Bible > 1 Pierre

Table des livres de la Bible

1 Pierre

60-1pierre
unpierre
Chapitres : 1 2 3 4 5

1 PIERRE 1


1Pi. 1.1 Pierre, apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui sont étrangers et dispersés dans le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l'Asie et la Bithynie,
1Pi. 1.2 et qui sont élus selon la prescience de Dieu le Père, par la sanctification de l'Esprit, afin qu'ils deviennent obéissants, et qu'ils participent à l'aspersion du sang de Jésus-Christ: que la grâce et la paix vous soient multipliées!
1Pi. 1.3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui, selon sa grande miséricorde, nous a régénérés, pour une espérance vivante, par la résurrection de Jésus-Christ d'entre les morts,
1Pi. 1.4 pour un héritage qui ne se peut ni corrompre, ni souiller, ni flétrir, lequel vous est réservé dans les cieux,
1Pi. 1.5 à vous qui, par la puissance de Dieu, êtes gardés par la foi pour le salut prêt à être révélé dans les derniers temps!
1Pi. 1.6 C'est là ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristés pour un peu de temps par diverses épreuves,
1Pi. 1.7 afin que l'épreuve de votre foi, plus précieuse que l'or périssable (qui cependant est éprouvé par le feu), ait pour résultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque Jésus-Christ apparaîtra,
1Pi. 1.8 lui que vous aimez sans l'avoir vu, en qui vous croyez sans le voir encore, vous réjouissant d'une joie ineffable et glorieuse,
1Pi. 1.9 parce que vous obtiendrez le salut de vos âmes pour prix de votre foi.
1Pi. 1.10 Les prophètes, qui ont prophétisé touchant la grâce qui vous était réservée, ont fait de ce salut l'objet de leurs recherches et de leurs investigations,
1Pi. 1.11 voulant sonder l'époque et les circonstances marquées par l'Esprit de Christ qui était en eux, et qui attestait d'avance les souffrances de Christ et la gloire dont elles seraient suivies.
1Pi. 1.12 Il leur fut révélé que ce n'était pas pour eux-mêmes, mais pour vous, qu'ils étaient les dispensateurs de ces choses, que vous ont annoncées maintenant ceux qui vous ont prêché l'Evangile par le Saint-Esprit envoyé du ciel, et dans lesquelles les anges désirent plonger leurs regards.
1Pi. 1.13 C'est pourquoi, ceignez les reins de votre entendement, soyez sobres, et ayez une entière espérance dans la grâce qui vous sera apportée, lorsque Jésus-Christ apparaîtra.
1Pi. 1.14 Comme des enfants obéissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous étiez dans l'ignorance.
1Pi. 1.15 Mais, puisque celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite, selon qu'il est écrit:
1Pi. 1.16 Vous serez saints, car je suis saint.
1Pi. 1.17 Et si vous invoquez comme Père celui qui juge selon l'oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pèlerinage,
1Pi. 1.18 sachant que ce n'est pas par des choses périssables, par de l'argent ou de l'or, que vous avez été rachetés de la vaine manière de vivre que vous aviez héritée de vos pères,
1Pi. 1.19 mais par le sang précieux de Christ, comme d'un agneau sans défaut et sans tache,
1Pi. 1.20 prédestiné avant la fondation du monde, et manifesté à la fin des temps, à cause de vous,
1Pi. 1.21 qui par lui croyez en Dieu, lequel l'a ressuscité des morts et lui a donné la gloire, en sorte que votre foi et votre espérance reposent sur Dieu.
1Pi. 1.22 Ayant purifié vos âmes en obéissant à la vérité pour avoir un amour fraternel sincère, aimez-vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur,
1Pi. 1.23 puisque vous avez été régénérés, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la parole vivante et permanente de Dieu.
1Pi. 1.24 Car Toute chair est comme l'herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe. L'herbe sèche, et la fleur tombe;
1Pi. 1.25 Mais la parole du Seigneur demeure éternellement. Et cette parole est celle qui vous a été annoncée par l'Evangile.

1 PIERRE 2


1Pi. 2.1 Rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l'envie, et toute médisance,
1Pi. 2.2 désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
1Pi. 2.3 si vous avez goûté que le Seigneur est bon.
1Pi. 2.4 Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu;
1Pi. 2.5 et vous-mêmes, comme des pierres vivantes, édifiez-vous pour former une maison spirituelle, un saint sacerdoce, afin d'offrir des victimes spirituelles, agréables à Dieu par Jésus-Christ.
1Pi. 2.6 Car il est dit dans l'Ecriture: Voici, je mets en Sion une pierre angulaire, choisie, précieuse; Et celui qui croit en elle ne sera point confus.
1Pi. 2.7 L'honneur est donc pour vous, qui croyez. Mais, pour les incrédules, La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle, Et une pierre d'achoppement Et un rocher de scandale;
1Pi. 2.8 ils s'y heurtent pour n'avoir pas cru à la parole, et c'est à cela qu'ils sont destinés.
1Pi. 2.9 Vous, au contraire, vous êtes une race élue, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière,
1Pi. 2.10 vous qui autrefois n'étiez pas un peuple, et qui maintenant êtes le peuple de Dieu, vous qui n'aviez pas obtenu miséricorde, et qui maintenant avez obtenu miséricorde.
1Pi. 2.11 Bien-aimés, je vous exhorte, comme étrangers et voyageurs sur la terre, à vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre à l'âme.
1Pi. 2.12 Ayez au milieu des païens une bonne conduite, afin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ils remarquent vos bonnes oeuvres, et glorifient Dieu, au jour où il les visitera.
1Pi. 2.13 Soyez soumis, à cause du Seigneur, à toute autorité établie parmi les hommes, soit au roi comme souverain,
1Pi. 2.14 soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.
1Pi. 2.15 Car c'est la volonté de Dieu qu'en pratiquant le bien vous réduisiez au silence les hommes ignorants et insensés,
1Pi. 2.16 étant libres, sans faire de la liberté un voile qui couvre la méchanceté, mais agissant comme des serviteurs de Dieu.
1Pi. 2.17 Honorez tout le monde; aimez les frères; craignez Dieu; honorez le roi.
1Pi. 2.18 Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont d'un caractère difficile.
1Pi. 2.19 Car c'est une grâce que de supporter des afflictions par motif de conscience envers Dieu, quand on souffre injustement.
1Pi. 2.20 En effet, quelle gloire y a-t-il à supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes? Mais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c'est une grâce devant Dieu.
1Pi. 2.21 Et c'est à cela que vous avez été appelés, parce que Christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,
1Pi. 2.22 Lui qui n'a point commis de péché, Et dans la bouche duquel il ne s'est point trouvé de fraude;
1Pi. 2.23 lui qui, injurié, ne rendait point d'injures, maltraité, ne faisait point de menaces, mais s'en remettait à celui qui juge justement;
1Pi. 2.24 lui qui a porté lui-même nos péchés en son corps sur le bois, afin que morts aux péchés nous vivions pour la justice; lui par les meurtrissures duquel vous avez été guéris.
1Pi. 2.25 Car vous étiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous êtes retournés vers le pasteur et le gardien de vos âmes.

1 PIERRE 3


1Pi. 3.1 Femmes, soyez de même soumises à vos maris, afin que, si quelques-uns n'obéissent point à la parole, ils soient gagnés sans parole par la conduite de leurs femmes,
1Pi. 3.2 en voyant votre manière de vivre chaste et réservée.
1Pi. 3.3 Ayez, non cette parure extérieure qui consiste dans les cheveux tressés, les ornements d'or, ou les habits qu'on revêt,
1Pi. 3.4 mais la parure intérieure et cachée dans le coeur, la pureté incorruptible d'un esprit doux et paisible, qui est d'un grand prix devant Dieu.
1Pi. 3.5 Ainsi se paraient autrefois les saintes femmes qui espéraient en Dieu, soumises à leurs maris,
1Pi. 3.6 comme Sara, qui obéissait à Abraham et l'appelait son seigneur. C'est d'elle que vous êtes devenues les filles, en faisant ce qui est bien, sans vous laisser troubler par aucune crainte.
1Pi. 3.7 Maris, montrez à votre tour de la sagesse dans vos rapports avec vos femmes, comme avec un sexe plus faible; honorez-les, comme devant aussi hériter avec vous de la grâce de la vie. Qu'il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle à vos prières.
1Pi. 3.8 Enfin, soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d'amour fraternel, de compassion, d'humilité.
1Pi. 3.9 Ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure; bénissez, au contraire, car c'est à cela que vous avez été appelés, afin d'hériter la bénédiction.
1Pi. 3.10 Si quelqu'un, en effet, veut aimer la vie Et voir des jours heureux, Qu'il préserve sa langue du mal Et ses lèvres des paroles trompeuses,
1Pi. 3.11 Qu'il s'éloigne du mal et fasse le bien, Qu'il recherche la paix et la poursuive;
1Pi. 3.12 Car les yeux du Seigneur sont sur les justes Et ses oreilles sont attentives à leur prière, Mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal.
1Pi. 3.13 Et qui vous maltraitera, si vous êtes zélés pour le bien?
1Pi. 3.14 D'ailleurs, quand vous souffririez pour la justice, vous seriez heureux. N'ayez d'eux aucune crainte, et ne soyez pas troublés;
1Pi. 3.15 Mais sanctifiez dans vos coeurs Christ le Seigneur, étant toujours prêts à vous défendre, avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l'espérance qui est en vous,
1Pi. 3.16 et ayant une bonne conscience, afin que, là même où ils vous calomnient comme si vous étiez des malfaiteurs, ceux qui décrient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion.
1Pi. 3.17 Car il vaut mieux souffrir, si telle est la volonté de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal.
1Pi. 3.18 Christ aussi a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour des injustes, afin de nous amener à Dieu, ayant été mis à mort quant à la chair, mais ayant été rendu vivant quant à l'Esprit,
1Pi. 3.19 dans lequel aussi il est allé prêcher aux esprits en prison,
1Pi. 3.20 qui autrefois avaient été incrédules, lorsque la patience de Dieu se prolongeait, aux jours de Noé, pendant la construction de l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c'est-à-dire, huit, furent sauvées à travers l'eau.
1Pi. 3.21 Cette eau était une figure du baptême, qui n'est pas la purification des souillures du corps, mais l'engagement d'une bonne conscience envers Dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la résurrection de Jésus-Christ,
1Pi. 3.22 qui est à la droite de Dieu, depuis qu'il est allé au ciel, et que les anges, les autorités et les puissances, lui ont été soumis.

1 PIERRE 4


1Pi. 4.1 Ainsi donc, Christ ayant souffert dans la chair, vous aussi armez-vous de la même pensée. Car celui qui a souffert dans la chair en a fini avec le péché,
1Pi. 4.2 afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de Dieu, pendant le temps qui lui reste à vivre dans la chair.
1Pi. 4.3 C'est assez, en effet, d'avoir dans le temps passé accompli la volonté des païens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l'ivrognerie, les excès du manger et du boire, et les idolâtries criminelles.
1Pi. 4.4 Aussi trouvent-ils étrange que vous ne vous précipitiez pas avec eux dans le même débordement de débauche, et ils vous calomnient.
1Pi. 4.5 Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
1Pi. 4.6 Car l'Evangile a été aussi annoncé aux morts, afin que, après avoir été jugés comme les hommes quant à la chair, ils vivent selon Dieu quant à l'Esprit.
1Pi. 4.7 La fin de toutes choses est proche. Soyez donc sages et sobres, pour vaquer à la prière.
1Pi. 4.8 Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.
1Pi. 4.9 Exercez l'hospitalité les uns envers les autres, sans murmures.
1Pi. 4.10 Comme de bons dispensateurs des diverses grâces de Dieu, que chacun de vous mette au service des autres le don qu'il a reçu,
1Pi. 4.11 Si quelqu'un parle, que ce soit comme annonçant les oracles de Dieu; si quelqu'un remplit un ministère, qu'il le remplisse selon la force que Dieu communique, afin qu'en toutes choses Dieu soit glorifié par Jésus-Christ, à qui appartiennent la gloire et la puissance, aux siècles des siècles. Amen!
1Pi. 4.12 Bien-aimés, ne soyez pas surpris, comme d'une chose étrange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous éprouver.
1Pi. 4.13 Réjouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allégresse lorsque sa gloire apparaîtra.
1Pi. 4.14 Si vous êtes outragés pour le nom de Christ, vous êtes heureux, parce que l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu, repose sur vous.
1Pi. 4.15 Que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, ou comme s'ingérant dans les affaires d'autrui.
1Pi. 4.16 Mais si quelqu'un souffre comme chrétien, qu'il n'en ait point honte, et que plutôt il glorifie Dieu à cause de ce nom.
1Pi. 4.17 Car c'est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c'est par nous qu'il commence, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile de Dieu?
1Pi. 4.18 Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l'impie et le pécheur?
1Pi. 4.19 Ainsi, que ceux qui souffrent selon la volonté de Dieu remettent leurs âmes au fidèle Créateur, en faisant ce qui est bien.

1 PIERRE 5


1Pi. 5.1 Voici les exhortations que j'adresse aux anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, témoin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit être manifestée:
1Pi. 5.2 Paissez le troupeau de Dieu qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon Dieu; non pour un gain sordide, mais avec dévouement;
1Pi. 5.3 non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau.
1Pi. 5.4 Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.
1Pi. 5.5 De même, vous qui êtes jeunes, soyez soumis aux anciens. Et tous, dans vos rapports mutuels, revêtez-vous d'humilité; car Dieu résiste aux orgueilleux, Mais il fait grâce aux humbles.
1Pi. 5.6 Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève au temps convenable;
1Pi. 5.7 et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.
1Pi. 5.8 Soyez sobres, veillez. Votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui il dévorera.
1Pi. 5.9 Résistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mêmes souffrances sont imposées à vos frères dans le monde.
1Pi. 5.10 Le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés en Jésus-Christ à sa gloire éternelle, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera lui-même, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inébranlables.
1Pi. 5.11 A lui soit la puissance aux siècles des siècles! Amen!
1Pi. 5.12 C'est par Silvain, qui est à mes yeux un frère fidèle, que je vous écris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grâce de Dieu à laquelle vous êtes attachés est la véritable.
1Pi. 5.13 L'Eglise des élus qui est à Babylone vous salue, ainsi que Marc, mon fils.
1Pi. 5.14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. Que la paix soit avec vous tous qui êtes en Christ!
Chapitres : 1 2 3 4 5

1 PIERRE 1

La première épître catholique de saint Pierre apôtre 1:1 Pierre, Apôtre de Jésus-Christ, aux étrangers qui êtes dispersés dans le pays du Pont, en Galatie, en Cappadoce, en Asie, et en Bithynie, 1:2 Élus selon la providence de Dieu le Père, en sanctification d’Esprit, à l’obéissance, et à l’aspersion du sang de Jésus-Christ, Grâce et paix vous soient multipliées: 1:3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui par sa grande miséricorde nous a régénérés en une espérance vive, par la résurrection de Jésus-Christ d’entre les morts: 1:4 Pour obtenir l’héritage incorruptible, qui ne se peut souiller, ni flétrir, conservé dans les cieux pour nous, 1:5 Qui sommes gardés par la puissance de Dieu, par la foi, afin que nous obtenions le salut, qui est prêt d’être révélé au dernier temps. 1:6 En quoi vous vous égayez, quoique vous soyez maintenant affligés pour un peu de temps par diverses tentations, vu que cela est convenable: 1:7 Afin que l’épreuve de votre foi, beaucoup plus précieuse que l’or, qui périt, et qui toutefois est éprouvé par le feu, vous tourne à louange, et à honneur, et à gloire, quand Jésus-Christ sera révélé: 1:8 Lequel, quoique vous ne l’ayez point vu, vous aimez: en qui, quoique maintenant vous ne le voyiez point, vous croyez, et vous vous égayez d’une joie ineffable et glorieuse: 1:9 Remportant la fin de votre foi, savoir le salut des âmes. 1:10 Duquel salut les Prophètes qui ont prophétisé de la grâce qui était réservée pour vous, se sont enquis, et l’ont diligemment recherché: 1:11 Recherchant soigneusement quand, et en quel temps l’Esprit prophétique de Christ qui était en eux, rendant par avance témoignage, déclarait les souffrances qui devaient arriver à Christ, et les gloires qui les devait suivre. 1:12 Et il leur fut révélé que ce n’était pas pour eux-mêmes, mais pour nous, qu’ils administraient ces choses, lesquelles ceux qui vous ont prêché l’Évangile, par le Saint Esprit envoyé du Ciel, vous ont maintenant annoncées, et dans lesquelles les Anges désirent de regarder jusqu’au fond. 1:13 Vous donc, ayant les reins de votre entendement ceints, et étant sobres, espérez parfaitement en la grâce qui vous est présentée, jusqu’à ce que Jésus-Christ soit révélé; 1:14 Comme des enfants obéissants, ne vous conformant point à vos convoitises d’autrefois, pendant votre ignorance. 1:15 Mais comme celui qui vous a appelés est saint, vous aussi pareillement soyez saints dans toute votre conversation: 1:16 Parce qu’il est écrit; Soyez saints, car je suis saint. 1:17 Et si vous invoquez pour Père celui qui sans avoir égard à l’apparence des personnes, juge selon l’oeuvre d’un chacun, conversez avec crainte durant le temps de votre séjour temporel: 1:18 Sachant que vous avez été rachetés de votre vaine conversation, qui vous avait été enseignée par vos pères, non point par des choses corruptibles, comme par argent, ou par or: 1:19 Mais par le précieux sang de Christ, comme de l’agneau sans macule et sans tache: 1:20 Déjà ordonné avant la fondation du monde, mais manifesté dans les derniers temps pour vous: 1:21 Qui par lui croyez en Dieu qui l’a ressuscité des morts, et qui lui a donné la gloire, afin que votre foi et votre espérance fussent en Dieu. 1:22 Ayant donc purifié vos âmes dans l’obéissance à la vérité par l’Esprit, afin que vous ayez une amitié fraternelle qui soit sans hypocrisie, aimez-vous l’un l’autre affectueusement d’un coeur pur. 1:23 Vu que vous avez été régénérés, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, savoir par la parole de Dieu, vivante, et permanente à toujours. 1:24 Parce que toute chair est comme l’herbe, et toute la gloire de l’homme comme la fleur de l’herbe: l’herbe est séchée, et sa fleur est tombée; 1:25 Mais la parole du Seigneur demeure éternellement: et c’est cette parole qui vous a été évangélisée.

1 PIERRE 2

2:1 Vous étant donc dépouillés de toute malice, et de toute fraude, de dissimulations, d’envies, et de toutes médisances, 2:2 Désirez ardemment, comme des enfants nouvellement nés, le lait d’intelligence et sans fraude, afin que vous croissiez par lui. 2:3 Si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est bon. 2:4 Et vous approchant de lui, qui est la Pierre vive, rejetée des hommes, mais choisie de Dieu, et précieuse, 2:5 Vous aussi comme des pierres vives, êtes édifiés pour être une maison spirituelle, et une sainte Sacrificature, afin d’offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus-Christ. 2:6 C’est pourquoi il est dit dans l’Écriture; Voici, je mets en Sion la maîtresse pierre du coin, élue et précieuse; et celui qui croira en elle, ne sera point confus. 2:7 Elle est donc honneur à vous qui croyez: mais quant aux rebelles, il est dit; La pierre que les édifiants ont rejetée, est devenue la maîtresse pierre du coin, une pierre d’achoppement, et une pierre de trébuchement: 2:8 Lesquels s’heurtent contre la parole, et sont rebelles: à quoi aussi ils ont été destinés. 2:9 Mais vous êtes la génération élue, la Sacrificature royale, la nation sainte, le peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière: 2:10 Vous qui autrefois n’étiez point son peuple, mais qui maintenant êtes le peuple de Dieu: vous qui n’aviez point obtenu miséricorde, mais qui maintenant avez obtenu miséricorde. 2:11 Mes bien-aimés, je vous exhorte, que comme étrangers et voyageurs, vous vous absteniez des convoitises charnelles, qui font la guerre à l’âme: 2:12 Ayant une conversation honnête avec les Gentils, afin qu’au lieu qu’ils médisent de vous comme de malfaiteurs, ils glorifient Dieu au jour de la visitation, pour vos bonnes oeuvres qu’ils auront vues. 2:13 Rendez-vous donc sujets à tout ordre humain, pour l’amour de Dieu: soit au Roi, comme à celui qui est par-dessus les autres: 2:14 Soit aux Gouverneurs, comme à ceux qui sont envoyés par lui pour exercer vengeance sur les malfaiteurs, et à la louange de ceux qui font bien. 2:15 Car c’est là la volonté de Dieu, qu’en faisant bien, vous fermiez la bouche à l’ignorance des hommes fous. 2:16 Comme libres, et non pas comme ayant la liberté pour couverture de malice, mais comme serviteurs de Dieu. 2:17 Portez honneur à tous. Aimez la fraternité. Craignez Dieu. Honorez le Roi. 2:18 Serviteurs, soyez sujets en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et équitables, mais aussi aux fâcheux: 2:19 Car c’est une chose agréable, si quelqu’un à cause de la conscience qu’il a envers Dieu, endure des afflictions, souffrant injustement. 2:20 Autrement, quel honneur vous sera-ce, si recevant des soufflets pour avoir mal fait, vous le souffrez patiemment? mais si en faisant bien vous êtes pourtant affligés, et que vous le souffriez patiemment, voilà où Dieu prend plaisir. 2:21 Car aussi vous êtes appelés à cela: vu même que Christ a souffert pour nous, nous laissant un patron, afin que vous suiviez ses traces: 2:22 Lui qui n’a point commis de péché, et dans la bouche duquel il n’a point été trouvé de fraude. 2:23 Qui lorsqu’on lui disait des outrages, n’en rendait point, et quand on lui faisait du mal, n’usait point de menaces; mais il se remettait à celui qui juge justement. 2:24 Lequel même a porté nos péchés en son corps sur le bois: afin qu’étant morts au péché, nous vivions à la justice: et par la meurtrissure duquel même vous avez été guéris. 2:25 Car vous étiez comme des brebis errantes, mais maintenant vous êtes convertis au Pasteur et Évêque de vos âmes.

1 PIERRE 3

3:1 Pareillement, que les femmes soient sujettes à leurs maris, afin que même s’il y en a qui n’obéissent point à la parole, ils soient gagnés sans la parole, par la conversation de leurs femmes: 3:2 Lorsqu’ils auront vu la pureté de votre conversation, accompagnée de crainte. 3:3 Et que leur ornement ne soit point celui de dehors, par l’entortillement de cheveux, ou parure d’or, ou magnificence d’habits: 3:4 Mais l’homme caché, c’est-à-dire, celui du coeur, qui consiste dans l’incorruptibilité d’un esprit doux et paisible, qui est de grand prix devant Dieu: 3:5 Car c’est ainsi que se paraient autrefois les saintes femmes qui espéraient en Dieu, et qui demeuraient sujettes à leurs maris: 3:6 Comme Sara, qui obéissait à Abraham, l’appelant son Seigneur; de laquelle vous êtes les filles en faisant bien, lors même que vous ne craignez rien de ce que vous pourriez avoir à craindre. 3:7 Vous maris pareillement, comportez-vous discrètement avec elles, comme avec un vaisseau plus fragile, c’est-à-dire, féminin, leur portant du respect, comme ceux qui êtes aussi avec elles héritiers de la grâce de vie: afin que vos prières ne soient point interrompues. 3:8 Enfin, soyez tous d’un consentement, et pleins de compassion l’un envers l’autre, vous entr’aimant fraternellement, miséricordieux, et doux. 3:9 Ne rendant point mal pour mal, ni outrage pour outrage; mais, au contraire, bénissant: sachant que vous êtes appelés à cela, afin que vous héritiez la bénédiction. 3:10 Car celui qui veut aimer sa vie, et voir ses jours bienheureux, qu’il garde sa langue de mal, et ses lèvres de prononcer aucune fraude: 3:11 Qu’il se détourne du mal, et qu’il fasse le bien: qu’il recherche la paix, et qu’il tâche de se la procurer. 3:12 Car les yeux du Seigneur sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leurs prières: mais la face du Seigneur est contre ceux qui font les maux. 3:13 Or qui est-ce qui vous fera du mal, si vous suivez le bien? 3:14 Que si toutefois vous souffrez quelque chose pour la justice, vous êtes bienheureux; mais ne craignez point les maux dont ils veulent vous faire peur, et n’en soyez point troublés: 3:15 Mais sanctifiez le Seigneur dans vos coeurs, et soyez toujours prêts à répondre avec douceur et révérence à chacun qui vous demande raison de l’espérance qui est en vous. 3:16 Ayant une bonne conscience, afin que ceux qui blâment votre bonne conversation en Christ, soient confus, en ce qu’ils médisent de vous comme de malfaiteurs. 3:17 Car il vaut mieux que vous souffriez en faisant bien, si la volonté de Dieu est que vous souffriez, qu’en faisant mal. 3:18 Car aussi Christ a souffert une fois pour les péchés, lui juste pour les injustes, afin de nous amener à Dieu; étant mort en la chair, mais vivifié par l’Esprit: 3:19 Par lequel aussi étant allé, il a prêché aux esprits qui sont dans la prison: 3:20 Et qui avaient été autrefois incrédules, quand la patience de Dieu les attendait une fois, durant les jours de Noé, tandis que l’Arche se préparait, dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes, furent sauvées par l’eau. 3:21 À quoi aussi maintenant répond à l’opposite la figure qui nous sauve, c’est-à-dire, le Baptême; non point celui par lequel les ordures de la chair sont nettoyées, mais l’attestation d’une bonne conscience devant Dieu, par la résurrection de Jésus-Christ: 3:22 Qui est à la droite de Dieu, étant allé au Ciel: et auquel sont assujettis les Anges, et les dominations, et les puissances.

1 PIERRE 4

4:1 Puis donc que Christ a souffert pour nous en la chair, vous aussi soyez armés de cette même pensée, que celui qui a souffert en la chair, a désisté du péché: 4:2 Afin que durant le temps qui reste en la chair, vous ne viviez plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonté de Dieu. 4:3 Car il nous doit suffire d’avoir accompli la volonté des Gentils, durant le temps de notre vie passée, quand nous conversions dans les insolences, dans les convoitises, dans les ivrogneries, dans les gourmandises, dans les beuveries, et dans des idolâtries abominables: 4:4 Ce que ces Gentils trouvant fort étrange, ils vous blâment de ce que vous ne courez pas avec eux dans un même abandonnement de dissolution. 4:5 Mais ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts. 4:6 Car c’est aussi pour cela qu’il a été évangélisé aux morts, afin qu’ils fussent jugés selon les hommes en la chair, et qu’ils vécussent selon Dieu dans l’esprit. 4:7 Or la fin de toutes choses est proche: soyez donc sobres, et vigilants à prier. 4:8 Mais surtout, ayez entre vous une ardente charité: car la charité couvrira une multitude de péchés. 4:9 Soyez hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures. 4:10 Que chacun selon le don qu’il a reçu, l’emploie pour le service des autres, comme bons dispensateurs de la différente grâce de Dieu. 4:11 Si quelqu’un parle, qu’il parle comme annonçant les paroles de Dieu: si quelqu’un administre, qu’il administre comme par la puissance que Dieu lui en a fournie: afin qu’en toutes choses Dieu soit glorifié par Jésus-Christ, auquel appartient la gloire et la force aux siècles des siècles, Amen. 4:12 Mes bien-aimés, ne trouvez point étrange quand vous êtes comme dans une fournaise pour votre épreuve, comme s’il vous arrivait quelque chose d’étrange. 4:13 Mais en ce que vous participez aux souffrances de Christ, réjouissez vous: afin qu’aussi à la révélation de sa gloire, vous vous réjouissiez avec allégresse. 4:14 Si on vous dit des injures pour le Nom de Christ, vous êtes bienheureux; car l’Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous, lequel quant à eux est blasphémé, mais quant à vous il est glorifié. 4:15 Et de fait, que nul de vous ne souffre comme meurtrier, ou larron, ou malfaiteur, ou curieux des affaires d’autrui. 4:16 Mais si quelqu’un souffre comme Chrétien, qu’il n’en ait point de honte, mais qu’il glorifie Dieu en cela. 4:17 Car il est temps que le jugement commence par la maison de Dieu: or s’il commence premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent point à l’Évangile de Dieu? 4:18 Et si le juste est difficilement sauvé, où comparaîtra le méchant et le pécheur? 4:19 Que ceux-là donc aussi qui souffrent par la volonté de Dieu, lui recommandent leurs âmes, comme au fidèle Créateur, en faisant bien.

1 PIERRE 5

5:1 Je prie les Anciens qui sont parmi vous, moi qui suis Ancien avec eux, et témoin des souffrances de Christ, et participant de la gloire qui doit être révélée, et leur dis: 5:2 Paissez le Troupeau de Christ qui vous est commis, en prenant garde sur lui, non point par contrainte, mais volontairement: non point pour gain déshonnête, mais d’un prompt courage: 5:3 Et non point comme ayant domination sur les héritages du Seigneur, mais en telle manière que vous soyez pour modèle au Troupeau. 5:4 Et quand le souverain Pasteur apparaîtra, vous recevrez la couronne incorruptible de gloire. 5:5 Pareillement, vous jeunes gens, assujettissez-vous aux anciens, et ayant tous de la soumission l’un pour l’autre, soyez parés par-dedans d’humilité: parce que Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grâce aux humbles. 5:6 Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il vous élève quand il en sera temps: 5:7 Déchargeant tout votre souci sur lui: car il a soin de vous. 5:8 Soyez sobres, et veillez: car le diable, votre adversaire, tourne autour de vous comme un lion rugissant, cherchant qui il pourra dévorer. 5:9 Résistez lui donc en demeurant fermes dans la foi, sachant que les mêmes souffrances s’accomplissent en la compagnie de vos frères, qui est dans le monde. 5:10 Or le Dieu de toute grâce, qui nous a appelés à sa gloire éternelle en Jésus-Christ, après que vous aurez souffert un peu de temps, vous rende accomplis, vous affermisse, vous fortifie, et vous établisse. 5:11 À lui soit gloire et force, aux siècles des siècles, Amen. 5:12 Je vous ai écrit brièvement par Silvain notre frère, que je crois vous être fidèle, vous déclarant et vous protestant que c’est la vraie grâce de Dieu, celle en laquelle vous êtes. 5:13 L’Église qui est à Babylone, élue avec vous, et Marc mon fils, vous saluent. 5:14 Saluez-vous l’un l’autre par un baiser de charité. La paix soit à vous tous, qui êtes en Jésus-Christ, Amen.
Chapitres : 1 2 3 4 5

Première Épître de PIERRE

1 PIERRE 1

c
1 Pierre, apôtre de Jésus Christ, à ceux de la dispersion, du Pont, de la Galatie, de la Cappadoce, de l’Asie et de la Bithynie, qui séjournent [parmi les nations],
2 élus selon la préconnaissance de Dieu le Père, en sainteté de l’Esprit, pour l’obéissance et l’aspersion du sang de Jésus Christ* : Que la grâce et la paix vous soient multipliées !
— v. 2 : de Jésus Christ se lie à obéissance comme à aspersion du sang.

3 Béni soit le Dieu et Père de notre seigneur Jésus Christ, qui, selon sa grande miséricorde, nous a régénérés pour une espérance vivante par la résurrection de Jésus Christ d’entre les morts,
4 pour un héritage incorruptible, sans souillure, inflétrissable*, conservé dans les cieux pour vous,
5 qui êtes gardés par la puissance de Dieu par la foi, pour un salut* qui est prêt à être révélé au dernier temps ;
6 en quoi* vous vous réjouissez, tout en étant affligés maintenant pour un peu de temps par diverses tentations, si cela est nécessaire,
7 afin que l’épreuve de votre foi, bien plus précieuse que celle de l’or qui périt et qui toutefois est éprouvé par le feu, soit trouvée [tourner] à louange, et à gloire, et à honneur, dans la révélation de Jésus Christ,
8 lequel, quoique vous ne l’ayez pas vu, vous aimez ; et, croyant en lui, quoique maintenant vous ne le voyiez pas, vous vous réjouissez d’une joie ineffable et glorieuse*,
9 recevant la fin de votre foi, [le] salut des âmes* ;
10 duquel salut les* prophètes qui ont prophétisé de la grâce qui vous était destinée se sont informés et enquis avec soin,
11 recherchant quel temps ou quelle sorte de temps l’Esprit de Christ qui était en eux indiquait, rendant par avance témoignage des souffrances qui devaient être la part de Christ et des gloires qui suivraient ;
12 et il leur fut révélé que ce n’était pas pour eux-mêmes, mais pour vous, qu’ils administraient ces choses, qui vous sont maintenant annoncées par ceux qui vous ont annoncé la bonne nouvelle par l’Esprit Saint envoyé du ciel, dans lesquelles des anges désirent de regarder de près.
— v. 4 : ou : immarcescible. — v. 5 : ou : une délivrance. — v. 6 : ou : dans lequel [temps]. — v. 8 : litt.: glorifiée. — v. 9 : litt.: un salut d’âmes, en contraste avec des délivrances temporelles. — v. 10 : litt.: des.

13 C’est pourquoi, ayant ceint les reins de votre entendement* et étant sobres, espérez parfaitement dans la grâce qui vous sera apportée à la révélation de Jésus Christ,
14 — comme des enfants d’obéissance, ne vous conformant pas à vos convoitises d’autrefois pendant votre ignorance ;
15 mais, comme celui qui vous a appelés est saint, vous aussi soyez saints dans toute [votre] conduite ;
16 parce qu’il est écrit : «Soyez saints, car moi je suis saint» [Lévitique 19:2].
17 Et si vous invoquez comme père celui qui, sans acception de personnes, juge selon l’œuvre de chacun, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre séjour [ici-bas],
18 sachant que vous avez été rachetés de votre vaine conduite qui vous avait été enseignée par vos pères, non par des choses corruptibles, de l’argent ou de l’or,
19 mais par le sang précieux de Christ, comme d’un agneau sans défaut et sans tache,
20 préconnu dès avant la fondation du monde, mais manifesté à la fin des temps pour vous,
21 qui, par lui, croyez en Dieu qui l’a ressuscité d’entre les morts et lui a donné la gloire, en sorte que votre foi et votre espérance fussent en Dieu.
22 Ayant purifié vos âmes par l’obéissance à la vérité, pour [que vous ayez] une affection fraternelle sans hypocrisie, aimez-vous l’un l’autre ardemment, d’un cœur pur,
23 vous qui êtes régénérés, non par une semence corruptible, mais [par une semence] incorruptible, par la vivante et permanente parole de Dieu :
24 parce que «toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe : l’herbe a séché et sa fleur est tombée,
25 mais la parole du *Seigneur demeure éternellement» [Ésaïe 40:6-8]. Or c’est cette parole qui vous a été annoncée.
— v. 13 : c’est-à-dire : ayant préparé, bien disposé votre intelligence.

1 PIERRE 2

1 Rejetant donc toute malice* et toute fraude, et l’hypocrisie et l’envie**, et toutes médisances,
2 désirez ardemment, comme des enfants nouveau-nés, le pur lait intellectuel*,
3 afin que vous croissiez par lui à salut, si toutefois vous avez goûté que le Seigneur est bon* ;
4 duquel vous approchant [comme] d’une pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse auprès de Dieu,
5 vous-mêmes aussi, comme des pierres vivantes, êtes édifiés une maison spirituelle, une sainte sacrificature, pour offrir des sacrifices spirituels, agréables à Dieu par Jésus Christ.
6 Parce qu’on trouve dans l’écriture : «Voici, je pose en Sion une maîtresse pierre de coin, élue, précieuse ; et celui qui croit en elle* ne sera point confus» [Ésaïe 28:16].
7 C’est donc pour vous qui croyez, qu’elle a ce prix ; mais pour les désobéissants, «la pierre que ceux qui bâtissaient ont rejetée, celle-là est devenue la maîtresse pierre du coin» [Psaume 118:22],
8 «et une pierre d’achoppement et un rocher de chute» [Ésaïe 8:14], lesquels heurtent contre la parole, étant désobéissants,
9 à quoi aussi ils ont été destinés. Mais vous, vous êtes une race élue, une sacrificature royale, une nation sainte*, un peuple acquis, pour que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière ;
10 vous qui autrefois n’étiez pas un peuple, mais qui maintenant êtes le peuple de Dieu ; vous qui n’aviez pas obtenu miséricorde, mais qui maintenant avez obtenu miséricorde*.
— v. 1* : méchanceté. — v. 1** : litt.: [les] hypocrisies et [les] envies. — v. 2 : c’est-à-dire : le lait non frelaté (qui ne trompe pas), la Parole de Dieu. — v. 3 : comparer Psaume 34:8. — v. 6 : ou : en lui. — v. 9 : comparer Exode 19:6. — v. 10 : comparer Osée 1:10 ; 2:23.

11 Bien-aimés, je vous exhorte, comme forains* et étrangers, à vous abstenir des convoitises charnelles, lesquelles font la guerre à l’âme,
12 ayant une conduite honnête parmi les nations, afin que, quant aux choses dans lesquelles ils médisent de vous comme de gens qui font le mal, ils glorifient Dieu au jour de la visitation, à cause de vos bonnes œuvres qu’ils observent.
— v. 11 : de passage.

13 Soyez donc soumis à tout ordre humain pour l’amour du Seigneur, soit au roi comme étant au-dessus de tous,
14 soit aux gouverneurs comme à ceux qui sont envoyés de sa part pour punir ceux qui font le mal et pour louer ceux qui font le bien ;
15 car c’est ici la volonté de Dieu, qu’en faisant le bien vous fermiez la bouche à l’ignorance des hommes dépourvus de sens,
16 comme libres, et non comme ayant la liberté pour voile de la méchanceté, mais comme esclaves de Dieu.
17 Honorez tous les hommes ; aimez tous les frères ; craignez Dieu ; honorez le roi.

18 Vous, domestiques, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres*, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont fâcheux ;
19 car c’est une chose digne de louange, si quelqu’un, par conscience envers Dieu, supporte des afflictions, souffrant injustement.
20 Car quelle gloire y a-t-il, si, souffletés pour avoir mal fait, vous l’endurez ? mais si, en faisant le bien, vous souffrez, et que vous l’enduriez, cela est digne de louange devant Dieu,
21 car c’est à cela que vous avez été appelés ; car aussi Christ a souffert pour vous, vous laissant un modèle, afin que vous suiviez ses traces,
22 «lui qui n’a pas commis de péché, et dans la bouche duquel il n’a pas été trouvé de fraude» [Ésaïe 53:9] ;
23 qui, lorsqu’on l’outrageait, ne rendait pas d’outrage, quand il souffrait, ne menaçait pas, mais se remettait* à celui qui juge justement ;
24 qui lui-même a porté nos péchés en son corps sur le bois*, afin qu’étant morts aux péchés, nous vivions à la justice ; «par la meurtrissure duquel vous avez été guéris» [Ésaïe 53:5] ;
25 car vous étiez errants comme des brebis, mais maintenant vous êtes retournés au berger et au surveillant de vos âmes.
— v. 18 : maître d’un esclave ; comme Luc 2:29. — v. 23 : ou : se livrait. — v. 24 : c’est-à-dire : sur la croix.

1 PIERRE 3

1 Pareillement, vous, femmes, soyez soumises à vos propres maris, afin que, si même il y en a qui n’obéissent pas à la parole, ils soient gagnés sans [la] parole, par la conduite de leurs femmes,
2 ayant observé la pureté de votre conduite dans la crainte,
3 — vous, dont la parure ne doit pas être [une parure] extérieure qui consiste à avoir les cheveux tressés et à être paré d’or et habillé de [beaux] vêtements,
4 mais l’homme caché du cœur*, dans l’incorruptibilité d’un esprit doux et paisible qui est d’un grand prix devant Dieu ;
5 car c’est ainsi que jadis se paraient aussi les saintes femmes qui espéraient en Dieu, étant soumises à leurs propres maris,
6 comme Sara obéissait à Abraham, l’appelant seigneur*, de laquelle vous êtes devenues les enfants, en faisant le bien et en ne craignant aucune frayeur.
— v. 4 : c’est-à-dire : l’être intérieur. — v. 6 : voir Genèse 18:12.

7 Pareillement, vous, maris, demeurez avec elles selon la connaissance*, comme avec un vase plus faible, [c’est-à-dire] féminin, leur portant honneur comme étant aussi ensemble héritiers de la grâce de la vie, pour que vos prières ne soient pas interrompues.
— v. 7 : avec compréhension.

8 Enfin, soyez tous d’un même sentiment, sympathisants*, fraternels, compatissants, humbles,
9 ne rendant pas mal pour mal, ou outrage pour outrage, mais au contraire bénissant, parce que vous avez été appelés à ceci, c’est que* vous héritiez de la bénédiction ;
10 «car celui qui veut aimer la vie et voir d’heureux jours, qu’il garde sa langue de mal, et ses lèvres de proférer la fraude ;
11 qu’il se détourne du mal et qu’il fasse le bien ; qu’il recherche la paix et qu’il la poursuive ;
12 car les yeux du *Seigneur sont sur les justes et ses oreilles sont [tournées] vers leurs supplications ; mais la face du *Seigneur est contre ceux qui font le mal» [Psaume 34:12-16].
13 Et qui est-ce qui vous fera du mal, si vous êtes devenus les imitateurs de celui qui* est bon ?
14 Mais, si même vous souffrez pour la justice, vous êtes bienheureux ; «et ne craignez pas leurs craintes, et ne soyez pas troublés,
15 mais sanctifiez le *Seigneur le Christ dans vos cœurs» [Ésaïe 8:12-13] ; et soyez toujours prêts à répondre, mais avec douceur et crainte, à quiconque vous demande raison de l’espérance qui est en vous,
16 ayant une bonne conscience, afin que, quant aux choses dans lesquelles ils médisent de vous comme de gens qui font le mal, ceux qui calomnient votre bonne conduite en Christ, soient confus.
17 Car il vaut mieux, si la volonté de Dieu le voulait, souffrir en faisant le bien, qu’en faisant le mal ;
18 car aussi Christ a souffert une fois pour les péchés, [le] juste pour les injustes, afin qu’il nous amenât à Dieu, ayant été mis à mort en chair, mais vivifié par l’Esprit,
19 par lequel aussi étant allé, il a prêché aux esprits [qui sont] en prison,
20 qui ont été autrefois désobéissants*, quand la patience** de Dieu attendait dans les jours de Noé, tandis que l’arche se construisait, dans laquelle un petit nombre, savoir huit personnes, furent sauvées à travers l’eau ;
21 or cet antitype* vous sauve aussi maintenant, [c’est-à-dire] le baptême, non le dépouillement de la saleté de la chair, mais la demande** à Dieu d’une bonne conscience, par la résurrection de Jésus Christ,
22 qui est à la droite de Dieu (étant allé au ciel), anges, et autorités, et puissances lui étant soumis.
— v. 8 : pleins de sympathie. — v. 9 : ou : à cela, afin que. — v. 13 : ou : de ce qui. — v. 20* : ou : incrédules. — v. 20** : ou : longanimité. — v. 21* : litt.: lequel antitype ; ce qui était préfiguré (par le salut à travers les eaux du déluge). — v. 21** : ou : engagement.

1 PIERRE 4

1 Christ donc ayant souffert pour nous* dans la chair, vous aussi, armez-vous de cette même pensée, que** celui qui a souffert dans la chair s’est reposé du*** péché,
2 pour ne plus vivre le reste de [son] temps dans la chair pour les* convoitises des hommes, mais pour la volonté de Dieu.
3 Car il nous suffit d’avoir accompli, dans le temps déjà écoulé, la volonté des nations, alors que nous marchions dans la débauche, les convoitises, l’ivrognerie, les excès dans le manger et le boire et les criminelles idolâtries,
4 en quoi ils trouvent étrange que vous ne couriez pas avec eux dans le même bourbier de corruption, [vous] disant des injures ;
5 et ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
6 Car c’est pour cela qu’il a été évangélisé à ceux aussi qui sont morts, afin qu’ils fussent jugés, selon les hommes, quant à* la chair ; et qu’ils vécussent, selon Dieu, quant à l’esprit**.
— v. 1* : quelques-uns omettent : pour nous. — v. 1** : ou : car. — v. 1*** : ou : en a fini avec. — v. 2 : c’est-à-dire : pour vivre le temps qui lui reste à passer sur la terre, non plus pour les convoitises… — v. 6* : ou : dans. — v. 6** : ou : dans l’Esprit.

7 Mais la fin de toutes choses s’est approchée ; soyez donc sobres et veillez pour prier ;
8 mais, avant toutes choses, ayant entre vous un amour fervent, car l’amour couvre une multitude de péchés ;
9 étant hospitaliers les uns envers les autres, sans murmures.
10 Suivant que chacun de vous a reçu quelque don de grâce, employez-le les uns pour les autres, comme bons dispensateurs* de la grâce variée de Dieu.
11 Si quelqu’un parle, qu’il le fasse comme oracle de Dieu ; si quelqu’un sert, qu’il serve comme par la force que Dieu fournit, afin qu’en toutes choses Dieu soit glorifié par Jésus Christ, à qui est la gloire et la puissance, aux siècles des siècles ! Amen.
— v. 10 : ailleurs : administrateurs.

12 Bien-aimés, ne trouvez pas étrange le feu ardent qui est au milieu de vous, qui est venu sur vous pour votre épreuve, comme s’il vous arrivait quelque chose d’extraordinaire ;
13 mais, en tant que vous avez part aux souffrances de Christ, réjouissez-vous, afin qu’aussi, à la révélation de sa gloire, vous vous réjouissiez avec transport.
14 Si vous êtes insultés pour le nom de Christ, vous êtes bienheureux, car l’Esprit de gloire et de Dieu repose sur vous : [de leur part, il est blasphémé, mais quant à vous, glorifié].
15 Mais que nul de vous ne souffre comme meurtrier ou voleur, ou comme faisant le mal, ou s’ingérant dans les affaires d’autrui ;
16 mais si [quelqu’un souffre] comme chrétien, qu’il n’en ait pas honte, mais qu’il glorifie Dieu en ce nom.
17 Car le temps [est venu] de commencer le jugement par la maison de Dieu ; mais s’il commence premièrement par nous, quelle sera la fin de ceux qui n’obéissent pas* à l’évangile de Dieu ?
18 Et si le juste est sauvé difficilement, où paraîtra l’impie et le pécheur ?
— v. 17 : ou : qui ne croient pas.

19 Que ceux donc aussi qui souffrent selon la volonté de Dieu, remettent leurs âmes en faisant le bien, à un fidèle créateur.

1 PIERRE 5

1 J’exhorte les anciens qui sont parmi vous, moi qui suis ancien avec eux et témoin des souffrances de Christ, qui aussi ai part à la gloire qui va être révélée :
2 paissez le troupeau de Dieu qui est avec vous, le surveillant, non point par contrainte, mais volontairement, ni pour un gain honteux, mais de bon gré,
3 ni comme dominant sur des héritages, mais en étant [les] modèles du troupeau ;
4 et quand le souverain pasteur sera manifesté, vous recevrez la couronne inflétrissable de gloire.

5 Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens ; et tous, les uns à l’égard des autres, soyez revêtus d’humilité ; car Dieu résiste aux orgueilleux, mais il donne [la] grâce aux humbles*.
6 Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu’il vous élève quand le temps sera venu,
7 rejetant sur lui tout votre souci, car il a soin de vous.
— v. 5 : voir Proverbes 3:34 ; Jacques 4:6.

8 Soyez sobres, veillez : votre adversaire, le diable, comme un lion rugissant, rôde autour [de vous], cherchant qui il pourra dévorer.
9 Résistez-lui, étant fermes dans* la foi, sachant que les mêmes souffrances s’accomplissent dans vos frères qui sont dans le monde.
10 Mais le Dieu de toute grâce, qui vous a appelés à sa gloire éternelle dans le christ Jésus, lorsque vous aurez souffert un peu de temps, vous rendra lui-même accomplis, vous affermira, vous fortifiera, et vous établira sur un fondement [inébranlable].
11 À lui [la gloire et] la puissance, aux siècles des siècles ! Amen.
— v. 9 : ou : par.

12 Je vous ai écrit brièvement par Silvain, qui est un frère fidèle, comme je le pense, vous exhortant et attestant que cette [grâce] dans laquelle vous êtes est la vraie grâce de Dieu.
13 Celle qui est élue avec vous* à Babylone, vous salue, et Marc, mon fils.
14 Saluez-vous les uns les autres par un baiser d’amour. Paix soit à vous tous qui êtes en Christ !
— v. 13 : litt.: la co-élue.