, Manassé et Ephraïm.
Jos. 16.5 Voici les limites des fils d'Ephraïm, selon leurs familles. La limite de leur héritage était, à l'orient, Atharoth-Addar jusqu'à Beth-Horon la haute.
Jos. 16.6 Elle continuait du côté de l'occident vers Micmethath au nord, tournait à l'orient vers Thaanath-Silo, et passait dans la direction de l'orient par Janoach.
Jos. 16.7 De Janoach elle descendait à Atharoth et à Naaratha, touchait à Jéricho, et se prolongeait jusqu'au Jourdain.
Jos. 16.8 De Tappuach elle allait vers l'occident au torrent de Kana, pour aboutir à la mer. Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Ephraïm, selon leurs familles.
Jos. 16.9 Les fils d'Ephraïm avaient aussi des villes séparées au milieu de l'héritage des fils de Manassé, toutes avec leurs villages.
Jos. 16.10 Ils ne chassèrent point les Cananéens qui habitaient à Guézer, et les Cananéens ont habité au milieu d'Ephraïm jusqu'à ce jour, mais ils furent assujettis à un tribut.

JOSUE 17


Jos. 17.1 Une part échut aussi par le sort à la tribu de Manassé, car il était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et Basan, parce qu'il était un homme de guerre.
Jos. 17.2 On donna par le sort une part aux autres fils de Manassé, selon leurs familles, aux fils d'Abiézer, aux fils de Hélek, aux fils d'Asriel, aux fils de Sichem, aux fils de Hépher, aux fils de Schemida: ce sont là les enfants mâles de Manassé, fils de Joseph, selon leurs familles.
Jos. 17.3 Tselophchad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n'eut point de fils, mais il eut des filles dont voici les noms: Machla, Noa, Hogla, Milca et Thirtsa.
Jos. 17.4 Elles se présentèrent devant le sacrificateur Eléazar, devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, en disant: L'Eternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage parmi nos frères. Et on leur donna, selon l'ordre de l'Eternel, un héritage parmi les frères de leur père.
Jos. 17.5 Il échut dix portions à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est de l'autre côté du Jourdain.
Jos. 17.6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses fils, et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
Jos. 17.7 La limite de Manassé s'étendait d'Aser à Micmethath, qui est près de Sichem, et allait à Jamin vers les habitants d'En-Tappuach.
Jos. 17.8 Le pays de Tappuach était aux fils de Manassé, mais Tappuach sur la frontière de Manassé était aux fils d'Ephraïm.
Jos. 17.9 La limite descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes étaient à Ephraïm, au milieu des villes de Manassé. La limite de Manassé au nord du torrent aboutissait à la mer.
Jos. 17.10 Le territoire du midi était à Ephraïm, celui du nord à Manassé, et la mer leur servait de limite; ils touchaient à Aser vers le nord, et à Issacar vers l'orient.
Jos. 17.11 Manassé possédait dans Issacar et dans Aser: Beth-Schean et les villes de son ressort, Jibleam et les villes de son ressort, les habitants de Dor et les villes de son ressort, les habitants d'En-Dor et les villes de son ressort, les habitants de Thaanac et les villes de son ressort, et les habitants de Meguiddo et les villes de son ressort, trois contrées.
Jos. 17.12 Les fils de Manassé ne purent pas prendre possession de ces villes, et les Cananéens voulurent rester dans ce pays.
Jos. 17.13 Lorsque les enfants d'Israël furent assez forts, ils assujettirent les Cananéens à un tribut, mais ils ne les chassèrent point.
Jos. 17.14 Les fils de Joseph parlèrent à Josué, et dirent: Pourquoi nous as-tu donné en héritage un seul lot, une seule part, tandis que nous formons un peuple nombreux et que l'Eternel nous a bénis jusqu'à présent?
Jos. 17.15 Josué leur dit: Si vous êtes un peuple nombreux, montez à la forêt, et vous l'abattrez pour vous y faire de la place dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, puisque la montagne d'Ephraïm est trop étroite pour vous.
Jos. 17.16 Les fils de Joseph dirent: La montagne ne nous suffira pas, et il y a des chars de fer chez tous les Cananéens qui habitent la vallée, chez ceux qui sont à Beth-Schean et dans les villes de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallée de Jizreel.
Jos. 17.17 Josué dit à la maison de Joseph, à Ephraïm et à Manassé: Vous êtes un peuple nombreux, et votre force est grande, vous n'aurez pas un simple lot.
Jos. 17.18 Mais vous aurez la montagne, car c'est une forêt que vous abattrez et dont les issues seront à vous, et vous chasserez les Cananéens, malgré leurs chars de fer et malgré leur force.

JOSUE 18


Jos. 18.1 Toute l'assemblée des enfants d'Israël se réunit à Silo, et ils y placèrent la tente d'assignation. Le pays était soumis devant eux.
Jos. 18.2 Il restait sept tribus des enfants d'Israël qui n'avaient pas encore reçu leur héritage.
Jos. 18.3 Josué dit aux enfants d'Israël: Jusques à quand négligerez-vous de prendre possession du pays que l'Eternel, le Dieu de vos pères, vous a donné?
Jos. 18.4 Choisissez trois hommes par tribu, et je les ferai partir. Ils se lèveront, parcourront le pays, traceront un plan en vue du partage, et reviendront auprès de moi.
Jos. 18.5 Ils le diviseront en sept parts; Juda restera dans ses limites au midi, et la maison de Joseph restera dans ses limites au nord.
Jos. 18.6 Vous donc, vous tracerez un plan du pays en sept parts, et vous me l'apporterez ici. Je jetterai pour vous le sort devant l'Eternel, notre Dieu.
Jos. 18.7 Mais il n'y aura point de part pour les Lévites au milieu de vous, car le sacerdoce de l'Eternel est leur héritage; et Gad, Ruben et la demi-tribu de Manassé ont reçu leur héritage, que Moïse, serviteur de l'Eternel, leur a donné de l'autre côté du Jourdain, à l'orient.
Jos. 18.8 Lorsque ces hommes se levèrent et partirent pour tracer un plan du pays, Josué leur donna cet ordre: Allez, parcourez le pays, tracez-en un plan, et revenez auprès de moi; puis je jetterai pour vous le sort devant l'Eternel, à Silo.
Jos. 18.9 Ces hommes partirent, parcoururent le pays, et en tracèrent d'après les villes un plan en sept parts, dans un livre; et ils revinrent auprès de Josué dans le camp à Silo.
Jos. 18.10 Josué jeta pour eux le sort à Silo devant l'Eternel, et il fit le partage du pays entre les enfants d'Israël, en donnant à chacun sa portion.
Jos. 18.11 Le sort tomba sur la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur échut par le sort avait ses limites entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
Jos. 18.12 Du côté septentrional, leur limite partait du Jourdain. Elle montait au nord de Jéricho, s'élevait dans la montagne vers l'occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven.
Jos. 18.13 Elle passait de là par Luz, au midi de Luz, qui est Béthel, et elle descendait à Atharoth-Addar par-dessus la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
Jos. 18.14 Du côté occidental, la limite se prolongeait et tournait au midi depuis la montagne qui est vis-à-vis de Beth-Horon; elle continuait vers le midi, et aboutissait à Kirjath-Baal, qui est Kirjath-Jearim, ville des fils de Juda. C'était le côté occidental.
Jos. 18.15 Le côté méridional commençait à l'extrémité de Kirjath-Jearim. La limite se prolongeait vers l'occident jusqu'à la source des eaux de Nephthoach.
Jos. 18.16 Elle descendait à l'extrémité de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée de Ben-Hinnom, dans la vallée des Rephaïm au nord. Elle descendait par la vallée de Hinnom, sur le côté méridional des Jébusiens, jusqu'à En-Roguel.
Jos. 18.17 Elle se dirigeait vers le nord à En-Schémesch, puis à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d'Adummim, et elle descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben.
Jos. 18.18 Elle passait sur le côté septentrional en face d'Araba, descendait à Araba,
Jos. 18.19 et continuait sur le côté septentrional de Beth-Hogla, pour aboutir à la langue septentrionale de la mer Salée, vers l'embouchure du Jourdain au midi. C'était la limite méridionale.
Jos. 18.20 Du côté oriental, le Jourdain formait la limite. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles, avec ses limites de tous les côtés.
Jos. 18.21 Les villes de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, étaient: Jéricho, Beth-Hogla, Emek-Ketsits,
Jos. 18.22 Beth-Araba, Tsemaraïm, Béthel,
Jos. 18.23 Avvim, Para, Ophra,
Jos. 18.24 Kephar-Ammonaï, Ophni et Guéba; douze villes, et leurs villages.
Jos. 18.25 Gabaon, Rama, Beéroth,
Jos. 18.26 Mitspé, Kephira, Motsa,
Jos. 18.27 Rékem, Jirpeel, Thareala,
Jos. 18.28 Tséla, Eleph, Jebus, qui est Jérusalem, Guibeath, et Kirjath; quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

JOSUE 19


Jos. 19.1 La seconde part échut par le sort à Siméon, à la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles. Leur héritage était au milieu de l'héritage des fils de Juda.
Jos. 19.2 Ils eurent dans leur héritage: Beer-Schéba, Schéba, Molada,
Jos. 19.3 Hatsar-Schual, Bala, Atsem,
Jos. 19.4 Eltholad, Bethul, Horma,
Jos. 19.5 Tsiklag, Beth-Marcaboth, Hatsar-Susa,
Jos. 19.6 Beth-Lebaoth et Scharuchen, treize villes, et leurs villages;
Jos. 19.7 Aïn, Rimmon, Ether, et Aschan, quatre villes, et leurs villages;
Jos. 19.8 et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baalath-Beer, qui est Ramath du midi. Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
Jos. 19.9 L'héritage des fils de Siméon fut pris sur la portion des fils de Juda; car la portion des fils de Juda était trop grande pour eux, et c'est au milieu de leur héritage que les fils de Siméon reçurent le leur.
Jos. 19.10 La troisième part échut par le sort aux fils de Zabulon, selon leurs familles.
Jos. 19.11 La limite de leur héritage s'étendait jusqu'à Sarid. Elle montait à l'occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam.
Jos. 19.12 De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, jusqu'à la frontière de Kisloth-Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.
Jos. 19.13 De là elle passait à l'orient par Guittha-Hépher, par Ittha-Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu'à Néa.
Jos. 19.14 Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El.
Jos. 19.15 De plus, Katthath, Nahalal, Schimron, Jideala, Bethléhem. Douze villes, et leurs villages.
Jos. 19.16 Tel fut l'héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.17 La quatrième part échut par le sort à Issacar, aux fils d'Issacar, selon leurs familles.
Jos. 19.18 Leur limite passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem,
Jos. 19.19 Hapharaïm, Schion, Anacharath,
Jos. 19.20 Rabbith, Kischjon, Abets,
Jos. 19.21 Rémeth, En-Gannim, En-Hadda, et Beth-Patsets;
Jos. 19.22 elle touchait à Thabor, à Schachatsima, à Beth-Schémesch, et aboutissait au Jourdain. Seize villes, et leurs villages.
Jos. 19.23 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Issacar, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.24 La cinquième part échut par le sort à la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles.
Jos. 19.25 Leur limite passait par Helkath, Hali, Béthen, Acschaph,
Jos. 19.26 Allammélec, Amead et Mischeal; elle touchait, vers l'occident, au Carmel et au Schichor-Libnath;
Jos. 19.27 puis elle tournait du côté de l'orient à Beth-Dagon, atteignait Zabulon et la vallée de Jiphthach-El au nord de Beth-Émek et de Neïel, et se prolongeait vers Cabul, à gauche,
Jos. 19.28 et vers Ebron, Rehob, Hammon et Kana, jusqu'à Sidon la grande.
Jos. 19.29 Elle tournait ensuite vers Rama jusqu'à la ville forte de Tyr, et vers Hosa, pour aboutir à la mer, par la contrée d'Aczib.
Jos. 19.30 De plus, Umma, Aphek et Rehob. Vingt-deux villes, et leurs villages.
Jos. 19.31 Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.32 La sixième part échut par le sort aux fils de Nephthali, selon leurs familles.
Jos. 19.33 Leur limite s'étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabneel, jusqu'à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.
Jos. 19.34 Elle tournait vers l'occident à Aznoth-Thabor, et de là continuait à Hukkok; elle touchait à Zabulon du côté du midi, à Aser du côté de l'occident, et à Juda; le Jourdain était du côté de l'orient.
Jos. 19.35 Les villes fortes étaient: Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnéreth,
Jos. 19.36 Adama, Rama, Hatsor,
Jos. 19.37 Kédesch, Edréï, En-Hatsor,
Jos. 19.38 Jireon, Migdal-El, Horem, Beth-Anath et Beth-Schémesch. Dix-neuf villes, et leurs villages.
Jos. 19.39 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.40 La septième part échut par le sort à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.
Jos. 19.41 La limite de leur héritage comprenait Tsorea, Eschthaol, Ir-Schémesch,
Jos. 19.42 Schaalabbin, Ajalon, Jithla,
Jos. 19.43 Elon, Thimnatha, Ekron,
Jos. 19.44 Eltheké, Guibbethon, Baalath,
Jos. 19.45 Jehud, Bené-Berak, Gath-Rimmon,
Jos. 19.46 Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.
Jos. 19.47 Le territoire des fils de Dan s'étendait hors de chez eux. Les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léschem; ils s'en emparèrent et la frappèrent du tranchant de l'épée; ils en prirent possession, s'y établirent, et l'appelèrent Dan, du nom de Dan, leur père.
Jos. 19.48 Tel fut l'héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.
Jos. 19.49 Lorsqu'ils eurent achevé de faire le partage du pays, d'après ses limites, les enfants d'Israël donnèrent à Josué, fils de Nun, une possession au milieu d'eux.
Jos. 19.50 Selon l'ordre de l'Eternel, ils lui donnèrent la ville qu'il demanda, Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Ephraïm. Il rebâtit la ville, et y fit sa demeure.
Jos. 19.51 Tels sont les héritages que le sacrificateur Eléazar, Josué, fils de Nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'Israël, distribuèrent par le sort devant l'Eternel à Silo, à l'entrée de la tente d'assignation. Ils achevèrent ainsi le partage du pays.

JOSUE 20


Jos. 20.1 L'Eternel parla à Josué, et dit:
Jos. 20.2 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonné par Moïse, des villes de refuge,
Jos. 20.3 où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement, sans intention; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.
Jos. 20.4 Le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arrêtera à l'entrée de la porte de la ville, et exposera son cas aux anciens de cette ville; ils le recueilleront auprès d'eux dans la ville, et lui donneront une demeure, afin qu'il habite avec eux.
Jos. 20.5 Si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains; car c'est sans le vouloir qu'il a tué son prochain, et sans avoir été auparavant son ennemi.
Jos. 20.6 Il restera dans cette ville jusqu'à ce qu'il ait comparu devant l'assemblée pour être jugé, jusqu'à la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. A cette époque, le meurtrier s'en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'où il s'était enfui.
Jos. 20.7 Ils consacrèrent Kédesch, en Galilée, dans la montagne de Nephthali; Sichem, dans la montagne d'Ephraïm; et Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda.
Jos. 20.8 Et de l'autre côté du Jourdain, à l'orient de Jéricho, ils choisirent Betser, dans le désert, dans la plaine, dans la tribu de Ruben; Ramoth, en Galaad, dans la tribu de Gad; et Golan, en Basan, dans la tribu de Manassé.
Jos. 20.9 Telles furent les villes désignées pour tous les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux, afin que celui qui aurait tué quelqu'un involontairement pût s'y réfugier, et qu'il ne mourût pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblée.

JOSUE 21


Jos. 21.1 Les chefs de famille des Lévites s'approchèrent du sacrificateur Eléazar, de Josué, fils de Nun, et des chefs de famille des tribus des enfants d'Israël.
Jos. 21.2 Ils leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, et dirent: L'Eternel a ordonné par Moïse qu'on nous donnât des villes pour habitation, et leurs banlieues pour notre bétail.
Jos. 21.3 Les enfants d'Israël donnèrent alors aux Lévites, sur leur héritage, les villes suivantes et leurs banlieues, d'après l'ordre de l'Eternel.
Jos. 21.4 On tira le sort pour les familles des Kehathites; et les Lévites, fils du sacrificateur Aaron, eurent par le sort treize villes de la tribu de Juda, de la tribu de Siméon et de la tribu de Benjamin;
Jos. 21.5 les autres fils de Kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'Ephraïm, de la tribu de Dan et de la demi-tribu de Manassé.
Jos. 21.6 Les fils de Guerschon eurent par le sort treize villes des familles de la tribu d'Issacar, de la tribu d'Aser, de la tribu de Nephthali et de la demi-tribu de Manassé en Basan.
Jos. 21.7 Les fils de Merari, selon leurs familles, eurent douze villes de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon.
Jos. 21.8 Les enfants d'Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes et leurs banlieues, comme l'Eternel l'avait ordonné par Moïse.
Jos. 21.9 Ils donnèrent de la tribu des fils de Juda et de la tribu des fils de Siméon les villes qui vont être nominativement désignées,
Jos. 21.10 et qui furent pour les fils d'Aaron d'entre les familles des Kehathites et des fils de Lévi, car le sort les avait indiqués les premiers.
Jos. 21.11 Ils leur donnèrent Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda, et la banlieue qui l'entoure: Arba était le père d'Anak.
Jos. 21.12 Le territoire de la ville et ses villages furent accordés à Caleb, fils de Jephunné, pour sa possession.
Jos. 21.13 Ils donnèrent donc aux fils du sacrificateur Aaron la ville de refuge pour les meurtriers, Hébron et sa banlieue, Libna et sa banlieue,
Jos. 21.14 Jatthir et sa banlieue, Eschthemoa et sa banlieue,
Jos. 21.15 Holon et sa banlieue, Debir et sa banlieue,
Jos. 21.16 Aïn et sa banlieue, Jutta et sa banlieue, et Beth-Schémesch et sa banlieue, neuf villes de ces deux tribus;
Jos. 21.17 et de la tribu de Benjamin, Gabaon et sa banlieue, Guéba et sa banlieue,
Jos. 21.18 Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes.
Jos. 21.19 Total des villes des sacrificateurs, fils d'Aaron: treize villes, et leurs banlieues.
Jos. 21.20 Les Lévites appartenant aux familles des autres fils de Kehath eurent par le sort des villes de la tribu d'Ephraïm.
Jos. 21.21 On leur donna la ville de refuge pour les meurtriers, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, Guézer et sa banlieue,
Jos. 21.22 Kibtsaïm et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.23 de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
Jos. 21.24 Ajalon et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.25 et de la demi-tribu de Manassé, Thaanac et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, deux villes.
Jos. 21.26 Total des villes: dix, et leurs banlieues, pour les familles des autres fils de Kehath.
Jos. 21.27 On donna aux fils de Guerschon, d'entre les familles des Lévites: de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour les meurtriers, Golan en Basan et sa banlieue, et Beeschthra et sa banlieue, deux villes;
Jos. 21.28 de la tribu d'Issacar, Kischjon et sa banlieue, Dabrath et sa banlieue,
Jos. 21.29 Jarmuth et sa banlieue, et En-Gannim et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.30 de la tribu d'Aser, Mischeal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
Jos. 21.31 Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.32 et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, Kédesch en Galilée et sa banlieue, Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.
Jos. 21.33 Total des villes des Guerschonites, selon leurs familles: treize villes et leurs banlieues.
Jos. 21.34 On donna au reste des Lévites, qui appartenaient aux familles des fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Jokneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,
Jos. 21.35 Dimna et sa banlieue, et Nahalal et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.36 de la tribu de Ruben, Betser et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,
Jos. 21.37 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue, quatre villes;
Jos. 21.38 et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour les meurtriers, Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,
Jos. 21.39 Hesbon et sa banlieue, et Jaezer et sa banlieue, en tout quatre villes.
Jos. 21.40 Total des villes qui échurent par le sort aux fils de Merari, selon leurs familles, formant le reste des familles des Lévites: douze villes.
Jos. 21.41 Total des villes des Lévites au milieu des propriétés des enfants d'Israël: quarante-huit villes, et leurs banlieues.
Jos. 21.42 Chacune de ces villes avait sa banlieue qui l'entourait; il en était de même pour toutes ces villes.
Jos. 21.43 C'est ainsi que l'Eternel donna à Israël tout le pays qu'il avait juré de donner à leurs pères; ils en prirent possession et s'y établirent.
Jos. 21.44 L'Eternel leur accorda du repos tout alentour, comme il l'avait juré à leurs pères; aucun de leurs ennemis ne put leur résister, et l'Eternel les livra tous entre leurs mains.
Jos. 21.45 De toutes les bonnes paroles que l'Eternel avait dites à la maison d'Israël, aucune ne resta sans effet: toutes s'accomplirent.

JOSUE 22


Jos. 22.1 Alors Josué appela les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé.
Jos. 22.2 Il leur dit: Vous avez observé tout ce que vous a prescrit Moïse, serviteur de l'Eternel, et vous avez obéi à ma voix dans tout ce que je vous ai ordonné.
Jos. 22.3 Vous n'avez point abandonné vos frères, depuis un long espace de temps jusqu'à ce jour; et vous avez gardé les ordres, les commandements de l'Eternel, votre Dieu.
Jos. 22.4 Maintenant que l'Eternel, votre Dieu, a accordé du repos à vos frères, comme il le leur avait dit, retournez et allez vers vos tentes, dans le pays qui vous appartient, et que Moïse, serviteur de l'Eternel, vous a donné de l'autre côté du Jourdain.
Jos. 22.5 Ayez soin seulement d'observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites Moïse, serviteur de l'Eternel: aimez l'Eternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre âme.
Jos. 22.6 Et Josué les bénit et les renvoya, et ils s'en allèrent vers leurs tentes.
Jos. 22.7 Moïse avait donné à une moitié de la tribu de Manassé un héritage en Basan, et Josué donna à l'autre moitié un héritage auprès de ses frères en deçà du Jourdain, à l'occident. Lorsque Josué les renvoya vers leurs tentes, il les bénit,
Jos. 22.8 et leur dit: Vous retournez à vos tentes avec de grandes richesses, avec des troupeaux fort nombreux, et avec une quantité considérable d'argent, d'or, d'airain, de fer, et de vêtements. Partagez avec vos frères le butin de vos ennemis.
Jos. 22.9 Les fils de Ruben, les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, s'en retournèrent, après avoir quitté les enfants d'Israël à Silo, dans le pays de Canaan, pour aller dans le pays de Galaad, qui était leur propriété et où ils s'étaient établis comme l'Eternel l'avait ordonné par Moïse.
Jos. 22.10 Quand ils furent arrivés aux districts du Jourdain qui appartiennent au pays de Canaan, les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, y bâtirent un autel sur le Jourdain, un autel dont la grandeur frappait les regards.
Jos. 22.11 Les enfants d'Israël apprirent que l'on disait: Voici, les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, ont bâti un autel en face du pays de Canaan, dans les districts du Jourdain, du côté des enfants d'Israël.
Jos. 22.12 Lorsque les enfants d'Israël eurent appris cela, toute l'assemblée des enfants d'Israël se réunit à Silo, pour monter contre eux et leur faire la guerre.
Jos. 22.13 Les enfants d'Israël envoyèrent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils du sacrificateur Eléazar,
Jos. 22.14 et dix princes avec lui, un prince par maison paternelle pour chacune des tribus d'Israël; tous étaient chefs de maison paternelle parmi les milliers d'Israël.
Jos. 22.15 Ils se rendirent auprès des fils de Ruben, des fils de Gad et de la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, et ils leur adressèrent la parole, en disant:
Jos. 22.16 Ainsi parle toute l'assemblée de l'Eternel: Que signifie cette infidélité que vous avez commise envers le Dieu d'Israël, et pourquoi vous détournez-vous maintenant de l'Eternel, en vous bâtissant un autel pour vous révolter aujourd'hui contre l'Eternel?
Jos. 22.17 Regardons-nous comme peu de chose le crime de Peor, dont nous n'avons pas jusqu'à présent enlevé la tache de dessus nous, malgré la plaie qu'il attira sur l'assemblée de l'Eternel?
Jos. 22.18 Et vous vous détournez aujourd'hui de l'Eternel! Si vous vous révoltez aujourd'hui contre l'Eternel, demain il s'irritera contre toute l'assemblée d'Israël.
Jos. 22.19 Si vous tenez pour impur le pays qui est votre propriété, passez dans le pays qui est la propriété de l'Eternel, où est fixée la demeure de l'Eternel, et établissez-vous au milieu de nous; mais ne vous révoltez pas contre l'Eternel et ne vous séparez pas de nous, en vous bâtissant un autel, outre l'autel de l'Eternel, notre Dieu.
Jos. 22.20 Acan, fils de Zérach, ne commit-il pas une infidélité au sujet des choses dévouées par interdit, et la colère de l'Eternel ne s'enflamma-t-elle pas contre toute l'assemblée d'Israël? Il ne fut pas le seul qui périt à cause de son crime.
Jos. 22.21 Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, répondirent ainsi aux chefs des milliers d'Israël:
Jos. 22.22 Dieu, Dieu, l'Eternel, Dieu, Dieu, l'Eternel le sait, et Israël le saura! Si c'est par rébellion et par infidélité envers l'Eternel, ne viens point à notre aide en ce jour!
Jos. 22.23 Si nous nous sommes bâti un autel pour nous détourner de l'Eternel, si c'est pour y présenter des holocaustes et des offrandes, et si c'est pour y faire des sacrifices d'actions de grâces, que l'Eternel en demande compte!
Jos. 22.24 C'est bien plutôt par une sorte d'inquiétude que nous avons fait cela, en pensant que vos fils diraient un jour à nos fils: Qu'y a-t-il de commun entre vous et l'Eternel, le Dieu d'Israël?
Jos. 22.25 L'Eternel a mis le Jourdain pour limite entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad; vous n'avez point de part à l'Eternel! Et vos fils seraient ainsi cause que nos fils cesseraient de craindre l'Eternel.
Jos. 22.26 C'est pourquoi nous avons dit: Bâtissons-nous donc un autel, non pour des holocaustes et pour des sacrifices,
Jos. 22.27 mais comme un témoin entre nous et vous, entre nos descendants et les vôtres, que nous voulons servir l'Eternel devant sa face par nos holocaustes et par nos sacrifices d'expiation et d'actions de grâces, afin que vos fils ne disent pas un jour à nos fils: Vous n'avez point de part à l'Eternel!
Jos. 22.28 Nous avons dit: S'ils tiennent dans l'avenir ce langage à nous ou à nos descendants, nous répondrons: Voyez la forme de l'autel de l'Eternel, qu'ont fait nos pères, non pour des holocaustes et pour des sacrifices, mais comme témoin entre nous et vous.
Jos. 22.29 Loin de nous la pensée de nous révolter contre l'Eternel et de nous détourner aujourd'hui de l'Eternel, en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de l'Eternel, notre Dieu, qui est devant sa demeure!
Jos. 22.30 Lorsque le sacrificateur Phinées, et les princes de l'assemblée, les chefs des milliers d'Israël, qui étaient avec lui, eurent entendu les paroles que prononcèrent les fils de Ruben, les fils de Gad et les fils de Manassé, ils furent satisfaits.
Jos. 22.31 Et Phinées, fils du sacrificateur Eléazar, dit aux fils de Ruben, aux fils de Gad, et aux fils de Manassé: Nous reconnaissons maintenant que l'Eternel est au milieu de nous, puisque vous n'avez point commis cette infidélité contre l'Eternel; vous avez ainsi délivré les enfants d'Israël de la main de l'Eternel.
Jos. 22.32 Phinées, fils du sacrificateur Eléazar, et les princes, quittèrent les fils de Ruben et les fils de Gad, et revinrent du pays de Galaad dans le pays de Canaan, auprès des enfants d'Israël, auxquels ils firent un rapport.
Jos. 22.33 Les enfants d'Israël furent satisfaits; ils bénirent Dieu, et ne parlèrent plus de monter en armes pour ravager le pays qu'habitaient les fils de Ruben et les fils de Gad.
Jos. 22.34 Les fils de Ruben et les fils de Gad appelèrent l'autel Ed, car, dirent-ils, il est témoin entre nous que l'Eternel est Dieu.

JOSUE 23


Jos. 23.1 Depuis longtemps l'Eternel avait donné du repos à Israël, en le délivrant de tous les ennemis qui l'entouraient. Josué était vieux, avancé en âge.
Jos. 23.2 Alors Josué convoqua tout Israël, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. Il leur dit: Je suis vieux, je suis avancé en âge.
Jos. 23.3 Vous avez vu tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations devant vous; car c'est l'Eternel, votre Dieu, qui a combattu pour vous.
Jos. 23.4 Voyez, je vous ai donné en héritage par le sort, selon vos tribus, ces nations qui sont restées, à partir du Jourdain, et toutes les nations que j'ai exterminées, jusqu'à la grande mer vers le soleil couchant.
Jos. 23.5 L'Eternel, votre Dieu, les repoussera devant vous et les chassera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Eternel, votre Dieu, vous l'a dit.
Jos. 23.6 Appliquez-vous avec force à observer et à mettre en pratique tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, sans vous en détourner ni à droite ni à gauche.
Jos. 23.7 Ne vous mêlez point avec ces nations qui sont restées parmi vous; ne prononcez point le nom de leurs dieux, et ne l'employez point en jurant; ne les servez point, et ne vous prosternez point devant eux.
Jos. 23.8 Mais attachez-vous à l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait jusqu'à ce jour.
Jos. 23.9 L'Eternel a chassé devant vous des nations grandes et puissantes; et personne, jusqu'à ce jour, n'a pu vous résister.
Jos. 23.10 Un seul d'entre vous en poursuivait mille; car l'Eternel, votre Dieu, combattait pour vous, comme il vous l'a dit.
Jos. 23.11 Veillez donc attentivement sur vos âmes, afin d'aimer l'Eternel, votre Dieu.
Jos. 23.12 Si vous vous détournez et que vous vous attachiez au reste de ces nations qui sont demeurées parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations,
Jos. 23.13 soyez certains que l'Eternel, votre Dieu, ne continuera pas à chasser ces nations devant vous; mais elles seront pour vous un filet et un piège, un fouet dans vos côtés et des épines dans vos yeux, jusqu'à ce que vous ayez péri de dessus ce bon pays que l'Eternel, votre Dieu, vous a donné.
Jos. 23.14 Voici, je m'en vais maintenant par le chemin de toute la terre. Reconnaissez de tout votre coeur et de toute votre âme qu'aucune de toutes les bonnes paroles prononcées sur vous par l'Eternel, votre Dieu, n'est restée sans effet; toutes se sont accomplies pour vous, aucune n'est restée sans effet.
Jos. 23.15 Et comme toutes les bonnes paroles que l'Eternel, votre Dieu, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de même l'Eternel accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'à ce qu'il vous ait détruits de dessus ce bon pays que l'Eternel, votre Dieu, vous a donné.
Jos. 23.16 Si vous transgressez l'alliance que l'Eternel, votre Dieu, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres dieux et vous prosterner devant eux, la colère de l'Eternel s'enflammera contre vous, et vous périrez promptement dans le bon pays qu'il vous a donné.

JOSUE 24


Jos. 24.1 Josué assembla toutes les tribus d'Israël à Sichem, et il convoqua les anciens d'Israël, ses chefs, ses juges et ses officiers. Et ils se présentèrent devant Dieu.
Jos. 24.2 Josué dit à tout le peuple: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Vos pères, Térach, père d'Abraham et père de Nachor, habitaient anciennement de l'autre côté du fleuve, et ils servaient d'autres dieux.
Jos. 24.3 Je pris votre père Abraham de l'autre côté du fleuve, et je lui fis parcourir tout le pays de Canaan; je multipliai sa postérité, et je lui donnai Isaac.
Jos. 24.4 Je donnai à Isaac Jacob et Esaü, et je donnai en propriété à Esaü la montagne de Séir, mais Jacob et ses fils descendirent en Egypte.
Jos. 24.5 J'envoyai Moïse et Aaron, et je frappai l'Egypte par les prodiges que j'opérai au milieu d'elle; puis je vous en fis sortir.
Jos. 24.6 Je fis sortir vos pères de l'Egypte, et vous arrivâtes à la mer. Les Egyptiens poursuivirent vos pères jusqu'à la mer Rouge, avec des chars et des cavaliers.
Jos. 24.7 Vos pères crièrent à l'Eternel. Et l'Eternel mit des ténèbres entre vous et les Egyptiens, il ramena sur eux la mer, et elle les couvrit. Vos yeux ont vu ce que j'ai fait aux Egyptiens. Et vous restâtes longtemps dans le désert.
Jos. 24.8 Je vous conduisis dans le pays des Amoréens, qui habitaient de l'autre côté du Jourdain, et ils combattirent contre vous. Je les livrai entre vos mains; vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis devant vous.
Jos. 24.9 Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, se leva et combattit Israël. Il fit appeler Balaam, fils de Beor, pour qu'il vous maudît.
Jos. 24.10 Mais je ne voulus point écouter Balaam; il vous bénit, et je vous délivrai de la main de Balak.
Jos. 24.11 Vous passâtes le Jourdain, et vous arrivâtes à Jéricho. Les habitants de Jéricho combattirent contre vous, les Amoréens, les Phéréziens, les Cananéens, les Héthiens, les Guirgasiens, les Héviens et les Jébusiens. Je les livrai entre vos mains,
Jos. 24.12 et j'envoyai devant vous les frelons, qui les chassèrent loin de votre face, comme les deux rois des Amoréens: ce ne fut ni par ton épée, ni par ton arc.
Jos. 24.13 Je vous donnai un pays que vous n'aviez point cultivé, des villes que vous n'aviez point bâties et que vous habitez, des vignes et des oliviers que vous n'aviez point plantés et qui vous servent de nourriture.
Jos. 24.14 Maintenant, craignez l'Eternel, et servez-le avec intégrité et fidélité. Faites disparaître les dieux qu'ont servis vos pères de l'autre côté du fleuve et en Egypte, et servez l'Eternel.
Jos. 24.15 Et si vous ne trouvez pas bon de servir l'Eternel, choisissez aujourd'hui qui vous voulez servir, ou les dieux que servaient vos pères au delà du fleuve, ou les dieux des Amoréens dans le pays desquels vous habitez. Moi et ma maison, nous servirons l'Eternel.
Jos. 24.16 Le peuple répondit, et dit: Loin de nous la pensée d'abandonner l'Eternel, et de servir d'autres dieux!
Jos. 24.17 Car l'Eternel est notre Dieu; c'est lui qui nous a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude, nous et nos pères; c'est lui qui a opéré sous nos yeux ces grands prodiges, et qui nous a gardés pendant toute la route que nous avons suivie et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passé.
Jos. 24.18 Il a chassé devant nous tous les peuples, et les Amoréens qui habitaient ce pays. Nous aussi, nous servirons l'Eternel, car il est notre Dieu.
Jos. 24.19 Josué dit au peuple: Vous n'aurez pas la force de servir l'Eternel, car c'est un Dieu saint, c'est un Dieu jaloux; il ne pardonnera point vos transgressions et vos péchés.
Jos. 24.20 Lorsque vous abandonnerez l'Eternel et que vous servirez des dieux étrangers, il reviendra vous faire du mal, et il vous consumera après vous avoir fait du bien.
Jos. 24.21 Le peuple dit à Josué: Non! car nous servirons l'Eternel.
Jos. 24.22 Josué dit au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes que c'est vous qui avez choisi l'Eternel pour le servir. Ils répondirent: Nous en sommes témoins.
Jos. 24.23 Otez donc les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, et tournez votre coeur vers l'Eternel, le Dieu d'Israël.
Jos. 24.24 Et le peuple dit à Josué: Nous servirons l'Eternel, notre Dieu, et nous obéirons à sa voix.
Jos. 24.25 Josué fit en ce jour une alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des ordonnances, à Sichem.
Jos. 24.26 Josué écrivit ces choses dans le livre de la loi de Dieu. Il prit une grande pierre, qu'il dressa là sous le chêne qui était dans le lieu consacré à l'Eternel.
Jos. 24.27 Et Josué dit à tout le peuple: Voici, cette pierre servira de témoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que l'Eternel nous a dites; elle servira de témoin contre vous, afin que vous ne soyez pas infidèles à votre Dieu.
Jos. 24.28 Puis Josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.
Jos. 24.29 Après ces choses, Josué, fils de Nun, serviteur de l'Eternel, mourut, âgé de cent dix ans.
Jos. 24.30 On l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage, à Thimnath-Sérach, dans la montagne d'Ephraïm, au nord de la montagne de Gaasch.
Jos. 24.31 Israël servit l'Eternel pendant toute la vie de Josué, et pendant toute la vie des anciens qui survécurent à Josué et qui connaissaient tout ce que l'Eternel avait fait en faveur d'Israël.
Jos. 24.32 Les os de Joseph, que les enfants d'Israël avaient rapportés d'Egypte, furent enterrés à Sichem, dans la portion du champ que Jacob avait achetée des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent kesita, et qui appartint à l'héritage des fils de Joseph.
Jos. 24.33 Eléazar, fils d'Aaron, mourut, et on l'enterra à Guibeath-Phinées, qui avait été donnée à son fils Phinées, dans la montagne d'Ephraïm.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

JOSUE 1

1:1 Or il arriva après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, que l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui avait servi Moïse, en disant: 1:2 Moïse mon serviteur est mort, maintenant donc lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer au pays que je donne aux enfants d’Israël. 1:3 Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l’ai dit à Moïse. 1:4 Vos frontières seront depuis ce désert et ce Liban-là, jusqu’à ce grand fleuve, le fleuve d’Euphrate; tout le pays des Héthiens jusqu’à la grande mer, au soleil couchant. 1:5 Nul ne pourra subsister devant toi tous les jours de ta vie, je serai avec toi comme j’ai été avec Moïse; je ne te délaisserai point, et ne t’abandonnerai point. 1:6 Fortifie-toi et te renforce; car c’est toi qui mettras ce peuple en possession du pays dont j’ai juré à leurs pères que je le leur donnerais. 1:7 Seulement fortifie-toi et te renforce de plus en plus, afin que tu prennes garde de faire selon toute la Loi que Moïse mon serviteur t’a ordonnée; ne t’en détourne point ni à droite ni à gauche, afin que tu prospères partout où tu iras. 1:8 Que ce livre de la Loi ne s’éloigne point de ta bouche, mais médites-y jour et nuit, afin que tu prennes garde de faire tout ce qui y est écrit; car alors tu rendras heureuses tes entreprises, et alors tu prospéreras. 1:9 Ne t’ai-je pas commandé, et dit: Fortifie-toi et te renforce? Ne t’épouvante point, et ne t’effraye de rien; car l’Éternel ton Dieu est avec toi partout où tu iras. 1:10 Après cela Josué commanda aux officiers du peuple, en disant: 1:11 Passez par le camp, et commandez au peuple, et lui dites: Apprêtez-vous de la provision; car dans trois jours vous passerez ce Jourdain, pour aller posséder le pays que l’Éternel votre Dieu vous donne, afin que vous le possédiez. 1:12 Josué parla aussi aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-Tribu de Manassé, en disant: 1:13 Souvenez-vous de la parole que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a commandée, en disant: L’Éternel votre Dieu vous met en repos, et vous a donné ce pays. 1:14 Vos femmes donc, vos petits enfants, et vos bêtes demeureront dans le pays que Moïse vous a donné au deçà du Jourdain; mais vous passerez en armes devant vos frères, vous tous qui êtes forts et vaillants, et vous leur serez en aide, 1:15 Jusqu’à ce que l’Éternel ait mis vos frères en repos, comme vous, et qu’eux aussi possèdent le pays que l’Éternel votre Dieu leur donne; puis vous retournerez au pays de votre possession, et vous le posséderez; savoir celui que Moïse serviteur de l’Éternel vous a donné au deçà du Jourdain, vers le soleil levant. 1:16 Et ils répondirent à Josué, en disant: Nous ferons tout ce que tu nous as commandé, et nous irons partout où tu nous enverras. 1:17 Nous t’obéirons comme nous avons obéi à Moïse; seulement que l’Éternel ton Dieu soit avec toi, comme il a été avec Moïse. 1:18 Tout homme qui sera rebelle à ton commandement, et qui n’obéira point à tes paroles en tout ce que tu commanderas, sera mis à mort, seulement fortifie-toi, et te renforce.

JOSUE 2

2:1 Or Josué fils de Nun avait envoyé de Sittim deux hommes, pour épier secrètement le pays, et leur avait dit: Allez, considérez le pays, et Jérico. Ils partirent donc, et vinrent dans la maison d’une femme paillarde, nommée Rahab, et couchèrent là. 2:2 Alors on dit au Roi de Jérico: Voilà des hommes qui sont venus ici cette nuit de la part des enfants d’Israël pour épier le pays. 2:3 Et le Roi de Jérico envoya vers Rahab, en disant: Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, et qui sont entrés dans ta maison; car ils sont venus pour épier tout le pays. 2:4 Or la femme avait pris ces deux hommes, et les avait cachés; et elle dit: Il est vrai que des hommes sont venus chez moi, mais je ne savais pas d’où ils étaient. 2:5 Et comme on fermait la porte sur le soir, ces hommes-là sont sortis: je ne sais point où ces hommes sont allés; poursuivez-les bien vite, car vous les atteindrez. 2:6 Or elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés dans des chènevottes de lin qu’elle avait arrangées sur le toit. 2:7 Et quelques gens les poursuivirent par le chemin du Jourdain jusqu’aux passages; et on ferma la porte après que ceux qui les poursuivaient furent sortis. 2:8 Or avant qu’ils se couchassent, elle monta vers eux sur le toit; 2:9 Et leur dit: Je connais que l’Éternel vous a donné le pays: et que la frayeur de vous est tombée sur nous, et que tous les habitants du pays sont devenus lâches à cause de vous. 2:10 Car nous avons entendu que l’Éternel a tari les eaux de la mer Rouge de devant vous, quand vous sortiez du pays d’Égypte: et ce que vous avez fait aux deux Rois des Amorrhéens qui étaient au-delà du Jourdain, à Sihon et à Hog, que vous avez détruits à la façon de l’interdit. 2:11 Nous l’avons entendu, et notre coeur s’est fondu, et depuis cela aucun homme n’a eu de courage, à cause de vous; car l’Éternel votre Dieu est le Dieu des cieux en haut, et de la terre en bas. 2:12 Maintenant donc, je vous prie, jurez-moi par l’Éternel, que puisque j’ai usé de gratuité envers vous, vous userez aussi de gratuité envers la maison de mon père, et me donnerez des enseignes assurées, 2:13 Que vous sauverez la vie à mon père et à ma mère, à mes frères et à mes soeurs, et à tous ceux qui leur appartiennent, et que vous garantirez nos personnes de la mort. 2:14 Et ces hommes lui répondirent: Nos personnes répondront pour vous à mourir, pourvu que vous ne nous déceliez point en cette affaire; et quand l’Éternel nous aura donné le pays nous userons envers toi de gratuité et de vérité. 2:15 Elle les fit donc descendre avec une corde par la fenêtre; car sa maison était sur la muraille de la ville, et elle habitait sur la muraille de la ville. 2:16 Et elle leur dit: Allez à la montagne, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent, et cachez-vous là trois jours jusqu’à ce que ceux qui vous poursuivent soient de retour; et après cela vous irez votre chemin. 2:17 Or ces hommes lui avaient dit: Nous serons quittes en cette manière-ci de ce serment que tu nous as fait faire, 2:18 Voici, quand nous entrerons au pays, tu lieras ce cordon de fil d’écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous auras fait descendre, et tu retireras chez toi dans cette maison ton père et ta mère, tes frères, et toute la famille de ton père. 2:19 Et quiconque sortira hors de la porte de ta maison, son sang sera sur sa tête, et nous en serons quittes; mais quiconque sera avec toi, dans la maison, son sang sera sur notre tête si quelqu’un met la main sur lui. 2:20 Que si tu nous décèles en cette affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. 2:21 Et elle répondit: Que cela soit ainsi que vous l’avez dit. Alors elle les laissa aller, et ils s’en allèrent; et elle lia le cordon de fil d’écarlate à la fenêtre. 2:22 Et eux marchant arrivèrent à la montagne, et demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent revenus: et ceux qui les poursuivaient cherchèrent dans tout le chemin, mais ils ne les trouvèrent point. 2:23 Ainsi ces deux hommes s’en retournèrent, et descendirent de la montagne, et passèrent, et vinrent à Josué, fils de Nun, et lui récitèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées. 2:24 Et ils dirent à Josué: Certainement l’Éternel a livré tout le pays entre nos mains; et même tous les habitants du pays sont devenus lâches à cause de nous.

JOSUE 3

3:1 Or Josué se leva de bon matin, et ils partirent de Sittim, et vinrent jusqu’au Jourdain, lui et tous les enfants d’Israël, et logèrent là cette nuit, avant qu’ils passassent. 3:2 Et au bout de trois jours les officiers passèrent par le camp; 3:3 Et ils commandèrent au peuple, en disant: Sitôt que vous verrez l’Arche de l’alliance de l’Éternel votre Dieu, et les Sacrificateurs de la race de Lévi qui la porteront, vous partirez de votre quartier, et vous marcherez après elle. 3:4 Et afin que vous n’approchiez point d’elle, il y aura entre vous et elle une distance de la mesure d’environ deux mille coudées, afin que vous connaissiez le chemin par lequel vous devez marcher; car vous n’avez point ci-devant passé par ce chemin. 3:5 Josué dit aussi au peuple: Sanctifiez-vous; car l’Éternel fera demain au milieu de vous des choses merveilleuses. 3:6 Josué parla aussi aux Sacrificateurs, en disant: Chargez sur vous l’Arche de l’alliance, et passez devant le peuple. Ainsi ils chargèrent sur eux l’Arche de l’alliance, et marchèrent devant le peuple, 3:7 Or l’Éternel avait dit à Josué: Aujourd’hui je commencerai de t’élever à la vue de tout Israël; afin qu’ils connaissent que comme j’ai été avec Moïse, je serai aussi avec toi. 3:8 Tu commanderas donc aux Sacrificateurs qui portent l’Arche de l’alliance, en leur disant: Sitôt que vous arriverez au bord de l’eau du Jourdain, vous vous arrêterez au Jourdain. 3:9 Et Josué dit aux enfants d’Israël: Approchez-vous d’ici, et écoutez les paroles de l’Éternel votre Dieu. 3:10 Puis Josué dit: Vous reconnaîtrez à ceci que le Dieu Fort, et vivant, est au milieu de vous, et qu’il chassera certainement de devant vous les Cananéens, les Héthiens, les Héviens, les Phérésiens, les Guirgasiens, les Amorrhéens, et les Jébusiens, 3:11 Voici, l’Arche de l’alliance du Dominateur de toute la terre s’en va passer devant vous au travers du Jourdain. 3:12 Maintenant donc prenez-vous douze hommes des Tribus d’Israël, un homme de chaque Tribu. 3:13 Et il arrivera qu’aussitôt que les plantes des pieds des Sacrificateurs qui portent l’Arche de l’Éternel, le Dominateur de toute la terre, seront posées dans les eaux du Jourdain, les eaux, du Jourdain seront coupées, les eaux, dis-je, qui descendent d’en haut, et elles s’arrêteront en un monceau. 3:14 Et il arriva que le peuple étant parti de ses tentes pour passer le Jourdain, les Sacrificateurs qui portaient l’Arche de l’alliance, étaient devant le peuple. 3:15 Et sitôt que ceux qui portaient l’Arche furent arrivés au Jourdain, et que les pieds des Sacrificateurs qui portaient l’Arche furent mouillés au bord de l’eau, (or le Jourdain regorge par-dessus tous ses bords durant tout le temps de la moisson) 3:16 Les eaux qui descendaient d’en haut, s’arrêtèrent, et s’élevèrent en un monceau fort loin, depuis la ville d’Adam, qui est à côté de Tsartan: et celles d’en bas, qui descendaient vers la mer de la campagne, qui est la mer salée, défaillirent et s’écoulèrent, et le peuple passa vis-à-vis de Jérico. 3:17 Mais les Sacrificateurs qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Éternel, s’arrêtèrent de pied ferme sur le sec au milieu du Jourdain, pendant que tout Israël passa à sec, jusqu’à ce que tout le peuple eût achevé de passer le Jourdain.

JOSUE 4

4:1 Or il arriva que quand tout le peuple eut achevé de passer le Jourdain, parce que l’Éternel avait parlé à Josué, et lui avait dit: 4:2 Prenez du peuple douze hommes, savoir un homme de chaque Tribu, 4:3 Et leur commandez en disant: Prenez d’ici du milieu du Jourdain, du lieu où les Sacrificateurs s’arrêtent de pied ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et vous les poserez au lieu où vous logerez cette nuit, 4:4 Josué appela les douze hommes qu’il avait ordonnés d’entre les enfants d’Israël, savoir un homme de chaque Tribu: 4:5 Et il leur dit: Passez devant l’Arche de l’Éternel votre Dieu, au milieu du Jourdain, et que chacun de vous lève une pierre sur son épaule, selon le nombre des Tribus des enfants d’Israël; 4:6 Afin que cela soit un signe parmi vous: et quand vos enfants interrogeront à l’avenir leurs pères, en disant: Que signifient ces pierres-ci? 4:7 Alors vous leur répondrez que les eaux du Jourdain ont été coupées devant l’Arche de l’alliance de l’Éternel, que les eaux, dis-je, du Jourdain ont été coupées quand elle passa le Jourdain; c’est pourquoi ces pierres-là serviront de mémorial aux enfants d’Israël à jamais. 4:8 Les enfants d’Israël donc firent comme Josué avait commandé, et prirent douze pierres du milieu du Jourdain, ainsi que l’Éternel l’avait commandé à Josué, selon le nombre des Tribus des enfants d’Israël, et les emportèrent avec eux au lieu où ils devaient loger, et les posèrent là. 4:9 Josué aussi dressa douze pierres au milieu du Jourdain, au lieu où les pieds des Sacrificateurs qui portaient l’Arche de l’alliance s’étaient arrêtés; et elles y sont demeurées jusqu’à ce jour. 4:10 Les Sacrificateurs donc qui portaient l’Arche, se tinrent debout au milieu du Jourdain, jusqu’à ce que tout ce que l’Éternel avait commandé à Josué de dire au peuple fût accompli, suivant toutes les choses que Moïse avait commandées à Josué; et le peuple se hâta de passer. 4:11 Et quand tout le peuple eut achevé de passer, alors l’Arche de l’Éternel passa, et les Sacrificateurs devant le peuple. 4:12 Et les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la moitié de la Tribu de Manassé passèrent en armes devant les enfants d’Israël, comme Moïse leur avait dit; 4:13 Ils passèrent, dis-je, vers les campagnes de Jérico environ quarante mille hommes en équipage de guerre, devant l’Éternel, pour combattre. 4:14 En ce jour-là l’Éternel éleva Josué, à la vue de tout Israël, et ils le craignirent comme ils avaient craint Moïse, tous les jours de sa vie. 4:15 Or l’Éternel avait parlé à Josué, en disant: 4:16 Commande aux Sacrificateurs, qui portent l’Arche du Témoignage, qu’ils montent hors du Jourdain. 4:17 Et Josué avait commandé aux Sacrificateurs, en disant: Montez hors du Jourdain. 4:18 Or sitôt que les Sacrificateurs, qui portaient l’Arche de l’alliance de l’Éternel, furent montés hors du milieu du Jourdain, et que les Sacrificateurs eurent mis sur le sec les plantes de leurs pieds, les eaux du Jourdain retournèrent en leur lieu, et coulèrent comme auparavant, par-dessus tous les rivages. 4:19 Le peuple donc monta hors du Jourdain le dixième jour du premier mois, et ils se campèrent en Guilgal, à l’Orient de Jérico. 4:20 Josué aussi dressa en Guilgal ces douze pierres qu’ils avaient prises du Jourdain. 4:21 Et il parla aux enfants d’Israël, et leur dit: Quand vos enfants interrogeront à l’avenir leurs pères, et leur diront: Que signifient ces pierres-ci? 4:22 Vous l’apprendrez à vos enfants, en leur disant: Israël a passé ce Jourdain à sec. 4:23 Car l’Éternel votre Dieu fit tarir les eaux du Jourdain devant vous, jusqu’à ce que vous fussiez passés; comme l’Éternel votre Dieu avait fait à la mer Rouge, laquelle il mit à sec devant nous, jusqu’à ce que nous fussions passés. 4:24 Afin que tous les peuples de la terre connaissent que la main de l’Éternel est forte; et afin que vous craigniez toujours l’Éternel votre Dieu.

JOSUE 5

5:1 Or il arriva qu’aussitôt que tous les Rois des Amorrhéens qui étaient au deçà du Jourdain vers l’Occident, et tous les Rois des Cananéens qui étaient près de la mer, apprirent que l’Éternel avait fait tarir les eaux du Jourdain devant les enfants d’Israël, jusqu’à ce qu’ils fussent passés, leur coeur se fondit, et il n’y eut plus de courage en eux, à cause des enfants d’Israël. 5:2 En ce temps-là l’Éternel dit à Josué: Fais-toi des couteaux tranchants, et circoncis de nouveau pour une seconde fois les enfants d’Israël. 5:3 Et Josué se fit des couteaux tranchants, et circoncit les enfants d’Israël au coteau des prépuces. 5:4 Or la raison pour laquelle Josué les circoncit, c’est que tout le peuple qui était sorti d’Égypte, tous les mâles, dis-je, hommes de guerre étaient morts au désert en chemin, après être sortis d’Égypte; 5:5 Et que tout le peuple qui était sorti, avait bien été circoncis, mais ils n’avaient point circoncis aucun du peuple né dans le désert en chemin, après être sortis d’Égypte. 5:6 Car les enfants d’Israël avaient marché par le désert quarante ans, jusqu’à ce qu’eut été consumé tout le peuple des gens de guerre qui étaient sortis d’Égypte, et qui n’avaient point obéi à la voix de l’Éternel; auxquels l’Éternel avait juré qu’il ne leur laisserait point voir le pays dont l’Éternel avait juré à leurs pères qu’il nous le donnerait, et qui est un pays découlant de lait et de miel. 5:7 Et il avait suscité en leur place leurs enfants, lesquels Josué circoncit, parce qu’ils étaient incirconcis; car on ne les avait pas circoncis en chemin. 5:8 Et quand on eut achevé de circoncire tout le peuple, ils demeurèrent en leur lieu au camp, jusqu’à ce qu’ils fussent guéris. 5:9 Et l’Éternel dit à Josué: Aujourd’hui j’ai roulé de dessus vous l’opprobre d’Égypte. Et ce lieu-là a été nommé Guilgal jusqu’à aujourd’hui. 5:10 Ainsi les enfants d’Israël se campèrent en Guilgal, et célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du mois, sur le soir, dans les campagnes de Jérico. 5:11 Et dès le lendemain de la Pâque, ils mangèrent du blé du pays, savoir des pains sans levain et du grain rôti, en ce même jour. 5:12 Et la Manne cessa dès le lendemain, après qu’ils eurent mangé du blé du pays; et les enfants d’Israël n’eurent plus de Manne, mais ils mangèrent du crû de la terre de Canaan cette année-là. 5:13 Or il arriva, comme Josué était près de Jérico, qu’il leva ses yeux, et regarda; et voici, vis-à-vis de lui, se tenait debout un homme qui avait son épée nue en sa main; et Josué alla vers lui, et lui dit: Es-tu des nôtres, ou de nos ennemis? 5:14 Et il dit: Non: mais je suis le Chef de l’armée de l’Éternel, qui suis venu maintenant. Et Josué se jeta sur son visage en terre, et se prosterna, et lui dit: Qu’est-ce que mon Seigneur dit à son serviteur? 5:15 Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué: Délie ton soulier de tes pieds; car le lieu sur lequel tu te tiens, est saint; et Josué le fit ainsi.

JOSUE 6

6:1 Or Jérico se fermait, et se tenait soigneusement fermée, à cause des enfants d’Israël; il n’y avait personne qui en sortît, ni qui y entrât. 6:2 Et l’Éternel dit à Josué: Regarde, j’ai livré entre tes mains Jérico et son Roi, et ses hommes forts et vaillants. 6:3 Vous tous donc, hommes de guerre, vous ferez le tour de la ville, en tournant une fois autour d’elle: tu feras ainsi durant six jours. 6:4 Et sept Sacrificateurs porteront sept cors de bélier devant l’Arche; mais au septième jour vous ferez sept fois le tour de la ville, et les Sacrificateurs sonneront du cor. 6:5 Et quand ils sonneront en long avec le cor de bélier, aussitôt que vous entendrez le son du cor, tout le peuple jettera un grand cri de joie, et la muraille de la ville tombera sous soi, et le peuple montera, chacun vis-à-vis de soi. 6:6 Josué donc fils de Nun appela les Sacrificateurs, et leur dit: Portez l’Arche de l’Alliance, et que sept Sacrificateurs prennent sept cors de bélier devant l’Arche de l’Éternel. 6:7 Il dit aussi au peuple: Passez, et faites le tour de la ville, et que tous ceux qui seront armés passent devant l’Arche de l’Éternel. 6:8 Et quand Josué eut parlé au peuple, les sept Sacrificateurs qui portaient les sept cors de bélier devant l’Éternel passèrent, et sonnèrent des cors, et l’Arche de l’Alliance de l’Éternel les suivait. 6:9 Et ceux qui étaient armés allaient devant les Sacrificateurs qui sonnaient des cors: mais l’arrière-garde suivait après l’Arche: on sonnait des cors en marchant. 6:10 Or Josué avait commandé au peuple, en disant: Vous ne jetterez point de cris de joie, et vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira point un seul mot de votre bouche jusqu’au jour que je vous dirai: Jetez des cris de joie: alors vous le ferez. 6:11 Ainsi il fit faire le tour de la ville à l’Arche de l’Éternel, en tournant tout alentour une fois, puis ils revinrent au camp, et y logèrent. 6:12 Ensuite Josué se leva de bon matin, et les Sacrificateurs portèrent l’Arche de l’Éternel. 6:13 Et les sept Sacrificateurs qui portaient les sept cors de bélier devant l’Arche de l’Éternel marchaient, et en allant ils sonnaient des cors; et ceux qui étaient armés allaient devant eux: puis l’arrière-garde suivait l’Arche de l’Éternel; on sonnait des cors en marchant. 6:14 Ainsi ils firent une fois le tour de la ville le second jour, et ils retournèrent au camp; ils firent de même durant six jours. 6:15 Mais quand le septième jour fut venu, ils se levèrent dès le matin à l’aube du jour, et ils firent sept fois le tour de la ville en la même manière; ce jour-là seulement ils firent sept fois le tour de la ville. 6:16 Et à la septième fois, comme les Sacrificateurs sonnaient des cors, Josué dit au peuple: Jetez des cris de joie, car l’Éternel vous a donné la ville. 6:17 La ville sera mise en interdit à l’Éternel, elle et toutes les choses qui y sont, seulement Rahab la paillarde vivra, elle et tous ceux qui seront avec elle dans la maison; parce qu’elle a caché soigneusement les messagers que nous avions envoyés. 6:18 Mais quoi qu’il en soit, donnez-vous garde de l’interdit, de peur que vous ne vous mettiez en interdit, en prenant de l’interdit, et que vous ne mettiez le camp d’Israël en interdit, et que vous ne le troubliez. 6:19 Mais tout l’argent et l’or, et les vaisseaux d’airain et de fer seront sanctifiés à l’Éternel; ils entreront au trésor de l’Éternel. 6:20 Le peuple donc jeta des cris de joie, et on sonna des cors. Et quand le peuple eut ouï le son des cors, et eut jeté un grand cri de joie, la muraille tomba sous soi: et le peuple monta dans la ville, chacun vis-à-vis de soi, et ils la prirent. 6:21 Et ils mirent entièrement à la façon de l’interdit et passèrent au fil de l’épée tout ce qui était dans la ville, depuis l’homme jusqu’à la femme; depuis l’enfant jusqu’au vieillard, même jusqu’au boeuf, au menu bétail, et à l’âne. 6:22 Mais Josué dit aux deux hommes qui avaient épié le pays: Entrez dans la maison de cette femme paillarde, et la faites sortir de là, avec tout ce qui lui appartient, selon que vous lui avez juré. 6:23 Les jeunes hommes donc qui avaient épié le pays, entrèrent, et firent sortir Rahab, et son père, et sa mère, et ses frères, avec tout ce qui lui appartenait, et ils firent sortir aussi toutes les familles qui lui appartenaient, et les mirent hors du camp d’Israël. 6:24 Puis ils brûlèrent par feu la ville, et tout ce qui y était; seulement ils mirent l’argent et l’or, et les vaisseaux d’airain et de fer au trésor de la Maison de l’Éternel. 6:25 Ainsi Josué sauva la vie à Rahab la paillarde, et à la maison de son père, et à tous ceux qui lui appartenaient; et elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à aujourd’hui, parce qu’elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour épier Jérico. 6:26 Et en ce temps-là Josué jura, disant: Maudit soit devant l’Éternel l’homme qui se mettra à rebâtir cette ville de Jérico: il la fondera sur son premier-né, et posera ses portes sur son puîné. 6:27 Et l’Éternel fut avec Josué; et sa renommée se répandit dans tout le pays.

JOSUE 7

7:1 Mais les enfants d’Israël se rendirent coupables au sujet de l’interdit; car Hacan fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zara, de la Tribu de Juda, prit de l’interdit, et la colère de l’Éternel s’enflamma contre les enfants d’Israël. 7:2 Car Josué envoya de Jérico des hommes vers Haï, qui était près de Beth-aven du côté de l’Orient de Beth-el, et leur parla, en disant: Montez, et reconnaissez le pays; Ces hommes donc montèrent et reconnurent Haï. 7:3 Et étant retournés vers Josué, ils lui dirent: Que tout le peuple n’y monte point mais qu’environ deux mille ou trois mille hommes y montent, et ils battront Haï. Ne fatigue point tout le peuple en l’envoyant là: car ils sont peu de gens. 7:4 Ainsi environ trois mille hommes du peuple montèrent là, mais ils s’enfuirent devant ceux de Haï. 7:5 Et ceux de Haï en tuèrent environ trente-six hommes; car ils les poursuivirent depuis le devant de la porte jusqu’à Sébarim, et les battirent en une descente; et le coeur du peuple se fondit, et devint comme de l’eau. 7:6 Alors Josué déchira ses vêtements, et se jeta, le visage contre terre, devant l’Arche de l’Éternel, jusqu’au soir, lui et les Anciens d’Israël, et ils jetèrent de la poudre sur leur tête. 7:7 Et Josué dit: Hélas! Seigneur Éternel, pourquoi as-tu fait si magnifiquement passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l’Amorrhéen, et nous faire périr? Ô que n’avons-nous eu dans l’esprit de demeurer, et que ne sommes-nous demeurés au-delà du Jourdain! 7:8 Hélas, Seigneur, que dirai-je, puisque Israël a tourné le dos devant ses ennemis? 7:9 Les Cananéens et tous les habitants du pays l’entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre; et que feras-tu à ton grand Nom? 7:10 Alors l’Éternel dit à Josué: Lève-toi: pourquoi te jettes-tu ainsi le visage contre terre? 7:11 Israël a péché, et même ils ont transgressé mon alliance que je leur avais commandée, et même ils ont pris de l’interdit, et même ils en ont dérobé, et même ils ont menti, et même ils l’ont mis dans leurs hardes. 7:12 C’est pourquoi les enfants d’Israël ne pourront subsister devant leurs ennemis, ils tourneront le dos devant leurs ennemis; car ils sont devenus un interdit. Je ne serai plus avec vous si vous n’exterminez d’entre vous l’interdit. 7:13 Lève-toi, sanctifie le peuple, et dis: Sanctifiez-vous pour demain; car ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Il y a de l’interdit parmi toi, ô Israël, tu ne pourras subsister devant tes ennemis jusqu’à ce que vous ayez ôté l’interdit d’entre vous. 7:14 Vous vous approcherez donc le matin selon vos Tribus: et la Tribu que l’Éternel aura saisie s’approchera selon les familles: et la famille que l’Éternel aura saisie s’approchera selon les maisons: et la maison que l’Éternel aura saisie, s’approchera selon les têtes. 7:15 Alors celui qui aura été saisi en l’interdit, sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui; à cause qu’il a transgressé l’alliance de l’Éternel, et qu’il a commis une infamie en Israël. 7:16 Josué donc se leva de bon matin, et fit approcher Israël selon ses Tribus: et la Tribu de Juda fut saisie. 7:17 Puis il fit approcher les familles de Juda, et il saisit la famille de ceux qui étaient descendus de Zara: puis il fit approcher par têtes la famille de ceux qui étaient descendus de Zara, et Zabdi fut saisi. 7:18 Et quand il eut fait approcher sa maison par têtes, Hacan fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zara, de la Tribu de Juda, fut saisi. 7:19 Alors Josué dit à Hacan: Mon fils, donne, je te prie, gloire à l’Éternel le Dieu d’Israël, et fais-lui confession: et déclare-moi, je te prie, ce que tu as fait; ne me le cache point. 7:20 Et Hacan répondit à Josué, et dit: J’ai péché, il est vrai, contre l’Éternel le Dieu d’Israël, et j’ai fait telle et telle chose. 7:21 J’ai vu parmi le butin un beau manteau de Sinhar, deux cents sicles d’argent, et un lingot d’or du poids de cinquante sicles; et je les ai convoités et pris: et voilà ces choses sont cachées en terre au milieu de ma tente, et l’argent sous le manteau. 7:22 Alors Josué envoya des messagers qui coururent à cette tente: et voici le manteau était caché dans la tente d’Hacan, et l’argent sous le manteau. 7:23 Ils les tirèrent donc du milieu de la tente, et les apportèrent à Josué, et à tous les enfants d’Israël, et les déployèrent devant l’Éternel. 7:24 Alors Josué et tout Israël avec lui, prenant Hacan fils de Zara, et l’argent, et le manteau, et le lingot d’or, et ses fils, et ses filles, et ses boeufs, et ses ânes, et ses brebis, et sa tente, et tout ce qui était à lui, les firent venir en la vallée de Hacor. 7:25 Et Josué dit: Pourquoi nous as-tu troublés? l’Éternel te troublera aujourd’hui. Et tous les Israélites l’assommèrent de pierres, et les brûlèrent au feu, après les avoir assommés de pierres. 7:26 Et ils dressèrent sur lui un grand monceau de pierres, qui dure jusqu’à ce jour. Et l’Éternel se départit de l’ardeur de sa colère; c’est pourquoi ce lieu-là a été appelé jusqu’à aujourd’hui, la vallée de Hacor.

JOSUE 8

8:1 Puis l’Éternel dit à Josué: Ne crains point, et ne t’effraye de rien; prends avec toi tout le peuple propre à la guerre, et te lève, monte contre Haï; regarde, j’ai livré entre tes mains le Roi de Haï, et son peuple, et sa ville, et son pays. 8:2 Et tu feras à Haï, et à son Roi, comme tu as fait à Jérico, et à son Roi; seulement vous en pillerez pour vous le butin, et ses bêtes; mets des gens en embuscade derrière la ville, 8:3 Josué donc se leva avec tout le peuple propre à la guerre, pour monter contre Haï; et Josué choisit trente mille hommes forts et vaillants, et les envoya de nuit; 8:4 Et leur commanda, en disant: Voyez, vous qui serez en embuscade derrière la ville, ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, mais tenez-vous prêts. 8:5 Et moi, et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville, et quand ils sortiront à notre rencontre, comme ils ont fait la première fois, nous nous enfuirons devant eux. 8:6 Ainsi ils sortiront après nous, jusqu’à ce que nous les ayons attirés hors de la ville; car ils diront: Ils fuient devant nous comme la première fois; parce que nous fuirons devant eux. 8:7 Mais vous vous lèverez de l’embuscade, et vous saisirez de la ville; car l’Éternel votre Dieu la livrera entre vos mains. 8:8 Et quand vous l’aurez prise, vous y mettrez le feu: vous ferez selon la parole de l’Éternel. Regardez, je vous l’ai commandé. 8:9 Josué donc les envoya, et ils allèrent se mettre en embuscade, et se tinrent entre Beth-el et Haï, à l’Occident de Haï; mais Josué demeura cette nuit-là avec le peuple. 8:10 Puis Josué se leva de bon matin, et dénombra le peuple; et il monta lui et les Anciens d’Israël, devant le peuple vers Haï. 8:11 Et tout le peuple propre à la guerre, qui était avec lui, monta, et s’approcha, et ils vinrent vis-à-vis de la ville, et se campèrent du côté du Septentrion de Haï; et la vallée était entre lui et Haï. 8:12 Il prit aussi environ cinq mille hommes, lesquels il mit en embuscade entre Beth-el et Haï, à l’Occident de Haï. 8:13 Et le peuple mit tout le camp qui était du côté du Septentrion contre la ville, et l’embuscade, à l’Occident de la ville; et cette nuit-là Josué s’avança dans la vallée. 8:14 Or il arriva qu’aussitôt que le Roi de Haï l’eut vu, les hommes de la ville se hâtèrent, et se levèrent de bon matin, et au temps marqué le Roi et tout son peuple sortirent à la campagne contre Israël pour le combattre; or il ne savait pas qu’il y eût des gens en embuscade contre lui derrière la ville. 8:15 Alors Josué et tout Israël feignant d’être battus à leur rencontre s’enfuirent par le chemin du désert. 8:16 C’est pourquoi tout le peuple qui était dans la ville, fut assemblé à grand cri pour les poursuivre; et ils poursuivirent Josué; et ils furent ainsi attirés hors de la ville; 8:17 De sorte qu’il ne resta pas un seul homme dans Haï ni dans Beth-el qui ne sortît après Israël: et ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël. 8:18 Alors l’Éternel dit à Josué: Étends l’étendard qui est en ta main, vers Haï; car je la livrerai entre tes mains et Josué étendit vers la ville l’étendard qui était en sa main. 8:19 Et ceux qui étaient en embuscade se levèrent incontinent du lieu où ils étaient, et commencèrent à courir aussitôt que Josué eut étendu sa main, et ils vinrent dans la ville, et la prirent, et se hâtèrent de mettre le feu dans la ville. 8:20 Et les gens de Haï se tournant derrière eux, regardèrent; et voici, la fumée de la ville montait jusqu’au ciel: et il n’y eut en eux aucune force pour fuir çà ou là: et le peuple qui fuyait vers le désert, se tourna contre ceux qui le poursuivaient. 8:21 Et Josué et tout Israël voyant que ceux qui étaient en embuscade avaient pris la ville, et que la fumée de la ville montait, se retournèrent, et frappèrent les gens de Haï. 8:22 Les autres aussi sortirent de la ville contre eux; ainsi ils furent enveloppés par les Israélites, les uns deçà, et les autres delà; et ils furent tellement battus qu’on n’en laissa aucun qui demeurât en vie, ou qui échappât. 8:23 Ils prirent aussi vif le Roi de Haï, et le présentèrent à Josué. 8:24 Et quand les Israélites eurent achevé de tuer tous les habitants de Haï sur les champs, au désert où ils les avaient poursuivis, et que tous furent tombés sous le tranchant de l’épée, jusqu’à être entièrement défaits, tous les Israélites se tournèrent vers Haï, et la frappèrent au tranchant de l’épée. 8:25 Et tous ceux qui tombèrent ce jour-là, tant des hommes que des femmes, furent au nombre de douze mille, tous gens de Haï. 8:26 Et Josué ne retira point sa main, laquelle il avait élevée en haut avec l’étendard, qu’on n’eut entièrement défait à la façon de l’interdit, tous les habitants de Haï. 8:27 Seulement les Israélites pillèrent pour eux les bêtes et le butin de cette ville-là, suivant ce que l’Éternel avait commandé à Josué. 8:28 Josué donc brûla Haï, et la mit en un monceau perpétuel de ruines, et en un désert, jusqu’à aujourd’hui. 8:29 Puis il fit pendre le Roi de Haï à une potence, jusqu’au temps du soir; et comme le soleil se couchait, Josué fit commandement, qu’on mît bas de la potence son corps mort, lequel on jeta à l’entrée de la porte de la ville, et on dressa sur lui un grand amas de pierres, qui y est demeuré jusqu’à aujourd’hui. 8:30 Alors Josué bâtit un autel à l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur la montagne de Hébal; 8:31 Comme Moïse serviteur de l’Éternel l’avait commandé aux enfants, d’Israël, ainsi qu’il est écrit au Livre de la Loi de Moïse. Il fit cet autel de pierres entières, sur lesquelles personne n’avait levé le fer: et ils offrirent dessus des holocaustes à l’Éternel, et sacrifièrent des sacrifices de prospérités. 8:32 Il écrivit aussi là sur des pierres un double de la Loi de Moïse, laquelle Moïse avait mise par écrit devant les enfants d’Israël. 8:33 Et tout Israël, et ses Anciens et ses Officiers, et ses juges étaient au deçà et au-delà de l’Arche, vis-à-vis des Sacrificateurs qui sont de la race de Lévi, portant l’Arche de l’alliance de l’Éternel, tant les étrangers que les Hébreux naturels: une moitié étant contre la montagne de Guérizim, et l’autre moitié contre la montagne de Hébal, comme Moïse serviteur de l’Éternel l’avait commandé, pour bénir le peuple d’Israël la première fois. 8:34 Et après cela il lut tout haut toutes les paroles de la Loi, tant les bénédictions que les malédictions, selon tout ce qui est écrit au Livre de la Loi; 8:35 Il n’y eut rien de tout ce que Moïse avait commandé, que Josué ne lût tout haut devant toute l’assemblée d’Israël, des femmes, et des petits enfants, et des étrangers conversant parmi eux.

JOSUE 9

9:1 Or dès que tous les Rois qui étaient au deçà du Jourdain, en la montagne, et en la plaine, et sur tout le rivage de la grande mer, jusques contre le Liban, savoir les Héthiens, les Amorrhéens, les Cananéens, les Phérésiens, les Héviens, et les Jébusiens, eurent appris ces choses; 9:2 Ils s’assemblèrent tous pour faire la guerre à Josué et à Israël, d’un commun accord. 9:3 Mais les habitants de Gabaon ayant entendu ce que Josué avait fait à Jérico, et à Haï. 9:4 Usèrent de finesse, car ils se mirent en chemin, et contrefirent les ambassadeurs, et prirent de vieux sacs sur leurs ânes, et de vieilles outres de vin qui avaient été rompues, et qui étaient rapetassées. 9:5 Et ils avaient en leurs pieds de vieux souliers raccommodés, et de vieux habits sur eux: et tout le pain de leur provision était sec, et moisi. 9:6 Et étant venus à Josué au camp en Guilgal, ils lui dirent, et aux principaux d’Israël; Nous sommes venus d’un pays éloigné; maintenant donc traitez alliance avec nous. 9:7 Et les principaux d’Israël répondirent à ces Héviens: Peut-être que vous habitez parmi nous: et comment traiterions-nous alliance avec vous? 9:8 Mais ils dirent à Josué: Nous sommes tes serviteurs. Alors Josué leur dit: Qui êtes-vous? et d’où venez-vous? 9:9 Ils lui répondirent: Tes serviteurs sont venus d’un pays fort éloigné, sur la renommée de l’Éternel ton Dieu; car nous avons entendu sa renommée, et toutes les choses qu’il a faites en Égypte. 9:10 Et tout ce qu’il a fait aux deux Rois des Amorrhéens, qui étaient au-delà du Jourdain, à Sihon Roi de Hesbon, et à Hog Roi de Basan qui demeurait à Hastaroth. 9:11 Et nos Anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit ces mêmes paroles-ci: Prenez avec vous de la provision pour le chemin, et allez au-devant d’eux, et leur dites: Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous. 9:12 C’est ici notre pain; nous le prîmes de nos maisons tout chaud pour notre provision, le jour que nous en sortîmes pour venir vers vous: mais maintenant voici, il est devenu sec, et moisi. 9:13 Et ce sont ici les outres de vin que nous avions remplies toutes neuves, et voici elles se sont rompues; et nos habits et nos souliers sont usés à cause du long chemin. 9:14 Ces hommes donc avaient pris de la provision; mais on ne consulta point la bouche de l’Éternel. 9:15 Car Josué fit la paix avec eux, et traita avec eux cette alliance, qu’il les laisserait vivre; et les principaux de l’assemblée leur en firent le serment. 9:16 Mais il arriva trois jours après l’alliance traitée avec eux, qu’ils apprirent que c’étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient parmi eux. 9:17 Car les enfants d’Israël partirent, et vinrent en leurs villes le troisième jour. Or leurs villes étaient Gabaon, Képhira, Béeroth, et Kirjath-jéharim. 9:18 Et les enfants d’Israël ne les frappèrent point, parce que les principaux de l’assemblée leur avaient fait serment par l’Éternel le Dieu d’Israël; mais toute l’assemblée murmura contre les principaux. 9:19 Alors tous les principaux dirent à toute l’assemblée: Nous leur avons fait serment par l’Éternel le Dieu d’Israël; c’est pourquoi nous ne les pouvons pas maintenant toucher. 9:20 Faisons leur ceci, et qu’on les laisse vivre, afin qu’il n’y ait point de colère contre nous, à cause du serment que nous leur avons fait. 9:21 Les principaux donc leur dirent qu’ils vivraient: mais ils furent employés à couper le bois, et à puiser l’eau pour toute l’assemblée, comme les principaux le leur dirent. 9:22 Car Josué les appela, et leur parla, en disant: Pourquoi nous avez-vous trompés, en nous disant: Nous sommes fort éloignés de vous; puisque vous habitez parmi nous? 9:23 Maintenant donc vous êtes maudits, et il y aura toujours des esclaves d’entre vous, et des coupeurs de bois, et des puiseurs d’eau pour la maison de mon Dieu. 9:24 Et ils répondirent à Josué, et dirent: Après qu’il a été exactement rapporté à tes serviteurs, que l’Éternel ton Dieu avait commandé à Moïse son serviteur qu’on vous donnât tout le pays, et qu’on exterminât tous les habitants du pays de devant vous, nous avons craint extrêmement pour nos personnes à cause de vous, et nous avons fait ceci. 9:25 Et maintenant nous voici entre tes mains, fais nous comme il te semblera bon et droit de nous faire. 9:26 Il leur fit donc ainsi, et il les délivra de la main des enfants d’Israël, tellement qu’ils ne les tuèrent point. 9:27 Et en ce jour-là Josué les établit coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour l’assemblée, et pour l’autel de l’Éternel, jusqu’à aujourd’hui dans le lieu qu’il choisirait.

JOSUE 10

10:1 Or quand Adoni-tsédek, Roi de Jérusalem, eut entendu que Josué avait pris Haï, et qu’il l’avait entièrement détruite à la façon de l’interdit, ayant fait à Haï et à son Roi, comme il avait fait à Jérico et à son Roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec les Israélites, et étaient parmi eux; 10:2 On craignit beaucoup, parce que Gabaon était une grande ville, comme une ville Royale, et était plus grande que Haï; et parce que tous ses hommes étaient forts. 10:3 C’est pourquoi Adoni-tsédek, Roi de Jérusalem, envoya vers Horam Roi de Hébron, et vers Piream, Roi de Jarmuth, et vers Japhiah, Roi de Lakis, et vers Débir, Roi de Héglon, pour leur dire: 10:4 Montez vers moi, et donnez-moi du secours, afin que nous frappions Gabaon; car elle a fait la paix avec Josué, et avec les enfants d’Israël. 10:5 Ainsi cinq Rois des Amorrhéens, savoir, le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lakis, et le Roi de Héglon, s’assemblèrent et montèrent eux et toutes leurs armées, et se campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre. 10:6 C’est pourquoi ceux de Gabaon envoyèrent à Josué au camp à Guilgal, en disant: Ne retire point tes mains de tes serviteurs; monte promptement vers nous, et nous garantis, et donne-nous du secours: car tous les Rois des Amorrhéens qui habitent aux montagnes, se sont assemblés contre nous. 10:7 Josué donc monta de Guilgal, et avec lui tout le peuple qui était propre à la guerre, et tous les hommes forts et vaillants. 10:8 Et l’Éternel dit à Josué; Ne les crains point; car je les ai livrés entre tes mains, et aucun d’eux ne subsistera devant toi. 10:9 Josué donc vint promptement à eux: et monta de Guilgal, toute la nuit. 10:10 Et l’Éternel les mit en déroute devant Israël, qui en fit un grand carnage près de Gabaon; et les poursuivit par le chemin de la montagne de Beth-horon, et les battit jusqu’à Hazéka, et jusqu’à Makkeda. 10:11 Et comme ils s’enfuyaient de devant Israël, et qu’ils étaient à la descente de Beth-horon, l’Éternel jeta des cieux sur eux de grosses pierres jusqu’à Hazéka, dont ils moururent: et il y en eut encore plus de ceux qui moururent des pierres de grêle, que de ceux que les enfants d’Israël tuèrent avec l’épée: 10:12 Alors Josué parla à l’Éternel, le jour que l’Éternel livra l’Amorrhéen aux enfants d’Israël, et dit en la présence d’Israël; Soleil, arrête-toi sur Gabaon, et toi Lune, sur la vallée d’Ajalon. 10:13 Et le soleil s’arrêta, et la lune aussi s’arrêta, jusqu’à ce que le peuple se fût vengé de ses ennemis. Ceci n’est-il pas écrit au Livre du Droiturier? Le soleil donc s’arrêta au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher environ un jour entier. 10:14 Et il n’y a point eu de jour semblable à celui-là, devant ni après, l’Éternel exauçant la voix d’un homme: car l’Éternel combattait pour les Israélites. 10:15 Et Josué et tout Israël avec lui, s’en retourna au camp à Guilgal. 10:16 Au reste ces cinq Rois-là s’étaient enfuis, et s’étaient cachés dans une caverne à Makkeda. 10:17 Et on avait rapporté à Josué, en disant: On a trouvé les cinq Rois cachés dans une caverne à Makkeda. 10:18 Et Josué avait dit: Roulez de grandes pierres à l’entrée de la caverne, et mettez près d’elle quelques hommes pour les garder. 10:19 Mais vous, ne vous arrêtez point, poursuivez vos ennemis, et les défaites jusqu’au dernier, et ne les laissez point entrer dans leurs villes; car l’Éternel votre Dieu les a livrés en vos mains. 10:20 Et quand Josué avec les enfants d’Israël eut achevé d’en faire une très grande tuerie, jusqu’à les détruire entièrement, et que ceux d’entre eux qui étaient échappés se furent retirés dans les villes fermées de murailles, 10:21 Tout le peuple retourna en paix au camp vers Josué à Makkeda; et personne ne remua sa langue contre aucun des enfants d’Israël. 10:22 Alors Josué dit: Ouvrez l’entrée de la caverne, et amenez-moi ces cinq Rois hors de la caverne. 10:23 Et ils le firent ainsi, et amenèrent hors de la caverne ces cinq Rois, le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lakis, et le Roi de Héglon. 10:24 Et après qu’ils eurent amené à Josué ces cinq Rois hors de la caverne, Josué appela tous les hommes d’Israël, et dit aux capitaines des gens de guerre qui étaient allés avec lui: Approchez-vous, mettez vos pieds sur le cou de ces Rois: et ils s’approchèrent, et mirent leurs pieds sur leur cou. 10:25 Alors Josué leur dit: Ne craignez point, et ne soyez point effrayés, fortifiez-vous, et vous renforcez; car l’Éternel fera ainsi à tous vos ennemis contre lesquels vous combattez. 10:26 Et après cela Josué les frappa, et les fit mourir, et les fit pendre à cinq potences: et ils demeurèrent pendus à ces potences jusqu’au soir. 10:27 Et comme le soleil se couchait Josué fit commandement qu’on les ôtât de ces potences, et on les jeta dans la caverne dans laquelle ils s’étaient cachés, et on mit à l’entrée de la caverne de grandes pierres qui y sont demeurées jusqu’à ce jour. 10:28 Josué prit aussi en ce même jour Makkeda, et la frappa au tranchant de l’épée, et défit à la façon de l’interdit son Roi et ses habitants, et ne laissa échapper aucune personne qui fût dans cette ville; et il fit au Roi de Makkeda comme il avait fait au Roi de Jérico. 10:29 Après cela Josué et tout Israël avec lui, passa de Makkeda à Libna, et fit la guerre à Libna. 10:30 Et l’Éternel la livra aussi entre les mains d’Israël, avec son Roi: et il la frappa au tranchant de l’épée, et ne laissa échapper aucune personne qui fût dans cette ville; et il fit à son Roi comme il avait fait au Roi de Jérico. 10:31 Ensuite Josué et tout Israël avec lui passa de Libna à Lakis, et se campa devant elle, et lui fit la guerre. 10:32 Et l’Éternel livra Lakis entre les mains d’Israël, qui la prit le deuxième jour, et la frappa au tranchant de l’épée, et toutes les personnes qui étaient dedans, comme il avait fait à Libna: 10:33 Alors Horam Roi de Guézer monta pour secourir Lakis; et Josué le frappa, lui et son peuple, de sorte qu’il n’en laissa pas échapper un seul homme. 10:34 Après cela Josué et tout Israël avec lui passa de Lakis à Héglon: et ils se campèrent devant elle, et lui firent la guerre. 10:35 Et ils la prirent ce jour-là même, et la frappèrent au tranchant de l’épée: et Josué défit à la façon de l’interdit en ce même jour-là toutes les personnes qui y étaient, comme il avait fait à Lakis. 10:36 Puis Josué et tout Israël avec lui monta d’Héglon à Hébron, et ils lui firent la guerre. 10:37 Et ils la prirent, et la frappèrent au tranchant de l’épée, avec son Roi, et toutes ses villes, et toutes les personnes qui y étaient: il n’en laissa échapper aucune, comme il avait fait à Héglon: et il la défit à la façon de l’interdit, et toutes les personnes qui y étaient. 10:38 Ensuite Josué et tout Israël avec lui rebroussa chemin vers Débir; et ils lui firent la guerre. 10:39 Et il la prit avec son Roi, et toutes ses villes: et ils les frappèrent au tranchant de l’épée, et défirent à la façon de l’interdit toutes les personnes qui y étaient: il n’en laissa échapper aucune: Il fit à Débir et à son Roi comme il avait fait à Hébron, et comme il avait fait à Libna et à son Roi. 10:40 Josué donc frappa tout ce pays-là, la montagne, et le Midi, et la plaine, et les pentes des montagnes, et tous leurs Rois; il n’en laissa échapper aucun: et il défit à la façon de l’interdit toutes les personnes vivantes, comme l’Éternel le Dieu d’Israël l’avait commandé. 10:41 Ainsi Josué les battit depuis Kadès-barné jusqu’à Gaza, et tout le pays de Gosen, jusqu’à Gabaon. 10:42 Il prit donc tout à la fois ces Rois-là et leur pays; parce que l’Éternel, le Dieu d’Israël, combattait pour Israël. 10:43 Après quoi Josué et tout Israël avec lui s’en retournèrent au camp à Guilgal.

JOSUE 11

11:1 Et aussitôt que Jabin, Roi de Hatsor, eut appris ces choses, il envoya à Jobab Roi de Madon, et au Roi de Simron, et au Roi d’Acsaph, 11:2 Et aux Rois qui habitaient vers le Septentrion, aux montagnes; et dans la campagne, vers le Midi de Kinnaroth, et dans la plaine, et à Naphoth-Dor vers l’Occident: 11:3 Au Cananéen qui était à l’Orient et à l’Occident; et à l’Amorrhéen; et à l’Héthien; et au Phérésien; et au Jébusien dans les montagnes; et a l’Hévien sous Hermon, au pays de Mitspa. 11:4 Ils sortirent donc et toutes leurs armées avec eux, un grand peuple, comme le sable qui est sur le bord de la mer, par leur multitude; il y avait aussi des chevaux et des chariots en fort grand nombre. 11:5 Tous ces Rois-là s’étant donnés assignation, vinrent, et se campèrent ensemble près des eaux de Mérom, pour combattre contre Israël. 11:6 Et l’Éternel dit à Josué: Ne les crains point: car demain environ cette même heure, je les livrerai tous, blessés à mort, devant Israël: tu couperas les jarrets à leurs chevaux, et brûleras au feu leurs chariots. 11:7 Josué donc et tous les gens de guerre avec lui vinrent vitement contre eux près des eaux de Mérom, et les chargèrent. 11:8 Et l’Éternel les livra entre les mains d’Israël, et ils les battirent, et les poursuivirent jusqu’à Sidon la grande, et jusqu’aux eaux de Masrephoth, et jusqu’à la campagne de Mitspé vers l’Orient, et ils les battirent tellement qu’ils n’en laissèrent échapper aucun. 11:9 Et Josué leur fit comme l’Éternel lui avait dit: il coupa les jarrets de leurs chevaux, et brûla au feu leurs chariots. 11:10 Et comme Josué s’en retournait en ce même temps, il prit Hatsor, et frappa son Roi avec l’épée; car Hatsor avait été auparavant la capitale de tous ces Royaumes-là. 11:11 Ils passèrent aussi toutes les personnes qui y étaient au tranchant de l’épée, les détruisant à la façon de l’interdit; il n’y resta aucune personne vivante, et on brûla au feu Hatsor. 11:12 Josué prit aussi toutes les villes de ces Rois-là, et tous leurs Rois, et les passa au tranchant de l’épée, et il les détruisit à la façon de l’interdit, comme Moïse serviteur de l’Éternel l’avait commandé. 11:13 Mais Israël ne brûla aucune des villes, qui étaient demeurées en leur état, excepté Hatsor seule, que Josué brûla. 11:14 Et les enfants d’Israël pillèrent pour eux tout le butin de ces villes-là, et les bêtes; seulement ils passèrent au tranchant de l’épée tous les hommes, jusqu’à ce qu’ils les eussent exterminés: ils n’y laissèrent de reste aucune personne vivante. 11:15 Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse son serviteur, ainsi Moïse l’avait commandé à Josué; et Josué le fit ainsi; de sorte qu’il n’omit rien de tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse. 11:16 Josué donc prit tout ce pays-là, la montagne, et tout le pays du Midi, avec tout le pays de Gosen, la plaine, et la campagne, la montagne d’Israël, et sa plaine. 11:17 Depuis la montagne de Halak, qui monte vers Séhir, même jusqu’à Bahal-Gad en la campagne du Liban, sous la montagne de Hermon: il prit aussi tous leurs Rois, et les battit, et les fit mourir. 11:18 Josué fit la guerre plusieurs jours contre tous ces Rois-là. 11:19 Il n’y eut aucune ville qui fît la paix avec les enfants d’Israël, excepté les Héviens qui habitaient à Gabaon: ils les prirent toutes par guerre. 11:20 Car cela venait de l’Éternel qu’ils endurcissaient leur coeur pour sortir en bataille contre Israël, afin qu’il les détruisît à la façon de l’interdit, sans qu’il leur fît aucune grâce; mais qu’il les exterminât, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. 11:21 En ce temps-là aussi Josué vint, et extermina les Hanakins des montagnes, de Hébron, de Débir, de Hanab, et de toute montagne de Juda, et de toute montagne d’Israël; Josué, dis-je, les détruisit à la façon de l’interdit avec leurs villes. 11:22 Il ne resta aucun des Hanakins au pays des enfants d’Israël: il en demeura de reste seulement à Gaza, à Gath, et à Asdod. 11:23 Josué donc prit tout le pays, suivant tout ce que l’Éternel avait dit à Moïse, et il le donna en héritage à Israël, selon leurs portions, par leurs Tribus: et le pays fut en repos, sans avoir guerre.

JOSUE 12

JOSUE 13

13:1 Or quand Josué fut devenu vieux,et fort avancé en âge, l’Éternel lui dit: Tu es devenu vieux, et fort avancé en âge, et il reste encore un fort grand pays à posséder. 13:2 C’est ici le pays qui demeure de reste, toutes les contrées des Philistins, et tout Guésuri. 13:3 Depuis Sihor, qui est au-devant de l’Égypte, même jusqu’aux frontières de Hékron vers le Septentrion, cela est réputé des Cananéens: savoir les cinq gouvernements des Philistins, qui sont celui de Gaza, celui d’Asdod, celui d’Askélon, celui de Gath, et celui de Hékron, et les Hauviens. 13:4 Du côté du Midi tout le pays des Cananéens, et Méhara qui est aux Sidoniens, jusques vers Aphek, jusqu’aux frontières des Amorrhéens. 13:5 Le pays aussi qui appartient aux Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Bahal-Gad, sous la montagne de Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath. 13:6 Tous les habitants de la montagne depuis le Liban jusqu’aux eaux de Masrephoth; tous les Sidoniens; je les chasserai moi-même de devant les enfants d’Israël: fais seulement qu’on en jette les lots, afin qu’elle soit à Israël en héritage, comme je te l’ai commandé. 13:7 Maintenant donc divise ce pays en héritage aux neuf Tribus, et à la moitié de la Tribu de Manassé: 13:8 Avec laquelle les Rubénites et les Gadites ont pris leur héritage; lequel Moïse leur a donné au-delà du Jourdain vers l’Orient, selon que Moïse serviteur de l’Éternel le leur a donné: 13:9 Depuis Haroher, qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays de Médéba, jusqu’à Dibon. 13:10 Et toutes les villes de Sihon, Roi des Amorrhéens, qui régnait à Hesbon, jusqu’aux confins des enfants de Hammon: 13:11 Et Galaad, et les confins des Guésuriens et des Mahacathiens, et toute la montagne de Hermon; et tout Basan jusqu’à Salca; 13:12 Tout le Royaume de Hog en Basan, lequel Hog régnait à Hastaroth, et à Édréhi, et était demeuré de reste des Réphaïms, lesquels Rois Moïse défit, et les déposséda. 13:13 (Or les enfants d’Israël ne dépossédèrent point les Guésuriens et les Mahacathiens: mais les Guesuriens et les Mahacathiens ont habité parmi Israël jusqu’à ce jour.) 13:14 Seulement il ne donna point d’héritage à la Tribu de Lévi: les sacrifices de l’Éternel, le Dieu d’Israël, faits par feu étant son héritage, comme il lui en avait parlé. 13:15 Moïse donc donna un héritage à la Tribu des enfants de Ruben selon leurs familles. 13:16 Et leurs bornes furent depuis Haroher qui est sur le bord du torrent d’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plat pays qui est près de Médéba. 13:17 Hesbon et toutes ses villes, qui étaient au plat pays: Dibon, et Bamoth-Bahal, et Beth-Bahal-méhon. 13:18 Et Jahatsa, et Kédémoth, et Méphahath, 13:19 Et Kiriathajim, et Sibma, et Tseretsahar en la montagne de la vallée; 13:20 Et Beth-Péhor, et Asdoth de Pisga, et Beth-jesimoth; 13:21 Et toutes les villes du plat pays, et tout le Royaume de Sihon, Roi des Amorrhéens qui régnait à Hesbon: lequel Moïse défit, avec les principaux de Madian, Évi, Rékem, Tsur, Hur, et Rébah, Princes relevant de Sihon, et habitant au pays. 13:22 Les enfants d’Israël firent passer aussi par l’épée Balaam fils de Béhor, le devin, avec les autres qui y furent tués. 13:23 Et les bornes des enfants de Ruben furent le Jourdain, et sa borne. Tel fut l’héritage des enfants de Ruben selon leurs familles, savoir ces villes-là, et leurs villages. 13:24 Moïse donna aussi un héritage à la Tribu de Gad pour les enfants de Gad, selon leurs familles. 13:25 Et leur pays fut Jahzer, et toutes les villes de Galaad, et la moitié du pays des enfants de Hammon, jusqu’à Haroher, qui est vis-à-vis de Rabba: 13:26 Et depuis Hesbon jusqu’à Ramath-mitspé, et Betonim: et depuis Mahanajim jusqu’aux frontières de Débir. 13:27 Et en la vallée, Beth-haram, et Beth-nimra, et Succoth, et Tsaphon: le reste du Royaume de Sihon Roi de Hesbon, le Jourdain, et sa borne, jusqu’au bout de la mer de Kinnereth, au-delà du Jourdain, vers l’Orient. 13:28 Tel fut l’héritage des enfants de Gad, selon leurs familles, savoir ces villes-là, et leurs villages. 13:29 Moïse aussi donna à la moitié de la Tribu de Manassé un héritage, qui est demeuré à la moitié de la Tribu des enfants de Manassé, selon leurs familles. 13:30 Leur pays fut depuis Mahanajim, tout Basan, et tout le Royaume de Hog Roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr qui sont en Basan, soixante villes. 13:31 Et la moitié de Galaad, et Hastaroth, et Édréhi, villes du Royaume de Hog en Basan, furent aux enfants de Makir fils de Manassé, savoir à la moitié des enfants de Makir, selon leurs familles. 13:32 Ce sont là les pays que Moïse étant dans les campagnes de Moab avait partagés en héritage, de ce qui était au-delà du Jourdain de Jérico, vers l’Orient. 13:33 Or Moïse ne donna point d’héritage à la Tribu de Lévi: car l’Éternel le Dieu d’Israël est leur héritage, comme il leur en a parlé.

JOSUE 14

14:1 Ce sont ici les terres que les enfants d’Israël eurent pour héritage au pays de Canaan, qu’ Éléazar le Sacrificateur, et Josué fils de Nun, et les Chefs des pères des Tribus des enfants d’Israël leur partagèrent en héritage. 14:2 Selon le sort de leur héritage, comme l’Éternel l’avait commandé par le moyen de Moïse, savoir à neuf Tribus, et à la moitié d’une Tribu. 14:3 Car Moïse avait donné un héritage à deux Tribus, et à la moitié d’une Tribu au-delà du Jourdain, mais il n’avait point donné d’héritage parmi eux aux Lévites. 14:4 Parce que les enfants de Joseph, savoir, Manassé et Éphraïm, faisaient deux Tribus; et on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, excepté les villes pour y habiter, avec leurs faubourgs pour leurs troupeaux, et pour le reste de leur bien. 14:5 Les enfants d’Israël firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et partagèrent la terre. 14:6 Or les enfants de Juda vinrent à Josué en Guilgal: et Caleb fils de Jéphunné Kénizien, lui dit: Tu sais la parole que l’Éternel a dite de moi, et de toi, à Moïse homme de Dieu, en Kadès-barné. 14:7 J’étais âgé de quarante ans quand Moïse serviteur de l’Éternel m’envoya de Kadès-barné pour épier le pays, et je lui rapportai la chose comme elle était en mon coeur. 14:8 Et mes frères qui étaient montés avec moi, faisaient fondre le coeur du peuple; mais je persévérai à suivre l’Éternel mon Dieu. 14:9 Et Moïse jura en ce jour-là, disant: Si la terre sur laquelle ton pied a marché n’est à toi en héritage, et à tes enfants pour jamais; parce que tu as persévéré à suivre l’Éternel mon Dieu. 14:10 Or maintenant voici, l’Éternel m’a fait vivre selon qu’il en avait parlé; il y a déjà quarante-cinq ans que l’Éternel prononça cette parole à Moïse, lorsque Israël marchait par le désert, et maintenant voici, je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingt cinq ans. 14:11 Et je suis encore aujourd’hui aussi fort que j’étais le jour que Moïse m’envoya, et j’ai maintenant la même force que j’avais alors pour le combat, et pour aller et venir. 14:12 Maintenant donc donne-moi cette montagne, de laquelle l’Éternel parla en ce jour-là: car tu entendis en ce jour-là que les Hanakins y habitent, et qu’il y a de grandes villes fortes: peut-être que l’Éternel sera avec moi, et je les déposséderai, comme l’Éternel en a parlé. 14:13 Josué donc le bénit, et donna Hébron en héritage à Caleb, fils de Jéphunné. 14:14 C’est pourquoi Hébron fut à Caleb, fils de Jéphunné Kénizien, en héritage jusqu’à ce jour, parce qu’il avait persévéré à suivre l’Éternel, le Dieu d’Israël. 14:15 Or le nom d’Hébron, était auparavant Kiriath-Arbah, et Arbah avait été un fort grand homme entre les Hanakins. Et le pays fut en repos sans avoir guerre.

JOSUE 15

15:1 Ce fut ici le sort de la Tribu des enfants de Juda selon leurs familles. Aux confins d’Édom, le désert de Tsin vers le Midi, fut le dernier bout de leurs pays vers le Midi. 15:2 Tellement que leur frontière du côté du Midi fut le dernier bout de la mer salée, depuis le bras qui regarde vers le Midi. 15:3 Et elle devait sortir vers le Midi de la montée de Hakrabbim, et passer à Tsin; et montant du Midi de Kadès-barné passer à Hetsron; puis montant vers Addar se tourner vers Karkah; 15:4 Puis passant vers Hatsmon, sortir au torrent d’Égypte; tellement que les issues de cette frontière devaient se rendre à la mer. Ce sera là, dit Josué, votre frontière du côté du Midi. 15:5 Et la frontière vers l’Orient sera la mer salée jusqu’au bout du Jourdain: et la frontière du côté du Septentrion sera depuis le bras de la mer, qui est au bout du Jourdain. 15:6 Et cette frontière montera jusqu’à Beth-hogla, et passera du côté du Septentrion de Beth-haraba: et cette frontière montera jusqu’à la pierre de Bohan, fils de Ruben. 15:7 Puis cette frontière montera vers Débir, depuis la vallée de Hacor, même vers le Septentrion, regardant Guilgal; laquelle est vis-à-vis de la montée d’Adummim, qui est au Midi du torrent: puis cette frontière passera vers les eaux de Hen-sémès, et ses issues se rendront à Hen-roguel. 15:8 Puis cette frontière montera par la vallée du fils de Hinnom, jusqu’au côté de Jébusi vers le Midi, qui est Jérusalem: puis cette frontière montera jusqu’au sommet de la montagne, qui est vis-à-vis de la vallée de Hinnom vers l’Occident, et qui est au bout de la vallée des Réphaïms, vers le Septentrion. 15:9 Et cette frontière s’alignera depuis le sommet de la montagne jusqu’à la fontaine des eaux de Nephtoah, et sortira vers les villes de la montagne de Héphron; puis cette frontière s’alignera à Bahala, qui est Kiriath-jéharim. 15:10 Et cette frontière se tournera depuis Bahala vers l’Occident, jusqu’à la montagne de Séhir: puis elle passera jusqu’au côté de la montagne de Jeharim vers le Septentrion, qui est Kesalon: puis descendant à Beth-sémès, elle passera à Timna. 15:11 Et cette frontière sortira jusqu’au côté de Hékron, vers le Septentrion, et cette frontière s’alignera vers Sikkeron, puis ayant passé la montagne de Bahala, elle sortira à Jabnéel; tellement que les issues de cette frontière se rendront à la mer. 15:12 Or la frontière du côté de l’Occident sera ce qui est vers la grande mer, et ses limites. Ce furent les frontières des enfants de Juda de tous les côtés, selon leurs familles. 15:13 Au reste, on avait donné à Caleb, fils de Jéphunné, une portion au milieu des enfants de Juda, suivant le commandement de l’Éternel fait à Josué, savoir Kiriath-Arbah, or Arbah était père de Hanak: et Kiriath-Arbah c’est Hébron. 15:14 Et Caleb déposséda de là les trois fils de Hanak, savoir Sésaï, Ahiman, et Talmaï, enfants de Hanak. 15:15 Et de là il monta vers les habitants de Débir, dont le nom était auparavant Kiriath-sépher. 15:16 Et Caleb dit: Je donnerai ma fille Hacsa pour femme à celui qui frappera Kirjath-sépher, et la prendra. 15:17 Et Hothniel, fils de Kénaz, frère de Caleb, la prit: et Caleb lui donna sa fille Hacsa pour femme. 15:18 Et il arriva que comme elle s’en allait, elle l’incita à demander à son père un champ: puis elle se jeta impétueusement de dessus son âne, et Caleb lui dit: Qu’as-tu? 15:19 Et elle répondit: Donne-moi un présent: puisque tu m’as donné une terre sèche, donne-moi aussi des sources d’eau. Et il lui donna les fontaines de dessus, et les fontaines de dessous. 15:20 C’est ici l’héritage de la Tribu des enfants de Juda selon leurs familles. 15:21 Les villes du bout de la Tribu des enfants de Juda près de la contrée d’Édom, tirant vers le Midi, furent Kabtséel, Héder, Jagur. 15:22 Kina, Dimona, Hadhada, 15:23 Kédès, Hatsor, Jithnan, 15:24 Ziph, Télem, Béhaloth, 15:25 Hatsor, Hadatta, Kérijoth, Hetsron qui est Hatsor. 15:26 Amam, Sémah, Molada, 15:27 Hatsar-gadda, Hesmon, Beth-pelet, 15:28 Hatsar-suhal, Béersebah, Bizjotheja, 15:29 Bahala, Hijim, Hetsem, 15:30 Eltolad, Kesil, Hormah, 15:31 Tsiklag, Madmanna, Sansanna, 15:32 Lebaoth, Silhim, Hajin et Rimmon: en tout vingt-neuf villes, et leurs villages. 15:33 Dans la plaine, Estaol, Tsorha, Asna, 15:34 Zanoah, Hengannim, Tappuah, Hénam, 15:35 Jarmuth, Hadullam, Soco, Hazéka, 15:36 Saharajim, Hadithajim, Guédéra et Guédérothajim, quatorze villes, et leurs villages. 15:37 Tsenan, Hedasa, Migdal-Gad, 15:38 Dilhan, Mitspé, Jokthéel, 15:39 Lakis, Botskath, Héglon, 15:40 Cabbon, Lahmas, Kithlis, 15:41 Guéderoth, Beth-Dahon, Nahama, et Makkeda: seize villes, et leurs villages. 15:42 Labna, Hether, Hasan. 15:43 Jiphtah, Asna, Netsib, 15:44 Kéhila, Aczib et Maresa: neuf villes, et leurs villages. 15:45 Hékron, et les villes de son ressort, et ses villages. 15:46 Depuis Hékron, tirant même vers la mer, toutes celles qui sont joignant le ressort d’Asdod, et leurs villages. 15:47 Asdod, les villes de son ressort, et ses villages, Gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu’au torrent d’Égypte; et la grande mer, et ses limites. 15:48 Et dans la montagne, Samir, Jattir, Soco, 15:49 Danna, Kiriath-sanna, qui est Débir, 15:50 Hanab, Estemo, Hanim, 15:51 Gosen, Holon, et Guilo, onze villes et leurs villages. 15:52 Arab, Duma, Hesehan, 15:53 Janum, Beth-tappuah, Apheka, 15:54 Humta, Kiriath-Arbah, qui est Hébron, et Tsihor: neuf villes, et leurs villages. 15:55 Mahon, Carmel, Ziph, Juta, 15:56 Jizréhel, Jokdeham, Zanoah, 15:57 Kajin, Guibha, et Timna, dix villes, et leurs villages. 15:58 Halhul, Beth-tsur, Guédor, 15:59 Maharath, Beth-hanoth, et Eltekon; six villes, et leurs villages. 15:60 Kiriath-bahal, qui est Kiriath-jéharim, et Rabba; deux villes, et leurs villages. 15:61 Au désert, Beth-haraba, Middin, Secaca, 15:62 Nibsan, et la ville du sel, et Henguédi: six villes et leurs villages. 15:63 Au reste, les enfants de Juda ne purent point déposséder les Jébusiens qui habitaient à Jérusalem; c’est pourquoi le Jébusien a demeuré avec les enfants de Juda à Jérusalem jusqu’à ce jour.

JOSUE 16

16:1 Puis le sort échut aux enfants de Joseph, depuis le Jourdain de Jérico aux eaux de Jérico vers l’Orient, qui est le désert; montant de Jérico par la montagne jusqu’à Beth-el. 16:2 Et cette frontière devait sortir de Beth-el vers Luz, puis passer sur les confins de l’Arkien jusqu’à Hataroth. 16:3 Et elle devait descendre tirant vers l’Occident, aux confins du Japhletien, jusqu’aux confins de Beth-horon la basse, et jusqu’à Guézer; de sorte que ses issues se devaient rendre à la mer. 16:4 Ainsi les enfants de Joseph, savoir Manassé et Éphraïm, prirent leur héritage. 16:5 Or la frontière des enfants d’Éphraïm selon leurs familles était telle, que la frontière de leur héritage vers l’Orient fut Hatroth-addar, jusqu’à Beth-horon la haute. 16:6 Et cette frontière devait sortir vers la mer en Micmethah du côté du Septentrion: et cette frontière devait se tourner vers l’Orient jusqu’à Tahanath-Silo, et passant du côté d’Orient, se rendre à Janoah: 16:7 Puis descendre de vers Janoah à Hataroth, et vers Naharath; et se rencontrer à Jérico, et sortir au Jourdain. 16:8 Et cette frontière devait aller de Tappuah tirant vers la mer, jusqu’au torrent de Kana: tellement que ses issues se devaient rendre à la mer. Ce fut là l’héritage de la Tribu des enfants d’Éphraïm, selon leurs familles; 16:9 Avec les villes qui furent séparées pour les enfants d’Éphraïm parmi l’héritage des enfants de Manassé; toutes ces villes, dis-je, avec leurs villages. 16:10 Or ils ne dépossédèrent point les Cananéens qui habitaient à Guézer: c’est pourquoi les Cananéens ont habité parmi Éphraïm jusqu’à ce jour: mais ils ont été tributaires, et asservis.

JOSUE 17

17:1 Il y eut aussi un sort pour la Tribu de Manassé; car il fut le premier-né de Joseph. Quant à Makir premier-né de Manassé, et père de Galaad, parce qu’il fut un homme belliqueux, il eut Galaad et Basan. 17:2 Puis le reste des enfants de Manassé eut ce sort, selon ses familles; savoir les enfants d’Abihézer, les enfants de Hélek, les enfants d’Asriel, les enfants de Sékem, les enfants de Hépher, et les enfants de Sémidah. Ce sont là les enfants mâles de Manassé fils de Joseph, selon leurs familles. 17:3 Or Tsélophcad fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais des filles; et ce sont ici leurs noms, Mahla, Noha, Hogla, Milca et Tirtsa; 17:4 Lesquelles vinrent se présenter devant Éléazar le Sacrificateur, et devant Josué fils de Nun, et devant les principaux du peuple, en disant: L’Éternel a commandé à Moïse qu’on nous donnât un héritage parmi nos frères; c’est pourquoi on leur donna un héritage parmi les frères de leur père, selon le commandement de l’Éternel. 17:5 Et dix portions échurent à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui étaient au-delà du Jourdain. 17:6 Car les filles de Manassé eurent un héritage parmi ses enfants; et le pays de Galaad fut pour le reste des enfants de Manassé. 17:7 Or la frontière de Manassé fut du côté d’Aser, venant à Micmethah, qui était au-devant de Sichem; puis cette frontière devait aller à main droite vers les habitants de Hen-Tappuah. 17:8 Or le pays de Tappuah appartenait à Manassé: mais Tappuah qui était près des confins de Manassé, appartenait aux enfants d’Éphraïm. 17:9 De là cette frontière devait descendre au torrent de Kana, tirant vers le Midi du torrent. Ces villes-là sont à Éphraïm parmi les villes de Manassé. Au reste, la frontière de Manassé était au côté du Septentrion du torrent, et ses issues se devaient rendre à la mer. 17:10 Ce qui était vers le Midi était à Éphraïm, et ce qui était vers le Septentrion, était à Manassé, et il avait la mer pour sa borne: et du côté du Septentrion les frontières se rencontraient en Aser, et en Issacar, du côté d’Orient. 17:11 Car Manassé eut aux quartiers d’Issacar et d’Aser, Beth-séan, et les villes de son ressort; et Jibleham, et les villes de son ressort; et les habitants de Dor, et les villes de son ressort; et les habitants de Hen-dor, et les villes de son ressort; et les habitants de Tahanac, et les villes de son ressort; et les habitants de Méguiddo, et les villes de son ressort, qui sont trois contrées. 17:12 Au reste, les enfants de Manassé ne purent point déposséder de ces villes-là les habitants, mais les Cananéens osèrent bien demeurer dans le même pays. 17:13 Mais depuis que les enfants d’Israël se furent fortifiés, ils rendirent les Cananéens tributaires: toutefois ils ne les dépossédèrent point entièrement. 17:14 Or les enfants de Joseph parlèrent à Josué, en disant: Pourquoi m’as-tu donné en héritage un seul lot, et une seule portion, vu que je suis un grand peuple, tant l’Éternel m’a béni jusqu’à présent? 17:15 Et Josué leur dit: Si tu es un si grand peuple, monte à la forêt, et coupe-la, pour te faire place au pays des Phéréziens et des Réphaïms, si la montagne d’Éphraïm est trop étroite pour toi. 17:16 Et les enfants de Joseph répondirent: Cette montagne ne sera pas suffisante pour nous; et tous les Cananéens qui habitent au pays de la vallée, ont des chariots de fer, pour ceux qui habitent à Beth-séan, et aux villes de son ressort, et pour ceux qui habitent dans la vallée de Jizréhel. 17:17 Josué donc parla à la maison de Joseph, savoir à Éphraïm et à Manassé, en disant: Tu es un grand peuple, et tu as de grandes forces, tu n’auras pas une portion seule. 17:18 Car tu auras la montagne; et parce que c’est une forêt, tu la couperas, et ses issues t’appartiendront; car tu en déposséderas les Cananéens, quoiqu’ils aient des chariots de fer, et qu ils soient puissants.

JOSUE 18

18:1 Or toute l’assemblée des enfants d’Israël s’assembla à Silo, et ils posèrent là le Tabernacle d’assignation, après que le pays leur eut été assujetti. 18:2 Mais il était resté entre les enfants d’Israël sept Tribus, auxquelles on n’avait point distribué leur héritage. 18:3 Et Josué dit aux enfants d’Israël, jusques à quand vous porterez-vous lâchement à passer outre pour posséder le pays que l’Éternel le Dieu de vos pères vous a donné? 18:4 Prenez d’entre vous trois hommes de chaque Tribu lesquels j’enverrai, et ils se mettront en chemin, et traverseront le pays, et ils en traceront une figure selon leur héritage, puis ils s’en reviendront à moi. 18:5 Ils se la diviseront en sept portions, Juda demeurera dans ses limites du côté du Midi; et la maison de Joseph demeurera dans ses limites du côté du Septentrion. 18:6 Vous donc faites une figure du pays en sept parts, et apportez-la-moi ici; puis je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel notre Dieu. 18:7 Car il n’y a point de portion pour les Lévites parmi vous; parce que la Sacrificature de l’Éternel est leur héritage. Quant à Gad et à Ruben, et à la moitié de la Tribu de Manassé, ils ont pris leur héritage au-delà du Jourdain, vers l’Orient, que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné. 18:8 Ces hommes-là donc se levèrent, et s’en allèrent; et Josué commanda à ceux qui s’en allaient de faire une figure du pays, en leur disant: Allez et traversez le pays, et faites-en une figure, et revenez ensuite à moi, et je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel à Silo. 18:9 Ces hommes-là donc s’en allèrent, et passèrent par le pays, et en firent une figure dans un livre selon les villes en sept parties; puis ils revinrent à Josué au camp à Silo. 18:10 Et Josué jeta le sort pour eux à Silo devant l’Éternel; et Josué partagea là le pays aux enfants d’Israël selon leurs parts. 18:11 Et le sort de la Tribu des enfants de Benjamin selon leurs familles, monta, et la contrée de leur sort échut entre les enfants de Juda et les enfants de Joseph. 18:12 Et leur frontière du côté du Septentrion fut depuis le Jourdain: et cette frontière devait monter à côté de Jérico vers le Septentrion, puis monter en la montagne tirant vers l’Occident; de sorte que ses issues se devaient rendre au désert de Beth-aven. 18:13 Puis cette frontière devait passer de là vers Luz, à côté de Luz, qui est Beth-el tirant vers le Midi; et cette frontière devait descendre à Hatroth-addar, près de la montagne qui est du côté du Midi de Beth-horon la basse. 18:14 Et cette frontière devait s’aligner et tourner au coin Occidental qui regarde vers le Midi, depuis la montagne qui est vis-à-vis de Beth-horon, vers le Midi; tellement que ses issues devaient se rendre à Kiriath-bahal, qui est Kiriath-jéharim, ville des enfants de Juda. C’est là le côté d’Occident. 18:15 Mais le côté Méridional est depuis le bout de Kiriath-jéharim; et cette frontière devait sortir vers l’Occident, puis elle devait sortir à la fontaine des eaux de Nephtoah. 18:16 Et cette frontière devait descendre au bout de la montagne qui est vis-à-vis de la vallée du fils de Hinnom, et laquelle est dans la vallée des Réphaïms, vers le Septentrion: et descendre par la vallée de Hinnom jusqu’au côté de Jébusi vers le Midi, puis descendre à Henroguel. 18:17 Et elle se devait aligner du côté du Septentrion, et sortir à Hensémès, et de là vers Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et descendre à la pierre de Bohan, fils de Ruben: 18:18 Et passer à côté de ce qui est vis-à-vis de Haraba vers le Septentrion, et descendre à Haraba. 18:19 Puis cette frontière devait passer à côté de Beth-hogla vers le Septentrion: de sorte que les issues de cette frontière se devaient rendre au bras de la mer salée, vers le Septentrion, au bout du Jourdain vers le Midi. Ce fut là la frontière du Midi. 18:20 Et le Jourdain le devait borner du côté de l’Orient. Ce fut là l’héritage des enfants de Benjamin selon ses frontières tout autour, selon leurs familles. 18:21 Or les villes de la Tribu des enfants de Benjamin, selon leurs familles, devaient être, Jérico, Beth-hogla, Hemek-ketsis, 18:22 Beth-haraba, Tsemarajim, Beth-el, 18:23 Hauvin, Para, Hophra, 18:24 Kephar-hammonai, Hophni, et Guébah: douze villes, et leurs villages. 18:25 Gabaon, Rama, Béeroth: 18:26 Mitspé, Képhira, Motsa, 18:27 Rékem, Jirpeel, Tareala, 18:28 Tsélah, Eleph, Jébusi, qui est Jérusalem, Guibhath, et Kiriath: quatorze villes, et leurs villages. Tel fut l’héritage des enfants de Benjamin selon leurs familles.

JOSUE 19

19:1 Le deuxième sort échut à Siméon, pour la Tribu des enfants de Siméon selon leurs familles, et leur héritage fut parmi l’héritage des enfants de Juda. 19:2 Et ils eurent dans leur héritage Béersébah, Sébah, Molada, 19:3 Hatsar-suhal; Bala, Hetsem, 19:4 Eltolat, Bethul, Horma, 19:5 Tsiklag, Beth-marcaboth, Hatsar-susa. 19:6 Beth-lebaoth, et Saruhen: treize villes, et leurs villages: 19:7 Hajin, Rimmon, Hether, et Hasan: quatre villes et leurs villages. 19:8 Et tous les villages qui étaient autour de ces villes-là jusqu’à Balath-béer, qui est Rama du Midi. Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants de Siméon, selon leurs familles. 19:9 L’héritage des enfants de Siméon fut pris du lot des enfants de Juda; car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux: c’est pourquoi les enfants de Siméon eurent leur héritage parmi le leur. 19:10 Le troisième sort monta pour les enfants de Zabulon, selon leurs familles; et la frontière de leur héritage fut jusqu’à Sarid. 19:11 Et leur frontière devait monter vers le quartier par-devers la mer, même jusqu’à Marhala, puis se rencontrer à Dabbeseth, et de là au torrent qui est vis-à-vis de Jokneham. 19:12 Or cette frontière devait retourner de Sarid vers l’Orient, au soleil levant vers les confins de Kislothtabor, puis sortir vers Dabrath, et monter à Japhiah; 19:13 Puis de là passer vers l’Orient, au Levant, à Guitta-hépher qui est Hittakatsin, puis sortir à Rimmon-Methoar, qui est Neha. 19:14 Puis cette frontière devait tourner du côté du Septentrion à Hannathon; et ses issues devaient se rendre en la vallée de Jiphtah-el. 19:15 Avec Kattath, Nahalal, Simron, Jideala, et Beth-léhem; il y avait douze villes, et leurs villages. 19:16 Tel fut l’héritage des enfants de Zabulon, selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages. 19:17 Le quatrième sort échut à Issacar, pour les enfants d’Issacar, selon leurs familles. 19:18 Et leur contrée fut ce qui est vers Jizréhel, Kesulloth, Sunem. 19:19 Hapharjim, Sion, Anaharath, 19:20 Rabbith, Kisjon, Ébets, 19:21 Remeth, Hen-gannim, Hen-hadda et Beth-patsets. 19:22 Et la frontière se devait rencontrer à Tabor et vers Sabatsim, et à Beth-sémès; tellement que les issues de leur frontière se devaient rendre au Jourdain; seize villes, et leurs villages. 19:23 Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants d’Issacar, selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages. 19:24 Le cinquième sort échut à la Tribu des enfants d’Aser, selon leurs familles. 19:25 Et leur frontière fut Helkath, Hali, Beten, Acsaph. 19:26 Alammélec, Hamhad, et Miseal; et elle se devait rencontrer à Carmel, au quartier vers la mer, et à Sihor vers Benath. 19:27 Puis elle devait retourner vers le soleil levant à Beth-dagon, et se rencontrer en Zabulon, et à la vallée de Jiphtah-el vers le Septentrion, et à Beth-hemek et Nehiel; puis sortir à main gauche vers Cabul. 19:28 Et Hébron, et Réhob, et Hammon, et Kana, jusqu’à Sidon la grande. 19:29 Puis la frontière devait retourner à Rama, même jusqu’à Tsor, ville forte; puis cette frontière devait retourner à Hosa; tellement que ses issues se devaient rendre au quartier qui est vers la mer, depuis la portion tirant vers Aczib. 19:30 Avec Hummah, et Aphek, et Réhob, vingt-deux villes, et leurs villages. 19:31 Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants d’Aser, selon leurs familles: ces villes-là et leurs villages. 19:32 Le sixième sort échut aux enfants de Nephthali, pour les enfants de Nephthali, selon leurs familles. 19:33 Et leur frontière fut depuis Heleph, et depuis Allon à Tsahanannim, et Adami-nebek, et Jabnéel jusqu’à Lakkum, tellement que ses issues se devaient rendre au Jourdain. 19:34 Puis cette frontière devait retourner du côté d’Occident, vers Aznoth-Tabor, et sortir de là à Hukkok: tellement que du côté du Midi elle devait se rencontrer en Zabulon, et du côté d’Occident elle devait se rencontrer en Aser: or jusqu’en Juda le Jourdain était au soleil levant. 19:35 Au reste, les villes closes étaient Tsiddim, Tser, Hammath, Rakkath, Kinnereth, 19:36 Adama, Rama, Hatsor, 19:37 Kédès, Édréhi, Hen-Hatsor, 19:38 Jireon, Migdal-el, Harem, Beth-hanath, et Beth-sémès; dix-neuf villes et leurs villages. 19:39 Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants de Nephthali, selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages. 19:40 Le septième sort échut à la Tribu des enfants de Dan selon leurs familles. 19:41 Et la contrée de leur héritage fut, Tsorah, Estaol, Hir-semes, 19:42 Sahalabim, Ajalon, Jithla, 19:43 Élon, Timnatha, Hékron, 19:44 Elteké, Guibbethon, Bahalath, 19:45 Jehud, Bené-berak, Gath-rimmon, 19:46 Me-jarkon, et Rakkon, avec les limites qui sont vis-à-vis de Japho. 19:47 Or la contrée qui était échue aux enfants de Dan, était trop petite pour eux; c’est pourquoi les enfants de Dan montèrent, et combattirent contre Lesem, et la prirent, et la frappèrent au tranchant de l’épée, et la possédèrent, et y habitèrent; et ils appelèrent Lesem, Dan, du nom de Dan leur père. 19:48 Tel fut l’héritage de la Tribu des enfants de Dan selon leurs familles; ces villes-là, et leurs villages. 19:49 Au reste, après qu’on eut achevé de partager le pays selon ses confins, les enfants d’Israël donnèrent un héritage parmi eux à Josué fils de Nun. 19:50 Selon le commandement de l’Éternel; ils lui donnèrent la ville qu’il demanda, savoir Timnath-sérah en la montagne d’Éphraïm: et il bâtit la ville, et y habita: 19:51 Ce sont là les héritages qu’Éléazar le Sacrificateur, et Josué fils de Nun, et les chefs des pères des Tribus des enfants d’Israël partagèrent par sort en Silo, devant l’Éternel, à l’entrée du Tabernacle d’assignation, et ils achevèrent ainsi de partager le pays.

JOSUE 20

20:1 Puis l’Éternel parla à Josué en disant: 20:2 Parle aux enfants d’Israël, et leur dis: Établissez-vous les villes de refuge desquelles je vous ai parlé par le moyen de Moïse: 20:3 Afin que le meurtrier qui aura tué quelqu’un par ignorance, sans y penser, s’y enfuie, et elles vous seront pour refuge devant celui qui a le droit de venger le sang. 20:4 Et le meurtrier s’enfuira dans l’une de ces villes-là, et s’arrêtera à l’entrée de la porte de la ville, et il dira ses raisons aux Anciens de cette ville-là, lesquels l’écouteront, et le recueilleront chez eux dans la ville, et lui donneront un lieu, afin qu’il demeure avec eux. 20:5 Et quand celui qui a le droit de venger le sang le poursuivra, ils ne le livreront point en sa main; puisque c’est sans y penser qu’il a tué son prochain, et qu’il ne le haïssait point auparavant: 20:6 Mais il demeurera dans cette ville-là, jusqu’à ce qu’il comparaisse devant l’assemblée en jugement, même jusqu’à la mort du souverain Sacrificateur qui sera en ce temps-là: alors le meurtrier retournera, et viendra dans sa ville et dans sa maison, à la ville dont il s’en sera fui. 20:7 Ils consacrèrent donc Kédés dans la Galilée en la montagne de Nephthali; et Sichem en la montagne d’Éphraïm, et Kiriath-Arbah, qui est Hébron, en la montagne de Juda. 20:8 Et au-delà du Jourdain de Jérico vers le Levant ils ordonnèrent de la Tribu de Ruben, Betser au désert, dans le plat pays, et Ramoth en Galaad, de la Tribu de Gad; et Golan en Basan, de la Tribu de Manassé. 20:9 Ce furent là les villes assignées à tous les enfants d’Israël, et à l’étranger demeurant parmi eux, afin que quiconque aurait tué quelqu’un par ignorance s’enfuît là, et ne mourût point de la main de celui qui a le droit de venger le sang, jusqu’à ce qu’il comparût devant l’assemblée.

JOSUE 21

21:1 Or les chefs des pères des Lévites vinrent à Éléazar le Sacrificateur, et à Josué fils de Nun, et aux chefs des pères des Tribus des enfants d’Israël, 21:2 Et leur parlèrent à Silo dans le pays de Canaan, en disant: L’Éternel a commandé par le moyen de Moïse qu’on nous donnât des villes pour y habiter, et leurs faubourgs pour nos bêtes 21:3 Et ainsi les enfants d’Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, suivant le commandement de l’Éternel, ces villes-ci avec leurs faubourgs. 21:4 Et on tira au sort pour les familles des Kéhathites: or il échut par sort aux enfants d’Aaron le Sacrificateur qui étaient d’entre les Lévites, treize villes, de la Tribu de Juda, et de la Tribu des Siméonites, et de la Tribu de Benjamin. 21:5 Et il échut par sort au reste des enfants de Kéhath dix villes des familles de la Tribu d’Éphraïm, et de la Tribu de Dan, et de la moitié de la Tribu de Manassé. 21:6 Et les enfants de Guerson eurent par sort treize villes, des familles de la Tribu d’Issacar, et de la Tribu d’Aser, et de la Tribu de Nephthali, et de la demi Tribu de Manassé en Basan; 21:7 Et les enfants de Mérari selon leurs familles, eurent douze villes, de la Tribu de Ruben, et de la Tribu de Gad, et de la Tribu de Zabulon. 21:8 Les enfants donc d’Israël donnèrent par sort aux Lévites ces villes-là avec leurs faubourgs, selon que l’Éternel l’avait commandé par le moyen de Moïse. 21:9 Ils donnèrent donc de la Tribu des enfants de Juda, et de la Tribu des enfants de Siméon, ces villes, qui vont être nommées par leur nom. 21:10 Et elles furent pour ceux des enfants d’Aaron, qui étaient des familles des Kéhathites, enfants de Lévi, car le premier sort fut pour eux; 21:11 On leur donna donc Kiriath-Arbah, or Arbah était père de Hanok, et Kiriath-Arbah est Hébron, en la montagne de Juda, avec ses faubourgs tout à l’entour. 21:12 Mais quant au territoire de la ville, et à ses villages, on les donna à Caleb, fils de Jéphunné, pour sa possession. 21:13 On donna donc aux enfants d’Aaron le Sacrificateur pour ville de refuge au meurtrier, Hébron avec ses faubourgs: et Libna, avec ses faubourgs; 21:14 Et Jattir, avec ses faubourgs: et Estemoab, avec ses faubourgs; 21:15 Et Holon, avec ses faubourgs: et Débir, avec ses faubourgs; 21:16 Et Hajin, avec ses faubourgs: et Jutta, avec ses faubourgs; et Beth-sémès, avec ses faubourgs: neuf villes de ces deux Tribus-là. 21:17 Et de la Tribu de Benjamin, Gabaon, avec ses faubourgs: et Guébah, avec ses faubourgs; 21:18 Hanathoth, avec ses faubourgs; et Halmon, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:19 Toutes les villes des enfants d’Aaron Sacrificateurs, furent treize villes, avec leurs faubourgs. 21:20 Or quant aux familles des enfants de Kéhath Lévites, qui étaient le reste des enfants de Kéhath, il y eut dans leur sort des villes de la Tribu d’Éphraïm; 21:21 On leur donna donc pour ville de refuge au meurtrier, Sichem, avec ses faubourgs, en la montagne d’Éphraïm: et Guézer avec ses faubourgs; 21:22 Et Kibtsajim, avec ses faubourgs; et Beth-horon, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:23 Et de la Tribu de Dan, Elteké, avec ses faubourgs: Guibbethon, avec ses faubourgs. 21:24 Ajalon, avec ses faubourgs; Gath-rimmon, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:25 Et de la demi-Tribu de Manassé, Tahanac, avec ses faubourgs: et Gath-rimmon, avec ses faubourgs: deux villes. 21:26 Ainsi dix villes en tout avec leurs faubourgs, furent pour les familles des enfants de Kéhath, qui étaient de reste. 21:27 On donna aussi de la demi-Tribu de Manassé aux enfants de Guerson, qui étaient des familles des Lévites, pour villes de refuge au meurtrier, Golan en Basan, avec ses faubourgs: et Behestera, avec ses faubourgs: deux villes. 21:28 Et de la Tribu d’Issacar, Kisjon, avec ses faubourgs; Dobrath, avec ses faubourgs. 21:29 Jarmuth, avec ses faubourgs: Hengannim, avec ses faubourgs; quatre villes. 21:30 Et de la Tribu d’Aser, Miseal, avec ses faubourgs: Habdon, avec ses faubourgs: 21:31 Helkath, avec ses faubourgs: et Réhob, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:32 Et de la Tribu de Nephthali, pour ville de refuge au meurtrier, Kédés en Galilée, avec ses faubourgs: Hammoth-Dor, avec ses faubourgs, et Kartan, avec ses faubourgs: trois villes. 21:33 Toutes les villes donc des Guersonites selon leurs familles, furent treize villes, et leurs faubourgs, 21:34 On donna aussi de la Tribu de Zabulon aux familles des enfants de Mérari, qui étaient les Lévites qui restaient, Jokneham, avec ses faubourgs: Karta, avec ses faubourgs; 21:35 Dimna, avec ses faubourgs, et Nahalal, avec ses faubourgs: quatre villes. 21:36 Et de la Tribu de Ruben, Betser, avec ses faubourgs, et Jahasa, avec ses faubourgs; 21:37 Kédémoth, avec ses faubourgs: et Méphahat, avec ses faubourgs; quatre villes. 21:38 Et de la Tribu de Gad, pour ville de refuge au meurtrier, Ramoth en Galaad, avec ses faubourgs: et Mahanajim, avec ses faubourgs: 21:39 Hesbon, avec ses faubourgs: et Jahzer, avec ses faubourgs: en tout quatre villes. 21:40 Toutes ces villes-là furent données aux enfants de Mérari, selon leurs familles, qui étaient le reste des familles des Lévites: et leur sort fut de douze villes. 21:41 Toutes les villes des Lévites qui étaient parmi la possession des enfants d’Israël, furent quarante-huit, et leurs faubourgs. 21:42 Chacune de ces villes avait ses faubourgs autour d’elle; il en devait être ainsi de toutes ces villes-là. 21:43 L’Éternel donc donna à Israël tout le pays qu’il avait juré de donner à leurs pères: et ils le possédèrent, et y habitèrent. 21:44 Et l’Éternel leur donna entièrement repos tout alentour, selon tout ce qu’il avait juré à leurs pères: et il n’y eut aucun de tous leurs ennemis qui subsistât devant eux: mais l’Éternel livra tous leurs ennemis en leurs mains. 21:45 Il ne tomba pas un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël: tout arriva.

JOSUE 22

22:1 Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi Tribu de Manassé. 22:2 Et leur dit: Vous avez gardé tout ce que Moïse serviteur de l’Éternel vous avait commandé, et vous avez obéi à ma parole, en tout ce que je vous ai commandé. 22:3 Vous n’avez pas abandonné vos frères, quoiqu’il y ait longtemps que vous êtes avec eux, jusqu’à ce jour: mais vous avez pris garde à observer le commandement de l’Éternel votre Dieu. 22:4 Or maintenant l’Éternel votre Dieu a donné du repos à vos frères, selon qu’il leur en avait parlé, maintenant donc retournez, et allez-vous-en dans vos demeures, en la terre de votre possession, laquelle Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a donnée au-delà du Jourdain. 22:5 Prenez seulement bien garde de faire le commandement de la Loi que Moïse serviteur de l’Éternel vous a prescrite, qui est, que vous aimiez l’Éternel votre Dieu, et que vous marchiez dans toutes ses voies, et que vous gardiez ses commandements, et que vous vous attachiez à lui, et le serviez de tout votre coeur, et de toute votre âme. 22:6 Puis Josué les bénit, et les renvoya; et ils s’en allèrent en leurs demeures. 22:7 Or Moïse avait donné à la moitié de la Tribu de Manassé héritage en Basan: et Josué donna à l’autre moitié héritage avec leurs frères au deçà du Jourdain vers l’Occident. Au reste, Josué les renvoyant en leurs demeures, et les bénissant, 22:8 Leur parla, en disant: Vous retournez en vos demeures avec de grandes richesses, et avec une fort grande quantité de bétail, avec argent, or, airain, fer, et vêtements, en fort grande abondance: partagez le butin de vos ennemis avec vos frères. 22:9 Ainsi donc les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi Tribu de Manassé s’en retournèrent, et partirent de Silo, qui est au pays de Canaan, d’avec les enfants d’Israël, pour s’en aller au pays de Galaad, en la terre de leur possession, de laquelle on les avait fait jouir, suivant ce que l’Éternel avait commandé par le moyen de Moïse. 22:10 Or ils vinrent aux limites du Jourdain, qui étaient au pays de Canaan: et les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi Tribu de Manassé bâtirent là un autel, joignant le Jourdain, qui était un autel de grande apparence. 22:11 Et les enfants d’Israël ouïrent dire: Voilà, les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi Tribu de Manassé ont bâti un autel regardant vers le pays de Canaan, sur les limites du Jourdain, du côté des enfants d’Israël. 22:12 Les enfants donc d’Israël entendirent cela; et toute l’assemblée des enfants d’Israël s’assembla à Silo, pour monter en bataille contre eux. 22:13 Cependant les enfants d’Israël envoyèrent vers les enfants de Ruben, et vers les enfants de Gad, et vers la demi Tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées fils d’Éléazar, le Sacrificateur: 22:14 Et avec lui dix Seigneurs, savoir un Seigneur de chaque maison des pères de toutes les Tribus d’Israël. car il y avait dans tous les milliers d’Israël un chef de chaque maison de leurs pères, 22:15 Ceux-ci donc vinrent vers les enfants de Ruben, et vers les enfants de Gad, et vers la demi Tribu de Manassé au pays de Galaad, et parlèrent à eux, en disant: 22:16 Ainsi a dit toute l’assemblée de l’Éternel: Quel est ce crime que vous avez commis contre le Dieu d’Israël, vous détournant aujourd’hui de l’Éternel, en vous bâtissant un autel, pour vous révolter aujourd’hui contre l’Éternel? 22:17 Nous fut-ce peu de chose que l’iniquité de Péhor, de laquelle nous ne nous sommes pas encore bien nettoyés jusqu’à aujourd’hui, quoiqu’il en soit venu une plaie sur l’assemblée de l’Éternel; 22:18 Que vous vous détourniez aujourd’hui de l’Éternel, et que vous vous révoltiez aujourd’hui contre l’Éternel, afin que demain sa colère s’allume contre toute l’assemblée d’Israël? 22:19 Toutefois si la terre de votre possession est souillée, passez en la terre de la possession de l’Éternel, dans laquelle est placé le pavillon de l’Éternel, et ayez votre possession parmi nous, et ne vous révoltez point contre l’Éternel, et ne soyez point rebelles contre nous, en vous bâtissant un autel, outre l’autel de l’Éternel notre Dieu. 22:20 Hacan, fils de Zara, ne commit-il pas un forfait en prenant de l’interdit, et la colère de l’Éternel ne s’alluma-t-elle pas contre toute l’assemblée d’Israël? et cependant cet homme ne mourut pas seul pour son iniquité. 22:21 Mais les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi Tribu de Manassé répondirent, et dirent aux chefs des milliers d’Israël; 22:22 Le Fort, le Dieu, l’Éternel, le Fort, le Dieu, l’Éternel, sait lui-même, et Israël lui-même connaîtra si c’est par révolte, et si c’est pour commettre un forfait contre l’Éternel; en ce cas-là ne nous protège point aujourd’hui. 22:23 Si nous nous sommes bâti un autel pour nous détourner de l’Éternel, et si ç’a été pour y offrir holocauste, ou gâteau, ou si ç’a été pour y faire des sacrifices de prospérités, que l’Éternel lui-même nous en demande compte. 22:24 Et si plutôt nous ne l’avons pas fait, pour crainte de ceci, savoir que vos enfants pourraient un jour parler ainsi à nos enfants, et leur dire: Qu’avez-vous à faire avec l’Éternel le Dieu d’Israël? 22:25 Puisque l’Éternel a mis le Jourdain pour bornes entre nous et vous, enfants de Ruben, et enfants de Gad; vous n’avez point de part à l’Éternel. Et ainsi vos enfants feraient qu’un jour nos enfants cesseraient de craindre l’Éternel. 22:26 C’est pourquoi nous avons dit: Mettons-nous maintenant à bâtir un autel, non pour holocauste, ni pour sacrifice, 22:27 Mais afin qu’il serve de témoignage entre nous et vous, et entre nos générations après nous, pour faire le service de l’Éternel devant lui en nos holocaustes et nos sacrifices, et en nos sacrifices de prospérités; et afin qu’à l’avenir vos enfants ne disent point à nos enfants: Vous n’avez point de part à l’Éternel. 22:28 C’est pourquoi nous avons dit: Lorsqu’ils nous tiendront ce discours, ou à nos générations à l’avenir, nous leur dirons: Voyez la ressemblance de l’autel de l’Éternel que nos pères ont faite, non pour holocauste, ni pour sacrifice; mais afin qu’il soit témoin entre nous et vous. 22:29 À Dieu ne plaise que nous nous révoltions contre l’Éternel, et que nous nous détournions aujourd’hui de l’Éternel, en bâtissant un autel pour l’holocauste, pour le gâteau, et pour le sacrifice, outre l’autel de l’Éternel notre Dieu, qui est devant son pavillon. 22:30 Or après que Phinées le Sacrificateur, et les principaux de l’assemblée, les chefs des milliers d’Israël qui étaient avec lui, eurent entendu les paroles que les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et les enfants de Manassé leur dirent, ils furent satisfaits. 22:31 Et Phinées fils d’ Éléazar le Sacrificateur dit aux enfants de Ruben, et aux enfants de Gad, et aux enfants de Manassé: Nous connaissons aujourd’hui que l’Éternel est parmi nous, puisque vous n’avez point commis ce forfait contre l’Éternel; car dès lors vous avez délivré les enfants d’Israël de la main de l’Éternel. 22:32 Ainsi Phinées fils d’Éléazar le Sacrificateur, et ces Seigneurs-là, s’en retournèrent d’avec les enfants de Ruben, et d’avec les enfants de Gad; du pays de Galaad au pays de Canaan, vers les enfants d’Israël, et leur rapportèrent le fait. 22:33 Et la chose plut aux enfants d’Israël; et les enfants d’Israël en bénirent Dieu, et ne parlèrent plus de monter en bataille contre eux pour ruiner le pays où habitaient les enfants de Ruben, et les enfants de Gad. 22:34 Et les enfants de Ruben, et les enfants de Gad appelèrent l’autel, Hed; car, dirent-ils, il est témoin entre nous que l’Éternel est le Dieu.

JOSUE 23

23:1 Or il arriva plusieurs jours après, que l’Éternel ayant donné repos à Israël de tous leurs ennemis à l’environ, Josué était vieux, fort avancé en âge. 23:2 Et Josué appela tout Israël, ses Anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, et leur dit: Je suis devenu vieux, et fort avancé en âge. 23:3 Vous avez vu aussi tout ce que l’Éternel votre Dieu a fait à toutes ces nations, à cause de vous; car l’Éternel votre Dieu est celui qui combat pour vous. 23:4 Voyez, je vous ai partagé par sort en héritage selon vos Tribus, le pays de ces nations qui sont restées, depuis le Jourdain, et le pays de toutes les nations que j’ai exterminées, jusqu’à la grande mer, vers le Soleil couchant. 23:5 Et l’Éternel votre Dieu les chassera de devant vous, et les dépossédera; et vous posséderez leur pays en héritage, comme l’Éternel votre Dieu vous en a parlé, 23:6 Fortifiez-vous donc de plus en plus, pour garder et faire tout ce qui est écrit au livre de la Loi de Moïse; afin que vous ne vous en détourniez ni à droite ni à gauche; 23:7 Et que vous ne vous mêliez point avec ces nations qui sont restées parmi vous; que vous ne fassiez point mention du nom de leurs dieux; et que vous ne fassiez jurer personne par eux, et que vous ne les serviez point, et ne vous prosterniez point devant eux. 23:8 Mais attachez-vous à l’Éternel votre Dieu, comme vous avez fait jusqu’à ce jour. 23:9 C’est pour cela que l’Éternel a dépossédé de devant vous des nations grandes et fortes: et quant à vous, nul n’a subsisté devant vous jusqu’à ce jour. 23:10 Un seul homme d’entre vous en poursuivra mille; car l’Éternel votre Dieu est celui qui combat pour vous, comme il vous en a parlé. 23:11 Prenez donc garde soigneusement sur vos âmes, que vous aimiez l’Éternel votre Dieu. 23:12 Autrement si vous vous en détournez en aucune manière et que vous vous attachiez au reste de ces nations, savoir à ceux qui sont demeurés de reste avec vous, et que vous fassiez alliance avec eux, et que vous vous mêliez avec eux, et eux avec vous; 23:13 Sachez certainement que l’Éternel votre Dieu ne continuera plus à déposséder ces nations devant vous; mais elles vous seront en pièges et en lacs, et comme un fléau à vos côtés, et comme des épines à vos yeux, jusqu’à ce que vous périssiez de dessus cette bonne terre que l’Éternel votre Dieu vous a donnée. 23:14 Or voici, je m’en vais aujourd’hui par le chemin de toute la terre; et vous connaîtrez dans tout votre coeur, et dans toute votre âme qu’il n’est point tombé un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel votre Dieu a dites de vous: tout vous est arrivé, il n’en est pas tombé un seul mot. 23:15 Et il arrivera que comme toutes les bonnes paroles que l’Éternel votre Dieu vous avait dites vous sont arrivées; ainsi l’Éternel fera venir sur vous toutes les mauvaises paroles, jusqu’à ce qu’il vous ait exterminés de dessus cette bonne terre que l’Éternel votre Dieu vous a donnée. 23:16 Quand vous aurez transgressé l’alliance de l’Éternel votre Dieu, qu’il vous a commandée, et que vous serez allés servir d’autres dieux, et vous serez prosternés devant eux, la colère de l’Éternel s’enflammera contre vous, et vous périrez incontinent de dessus cette bonne terre qu’il vous a donnée.

JOSUE 24

24:1 Josué assembla aussi toutes les Tribus d’Israël en Sichem, et appela les Anciens d’Israël, et ses chefs, et ses juges, et ses officiers, qui se présentèrent devant Dieu. 24:2 Et Josué dit à tout le peuple: Ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Vos pères, Taré père d’Abraham, et père de Nacor, ont anciennement habité au-delà du fleuve, et ont servi d’autres dieux. 24:3 Mais j’ai pris votre père Abraham de delà le fleuve, et je l’ai fait aller par tout le pays de Canaan, et j’ai multiplié sa postérité, et lui ai donné Isaac: 24:4 Et j’ai donné à Isaac Jacob et Ésaü: et j’ai donné à Ésaü le mont de Séhir, pour le posséder: mais Jacob et ses enfants sont descendus en Égypte. 24:5 Puis j’ai envoyé Moïse et Aaron, et j’ai frappé l’Égypte, selon ce que j’ai fait au milieu d’elle; puis je vous en ai fait sortir: 24:6 J’ai donc fait sortir vos pères hors d’Égypte, et vous êtes venus aux quartiers qui sont vers la mer: et les Égyptiens ont poursuivi vos pères avec des chariots et des gens de cheval, jusqu’à la mer Rouge. 24:7 Alors ils crièrent à l’Éternel, et il mit une obscurité entre vous et les Égyptiens, et fit revenir sur eux la mer, qui les couvrit; et vos yeux virent ce que je fis contre les Égyptiens: puis vous avez demeuré longtemps au désert. 24:8 Ensuite je vous ai amenés au pays des Amorrhéens, qui habitaient au-delà du Jourdain; et ils combattirent contre vous, mais je les livrai en vos mains, et vous avez pris possession de leur pays, et je les ai exterminés de devant vous. 24:9 Balak aussi, fils de Tsippor, Roi de Moab, s’éleva, et fit la guerre à Israël; et envoya appeler Balaam, fils de Béhor, pour vous maudire. 24:10 Mais je ne voulus point écouter Balaam; et il vous bénit très expressément, et je vous délivrai de la main de Balak. 24:11 Et vous passâtes le Jourdain, et vîntes près de Jérico; et les Seigneurs de Jérico, et les Amorrhéens, les Phérésiens, les Cananéens, les Héthiens, les Guirgasiens, les Héviens, et les Jébusiens vous firent la guerre, et je les livrai en vos mains. 24:12 Et j’envoyai devant vous des frelons qui les chassèrent de devant vous, comme les deux Rois de ces Amorrhéens-là: ce n’a point été par ton épée ou par ton arc. 24:13 Et je vous ai donné une terre que vous n’aviez point labourée, et des villes que vous n’aviez point bâties, et vous y habitez; et vous mangez les fruits des vignes et des oliviers que vous n’avez point plantés. 24:14 Maintenant donc craignez l’Éternel et servez-le en intégrité, et en vérité; et ôtez les dieux que vos pères ont servis au-delà du fleuve, et en Égypte; et servez l’Éternel. 24:15 Que s’il vous déplaît de servir l’Éternel, choisissez-vous aujourd’hui qui vous voulez servir, ou les dieux que vos pères qui étaient au-delà du fleuve, ont servis, ou les dieux des Amorrhéens, au pays desquels vous habitez: mais pour moi et ma maison, nous servirons l’Éternel. 24:16 Alors le peuple répondit, et dit: À Dieu ne plaise que nous abandonnions l’Éternel pour servir d’autres dieux. 24:17 Car l’Éternel notre Dieu est celui qui nous a fait monter, nous et nos pères, hors du pays d’Égypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands signes, et qui nous a gardés dans tout le chemin par lequel nous avons marché, et entre tous les peuples parmi lesquels nous avons passé. 24:18 Et l’Éternel a chassé devant nous tous les peuples, et même les Amorrhéens qui habitaient en ce pays: nous servirons donc l’Éternel; car il est notre Dieu. 24:19 Et Josué dit au peuple: Vous ne pourrez servir l’Éternel, car c’est le Dieu saint, c’est le Dieu Fort, qui est jaloux, il ne pardonnera point votre révolte, ni vos péchés. 24:20 Quand vous aurez abandonné l’Éternel, et que vous aurez servi les dieux des étrangers, il se retournera, et vous fera du mal, et il vous consumera après vous avoir fait du bien. 24:21 Et le peuple dit à Josué: Non: mais nous servirons l’Éternel. 24:22 Et Josué dit au peuple: Vous êtes témoins contre vous-mêmes que vous avez vous-mêmes choisi l’Éternel pour le servir: et ils répondirent: Nous en sommes témoins. 24:23 Maintenant donc ôtez les dieux des étrangers qui sont parmi vous, et tournez votre coeur vers l’Éternel le Dieu d’Israël. 24:24 Et le peuple répondit à Josué: Nous servirons l’Éternel notre Dieu, et nous obéirons à sa voix. 24:25 Josué donc traita alliance en ce jour-là avec le peuple; et lui proposa des statuts et des ordonnances en Sichem. 24:26 Et Josué écrivit ces paroles au livre de la Loi de Dieu. Il prit aussi une grande pierre, et l’éleva là sous un chêne qui était au Sanctuaire de l’Éternel. 24:27 Et Josué dit à tout le peuple: Voici, cette pierre nous sera en témoignage; car elle a ouï toutes les paroles de l’Éternel lesquelles il nous a dites; et elle sera en témoignage contre vous, de peur qu’il n’arrive que vous mentiez contre votre Dieu. 24:28 Puis Josué renvoya le peuple, chacun en son héritage. 24:29 Or il arriva après ces choses, que Josué fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut âgé de cent dix ans. 24:30 Et on l’ensevelit dans les bornes de son héritage, à Timnath-sérah, qui est en la montagne d’Éphraïm, du côté du Septentrion de la montagne de Gahas. 24:31 Et Israël servit l’Éternel tout le temps de Josué, et tout le temps des Anciens qui survécurent à Josué, et qui avaient connu toutes les oeuvres de l’Éternel, lesquelles il avait faites pour Israël. 24:32 On ensevelit aussi à Sichem les os de Joseph, que les enfants d’Israël avaient apportés d’Égypte, en un endroit du champ que Jacob avait acheté cent pièces d’argent des enfants d’Hémor, père de Sichem; et furent en héritage aux enfants de Joseph. 24:33 Et Éléazar, fils d’Aaron, mourut, et on l’ensevelit au coteau de Phinées son fils, lequel lui avait été donné en la montagne d’Éphraïm.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LE LIVRE DE JOSUÉ

JOSUE 1

1 Et il arriva, après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, que l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, disant : *
2 Moïse, mon serviteur, est mort ; et maintenant, lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, [pour entrer] dans le pays que je leur donne à eux, les fils d’Israël.
3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l’ai donné, comme j’ai dit à Moïse.
4 Vos frontières seront depuis le désert et ce Liban jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu’à la grande mer, vers le soleil couchant.
5 Personne ne tiendra devant toi, tous les jours de ta vie ; comme j’ai été avec Moïse, ainsi je serai avec toi : je ne te laisserai point et je ne t’abandonnerai point.
6 Fortifie-toi et sois ferme, car toi, tu feras hériter à ce peuple le pays que j’ai juré à leurs pères de leur donner.
7 Seulement fortifie-toi et sois très-ferme, pour prendre garde à faire selon toute la loi que Moïse, mon serviteur, t’a commandée ; ne t’en écarte ni à droite ni à gauche, afin que tu prospères partout où tu iras.
8 Que ce livre de la loi ne s’éloigne pas de ta bouche, et médite-le jour et nuit, afin que tu prennes garde à faire selon tout ce qui y est écrit, car alors tu feras réussir tes voies, et alors tu prospéreras.
9 Ne t’ai-je pas commandé : Fortifie-toi et sois ferme ? Ne te laisse point terrifier, et ne sois point effrayé ; car l’Éternel, ton Dieu, est avec toi partout où tu iras.
— v. 1 : date : A.C. 1450.

10 Et Josué commanda aux officiers* du peuple, disant : Passez par le milieu du camp, et commandez au peuple, disant :
11 Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez ce Jourdain pour aller prendre possession du pays que l’Éternel, votre Dieu, vous donne pour le posséder.
— v. 10 : ou : magistrats.

12 Et Josué parla aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé, disant :
13 Souvenez-vous de la parole que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a commandée, disant : L’Éternel, votre Dieu, vous a donné du repos, et vous a donné ce pays.
14 Vos femmes, vos enfants, et vos troupeaux, demeureront dans le pays que Moïse vous a donné en deçà du Jourdain ; et vous passerez armés* devant vos frères, vous tous, les vaillants hommes, et vous leur aiderez
15 jusqu’à ce que l’Éternel donne du repos à vos frères, comme à vous, et qu’eux aussi, ils possèdent le pays que l’Éternel, votre Dieu, leur donne ; alors vous retournerez dans le pays de votre possession, et vous le posséderez, celui que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a donné en deçà du Jourdain, vers le soleil levant.
16 Et ils répondirent à Josué, disant : Tout ce que tu nous commandes, nous le ferons, et nous irons partout où tu nous enverras :
17 comme nous avons écouté Moïse en toute chose, ainsi nous t’écouterons ; seulement, que l’Éternel, ton Dieu, soit avec toi, comme il a été avec Moïse.
18 Tout homme qui sera rebelle à ton commandement* et qui n’écoutera pas tes paroles en tout ce que tu nous commanderas, sera mis à mort ; seulement fortifie-toi et sois ferme.
— v. 14 : ou : en ordre de bataille (ici, et 4:12) ; voir Exode 13:18. — v. 18 : litt.: ta bouche, ici et ailleurs.

*

JOSUE 2

1 Et Josué, fils de Nun, envoya secrètement de Sittim deux espions, disant : Allez, voyez le pays et Jéricho. Et ils s’en allèrent, et vinrent dans la maison d’une prostituée, nommée Rahab*, et y couchèrent.
2 Et on parla au roi de Jéricho, disant : Voici, des hommes d’entre les fils d’Israël sont venus ici cette nuit pour examiner le pays.
3 Et le roi de Jéricho envoya vers Rahab, disant : Fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison ; car ils sont venus pour examiner tout le pays.
4 Et la femme prit les deux hommes et les cacha ; et elle dit : Il est vrai, les hommes sont venus chez moi, et je ne savais pas d’où ils étaient ;
5 et comme la porte allait être fermée, dans les ténèbres, les hommes sont sortis ; je ne sais pas où ces hommes sont allés ; poursuivez-les en hâte, car vous les atteindrez.
6 Or elle les avait fait monter sur le toit, et les avait cachés sous des tiges de lin qu’elle avait arrangées pour elle sur le toit.
7 Et les hommes les poursuivirent par le chemin du Jourdain, jusqu’aux gués ; et après que ceux qui les poursuivaient furent sortis, on ferma la porte.
— v. 1 : hébreu : Rakhab.

8 Et, avant qu’ils se couchassent, elle monta vers les hommes sur le toit,
9 et leur dit : Je sais que l’Éternel vous a donné le pays, et que la terreur de votre [nom] est tombée sur nous, et que tous les habitants du pays se fondent devant vous ;
10 car nous avons entendu comment l’Éternel a mis à sec les eaux de la mer Rouge devant vous, lorsque vous sortiez d’Égypte, et ce que vous avez fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, à Sihon et à Og, que vous avez entièrement détruits.
11 Nous l’avons entendu, et notre cœur s’est fondu, et le courage d’aucun homme ne se soutient plus devant vous ; car l’Éternel, votre Dieu, est Dieu dans les cieux en haut, et sur la terre en bas.
12 Et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l’Éternel, que, puisque j’ai usé de bonté envers vous, vous aussi vous userez de bonté envers la maison de mon père ; et vous me donnerez un signe certain que vous laisserez vivre mon père,
13 et ma mère, et mes frères, et mes sœurs, et tous ceux qui sont à eux, et que vous sauverez nos âmes de la mort.
14 Et les hommes lui dirent ; Nos vies payeront pour vous, si vous ne divulguez pas notre* affaire, et il arrivera que, lorsque l’Éternel nous aura donné le pays, nous userons de bonté et de vérité envers toi.
15 Et elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car sa maison était sur la muraille du rempart, et elle habitait sur le rempart.
16 Et elle leur dit : Allez à la montagne, de peur que ceux qui [vous] poursuivent ne vous rencontrent ; et cachez-vous là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui [vous] poursuivent soient de retour ; et après, vous irez votre chemin.
17 Et les hommes lui dirent : Nous serons quittes de ce serment que tu nous as fait prêter.
18 Voici, nous allons entrer dans le pays ; tu attacheras ce cordon de fil écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous as fait descendre, et tu rassembleras auprès de toi, dans la maison, ton père, et ta mère, et tes frères, et toute la maison de ton père.
19 Et il arrivera que quiconque sortira hors des portes de ta maison, son sang sera sur sa tête, et nous serons quittes ; mais quiconque sera avec toi dans la maison, son sang sera sur notre tête, si on met la main sur lui.
20 Et si tu divulgues notre* affaire, nous serons quittes du serment que tu nous as fait prêter.
21 Et elle dit : Qu’il en soit selon vos paroles. Et elle les renvoya, et ils s’en allèrent ; et elle attacha le cordon d’écarlate à la fenêtre.
22 Et ils s’en allèrent, et vinrent à la montagne, et demeurèrent là trois jours, jusqu’à ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. Et ceux qui les poursuivaient cherchèrent par tout le chemin, et ils ne les trouvèrent pas.
23 Et les deux hommes s’en retournèrent et descendirent de la montagne, et passèrent, et vinrent vers Josué, fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
24 Et ils dirent à Josué : Oui, l’Éternel a livré tout le pays en nos mains ; et aussi tous les habitants du pays se fondent devant nous.
— v. 14, 20 : litt.: cette notre.

*

JOSUE 3

1 Et Josué se leva de bonne heure le matin ; et ils partirent de Sittim et vinrent jusqu’au Jourdain, lui et tous les fils d’Israël, et là ils passèrent la nuit avant de traverser.
2 Et il arriva, au bout de trois jours, que les officiers passèrent au milieu du camp ;
3 et ils commandèrent au peuple, disant : Aussitôt que vous verrez l’arche de l’alliance de l’Éternel, votre Dieu, et les sacrificateurs, les Lévites, qui la portent, vous partirez de là où vous êtes, et vous marcherez après elle.
4 Seulement, il y aura entre vous et elle une distance de la mesure d’environ deux mille coudées : n’en approchez pas, afin que vous connaissiez le chemin par lequel vous devez marcher, car vous n’avez pas passé par ce chemin ci-devant.
5 Et Josué dit au peuple : Sanctifiez-vous, car demain l’Éternel fera des merveilles au milieu de vous.

6 Et Josué parla aux sacrificateurs, disant : Chargez sur vous l’arche de l’alliance, et passez devant le peuple. Et ils chargèrent sur eux l’arche de l’alliance, et marchèrent devant le peuple.
7 Et l’Éternel dit à Josué : Aujourd’hui je commencerai à t’élever aux yeux de tout Israël, afin qu’ils sachent que, comme j’ai été avec Moïse, ainsi je serai avec toi.
8 Et toi, commande aux sacrificateurs qui portent l’arche de l’alliance, disant : Lorsque vous arriverez au bord des eaux du Jourdain, vous vous arrêterez dans le Jourdain.

9 Et Josué dit aux fils d’Israël : Approchez d’ici, et écoutez les paroles de l’Éternel, votre Dieu.
10 Et Josué dit : À ceci vous connaîtrez que le *Dieu vivant est au milieu de vous, et qu’il dépossédera certainement devant vous le Cananéen, et le Héthien, et le Hévien, et le Phérézien, et le Guirgasien, et l’Amoréen, et le Jébusien :
11 voici, l’arche de l’alliance du Seigneur de toute la terre va passer devant vous dans le Jourdain.
12 Et maintenant, prenez douze hommes des tribus d’Israël, un homme par tribu.
13 Et il arrivera que, lorsque les plantes des pieds des sacrificateurs qui portent l’arche de l’Éternel, le Seigneur de toute la terre, se poseront dans les eaux du Jourdain, les eaux du Jourdain seront coupées, les eaux qui descendent d’en haut, et elles s’arrêteront en un monceau.

14 Et il arriva que, lorsque le peuple partit de ses tentes pour passer le Jourdain, les sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance étaient devant le peuple.
15 Et comme ceux qui portaient l’arche arrivèrent au Jourdain et que les pieds des sacrificateurs qui portaient l’arche trempèrent au bord de l’eau (or le Jourdain regorge par-dessus tous ses bords, tout le temps de la moisson),
16 les eaux qui descendaient d’en haut s’arrêtèrent : elles s’élevèrent en un monceau très-loin, près d’Adam, ville qui est à côté de Tsarthan ; et celles qui descendaient à la mer de la plaine*, la mer Salée, s’écoulèrent complètement ; et le peuple passa vis-à-vis de Jéricho.
17 Et les sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, s’arrêtèrent de pied ferme sur le sec, au milieu du Jourdain ; et tout Israël passa à sec, jusqu’à ce que toute la nation eut achevé de passer le Jourdain.*
— v. 16 : hébreu : Araba, proprement : aride ; ce mot désigne la contrée déserte qui longe le Jourdain, depuis sa sortie du lac de Génésareth. — v. 17 : date : A.C. 1450.

JOSUE 4

1 Et il arriva, quand toute la nation eut achevé de passer le Jourdain, que l’Éternel parla à Josué, disant :
2 Prenez d’entre le peuple douze hommes, un homme de chaque tribu,
3 et commandez-leur, disant : Enlevez d’ici, du milieu du Jourdain, de là où se sont tenus les pieds des sacrificateurs, douze pierres ; et vous les transporterez avec vous, et vous les poserez dans le lieu où vous passerez cette nuit.
4 Et Josué appela les douze hommes qu’il avait désignés d’entre les fils d’Israël, un homme de chaque tribu ;
5 et Josué leur dit : Passez devant l’arche de l’Éternel, votre Dieu, au milieu du Jourdain, et levez chacun de vous une pierre sur son épaule, selon le nombre des tribus des fils d’Israël, afin que cela soit un signe au milieu de vous.
6 Lorsque dans l’avenir vos fils demanderont, disant : Que signifient pour vous ces pierres ?
7 alors vous leur direz que les eaux du Jourdain furent coupées devant l’arche de l’alliance de l’Éternel ; lorsqu’elle passa dans le Jourdain, les eaux du Jourdain furent coupées. Et ces pierres serviront de mémorial aux fils d’Israël pour toujours.
8 Et les fils d’Israël firent comme Josué avait commandé : ils enlevèrent douze pierres du milieu du Jourdain, comme l’Éternel l’avait dit à Josué, selon le nombre des tribus des fils d’Israël ; et ils les transportèrent avec eux au lieu de leur campement, et les posèrent là.

9 Et Josué dressa douze pierres au milieu du Jourdain, à la place où s’étaient tenus les pieds des sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance ; et elles sont là jusqu’à ce jour.
10 Et les sacrificateurs qui portaient l’arche s’arrêtèrent au milieu du Jourdain, jusqu’à ce que tout ce que l’Éternel avait commandé à Josué de dire au peuple fût exécuté, selon tout ce que Moïse avait commandé à Josué ; et le peuple se hâta et passa.
11 Et quand tout le peuple eut achevé de passer, il arriva que l’arche de l’Éternel et les sacrificateurs passèrent devant le peuple.

12 Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la moitié de la tribu de Manassé, passèrent armés devant les fils d’Israël, comme leur avait dit Moïse.
13 Environ quarante mille hommes, équipés en guerre, passèrent devant l’Éternel pour combattre, dans les plaines de Jéricho.

14 En ce jour-là, l’Éternel éleva Josué aux yeux de tout Israël, et ils le craignirent comme ils avaient craint Moïse, tous les jours de sa vie.

15 Et l’Éternel parla à Josué, disant :
16 Commande aux sacrificateurs qui portent l’arche du témoignage, qu’ils montent hors du Jourdain.
17 Et Josué commanda aux sacrificateurs, disant : Montez hors du Jourdain.
18 Et il arriva que, comme les sacrificateurs qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel montèrent du milieu du Jourdain, [et] que les plantes des pieds des sacrificateurs se retirèrent sur le sec, les eaux du Jourdain retournèrent en leur lieu, et coulèrent par-dessus tous ses bords comme auparavant.

19 Et le peuple monta hors du Jourdain, le dixième [jour] du premier mois ; et ils campèrent à Guilgal, à l’extrémité orientale de Jéricho.
20 Et ces douze pierres qu’ils avaient prises du Jourdain, Josué les dressa à Guilgal.
21 Et il parla aux fils d’Israël, disant : Lorsque dans l’avenir vos fils interrogeront leurs pères, disant : Que sont ces pierres ?
22 vous instruirez vos fils, en disant : Israël a passé ce Jourdain à sec,
23 parce que l’Éternel, votre Dieu, sécha les eaux du Jourdain devant vous jusqu’à ce que vous eussiez passé, comme l’Éternel, votre Dieu, a fait à la mer Rouge, qu’il mit à sec devant nous jusqu’à ce que nous eussions passé,
24 afin que tous les peuples de la terre connussent la main de l’Éternel, qu’elle est forte ; afin que vous craigniez toujours l’Éternel, votre Dieu.
*

JOSUE 5

1 Et il arriva que, lorsque tous les rois des Amoréens qui étaient en deçà du Jourdain vers l’occident, et tous les rois des Cananéens qui étaient près de la mer, entendirent comment l’Éternel avait mis à sec les eaux du Jourdain devant les fils d’Israël, jusqu’à ce que nous fussions passés*, leur cœur se fondit, et il n’y eut plus de courage en eux, à cause des fils d’Israël.
— v. 1 : d’autres lisent : qu’ils fussent passés.

2 En ce temps-là, l’Éternel dit à Josué : Fais-toi des couteaux de pierre*, et circoncis encore une fois les fils d’Israël.
3 Et Josué se fit des couteaux de pierre*, et circoncit les fils d’Israël à la colline d’Araloth**.
4 Et c’est ici la raison pour laquelle Josué [les] circoncit : tout le peuple qui était sorti d’Égypte, les mâles, tous les hommes de guerre, étaient morts dans le désert, en chemin, après être sortis d’Égypte ;
5 car tout le peuple qui était sorti avait bien été circoncis, mais de tout le peuple né dans le désert, en chemin, après être sorti d’Égypte, aucun n’avait été circoncis.
6 Car les fils d’Israël avaient marché dans le désert quarante ans, jusqu’à ce qu’eût péri toute la nation des hommes de guerre sortis d’Égypte, qui n’avaient pas écouté la voix de l’Éternel, auxquels l’Éternel avait juré de ne point leur faire voir le pays que l’Éternel avait juré à leurs pères de nous donner, pays ruisselant de lait et de miel.
7 Et il suscita leurs fils à leur place : ceux-là, Josué les circoncit, car ils étaient incirconcis, parce qu’on ne les avait pas circoncis en chemin.
8 Et il arriva que, lorsqu’on eut achevé de circoncire toute la nation, ils demeurèrent à leur place dans le camp, jusqu’à ce qu’ils fussent guéris.
9 Et l’Éternel dit à Josué : Aujourd’hui j’ai roulé de dessus vous l’opprobre de l’Égypte. Et on appela le nom de ce lieu-là Guilgal*, jusqu’à ce jour.
— v. 2, 3* : quelques-uns : tranchants. — v. 3** : colline des prépuces. — v. 9 : roulement.

10 Et les fils d’Israël campèrent à Guilgal ; et ils célébrèrent la Pâque, le quatorzième jour du mois, au soir, dans les plaines de Jéricho.
11 Et dès le lendemain de la Pâque, ils mangèrent du vieux blé du pays, des pains sans levain et du grain rôti, en ce même jour-là.
12 Et la manne cessa dès le lendemain, après qu’ils eurent mangé du vieux blé du pays ; et il n’y eut plus de manne pour les fils d’Israël ; et ils mangèrent du cru du pays de Canaan cette année-là.

13 Et il arriva, comme Josué était près de Jéricho, qu’il leva ses yeux et vit ; et voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans sa main ; et Josué alla vers lui et lui dit : Es-tu pour nous, ou pour nos ennemis ?
14 Et il dit : Non, car c’est comme chef de l’armée de l’Éternel que je* suis venu maintenant. Et Josué tomba sur sa face contre terre, et lui rendit hommage**, et lui dit : Qu’est-ce que mon Seigneur dit à son serviteur ?
15 Et le chef de l’armée de l’Éternel dit à Josué : Ôte ta sandale de ton pied, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. Et Josué fit ainsi.
— v. 14* : ou : car je suis le chef de l’armée de l’Éternel, je. — v. 14** : ailleurs : se prosterner.

*

JOSUE 6

1 Et Jéricho était fermée, et avait barré [ses portes] devant les fils d’Israël ; personne ne sortait, et personne n’entrait.
2 Et l’Éternel dit à Josué : Vois, j’ai livré en ta main Jéricho, et son roi [et ses] hommes vaillants.
3 Et vous ferez le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, en tournant autour de la ville une fois : tu feras ainsi pendant six jours.
4 Et sept sacrificateurs porteront sept trompettes retentissantes devant l’arche ; et le septième jour, vous ferez le tour de la ville sept fois, et les sacrificateurs sonneront des trompettes.
5 Et il arrivera que, lorsqu’ils sonneront longuement de la corne retentissante, aussitôt que vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple jettera un grand cri, et la muraille de la ville tombera sous elle-même, et le peuple montera, chacun devant soi.
6 Et Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit : Portez l’arche de l’alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel.
7 Et il dit au peuple : Passez, et faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l’arche de l’Éternel.

8 Et il arriva, quand Josué eut parlé au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l’Éternel passèrent et sonnèrent des trompettes ; et l’arche de l’alliance de l’Éternel allait après eux.
9 Et les hommes armés allaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l’arrière-garde marchait après l’arche ; ils sonnaient des trompettes en marchant.
10 Et Josué avait commandé au peuple, disant : Vous ne jetterez pas de cris, et vous ne ferez pas entendre votre voix, et il ne sortira pas de votre bouche un seul mot, jusqu’au jour où je vous dirai : Criez ; alors vous crierez.
11 Et l’arche de l’Éternel fit le tour de la ville, tournant autour une fois ; puis ils entrèrent dans le camp, et passèrent la nuit dans le camp.

12 Et Josué se leva de bonne heure le matin, et les sacrificateurs portèrent l’arche de l’Éternel.
13 Et les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel, marchaient, et en allant sonnaient des trompettes ; et les hommes armés allaient devant eux ; et l’arrière-garde marchait après l’arche de l’Éternel ; ils sonnaient des trompettes en marchant.
14 Et le second jour, ils firent le tour de la ville une fois, puis ils revinrent dans le camp. Ils firent ainsi, six jours.

15 Et le septième jour, ils se levèrent de bonne heure, au lever de l’aurore, et firent le tour de la ville, de la même manière, sept fois ; seulement, ce jour-là, ils firent le tour de la ville sept fois.
16 Et à la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que Josué dit au peuple : Criez ; car l’Éternel vous a donné la ville.
17 Et la ville sera anathème à l’Éternel, elle et tout ce qui s’y trouve ; Rahab seule, la prostituée, vivra, elle et tous ceux qui sont chez elle dans la maison, parce qu’elle a caché les messagers que nous avions envoyés.
18 Seulement vous vous garderez de l’anathème, de peur qu’en prenant de l’anathème, vous ne vous rendiez [vous-mêmes] anathème, et que vous ne fassiez devenir anathème le camp d’Israël, et que vous ne le troubliez.
19 Et tout l’argent, et l’or, et les vases d’airain et de fer, seront saints, [consacrés] à l’Éternel : ils entreront dans le trésor de l’Éternel.
20 Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-même, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville.
21 Et ils détruisirent entièrement, par le tranchant de l’épée, tout ce qui était dans la ville, et homme et femme, et enfant et vieillard, les bœufs, les moutons* et les ânes.
22 Et Josué dit aux deux hommes qui avaient exploré le pays : Entrez dans la maison de la prostituée, et faites-en sortir la femme et tous ceux qui sont à elle, comme vous le lui avez juré.
23 Et les jeunes hommes, les espions, entrèrent et firent sortir Rahab, et son père, et sa mère, et ses frères, et tous ceux qui étaient à elle ; ils firent sortir toutes les familles des siens, et ils les laissèrent en dehors du camp d’Israël.
24 Et ils brûlèrent par le feu la ville et tout ce qui y était ; seulement l’argent et l’or, et les vases d’airain et de fer, ils les mirent dans le trésor de la maison de l’Éternel.
25 Et Josué conserva la vie à Rahab, la prostituée, et à la maison de son père, et à tous ceux qui étaient à elle ; et elle a habité au milieu d’Israël jusqu’à ce jour, car elle avait caché les messagers que Josué avait envoyés pour explorer Jéricho.
— v. 21 : moutons et chèvres.

26 Et Josué jura en ce temps-là, disant : Maudit soit devant l’Éternel l’homme qui se lèvera et bâtira cette ville de Jéricho ! Il la fondera sur son premier-né, et en posera les portes sur son plus jeune fils.

27 Et l’Éternel était avec Josué ; et sa renommée se répandit* dans tout le pays.
— v. 27 : litt.: fut.

*

JOSUE 7

1 Mais les fils d’Israël commirent un crime* au sujet de l’anathème : Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérakh, de la tribu de Juda, prit de l’anathème ; et la colère de l’Éternel s’embrasa contre les fils d’Israël.
2 Or Josué envoya de Jéricho des hommes vers Aï, qui est près de Beth-Aven, à l’orient de Béthel, et leur parla, disant : Montez, et explorez le pays. Et les hommes montèrent, et explorèrent Aï.
3 Et ils retournèrent vers Josué, et lui dirent : Que tout le peuple ne monte point ; que deux mille ou trois mille hommes environ montent, et ils frapperont Ai. Ne fatigue pas tout le peuple [en l’envoyant] là ; car ils sont peu nombreux.
4 Et il y monta du peuple environ trois mille hommes ; mais ils s’enfuirent devant les hommes d’Aï.
5 Et les hommes d’Aï en frappèrent environ trente-six hommes, et ils les poursuivirent depuis la porte jusqu’à Shebarim, et les battirent à la descente ; et le cœur du peuple se fondit et devint comme de l’eau.
— v. 1 : litt.: ailleurs : infidélité.

6 Et Josué déchira ses vêtements, et tomba sur sa face contre terre, devant l’arche de l’Éternel, jusqu’au soir, lui et les anciens d’Israël, et ils jetèrent de la poussière sur leurs têtes.
7 Et Josué dit : Hélas, Seigneur Éternel ! pourquoi donc as-tu fait passer le Jourdain à ce peuple, pour nous livrer en la main de l’Amoréen, pour nous faire périr ? Si seulement nous avions su être contents, et que nous fussions demeurés au delà du Jourdain !
8 Hélas, Seigneur ! que dirai-je, après qu’Israël a tourné le dos* devant ses ennemis ?
9 Le Cananéen et tous les habitants du pays l’entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu pour ton grand nom ?
10 Et l’Éternel dit à Josué : Lève-toi ; pourquoi te jettes-tu ainsi sur ta face ?
11 Israël a péché, et même ils ont transgressé mon alliance que je leur avais commandée, et même ils ont pris de l’anathème, et même ils ont volé, et même ils ont menti, et ils l’ont aussi mis dans leur bagage.
12 Et les fils d’Israël ne pourront subsister devant leurs ennemis, ils tourneront le dos* devant leurs ennemis ; car ils sont devenus anathème. Je ne serai plus avec vous si vous ne détruisez pas l’anathème du milieu de vous.
13 Lève-toi, sanctifie le peuple, et dis : Sanctifiez-vous pour demain ; car ainsi a dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Il y a de l’anathème au milieu de toi, Israël ; tu ne pourras pas subsister devant tes ennemis, jusqu’à ce que vous ayez ôté l’anathème du milieu de vous.
14 Vous vous approcherez le matin, selon vos tribus ; et il arrivera que la tribu que l’Éternel prendra s’approchera, par familles ; et la famille que l’Éternel prendra s’approchera par maisons ; et la maison que l’Éternel prendra s’approchera par hommes :
15 et il arrivera que celui qui aura été pris avec de l’anathème sera brûlé au feu, lui et tout ce qui est à lui ; car il a transgressé l’alliance de l’Éternel, et il a commis une iniquité* en Israël.
— v. 8, 12 : litt.: la nuque. — v. 15 : proprement : impiété.

16 Et Josué se leva de bonne heure le matin, et fit approcher Israël selon ses tribus ; et la tribu de Juda fut prise.
17 Et il fit approcher les familles de Juda ; et il prit la famille des Zarkhites. Et il fit approcher la famille des Zarkhites par hommes ; et Zabdi fut pris.
18 Et il fit approcher sa maison par hommes ; et Acan, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zérakh, de la tribu de Juda, fut pris.
19 Et Josué dit à Acan : Mon fils je te prie donne gloire à l’Éternel, le Dieu d’Israël, et rends-lui louange ; et déclare-moi, je te prie, ce que tu as fait ; ne me le cache pas.
20 Et Acan répondit à Josué et dit : En vérité, j’ai péché contre l’Éternel, le Dieu d’Israël, et j’ai fait telle et telle chose :
21 j’ai vu parmi le butin un beau manteau de Shinhar, et deux cents sicles d’argent, et un lingot d’or du poids de cinquante sicles ; je les ai convoités, et je les ai pris ; et voilà, ils sont cachés dans la terre, au milieu de ma tente, et l’argent est dessous.
22 Et Josué envoya des messagers qui coururent à la tente, et voici, [le manteau] était caché dans la tente d’Acan*, et l’argent dessous.
23 Et ils les prirent du milieu de la tente, et les apportèrent à Josué et à tous les fils d’Israël, et les déposèrent devant l’Éternel.
24 Alors Josué et tout Israël avec lui prirent Acan, fils de Zérakh, et l’argent, et le manteau, et le lingot d’or, et ses fils, et ses filles, et ses bœufs, et ses ânes, et son menu bétail, et sa tente, et tout ce qui était à lui, et les firent monter dans la vallée d’Acor.
25 Et Josué dit : Comme tu nous as troublés ! L’Éternel te troublera en ce jour. Et tout Israël le lapida avec des pierres, et ils les brûlèrent au feu et les assommèrent avec des pierres.
26 Et ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres, [qui est demeuré] jusqu’à ce jour. Et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère. C’est pourquoi on a appelé le nom de ce lieu-là la vallée d’Acor*, jusqu’à ce jour.
— v. 22 : litt.: sa tente. — v. 26 : trouble.

*

JOSUE 8

1 Et l’Éternel dit à Josué : Ne crains point, et ne t’effraye point. Prends avec toi tout le peuple de guerre, et lève-toi, monte à Aï. Vois, j’ai livré en ta main le roi d’Aï, et son peuple, et sa ville, et son pays.
2 Et tu feras à Aï et à son roi comme tu as fait à Jéricho et à son roi ; seulement, vous pillerez pour vous le butin et les bêtes. Dresse une embuscade contre la ville, derrière elle.

3 Et Josué se leva avec tout le peuple de guerre pour monter vers Aï ; et Josué choisit trente mille vaillants hommes, et les envoya de nuit.
4 Et il leur commanda, disant : Voyez, vous serez en embuscade contre la ville, derrière la ville ; ne vous éloignez pas beaucoup de la ville, mais soyez tous prêts.
5 Et moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville ; et il arrivera que, lorsqu’ils sortiront à notre rencontre comme la première fois, nous fuirons devant eux.
6 Et ils sortiront après nous, jusqu’à ce que nous les ayons attirés loin de la ville ; car ils diront : Ils fuient devant nous comme la première fois ; et nous fuirons devant eux.
7 Et vous, vous vous lèverez de l’embuscade, et vous prendrez possession de la ville, et l’Éternel, votre Dieu, la livrera en vos mains.
8 Et lorsque vous aurez pris la ville, vous incendierez la ville ; vous ferez selon la parole de l’Éternel. Voyez, je vous l’ai commandé.
9 — Et Josué les envoya ; et ils allèrent se mettre en embuscade, et se tinrent entre Béthel et Aï, à l’occident d’Aï ; et Josué passa cette nuit au milieu du peuple.

10 Et Josué se leva de bonne heure le matin, et inspecta le peuple ; et il monta, lui et les anciens d’Israël, devant le peuple vers Aï ;
11 et tout le peuple de guerre qui était avec lui monta et s’approcha ; et ils vinrent devant la ville et campèrent au nord d’Aï ; et la vallée était entre lui et Aï.
12 Or il avait pris environ cinq mille hommes, et les avait placés en embuscade entre Béthel et Aï, à l’occident de la ville.
13 Et après qu’on eut placé le peuple, tout le camp qui était au nord de la ville et son embuscade à l’occident de la ville, alors Josué s’avança cette nuit-là au milieu de la vallée.

14 Et il arriva que, lorsque le roi d’Aï vit cela, les hommes de la ville se hâtèrent et se levèrent de bonne heure, et sortirent, lui et tout son peuple, à la rencontre d’Israël, pour livrer bataille, au lieu* assigné, devant la plaine**. Or il ne savait pas qu’il y avait une embuscade contre lui, derrière la ville.
15 Et Josué et tout Israël se laissèrent battre devant eux, et s’enfuirent par le chemin du désert.
16 Et tout le peuple qui était dans la ville fut assemblé à grands cris pour les poursuivre ; et ils poursuivirent Josué, et furent attirés loin de la ville ;
17 et il ne resta pas un homme dans Aï et dans Béthel, qui ne sortît après Israël ; et ils laissèrent la ville ouverte, et poursuivirent Israël.
18 Et l’Éternel dit à Josué : Étends vers Aï le javelot qui est dans ta main, car je la livrerai entre tes mains. Et Josué étendit vers la ville le javelot qui était dans sa main.
19 Et l’embuscade se leva en hâte de son lieu, et ils coururent comme il étendait sa main, et ils entrèrent dans la ville et la prirent, et se hâtèrent de mettre le feu à la ville.
20 Et les hommes d’Aï se retournèrent, et virent : et voici, la fumée de la ville montait vers les cieux ; et il n’y eut en eux aucune force pour fuir ni d’un côté ni de l’autre. Et le peuple qui fuyait vers le désert se tourna contre ceux qui le poursuivaient.
21 Et Josué et tout Israël, voyant que l’embuscade avait pris la ville et que la fumée de la ville montait, se retournèrent et frappèrent les hommes d’Aï ;
22 et les autres* sortirent de la ville à leur rencontre. Alors ils se trouvèrent au milieu d’Israël, les uns deçà, et les autres delà ; et [les Israélites] les frappèrent jusqu’à ne leur laisser ni reste ni réchappé.
23 Et ils prirent vivant le roi d’Aï, et l’amenèrent à Josué.
24 Et il arriva que, lorsque Israël eut achevé de tuer tous les habitants d’Aï dans la campagne, dans le désert où ils les avaient poursuivis, et que tous furent tombés sous le tranchant de l’épée, jusqu’à être consumés, alors tout Israël revint vers Aï, et ils la frappèrent par le tranchant de l’épée.
25 Et tous ceux qui tombèrent ce jour-là, hommes ou femmes, furent douze mille, tous les gens d’Aï.
26 Et Josué ne retira point sa main qu’il avait étendue, avec le javelot, jusqu’à ce qu’on eût entièrement détruit tous les habitants d’Aï.
27 Seulement, Israël pilla pour lui les bêtes et le butin de cette ville-là, selon la parole que l’Éternel avait commandée à Josué.
28 Et Josué brûla Aï, et en fit pour toujours un monceau de ruines, jusqu’à ce jour.
29 Et il pendit le roi d’Aï à un arbre, jusqu’au temps du soir ; et comme le soleil se couchait, Josué commanda, et on descendit de l’arbre son cadavre, et on le jeta à l’entrée de la porte de la ville, et on éleva sur lui un grand monceau de pierres, [qui est demeuré] jusqu’à ce jour.
— v. 14* : ou : temps. — v. 14** : l’Araba ; voir 3:16. — v. 22 : litt.: et ceux-là.

*
30 Alors Josué bâtit un autel à l’Éternel, le Dieu d’Israël, sur la montagne d’Ébal,
31 comme Moïse, serviteur de l’Éternel, l’avait commandé aux fils d’Israël, ainsi qu’il est écrit dans le livre de la loi de Moïse, un autel de pierres entières, sur lesquelles le fer n’avait pas été levé ; et ils offrirent dessus des holocaustes à l’Éternel, et sacrifièrent des sacrifices de prospérités.
32 Et il écrivit là, sur les pierres, une copie de la loi de Moïse, qu’il avait écrite devant les fils d’Israël.
33 Et tout Israël, et ses anciens, et ses magistrats, et ses juges, se tenaient des deux côtés de l’arche, devant les sacrificateurs, les Lévites, qui portaient l’arche de l’alliance de l’Éternel, aussi bien l’étranger que l’Israélite de naissance*, une moitié vis-à-vis de la montagne de Garizim, et l’autre moitié vis-à-vis de la montagne d’Ébal, comme Moïse, serviteur de l’Éternel, avait commandé de bénir le peuple d’Israël, au commencement.
34 Et après cela il lut toutes les paroles de la loi, la bénédiction et la malédiction, selon tout ce qui est écrit dans le livre de la loi.
35 Il n’y eut pas une parole de tout ce que Moïse avait commandé, que Josué ne lût devant toute la congrégation d’Israël, et les femmes, et les enfants, et l’étranger marchant au milieu d’eux.
— v. 33 : litt.: l’indigène.

*

JOSUE 9

1 Et il arriva que, lorsque tous les rois qui étaient en deçà du Jourdain, dans la montagne et dans le pays plat, et sur tout le rivage de la grande mer, jusque vers le Liban, le Héthien, et l’Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien, eurent entendu [ces choses],
2 ils se réunirent ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël, d’un commun accord.

3 Et les habitants de Gabaon entendirent ce que Josué avait fait à Jéricho et à Aï ;
4 et ils usèrent de ruse, eux aussi ; et ils se mirent en route, préparés comme pour un voyage*, et prirent de vieux sacs sur leurs ânes, et de vieilles outres à vin crevassées et recousues,
5 et de vieilles sandales rapiécées à leurs pieds, et de vieux habits sur eux ; et tout le pain de leur provision était sec [et] s’était moisi*.
6 Et ils allèrent vers Josué, au camp de Guilgal, et ils lui dirent, et aux hommes d’Israël : Nous venons d’un pays éloigné ; et maintenant, traitez alliance avec nous.
7 Et les hommes d’Israël dirent au Hévien : Peut-être que tu habites au milieu de nous ; et comment traiterions-nous alliance avec toi ?
8 Et ils dirent à Josué : Nous sommes tes serviteurs. Et Josué leur dit : Qui êtes-vous ? et d’où venez-vous ?
9 Et ils lui dirent : Tes serviteurs viennent d’un pays très-éloigné, au nom de l’Éternel, ton Dieu ; car nous avons entendu sa renommée,
10 et tout ce qu’il a fait en Égypte, et tout ce qu’il a fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, à Sihon, roi de Hesbon, et à Og, roi de Basan, qui était à Ashtaroth.
11 Et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont parlé, disant : Prenez avec vous des provisions pour la route, et allez au-devant d’eux, et dites-leur : Nous sommes vos serviteurs, et maintenant traitez alliance avec nous.
12 C’est ici notre pain ; nous le prîmes chaud de nos maisons pour notre provision, le jour que nous partîmes pour venir vers vous ; et maintenant, voici, il est sec et s’est moisi*.
13 Et ce sont ici les outres à vin que nous avions remplies neuves ; et voici, elles se sont crevassées ; et ce sont ici nos habits et nos sandales qui sont vieillis à cause de la grande longueur de la route.
14 Et les hommes [d’Israël] prirent de leurs provisions ; et on n’interrogea point la bouche de l’Éternel.
15 Et Josué fit la paix avec eux, et traita alliance avec eux, pour les laisser vivre ; et les princes de l’assemblée s’obligèrent envers eux par serment*.
— v. 4 : ou : ils allèrent et se firent passer pour des envoyés. — v. 5, 12 : selon d’autres : en miettes. — v. 15 : litt.: leur jurèrent.

16 Et il arriva qu’au bout de trois jours, après avoir traité alliance avec eux, ils entendirent qu’ils étaient leurs voisins, et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

17 Et les fils d’Israël partirent, et vinrent à leurs villes, le troisième jour. Et leurs villes étaient Gabaon, et Kephira, et Beéroth, et Kiriath-Jéarim.
18 Et les fils d’Israël ne les frappèrent point, car les princes de l’assemblée s’étaient obligés envers eux par serment au nom de l’Éternel*, le Dieu d’Israël ; et toute l’assemblée murmura contre les princes.
19 Et tous les princes dirent à toute l’assemblée : Nous nous sommes obligés envers eux par serment au nom de l’Éternel*, le Dieu d’Israël ; et maintenant, nous ne pouvons pas les toucher.
20 Faisons-leur ceci, et laissons-les vivre, et il n’y aura point de colère sur nous à cause de notre serment*.
21 Et les princes leur dirent : Qu’ils vivent. Et ils furent coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour toute l’assemblée, comme les princes avaient dit à leur égard.
— v. 18, 19 : litt.: leur avaient/avons juré par l’Éternel. — v. 20 : litt.: à cause du serment que nous leur avons juré.

22 Et Josué les appela, et leur parla, disant : Pourquoi nous avez-vous trompés, en disant : Nous sommes très-éloignés de vous, tandis que vous habitez au milieu de nous ?
23 Or maintenant, vous êtes maudits, et vous ne cesserez jamais d’être* serviteurs, coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour la maison de mon Dieu.
24 Et ils répondirent à Josué, et dirent : Parce qu’il a été clairement déclaré à tes serviteurs, que l’Éternel, ton Dieu, avait commandé à Moïse, son serviteur, de vous donner tout le pays et d’exterminer tous les habitants du pays devant vous ; et nous avons beaucoup craint pour nos vies à cause de vous, et nous avons fait cela.
25 Et maintenant nous voici en ta main ; fais comme il est bon et droit à tes yeux de nous faire.
26 Et il leur fit ainsi, et les sauva de la main des fils d’Israël ; et ils ne les tuèrent pas.
27 Et en ce jour-là Josué les établit coupeurs de bois et puiseurs d’eau pour l’assemblée et pour l’autel de l’Éternel, jusqu’à ce jour, dans le lieu qu’il choisirait.
— v. 23 : litt.: il ne vous manquera jamais des.

JOSUE 10

1 Et il arriva que, lorsque Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, eut entendu que Josué avait pris Aï et l’avait entièrement détruite, qu’il avait fait à Aï et à son roi comme il avait fait à Jéricho et à son roi, et que les habitants de Gabaon avaient fait la paix avec Israël et étaient au milieu d’eux, ils eurent une grande peur ;
2 car Gabaon était une grande ville, comme une des villes royales, et elle était plus grande qu’Aï, et tous ses hommes étaient vaillants.
3 Et Adoni-Tsédek, roi de Jérusalem, envoya vers Hoham, roi de Hébron, et vers Piream, roi de Jarmuth, et vers Japhia, roi de Lakis, et vers Debir, roi d’Églon, disant :
4 Montez vers moi, et aidez-moi, et frappons Gabaon ; car elle a fait la paix avec Josué et avec les fils d’Israël.
5 Et les cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Églon, s’assemblèrent et montèrent, eux et toutes leurs armées*, et ils campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre.
6 Et les hommes de Gabaon envoyèrent à Josué, au camp, à Guilgal, disant : Ne retire pas tes mains de tes serviteurs ; monte vers nous en hâte, et sauve-nous et aide-nous ; car tous les rois des Amoréens qui habitent dans la montagne se sont réunis contre nous.
— v. 5 : ailleurs aussi : camps ; ainsi 11:4.

7 Et Josué monta de Guilgal, lui et tout le peuple de guerre avec lui, tous les vaillants hommes.
8 Et l’Éternel dit à Josué : Ne les crains pas, car je les ai livrés en ta main ; pas un d’entre eux ne tiendra devant toi.
9 Et Josué arriva sur eux tout à coup ; il monta de Guilgal toute la nuit.
10 Et l’Éternel les mit en déroute devant Israël, qui leur infligea une grande défaite près de Gabaon, et les poursuivit par le chemin de la montée de Beth-Horon, et les battit jusqu’à Azéka et jusqu’à Makkéda.
11 Et il arriva que, comme ils fuyaient devant Israël — ils étaient à la descente de Beth-Horon, — l’Éternel jeta des cieux de grosses pierres sur eux, jusqu’à Azéka, et ils moururent ; ceux qui moururent des pierres de grêle furent plus nombreux que ceux que les fils d’Israël tuèrent par l’épée.

12 Alors Josué parla à l’Éternel, le jour où l’Éternel livra les Amoréens entre les mains des* fils d’Israël ; et il dit en présence d’Israël : Soleil, arrête-toi sur Gabaon ; et toi, lune, en la vallée d’Ajalon !
13 Et le soleil s’arrêta, et la lune demeura où elle était, jusqu’à ce que la nation se fût vengée de ses ennemis. Cela n’est-il pas écrit dans le livre de Jashar* ? Et le soleil demeura au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier.
14 Et il n’y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l’Éternel écoutât la voix d’un homme, car l’Éternel combattait pour Israël.
— v. 12 : litt.: devant les. — v. 13 : quelques-uns : du Juste (droit).

15 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.

16 Et ces cinq rois s’enfuirent et se cachèrent dans la caverne, à Makkéda.
17 Et on rapporta à Josué, en disant : Les cinq rois ont été trouvés cachés dans la caverne, à Makkéda.
18 Et Josué dit : Roulez de grandes pierres à l’ouverture de la caverne, et postez près d’elle des hommes pour les garder ;
19 et vous, ne vous arrêtez pas ; poursuivez vos ennemis, et frappez-les en queue ; ne les laissez pas entrer dans leurs villes ; car l’Éternel, votre Dieu, les a livrés en votre main.
20 Et quand Josué et les fils d’Israël eurent achevé de leur infliger une très-grande défaite, jusqu’à les détruire, il arriva que les fuyards d’entre eux échappèrent et entrèrent dans les villes fortifiées ;
21 et tout le peuple retourna en paix au camp, vers Josué, à Makkéda ; personne ne remua sa langue contre les fils d’Israël.

22 Et Josué dit : Ouvrez l’entrée de la caverne et amenez-moi ces cinq rois hors de la caverne.
23 Et ils firent ainsi, et ils lui amenèrent hors de la caverne ces cinq rois : le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Églon.
24 Et lorsqu’ils eurent amené ces rois à Josué, il arriva que Josué appela tous les hommes d’Israël, et dit aux capitaines des hommes de guerre qui avaient marché avec lui : Approchez-vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. Et ils s’approchèrent, et mirent leurs pieds sur leurs cous.
25 Et Josué leur dit : Ne craignez point, et ne soyez pas effrayés ; fortifiez-vous, et soyez fermes ; car l’Éternel fera ainsi à tous vos ennemis contre lesquels vous combattez.
26 Et après cela Josué les frappa et les fit mourir, et il les pendit à cinq arbres ; et ils pendirent aux arbres jusqu’au soir.
27 Et au temps du coucher du soleil, il arriva que Josué commanda, et on les descendit des arbres, et on les jeta dans la caverne où ils s’étaient cachés ; et on mit à l’ouverture de la caverne de grandes pierres, [qui sont demeurées] jusqu’à ce jour même.

28 Et Josué prit en ce jour-là Makkéda, et la frappa par le tranchant de l’épée ; et son roi, lui, et toute âme qui s’y trouvait, il les détruisit entièrement : il ne laissa pas un réchappé ; et il fit au roi de Makkéda comme il avait fait au roi de Jéricho.
29 Et Josué, et tout Israël avec lui, passa de Makkéda à Libna, et fit la guerre à Libna.
30 Et l’Éternel la livra, elle aussi et son roi, en la main d’Israël ; et il la frappa par le tranchant de l’épée, ainsi que toute âme qui s’y trouvait ; il n’y laissa pas un réchappé ; et il fit à son roi comme il avait fait au roi de Jéricho.
31 Et Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakis, et campa contre elle, et lui fit la guerre.
32 Et l’Éternel livra Lakis en la main d’Israël, et il la prit le second jour et la frappa par le tranchant de l’épée, ainsi que toute âme qui s’y trouvait, selon tout ce qu’il avait fait à Libna.
33 Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakis ; et Josué le frappa, lui et son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser un réchappé.
34 Et Josué, et tout Israël avec lui, passa de Lakis à Églon, et ils campèrent contre elle, et lui firent la guerre ;
35 et ils la prirent ce jour-là, et la frappèrent par le tranchant de l’épée ; et il détruisit entièrement ce jour-là toute âme qui s’y trouvait, selon tout ce qu’il avait fait à Lakis.
36 Et Josué, et tout Israël avec lui, monta d’Églon à Hébron, et ils lui firent la guerre ;
37 et ils la prirent, et la frappèrent par le tranchant de l’épée, et son roi, et toutes ses villes, et toute âme qui s’y trouvait : il ne laissa pas un réchappé, selon tout ce qu’il avait fait à Églon ; il la détruisit entièrement, ainsi que toute âme qui s’y trouvait.
38 Et Josué, et tout Israël avec lui, rebroussa chemin vers Debir, et ils lui firent la guerre ;
39 et il la prit, et son roi, et toutes ses villes ; et ils les frappèrent par le tranchant de l’épée, et détruisirent entièrement toute âme qui s’y trouvait : il ne laissa pas un réchappé. Comme il avait fait à Hébron, et comme il avait fait à Libna et à son roi, ainsi il fit à Debir et à son roi.

40 Et Josué frappa tout le pays, la montagne, et le midi*, et le pays plat, et les pentes des montagnes, et tous leurs rois : il ne laissa pas un réchappé ; mais il détruisit entièrement tout ce qui respirait, comme l’Éternel, le Dieu d’Israël, l’avait commandé.
41 Et Josué les frappa depuis Kadès-Barnéa jusqu’à Gaza, et tout le pays de Goshen, jusqu’à Gabaon.
42 Et Josué prit en une seule fois tous ces rois et leur pays ; car l’Éternel, le Dieu d’Israël, combattait pour Israël.
— v. 40 : voir note à Genèse 12:9.

43 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.
*

JOSUE 11

1 Et il arriva que, lorsque Jabin, roi de Hatsor, entendit [ces choses], il envoya vers Jobab, roi de Madon, et vers le roi de Shimron, et vers le roi d’Acshaph,
2 et vers les rois qui étaient au nord, dans la montagne, et dans la plaine* au midi de Kinnéreth**, et dans le pays plat, et sur les hauteurs de Dor à l’occident,
3 vers le Cananéen à l’orient et à l’occident, et vers l’Amoréen, et vers le Héthien, et vers le Phérézien, et vers le Jébusien, dans la montagne, et vers le Hévien au pied de l’Hermon, dans le pays de Mitspé.
4 Et ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, un peuple nombreux, en multitude comme le sable qui est sur le bord de la mer, avec des chevaux et des chars en très-grand nombre.
5 Et tous ces rois-là se donnèrent rendez-vous, et vinrent et campèrent ensemble vers les eaux de Mérom pour faire la guerre contre Israël.
6 Et l’Éternel dit à Josué : Ne les crains point, car demain, environ en ce temps-ci, je les livrerai tous tués devant Israël ; tu couperas les jarrets à leurs chevaux et tu brûleras au feu leurs chars.
7 Et Josué, et tout le peuple de guerre avec lui, vint contre eux à l’improviste près des eaux de Mérom ; et ils tombèrent sur eux.
8 Et l’Éternel les livra en la main d’Israël ; et ils les frappèrent, et les poursuivirent jusqu’à Sidon la grande, et jusqu’à Misrephoth-Maïm, et jusqu’à la vallée* de Mitspé, vers le levant ; et ils les frappèrent jusqu’à ne pas leur laisser un réchappé.
9 Et Josué leur fit comme l’Éternel lui avait dit : il coupa les jarrets à leurs chevaux, et brûla au feu leurs chars.
— v. 2* : l’Araba. — v. 2** : Génésareth. — v. 8 : bassin, ou plaine entourée de hauteurs.

10 Et en ce temps-là Josué rebroussa chemin, et prit Hatsor, et frappa son roi avec l’épée ; car Hatsor était auparavant la capitale de tous ces royaumes.
11 Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu.
12 Et Josué prit toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et les frappa par le tranchant de l’épée ; il les détruisit entièrement, comme Moïse, serviteur de l’Éternel, l’avait commandé.
13 Seulement, Israël ne brûla aucune des villes qui étaient demeurées tranquilles sur leurs collines, excepté Hatsor seule, que Josué brûla.
14 Et les fils d’Israël pillèrent pour eux tout le butin de ces villes et les bêtes ; seulement ils frappèrent par le tranchant de l’épée tous les hommes*, jusqu’à ce qu’ils les eussent détruits : ils n’y laissèrent rien de ce qui respirait.
15 Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, son serviteur, ainsi Moïse commanda à Josué, et ainsi fit Josué ; il n’omit rien de tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse.
— v. 14 : hébreu : Adam, c’est-à-dire l’homme, comme espèce.

16 Et Josué prit tout ce pays, la montagne et tout le midi, et tout le pays de Goshen, et le pays plat, et la plaine*, et la montagne d’Israël, et son pays plat,
17 depuis la montagne de Halak* qui s’élève vers Séhir, jusqu’à Baal-Gad dans la vallée** du Liban, au pied de la montagne de l’Hermon ; et il prit tous leurs rois, et les frappa et les fit mourir.
18 Josué fit longtemps la guerre à tous ces rois-là.
19 Il n’y eut aucune ville qui fit la paix avec les fils d’Israël, excepté les Héviens qui habitaient Gabaon ; ils les prirent toutes par la guerre.
20 Car ce fut de par l’Éternel que leur cœur fut endurci pour s’en aller en guerre contre Israël, afin qu’il les détruisit entièrement sans qu’il y eût pour eux de merci ; car c’était afin de les détruire, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
— v. 16 : l’Araba. — v. 17* : quelques-uns : montagne nue. — v. 17** : voir note au verset 8.

21 Et Josué vint en ce temps-là et retrancha les Anakim de la montagne, de Hébron, de Debir, d’Anab, et de toute la montagne de Juda, et de toute la montagne d’Israël : Josué les détruisit entièrement avec leurs villes.
22 Il ne resta point d’Anakim dans le pays des fils d’Israël ; il en demeura seulement dans Gaza, dans Gath, et dans Asdod.
23 Et Josué prit tout le pays, selon tout ce que l’Éternel avait dit à Moïse ; et Josué le donna en héritage à Israël, selon leurs distributions, selon leurs tribus. Et le pays se reposa de la guerre.
*

JOSUE 12

1 Et ce sont ici les rois du pays, que les fils d’Israël frappèrent et dont ils possédèrent le pays, de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, et toute la plaine* au levant :
2 Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, dominant depuis Aroër qui est sur le bord du torrent de l’Arnon et depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad jusqu’au Jabbok, torrent qui est la frontière des fils d’Ammon ;
3 et [sur] la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth, vers le levant, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, au levant, du côté de Beth-Jeshimoth, et au midi, sous les pentes du Pisga ;
4 et le territoire d’Og, roi de Basan, du reste des Rephaïm*, qui habitait à Ashtaroth et à Édréhi ;
5 et il dominait sur la montagne de l’Hermon, et sur Salca, et sur tout Basan, jusqu’à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et [sur] la moitié de Galaad, [jusqu’à la] frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.
— v. 1 : ici, et versets 3 et 8 : l’Araba, voir 3:16. — v. 4 : ou : des géants.

7 Et ce sont ici les rois du pays, que Josué et les fils d’Israël frappèrent en deçà du Jourdain, vers l’occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu’à la montagne de Halak* qui s’élève vers Séhir ; et Josué en donna la possession aux tribus d’Israël, selon leurs distributions,
8 dans la montagne, et dans le pays plat, et dans la plaine, et sur les pentes des montagnes, et dans le désert, et dans le midi : le Héthien, l’Amoréen, et le Cananéen, le Phérézien, le Hévien, et le Jébusien : —
9 le roi de Jéricho, un ; le roi d’Aï, qui est à côté de Béthel, un ;
10 le roi de Jérusalem, un ; le roi de Hébron, un ;
11 le roi de Jarmuth, un ; le roi de Lakis, un ;
12 le roi d’Églon, un ; le roi de Guézer, un ;
13 le roi de Debir, un ; le roi de Guéder, un ;
14 le roi de Horma, un ; le roi d’Arad, un ;
15 le roi de Libna, un ; le roi d’Adullam, un ;
16 le roi de Makkéda, un ; le roi de Béthel, un ;
17 le roi de Tappuakh, un ; le roi de Hépher, un ;
18 le roi d’Aphek, un ; le roi de Lassaron*, un ;
19 le roi de Madon, un ; le roi de Hatsor, un ;
20 le roi de Shimron-Meron, un ; le roi d’Acshaph, un ;
21 le roi de Thaanac, un ; le roi de Meguiddo, un ;
22 le roi de Kédesh, un ; le roi de Jokneam, au Carmel, un ;
23 le roi de Dor, des hauteurs de Dor, un ; le roi de Goïm*, à Guilgal, un ;
24 le roi de Thirtsa, un ; tous les rois étaient trente et un.
— v. 7 : quelques-uns : montagne nue. — v. 18 : quelques-uns : du Saron. — v. 23 : ou : des nations.

*

JOSUE 13

1 Et Josué était vieux, avancé en âge, et l’Éternel lui dit : Tu es devenu vieux, tu avances en âge, et il reste un très-grand pays à posséder.
2 C’est ici le pays qui reste : tous les districts des Philistins et tous les Gueshuriens,
3 depuis le Shikhor qui est devant l’Égypte, jusqu’à la frontière d’Ékron, vers le nord ; il est réputé appartenir aux Cananéens : cinq princes* des Philistins, celui de Gaza, et celui d’Asdod, celui d’Askalon, celui de Gath, et celui d’Ékron, et les Avviens ;
4 au sud, tout le pays des Cananéens, et Méara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Aphek, jusqu’à la frontière de l’Amoréen ;
5 et le pays des Guibliens, et tout le Liban, vers le soleil levant, depuis Baal-Gad, au pied de la montagne de l’Hermon, jusqu’à l’entrée de Hamath ;
6 tous les habitants de la montagne, depuis le Liban jusqu’à Misrephoth-Maïm, tous les Sidoniens. Moi, je les déposséderai devant les fils d’Israël. Seulement, répartis par le sort [ce pays] en héritage à Israël, comme je te l’ai commandé.
7 Et maintenant, distribue ce pays en héritage aux neuf tribus, et à la demi-tribu de Manassé.
8 Avec l’autre moitié de Manassé*, les Rubénites et les Gadites ont reçu leur héritage, que Moïse leur a donné au delà du Jourdain, vers le levant, selon ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné,
9 depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau de Médeba, jusqu’à Dibon ;
10 et toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu’à la frontière des fils d’Ammon ;
11 et Galaad, et les confins des Gueshuriens et des Maacathiens, et toute la montagne de l’Hermon ; et tout Basan, jusqu’à Salca,
12 tout le royaume d’Og, en Basan, qui régnait à Ashtaroth et à Édréhi ; (il était demeuré du reste des Rephaïm*) ; et Moïse les frappa et les déposséda.
13 — Mais les fils d’Israël ne dépossédèrent pas les Gueshuriens et les Maacathiens ; et Gueshur et Maaca habitent au milieu d’Israël jusqu’à ce jour.
14 À la tribu de Lévi seule il ne donna point d’héritage ; les sacrifices de l’Éternel, le Dieu d’Israël, faits par feu, c’est là son héritage, comme il le lui avait dit.
— v. 3 : hébreu : seren, nom donné aux cinq chefs des Philistins. — v. 8 : hébreu : Avec lui. — v. 12 : ou : des géants.

15 Et Moïse donna [une part] à la tribu des fils de Ruben, selon leurs familles.
16 Et leur territoire était depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent de l’Arnon, et la ville qui est au milieu du torrent, et tout le plateau près de Médeba ;
17 Hesbon et toutes ses villes, qui étaient sur le plateau : Dibon, et Bamoth-Baal*, et Beth-Baal-Méon,
18 et Jahtsa, et Kedémoth, et Méphaath,
19 et Kiriathaïm, et Sibma, et Tséreth-Shakhar dans la montagne de la vallée,
20 et Beth-Péor, et les pentes du Pisga, et Beth-Jeshimoth,
21 toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, que Moïse frappa, lui et les princes de Madian : Évi, et Rékem, et Tsur, et Hur, et Réba, seigneurs de Sihon, habitants du pays.
22 Et les fils d’Israël tuèrent par l’épée Balaam, fils de Béor, le devin, avec les autres qui furent tués.
23 Et la frontière des fils de Ruben fut le Jourdain et [sa] rive. Ce fut là l’héritage des fils de Ruben, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux*.
— v. 17 : hauts lieux de Baal. — v. 23 : ou : enclos, ou fermes ; ainsi souvent.

24 Et Moïse donna [une part] à la tribu de Gad, aux fils de Gad, selon leurs familles.
25 Et leur territoire était Jahzer, et toutes les villes de Galaad, et la moitié du pays des fils d’Ammon, jusqu’à Aroër, qui est vis-à-vis de Rabba ;
26 et depuis Hesbon jusqu’à Ramath-Mitspé et Betonim, et depuis Mahanaïm jusqu’à la frontière de Debir ;
27 et, dans la vallée, Beth-Haram, et Beth-Nimra, et Succoth, et Tsaphon, le reste du royaume de Sihon, roi de Hesbon, le Jourdain et [sa] rive, jusqu’au bout de la mer de Kinnéreth, au delà du Jourdain, vers le levant.
28 Ce fut là l’héritage des fils de Gad, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux.

29 Et Moïse donna [une part] à la demi-tribu de Manassé ; et pour la demi-tribu des fils de Manassé, selon leurs familles,
30 leur territoire était depuis Mahanaïm : tout Basan, tout le royaume d’Og, roi de Basan, et tous les bourgs de Jaïr, qui sont en Basan, soixante villes ;
31 et la moitié de Galaad, et Ashtaroth, et Édréhi, villes du royaume d’Og, en Basan, furent aux fils de Makir, fils de Manassé, à la moitié des fils de Makir, selon leurs familles.
32 C’est là ce que Moïse distribua en héritage dans les plaines de Moab, au delà du Jourdain de Jéricho, vers le levant.

33 Mais Moïse ne donna point d’héritage à la tribu de Lévi ; l’Éternel, le Dieu d’Israël, était leur héritage, comme il le leur avait dit.
*

JOSUE 14

1 Et c’est ici ce que les fils d’Israël ont reçu en héritage dans le pays de Canaan, ce qu’Éléazar, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun, et les chefs des pères des tribus des fils d’Israël, leur distribuèrent en héritage :
2 leur héritage fut [distribué] par le sort, comme l’Éternel l’avait commandé par Moïse, aux neuf tribus et à la demi-tribu.
3 Car Moïse avait donné un héritage à deux tribus et à une demi-tribu, de l’autre côté du Jourdain ; mais il n’avait pas donné d’héritage parmi eux aux Lévites.
4 Car les fils de Joseph étaient deux tribus : Manassé et Éphraïm ; et on ne donna point de part aux Lévites dans le pays, excepté les villes d’habitation, et leurs banlieues pour leurs troupeaux et pour leurs biens.
5 Les fils d’Israël firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, et ils partagèrent le pays.

6 Et les fils de Juda s’approchèrent de Josué, à Guilgal ; et Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, lui dit : Tu sais la parole que l’Éternel a dite, à mon sujet et à ton sujet, à Moïse, homme de Dieu, à Kadès-Barnéa.
7 J’étais âgé de quarante ans quand Moïse, serviteur de l’Éternel, m’envoya de Kadès-Barnéa pour explorer le pays, et je lui rapportai la chose comme elle était dans mon cœur.
8 Et mes frères qui étaient montés avec moi faisaient fondre le cœur du peuple ; mais moi, je suivis pleinement l’Éternel, mon Dieu.
9 Et Moïse jura en ce jour-là, disant : Si le pays que ton pied a foulé n’est à toi pour héritage, et à tes fils, pour toujours ! car tu as pleinement suivi l’Éternel, mon Dieu.
10 Et maintenant, voici, comme il l’a dit, l’Éternel m’a conservé en vie ces quarante-cinq ans, depuis que l’Éternel a dit cette parole à Moïse, lorsque Israël marchait dans le désert ; et maintenant, voici, moi je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingt-cinq ans.*
11 Je suis encore aujourd’hui fort comme le jour où Moïse m’envoya ; telle que ma force était alors, telle ma force est maintenant, pour la guerre, et pour sortir et entrer.
12 Et maintenant, donne-moi cette montagne dont l’Éternel a parlé en ce jour-là ; car tu as entendu, en ce jour-là, que les Anakim y sont, et de grandes villes fortes ; peut-être que l’Éternel sera avec moi, et je les déposséderai, comme l’Éternel a dit.
13 Et Josué le bénit, et donna Hébron en héritage à Caleb, fils de Jephunné.
14 C’est pourquoi Hébron appartient en héritage, jusqu’à ce jour, à Caleb, fils de Jephunné, le Kenizien, parce qu’il avait pleinement suivi l’Éternel, le Dieu d’Israël.
15 Or le nom de Hébron était auparavant Kiriath-Arba* ; [Arba] était le grand homme parmi les Anakim. Et le pays se reposa de la guerre.
— v. 10 : date : A.C. 1444. — v. 15 : c’est-à-dire : cité d’Arba.

JOSUE 15

1 Et le lot échu à la tribu des fils de Juda, selon leurs familles, fut jusqu’à la frontière d’Édom, le désert de Tsin, vers le midi, à l’extrémité sud.
2 Et leur frontière méridionale était depuis le bout de la mer Salée, depuis la pointe qui regarde vers le midi ;
3 et elle sortait vers le midi de la montée d’Akrabbim, et passait vers Tsin, et montait au midi de Kadès-Barnéa, et passait à Hetsron, et montait vers Addar, et tournait vers Karkaa,
4 et passait vers Atsmon, et sortait au torrent d’Égypte ; et la frontière aboutissait à la mer. Telle sera votre frontière au midi.
5 — Et la frontière orientale était la mer Salée jusqu’à l’extrémité du Jourdain. — Et la frontière, du côté du nord, était depuis la pointe de la mer qui est à l’extrémité du Jourdain ;
6 et la frontière montait vers Beth-Hogla, et passait vers le nord de Beth-Araba ; et la frontière montait vers la pierre de Bohan, fils de Ruben ;
7 et la frontière montait vers Debir, depuis la vallée d’Acor, et tournait contre le nord vers Guilgal, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, laquelle est au midi du torrent ; et la frontière passait vers les eaux d’En-Shémesh, et aboutissait à En-Roguel ;
8 et la frontière montait la vallée de Ben-Hinnom*, vers le côté méridional de Jébus**, qui est Jérusalem ; et la frontière montait au sommet de la montagne qui est en face de la vallée de Hinnom, à l’occident, qui est à l’extrémité de la vallée des Rephaïm, au nord ;
9 et la frontière fut tracée depuis le sommet de la montagne jusqu’à la source des eaux de Nephtoah, et elle sortait vers les villes de la montagne d’Éphron ; et la frontière fut tracée par Baala, qui est Kiriath-Jéarim ;
10 et la frontière faisait un détour depuis Baala, vers l’occident, jusqu’à la montagne de Séhir ; et elle passait à côté de la montagne de Jéarim*, qui est Kesalon, vers le nord ; et elle descendait à Beth-Shémesh et passait par Thimna.
11 Et la frontière sortait vers le côté d’Ékron, vers le nord ; et la frontière fut tracée vers Shicron ; et elle passait la montagne de Baala, et sortait vers Jabneël ; et la frontière aboutissait à la mer.
12 — Et la frontière occidentale était la grande mer et [ses] côtes. Telle fut la frontière des fils de Juda, tout à l’entour, selon leurs familles.
— v. 8* : ou : ravin du fils de Hinnom. — v. 8** : hébreu : du Jébusien. — v. 10 : ou : à côté de Har-Jéarim.

13 Et, selon le commandement de l’Éternel à Josué, il donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda : Kiriath-Arba* ([Arba était] père d’Anak), c’est Hébron.
14 Et Caleb en déposséda les trois fils d’Anak : Shéshaï, et Akhiman, et Thalmaï, enfants d’Anak.
15 Et de là, il monta contre les habitants de Debir ; or le nom de Debir était auparavant Kiriath-Sépher.
16 Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.
17 Et Othniel, fils de Kenaz, frère de Caleb, la prit ; et [Caleb] lui donna sa fille Acsa pour femme.
18 — Et il arriva que, comme elle entrait, elle l’incita à demander à son père un champ. Et elle descendit de dessus l’âne ; et Caleb lui dit : Qu’as-tu ?
19 Et elle dit : Donne-moi une bénédiction ; car tu m’as donné une terre du midi, donne-moi aussi des sources d’eau. Et il lui donna les sources du haut et les sources du bas.
— v. 13 : c’est-à-dire : cité d’Arba.

20 C’est ici l’héritage de la tribu des fils de Juda, selon leurs familles.
21 Les villes de l’extrémité de la tribu des fils de Juda, vers la frontière d’Édom, dans le midi, furent : Kabtseël, et Éder, et Jagur,
22 et Kina, et Dimona, et Adhada,
23 et Kédesh, et Hatsor, et Jithnan,
24 Ziph, et Télem, et Bealoth,
25 et Hatsor la neuve, et Kerijoth-Hetsron (c’est Hatsor)*,
26 Amam, et Shema, et Molada,
27 et Hatsar-Gadda, et Heshmon, et Beth-Péleth,
28 et Hatsar-Shual, et Beër-Shéba, et Biziothia ;
29 Baala, et Ijim, et Étsem,
30 et Eltholad, et Kesil, et Horma,
31 et Tsiklag, et Madmanna, et Sansanna,
32 et Lebaoth, et Shilkhim, et Aïn, et Rimmon : toutes ces villes, vingt-neuf [villes] et leurs hameaux.
33 — Dans le pays plat : Eshtaol, et Tsorha, et Ashna,
34 et Zanoakh, et En-Gannim, Tappuakh et Énam,
35 Jarmuth et Adullam, Soco et Azéka,
36 et Shaaraïm, et Adithaïm, et Guedéra, et Guedérothaïm : quatorze villes et leurs hameaux ;
37 Tsenan, et Hadasha, et Migdal-Gad,
38 et Dilhan, et Mitspé, et Joktheël,
39 Lakis, et Botskath, et Églon,
40 et Cabbon, et Lakhmas, et Kithlish,
41 et Guedéroth, Beth-Dagon, et Naama, et Makkéda seize villes et leurs hameaux ;
42 Libna, et Éther, et Ashan,
43 et Jiphtah, et Ashna, et Netsib,
44 et Kehila, et Aczib, et Marésha : neuf villes et leurs hameaux ;
45 Ékron, et les villages de son ressort*, et ses hameaux ;
46 depuis Ékron, et vers la mer, toutes celles qui étaient à côté d’Asdod, et leurs hameaux ;
47 Asdod, les villages de son ressort, et ses hameaux ; Gaza, les villages de son ressort, et ses hameaux, jusqu’au torrent d’Égypte, et la grande mer et [ses] côtes.
48 — Et dans la montagne : Shamir, et Jatthir, et Soco,
49 et Danna, et Kiriath-Sanna, qui est Debir,
50 et Anab, et Eshtemo, et Anim,
51 et Goshen, et Holon, et Guilo : onze villes et leurs hameaux ;
52 Arab, et Duma, et Éshean,
53 et Janum, et Beth-Tappuakh, et Aphéka,
54 et Humta, et Kiriath-Arba, qui est Hébron, et Tsihor : neuf villes et leurs hameaux ;
55 Maon, Carmel, et Ziph, et Juta,
56 et Jizreël, et Jokdeam, et Zanoakh,
57 Kaïn, Guibha*, et Thimna : dix villes et leurs hameaux ;
58 Halkhul, Beth-Tsur, et Guedor,
59 et Maarath, et Beth-Anoth, et Elthekon : six villes et leurs hameaux ;
60 Kiriath-Baal, qui est Kiriath-Jéarim, et Rabba : deux villes et leurs hameaux.
61 — Dans le désert : Beth-Araba, Middin, et Secaca,
62 et Nibshan, et Ir-Hammélakh*, et En-Guédi : six villes et leurs hameaux.
63 Mais les Jébusiens qui habitaient Jérusalem, les fils de Juda ne purent pas les déposséder, et le Jébusien a habité avec les fils de Juda à Jérusalem jusqu’à ce jour.
— v. 25 : d’autres lisent : et Kerijoth, (Hetsron, c’est Hatsor). — v. 45 : ici, et ailleurs, litt.: ses filles. — v. 57 : colline. — v. 62 : ou : la ville du sel.

JOSUE 16

1 Et le lot échut aux fils de Joseph depuis le Jourdain de Jéricho, jusqu’aux eaux de Jéricho, vers le levant, [vers] le désert qui monte de Jéricho à la montagne de Béthel.
2 Et [la frontière] sortait de Béthel vers Luz, et passait vers la frontière de l’Arkite à Ataroth,
3 et elle descendait vers l’occident, à la frontière des Japhlétiens, jusqu’à la frontière de Beth-Horon la basse, et jusqu’à Guézer, et aboutissait à la mer.
4 Et les fils de Joseph, Manassé et Éphraïm, eurent [cela pour] héritage.

5 Et le territoire des fils d’Éphraïm fut selon leurs familles : la frontière de leur héritage vers le levant était Ataroth-Addar, jusqu’à Beth-Horon la haute.
6 Et la frontière sortait à l’occident vers Micmethath, au nord ; et la frontière tournait vers l’orient, jusqu’à Thaanath-Silo, et la dépassait vers l’orient, vers Janokha,
7 et descendait de Janokha à Ataroth et à Naaratha, et touchait à Jéricho, et aboutissait au Jourdain.
8 Depuis Tappuakh la frontière allait vers l’occident, au torrent de Kana, et aboutissait à la mer. Ce fut là l’héritage de la tribu des fils d’Éphraïm, selon leurs familles,
9 avec les villes qui furent séparées pour les fils d’Éphraïm, au milieu de l’héritage des fils de Manassé, toutes ces villes et leurs hameaux.
10 Mais ils ne dépossédèrent pas le Cananéen qui habitait à Guézer ; et le Cananéen a habité au milieu d’Éphraïm jusqu’à ce jour ; et il a été asservi au tribut.

JOSUE 17

1 Et le lot échut* à la tribu de Manassé (or il était le premier-né de Joseph), à Makir, premier-né de Manassé, père de Galaad ; comme il était un homme de guerre, Galaad et Basan furent à lui.
2 Et [le lot] échut* aux autres fils de Manassé, selon leurs familles, aux fils d’Abiézer, et aux fils de Hélek, et aux fils d’Asriel, et aux fils de Sichem, et aux fils de Hépher, et aux fils de Shemida. Ce sont là les fils de Manassé, fils de Joseph, les mâles, selon leurs familles.
3 Et Tselophkhad, fils de Hépher, fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé, n’eut point de fils, mais seulement des filles ; et ce sont ici les noms de ses filles : Makhla, et Noa, Hogla, Milca, et Thirtsa ;
4 et elles se présentèrent devant Éléazar, le sacrificateur, et devant Josué, fils de Nun, et devant les princes, disant : L’Éternel a commandé à Moïse de nous donner un héritage au milieu de nos frères. Et [Josué] leur donna, selon le commandement de l’Éternel, un héritage au milieu des frères de leur père.
5 Et il échut dix parts à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est au delà du Jourdain ;
6 car les filles de Manassé reçurent un héritage au milieu de ses fils ; et le pays de Galaad fut pour les autres fils de Manassé.
— v. 1, 2 : ici, litt.: fut.

7 Et le territoire de Manassé allait d’Aser à Micmethath, qui est devant Sichem ; et la frontière allait à droite vers les habitants d’En-Tappuakh.
8 La campagne de Tappuakh était à Manassé ; mais Tappuakh, sur la frontière de Manassé, était aux fils d’Éphraïm.
9 Et la frontière descendait au torrent de Kana, au midi du torrent. Ces villes-là étaient à Éphraïm, au milieu des villes de Manassé. Et le territoire de Manassé était au nord du torrent, et aboutissait à la mer.
10 Le midi était à Éphraïm, et le nord à Manassé, et la mer était sa frontière ; et au nord, ils touchaient à Aser, et à l’orient, à Issacar.
11 Et Manassé avait, dans Issacar et dans Aser, Beth-Shean et les villages de son ressort, et Jibleam et les villages de son ressort, et les habitants de Dor et les villages de son ressort, et les habitants d’En-Dor et les villages de son ressort, et les habitants de Thaanac et les villages de son ressort, et les habitants de Meguiddo et les villages de son ressort : les trois districts montueux.
12 Mais les fils de Manassé ne purent pas déposséder [les habitants de] ces villes-là, et le Cananéen voulut habiter dans ce pays.
13 Et il arriva que, quand les fils d’Israël furent devenus forts, ils rendirent le Cananéen tributaire ; mais ils ne le dépossédèrent pas entièrement.

14 Et les fils de Joseph parlèrent à Josué, disant : Pourquoi m’as-tu donné en héritage un seul lot et une seule part, à moi qui suis un peuple nombreux, selon que l’Éternel m’a béni jusqu’à présent ?
15 Et Josué leur dit : Si tu es un peuple nombreux, monte à la forêt, et coupe-la* pour t’y [faire de la place] dans le pays des Phéréziens et des Rephaïm, si la montagne d’Éphraïm est trop étroite pour toi.
16 Et les fils de Joseph dirent : Nous ne pouvons pas acquérir la montagne*, et il y a des chars de fer chez tous les Cananéens qui habitent le pays de la vallée, chez ceux de Beth-Shean et des villages de son ressort, et chez ceux de la vallée de Jizreël.
17 Et Josué parla à la maison de Joseph, à Éphraïm et à Manassé, disant : Tu es un peuple nombreux, et tu as une grande puissance ; tu n’auras pas un seul lot,
18 mais la montagne sera à toi ; comme c’est une forêt, tu la couperas, et elle sera à toi jusqu’à ses extrémités ; car tu déposséderas le Cananéen, quoiqu’il ait des chars de fer [et] qu’il soit fort.
— v. 15 : ou : et défriche. — v. 16 : selon quelques-uns : La montagne ne nous suffira pas.

*

JOSUE 18

1 Et toute l’assemblée des fils d’Israël se réunit à Silo, et ils y dressèrent la tente d’assignation ; et le pays leur fut assujetti.
2 Et il restait parmi les fils d’Israël sept tribus auxquelles on n’avait pas encore distribué leur héritage.
3 Et Josué dit aux fils d’Israël : Jusques à quand vous porterez-vous lâchement à aller prendre possession du pays que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous a donné ?
4 Choisissez-vous trois hommes par tribu, et je les enverrai ; et ils se lèveront, et ils parcourront le pays, et ils en feront le relevé selon la proportion de leur héritage, puis ils viendront vers moi.
5 Ils le diviseront en sept parts ; Juda se tiendra dans ses limites au midi, et la maison de Joseph se tiendra dans ses limites au nord ;
6 et vous ferez le relevé du pays en sept parts, et vous me l’apporterez ici ; et je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel, notre Dieu.
7 Mais il n’y a point de part pour les Lévites au milieu de vous, car la sacrificature de l’Éternel est leur héritage. Et Gad, et Ruben, et la demi-tribu de Manassé, ont reçu au delà du Jourdain, vers le levant, leur héritage, que Moïse, serviteur de l’Éternel, leur a donné.

8 Et les hommes se levèrent et s’en allèrent ; et Josué commanda à ceux qui s’en allaient faire le relevé du pays, disant : Allez et parcourez le pays, et faites-en le relevé, et revenez auprès de moi et je jetterai ici le sort pour vous devant l’Éternel, à Silo.
9 Et les hommes s’en allèrent, et traversèrent le pays, et en firent le relevé dans un livre, en sept parts, selon les villes ; puis ils vinrent vers Josué, au camp, à Silo.
10 Et Josué jeta le sort pour eux, à Silo, devant l’Éternel, et Josué répartit là le pays aux fils d’Israël, selon leurs distributions.

11 Et le sort tomba* pour la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles. Et le territoire de leur lot leur échut entre les fils de Juda et les fils de Joseph.
12 Et leur frontière, du côté du nord, partait du Jourdain ; et la frontière montait à côté de Jéricho, vers le nord, et montait dans la montagne vers l’occident, et aboutissait au désert de Beth-Aven ;
13 et la frontière passait de là à Luz, au côté méridional de Luz, qui est Béthel ; et la frontière descendait à Ataroth-Addar, près de la montagne qui est au midi de Beth-Horon la basse.
14 — Et la frontière fut tracée, et elle faisait un détour du côté occidental vers le midi, depuis la montagne qui est en face de Beth-Horon, vers le midi, et aboutissait à Kiriath-Baal, qui est Kiriath-Jéarim, ville des fils de Juda. C’est là le côté de l’occident.
15 — Et le côté méridional partait de l’extrémité de Kiriath-Jéarim ; et la frontière sortait vers l’occident, et elle sortait vers la source des eaux de Nephtoah.
16 Et la frontière descendait jusqu’au bout de la montagne qui est en face de la vallée de Ben-Hinnom*, qui est dans la vallée des Rephaïm, vers le nord, et elle descendait la vallée de Hinnom à côté de Jébus**, au midi, et descendait à En-Roguel.
17 Et elle était tracée vers le nord, et sortait par En-Shémesh, et sortait à Gueliloth, qui est vis-à-vis de la montée d’Adummim, et descendait à la pierre de Bohan, fils de Ruben,
18 et passait au côté nord, qui est vis-à-vis d’Araba*, et descendait à Araba.
19 Et la frontière passait à côté de Beth-Hogla, au nord ; et la frontière aboutissait à la pointe de la mer Salée, vers le nord, à l’extrémité méridionale du Jourdain. C’est là la frontière du midi.
20 — Et le Jourdain formait la limite du côté de l’orient. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon ses frontières, à l’entour, selon leurs familles.
— v. 11 : hébreu : le sort de la tribu … monta. — v. 16* : ou : ravin du fils de Hinnom. — v. 16** : hébreu : du Jébusien. — v. 18 : ou : de la plaine.

21 Et les villes de la tribu des fils de Benjamin, selon leurs familles, étaient : Jéricho, et Beth-Hogla, et Émek-Ketsits,
22 et Beth-Araba, et Tsemaraïm, et Béthel,
23 et Avvim, et Para, et Ophra,
24 et Kephar-Ammonaï*, et Ophni, et Guéba : douze villes et leurs hameaux ;
25 — Gabaon, et Rama, et Beéroth,
26 et Mitspé, et Kephira, et Motsa,
27 et Rékem, et Jirpeël, et Thareala,
28 et Tséla, Éleph, et Jébus*, qui est Jérusalem, Guibha, Kiriath : quatorze villes et leurs hameaux. Tel fut l’héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.
— v. 24 : c’est-à-dire village des Ammonites. — v. 28 : hébreu : le Jébusien.

JOSUE 19

1 Et le deuxième lot échut à Siméon, pour la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles ; et leur héritage fut au milieu de l’héritage des fils de Juda.
2 Et ils eurent dans leur héritage Beër-Shéba, et Shéba, et Molada,
3 et Hatsar-Shual, et Bala, et Étsem,
4 et Eltholad, et Bethul, et Horma,
5 et Tsiklag, et Beth-Marcaboth, et Hatsar-Susa,
6 et Beth-Lebaoth, et Sharukhen : treize villes et leurs hameaux ;
7 Aïn, Rimmon, et Éther, et Ashan : quatre villes et leurs hameaux ;
8 et tous les hameaux qui étaient autour de ces villes, jusqu’à Baalath-Beër, la Rama* du midi. Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Siméon, selon leurs familles.
9 L’héritage des fils de Siméon fut pris du lot des fils de Juda, car la part des fils de Juda était trop grande pour eux ; et les fils de Siméon héritèrent au milieu de leur héritage.
— v. 8 : hauteur.

10 Et le troisième sort tomba* pour les fils de Zabulon, selon leurs familles ; et la frontière de leur héritage fut jusqu’à Sarid ;
11 et leur frontière montait vers l’occident, et à Marhala, et touchait à Dabbésheth, et touchait au torrent qui est devant Jokneam ;
12 et elle tournait de Sarid vers l’orient au soleil levant, sur la frontière de Kisloth-Thabor, et sortait vers Dabrath, et montait à Japhia,
13 et de là passait vers l’orient, au levant, à Gath-Hépher, à Eth-Katsin, et sortait à Rimmon, qui s’étend jusqu’à Néa*.
14 Et la frontière en faisait le tour, au nord, vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphtah-El ; …
15 et Kattath, et Nahalal, et Shimron, et Jideala, et Bethléhem : douze villes et leurs hameaux.
16 Tel fut l’héritage des fils de Zabulon, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
— v. 10 : hébreu : monta. — v. 13 : ou : qui borne Néa ; d’autres : Rimmon, Methoar, Néa.

17 Le quatrième sort échut à Issacar, pour les fils d’Issacar, selon leurs familles.
18 Et leur territoire fut vers Jizreël, et Kesulloth, et Sunem,
19 et Hapharaïm, et Shion, et Anakharath,
20 et Rabbith, et Kishion, et Ébets,
21 et Rémeth, et En-Gannim, et En-Hadda, et Beth-Patsets ;
22 et la frontière touchait à Thabor, et à Shakhatsim, et à Beth-Shémesh ; et leur frontière aboutissait au Jourdain : seize villes et leurs hameaux.
23 Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Issacar, selon leurs familles : ces villes et leurs hameaux.

24 Et le cinquième sort échut à la tribu des fils d’Aser, selon leurs familles.
25 Et leur territoire fut Helkath, et Hali, et Béten, et Acshaph,
26 et Allammélec, et Amhad, et Misheal ; et [la frontière] touchait au Carmel, à l’occident, et au Shikhor-Libnath ;
27 et elle tournait vers le soleil levant, contre Beth-Dagon, et touchait à Zabulon et à la vallée de Jiphtah-El, au nord de Beth-Émek et de Neïel, et sortait vers Cabul au nord* ;
28 et vers Ébron, et Rehob, et Hammon, et Kana, jusqu’à Sidon la grande ;
29 et la frontière tournait vers Rama et jusqu’à la ville forte de Tyr ; et la frontière tournait vers Hosa, et aboutissait à la mer, près de la contrée d’Aczib ; …
30 et Umma, et Aphek, et Rehob : vingt-deux villes et leurs hameaux.
31 Tel fut l’héritage de la tribu des fils d’Aser, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
— v. 27 : litt.: à gauche.

32 Le sixième sort échut aux fils de Nephthali, pour les fils de Nephthali, selon leurs familles.
33 Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim*, et Adami-Nékeb, et Jabneël, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain ;
34 et la frontière tournait vers l’occident, contre Aznoth-Thabor, et sortait de là vers Hukkok, et touchait au midi à Zabulon ; et à l’occident elle touchait à Aser, et à Juda sur le Jourdain au soleil levant.
35 Et les villes fortes étaient : Tsiddim, Tser, et Hammath, Rakkath, et Kinnéreth,
36 et Adama, et Rama, et Hatsor,
37 et Kédesh, et Édréhi, et En-Hatsor,
38 et Jireon, et Migdal-El, Horem, et Beth-Anath, et Beth-Shémesh : dix-neuf villes et leurs hameaux.
39 Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Nephthali, selon leurs familles : ces villes et leurs hameaux.
— v. 33 : ou : depuis Allon [qui est] à Tsaanannim.

40 Le septième sort échut à la tribu des fils de Dan, selon leurs familles.
41 Et le territoire de leur héritage fut : Tsorha, et Eshtaol, et Ir-Shémesh,
42 et Shaalabbin, et Ajalon, et Jithla,
43 et Élon, et Thimnatha, et Ékron,
44 et Eltheké, et Guibbethon, et Baalath,
45 et Jehud, et Bené-Berak, et Gath-Rimmon,
46 et Mé-Jarkon, et Rakkon, avec la frontière vis-à-vis de Japho.
47 Et la frontière des fils de Dan se terminait par elles*. Et les fils de Dan montèrent et combattirent contre Léshem, et la prirent, et la frappèrent par le tranchant de l’épée, et en prirent possession et y habitèrent ; et ils appelèrent Léshem, Dan, du nom de Dan, leur père.
48 Tel fut l’héritage de la tribu des fils de Dan, selon leurs familles : ces villes-là et leurs hameaux.
— v. 47 : ou : sortait d’elles [plus tard] ; (Juges 18:1).

49 Et quand on eut achevé de partager le pays selon ses frontières, les fils d’Israël donnèrent un héritage au milieu d’eux à Josué, fils de Nun.
50 Selon le commandement de l’Éternel, ils lui donnèrent la ville qu’il demanda : Thimnath-Sérakh, dans la montagne d’Éphraïm ; et il bâtit la ville, et y habita.

51 Ce sont là les héritages qu’Éléazar, le sacrificateur, et Josué, fils de Nun, et les chefs des pères des tribus des fils d’Israël, distribuèrent par le sort, à Silo, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation ; et ils achevèrent le partage du pays.
*

JOSUE 20

1 Et l’Éternel parla à Josué, disant :
2 Parle aux fils d’Israël, en disant : Établissez-vous les villes de refuge dont je vous ai parlé par Moïse,
3 afin que l’homicide qui, par mégarde*, aura frappé à mort quelqu’un sans le savoir, s’y enfuie ; et elles vous serviront de refuge devant le vengeur du sang.
4 Et [l’homicide] s’enfuira dans l’une de ces villes, et il se tiendra à l’entrée de la porte de la ville, et dira aux oreilles des anciens de cette ville l’affaire qui lui est arrivée* ; et ils le recueilleront auprès d’eux dans la ville et lui donneront un lieu pour habiter avec eux.
5 Et si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront pas l’homicide en sa main ; car c’est sans le savoir qu’il a frappé son prochain : il ne le haïssait pas auparavant.
6 Et il habitera dans cette ville, jusqu’à ce qu’il comparaisse en jugement devant l’assemblée, jusqu’à la mort du grand sacrificateur qui sera en ces jours-là ; alors l’homicide s’en retournera et reviendra dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d’où il s’était enfui.
— v. 3 : voir Nombres 35:11. — v. 4 : litt.: son affaire.

7 Et ils sanctifièrent Kédesh, en Galilée, dans la montagne de Nephthali ; et Sichem, dans la montagne d’Éphraïm ; et Kiriath-Arba, qui est Hébron, dans la montagne de Juda.
8 Et au delà du Jourdain de Jéricho, vers le levant, ils établirent, de la tribu de Ruben, Bétser, dans le désert, sur le plateau ; et Ramoth, en Galaad, de la tribu de Gad ; et Golan, en Basan, de la tribu de Manassé.
9 Ce furent là les villes assignées à tous les fils d’Israël et à l’étranger qui séjournait parmi eux, afin que quiconque aurait, par mégarde*, frappé à mort quelqu’un, s’y enfuît, et ne mourût pas de la main du vengeur du sang, jusqu’à ce qu’il eût comparu devant l’assemblée.
— v. 9 : voir Nombres 35:11.

*

JOSUE 21

1 Et les chefs des pères des Lévites s’approchèrent d’Éléazar, le sacrificateur, et de Josué, fils de Nun, et des chefs des pères des tribus des fils d’Israël,
2 et leur parlèrent à Silo, dans le pays de Canaan, disant : L’Éternel a commandé par Moïse qu’on nous donnât des villes pour y habiter, et leurs banlieues pour nos bêtes.
3 Et les fils d’Israël donnèrent de leur héritage aux Lévites, selon le commandement de l’Éternel, ces villes-ci, avec leurs banlieues :

4 Et le lot échut aux familles des Kehathites. Et il y eut, par le sort, pour les fils d’Aaron, le sacrificateur, d’entre les Lévites, treize villes de la tribu de Juda, et de la tribu des Siméonites, et de la tribu de Benjamin ;
5 et pour les autres fils de Kehath, dix villes des familles de la tribu d’Éphraïm, et de la tribu de Dan, et de la demi-tribu de Manassé, par le sort ;
6 et pour les fils de Guershon, treize villes des familles de la tribu d’Issacar, et de la tribu d’Aser, et de la tribu de Nephthali, et de la demi-tribu de Manassé, en Basan, par le sort ;
7 [et] pour les fils de Merari, selon leurs familles, douze villes de la tribu de Ruben, et de la tribu de Gad, et de la tribu de Zabulon.
8 Et les fils d’Israël donnèrent aux Lévites, par le sort, ces villes-là et leurs banlieues, comme l’Éternel l’avait commandé par Moïse.

9 Et ils donnèrent, de la tribu des fils de Juda et de la tribu des fils de Siméon, ces villes-ci, qu’on nomma par leurs noms,
10 et qui furent pour les fils d’Aaron, des familles des Kehathites, d’entre les fils de Lévi ; car le premier lot fut pour eux.
11 On leur donna : Kiriath-Arba ([Arba était] père d’Anak), c’est Hébron, dans la montagne de Juda, et sa banlieue autour d’elle.
12 Mais la campagne de la ville et ses hameaux, ils les donnèrent à Caleb, fils de Jephunné, pour sa possession.
13 Et ils donnèrent aux fils d’Aaron, le sacrificateur, la ville de refuge pour l’homicide : Hébron et sa banlieue ; et Libna et sa banlieue,
14 et Jatthir et sa banlieue, et Eshtemoa et sa banlieue,
15 et Holon et sa banlieue, et Debir et sa banlieue,
16 et Aïn et sa banlieue, et Jutta et sa banlieue, [et] Beth-Shémesh et sa banlieue, neuf villes de ces deux tribus-là ;
17 et de la tribu de Benjamin : Gabaon et sa banlieue, Guéba et sa banlieue,
18 Anathoth et sa banlieue, et Almon et sa banlieue, quatre villes.
19 Toutes les villes des fils d’Aaron, sacrificateurs : treize villes et leurs banlieues.

20 Et pour les familles des fils de Kehath, les autres Lévites d’entre les fils de Kehath, les villes de leur lot furent de la tribu d’Éphraïm.
21 Ils leur donnèrent la ville de refuge pour l’homicide : Sichem et sa banlieue, dans la montagne d’Éphraïm ; et Guézer et sa banlieue,
22 et Kibtsaïm et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, quatre villes ;
23 et de la tribu de Dan : Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,
24 Ajalon et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue, quatre villes ;
25 et de la demi-tribu de Manassé : Thaanac et sa banlieue, et Gath-Rimmon et sa banlieue, deux villes.
26 En tout dix villes et leurs banlieues, pour les familles des autres fils de Kehath.

27 Et pour les fils de Guershon, d’entre les familles des Lévites, il y eut, de la demi-tribu de Manassé, la ville de refuge pour l’homicide : Golan, en Basan, et sa banlieue ; et Beeshtra et sa banlieue, deux villes ;
28 et de la tribu d’Issacar : Kishion et sa banlieue, Dabrath et sa banlieue,
29 Jarmuth et sa banlieue, En-Gannim et sa banlieue, quatre villes ;
30 et de la tribu d’Aser : Misheal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,
31 Helkath et sa banlieue, et Rehob et sa banlieue, quatre villes ;
32 et de la tribu de Nephthali, la ville de refuge pour l’homicide : Kédesh, en Galilée, et sa banlieue ; et Hammoth-Dor et sa banlieue, et Karthan et sa banlieue, trois villes.
33 Toutes les villes des Guershonites, selon leurs familles : treize villes et leurs banlieues.

34 Et pour les familles des fils de Merari, les autres Lévites, [on donna], de la tribu de Zabulon : Jokneam et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,
35 Dimna et sa banlieue, Nahalal et sa banlieue, quatre villes ;
36 et de la tribu de Ruben : Bétser et sa banlieue, et Jahtsa et sa banlieue,
37 Kedémoth et sa banlieue, et Méphaath et sa banlieue, quatre villes ;
38 et de la tribu de Gad, la ville de refuge pour l’homicide : Ramoth, en Galaad, et sa banlieue ; et Mahanaïm et sa banlieue,
39 Hesbon et sa banlieue, Jahzer et sa banlieue : en tout, quatre villes.
40 Toutes ces villes étaient aux fils de Merari, selon leurs familles, — le reste des familles des Lévites ; leur lot fut de douze villes.

41 Toutes les villes des Lévites, au milieu de la possession des fils d’Israël : quarante-huit villes et leurs banlieues.
42 Chacune de ces villes avait sa banlieue autour d’elle ; il en était ainsi pour toutes ces villes.

43 Et l’Éternel donna à Israël tout le pays qu’il avait juré de donner à leurs pères ; et ils le possédèrent, et y habitèrent.
44 Et l’Éternel leur donna du repos à l’entour, selon tout ce qu’il avait juré à leurs pères ; et, de tous leurs ennemis, pas un homme ne tint devant eux ; l’Éternel livra tous leurs ennemis entre leurs mains.
45 Il ne tomba pas un mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël : tout arriva.
*

JOSUE 22

1 Alors Josué appela les Rubénites, et les Gadites, et la demi-tribu de Manassé,
2 et leur dit : Vous avez gardé tout ce que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous avait commandé, et vous avez écouté ma voix en tout ce que je vous ai commandé ;
3 vous n’avez pas abandonné vos frères pendant ce long temps, jusqu’à ce jour, et vous avez gardé ce que l’Éternel, votre Dieu, vous a commandé de garder.
4 Et maintenant, l’Éternel, votre Dieu, a donné du repos à vos frères, comme il le leur avait dit. Et maintenant, retournez et allez dans vos tentes, dans le pays de votre possession, que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a donné de l’autre côté du Jourdain.
5 Seulement, prenez bien garde à pratiquer le commandement et la loi que vous a commandés Moïse, serviteur de l’Éternel, pour aimer l’Éternel, votre Dieu, et marcher dans toutes ses voies, et garder ses commandements, et pour vous attacher à lui, et pour le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.
6 Et Josué les bénit et les renvoya ; et ils s’en allèrent dans leurs tentes*.
— v. 6 : date : A.C. 1444.

7 Et Moïse avait donné à la demi-tribu de Manassé [son héritage] en Basan ; et à l’autre demi-tribu, Josué avait donné [son héritage] avec leurs frères en deçà du Jourdain, à l’occident. Et lorsque Josué les renvoya dans leurs tentes, il les bénit aussi,
8 et leur parla, disant : Vous retournez à vos tentes avec de grands biens, et avec des troupeaux en très-grand nombre, avec de l’argent, et de l’or, et de l’airain, et du fer, et des vêtements, en très-grande abondance ; partagez le butin de vos ennemis avec vos frères.

9 Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, s’en retournèrent et s’en allèrent d’auprès des fils d’Israël, de Silo, qui est dans le pays de Canaan, pour aller dans le pays de Galaad, le pays de leur possession, dont ils avaient reçu la possession selon le commandement de l’Éternel par Moïse.

10 Et ils vinrent dans les contrées du Jourdain, qui sont dans le pays de Canaan ; et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, bâtirent là un autel auprès du Jourdain, un autel de grande apparence.
11 Et les fils d’Israël ouïrent dire : Voici, les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, ont bâti un autel en face du pays de Canaan, dans les contrées du Jourdain, à côté* des fils d’Israël.
12 Et les fils d’Israël l’ayant appris, toute l’assemblée des fils d’Israël se réunit à Silo, pour monter en bataille contre eux.
— v. 11 : plutôt : séparément.

13 Et les fils d’Israël envoyèrent vers les fils de Ruben, et vers les fils de Gad, et vers la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur,
14 et avec lui dix princes, un prince par maison de père, de toutes les tribus d’Israël ; et chacun d’eux était chef de maison de père des milliers d’Israël ;
15 et ils vinrent vers les fils de Ruben, et vers les fils de Gad, et vers la demi-tribu de Manassé, au pays de Galaad, et leur parlèrent, disant :
16 Ainsi dit toute l’assemblée de l’Éternel : Quel est ce crime* que vous avez commis contre le Dieu d’Israël, vous détournant aujourd’hui de** l’Éternel en vous bâtissant un autel, vous rebellant aujourd’hui contre l’Éternel ?
17 Est-ce peu de chose que l’iniquité de Péor, dont nous ne nous sommes pas purifiés jusqu’à aujourd’hui, quoiqu’il y ait eu une plaie sur l’assemblée de l’Éternel ?
18 et vous vous détournez aujourd’hui de* l’Éternel ! Or il arrivera, si vous vous rebellez aujourd’hui contre l’Éternel, que demain il sera courroucé contre toute l’assemblée d’Israël.
19 Si toutefois le pays de votre possession est impur, passez dans le pays qui est la possession de l’Éternel, où est* le tabernacle de l’Éternel, et ayez votre possession au milieu de nous, mais ne vous rebellez pas contre l’Éternel, et ne vous rebellez pas contre nous, en vous bâtissant un autel outre l’autel de l’Éternel, notre Dieu.
20 Acan, le fils de Zérakh, ne commit-il pas un crime* au sujet de l’anathème ? et il y eut de la colère contre toute l’assemblée d’Israël. Et lui n’expira pas seul dans son iniquité.
— v. 16*, 20 : ailleurs : infidélité. — v. 16**, 18 : litt.: d’après. — v. 19 : litt.: où tabernacle.

21 Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, répondirent et dirent aux chefs des milliers d’Israël :
22 Le *Dieu des dieux, l’Éternel, le *Dieu des dieux, l’Éternel, lui le sait, et Israël, lui le saura, si c’est par rébellion, et si c’est par iniquité* contre l’Éternel, (ne nous sauve pas en ce jour !)
23 que nous nous sommes bâti un autel pour nous détourner de* l’Éternel, si ç’a été pour y offrir des holocaustes et des offrandes de gâteaux, et si ç’a été pour y faire des sacrifices de prospérités, (que l’Éternel lui-même le redemande !)
24 et si ce n’est pas par crainte de cette chose, que nous avons fait cela, disant : Dans l’avenir vos fils parleront à nos fils, disant : Qu’y a-t-il de commun entre vous et l’Éternel, le Dieu d’Israël ?
25 L’Éternel a mis une frontière, le Jourdain entre nous et vous, fils de Ruben et fils de Gad ; vous n’avez point de part à l’Éternel. Et ainsi vos fils feraient que nos fils cesseraient de craindre l’Éternel.
26 Et nous avons dit : Mettons-nous donc à bâtir un autel, non pour des holocaustes, ni pour des sacrifices,
27 mais comme témoin entre nous et vous, et entre nos générations après nous, afin de faire le service de l’Éternel devant lui par nos holocaustes, et par nos sacrifices, et par nos sacrifices de prospérités ; afin que vos fils ne disent pas dans l’avenir à nos fils : Vous n’avez point de part à l’Éternel.
28 Et nous avons dit : S’il arrive qu’ils nous disent cela, à nous et à nos générations dans l’avenir, nous [leur] dirons : Voyez la forme de l’autel de l’Éternel que nos pères ont fait, non pour des holocaustes, ni pour des sacrifices, mais comme témoin entre nous et vous.
29 Loin de nous que nous nous rebellions contre l’Éternel, et que nous nous détournions aujourd’hui de* l’Éternel en bâtissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes de gâteaux et pour des sacrifices, outre l’autel de L’Éternel, notre Dieu, qui est devant son tabernacle.
— v. 22 : ailleurs : infidélité. — v. 23, 29 : litt.: d’après.

30 Et quand Phinées, le sacrificateur, et les princes de l’assemblée, et les chefs des milliers d’Israël qui étaient avec lui, entendirent les paroles que prononcèrent les fils de Ruben et les fils de Gad et les fils de Manassé, la chose fut bonne à leurs yeux.
31 Et Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur, dit au fils de Ruben et aux fils de Gad et aux fils de Manassé : Nous connaissons aujourd’hui que l’Éternel est au milieu de nous, en ce que vous n’avez pas commis ce crime contre l’Éternel ; maintenant vous avez sauvé les fils d’Israël de la main de l’Éternel.
32 Et Phinées, fils d’Éléazar, le sacrificateur, et les princes, s’en retournèrent d’auprès des fils de Ruben et d’auprès des fils de Gad, du pays de Galaad au pays de Canaan, vers les fils d’Israël, et leur rapportèrent la chose.
33 Et la chose fut bonne aux yeux des fils d’Israël ; et les fils d’Israël bénirent Dieu, et ne pensèrent plus à monter en bataille contre eux pour détruire le pays où habitaient les fils de Ruben et les fils de Gad.
34 Et les fils de Ruben et les fils de Gad donnèrent un nom à l’autel ; car, [dirent-ils] il est témoin entre nous que l’Éternel est Dieu.
*

JOSUE 23

1 Et longtemps après que l’Éternel eut donné du repos à Israël de tous leurs ennemis à l’entour, — et Josué était vieux, avancé en âge,
2 — il arriva que Josué appela tout Israël, ses anciens, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats, et leur dit : Je suis vieux, je suis avancé en âge ;
3 et vous avez vu tout ce que l’Éternel, votre Dieu, a fait à toutes ces nations à cause de vous ; car l’Éternel, votre Dieu, est celui qui a combattu pour vous.
4 Voyez, je vous ai distribué par le sort, en héritage, selon vos tribus, ces nations qui restent, depuis le Jourdain, ainsi que toutes les nations que j’ai exterminées, jusqu’à la grande mer vers le soleil couchant.
5 Et l’Éternel, votre Dieu, les chassera devant vous, et les dépossèdera devant vous ; et vous prendrez possession de leur pays, comme l’Éternel, votre Dieu, vous l’a dit.
6 Et fortifiez-vous beaucoup pour garder et pour pratiquer tout ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, afin de ne vous en écarter ni à droite ni à gauche,
7 afin que vous n’entriez pas parmi ces nations qui restent parmi vous, et que vous ne fassiez pas mention du nom de leurs dieux, et que vous ne fassiez pas jurer par eux, et que vous ne les serviez pas, et que vous ne vous prosterniez pas devant eux.
8 Mais vous vous attacherez à l’Éternel, votre Dieu, comme vous l’avez fait jusqu’à ce jour.
9 Et l’Éternel a dépossédé devant vous des nations grandes et fortes ; et quant à vous, personne n’a tenu devant vous, jusqu’à ce jour.
10 Un seul homme d’entre vous en poursuit mille ; car l’Éternel, votre Dieu, est celui qui combat pour vous, comme il vous l’a dit.
11 Or prenez bien garde à vos âmes pour aimer l’Éternel, votre Dieu.
12 Car si vous retournez en arrière, et que vous vous attachiez au reste de ces nations, à celles qui sont demeurées parmi vous, et que vous vous alliiez par mariage avec elles, et que vous entriez parmi elles et elles parmi vous,
13 sachez certainement que l’Éternel, votre Dieu, ne continuera pas à déposséder ces nations devant vous ; et elles vous seront un filet, et un piège, et un fouet dans vos côtés, et des épines dans vos yeux, jusqu’à ce que vous ayez péri de dessus ce bon pays* que l’Éternel, votre Dieu, vous a donné.
14 Et voici, moi je m’en vais aujourd’hui le chemin de toute la terre, et vous savez de tout votre cœur et de toute votre âme qu’il n’est pas tombé un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel, votre Dieu, a dites à votre sujet : tout vous est arrivé ; il n’en est pas tombé un seul mot.
15 Et il arrivera que, comme chaque bonne parole que l’Éternel, votre Dieu, vous a dite, s’est accomplie à votre égard*, ainsi l’Éternel fera venir sur vous chaque mauvaise parole, jusqu’à ce qu’il vous ait détruits de dessus ce bon pays** que l’Éternel, votre Dieu, vous a donné,
16 lorsque vous aurez transgressé l’alliance de l’Éternel, votre Dieu, qu’il vous a commandée, et que vous serez allés et aurez servi d’autres dieux, et que vous vous serez prosternés devant eux, en sorte que la colère de l’Éternel s’embrase contre vous, et que vous périssiez rapidement de dessus le bon pays qu’il vous a donné.
— v. 13, 15** : hébreu : sol. — v. 15* : litt.: est venue sur vous.

*

JOSUE 24

1 Et Josué assembla toutes les tribus d’Israël à Sichem, et il appela les anciens d’Israël, et ses chefs, et ses juges, et ses magistrats ; et ils se tinrent devant Dieu.
2 Et Josué dit à tout le peuple : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Vos pères, Térakh, père d’Abraham et père de Nakhor, ont habité anciennement au delà du fleuve*, et ils ont servi d’autres dieux ;
3 et je pris votre père Abraham d’au delà du fleuve, et je le fis aller par tout le pays de Canaan, et je multipliai sa semence :
4 je lui donnai Isaac, et je donnai à Isaac Jacob et Ésaü ; et je donnai à Ésaü la montagne de Séhir pour la posséder ; et Jacob et ses fils descendirent en Égypte ;
5 et j’envoyai Moïse et Aaron, et je frappai l’Égypte de plaies, selon ce que j’ai fait au milieu d’elle ; et ensuite je vous en fis sortir.
6 Je fis sortir vos pères de l’Égypte, et vous vîntes à la mer ; et les Égyptiens poursuivirent vos pères avec des chars et des cavaliers jusqu’à la mer Rouge ;
7 et ils crièrent à l’Éternel, et il mit une obscurité entre vous et les Égyptiens, et fit venir la mer sur eux, et les couvrit ; et vos yeux virent ce que je fis aux Égyptiens* ; et vous habitâtes longtemps dans le désert.
8 Et je vous amenai au pays des Amoréens qui habitaient au delà du Jourdain ; et ils vous firent la guerre ; et je les livrai en votre main, et vous prîtes possession de leur pays, et je les détruisis devant vous.
9 Et Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, se leva et fit la guerre contre Israël ; et il envoya et appela Balaam, fils de Béor, pour vous maudire ;
10 mais je ne voulus pas écouter Balaam, et il vous bénit expressément ; et je vous délivrai de sa main.
11 Et vous passâtes le Jourdain, et vous vîntes à Jéricho ; et les hommes* de Jéricho, [et] l’Amoréen, et le Phérézien, et le Cananéen, et le Héthien, et le Guirgasien, le Hévien, et le Jébusien, vous firent la guerre, et je les livrai en votre main ;
12 et j’envoyai devant vous les frelons qui les chassèrent devant vous, [comme] les deux rois des Amoréens : ce ne fut point par ton épée ni par ton arc.
13 Et je vous donnai un pays où tu n’avais pas travaillé et des villes que vous n’aviez point bâties, et vous y habitez ; vous mangez [le fruit] des vignes et des oliviers que vous n’avez pas plantés.
14 Et maintenant, craignez l’Éternel, et servez-le en intégrité* et en vérité ; et ôtez les dieux que vos pères ont servis de l’autre côté du fleuve et en Égypte, et servez l’Éternel.
15 Et s’il est mauvais à vos yeux de servir l’Éternel, choisissez aujourd’hui qui vous voulez servir, soit les dieux que vos pères qui étaient de l’autre côté du fleuve ont servis, soit les dieux de l’Amoréen, dans le pays duquel vous habitez. Mais moi et ma maison, nous servirons l’Éternel.
— v. 2 : c’est-à-dire : de l’Euphrate. — v. 7 : quelques-uns : en Égypte. — v. 11 : proprement : maîtres, possesseurs. — v. 14 : ailleurs aussi : perfection.

16 Et le peuple répondit et dit : Loin de nous que nous abandonnions l’Éternel pour servir d’autres dieux !
17 Car l’Éternel, notre Dieu, c’est lui qui nous a fait monter, nous et nos pères, du pays d’Égypte, de la maison de servitude, et qui a fait devant nos yeux ces grands signes, et qui nous a gardés dans tout le chemin par lequel nous avons marché, et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passé.
18 Et l’Éternel a chassé de devant nous tous les peuples, et l’Amoréen qui habitait dans le pays. Aussi nous, nous servirons l’Éternel, car c’est lui qui est notre Dieu.

19 Et Josué dit au peuple : Vous ne pourrez pas servir l’Éternel car il est un Dieu saint, il est un *Dieu* jaloux : il ne pardonnera pas votre transgression et vos péchés.
20 Si vous abandonnez l’Éternel, et si vous servez des dieux étrangers*, alors il se retournera et vous fera du mal et vous consumera après vous avoir fait du bien.
21 Et le peuple dit à Josué : Non, car nous servirons l’Éternel.
22 Et Josué dit au peuple : Vous êtes témoins contre vous-mêmes que c’est vous qui vous êtes choisi l’Éternel pour le servir. Et ils dirent : [Nous en sommes] témoins.
23 Et maintenant, ôtez les dieux étrangers* qui sont au milieu de vous, et inclinez votre cœur vers l’Éternel, le Dieu d’Israël.
24 Et le peuple dit à Josué : Nous servirons l’Éternel, notre Dieu, et nous écouterons sa voix.
— v. 19 : El. — v. 20, 23 : ou peut-être : dieux des étrangers.

25 Et Josué fit une alliance avec le peuple en ce jour-là, et lui établit un statut et une ordonnance, à Sichem.
26 Et Josué écrivit ces paroles dans le livre de la loi de Dieu. Et il prit une grande pierre, et la dressa là sous le chêne qui était auprès du sanctuaire de l’Éternel ;
27 et Josué dit à tout le peuple : Voici, cette pierre sera témoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles de l’Éternel, qu’il nous a dites ; et elle sera témoin contre vous, de peur que vous ne reniiez votre Dieu.
28 Et Josué renvoya le peuple, chacun à son héritage.

29 Et il arriva, après ces choses, que Josué, fils de Nun, serviteur de l’Éternel, mourut, âgé de cent dix ans.
30 Et on l’enterra dans les limites de son héritage, à Thimnath-Sérakh, qui est dans la montagne d’Éphraïm, au nord de la montagne de Gaash.

31 Et Israël servit l’Éternel tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens dont les jours se prolongèrent après Josué et qui avaient connu toute l’œuvre de l’Éternel, qu’il avait faite pour Israël.

32 Et on enterra à Sichem les os de Joseph, que les fils d’Israël avaient transportés d’Égypte, dans la portion de champ que Jacob avait achetée des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent kesitas*, et qui devint l’héritage des fils de Joseph.
— v. 32 : voir note à Genèse 33:19.

33 Et Éléazar, fils d’Aaron, mourut ; et on l’enterra dans le coteau de Phinées, son fils, qui lui avait été donné dans la montagne d’Éphraïm. *
— v. 33 : date : A.C. 1427, environ.