Bible > Ezéchiel

Table des livres de la Bible

Ezéchiel

26-ezechiel
ezechiel
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

EZECHIEL 1

Ez 1.1 La trentième année, le cinquième jour du quatrième mois, comme j'étais parmi les captifs du fleuve du Kebar, les cieux s'ouvrirent, et j'eus des visions divines. Ezé. 1.2 Le cinquième jour du mois, c'était la cinquième année de la captivité du roi Jojakin, Ezé. 1.3 la parole de l'Eternel fut adressée à Ezéchiel, fils de Buzi, le sacrificateur, dans le pays des Chaldéens, près du fleuve du Kebar; et c'est là que la main de l'Eternel fut sur lui. Ezé. 1.4 Je regardai, et voici, il vint du septentrion un vent impétueux, une grosse nuée, et une gerbe de feu, qui répandait de tous côtés une lumière éclatante, au centre de laquelle brillait comme de l'airain poli, sortant du milieu du feu. Ezé. 1.5 Au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine. Ezé. 1.6 Chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes. Ezé. 1.7 Leurs pieds étaient droits, et la plante de leurs pieds était comme celle du pied d'un veau, ils étincelaient comme de l'airain poli. Ezé. 1.8 Ils avaient des mains d'homme sous les ailes à leurs quatre côtés; et tous les quatre avaient leurs faces et leurs ailes. Ezé. 1.9 Leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre; ils ne se tournaient point en marchant, mais chacun marchait droit devant soi. Ezé. 1.10 Quant à la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d'homme, tous quatre une face de lion à droite, tous quatre une face de boeuf à gauche, et tous quatre une face d'aigle. Ezé. 1.11 Leurs faces et leurs ailes étaient séparées par le haut; deux de leurs ailes étaient jointes l'une à l'autre, et deux couvraient leurs corps. Ezé. 1.12 Chacun marchait droit devant soi; ils allaient où l'esprit les poussait à aller, et ils ne se tournaient point dans leur marche. Ezé. 1.13 L'aspect de ces animaux ressemblait à des charbons de feu ardents, c'était comme l'aspect des flambeaux, et ce feu circulait entre les animaux; il jetait une lumière éclatante, et il en sortait des éclairs. Ezé. 1.14 Et les animaux couraient et revenaient comme la foudre. Ezé. 1.15 Je regardais ces animaux; et voici, il y avait une roue sur la terre, près des animaux, devant leurs quatre faces. Ezé. 1.16 A leur aspect et à leur structure, ces roues semblaient être en chrysolithe, et toutes les quatre avaient la même forme; leur aspect et leur structure étaient tels que chaque roue paraissait être au milieu d'une autre roue. Ezé. 1.17 En cheminant, elles allaient de leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point dans leur marche. Ezé. 1.18 Elles avaient une circonférence et une hauteur effrayantes, et à leur circonférence les quatre roues étaient remplies d'yeux tout autour. Ezé. 1.19 Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux; et quand les animaux s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi. Ezé. 1.20 Ils allaient où l'esprit les poussait à aller; et les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues. Ezé. 1.21 Quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient; quand ils s'élevaient de terre, les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues. Ezé. 1.22 Au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s'étendait sur leurs têtes dans le haut. Ezé. 1.23 Sous ce ciel, leurs ailes étaient droites l'une contre l'autre, et ils en avaient chacun deux qui les couvraient, chacun deux qui couvraient leurs corps. Ezé. 1.24 J'entendis le bruit de leurs ailes, quand ils marchaient, pareil au bruit de grosses eaux, ou à la voix du Tout-Puissant; c'était un bruit tumultueux, comme celui d'une armée; quand ils s'arrêtaient, ils laissaient tomber leurs ailes. Ezé. 1.25 Et il se faisait un bruit qui partait du ciel étendu sur leurs têtes, lorsqu'ils s'arrêtaient et laissaient tomber leurs ailes. Ezé. 1.26 Au-dessus du ciel qui était sur leurs têtes, il y avait quelque chose de semblable à une pierre de saphir, en forme de trône; et sur cette forme de trône apparaissait comme une figure d'homme placé dessus en haut. Ezé. 1.27 Je vis encore comme de l'airain poli, comme du feu, au dedans duquel était cet homme, et qui rayonnait tout autour; depuis la forme de ses reins jusqu'en haut, et depuis la forme de ses reins jusqu'en bas, je vis comme du feu, et comme une lumière éclatante, dont il était environné. Ezé. 1.28 Tel l'aspect de l'arc qui est dans la nue en un jour de pluie, ainsi était l'aspect de cette lumière éclatante, qui l'entourait: c'était une image de la gloire de l'Eternel. A cette vue, je tombai sur ma face, et j'entendis la voix de quelqu'un qui parlait.

EZECHIEL 2

Ezé. 2.1 Il me dit: Fils de l'homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai. Ezé. 2.2 Dès qu'il m'eut adressé ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; et j'entendis celui qui me parlait. Ezé. 2.3 Il me dit: Fils de l'homme, je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers ces peuples rebelles, qui se sont révoltés contre moi; eux et leurs pères ont péché contre moi, jusqu'au jour même où nous sommes. Ezé. 2.4 Ce sont des enfants à la face impudente et au coeur endurci; je t'envoie vers eux, et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 2.5 Qu'ils écoutent, ou qu'ils n'écoutent pas, car c'est une famille de rebelles, ils sauront qu'un prophète est au milieu d'eux. Ezé. 2.6 Et toi, fils de l'homme, ne les crains pas et ne crains pas leurs discours, quoique tu aies auprès de toi des ronces et des épines, et que tu habites avec des scorpions; ne crains pas leurs discours et ne t'effraie pas de leurs visages, quoiqu'ils soient une famille de rebelles. Ezé. 2.7 Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles. Ezé. 2.8 Et toi, fils de l'homme, écoute ce que je vais te dire! Ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! Ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai! Ezé. 2.9 Je regardai, et voici, une main était étendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau. Ezé. 2.10 Il le déploya devant moi, et il était écrit en dedans et en dehors; des lamentations, des plaintes et des gémissements y étaient écrits.

EZECHIEL 3

Ezé. 3.1 Il me dit: Fils de l'homme, mange ce que tu trouves, mange ce rouleau, et va, parle à la maison d'Israël! Ezé. 3.2 J'ouvris la bouche, et il me fit manger ce rouleau. Ezé. 3.3 Il me dit: Fils de l'homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne! Je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel. Ezé. 3.4 Il me dit: Fils de l'homme, va vers la maison d'Israël, et dis-leur mes paroles! Ezé. 3.5 Car ce n'est point vers un peuple ayant un langage obscur, une langue inintelligible, que tu es envoyé; c'est à la maison d'Israël. Ezé. 3.6 Ce n'est point vers de nombreux peuples ayant un langage obscur, une langue inintelligible, dont tu ne comprends pas les discours. Si je t'envoyais vers eux, ils t'écouteraient. Ezé. 3.7 Mais la maison d'Israël ne voudra pas t'écouter, parce qu'elle ne veut pas m'écouter; car toute la maison d'Israël a le front dur et le coeur endurci. Ezé. 3.8 Voici, j'endurcirai ta face, pour que tu l'opposes à leur face; j'endurcirai ton front, pour que tu l'opposes à leur front. Ezé. 3.9 Je rendrai ton front comme un diamant, plus dur que le roc. Ne les crains pas, quoiqu'ils soient une famille de rebelles. Ezé. 3.10 Il me dit: Fils de l'homme, reçois dans ton coeur et écoute de tes oreilles toutes les paroles que je te dirai! Ezé. 3.11 Va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple; tu leur parleras, et, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 3.12 Et l'esprit m'enleva, et j'entendis derrière moi le bruit d'un grand tumulte: Bénie soit la gloire de l'Eternel, du lieu de sa demeure! Ezé. 3.13 J'entendis le bruit des ailes des animaux, frappant l'une contre l'autre, le bruit des roues auprès d'eux, et le bruit d'un grand tumulte. Ezé. 3.14 L'esprit m'enleva et m'emporta. J'allais, irrité et furieux, et la main de l'Eternel agissait sur moi avec puissance. Ezé. 3.15 J'arrivai à Thel-Abib, vers les exilés qui demeuraient près du fleuve du Kebar, et dans le lieu où ils se trouvaient; là je restai sept jours, stupéfait au milieu d'eux. Ezé. 3.16 Au bout de sept jours, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 3.17 Fils de l'homme, je t'établis comme sentinelle sur la maison d'Israël. Tu écouteras la parole qui sortira de ma bouche, et tu les avertiras de ma part. Ezé. 3.18 Quand je dirai au méchant: Tu mourras! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang. Ezé. 3.19 Mais si tu avertis le méchant, et qu'il ne se détourne pas de sa méchanceté et de sa mauvaise voie, il mourra dans son iniquité, et toi, tu sauveras ton âme. Ezé. 3.20 Si un juste se détourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piège devant lui, et il mourra; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son péché, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquée, et je te redemanderai son sang. Ezé. 3.21 Mais si tu avertis le juste de ne pas pécher, et qu'il ne pèche pas, il vivra, parce qu'il s'est laissé avertir, et toi, tu sauveras ton âme. Ezé. 3.22 Là encore la main de l'Eternel fut sur moi, et il me dit: Lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai. Ezé. 3.23 Je me levai, et j'allai dans la vallée; et voici, la gloire de l'Eternel y apparut, telle que je l'avais vue près du fleuve du Kebar. Alors je tombai sur ma face. Ezé. 3.24 L'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. Et l'Eternel me parla et me dit: Va t'enfermer dans ta maison. Ezé. 3.25 Fils de l'homme, voici, on mettra sur toi des cordes, avec lesquelles on te liera, afin que tu n'ailles pas au milieu d'eux. Ezé. 3.26 J'attacherai ta langue à ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c'est une famille de rebelles. Ezé. 3.27 Mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel. Que celui qui voudra écouter écoute, et que celui qui ne voudra pas n'écoute pas, car c'est une famille de rebelles.

EZECHIEL 4


Ezé. 4.1 Et toi, fils de l'homme, prends une brique, place-la devant toi, et tu y traceras une ville, Jérusalem.
Ezé. 4.2 Représente-la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne-la d'un camp, dresse contre elle des béliers tout autour.
Ezé. 4.3 Prends une poêle de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville; dirige ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l'assiégeras. Que ce soit là un signe pour la maison d'Israël!
Ezé. 4.4 Puis couche-toi sur le côté gauche, mets-y l'iniquité de la maison d'Israël, et tu porteras leur iniquité autant de jours que tu seras couché sur ce côté.
Ezé. 4.5 Je te compterai un nombre de jours égal à celui des années de leur iniquité, trois cent quatre-vingt-dix jours; tu porteras ainsi l'iniquité de la maison d'Israël.
Ezé. 4.6 Quand tu auras achevé ces jours, couche-toi sur le côté droit, et tu porteras l'iniquité de la maison de Juda pendant quarante jours; je t'impose un jour pour chaque année.
Ezé. 4.7 Tu tourneras ta face et ton bras nu vers Jérusalem assiégée, et tu prophétiseras contre elle.
Ezé. 4.8 Et voici, je mettrai des cordes sur toi, afin que tu ne puisses pas te tourner d'un côté sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
Ezé. 4.9 Prends du froment, de l'orge, des fèves, des lentilles, du millet et de l'épeautre, mets-les dans un vase, et fais-en du pain autant de jours que tu seras couché sur le côté; tu en mangeras pendant trois cent quatre-vingt-dix jours.
Ezé. 4.10 La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.
Ezé. 4.11 L'eau que tu boiras aura la mesure d'un sixième de hin; tu boiras de temps à autre.
Ezé. 4.12 Tu mangeras des gâteaux d'orge, que tu feras cuire en leur présence avec des excréments humains.
Ezé. 4.13 Et l'Eternel dit: C'est ainsi que les enfants d'Israël mangeront leur pain souillé, parmi les nations vers lesquelles je les chasserai.
Ezé. 4.14 Je dis: Ah! Seigneur Eternel, voici, mon âme n'a point été souillée; depuis ma jeunesse jusqu'à présent, je n'ai pas mangé d'une bête morte ou déchirée, et aucune chair impure n'est entrée dans ma bouche.
Ezé. 4.15 Il me répondit: Voici, je te donne des excréments de boeuf au lieu d'excréments humains, et tu feras ton pain dessus.
Ezé. 4.16 Il me dit encore: Fils de l'homme, je vais briser le bâton du pain à Jérusalem; ils mangeront du pain au poids et avec angoisse, et ils boiront de l'eau à la mesure et avec épouvante.
Ezé. 4.17 Ils manqueront de pain et d'eau, ils seront stupéfaits les uns et les autres, et frappés de langueur pour leur iniquité.

EZECHIEL 5

Ezé. 5.1 Et toi, fils de l'homme, prends un instrument tranchant, un rasoir de barbier; prends-le, et passe-le sur ta tête et sur ta barbe. Prends ensuite une balance à peser, et partage les cheveux. Ezé. 5.2 Brûles-en un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis; prends-en un tiers, et frappe-le avec le rasoir tout autour de la ville; disperses-en un tiers au vent, et je tirerai l'épée derrière eux. Ezé. 5.3 Tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les bords de ton vêtement. Ezé. 5.4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d'Israël. Ezé. 5.5 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: C'est là cette Jérusalem que j'avais placée au milieu des nations et des pays d'alentour. Ezé. 5.6 Elle a violé mes lois et mes ordonnances, et s'est rendue plus coupable que les nations et les pays d'alentour; car elle a méprisé mes lois, elle n'a pas suivi mes ordonnances. Ezé. 5.7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous avez été plus rebelles que les nations qui vous entourent, parce que vous n'avez pas suivi mes ordonnances et pratiqué mes lois, et que vous n'avez pas agi selon les lois des nations qui vous entourent; Ezé. 5.8 à cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, et j'exécuterai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations. Ezé. 5.9 A cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais. Ezé. 5.10 C'est pourquoi des pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et des enfants mangeront leurs pères; j'exercerai mes jugements contre toi, et je disperserai à tous les vents tout ce qui restera de toi. Ezé. 5.11 C'est pourquoi, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon oeil, et mon oeil sera sans pitié, moi aussi je n'aurai point de miséricorde. Ezé. 5.12 Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux. Ezé. 5.13 J'assouvirai ainsi ma colère, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction; et ils sauront que moi, l'Eternel, j'ai parlé dans ma colère, en répandant sur eux ma fureur. Ezé. 5.14 Je ferai de toi un désert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants. Ezé. 5.15 Tu seras un sujet d'opprobre et de honte, un exemple et un objet d'effroi pour les nations qui t'entourent, quand j'exécuterai contre toi mes jugements, avec colère, avec fureur, et par des châtiments rigoureux, c'est moi, l'Eternel, qui parle, Ezé. 5.16 quand je lancerai sur eux les flèches pernicieuses de la famine, qui donnent la mort, et que j'enverrai pour vous détruire; car j'ajouterai la famine à vos maux, je briserai pour vous le bâton du pain. Ezé. 5.17 J'enverrai contre vous la famine et les bêtes féroces, qui te priveront d'enfants; la peste et le sang passeront au milieu de toi; je ferai venir l'épée sur toi. C'est moi, l'Eternel, qui parle.

EZECHIEL 6

Ezé. 6.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 6.2 Fils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Israël, Et prophétise contre elles! Ezé. 6.3 Tu diras: Montagnes d'Israël, Ecoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées: Voici, je fais venir l'épée contre vous, Et je détruirai vos hauts lieux. Ezé. 6.4 Vos autels seront dévastés, Vos statues du soleil seront brisées, Et je ferai tomber vos morts devant vos idoles. Ezé. 6.5 Je mettrai les cadavres des enfants d'Israël devant leurs idoles, Et je disperserai vos ossements autour de vos autels. Ezé. 6.6 Partout où vous habitez, vos villes seront ruinées, Et vos hauts lieux dévastés; Vos autels seront délaissés et abandonnés, Vos idoles seront brisées et disparaîtront, Vos statues du soleil seront abattues, Et vos ouvrages anéantis. Ezé. 6.7 Les morts tomberont au milieu de vous, Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 6.8 Mais je laisserai quelques restes d'entre vous, Qui échapperont à l'épée parmi les nations, Lorsque vous serez dispersés en divers pays. Ezé. 6.9 Vos réchappés se souviendront de moi Parmi les nations où ils seront captifs, Parce que j'aurai brisé leur coeur adultère et infidèle, Et leurs yeux qui se sont prostitués après leurs idoles; Ils se prendront eux-mêmes en dégoût, A cause des infamies qu'ils ont commises, A cause de toutes leurs abominations. Ezé. 6.10 Et ils sauront que je suis l'Eternel, Et que ce n'est pas en vain que je les ai menacés De leur envoyer tous ces maux. Ezé. 6.11 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Frappe de la main, frappe du pied, et dis: Hélas! Sur toutes les méchantes abominations de la maison d'Israël, Qui tombera par l'épée, par la famine et par la peste. Ezé. 6.12 Celui qui sera loin mourra de la peste, Celui qui sera près tombera par l'épée, Celui qui restera et sera assiégé périra par la famine. J'assouvirai ainsi ma fureur sur eux. Ezé. 6.13 Et vous saurez que je suis l'Eternel, Quand leurs morts seront au milieu de leurs idoles, Autour de leurs autels, Sur toute colline élevée, sur tous les sommets des montagnes, Sous tout arbre vert, sous tout chêne touffu, Là où ils offraient des parfums d'une agréable odeur A toutes leurs idoles. Ezé. 6.14 J'étendrai ma main contre eux, Et je rendrai le pays plus solitaire et plus désolé Que le désert de Dibla, Partout où ils habitent. Et ils sauront que je suis l'Eternel.

EZECHIEL 7

Ezé. 7.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 7.2 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Sur le pays d'Israël: Voici la fin! La fin vient sur les quatre extrémités du pays! Ezé. 7.3 Maintenant la fin vient sur toi; J'enverrai ma colère contre toi, Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations. Ezé. 7.4 Mon oeil sera pour toi sans pitié, Et je n'aurai point de miséricorde; Mais je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi; Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 7.5 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Un malheur, un malheur unique! Voici, il vient! Ezé. 7.6 La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi! Voici, elle vient! Ezé. 7.7 Ton tour arrive, habitant du pays! Le temps vient, le jour approche, jour de trouble, Et plus de cris de joie dans les montagnes! Ezé. 7.8 Maintenant je vais bientôt répandre ma fureur sur toi, Assouvir sur toi ma colère; Je te jugerai selon tes voies, Je te chargerai de toutes tes abominations. Ezé. 7.9 Mon oeil sera sans pitié, Et je n'aurai point de miséricorde; Je te chargerai de tes voies, Et tes abominations seront au milieu de toi. Et vous saurez que je suis l'Eternel, celui qui frappe. Ezé. 7.10 Voici le jour! voici, il vient! Le tour arrive! La verge fleurit! L'orgueil s'épanouit! Ezé. 7.11 La violence s'élève, pour servir de verge à la méchanceté: Plus rien d'eux, de leur foule bruyante, de leur multitude! On ne se lamente pas sur eux! Ezé. 7.12 Le temps vient, le jour approche! Que l'acheteur ne se réjouisse pas, Que le vendeur ne s'afflige pas! Car la colère éclate contre toute leur multitude. Ezé. 7.13 Non, le vendeur ne recouvrera pas ce qu'il a vendu, Fût-il encore parmi les vivants; Car la prophétie contre toute leur multitude ne sera pas révoquée, Et à cause de son iniquité nul ne conservera sa vie. Ezé. 7.14 On sonne de la trompette, tout est prêt, Mais personne ne marche au combat; Car ma fureur éclate contre toute leur multitude. Ezé. 7.15 L'épée au dehors, la peste et la famine au dedans! Celui qui est aux champs mourra par l'épée, Celui qui est dans la ville sera dévoré par la famine et par la peste. Ezé. 7.16 Leurs fuyards s'échappent, Ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallées, Tous gémissant, Chacun sur son iniquité. Ezé. 7.17 Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau. Ezé. 7.18 Ils se ceignent de sacs, Et la terreur les enveloppe; Tous les visages sont confus, Toutes les têtes sont rasées. Ezé. 7.19 Ils jetteront leur argent dans les rues, Et leur or sera pour eux un objet d'horreur; Leur argent et leur or ne pourront les sauver, Au jour de la fureur de l'Eternel; Ils ne pourront ni rassasier leur âme, Ni remplir leurs entrailles; Car c'est ce qui les a fait tomber dans leur iniquité. Ezé. 7.20 Ils étaient fiers de leur magnifique parure, Et ils en ont fabriqué les images de leurs abominations, de leurs idoles. C'est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d'horreur; Ezé. 7.21 Je la donnerai en pillage aux mains des étrangers, Et comme butin aux impies de la terre, Afin qu'ils la profanent. Ezé. 7.22 Je détournerai d'eux ma face, Et l'on souillera mon sanctuaire; Des furieux y pénétreront, et le profaneront. Ezé. 7.23 Prépare les chaînes! Car le pays est rempli de meurtres, La ville est pleine de violence. Ezé. 7.24 Je ferai venir les plus méchants des peuples, Pour qu'ils s'emparent de leurs maisons; Je mettrai fin à l'orgueil des puissants, Et leurs sanctuaires seront profanés. Ezé. 7.25 La ruine vient! Ils cherchent le salut, et point de salut! Ezé. 7.26 Il arrive malheur sur malheur, Un bruit succède à un bruit; Ils demandent des visions aux prophètes; Les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, Les anciens n'ont plus de conseils. Ezé. 7.27 Le roi se désole, le prince s'épouvante, Les mains du peuple du pays sont tremblantes. Je les traiterai selon leurs voies, Je les jugerai comme ils le méritent, Et ils sauront que je suis l'Eternel.

EZECHIEL 8

Ezé. 8.1 La sixième année, le cinquième jour du sixième mois, comme j'étais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda étaient assis devant moi, la main du Seigneur, de l'Eternel, tomba sur moi. Ezé. 8.2 Je regardai, et voici, c'était une figure ayant l'aspect d'un homme; depuis ses reins en bas, c'était du feu, et depuis ses reins en haut, c'était quelque chose d'éclatant, comme de l'airain poli. Ezé. 8.3 Il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. L'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l'entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l'Eternel. Ezé. 8.4 Et voici, la gloire du Dieu d'Israël était là, telle que je l'avais vue en vision dans la vallée. Ezé. 8.5 Il me dit: Fils de l'homme, lève les yeux du côté du septentrion! Je levai les yeux du côté du septentrion; et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l'autel, à l'entrée. Ezé. 8.6 Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d'Israël, pour que je m'éloigne de mon sanctuaire? Mais tu verras encore d'autres grandes abominations. Ezé. 8.7 Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur. Ezé. 8.8 Et il me dit: Fils de l'homme, perce la muraille! Je perçai la muraille, et voici, il y avait une porte. Ezé. 8.9 Et il me dit: Entre, et vois les méchantes abominations qu'ils commettent ici! Ezé. 8.10 J'entrai, et je regardai; et voici, il y avait toutes sortes de figures de reptiles et de bêtes abominables, et toutes les idoles de la maison d'Israël, peintes sur la muraille tout autour. Ezé. 8.11 Soixante-dix hommes des anciens de la maison d'Israël, au milieu desquels était Jaazania, fils de Schaphan, se tenaient devant ces idoles, chacun l'encensoir à la main, et il s'élevait une épaisse nuée d'encens. Ezé. 8.12 Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce que font dans les ténèbres les anciens de la maison d'Israël, chacun dans sa chambre pleine de figures? Car ils disent: L'Eternel ne nous voit pas, l'Eternel a abandonné le pays. Ezé. 8.13 Et il me dit: Tu verras encore d'autres grandes abominations qu'ils commettent. Ezé. 8.14 Et il me conduisit à l'entrée de la porte de la maison de l'Eternel, du côté du septentrion. Et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Thammuz. Ezé. 8.15 Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme? Tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-là. Ezé. 8.16 Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l'Eternel. Et voici, à l'entrée du temple de l'Eternel, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l'Eternel et le visage vers l'orient; et ils se prosternaient à l'orient devant le soleil. Ezé. 8.17 Et il me dit: Vois-tu, fils de l'homme? Est-ce trop peu pour la maison de Juda de commettre les abominations qu'ils commettent ici? Faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence, et qu'ils ne cessent de m'irriter? Voici, ils approchent le rameau de leur nez. Ezé. 8.18 Moi aussi, j'agirai avec fureur; mon oeil sera sans pitié, et je n'aurai point de miséricorde; quand ils crieront à haute voix à mes oreilles, je ne les écouterai pas.

EZECHIEL 9

Ezé. 9.1 Puis il cria d'une voix forte à mes oreilles: Approchez, vous qui devez châtier la ville, chacun son instrument de destruction à la main! Ezé. 9.2 Et voici, six hommes arrivèrent par le chemin de la porte supérieure du côté du septentrion, chacun son instrument de destruction à la main. Il y avait au milieu d'eux un homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture. Ils vinrent se placer près de l'autel d'airain. Ezé. 9.3 La gloire du Dieu d'Israël s'éleva du chérubin sur lequel elle était, et se dirigea vers le seuil de la maison; et il appela l'homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture. Ezé. 9.4 L'Eternel lui dit: Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gémissent à cause de toutes les abominations qui s'y commettent. Ezé. 9.5 Et, à mes oreilles, il dit aux autres: Passez après lui dans la ville, et frappez; que votre oeil soit sans pitié, et n'ayez point de miséricorde! Ezé. 9.6 Tuez, détruisez les vieillards, les jeunes hommes, les vierges, les enfants et les femmes; mais n'approchez pas de quiconque aura sur lui la marque; et commencez par mon sanctuaire! Ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison. Ezé. 9.7 Il leur dit: Souillez la maison, et remplissez de morts les parvis!... Sortez!... Ils sortirent, et ils frappèrent dans la ville. Ezé. 9.8 Comme ils frappaient, et que je restais encore, je tombai sur ma face, et je m'écriai: Ah! Seigneur Eternel, détruiras-tu tout ce qui reste d'Israël, en répandant ta fureur sur Jérusalem? Ezé. 9.9 Il me répondit: L'iniquité de la maison d'Israël et de Juda est grande, excessive; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent: L'Eternel a abandonné le pays, l'Eternel ne voit rien. Ezé. 9.10 Moi aussi, je serai sans pitié, et je n'aurai point de miséricorde; je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tête. Ezé. 9.11 Et voici, l'homme vêtu de lin, et portant une écritoire à la ceinture, rendit cette réponse: J'ai fait ce que tu m'as ordonné.

EZECHIEL 10

Ezé. 10.1 Je regardai, et voici, sur le ciel qui était au-dessus de la tête des chérubins, il y avait comme une pierre de saphir; on voyait au-dessus d'eux quelque chose de semblable à une forme de trône. Ezé. 10.2 Et l'Eternel dit à l'homme vêtu de lin: Va entre les roues sous les chérubins, remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les chérubins, et répands-les sur la ville! Et il y alla devant mes yeux. Ezé. 10.3 Les chérubins étaient à la droite de la maison, quand l'homme alla, et la nuée remplit le parvis intérieur. Ezé. 10.4 La gloire de l'Eternel s'éleva de dessus les chérubins, et se dirigea vers le seuil de la maison; la maison fut remplie de la nuée, et le parvis fut rempli de la splendeur de la gloire de l'Eternel. Ezé. 10.5 Le bruit des ailes des chérubins se fit entendre jusqu'au parvis extérieur, pareil à la voix du Dieu tout-puissant lorsqu'il parle. Ezé. 10.6 Ainsi l'Eternel donna cet ordre à l'homme vêtu de lin: Prends du feu entre les roues, entre les chérubins! Et cet homme alla se placer près des roues. Ezé. 10.7 Alors un chérubin étendit la main entre les chérubins vers le feu qui était entre les chérubins; il en prit, et le mit dans les mains de l'homme vêtu de lin. Et cet homme le prit, et sortit. Ezé. 10.8 On voyait aux chérubins une forme de main d'homme sous leurs ailes. Ezé. 10.9 Je regardai, et voici, il y avait quatre roues près des chérubins, une roue près de chaque chérubin; et ces roues avaient l'aspect d'une pierre de chrysolithe. Ezé. 10.10 A leur aspect, toutes les quatre avaient la même forme; chaque roue paraissait être au milieu d'une autre roue. Ezé. 10.11 En cheminant, elles allaient de leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point dans leur marche; mais elles allaient dans la direction de la tête, sans se tourner dans leur marche. Ezé. 10.12 Tout le corps des chérubins, leur dos, leurs mains, et leurs ailes, étaient remplis d'yeux, aussi bien que les roues tout autour, les quatre roues. Ezé. 10.13 J'entendis qu'on appelait les roues tourbillon. Ezé. 10.14 Chacun avait quatre faces; la face du premier était une face de chérubin, la face du second une face d'homme, celle du troisième une face de lion, et celle du quatrième une face d'aigle. Ezé. 10.15 Et les chérubins s'élevèrent. C'étaient les animaux que j'avais vus près du fleuve du Kebar. Ezé. 10.16 Quand les chérubins marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux; et quand les chérubins déployaient leurs ailes pour s'élever de terre, les roues aussi ne se détournaient point d'eux. Ezé. 10.17 Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était en elles. Ezé. 10.18 La gloire de l'Eternel se retira du seuil de la maison, et se plaça sur les chérubins. Ezé. 10.19 Les chérubins déployèrent leurs ailes, et s'élevèrent de terre sous mes yeux quand ils partirent, accompagnés des roues. Ils s'arrêtèrent à l'entrée de la porte de la maison de l'Eternel vers l'orient; et la gloire du Dieu d'Israël était sur eux, en haut. Ezé. 10.20 C'étaient les animaux que j'avais vus sous le Dieu d'Israël près du fleuve du Kebar, et je reconnus que c'étaient des chérubins. Ezé. 10.21 Chacun avait quatre faces, chacun avait quatre ailes, et une forme de main d'homme était sous leurs ailes. Ezé. 10.22 Leurs faces étaient semblables à celles que j'avais vues près du fleuve du Kebar; c'était le même aspect, c'était eux-mêmes. Chacun marchait droit devant soi.

EZECHIEL 11

Ezé. 11.1 L'esprit m'enleva, et me transporta à la porte orientale de la maison de l'Eternel, à celle qui regarde l'orient. Et voici, à l'entrée de la porte, il y avait vingt-cinq hommes; et je vis au milieu d'eux Jaazania, fils d'Azzur, et Pelathia, fils de Benaja, chefs du peuple. Ezé. 11.2 Et l'Eternel me dit: Fils de l'homme, ce sont les hommes qui méditent l'iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville. Ezé. 11.3 Ils disent: Ce n'est pas le moment! Bâtissons des maisons! La ville est la chaudière, et nous sommes la viande. Ezé. 11.4 C'est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils de l'homme! Ezé. 11.5 Alors l'esprit de l'Eternel tomba sur moi. Et il me dit: Dis: Ainsi parle l'Eternel: Vous parlez de la sorte, maison d'Israël! Et ce qui vous monte à la pensée, je le sais. Ezé. 11.6 Vous avez multiplié les meurtres dans cette ville, Vous avez rempli les rues de cadavres. Ezé. 11.7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Vos morts que vous avez étendus au milieu d'elle, C'est la viande, et elle, c'est la chaudière; Mais vous, on vous en fera sortir. Ezé. 11.8 Vous avez peur de l'épée, Et je ferai venir sur vous l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 11.9 Je vous ferai sortir du milieu d'elle, Je vous livrerai entre les mains des étrangers, Et j'exercerai contre vous mes jugements. Ezé. 11.10 Vous tomberez par l'épée, Je vous jugerai sur la frontière d'Israël, Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 11.11 La ville ne sera pas pour vous une chaudière, Et vous ne serez pas la viande au milieu d'elle: C'est sur la frontière d'Israël que je vous jugerai. Ezé. 11.12 Et vous saurez que je suis l'Eternel, Dont vous n'avez pas suivi les ordonnances Et pratiqué les lois; Mais vous avez agi selon les lois des nations qui vous entourent. Ezé. 11.13 Comme je prophétisais, Pelathia, fils de Benaja, mourut. Je tombai sur ma face, et je m'écriai à haute voix: Ah! Seigneur Eternel, anéantiras-tu ce qui reste d'Israël? Ezé. 11.14 Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 11.15 Fils de l'homme, ce sont tes frères, tes frères, Ceux de ta parenté, et la maison d'Israël tout entière, A qui les habitants de Jérusalem disent: Restez loin de l'Eternel, Le pays nous a été donné en propriété. Ezé. 11.16 C'est pourquoi tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Si je les tiens éloignés parmi les nations, Si je les ai dispersés en divers pays, Je serai pour eux quelque temps un asile Dans les pays où ils sont venus. Ezé. 11.17 C'est pourquoi tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je vous rassemblerai du milieu des peuples, Je vous recueillerai des pays où vous êtes dispersés, Et je vous donnerai la terre d'Israël. Ezé. 11.18 C'est là qu'ils iront, Et ils en ôteront toutes les idoles et toutes les abominations. Ezé. 11.19 Je leur donnerai un même coeur, Et je mettrai en vous un esprit nouveau; J'ôterai de leur corps le coeur de pierre, Et je leur donnerai un coeur de chair, Ezé. 11.20 Afin qu'ils suivent mes ordonnances, Et qu'ils observent et pratiquent mes lois; Et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. Ezé. 11.21 Mais pour ceux dont le coeur se plaît à leurs idoles et à leurs abominations, Je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tête, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 11.22 Les chérubins déployèrent leurs ailes, accompagnés des roues; et la gloire du Dieu d'Israël était sur eux, en haut. Ezé. 11.23 La gloire de l'Eternel s'éleva du milieu de la ville, et elle se plaça sur la montagne qui est à l'orient de la ville. Ezé. 11.24 L'esprit m'enleva, et me transporta en Chaldée auprès des captifs, en vision par l'esprit de Dieu; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi. Ezé. 11.25 Je dis aux captifs toutes les paroles de l'Eternel, qu'il m'avait révélées.

EZECHIEL 12

Ezé. 12.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 12.2 Fils de l'homme, tu habites au milieu d'une famille de rebelles, qui ont des yeux pour voir et qui ne voient point, des oreilles pour entendre et qui n'entendent point; car c'est une famille de rebelles. Ezé. 12.3 Et toi, fils de l'homme, prépare tes effets de voyage, et pars de jour, sous leurs yeux! Pars, en leur présence, du lieu où tu es pour un autre lieu: peut-être verront-ils qu'ils sont une famille de rebelles. Ezé. 12.4 Sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux; et toi, pars le soir, en leur présence, comme partent des exilés. Ezé. 12.5 Sous leurs yeux, tu perceras la muraille, et tu sortiras tes effets par là. Ezé. 12.6 Sous leurs yeux, tu les mettras sur ton épaule, tu les sortiras pendant l'obscurité, tu te couvriras le visage, et tu ne regarderas pas la terre; car je veux que tu sois un signe pour la maison d'Israël. Ezé. 12.7 Je fis ce qui m'avait été ordonné: je sortis de jour mes effets comme des effets de voyage, le soir je perçai la muraille avec la main, et je les sortis pendant l'obscurité et les mis sur mon épaule, en leur présence. Ezé. 12.8 Le matin, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 12.9 Fils de l'homme, la maison d'Israël, cette famille de rebelles ne t'a-t-elle pas dit: Que fais-tu? Ezé. 12.10 Dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Cet oracle concerne le prince qui est à Jérusalem, et toute la maison d'Israël qui s'y trouve. Ezé. 12.11 Dis: Je suis pour vous un signe. Ce que j'ai fait, c'est ce qui leur sera fait: Ils iront en exil, en captivité. Ezé. 12.12 Le prince qui est au milieu d'eux Mettra son bagage sur l'épaule pendant l'obscurité et partira; On percera la muraille pour le faire sortir; Il se couvrira le visage, Pour que ses yeux ne regardent pas la terre. Ezé. 12.13 J'étendrai mon rets sur lui, Et il sera pris dans mon filet; Je l'emmènerai à Babylone, dans le pays des Chaldéens; Mais il ne le verra pas, et il y mourra. Ezé. 12.14 Tous ceux qui l'entourent et lui sont en aide, Et toutes ses troupes, je les disperserai à tous les vents, Et je tirerai l'épée derrière eux. Ezé. 12.15 Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je les répandrai parmi les nations, Quand je les disperserai en divers pays. Ezé. 12.16 Mais je laisserai d'eux quelques hommes Qui échapperont à l'épée, à la famine et à la peste, Afin qu'ils racontent toutes leurs abominations Parmi les nations où ils iront. Et ils sauront que je suis l'Eternel. Ezé. 12.17 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 12.18 Fils de l'homme, tu mangeras ton pain avec tremblement, Tu boiras ton eau avec inquiétude et angoisse. Ezé. 12.19 Dis au peuple du pays: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Sur les habitants de Jérusalem dans la terre d'Israël! Ils mangeront leur pain avec angoisse, Et ils boiront leur eau avec épouvante; Car leur pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient, A cause de la violence de tous ceux qui l'habitent. Ezé. 12.20 Les villes peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 12.21 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 12.22 Fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs Que vous tenez dans le pays d'Israël: Les jours se prolongent, Et toutes les visions restent sans effet? Ezé. 12.23 C'est pourquoi dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je ferai cesser ces discours moqueurs; On ne les tiendra plus en Israël. Dis-leur, au contraire: Les jours approchent, Et toutes les visions s'accompliront. Ezé. 12.24 Car il n'y aura plus de visions vaines, Ni d'oracles trompeurs, Au milieu de la maison d'Israël. Ezé. 12.25 Car moi, l'Eternel, je parlerai; Ce que je dirai s'accomplira, Et ne sera plus différé; Oui, de vos jours, famille de rebelles, Je prononcerai une parole et je l'accomplirai, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 12.26 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 12.27 Fils de l'homme, voici, la maison d'Israël dit: Les visions qu'il a ne sont pas près de s'accomplir; Il prophétise pour des temps éloignés. Ezé. 12.28 C'est pourquoi dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Il n'y aura plus de délai dans l'accomplissement de mes paroles; La parole que je prononcerai s'accomplira, Dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 13

Ezé. 13.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 13.2 Fils de l'homme, prophétise contre les prophètes d'Israël qui prophétisent, Et dis à ceux qui prophétisent selon leur propre coeur: Ecoutez la parole de l'Eternel! Ezé. 13.3 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Malheur aux prophètes insensés, Qui suivent leur propre esprit et qui ne voient rien! Ezé. 13.4 Tels des renards au milieu des ruines, Tels sont tes prophètes, ô Israël! Ezé. 13.5 Vous n'êtes pas montés devant les brèches, Vous n'avez pas entouré d'un mur la maison d'Israël, Pour demeurer fermes dans le combat, Au jour de l'Eternel. Ezé. 13.6 Leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs; Ils disent: L'Eternel a dit! Et l'Eternel ne les a point envoyés; Et ils font espérer que leur parole s'accomplira. Ezé. 13.7 Les visions que vous avez ne sont-elles pas vaines, Et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas menteurs? Vous dites: L'Eternel a dit! Et je n'ai point parlé. Ezé. 13.8 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous dites des choses vaines, Et que vos visions sont des mensonges, Voici, j'en veux à vous, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 13.9 Ma main sera contre les prophètes Dont les visions sont vaines et les oracles menteurs; Ils ne feront point partie de l'assemblée de mon peuple, Ils ne seront pas inscrits dans le livre de la maison d'Israël, Et ils n'entreront pas dans le pays d'Israël. Et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 13.10 Ces choses arriveront parce qu'ils égarent mon peuple, En disant: Paix! quand il n'y a point de paix. Et mon peuple bâtit une muraille, Et eux, ils la couvrent de plâtre. Ezé. 13.11 Dis à ceux qui la couvrent de plâtre qu'elle s'écroulera; Une pluie violente surviendra; Et vous, pierres de grêle, vous tomberez, Et la tempête éclatera. Ezé. 13.12 Et voici, la muraille s'écroule! Ne vous dira-t-on pas: Où est le plâtre dont vous l'avez couverte? Ezé. 13.13 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je ferai, dans ma fureur, éclater la tempête; Il surviendra, dans ma colère, une pluie violente; Et des pierres de grêle tomberont avec fureur pour détruire. Ezé. 13.14 J'abattrai la muraille que vous avez couverte de plâtre, Je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis à nu; Elle s'écroulera, et vous périrez au milieu de ses ruines. Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 13.15 J'assouvirai ainsi ma fureur contre la muraille, Et contre ceux qui l'ont couverte de plâtre; Et je vous dirai: Plus de muraille! Et c'en est fait de ceux qui la replâtraient, Ezé. 13.16 Des prophètes d'Israël qui prophétisent sur Jérusalem, Et qui ont sur elle des visions de paix, Quand il n'y a point de paix! Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 13.17 Et toi, fils de l'homme, porte tes regards sur les filles de ton peuple Qui prophétisent selon leur propre coeur, Et prophétise contre elles! Ezé. 13.18 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Malheur à celles qui fabriquent des coussinets pour toutes les aisselles, Et qui font des voiles pour la tête des gens de toute taille, Afin de surprendre les âmes! Pensez-vous surprendre les âmes de mon peuple, Et conserver vos propres âmes? Ezé. 13.19 Vous me déshonorez auprès de mon peuple Pour des poignées d'orge et des morceaux de pain, En tuant des âmes qui ne doivent pas mourir, Et en faisant vivre des âmes qui ne doivent pas vivre, Trompant ainsi mon peuple, qui écoute le mensonge. Ezé. 13.20 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à vos coussinets Par lesquels vous surprenez les âmes afin qu'elles s'envolent, Et je les arracherai de vos bras; Et je délivrerai les âmes Que vous cherchez à surprendre afin qu'elles s'envolent. Ezé. 13.21 J'arracherai aussi vos voiles, Et je délivrerai de vos mains mon peuple; Ils ne serviront plus de piège entre vos mains. Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 13.22 Parce que vous affligez le coeur du juste par des mensonges, Quand moi-même je ne l'ai point attristé, Et parce que vous fortifiez les mains du méchant Pour l'empêcher de quitter sa mauvaise voie et pour le faire vivre, Ezé. 13.23 Vous n'aurez plus de vaines visions, Et vous ne prononcerez plus d'oracles; Je délivrerai de vos mains mon peuple. Et vous saurez que je suis l'Eternel.

EZECHIEL 14

Ezé. 14.1 Quelques-uns des anciens d'Israël vinrent auprès de moi et s'assirent devant moi. Ezé. 14.2 Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 14.3 Fils de l'homme, ces gens-là portent leurs idoles dans leur coeur, et ils attachent les regards sur ce qui les a fait tomber dans l'iniquité. Me laisserai-je consulter par eux? Ezé. 14.4 C'est pourquoi parle-leur, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tout homme de la maison d'Israël qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l'a fait tomber dans son iniquité, s'il vient s'adresser au prophète, moi, l'Eternel, je lui répondrai, malgré la multitude de ses idoles, Ezé. 14.5 afin de saisir dans leur propre coeur ceux de la maison d'Israël qui se sont éloignés de moi avec toutes leurs idoles. Ezé. 14.6 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Revenez, et détournez-vous de vos idoles, détournez les regards de toutes vos abominations! Ezé. 14.7 Car tout homme de la maison d'Israël, ou des étrangers séjournant en Israël, qui s'est éloigné de moi, qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l'a fait tomber dans son iniquité, s'il vient s'adresser au prophète pour me consulter par lui, moi, l'Eternel, je lui répondrai par moi. Ezé. 14.8 Je tournerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de sarcasme, et je l'exterminerai du milieu de mon peuple. Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 14.9 Si le prophète se laisse séduire, s'il prononce une parole, c'est moi, l'Eternel, qui aurai séduit ce prophète; j'étendrai ma main contre lui, et je le détruirai du milieu de mon peuple d'Israël. Ezé. 14.10 Ils porteront ainsi la peine de leur iniquité; la peine du prophète sera comme la peine de celui qui consulte, Ezé. 14.11 afin que la maison d'Israël ne s'égare plus loin de moi, et qu'elle ne se souille plus par toutes ses transgressions. Alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 14.12 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 14.13 Fils de l'homme, lorsqu'un pays pécherait contre moi en se livrant à l'infidélité, et que j'étendrais ma main sur lui, si je brisais pour lui le bâton du pain, si je lui envoyais la famine, si j'en exterminais les hommes et les bêtes, Ezé. 14.14 et qu'il y eût au milieu de lui ces trois hommes, Noé, Daniel et Job, ils sauveraient leur âme par leur justice, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 14.15 Si je faisais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeupleraient, s'il devenait un désert où personne ne passerait à cause de ces bêtes, Ezé. 14.16 et qu'il y eût au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, eux seuls seraient sauvés, et le pays deviendrait un désert. Ezé. 14.17 Ou si j'amenais l'épée contre ce pays, si je disais: Que l'épée parcoure le pays! si j'en exterminais les hommes et les bêtes, Ezé. 14.18 et qu'il y eût au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais eux seuls seraient sauvés. Ezé. 14.19 Ou si j'envoyais la peste dans ce pays, si je répandais contre lui ma fureur par la mortalité, pour en exterminer les hommes et les bêtes, Ezé. 14.20 et qu'il y eût au milieu de lui Noé, Daniel et Job, je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais ils sauveraient leur âme par leur justice. Ezé. 14.21 Oui, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Quoique j'envoie contre Jérusalem mes quatre châtiments terribles, l'épée, la famine, les bêtes féroces et la peste, pour en exterminer les hommes et les bêtes, Ezé. 14.22 il y aura néanmoins un reste qui échappera, qui en sortira, des fils et des filles. Voici, ils arriveront auprès de vous; vous verrez leur conduite et leurs actions, et vous vous consolerez du malheur que je fais venir sur Jérusalem, de tout ce que je fais venir sur elle. Ezé. 14.23 Ils vous consoleront, quand vous verrez leur conduite et leurs actions; et vous reconnaîtrez que ce n'est pas sans raison que je fais tout ce que je lui fais, dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 15

Ezé. 15.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 15.2 Fils de l'homme, le bois de la vigne, qu'a-t-il de plus que tout autre bois, Le sarment qui est parmi les arbres de la forêt? Ezé. 15.3 Prend-on de ce bois pour fabriquer un ouvrage? En tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque? Ezé. 15.4 Voici, on le met au feu pour le consumer; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il bon à quelque chose? Ezé. 15.5 Voici, lorsqu'il était entier, on n'en faisait aucun ouvrage; Combien moins, lorsque le feu l'a consumé et qu'il est brûlé, En pourra-t-on faire quelque ouvrage? Ezé. 15.6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Comme le bois de la vigne parmi les arbres de la forêt, Ce bois que je livre au feu pour le consumer, Ainsi je livrerai les habitants de Jérusalem. Ezé. 15.7 Je tournerai ma face contre eux; Ils sont sortis du feu, et le feu les consumera. Et vous saurez que je suis l'Eternel, Quand je tournerai ma face contre eux. Ezé. 15.8 Je ferai du pays un désert, Parce qu'ils ont été infidèles, Dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 16

Ezé. 16.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 16.2 Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations! Ezé. 16.3 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à Jérusalem: Par ton origine et ta naissance tu es du pays de Canaan; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne. Ezé. 16.4 A ta naissance, au jour où tu naquis, ton nombril n'a pas été coupé, tu n'as pas été lavée dans l'eau pour être purifiée, tu n'as pas été frottée avec du sel, tu n'as pas été enveloppée dans des langes. Ezé. 16.5 Nul n'a porté sur toi un regard de pitié pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi; mais tu as été jetée dans les champs, le jour de ta naissance, parce qu'on avait horreur de toi. Ezé. 16.6 Je passai près de toi, je t'aperçus baignée dans ton sang, et je te dis: Vis dans ton sang! je te dis: Vis dans ton sang! Ezé. 16.7 Je t'ai multipliée par dix milliers, comme les herbes des champs. Et tu pris de l'accroissement, tu grandis, tu devins d'une beauté parfaite; tes seins se formèrent, ta chevelure se développa. Mais tu étais nue, entièrement nue. Ezé. 16.8 Je passai près de toi, je te regardai, et voici, ton temps était là, le temps des amours. J'étendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudité, je te jurai fidélité, je fis alliance avec toi, dit le Seigneur, l'Eternel, et tu fus à moi. Ezé. 16.9 Je te lavai dans l'eau, je fis disparaître le sang qui était sur toi, et je t'oignis avec de l'huile. Ezé. 16.10 Je te donnai des vêtements brodés, et une chaussure de peaux teintes en bleu; je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie. Ezé. 16.11 Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou, Ezé. 16.12 je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête. Ezé. 16.13 Ainsi tu fus parée d'or et d'argent, et tu fus vêtue de fin lin, de soie et d'étoffes brodées. La fleur de farine, le miel et l'huile, furent ta nourriture. Tu étais d'une beauté accomplie, digne de la royauté. Ezé. 16.14 Et ta renommée se répandit parmi les nations, à cause de ta beauté; car elle était parfaite, grâce à l'éclat dont je t'avais ornée, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 16.15 Mais tu t'es confiée dans ta beauté, et tu t'es prostituée, à la faveur de ton nom; tu as prodigué tes prostitutions à tous les passants, tu t'es livrée à eux. Ezé. 16.16 Tu as pris de tes vêtements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'étoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituée: rien de semblable n'était arrivé et n'arrivera jamais. Ezé. 16.17 Tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnée, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituée. Ezé. 16.18 Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens. Ezé. 16.19 Le pain que je t'avais donné, la fleur de farine, l'huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d'une odeur agréable. Voilà ce qui est arrivé, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 16.20 Tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantés, et tu les leur as sacrifiés pour qu'ils leur servent d'aliment: n'était-ce pas assez de tes prostitutions? Ezé. 16.21 Tu as égorgé mes fils, et tu les as donnés, en les faisant passer par le feu en leur honneur. Ezé. 16.22 Au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu étais nue, entièrement nue, et baignée dans ton sang. Ezé. 16.23 Après toutes tes méchantes actions, malheur, malheur à toi! dit le Seigneur, l'Eternel, Ezé. 16.24 tu t'es bâti des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places; Ezé. 16.25 à l'entrée de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as déshonoré ta beauté, tu t'es livrée à tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions. Ezé. 16.26 Tu t'es prostituée aux Egyptiens, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplié tes prostitutions pour m'irriter. Ezé. 16.27 Et voici, j'ai étendu ma main contre toi, j'ai diminué la part que je t'avais assignée, je t'ai livrée à la volonté de tes ennemies, les filles des Philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle. Ezé. 16.28 Tu t'es prostituée aux Assyriens, parce que tu n'étais pas rassasiée; tu t'es prostituée à eux, et tu n'as pas encore été rassasiée. Ezé. 16.29 Tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de Canaan et jusqu'en Chaldée, et avec cela tu n'as pas encore été rassasiée. Ezé. 16.30 Quelle faiblesse de coeur tu as eue, dit le Seigneur, l'Eternel, en faisant toutes ces choses, qui sont l'oeuvre d'une maîtresse prostituée! Ezé. 16.31 Lorsque tu bâtissais tes maisons de prostitution à l'entrée de chaque chemin, lorsque tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas même été comme la prostituée qui réclame un salaire; Ezé. 16.32 tu as été la femme adultère, qui reçoit des étrangers au lieu de son mari. Ezé. 16.33 A toutes les prostituées on paie un salaire; mais toi, tu as fait des dons à tous tes amants, tu les as gagnés par des présents, afin de les attirer à toi de toutes parts dans tes prostitutions. Ezé. 16.34 Tu as été le contraire des autres prostituées, parce qu'on ne te recherchait pas; et en donnant un salaire au lieu d'en recevoir un, tu as été le contraire des autres. Ezé. 16.35 C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Eternel! Ezé. 16.36 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tes trésors ont été dissipés, et que ta nudité a été découverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et à cause du sang de tes enfants que tu leur as donnés, Ezé. 16.37 voici, je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimés et tous ceux que tu as haïs, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité. Ezé. 16.38 Je te jugerai comme on juge les femmes adultères et celles qui répandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie. Ezé. 16.39 Je te livrerai entre leurs mains; ils abattront tes maisons de prostitution et détruiront tes hauts lieux; ils te dépouilleront de tes vêtements, prendront ta magnifique parure, et te laisseront nue, entièrement nue. Ezé. 16.40 Ils amèneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront à coups d'épée; Ezé. 16.41 ils brûleront tes maisons par le feu, et ils feront justice de toi, aux yeux d'une multitude de femmes. Je ferai cesser ainsi ton impudicité et tu ne donneras plus de salaire. Ezé. 16.42 J'assouvirai ma colère contre toi, et tu ne seras plus l'objet de ma jalousie; je m'apaiserai, je ne serai plus irrité. Ezé. 16.43 Parce que tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, parce que tu m'as provoqué par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, dit le Seigneur, l'Eternel, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations. Ezé. 16.44 Voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: Telle mère, telle fille! Ezé. 16.45 Tu es la fille de ta mère, qui a repoussé son mari et ses enfants; tu es la soeur de tes soeurs, qui ont repoussé leurs maris et leurs enfants. Votre mère était une Héthienne, et votre père un Amoréen. Ezé. 16.46 Ta grande soeur, qui demeure à ta gauche, c'est Samarie avec ses filles; et ta petite soeur, qui demeure à ta droite, c'est Sodome avec ses filles. Ezé. 16.47 Tu n'as pas seulement marché dans leurs voies, commis les mêmes abominations, c'était trop peu; tu as été plus corrompue qu'elles dans toutes tes voies. Ezé. 16.48 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, Sodome, ta soeur, et ses filles n'ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles. Ezé. 16.49 Voici quel a été le crime de Sodome, ta soeur. Elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une insouciante sécurité, elle et ses filles, et elle ne soutenait pas la main du malheureux et de l'indigent. Ezé. 16.50 Elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. Je les ai fait disparaître, quand j'ai vu cela. Ezé. 16.51 Samarie n'a pas commis la moitié de tes péchés; tes abominations ont été plus nombreuses que les siennes, et tu as justifié tes soeurs par toutes les abominations que tu as faites. Ezé. 16.52 Toi qui condamnais tes soeurs, supporte ton opprobre, à cause de tes péchés par lesquels tu t'es rendue plus abominable qu'elles, et qui les font paraître plus justes que toi; sois confuse, et supporte ton opprobre, puisque tu as justifié tes soeurs. Ezé. 16.53 Je ramènerai leurs captifs, les captifs de Sodome et de ses filles, les captifs de Samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs, Ezé. 16.54 afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation. Ezé. 16.55 Tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état. Ezé. 16.56 Ne discourais-tu pas sur ta soeur Sodome, dans le temps de ton orgueil, Ezé. 16.57 avant que ta méchanceté soit mise à nu, lorsque tu as reçu les outrages des filles de la Syrie et de tous ses alentours, des filles des Philistins, qui te méprisaient de tous côtés! Ezé. 16.58 Tu portes tes crimes et tes abominations, dit l'Eternel. Ezé. 16.59 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as méprisé le serment en rompant l'alliance. Ezé. 16.60 Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'établirai avec toi une alliance éternelle. Ezé. 16.61 Tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance. Ezé. 16.62 J'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel, Ezé. 16.63 Afin que tu te souviennes du passé et que tu rougisses, afin que tu n'ouvres plus la bouche et que tu sois confuse, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 17

Ezé. 17.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 17.2 Fils de l'homme, propose une énigme, dis une parabole à la maison d'Israël! Ezé. 17.3 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Un grand aigle, aux longues ailes, aux ailes déployées, couvert de plumes de toutes couleurs, vint sur le Liban, et enleva la cime d'un cèdre. Ezé. 17.4 Il arracha le plus élevé de ses rameaux, l'emporta dans un pays de commerce, et le déposa dans une ville de marchands. Ezé. 17.5 Et il prit un rejeton du pays, et le plaça dans un sol fertile; il le mit près d'une eau abondante, et le planta comme un saule. Ezé. 17.6 Ce rejeton poussa, et devint un cep de vigne étendu, mais de peu d'élévation; ses rameaux étaient tournés vers l'aigle, et ses racines étaient sous lui; il devint un cep de vigne, donna des jets, et produisit des branches. Ezé. 17.7 Il y avait un autre aigle, grand, aux longues ailes, au plumage épais. Et voici, du parterre où elle était plantée, cette vigne étendit avec avidité ses racines de son côté et dirigea ses rameaux vers lui, afin qu'il l'arrosât. Ezé. 17.8 Elle était plantée dans un bon terrain, près d'une eau abondante, de manière à produire des branches et à porter du fruit, à devenir une vigne magnifique. Ezé. 17.9 Dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Prospérera-t-elle? Le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlèvera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se dessèche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussées se dessèchent? Et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la séparer de ses racines. Ezé. 17.10 Voici, elle est plantée: prospérera-t-elle? Si le vent d'orient la touche, ne séchera-t-elle pas? Elle séchera sur le parterre où elle a poussé. Ezé. 17.11 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 17.12 Dis à la maison rebelle: Ne savez-vous pas ce que cela signifie? Dis: Voici, le roi de Babylone est allé à Jérusalem, il en a pris le roi et les chefs, et les a emmenés avec lui à Babylone. Ezé. 17.13 Il a choisi un membre de la race royale, a traité alliance avec lui, et lui a fait prêter serment, et il a emmené les grands du pays, Ezé. 17.14 afin que le royaume fût tenu dans l'abaissement, sans pouvoir s'élever, et qu'il gardât son alliance en y demeurant fidèle. Ezé. 17.15 Mais il s'est révolté contre lui, en envoyant ses messagers en Egypte, pour qu'elle lui donnât des chevaux et un grand nombre d'hommes. Celui qui a fait de telles choses réussira-t-il, échappera-t-il? Il a rompu l'alliance, et il échapperait! Ezé. 17.16 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, c'est dans le pays du roi qui l'a fait régner, envers qui il a violé son serment et dont il a rompu l'alliance, c'est près de lui, au milieu de Babylone, qu'il mourra. Ezé. 17.17 Pharaon n'ira pas avec une grande armée et un peuple nombreux le secourir pendant la guerre, lorsqu'on élèvera des terrasses et qu'on fera des retranchements pour exterminer une multitude d'âmes. Ezé. 17.18 Il a méprisé le serment, il a rompu l'alliance; il avait donné sa main, et il a fait tout cela; il n'échappera pas! Ezé. 17.19 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je suis vivant! c'est le serment fait en mon nom qu'il a méprisé, c'est mon alliance qu'il a rompue. Je ferai retomber cela sur sa tête. Ezé. 17.20 J'étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mon filet; je l'emmènerai à Babylone, et là je plaiderai avec lui sur sa perfidie à mon égard. Ezé. 17.21 Tous les fuyards de toutes ses troupes tomberont par l'épée, et ceux qui resteront seront dispersés à tous les vents. Et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai parlé. Ezé. 17.22 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'enlèverai, moi, la cime d'un grand cèdre, et je la placerai; j'arracherai du sommet de ses branches un tendre rameau, et je le planterai sur une montagne haute et élevée. Ezé. 17.23 Je le planterai sur une haute montagne d'Israël; il produira des branches et portera du fruit, il deviendra un cèdre magnifique. Les oiseaux de toute espèce reposeront sous lui, tout ce qui a des ailes reposera sous l'ombre de ses rameaux. Ezé. 17.24 Et tous les arbres des champs sauront que moi, l'Eternel, j'ai abaissé l'arbre qui s'élevait et élevé l'arbre qui était abaissé, que j'ai desséché l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai.

EZECHIEL 18

Ezé. 18.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 18.2 Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées? Ezé. 18.3 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en Israël. Ezé. 18.4 Voici, toutes les âmes sont à moi; l'âme du fils comme l'âme du père, l'une et l'autre sont à moi; l'âme qui pèche, c'est celle qui mourra. Ezé. 18.5 L'homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice, Ezé. 18.6 qui ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d'Israël, qui ne déshonore pas la femme de son prochain et ne s'approche pas d'une femme pendant son impureté, Ezé. 18.7 qui n'opprime personne, qui rend au débiteur son gage, qui ne commet point de rapines, qui donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un vêtement celui qui est nu, Ezé. 18.8 qui ne prête pas à intérêt et ne tire point d'usure, qui détourne sa main de l'iniquité et juge selon la vérité entre un homme et un autre, Ezé. 18.9 qui suit mes lois et observe mes ordonnances en agissant avec fidélité, celui-là est juste, il vivra, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 18.10 S'il a un fils qui soit violent, qui répande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable; Ezé. 18.11 si ce fils n'imite en rien la conduite de son père, s'il mange sur les montagnes, s'il déshonore la femme de son prochain, Ezé. 18.12 s'il opprime le malheureux et l'indigent, s'il commet des rapines, s'il ne rend pas le gage, s'il lève les yeux vers les idoles et fait des abominations, Ezé. 18.13 S'il prête à intérêt et tire une usure, ce fils-là vivrait! Il ne vivra pas; il a commis toutes ces abominations; qu'il meure! que son sang retombe sur lui! Ezé. 18.14 Mais si un homme a un fils qui voie tous les péchés que commet son père, qui les voie et n'agisse pas de la même manière; Ezé. 18.15 si ce fils ne mange pas sur les montagnes et ne lève pas les yeux vers les idoles de la maison d'Israël, s'il ne déshonore pas la femme de son prochain, Ezé. 18.16 s'il n'opprime personne, s'il ne prend point de gage, s'il ne commet point de rapines, s'il donne son pain à celui qui a faim et couvre d'un vêtement celui qui est nu, Ezé. 18.17 s'il détourne sa main de l'iniquité, s'il n'exige ni intérêt ni usure, s'il observe mes ordonnances et suit mes lois, celui-là ne mourra pas pour l'iniquité de son père; il vivra. Ezé. 18.18 C'est son père, qui a été un oppresseur, qui a commis des rapines envers les autres, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien, c'est lui qui mourra pour son iniquité. Ezé. 18.19 Vous dites: Pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquité de son père? C'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observé et mis en pratique toutes mes lois; il vivra. Ezé. 18.20 L'âme qui pèche, c'est celle qui mourra. Le fils ne portera pas l'iniquité de son père, et le père ne portera pas l'iniquité de son fils. La justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui. Ezé. 18.21 Si le méchant revient de tous les péchés qu'il a commis, s'il observe toutes mes lois et pratique la droiture et la justice, il vivra, il ne mourra pas. Ezé. 18.22 Toutes les transgressions qu'il a commises seront oubliées; il vivra, à cause de la justice qu'il a pratiquée. Ezé. 18.23 Ce que je désire, est-ce que le méchant meure? dit le Seigneur, l'Eternel. N'est-ce pas qu'il change de conduite et qu'il vive? Ezé. 18.24 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, s'il imite toutes les abominations du méchant, vivra-t-il? Toute sa justice sera oubliée, parce qu'il s'est livré à l'iniquité et au péché; à cause de cela, il mourra. Ezé. 18.25 Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Ecoutez donc, maison d'Israël! Est-ce ma voie qui n'est pas droite? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites? Ezé. 18.26 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, et meurt pour cela, il meurt à cause de l'iniquité qu'il a commise. Ezé. 18.27 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il fera vivre son âme. Ezé. 18.28 S'il ouvre les yeux et se détourne de toutes les transgressions qu'il a commises, il vivra, il ne mourra pas. Ezé. 18.29 La maison d'Israël dit: La voie du Seigneur n'est pas droite. Est-ce ma voie qui n'est pas droite, maison d'Israël? Ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas droites? Ezé. 18.30 C'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Eternel. Revenez et détournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquité ne cause pas votre ruine. Ezé. 18.31 Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez péché; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël? Ezé. 18.32 Car je ne désire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Eternel. Convertissez-vous donc, et vivez.

EZECHIEL 19

Ezé. 19.1 Et toi, prononce une complainte sur les princes d'Israël, Ezé. 19.2 et dis: Ta mère, qu'était-ce? Une lionne. Elle était couchée parmi les lions; C'est au milieu des lionceaux Qu'elle a élevé ses petits. Ezé. 19.3 Elle éleva l'un de ses petits, Qui devint un jeune lion, Et qui apprit à déchirer sa proie; Il dévora des hommes. Ezé. 19.4 Les nations entendirent parler de lui, Et il fut pris dans leur fosse; Elles mirent une boucle à ses narines et l'emmenèrent Dans le pays d'Egypte. Ezé. 19.5 Quand la lionne vit qu'elle attendait en vain, Qu'elle était trompée dans son espérance, Elle prit un autre de ses petits, Et en fit un jeune lion. Ezé. 19.6 Il marcha parmi les lions, Il devint un jeune lion, Et il apprit à déchirer sa proie; Il dévora des hommes. Ezé. 19.7 Il força leurs palais, Et détruisit leurs villes; Le pays, tout ce qui s'y trouvait, fut ravagé, Au bruit de ses rugissements. Ezé. 19.8 Contre lui se rangèrent les nations D'alentour, des provinces; Elles tendirent sur lui leur rets, Et il fut pris dans leur fosse. Ezé. 19.9 Elles mirent une boucle à ses narines, le placèrent dans une cage, Et l'emmenèrent auprès du roi de Babylone; Puis elles le conduisirent dans une forteresse, Afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'Israël. Ezé. 19.10 Ta mère était, comme toi, semblable à une vigne, Plantée près des eaux. Elle était féconde et chargée de branches, A cause de l'abondance des eaux. Ezé. 19.11 Elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains; Par son élévation elle dominait les branches touffues; Elle attirait les regards par sa hauteur, Et par la multitude de ses rameaux. Ezé. 19.12 Mais elle a été arrachée avec fureur et jetée par terre; Le vent d'orient a desséché son fruit; Ses rameaux vigoureux ont été rompus et desséchés; Le feu les a dévorés. Ezé. 19.13 Et maintenant elle est plantée dans le désert, Dans une terre sèche et aride. Ezé. 19.14 Le feu est sorti de ses branches, Et a dévoré son fruit; Elle n'a plus de rameau vigoureux Pour un sceptre de souverain. C'est là une complainte, et cela servira de complainte.

EZECHIEL 20

Ezé. 20.1 La septième année, le dixième jour du cinquième mois, quelques-uns des anciens d'Israël vinrent pour consulter l'Eternel, et s'assirent devant moi. Ezé. 20.2 Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 20.3 Fils de l'homme, parle aux anciens d'Israël, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Est-ce pour me consulter que vous êtes venus? Je suis vivant! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 20.4 Veux-tu les juger, veux-tu les juger, fils de l'homme? Fais-leur connaître les abominations de leurs pères! Ezé. 20.5 Tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le jour où j'ai choisi Israël, j'ai levé ma main vers la postérité de la maison de Jacob, et je me suis fait connaître à eux dans le pays d'Egypte; j'ai levé ma main vers eux, en disant: Je suis l'Eternel, votre Dieu. Ezé. 20.6 En ce jour-là, j'ai levé ma main vers eux, pour les faire passer du pays d'Egypte dans un pays que j'avais cherché pour eux, pays où coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays. Ezé. 20.7 Je leur dis: Rejetez chacun les abominations qui attirent vos regards, et ne vous souillez pas par les idoles de l'Egypte! Je suis l'Eternel, votre Dieu. Ezé. 20.8 Et ils se révoltèrent contre moi, et ils ne voulurent pas m'écouter. Aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et ils n'abandonnèrent point les idoles de l'Egypte. J'eus la pensée de répandre ma fureur sur eux, d'épuiser contre eux ma colère, au milieu du pays d'Egypte. Ezé. 20.9 Néanmoins j'ai agi par égard pour mon nom, afin qu'il ne soit pas profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je m'étais fait connaître à eux, pour les faire sortir du pays d'Egypte. Ezé. 20.10 Et je les fis sortir du pays d'Egypte, et je les conduisis dans le désert. Ezé. 20.11 Je leur donnai mes lois et leur fis connaître mes ordonnances, que l'homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles. Ezé. 20.12 Je leur donnai aussi mes sabbats comme un signe entre moi et eux, pour qu'ils connussent que je suis l'Eternel qui les sanctifie. Ezé. 20.13 Et la maison d'Israël se révolta contre moi dans le désert. Ils ne suivirent point mes lois, et ils rejetèrent mes ordonnances, que l'homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent à l'excès mes sabbats. J'eus la pensée de répandre sur eux ma fureur dans le désert, pour les anéantir. Ezé. 20.14 Néanmoins j'ai agi par égard pour mon nom, afin qu'il ne soit pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir d'Egypte. Ezé. 20.15 Dans le désert, je levai ma main vers eux, pour ne pas les conduire dans le pays que je leur avais destiné, pays où coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays, Ezé. 20.16 et cela parce qu'ils rejetèrent mes ordonnances et ne suivirent point mes lois, et parce qu'ils profanèrent mes sabbats, car leur coeur ne s'éloigna pas de leurs idoles. Ezé. 20.17 Mais j'eus pour eux un regard de pitié et je ne les détruisis pas, je ne les exterminai pas dans le désert. Ezé. 20.18 Je dis à leurs fils dans le désert: Ne suivez pas les préceptes de vos pères, n'observez pas leurs coutumes, et ne vous souillez pas par leurs idoles! Ezé. 20.19 Je suis l'Eternel, votre Dieu. Suivez mes préceptes, observez mes ordonnances, et mettez-les en pratique. Ezé. 20.20 Sanctifiez mes sabbats, et qu'ils soient entre moi et vous un signe auquel on connaisse que je suis l'Eternel, votre Dieu. Ezé. 20.21 Et les fils se révoltèrent contre moi. Ils ne suivirent point mes préceptes, ils n'observèrent point et n'exécutèrent point mes ordonnances, que l'homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanèrent mes sabbats. J'eus la pensée de répandre sur eux ma fureur, d'épuiser contre eux ma colère dans le désert. Ezé. 20.22 Néanmoins j'ai retiré ma main, et j'ai agi par égard pour mon nom, afin qu'il ne fût pas profané aux yeux des nations en présence desquelles je les avais fait sortir d'Egypte. Ezé. 20.23 Dans le désert, je levai encore ma main vers eux, pour les disperser parmi les nations et les répandre en divers pays, Ezé. 20.24 parce qu'ils ne mirent pas en pratique mes ordonnances, parce qu'ils rejetèrent mes préceptes, profanèrent mes sabbats, et tournèrent leurs yeux vers les idoles de leurs pères. Ezé. 20.25 Je leur donnai aussi des préceptes qui n'étaient pas bons, et des ordonnances par lesquelles ils ne pouvaient vivre. Ezé. 20.26 Je les souillai par leurs offrandes, quand ils faisaient passer par le feu tous leurs premiers-nés; je voulus ainsi les punir, et leur faire connaître que je suis l'Eternel. Ezé. 20.27 C'est pourquoi parle à la maison d'Israël, fils de l'homme, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Vos pères m'ont encore outragé, en se montrant infidèles à mon égard. Ezé. 20.28 Je les ai conduits dans le pays que j'avais juré de leur donner, et ils ont jeté les yeux sur toute colline élevée et sur tout arbre touffu; là ils ont fait leurs sacrifices, ils ont présenté leurs offrandes qui m'irritaient, ils ont brûlé leurs parfums d'une agréable odeur, et ils ont répandu leurs libations. Ezé. 20.29 Je leur dis: Qu'est-ce que ces hauts lieux où vous vous rendez? Et le nom de hauts lieux leur a été donné jusqu'à ce jour. Ezé. 20.30 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Ne vous souillez-vous pas à la manière de vos pères, et ne vous prostituez-vous pas à leurs abominations? Ezé. 20.31 En présentant vos offrandes, en faisant passer vos enfants par le feu, vous vous souillez encore aujourd'hui par toutes vos idoles. Et moi, je me laisserais consulter par vous, maison d'Israël! Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, je ne me laisserai pas consulter par vous. Ezé. 20.32 On ne verra pas s'accomplir ce que vous imaginez, quand vous dites: Nous voulons être comme les nations, comme les familles des autres pays, nous voulons servir le bois et la pierre. Ezé. 20.33 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, je régnerai sur vous, à main forte et à bras étendu, et en répandant ma fureur. Ezé. 20.34 Je vous ferai sortir du milieu des peuples, et je vous rassemblerai des pays où vous êtes dispersés, à main forte et à bras étendu, et en répandant ma fureur. Ezé. 20.35 Je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face. Ezé. 20.36 Comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays d'Egypte, ainsi j'entrerai en jugement avec vous, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 20.37 Je vous ferai passer sous la verge, et je vous mettrai dans les liens de l'alliance. Ezé. 20.38 Je séparerai de vous les rebelles et ceux qui me sont infidèles; je les tirerai du pays où ils sont étrangers, mais ils n'iront pas au pays d'Israël. Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 20.39 Et vous, maison d'Israël, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Allez chacun servir vos idoles! Mais après cela, vous m'écouterez, et vous ne profanerez plus mon saint nom par vos offrandes et par vos idoles. Ezé. 20.40 Car sur ma montagne sainte, sur la haute montagne d'Israël, dit le Seigneur, l'Eternel, là toute la maison d'Israël, tous ceux qui seront dans le pays me serviront; là je les recevrai favorablement, je rechercherai vos offrandes, les prémices de vos dons, et tout ce que vous me consacrerez. Ezé. 20.41 Je vous recevrai comme un parfum d'une agréable odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassemblés des pays où vous êtes dispersés; et je serai sanctifié par vous aux yeux des nations. Ezé. 20.42 Et vous saurez que je suis l'Eternel, quand je vous ramènerai dans le pays d'Israël, dans le pays que j'avais juré de donner à vos pères. Ezé. 20.43 Là vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes souillés; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de toutes les infamies que vous avez commises. Ezé. 20.44 Et vous saurez que je suis l'Eternel, quand j'agirai avec vous par égard pour mon nom, et nullement d'après votre conduite mauvaise et vos actions corrompues, ô maison d'Israël! dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 21

Ezé. 21.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 21.2 Fils de l'homme, tourne ta face vers le midi, Et parle contre le midi! Prophétise contre la forêt des champs du midi! Ezé. 21.3 Tu diras à la forêt du midi: Ecoute la parole de l'Eternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je vais allumer un feu au dedans de toi, Et il dévorera tout arbre vert et tout arbre sec; La flamme ardente ne s'éteindra point, Et tout visage en sera brûlé, Du midi au septentrion. Ezé. 21.4 Et toute chair verra Que moi, l'Eternel, je l'ai allumé. Il ne s'éteindra point. Ezé. 21.5 Je dis: Ah! Seigneur Eternel! Ils disent de moi: N'est-ce pas un faiseur de paraboles? Ezé. 21.6 Et la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 21.7 Fils de l'homme, tourne ta face vers Jérusalem, Et parle contre les lieux saints! Prophétise contre le pays d'Israël! Ezé. 21.8 Tu diras au pays d'Israël: Ainsi parle l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Je tirerai mon épée de son fourreau, Et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le méchant. Ezé. 21.9 Parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le méchant, Mon épée sortira de son fourreau, Pour frapper toute chair, Du midi au septentrion. Ezé. 21.10 Et toute chair saura Que moi, l'Eternel, j'ai tiré mon épée de son fourreau. Elle n'y rentrera plus. Ezé. 21.11 Et toi, fils de l'homme, gémis! Les reins brisés et l'amertume dans l'âme, Gémis sous leurs regards! Ezé. 21.12 Et s'ils te disent: Pourquoi gémis-tu? Tu répondras: Parce qu'il arrive une nouvelle... Tous les coeurs s'alarmeront, Toutes les mains deviendront faibles, Tous les esprits seront abattus, Tous les genoux se fondront en eau... Voici, elle arrive, elle est là! Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 21.13 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 21.14 Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle l'Eternel. Dis: L'épée! l'épée! Elle est aiguisée, elle est polie. Ezé. 21.15 C'est pour massacrer qu'elle est aiguisée, C'est pour étinceler qu'elle est polie... Nous réjouirons-nous? Le sceptre de mon fils méprise tout bois... Ezé. 21.16 On l'a donnée à polir, Pour que la main la saisisse; Elle est aiguisée, l'épée, elle est polie, Pour armer la main de celui qui massacre. Ezé. 21.17 Crie et gémis, fils de l'homme! Car elle est tirée contre mon peuple, Contre tous les princes d'Israël; Ils sont livrés à l'épée avec mon peuple. Frappe donc sur ta cuisse! Ezé. 21.18 Oui, l'épreuve sera faite; Et que sera-ce, si ce sceptre qui méprise tout est anéanti? Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 21.19 Et toi, fils de l'homme, prophétise, Et frappe des mains! Et que les coups de l'épée soient doublés, soient triplés! C'est l'épée du carnage, l'épée du grand carnage, L'épée qui doit les poursuivre. Ezé. 21.20 Pour jeter l'effroi dans les coeurs, Pour multiplier les victimes, A toutes leurs portes je les menacerai de l'épée. Ah! elle est faite pour étinceler, Elle est aiguisée pour massacrer. Ezé. 21.21 Rassemble tes forces, tourne-toi à droite! Place-toi, tourne-toi à gauche! Dirige de tous côtés ton tranchant! Ezé. 21.22 Et moi aussi, je frapperai des mains, Et j'assouvirai ma fureur. C'est moi, l'Eternel, qui parle. Ezé. 21.23 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 21.24 Fils de l'homme, trace deux chemins pour servir de passage à l'épée du roi de Babylone; tous les deux doivent sortir du même pays; marque un signe, marque-le à l'entrée du chemin qui conduit à une ville. Ezé. 21.25 Tu traceras l'un des chemins pour que l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre pour qu'elle arrive en Juda, à Jérusalem, ville fortifiée. Ezé. 21.26 Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l'entrée des deux chemins, pour tirer des présages; il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie. Ezé. 21.27 Le sort, qui est dans sa droite, désigne Jérusalem, où l'on devra dresser des béliers, commander le carnage, et pousser des cris de guerre; on dressera des béliers contre les portes, on élèvera des terrasses, on formera des retranchements. Ezé. 21.28 Ils ne voient là que de vaines divinations, eux qui ont fait des serments. Mais lui, il se souvient de leur iniquité, en sorte qu'ils seront pris. Ezé. 21.29 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous rappelez le souvenir de votre iniquité, en mettant à nu vos transgressions, en manifestant vos péchés dans toutes vos actions; parce que vous en rappelez le souvenir, vous serez saisis par sa main. Ezé. 21.30 Et toi, profane, méchant, prince d'Israël, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme! Ezé. 21.31 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: La tiare sera ôtée, le diadème sera enlevé. Les choses vont changer. Ce qui est abaissé sera élevé, et ce qui est élevé sera abaissé. Ezé. 21.32 J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n'aura lieu qu'à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai. Ezé. 21.33 Et toi, fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, sur les enfants d'Ammon et sur leur opprobre. Dis: L'épée, l'épée est tirée, elle est polie, pour massacrer, pour dévorer, pour étinceler! Ezé. 21.34 Au milieu de tes visions vaines et de tes oracles menteurs, elle te fera tomber parmi les cadavres des méchants, dont le jour arrive au temps où l'iniquité est à son terme. Ezé. 21.35 Remets ton épée dans le fourreau. Je te jugerai dans le lieu où tu as été créé, dans le pays de ta naissance. Ezé. 21.36 Je répandrai sur toi ma colère, je soufflerai contre toi avec le feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d'hommes qui dévorent, qui ne travaillent qu'à détruire. Ezé. 21.37 Tu seras consumé par le feu; ton sang coulera au milieu du pays; on ne se souviendra plus de toi. Car moi, l'Eternel, j'ai parlé.

EZECHIEL 22

Ezé. 22.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 22.2 Et toi, fils de l'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire? Fais-lui connaître toutes ses abominations! Ezé. 22.3 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Ville qui répands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller! Ezé. 22.4 Tu es coupable à cause du sang que tu as répandu, et tu t'es souillée par les idoles que tu as faites. Tu as ainsi avancé tes jours, et tu es parvenue au terme de tes années. C'est pourquoi je te rends un objet d'opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les pays. Ezé. 22.5 Ceux qui sont près et ceux qui sont au loin se moqueront de toi, qui es souillée de réputation et pleine de trouble. Ezé. 22.6 Voici, au dedans de toi, tous les princes d'Israël usent de leur force pour répandre le sang; Ezé. 22.7 au dedans de toi, l'on méprise père et mère, on maltraite l'étranger, on opprime l'orphelin et la veuve. Ezé. 22.8 Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats. Ezé. 22.9 Il y a chez toi des calomniateurs pour répandre le sang; chez toi, l'on mange sur les montagnes; on commet le crime dans ton sein. Ezé. 22.10 Au milieu de toi, on découvre la nudité du père; au milieu de toi, on fait violence à la femme pendant son impureté. Ezé. 22.11 Au milieu de toi, chacun se livre à des abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille par l'inceste avec sa belle-fille, chacun déshonore sa soeur, fille de son père. Ezé. 22.12 Chez toi, l'on reçoit des présents pour répandre le sang: tu exiges un intérêt et une usure, tu dépouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 22.13 Voici, je frappe des mains à cause de la cupidité que tu as eue, et du sang qui a été répandu au milieu de toi. Ezé. 22.14 Ton coeur sera-t-il ferme, tes mains auront-elles de la force dans les jours où j'agirai contre toi? Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai. Ezé. 22.15 Je te disperserai parmi les nations, je te répandrai en divers pays, et je ferai disparaître ton impureté du milieu de toi. Ezé. 22.16 Tu seras souillée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l'Eternel. Ezé. 22.17 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 22.18 Fils de l'homme, la maison d'Israël est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'étain, du fer, du plomb, dans le creuset; ce sont des scories d'argent. Ezé. 22.19 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que vous êtes tous devenus comme des scories, voici, je vous rassemblerai au milieu de Jérusalem. Ezé. 22.20 Comme on rassemble l'argent, l'airain, le fer, le plomb et l'étain, dans le creuset, et qu'on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre. Ezé. 22.21 Je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur; et vous serez fondus au milieu de Jérusalem. Ezé. 22.22 Comme l'argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle. Et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai répandu ma fureur sur vous. Ezé. 22.23 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 22.24 Fils de l'homme, dis à Jérusalem: Tu es une terre qui n'est pas purifiée, qui n'est pas arrosée de pluie au jour de la colère. Ezé. 22.25 Ses prophètes conspirent dans son sein; comme des lions rugissants qui déchirent leur proie, ils dévorent les âmes, ils s'emparent des richesses et des choses précieuses, ils multiplient les veuves au milieu d'elle. Ezé. 22.26 Ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes sanctuaires, ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils détournent les yeux de mes sabbats, et je suis profané au milieu d'eux. Ezé. 22.27 Ses chefs sont dans son sein comme des loups qui déchirent leur proie; ils répandent le sang, perdent les âmes, pour assouvir leur cupidité. Ezé. 22.28 Et ses prophètes ont pour eux des enduits de plâtre, de vaines visions, des oracles menteurs; ils disent: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel! Et l'Eternel ne leur a point parlé. Ezé. 22.29 Le peuple du pays se livre à la violence, commet des rapines, opprime le malheureux et l'indigent, foule l'étranger contre toute justice. Ezé. 22.30 Je cherche parmi eux un homme qui élève un mur, qui se tienne à la brèche devant moi en faveur du pays, afin que je ne le détruise pas; mais je n'en trouve point. Ezé. 22.31 Je répandrai sur eux ma fureur, je les consumerai par le feu de ma colère, je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tête, dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 23

Ezé. 23.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 23.2 Fils de l'homme, il y avait deux femmes, Filles d'une même mère. Ezé. 23.3 Elles se sont prostituées en Egypte, Elles se sont prostituées dans leur jeunesse; Là leurs mamelles ont été pressées, Là leur sein virginal a été touché. Ezé. 23.4 L'aînée s'appelait Ohola, Et sa soeur Oholiba; Elles étaient à moi, Et elles ont enfanté des fils et des filles. Ohola, c'est Samarie; Oholiba, c'est Jérusalem. Ezé. 23.5 Ohola me fut infidèle; Elle s'enflamma pour ses amants, Les Assyriens ses voisins, Ezé. 23.6 Vêtus d'étoffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montés sur des chevaux. Ezé. 23.7 Elle s'est prostituée à eux, A toute l'élite des enfants de l'Assyrie; Elle s'est souillée avec tous ceux pour lesquels elle s'était enflammée, Elle s'est souillée avec toutes leurs idoles. Ezé. 23.8 Elle n'a pas renoncé à ses prostitutions d'Egypte: Car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, Ils avaient touché son sein virginal, Et ils avaient répandu sur elle leurs prostitutions. Ezé. 23.9 C'est pourquoi je l'ai livrée entre les mains de ses amants, Entre les mains des enfants de l'Assyrie, Pour lesquels elle s'était enflammée. Ezé. 23.10 Ils ont découvert sa nudité, Ils ont pris ses fils et ses filles, Ils l'ont fait périr elle-même avec l'épée; Elle a été en renom parmi les femmes, Après les jugements exercés sur elle. Ezé. 23.11 Sa soeur Oholiba vit cela, Et fut plus déréglée qu'elle dans sa passion; Ses prostitutions dépassèrent celles de sa soeur. Ezé. 23.12 Elle s'enflamma pour les enfants de l'Assyrie, Gouverneurs et chefs, ses voisins, Vêtus magnifiquement, Cavaliers montés sur des chevaux, Tous jeunes et charmants. Ezé. 23.13 Je vis qu'elle s'était souillée, Que l'une et l'autre avaient suivi la même voie. Ezé. 23.14 Elle alla même plus loin dans ses prostitutions. Elle aperçut contre les murailles des peintures d'hommes, Des images de Chaldéens peints en couleur rouge, Ezé. 23.15 Avec des ceintures autour des reins, Avec des turbans de couleurs variées flottant sur la tête, Tous ayant l'apparence de chefs, Et figurant des enfants de Babylone, De la Chaldée, leur patrie; Ezé. 23.16 Elle s'enflamma pour eux, au premier regard, Et leur envoya des messagers en Chaldée. Ezé. 23.17 Et les enfants de Babylone se rendirent auprès d'elle, Pour partager le lit des amours, Et ils la souillèrent par leurs prostitutions. Elle s'est souillée avec eux, Puis son coeur s'est détaché d'eux. Ezé. 23.18 Elle a mis à nu son impudicité, Elle a découvert sa nudité; Et mon coeur s'est détaché d'elle, Comme mon coeur s'était détaché de sa soeur. Ezé. 23.19 Elle a multiplié ses prostitutions, En pensant aux jours de sa jeunesse, Lorsqu'elle se prostituait au pays d'Egypte. Ezé. 23.20 Elle s'est enflammée pour des impudiques, Dont la chair était comme celle des ânes, Et l'approche comme celle des chevaux. Ezé. 23.21 Tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, Lorsque les Egyptiens pressaient tes mamelles, A cause de ton sein virginal. Ezé. 23.22 C'est pourquoi, Oholiba, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'excite contre toi tes amants, Ceux dont ton coeur s'est détaché, Et je les amène de toutes parts contre toi; Ezé. 23.23 Les enfants de Babylone et tous les Chaldéens, Nobles, princes et seigneurs, Et tous les enfants de l'Assyrie avec eux, Jeunes et charmants, Tous gouverneurs et chefs, Chefs illustres, Tous montés sur des chevaux. Ezé. 23.24 Ils marchent contre toi avec des armes, des chars et des roues, Et une multitude de peuples; Avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les casques, Ils s'avancent de toutes parts contre toi. Je leur remets le jugement, Et ils te jugeront selon leurs lois. Ezé. 23.25 Je répands ma colère sur toi, Et ils te traiteront avec fureur. Ils te couperont le nez et les oreilles, Et ce qui reste de toi tombera par l'épée; Ils prendront tes fils et tes filles, Et ce qui reste de toi sera dévoré par le feu. Ezé. 23.26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, Et ils enlèveront les ornements dont tu te pares. Ezé. 23.27 Je mettrai fin à tes crimes Et à tes prostitutions du pays d'Egypte; Tu ne porteras plus tes regards vers eux, Tu ne penseras plus à l'Egypte. Ezé. 23.28 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je te livre entre les mains de ceux que tu hais, Entre les mains de ceux dont ton coeur s'est détaché. Ezé. 23.29 Ils te traiteront avec haine; Ils enlèveront toutes tes richesses, Et te laisseront nue, entièrement nue; La honte de tes impudicités sera découverte, De tes crimes et de tes prostitutions. Ezé. 23.30 Ces choses t'arriveront, Parce que tu t'es prostituée aux nations, Parce que tu t'es souillée par leurs idoles. Ezé. 23.31 Tu as marché dans la voie de ta soeur, Et je mets sa coupe dans ta main. Ezé. 23.32 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tu boiras la coupe de ta soeur, Tu la boiras large et profonde; Elle te rendra un objet de risée et de moquerie; Elle contient beaucoup. Ezé. 23.33 Tu seras remplie d'ivresse et de douleur; C'est la coupe de désolation et de destruction, La coupe de ta soeur Samarie. Ezé. 23.34 Tu la boiras, tu la videras, Tu la briseras en morceaux, Et tu te déchireras le sein. Car j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 23.35 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu m'as oublié, Parce que tu m'as rejeté derrière ton dos, Porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions. Ezé. 23.36 L'Eternel me dit: Fils de l'homme, jugeras-tu Ohola et Oholiba? Déclare-leur leurs abominations! Ezé. 23.37 Elles se sont livrées à l'adultère, et il y a du sang à leurs mains: Elles ont commis adultère avec leurs idoles; Et les enfants qu'elles m'avaient enfantés, Elles les ont fait passer par le feu Pour qu'ils leur servent d'aliment. Ezé. 23.38 Voici encore ce qu'elles m'ont fait: Elles ont souillé mon sanctuaire dans le même jour, Et elles ont profané mes sabbats. Ezé. 23.39 Elles ont immolé leurs enfants à leurs idoles, Et elles sont allées le même jour dans mon sanctuaire, Pour le profaner. C'est là ce qu'elles ont fait dans ma maison. Ezé. 23.40 Et même elles ont fait chercher des hommes venant de loin, Elles leur ont envoyé des messagers, et voici, ils sont venus. Pour eux tu t'es lavée, tu as mis du fard à tes yeux, Tu t'es parée de tes ornements; Ezé. 23.41 Tu t'es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table était dressée, Et tu as placé sur cette table mon encens et mon huile. Ezé. 23.42 On entendait les cris d'une multitude joyeuse; Et parmi cette foule d'hommes On a fait venir du désert des Sabéens, Qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs Et de superbes couronnes sur leurs têtes. Ezé. 23.43 Je dis alors au sujet de celle qui a vieilli dans l'adultère: Continuera-t-elle maintenant ses prostitutions, et viendra-t-on à elle? Ezé. 23.44 Et l'on est venu vers elle comme l'on va chez une prostituée; C'est ainsi qu'on est allé vers Ohola et Oholiba, Ces femmes criminelles. Ezé. 23.45 Mais des hommes justes les jugeront, Comme on juge les femmes adultères, Comme on juge celles qui répandent le sang; Car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains. Ezé. 23.46 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je ferai monter contre elles une multitude, Et je les livrerai à la terreur et au pillage. Ezé. 23.47 Cette multitude les lapidera, Et les abattra à coups d'épée; On tuera leurs fils et leurs filles, On brûlera leurs maisons par le feu. Ezé. 23.48 Je ferai cesser ainsi le crime dans le pays; Toutes les femmes recevront instruction, Et ne commettront pas de crime comme le vôtre. Ezé. 23.49 On fera retomber votre crime sur vous, Et vous porterez les péchés de vos idoles. Et vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 24

Ezé. 24.1 La neuvième année, le dixième jour du dixième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 24.2 Fils de l'homme, mets par écrit la date de ce jour, de ce jour-ci! Le roi de Babylone s'approche de Jérusalem en ce jour même. Ezé. 24.3 Propose une parabole à la famille de rebelles, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Place, place la chaudière, et verses-y de l'eau. Ezé. 24.4 Mets-y les morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse, l'épaule; remplis-la des meilleurs os. Ezé. 24.5 Choisis dans le troupeau, et entasse du bois sous la chaudière; fais bouillir à gros bouillons, et que les os qui sont dedans cuisent aussi. Ezé. 24.6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Malheur à la ville sanguinaire, chaudière pleine de rouille, et dont la rouille ne se détache pas! Tires-en les morceaux les uns après les autres, sans recourir au sort. Ezé. 24.7 Car le sang qu'elle a versé est au milieu d'elle; elle l'a mis sur le roc nu, elle ne l'a pas répandu sur la terre pour le couvrir de poussière. Ezé. 24.8 Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j'ai répandu son sang sur le roc nu, pour qu'il ne fût pas couvert. Ezé. 24.9 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Malheur à la ville sanguinaire! Moi aussi je veux faire un grand bûcher. Ezé. 24.10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la chair, assaisonne-la, et que les os soient brûlés. Ezé. 24.11 Puis mets la chaudière vide sur les charbons, afin qu'elle s'échauffe, que son airain devienne brûlant, que sa souillure se fonde au dedans, et que sa rouille se consume. Ezé. 24.12 Les efforts sont inutiles, la rouille dont elle est pleine ne se détache pas; la rouille ne s'en ira que par le feu. Ezé. 24.13 Le crime est dans ta souillure; parce que j'ai voulu te purifier et que tu n'es pas devenue pure, tu ne seras plus purifiée de ta souillure jusqu'à ce que j'aie assouvi sur toi ma fureur. Ezé. 24.14 Moi, l'Eternel, j'ai parlé; cela arrivera, et je l'exécuterai; je ne reculerai pas, et je n'aurai ni pitié ni repentir. On te jugera selon ta conduite et selon tes actions, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 24.15 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 24.16 Fils de l'homme, voici, je t'enlève par une mort soudaine ce qui fait les délices de tes yeux. Tu ne te lamenteras point, tu ne pleureras point, et tes larmes ne couleront pas. Ezé. 24.17 Soupire en silence, ne prends pas le deuil des morts, attache ton turban, mets ta chaussure à tes pieds, ne te couvre pas la barbe, et ne mange pas le pain des autres. Ezé. 24.18 J'avais parlé au peuple le matin, et ma femme mourut le soir. Le lendemain matin, je fis ce qui m'avait été ordonné. Ezé. 24.19 Le peuple me dit: Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais? Ezé. 24.20 Je leur répondis: La parole de l'Eternel m'a été adressée, en ces mots: Ezé. 24.21 Dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je vais profaner mon sanctuaire, l'orgueil de votre force, les délices de vos yeux, l'objet de votre amour; et vos fils et vos filles que vous avez laissés tomberont par l'épée. Ezé. 24.22 Vous ferez alors comme j'ai fait. Vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres, Ezé. 24.23 vous aurez vos turbans sur la tête et vos chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne pleurerez pas; mais vous serez frappés de langueur pour vos iniquités, et vous gémirez entre vous. Ezéchiel sera pour vous un signe. Ezé. 24.24 Vous ferez entièrement comme il a fait. Et quand ces choses arriveront, vous saurez que je suis le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 24.25 Et toi, fils de l'homme, le jour où je leur enlèverai ce qui fait leur force, leur joie et leur gloire, les délices de leurs yeux et l'objet de leur amour, leurs fils et leurs filles, Ezé. 24.26 ce jour-là un fuyard viendra vers toi pour l'annoncer à tes oreilles. Ezé. 24.27 En ce jour, ta bouche s'ouvrira avec le fuyard, et tu parleras, tu ne seras plus muet; tu seras pour eux un signe, et ils sauront que je suis l'Eternel.

EZECHIEL 25

Ezé. 25.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 25.2 Fils de l'homme, tourne ta face vers les enfants d'Ammon, Et prophétise contre eux! Ezé. 25.3 Tu diras aux enfants d'Ammon: Ecoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu as dit: Ah! ah! Sur mon sanctuaire qui était profané, Sur la terre d'Israël qui était dévastée, Et sur la maison de Juda qui allait en captivité, Ezé. 25.4 Voici, je te donne en possession aux fils de l'Orient; Ils établiront au milieu de toi leurs enclos, Et ils y placeront leurs demeures; Ils mangeront tes fruits, Ils boiront ton lait. Ezé. 25.5 Je ferai de Rabba un parc pour les chameaux, Et du pays des enfants d'Ammon un bercail pour les brebis. Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 25.6 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu as battu des mains Et frappé du pied, Parce que tu t'es réjoui dédaigneusement et du fond de l'âme Au sujet de la terre d'Israël, Ezé. 25.7 Voici, j'étends ma main sur toi, Et je te livre en proie aux nations; Je t'extermine du milieu des peuples, Je te retranche du nombre des pays, Je te détruis. Et tu sauras que je suis l'Eternel. Ezé. 25.8 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que Moab et Séir ont dit: Voici, la maison de Juda est comme toutes les nations! Ezé. 25.9 A cause de cela, voici, j'ouvre le territoire de Moab Du côté des villes, de ses villes frontières, L'ornement du pays, Beth-Jeschimoth, Baal-Meon et Kirjathaïm, Ezé. 25.10 Je l'ouvre aux fils de l'orient Qui marchent contre les enfants d'Ammon, Et je le leur donne en possession, Afin que les enfants d'Ammon ne soient plus comptés parmi les nations. Ezé. 25.11 J'exercerai mes jugements contre Moab. Et ils sauront que je suis l'Eternel. Ezé. 25.12 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce qu'Edom s'est livré à la vengeance Envers la maison de Juda, Parce qu'il s'est rendu coupable Et s'est vengé d'elle, Ezé. 25.13 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'étends ma main sur Edom, J'en extermine les hommes et les bêtes, J'en fais un désert, de Théman à Dedan; Ils tomberont par l'épée. Ezé. 25.14 J'exercerai ma vengeance sur Edom Par la main de mon peuple d'Israël; Il traitera Edom selon ma colère et ma fureur; Et ils reconnaîtront ma vengeance, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 25.15 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que les Philistins se sont livrés à la vengeance, Parce qu'ils se sont vengés dédaigneusement et du fond de l'âme, Voulant tout détruire, dans leur haine éternelle, Ezé. 25.16 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'étends ma main sur les Philistins, J'extermine les Kéréthiens, Et je détruis ce qui reste sur la côte de la mer. Ezé. 25.17 J'exercerai sur eux de grandes vengeances, En les châtiant avec fureur. Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand j'exercerai sur eux ma vengeance.

EZECHIEL 26

Ezé. 26.1 La onzième année, le premier jour du mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 26.2 Fils de l'homme, parce que Tyr a dit sur Jérusalem: Ah! ah! Elle est brisée, la porte des peuples! On se tourne vers moi, Je me remplirai, elle est déserte! Ezé. 26.3 A cause de cela, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Tyr! Je ferai monter contre toi des nations nombreuses, Comme la mer fait monter ses flots. Ezé. 26.4 Elles détruiront les murs de Tyr, Elles abattront ses tours, Et j'en raclerai la poussière; Je ferai d'elle un rocher nu; Ezé. 26.5 Elle sera dans la mer un lieu où l'on étendra les filets; Car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel. Elle sera la proie des nations. Ezé. 26.6 Ses filles sur son territoire Seront tuées par l'épée. Et ils sauront que je suis l'Eternel. Ezé. 26.7 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'amène du septentrion contre Tyr Nebucadnetsar, roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers, et une grande multitude de peuples. Ezé. 26.8 Il tuera par l'épée tes filles sur ton territoire; il fera contre toi des retranchements, il élèvera contre toi des terrasses, et il dressera contre toi le bouclier. Ezé. 26.9 Il dirigera les coups de son bélier contre tes murs, et il renversera tes tours avec ses machines. Ezé. 26.10 La multitude de ses chevaux te couvrira de poussière; tes murs trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu'il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise. Ezé. 26.11 Il foulera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux, il tuera ton peuple par l'épée, et les monuments de ton orgueil tomberont à terre. Ezé. 26.12 On enlèvera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussière. Ezé. 26.13 Je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le son de tes harpes. Ezé. 26.14 Je ferai de toi un rocher nu; tu seras un lieu où l'on étendra les filets; tu ne seras plus rebâtie. Car moi, l'Eternel, j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 26.15 Ainsi parle à Tyr le Seigneur, l'Eternel: Au bruit de ta chute, Quand les mourants gémissent, Quand le carnage est dans ton sein, Les îles tremblent. Ezé. 26.16 Tous les princes de la mer descendent de leurs trônes, Ils ôtent leurs manteaux, Et quittent leurs vêtements brodés; Ils s'enveloppent de frayeur, et s'asseyent sur la terre; A chaque instant l'épouvante les saisit, Et ils sont consternés à cause de toi. Ezé. 26.17 Ils prononcent sur toi une complainte, et te disent: Eh quoi! tu es détruite, Toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, Ville célèbre, qui étais puissante sur la mer! Elle est détruite avec ses habitants, Qui inspiraient la terreur à tous ceux d'alentour! Ezé. 26.18 Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, Les îles de la mer sont épouvantées de ta fin. Ezé. 26.19 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Quand je ferai de toi une ville déserte, Comme les villes qui n'ont point d'habitants, Quand je ferai monter contre toi l'abîme, Et que les grandes eaux te couvriront, Ezé. 26.20 Je te précipiterai avec ceux qui sont descendus dans la fosse, Vers le peuple d'autrefois, Je te placerai dans les profondeurs de la terre, Dans les solitudes éternelles, Près de ceux qui sont descendus dans la fosse, Afin que tu ne sois plus habitée; Et je réserverai la gloire pour le pays des vivants. Ezé. 26.21 Je te réduirai au néant, et tu ne seras plus; On te cherchera, et l'on ne te trouvera plus jamais, Dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 27

Ezé. 27.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 27.2 Et toi, fils de l'homme, Prononce sur Tyr une complainte! Ezé. 27.3 Tu diras à Tyr: O toi qui es assise au bord de la mer, Et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'îles! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tyr, tu disais: Je suis parfaite en beauté! Ezé. 27.4 Ton territoire est au coeur des mers; Ceux qui t'ont bâtie t'ont rendue parfaite en beauté. Ezé. 27.5 Avec des cyprès de Senir ils ont fait tous tes lambris; Ils ont pris des cèdres du Liban pour t'élever un mât; Ezé. 27.6 Ils ont fabriqué tes rames avec des chênes de Basan, Et tes bancs avec de l'ivoire travaillé dans du buis, Et apporté des îles de Kittim. Ezé. 27.7 Le fin lin d'Egypte avec des broderies Te servait de voiles et de pavillon; Des étoffes teintes en bleu et en pourpre des îles d'Elischa Formaient tes tentures. Ezé. 27.8 Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, Et les plus experts du milieu de toi, ô Tyr, étaient tes pilotes. Ezé. 27.9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers habiles étaient chez toi, Pour réparer tes fissures; Tous les navires de la mer et leurs mariniers étaient chez toi, Pour faire l'échange de tes marchandises. Ezé. 27.10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth, servaient dans ton armée, C'étaient des hommes de guerre; Ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, Ils te donnaient de la splendeur. Ezé. 27.11 Les enfants d'Arvad et tes guerriers garnissaient tes murs, Et de vaillants hommes occupaient tes tours; Ils suspendaient leurs boucliers à tous tes murs, Ils rendaient ta beauté parfaite. Ezé. 27.12 Ceux de Tarsis trafiquaient avec toi, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; D'argent, de fer, d'étain et de plomb, Ils pourvoyaient tes marchés. Ezé. 27.13 Javan, Tubal et Méschec trafiquaient avec toi; Ils donnaient des esclaves et des ustensiles d'airain En échange de tes marchandises. Ezé. 27.14 Ceux de la maison de Togarma Pourvoyaient tes marchés de chevaux, de cavaliers et de mulets. Ezé. 27.15 Les enfants de Dedan trafiquaient avec toi; Le commerce de beaucoup d'îles passait par tes mains; On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'ébène. Ezé. 27.16 La Syrie trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits; D'escarboucles, de pourpre, de broderies, De byssus, de corail et de rubis, Elle pourvoyait tes marchés. Ezé. 27.17 Juda et le pays d'Israël trafiquaient avec toi; Ils donnaient le froment de Minnith, La pâtisserie, le miel, l'huile et le baume, En échange de tes marchandises. Ezé. 27.18 Damas trafiquait avec toi, A cause du grand nombre de tes produits, A cause de tous les biens que tu avais en abondance; Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche. Ezé. 27.19 Vedan et Javan, depuis Uzal, Pourvoyaient tes marchés; Le fer travaillé, la casse et le roseau aromatique, Etaient échangés avec toi. Ezé. 27.20 Dedan trafiquait avec toi En couvertures pour s'asseoir à cheval. Ezé. 27.21 L'Arabie et tous les princes de Kédar trafiquaient avec toi, Et faisaient le commerce en agneaux, en béliers et en boucs. Ezé. 27.22 Les marchands de Séba et de Raema trafiquaient avec toi; De tous les meilleurs aromates, De toute espèce de pierres précieuses et d'or, Ils pourvoyaient tes marchés. Ezé. 27.23 Charan, Canné et Eden, Les marchands de Séba, d'Assyrie, de Kilmad, Trafiquaient avec toi; Ezé. 27.24 Ils trafiquaient avec toi en belles marchandises, En manteaux teints en bleu, en broderies, En riches étoffes contenues dans des coffres Attachés avec des cordes, faits en bois de cèdre, Et amenés sur tes marchés. Ezé. 27.25 Les navires de Tarsis naviguaient pour ton commerce; Tu étais au comble de la richesse et de la gloire, Au coeur des mers. Ezé. 27.26 Tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux: Un vent d'orient t'a brisée au coeur des mers. Ezé. 27.27 Tes richesses, tes marchés et tes marchandises, Tes mariniers et tes pilotes, Ceux qui réparent tes fissures Et ceux qui s'occupent de ton commerce, Tous tes hommes de guerre qui sont chez toi Et toute la multitude qui est au milieu de toi Tomberont dans le coeur des mers, Au jour de ta chute. Ezé. 27.28 Aux cris de tes pilotes, Les plages d'alentour trembleront; Ezé. 27.29 Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, Les mariniers, tous les pilotes de la mer. Ils se tiendront sur la terre; Ezé. 27.30 Ils feront entendre leurs voix sur toi, Et pousseront des cris amers; Ils jetteront de la poussière sur leurs têtes Et se rouleront dans la cendre; Ezé. 27.31 Ils se raseront la tête à cause de toi, Ils se revêtiront de sacs, Et ils pleureront sur toi dans l'amertume de leur âme, Avec une vive affliction. Ezé. 27.32 Dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, Ils se lamenteront sur toi: Qui était comme Tyr, Comme cette ville détruite au milieu de la mer? Ezé. 27.33 Quand tes produits sortaient des mers, Tu rassasiais un grand nombre de peuples; Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, Tu enrichissais les rois de la terre. Ezé. 27.34 Et quand tu as été brisée par les mers, Quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, Tes marchandises et toute ta multitude Sont tombées avec toi. Ezé. 27.35 Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, Leurs rois sont saisis d'épouvante, Leur visage est bouleversé. Ezé. 27.36 Les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; Tu es réduite au néant, tu ne seras plus à jamais!

EZECHIEL 28

Ezé. 28.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 28.2 Fils de l'homme, dis au prince de Tyr: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Ton coeur s'est élevé, et tu as dit: Je suis Dieu, Je suis assis sur le siège de Dieu, au sein des mers! Toi, tu es homme et non Dieu, Et tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu. Ezé. 28.3 Voici, tu es plus sage que Daniel, Rien de secret n'est caché pour toi; Ezé. 28.4 Par ta sagesse et par ton intelligence Tu t'es acquis des richesses, Tu as amassé de l'or et de l'argent Dans tes trésors; Ezé. 28.5 Par ta grande sagesse et par ton commerce Tu as accru tes richesses, Et par tes richesses ton coeur s'est élevé. Ezé. 28.6 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que tu prends ta volonté pour la volonté de Dieu, Ezé. 28.7 Voici, je ferai venir contre toi des étrangers, Les plus violents d'entre les peuples; Ils tireront l'épée contre ton éclatante sagesse, Et ils souilleront ta beauté. Ezé. 28.8 Ils te précipiteront dans la fosse, Et tu mourras comme ceux qui tombent percés de coups, Au milieu des mers. Ezé. 28.9 En face de ton meurtrier, diras-tu: Je suis Dieu? Tu seras homme et non Dieu Sous la main de celui qui te tuera. Ezé. 28.10 Tu mourras de la mort des incirconcis, Par la main des étrangers. Car moi, j'ai parlé, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 28.11 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 28.12 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur le roi de Tyr! Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Tu mettais le sceau à la perfection, Tu étais plein de sagesse, parfait en beauté. Ezé. 28.13 Tu étais en Eden, le jardin de Dieu; Tu étais couvert de toute espèce de pierres précieuses, De sardoine, de topaze, de diamant, De chrysolithe, d'onyx, de jaspe, De saphir, d'escarboucle, d'émeraude, et d'or; Tes tambourins et tes flûtes étaient à ton service, Préparés pour le jour où tu fus créé. Ezé. 28.14 Tu étais un chérubin protecteur, aux ailes déployées; Je t'avais placé et tu étais sur la sainte montagne de Dieu; Tu marchais au milieu des pierres étincelantes. Ezé. 28.15 Tu as été intègre dans tes voies, Depuis le jour où tu fus créé Jusqu'à celui où l'iniquité a été trouvée chez toi. Ezé. 28.16 Par la grandeur de ton commerce Tu as été rempli de violence, et tu as péché; Je te précipite de la montagne de Dieu, Et je te fais disparaître, chérubin protecteur, Du milieu des pierres étincelantes. Ezé. 28.17 Ton coeur s'est élevé à cause de ta beauté, Tu as corrompu ta sagesse par ton éclat; Je te jette par terre, Je te livre en spectacle aux rois. Ezé. 28.18 Par la multitude de tes iniquités, Par l'injustice de ton commerce, Tu as profané tes sanctuaires; Je fais sortir du milieu de toi un feu qui te dévore, Je te réduis en cendre sur la terre, Aux yeux de tous ceux qui te regardent. Ezé. 28.19 Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples Sont dans la stupeur à cause de toi; Tu es réduit au néant, tu ne seras plus à jamais! Ezé. 28.20 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 28.21 Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, Et prophétise contre elle! Ezé. 28.22 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Sidon! Je serai glorifié au milieu de toi; Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand j'exercerai mes jugements contre elle, Quand je manifesterai ma sainteté au milieu d'elle. Ezé. 28.23 J'enverrai la peste dans son sein, Je ferai couler le sang dans ses rues; Les morts tomberont au milieu d'elle Par l'épée qui de toutes parts viendra la frapper. Et ils sauront que je suis l'Eternel. Ezé. 28.24 Alors elle ne sera plus pour la maison d'Israël Une épine qui blesse, une ronce déchirante, Parmi tous ceux qui l'entourent et qui la méprisent. Et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 28.25 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Lorsque je rassemblerai la maison d'Israël du milieu des peuples où elle est dispersée, je manifesterai en elle ma sainteté aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob. Ezé. 28.26 Ils y habiteront en sécurité, et ils bâtiront des maisons et planteront des vignes; ils y habiteront en sécurité, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les méprisent. Et ils sauront que je suis l'Eternel, leur Dieu.

EZECHIEL 29

Ezé. 29.1 La dixième année, le douzième jour du dixième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 29.2 Fils de l'homme, tourne ta face vers Pharaon, roi d'Egypte, Et prophétise contre lui et contre toute l'Egypte! Ezé. 29.3 Parle, et tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Pharaon, roi d'Egypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis: Mon fleuve est à moi, c'est moi qui l'ai fait! Ezé. 29.4 Je mettrai une boucle à tes mâchoires, J'attacherai à tes écailles les poissons de tes fleuves, Et je te tirerai du milieu de tes fleuves, Avec tous les poissons qui s'y trouvent Et qui seront attachés à tes écailles. Ezé. 29.5 Je te jetterai dans le désert, Toi et tous les poissons de tes fleuves. Tu tomberas sur la face des champs, Tu ne seras ni relevé ni ramassé; Aux bêtes de la terre et aux oiseaux du ciel Je te donnerai pour pâture. Ezé. 29.6 Et tous les habitants de l'Egypte sauront que je suis l'Eternel, Parce qu'ils ont été un soutien de roseau pour la maison d'Israël. Ezé. 29.7 Lorsqu'ils t'ont pris dans la main, tu t'es rompu, Et tu leur as déchiré toute l'épaule; Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, Et tu as rendu leurs reins immobiles. Ezé. 29.8 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je ferai venir contre toi l'épée, Et j'exterminerai du milieu de toi les hommes et les bêtes. Ezé. 29.9 Le pays d'Egypte deviendra une solitude et un désert. Et ils sauront que je suis l'Eternel, Parce qu'il a dit: Le fleuve est à moi, c'est moi qui l'ai fait! Ezé. 29.10 C'est pourquoi voici, j'en veux à toi et à tes fleuves, Et je ferai du pays d'Egypte un désert et une solitude, Depuis Migdol jusqu'à Syène et aux frontières de l'Ethiopie. Ezé. 29.11 Nul pied d'homme n'y passera, Nul pied d'animal n'y passera, Et il restera quarante ans sans être habité. Ezé. 29.12 Je ferai du pays d'Egypte une solitude entre les pays dévastés, Et ses villes seront désertes entre les villes désertes, Pendant quarante ans. Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays. Ezé. 29.13 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Au bout de quarante ans je rassemblerai les Egyptiens Du milieu des peuples où ils auront été dispersés. Ezé. 29.14 Je ramènerai les captifs de l'Egypte, Je les ramènerai dans le pays de Pathros, Dans le pays de leur origine, Et là ils formeront un faible royaume. Ezé. 29.15 Ce sera le moindre des royaumes, Et il ne s'élèvera plus au-dessus des nations, Je les diminuerai, afin qu'ils ne dominent pas sur les nations. Ezé. 29.16 Ce royaume ne sera plus pour la maison d'Israël un sujet de confiance; Il lui rappellera son iniquité, quand elle se tournait vers eux. Et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 29.17 La vingt-septième année, le premier jour du premier mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 29.18 Fils de l'homme, Nebucadnetsar, roi de Babylone, A fait faire à son armée un service pénible contre Tyr; Toutes les têtes sont chauves, toutes les épaules sont écorchées; Et il n'a retiré de Tyr aucun salaire, ni lui, ni son armée, Pour le service qu'il a fait contre elle. Ezé. 29.19 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je donne à Nebucadnetsar, roi de Babylone, Le pays d'Egypte; Il en emportera les richesses, Il en prendra les dépouilles, Il en pillera le butin; Ce sera un salaire pour son armée. Ezé. 29.20 Pour prix du service qu'il a fait contre Tyr, Je lui donne le pays d'Egypte; Car ils ont travaillé pour moi, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 29.21 En ce jour-là, je donnerai de la force à la maison d'Israël, Et je t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux; Et ils sauront que je suis l'Eternel.

EZECHIEL 30

Ezé. 30.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 30.2 Fils de l'homme, prophétise, et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Gémissez!... Malheureux jour! Ezé. 30.3 Car le jour approche, le jour de l'Eternel approche, Jour ténébreux: ce sera le temps des nations. Ezé. 30.4 L'épée fondra sur l'Egypte, Et l'épouvante sera dans l'Ethiopie, Quand les morts tomberont en Egypte, Quand on enlèvera ses richesses, Et que ses fondements seront renversés. Ezé. 30.5 L'Ethiopie, Puth, Lud, toute l'Arabie, Cub, Et les fils du pays allié, Tomberont avec eux par l'épée. Ezé. 30.6 Ainsi parle l'Eternel: Ils tomberont, les soutiens de l'Egypte, Et l'orgueil de sa force périra; De Migdol à Syène ils tomberont par l'épée, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 30.7 Ils seront dévastés entre les pays dévastés, Et ses villes seront entre les villes désertes. Ezé. 30.8 Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je mettrai le feu dans l'Egypte, Et que tous ses soutiens seront brisés. Ezé. 30.9 En ce jour-là, des messagers iront de ma part sur des navires Troubler l'Ethiopie dans sa sécurité; Et l'épouvante sera parmi eux au jour de l'Egypte, Car voici, ces choses arrivent! Ezé. 30.10 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je ferai disparaître la multitude de l'Egypte, Par la main de Nebucadnetsar, roi de Babylone. Ezé. 30.11 Lui et son peuple avec lui, Le plus violent d'entre les peuples, Seront envoyés pour détruire le pays; Ils tireront l'épée contre l'Egypte, Et rempliront le pays de morts. Ezé. 30.12 Je mettrai les canaux à sec, Je livrerai le pays entre les mains des méchants; Je ravagerai le pays et ce qu'il renferme, par la main des étrangers. Moi, l'Eternel, j'ai parlé. Ezé. 30.13 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'anéantirai les idoles, Et j'ôterai de Noph les vains simulacres; Il n'y aura plus de prince du pays d'Egypte, Et je répandrai la terreur dans le pays d'Egypte. Ezé. 30.14 Je dévasterai Pathros, Je mettrai le feu à Tsoan, Et j'exercerai mes jugements sur No. Ezé. 30.15 Je répandrai ma fureur sur Sin, la forteresse de l'Egypte, Et j'exterminerai la multitude de No. Ezé. 30.16 Je mettrai le feu dans l'Egypte; Sin sera saisie d'angoisse, No sera ouverte par la brèche, Et Noph conquise en plein jour par les ennemis. Ezé. 30.17 Les jeunes hommes d'On et de Pi-Béseth tomberont par l'épée, Et ces villes iront en captivité. Ezé. 30.18 A Tachpanès le jour s'obscurcira, Quand j'y briserai le joug de l'Egypte, Et que l'orgueil de sa force y prendra fin; Un nuage couvrira Tachpanès, Et ses filles iront en captivité. Ezé. 30.19 J'exercerai mes jugements sur l'Egypte, Et ils sauront que je suis l'Eternel. Ezé. 30.20 La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 30.21 Fils de l'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon, roi d'Egypte; Et voici, on ne l'a point pansé pour le guérir, On ne l'a point enveloppé d'un bandage Pour le lier et le raffermir, Afin qu'il puisse manier l'épée. Ezé. 30.22 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à Pharaon, roi d'Egypte, Et je lui romprai les bras, Celui qui est en bon état et celui qui est cassé. Et je ferai tomber l'épée de sa main. Ezé. 30.23 Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays. Ezé. 30.24 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, Et je mettrai mon épée dans sa main; Je romprai les bras de Pharaon, Et il gémira devant lui comme gémissent les mourants. Ezé. 30.25 Je fortifierai les bras du roi de Babylone, Et les bras de Pharaon tomberont. Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je mettrai mon épée dans la main du roi de Babylone, Et qu'il la tournera contre le pays d'Egypte. Ezé. 30.26 Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays, Et ils sauront que je suis l'Eternel.

EZECHIEL 31

Ezé. 31.1 La onzième année, le premier jour du troisième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 31.2 Fils de l'homme, dis à Pharaon, roi d'Egypte, et à sa multitude: A qui ressembles-tu dans ta grandeur? Ezé. 31.3 Voici, l'Assyrie était un cèdre du Liban; Ses branches étaient belles, Son feuillage était touffu, sa tige élevée, Et sa cime s'élançait au milieu d'épais rameaux. Ezé. 31.4 Les eaux l'avaient fait croître, L'abîme l'avait fait pousser en hauteur; Des fleuves coulaient autour du lieu où il était planté, Et envoyaient leurs canaux à tous les arbres des champs. Ezé. 31.5 C'est pourquoi sa tige s'élevait au-dessus de tous les arbres des champs, Ses branches avaient multiplié, ses rameaux s'étendaient, Par l'abondance des eaux qui l'avaient fait pousser. Ezé. 31.6 Tous les oiseaux du ciel nichaient dans ses branches, Toutes les bêtes des champs faisaient leurs petits sous ses rameaux, Et de nombreuses nations habitaient toutes à son ombre. Ezé. 31.7 Il était beau par sa grandeur, par l'étendue de ses branches, Car ses racines plongeaient dans des eaux abondantes. Ezé. 31.8 Les cèdres du jardin de Dieu ne le surpassaient point, Les cyprès n'égalaient point ses branches, Et les platanes n'étaient point comme ses rameaux; Aucun arbre du jardin de Dieu ne lui était comparable en beauté. Ezé. 31.9 Je l'avais embelli par la multitude de ses branches, Et tous les arbres d'Eden, dans le jardin de Dieu, lui portaient envie. Ezé. 31.10 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce qu'il avait une tige élevée, Parce qu'il lançait sa cime au milieu d'épais rameaux, Et que son coeur était fier de sa hauteur, Ezé. 31.11 Je l'ai livré entre les mains du héros des nations, Qui le traitera selon sa méchanceté; je l'ai chassé. Ezé. 31.12 Des étrangers, les plus violents des peuples, l'ont abattu et rejeté; Ses branches sont tombées dans les montagnes et dans toutes les vallées. Ses rameaux se sont brisés dans tous les ravins du pays; Et tous les peuples de la terre se sont retirés de son ombre, Et l'ont abandonné. Ezé. 31.13 Sur ses débris sont venus se poser tous les oiseaux du ciel, Et toutes les bêtes des champs ont fait leur gîte parmi ses rameaux, Ezé. 31.14 Afin que tous les arbres près des eaux n'élèvent plus leur tige, Et qu'ils ne lancent plus leur cime au milieu d'épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d'eau ne gardent plus leur hauteur; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse. Ezé. 31.15 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le jour où il est descendu dans le séjour des morts, J'ai répandu le deuil, j'ai couvert l'abîme à cause de lui, Et j'en ai retenu les fleuves; Les grandes eaux ont été arrêtées; J'ai rendu le Liban triste à cause de lui, Et tous les arbres des champs ont été desséchés. Ezé. 31.16 Par le bruit de sa chute j'ai fait trembler les nations, Quand je l'ai précipité dans le séjour des morts, Avec ceux qui descendent dans la fosse; Tous les arbres d'Eden ont été consolés dans les profondeurs de la terre, Les plus beaux et les meilleurs du Liban, Tous arrosés par les eaux. Ezé. 31.17 Eux aussi sont descendus avec lui dans le séjour des morts, Vers ceux qui ont péri par l'épée; Ils étaient son bras et ils habitaient à son ombre parmi les nations. Ezé. 31.18 A qui ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur Parmi les arbres d'Eden? Tu seras précipité avec les arbres d'Eden Dans les profondeurs de la terre, Tu seras couché au milieu des incirconcis, Avec ceux qui ont péri par l'épée. Voilà Pharaon et toute sa multitude! Dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 32

Ezé. 32.1 La douzième année, le premier jour du douzième mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 32.2 Fils de l'homme, Prononce une complainte sur Pharaon, roi d'Egypte! Tu lui diras: Tu ressemblais à un lionceau parmi les nations; Tu étais comme un crocodile dans les mers, Tu t'élançais dans tes fleuves, Tu troublais les eaux avec tes pieds, Tu agitais leurs flots. Ezé. 32.3 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: J'étendrai sur toi mon rets, Dans une foule nombreuse de peuples, Et ils te tireront dans mon filet. Ezé. 32.4 Je te laisserai à terre, Je te jetterai sur la face des champs; Je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, Et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre. Ezé. 32.5 Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris; Ezé. 32.6 J'arroserai de ton sang le pays où tu nages, Jusqu'aux montagnes, Et les ravins seront remplis de toi. Ezé. 32.7 Quand je t'éteindrai, je voilerai les cieux Et j'obscurcirai leurs étoiles, Je couvrirai le soleil de nuages, Et la lune ne donnera plus sa lumière. Ezé. 32.8 J'obscurcirai à cause de toi tous les luminaires des cieux, Et je répandrai les ténèbres sur ton pays, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 32.9 J'affligerai le coeur de beaucoup de peuples, Quand j'annoncerai ta ruine parmi les nations A des pays que tu ne connaissais pas. Ezé. 32.10 Je frapperai de stupeur beaucoup de peuples à cause de toi, Et leurs rois seront saisis d'épouvante à cause de toi, Quand j'agiterai mon épée devant leur face; Ils trembleront à tout instant chacun pour sa vie, Au jour de ta chute. Ezé. 32.11 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi. Ezé. 32.12 Je ferai tomber ta multitude par l'épée de vaillants hommes, Tous les plus violents d'entre les peuples; Ils anéantiront l'orgueil de l'Egypte, Et toute sa multitude sera détruite. Ezé. 32.13 Je ferai périr tout son bétail près des grandes eaux; Le pied de l'homme ne les troublera plus, Le sabot des animaux ne les troublera plus. Ezé. 32.14 Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, Dit le Seigneur, l'Eternel Ezé. 32.15 Quand je ferai du pays d'Egypte une solitude, Et que le pays sera dépouillé de tout ce qu'il contient, Quand je frapperai tous ceux qui l'habitent, Ils sauront que je suis l'Eternel. Ezé. 32.16 C'est là une complainte, et on la dira; Les filles des nations diront cette complainte; Elles la prononceront sur l'Egypte et sur toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 32.17 La douzième année, le quinzième jour du mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 32.18 Fils de l'homme, Lamente-toi sur la multitude d'Egypte, et précipite-la, Elle et les filles des nations puissantes, Dans les profondeurs de la terre, Avec ceux qui descendent dans la fosse! Ezé. 32.19 Qui surpasses-tu en beauté? Descends, et couche-toi avec les incirconcis! Ezé. 32.20 Ils tomberont au milieu de ceux qui sont morts par l'épée. Le glaive est donné: Entraînez l'Egypte et toute sa multitude! Ezé. 32.21 Les puissants héros lui adresseront la parole Au sein du séjour des morts, Avec ceux qui étaient ses soutiens. Ils sont descendus, ils sont couchés, les incirconcis, Tués par l'épée. Ezé. 32.22 Là est l'Assyrien, avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui; Tous sont morts, sont tombés par l'épée. Ezé. 32.23 Ses sépulcres sont dans les profondeurs de la fosse, Et sa multitude est autour de son sépulcre; Tous sont morts, sont tombés par l'épée; Eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants. Ezé. 32.24 Là est Elam, avec toute sa multitude, Autour est son sépulcre; Tous sont morts, sont tombés par l'épée; Ils sont descendus incirconcis dans les profondeurs de la terre, Eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse. Ezé. 32.25 On a fait sa couche parmi les morts avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui; Tous ces incirconcis sont morts par l'épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse; Ils ont été placés parmi les morts. Ezé. 32.26 Là sont Méschec, Tubal, et toute leur multitude, Et leurs sépulcres sont autour d'eux; Tous ces incirconcis sont morts par l'épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants. Ezé. 32.27 Ils ne sont pas couchés avec les héros, Ceux qui sont tombés d'entre les incirconcis; Ils sont descendus au séjour des morts avec leurs armes de guerre, Ils ont mis leurs épées sous leurs têtes, Et leurs iniquités ont été sur leurs ossements; Car ils étaient la terreur des héros dans le pays des vivants. Ezé. 32.28 Toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis; Tu seras couché avec ceux qui sont morts par l'épée. Ezé. 32.29 Là sont Edom, ses rois et tous ses princes, Qui, malgré leur vaillance, ont été placés Avec ceux qui sont morts par l'épée; Ils sont couchés avec les incirconcis, Avec ceux qui descendent dans la fosse. Ezé. 32.30 Là sont tous les princes du septentrion, et tous les Sidoniens, Qui sont descendus vers les morts, Confus, malgré la terreur qu'inspirait leur vaillance; Ces incirconcis sont couchés avec ceux qui sont morts par l'épée, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse. Ezé. 32.31 Pharaon les verra, Et il se consolera au sujet de toute sa multitude, Des siens qui sont morts par l'épée et de toute son armée, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 32.32 Car je répandrai ma terreur dans le pays des vivants; Et ils seront couchés au milieu des incirconcis, Avec ceux qui sont morts par l'épée, Pharaon et toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 33

Ezé. 33.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 33.2 Fils de l'homme, parle aux enfants de ton peuple, et dis-leur: Lorsque je fais venir l'épée sur un pays, et que le peuple du pays prend dans son sein un homme et l'établit comme sentinelle, Ezé. 33.3 si cet homme voit venir l'épée sur le pays, sonne de la trompette, et avertit le peuple; Ezé. 33.4 et si celui qui entend le son de la trompette ne se laisse pas avertir, et que l'épée vienne le surprendre, son sang sera sur sa tête. Ezé. 33.5 Il a entendu le son de la trompette, et il ne s'est pas laissé avertir, son sang sera sur lui; s'il se laisse avertir, il sauvera son âme. Ezé. 33.6 Si la sentinelle voit venir l'épée, et ne sonne pas de la trompette; si le peuple n'est pas averti, et que l'épée vienne enlever à quelqu'un la vie, celui-ci périra à cause de son iniquité, mais je redemanderai son sang à la sentinelle. Ezé. 33.7 Et toi, fils de l'homme, je t'ai établi comme sentinelle sur la maison d'Israël. Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part. Ezé. 33.8 Quand je dis au méchant: Méchant, tu mourras! si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang. Ezé. 33.9 Mais si tu avertis le méchant pour le détourner de sa voie, et qu'il ne s'en détourne pas, il mourra dans son iniquité, et toi tu sauveras ton âme. Ezé. 33.10 Et toi, fils de l'homme, dis à la maison d'Israël: Vous dites: Nos transgressions et nos péchés sont sur nous, et c'est à cause d'eux que nous sommes frappés de langueur; comment pourrions-nous vivre? Ezé. 33.11 Dis-leur: je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, ce que je désire, ce n'est pas que le méchant meure, c'est qu'il change de conduite et qu'il vive. Revenez, revenez de votre mauvaise voie; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël? Ezé. 33.12 Et toi, fils de l'homme, dis aux enfants de ton peuple: La justice du juste ne le sauvera pas au jour de sa transgression; et le méchant ne tombera pas par sa méchanceté le jour où il s'en détournera, de même que le juste ne pourra pas vivre par sa justice au jour de sa transgression. Ezé. 33.13 Lorsque je dis au juste qu'il vivra, s'il se confie dans sa justice et commet l'iniquité, toute sa justice sera oubliée, et il mourra à cause de l'iniquité qu'il a commise. Ezé. 33.14 Lorsque je dis au méchant: Tu mourras! s'il revient de son péché et pratique la droiture et la justice, Ezé. 33.15 s'il rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il suit les préceptes qui donnent la vie, sans commettre l'iniquité, il vivra, il ne mourra pas. Ezé. 33.16 Tous les péchés qu'il a commis seront oubliés; s'il pratique la droiture et la justice, il vivra. Ezé. 33.17 Les enfants de ton peuple disent: La voie du Seigneur n'est pas droite. C'est leur voie qui n'est pas droite. Ezé. 33.18 Si le juste se détourne de sa justice et commet l'iniquité, il mourra à cause de cela. Ezé. 33.19 Si le méchant revient de sa méchanceté et pratique la droiture et la justice, il vivra à cause de cela. Ezé. 33.20 Vous dites: La voie du Seigneur n'est pas droite. Je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'Israël! Ezé. 33.21 La douzième année, le cinquième jour du dixième mois de notre captivité, un homme qui s'était échappé de Jérusalem vint à moi et dit: La ville a été prise! Ezé. 33.22 La main de l'Eternel avait été sur moi le soir avant l'arrivée du fugitif, et l'Eternel m'avait ouvert la bouche lorsqu'il vint auprès de moi le matin. Ma bouche était ouverte, et je n'étais plus muet. Ezé. 33.23 Alors la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 33.24 Fils de l'homme, ceux qui habitent ces ruines dans le pays d'Israël disent: Abraham était seul, et il a hérité le pays; à nous qui sommes nombreux, le pays est donné en possession. Ezé. 33.25 C'est pourquoi dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Vous mangez vos aliments avec du sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous répandez le sang. Et vous posséderiez le pays! Ezé. 33.26 Vous vous appuyez sur votre épée, vous commettez des abominations, chacun de vous déshonore la femme de son prochain. Et vous posséderiez le pays! Ezé. 33.27 Dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je suis vivant! Ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l'épée; ceux qui sont dans les champs, j'en ferai la pâture des bêtes; et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront par la peste. Ezé. 33.28 Je réduirai le pays en solitude et en désert; l'orgueil de sa force prendra fin, les montagnes d'Israël seront désolées, personne n'y passera. Ezé. 33.29 Et ils sauront que je suis l'Eternel, quand je réduirai le pays en solitude et en désert, à cause de toutes les abominations qu'ils ont commises. Ezé. 33.30 Et toi, fils de l'homme, les enfants de ton peuple s'entretiennent de toi près des murs et aux portes des maisons, et ils se disent l'un à l'autre, chacun à son frère: Venez donc, et écoutez quelle est la parole qui est procédée de l'Eternel! Ezé. 33.31 Et ils se rendent en foule auprès de toi, et mon peuple s'assied devant toi; ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique, car leur bouche en fait un sujet de moquerie, et leur coeur se livre à la cupidité. Ezé. 33.32 Voici, tu es pour eux comme un chanteur agréable, possédant une belle voix, et habile dans la musique. Ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique. Ezé. 33.33 Quand ces choses arriveront, et voici, elles arrivent! ils sauront qu'il y avait un prophète au milieu d'eux.

EZECHIEL 34

Ezé. 34.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 34.2 Fils de l'homme, prophétise contre les pasteurs d'Israël! Prophétise, et dis-leur, aux pasteurs: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Malheur aux pasteurs d'Israël, qui se paissaient eux-mêmes! Les pasteurs ne devaient-ils pas paître le troupeau? Ezé. 34.3 Vous avez mangé la graisse, vous vous êtes vêtus avec la laine, vous avez tué ce qui était gras, vous n'avez point fait paître les brebis. Ezé. 34.4 Vous n'avez pas fortifié celles qui étaient faibles, guéri celle qui était malade, pansé celle qui était blessée; vous n'avez pas ramené celle qui s'égarait, cherché celle qui était perdue; mais vous les avez dominées avec violence et avec dureté. Ezé. 34.5 Elles se sont dispersées, parce qu'elles n'avaient point de pasteur; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, elles se sont dispersées. Ezé. 34.6 Mon troupeau est errant sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées, mon troupeau est dispersé sur toute la face du pays; nul n'en prend souci, nul ne le cherche. Ezé. 34.7 C'est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel! Ezé. 34.8 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, parce que mes brebis sont au pillage et qu'elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, faute de pasteur, parce que mes pasteurs ne prenaient aucun souci de mes brebis, qu'ils se paissaient eux-mêmes, et ne faisaient point paître mes brebis, Ezé. 34.9 à cause de cela, pasteurs, écoutez la parole de l'Eternel! Ezé. 34.10 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux aux pasteurs! Je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paître mes brebis, et ils ne se paîtront plus eux-mêmes; je délivrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie. Ezé. 34.11 Car ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'aurai soin moi-même de mes brebis, et j'en ferai la revue. Ezé. 34.12 Comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis éparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour des nuages et de l'obscurité. Ezé. 34.13 Je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrées, et je les ramènerai dans leur pays; je les ferai paître sur les montagnes d'Israël, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habités du pays. Ezé. 34.14 Je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur demeure sera sur les montagnes élevées d'Israël; là elles reposeront dans un agréable asile, et elles auront de gras pâturages sur les montagnes d'Israël. Ezé. 34.15 C'est moi qui ferai paître mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 34.16 Je chercherai celle qui était perdue, je ramènerai celle qui était égarée, je panserai celle qui est blessée, et je fortifierai celle qui est malade. Mais je détruirai celles qui sont grasses et vigoureuses. Je veux les paître avec justice. Ezé. 34.17 Et vous, mes brebis, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre brebis et brebis, entre béliers et boucs. Ezé. 34.18 Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds? Ezé. 34.19 Et mes brebis doivent paître ce que vos pieds ont foulé, et boire ce que vos pieds ont troublé! Ezé. 34.20 C'est pourquoi ainsi leur parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre. Ezé. 34.21 Parce que vous avez heurté avec le côté et avec l'épaule, et frappé de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'à ce que vous les ayez chassées, Ezé. 34.22 je porterai secours à mes brebis, afin qu'elles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre brebis et brebis. Ezé. 34.23 J'établirai sur elles un seul pasteur, qui les fera paître, mon serviteur David; il les fera paître, il sera leur pasteur. Ezé. 34.24 Moi, l'Eternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera prince au milieu d'elles. Moi, l'Eternel, j'ai parlé. Ezé. 34.25 Je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaître du pays les animaux sauvages; elles habiteront en sécurité dans le désert, et dormiront au milieu des forêts. Ezé. 34.26 Je ferai d'elles et des environs de ma colline un sujet de bénédiction; j'enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de bénédiction. Ezé. 34.27 L'arbre des champs donnera son fruit, et la terre donnera ses produits. Elles seront en sécurité dans leur pays; et elles sauront que je suis l'Eternel, quand je briserai les liens de leur joug, et que je les délivrerai de la main de ceux qui les asservissaient. Ezé. 34.28 Elles ne seront plus au pillage parmi les nations, les bêtes de la terre ne les dévoreront plus, elles habiteront en sécurité, et il n'y aura personne pour les troubler. Ezé. 34.29 J'établirai pour elles une plantation qui aura du renom; elles ne seront plus consumées par la faim dans le pays, et elles ne porteront plus l'opprobre des nations. Ezé. 34.30 Et elles sauront que moi, l'Eternel, leur Dieu, je suis avec elles, et qu'elles sont mon peuple, elles, la maison d'Israël, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 34.31 Vous, mes brebis, brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 35

Ezé. 35.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 35.2 Fils de l'homme, tourne ta face vers la montagne de Séir, Et prophétise contre elle! Ezé. 35.3 Tu lui diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, montagne de Séir! J'étends ma main sur toi, Et je fais de toi une solitude et un désert. Ezé. 35.4 Je mettrai tes villes en ruines, Tu deviendras une solitude, Et tu sauras que je suis l'Eternel. Ezé. 35.5 Parce que tu avais une haine éternelle, Parce que tu as précipité par le glaive les enfants d'Israël, Au jour de leur détresse, Au temps où l'iniquité était à son terme, Ezé. 35.6 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra; Puisque tu n'as pas haï le sang, Le sang te poursuivra. Ezé. 35.7 Je ferai de la montagne de Séir une solitude et un désert, Et j'en exterminerai les allants et les venants. Ezé. 35.8 Je remplirai de morts ses montagnes; Sur tes collines, dans tes vallées, dans tous tes ravins, Tomberont ceux qui seront frappés par l'épée. Ezé. 35.9 Je ferai de toi des solitudes éternelles, Tes villes ne seront plus habitées, Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 35.10 Parce que tu as dit: Les deux nations, les deux pays seront à moi, Et nous en prendrons possession, Quand même l'Eternel était là, Ezé. 35.11 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, J'agirai avec la colère et la fureur Que tu as montrées, dans ta haine contre eux; Et je me ferai connaître au milieu d'eux, Quand je te jugerai. Ezé. 35.12 Tu sauras que moi, l'Eternel, J'ai entendu tous les outrages Que tu as proférés contre les montagnes d'Israël, En disant: Elles sont dévastées, Elles nous sont livrées comme une proie. Ezé. 35.13 Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, Vous avez multiplié vos paroles contre moi: J'ai entendu. Ezé. 35.14 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Lorsque tout le pays sera dans la joie, Je ferai de toi une solitude. Ezé. 35.15 A cause de la joie que tu as éprouvée Parce que l'héritage de la maison d'Israël était dévasté, Je te traiterai de la même manière; Tu deviendras une solitude, montagne de Séir, Toi, et Edom tout entier. Et ils sauront que je suis l'Eternel.

EZECHIEL 36

Ezé. 36.1 Et toi, fils de l'homme, prophétise sur les montagnes d'Israël! Tu diras: Montagnes d'Israël, écoutez la parole de l'Eternel! Ezé. 36.2 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que l'ennemi a dit sur vous: Ah! ah! Ces hauteurs éternelles sont devenues notre propriété! Ezé. 36.3 Prophétise et dis: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Oui, parce qu'on a voulu de toutes parts vous dévaster et vous engloutir, Pour que vous soyez la propriété des autres nations, Parce que vous avez été l'objet des discours et des propos des peuples, Ezé. 36.4 Montagnes d'Israël, écoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées, Aux ruines désertes et aux villes abandonnées, Qui ont servi de proie et de risée Aux autres nations d'alentour; Ezé. 36.5 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Oui, dans le feu de ma jalousie, Je parle contre les autres nations et contre Edom tout entier, Qui se sont donné mon pays en propriété, Avec toute la joie de leur coeur et le mépris de leur âme, Afin d'en piller les produits. Ezé. 36.6 C'est pourquoi prophétise sur le pays d'Israël, Dis aux montagnes et aux collines, Aux ruisseaux et aux vallées: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, Parce que vous portez l'ignominie des nations. Ezé. 36.7 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Je lève ma main! Ce sont les nations qui vous entourent Qui porteront elles-mêmes leur ignominie. Ezé. 36.8 Et vous, montagnes d'Israël, vous pousserez vos rameaux, Et vous porterez vos fruits pour mon peuple d'Israël; Car ces choses sont près d'arriver. Ezé. 36.9 Voici, je vous serai favorable, Je me tournerai vers vous, Et vous serez cultivées et ensemencées. Ezé. 36.10 Je mettrai sur vous des hommes en grand nombre, La maison d'Israël tout entière; Les villes seront habitées, Et l'on rebâtira sur les ruines. Ezé. 36.11 Je multiplierai sur vous les hommes et les animaux; Ils multiplieront et seront féconds; Je veux que vous soyez habitées comme auparavant, Et je vous ferai plus de bien qu'autrefois; Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 36.12 Je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'Israël, Et ils te posséderont; Tu seras leur héritage, Et tu ne les détruiras plus. Ezé. 36.13 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce qu'on vous dit: Tu as dévoré des hommes, Tu as détruit ta propre nation, Ezé. 36.14 A cause de cela tu ne dévoreras plus d'hommes, Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 36.15 Je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, Et tu ne porteras plus l'opprobre des peuples; Tu ne détruiras plus ta nation, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 36.16 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 36.17 Fils de l'homme, ceux de la maison d'Israël, quand ils habitaient leur pays, l'ont souillé par leur conduite et par leurs oeuvres; leur conduite a été devant moi comme la souillure d'une femme pendant son impureté. Ezé. 36.18 Alors j'ai répandu ma fureur sur eux, à cause du sang qu'ils avaient versé dans le pays, et des idoles dont ils l'avaient souillé. Ezé. 36.19 Je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus en divers pays; je les ai jugés selon leur conduite et selon leurs oeuvres. Ezé. 36.20 Ils sont arrivés chez les nations où ils allaient, et ils ont profané mon saint nom, en sorte qu'on disait d'eux: C'est le peuple de l'Eternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis. Ezé. 36.21 Et j'ai voulu sauver l'honneur de mon saint nom, que profanait la maison d'Israël parmi les nations où elle est allée. Ezé. 36.22 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Ce n'est pas à cause de vous que j'agis de la sorte, maison d'Israël; c'est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes allés. Ezé. 36.23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, que vous avez profané au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Eternel, dit le Seigneur, l'Eternel, quand je serai sanctifié par vous sous leurs yeux. Ezé. 36.24 Je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramènerai dans votre pays. Ezé. 36.25 Je répandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiés; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. Ezé. 36.26 Je vous donnerai un coeur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'ôterai de votre corps le coeur de pierre, et je vous donnerai un coeur de chair. Ezé. 36.27 Je mettrai mon esprit en vous, et je ferai en sorte que vous suiviez mes ordonnances, et que vous observiez et pratiquiez mes lois. Ezé. 36.28 Vous habiterez le pays que j'ai donné à vos pères; vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. Ezé. 36.29 Je vous délivrerai de toutes vos souillures. J'appellerai le blé, et je le multiplierai; je ne vous enverrai plus la famine. Ezé. 36.30 Je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous n'ayez plus l'opprobre de la famine parmi les nations. Ezé. 36.31 Alors vous vous souviendrez de votre conduite qui était mauvaise, et de vos actions qui n'étaient pas bonnes; vous vous prendrez vous-mêmes en dégoût, à cause de vos iniquités et de vos abominations. Ezé. 36.32 Ce n'est pas à cause de vous que j'agis de la sorte, dit le Seigneur, l'Eternel, sachez-le! Ayez honte et rougissez de votre conduite, maison d'Israël! Ezé. 36.33 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je peuplerai les villes, et les ruines seront relevées; Ezé. 36.34 la terre dévastée sera cultivée, tandis qu'elle était déserte aux yeux de tous les passants; Ezé. 36.35 et l'on dira: Cette terre dévastée est devenue comme un jardin d'Eden; et ces villes ruinées, désertes et abattues, sont fortifiées et habitées. Ezé. 36.36 Et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, l'Eternel, j'ai rebâti ce qui était abattu, et planté ce qui était dévasté. Moi, l'Eternel, j'ai parlé, et j'agirai. Ezé. 36.37 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici encore sur quoi je me laisserai fléchir par la maison d'Israël, voici ce que je ferai pour eux; je multiplierai les hommes comme un troupeau. Ezé. 36.38 Les villes en ruines seront remplies de troupeaux d'hommes, pareils aux troupeaux consacrés, aux troupeaux qu'on amène à Jérusalem pendant ses fêtes solennelles. Et ils sauront que je suis l'Eternel.

EZECHIEL 37

Ezé. 37.1 La main de l'Eternel fut sur moi, et l'Eternel me transporta en esprit, et me déposa dans le milieu d'une vallée remplie d'ossements. Ezé. 37.2 Il me fit passer auprès d'eux, tout autour; et voici, ils étaient fort nombreux, à la surface de la vallée, et ils étaient complètement secs. Ezé. 37.3 Il me dit: Fils de l'homme, ces os pourront-ils revivre? Je répondis: Seigneur Eternel, tu le sais. Ezé. 37.4 Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole de l'Eternel! Ezé. 37.5 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, à ces os: Voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez; Ezé. 37.6 je vous donnerai des nerfs, je ferai croître sur vous de la chair, je vous couvrirai de peau, je mettrai en vous un esprit, et vous vivrez. Et vous saurez que je suis l'Eternel. Ezé. 37.7 Je prophétisai, selon l'ordre que j'avais reçu. Et comme je prophétisais, il y eut un bruit, et voici, il se fit un mouvement, et les os s'approchèrent les uns des autres. Ezé. 37.8 Je regardai, et voici, il leur vint des nerfs, la chair crût, et la peau les couvrit par-dessus; mais il n'y avait point en eux d'esprit. Ezé. 37.9 Il me dit: Prophétise, et parle à l'esprit! prophétise, fils de l'homme, et dis à l'esprit: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Esprit, viens des quatre vents, souffle sur ces morts, et qu'ils revivent! Ezé. 37.10 Je prophétisai, selon l'ordre qu'il m'avait donné. Et l'esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds: c'était une armée nombreuse, très nombreuse. Ezé. 37.11 Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus! Ezé. 37.12 Prophétise donc, et dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'ouvrirai vos sépulcres, je vous ferai sortir de vos sépulcres, ô mon peuple, et je vous ramènerai dans le pays d'Israël. Ezé. 37.13 Et vous saurez que je suis l'Eternel, lorsque j'ouvrirai vos sépulcres, et que je vous ferai sortir de vos sépulcres, ô mon peuple! Ezé. 37.14 Je mettrai mon esprit en vous, et vous vivrez; je vous rétablirai dans votre pays, et vous saurez que moi, l'Eternel, j'ai parlé et agi, dit l'Eternel. Ezé. 37.15 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 37.16 Et toi, fils de l'homme, prends une pièce de bois, et écris dessus: Pour Juda et pour les enfants d'Israël qui lui sont associés. Prends une autre pièce de bois, et écris dessus: Pour Joseph, bois d'Ephraïm et de toute la maison d'Israël qui lui est associée. Ezé. 37.17 Rapproche-les l'une et l'autre pour en former une seule pièce, en sorte qu'elles soient unies dans ta main. Ezé. 37.18 Et lorsque les enfants de ton peuple te diront: Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie? Ezé. 37.19 réponds-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai le bois de Joseph qui est dans la main d'Ephraïm, et les tribus d'Israël qui lui sont associées; je les joindrai au bois de Juda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main. Ezé. 37.20 Les bois sur lesquels tu écriras seront dans ta main, sous leurs yeux. Ezé. 37.21 Et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je prendrai les enfants d'Israël du milieu des nations où ils sont allés, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramènerai dans leur pays. Ezé. 37.22 Je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'Israël; ils auront tous un même roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divisés en deux royaumes. Ezé. 37.23 Ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habités et où ils ont péché, et je les purifierai; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. Ezé. 37.24 Mon serviteur David sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. Ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique. Ezé. 37.25 Ils habiteront le pays que j'ai donné à mon serviteur Jacob, et qu'ont habité vos pères; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à perpétuité; et mon serviteur David sera leur prince pour toujours. Ezé. 37.26 Je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux; je les établirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours. Ezé. 37.27 Ma demeure sera parmi eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. Ezé. 37.28 Et les nations sauront que je suis l'Eternel, qui sanctifie Israël, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux.

EZECHIEL 38

Ezé. 38.1 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: Ezé. 38.2 Fils de l'homme, tourne ta face vers Gog, au pays de Magog, Vers le prince de Rosch, de Méschec et de Tubal, Et prophétise contre lui! Ezé. 38.3 Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal! Ezé. 38.4 Je t'entraînerai, et je mettrai une boucle à tes mâchoires; Je te ferai sortir, toi et toute ton armée, Chevaux et cavaliers, Tous vêtus magnifiquement, Troupe nombreuse portant le grand et le petit bouclier, Tous maniant l'épée; Ezé. 38.5 Et avec eux ceux de Perse, d'Ethiopie et de Puth, Tous portant le bouclier et le casque; Ezé. 38.6 Gomer et toutes ses troupes, La maison de Togarma, A l'extrémité du septentrion, Et toutes ses troupes, Peuples nombreux qui sont avec toi. Ezé. 38.7 Prépare-toi, tiens-toi prêt, Toi, et toute ta multitude assemblée autour de toi! Sois leur chef! Ezé. 38.8 Après bien des jours, tu seras à leur tête; Dans la suite des années, tu marcheras contre le pays Dont les habitants, échappés à l'épée, Auront été rassemblés d'entre plusieurs peuples Sur les montagnes d'Israël longtemps désertes; Retirés du milieu des peuples, Ils seront tous en sécurité dans leurs demeures. Ezé. 38.9 Tu monteras, tu t'avanceras comme une tempête, Tu seras comme une nuée qui va couvrir le pays, Toi et toutes tes troupes, et les nombreux peuples avec toi. Ezé. 38.10 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: En ce jour-là, des pensées s'élèveront dans ton coeur, Et tu formeras de mauvais desseins. Ezé. 38.11 Tu diras: Je monterai contre un pays ouvert, Je fondrai sur des hommes tranquilles, En sécurité dans leurs demeures, Tous dans des habitations sans murailles, Et n'ayant ni verrous ni portes; Ezé. 38.12 J'irai faire du butin et me livrer au pillage, Porter la main sur des ruines maintenant habitées, Sur un peuple recueilli du milieu des nations, Ayant des troupeaux et des propriétés, Et occupant les lieux élevés du pays. Ezé. 38.13 Séba et Dedan, les marchands de Tarsis, Et tous leurs lionceaux, te diront: Viens-tu pour faire du butin? Est-ce pour piller que tu as rassemblé ta multitude, Pour emporter de l'argent et de l'or, Pour prendre des troupeaux et des biens, Pour faire un grand butin? Ezé. 38.14 C'est pourquoi prophétise, fils de l'homme, et dis à Gog: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Oui, le jour où mon peuple d'Israël vivra en sécurité, Tu le sauras. Ezé. 38.15 Alors tu partiras de ton pays, des extrémités du septentrion, Toi et de nombreux peuples avec toi, Tous montés sur des chevaux, Une grande multitude, une armée puissante. Ezé. 38.16 Tu t'avanceras contre mon peuple d'Israël, Comme une nuée qui va couvrir le pays. Dans la suite des jours, je te ferai marcher contre mon pays, Afin que les nations me connaissent, Quand je serai sanctifié par toi sous leurs yeux, ô Gog! Ezé. 38.17 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Est-ce toi de qui j'ai parlé jadis Par mes serviteurs les prophètes d'Israël, Qui ont prophétisé alors, pendant des années, Que je t'amènerais contre eux? Ezé. 38.18 En ce jour-là, le jour où Gog marchera contre la terre d'Israël, Dit le Seigneur, l'Eternel, La fureur me montera dans les narines. Ezé. 38.19 Je le déclare, dans ma jalousie et dans le feu de ma colère, En ce jour-là, il y aura un grand tumulte Dans le pays d'Israël. Ezé. 38.20 Les poissons de la mer et les oiseaux du ciel trembleront devant moi, Et les bêtes des champs et tous les reptiles qui rampent sur la terre, Et tous les hommes qui sont à la surface de la terre; Les montagnes seront renversées, Les parois des rochers s'écrouleront, Et toutes les murailles tomberont par terre. Ezé. 38.21 J'appellerai l'épée contre lui sur toutes mes montagnes, Dit le Seigneur, l'Eternel; L'épée de chacun se tournera contre son frère. Ezé. 38.22 J'exercerai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, Par une pluie violente et par des pierres de grêle; Je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui et sur ses troupes, Et sur les peuples nombreux qui seront avec lui. Ezé. 38.23 Je manifesterai ma grandeur et ma sainteté, Je me ferai connaître aux yeux de la multitude des nations, Et elles sauront que je suis l'Eternel.

EZECHIEL 39

Ezé. 39.1 Et toi, fils de l'homme, prophétise contre Gog! Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal! Ezé. 39.2 Je t'entraînerai, je te conduirai, Je te ferai monter des extrémités du septentrion, Et je t'amènerai sur les montagnes d'Israël. Ezé. 39.3 J'abattrai ton arc de ta main gauche, Et je ferai tomber tes flèches de ta main droite. Ezé. 39.4 Tu tomberas sur les montagnes d'Israël, Toi et toutes tes troupes, Et les peuples qui seront avec toi; Aux oiseaux de proie, à tout ce qui a des ailes, Et aux bêtes des champs je te donnerai pour pâture. Ezé. 39.5 Tu tomberas sur la face de la terre, Car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 39.6 J'enverrai le feu dans Magog, Et parmi ceux qui habitent en sécurité les îles; Et ils sauront que je suis l'Eternel. Ezé. 39.7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d'Israël, Et je ne laisserai plus profaner mon saint nom; Et les nations sauront que je suis l'Eternel, Le Saint en Israël. Ezé. 39.8 Voici, ces choses viennent, elles arrivent, Dit le Seigneur, l'Eternel; C'est le jour dont j'ai parlé. Ezé. 39.9 Alors les habitants des villes d'Israël sortiront, Ils brûleront et livreront aux flammes les armes, Les petits et les grands boucliers, Les arcs et les flèches, Les piques et les lances; Ils en feront du feu pendant sept ans. Ezé. 39.10 Ils ne prendront point de bois dans les champs, Et ils n'en couperont point dans les forêts, Car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. Ils dépouilleront ceux qui les ont dépouillés, Ils pilleront ceux qui les ont pillés, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 39.11 En ce jour-là, Je donnerai à Gog un lieu qui lui servira de sépulcre en Israël, La vallée des voyageurs, à l'orient de la mer; Ce sépulcre fermera le passage aux voyageurs. C'est là qu'on enterrera Gog et toute sa multitude, Et on appellera cette vallée la vallée de la multitude de Gog. Ezé. 39.12 La maison d'Israël les enterrera, Afin de purifier le pays; Et cela durera sept mois. Ezé. 39.13 Tout le peuple du pays les enterrera, Et il en aura du renom, Le jour où je serai glorifié, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 39.14 Ils choisiront des hommes qui seront sans cesse à parcourir le pays, Et qui enterreront, avec l'aide des voyageurs, Les corps restés à la surface de la terre; Ils purifieront le pays, Et ils seront à la recherche pendant sept mois entiers. Ezé. 39.15 Ils parcourront le pays; Et quand l'un d'eux verra les ossements d'un homme, Il mettra près de là un signe, Jusqu'à ce que les fossoyeurs l'enterrent Dans la vallée de la multitude de Gog. Ezé. 39.16 Il y aura aussi une ville appelée Hamona. C'est ainsi qu'on purifiera le pays. Ezé. 39.17 Et toi, fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Dis aux oiseaux, à tout ce qui a des ailes, Et à toutes les bêtes des champs: Réunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, Pour le sacrifice où j'immole pour vous des victimes, Grand sacrifice sur les montagnes d'Israël! Vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang. Ezé. 39.18 Vous mangerez la chair des héros, Et vous boirez le sang des princes de la terre, Béliers, agneaux, boucs, Taureaux engraissés sur le Basan. Ezé. 39.19 Vous mangerez de la graisse jusqu'à vous en rassasier, Et vous boirez du sang jusqu'à vous enivrer, A ce festin de victimes que j'immolerai pour vous. Ezé. 39.20 Vous vous rassasierez à ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, De la chair des héros et de tous les hommes de guerre, Dit le Seigneur, l'Eternel. Ezé. 39.21 Je manifesterai ma gloire parmi les nations; Et toutes les nations verront les jugements que j'exercerai, Et les châtiments dont ma main les frappera. Ezé. 39.22 La maison d'Israël saura que je suis l'Eternel, son Dieu, Dès ce jour et à l'avenir. Ezé. 39.23 Et les nations sauront que c'est à cause de ses iniquités Que la maison d'Israël a été conduite en captivité, A cause de ses infidélités envers moi; Aussi je leur ai caché ma face, Et je les ai livrés entre les mains de leurs ennemis, Afin qu'ils périssent tous par l'épée. Ezé. 39.24 Je les ai traités selon leurs souillures et leurs transgressions, Et je leur ai caché ma face. Ezé. 39.25 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Maintenant je ramènerai les captifs de Jacob, J'aurai pitié de toute la maison d'Israël, Et je serai jaloux de mon saint nom. Ezé. 39.26 Alors ils oublieront leur opprobre, Et toutes les infidélités qu'ils ont commises envers moi, Lorsqu'ils habitaient en sécurité leur pays, Et qu'il n'y avait personne pour les troubler. Ezé. 39.27 Quand je les ramènerai d'entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations. Ezé. 39.28 Et ils sauront que je suis l'Eternel, leur Dieu, Qui les avait emmenés captifs parmi les nations, Et qui les rassemble dans leur pays; Je ne laisserai chez elles aucun d'eux, Ezé. 39.29 Et je ne leur cacherai plus ma face, Car je répandrai mon esprit sur la maison d'Israël, Dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 40


Ezé. 40.1 La vingt-cinquième année de notre captivité, au commencement de l'année, le dixième jour du mois, quatorze ans après la ruine de la ville, en ce même jour, la main de l'Eternel fut sur moi, et il me transporta dans le pays d'Israël.
Ezé. 40.2 Il m'y transporta, dans des visions divines, et me déposa sur une montagne très élevée, où se trouvait au midi comme une ville construite.
Ezé. 40.3 Il me conduisit là; et voici, il y avait un homme dont l'aspect était comme l'aspect de l'airain; il avait dans la main un cordeau de lin et une canne pour mesurer, et il se tenait à la porte.
Ezé. 40.4 Cet homme me dit: Fils de l'homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles! Applique ton attention à toutes les choses que je te montrerai, car tu as été amené ici afin que je te les montre. Fais connaître à la maison d'Israël tout ce que tu verras.
Ezé. 40.5 Voici, un mur extérieur entourait la maison de tous côtés. Dans la main de l'homme était une canne de six coudées pour mesurer, chaque coudée ayant un palme de plus que la coudée ordinaire. Il mesura la largeur du mur, qui était d'une canne, et la hauteur, qui était d'une canne.
Ezé. 40.6 Il alla vers la porte orientale, et il en monta les degrés. Il mesura le seuil de la porte, qui avait une canne en largeur, et l'autre seuil, qui avait une canne en largeur.
Ezé. 40.7 Chaque chambre était longue d'une canne, et large d'une canne. Il y avait entre les chambres un espace de cinq coudées. Le seuil de la porte, près du vestibule de la porte, à l'intérieur, avait une canne.
Ezé. 40.8 Il mesura le vestibule de la porte, à l'intérieur; il avait une canne.
Ezé. 40.9 Il mesura le vestibule de la porte; il avait huit coudées, et ses poteaux en avaient deux; le vestibule de la porte était en dedans.
Ezé. 40.10 Les chambres de la porte orientale étaient au nombre de trois d'un côté et de trois de l'autre; toutes les trois avaient la même mesure, et les poteaux de chaque côté avaient aussi la même mesure.
Ezé. 40.11 Il mesura la largeur de l'ouverture de la porte, qui était de dix coudées, et la hauteur de la porte, qui était de treize coudées.
Ezé. 40.12 Il y avait devant les chambres un espace d'une coudée de chaque côté et d'autre; chaque chambre avait six coudées d'un côté, et six coudées de l'autre.
Ezé. 40.13 Il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre; il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.
Ezé. 40.14 Il compta soixante coudées pour les poteaux, près desquels était une cour, autour de la porte.
Ezé. 40.15 L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.
Ezé. 40.16 Il y avait des fenêtres grillées aux chambres et à leurs poteaux à l'intérieur de la porte tout autour; il y avait aussi des fenêtres dans les vestibules tout autour intérieurement; des palmes étaient sculptées sur les poteaux.
Ezé. 40.17 Il me conduisit dans le parvis extérieur, où se trouvaient des chambres et un pavé tout autour; il y avait trente chambres sur ce pavé.
Ezé. 40.18 Le pavé était au côté des portes, et répondait à la longueur des portes; c'était le pavé inférieur.
Ezé. 40.19 Il mesura la largeur depuis la porte d'en bas jusqu'au parvis intérieur en dehors; il y avait cent coudées, à l'orient et au septentrion.
Ezé. 40.20 Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.
Ezé. 40.21 Ses chambres, au nombre de trois d'un côté et de trois de l'autre, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure que la première porte, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Ezé. 40.22 Ses fenêtres, son vestibule, ses palmes, avaient la même mesure que la porte orientale; on y montait par sept degrés, devant lesquels était son vestibule.
Ezé. 40.23 Il y avait une porte au parvis intérieur, vis-à-vis de la porte septentrionale et vis-à-vis de la porte orientale; il mesura d'une porte à l'autre cent coudées.
Ezé. 40.24 Il me conduisit du côté du midi, où se trouvait la porte méridionale. Il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la même mesure.
Ezé. 40.25 Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, comme les autres fenêtres, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Ezé. 40.26 On y montait par sept degrés, devant lesquels était son vestibule; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux.
Ezé. 40.27 Le parvis intérieur avait une porte du côté du midi; il mesura d'une porte à l'autre au midi cent coudées.
Ezé. 40.28 Il me conduisit dans le parvis intérieur, par la porte du midi. Il mesura la porte du midi, qui avait la même mesure.
Ezé. 40.29 Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Ezé. 40.30 Il y avait tout autour des vestibules de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq de largeur.
Ezé. 40.31 Les vestibules de la porte aboutissaient au parvis extérieur; il y avait des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.
Ezé. 40.32 Il me conduisit dans le parvis intérieur, par l'entrée orientale. Il mesura la porte, qui avait la même mesure.
Ezé. 40.33 Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Ezé. 40.34 Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.
Ezé. 40.35 Il me conduisit vers la porte septentrionale. Il la mesura, et trouva la même mesure,
Ezé. 40.36 ainsi qu'à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules; elle avait des fenêtres tout autour; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.
Ezé. 40.37 Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.
Ezé. 40.38 Il y avait une chambre qui s'ouvrait vers les poteaux des portes, et où l'on devait laver les holocaustes.
Ezé. 40.39 Dans le vestibule de la porte se trouvaient de chaque côté deux tables, sur lesquelles on devait égorger l'holocauste, le sacrifice d'expiation et le sacrifice de culpabilité.
Ezé. 40.40 A l'un des côtés extérieurs par où l'on montait, à l'entrée de la porte septentrionale, il y avait deux tables; et à l'autre côté, vers le vestibule de la porte, il y avait deux tables.
Ezé. 40.41 Il se trouvait ainsi, aux côtés de la porte, quatre tables d'une part et quatre tables de l'autre, en tout huit tables, sur lesquelles on devait égorger les victimes.
Ezé. 40.42 Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, longues d'une coudée et demie, larges d'une coudée et demie, et hautes d'une coudée; on devait mettre sur ces tables les instruments avec lesquels on égorgeait les victimes pour les holocaustes et pour les autres sacrifices.
Ezé. 40.43 Des rebords de quatre doigts étaient adaptés à la maison tout autour; et la chair des sacrifices devait être mise sur les tables.
Ezé. 40.44 En dehors de la porte intérieure il y avait des chambres pour les chantres, dans le parvis intérieur: l'une était à côté de la porte septentrionale et avait la face au midi, l'autre était à côté de la porte orientale et avait la face au septentrion.
Ezé. 40.45 Il me dit: Cette chambre, dont la face est au midi, est pour les sacrificateurs qui ont la garde de la maison;
Ezé. 40.46 et la chambre dont la face est au septentrion est pour les sacrificateurs qui ont la garde de l'autel. Ce sont les fils de Tsadok, qui, parmi les fils de Lévi, s'approchent de l'Eternel pour le servir.
Ezé. 40.47 Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L'autel était devant la maison.
Ezé. 40.48 Il me conduisit dans le vestibule de la maison. Il mesura les poteaux du vestibule, et trouva cinq coudées d'un côté et cinq coudées de l'autre. La largeur de la porte était de trois coudées d'un côté et de trois coudées de l'autre.
Ezé. 40.49 Le vestibule avait une longueur de vingt coudées et une largeur de onze coudées; on y montait par des degrés. Il y avait des colonnes près des poteaux, l'une d'un côté, et l'autre de l'autre.

EZECHIEL 41


Ezé. 41.1 Il me conduisit dans le temple. Il mesura les poteaux; il y avait six coudées de largeur d'un côté, et six coudées de largeur de l'autre, largeur de la tente.
Ezé. 41.2 La largeur de la porte était de dix coudées; il y avait cinq coudées d'un côté de la porte, et cinq coudées de l'autre. Il mesura la longueur du temple, quarante coudées, et la largeur, vingt coudées.
Ezé. 41.3 Puis il entra dans l'intérieur. Il mesura les poteaux de la porte, deux coudées, la porte, six coudées, et la largeur de la porte, sept coudées.
Ezé. 41.4 Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées, sur le devant du temple; et il me dit: C'est ici le lieu très saint.
Ezé. 41.5 Il mesura le mur de la maison, six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la maison, quatre coudées.
Ezé. 41.6 Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison.
Ezé. 41.7 Les chambres occupaient plus d'espace, à mesure qu'elles s'élevaient, et l'on allait en tournant; car on montait autour de la maison par un escalier tournant. Il y avait ainsi plus d'espace dans le haut de la maison, et l'on montait de l'étage inférieur à l'étage supérieur par celui du milieu.
Ezé. 41.8 Je considérai la hauteur autour de la maison. Les chambres latérales, à partir de leur fondement, avaient une canne pleine, six grandes coudées.
Ezé. 41.9 Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison
Ezé. 41.10 et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudées, tout autour.
Ezé. 41.11 L'entrée des chambres latérales donnait sur l'espace libre, une entrée au septentrion, et une entrée au midi; et la largeur de l'espace libre était de cinq coudées tout autour.
Ezé. 41.12 Le bâtiment qui était devant la place vide, du côté de l'occident, avait une largeur de soixante-dix coudées, un mur de cinq coudées d'épaisseur tout autour, et une longueur de quatre-vingt-dix coudées.
Ezé. 41.13 Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées.
Ezé. 41.14 La largeur de la face de la maison et de la place vide, du côté de l'orient, était de cent coudées.
Ezé. 41.15 Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, sur le derrière, et ses galeries de chaque côté: il y avait cent coudées.
Ezé. 41.16 Le temple intérieur, les vestibules extérieurs, les seuils, les fenêtres grillées, les galeries du pourtour aux trois étages, en face des seuils, étaient recouverts de bois tout autour. Depuis le sol jusqu'aux fenêtres fermées,
Ezé. 41.17 jusqu'au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l'intérieur et à l'extérieur, tout était d'après la mesure,
Ezé. 41.18 et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages,
Ezé. 41.19 une face d'homme tournée d'un côté vers la palme, et une face de lion tournée de l'autre côté vers l'autre palme; il en était ainsi tout autour de la maison.
Ezé. 41.20 Depuis le sol jusqu'au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple.
Ezé. 41.21 Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect.
Ezé. 41.22 L'autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L'homme me dit: C'est ici la table qui est devant l'Eternel.
Ezé. 41.23 Le temple et le sanctuaire avaient deux portes.
Ezé. 41.24 Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.
Ezé. 41.25 Des chérubins et des palmes étaient sculptés sur les portes du temple, comme sur les murs. Un entablement en bois était sur le front du vestibule en dehors.
Ezé. 41.26 Il y avait des fenêtres fermées, et il y avait des palmes de part et d'autre, ainsi qu'aux côtés du vestibule, aux chambres latérales de la maison, et aux entablements.

EZECHIEL 42


Ezé. 42.1 Il me fit sortir vers le parvis extérieur du côté du septentrion, et il me conduisit aux chambres qui étaient vis-à-vis de la place vide et vis-à-vis du bâtiment, au septentrion.
Ezé. 42.2 Sur la face, où se trouvait la porte septentrionale, il y avait une longueur de cent coudées; et la largeur était de cinquante coudées.
Ezé. 42.3 C'était vis-à-vis des vingt coudées du parvis intérieur, et vis-à-vis du pavé du parvis extérieur, là où se trouvaient les galeries des trois étages.
Ezé. 42.4 Devant les chambres, il y avait une allée large de dix coudées, et une voie d'une coudée; leurs portes donnaient au septentrion.
Ezé. 42.5 Les chambres supérieures étaient plus étroites que les inférieures et que celles du milieu du bâtiment, parce que les galeries leur ôtaient de la place.
Ezé. 42.6 Il y avait trois étages, mais il n'y avait point de colonnes, comme les colonnes des parvis; c'est pourquoi, à partir du sol, les chambres du haut étaient plus étroites que celles du bas et du milieu.
Ezé. 42.7 Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur;
Ezé. 42.8 car la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées. Mais sur la face du temple il y avait cent coudées.
Ezé. 42.9 Au bas de ces chambres était l'entrée de l'orient, quand on y venait du parvis extérieur.
Ezé. 42.10 Il y avait encore des chambres sur la largeur du mur du parvis du côté de l'orient, vis-à-vis de la place vide et vis-à-vis du bâtiment.
Ezé. 42.11 Devant elles, il y avait une allée, comme devant les chambres qui étaient du côté du septentrion. La longueur et la largeur étaient les mêmes; leurs issues, leur disposition et leurs portes étaient semblables.
Ezé. 42.12 Il en était de même pour les portes des chambres du côté du midi. Il y avait une porte à la tête de l'allée, de l'allée qui se trouvait droit devant le mur du côté de l'orient, par où l'on y entrait.
Ezé. 42.13 Il me dit: Les chambres du septentrion et les chambres du midi, qui sont devant la place vide, ce sont les chambres saintes, où les sacrificateurs qui s'approchent de l'Eternel mangeront les choses très saintes; ils y déposeront les choses très saintes, les offrandes, les victimes présentées dans les sacrifices d'expiation et de culpabilité; car le lieu est saint.
Ezé. 42.14 Quand les sacrificateurs seront entrés, ils ne sortiront pas du sanctuaire pour aller dans le parvis extérieur, mais ils déposeront là les vêtements avec lesquels ils font le service, car ces vêtements sont saints; ils en mettront d'autres pour s'approcher du peuple.
Ezé. 42.15 Lorsqu'il eut achevé de mesurer la maison intérieure, il me fit sortir par la porte qui était du côté de l'orient, et il mesura l'enceinte tout autour.
Ezé. 42.16 Il mesura le côté de l'orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.
Ezé. 42.17 Il mesura le côté du septentrion avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.
Ezé. 42.18 Il mesura le côté du midi avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents cannes.
Ezé. 42.19 Il se tourna du côté de l'occident, et mesura cinq cents cannes avec la canne qui servait de mesure.
Ezé. 42.20 Il mesura des quatre côtés le mur formant l'enceinte de la maison; la longueur était de cinq cents cannes, et la largeur de cinq cents cannes; ce mur marquait la séparation entre le saint et le profane.

EZECHIEL 43


Ezé. 43.1 Il me conduisit à la porte, à la porte qui était du côté de l'orient.
Ezé. 43.2 Et voici, la gloire du Dieu d'Israël s'avançait de l'orient. Sa voix était pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.
Ezé. 43.3 Cette vision était semblable à celle que j'avais eue lorsque j'étais venu pour détruire la ville; et ces visions étaient semblables à celle que j'avais eue près du fleuve du Kebar. Et je tombai sur ma face.
Ezé. 43.4 La gloire de l'Eternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l'orient.
Ezé. 43.5 Alors, l'esprit m'enleva et me transporta dans le parvis intérieur. Et voici, la gloire de l'Eternel remplissait la maison.
Ezé. 43.6 J'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait près de moi.
Ezé. 43.7 Il me dit: Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds; j'y habiterai éternellement au milieu des enfants d'Israël. La maison d'Israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux.
Ezé. 43.8 Ils mettaient leur seuil près de mon seuil, leurs poteaux près de mes poteaux, et il n'y avait qu'un mur entre moi et eux; ils ont ainsi souillé mon saint nom par les abominations qu'ils ont commises; c'est pourquoi je les ai consumés dans ma colère.
Ezé. 43.9 Maintenant ils éloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j'habiterai éternellement au milieu d'eux.
Ezé. 43.10 Toi, fils de l'homme, montre ce temple à la maison d'Israël; qu'ils en mesurent le plan, et qu'ils rougissent de leurs iniquités.
Ezé. 43.11 S'ils rougissent de toute leur conduite, fais-leur connaître la forme de cette maison, sa disposition, ses issues et ses entrées, tous ses dessins et toutes ses ordonnances, tous ses dessins et toutes ses lois; mets-en la description sous leurs yeux, afin qu'ils gardent tous ses dessins et toutes ses ordonnances, et qu'ils s'y conforment dans l'exécution.
Ezé. 43.12 Telle est la loi de la maison. Sur le sommet de la montagne, tout l'espace qu'elle doit occuper est très saint. Voilà donc la loi de la maison.
Ezé. 43.13 Voici les mesures de l'autel, d'après les coudées dont chacune était d'un palme plus longue que la coudée ordinaire. La base avait une coudée de hauteur, et une coudée de largeur; et le rebord qui terminait son contour avait un empan de largeur; c'était le support de l'autel.
Ezé. 43.14 Depuis la base sur le sol jusqu'à l'encadrement inférieur il y avait deux coudées, et une coudée de largeur; et depuis le petit jusqu'au grand encadrement il y avait quatre coudées, et une coudée de largeur.
Ezé. 43.15 L'autel avait quatre coudées; et quatre cornes s'élevaient de l'autel.
Ezé. 43.16 L'autel avait douze coudées de longueur, douze coudées de largeur, et formait un carré par ses quatre côtés.
Ezé. 43.17 L'encadrement avait quatorze coudées de longueur sur quatorze coudées de largeur à ses quatre côtés, le rebord qui terminait son contour avait une demi-coudée; la base avait une coudée tout autour, et les degrés étaient tournés vers l'orient.
Ezé. 43.18 Il me dit: Fils de l'homme, ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici les lois au sujet de l'autel, pour le jour où on le construira, afin d'y offrir les holocaustes et d'y répandre le sang.
Ezé. 43.19 Tu donneras aux sacrificateurs, aux Lévites, qui sont de la postérité de Tsadok et qui s'approchent de moi pour me servir, dit le Seigneur, l'Eternel, un jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.
Ezé. 43.20 Tu prendras de son sang, et tu en mettras sur les quatre cornes de l'autel, sur les quatre angles de l'encadrement, et sur le rebord qui l'entoure; tu purifieras ainsi l'autel et tu en feras l'expiation.
Ezé. 43.21 Tu prendras le taureau expiatoire, et on le brûlera dans un lieu réservé de la maison, en dehors du sanctuaire.
Ezé. 43.22 Le second jour, tu offriras en expiation un bouc sans défaut; on purifiera ainsi l'autel, comme on l'aura purifié avec le taureau.
Ezé. 43.23 Quand tu auras achevé la purification, tu offriras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du troupeau sans défaut.
Ezé. 43.24 Tu les offriras devant l'Eternel; les sacrificateurs jetteront du sel sur eux, et les offriront en holocauste à l'Eternel.
Ezé. 43.25 Pendant sept jours, tu sacrifieras chaque jour un bouc comme victime expiatoire; on sacrifiera aussi un jeune taureau et un bélier du troupeau, l'un et l'autre sans défaut.
Ezé. 43.26 Pendant sept jours, on fera l'expiation et la purification de l'autel, on le consacrera.
Ezé. 43.27 Lorsque ces jours seront accomplis, dès le huitième jour et à l'avenir les sacrificateurs offriront sur l'autel vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de grâces. Et je vous serai favorable, dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 44


Ezé. 44.1 Il me ramena vers la porte extérieure du sanctuaire, du côté de l'orient. Mais elle était fermée.
Ezé. 44.2 Et l'Eternel me dit: Cette porte sera fermée, elle ne s'ouvrira point, et personne n'y passera; car l'Eternel, le Dieu d'Israël est entré par là. Elle restera fermée.
Ezé. 44.3 Pour ce qui concerne le prince, le prince pourra s'y asseoir, pour manger le pain devant l'Eternel; il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin.
Ezé. 44.4 Il me conduisit vers la porte du septentrion, devant la maison. Je regardai, et voici, la gloire de l'Eternel remplissait la maison de l'Eternel. Et je tombai sur ma face.
Ezé. 44.5 L'Eternel me dit: Fils de l'homme, sois attentif, et regarde de tes yeux! Ecoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de l'Eternel et de toutes ses lois; considère attentivement l'entrée de la maison et toutes les issues du sanctuaire.
Ezé. 44.6 Tu diras aux rebelles, à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Assez de toutes vos abominations, maison d'Israël!
Ezé. 44.7 Vous avez introduit dans mon sanctuaire des étrangers incirconcis de coeur et incirconcis de chair, pour profaner ma maison; vous avez offert mon pain, la graisse et le sang à toutes vos abominations, vous avez rompu mon alliance.
Ezé. 44.8 Vous n'avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.
Ezé. 44.9 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Aucun étranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun des étrangers qui seront au milieu des enfants d'Israël.
Ezé. 44.10 De plus, les Lévites qui se sont éloignés de moi, quand Israël s'égarait et se détournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquité.
Ezé. 44.11 Ils seront dans mon sanctuaire comme serviteurs, ils auront la garde des portes de la maison; et feront le service de la maison; ils égorgeront pour le peuple les victimes destinées aux holocaustes et aux autres sacrifices, et ils se tiendront devant lui pour être à son service.
Ezé. 44.12 Parce qu'ils l'ont servi devant ses idoles, et qu'ils ont fait tomber dans le péché la maison d'Israël, je lève ma main sur eux, dit le Seigneur, l'Eternel, pour qu'ils portent la peine de leur iniquité.
Ezé. 44.13 Ils ne s'approcheront pas de moi pour être à mon service dans le sacerdoce, ils ne s'approcheront pas de mes sanctuaires, de mes lieux très saints; ils porteront la peine de leur ignominie et des abominations qu'ils ont commises.
Ezé. 44.14 Je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s'y faire.
Ezé. 44.15 Mais les sacrificateurs, les Lévites, fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire quand les enfants d'Israël s'égaraient loin de moi, ceux-là s'approcheront de moi pour me servir, et se tiendront devant moi pour m'offrir la graisse et le sang, dit le Seigneur, l'Eternel.
Ezé. 44.16 Ils entreront dans mon sanctuaire, ils s'approcheront de ma table pour me servir, ils seront à mon service.
Ezé. 44.17 Lorsqu'ils franchiront les portes du parvis intérieur, ils revêtiront des habits de lin; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis intérieur et dans la maison.
Ezé. 44.18 Ils auront des tiares de lin sur la tête, et des caleçons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront point de manière à exciter la sueur.
Ezé. 44.19 Lorsqu'ils sortiront pour aller dans le parvis extérieur, dans le parvis extérieur vers le peuple, ils ôteront les vêtements avec lesquels ils font le service, et les déposeront dans les chambres du sanctuaire; ils en mettront d'autres, afin de ne pas sanctifier le peuple par leurs vêtements.
Ezé. 44.20 Ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas non plus croître leurs cheveux; mais ils devront couper leur chevelure.
Ezé. 44.21 Aucun sacrificateur ne boira du vin lorsqu'il entrera dans le parvis intérieur.
Ezé. 44.22 Ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme répudiée, mais ils prendront des vierges de la race de la maison d'Israël; ils pourront aussi prendre la veuve d'un sacrificateur.
Ezé. 44.23 Ils enseigneront à mon peuple à distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ils lui feront connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur.
Ezé. 44.24 Ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d'après mes lois. Ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.
Ezé. 44.25 Un sacrificateur n'ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur; il ne pourra se rendre impur que pour un père, pour une mère, pour un fils, pour une fille, pour un frère, et pour une soeur qui n'était pas mariée.
Ezé. 44.26 Après sa purification, on lui comptera sept jours.
Ezé. 44.27 Le jour où il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis intérieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice d'expiation, dit le Seigneur, l'Eternel.
Ezé. 44.28 Voici l'héritage qu'ils auront: c'est moi qui serai leur héritage. Vous ne leur donnerez point de possession en Israël: je serai leur possession.
Ezé. 44.29 Ils se nourriront des offrandes, des sacrifices d'expiation et de culpabilité; et tout ce qui sera dévoué par interdit en Israël sera pour eux.
Ezé. 44.30 Les prémices de tous les fruits, et toutes les offrandes que vous présenterez par élévation, appartiendront aux sacrificateurs; vous donnerez aux sacrificateurs les prémices de votre pâte, afin que la bénédiction repose sur votre maison.
Ezé. 44.31 Les sacrificateurs ne mangeront d'aucun oiseau et d'aucun animal mort ou déchiré.

EZECHIEL 45


Ezé. 45.1 Lorsque vous partagerez le pays en héritage par le sort, vous prélèverez comme une sainte offrande pour l'Eternel une portion du pays, longue de vingt-cinq mille cannes et large de dix mille; elle sera sainte dans toute son étendue.
Ezé. 45.2 De cette portion vous prendrez pour le sanctuaire cinq cents cannes sur cinq cents en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour.
Ezé. 45.3 Sur cette étendue de vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, pour le lieu très saint.
Ezé. 45.4 C'est la portion sainte du pays; elle appartiendra aux sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s'approchent de l'Eternel pour le servir; c'est là que seront leurs maisons, et ce sera un sanctuaire pour le sanctuaire.
Ezé. 45.5 Vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriété des Lévites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.
Ezé. 45.6 Comme propriété de la ville vous destinerez cinq mille cannes en largeur et vingt-cinq mille en longueur, parallèlement à la portion sainte prélevée; ce sera pour toute la maison d'Israël.
Ezé. 45.7 Pour le prince vous réserverez un espace aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long de la portion sainte et le long de la propriété de la ville, du côté de l'occident vers l'occident et du côté de l'orient vers l'orient, sur une longueur parallèle à l'une des parts, depuis la limite de l'occident jusqu'à la limite de l'orient.
Ezé. 45.8 Ce sera sa terre, sa propriété en Israël; et mes princes n'opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d'Israël, selon ses tribus.
Ezé. 45.9 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Assez, princes d'Israël! cessez la violence et les rapines, pratiquez la droiture et la justice, délivrez mon peuple de vos exactions, dit le Seigneur, l'Eternel.
Ezé. 45.10 Ayez des balances justes, un épha juste, et un bath juste.
Ezé. 45.11 L'épha et le bath auront la même mesure: le bath contiendra la dixième partie d'un homer, et l'épha la dixième partie d'un homer; leur mesure sera réglée d'après le homer.
Ezé. 45.12 Le sicle sera de vingt guéras. La mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles.
Ezé. 45.13 Voici l'offrande que vous prélèverez; la sixième partie d'un épha sur un homer de froment, et la sixième partie d'un épha sur un homer d'orge.
Ezé. 45.14 Ce que vous devrez pour l'huile, pour un bath d'huile, sera la dixième partie d'un bath sur un cor, qui est égal à un homer de dix baths, car dix baths font un homer.
Ezé. 45.15 Une brebis sur un troupeau de deux cents dans les gras pâturages d'Israël sera donnée pour l'offrande, l'holocauste et le sacrifice d'actions de grâces, afin de servir de victime expiatoire, dit le Seigneur, l'Eternel.
Ezé. 45.16 Tout le peuple du pays devra prélever cette offrande pour le prince d'Israël.
Ezé. 45.17 Le prince sera chargé des holocaustes, des offrandes et des libations, aux fêtes, aux nouvelles lunes, aux sabbats, à toutes les solennités de la maison d'Israël; il offrira le sacrifice expiatoire, l'offrande, l'holocauste, et le sacrifice d'actions de grâces, en expiation pour la maison d'Israël.
Ezé. 45.18 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Le premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu feras l'expiation du sanctuaire.
Ezé. 45.19 Le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intérieur.
Ezé. 45.20 Tu feras de même le septième jour du mois, pour ceux qui pèchent involontairement ou par imprudence; vous purifierez ainsi la maison.
Ezé. 45.21 Le quatorzième jour du premier mois, vous aurez la Pâque. La fête durera sept jours; on mangera des pains sans levain.
Ezé. 45.22 Le prince offrira ce jour-là, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice d'expiation.
Ezé. 45.23 Pendant les sept jours de la fête, il offrira en holocauste à l'Eternel sept taureaux et sept béliers sans défaut, chacun des sept jours, et un bouc en sacrifice d'expiation, chaque jour.
Ezé. 45.24 Il y joindra l'offrande d'un épha pour chaque taureau et d'un épha pour chaque bélier, avec un hin d'huile par épha.
Ezé. 45.25 Le quinzième jour du septième mois, à la fête, il offrira pendant sept jours les mêmes sacrifices d'expiation, les mêmes holocaustes, et la même offrande avec l'huile.

EZECHIEL 46


Ezé. 46.1 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: La porte du parvis intérieur, du côté de l'orient, restera fermée les six jours ouvriers; mais elle sera ouverte le jour du sabbat, elle sera aussi ouverte le jour de la nouvelle lune.
Ezé. 46.2 Le prince entrera par le chemin du vestibule de la porte extérieure, et se tiendra près des poteaux de la porte; les sacrificateurs offriront son holocauste et ses sacrifices d'actions de grâces; il se prosternera sur le seuil de la porte, puis il sortira, et la porte ne sera pas fermée avant le soir.
Ezé. 46.3 Le peuple du pays se prosternera devant l'Eternel à l'entrée de cette porte, aux jours de sabbat et aux nouvelles lunes.
Ezé. 46.4 L'holocauste que le prince offrira à l'Eternel, le jour du sabbat, sera de six agneaux sans défaut et d'un bélier sans défaut;
Ezé. 46.5 et son offrande, d'un épha pour le bélier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par épha.
Ezé. 46.6 Le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans défaut, six agneaux et un bélier qui seront sans défaut;
Ezé. 46.7 et son offrande sera d'un épha pour le taureau, d'un épha pour le bélier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par épha.
Ezé. 46.8 Lorsque le prince entrera, il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le même chemin.
Ezé. 46.9 Mais lorsque le peuple du pays se présentera devant l'Eternel, aux solennités, celui qui entrera par la porte septentrionale pour se prosterner sortira par la porte méridionale, et celui qui entrera par la porte méridionale sortira par la porte septentrionale; on ne devra pas s'en retourner par la porte par laquelle on sera entré, mais on sortira par celle qui lui est opposée.
Ezé. 46.10 Le prince entrera parmi eux quand ils entreront, et sortira quand ils sortiront.
Ezé. 46.11 Aux fêtes et aux solennités, l'offrande sera d'un épha pour le taureau, d'un épha pour le bélier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par épha.
Ezé. 46.12 Si le prince offre à l'Eternel un holocauste volontaire ou un sacrifice volontaire d'actions de grâces, on lui ouvrira la porte qui est du côté de l'orient, et il offrira son holocauste et son sacrifice d'actions de grâces comme il doit le faire le jour du sabbat; puis il sortira, et l'on fermera la porte après qu'il sera sorti.
Ezé. 46.13 Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an, sans défaut; tu l'offriras tous les matins.
Ezé. 46.14 Tu y joindras pour offrande, tous les matins, un sixième d'épha, et le tiers d'un hin d'huile pour pétrir la farine. C'est l'offrande à l'Eternel, une loi perpétuelle, pour toujours.
Ezé. 46.15 On offrira, tous les matins, l'agneau et l'offrande avec l'huile, comme holocauste perpétuel.
Ezé. 46.16 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Si le prince fait à l'un de ses fils un don pris sur son héritage, ce don appartiendra à ses fils, ce sera leur propriété comme héritage.
Ezé. 46.17 Mais s'il fait à l'un de ses serviteurs un don pris sur son héritage, ce don lui appartiendra jusqu'à l'année de la liberté, puis il retournera au prince; ses fils seuls posséderont ce qu'il leur donnera de son héritage.
Ezé. 46.18 Le prince ne prendra rien de l'héritage du peuple, il ne le dépouillera pas de ses possessions; ce qu'il donnera en héritage à ses fils, il le prendra sur ce qu'il possède, afin que nul parmi mon peuple ne soit éloigné de sa possession.
Ezé. 46.19 Il me conduisit, par l'entrée qui était à côté de la porte, dans les chambres saintes destinées aux sacrificateurs, vers le septentrion. Et voici, il y avait un lieu dans le fond, du côté de l'occident.
Ezé. 46.20 Il me dit: C'est le lieu où les sacrificateurs feront cuire la chair des sacrifices de culpabilité et d'expiation, et où ils feront cuire les offrandes, pour éviter de les porter dans le parvis extérieur et de sanctifier le peuple.
Ezé. 46.21 Il me conduisit ensuite dans le parvis extérieur, et me fit passer vers les quatre angles du parvis. Et voici, il y avait une cour à chacun des angles du parvis.
Ezé. 46.22 Aux quatre angles du parvis il y avait des cours voûtées, longues de quarante coudées et larges de trente; toutes les quatre avaient la même mesure, dans les angles.
Ezé. 46.23 Un mur les entourait toutes les quatre, et des foyers étaient pratiqués au bas du mur tout autour.
Ezé. 46.24 Il me dit: Ce sont les cuisines, où les serviteurs de la maison feront cuire la chair des sacrifices offerts par le peuple.

EZECHIEL 47


Ezé. 47.1 Il me ramena vers la porte de la maison. Et voici, de l'eau sortait sous le seuil de la maison, à l'orient, car la face de la maison était à l'orient; l'eau descendait sous le côté droit de la maison, au midi de l'autel.
Ezé. 47.2 Il me conduisit par le chemin de la porte septentrionale, et il me fit faire le tour par dehors jusqu'à l'extérieur de la porte orientale. Et voici, l'eau coulait du côté droit.
Ezé. 47.3 Lorsque l'homme s'avança vers l'orient, il avait dans la main un cordeau, et il mesura mille coudées; il me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux chevilles.
Ezé. 47.4 Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. Il mesura encore mille coudées, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins.
Ezé. 47.5 Il mesura encore mille coudées; c'était un torrent que je ne pouvais traverser, car l'eau était si profonde qu'il fallait y nager; c'était un torrent qu'on ne pouvait traverser.
Ezé. 47.6 Il me dit: As-tu vu, fils de l'homme? Et il me ramena au bord du torrent.
Ezé. 47.7 Quand il m'eut ramené, voici, il y avait sur le bord du torrent beaucoup d'arbres de chaque côté.
Ezé. 47.8 Il me dit: Cette eau coulera vers le district oriental, descendra dans la plaine, et entrera dans la mer; lorsqu'elle se sera jetée dans la mer, les eaux de la mer deviendront saines.
Ezé. 47.9 Tout être vivant qui se meut vivra partout où le torrent coulera, et il y aura une grande quantité de poissons; car là où cette eau arrivera, les eaux deviendront saines, et tout vivra partout où parviendra le torrent.
Ezé. 47.10 Des pêcheurs se tiendront sur ses bords; depuis En-Guédi jusqu'à En-Eglaïm, on étendra les filets; il y aura des poissons de diverses espèces, comme les poissons de la grande mer, et ils seront très nombreux.
Ezé. 47.11 Ses marais et ses fosses ne seront point assainis, ils seront abandonnés au sel.
Ezé. 47.12 Sur le torrent, sur ses bords de chaque côté, croîtront toutes sortes d'arbres fruitiers. Leur feuillage ne se flétrira point, et leurs fruits n'auront point de fin, ils mûriront tous les mois, parce que les eaux sortiront du sanctuaire. Leurs fruits serviront de nourriture, et leurs feuilles de remède.
Ezé. 47.13 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici les limites du pays que vous distribuerez en héritage aux douze tribus d'Israël. Joseph aura deux parts.
Ezé. 47.14 Vous en aurez la possession l'un comme l'autre; car j'ai juré, la main levée, de le donner à vos pères. Ce pays vous tombera donc en partage.
Ezé. 47.15 Voici les limites du pays. Du côté septentrional, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon jusqu'à Tsedad,
Ezé. 47.16 Hamath, Bérotha, Sibraïm, entre la frontière de Damas et la frontière de Hamath, Hatzer-Hatthicon, vers la frontière de Havran;
Ezé. 47.17 ainsi la limite sera, depuis la mer, Hatsar-Enon, la frontière de Damas, Tsaphon au nord, et la frontière de Hamath: ce sera le côté septentrional.
Ezé. 47.18 Le côté oriental sera le Jourdain, entre Havran, Damas et Galaad, et le pays d'Israël; vous mesurerez depuis la limite septentrionale jusqu'à la mer orientale: ce sera le côté oriental.
Ezé. 47.19 Le côté méridional, au midi, ira depuis Thamar jusqu'aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu'au torrent vers la grande mer: ce sera le côté méridional.
Ezé. 47.20 Le côté occidental sera la grande mer, depuis la limite jusque vis-à-vis de Hamath: ce sera le côté occidental.
Ezé. 47.21 Vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d'Israël.
Ezé. 47.22 Vous le diviserez en héritage par le sort pour vous et pour les étrangers qui séjourneront au milieu de vous, qui engendreront des enfants au milieu de vous; vous les regarderez comme indigènes parmi les enfants d'Israël; ils partageront au sort l'héritage avec vous parmi les tribus d'Israël.
Ezé. 47.23 Vous donnerez à l'étranger son héritage dans la tribu où il séjournera, dit le Seigneur, l'Eternel.

EZECHIEL 48


Ezé. 48.1 Voici les noms des tribus. Depuis l'extrémité septentrionale, le long du chemin de Hethlon à Hamath, Hatsar-Enon, la frontière de Damas au nord vers Hamath, de l'orient à l'occident: Dan, une tribu.
Ezé. 48.2 Sur la limite de Dan, de l'orient à l'occident: Aser, une tribu.
Ezé. 48.3 Sur la limite d'Aser, de l'orient à l'occident: Nephthali, une tribu.
Ezé. 48.4 Sur la limite de Nephthali, de l'orient à l'occident: Manassé, une tribu.
Ezé. 48.5 Sur la limite de Manassé, de l'orient à l'occident: Ephraïm, une tribu.
Ezé. 48.6 Sur la limite d'Ephraïm, de l'orient à l'occident: Ruben, une tribu.
Ezé. 48.7 Sur la limite de Ruben, de l'orient à l'occident: Juda, une tribu.
Ezé. 48.8 Sur la frontière de Juda, de l'orient à l'occident, sera la portion que vous prélèverez, large de vingt-cinq mille cannes et longue comme l'une des parts de l'orient à l'occident; et le sanctuaire sera au milieu.
Ezé. 48.9 La portion que vous prélèverez pour l'Eternel aura vingt-cinq mille cannes de longueur et dix mille de largeur.
Ezé. 48.10 C'est aux sacrificateurs qu'appartiendra cette portion sainte: vingt-cinq mille cannes au septentrion, dix mille en largeur à l'occident, dix mille en largeur à l'orient, et vingt-cinq mille en longueur au midi; et le sanctuaire de l'Eternel sera au milieu.
Ezé. 48.11 Elle appartiendra aux sacrificateurs consacrés, aux fils de Tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire, qui ne se sont point égarés, lorsque les enfants d'Israël s'égaraient, comme s'égaraient les Lévites.
Ezé. 48.12 Elle leur appartiendra comme portion très sainte, prélevée sur la portion du pays qui aura été prélevée, à côté de la limite des Lévites.
Ezé. 48.13 Les Lévites auront, parallèlement à la limite des sacrificateurs, vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur, vingt-cinq mille pour toute la longueur et dix mille pour la largeur.
Ezé. 48.14 Ils n'en pourront rien vendre ni échanger; et les prémices du pays ne seront point aliénées, car elles sont consacrées à l'Eternel.
Ezé. 48.15 Les cinq mille cannes qui resteront en largeur sur les vingt-cinq mille seront destinées à la ville, pour les habitations et la banlieue; et la ville sera au milieu.
Ezé. 48.16 En voici les mesures: du côté septentrional quatre mille cinq cents, du côté méridional quatre mille cinq cents, du côté oriental quatre mille cinq cents, et du côté occidental quatre mille cinq cents.
Ezé. 48.17 La ville aura une banlieue de deux cent cinquante au nord, de deux cent cinquante au midi, de deux cent cinquante à l'orient, et de deux cent cinquante à l'occident.
Ezé. 48.18 Le reste sur la longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille à l'orient et dix mille à l'occident, parallèlement à la portion sainte, formera les revenus destinés à l'entretien de ceux qui travailleront pour la ville.
Ezé. 48.19 Le sol en sera cultivé par ceux de toutes les tribus d'Israël qui travailleront pour la ville.
Ezé. 48.20 Toute la portion prélevée sera de vingt-cinq mille cannes en longueur sur vingt-cinq mille en largeur; vous en séparerez un carré pour la propriété de la ville.
Ezé. 48.21 Ce qui restera sera pour le prince, aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion sainte jusqu'à la limite de l'orient, et à l'occident le long des vingt-cinq mille cannes vers la limite de l'occident, parallèlement aux parts. C'est là ce qui appartiendra au prince; et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu.
Ezé. 48.22 Ainsi ce qui appartiendra au prince sera l'espace compris depuis la propriété des Lévites et depuis la propriété de la ville; ce qui sera entre la limite de Juda et la limite de Benjamin appartiendra au prince.
Ezé. 48.23 Voici les autres tribus. De l'orient à l'occident: Benjamin, une tribu.
Ezé. 48.24 Sur la limite de Benjamin, de l'orient à l'occident: Siméon, une tribu.
Ezé. 48.25 Sur la limite de Siméon, de l'orient à l'occident: Issacar, une tribu.
Ezé. 48.26 Sur la limite d'Issacar, de l'orient à l'occident: Zabulon, une tribu.
Ezé. 48.27 Sur la limite de Zabulon, de l'orient à l'occident: Gad, une tribu.
Ezé. 48.28 Sur la limite de Gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira depuis Thamar, jusqu'aux eaux de Meriba à Kadès, jusqu'au torrent vers la grande mer.
Ezé. 48.29 Tel est le pays que vous diviserez en héritage par le sort pour les tribus d'Israël et telles sont leurs parts, dit le Seigneur, l'Eternel.
Ezé. 48.30 Voici les issues de la ville. Du côté septentrional quatre mille cinq cents cannes.
Ezé. 48.31 et les portes de la ville d'après les noms des tribus d'Israël, trois portes au nord: la porte de Ruben, une, la porte de Juda, une, la porte de Lévi, une.
Ezé. 48.32 Du côté oriental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Joseph, une, la porte de Benjamin, une, la porte de Dan, une.
Ezé. 48.33 Du côté méridional quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Siméon, une, la porte d'Issacar, une, la porte de Zabulon, une.
Ezé. 48.34 Du côté occidental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de Gad, une, la porte d'Aser, une, la porte de Nephthali, une.
Ezé. 48.35 Circuit: dix-huit mille cannes. Et, dès ce jour, le nom de la ville sera: l'Eternel est ici.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

EZECHIEL 1

Le livre d'Ezéchiel le prophète 1:1 Or il arriva en la trentième année, au cinquième jour du quatrième mois, comme j’étais parmi ceux qui avaient été transportés sur le fleuve de Kébar, que les cieux furent ouverts, et je vis des visions de Dieu. 1:2 Au cinquième jour du mois de cette année, qui fut la cinquième après que le Roi Jéhojachin eut été transporté: 1:3 La parole de l’Éternel fut adressée expressément à Ezéchiel Sacrificateur, fils de Buzi, au pays des Caldéens, sur le fleuve de Kébar, et la main de l’Éternel fut là sur lui. 1:4 Je vis donc, et voici un vent de tempête qui venait de l’Aquilon, et une grosse nuée, et un feu s’entortillant: et il y avait autour de la nuée une splendeur, et au milieu de la nuée paraissait comme la couleur du Hasmal, lorsqu’il sort du feu. 1:5 Et du milieu de cette couleur de Hasmal paraissait une ressemblance de quatre animaux, et c’était ici leur forme: Ils avaient la ressemblance d’un homme: 1:6 Et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun quatre ailes. 1:7 Et leurs pieds étaient des pieds droits: et la plante de leurs pieds était comme la plante d’un pied de veau, et ils étincelaient comme la couleur d’un airain poli. 1:8 Et il y avait des mains d’homme sous leurs ailes à leurs quatre côtés: et tous quatre avaient leurs faces et leurs ailes. 1:9 Leurs ailes étaient jointes l’une à l’autre: ils ne se tournaient point quand ils marchaient, mais chacun marchait vis-à-vis de sa face. 1:10 Et la ressemblance de leurs faces était la face d’un homme, et la face d’un lion, à la main droite des quatre: et la face d’un boeuf à la gauche des quatre; et la face d’un aigle, à tous les quatre. 1:11 Et leurs faces et leurs ailes étaient divisées par le haut: chacun avait deux ailes, qui se joignaient l’une à l’autre, et deux couvraient leurs corps. 1:12 Et chacun d’eux marchait vis-à-vis de sa face: vers quelque part que fut l’Esprit pour aller, ils allaient: et ils ne se tournaient point lorsqu’ils marchaient. 1:13 Et quant à la ressemblance des animaux, leur regard était comme des charbons de feu ardent, et comme qui verrait des lampes: le feu courait parmi les animaux; et le feu avait une splendeur, et de ce feu sortait un éclair. 1:14 Et les animaux couraient et retournaient, selon que l’éclair paraissait. 1:15 Et comme j’eus vu les animaux, voici, une roue apparut sur la terre auprès des animaux pour ses quatre faces. 1:16 Et la ressemblance et la façon des roues, était comme la couleur d’un chrysolithe, et toutes les quatre avaient une même ressemblance: leur ressemblance et leur façon était comme si une roue eût été au-dedans d’une autre roue. 1:17 En marchant elles allaient sur leurs quatre côtés, et elles ne se tournaient point quand elles allaient. 1:18 Et elles avaient des jantes, et étaient si hautes, qu’elles faisaient peur, et leurs jantes étaient pleines d’yeux tout autour des quatre roues. 1:19 Et quand les animaux marchaient, les roues marchaient auprès d’eux; et quand les animaux s’élevaient de dessus la terre, les roues aussi s’élevaient. 1:20 Vers quelque part que fut l’Esprit pour aller, ils allaient: l’Esprit tendait-il là? ils y allaient, et les roues s’élevaient vis-à-vis d’eux: car l’Esprit des animaux était dans les roues. 1:21 Quand ils marchaient, elles marchaient; et quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient: et quand ils s’élevaient de dessus terre, les roues aussi s’élevaient vis-à-vis d’eux: car l’Esprit des animaux était dans les roues. 1:22 Et la ressemblance de ce qui était au-dessus des têtes des animaux, était une étendue semblable à la voir à un cristal terrible, laquelle s’étendait sur leurs têtes par-dessus. 1:23 Et leurs ailes se tenaient droites au-dessous de l’étendue, l’une vers l’autre: et ils avaient chacun deux ailes dont ils se couvraient, chacun, dis-je, en avait deux qui couvraient leurs corps. 1:24 Puis j’ouïs le bruit que faisaient leurs ailes quand ils marchaient, qui était comme le bruit des grosses eaux, et comme le bruit du Tout-Puissant, un bruit éclatant comme le bruit d’une armée: et quand ils s’arrêtaient, ils baissaient leurs ailes. 1:25 Et lorsqu’en s’arrêtant ils baissaient leurs ailes, il se faisait un bruit au-dessus de l’étendue qui était sur leurs têtes. 1:26 Et au-dessus de cette étendue, qui était sur leurs têtes, il y avait la ressemblance d’un trône, qui était, à le voir, comme une pierre de saphir: et sur la ressemblance du trône il y avait une ressemblance, qui, à la voir, était comme un homme assis sur le trône. 1:27 Et je vis comme la couleur du Hasmal, ressemblant à un feu, au-dedans duquel il était tout à l’entour: depuis la ressemblance de ses reins, et par-dessus: et depuis la ressemblance de ses reins jusqu’en bas je vis comme qui verrait du feu, et il y avait une splendeur autour de lui. 1:28 Et la splendeur qui se voyait autour de lui était comme l’arc qui se fait dans la nuée en un jour de pluie. C’est là la vision de la représentation de la gloire de l’Éternel: laquelle ayant vue, je tombai sur ma face, et j’entendis une voix qui parlait.

EZECHIEL 2

2:1 Et il me fut dit: Fils d’homme, tiens-toi sur tes pieds, et je parlerai avec toi. 2:2 Alors l’esprit entra dans moi, après qu’on eut parlé à moi, et il me releva sur mes pieds, et j’ouïs celui qui parlait à moi. 2:3 Lequel me dit: Fils d’homme: Je t’envoie vers les enfants d’Israël, vers des nations rebelles qui se sont rebellées contre moi: eux et leurs pères ont forfait contre moi jusques à ce propre jour. 2:4 Et ce sont des enfants effrontés, et d’un coeur obstiné, vers lesquels je t’envoie; c’est pourquoi tu leur diras que le Seigneur l’Éternel a ainsi parlé. 2:5 Et soit qu’ils écoutent, ou qu’ils n’en fassent rien, car ils sont une maison rebelle, ils sauront pourtant qu’il y aura eu un Prophète parmi eux. 2:6 Mais toi, fils d’homme, ne les crains point, et ne crains point leurs paroles; quoique des gens revêches et épineux soient avec toi, et que tu demeures parmi des églantiers; ne crains point leurs paroles, et ne t’effraie point à cause d’eux, quoiqu’ils soient une maison rebelle. 2:7 Tu leur prononceras donc mes paroles, soit qu’ils écoutent, ou qu’ils n’en fassent rien: car ils ne sont que rébellion. 2:8 Mais toi, fils d’homme, écoute ce que je te dis, et ne sois point rebelle, comme cette maison rebelle: ouvre ta bouche, et mange ce que je m’en vais te donner. 2:9 Alors je regardai, et voici, une main fut envoyée vers moi, et voici, elle avait un rouleau de livre. 2:10 Et elle l’ouvrit devant moi, et voici, il était écrit dedans et dehors, et des lamentations, des regrets, et des malédictions y étaient écrites.

EZECHIEL 3

3:1 Puis il me dit: Fils d’homme, mange ce que tu trouveras, mange ce rouleau, et t’en va, et parle à la maison d’Israël. 3:2 J’ouvris donc ma bouche, et il me fit manger ce rouleau. 3:3 Et il me dit: Fils d’homme, repais ton ventre, et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne: et je le mangeai, et il fut doux dans ma bouche comme du miel. 3:4 Puis il me dit: Fils d’homme: Sus, va vers la maison d’Israël, et leur prononce mes paroles. 3:5 Car tu n’es point envoyé vers un peuple de langage inconnu, ou de langue barbare; c’est vers la maison d’Israël; 3:6 Ni vers plusieurs peuples de langage inconnu, ou de langue barbare, dont tu ne puisses pas entendre les paroles: si je t’eusse envoyé vers eux, ne t’écouteraient-ils pas? 3:7 Mais la maison d’Israël ne te voudra pas écouter, parce qu’ils ne me veulent point écouter: car toute la maison d’Israël est effrontée, et d’un coeur obstiné, 3:8 Voici, j’ai renforcé ta face contre leurs faces, et j’ai renforcé ton front contre leurs fronts. 3:9 Et j’ai rendu ton front semblable à un diamant, et plus fort qu’un caillou: ne les crains donc point, et ne t’effraie point à cause d’eux, quoiqu’ils soient une maison rebelle. 3:10 Puis il me dit: Fils d’homme, reçois dans ton coeur, et écoute de tes oreilles toutes les paroles que je te dirai. 3:11 Sus donc, va vers ceux qui ont été transportés, va vers les enfants de ton peuple, et parle à eux, et leur dis que le Seigneur l’Éternel a ainsi parlé, soit qu’ils écoutent, ou qu’ils n’en fassent rien. 3:12 Puis l’Esprit m’éleva, et j’ouïs après moi la voix d’une grande émotion, disant: Bénie soit de son lieu la gloire de l’Éternel. 3:13 Et j’ouïs le bruit des ailes des animaux, lesquelles s’entre-touchaient les unes les autres, et le bruit des roues vis-à-vis d’eux, j’ouïs, dis-je, la voix d’une grande émotion. 3:14 L’Esprit donc m’éleva, et me ravit, et je m’en allai tout ennuyé dans le chagrin de mon esprit, parce que la main de l’Éternel s’était renforcée sur moi. 3:15 Je vins donc vers ceux qui avaient été transportés à Télabib, vers ceux qui demeuraient auprès du fleuve de Kébar: et me tins là où ils se tenaient, même je me tins là parmi eux sept jours, tout étonné. 3:16 Et au bout de sept jours, la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 3:17 Fils d’homme, je t’ai établi pour guette à la maison d’Israël; tu écouteras donc la parole de ma bouche, et tu les avertiras de par moi. 3:18 Quand j’aurai dit au méchant: Tu mourras de mort, et que tu ne l’auras point averti, et ne lui auras point parlé pour l’avertir de se garder de son méchant train, afin de lui sauver la vie; ce méchant-là mourra dans son iniquité, mais je redemanderai son sang de ta main. 3:19 Que si tu as averti le méchant, et qu’il ne se soit point détourné de sa méchanceté, ni de son méchant train; il mourra dans son iniquité, mais tu auras délivré ton âme. 3:20 Pareillement si le juste se détourne de sa justice, et commet l’iniquité, lorsque j’aurai mis quelque achoppement devant lui, il mourra, parce que tu ne l’auras point averti: il mourra dans son péché, et il ne sera point fait mention de ses justices qu’il aura faites: mais je redemanderai son sang de ta main. 3:21 Que si tu avertis le juste de ne pécher point, et que lui aussi ne pèche point, il vivra certainement, parce qu’il aura été averti, et toi pareillement tu auras délivré ton âme. 3:22 Et la main de l’Éternel fut là sur moi, et il me dit: Lève-toi, et sors vers la campagne, et là je parlerai à toi. 3:23 Je me levai donc, et sortis vers la campagne; et voici, la gloire de l’Éternel se tenait là, telle que la gloire que j’avais vue auprès du fleuve de Kébar, et je tombai sur ma face. 3:24 Alors l’Esprit entra dans moi, et me releva sur mes pieds, et me parla, et me dit: Entre, et t’enferme dans ta maison. 3:25 Car quant à toi, fils d’homme, voici, on mettra des cordes sur toi, et on t’en liera, et tu ne sortiras point pour aller parmi eux. 3:26 Et je ferai tenir ta langue à ton palais, et tu seras muet, et ne leur seras point comme un homme qui reprend: parce qu’ils sont une maison rebelle. 3:27 Mais quand je parlerai à toi, j’ouvrirai ta bouche, et tu leur diras: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Que celui qui écoute, écoute: et que celui qui n’écoute pas, n’écoute pas: car ils sont une maison rebelle.

EZECHIEL 4

4:1 Et toi, fils d’homme, prends-toi un tableau carré, et le mets devant toi, et traces-y la ville de Jérusalem. 4:2 Puis tu mettras le siège contre elle, et tu bâtiras contre elle des bastions, et élèveras contre elle des terrasses, et poseras des camps contre elle, et tu mettras autour d’elle des machines pour la battre. 4:3 Tu prendras aussi une plaque de fer, et tu la mettras pour un mur de fer entre toi et la ville, et tu dresseras ta face contre elle, et elle sera assiégée, et tu l’assiégeras: ce sera un signe à la maison d’Israël. 4:4 Après tu dormiras sur ton côté gauche, et tu mettras sur lui l’iniquité de la maison d’Israël; selon le nombre des jours que tu dormiras sur ce côté, tu porteras leur iniquité. 4:5 Et je t’ai assigné les ans de leur iniquité selon le nombre des jours, savoir trois cent quatre-vingt-dix jours: ainsi tu porteras l’iniquité de la maison d’Israël. 4:6 Et quand tu auras accompli ces jours-là, tu dormiras la seconde fois sur ton côté droit, et tu porteras l’iniquité de la maison de Juda pendant quarante jours, un jour pour un an; car je t’ai assigné un jour pour un an. 4:7 Et tu dresseras ta face vers le siège ordonné contre Jérusalem, et ton bras sera retroussé; et tu prophétiseras contre elle. 4:8 Or voici j’ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l’un de tes côtés à l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège. 4:9 Tu prendras aussi du froment, de l’orge, des fèves, des lentilles, du millet, et de l’épeautre, et tu les mettras dans un vaisseau, et t’en feras du pain selon le nombre des jours que tu dormiras sur ton côté: tu en mangeras pendant trois cent quatre-vingt-dix jours. 4:10 Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour: et tu la mangeras depuis un temps jusqu’à l’autre temps. 4:11 Et tu boiras de l’eau par mesure, savoir la sixième partie d’un hin: tu la boiras depuis un temps jusqu’à l’autre temps. 4:12 Tu mangeras aussi des gâteaux d’orge, et tu les cuiras avec de la fiente sortie de l’homme, eux le voyant. 4:13 Puis l’Éternel dit: Les enfants d’Israël mangeront ainsi leur pain souillé parmi les nations vers lesquelles je les chasserai. 4:14 Et je dis: Ah! ah! Seigneur Éternel, voici, mon âme n’a point été souillée, et je n’ai mangé d’aucune bête morte d’elle-même, ou déchirée par les bêtes sauvages, depuis ma jeunesse jusqu’à présent; et aucune chair puante n’est entrée dans ma bouche. 4:15 Et il me répondit: Voici, je t’ai donné la fiente des boeufs, au lieu de la fiente de l’homme, et tu feras cuire ton pain avec cette fiente. 4:16 Puis il me dit: Fils d’homme, voici, je m’en vais rompre le bâton du pain dans Jérusalem: et ils mangeront leur pain à poids, et avec chagrin; et ils boiront l’eau par mesure, et avec étonnement; 4:17 Parce que le pain et l’eau leur manqueront, et ils seront étonnés se regardant l’un l’autre, et ils fondront à cause de leur iniquité.

EZECHIEL 5

5:1 Davantage toi, fils d’homme, prends-toi un couteau tranchant; prends-toi un rasoir de barbier; et fais-le passer sur ta tête, et sur ta barbe: puis tu prendras une balance à peser, et tu partageras ce que tu auras rasé. 5:2 Tu en brûleras une troisième partie dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège s’accompliront, et tu en prendras une autre troisième partie, et tu frapperas de l’épée à l’entour: et tu disperseras au vent l’autre troisième partie: car je dégainerai l’épée après eux. 5:3 Et tu en prendras de là quelque petit nombre, et les serreras aux pans de ton manteau. 5:4 Et de ceux-là, tu en prendras encore, et les jetteras au milieu du feu, et les brûleras au feu: et il en sortira du feu contre toute la maison d’Israël. 5:5 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: C’est ici cette Jérusalem que j’avais placée au milieu des nations et des pays qui sont autour d’elle: 5:6 Elle a changé mes ordonnances en une méchanceté pire que celle des nations, et mes statuts en une méchanceté pire que celle des pays qui sont autour d’elle: car ils ont rejeté mes ordonnances, et n’ont point marché dans mes statuts. 5:7 C’est pourquoi le Seigneur l’Éternel a dit ainsi: Parce que vous avez multiplié vos méchancetés plus que les nations qui sont autour de vous, et que vous n’avez point marché dans mes statuts, et n’avez point accompli mes ordonnances, et que vous n’avez pas même fait selon les ordonnances des nations qui sont autour de vous; 5:8 À cause de cela le Seigneur l’Éternel dit ainsi: Voici, j’en veux à toi, oui moi-même, et j’exécuterai au milieu de toi mes jugements, devant les yeux des nations. 5:9 Et je ferai en toi, à cause de toutes tes abominations, des choses que je ne fis jamais, et telles que je n’en ferai jamais de semblables. 5:10 Les pères mangeront leurs enfants au milieu de toi, et les enfants mangeront leurs pères: et j’exécuterai mes jugements sur toi, et je disperserai à tous vents tout ce qui restera de toi. 5:11 Et je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, parce que tu as souillé mon Sanctuaire par toutes tes infamies, et par toutes tes abominations, moi-même je te raserai, et mon oeil ne t’épargnera point, et je n’en aurai point de compassion. 5:12 Une troisième partie d’entre vous mourra de mortalité, et sera consumée par la famine au milieu de toi: et une troisième partie tombera par l’épée autour de toi: et je disperserai à tous vents l’autre troisième partie, et tirerai l’épée après eux. 5:13 Car ma colère s’accomplira, et je ferai reposer ma fureur sur eux, et je me rendrai content; et ils sauront que moi l’Éternel ai parlé dans ma jalousie, quand j’aurai accompli ma fureur sur eux. 5:14 Je te mettrai en désert et en opprobre parmi les nations qui sont à l’entour de toi, tellement que tous les passants le verront. 5:15 Et tu seras en opprobre, et en ignominie, et en instruction, et en étonnement aux nations qui sont à l’entour de toi, quand j’aurai exécuté mes jugements sur toi, avec colère, avec fureur, et par des châtiments pleins de fureur: moi l’Éternel j’ai parlé. 5:16 Après que j’aurai décoché sur eux les mauvaises flèches de la famine, qui seront mortelles, lesquelles je décocherai pour vous détruire, encore j’augmenterai la famine sur vous, et vous romprai le bâton du pain. 5:17 Je vous enverrai la famine, et des bêtes nuisantes, qui te priveront d’enfants; et la mortalité et le sang passeront parmi toi, et je ferai venir l’épée sur toi: moi l’Éternel j’ai parlé.

EZECHIEL 6

6:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 6:2 Fils d’homme, tourne ta face contre les montagnes d’Israël, et prophétise contre elles: 6:3 Et dis: Montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur l’Éternel: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel aux montagnes et aux coteaux, aux cours des rivières, et aux vallées: Me voici, je m’en vais faire venir l’épée sur vous, et je détruirai vos hauts lieux. 6:4 Et vos autels seront désolés, et les tabernacles de vos idoles seront brisés, et j’abattrai les blessés à mort d’entre vous, devant vos dieux de fiente. 6:5 Car je mettrai les cadavres des enfants d’Israël devant leurs dieux de fiente, et je disperserai vos os autour de vos autels. 6:6 Les villes seront désertes en toutes vos demeures, et les hauts lieux seront désolés, tellement que vos autels seront déserts et désolés, et vos dieux de fiente seront brisés, et ne seront plus: et les tabernacles de vos idoles seront mis en pièces, et vos ouvrages seront abolis. 6:7 Et les blessés à mort tomberont parmi vous: et vous saurez que je suis l’Éternel. 6:8 Mais j’en laisserai d’entre vous quelques-uns de reste, afin que vous ayez quelques réchappés de l’épée entre les nations, quand vous serez dispersés parmi les pays. 6:9 Et vos réchappés se souviendront de moi entre les nations parmi lesquelles ils seront captifs, parce que je me serai tourmenté à cause de leur coeur paillardant, lequel s’est détourné de moi, et à cause de leurs yeux qui paillardent après leurs dieux de fiente: et ils se déplairont en eux-mêmes au sujet des maux qu’ils auront faits dans toutes leurs abominations. 6:10 Et ils sauront que je suis l’Éternel, qui n’aurai point parlé en vain de leur faire ce mal-ci. 6:11 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Frappe de ta main, et bats de ton pied, et dis: Hélas! à cause de toutes les abominations des maux de la maison d’Israël: car ils trébucheront par l’épée, par la famine, et par la mortalité. 6:12 Celui qui sera loin mourra par la mortalité, et celui qui sera près tombera par l’épée; et celui qui sera demeuré de reste, et qui sera assiégé, mourra par la famine: ainsi j’accomplirai ma fureur sur eux. 6:13 Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand les blessés à mort d’entre eux seront parmi leurs dieux de fiente, autour de leurs autels, sur tout coteau haut élevé, sur tous les sommets des montagnes, sous tout arbre verdoyant, et sous tout chêne branchu, qui est le lieu auquel ils ont fait des parfums de suave odeur à tous leurs dieux de fiente. 6:14 J’étendrai donc ma main sur eux, et je rendrai leur pays désolé et désert dans toutes leurs demeures, plus que le désert qui est vers Dibla; et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 7

7:1 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 7:2 Et toi, fils d’homme, écoute: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel à la terre d’Israël: La fin, la fin vient sur les quatre coins de la terre. 7:3 Maintenant la fin vient sur toi, et j’enverrai sur toi ma colère, et je te jugerai selon ta voie, et je mettrai sur toi toutes tes abominations. 7:4 Et mon oeil ne t’épargnera point, et je n’aurai point de compassion: mais je mettrai ta voie sur toi, et tes abominations seront au milieu de toi: et vous saurez que je suis l’Éternel. 7:5 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici un mal, un seul mal qui vient. 7:6 La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi: voici, le mal vient. 7:7 Le matin vient sur toi qui demeures au pays: le temps vient, le jour est près de toi; il ne sera que frayeur, et non point une invitation des montagnes à s’entre-réjouir. 7:8 Maintenant je répandrai bientôt ma fureur sur toi, et j’accomplirai ma colère sur toi, et je te jugerai selon ta voie, je mettrai sur toi toutes tes abominations. 7:9 Mon oeil ne t’épargnera point, et je n’aurai point de compassion, je te punirai selon ta voie, et tes abominations seront au milieu de toi: et vous saurez que je suis l’Éternel qui frappe. 7:10 Voici le jour, voici il vient, le matin paraît, la verge a fleuri, la fierté a jeté des boutons. 7:11 La violence est crûe en verge de méchanceté: il ne restera rien d’eux, ni de leur multitude, ni de leur tumulte, et on ne les lamentera point. 7:12 Le temps vient, le jour est tout proche: que celui donc qui achète ne se réjouisse point, et que celui qui vend n’en mène point de deuil: car il y a une ardeur de colère sur toute la multitude de son pays. 7:13 Car celui qui vend ne retournera point à ce qu’il aura vendu, quand ils seraient encore en vie; parce que la vision touchant toute la multitude de son pays ne sera point révoquée, et chacun portera la peine de son iniquité, tant qu’il vivra: ils ne reprendront jamais courage. 7:14 Ils ont sonné la trompette, et ils ont tout préparé, mais il n’y a personne qui aille au combat, parce que l’ardeur de ma colère est sur toute la multitude de son pays. 7:15 L’épée est au-dehors, et la mortalité et la famine sont au-dedans: celui qui sera aux champs, mourra par l’épée; et celui qui sera dans la ville, la famine et la mortalité le dévoreront. 7:16 Et les réchappés d’entre eux s’enfuiront, et seront par les montagnes comme les pigeons des vallées, tous gémissants, chacun dans son iniquité. 7:17 Toutes les mains deviendront lâches, et tous les genoux s’en iront en eaux. 7:18 Ils se ceindront de sacs, et le tremblement les couvrira, la confusion sera sur tous leurs visages, et leurs têtes deviendront chauves. 7:19 Ils jetteront leur argent par les rues, et leur or s’en ira au loin: leur argent ni leur or ne les pourront pas délivrer au jour de la grande colère de l’Éternel: ils ne rassasieront point leurs âmes, et ne rempliront point leurs entrailles, parce que leur iniquité aura été leur ruine. 7:20 Il avait mis entre eux la noblesse de son ornement en magnificence, mais ils en ont fait des images de leurs abominations, et leurs infamies, c’est pourquoi je la leur ai exposée à être chassée au loin. 7:21 Et je l’ai livrée en pillage dans la main des étrangers, et en proie aux méchants de la terre, qui la profaneront. 7:22 Je détournerai aussi ma face d’eux, et on violera mon lieu secret, et les saccageurs y entreront, et le profaneront. 7:23 Fais une chaîne; car le pays est plein de crimes de meurtre, et la ville est pleine de violence. 7:24 C’est pourquoi je ferai venir les plus méchants des nations, qui posséderont leurs maisons, et je ferai cesser l’orgueil des puissants, et leurs saints lieux seront profanés. 7:25 La destruction vient, et ils chercheront la paix, mais il n’y en aura point. 7:26 Malheur viendra sur malheur, et il y aura rumeur sur rumeur: ils demanderont la vision aux Prophètes; la Loi périra chez le Sacrificateur, et le conseil chez les anciens. 7:27 Le Roi mènera deuil, et les principaux se vêtiront de désolation, et les mains du peuple du pays seront troublées: je les traiterai selon leur voie, et les jugerai selon qu’ils l’auront mérité; et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 8

8:1 Puis il arriva en la sixième année, au cinquième jour du sixième mois, comme j’étais assis dans ma maison, et que les Anciens de Juda étaient assis devant moi, que la main du Seigneur l’Éternel tomba là sur moi. 8:2 Et je regardai, et voici une ressemblance qui était comme une apparence de feu: depuis la ressemblance de ses reins jusqu’en bas c’était du feu, et depuis ses reins jusqu’en haut, comme qui verrait une splendeur telle que la couleur du Hasmal. 8:3 Et il avança une forme de main, et me prit par la chevelure de ma tête, et l’Esprit m’éleva entre la terre et les cieux, et m’amena à Jérusalem, dans des visions de Dieu, à l’entrée de la porte du parvis de dedans, laquelle regarde vers l’Aquilon, où était posée l’idole de jalousie qui provoque à la jalousie. 8:4 Et voici, la gloire du Dieu d’Israël était là, selon la vision que j’avais vue à la campagne. 8:5 Et il me dit: Fils d’homme, lève maintenant tes yeux vers le chemin qui tend vers l’Aquilon: et j’élevai mes yeux vers le chemin qui tend vers l’Aquilon, et voici du côté de l’Aquilon à la porte de l’autel était cette idole de jalousie, à l’entrée. 8:6 Et il me dit: Fils d’homme, ne vois-tu pas ce que ceux-ci font, et les grandes abominations que la maison d’Israël commet ici, afin que je me retire de mon Sanctuaire? Mais tourne-toi encore, et tu verras de grandes abominations. 8:7 Il me mena donc à l’entrée du parvis, et je regardai, et voici il y avait un trou dans la paroi. 8:8 Et il me dit: Fils d’homme, perce maintenant la paroi: et quand j’eus percé la paroi, il se trouva là une porte. 8:9 Puis il me dit: Entre, et regarde les méchantes abominations qu’ils commettent ici. 8:10 J’entrai donc, et je regardai; et voici toute sorte de figures de reptiles, et de bêtes, et d’abominations, et tous les dieux de fiente de la maison d’Israël étaient peints sur la paroi, tout autour, tout autour. 8:11 Et soixante-dix hommes d’entre les Anciens de la maison d’Israël, avec Jaazanja fils de Saphan, qui était debout au milieu d’eux, se tenaient debout devant elles, et chacun avait en sa main un encensoir, d’où montait en haut une épaisse nuée de parfum. 8:12 Alors il me dit: Fils d’homme, n’as-tu pas vu ce que les Anciens de la maison d’Israël font dans les ténèbres, chacun dans son cabinet peint? car ils disent: L’Éternel ne nous voit point: L’Éternel a abandonné le pays. 8:13 Puis il me dit: Tourne-toi encore, et tu verras de grandes abominations lesquelles ceux-ci commettent. 8:14 Il m’amena donc à l’entrée de la porte de la maison de l’Éternel qui est vers l’Aquilon: et voici, il y avait là des femmes assises qui pleuraient Thammus. 8:15 Et il me dit: Fils d’homme, n’as-tu pas vu? Tourne-toi encore, et tu verras des abominations plus grandes que celles-ci. 8:16 Il me fit donc entrer au parvis du dedans de la maison de l’Éternel, et voici à l’entrée du Temple de l’Éternel, entre le porche et l’autel, environ vingt-cinq hommes qui avaient le dos tourné contre le Temple de l’Éternel, et leurs visages tournés vers l’Orient, qui se prosternaient vers l’Orient devant le soleil. 8:17 Alors il me dit: Fils d’homme, n’as-tu pas vu? Est-ce une chose légère à la maison de Juda de commettre ces abominations qu’ils commettent ici? car ils ont rempli le pays de violence, et ils se sont ainsi tournés pour m’irriter: mais voici ils mettent une écharde à leurs nez. 8:18 Et moi, j’agirai en ma fureur; mon oeil ne les épargnera point, et je n’en aurai point de compassion: et quand ils crieront à haute voix à mes oreilles, je ne les exaucerai point.

EZECHIEL 9

9:1 Puis il cria, moi l’oyant, et dit: Faites approcher ceux qui ont commission contre la ville, et chacun avec son instrument de destruction dans sa main. 9:2 Et voici six hommes venaient de devers le chemin de la haute porte laquelle regarde vers l’Aquilon, et chacun avait en sa main son instrument de dissipation: et il y avait au milieu d’eux un homme vêtu de lin, qui avait un cornet d’écrivain sur ses reins: et ils entrèrent, et se tinrent auprès de l’autel d’airain. 9:3 Alors la gloire du Dieu d’Israël s’éleva de dessus le Chérubin sur lequel elle était, et vint sur le seuil de la maison, et il cria à l’homme qui était vêtu de lin, et qui avait le cornet d’écrivain sur ses reins. 9:4 Et l’Éternel lui dit: Passe par le milieu de la ville, par le milieu de Jérusalem, et marque la lettre Thau sur les fronts des hommes qui gémissent et qui soupirent à cause de toutes les abominations qui se commettent au-dedans d’elle. 9:5 Et il dit aux autres, moi l’oyant: Passez par la ville après lui, et frappez; que votre oeil n’épargne personne, et n’ayez point de compassion. 9:6 Tuez tout, les vieillards, les jeunes gens, les vierges, les petits enfants, et les femmes: mais n’approchez point de pas un de ceux sur lesquels sera la lettre Thau, et commencez par mon Sanctuaire. Ils commencèrent donc par les vieillards qui étaient devant la maison. 9:7 Et il leur dit: Profanez la maison, et remplissez les parvis de gens tués; sortez, et ils sortirent, et frappèrent par la ville. 9:8 Or il arriva que comme ils frappaient, je demeurai là, et m’étant prosterné le visage contre terre, je criai, et dis: Ha! Ha! Seigneur Éternel, t’en vas-tu donc détruire tous les restes d’Israël, en répandant ta fureur sur Jérusalem? 9:9 Et il me dit: L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de meurtres, et la ville remplie de renversement: car ils ont dit: L’Éternel a abandonné le pays, et l’Éternel ne nous voit point. 9:10 Et quant à moi, mon oeil aussi ne les épargnera point, et je n’en aurai point de compassion: je leur rendrai leur train sur leur tête. 9:11 Et voici, l’homme vêtu de lin, qui avait le cornet sur ses reins, rapporta ce qui avait été fait: il dit: J’ai fait comme tu m’as commandé.

EZECHIEL 10

10:1 Puis je regardai, et voici dans l’étendue qui était sur la tête des Chérubins parut au-dessus d’eux comme une pierre de saphir, laquelle, à la voir, était semblable à un trône. 10:2 Et on parla à l’homme vêtu de lin, et on lui dit: Entre dans l’entre-deux des roues au-dessous du Chérubin, et remplis tes paumes de charbons de feu de l’entre-deux des Chérubins, et les répands sur la ville: il y entra donc, moi le voyant. 10:3 Et les Chérubins se tenaient à main droite de la maison quand l’homme entra; et une nuée remplit le parvis de dedans. 10:4 Puis la gloire de l’Éternel s’éleva de dessus les Chérubins pour venir sur le seuil de la maison, et la maison fut remplie d’une nuée: le parvis aussi fut rempli de la splendeur de la gloire de l’Éternel. 10:5 Et on entendit le bruit des ailes des Chérubins jusqu’au parvis de dehors, comme la voix du Dieu Fort Tout-puissant, quand il parle. 10:6 Et il arriva que quand il eut commandé à l’homme qui était vêtu de lin, en disant: Prends du feu de l’entre-deux des roues, de l’entre-deux des Chérubins: il entra, et se tint auprès des roues. 10:7 Et l’un des Chérubins étendit sa main vers l’entre-deux des Chérubins au feu qui était dans l’entre-deux des Chérubins; et il en prit, et le mit entre les mains de l’homme vêtu de lin, qui l’ayant reçu, se retira. 10:8 (Car il apparaissait dans les Chérubins la figure d’une main d’homme sous leurs ailes.) 10:9 Puis je regardai, et voici quatre roues auprès des Chérubins, une roue auprès d’un des Chérubins, et une autre roue auprès d’un Chérubin; et la ressemblance des roues était comme la couleur d’une pierre de chrysolithe. 10:10 Et quant à leur ressemblance, toutes quatre avaient une même façon, comme si une roue eût été au-dedans d’une autre roue. 10:11 Quand elles marchaient, elles allaient sur leurs quatre côtés; et en marchant elles ne se tournaient point, mais au lieu vers lequel le chef tendait, elles allaient après lui: elles ne se tournaient point quand elles marchaient, 10:12 Non plus que tout le corps des Chérubins, ni leur dos, ni leurs mains, ni leurs ailes: et les roues, c’est à savoir leurs quatre roues, étaient pleines d’yeux à l’entour. 10:13 Et quant aux roues, on les appela, moi l’oyant, un chariot. 10:14 Et chaque animal avait quatre faces; la première face était la face d’un Chérubin: et la seconde face était la face d’un homme: et la troisième était la face d’un lion: et la quatrième, la face d’un aigle. 10:15 Puis les Chérubins s’élevèrent en haut. Ce sont là les animaux que j’avais vus auprès du fleuve de Kébar. 10:16 Et lorsque les Chérubins marchaient, les roues aussi marchaient auprès d’eux, et quand les Chérubins élevaient leurs ailes pour s’élever de terre, les roues ne se contournaient point d’auprès d’eux. 10:17 Lorsqu’ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient; et lorsqu’ils s’élevaient, elles s’élevaient: car l’esprit des animaux était dans les roues. 10:18 Puis la gloire de l’Éternel se retira de dessus le seuil de la maison, et se tint au-dessus des Chérubins. 10:19 Et les Chérubins élevant leurs ailes, s’élevèrent de terre en ma présence quand ils partirent; et les roues s’élevèrent aussi vis-à-vis d’eux, et chacun d’eux s’arrêta à l’entrée de la porte Orientale de la maison de l’Éternel; et la gloire du Dieu d’Israël était sur eux par-dessus. 10:20 Ce sont là les animaux que j’avais vus sous le Dieu d’Israël près du fleuve de Kébar: et je connus que c’étaient des Chérubins. 10:21 Chacun avait quatre faces, et chacun quatre ailes, et il y avait une ressemblance de main d’homme sous leurs ailes. 10:22 Et pour la ressemblance de leurs faces, c’étaient les faces que j’avais vues auprès du fleuve de Kébar, et leur même regard, et elles-mêmes: et chacun marchait vis-à-vis de sa face.

EZECHIEL 11

11:1 Puis l’Esprit m’éleva, et me mena à la porte Orientale de la maison de l’Éternel qui regarde vers l’Orient: et voici vingt-cinq hommes à l’entrée de la porte: et je vis au milieu d’eux Jaazanja fils de Hazur, et Pelatja fils de Benaja, les principaux du peuple. 11:2 Et il me dit: Fils d’homme, ceux-ci sont les hommes qui ont des pensées d’iniquité, et qui donnent un mauvais conseil dans cette ville: 11:3 En disant: Ce n’est pas une chose prête; qu’on bâtisse des maisons: elle est la chaudière, et nous sommes la chair. 11:4 C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d’homme. 11:5 L’Esprit donc de l’Éternel tomba sur moi, et me dit: Parle: Ainsi a dit l’Éternel: Vous parlez ainsi, Maison d’Israël: et je connais les pensées de votre esprit, une par une. 11:6 Vous avez multiplié vos gens tués dans cette ville: et vous avez rempli ses rues de gens que vous avez mis à mort. 11:7 C’est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Les gens que vous avez fait mourir, et que vous avez mis au milieu d’elle, sont la chair, et elle est la chaudière, mais je vous tirerai hors du milieu d’elle. 11:8 Vous avez eu peur de l’épée, mais je ferai venir l’épée sur vous, dit le Seigneur l’Éternel. 11:9 Et je vous tirerai hors de la ville, et vous livrerai entre les mains des étrangers, et j’exécuterai mes jugements contre vous. 11:10 Vous tomberez par l’épée: je vous jugerai dans le pays d’Israël; et vous saurez que je suis l’Éternel. 11:11 Elle ne vous sera point une chaudière, et vous ne serez point au-dedans d’elle comme la chair: je vous jugerai dans le pays d’Israël. 11:12 Et vous saurez que je suis l’Éternel: car vous n’avez point marché dans mes statuts, et n’avez point suivi mes ordonnances: mais vous avez fait selon les ordonnances des nations qui sont autour de vous. 11:13 Or il arriva comme je prophétisais, que Pélatja fils de Benaja mourut, alors je me prosternai sur mon visage, et je criai à haute voix, et dis: Ha, Ha, Seigneur Éternel, t’en vas-tu consumer entièrement le reste d’Israël? 11:14 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 11:15 Fils d’homme, tes frères, tes frères, les hommes de ta parenté, et tous ceux de la maison d’Israël entièrement sont ceux auxquels les habitants de Jérusalem ont dit: Éloignez-vous de l’Éternel, la terre nous a été donnée en héritage. 11:16 C’est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Quoique je les aie éloignés entre les nations, et que je les aie dispersés par les pays, je leur ai pourtant été comme un petit Sanctuaire dans les pays auxquels ils sont venus. 11:17 C’est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Aussi je vous recueillerai d’entre les peuples, et je vous rassemblerai des pays auxquels vous avez été épars, et je vous donnerai la terre d’Israël. 11:18 Et ils y entreront, et ôteront hors d’elle toutes ses infamies, et toutes ses abominations. 11:19 Et je ferai qu’ils n’auront qu’un coeur, et je mettrai au-dedans d’eux un esprit nouveau; et j’ôterai le coeur de pierre hors de leur chair, et leur donnerai un coeur de chair. 11:20 Afin qu’ils marchent dans mes statuts, et qu’ils gardent mes ordonnances, et qu’ils les fassent: et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 11:21 Mais quant à ceux dont le coeur va après le désir de leurs infamies et de leurs abominations, quant à ceux-là, je leur rendrai leur train sur leur tête, dit le Seigneur l’Éternel. 11:22 Puis les Chérubins élevèrent leurs ailes, et les roues qui étaient vis-à-vis d’eux s’élevèrent aussi, et la gloire aussi du Dieu d’Israël qui était sur eux par-dessus. 11:23 Et la gloire de l’Éternel s’éleva du milieu de la ville, et s’arrêta sur la montagne qui est à l’Orient de la ville. 11:24 Puis l’Esprit m’éleva, et me ramena en Caldée vers ceux qui avaient été transportés, le tout en vision par l’Esprit de Dieu. Et la vision que j’avais vue disparut de devant moi. 11:25 Alors je dis à ceux qui avaient été transportés toutes les choses que l’Éternel m’avait fait voir.

EZECHIEL 12

12:1 Davantage la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 12:2 Fils d’homme: tu demeures au milieu d’une maison rebelle, au milieu de gens qui ont des yeux pour voir, et ne voient point: et qui ont des oreilles pour ouïr, et n’entendent point; parce qu’ils sont une maison rebelle. 12:3 Toi donc, fils d’homme, fais-toi l’équipage d’un homme qui déloge, et déloge de jour, eux le voyant; déloge, dis-je, de ton lieu pour aller en un autre, eux le voyant; peut-être qu’ils y prendront garde: quoiqu’ils soient une maison rebelle. 12:4 Tu mettras donc dehors pendant le jour ton équipage, tel qu’est l’équipage d’un homme qui déloge, eux le voyant; et sur le soir tu sortiras, eux le voyant, comme quand on sort pour déloger. 12:5 Perce-toi la paroi, eux le voyant, et tire par là dehors ton équipage. 12:6 Tu le porteras sur l’épaule, eux le voyant, et tu le tireras dehors sur la brune: tu couvriras aussi ton visage, afin que tu ne voies point la terre: car je t’ai mis pour être un signe à la maison d’Israël. 12:7 Je fis donc comme il m’avait été commandé: je portai dehors durant le jour mon équipage, tel qu’est l’équipage d’un homme qui déloge, et sur le soir je me perçai la paroi avec la main, je le tirai dehors sur la brune, et le portai sur l’épaule, eux le voyant. 12:8 Et au matin la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 12:9 Fils d’homme, la maison d’Israël, maison rebelle, ne t’a-t-elle pas dit: Qu’est-ce que tu fais? 12:10 Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Cet ordre dont je suis chargé s’adresse au Prince qui est dans Jérusalem, et à toute la maison d’Israël qui est parmi eux. 12:11 Dis: Je vous suis pour un signe: comme j’ai fait, ainsi il leur sera fait: ils délogeront pour s’en aller en captivité. 12:12 Et le Prince qui est parmi eux, portera sur la brune son équipage sur l’épaule, et sortira: on lui percera la paroi pour le tirer par là dehors; il couvrira son visage, afin qu’il ne voie point de ses yeux la terre. 12:13 J’étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets; et je le ferai entrer dans Babylone au pays des Caldéens, mais il ne la verra point, et il y mourra. 12:14 Et je disperserai à tout vent tout ce qui est autour de lui, son secours, et toutes ses troupes: et je tirerai l’épée après eux. 12:15 Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand je les aurai répandus parmi les nations, et que je les aurai dispersés par les pays. 12:16 Et je laisserai de reste d’entre eux quelque peu de gens, préservés de l’épée, de la famine, et de la mortalité, afin qu’ils racontent toutes leurs abominations, parmi les nations vers lesquelles ils seront parvenus: et ils sauront que je suis l’Éternel. 12:17 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 12:18 Fils d’homme, mange ton pain dans l’agitation, et bois ton eau en tremblant et avec inquiétude. 12:19 Puis tu diras au peuple du pays: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel touchant les habitants de Jérusalem, à la terre d’Israël: Ils mangeront leur pain avec chagrin, et ils boiront leur eau avec étonnement, parce que son pays sera désolé, étant privé de son abondance, à cause de la violence de tous ceux qui y habitent. 12:20 Et les villes peuplées seront désertes, et le pays ne sera que désolation: et vous saurez que je suis l’Éternel. 12:21 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 12:22 Fils d’homme, quel est ce proverbe dont vous usez touchant la terre d’Israël, en disant: Les jours seront prolongés, et toute vision périra? 12:23 C’est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Je ferai cesser ce proverbe, et on ne s’en servira plus pour proverbe en Israël: et dis-leur: Les jours, et la parole de toute vision sont proches. 12:24 Car il n’y aura plus désormais aucune vision de vanité, ni aucune divination de flatteur, au milieu de la maison d’Israël. 12:25 Car moi l’Éternel, je parlerai, et la parole que j’aurai prononcée sera mise en exécution, elle ne sera plus différée: mais, ô maison rebelle, je prononcerai en vos jours la parole, et l’exécuterai; dit le Seigneur l’Éternel. 12:26 Davantage la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 12:27 Fils d’homme, Voici, ceux de la maison d’Israël disent: La vision que celui-ci voit est pour d’ici à beaucoup de jours, et il prophétise pour des temps qui sont encore éloignés. 12:28 C’est pourquoi dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Aucune de mes paroles ne sera plus différée, mais la parole que j’aurai prononcée sera mise en exécution; dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 13

13:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 13:2 Fils d’homme, prophétise contre les prophètes d’Israël qui se mêlent de prophétiser, et dis à ces prophètes qui prophétisent de par leur coeur: Écoutez la parole de l’Éternel: 13:3 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Malheur aux prophètes insensés qui suivent leur propre esprit, et qui n’ont point eu de vision. 13:4 Israël, tes prophètes ont été comme des renards dans les déserts. 13:5 Vous n’êtes point montés aux brèches, et vous n’avez point refait les cloisons pour la maison d’Israël, afin de vous trouver au combat à la journée de l’Éternel. 13:6 Ils ont eu des visions de vanité, et des divinations de mensonge, en disant: L’Éternel a dit: et toutefois l’Éternel ne les avait point envoyés; et ils ont fait espérer que leur parole serait accomplie. 13:7 N’avez-vous pas vu des visions de vanité, et prononcé des divinations de mensonge? cependant vous dites: L’Éternel a parlé; et je n’ai point parlé. 13:8 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce que vous avez prononcé la vanité, et que vous avez eu des visions de mensonge, à cause de cela j’en veux à vous, dit le Seigneur l’Éternel. 13:9 Et ma main sera sur les Prophètes qui ont des visions de vanité, et des divinations de mensonge: ils ne seront plus admis dans le conseil de mon peuple, et ils ne seront plus écrits dans les registres de la maison d’Israël, et n’entreront plus en la terre d’Israël; et vous saurez que je suis le Seigneur l’Éternel. 13:10 Parce, oui parce qu’ils ont abusé mon peuple, en disant: Paix: et il n’y avait point de paix: l’un bâtissait la paroi, et les autres l’enduisaient de mortier mal lié. 13:11 Dis à ceux qui enduisent la paroi de mortier mal lié, qu’elle tombera: il y aura une pluie débordée, et vous, pierres de grêle, tomberez sur elle, et un vent de tempête la fendra. 13:12 Et voici, la paroi est tombée: ne vous sera-t-il donc pas dit: Où est l’enduit dont vous l’avez enduite? 13:13 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Je ferai éclater en ma fureur un vent impétueux, et il y aura une pluie débordée en ma colère, et des pierres de grêle en ma fureur pour détruire entièrement. 13:14 Et je démolirai la paroi que vous avez enduite de mortier mal lié, et la jetterai par terre, tellement que son fondement sera découvert, et elle tombera: et vous serez consumés au milieu d’elle, et saurez que je suis l’Éternel. 13:15 Ainsi j’accomplirai ma fureur contre la paroi, et contre ceux qui l’enduisent de mortier mal lié; et je vous dirai: La paroi n’est plus, ni ceux qui l’ont enduite; 13:16 Savoir les prophètes d’Israël, qui prophétisent touchant Jérusalem, et qui voient pour elle des visions de paix; et néanmoins il n’y a point de paix; dit le Seigneur l’Éternel. 13:17 Aussi, toi fils d’homme, tourne ta face contre les filles de ton peuple qui prophétisent de par leur coeur, et prophétise contre elles: 13:18 Et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Malheur à celles qui cousent des coussins pour s’accouder le long du bras jusques aux mains, et qui font des voiles pour mettre sur la tête des personnes de toute taille, afin de chasser aux âmes. Chasseriez-vous aux âmes de mon peuple; et vous garantiriez vos âmes? 13:19 Et me profaneriez-vous envers mon peuple pour des poignées d’orge, et pour des pièces de pain en faisant mourir les âmes qui ne devaient point mourir, et faisant vivre les âmes qui ne devaient point vivre, en mentant à mon peuple qui écoute le mensonge? 13:20 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, j’en veux à vos coussins, par lesquels vous chassez là aux âmes pour les faire voler vers vous; et je déchirerai ces coussins de vos bras, et ferai échapper les âmes auxquelles vous chassez afin qu’elles volent vers vous. 13:21 Je déchirerai aussi vos voiles, et délivrerai mon peuple d’entre vos mains, et ils ne seront plus entre vos mains pour en faire votre chasse: et vous saurez que je suis l’Éternel. 13:22 Parce que vous avez affligé à fausse enseigne le coeur du juste, lequel je ne contristais point, et que vous avez renforcé les mains du méchant, afin qu’il ne se détournât point de son mauvais train, et que je lui sauvasse la vie. 13:23 C’est pourquoi vous n’aurez plus aucune vision de vanité, ni aucune divination, mais je délivrerai mon peuple d’entre vos mains: et vous saurez que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 14

14:1 Or quelques-uns des Anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi. 14:2 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 14:3 Fils d’homme, ces gens-ci ont posé leurs dieux de fiente dans leurs coeurs, et ont mis devant leur face l’achoppement de leur iniquité; serais-je recherché d’eux sérieusement? 14:4 C’est pourquoi parle-leur, et leur dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Quiconque de la maison d’Israël aura posé ses dieux de fiente dans son coeur, et aura mis devant sa face l’achoppement de son iniquité, et viendra vers le Prophète, Je suis l’Éternel, je lui ai répondu tout ce que je lui veux répondre, puisqu’il vient avec la multitude de ses dieux de fiente. 14:5 Afin que je prenne la maison d’Israël par leur propre coeur, car eux tous se sont éloignés de moi par leurs dieux de fiente. 14:6 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Retournez-vous, et faites qu’on se retire de vos dieux de fiente, et détournez vos faces de toutes vos abominations. 14:7 Car quiconque de la maison d’Israël, ou des étrangers qui séjournent en Israël, se sera séparé de moi, et aura posé ses dieux de fiente dans son coeur, et mis l’achoppement de son iniquité devant sa face, s’il vient vers le Prophète pour m’interroger par lui, je suis l’Éternel, on lui a répondu tout ce qu’on a à lui répondre de par moi. 14:8 Et je dresserai ma face contre cet homme, et je le ferai servir de signe, et de dictons, et je le retrancherai du milieu de mon peuple: et vous saurez que je suis l’Éternel. 14:9 Et s’il arrive que le Prophète soit séduit, et qu’il profère quelque parole, moi l’Éternel aurai séduit ce Prophète-là, et j’étendrai ma main sur lui, et je l’exterminerai du milieu de mon peuple d’Israël; 14:10 Et ils porteront la peine de leur iniquité: la peine de l’iniquité du Prophète sera toute telle que la peine de celui qui l’aura interrogé. 14:11 Afin que la maison d’Israël ne s’égare plus de moi, et qu’ils ne se souillent plus par tous leurs forfaits: alors ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu, dit le Seigneur l’Éternel. 14:12 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 14:13 Fils d’homme, lorsqu’un pays aura péché contre moi, en commettant prévarication, et que j’aurai étendu ma main contre lui, et que je lui aurai rompu le bâton du pain, et envoyé la famine, et retranché du milieu de lui tant les hommes que les bêtes: 14:14 Et que ces trois hommes, Noé, Daniel et Job, y seraient, ils délivreraient leurs âmes par leur justice, dit le Seigneur l’Éternel. 14:15 Si je fais passer les mauvaises bêtes par ce pays-là, et qu’elles le rendent désolé, tellement que ce ne soit que désolation, sans qu’il y ait personne qui y passe à cause des bêtes: 14:16 Et que ces trois hommes-là s’y trouvent parmi: je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, qu’ils ne délivreront ni fils ni filles, mais eux seulement seront délivrés, et le pays ne sera que désolation. 14:17 Ou si je fais venir l’épée sur ce pays-là, et si je dis: Que l’épée passe par le pays, et qu’elle en retranche les hommes et les bêtes: 14:18 Si ces trois hommes-là se trouvent au milieu du pays, je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, qu’ils ne délivreront ni fils, ni filles: mais eux seulement seront délivrés. 14:19 Ou si j’envoie la mortalité sur ce pays-là, et que je répande ma fureur contre lui, pour faire mourir, tellement que je retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes; 14:20 Et que Noé, Daniel, et Job, s’y trouvent parmi, je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, qu’ils ne délivreront ni fils ni filles: mais eux délivreront leurs âmes par leur justice. 14:21 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Combien plus quand j’aurai envoyé mes quatre punitions mauvaises, l’épée, et la famine, et les mauvaises bêtes, et la mortalité, contre Jérusalem, pour en retrancher les hommes et les bêtes? 14:22 Et toutefois, voici, quelques réchappés y demeureront de reste, savoir ceux qu’on s’en va faire sortir, et fils et filles, voici, ils viennent vers vous, et vous verrez leur train de vie, et leurs actions, et vous serez rendus contents du mal que j’aurai fait venir contre Jérusalem, et de tout ce que j’aurai fait venir sur elle. 14:23 Vous en serez, dis-je, rendus contents, lorsque vous aurez vu leur train de vie, et leurs actions: et vous connaîtrez que je n’aurai point fait sans cause tout ce que j’aurai fait en elle, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 15

15:1 Davantage la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 15:2 Fils d’homme, que vaut le bois de la vigne plus que les autres bois? et les sarments, plus que les branches des arbres d’une forêt? 15:3 En prendra-t-on du bois pour en faire quelque ouvrage? ou en prendra-t-on un croc pour y pendre quelque chose? 15:4 Voici, on le met au feu pour être consumé: le feu a consumé aussitôt ses deux bouts, et le milieu est en feu: vaut-il rien pour quelque ouvrage? 15:5 Voici, quand il est entier, on n’en fait aucun ouvrage, combien moins quand le feu l’aura consumé, et qu’il sera brûlé, sera-t-il propre pour quelque ouvrage? 15:6 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Comme le bois de la vigne est tel entre les arbres d’une forêt, que je l’ai assigné au feu pour être consumé; ainsi je livrerai les habitants de Jérusalem. 15:7 Et je tournerai ma face contre eux: Seront-ils sortis du feu? encore le feu les consumera: et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’aurai tourné ma face contre eux. 15:8 Et je ferai que le pays ne sera que désolation: parce qu’ils ont commis prévarication, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 16

16:1 La parole de l’Éternel me fut aussi adressée, en disant: 16:2 Fils d’homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations. 16:3 Et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel à Jérusalem: Tu as tiré ton extraction et ta naissance du pays des Cananéens: ton père était Amorrhéen, et ta mère, Héthienne. 16:4 Et quant à ta naissance, le jour que tu naquis ton nombril ne fut point coupé, et tu ne fus point lavée dans l’eau, pour être nettoyée; tu ne fus point salée de sel, ni emmaillotée. 16:5 Il n’y a point eu d’oeil qui ait eu pitié de toi, pour te faire aucune de ces choses, en ayant compassion de toi; mais tu fus jetée sur le dessus d’un champ, parce qu’on avait horreur de toi le jour que tu naquis. 16:6 Et passant auprès de toi je te vis gisante par terre dans ton sang, et je te dis: Vis dans ton sang: et je te redis: Vis dans ton sang. 16:7 Je t’ai fait croître par millions, comme croît le germe d’un champ; et tu crûs, et devins grande, et parvins à une parfaite beauté: ton sein se forma, et le poil te vint; mais tu étais toute nue, et toute découverte. 16:8 Et je passai auprès de toi, et te regardai, et voici ton âge était l’âge d’être aimée: et j’étendis sur toi le pan de ma robe, et couvris ta nudité, et je te jurai, et j’entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur l’Éternel, et tu devins mienne. 16:9 Et je te lavai dans l’eau, et en t’y plongeant j’ôtai ton sang de dessus toi, et t’oignis d’huile. 16:10 Et te vêtis de broderie, et te chaussai de peaux de couleur d’hyacinthe, et te ceignis de fin lin, et te couvris de soie. 16:11 Et je te parai d’ornements, et mis des bracelets en tes mains, et un collier à ton cou. 16:12 Et mis une bague sur ton front, et des pendants à tes oreilles, et une couronne de gloire sur ta tête. 16:13 Tu fus donc parée d’or et d’argent, et ton vêtement était de fin lin, de soie, et de broderie: tu mangeas la fleur du froment, et le miel, et l’huile; et tu devins extrêmement belle, et tu prospéras jusques à régner. 16:14 Et ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta beauté, car elle était parfaite, à cause de ma magnificence que j’avais mise sur toi, dit le Seigneur l’Éternel. 16:15 Mais tu t’es confiée en ta beauté, et tu as paillardé à cause de ta renommée, et tu as répandu tes paillardises à tout passant pour être à lui. 16:16 Et tu as pris de tes vêtements, et t’en es fait des hauts lieux de diverses couleurs, tels qu’il n’y en a point, ni n’y en aura de semblables, et tu as paillardé sur eux. 16:17 Et tu as pris tes bagues magnifiques, faites de mon or et de mon argent, que je t’avais donné, et tu t’en es fait des images d’homme mâle, et tu as paillardé avec elles. 16:18 Et tu as pris tes vêtements de broderie, et les en as couvertes: et tu as mis mon huile de senteurs et mon parfum devant elles. 16:19 Et mon pain que je t’avais donné, la fleur du froment, et l’huile, et le miel que je t’avais donné à manger, tu as mis cela devant elle en suave odeur: il a été fait ainsi, dit le Seigneur l’Éternel. 16:20 Tu as aussi pris tes fils et tes filles que tu m’avais enfantés, et les leur as sacrifiés pour être consumés. Est-ce peu de chose, ce qui est procédé de tes paillardises; 16:21 Que tu aies égorgé mes fils, et les aies livrés pour les faire passer par le feu, à l’honneur de ces idoles? 16:22 Et parmi toutes tes abominations et tes paillardises, tu ne t’es point ressouvenue du temps de ta jeunesse, quand tu étais toute nue, et toute découverte, et gisante par terre dans ton sang. 16:23 Et il est arrivé après toute ta malice, (Malheur, Malheur à toi! dit le Seigneur l’Éternel) 16:24 Que tu t’es bâti un lieu éminent, et t’es fait des hauts lieux par toutes les places. 16:25 À chaque bout de chemin tu as bâti un haut lieu, et tu as rendu ta beauté abominable, et tu t’es prostituée à tout passant, et as multiplié tes paillardises. 16:26 Tu as paillardé avec les enfants d’Égypte, tes voisins, bien garnis de chair; et tu as multiplié tes paillardises pour m’irriter. 16:27 Et voici, j’ai étendu ma main sur toi, et j’ai diminué ton état, et t’ai abandonnée à la volonté de celles qui te haïssaient, savoir des filles des Philistins, lesquelles ont honte de ton train qui n’est que méchanceté. 16:28 Tu as aussi paillardé avec les enfants d’Assur, parce que tu n’étais pas encore assouvie; et après avoir paillardé avec eux, tu n’as point encore été assouvie. 16:29 Mais tu as multiplié tes paillardises dans le pays de Canaan jusques en Caldée, et tu n’as point encore pour cela été assouvie. 16:30 Ô que ton coeur est lâche, dit le Seigneur l’Éternel, d’avoir fait toutes ces choses-là, qui sont les actions d’une maîtresse paillarde; 16:31 De t’être bâti un lieu éminent à chaque bout de chemin, et d’avoir fait ton haut lieu dans toutes les places. Et encore n’as-tu pas fait comme les paillardes, en ce que tu n’as point tenu compte du salaire. 16:32 Femme adultère, tu prends des étrangers au lieu de ton mari. 16:33 On donne salaire à toutes les paillardes, mais toi tu as donné à tous tes amoureux les présents que ton mari t’avait faits, et tu leur as fait des présents, afin que de toutes parts ils vinssent vers toi, pour tes paillardises. 16:34 Et il t’est arrivé dans tes paillardises tout le contraire de ce qui arrive aux autres femmes, car personne ne te recherchant pour paillarder tu as donné des présents, et aucun présent ne t’a été donné; tu as donc agi tout au contraire des autres femmes. 16:35 C’est pourquoi, ô paillarde, écoute la parole de l’Éternel: 16:36 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce que ton venin s’est répandu, et que dans tes paillardises ta nudité s’est découverte envers tes amoureux, et envers tes abominables dieux de fiente, et dans le meurtre de tes enfants, lesquels tu leur as donnés; 16:37 À cause de cela voici, je m’en vais assembler tous tes amoureux, avec lesquels tu as pris tes plaisirs, et tous ceux que tu as aimés, avec tous ceux que tu as haïs: même je les assemblerai de toutes parts contre toi, et je découvrirai ta nudité devant eux, tellement qu’ils verront toute ta nudité. 16:38 Et je te jugerai comme on juge les femmes adultères, et celles qui répandent le sang: et te livrerai pour être mise à mort suivant ma fureur et ma jalousie. 16:39 Je te livrerai, dis-je, entre leurs mains; et ils détruiront tes lieux éminents, et démoliront tes hauts lieux: ils te dépouilleront de tes vêtements, et emporteront tes bagues dont tu te parais, et te laisseront toute nue et toute découverte. 16:40 Et on fera monter contre toi un amas de gens qui t’assommeront de pierres, et qui te transperceront avec leurs épées. 16:41 Puis ils mettront le feu à tes maisons, et feront ces exécutions sur toi en la présence de plusieurs femmes: et je te garderai bien de paillarder, et même tu ne donneras plus de salaires. 16:42 Et je contenterai ma fureur sur toi, tellement que ma jalousie se retirera de toi: et je serai en repos, et ne me courroucerai plus. 16:43 Parce que tu ne t’es point souvenue du temps de ta jeunesse, et que tu m’as provoqué par toutes ces choses-là; c’est pourquoi voici, j’ai mis mon train sur ta tête, dit le Seigneur l’Éternel: et tu n’as pas fait cette réflexion dans toutes tes abominations. 16:44 Voici, tous ceux qui usent de proverbe feront un proverbe de toi, en disant: Telle qu’est la mère, telle est sa fille. 16:45 Tu es la fille de ta mère, qui a dédaigné son mari et ses enfants; et tu es la soeur de chacune de tes soeurs, qui ont dédaigné leurs maris et leurs enfants: votre mère était Héthienne, et votre père était Amorrhéen. 16:46 Et ta grande soeur c’est Samarie avec les villes de son ressort, laquelle se tient à ta maingauche, et ta petite soeur qui se tient à ta main droite, c’est Sodome avec les villes de son ressort. 16:47 Et tu n’as pas seulement marché dans leurs voies, et fait selon leurs abominations, comme si c’eût été fort peu de chose, mais tu t’es corrompue plus qu’elles dans toutes tes voies. 16:48 Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, que Sodome ta soeur, elle ni les villes de son ressort, n’ont point fait comme tu as fait, toi et les villes de ton ressort. 16:49 Voici, ç’a été ici l’iniquité de Sodome ta soeur, l’orgueil, l’abondance de pain, et l’aise d’oisiveté: elle a eu de quoi, elle et les villes de son ressort, mais elle n’a point soutenu la main de l’affligé, et du pauvre. 16:50 Elles s’en sont élevées, et ont commis abomination devant moi, et je les ai exterminées, comme j’ai vu qu’il était à propos de faire. 16:51 Et quant à Samarie, elle n’a pas péché la moitié autant que toi: car tu as multiplié tes abominations plus qu’elles, et tu as justifié tes soeurs par toutes tes abominations, que tu as commises. 16:52 C’est pourquoi aussi porte ta confusion, toi qui as jugé chacune de tes soeurs, à cause de tes péchés, par lesquels tu as été rendue plus abominable qu’elles: elles sont plus justes que toi: c’est pourquoi aussi sois honteuse, et porte ta confusion, vu que tu as justifié tes soeurs. 16:53 Quand je ramènerai leurs captifs, les captifs, dis-je, de Sodome, et des villes de son ressort; et les captifs de Samarie, et des villes de son ressort, je ramènerai aussi les captifs de ta captivité parmi elles: 16:54 Afin que tu portes ta confusion, et que tu sois confuse à cause de tout ce que tu as fait, tellement que tu les rendes contentes. 16:55 Quand ta soeur Sodome, et les villes de son ressort, retourneront à leur état précédent: et quand Samarie, et les villes de son ressort, retourneront à leur état précédent, aussi toi, et les villes de ton ressort, retournerez à votre état précédent. 16:56 Or ta bouche n’a point fait mention de ta soeur Sodome au jour de tes fiertés, 16:57 Avant que ta méchanceté fût découverte; comme elle le fut au temps de l’opprobre des filles de Syrie, et de toutes celles d’alentour, savoir les filles des Philistins, qui te pillèrent de tous côtés. 16:58 Tu portes sur toi ton énormité et tes abominations, dit l’Éternel. 16:59 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Je te ferai comme tu as fait, quand tu as méprisé l’exécration du serment, en violant l’alliance. 16:60 Mais toutefois je me souviendrai de l’alliance que j’ai traitée avec toi aux jours de ta jeunesse, et j’établirai avec toi une alliance éternelle. 16:61 Et tu te souviendras de tes voies, et en seras confuse, lorsque tu recevras tes soeurs, tant tes plus grandes, que tes plus petites, et je te les donnerai pour filles; mais non pas selon ton alliance. 16:62 Car j’établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l’Éternel. 16:63 Afin que tu te souviennes de ta vie passée, et en sois honteuse, et que tu n’ouvres plus la bouche, à cause de ta confusion, après que j’aurai été rapaisé envers toi, pour tout ce que tu auras fait, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 17

17:1 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 17:2 Fils d’homme, propose une énigme, et mets en avant une similitude à la maison d’Israël. 17:3 Et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Une grande aigle à grandes ailes, et d’un long plumage, pleine de plumes comme en façon de broderie, est venue au Liban, et en a enlevé la cime d’un cèdre; 17:4 Et a rompu le bout de ses jets, et l’a transporté en un pays marchand, et l’a mis dans une ville de négociants. 17:5 Et elle a pris de la semence du pays, et l’a mise en un champ propre à semer, et la portant près des grosses eaux, l’a mise comme un saule. 17:6 Et cette semence poussa, et devint un cep vigoureux, mais bas, ayant ses rameaux tournés vers cette aigle, et ses racines étant sous elle: cette semence devint donc un cep, et produisit des branches, et jeta des provins. 17:7 Mais il y avait une autre grande aigle à grandes ailes, et de beaucoup de plumes; et voici ce cep serra vers elle ses racines, et étendit ses branches vers elle, afin qu’elle l’arrosât des carreaux de son parterre. 17:8 Il était donc planté en une bonne terre, près des grosses eaux, en sorte qu’il jetait des branches et portait du fruit, et il était devenu un cep excellent. 17:9 Dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Viendra-t-il à bien? n’arrachera-t-elle pas ses racines, et ne coupera-t-elle pas ses fruits, et ils deviendront secs? toutes les branches qu’il a jetées sécheront, et il ne faudra pas même un grand effort, et beaucoup de monde, pour l’enlever de dessus ses racines. 17:10 Mais voici, quoique planté, viendra-t-il pourtant à bien? Quand le vent d’Orient l’aura touché, ne séchera-t-il pas entièrement? il séchera sur les carreaux de ses jets. 17:11 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 17:12 Dis maintenant à la maison rebelle: Ne savez-vous pas que veulent dire ces choses? Dis, voici, le Roi de Babylone est venu à Jérusalem, et en a pris le Roi, et les Princes, et les a emmenés avec lui à Babylone. 17:13 Et il en a pris un de la race Royale, et a traité alliance avec lui, et lui a fait prêter serment avec exécration, et a retenu les puissants du pays. 17:14 Afin que le Royaume fût tenu bas, et qu’il ne s’élevât point, mais qu’en gardant son alliance, il subsistât. 17:15 Mais celui-ci s’est rebellé contre lui, envoyant ses messagers en Égypte, afin qu’on lui donnât des chevaux, et un grand peuple. Celui qui fait de telles choses, prospérera-t-il? échappera-t-il? et ayant enfreint l’alliance, échappera-t-il? 17:16 Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, si celui-ci ne meurt au pays du Roi qui l’a établi pour Roi, parce qu’il a méprisé le serment d’exécration lequel il lui avait fait, et qu’il a enfreint l’alliance laquelle il avait faite avec lui, si, dis-je, il ne meurt dans Babylone. 17:17 Et Pharaon ne fera rien pour lui dans la guerre, avec une grande armée et beaucoup de troupes, lorsque l’ennemi aura dressé des terrasses, et bâti des bastions pour exterminer beaucoup de gens. 17:18 Parce qu’il a méprisé le serment d’exécration en violant l’alliance; car voici, après avoir donné sa main, il a fait néanmoins toutes ces choses-là: il n’échappera point. 17:19 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: je suis vivant, si je ne fais tomber sur sa tête mon serment d’exécration qu’il a méprisé, et mon alliance qu’il a enfreinte. 17:20 Et j’étendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mes filets, et je le ferai entrer dans Babylone, et là j’entrerai en jugement contre lui pour le crime qu’il a commis contre moi. 17:21 Et tous ses fugitifs avec toutes ses troupes tomberont par l’épée, et ceux qui demeureront de reste seront épars à tout vent; et vous saurez que moi l’Éternel ai parlé. 17:22 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Je prendrai aussi un rameau de la cime de ce haut cèdre, et le planterai: je couperai, dis-je, du bout de ses jeunes branches un tendre rameau, et le planterai sur une montagne haute et éminente. 17:23 Je le planterai sur la haute montagne d’Israël, et là il produira des branches, et fera du fruit, et il deviendra un excellent cèdre: et des oiseaux de tout plumage demeureront sous lui, et habiteront sous l’ombre de ses branches. 17:24 Et tous les bois des champs connaîtront que moi l’Éternel j’aurai abaissé le grand arbre, et élevé le petit arbre, fait sécher le bois vert, et fait reverdir le bois sec: moi l’Éternel, j’ai parlé, et je le ferai.

EZECHIEL 18

18:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 18:2 Que voulez-vous dire, vous qui usez ordinairement de ce proverbe touchant le pays d’Israël, en disant: Les pères ont mangé l’aigret, et les dents des enfants en sont agacées? 18:3 Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, que vous n’userez plus de ce proverbe en Israël. 18:4 Voici, toutes les âmes sont à moi: l’âme de l’enfant est à moi comme l’âme du père: et l’âme qui péchera sera celle qui mourra. 18:5 Mais l’homme qui sera juste, et qui fera ce qui est juste et droit; 18:6 Qui n’aura point mangé sur les montagnes, et qui n’aura point levé ses yeux vers les dieux de fiente de la maison d’Israël, et n’aura point souillé la femme de son prochain, et ne se sera point approché de la femme séparée à cause de ses mois; 18:7 Et qui n’aura foulé personne, qui aura rendu le gage à son débiteur, qui n’aura point ravi le bien d’autrui, qui aura donné de son pain à celui qui avait faim, et qui aura couvert d’un vêtement celui qui était nu; 18:8 Qui n’aura point prêté à usure, et n’aura point pris de surcroît; qui aura détourné sa main de l’iniquité; qui aura rendu un droit jugement entre un homme et l’autre. 18:9 Qui aura marché dans mes statuts, et aura gardé mes ordonnances pour agir en vérité, celui-là est juste; certainement il vivra, dit le Seigneur l’Éternel. 18:10 Que s’il a engendré un enfant qui soit un brigand, répandant le sang, et commettant choses semblables; 18:11 Et qui ne fasse aucune de ces choses, que j’ai commandées, mais qu’il mange sur les montagnes, qu’il souille la femme de son prochain, 18:12 Qu’il foule l’affligé, et le pauvre, qu’il ravisse le bien d’autrui, et qu’il ne rende point le gage, et qu’il lève ses yeux vers les dieux de fiente, et commette des abominations; 18:13 Qu’il donne à usure, et qu’il prenne du surcroît: vivra-t-il? Il ne vivra pas, quand il aura commis toutes ces abominations, on le fera mourir de mort, et son sang sera sur lui. 18:14 Mais s’il engendre un fils qui voyant tous les péchés que son père aura commis, y prenne garde, et ne fasse pas de semblables choses: 18:15 Qu’il ne mange point sur les montagnes, et qu’il ne lève point ses yeux vers les dieux de fiente de la maison d’Israël, qu’il ne souille point la femme de son prochain: 18:16 Et qu’il ne foule personne; et ne prenne point de gages; qu’il ne ravisse point le bien d’autrui, qu’il donne de son pain à celui qui a faim, et qu’il couvre celui qui est nu; 18:17 Qu’il retire sa main de dessus l’affligé, qu’il ne prenne ni usure ni surcroît, qu’il garde mes ordonnances, et qu’il marche dans mes statuts; il ne mourra point pour l’iniquité de son père, mais certainement il vivra. 18:18 Mais son père, parce qu’il a usé de fraude, et qu’il a ravi ce qui était à son frère, et qu’il a fait parmi son peuple ce qui n’est pas bon, voici, il mourra pour son iniquité. 18:19 Mais, direz-vous: Pourquoi un tel fils ne portera-t-il pas l’iniquité de son père? Parce qu’un tel fils a fait ce qui était juste et droit, et qu’il a gardé tous mes statuts, et les a faits; certainement il vivra. 18:20 L’âme qui péchera sera celle qui mourra: Le fils ne portera point l’iniquité du père, et le père ne portera point l’iniquité du fils: la justice du juste sera sur le juste; et la méchanceté du méchant sera sur le méchant. 18:21 Que si le méchant se détourne de tous ses péchés qu’il aura commis, et qu’il garde tous mes statuts, et fasse ce qui est juste et droit, certainement il vivra, il ne mourra point. 18:22 Il ne lui sera point fait mention de tous ses forfaits qu’il aura commis, mais il vivra pour sa justice, à laquelle il se sera adonné. 18:23 Prendrais-je en aucune manière plaisir à la mort du méchant, dit le Seigneur l’Éternel, et non plutôt qu’il se détourne de son train, et qu’il vive? 18:24 Mais si le juste se détourne de sa justice, et qu’il commette l’iniquité, selon toutes les abominations que le méchant a accoutumé de commettre, vivra-t-il? il ne sera point fait mention de toutes ses justices qu’il aura faites, à cause de son forfait qu’il aura commis, et à cause de son péché qu’il aura fait: il mourra pour ces choses-là. 18:25 Et vous, vous dites: La voie du Seigneur n’est pas bien réglée. Écoutez maintenant maison d’Israël: Ma voie n’est-elle pas bien réglée? ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas bien réglées? 18:26 Quand le juste se détournera de sa justice, et qu’il commettra l’iniquité, il mourra pour ces choses-là; il mourra pour son iniquité qu’il aura commise. 18:27 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté qu’il aura commise, et qu’il fera ce qui est juste et droit, il fera vivre son âme. 18:28 S’étant donc ravisé, et détourné de tous ses forfaits qu’il aura commis, certainement il vivra, il ne mourra point. 18:29 Et la maison d’Israël dira: La voie du Seigneur l’Éternel n’est pas bien réglée. Ô maison d’Israël, mes voies ne sont-elles pas bien réglées? ne sont-ce pas plutôt vos voies qui ne sont pas bien réglées? 18:30 C’est pourquoi je jugerai un chacun de vous selon ses voies, ô maison d’Israël, dit le Seigneur. Convertissez-vous, et détournez-vous de tous vos forfaits, et l’iniquité ne vous sera point en ruine. 18:31 Jetez loin de vous tous vos forfaits par lesquels vous avez forfait; et faites-vous un nouveau coeur, et un esprit nouveau: et pourquoi mourriez-vous, ô maison d’Israël? 18:32 Car je ne prends point de plaisir à la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur l’Éternel. Convertissez-vous donc, et vivez.

EZECHIEL 19

19:1 Et toi prononce à haute voix une complainte touchant les Principaux d’Israël. 19:2 Et dis: Qu’était-ce de ta mère? C’était une lionne qui a gîté entre les lions, et qui a élevé ses petits parmi les lionceaux; 19:3 Et elle a fait croître un de ses petits, qui est devenu un lionceau, et qui a appris à déchirer la proie, tellement qu’il a dévoré les hommes. 19:4 Les nations en ont ouï parler, il a été attrapé en leur fosse; et elles l’ont emmené avec des boucles au pays d’Égypte. 19:5 Puis ayant vu qu’elle avait attendu, et que son attente était perdue, elle a pris un autre de ses petits, et elle en a fait un lionceau; 19:6 Lequel marchant parmi les lions est devenu un lionceau, et a appris à déchirer la proie, tellement qu’il a dévoré les hommes. 19:7 Il a fait une ordonnance touchant la désolation de ses palais, et il a ravagé leurs villes, de sorte que le pays, et tout ce qui y est, a été rendu désolé par le cri de son rugissement. 19:8 Et les nations ont été rangées contre lui, de tous les côtés des Provinces, et ont étendu leurs rets contre lui: il a été attrapé en leur fosse. 19:9 Puis ils l’ont enfermé et enchaîné, pour l’amener au Roi de Babylone, et le mettre en une forteresse, afin que sa voix ne fût plus ouïe sur les montagnes d’Israël. 19:10 Ta mère était en ton sang comme une vigne plantée auprès des eaux, et elle est devenue pleine de fruits et de rameaux, à cause des grandes eaux. 19:11 Et elle a eu des verges fortes pour en faire des sceptres de dominateurs: et son tronc s’est élevé jusqu’à ses branches touffues, et elle a été vue en sa hauteur avec la multitude de ses rameaux. 19:12 Mais elle a été arrachée avec fureur, et jetée par terre: et le vent d’Orient a séché son fruit: ses verges fortes ont été rompues, et ont séché: le feu les a consumées. 19:13 Et maintenant elle est plantée au désert, en une terre sèche et aride. 19:14 Et le feu est sorti d’une verge de ses branches, et a consumé son fruit, et il n’y a point eu en elle de verge forte pour en faire un sceptre à dominer. C’est ici la complainte, et on s’en servira pour complainte.

EZECHIEL 20

20:1 Or il arriva la septième année, au dixième jour du cinquième mois, que quelques-uns des Anciens d’Israël vinrent pour s’enquérir de l’Éternel, et s’assirent devant moi. 20:2 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 20:3 Fils d’homme, parle aux Anciens d’Israël, et leur dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Est-ce pour vous enquérir à moi que vous venez? Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, Si vous vous enquérez de moi. 20:4 Ne les jugeras-tu pas, ne les jugeras-tu pas, fils d’homme? donne-leur à connaître les abominations de leurs pères. 20:5 Et leur dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Le jour que j’élus Israël, et que je levai ma main à la postérité de la maison de Jacob, et que je me donnai à connaître à eux au pays d’Égypte, et que je leur levai ma main, en disant: Je suis l’Éternel votre Dieu. 20:6 En ce jour-là même je leur levai ma main, que je les tirerais hors du pays d’Égypte, pour les amener au pays que j’avais découvert pour eux, pays découlant de lait et de miel, et qui est la noblesse de tous les pays. 20:7 Alors je leur dis: Que chacun de vous rejette de devant ses yeux les abominations, et ne vous souillez point par les dieux de fiente d’Égypte: je suis l’Éternel votre Dieu. 20:8 Mais ils se rebellèrent contre moi, et n’eurent point à gré de m’écouter: pas un d’eux ne rejeta de devant ses yeux les abominations, ni ne quitta les dieux de fiente d’Égypte; et je dis que je répandrais ma fureur sur eux, et que j’accomplirais ma colère sur eux au pays d’Égypte. 20:9 Mais ce que je les ai tirés hors du pays d’Égypte, je l’ai fait pour l’amour de mon Nom, afin qu’il ne fût point profané en la présence des nations parmi lesquelles ils étaient, et en la présence desquelles je m’étais donné à connaître à eux. 20:10 Je les tirai donc hors du pays d’Égypte, et les amenai au désert. 20:11 Et je leur donnai mes statuts, et leur fis connaître mes ordonnances, lesquelles si l’homme accomplit, il vivra par elles. 20:12 Je leur donnai aussi mes Sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu’ils connussent que je suis l’Éternel qui les sanctifie. 20:13 Mais ceux de la maison d’Israël se rebellèrent contre moi au désert, ils ne marchèrent point dans mes statuts, mais ils rejetèrent mes ordonnances: lesquelles si l’homme accomplit, il vivra par elles: et ils profanèrent extrêmement mes Sabbats: c’est pourquoi je dis que je répandrais sur eux ma fureur au désert pour les consumer. 20:14 Et je l’ai fait pour l’amour de mon Nom, afin qu’il ne fût point profané devant les nations, en la présence desquelles je les avais tirés d’Égypte. 20:15 Et même je leur levai ma main au désert que je ne les amènerais point au pays que je leur avais donné, pays découlant de lait et de miel, et qui est la noblesse de tous les pays. 20:16 Parce qu’ils avaient rejeté mes ordonnances, qu’ils n’avaient point marché dans mes statuts, et qu’ils avaient profané mes Sabbats: car leur coeur marchait après leurs dieux de fiente. 20:17 Toutefois mon oeil les épargna pour ne les détruire point, et je ne les consumai point entièrement au désert. 20:18 Mais je dis à leurs enfants dans le désert: Ne marchez point dans les statuts de vos pères, et ne gardez point leurs ordonnances, et ne vous souillez point par leurs dieux de fiente. 20:19 Je suis l’Éternel votre Dieu; marchez dans mes statuts, et gardez mes ordonnances, et les faites. 20:20 Sanctifiez mes Sabbats, et ils seront un signe entre moi et vous, afin que vous connaissiez que je suis l’Éternel votre Dieu. 20:21 Mais les enfants se rebellèrent aussi contre moi, et ils ne marchèrent point dans mes statuts, et ne gardèrent point mes ordonnances pour les faire: lesquelles si l’homme accomplit, il vivra par elles; et ils profanèrent mes Sabbats: c’est pourquoi je dis que je répandrais ma fureur sur eux, et que j’accomplirais ma colère sur eux au désert. 20:22 Toutefois je retirai ma main, et je le fis pour l’amour de mon Nom, afin qu’il ne fût point profané devant les nations, en la présence desquelles je les avais tirés d’Égypte. 20:23 Et néanmoins je leur levai ma main au désert, que je les répandrais parmi les nations, et que je les disperserais dans les pays. 20:24 Parce qu’ils n’avaient point accompli mes ordonnances, et qu’ils avaient rejeté mes statuts, et profané mes Sabbats, et que leurs yeux étaient après les dieux de fiente de leurs pères, 20:25 À cause de cela je leur ai donné des statuts qui n’étaient pas bons, et des ordonnances par lesquelles ils ne vivraient point. 20:26 Et je les ai souillés en leurs dons, en ce qu’ils ont fait passer par le feu tout ce qui ouvre la matrice, afin que je les misse en désolation, et afin que l’on connût que je suis l’Éternel. 20:27 C’est pourquoi, toi fils d’homme, parle à la maison d’Israël, et leur dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Vos pères m’ont encore outragé, en ce qu’ils ont commis un tel forfait contre moi; 20:28 C’est que les ayant introduits au pays, touchant lequel j’avais levé ma main pour le leur donner, ils ont regardé toute haute colline, et tout arbre branchu, et ils y ont sacrifié leurs sacrifices, et y ont posé leur oblation pour m’irriter, et y ont mis leurs suaves odeurs, et y ont répandu leurs aspersions. 20:29 Et je leur ai dit: Que veulent dire ces hauts lieux auxquels vous allez? et toutefois leur nom a été appelé hauts lieux jusqu’à ce jour. 20:30 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Ne vous souillez-vous pas dans le train de vos pères, et ne paillardez-vous point après leurs abominations? 20:31 Et en offrant vos dons, quand vous faites passer vos enfants par le feu: vous vous souillez par tous vos dieux de fiente jusqu’à ce jour: et vous enquérez-vous ainsi de moi, ô maison d’Israël? Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, si vous vous enquérez de moi. 20:32 Et ce que vous pensez n’arrivera nullement, en ce que vous dites: Nous serons comme les nations, et comme les familles des pays, en servant le bois et la pierre. 20:33 Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, si je ne règne sur vous avec une main forte, et un bras étendu, et avec effusion de colère. 20:34 Et si je ne vous tire d’entre les peuples, et ne vous rassemble hors des pays dans lesquels vous aurez été dispersés, avec une main forte, et un bras étendu et avec effusion de colère. 20:35 Et si je ne vous fais venir au désert des peuples, et si je ne conteste là contre vous, face à face. 20:36 Comme j’ai contesté contre vos pères au désert du pays d’Égypte, ainsi contesterai-je contre vous, dit le Seigneur l’Éternel. 20:37 Et je vous ferai passer sous la verge, et vous ramènerai au lieu de l’alliance. 20:38 Et je mettrai à part d’entre vous les rebelles, et ceux qui se révoltent contre moi: et je les ferai sortir du pays auquel ils séjournent, mais ils n’entreront point en la terre d’Israël; et vous saurez que je suis l’Éternel. 20:39 Vous donc, ô maison d’Israël, ainsi a dit le Seigneur l’Éternel, allez, servez chacun vos dieux de fiente, même puisque vous ne me voulez pas écouter: aussi ne profanerez-vous plus le Nom de ma sainteté par vos dons, et par vos dieux de fiente. 20:40 Mais ce sera en ma sainte montagne, en la haute montagne d’Israël, dit le Seigneur l’Éternel, que toute la maison d’Israël me servira, elle toute en ce pays là: je prendrai là plaisir en eux, et là je demanderai vos offrandes élevées, et les prémices de vos dons, avec toutes vos choses sanctifiées. 20:41 Je prendrai plaisir en vous par vos suaves odeurs, quand je vous aurai retirés d’entre les peuples, et que je vous aurai rassemblés des pays dans lesquels vous aurez été dispersés; et je serai sanctifié en vous, les nations le voyant. 20:42 Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand je vous aurai fait revenir en la terre d’Israël, qui est le pays touchant lequel j’ai levé ma main pour le donner à vos pères. 20:43 Et là vous vous souviendrez de vos voies, et de toutes vos actions, par lesquelles vous vous êtes souillés; et vous vous déplairez en vous-mêmes de tous vos maux que vous aurez faits. 20:44 Et vous saurez que je suis l’Éternel, par tout ce que j’aurai fait envers vous, à cause de mon Nom, et non pas selon vos méchantes voies, et vos actions corrompues, ô maison d’Israël, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 21

21:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 21:2 Fils d’homme, tourne ta face vers le chemin de Téman, et fais découler ta parole vers le Midi, et prophétise contre la forêt du champ du Midi. 21:3 Et dis à la forêt du Midi: Écoute la parole de l’Éternel: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je m’en vais allumer au-dedans de toi un feu qui consumera tout bois vert et tout bois sec au-dedans de toi: la flamme de l’embrasement ne s’éteindra point, et tout le dessus en sera brûlé, depuis le Midi jusqu’au Septentrion. 21:4 Et toute chair verra que moi l’Éternel y ai allumé le feu; et il ne s’éteindra point. 21:5 Et je dis: Ha! ha! Seigneur Éternel, ils disent de moi: N’est-il pas vrai que celui-ci ne fait que mettre en avant des similitudes? 21:6 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 21:7 Fils d’homme, tourne ta face vers Jérusalem, et fais découler ta parole vers les saints lieux, et prophétise contre la terre d’Israël. 21:8 Et dis à la terre d’Israël: Ainsi a dit l’Éternel: Voici, j’en veux à toi, et je tirerai mon épée de son fourreau, et je retrancherai du milieu de toi le juste et le méchant. 21:9 Parce que je retrancherai du milieu de toi le juste et le méchant, à cause de cela mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, depuis le Midi jusqu’au Septentrion. 21:10 Et toute chair saura que moi l’Éternel aurai tiré mon épée de son fourreau, et elle n’y retournera plus. 21:11 Aussi toi, fils d’homme, gémis, gémis en leur présence, te rompant les reins, et avec amertume. 21:12 Et quand ils te diront: Pourquoi gémis-tu? alors tu répondras: C’est à cause du bruit, car il vient, et tout coeur se fondra, et toutes les mains deviendront lâches, et tout esprit sera étourdi, et tous les genoux s’en iront en eau: voici, il vient, et il sera accompli, dit le Seigneur l’Éternel. 21:13 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 21:14 Fils d’homme, prophétise, et dis: Ainsi a dit l’Éternel: Dis: L’épée, l’épée a été aiguisée, et elle est aussi fourbie. 21:15 Elle a été aiguisée pour faire un grand carnage, elle a été fourbie afin qu’elle ait de la lueur: nous réjouirons-nous? C’est la verge de mon fils: elle dédaigne tout bois. 21:16 Et l’Éternel l’a donnée à fourbir, afin qu’on la tienne à la main: l’épée a été aiguisée, et elle a été fourbie pour la mettre en la main du tueur. 21:17 Crie et hurle, fils d’homme, car elle est contre mon peuple, elle est contre tous les principaux d’Israël; les frayeurs de l’épée seront sur mon peuple: c’est pourquoi frappe sur ta cuisse. 21:18 Quand ce serait une épreuve, et que serait-ce? Si même cette épée qui dédaigne tout bois, était une verge, il n’en serait rien, dit le Seigneur l’Éternel. 21:19 Toi donc, fils d’homme, prophétise, et frappe d’une main contre l’autre, et que l’épée soit redoublée pour la troisième fois, l’épée des tués, est l’épée contre les grands qui seront tués, passant jusqu’à eux dans leurs cabinets. 21:20 J’ai mis à toutes leurs portes l’épée luisante, afin que le coeur se fonde, et que les ruines soient multipliées. Ah! elle est faite pour luire, et réservée pour tuer. 21:21 Joins-toi épée, frappe à la droite; avance-toi, frappe à la gauche, à quelque côté que tu te rencontres. 21:22 Je frapperai aussi d’une main contre l’autre, et je contenterai ma fureur: moi l’Éternel ai parlé. 21:23 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 21:24 Et toi, fils d’homme, propose-toi deux chemins par où l’épée du Roi de Babylone pourrait venir, et que les deux chemins sortent d’un même pays, et les choisis, choisis-les à l’endroit où commence le chemin de la ville de Babylone. 21:25 Tu te proposeras le chemin par lequel l’épée doit venir contre Rabba des enfants de Hammon, et le chemin qui va en Judée, et à Jérusalem, ville forte. 21:26 Car le Roi de Babylone s’est arrêté dans un chemin fourchu, au commencement de deux chemins, pour s’enquérir des devins; il a poli les flèches; il a interrogé les Théraphims; il a regardé au foie. 21:27 Dans sa main droite est la divination contre Jérusalem, pour y disposer les béliers, pour publier la tuerie, pour crier l’alarme à haute voix, pour ranger les béliers contre les portes, pour dresser des terrasses, et bâtir des bastions. 21:28 Mais ce leur sera comme qui devinerait faussement en leur présence; il y a de grands serments entre eux, mais il va rappeler le souvenir de leur iniquité, afin qu’on y soit surpris. 21:29 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: parce que vous avez fait revenir le souvenir de votre iniquité, lorsque vos forfaits se sont découverts, tellement que vos péchés se voient dans toutes vos actions, parce, dis-je, que vous avez fait qu’on se souvienne de vous, vous serez surpris avec la main. 21:30 Et toi profane, et méchant, Prince d’Israël, duquel le jour est venu au temps de l’iniquité, ce qui fera sa fin. 21:31 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Qu’on ôte cette tiare, et qu’on enlève cette couronne: ce ne sera plus celle-ci: j’élèverai ce qui est bas, et j’abaisserai ce qui est haut. 21:32 Je la mettrai à la renverse, à la renverse, à la renverse, et elle ne sera plus, jusqu’à ce que vienne celui auquel appartient le gouvernement, et je le lui donnerai. 21:33 Et toi, fils d’homme, prophétise, et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel touchant les enfants de Hammon, et touchant leur opprobre: dis donc: Épée, épée dégainée, fourbie pour faire la tuerie, pour consumer avec sa lueur; 21:34 Pendant qu’on voit pour toi des visions de vanité, et qu’on devine pour toi le mensonge, afin qu’on te mette sur le cou des méchants qui sont mis à mort: desquels le jour est venu au temps de l’iniquité, ce qui sera sa fin. 21:35 La remettrait-on dans son fourreau? je te jugerai sur le lieu auquel tu as été créé, au pays de ton extraction. 21:36 Et je répandrai mon indignation sur toi, et j’allumerai sur toi le feu de ma fureur, et te livrerai entre les mains d’hommes brutaux, et forgeurs de destruction. 21:37 Tu seras destiné au feu pour être dévoré; ton sang sera au milieu de la terre: il ne sera plus mémoire de toi, car c’est moi l’Éternel, qui ai parlé.

EZECHIEL 22

22:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 22:2 Et toi, fils d’homme, ne jugeras-tu pas, ne jugeras-tu pas la ville sanguinaire, et ne lui donneras-tu pas à connaître toutes ses abominations? 22:3 Tu diras donc: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Ville qui répands le sang au-dedans de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait contre toi-même des dieux de fiente, pour en être souillée. 22:4 Tu t’es rendue coupable par ton sang que tu as répandu, et tu t’es souillée par tes dieux de fiente que tu as faits: tu as fait approcher tes jours, et tu es venue jusqu’à tes ans: c’est pourquoi je t’ai exposée en opprobre aux nations, et en dérision à tous les pays. 22:5 Celles qui sont près de toi, et celles qui en sont loin, se moqueront de toi, infâme de réputation, et remplie de troubles. 22:6 Voici, les Princes d’Israël ont été au-dedans de toi, chacun selon sa force, pour répandre le sang. 22:7 On a méprisé père et mère au-dedans de toi: on a usé de tromperie à l’égard de l’étranger au-dedans de toi: on a opprimé l’orphelin et la veuve au-dedans de toi. 22:8 Tu as méprisé mes choses saintes, et profané mes Sabbats. 22:9 Des gens médisants ont été au-dedans de toi pour répandre le sang, et ceux qui sont au-dedans de toi ont mangé sur les montagnes: on a commis des actions énormes au milieu de toi. 22:10 L’enfant a découvert la nudité du père au-dedans de toi, et on a humilié au-dedans de toi la femme souillée de ses mois. 22:11 Et l’un a commis abomination avec la femme de son prochain; et l’autre en commettant des actions énormes a souillé sa belle-fille: et l’autre a humilié sa soeur, fille de son père, au-dedans de toi. 22:12 On a reçu au-dedans de toi des présents pour répandre le sang: tu as pris de l’usure et du surcroît: et tu as fait un gain déshonnête sur tes prochains, en usant de tromperie: et tu m’as oublié, dit le Seigneur l’Éternel. 22:13 Et voici, j’ai frappé de mes mains l’une contre l’autre à cause de ton gain déshonnête que tu as fait, et à cause de ton sang qui a été répandu au-dedans de toi. 22:14 Ton coeur pourra-t-il tenir ferme? ou tes mains seront-elles fortes aux jours que j’agirai contre toi? moi l’Éternel ai parlé, et je le ferai. 22:15 Et je te disperserai parmi les nations, et te vannerai par les pays: et je consumerai ta souillure, jusqu’à ce qu’il n’y en ait plus en toi. 22:16 Et tu seras partagée en toi-même en la présence des nations, et tu sauras que je suis l’Éternel. 22:17 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 22:18 Fils d’homme: La maison d’Israël m’est devenue de l’écume: eux tous sont de l’airain, de l’étain, du fer et du plomb mis dans un creuset: ils sont devenus une écume d’argent. 22:19 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce que vous êtes tous devenus de l’écume, voici, je vais à cause de cela vous assembler au milieu de Jérusalem, 22:20 Comme qui assemblerait de l’argent, de l’airain, du fer, du plomb, et de l’étain dans un creuset, afin d’y souffler le feu pour les fondre: je vous assemblerai ainsi en ma colère, et en ma fureur, et je vous laisserai, et vous fondrai. 22:21 Je vous assemblerai donc, et soufflerai contre vous le feu de ma fureur, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem. 22:22 Comme l’argent se fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle, et vous saurez que moi l’Éternel ai répandu ma fureur sur vous. 22:23 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 22:24 Fils d’homme, dis-lui: Tu es une terre qui n’a pas été nettoyée ni mouillée de pluie au jour de l’indignation. 22:25 Il y a un complot de ses prophètes au milieu d’elle: ils seront comme des lions rugissants, qui ravissent la proie: ils ont dévoré les âmes; ils ont emporté les richesses, et la gloire; ils ont multiplié les veuves au milieu d’elle. 22:26 Ses Sacrificateurs ont fait violence à ma Loi; et ont profané mes choses saintes: ils n’ont point mis de différence entre la chose sainte et la profane, et ils n’ont point donné à connaître la différence qu’il y a entre la chose immonde et la nette, et ils ont caché leurs yeux de mes Sabbats, et j’ai été profané au milieu d’eux. 22:27 Ses principaux ont été au milieu d’elle comme des loups qui ravissent la proie, pour répandre le sang et pour détruire les âmes, et pour s’adonner au gain déshonnête. 22:28 Ses prophètes aussi les ont enduits de mortier mal lié: ils ont des visions fausses, et ils leur devinent le mensonge, en disant: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: et cependant l’Éternel n’avait point parlé. 22:29 Le peuple du pays a usé de tromperies, et ils ont ravi le bien d’autrui, et ont opprimé l’affligé et le nécessiteux, et ont foulé l’étranger contre tout droit. 22:30 Et j’ai cherché quelqu’un d’entre eux qui refît la cloison, et qui se tînt à la brèche devant moi pour le pays, afin que je ne le détruisisse point: mais je n’en ai point trouvé. 22:31 C’est pourquoi je répandrai sur eux mon indignation, et je les consumerai par le feu de ma fureur: je leur rendrai leur train sur leur tête, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 23

23:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 23:2 Fils d’homme, il y a eu deux femmes, filles d’une même mère, 23:3 Qui ont paillardé en Égypte, elles ont paillardé dans leur jeunesse: là leurs mamelles furent pressées, et là on foula le sein de leur virginité. 23:4 Et c’étaient ici leurs noms, celui de la plus grande était Ahola, et celui de sa soeur, Aholiba: elles étaient à moi, et elles ont enfanté des fils et des filles: leurs noms donc étaient Ahola, qui était Samarie: et Aholiba, qui est Jérusalem. 23:5 Or Ahola a commis paillardise étant ma femme, et s’est rendue amoureuse de ses amoureux, c’est-à-dire, des Assyriens ses voisins: 23:6 Vêtus de pourpre, gouverneurs, et magistrats, tous jeunes mignons, et chevaliers, montés sur des chevaux. 23:7 Et elle a commis ses paillardises avec eux, qui tous étaient l’élite des enfants d’Assur, et avec tous ceux desquels elle s’est rendue amoureuse, et s’est souillée avec tous leurs dieux de fiente. 23:8 Elle n’a pas même quitté ses paillardises qu’elle avait apportées d’Égypte, où l’on avait couché avec elle dans sa jeunesse, où l’on avait foulé le sein de sa virginité, et où ils avaient épandu sur elle leur paillardise. 23:9 C’est pourquoi je l’ai livrée entre les mains de ses amoureux, entre les mains, dis-je, des enfants d’Assur, dont elle s’était rendue amoureuse. 23:10 Ils ont découvert sa nudité, ils ont enlevé ses fils et ses filles, et l’ont tuée elle-même avec l’épée, et elle a été fameuse entre les femmes, après qu’ils ont exercé des jugements sur elle. 23:11 Et quand sa soeur Aholiba a vu cela, elle a fait pis qu’elle dans ses amours: même elle a fait pis dans ses paillardises, que sa soeur n’avait fait dans les siennes. 23:12 Elle s’est rendue amoureuse des enfants d’Assur, des gouverneurs et des magistrats ses voisins, vêtus magnifiquement, et des chevaliers montés sur des chevaux, tous jeunes mignons. 23:13 Et j’ai vu qu’elle s’était souillée, et que c’était un même train de toutes les deux. 23:14 Et encore a-t-elle augmenté ses paillardises, car ayant vu des hommes portraits sur la paroi, savoir les images des Caldéens, peints de vermillon: 23:15 Ceints de baudriers sur leurs reins, et ayant des habillements de tête flottants et teints, eux tous ayant l’apparence de grands Seigneurs, et la ressemblance des enfants de Babylone en Caldée, terre de leur naissance. 23:16 Elle s’en est rendue amoureuse par le regard de ses yeux, et a envoyé des messagers vers eux au pays des Caldéens. 23:17 Et les enfants de Babylone sont venus vers elle au lit d’amours, et l’ont souillée par leurs paillardises; et elle s’est aussi souillée avec eux; et après cela son coeur s’est détaché d’eux. 23:18 Elle a donc découvert ses paillardises, et a découvert sa nudité: et mon coeur s’est détaché d’elle, comme mon coeur s’était détaché de sa soeur. 23:19 Car elle a multiplié ses paillardises, jusqu’à rappeler le souvenir des jours de sa jeunesse, auxquels elle avait paillardé au pays d’Égypte: 23:20 Et s’est rendue amoureuse de leurs fornicateurs, la chair desquels est comme la chair des ânes: et le flux desquels est comme le flux des chevaux. 23:21 Tu as donc repris les actions de ta jeunesse, lorsque ton sein a été pressé, depuis que tu étais en Égypte, à cause des mamelles de ta jeunesse. 23:22 C’est pourquoi, ô Aholiba, ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je m’en vais réveiller contre toi tous tes amoureux, desquels ton coeur s’est détaché, et je les amènerai contre toi tout à l’environ. 23:23 Savoir les enfants de Babylone, et tous les Caldéens, Pekod, Soah, Koah, et tous les Assyriens avec eux, tous jeunes gens d’élite, gouverneurs et magistrats, grands Seigneurs, et renommés, tous montant à cheval. 23:24 Et ils viendront contre toi avec des chars, des chariots, et des charrettes, et avec un grand amas de peuples: et ils emploieront contre toi de toutes parts, des rondelles, des boucliers, et des casques, et je leur mettrai le jugement en main, et ils te jugeront selon leur jugement. 23:25 Et je mettrai ma jalousie contre toi, et ils agiront contre toi avec fureur: ils t’ôteront le nez et les oreilles: et ce qui sera demeuré de reste en toi tombera par l’épée. Ils enlèveront tes fils, et tes filles: et ce qui sera demeuré de reste en toi sera dévoré par le feu. 23:26 Ils te dépouilleront de tes vêtements, et enlèveront les ornements dont tu te pares. 23:27 Et je ferai cesser en toi ton énormité, et ta paillardise que tu as apportée du pays d’Égypte, et tu ne lèveras plus tes yeux vers eux, et ne te souviendras plus de l’Égypte. 23:28 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je vais te livrer en la main de ceux que tu hais, en la main de ceux desquels ton coeur s’est détaché. 23:29 Ils te traiteront avec haine, et enlèveront tout ton travail, et te laisseront toute nue et toute découverte, et la turpitude de tes paillardises et de ton énormité, et de tes fornications, sera découverte. 23:30 On te fera ces choses-là parce que tu as paillardé après les nations, avec lesquelles tu t’es souillée par leurs dieux de fiente. 23:31 Tu as marché dans le chemin de ta soeur, c’est pourquoi je mettrai sa coupe en ta main. 23:32 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Tu boiras la coupe profonde et large de ta soeur, qui sera une coupe d’une grande mesure; tu seras en dérision et en moquerie. 23:33 Tu seras remplie d’ivresse et de douleur, par la coupe de désolation et de dégât, qui est la coupe de ta soeur Samarie; 23:34 Tu la boiras, et la suceras, et tu briseras ses tets, et arracheras tes mamelles: car j’ai parlé, dit le Seigneur l’Éternel. 23:35 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce que tu m’as mis en oubli, et que tu m’as jeté derrière ton dos, aussi porteras-tu ton énormité, et tes paillardises. 23:36 Puis l’Éternel me dit: Fils d’homme, ne jugeras-tu pas Ahola et Aholiba? Déclare-leur donc leurs abominations. 23:37 Déclare-leur comment elles ont commis adultère, et comment il y a du sang dans leurs mains: comment, dis-je, elles ont commis adultère avec leurs dieux de fiente, et ont même fait passer par le feu leurs enfants pour les consumer, ces enfants qu’elles m’avaient enfantés. 23:38 Voici encore ce qu’elles m’ont fait: elles ont souillé mon saint lieu ce même jour-là, et ont profané mes Sabbats. 23:39 Car après avoir égorgé leurs enfants à leurs dieux de fiente, elles sont entrées ce même jour-là dans mon saint lieu pour le profaner: et voilà, comment elles ont fait au milieu de ma maison. 23:40 Et qui plus est, elles ont envoyé vers des hommes d’un pays éloigné, qui sont venus aussitôt que les messagers leur ont été envoyés: et pour l’amour d’eux tu t’es lavée, et tu as fardé ton visage, et t’es parée d’ornement, 23:41 Et t’es assise sur un lit honorable, devant lequel a été apprêtée une table, sur laquelle tu as mis mon parfum, et mon huile de senteur. 23:42 Et il y a eu en elle le bruit d’une troupe de gens qui sont à leur aise: et outre ces hommes-là, tant il y a eu de gens, on a fait venir des Sabéens du désert, qui ont mis des bracelets en leurs mains, et des couronnes magnifiques sur leurs têtes. 23:43 Et j’ai dit touchant celle qui avait vieilli dans l’adultère: Maintenant ses paillardises prendront fin, et elle aussi. 23:44 Et toutefois on est venu vers elle, comme on vient vers une femme paillarde; ils sont ainsi venus vers Ahola, et vers Aholiba, femmes pleines d’énormité. 23:45 Les hommes justes donc les jugeront comme on juge les femmes adultères, et comme on juge celles qui répandent le sang: car elles sont adultères, et le sang est en leurs mains. 23:46 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Qu’on fasse monter l’assemblée contre elles, et qu’elles soient abandonnées au tumulte et au pillage. 23:47 Et que l’assemblée les assomme de pierres, et les taille en pièces avec leurs épées; qu’ils tuent leurs fils et leurs filles, et qu’ils brûlent au feu leurs maisons. 23:48 Et ainsi j’abolirai du pays l’énormité; et toutes les femmes seront enseignées à ne faire point selon votre énormité. 23:49 On mettra votre énormité sur vous, et vous porterez les péchés de vos dieux de fiente: et vous saurez que je suis le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 24

24:1 Or en la neuvième année, au dixième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 24:2 Fils d’homme, écris-toi le nom de ce jour, de ce propre jour: car en ce même jour le Roi de Babylone s’est approché contre Jérusalem. 24:3 Mets donc en avant une similitude à la maison rebelle, et leur dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Mets, mets la chaudière, et verse de l’eau dedans. 24:4 Assemble ses pièces dans elle, toutes les bonnes pièces, la cuisse, et l’épaule, et la remplis des meilleurs os. 24:5 Prends la plus belle bête du troupeau, et fais brûler des os sous la chaudière, fais-la bouillir à gros bouillons, et que les os cuisent dans elle. 24:6 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Malheur à la ville sanguinaire, à la chaudière dans laquelle est son écume, et de laquelle l’écume n’est point sortie: vide-la pièce après pièce; et que le sort ne soit point jeté sur elle. 24:7 Parce que son sang est au milieu d’elle, qu’elle l’a mis sur la pierre sèche, et qu’elle ne l’a point répandu sur la terre pour le couvrir de poussière; 24:8 J’ai mis son sang sur une pierre sèche, afin qu’il ne soit point couvert, pour faire monter la fureur, et pour en prendre vengeance. 24:9 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Malheur à la ville sanguinaire: j’en ferai aussi un grand tas de bois à brûler. 24:10 Amasse beaucoup de bois, allume le feu, fais cuire la chair entièrement, et la fais consumer, et que les os soient brûlés. 24:11 Puis mets sur les charbons ardents la chaudière toute vide, afin qu’elle s’échauffe, et que son airain se brûle, et que son ordure soit fondue au-dedans d’elle, et que son écume soit consumée. 24:12 Elle m’a travaillé par des mensonges, et sa grosse écume n’est point sortie d’elle: son écume s’en ira au feu. 24:13 Il y a de l’énormité en ta souillure; car je t’avais nettoyée, et tu n’as point été nette: tu ne seras point encore nettoyée de ta souillure, jusqu’à ce que j’aie contenté ma fureur sur toi. 24:14 Moi l’Éternel ai parlé, cela arrivera, et je le ferai; et je ne me retirerai point en arrière, et je n’épargnerai point, et ne serai point apaisé. On t’a jugée selon ton train, et selon tes actions, dit le Seigneur l’Éternel. 24:15 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 24:16 Fils d’homme: Voici, je vais t’ôter par une plaie le désir de tes yeux: mais n’en mène point de deuil, et ne pleure point, ne fais point couler tes larmes. 24:17 Garde-toi de gémir, et ne mène point le deuil qu’on a accoutumé de mener sur les morts: lie ta calotte sur toi, et mets tes souliers à tes pieds, et ne cache point la lèvre de dessus, et ne mange point le pain des autres. 24:18 Je parlai donc au peuple le matin, et ma femme mourut le soir: et le lendemain matin je fis comme il m’avait été commandé. 24:19 Et le peuple me dit: Ne nous déclareras-tu point que nous signifient ces choses-là que tu fais? 24:20 Et je leur répondis: La parole de l’Éternel m’a été adressée, en disant: 24:21 Dis à la maison d’Israël: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je m’en vais profaner mon Sanctuaire, la magnificence de votre force, le désir de vos yeux, ce que vous voudriez qu’on épargnât sur toutes choses: et vos fils et vos filles, que vous aurez laissés, tomberont par l’épée. 24:22 Vous ferez alors comme j’ai fait: vous ne couvrirez point vos lèvres, et vous ne mangerez point le pain des autres. 24:23 Et vos calottes seront sur vos têtes, et vos souliers à vos pieds: vous ne mènerez point de deuil, ni ne pleurerez; mais vous fondrez à cause de vos iniquités, et vous gémirez les uns avec les autres. 24:24 Et Ezéchiel vous sera pour un signe: vous ferez selon toutes les choses qu’il a faites; et quand cela sera arrivé, vous connaîtrez que je suis le Seigneur l’Éternel. 24:25 Et quant à toi, fils d’homme, au jour que je leur ôterai leur force, la joie de leur ornement, le désir de leurs yeux, et l’objet de leurs coeurs, leurs fils et leurs filles; 24:26 En ce même jour-là quelqu’un qui sera échappé ne viendra-t-il pas vers toi pour te le raconter? 24:27 En ce jour-là ta bouche sera ouverte envers celui qui sera échappé, et tu parleras, et ne seras plus muet; ainsi tu leur seras pour un signe, et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 25

25:1 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 25:2 Fils d’homme, tourne ta face vers les enfants de Hammon, et prophétise contre eux; 25:3 Et dis aux enfants de Hammon: Écoutez la parole du Seigneur l’Éternel: Parce que vous avez dit: Ha! ha! contre mon Sanctuaire, à cause qu’il était profané; et contre la terre d’Israël, parce qu’elle était désolée; et contre la maison de Juda, parce qu’ils allaient en captivité; 25:4 À cause de cela voici, je m’en vais te donner en héritage aux enfants d’Orient, et ils mettront leurs palais en toi, et dresseront en toi leurs tentes: ils mangeront tes fruits, et boiront ton lait. 25:5 Et je livrerai Rabba pour être le repaire des chameaux, et le pays des enfants de Hammon pour être le gîte des brebis: et vous saurez que je suis l’Éternel. 25:6 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce que tu as frappé des mains, et que tu as battu des pieds, et que tu t’es réjouie de bon coeur dans tout le mépris que tu as eu pour la terre d’Israël, 25:7 À cause de cela voici, j’ai étendu ma main sur toi, et je te livrerai pour être pillée par les nations, et je te retrancherai d’entre les peuples, et te ferai périr d’entre les pays; je te détruirai; et tu sauras que je suis l’Éternel. 25:8 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce que Moab et Séhir ont dit: Voici, la maison de Juda est comme toutes les autres nations. 25:9 À cause de cela voici, je m’en vais ouvrir le quartier de Moab du côté des villes, du côté, dis-je, de ses villes frontières, la noblesse du pays de Bethjesimoth, de Bahal-méhon, et de Kirjathajim, 25:10 Aux enfants d’Orient, qui sont au-delà du pays des enfants de Hammon, lequel je leur ai donné en héritage, afin qu’il ne soit plus mémoire des enfants de Hammon parmi les nations. 25:11 J’exercerai aussi des jugements contre Moab, et ils sauront que je suis l’Éternel. 25:12 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: À cause de ce que Édom a fait quand il s’est inhumainement vengé de la maison de Juda, et parce qu’il s’est rendu fort coupable en se vengeant d’eux, 25:13 À cause de cela, le Seigneur l’Éternel dit ainsi: J’étendrai ma main sur Édom, et j’en retrancherai homme et bête, et le réduirai en désert: depuis Théman et de devers Dédan ils tomberont par l’épée. 25:14 J’exercerai ma vengeance sur Édom, à cause de mon peuple d’Israël, et on traitera Édom selon ma colère, et selon ma fureur, et ils sentiront ce que c’est que de ma vengeance; dit le Seigneur l’Éternel. 25:15 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: À cause que les Philistins ont agi par vengeance, et qu’ils se sont vengés avec plaisir et avec mépris, jusqu’à tout détruire par une inimitié immortelle: 25:16 À cause de cela le Seigneur l’Éternel dit ainsi: Voici, je m’en vais étendre ma main sur les Philistins, et j’exterminerai les Kéréthiens, et ferai périr le reste de leurs ports de mer. 25:17 Et je déploierai sur eux de grandes vengeances par des châtiments de fureur; et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai exécuté sur eux ma vengeance.

EZECHIEL 26

26:1 Et il arriva la onzième année, le premier jour du mois, que la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 26:2 Fils d’homme, parce que Tyr a dit touchant Jérusalem: Ha! ha! celle qui était la porte des peuples a été rompue, elle est détournée vers moi, je serai remplie parce qu’elle a été rendue déserte. 26:3 À cause de cela ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, j’en veux à toi, Tyr, et je ferai monter contre toi plusieurs nations, ainsi que la mer fait monter ses flots. 26:4 Et elles détruiront les murailles de Tyr, et démoliront ses tours: je raclerai sa poudre, et la rendrai semblable à une pierre sèche. 26:5 Elle servira à étendre les filets au milieu de la mer: car j’ai parlé, dit le Seigneur l’Éternel, et elle sera en pillage aux nations. 26:6 Et les villes de son ressort, qui sont à la campagne, seront mises au fil de l’épée, et elles sauront que je suis l’Éternel. 26:7 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je m’en vais faire venir de l’Aquilon contre Tyr, Nébucadnetsar Roi de Babylone, le Roi des Rois, avec des chevaux, et des chariots, et des gens de cheval, et un grand peuple assemblé de toutes parts. 26:8 Il mettra au fil de l’épée les villes de ton ressort qui sont à la campagne, et fera des forts contre toi, et dressera des terrasses contre toi, et lèvera les boucliers contre toi. 26:9 Et il posera ses machines de guerre contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses marteaux. 26:10 La poussière de ses chevaux te couvrira à cause de leur multitude, tes murailles trembleront du bruit des gens de cheval, des charrettes, et des chariots, quand il entrera par tes portes, comme on entre dans une ville à laquelle on a fait brèche. 26:11 Il foulera toutes tes rues avec la corne des pieds de ses chevaux: il tuera ton peuple avec l’épée, et les trophées de ta force tomberont par terre. 26:12 Puis ils butineront tes biens, et pilleront ta marchandise, ils ruineront tes murailles, et démoliront tes maisons de plaisance; et mettront tes pierres et ton bois et ta poussière au milieu des eaux. 26:13 Et je ferai cesser le bruit de tes chansons, et le son de tes violons ne sera plus ouï. 26:14 Je te rendrai semblable à une pierre sèche: elle sera un lieu pour étendre les filets, et elle ne sera plus rebâtie, parce que moi l’Éternel ai parlé, dit le Seigneur l’Éternel. 26:15 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel à Tyr: Les Îles ne trembleront-elles pas du bruit de ta ruine, quand ceux qui seront blessés à mort gémiront, quand le carnage se fera au milieu de toi? 26:16 Tous les Princes de la mer descendront de leurs sièges, et ôteront leurs manteaux, et dépouilleront leurs vêtements de broderie, et se vêtiront de frayeur: ils s’assiéront sur la terre, et ils seront effrayés de moment en moment, et seront désolés à cause de toi. 26:17 Et ils prononceront à haute voix une complainte sur toi, et te diront: Comment as-tu péri, toi qui étais fréquentée par ceux qui vont sur la mer, ville renommée, qui étais forte en la mer, toi et tes habitants, qui se sont fait redouter à tous ceux qui habitent en elle? 26:18 Maintenant les Îles seront effrayées au jour de ta ruine, et les Îles qui sont en la mer seront éperdues à cause de ta sortie. 26:19 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Quand je t’aurai rendue une ville désolée, comme sont les villes qui ne sont point habitées, quand j’aurai fait tomber sur toi l’abîme, et que les grosses eaux t’auront couverte; 26:20 Alors je te ferai descendre avec ceux qui descendent en la fosse, vers le peuple d’autrefois, et je te placerai aux lieux les plus bas de la terre, aux endroits désolés depuis longtemps, avec ceux qui descendent en la fosse, afin que tu ne sois plus habitée: mais je remettrai la noblesse parmi la terre des vivants. 26:21 Je ferai qu’on sera tout éperdu à cause de toi, de ce que tu n’es plus: et quand on te cherchera, on ne te trouvera plus à jamais, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 27

27:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 27:2 Toi donc, fils d’homme, prononce à haute voix une complainte sur Tyr: 27:3 Et dis à Tyr: Toi qui demeures aux avenues de la mer, qui fais métier de revendre aux peuples en plusieurs Îles; ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Tyr, tu as dit: Je suis parfaite en beauté. 27:4 Tes confins sont au coeur de la mer, ceux qui t’ont bâtie t’ont rendue parfaite en beauté. 27:5 Ils t’ont bâti tous les côtés des navires de sapins de Senir: ils ont pris les cèdres du Liban pour te faire des mâts. 27:6 Ils ont fait tes rames de chênes de Basan, et la troupe des Assyriens a fait tes bancs d’ivoire, apporté des Îles de Kittim. 27:7 Le fin lin d’Égypte, travaillé en broderie, a été ce que tu étendais pour te servir de voiles; et ce dont tu te couvrais c’était la pourpre et l’écarlate des Îles d’Élisa. 27:8 Les habitants de Sidon et d’Arvad ont été tes matelots: ô Tyr, tes sages qui étaient au-dedans de toi ont été tes pilotes. 27:9 Les anciens de Guébal; et ses hommes experts ont été parmi toi, réparant tes brèches: tous les navires de la mer, et leurs mariniers, ont été au-dedans de toi, pour trafiquer avec toi de ton trafic. 27:10 Ceux de Perse, et de Lud, et de Put ont été au-dedans de toi pour être tes gens de guerre: ils ont pendu chez toi le bouclier et le casque: ils t’ont rendue magnifique. 27:11 Les enfants d’Arvad avec tes troupes ont été sur tes murailles tout à l’entour, et ceux de Gammad ont été dans tes tours: ils ont pendu leurs boucliers sur tes murailles à l’entour, ils ont achevé de te rendre parfaite en beauté. 27:12 Ceux de Tarsis ont trafiqué avec toi de toutes sortes de richesses, faisant valoir tes foires en argent, en fer, en étain, et en plomb. 27:13 Javan, Tubal, et Mésec ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en hommes, et en vaisseaux d’airain. 27:14 Ceux de la maison de Thogarma ont fait valoir tes foires en chevaux, et en piqueurs de chevaux, et en mulets. 27:15 Les enfants de Dédan ont été tes facteurs: tu avais en ta main le commerce de plusieurs Îles: et on t’a rendu en échange des dents d’ivoire, et de l’ébène. 27:16 La Syrie a trafiqué avec toi en quantité d’ouvrages faits pour toi: on a fait valoir tes foires en escarboucles, en écarlate, en broderie, en fin lin, en corail, et en agate. 27:17 Juda et le pays d’Israël ont été tes facteurs, faisant valoir ton commerce en blé de Minnith et de Pannag, en miel, et en huile, et en baume. 27:18 Damas a trafiqué avec toi en quantité d’ouvrages faits pour toi, en toute sorte de richesses, en vin de Helbon, et en laine blanche. 27:19 Et Dan, et Javan le coureur, ont fait valoir tes foires en fer luisant: la casse et le roseau aromatique ont été dans ton commerce. 27:20 Ceux de Dédan ont été tes facteurs en draps précieux pour les chariots. 27:21 Les Arabes, et tous les principaux de Kédar, ont été des marchands que tu avais en ta main, trafiquant avec toi en agneaux, en moutons, et en boucs. 27:22 Les marchands de Séba et de Rahma ont été tes facteurs, faisant valoir tes foires en toutes sortes de drogues les plus exquises, et en toute sorte de pierres précieuses, et en or. 27:23 Haran, et Canne, et Héden, ont fait trafic de ce qui venait de Séba: et Assur a été comme façonné à ton trafic. 27:24 Ceux-ci ont été tes facteurs en toutes sortes de choses, en draps de pourpre et de broderie, et en des caisses pour des vêtements précieux, en cordons entortillés: même les coffres de cèdre ont été dans ton trafic. 27:25 Les navires de Tarsis t’ont célébrée dans leurs chansons à cause de ton commerce, et tu as été remplie et rendue fort glorieuse, bâtie au coeur de la mer. 27:26 Tes matelots t’ont amenée en de grosses eaux, le vent d’Orient t’a brisée au coeur de la mer. 27:27 Tes richesses, et tes foires, ton commerce, tes mariniers, et tes pilotes, ceux qui réparaient tes brèches, et ceux qui avaient le soin de ton commerce, tous tes gens de guerre qui étaient au-dedans de toi, et toute ta multitude qui est au milieu de toi, tomberont dans le coeur de la mer au jour de ta ruine. 27:28 Les faubourgs trembleront au bruit du cri de tes pilotes. 27:29 Et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, les mariniers, et tous les pilotes de la mer: ils se tiendront sur la terre: 27:30 Et feront ouïr sur toi leur voix, et crieront amèrement: ils jetteront de la poudre sur leurs têtes, et se vautreront dans la cendre; 27:31 Ils arracheront leurs cheveux, et rendront leur tête chauve à cause de toi, ils se ceindront de sacs, et te pleureront avec amertume d’esprit en menant deuil amèrement. 27:32 Et ils prononceront à haute voix sur toi une complainte dans leur lamentation, et feront leur complainte sur toi, en disant: Qui fut jamais telle que Tyr, telle que celle qui a été détruite au coeur de la mer? 27:33 Tu as rassasié plusieurs peuples par la traite des marchandises qu’on apportait de tes foires au-delà des mers; et tu as enrichi les Rois de la terre par la grandeur de tes richesses et de ton commerce. 27:34 Mais quand tu as été brisée par la mer au fond des eaux, ton commerce et toute ta multitude sont tombés avec toi. 27:35 Tous les habitants des Îles ont été désolés à cause de toi: et leurs Rois ont été horriblement épouvantés, et troublés sur leurs visages. 27:36 Les marchands d’entre les peuples ont sifflé sur toi, tu es cause qu’on est tout éperdu de ce que tu ne seras plus à jamais.

EZECHIEL 28

28:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 28:2 Fils d’homme, dis au conducteur de Tyr: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce que ton coeur s’est élevé et que tu as dit: Je suis le Dieu Fort, et je suis assis dans le siège de Dieu, au coeur de la mer, quoique tu sois un homme, et non le Dieu Fort, et parce que tu as mis ton coeur comme s’il était le coeur de Dieu: 28:3 Voici, tu es plus sage que Daniel, rien de caché ne t’a été rendu obscur. 28:4 Tu t’es acquis de la puissance par ta sagesse et par ta prudence: et tu as assemblé de l’or et de l’argent dans tes trésors. 28:5 Tu as multiplié ta puissance par la grandeur de ta sagesse dans ton commerce, puis ton coeur s’est élevé à cause de ta puissance. 28:6 C’est pourquoi le Seigneur l’Éternel dit ainsi: Parce que tu as mis ton coeur, comme s’il était le coeur de Dieu: 28:7 À cause de cela voici, je m’en vais faire venir contre toi des étrangers les plus terribles d’entre les nations, qui tireront leurs épées sur la beauté de ta sagesse, et souilleront ton lustre. 28:8 Ils te feront descendre en la fosse, et tu mourras au coeur de la mer, de la mort des blessés à mort. 28:9 Iras-tu disant devant celui qui te tuera: Je suis Dieu? vu que tu te trouveras homme, et non le Dieu Fort, dans la main de celui qui te blessera mortellement. 28:10 Tu mourras de la mort des incirconcis par la main des étrangers: car j’ai parlé, dit le Seigneur l’Éternel. 28:11 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 28:12 Fils d’homme, prononce à haute voix une complainte sur le Roi de Tyr, et lui dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Toi à qui rien ne manque, plein de sagesse, et parfait en beauté: 28:13 Tu as été en Héden le jardin de Dieu: ta couverture était de pierres précieuses de toutes sortes, de Sardoine, de Topaze, de Jaspe, de Chrysolithe, d’Onyx, de Béryl, de Saphir, d’Escarboucle, d’Émeraude, et d’or: ce que savaient faire tes tambours et tes flûtes a été chez toi: ils ont été tous prêts au jour que tu fus créé. 28:14 Tu as été un Chérubin, oint pour servir de protection: je t’avais établi, et tu as été dans la sainte montagne de Dieu: tu as marché entre les pierres flamboyantes. 28:15 Tu as été parfait en tes voies dès le jour que tu fus créé, jusqu’à ce que la perversité a été trouvée en toi. 28:16 Selon la grandeur de ton trafic on a rempli le milieu de toi de violence, et tu as péché: c’est pourquoi je te jetterai comme une chose souillée hors de la montagne de Dieu, et te détruirai d’entre les pierres flamboyantes, ô Chérubin, qui sers de protection. 28:17 Ton coeur s’est élevé à cause de ta beauté, tu as gâté ta sagesse par ton lustre: je t’ai jeté par terre, je t’ai mis en spectacle aux Rois, afin qu’ils te regardent. 28:18 Tu as profané tes Sanctuaires par la multitude de tes iniquités, en usant mal de ton trafic: et j’ai fait sortir du milieu de toi un feu qui t’a consumé, et je t’ai réduit en cendre sur la terre, en la présence de tous ceux qui te voient. 28:19 Tous ceux qui te connaissent entre les peuples ont été désolés à cause de toi: tu es cause qu’on est tout éperdu de ce que tu ne seras plus à jamais. 28:20 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 28:21 Fils d’homme, tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre elle. 28:22 Et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici j’en veux à toi, Sidon, et je serai glorifié au milieu de toi: et on saura que je suis l’Éternel, quand j’aurai exercé des jugements contre elle, et que j’y aurai été sanctifié. 28:23 J’enverrai donc dans elle la mortalité, et le sang dans ses places, et les blessés à mort tomberont au milieu d’elle par l’épée qui viendra de toutes parts sur elle: et ils sauront que je suis l’Éternel. 28:24 Et elle ne sera plus une ronce piquante à la maison d’Israël, ni une épine causant plus de douleur qu’aucun de ceux qui sont autour d’eux, et qui les pillent: et ils sauront que je suis le Seigneur l’Éternel. 28:25 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Quand j’aurai rassemblé la maison d’Israël d’entre les peuples parmi lesquels ils auront été épars, je serai sanctifié en eux, les nations le voyant, et ils habiteront sur leur terre que j’ai donnée à mon serviteur Jacob. 28:26 Et ils y habiteront en sûreté, et bâtiront des maisons, et planteront des vignes: ils y habiteront, dis-je, en sûreté, lorsque j’aurai exercé des jugements contre ceux qui les auront pillés de toutes parts: et ils sauront que je suis l’Éternel leur Dieu.

EZECHIEL 29

29:1 La dixième année, au douzième jour du dixième mois, la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 29:2 Fils d’homme, tourne ta face contre Pharaon Roi d’Égypte, et prophétise contre lui, et contre toute l’Égypte. 29:3 Parle, et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, j’en veux à toi, Pharaon Roi d’Égypte, grande Baleine couchée au milieu de tes bras d’eau, qui as dit: Mes bras d’eau sont à moi, et je me les suis faits. 29:4 C’est pourquoi je mettrai des crocs dans tes bajoues, et ferai attacher à tes écailles les poissons de tes bras d’eau; et je te tirerai hors de tes bras d’eau; avec tous les poissons de tes bras d’eau, qui auront été attachés à tes écailles. 29:5 Et t’ayant tiré dans le désert, je te laisserai là, toi, et tous les poissons de tes bras d’eau: tu seras étendu sur le dessus de la campagne: tu ne seras point recueilli ni ramassé: je t’ai livré aux bêtes de la terre, et aux oiseaux des cieux, pour en être dévoré. 29:6 Et tous les habitants d’Égypte sauront que je suis l’Éternel: parce qu’ils auront été à la maison d’Israël un bâton, qui n’était qu’un roseau; 29:7 Quand ils t’ont pris par la main, tu t’es rompu, et tu leur as percé toute l’épaule: et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t’es cassé, et les as tous fait dresser sur les reins. 29:8 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je m’en vais faire venir l’épée sur toi, et j’exterminerai du milieu de toi homme et bête. 29:9 Et le pays d’Égypte sera en désolation et en désert, et ils sauront que je suis l’Éternel, parce que le Roi d’Égypte a dit: Les bras d’eau sont à moi, et je les ai faits. 29:10 C’est pourquoi voici, j’en veux à toi, et à tes bras d’eau, et je réduirai le pays d’Égypte en déserts de sécheresse et de désolation, depuis la tour de Syene, jusques aux marches de Cus. 29:11 Nul pied d’homme ne passera par là, et il n’y passera non plus aucun pied de bête, et elle sera quarante ans sans être habitée. 29:12 Car je réduirai le pays d’Égypte en désolation entre les pays désolés, et ses villes entre les villes réduites en désert; elles seront en désolation durant quarante ans, et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et les répandrai parmi les pays. 29:13 Toutefois: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Au bout de quarante ans je ramasserai les Égyptiens d’entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés; 29:14 Et je ramènerai les captifs d’Égypte, et je les ferai retourner au pays de Patros, au pays de leur extraction, mais ils seront là un Royaume abaissé. 29:15 Il sera le plus bas des Royaumes, et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations, et je le diminuerai, afin qu’il ne domine point sur les autres nations. 29:16 Et il ne sera plus l’assurance de la maison d’Israël, les faisant souvenir de leur iniquité quand les enfants d’Israël regardaient après eux; et ils sauront que je suis le Seigneur l’Éternel. 29:17 Et il arriva la vingt-septième année, au premier jour du premier mois, que la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 29:18 Fils d’homme, Nébucadnetsar Roi de Babylone a fait servir son armée dans un service pénible contre Tyr: toute tête en est devenue chauve, et toute épaule en a été pelée, mais il n’a point eu de salaire, ni lui, ni son armée, à cause de Tyr, pour le service qu’il a fait contre elle. 29:19 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je m’en vais donner à Nébucadnetsar Roi de Babylone le pays d’Égypte; et il en enlèvera la multitude, et en emportera le butin, et en fera le pillage: et ce sera là le salaire de son armée. 29:20 Pour le loyer de l’ouvrage auquel il a servi contre Tyr, je lui ai donné le pays d’Égypte, parce qu’ils ont travaillé pour moi, dit le Seigneur l’Éternel. 29:21 En ce jour-là je ferai germer la corne de la maison d’Israël, et je te donnerai bouche ouverte parmi eux; et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 30

30:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 30:2 Fils d’homme, prophétise, et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Hurlez, et dites: Ha la malheureuse journée! 30:3 Car la journée est proche, oui la journée de l’Éternel est proche, c’est une journée de nuage: ce sera le temps des nations. 30:4 L’épée viendra sur l’Égypte, et il y aura de l’effroi en Cus, quand ceux qui seront blessés à mort tomberont dans l’Égypte, et quand on enlèvera la multitude de son peuple, et que ses fondements seront ruinés. 30:5 Cus, et Put, et Lud, et tout le mélange d’Arabie, et Cub, et les enfants du pays allié tomberont par l’épée avec eux. 30:6 Ainsi a dit l’Éternel: Ceux qui soutiendront l’Égypte, tomberont: et l’orgueil de sa force sera mis bas: ils tomberont en elle par l’épée depuis la tour de Syene, dit le Seigneur l’Éternel. 30:7 Et ils seront désolés au milieu des pays désolés, et ses villes seront au milieu des villes rendues désertes. 30:8 Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai mis le feu en Égypte; et tous ceux qui lui donneront du secours, seront brisés. 30:9 En ce jour-là des messagers sortiront de par moi dans des navires pour effrayer Cus l’assurée, et il y aura entre eux un tourment tel qu’à la journée d’Égypte; car voici, il vient. 30:10 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Je ferai faillir la multitude d’Égypte par la puissance de Nébucadnetsar, Roi de Babylone. 30:11 Lui et son peuple avec lui, les plus terribles d’entre les nations, seront amenés par moi pour ruiner le pays: et ils tireront leurs épées contre les Égyptiens, et rempliront la terre de morts. 30:12 Et je mettrai à sec les bras d’eau, et je livrerai le pays entre les mains de gens méchants, et désolerai le pays, et tout ce qui y est, par la puissance des étrangers: moi l’Éternel ai parlé. 30:13 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Je détruirai aussi les dieux de fiente, et ferai finir les idoles de Noph, et il n’y aura point de Prince qui soit du pays d’Égypte: et je mettrai la frayeur dans le pays d’Égypte: 30:14 Et je désolerai Patros, et mettrai le feu à Tsohan, et j’exercerai des jugements dans No. 30:15 Et je répandrai ma fureur sur Sin, qui est la force d’Égypte, et j’exterminerai la multitude des gens qui est à No. 30:16 Quand je mettrai le feu en Égypte, Sin sera grièvement tourmentée, et No sera rompue par diverses brèches, et il n’y aura à Noph que détresses en plein jour. 30:17 Les jeunes gens d’élite d’Aven et de Pibeseth tomberont par l’épée, et elles iront en captivité. 30:18 Et le jour défaudra dans Taphnés, lorsque j’y romprai les barres d’Égypte, et que l’orgueil de sa force aura cessé: une nuée la couvrira, et les villes de son ressort iront en captivité. 30:19 Et j’exercerai des jugements en Égypte; et ils sauront que je suis l’Éternel. 30:20 Or il était arrivé en la onzième année, au septième jour du premier mois, que la parole de l’Éternel m’avait été adressée, en disant: 30:21 Fils d’homme, j’ai rompu le bras de Pharaon Roi d’Égypte: et voici on ne l’a point bandé pour lui donner guérison, en sorte qu’on lui ait mis des linges pour le bander, et pour le fortifier, afin qu’il pût empoigner l’épée. 30:22 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, j’en veux à Pharaon Roi d’Égypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est encore fort, que celui qui est déjà rompu, et je ferai tomber l’épée de sa main. 30:23 Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et les répandrai parmi les pays. 30:24 Et je fortifierai les bras du Roi de Babylone, et lui mettrai mon épée en la main, mais je romprai les bras de Pharaon, et Pharaon jettera des sanglots devant lui, comme des gens blessés à mort. 30:25 Je fortifierai donc les bras du Roi de Babylone, mais les bras de Pharaon tomberont; et on saura que je suis l’Éternel, quand j’aurai mis mon épée en la main du Roi de Babylone, et qu’il l’aura étendue sur le pays d’Égypte. 30:26 Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et les répandrai parmi les pays: et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 31

31:1 Il arriva aussi en la onzième année, au premier jour du troisième mois, que la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 31:2 Fils d’homme, dis à Pharaon Roi d’Égypte, et à la multitude de son peuple: À qui ressembles-tu dans ta grandeur? 31:3 Voici, Assur a été tel qu’est un cèdre au Liban, ayant de belles branches, et des rameaux qui faisaient une grande ombre, et qui étaient d’une grande hauteur: sa cime a été fort touffue: 31:4 Les eaux l’ont fait croître, l’abîme l’a fait monter fort haut, ses fleuves ont couru autour de ses plantes, et il a envoyé les conduits de ses eaux vers tous les arbres des champs. 31:5 C’est pourquoi sa hauteur s’est élevée par-dessus tous les autres arbres des champs, et ses branches ont été multipliées, et ses rameaux sont devenus longs par les grandes eaux, lorsqu’il poussait ses branches. 31:6 Tous les oiseaux des cieux ont fait leurs nids dans ses branches, et toutes les bêtes des champs ont fait leurs petits sous ses rameaux, et toutes les grandes nations ont habité sous son ombre. 31:7 Il était donc devenu beau dans sa grandeur, et dans l’étendue de ses branches, parce que sa racine était sur de grandes eaux. 31:8 Les cèdres qui étaient au Jardin de Dieu ne lui ôtaient rien de son lustre; les sapins n’étaient point pareils à ses branches, et les châtaigniers n’égalaient point l’étendue de ses rameaux: tous les arbres qui étaient au Jardin de Dieu n’ont point été pareils à lui en sa beauté. 31:9 Je l’avais fait beau dans la multitude de ses rameaux, tellement que tous les arbres d’Héden, qui étaient au Jardin de Dieu, lui portaient envie. 31:10 C’est pourquoi le Seigneur l’Éternel dit ainsi: Parce que tu t’es élevé en hauteur, comme celui-là, qui avait sa cime toute touffue, a élevé son coeur dans sa hauteur: 31:11 Et je l’ai livré entre les mains du plus fort d’entre les nations, qui l’a traité comme il fallait, et je l’ai chassé à cause de sa méchanceté. 31:12 Et les étrangers les plus terribles d’entre les nations l’ont coupé, et l’ont laissé là, et ses branches sont tombées sur les montagnes, et sur toutes les vallées; et ses rameaux se sont rompus dans tous les cours des eaux de la terre, et tous les peuples de la terre se sont retirés de dessous son ombre, et l’ont laissé là. 31:13 Tous les oiseaux des cieux se sont tenus sur ses ruines, et toutes les bêtes des champs ont été à ses rameaux. 31:14 C’est pourquoi aucun arbre arrosé d’eaux ne s’élève de sa hauteur, et ne produit de cime touffue, et les plus forts d’entre eux, même de tous ceux qui hument l’eau, ne subsistent point dans leur hauteur: car eux tous sont livrés à la mort dans la terre basse parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent en la fosse. 31:15 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Le jour qu’il descendit au sépulcre, je fis mener deuil sur lui, je couvris l’abîme devant lui, et j’empêchai ses fleuves de couler, et les grosses eaux furent retenues: je fis que le Liban fut en deuil à cause de lui, et tous les arbres des champs en furent fatigués. 31:16 J’ébranlai les nations par le bruit de sa ruine, quand je le fis descendre au sépulcre, avec ceux qui descendent dans la fosse: et tous les arbres d’Héden, l’élite et le meilleur du Liban, tous humant l’eau, furent rendus contents au bas de la terre. 31:17 Eux aussi sont descendus avec lui au sépulcre, vers ceux qui ont été tués par l’épée, et son bras, c’est-à-dire, ceux qui habitaient sous son ombre parmi les nations, y sont aussi descendus. 31:18 À qui donc as-tu ressemblé en gloire et en grandeur entre les arbres d’Héden? et pourtant tu seras jeté bas avec les arbres d’Héden dans les lieux bas de la terre, tu seras gisant au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l’épée. C’est ici Pharaon, et toute la multitude de son peuple, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 32

32:1 Il arriva aussi la douzième année, le premier jour du douzième mois, que la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 32:2 Fils d’homme, prononce à haute voix une complainte sur Pharaon Roi d’Égypte, et lui dis: Tu as été entre les nations semblable à un lionceau, et tel qu’une baleine dans les mers: tu t’élançais dans tes fleuves, et tu troublais les eaux avec tes pieds, et remplissais de bourbe leurs fleuves. 32:3 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Et pourtant j’étendrai mon rets sur toi par un amas de plusieurs peuples, qui te tireront étant dans mes filets. 32:4 Et je te laisserai à l’abandon sur la terre: je te jetterai sur le dessus des champs, et ferai demeurer sur toi tous les oiseaux des cieux, et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre. 32:5 Car je mettrai ta chair sur les montagnes, et remplirai les vallées de tes hommes hautains qu’on aura abattus. 32:6 Et j’arroserai de ton sang jusques aux montagnes, la terre où tu nages, et les lits des eaux seront remplis de toi. 32:7 Et quand je t’aurai éteint, je couvrirai les cieux, et ferai obscurcir leurs étoiles, je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa lumière. 32:8 Je ferai obscurcir sur toi tous les luminaires qui donnent la lumière dans les cieux, et je mettrai les ténèbres sur ton pays, dit le Seigneur l’Éternel. 32:9 Et je ferai que le coeur de plusieurs peuples frémira, quand j’aurai fait venir la nouvelle de ta froissure parmi les nations, en des pays que tu n’as point connus. 32:10 Et je rendrai étonnés plusieurs peuples à cause de toi, et leurs Rois seront tout épouvantés à cause de toi, quand je ferai luire mon épée devant leurs faces; et ils seront effrayés de moment en moment, chacun dans soi-même, au jour de ta ruine. 32:11 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: L’épée du Roi de Babylone viendra sur toi. 32:12 J’abattrai ta multitude par les épées des hommes forts, qui tous sont les plus terribles d’entre les nations; et ils détruiront l’orgueil de l’Égypte, et toute la multitude de son peuple sera ruinée. 32:13 Et je ferai périr tout son bétail d’auprès des grosses eaux, et aucun pied d’homme ne les troublera plus, ni nul ongle de bête ne les troublera. 32:14 Alors je rendrai profondes leurs eaux, et je ferai couler leurs fleuves comme de l’huile, dit le Seigneur l’Éternel. 32:15 Quand j’aurai réduit le pays d’Égypte en désolation, et que le pays aura été dénué des choses dont il était rempli; quand j’aurai frappé tous ceux qui y habitent, ils sauront alors que je suis l’Éternel. 32:16 C’est ici la complainte qu’on fera sur elle, les filles des nations feront cette complainte sur elle: elles feront, dis-je, cette complainte sur l’Égypte, et sur toute la multitude de son peuple, dit le Seigneur. 32:17 Il arriva aussi en la douzième année, le quinzième jour du mois, que la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 32:18 Fils d’homme, dresse une lamentation sur la multitude d’Égypte, et fais-la descendre, elle et les filles des nations magnifiques, aux plus bas lieux de la terre, avec ceux qui descendent en la fosse. 32:19 Par-dessus qui m’aurais-tu été agréable? descends, et sois gisante avec les incirconcis. 32:20 Ils tomberont au milieu de ceux qui auront été tués par l’épée: l’épée a déjà été donnée; traînez-la avec toute la multitude de son peuple. 32:21 Les plus forts d’entre les puissants parleront à lui du milieu du sépulcre, avec ceux qui lui donnaient du secours, et diront: Ils sont descendus, ils sont gisants, les incirconcis blessés à mort par l’épée. 32:22 Là est Assur, et toute son assemblée; ses sépulcres sont autour de lui, eux tous, blessés à mort, sont tombés par l’épée. 32:23 Car ses sépulcres ont été posés au fond de la fosse, et son assemblée autour de sa sépulture: eux tous qui avaient répandu leur terreur sur la terre des vivants, sont tombés morts par l’épée. 32:24 Là est Hélam, et toute sa multitude autour de son sépulcre: eux tous sont tombés morts par l’épée, ils sont descendus incirconcis dans les plus bas lieux de la terre, et après avoir répandu leur terreur sur la terre des vivants, ils ont porté leur ignominie avec ceux qui descendent dans la fosse. 32:25 On a mis sa couche parmi ceux qui ont été tués, avec toute sa multitude: ses sépulcres sont autour de lui: eux tous incirconcis tués par l’épée, quoiqu’ils aient répandu leur terreur sur la terre des vivants, toutefois ils ont porté leur ignominie avec ceux qui descendent en la fosse: il a été mis parmi ceux qui ont été tués. 32:26 Là est Mésec, Tubal, et toute la multitude de leurs gens: leurs sépulcres sont autour d’eux: eux tous incirconcis, tués par l’épée, quoiqu’ils aient répandu leur terreur sur la terre des vivants. 32:27 Ils n’ont pourtant point été gisants avec les hommes vaillants qui sont tombés d’entre les incirconcis, lesquels sont descendus au sépulcre avec leurs instruments de guerre, dont on a mis les épées sous leurs têtes, et dont la méchanceté a été sur leurs os; parce que la terreur des hommes forts est en la terre des vivants. 32:28 Toi aussi tu seras froissé au milieu des incirconcis, et tu seras gisant avec ceux qui ont été tués par l’épée. 32:29 Là est Édom, ses Rois, et tous ses Princes, qui ont été mis avec leur force parmi ceux qui ont été tués par l’épée: ils seront gisants avec les incirconcis, et avec ceux qui sont descendus dans la fosse. 32:30 Là sont tous les Princes de l’Aquilon, et tous les Sidoniens, qui sont descendus avec ceux qui ont été tués, à cause de leur terreur, étant honteux de leur force; et ils sont gisants incirconcis avec ceux qui ont été tués par l’épée, et ils ont porté leur ignominie avec ceux qui sont descendus dans la fosse. 32:31 Pharaon les verra, et sera rendu content touchant toute la multitude de son peuple: Pharaon, dis-je, et toute son armée, mis à mort par l’épée, dit le Seigneur l’Éternel. 32:32 Car j’ai mis ma terreur en la terre des vivants, c’est pourquoi Pharaon avec toute la multitude de son peuple sera gisant au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l’épée, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 33

33:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 33:2 Fils d’homme, parle aux enfants de ton peuple, et leur dis: Quand je ferai venir l’épée sur quelque pays, et que le peuple du pays aura choisi quelqu’un d’entre eux, et qu’il l’aura établi pour leur servir de sentinelle; 33:3 Et que lui voyant venir l’épée sur le pays, aura sonné du cor, et aura averti le peuple: 33:4 Si le peuple ayant bien ouï le son du cor, ne se tient pas sur ses gardes, et qu’ensuite l’épée vienne, et le dépêche, son sang sera sur sa tête. 33:5 Car il a ouï le son du cor, et ne s’est point tenu sur ses gardes; son sang donc sera sur lui-même: mais s’il se tient sur ses gardes, il sauvera sa vie. 33:6 Que si la sentinelle voit venir l’épée, et qu’elle ne sonne point du cor, en sorte que le peuple ne se tienne point sur ses gardes, et qu’ensuite l’épée survienne, et ôte la vie à quelqu’un d’entre eux; celui-ci aura bien été surpris dans son iniquité, mais je redemanderai son sang de la main de la sentinelle. 33:7 Toi donc, fils d’homme, je t’ai établi pour sentinelle à la maison d’Israël; tu écouteras donc la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part. 33:8 Quand j’aurai dit au méchant: Méchant, tu mourras de mort: et que tu n’auras point parlé au méchant pour l’avertir de se détourner de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité: mais je redemanderai son sang de ta main. 33:9 Mais si tu as averti le méchant de se détourner de sa voie, et qu’il ne se soit point détourné de sa voie, il mourra dans son iniquité: mais toi tu auras délivré ton âme. 33:10 Toi donc, fils d’homme, dis à la maison d’Israël: Vous avez parlé ainsi, en disant: Puisque nos forfaits et nos péchés sont sur nous, et que nous défaillons à cause d’eux, comment pourrions-nous vivre? 33:11 Dis-leur: Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, que je ne prends point plaisir en la mort du méchant, mais plutôt que le méchant se détourne de sa voie, et qu’il vive. Détournez-vous, détournez-vous de votre méchante voie; et pourquoi mourriez-vous, maison d’Israël? 33:12 Toi donc, fils d’homme, dis aux enfants de ton peuple: La justice du juste ne le délivrera point, au jour qu’il aura péché, et le méchant ne trébuchera point par sa méchanceté, au jour qu’il s’en sera détourné; et le juste ne pourra pas vivre par sa justice, au jour qu’il aura péché. 33:13 Quand j’aurai dit au juste qu’il vivra certainement, et que lui, se confiant sur sa justice, aura commis l’iniquité, aucune de ses justices ne sera remise en mémoire, mais il mourra dans son iniquité qu’il aura commise. 33:14 Aussi quand j’aurai dit au méchant: Tu mourras de mort; s’il se détourne de son péché, et qu’il fasse ce qui est juste et droit: 33:15 Si le méchant rend le gage, et qu’il restitue ce qu’il aura ravi, et qu’il marche dans les statuts de la vie, sans commettre d’iniquité, certainement il vivra, il ne mourra point. 33:16 Aucun des péchés qu’il aura commis ne lui sera remis en mémoire; il a fait ce qui est juste et droit; certainement il vivra. 33:17 Or les enfants de ton peuple ont dit: La voie du Seigneur n’est pas bien réglée; mais c’est plutôt leur voie qui n’est pas bien réglée. 33:18 Quand le juste se détournera de sa justice, et qu’il commettra l’iniquité, il mourra pour ces choses-là. 33:19 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté, et qu’il fera ce qui est juste et droit, il vivra pour ces choses-là. 33:20 Et vous avez dit: La voie du Seigneur n’est pas bien réglée! Je vous jugerai, maison d’Israël, chacun selon sa voie. 33:21 Or il arriva en la douzième année de notre captivité, au cinquième jour du dixième mois, que quelqu’un qui était échappé de Jérusalem vint vers moi, en disant: La ville a été prise. 33:22 Et la main de l’Éternel avait été sur moi le soir avant que celui qui était échappé vînt, et l’Éternel avait ouvert ma bouche, en attendant que cet homme vînt le matin vers moi: et ma bouche ayant été ouverte, je ne me tus plus. 33:23 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 33:24 Fils d’homme, ceux qui habitent en ces lieux déserts, sur la terre d’Israël, discourent, en disant: Abraham était seul, et il a possédé le pays: mais nous sommes nombre de gens: et le pays nous a été donné en héritage. 33:25 C’est pourquoi tu leur diras: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Vous mangez la chair avec le sang, et vous levez vos yeux vers vos dieux de fiente, et vous répandez le sang; Et vous posséderiez le pays? 33:26 Vous vous appuyez sur votre épée, vous commettez abomination, et vous souillez chacun de vous la femme de son prochain; Et vous posséderiez le pays? 33:27 Tu leur diras ainsi: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Je suis vivant, que ceux qui sont en ces lieux déserts tomberont par l’épée, et que je livrerai aux bêtes celui qui est par les champs, afin qu’elles le mangent; et que ceux qui sont dans les forteresses, et dans les cavernes, mourront de mortalité. 33:28 Ainsi je réduirai le pays en désolation et en désert, tellement que l’orgueil de sa force sera aboli, et les montagnes d’Israël seront désolées, en sorte qu’il n’y passera plus personne. 33:29 Et ils connaîtront que je suis l’Éternel, quand j’aurai réduit leur pays en désolation et en désert, à cause de toutes leurs abominations qu’ils ont commises. 33:30 Et quant à toi, fils d’homme, les enfants de ton peuple causent de toi auprès des murailles, et aux entrées des maisons, et parlent l’un à l’autre, chacun avec son prochain, en disant: Venez maintenant, et écoutez quelle est la parole qui est procédée de l’Éternel. 33:31 Et ils viennent vers toi comme en foule, et mon peuple s’assied devant toi, et ils écoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en effet: ils en font en leur bouche une chanson d’amourettes, mais leur coeur chemine après leur gain déshonnête. 33:32 Et voici tu leur es comme une chanson d’amourettes, et comme une belle voix, qui résonne bien: car ils écoutent bien tes paroles, mais ils ne les mettent point en effet. 33:33 Mais quand cela sera arrivé et le voici qui vient, ils sauront qu’il y a eu un Prophète au milieu d’eux.

EZECHIEL 34

34:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 34:2 Fils d’homme, prophétise contre les Pasteurs d’Israël: prophétise et dis à ces Pasteurs: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Malheur aux Pasteurs d’Israël qui se sont repus eux-mêmes. Les pasteurs ne paissent-ils pas le troupeau? 34:3 Vous en mangez la graisse, et vous vous habillez de la laine: vous tuez ce qui est gras, et vous ne paissez point le troupeau! 34:4 Vous n’avez point fortifié les brebis langoureuses, et n’avez point médeciné celle qui était malade, et vous n’avez point bandé celle qui avait la jambe rompue, et n’avez point ramené celle qui était chassée, et n’avez point cherché celle qui était perdue: mais vous les avez maîtrisées avec dureté et rigueur. 34:5 Et elles ont été dispersées, faute de Pasteur, et ont été exposées à toutes les bêtes des champs, pour en être dévorées, étant dispersées. 34:6 Mes brebis ont été errantes par toutes les montagnes, et par tous les coteaux élevés: mes brebis ont été éparses sur tout le dessus de la terre: et il n’y a eu personne qui les recherchât, et il n’y a eu personne qui s’en enquît: 34:7 C’est pourquoi Pasteurs, écoutez la parole de l’Éternel. 34:8 Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, si je ne fais justice de ce que mes brebis ont été exposées en proie, et de ce que mes brebis ont été exposées à être dévorées de toutes les bêtes des champs, faute de Pasteur: et de ce que mes Pasteurs n’ont point recherché mes brebis, mais que les Pasteurs se sont repus eux-mêmes, et n’ont point fait paître mes brebis. 34:9 C’est pourquoi Pasteurs, écoutez la parole de l’Éternel: 34:10 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, j’en veux à ces Pasteurs-là, et je redemanderai mes brebis de leur main, je les ferai cesser de paître mes brebis: et les Pasteurs ne se repaîtront plus eux-mêmes, mais je délivrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus dévorées par eux. 34:11 Car ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Me voici, je redemanderai mes brebis, et je les rechercherai. 34:12 Comme le pasteur se trouvant parmi son troupeau, recherche ses brebis éparses; ainsi je rechercherai mes brebis, et les retirerai de tous les lieux dans lesquels elles auront été dispersées au jour de la nuée et de l’obscurité. 34:13 Je les retirerai donc d’entre les peuples, et les rassemblerai des pays, et les ramènerai dans leur terre, et les nourrirai sur les montagnes d’Israël, auprès des cours des eaux et dans toutes les demeures du pays. 34:14 Je les paîtrai dans de bons pâturages, et leur parc sera dans les hautes montagnes d’Israël; et là elles coucheront dans un bon parc, et paîtront en de gras pâturages sur les montagnes d’Israël. 34:15 Moi-même je paîtrai mes brebis, et les ferai reposer, dit le Seigneur l’Éternel. 34:16 Je chercherai celle qui sera perdue, et je ramènerai celle qui sera déchassée, et je banderai celle qui aura la jambe rompue, et fortifierai celle qui sera malade; mais je détruirai la grasse et la forte; je les paîtrai par raison. 34:17 Mais quant à vous, mes brebis; ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je m’en vais mettre à part les brebis, les béliers, et les boucs. 34:18 Vous est-ce peu de chose d’être repues de bonne pâture, que vous fouliez à vos pieds le reste de votre pâture? et de boire des eaux claires, que vous troubliez le reste avec vos pieds? 34:19 Mais mes brebis sont repues de la pâture que vous foulez à vos pieds, et elles boivent ce que vos pieds ont troublé. 34:20 C’est pourquoi le Seigneur l’Éternel leur a dit ainsi: Me voici, je mettrai moi-même à part la brebis grasse, et la brebis maigre: 34:21 Parce que vous avez poussé du côté et de l’épaule, et que vous heurtez de vos cornes toutes celles qui sont langoureuses, jusqu’à ce que vous les ayez chassées dehors; 34:22 Je sauverai mon troupeau, tellement qu’il ne sera plus en proie, et je distinguerai entre brebis et brebis. 34:23 Je susciterai sur elles un Pasteur qui les paîtra, savoir mon serviteur David: il les paîtra, et lui-même sera leur Pasteur. 34:24 Et moi l’Éternel, je serai leur Dieu; et mon serviteur David sera Prince au milieu d’elles: moi l’Éternel ai parlé. 34:25 Et je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai faillir dans le pays les mauvaises bêtes: et les brebis habiteront au désert sûrement, et dormiront dans les forêts. 34:26 Et je les comblerai de bénédiction, et tous les environs aussi de mon coteau; et ferai descendre la pluie en sa saison: ce seront des pluies de bénédiction. 34:27 Et les arbres des champs produiront leur fruit, et la terre rapportera son revenu: et elles seront en leur terre sûrement, et sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai rompu les bois de leur joug, et que je les aurai délivrées de la main de ceux qui se les asservissaient. 34:28 Et elles ne seront plus en proie aux nations, et les bêtes de la terre ne les dévoreront plus: mais elles habiteront sûrement, et il n’y aura personne qui les épouvante. 34:29 Je leur susciterai une plante de renom, et elles ne mourront plus de faim sur la terre, et ne porteront plus l’opprobre des nations. 34:30 Et ils sauront que moi l’Éternel leur Dieu suis avec eux, et qu’eux, la maison d’Israël, sont mon peuple, dit le Seigneur l’Éternel. 34:31 Or vous êtes mes brebis, vous hommes, les brebis de ma pâture, et je suis votre Dieu, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 35

35:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 35:2 Fils d’homme, tourne ta face contre la montagne de Séhir, et prophétise contre elle. 35:3 Et lui dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, j’en veux à toi, montagne de Séhir, et j’étendrai ma main contre toi, et te réduirai en désolation et en désert. 35:4 Je réduirai tes villes en désert, et tu ne seras que désolation, et tu connaîtras que je suis l’Éternel. 35:5 Parce que tu as eu une inimitié immortelle, et que tu as fait couler le sang des enfants d’Israël à coups d’épée, au temps de leur calamité, et au temps de leur iniquité, qui en a été la fin. 35:6 C’est pourquoi je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, que je te mettrai toute en sang, et le sang te poursuivra: parce que tu n’as point haï le sang, le sang aussi te poursuivra. 35:7 Et je réduirai la montagne de Séhir en désolation et en désert, et retrancherai d’elles les allants et venants. 35:8 Et je remplirai ses montagnes de ses gens mis à mort; tes hommes blessés à mort par l’épée tomberont en tes coteaux, et en tes vallées, et en tous tes courants d’eaux. 35:9 Je te réduirai en désolations éternelles, et tes villes ne seront plus habitées: et vous saurez que je suis l’Éternel. 35:10 Parce que tu as dit: Les deux nations, et les deux pays seront à moi, et nous les posséderons, quoique l’Éternel ait été là. 35:11 À cause de cela, Je suis vivant, dit le Seigneur l’Éternel, que j’agirai selon ton courroux, et selon ton envie que tu as exécutée, à cause de tes haines contre eux; et je serai connu entre eux quand je t’aurai jugé: 35:12 Et tu sauras que moi l’Éternel ai ouï tous les blasphèmes que tu as proférés contre les montagnes d’Israël, en disant: Elles ont été désolées, elles nous ont été données pour les consumer. 35:13 Et vous avez usé contre moi de bravades, sorties de votre propre bouche, et avez multiplié vos paroles contre moi; je l’ai ouï. 35:14 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Quand toute la terre se réjouira, je te réduirai en désolation. 35:15 Comme tu t’es réjouie sur l’héritage de la maison d’Israël, parce qu’il a été désolé, j’en ferai de même envers toi: tu ne seras que désolation, ô montagne de Séhir, même tout Édom entièrement: et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 36

36:1 Et toi, fils d’homme, prophétise aussi touchant les montagnes d’Israël, et dis: Montagnes d’Israël, écoutez la parole de l’Éternel. 36:2 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce que l’ennemi a dit contre vous: Ha! ha! Tous tes lieux haut élevés, qui même sont d’ancienneté, sont devenus notre possession: 36:3 C’est pourquoi prophétise, et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce, oui, parce qu’on vous a réduites en désolation, et que ceux d’alentour vous ont englouties, afin que vous fussiez en possession au reste des nations, et qu’on vous a fait promener par les bouches, et parmi les diffamations des peuples; 36:4 À cause de cela, montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur l’Éternel: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d’eaux, et aux vallées, aux lieux détruits et désolés, et aux villes abandonnées qui ont été en pillage et en moquerie au reste des nations qui sont tout à l’entour; 36:5 À cause de cela, dis-je, ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Si je ne parle en l’ardeur de ma jalousie contre le reste des nations, et contre tous ceux d’Idumée, qui se sont attribué ma terre en possession, avec une joie dont leur coeur était plein, et avec un mépris dont ils se faisaient un grand plaisir, pour la mettre au pillage. 36:6 C’est pourquoi prophétise touchant la terre d’Israël, et dis aux montagnes, et aux coteaux, aux courants d’eaux, et aux vallées: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, j’ai parlé en ma jalousie, et en ma fureur, parce que vous avez porté l’ignominie des nations. 36:7 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: J’ai levé ma main, si les nations qui sont tout autour de vous ne portent leur ignominie. 36:8 Mais vous, montagnes d’Israël, vous jetterez votre branchage, et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël: car ils sont prêts à venir. 36:9 Car me voici, je viens à vous, et je retournerai vers vous, et vous serez labourées, et semées. 36:10 Et je multiplierai les hommes sur vous, savoir la maison d’Israël tout entière, et les villes seront habitées, et les lieux déserts seront rebâtis. 36:11 Et je multiplierai sur vous les hommes et les bêtes, qui y multiplieront, et fructifieront: je ferai que vous serez habités comme anciennement, et je vous ferai plus de bien que vous n’en avez eu au commencement: et vous saurez que je suis l’Éternel. 36:12 Et je ferai marcher sur vous des hommes, savoir mon peuple d’Israël, lesquels vous posséderont, et vous leur serez en héritage, et ne les consumerez plus. 36:13 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Parce qu’on dit de vous: Tu es un pays qui dévore les hommes, et tu as consumé tes nations: 36:14 À cause de cela tu ne dévoreras plus les hommes, et ne consumeras plus tes nations, dit le Seigneur l’Éternel. 36:15 Et je ferai que tu n’entendras plus l’ignominie des nations, et que tu ne porteras plus l’opprobre des peuples; et tu ne feras plus tomber tes nations, dit le Seigneur l’Éternel. 36:16 Puis la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 36:17 Fils d’homme, ceux de la maison d’Israël habitant en leur terre l’ont souillée par leur voie et par leurs actions, leur voie est devenue devant moi telle qu’est la souillure de la femme séparée à cause de ses mois; 36:18 Et j’ai répandu ma fureur sur eux à cause du sang qu’ils ont répandu sur le pays, et parce qu’ils l’ont souillé par leurs dieux de fiente. 36:19 Et je les ai dispersés parmi les nations, et ils ont été répandus par les pays: je les ai jugés selon leur voie, et selon leurs actions. 36:20 Et étant venus parmi les nations au milieu desquelles ils sont venus, ils ont profané le Nom de ma Sainteté, en ce qu’on a dit d’eux: Ceux-ci sont le peuple de l’Éternel, et cependant ils sont sortis de son pays. 36:21 Mais j’ai épargné le Nom de ma Sainteté, lequel la maison d’Israël avait profané parmi les nations au milieu desquelles ils étaient venus. 36:22 C’est pourquoi dis à la maison d’Israël: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Je ne le fais point à cause de vous, ô maison d’Israël, mais à cause du Nom de ma Sainteté, que vous avez profané parmi les nations au milieu desquelles vous êtes venus. 36:23 Et je sanctifierai mon grand Nom, qui a été profané parmi les nations, et que vous avez profané parmi elles: et les nations sauront que je suis l’Éternel, dit le Seigneur l’Éternel, quand je serai sanctifié en vous, en leur présence. 36:24 Je vous retirerai donc d’entre les nations, et vous rassemblerai de tous pays, et vous ramènerai en votre terre. 36:25 Et je répandrai sur vous des eaux nettes, et vous serez nettoyés: je vous nettoierai de toutes vos souillures, et de tous vos dieux de fiente. 36:26 Et je vous donnerai un nouveau coeur, et je mettrai au-dedans de vous un Esprit nouveau: et j’ôterai de votre chair le coeur de pierre, et vous donnerai un coeur de chair. 36:27 Et je mettrai mon Esprit au-dedans de vous, et je ferai que vous marcherez dans mes statuts, et que vous garderez mes ordonnances, et les ferez. 36:28 Et vous demeurerez au pays que j’ai donné à vos pères, et vous serez mon peuple, et je serai votre Dieu. 36:29 Et je vous délivrerai de toutes vos souillures, et j’appellerai le froment et le multiplierai, et ne vous enverrai plus la famine: 36:30 Mais je multiplierai le fruit des arbres, et le revenu des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre de la famine entre les nations. 36:31 Et vous vous souviendrez de votre mauvaise voie et de vos actions, qui n’étaient pas bonnes, et vous serez ennuyés en vous-mêmes à cause de vos iniquités, et à cause de vos abominations. 36:32 Je ne le fais point pour l’amour de vous, dit le Seigneur l’Éternel, afin que vous le sachiez. Soyez honteux et confus à cause de votre voie, ô maison d’Israël. 36:33 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Au jour que je vous aurai nettoyés de toutes vos iniquités je vous ferai habiter dans des villes, et les lieux déserts seront rebâtis. 36:34 Et la terre désolée sera labourée, au lieu qu’elle n’a été que désolation, en la présence de tous les passants. 36:35 Et on dira: Cette terre-ci qui était désolée, est devenue comme le jardin d’Héden; et ces villes qui avaient été désertes, désolées, et détruites, sont fortifiées, et habitées. 36:36 Et les nations qui seront demeurées de reste autour de vous sauront que moi l’Éternel aurai rebâti les lieux détruits, et planté le pays désolé: moi l’Éternel ai parlé, et je le ferai. 36:37 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Encore serai-je recherché par la maison d’Israël, pour leur faire ceci, savoir que je les multiplie d’hommes, comme de brebis. 36:38 Les villes qui sont désertes seront remplies de troupes d’hommes, tels que sont les troupeaux des bêtes sanctifiées, tels que sont les troupeaux des bêtes qu’on amène à Jérusalem en ses fêtes solennelles: et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 37

37:1 La main de l’Éternel fut sur moi, et l’Éternel me fit sortir en esprit, et me posa au milieu d’une campagne qui était pleine d’os. 37:2 Et il me fit passer auprès d’eux tout à l’environ, et voici, ils étaient en fort grand nombre sur le dessus de cette campagne, et étaient fort secs. 37:3 Puis il me dit: Fils d’homme, ces os pourraient-ils bien revivre? Et je répondis: Seigneur Éternel, tu le sais. 37:4 Alors il me dit: Prophétise sur ces os, et leur dis: Os secs, écoutez la parole de l’Éternel. 37:5 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel à ces os: Voici je m’en vais faire entrer l’esprit en vous, et vous revivrez. 37:6 Et je mettrai des nerfs sur vous, et je ferai croître de la chair sur vous, et j’étendrai la peau sur vous: puis je remettrai l’esprit en vous, et vous revivrez; et vous saurez que je suis l’Éternel. 37:7 Alors je prophétisai selon qu’il m’avait été commandé, et sitôt que j’eus prophétisé il se fit un son, et voici, il se fit un mouvement, et ces os s’approchèrent l’un de l’autre. 37:8 Puis je regardai, et voici, il vint des nerfs sur eux, et il y crût de la chair, et la peau y fut étendue par-dessus; mais l’esprit n’y était point. 37:9 Alors il me dit: Prophétise à l’esprit, prophétise, fils d’homme, et dis à l’esprit: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Esprit, viens des quatre vents, et souffle sur ces tués, et qu’ils revivent. 37:10 Je prophétisai donc comme il m’avait commandé, et l’esprit entra en eux, et ils revécurent, et se tinrent sur leurs pieds; et ce fut une armée extrêmement grande. 37:11 Alors il me dit: Fils d’homme, ces os sont toute la maison d’Israël: Voici, ils disent: Nos os sont devenus secs, et notre attente est perdue, c’en est fait de nous. 37:12 C’est pourquoi prophétise, et leur dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Mon peuple, voici, je m’en vais ouvrir vos sépulcres, et je vous tirerai hors de vos sépulcres, et vous ferai rentrer en la terre d’Israël. 37:13 Et vous, mon peuple, vous saurez que je suis l’Éternel quand j’aurai ouvert vos sépulcres, et que je vous aurai tirés hors de vos sépulcres. 37:14 Et je mettrai mon esprit en vous, et vous revivrez, et je vous placerai sur votre terre; et vous saurez que moi l’Éternel aurai parlé, et l’aurai fait, dit l’Éternel. 37:15 Puis la Parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 37:16 Et toi, fils d’homme, prends un bois, et écris dessus: Pour Juda, et Pour les enfants d’Israël ses compagnons: et prends un autre bois, et écris dessus: Le bois d’Éphraïm et de toute la maison d’Israël ses compagnons, pour Joseph. 37:17 Puis tu les joindras l’un à l’autre tout en un bois, et ils seront unis dans ta main. 37:18 Et quand les enfants de ton peuple demanderont, en disant: Ne nous déclareras-tu pas ce que tu veux dire par ces choses? 37:19 Dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je m’en vais prendre le bois de Joseph qui est en la main d’Éphraïm, et des Tribus d’Israël ses compagnons, et je les mettrai sur celui-ci, savoir sur le bois de Juda; et les ferai être un seul bois; et ils ne seront qu’un seul bois en ma main. 37:20 Ainsi les bois sur lesquels tu auras écrit seront en ta main, eux le voyant. 37:21 Et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, je m’en vais prendre les enfants d’Israël entre les nations parmi lesquelles ils sont allés, et je les rassemblerai de toutes parts, et les ferai rentrer en leur terre. 37:22 Et je ferai qu’ils seront une seule nation dans le pays, sur les montagnes d’Israël; et eux tous n’auront qu’un Roi pour leur Roi, et ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisés en deux Royaumes. 37:23 Et ils ne se souilleront plus par leurs dieux de fiente, ni par leurs infamies, ni par tous leurs forfaits, et je les retirerai de toutes leurs demeures dans lesquelles ils ont péché, et je les nettoierai; et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu. 37:24 Et David mon serviteur sera Roi sur eux, et eux tous auront un seul Pasteur: et ils marcheront dans mes ordonnances, et garderont mes statuts, et les feront. 37:25 Et ils habiteront au pays que j’ai donné à Jacob mon serviteur, dans lequel vos pères ont habité: ils y habiteront, dis-je, eux, et leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, à toujours; et David mon serviteur sera leur Prince à toujours. 37:26 Et je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance éternelle avec eux, et je les établirai, et les multiplierai, et je mettrai mon Sanctuaire au milieu d’eux à toujours. 37:27 Et mon pavillon sera parmi eux; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 37:28 Et les nations sauront que je suis l’Éternel qui sanctifie Israël, quand mon Sanctuaire sera au milieu d’eux à toujours.

EZECHIEL 38

38:1 La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en disant: 38:2 Fils d’homme, tourne ta face vers Gog, au pays de Magog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal, et prophétise contre lui. 38:3 Et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Voici, j’en veux à toi, Gog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal: 38:4 Et je te ferai retourner en arrière, et je mettrai des boucles dans tes bajoues, et te ferai sortir avec toute ton armée, les chevaux, et les gens de cheval, tous parfaitement bien équipés, une grande multitude avec des rondelles et des boucliers, et tous maniant l’épée. 38:5 Ceux de Perse, de Cus, et de Put avec eux, qui tous ont des boucliers et des casques. 38:6 Gomer et toutes ses bandes, la maison de Togarma du fond de l’Aquilon, avec toutes ses bandes, et plusieurs peuples avec toi. 38:7 Apprête-toi, et tiens-toi prêt, toi, et toute la multitude qui s’est assemblée vers toi, et sois-leur pour garde. 38:8 Après plusieurs jours tu seras visité, et dans les dernières années tu viendras au pays qui aura été délivré de l’épée, et ramassé d’entre plusieurs peuples, aux montagnes dis-je d’Israël, qui auront été continuellement en désert: tu viendras en ce pays-là, lorsque ce pays ayant été retiré d’entre les peuples, tous y habiteront en assurance. 38:9 Tu monteras donc comme une ruine qui éclate, et tu viendras comme une nuée pour couvrir la terre, toi, et toutes tes bandes, et plusieurs peuples avec toi. 38:10 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Il arrivera en ces jours-là que plusieurs choses monteront en ton coeur, et que tu formeras un dessein malin. 38:11 Car tu diras: Je monterai contre le pays dont les villes sont sans murailles; j’envahirai ceux qui sont en repos, qui habitent en assurance, qui demeurent tous dans des villes sans murailles, lesquelles n’ont ni barres ni portes: 38:12 Pour enlever un grand butin et faire un grand pillage: pour remettre ta main sur les déserts qui étaient devenus habités et sur le peuple ramassé d’entre les nations, lequel vaque à son bétail, et à ses biens, au milieu du pays. 38:13 Séba, et Dédan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront: Ne vas-tu pas pour faire un grand butin, et n’as-tu pas assemblé ta multitude pour faire un grand pillage, pour emporter de l’argent et de l’or, pour prendre le bétail et les biens, pour enlever un grand butin? 38:14 Toi donc, fils d’homme, prophétise, et dis à Gog: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: En ce jour-là, quand mon peuple d’Israël habitera en assurance, ne le sauras-tu pas? 38:15 Et ne viendras-tu pas de ton lieu, du fond de l’Aquilon, toi, et plusieurs peuples avec toi, eux tous gens de cheval, une grande multitude, et une grosse armée? 38:16 Et ne monteras-tu pas contre mon peuple d’Israël, comme une nuée pour couvrir la terre? tu seras aux derniers jours, et je te ferai venir sur ma terre, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié en toi, ô Gog, en leur présence. 38:17 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: N’est-ce pas de toi que j’ai parlé autrefois par le ministère de mes serviteurs, les Prophètes d’Israël, qui ont prophétisé en ces jours-là pendant plusieurs années, qu’on te ferait venir contre eux? 38:18 Mais il arrivera en ce jour-là, au jour de la venue de Gog sur la terre d’Israël, dit le Seigneur l’Éternel, que ma fureur me montera aux narines. 38:19 Et je parlerai en ma jalousie et en l’ardeur de ma fureur, si en ce jour-là il n’y a une grande secousse sur la terre d’Israël. 38:20 Et les poissons de la mer, et les oiseaux des cieux, et les bêtes des champs, et tout reptile qui rampe sur la terre, et tous les hommes qui sont sur le dessus de la terre seront secoués par ma présence: et les montagnes seront renversées, et les montées tomberont, et toute muraille tombera par terre. 38:21 Et j’appellerai contre lui l’épée par toutes mes montagnes, dit le Seigneur l’Éternel: l’épée de chacun d’eux sera contre son frère. 38:22 Et j’entrerai en jugement avec lui par mortalité, et par sang, et je ferai pleuvoir sur lui, et sur ses bandes, et sur les grands peuples qui seront avec lui, une pluie débordée, des pierres de grêle, du feu, et du soufre. 38:23 Et je me glorifierai et me sanctifierai, et je serai connu en la présence de plusieurs nations; et elles sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 39

39:1 Toi donc, fils d’homme, prophétise contre Gog, et dis: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel, voici, j’en veux à toi, Gog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal. 39:2 Et je te ferai retourner en arrière, n’en laissant que de six l’un, après t’avoir fait monter du fond de l’Aquilon, et t’avoir fait venir sur les montagnes d’Israël. 39:3 Car je romprai ton arc dans ta main gauche, et je ferai tomber tes flèches de ta main droite. 39:4 Tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi: je t’ai livré aux oiseaux de proie entre tous les oiseaux, et aux bêtes des champs pour en être dévoré. 39:5 Tu tomberas sur le dessus des champs, parce que j’ai parlé, dit le Seigneur l’Éternel: 39:6 Et je mettrai le feu en Magog, et parmi ceux qui demeurent en assurance dans les Îles; et ils sauront que je suis l’Éternel. 39:7 Et je ferai connaître le Nom de ma sainteté au milieu de mon peuple d’Israël: et je ne profanerai plus le Nom de ma sainteté: les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint en Israël. 39:8 Voici cela est arrivé, et a été fait, dit le Seigneur l’Éternel: c’est ici la journée dont j’ai parlé. 39:9 Et les habitants des villes d’Israël sortiront, et allumeront le feu, et brûleront les armes, les boucliers, les rondelles, les arcs, les flèches, les bâtons qu’on lance de la main, et les javelines, et ils y tiendront le feu allumé sept ans durant. 39:10 Et on n’apportera point de bois des champs, et on n’en coupera point des forêts, parce qu’ils feront du feu de ces armes, lorsqu’ils butineront ceux qui les avaient butinés, et qu’ils pilleront ceux qui les avaient pillés, dit le Seigneur l’Éternel. 39:11 Et il arrivera en ce jour-là que je donnerai à Gog dans ces quartiers-là un lieu pour sépulcre en Israël, savoir la vallée des passants, qui est au-devant de la mer, et cette vallée fera boucher les narines des passants: on enterrera là Gog, et toute la multitude de son peuple, et on l’appellera, la vallée d’Hammon-Gog. 39:12 Et ceux de la maison d’Israël les enterreront pendant l’espace de sept mois afin de nettoyer le pays. 39:13 Tout le peuple, dis-je, du pays les enterrera, et cela leur sera en renom, savoir le jour auquel j’aurai été glorifié, dit le Seigneur l’Éternel. 39:14 Et ils mettront à part des gens qui ne feront autre chose qu’aller et venir par le pays, lesquels avec les passants enterreront ceux qui seront demeurés de reste sur le dessus de la terre, afin de la nettoyer, et ils en chercheront jusques au bout de sept mois. 39:15 Et ces passants-là iront par le pays, et celui qui verra l’os d’un homme, dressera auprès de lui un signal; jusqu’à ce que les enterreurs l’aient enterré dans la vallée d’Hamon-Gog. 39:16 Et aussi le nom de la ville sera Hamona, et on nettoiera le pays. 39:17 Toi donc, fils d’homme, ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Dis aux oiseaux de toutes espèces, et à toutes les bêtes des champs: Assemblez-vous et venez; amassez-vous de toutes parts vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, qui est un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, et vous mangerez de la chair, et boirez du sang. 39:18 Vous mangerez la chair des hommes forts, et vous boirez le sang des principaux de la terre, le sang des moutons, des agneaux, des boucs, et des veaux, tous grasses bêtes de Basan. 39:19 Vous mangerez de la graisse votre soul, et vous boirez du sang jusqu’à en être ivres, de la graisse, dis-je, et du sang de mon sacrifice, que j’aurai sacrifié pour vous. 39:20 Et vous serez soulés sur ma table, de chevaux, et de bêtes d’attelage, d’hommes forts, et de tous hommes de guerre, dit le Seigneur l’Éternel. 39:21 Et je mettrai ma gloire entre les nations, et toutes les nations verront mon jugement que j’aurai exercé, et comment j’aurai mis ma main sur eux. 39:22 Et la maison d’Israël connaîtra dès ce jour-là, et de là en avant, que je suis l’Éternel leur Dieu. 39:23 Et les nations sauront que la maison d’Israël avait été transportée à cause de son iniquité, parce qu’ils avaient péché contre moi, et que j’avais caché ma face d’eux, et les avais livrés entre les mains de leurs ennemis, tellement qu’ils étaient tous tombés par l’épée. 39:24 Je leur avais fait selon leur souillure, et selon leur forfait, et j’avais caché ma face d’eux. 39:25 C’est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Maintenant je ramènerai la captivité de Jacob, et j’aurai pitié de toute la maison d’Israël, et je serai jaloux du Nom de ma sainteté. 39:26 Après qu’ils auront porté leur ignominie, et tout leur forfait, par lequel ils avaient forfait contre moi, quand ils demeuraient en sûreté dans leur terre, et sans qu’il y eût personne qui les épouvantât. 39:27 Parce que je les ramènerai d’entre les peuples, et les rassemblerai des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifié en eux, en la présence de plusieurs nations. 39:28 Et ils sauront que je suis l’Éternel leur Dieu, lorsqu’après les avoir transportés entre les nations, je les aurai ramassés en leur terre, et que je n’en aurai laissé demeurer là aucun de reste. 39:29 Et je ne cacherai plus ma face d’eux, depuis que j’aurai répandu mon Esprit sur la maison d’Israël, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 40

40:1 En la vingt-cinquième année de notre captivité, au commencement de l’année, au dixième jour du mois, la quatorzième année après que la ville fut prise, en ce même jour la main de l’Éternel fut sur moi, et il m’amena là. 40:2 Il m’amena donc en visions de Dieu, au pays d’Israël, et me posa sur une montagne fort haute, sur laquelle du côté du Midi il y avait comme le bâtiment d’une ville. 40:3 Et après qu’il m’y eut fait entrer, voici un homme, qui à le voir était comme qui verrait de l’airain, lequel avait en sa main un cordeau de lin, et une canne à mesurer, et qui se tenait debout à la porte. 40:4 Et cet homme parla à moi, et me dit: Fils d’homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et applique ton coeur à toutes les choses que je m’en vais te faire voir, car tu as été amené ici afin que je te les fasse voir, et que tu fasses savoir à la maison d’Israël toutes les choses que tu t’en vas voir. 40:5 Voici donc une muraille au-dehors de la maison tout à l’environ. Et comme cet homme avait en la main une canne à mesurer longue de six coudées, chaque coudée étant d’une coudée commune et une paume, il mesura la largeur de ce mur bâti, laquelle était d’une canne, et sa hauteur d’une autre canne. 40:6 Puis il vint vers une porte qui regardait le chemin tendant vers l’Orient, et monta par ses degrés, et il mesura l’un des poteaux de la porte d’une canne en largeur, et l’autre poteau d’une autre canne en largeur. 40:7 Puis il mesura chaque chambre d’une canne en longueur, et d’une canne en largeur, et les entre-deux des chambres de cinq coudées, et il mesura d’une canne chacun des poteaux de la porte d’auprès de l’allée qui menait à la porte la plus en dedans. 40:8 Puis il mesura d’une canne l’allée qui menait à la porte la plus en dedans. 40:9 Ensuite il mesura de huit coudées l’allée du portail, et ses auvents de deux coudées, ensemble ceux de l’allée qui menait à la porte la plus en dedans: 40:10 Or les chambres du portail vers le chemin d’Orient étaient trois deçà et trois delà, toutes trois d’une même mesure, et les auvents qui étaient deçà et delà étaient d’une même mesure. 40:11 Puis il mesura de dix coudées la largeur de l’ouverture de la première porte, et de treize coudées la longueur de la même porte. 40:12 Ensuite il mesura d’un côté un espace limité au-devant des chambres d’une coudée de deçà, et une autre coudée d’espace limité de l’autre côté: puis il mesura chaque chambre de six coudées deçà, et de six coudées delà. 40:13 Puis il mesura le portail depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit de l’autre, de la largeur de vingt-cinq coudées: au reste les ouvertures y étaient l’une vis-à-vis de l’autre. 40:14 Puis il mit en auvents soixante coudées, et au bout des auvents le parvis tout autour du portail. 40:15 Il y avait ainsi des avenues au-devant de la porte, et au-devant de l’allée qui menait à la porte de dedans, cinquante coudées. 40:16 Or il y avait aux chambres des fenêtres rétrécies, et à leurs auvents, lesquelles regardaient sur le dedans du portail tout à l’entour, et de même aux allées: et les fenêtres qui étaient tout à l’entour, regardaient en dedans, et il y avait des palmes aux auvents. 40:17 Il me mena donc au-dedans du parvis de dehors, et voici des chambres et des perrons, bâtis de tous côtés dans ce parvis, et trente chambres à chaque perron. 40:18 Or les perrons qui étaient vers les côtés des portes à l’endroit de la longueur des portes, étaient les perrons les plus bas. 40:19 Ensuite il mesura dans la largeur du parvis depuis le devant de la porte qui menait vers le bas au-devant du parvis de dedans et en dehors, cent coudées, même en ce qui était de l’Orient, et en ce qui était du Septentrion. 40:20 Après cela il mesura la longueur et la largeur du parvis de dehors de la porte qui regardait le chemin du Septentrion. 40:21 Et quant aux chambres, trois deçà et trois delà, et quant à ses auvents et ses allées, le tout fut selon les mesures du premier portail; tellement que le portail de ce second parvis de dehors avait en longueur cinquante coudées, et en largeur vingt-cinq coudées. 40:22 Ses fenêtres aussi et ses autres allées, et ses palmes furent selon les mesures du parvis de dehors la porte qui regardait le chemin d’Orient: tellement qu’on y montait de même par sept degrés, et ses allées se rencontraient l’une devant l’autre. 40:23 Et la porte du parvis de dedans était vis-à-vis de la première porte du Septentrion, comme elle était au côté qui regardait vers l’Orient: et il mesura depuis une porte jusques à l’autre cent coudées. 40:24 Après cela il me conduisit au chemin tirant vers le Midi, et voici le portail du chemin tirant vers le Midi, et il en mesura les auvents et les allées suivant les mesures précédentes. 40:25 Il y avait aussi des fenêtres dans ce portail, et dans ses allées tout à l’entour, pareilles aux fenêtres précédentes: tellement qu’il avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large. 40:26 Il avait aussi sept degrés par lesquels on y montait, et devant lesquels se rencontraient ses allées: de même il avait des palmes pour ses auvents, l’une deçà, et l’autre delà. 40:27 Pareillement le parvis de dedans avait sa porte vis-à-vis du chemin tirant vers le Midi: de sorte qu’il mesura depuis cette porte jusques à la porte du chemin tirant vers le Midi, cent coudées. 40:28 Après cela il me fit entrer au parvis de dedans par la porte du côté du Midi, et il mesura le portail qui y était du côté du Midi, selon les mesures précédentes. 40:29 Tellement que les chambres qui y étaient, ses auvents et ses allées avaient les mesures précédentes, et ce portail et ses allées tout autour, avaient des fenêtres, et il avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq coudées de large. 40:30 Et il avait des allées tout à l’entour, qui avaient vingt-cinq coudées de long, et cinq coudées de large. 40:31 Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents, et huit degrés par lesquels on y montait. 40:32 Après cela il me fit entrer au parvis de dedans la porte qui regardait le chemin de l’Orient, et il y mesura le portail selon les mesures précédentes. 40:33 Tellement que les chambres qui y étaient, ses auvents, et ses allées, avaient les mesures précédentes, et ce portail et ses allées qu’il avait tout à l’environ, avaient des fenêtres, et il avait cinquante coudées de long, et vingt-cinq de large. 40:34 Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents deçà et delà, et huit degrés par lesquels on y montait. 40:35 Après cela il me mena vers la porte du Septentrion, et il la mesura selon les mesures précédentes, 40:36 Et ses chambres, ses auvents, et ses allées. Or il y avait des fenêtres tout à l’entour: et un portail de cinquante coudées de long, et de vingt-cinq coudées de large. 40:37 Il y avait aussi des auvents vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents, deçà et delà, et huit degrés par lesquels on y montait. 40:38 Il y avait aussi des chambres qui avaient leurs ouvertures vers les auvents qui se rendaient aux portes près desquelles on lavait les holocaustes. 40:39 Il y avait aussi dans l’allée du portail deux tables deçà, et deux tables delà, pour y égorger les bêtes qu’on sacrifierait pour l’holocauste, et les bêtes qu’on sacrifierait pour le péché, et les bêtes qu’on sacrifierait pour le délit. 40:40 Et vers l’un des côtés de la porte au-dehors vers le lieu où l’on montait, à l’entrée de la porte qui regardait le Septentrion, il y avait deux tables, et à l’autre côté de la même porte qui tirait vers l’allée de la porte, deux autres tables. 40:41 Il y avait donc quatre tables deçà, et quatre tables delà, vers les jambages de la porte: et ainsi huit tables sur lesquelles on égorgeait les bêtes qu’on sacrifiait. 40:42 Or les quatre tables qui étaient pour l’holocauste, étaient de pierre de taille, de la longueur d’une coudée et demie, et de la largeur d’une coudée et demie, et de la hauteur d’une coudée: et même on devait poser sur elles les instruments avec lesquels on égorgeait l’holocauste, et les autres sacrifices. 40:43 Il y avait aussi au-dedans de la maison tout à l’entour, des râteliers à écorcher, larges d’une paume, fort bien accommodés, d’où on apportait la chair des oblations sur les tables. 40:44 Et au-dehors de la porte qui était la plus en dedans, il y avait des chambres pour les chantres au parvis de dedans, lesquelles étaient au côté de la porte du Septentrion, et regardaient le chemin tirant vers le Midi: et puis une rangée de chambres qui étaient au côté de la porte Orientale, lesquelles regardaient le chemin tirant vers le Septentrion. 40:45 Puis il me dit: Ces chambres qui regardent le chemin tirant vers le Midi, sont pour les Sacrificateurs qui ont la charge de la maison. 40:46 Mais ces chambres qui regardent le chemin tirant vers le Septentrion, sont pour les Sacrificateurs qui ont la charge de l’autel, qui sont les fils de Tsadok, lesquels d’entre les enfants de Lévi s’approchent de l’Éternel pour faire son service. 40:47 Puis il mesura un parvis de la longueur de cent coudées, et de la largeur d’autres cent coudées, en carré, et l’autel était au-devant du Temple. 40:48 Ensuite il me fit entrer dans le porche du Temple: et il mesura les poteaux du porche de cinq coudées deçà, et de cinq coudées delà, puis la largeur de la porte de trois coudées deçà, et de trois coudées delà: 40:49 La longueur de ce porche était de vingt coudées, et la largeur de onze coudées, et se prenait dès les degrés par lesquels on y montait: et il y avait des colonnes près des poteaux, l’une deçà et l’autre delà.

EZECHIEL 41

41:1 Puis il me fit entrer vers le Temple, et il mesura des poteaux de six coudées de largeur d’un côté, et de six coudées de largeur de l’autre côté, qui est la largeur du Tabernacle. 41:2 Ensuite il mesura la largeur de l’ouverture de la porte qui était de dix coudées, et les côtés de l’ouverture de cinq coudées deçà, et de cinq coudées delà. Puis il mesura dans le Temple une longueur de quarante coudées, et une largeur de vingt coudées. 41:3 Puis il entra vers le lieu qui était plus en dedans, et il mesura un poteau d’une ouverture de porte de deux coudées, et la hauteur de cette ouverture de six coudées, et la largeur de cette ouverture de sept coudées. 41:4 Puis il mesura au-dedans de cette ouverture une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées sur le sol du Temple: et il me dit: C’est ici le lieu Très-saint. 41:5 Puis il mesura l’épaisseur de la muraille du Temple, qui fut de six coudées, et la largeur des chambres qui étaient tout autour du Temple, de quatre coudées. 41:6 Or quant à ces chambres, il y en avait trois l’une sur l’autre, tellement qu’il y en avait trente, ainsi rangées, desquelles les soliveaux entraient dans une muraille qui touchait à la muraille du Temple, et qui avait été ajoutée tout à l’entour, afin que les soliveaux de ces chambres y fussent appuyés, et qu’ils ne fussent point appuyés sur la muraille du Temple. 41:7 Or il y avait une largeur et un circuit autour du Temple, beaucoup plus haut que les chambres, car cette muraille, par le moyen de laquelle on montait tout autour du Temple, était beaucoup plus haute tout à l’entour du Temple, et ainsi elle était cause que le Temple avait de la largeur vers le dessus, et par ce moyen on montait de l’étage d’en bas à celui qui était au-dessus de l’étage du milieu. 41:8 Je vis aussi vers le Temple tout à l’entour une hauteur qui était comme les fondements des chambres, laquelle avait une grande canne, c’est-à-dire, six coudées de celles qui vont jusqu’à l’aisselle. 41:9 La largeur de la muraille qu’avaient les chambres vers le dehors, était de cinq coudées; lequel espace était aussi dans la muraille, où on laissait quelque endroit qui n’était point bâti: et ces deux murailles étaient ce sur quoi étaient appuyées les chambres d’alentour du Temple. 41:10 Or entre les chambres il y avait un espace de vingt coudées de largeur tout autour du Temple. 41:11 L’ouverture des chambres était vers la muraille en laquelle on laissait quelque endroit qui n’était point bâti, savoir une ouverture du côté du chemin vers le Septentrion, et une autre ouverture du côté vers le Midi: et la largeur du lieu où était la muraille, en laquelle on laissait quelque endroit qui n’était point bâti, était de cinq coudées tout à l’entour. 41:12 Or le bâtiment qui se rendait sur le devant de la séparation, qui faisait le côté du chemin vers l’Occident, avait la largeur de soixante-dix coudées, et la muraille du bâtiment cinq coudées de largeur tout à l’entour, tellement que sa longueur était de quatre-vingt-dix coudées. 41:13 Puis il mesura le Temple, qui eut en longueur cent coudées: de sorte que les séparations, les bâtiments et les parois qui y étaient, avaient en longueur cent coudées. 41:14 La largeur aussi du devant du Temple, et des séparations vers l’Orient, cent coudées. 41:15 Et il mesura la longueur du bâtiment qui était vis-à-vis de la séparation qui était au derrière du Temple, et de ses chambres de côté et d’autre: et elle était de cent coudées: puis il y avait le Temple du dedans, et les allées du parvis. 41:16 Les poteaux et les fenêtres qui étaient rétrécies, et les chambres d’alentour du Temple dans tous leurs trois étages, depuis le long des poteaux, n’étaient qu’un lambris de bois tout à l’entour: et le sol en était couvert jusques aux fenêtres, qui en étaient couvertes de même: 41:17 Jusques au-dessus des ouvertures qu’il y avait, et jusques à la maison de dedans aussi bien qu’au-dehors, et par-dessus toutes les murailles d’alentour, tant dans la maison de dedans qu’en celle de dehors: en y gardant toutes les mesures. 41:18 Et ce lambris était entaillé de Chérubins et de palmes, tellement qu’il y avait une palme entre un Chérubin et l’autre, et chaque Chérubin avait deux faces. 41:19 Et la face d’homme était tournée vers la palme d’un côté, et la face de lionceau était tournée vers la palme de l’autre côté: et ainsi il était entaillé par toute la maison tout à l’entour. 41:20 Depuis le sol jusques au-dessus des ouvertures il y avait des Chérubins et des palmes entaillées, même jusqu’au-dessus de la muraille du Temple. 41:21 Les poteaux de la porte du Temple étaient carrés: et le devant du lieu Saint avait une représentation telle que la représentation précédente. 41:22 L’autel était de bois, de la hauteur de trois coudées, et de deux coudées de longueur; et ses coins qu’il avait, et sa longueur, et ses côtés étaient de bois. Puis il me dit: C’est ici la Table qui est devant l’Éternel. 41:23 Il y avait aussi deux huis à la porte du Temple, et de même à la porte du lieu Très-saint. 41:24 Or chacun de ces huis-là avait deux autres huis, qui étaient deux huis qui se repliaient: tellement qu’un huis en avait deux autres de tels, et l’autre huis deux autres de tels. 41:25 Il y avait aussi des Chérubins et des palmes figurées sur les huis du Temple, comme il y en avait de figurées sur les parois. Il y avait aussi de grosses pièces de bois sur le devant du porche en dehors. 41:26 Il y avait pareillement des fenêtres rétrécies, et des palmes deçà et delà, aux côtés du porche: il y avait aussi les chambres qui étaient autour du Temple, et puis les grosses pièces de bois.

EZECHIEL 42

42:1 Après cela il me fit sortir vers le parvis de dehors, par le chemin tirant vers le Septentrion: et il me fit entrer vers les chambres qui étaient le long de la séparation, et qui étaient le long du bâtiment vers le Septentrion. 42:2 Vis-à-vis de la longueur de cent coudées il y avait une ouverture vers le Septentrion, et la largeur était de cinquante coudées. 42:3 Le long de vingt coudées qui étaient du parvis de dedans, et le long du perron qui était du parvis de dehors, il y avait des chambres vis-à-vis des autres chambres, à trois étages. 42:4 Et au-devant de ces chambres il y avait un promenoir large de dix coudées en dedans, vers lequel il y avait un chemin d’une coudée, et leurs ouvertures étaient vers le Septentrion. 42:5 Or les chambres de dessus étaient rétrécies: car les chambres basses et les moyennes, desquelles était composé ce bâtiment, s’avançaient plus que celles-là. 42:6 Car elles étaient à trois étages, et n’avaient point de colonnes, telles que sont les colonnes des parvis, et pour cela il avait été réservé quelque chose des chambres basses et des moyennes dès le sol du premier étage. 42:7 Et le parquet qui était au-dehors vis-à-vis des chambres, et qui avait un chemin tirant vers le parvis de dehors, vis-à-vis des chambres, avait cinquante coudées de long. 42:8 Car la longueur des chambres qu’avait le parvis de dehors, était de cinquante coudées. Et voici, il y avait cent coudées dans ce qui était vis-à-vis du Temple. 42:9 Or au-dessous des chambres qui étaient dans ce parvis était l’endroit par lequel il était entré du côté d’Orient, quand il était venu là en sortant du parvis de dehors. 42:10 Il y avait dans la largeur, le parquet du parvis vers les chemins qui se rendaient en Orient, et des chambres vis-à-vis de la séparation, et vis-à-vis du bâtiment. 42:11 Et il y avait des chemins au-devant d’elles, à la façon des chambres qui étaient vers le chemin du Septentrion, et elles avaient une même longueur et une même largeur, et toutes les mêmes sorties, selon leurs façons, et selon leurs ouvertures. 42:12 Même les ouvertures des chambres qui étaient vers le chemin du Midi, étaient comme les ouvertures de ces chambres-là: tellement que l’ouverture était là où commençait le chemin, et le chemin se rendait vis-à-vis du parquet tout accommodé, savoir le chemin qui venait du parvis d’Orient pour aller vers les chambres. 42:13 Après cela il me dit: Les chambres du parvis du Septentrion, et les chambres du parvis du Midi, qui sont le long des séparations, étant les chambres du lieu Saint, sont celles où les Sacrificateurs qui approchent de l’Éternel, mangeront les choses très saintes. Ils poseront donc là les choses très saintes, savoir les gâteaux, les oblations pour le péché, et les oblations pour le délit: car ce lieu est saint. 42:14 Quand les Sacrificateurs y seront entrés, ils ne sortiront point du lieu Saint pour venir au parvis de dehors, qu’ils n’aient posé là leurs habits avec lesquels ils font le service; car ils sont saints; et qu’ils n’aient revêtu d’autres vêtements; alors ils s’approcheront du parvis du peuple. 42:15 Après qu’il eut achevé les mesures de la maison de dedans, il me fit sortir par le chemin de la porte qui regardait le chemin de l’Orient, puis il mesura l’enclos qui était tout à l’entour. 42:16 Il mesura donc le côté d’Orient avec la canne à mesurer, et il y eut tout le long cinq cents cannes, de la canne à mesurer. 42:17 Ensuite il mesura le côté du Septentrion, qui eut tout le long cinq cents cannes, de la canne à mesurer. 42:18 Puis il mesura le côté du Midi qui eut cinq cents cannes, de la canne à mesurer. 42:19 Après il fit le tour du côté de l’Occident, et le mesura, et il y eut cinq cents cannes, de la canne à mesurer. 42:20 Il mesura donc cet enclos à ses quatre côtés, dans lesquels il y avait une muraille tout à l’entour, et cette muraille avait à l’endroit de la longueur cinq cents cannes, et à l’endroit de la largeur cinq cents cannes, et elle servait à séparer le lieu Saint d’avec le lieu profane.

EZECHIEL 43

43:1 Puis il me ramena vers la porte mentionnée ci-dessus, savoir vers la porte qui regardait le chemin de l’Orient. 43:2 Et voici la gloire du Dieu d’Israël qui venait de devers le chemin de l’Orient, et le bruit qu’il menait, était comme le bruit de beaucoup d’eaux, et la terre resplendissait de sa gloire. 43:3 Et la vision que j’eus alors était semblable à celle que j’avais vue lorsque j’étais venu pour détruire la ville, tellement que ces visions étaient comme la vision que j’avais vue sur le fleuve de Kébar: et je me prosternai le visage contre terre. 43:4 Puis la gloire de l’Éternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait le chemin de l’Orient. 43:5 Et l’Esprit m’enleva, et me fit entrer dans le parvis de dedans, et voici la gloire de l’Éternel avait rempli la maison. 43:6 Et je l’ouïs parlant à moi du dedans de la maison, et l’homme qui me conduisait était debout près de moi. 43:7 L’Éternel donc me dit: Fils d’homme, c’est ici le lieu de mon trône, et le lieu des plantes de mes pieds, dans lequel je ferai ma demeure pour jamais parmi les enfants d’Israël: et la maison d’Israël ne souillera plus mon saint Nom, ni eux, ni leurs Rois, par leurs paillardises: mais plutôt ils pollueront leurs hauts lieux par les charognes de leurs Rois. 43:8 Car ils ont mis leur seuil près de mon seuil, et leur poteau tout joignant mon poteau, tellement qu’il n’y a eu que la paroi entre moi et eux, et ainsi ils ont souillé mon saint Nom par leurs abominations, lesquelles ils ont faites, c’est pourquoi je les ai consumés en ma colère. 43:9 Maintenant ils rejetteront loin de moi leurs paillardises et les charognes de leurs Rois, et je ferai ma demeure pour jamais parmi eux. 43:10 Toi donc, fils d’homme, fais entendre à la maison d’Israël ce qui est de ce Temple: et qu’ils soient confus à cause de leurs iniquités: et qu’ils en mesurent le plan. 43:11 Quand donc ils auront été confus de tout ce qu’ils ont fait, fais-leur entendre la forme de ce Temple, et sa disposition, avec ses sorties et ses entrées, et toutes ses figures et toutes ses ordonnances, et toutes ses formes, et toutes ses lois, et les écris, eux le voyant, afin qu’ils observent toute la façon qu’il y faut garder, et toutes les ordonnances qui en auront été établies, et qu’ils les pratiquent. 43:12 C’est donc ici la Loi de ce Temple: Tout l’enclos de ce Temple, qui sera sur le haut de la montagne, sera un lieu très-saint tout à l’entour. Voilà telle est la Loi de ce Temple. 43:13 Mais ce sont ici les mesures de l’autel prises à la coudée, qui vaut une coudée commune et une paume. Le sein de l’autel aura une coudée de hauteur et une coudée de largeur, et son enclos sur son bord tout à l’entour sera haut d’une demi-coudée: et ce sein sera le dos de l’autel. 43:14 Or depuis le sein enfoncé en terre jusques à la saillie d’en bas il y aura deux coudées, et cette saillie aura une coudée de largeur; puis il y aura quatre coudées depuis la petite saillie jusques à la grande saillie, laquelle aura une coudée de largeur. 43:15 Après cela il y aura le hariel, haut de quatre coudées: puis il y aura quatre cornes qui sortiront de l’ariel, et qui tireront en haut. 43:16 Et l’ariel aura douze coudées de longueur, correspondantes à douze coudées de largeur: et il sera carré par ses quatre côtés. 43:17 Mais chaque saillie aura quatorze coudées de longueur, correspondantes à quatorze coudées de largeur à ses quatre côtés, et elle aura tout à l’entour un enclos haut de demi-coudée, parce que chaque saillie aura un sein d’une coudée tout à l’entour, et les endroits par où on y montera regarderont l’Orient. 43:18 Et il me dit: Fils d’homme, ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Ce sont ici les statuts de l’autel pour le jour qu’il aura été fait, afin qu’on y offre l’holocauste, et qu’on y répande le sang. 43:19 C’est que tu donneras aux Sacrificateurs Lévites, qui sont de la race de Tsadok, et qui approchent de moi, dit le Seigneur l’Éternel, afin qu’ils y fassent mon service, un jeune veau en sacrifice pour le péché. 43:20 Et tu prendras de son sang, et en mettras sur les quatre cornes de l’autel, et sur les quatre coins des saillies, et sur les enclos tout à l’entour, et ainsi tu purifieras l’autel, et feras propitiation pour lui. 43:21 Puis tu prendras le veau qui est le sacrifice pour le péché, et on le brûlera au lieu ordonné de la maison, au-dehors du Sanctuaire. 43:22 Et le second jour tu offriras un bouc d’entre les chèvres, sans tare, en sacrifice pour le péché; et on en purifiera l’autel comme on l’aura purifié avec le veau. 43:23 Après que tu auras achevé de purifier l’autel, tu offriras un jeune veau sans tare, et un bélier sans tare, pris d’entre les brebis: 43:24 Tu les offriras en la présence de l’Éternel, et les Sacrificateurs jetteront du sel par-dessus, et les offriront en holocauste à l’Éternel. 43:25 Durant sept jours tu sacrifieras chaque jour un bouc, tel qu’on sacrifie pour le péché, et les Sacrificateurs sacrifieront un jeune veau et un bélier sans tare, pris d’entre les brebis. 43:26 Durant sept jours les Sacrificateurs feront propitiation pour l’autel, et le nettoieront, et chacun d’eux sera consacré. 43:27 Après qu’on aura achevé ces jours-là, s’il arrive dès le huitième jour, et dans la suite, que les Sacrificateurs sacrifient sur cet autel vos holocaustes et vos sacrifices de prospérité, je serai apaisé envers vous, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 44

44:1 Puis il me ramena au chemin de la porte extérieure du Sanctuaire, laquelle regardait l’Orient, et elle était fermée. 44:2 Et l’Éternel me dit: Cette porte-ci sera fermée, et ne sera point ouverte, et personne n’entrera par elle, parce que l’Éternel le Dieu d’Israël est entré par elle: elle sera donc fermée. 44:3 Elle sera pour le Prince: le Prince, sans autres, s’y assiéra pour manger devant l’Éternel, et il entrera par le chemin de l’allée de cette porte-là, et sortira par le même chemin. 44:4 Et il me fit revenir par le chemin de la porte du Septentrion jusque sur le devant de la maison, et je regardai, et voici, la gloire de l’Éternel avait rempli la maison de l’Éternel, et je me prosternai sur ma face. 44:5 Alors l’Éternel me dit: Fils d’homme, applique ton coeur, et regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce dont je te vais parler, touchant toutes les ordonnances et toutes les lois qui concernent la maison de l’Éternel, applique ton coeur à ce qui concerne l’entrée de la maison par toutes les sorties du Sanctuaire. 44:6 Tu diras donc à ceux qui sont extrêmement rebelles, savoir à la maison d’Israël: Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Maison d’Israël, Qu’il vous suffise qu’entre toutes vos abominations, 44:7 Vous ayez fait entrer les enfants de l’étranger, qui étaient incirconcis de coeur, et incirconcis de chair, pour être dans mon Sanctuaire, afin de profaner ma maison, quand vous avez offert ma viande, savoir la graisse et le sang, et ils ont enfreint mon alliance, outre toutes vos autres abominations. 44:8 Et vous n’avez point donné ordre que mes choses saintes fussent observées, mais vous avez établi comme il vous a plu dans mon Sanctuaire, des gens pour y être les gardes des choses que j’avais commandé de garder. 44:9 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Pas un de tous ceux qui seront enfants d’étranger, incirconcis de coeur, et incirconcis de chair, n’entrera dans mon Sanctuaire, même pas un d’entre tous les enfants d’étranger, qui seront parmi les enfants d’Israël. 44:10 Mais les Lévites qui se sont éloignés de moi, lorsque Israël s’est égaré, et qui se sont égarés de moi pour suivre leurs dieux de fiente, porteront la peine de leur iniquité. 44:11 Toutefois ils seront employés dans mon Sanctuaire aux charges qui sont vers les portes de la maison, et ils feront le service de la maison: ils égorgeront pour le peuple les bêtes pour l’holocauste, et pour les autres sacrifices, et se tiendront prêts devant lui pour le servir. 44:12 Parce qu’ils les ont servis se présentant devant leurs dieux de fiente, et qu’ils ont été en achoppement d’iniquité à la maison d’Israël, à cause de cela j’ai levé ma main en jurant contre eux, dit le Seigneur l’Éternel, qu’ils porteront la peine de leur iniquité. 44:13 Tellement qu’ils n’approcheront plus de moi pour m’exercer la sacrificature, ni pour approcher d’aucune de mes choses saintes aux lieux les plus saints, mais ils porteront leur confusion et leurs abominations, lesquelles ils ont commises. 44:14 C’est pourquoi je les établirai pour avoir la garde de la maison pour tout son service, et pour tout ce qui s’y fait. 44:15 Mais quant aux Sacrificateurs Lévites, enfants de Tsadok, qui ont soigneusement administré ce qu’il fallait faire dans mon Sanctuaire, lorsque les enfants d’Israël se sont éloignés de moi, ceux-là s’approcheront de moi pour faire mon service, et se tiendront prêts devant moi pour m’offrir la graisse et le sang, dit le Seigneur l’Éternel. 44:16 Ceux-là entreront dans mon Sanctuaire, et ceux-là s’approcheront de ma table, pour faire mon service, et ils administreront soigneusement ce que j’ai ordonné de faire. 44:17 Et il arrivera que quand ils entreront aux portes des parvis de dedans, ils se vêtiront de robes de lin; et il n’y aura point de laine sur eux pendant qu’ils feront le service aux portes des parvis de dedans, et plus en dedans. 44:18 Ils auront des ornements de lin sur leur tête, et des braies de lin sur leurs reins, et ne se ceindront point à l’endroit où l’on sue. 44:19 Mais quand ils sortiront au parvis de dehors, au parvis, dis-je, de dehors, vers le peuple, ils se dévêtiront de leurs habits, avec lesquels ils font le service, et les poseront dans les chambres saintes, et se revêtiront d’autres habits, afin qu’ils ne sanctifient point le peuple avec leurs habits. 44:20 Ils ne se raseront point la tête, ni ne laisseront point croître leurs cheveux, mais simplement ils tondront leurs têtes. 44:21 Pas un des Sacrificateurs ne boira du vin, quand ils entreront au parvis de dedans. 44:22 Ils ne prendront point pour femme une veuve, ni une répudiée: mais ils prendront des vierges, de la race de la maison d’Israël, ou une veuve qui soit veuve d’un Sacrificateur. 44:23 Et ils enseigneront à mon peuple la différence qu’il y a entre la chose sainte et la chose profane, et leur feront entendre la différence qu’il y a entre ce qui est souillé et ce qui est net. 44:24 Et quand il surviendra quelque procès, ils assisteront au jugement, et jugeront suivant les droits que j’ai ordonnés: et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et sanctifieront mes Sabbats. 44:25 Pas un des Sacrificateurs n’entrera vers le corps mort d’aucun homme, de peur d’en être pollué: toutefois ils se pollueront bien pour leur père, pour leur mère, pour leur fils, pour leur fille, pour leur frère, et pour leur soeur qui n’aura point eu de mari. 44:26 Et après que chacun d’eux se sera nettoyé, on lui comptera sept jours: 44:27 Et le jour qu’il entrera aux lieux saints, savoir au parvis de dedans pour faire le service aux lieux saints, il offrira un sacrifice pour son péché, dit le Seigneur l’Éternel. 44:28 Et cela leur sera pour héritage, Ce sera moi qui serai leur héritage, car vous ne leur donnerez aucune possession en Israël, et ce sera moi qui serai leur possession. 44:29 Ils mangeront donc les gâteaux et ce qui s’offrira pour le péché, et ce qui s’offrira pour le délit: et tout interdit en Israël leur appartiendra. 44:30 Et les prémices de tout ce qui est produit le premier en toutes choses, et de tout ce qui sera présenté en offrande élevée de toutes choses, d’entre toutes vos offrandes élevées, appartiendront aux Sacrificateurs: vous donnerez aussi les prémices de vos pâtes aux Sacrificateurs, afin qu’ils fassent reposer la bénédiction sur la maison de chacun de vous. 44:31 Les Sacrificateurs ne mangeront point de chair d’aucune bête morte d’elle-même, ni rien de déchiré, soit oiseau, soit bête à quatre pieds.

EZECHIEL 45

45:1 Or quand vous partagerez au sort le pays en héritage, vous en lèverez une portion pour l’Éternel, la lui présentant comme en offrande élevée, laquelle étant prise sur la longueur du pays, sera sanctifiée d’entre toutes les autres portions du pays, et aura de longueur vingt-cinq mille cannes, et de largeur, dix mille:ce sera une chose sainte dans tous ses confins à l’entour. 45:2 De cette portion il y aura cinq cents cannes correspondantes à autres cinq cents, mesurées en carré à l’entour, pour le lieu Saint, et cinquante coudées à l’entour pour ses faubourgs. 45:3 Tu mesureras donc de cette mesure l’espace du lieu Saint, savoir de la longueur de vingt-cinq mille, et de la largeur de dix mille cannes: et le Sanctuaire, et le lieu Très-saint, sera dans cet espace. 45:4 Cette portion sanctifiée d’entre les autres du pays appartiendra aux Sacrificateurs ministres du Sanctuaire, qui approchent de l’Éternel pour faire son service, et elle leur sera un lieu pour des maisons, et un Sanctuaire pour le Sanctuaire. 45:5 Puis il y aura vingt-cinq mille autres cannes en longueur, et dix mille en largeur, lesquelles appartiendront aux Lévites qui font le service de la maison, pour être leur possession, avec les vingt chambres. 45:6 Puis vous donnerez pour la possession de la ville la largeur de cinq mille, et la longueur de vingt-cinq mille, suivant la proportion de la portion sanctifiée, qui aura été levée sur toute la masse: et cela sera pour toute la maison d’Israël. 45:7 Puis vous assignerez la portion du Prince tant au-delà de la portion sanctifiée qui aura été levée sur toute la masse, qu’au deçà de la possession de la ville, savoir tout le long de la portion sanctifiée qui aura été levée sur toute la masse, et tout le long de la possession de la ville, tirant depuis le canton de l’Occident, jusques à l’Occident, et depuis le canton qui regarde vers l’Orient, jusque vers l’Orient: tellement que l’autre longueur sera aux parties opposées à l’une des autres portions, tirant depuis les confins d’Occident vers les confins qui regardent vers l’Orient. 45:8 Ce qui sera de toute cette terre-là appartiendra au Prince pour être possédé par lui au pays d’Israël: et les Princes que j’établirai ne fouleront plus mon peuple, mais ils distribueront le pays à la maison d’Israël selon leurs Tribus. 45:9 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Princes d’Israël, Qu’il vous suffise; ôtez la violence et le pillage, et faites jugement et justice: ôtez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur l’Éternel. 45:10 Ayez la balance juste, et l’épha juste, et le bath juste. 45:11 L’épha et le bath seront de même mesure: tellement qu’on prendra un bath pour la dixième partie d’un homer, et l’épha sera la dixième partie d’un homer, la mesure de l’un et de l’autre se rapportera à l’homer. 45:12 Et le sicle sera de vingt oboles: et vingt sicles, vingt-cinq sicles, et quinze sicles feront la mine. 45:13 C’est ici l’oblation que vous offrirez en offrande élevée, la sixième partie d’un épha d’un homer de blé: et vous donnerez la sixième partie d’un épha d’un homer d’orge. 45:14 Et parce que le bath est la mesure pour l’huile, l’offrande ordonnée pour l’huile sera la dixième partie d’un bath pour core, en tant que dix baths feront un homer: car dix baths feront un homer. 45:15 Pareillement l’offrande ordonnée des bêtes du menu bétail sera de deux cents l’une, même des meilleurs pâturages d’Israël: toute laquelle oblation sera employée en gâteaux, et en holocaustes, et en sacrifices de prospérité, afin de faire propitiation pour vous, dit le Seigneur l’Éternel. 45:16 Tout le peuple qui est du pays sera tenu à cette offrande élevée, pour celui qui sera Prince en Israël. 45:17 Mais le Prince sera tenu de fournir les holocaustes, et les gâteaux, et les aspersions qu’il faudra offrir aux fêtes solennelles, aux nouvelles lunes, et aux Sabbats, et dans toutes les solennités de la maison d’Israël. Il tiendra prêtes les bêtes qu’on sacrifiera pour le péché, et les gâteaux, et les bêtes qu’on sacrifiera pour l’holocauste, et les bêtes qu’on sacrifiera pour les sacrifices de prospérité, afin de faire propitiation pour la maison d’Israël. 45:18 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Au premier mois, au premier jour du mois, tu prendras un jeune veau sans tare, et tu purifieras le Sanctuaire par ce sacrifice offert pour le péché. 45:19 Tellement que le Sacrificateur prendra du sang de ce sacrifice offert pour le péché, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins des saillies de l’autel, et sur les poteaux des portes des parvis de dedans. 45:20 Tu en feras ainsi au septième jour du même mois, à cause des hommes qui pèchent par ignorance, et à cause des hommes simples: et vous ferez ainsi propitiation pour la maison. 45:21 Au premier mois au quatorzième jour du mois, vous aurez la Pâque, fête solennelle qui durera sept jours, pendant lesquels on mangera des pains sans levain. 45:22 Et en ce jour-là le Prince offrira un veau pour le péché, tant pour lui que pour tout le peuple du pays. 45:23 Pareillement durant les sept jours de cette fête solennelle, il offrira chaque jour sept veaux et sept béliers, sans tare, pour l’holocauste qu’on offrira à l’Éternel, et un bouc d’entre les chèvres pour le sacrifice pour le péché, chacun de ces sept jours-là. 45:24 Pareillement il offrira un épha pour le gâteau de chaque veau, et un épha pour le gâteau de chaque bélier, et un hin d’huile pour chaque épha. 45:25 Au septième mois, le quinzième jour du mois, en la fête solennelle, il offrira durant sept jours les mêmes choses, savoir le même sacrifice pour le péché, le même holocauste, les mêmes gâteaux, et les mêmes mesures d’huile.

EZECHIEL 46

46:1 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: La porte du parvis de dedans, laquelle regarde l’Orient, sera fermée les six jours ouvriers, mais elle sera ouverte le jour du Sabbat, et pareillement elle sera ouverte le jour de la nouvelle lune. 46:2 Et le Prince y entrera par le chemin de l’allée de la porte du parvis de dehors, et se tiendra près de l’un des poteaux de l’autre porte, et les Sacrificateurs prépareront son holocauste et ses sacrifices de prospérité; puis il se prosternera sur le seuil de cette autre porte, et ensuite il sortira: mais cette autre porte ne sera point fermée jusques au soir. 46:3 Tellement que le peuple du pays se prosternera devant l’Éternel à l’entrée de cette autre porte-ci, les jours de Sabbat et des nouvelles lunes. 46:4 Or l’holocauste que le Prince offrira à l’Éternel le jour du Sabbat sera de six agneaux sans tare, et d’un bélier sans tare. 46:5 Et le gâteau pour le bélier sera d’un épha, et le gâteau pour chacun des agneaux sera selon ce qu’il pourra donner: mais il y aura un hin d’huile pour chaque épha. 46:6 Et au jour de la nouvelle Lune son holocauste sera d’un jeune veau, lequel sera pris d’entre ceux qui seront sans tare, et de six agneaux et d’un bélier, qui seront aussi sans tare. 46:7 Et il offrira pour le gâteau du veau, un épha, et pour le gâteau du bélier, un autre épha, et pour chacun des agneaux selon ce qu’il pourra donner: mais il y aura un hin d’huile pour chaque épha. 46:8 Et comme le Prince sera entré au Temple par le chemin de l’allée de cette même porte du parvis de dehors, laquelle regarde l’Orient, aussi sortira-t-il par le même chemin de cette même allée. 46:9 Mais quand le peuple du pays y entrera pour se présenter devant l’Éternel, aux fêtes solennelles, celui qui y entrera par le chemin de la porte du Septentrion pour y adorer l’Éternel, sortira par le chemin de la porte du Midi: et celui qui y entrera par le chemin de la porte du Midi, sortira par le chemin de la porte qui regarde vers le Septentrion: tellement que personne ne retournera par le chemin de la porte par laquelle il sera entré, mais il sortira par celle qui est vis-à-vis. 46:10 Alors le Prince entrera parmi eux, quand ils entreront: et quand ils sortiront, ils sortiront ensemble. 46:11 Or dans ces fêtes solennelles, et dans ces solennités, le gâteau d’un veau sera d’un épha, et le gâteau d’un bélier d’un autre épha, et le gâteau de chacun des agneaux sera selon que le Prince pourra donner, et il y aura un hin d’huile pour chaque épha. 46:12 Que si le Prince offre un sacrifice volontaire, quelque holocauste, soit quelques sacrifices de prospérités en offrande volontaire à l’Éternel, on lui ouvrira la porte qui regarde l’Orient, et il offrira son holocauste et ses sacrifices de prospérités comme il les offre le jour du Sabbat, puis il sortira, et après qu’il sera sorti, on fermera cette porte. 46:13 Tu sacrifieras chaque jour en holocauste à l’Éternel un agneau d’un an sans tare, tu le sacrifieras tous les matins. 46:14 Tu offriras aussi tous les matins avec lui un gâteau, qui sera d’une sixième partie d’un épha, et d’une troisième d’un hin d’huile pour en détremper la fine farine: C’est là le gâteau continuel qu’il faut offrir par ordonnances perpétuelles. 46:15 Ainsi on offrira tous les matins en holocauste continuel cet agneau et ce gâteau détrempé avec cette huile. 46:16 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Quand le Prince aura fait un don de quelque pièce de son héritage à quelqu’un de ses fils, ce don appartiendra à ses fils: parce qu’ils ont droit de possession en l’héritage. 46:17 Mais s’il fait un don de quelque pièce de son héritage à l’un de ses serviteurs, le don lui appartiendra bien, mais seulement jusques à l’an d’affranchissement, auquel il retournera au Prince: car quoi qu’il en soit, c’est son héritage qui appartient à ses fils, c’est pourquoi il leur demeurera. 46:18 Et le Prince n’usurpera rien de l’héritage du peuple, les fraudant de la possession qui leur appartient, seulement il laissera en héritage à ses fils la possession qui lui appartient, afin qu’aucun de mon peuple ne soit chassé de sa possession. 46:19 Puis il me mena par l’entrée qui était vers le côté de la porte, aux chambres saintes qui appartenaient aux Sacrificateurs, lesquelles regardaient vers le Septentrion, et voilà, il y avait un certain lieu aux deux côtés du fond qui regardaient vers l’Occident. 46:20 Et il me dit: C’est là le lieu auquel les Sacrificateurs bouilliront le reste de la bête qu’on aura sacrifiée pour le délit, et le reste de la bête qu’on aura sacrifiée pour le péché, et où ils cuiront les gâteaux: afin qu’ils ne les emportent point au parvis de dehors pour en sanctifier le peuple. 46:21 Puis il me fit sortir vers le parvis de dehors, et me fit traverser vers les quatre coins du parvis, et voici, il y avait un parvis à chaque coin du parvis. 46:22 Tellement qu’aux quatre coins de ce parvis il y avait d’autres parvis qui y étaient joints, et ils étaient longs de quarante coudées, et larges de trente: et tous quatre avaient une même mesure, et avaient leurs quatre coins. 46:23 Tous ces quatre parvis avaient une rangée de bâtiments élevés tout à l’entour, et ce qui était bâti au-dessous de ces rangées de bâtiment élevé, tout à l’entour, c’étaient des lieux propres à cuire. 46:24 Et il me dit: Ce sont ici les cuisines, où ceux qui font le service de la maison cuiront les sacrifices du peuple.

EZECHIEL 47

47:1 Puis il me fit retourner vers l’entrée de la maison, et voici des eaux qui sortaient de dessous le seuil de la maison vers l’Orient, car le devant de la maison était vers l’Orient: et ces eaux-là descendaient de dessous, du côté droit de la maison de devers le côté Méridional de l’autel. 47:2 Puis il me fit sortir par le chemin de la porte qui regardait vers le Septentrion, et me fit faire le tour par le chemin de dehors jusqu’à la porte de dehors, même jusques au chemin qui regardait l’Orient, et voici, les eaux coulaient du côté droit. 47:3 Quand cet homme commença de s’avancer vers l’Orient il avait en sa main un cordeau, et il en mesura mille coudées: puis il me fit passer au travers de ces eaux-là, et elles me venaient jusqu’aux deux chevilles des pieds. 47:4 Puis il mesura mille autres coudées; et il me fit passer au travers de ces eaux-là, et elles me venaient jusqu’aux deux genoux: puis il mesura mille autres coudées; et il me fit passer au travers de ces eaux-là, et elles me venaient jusques aux reins. 47:5 Puis il mesura mille autres coudées, mais ces eaux-là étaient déjà un torrent, que je ne pouvais passer à gué: car ces eaux-là s’étaient enflées, c’étaient des eaux qu’il fallait passer à la nage, et un torrent que l’on ne pouvait passer à gué. 47:6 Alors il me dit: Fils d’homme, as-tu vu? puis il me fit aller plus outre, et me fit revenir vers le bord du torrent. 47:7 Quand j’y fus revenu, voilà un fort grand nombre d’arbres sur le bord du torrent deçà et delà. 47:8 Puis il me dit: Ces eaux-ci se vont rendre dans la Galilée Orientale, et de là elles descendront à la campagne, puis elles entreront dans la mer, et quand elles se seront rendues dans la mer, les eaux en deviendront saines. 47:9 Et il arrivera que tout animal vivant, qui se traînera partout où entrera chacun des deux torrents, vivra, et il y aura une fort grande quantité de poissons. Lors donc que ces eaux seront entrées là, les autres en seront rendues saines, et tout vivra là où ce torrent sera entré. 47:10 Pareillement il arrivera que les pêcheurs se tiendront le long de cette mer, depuis Henguédi jusques à Henheglajim: tellement que tout ce circuit sera plein de filets tous étendus pour prendre du poisson, et le poisson qu’on y pêchera sera en fort grand nombre, chacun selon son espèce, comme le poisson qu’on pêche dans la grande mer. 47:11 Ses marais et ses fosses ont été assignées pour y faire le sel, à cause qu’elles ne seront point rendues saines. 47:12 Et auprès de ce torrent, et sur son bord deçà et delà il croîtra des arbres fruitiers de toutes sortes, dont le feuillage ne flétrira point, et où l’on trouvera toujours du fruit, dans tous leurs mois ils produiront des fruits hâtifs: parce que les eaux de ce torrent sortent du Sanctuaire: et à cause de cela leur fruit sera bon à manger, et leur feuillage servira de remède. 47:13 Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel: Ce sont ici les frontières du pays dont vous vous rendrez possesseurs en titre d’héritage, selon les douze Tribus d’Israël; Joseph en aura deux portions. 47:14 Or vous l’hériterez l’un comme l’autre, le pays touchant lequel j’ai levé ma main de le donner à vos pères: et ce pays-là vous écherra en héritage. 47:15 C’est donc ici la frontière du pays, du côté du Septentrion, vers la grande mer, savoir ce qui est du chemin de Hethlon, au quartier par où l’on vient à Tsédad. 47:16 Où sont Hamath, la contrée tirant vers Beroth, et Sibrajim, qui est entre la frontière de Damas, et entre la frontière de Hamath, et les bourgs d’entre-deux, qui sont vers la frontière de Havran. 47:17 La frontière donc prise de la mer sera Hatsar-hénan; la frontière de Damas, et le Septentrion qui regarde proprement vers le Septentrion, savoir, la frontière de Hamath, et le canton du Septentrion. 47:18 Mais vous mesurerez le côté de l’Orient depuis ce qui est entre Havran, Damas, Galaad, et le pays d’Israël qui est delà le Jourdain, et depuis la frontière qui est vers la mer Orientale: et ainsi vous mesurerez le canton qui regarde proprement vers l’Orient. 47:19 Puis vous mesurerez le côté du Midi qui regarde proprement vers le vent d’Autan, depuis Tamar jusques aux eaux des débats de Kadès, le long du torrent jusques à la grande mer: ainsi vous mesurerez le canton qui regarde proprement vers le vent d’Autan, tirant vers le Midi. 47:20 Or le côté de l’Occident ce sera la grande mer, depuis la frontière du Midi jusques à l’endroit de l’entrée de Hamath, ce sera là le côté de l’Occident. 47:21 Après cela vous vous partagerez ce pays-là selon les Tribus d’Israël. 47:22 À condition toutefois que vous ferez que ce pays-là écherra en héritage à vous et aux étrangers qui habitent parmi vous, lesquels auront engendré des enfants parmi vous, et ils vous seront comme celui qui est né au pays entre les enfants d’Israël, tellement qu’ils viendront avec vous en partage de l’héritage parmi les Tribus d’Israël. 47:23 Et il arrivera que vous assignerez à l’étranger son héritage dans la Tribu en laquelle il demeurera, dit le Seigneur l’Éternel.

EZECHIEL 48

48:1 Ce sont ici les noms des Tribus: Depuis le bout du côté qui regarde vers le Septentrion, le long de la contrée du chemin de Hethlon, du quartier par lequel on entre en Hamath, jusques à Hatsar-hénan, qui est la frontière de Damas, du côté qui regarde vers le Septentrion, le long de la contrée de Hamath, tellement que ce bout ait le canton de l’Orient et celui de l’Occident, il y aura une portion pour Dan. 48:2 Et tout joignant les confins de Dan, depuis le canton de l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Aser. 48:3 Et tout joignant les confins d’Aser, encore depuis le canton qui regarde vers l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Nephthali. 48:4 Et tout joignant les confins de Nephthali, depuis le canton qui regarde vers l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Manassé. 48:5 Et tout joignant les confins de Manassé, depuis le canton qui regarde vers l’Occident, jusqu’au canton qui regarde vers l’Orient, il y aura une autre portion pour Éphraïm. 48:6 Et tout joignant les confins d’Éphraïm, encore depuis le canton de l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Ruben. 48:7 Et tout joignant les confins de Ruben, depuis le canton de l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Juda. 48:8 Et tout le long des confins de Juda, depuis le canton de l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident, il y aura une portion que vous lèverez sur toute la masse du pays comme en offrande élevée, laquelle aura vingt-cinq mille cannes de largeur, et de longueur autant que l’une des autres portions, depuis le canton qui regarde vers l’Orient, jusqu’au canton qui regarde vers l’Occident: tellement que le Sanctuaire sera au milieu. 48:9 La portion que vous lèverez pour l’Éternel, la lui présentant comme en offrande élevée, aura vingt-cinq mille cannes de longueur, et dix mille de largeur. 48:10 Et cette portion sainte sera pour ceux-ci, savoir pour les Sacrificateurs, et elle aura le long du côté qui regarde vers le Septentrion vingt-cinq mille cannes de longueur, et le long du côté qui regarde vers l’Occident dix mille de largeur, et pareillement le long du côté qui regarde vers l’Orient dix mille, puis le long du côté qui regarde vers le Midi vingt-cinq mille cannes de longueur: et le Sanctuaire de l’Éternel sera au milieu. 48:11 Elle sera pour les Sacrificateurs, et quiconque aura été sanctifié d’entre les fils de Tsadok, qui ont fait ce que j’avais ordonné qu’on fît, et qui ne se sont point égarés quand les enfants d’Israël se sont égarés, comme se sont égarés les autres Lévites; 48:12 Ceux-là auront une portion ainsi levée sur l’autre qui aura été auparavant levée sur toute la masse du pays, comme étant une chose très sainte, et elle sera vers les confins de la portion des Lévites. 48:13 Car la portion des Lévites sera tout joignant les confins de ce qui appartiendra aux Sacrificateurs, et elle aura vingt-cinq mille cannes de longueur, et dix mille de largeur: tellement que toute la longueur sera de vingt-cinq mille cannes, et la largeur de dix mille. 48:14 Or ils n’en vendront rien, et aucun d’entre eux n’en échangera rien, ni ne transportera les prémices du pays: parce que c’est une chose sanctifiée à l’Éternel. 48:15 Mais les cinq mille cannes qui restent dans la largeur sur le devant des vingt-cinq mille cannes de longueur, est un lieu profane pour la ville, tant pour son assiette que pour ses faubourgs: et la ville sera au milieu. 48:16 Et ce sont ici les mesures qu’aura l’assiette de la ville, du côté du Septentrion, quatre mille cinq cents cannes, et du côté du Midi, quatre mille cinq cents, et du côté de l’Orient, quatre mille cinq cents, et du côté tirant vers l’Occident, quatre mille cinq cents. 48:17 Puis il y aura des faubourgs pour la ville, vers le Septentrion, de deux cent cinquante cannes; et vers le Midi, de deux cent cinquante; et vers l’Orient, de deux cent cinquante; et vers l’Occident, de deux cent cinquante. 48:18 Quant à ce qui sera de reste en la longueur, et qui sera tout joignant la portion sanctifiée, et qui aura dix mille cannes du côté tirant vers l’Orient, et dix mille autres cannes du côté tirant vers l’Occident, auquel côté il sera aussi tout joignant la portion sanctifiée, le revenu qu’on en tirera sera pour nourrir ceux qui feront le service qu’il faut dans la ville. 48:19 Or ceux qui feront le service qu’il faut dans la ville, étant pris de toutes les Tribus d’Israël, cultiveront ce pays-là. 48:20 Vous lèverez donc sur toute la masse du pays pour être une portion sainte, présentée à l’Éternel comme en offrande élevée, toute cette portion qui sera de vingt-cinq mille cannes, répondant à vingt-cinq mille autres cannes, le tout pris en carré, et en y comprenant la possession de la ville. 48:21 Puis ce qui restera sera pour le Prince, tant au-delà de la portion sainte, présentée à l’Éternel comme en offrande élevée, qu’au deçà de la possession de la ville, tellement que ce qui sera le long des vingt-cinq mille cannes de la portion qui aura été levée sur toute la masse, jusques aux frontières qui regardent vers l’Orient, et ce qui sera tendant vers l’Occident, le long des autres vingt-cinq mille cannes, jusques aux frontières qui regardent vers l’Occident, tout joignant les autres portions, sera pour le Prince: et ainsi la portion sainte, présentée à l’Éternel comme en offrande élevée, et le Sanctuaire de la maison seront au milieu de tout le pays. 48:22 Ce qui sera donc pour le Prince sera dans les entre-deux depuis la possession des Lévites, et depuis la possession de la ville: ce qui sera entre ces possessions-là et les confins de Juda, et les confins de Benjamin, sera pour le Prince. 48:23 Or ce qui sera de reste sera pour les autres Tribus. Depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une portion pour Benjamin. 48:24 Puis tout joignant les confins de Benjamin depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Siméon. 48:25 Puis tout joignant les confins de Siméon, depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Issacar. 48:26 Puis tout joignant les confins d’Issacar, depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Zabulon. 48:27 Puis tout joignant les confins de Zabulon, depuis le canton de ce qui regarde vers l’Orient, jusques au canton de ce qui regarde vers l’Occident, il y aura une autre portion pour Gad. 48:28 Or ce qui appartient au côté du Midi, qui regarde proprement le vent d’Autan, est sur la frontière de Gad: et cette frontière sera depuis Tamar jusques aux eaux du débat de Kadès, le long du torrent jusques à la grande mer. 48:29 C’est là le pays que vous partagerez par sort en héritage aux Tribus d’Israël, et ce sont là leurs portions, dit le Seigneur l’Éternel. 48:30 Et ce sont ici les sorties de la ville: du côté du Septentrion il y aura quatre mille cinq cents mesures. 48:31 Puis quant aux portes de la ville, qui seront nommées des noms des Tribus d’Israël, il y aura trois portes qui regarderont vers le Septentrion, une appelée la porte de Ruben; une appelée la porte de Juda, et une appelée la porte de Lévi. 48:32 Au côté de ce qui regarde vers l’Orient il y aura quatre mille cinq cents cannes, et trois portes, une appelée la porte de Joseph, une appelée la porte de Benjamin, et une appelée la porte de Dan. 48:33 Et au côté de ce qui regarde vers le Midi il y aura quatre mille cinq cents mesures, et trois portes, une appelée la porte de Siméon, une appelée la porte d’Issacar, et une appelée la porte de Zabulon. 48:34 Au côté de ce qui regarde vers l’Occident il y aura quatre mille cinq cents cannes, auxquelles il y aura trois portes, l’une appelée la porte de Gad, l’autre appelée la porte d’Aser, et une appelée la porte de Nephthali. 48:35 Suivant cela le circuit de la ville sera de dix-huit mille cannes: et le nom de la ville depuis ce jour-là sera: L’Éternel est là.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Le Livre du Prophète ÉZÉCHIEL

EZECHIEL 1

1 Et il arriva en la trentième année,* au quatrième [mois], le cinquième [jour] du mois, comme j’étais au milieu des captifs**, près du fleuve Kebar, que les cieux furent ouverts, et je vis des visions de Dieu.
2 Le cinquième [jour] du mois (c’était la cinquième année de la transportation du roi Jehoïakin),
3 la parole de l’Éternel vint expressément à Ézéchiel, le sacrificateur, fils de Buzi, dans le pays des Chaldéens, près du fleuve Kebar ; et la main de l’Éternel fut là sur lui.
— v. 1* : date : A.C. 595. — v. 1** : ailleurs : [ceux de] la transportation.

4 Et je vis, et voici, un vent de tempête venait du nord, une grosse nuée, et un feu qui s’entortillait* ; et il y avait une splendeur tout autour, et de son milieu, du milieu du feu, [brillait] comme l’apparence de l’airain luisant** ;
5 et, du milieu, la ressemblance de quatre animaux ; et voici leur aspect : ils avaient la ressemblance d’un homme ;
6 et chacun d’eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes ;
7 et leurs pieds étaient des pieds droits, et la plante de leurs pieds était comme la plante du pied d’un veau ; et ils étincelaient comme l’apparence de l’airain poli ;
8 et il y avait des mains d’homme sous leurs ailes sur leurs quatre côtés ; et ils avaient, les quatre, leurs faces et leurs ailes ;
9 leurs ailes étaient jointes l’une à l’autre ; ils ne se tournaient pas quand ils allaient : ils allaient chacun droit devant soi.
10 Et la ressemblance de leurs faces était la face d’un homme ; et, les quatre, ils avaient la face d’un lion, à droite ; et, les quatre, ils avaient la face d’un bœuf, à gauche ; et, les quatre, ils avaient la face d’un aigle ;
11 et leurs faces et leurs ailes étaient séparées par le haut : chacun avait deux [ailes] jointes l’une à l’autre, et deux qui couvraient leur corps.
12 Et ils allaient chacun droit devant soi : là où l’Esprit devait aller, ils allaient ; ils ne se tournaient point lorsqu’ils allaient.
— v. 4* : ou : qui s’entremêlait ; comparer Exode 9:24. — v. 4** : substance inconnue ; peut-être un alliage d’or et d’argent.

13 Et quant à la ressemblance des animaux, leur aspect était comme des charbons de feu brûlants, comme l’aspect de torches ; le [feu] courait entre les animaux ; et le feu avait de l’éclat, et du feu sortaient des éclairs.
14 Et les animaux couraient et retournaient, comme l’aspect du sillon de l’éclair.

15 Et je regardais les animaux, et voici, une roue sur la terre, à côté des animaux, vers leurs quatre faces.
16 L’aspect et la structure des roues étaient comme l’apparence d’un chrysolithe ; et il y avait une même ressemblance pour les quatre, et leur aspect et leur structure étaient comme si une roue eût été au milieu d’une roue.
17 En allant, elles allaient sur leurs quatre côtés ; elles ne se tournaient point quand elles allaient.
18 Et quant à leurs jantes, elles étaient hautes et terribles, — et leurs jantes, à toutes les quatre, étaient pleines d’yeux tout autour.
19 Et quand les animaux allaient, les roues allaient à côté d’eux ; et quand les animaux s’élevaient de dessus la terre, les roues s’élevaient.
20 Là où l’Esprit devait aller, là ils allaient, là [leur] esprit tendait à aller ; et les roues s’élevaient auprès d’eux, car l’esprit de l’animal était dans les roues.
21 Quand ils allaient, elles allaient ; et quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient ; et quand ils s’élevaient de dessus la terre, les roues s’élevaient auprès d’eux, car l’esprit de l’animal était dans les roues.

22 Et au-dessus des têtes de l’animal, il y avait la ressemblance d’une étendue, comme l’apparence d’un cristal terrible étendu sur leurs têtes, en haut.
23 Et au-dessous de l’étendue, leurs ailes se tenaient droites, l’une vers l’autre : chacun en avait deux, qui couvraient [leur corps], d’un côté, et chacun en avait deux, qui couvraient leur corps, de l’autre côté.
24 Et j’entendis le bruit de leurs ailes quand ils volaient*, comme le bruit de grandes eaux, comme la voix** du Tout-puissant, un bruit tumultueux comme le bruit d’une armée. Quand ils s’arrêtaient, ils abaissaient leurs ailes ;
25 et il y avait une voix au-dessus de l’étendue qui était sur leurs têtes : quand ils s’arrêtaient, ils abaissaient leurs ailes.
— v. 24* : hébreu : allaient. — v. 24** : ou : bruit.

26 Et au-dessus de l’étendue qui était sur leurs têtes, il y avait comme l’aspect d’une pierre de saphir, la ressemblance d’un trône ; et, sur la ressemblance du trône, une ressemblance comme l’aspect d’un homme, dessus, en haut.
27 Et je vis comme l’apparence de l’airain luisant*, comme l’aspect du feu, au dedans, tout autour : depuis l’aspect de ses reins vers le haut et depuis l’aspect de ses reins vers le bas, je vis comme l’aspect du feu ; et il y avait une splendeur tout autour.
28 Comme l’aspect de l’arc qui est dans la nuée en un jour de pluie, tel était l’aspect de la splendeur tout autour.
— v. 27 : substance inconnue ; peut-être un alliage d’or et d’argent.

C’était là l’aspect de la ressemblance de la gloire de l’Éternel. Et je vis, et je tombai sur ma face, et j’entendis une voix qui parlait.

EZECHIEL 2

1 Et il me dit : Fils d’homme, tiens-toi debout sur tes pieds, et je parlerai avec toi.
2 Et comme il me parlait, l’Esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds, et j’entendis celui qui me parlait.

3 Et il me dit : Fils d’homme, je t’envoie vers les fils d’Israël, vers les nations, les rebelles qui se sont rebellés contre moi ; eux et leurs pères m’ont désobéi jusqu’à ce jour même.
4 Et ce sont des fils à la face impudente et au cœur obstiné ; je t’envoie vers eux, et tu leur diras : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel.
5 Et eux, soit qu’ils écoutent, soit qu’ils n’en fassent rien, car ils sont une maison rebelle, ils sauront qu’il y a eu un prophète au milieu d’eux.
6 Et toi, fils d’homme, ne les crains pas, et ne crains pas leurs paroles ; car tu as près de toi des ronces et des épines, et tu demeures parmi des scorpions : ne crains point leurs paroles et ne sois point effrayé de leurs visages*, car ils sont une maison rebelle.
7 Et tu leur diras mes paroles, soit qu’ils écoutent, soit qu’ils n’en fassent rien ; car ils sont rebelles.
8 Et toi, fils d’homme, écoute ce que je te dis ; ne sois pas rebelle, comme cette maison rebelle ; ouvre ta bouche, et mange ce que je te donne.
— v. 6 : ou : d’eux.

9 Et je regardai, et voici, une main étendue vers moi, et voici, il y avait en elle un rouleau de livre.
10 Et il le déploya devant moi ; et il était écrit devant et derrière ; et des lamentations, et des plaintes, et des gémissements y étaient écrits.

EZECHIEL 3

1 Et il me dit : Fils d’homme, mange ce que tu trouves ; mange ce rouleau, et va, parle à la maison d’Israël.
2 Et j’ouvris ma bouche, et il me donna à manger ce rouleau.
3 Et il me dit : Fils d’homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne. Et je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel.
4 Et il me dit : Va, fils d’homme, va vers la maison d’Israël, et tu leur parleras avec mes paroles.
5 Car ce n’est pas vers un peuple à langage obscur ou à langue incompréhensible que tu es envoyé ; c’est vers la maison d’Israël ;
6 ce n’est pas vers beaucoup de peuples à langage obscur ou à langue incompréhensible, dont tu ne puisses entendre les paroles : si tu étais envoyé vers eux, ne t’écouteraient-ils pas ?
7 Mais la maison d’Israël ne voudra pas t’écouter, car aucun d’eux ne veut m’écouter ; car toute la maison d’Israël a le front dur et le cœur obstiné.
8 Voici, j’ai rendu ta face dure contre leurs faces, et ton front dur contre leur front ;
9 j’ai rendu ton front comme un diamant, plus dur que le roc. Ne les crains pas, et ne sois point effrayé d’eux, car ils sont une maison rebelle.
10 Et il me dit : Fils d’homme, toutes mes paroles que je te dirai, reçois-les dans ton cœur, et écoute-les de tes oreilles ;
11 et va, va vers ceux de la transportation, vers les fils de ton peuple, et tu leur parleras et tu leur diras : Ainsi dit le Seigneur l’Éternel, — soit qu’ils écoutent, soit qu’ils n’en fassent rien.

12 Et l’Esprit m’enleva* ; et j’entendis derrière moi le bruit d’une grande commotion, [disant] : Bénie soit de son lieu la gloire de l’Éternel ! —
13 et le bruit des ailes des animaux qui s’entre-touchaient l’une l’autre, et le bruit des roues auprès d’eux, et le bruit d’une grande commotion.
14 Et l’Esprit m’enleva, et me prit ; et je m’en allai plein d’amertume dans l’ardeur de mon esprit ; et la main de l’Éternel était forte sur moi.
15 Et je vins à Thel-Abib vers ceux de la transportation qui demeuraient auprès du fleuve Kebar ; et là où ils étaient assis, je m’assis stupéfait, là au milieu d’eux, sept jours.
— v. 12 : ailleurs : porter, élever.

16 Et il arriva, au bout de sept jours, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
17 Fils d’homme, je t’ai établi sentinelle pour la maison d’Israël ; et tu entendras la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.
18 Quand je dirai au méchant : Tu mourras certainement, et que tu ne l’avertiras pas, et que tu ne parleras pas pour avertir le méchant [de se détourner] de sa méchante voie, afin qu’il vive, — lui, le méchant, mourra dans son iniquité, mais je redemanderai son sang de ta main.
19 Et si tu avertis le méchant, et qu’il ne se détourne pas de sa méchanceté ni de sa méchante voie, il mourra, lui, dans son iniquité ; mais toi, tu as délivré ton âme.
20 Et si le juste se détourne de sa justice et commet l’iniquité, et que je mette une pierre d’achoppement devant lui, il mourra ; parce que tu ne l’as point averti, il mourra dans son péché, et ses actes justes qu’il a faits ne viendront pas en mémoire ; mais je redemanderai son sang de ta main.
21 Et si tu avertis le juste de ne pas pécher, et que le juste ne pèche pas, il vivra certainement, car il s’est tenu pour averti ; et toi tu as délivré ton âme.

22 Et la main de l’Éternel fut là sur moi, et il me dit : Lève-toi, sors dans la vallée*, et là je parlerai avec toi.
23 Et je me levai, et je sortis dans la vallée ; et voici, la gloire de l’Éternel se tenait là, selon la gloire que j’avais vue près du fleuve Kebar ; et je tombai sur ma face.
24 Et l’Esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds ; et il me parla, et me dit : Va, enferme-toi dans ta maison.
25 Et toi, fils d’homme, voici, on mettra sur toi des cordes, et on t’en liera ; et tu ne sortiras pas parmi eux.
26 Et je collerai ta langue à ton palais, et tu seras muet, et tu ne seras pas pour eux un homme qui les reprenne ; car ils sont une maison rebelle.
27 Et quand je parlerai avec toi, j’ouvrirai ta bouche, et tu leur diras : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Que celui qui écoute, écoute ; et que celui qui n’en fait rien, n’en fasse rien ; car ils sont une maison rebelle.
— v. 22 : ou : plaine ; voir la note à Josué 11:8.

EZECHIEL 4

1 Et toi, fils d’homme, prends une brique et mets-la devant toi, et trace sur elle une ville, Jérusalem.
2 Et mets le siège contre elle, et bâtis contre elle des tours, et élève contre elle une terrasse, et pose des camps contre elle, et place contre elle des béliers tout autour.
3 Et toi, prends une plaque de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville ; et dresse ta face contre elle, et elle sera assiégée*, et tu l’assiégeras : ce sera un signe pour la maison d’Israël.
— v. 3 : litt.: en siège.

4 Et toi, couche-toi sur ton côté gauche, et mets sur lui l’iniquité de la maison d’Israël : le nombre des jours que tu coucheras sur ce côté, tu porteras leur iniquité.
5 Et moi, je t’ai assigné les années de leur iniquité selon le nombre des jours, trois cent quatre-vingt-dix jours, et tu porteras l’iniquité de la maison d’Israël.
6 Et quand tu auras accompli ceux-là, tu te coucheras une seconde fois sur ton côté droit, et tu porteras l’iniquité de la maison de Juda, quarante jours ; je t’ai assigné un jour pour chaque année.
7 Et tu dresseras ta face vers le siège de Jérusalem ; et ton bras sera découvert, et tu prophétiseras contre elle.
8 Et voici, j’ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l’un de tes côtés sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.

9 Et toi, prends du froment, et de l’orge, et des fèves, et des lentilles, et du millet, et de l’épeautre ; et tu les mettras dans un même vase, et tu t’en feras du pain selon le nombre des jours que tu te coucheras sur ton côté : tu en mangeras trois cent quatre-vingt-dix jours.
10 Et ton manger que tu mangeras sera au poids, vingt sicles par jour ; tu le mangeras de temps en temps.
11 Et l’eau, tu la boiras à la mesure, un sixième de hin* ; tu la boiras de temps en temps.
12 Et tu mangeras cela [préparé comme] un gâteau d’orge, et tu le cuiras sous leurs yeux avec des excréments sortis de l’homme.
13 Et l’Éternel dit : Les fils d’Israël mangeront ainsi leur pain impur parmi les nations où je les chasserai.
— v. 11 : un hin égal 3 litres 35 centilitres

14 Et je dis : Ah, Seigneur Éternel ! voici, mon âme ne s’est pas rendue impure, et, depuis ma jeunesse jusqu’à maintenant, je n’ai mangé de rien de ce qui est mort de soi-même ou qui a été déchiré, et aucune chair impure n’est entrée dans ma bouche.
15 Et il me dit : Regarde, je t’ai donné la fiente du bétail au lieu des excréments de l’homme, et tu cuiras ton pain sur elle.
16 Et il me dit : Fils d’homme, voici, je brise le bâton du pain dans Jérusalem ; et ils mangeront le pain au poids et avec inquiétude, et ils boiront l’eau à la mesure et avec stupeur,
17 parce que le pain et l’eau manqueront ; et ils seront dans la stupeur, les uns et les autres, et ils se consumeront dans leur iniquité.

EZECHIEL 5

1 Et toi, fils d’homme, prends un couteau tranchant (tu prendras un rasoir de barbier), et tu le feras passer sur ta tête et sur ta barbe ; et tu prendras une balance à peser, et tu partageras les [cheveux].
2 Tu en brûleras un tiers dans le feu*, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis ; et tu en prendras un tiers, [et] tu les frapperas avec le couteau tout autour ; et un tiers, tu le disperseras au vent, et je tirerai l’épée après eux.
3 Et tu en prendras un petit nombre, et tu les serreras dans les pans de ta robe ;
4 et de ceux-ci, tu en prendras encore, et tu les jetteras au milieu du feu, et tu les brûleras au feu : il en sortira un feu contre toute la maison d’Israël.
— v. 2 : litt.: lumière.

5 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : C’est ici Jérusalem ! Je l’ai posée au milieu des nations, et autour d’elle, des pays ;
6 et, dans sa méchanceté, elle a été rebelle à mes jugements* plus que les nations, et à mes statuts, plus que les pays qui sont autour d’elle ; car ils ont rejeté mes jugements* et n’ont point marché dans mes statuts.
7 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que votre turbulence a été plus grande que celle des nations qui sont autour de vous, parce que vous n’avez point marché dans mes statuts et n’avez point pratiqué mes ordonnances*, et que vous n’avez pas [même] agi selon les droits établis des nations qui sont autour de vous, —
8 à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, moi aussi, et j’exécuterai au milieu de toi des jugements aux yeux des nations ;
9 et je ferai en toi ce que je n’ai pas fait et ne ferai plus semblablement, à cause de toutes tes abominations.
10 C’est pourquoi les pères mangeront les fils au milieu de toi, et les fils mangeront les pères ; et j’exécuterai des jugements sur toi, et je disperserai à tout vent tous tes restes.
— v. 6, 7 : jugements ou ordonnances, justes jugements ; au verset 7 : droits établis.

11 C’est pourquoi, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel ! parce que tu as rendu impur mon sanctuaire par toutes tes choses exécrables et par toutes tes abominations, moi aussi, je retirerai mon œil et il n’aura plus compassion, et moi aussi je ne t’épargnerai pas.
12 Un tiers d’entre vous mourra par la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi ; et un tiers tombera par l’épée autour de toi ; et j’en disperserai un tiers à tout vent, et je tirerai l’épée après eux.
13 Et ma colère s’accomplira, et je satisferai ma fureur sur eux, et je me consolerai ; et ils sauront que moi, l’Éternel, j’ai parlé dans ma jalousie, quand j’aurai accompli ma fureur sur eux.
14 Et je ferai de toi un désert et un opprobre parmi les nations qui sont autour de toi, aux yeux de tout passant.
15 Et l’opprobre et l’insulte seront une* instruction et un étonnement pour les nations qui sont autour de toi, quand j’exécuterai sur toi des jugements, avec colère, et avec fureur, et par des châtiments de fureur. Moi, l’Éternel, j’ai parlé.
16 Quand j’enverrai parmi eux les flèches funestes de la famine qui seront pour la destruction, lesquelles j’enverrai pour vous détruire, j’augmenterai sur vous la famine, et je briserai pour vous le bâton du pain ;
17 et j’enverrai sur vous la famine et les bêtes mauvaises qui te priveront d’enfants, et la peste et le sang passeront sur toi, et je ferai venir l’épée sur toi. Moi, l’Éternel, j’ai parlé.
— v. 15 : ou : Et ce sera un opprobre et une insulte, une….

EZECHIEL 6

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, tourne ta face contre les montagnes d’Israël, et prophétise contre elles, et dis :
3 Montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur, l’Éternel : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées : Voici, moi je fais venir sur vous l’épée, et je détruirai vos hauts lieux.
4 Et vos autels seront dévastés, et vos colonnes consacrées au soleil seront brisées ; et je ferai tomber vos blessés à mort devant vos idoles* ;
5 et je mettrai les cadavres des fils d’Israël devant leurs idoles, et je disperserai vos ossements autour de vos autels.
6 Dans toutes vos demeures les villes seront réduites en solitudes et les hauts lieux seront désolés, afin que vos autels soient délaissés et désolés, et que vos idoles soient brisées et ne soient plus, et que vos colonnes consacrées au soleil soient abattues, et vos ouvrages anéantis.
7 Et les blessés à mort tomberont au milieu de vous ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
8 Mais je laisserai un reste, en ce que vous aurez des réchappés de l’épée parmi les nations, quand vous serez dispersés dans les pays.
9 Et vos réchappés se souviendront de moi parmi les nations où ils auront été emmenés captifs, quand j’aurai brisé leur cœur prostitué qui s’est détourné de moi, et* leurs yeux qui se prostituent après leurs idoles ; et ils auront horreur d’eux-mêmes à cause des iniquités qu’ils ont commises par toutes leurs abominations ;
10 et ils sauront que moi, l’Éternel, je n’ai pas* dit en vain que je leur ferais ce mal.
— v. 4 : le mot hébreu pour idole est toujours, dans Ézéchiel, un terme de mépris ; voir Lév. 26:30. — v. 9 : ou : parce que je suis brisé par leur cœur…, et par. — v. 10 : ou : que je suis l’Éternel ; je n’ai point.

11 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Bats de tes mains, et frappe de ton pied, et dis : Hélas, pour toutes les abominations des iniquités de la maison d’Israël ! car ils tomberont par l’épée, par la famine et par la peste.
12 Celui qui est loin mourra par la peste, et celui qui est près tombera par l’épée ; et celui qui est demeuré de reste, et qui est assiégé, mourra par la famine ; et je consommerai ma fureur sur eux.
13 Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand leurs blessés à mort seront au milieu de leurs idoles, autour de leurs autels, sur toute haute colline, sur tous les sommets des montagnes, et sous tout arbre vert, et sous tout térébinthe touffu, dans les lieux où ils offraient à toutes leurs idoles des parfums agréables.
14 Et j’étendrai ma main sur eux, et je ferai du pays une désolation et il sera plus désolé que le désert de Dibla, dans toutes leurs demeures ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 7

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Et toi, fils d’homme ! Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, à la terre d’Israël : Une fin !… la fin vient sur les quatre coins du pays.
3 Maintenant la fin [vient] sur toi, et j’enverrai sur toi ma colère, et je te jugerai selon tes voies, et je mettrai sur toi toutes tes abominations.
4 Et mon œil n’aura point compassion de toi, et je n’épargnerai pas ; mais je mettrai tes voies sur toi, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

5 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Un mal, un mal unique ! Voici, il est venu !
6 La fin est venue, la fin est venue ! Elle se réveille contre toi ; voici, elle vient !
7 Ton destin* est venu sur toi, habitant du pays ; le temps est venu, le jour est proche, — le trouble, et non le cri joyeux des montagnes.
8 Maintenant, bientôt, je verserai sur toi ma fureur, et je consommerai ma colère contre toi, et je te jugerai selon tes voies, et je mettrai sur toi toutes tes abominations.
9 Et mon œil n’aura point compassion, et je ne t’épargnerai pas ; je te rendrai selon tes voies, et tes abominations seront au milieu de toi ; et vous saurez que c’est moi, l’Éternel, qui frappe.
— v. 7 : litt.: Le cercle.

10 Voici le jour, voici, il est arrivé ! Le destin a germé*, la verge a fleuri, la fierté s’est épanouie.
11 La violence s’élève pour être une verge de méchanceté. [Il ne reste] rien d’eux, ni de leur foule bruyante, ni de leur abondance de biens, ni de la magnificence au milieu d’eux*.
12 Le temps est venu, le jour s’est approché ; que celui qui achète ne se réjouisse pas, et que celui qui vend ne mène pas deuil ; car il y a une ardente colère sur toute sa foule bruyante.
13 Car celui qui vend ne rentrera pas en possession de ce qui a été vendu, fût-il même encore en vie parmi les vivants ; car la vision est touchant toute sa foule bruyante, elle ne sera* point révoquée, et personne par son iniquité ne fortifiera** sa vie.
14 Ils ont sonné de la trompette et ont tout préparé ; mais personne ne marche au combat, parce que l’ardeur de ma colère est sur toute sa foule bruyante.
15 L’épée est au dehors, et la peste et la famine sont au dedans : celui qui est aux champs mourra par l’épée ; et celui qui est dans la ville, la famine et la peste le dévoreront.
16 Et leurs réchappés échapperont, et seront sur les montagnes comme les colombes des vallées, tous gémissant, chacun pour* son iniquité.
17 Toutes les mains deviendront lâches, et tous les genoux se fondront en eau.
18 Ils se ceindront de sacs, et le frisson les couvrira ; la honte sera sur tous les visages, et toutes leurs têtes seront chauves.
19 Ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or sera [rejeté] comme une impureté ; leur argent ni leur or ne pourra les délivrer au jour de la fureur de l’Éternel ; ils ne rassasieront pas leurs âmes, et ne rempliront pas leurs entrailles, car c’est ce qui a été la pierre d’achoppement de leur iniquité.
— v. 10 : litt.: est sorti. — v. 11 : selon quelques-uns : et on ne se lamentera pas sur eux. — v. 13* : ou : la vision touchant toute sa foule bruyante ne sera. — v. 13** : ou : n’affermira. — v. 16 : ou : dans.

20 Et de la beauté de son ornement il a fait sa gloire ; mais ils y ont fait* des images de leurs abominations [et] de leurs choses exécrables. C’est pourquoi j’en ai fait pour eux une impureté abjecte ;
21 et je l’ai livrée en pillage aux mains des étrangers, et pour butin aux méchants de la terre, et ils la profaneront.
22 Et je détournerai d’eux ma face ; et ils profaneront mon lieu secret ; et les violents y entreront et le profaneront.
— v. 20 : ou : il (le peuple) a fait son orgueil, et ils en ont fait.

23 Fabrique la chaîne ; car le pays est plein de coulpe de sang, et la ville est pleine de violence.
24 Et je ferai venir les iniques des nations, et ils posséderont leurs maisons ; et je ferai cesser l’orgueil des forts, et leurs sanctuaires seront profanés*.
25 La destruction vient ; et ils chercheront la paix, mais il n’y en aura point.
26 Il viendra calamité sur calamité, et il y aura rumeur sur rumeur, et ils chercheront [quelque] vision de la part d’un prophète ; mais la loi est périe de chez le sacrificateur, et le conseil, de chez les anciens.
27 Le roi mènera deuil, et les princes seront vêtus de stupeur, et les mains du peuple du pays trembleront : je leur ferai selon leur voie, et je les jugerai par leurs propres jugements ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
— v. 24 : ou : ils hériteront leurs sanctuaires.

*

EZECHIEL 8

1 Et il arriva, en la sixième année,* au sixième [mois], le cinquième [jour] du mois, qu’étant assis dans ma maison, et les anciens de Juda étant assis devant moi, la main du Seigneur, l’Éternel, tomba là sur moi.
— v. 1 : date : A.C. 594.

2 Et je vis, et voici une ressemblance comme l’aspect d’un feu : depuis l’aspect de ses reins vers le bas, c’était du feu ; et depuis ses reins vers le haut, c’était comme l’aspect d’une splendeur, comme l’apparence de l’airain luisant*.
3 Et il étendit la forme d’une main, et me prit par les boucles de ma tête ; et l’Esprit m’éleva entre la terre et les cieux, et m’emmena à Jérusalem, dans les visions de Dieu, à l’entrée de la porte intérieure qui regarde vers le nord, où était le siège de l’idole de jalousie qui provoque à la jalousie.
4 Et voici, là était la gloire du Dieu d’Israël, selon la vision que j’avais vue dans la vallée*.
— v. 2 : voir note à 1:4. — v. 4 : ou : plaine.

5 Et il me dit : Fils d’homme, lève tes yeux vers le nord. Et je levai mes yeux vers le nord ; et voici, au nord de la porte de l’autel, cette idole de jalousie, à l’entrée.
6 Et il me dit : Fils d’homme, vois-tu ce qu’ils font, les grandes abominations que la maison d’Israël commet ici, pour m’éloigner de mon sanctuaire ? Et tu verras encore de grandes abominations.

7 Et il me mena à l’entrée du parvis ; et je regardai, et voici, un trou dans le mur.
8 Et il me dit : Fils d’homme, perce le mur. Et je perçai le mur, et voici, une porte.
9 Et il me dit : Entre, et regarde les mauvaises abominations qu’ils commettent ici.
10 Et j’entrai, et je regardai ; et voici toute [sorte] de figures de reptiles, et de bêtes exécrables, et toutes les idoles de la maison d’Israël tracées sur le mur, tout autour ;
11 et soixante-dix hommes d’entre les anciens de la maison d’Israël se tenaient devant elles, et au milieu d’eux se tenait Jaazania, fils de Shaphan : chacun avait son encensoir dans sa main, et il montait une épaisse nuée d’encens.
12 Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme, ce que les anciens de la maison d’Israël font dans les ténèbres, chacun dans leurs cabinets d’images ? Car ils disent : L’Éternel ne nous voit pas, l’Éternel a abandonné le pays*.
13 Et il me dit : Tu verras encore de grandes abominations qu’ils commettent.
— v. 12 : ou : la terre.

14 Puis il me mena à l’entrée de la porte de la maison de l’Éternel, qui est vers le nord ; et voici des femmes assises là, pleurant Thammuz.
15 Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme ? Tu verras encore des abominations plus grandes que celles-là.

16 Puis il me fit entrer au parvis intérieur de la maison de l’Éternel ; et voici, à l’entrée du temple de l’Éternel, entre le portique et l’autel, environ vingt-cinq hommes, le dos tourné vers le temple de l’Éternel, et leurs faces vers l’orient ; et ils se prosternaient vers l’orient devant le soleil.

17 Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme ? Est-ce une chose légère à la maison de Juda de commettre les abominations qu’ils commettent ici, pour qu’ils remplissent encore le pays de violence, et qu’ils me provoquent à colère [toujours] de nouveau ? Et voici, ils mettent le rameau à leur nez !
18 Et moi aussi, j’agirai avec fureur ; mon œil n’aura point compassion, et je n’épargnerai pas ; et quand ils crieront à mes oreilles à haute voix, je ne les écouterai point.

EZECHIEL 9

1 Et il cria à mes oreilles à haute voix, disant : Approchez, vous qui avez la charge de la ville, et chacun avec son instrument de destruction dans sa main.
2 Et voici six hommes qui venaient du chemin de la porte supérieure qui est tournée vers le nord, et chacun avec son instrument de mort dans sa main ; et il y avait au milieu d’eux un homme vêtu de lin, avec un encrier d’écrivain à ses reins ; et ils entrèrent, et se tinrent à côté de l’autel d’airain.
3 Et la gloire du Dieu d’Israël s’éleva de dessus le chérubin sur lequel elle était, [et vint] sur le seuil de la maison ; et il cria à l’homme vêtu de lin, qui avait l’encrier d’écrivain à ses reins ;
4 et l’Éternel lui dit : Passe au milieu de la ville, au milieu de Jérusalem, et fais* une marque** sur les fronts des hommes qui soupirent et gémissent à cause de toutes les abominations qui se commettent au dedans d’elle.
5 Et à ceux-là il dit, à mes oreilles : Passez par la ville après lui, et frappez ; que votre œil n’ait point compassion, et n’épargnez pas.
6 Tuez, détruisez vieillards, jeunes hommes, et vierges, et petits enfants, et femmes ; mais n’approchez d’aucun de ceux qui ont sur eux la marque, et commencez par mon sanctuaire. Et ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison.
7 Et il leur dit : Rendez impure la maison, et remplissez les parvis de tués ; sortez ! Et ils sortirent et frappèrent dans la ville.
— v. 4* : litt.: marque. — v. 4** : hébreu : Thau, nom hébreu de la lettre T.


8 Et il arriva que, comme ils frappaient et que moi je demeurais de reste, je tombai sur ma face, et je criai et dis : Ah, Seigneur Éternel ! veux-tu détruire tout le reste d’Israël en versant ta fureur sur Jérusalem ?
9 Et il me dit : L’iniquité de la maison d’Israël et de Juda est excessivement grande, et le pays est rempli de sang, et la ville est remplie d’injustices ; car ils ont dit : L’Éternel a abandonné le pays*, et l’Éternel ne voit pas.
10 Et moi aussi, — mon œil n’aura point compassion, et je n’épargnerai pas ; je ferai retomber* leur voie sur leur tête.
11 Et voici, l’homme vêtu de lin, qui avait l’encrier à ses reins, rapporta, disant : J’ai fait comme tu m’as commandé.
— v. 9 : ou : la terre. — v. 10 : litt.: je mettrai, comme aussi 22:31, et 1 Rois 8:32.

EZECHIEL 10

1 Et je regardai, et voici, sur* l’étendue, qui était au-dessus de la tête des chérubins, parut comme une pierre de saphir, comme l’aspect de la ressemblance d’un trône, au-dessus d’eux.
2 Et il parla à l’homme vêtu de lin, et dit : Viens entre les roues, au-dessous du chérubin, et remplis le creux de tes mains de charbons de feu pris d’entre les chérubins, et répands-les sur la ville. Et il entra, devant mes yeux.
3 Et les chérubins se tenaient à droite de la maison lorsque l’homme entra, et la nuée remplissait le parvis intérieur.
4 Et la gloire de l’Éternel s’éleva de dessus le chérubin, [et vint] sur le seuil de la maison ; et la maison fut remplie de la nuée, et le parvis fut rempli de la splendeur de la gloire de l’Éternel.
5 Et le bruit des ailes des chérubins s’entendit jusqu’au parvis extérieur, comme la voix du *Dieu Tout-puissant* quand il parle.
6 Et il arriva que, lorsqu’il eut commandé à l’homme vêtu de lin, disant : Prends du feu d’entre les roues, d’entre les chérubins, il entra et se tint à côté de la roue.
7 Et le chérubin étendit sa main entre les chérubins, vers le feu qui était entre les chérubins, et il [en] prit, et le mit dans le creux des mains de l’[homme] vêtu de lin ; et il le prit et sortit.
— v. 1 : litt.: à, dans. — v. 5 : hébreu : El-Shaddaï ; voir Genèse 17:1.

8 Et on voyait aux chérubins la figure d’une main d’homme sous leurs ailes.
9 Et je regardai, et voici, quatre roues à côté des chérubins, une roue à côté d’un chérubin, et une roue à côté d’un chérubin, et l’aspect des roues était comme l’apparence d’une pierre de chrysolithe.
10 Et quant à leur aspect, elles avaient les quatre une seule ressemblance, comme si une roue était au milieu d’une roue.
11 Quand elles allaient, elles allaient sur leurs quatre côtés ; elles ne se tournaient pas, quand elles allaient ; mais, vers le lieu où la tête regardait, elles allaient après elle : elles ne se tournaient pas quand elles allaient.
12 Et tout leur corps*, et leur dos, et leurs mains, et leurs ailes, et les roues, étaient pleins d’yeux tout autour, — à eux quatre, leurs roues.
13 Quant aux roues, on leur cria, moi l’entendant : Roue ! *
14 Et chacun avait quatre faces : la première face était la face d’un chérubin, et la seconde face était la face d’un homme, et la troisième était la face d’un lion, et la quatrième, la face d’un aigle.
15 Et les chérubins s’élevèrent. C’était là l’animal que j’avais vu près du fleuve Kebar.
16 Et quand les chérubins allaient, les roues allaient à côté d’eux ; et quand les chérubins levaient leurs ailes pour s’élever de dessus terre, les roues aussi ne se détournaient point d’à côté d’eux ;
17 quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit de l’animal était en elles.
— v. 12 : litt.: chair. — v. 13 : quelques-uns : Tourbillon !

18 Et la gloire de l’Éternel sortit de dessus le seuil de la maison, et se tint au-dessus des chérubins.
19 Et les chérubins haussèrent leurs ailes et s’élevèrent de terre à mes yeux, quand ils sortirent ; et les roues étaient auprès d’eux. Et ils s’arrêtèrent* à l’entrée de la porte orientale de la maison de l’Éternel ; et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, en haut.
20 C’était là l’animal que j’avais vu au-dessous du Dieu d’Israël, près du fleuve Kebar ; et je connus que c’étaient des chérubins.
21 Chacun avait quatre faces, et chacun, quatre ailes, et il y avait une ressemblance de mains d’homme sous leurs ailes.
22 Et quant à la ressemblance de leurs faces, c’étaient les faces que j’avais vues près du fleuve Kebar, leur aspect, et eux-mêmes ; ils allaient chacun droit devant soi.
— v. 19 : litt.: il s’arrêta.

EZECHIEL 11

1 Et l’Esprit m’éleva et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel qui regarde vers l’orient ; et voici, à l’entrée de la porte, vingt-cinq hommes ; et je vis au milieu d’eux Jaazania, fils d’Azzur, et Pelatia, fils de Benaïa, princes du peuple.
2 Et il me dit : Fils d’homme, ce sont ici les hommes qui méditent l’iniquité et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville, qui disent :
3 Ce n’est pas le moment de bâtir des maisons* ; elle** est la marmite, et nous sommes la chair.
4 C’est pourquoi prophétise contre eux, prophétise, fils d’homme !
5 Et l’Esprit de l’Éternel tomba sur moi et me dit : Parle : Ainsi dit l’Éternel : Vous dites ainsi, maison d’Israël ; et je connais ce qui monte dans votre esprit.
6 Vous avez multiplié le nombre de vos tués dans cette ville, et vous avez rempli ses rues de tués.
7 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Vos tués, que vous avez mis au milieu d’elle, c’est la chair, et elle, c’est la marmite ; mais vous, je vous ferai sortir du milieu d’elle.
8 Vous avez eu peur de l’épée ; et je ferai venir l’épée sur vous, dit le Seigneur, l’Éternel.
9 Et je vous ferai sortir du milieu d’elle, et je vous livrerai en la main des étrangers, et j’exécuterai des jugements contre vous :
10 vous tomberez par l’épée ; dans les confins d’Israël je vous jugerai, et vous saurez que je suis l’Éternel.
11 Elle ne sera pas pour vous une marmite, et vous ne serez pas la chair au milieu d’elle ; je vous jugerai dans les confins d’Israël ;
12 et vous saurez que je suis l’Éternel, dans les statuts duquel vous n’avez point marché, et dont vous n’avez point pratiqué les ordonnances ; mais vous avez agi selon les droits établis des nations qui sont autour de vous.
13 Et il arriva, comme je prophétisais, que Pelatia, fils de Benaïa, mourut ; et je tombai sur ma face, et je criai à haute voix, et je dis : Ah, Seigneur Éternel ! veux-tu détruire entièrement* le reste d’Israël ?
— v. 3* : comparer Jér. 29:5. — v. 3** : la ville. — v. 13 : ou : veux-tu en finir avec, comme Néh. 9:31.

14 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
15 Fils d’homme, tes frères, tes frères, les hommes de ta parenté, et toute la maison d’Israël, eux tous, sont ceux auxquels les habitants de Jérusalem disent : Éloignez-vous de l’Éternel, ce pays nous est donné en possession.
16 C’est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Bien que je les aie éloignés parmi les nations, et bien que je les aie dispersés par les pays, toutefois je leur serai comme un petit sanctuaire dans les pays où ils sont venus.
17 C’est pourquoi dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Aussi je vous rassemblerai d’entre les peuples, et je vous recueillerai des pays où vous êtes dispersés, et je vous donnerai la terre d’Israël.
18 Et là ils viendront, et ils en ôteront toutes ses choses exécrables et toutes ses abominations.
19 Et je leur donnerai un seul cœur, et je mettrai au dedans de vous un esprit nouveau ; et j’ôterai de leur chair le cœur de pierre, et je leur donnerai un cœur de chair, —
20 afin qu’ils marchent dans mes statuts, et qu’ils gardent mes ordonnances et les pratiquent ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu*.
21 Mais quant à ceux dont le cœur marche au gré de leurs choses exécrables et de leurs abominations, je ferai retomber* leur voie sur leur tête, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 20 : litt.: pour peuple pour moi, et moi, je leur serai pour Dieu. — v. 21 : comme 9:10.

22 Et les chérubins levèrent leurs ailes, et les roues étaient auprès d’eux ; et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, en haut.
23 Et la gloire de l’Éternel monta du milieu de la ville, et se tint sur la montagne qui est à l’orient de la ville.
24 Et l’Esprit m’éleva et me transporta en Chaldée, vers ceux de la transportation, en vision, par l’Esprit de Dieu ; et la vision que j’avais vue monta d’auprès de moi.
25 Et je dis à ceux de la transportation toutes les choses que l’Éternel m’avait fait voir.
* *

EZECHIEL 12

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, tu demeures au milieu d’une maison rebelle ; ils ont des yeux pour voir, et ne voient pas ; ils ont des oreilles pour entendre, et n’entendent pas ; car ils sont une maison rebelle.
3 Et toi, fils d’homme, fais-toi un bagage de transporté, et va captif, de jour, sous leurs yeux ; va captif, de ton lieu vers un autre lieu, sous leurs yeux ; peut-être verront-ils, car ils sont une maison rebelle.
4 Et, de jour, tu mettras dehors ton bagage, comme un bagage de transporté, sous leurs yeux ; et toi, tu sortiras sur le soir, devant leurs yeux, comme ceux qui s’en vont en captivité.
5 Perce le mur sous leurs yeux, et mets dehors par là [ton bagage] ;
6 tu le porteras sur l’épaule, sous leurs yeux ; tu le mettras dehors dans l’obscurité ; tu couvriras ta face, et tu ne verras pas le pays, car je t’ai donné pour signe* à la maison d’Israël.
7 Et je fis comme il m’avait été commandé : je sortis de jour mon bagage, comme un bagage de transporté, et, sur le soir, je perçai le mur avec la main : je le mis dehors dans l’obscurité, je le portai sur l’épaule, sous leurs yeux.
— v. 6 : ailleurs : miracle, prodige.

8 Et la parole de l’Éternel vint à moi, le matin, disant :
9 Fils d’homme, la maison d’Israël, la maison rebelle, ne t’a-t-elle pas dit : Que fais-tu ?
10 Dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Cet oracle [concerne] le prince qui est dans Jérusalem, et toute la maison d’Israël qui est au milieu d’eux.
11 Dis : Je suis pour vous un signe* ; comme j’ai fait, ainsi il leur sera fait : ils iront en exil [et] en captivité.
12 Et le prince qui est au milieu d’eux portera [son bagage] sur l’épaule, dans l’obscurité, et sortira ; on percera le mur pour le faire sortir par là ; il couvrira sa face, afin qu’il ne voie pas de ses yeux le pays.
13 Et j’étendrai sur lui mon filet, et il sera pris dans mon piège ; et je l’amènerai à Babylone, dans le pays des Chaldéens ; mais il ne le verra point, et là il mourra.
14 Et tout ce qui l’entoure, son secours, et toutes ses troupes, je les disperserai à tout vent ; et je tirerai l’épée après eux.
15 Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand je les aurai dispersés parmi les nations et que je les aurai disséminés dans les pays.
16 Et je laisserai de reste d’entre eux quelque peu de gens [sauvés] de l’épée, de la famine et de la peste, afin qu’ils racontent toutes leurs abominations parmi les nations où ils seront venus. Et ils sauront que je suis l’Éternel.
— v. 11 : ailleurs : miracle, prodige.

17 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
18 Fils d’homme, mange ton pain dans le trouble, et bois ton eau avec tremblement et dans l’inquiétude ;
19 et dis au peuple du pays : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, touchant les habitants de Jérusalem, sur la terre d’Israël : Ils mangeront leur pain avec inquiétude et ils boiront leur eau avec stupeur, parce que leur pays sera désolé, [vide] de tout ce qu’il contient, à cause de la violence de tous ceux qui l’habitent ;
20 et les villes habitées seront rendues désertes, et le pays sera une désolation ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

21 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
22 Fils d’homme, quel est ce proverbe que vous avez dans la terre d’Israël, disant : Les jours seront prolongés, et toute vision a péri ?
23 C’est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je ferai cesser ce proverbe, et on ne s’en servira plus comme proverbe en Israël ; mais dis-leur : Les jours se sont approchés, et l’accomplissement de chaque vision ;
24 car il n’y aura plus aucune vision vaine, ni divination flatteuse, au milieu de la maison d’Israël.
25 Car moi, je suis l’Éternel ; je parlerai, et la parole que j’aurai dite sera exécutée, elle ne sera plus différée ; car en vos jours, maison rebelle, je dirai une parole et je l’exécuterai, dit le Seigneur, l’Éternel.

26 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
27 Fils d’homme, voici, la maison d’Israël dit : La vision que celui-ci voit est pour des jours lointains, et il prophétise pour des temps éloignés.
28 C’est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Aucune de mes paroles ne sera plus différée ; la parole que j’aurai dite sera exécutée, dit le Seigneur, l’Éternel.
*

EZECHIEL 13

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, prophétise contre les prophètes d’Israël qui prophétisent, et dis à ceux qui prophétisent d’après leur propre cœur : Écoutez la parole de l’Éternel !
3 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Malheur aux prophètes insensés qui suivent leur propre esprit et n’ont rien vu !
4 Israël, tes prophètes ont été comme des renards dans les lieux déserts.
5 Vous n’êtes point montés aux brèches, et vous n’avez pas fermé l’enceinte pour la maison d’Israël, afin de tenir ferme dans la bataille, au jour de l’Éternel.
6 Ils ont eu des visions de vanité et de divination de mensonge, ceux qui disent : L’Éternel a dit ! et l’Éternel ne les a pas envoyés ; et ils font espérer que la parole dite sera accomplie !
7 N’avez-vous pas vu des visions de vanité et prononcé des divinations de mensonge, quand vous dites : L’Éternel a dit ! — et je n’ai point parlé ?

8 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : À cause que vous dites des choses vaines, et que vous avez eu des visions de mensonge, à cause de cela, voici, je suis contre vous, dit le Seigneur, l’Éternel.
9 Et ma main sera sur les prophètes qui ont des visions de vanité et qui devinent le mensonge : ils ne seront pas dans l’assemblée* de mon peuple, et ils ne seront pas écrits dans le registre de la maison d’Israël, et ils n’entreront pas dans la terre d’Israël ; et vous saurez que je suis le Seigneur, l’Éternel.
10 À cause, oui, à cause qu’ils égarent mon peuple, disant : Paix ! et il n’y a point de paix ; et que, si celui-ci bâtit un mur, ceux-là l’enduisent de mauvais mortier,
11 dis à ceux qui enduisent le mur de mauvais mortier, qu’il s’écroulera : il y aura une pluie torrentielle ; et vous, pierres de grêle, vous tomberez, et un vent de tempête éclatera.
12 Et voici, quand le mur s’écroulera, ne vous sera-t-il pas dit : Où est l’enduit dont vous l’avez enduit ?
13 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je ferai éclater, dans ma fureur, un vent de tempête ; et, dans ma colère, il y aura une pluie torrentielle, et, dans ma fureur, des pierres de grêle, pour détruire entièrement.
14 Et je renverserai le mur que vous avez enduit de mauvais mortier, et je le jetterai par terre, et ses fondements seront découverts, et il croulera, et vous périrez au milieu de ses ruines* ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
15 Et je consommerai ma fureur contre ce mur et contre ceux qui l’enduisent de mauvais mortier ; et je vous dirai : Le mur n’est plus, ni ceux qui l’enduisaient,
16 les prophètes d’Israël qui prophétisent touchant Jérusalem, et qui voient pour elle une vision de paix, et il n’y a point de paix, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 9 : ailleurs : conseil secret. — v. 14 : litt.: au milieu de lui.

17 Et toi, fils d’homme, tourne ta face contre les filles de ton peuple qui prophétisent d’après leur propre cœur, et prophétise contre elles, et dis :
18 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Malheur à celles qui cousent des coussinets pour toutes les jointures des mains*, et qui font des voiles** pour la tête [des gens] de toute taille, afin de prendre au piège des âmes ! Voulez-vous prendre au piège les âmes de mon peuple et vous conserver la vie à vous-mêmes ?
19 Et me profaneriez-vous auprès de mon peuple pour des poignées d’orge et pour des morceaux de pain, afin de faire mourir les âmes qui ne devaient pas mourir, et pour faire vivre les âmes qui ne devaient pas vivre, en mentant à mon peuple qui écoute le mensonge ?
20 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à vos coussinets pour que les âmes, que par eux vous prenez au piège, s’envolent ; et je les arracherai de dessus vos bras, et je ferai échapper les âmes que vous prenez au piège, les âmes,… afin qu’elles s’envolent ;
21 et je déchirerai vos voiles, et je délivrerai mon peuple de vos mains, et ils ne seront plus en vos mains pour les prendre au piège ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
22 Parce que vous avez chagriné par la fausseté le cœur du juste, que moi je n’ai pas attristé, et parce que vous avez fortifié les mains du méchant, pour qu’il ne se détournât pas de ses mauvaises voies afin de sauver sa vie,
23 à cause de cela, vous n’aurez plus de visions de vanité et vous ne pratiquerez plus la divination ; et je délivrerai mon peuple de vos mains, et vous saurez que je suis l’Éternel.
— v. 18* : selon quelques-uns : les aisselles des bras. — v. 18** : selon quelques-uns : oreillers.

*

EZECHIEL 14

1 Et des hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent vers moi, et s’assirent devant moi.
2 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
3 Fils d’homme, ces hommes ont élevé leurs idoles dans leurs cœurs et ont placé devant leur face la pierre d’achoppement de leur iniquité. Serais-je consulté par eux ?
4 C’est pourquoi parle-leur, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Quiconque, de la maison d’Israël, aura élevé ses idoles dans son cœur et aura placé devant sa face la pierre d’achoppement de son iniquité, et viendra vers le prophète, — moi, l’Éternel, je lui répondrai selon ceci, selon la multitude de ses idoles ;
5 afin de prendre la maison d’Israël par leur propre cœur, car ils se sont tous séparés de moi par leurs idoles.
6 C’est pourquoi, dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Revenez, détournez-vous de vos idoles, et détournez vos faces de toutes vos abominations.
7 Car quiconque, de la maison d’Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël, se sépare de moi, et élève ses idoles dans son cœur et place la pierre d’achoppement de son iniquité devant sa face, et viendra vers le prophète pour me consulter par lui, — moi, l’Éternel, je lui répondrai par moi-même ;
8 et je mettrai ma face contre cet homme et je le rendrai désolé de telle sorte qu’il sera en signe et en proverbe, et je le retrancherai du milieu de mon peuple ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
9 Et si le prophète est séduit, et qu’il profère une parole, moi l’Éternel, j’ai séduit ce prophète ; et j’étendrai ma main sur lui, et je le détruirai du milieu de mon peuple Israël.
10 Et ils porteront leur iniquité : la peine de l’iniquité du prophète sera comme la peine de l’iniquité de celui qui consulte,
11 afin que la maison d’Israël ne s’égare plus d’auprès de moi, et qu’ils ne se rendent plus impurs par toutes leurs transgressions. Et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu*, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 11 : voir note 11:20.

*
12 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
13 Fils d’homme, si un pays pèche contre moi en commettant une infidélité, et que j’étende ma main sur lui, et que je lui brise le bâton du pain, et y envoie la famine, et retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes,
14 et que ces trois hommes, Noé, Daniel et Job, fussent au milieu de lui, ceux-ci délivreraient leurs âmes par leur justice, dit le Seigneur, l’Éternel.
15 Si je fais passer les bêtes mauvaises par le pays, et qu’elles le dépeuplent, et qu’il soit devenu une désolation en sorte que personne n’y passe à cause de ces bêtes, —
16 ces trois hommes fussent-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, s’ils délivraient fils ou filles ! eux seuls seraient délivrés, et le pays sera une désolation.
17 Ou, [si] je fais venir l’épée sur ce pays-là, et que je dise : Épée, passe par le pays ; et que je retranche du milieu de lui les hommes et les bêtes, —
18 ces trois hommes fussent-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, ils ne délivreraient ni fils ni filles ! mais eux seuls seraient délivrés.
19 Ou, [si] j’envoie la peste sur ce pays-là, et que je verse ma fureur sur lui en [faisant couler le] sang, pour retrancher du milieu de lui les hommes et les bêtes, —
20 Noé, Daniel et Job, fussent-ils au milieu de lui, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, s’ils délivraient fils ou filles ! eux [seulement], par leur justice, délivreraient leurs âmes.
21 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Combien plus si j’envoie mes quatre jugements désastreux, l’épée, et la famine, et les bêtes mauvaises, et la peste, contre Jérusalem, pour en retrancher les hommes et les bêtes !

22 Mais voici, il y aura en elle un reste réchappé de gens qui en sortiront, des fils et des filles ; voici, ils sortiront vers vous, et vous verrez leur voie et leurs actions, et vous vous consolerez du mal que j’ai fait venir sur Jérusalem, de tout ce que j’ai fait venir sur elle.
23 Et ils vous consoleront, car vous verrez leur voie et leurs actions ; et vous saurez que ce n’est pas sans raison que j’ai fait tout ce que j’ai fait en elle, dit le Seigneur, l’Éternel.
*

EZECHIEL 15

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, le bois de la vigne, que vaut-il plus que tout [autre] bois, le sarment qui est parmi les arbres de la forêt ?
3 En prendra-t-on du bois pour en faire quelque ouvrage, ou en prendra-t-on une cheville pour y suspendre quelque ustensile ?
4 Voici, on le met au feu pour être consumé ; le feu en consume les deux bouts, et le milieu est brûlé. Serait-il propre à un ouvrage ?
5 Voici, quand il était entier, on n’en a fait aucun ouvrage ; combien moins, quand le feu l’aura consumé et qu’il sera brûlé, en fera-t-on encore un ouvrage.

6 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Comme le bois de la vigne parmi les arbres de la forêt, que j’ai livré au feu pour être consumé, ainsi je livrerai les habitants de Jérusalem, et je mettrai ma face contre eux :
7 ils sortiront d’un feu, et un [autre] feu les consumera ; et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’aurai mis ma face contre eux.
8 Et je ferai du pays une désolation, parce qu’ils ont commis le péché*, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 8 : ailleurs : infidélité ; comparer 18:24.

*

EZECHIEL 16

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations, et dis :
3 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, à Jérusalem : Ton origine et ta naissance sont du pays des Cananéens ; ton père était un Amoréen, et ta mère une Héthienne.
4 Et, quant à ta naissance, le jour où tu naquis ton nombril ne fut pas coupé ; et tu ne fus pas lavée dans l’eau pour être nettoyée ; et tu ne fus pas frottée avec du sel, et tu ne fus pas emmaillottée.
5 Aucun œil n’eut pitié de toi pour te faire une seule de ces choses, pour avoir compassion de toi ; mais tu fus jetée sur la face des champs, à cause de l’horreur qu’on avait de toi, le jour que tu naquis.

6 Et je passai près de toi, et je te vis gisante* dans ton sang, et je te dis, dans ton sang : Vis ! et je te dis, dans ton sang : Vis !
7 Je t’ai multipliée* comme le germe des champs ; et tu pris ta croissance, et tu devins grande, et tu parvins au comble de la beauté** ; tes seins se formèrent, et ta chevelure se développa ; mais tu étais nue et découverte.
8 Et je passai près de toi, et je te vis, et voici, ton âge était l’âge des amours ; et j’étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité ; et je te jurai, et j’entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur, l’Éternel ; et tu fus à moi.
9 Et je te lavai dans l’eau, et je lavai à grande eau ton sang de dessus toi, et je t’oignis d’huile ;
10 et je te vêtis de broderie, et je te chaussai de [peau de] taisson, et je te ceignis de lin blanc*, et je te couvris de soie ;
11 et je te parai d’ornements, et je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou ;
12 et je mis un anneau à ton nez et des pendants à tes oreilles, et une couronne de beauté sur ta tête.
13 Et tu fus parée d’or et d’argent, et ton vêtement était de lin blanc*, et de soie, et de broderie. Tu mangeas de la fleur de farine, et du miel, et de l’huile. Et tu devins extrêmement belle, et tu prospéras jusqu’à être un royaume.
14 Et ta renommée se répandit parmi les nations à cause de ta beauté, car elle était parfaite par ma magnificence que j’avais mise sur toi, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 6 : litt.: foulée (ou : exposée à être foulée) aux pieds. — v. 7* : ou : J’ai fait de toi des myriades. — v. 7** : litt.: à l’ornement des ornements. — v. 10, 13 : ou : coton blanc.

15 Mais tu te confias en ta beauté, et tu te prostituas à cause de ta renommée, et tu prodiguas tes prostitutions à tout passant : c’était pour lui.
16 Et tu pris de tes vêtements, et tu te fis des hauts lieux de diverses couleurs, et tu t’y prostituas, ce qui n’était jamais arrivé, et ne sera plus.
17 Et tu pris tes objets de parure, [faits] de mon or et de mon argent que je t’avais donnés, et tu t’en fis des images d’un mâle, et tu te prostituas avec elles ;
18 et tu pris tes vêtements de broderie, et tu les en couvris, et tu mis devant elles mon huile et mon encens ;
19 et mon pain que je t’avais donné, la fleur de farine, et l’huile, et le miel, dont je te nourrissais, tu les mis devant elles, en odeur agréable. Il en a été ainsi, dit le Seigneur, l’Éternel.
20 Et tu pris tes fils et tes filles que tu m’avais enfantés, et tu les leur offris en sacrifice pour qu’ils les dévorassent. Était-ce trop peu que ta prostitution ?
21 Tu égorgeas mes fils, et tu les livras, en les leur consacrant*.
22 Et avec toutes tes abominations et tes prostitutions, tu ne t’es pas souvenue des jours de ta jeunesse, quand tu étais nue et découverte, gisante* dans ton sang.
— v. 21 : ou : en les leur faisant passer [par le feu]. — v. 22 : litt.: foulée (ou : exposée à être foulée) aux pieds.

23 Et il arriva, après toutes tes iniquités, — malheur, malheur à toi, dit le Seigneur, l’Éternel, —
24 que tu t’es bâti un lieu de débauche* et que tu t’es fait un haut lieu dans toutes les places :
25 au bout de chaque chemin tu as bâti ton haut lieu, et tu as rendu ta beauté abominable, et tu t’es découverte à tout passant, et tu as multiplié tes prostitutions.
26 Et tu as commis fornication avec les fils de l’Égypte, tes voisins, au corps vigoureux ; et tu as multiplié tes prostitutions pour me provoquer à colère.
27 Et voici, j’ai étendu ma main sur toi, et j’ai diminué ce qui t’était assigné, et je t’ai livrée à la volonté de celles qui te haïssent, les filles des Philistins, qui ont honte de tes voies d’infamie.
28 Et tu as commis fornication avec les fils d’Assur*, parce que tu ne pouvais être rassasiée ; tu as commis fornication avec eux, et même tu n’as pas été rassasiée.
29 Et tu as multiplié tes prostitutions avec un pays de marchands*, la Chaldée, et même avec cela tu n’as pas été rassasiée.
— v. 24 : litt.: voûte, ici, et versets 31, 39. — v. 28 : Assyrie. — v. 29 : hébreu : Canaan.

30 Oh ! que ton cœur est faible, dit le Seigneur, l’Éternel, que tu aies fait toutes ces choses, l’œuvre d’une prostituée éhontée,
31 te bâtissant ton lieu de débauche au bout de chaque chemin ; et tu as établi ton haut lieu dans toutes les places. Et tu n’es pas comme une prostituée, en ce que tu dédaignes le salaire*:
32 femme qui commets l’adultère, tu prends des étrangers à la place de ton mari.
33 On fait des cadeaux à toutes les prostituées ; mais toi, tu fais tes cadeaux à tous tes amants, et tu les engages par des présents à venir vers toi de tous côtés, pour tes prostitutions.
34 Et il arrive chez toi, dans tes prostitutions, le contraire de [ce qui se voit] chez les femmes : on ne te suit pas pour commettre fornication ; et, en ce que tu donnes des présents et qu’on ne te donne pas de présents, tu fais* le contraire.
— v. 31 : ailleurs : don, présent. — v. 34 : litt.: tu es.

35 C’est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l’Éternel :
36 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que ton argent* a été dissipé**, et que ta nudité a été découverte à tes amants par tes prostitutions***, et à toutes les idoles de tes abominations, et à cause du sang de tes fils que tu leur as livrés ;
37 à cause de cela, voici, je rassemble tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, et tous ceux que tu as aimés, avec tous ceux que tu as haïs ; et je les rassemblerai de toutes parts contre toi, et je leur découvrirai ta nudité, et ils verront toute ta nudité.
38 Et je te jugerai du jugement des femmes adultères et de celles qui versent le sang, et je te livrerai au sang* de la fureur et de la jalousie ;
39 et je te livrerai entre leurs mains, et ils abattront ton lieu de débauche et démoliront tes hauts lieux ; et ils te dépouilleront de tes vêtements, et prendront tes objets de parure, et te laisseront nue et découverte.
40 Et on fera monter contre toi un rassemblement [d’hommes], et ils te lapideront avec des pierres, et te transperceront avec leurs épées ;
41 et ils brûleront tes maisons par le feu, et exécuteront sur toi des jugements aux yeux de beaucoup de femmes. Et je te ferai cesser de commettre fornication, et, des présents aussi, tu n’en donneras plus.
42 Et je satisferai ma fureur sur toi, et ma jalousie se retirera de toi ; et je me tiendrai tranquille, et je ne me courroucerai plus.
43 Parce que tu ne t’es pas souvenue des jours de ta jeunesse, et que tu m’as irrité par toutes ces choses, voici, moi aussi je fais retomber* ta voie sur ta tête, dit le Seigneur, l’Éternel ; et tu ne commettras pas l’infamie par-dessus toutes tes abominations.
— v. 36* : hébreu : airain, cuivre. — v. 36** : selon quelques-uns : ta souillure a abondé. — v. 36*** : ou : découverte par tes prostitutions avec tes amants, et avec. — v. 38 : voir Nombres 35:19. — v. 43 : litt.: je mets ; comme 9:10.

44 Voici, tous ceux qui font des proverbes feront un proverbe sur toi, disant : Telle mère, telle fille !
45 Tu es la fille de ta mère qui avait en horreur son mari et ses enfants ; et tu es la sœur de tes sœurs qui avaient en horreur leurs maris et leurs enfants. Votre mère était une Héthienne, et votre père était un Amoréen.
46 Et ta sœur, l’aînée, c’est Samarie qui demeure à ta gauche, elle et ses filles ; et ta jeune sœur qui demeure à ta droite, c’est Sodome et ses filles.
47 Mais tu n’as pas marché dans leurs voies, et tu n’as pas fait selon leurs abominations ; mais, comme si c’était bien peu, tu t’es corrompue dans toutes tes voies plus qu’elles.
48 Je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, que Sodome ta sœur, elle et ses filles, n’a pas fait comme tu as fait, toi et tes filles !
49 Voici, c’est ici l’iniquité de ta sœur Sodome : orgueil, abondance de pain et insouciant repos, elle les a possédés, elle et ses filles ; mais elle n’a pas fortifié la main de l’affligé et du pauvre.
50 Elles se sont élevées et ont commis des abominations devant moi ; et je les ai ôtées lorsque je l’ai vu.
51 Et Samarie n’a pas péché selon la moitié de tes péchés ; tu as multiplié plus qu’elles tes abominations, et tu as justifié tes sœurs par toutes tes abominations que tu as commises.
52 Toi aussi, toi qui as jugé tes sœurs, porte ta confusion à cause de tes péchés, par lesquels tu as agi plus abominablement* qu’elles ; elles sont plus justes que toi. Et toi aussi, sois honteuse et porte ta confusion, parce que tu as justifié tes sœurs.
— v. 52 : ou : tu t’es rendue plus abominable.

53 Et je tournerai [en délivrance] leur captivité, la captivité de Sodome et de ses filles, et la captivité de Samarie et de ses filles, et la captivité de tes captifs au milieu d’elles,
54 afin que tu portes ta confusion, et que tu sois confuse de tout ce que tu as fait, en ce que tu les consoles.
55 Et tes sœurs, Sodome et ses filles, retourneront à leur ancien état, et Samarie et ses filles retourneront à leur ancien état ; et toi et tes filles, vous retournerez à votre ancien état.
56 Et Sodome, ta sœur, n’a pas été mentionnée par* ta bouche, au jour de ton orgueil,
57 avant que ton iniquité fût découverte, comme au temps des outrages des filles d’Aram* et de toutes celles d’alentour, des filles des Philistins, qui te méprisaient de toutes parts.
58 Ton infamie et tes abominations, tu les portes, dit* l’Éternel.
59 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je te ferai comme tu as fait, toi qui as méprisé le serment* et rompu l’alliance.
— v. 56 : selon d’autres : n’a pas été un enseignement dans. — v. 57 : la Syrie. — v. 58 : quelques-uns ajoutent : le Seigneur. — v. 59 : serment d’exécration.

60 Mais je me souviendrai de mon alliance avec toi dans les jours de ta jeunesse, et j’établirai pour toi une alliance éternelle.
61 Et tu te souviendras de tes voies ; et tu seras confuse, quand tu recevras tes sœurs, tes aînées, avec celles qui sont plus jeunes que toi, et que je te les donnerai pour filles, mais non pas selon* ton alliance.
62 Et j’établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l’Éternel ;
63 afin que tu te souviennes, et que tu sois honteuse, et que tu n’ouvres plus la bouche, à cause de ta confusion, quand je te pardonnerai* tout ce que tu as fait, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 61 : ou : par. — v. 63 : litt.: ferai propitiation pour toi pour ; comparer Deut. 21:8.

*

EZECHIEL 17

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, propose une énigme et présente une parabole à la maison d’Israël, et dis :
3 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Un grand aigle, à grandes ailes, à longues pennes, plein de plumes, qui était de couleurs variées, vint au Liban, et prit la cime d’un cèdre ;
4 il arracha la plus haute de ses jeunes pousses, et la transporta dans un pays de marchands* et la mit dans une ville de commerçants.
5 Et il prit de la semence du pays et la mit dans un champ où l’on sème ; il la transporta près de grandes eaux, il la planta comme un saule.
6 Et elle poussa et devint une vigne qui s’étendit, mais avait peu de hauteur, pour que ses branches se tournassent vers lui et que ses racines fussent sous lui ; et elle devint une vigne, et produisit des sarments, et poussa des feuilles.
7 Mais il y avait un [autre] grand aigle, à grandes ailes et à beaucoup de plumes ; et voici, des carrés de sa plantation, cette vigne tourna vers lui ses racines, et étendit ses branches vers lui, afin qu’il l’arrosât.
8 Elle était plantée dans un bon terrain, près de grandes eaux, afin de produire des sarments et de porter du fruit, afin d’être une vigne magnifique.
9 Dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Prospérera-t-elle ? N’arrachera-t-il pas ses racines, et ne coupera-t-il pas son fruit, en sorte qu’elle sèche ? Toutes les jeunes feuilles de ses pousses sécheront, et il ne sera pas besoin d’un grand bras et d’un peuple nombreux pour l’enlever de dessus ses racines.
10 Et voici, elle est plantée : prospérera-t-elle ? Quand le vent d’orient l’aura touchée, ne séchera-t-elle pas entièrement ? Elle séchera sur les carrés où elle a poussé.
— v. 4 : voir la note à 16:29.

11 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
12 Dis à la maison rebelle : Ne savez-vous pas ce que signifient ces choses ? Dis : Voici, le roi de Babylone est venu à Jérusalem, et il a pris son roi et ses princes, et les a emmenés avec lui à Babylone.
13 Et il en a pris un de la semence du royaume, et a fait alliance avec lui, et lui a fait prêter un serment [d’exécration], et il a pris les puissants du pays,
14 afin que le royaume fût bas et qu’il ne s’élevât point, afin qu’il gardât son alliance pour subsister.
15 Mais il s’est rebellé contre lui, envoyant ses messagers en Égypte, pour qu’on lui donnât des chevaux et un peuple nombreux. Prospérera-t-il, échappera-t-il, celui qui fait de telles choses ? Rompra-t-il l’alliance, et échappera-t-il ?
16 Je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, si, dans le lieu [même] du roi qui l’a fait roi, dont il a méprisé le serment* et dont il a rompu l’alliance, près de lui, il ne meurt au milieu de Babylone !
17 Et le Pharaon, avec une grande armée et un grand rassemblement [d’hommes], ne fera rien pour lui dans la guerre, quand on élèvera des terrasses et qu’on bâtira des tours, pour exterminer beaucoup de gens.
18 Il a méprisé le serment* et rompu l’alliance ; et voici, il a donné sa main, et il a fait toutes ces choses : il n’échappera pas.
19 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je suis vivant, si je ne mets sur sa tête mon serment* qu’il a méprisé et mon alliance qu’il a rompue !
20 Et j’étendrai sur lui mon filet, et il sera pris dans mon piège ; et je l’amènerai à Babylone, et là j’entrerai en jugement avec lui pour son infidélité par laquelle il a été infidèle envers moi.
21 Et tous ses fugitifs, de toutes ses troupes, tomberont par l’épée, et ceux qui resteront seront dispersés à tout vent. Et vous saurez que moi, l’Éternel, j’ai parlé.
— v. 16, 18, 19 : serment d’exécration.

22 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Et moi, je prendrai de la cime du cèdre élevé [un rejeton], et je le placerai : de la plus haute de ses jeunes pousses, j’arracherai un tendre [rejeton] et je le planterai sur une montagne haute et éminente.
23 Je le planterai sur la haute montagne d’Israël ; et il portera des branches et produira du fruit, et il sera un cèdre magnifique ; et tout oiseau de toute aile demeurera sous lui ; ils habiteront à l’ombre de ses branches.
24 Et tous les arbres des champs sauront que moi, l’Éternel, j’abaisse l’arbre élevé [et] j’élève l’arbre abaissé, je fais sécher l’arbre vert et je fais fleurir l’arbre sec. Moi, l’Éternel, je l’ai dit, et je le ferai.
*

EZECHIEL 18

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Que voulez-vous dire, vous qui usez de ce proverbe dans* la terre d’Israël, disant : Les pères mangent du raisin vert, et les dents des fils en sont agacées ?
3 Je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, si vous usez encore de ce proverbe en Israël !
4 Voici, toutes les âmes sont à moi ; comme l’âme du père, ainsi aussi l’âme du fils est à moi : l’âme qui péchera, celle-là mourra.
— v. 2 : d’autres : touchant.

5 Et si un homme est juste, et pratique le jugement et la justice ;
6 s’il n’a pas mangé sur les montagnes, et s’il n’a pas levé ses yeux vers les idoles de la maison d’Israël, et n’a pas rendu impure la femme de son prochain, et ne s’est pas approché d’une femme pendant sa séparation,
7 et s’il n’a opprimé personne ; s’il a rendu le gage de sa créance, n’a pas commis de rapine, a donné son pain à celui qui avait faim, et a couvert d’un vêtement celui qui était nu ;
8 s’il n’a pas donné à intérêt, et n’a pas pris d’usure ; s’il a détourné sa main de l’iniquité, a rendu un jugement juste* entre homme et homme, a marché dans mes statuts,
9 et a gardé mes ordonnances pour agir fidèlement, celui-là est juste : certainement il vivra, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 8 : litt.: un jugement de vérité.

10 Et s’il a engendré un fils qui soit un homme violent, qui verse le sang, et qui fasse seulement l’une de ces choses,
11 et de ces autres choses n’en fasse aucune, — qui aussi a mangé sur les montagnes, a rendu impure la femme de son prochain,
12 a foulé l’affligé et le pauvre, a commis des rapines, n’a pas rendu le gage, a levé ses yeux vers les idoles, a commis l’abomination,
13 a donné à intérêt, et a pris de l’usure : vivra-t-il ? Il ne vivra pas, il a fait toutes ces abominations : certainement il mourra, son sang sera sur lui.

14 Mais voici, s’il a engendré un fils qui voie tous les péchés que son père a commis, et qui y prenne garde, et ne fasse pas selon ces choses :
15 il n’a pas mangé sur les montagnes, et n’a pas levé ses yeux vers les idoles de la maison d’Israël ; il n’a pas rendu impure la femme de son prochain,
16 et n’a opprimé personne ; il n’a pas pris de gage, et n’a pas commis de rapine ; il a donné son pain à celui qui avait faim, et a couvert d’un vêtement celui qui était nu ;
17 il a détourné sa main de dessus l’affligé, il n’a pas pris d’intérêt ni d’usure, il a pratiqué mes ordonnances [et] a marché dans mes statuts : celui-là ne mourra pas pour l’iniquité de son père ; certainement il vivra.
18 Quant à son père, parce qu’il a pratiqué l’extorsion, qu’il a commis des rapines contre son frère, et a fait au milieu de son peuple ce qui n’est pas bien, voici, il mourra dans son iniquité.

19 Et vous direz : Pourquoi le fils ne portera-t-il pas l’iniquité de son père ? Mais le fils a pratiqué le jugement et la justice, il a gardé tous mes statuts et les a pratiqués : certainement il vivra.
20 L’âme qui a péché, celle-là mourra. Le fils ne portera pas l’iniquité du père, et le père ne portera pas l’iniquité du fils ; la justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.

21 Et le méchant, s’il se détourne de tous ses péchés qu’il a commis, et qu’il garde tous mes statuts, et qu’il pratique le jugement et la justice, certainement il vivra ; il ne mourra pas.
22 De toutes ses transgressions qu’il aura commises, aucune ne viendra en mémoire contre lui ; dans sa justice qu’il a pratiquée, il vivra.

23 Est-ce que je prends plaisir à la mort du méchant ? dit le Seigneur, l’Éternel ; n’est-ce pas [plutôt] à ce qu’il se détourne de ses voies, et qu’il vive ?
24 Et si le juste se détourne de sa justice et commet l’iniquité, faisant selon toutes les abominations que le méchant commet, vivra-t-il ? De tous ses actes justes qu’il aura faits, aucun ne viendra en mémoire ; dans son iniquité* qu’il aura commise et dans son péché qu’il a fait, en eux il mourra.
25 Et vous dites : La voie du Seigneur n’est pas réglée. Écoutez donc, maison d’Israël : Ma voie n’est-elle pas réglée ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas réglées ?
26 Quand le juste se détournera de sa justice, et qu’il pratiquera l’iniquité, il mourra pour cela ; dans son iniquité qu’il aura commise, il mourra.
27 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté qu’il aura commise, et qu’il pratiquera le jugement et la justice, celui-là fera vivre son âme.
28 Puisqu’il prend garde, et se détourne de toutes ses transgressions qu’il a commises, certainement il vivra, il ne mourra point.
29 Et la maison d’Israël dit : La voie du Seigneur n’est pas réglée. Maison d’Israël ! mes voies ne sont-elles pas réglées ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas réglées ?
— v. 24 : ici : infidélité, comme 20:27.

30 C’est pourquoi je vous jugerai, chacun selon ses voies, maison d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel. Revenez, et détournez-vous de toutes vos transgressions, et l’iniquité ne vous sera pas une pierre d’achoppement.
31 Jetez loin de vous toutes vos transgressions dans lesquelles vous vous êtes rebellés*, et faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau ; et pourquoi mourriez-vous, maison d’Israël ?
32 Car je ne prends point plaisir à la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l’Éternel. Revenez donc, et vivez.
— v. 31 : litt.: vous avez transgressé.

*

EZECHIEL 19

1 Et toi, élève une complainte sur les princes d’Israël, et dis :
2 Qu’était ta mère ? Une lionne couchée parmi les lions, élevant ses petits au milieu des lionceaux.
3 Et elle éleva un de ses petits ; il devint un jeune lion et apprit à déchirer la proie ; il dévora des hommes.
4 Et les nations entendirent parler de lui ; il fut pris dans leur fosse, et on le mena avec un anneau à ses narines dans le pays d’Égypte.
5 Et quand elle vit qu’elle avait attendu [et] que son espoir avait péri, elle prit un [autre] de ses petits, [et] en fit un jeune lion ;
6 il marcha au milieu des lions, il devint un jeune lion et apprit à déchirer la proie ; il dévora des hommes.
7 Il connut leurs palais [désolés] *, et dévasta leurs villes, et le pays et tout ce qu’il contenait fut désolé par la voix de son rugissement.
8 Alors, de [toutes] les provinces, les nations d’alentour se rangèrent contre lui, et étendirent sur lui leur filet : il fut pris dans leur fosse.
9 Et elles le mirent dans une cage, avec un anneau à ses narines, et le menèrent au roi de Babylone ; elles le menèrent dans une forteresse, afin que sa voix ne fût plus entendue sur les montagnes d’Israël.
— v. 7 : selon d’autres : leurs veuves.

10 Ta mère était comme une vigne, plantée près des eaux dans ton repos* ; elle était féconde et chargée de branches à cause des grandes eaux.
11 Et elle avait des rameaux robustes pour des sceptres de dominateurs, et elle s’élevait haut au milieu de branches touffues, et elle était apparente par sa hauteur, par la multitude de ses rameaux.
12 Mais elle fut arrachée avec fureur, jetée par terre, et le vent d’orient fit sécher son fruit ; ses rameaux robustes ont été brisés et desséchés, le feu les a consumés.
13 Et maintenant elle est plantée dans le désert, dans une terre sèche et aride.
14 Et un feu est sorti d’un rameau de ses branches [et] a consumé son fruit, et il n’y a pas en elle de rameau robuste, de sceptre pour dominer. C’est là une complainte, et ce sera une complainte.
— v. 10 : le sens du mot hébreu est incertain ; selon quelques-uns : à ta ressemblance.

*

EZECHIEL 20

1 Et il arriva, la septième année*, au cinquième [mois], le dixième [jour] du mois, que des hommes d’entre les anciens d’Israël vinrent pour consulter l’Éternel ; et ils s’assirent devant moi.
2 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
3 Fils d’homme, parle aux anciens d’Israël, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Êtes-vous venus pour me consulter ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, si je suis consulté par vous !
4 Les jugeras-tu, les jugeras-tu, fils d’homme ? Fais-leur connaître les abominations de leurs pères, et dis-leur :
5 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au jour que je choisis Israël, et que je levai ma main à la semence de la maison de Jacob, et que je me fis connaître à eux dans le pays d’Égypte, et que je leur levai ma main, disant :
6 Je suis l’Éternel, votre Dieu, — en ce jour-là je leur levai ma main de les faire sortir du pays d’Égypte [pour les amener] dans le pays sur lequel j’avais jeté les yeux pour eux, [pays] ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ;
7 et je leur dis : Que chacun de vous rejette les abominations que ses yeux regardent*, et ne vous rendez pas impurs par les idoles de l’Égypte. Je suis l’Éternel, votre Dieu.
8 Et ils se rebellèrent contre moi, et ne voulurent pas m’écouter ; aucun d’eux ne rejeta les abominations que ses yeux regardaient*, ni ne quitta les idoles de l’Égypte ; et je dis que je verserais ma fureur sur eux, et que je consommerais ma colère sur eux, au milieu du pays d’Égypte.
9 Mais j’ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas le profaner aux yeux des nations au milieu desquelles ils étaient, aux yeux desquelles je m’étais fait connaître à eux, en les faisant sortir du pays d’Égypte.
— v. 1 : date : A.C. 593. — v. 7, 8 : litt.: abominations de ses yeux.

10 Et je les fis sortir du pays d’Égypte, et les amenai au désert ;
11 et je leur donnai mes statuts et leur fis connaître mes ordonnances, — par lesquels, s’il les pratique, un homme vivra.
12 Et je leur donnai aussi mes sabbats, pour être un signe entre moi et eux, afin qu’ils connussent que je suis l’Éternel qui les sanctifie.
13 Et la maison d’Israël se rebella contre moi dans le désert ; ils ne marchèrent pas dans mes statuts, et ils rejetèrent mes ordonnances, — par lesquels, s’il les pratique, un homme vivra ; et ils profanèrent extrêmement mes sabbats ; et je dis que je verserais sur eux ma fureur dans le désert, pour les consumer.
14 Mais j’ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas le profaner aux yeux des nations sous les yeux desquelles je les avais fait sortir.

15 Et je leur levai aussi ma main dans le désert, que je ne les amènerais pas dans le pays que je [leur] avais donné, [pays] ruisselant de lait et de miel, qui est un ornement entre tous les pays ;
16 parce qu’ils avaient rejeté mes ordonnances, et qu’ils n’avaient pas marché dans mes statuts, et qu’ils avaient profané mes sabbats ; car leur cœur marchait après leurs idoles.
17 Mais mon œil eut compassion d’eux pour ne pas les détruire, et je ne les consumai pas entièrement dans le désert.
18 Et je dis à leurs fils dans le désert : Ne marchez pas dans les statuts de vos pères, et ne gardez point leurs ordonnances, et ne vous rendez pas impurs par leurs idoles.
19 Je suis l’Éternel, votre Dieu ; marchez dans mes statuts, et gardez mes ordonnances et pratiquez-les ;
20 et sanctifiez mes sabbats, et qu’ils soient un signe entre moi et vous, afin que vous connaissiez que je suis l’Éternel, votre Dieu.
21 Et les fils se rebellèrent contre moi ; ils ne marchèrent pas dans mes statuts et ne gardèrent pas mes ordonnances pour les pratiquer, — par lesquels, s’il les pratique, un homme vivra ; ils profanèrent mes sabbats ; et je dis que je verserais sur eux ma fureur, pour consommer ma colère contre eux dans le désert.
22 Mais je retirai ma main ; et j’ai agi à cause de mon nom, afin de ne pas le profaner aux yeux des nations sous les yeux desquelles je les avais fait sortir.

23 Je leur levai aussi ma main dans le désert, que je les disperserais parmi les nations et que je les disséminerais dans les pays,
24 parce qu’ils ne pratiquaient pas mes ordonnances, et qu’ils rejetaient mes statuts et profanaient mes sabbats, et que leurs yeux étaient après les idoles de leurs pères.
25 Et moi aussi, je leur donnai des statuts qui n’étaient pas bons et des ordonnances par lesquelles ils ne pouvaient vivre ;
26 et je les rendis impurs dans leurs dons, en ce qu’ils consacraient* tout ce qui ouvrait la matrice, afin que je les misse en désolation, pour qu’ils connussent que je suis l’Éternel.
27 C’est pourquoi, fils d’homme, parle à la maison d’Israël, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Encore en ceci vos pères m’ont outragé, en étant infidèles envers moi.
28 Quand je les introduisis dans le pays touchant lequel j’avais levé ma main de le leur donner, ils ont regardé toute haute colline et tout arbre touffu, et là ils ont offert leurs sacrifices, et là ils ont présenté la provocation de leur offrande*, et là ils ont placé leurs parfums agréables, et là ils ont répandu leurs libations.
29 Et je leur dis : Qu’est-ce que ce haut lieu où vous allez ? et son nom a été appelé Bama*, jusqu’à ce jour.
— v. 26 : ou : faisaient passer [par le feu]. — v. 28 : corban ; voir Lévitique 1:2. — v. 29 : haut lieu.

30 C’est pourquoi, dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Ne vous rendez-vous pas impurs dans la voie de vos pères, et ne vous prostituez-vous pas après leurs abominations ?
31 Et quand vous offrez vos dons, en faisant passer vos fils par le feu, vous vous rendez impurs par toutes vos idoles jusqu’à aujourd’hui, — et moi, je serais consulté par vous, maison d’Israël ? Je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, si je suis consulté par vous !
32 Et ce qui monte dans votre esprit n’arrivera nullement, en ce que vous dites : Nous serons comme les nations, comme les familles des pays, en servant le bois et la pierre.
33 Je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, si je ne règne sur vous avec une main forte et un bras étendu, et avec effusion de fureur,
34 et si je ne vous fais sortir d’entre les peuples, et ne vous rassemble hors des pays dans lesquels vous êtes dispersés, avec une main forte et un bras étendu, et avec effusion de fureur,
35 et si je ne vous introduis dans le désert des peuples, et là n’entre en jugement avec vous face à face !
36 Comme je suis entré en jugement avec vos pères dans le désert du pays d’Égypte, ainsi j’entrerai en jugement avec vous, dit le Seigneur, l’Éternel ;
37 et je vous ferai passer sous la verge, et vous introduirai dans le lien de l’alliance ;
38 et je séparerai d’entre vous les rebelles et ceux qui se sont révoltés contre moi : je les ferai sortir du pays dans lequel ils séjournent, mais ils n’entreront point dans la terre d’Israël ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

39 Et vous, maison d’Israël ! ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Allez, servez chacun vos idoles, à l’avenir aussi, si aucun de vous ne veut m’écouter ; mais ne profanez plus mon saint nom par vos dons et par vos idoles.
40 Car en ma montagne sainte, en la haute montagne d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel, là me servira la maison d’Israël tout entière, dans le pays ; là je prendrai plaisir en eux, et là je demanderai vos offrandes élevées et les prémices de vos offrandes, dans toutes vos choses saintes*.
41 Je prendrai plaisir en vous comme en un parfum agréable, quand je vous aurai fait sortir d’entre les peuples, et que je vous aurai rassemblés des pays dans lesquels vous serez dispersés, et que je serai sanctifié en vous aux yeux des nations.
42 Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand je vous aurai fait entrer dans la terre d’Israël, dans le pays touchant lequel j’ai levé ma main de le donner à vos pères.
43 Et là vous vous souviendrez de vos voies et de toutes vos actions par lesquelles vous vous êtes rendus impurs, et vous aurez horreur de vous-mêmes à cause de toutes vos iniquités, que vous avez commises ;
44 et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’agirai envers vous à cause de mon nom, non pas selon vos mauvaises voies et selon vos actions corrompues, ô maison d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 40 : ou : vos choses consacrées.

EZECHIEL 21

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, tourne ta face vers le sud, et distille [tes paroles] contre le midi*, et prophétise contre la forêt des champs du midi, et dis à la forêt du midi :
3 Écoute la parole de l’Éternel : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’allume en toi un feu qui consumera en toi tout bois vert et tout bois sec ; la flamme flamboyante ne sera pas éteinte, et tout ce qu’elle rencontrera* en sera brûlé, du midi jusqu’au nord.
4 Et toute chair verra que moi, l’Éternel, je l’ai allumé ; il ne sera pas éteint.
5 Et je dis : Ah, Seigneur Éternel ! ils disent de moi : Celui-ci ne parle-t-il pas en paraboles ?
— v. 2 : hébreu : darôm ; de même 40:24, etc. ; comparer Deut. 33:23. — v. 3 : litt.: toute face.

6 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
7 Fils d’homme, tourne ta face contre Jérusalem, et distille [tes paroles] contre les sanctuaires, et prophétise contre la terre d’Israël,
8 et dis à la terre d’Israël : Ainsi dit l’Éternel : Voici, c’est à toi que j’en veux, et je tirerai mon épée de son fourreau, et je retrancherai de toi le juste et le méchant.
9 Parce que je retrancherai de toi le juste et le méchant, à cause de cela mon épée sortira de son fourreau contre toute chair, du midi jusqu’au nord ;
10 et toute chair saura que moi, l’Éternel, j’ai tiré mon épée de son fourreau : elle n’y retournera plus.
11 Et toi, fils d’homme, gémis à te briser les reins, gémis avec amertume devant leurs yeux.
12 Et il arrivera que, quand ils te diront : Pourquoi gémis-tu ? tu diras : C’est à cause de la rumeur, car elle vient ; et tout cœur sera défaillant, et toutes les mains deviendront lâches, et tout esprit faiblira, et tous les genoux se fondront en eau. Voici, elle vient, elle est là, dit le Seigneur, l’Éternel.

13 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
14 Fils d’homme, prophétise, et dis : Ainsi dit l’Éternel*: Dis : L’épée, l’épée est aiguisée et aussi fourbie.
15 C’est afin qu’elle égorge bien, qu’elle est aiguisée ; c’est pour briller comme l’éclair, qu’elle est fourbie. Ou bien nous réjouirions-nous, [disant] : Le sceptre de mon fils méprise tout bois* ?
16 Et il l’a donnée à fourbir, pour qu’on la prenne dans la main ; c’est une épée aiguisée, et elle est fourbie, pour la mettre dans la main de celui qui tue.
17 Crie et hurle, fils d’homme ! Car elle sera contre mon peuple, elle sera contre tous les princes d’Israël : ils sont livrés à l’épée avec mon peuple ; c’est pourquoi frappe sur ta cuisse.
18 Car l’épreuve [est faite] ; et quoi ? … si même le sceptre méprisant n’existe plus ? dit le Seigneur, l’Éternel.
19 Et toi, fils d’homme, prophétise, et frappe tes mains l’une contre l’autre, et que [les coups de] l’épée redoublent jusqu’à la troisième fois ; c’est l’épée des tués, l’épée qui a tué le grand, [et] qui les environne.
20 C’est afin que le cœur se fonde et que les occasions de chute soient multipliées, que j’envoie l’épée menaçante contre toutes leurs portes. Ah ! elle est faite pour briller comme l’éclair, et affilée* pour tuer.
21 Ramasse [tes forces], va à droite, tourne-toi, va à gauche, où que ta face soit dirigée.
22 Et moi aussi je frapperai mes mains l’une contre l’autre, et je satisferai ma fureur. Moi, l’Éternel, j’ai parlé.
— v. 14 : quelques-uns lisent : le Seigneur. — v. 15 : ou : Elle méprise la verge de mon fils comme tout [autre] bois. — v. 20 : d’autres : tirée.

23 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
24 Et toi, fils d’homme, place devant toi deux chemins par où vienne l’épée du roi de Babylone : qu’ils partent tous deux du même pays ; et fais-toi un indicateur, fais-le à l’entrée du chemin d’une ville.
25 Tu disposeras un chemin pour que l’épée vienne à Rabba des fils d’Ammon, et [un chemin] en Juda, [pour que l’épée vienne] à Jérusalem, la [ville] forte.
26 Car le roi de Babylone se tient au point d’embranchement de la route*, à la tête des deux chemins, pour pratiquer la divination : il secoue les flèches, il interroge les théraphim**, il examine le foie.
27 Dans sa droite est la divination touchant Jérusalem, pour placer des béliers, pour qu’on ouvre la bouche en cris de carnage, pour qu’on élève la voix en cris de guerre, pour placer des béliers contre les portes, pour élever des terrasses, pour bâtir des tours.
28 Et ce sera pour eux, à leurs yeux, une divination fausse, pour eux qui se sont engagés par serment ; mais lui, il rappellera le souvenir de l’iniquité, pour qu’ils soient pris.
29 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous rappelez en mémoire votre iniquité, en ce que vos transgressions sont découvertes, de sorte que vos péchés paraissent dans toutes vos actions ; parce que vous êtes rappelés en mémoire, vous serez pris par [sa] main.
30 Et toi, profane, méchant prince d’Israël, dont le jour est venu au temps de l’iniquité de la fin,
31 ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Ôte la tiare, et enlève la couronne ; ce qui est ne sera plus. Élève ce qui est bas, et abaisse ce qui est élevé.
32 J’en ferai une ruine*, une ruine*, une ruine* ! Ceci aussi ne sera plus, jusqu’à ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement**, et je le lui donnerai.
— v. 26* : litt.: se tient à la route mère. — v. 26** : dieux domestiques. — v. 32* : plutôt : un renversement. — v. 32** : ou : le droit.

33 Et toi, fils d’homme, prophétise, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, touchant les fils d’Ammon et touchant leur opprobre ; et tu diras : L’épée, l’épée est tirée, elle est fourbie pour la tuerie, pour dévorer, pour briller,
34 pendant qu’ils ont pour toi des visions de vanité et qu’ils devinent pour toi le mensonge, pour te jeter sur les cous des méchants qui sont tués, dont le jour est venu au temps de l’iniquité de la fin.
35 Remets-la dans son fourreau ! Je te* jugerai au lieu où tu fus créé, au pays de ton origine.
36 Je verserai sur toi mon indignation, je soufflerai contre toi le feu de mon courroux, et je te livrerai en la main d’hommes brutaux, artisans de destruction.
37 Tu seras pour le feu, pour être dévoré ; ton sang sera au milieu du pays ; on ne se souviendra pas de toi ; car moi, l’Éternel, j’ai parlé.
— v. 35 : c’est-à-dire : Ammon.

*

EZECHIEL 22

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Et toi, fils d’homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville de sang ? et lui feras-tu connaître toutes ses abominations ?
3 Tu diras : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Ville, qui verses le sang au milieu de toi, afin que ton temps vienne, et qui as fait des idoles chez* toi pour te rendre impure,
4 tu t’es rendue coupable par ton sang que tu as versé, et tu t’es rendue impure par tes idoles que tu as faites, et tu as fait approcher tes jours, et tu es parvenue à tes années : c’est pourquoi je t’ai livrée à l’opprobre des nations et à la raillerie de tous les pays.
5 Ceux qui sont près et ceux qui sont loin de toi se moqueront de toi, qui es impure de renommée, [et] pleine de trouble.
6 Voici, les princes d’Israël étaient au dedans de toi pour verser le sang, chacun selon son pouvoir.
7 Ils ont méprisé père et mère au dedans de toi ; ils ont agi oppressivement envers l’étranger au milieu de toi ; ils ont foulé l’orphelin et la veuve au dedans de toi.
8 Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats.
9 Il y a eu au dedans de toi des hommes calomniateurs pour verser le sang ; et au dedans de toi ils ont mangé sur les montagnes ; ils ont commis des infamies au milieu de toi ;
10 au dedans de toi ils ont découvert la nudité d’un père ; au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois.
11 Et l’un a commis une abomination avec la femme de son prochain, et l’autre a rendu impure sa belle-fille par une infamie, et un autre, au dedans de toi, a humilié sa sœur, fille de son père.
12 Au dedans de toi, ils ont reçu des présents pour verser le sang ; tu as pris intérêt et usure, et tu as fait par l’extorsion un gain déshonnête aux dépens de ton prochain ; et tu m’as oublié, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 3 : ou : contre.

13 Et voici, j’ai frappé des mains contre ton gain déshonnête que tu as fait, et contre le sang qui est versé* au milieu de toi.
14 Ton cœur tiendra-t-il ferme, ou tes mains seront-elles fortes, aux jours où j’agirai contre toi ? Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et je le ferai.
15 Et je te disperserai parmi les nations, et je te disséminerai dans les pays, et je consumerai du milieu de toi ton impureté.
16 Et tu seras profanée par toi-même aux yeux des nations, et tu sauras que je suis l’Éternel.
— v. 13 : litt.: ton sang qui est.

17 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
18 Fils d’homme, la maison d’Israël est devenue pour moi des scories ; eux tous sont de l’airain, et de l’étain, et du fer, et du plomb, au milieu du fourneau ; ils sont devenus des scories d’argent.
19 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous êtes tous devenus des scories, à cause de cela, voici, je vous rassemble au milieu de Jérusalem.
20 [Comme] on rassemble l’argent, et l’airain, et le fer, et le plomb, et l’étain, au milieu d’un fourneau, pour souffler le feu dessus afin de les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colère et dans ma fureur, et je vous laisserai [là], et je vous fondrai.
21 Et je vous assemblerai, et je soufflerai contre vous le feu de mon courroux, et vous serez fondus au milieu de Jérusalem*.
22 Comme l’argent est fondu au milieu du fourneau, ainsi vous serez fondus au milieu d’elle ; et vous saurez que moi, l’Éternel, j’ai versé ma fureur sur vous.
— v. 21 : litt.: d’elle.

23 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
24 Fils d’homme, dis-lui*: Tu es un pays qui n’est pas purifié, qui n’est pas arrosé de pluie au jour de l’indignation.
25 Il y a une conjuration de ses prophètes* au milieu d’elle, comme un lion rugissant qui déchire la proie ; ils dévorent les âmes, ils enlèvent les richesses et les choses précieuses ; ils multiplient ses veuves au milieu d’elle.
26 Ses sacrificateurs font violence à ma loi et profanent mes choses saintes ; ils ne font pas de différence entre ce qui est saint et ce qui est profane, et ils ne font pas connaître la différence entre ce qui est impur et ce qui est pur ; et ils cachent leurs yeux de mes sabbats, et je suis profané au milieu d’eux.
27 Ses princes, au milieu d’elle, sont comme des loups qui déchirent la proie, pour verser le sang, pour détruire les âmes, afin de faire un gain déshonnête.
28 Et ses prophètes leur ont fait des enduits de mauvais mortier, ayant des visions de vanité et devinant pour eux le mensonge, disant : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel ; — et l’Éternel n’a point parlé.
29 Le peuple du pays pratique l’extorsion et commet la rapine, et foule l’affligé et le pauvre ; et ils oppriment l’étranger contrairement à tout droit.
30 Et j’ai cherché parmi eux un homme qui fermât l’enceinte, et qui se tînt à la brèche devant moi pour le pays, afin que je ne le détruisisse pas ; mais je n’en ai point trouvé.
31 Et je verserai sur eux mon indignation ; dans le feu de mon courroux je les consumerai, je ferai retomber leur voie sur leur tête, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 24 : c’est-à-dire au pays de Juda. — v. 25 : d’autres lisent : princes.

*

EZECHIEL 23

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, il y avait deux femmes, filles d’une même mère ;
3 et elles se prostituèrent en Égypte, elles se prostituèrent dans leur jeunesse : là leurs mamelles furent froissées, là les seins de leur virginité furent pressés.
4 Et leurs noms étaient : Ohola*, l’aînée, et Oholiba**, sa sœur ; et elles étaient à moi, et elles enfantèrent des fils et des filles. Et leurs noms : Samarie est Ohola, et Jérusalem, Oholiba.
— v. 4* : sa tente. — v. 4** : ma tente en elle.

5 Et Ohola, étant à moi, se prostitua et se passionna pour ses amants, pour les Assyriens, ses voisins,
6 vêtus de bleu, gouverneurs et chefs*, tous beaux** jeunes hommes, cavaliers montés sur des chevaux ;
7 et elle se livra à ses prostitutions avec eux, tous l’élite des fils d’Assur* ; et, avec tous ceux pour lesquels elle se passionna, avec toutes leurs idoles, elle se rendit impure.
8 Et elle n’abandonna pas ses prostitutions [qui datent] de l’Égypte, car ils avaient couché avec elle dans sa jeunesse, et ils avaient pressé les seins de sa virginité, et avaient versé sur elle leur prostitution.
9 C’est pourquoi je la livrai en la main de ses amants, en la main des fils d’Assur pour lesquels elle s’était passionnée.
10 Ils découvrirent sa nudité, prirent ses fils et ses filles, et la tuèrent elle-même par l’épée ; et elle devint renommée parmi les femmes, et ils exécutèrent des jugements sur elle.
— v. 6* : comme Esdras 9:2. — v. 6** : ou : agréables. — v. 7 : Assyrie.

11 Et sa sœur Oholiba vit [cela], et se corrompit plus qu’elle dans ses amours passionnées ; et ses prostitutions furent plus [grandes] que les débauches de sa sœur.
12 Elle se passionna pour les fils d’Assur, gouverneurs et chefs, ses voisins, vêtus magnifiquement, cavaliers montés sur des chevaux, tous beaux jeunes hommes.
13 Et je vis qu’elle s’était rendue impure : elles suivaient toutes deux la même voie.
14 Et elle avait ajouté à ses prostitutions, et elle avait vu des hommes dessinés sur le mur, des images de Chaldéens tracés au vermillon,
15 portant des ceintures sur leurs reins, avec des tiares flottantes sur leurs têtes, tous ayant l’aspect de grands seigneurs, à la ressemblance des fils de Babel*, de la Chaldée, pays de leur naissance ;
16 et elle se passionna pour eux en les voyant de ses yeux, et envoya des messagers vers eux en Chaldée.
17 Et les fils de Babel vinrent vers elle dans le lit des amours, et la rendirent impure par leur prostitution, et elle se rendit impure avec eux ; puis son âme se détacha d’eux.
18 Et elle découvrit ses prostitutions, et elle découvrit sa nudité ; et mon âme se détacha d’elle, comme mon âme s’était détachée de sa sœur.
19 Et elle multiplia ses prostitutions, se souvenant des jours de sa jeunesse, où elle s’était prostituée dans le pays d’Égypte ;
20 et elle se passionna pour ses concubinaires, dont la chair est [comme] la chair des ânes, et dont le flux est [comme] le flux des chevaux.
21 Tu te rappelas l’infamie de ta jeunesse, lorsque les Égyptiens pressaient tes seins à cause des mamelles de ta jeunesse.
— v. 15 : ailleurs : Babylone.

22 C’est pourquoi, Oholiba ! ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je réveille contre toi tes amants, desquels ton âme s’est détachée, et je les ferai venir contre toi de tous côtés :
23 les fils de Babel, et tous les Chaldéens, Pekod et Shoa et Koa*, tous les fils d’Assur avec eux, tous beaux jeunes hommes, gouverneurs et chefs**, grands seigneurs et gens de renom, tous montés sur des chevaux.
24 Et ils viendront contre toi avec des armes, des chars et des roues, et avec un rassemblement de peuples ; ils se placeront contre toi, tout autour, avec le bouclier et l’écu et le casque ; et je leur commettrai* le jugement, et ils te jugeront selon leurs jugements.
25 Et je mettrai ma jalousie contre toi, et ils agiront envers toi avec fureur : ils te couperont le nez et les oreilles ; et ce qui restera de toi tombera par l’épée. Ils prendront tes fils et tes filles, et ce qui restera de toi sera dévoré par le feu.
26 Et ils te dépouilleront de tes vêtements, et prendront les objets dont tu te pares ;
27 et je ferai cesser en toi ton infamie et ta prostitution [qui date] du pays d’Égypte ; et tu ne lèveras plus tes yeux vers eux, et tu ne te souviendras plus de l’Égypte.
— v. 23* : ou : gouverneurs et nobles et princes. — v. 23** : comme verset 6. — v. 24 : litt.: et je mettrai devant eux.

28 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je te livre en la main de ceux que tu hais, en la main de ceux dont ton âme s’est détachée ;
29 et ils agiront envers toi avec haine, et prendront tout ton travail, et te laisseront nue et découverte ; et la nudité de tes débauches, et ton infamie, et tes prostitutions, seront découvertes.
30 Ces choses t’arriveront, parce que tu t’es prostituée après les nations, parce que tu t’es rendue impure par leurs idoles.
31 Tu as marché dans le chemin de ta sœur ; et j’ai mis sa coupe dans ta main.

32 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Tu boiras la coupe de ta sœur, profonde et large ; tu seras en risée et en raillerie, [car] elle contient beaucoup.
33 Tu seras remplie d’ivresse et de chagrin ; ce sera une coupe d’étonnement et de désolation, la coupe de ta sœur Samarie.
34 Tu la boiras, et tu la suceras, et tu en rongeras les têts, et tu te déchireras les seins ; car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.
35 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu m’as oublié et que tu m’as jeté derrière ton dos, toi aussi porte ton infamie et tes prostitutions.

36 Et l’Éternel me dit : Fils d’homme, jugeras-tu Ohola et Oholiba ? Déclare-leur leurs abominations.
37 Car elles ont commis adultère, et il y a du sang à leurs mains ; elles ont commis adultère avec leurs idoles ; et même leurs fils qu’elles m’avaient enfantés, elles les leur ont consacrés* pour être dévorés.
38 Elles m’ont fait encore ceci : elles ont rendu impur mon sanctuaire en ce jour-là, et elles ont profané mes sabbats ;
39 quand elles avaient égorgé leurs fils à leurs idoles, elles venaient ce même jour dans mon sanctuaire, pour le profaner ; et voici, elles ont fait ainsi au milieu de ma maison.
40 Et bien plus, elles ont envoyé vers des hommes venant de loin, auxquels un messager avait été envoyé ; et voici, ils sont venus, ceux pour lesquels tu t’es lavée, tu as peint tes yeux et tu t’es parée d’ornements ;
41 et tu t’es assise sur un lit somptueux devant lequel était dressée une table, et tu as placé sur elle mon encens et mon huile.
42 Et il y avait en elle le bruit d’une multitude à l’aise ; et, vers la foule des hommes, on fit venir du désert des buveurs*, qui leur** mirent des bracelets aux mains et une couronne de beauté sur la tête.
43 Et j’ai dit de* celle qui était usée par l’adultère : Maintenant commettra-t-elle** ses prostitutions, elle aussi ?
44 Et on est venu vers elle comme on vient vers une femme prostituée. Ainsi ils sont venus vers Ohola et vers Oholiba, femmes criminelles.
45 Et des hommes justes, eux, les jugeront du jugement des femmes adultères et du jugement de celles qui versent le sang ; car elles sont adultères, et il y a du sang à leurs mains.
— v. 37 : comme 16:21 ; 20:26. — v. 42* : quelques-uns lisent : des gens de Saba. — v. 42** : c’est-à-dire aux deux sœurs. — v. 43* : ou : à. — v. 43** : quelques-uns lisent : commettra-t-on fornication avec elle ? oui, avec elle !

46 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : On fera monter contre elles un rassemblement [d’hommes], et on les livrera à la vexation et au pillage ;
47 et le rassemblement les lapidera avec des pierres, et ils les transperceront* avec leurs épées ; ils tueront leurs fils et leurs filles, et ils brûleront leurs maisons par le feu.
48 Et je ferai cesser l’infamie dans le pays ; et toutes les femmes seront enseignées, et ne feront pas selon votre infamie.
49 Et ils mettront vos infamies sur vous, et vous porterez les péchés de vos idoles ; et vous saurez que je suis le Seigneur, l’Éternel.
— v. 47 : ou : tailleront en pièces.

* *

EZECHIEL 24

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, en la neuvième année,* au dixième mois, le dixième [jour] du mois, disant :
2 Fils d’homme, écris pour toi le nom de ce jour, de ce propre jour : le roi de Babylone s’approche contre Jérusalem, en ce jour même.
3 Et propose une parabole à la maison rebelle, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Place la marmite, place-la, et verses-y aussi de l’eau.
4 Rassembles-y ses morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l’épaule ; remplis-la d’os choisis,
5 prends du meilleur du menu bétail ; et [mets] aussi dessous un tas de bois pour les os* ; fais-la bien bouillir, et que les os cuisent au dedans d’elle.
6 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la ville de sang, la marmite en laquelle est sa rouille, et dont la rouille ne se détache pas ! Tires-en morceau par morceau ; qu’on ne jette pas le sort sur elle ;
7 car son sang est au milieu d’elle : elle l’a mis sur le roc nu, elle ne l’a pas versé sur la terre pour le couvrir de poussière.
8 Pour faire monter la fureur, pour exécuter la vengeance, j’ai mis son sang sur le roc nu, pour qu’il ne soit pas couvert.
9 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Malheur à la ville de sang ! Moi aussi je ferai une grande pile de bois.
10 Entasse le bois, allume le feu, fais consommer la chair, assaisonne-la bien*, et que les os soient brûlés.
11 Place-la vide sur les charbons ardents, afin qu’elle s’échauffe et que son airain devienne brûlant, et que son impureté soit fondue au dedans d’elle [et] que sa rouille soit consumée.
12 Elle a lassé les efforts, et la rouille dont elle est pleine ne se détache pas : — au feu sa rouille* !
13 Il y a de l’infamie dans ton impureté ; puisque je t’ai purifiée, et tu n’es point pure. Tu ne seras plus purifiée de ton impureté, jusqu’à ce que j’aie satisfait sur toi ma fureur.
14 Moi, l’Éternel, j’ai parlé : cela arrivera, et je le ferai ; je ne reculerai point, et je n’aurai point de compassion, et je ne me repentirai pas. On te jugera selon tes voies et selon tes actions, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 1 : date : A.C. 591. — v. 5 : ou : et aussi les os en tas dans le fond. — v. 10 : ou : fais bouillir la bouillie. — v. 12 : ou : sa rouille [résiste] au feu.

15 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
16 Fils d’homme, voici, je vais t’ôter, par une plaie, le désir de tes yeux ; et tu ne mèneras pas deuil, et tu ne pleureras pas, et tes larmes ne couleront pas.
17 Gémis en silence : tu ne feras point le deuil des morts. Enroule ton turban sur toi, et mets tes sandales à tes pieds, et ne couvre pas ta barbe, et ne mange pas le pain des hommes. —
18 Et je parlai au peuple le matin, et ma femme mourut le soir ; et, le matin, je fis comme il m’avait été commandé.
19 Et le peuple me dit : Ne nous déclareras-tu pas ce que signifient pour nous ces choses que tu fais ?
20 Et je leur dis : La parole de l’Éternel est venue à moi, disant :
21 Dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je profane mon sanctuaire, l’orgueil de votre force, le désir de vos yeux, et l’affection de votre âme ; et vos fils et vos filles que vous avez laissés en arrière tomberont par l’épée.
22 Et vous ferez comme j’ai fait : vous ne couvrirez point votre barbe et vous ne mangerez pas le pain des hommes ;
23 et vos turbans seront sur vos têtes, et vos sandales à vos pieds ; vous ne mènerez pas deuil et vous ne pleurerez pas, mais vous vous consumerez dans vos iniquités, et vous gémirez l’un vis-à-vis de l’autre.
24 Et Ézéchiel sera pour vous un signe*: selon tout ce qu’il a fait, vous ferez. Quand cela arrivera, vous saurez que je suis le Seigneur, l’Éternel.
— v. 24 : comme 12:6, 11.

25 Et toi, fils d’homme, au jour où je leur ôterai ce qui a été leur confiance*, la joie de leur ornement, le désir de leurs yeux, et ce que recherchent leurs âmes, leurs fils et leurs filles,
26 en ce jour-là celui qui sera réchappé ne viendra-t-il pas vers toi pour le faire entendre à tes oreilles ?
27 En ce jour-là ta bouche sera ouverte avec le réchappé, et tu parleras et tu ne seras plus muet ; et tu seras pour eux un signe*, et ils sauront que je suis l’Éternel.
— v. 25 : litt.: force ou forteresse. — v. 27 : comme 12:6, 11.

*

EZECHIEL 25

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, tourne ta face vers les fils d’Ammon, et prophétise contre eux,
3 et dis aux fils d’Ammon : Écoutez la parole du Seigneur, l’Éternel ! Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu as dit : Ha ha ! contre mon sanctuaire, quand il a été profané, et contre la terre d’Israël, quand elle a été désolée, et contre la maison de Juda, quand elle est allée en captivité :
4 à cause de cela, voici, je te donne en possession aux fils de l’orient, et ils établiront chez toi leurs parcs, et placeront chez toi leurs demeures ; ils mangeront tes fruits et boiront ton lait.
5 Et je ferai de Rabba un pâturage pour les chameaux, et [du pays] des fils d’Ammon un gîte pour le menu bétail ; et vous saurez que je suis l’Éternel.

6 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu as battu des mains et que tu as frappé du pied, et que tu t’es réjoui dans tout le mépris que tu avais en ton âme contre la terre d’Israël, —
7 à cause de cela, voici, j’étendrai ma main sur toi et je te livrerai en proie aux nations, et je te retrancherai d’entre les peuples, et je te ferai périr d’entre les pays ; je te détruirai, et tu sauras que je suis l’Éternel.

8 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que Moab et Séhir ont dit : Voici, la maison de Juda est comme toutes les nations ;
9 à cause de cela, voici, j’ouvre le côté de Moab par les villes, par ses villes, jusqu’à la dernière, la gloire du pays, Beth-Jeshimoth, Baal-Méon, et Kiriathaïm ;
10 [je l’ouvre] aux fils de l’orient, avec [le pays] des fils d’Ammon ; et je le leur donnerai en possession, afin qu’on ne se souvienne plus des fils d’Ammon parmi les nations ;
11 et j’exécuterai des jugements sur Moab ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

12 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : À cause de ce qu’Édom a fait quand il s’est vengé cruellement de la maison de Juda, et parce qu’il s’est rendu fort coupable en se vengeant d’eux, —
13 à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : J’étendrai ma main aussi sur Édom, et j’en retrancherai hommes et bêtes, et j’en ferai un désert depuis Théman, et, jusqu’à Dedan, ils tomberont par l’épée ;
14 et j’exercerai ma vengeance sur Édom par la main de mon peuple Israël ; et ils agiront en Édom selon ma colère et selon ma fureur ; et ils connaîtront ma vengeance, dit le Seigneur, l’Éternel.

15 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : À cause de ce que les Philistins ont fait par vengeance, et parce qu’ils se sont vengés cruellement, dans le mépris de leurs âmes, pour détruire par une inimitié perpétuelle, —
16 à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’étends ma main sur les Philistins, et je retrancherai les Keréthiens*, et je ferai périr le reste qui est sur le bord de la mer ;
17 et j’exercerai sur eux de grandes vengeances par des châtiments de fureur ; et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’exécuterai sur eux ma vengeance.
— v. 16 : peut-être : les Crétois.

EZECHIEL 26

1 Et il arriva, la onzième année,* le premier [jour] du mois, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, parce que Tyr a dit, touchant Jérusalem : Ha ha ! elle est brisée, la porte des peuples ! elle est tournée vers moi ; je serai remplie ; elle a été rendue déserte ; …
3 à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, Tyr ! et je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots.
4 Et elles détruiront les murs de Tyr et renverseront ses tours ; et je balayerai d’elle sa poussière, et je ferai d’elle un rocher nu.
5 Elle sera un lieu pour étendre les filets, au milieu de la mer ; car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel ; et elle deviendra la proie des nations ;
6 et ses filles* qui sont dans la campagne seront tuées par l’épée ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
— v. 1 : date : A.C. 589. — v. 6 : c’est-à-dire les villes de son ressort.

7 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je fais venir du nord, contre Tyr, Nebucadretsar, roi de Babylone, le roi des rois, avec des chevaux, et des chars, et des cavaliers, et un rassemblement et un peuple nombreux.
8 Tes filles qui sont dans la campagne, il les tuera par l’épée ; et il établira contre toi des tours ; et il élèvera contre toi des terrasses ; et il lèvera le bouclier contre toi ;
9 et il placera ses machines de siège contre tes murailles, et démolira tes tours avec ses pointes de fer.
10 À cause de la multitude de ses chevaux, leur poussière te couvrira ; tes murailles trembleront au bruit de la cavalerie, et des roues et des chars, quand il entrera par tes portes comme on entre dans une ville ouverte par la brèche.
11 Sous le sabot de ses chevaux il foulera toutes tes rues ; il tuera ton peuple par l’épée, et les colonnes* de ta force tomberont par terre.
12 Et ils feront une proie de tes richesses, et pilleront tes biens, et renverseront tes murs, et abattront tes maisons de plaisance ; et ils mettront tes pierres, et ton bois, et ta poussière, au milieu des eaux.
13 Et je ferai cesser le bruit de tes chansons, et le son de tes harpes ne sera plus entendu.
14 Et je ferai de toi un rocher nu ; tu seras un lieu pour étendre les filets ; et tu ne seras plus bâtie ; car moi, l’Éternel, j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 11 : ou : stèles ; voir la note à 2 Rois 3:2.

15 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, à Tyr : Les îles ne trembleront-elles pas au bruit de ta chute, au gémissement de tes blessés à mort, quand le carnage se fera au milieu de toi ?
16 Et tous les princes de la mer descendront de leurs trônes, et ôteront leurs robes, et dépouilleront leurs vêtements de broderie ; ils se revêtiront de frayeur, ils s’assiéront sur la terre, et ils trembleront à tout moment et seront dans la stupeur à cause de toi.
17 Et ils élèveront une complainte sur toi, et te diront : Comment as-tu péri, toi qui étais habitée par ceux qui venaient des mers, ville célèbre qui étais puissante sur la mer, toi et tes habitants qui répandiez votre terreur* sur tous ceux qui habitent en elle** ?
18 Maintenant les îles tremblent au jour de ta chute, et les îles qui sont dans la mer seront troublées à cause de l’issue de ta [voie]*.
19 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Quand je ferai de toi une ville déserte, comme sont les villes qui ne sont pas habitées ; quand je ferai monter sur toi l’abîme, et que les grandes eaux te couvriront,
20 alors je te ferai descendre avec ceux qui descendent dans la fosse, vers le peuple d’autrefois, et je te ferai habiter dans les lieux bas de la terre, dans les lieux désolés de tout temps, avec ceux qui descendent dans la fosse, afin que tu ne sois plus habitée, et que je mette la gloire dans la terre des vivants.
21 Je ferai de toi une terreur*, et tu ne seras plus ; et on te cherchera, et on ne te trouvera plus, à jamais, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 17* : hébreu : elle et ses habitants qui répandaient leur terreur. — v. 17** : ou : qui la fréquentent. — v. 18 : litt.: à cause de ta sortie. — v. 21 : litt.: des terreurs.

EZECHIEL 27

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Et toi, fils d’homme, élève une complainte sur Tyr,
3 et dis à Tyr : [Toi] qui demeures aux avenues de la mer, qui trafiques avec les peuples dans beaucoup d’îles*, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Tyr, tu as dit : Je suis parfaite en beauté.
4 Tes frontières sont au cœur des mers ; ceux qui t’ont bâtie ont rendu ta beauté parfaite.
5 Avec le cyprès de Senir ils construisaient tous tes doubles bordages ; ils prenaient le cèdre du Liban pour faire ta mâture ;
6 avec les chênes de Basan ils faisaient tes rames ; ils faisaient tes ponts* d’ivoire enchâssé dans le buis** des îles de Kittim.
7 Le fin lin brodé d’Égypte était ta voile [et] te servait de pavillon ; le bleu et la pourpre des îles d’Élisha étaient ta tente ;
8 les habitants de Sidon et d’Arvad étaient tes rameurs. Tes sages, ô Tyr, qui étaient en toi, étaient tes pilotes.
9 Les anciens de Guebal et ses sages* étaient en toi, réparant tes fissures ; tous les navires de la mer et leurs marins étaient chez toi, pour faire trafic avec toi.
10 La Perse, et Lud*, et Puth**, étaient dans ton armée tes hommes de guerre ; ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, ils faisaient ta splendeur.
11 Les fils d’Arvad et ton armée étaient tout autour sur tes murailles, et [tes] guerriers* étaient dans tes tours ; ils suspendaient leurs boucliers à tes murailles tout autour, ils rendaient parfaite ta beauté. —
12 Tarsis commerçait avec toi pour l’abondance de tous biens ; d’argent, de fer, d’étain, et de plomb, ils fournissaient tes marchés.
13 Javan*, Tubal et Méshec étaient tes marchands ; ils fournissaient à ton trafic des âmes d’hommes** et des ustensiles d’airain.
14 De la maison de Togarma ils fournissaient tes marchés en chevaux, et en cavaliers, et en mulets.
15 Les fils de Dedan étaient tes marchands ; de nombreuses îles étaient en relation de commerce avec toi ; elles te donnaient en retour des dents d’ivoire et de l’ébène.
16 La Syrie commerçait avec toi à cause de la multitude de tes ouvrages ; ils fournissaient tes marchés d’escarboucles, de pourpre, de broderie, et de fin lin, et de corail, et de rubis.
17 Juda et le pays d’Israël étaient tes marchands ; ils fournissaient à ton trafic du froment de Minnith, et de la pâtisserie, et du miel, et de l’huile, et du baume.
18 Pour la multitude de tes ouvrages, à cause de l’abondance de tous biens, Damas commerçait avec toi en vin de Helbon et en laine blanche.
19 Vedan, et Javan d’Uzal*, fournissaient tes marchés de fer ouvragé ; la casse et le roseau aromatique étaient dans ton trafic.
20 Dedan était ton marchand en draps précieux pour housses de cheval.
21 L’Arabie et tous les princes de Kédar étaient en relation de commerce avec toi ; en agneaux, en béliers et en boucs, en ces choses-là, ils étaient tes commerçants.
22 Les marchands de Sheba et de Rahma étaient tes marchands ; ils fournissaient tes marchés de tout aromate excellent, et de toute pierre précieuse, et d’or.
23 Charan, et Canné, et Éden, les marchands de Sheba, Assur, Kilmad, ta marchande,
24 ceux-là trafiquaient avec toi en objets de prix*, en draps bleus, et en broderies, et en caisses de riches étoffes, liées de cordes et [faites] de cèdre**, entre tes marchandises***.
25 Les navires de Tarsis étaient tes caravanes, pour ton trafic ; et tu as été remplie et tu es devenue extrêmement glorieuse au cœur des mers.
— v. 3 : îles, ou : contrées maritimes, ici, et versets 6, 7, 15, 35. — v. 6* : ou : tes bancs. — v. 6** : ou : mélèze. — v. 9 : ou : habiles. — v. 10* : les Lydiens d’Afrique ; voir Genèse 10:13. — v. 10** : la Libye. — v. 11 : ou : preux. — v. 13* : la Grèce. — v. 13** : c’est-à-dire des esclaves. — v. 19 : plus tard Sanaa, la capitale du Yémen. — v. 24* : ou : en vêtements précieux. — v. 24** : quelques-uns : et consolidées. — v. 24*** : ou : sur tes marchés.

26 Tes rameurs t’ont amenée dans de grandes eaux ; le vent d’orient t’a brisée au cœur des mers.
27 Tes richesses et tes échanges*, ton trafic, tes marins et tes pilotes, ceux qui réparent tes fissures, et ceux qui font trafic avec toi, et tous tes hommes de guerre qui sont en toi, et toute ta multitude** qui est au milieu de toi, tomberont au cœur des mers, au jour de ta chute.
28 Les lieux ouverts trembleront au bruit du cri de tes pilotes.
29 Et tous ceux qui manient la rame, les marins, tous les pilotes de la mer, descendront de leur navires ;
30 ils se tiendront sur la terre, et feront entendre leur voix sur toi, et crieront amèrement ; et ils jetteront de la poussière sur leurs têtes, ils se rouleront dans la cendre ;
31 et ils se rendront chauves à cause de toi, et se ceindront de sacs, et pleureront sur toi avec amertume d’âme, avec un deuil amer.
32 Et dans leur gémissement ils élèveront sur toi une complainte, ils se lamenteront sur toi : Qui fut comme Tyr, comme celle qui est détruite* au milieu de la mer ?
33 Par les débouchés de tes marchés au delà des mers tu as rassasié beaucoup de peuples ; par l’abondance de tes richesses et de ton trafic tu as enrichi les rois de la terre.
34 Au temps où tu as été brisée par les mers dans les profondeurs des eaux, ton trafic et toute ta multitude* au milieu de toi sont tombés.
35 Tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, et leurs rois frémiront d’horreur, leurs visages sont agités.
36 Les marchands parmi les peuples ont sifflé sur toi ; tu es devenue une terreur*, et tu ne seras plus, à jamais.
— v. 27* : ailleurs : marchés. — v. 27**, 34 : ailleurs : rassemblement. — v. 32 : ou : réduite au silence, ou : était tranquille. — v. 36 : litt.: des terreurs.

EZECHIEL 28

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, dis au prince de Tyr : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que ton cœur s’est élevé et que tu as dit : Je suis *Dieu, je suis assis sur le siège d’un dieu, au cœur des mers (et tu es un homme, et non pas *Dieu), et que tu élèves* ton cœur comme un cœur de dieu
3 (voici, tu es plus sage que Daniel ! rien de caché n’est obscur pour toi ;
4 par ta sagesse et par ton intelligence tu t’es acquis de la puissance et tu as amassé de l’or et de l’argent dans tes trésors ;
5 par la grandeur de ta sagesse, tu as, par ton négoce, multiplié ta richesse ; et ton cœur s’est élevé à cause de ta richesse) —
6 à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu as élevé* ton cœur comme un cœur de dieu,
7 à cause de cela, voici, je fais venir contre toi des étrangers, les terribles d’entre les nations ; et ils tireront leurs épées contre la beauté de ta sagesse, et ils profaneront ta splendeur ;
8 ils te feront descendre dans la fosse, et tu mourras de la mort de ceux qui sont tués au cœur des mers.
9 Diras-tu peut-être devant celui qui te tue : Je suis Dieu ? Mais tu seras un homme, et non pas *Dieu, dans la main de celui qui te transperce.
10 Tu mourras de la mort des incirconcis, par la main des étrangers ; car j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 2 : litt.: mets. — v. 6 : litt.: donné, mis.

11 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
12 Fils d’homme, élève une complainte sur le roi de Tyr, et dis-lui : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Toi, tu étais la forme accomplie de la perfection, plein de sagesse, et parfait en beauté ;
13 tu as été en Éden, le jardin de Dieu ; toutes les pierres précieuses te couvraient, le sardius, la topaze et le diamant, le chrysolithe, l’onyx et le jaspe, le saphir, l’escarboucle et l’émeraude, et l’or ; le riche travail de tes tambourins et de tes flûtes était en toi ; au jour où tu fus créé ils étaient préparés.
14 Tu étais un chérubin oint, qui couvrait*, et je t’avais établi [tel] ; tu étais dans la sainte montagne de Dieu, tu marchais parmi les pierres de feu.
15 Tu fus parfait dans tes voies depuis le jour où tu fus créé, jusqu’à ce que l’iniquité s’est trouvée en toi.
16 Par l’abondance de ton trafic, ton intérieur a été rempli de violence, et tu as péché ; et je t’ai précipité de la montagne de Dieu comme une chose profane, et je t’ai détruit du milieu des pierres de feu, ô chérubin qui couvrait* !
17 Ton cœur s’est élevé pour ta beauté, tu as corrompu ta sagesse à cause de ta splendeur ; je t’ai jeté à terre, je t’ai mis devant les rois, afin qu’ils te voient.
18 Par la multitude de tes iniquités, par l’injustice de ton trafic, tu as profané tes sanctuaires ; et j’ai fait sortir un feu du milieu de toi : il t’a dévoré, et je t’ai réduit en cendre sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te voient.
19 Tous ceux qui te connaissent parmi les peuples sont dans la stupeur à cause de toi ; tu es devenu une terreur*, et tu ne seras plus, à jamais.
— v. 14, 16 : qui protégeait. — v. 19 : litt.: des terreurs.

*
20 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
21 Fils d’homme, tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre elle,
22 et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, Sidon, et je serai glorifié au milieu de toi ; et on saura que je suis l’Éternel, quand j’exécuterai des jugements au milieu d’elle et que j’aurai été sanctifié en elle.
23 Et j’enverrai chez elle la peste, et le sang dans ses rues ; et les blessés à mort tomberont au milieu d’elle par l’épée qui sera tout autour contre elle ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
24 Et il n’y aura plus pour la maison d’Israël d’aiguillon qui blesse, ni d’épine qui cause de la douleur, d’entre tous ceux qui étaient autour d’eux et qui les méprisaient ; et ils sauront que je suis le Seigneur, l’Éternel.

25 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Quand je rassemblerai la maison d’Israël d’entre les peuples parmi lesquels ils seront dispersés, et que je serai sanctifié en eux aux yeux des nations, alors ils habiteront* sur leur terre que j’ai donnée à mon serviteur Jacob :
26 ils y habiteront en sécurité ; ils bâtiront des maisons, et ils planteront des vignes, et ils habiteront en sécurité, quand j’aurai exécuté des jugements sur tous ceux qui les méprisaient, tout autour d’eux ; et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu.
— v. 25 : ou : dispersés, alors je serai sanctifié … et ils habiteront.

*

EZECHIEL 29

1 La dixième année,* au dixième [mois], le douzième [jour] du mois, la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, tourne ta face contre le Pharaon, le roi d’Égypte, et prophétise contre lui et contre l’Égypte tout entière.
3 Parle, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, le Pharaon, roi d’Égypte, grand monstre des eaux, couché au milieu de ses fleuves*, qui dis : Mon fleuve est à moi, et je me le suis fait !
4 Et je mettrai un anneau dans tes mâchoires, et j’attacherai à tes écailles les poissons de tes fleuves, et je te ferai monter du milieu de tes fleuves, et tous les poissons de tes fleuves qui sont attachés à tes écailles.
5 Et je te jetterai dans le désert, toi et tous les poissons de tes fleuves ; tu tomberas sur la face des champs, tu ne seras pas recueilli ni rassemblé ; je te donnerai en pâture aux bêtes de la terre et aux oiseaux des cieux.
6 Et tous les habitants de l’Égypte sauront que je suis l’Éternel, parce qu’ils ont été un appui de roseau pour la maison d’Israël ;
7 lorsqu’ils t’ont pris par la main, tu t’es rompu, et tu leur as déchiré toute l’épaule ; et quand ils se sont appuyés sur toi, tu t’es cassé, et tu as fait chanceler tous leurs reins.
— v. 1 : date : A.C. 590. — v. 3 : ou : canaux ; de même versets 4, 5, 10 ; voir note à Exode 7:19.

8 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je fais venir l’épée sur toi, et je retrancherai de toi hommes et bêtes.
9 Et le pays d’Égypte sera une désolation et un désert ; et ils sauront que je suis l’Éternel, parce qu’il a dit : Le fleuve est à moi, et moi je l’ai fait.
10 C’est pourquoi, voici, j’en veux à toi et à tes fleuves, et je ferai du pays d’Égypte des déserts d’aridité et de désolation, depuis Migdol à Syène, et jusqu’à la frontière de l’Éthiopie ;
11 le pied de l’homme n’y passera pas, et le pied de la bête n’y passera pas ; et il ne sera pas habité pendant quarante ans.
12 Et je ferai du pays d’Égypte une désolation au milieu des pays désolés, et ses villes seront, au milieu des villes dévastées, une désolation pendant quarante ans ; et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans les pays.

13 Mais ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au bout de quarante ans, je rassemblerai les Égyptiens d’entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés ;
14 et je rétablirai les captifs* de l’Égypte, et je les ferai revenir dans le pays de Pathros, dans le pays de leur origine ; et ils seront là un royaume abaissé.
15 Il sera plus bas que tous les royaumes, et il ne s’élèvera plus au-dessus des nations, et je les diminuerai, en sorte qu’ils ne dominent plus sur les nations.
16 Et il ne sera plus la confiance de la maison d’Israël, mettant en mémoire son iniquité quand elle se tournait après eux ; et ils sauront que je suis le Seigneur, l’Éternel.
— v. 14 : ici et ailleurs, pour la restauration du peuple, comme Deut. 30:3 ; voir aussi 16:53.

17 Et il arriva, la vingt-septième année,* au premier [mois], le premier [jour] du mois, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
18 Fils d’homme, Nebucadretsar, roi de Babylone, a fait travailler son armée à un grand travail contre Tyr : toute tête en est devenue chauve, et toute épaule en a été écorchée ; et il n’a eu de Tyr aucun salaire, ni pour lui, ni pour son armée, pour le travail qu’il a fait contre elle.
19 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je donne à Nebucadretsar, roi de Babylone, le pays d’Égypte ; et il en enlèvera la multitude, il en emportera le butin, et en fera le pillage : et ce sera le salaire de son armée.
20 En récompense de son travail contre Tyr*, je lui ai donné le pays d’Égypte, parce qu’ils ont travaillé pour moi, dit le Seigneur, l’Éternel.
21 En ce jour-là je ferai germer la corne de* la maison d’Israël, et je te donnerai une bouche ouverte au milieu d’eux ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
— v. 17 : date : A.C. 573. — v. 20 : litt.: elle. — v. 21 : ou : une corne pour.

EZECHIEL 30

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, prophétise, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Hurlez : Ah ! quel jour !
3 Car le jour est proche ; oui, le jour de l’Éternel est proche, un jour de nuées : c’est le temps des nations.
4 Et l’épée viendra sur l’Égypte, et il y aura de l’angoisse dans l’Éthiopie, quand ils tomberont blessés à mort en Égypte, et qu’on ôtera sa multitude, et que ses fondements seront détruits.
5 Cush*, et Puth, et Lud**, et tout le peuple mélangé, et Cub, et les fils du pays de l’alliance, tomberont par l’épée avec eux.
— v. 5* : plus haut : l’Éthiopie. — v. 5** : voir les notes à 27:10.

6 Ainsi dit l’Éternel : Les appuis de l’Égypte tomberont, et l’orgueil de sa force sera abaissé ; ils tomberont au milieu d’elle par l’épée, depuis Migdol à Syène, dit le Seigneur, l’Éternel.
7 Et ils seront désolés au milieu des pays désolés, et ses villes seront entre les villes dévastées.
8 Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai mis le feu en Égypte, et que tous ceux qui lui aident seront brisés.
9 En ce jour-là des messagers sortiront de devant moi sur des navires pour effrayer l’Éthiopie [dans sa] sécurité ; et il y aura au milieu d’eux de l’angoisse comme au jour de l’Égypte ; car voici, il* vient.
— v. 9 : plutôt : cela.

10 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je mettrai fin aussi à la multitude de l’Égypte par la main de Nebucadretsar, roi de Babylone.
11 Lui, et son peuple avec lui, les terribles d’entre les nations, seront amenés pour détruire le pays ; et ils tireront leurs épées contre l’Égypte, et rempliront le pays de blessés à mort.
12 Et je mettrai les fleuves* à sec, et je vendrai le pays en la main des méchants, et, par la main des étrangers, je désolerai le pays et tout ce qu’il contient. Moi, l’Éternel, j’ai parlé.
— v. 12 : voir la note à 29:3

13 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je détruirai aussi les idoles, et je mettrai fin aux images de Noph ; et il n’y aura plus de prince du pays d’Égypte ; et je mettrai la frayeur dans le pays d’Égypte ;
14 et je désolerai Pathros, et je mettrai le feu dans Tsoan, et j’exécuterai des jugements dans No ;
15 et je verserai ma fureur sur Sin, la forteresse de l’Égypte, et je retrancherai la multitude de No ;
16 et je mettrai le feu en Égypte ; Sin sera dans une grande angoisse, et No sera ouverte par des brèches, et il y aura à Noph des ennemis en plein jour.
17 Les jeunes hommes d’Aven* et de Pi-Béseth tomberont par l’épée, et elles-mêmes iront en captivité.
18 Et à Takhpanès le jour sera obscurci lorsque j’y romprai le joug de l’Égypte, et que l’orgueil de sa force y aura cessé ; une nuée la couvrira elle-même, et ses filles* iront en captivité.
19 Et j’exécuterai des jugements en Égypte ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
— v. 17 : ou : On (Héliopolis) ; voir Genèse 41:45, et la note, Jérémie 43:13. — v. 18 : les villes de son ressort.

20 Et il arriva, la onzième année, au premier [mois], le septième [jour] du mois, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
21 Fils d’homme, j’ai cassé le bras du Pharaon, roi d’Égypte, et voici, il n’a point été bandé pour y appliquer des remèdes, pour y mettre des ligatures pour le bander, afin de le fortifier pour qu’il tienne l’épée.
22 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux au Pharaon, roi d’Égypte, et je lui casserai les bras, celui qui est fort et celui qui est cassé, et je ferai tomber l’épée de sa main.
23 Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations et je les disséminerai dans les pays.
24 Et je fortifierai les bras du roi de Babylone, et je mettrai mon épée dans sa main ; et je casserai les bras du Pharaon, et il gémira devant lui des gémissements d’un blessé à mort.
25 Et je fortifierai les bras du roi de Babylone, et les bras du Pharaon tomberont. Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai mis mon épée dans la main du roi de Babylone, et qu’il l’aura étendue sur le pays d’Égypte.
26 Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations, et je les disséminerai dans les pays ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 31

1 Et il arriva, la onzième année,* au troisième [mois], le premier [jour] du mois, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, dis au Pharaon, roi d’Égypte, et à sa multitude : À qui es-tu semblable dans ta grandeur ?
3 Voici, Assur était un cèdre sur le Liban, beau par sa ramure, et touffu, donnant de l’ombre, et de haute taille, et sa cime était au milieu des rameaux feuillus*.
4 Les eaux l’ont fait grandir, l’abîme l’a élevé en hauteur ; ses rivières coulaient autour de ses plants*, et il envoyait ses canaux à tous les arbres des champs.
5 C’est pourquoi sa hauteur s’éleva par-dessus tous les arbres des champs, et ses branches se multiplièrent et ses rameaux s’allongèrent, parce qu’il poussait à cause des grandes eaux.
6 Tous les oiseaux des cieux faisaient leurs nids dans ses rameaux, et toutes les bêtes des champs faisaient leurs petits sous ses branches, et toutes les nations nombreuses habitaient sous son ombre.
7 Et il était beau dans sa grandeur et dans la longueur de ses branches, parce que sa racine était auprès de grandes eaux.
8 Les cèdres dans le jardin de Dieu ne le cachaient pas, les cyprès n’égalaient point ses rameaux, et les érables* n’étaient pas comme ses branches ; aucun arbre dans le jardin de Dieu ne lui était semblable en beauté.
9 Je l’avais fait beau dans la multitude de ses branches, et tous les arbres d’Éden, qui étaient dans le jardin de Dieu, lui portaient envie.
— v. 1 : date : A.C. 589. — v. 3 : quelques-uns : des nues. — v. 4 : ce que Ninive avait planté autour d’elle. — v. 8 : ou : platanes.

10 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que tu t’es élevé en hauteur…, et qu’il a dressé sa cime au milieu des rameaux feuillus et que son cœur s’est élevé dans sa hauteur,
11 je l’ai livré en la main du puissant* des nations ; il l’a traité à son gré. Je l’ai chassé à cause de son iniquité.
12 Et des étrangers, les terribles d’entre les nations, l’ont coupé et l’ont laissé là ; ses branches sont tombées sur les montagnes et dans toutes les vallées, et ses rameaux ont été brisés dans tous les ravins de la terre ; et tous les peuples de la terre se sont retirés* de dessous son ombre et l’ont laissé là.
13 Tous les oiseaux des cieux demeurent sur son [tronc] renversé, et toutes les bêtes des champs sont sur ses branches ;
14 afin qu’aucun des arbres [plantés près] des eaux ne s’élève dans sa hauteur, et ne dresse sa cime au milieu des rameaux feuillus, et qu’aucun de ceux qui boivent des eaux ne se soutienne par lui-même dans sa hauteur ; car eux tous sont livrés à la mort, [pour s’en aller] dans les lieux bas de la terre, au milieu des fils des hommes, vers ceux qui descendent dans la fosse.
— v. 11 : ou : fort ; hébreu : el. — v. 12 : litt.: sont descendus.

15 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au jour de sa descente au shéol, je fis mener deuil ; à cause de lui, je couvris l’abîme et j’en retins les fleuves, et les grandes eaux furent arrêtées ; et à cause de lui, je mis en deuil le Liban, et tous les arbres des champs défaillirent à cause de lui.
16 Du bruit de sa chute je fis trembler les nations, quand je le fis descendre dans le shéol avec ceux qui descendent dans la fosse ; et tous les arbres d’Éden, l’élite et le meilleur du Liban, tous ceux qui buvaient des eaux, furent consolés dans les lieux bas de la terre.
17 Ceux-là aussi sont descendus avec lui dans le shéol, vers ceux qui ont été tués par l’épée, et [qui, étant] son bras, habitaient sous son ombre au milieu des nations. —
18 À qui es-tu semblable ainsi, en gloire et en grandeur, parmi les arbres d’Éden ? Ainsi tu seras abaissé avec les arbres d’Éden jusque dans les lieux bas de la terre ; tu seras couché, au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l’épée. C’est là le Pharaon et toute sa multitude, dit le Seigneur, l’Éternel.

EZECHIEL 32

1 Et il arriva, en la douzième année,* au douzième mois, le premier [jour] du mois, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, élève une complainte sur le Pharaon, le roi d’Égypte, et dis-lui : Tu étais semblable à un jeune lion parmi les nations, tu étais comme un monstre dans les eaux* ; et tu t’élançais dans tes fleuves, et tu troublais les eaux avec tes pieds, et tu rendais bourbeux leurs fleuves.
— v. 1 : date : A.C. 588. — v. 2 : ordinairement : mers.

3 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : J’étendrai sur toi mon rets par un rassemblement de peuples nombreux, et ils te feront monter avec mon filet ;
4 et je te laisserai* là, sur la terre, je te jetterai sur la face des champs, et je ferai demeurer sur toi tous les oiseaux des cieux et je rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.
5 Et je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallées du monceau de tes membres* ;
6 et j’arroserai de ton sang le pays où tu nages, jusqu’aux montagnes ; et les ravins seront remplis de toi.
7 Et quand je t’éteindrai, je couvrirai les cieux, et j’obscurcirai leurs étoiles ; je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne fera pas luire sa clarté.
8 Tous les luminaires qui luisent* dans les cieux, je les obscurcirai à cause de toi, et je mettrai les ténèbres sur ton pays, dit le Seigneur, l’Éternel.
9 Et je troublerai le cœur de beaucoup de peuples, quand je ferai parvenir [la nouvelle de] ta ruine parmi les nations, dans des pays que tu n’as pas connus.
10 Et je frapperai de stupeur à cause de toi beaucoup de peuples ; et leurs rois frémiront d’horreur à cause de toi, quand je brandirai mon épée devant eux, et ils trembleront à tout moment, chacun pour sa vie, au jour de ta chute.
— v. 4 : ou : je t’étendrai. — v. 5 : litt.: remplirai de ton monceau les vallées. — v. 8 : litt.: luminaires de lumière.

11 Car ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : L’épée du roi de Babylone viendra sur toi.
12 Par les épées des hommes forts je ferai tomber ta multitude ; tous, ils sont les terribles d’entre les nations, et ils détruiront l’orgueil de l’Égypte, et toute sa multitude sera anéantie.
13 Et je ferai périr tout son bétail d’auprès des grandes eaux ; et le pied de l’homme ne les troublera plus, et l’ongle divisé du bétail ne les troublera plus.
14 Alors je rendrai leurs eaux limpides, et je ferai couler leurs rivières comme de l’huile, dit le Seigneur, l’Éternel.
15 Quand j’aurai fait du pays d’Égypte une désolation, et que le pays sera désolé, [vide] de ce qu’il contient, quand j’aurai frappé tous ceux qui y habitent, alors ils sauront que je suis l’Éternel.
16 C’est une complainte, et on la dira pour se lamenter ; les filles des nations la diront en se lamentant, elles la diront en se lamentant sur l’Égypte et sur toute sa multitude, dit le Seigneur, l’Éternel.

17 Et il arriva, la douzième année, le quinzième [jour] du mois, que la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
18 Fils d’homme, gémis sur la multitude de l’Égypte, et fais-la descendre, elle et les filles des nations magnifiques, dans les lieux bas de la terre, avec ceux qui descendent dans la fosse.
19 À qui es-tu supérieure en agrément ? Descends, et sois couchée avec les incirconcis.
20 Ils tomberont parmi ceux qui ont été tués par l’épée ; l’épée a été donnée ; traînez l’Égypte* et toute sa multitude.
21 Les forts d’entre les puissants, avec ceux qui lui avaient aidé, lui parleront* du milieu du shéol ; ils sont descendus, ils sont couchés, incirconcis, tués par l’épée.
— v. 20 : litt.: traînez-la. — v. 21 : quelques-uns : parleront de lui.

22 Là est Assur et toute son assemblée*, ses sépulcres** autour de lui : tous tués, tombés par l’épée.
23 Ses sépulcres ont été posés au fond de la fosse, et son assemblée* est autour de son sépulcre : tous tués, tombés par l’épée, eux qui répandaient la terreur sur la terre des vivants.
— v. 22*, 23 : ailleurs : rassemblement. — v. 22** : allusion aux niches pratiquées dans les grottes sépulcrales.

24 Là est Élam, et toute sa multitude autour de son sépulcre : tous tués, tombés par l’épée ; ils sont descendus incirconcis dans les lieux bas de la terre, eux qui répandaient leur terreur sur la terre des vivants, et qui ont porté leur confusion avec ceux qui sont descendus dans la fosse.
25 On a mis sa couche au milieu des tués, avec toute sa multitude, ses sépulcres autour de lui : eux tous incirconcis, tués par l’épée, quoique leur terreur fût répandue sur la terre des vivants ; et ils portent leur confusion avec ceux qui descendent dans la fosse : il a été placé parmi les tués.

26 Là est Méshec, Tubal, et toute leur multitude, leurs sépulcres autour d’eux : eux tous incirconcis, tués par l’épée, quoiqu’ils aient répandu leur terreur sur la terre des vivants.
27 Et ils n’ont pas été couchés avec les hommes forts, tombés d’entre les incirconcis, qui sont descendus dans le shéol avec leurs instruments de guerre, et sous la tête desquels on a mis leurs épées, et dont les iniquités sont sur leurs os ; quoiqu’ils fussent la terreur des hommes forts sur la terre des vivants.
28 Toi aussi, tu as été brisée au milieu des incirconcis, et tu es couchée avec ceux qui ont été tués par l’épée.

29 Là est Édom, ses rois, et tous ses princes, qui, dans leur vaillance, ont été placés avec ceux qui ont été tués par l’épée ; ils sont couchés avec les incirconcis et avec ceux qui sont descendus dans la fosse.

30 Là sont les princes du nord, eux tous, et tous les Sidoniens, qui sont descendus avec les tués, honteux de la terreur qu’ils répandaient par leur vaillance ; et ils sont couchés incirconcis avec ceux qui ont été tués par l’épée, et ils portent leur confusion avec ceux qui sont descendus dans la fosse.

31 Le Pharaon les verra, et il sera consolé au sujet de toute sa multitude, le Pharaon et toute son armée, tués par l’épée, dit le Seigneur, l’Éternel.
32 Car j’ai répandu ma* terreur dans la terre des vivants ; et il sera couché au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l’épée, le Pharaon, et toute sa multitude, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 32 : d’autres lisent : sa.

* *

EZECHIEL 33

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, parle aux fils de ton peuple, et dis-leur : Si je fais venir l’épée sur un pays, et que le peuple du pays prenne un homme d’entre eux tous, et se le donne pour sentinelle ;
3 et qu’il voie venir l’épée sur le pays, et sonne de la trompette, et avertisse le peuple ;
4 et que quelqu’un entende bien le son de la trompette, mais ne reçoive pas l’avertissement, et que l’épée vienne et le saisisse, son sang sera sur sa tête.
5 Il a entendu le son de la trompette, et n’a pas reçu l’avertissement : son sang est sur lui ; alors que s’il eût reçu l’avertissement, il aurait délivré son âme.
6 Mais si la sentinelle voit venir l’épée, et ne sonne pas de la trompette, et que le peuple ne soit pas averti, et que l’épée vienne et saisisse quelqu’un* d’entre eux, lui est saisi dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de la main de la sentinelle.
— v. 6 : litt.: une âme.

7 Et toi, fils d’homme, je t’ai établi sentinelle pour la maison d’Israël, et tu entendras la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.
8 Quand je dirai au méchant : Méchant, certainement tu mourras ! et que tu ne parleras pas pour avertir le méchant à l’égard de sa voie, lui, le méchant, mourra dans son iniquité ; mais je redemanderai son sang de ta main.
9 Et si tu avertis le méchant à l’égard de sa voie, pour qu’il s’en détourne, et qu’il ne se détourne pas de sa voie, il mourra, lui, dans son iniquité ; mais toi, tu as délivré ton âme.

10 Et toi, fils d’homme, dis à la maison d’Israël : Vous avez parlé ainsi, disant : Nos transgressions et nos péchés sont sur nous, et nous sommes consumés par* eux, et comment vivrions-nous ?
11 Dis-leur : Je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, si je prends plaisir en la mort du méchant,… mais [plutôt] à ce que le méchant se détourne de sa voie et qu’il vive ! Détournez-vous, détournez-vous de vos mauvaises voies ; et pourquoi mourriez-vous, maison d’Israël ?
12 Et toi, fils d’homme, dis aux fils de ton peuple : La justice du juste ne le délivrera pas, au jour de sa transgression ; et la méchanceté du méchant ne le fera pas tomber*, au jour où il se détournera de sa méchanceté ; et le juste ne pourra pas vivre par sa justice**, au jour où il péchera.
13 Quand j’aurai dit au juste que certainement il vivra, et que lui se confie en sa justice et commette l’iniquité, de tous ses actes justes, aucun ne viendra en mémoire, mais dans son iniquité qu’il a commise il mourra.
— v. 10 : ou : en. — v. 12* : litt.: il ne trébuchera pas par (ou : en) elle. — v. 12** : litt.: par elle.

14 Et quand j’aurai dit au méchant : Certainement tu mourras,… s’il se détourne de son péché, et pratique le jugement et la justice ;
15 si le méchant rend le gage, restitue ce qu’il a pillé, marche dans les statuts de la vie, en ne commettant pas l’iniquité, certainement il vivra, il ne mourra pas.
16 De tous ses péchés qu’il a commis, aucun ne viendra en mémoire contre lui : il a pratiqué le jugement et la justice ; certainement il vivra.
17 Et les fils de ton peuple disent : La voie du Seigneur n’est pas réglée ; mais c’est eux dont la voie n’est pas réglée.

18 Quand le juste se détournera de sa justice et pratiquera l’iniquité, il en mourra.
19 Et quand le méchant se détournera de sa méchanceté et pratiquera le jugement et la justice, il vivra à cause de cela.
20 Et vous dites : La voie du Seigneur n’est pas réglée. Je vous jugerai, chacun selon ses voies, maison d’Israël.
*
21 Et il arriva, la douzième année* de notre transportation, au dixième [mois], le cinquième [jour] du mois, qu’un réchappé de Jérusalem vint vers moi, disant : La ville est frappée.
22 Et la main de l’Éternel avait été sur moi le soir avant que vînt le réchappé, et elle* avait ouvert ma bouche jusqu’à ce qu’il vînt vers moi le matin ; ainsi ma bouche fut ouverte, et je ne fus plus muet.
— v. 21 : date : A.C. 588. — v. 22 : litt.: il.

*
23 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
24 Fils d’homme, les habitants de ces lieux désolés, sur la terre d’Israël, parlent, disant : Abraham était un seul, et il a hérité le pays ; et nous sommes plusieurs, le pays nous est donné pour héritage*.
25 C’est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Vous mangez avec le sang, et vous levez vos yeux vers vos idoles, et vous versez le sang : et vous hériteriez le pays ?
26 Vous vous roidissez sur votre épée, vous commettez des abominations, et vous rendez impure, chacun de vous, la femme de son prochain : et vous hériteriez le pays ?
27 Tu leur diras ainsi : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je suis vivant, si ceux qui sont dans les lieux désolés ne tombent par l’épée ; et si je ne livre aux bêtes celui qui est par les champs, afin qu’elles le dévorent ; et si ceux qui sont dans les lieux forts et dans les cavernes ne meurent de la peste !
28 Et je réduirai le pays en désolation et en désert ; et l’orgueil de sa force cessera ; et les montagnes d’Israël seront dévastées, de sorte que personne n’y passera.
29 Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai réduit le pays en désolation et en désert, à cause de toutes leurs abominations qu’ils ont commises.
— v. 24 : hériter, héritage, comme Jér. 49:1, 2.

30 Et toi, fils d’homme, les fils de ton peuple parlent contre toi auprès des murs et aux entrées des maisons, et ils parlent l’un avec l’autre, chacun avec son frère, disant : Venez donc, et écoutez quelle est la parole qui est sortie de la part de l’Éternel.
31 Et ils viennent vers toi comme vient un peuple, et ils s’asseyent devant toi [comme étant] mon peuple ; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent pas ; car de leur bouche ils disent des choses agréables, [mais] leur cœur va après leur gain déshonnête.
32 Et voici, tu es pour eux comme un chant agréable, une belle voix, et quelqu’un qui joue bien ; et ils entendent tes paroles, mais ils ne les pratiquent nullement.
33 Et quand la chose arrivera (la voici qui arrive), alors ils sauront qu’il y a eu un prophète au milieu d’eux.

EZECHIEL 34

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, prophétise contre les pasteurs d’Israël ; prophétise, et dis-leur, à ces pasteurs : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Malheur aux pasteurs d’Israël, qui se paissent eux-mêmes ! Les pasteurs ne doivent-ils pas paître le troupeau ?
3 Vous mangez la graisse, et vous vous habillez de la laine ; vous égorgez ce qui est engraissé ; vous ne paissez pas le troupeau.
4 Vous n’avez pas fortifié les [brebis] faibles, et vous n’avez pas guéri celle qui était malade, et vous n’avez pas bandé celle qui était blessée, et vous n’avez pas ramené celle qui était égarée*, et vous n’avez pas cherché celle qui était perdue ; mais vous les avez gouvernées avec dureté et rigueur.
5 Et elles ont été dispersées, parce qu’il n’y avait pas de pasteur, et elles étaient la pâture de toutes les bêtes des champs, et elles ont été dispersées.
6 Mes brebis ont erré dans toutes les montagnes et sur toute haute colline, et mes brebis ont été dispersées sur toute la face du pays, et il n’y a eu personne qui les ait recherchées, personne qui se soit enquis d’elles.
— v. 4 : litt.: chassée.

7 C’est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l’Éternel :
8 Je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel : parce que mes brebis ont été une proie, et que mes brebis ont été la pâture de toutes les bêtes des champs, faute de pasteur, et que mes pasteurs n’ont pas cherché mes brebis, mais que les pasteurs se paissaient eux-mêmes, et ne paissaient pas mes brebis !…
9 C’est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l’Éternel !
10 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à ces pasteurs, et je réclamerai mes brebis de leur main ; je les ferai cesser de paître le troupeau, et les pasteurs ne se paîtront plus eux-mêmes ; et je délivrerai mes brebis de leur bouche, et ils ne les mangeront plus.

11 Car, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Me voici, moi, et je rechercherai mes brebis, et j’en prendrai soin.
12 Comme un berger prend soin de son troupeau au jour où il est au milieu de ses brebis dispersées, ainsi je prendrai soin de mes brebis, et je les sauverai de tous les lieux où elles ont été dispersées au jour de la nuée et de l’obscurité profonde.
13 Et je les ferai sortir d’entre les peuples, et je les rassemblerai des pays, et les amènerai dans leur terre ; et je les paîtrai sur les montagnes d’Israël, auprès des ruisseaux* et dans toutes les habitations du pays ;
14 je les ferai paître dans un bon pâturage, et leur parc sera dans les hautes montagnes d’Israël ; elles seront là, couchées dans un bon parc, et paîtront dans de gras pâturages, sur les montagnes d’Israël.
15 Moi-même je paîtrai mes brebis, et moi je les ferai reposer, dit le Seigneur, l’Éternel.
16 La perdue, je la chercherai, et l’égarée, je la ramènerai, et la blessée, je la banderai, et la malade, je la fortifierai ; mais je détruirai la grasse et la forte. Je les paîtrai avec jugement.
— v. 13 : ou : dans les ravins.

17 Mais vous, mon troupeau, — ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je juge entre brebis et brebis, entre béliers et boucs.
18 Est-ce trop peu pour vous de brouter le bon pâturage, pour que vous fouliez avec vos pieds le reste de votre pâturage ; — et de boire les eaux limpides*, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds ?
19 Et mes brebis ont pour pâture ce que vos pieds ont foulé, et elles boivent ce que vos pieds ont troublé.
20 C’est pourquoi, ainsi leur dit le Seigneur, l’Éternel : Me voici, moi ; et je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre.
21 Parce que vous poussez du côté et de l’épaule, et que vous heurtez de vos cornes toutes les [brebis] faibles, jusqu’à ce que vous les ayez dispersées au dehors,
22 je sauverai mes brebis, et elles ne seront plus une proie, et je jugerai entre brebis et brebis.
— v. 18 : proprement : eaux d’étang [profond].

23 Et je susciterai* sur eux un** pasteur qui les paîtra, mon serviteur David : lui les paîtra, et lui sera leur pasteur.
24 Et moi, l’Éternel, je serai leur Dieu, et mon serviteur David sera prince au milieu d’eux. Moi, l’Éternel, j’ai parlé.
25 Et je ferai avec eux une alliance de paix, et je mettrai fin aux bêtes mauvaises dans le pays ; et ils habiteront dans le désert en sécurité, et dormiront dans les forêts.
26 Et d’eux et des alentours de ma colline, je ferai une bénédiction ; et je ferai tomber la pluie en son temps : ce seront des pluies de bénédiction.
27 Et l’arbre des champs donnera son fruit, et la terre donnera son rapport ; et ils seront dans leur terre en sécurité, et sauront que je suis l’Éternel, quand j’aurai brisé les liens* de leur joug, et que je les aurai sauvés de la main de ceux qui les tenaient asservis.
28 Et ils ne seront plus en proie aux nations, et les bêtes de la terre ne les dévoreront plus ; mais ils habiteront en sécurité, et il n’y aura personne qui les effraye.
29 Et je leur susciterai un plant de renom ; et ils ne seront plus enlevés par la famine dans le pays, et ils ne porteront plus l’ignominie des nations.
30 Et ils sauront que moi, l’Éternel, leur Dieu, je suis avec eux, et qu’eux, la maison d’Israël, ils sont mon peuple, dit le Seigneur, l’Éternel.
31 Et vous, mon troupeau, le troupeau de ma pâture, vous êtes des hommes ; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 23* : ou : j’établirai. — v. 23** : un, un seul. — v. 27 : ou : barres ; de même que Lév. 26:13.

EZECHIEL 35

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, tourne ta face contre la montagne de Séhir, et prophétise contre elle, et dis-lui :
3 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, montagne de Séhir ; et j’étendrai ma main sur toi, et je te réduirai en désolation et en désert.
4 Je réduirai tes villes en déserts, et tu seras une désolation ; et tu sauras que je suis l’Éternel.
5 Parce que tu as eu une inimitié perpétuelle, et que tu as livré les fils d’Israël à la puissance de l’épée, au temps de leur calamité, au temps de l’iniquité de la fin :
6 à cause de cela, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, que je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra ; puisque tu n’as pas haï le sang, le sang te poursuivra.
7 Et je réduirai en désolation et en désert la montagne de Séhir, et j’en retrancherai les allants et les venants ;
8 et je remplirai ses montagnes de ses tués. Des tués par l’épée tomberont sur tes collines, et dans tes vallées, et dans tous tes ravins.
9 Je te réduirai en désolations perpétuelles, et tes villes ne seront plus habitées ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
10 Parce que tu as dit : Les deux nations et les deux pays seront à moi, et nous les posséderons ; — et l’Éternel y était ;
11 à cause de cela, je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, que j’agirai selon ta colère et selon ta jalousie, comme tu as agi à cause de ta haine contre eux ; et je me ferai connaître parmi eux, quand je t’aurai jugé.
12 Et tu sauras que moi, l’Éternel, j’ai entendu tous tes outrages que tu as proférés contre les montagnes d’Israël, disant : Elles sont désolées, elles nous sont données pour les dévorer.
13 Et vous vous êtes, de votre bouche, élevés contre moi, et vous avez multiplié contre moi vos paroles ; moi, je l’ai entendu.
14 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Quand toute la terre se réjouira, je te réduirai en désolation.
15 Comme tu t’es réjouie sur l’héritage de la maison d’Israël, parce qu’il a été désolé, j’en ferai de même envers toi ; tu seras une désolation, montagne de Séhir, et Édom tout entier ; et ils sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 36

1 Et toi, fils d’homme, prophétise touchant les montagnes d’Israël et dis : Montagnes d’Israël, écoutez la parole de l’Éternel :
2 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que l’ennemi a dit contre vous : Ha ha ! les hauteurs éternelles sont devenues notre possession ; …
3 c’est pourquoi, prophétise et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que, oui, parce qu’on vous a désolées, et qu’on vous a englouties de toutes parts, afin que vous fussiez la possession du reste des nations, et que vous avez été en butte au bavardage de la langue et aux mauvais propos des hommes*:
4 à cause de cela, montagnes d’Israël, écoutez la parole du Seigneur, l’Éternel : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées, et aux lieux déserts [et] désolés, et aux villes abandonnées, qui ont été la proie et la raillerie du reste des nations qui sont tout alentour ;
5 à cause de cela, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Si je ne parle dans le feu de ma jalousie contre le reste des nations, et contre Édom tout entier, qui se sont attribué mon pays comme une possession, dans toute la joie de leur cœur, dans le mépris de leurs âmes, afin de la dépouiller par le pillage !
— v. 3 : litt.: du peuple.

6 C’est pourquoi, prophétise touchant la terre d’Israël, et dis aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’ai parlé dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous avez porté l’ignominie des nations ;
7 c’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : J’ai levé ma main, si les nations qui sont autour de vous ne portent elles-mêmes leur ignominie !
8 Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple Israël, car ils* sont près de venir.
9 Car voici, [je pense] à vous, et je me tourne vers vous : vous serez labourées et vous serez semées.
10 Et je multiplierai sur vous les hommes, la maison d’Israël tout entière ; et les villes seront habitées, et les lieux désolés seront rebâtis ;
11 et je multiplierai sur vous les hommes et les bêtes, et ils multiplieront et fructifieront ; et je ferai que vous serez habitées comme en vos temps d’autrefois, et je [vous] ferai plus de bien que lors de votre commencement ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
12 Et je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple Israël ; et ils te posséderont, et tu seras leur héritage, et tu ne les priveras plus d’enfants.
— v. 8 : branches et fruit.

13 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce qu’on dit de vous : Tu dévores les hommes, et tu prives d’enfants ta nation* ; …
14 c’est pourquoi tu ne dévoreras plus les hommes, et tu ne priveras plus d’enfants* ta nation, dit le Seigneur, l’Éternel.
15 Et je ne te ferai plus entendre les insultes des nations ; et tu ne porteras plus l’opprobre des peuples, et tu ne feras plus choir ta nation, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 13 : quelques-uns lisent : tes nations ; ici, et versets 14 et 15. — v. 14 : quelques-uns lisent : tu ne les feras plus choir.

16 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
17 Fils d’homme, la maison d’Israël habitait sa terre, et ils l’ont rendue impure par leur voie et par leurs actions ; leur voie a été devant moi comme l’impureté d’une femme séparée à cause de ses mois ;
18 et je versai ma fureur sur eux, à cause du sang qu’ils avaient versé sur le pays, et parce qu’ils l’avaient rendu impur par leurs idoles ;
19 et je les dispersai parmi les nations, et ils furent disséminés dans les pays : je les jugeai selon leur voie et selon leurs actions.
20 Et ils vinrent chez les nations où ils sont venus, et ils profanèrent mon saint nom, en ce qu’on disait d’eux : C’est ici le peuple de l’Éternel, et ils sont sortis de son pays.
21 Mais j’ai épargné mon saint nom, que la maison d’Israël profana parmi les nations où ils sont venus.
22 C’est pourquoi, dis à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Ce n’est point à cause de vous, maison d’Israël, que je le fais, mais c’est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes venus.
23 Et je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, [et] que vous avez profané au milieu d’elles ; et les nations sauront que je suis l’Éternel, dit le Seigneur, l’Éternel, quand je serai sanctifié en vous, à leurs yeux*.
— v. 23 : quelques-uns lisent : à vos yeux.

24 Et je vous prendrai d’entre les nations, et je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous amènerai sur votre terre ;
25 et je répandrai* sur vous des eaux pures, et vous serez purs : je vous purifierai de toutes vos impuretés et de toutes vos idoles.
26 Et je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai au dedans de vous un esprit nouveau ; et j’ôterai de votre chair le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur de chair ;
27 et je mettrai mon Esprit au dedans de vous, et je ferai que vous marchiez dans mes statuts, et que vous gardiez mes ordonnances et les pratiquiez.
28 Et vous habiterez dans le pays que j’ai donné à vos pères, et vous serez mon peuple, et moi je serai votre Dieu*.
29 Et je vous délivrerai* de toutes vos impuretés. Et j’appellerai le blé, et je le multiplierai, et je ne vous enverrai pas la famine ;
30 et je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous ne portiez plus l’opprobre de la famine parmi les nations.
31 Et vous vous souviendrez de vos mauvaises voies et de vos actions qui ne sont pas bonnes, et vous aurez horreur de vous-mêmes à cause de vos iniquités et à cause de vos abominations.
32 Ce n’est point à cause de vous que je le fais, dit le Seigneur, l’Éternel : sachez-le. Soyez honteux et soyez confus à cause de vos voies, maison d’Israël !
— v. 25 : répandre, ailleurs : faire aspersion. — v. 28 : voir la note à 11:20. — v. 29 : ailleurs : sauver.

33 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que les villes seront habitées, et les lieux désolés seront rebâtis ;
34 et le pays désert sera labouré, au lieu d’être une désolation aux yeux de tous les passants.
35 Et ils diront : Ce pays qui était désolé, est devenu comme le jardin d’Éden* ; et les villes ruinées et désertes et renversées sont fortifiées et habitées.
36 Et les nations qui demeureront de reste autour de vous, sauront que moi, l’Éternel, j’ai rebâti les [villes] renversées, j’ai planté ce qui était désolé. Moi, l’Éternel, j’ai parlé, et je le ferai.
37 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Encore en ceci je serai recherché par la maison d’Israël, pour le leur faire : je les multiplierai comme un troupeau d’hommes.
38 Comme un troupeau saint, comme un troupeau de Jérusalem dans ses fêtes solennelles, ainsi les villes ruinées seront remplies de troupeaux d’hommes ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
— v. 35 : ou : de plaisir, plein de charmes.

*

EZECHIEL 37

1 La main de l’Éternel fut sur moi, et l’Éternel me fit sortir en esprit, et me posa au milieu de la plaine* ; et elle était remplie d’ossements ;
2 et il me fit passer auprès d’eux, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux sur la face de la plaine* ; et voici, ils étaient très-secs.
— v. 1, 2 : ou : vallée, comme 3:22, 23.

3 Et il me dit : Fils d’homme, ces os revivront-ils ? Et je dis : Seigneur Éternel ! tu le sais.
4 Et il me dit : Prophétise sur ces os, et dis-leur : Os secs, écoutez la parole de l’Éternel.
5 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel, à ces os : Voici, je fais venir en vous le souffle*, et vous vivrez.
6 Et je mettrai sur vous des nerfs, et je ferai venir sur vous de la chair, et je vous recouvrirai de peau ; et je mettrai en vous le souffle, et vous vivrez ; et vous saurez que je suis l’Éternel.
— v. 5 : même mot que vent, esprit, ici, et versets 6, 8, 9, 10.

7 Et je prophétisai selon qu’il m’avait été commandé ; et comme je prophétisais, il y eut un bruit, et voici, il se fit un mouvement, et les os se rapprochèrent, un os de son os.
8 Et je vis, et voici, il vint sur eux des nerfs et de la chair, et de la peau les recouvrit par-dessus ; mais il n’y avait pas de souffle en eux.
9 Et il me dit : Prophétise au souffle, prophétise, fils d’homme, et dis au souffle : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Esprit, viens des quatre vents, et souffle sur ces tués, et qu’ils vivent.
10 Et je prophétisai selon qu’il m’avait commandé ; et le souffle entra en eux, et ils vécurent, et se tinrent sur leurs pieds, — une immense armée.

11 Et il me dit : Fils d’homme, ces os sont toute la maison d’Israël. Voici, ils disent : Nos os sont desséchés, et notre attente a péri ; nous sommes retranchés !
12 C’est pourquoi prophétise, et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’ouvrirai vos sépulcres, et je vous ferai monter hors de vos sépulcres, mon peuple, et je vous amènerai dans la terre d’Israël.
13 Et vous saurez que je suis l’Éternel, quand j’aurai ouvert vos sépulcres, et que je vous aurai fait monter hors de vos sépulcres, mon peuple.
14 Et je mettrai mon Esprit en vous, et vous vivrez, et je vous placerai sur votre terre ; et vous saurez que c’est moi, l’Éternel, qui ai parlé et qui l’ai fait, dit l’Éternel.

15 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
16 Et toi, fils d’homme, prends un bois, et écris dessus : Pour Juda, et pour les fils d’Israël, ses compagnons. Et prends un autre bois, et écris dessus : Pour Joseph, le bois d’Éphraïm et de toute la maison d’Israël, ses compagnons.
17 Et rapproche-les l’un de l’autre, pour qu’ils soient un seul bois, et ils ne seront qu’un* dans ta main.
18 Et quand les fils de ton peuple te parleront, disant : Ne nous déclareras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ? dis-leur :
19 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je prendrai le bois de Joseph, qui est dans la main d’Éphraïm, et les tribus d’Israël, ses compagnons ; et je les mettrai sur celui-ci, [savoir] sur le bois de Juda, et je les ferai être un seul bois, et ils seront un dans ma main.
20 Et les bois sur lesquels tu auras écrit seront dans ta main, sous leurs yeux.
21 Et dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, je prendrai les fils d’Israël d’entre les nations où ils sont allés, et je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai entrer dans leur terre ;
22 et je les ferai être une seule nation dans le pays, sur les montagnes d’Israël : un seul roi sera leur roi à tous ; et ils ne seront plus deux nations, et ils ne seront plus divisés en deux royaumes.
23 Et ils ne se rendront plus impurs par leurs idoles, et par leurs choses exécrables, et par toutes leurs transgressions ; et je les délivrerai* de toutes leurs habitations où ils ont péché, et je les purifierai ; et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu**.
24 Et mon serviteur David sera roi sur eux, et il y aura un seul pasteur pour eux tous ; et ils marcheront dans mes ordonnances, et ils garderont mes statuts et les pratiqueront.
25 Et ils habiteront dans le pays que j’ai donné à mon serviteur Jacob, où vos pères ont habité ; et ils y habiteront, eux et leurs fils, et les fils de leurs fils, à toujours ; et David mon serviteur sera leur prince à toujours.
26 Et je ferai avec eux une alliance de paix, ce sera, avec eux, une alliance éternelle ; et je les établirai, et je les multiplierai, et je mettrai mon sanctuaire au milieu d’eux pour toujours ;
27 et ma demeure* sera sur** eux ; et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.
28 Et les nations sauront que moi je suis l’Éternel qui sanctifie Israël, quand mon sanctuaire sera au milieu d’eux à toujours.
— v. 17 : ou : qu’ils ne soient qu’un. — v. 23* : comme 36:29. — v. 23** : voir la note à 11:20. — v. 27* : ailleurs : tabernacle. — v. 27** : ou : avec.

*

EZECHIEL 38

1 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
2 Fils d’homme, tourne ta face vers Gog, le pays de Magog, [le] prince de Rosh, de Méshec et de Tubal, et prophétise contre lui,
3 et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal !
4 et je te ferai retourner, et je mettrai un anneau dans tes mâchoires, et je te ferai sortir, toi et toute ton armée, chevaux et cavaliers, tous parfaitement équipés, un grand rassemblement, avec le bouclier et l’écu, tous portant l’épée ;
5 avec eux la Perse, Cush, et Puth*, ayant tous des boucliers et des casques ;
6 Gomer et toutes ses bandes ; la maison de Togarma, du fond du nord, et toutes ses bandes, — beaucoup de peuples avec toi.
7 Prépare-toi, et tiens-toi prêt, toi et tout ton rassemblement qui est assemblé auprès de toi, et sois leur chef.
8 Après beaucoup de jours tu seras visité : à la fin des années tu viendras dans le pays délivré* de l’épée [et] rassemblé d’entre beaucoup de peuples, sur les montagnes d’Israël qui ont été une désolation perpétuelle, vers ceux qui sont sortis d’entre les peuples et qui habitent tous en sécurité.
9 Et tu monteras, tu viendras comme une tempête, tu seras comme une nuée pour couvrir le pays, toi et toutes tes bandes, et beaucoup de peuples avec toi.
— v. 5 : voir 27:10 ; 30:5. — v. 8 : plutôt : rétabli.

10 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Il arrivera en ce jour-là, que des choses monteront dans ton cœur et que tu concevras une mauvaise pensée ;
11 et tu diras : Je monterai dans un pays de villes ouvertes, je viendrai vers ceux qui sont tranquilles, qui habitent en sécurité, qui tous habitent là où il n’y a pas de murailles et chez qui il n’y a ni barres ni portes,
12 pour emporter un butin et faire un pillage, pour tourner ta main sur des lieux désolés [de nouveau] habités, et sur un peuple rassemblé d’entre les nations, qui a acquis du bétail et des biens, et habite le centre* du pays.
13 Sheba, et Dedan, et les marchands de Tarsis, et tous ses lionceaux, te diront : Est-ce pour emporter un butin que tu es venu ? est-ce pour faire le pillage que tu as assemblé ton rassemblement [de peuples], pour enlever de l’argent et de l’or, pour prendre le bétail et les biens, pour emporter un grand butin ?
— v. 12 : ou : la partie élevée ; litt.: le nombril.

14 C’est pourquoi, fils d’homme, prophétise, et dis à Gog : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : En ce jour-là, quand mon peuple Israël habitera en sécurité, ne le sauras-tu pas ?
15 Et tu viendras de ton lieu, du fond du nord, toi et beaucoup de peuples avec toi, tous montés sur des chevaux, un grand rassemblement et une nombreuse armée ;
16 et tu monteras contre mon peuple Israël comme une nuée, pour couvrir le pays. Ce sera à la fin des jours ; et je te ferai venir sur mon pays, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié en toi, ô Gog ! devant leurs yeux.

17 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : N’es-tu pas celui dont j’ai parlé dans les jours d’autrefois, par mes serviteurs les prophètes d’Israël, qui, en ces jours-là, pendant des années, ont prophétisé que je te ferais venir contre eux ?
18 Et il arrivera en ce jour-là, au jour où Gog viendra contre la terre d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel, que ma fureur me montera au visage ; —
19 et je parle dans ma jalousie, dans le feu de mon courroux : Oui, en ce jour-là, il y aura une grande commotion sur la terre d’Israël ;
20 et les poissons de la mer, et les oiseaux des cieux, et les bêtes des champs, trembleront devant moi, et tout ce qui rampe sur la terre, et tout homme qui est sur la face de la terre ; et les montagnes seront renversées, et les hauts rochers s’écrouleront, et toutes les murailles tomberont par terre.
21 Et j’appellerai contre lui l’épée sur toutes mes montagnes, dit le Seigneur, l’Éternel ; l’épée de chacun sera contre son frère.
22 Et j’entrerai en jugement avec lui par la peste et par le sang ; et je ferai pleuvoir une pluie torrentielle, et des pierres de grêle, du feu et du soufre, sur lui et sur ses bandes, et sur les peuples nombreux qui seront avec lui.
23 Et je me glorifierai et je me sanctifierai, et je serai connu aux yeux de beaucoup de nations ; et elles sauront que je suis l’Éternel.

EZECHIEL 39

1 Et toi, fils d’homme, prophétise contre Gog, et dis : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Voici, j’en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal ;
2 et je te ferai retourner, et je te mènerai, et je te ferai monter du fond du nord, et je te ferai venir sur les montagnes d’Israël.
3 Et j’abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber tes flèches de ta main droite ;
4 tu tomberas sur les montagnes d’Israël, toi et toutes tes bandes, et les peuples qui seront avec toi ; je te donnerai en pâture aux oiseaux de proie de toute aile, et aux bêtes des champs ;
5 tu tomberas sur la face des champs ; car moi, j’ai parlé, dit le Seigneur, l’Éternel.
6 Et j’enverrai un feu en Magog et parmi ceux qui habitent les îles en sécurité ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
7 Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom ; et les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.

8 Voici, cela vient et s’accomplit, dit le Seigneur, l’Éternel : c’est ici le jour dont j’ai parlé.
9 Et les habitants des villes d’Israël sortiront et allumeront du feu, et brûleront les armes, et les écus, et les boucliers avec les arcs, et les flèches, et les épieux*, et les piques ; et ils en feront du feu pendant sept ans.
10 Et ils n’apporteront point de bois des champs et ils n’en couperont point des forêts, car ils feront du feu avec des armes ; et ils butineront ceux qui les ont butinés, et ils pilleront ceux qui les ont pillés, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 9 : hébreu : bâtons de main.

11 Et il arrivera, en ce jour-là, que je donnerai là à Gog un lieu pour sépulcre en Israël, la vallée des passants, à l’orient de la mer ; et le chemin sera [ainsi] fermé aux passants, et on enterrera là Gog et toute la multitude ; et on l’appellera la vallée de Hamon-Gog*.
12 Et la maison d’Israël les enterrera pendant sept mois, pour purifier le pays ;
13 et tout le peuple du pays les enterrera ; et ce sera un renom pour eux, le jour où je me glorifierai, dit le Seigneur, l’Éternel.
14 Et ils mettront à part, pour un [service] continuel, des hommes qui parcourront le pays [et] qui, avec les passants, enterreront ceux qui seront demeurés sur la face du pays, pour le purifier : au bout de sept mois ils en chercheront.
15 Et les passants passeront par le pays, et s’ils voient un ossement d’homme, ils élèveront à côté de lui un signal, jusqu’à ce que les enterreurs l’aient enterré dans la vallée de Hamon-Gog* ;
16 et le nom de la ville aussi sera Hamona*. Ainsi on purifiera le pays.
— v. 11, 15 : multitude de Gog. — v. 16 : multitude.

17 Et toi, fils d’homme, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Dis aux oiseaux de toute aile, et à toutes les bêtes des champs : Assemblez-vous et venez, réunissez-vous de toutes parts vers mon sacrifice que je sacrifie pour vous, un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël, et mangez de la chair et buvez du sang.
18 Vous mangerez la chair des forts, et vous boirez le sang des princes de la terre, — des béliers, des agneaux, des boucs, des bœufs, tous, bêtes grasses de Basan.
19 Vous mangerez de la graisse à satiété, et vous boirez du sang à en être enivrés, du sacrifice que j’ai sacrifié pour vous.
20 Et à ma table vous serez rassasiés de chevaux et d’attelages, d’hommes forts et de toute sorte d’hommes de guerre, dit le Seigneur, l’Éternel.
21 Et je mettrai ma gloire parmi les nations ; et toutes les nations verront mon jugement, que j’aurai exécuté, et ma main, que j’aurai mise sur eux.
22 Et la maison d’Israël saura que je suis l’Éternel, leur Dieu, dès ce jour-là et dans la suite.
23 Et les nations sauront que la maison d’Israël est allée en captivité à cause de son iniquité, parce qu’ils ont été infidèles envers moi, et que je leur avais caché ma face, et que je les avais livrés en la main de leurs ennemis, et ils sont tous tombés par l’épée.
24 Je leur ai fait selon leur impureté et selon leurs transgressions, et je leur ai caché ma face.

25 C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Maintenant je rétablirai les captifs de Jacob et j’aurai compassion de toute la maison d’Israël, et je serai jaloux de mon saint nom,
26 et ils porteront [en eux] * leur confusion, et toutes leurs infidélités par lesquelles ils ont été infidèles envers moi, alors qu’ils habiteront en sécurité dans leur terre et qu’il n’y aura personne qui les effraye,
27 quand je les aurai ramenés d’entre les peuples et que je les aurai rassemblés des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifié en eux aux yeux de beaucoup de nations.
28 Et ils sauront que je suis l’Éternel, leur Dieu, parce que je les ai emmenés captifs parmi les nations, et que je les aurai rassemblés dans leur terre, et que je n’en aurai laissé là aucun de reste.
29 Et je ne leur cacherai plus ma face, parce que j’aurai répandu mon Esprit sur la maison d’Israël, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 26 : d’autres : quand ils auront porté.

* *

EZECHIEL 40

1 En la vingt-cinquième année de notre transportation, au commencement de l’année, le dixième [jour] du mois, en la quatorzième année après que la ville eut été frappée,* en ce même jour, la main de l’Éternel fut sur moi, et il m’amena là.
2 Dans les visions de Dieu, il m’amena au pays d’Israël, et me posa sur une très-haute montagne ; et sur elle* il y avait comme une ville bâtie**, du côté du midi.
3 Et il m’amena là, et voici un homme dont l’aspect était comme l’aspect de l’airain ; et [il avait] dans sa main un cordeau de lin et une canne à mesurer, et il se tenait dans la porte.
— v. 1 : date : A.C. 575. — v. 2* : ou : près d’elle. — v. 2** : hébreu : la construction d’une ville.

4 Et l’homme me dit : Fils d’homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles, et applique ton cœur à tout ce que je te fais voir ; car c’est afin de te le faire voir que tu as été amené ici. Déclare à la maison d’Israël tout ce que tu vois.

5 Et voici, en dehors de la maison, un mur tout à l’entour, et, dans la main de l’homme, une canne à mesurer de six coudées, ayant [chacune] une coudée et une paume. Et il mesura la largeur de la construction, une canne, et la hauteur, une canne.

6 Et il vint à la porte qui regardait vers* l’orient, et il monta par ses degrés ; et il mesura le seuil de la porte, une canne en largeur, et l’autre seuil, une canne en largeur ;
7 et [chaque] chambre, une canne en longueur et une canne en largeur ; et entre les chambres, cinq coudées ; et le seuil de la porte, du côté du portique de la porte, en dedans, une canne.
8 Et il mesura le portique de la porte, en dedans, une canne.
9 Et il mesura le portique de la porte, huit coudées, et ses piliers, deux coudées ; et le portique de la porte était vers l’intérieur.
10 Et les chambres de la porte qui [regardait] vers l’orient étaient trois deçà et trois delà : elles avaient, les trois, une seule mesure, et les piliers deçà et delà, une seule mesure.
11 Et il mesura la largeur de l’entrée de la porte, dix coudées, [et] la longueur de la porte, treize coudées.
12 Et il y avait devant les chambres une banquette d’une coudée, et une banquette d’une coudée de [l’autre] côté ; et [chaque] chambre avait six coudées deçà et six coudées delà.
13 Et il mesura la porte depuis le toit d’une chambre jusqu’au toit [de l’autre chambre], une largeur de vingt-cinq coudées, entrée vis-à-vis d’entrée.
14 Et il fit des piliers, soixante coudées ; et à côté du pilier était le parvis, tout autour de la porte.
15 Et depuis le devant de la porte d’entrée jusqu’au devant du portique de la porte intérieure, cinquante coudées.
16 Et il y avait aux chambres des fenêtres fermées*, ainsi qu’à leurs piliers, en dedans de la porte, tout autour, et de même aux avances** ; et les fenêtres tout autour [donnaient] vers l’intérieur ; et sur les piliers il y avait des palmiers***.
— v. 6 : ici, et ailleurs, litt.: dont la face était vers le chemin de. — v. 16* : ou : grillées, ou : à châssis dormant. — v. 16** : ou : contreforts. — v. 16*** : quelques-uns : palmes.

17 Et il m’amena dans le parvis extérieur ; et voici, des cellules*, et un pavement garnissant le parvis, tout autour ; il y avait trente cellules sur le pavement.
18 Et le pavement était à côté des portes, répondant à la longueur des portes, [savoir] le pavement inférieur.
19 Et il mesura la largeur depuis le devant de la porte inférieure jusqu’au devant du parvis intérieur, en dehors, cent coudées à l’orient et au nord.
— v. 17 : petites loges adossées à un mur, à une maison.

20 Et il mesura la longueur et la largeur de la porte du parvis extérieur, qui regardait vers le nord ;
21 et ses chambres, trois deçà et trois delà, et ses piliers, et ses avances : elle était selon la mesure de la première porte, sa longueur, cinquante coudées, et sa largeur, vingt-cinq coudées.
22 Et ses fenêtres, et ses avances, et ses palmiers, étaient selon la mesure de la porte qui regardait vers l’orient ; et on y montait par sept degrés, et ses avances étaient devant eux.
23 Et la porte du parvis intérieur était vis-à-vis de la porte du nord et de l’orient ; et il mesura, de porte à porte, cent coudées.

24 Et il me conduisit vers le midi ; et voici, une porte vers le midi ; et il mesura ses piliers et ses avances selon ces [mêmes] mesures ;
25 et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avances, tout autour, comme ces fenêtres-là : la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.
26 Et il y avait sept degrés pour y monter, et ses avances devant eux ; et la porte* avait des palmiers, un deçà et un delà, sur ses piliers.
27 Et il y avait une porte au parvis intérieur vers le midi ; et il mesura de porte à porte, vers le midi, cent coudées.
— v. 26 : litt.: elle.

28 Et il m’amena dans le parvis intérieur, par la porte du midi ; et il mesura la porte du midi selon ces [mêmes] mesures ;
29 et ses chambres, et ses piliers, et ses avances, selon ces mesures-là ; et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avances, tout autour : la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.
30 Et il y avait des avances tout autour ; la longueur, vingt-cinq coudées, et la largeur, cinq coudées.
31 Et ses avances étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers ; et son escalier avait huit degrés.

32 Et il m’amena dans le parvis intérieur, vers l’orient ; et il mesura la porte selon ces [mêmes] mesures ;
33 et ses chambres, et ses piliers, et ses avances, selon ces mesures-là ; et il y avait des fenêtres à la [porte] et à ses avances, tout autour : la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.
34 Et ses avances étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers, deçà et delà ; et son escalier avait huit degrés.

35 Et il m’amena à la porte du nord, et il mesura selon ces mesures-là ses chambres, ses piliers, et ses avances ;
36 et elle avait des fenêtres tout autour : la longueur, cinquante coudées, et la largeur, vingt-cinq coudées.
37 Et ses piliers étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers, deçà et delà ; et son escalier avait huit degrés.

38 Et il y avait une cellule* et son entrée auprès des piliers des portes : là on lavait l’holocauste.
39 Et, dans le portique de la porte, il y avait deux tables deçà et deux tables delà, pour égorger sur elles l’holocauste et le sacrifice pour le péché et le sacrifice pour le délit.
40 Et sur le côté*, en dehors, à la montée, à l’entrée de la porte du nord, il y avait deux tables ; et de l’autre côté, près du portique de la porte, deux tables :
41 quatre tables deçà et quatre tables delà, à côté de la porte, — huit tables, sur lesquelles on égorgeait ;
42 et, auprès de l’escalier, quatre tables en pierre de taille, longues d’une coudée et demie, et larges d’une coudée et demie, et hautes d’une coudée ; on y posait les instruments avec lesquels on égorgeait l’holocauste et les [autres] sacrifices.
43 Et les doubles crochets*, d’une paume, étaient fixés à la maison, tout autour ; et, sur les tables, [on mettait] la chair des offrandes.
— v. 38 : voir la note au verset 17. — v. 40 : litt: sur l’épaule. — v. 43 : ou : pieux.

44 Et en dehors de la porte intérieure il y avait dans le parvis intérieur deux cellules, l’une sur le côté* de la porte du nord et qui regardait vers le midi, l’autre sur le côté de la porte du midi**, qui regardait vers le nord.
45 Et il me dit : Cette cellule qui regarde vers le midi est pour les sacrificateurs qui font l’acquit de la charge de la maison ;
46 et la cellule qui regarde vers le nord est pour les sacrificateurs qui font l’acquit de la charge concernant l’autel. Ce sont les fils de Tsadok, qui, d’entre les fils de Lévi, s’approchent de l’Éternel pour faire son service.
— v. 44* : litt: sur l’épaule. — v. 44** : selon les Septante et les critiques modernes. L’hébreu dit : il y avait dans le parvis intérieur les cellules des chantres, qui étaient sur le côté de la porte du nord et qui regardaient … l’une sur le côté de la porte de l’orient.

47 Et il mesura le parvis : la longueur, cent coudées, et la largeur, cent coudées, un carré ; et l’autel était devant la maison.

48 Et il m’amena au portique de la maison ; et il mesura le pilier du portique, cinq coudées deçà, et cinq coudées delà ; et la largeur de la porte était de trois coudées deçà, et de trois coudées delà.
49 La longueur du portique était de vingt coudées, et la largeur, de onze coudées, et [cela] aux degrés par lesquels on y montait* ; et il y avait des colonnes près des piliers, une deçà et une delà.
— v. 49 : ou : et on y montait par des degrés, ou peut-être mieux, d’après les Septante : et on y montait par dix degrés.

EZECHIEL 41

1 Et il m’amena dans le temple ; et il mesura les piliers, six coudées en largeur deçà et six coudées en largeur delà, la largeur de la tente ;
2 et la largeur de l’entrée, dix coudées, et les côtés* de l’entrée, cinq coudées deçà et cinq coudées delà ; et il mesura sa longueur, quarante coudées, et la largeur, vingt coudées.
— v. 2 : litt.: épaules.

3 Et il entra dans l’intérieur ; et il mesura le pilier de l’entrée, deux coudées, et l’entrée, six coudées, et la largeur de l’entrée, sept coudées.
4 Et il mesura sa longueur, vingt coudées, et la largeur, vingt coudées, en face du temple. Et il me dit : C’est ici le lieu très-saint*.
— v. 4 : litt.: le saint des saints.

5 Et il mesura le mur de la maison, six coudées ; et la largeur de [chaque] chambre latérale, quatre coudées, à l’entour de la maison, tout autour.
6 Et les chambres latérales étaient, chambre sur chambre, [au nombre de] trois, et cela trente fois ; et elles rentraient dans le mur qu’avait la maison vers les chambres latérales, tout autour, afin qu’elles y fussent appuyées ; mais elles n’étaient pas appuyées dans le mur de la maison.
7 Et il y avait aux chambres latérales un élargissement, et il allait tournant toujours vers le haut, car le pourtour de la maison allait toujours vers le haut tout autour de la maison ; c’est pourquoi la largeur de la maison était [plus grande] vers le haut ; et ainsi la partie du bas montait à la partie du haut par la partie du milieu.

8 Je vis aussi à la maison une élévation tout autour, — les fondations des chambres latérales, une pleine canne, six coudées jusqu’à la jonction*.
9 La largeur du mur qu’avaient les chambres latérales, en dehors, était de cinq coudées, comme aussi ce qui était laissé libre le long du bâtiment des chambres latérales qui étaient [attenantes] à la maison*.
10 Et entre les cellules [et la maison] il y avait une largeur de vingt coudées, autour de la maison, tout autour.
11 Et l’entrée des chambres latérales était dans [l’espace] laissé libre, une entrée vers le nord, et une entrée vers le midi ; et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées, tout autour.
— v. 8 : c’est-à-dire où ces chambres commençaient ; quelques-uns traduisent : longues coudées ; — litt.: six coudées [allant] jusqu’à l’aisselle. — v. 9 : ou : [attenantes] en dedans.

12 Et le bâtiment qui était devant la place séparée, du côté de l’occident, avait une largeur de soixante-dix coudées, et le mur du bâtiment avait cinq coudées d’épaisseur tout autour, et sa longueur était de quatre-vingt-dix coudées.

13 Et il mesura la maison : la longueur, cent coudées ; et la place séparée, et le bâtiment, et ses murs, la longueur, cent coudées ;
14 et la largeur du devant de la maison et de la place séparée, vers l’orient, cent coudées.

15 Et il mesura la longueur du bâtiment devant la place séparée, sur le derrière, et ses galeries*, deçà et delà, cent coudées ; et le temple intérieur**, et les portiques du parvis.
16 Les seuils, et les fenêtres fermées, et les galeries*, à l’entour, — aux trois** — (vis-à-vis des seuils il y avait une boiserie mince, tout autour, et depuis le sol jusqu’aux fenêtres, et les fenêtres étaient couvertes)
17 [et] le dessus de l’entrée, et jusqu’à la maison intérieure, et au dehors, et tout le long du mur, tout autour, intérieurement et extérieurement, [tout avait ses] mesures.
18 Et on [y] avait fait des chérubins et des palmiers, un palmier entre deux chérubins ; et le chérubin avait deux faces :
19 une face d’homme vers le palmier, d’un côté, et une face de jeune lion vers le palmier, de l’autre côté ; on avait fait [ainsi] sur toute la maison, tout autour.
20 Depuis le sol jusqu’au-dessus de l’entrée, on avait fait des chérubins et des palmiers, et [sur] le mur du temple.
21 Les poteaux [de la porte] du temple étaient carrés, ainsi que [ceux du] devant du lieu saint : ils avaient le même aspect.
— v. 15*, 16* : le sens du mot hébreu est controversé. — v. 15** : ou : et le temple [du parvis] intérieur. — v. 16** : c’est-à-dire : aux trois bâtiments, ou aux trois portiques du parvis.

22 L’autel de bois était haut de trois coudées, et sa longueur était de deux coudées ; et il avait ses angles ; et sa longueur* et ses côtés étaient de bois. Et il me dit : C’est ici la table qui est devant l’Éternel.
— v. 22 : probablement sa base.

23 Et le temple et le lieu saint avaient deux portes.
24 Et aux portes il y avait deux battants, deux battants tournants : deux à une porte, et deux battants à l’autre [porte].
25 Et sur elles, sur les portes du temple, on avait fait des chérubins et des palmiers, comme on les avait faits sur les murs. Et il y avait un entablement* en bois sur la façade du portique, en dehors,
26 et des fenêtres fermées, et des palmiers, deçà et delà, sur les côtés* du portique et des chambres latérales de la maison et des entablements**.
— v. 25, 26** : voir la note à 1 Rois 7:6. — v. 26* : litt.: les épaules.

EZECHIEL 42

1 Et il me fit sortir dans le parvis extérieur par le chemin qui va vers le nord ; et il m’amena aux cellules qui étaient vis-à-vis de la place séparée, et qui étaient vis-à-vis du bâtiment, vers le nord,
2 en face de la longueur, qui était de cent coudées : l’entrée était au nord ; et la largeur était de cinquante coudées,
3 vis-à-vis des vingt [coudées] qu’avait le parvis intérieur, et vis-à-vis du pavement qui était au parvis extérieur ; il y avait galerie* contre galerie, au troisième [étage] ;
4 et devant les cellules, un passage de dix coudées de largeur ; vers l’intérieur, un chemin de cent coudées* ; et leurs entrées étaient au nord.
5 Et les cellules supérieures étaient raccourcies (parce que les galeries en ôtaient [une portion]) en comparaison des inférieures et de celles du milieu du bâtiment.
6 Car elles étaient à trois étages, et n’avaient pas de colonnes comme les colonnes des parvis ; c’est pourquoi [le troisième étage] était en retraite, en comparaison des [cellules] inférieures et de celles du milieu, depuis le sol.
7 Et le mur* qui était en dehors, le long des cellules, du côté du parvis extérieur, en face des cellules, avait une longueur de cinquante coudées.
8 Car la longueur des cellules qui [aboutissaient] au parvis extérieur était de cinquante coudées ; mais voici, en face du temple, elle était de cent coudées ;
9 et, au-dessous de ces cellules*, l’entrée était du côté de l’orient, lorsqu’on y arrivait du parvis extérieur.
— v. 3 : le sens du mot hébreu est controversé. — v. 4 : selon les Septante et les critiques modernes. — v. 7 : ou : clôture, ici, et versets 10, 12. — v. 9 : d’autres lisent : au-dessous d’elle (savoir de la clôture) étaient ces cellules.

10 Dans la largeur du mur du parvis, du côté du midi*, vis-à-vis de la place séparée et vis-à-vis du bâtiment,
11 il y avait des cellules, et un passage devant elles, selon la forme des cellules qui étaient du côté du nord, selon leur longueur, selon leur largeur, et [selon] toutes leurs issues, et selon leurs ordonnances, et selon leurs portes d’entrée.
12 Et selon les entrées des cellules qui étaient du côté du midi, il y avait une entrée à la tête du chemin, [du] chemin [qui était] en face du mur correspondant, chemin venant de l’orient, quand on venait vers les [cellules].
— v. 10 : selon les Septante, et d’autres ; voir verset 12. Le texte hébreu a : «orient», mais l’orient n’avait rien à faire avec la place séparée, puisque le temple se trouvait entre deux.

13 Et il me dit : Les cellules du nord [et] les cellules du midi, qui sont en face de la place séparée, ce sont des cellules saintes où les sacrificateurs qui s’approchent de l’Éternel mangeront les choses très-saintes ; ils déposeront là les choses très-saintes : l’offrande de gâteau, et le sacrifice pour le péché, et le sacrifice pour le délit, car le lieu est saint.
14 Quand les sacrificateurs seront entrés, ils ne sortiront pas du lieu saint dans le parvis extérieur ; mais ils déposeront là leurs vêtements dans lesquels ils font le service, car ils sont saints ; et ils revêtiront d’autres vêtements, et s’approcheront de ce qui est pour le peuple.

15 Et quand il eut achevé de mesurer la maison intérieure, il me fit sortir par le chemin de la porte qui regardait vers l’orient ; et il mesura [l’enceinte] tout autour.
16 Il mesura le côté oriental avec la canne à mesurer : cinq cents cannes, avec la canne à mesurer, tout autour.
17 Il mesura le côté septentrional : cinq cents cannes, avec la canne à mesurer, [tout] autour.
18 Il mesura le côté méridional : cinq cents cannes, avec la canne à mesurer.
19 Il se tourna vers le côté occidental, [et] mesura cinq cents cannes avec la canne à mesurer.
20 Il la mesura des quatre côtés. Elle avait un mur tout à l’entour : la longueur, cinq cents, et la largeur, cinq cents, pour séparer ce qui était saint et ce qui était profane.

EZECHIEL 43

1 Et il me conduisit à la porte, la porte qui regardait vers l’orient.
2 Et voici, la gloire du Dieu d’Israël venait du côté de l’orient ; et sa voix était comme une voix de grandes eaux, et la terre était illuminée par sa gloire.
3 Et l’aspect de la vision que je voyais était comme la vision que j’avais vue quand je vins pour détruire la ville ; et les visions étaient comme la vision que je vis près du fleuve Kebar ; et je tombai sur ma face.
4 Et la gloire de l’Éternel entra dans la maison par le chemin de la porte qui regardait vers l’orient.
5 Et l’Esprit m’enleva et m’amena dans le parvis intérieur ; et voici, la gloire de l’Éternel remplissait la maison.
6 Et j’entendis [quelqu’un] qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait à côté de moi.

7 Et il me dit : Fils d’homme, [c’est ici] le lieu de mon trône et le lieu de la plante de mes pieds, où je demeurerai au milieu des fils d’Israël à toujours. Et la maison d’Israël ne rendra plus impur mon saint nom, ni eux, ni leurs rois, par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois [sur]* leurs hauts lieux,
8 alors qu’ils mettaient leur seuil contre mon seuil, et leurs poteaux à côté de mes poteaux, et [qu’il y avait seulement] un mur entre moi et eux : et ils ont rendu mon saint nom impur par leurs abominations qu’ils ont commises, et je les ai consumés dans ma colère.
9 Maintenant, qu’ils éloignent de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et je demeurerai au milieu d’eux à toujours.
10 Toi, fils d’homme, montre à la maison d’Israël la maison, afin qu’ils soient confus à cause de leurs iniquités ; et qu’ils en mesurent la disposition.
11 Et, s’ils sont confus de tout ce qu’ils ont fait, fais-leur connaître la forme de la maison, et son arrangement, et ses issues, et ses entrées, et toutes ses formes, et toutes ses ordonnances, et toutes ses formes, et toutes ses lois ; et écris-les devant leurs yeux, afin qu’ils observent toute sa forme, et toutes ses ordonnances, et qu’ils les fassent.
— v. 7 : ou : [et par].

12 C’est ici la loi de la maison : sur la cime de la montagne, toutes ses limites tout à l’entour sont un lieu très-saint. Voici, telle est la loi de la maison.

13 Et ce sont ici les mesures de l’autel, en coudées ; la coudée est une coudée et une paume : l’embasement avait une coudée [en hauteur], et une coudée en largeur ; et le rebord de son avance, tout autour, un empan ; et c’était la base* de l’autel.
14 Et depuis l’embasement sur le sol* jusqu’à la banquette inférieure il y avait deux coudées, et une coudée en largeur ; et depuis la petite banquette jusqu’à la grande banquette**, quatre coudées, et une coudée en largeur.
15 Et la montagne de *Dieu avait quatre coudées, et, depuis le lion de *Dieu* en haut, les quatre cornes.
16 Et le lion de *Dieu avait douze [coudées] de longueur, sur douze de largeur, en carré, sur ses quatre côtés ;
17 et la banquette, quatorze [coudées] de longueur, sur quatorze de largeur, sur ses quatre côtés ; et le rebord qui l’entourait, une demi-coudée, et son embasement une coudée à l’entour ; et ses degrés regardaient vers l’orient.
— v. 13 : litt.: le dos. — v. 14* : ou : de terre ; c’est-à-dire dont la masse intérieure était de terre. — v. 14** : la base tout entière de «la montagne de *Dieu» (hébreu : Harel) était divisée en deux parties, dont la plus haute était en retraite sur l’inférieure. — v. 15 : selon d’autres : le foyer de *Dieu ; hébreu : Ariel.

18 Et il me dit : Fils d’homme, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Ce sont ici les ordonnances de l’autel, au jour où il sera fait, pour y offrir des holocaustes et pour faire aspersion du sang sur lui.
19 Et aux sacrificateurs Lévites, qui sont de la semence de Tsadok, qui s’approchent de moi, pour faire mon service, dit le Seigneur, l’Éternel, tu donneras un jeune taureau comme sacrifice pour le péché.
20 Et tu prendras de son sang, et tu le mettras sur les quatre cornes de [l’autel], et sur les quatre coins de la banquette, et sur le rebord, tout à l’entour ; et tu le purifieras*, et tu feras propitiation pour lui.
21 Et tu prendras le taureau du sacrifice pour le péché, et on le brûlera dans le lieu de la maison, désigné [pour cela], en dehors du sanctuaire.
22 Et le second jour, tu présenteras un bouc sans défaut*, comme sacrifice pour le péché ; et on purifiera** l’autel comme on l’avait purifié par le taureau.
23 Quand tu auras achevé de purifier* [l’autel], tu présenteras un jeune taureau sans défaut, et un bélier du menu bétail, sans défaut ;
24 et tu les présenteras devant l’Éternel, et les sacrificateurs jetteront du sel sur eux, et les offriront en holocauste à l’Éternel.
25 Pendant sept jours, tu offriras un bouc en sacrifice pour le péché, chaque jour ; et on offrira un jeune taureau et un bélier du menu bétail, sans défaut.
26 Pendant sept jours, on fera propitiation pour l’autel, et on le purifiera, et on le consacrera.
27 Et quand les jours seront achevés, il arrivera que, dès le huitième jour et ensuite, les sacrificateurs offriront sur l’autel vos holocaustes et vos sacrifices de prospérités ; et je vous aurai pour agréables, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 20, 22**, 23 : proprement : purifier du péché. — v. 22* : hébreu : parfait ; ainsi partout.

EZECHIEL 44

1 Et il me fit retourner vers la porte extérieure du sanctuaire, qui regardait vers l’orient, et elle était fermée.
2 Et l’Éternel me dit : Cette porte sera fermée ; elle ne sera pas ouverte, et personne n’entrera par elle ; car l’Éternel, le Dieu d’Israël, est entré par elle ; et elle sera fermée.
3 Quant au prince, le prince, lui, y sera assis pour manger le pain devant l’Éternel. Il entrera par le chemin du portique de cette porte, et il sortira par le même* chemin.
— v. 3 : litt.: son, c’est-à-dire celui du portique.

4 Et il m’amena par la porte du nord, devant la maison ; et je vis, et voici, la gloire de l’Éternel remplissait la maison de l’Éternel ; et je tombai sur ma face.
5 Et l’Éternel me dit : Fils d’homme, applique ton cœur et regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles tout ce que je te dis concernant toutes les ordonnances de la maison de l’Éternel et toutes ses lois ; et applique ton cœur à [considérer] l’entrée de la maison, ainsi que toutes les issues du sanctuaire ;
6 et dis aux rebelles, à la maison d’Israël : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez de toutes vos abominations, maison d’Israël,
7 que vous ayez amené les fils de l’étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, pour qu’ils fussent dans mon sanctuaire, — ma maison, — pour le profaner quand vous avez présenté mon pain, la graisse et le sang ; et ils ont rompu mon alliance par* toutes vos abominations !
8 Et vous n’avez pas vaqué au service de mes choses saintes*, mais vous avez établi pour vous [des étrangers] pour vaquer à mon service dans mon sanctuaire.
— v. 7 : selon quelques-uns : outre. — v. 8 : ou : de mon lieu saint.

9 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Aucun étranger, incirconcis de cœur et incirconcis de chair, n’entrera dans mon sanctuaire, d’entre tous les étrangers qui sont au milieu des fils d’Israël.
10 Mais les Lévites, qui se sont éloignés de moi dans les égarements d’Israël par lesquels ils se sont égarés d’auprès de moi [en allant] après leurs idoles, porteront leur iniquité,
11 mais ils serviront dans mon sanctuaire comme gardes aux portes de la maison, et feront le service de la maison ; ils égorgeront pour le peuple l’holocauste et le sacrifice, et ils se tiendront devant eux pour les servir.
12 Parce qu’ils les ont servis devant leurs idoles, et ont été à la maison d’Israël une pierre d’achoppement pour l’iniquité, à cause de cela j’ai levé ma main contre eux, dit le Seigneur, l’Éternel : ils porteront leur iniquité !
13 Et ils ne s’approcheront pas de moi pour exercer la sacrificature devant moi, ni pour s’approcher de toutes mes choses saintes, dans ce qui concerne les choses très-saintes* ; et ils porteront leur ignominie, et leurs abominations qu’ils ont commises.
14 Et je les établirai pour faire l’acquit de la charge de la maison, pour tout son service, et pour tout ce qui y sera fait.
— v. 13 : comparer 42:13.

15 Mais les sacrificateurs, les Lévites, fils de Tsadok, qui ont fait l’acquit de la charge de mon sanctuaire, quand les fils d’Israël se sont égarés d’auprès de moi, eux s’approcheront de moi pour faire mon service, et se tiendront devant moi, pour me présenter la graisse et le sang, dit le Seigneur, l’Éternel.
16 Eux entreront dans mon sanctuaire, et eux s’approcheront de ma table pour faire mon service, et ils feront l’acquit de la charge que je leur confie.
17 Et il arrivera que, quand ils entreront dans les portes du parvis intérieur, ils se revêtiront de vêtements de lin, et ils ne porteront pas de laine sur eux pendant leur service dans les portes du parvis intérieur et vers la maison.
18 Ils auront des turbans de lin sur leur tête, et des caleçons de lin sur leurs reins ; ils ne se ceindront pas avec ce qui fait transpirer.
19 Et quand ils sortiront dans le parvis extérieur, dans le parvis extérieur vers le peuple, ils ôteront leurs vêtements dans lesquels ils auront fait le service, et les déposeront dans les cellules saintes ; et ils revêtiront d’autres vêtements, afin de ne pas sanctifier le peuple par leurs vêtements.
20 Et ils ne se raseront pas la tête, et ne laisseront pas croître librement leurs cheveux ; ils auront soin de couper les cheveux de leurs têtes.
21 Et aucun sacrificateur ne boira de vin quand il entrera dans le parvis intérieur.
22 Et ils ne prendront pas pour femme une veuve, ni une répudiée ; mais ils prendront une vierge de la semence de la maison d’Israël, ou une veuve qui sera veuve d’un sacrificateur.
23 Et ils instruiront mon peuple [à distinguer] entre ce qui est saint et ce qui est profane, et lui feront connaître [la différence] entre ce qui est impur et ce qui est pur.
24 Et, dans les contestations, ils se tiendront là pour juger ; ils jugeront par mes jugements, et ils garderont mes lois et mes statuts dans toutes mes solennités, et ils sanctifieront mes sabbats.
25 Et ils n’entreront pas auprès d’un homme mort, pour se rendre impurs ; mais pour un père ou pour une mère, ou pour un fils ou pour une fille, pour un frère ou pour une sœur qui n’a pas été mariée, ils se rendront impurs.
26 Et après qu’il se sera purifié, on comptera sept jours pour celui qui s’est rendu impur*.
27 Et au jour où il entrera dans le lieu saint, dans le parvis intérieur, pour faire le service dans le lieu saint, il présentera son sacrifice pour le péché, dit le Seigneur, l’Éternel.
28 Et [mon service] leur sera pour héritage : moi, je suis leur héritage ; et vous ne leur donnerez pas de possession en Israël : moi, je suis leur possession.
29 Ils mangeront l’offrande de gâteau, et le sacrifice pour le péché, et le sacrifice pour le délit ; et tout ce qui est voué [à Dieu] en Israël leur appartiendra.
30 Et les prémices de tous les premiers fruits de toute [espèce], et toute offrande élevée de toute [espèce], de toutes vos offrandes élevées, appartiendront aux sacrificateurs ; et les prémices de votre pâte*, vous les donnerez au sacrificateur, pour faire reposer la bénédiction sur ta maison.
31 Les sacrificateurs ne mangeront de rien de ce qui est mort de soi-même ou de ce qui a été déchiré, soit d’entre les oiseaux, soit d’entre le bétail.
— v. 26 : hébreu : pour lui. — v. 30 : voir la note à Néh. 10:37.

EZECHIEL 45

1 Et quand vous partagerez par le sort le pays en héritage, vous offrirez en offrande élevée à l’Éternel une portion du pays sanctifiée : la longueur, vingt-cinq mille [coudées] en longueur, et la largeur, dix mille. Elle sera sainte dans toutes ses limites à l’entour.
2 De celle-ci il y aura, pour le lieu saint, cinq cents [cannes] sur cinq cents, un carré, à l’entour ; et il aura cinquante coudées de banlieue, à l’entour.
3 Et, d’après cette mesure, tu mesureras en longueur vingt-cinq mille, et en largeur dix mille ; et le sanctuaire sera là, le lieu très-saint.
4 Ce sera une portion sanctifiée du pays ; elle sera pour les sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s’approchent pour servir l’Éternel ; et ce sera un lieu pour leurs maisons, et un lieu consacré pour le sanctuaire.

5 Et [un espace de] vingt-cinq mille en longueur et [de] dix mille en largeur sera aux Lévites qui font le service de la maison ; ils l’auront comme possession [pour leurs] lieux d’habitation*.
— v. 5 : litt.: portes d’habitation, d’après les Septante et quelques modernes, au lieu de «vingt cellules», qui est sans doute une erreur de copiste dans le texte hébreu.

6 Et, pour possession de la ville, vous donnerez cinq mille en largeur, et vingt-cinq mille en longueur, le long de la sainte offrande élevée : ce sera pour toute la maison d’Israël.

7 Et il y aura [une portion] pour le prince, d’un côté et de l’autre côté de la sainte offrande élevée et de la possession de la ville, en face de la sainte offrande élevée et en face de la possession de la ville, au côté occidental vers l’occident, et au côté oriental vers l’orient ; et la longueur en sera vis-à-vis de* l’une des portions [des tribus], depuis la limite occidentale jusqu’à la limite vers l’orient.
8 Elle lui appartiendra comme terre, comme possession en Israël ; et mes princes n’opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays à la maison d’Israël, selon leurs tribus.
— v. 7 : ou : le long de, comme au verset 6.

9 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : C’en est assez, princes d’Israël ! Ôtez la violence et la rapine, et pratiquez le jugement et la justice ; cessez d’expulser mon peuple [de leur terre], dit le Seigneur, l’Éternel.
10 Ayez des balances justes, et un épha juste, et un bath juste.
11 L’épha et le bath auront une même mesure, en sorte que le bath contienne la dixième partie d’un khomer, et l’épha, la dixième partie d’un khomer ; leur mesure correspondra au khomer.
12 Et le sicle sera de vingt guéras ; vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles, seront votre mine.

13 C’est ici l’offrande élevée que vous offrirez : sur un khomer de froment, le sixième d’un épha, et sur un khomer d’orge, le sixième d’un épha ;
14 et la redevance en huile, pour un bath d’huile, le dixième d’un bath sur un cor, [qui est] un khomer de dix baths (car dix baths font un khomer) ;
15 et une brebis* du petit bétail sur deux cents, des pâturages arrosés d’Israël ; — pour offrande de gâteau, et pour holocauste, et pour sacrifices de prospérités, pour faire propitiation pour eux, dit le Seigneur, l’Éternel.
16 Tout le peuple du pays sera obligé à cette offrande élevée pour le prince en Israël.
17 Et le prince sera chargé de [fournir] les holocaustes, et l’offrande de gâteau, et la libation, aux jours de fête, et aux nouvelles lunes, et aux sabbats, dans toutes les solennités de la maison d’Israël. Lui, offrira le sacrifice pour le péché, et l’offrande de gâteau, et l’holocauste, et les sacrifices de prospérités, pour faire propitiation pour la maison d’Israël.
— v. 15 : brebis, ou chèvre.

18 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au premier [mois], le premier [jour] du mois, tu prendras un jeune taureau sans défaut, et tu purifieras* le sanctuaire.
19 Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le péché, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins de la banquette de l’autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intérieur.
20 Et tu feras ainsi, le septième [jour] du mois, pour celui qui pèche par erreur, et pour le simple, et vous ferez propitiation pour la maison.
— v. 18 : proprement : purifier du péché.

21 Au premier [mois], le quatorzième jour du mois, sera pour vous la Pâque, une fête de sept jours ; on mangera des pains sans levain.
22 Et le prince offrira en ce jour-là, pour lui-même et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice pour le péché.
23 Et, les sept jours de la fête, il offrira à l’Éternel, comme holocauste, sept taureaux et sept béliers sans défaut, chaque jour, les sept jours ; et, en sacrifice pour le péché, un bouc, chaque jour.
24 Et il offrira, comme offrande de gâteau, un épha par taureau, et un épha par bélier, et de l’huile, un hin par épha.

25 Au septième [mois], le quinzième jour du mois, à la fête, il fera selon ces [ordonnances], sept jours, quant au sacrifice pour le péché, quant à l’holocauste, et quant à l’offrande de gâteau, et quant à l’huile.

EZECHIEL 46

1 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : La porte du parvis intérieur, qui regarde vers l’orient, sera fermée les six jours de travail ; mais le jour du sabbat, elle sera ouverte, et le jour de la nouvelle lune, elle sera ouverte.
2 Et le prince viendra du dehors par le chemin du portique de la porte, et il se tiendra près des poteaux de la porte, et les sacrificateurs offriront son holocauste et ses sacrifices de prospérités ; et il rendra son culte sur le seuil de la porte, et il sortira ; et la porte ne se fermera pas jusqu’au soir.
3 Et le peuple du pays rendra son culte à l’entrée de cette porte, les jours de sabbat et aux nouvelles lunes, devant l’Éternel.
4 Et l’holocauste que le prince présentera à l’Éternel, le jour du sabbat, sera de six agneaux sans défaut, et d’un bélier sans défaut ;
5 et l’offrande de gâteau, d’un épha pour le bélier ; et pour les agneaux, l’offrande de gâteau sera ce que sa main peut donner* ; et de l’huile, un hin par épha.
6 Et, au jour de la nouvelle lune, un jeune taureau sans défaut, et six agneaux, et un bélier ; ils seront sans défaut ;
7 et il offrira une offrande de gâteau d’un épha pour le taureau, et d’un épha pour le bélier ; et, pour les agneaux, selon ce que sa main aura pu trouver* ; et de l’huile, un hin par épha.
— v. 5 : litt.: le don de sa main ; voir Deut. 16:17. — v. 7 : litt.: atteindre.

8 Et quand le prince entrera, il entrera par le chemin du portique de la porte, et il sortira par le même* chemin.
9 Et quand le peuple du pays entrera devant l’Éternel, lors des solennités, celui qui entrera par le chemin de la porte du nord, pour rendre son culte, sortira par le chemin de la porte du midi ; et celui qui entrera par le chemin de la porte du midi, sortira par le chemin de la porte du nord ; il ne s’en retournera pas par le chemin de la porte par laquelle il est entré, mais il sortira par celle qui est vis-à-vis.
10 Et le prince entrera au milieu d’eux, quand ils entreront ; et, quand ils sortiront, ils sortiront [ensemble].
11 Et aux fêtes, et aux solennités, l’offrande de gâteau sera d’un épha pour le taureau, et d’un épha pour le bélier ; et, pour les agneaux, ce que sa main peut donner ; et de l’huile, un hin par épha.
— v. 8 : litt.: son.

12 Mais si le prince offre un holocauste volontaire, ou des sacrifices volontaires de prospérités à l’Éternel, on lui ouvrira la porte qui regarde vers l’orient ; et il offrira son holocauste et ses sacrifices de prospérités, comme il fait le jour du sabbat ; puis il sortira, et on fermera la porte après qu’il sera sorti.

13 Et tu offriras chaque jour à l’Éternel un agneau âgé d’un an, sans défaut, comme holocauste ; tu l’offriras chaque matin ;
14 et tu offriras l’offrande de gâteau, avec lui, chaque matin, le sixième d’un épha ; et de l’huile, le tiers d’un hin, pour humecter la fleur de farine, — une offrande continuelle de gâteau à l’Éternel, par ordonnance perpétuelle.
15 Et on offrira l’agneau, et le gâteau, et l’huile, chaque matin, un holocauste continuel.

16 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Si le prince fait un don à l’un de ses fils, ce sera l’héritage de celui-ci pour ses fils, leur possession comme héritage.
17 Et si, de son héritage, il fait un don à l’un de ses serviteurs, cela lui appartiendra jusqu’à l’année de liberté, et [alors] retournera au prince ; seulement son héritage demeurera à ses fils.
18 Et le prince ne prendra pas de l’héritage du peuple en les opprimant, les chassant de leur possession : c’est de sa propre possession qu’il fera hériter ses fils, afin que mon peuple ne soit pas dispersé, chacun [loin] de sa possession.

19 Puis il m’amena par le passage qui était à côté* de la porte, vers les cellules saintes des sacrificateurs, qui regardent vers le nord ; et voici, il y avait là un lieu, au fond, vers l’occident.
20 Et il me dit : C’est ici le lieu où les sacrificateurs feront bouillir le sacrifice pour le délit et le sacrifice pour le péché, [et] où ils cuiront l’offrande de gâteau, en sorte qu’ils ne les portent pas dehors dans le parvis extérieur de manière à sanctifier le peuple.
— v. 19 : litt.: à l’épaule.

21 Et il me fit sortir dans le parvis extérieur et me fit passer aux quatre angles du parvis ; et voici, il y avait un parvis dans chaque angle du parvis.
22 Dans les quatre angles du parvis, il y avait des parvis clos, quarante [coudées] en longueur et trente en largeur ; il y avait une même mesure pour les quatre [parvis] des angles ;
23 et, à l’entour, dans ces [parvis], une [maçonnerie] continue, autour des quatre ; et des foyers à cuire, pratiqués au-dessous des rangées, à l’entour.
24 Et il me dit : Ce sont ici les cuisines, où ceux qui font le service de la maison font cuire* les sacrifices du peuple.
— v. 24 : plus haut : bouillir.

EZECHIEL 47

1 Et il me fit retourner à l’entrée de la maison, et voici des eaux qui sortaient de dessous le seuil de la maison, vers l’orient, car la façade de la maison était [tournée] vers l’orient. Et les eaux descendaient de dessous, du côté* droit de la maison, au midi de l’autel.
2 Et il me fit sortir par le chemin de la porte du nord, et il me fit faire le tour par dehors vers la porte extérieure, vers [la porte] qui regarde vers l’orient ; et voici des eaux qui coulaient du côté droit.
3 Quand l’homme sortit vers l’orient, il avait un cordeau dans sa main ; et il mesura mille coudées, et me fit traverser les eaux, — des eaux [montant] jusqu’aux chevilles des pieds.
4 Et il mesura mille [coudées], et me fit traverser les eaux, — des eaux [montant] jusqu’aux genoux. Et il mesura mille [coudées], et me fit traverser, — des eaux [montant] jusqu’aux reins.
5 Et il mesura mille [coudées] : c’était une rivière que je ne pouvais traverser, car les eaux avaient crû, des eaux où il fallait nager, une rivière qu’on ne pouvait traverser.
— v. 1 : litt.: l’épaule.

6 Et il me dit : As-tu vu, fils d’homme ? Et il me fit aller et retourner sur le bord de la rivière.
7 Quand j’y fus retourné, voici, au bord de la rivière, des arbres en très-grand nombre, d’un côté et de l’autre.
8 Et il me dit : Ces eaux sortent vers la contrée orientale, et elles descendent dans la plaine* et parviennent jusqu’à la mer ; lorsqu’elles se seront déversées dans la mer, les eaux [de la mer] seront rendues saines.
9 Et il arrivera que tout être vivant qui se meut partout où parvient la double rivière, vivra. Et il y aura une très-grande quantité de poissons, car ces eaux parviendront là, et [les eaux de la mer] seront rendues saines ; et tout vivra, là où parviendra la rivière.
10 Et les pêcheurs se tiendront auprès d’elle : depuis En-Guédi jusqu’à En-Églaïm, ce sera [un lieu] pour étendre les filets. Leur poisson sera selon ses espèces, comme le poisson de la grande mer, en très-grand nombre.
11 Ses marais et ses étangs ne seront pas assainis, ils seront abandonnés au sel.
12 Et sur la rivière, sur son bord, d’un côté et de l’autre, croissaient toutes sortes d’arbres dont on mange. Leur feuille ne se flétrira pas, et leur fruit ne cessera pas : tous les mois ils porteront du fruit mûr* ; car ses eaux sortent du sanctuaire. Et leur fruit sera pour nourrir, et leur feuille, pour guérir.
— v. 8 : hébreu : l’Araba. — v. 12 : ou : nouveau.

*
13 Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : C’est ici la frontière selon laquelle vous donnerez le pays en héritage aux douze tribus d’Israël. Joseph [aura deux] parts.
14 Et vous l’hériterez l’un comme l’autre, [le pays] au sujet duquel j’ai levé ma main de le donner à vos pères ; et ce pays vous écherra en héritage.

15 Et c’est ici la frontière du pays : Du côté du nord, depuis la grande mer, le chemin de Hethlon, quand on va à Tsedad ;
16 Hamath, Bérotha, Sibraïm, qui est entre la frontière de Damas et la frontière de Hamath, Hatser-Hatthicon* qui est sur la frontière du Hauran.
17 Et la frontière, depuis la mer, sera Hatsar-Énon*, la frontière de Damas, et le nord, vers le nord, et la frontière de Hamath** ; c’est là le côté du nord. —
18 Et le côté de l’orient : vous mesurerez d’entre le Hauran et Damas, et Galaad, et le pays d’Israël, le long du Jourdain, — depuis la frontière jusqu’à* la mer orientale ; c’est là le côté de l’orient. —
19 Et le côté du midi, vers le sud : depuis Thamar jusqu’aux eaux de Meriba* de Kadès, la rivière jusqu’à la grande mer ; c’est là le côté du sud, vers le midi. —
20 Et le côté de l’occident : la grande mer, depuis la frontière jusque vis-à-vis de l’entrée de Hamath ; c’est le côté de l’occident.
21 Et vous vous partagerez ce pays entre les tribus d’Israël.
— v. 16 : ou : Hatser du milieu. — v. 17* : ailleurs : Hatsar-Énan. — v. 17** : ou : la frontière, Hamath. — v. 18 : ou : Et du côté de l’orient, entre le Hauran, Damas, Galaad, et le pays d’Israël, sera le Jourdain ; vous mesurerez depuis la frontière jusqu’à. — v. 19 : contestation.

22 Et il arrivera que vous le partagerez par le sort, comme un héritage pour vous et pour les étrangers qui séjournent au milieu de vous, qui engendreront des fils au milieu de vous ; et ils vous seront comme les Israélites de naissance* ; ils hériteront avec vous par le sort, au milieu des tribus d’Israël.
23 Et il arrivera que, dans la tribu chez laquelle l’étranger séjourne, là vous [lui] donnerez son héritage, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 22 : litt.: un indigène parmi les fils d’Israël.

EZECHIEL 48

1 Et ce sont ici les noms des tribus.

Depuis l’extrémité nord, le long du chemin de Hethlon quand on va à Hamath [et] Hatsar-Énan, la frontière de Damas, au nord près de Hamath, — le côté de l’orient, [et] l’occident, seront à lui, — une [part] pour Dan.
2 Et sur la frontière de Dan, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Aser.
3 Et sur la frontière d’Aser, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Nephthali.
4 Et sur la frontière de Nephthali, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Manassé.
5 Et sur la frontière de Manassé, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Éphraïm.
6 Et sur la frontière d’Éphraïm, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Ruben.
7 Et sur la frontière de Ruben, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Juda.

8 Et sur la frontière de Juda, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident, sera l’offrande élevée que vous offrirez : vingt-cinq mille [coudées] en largeur, et la longueur comme l’une des [autres] parts, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident ; et le sanctuaire sera au milieu.
9 L’offrande élevée que vous offrirez à l’Éternel sera de vingt-cinq mille en longueur, et de dix mille en largeur.
10 Et cette [portion] sera pour les sacrificateurs, la sainte offrande : au nord, vingt-cinq mille ; et à l’occident, la largeur, dix mille ; et à l’orient, la largeur, dix mille ; et au midi, la longueur, vingt-cinq mille ; et le sanctuaire de l’Éternel sera au milieu.
11 [L’offrande sera] pour les sacrificateurs qui sont sanctifiés d’entre les fils de Tsadok, qui ont fait l’acquit de la charge que je leur ai confiée, qui ne se sont pas égarés dans les égarements des fils d’Israël, comme les Lévites se sont égarés.
12 Et, sur l’offrande du pays, ils auront une offrande élevée, une chose très-sainte, sur la frontière des Lévites.

13 Et le long de la frontière des sacrificateurs, les Lévites auront une longueur de vingt-cinq mille, et une largeur de dix mille ; toute la longueur sera de vingt-cinq mille, et la largeur, de dix mille.
14 Ils n’en vendront rien, et n’en feront pas d’échange, et ils n’aliéneront pas les prémices du pays, car il est saint, [consacré] à l’Éternel.

15 Et les cinq mille qui restent de la largeur en face des vingt-cinq mille seront [un espace] profane pour la ville, pour des habitations et pour une banlieue ; et la ville sera au milieu.
16 Et ce sont ici ses mesures : le côté du nord, quatre mille cinq cents ; et le côté du midi, quatre mille cinq cents ; et le côté de l’orient, quatre mille cinq cents ; et le côté de l’occident, quatre mille cinq cents.
17 Et la banlieue de la ville, au nord, sera de deux cent cinquante, et au midi, de deux cent cinquante, et à l’orient, de deux cent cinquante, et à l’occident, de deux cent cinquante.
18 Et ce qui reste sur la longueur, le long de la sainte offrande, sera de dix mille vers l’orient, et de dix mille vers l’occident : il sera le long de la sainte offrande élevée, et son rapport sera pour la nourriture de ceux qui servent la ville.
19 Et ceux qui servent la ville la serviront*, de toutes les tribus d’Israël.
— v. 19 : ou : le travailleront.

20 Toute l’offrande élevée sera de vingt-cinq mille sur vingt-cinq mille ; vous offrirez la sainte offrande élevée, un carré, avec la possession de la ville.

21 Et le restant [sera] pour le prince, d’un côté et de l’autre de la sainte offrande et de la possession de la ville, en face des vingt-cinq mille de l’offrande élevée jusqu’à la frontière d’orient, et, vers l’occident, en face des vingt-cinq mille jusqu’à la frontière d’occident, le long des [autres] portions : [cela sera] pour le prince. Et la sainte offrande élevée et le sanctuaire de la maison seront au milieu d’elle.
22 Et depuis la possession des Lévites et la possession de la ville, qui sont au milieu de ce qui sera au prince, — [ce qui est] entre la frontière de Juda et la frontière de Benjamin sera pour le prince.

23 Et quant au reste des tribus, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Benjamin.
24 Et sur la frontière de Benjamin, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Siméon.
25 Et sur la frontière de Siméon, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour lssacar.
26 Et sur la frontière d’Issacar, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Zabulon.
27 Et sur la frontière de Zabulon, depuis le côté de l’orient jusqu’au côté de l’occident : une [part] pour Gad.
28 Et sur la frontière de Gad, du côté du midi, vers le sud, la frontière sera depuis Thamar [jusqu’aux]* eaux de Meriba** de Kadès, la rivière jusqu’à la grande mer.
29 C’est là le pays que vous partagerez par le sort, comme héritage entre les tribus d’Israël, et ce sont là leurs parts, dit le Seigneur, l’Éternel.
— v. 28* : voir 47:19. — v. 28** : contestation.

*
30 Et ce sont ici les issues de la ville : du côté du nord, une mesure de quatre mille cinq cents [coudées] ;
31 et les portes de la ville [seront] selon les noms des tribus d’Israël : trois portes vers le nord : la porte de Ruben, une ; la porte de Juda, une ; la porte de Lévi, une.
32 Et vers le côté de l’orient, quatre mille cinq cents, et trois portes : la porte de Joseph, une ; la porte de Benjamin, une ; la porte de Dan, une.
33 Et du côté du midi, une mesure de quatre mille cinq cents [coudées], et trois portes : la porte de Siméon, une ; la porte d’Issacar, une ; la porte de Zabulon, une.
34 Du côté de l’occident, quatre mille cinq cents, [et] leurs trois portes : la porte de Gad, une ; la porte d’Aser, une ; la porte de Nephthali, une.
35 Le circuit était de dix-huit mille [coudées] ; et le nom de la ville, dès ce jour : l’Éternel est là*.
— v. 35 : hébreu : Jéhovah-Shamma.