Bible > 1 Corinthiens

[btnsx id="7926"]

1 Corinthiens

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1 CORINTHIENS 1


1 Cor. 1.1 Paul, appelé à être apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Sosthène,
1 Cor. 1.2 à l'Eglise de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus-Christ, appelés à être saints, et à tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre:
1 Cor. 1.3 que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ!
1 Cor. 1.4 Je rends à mon Dieu de continuelles actions de grâces à votre sujet, pour la grâce de Dieu qui vous a été accordée en Jésus-Christ.
1 Cor. 1.5 Car en lui vous avez été comblés de toutes les richesses qui concernent la parole et la connaissance,
1 Cor. 1.6 le témoignage de Christ ayant été solidement établi parmi vous,
1 Cor. 1.7 de sorte qu'il ne vous manque aucun don, dans l'attente où vous êtes de la manifestation de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Cor. 1.8 Il vous affermira aussi jusqu'à la fin, pour que vous soyez irréprochables au jour de notre Seigneur Jésus-Christ.
1 Cor. 1.9 Dieu est fidèle, lui qui vous a appelés à la communion de son Fils, Jésus-Christ notre Seigneur.
1 Cor. 1.10 Je vous exhorte, frères, par le nom de notre Seigneur Jésus-Christ, à tenir tous un même langage, et à ne point avoir de divisions parmi vous, mais à être parfaitement unis dans un même esprit et dans un même sentiment.
1 Cor. 1.11 Car, mes frères, j'ai appris à votre sujet, par les gens de Chloé, qu'il y a des disputes au milieu de vous.
1 Cor. 1.12 Je veux dire que chacun de vous parle ainsi: Moi, je suis de Paul! et moi, d'Apollos! et moi, de Céphas! et moi, de Christ!
1 Cor. 1.13 Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous, ou est-ce au nom de Paul que vous avez été baptisés?
1 Cor. 1.14 Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus,
1 Cor. 1.15 afin que personne ne dise que vous avez été baptisés en mon nom.
1 Cor. 1.16 J'ai encore baptisé la famille de Stéphanas; du reste, je ne sache pas que j'aie baptisé quelque autre personne.
1 Cor. 1.17 Ce n'est pas pour baptiser que Christ m'a envoyé, c'est pour annoncer l'Evangile, et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de Christ ne soit pas rendue vaine.
1 Cor. 1.18 Car la prédication de la croix est une folie pour ceux qui périssent; mais pour nous qui sommes sauvés, elle est une puissance de Dieu.
1 Cor. 1.19 Aussi est-il écrit: Je détruirai la sagesse des sages, Et j'anéantirai l'intelligence des intelligents.
1 Cor. 1.20 Où est le sage? où est le scribe? où est le disputeur de ce siècle? Dieu n'a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde?
1 Cor. 1.21 Car puisque le monde, avec sa sagesse, n'a point connu Dieu dans la sagesse de Dieu, il a plu à Dieu de sauver les croyants par la folie de la prédication.
1 Cor. 1.22 Les Juifs demandent des miracles et les Grecs cherchent la sagesse:
1 Cor. 1.23 nous, nous prêchons Christ crucifié; scandale pour les Juifs et folie pour les païens,
1 Cor. 1.24 mais puissance de Dieu et sagesse de Dieu pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs.
1 Cor. 1.25 Car la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.
1 Cor. 1.26 Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n'y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
1 Cor. 1.27 Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes;
1 Cor. 1.28 et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu'on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont,
1 Cor. 1.29 afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.
1 Cor. 1.30 Or, c'est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, lequel, de par Dieu, a été fait pour nous sagesse, justice et sanctification et rédemption,
1 Cor. 1.31 afin, comme il est écrit, Que celui qui se glorifie se glorifie dans le Seigneur.

1 CORINTHIENS 2


1 Cor. 2.1 Pour moi, frères, lorsque je suis allé chez vous, ce n'est pas avec une supériorité de langage ou de sagesse que je suis allé vous annoncer le témoignage de Dieu.
1 Cor. 2.2 Car je n'ai pas eu la pensée de savoir parmi vous autre chose que Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié.
1 Cor. 2.3 Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;
1 Cor. 2.4 et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d'Esprit et de puissance,
1 Cor. 2.5 afin que votre foi fût fondée, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu.
1 Cor. 2.6 Cependant, c'est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle, qui vont être anéantis;
1 Cor. 2.7 nous prêchons la sagesse de Dieu, mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait destinée pour notre gloire,
1 Cor. 2.8 sagesse qu'aucun des chefs de ce siècle n'a connue, car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de gloire.
1 Cor. 2.9 Mais, comme il est écrit, ce sont des choses que l'oeil n'a point vues, que l'oreille n'a point entendues, et qui ne sont point montées au coeur de l'homme, des choses que Dieu a préparées pour ceux qui l'aiment.
1 Cor. 2.10 Dieu nous les a révélées par l'Esprit. Car l'Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu.
1 Cor. 2.11 Lequel des hommes, en effet, connaît les choses de l'homme, si ce n'est l'esprit de l'homme qui est en lui? De même, personne ne connaît les choses de Dieu, si ce n'est l'Esprit de Dieu.
1 Cor. 2.12 Or nous, nous n'avons pas reçu l'esprit du monde, mais l'Esprit qui vient de Dieu, afin que nous connaissions les choses que Dieu nous a données par sa grâce.
1 Cor. 2.13 Et nous en parlons, non avec des discours qu'enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu'enseigne l'Esprit, employant un langage spirituel pour les choses spirituelles.
1 Cor. 2.14 Mais l'homme animal ne reçoit pas les choses de l'Esprit de Dieu, car elles sont une folie pour lui, et il ne peut les connaître, parce que c'est spirituellement qu'on en juge.
1 Cor. 2.15 L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.
1 Cor. 2.16 Car Qui a connu la pensée du Seigneur, Pour l'instruire? Or nous, nous avons la pensée de Christ.

1 CORINTHIENS 3


1 Cor. 3.1 Pour moi, frères, ce n'est pas comme à des hommes spirituels que j'ai pu vous parler, mais comme à des hommes charnels, comme à des enfants en Christ.
1 Cor. 3.2 Je vous ai donné du lait, non de la nourriture solide, car vous ne pouviez pas la supporter; et vous ne le pouvez pas même à présent, parce que vous êtes encore charnels.
1 Cor. 3.3 En effet, puisqu'il y a parmi vous de la jalousie et des disputes, n'êtes-vous pas charnels, et ne marchez-vous pas selon l'homme?
1 Cor. 3.4 Quand l'un dit: Moi, je suis de Paul! et un autre: Moi, d'Apollos! n'êtes-vous pas des hommes?
1 Cor. 3.5 Qu'est-ce donc qu'Apollos, et qu'est-ce que Paul? Des serviteurs, par le moyen desquels vous avez cru, selon que le Seigneur l'a donné à chacun.
1 Cor. 3.6 J'ai planté, Apollos a arrosé, mais Dieu a fait croître,
1 Cor. 3.7 en sorte que ce n'est pas celui qui plante qui est quelque chose, ni celui qui arrose, mais Dieu qui fait croître.
1 Cor. 3.8 Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
1 Cor. 3.9 Car nous sommes ouvriers avec Dieu. Vous êtes le champ de Dieu, l'édifice de Dieu.
1 Cor. 3.10 Selon la grâce de Dieu qui m'a été donnée, j'ai posé le fondement comme un sage architecte, et un autre bâtit dessus. Mais que chacun prenne garde à la manière dont il bâtit dessus.
1 Cor. 3.11 Car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a été posé, savoir Jésus-Christ.
1 Cor. 3.12 Or, si quelqu'un bâtit sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, du chaume, l'oeuvre de chacun sera manifestée;
1 Cor. 3.13 car le jour la fera connaître, parce qu'elle se révèlera dans le feu, et le feu éprouvera ce qu'est l'oeuvre de chacun.
1 Cor. 3.14 Si l'oeuvre bâtie par quelqu'un sur le fondement subsiste, il recevra une récompense.
1 Cor. 3.15 Si l'oeuvre de quelqu'un est consumée, il perdra sa récompense; pour lui, il sera sauvé, mais comme au travers du feu.
1 Cor. 3.16 Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu, et que l'Esprit de Dieu habite en vous?
1 Cor. 3.17 Si quelqu'un détruit le temple de Dieu, Dieu le détruira; car le temple de Dieu est saint, et c'est ce que vous êtes.
1 Cor. 3.18 Que nul ne s'abuse lui-même: si quelqu'un parmi vous pense être sage selon ce siècle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage.
1 Cor. 3.19 Car la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu. Aussi est-il écrit: Il prend les sages dans leur ruse.
1 Cor. 3.20 Et encore: Le Seigneur connaît les pensées des sages, Il sait qu'elles sont vaines.
1 Cor. 3.21 Que personne donc ne mette sa gloire dans des hommes; car tout est à vous,
1 Cor. 3.22 soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir.
1 Cor. 3.23 Tout est à vous; et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.

1 CORINTHIENS 4


1 Cor. 4.1 Ainsi, qu'on nous regarde comme des serviteurs de Christ, et des dispensateurs des mystères de Dieu.
1 Cor. 4.2 Du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.
1 Cor. 4.3 Pour moi, il m'importe fort peu d'être jugé par vous, ou par un tribunal humain. Je ne me juge pas non plus moi-même, car je ne me sens coupable de rien;
1 Cor. 4.4 mais ce n'est pas pour cela que je suis justifié. Celui qui me juge, c'est le Seigneur.
1 Cor. 4.5 C'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due.
1 Cor. 4.6 C'est à cause de vous, frères, que j'ai fait de ces choses une application à ma personne et à celle d'Apollos, afin que vous appreniez en nos personnes à ne pas aller au delà de ce qui est écrit, et que nul de vous ne conçoive de l'orgueil en faveur de l'un contre l'autre.
1 Cor. 4.7 Car qui est-ce qui te distingue? Qu'as-tu que tu n'aies reçu? Et si tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu?
1 Cor. 4.8 Déjà vous êtes rassasiés, déjà vous êtes riches, sans nous vous avez commencé à régner. Et puissiez-vous régner en effet, afin que nous aussi nous régnions avec vous!
1 Cor. 4.9 Car Dieu, ce me semble, a fait de nous, apôtres, les derniers des hommes, des condamnés à mort en quelque sorte, puisque nous avons été en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.
1 Cor. 4.10 Nous sommes fous à cause de Christ; mais vous, vous êtes sages en Christ; nous sommes faibles, mais vous êtes forts. Vous êtes honorés, et nous sommes méprisés!
1 Cor. 4.11 Jusqu'à cette heure, nous souffrons la faim, la soif, la nudité; nous sommes maltraités, errants çà et là;
1 Cor. 4.12 nous nous fatiguons à travailler de nos propres mains; injuriés, nous bénissons; persécutés, nous supportons;
1 Cor. 4.13 calomniés, nous parlons avec bonté; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu'à maintenant.
1 Cor. 4.14 Ce n'est pas pour vous faire honte que j'écris ces choses; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.
1 Cor. 4.15 Car, quand vous auriez dix mille maîtres en Christ, vous n'avez cependant pas plusieurs pères, puisque c'est moi qui vous ai engendrés en Jésus-Christ par l'Evangile.
1 Cor. 4.16 Je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
1 Cor. 4.17 Pour cela je vous ai envoyé Timothée, qui est mon enfant bien-aimé et fidèle dans le Seigneur; il vous rappellera quelles sont mes voies en Christ, quelle est la manière dont j'enseigne partout dans toutes les Eglises.
1 Cor. 4.18 Quelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.
1 Cor. 4.19 Mais j'irai bientôt chez vous, si c'est la volonté du Seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés.
1 Cor. 4.20 Car le royaume de Dieu ne consiste pas en paroles, mais en puissance.
1 Cor. 4.21 Que voulez-vous? Que j'aille chez vous avec une verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur?

1 CORINTHIENS 5


1 Cor. 5.1 On entend dire généralement qu'il y a parmi vous de l'impudicité, et une impudicité telle qu'elle ne se rencontre pas même chez les païens; c'est au point que l'un de vous a la femme de son père.
1 Cor. 5.2 Et vous êtes enflés d'orgueil! Et vous n'avez pas été plutôt dans l'affliction, afin que celui qui a commis cet acte fût ôté du milieu de vous!
1 Cor. 5.3 Pour moi, absent de corps, mais présent d'esprit, j'ai déjà jugé, comme si j'étais présent, celui qui a commis un tel acte.
1 Cor. 5.4 Au nom du Seigneur Jésus, vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre Seigneur Jésus,
1 Cor. 5.5 qu'un tel homme soit livré à Satan pour la destruction de la chair, afin que l'esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus.
1 Cor. 5.6 C'est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
1 Cor. 5.7 Faites disparaître le vieux levain, afin que vous soyez une pâte nouvelle, puisque vous êtes sans levain, car Christ, notre Pâque, a été immolé.
1 Cor. 5.8 Célébrons donc la fête, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec les pains sans levain de la pureté et de la vérité.
1 Cor. 5.9 Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques,
1 Cor. 5.10 non pas d'une manière absolue avec les impudiques de ce monde, ou avec les cupides et les ravisseurs, ou avec les idolâtres; autrement, il vous faudrait sortir du monde.
1 Cor. 5.11 Maintenant, ce que je vous ai écrit, c'est de ne pas avoir des relations avec quelqu'un qui, se nommant frère, est impudique, ou cupide, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, de ne pas même manger avec un tel homme.
1 Cor. 5.12 Qu'ai-je, en effet, à juger ceux du dehors? N'est-ce pas ceux du dedans que vous avez à juger?
1 Cor. 5.13 Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous.

1 CORINTHIENS 6


1 Cor. 6.1 Quelqu'un de vous, lorsqu'il a un différend avec un autre, ose-t-il plaider devant les injustes, et non devant les saints?
1 Cor. 6.2 Ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde? Et si c'est par vous que le monde est jugé, êtes-vous indignes de rendre les moindres jugements?
1 Cor. 6.3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? Et nous ne jugerions pas, à plus forte raison, les choses de cette vie?
1 Cor. 6.4 Quand donc vous avez des différends pour les choses de cette vie, ce sont des gens dont l'Eglise ne fait aucun cas que vous prenez pour juges!
1 Cor. 6.5 Je le dis à votre honte. Ainsi il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer entre ses frères.
1 Cor. 6.6 Mais un frère plaide contre un frère, et cela devant des infidèles!
1 Cor. 6.7 C'est déjà certes un défaut chez vous que d'avoir des procès les uns avec les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt quelque injustice? Pourquoi ne vous laissez-vous pas plutôt dépouiller?
1 Cor. 6.8 Mais c'est vous qui commettez l'injustice et qui dépouillez, et c'est envers des frères que vous agissez de la sorte!
1 Cor. 6.9 Ne savez-vous pas que les injustes n'hériteront point le royaume de Dieu? Ne vous y trompez pas: ni les impudiques, ni les idolâtres, ni les adultères,
1 Cor. 6.10 ni les efféminés, ni les infâmes, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'hériteront le royaume de Dieu.
1 Cor. 6.11 Et c'est là ce que vous étiez, quelques-uns de vous. Mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au nom du Seigneur Jésus-Christ, et par l'Esprit de notre Dieu.
1 Cor. 6.12 Tout m'est permis, mais tout n'est pas utile; tout m'est permis, mais je ne me laisserai asservir par quoi que ce soit.
1 Cor. 6.13 Les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments; et Dieu détruira l'un comme les autres. Mais le corps n'est pas pour l'impudicité. Il est pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.
1 Cor. 6.14 Et Dieu, qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance.
1 Cor. 6.15 Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée?
1 Cor. 6.16 Loin de là! Ne savez-vous pas que celui qui s'attache à la prostituée est un seul corps avec elle? Car, est-il dit, les deux deviendront une seule chair.
1 Cor. 6.17 Mais celui qui s'attache au Seigneur est avec lui un seul esprit.
1 Cor. 6.18 Fuyez l'impudicité. Quelque autre péché qu'un homme commette, ce péché est hors du corps; mais celui qui se livre à l'impudicité pèche contre son propre corps.
1 Cor. 6.19 Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint-Esprit qui est en vous, que vous avez reçu de Dieu, et que vous ne vous appartenez point à vous-mêmes?
1 Cor. 6.20 Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

1 CORINTHIENS 7


1 Cor. 7.1 Pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez écrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme.
1 Cor. 7.2 Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.
1 Cor. 7.3 Que le mari rende à sa femme ce qu'il lui doit, et que la femme agisse de même envers son mari.
1 Cor. 7.4 La femme n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est le mari; et pareillement, le mari n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est la femme.
1 Cor. 7.5 Ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est d'un commun accord pour un temps, afin de vaquer à la prière; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre incontinence.
1 Cor. 7.6 Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre.
1 Cor. 7.7 Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre.
1 Cor. 7.8 A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi.
1 Cor. 7.9 Mais s'ils manquent de continence, qu'ils se marient; car il vaut mieux se marier que de brûler.
1 Cor. 7.10 A ceux qui sont mariés, j'ordonne, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari
1 Cor. 7.11 (si elle est séparée, qu'elle demeure sans se marier ou qu'elle se réconcilie avec son mari), et que le mari ne répudie point sa femme.
1 Cor. 7.12 Aux autres, ce n'est pas le Seigneur, c'est moi qui dis: Si un frère a une femme non-croyante, et qu'elle consente à habiter avec lui, qu'il ne la répudie point;
1 Cor. 7.13 et si une femme a un mari non-croyant, et qu'il consente à habiter avec elle, qu'elle ne répudie point son mari.
1 Cor. 7.14 Car le mari non-croyant est sanctifié par la femme, et la femme non-croyante est sanctifiée par le frère; autrement, vos enfants seraient impurs, tandis que maintenant ils sont saints.
1 Cor. 7.15 Si le non-croyant se sépare, qu'il se sépare; le frère ou la soeur ne sont pas liés dans ces cas-là. Dieu nous a appelés à vivre en paix.
1 Cor. 7.16 Car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? Ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?
1 Cor. 7.17 Seulement, que chacun marche selon la part que le Seigneur lui a faite, selon l'appel qu'il a reçu de Dieu. C'est ainsi que je l'ordonne dans toutes les Eglises.
1 Cor. 7.18 Quelqu'un a-t-il été appelé étant circoncis, qu'il demeure circoncis; quelqu'un a-t-il été appelé étant incirconcis, qu'il ne se fasse pas circoncire.
1 Cor. 7.19 La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu est tout.
1 Cor. 7.20 Que chacun demeure dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé.
1 Cor. 7.21 As-tu été appelé étant esclave, ne t'en inquiète pas; mais si tu peux devenir libre, profites-en plutôt.
1 Cor. 7.22 Car l'esclave qui a été appelé dans le Seigneur est un affranchi du Seigneur; de même, l'homme libre qui a été appelé est un esclave de Christ.
1 Cor. 7.23 Vous avez été rachetés à un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
1 Cor. 7.24 Que chacun, frères, demeure devant Dieu dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé.
1 Cor. 7.25 Pour ce qui est des vierges, je n'ai point d'ordre du Seigneur; mais je donne un avis, comme ayant reçu du Seigneur miséricorde pour être fidèle.
1 Cor. 7.26 Voici donc ce que j'estime bon, à cause des temps difficiles qui s'approchent: il est bon à un homme d'être ainsi.
1 Cor. 7.27 Es-tu lié à une femme, ne cherche pas à rompre ce lien; n'es-tu pas lié à une femme, ne cherche pas une femme.
1 Cor. 7.28 Si tu t'es marié, tu n'as point péché; et si la vierge s'est mariée, elle n'a point péché; mais ces personnes auront des tribulations dans la chair, et je voudrais vous les épargner.
1 Cor. 7.29 Voici ce que je dis, frères, c'est que le temps est court; que désormais ceux qui ont des femmes soient comme n'en ayant pas,
1 Cor. 7.30 ceux qui pleurent comme ne pleurant pas, ceux qui se réjouissent comme ne se réjouissant pas, ceux qui achètent comme ne possédant pas,
1 Cor. 7.31 et ceux qui usent du monde comme n'en usant pas, car la figure de ce monde passe.
1 Cor. 7.32 Or, je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n'est pas marié s'inquiète des choses du Seigneur, des moyens de plaire au Seigneur;
1 Cor. 7.33 et celui qui est marié s'inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à sa femme.
1 Cor. 7.34 Il y a de même une différence entre la femme et la vierge: celle qui n'est pas mariée s'inquiète des choses du Seigneur, afin d'être sainte de corps et d'esprit; et celle qui est mariée s'inquiète des choses du monde, des moyens de plaire à son mari.
1 Cor. 7.35 Je dis cela dans votre intérêt; ce n'est pas pour vous prendre au piège, c'est pour vous porter à ce qui est bienséant et propre à vous attacher au Seigneur sans distraction.
1 Cor. 7.36 Si quelqu'un regarde comme déshonorant pour sa fille de dépasser l'âge nubile, et comme nécessaire de la marier, qu'il fasse ce qu'il veut, il ne pèche point; qu'on se marie.
1 Cor. 7.37 Mais celui qui a pris une ferme résolution, sans contrainte et avec l'exercice de sa propre volonté, et qui a décidé en son coeur de garder sa fille vierge, celui-là fait bien.
1 Cor. 7.38 Ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.
1 Cor. 7.39 Une femme est liée aussi longtemps que son mari est vivant; mais si le mari meurt, elle est libre de se marier à qui elle veut; seulement, que ce soit dans le Seigneur.
1 Cor. 7.40 Elle est plus heureuse, néanmoins, si elle demeure comme elle est, suivant mon avis. Et moi aussi, je crois avoir l'Esprit de Dieu.

1 CORINTHIENS 8


1 Cor. 8.1 Pour ce qui concerne les viandes sacrifiées aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. La connaissance enfle, mais la charité édifie.
1 Cor. 8.2 Si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaître.
1 Cor. 8.3 Mais si quelqu'un aime Dieu, celui-là est connu de lui.
1 Cor. 8.4 Pour ce qui est donc de manger des viandes sacrifiées aux idoles, nous savons qu'il n'y a point d'idole dans le monde, et qu'il n'y a qu'un seul Dieu.
1 Cor. 8.5 Car, s'il est des êtres qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, comme il existe réellement plusieurs dieux et plusieurs seigneurs,
1 Cor. 8.6 néanmoins pour nous il n'y a qu'un seul Dieu, le Père, de qui viennent toutes choses et pour qui nous sommes, et un seul Seigneur, Jésus-Christ, par qui sont toutes choses et par qui nous sommes.
1 Cor. 8.7 Mais cette connaissance n'est pas chez tous. Quelques-uns, d'après la manière dont ils envisagent encore l'idole, mangent de ces viandes comme étant sacrifiées aux idoles, et leur conscience, qui est faible, en est souillée.
1 Cor. 8.8 Ce n'est pas un aliment qui nous rapproche de Dieu: si nous en mangeons, nous n'avons rien de plus; si nous n'en mangeons pas, nous n'avons rien de moins.
1 Cor. 8.9 Prenez garde, toutefois, que votre liberté ne devienne une pierre d'achoppement pour les faibles.
1 Cor. 8.10 Car, si quelqu'un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d'idoles, sa conscience, à lui qui est faible, ne le portera-t-elle pas à manger des viandes sacrifiées aux idoles?
1 Cor. 8.11 Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel Christ est mort!
1 Cor. 8.12 En péchant de la sorte contre les frères, et en blessant leur conscience faible, vous péchez contre Christ.
1 Cor. 8.13 C'est pourquoi, si un aliment scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de viande, afin de ne pas scandaliser mon frère.

1 CORINTHIENS 9


1 Cor. 9.1 Ne suis-je pas libre? Ne suis-je pas apôtre? N'ai-je pas vu Jésus notre Seigneur? N'êtes-vous pas mon oeuvre dans le Seigneur?
1 Cor. 9.2 Si pour d'autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
1 Cor. 9.3 C'est là ma défense contre ceux qui m'accusent.
1 Cor. 9.4 N'avons-nous pas le droit de manger et de boire?
1 Cor. 9.5 N'avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur qui soit notre femme, comme font les autres apôtres, et les frères du Seigneur, et Céphas?
1 Cor. 9.6 Ou bien, est-ce que moi seul et Barnabas nous n'avons pas le droit de ne point travailler?
1 Cor. 9.7 Qui jamais fait le service militaire à ses propres frais? Qui est-ce qui plante une vigne, et n'en mange pas le fruit? Qui est-ce qui fait paître un troupeau, et ne se nourrit pas du lait du troupeau?
1 Cor. 9.8 Ces choses que je dis, n'existent-elles que dans les usages des hommes? la loi ne les dit-elle pas aussi?
1 Cor. 9.9 Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des boeufs,
1 Cor. 9.10 ou parle-t-il uniquement à cause de nous? Oui, c'est à cause de nous qu'il a été écrit que celui qui laboure doit labourer avec espérance, et celui qui foule le grain fouler avec l'espérance d'y avoir part.
1 Cor. 9.11 Si nous avons semé parmi vous les biens spirituels, est-ce une grosse affaire si nous moissonnons vos biens temporels.
1 Cor. 9.12 Si d'autres jouissent de ce droit sur vous, n'est-ce pas plutôt à nous d'en jouir? Mais nous n'avons point usé de ce droit; au contraire, nous souffrons tout, afin de ne pas créer d'obstacle à l'Evangile de Christ.
1 Cor. 9.13 Ne savez-vous pas que ceux qui remplissent les fonctions sacrées sont nourris par le temple, que ceux qui servent à l'autel ont part à l'autel?
1 Cor. 9.14 De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l'Evangile de vivre de l'Evangile.
1 Cor. 9.15 Pour moi, je n'ai usé d'aucun de ces droits, et ce n'est pas afin de les réclamer en ma faveur que j'écris ainsi; car j'aimerais mieux mourir que de me laisser enlever ce sujet de gloire.
1 Cor. 9.16 Si j'annonce l'Evangile, ce n'est pas pour moi un sujet de gloire, car la nécessité m'en est imposée, et malheur à moi si je n'annonce pas l'Evangile!
1 Cor. 9.17 Si je le fais de bon coeur, j'en ai la récompense; mais si je le fais malgré moi, c'est une charge qui m'est confiée.
1 Cor. 9.18 Quelle est donc ma récompense? C'est d'offrir gratuitement l'Evangile que j'annonce, sans user de mon droit de prédicateur de l'Evangile.
1 Cor. 9.19 Car, bien que je sois libre à l'égard de tous, je me suis rendu le serviteur de tous, afin de gagner le plus grand nombre.
1 Cor. 9.20 Avec les Juifs, j'ai été comme Juif, afin de gagner les Juifs; avec ceux qui sont sous la loi, comme sous la loi (quoique je ne sois pas moi-même sous la loi), afin de gagner ceux qui sont sous la loi;
1 Cor. 9.21 avec ceux qui sont sans loi, comme sans loi (quoique je ne sois point sans la loi de Dieu, étant sous la loi de Christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi.
1 Cor. 9.22 J'ai été faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. Je me suis fait tout à tous, afin d'en sauver de toute manière quelques-uns.
1 Cor. 9.23 Je fais tout à cause de l'Evangile, afin d'y avoir part.
1 Cor. 9.24 Ne savez-vous pas que ceux qui courent dans le stade courent tous, mais qu'un seul remporte le prix? Courez de manière à le remporter.
1 Cor. 9.25 Tous ceux qui combattent s'imposent toute espèce d'abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible; mais nous, faisons-le pour une couronne incorruptible.
1 Cor. 9.26 Moi donc, je cours, non pas comme à l'aventure; je frappe, non pas comme battant l'air.
1 Cor. 9.27 Mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti, de peur d'être moi-même rejeté, après avoir prêché aux autres.

1 CORINTHIENS 10


1 Cor. 10.1 Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu'ils ont tous passé au travers de la mer,
1 Cor. 10.2 qu'ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
1 Cor. 10.3 qu'ils ont tous mangé le même aliment spirituel,
1 Cor. 10.4 et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ.
1 Cor. 10.5 Mais la plupart d'entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisqu'ils périrent dans le désert.
1 Cor. 10.6 Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d'exemples, afin que nous n'ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.
1 Cor. 10.7 Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d'eux, selon qu'il est écrit: Le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir.
1 Cor. 10.8 Ne nous livrons point à l'impudicité, comme quelques-uns d'eux s'y livrèrent, de sorte qu'il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
1 Cor. 10.9 Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents.
1 Cor. 10.10 Ne murmurez point, comme murmurèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par l'exterminateur.
1 Cor. 10.11 Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.
1 Cor. 10.12 Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!
1 Cor. 10.13 Aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter.
1 Cor. 10.14 C'est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l'idolâtrie.
1 Cor. 10.15 Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
1 Cor. 10.16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n'est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de Christ?
1 Cor. 10.17 Puisqu'il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps; car nous participons tous à un même pain.
1 Cor. 10.18 Voyez les Israélites selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l'autel?
1 Cor. 10.19 Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu'une idole est quelque chose? Nullement.
1 Cor. 10.20 Je dis que ce qu'on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
1 Cor. 10.21 Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.
1 Cor. 10.22 Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?
1 Cor. 10.23 Tout est permis, mais tout n'est pas utile; tout est permis, mais tout n'édifie pas.
1 Cor. 10.24 Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d'autrui.
1 Cor. 10.25 Mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience;
1 Cor. 10.26 car la terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle renferme.
1 Cor. 10.27 Si un non-croyant vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu'on vous présentera, sans vous enquérir de rien par motif de conscience.
1 Cor. 10.28 Mais si quelqu'un vous dit: Ceci a été offert en sacrifice! n'en mangez pas, à cause de celui qui a donné l'avertissement, et à cause de la conscience.
1 Cor. 10.29 Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l'autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère?
1 Cor. 10.30 Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d'une chose dont je rends grâces?
1 Cor. 10.31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu.
1 Cor. 10.32 Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l'Eglise de Dieu,
1 Cor. 10.33 de la même manière que moi aussi je m'efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu'ils soient sauvés.

1 CORINTHIENS 11


1 Cor. 11.1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même de Christ.
1 Cor. 11.2 Je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi à tous égards, et de ce que vous retenez mes instructions telles que je vous les ai données.
1 Cor. 11.3 Je veux cependant que vous sachiez que Christ est le chef de tout homme, que l'homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef de Christ.
1 Cor. 11.4 Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
1 Cor. 11.5 Toute femme, au contraire, qui prie ou qui prophétise, la tête non voilée, déshonore son chef: c'est comme si elle était rasée.
1 Cor. 11.6 Car si une femme n'est pas voilée, qu'elle se coupe aussi les cheveux. Or, s'il est honteux pour une femme d'avoir les cheveux coupés ou d'être rasée, qu'elle se voile.
1 Cor. 11.7 L'homme ne doit pas se couvrir la tête, puisqu'il est l'image et la gloire de Dieu, tandis que la femme est la gloire de l'homme.
1 Cor. 11.8 En effet, l'homme n'a pas été tiré de la femme, mais la femme a été tirée de l'homme;
1 Cor. 11.9 et l'homme n'a pas été créé à cause de la femme, mais la femme a été créée à cause de l'homme.
1 Cor. 11.10 C'est pourquoi la femme, à cause des anges, doit avoir sur la tête une marque de l'autorité dont elle dépend.
1 Cor. 11.11 Toutefois, dans le Seigneur, la femme n'est point sans l'homme, ni l'homme sans la femme.
1 Cor. 11.12 Car, de même que la femme a été tirée de l'homme, de même l'homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.
1 Cor. 11.13 Jugez-en vous-mêmes: est-il convenable qu'une femme prie Dieu sans être voilée?
1 Cor. 11.14 La nature elle-même ne vous enseigne-t-elle pas que c'est une honte pour l'homme de porter de longs cheveux,
1 Cor. 11.15 mais que c'est une gloire pour la femme d'en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile?
1 Cor. 11.16 Si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas cette habitude, non plus que les Eglises de Dieu.
1 Cor. 11.17 En donnant cet avertissement, ce que je ne loue point, c'est que vous vous assemblez, non pour devenir meilleurs, mais pour devenir pires.
1 Cor. 11.18 Et d'abord, j'apprends que, lorsque vous vous réunissez en assemblée, il y a parmi vous des divisions, et je le crois en partie,
1 Cor. 11.19 car il faut qu'il y ait aussi des sectes parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés soient reconnus comme tels au milieu de vous.
1 Cor. 11.20 Lors donc que vous vous réunissez, ce n'est pas pour manger le repas du Seigneur;
1 Cor. 11.21 car, quand on se met à table, chacun commence par prendre son propre repas, et l'un a faim, tandis que l'autre est ivre.
1 Cor. 11.22 N'avez-vous pas des maisons pour y manger et boire? Ou méprisez-vous l'Eglise de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n'ont rien? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? En cela je ne vous loue point.
1 Cor. 11.23 Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai enseigné; c'est que le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré, prit du pain,
1 Cor. 11.24 et, après avoir rendu grâces, le rompit, et dit: Ceci est mon corps, qui est rompu pour vous; faites ceci en mémoire de moi.
1 Cor. 11.25 De même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez.
1 Cor. 11.26 Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne.
1 Cor. 11.27 C'est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira la coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du Seigneur.
1 Cor. 11.28 Que chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe;
1 Cor. 11.29 car celui qui mange et boit sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même.
1 Cor. 11.30 C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
1 Cor. 11.31 Si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
1 Cor. 11.32 Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
1 Cor. 11.33 Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.
1 Cor. 11.34 Si quelqu'un a faim, qu'il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé.

1 CORINTHIENS 12


1 Cor. 12.1 Pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, frères, que vous soyez dans l'ignorance.
1 Cor. 12.2 Vous savez que, lorsque vous étiez païens, vous vous laissiez entraîner vers les idoles muettes, selon que vous étiez conduits.
1 Cor. 12.3 C'est pourquoi je vous déclare que nul, s'il parle par l'Esprit de Dieu, ne dit: Jésus est anathème! et que nul ne peut dire: Jésus est le Seigneur! si ce n'est par le Saint-Esprit.
1 Cor. 12.4 Il y a diversité de dons, mais le même Esprit;
1 Cor. 12.5 diversité de ministères, mais le même Seigneur;
1 Cor. 12.6 diversité d'opérations, mais le même Dieu qui opère tout en tous.
1 Cor. 12.7 Or, à chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour l'utilité commune.
1 Cor. 12.8 En effet, à l'un est donnée par l'Esprit une parole de sagesse; à un autre, une parole de connaissance, selon le même Esprit;
1 Cor. 12.9 à un autre, la foi, par le même Esprit; à un autre, le don des guérisons, par le même Esprit;
1 Cor. 12.10 à un autre, le don d'opérer des miracles; à un autre, la prophétie; à un autre, le discernement des esprits; à un autre, la diversité des langues; à un autre, l'interprétation des langues.
1 Cor. 12.11 Un seul et même Esprit opère toutes ces choses, les distribuant à chacun en particulier comme il veut.
1 Cor. 12.12 Car, comme le corps est un et a plusieurs membres, et comme tous les membres du corps, malgré leur nombre, ne forment qu'un seul corps, ainsi en est-il de Christ.
1 Cor. 12.13 Nous avons tous, en effet, été baptisés dans un seul Esprit, pour former un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous été abreuvés d'un seul Esprit.
1 Cor. 12.14 Ainsi le corps n'est pas un seul membre, mais il est formé de plusieurs membres.
1 Cor. 12.15 Si le pied disait: Parce que je ne suis pas une main, je ne suis pas du corps, ne serait-il pas du corps pour cela?
1 Cor. 12.16 Et si l'oreille disait: Parce que je ne suis pas un oeil, je ne suis pas du corps, ne serait-elle pas du corps pour cela?
1 Cor. 12.17 Si tout le corps était oeil, où serait l'ouïe? S'il était tout ouïe, où serait l'odorat?
1 Cor. 12.18 Maintenant Dieu a placé chacun des membres dans le corps comme il a voulu.
1 Cor. 12.19 Si tous étaient un seul membre, où serait le corps?
1 Cor. 12.20 Maintenant donc il y a plusieurs membres, et un seul corps.
1 Cor. 12.21 L'oeil ne peut pas dire à la main: Je n'ai pas besoin de toi; ni la tête dire aux pieds: Je n'ai pas besoin de vous.
1 Cor. 12.22 Mais bien plutôt, les membres du corps qui paraissent être les plus faibles sont nécessaires;
1 Cor. 12.23 et ceux que nous estimons être les moins honorables du corps, nous les entourons d'un plus grand honneur. Ainsi nos membres les moins honnêtes reçoivent le plus d'honneur,
1 Cor. 12.24 tandis que ceux qui sont honnêtes n'en ont pas besoin. Dieu a disposé le corps de manière à donner plus d'honneur à ce qui en manquait,
1 Cor. 12.25 afin qu'il n'y ait pas de division dans le corps, mais que les membres aient également soin les uns des autres.
1 Cor. 12.26 Et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui; si un membre est honoré, tous les membres se réjouissent avec lui.
1 Cor. 12.27 Vous êtes le corps de Christ, et vous êtes ses membres, chacun pour sa part.
1 Cor. 12.28 Et Dieu a établi dans l'Eglise premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui ont les dons de guérir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.
1 Cor. 12.29 Tous sont-ils apôtres? Tous sont-ils prophètes? Tous sont-ils docteurs?
1 Cor. 12.30 Tous ont-ils le don des miracles? Tous ont-ils le don des guérisons? Tous parlent-ils en langues? Tous interprètent-ils?
1 Cor. 12.31 Aspirez aux dons les meilleurs. Et je vais encore vous montrer une voie par excellence.

1 CORINTHIENS 13


1 Cor. 13.1 Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.
1 Cor. 13.2 Et quand j'aurais le don de prophétie, la science de tous les mystères et toute la connaissance, quand j'aurais même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, si je n'ai pas la charité, je ne suis rien.
1 Cor. 13.3 Et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais même mon corps pour être brûlé, si je n'ai pas la charité, cela ne me sert de rien.
1 Cor. 13.4 La charité est patiente, elle est pleine de bonté; la charité n'est point envieuse; la charité ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil,
1 Cor. 13.5 elle ne fait rien de malhonnête, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s'irrite point, elle ne soupçonne point le mal,
1 Cor. 13.6 elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité;
1 Cor. 13.7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
1 Cor. 13.8 La charité ne périt jamais. Les prophéties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaîtra.
1 Cor. 13.9 Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie,
1 Cor. 13.10 mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaîtra.
1 Cor. 13.11 Lorsque j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai fait disparaître ce qui était de l'enfant.
1 Cor. 13.12 Aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une manière obscure, mais alors nous verrons face à face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme j'ai été connu.
1 Cor. 13.13 Maintenant donc ces trois choses demeurent: la foi, l'espérance, la charité; mais la plus grande de ces choses, c'est la charité.

1 CORINTHIENS 14


1 Cor. 14.1 Recherchez la charité. Aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout à celui de prophétie.
1 Cor. 14.2 En effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne le comprend, et c'est en esprit qu'il dit des mystères.
1 Cor. 14.3 Celui qui prophétise, au contraire, parle aux hommes, les édifie, les exhorte, les console.
1 Cor. 14.4 Celui qui parle en langue s'édifie lui-même; celui qui prophétise édifie l'Eglise.
1 Cor. 14.5 Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n'interprète, pour que l'Eglise en reçoive de l'édification.
1 Cor. 14.6 Et maintenant, frères, de quelle utilité vous serais-je, si je venais à vous parlant en langues, et si je ne vous parlais pas par révélation, ou par connaissance, ou par prophétie, ou par doctrine?
1 Cor. 14.7 Si les objets inanimés qui rendent un son, comme une flûte ou une harpe, ne rendent pas des sons distincts, comment reconnaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe?
1 Cor. 14.8 Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat?
1 Cor. 14.9 De même vous, si par la langue vous ne donnez pas une parole distincte, comment saura-t-on ce que vous dites? Car vous parlerez en l'air.
1 Cor. 14.10 Quelque nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n'en est aucune qui ne soit une langue intelligible;
1 Cor. 14.11 si donc je ne connais pas le sens de la langue, je serai un barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera un barbare pour moi.
1 Cor. 14.12 De même vous, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l'édification de l'Eglise que vous cherchiez à en posséder abondamment.
1 Cor. 14.13 C'est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d'interpréter.
1 Cor. 14.14 Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.
1 Cor. 14.15 Que faire donc? Je prierai par l'esprit, mais je prierai aussi avec l'intelligence; je chanterai par l'esprit, mais je chanterai aussi avec l'intelligence.
1 Cor. 14.16 Autrement, si tu rends grâces par l'esprit, comment celui qui est dans les rangs de l'homme du peuple répondra-t-il Amen! à ton action de grâces, puisqu'il ne sait pas ce que tu dis?
1 Cor. 14.17 Tu rends, il est vrai, d'excellentes actions de grâces, mais l'autre n'est pas édifié.
1 Cor. 14.18 Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous;
1 Cor. 14.19 mais, dans l'Eglise, j'aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d'instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
1 Cor. 14.20 Frères, ne soyez pas des enfants sous le rapport du jugement; mais pour la malice, soyez enfants, et, à l'égard du jugement, soyez des hommes faits.
1 Cor. 14.21 Il est écrit dans la loi: C'est par des hommes d'une autre langue Et par des lèvres d'étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne m'écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur.
1 Cor. 14.22 Par conséquent, les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les non-croyants; la prophétie, au contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants.
1 Cor. 14.23 Si donc, dans une assemblée de l'Eglise entière, tous parlent en langues, et qu'il survienne des hommes du peuple ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous?
1 Cor. 14.24 Mais si tous prophétisent, et qu'il survienne quelque non-croyant ou un homme du peuple, il est convaincu par tous, il est jugé par tous,
1 Cor. 14.25 les secrets de son coeur sont dévoilés, de telle sorte que, tombant sur sa face, il adorera Dieu, et publiera que Dieu est réellement au milieu de vous.
1 Cor. 14.26 Que faire donc, frères? Lorsque vous vous assemblez, les uns ou les autres parmi vous ont-ils un cantique, une instruction, une révélation, une langue, une interprétation, que tout se fasse pour l'édification.
1 Cor. 14.27 En est-il qui parlent en langue, que deux ou trois au plus parlent, chacun à son tour, et que quelqu'un interprète;
1 Cor. 14.28 s'il n'y a point d'interprète, qu'on se taise dans l'Eglise, et qu'on parle à soi-même et à Dieu.
1 Cor. 14.29 Pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent;
1 Cor. 14.30 et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.
1 Cor. 14.31 Car vous pouvez tous prophétiser successivement, afin que tous soient instruits et que tous soient exhortés.
1 Cor. 14.32 Les esprits des prophètes sont soumis aux prophètes;
1 Cor. 14.33 car Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme dans toutes les Eglises des saints,
1 Cor. 14.34 que les femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis d'y parler; mais qu'elles soient soumises, selon que le dit aussi la loi.
1 Cor. 14.35 Si elles veulent s'instruire sur quelque chose, qu'elles interrogent leurs maris à la maison; car il est malséant à une femme de parler dans l'Eglise.
1 Cor. 14.36 Est-ce de chez vous que la parole de Dieu est sortie? ou est-ce à vous seuls qu'elle est parvenue?
1 Cor. 14.37 Si quelqu'un croit être prophète ou inspiré, qu'il reconnaisse que ce que je vous écris est un commandement du Seigneur.
1 Cor. 14.38 Et si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore.
1 Cor. 14.39 Ainsi donc, frères, aspirez au don de prophétie, et n'empêchez pas de parler en langues.
1 Cor. 14.40 Mais que tout se fasse avec bienséance et avec ordre.

1 CORINTHIENS 15


1 Cor. 15.1 Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,
1 Cor. 15.2 et par lequel vous êtes sauvés, si vous le retenez tel que je vous l'ai annoncé; autrement, vous auriez cru en vain.
1 Cor. 15.3 Je vous ai enseigné avant tout, comme je l'avais aussi reçu, que Christ est mort pour nos péchés, selon les Ecritures;
1 Cor. 15.4 qu'il a été enseveli, et qu'il est ressuscité le troisième jour, selon les Ecritures;
1 Cor. 15.5 et qu'il est apparu à Céphas, puis aux douze.
1 Cor. 15.6 Ensuite, il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.
1 Cor. 15.7 Ensuite, il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres.
1 Cor. 15.8 Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton;
1 Cor. 15.9 car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Eglise de Dieu.
1 Cor. 15.10 Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n'a pas été vaine; loin de là, j'ai travaillé plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.
1 Cor. 15.11 Ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voilà ce que nous prêchons, et c'est ce que vous avez cru.
1 Cor. 15.12 Or, si l'on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu'il n'y a point de résurrection des morts?
1 Cor. 15.13 S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité.
1 Cor. 15.14 Et si Christ n'est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
1 Cor. 15.15 Il se trouve même que nous sommes de faux témoins à l'égard de Dieu, puisque nous avons témoigné contre Dieu qu'il a ressuscité Christ, tandis qu'il ne l'aurait pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point.
1 Cor. 15.16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ non plus n'est pas ressuscité.
1 Cor. 15.17 Et si Christ n'est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés,
1 Cor. 15.18 et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus.
1 Cor. 15.19 Si c'est dans cette vie seulement que nous espérons en Christ, nous sommes les plus malheureux de tous les hommes.
1 Cor. 15.20 Mais maintenant, Christ est ressuscité des morts, il est les prémices de ceux qui sont morts.
1 Cor. 15.21 Car, puisque la mort est venue par un homme, c'est aussi par un homme qu'est venue la résurrection des morts.
1 Cor. 15.22 Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ,
1 Cor. 15.23 mais chacun en son rang. Christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement.
1 Cor. 15.24 Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité et toute puissance.
1 Cor. 15.25 Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds.
1 Cor. 15.26 Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.
1 Cor. 15.27 Dieu, en effet, a tout mis sous ses pieds. Mais lorsqu'il dit que tout lui a été soumis, il est évident que celui qui lui a soumis toutes choses est excepté.
1 Cor. 15.28 Et lorsque toutes choses lui auront été soumises, alors le Fils lui-même sera soumis à celui qui lui a soumis toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous.
1 Cor. 15.29 Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?
1 Cor. 15.30 Et nous, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril?
1 Cor. 15.31 Chaque jour je suis exposé à la mort, je l'atteste, frères, par la gloire dont vous êtes pour moi le sujet, en Jésus-Christ notre Seigneur.
1 Cor. 15.32 Si c'est dans des vues humaines que j'ai combattu contre les bêtes à Ephèse, quel avantage m'en revient-il? Si les morts ne ressuscitent pas, Mangeons et buvons, car demain nous mourrons.
1 Cor. 15.33 Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.
1 Cor. 15.34 Revenez à vous-mêmes, comme il est convenable, et ne péchez point; car quelques-uns ne connaissent pas Dieu, je le dis à votre honte.
1 Cor. 15.35 Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?
1 Cor. 15.36 Insensé! ce que tu sèmes ne reprend point vie, s'il ne meurt.
1 Cor. 15.37 Et ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps qui naîtra; c'est un simple grain, de blé peut-être, ou de quelque autre semence;
1 Cor. 15.38 puis Dieu lui donne un corps comme il lui plaît, et à chaque semence il donne un corps qui lui est propre.
1 Cor. 15.39 Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
1 Cor. 15.40 Il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres; mais autre est l'éclat des corps célestes, autre celui des corps terrestres.
1 Cor. 15.41 Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; même une étoile diffère en éclat d'une autre étoile.
1 Cor. 15.42 Ainsi en est-il de la résurrection des morts. Le corps est semé corruptible; il ressuscite incorruptible;
1 Cor. 15.43 il est semé méprisable, il ressuscite glorieux; il est semé infirme, il ressuscite plein de force;
1 Cor. 15.44 il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. S'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel.
1 Cor. 15.45 C'est pourquoi il est écrit: Le premier homme, Adam, devint une âme vivante. Le dernier Adam est devenu un esprit vivifiant.
1 Cor. 15.46 Mais ce qui est spirituel n'est pas le premier, c'est ce qui est animal; ce qui est spirituel vient ensuite.
1 Cor. 15.47 Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel.
1 Cor. 15.48 Tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres; et tel est le céleste, tels sont aussi les célestes.
1 Cor. 15.49 Et de même que nous avons porté l'image du terrestre, nous porterons aussi l'image du céleste.
1 Cor. 15.50 Ce que je dis, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite pas l'incorruptibilité.
1 Cor. 15.51 Voici, je vous dis un mystère: nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés,
1 Cor. 15.52 en un instant, en un clin d'oeil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.
1 Cor. 15.53 Car il faut que ce corps corruptible revête l'incorruptibilité, et que ce corps mortel revête l'immortalité.
1 Cor. 15.54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole qui est écrite: La mort a été engloutie dans la victoire.
1 Cor. 15.55 O mort, où est ta victoire? O mort, où est ton aiguillon?
1 Cor. 15.56 L'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la loi.
1 Cor. 15.57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ!
1 Cor. 15.58 Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, travaillant de mieux en mieux à l'oeuvre du Seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le Seigneur.

1 CORINTHIENS 16


1 Cor. 16.1 Pour ce qui concerne la collecte en faveur des saints, agissez, vous aussi, comme je l'ai ordonné aux Eglises de la Galatie.
1 Cor. 16.2 Que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette à part chez lui ce qu'il pourra, selon sa prospérité, afin qu'on n'attende pas mon arrivée pour recueillir les dons.
1 Cor. 16.3 Et quand je serai venu, j'enverrai avec des lettres, pour porter vos libéralités à Jérusalem, les personnes que vous aurez approuvées.
1 Cor. 16.4 Si la chose mérite que j'y aille moi-même, elles feront le voyage avec moi.
1 Cor. 16.5 J'irai chez vous quand j'aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.
1 Cor. 16.6 Peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous m'accompagniez là où je me rendrai.
1 Cor. 16.7 Je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j'espère demeurer quelque temps auprès de vous, si le Seigneur le permet.
1 Cor. 16.8 Je resterai néanmoins à Ephèse jusqu'à la Pentecôte;
1 Cor. 16.9 car une porte grande et d'un accès efficace m'est ouverte, et les adversaires sont nombreux.
1 Cor. 16.10 Si Timothée arrive, faites en sorte qu'il soit sans crainte parmi vous, car il travaille comme moi à l'oeuvre du Seigneur.
1 Cor. 16.11 Que personne donc ne le méprise. Accompagnez-le en paix, afin qu'il vienne vers moi, car je l'attends avec les frères.
1 Cor. 16.12 Pour ce qui est du frère Apollos, je l'ai beaucoup exhorté à se rendre chez vous avec les frères, mais ce n'était décidément pas sa volonté de le faire maintenant; il partira quand il en aura l'occasion.
1 Cor. 16.13 Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.
1 Cor. 16.14 Que tout ce que vous faites se fasse avec charité!
1 Cor. 16.15 Encore une recommandation que je vous adresse, frères. Vous savez que la famille de Stéphanas est les prémices de l'Achaïe, et qu'elle s'est dévouée au service des saints.
1 Cor. 16.16 Ayez vous aussi de la déférence pour de tels hommes, et pour tous ceux qui travaillent à la même oeuvre.
1 Cor. 16.17 Je me réjouis de la présence de Stéphanas, de Fortunatus et d'Achaïcus; ils ont suppléé à votre absence,
1 Cor. 16.18 car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.
1 Cor. 16.19 Les Eglises d'Asie vous saluent. Aquilas et Priscille, avec l'Eglise qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le Seigneur.
1 Cor. 16.20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
1 Cor. 16.21 Je vous salue, moi Paul, de ma propre main.
1 Cor. 16.22 Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur, qu'il soit anathème! Maranatha.
1 Cor. 16.23 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous!
1 Cor. 16.24 Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1 CORINTHIENS 1

Première épître de saint Paul apôtre aux Corinthiens 1:1 Paul appelé à être Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et le frère Sosthènes, 1:2 À l’Église de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifiés en Jésus-Christ, qui êtes appelés à être saints, avec tous ceux qui en quelque lieu que ce soit invoquent le Nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur Seigneur et le nôtre: 1:3 Grâce vous soit et paix de par Dieu notre Père, et de par le Seigneur Jésus-Christ. 1:4 Je rends toujours grâces à mon Dieu à cause de vous, pour la grâce de Dieu qui vous a été donnée en Jésus-Christ: 1:5 De ce qu’en toutes choses vous êtes enrichis en lui de tout don de parole, et de toute connaissance: 1:6 Selon que le témoignage de Jésus-Christ a été confirmé en vous: 1:7 Tellement qu’il ne vous manque aucun don, pendant que vous attendez la manifestation de notre Seigneur Jésus-Christ, 1:8 Qui aussi vous affermira jusqu’à la fin, pour être irrépréhensibles en la journée de notre Seigneur Jésus-Christ. 1:9 Et Dieu, par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils Jésus-Christ notre Seigneur, est fidèle. 1:10 Or je vous prie, mes frères, par le Nom de notre Seigneur Jésus-Christ, de parler tous un même langage, et qu’il n’y ait point de partialités entre vous, mais que vous soyez bien unis dans un même sentiment, et dans un même avis. 1:11 Car, mes frères, il m’a été dit de vous par ceux qui sont de chez Chloé, qu’il y a des dissensions parmi vous. 1:12 Voici donc ce que je dis, c’est que chacun de vous dit; Pour moi, je suis de Paul: Et moi, d’Apollos: Et moi, de Céphas: Et moi, de Christ. 1:13 Christ est-il divisé? Paul a-t-il été crucifié pour vous? ou avez-vous été baptisés au nom de Paul? 1:14 Je rends grâces à Dieu que je n’ai baptisé aucun de vous, que Crispus et Gajus: 1:15 Afin que personne ne dise que j’ai baptisé en mon nom. 1:16 J’ai bien aussi baptisé la famille de Stéphanas: du reste, je ne sais pas si j’ai baptisé quelque autre. 1:17 Car Christ ne m’a pas envoyé pour baptiser, mais pour évangéliser non point avec sagesse de parole, afin que la croix de Christ ne soit point anéantie. 1:18 Car la parole de la croix est une folie à ceux qui périssent; mais à nous qui obtenons le salut, elle est la vertu de Dieu. 1:19 Vu qu’il est écrit; J’abolirai la sagesse des sages, et j’anéantirai l’intelligence des entendus. 1:20 Où est le sage? où est le Scribe? où est le Disputeur de ce Siècle? Dieu n’a-t-il pas rendu folle la sagesse de ce monde? 1:21 Car puisqu’en la sapience de Dieu, le monde n’a point connu Dieu par la sagesse, le bon plaisir de Dieu a été de sauver les croyants, par la folie de la prédication. 1:22 Car les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse. 1:23 Mais pour nous, nous prêchons Christ crucifié, qui est scandale aux Juifs, et folie aux Grecs. 1:24 À ceux, dis-je, qui sont appelés tant Juifs que Grecs, nous leur prêchons Christ, la puissance de Dieu, et la sapience de Dieu. 1:25 Parce que la folie de Dieu est plus sage que les hommes; et la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. 1:26 Car, mes frères, vous voyez votre vocation, que vous n’êtes pas beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles. 1:27 Mais Dieu a choisi les choses folles de ce monde, pour rendre confuses les sages; et Dieu a choisi les choses faibles de ce monde, pour rendre confuses les fortes: 1:28 Et Dieu, a choisi les choses viles de ce monde, et les méprisées, même celles qui ne sont point, pour abolir celles qui sont. 1:29 Afin que nulle chair ne se glorifie devant lui. 1:30 Or c’est par lui que vous êtes en Jésus-Christ, qui vous a été fait de la part de Dieu sapience, et justice, et sanctification, et rédemption: 1:31 Afin que, comme il est écrit, celui qui se glorifie, se glorifie au Seigneur.

1 CORINTHIENS 2

2:1 Pour moi donc, mes frères, quand je suis venu vers vous, je n’y suis point venu avec excellence de parole, ou de sagesse, en vous annonçant le témoignage de Dieu. 2:2 Parce que je ne me suis proposé de savoir autre chose parmi vous, que Jésus-Christ, et Jésus-Christ crucifié. 2:3 Et j’ai même été parmi vous dans la faiblesse, dans la crainte, et dans un grand tremblement. 2:4 Et ma parole et ma prédication n’a point été en paroles attrayantes de la sagesse humaine: mais en évidence d’Esprit et de puissance: 2:5 Afin que votre foi ne soit point l’effet de la sagesse des hommes, mais de la puissance de Dieu. 2:6 Or nous proposons une sapience entre les parfaits, une sapience, dis-je, qui n’est point de ce monde, ni des princes de ce siècle, qui s’en vont à néant. 2:7 Mais nous proposons la sapience de Dieu, qui est en mystère, c’est-à-dire, cachée: laquelle Dieu avait, dès avant les siècles, déterminée à notre gloire. 2:8 Et laquelle aucun des princes de ce siècle n’a connue: car s’ils l’eussent connue, jamais ils n’eussent crucifié le Seigneur de gloire. 2:9 Mais ainsi qu’il est écrit; Ce sont des choses que l’oeil n’a point vues; que l’oreille n’a point ouïes, et qui ne sont point montées au coeur de l’homme, lesquelles Dieu a préparées à ceux qui l’aiment. 2:10 Mais Dieu nous les a révélées, par son Esprit. Car l’Esprit sonde toutes choses, même les choses profondes de Dieu. 2:11 Car qui est-ce des hommes qui sache les choses de l’homme, sinon l’esprit de l’homme qui est en lui? Pareillement aussi nul n’a connu les choses de Dieu, sinon l’Esprit de Dieu. 2:12 Or nous avons reçu non point l’esprit de ce monde, mais l’Esprit qui est de Dieu: afin que nous connaissions les choses qui nous ont été données de Dieu: 2:13 Lesquelles aussi nous proposons, non point avec les paroles que la sagesse humaine enseigne, mais avec celles qu’enseigne le Saint Esprit, appropriant les choses spirituelles à ceux qui sont spirituels. 2:14 Or l’homme animal ne comprend point les choses qui sont de l’Esprit de Dieu, car elles lui sont une folie: et il ne peut même les entendre, parce qu’elles se discernent spirituellement. 2:15 Mais l’homme spirituel discerne toutes choses, et il n’est jugé de personne. 2:16 Car qui a connu la pensée du Seigneur pour le pouvoir instruire? mais nous, nous avons l’intention de Christ.

1 CORINTHIENS 3

3:1 Et pour moi, mes frères, je n’ai pu parler à vous comme à des hommes spirituels, mais comme à des hommes charnels, c’est-à-dire, comme à des gens qui sont encore des enfants en Christ. 3:2 Je vous ai donné du lait à boire, et non pas de viande, parce que vous ne la pouviez pas encore porter; même maintenant vous ne le pouvez pas encore: parce que vous êtes encore charnels. 3:3 Car puisqu’il y a parmi vous de l’envie, et des dissensions, et des partialités, n’êtes-vous pas charnels, et ne vous conduisez-vous pas à la manière des hommes? 3:4 Car quand l’un dit; Pour moi, je suis de Paul: et l’autre; Pour moi, je suis d’Apollos; n’êtes-vous pas charnels? 3:5 Qui est donc Paul, et qui est Apollos, sinon des Ministres, par lesquels vous avez cru, selon que le Seigneur a donné à chacun? 3:6 J’ai planté; Apollos a arrosé: mais c’est Dieu qui a donné l’accroissement. 3:7 Or ni celui qui plante, ni celui qui arrose, ne sont rien, mais Dieu, qui donne l’accroissement. 3:8 Et tant celui qui plante, que celui qui arrose, ne sont qu’une même chose; mais chacun recevra sa récompense selon son travail. 3:9 Car nous sommes ouvriers avec Dieu: et vous êtes le labourage de Dieu, et l’édifice de Dieu. 3:10 Selon la grâce de Dieu qui m’a été donnée, j’ai posé le fondement comme un sage architecte, et un autre édifie dessus: mais que chacun regarde comment il édifie dessus. 3:11 Car personne ne peut poser d’autre fondement que celui qui est posé, qui est Jésus-Christ. 3:12 Que si quelqu’un édifie sur ce fondement, de l’or, de l’argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, du chaume: 3:13 L’oeuvre de chacun sera manifestée: car le jour la fera connaître, parce qu’elle sera manifestée par le feu: et le feu éprouvera quelle sera l’oeuvre de chacun. 3:14 Si l’oeuvre de quelqu’un qui aura édifié dessus, demeure, il en recevra la récompense. 3:15 Si l’oeuvre de quelqu’un brûle, il en fera perte: mais pour lui, il sera sauvé; toutefois comme par le feu. 3:16 Ne savez-vous pas que vous êtes le Temple de Dieu, et que l’Esprit de Dieu habite en vous? 3:17 Si quelqu’un détruit le Temple de Dieu, Dieu le détruira: car le Temple de Dieu est saint, et vous êtes ce Temple. 3:18 Que personne ne s’abuse lui-même: si quelqu’un d’entre vous croit être sage en ce monde, qu’il se rende fou, afin de devenir sage. 3:19 Parce que la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu: car il est écrit; Il surprend les sages en leur ruse. 3:20 Et encore; Le Seigneur connaît que les discours des sages sont vains. 3:21 Que personne donc ne se glorifie dans les hommes: car toutes choses sont à vous: 3:22 Soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir, toutes choses sont à vous, et vous à Christ, et Christ à Dieu.

1 CORINTHIENS 4

4:1 Que chacun nous tienne pour Ministres de Christ, et pour dispensateurs des mystères de Dieu: 4:2 Mais, au reste, il est requis entre les dispensateurs que chacun soit trouvé fidèle. 4:3 Pour moi, je me soucie fort peu d’être jugé de vous, ou de jugement d’homme: et aussi je ne me juge point moi-même. 4:4 Car je ne me sens coupable de rien: mais pour cela je ne suis pas justifié: mais celui qui me juge, c’est le Seigneur. 4:5 C’est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu’à ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumière les choses cachées dans les ténèbres, et qui manifestera les conseils des coeurs: et alors Dieu rendra à chacun sa louange. 4:6 Or, mes frères, j’ai tourné par une façon de parler, ce discours sur moi et sur Apollos, à cause de vous: afin que vous appreniez de nous à ne point présumer au-delà de ce qui est écrit, de peur que l’un pour l’autre vous ne vous enfliez contre autrui. 4:7 Car qui est-ce qui met de la différence entre toi et un autre? et qu’est-ce que tu as, que tu ne l’aies reçu? et si tu l’as reçu, pourquoi t’en glorifies-tu comme si tu ne l’avais point reçu? 4:8 Vous êtes déjà rassasiés, vous êtes déjà enrichis, vous êtes faits rois sans nous: et plût à Dieu que vous régnassiez, afin que nous régnassions aussi avec vous! 4:9 Car je pense que Dieu nous a mis en montre, nous qui sommes les derniers Apôtres, comme des gens condamnés à la mort, vu que nous sommes rendus le spectacle du monde, et des Anges, et des hommes. 4:10 Nous sommes fous pour l’amour de Christ, mais vous êtes sages en Christ: nous sommes faibles, et vous êtes forts: vous êtes dans l’estime, et nous sommes dans le mépris. 4:11 Jusqu’à cette heure nous souffrons la faim et la soif, et nous sommes nus; nous sommes souffletés, et nous sommes errants çà et là. 4:12 Et nous nous fatiguons en travaillant de nos propres mains: on dit du mal de nous, et nous bénissons: nous sommes persécutés, et nous le souffrons. 4:13 Nous sommes blâmés, et nous prions: nous sommes faits comme les balayures du monde, et comme la raclure de tous, jusqu’à maintenant. 4:14 Je n’écris point ces choses pour vous faire honte: mais je vous donne des avis comme à mes chers enfants. 4:15 Car quand vous auriez dix mille maîtres en Christ, vous n’avez pourtant pas plusieurs pères; car c’est moi qui vous ai engendrés en Jésus-Christ par l’Évangile. 4:16 Je vous prie donc d’être mes imitateurs. 4:17 C’est pour cela que je vous ai envoyé Timothée, qui est mon fils bien-aimé, et qui est fidèle en notre Seigneur: afin qu’il vous fasse souvenir de mes voies en Christ, et comment j’enseigne partout dans chaque Église. 4:18 Or quelques-uns se sont enflés comme si je ne devais point aller vers vous. 4:19 Mais j’irai bientôt vers vous, si le Seigneur le veut: et je connaîtrai non point la parole de ceux qui se sont enflés, mais la vertu. 4:20 Car le Royaume de Dieu ne consiste point en paroles, mais en vertu. 4:21 Que voulez-vous? irai-je à vous avec la verge, ou en charité, et en esprit de douceur?

1 CORINTHIENS 5

5:1 On entend dire de toutes parts qu’il y a parmi vous de la paillardise, et même une telle paillardise, qu’entre les Gentils il n’est point fait mention de semblable: c’est que quelqu’un entretient la femme de son père. 5:2 Et cependant vous êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas plutôt mené deuil, afin que celui qui a commis cette action fût retranché du milieu de vous. 5:3 Mais moi, étant absent de corps, mais présent en esprit, j’ai déjà ordonné comme si j’étais présent, touchant celui qui a ainsi commis une telle action, 5:4 Vous et mon esprit étant assemblés au Nom de notre Seigneur Jésus-Christ, j’ai, dis-je, ordonné, par la puissance de notre Seigneur Jésus-Christ, 5:5 Qu’un tel homme soit livré à satan, pour la destruction de la chair: afin que l’esprit soit sauvé au jour du Seigneur Jésus. 5:6 Votre vanterie n’est point bonne: ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte? 5:7 Ôtez donc le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain: car Christ, qui est notre Pâque, a été sacrifié pour nous. 5:8 C’est pourquoi faisons la fête, non point avec le vieux levain, ni avec un levain de méchanceté et de malice, mais avec les pains sans levain de la sincérité, et de la vérité. 5:9 Je vous ai écrit dans ma Lettre que vous ne vous mêliez point avec les paillards, 5:10 Mais non pas absolument avec les paillards de ce monde, ou avec les avares, ou les ravisseurs, ou les idolâtres: car autrement certes il vous faudrait sortir du monde. 5:11 Or maintenant, je vous écris que vous ne vous mêliez point avec eux: c’est-à-dire, que si quelqu’un qui se nomme frère, est paillard, ou avare, ou idolâtre, ou médisant, ou ivrogne, ou ravisseur, vous ne mangiez pas même avec un tel homme. 5:12 Car aussi qu’ai-je affaire de juger de ceux qui sont de dehors? ne jugez-vous pas de ceux qui sont de dedans? 5:13 Mais Dieu juge ceux qui sont de dehors. Ôtez donc d’entre vous-mêmes le méchant.

1 CORINTHIENS 6

6:1 Quand quelqu’un d’entre vous a une affaire contre un autre, ose-t-il bien aller en jugement devant les Iniques, et il ne va pas devant les Saints? 6:2 Ne savez-vous pas que les Saints jugeront le monde? or si le monde doit être jugé par vous, êtes-vous indignes de juger des plus petites choses? 6:3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les Anges? combien plus donc devons-nous juger des choses qui concernent cette vie? 6:4 Si donc vous avez des procès pour les affaires de cette vie, prenez pour juges ceux qui sont des moins estimés dans l’Église. 6:5 Je le dis à votre honte: n’y a-t-il donc point de sages parmi vous, non pas même un seul qui puisse juger entre ses frères? 6:6 Mais un frère a des procès contre son frère, et cela devant les infidèles. 6:7 C’est même déjà un grand défaut en vous, que vous ayez des procès entre vous. Pourquoi n’endurez-vous pas plutôt qu’on vous fasse tort? Pourquoi ne souffrez-vous pas plutôt du dommage? 6:8 Mais, au contraire, vous faites tort, et vous causez du dommage, et même à vos frères. 6:9 Ne savez-vous pas que les injustes n’hériteront point le Royaume de Dieu? 6:10 Ne vous abusez point: ni les paillards, ni les idolâtres, ni les adultères, ni les efféminés, ni ceux qui commettent des péchés contre nature, ni les larrons, ni les avares, ni les ivrognes, ni les médisants, ni les ravisseurs, n’hériteront point le Royaume de Dieu. 6:11 Et quelques-uns de vous étiez tels: mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au Nom du Seigneur Jésus, et par l’Esprit de notre Dieu. 6:12 Toutes choses me sont permises, mais toutes choses ne sont pas expédientes: toutes choses me sont permises, mais je ne serai point assujetti sous la puissance d’aucune chose. 6:13 Les viandes sont pour le ventre, et le ventre est pour les viandes: mais Dieu détruira l’un et l’autre. Or le corps n’est point pour la paillardise, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps. 6:14 Et Dieu qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance. 6:15 Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Ôterai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d’une paillarde? Ainsi n’advienne! 6:16 Ne savez-vous pas que celui qui se joint à une paillarde, devient un même corps avec elle? car deux, est-il dit, seront une même chair. 6:17 Mais celui qui est joint au Seigneur, est un même esprit avec lui. 6:18 Fuyez la paillardise: quelque autre péché que l’homme commette, il est hors du corps: mais celui qui paillarde, pèche contre son propre corps. 6:19 Ne savez-vous pas que votre corps est le Temple du Saint Esprit, qui est en vous, et que vous avez de Dieu? Et vous n’êtes point à vous-mêmes; 6:20 Car vous avez été achetés par prix: glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

1 CORINTHIENS 7

7:1 Or quant aux choses dont vous m’avez écrit: Je vous dis qu’il est bon à l’homme de ne toucher point de femme. 7:2 Toutefois pour éviter la paillardise, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. 7:3 Que le mari rende à sa femme la bienveillance qui lui est due; et que la femme de même la rende à son mari. 7:4 Car la femme n’a pas son propre corps en sa puissance, mais il est en celle du mari; et le mari tout de même n’a pas en sa puissance son propre corps, mais il est en celle de la femme. 7:5 Ne vous privez point l’un de l’autre, si ce n’est par un consentement mutuel, pour un temps, afin que vous vaquiez au jeûne et à la prière, mais après cela retournez ensemble, de peur que satan ne vous tente par votre incontinence. 7:6 Or je dis ceci par permission, et non par commandement. 7:7 Car je voudrais que tous les hommes fussent comme moi: mais chacun a son propre don lequel il a reçu de Dieu, l’un en une manière, et l’autre en une autre. 7:8 Or je dis à ceux qui ne sont point mariés, et aux veuves, qu’il leur est bon de demeurer comme moi. 7:9 Mais s’ils ne sont pas continents, qu’ils se marient: car il vaut mieux se marier que brûler. 7:10 Et quant à ceux qui sont mariés, je leur commande, non pas moi, mais le Seigneur, Que la femme ne se sépare point du mari. 7:11 Et si elle s’en sépare, qu’elle demeure sans être mariée, ou qu’elle se réconcilie avec son mari; que le mari aussi ne quitte point sa femme. 7:12 Mais aux autres je leur dis, et non pas le Seigneur, Si quelque frère a une femme infidèle, et qu’elle consente d’habiter avec lui, qu’il ne la quitte point. 7:13 Et si quelque femme a un mari infidèle, et qu’il consente d’habiter avec elle, qu’elle ne le quitte point. 7:14 Car le mari infidèle est sanctifié en la femme, et la femme infidèle est sanctifiée dans le mari; autrement vos enfants seraient impurs: or maintenant ils sont saints. 7:15 Que si l’infidèle se sépare, qu’il se sépare: le frère ou la soeur ne sont point asservis en tel cas: mais Dieu nous a appelés à la paix. 7:16 Car que sais-tu, femme, si tu ne sauveras point ton mari? ou que sais-tu, mari, si tu ne sauveras point ta femme? 7:17 Toutefois que chacun se conduise selon le don qu’il a reçu de Dieu, chacun selon que le Seigneur l’y a appelé: et c’est ainsi que j’en ordonne dans toutes les Églises, 7:18 Quelqu’un est-il appelé étant circoncis? qu’il ne ramène point le prépuce. Quelqu’un est-il appelé étant dans le prépuce? qu’il ne se fasse point circoncire. 7:19 La Circoncision n’est rien, et le prépuce aussi n’est rien, mais l’observation des commandements de Dieu. 7:20 Que chacun demeure dans la condition où il était quand il a été appelé. 7:21 Es-tu appelé étant esclave? ne t’en mets point en peine: mais aussi si tu peux être mis en liberté, uses-en plutôt: 7:22 Car celui qui étant esclave est appelé à notre Seigneur, il est l’affranchi du Seigneur; et de même celui qui est appelé étant libre, est l’esclave de Christ. 7:23 Vous avez été achetés par prix; ne devenez point esclaves des hommes. 7:24 Mes frères, que chacun demeure envers Dieu dans l’état où il était quand il a été appelé. 7:25 Pour ce qui concerne les vierges, je n’ai point de commandement du Seigneur, mais j’en donne avis comme ayant obtenu miséricorde du Seigneur, pour être fidèle. 7:26 J’estime donc que cela est bon pour la nécessité présente, en tant qu’il est bon à l’homme d’être ainsi. 7:27 Es-tu lié à une femme? ne cherche point d’en être séparé. Es-tu détaché de ta femme? ne cherche point de femme. 7:28 Que si tu te maries, tu ne pèches point: et si la vierge se marie, elle ne pèche point aussi; mais ceux qui sont mariés auront de la tribulation en la chair; or je vous épargne. 7:29 Mais je vous dis ceci, mes frères, que le temps est court; et ainsi que ceux qui ont une femme, soient comme s’ils n’en avaient point: 7:30 Et ceux qui sont dans les pleurs, comme s’ils n’étaient point dans les pleurs: et ceux qui sont dans la joie, comme s’ils n’étaient point dans la joie: et ceux qui achètent, comme s’ils ne possédaient point. 7:31 Et ceux qui usent de ce monde, comme n’en abusant point: car la figure de ce monde passe. 7:32 Or je voudrais que vous fussiez sans sollicitude. Celui qui n’est point marié a soin des choses qui sont du Seigneur, comment il plaira au Seigneur. 7:33 Mais celui qui est marié, a soin des choses de ce monde, comment il plaira à sa femme, et il est divisé. 7:34 La femme qui n’est point mariée, et la vierge, a soin des choses qui sont du Seigneur, pour être sainte de corps et d’esprit: mais celle qui est mariée a soin des choses qui sont du monde, comment elle plaira à son mari. 7:35 Or je dis ceci ayant égard à ce qui vous est expédient, non point pour vous tendre un piège, mais pour vous porter à ce qui est bienséant, et propre à vous joindre au Seigneur sans aucune distraction. 7:36 Mais si quelqu’un croit que ce soit un déshonneur à sa fille de passer la fleur de son âge, et qu’il faille la marier, qu’il fasse ce qu’il voudra, il ne pèche point: qu’elle soit mariée. 7:37 Mais celui qui demeure ferme en son coeur, n’y ayant point de nécessité qu’il marie sa fille, mais étant le maître de sa propre volonté a arrêté en son coeur de garder sa vierge, il fait bien: 7:38 Celui donc qui la marie fait bien, mais celui qui ne la marie pas, fait mieux. 7:39 La femme est liée par la Loi pendant tout le temps que son mari est en vie, mais si son mari meurt, elle est en liberté de se remarier à qui elle veut; seulement que ce soit en notre Seigneur. 7:40 Elle est néanmoins plus heureuse si elle demeure ainsi, selon mon avis: or j’estime que j’ai aussi l’Esprit de Dieu.

1 CORINTHIENS 8

8:1 Pour ce qui regarde les choses qui sont sacrifiées aux idoles: Nous savons que nous avons tous de la connaissance. La connaissance enfle, mais la charité édifie: 8:2 Et si quelqu’un croit savoir quelque chose, il n’a encore rien connu comme il faut connaître: 8:3 Mais si quelqu’un aime Dieu, il est connu de lui. 8:4 Pour ce qui regarde donc de manger des choses sacrifiées aux idoles, Nous savons que l’idole n’est rien au monde, et qu’il n’y a aucun autre Dieu qu’un seul: 8:5 Car encore qu’il y en ait qui soient appelés dieux, soit au ciel, soit en la terre, (comme il y a plusieurs dieux, et plusieurs Seigneurs,) 8:6 Nous n’avons pourtant qu’un seul Dieu, qui est le Père; duquel sont toutes choses, et nous en lui: et un seul Seigneur Jésus-Christ, par lequel sont toutes choses, et nous par lui. 8:7 Mais il n’y a pas en tous la même connaissance: car quelques-uns qui jusqu’à présent font conscience à cause de l’idole, de manger des choses qui ont été sacrifiées à l’idole, en mangent pourtant; c’est pourquoi leur conscience étant faible, elle en est souillée. 8:8 Or la viande ne nous rend pas agréables à Dieu: car si nous mangeons, nous n’en avons rien davantage; et si nous ne mangeons point, nous n’en avons pas moins. 8:9 Mais prenez garde que cette puissance que vous avez, ne soit en quelque sorte en scandale aux infirmes. 8:10 Car si quelqu’un te voit, toi qui as de la connaissance, être à table au temple des idoles, la conscience de celui qui est faible, ne sera-t-elle pas induite à manger des choses sacrifiées à l’idole? 8:11 Et ainsi, ton frère, qui est faible, pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance. 8:12 Or quand vous péchez ainsi contre vos frères, et que vous blessez leur conscience qui est faible, vous péchez contre Christ. 8:13 C’est pourquoi, si la viande scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de chair, pour ne scandaliser point mon frère.

1 CORINTHIENS 9

9:1 Ne suis-je pas Apôtre? Ne suis-je pas libre? N’ai-je pas vu notre Seigneur Jésus-Christ? N’êtes-vous pas mon ouvrage au Seigneur. 9:2 Si je ne suis Apôtre pour les autres, je le suis au moins pour vous: car vous êtes le sceau de mon Apostolat au Seigneur. 9:3 C’est là ma défense envers ceux qui me contrôlent. 9:4 N’avons-nous pas le pouvoir de manger et de boire? 9:5 N’avons-nous pas le pouvoir de mener avec nous une soeur femme, ainsi que les autres Apôtres, et les frères du Seigneur, et Céphas? 9:6 Ou moi seul et Barnabas n’avons-nous pas le pouvoir de ne point travailler? 9:7 Qui est-ce qui va jamais à la guerre à ses dépens? Qui est-ce qui plante la vigne, et ne mange pas de son fruit? Qui est-ce qui paît le troupeau, et ne mange pas du lait du troupeau? 9:8 Dis-je ces choses selon l’homme? La loi ne dit-elle pas aussi le même? 9:9 Car il est écrit dans la Loi de Moïse; Tu n’emmuselleras point le boeuf qui foule le grain. Or Dieu a-t-il soin des boeufs? 9:10 Et n’est-ce pas entièrement pour nous qu’il a dit ces choses? Certes elles sont écrites pour nous: car celui qui laboure, doit labourer avec espérance; et celui qui foule le blé, le foule avec espérance d’en être participant. 9:11 Si nous vous avons semé des biens spirituels, est-ce une grande chose que nous recueillions de vos biens charnels? 9:12 Et si d’autres usent de ce pouvoir à votre égard, pourquoi n’en userons-nous pas plutôt qu’eux? cependant nous n’avons point usé de ce pouvoir, mais nous supportons, au contraire, toutes sortes d’incommodités, afin de ne donner aucun empêchement à l’Évangile de Christ. 9:13 Ne savez-vous pas que ceux qui s’emploient aux choses sacrées, mangent de ce qui est sacré; et que ceux qui servent à l’autel, participent à l’autel? 9:14 Le Seigneur a ordonné tout de même que ceux qui annoncent l’Évangile, vivent de l’Évangile. 9:15 Cependant je ne me suis point prévalu d’aucune de ces choses, et je n’écris pas même ceci afin qu’on en use de cette manière envers moi, car j’aimerais mieux mourir, que de voir que quelqu’un anéantît ma gloire. 9:16 Car encore que j’évangélise, je n’ai pas de quoi m’en glorifier; parce que la nécessité m’en est imposée: et malheur à moi, si je n’évangélise! 9:17 Mais si je le fais de bon coeur, j’en aurai la récompense; mais si c’est à regret, je ne fais que m’acquitter de la commission qui m’en a été donnée. 9:18 Quelle récompense en ai-je donc? c’est qu’en prêchant l’Évangile, je prêche l’Évangile de Christ sans apporter aucune dépense, afin que je n’abuse pas de mon pouvoir dans l’Évangile. 9:19 Car bien que je sois en liberté à l’égard de tous, je me suis pourtant asservi à tous, afin de gagner plus de personnes. 9:20 Et je me suis fait aux Juifs comme Juif, afin de gagner les Juifs: à ceux qui sont sous la Loi, comme si j’étais sous la Loi, afin de gagner ceux qui sont sous la Loi: 9:21 À ceux qui sont sans Loi, comme si j’étais sans Loi, (bien que je ne sois point sans Loi quant à Dieu, mais je suis sous la Loi de Christ,) afin de gagner ceux qui sont sans Loi. 9:22 Je me suis fait comme faible aux faibles, afin de gagner les faibles: je me suis fait toutes choses à tous, afin qu’absolument j’en sauve quelques-uns. 9:23 Et je fais cela à cause de l’Évangile, afin que j’en sois fait aussi participant avec les autres. 9:24 Ne savez-vous pas que quand on court dans la lice, tous courent bien, mais un seul remporte le prix? Courez donc tellement que vous le remportiez. 9:25 Or quiconque lutte, vit entièrement de régime: et quant à ceux-là, ils le font pour avoir une couronne corruptible: mais nous, pour en avoir une incorruptible. 9:26 Je cours donc, mais non pas sans savoir comment: je combats, mais non pas comme battant l’air. 9:27 Mais je mortifie mon corps, et je le réduis en servitude; de peur qu’après avoir prêché aux autres, je ne sois trouvé moi-même en quelque sorte non recevable.

1 CORINTHIENS 10

10:1 Or mes frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, et qu’ils ont tous passé par la mer: 10:2 Et qu’ils ont tous été baptisés par Moïse en la nuée et en la mer: 10:3 Et qu’ils ont tous mangé d’une même viande spirituelle: 10:4 Et qu’ils ont tous bu d’un même breuvage spirituel: car ils buvaient de la pierre spirituelle qui les suivait; et la pierre était Christ. 10:5 Mais Dieu n’a point pris plaisir en plusieurs d’eux: car ils ont été accablés au désert. 10:6 Or ces choses ont été des exemples pour nous, afin que nous ne convoitions point des choses mauvaises, comme eux-mêmes les ont convoitées: 10:7 Et que vous ne deveniez point idolâtres, comme quelques-uns d’eux: ainsi qu’il est écrit; Le peuple s’est assis pour manger et pour boire; et puis ils se sont levés pour jouer. 10:8 Et afin que nous ne paillardions point, comme quelques-uns d’eux ont paillardé, et il en est tombé en un jour vingt-trois mille. 10:9 Et que nous ne tentions point Christ, comme quelques-uns d’eux l’ont tenté, et ont été détruits par les serpents. 10:10 Et que vous ne murmuriez point, comme quelques-uns d’eux ont murmuré, et sont péris par le destructeur. 10:11 Or toutes ces choses leur arrivaient en exemple, et elles sont écrites pour notre instruction, comme étant ceux auxquels les derniers temps sont parvenus. 10:12 Que celui donc qui croit demeurer debout, prenne garde qu’il ne tombe. 10:13 Aucune tentation ne vous a saisis, qui n’ait été une tentation humaine: et Dieu est fidèle, qui ne permettra point que vous soyez tentés au-delà de vos forces, mais avec la tentation il vous donnera l’issue, afin que vous la puissiez soutenir. 10:14 C’est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l’idolâtrie. 10:15 Je vous parle comme à des personnes intelligentes: jugez vous-mêmes de ce que je dis. 10:16 La coupe de bénédiction, laquelle nous bénissons, n’est-elle pas la communion du sang de Christ? et le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion du corps de Christ? 10:17 Parce qu’il n’y a qu’un seul pain, nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps: car nous sommes tous participants d’un même pain. 10:18 Voyez l’Israël selon la chair, ceux qui mangent les sacrifices, ne sont-ils pas participants de l’autel? 10:19 Que dis-je donc? que l’idole soit quelque chose? ou que ce qui est sacrifié à l’idole, soit quelque chose? non. 10:20 Mais je dis que les choses que les Gentils sacrifient, ils les sacrifient aux diables, et non pas à Dieu: or je ne veux pas que vous soyez participants des diables. 10:21 Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des diables: vous ne pouvez être participants de la table du Seigneur, et de la table des diables: 10:22 Voulons-nous provoquer le Seigneur à la jalousie? Sommes-nous plus forts que lui? 10:23 Toutes choses me sont permises, mais toutes choses ne sont pas expédientes: toutes choses me sont permises, mais toutes choses n’édifient pas. 10:24 Que personne ne cherche ce qui lui est propre, mais que chacun cherche ce qui est pour autrui. 10:25 Mangez de tout ce qui se vend à la boucherie, sans vous en enquérir pour la conscience; 10:26 Car la terre est au Seigneur, avec tout ce qu’elle contient. 10:27 Que si quelqu’un des infidèles vous convie, et que vous y vouliez aller, mangez de tout ce qui est mis devant vous, sans vous en enquérir pour la conscience. 10:28 Mais si quelqu’un vous dit; Cela est sacrifié aux idoles, n’en mangez point à cause de celui qui vous en a avertis, et à cause de la conscience: car la terre est au Seigneur, avec tout ce qu’elle contient. 10:29 Or je dis la conscience, non pas la tienne, mais celle de l’autre: car pourquoi ma liberté serait-elle jugée par la conscience d’un autre? 10:30 Et si par la grâce j’en suis participant, pourquoi suis-je blâmé pour une chose dont je rends grâces? 10:31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou que vous fassiez quelque autre chose, faites tout à la gloire de Dieu. 10:32 Soyez tels que vous ne donniez aucun achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’Église de Dieu. 10:33 Comme aussi je complais à tous en toutes choses, ne cherchant point ma commodité propre, mais celle de plusieurs, afin qu’ils soient sauvés.

1 CORINTHIENS 11

11:1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même de Christ. 11:2 Or, mes frères, je vous loue de ce que vous vous souvenez de tout ce qui me concerne, et de ce que vous gardez mes ordonnances, comme je vous les ai données. 11:3 Mais je veux que vous sachiez que le Chef de tout homme, c’est Christ: et que le Chef de la femme, c’est l’homme: et que le Chef de Christ, c’est Dieu. 11:4 Tout homme qui prie, ou qui prophétise, ayant quelque chose sur la tête, déshonore sa tête. 11:5 Mais toute femme qui prie, ou qui prophétise sans avoir la tête couverte, déshonore sa tête: car c’est la même chose que si elle était rasée. 11:6 Si donc la femme n’est pas couverte, qu’elle soit même tondue: or s’il est déshonnête à la femme d’être tondue, ou d’être rasée, qu’elle soit couverte. 11:7 Car pour ce qui est de l’homme, il ne doit point couvrir sa tête, vu qu’il est l’image et la gloire de Dieu: mais la femme est la gloire de l’homme. 11:8 Parce que l’homme n’a point été tiré de la femme, mais la femme a été tirée de l’homme. 11:9 Et aussi l’homme n’a pas été créé pour la femme, mais la femme pour l’homme. 11:10 C’est pourquoi la femme à cause des Anges doit avoir sur sa tête une marque qu’elle est sous puissance. 11:11 Toutefois ni l’homme n’est point sans la femme, ni la femme sans l’homme en notre Seigneur. 11:12 Car comme la femme est par l’homme, aussi l’homme est par la femme: mais toutes choses procèdent de Dieu. 11:13 Jugez-en entre vous-mêmes: est-il convenable que la femme prie Dieu sans être couverte? 11:14 La nature même ne vous enseigne-t-elle pas que si l’homme nourrit sa chevelure, ce lui est du déshonneur: 11:15 Mais que si la femme nourrit sa chevelure, ce lui est de la gloire, parce que la chevelure lui est donnée pour couverture. 11:16 Que si quelqu’un aime à contester, nous n’avons pas une telle coutume, ni aussi les Églises de Dieu. 11:17 Or en ceci que je vais vous dire, je ne vous loue point: c’est que vous ne vous assemblez pas en mieux, mais en pis. 11:18 Car premièrement, quand vous vous assemblez dans l’Église, j’apprends qu’il y a des partialités parmi vous: et j’en crois une partie: 11:19 Car il faut qu’il y ait même des hérésies parmi vous, afin que ceux qui sont dignes d’approbation, soient manifestés parmi vous. 11:20 Quand donc vous vous assemblez ainsi tous ensemble, ce n’est pas manger la Cène du Seigneur. 11:21 Car lorsqu’il s’agit de prendre le repas, chacun prend par avance son souper particulier, en sorte que l’un a faim, et l’autre fait bonne chère. 11:22 N’avez-vous donc pas de maisons pour manger et pour boire? Ou méprisez-vous l’Église de Dieu? et faites-vous honte à ceux qui n’ont rien? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? je ne vous loue point en ceci. 11:23 Car j’ai reçu du Seigneur ce qu’aussi je vous ai donné: c’est que le Seigneur Jésus la nuit qu’il fut trahi, prit du pain: 11:24 Et après avoir rendu grâces il le rompit, et dit; Prenez, mangez: ceci est mon corps qui est rompu pour vous: faites ceci en mémoire de moi. 11:25 De même aussi après le souper, il prit la coupe, en disant; Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang: faites ceci toutes les fois que vous en boirez, en mémoire de moi. 11:26 Car toutes les fois que vous mangerez de ce pain, et que vous boirez de cette coupe, vous annoncerez la mort du Seigneur jusques à ce qu’il vienne. 11:27 C’est pourquoi quiconque mangera de ce pain, ou boira de la coupe du Seigneur indignement, sera coupable du corps et du sang du Seigneur. 11:28 Que chacun donc s’éprouve soi-même, et ainsi qu’il mange de ce pain, et qu’il boive de cette coupe: 11:29 Car celui qui en mange et qui en boit indignement, mange et boit son jugement, ne discernant point le corps du Seigneur. 11:30 Et c’est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et que plusieurs dorment. 11:31 Car si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions point jugés. 11:32 Mais quand nous sommes jugés, nous sommes enseignés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde. 11:33 C’est pourquoi, mes frères, quand vous vous assemblez pour manger, attendez-vous l’un l’autre. 11:34 Et si quelqu’un a faim, qu’il mange en sa maison, afin que vous ne vous assembliez point en jugement. Touchant les autres points, j’en ordonnerai quand je serai arrivé.

1 CORINTHIENS 12

12:1 Or pour ce qui regarde les dons spirituels, je ne veux point, mes frères, que vous en soyez ignorants. 12:2 Vous savez que vous étiez Gentils, transportés après les idoles muettes, selon que vous étiez menés. 12:3 C’est pourquoi je vous fais savoir que nul homme parlant par l’Esprit de Dieu, ne dit que Jésus est malédiction: et que nul ne peut dire que par le Saint Esprit, que Jésus est le Seigneur. 12:4 Or il y a diversité de dons, mais il n’y a qu’un même Esprit. 12:5 Il y a aussi diversité de ministères, mais il n’y a qu’un même Seigneur. 12:6 Il y a pareillement diversité d’opérations; mais il n’y a qu’un même Dieu, qui opère toutes choses en tous. 12:7 Or à chacun est donnée la manifestation de l’Esprit pour ce qui est expédient. 12:8 Car à l’un est donnée par l’Esprit, la parole de sapience; et à l’autre par le même Esprit, la parole de connaissance; 12:9 Et à un autre, la foi par ce même Esprit; à un autre, les dons de guérison par ce même Esprit: 12:10 Et à un autre, les opérations des miracles: à un autre, la prophétie: à un autre, le don de discerner les esprits; à un autre, la diversité de Langues; et à un autre, le don d’interpréter les Langues. 12:11 Mais un seul et même Esprit fait toutes ces choses, distribuant particulièrement à chacun selon qu’il veut. 12:12 Car comme le corps n’est qu’un, et il a plusieurs membres, mais tous les membres de ce corps, qui n’est qu’un, quoiqu’ils soient plusieurs, ne sont qu’un corps, en telle manière aussi est Christ. 12:13 Car nous avons tous été baptisés d’un même Esprit, pour être un même corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit libres, nous avons tous, dis-je, été abreuvés d’un même Esprit. 12:14 Car aussi le corps n’est pas un seul membre, mais plusieurs. 12:15 Si le pied dit; Parce que je ne suis pas la main, je ne suis point du corps; n’est-il pas pourtant du corps? 12:16 Et si l’oreille dit; Parce que je ne suis pas l’oeil, je ne suis point du corps; n’est-elle pas pourtant du corps? 12:17 Si tout le corps est l’oeil, où sera l’ouïe? Si tout est l’ouïe, où sera l’odorat? 12:18 Mais maintenant Dieu a posé chaque membre au corps, comme il a voulu. 12:19 Et si tous étaient un seul membre, où serait le corps? 12:20 Mais maintenant il y a plusieurs membres, toutefois il n’y a qu’un seul corps. 12:21 Et l’oeil ne peut pas dire à la main; Je n’ai que faire de toi: ni aussi la tête aux pieds; Je n’ai que faire de vous. 12:22 Et qui plus est, les membres du corps qui semblent être les plus faibles, sont beaucoup plus nécessaires. 12:23 Et ceux que nous estimons être les moins honorables au corps, nous les ornons avec plus de soin; et les parties qui sont en nous les moins belles à voir, sont les plus parées. 12:24 Car les parties qui sont belles en nous, n’en ont pas besoin: mais Dieu a apporté ce tempérament dans notre corps, qu’il a donné plus d’honneur à ce qui en manquait: 12:25 Afin qu’il n’y ait point de division au corps, mais que les membres aient un soin mutuel les uns des autres. 12:26 Et soit que l’un des membres souffre quelque chose, tous les membres souffrent avec lui: ou soit que l’un des membres soit honoré, tous les membres ensemble s’en réjouissent. 12:27 Or vous êtes le corps de Christ, et ses membres, chacun en son endroit. 12:28 Et Dieu a mis dans l’Église, premièrement des Apôtres, secondement des Prophètes, troisièmement des Docteurs, ensuite les miracles, puis les dons de guérisons, les secours, les gouvernements, les diversités de Langues. 12:29 Tous sont-ils Apôtres? tous sont-ils Prophètes? tous sont-ils Docteurs? tous ont-ils le don des miracles? 12:30 Tous ont-ils les dons de guérisons? tous parlent-ils diverses Langues? tous interprètent-ils? 12:31 Or désirez avec ardeur des dons plus excellents, et je vais vous en montrer un chemin qui surpasse encore de beaucoup.

1 CORINTHIENS 13

13:1 Quand je parlerais les langages des hommes, et même des Anges, si je n’ai pas la charité, je suis comme l’airain qui résonne, ou comme la cymbale retentissante. 13:2 Et quand j’aurais le don de prophétie, que je connaîtrais tous les mystères, et que j’aurais toute sorte de science: et quand j’aurais toute la foi qu’on puisse avoir, en sorte que je transportasse les montagnes; si je n’ai pas la charité, je ne suis rien. 13:3 Et quand je distribuerais tout mon bien pour la nourriture des pauvres, et que je livrerais mon corps pour être brûlé, si je n’ai pas la charité, cela ne me sert de rien. 13:4 La charité est d’un esprit patient: elle est bénigne: la charité n’est point envieuse: la charité n’use point d’insolence: elle ne s’enfle point: 13:5 Elle ne se porte point déshonnêtement: elle ne cherche point son propre profit: elle ne s’aigrit point: elle ne pense point à mal: 13:6 Elle ne se réjouit point de l’injustice: mais elle se réjouit de la vérité. 13:7 Elle endure tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout. 13:8 La charité ne périt jamais, au lieu que quant aux prophéties, elles seront abolies: et quant aux Langues, elles cesseront: et quant à la connaissance, elle sera abolie. 13:9 Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie. 13:10 Mais quand la perfection sera venue, alors ce qui est en partie sera aboli. 13:11 Quand j’étais enfant, je parlais comme enfant, je jugeais comme enfant, je pensais comme un enfant: mais quand je suis devenu homme, j’ai aboli ce qui était de l’enfance. 13:12 Car nous voyons maintenant par un miroir obscurément, mais alors nous verrons face à face: maintenant je connais en partie, mais alors je connaîtrai selon que j’ai été aussi connu. 13:13 Or maintenant ces trois choses demeurent, la foi, l’espérance, et la charité: mais la plus grande d’elles, c’est la charité.

1 CORINTHIENS 14

14:1 Recherchez la charité. Désirez avec ardeur les dons spirituels, mais surtout de prophétiser. 14:2 Parce que celui qui parle une Langue inconnue, ne parle point aux hommes, mais à Dieu: car personne ne l’entend, et il prononce des mystères en esprit. 14:3 Mais celui qui prophétise, propose aux hommes l’édification, et l’exhortation, et la consolation. 14:4 Celui qui parle une Langue inconnue, s’édifie lui-même: mais celui qui prophétise, édifie l’Église. 14:5 Je désire bien que vous parliez tous diverses Langues, mais beaucoup plus que vous prophétisiez: car celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle diverses Langues, si ce n’est qu’il interprète, afin que l’Église en reçoive de l’édification. 14:6 Maintenant donc, mes frères, si je viens à vous, et que je parle des Langues inconnues, que vous servira cela, si je ne vous parle par révélation, ou par science, ou par prophétie, ou par doctrine? 14:7 Et de fait, les choses inanimées qui rendent leur son, soit un hautbois, soit une harpe, si elles ne forment des tons différents, comment connaîtra-t-on ce qui est sonné sur le hautbois, ou sur la harpe? 14:8 Et si la trompette rend un son qu’on n’entend pas, qui est-ce qui se préparera à la bataille? 14:9 Pareillement si vous ne prononcez dans votre langage une parole qui puisse être entendue, comment entendra-t-on ce qui se dit? car vous parlerez en l’air. 14:10 Il y a, selon qu’il se rencontre, tant de divers sons dans le monde, et cependant aucun de ces sons n’est muet. 14:11 Mais si je ne sais point ce qu’on veut signifier par la parole, je serai barbare à celui qui parle; et celui qui parle me sera barbare. 14:12 Ainsi puisque vous désirez avec ardeur des dons spirituels, cherchez d’en avoir abondamment pour l’édification de l’Église. 14:13 C’est pourquoi que celui qui parle une Langue inconnue, prie de telle sorte qu’il interprète. 14:14 Car si je prie en une Langue inconnue, mon esprit prie, mais l’intelligence que j’en ai, est sans fruit. 14:15 Quoi donc? Je prierai d’esprit, mais je prierai aussi d’une manière à être entendu: je chanterai d’esprit, mais je chanterai aussi d’une manière à être entendu. 14:16 Autrement si tu bénis d’esprit, comment celui qui est du simple peuple, dira-t-il Amen à ton action de grâces, puisqu’il ne sait ce que tu dis? 14:17 Il est bien vrai que tu rends grâces: mais un autre n’en est pas édifié. 14:18 Je rends grâces à mon Dieu que je parle plus de Langues que vous tous; 14:19 Mais j’aime mieux prononcer dans l’Église cinq paroles d’une manière à être entendu, afin que j’instruise aussi les autres, que dix mille paroles en une Langue inconnue. 14:20 Mes frères, ne soyez point enfants de sens, mais soyez petits enfants en malice; et quant au sens, soyez hommes faits. 14:21 Il est écrit dans la Loi; Je parlerai à ce peuple par des gens d’une autre Langue, et par des lèvres étrangères: et ainsi ils ne m’entendront point, dit le Seigneur. 14:22 C’est pourquoi les Langues sont pour un signe, non point aux croyants, mais aux infidèles: la prophétie, au contraire, est un signe non point, aux infidèles, mais aux croyants. 14:23 Si donc toute l’Église s’assemble en un corps, et que tous parlent des Langues étrangères, et qu’il entre des gens du commun, ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes hors du sens? 14:24 Mais si tous prophétisent, et qu’il entre quelque infidèle, ou quelqu’un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugé de tous. 14:25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestés, de sorte qu’il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est véritablement parmi vous. 14:26 Que sera-ce donc, mes frères? c’est que toutes les fois que vous vous assemblerez, selon que chacun de vous aura Psaume, ou doctrine, ou une Langue étrangère, ou révélation, ou interprétation, que tout se fasse pour l’édification. 14:27 Et si quelqu’un parle une Langue inconnue, que cela se fasse par deux, ou tout au plus par trois, et cela par tour; mais qu’il y en ait un qui interprète. 14:28 Que s’il n’y a point d’interprète, que cet homme se taise dans l’Église, et qu’il parle à soi-même, et à Dieu. 14:29 Et que deux ou trois prophètes parlent, et que les autres jugent. 14:30 Et si quelque chose est révélée à un autre qui est assis, que le premier se taise. 14:31 Car vous pouvez tous prophétiser l’un après l’autre, afin que tous apprennent, et que tous soient consolés. 14:32 Et les Esprits des Prophètes sont sujets aux Prophètes. 14:33 Car Dieu n’est point un Dieu de confusion, mais de paix, comme on le voit dans toutes les Églises des Saints. 14:34 Que les femmes qui sont parmi vous se taisent dans les Églises: car il ne leur est point permis de parler, mais elles doivent être sujettes, comme aussi la Loi le dit. 14:35 Et si elles veulent apprendre quelque chose, qu’elles interrogent leurs maris dans la maison: car il est malhonnête que les femmes parlent dans l’Église. 14:36 La parole de Dieu est-elle procédée de vous? ou est-elle parvenue seulement à vous? 14:37 Si quelqu’un croit être Prophète, ou spirituel, qu’il reconnaisse que les choses que je vous écris sont des commandements du Seigneur. 14:38 Et si quelqu’un est ignorant, qu’il soit ignorant. 14:39 C’est pourquoi, mes frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n’empêchez point de parler diverses Langues. 14:40 Que toutes choses se fassent honnêtement, et avec ordre.

1 CORINTHIENS 15

15:1 Or, mes frères, je vous fais savoir l’Évangile que je vous ai annoncé, et que vous avez reçu, et auquel vous vous tenez fermes: 15:2 Et par lequel vous êtes sauvés, si vous retenez en quelle manière je vous l’ai annoncé: à moins que vous n’ayez cru en vain. 15:3 Car avant toutes choses, je vous ai donné ce que j’avais aussi reçu, savoir, que Christ est mort pour nos péchés, selon les Écritures: 15:4 Et qu’il a été enseveli, et qu’il est ressuscité le troisième jour, selon les Écritures: 15:5 Et qu’il a été vu de Céphas, et ensuite des Douze. 15:6 Depuis il a été vu de plus de cinq cents frères à une fois, dont plusieurs sont encore vivants, et quelques-uns dorment. 15:7 Ensuite il a été vu de Jacques, et puis de tous les Apôtres. 15:8 Et après tous, il a été vu aussi de moi, comme d’un avorton. 15:9 Car je suis le moindre des Apôtres, qui ne suis pas digne d’être appelé Apôtre, parce que j’ai persécuté l’Église de Dieu. 15:10 Mais par la grâce de Dieu je suis ce que je suis; et sa grâce envers moi n’a point été vaine, mais j’ai travaillé beaucoup plus qu’eux tous: toutefois non point moi, mais la grâce de Dieu qui est avec moi. 15:11 Soit donc moi, soit eux, nous prêchons ainsi, et vous l’avez cru ainsi. 15:12 Or si on prêche que Christ est ressuscité des morts, comment disent quelques-uns d’entre vous qu’il n’y a point de résurrection des morts? 15:13 Car s’il n’y a point de résurrection des morts, Christ aussi n’est point ressuscité. 15:14 Et si Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine. 15:15 Et même nous sommes trouvés faux témoins de Dieu: car nous avons rendu témoignage de la part de Dieu qu’il a ressuscité Christ; lequel pourtant il n’a pas ressuscité, si les morts ne ressuscitent point. 15:16 Car si les morts ne ressuscitent point, Christ aussi n’est point ressuscité. 15:17 Et si Christ n’est point ressuscité, votre foi est vaine, et vous êtes encore dans vos péchés. 15:18 Ceux donc aussi qui dorment en Christ, sont péris. 15:19 Si nous n’avons d’espérance en Christ que pour cette vie seulement, nous sommes les plus misérables de tous les hommes. 15:20 Mais maintenant Christ est ressuscité des morts, et il a été fait les prémices de ceux qui dorment. 15:21 Car puisque la mort est par un seul homme, la résurrection des morts est aussi par un seul homme. 15:22 Car comme tous meurent en Adam, pareillement aussi tous sont vivifiés en Christ. 15:23 Mais chacun en son rang, les prémices, c’est Christ: puis ceux qui sont de Christ seront vivifiés en son avènement. 15:24 Et après viendra la fin, quand il aura remis le Royaume à Dieu le Père, et quand il aura aboli tout empire, et toute puissance, et toute force. 15:25 Car il faut qu’il règne jusqu’à ce qu’il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds. 15:26 L’ennemi qui sera détruit le dernier, c’est la mort. 15:27 Car Dieu a assujetti toutes choses sous ses pieds; or quand il est dit que toutes choses lui sont assujetties, il est évident que celui qui lui a assujetti toutes choses est excepté. 15:28 Et après que toutes choses lui auront été assujetties, alors aussi le Fils lui-même sera assujetti à celui qui lui a assujetti toutes choses: afin que Dieu soit tout en tous. 15:29 Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour morts, si absolument les morts ne ressuscitent point? pourquoi donc sont-ils baptisés pour morts? 15:30 Pourquoi aussi sommes-nous en danger à toute heure? 15:31 Par notre gloire que j’ai en notre Seigneur Jésus-Christ, je meurs de jour en jour. 15:32 Si j’ai combattu contre les bêtes à Éphèse, selon l’homme, quel profit en ai-je si les morts ne ressuscitent point? Mangeons et buvons, car demain nous mourrons. 15:33 Ne soyez point séduits; les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs. 15:34 Réveillez-vous à vivre justement, et ne péchez point; car quelques-uns sont sans connaissance de Dieu: je vous le dis à votre honte. 15:35 Mais quelqu’un dira; Comment ressuscitent les morts, et en quel corps viendront-ils? 15:36 Ô fou, ce que tu sèmes n’est point vivifié s’il ne meurt. 15:37 Et quant à ce que tu sèmes, tu ne sèmes point le corps qui naîtra, mais le grain nu, selon qu’il se rencontre, de blé, ou de quelque autre grain, 15:38 Mais Dieu lui donne le corps comme il veut, et à chacune des semences son propre corps. 15:39 Toute chair n’est pas une même sorte de chair: mais autre est la chair des hommes, et autre la chair des bêtes, et autre celle des poissons, et autre celle des oiseaux. 15:40 Il y a aussi des corps célestes, et des corps terrestres: mais autre est la gloire des célestes, et autre celle des terrestres. 15:41 Autre est la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles: car une étoile est différente d’une autre étoile en gloire. 15:42 Il en sera aussi de même en la résurrection des morts; le corps est semé en corruption, il ressuscitera incorruptible. 15:43 Il est semé en déshonneur, il ressuscitera en gloire: il est semé en faiblesse, il ressuscitera en force. 15:44 Il est semé corps sensuel, il ressuscitera corps spirituel: il y a corps sensuel, et il y a corps spirituel. 15:45 Comme aussi il est écrit; Le premier homme Adam a été fait en âme vivante: et le dernier Adam en esprit vivifiant. 15:46 Or ce qui est spirituel, n’est pas le premier: mais ce qui est sensuel: et puis ce qui est spirituel: 15:47 Le premier homme étant de la terre, est de poudre: mais le second homme savoir le Seigneur, est du Ciel. 15:48 Tel qu’est celui qui est de poudre, tels aussi sont ceux qui sont de poudre: et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes. 15:49 Et comme nous avons porté l’image de celui qui est de poudre, nous porterons aussi l’image du céleste. 15:50 Voici donc ce que je dis, mes frères, c’est que la chair et le sang ne peuvent point hériter le Royaume de Dieu, et que la corruption n’hérite point l’incorruptibilité. 15:51 Voici, je vous dis un mystère; nous ne dormirons pas tous, mais nous serons tous transmués: 15:52 En un moment, et en un clin d’oeil, à la dernière trompette, car la trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous serons transmués. 15:53 Car il faut que ce corruptible revête l’incorruptibilité: et que ce mortel revête l’immortalité. 15:54 Or quand ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors cette parole de l’Écriture sera accomplie; La mort est engloutie en victoire. 15:55 Où est, ô mort, ton aiguillon? où est, ô sépulcre, ta victoire? 15:56 Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché: et la puissance du péché, c’est la Loi. 15:57 Mais grâces à Dieu, qui nous a donné la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ. 15:58 C’est pourquoi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, immuables, abondants toujours en l’oeuvre du Seigneur; sachant que votre travail n’est point vain en notre Seigneur.

1 CORINTHIENS 16

16:1 Touchant la collecte qui se fait pour les Saints, faites comme j’en ai ordonné aux Églises de Galatie. 16:2 C’est que chaque premier jour de la semaine, chacun de vous mette à part chez soi, ce qu’il pourra assembler selon la bonté de Dieu, afin que lorsque je viendrai, les collectes ne soient point à faire. 16:3 Puis quand je serai arrivé, j’enverrai ceux que vous approuverez par vos Lettres pour porter votre libéralité à Jérusalem. 16:4 Et s’il est à propos que j’y aille moi-même, ils viendront aussi avec moi. 16:5 J’irai donc vers vous, ayant passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine. 16:6 Et peut-être que je séjournerai parmi vous, ou même que j’y passerai l’hiver: afin que vous me conduisiez partout où j’irai: 16:7 Car je ne vous veux point voir maintenant en passant, mais j’espère que je demeurerai avec vous quelque temps, si le Seigneur le permet. 16:8 Toutefois je demeurerai à Éphèse jusqu’à la Pentecôte. 16:9 Car une grande porte, et de grande efficace m’y est ouverte, mais il y a plusieurs adversaires. 16:10 Que si Timothée vient, prenez garde qu’il soit en sûreté parmi vous: car il s’emploie à l’oeuvre du Seigneur comme moi-même. 16:11 Que personne donc ne le méprise: mais conduisez-le en toute sûreté, afin qu’il vienne à moi: car je l’attends avec les frères. 16:12 Quant à Apollos notre frère, je l’ai beaucoup prié d’aller vers vous avec les frères, mais il n’a nullement eu la volonté d’y aller maintenant; toutefois il y ira quand il en aura la commodité. 16:13 Veillez, soyez fermes en la foi, portez-vous vaillamment, fortifiez-vous. 16:14 Que toutes vos affaires se fassent en charité. 16:15 Or, mes frères, vous connaissez la famille de Stéphanas, et vous savez qu’elle est les prémices de l’Achaïe, et qu’ils se sont entièrement appliqués au service des Saints; 16:16 Je vous prie de vous soumettre à eux, et à chacun de ceux qui s’emploient à l’oeuvre du Seigneur, et qui travaillent avec nous. 16:17 Or je me réjouis de la venue de Stéphanas, de Fortunat, et d’Achaïque: parce qu’ils ont suppléé à votre défaut. 16:18 Car ils ont récréé mon esprit et le vôtre: Ayez donc de la considération pour de telles personnes. 16:19 Les Églises d’Asie vous saluent: Aquile et Priscille, avec l’Église qui est en leur maison, vous saluent affectueusement en notre Seigneur. 16:20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous l’un l’autre par un saint baiser. 16:21 La salutation est de la propre main de moi Paul: 16:22 S’il y a quelqu’un qui n’aime point le Seigneur Jésus-Christ, qu’il soit anathème, Maranatha. 16:23 La grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous. 16:24 Ma dilection soit avec vous tous en Jésus-Christ, AMEN.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Première Épître aux CORINTHIENS

1 CORINTHIENS 1

1 Paul, apôtre appelé* de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et Sosthène, le frère,
2 à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifiés dans le christ Jésus, saints appelés*, avec tous ceux qui en tout lieu invoquent le nom de notre seigneur Jésus Christ, et leur [seigneur] et le nôtre :
3 Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ !
— v. 1 : c’est-à-dire : tel par appel de Dieu ; comme en Romains1:1. — v. 2 : saints par appel [divin].

4 Je rends toujours grâces à mon Dieu pour vous, à cause* de la grâce de Dieu qui vous a été donnée dans le christ Jésus,
5 de ce qu’en toutes choses vous avez été enrichis en lui en toute parole* et toute connaissance,
6 selon que le témoignage du Christ a été confirmé au milieu de vous*,
7 de sorte que vous ne manquez d’aucun don de grâce pendant que vous attendez la révélation de notre seigneur Jésus Christ,
8 qui aussi vous affermira jusqu’à la fin [pour être] irréprochables dans la journée de notre seigneur Jésus Christ.
9 Dieu, par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils Jésus Christ, notre Seigneur, est fidèle.
— v. 4 : proprement : à l’occasion de. — v. 5 : communication de la pensée de Dieu dans l’Évangile de Christ (voir 2:1). — v. 6 : ou : en vous.

10 Or je vous exhorte, frères, par le nom de notre seigneur Jésus Christ, à parler tous un même langage, et à ce qu’il n’y ait pas de divisions parmi vous, mais que vous soyez parfaitement unis dans un même sentiment et dans un même avis.
11 Car, mes frères, il m’a été dit* de vous, par ceux qui sont de chez Chloé, qu’il y a des dissensions parmi vous.
12 Or voici ce que je dis, c’est que chacun de vous dit : Moi, je suis de Paul ; et moi, d’Apollos ; et moi, de Céphas ; et moi, de Christ.
13 Le Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés pour le nom de Paul ?
14 Je rends grâces à Dieu de ce que je n’ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus,
15 afin que personne ne dise que j’ai baptisé pour mon nom.
16 J’ai bien aussi baptisé la maison de Stéphanas ; du reste je ne sais pas si j’ai baptisé quelqu’un d’autre.
17 Car Christ ne m’a pas envoyé baptiser, mais évangéliser, non point avec sagesse de parole, afin que la croix du Christ ne soit pas rendue vaine ;
18 car la parole de la croix est folie pour ceux qui périssent, mais à nous qui obtenons le salut elle est la puissance de Dieu.
19 Car il est écrit : «Je détruirai la sagesse des sages et j’annulerai l’intelligence des intelligents» [Ésaïe 29:14].
20 Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas fait de la sagesse du monde une folie ?
21 Car, puisque, dans la sagesse de Dieu, le monde, par la sagesse, n’a pas connu Dieu, il a plu à Dieu, par la folie de la prédication*, de sauver ceux qui croient ;
22 puisque les Juifs demandent des miracles* et que les Grecs recherchent la sagesse ;
23 mais nous, nous prêchons Christ crucifié, aux Juifs occasion de chute, aux nations folie,
24 mais à ceux qui sont appelés, et Juifs et Grecs, Christ la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu ;
25 parce que la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et que la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes.
26 Car considérez votre appel, frères, — qu’il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair, pas beaucoup de puissants, pas beaucoup de nobles,…
27 Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour couvrir de honte les [hommes] sages ; et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour couvrir de honte les choses fortes ;
28 et Dieu a choisi les choses viles du monde, et celles qui sont méprisées, et celles qui ne sont pas, pour annuler celles qui sont ;
29 en sorte que nulle chair ne se glorifie devant Dieu.
30 Or vous êtes de lui dans le christ Jésus, qui nous a été fait sagesse de la part de Dieu, et justice, et sainteté, et rédemption,
31 afin que, comme il est écrit, «celui qui se glorifie, se glorifie dans le *Seigneur» [Ésaïe 45:25 ; Jérémie 9:24].
— v. 11 : litt.: révélé de façon certaine. — v. 21 : ici : la chose prêchée. — v. 22 : litt.: signes.

1 CORINTHIENS 2

1 Et moi-même, quand je suis allé auprès de vous, frères, je ne suis pas allé avec excellence de parole ou de sagesse, en vous annonçant le témoignage de Dieu ;
2 car je n’ai pas jugé bon de savoir quoi que ce soit parmi vous, sinon Jésus Christ, et Jésus Christ* crucifié.
3 Et moi-même j’ai été parmi vous dans la faiblesse, et dans la crainte, et dans un grand tremblement ;
4 et ma parole et ma prédication n’ont pas été en paroles persuasives de sagesse, mais en démonstration de l’Esprit et de puissance,
5 afin que votre foi ne repose pas sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu*.
— v. 2 : litt.: et celui-ci. — v. 5 : litt.: ne soit pas en sagesse d’hommes, mais en puissance de Dieu.

6 Or nous parlons sagesse parmi les parfaits*, sagesse toutefois non pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle qui s’en vont ;
7 mais nous parlons la sagesse de Dieu en mystère, la [sagesse] cachée, laquelle Dieu avait préordonnée avant les siècles pour notre gloire ;
8 qu’aucun des chefs de ce siècle n’a connue, (car s’ils l’eussent connue, ils n’eussent pas crucifié le Seigneur de gloire,)
9 — mais selon qu’il est écrit : «Ce que l’œil n’a pas vu, et que l’oreille n’a pas entendu, et qui n’est pas monté au cœur de l’homme, ce que Dieu a préparé pour ceux qui l’aiment» [Ésaïe 64:4],
10 — mais Dieu nous l’a révélée par son Esprit ; car l’Esprit sonde toutes choses, même les choses profondes de Dieu.
11 Car qui des hommes connaît les choses de l’homme, si ce n’est l’esprit de l’homme qui est en lui ? Ainsi personne ne connaît les choses de Dieu non plus, si ce n’est l’Esprit de Dieu.
12 Mais nous, nous avons reçu, non l’esprit du monde, mais l’Esprit* qui est de Dieu, afin que nous connaissions les choses qui nous ont été librement données par Dieu ;
13 desquelles aussi nous parlons, non point en paroles enseignées de* sagesse humaine, mais en paroles enseignées de l’Esprit, communiquant** des choses spirituelles par des moyens spirituels.
14 Or l’homme animal* ne reçoit pas les choses qui sont de l’Esprit de Dieu, car elles lui sont folie ; et il ne peut les connaître, parce qu’elles se discernent spirituellement.
15 Mais celui qui est spirituel discerne toutes choses ; mais lui n’est discerné par personne ;
16 car «qui a connu la pensée* du *Seigneur pour qu’il l’instruise» ? [Ésaïe 40:13-14]. Mais nous, nous avons la pensée* de Christ.
— v. 6 : ou : les hommes faits. — v. 12 : l’Esprit lui-même, et l’état du croyant sont souvent trop intimement liés dans ces versets, pour faire la différence entre Esprit et esprit, et les séparer l’un de l’autre ; comme en Romains 8:9. — v. 13* : ou : par la. — v. 13** : ou : exposant. — v. 14 : l’homme animé seulement par son âme créée, sans l’enseignement et la puissance du Saint Esprit. — v. 16 : la faculté de penser et les pensées qui en résultent.

1 CORINTHIENS 3

1 Et moi, frères, je n’ai pas pu vous parler comme à des hommes spirituels, mais comme à des hommes charnels*, comme à de petits enfants en Christ.
2 Je vous ai donné du lait à boire, non pas de la viande*, car vous ne pouviez pas encore [la supporter], et même maintenant encore vous ne le pouvez pas,
3 car vous êtes encore charnels. Car, puisqu’il y a parmi vous de l’envie et des querelles, n’êtes-vous pas charnels et ne marchez-vous pas à la manière des hommes ?
4 Car quand l’un dit : Moi, je suis de Paul ; et l’autre : moi, je suis d’Apollos, n’êtes-vous pas des hommes ?
5 Qui donc est Apollos, et qui Paul ? Des serviteurs par lesquels vous avez cru, et comme le Seigneur a donné à chacun d’eux.
6 Moi, j’ai planté, Apollos a arrosé ; mais Dieu a donné l’accroissement.
7 De sorte que ni celui qui plante n’est rien, ni celui qui arrose, mais Dieu qui donne l’accroissement.
8 Or celui qui plante et celui qui arrose sont un ; mais chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
9 Car nous sommes collaborateurs de Dieu ; vous êtes le labourage de Dieu, l’édifice de Dieu.
10 Selon la grâce de Dieu qui m’a été donnée, comme un sage architecte, j’ai posé le fondement, et un autre édifie dessus ; mais que chacun considère comment il édifie dessus.
11 Car personne ne peut poser d’autre fondement que celui qui est posé, lequel est Jésus Christ.
12 Or si quelqu’un édifie sur ce fondement de l’or, de l’argent, des pierres précieuses, du bois, du foin, du chaume,
13 l’ouvrage* de chacun sera rendu manifeste, car le jour le fera connaître, parce qu’il est révélé en feu ; et quel est l’ouvrage de chacun, le feu l’éprouvera.
14 Si l’ouvrage de quelqu’un qu’il aura édifié dessus demeure, il recevra une récompense ;
15 si l’ouvrage de quelqu’un vient à être consumé, il en éprouvera une perte, mais lui-même il sera sauvé, toutefois comme à travers le feu.
— v. 1 : ici : composés de chair (différent de charnels = assujettis à la chair du verset 3). — v. 2 : de la nourriture solide. — v. 13 : le travail aussi bien que le résultat du travail, ici et versets 14-15.

16 Ne savez-vous pas que vous êtes le temple* de Dieu et que l’Esprit de Dieu habite en vous ?
17 Si quelqu’un corrompt* le temple de Dieu, Dieu le détruira*, car le temple de Dieu est saint, et tels vous êtes.
— v. 16 : le temple : ici et partout dans les deux épîtres aux Corinthiens (sauf 1 Corinthiens 9:13) ce mot désigne le lieu saint où Dieu désire habiter [la maison même, non pas tout l’ensemble des cours et bâtiments sacrés ; comme en Matthieu 23:16]. — v. 17 : le mot grec a le double sens de : corrompre, et de : détruire.

18 Que personne ne s’abuse soi-même : si quelqu’un parmi vous a l’air d’être sage dans ce siècle, qu’il devienne fou, afin de devenir sage ;
19 car la sagesse de ce monde est folie devant Dieu ; car il est écrit : «Celui qui prend les sages dans leurs ruses» [Job 5:13],
20 et encore : «Le *Seigneur connaît les raisonnements des sages, qu’ils sont vains» [Psaume 94:11].
21 Que personne donc ne se glorifie dans les hommes, car toutes choses sont à vous,
22 soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit monde, soit vie, soit mort, soit choses présentes, soit choses à venir : toutes choses sont à vous,
23 et vous à Christ, et Christ à Dieu.

1 CORINTHIENS 4

1 Que [tout] homme pense ainsi à notre égard, — [qu’il nous tienne] pour des serviteurs* de Christ et pour des administrateurs des mystères de Dieu.
2 Ici, au reste, ce qui est requis dans des administrateurs, c’est qu’un homme soit trouvé fidèle.
3 Mais il m’importe fort peu, à moi, que je sois jugé* par vous, ou de jugement** d’homme ; et même je ne me juge* pas moi-même.
4 Car je n’ai rien sur ma conscience ; mais par là je ne suis pas justifié ; mais celui qui me juge, c’est le Seigneur.
5 Ainsi ne jugez* rien avant le temps, jusqu’à ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumière les choses cachées des ténèbres, et qui manifestera les conseils des cœurs ; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu.
— v. 1 : ailleurs : ministre, — serviteur qui a un service spécial ; voir la note de Luc 1:2. — v. 3* : juger, ici, et verset 4 : examiner, interroger. — v. 3** : litt.: jour des hommes, par opposition au jour du Seigneur. — v. 5 : ici, c’est bien : prononcer un jugement définitif.

6 Or, frères, j’ai tourné ceci sur moi et sur Apollos, à cause de vous, afin qu’en nous, vous appreniez à ne pas élever vos pensées au-dessus de ce qui est écrit, afin que vous ne vous enfliez pas pour l’un contre un autre*.
7 Car qui est-ce qui met de la différence entre toi [et un autre] ? Et qu’as-tu, que tu n’aies reçu ? Et si aussi tu l’as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l’avais pas reçu ?
8 Déjà vous êtes rassasiés ; déjà vous êtes riches ; vous avez régné sans nous ; et je voudrais bien que vous régnassiez, afin que nous aussi nous régnassions avec vous !
9 Car je pense que Dieu nous a produits les derniers sur la scène, nous les apôtres, comme des gens voués à la mort ; car nous avons été faits un spectacle pour le monde, et pour les anges et pour les hommes.
10 Nous, nous sommes fous pour l’amour de Christ, mais vous, vous êtes sages en Christ ; nous sommes faibles, mais vous forts ; vous en honneur, mais nous dans le mépris.
11 Jusqu’à cette heure nous souffrons et la faim et la soif, et nous sommes nus, et nous sommes souffletés, et nous sommes sans demeure fixe,
12 et nous prenons de la peine, travaillant de nos propres mains ; injuriés, nous bénissons ; persécutés, nous [le] supportons ;
13 calomniés, nous supplions ; nous sommes devenus comme les balayures du monde [et] le rebut de tous jusqu’à maintenant.
14 Ce n’est pas pour vous faire honte que j’écris ces choses, mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.
15 Car quand vous auriez dix mille maîtres* dans le Christ, vous n’avez cependant pas beaucoup de pères, car moi je vous ai engendrés dans le christ Jésus par l’évangile.
16 Je vous supplie* donc d’être mes imitateurs.
— v. 6 : litt.: l’un pour l’un contre l’autre. — v. 15 litt.: pédagogues, précepteurs. — v. 16 : ailleurs : exhorter, encourager.

17 C’est pourquoi je vous ai envoyé Timothée, qui est mon enfant bien-aimé et qui est fidèle dans le Seigneur ; il vous fera souvenir de mes voies en Christ, selon que j’enseigne partout dans chaque assemblée.
18 Or quelques-uns se sont enflés d’orgueil, comme si je ne devais pas aller vers vous ;
19 mais j’irai bientôt vers vous, si le Seigneur le veut, et je connaîtrai, non la parole de ceux qui se sont enflés, mais la puissance.
20 Car le royaume de Dieu n’est pas en parole, mais en puissance.
21 Que voulez-vous ? Que j’aille vers vous avec la verge, ou avec amour et un esprit de douceur ?

1 CORINTHIENS 5

1 On entend dire partout qu’il y a de la fornication parmi vous, et une fornication telle qu’elle [n’existe] pas même parmi les nations, de sorte que quelqu’un aurait la femme de son père.
2 Et vous êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas plutôt mené deuil, afin que celui qui a commis cette action fût ôté du milieu de vous.
3 Car pour moi, étant absent de corps, mais présent en esprit, j’ai déjà, comme présent, jugé
4 (vous et mon esprit étant assemblés, avec la puissance de notre seigneur Jésus Christ), [de livrer], au nom de notre seigneur Jésus Christ, celui qui a ainsi commis cette action,
5 [j’ai jugé, dis-je,] de livrer un tel homme à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé dans la journée du Seigneur Jésus.
6 Votre vanterie n’est pas bonne ; ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever la pâte tout entière ?
7 Ôtez* le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain. Car aussi notre pâque, Christ, a été sacrifiée :
8 c’est pourquoi célébrons la fête, non avec du vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec des pains sans levain de sincérité et de vérité.
— v. 7 : ôter, avec le sens de : purifier de.

9 Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce* avec des fornicateurs,
10 non pas absolument avec les fornicateurs de ce monde, ou les avares et les ravisseurs, ou les idolâtres, puisqu’ainsi il faudrait que vous sortissiez du monde ;
11 mais, maintenant, je vous ai écrit que, si quelqu’un appelé frère est fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, vous n’ayez pas de commerce* avec lui, que vous ne mangiez pas même avec un tel homme.
12 Car qu’ai-je affaire de juger ceux de dehors aussi ? Vous, ne jugez-vous pas ceux qui sont de dedans ?
13 Mais ceux de dehors, Dieu les juge. Ôtez le méchant du milieu de vous-mêmes.
— v. 9, 11 : de relation.

1 CORINTHIENS 6

1 Quelqu’un de vous, lorsqu’il a une affaire avec un autre, ose-t-il entrer en procès devant les injustes et non devant les saints ?
2 Ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde ? Et si le monde est jugé par vous, êtes-vous indignes des plus petits jugements* ?
3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges ? et [nous ne jugerions] pas les affaires de cette vie ?
4 Si donc vous avez des procès pour les affaires de cette vie, établissez ceux-là [pour juges] qui sont peu estimés dans l’assemblée.
5 Je parle pour vous faire honte : ainsi il n’y a pas d’[homme] sage parmi vous, pas même un seul, qui soit capable de décider entre ses frères ?
6 Mais un frère entre en procès avec un frère, et cela devant les incrédules.
7 C’est donc de toute manière déjà une faute en vous, que vous ayez des procès entre vous. Pourquoi ne supportez-vous pas plutôt des injustices ? pourquoi ne vous laissez-vous pas plutôt faire tort ?
8 Mais vous, vous faites des injustices et vous faites tort, et cela à vos frères.
9 Ne savez-vous pas que les injustes n’hériteront point du royaume de Dieu ? Ne vous y trompez pas : ni fornicateurs, ni idolâtres, ni adultères, ni efféminés, ni ceux qui abusent d’eux-mêmes avec des hommes,
10 ni voleurs, ni avares, ni ivrognes, ni outrageux, ni ravisseurs, n’hériteront du royaume de Dieu.
11 Et quelques-uns de vous, vous étiez tels ; mais vous avez été lavés, mais vous avez été sanctifiés, mais vous avez été justifiés au* nom du seigneur Jésus, et par* l’Esprit de notre Dieu.
— v. 2 : c’est-à-dire de juger les plus petites choses. — v. 11 : au et par = en vertu de la puissance de.

12 Toutes choses me sont permises, mais toutes choses ne sont pas avantageuses ; toutes choses me sont permises, mais je ne me laisserai, moi, asservir par aucune.
13 Les viandes pour l’estomac, et l’estomac pour les viandes ; mais Dieu mettra à néant et celui-ci et celles-là.

Or le corps n’est pas pour la fornication, mais pour le Seigneur, et le Seigneur pour le corps.
14 Mais Dieu a ressuscité le Seigneur, et il nous ressuscitera par sa puissance.
15 Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ ? Prendrai-je donc les membres du Christ pour en faire les membres d’une prostituée ? Qu’ainsi n’advienne !
16 Ne savez-vous pas que celui qui est uni à une prostituée est un seul corps [avec elle] ? «Car les deux, dit-il, seront* une seule chair» [Genèse 2:24] ;
17 mais celui qui est uni au Seigneur est un seul esprit* [avec lui].
18 Fuyez la fornication : quelque péché que l’homme commette, il est hors du corps, mais le fornicateur pèche contre son propre corps.
19 Ne savez-vous pas que votre corps est le temple du Saint Esprit qui est en vous, et que vous avez de Dieu ? Et vous n’êtes pas à vous-mêmes ;
20 car vous avez été achetés à prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps.
— v. 16 : litt.: seront pour, deviendront. — v. 17 : voir note à 2:12.

1 CORINTHIENS 7

1 Or, pour ce qui est des choses au sujet desquelles vous m’avez écrit, il est bon à l’homme de ne pas toucher de femme ;
2 mais, à cause de la fornication, que chacun ait sa propre femme, et que chaque femme ait son mari à elle.
3 Que le mari rende à la femme ce qui lui est dû, et pareillement aussi la femme au mari.
4 La femme ne dispose pas de son propre corps, mais le mari ; et pareillement aussi le mari ne dispose pas de son propre corps, mais la femme.
5 Ne vous privez* pas l’un l’autre, à moins que ce ne soit d’un consentement mutuel, pour un temps, afin que vous vaquiez à la prière, et que vous vous trouviez de nouveau ensemble, afin que Satan ne vous tente pas à cause de votre incontinence.
6 Or je dis ceci par indulgence, non comme commandement ;
7 mais je voudrais que tous les hommes fussent comme moi ; toutefois chacun a son propre don de grâce de la part de Dieu, l’un d’une manière, et l’autre d’une autre.
8 Or je dis à ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, qu’il leur est bon de demeurer comme moi.
9 Mais s’ils ne savent pas garder la continence, qu’ils se marient, car il vaut mieux se marier que de brûler.
10 Mais quant à ceux qui sont mariés, je leur enjoins, non pas moi, mais le Seigneur : que la femme ne soit pas séparée du mari ;
11 (et si elle est séparée, qu’elle demeure sans être mariée, ou qu’elle se réconcilie avec son mari 😉 et que le mari n’abandonne pas sa femme.
12 Mais quant aux autres, je dis, moi, non pas le Seigneur : Si quelque frère a une femme incrédule, et qu’elle veuille habiter avec lui, qu’il ne l’abandonne pas ;
13 et si une femme a un mari incrédule, et qu’il veuille habiter avec elle, qu’elle n’abandonne pas [son] mari.
14 Car le mari incrédule est sanctifié par* la femme, et la femme incrédule est sanctifiée par* le frère, [son mari] ; puisque autrement vos enfants seraient impurs ; mais maintenant ils sont saints.
15 Mais si l’incrédule s’en va, qu’il s’en aille ; le frère ou la sœur ne sont pas asservis en pareil cas ; mais Dieu nous a appelés [à marcher] dans la paix.
16 Car que sais-tu, femme, si tu ne sauveras pas ton mari ? ou que sais-tu, mari, si tu ne sauveras pas ta femme ?
17 Toutefois, que chacun marche comme le Seigneur le lui a départi, chacun comme Dieu l’a appelé ; et c’est ainsi que j’en ordonne dans toutes les assemblées.
— v. 5 : plus proprement : frustrez. — v. 14 : par, en.

18 Quelqu’un a-t-il été appelé étant circoncis, qu’il ne redevienne pas incirconcis. Quelqu’un a-t-il été appelé étant dans l’incirconcision, qu’il ne soit pas circoncis.
19 La circoncision n’est rien, et l’incirconcision n’est rien, mais l’observation des commandements de Dieu.
20 Que chacun demeure dans la vocation dans laquelle [il était quand] il a été appelé.
21 As-tu été appelé étant esclave, ne t’en mets pas en peine ; toutefois, si tu peux devenir libre, uses-en plutôt :
22 car l’esclave qui est appelé dans le Seigneur est l’affranchi du Seigneur ; de même aussi l’homme libre qui a été appelé est l’esclave de Christ.
23 Vous avez été achetés à prix ; ne devenez pas esclaves des hommes.
24 Frères, que chacun demeure auprès de Dieu dans l’état dans lequel il a été appelé.

25 Or, pour ce qui est de ceux qui sont vierges*, je n’ai pas d’ordre du Seigneur ; mais je donne mon opinion comme ayant reçu miséricorde du Seigneur pour être fidèle.
26 J’estime donc que ceci est bon, à cause de la nécessité présente, qu’il est bon, [dis-je], à l’homme d’être tel qu’il est.
27 Es-tu lié à une femme, ne cherche pas à en être séparé. N’es-tu pas lié à une femme, ne cherche pas de femme.
28 Toutefois, si même tu te maries, tu n’as pas péché ; et si la vierge se marie, elle n’a pas péché. Mais ceux qui font* ainsi auront de l’affliction pour ce qui regarde la chair ; mais moi, je vous épargne.
29 Or je dis ceci, frères : le temps est difficile* : au reste, c’est pour que ceux mêmes qui ont une femme soient comme n’en ayant pas ;
30 et ceux qui pleurent, comme ne pleurant pas ; et ceux qui se réjouissent, comme ne se réjouissant pas ; et ceux qui achètent, comme ne possédant pas ;
31 et ceux qui usent du monde, comme n’en usant pas à leur gré ; car la figure de ce monde passe.
32 Mais je voudrais que vous fussiez sans inquiétude. Celui qui n’est pas marié a le cœur occupé des choses du Seigneur, comment il plaira au Seigneur ;
33 mais celui qui s’est marié a le cœur occupé des choses du monde, comment il plaira à sa femme.
34 Il y a une différence entre la femme et la vierge : celle qui n’est pas mariée a le cœur occupé des choses du Seigneur, pour être sainte, et de corps et d’esprit ; mais celle qui s’est mariée a le cœur occupé des choses du monde, comment elle plaira à son mari.
35 Mais je dis ceci pour votre propre avantage, non pour vous enlacer dans des liens, mais en vue de ce qui est bienséant, et pour que vous vaquiez au service du Seigneur sans distraction.
36 Mais si quelqu’un estime qu’il agit d’une manière inconvenante à l’égard de sa virginité*, et qu’elle ait passé la fleur de son âge, et qu’il faut que cela soit ainsi, qu’il fasse ce qu’il veut : il ne pèche pas ; — qu’ils se marient.
37 Mais celui qui tient ferme dans son cœur, et qui n’est pas sous l’empire* de la nécessité, mais qui est maître de sa propre volonté et a décidé dans son cœur de garder sa propre virginité**, fait bien.
38 Ainsi, et celui qui se marie* fait bien ; et celui qui ne se marie pas** fait mieux.
39 La femme est liée pendant tout le temps que son mari est en vie ; mais si le mari s’est endormi, elle est libre de se marier à qui elle veut, seulement dans le Seigneur ;
40 mais elle est, à mon avis, plus heureuse si elle demeure ainsi : or j’estime que moi aussi j’ai l’Esprit de Dieu.
— v. 25 : soit hommes, soit femmes. — v. 28 : litt.: ceux qui sont tels. — v. 29 : ou : raccourci. — v. 36 et 37** : ou : sa vierge. — v. 37* : litt.: n’y ayant pas. — v. 38* : ou : la donne en mariage. — v. 38** : ou : ne la donne pas en mariage.

1 CORINTHIENS 8

1 Pour ce qui est des choses sacrifiées aux idoles, nous savons — (car nous avons tous de la connaissance ; la connaissance enfle, mais l’amour édifie.
2 Si quelqu’un pense savoir quelque chose, il ne connaît rien encore comme il faut connaître ;
3 mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui).
4 — Pour ce qui est donc de manger des choses sacrifiées aux idoles, nous savons qu’une idole n’est rien dans le monde, et qu’il n’y a point d’autre Dieu qu’un seul.
5 Car aussi, s’il y en a qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, (comme il y a beaucoup de dieux et beaucoup de seigneurs,)
6 toutefois, pour nous, il y a un seul Dieu, le Père, duquel sont toutes choses, et nous pour lui, et un seul Seigneur, Jésus Christ, par lequel sont toutes choses, et nous par lui.
7 Toutefois la connaissance n’est pas en tous ; mais quelques-uns, ayant jusqu’à maintenant conscience de l’idole, mangent des choses comme sacrifiées aux idoles, et leur conscience, étant faible, en est souillée.
8 Or la viande ne nous recommande pas à Dieu ; si nous ne mangeons pas, nous n’avons pas moins, et si nous mangeons, nous n’avons rien de plus.
9 Mais prenez garde que cette liberté* que vous avez ne devienne une pierre d’achoppement pour les faibles.
10 Car si quelqu’un te voit, toi qui as de la connaissance, assis à table dans un temple d’idoles, sa conscience à lui qui est faible, ne sera-t-elle pas enhardie* à manger les choses sacrifiées à l’idole ?
11 et celui qui est faible, le frère pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance.
12 Or en péchant ainsi contre les frères, et en blessant leur conscience qui est faible, vous péchez contre Christ.
13 C’est pourquoi, si la viande est une occasion de chute pour mon frère, je ne mangerai pas de chair, à jamais, pour ne pas être une occasion de chute pour mon frère.
— v. 9 : ce droit. — v. 10 : litt.: édifiée.

1 CORINTHIENS 9

1 Ne suis-je pas libre ? Ne suis-je pas apôtre ? N’ai-je pas vu Jésus notre Seigneur ? N’êtes-vous pas, vous, mon ouvrage dans le Seigneur ?
2 Si je ne suis pas apôtre pour d’autres, je le suis pour vous du moins ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur.
3 C’est ici ma défense auprès de ceux qui m’interrogent.
4 N’avons-nous pas le droit de manger et de boire ?
5 N’avons-nous pas le droit de mener avec nous une sœur comme femme, comme [font] aussi les autres apôtres, et les frères du Seigneur, et Céphas ?
6 N’y a-t-il que moi et Barnabas qui n’ayons pas le droit de ne pas travailler ?
7 Qui jamais va à la guerre à ses propres dépens ? Qui plante une vigne et n’en mange pas le fruit ? Ou qui paît un troupeau et ne mange pas du lait du troupeau ?
8 Est-ce que je dis ces choses selon l’homme ? Ou la loi aussi ne dit-elle pas ces choses ?
9 Car dans la loi de Moïse il est écrit : «Tu n’emmuselleras pas le bœuf qui foule le grain» [Deutéronome 25:4]. Dieu s’occupe-t-il des bœufs ?
10 ou parle-t-il entièrement pour nous ? Car c’est pour nous que cela est écrit, que* celui qui laboure doit labourer avec espérance, et que celui qui foule le grain [doit le fouler] dans l’espérance d’y avoir part.
11 Si nous avons semé pour vous des [biens] spirituels, est-ce beaucoup que nous moissonnions de vos [biens] charnels ?
12 Si d’autres ont part à ce droit sur vous, ne l’avons-nous pas bien plus ? Mais nous n’avons pas usé de ce droit, mais nous supportons tout, afin de ne mettre aucun obstacle à l’évangile du Christ.
13 Ne savez-vous pas que ceux qui s’emploient aux choses sacrées mangent [de ce qui vient] du temple* ; que ceux qui servent à l’autel ont leur part de l’autel ?
14 De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l’évangile, de vivre de l’évangile.
15 Mais moi je n’ai usé d’aucune de ces choses, et je n’ai pas écrit ceci, afin qu’il en soit fait ainsi à mon égard ; car il serait bon pour moi de mourir, plutôt que [de voir] quelqu’un anéantir ma gloire.
16 Car, si j’évangélise, je n’ai pas de quoi me glorifier, car c’est une nécessité qui m’est imposée, car malheur à moi si je n’évangélise pas.
17 Car, si je fais cela volontairement, j’en ai un salaire ; mais si c’est malgré moi, une administration m’est confiée.
18 Quel est donc mon salaire ? C’est que, en évangélisant, je rends l’évangile exempt de frais, pour ne pas user comme d’une chose à moi de mon droit dans l’évangile.
19 Car, étant libre à l’égard de tous, je me suis asservi à tous, afin de gagner le plus de gens* ;
20 et pour les Juifs, je suis devenu comme Juif, afin de gagner les Juifs ; pour ceux qui étaient sous la loi, comme si j’étais sous la loi, n’étant pas moi-même sous la loi, afin de gagner ceux qui étaient sous la loi ;
21 pour ceux qui étaient sans loi*, comme si j’étais sans loi (non que je sois sans loi quant à Dieu, mais je suis justement soumis à Christ), afin de gagner ceux qui étaient sans loi*.
22 Je suis devenu pour les faibles [comme] faible, afin de gagner les faibles ; je suis devenu toutes choses pour tous, afin que de toute manière j’en sauve quelques-uns.
23 Et je fais toutes choses à cause de l’évangile, afin que je sois coparticipant avec lui.
— v. 10 : ou : car. — v. 13 : ou : mangent de ce qui est sacré. — v. 19 : la majeure partie, la masse. — v. 21 : ou : sont sans loi ; — «sans loi», ailleurs : inique, iniques (ici et dans tout ce verset).

24 Ne savez-vous pas que ceux qui courent dans la lice* courent tous, mais un seul reçoit le prix ? Courez de telle manière que vous le remportiez.
25 Or quiconque combat dans l’arène vit de régime en toutes choses ; eux donc, afin de recevoir une couronne corruptible ; mais nous, [afin d’en recevoir] une incorruptible.
26 Moi donc je cours ainsi, non comme ne sachant pas vers quel but ; je combats ainsi, non comme battant l’air ;
27 mais je mortifie mon corps et je l’asservis, de peur qu’après avoir prêché à d’autres, je ne sois moi-même réprouvé.
— v. 24 : ou : le stade.

1 CORINTHIENS 10

1 Car je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos pères ont tous été sous la nuée, et que tous ils ont passé à travers la mer,
2 et que tous ils ont été baptisés pour Moïse dans la nuée et dans la mer,
3 et que tous ils ont mangé la même viande spirituelle,
4 et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient d’un* rocher spirituel qui les suivait : et le rocher était le Christ.
5 Mais Dieu n’a point pris plaisir en la plupart d’entre eux, car ils tombèrent dans le désert.
6 Or ces choses arrivèrent comme types de ce qui nous concerne, afin que nous ne convoitions pas des choses mauvaises, comme ceux-là aussi ont convoité.
7 Ne soyez pas non plus idolâtres, comme quelques-uns d’eux, ainsi qu’il est écrit : «Le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour jouer» [Exode 32:6].
8 Ne commettons pas non plus la fornication, comme quelques-uns d’eux ont commis la fornication, et il en est tombé en un seul jour vingt-trois mille.
9 Ne tentons pas non plus le Christ, comme quelques-uns d’eux l’ont tenté et ont péri par les serpents.
10 Ne murmurez pas non plus, comme quelques-uns d’eux ont murmuré et ont péri par le destructeur.
11 Or toutes ces choses leur arrivèrent comme types, et elles ont été écrites pour nous servir d’avertissement, à nous que les fins des siècles ont atteints.
12 Ainsi, que celui qui croit* être debout prenne garde qu’il ne tombe.
13 Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été une tentation humaine ; et Dieu est fidèle, qui ne permettra pas que vous soyez tentés au delà de ce que vous pouvez [supporter], mais avec la tentation il fera aussi l’issue, afin que vous puissiez la supporter.
— v. 4 : ou : du. — v. 12 : ou : paraît.

14 C’est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l’idolâtrie.
15 Je parle comme à des personnes intelligentes : jugez vous-mêmes de ce que je dis.
16 La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion du sang du Christ ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion du corps du Christ ?
17 Car nous qui sommes plusieurs, sommes un seul pain, un seul corps, car nous participons tous à un seul et même pain.
18 Considérez l’Israël selon la chair : ceux qui mangent les sacrifices n’ont-ils pas communion avec l’autel ?
19 Que dis-je donc ? que ce qui est sacrifié à une idole soit quelque chose ? ou qu’une idole soit quelque chose ?
20 [Non], mais que les choses que les nations sacrifient, elles les sacrifient à des démons et non pas à Dieu : or je ne veux pas que vous ayez communion avec les démons.
21 Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur et la coupe des démons ; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur et à la table des démons.
22 Provoquons-nous le Seigneur à la jalousie ? Sommes-nous plus forts que lui ?

23 Toutes choses sont permises, mais toutes choses ne sont pas avantageuses ; toutes choses sont permises, mais toutes choses n’édifient pas.
24 Que personne ne cherche son propre intérêt, mais celui d’autrui.
25 Mangez de tout ce qui se vend à la boucherie, sans vous enquérir de rien à cause de la conscience :
26 «car la terre est au *Seigneur, et tout ce qu’elle contient» [Psaume 24:1].
27 Or si quelqu’un des incrédules vous convie, et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qui est mis devant vous, sans vous enquérir de rien à cause de la conscience.
28 Mais si quelqu’un vous dit : Ceci a été offert en sacrifice*, — n’en mangez pas, à cause de celui qui vous a avertis, et à cause de la conscience.
29 Or je dis : la conscience, non la tienne, mais celle de l’autre ; car pourquoi ma liberté est-elle jugée par la conscience d’autrui ?
30 Si moi, je participe avec action de grâces*, pourquoi suis-je blâmé pour une chose dont moi je rends grâces ?
31 Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, ou quoi que vous fassiez, faites tout pour la gloire de Dieu.
32 Ne devenez une cause d’achoppement ni aux Juifs, ni aux Grecs, ni à l’assemblée de Dieu ;
33 comme moi aussi je complais à tous en toutes choses, ne cherchant pas mon avantage propre, mais celui du grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.

1 CORINTHIENS 11

1 Soyez mes imitateurs, comme moi aussi je le suis de Christ.
— v. 28 : ou : offert à un dieu. — v. 30 : ou : selon la grâce.

2 Or je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi en toutes choses, et de ce que vous gardez les enseignements, comme je vous les ai donnés.
3 Mais je veux que vous sachiez que le chef* de tout homme**, c’est le Christ, et que le chef de la femme, c’est l’homme, et que le chef du Christ, c’est Dieu.
4 Tout homme qui prie ou qui prophétise en ayant [quelque chose] sur la tête, déshonore sa tête ;
5 et toute femme qui prie ou qui prophétise, la tête découverte, déshonore sa tête, car c’est la même chose qu’une femme qui serait rasée.
6 Car si la femme n’est pas couverte, qu’on lui coupe aussi les cheveux. Mais s’il est déshonnête pour une femme d’avoir les cheveux coupés ou d’être rasée, qu’elle soit couverte.
7 Car l’homme, étant l’image et la gloire de Dieu, ne doit pas se couvrir la tête ; mais la femme est la gloire de l’homme.
8 Car l’homme ne procède* pas de la femme, mais la femme de l’homme ;
9 car aussi l’homme n’a pas été créé à cause de la femme, mais la femme à cause de l’homme.
10 C’est pourquoi la femme, à cause des anges, doit avoir sur la tête [une marque de l’]autorité [à laquelle elle est soumise].
11 Toutefois, ni la femme n’est sans l’homme, ni l’homme sans la femme, dans le Seigneur ;
12 car comme la femme procède de l’homme, ainsi aussi l’homme est par la femme ; mais toutes choses procèdent de Dieu.
13 Jugez-en en vous-mêmes : est-il convenable qu’une femme prie Dieu sans être couverte ?
14 La nature même ne vous enseigne-t-elle pas que, si un homme a une longue chevelure, c’est un déshonneur pour lui ?
15 Mais si une femme a une longue chevelure, c’est une gloire pour elle, parce que la chevelure lui est donnée en guise de voile.
16 Mais si quelqu’un paraît vouloir contester, nous, nous n’avons pas une telle coutume, ni les assemblées de Dieu.
— v. 3* : chef : litt.: tête (dans tout ce verset). — v. 3** : l’homme en contraste avec la femme, ici partout jusqu’au verset 14 inclusivement. — v. 8 : litt.: n’est.

17 Or, en prescrivant ceci, je ne [vous] loue pas*, — c’est que vous vous réunissez, non pas pour votre profit, mais à votre détriment.
18 Car d’abord, quand vous vous réunissez en assemblée, j’entends dire qu’il y a des divisions parmi vous, et je le crois en partie ;
19 car il faut aussi qu’il y ait des sectes* parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés soient manifestes parmi vous.
— v. 17 : comparer verset 2. — v. 19 : secte, ou école comme en formaient les philosophes.

20 Quand donc vous vous réunissez ensemble*, ce n’est pas manger la cène dominicale :
21 car lorsqu’on mange, chacun prend par avance son propre souper, et l’un a faim, et l’autre s’enivre.
22 N’avez-vous donc pas des maisons pour manger et pour boire ? Ou méprisez-vous l’assemblée de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n’ont rien ? Que vous dirai-je ? Vous louerai-je ? En cela, je ne vous loue pas.
23 Car moi, j’ai reçu du Seigneur ce qu’aussi je vous ai enseigné : c’est que le seigneur Jésus, la nuit qu’il fut livré, prit du pain,
24 et après avoir rendu grâces, il le rompit et dit : «Ceci est mon corps, qui est pour vous ; faites ceci en mémoire de moi».
25 De même [il prit] la coupe aussi, après le souper, en disant : «Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang : faites ceci, toutes les fois que vous la boirez, en mémoire de moi».
26 Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez la coupe, vous annoncez la mort du Seigneur jusqu’à ce qu’il vienne.
27 Ainsi quiconque mange le pain ou boit la coupe du Seigneur indignement sera coupable à l’égard du corps et du sang du Seigneur.
28 Mais que chacun* s’éprouve soi-même, et qu’ainsi il mange du pain et boive de la coupe ;
29 car celui qui mange et qui boit, mange et boit un jugement contre lui-même, ne distinguant pas le corps.
30 C’est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et qu’un assez grand nombre dorment.
31 Mais si nous nous jugions* nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
32 Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
33 Ainsi, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous l’un l’autre ;
34 si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour être jugés. Or, quant aux autres points, je les réglerai quand j’irai [vers vous].
— v. 20 : ensemble, en un même lieu. — v. 28 : litt.: un homme. — v. 31 : juger, ici ; plus haut : distinguer.

1 CORINTHIENS 12

1 Or, pour ce qui est des [manifestations] spirituelles, frères, je ne veux pas que vous soyez ignorants.
2 Vous savez que, quand vous étiez [gens des] nations, [vous étiez] entraînés vers les idoles muettes, selon que vous étiez menés.
3 C’est pourquoi je vous fais savoir que nul homme parlant par l’Esprit de Dieu, ne dit : «Anathème [à] Jésus» ; et que nul ne peut dire «Seigneur Jésus», si ce n’est par l’Esprit Saint.

4 Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même Esprit :
5 et il y a diversité de services, et le même Seigneur ;
6 et il y a diversité d’opérations, mais le même Dieu qui opère tout en tous.
7 Or à chacun est donnée la manifestation de l’Esprit en vue de l’utilité.
8 Car à l’un est donnée, par l’Esprit, la parole de sagesse ; et à un autre la parole de connaissance, selon le même Esprit ;
9 et à un autre la foi, par le même Esprit ; et à un autre des dons de grâce de guérisons, par le même Esprit ;
10 et à un autre des opérations de miracles ; et à un autre la prophétie ; et à un autre des discernements d’esprits ; et à un autre [diverses] sortes de langues ; et à un autre l’interprétation des langues.
11 Mais le seul et même Esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun en particulier comme il lui plaît.
12 Car de même que le corps est un et qu’il a plusieurs membres, mais que tous les membres du corps, quoiqu’ils soient plusieurs, sont un seul corps, ainsi aussi est le Christ.
13 Car aussi nous avons tous été baptisés d’un seul Esprit* pour être un seul corps, soit Juifs, soit Grecs, soit esclaves, soit hommes libres ; et nous avons tous été abreuvés pour [l’unité d’]un seul Esprit**.
14 Car aussi le corps n’est pas un seul membre, mais plusieurs.
15 Si le pied disait : Parce que je ne suis pas main, je ne suis pas du corps, est-ce qu’à cause de cela il n’est pas du corps ?
16 Et si l’oreille disait : Parce que je ne suis pas œil, je ne suis pas du corps, est-ce qu’à cause de cela elle n’est pas du corps ?
17 Si le corps tout entier était œil, où serait l’ouïe ? Si tout était ouïe, où serait l’odorat ?
18 Mais maintenant, Dieu a placé les membres, — chacun d’eux, — dans le corps, comme il l’a voulu.
19 Or, si tous étaient un seul membre, où serait le corps ?
20 Mais maintenant les membres sont plusieurs, mais le corps, un.
21 L’œil ne peut pas dire à la main : Je n’ai pas besoin de toi ; ou bien encore la tête, aux pieds : Je n’ai pas besoin de vous ;
22 — mais bien plutôt les membres du corps qui paraissent être les plus faibles, sont nécessaires ;
23 et les membres du corps que nous estimons être les moins honorables, nous les environnons d’un honneur plus grand ; et nos membres qui ne sont pas décents sont les plus parés,
24 tandis que nos membres décents n’en ont pas besoin. Mais Dieu a composé le corps en donnant un plus grand honneur à ce qui en manquait,
25 afin qu’il n’y ait point de division dans le corps, mais que les membres aient un égal soin les uns des autres.
26 Et si un* membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; si un* membre est glorifié, tous les membres se réjouissent avec lui.
27 Or vous êtes le corps de Christ, et [ses] membres chacun en particulier.
28 Et Dieu a placé les uns dans l’assemblée : — d’abord des apôtres, en second lieu des prophètes, en troisième lieu des docteurs*, ensuite des miracles**, puis des dons de grâce de guérisons, des aides, des gouvernements, [diverses] sortes de langues.
29 Tous sont-ils apôtres ? Tous sont-ils prophètes ? Tous sont-ils docteurs ? Tous [font-ils] des miracles* ?
30 Tous ont-ils des dons de grâce de guérisons ? Tous parlent-ils en langues ?
31 Tous interprètent-ils ? Or désirez avec ardeur des dons de grâce plus grands : et je vous montre encore un chemin bien plus excellent.
— v. 13* : en, ou : dans la puissance d’un seul Esprit. — v. 13** : ou : en un seul Esprit. — v. 26 : un, un seul. — v. 28* : docteur, maître qui enseigne. — v. 28** et 29 : litt.: puissances.

1 CORINTHIENS 13

1 Si je parle dans les langues des hommes et des anges, mais que je n’aie pas l’amour, je suis* comme un airain qui résonne ou comme une cymbale retentissante.
2 Et si j’ai la prophétie, et que je connaisse tous les mystères et toute connaissance, et que j’aie toute la foi de manière à transporter des montagnes, mais que je n’aie pas l’amour, je ne suis rien.
3 Et quand je distribuerais en aliments tous mes biens, et que je livrerais mon corps afin que je fusse brûlé, mais que je n’aie pas l’amour, cela ne me profite de rien.
4 L’amour use de longanimité ; il est plein de bonté ; l’amour n’est pas envieux ; l’amour ne se vante pas ; il ne s’enfle pas d’orgueil ;
5 il n’agit pas avec inconvenance ; il ne cherche pas son propre intérêt ; il ne s’irrite pas ;
6 il n’impute pas* le mal ; il ne se réjouit pas de l’injustice, mais se réjouit avec la vérité ;
7 il supporte* tout, croit tout, espère tout, endure tout.
8 L’amour ne périt jamais. Or y a-t-il des prophéties ? elles auront leur fin. Y a-t-il des langues ? elles cesseront. Y a-t-il de la connaissance ? elle aura sa fin.
9 Car nous connaissons en partie, et nous prophétisons en partie ;
10 mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est en partie aura sa fin.
11 Quand j’étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant ; quand je suis devenu homme, j’en ai fini avec ce qui était de l’enfant.
12 Car nous voyons maintenant au travers d’un verre*, obscurément, mais alors face à face ; maintenant je connais en partie, mais alors je connaîtrai à fond comme aussi j’ai été connu.
13 Or maintenant ces trois choses demeurent : la foi, l’espérance, l’amour ; mais la plus grande de ces choses, c’est l’amour.
— v. 1 : litt.: je suis devenu. — v. 6 : ou : ne pense pas. — v. 7 : ou : couvre. — v. 12 : verre demi-transparent.

1 CORINTHIENS 14

1 Poursuivez l’amour, et désirez avec ardeur les [dons] spirituels, mais surtout de prophétiser.
2 Parce que celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne l’entend ; mais en esprit il prononce des mystères.
3 Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour l’édification, et l’exhortation, et la consolation.
4 Celui qui parle en langue s’édifie lui-même ; mais celui qui prophétise édifie l’assemblée.
5 Or je désire que tous vous parliez en langues, mais surtout que vous prophétisiez ; mais celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins qu’il n’interprète, afin que l’assemblée reçoive de l’édification.
6 Et maintenant, frères, si je viens à vous et que je parle en langues, en quoi vous profiterai-je, à moins que je ne vous parle par révélation, ou par connaissance, ou par prophétie, ou par doctrine ?
7 De même les choses inanimées qui rendent un son, soit une flûte, soit une harpe, si elles ne rendent pas des sons distincts, comment connaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe ?
8 Car aussi, si la trompette rend un son confus, qui se préparera pour le combat ?
9 De même aussi vous, avec une langue*, si vous ne prononcez pas un discours intelligible, comment saura-t-on ce qui est dit, car vous parlerez en l’air ?
10 Il y a je ne sais combien de genres de voix dans le monde, et aucune d’elles n’est sans son distinct.
11 Si donc je ne connais pas le sens de la voix, je serai barbare* pour celui qui parle, et celui qui parle sera barbare pour moi.
12 Ainsi vous aussi, puisque vous désirez avec ardeur des dons de l’Esprit*, cherchez à en être abondamment doués pour l’édification de l’assemblée.
13 C’est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour qu’il interprète.
14 Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.
15 Qu’est-ce donc ? Je prierai avec l’esprit, mais je prierai aussi avec l’intelligence ; je chanterai avec l’esprit, mais je chanterai aussi avec l’intelligence.
16 Autrement, si tu as béni avec l’esprit, comment celui qui occupe la place d’un homme simple dira-t-il l’amen à ton action de grâces, puisqu’il ne sait ce que tu dis ?
17 Car toi, il est vrai, tu rends bien grâces ; mais l’autre n’est pas édifié.
18 Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous ;
19 mais, dans l’assemblée, j’aime mieux prononcer cinq paroles avec mon intelligence, afin que j’instruise aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
— v. 9 : dans le sens de : langage. — v. 11 : étranger, c’est-à-dire incompréhensible. — v. 12 : litt.: des esprits.

20 Frères, ne soyez pas des enfants dans vos entendements, mais, pour la malice, soyez de petits enfants ; mais, dans vos entendements, soyez des hommes faits.
21 Il est écrit dans la loi : «C’est en d’autres langues et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple ; et même ainsi, ils ne m’écouteront pas, dit le *Seigneur» [Ésaïe 28:11-12].
22 De sorte que les langues sont pour signe, non à ceux qui croient, mais aux incrédules ; mais la prophétie [est un signe], non aux incrédules, mais à ceux qui croient.
23 Si donc l’assemblée tout entière se réunit ensemble*, et que tous parlent en langues, et qu’il entre des hommes simples ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
24 Mais si tous prophétisent, et qu’il entre quelque incrédule ou quelque homme simple, il est convaincu par tous, [et] il est jugé par tous :
25 les secrets de son cœur sont rendus manifestes ; et ainsi, tombant sur sa face, il rendra hommage à Dieu, publiant que Dieu est véritablement parmi vous.
— v. 23 : ensemble, en un même lieu.

26 Qu’est-ce donc, frères ? Quand vous vous réunissez, chacun de vous a un psaume, a un enseignement, a une langue, a une révélation, a une interprétation : que tout se fasse pour l’édification.
27 Et si quelqu’un parle en langue, que ce soient deux, ou tout au plus trois, [qui parlent], et chacun à son tour, et que [quelqu’]un interprète ;
28 mais s’il n’y a pas d’interprète, qu’il se taise dans l’assemblée, et qu’il parle à soi-même et à Dieu ;
29 et que les prophètes parlent, deux ou trois, et que les autres jugent* ;
30 et s’il y a eu une révélation faite à un autre qui est assis, que le premier se taise.
31 Car vous pouvez tous prophétiser un à un, afin que tous apprennent et que tous soient exhortés.
32 Et les esprits des prophètes sont assujettis aux prophètes.
33 Car Dieu n’est pas [un Dieu] de désordre*, mais de paix, comme dans toutes les assemblées des saints.
— v. 29 : ou : discernent. — v. 33 : ou : le Dieu du désordre.

34 Que* vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu’elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.
35 Et si elles veulent apprendre quelque chose, qu’elles interrogent leurs propres maris chez elles, car il est honteux pour une femme de parler dans l’assemblée.
— v. 34 : de paix. Comme dans toutes les assemblée des saints, que.

36 La parole de Dieu est-elle procédée de vous, ou est-elle parvenue à vous seuls ?
37 Si quelqu’un pense être prophète ou spirituel, qu’il reconnaisse que les choses que je vous écris sont le commandement du Seigneur.
38 Et si quelqu’un est ignorant, qu’il soit ignorant.
39 Ainsi, frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n’empêchez pas de parler en langues.
40 Mais que toutes choses se fassent avec bienséance et avec ordre.

1 CORINTHIENS 15

1 Or je vous fais savoir, frères, l’évangile que je vous ai annoncé, que vous avez aussi reçu, et dans lequel vous êtes,
2 par lequel aussi vous êtes sauvés, si vous tenez ferme la parole que je vous ai annoncée, à moins que vous n’ayez cru en vain.
3 Car je vous ai communiqué avant toutes choses ce que j’ai aussi reçu, que Christ est mort pour nos péchés, selon les écritures,
4 et qu’il a été enseveli, et qu’il a été* ressuscité le troisième jour, selon les écritures ;
5 et qu’il a été vu de Céphas, puis des douze.
6 Ensuite il a été vu de plus de cinq cents frères à la fois, dont la plupart sont demeurés [en vie] jusqu’à présent, mais quelques-uns aussi se sont endormis.
7 Ensuite il a été vu de Jacques, puis de tous les apôtres ;
8 et, après tous, comme d’un avorton, il a été vu aussi de moi.
9 Car je suis le moindre des apôtres, moi qui ne suis pas digne d’être appelé apôtre, parce que j’ai persécuté l’assemblée de Dieu.
10 Mais par la grâce de Dieu, je suis ce que je suis ; et sa grâce envers moi n’a pas été vaine, mais j’ai travaillé beaucoup plus qu’eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.
11 Soit donc moi, soit eux, nous prêchons ainsi, et vous avez cru ainsi.
12 Or si Christ est prêché, — qu’il a été* ressuscité d’entre les morts, comment disent quelques-uns parmi vous qu’il n’y a pas de résurrection de morts ?
13 Mais s’il n’y a pas de résurrection de morts, Christ n’a pas été ressuscité non plus ;
14 et si Christ n’a pas été ressuscité, notre prédication donc est vaine aussi, et votre foi aussi est vaine ;
15 et même nous sommes trouvés de faux témoins de Dieu, car nous avons rendu témoignage à l’égard de Dieu qu’il a ressuscité Christ, lequel il n’a pas ressuscité si réellement les morts ne ressuscitent pas.
16 Car si les morts ne ressuscitent pas, Christ n’a pas été* ressuscité non plus ;
17 et si Christ n’a pas été ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés :
18 ceux donc aussi qui se sont endormis en Christ ont péri.
19 Si, pour cette vie seulement, nous avons espérance en Christ, nous sommes plus misérables que tous les hommes.
— v. 4 et 12 : a été et est. — v. 16 : ou : n’est pas.

20 (Mais maintenant Christ a été ressuscité d’entre les morts, prémices de ceux qui sont endormis.
21 Car puisque la mort est par l’homme, c’est par l’homme aussi qu’est la résurrection des morts ;
22 car, comme dans l’Adam tous meurent, de même aussi dans le Christ tous seront rendus vivants ;
23 mais chacun dans son propre rang : les prémices, Christ ; puis ceux qui sont du Christ, à sa venue ;
24 ensuite la fin, quand il aura remis le royaume à Dieu le Père*, quand il aura aboli toute principauté, et toute autorité, et [toute] puissance.
25 Car il faut qu’il règne jusqu’à ce qu’il ait mis tous les ennemis sous ses pieds :
26 le dernier ennemi qui sera aboli, c’est la mort.
27 Car «il a assujetti toutes choses sous ses pieds» [Psaume 8:6]. Or, quand il dit que toutes choses sont assujetties, il est évident que c’est à l’exclusion de celui qui lui a assujetti toutes choses.
28 Mais quand toutes choses lui auront été assujetties, alors le Fils aussi lui-même sera assujetti à celui qui lui a assujetti toutes choses, afin que Dieu soit tout en tous).
— v. 24 : litt.: au Dieu et Père.

29 Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pour* les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas ? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour* eux ?
30 Pourquoi aussi nous, bravons-nous le péril à toute heure ?
31 Par votre confiance que j’ai* dans le christ Jésus notre Seigneur, je meurs chaque jour.
32 Si, [pour parler] à la manière des hommes, j’ai combattu contre les bêtes* à Éphèse, quel profit en ai-je si les morts ne ressuscitent pas ? «Mangeons** et buvons, car demain nous mourrons» [Ésaïe 22:13].
33 Ne soyez pas séduits : les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.
34 Réveillez-vous [pour vivre] justement, et ne péchez pas ; car quelques-uns sont dans l’ignorance de Dieu, je vous le dis à votre honte.
— v. 29 : à la place de. — v. 31 : ou, selon d’autres : Par le sujet que j’ai de me glorifier de vous. — v. 32* : combattre contre les bêtes se dit au figuré aussi bien que littéralement. — v. 32** : ou : en ai-je ? Si les morts ne ressuscitent pas, «mangeons.

35 Mais quelqu’un dira : Comment ressuscitent les morts, et avec quel corps viennent-ils ?
36 Insensé ! ce que tu sèmes n’est pas vivifié s’il ne meurt ;
37 et quant à ce que tu sèmes, tu ne sèmes pas le corps qui sera, mais le simple grain, de blé, comme il se rencontre, ou de quelqu’une des autres semences ;
38 mais Dieu lui donne un corps comme il a voulu, et à chacune des semences son propre corps.
39 Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons :
40 et il y a des corps célestes et des corps terrestres ; mais différente est la gloire des célestes, et différente celle des terrestres ;
41 autre la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles, car une étoile diffère d’une [autre] étoile en gloire.
42 Ainsi aussi est la résurrection des morts : il est semé en corruption, il ressuscite en incorruptibilité ;
43 il est semé en déshonneur, il ressuscite en gloire ; il est semé en faiblesse, il ressuscite en puissance ;
44 il est semé corps animal*, il ressuscite corps spirituel. S’il y a un corps animal, il y en a aussi un spirituel ;
45 c’est ainsi aussi qu’il est écrit : «Le premier homme Adam devint une âme vivante» [Genèse 2:7], le dernier Adam, un esprit vivifiant*.
46 Mais ce qui est spirituel n’est pas le premier, mais ce qui est animal ; ensuite ce qui est spirituel.
47 Le premier homme est [tiré] de la terre, — poussière ; le second homme est [venu] du ciel.
48 Tel qu’est celui qui est poussière, tels aussi sont ceux qui sont poussière ; et tel qu’est le céleste, tels aussi sont les célestes.
49 Et comme nous avons porté l’image de celui qui est poussière, nous porterons aussi l’image du céleste.
50 Or je dis ceci, frères, que la chair et le sang ne peuvent pas hériter du royaume de Dieu, et que la corruption non plus n’hérite pas de l’incorruptibilité.
— v. 44 : c’est-à-dire qui, par l’âme vivante, a une vie animale. — v. 45 : faisant vivre.

51 Voici, je vous dis un mystère : Nous ne nous endormirons pas tous, mais nous serons tous changés :
52 en un instant, en un clin d’œil, à la dernière trompette, car la trompette sonnera et les morts seront ressuscités incorruptibles, et nous, nous serons changés.
53 Car il faut que ce corruptible revête l’incorruptibilité, et que ce mortel revête l’immortalité.
54 Or quand ce corruptible aura revêtu l’incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l’immortalité, alors s’accomplira* la parole qui est écrite : «La mort a été engloutie en victoire» [Ésaïe 25:8].
55 «Où est, ô mort, ton aiguillon ? où est, ô mort, ta victoire ?» [Osée 13:14].
56 Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la loi.
57 Mais grâces à Dieu, qui nous donne la victoire par notre seigneur Jésus Christ !
58 Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, inébranlables, abondant toujours dans l’œuvre du Seigneur, sachant que votre travail n’est pas vain dans le Seigneur.
— v. 54 : litt.: arrivera, ou : aura lieu.

1 CORINTHIENS 16

1 Or pour ce qui est de la collecte qui [se fait] pour les saints, comme j’en ai ordonné aux* assemblées de Galatie, ainsi faites, vous aussi.
2 Que chaque premier jour de la semaine chacun de vous mette à part chez lui, accumulant selon qu’il aura prospéré, afin que, lorsque je serai arrivé, il ne se fasse pas alors de collectes.
3 Et quand je serai là, ceux que vous approuverez, je les enverrai avec des lettres, pour porter votre libéralité à Jérusalem.
4 Et s’il convient que j’y aille moi-même, ils iront avec moi.
5 Or je me rendrai auprès de vous quand j’aurai traversé la Macédoine, car je traverse la Macédoine ;
6 et peut-être séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l’hiver, afin que vous me fassiez la conduite où que ce soit que j’aille ;
7 car je ne veux pas vous voir maintenant en passant, car j’espère que je demeurerai avec vous quelque temps, si le Seigneur le permet.
8 Mais je demeurerai à Éphèse jusqu’à la Pentecôte ;
9 car une porte grande et efficace m’est ouverte, et il y a beaucoup d’adversaires.
— v. 1 : ou : je l’ai réglé pour les.

10 Or, si Timothée vient, ayez soin qu’il soit sans crainte au milieu de vous, car il s’emploie à l’œuvre du Seigneur comme moi-même.
11 Que personne donc ne le méprise ; mais faites-lui la conduite en paix, afin qu’il vienne vers moi, car je l’attends avec les frères.
12 Or, pour ce qui est du frère Apollos, je l’ai beaucoup* prié d’aller auprès de vous avec les frères, mais ce n’a pas été du tout** sa volonté d’y aller maintenant ; mais il ira quand il trouvera l’occasion favorable.
13 Veillez, tenez ferme dans la foi ; soyez hommes, affermissez-vous.
14 Que toutes choses parmi vous se* fassent dans l’amour.
— v. 12* : ou, ici : souvent. — v. 12** : ou : en tout cas. — v. 14 : litt.: Que toutes vos choses se.

15 Or je vous exhorte, frères — (vous connaissez la maison de Stéphanas, qu’elle est les prémices de l’Achaïe, et qu’ils se sont voués au service des saints,) —
16 à vous soumettre, vous aussi, à de tels hommes et à quiconque coopère à l’œuvre et travaille.
17 Or je me réjouis de la venue de Stéphanas, et de Fortunat, et d’Achaïque, parce qu’ils ont suppléé à ce qui a manqué de votre part ;
18 car ils ont récréé mon esprit et le vôtre : reconnaissez donc de tels hommes.

19 Les assemblées de l’Asie vous saluent. Aquilas et Priscilla, avec l’assemblée qui [se réunit] dans leur maison, vous saluent affectueusement* dans le Seigneur.
20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
21 La salutation, de la propre main de moi, Paul.
22 — Si quelqu’un n’aime pas le seigneur [Jésus Christ], qu’il soit anathème, Maranatha* !
23 Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec vous !
24 Mon amour est avec vous tous dans le christ Jésus. Amen.
— v. 19 : litt.: beaucoup. — v. 22 : mots araméens signifiant : le Seigneur vient.