Bible-Osée

< Retour Bible

Osée

28-osee
osee
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

OSEE 1

Os 1.1 La parole de l'Eternel qui fut adressée à Osée, fils de Beéri, au temps d'Ozias, de Jotham, d'Achaz, d'Ezéchias, rois de Juda, et au temps de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël.
Os. 1.2 La première fois que l'Eternel adressa la parole à Osée, l'Eternel dit à Osée: Va, prends une femme prostituée et des enfants de prostitution; car le pays se prostitue, il abandonne l'Eternel!
Os. 1.3 Il alla, et il prit Gomer, fille de Diblaïm. Elle conçut, et lui enfanta un fils.
Os. 1.4 Et l'Eternel lui dit: Appelle-le du nom de Jizreel; car encore un peu de temps, et je châtierai la maison de Jéhu pour le sang versé à Jizreel, je mettrai fin au royaume de la maison d'Israël.
Os. 1.5 En ce jour-là, je briserai l'arc d'Israël dans la vallée de Jizreel.
Os. 1.6 Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l'Eternel dit à Osée: Donne-lui le nom de Lo-Ruchama; car je n'aurai plus pitié de la maison d'Israël, je ne lui pardonnerai plus.
Os. 1.7 Mais j'aurai pitié de la maison de Juda; je les sauverai par l'Eternel, leur Dieu, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'épée, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.
Os. 1.8 Elle sevra Lo-Ruchama; puis elle conçut, et enfanta un fils.
Os. 1.9 Et l'Eternel dit: Donne-lui le nom de Lo-Ammi; car vous n'êtes pas mon peuple, et je ne suis pas votre Dieu.

OSEE 2


Os. 2.1 Cependant le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter; et au lieu qu'on leur disait: Vous n'êtes pas mon peuple! on leur dira: Fils du Dieu vivant!
Os. 2.2 Les enfants de Juda et les enfants d'Israël se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays; car grande sera la journée de Jizreel.
Os. 2.3 Dites à vos frères: Ammi! et à vos soeurs: Ruchama!
Os. 2.4 Plaidez, plaidez contre votre mère, car elle n'est point ma femme, et je ne suis point son mari! Qu'elle ôte de sa face ses prostitutions, et de son sein ses adultères!
Os. 2.5 Sinon, je la dépouille à nu, je la mets comme au jour de sa naissance, je la rends semblable à un désert, à une terre aride, et je la fais mourir de soif;
Os. 2.6 et je n'aurai pas pitié de ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution.
Os. 2.7 Leur mère s'est prostituée, celle qui les a conçus s'est déshonorée, car elle a dit: J'irai après mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.
Os. 2.8 C'est pourquoi voici, je vais fermer son chemin avec des épines et y élever un mur, afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers.
Os. 2.9 Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira: J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'étais plus heureuse que maintenant.
Os. 2.10 Elle n'a pas reconnu que c'était moi qui lui donnais le blé, le moût et l'huile; et l'on a consacré au service de Baal l'argent et l'or que je lui prodiguais.
Os. 2.11 C'est pourquoi je reprendrai mon blé en son temps et mon moût dans sa saison, et j'enlèverai ma laine et mon lin qui devaient couvrir sa nudité.
Os. 2.12 Et maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la délivrera de ma main.
Os. 2.13 Je ferai cesser toute sa joie, ses fêtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats et toutes ses solennités.
Os. 2.14 Je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait: C'est le salaire que m'ont donné mes amants! Je les réduirai en une forêt, et les bêtes des champs les dévoreront.
Os. 2.15 Je la châtierai pour les jours où elle encensait les Baals, où elle se paraît de ses anneaux et de ses colliers, allait après ses amants, et m'oubliait, dit l'Eternel.
Os. 2.16 C'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au désert, et je parlerai à son coeur.
Os. 2.17 Là, je lui donnerai ses vignes et la vallée d'Acor, comme une porte d'espérance, et là, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour où elle remonta du pays d'Egypte.
Os. 2.18 En ce jour-là, dit l'Eternel, tu m'appelleras: Mon mari! et tu ne m'appelleras plus: Mon maître!
Os. 2.19 J'ôterai de sa bouche les noms des Baals, afin qu'on ne les mentionne plus par leurs noms.
Os. 2.20 En ce jour-là, je traiterai pour eux une alliance avec les bêtes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je briserai dans le pays l'arc, l'épée et la guerre, et je les ferai reposer avec sécurité.
Os. 2.21 Je serai ton fiancé pour toujours; je serai ton fiancé par la justice, la droiture, la grâce et la miséricorde;
Os. 2.22 je serai ton fiancé par la fidélité, et tu reconnaîtras l'Eternel.
Os. 2.23 En ce jour-là, j'exaucerai, dit l'Eternel, j'exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre;
Os. 2.24 la terre exaucera le blé, le moût et l'huile, et ils exauceront Jizreel.
Os. 2.25 Je planterai pour moi Lo-Ruchama dans le pays, et je lui ferai miséricorde; je dirai à Lo-Ammi: Tu es mon peuple! et il répondra: Mon Dieu!

OSEE 3


Os. 3.1 L'Eternel me dit: Va encore, et aime une femme aimée d'un amant, et adultère; aime-la comme l'Eternel aime les enfants d'Israël, qui se tournent vers d'autres dieux et qui aiment les gâteaux de raisins.
Os. 3.2 Je l'achetai pour quinze sicles d'argent, un homer d'orge et un léthec d'orge.
Os. 3.3 Et je lui dis: Reste longtemps pour moi, ne te livre pas à la prostitution, ne sois à aucun homme, et je serai de même envers toi.
Os. 3.4 Car les enfants d'Israël resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans éphod, et sans théraphim.
Os. 3.5 Après cela, les enfants d'Israël reviendront; ils chercheront l'Eternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils tressailliront à la vue de l'Eternel et de sa bonté, dans la suite des temps.

OSEE 4


Os. 4.1 Ecoutez la parole de l'Eternel, enfants d'Israël! Car l'Eternel a un procès avec les habitants du pays, Parce qu'il n'y a point de vérité, point de miséricorde, Point de connaissance de Dieu dans le pays.
Os. 4.2 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultères; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre.
Os. 4.3 C'est pourquoi le pays sera dans le deuil, Tous ceux qui l'habitent seront languissants, Et avec eux les bêtes des champs et les oiseaux du ciel; Même les poissons de la mer disparaîtront.
Os. 4.4 Mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches; Car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs.
Os. 4.5 Tu tomberas de jour, Le prophète avec toi tombera de nuit, Et je détruirai ta mère.
Os. 4.6 Mon peuple est détruit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejeté la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dépouillé de mon sacerdoce; Puisque tu as oublié la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants.
Os. 4.7 Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: Je changerai leur gloire en ignominie.
Os. 4.8 Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités.
Os. 4.9 Il en sera du sacrificateur comme du peuple; Je le châtierai selon ses voies, Je lui rendrai selon ses oeuvres.
Os. 4.10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonné l'Eternel et ses commandements.
Os. 4.11 La prostitution, le vin et le moût, font perdre le sens.
Os. 4.12 Mon peuple consulte son bois, Et c'est son bâton qui lui parle; Car l'esprit de prostitution égare, Et ils se prostituent loin de leur Dieu.
Os. 4.13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brûlent de l'encens sur les collines, Sous les chênes, les peupliers, les térébinthes, Dont l'ombrage est agréable. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultères.
Os. 4.14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultères, Car eux-mêmes vont à l'écart avec des prostituées, Et sacrifient avec des femmes débauchées. Le peuple insensé court à sa perte.
Os. 4.15 Si tu te livres à la prostitution, ô Israël, Que Juda ne se rende pas coupable; N'allez pas à Guilgal, ne montez pas à Beth-Aven, Et ne jurez pas: L'Eternel est vivant!
Os. 4.16 Parce qu'Israël se révolte comme une génisse indomptable, Maintenant l'Eternel le fera paître Comme un agneau dans de vastes plaines.
Os. 4.17 Ephraïm est attaché aux idoles: laisse-le!
Os. 4.18 A peine ont-ils cessé de boire Qu'ils se livrent à la prostitution; Leurs chefs sont avides d'ignominie.
Os. 4.19 Le vent les enveloppera de ses ailes, Et ils auront honte de leurs sacrifices.

OSEE 5


Os. 5.1 Ecoutez ceci, sacrificateurs! Sois attentive, maison d'Israël! Prête l'oreille, maison du roi! Car c'est à vous que le jugement s'adresse, Parce que vous avez été un piège à Mitspa, Et un filet tendu sur le Thabor.
Os. 5.2 Par leurs sacrifices, les infidèles s'enfoncent dans le crime, Mais j'aurai des châtiments pour eux tous.
Os. 5.3 Je connais Ephraïm, Et Israël ne m'est point caché; Car maintenant, Ephraïm, tu t'es prostitué, Et Israël s'est souillé.
Os. 5.4 Leurs oeuvres ne leur permettent pas de revenir à leur Dieu, Parce que l'esprit de prostitution est au milieu d'eux, Et parce qu'ils ne connaissent pas l'Eternel.
Os. 5.5 L'orgueil d'Israël témoigne contre lui; Israël et Ephraïm tomberont par leur iniquité; Avec eux aussi tombera Juda.
Os. 5.6 Ils iront avec leurs brebis et leurs boeufs chercher l'Eternel, Mais ils ne le trouveront point: Il s'est retiré du milieu d'eux.
Os. 5.7 Ils ont été infidèles à l'Eternel, Car ils ont engendré des enfants illégitimes; Maintenant un mois suffira pour les dévorer avec leurs biens.
Os. 5.8 Sonnez de la trompette à Guibea, Sonnez de la trompette à Rama! Poussez des cris à Beth-Aven! Derrière toi, Benjamin!
Os. 5.9 Ephraïm sera dévasté au jour du châtiment; J'annonce aux tribus d'Israël une chose certaine.
Os. 5.10 Les chefs de Juda sont comme ceux qui déplacent les bornes; Je répandrai sur eux ma colère comme un torrent.
Os. 5.11 Ephraïm est opprimé, brisé par le jugement, Car il a suivi les préceptes qui lui plaisaient.
Os. 5.12 Je serai comme une teigne pour Ephraïm, Comme une carie pour la maison de Juda.
Os. 5.13 Ephraïm voit son mal, et Juda ses plaies; Ephraïm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb; Mais ce roi ne pourra ni vous guérir, Ni porter remède à vos plaies.
Os. 5.14 Je serai comme un lion pour Ephraïm, Comme un lionceau pour la maison de Juda; Moi, moi, je déchirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlèvera ma proie.
Os. 5.15 Je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, Jusqu'à ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. Quand ils seront dans la détresse, ils auront recours à moi.

OSEE 6


Os. 6.1 Venez, retournons à l'Eternel! Car il a déchiré, mais il nous guérira; Il a frappé, mais il bandera nos plaies.
Os. 6.2 Il nous rendra la vie dans deux jours; Le troisième jour il nous relèvera, Et nous vivrons devant lui.
Os. 6.3 Connaissons, cherchons à connaître l'Eternel; Sa venue est aussi certaine que celle de l'aurore. Il viendra pour nous comme la pluie, Comme la pluie du printemps qui arrose la terre.
Os. 6.4 Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe.
Os. 6.5 C'est pourquoi je les frapperai par les prophètes, Je les tuerai par les paroles de ma bouche, Et mes jugements éclateront comme la lumière.
Os. 6.6 Car j'aime la piété et non les sacrifices, Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
Os. 6.7 Ils ont, comme le vulgaire, transgressé l'alliance; C'est alors qu'ils m'ont été infidèles.
Os. 6.8 Galaad est une ville de malfaiteurs, Elle porte des traces de sang.
Os. 6.9 La troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade, Commettant des assassinats sur le chemin de Sichem; Car ils se livrent au crime.
Os. 6.10 Dans la maison d'Israël j'ai vu des choses horribles: Là Ephraïm se prostitue, Israël se souille.
Os. 6.11 A toi aussi, Juda, une moisson est préparée, Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.

OSEE 7


Os. 7.1 Lorsque je voulais guérir Israël, L'iniquité d'Ephraïm et la méchanceté de Samarie se sont révélées, Car ils ont agi frauduleusement; Le voleur est arrivé, la bande s'est répandue au dehors.
Os. 7.2 Ils ne se disent pas dans leur coeur Que je me souviens de toute leur méchanceté; Maintenant leurs oeuvres les entourent, Elles sont devant ma face.
Os. 7.3 Ils réjouissent le roi par leur méchanceté, Et les chefs par leurs mensonges.
Os. 7.4 Ils sont tous adultères, Semblables à un four chauffé par le boulanger: Il cesse d'attiser le feu Depuis qu'il a pétri la pâte jusqu'à ce qu'elle soit levée.
Os. 7.5 Au jour de notre roi, Les chefs se rendent malades par les excès du vin; Le roi tend la main aux moqueurs.
Os. 7.6 Ils appliquent aux embûches leur coeur pareil à un four; Toute la nuit dort leur boulanger, Et au matin le four brûle comme un feu embrasé.
Os. 7.7 Ils sont tous ardents comme un four, Et ils dévorent leurs juges; Tous leurs rois tombent: Aucun d'eux ne m'invoque.
Os. 7.8 Ephraïm se mêle avec les peuples, Ephraïm est un gâteau qui n'a pas été retourné.
Os. 7.9 Des étrangers consument sa force, Et il ne s'en doute pas; La vieillesse s'empare de lui, Et il ne s'en doute pas.
Os. 7.10 L'orgueil d'Israël témoigne contre lui; Ils ne reviennent pas à l'Eternel, leur Dieu, Et ils ne le cherchent pas, malgré tout cela.
Os. 7.11 Ephraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence; Ils implorent l'Egypte, ils vont en Assyrie.
Os. 7.12 S'ils partent, j'étendrai sur eux mon filet, Je les précipiterai comme les oiseaux du ciel; Je les châtierai, comme ils en ont été avertis dans leur assemblée.
Os. 7.13 Malheur à eux, parce qu'ils me fuient! Ruine sur eux, parce qu'ils me sont infidèles! Je voudrais les sauver, Mais ils disent contre moi des paroles mensongères.
Os. 7.14 Ils ne crient pas vers moi dans leur coeur, Mais ils se lamentent sur leur couche; Ils se rassemblent pour avoir du blé et du moût, Et ils s'éloignent de moi.
Os. 7.15 Je les ai châtiés, j'ai fortifié leurs bras; Et ils méditent le mal contre moi.
Os. 7.16 Ce n'est pas au Très-Haut qu'ils retournent; Ils sont comme un arc trompeur. Leurs chefs tomberont par l'épée, A cause de l'insolence de leur langue. C'est ce qui les rendra un objet de risée dans le pays d'Egypte.

OSEE 8


Os. 8.1 Embouche la trompette! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Eternel, Parce qu'ils ont violé mon alliance, Et transgressé ma loi.
Os. 8.2 Ils crieront vers moi: Mon Dieu, nous te connaissons, nous Israël!
Os. 8.3 Israël a rejeté le bien; L'ennemi le poursuivra.
Os. 8.4 Ils ont établi des rois sans mon ordre, Et des chefs à mon insu; Ils ont fait des idoles avec leur argent et leur or; C'est pourquoi ils seront anéantis.
Os. 8.5 L'Eternel a rejeté ton veau, Samarie! Ma colère s'est enflammée contre eux. Jusques à quand refuseront-ils de se purifier?
Os. 8.6 Il vient d'Israël, un ouvrier l'a fabriqué, Et ce n'est pas un Dieu; C'est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces.
Os. 8.7 Puisqu'ils ont semé du vent, ils moissonneront la tempête; Ils n'auront pas un épi de blé; Ce qui poussera ne donnera point de farine, Et s'il y en avait, des étrangers la dévoreraient.
Os. 8.8 Israël est anéanti! Ils sont maintenant parmi les nations Comme un vase qui n'a pas de prix.
Os. 8.9 Car ils sont allés en Assyrie, Comme un âne sauvage qui se tient à l'écart; Ephraïm a fait des présents pour avoir des amis.
Os. 8.10 Quand même ils font des présents parmi les nations, Je vais maintenant les rassembler, Et bientôt ils souffriront sous le fardeau du roi des princes.
Os. 8.11 Ephraïm a multiplié les autels pour pécher, Et ces autels l'ont fait tomber dans le péché.
Os. 8.12 Que j'écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, Elles sont regardées comme quelque chose d'étranger.
Os. 8.13 Ils immolent des victimes qu'ils m'offrent, Et ils en mangent la chair: L'Eternel n'y prend point de plaisir. Maintenant l'Eternel se souvient de leur iniquité, Et il punira leurs péchés: Ils retourneront en Egypte.
Os. 8.14 Israël a oublié celui qui l'a fait, Et a bâti des palais, Et Juda a multiplié les villes fortes; Mais j'enverrai le feu dans leurs villes, Et il en dévorera les palais.

OSEE 9


Os. 9.1 Israël, ne te livre pas à la joie, à l'allégresse, comme les peuples, De ce que tu t'es prostitué en abandonnant l'Eternel, De ce que tu as aimé un salaire impur dans toutes les aires à blé!
Os. 9.2 L'aire et le pressoir ne les nourriront pas, Et le moût leur fera défaut.
Os. 9.3 Ils ne resteront pas dans le pays de l'Eternel; Ephraïm retournera en Egypte, Et ils mangeront en Assyrie des aliments impurs.
Os. 9.4 Ils ne feront pas à l'Eternel des libations de vin: Elles ne lui seraient point agréables. Leurs sacrifices seront pour eux comme un pain de deuil; Tous ceux qui en mangeront se rendront impurs; Car leur pain ne sera que pour eux, Il n'entrera point dans la maison de l'Eternel.
Os. 9.5 Que ferez-vous aux jours solennels, Aux jours des fêtes de l'Eternel?
Os. 9.6 Car voici, ils partent à cause de la dévastation; L'Egypte les recueillera, Moph leur donnera des sépulcres; Ce qu'ils ont de précieux, leur argent, sera la proie des ronces, Et les épines croîtront dans leurs tentes.
Os. 9.7 Ils arrivent, les jours du châtiment, Ils arrivent, les jours de la rétribution: Israël va l'éprouver! Le prophète est fou, l'homme inspiré a le délire, A cause de la grandeur de tes iniquités et de tes rébellions.
Os. 9.8 Ephraïm est une sentinelle contre mon Dieu; Le prophète... un filet d'oiseleur est sur toutes ses voies, Un ennemi dans la maison de son Dieu.
Os. 9.9 Ils sont plongés dans la corruption, comme aux jours de Guibea; L'Eternel se souviendra de leur iniquité, Il punira leurs péchés.
Os. 9.10 J'ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert, J'ai vu vos pères comme les premiers fruits d'un figuier; Mais ils sont allés vers Baal-Peor, Ils se sont consacrés à l'infâme idole, Et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour.
Os. 9.11 La gloire d'Ephraïm s'envolera comme un oiseau: Plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception.
Os. 9.12 S'ils élèvent leurs enfants, Je les en priverai avant qu'ils soient des hommes; Et malheur à eux, quand je les abandonnerai!
Os. 9.13 Ephraïm, aussi loin que portent mes regards du côté de Tyr, Est planté dans un lieu agréable; Mais Ephraïm mènera ses enfants vers celui qui les tuera.
Os. 9.14 Donne-leur, ô Eternel!... Que leur donneras-tu?... Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles desséchées!
Os. 9.15 Toute leur méchanceté se montre à Guilgal; C'est là que je les ai pris en aversion. A cause de la malice de leurs oeuvres, Je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus; Tous leurs chefs sont des rebelles.
Os. 9.16 Ephraïm est frappé, sa racine est devenue sèche; Ils ne porteront plus de fruit; Et s'ils ont des enfants, Je ferai périr les objets de leur tendresse.
Os. 9.17 Mon Dieu les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas écouté, Et ils seront errants parmi les nations.

OSEE 10


Os. 10.1 Israël était une vigne féconde, Qui rendait beaucoup de fruits. Plus ses fruits étaient abondants, Plus il a multiplié les autels; Plus son pays était prospère, Plus il a embelli les statues.
Os. 10.2 Leur coeur est partagé: ils vont en porter la peine. L'Eternel renversera leurs autels, détruira leurs statues.
Os. 10.3 Et bientôt ils diront: Nous n'avons point de roi, Car nous n'avons pas craint l'Eternel; Et le roi, que pourrait-il faire pour nous?
Os. 10.4 Ils prononcent des paroles vaines, des serments faux, Lorsqu'ils concluent une alliance: Aussi le châtiment germera, comme une plante vénéneuse Dans les sillons des champs.
Os. 10.5 Les habitants de Samarie seront consternés au sujet des veaux de Beth-Aven; Le peuple mènera deuil sur l'idole, Et ses prêtres trembleront pour elle, Pour sa gloire, qui va disparaître du milieu d'eux.
Os. 10.6 Elle sera transportée en Assyrie, Pour servir de présent au roi Jareb. La confusion saisira Ephraïm, Et Israël aura honte de ses desseins.
Os. 10.7 C'en est fait de Samarie, de son roi, Comme de l'écume à la surface des eaux.
Os. 10.8 Les hauts lieux de Beth-Aven, où Israël a péché, seront détruits; L'épine et la ronce croîtront sur leurs autels. Ils diront aux montagnes: Couvrez-nous! Et aux collines: Tombez sur nous!
Os. 10.9 Depuis les jours de Guibea tu as péché, Israël! Là ils restèrent debout, La guerre contre les méchants ne les atteignit pas à Guibea.
Os. 10.10 Je les châtierai à mon gré, Et des peuples s'assembleront contre eux, Quand on les enchaînera pour leur double iniquité.
Os. 10.11 Ephraïm est une génisse dressée, et qui aime à fouler le grain, Mais je m'approcherai de son beau cou; J'attellerai Ephraïm, Juda labourera, Jacob hersera.
Os. 10.12 Semez selon la justice, moissonnez selon la miséricorde, Défrichez-vous un champ nouveau! Il est temps de chercher l'Eternel, Jusqu'à ce qu'il vienne, et répande pour vous la justice.
Os. 10.13 Vous avez cultivé le mal, moissonné l'iniquité, Mangé le fruit du mensonge; Car tu as eu confiance dans ta voie, Dans le nombre de tes vaillants hommes.
Os. 10.14 Il s'élèvera un tumulte parmi ton peuple, Et toutes tes forteresses seront détruites, Comme fut détruite Schalman Beth-Arbel, Au jour de la guerre, Où la mère fut écrasée avec les enfants.
Os. 10.15 Voilà ce que vous attirera Béthel, A cause de votre extrême méchanceté, Vienne l'aurore, et c'en est fait du roi d'Israël.

OSEE 11


Os. 11.1 Quand Israël était jeune, je l'aimais, Et j'appelai mon fils hors d'Egypte.
Os. 11.2 Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient; Ils ont sacrifié aux Baals, Et offert de l'encens aux idoles.
Os. 11.3 C'est moi qui guidai les pas d'Ephraïm, Le soutenant par ses bras; Et ils n'ont pas vu que je les guérissais.
Os. 11.4 Je les tirai avec des liens d'humanité, avec des cordages d'amour, Je fus pour eux comme celui qui aurait relâché le joug près de leur bouche, Et je leur présentai de la nourriture.
Os. 11.5 Ils ne retourneront pas au pays d'Egypte; Mais l'Assyrien sera leur roi, Parce qu'ils ont refusé de revenir à moi.
Os. 11.6 L'épée fondra sur leurs villes, Anéantira, dévorera leurs soutiens, A cause des desseins qu'ils ont eus.
Os. 11.7 Mon peuple est enclin à s'éloigner de moi; On les rappelle vers le Très-Haut, Mais aucun d'eux ne l'exalte.
Os. 11.8 Que ferai-je de toi, Ephraïm? Dois-je te livrer, Israël? Te traiterai-je comme Adma? Te rendrai-je semblable à Tseboïm? Mon coeur s'agite au dedans de moi, Toutes mes compassions sont émues.
Os. 11.9 Je n'agirai pas selon mon ardente colère, Je renonce à détruire Ephraïm; Car je suis Dieu, et non pas un homme, Je suis le Saint au milieu de toi; Je ne viendrai pas avec colère.
Os. 11.10 Ils suivront l'Eternel, qui rugira comme un lion, Car il rugira, et les enfants accourront de la mer.
Os. 11.11 Ils accourront de l'Egypte, comme un oiseau, Et du pays d'Assyrie, comme une colombe. Et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l'Eternel.

OSEE 12


Os. 12.1 Ephraïm m'entoure de mensonge, Et la maison d'Israël de tromperie; Juda est encore sans frein vis-à-vis de Dieu, Vis-à-vis du Saint fidèle.
Os. 12.2 Ephraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Egypte.
Os. 12.3 L'Eternel est aussi en contestation avec Juda, Et il punira Jacob pour sa conduite, Il lui rendra selon ses oeuvres.
Os. 12.4 Dans le sein maternel Jacob saisit son frère par le talon, Et dans sa vigueur, il lutta avec Dieu.
Os. 12.5 Il lutta avec l'ange, et il fut vainqueur, Il pleura, et lui adressa des supplications. Jacob l'avait trouvé à Béthel, Et c'est là que Dieu nous a parlé.
Os. 12.6 L'Eternel est le Dieu des armées; Son nom est l'Eternel.
Os. 12.7 Et toi, reviens à ton Dieu, Garde la piété et la justice, Et espère toujours en ton Dieu.
Os. 12.8 Ephraïm est un marchand qui a dans sa main des balances fausses, Il aime à tromper.
Os. 12.9 Et Ephraïm dit: A la vérité, je me suis enrichi, J'ai acquis de la fortune; Mais c'est entièrement le produit de mon travail; On ne trouvera chez moi aucune iniquité, rien qui soit un crime.
Os. 12.10 Et moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, dès le pays d'Egypte; Je te ferai encore habiter sous des tentes, comme aux jours de fêtes.
Os. 12.11 J'ai parlé aux prophètes, J'ai multiplié les visions, Et par les prophètes j'ai proposé des paraboles.
Os. 12.12 Si Galaad n'est que néant, ils seront certainement anéantis. Ils sacrifient des boeufs dans Guilgal: Aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres Sur les sillons des champs.
Os. 12.13 Jacob s'enfuit au pays d'Aram, Israël servit pour une femme, Et pour une femme il garda les troupeaux.
Os. 12.14 Par un prophète l'Eternel fit monter Israël hors d'Egypte, Et par un prophète Israël fut gardé.
Os. 12.15 Ephraïm a irrité l'Eternel amèrement: Son Seigneur rejettera sur lui le sang qu'il a répandu, Il fera retomber sur lui la honte qui lui appartient.

OSEE 13


Os. 13.1 Lorsqu'Ephraïm parlait, c'était une terreur: Il s'élevait en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.
Os. 13.2 Maintenant ils continuent à pécher, Ils se font avec leur argent des images en fonte, Des idoles de leur invention; Toutes sont l'oeuvre des artisans. On dit à leur sujet: Que ceux qui sacrifient baisent les veaux!
Os. 13.3 C'est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe, Comme la balle emportée par le vent hors de l'aire, Comme la fumée qui sort d'une fenêtre.
Os. 13.4 Et moi, je suis l'Eternel, ton Dieu, dès le pays d'Egypte. Tu ne connais d'autre Dieu que moi, Et il n'y a de sauveur que moi.
Os. 13.5 Je t'ai connu dans le désert, Dans une terre aride.
Os. 13.6 Ils se sont rassasiés dans leurs pâturages; Ils se sont rassasiés, et leur coeur s'est enflé; C'est pourquoi ils m'ont oublié.
Os. 13.7 Je serai pour eux comme un lion; Comme une panthère, je les épierai sur la route.
Os. 13.8 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur; Je les dévorerai, comme une lionne; Les bêtes des champs les mettront en pièces.
Os. 13.9 Ce qui cause ta ruine, Israël, C'est que tu as été contre moi, contre celui qui pouvait te secourir.
Os. 13.10 Où donc est ton roi? Qu'il te délivre dans toutes tes villes! Où sont tes juges, au sujet desquels tu disais: Donne-moi un roi et des princes?
Os. 13.11 Je t'ai donné un roi dans ma colère, Je te l'ôterai dans ma fureur.
Os. 13.12 L'iniquité d'Ephraïm est gardée, Son péché est mis en réserve.
Os. 13.13 Les douleurs de celle qui enfante viendront pour lui; C'est un enfant peu sage, Qui, au terme voulu, ne sort pas du sein maternel.
Os. 13.14 Je les rachèterai de la puissance du séjour des morts, Je les délivrerai de la mort. O mort, où est ta peste? Séjour des morts, où est ta destruction? Mais le repentir se dérobe à mes regards!
Os. 13.15 Ephraïm a beau être fertile au milieu de ses frères, Le vent d'orient viendra, le vent de l'Eternel s'élèvera du désert, Desséchera ses sources, tarira ses fontaines. On pillera le trésor de tous les objets précieux.
Os. 13.16 Samarie sera punie, parce qu'elle s'est révoltée contre son Dieu. Ils tomberont par l'épée; Leurs petits enfants seront écrasés, Et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.

OSEE 14


Os. 14.1 Israël, reviens à l'Eternel, ton Dieu, Car tu es tombé par ton iniquité.
Os. 14.2 Apportez avec vous des paroles, Et revenez à l'Eternel. Dites-lui: Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement! Nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos lèvres.
Os. 14.3 L'Assyrien ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux, Et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Notre Dieu! Car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion.
Os. 14.4 Je réparerai leur infidélité, J'aurai pour eux un amour sincère; Car ma colère s'est détournée d'eux.
Os. 14.5 Je serai comme la rosée pour Israël, Il fleurira comme le lis, Et il poussera des racines comme le Liban.
Os. 14.6 Ses rameaux s'étendront; Il aura la magnificence de l'olivier, Et les parfums du Liban.
Os. 14.7 Ils reviendront s'asseoir à son ombre, Ils redonneront la vie au froment, Et ils fleuriront comme la vigne; Ils auront la renommée du vin du Liban.
Os. 14.8 Ephraïm, qu'ai-je à faire encore avec les idoles? Je l'exaucerai, je le regarderai, Je serai pour lui comme un cyprès verdoyant. C'est de moi que tu recevras ton fruit.
Os. 14.9 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses! Que celui qui est intelligent les comprenne! Car les voies de l'Eternel sont droites; Les justes y marcheront, Mais les rebelles y tomberont.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

OSEE 1

Le livre d'Osée le prophète. 1:1 La parole de l’Éternel qui fut adressée à Osée fils de Béeri, au temps de Hozias, Jotham, Achaz et Ezéchias, Rois de Juda, et au temps de Jéroboam fils de Joas, Roi d’Israël. 1:2 Au commencement que l’Éternel parla par Osée, l’Éternel dit à Osée: Va, prends-toi une femme paillarde, et des enfants de paillardise: car le pays ne fait que paillarder, se détournant de l’Éternel. 1:3 Il s’en alla donc, et prit Gomer, fille de Diblajim, laquelle conçut, et lui enfanta un fils. 1:4 Et l’Éternel lui dit: Appelle son nom Jizréhel: car encore un peu de temps, et je visiterai le sang de Jizréhel sur la maison de Jéhu, et ferai cesser le règne de la maison d’Israël. 1:5 Et il arrivera qu’en ce jour-là je romprai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizréhel. 1:6 Elle conçut encore, et elle enfanta une fille: et l’Éternel lui dit: Appelle son nom Lo-ruhama: car je ne continuerai plus de faire miséricorde à la maison d’Israël, mais je les enlèverai entièrement. 1:7 Mais je ferai miséricorde à la maison de Juda, et les délivrerai par l’Éternel leur Dieu: et je ne les délivrerai point par l’arc, ni par l’épée, ni par des combats, ni par des chevaux, ni par des gens de cheval. 1:8 Puis quand elle eut sevré Lo-ruhama, elle conçut, et enfanta un fils. 1:9 Et l’Éternel dit: Appelle son nom Lo-hammi: car vous n’êtes point mon peuple, et je ne serai point votre Dieu. 1:10 Toutefois il arrivera que le nombre des enfants d’Israël sera comme le sable de la mer, qui ne se peut ni mesurer ni compter: et il arrivera qu’au lieu où on leur aura dit: Vous êtes Lo-hammi, il leur sera dit: Vous êtes les enfants du Dieu vivant. 1:11 Aussi les enfants de Juda, et les enfants d’Israël seront assemblés, et ils s’établiront un Chef, et remonteront hors du pays: car la journée de Jizréhel aura été grande.

OSEE 2

2:1 Appelez vos frères Hammi, et vos soeurs Ruhama. 2:2 Débattez, débattez avec votre mère, car elle n’est point ma femme, et aussi ne suis-je point son mari: et qu’elle ôte ses paillardises de dessus son visage, et ses adultères de son sein. 2:3 De peur que je ne la dépouille toute nue, et que je ne la remette dans l’état où elle était le jour qu’elle naquit, et que je ne la réduise en désert, et que je ne la fasse être comme une terre sèche, et la fasse mourir de soif. 2:4 Et que je n’use point de miséricorde envers ses enfants, car ce sont des enfants de paillardise. 2:5 Parce que leur mère a paillardé, celle qui les a conçus s’est déshonorée, car elle a dit: Je m’en irai après ceux que j’aime, qui me donnent mon pain et mes eaux, ma laine, et mon lin, mon huile, et mes boissons. 2:6 C’est pourquoi, voici, je boucherai d’épines ton chemin, et je ferai une cloison de pierres, en sorte qu’elle ne trouvera point ses sentiers. 2:7 Elle ira donc vers ceux dont elle recherche l’amitié: mais elle ne les atteindra point: elle les cherchera, mais elle ne les trouvera point; et elle dira: Je m’en irai et je retournerai à mon premier mari, car alors j’étais mieux que je ne suis maintenant. 2:8 Mais elle n’a point connu que c’était moi qui lui avais donné le froment, et le vin, et l’huile, et qui lui avais multiplié l’argent et l’or dont ils ont fait un Bahal. 2:9 C’est pourquoi je viendrai à reprendre mon froment en son temps, et mon vin en sa saison, et je retirerai ma laine et mon lin qui couvraient sa nudité. 2:10 Et maintenant je découvrirai sa turpitude devant les yeux de ses amoureux, et personne ne la délivrera de ma main. 2:11 Je ferai cesser toute sa joie, ses fêtes, ses nouvelles lunes, ses sabbats, et toutes ses fêtes solennelles. 2:12 Et je gâterai ses vignobles, et ses figuiers, desquels elle a dit: Ce sont ici mes salaires que mes amoureux m’ont donnés: et je les réduirai en forêt, et les bêtes des champs les dévoreront. 2:13 Et je visiterai sur elle les jours des Bahalins, durant lesquels elle leur faisait des parfums, et se parait de ses bagues et de ses joyaux, et s’en allait après ses amoureux, et m’oubliait, dit l’Éternel. 2:14 C’est pourquoi, voici, je l’attirerai après que je l’aurai promenée par le désert, et je parlerai à elle selon son coeur. 2:15 Et je lui donnerai depuis là ses vignes, et la vallée de Hacor, pour l’entrée de son attente: et elle y chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme lorsqu’elle remonta du pays d’Égypte. 2:16 Et il arrivera en ce jour-là, dit l’Éternel, que tu m’appelleras: Mon mari, et que tu ne m’appelleras plus: Mon Bahal. 2:17 Car j’ôterai de sa bouche les noms des Bahalins, et on n’en fera plus mention par leur nom. 2:18 Aussi en ce temps-là je traiterai pour eux une alliance avec les bêtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles de la terre: et je briserai et ôterai du pays, l’arc, et l’épée, et la guerre, et je les ferai dormir en sûreté. 2:19 Et je t’épouserai pour moi à toujours: je t’épouserai, dis-je, pour moi, en justice, et en jugement, et en gratuité, et en compassions. 2:20 Même je t’épouserai en fermeté, et tu connaîtras l’Éternel. 2:21 Et il arrivera en ce temps-là que je répondrai, dit l’Éternel, que je répondrai aux cieux, et les cieux répondront à la terre. 2:22 Et la terre répondra au froment, au bon vin, et à l’huile: et eux répondront à Jizréhel. 2:23 Puis je la sèmerai pour moi en la terre, et je ferai miséricorde à Lo-ruhama; et je dirai à Lo-hammi: tu es mon peuple; et il me dira: mon Dieu.

OSEE 3

3:1 Après cela l’Éternel me dit: Va encore aimer une femme aimée d’un ami, et néanmoins adultère, selon l’amour de l’Éternel envers les enfants d’Israël, qui toutefois regardent à d’autres dieux, et aiment les flacons de vin. 3:2 Je m’acquis donc cette femme-là pour quinze pièces d’argent et un homer et demi d’orge: 3:3 Et je lui dis: Tu demeureras avec moi pendant plusieurs jours: tu ne paillarderas plus, et tu ne seras à aucun mari; et aussi je m’attendrai à toi. 3:4 Car les enfants d’Israël demeureront plusieurs jours sans Roi et sans Gouverneur, sans sacrifice, et sans statue, sans Éphod, et sans Théraphim. 3:5 Mais après cela les enfants d’Israël se retourneront, et rechercheront l’Éternel leur Dieu, et David leur Roi: et ils révéreront l’Éternel et sa bonté aux derniers jours.

OSEE 4

4:1 Enfants d’Israël, écoutez la parole de l’Éternel: car l’Éternel a débat avec les habitants du pays, parce qu’il n’y a point de vérité, ni de bénignité, ni de connaissance de Dieu au pays. 4:2 Il n’y a qu’exécration, que mensonge, que meurtre, que larcin et qu’adultère: ils se sont entièrement débordés, et un meurtre touche l’autre. 4:3 C’est pourquoi le pays sera en deuil, et tout homme qui y habite sera dans la langueur, avec les bêtes des champs, et les oiseaux des cieux: même les poissons de la mer périront. 4:4 Quoi qu’il en soit, qu’on ne débatte avec personne, et qu’on ne reprenne personne; car, quant à ton peuple, ce sont autant de gens qui débattent avec le Sacrificateur. 4:5 Tu trébucheras donc en plein jour, et le prophète aussi trébuchera avec toi de nuit, et j’exterminerai ta mère. 4:6 Mon peuple est détruit à cause qu’il est sans science. Parce que tu as rejeté la science, je te rejetterai, afin que tu ne m’exerces plus la sacrificature. Puisque tu as oublié la Loi de ton Dieu, moi aussi j’oublierai tes enfants. 4:7 À mesure qu’ils se sont accrus ils ont péché contre moi; je changerai leur gloire en ignominie. 4:8 Ils mangent les péchés de mon peuple, et ne demandent rien que son iniquité. 4:9 C’est pourquoi le Sacrificateur sera traité comme le peuple, et je le visiterai selon son train, et je lui rendrai selon ses actions. 4:10 Et ils mangeront, mais ils ne seront point rassasiés: ils paillarderont, mais ils ne multiplieront point, parce qu’ils ont abandonné l’Éternel, pour ne s’y tenir point. 4:11 La paillardise, et le vin, et le moût, ôtent l’entendement. 4:12 Mon peuple demande avis à son bois, et son bâton lui répond: car l’esprit de paillardise les a fait errer, et ils ont paillardé se détournant de leur Dieu. 4:13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, et font des parfums sur les coteaux, sous les chênes, sous les peupliers, et sous les ormes, parce que leur ombre est bonne: c’est pourquoi vos filles paillarderont, et les femmes de vos fils commettront adultère. 4:14 Je ne ferai point punition de vos filles quand elles auront paillardé, ni des femmes de vos fils, quand elles auront commis adultère; à cause qu’ils se séparent avec les paillardes, et qu’ils sacrifient avec les femmes débauchées: ainsi le peuple qui est sans intelligence, sera ruiné. 4:15 Si tu paillardes, ô Israël, au moins que Juda ne se rende point coupable: n’entrez donc point dans Guilgal, et ne montez point à Beth-aven, et ne jurez point: l’Éternel est vivant. 4:16 Parce qu’Israël a été revêche comme une génisse revêche, l’Éternel les paîtra maintenant comme des agneaux dans des lieux spacieux. 4:17 Éphraïm s’est associé aux idoles; laisse-le là. 4:18 Leur breuvage est devenu aigre: ils n’ont fait que paillarder; ils n’aiment qu’à dire: Apportez; ce n’est qu’ignominie que ses protecteurs. 4:19 Le vent l’a enserrée dans ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices.

OSEE 5

5:1 Écoutez ceci Sacrificateurs, et vous maison d’Israël, soyez attentifs, et vous maison du Roi, prêtez l’oreille: car c’est à vous de faire droit: mais vous êtes devenus comme un piège en Mitspa, et comme un rets étendu sur Tabor. 5:2 Et ils ont subtilement inventé les moyens d’égorger les révoltés, mais je les châtierai tous. 5:3 Je sais qui est Éphraïm, et Israël ne m’est point caché: car maintenant, toi, Éphraïm, tu as paillardé, Israël est souillé. 5:4 Leurs déportements ne permettront point qu’ils retournent à leur Dieu, parce que l’esprit de paillardise est au milieu d’eux, et ils ne connaissent point l’Éternel. 5:5 Aussi la fierté d’Israël témoignera contre sa face, et Israël et Éphraïm trébucheront dans leur iniquité: Juda aussi trébuchera avec eux. 5:6 Ils iront avec leurs brebis et leurs boeufs chercher l’Éternel, mais ils ne le trouveront point: il s’est retiré d’avec eux. 5:7 Ils se sont portés déloyalement contre l’Éternel; car ils ont engendré des enfants étrangers: maintenant un mois les dévorera avec leurs biens. 5:8 Sonnez du cor à Guibha, et de la trompette à Rama: sonnez avec retentissement à Beth-aven: on est derrière toi, Benjamin. 5:9 Éphraïm sera en désolation au jour de la correction: je le fais savoir parmi les Tribus d’Israël comme une chose certaine. 5:10 Les Gouverneurs de Juda sont autant de remueurs de bornes, je répandrai sur eux ma fureur comme de l’eau. 5:11 Éphraïm est opprimé, il est brisé justement, parce que de son bon gré il est allé après le commandement. 5:12 Je serai donc à Éphraïm comme la teigne, et à la maison de Juda, comme la vermoulure. 5:13 Et Éphraïm a vu sa langueur, et Juda sa plaie: Éphraïm s’en est allé vers Assur, et on a envoyé vers le Roi Jareb, mais il ne vous pourra pas guérir, et il ne pansera point la plaie pour vous en délivrer. 5:14 Car je serai comme un lion à Éphraïm, et comme un lionceau à la maison de Juda: c’est moi, c’est moi qui déchirerai, puis je m’en irai; j’emporterai la proie, et il n’y aura personne qui me l’ôte. 5:15 Je m’en irai et retournerai en mon lieu, jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent coupables, et qu’ils cherchent ma face; ils me chercheront de grand matin dans leur angoisse.

OSEE 6

6:1 Venez, diront-ils, et retournons à l’Éternel, car c’est lui qui a déchiré, mais il nous médecinera; il a frappé, mais il nous bandera nos plaies. 6:2 Il nous aura remis en vie dans deux jours, et au troisième jour il nous aura rétablis, et nous vivrons en sa présence. 6:3 Car nous connaîtrons l’Éternel, et nous continuerons à le connaître: son lever se prépare comme celui du point du jour, et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de la dernière saison qui humecte la terre. 6:4 Que te ferai-je, Éphraïm? que te ferai-je, Juda? puisque votre gratuité est comme une nuée du matin, comme une rosée, dis-je, du matin qui s’en va. 6:5 C’est pourquoi je les ai charpentés par mes Prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche, et mes jugements sur eux seront comme la lumière qui se lève. 6:6 Car je prends plaisir à la miséricorde, et non point aux sacrifices; et à la connaissance de Dieu, plus qu’aux holocaustes. 6:7 Mais ils ont transgressé l’alliance, comme si elle eût été d’un homme, en quoi ils se sont portés déloyalement contre moi. 6:8 Galaad est une ville d’ouvriers d’iniquité, rusée à tuer. 6:9 Et comme les bandes des voleurs attendent quelqu’un, ainsi les Sacrificateurs, après avoir comploté, tuent les gens sur le chemin, faisant épaule l’un à l’autre: car ils exécutent leurs méchants desseins. 6:10 J’ai vu une chose infâme dans la maison d’Israël; là est la paillardise d’Éphraïm, Israël en est souillé. 6:11 Aussi Juda te moissonnera, quand je ramènerai mon peuple captif.

OSEE 7

7:1 Comme je médecinais Israël, l’iniquité d’Éphraïm et les méchancetés de Samarie se sont découvertes, car ils ont commis fausseté, et le larron entre, et le brigand détrousse dehors. 7:2 Et ils n’ont point pensé en leur coeur que je me souviens de toute leur malice: leurs déportements, qui ont été en ma présence, les ont maintenant environnés. 7:3 Ils réjouissent le Roi par leur malice, et les Gouverneurs par leurs déloyautés. 7:4 Eux tous commettent adultère, étant embrasés comme un four que le fournier a chauffé, après qu’il a cessé d’éveiller depuis que la pâte est pétrie jusqu’à ce qu’elle soit levée. 7:5 Au jour de notre Roi, on a rendu malades les Gouverneurs à force de leur faire boire des bouteilles de vin: il a tendu la main aux bouffons. 7:6 Car ils ont appliqué à leurs embûches leur coeur embrasé comme un four: leur fournier dort toute la nuit, le matin le four est embrasé comme un feu flambant. 7:7 Ils sont tous échauffés comme un four, et ils dévorent leurs Gouverneurs: tous leurs Rois sont tombés, et il n’y a aucun d’entre eux qui crie à moi. 7:8 Éphraïm même se mêle avec les peuples: Éphraïm est comme un gâteau qui n’a point été tourné. 7:9 Les étrangers ont dévoré sa force, et il ne l’a point connu: les cheveux blancs sont déjà parsemés en lui, et il n’en a rien connu. 7:10 L’orgueil d’Israël donc rendra témoignage contre sa face: car ils ne se sont point retournés à l’Éternel leur Dieu, et ne l’ont point recherché pour tout cela. 7:11 Éphraïm est devenu comme une colombe niaise, sans entendement: car ils ont réclamé l’Égypte, et sont allés vers Assur. 7:12 Mais quand ils y iront, j’étendrai mon rets sur eux; et je les abattrai comme les oiseaux des cieux: je les châtierai, selon qu’on l’a fait entendre dans leur assemblée. 7:13 Malheur à eux, parce qu’ils s’égarent çà et là de moi: ils seront exposés au dégât; car ils ont agi méchamment contre moi: encore les rachèterais-je, mais ils profèrent des mensonges contre moi. 7:14 Ils ne crient point vers moi en leur coeur, quand ils hurlent dans leurs couches: ils se déchiquettent pour le froment et le bon vin, et ils se détournent de moi. 7:15 Je les ai châtiés, et j’ai fortifié leurs bras, mais ils ont pensé du mal contre moi. 7:16 Ils se retournent, mais non point au Souverain: ils sont devenus comme un arc qui trompe: les principaux d’entre eux tomberont par l’épée, à cause de la fureur de leur langue: cela leur tournera en moquerie au pays d’Égypte.

OSEE 8

8:1 Crie comme si tu avais une trompette en ta bouche. Il vient comme un aigle contre la Maison de l’Éternel: parce qu’ils ont transgressé mon alliance, et qu’ils ont agi méchamment contre ma Loi. 8:2 Ils crieront à moi: Mon Dieu, nous t’avons connu, dira Israël. 8:3 Israël a rejeté le bien; l’ennemi le poursuivra. 8:4 Ils ont fait régner, mais non pas de par moi; ils ont établi des Gouverneurs, et je n’en ai rien su; ils se sont fait des dieux de leur or et de leur argent; c’est pourquoi ils seront retranchés. 8:5 Samarie, ton veau t’a chassée loin: ma colère s’est embrasée contre eux: jusques à quand ne pourront-ils point s’adonner à l’innocence? 8:6 Car il est aussi d’Israël, l’orfèvre l’a fait, et il n’est point Dieu: c’est pourquoi le veau de Samarie sera mis en pièces. 8:7 Parce qu’ils sèment le vent ils recueilleront le tourbillon: et il n’y aura point de blé debout; le grain ne fera point de farine, et s’il en fait, les étrangers la dévoreront. 8:8 Israël est dévoré; il est maintenant entre les nations comme un vaisseau auquel il n’y a nul plaisir. 8:9 Car ils sont montés vers Assur qui est un âne sauvage, se tenant seul à part: Éphraïm a donné des gages à ceux qu’il aimait. 8:10 Et parce qu’ils ont donné des gages aux nations, je les assemblerai maintenant; on y a même commencé quelque peu, à cause de l’impôt pour le Roi des Princes. 8:11 Parce qu’Éphraïm a fait plusieurs autels pour pécher, ils auront des autels pour pécher. 8:12 Je lui ai écrit les grandes choses de ma Loi, mais elles sont estimées comme une chose étrange. 8:13 Quant aux sacrifices qui me sont offerts, ils sacrifient de la chair, et la mangent: mais l’Éternel ne les accepte point, et maintenant il se souviendra de leur iniquité, et visitera leurs péchés: ils retourneront en Égypte. 8:14 Israël a mis en oubli celui qui l’a fait, et il a bâti des palais; et Juda a fait plusieurs villes munies: c’est pourquoi j’enverrai le feu dans les villes de celui ci, quand il aura dévoré les palais de celui-là.

OSEE 9

9:1 Israël ne te réjouis point jusqu’à t’égayer comme les autres peuples, de ce que tu as paillardé, te retirant loin de ton Dieu. Tu as aimé le salaire de paillardise dans toutes les aires de froment. 9:2 L’aire et la cuve ne les repaîtra point, et le vin doux leur mentira. 9:3 Ils ne demeureront point en la terre de l’Éternel, mais Éphraïm retournera en Égypte, et ils mangeront en Assyrie la viande souillée. 9:4 Ils ne feront point aspersion de vin à l’Éternel, et leurs sacrifices ne lui plairont point; mais ils leur seront comme le pain de deuil; tous ceux qui en mangeront seront souillés: parce que leur pain est pour leurs trépassés, il n’entrera point dans la maison de l’Éternel. 9:5 Que ferez-vous aux jours des fêtes solennelles, et aux jours des fêtes de l’Éternel? 9:6 Car voici, ils s’en sont allés à cause du dégât: l’Égypte les serrera, Memphis les ensevelira: on ne désirera que leur argent; le chardon sera leur héritier, et l’épine sera dans leurs tabernacles. 9:7 Les jours de la visitation sont venus, les jours de la rétribution sont venus, et Israël le saura. Les Prophètes sont fous, les hommes de révélation sont insensés à cause de la grandeur de ton iniquité, et de ta grande aversion. 9:8 Le guet d’Éphraïm est avec mon Dieu: mais le Prophète est un filet d’oiseleur dans tous les chemins d’Éphraïm, il est l’aversion contre la maison de son Dieu. 9:9 Ils se sont extrêmement corrompus, comme aux jours de Guibha: il se souviendra de leur iniquité, il visitera leurs péchés. 9:10 J’avais, dira-t-il, trouvé Israël comme des grappes dans un désert; j’avais vu vos pères comme un premier fruit en un figuier dans son commencement: mais ils sont entrés vers Bahal-péhor, et se sont séparés pour aller après une chose honteuse, et se sont rendus abominables comme ce qu’ils ont aimé. 9:11 La gloire d’Éphraïm s’envolera aussi vite qu’un oiseau, dès la naissance, dès le ventre, et dès la conception. 9:12 Que s’ils élèvent leurs enfants, je les en priverai, tellement que pas un d’entre eux ne deviendra homme: car aussi, malheur à eux, quand je me serai retiré d’eux. 9:13 Éphraïm était comme j’ai vu Tyr, plantée en un lieu plaisant, mais néanmoins Éphraïm mènera ses fils au meurtrier. 9:14 Ô Éternel, donne-leur: mais que leur donnerais-tu? donne-leur une matrice sujette à avorter, et des mamelles taries. 9:15 Toute leur méchanceté est à Guilgal: c’est pourquoi je les ai là haïs; je les chasserai de ma maison à cause de la malice de leurs actions: je ne continuerai plus à les aimer: tous les principaux d’entre eux sont revêches. 9:16 Éphraïm a été frappé; et leur racine est asséchée, ils ne feront plus de fruit; et s’ils engendrent des enfants, je mettrai à mort les fruits désirables de leur ventre. 9:17 Mon Dieu les rejettera, parce qu’ils ne l’ont point écouté, et ils seront vagabonds parmi les nations.

OSEE 10

10:1 Israël est une vigne vide, elle ne fait de fruit que pour elle-même, il a multiplié des autels selon la multiplication de son fruit, selon la bonté de leur pays, ils ont embelli leurs statues. 10:2 Il a divisé leur coeur, ils vont être traités en coupables, il abattra leurs autels, il détruira leurs statues. 10:3 Car bientôt ils diront: Nous n’avons point de Roi, parce que nous n’avons point craint l’Éternel: et que nous ferait un Roi? 10:4 Ils ont prononcé des paroles, jurant faussement quand ils ont traité alliance: c’est pourquoi le jugement germera sur les sillons des champs, comme le fiel. 10:5 Les habitants de Samarie seront épouvantés à cause des jeunes vaches de Beth-aven: car le peuple mènera deuil sur son idole: et les prêtres de ses idoles, qui s’en étaient réjouis, mèneront deuil à cause que sa gloire est transportée loin d’elle. 10:6 Même elle sera transportée en Assyrie, pour en faire présent au Roi Jareb: Éphraïm recevra de la honte, et Israël sera honteux de son conseil. 10:7 Le Roi de Samarie sera retranché, comme l’écume qui est au-dessus de l’eau. 10:8 Et les hauts lieux d’Aven, qui sont le péché d’Israël, seront détruits; l’épine et le chardon croîtront sur les autels; et on dira aux montagnes: Couvrez-nous; et aux coteaux: Tombez sur nous. 10:9 Israël, tu as péché dès les jours de Guibha: ils s’y sont arrêtés; la bataille qui était contre les pervers ne les empoigna point à Guibha. 10:10 Je les châtierai selon ma volonté, et les peuples seront assemblés contre eux, parce qu’ils se sont attachés aux deux objets de leurs amours. 10:11 Éphraïm est comme une jeune vache bien dressée, qui aime à fouler le blé, et j’ai passé sur la beauté de son cou. Je ferai qu’Éphraïm tirera la charrue, Juda labourera, Jacob rompra ses mottes. 10:12 Semez-vous à la justice, et vous moissonnerez selon la gratuité; rompez les mottes de terre: car il est temps de rechercher l’Éternel, jusqu’à ce qu’il vienne, et fasse pleuvoir sur vous la justice. 10:13 Vous avez labouré la méchanceté, et vous avez moissonné la perversité; vous avez mangé le fruit du mensonge, parce que tu as eu confiance en tes voies, à cause de la multitude de tes hommes forts. 10:14 C’est pourquoi un tumulte s’élèvera parmi ton peuple, et on saccagera toutes tes forteresses, comme Salman saccagea Beth-Arbel au jour de la bataille, où la mère fut écrasée sur les enfants. 10:15 Beth-el vous fera de même, à cause de la malice de votre méchanceté: le Roi d’Israël sera entièrement exterminé au point du jour.

OSEE 11

11:1 Quand Israël était jeune enfant, je l’ai aimé, et j’ai appelé mon fils hors d’Égypte. 11:2 Lorsqu’on les appelait, ils s’en sont allés de devant ceux qui les appelaient: ils ont sacrifié aux Bahalins, et ont fait des encensements aux images taillées. 11:3 Et j’ai appris à Éphraïm à marcher; on l’a porté sur les bras, et ils n’ont point connu que je les avais guéris. 11:4 Je les ai tirés avec des cordeaux d’humanité, et avec des liens d’amitié; et je leur ai été comme ceux qui enlèveraient le joug de dessus leurs mâchoires, et j’ai fait approcher de lui la viande. 11:5 Il ne retournera point au pays d’Égypte, mais Assur sera son Roi, parce qu’ils n’ont point voulu se retourner à moi. 11:6 L’épée s’arrêtera dans ses villes, et consumera ses forces, et les dévorera, à cause de leurs conseils. 11:7 Et mon peuple pend attaché à sa rébellion contre moi: et on le rappelle au Souverain, mais pas un d’eux ne l’exalte. 11:8 Comment te mettrais-je, Éphraïm? comment te livrerais-je, Israël? comment te mettrais-je comme j’ai mis Adama, et te ferais-je tel que Tséboïm? Mon coeur est agité dans moi, mes compassions se sont toutes ensemble échauffées. 11:9 Je n’exécuterai point l’ardeur de ma colère, je ne retournerai point à détruire Éphraïm; car je suis le Dieu Fort, et non pas un homme; Je suis le Saint au milieu de toi, et je n’entrerai point dans la ville. 11:10 Ils marcheront après l’Éternel, qui rugira comme un lion; quand il rugira, les enfants accourront de l’Occident en grande sollicitude. 11:11 Ils accourront hors d’Égypte, comme des oiseaux, en grande sollicitude; et hors du pays d’Assyrie, comme des pigeons, et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l’Éternel.

OSEE 12

12:1 Éphraïm m’a environné de mensonge, et la maison d’Israël de tromperie, lorsque Juda dominait encore avec le Dieu Fort, et qu’il était fidèle avec les Saints. 12:2 Éphraïm se repaît de vent, et va après le vent d’Orient: il multiplie tous les jours ses mensonges et le dégât, et ils traitent alliance avec Assur, et l’on porte des huiles de senteur en Égypte. 12:3 L’Éternel a aussi débat avec Juda, et il visitera Jacob selon son train, il lui rendra selon ses déportements. 12:4 Dès le ventre il supplanta son frère, puis par sa force il fut le maître en luttant avec Dieu. 12:5 Il fut le maître en luttant avec l’Ange, et fut le plus fort; il pleura, et lui demanda grâce: il le trouva à Beth-el, et là Dieu parla avec nous. 12:6 Or l’Éternel est le Dieu des armées; son mémorial, c’est L’Éternel. 12:7 Toi donc retourne-toi à ton Dieu: garde la gratuité et le jugement, et aie continuellement espérance en ton Dieu. 12:8 Éphraïm est un marchand: il y a en sa main des balances trompeuses: il aime à faire extorsion. 12:9 Et Éphraïm a dit: Quoi qu’il en soit, je suis devenu riche: je me suis acquis des richesses; pas un de mes travaux ne feront trouver en moi une iniquité qui soit un péché. 12:10 Et moi je suis l’Éternel ton Dieu dès le pays d’Égypte: je te ferai encore habiter dans des tentes, comme aux jours de fête solennelle. 12:11 Et je parlerai par les Prophètes, et multiplierai les visions, et proposerai des similitudes par le moyen des Prophètes. 12:12 Certainement Galaad n’est qu’iniquité, certainement ils ne sont que vanité: ils ont sacrifié des boeufs en Guilgal: même leurs autels sont comme des monceaux sur les sillons des champs. 12:13 Or Jacob s’enfuit au pays de Syrie, et Israël servit pour une femme, et pour une femme il garda le bétail. 12:14 Puis l’Éternel fit remonter Israël hors d’Égypte par le Prophète, et fut gardé par le Prophète. 12:15 Mais Éphraïm a provoqué Dieu à une amère indignation, c’est pourquoi on répandra son sang sur lui, et son Seigneur lui rendra son opprobre.

OSEE 13

13:1 Sitôt qu’Éphraïm eut parlé, on trembla: il avait élevé le Royaume en Israël, mais il s’est rendu coupable par Bahal, et il est mort. 13:2 Et maintenant ils continuent à pécher, et ils se sont fait de leur argent une image de fonte, selon leur intelligence, des idoles qui ne sont qu’ouvrage d’ouvriers, mais desquelles pourtant ils disent aux hommes qui sacrifient: qu’on baise les veaux: 13:3 C’est pourquoi ils seront comme la nuée du matin, et comme la rosée du matin, laquelle s’en va; comme la balle qui est emportée hors de l’aire par le tourbillon; et comme la fumée sortant de la cheminée. 13:4 Et moi je suis l’Éternel ton Dieu dès le pays d Égypte, et tu ne devrais reconnaître d’autre Dieu que moi: aussi il n’y a point d’autre Sauveur que moi. 13:5 Je t’ai connu au désert, en une terre aride. 13:6 Ils ont été rassasiés selon leurs pâturages, ils ont été rassasiés, et leur coeur s’est élevé; et ils m’ont oublié. 13:7 Je leur ai donc été comme un grand lion; et je les ai épiés sur le chemin comme un léopard. 13:8 Je les rencontrerai comme une ourse à qui on a ôté ses petits, et je déchirerai la taie de leur coeur, et là je les dévorerai comme un vieux lion: la bête des champs les déchirera. 13:9 On t’a perdu, ô Israël: mais en moi est ton aide. 13:10 Serai-je ton Roi? Où est-il ton Roi? et qu’il te délivre en toutes tes villes: où sont tes Gouverneurs, desquels tu as dit: Donne-moi un Roi, et des Seigneurs? 13:11 Je t’ai donné un Roi en ma colère, et je l’ôterai en ma fureur. 13:12 L’iniquité d’Éphraïm est liée, et son péché est serré. 13:13 Les douleurs comme de celle qui enfante le surprendront: c’est un enfant qui n’est pas sage, car il ne se tient pas à temps à la brèche des enfants. 13:14 Je les eusse rachetés de la puissance du sépulcre, et les eusse garantis de la mort: j’eusse été tes pestes, ô mort, et ta destruction, ô sépulcre: mais la repentance est cachée loin de mes yeux. 13:15 Quand il aura fructifié entre ses frères, le vent Oriental, le vent de l’Éternel montant du désert, viendra, et ses sources sécheront, et sa fontaine tarira, et on pillera le trésor de toutes les choses désirables. 13:16 Samarie sera désolée, car elle s’est rebellée contre son Dieu: ils tomberont par l’épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra leurs femmes enceintes.

OSEE 14

14:1 Israël, retourne-toi jusqu’à l’Éternel ton Dieu: car tu es trébuché par ton iniquité. 14:2 Prenez avec vous ce que vous avez à dire, et retournez-vous à l’Éternel, et lui dites: Ôte toute l’iniquité, et prends le bien, pour le mettre en sa place, et nous te rendrons les bouveaux de nos lèvres. 14:3 Assur ne nous délivrera pas; nous ne monterons plus sur des chevaux, et nous ne dirons plus à l’ouvrage de nos mains: Vous êtes nos dieux: car l’orphelin trouve compassion devant toi. 14:4 Je guérirai leur rébellion, et les aimerai volontairement: parce que ma colère est détournée d’eux. 14:5 Je serai comme une rosée à Israël: il fleurira comme le lis, et jettera ses racines comme les arbres du Liban. 14:6 Ses branches s’avanceront, et sa magnificence sera comme celle de l’olivier, et son odeur comme celle du Liban. 14:7 Ils retourneront pour se tenir assis sous son ombre, et ils foisonneront comme le froment, et fleuriront comme la vigne, et l’odeur de chacun d’eux sera comme celle du vin du Liban. 14:8 Éphraïm dira: Qu’ai-je plus à faire avec les faux dieux? Je l’exaucerai, et le regarderai, je lui serai comme le sapin verdoyant, ton fruit se trouve de par moi. 14:9 Qui est celui qui est sage? qu’il entende ces choses; et qui est celui qui est prudent? qu’il les connaisse; car les voies de l’Éternel sont droites: aussi les justes y marcheront, mais les rebelles y trébucheront.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Le LIVRE des PETITS PROPHÈTES

OSÉE

OSEE 1

1 La parole de l’Éternel qui vint à Osée, fils de Beéri, aux jours d’Ozias, de Jotham, d’Achaz, et d’Ézéchias, rois de Juda, et aux jours de Jéroboam, fils de Joas, roi d’Israël. * — v. 1 : date : A.C. 795-725 environ. 2 Commencement de la parole de l’Éternel par Osée. Et l’Éternel dit à Osée : Va, prends-toi une femme prostituée et des enfants de prostitution ; car le pays s’est entièrement prostitué en abandonnant* l’Éternel. 3 Et il s’en alla et prit Gomer, fille de Diblaïm ; et elle conçut, et lui enfanta un fils. 4 Et l’Éternel lui dit : Appelle son nom Jizreël, car encore un peu de temps, et je visiterai le sang de Jizreël sur la maison de Jéhu, et je ferai cesser le royaume de la maison d’Israël ; 5 et il arrivera, en ce jour-là, que je briserai l’arc d’Israël dans la vallée de Jizreël. — v. 2 : litt.: loin de. 6 Et elle conçut encore, et enfanta une fille ; et il lui dit : Appelle son nom Lo-Rukhama*, car je ne ferai plus miséricorde à la maison d’Israël, pour leur pardonner encore ; 7 mais je ferai miséricorde à la maison de Juda, et je les sauverai par l’Éternel leur Dieu ; et je ne les sauverai pas par l’arc, ni par l’épée, ni par la guerre, [ni] par des chevaux, ni par des cavaliers. — v. 6 : elle n’a pas [obtenu] miséricorde. 8 Et elle sevra Lo-Rukhama. Et elle conçut, et enfanta un fils. 9 Et il dit : Appelle son nom Lo-Ammi*, car vous n’êtes pas mon peuple, et je ne serai pas à vous. — v. 9 : pas mon peuple. 10 Cependant le nombre des fils d’Israël sera comme le sable de la mer, qui ne se peut mesurer ni nombrer ; et il arrivera que, dans le lieu où il leur a été dit : Vous n’êtes pas mon peuple, il leur sera dit : Fils du *Dieu vivant. 11 Et les fils de Juda et les fils d’Israël se rassembleront, et s’établiront un* chef, et monteront du pays ; car la journée de Jizreël est grande. — v. 11 : un seul. *

OSEE 2

1 Dites à vos frères : Ammi* ! et à vos sœurs : Rukhama** ! — v. 1* : mon peuple. — v. 1** : elle a [obtenu] miséricorde. 2 Plaidez contre votre mère, plaidez ! car elle n’est pas ma femme et je ne suis pas son mari ; et qu’elle ôte ses prostitutions de devant sa face, et ses adultères d’entre ses seins, 3 de peur que je ne la dépouille à nu, et que je ne la place là comme au jour de sa naissance, et que je n’en fasse comme un désert, et que je ne la rende comme une terre aride, et ne la tue de soif. 4 Et je ne ferai pas miséricorde à ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution ; 5 car leur mère s’est prostituée, celle qui les a conçus s’est déshonorée ; car elle a dit : J’irai après mes amants qui m’ont donné mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson. 6 C’est pourquoi, voici, je vais fermer ton chemin avec des épines, et j’élèverai une clôture ; et elle ne trouvera pas ses sentiers. 7 Et elle courra après ses amants, et ne les atteindra pas ; et elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Et elle dira : J’irai et je m’en retournerai à mon premier mari ; car alors j’étais mieux que maintenant. 8 Et elle ne sait pas que c’est moi qui lui ai donné le blé, et le moût, et l’huile. Je lui ai multiplié aussi l’argent et l’or : — ils l’ont employé pour Baal. 9 C’est pourquoi je reprendrai mon blé en son temps, et mon moût en sa saison ; et j’ôterai ma laine et mon lin, qui devaient couvrir sa nudité. 10 Et maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et personne ne la délivrera de ma main ; 11 et je ferai cesser toutes ses délices, sa fête, sa nouvelle lune, et son sabbat, et toutes ses assemblées ; 12 et je détruirai sa vigne et son figuier, dont elle disait : Ce sont là mes présents que mes amants m’ont donnés ; et j’en ferai une forêt, et les bêtes des champs les dévoreront. 13 Et je visiterai sur elle les jours des Baals, où elle leur brûlait de l’encens, et se parait de son anneau de nez et de ses colliers, et allait après ses amants, et m’a oublié, dit l’Éternel. 14 C’est pourquoi, voici, moi, je l’attirerai, et je la mènerai au désert, et je lui parlerai au cœur ; 15 et de là je lui donnerai ses vignes, et la vallée d’Acor pour une porte d’espérance ; et là elle chantera* comme dans les jours de sa jeunesse et comme au jour où elle monta du pays d’Égypte. 16 Et il arrivera, en ce jour-là, dit l’Éternel, que tu m’appelleras : Mon mari, et tu ne m’appelleras plus : Mon maître*. 17 Et j’ôterai de sa bouche les noms des Baals, et on ne se souviendra plus de leur nom. — v. 15 : ou : répondra. — v. 16 : hébreu : Mon Baal. 18 Et je ferai pour eux, en ce jour-là, une alliance avec les bêtes des champs, et avec les oiseaux des cieux, et avec les reptiles du sol ; et j’ôterai du pays, en les brisant, l’arc et l’épée et la guerre ; et je les ferai reposer en sécurité. 19 Et je te fiancerai à moi pour toujours ; et je te fiancerai à moi en justice, et en jugement, et en bonté, et en miséricorde ; 20 et je te fiancerai à moi en vérité ; et tu connaîtras l’Éternel. 21 Et il arrivera, en ce jour-là, que j’exaucerai, dit l’Éternel, j’exaucerai les cieux, et eux exauceront la terre, 22 et la terre exaucera le froment et le moût et l’huile, et eux exauceront Jizreël*. 23 Et je la sèmerai pour moi dans le pays, et je ferai miséricorde à Lo-Rukhama*, et je dirai à Lo-Ammi* : Tu es mon peuple, et il me dira : Mon Dieu. — v. 22 : Dieu sème. — v. 23* : voir 1:6, 9.

OSEE 3

1 Et l’Éternel me dit : Va encore, aime une femme aimée d’un ami, et adultère, selon l’amour de l’Éternel pour les fils d’Israël, tandis qu’eux se tournent vers d’autres dieux et aiment les gâteaux de raisins. 2 Et je me l’achetai pour quinze [pièces] d’argent, et un khomer d’orge et un léthec* d’orge. 3 Et je lui dis : Durant beaucoup de jours tu m’attendras, tu ne te prostitueras pas, et tu ne seras à [aucun] homme ; et moi [je ferai] de même à ton égard. 4 Car les fils d’Israël resteront beaucoup de jours sans roi, et sans prince, et sans sacrifice, et sans statue, et sans éphod ni théraphim. 5 Ensuite, les fils d’Israël retourneront et rechercheront l’Éternel, leur Dieu, et David, leur roi, et se tourneront avec crainte vers l’Éternel et vers sa bonté, à la fin des jours. — v. 2 : demi-khomer. *

OSEE 4

1 Écoutez la parole de l’Éternel, fils d’Israël, car l’Éternel a un débat avec les habitants du pays ; car il n’y a pas de vérité, et il n’y a pas de bonté, et il n’y a pas de connaissance de Dieu dans le pays : 2 exécration, et mensonge, et meurtre, et vol, et adultère ; la violence déborde, et le sang touche le sang. 3 C’est pourquoi le pays sera dans le deuil ; et tous ceux qui y habitent seront languissants, avec les bêtes des champs, et avec les oiseaux des cieux ; et même les poissons de la mer seront ôtés. 4 Toutefois que nul ne conteste, que nul ne reprenne ; or ton peuple est comme ceux qui contestent avec le sacrificateur. 5 Et tu broncheras de jour, et le prophète aussi avec toi bronchera de nuit : et je détruirai ta mère. 6 Mon peuple est détruit, faute de connaissance ; car toi, tu as rejeté la connaissance, et je te rejetterai afin que tu n’exerces plus la sacrificature devant* moi. Car tu as oublié la loi de ton Dieu, et moi j’oublierai tes fils. 7 Selon qu’ils se sont accrus, ainsi ils ont péché contre moi. Je changerai leur gloire en ignominie. 8 Ils mangent le péché de mon peuple, et leur âme désire son iniquité. 9 Et comme le peuple, ainsi sera le sacrificateur. Et je visiterai sur eux leurs voies, et je leur rendrai leurs actions ; 10 et ils mangeront et ne seront pas rassasiés ; ils se prostitueront, mais ne s’étendront pas, car ils ont cessé de prendre garde à l’Éternel. 11 La fornication, et le vin, et le moût, ôtent le sens. — v. 6 : litt.: à. 12 Mon peuple interroge son bois, et son bâton est son oracle, car l’esprit de fornication égare ; et il se prostitue, se soustrayant à son Dieu. 13 Ils offrent des sacrifices sur les sommets des montagnes, et font fumer de l’encens sur les collines, sous le chêne et le peuplier et le térébinthe, parce que leur ombre est bonne. C’est pourquoi vos filles se prostituent et vos belles-filles commettent l’adultère. 14 Je ne punirai pas vos filles pour s’être prostituées, ni vos belles-filles pour avoir commis l’adultère ; car ils se sont séparés eux-mêmes avec les prostituées, et sacrifient avec des femmes consacrées à la prostitution ; et le peuple qui n’a pas d’intelligence court à sa perte*. — v. 14 : tombe, comme Prov. 10:8, 10. 15 Si tu te prostitues, ô Israël, que Juda ne se rende pas coupable ! N’allez pas à Guilgal, et ne montez pas à Beth-Aven*, et ne jurez pas : L’Éternel est vivant ! 16 Car Israël est revêche comme une génisse rétive. Maintenant l’Éternel les paîtra comme un agneau dans un lieu spacieux. 17 Éphraïm s’est attaché aux idoles : laisse-le faire. 18 Leurs orgies se sont avilies* ; ils se livrent à la fornication ; leurs chefs** ont ardemment aimé l’ignominie***. 19 Le vent a enserré [Éphraïm] dans ses ailes, et ils sont honteux à cause de leurs sacrifices. — v. 15 : maison de vanité ou d’iniquité, ironiquement pour Béthel (maison de Dieu) ; voir 10:5. — v. 18* : ou : Leur vin est aigri. — v. 18** : hébreu : boucliers. — v. 18*** : d’autres : ils aiment [à dire] : Donnez ; ses chefs sont une infamie. *

OSEE 5

1 Écoutez ceci, sacrificateurs ; et sois attentive, maison d’Israël, et prête l’oreille, maison du roi, car c’est contre vous qu’est le jugement ; car vous avez été un piège à Mitspa, et un filet étendu sur le Thabor. 2 Ils se sont enfoncés dans la corruption de l’apostasie*, et moi, je les châtierai tous. 3 Je connais Éphraïm, et Israël ne m’est point caché ; car maintenant, Éphraïm, tu as commis la fornication ; Israël s’est souillé. 4 Leurs méfaits ne leur permettent pas de* retourner à leur Dieu ; car l’esprit de fornication est au milieu d’eux et ils ne connaissent pas l’Éternel. 5 Et l’orgueil d’Israël témoigne en face contre lui ; et Israël et Éphraïm tomberont par leur iniquité ; Juda aussi tombera avec eux. 6 Avec leurs brebis et avec leurs bœufs, ils iront pour chercher l’Éternel, mais ils ne le trouveront pas : il s’est retiré d’eux. 7 Ils ont agi perfidement envers l’Éternel, car ils ont engendré des fils étrangers : maintenant, un mois les dévorera avec leurs biens. — v. 2 : ou : Les apostats se livrent avidement à des sacrifices. — v. 4 : ou : Ils ne s’appliquent pas, dans leurs actes, à. 8 Sonnez du cor en Guibha, de la trompette à Rama. Criez* dans Beth-Aven : Derrière toi, Benjamin ! 9 Éphraïm sera une désolation au jour du châtiment : je fais savoir parmi les tribus d’Israël une chose certaine. 10 Les princes de Juda sont comme ceux qui reculent les bornes : je répandrai sur eux ma fureur comme de l’eau. 11 Éphraïm est opprimé, brisé par le jugement, parce que, selon sa propre volonté, il est allé après le commandement [de l’homme*] ; 12 et moi, je serai comme une teigne pour Éphraïm, et comme de la vermoulure pour la maison de Juda. — v. 8 : ou : Sonnez avec éclat. — v. 11 : ou : [du roi]. 13 Et Éphraïm a vu sa maladie, et Juda, sa plaie ; et Éphraïm s’en est allé en Assyrie et a envoyé vers le roi Jareb* ; mais lui n’a pu vous guérir, et ne vous a pas ôté votre plaie. 14 Car je serai comme un lion* à Éphraïm, et comme un jeune lion à la maison de Juda : moi, moi, je déchirerai, et je m’en irai ; j’emporterai, et il n’y aura personne qui délivre ! 15 Je m’en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur détresse, ils me chercheront dès le matin. — v. 13 : il contestera. — v. 14 : litt.: un rugissant.

OSEE 6

1 Venez, retournons à l’Éternel, car lui a déchiré, et il nous guérira ; il a frappé, et il bandera nos plaies. 2 Dans deux jours, il nous fera vivre ; au troisième jour, il nous mettra debout, et nous vivrons devant sa face, 3 et nous connaîtrons [et] nous nous attacherons à connaître l’Éternel. Sa sortie est préparée comme l’aube du jour ; et il viendra à nous comme la pluie, comme la pluie de la dernière saison arrose la terre. * 4 Que te ferai-je, Éphraïm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piété est comme la nuée du matin et comme la rosée qui s’en va de bonne heure. 5 C’est pourquoi je les ai hachés par les prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche… Et mon jugement sort comme la* lumière. 6 Car j’ai aimé la bonté*, et non le sacrifice, et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes ; 7 mais eux, comme Adam, ont transgressé [l’]alliance ; là ils ont agi perfidement envers moi. — v. 5 : d’autres lisent : tes jugements sortent [comme] la. — v. 6 : ou : grâce. 8 Galaad est une ville d’ouvriers d’iniquité, couverte de traces de sang. 9 Et comme les troupes [de voleurs] guettent un homme, la bande des sacrificateurs assassine sur le chemin de Sichem ; car ils commettent des infamies. 10 J’ai vu des choses horribles dans la maison d’Israël : là est la prostitution d’Éphraïm ! Israël s’est souillé ! 11 Pour toi aussi, Juda, une moisson t’est assignée, quand je rétablirai les captifs* de mon peuple. — v. 11 : voir Deut. 30:3.

OSEE 7

1 Quand j’ai voulu guérir Israël, l’iniquité d’Éphraïm s’est découverte, et les méchancetés de Samarie ; car ils ont pratiqué la fausseté, et le voleur entre, [et] la troupe des brigands assaille dehors. 2 Et ils ne se sont pas dit dans leur cœur que je me souviens de toute leur méchanceté. Maintenant leurs méfaits les environnent, ils sont devant ma face. 3 Ils réjouissent le roi par leur méchanceté, et les princes par leurs mensonges. 4 Tous, ils commettent l’adultère, comme un four allumé par le boulanger, qui cesse de l’attiser depuis qu’il s’est mis à pétrir la pâte jusqu’à ce qu’elle ait levé. 5 Au jour de notre roi, les princes se sont rendus malades par l’ardeur du vin ; il a tendu sa main aux moqueurs. 6 Car ils ont appliqué leur cœur comme un four à leurs embûches : toute la nuit, leur boulanger dort ; le matin, il brûle comme un feu de flammes. 7 Ils sont tous ardents comme un four, et ils dévorent leurs juges : tous leurs rois sont tombés ; nul d’entre eux ne m’invoque. 8 Éphraïm s’est mêlé avec les peuples ; Éphraïm est un gâteau qu’on n’a pas retourné. 9 Des étrangers ont consumé sa force, et il ne le sait pas. Des cheveux gris sont aussi parsemés sur lui, et il ne le sait pas. 10 Et l’orgueil d’Israël témoigne en face contre lui, et ils ne se tournent pas vers l’Éternel, leur Dieu, et ils ne le recherchent pas malgré tout cela. 11 Éphraïm est devenu comme une colombe niaise, sans intelligence ; ils appellent l’Égypte, ils vont vers l’Assyrie. 12 Dès qu’ils iront, j’étendrai sur eux mon filet, je les ferai descendre comme les oiseaux des cieux. Je les châtierai selon que leur assemblée l’a entendu. 13 Malheur à eux, car ils se sont enfuis loin de moi ! Ruine sur eux, car ils se sont rebellés contre moi ! Et moi, je voulais les racheter, mais ils disent* des mensonges contre moi ; 14 et ils n’ont pas crié à moi dans leur cœur, quand ils ont hurlé sur leurs lits. Ils se rassemblent pour du froment et du moût ; ils se sont retirés de moi. 15 Et moi, j’ai châtié ; j’ai fortifié leurs bras : et ils ont médité le mal contre moi ; 16 ils retournent, [mais] non au [Très]-Haut ; ils sont comme un arc trompeur. Leurs princes tomberont par l’épée, à cause de l’insolence de leur langue : cela fera d’eux un objet de risée dans le pays d’Égypte. — v. 13 : ou : je les ai rachetés, mais ils ont dit. *

OSEE 8

1 Embouche la trompette ! Comme l’aigle, [il fond] sur la maison de l’Éternel, parce qu’ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi. 2 Ils me crieront : Mon Dieu, nous te connaissons, [nous], Israël !… 3 Israël a rejeté le bien, l’ennemi le poursuivra. 4 Ils ont fait des rois, mais non de par moi ; ils ont fait des princes, et je ne le savais pas. De leur argent et de leur or ils se sont fait des idoles, afin qu’ils soient retranchés. 5 Ton veau t’a rejetée*, Samarie ! Ma colère s’est enflammée contre eux. Jusques à quand seront-ils incapables d’innocence ? 6 Car il est d’Israël, celui-là aussi : un ouvrier l’a fait ; il n’est pas Dieu ; car le veau de Samarie sera [mis en] pièces ! 7 Car ils ont semé le vent, et ils moissonneront le tourbillon. Il n’a pas une tige de blé ; elle germerait, qu’elle ne produirait pas de farine ; et en produisît-elle, des étrangers la dévoreraient. 8 Israël est dévoré ; maintenant, ils seront parmi les nations comme un vase auquel on ne prend pas plaisir. — v. 5 : ou : Il a rejeté ton veau. 9 Car ils sont montés vers l’Assyrien : un âne sauvage se tient isolé. Éphraïm a fait des présents à des amants. 10 Quand même ils ont fait des présents parmi les nations, maintenant je les assemblerai, et ils commenceront à être amoindris sous le* fardeau du roi des princes. — v. 10 : ou : ils se reposeront un peu du. 11 Car Éphraïm a multiplié les autels pour pécher, [et] les autels seront son péché*. 12 J’ai écrit pour lui les grandes* choses de ma loi ; elles sont estimées comme une chose étrange**. 13 Pour sacrifice de mes offrandes, ils offrent de la chair, et ils la mangent ; l’Éternel ne les a pas pour agréables. Maintenant, il se souviendra de leur iniquité et visitera leurs péchés. Ils retourneront en Égypte. 14 Mais Israël a oublié celui qui l’a fait ; et il bâtit des palais*, et Juda multiplie les villes fortes ; mais j’enverrai un feu dans leurs villes, et il dévorera leurs palais. — v. 11 : litt.: lui seront pour pécher. — v. 12* : ou : nombreuses, multiples. — v. 12** : ou : étrangère. — v. 14 : selon d’autres : temples.

OSEE 9

1 Ne te réjouis pas, Israël, jusqu’à l’exultation, comme les peuples ; car tu t’es prostitué, abandonnant ton Dieu. Tu as aimé les présents dans toutes les aires à froment. 2 L’aire et la cuve ne les nourriront pas, et le moût les trompera. 3 Ils ne demeureront pas dans le pays de l’Éternel ; mais Éphraïm retournera en Égypte, et mangera en Assyrie ce qui est impur. 4 Ils ne feront pas de libations de vin à l’Éternel, et leurs sacrifices ne lui seront pas agréables : ce sera pour eux comme le pain de deuil ; tous ceux qui en mangeront se souilleront ; car leur pain est pour eux-mêmes* ; il n’entrera pas dans la maison de l’Éternel. — v. 4 : litt.: pour leurs âmes. 5 Que ferez-vous au jour de l’assemblée, et au jour de fête de l’Éternel ? 6 Car voici, ils s’en sont allés à cause de la dévastation : l’Égypte les rassemblera, Moph* les enterrera. Ce qu’ils ont de précieux [en objets] d’argent, l’ortie les héritera ; le chardon** est dans leurs tentes. 7 Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent, les jours de la récompense ! Israël le saura. Le prophète est insensé, l’homme inspiré* est fou, à cause de la grandeur de ton iniquité et de la grandeur de ton hostilité. 8 Éphraïm est aux aguets, [regardant à d’autres] à côté de mon Dieu. Le prophète est un piège d’oiseleur sur tous ses chemins, une hostilité dans la maison de son Dieu. 9 Ils se sont enfoncés dans la corruption comme aux jours de Guibha. Il se souviendra de leur iniquité, il visitera leurs péchés. — v. 6* : ailleurs : Noph (Memphis). — v. 6** : ou : l’épine. — v. 7 : litt.: l’homme de l’esprit. 10 J’ai trouvé Israël comme des raisins dans le désert ; j’ai vu vos pères au commencement comme le premier fruit du figuier. Ils sont allés à Baal-Péor, et ils se sont voués à cette honteuse [idole], et sont devenus abominables comme leur amant. 11 Quant à Éphraïm, leur gloire s’envolera comme un oiseau ; … point d’enfantement, point de grossesse, point de conception ! 12 Quand même ils élèveraient leurs fils, je les priverais de fils, en sorte qu’il n’y ait pas d’homme. Car aussi, malheur à eux, lorsque je me serai retiré d’eux ! 13 Éphraïm, comme je l’ai vu, a été une Tyr* plantée dans une campagne agréable ; mais Éphraïm doit mener dehors ses fils au meurtrier. — v. 13 : ou : comme je le vois jusqu’à Tyr, a été. 14 Donne-leur, Éternel ! Que donneras-tu ? Donne-leur un sein qui avorte et des mamelles desséchées. 15 Toute leur méchanceté est à Guilgal, car là, je les ai haïs ; à cause de la méchanceté de leurs actions, je les chasserai de ma maison. Je ne les aimerai plus. Tous leurs princes sont des rebelles. 16 Éphraïm a été frappé : leur racine a séché, ils ne produiront pas de fruit. Si même ils enfantent, je ferai mourir le fruit précieux de leur sein. 17 Mon Dieu les a rejetés, car ils ne l’ont pas écouté, et ils seront errants parmi les nations.

OSEE 10

1 Israël est une vigne branchue ; il porte du fruit pour lui-même*. Selon l’abondance de son fruit, il a multiplié les autels ; selon la beauté de son pays, il a rendu belles ses statues. 2 Leur cœur est flatteur* ; maintenant ils seront tenus pour coupables. Il abattra leurs autels, il détruira leurs statues ; 3 car maintenant ils diront : Nous n’avons pas de roi, car nous n’avons pas craint l’Éternel ; et un roi, que ferait-il pour nous ? — v. 1 : ou : fruit selon ce qu’il est. — v. 2 : quelques-uns : est partagé. 4 Ils prononcent des paroles, ils jurent faussement, [et] ils concluent une alliance ; aussi le jugement poussera comme une plante vénéneuse dans les sillons des champs. 5 L’habitant de Samarie a peur pour le veau* de Beth-Aven ; car son peuple mènera deuil sur lui, et ses Camarim** trembleront à cause de lui, pour sa gloire, car elle a été transportée d’auprès de lui*** ; 6 on le porte à l’Assyrie, comme présent au roi Jareb*. Éphraïm est saisi de honte, et Israël aura honte de son conseil. — v. 5* : ou : les veaux. — v. 5** : voir 2 Rois 23:5. — v. 5*** : ou : qui s’étaient réjouis sur lui à cause de sa gloire, [mèneront deuil], car il a été transporté d’auprès de nous. — v. 6 : voir 5:13. 7 Samarie [est détruite], son roi a péri, comme un fétu* sur la face des eaux ; 8 et les hauts lieux d’Aven, le péché d’Israël, seront détruits. L’épine et la ronce monteront sur leurs autels ; et ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! et aux collines : Tombez sur nous ! — v. 7 : quelques-uns : l’écume, ou : une bulle d’air. 9 Dès les jours* de Guibha, tu as péché, Israël : là ils sont restés ; la guerre contre les fils d’iniquité ne les atteignit pas à Guibha. 10 Selon mon bon plaisir, je les châtierai ; et les peuples seront rassemblés contre eux, quand ils seront liés pour leurs deux iniquités. 11 Et Éphraïm est une génisse dressée, qui aime à fouler le blé ; et j’ai passé sur son beau cou : je ferai tirer le chariot à Éphraïm ; Juda labourera, et Jacob hersera. 12 Semez pour vous en justice, moissonnez selon la piété. Défrichez pour vous un terrain neuf ; [c’est] le temps pour chercher l’Éternel, jusqu’à ce qu’il vienne et qu’il fasse pleuvoir sur vous la justice. 13 Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l’iniquité, mangé le fruit du mensonge ; car tu as eu confiance en ta voie, en la multitude de tes hommes forts. 14 Et un tumulte s’élèvera parmi tes peuples, et toutes tes forteresses seront détruites, comme Shalman détruisit Beth-Arbel, au jour de la guerre : la mère fut écrasée avec les fils. 15 Béthel vous fera de même, à cause de la méchanceté de votre méchanceté : à l’aube du jour, le roi d’Israël aura entièrement cessé d’être. — v. 9 : ou : Plus que dans les jours. *

OSEE 11

1 Quand Israël était jeune, je l’ai aimé, et j’ai appelé mon fils hors d’Égypte. 2 [Les prophètes] les appelaient, et chaque fois ils s’en allaient d’auprès d’eux : ils sacrifiaient aux Baals et brûlaient de l’encens aux images taillées. 3 Et moi, j’ai enseigné à Éphraïm à marcher, — Il les a pris sur ses bras, — mais ils ne savaient pas que je les guérissais. 4 Je les tirais avec des cordes d’homme, avec des liens d’amour, et j’étais pour eux comme ceux qui ôteraient le joug de dessus leurs mâchoires et leur donneraient* doucement à manger. 5 Il ne retournera pas dans le pays d’Égypte, mais l’Assyrien sera son roi ; car ils ont refusé de revenir [à moi] ; 6 et l’épée fera le tour de leurs villes, détruira leurs barres, et les dévorera, à cause de leurs desseins. 7 Et mon peuple tient à se détourner de moi ; on les appelle vers le [Très]-Haut : pas un d’eux ne l’exalte. — v. 4 : ou : et je leur donnais. 8 Que ferai-je de toi*, Éphraïm ? Comment te livrerais-je, Israël ? Comment ferais-je de toi comme d’Adma, te rendrais-je tel que Tseboïm ? Mon cœur est changé en moi ; toutes ensemble, mes compassions se sont émues. 9 Je ne donnerai pas cours à l’ardeur de ma colère, je ne détruirai pas de nouveau Éphraïm ; car je suis *Dieu, et non pas un homme, — le Saint, au milieu de toi ; et je ne viendrai pas avec colère*. 10 Ils marcheront après l’Éternel. Il rugira comme un lion ; car il rugira, et les fils accourront en émoi de l’occident*, 11 ils accourront en émoi de l’Égypte comme un oiseau, et, comme une colombe, du pays d’Assyrie ; et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit l’Éternel. — v. 8 : ou : Comment t’abandonnerais-je ? — v. 9 : quelques-uns : dans la ville. — v. 10 : ou : de la mer.

OSEE 12

1 Éphraïm m’entoure de mensonge, et la maison d’Israël de fraude ; mais Juda marche encore avec *Dieu, et avec les vrais saints*. 2 Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d’orient ; tout le jour il multiplie le mensonge et la dévastation ; et ils font alliance avec l’Assyrie, et portent de l’huile en Égypte. 3 L’Éternel a aussi un débat avec Juda, et il punira Jacob selon ses voies, et il lui rendra selon ses actions. 4 Dans le ventre il prit son frère par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ; 5 oui, il lutta avec l’Ange et prévalut : il pleura et le supplia. À Béthel, il le trouva ; et là, il parla avec nous : 6 et l’Éternel, le Dieu des armées, — l’Éternel, est son mémorial*. 7 Et toi, retourne à ton Dieu, garde la piété* et le jugement, et attends-toi à ton Dieu continuellement. — v. 1 : quelques-uns : Juda est encore sans frein à l’égard de Dieu et du vrai Saint. — v. 6 : voir Exode 3:15 ; 6:3. — v. 7 : ou : la bonté. 8 C’est un marchand ; la fausse balance est dans sa main ; il aime à extorquer. 9 Et Éphraïm dit : Toutefois je me suis enrichi, je me suis procuré des biens. Dans tout mon travail on n’a trouvé contre moi aucune iniquité qui soit péché. 10 Et moi, l’Éternel ton Dieu dès le pays d’Égypte, je te ferai encore habiter sous des tentes, comme aux jours de la fête solennelle. 11 Et j’ai parlé aux prophètes ; et moi, j’ai multiplié les visions, et, par les prophètes, j’ai parlé en similitudes. 12 Si Galaad est vanité*, eux, ils ne seront que néant. À Guilgal, ils ont sacrifié des bœufs ; leurs autels aussi seront comme des tas de pierres dans les sillons des champs. 13 Et Jacob s’enfuit dans la plaine de Syrie ; et Israël servit pour une femme ; et pour une femme, il garda [les troupeaux]. 14 Et, par un prophète, l’Éternel fit monter Israël d’Égypte, et par un prophète il* fut gardé. 15 Éphraïm a amèrement provoqué la colère : son Seigneur laissera sur lui son sang, et lui rendra ses mépris. — v. 12 : ou : iniquité. — v. 14 : c’est-à-dire Israël.

OSEE 13

1 Quand Éphraïm parlait, c’était une terreur ; il s’éleva en Israël : mais il se rendit coupable par Baal, et mourut. 2 Et maintenant ils continuent de pécher et se sont fait avec leur argent des images de fonte, des idoles selon leurs pensées, toutes un travail d’artisans, desquelles ils disent : Que les hommes qui sacrifient baisent les veaux ! 3 C’est pourquoi ils seront comme la nuée du matin et comme la rosée qui s’en va de bonne heure, comme la balle chassée par le tourbillon hors de l’aire, et comme la fumée qui sort par le treillis. 4 Et moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, dès le pays d’Égypte ; et tu n’as pas connu d’[autre] Dieu que moi, et il n’y a pas de sauveur hors moi. 5 Moi, je t’ai connu dans le désert, dans une terre aride. 6 Selon qu’étaient leurs pâturages, ils furent rassasiés ; ils furent rassasiés, et leur cœur s’éleva ; c’est pourquoi ils m’ont oublié. 7 Et je leur serai comme un lion* ; comme un léopard, je les guetterai sur le chemin. 8 Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l’enveloppe de leur cœur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront. — v. 7 : litt.: un rugissant. 9 C’est ta destruction, Israël, que tu aies été contre moi, contre ton secours. 10 Où donc est ton roi ? pour qu’il te sauve dans toutes tes villes. Où sont tes juges, dont tu as dit : Donne-moi un roi et des princes ? … 11 Je t’ai donné un roi dans ma colère, et je l’ai ôté dans ma fureur. 12 L’iniquité d’Éphraïm est liée ensemble ; son péché est tenu en réserve. 13 Les douleurs de celle qui enfante viendront sur lui. C’est un fils qui n’est pas sensé, car au temps de la sortie des enfants, il ne se tint pas là. 14 Je les délivrerai de la main du shéol, je les rachèterai de la mort. Ô mort, où sont* tes pestes ? Ô shéol, où est* ta destruction ? Le repentir est caché à mes yeux. — v. 14 : quelques-uns : je serai. 15 Car il a porté du fruit parmi [ses] frères : un vent d’orient viendra, le vent de l’Éternel qui monte du désert, et il desséchera ses sources et fera tarir ses fontaines. Il pillera le trésor de tous les objets d’agrément. 16 Samarie portera son iniquité*, car elle s’est révoltée contre son Dieu ; ils tomberont par l’épée, leurs petits enfants seront écrasés, et on fendra le ventre à leurs femmes enceintes. — v. 16 : ou : sera dévastée. *

OSEE 14

1 Israël, reviens à l’Éternel, ton Dieu, car tu es tombé par ton iniquité. 2 Prenez avec vous des paroles, et revenez à l’Éternel ; dites-lui : Pardonne toute iniquité, et accepte ce qui est bon*, et nous [te] rendrons les sacrifices** de nos lèvres. 3 L’Assyrie ne nous sauvera pas ; nous ne monterons pas sur des chevaux, et nous ne dirons plus : Notre Dieu, à l’œuvre de nos mains ; car, auprès de toi, l’orphelin trouve la miséricorde. — v. 2* : quelques-uns : avec bonté. — v. 2** : litt.: les taureaux. 4 Je guérirai leur abandon [de moi], je les aimerai librement, car ma colère s’est détournée d’eux. 5 Je serai pour Israël comme la rosée ; il fleurira comme le lis, et il poussera ses racines comme le Liban. 6 Ses rejetons s’étendront, et sa magnificence sera comme l’olivier, et son parfum, comme le Liban : 7 ils reviendront s’asseoir sous son ombre, ils feront vivre le froment, et ils fleuriront comme une vigne ; leur renommée sera comme le vin du Liban. 8 Éphraïm [dira] : Qu’ai-je plus à faire avec les idoles ? — Moi, je lui répondrai et je le regarderai. — Moi, je suis comme un cyprès vert. — De moi provient ton fruit. 9 Qui est sage ? il comprendra ces choses ; et intelligent ? il les connaîtra ; car les voies de l’Éternel sont droites, et les justes y marcheront, mais les transgresseurs y tomberont.