Bible > 2 Corinthiens

Table des livres de la Bible

2 Corinthiens

47-2corinthiens
deuxcorinthiens Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

2 CORINTHIENS 1

2 Cor. 1.1 Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l'Eglise de Dieu qui est à Corinthe, et à tous les saints qui sont dans toute l'Achaïe: 2 Cor. 1.2 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ! 2 Cor. 1.3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation, 2 Cor. 1.4 qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que, par la consolation dont nous sommes l'objet de la part de Dieu, nous puissions consoler ceux qui se trouvent dans quelque affliction! 2 Cor. 1.5 Car, de même que les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par Christ. 2 Cor. 1.6 Si nous sommes affligés, c'est pour votre consolation et pour votre salut; si nous sommes consolés, c'est pour votre consolation, qui se réalise par la patience à supporter les mêmes souffrances que nous endurons. 2 Cor. 1.7 Et notre espérance à votre égard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi à la consolation. 2 Cor. 1.8 Nous ne voulons pas, en effet, vous laisser ignorer, frères, au sujet de la tribulation qui nous est survenue en Asie, que nous avons été excessivement accablés, au delà de nos forces, de telle sorte que nous désespérions même de conserver la vie. 2 Cor. 1.9 Et nous regardions comme certain notre arrêt de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-mêmes, mais de la placer en Dieu, qui ressuscite les morts. 2 Cor. 1.10 C'est lui qui nous a délivrés et qui nous délivrera d'une telle mort, lui de qui nous espérons qu'il nous délivrera encore, 2 Cor. 1.11 vous-mêmes aussi nous assistant de vos prières, afin que la grâce obtenue pour nous par plusieurs soit pour plusieurs une occasion de rendre grâces à notre sujet. 2 Cor. 1.12 Car ce qui fait notre gloire, c'est ce témoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout à votre égard, avec sainteté et pureté devant Dieu, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grâce de Dieu. 2 Cor. 1.13 Nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et ce que vous reconnaissez. Et j'espère que vous le reconnaîtrez jusqu'à la fin, 2 Cor. 1.14 comme vous avez déjà reconnu en partie que nous sommes votre gloire, de même que vous serez aussi la nôtre au jour du Seigneur Jésus. 2 Cor. 1.15 Dans cette persuasion, je voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce; 2 Cor. 1.16 je voulais passer chez vous pour me rendre en Macédoine, puis revenir de la Macédoine chez vous, et vous m'auriez fait accompagner en Judée. 2 Cor. 1.17 Est-ce que, en voulant cela, j'ai donc usé de légèreté? Ou bien, mes résolutions sont-elles des résolutions selon la chair, de sorte qu'il y ait en moi le oui et le non? 2 Cor. 1.18 Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n'a pas été oui et non. 2 Cor. 1.19 Car le Fils de Dieu, Jésus-Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, par moi, et par Silvain, et par Timothée, n'a pas été oui et non, mais c'est oui qui a été en lui; 2 Cor. 1.20 car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c'est en lui qu'est le oui; c'est pourquoi encore l'Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu. 2 Cor. 1.21 Et celui qui nous affermit avec vous en Christ, et qui nous a oints, c'est Dieu, 2 Cor. 1.22 lequel nous a aussi marqués d'un sceau et a mis dans nos coeurs les arrhes de l'Esprit. 2 Cor. 1.23 Or, je prends Dieu à témoin sur mon âme, que c'est pour vous épargner que je ne suis plus allé à Corinthe; 2 Cor. 1.24 non pas que nous dominions sur votre foi, mais nous contribuons à votre joie, car vous êtes fermes dans la foi.

2 CORINTHIENS 2

2 Cor. 2.1 Je résolus donc en moi-même de ne pas retourner chez vous dans la tristesse. 2 Cor. 2.2 Car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi? 2 Cor. 2.3 J'ai écrit comme je l'ai fait pour ne pas éprouver, à mon arrivée, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vôtre à tous. 2 Cor. 2.4 C'est dans une grande affliction, le coeur angoissé, et avec beaucoup de larmes, que je vous ai écrit, non pas afin que vous fussiez attristés, mais afin que vous connussiez l'amour extrême que j'ai pour vous. 2 Cor. 2.5 Si quelqu'un a été une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attristé, c'est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagérer. 2 Cor. 2.6 Il suffit pour cet homme du châtiment qui lui a été infligé par le plus grand nombre, 2 Cor. 2.7 en sorte que vous devez bien plutôt lui pardonner et le consoler, de peur qu'il ne soit accablé par une tristesse excessive. 2 Cor. 2.8 Je vous exhorte donc à faire acte de charité envers lui; 2 Cor. 2.9 car je vous ai écrit aussi dans le but de connaître, en vous mettant à l'épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses. 2 Cor. 2.10 Or, à qui vous pardonnez, je pardonne aussi; et ce que j'ai pardonné, si j'ai pardonné quelque chose, c'est à cause de vous, en présence de Christ, 2 Cor. 2.11 afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses desseins. 2 Cor. 2.12 Au reste, lorsque je fus arrivé à Troas pour l'Evangile de Christ, quoique le Seigneur m'y eût ouvert une porte, je n'eus point de repos d'esprit, parce que je ne trouvai pas Tite, mon frère; 2 Cor. 2.13 c'est pourquoi, ayant pris congé d'eux, je partis pour la Macédoine. 2 Cor. 2.14 Grâces soient rendues à Dieu, qui nous fait toujours triompher en Christ, et qui répand par nous en tout lieu l'odeur de sa connaissance! 2 Cor. 2.15 Nous sommes, en effet, pour Dieu la bonne odeur de Christ, parmi ceux qui sont sauvés et parmi ceux qui périssent: 2 Cor. 2.16 aux uns, une odeur de mort, donnant la mort; aux autres, une odeur de vie, donnant la vie. Et qui est suffisant pour ces choses? 2 Cor. 2.17 Car nous ne falsifions point la parole de Dieu, comme font plusieurs; mais c'est avec sincérité, mais c'est de la part de Dieu, que nous parlons en Christ devant Dieu.

2 CORINTHIENS 3

2 Cor. 3.1 Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? Ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation auprès de vous, ou de votre part? 2 Cor. 3.2 C'est vous qui êtes notre lettre, écrite dans nos coeurs, connue et lue de tous les hommes. 2 Cor. 3.3 Vous êtes manifestement une lettre de Christ, écrite, par notre ministère, non avec de l'encre, mais avec l'Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les coeurs. 2 Cor. 3.4 Cette assurance-là, nous l'avons par Christ auprès de Dieu. 2 Cor. 3.5 Ce n'est pas à dire que nous soyons par nous-mêmes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-mêmes. Notre capacité, au contraire, vient de Dieu. 2 Cor. 3.6 Il nous a aussi rendus capables d'être ministres d'une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'esprit; car la lettre tue, mais l'esprit vivifie. 2 Cor. 3.7 Or, si le ministère de la mort, gravé avec des lettres sur des pierres, a été glorieux, au point que les fils d'Israël ne pouvaient fixer les regards sur le visage de Moïse, à cause de la gloire de son visage, bien que cette gloire fût passagère, 2 Cor. 3.8 combien le ministère de l'esprit ne sera-t-il pas plus glorieux! 2 Cor. 3.9 Si le ministère de la condamnation a été glorieux, le ministère de la justice est de beaucoup supérieur en gloire. 2 Cor. 3.10 Et, sous ce rapport, ce qui a été glorieux ne l'a point été, à cause de cette gloire qui lui est supérieure. 2 Cor. 3.11 En effet, si ce qui était passager a été glorieux, ce qui est permanent est bien plus glorieux. 2 Cor. 3.12 Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté, 2 Cor. 3.13 et nous ne faisons pas comme Moïse, qui mettait un voile sur son visage, pour que les fils d'Israël ne fixassent pas les regards sur la fin de ce qui était passager. 2 Cor. 3.14 Mais ils sont devenus durs d'entendement. Car jusqu'à ce jour le même voile demeure quand, ils font la lecture de l'Ancien Testament, et il ne se lève pas, parce que c'est en Christ qu'il disparaît. 2 Cor. 3.15 Jusqu'à ce jour, quand on lit Moïse, un voile est jeté sur leurs coeurs; 2 Cor. 3.16 mais lorsque les coeurs se convertissent au Seigneur, le voile est ôté. 2 Cor. 3.17 Or, le Seigneur c'est l'Esprit; et là où est l'Esprit du Seigneur, là est la liberté. 2 Cor. 3.18 Nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur, l'Esprit.

2 CORINTHIENS 4

2 Cor. 4.1 C'est pourquoi, ayant ce ministère, selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage. 2 Cor. 4.2 Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n'avons point une conduite astucieuse, et nous n'altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d'homme devant Dieu. 2 Cor. 4.3 Si notre Evangile est encore voilé, il est voilé pour ceux qui périssent; 2 Cor. 4.4 pour les incrédules dont le dieu de ce siècle a aveuglé l'intelligence, afin qu'ils ne vissent pas briller la splendeur de l'Evangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu. 2 Cor. 4.5 Nous ne nous prêchons pas nous-mêmes; c'est Jésus-Christ le Seigneur que nous prêchons, et nous nous disons vos serviteurs à cause de Jésus. 2 Cor. 4.6 Car Dieu, qui a dit: La lumière brillera du sein des ténèbres! a fait briller la lumière dans nos coeurs pour faire resplendir la connaissance de la gloire de Dieu sur la face de Christ. 2 Cor. 4.7 Nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin que cette grande puissance soit attribuée à Dieu, et non pas à nous. 2 Cor. 4.8 Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l'extrémité; dans la détresse, mais non dans le désespoir; 2 Cor. 4.9 persécutés, mais non abandonnés; abattus, mais non perdus; 2 Cor. 4.10 portant toujours avec nous dans notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps. 2 Cor. 4.11 Car nous qui vivons, nous sommes sans cesse livrés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre chair mortelle. 2 Cor. 4.12 Ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous. 2 Cor. 4.13 Et, comme nous avons le même esprit de foi qui est exprimé dans cette parole de l'Ecriture: J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! nous aussi nous croyons, et c'est pour cela que nous parlons, 2 Cor. 4.14 sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous fera paraître avec vous en sa présence. 2 Cor. 4.15 Car tout cela arrive à cause de vous, afin que la grâce en se multipliant, fasse abonder, à la gloire de Dieu, les actions de grâces d'un plus grand nombre. 2 Cor. 4.16 C'est pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors même que notre homme extérieur se détruit, notre homme intérieur se renouvelle de jour en jour. 2 Cor. 4.17 Car nos légères afflictions du moment présent produisent pour nous, au delà de toute mesure, un poids éternel de gloire, 2 Cor. 4.18 parce que nous regardons, non point aux choses visibles, mais à celles qui sont invisibles; car les choses visibles sont passagères, et les invisibles sont éternelles.

2 CORINTHIENS 5

2 Cor. 5.1 Nous savons, en effet, que, si cette tente où nous habitons sur la terre est détruite, nous avons dans le ciel un édifice qui est l'ouvrage de Dieu, une demeure éternelle qui n'a pas été faite de main d'homme. 2 Cor. 5.2 Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste, 2 Cor. 5.3 si du moins nous sommes trouvés vêtus et non pas nus. 2 Cor. 5.4 Car tandis que nous sommes dans cette tente, nous gémissons, accablés, parce que nous voulons, non pas nous dépouiller, mais nous revêtir, afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie. 2 Cor. 5.5 Et celui qui nous a formés pour cela, c'est Dieu, qui nous a donné les arrhes de l'Esprit. 2 Cor. 5.6 Nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons qu'en demeurant dans ce corps nous demeurons loin du Seigneur, 2 Cor. 5.7 car nous marchons par la foi et non par la vue, 2 Cor. 5.8 nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer auprès du Seigneur. 2 Cor. 5.9 C'est pour cela aussi que nous nous efforçons de lui être agréables, soit que nous demeurions dans ce corps, soit que nous le quittions. 2 Cor. 5.10 Car il nous faut tous comparaître devant le tribunal de Christ, afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, étant dans son corps. 2 Cor. 5.11 Connaissant donc la crainte du Seigneur, nous cherchons à convaincre les hommes; Dieu nous connaît, et j'espère que dans vos consciences vous nous connaissez aussi. 2 Cor. 5.12 Nous ne nous recommandons pas de nouveau nous-mêmes auprès de vous; mais nous vous donnons occasion de vous glorifier à notre sujet, afin que vous puissiez répondre à ceux qui tirent gloire de ce qui est dans les apparences et non dans le coeur. 2 Cor. 5.13 En effet, si je suis hors de sens, c'est pour Dieu; si je suis de bon sens, c'est pour vous. 2 Cor. 5.14 Car l'amour de Christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts; 2 Cor. 5.15 et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui est mort et ressuscité pour eux. 2 Cor. 5.16 Ainsi, dès maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair; et si nous avons connu Christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus de cette manière. 2 Cor. 5.17 Si quelqu'un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles. 2 Cor. 5.18 Et tout cela vient de Dieu, qui nous a réconciliés avec lui par Christ, et qui nous a donné le ministère de la réconciliation. 2 Cor. 5.19 Car Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec lui-même, en n'imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la réconciliation. 2 Cor. 5.20 Nous faisons donc les fonctions d'ambassadeurs pour Christ, comme si Dieu exhortait par nous; nous vous en supplions au nom de Christ: Soyez réconciliés avec Dieu! 2 Cor. 5.21 Celui qui n'a point connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.

2 CORINTHIENS 6

2 Cor. 6.1 Puisque nous travaillons avec Dieu, nous vous exhortons à ne pas recevoir la grâce de Dieu en vain. 2 Cor. 6.2 Car il dit: Au temps favorable je t'ai exaucé, Au jour du salut je t'ai secouru. Voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut. 2 Cor. 6.3 Nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que le ministère ne soit pas un objet de blâme. 2 Cor. 6.4 Mais nous nous rendons à tous égards recommandables, comme serviteurs de Dieu, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamités, dans les détresses, 2 Cor. 6.5 sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes; 2 Cor. 6.6 par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par un esprit saint, par une charité sincère, 2 Cor. 6.7 par la parole de vérité, par la puissance de Dieu, par les armes offensives et défensives de la justice; 2 Cor. 6.8 au milieu de la gloire et de l'ignominie, au milieu de la mauvaise et de la bonne réputation; étant regardés comme imposteurs, quoique véridiques; 2 Cor. 6.9 comme inconnus, quoique bien connus; comme mourants, et voici nous vivons; comme châtiés, quoique non mis à mort; 2 Cor. 6.10 comme attristés, et nous sommes toujours joyeux; comme pauvres, et nous en enrichissons plusieurs; comme n'ayant rien, et nous possédons toutes choses. 2 Cor. 6.11 Notre bouche s'est ouverte pour vous, Corinthiens, notre coeur s'est élargi. 2 Cor. 6.12 Vous n'êtes point à l'étroit au dedans de nous; mais vos entrailles se sont rétrécies. 2 Cor. 6.13 Rendez-nous la pareille, je vous parle comme à mes enfants, élargissez-vous aussi! 2 Cor. 6.14 Ne vous mettez pas avec les infidèles sous un joug étranger. Car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'iniquité? ou qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres? 2 Cor. 6.15 Quel accord y a-t-il entre Christ et Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l'infidèle? 2 Cor. 6.16 Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 2 Cor. 6.17 C'est pourquoi, Sortez du milieu d'eux, Et séparez-vous, dit le Seigneur; Ne touchez pas à ce qui est impur, Et je vous accueillerai. 2 Cor. 6.18 Je serai pour vous un père, Et vous serez pour moi des fils et des filles, Dit le Seigneur tout-puissant.

2 CORINTHIENS 7

2 Cor. 7.1 Ayant donc de telles promesses, bien-aimés, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l'esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de Dieu. 2 Cor. 7.2 Donnez-nous une place dans vos coeurs! Nous n'avons fait tort à personne, nous n'avons ruiné personne, nous n'avons tiré du profit de personne. 2 Cor. 7.3 Ce n'est pas pour vous condamner que je parle de la sorte; car j'ai déjà dit que vous êtes dans nos coeurs à la vie et à la mort. 2 Cor. 7.4 J'ai une grande confiance en vous, j'ai tout sujet de me glorifier de vous; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos tribulations. 2 Cor. 7.5 Car, depuis notre arrivée en Macédoine, notre chair n'eut aucun repos; nous étions affligés de toute manière: luttes au dehors, craintes au dedans. 2 Cor. 7.6 Mais Dieu, qui console ceux qui sont abattus, nous a consolés par l'arrivée de Tite, 2 Cor. 7.7 et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que Tite lui-même ressentait à votre sujet: il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d'autant plus grande. 2 Cor. 7.8 Quoique je vous aie attristés par ma lettre, je ne m'en repens pas. Et, si je m'en suis repenti, car je vois que cette lettre vous a attristés, bien que momentanément, 2 Cor. 7.9 je me réjouis à cette heure, non pas de ce que vous avez été attristés, mais de ce que votre tristesse vous a portés à la repentance; car vous avez été attristés selon Dieu, afin de ne recevoir de notre part aucun dommage. 2 Cor. 7.10 En effet, la tristesse selon Dieu produit une repentance à salut dont on ne se repent jamais, tandis que la tristesse du monde produit la mort. 2 Cor. 7.11 Et voici, cette même tristesse selon Dieu, quel empressement n'a-t-elle pas produit en vous! Quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel désir ardent, quel zèle, quelle punition! Vous avez montré à tous égards que vous étiez purs dans cette affaire. 2 Cor. 7.12 Si donc je vous ai écrit, ce n'était ni à cause de celui qui a fait l'injure, ni à cause de celui qui l'a reçue; c'était afin que votre empressement pour nous fût manifesté parmi vous devant Dieu. 2 Cor. 7.13 C'est pourquoi nous avons été consolés. Mais, outre notre consolation, nous avons été réjouis beaucoup plus encore par la joie de Tite, dont l'esprit a été tranquillisé par vous tous. 2 Cor. 7.14 Et si devant lui je me suis un peu glorifié à votre sujet, je n'en ai point eu de confusion; mais, comme nous vous avons toujours parlé selon la vérité, ce dont nous nous sommes glorifiés auprès de Tite s'est trouvé être aussi la vérité. 2 Cor. 7.15 Il éprouve pour vous un redoublement d'affection, au souvenir de votre obéissance à tous, et de l'accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement. 2 Cor. 7.16 Je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.

2 CORINTHIENS 8

2 Cor. 8.1 Nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu qui s'est manifestée dans les Eglises de la Macédoine. 2 Cor. 8.2 Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont éprouvées, leur joie débordante et leur pauvreté profonde ont produit avec abondance de riches libéralités de leur part. 2 Cor. 8.3 Ils ont, je l'atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens, 2 Cor. 8.4 nous demandant avec de grandes instances la grâce de prendre part à l'assistance destinée aux saints. 2 Cor. 8.5 Et non seulement ils ont contribué comme nous l'espérions, mais ils se sont d'abord donnés eux-mêmes au Seigneur, puis à nous, par la volonté de Dieu. 2 Cor. 8.6 Nous avons donc engagé Tite à achever chez vous cette oeuvre de bienfaisance, comme il l'avait commencée. 2 Cor. 8.7 De même que vous excellez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en zèle à tous égards, et dans votre amour pour nous, faites en sorte d'exceller aussi dans cette oeuvre de bienfaisance. 2 Cor. 8.8 Je ne dis pas cela pour donner un ordre, mais pour éprouver, par le zèle des autres, la sincérité de votre charité. 2 Cor. 8.9 Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis. 2 Cor. 8.10 C'est un avis que je donne là-dessus, car cela vous convient, à vous qui non seulement avez commencé à agir, mais qui en avez eu la volonté dès l'année dernière. 2 Cor. 8.11 Achevez donc maintenant d'agir, afin que l'accomplissement selon vos moyens réponde à l'empressement que vous avez mis à vouloir. 2 Cor. 8.12 La bonne volonté, quand elle existe, est agréable en raison de ce qu'elle peut avoir à sa disposition, et non de ce qu'elle n'a pas. 2 Cor. 8.13 Car il s'agit, non de vous exposer à la détresse pour soulager les autres, mais de suivre une règle d'égalité: dans la circonstance présente votre superflu pourvoira à leurs besoins, 2 Cor. 8.14 afin que leur superflu pourvoie pareillement aux vôtres, en sorte qu'il y ait égalité, 2 Cor. 8.15 selon qu'il est écrit: Celui qui avait ramassé beaucoup n'avait rien de trop, et celui qui avait ramassé peu n'en manquait pas. 2 Cor. 8.16 Grâces soient rendues à Dieu de ce qu'il a mis dans le coeur de Tite le même empressement pour vous; 2 Cor. 8.17 car il a accueilli notre demande, et c'est avec un nouveau zèle et de son plein gré qu'il part pour aller chez vous. 2 Cor. 8.18 Nous envoyons avec lui le frère dont la louange en ce qui concerne l'Evangile est répandue dans toutes les Eglises, 2 Cor. 8.19 et qui, de plus, a été choisi par les Eglises pour être notre compagnon de voyage dans cette oeuvre de bienfaisance, que nous accomplissons à la gloire du Seigneur même et en témoignage de notre bonne volonté. 2 Cor. 8.20 Nous agissons ainsi, afin que personne ne nous blâme au sujet de cette abondante collecte, à laquelle nous donnons nos soins; 2 Cor. 8.21 car nous recherchons ce qui est bien, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes. 2 Cor. 8.22 Nous envoyons avec eux notre frère, dont nous avons souvent éprouvé le zèle dans beaucoup d'occasions, et qui en montre plus encore cette fois à cause de sa grande confiance en vous. 2 Cor. 8.23 Ainsi, pour ce qui est de Tite, il est notre associé et notre compagnon d'oeuvre auprès de vous; et pour ce qui est de nos frères, ils sont les envoyés des Eglises, la gloire de Christ. 2 Cor. 8.24 Donnez-leur donc, à la face des Eglises, la preuve de votre charité, et montrez-leur que nous avons sujet de nous glorifier de vous.

2 CORINTHIENS 9

2 Cor. 9.1 Il est superflu que je vous écrive touchant l'assistance destinée aux saints. 2 Cor. 9.2 Je connais, en effet, votre bonne volonté, dont je me glorifie pour vous auprès des Macédoniens, en déclarant que l'Achaïe est prête depuis l'année dernière; et ce zèle de votre part a stimulé le plus grand nombre. 2 Cor. 9.3 J'envoie les frères, afin que l'éloge que nous avons fait de vous ne soit pas réduit à néant sur ce point-là, et que vous soyez prêts, comme je l'ai dit. 2 Cor. 9.4 Je ne voudrais pas, si les Macédoniens m'accompagnent et ne vous trouvent pas prêts, que cette assurance tournât à notre confusion, pour ne pas dire à la vôtre. 2 Cor. 9.5 J'ai donc jugé nécessaire d'inviter les frères à se rendre auparavant chez vous, et à s'occuper de votre libéralité déjà promise, afin qu'elle soit prête, de manière à être une libéralité, et non un acte d'avarice. 2 Cor. 9.6 Sachez-le, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment. 2 Cor. 9.7 Que chacun donne comme il l'a résolu en son coeur, sans tristesse ni contrainte; car Dieu aime celui qui donne avec joie. 2 Cor. 9.8 Et Dieu peut vous combler de toutes sortes de grâces, afin que, possédant toujours en toutes choses de quoi satisfaire à tous vos besoins, vous ayez encore en abondance pour toute bonne oeuvre, 2 Cor. 9.9 selon qu'il est écrit: Il a fait des largesses, il a donné aux indigents; Sa justice subsiste à jamais. 2 Cor. 9.10 Celui qui Fournit de la semence au semeur, Et du pain pour sa nourriture, vous fournira et vous multipliera la semence, et il augmentera les fruits de votre justice. 2 Cor. 9.11 Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces. 2 Cor. 9.12 Car le secours de cette assistance non seulement pourvoit aux besoins des saints, mais il est encore une source abondante de nombreuses actions de grâces envers Dieu. 2 Cor. 9.13 En considération de ce secours dont ils font l'expérience, ils glorifient Dieu de votre obéissance dans la profession de l'Evangile de Christ, et de la libéralité de vos dons envers eux et envers tous; 2 Cor. 9.14 ils prient pour vous, parce qu'ils vous aiment à cause de la grâce éminente que Dieu vous a faite. 2 Cor. 9.15 Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable!

2 CORINTHIENS 10

2 Cor. 10.1 Moi Paul, je vous prie, par la douceur et la bonté de Christ, moi, humble d'apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse à votre égard quand je suis éloigné, 2 Cor. 10.2 je vous prie, lorsque je serai présent, de ne pas me forcer à recourir avec assurance à cette hardiesse, dont je me propose d'user contre quelques-uns qui nous regardent comme marchant selon la chair. 2 Cor. 10.3 Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair. 2 Cor. 10.4 Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles; mais elles sont puissantes, par la vertu de Dieu, pour renverser des forteresses. 2 Cor. 10.5 Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et nous amenons toute pensée captive à l'obéissance de Christ. 2 Cor. 10.6 Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque votre obéissance sera complète. 2 Cor. 10.7 Vous regardez à l'apparence! Si quelqu'un se persuade qu'il est de Christ, qu'il se dise bien en lui-même que, comme il est de Christ, nous aussi nous sommes de Christ. 2 Cor. 10.8 Et quand même je me glorifierais un peu trop de l'autorité que le Seigneur nous a donnée pour votre édification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte, 2 Cor. 10.9 afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres. 2 Cor. 10.10 Car, dit-on, ses lettres sont sévères et fortes; mais, présent en personne, il est faible, et sa parole est méprisable. 2 Cor. 10.11 Que celui qui parle de la sorte considère que tels nous sommes en paroles dans nos lettres, étant absents, tels aussi nous sommes dans nos actes, étant présents. 2 Cor. 10.12 Nous n'osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-mêmes. Mais, en se mesurant à leur propre mesure et en se comparant à eux-mêmes, ils manquent d'intelligence. 2 Cor. 10.13 Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné, de manière à nous faire venir aussi jusqu'à vous. 2 Cor. 10.14 Nous ne dépassons point nos limites, comme si nous n'étions pas venus jusqu'à vous; car c'est bien jusqu'à vous que nous sommes arrivés avec l'Evangile de Christ. 2 Cor. 10.15 Ce n'est pas hors de toute mesure, ce n'est pas des travaux d'autrui, que nous nous glorifions; mais c'est avec l'espérance, si votre foi augmente, de grandir encore d'avantage parmi vous, selon les limites qui nous sont assignées, 2 Cor. 10.16 et d'annoncer l'Evangile au delà de chez vous, sans nous glorifier de ce qui a été fait dans les limites assignées à d'autres. 2 Cor. 10.17 Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur. 2 Cor. 10.18 Car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, c'est celui que le Seigneur recommande.

2 CORINTHIENS 11

2 Cor. 11.1 Oh! si vous pouviez supporter de ma part un peu de folie! Mais vous me supportez! 2 Cor. 11.2 Car je suis jaloux de vous d'une jalousie de Dieu, parce que je vous ai fiancés à un seul époux, pour vous présenter à Christ comme une vierge pure. 2 Cor. 11.3 Toutefois, de même que le serpent séduisit Eve par sa ruse, je crains que vos pensées ne se corrompent et ne se détournent de la simplicité à l'égard de Christ. 2 Cor. 11.4 Car, si quelqu'un vient vous prêcher un autre Jésus que celui que nous avons prêché, ou si vous recevez un autre Esprit que celui que vous avez reçu, ou un autre Evangile que celui que vous avez embrassé, vous le supportez fort bien. 2 Cor. 11.5 Or, j'estime que je n'ai été inférieur en rien à ces apôtres par excellence. 2 Cor. 11.6 Si je suis un ignorant sous le rapport du langage, je ne le suis point sous celui de la connaissance, et nous l'avons montré parmi vous à tous égards et en toutes choses. 2 Cor. 11.7 Ou bien, ai-je commis un péché parce que, m'abaissant moi-même afin que vous fussiez élevés, je vous ai annoncé gratuitement l'Evangile de Dieu? 2 Cor. 11.8 J'ai dépouillé d'autres Eglises, en recevant d'elles un salaire, pour vous servir. Et lorsque j'étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n'ai été à charge à personne; 2 Cor. 11.9 car les frères venus de Macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. En toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m'en garderai. 2 Cor. 11.10 Par la vérité de Christ qui est en moi, je déclare que ce sujet de gloire ne me sera pas enlevé dans les contrées de l'Achaïe. 2 Cor. 11.11 Pourquoi?... Parce que je ne vous aime pas?... Dieu le sait! 2 Cor. 11.12 Mais j'agis et j'agirai de la sorte, pour ôter ce prétexte à ceux qui cherchent un prétexte, afin qu'ils soient trouvés tels que nous dans les choses dont ils se glorifient. 2 Cor. 11.13 Ces hommes-là sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, déguisés en apôtres de Christ. 2 Cor. 11.14 Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière. 2 Cor. 11.15 Il n'est donc pas étrange que ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice. Leur fin sera selon leurs oeuvres. 2 Cor. 11.16 Je le répète, que personne ne me regarde comme un insensé; sinon, recevez-moi comme un insensé, afin que moi aussi, je me glorifie un peu. 2 Cor. 11.17 Ce que je dis, avec l'assurance d'avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme par folie. 2 Cor. 11.18 Puisqu'il en est plusieurs qui se glorifient selon la chair, je me glorifierai aussi. 2 Cor. 11.19 Car vous supportez volontiers les insensés, vous qui êtes sages. 2 Cor. 11.20 Si quelqu'un vous asservit, si quelqu'un vous dévore, si quelqu'un s'empare de vous, si quelqu'un est arrogant, si quelqu'un vous frappe au visage, vous le supportez. 2 Cor. 11.21 J'ai honte de le dire, nous avons montré de la faiblesse. Cependant, tout ce que peut oser quelqu'un, je parle en insensé, moi aussi, je l'ose! 2 Cor. 11.22 Sont-ils Hébreux? Moi aussi. Sont-ils Israélites? Moi aussi. Sont-ils de la postérité d'Abraham? Moi aussi. 2 Cor. 11.23 Sont-ils ministres de Christ? Je parle en homme qui extravague. Je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. Souvent en danger de mort, 2 Cor. 11.24 cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un, 2 Cor. 11.25 trois fois j'ai été battu de verges, une fois j'ai été lapidé, trois fois j'ai fait naufrage, j'ai passé un jour et une nuit dans l'abîme. 2 Cor. 11.26 Fréquemment en voyage, j'ai été en péril sur les fleuves, en péril de la part des brigands, en péril de la part de ceux de ma nation, en péril de la part des païens, en péril dans les villes, en péril dans les déserts, en péril sur la mer, en péril parmi les faux frères. 2 Cor. 11.27 J'ai été dans le travail et dans la peine, exposé à de nombreuses veilles, à la faim et à la soif, à des jeûnes multipliés, au froid et à la nudité. 2 Cor. 11.28 Et, sans parler d'autres choses, je suis assiégé chaque jour par les soucis que me donnent toutes les Eglises. 2 Cor. 11.29 Qui est faible, que je ne sois faible? Qui vient à tomber, que je ne brûle? 2 Cor. 11.30 S'il faut se glorifier, c'est de ma faiblesse que je me glorifierai! 2 Cor. 11.31 Dieu, qui est le Père du Seigneur Jésus, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point!... 2 Cor. 11.32 A Damas, le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, pour se saisir de moi; 2 Cor. 11.33 mais on me descendit par une fenêtre, dans une corbeille, le long de la muraille, et j'échappai de leurs mains.

2 CORINTHIENS 12

2 Cor. 12.1 Il faut se glorifier... Cela n'est pas bon. J'en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du Seigneur. 2 Cor. 12.2 Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisième ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait). 2 Cor. 12.3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait) 2 Cor. 12.4 fut enlevé dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer. 2 Cor. 12.5 Je me glorifierai d'un tel homme, mais de moi-même je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmités. 2 Cor. 12.6 Si je voulais me glorifier, je ne serais pas un insensé, car je dirais la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne n'ait à mon sujet une opinion supérieure à ce qu'il voit en moi ou à ce qu'il entend de moi. 2 Cor. 12.7 Et pour que je ne sois pas enflé d'orgueil, à cause de l'excellence de ces révélations, il m'a été mis une écharde dans la chair, un ange de Satan pour me souffleter et m'empêcher de m'enorgueillir. 2 Cor. 12.8 Trois fois j'ai prié le Seigneur de l'éloigner de moi, 2 Cor. 12.9 et il m'a dit: Ma grâce te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi. 2 Cor. 12.10 C'est pourquoi je me plais dans les faiblesses, dans les outrages, dans les calamités, dans les persécutions, dans les détresses, pour Christ; car, quand je suis faible, c'est alors que je suis fort. 2 Cor. 12.11 J'ai été un insensé: vous m'y avez contraint. C'est par vous que je devais être recommandé, car je n'ai été inférieur en rien aux apôtres par excellence, quoique je ne sois rien. 2 Cor. 12.12 Les preuves de mon apostolat ont éclaté au milieu de vous par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles. 2 Cor. 12.13 En quoi avez-vous été traités moins favorablement que les autres Eglises, sinon en ce que je ne vous ai point été à charge? Pardonnez-moi ce tort. 2 Cor. 12.14 Voici, pour la troisième fois je suis prêt à aller chez vous, et je ne vous serai point à charge; car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c'est vous-mêmes. Ce n'est pas, en effet, aux enfants à amasser pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants. 2 Cor. 12.15 Pour moi, je dépenserai très volontiers, et je me dépenserai moi-même pour vos âmes, dussé-je, en vous aimant davantage, être moins aimé de vous. 2 Cor. 12.16 Soit! je ne vous ai point été à charge; mais, en homme astucieux, je vous ai pris par ruse! 2 Cor. 12.17 Ai-je tiré du profit de vous par quelqu'un de ceux que je vous ai envoyés? 2 Cor. 12.18 J'ai engagé Tite à aller chez vous, et avec lui j'ai envoyé le frère: est-ce que Tite a exigé quelque chose de vous? N'avons-nous pas marché dans le même esprit, sur les mêmes traces? 2 Cor. 12.19 Vous vous imaginez depuis longtemps que nous nous justifions auprès de vous. C'est devant Dieu, en Christ, que nous parlons; et tout cela, bien-aimés, nous le disons pour votre édification. 2 Cor. 12.20 Car je crains de ne pas vous trouver, à mon arrivée, tels que je voudrais, et d'être moi-même trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas. Je crains de trouver des querelles, de la jalousie, des animosités, des cabales, des médisances, des calomnies, de l'orgueil, des troubles. 2 Cor. 12.21 Je crains qu'à mon arrivée mon Dieu ne m'humilie de nouveau à votre sujet, et que je n'aie à pleurer sur plusieurs de ceux qui ont péché précédemment et qui ne se sont pas repentis de l'impureté, de l'impudicité et des dissolutions auxquelles ils se sont livrés.

2 CORINTHIENS 13

2 Cor. 13.1 Je vais chez vous pour la troisième fois. Toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins. 2 Cor. 13.2 Lorsque j'étais présent pour la seconde fois, j'ai déjà dit, et aujourd'hui que je suis absent je dis encore d'avance à ceux qui ont péché précédemment et à tous les autres que, si je retourne chez vous, je n'userai d'aucun ménagement, 2 Cor. 13.3 puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi, lui qui n'est pas faible à votre égard, mais qui est puissant parmi vous. 2 Cor. 13.4 Car il a été crucifié à cause de sa faiblesse, mais il vit par la puissance de Dieu; nous aussi, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de Dieu pour agir envers vous. 2 Cor. 13.5 Examinez-vous vous-mêmes, pour savoir si vous êtes dans la foi; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous? à moins peut-être que vous ne soyez réprouvés. 2 Cor. 13.6 Mais j'espère que vous reconnaîtrez que nous, nous ne sommes pas réprouvés. 2 Cor. 13.7 Cependant nous prions Dieu que vous ne fassiez rien de mal, non pour paraître nous-mêmes approuvés, mais afin que vous pratiquiez ce qui est bien et que nous, nous soyons comme réprouvés. 2 Cor. 13.8 Car nous n'avons pas de puissance contre la vérité; nous n'en avons que pour la vérité. 2 Cor. 13.9 Nous nous réjouissons lorsque nous sommes faibles, tandis que vous êtes forts; et ce que nous demandons dans nos prières, c'est votre perfectionnement. 2 Cor. 13.10 C'est pourquoi j'écris ces choses étant absent, afin que, présent, je n'aie pas à user de rigueur, selon l'autorité que le Seigneur m'a donnée pour l'édification et non pour la destruction. 2 Cor. 13.11 Au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le Dieu d'amour et de paix sera avec vous. 2 Cor. 13.12 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. Tous les saints vous saluent. 2 Cor. 13.13 Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, l'amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit, soient avec vous tous!
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

2 CORINTHIENS 1

Seconde épître de saint Paul apôtre aux Corinthiens 1:1 Paul Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, à l’Église de Dieu qui est à Corinthe, avec tous les Saints qui sont dans toute l’Achaïe: 1:2 Grâce vous soit et paix, de par Dieu notre Père et de par le Seigneur Jésus-Christ. 1:3 Béni soit Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes, et le Dieu de toute consolation: 1:4 Qui nous console dans toute notre affliction, afin que par la consolation de laquelle nous-mêmes sommes consolés de Dieu, nous puissions consoler ceux qui sont en quelque affliction que ce soit. 1:5 Car comme les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde aussi par Christ. 1:6 Et soit que nous soyons affligés, c’est pour votre consolation et pour votre salut, qui se produit en endurant les mêmes souffrances que nous aussi endurons: soit que nous soyons consolés, c’est pour votre consolation et pour votre salut. 1:7 Or l’espérance que nous avons de vous est ferme, sachant que comme vous êtes participants des souffrances, pareillement aussi vous le serez de la consolation. 1:8 Car mes frères, nous voulons bien que vous sachiez notre affliction, qui nous est arrivée en Asie, c’est que nous avons été chargés excessivement au-delà de ce que nous pouvions porter: tellement que nous en avons été dans une extrême perplexité, même de la vie. 1:9 Car nous nous sommes vus comme si nous eussions reçu en nous-mêmes la sentence de mort: afin que nous n’eussions point de confiance en nous-mêmes, mais en Dieu qui ressuscite les morts: 1:10 Et qui nous a délivrés d’une si grande mort, et qui nous en délivre: et en qui nous espérons qu’il nous en délivrera aussi à l’avenir. 1:11 Étant aussi aidés par la prière que vous faites pour nous, afin que grâces soient rendues pour nous par plusieurs personnes, à cause du don qui nous aura été fait en faveur de plusieurs. 1:12 Car c’est ici notre gloire, savoir le témoignage de notre conscience, de ce qu’en simplicité et sincérité de Dieu, et non point avec une sagesse charnelle, mais selon la grâce de Dieu, nous avons conversé dans le monde, et particulièrement avec vous. 1:13 Car nous ne vous écrivons point d’autres choses que celles que vous lisez, et que même vous connaissez: et j’espère que vous les reconnaîtrez aussi jusqu’à la fin: 1:14 Selon que vous avez reconnu en partie, que nous sommes votre gloire, comme vous êtes aussi la nôtre pour le jour du Seigneur Jésus. 1:15 Et dans une telle confiance je voulais premièrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grâce: 1:16 Et passer de chez vous en Macédoine, puis de Macédoine revenir vers vous, et être conduit par vous en Judée. 1:17 Or quand je me proposais cela, ai-je usé de légèreté? ou les choses que je pense, les pensé-je selon la chair, en sorte qu’il y ait eu en moi Oui, oui; et puis Non, non? 1:18 Mais Dieu est fidèle, que notre parole de laquelle j’ai usé envers vous, n’a point été oui, et non: 1:19 Car le Fils de Dieu Jésus-Christ, qui a été prêché par nous entre vous, savoir par moi, et par Silvain, et par Timothée, n’a point été oui, et non: mais il a été oui en lui. 1:20 Car tout autant qu’il y a de promesses de Dieu, elles sont oui en lui, et amen en lui, à la gloire de Dieu par nous. 1:21 Or celui qui nous confirme avec vous en Christ, et qui nous a oints, c’est Dieu. 1:22 Qui aussi nous a scellés, et nous a donné les arrhes de l’Esprit en nos coeurs. 1:23 Or j’appelle Dieu à témoin sur mon âme, que ça a été pour vous épargner que je ne suis pas encore allé à Corinthe. 1:24 Non pas que nous ayons domination sur votre foi, mais nous aidons à votre joie: car c’est par la foi que vous êtes debout.

2 CORINTHIENS 2

2:1 Mais j’avais résolu en moi-même de ne revenir point à vous avec tristesse. 2:2 Car si je vous contriste, qui est-ce qui me réjouira, à moins que ce ne soit celui que j’aurai moi-même contristé? 2:3 Et je vous ai même écrit ceci, afin que quand j’arriverai, je n’aie point de tristesse de la part de ceux de qui je devais recevoir de la joie, m’assurant de vous tous que ma joie est celle de vous tous. 2:4 Car je vous ai écrit dans une grande affliction et angoisse de coeur, avec beaucoup de larmes; non afin que vous fussiez contristés, mais afin que vous connussiez la charité toute particulière que j’ai pour vous. 2:5 Que si quelqu’un a été cause de cette tristesse, ce n’est pas moi qu’il a contristé, mais en quelque sorte (afin que je ne le surcharge point) c’est vous tous qu’il a contristé. 2:6 C’est assez pour un tel homme, de cette censure qui lui a été faite par plusieurs. 2:7 De sorte que vous devez plutôt lui faire grâce, et le consoler: afin qu’un tel homme ne soit point englouti par une trop grande tristesse. 2:8 C’est pourquoi je vous prie de ratifier envers lui votre charité. 2:9 Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin de vous éprouver, et de connaître si vous êtes obéissants en toutes choses. 2:10 Or à celui à qui vous pardonnez quelque chose, je pardonne aussi: car de ma part aussi si j’ai pardonné quelque chose à celui à qui j’ai pardonné, je l’ai fait à cause de vous, devant la face de Christ: 2:11 Afin que satan n’ait pas le dessus sur nous: car nous n’ignorons pas ses machinations. 2:12 Au reste, étant venu à Troas pour l’Évangile de Christ, quoique la porte m’y fût ouverte par le Seigneur, 2:13 Je n’ai pourtant point eu de relâche en mon esprit, parce que je n’ai pas trouvé Tite mon frère: mais ayant pris congé d’eux, je m’en suis venu en Macédoine. 2:14 Or grâces à Dieu qui nous fait toujours triompher en Christ, et qui manifeste par nous l’odeur de sa connaissance en tous lieux. 2:15 Car nous sommes la bonne odeur de Christ à Dieu, en ceux qui sont sauvés, et en ceux qui périssent; 2:16 À ceux-ci, odeur de mort à mort: et à ceux-là, odeur de vie à vie. Mais qui est suffisant pour ces choses? 2:17 Car nous ne falsifions pas la parole de Dieu, comme font plusieurs; mais nous parlons de Christ comme avec sincérité, et comme de la part de Dieu, devant Dieu.

2 CORINTHIENS 3

3:1 Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes? ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de Lettres de recommandation envers vous, ou de Lettres de recommandation de votre part? 3:2 Vous êtes vous-mêmes notre Épître, écrite dans nos coeurs,et connue et lue de tous les hommes. 3:3 Car il paraît en vous que vous êtes l’Épître de Christ, administrée par nous, et écrite non avec de l’encre, mais par l’Esprit du Dieu vivant: non sur des tables de pierre, mais sur les tables charnelles du coeur. 3:4 Or nous avons une telle confiance en Dieu par Christ. 3:5 Non que nous soyons capables de nous-mêmes de penser quelque chose, comme de nous-mêmes, mais notre capacité est de Dieu: 3:6 Qui nous a aussi rendus capables d’être ministres du Nouveau Testament, non de la lettre, mais de l’Esprit: car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie. 3:7 Or si le Ministère de mort écrit avec des lettres, et gravé sur des pierres, a été glorieux, tellement que les enfants d’Israël ne pouvaient regarder le visage de Moïse, à cause de la gloire de son visage, laquelle devait prendre fin: 3:8 Comment le Ministère de l’Esprit ne sera-t-il pas plus glorieux? 3:9 Car si le Ministère de la condamnation a été glorieux, le Ministère de la justice le surpasse de beaucoup en gloire. 3:10 Vu même que ce qui a été glorifié, n’a pas été glorifié dans cet égard, à cause de la gloire qui le surpasse. 3:11 Car si ce qui devait prendre fin a été glorieux, ce qui est permanent est beaucoup plus glorieux. 3:12 Ayant donc une telle espérance, nous usons d’une grande hardiesse de parler. 3:13 Et nous ne sommes pas comme Moïse, qui mettait un voile sur son visage, afin que les enfants d’Israël ne regardassent point à la consommation de ce qui devait prendre fin. 3:14 Mais leurs entendements sont endurcis: car jusqu’à aujourd’hui ce même voile, qui est aboli par Christ, demeure dans la lecture de l’Ancien Testament, sans être ôté. 3:15 Mais jusqu’à aujourd’hui quand on lit Moïse, le voile demeure sur leur coeur. 3:16 Mais quand il se sera converti au Seigneur, le voile sera ôté. 3:17 Or le Seigneur est cet Esprit-là: et où est l’Esprit du Seigneur, là est la liberté. 3:18 Ainsi nous tous qui contemplons, comme en un miroir, la gloire du Seigneur à face découverte, sommes transformés en la même image de gloire en gloire, comme par l’Esprit du Seigneur.

2 CORINTHIENS 4

4:1 C’est pourquoi ayant ce Ministère selon la miséricorde que nous avons reçue, nous ne nous relâchons point. 4:2 Mais nous avons entièrement rejeté les cachettes de honte, ne marchant point avec ruse, et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais nous rendant approuvés à toute conscience des hommes devant Dieu, par la manifestation de la vérité. 4:3 Que si notre Évangile est encore couvert, il est couvert à ceux qui périssent: 4:4 Desquels le dieu de ce siècle a aveuglé les entendements, c’est-à-dire, des incrédules, afin que la lumière de l’Évangile de la gloire de Christ, lequel est l’image de Dieu, ne leur resplendît point. 4:5 Car nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais nous prêchons Jésus-Christ le Seigneur; et nous déclarons que nous sommes vos serviteurs pour l’amour de Jésus. 4:6 Car Dieu qui a dit que la lumière resplendît des ténèbres, est celui qui a relui dans nos coeurs, pour donner l’illumination de la connaissance de la gloire de Dieu en la face de Jésus-Christ. 4:7 Mais nous avons ce trésor dans des vaisseaux de terre, afin que l’excellence de cette force soit de Dieu, et non pas de nous: 4:8 Étant oppressés en toutes sortes, mais non pas réduits entièrement à l’étroit: étant en perplexité, mais non pas destitués: 4:9 Étant persécutés, mais non pas abandonnés: étant abattus, mais non pas perdus: 4:10 Portant toujours partout en notre corps la mortification du Seigneur Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée en notre corps. 4:11 Car nous qui vivons, sommes toujours livrés à la mort pour l’amour de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée en notre chair mortelle. 4:12 De sorte que la mort se déploie en nous, mais la vie en vous. 4:13 Or ayant un même esprit de foi, selon qu’il est écrit; J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé: nous croyons aussi, et c’est aussi pourquoi nous parlons. 4:14 Sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi par Jésus, et nous fera comparaître en sa présence avec vous. 4:15 Car toutes choses sont pour vous, afin que cette grande grâce abonde à la gloire de Dieu, par le remerciement de plusieurs. 4:16 C’est pourquoi nous ne nous relâchons point: mais bien que notre homme extérieur déchée, toutefois l’intérieur est renouvelé de jour en jour. 4:17 Car notre légère affliction, qui ne fait que passer, produit en nous un poids éternel d’une gloire souverainement excellente: 4:18 Quand nous ne regardons point aux choses visibles, mais aux invisibles: car les choses visibles ne sont que pour un temps, mais les invisibles sont éternelles.

2 CORINTHIENS 5

5:1 Car nous savons que si notre habitation terrestre de cette loge est détruite, nous avons un édifice de par Dieu, savoir une maison éternelle dans les Cieux, qui n’est point faite de main. 5:2 Car c’est aussi pour cela que nous gémissons, désirant avec ardeur d’être revêtus de notre domicile, qui est du Ciel: 5:3 Si toutefois nous sommes trouvés vêtus, et non point nus. 5:4 Car nous qui sommes dans cette loge, gémissons étant chargés: vu que nous désirons, non pas d’être dépouillés, mais d’être revêtus: afin que ce qui est mortel, soit englouti par la vie. 5:5 Or celui qui nous a formés à cela même, c’est Dieu: qui aussi nous a donné les arrhes de l’Esprit. 5:6 Nous avons donc toujours confiance; et nous savons que logeant dans ce corps, nous sommes absents du Seigneur: 5:7 Car nous cheminons par la foi, et non par la vue. 5:8 Nous avons, dis-je, de la confiance, et nous aimons mieux être absents de ce corps, et être avec le Seigneur. 5:9 C’est pourquoi aussi nous nous étudions de lui être agréables, et présents, et absents. 5:10 Car il nous faut tous comparaître devant le Tribunal de Christ, afin que chacun remporte en son corps selon ce qu’il aura fait, soit bien, soit mal. 5:11 Sachant donc ce que c’est de la frayeur du Seigneur, nous portons les hommes à la foi, et nous sommes manifestés à Dieu: et je m’attends aussi que nous sommes manifestés en vos consciences. 5:12 Car nous ne nous recommandons pas de nouveau à vous, mais nous vous donnons occasion de vous glorifier de nous: afin que vous ayez de quoi répondre à ceux qui se glorifient de l’apparence, et non pas du coeur. 5:13 Car soit que nous soyons transportés d’entendement, nous le sommes à Dieu: soit que nous soyons de sens rassis, nous le sommes à vous. 5:14 Parce que la charité de Christ nous étreint, tenant ceci pour certain, que si un est mort pour tous, tous aussi sont morts: 5:15 Et qu’il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent, ne vivent point dorénavant à eux-mêmes, mais à celui qui est mort et ressuscité pour eux. 5:16 C’est pourquoi dès à présent nous ne connaissons personne selon la chair, même quoique nous ayons connu Christ selon la chair, toutefois nous ne le connaissons plus ainsi maintenant. 5:17 Si donc quelqu’un est en Christ, qu’il soit une nouvelle créature: les choses vieilles sont passées: voici, toutes choses sont faites nouvelles. 5:18 Or tout cela vient de Dieu, qui nous a réconciliés avec lui par Jésus-Christ, et qui nous a donné le Ministère de la réconciliation. 5:19 Car Dieu était en Christ réconciliant le monde avec soi, en ne leur imputant point leurs péchés, et il a mis en nous la parole de la réconciliation. 5:20 Nous sommes donc ambassadeurs pour Christ, et comme Dieu exhorte par nous, nous vous supplions pour l’amour de Christ, de vous réconcilier avec Dieu. 5:21 Car il a fait celui qui n’a point connu de péché, être péché pour nous, afin que nous fussions justice de Dieu en lui.

2 CORINTHIENS 6

6:1 Ainsi donc étant ouvriers avec lui, nous vous prions aussi que vous n’ayez point reçu la grâce de Dieu en vain. 6:2 Car il dit; Je t’ai exaucé au temps agréable, et t’ai secouru au jour du salut: Voici maintenant le temps agréable, voici maintenant le jour du salut. 6:3 Ne donnant aucun scandale en quoi que ce soit, afin que notre ministère ne soit point blâmé. 6:4 Mais nous rendant recommandables en toutes choses, comme étant ministres de Dieu, en grande patience, en afflictions, en nécessités, en angoisses, 6:5 En blessures, en prisons, en troubles, en travaux, 6:6 En veilles, en jeûnes, en pureté: par la connaissance, par un esprit patient, par bénignité, par le Saint Esprit, par une charité sans feinte, 6:7 Par la parole de la vérité, par la puissance de Dieu, par les armes de justice à droite et à gauche: 6:8 Parmi l’honneur et l’ignominie, parmi la calomnie et la bonne réputation. 6:9 Comme séducteurs, et toutefois étant véritables: comme inconnus, et toutefois étant reconnus: comme mourants, et voici nous vivons: comme châtiés, et toutefois non mis à mort: 6:10 Comme contristés, et toutefois toujours joyeux: comme pauvres, et toutefois enrichissant plusieurs: comme n’ayant rien, et toutefois possédant toutes choses. 6:11 Ô Corinthiens! notre bouche est ouverte pour vous, notre coeur s’est élargi. 6:12 Vous n’êtes point à l’étroit au-dedans de nous, mais vous êtes à l’étroit dans vos entrailles. 6:13 Or pour nous récompenser de même (je parle comme à mes enfants) élargissez-vous aussi. 6:14 Ne portez pas un même joug avec les infidèles: car quelle participation y a-t-il de la justice avec l’iniquité? et quelle communication y a-t-il de la lumière avec les ténèbres? 6:15 Et quel accord y a-t-il de Christ avec Bélial? ou quelle part a le fidèle avec l’infidèle? 6:16 Et quelle convenance y a-t-il du Temple de Dieu avec les idoles? Car vous êtes le Temple du Dieu vivant, selon ce que Dieu a dit; J’habiterai au milieu d’eux, et j’y cheminerai: et je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple. 6:17 C’est pourquoi sortez du milieu d’eux, et vous en séparez, dit le Seigneur: et ne touchez à aucune chose souillée, et je vous recevrai: 6:18 Et je vous serai pour père, et vous me serez pour fils et pour filles, dit le Seigneur Tout-puissant.

2 CORINTHIENS 7

7:1 Or donc mes bien-aimés, puisque nous avons de telles promesses, nettoyons-nous de toute souillure de chair et d’esprit, achevant la sanctification en la crainte de Dieu. 7:2 Recevez-nous, nous n’avons fait tort à personne, nous n’avons corrompu personne, nous n’avons pillé personne. 7:3 Je ne dis point ceci pour vous condamner: car je vous ai déjà dit que vous êtes dans nos coeurs à mourir et à vivre ensemble. 7:4 J’ai une grande liberté envers vous, j’ai grand sujet de me glorifier de vous: je suis rempli de consolation, je suis plein de joie dans toute notre affliction. 7:5 Car après être venus en Macédoine, notre chair n’a eu aucun relâche, mais nous avons été affligés en toutes manières; ayant eu des combats au-dehors, et des craintes au-dedans. 7:6 Mais Dieu qui console les abattus, nous a consolés par la venue de Tite: 7:7 Et non seulement par sa venue, mais aussi par la consolation qu’il a reçue de vous, car il nous a raconté votre grand désir, vos larmes, votre affection ardente envers moi: de sorte que je m’en suis extrêmement réjoui. 7:8 Car bien que je vous aie contristés par mon Épître, je ne m’en repens point, quoique je m’en fusse déjà repenti, parce que je vois que si cette Épître vous a contristés, ce n’a été que pour peu de temps. 7:9 Je me réjouis donc maintenant, non de ce que vous avez été contristés, mais de ce que vous avez été contristés à repentance: car vous avez été contristés selon Dieu, de sorte que vous n’avez reçu aucun dommage de notre part. 7:10 Puisque la tristesse qui est selon Dieu, produit une repentance à salut, dont on ne se repent jamais: mais la tristesse de ce monde produit la mort. 7:11 Car voici, cela même que vous avez été contristés selon Dieu, quel soin n’a-t-il pas produit en vous? quelle satisfaction? quelle indignation? quelle crainte? quel grand désir? quel zèle? quelle vengeance? vous vous êtes montrés de toutes manières purs dans cette affaire. 7:12 Quoi que je vous aie donc écrit, ce n’a point été à cause de celui qui a commis la faute, ni à cause de celui envers qui elle a été commise, mais pour faire voir parmi vous le soin que j’ai de vous devant Dieu. 7:13 C’est pourquoi nous avons été consolés de ce que vous avez fait pour notre consolation: mais nous nous sommes encore plus réjouis de la joie qu’a eu Tite, en ce que son esprit a été récréé par vous tous. 7:14 Parce que si en quelque chose je me suis glorifié de vous dans ce que je lui en ai dit, je n’en ai point eu de confusion: mais comme nous vous avons dit toutes choses selon la vérité, ainsi ce dont je m’étais glorifié de vous dans ce que j’en ai dit à Tite, s’est trouvé être la vérité même. 7:15 C’est pourquoi quand il se souvient de l’obéissance de vous tous, et comment vous l’avez reçu avec crainte et tremblement, son affection pour vous en est beaucoup plus grande. 7:16 Je me réjouis donc de ce qu’en toutes choses je me puis assurer de vous.

2 CORINTHIENS 8

8:1 Au reste, mes frères, nous voulons vous faire savoir la grâce que Dieu a faite aux Églises de Macédoine: 8:2 C’est qu’au milieu de la grande épreuve d’affliction où ils ont été, leur joie a été augmentée, et que leur profonde pauvreté s’est répandue en richesses par leur prompte libéralité. 8:3 Car je suis témoin qu’ils ont été volontaires à donner selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir. 8:4 Nous pressant avec de grandes prières de recevoir la grâce et la communication de cette subvention pour les Saints: 8:5 Et ils n’ont pas fait seulement comme nous avions espéré, mais ils se sont donnés premièrement eux-mêmes au Seigneur, et puis à nous, par la volonté de Dieu. 8:6 Afin que nous exhortassions Tite, que comme il avait auparavant commencé, il achevât aussi cette grâce envers vous. 8:7 C’est pourquoi comme vous abondez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en toute diligence, et en la charité que vous avez pour nous, faites que vous abondiez aussi en cette grâce. 8:8 Je ne le dis point par commandement, mais pour éprouver aussi par la diligence des autres la sincérité de votre charité. 8:9 Car vous connaissez, la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, qui étant riche, s’est rendu pauvre pour vous; afin que par sa pauvreté vous fussiez rendus riches. 8:10 Et en cela je vous donne cet avis, parce qu’il vous est convenable qu’ayant non seulement déjà commencé d’agir pour cette Collecte, mais en ayant même eu la volonté dès l’année passée; 8:11 Vous acheviez maintenant de la faire; afin que comme vous avez été prompts à en avoir la volonté; vous l’accomplissiez aussi selon votre pouvoir. 8:12 Car si la promptitude de la volonté précède, on est agréable selon ce qu’on a, et non pas selon ce qu’on n’a pas. 8:13 Or ce n’est pas afin que les autres soient soulagés, et que vous soyez foulés: mais afin que ce soit par égalité. 8:14 Que votre abondance donc supplée maintenant à leur indigence, afin que leur abondance serve aussi à votre indigence, et qu’ainsi il y ait de l’égalité. 8:15 Selon ce qui est écrit; Celui qui avait beaucoup, n’a rien eu de superflu: et celui qui avait peu, n’en a pas eu moins. 8:16 Or grâces à Dieu qui a mis le même soin pour vous au coeur de Tite: 8:17 Lequel a fort bien reçu mon exhortation, et étant lui-même fort affectionné, il s’en est allé vers vous de son propre mouvement. 8:18 Et nous avons aussi envoyé avec lui le frère dont la louange est dans l’Évangile, par toutes les Églises: 8:19 (Et non seulement cela, mais aussi il a été établi par les Églises notre compagnon de voyage, pour cette grâce qui est administrée par nous à la gloire du Seigneur même, et pour servir à la promptitude de votre zèle.) 8:20 Nous donnant garde que personne ne nous reprenne dans cette abondance qui est administrée par nous. 8:21 Et procurant ce qui est bon, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes. 8:22 Nous avons envoyé aussi avec eux notre autre frère, que nous avons souvent éprouvé en plusieurs choses être diligent, et maintenant encore beaucoup plus diligent, à cause de la grande confiance qu’il a en vous. 8:23 Ainsi donc quant à Tite, il est mon associé et mon compagnon d’oeuvre envers vous: et quant à nos frères, ils sont les envoyés des Églises,et la gloire de Christ. 8:24 Montrez donc envers eux et devant les Églises une preuve de votre charité, et du sujet que nous avons de nous glorifier de vous.

2 CORINTHIENS 9

9:1 Car de vous écrire touchant la subvention qui se fait pour les Saints, ce me serait une chose superflue. 9:2 Vu que je sais la promptitude de votre zèle, en quoi je me glorifie de vous devant ceux de Macédoine, leur faisant entendre que l’Achaïe est prête dès l’année passée; et votre zèle en a excité plusieurs. 9:3 Or j’ai envoyé ces frères, afin que ce en quoi je me suis glorifié de vous, ne soit pas vain en cette occasion, et que vous soyez prêts, comme j’ai dit. 9:4 De peur que ceux de Macédoine venant avec moi, et ne vous trouvant pas prêts, nous n’ayons de la honte, (pour ne pas dire vous-mêmes) de l’assurance avec laquelle nous nous sommes glorifiés de vous. 9:5 C’est pourquoi j’ai estimé qu’il était nécessaire de prier les frères d’aller premièrement vers vous, et d’achever de préparer votre bénéficence que vous avez déjà promise: afin qu’elle soit prête comme une bénéficence, et non pas comme une chicheté. 9:6 Or je vous dis ceci; Que celui qui sème chichement, recueillera aussi chichement: et que celui qui sème libéralement, recueillera aussi libéralement. 9:7 Mais que chacun fasse selon qu’il s’est proposé en son coeur, non point à regret, ou par contrainte: car Dieu aime celui qui donne gaiement. 9:8 Et Dieu est puissant pour faire abonder toute grâce en vous, afin qu’ayant toujours tout ce qui suffit en toute chose, vous soyez abondants en toute bonne oeuvre: 9:9 Selon ce qui est écrit; Il a épars et donné aux pauvres: sa justice demeure éternellement. 9:10 Or celui qui fournit de la semence au semeur, veuille aussi vous donner du pain à manger, et multiplier votre semence, et augmenter les revenus de votre justice. 9:11 Étant pleinement enrichis pour exercer une parfaite libéralité, laquelle fait que nous en rendons grâces à Dieu. 9:12 Car l’administration de cette oblation n’est pas seulement suffisante pour subvenir aux nécessités des Saints, mais elle abonde aussi de telle sorte, que plusieurs ont de quoi en rendre grâces à Dieu. 9:13 Glorifiant Dieu pour l’épreuve qu’ils font de cette assistance, en ce que vous vous soumettez à l’Évangile de Christ: et de votre prompte et libérale communication envers eux, et envers tous. 9:14 Et en ce qu’ils prient pour vous, en vous désirant ardemment pour l’excellente grâce de Dieu sur vous. 9:15 Or grâces à Dieu de son don inénarrable.

2 CORINTHIENS 10

10:1 Au reste, moi Paul, je vous prie par la douceur et la débonnaireté de Christ, moi qui en présence suis petit entre vous, mais qui étant absent suis hardi envers vous. 10:2 Je vous prie, dis-je, que lorsque je serai présent il ne faille point que j’use de hardiesse, par cette assurance de laquelle je me propose de me porter hardiment envers quelques-uns, qui nous regardent comme si nous cheminions selon la chair. 10:3 Mais en cheminant en la chair, nous ne combattons pas selon la chair. 10:4 Car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais elles sont puissantes en Dieu, pour la destruction des forteresses; 10:5 Détruisant les conseils, et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée prisonnière à l’obéissance de Christ: 10:6 Et ayant la vengeance toute prête contre toute désobéissance, après que votre obéissance aura été entière. 10:7 Regardez-vous les choses selon l’apparence? Si quelqu’un se confie en soi-même d’être à Christ, qu’il pense encore cela en soi-même, que comme il est à Christ, nous aussi sommes pareillement à Christ. 10:8 Car si même je veux me glorifier davantage de notre puissance, laquelle le Seigneur nous a donnée pour l’édification, et non pas pour votre destruction, je n’en recevrai point de honte: 10:9 Afin qu’il ne semble pas que je veuille vous épouvanter par mes Lettres. 10:10 Car mes Lettres (disent-ils) sont bien graves et fortes, mais la présence du corps est faible, et la parole est méprisable. 10:11 Que celui qui est tel, considère que tels que nous sommes de parole par nos Lettres, étant absents, tels aussi nous sommes de fait, étant présents. 10:12 Car nous n’osons pas nous joindre ni nous comparer à quelques-uns, qui se recommandent eux-mêmes: mais ils ne comprennent pas qu’ils se mesurent eux-mêmes par eux-mêmes, et qu’ils se comparent eux-mêmes à eux-mêmes. 10:13 Mais pour nous, nous ne nous glorifierons point de ce qui n’est pas de notre mesure: mais selon la mesure réglée, laquelle mesure Dieu nous a départie, nous nous glorifierons d’être parvenus même jusqu’à vous. 10:14 Car nous ne nous étendons pas nous-mêmes plus qu’il ne faut, comme si nous n’étions point parvenus jusqu’à vous: vu que nous sommes parvenus même jusqu’à vous par la prédication de l’Évangile de Christ. 10:15 Ne nous glorifiant point dans ce qui n’est point de notre mesure, c’est-à-dire, dans les travaux d’autrui: mais nous avons espérance que votre foi venant à croître en vous, nous serons amplement accrus dans ce qui nous a été départi selon la mesure réglée; 10:16 Jusques à évangéliser dans les lieux qui sont au-delà de vous: et non pas à nous glorifier dans ce qui a été départi aux autres selon la mesure réglée, dans les choses déjà toutes préparées. 10:17 Mais que celui qui se glorifie, se glorifie au Seigneur. 10:18 Car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même, qui est approuvé, mais c’est celui que le Seigneur recommande.

2 CORINTHIENS 11

11:1 Plût à Dieu que vous me supportassiez un peu dans mon imprudence: mais encore supportez-moi. 11:2 Car je suis jaloux de vous d’une jalousie de Dieu: parce que je vous ai appropriés à un seul mari, pour vous présenter à Christ comme une vierge chaste. 11:3 Mais je crains, que comme le serpent séduisit Ève par sa ruse, vos pensées aussi ne se corrompent, en se détournant de la simplicité qui est en Christ: 11:4 Car si quelqu’un venait qui vous prêchât un autre Jésus que nous n’avons prêché; ou si vous receviez un autre Esprit que celui que vous avez reçu, ou un autre Évangile que celui que vous avez reçu, vous feriez bien de l’endurer. 11:5 Mais j’estime que je n’ai été en rien moindre que les plus excellents Apôtres. 11:6 Que si je suis comme quelqu’un du vulgaire à parler, je ne le suis pourtant pas en connaissance: mais nous avons été entièrement manifestés en toutes choses envers vous. 11:7 Ai-je commis une offense en ce que je me suis abaissé moi-même, afin que vous fussiez élevés, parce que sans rien prendre je vous ai annoncé l’Évangile de Dieu? 11:8 J’ai dépouillé les autres Églises, prenant de quoi m’entretenir pour vous servir: 11:9 Et lorsque j’étais avec vous, et que j’ai été en nécessité, je ne me suis point relâché du travail afin de n’être à charge à personne: car les frères qui étaient venus de Macédoine ont suppléé à ce qui me manquait: et je me suis gardé de vous être à charge en aucune chose, et je m’en garderai encore. 11:10 La vérité de Christ est en moi, que cette gloire ne me sera point ravie dans les contrées de l’Achaïe. 11:11 Pourquoi? Est-ce parce que je ne vous aime point? Dieu le sait. 11:12 Mais ce que je fais, je le ferai encore, pour retrancher l’occasion à ceux qui cherchent l’occasion: afin qu’en ce de quoi ils se glorifient, ils soient aussi trouvés tout tels que nous sommes. 11:13 Car tels faux apôtres sont des ouvriers trompeurs, qui se déguisent en apôtres de Christ. 11:14 Et ce n’est pas de merveilles: car satan lui-même se déguise en Ange de lumière. 11:15 Ce n’est donc pas un grand sujet d’étonnement si ses ministres aussi se déguisent en ministres de justice; mais leur fin sera selon leurs oeuvres. 11:16 Je le dis encore, afin que personne ne pense que je sois imprudent: ou bien supportez-moi comme un imprudent, afin que je me glorifie aussi un peu. 11:17 Ce que je vais dire, en rapportant les sujets que j’aurais de me glorifier, je ne le dirai pas selon le Seigneur, mais comme par imprudence. 11:18 Puis donc que plusieurs se vantent selon la chair, je me vanterai moi aussi: 11:19 Car vous souffrez volontiers les imprudents, parce que vous êtes sages. 11:20 Même si quelqu’un vous asservit, si quelqu’un vous mange, si quelqu’un prend votre bien, si quelqu’un s’élève sur vous, si quelqu’un vous frappe au visage, vous le souffrez. 11:21 Je le dis avec honte, même comme si nous avions été sans aucune force: mais en quelque chose que quelqu’un soit hardi (je parle en imprudent) je suis hardi aussi. 11:22 Sont-ils Hébreux? je le suis aussi. Sont-ils Israélites? je le suis aussi. Sont-ils de la semence d’Abraham? je le suis aussi. 11:23 Sont-ils ministres de Christ? (je parle comme imprudent) je le suis plus qu’eux: en travaux davantage, en blessures plus qu’eux, en prison davantage, en morts plusieurs fois. 11:24 J’ai reçu des Juifs par cinq fois quarante coups, moins un. 11:25 J’ai été battu de verges trois fois; j’ai été lapidé une fois; j’ai fait naufrage trois fois; j’ai passé un jour et une nuit en la profonde mer. 11:26 En voyages souvent, en périls des fleuves, en périls des brigands, en périls de ma nation, en périls des Gentils, en périls dans les villes, en périls dans les déserts, en périls en mer, en périls parmi de faux frères; 11:27 En peine et en travail, en veilles souvent, en faim et en soif, en jeûnes souvent, en froidure et en nudité. 11:28 Outre les choses de dehors ce qui me tient assiégé de jour en jour, c’est le soin que j’ai de toutes les Églises. 11:29 Qui est-ce qui est affaibli, que je ne sois aussi affaibli? Qui est-ce qui est scandalisé, que je n’en sois aussi brûlé? 11:30 S’il faut se glorifier, je me glorifierai des choses qui sont de mon infirmité. 11:31 Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, et qui est béni éternellement, sait que je ne mens point. 11:32 À Damas, le Gouverneur pour le Roi Arétas avait mis des gardes dans la ville des Damascéniens pour me prendre; 11:33 Mais on me descendit de la muraille dans une corbeille par une fenêtre, et ainsi j’échappai de ses mains.

2 CORINTHIENS 12

12:1 Certes il ne m’est pas convenable de me glorifier: car je viendrai jusqu’aux visions et aux révélations du Seigneur. 12:2 Je connais un homme en Christ il y a quatorze ans passés, (si ce fut en corps je ne sais; si ce fut hors du corps, je ne sais: Dieu le sait), qui a été ravi jusqu’au troisième Ciel. 12:3 Et je sais qu’un tel homme (si ce fut en corps, ou si ce fut hors du corps, je ne sais: Dieu le sait) 12:4 A été ravi en paradis, et a ouï des paroles inénarrables, lesquelles il n’est pas possible à l’homme d’exprimer. 12:5 Je me glorifierai d’un tel homme, mais je ne me glorifierai point de moi-même, sinon dans mes infirmités. 12:6 Or quand je voudrais me glorifier, je ne serais point imprudent, car je dirai la vérité: mais je m’en abstiens, afin que personne ne m’estime au-dessus de ce qu’il me voit être, ou de ce qu’il entend dire de moi. 12:7 Et de peur que je ne m’élevasse à cause de l’excellence des révélations, il m’a été mis une écharde en la chair, un ange de satan pour me souffleter, ç’a été, dis-je, afin que je ne m’élevasse point. 12:8 C’est pourquoi j’ai prié trois fois le Seigneur, de faire que cet ange de satan se retirât de moi. 12:9 Mais le Seigneur m’a dit; Ma grâce te suffit: car ma vertu s’accomplit dans l’infirmité. Je me glorifierai donc très volontiers plutôt dans mes infirmités, afin que la vertu de Christ habite en moi. 12:10 Et à cause de cela je prends plaisir dans les infirmités, dans les injures, dans les nécessités, dans les persécutions, et dans les angoisses pour Christ: car quand je suis faible, c’est alors que je suis fort. 12:11 J’ai été imprudent en me glorifiant: mais vous m’y avez contraint, car je devais être recommandé par vous, vu que je n’ai été moindre en aucune chose que les plus excellents Apôtres, encore que je ne sois rien. 12:12 Certainement les marques de mon Apostolat ont été accomplies parmi vous avec toute patience, par des signes, des prodiges, et des miracles. 12:13 Car en quoi avez-vous été inférieurs aux autres Églises, sinon en ce que je ne suis point devenu lâche au travail à votre préjudice? Pardonnez-moi ce tort. 12:14 Voici pour la troisième fois que je suis prêt d’aller vers vous: et je ne m’épargnerai pas à travailler, pour ne vous être point à charge: car je ne demande pas votre bien, mais c’est vous-mêmes que je demande: aussi ce ne sont pas les enfants qui doivent faire amas pour leurs pères, mais les pères pour leurs enfants. 12:15 Et quant à moi, je dépenserai très volontiers, et je serai même dépensé pour vos âmes, bien que vous aimant beaucoup plus, je sois moins aimé. 12:16 Mais soit, dira-t-on, que je ne vous aie point été à charge, mais qu’étant rusé, je vous aie pris par finesse: 12:17 Ai-je donc fait mon profit de vous par aucun de ceux que je vous ai envoyés? 12:18 J’ai prié Tite, et j’ai envoyé un de nos frères avec lui; mais Tite a-t-il fait son profit de vous? et n’avons-nous pas lui et moi marché d’un même esprit? n’avons-nous pas marché sur les mêmes traces? 12:19 Avez-vous encore la pensée que nous voulions nous justifier envers vous? Nous parlons devant Dieu en Christ, et le tout, ô très chers, est pour votre édification. 12:20 Car je crains qu’il n’arrive que quand je viendrai, je ne vous trouve point tels que je voudrais, et que je sois trouvé de vous tel que vous ne voudriez pas, et qu’il n’y ait en quelque sorte parmi vous des querelles, des envies, des colères, des débats, des médisances, des murmures, des enflures d’orgueil, des désordres et des séditions: 12:21 Et qu’étant revenu chez vous, mon Dieu ne m’humilie sur votre sujet, en sorte que je sois affligé à l’occasion de plusieurs de ceux qui ont péché auparavant, et qui ne se sont point repentis de l’impureté, et de la paillardise, et de l’insolence qu’ils ont commise.

2 CORINTHIENS 14

13:1 C’est ici la troisième fois que je viens à vous: en la bouche de deux ou de trois témoins toute parole sera confirmée. 13:2 J’ai déjà dit, et je le dis encore à cette heure, comme si j’étais présent pour la seconde fois, et maintenant étant absent, j’écris à ceux qui ont péché auparavant, et à tous les autres, que si je viens encore une fois, je n’épargnerai personne. 13:3 Puisque vous cherchez l’épreuve de Christ qui parle en moi, lequel n’est point faible envers vous, mais il est puissant en vous. 13:4 Car quoiqu’il ait été crucifié par infirmité, il est néanmoins vivant par la puissance de Dieu: et nous aussi nous souffrons diverses infirmités à cause de lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance que Dieu a déployée envers vous. 13:5 Examinez-vous vous-mêmes pour savoir si vous êtes en la foi: éprouvez-vous vous-mêmes: ne vous reconnaissez-vous point vous-mêmes, savoir que Jésus-Christ est en vous? si ce n’est qu’en quelque sorte vous fussiez réprouvés. 13:6 Mais j’espère que vous connaîtrez que pour nous nous ne sommes point réprouvés. 13:7 Or je prie Dieu que vous ne fassiez aucun mal: non afin que nous soyons trouvés approuvés, mais afin que vous fassiez ce qui est bon, et que nous soyons comme réprouvés. 13:8 Car nous ne pouvons rien contre la vérité, mais pour la vérité. 13:9 Or nous nous réjouissons si nous sommes faibles, et que vous soyez forts: et même nous souhaitons ceci, c’est à savoir votre entier accomplissement. 13:10 C’est pourquoi j’écris ces choses étant absent, afin que quand je serai présent, je n’use point de rigueur, selon la puissance que le Seigneur m’a donnée, pour l’édification, et non point pour la destruction. 13:11 Au reste, mes frères, réjouissez-vous, tendez à vous rendre parfaits, soyez consolés, soyez tous d’un consentement, vivez en paix, et le Dieu de charité et de paix sera avec vous. 13:12 Saluez-vous l’un l’autre par un saint baiser. Tous les Saints vous saluent. 13:13 La grâce du Seigneur Jésus-Christ, et la charité de Dieu, et la communication du Saint Esprit soit avec vous tous; Amen.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Seconde Épître aux CORINTHIENS

2 CORINTHIENS 1

1 Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère, à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, avec tous les saints qui sont dans l’Achaïe tout entière :
2 Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ !

3 Béni soit le Dieu et Père de notre seigneur Jésus Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation*,
4 qui nous console* à l’égard de toute notre affliction, afin que nous soyons capables de consoler ceux qui sont dans quelque affliction que ce soit, par la consolation dont nous sommes nous-mêmes consolés de Dieu.
5 Car comme les souffrances du Christ abondent à notre égard, ainsi, par le Christ, notre consolation aussi abonde.
6 Et soit que nous soyons affligés, c’est pour votre consolation et votre salut, qui est opéré en ce que vous endurez les mêmes souffrances que nous aussi nous souffrons (et notre espérance à votre égard est ferme) ; soit que nous soyons consolés, c’est pour votre consolation et votre salut ;
7 sachant que, comme vous avez part aux souffrances, de même aussi vous avez part à la consolation.
— v. 3 et 4 : ou : encouragement, et encourager, dans tous ces versets, et souvent ailleurs ; comparer le titre du Saint Esprit : le Consolateur

8 Car nous ne voulons pas, frères, que vous ignoriez, quant à notre affliction qui [nous] est arrivée en Asie, que nous avons été excessivement chargés, au delà de notre force, de sorte que nous avons désespéré même de vivre.
9 Mais nous-mêmes nous avions* en nous-mêmes la sentence de mort, afin que nous n’eussions pas confiance en nous-mêmes, mais en Dieu qui ressuscite les morts,
10 qui nous a délivrés d’une si grande mort, et qui nous délivre ; en qui nous espérons qu’il nous délivrera aussi encore,
11 vous aussi coopérant par vos supplications pour nous, afin que, pour le don de grâce qui nous est [accordé] par le moyen de plusieurs personnes, des actions de grâces soient rendues pour nous par plusieurs.
12 Car notre gloire est celle-ci, [savoir] le témoignage de notre conscience, qu’avec simplicité et sincérité de Dieu, non pas avec une sagesse charnelle, mais par la grâce de Dieu, nous nous sommes conduits dans le monde et plus encore envers vous.
13 Car nous ne vous écrivons pas autre chose que ce que vous savez, et que vous reconnaissez, et que vous reconnaîtrez, je l’espère, jusqu’à la fin,
14 comme aussi vous nous avez reconnus en partie, que* nous sommes votre sujet de gloire, comme vous êtes aussi le nôtre dans la journée du seigneur Jésus.
15 Et dans cette confiance j’avais voulu aller auprès de vous d’abord, afin que vous eussiez une seconde grâce,
16 et par chez vous passer en Macédoine, et de Macédoine de nouveau aller auprès de vous ; et puis que vous me fissiez la conduite vers la Judée.
17 En me proposant donc cela, est-ce que j’aurais usé de légèreté ? Ou les choses que je me propose, me les proposé-je selon la chair, en sorte qu’il y ait en moi le oui, oui, et le non, non ?
18 Mais Dieu est fidèle, que notre parole que nous vous avons adressée, n’est pas oui et non.
19 Car le Fils de Dieu, Jésus Christ, qui a été prêché par nous au milieu de vous, [savoir] par moi et par Silvain et par Timothée, n’a pas été oui et non, mais il y a oui en lui* ;
20 car autant il y a de promesses de Dieu, en lui est le oui et en lui l’amen, à la gloire de Dieu par nous*.
21 Or celui qui nous lie fermement avec vous à* Christ et qui nous a oints, c’est Dieu,
22 qui aussi nous a scellés, et nous a donné les arrhes de l’Esprit dans nos cœurs.
— v. 9 : nous avions et nous avons. — v. 14 : ou : car. — v. 19 : c’est-à-dire la constatation de toute la vérité divine est effectuée dans la personne de Christ. — v. 20 : ou : auprès de Dieu, ou devant Dieu, pour gloire par nous. — v. 21 : litt.: affermit avec vous à.

23 Or, moi, j’appelle Dieu à témoin sur mon âme, que ç’a été pour vous épargner que je ne suis pas encore allé à Corinthe,
24 non que nous dominions sur votre foi, mais nous coopérons à votre joie : car c’est par la foi que vous êtes debout.

2 CORINTHIENS 2

1 Mais j’ai jugé ceci en* moi-même, de ne pas retourner auprès de vous avec de la tristesse.
2 Car si moi je vous attriste, qui est-ce donc qui me réjouit, sinon celui qui est attristé par moi ?
3 Et j’ai écrit ceci même, afin que, quand j’arriverai, je n’aie pas de tristesse de la part de ceux de qui je devais me réjouir, ayant cette confiance à l’égard de vous tous, que ma joie est celle de vous tous ;
4 car je vous ai écrit* dans une grande affliction et avec serrement de cœur, avec beaucoup de larmes, non afin que vous fussiez attristés, mais afin que vous connussiez l’amour que j’ai si abondamment pour vous.
— v. 1 : ou : à cause de. — v. 4 : sans doute dans sa première épître.

5 Mais si quelqu’un a causé de la tristesse, ce n’est pas moi qu’il a attristé, mais, en quelque sorte (afin que je ne vous surcharge pas), c’est vous tous.
6 Il suffit, pour un tel homme, de cette punition* [qui lui a été infligée] par le grand nombre**,
7 de sorte qu’au contraire vous devriez plutôt pardonner et consoler, de peur qu’un tel homme ne soit accablé par une tristesse excessive.
8 C’est pourquoi je vous exhorte à ratifier envers lui votre amour.
9 Car c’est aussi pour cela que je vous ai écrit, afin que je connaisse, à l’épreuve, si vous êtes obéissants en toutes choses.
10 Or à celui à qui vous pardonnez quelque chose, moi aussi [je pardonne] ; car moi aussi, ce que j’ai pardonné, si j’ai pardonné quelque chose, [je l’ai fait] à cause de vous dans la personne de Christ ;
11 afin que nous ne soyons pas circonvenus par Satan, car nous n’ignorons pas ses desseins.
— v. 6* : ou : peine, répréhension. — v. 6** : c’est-à-dire : l’assemblée, ou l’ensemble du corps en général.

12 Or, étant arrivé dans la Troade pour l’évangile du Christ, et une porte m’y étant ouverte dans le Seigneur,
13 je n’ai point eu de repos dans mon esprit, parce que je n’ai pas trouvé Tite, mon frère ; mais, ayant pris congé d’eux, je suis parti pour la Macédoine.
14 Or, grâces à Dieu qui nous mène toujours en triomphe dans le Christ et manifeste par nous l’odeur de sa connaissance en tout lieu.
15 Car nous sommes la bonne odeur de Christ pour Dieu, à l’égard de* ceux qui sont sauvés et à l’égard de* ceux qui périssent :
16 aux uns une odeur de mort pour la mort, et aux autres une odeur de vie pour la vie. Et qui est suffisant pour ces choses ?
17 Car nous ne sommes pas comme plusieurs, qui frelatent la parole de Dieu ; mais comme avec sincérité, comme de la part de Dieu, devant Dieu, nous parlons en Christ.
— v. 15 : litt.: dans.

2 CORINTHIENS 3

1 Commençons-nous de nouveau à nous recommander nous-mêmes ? Ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation pour vous ou de lettres de recommandation de votre part ?
2 Vous êtes, vous, notre lettre, écrite dans nos cœurs, connue et lue* de tous les hommes ;
3 car vous êtes manifestés comme étant la lettre de Christ, dressée par notre ministère, écrite non avec de l’encre, mais par l’Esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur les tables de chair du cœur.
4 Or nous avons une telle confiance par le Christ envers Dieu :
5 non que nous soyons capables par nous-mêmes de penser quelque chose comme de nous-mêmes, mais notre capacité vient de Dieu,
6 qui nous a rendus propres aussi pour être des ministres de la nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l’esprit*, car la lettre tue, mais l’Esprit vivifie.
— v. 2 : signifie aussi : bien connue, lue de tous, publique. — v. 6 : ou : Esprit.

7 (Or si le ministère* de la mort, gravé en lettres sur des pierres, a été introduit avec gloire, de sorte que les fils d’Israël ne pouvaient arrêter leurs yeux sur la face de Moïse**, à cause de la gloire de sa face, laquelle devait prendre fin,
8 combien plus le ministère de l’Esprit ne subsistera-t-il* pas en gloire !
9 Car si le ministère de la condamnation a été gloire, combien plus le ministère de la justice abonde-t-il* en gloire !
10 Car aussi ce qui a été glorifié n’a pas été glorifié sous ce rapport, à cause de la gloire qui l’emporte de beaucoup.*
11 Car si ce qui devait prendre fin [a été introduit] avec gloire, bien plus ce qui demeure [subsistera-t-il] en gloire !
12 Ayant donc une telle espérance, nous usons d’une grande liberté ;
13 et [nous ne faisons] pas comme Moïse qui mettait un voile sur sa face, pour que les fils d’Israël n’arrêtassent pas leurs yeux sur la consommation de ce qui devait prendre fin.
14 Mais leurs entendements* ont été endurcis, car jusqu’à aujourd’hui, dans la lecture de l’ancienne alliance, ce même voile demeure sans être levé, lequel prend fin en Christ.
15 Mais jusqu’à aujourd’hui, lorsque Moïse est lu, le voile demeure sur leur cœur ;
16 mais quand il se tournera vers le Seigneur, le voile sera ôté).*
17 Or le Seigneur est l’esprit* ; mais là où est l’Esprit du Seigneur, il y a la liberté.
18 Or nous tous, contemplant à face découverte la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en* la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur en Esprit**.
— v. 7* : comparer versets 3, 6, 8, 9 (ailleurs : service). — v. 7** : voir Exode 34:29-35. — v. 8 : litt.: ne sera-t-il. — v. 9 : ou : excelle-t-il. — v. 10 : c’est-à-dire : la gloire pour l’introduction du ministère de Moïse est, sans comparaison, moindre que l’autre. — v. 14 : ailleurs : pensées — voir 4:4 et 11:3. — v. 16 : la parenthèse commence au vers. 7 — v. 17 : ou : l’Esprit : voir versets 6, 18, et la note, Romains 1:4 : Esprit, et esprit, c’est-à-dire le Saint Esprit lui-même aussi bien que l’état de l’âme caractérisé par sa présence et sa puissance. — v. 18* : ou : selon. — v. 18** : et : esprit ; litt.: comme par [le] Seigneur, [l’]Esprit.

2 CORINTHIENS 4

1 C’est pourquoi, ayant ce ministère* comme ayant obtenu miséricorde,
2 nous ne nous lassons point, mais nous avons entièrement renoncé aux choses honteuses qui se font en secret, ne marchant point avec ruse et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais, par la manifestation de la vérité, nous recommandant nous-mêmes à toute conscience d’homme devant Dieu :
3 et si aussi notre évangile est voilé, il est voilé en ceux qui périssent,
4 en lesquels le dieu de ce siècle a aveuglé les pensées des incrédules, pour que la lumière de l’évangile de la gloire du Christ qui est l’image de Dieu, ne resplendît pas [pour eux].
5 Car nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais [nous prêchons] le christ Jésus comme Seigneur, et nous-mêmes comme vos esclaves pour l’amour de Jésus.
6 Car c’est le Dieu* qui a dit que du sein des ténèbres la lumière resplendît, qui a relui dans nos cœurs pour faire luire** la connaissance de la gloire de Dieu dans la face de Christ.
— v. 1 : ailleurs : service. — v. 6* : ou : c’est Dieu. — v. 6** : lumière, au verset 4.

7 Mais nous avons ce trésor dans des vases de terre, afin que l’excellence de la puissance soit de Dieu et non pas de nous :
8 étant dans la tribulation de toute manière, mais non pas réduits à l’étroit ; dans la perplexité, mais non pas sans ressource ;
9 persécutés, mais non pas abandonnés ; abattus, mais ne périssant pas ;
10 portant toujours partout dans le corps la mort* de Jésus, afin que la vie aussi de Jésus soit manifestée dans notre corps.
11 Car nous qui vivons, nous sommes toujours livrés à la mort pour l’amour de Jésus, afin que la vie aussi de Jésus soit manifestée dans notre chair mortelle.
12 Ainsi donc la mort opère en nous, mais la vie en vous.
13 Or, ayant le même esprit de foi, selon ce qui est écrit : «J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé» [Psaume 116:10], nous aussi nous croyons, c’est pourquoi aussi nous parlons :
14 sachant que celui qui a ressuscité le seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi avec Jésus, et nous présentera avec vous.
15 Car toutes choses sont pour vous, afin que la grâce, abondant par le moyen de plusieurs, multiplie les actions de grâces à la gloire de Dieu.
— v. 10 : proprement : le mourir.

16 C’est pourquoi nous ne nous lassons point ; mais si même notre homme extérieur dépérit, toutefois l’homme intérieur est renouvelé de jour en jour.
17 Car notre légère tribulation d’un moment, opère pour nous, en mesure surabondante, un poids éternel de gloire,
18 nos regards n’étant pas fixés sur les choses qui se voient, mais sur celles qui ne se voient pas : car les choses qui se voient sont pour un temps, mais celles qui ne se voient pas sont éternelles.

2 CORINTHIENS 5

1 Car nous savons que, si notre maison terrestre qui n’est qu’une tente*, est détruite, nous avons un édifice de la part de Dieu, une maison qui n’est pas faite de main, éternelle, dans les cieux.
2 Car aussi, dans cette tente, nous gémissons, désirant avec ardeur d’avoir revêtu notre domicile qui est du ciel,
3 si toutefois, même en étant vêtus, nous ne sommes pas trouvés nus.
4 Car aussi nous qui sommes dans la tente, nous gémissons, étant chargés ; non pas que nous désirions d’être dépouillés, mais [nous désirons] d’être revêtus, afin que ce qui est mortel soit absorbé par la vie.
5 Or celui qui nous a formés à cela même, c’est Dieu, qui nous a aussi* donné les arrhes de l’Esprit.
6 Nous avons donc toujours confiance, et nous savons qu’étant présents* dans le corps, nous sommes absents du Seigneur,
7 car nous marchons par la foi, non par la vue ;
8 nous avons, dis-je, de la confiance, et nous aimons mieux être absents du corps et être présents avec le Seigneur.
9 C’est pourquoi aussi, que nous soyons présents ou que nous soyons absents, nous nous appliquons avec ardeur à lui être agréables ;
10 car il faut que nous soyons tous manifestés devant le tribunal du Christ, afin que chacun reçoive les choses [accomplies] dans* le corps, selon ce qu’il aura fait, soit bien, soit mal.
11 Connaissant donc combien le Seigneur doit être craint*, nous persuadons les hommes, mais nous avons été manifestés à Dieu, et j’espère aussi que nous avons été manifestés dans vos consciences.
12 Nous ne nous recommandons pas de nouveau à vous, mais nous vous donnons occasion de vous glorifier de nous, afin que vous ayez [de quoi répondre] à ceux qui se glorifient extérieurement et non pas du cœur.
13 Car si nous sommes hors de nous-mêmes, c’est pour Dieu ; si nous sommes de sens rassis, c’est pour vous.
14 Car l’amour du Christ nous étreint, en ce que nous avons jugé ceci, que si un est mort pour tous, tous donc sont morts*,
15 et qu’il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-mêmes, mais pour celui qui pour eux est mort et a été ressuscité.
16 En sorte que nous, désormais, nous ne connaissons personne selon la chair ; et, si même nous avons connu Christ selon la chair, toutefois maintenant nous ne le connaissons plus [ainsi].
17 En sorte que si quelqu’un est en Christ, c’est une nouvelle création : les choses vieilles sont passées ; voici, toutes choses sont faites nouvelles ;
18 et toutes sont du Dieu* qui nous a réconciliés avec lui-même par Christ, et qui nous a donné le service de la réconciliation,
19 savoir, que Dieu était en Christ, réconciliant le monde avec lui-même, ne leur imputant pas leurs fautes et mettant en nous la parole de la réconciliation.
20 Nous sommes donc ambassadeurs pour Christ, — Dieu, pour ainsi dire, exhortant par notre moyen ; nous supplions pour Christ : Soyez réconciliés avec Dieu !
21 Celui qui n’a pas connu le péché, il l’a fait péché pour nous, afin que nous devinssions justice de Dieu en lui.
— v. 1 : litt.: terrestre de la tente. — v. 5 : plusieurs omettent : aussi. — v. 6 : présents, absents, dans ce passage, litt.: étant chez nous, hors de chez nous. — v. 10 : dans et par. — v. 11 : litt.: la frayeur du Seigneur. — v. 14 : ou : étaient morts. — v. 18 : ou : de Dieu.

2 CORINTHIENS 6

1 Or, travaillant à cette même œuvre*, nous aussi, nous exhortons à ce que vous n’ayez pas reçu la grâce de Dieu en vain ;
2 (car il dit : «Au temps agréé je t’ai exaucé, et en un jour de salut je t’ai secouru» [Ésaïe 49:8]. Voici, c’est maintenant le temps agréable ; voici, c’est maintenant le jour du salut)
3 — ne donnant aucun scandale en rien, afin que le service ne soit pas blâmé,
4 mais en toutes choses nous recommandant comme serviteurs de Dieu, par une grande patience, dans les tribulations, dans les nécessités, dans les détresses,
5 sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles,
6 dans les jeûnes, par la pureté, par la connaissance, par la longanimité, par la bonté, par l’Esprit Saint, par un amour sans hypocrisie,
7 par la parole de la vérité, par la puissance de Dieu, par les armes de justice de la main droite et de la main gauche,
8 dans la gloire et dans l’ignominie, dans la mauvaise et dans la bonne renommée ; comme séducteurs, et véritables ;
9 comme inconnus, et bien connus* ; comme mourants, et voici, nous vivons ; comme châtiés, et non mis à mort ;
10 comme attristés, mais toujours joyeux ; comme pauvres, mais enrichissant plusieurs ; comme n’ayant rien, et possédant toutes choses.
— v. 1 : litt.: coopérant, dans le sens de travailler conjointement avec ; voir 1 Cor. 3:9. — v. 9 : ou : reconnus.

11 Notre bouche est ouverte pour vous, ô Corinthiens ! notre cœur s’est élargi :
12 vous n’êtes pas à l’étroit en nous, mais vous êtes à l’étroit dans vos entrailles ;
13 et, en juste récompense, (je [vous] parle comme à mes enfants,) élargissez-vous, vous aussi.
14 Ne vous mettez pas sous un joug mal assorti* avec les incrédules ; car quelle participation y a-t-il entre la justice et l’iniquité** ? ou quelle communion entre la lumière et les ténèbres ?
15 et quel accord de Christ avec Béliar* ? ou quelle part a le croyant avec l’incrédule ?
16 et quelle convenance y a-t-il entre le temple* de Dieu et les idoles ? Car vous êtes le temple* du Dieu vivant, selon ce que Dieu a dit : «J’habiterai au milieu d’eux, et j’y marcherai, et je serai leur Dieu, et eux seront mon peuple» [Lévitique 26:11-12].
17 «C’est pourquoi sortez du milieu d’eux, et soyez séparés, dit le *Seigneur, et ne touchez pas à ce qui est impur, et moi, je vous recevrai» [voir Ésaïe 52:11] ;
18 «et je vous serai pour père, et vous, vous me serez pour fils et pour filles, dit le Seigneur, [le] Tout-puissant*».

2 CORINTHIENS 7

1 Ayant donc ces promesses, bien-aimés, purifions-nous nous-mêmes de toute souillure de chair et d’esprit, achevant la sainteté dans la crainte de Dieu.
— v. 14* : mal assorti, a trait à Lévitique 19:19 ; Deutéronome 22:10. — v. 14** : état ou marche sans loi, sans frein ; comme Romains 6:19. — v. 15 : plusieurs lisent : Bélial. — v. 16 : la maison même, non pas tout l’ensemble des cours et bâtiments sacrés ; comme en Matthieu 23:16 ; 1 Corinthiens 3:16 ; Éphésiens 2:21. — v. 18 : ici, comme ailleurs souvent, *Seigneur répond à Jéhovah. Dieu, dans l’Ancien Testament, dans ses rapports avec Israël, et avec Abraham, Isaac, et Jacob, prend ces deux noms de Jéhovah, et de Tout-puissant (voir Genèse 17:1 ; Exode 6:2-3), alors qu’il prend à notre égard le nom de Père.

2 Recevez-nous : nous n’avons fait tort à personne, nous n’avons ruiné personne, nous ne nous sommes enrichis aux dépens de personne.
3 Je ne dis pas ceci pour [vous] condamner, car j’ai déjà dit que vous êtes dans nos cœurs à mourir ensemble et à vivre ensemble.
4 Ma franchise est grande envers vous, je me glorifie grandement de vous ; je suis rempli de consolation ; ma joie surabonde au milieu de toute notre affliction.
5 Car aussi, lorsque nous arrivâmes en Macédoine, notre chair n’eut aucun repos, mais nous fûmes affligés en toute manière : au dehors, des combats ; au dedans, des craintes.
6 Mais celui qui console ceux qui sont abaissés, Dieu, nous a consolés par la venue de Tite,
7 et non seulement par sa venue, mais aussi par la consolation dont il a été rempli à votre sujet, en nous racontant votre grand désir, vos larmes, votre affection ardente envers moi, de sorte que je me suis d’autant plus réjoui.
8 Car si aussi je vous ai attristés par ma lettre, je n’en ai pas de regret, si même* j’en ai eu du regret (car je vois que cette lettre vous a attristés, lors même que [ce n’a été que] pour un temps).
9 Maintenant je me réjouis, non de ce que vous avez été attristés, mais de ce que vous avez été attristés à repentance ; car vous avez été attristés selon Dieu, afin qu’en rien vous ne receviez de préjudice de notre part.
10 Car la tristesse qui est selon Dieu opère une repentance à salut dont on n’a pas de regret, mais la tristesse du monde opère la mort.
11 Car voici, ce [fait] même que vous avez été attristés selon Dieu, quel empressement il a produit en vous, mais quelles excuses, mais quelle indignation, mais quelle crainte, mais quel ardent désir, mais quel zèle, mais quelle vengeance : À tous égards, vous avez montré que vous êtes purs dans l’affaire.
12 Ainsi, si même je vous ai écrit, ce n’a point été à cause de celui qui a fait le tort ni à cause de celui à qui on a fait tort, mais afin que le zèle que nous avons pour vous, vous fût manifesté devant Dieu.
13 C’est pourquoi nous avons été consolés*. Et nous nous sommes réjouis d’autant plus abondamment, dans notre consolation, de la joie de Tite, parce que son esprit a été récréé par vous tous.
14 Parce que, si en quelque chose je me suis glorifié de vous auprès de lui, je n’en ai pas été confus ; mais comme nous vous avons dit toutes choses selon la vérité, ainsi aussi ce dont nous nous étions glorifiés auprès de Tite s’est trouvé vrai,
15 et son affection* se porte plus abondamment sur vous, quand il se souvient de l’obéissance de vous tous, comment vous l’avez reçu avec crainte et tremblement.
16 Je me réjouis de ce qu’en toutes choses j’ai de la confiance à votre égard.
— v. 8 : même si. — v. 13 : ou : encouragés ; voir note à 1:3. — v. 15 : litt.: ses entrailles.

2 CORINTHIENS 8

1 Or nous vous faisons connaître, frères, la grâce de Dieu donnée [aux saints] dans les assemblées de la Macédoine :
2 c’est que, dans une grande épreuve de tribulation, l’abondance de leur joie et leur profonde pauvreté ont abondé dans la richesse de leur libéralité.
3 Car selon leur pouvoir (j’en rends témoignage), et au delà de leur pouvoir, [ils ont agi] spontanément,
4 nous demandant avec de grandes instances la grâce et la communion de ce service envers les saints ;
5 et non [seulement] comme nous l’avions espéré, mais ils se sont donnés premièrement eux-mêmes au Seigneur, et puis à nous, par la volonté de Dieu ;
6 de sorte que nous avons exhorté Tite, afin que, comme il l’avait auparavant commencée, ainsi aussi il achevât à votre égard cette grâce aussi.
7 Mais comme vous abondez en toutes choses : en foi, et en parole, et en connaissance, et en toute diligence, et dans votre amour envers nous, — que vous abondiez aussi dans cette grâce.
8 Je ne parle pas comme [donnant un] commandement, mais à cause de la diligence d’autres personnes, et pour mettre à l’épreuve la sincérité de votre amour.
9 Car vous connaissez la grâce de notre seigneur Jésus Christ, comment, étant riche, il a vécu dans la pauvreté pour vous, afin que par sa* pauvreté vous fussiez enrichis.
10 Et en cela je [vous] donne un avis, car cela vous est profitable, à vous qui avez déjà commencé dès l’année passée, non seulement de faire, mais aussi de vouloir.
11 Or maintenant, achevez aussi de faire, de sorte que, comme vous avez été prompts à vouloir, ainsi aussi [vous soyez prompts] à achever en prenant sur ce que vous avez ;
12 car si la promptitude à donner existe, elle* est agréable selon ce qu’on a, non selon ce qu’on n’a pas ;
13 car ce n’est pas afin que d’autres soient à leur aise et que vous, vous soyez opprimés, mais sur un principe d’égalité : que dans le temps présent votre abondance [supplée] à leurs besoins,
14 afin qu’aussi leur abondance supplée à vos besoins, de sorte qu’il y ait égalité,
15 selon qu’il est écrit : «Celui qui [recueillait] beaucoup n’avait pas plus*, et celui qui [recueillait] peu n’avait pas moins*» [Exode 16:18].
— v. 9 : litt.: de celui-là, d’un tel que lui. — v. 12 : ou : on. — v. 15 : ou plutôt : pas de superflu,… pas de manque.

16 Or grâces à Dieu qui met le même zèle pour vous dans le cœur de Tite ;
17 car il a reçu l’exhortation ; mais, étant très-zélé, il est allé spontanément auprès de vous.
18 Et nous avons envoyé avec lui le frère dont la louange dans l’évangile est répandue dans toutes les assemblées
19 (et non seulement [cela], mais aussi il a été choisi par les assemblées pour notre compagnon de voyage, avec cette grâce qui est administrée par nous à la gloire du Seigneur lui-même, et [pour montrer] notre empressement) ;
20 évitant que personne ne nous blâme dans cette abondance qui est administrée par nous ;
21 car nous veillons à ce qui est honnête, non seulement devant le Seigneur, mais aussi devant les hommes.
22 Et nous avons envoyé avec eux notre frère, du zèle duquel, en plusieurs choses, nous avons souvent fait l’épreuve, et qui maintenant est beaucoup plus zélé à cause de la grande confiance qu’il a en vous.
23 Quant à Tite, il est mon associé et mon compagnon d’œuvre auprès de vous ; quant à nos frères, ils sont les envoyés des assemblées, la gloire de Christ.
24 Montrez donc envers eux, devant les assemblées, la preuve de votre amour et du sujet que nous avons eu de nous glorifier de vous.

2 CORINTHIENS 9

1 Car pour ce qui est du service envers les saints, il est superflu que je vous en écrive ;
2 car je connais votre promptitude, au sujet de laquelle je me glorifie de vous auprès des Macédoniens, [leur disant] que l’Achaïe est prête dès l’année passée ; et le zèle de chez vous a excité la généralité* [des frères] ;
3 mais j’ai envoyé les frères, afin que ce en quoi nous nous sommes glorifiés de vous ne soit pas mis à néant à cet égard, afin que, comme je l’ai dit, vous soyez prêts,
4 de peur que si des Macédoniens venaient avec moi et ne vous trouvaient pas prêts, nous (pour ne pas dire vous), nous ne fussions confus de cette assurance.
5 J’ai donc estimé nécessaire de prier les frères d’aller au préalable vers vous, et de compléter d’avance votre libéralité, annoncée d’avance, afin qu’elle soit ainsi prête comme une libéralité et non comme une chose extorquée.
6 Or [je dis] ceci : Celui qui sème chichement moissonnera aussi chichement, et celui qui sème libéralement moissonnera aussi libéralement.
7 Que chacun [fasse] selon qu’il se l’est proposé dans son cœur, non à regret, ou par contrainte, car Dieu aime celui qui donne joyeusement.
8 Mais Dieu est puissant pour faire abonder toute grâce envers vous, afin qu’ayant toujours en toutes choses tout ce qui suffit, vous abondiez pour toute bonne œuvre, selon qu’il est écrit :
9 «Il a répandu, il a donné aux pauvres, sa justice demeure éternellement» [Psaume 112:9].
10 Or celui qui fournit de la semence au semeur et du pain à manger, fournira et multipliera votre semence, et augmentera les fruits de votre justice,
11 étant de toute manière enrichis pour une entière libéralité, qui produit par nous des actions de grâces à Dieu.
12 Parce que l’administration* de cette charge, non seulement comble les besoins des saints, mais aussi abonde par beaucoup d’actions de grâces [rendues] à Dieu ;
13 puisque, par l’expérience qu’ils font de ce service, ils glorifient Dieu pour la soumission dont vous faites profession à l’égard de l’évangile du Christ, et pour la libéralité de vos dons envers eux et envers tous,
14 et par les supplications qu’ils font pour vous, étant animés d’une ardente affection envers vous, à cause de la surabondante grâce de Dieu [qui repose] sur vous.
15 Grâces à Dieu pour son don inexprimable !
— v. 2 : litt.: les plusieurs ; voir la note, 2:6. — v. 12 : litt.: le service.

2 CORINTHIENS 10

1 Or moi-même, Paul, je vous exhorte par la douceur et la débonnaireté du Christ, moi qui, présent, quant à l’apparence suis chétif au milieu de vous, mais qui, absent, use de hardiesse envers vous… ;
2 mais je vous supplie que, lorsque je serai présent, je n’use pas de hardiesse avec cette assurance avec laquelle je pense que je prendrai sur moi d’agir envers quelques-uns qui pensent que nous marchons selon la chair.
3 Car, en marchant dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair ;
4 car les armes de notre guerre ne sont pas charnelles, mais puissantes par Dieu* pour la destruction des forteresses,
5 détruisant les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée captive à l’obéissance du Christ,
6 et étant prêts à tirer vengeance de toute désobéissance, après que votre obéissance aura été rendue complète.
7 Considérez-vous les choses selon l’apparence* ? Si quelqu’un a la confiance en lui-même d’être à Christ, qu’il pense encore ceci en lui-même, que, comme lui-même est à Christ, ainsi nous aussi [nous sommes à Christ].
8 Car si même je me glorifiais un peu plus de notre autorité que le Seigneur nous a donnée pour l’édification et non pas pour votre destruction, je ne serais pas confus ;
9 — afin que je ne paraisse pas comme si je vous effrayais par mes lettres.
10 Car ses lettres, dit-on, sont graves et fortes, mais sa présence personnelle est faible et sa parole méprisable.
11 Qu’un tel homme estime que, tels que nous sommes en parole par nos lettres, étant absents, tels aussi nous sommes de fait, étant présents.
12 Car nous n’osons pas nous ranger parmi quelques-uns qui se recommandent eux-mêmes, ou nous comparer à eux ; mais eux, se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et se comparant eux-mêmes à eux-mêmes, ne sont pas intelligents ;
13 mais nous, nous ne nous glorifierons pas dans ce qui est au delà de notre mesure, mais selon la mesure de la règle que le Dieu de mesure nous a départie pour parvenir aussi jusqu’à vous.
14 Car nous ne nous étendons pas nous-mêmes plus qu’il ne faut, comme si nous ne parvenions pas jusqu’à vous, (car nous sommes arrivés même jusqu’à vous dans [la prédication de] l’évangile du Christ,)
15 ne nous glorifiant pas dans ce qui est au delà de notre mesure, dans les travaux d’autrui, mais ayant espérance, votre foi s’accroissant, d’être abondamment agrandis au milieu de vous, selon notre règle,
16 pour évangéliser dans les lieux qui sont au delà de vous, non pas pour nous glorifier dans la règle d’autrui, des choses déjà toutes préparées.
17 Mais que celui qui se glorifie, se glorifie dans le Seigneur ;
18 car ce n’est pas celui qui se recommande lui-même qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.
— v. 4 : ou : divinement puissantes. — v. 7 : voir verset 1.

2 CORINTHIENS 11

1 Je voudrais que vous supportassiez un peu ma folie ! Mais aussi supportez-moi.
2 Car je suis jaloux à votre égard d’une jalousie de Dieu ; car je vous ai fiancés à un seul mari, pour vous présenter au Christ comme une vierge chaste.
3 Mais je crains que, en quelque manière, comme le serpent séduisit Ève par sa ruse, ainsi vos pensées ne soient corrompues [et détournées] de la simplicité quant au Christ.
4 Car si celui qui vient prêche un autre Jésus que nous n’avons pas prêché, ou que vous receviez un esprit différent que vous n’avez pas reçu, ou un évangile différent que vous n’avez pas reçu, vous pourriez bien [le] supporter.
5 Car j’estime que je n’ai été en rien moindre que les plus excellents apôtres.
6 Et si même je suis un homme simple quant au langage, je ne le suis pourtant pas quant à la connaissance ; mais nous avons été manifestés de toute manière, en toutes choses, envers vous*.
7 Ai-je commis une faute en m’abaissant moi-même, afin que vous fussiez élevés, parce que je vous ai annoncé* gratuitement l’évangile de Dieu ?
8 J’ai dépouillé d’autres assemblées en recevant un salaire pour vous servir. Et me trouvant auprès de vous et dans le besoin, je n’ai été à charge à personne ;
9 (car les frères venus de Macédoine ont suppléé à mes besoins 😉 et je me suis gardé de vous être à charge en quoi que ce soit, et je m’en garderai.
10 Comme la vérité de Christ est en moi, cette gloire ne me sera pas interdite dans les contrées de l’Achaïe.
11 Pourquoi ? Est-ce parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait.
12 Mais ce que je fais, je le ferai encore, pour retrancher l’occasion à ceux qui veulent une occasion, afin qu’en ce de quoi ils se glorifient, ils soient trouvés aussi tels que nous.
13 Car de tels hommes sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, se transformant en apôtres de Christ ;
14 et ce n’est pas étonnant, car Satan lui-même se transforme en ange de lumière :
15 ce n’est donc pas chose étrange si ses ministres aussi se transforment en ministres de justice, desquels la fin sera selon leurs œuvres.
— v. 6 : ou : à vous, ou : devant vous. — v. 7 : litt.: évangélisé.

16 Je le dis encore : que personne ne me tienne pour un insensé ; ou bien, s’il en est autrement, recevez-moi, même comme un insensé, afin que moi aussi je me glorifie un peu.
17 Ce que je dis, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme un insensé, dans cette assurance [dont j’use] en me glorifiant.
18 Puisque plusieurs se glorifient selon la chair, moi aussi je me glorifierai.
19 Car vous supportez volontiers les insensés, étant sages vous-mêmes.
20 Car si quelqu’un vous asservit, si quelqu’un vous dévore, si quelqu’un prend votre bien*, si quelqu’un s’élève, si quelqu’un vous frappe au visage, vous le supportez.
21 Je le dis pour ce qui regarde le déshonneur, comme si nous, nous avions été faibles ; mais dans ce en quoi quelqu’un pourrait être osé (je parle en insensé), moi aussi je suis osé.
22 Sont-ils Hébreux ? — moi aussi. Sont-ils Israélites ? — moi aussi. Sont-ils la semence d’Abraham ? — moi aussi.
23 Sont-ils ministres de Christ ? (je parle comme un homme hors de sens,) — moi outre mesure ; dans les travaux surabondamment, sous les coups excessivement, dans les prisons surabondamment, dans les morts souvent,
24 (cinq fois j’ai reçu des Juifs quarante [coups] moins un ;
25 trois fois j’ai été battu de verges ; une fois j’ai été lapidé ; trois fois j’ai fait naufrage ; j’ai passé un jour et une nuit dans les profondeurs de la mer) ;
26 en voyages souvent, dans les périls sur les fleuves, dans les périls de la part des brigands, dans les périls de la part de mes compatriotes, dans les périls de la part des nations, dans les périls à la ville, dans les périls au désert, dans les périls en mer, dans les périls parmi de faux frères,
27 en peine et en labeur, en veilles souvent, dans la faim et la soif, dans les jeûnes souvent, dans le froid et la nudité :
28 outre ces choses exceptionnelles*, il y a ce qui me tient assiégé tous les jours, la sollicitude pour toutes les assemblées.
29 Qui est faible, que je ne sois faible aussi ? Qui est scandalisé, que moi aussi je ne brûle ?
30 S’il faut se glorifier, je me glorifierai dans ce qui est de mon infirmité*.
31 Le Dieu et Père du seigneur Jésus (lui qui est béni éternellement*), sait que je ne mens point.
32 À Damas, l’ethnarque du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, voulant se saisir de moi ;
33 et je fus dévalé dans une corbeille par une fenêtre à travers la muraille, et j’échappai à ses mains.
— v. 20 : ou : vous prend. — v. 28 : ou : de dehors. — v. 30 : ou : faiblesse. — v. 31 : litt.: pour les siècles.

2 CORINTHIENS 12

1 Il est vrai qu’il est sans profit pour moi de me glorifier, car j’en viendrai à des visions et à des révélations du Seigneur.
2 Je connais un homme en Christ, qui, il y a quatorze ans (si ce fut dans le corps, je ne sais ; si ce fut hors du corps, je ne sais ; Dieu le sait), [je connais] un tel homme qui a été ravi jusqu’au troisième ciel.
3 Et je connais un tel homme, (si ce fut dans le corps, si ce fut hors du corps, je ne sais, Dieu le sait,)
4 — qu’il a été ravi dans le paradis, et a entendu des paroles* ineffables qu’il n’est pas permis** à l’homme d’exprimer.
5 Je me glorifierai d’un tel homme, mais je ne me glorifierai pas de moi-même, si ce n’est dans mes infirmités.
6 Car quand je voudrais me glorifier, je ne serais pas insensé, car je dirais la vérité ; mais je m’en abstiens, de peur que quelqu’un ne m’estime au-dessus de ce qu’il me voit être ou de ce qu’il a pu entendre dire de moi.
7 Et afin que je ne m’enorgueillisse pas à cause de l’extraordinaire des révélations, il m’a été donné une écharde pour la chair, un ange* de Satan pour me souffleter, afin que je ne m’enorgueillisse pas.
8 À ce sujet j’ai supplié trois fois le Seigneur, afin qu’elle se retirât de moi ;
9 et il m’a dit : Ma grâce te suffit, car ma puissance s’accomplit dans l’infirmité. Je me glorifierai donc très-volontiers plutôt dans mes infirmités, afin que la puissance du Christ demeure* sur moi.
10 C’est pourquoi je prends plaisir dans les infirmités, dans les outrages, dans les nécessités, dans les persécutions, dans les détresses pour Christ : car quand je suis faible, alors je suis fort.
— v. 4* : les choses dites, comme Jean 17:8 (non pas 14). — v. 4** : ou : il n’appartient pas. — v. 7 : ou : messager. — v. 9 : litt.: tabernacle.

11 Je suis devenu insensé : vous m’y avez contraint ; car moi, j’aurais dû être recommandé par vous ; car je n’ai été en rien moindre que les plus excellents apôtres, quoique je ne sois rien.
12 Certainement les signes d’un apôtre ont été opérés au milieu de vous avec toute patience, [par] des signes, et des prodiges, et des miracles.
13 Car en quoi avez-vous été inférieurs aux autres assemblées, sinon en ce que moi-même je ne vous ai pas été à charge ? Pardonnez-moi ce tort.
14 Voici, cette troisième fois, je suis prêt à aller auprès de vous ; et je ne vous serai pas à charge, car je ne cherche pas vos biens, mais vous-mêmes ; car ce ne sont pas les enfants qui doivent amasser pour leurs parents, mais les parents pour leurs enfants.
15 Or moi, très-volontiers je dépenserai et je serai entièrement dépensé pour vos âmes, si même, vous aimant beaucoup plus, je devais être moins aimé.

16 Mais soit ! moi, je ne vous ai pas été à charge, mais, étant rusé, je vous ai pris par finesse.
17 Me suis-je enrichi à vos dépens par aucun de ceux que je vous ai envoyés ?
18 J’ai prié Tite et j’ai envoyé le frère avec lui. Tite s’est-il enrichi à vos dépens ? N’avons-nous pas marché dans le même esprit ? N’avons-nous pas marché sur les mêmes traces ?

19 Vous avez longtemps pensé que nous nous justifions auprès de vous. Nous parlons devant Dieu en Christ, et toutes choses, bien-aimés, pour votre édification.
20 Car je crains que, quand j’arriverai, je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que moi je ne sois trouvé par vous tel que vous ne voudriez pas, [et] qu’il n’y ait des querelles, des jalousies, des colères, des intrigues, des médisances, des insinuations, des enflures d’orgueil, des désordres,
21 et qu’étant de nouveau revenu [au milieu de vous], mon Dieu ne m’humilie quant à* vous, et que je ne sois affligé à l’occasion de plusieurs de ceux qui ont péché auparavant et qui ne se sont pas repentis de l’impureté et de la fornication et de l’impudicité qu’ils ont commises.
— v. 21 : ou : au milieu de.

2 CORINTHIENS 13

1 C’est ici la troisième fois que je viens à vous : par la bouche de deux ou de trois témoins toute affaire* sera établie.
2 J’ai déjà dit, et je dis à l’avance, comme si j’étais présent pour la seconde fois, et maintenant étant absent, à ceux qui ont péché auparavant et à tous les autres, que si je viens encore une fois, je n’épargnerai pas.
3 Puisque vous cherchez une preuve que Christ parle en moi (lequel n’est pas faible envers vous, mais puissant au milieu de vous ;
4 car même s’il a été crucifié en infirmité, néanmoins il vit par la puissance de Dieu ; car aussi nous, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui, par la puissance de Dieu envers vous),
5 examinez-vous vous-mêmes, [et voyez] si vous êtes dans la foi ; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas à l’égard de vous-mêmes que Jésus Christ est en vous ? à moins que vous ne soyez des réprouvés ;
6 mais j’espère que vous connaîtrez que nous, nous ne sommes pas des réprouvés.
7 Mais nous prions Dieu que vous ne fassiez aucun mal, non afin que nous, nous paraissions approuvés, mais afin que vous, vous fassiez ce qui est bon, et que nous, nous soyons comme des réprouvés ;
8 car nous ne pouvons rien contre la vérité, mais pour la vérité.
9 Car nous nous réjouissons lorsque nous, nous sommes faibles, et que vous, vous êtes puissants : et nous demandons ceci aussi, votre perfectionnement.
10 C’est pourquoi j’écris ces choses étant absent, afin que, quand je serai présent, je n’use pas de sévérité, selon l’autorité* que le Seigneur m’a donnée pour l’édification et non pas pour la destruction.
— v. 1 : ou : parole. — v. 10 : autorité et puissance.

11 Au reste, frères, réjouissez-vous ; perfectionnez-vous ; soyez consolés* ; ayez un même sentiment ; vivez en paix : et le Dieu d’amour et de paix sera avec vous.
12 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
13 Tous les saints vous saluent. Que la grâce du seigneur Jésus Christ, et l’amour de Dieu, et la communion du Saint Esprit, soient avec vous tous !
— v. 11 : ou : soyez encouragés.