Bible > Zacharie

[btnsx id="7926"]

Zacharie

Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ZACHARIE 1

Za 1.1 Le huitième mois, la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d'Iddo, le prophète, en ces mots:
Zach. 1.2 L'Eternel a été très irrité contre vos pères.
Zach. 1.3 Dis-leur donc: Ainsi parle l'Eternel des armées: Revenez à moi, dit l'Eternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l'Eternel des armées.
Zach. 1.4 Ne soyez pas comme vos pères, auxquels s'adressaient les premiers prophètes, en disant: Ainsi parle l'Eternel des armées: Détournez-vous de vos mauvaises voies, de vos mauvaises actions! Mais ils n'écoutèrent pas, ils ne firent pas attention à moi, dit l'Eternel.
Zach. 1.5 Vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?
Zach. 1.6 Cependant mes paroles et les ordres que j'avais donnés à mes serviteurs, les prophètes, n'ont-ils pas atteint vos pères? Ils se sont retournés, et ils ont dit: L'Eternel des armées nous a traités comme il avait résolu de le faire selon nos voies et nos actions.
Zach. 1.7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Schebat, la seconde année de Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, fils de Bérékia, fils d'Iddo, le prophète, en ces mots:
Zach. 1.8 Je regardai pendant la nuit, et voici, un homme était monté sur un cheval roux, et se tenait parmi des myrtes dans un lieu ombragé; il y avait derrière lui des chevaux roux, fauves, et blancs.
Zach. 1.9 Je dis: Qui sont ces chevaux, mon seigneur? Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Je te ferai voir qui sont ces chevaux.
Zach. 1.10 L'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit: Ce sont ceux que l'Eternel a envoyés pour parcourir la terre.
Zach. 1.11 Et ils s'adressèrent à l'ange de l'Eternel, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent: Nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.
Zach. 1.12 Alors l'ange de l'Eternel prit la parole et dit: Eternel des armées, jusques à quand n'auras-tu pas compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irrité depuis soixante-dix ans?
Zach. 1.13 L'Eternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l'ange qui parlait avec moi.
Zach. 1.14 Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Crie, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému d'une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion,
Zach. 1.15 et je suis saisi d'une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n'étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal.
Zach. 1.16 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Je reviens à Jérusalem avec compassion; ma maison y sera rebâtie, et le cordeau sera étendu sur Jérusalem.
Zach. 1.17 Crie de nouveau, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Mes villes auront encore des biens en abondance; l'Eternel consolera encore Sion, il choisira encore Jérusalem.
Zach. 1.18 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes.
Zach. 1.19 Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce que ces cornes? Et il me dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
Zach. 1.20 L'Eternel me fit voir quatre forgerons.
Zach. 1.21 Je dis: Que viennent-ils faire? Et il dit: Ce sont les cornes qui ont dispersé Juda, tellement que nul ne lève la tête; et ces forgerons sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda, afin d'en disperser les habitants.

ZACHARIE 2


Zach. 2.1 Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.
Zach. 2.2 Je dis: Où vas-tu? Et il me dit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit être.
Zach. 2.3 Et voici, l'ange qui parlait avec moi s'avança, et un autre ange vint à sa rencontre.
Zach. 2.4 Il lui dit: Cours, parle à ce jeune homme, et dis: Jérusalem sera une ville ouverte, à cause de la multitude d'hommes et de bêtes qui seront au milieu d'elle;
Zach. 2.5 je serai pour elle, dit l'Eternel, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle.
Zach. 2.6 Fuyez, fuyez du pays du septentrion! Dit l'Eternel. Car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, Dit l'Eternel.
Zach. 2.7 Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone!
Zach. 2.8 Car ainsi parle l'Eternel des armées: Après cela, viendra la gloire! Il m'a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés; Car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil.
Zach. 2.9 Voici, je lève ma main contre elles, Et elles seront la proie de ceux qui leur étaient asservis. Et vous saurez que l'Eternel des armées m'a envoyé.
Zach. 2.10 Pousse des cris d'allégresse et réjouis-toi, Fille de Sion! Car voici, je viens, et j'habiterai au milieu de toi, Dit l'Eternel.
Zach. 2.11 Beaucoup de nations s'attacheront à l'Eternel en ce jour-là, Et deviendront mon peuple; J'habiterai au milieu de toi, Et tu sauras que l'Eternel des armées m'a envoyé vers toi.
Zach. 2.12 L'Eternel possédera Juda comme sa part Dans la terre sainte, Et il choisira encore Jérusalem.
Zach. 2.13 Que toute chair fasse silence devant l'Eternel! Car il s'est réveillé de sa demeure sainte.

ZACHARIE 3


Zach. 3.1 Il me fit voir Josué, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Eternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l'accuser.
Zach. 3.2 L'Eternel dit à Satan: Que l'Eternel te réprime, Satan! que l'Eternel te réprime, lui qui a choisi Jérusalem! N'est-ce pas là un tison arraché du feu?
Zach. 3.3 Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'ange.
Zach. 3.4 L'ange, prenant la parole, dit à ceux qui étaient devant lui: Otez-lui les vêtements sales! Puis il dit à Josué: Vois, je t'enlève ton iniquité, et je te revêts d'habits de fête.
Zach. 3.5 Je dis: Qu'on mette sur sa tête un turban pur! Et ils mirent un turban pur sur sa tête, et ils lui mirent des vêtements. L'ange de l'Eternel était là.
Zach. 3.6 L'ange de l'Eternel fit à Josué cette déclaration:
Zach. 3.7 Ainsi parle l'Eternel des armées: Si tu marches dans mes voies et si tu observes mes ordres, tu jugeras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai libre accès parmi ceux qui sont ici.
Zach. 3.8 Ecoute donc, Josué, souverain sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi! car ce sont des hommes qui serviront de signes. Voici, je ferai venir mon serviteur, le germe.
Zach. 3.9 Car voici, pour ce qui est de la pierre que j'ai placée devant Josué, il y a sept yeux sur cette seule pierre; voici, je graverai moi-même ce qui doit y être gravé, dit l'Eternel des armées; et j'enlèverai l'iniquité de ce pays, en un jour.
Zach. 3.10 En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.

ZACHARIE 4


Zach. 4.1 L'ange qui parlait avec moi revint, et il me réveilla comme un homme que l'on réveille de son sommeil.
Zach. 4.2 Il me dit: Que vois-tu? Je répondis: Je regarde, et voici, il y a un chandelier tout d'or, surmonté d'un vase et portant sept lampes, avec sept conduits pour les lampes qui sont au sommet du chandelier;
Zach. 4.3 et il y a près de lui deux oliviers, l'un à la droite du vase, et l'autre à sa gauche.
Zach. 4.4 Et reprenant la parole, je dis à l'ange qui parlait avec moi: Que signifient ces choses, mon seigneur?
Zach. 4.5 L'ange qui parlait avec moi me répondit: Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses? Je dis: Non, mon seigneur.
Zach. 4.6 Alors il reprit et me dit: C'est ici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon esprit, dit l'Eternel des armées.
Zach. 4.7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Tu seras aplanie. Il posera la pierre principale au milieu des acclamations: Grâce, grâce pour elle!
Zach. 4.8 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
Zach. 4.9 Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l'achèveront; et tu sauras que l'Eternel des armées m'a envoyé vers vous.
Zach. 4.10 Car ceux qui méprisaient le jour des faibles commencements se réjouiront en voyant le niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l'Eternel, qui parcourent toute la terre.
Zach. 4.11 Je pris la parole et je lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite du chandelier et à sa gauche?
Zach. 4.12 Je pris une seconde fois la parole, et je lui dis: Que signifient les deux rameaux d'olivier, qui sont près des deux conduits d'or d'où découle l'or?
Zach. 4.13 Il me répondit: Ne sais-tu pas ce qu'ils signifient? Je dis: Non, mon seigneur.
Zach. 4.14 Et il dit: Ce sont les deux oints qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.

ZACHARIE 5


Zach. 5.1 Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait.
Zach. 5.2 Il me dit: Que vois-tu? Je répondis: Je vois un rouleau qui vole; il a vingt coudées de longueur, et dix coudées de largeur.
Zach. 5.3 Et il me dit: C'est la malédiction qui se répand sur tout le pays; car selon elle tout voleur sera chassé d'ici, et selon elle tout parjure sera chassé d'ici.
Zach. 5.4 Je la répands, dit l'Eternel des armées, afin qu'elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu'elle y établisse sa demeure, et qu'elle la consume avec le bois et les pierres.
Zach. 5.5 L'ange qui parlait avec moi s'avança, et il me dit: Lève les yeux, et regarde ce qui sort là.
Zach. 5.6 Je répondis: Qu'est-ce? Et il dit: C'est l'épha qui sort. Il ajouta: C'est leur iniquité dans tout le pays.
Zach. 5.7 Et voici, une masse de plomb s'éleva, et il y avait une femme assise au milieu de l'épha.
Zach. 5.8 Il dit: C'est l'iniquité. Et il la repoussa dans l'épha, et il jeta sur l'ouverture la masse de plomb.
Zach. 5.9 Je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent l'épha entre la terre et le ciel.
Zach. 5.10 Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha?
Zach. 5.11 Il me répondit: Elles vont lui bâtir une maison dans le pays de Schinear; et quand elle sera prête, il sera déposé là dans son lieu.

ZACHARIE 6


Zach. 6.1 Je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, quatre chars sortaient d'entre deux montagnes; et les montagnes étaient des montagnes d'airain.
Zach. 6.2 Au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,
Zach. 6.3 au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, rouges.
Zach. 6.4 Je pris la parole et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Qu'est-ce, mon seigneur?
Zach. 6.5 L'ange me répondit: Ce sont les quatre vents des cieux, qui sortent du lieu où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.
Zach. 6.6 Les chevaux noirs attelés à l'un des chars se dirigent vers le pays du septentrion, et les blancs vont après eux; les tachetés se dirigent vers le pays du midi.
Zach. 6.7 Les rouges sortent et demandent à aller parcourir la terre. L'ange leur dit: Allez, parcourez la terre! Et ils parcoururent la terre.
Zach. 6.8 Il m'appela, et il me dit: Vois, ceux qui se dirigent vers le pays du septentrion font reposer ma colère sur le pays du septentrion.
Zach. 6.9 La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
Zach. 6.10 Tu recevras les dons des captifs, Heldaï, Tobija et Jedaeja, et tu iras toi-même ce jour-là, tu iras dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils se sont rendus en arrivant de Babylone.
Zach. 6.11 Tu prendras de l'argent et de l'or, et tu en feras des couronnes, que tu mettras sur la tête de Josué, fils de Jotsadak, le souverain sacrificateur.
Zach. 6.12 Tu lui diras: Ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, un homme, dont le nom est germe, germera dans son lieu, et bâtira le temple de l'Eternel.
Zach. 6.13 Il bâtira le temple de l'Eternel; il portera les insignes de la majesté; il s'assiéra et dominera sur son trône, il sera sacrificateur sur son trône, et une parfaite union régnera entre l'un et l'autre.
Zach. 6.14 Les couronnes seront pour Hélem, Tobija et Jedaeja, et pour Hen, fils de Sophonie, un souvenir dans le temple de l'Eternel.
Zach. 6.15 Ceux qui sont éloignés viendront et travailleront au temple de l'Eternel; et vous saurez que l'Eternel des armées m'a envoyé vers vous. Cela arrivera, si vous écoutez la voix de l'Eternel, votre Dieu.

ZACHARIE 7


Zach. 7.1 La quatrième année du roi Darius, la parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, le quatrième jour du neuvième mois, qui est le mois de Kisleu.
Zach. 7.2 On avait envoyé de Béthel Scharetser et Réguem-Mélec avec ses gens pour implorer l'Eternel,
Zach. 7.3 et pour dire aux sacrificateurs de la maison de l'Eternel des armées et aux prophètes: Faut-il que je pleure au cinquième mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'années?
Zach. 7.4 La parole de l'Eternel des armées me fut adressée, en ces mots:
Zach. 7.5 Dis à tout le peuple du pays et aux sacrificateurs: Quand vous avez jeûné et pleuré au cinquième et au septième mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeûné?
Zach. 7.6 Et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez?
Zach. 7.7 Ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamées l'Eternel par les premiers prophètes, lorsque Jérusalem était habitée et tranquille avec ses villes à l'entour, et que le midi et la plaine étaient habités?
Zach. 7.8 La parole de l'Eternel fut adressée à Zacharie, en ces mots:
Zach. 7.9 Ainsi parlait l'Eternel des armées: Rendez véritablement la justice, Et ayez l'un pour l'autre de la bonté et de la miséricorde.
Zach. 7.10 N'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'étranger et le pauvre, Et ne méditez pas l'un contre l'autre le mal dans vos coeurs.
Zach. 7.11 Mais ils refusèrent d'être attentifs, ils eurent l'épaule rebelle, et ils endurcirent leurs oreilles pour ne pas entendre.
Zach. 7.12 Ils rendirent leur coeur dur comme le diamant, pour ne pas écouter la loi et les paroles que l'Eternel des armées leur adressait par son esprit, par les premiers prophètes. Ainsi l'Eternel des armées s'enflamma d'une grande colère.
Zach. 7.13 Quand il appelait, ils n'ont pas écouté: aussi n'ai-je pas écouté, quand ils ont appelé, dit l'Eternel des armées.
Zach. 7.14 Je les ai dispersés parmi toutes les nations qu'ils ne connaissaient pas; le pays a été dévasté derrière eux, il n'y a plus eu ni allants ni venants; et d'un pays de délices ils ont fait un désert.

ZACHARIE 8


Zach. 8.1 La parole de l'Eternel des armées se révéla, en ces mots:
Zach. 8.2 Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému pour Sion d'une grande jalousie, et je suis saisi pour elle d'une grande fureur.
Zach. 8.3 Ainsi parle l'Eternel: Je retourne à Sion, et je veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ville fidèle, et la montagne de l'Eternel des armées montagne sainte.
Zach. 8.4 Ainsi parle l'Eternel des armées: Des vieillards et des femmes âgées s'assiéront encore dans les rues de Jérusalem, chacun le bâton à la main, à cause du grand nombre de leurs jours.
Zach. 8.5 Les rues de la ville seront remplies de jeunes garçons et de jeunes filles, jouant dans les rues.
Zach. 8.6 Ainsi parle l'Eternel des armées: Si la chose paraît étonnante aux yeux du reste de ce peuple en ces jours-là, sera-t-elle de même étonnante à mes yeux? dit l'Eternel des armées.
Zach. 8.7 Ainsi parle l'Eternel des armées: Voici, je délivre mon peuple du pays de l'orient et du pays du soleil couchant.
Zach. 8.8 Je les ramènerai, et ils habiteront au milieu de Jérusalem; ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu avec vérité et droiture.
Zach. 8.9 Ainsi parle l'Eternel des armées: Fortifiez vos mains, vous qui entendez aujourd'hui ces paroles de la bouche des prophètes qui parurent au temps où fut fondée la maison de l'Eternel des armées, où le temple allait être bâti.
Zach. 8.10 Car avant ce temps, le travail de l'homme ne recevait pas sa récompense, et le salaire des bêtes était nul; il n'y avait point de paix pour ceux qui entraient et sortaient, à cause de l'ennemi, et je lâchais tous les hommes les uns contre les autres.
Zach. 8.11 Maintenant je ne suis pas pour le reste de ce peuple comme j'étais dans le temps passé, dit l'Eternel des armées.
Zach. 8.12 Car les semailles prospéreront, la vigne rendra son fruit, la terre donnera ses produits, et les cieux enverront leur rosée; je ferai jouir de toutes ces choses le reste de ce peuple.
Zach. 8.13 De même que vous avez été en malédiction parmi les nations, maison de Juda et maison d'Israël, de même je vous sauverai, et vous serez en bénédiction. Ne craignez pas, et que vos mains se fortifient!
Zach. 8.14 Car ainsi parle l'Eternel des armées: Comme j'ai eu la pensée de vous faire du mal lorsque vos pères m'irritaient, dit l'Eternel des armées, et que je ne m'en suis point repenti,
Zach. 8.15 ainsi je reviens en arrière et j'ai résolu en ces jours de faire du bien à Jérusalem et à la maison de Juda. Ne craignez pas!
Zach. 8.16 Voici ce que vous devez faire: dites la vérité chacun à son prochain; jugez dans vos portes selon la vérité et en vue de la paix;
Zach. 8.17 que nul en son coeur ne pense le mal contre son prochain, et n'aimez pas le faux serment, car ce sont là toutes choses que je hais, dit l'Eternel.
Zach. 8.18 La parole de l'Eternel des armées me fut adressée, en ces mots:
Zach. 8.19 Ainsi parle l'Eternel des armées: Le jeûne du quatrième mois, le jeûne du cinquième, le jeûne du septième et le jeûne du dixième se changeront pour la maison de Juda en jours d'allégresse et de joie, en fêtes de réjouissance. Mais aimez la vérité et la paix.
Zach. 8.20 Ainsi parle l'Eternel des armées: Il viendra encore des peuples et des habitants d'un grand nombre de villes.
Zach. 8.21 Les habitants d'une ville iront à l'autre, en disant: Allons implorer l'Eternel et chercher l'Eternel des armées! Nous irons aussi!
Zach. 8.22 Et beaucoup de peuples et de nombreuses nations viendront chercher l'Eternel des armées à Jérusalem et implorer l'Eternel.
Zach. 8.23 Ainsi parle l'Eternel des armées: En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un Juif par le pan de son vêtement et diront: Nous irons avec vous, car nous avons appris que Dieu est avec vous.

ZACHARIE 9


Zach. 9.1 Oracle, parole de l'Eternel sur le pays de Hadrac. Elle s'arrête sur Damas, Car l'Eternel a l'oeil sur les hommes Comme sur toutes les tribus d'Israël;
Zach. 9.2 Elle s'arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.
Zach. 9.3 Tyr s'est bâti une forteresse; Elle a amassé l'argent comme la poussière, Et l'or comme la boue des rues.
Zach. 9.4 Voici, le Seigneur s'en emparera, Il précipitera sa puissance dans la mer, Et elle sera consumée par le feu.
Zach. 9.5 Askalon le verra, et elle sera dans la crainte; Gaza aussi, et un violent tremblement la saisira; Ekron aussi, car son espoir sera confondu. Le roi disparaîtra de Gaza, Et Askalon ne sera plus habitée.
Zach. 9.6 L'étranger s'établira dans Asdod, Et j'abattrai l'orgueil des Philistins.
Zach. 9.7 J'ôterai le sang de sa bouche, Et les abominations d'entre ses dents; Lui aussi restera pour notre Dieu; Il sera comme un chef en Juda, Et Ekron sera comme les Jébusiens.
Zach. 9.8 Je camperai autour de ma maison pour la défendre contre une armée, Contre les allants et les venants, Et l'oppresseur ne passera plus près d'eux; Car maintenant mes yeux sont fixés sur elle.
Zach. 9.9 Sois transportée d'allégresse, fille de Sion! Pousse des cris de joie, fille de Jérusalem! Voici, ton roi vient à toi; Il est juste et victorieux, Il est humble et monté sur un âne, Sur un âne, le petit d'une ânesse.
Zach. 9.10 Je détruirai les chars d'Ephraïm, Et les chevaux de Jérusalem; Et les arcs de guerre seront anéantis. Il annoncera la paix aux nations, Et il dominera d'une mer à l'autre, Depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.
Zach. 9.11 Et pour toi, à cause de ton alliance scellée par le sang, Je retirerai tes captifs de la fosse où il n'y a pas d'eau.
Zach. 9.12 Retournez à la forteresse, captifs pleins d'espérance! Aujourd'hui encore je le déclare, Je te rendrai le double.
Zach. 9.13 Car je bande Juda comme un arc, Je m'arme d'Ephraïm comme d'un arc, Et je soulèverai tes enfants, ô Sion, Contre tes enfants, ô Javan! Je te rendrai pareille à l'épée d'un vaillant homme.
Zach. 9.14 L'Eternel au-dessus d'eux apparaîtra, Et sa flèche partira comme l'éclair; Le Seigneur, l'Eternel, sonnera de la trompette, Il s'avancera dans l'ouragan du midi.
Zach. 9.15 L'Eternel des armées les protégera; Ils dévoreront, ils vaincront les pierres de la fronde; Ils boiront, ils seront bruyants comme pris de vin; Ils seront pleins comme une coupe, Comme les coins de l'autel.
Zach. 9.16 L'Eternel, leur Dieu, les sauvera en ce jour-là, Comme le troupeau de son peuple; Car ils sont les pierres d'un diadème, Qui brilleront dans son pays.
Zach. 9.17 Oh! quelle prospérité pour eux! quelle beauté! Le froment fera croître les jeunes hommes, Et le moût les jeunes filles.

ZACHARIE 10


Zach. 10.1 Demandez à l'Eternel la pluie, la pluie du printemps! L'Eternel produira des éclairs, Et il vous enverra une abondante pluie, Il donnera à chacun de l'herbe dans son champ.
Zach. 10.2 Car les théraphim ont des paroles de néant, Les devins prophétisent des faussetés, Les songes mentent et consolent par la vanité. C'est pourquoi ils sont errants comme un troupeau, Ils sont malheureux parce qu'il n'y a point de pasteur.
Zach. 10.3 Ma colère s'est enflammée contre les pasteurs, Et je châtierai les boucs; Car l'Eternel des armées visite son troupeau, la maison de Juda, Et il en fera comme son cheval de gloire dans la bataille;
Zach. 10.4 De lui sortira l'angle, de lui le clou, de lui l'arc de guerre; De lui sortiront tous les chefs ensemble.
Zach. 10.5 Ils seront comme des héros foulant dans la bataille la boue des rues; Ils combattront, parce que l'Eternel sera avec eux; Et ceux qui seront montés sur des chevaux seront couverts de honte.
Zach. 10.6 Je fortifierai la maison de Juda, Et je délivrerai la maison de Joseph; Je les ramènerai, car j'ai compassion d'eux, Et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés; Car je suis l'Eternel, leur Dieu, et je les exaucerai.
Zach. 10.7 Ephraïm sera comme un héros; Leur coeur aura la joie que donne le vin; Leurs fils le verront et seront dans l'allégresse, Leur coeur se réjouira en l'Eternel.
Zach. 10.8 Je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachète, Et ils multiplieront comme ils multipliaient.
Zach. 10.9 Je les disperserai parmi les peuples, Et au loin ils se souviendront de moi; Ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
Zach. 10.10 Je les ramènerai du pays d'Egypte, Et je les rassemblerai de l'Assyrie; Je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, Et l'espace ne leur suffira pas.
Zach. 10.11 Il passera la mer de détresse, il frappera les flots de la mer, Et toutes les profondeurs du fleuve seront desséchées; L'orgueil de l'Assyrie sera abattu, Et le sceptre de l'Egypte disparaîtra.
Zach. 10.12 Je les fortifierai par l'Eternel, Et ils marcheront en son nom, Dit l'Eternel.

ZACHARIE 11


Zach. 11.1 Liban, ouvre tes portes, Et que le feu dévore tes cèdres!
Zach. 11.2 Gémis, cyprès, car le cèdre est tombé, Ceux qui s'élevaient sont détruits! Gémissez, chênes de Basan, Car la forêt inaccessible est renversée!
Zach. 11.3 Les bergers poussent des cris lamentables, Parce que leur magnificence est détruite; Les lionceaux rugissent, Parce que l'orgueil du Jourdain est abattu.
Zach. 11.4 Ainsi parle l'Eternel, mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie!
Zach. 11.5 Ceux qui les achètent les égorgent impunément; Celui qui les vend dit: Béni soit l'Eternel, car je m'enrichis! Et leurs pasteurs ne les épargnent pas.
Zach. 11.6 Car je n'ai plus de pitié pour les habitants du pays, Dit l'Eternel; Et voici, je livre les hommes Aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi; Ils ravageront le pays, Et je ne délivrerai pas de leurs mains.
Zach. 11.7 Alors je me mis à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Je pris deux houlettes: j'appelai l'une Grâce, et j'appelai l'autre Union. Et je fis paître les brebis.
Zach. 11.8 J'exterminai les trois pasteurs en un mois; mon âme était impatiente à leur sujet, et leur âme avait aussi pour moi du dégoût.
Zach. 11.9 Et je dis: Je ne vous paîtrai plus! Que celle qui va mourir meure, que celle qui va périr périsse, et que celles qui restent se dévorent les unes les autres!
Zach. 11.10 Je pris ma houlette Grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j'avais traitée avec tous les peuples.
Zach. 11.11 Elle fut rompue ce jour-là; et les malheureuses brebis, qui prirent garde à moi, reconnurent ainsi que c'était la parole de l'Eternel.
Zach. 11.12 Je leur dis: Si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, ne le donnez pas. Et ils pesèrent pour mon salaire trente sicles d'argent.
Zach. 11.13 L'Eternel me dit: Jette-le au potier, ce prix magnifique auquel ils m'ont estimé! Et je pris les trente sicles d'argent, et je les jetai dans la maison de l'Eternel, pour le potier.
Zach. 11.14 Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
Zach. 11.15 L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé!
Zach. 11.16 Car voici, je susciterai dans le pays un pasteur qui n'aura pas souci des brebis qui périssent; il n'ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne guérira pas les blessées, il ne soignera pas les saines; mais il dévorera la chair des plus grasses, et il déchirera jusqu'aux cornes de leurs pieds.
Zach. 11.17 Malheur au pasteur de néant, qui abandonne ses brebis! Que l'épée fonde sur son bras et sur son oeil droit! Que son bras se dessèche, Et que son oeil droit s'éteigne!

ZACHARIE 12


Zach. 12.1 Oracle, parole de l'Eternel sur Israël. Ainsi parle l'Eternel, qui a étendu les cieux et fondé la terre, Et qui a formé l'esprit de l'homme au dedans de lui:
Zach. 12.2 Voici, je ferai de Jérusalem une coupe d'étourdissement Pour tous les peuples d'alentour, Et aussi pour Juda dans le siège de Jérusalem.
Zach. 12.3 En ce jour-là, je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples; Tous ceux qui la soulèveront seront meurtris; Et toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle.
Zach. 12.4 En ce jour-là, dit l'Eternel, Je frapperai d'étourdissement tous les chevaux, Et de délire ceux qui les monteront; Mais j'aurai les yeux ouverts sur la maison de Juda, Quand je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples.
Zach. 12.5 Les chefs de Juda diront en leur coeur: Les habitants de Jérusalem sont notre force, Par l'Eternel des armées, leur Dieu.
Zach. 12.6 En ce jour-là, je ferai des chefs de Juda Comme un foyer ardent parmi du bois, Comme une torche enflammée parmi des gerbes; Ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d'alentour, Et Jérusalem restera à sa place, à Jérusalem.
Zach. 12.7 L'Eternel sauvera d'abord les tentes de Juda, Afin que la gloire de la maison de David, La gloire des habitants de Jérusalem ne s'élève pas au-dessus de Juda.
Zach. 12.8 En ce jour-là, l'Eternel protégera les habitants de Jérusalem, Et le faible parmi eux sera dans ce jour comme David; La maison de David sera comme Dieu, Comme l'ange de l'Eternel devant eux.
Zach. 12.9 En ce jour-là, Je m'efforcerai de détruire toutes les nations Qui viendront contre Jérusalem.
Zach. 12.10 Alors je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem Un esprit de grâce et de supplication, Et ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont percé. Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, Ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.
Zach. 12.11 En ce jour-là, le deuil sera grand à Jérusalem, Comme le deuil d'Hadadrimmon dans la vallée de Meguiddon.
Zach. 12.12 Le pays sera dans le deuil, chaque famille séparément: La famille de la maison de David séparément, et les femmes à part; La famille de la maison de Nathan séparément, et les femmes à part;
Zach. 12.13 La famille de la maison de Lévi séparément, et les femmes à part; La famille de Schimeï séparément, et les femmes à part;
Zach. 12.14 Toutes les autres familles, chaque famille séparément, Et les femmes à part.

ZACHARIE 13


Zach. 13.1 En ce jour-là, une source sera ouverte Pour la maison de David et les habitants de Jérusalem, Pour le péché et pour l'impureté.
Zach. 13.2 En ce jour-là, dit l'Eternel des armées, J'exterminerai du pays les noms des idoles, Afin qu'on ne s'en souvienne plus; J'ôterai aussi du pays les prophètes et l'esprit d'impureté.
Zach. 13.3 Si quelqu'un prophétise encore, Son père et sa mère, qui l'ont engendré, lui diront: Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l'Eternel! Et son père et sa mère, qui l'ont engendré, le transperceront Quand il prophétisera.
Zach. 13.4 En ce jour-là, les prophètes rougiront de leurs visions Quand ils prophétiseront, Et ils ne revêtiront plus un manteau de poil pour mentir.
Zach. 13.5 Chacun d'eux dira: Je ne suis pas prophète, Je suis laboureur, Car on m'a acheté dès ma jeunesse.
Zach. 13.6 Et si on lui demande: D'où viennent ces blessures que tu as aux mains? Il répondra: C'est dans la maison de ceux qui m'aimaient que je les ai reçues.
Zach. 13.7 Epée, lève-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon! Dit l'Eternel des armées. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent! Et je tournerai ma main vers les faibles.
Zach. 13.8 Dans tout le pays, dit l'Eternel, Les deux tiers seront exterminés, périront, Et l'autre tiers restera.
Zach. 13.9 Je mettrai ce tiers dans le feu, Et je le purifierai comme on purifie l'argent, Je l'éprouverai comme on éprouve l'or. Il invoquera mon nom, et je l'exaucerai; Je dirai: C'est mon peuple! Et il dira: L'Eternel est mon Dieu!

ZACHARIE 14


Zach. 14.1 Voici, le jour de l'Eternel arrive, Et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
Zach. 14.2 Je rassemblerai toutes les nations pour qu'elles attaquent Jérusalem; La ville sera prise, les maisons seront pillées, et les femmes violées; La moitié de la ville ira en captivité, Mais le reste du peuple ne sera pas exterminé de la ville.
Zach. 14.3 L'Eternel paraîtra, et il combattra ces nations, Comme il combat au jour de la bataille.
Zach. 14.4 Ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers, Qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté de l'orient; La montagne des oliviers se fendra par le milieu, à l'orient et à l'occident, Et il se formera une très grande vallée: Une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, Et une moitié vers le midi.
Zach. 14.5 Vous fuirez alors dans la vallée de mes montagnes, Car la vallée des montagnes s'étendra jusqu'à Atzel; Vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre, Au temps d'Ozias, roi de Juda. Et l'Eternel, mon Dieu, viendra, et tous ses saints avec lui.
Zach. 14.6 En ce jour-là, il n'y aura point de lumière; Il y aura du froid et de la glace.
Zach. 14.7 Ce sera un jour unique, connu de l'Eternel, Et qui ne sera ni jour ni nuit; Mais vers le soir la lumière paraîtra.
Zach. 14.8 En ce jour-là, des eaux vives sortiront de Jérusalem, Et couleront moitié vers la mer orientale, Moitié vers la mer occidentale; Il en sera ainsi été et hiver.
Zach. 14.9 L'Eternel sera roi de toute la terre; En ce jour-là, l'Eternel sera le seul Eternel, Et son nom sera le seul nom.
Zach. 14.10 Tout le pays deviendra comme la plaine, de Guéba à Rimmon, Au midi de Jérusalem; Et Jérusalem sera élevée et restera à sa place, Depuis la porte de Benjamin jusqu'au lieu de la première porte, Jusqu'à la porte des angles, Et depuis la tour de Hananeel jusqu'aux pressoirs du roi.
Zach. 14.11 On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité.
Zach. 14.12 Voici la plaie dont l'Eternel frappera tous les peuples Qui auront combattu contre Jérusalem: Leur chair tombera en pourriture tandis qu'ils seront sur leurs pieds, Leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites, Et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche.
Zach. 14.13 En ce jour-là, l'Eternel produira un grand trouble parmi eux; L'un saisira la main de l'autre, Et ils lèveront la main les uns sur les autres.
Zach. 14.14 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l'on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour, L'or, l'argent, et des vêtements en très grand nombre.
Zach. 14.15 La plaie frappera de même les chevaux, Les mulets, les chameaux, les ânes, Et toutes les bêtes qui seront dans ces camps: Cette plaie sera semblable à l'autre.
Zach. 14.16 Tous ceux qui resteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour se prosterner devant le roi, l'Eternel des armées, Et pour célébrer la fête des tabernacles.
Zach. 14.17 S'il y a des familles de la terre qui ne montent pas à Jérusalem Pour se prosterner devant le roi, l'Eternel des armées, La pluie ne tombera pas sur elles.
Zach. 14.18 Si la famille d'Egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, La pluie ne tombera pas sur elle; Elle sera frappée de la plaie dont l'Eternel frappera les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
Zach. 14.19 Ce sera le châtiment de l'Egypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
Zach. 14.20 En ce jour-là, il sera écrit sur les clochettes des chevaux: Sainteté à L'Eternel! Et les chaudières dans la maison de l'Eternel Seront comme les coupes devant l'autel.
Zach. 14.21 Toute chaudière à Jérusalem et dans Juda Sera consacrée à l'Eternel des armées; Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront Et s'en serviront pour cuire les viandes; Et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Eternel des armées, En ce jour-là.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ZACHARIE 1

Le livre de Zacharie le prophète. 1:1 Le huitième mois de la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, fils de Hiddo le Prophète, en disant: 1:2 L’Éternel a été grandement indigné contre vos pères. 1:3 C’est pourquoi tu leur diras: Ainsi a dit l’Éternel des armées: Retournez-vous vers moi, dit l’Éternel des armées: et je me retournerai vers vous, dit l’Éternel des armées. 1:4 Ne soyez point comme vos pères, auxquels les Prophètes qui ont été ci-devant criaient, en disant: Ainsi a dit l’Éternel des armées: Détournez-vous maintenant de votre mauvais train, et de vos mauvaises actions; mais ils n’ont pas écouté, et n’ont pas été attentifs à ce que je leur disais, dit l’Éternel. 1:5 Vos pères où sont-ils? et ces Prophètes-là devaient-ils vivre à toujours? 1:6 Cependant mes paroles et mes ordonnances que j’avais enjointes aux Prophètes mes serviteurs, n’ont-elles pas atteint vos pères? de sorte que s’étant convertis, ils ont dit: Comme l’Éternel des armées avait pensé de nous faire selon notre train, et selon nos actions, ainsi a-t-il fait envers nous. 1:7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Sébat, en la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, fils de Barachie, fils de Hiddo le Prophète, comme s’ensuit. 1:8 J’eus de nuit une vision, et voici: Un homme était monté sur un cheval roux, et il se tenait entre des myrtes qui étaient en un lieu profond: et après lui il y avait des chevaux roux, de bais, et de blancs. 1:9 Et je dis: Mon Seigneur, que veulent dire ces choses? Et l’Ange qui parlait avec moi me dit: Je te montrerai ce que ces choses signifient. 1:10 Et l’homme qui se tenait entre les myrtes, répondit, et dit: Ce sont ici ceux que l’Éternel a envoyés pour aller çà et là par la terre. 1:11 Et ils répondirent à l’Ange de l’Éternel qui se tenait entre les myrtes, et dirent: Nous avons été çà et là par la terre et voici, toute la terre est habitée, et est en repos. 1:12 Alors l’Ange de l’Éternel répondit, et dit: Éternel des armées, jusques à quand n’auras-tu point compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu as été indigné pendant ces soixante-dix années? 1:13 Et l’Éternel répondit à l’Ange qui parlait avec moi, de bonnes paroles, des paroles de consolation. 1:14 Puis l’Ange qui parlait avec moi me dit: Crie, en disant: Ainsi a dit l’Éternel des armées: Je suis ému d’une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion. 1:15 Et je suis extrêmement indigné contre les nations qui sont à leur aise: car j’étais indigné pour un peu de temps, et ils ont aidé au mal. 1:16 C’est pourquoi ainsi a dit l’Éternel: Je me suis retourné vers Jérusalem par compassion, et ma maison sera rebâtie dans elle, dit l’Éternel des armées: et le niveau sera étendu sur Jérusalem. 1:17 Crie encore, en disant: Ainsi a dit l’Éternel des armées: Mes villes regorgeront encore de biens, et l’Éternel consolera encore Sion, et élira encore Jérusalem. 1:18 Puis j’élevai mes yeux, et regardai; et voici quatre cornes. 1:19 Alors je dis à l’Ange qui parlait avec moi: Que veulent dire ces choses? Et il me répondit: Ce sont les cornes qui ont dissipé Juda, Israël, et Jérusalem. 1:20 Puis l’Éternel me montra quatre forgerons. 1:21 Et je dis: Que viennent faire ceux-ci? Et il répondit, et dit: Ce sont là les cornes qui ont dissipé Juda, tellement que personne ne levait la tête: mais ceux-ci sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont élevé la corne contre le pays de Juda, pour le dissiper.

ZACHARIE 2

2:1 J’élevai encore mes yeux, et regardai; et voilà un homme qui avait à la main un cordeau à mesurer, 2:2 Auquel je dis: Où vas-tu? Et il me répondit: Je vais mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur, et quelle est sa longueur. 2:3 Et voici, l’Ange qui parlait avec moi sortit, et un autre Ange sortit au-devant de lui: 2:4 Et lui dit: Cours, et parle à ce jeune homme-là, en disant: Jérusalem sera habitée sans murailles, à cause de la multitude d’hommes et de bêtes qui seront au milieu d’elle. 2:5 Mais je lui serai, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai pour gloire au milieu d’elle. 2:6 Holà, ho, fuyez hors du pays de l’Aquilon, dit l’Éternel: car je vous ai dispersés vers les quatre vents des cieux, dit l’Éternel. 2:7 Holà, Sion qui demeures avec la fille de Babylone, sauve-toi. 2:8 Car ainsi a dit l’Éternel des armées, lequel après la gloire m’a envoyé vers les nations qui vous ont pillés, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil. 2:9 Car voici, je vais lever ma main sur eux, et ils seront en proie à leurs serviteurs, et vous connaîtrez que l’Éternel des armées m’a envoyé. 2:10 Réjouis-toi avec chant de triomphe, et t’égaye, fille de Sion; car voici, je viens, et j’habiterai au milieu de toi, dit l’Éternel. 2:11 Et plusieurs nations se joindront à l’Éternel en ce jour-là, et deviendront mon peuple: et j’habiterai au milieu de toi, et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers toi. 2:12 Et l’Éternel héritera Juda pour son partage en la terre de sa sainteté, et il choisira encore Jérusalem. 2:13 Tais-toi, toute chair, devant la face de l’Éternel, car il s’est réveillé de la demeure de sa sainteté.

ZACHARIE 3

3:1 Puis l’Éternel me fit voir Jéhosuah, le grand Sacrificateur, se tenant debout devant l’Ange de l’Éternel; et Satan qui se tenait debout à sa droite, pour le contrarier. 3:2 Et l’Éternel dit à Satan: Que l’Éternel te tance rudement, ô Satan: que l’Éternel, dis-je, qui a élu Jérusalem, te tance rudement! N’est-ce pas ici ce tison qui a été recoux du feu? 3:3 Or Jéhosuah était vêtu de vêtements sales, et il se tenait debout devant l’Ange. 3:4 Et l’Ange prit la parole, et dit à ceux qui étaient debout devant lui: Ôtez de dessus lui ces vêtements sales. Et il dit à Jéhosuah: Regarde, j’ai fait passer de dessus toi ton iniquité, et je t’ai vêtu de nouveaux vêtements. 3:5 Et je dis: Qu’on lui mette une tiare nette sur sa tête: Et on lui mit sur la tête une tiare nette: puis on le vêtit de vêtements, et l’Ange de l’Éternel était présent. 3:6 Alors l’Ange de l’Éternel protesta à Jéhosuah, en disant: 3:7 Ainsi a dit l’Éternel des armées: Si tu marches dans mes voies, et que tu observes ce que je veux qui soit observé, tu auras la juridiction de ma maison, et tu garderas mes parvis, et je ferai que tu marcheras parmi ces assistants. 3:8 Écoute maintenant, Jéhosuah, grand Sacrificateur, toi, et tes compagnons qui sont assis devant toi, parce que ce sont des gens qu’on tient pour des monstres, certainement voici, je m’en vais faire venir Germe, mon serviteur. 3:9 Car voici, quant à la pierre que j’ai mise devant Jéhosuah, sur cette pierre, qui n’est qu’une, il y a sept yeux. Voici, je m’en vais graver sa gravure, dit l’Éternel des armées, et j’ôterai en un jour l’iniquité de ce pays. 3:10 En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, chacun de vous appellera son prochain sous la vigne et sous le figuier.

ZACHARIE 4

4:1 Puis l’Ange qui parlait avec moi retourna, et me réveilla comme un homme qu’on réveille de son sommeil; 4:2 Et me dit: Que vois-tu? Et je répondis: Je regarde, et voilà un chandelier tout d’or, et un bassin au-dessus de son sommet, et ses sept lampes sont sur lui, avec sept tuyaux pour les sept lampes qui sont à son sommet. 4:3 Et il y a deux oliviers au-dessus, l’un à la droite du bassin, et l’autre à la gauche. 4:4 Alors je pris la parole, et je dis à l’Ange qui parlait avec moi, ce qui s’ensuit: Mon Seigneur, que veulent dire ces choses? 4:5 Et l’Ange qui parlait avec moi, répondit, et me dit: Ne sais-tu pas ce que veulent dire ces choses? Et je dis: Non, mon Seigneur. 4:6 Et il répondit, et me dit: C’est ici la parole de l’Éternel à Zorobabel, disant: Ce n’est point par armée, ni par force, mais par mon Esprit, a dit l’Éternel des armées. 4:7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Une plaine. Il tirera la pierre la plus haute; il y aura des sons éclatants: Grâce, Grâce pour elle. 4:8 Aussi la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 4:9 Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront: et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous. 4:10 Car qui est-ce qui a méprisé le temps des petits commencements? vu que ces sept-là, savoir les yeux de l’Éternel qui vont çà et là par toute la terre, se réjouiront, et verront la pierre du niveau en la main de Zorobabel. 4:11 Et je répondis et lui dis: Que signifient ces deux oliviers, à la droite et à la gauche du chandelier? 4:12 Et je pris la parole pour la seconde fois, et lui dis: Que signifient ces deux branches d’olivier qui sont auprès des deux becs d’or, desquels l’or découle? 4:13 Et il me répondit et dit: Ne sais-tu pas ce que veulent dire ces choses? Et je dis: Non mon Seigneur. 4:14 Et il dit: Ce sont les deux fils de l’huile, qui se tiennent devant le Seigneur de toute la terre.

ZACHARIE 5

5:1 Puis je me retournai, et levai mes yeux pour regarder: et voici un rouleau volant. 5:2 Alors il me dit: Que vois-tu? Et je répondis: Je vois un rouleau volant, dont la longueur est de vingt coudées, et sa largeur de dix coudées. 5:3 Et il me dit: C’est l’exécration du serment qui sort sur le dessus de toute la terre; car quiconque d’entre ce peuple-ci dérobe, sera puni comme elle; et quiconque d’entre ce peuple-ci jure, sera puni comme elle. 5:4 Je déploierai cette exécration, dit l’Éternel des armées, et elle entrera dans la maison du larron, et dans la maison de celui qui jure faussement par mon Nom, et elle logera au milieu de leur maison, et la consumera avec son bois et ses pierres. 5:5 Et l’Ange qui parlait avec moi sortit, et me dit: Lève maintenant tes yeux, et regarde ce qui sort. 5:6 Et je dis: Qu’est-ce? Et il répondit: C’est un Épha qui sort dehors. Puis il dit: C’est l’oeil que j’ai sur eux par toute la terre. 5:7 Et voici, on portait une masse de plomb, et une femme était assise au milieu de l’Épha. 5:8 Et il dit: C’est là la méchanceté: puis il la jeta au milieu de l’Épha, et mit la masse de plomb sur son ouverture. 5:9 Puis levant mes yeux, je regardai, et voici deux femmes qui sortaient, et le vent soufflait dans leurs ailes: or elles avaient des ailes comme les ailes d’une cigogne: et elles enlevèrent l’Épha entre la terre et les cieux. 5:10 Et je dis à l’Ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l’Épha? 5:11 Et il me répondit: C’est pour lui bâtir une maison au pays de Sinhar, laquelle étant établie, il sera là posé sur sa base.

ZACHARIE 6

6:1 Et j’élevai encore mes yeux, et regardai, et voici quatre chariots, qui sortaient d’entre deux montagnes: et ces montagnes étaient des montagnes d’airain. 6:2 Au premier chariot il y avait des chevaux roux: au second chariot, des chevaux noirs: 6:3 Au troisième chariot, des chevaux blancs: au quatrième chariot, des chevaux cendrés mouchetés. 6:4 Et je pris la parole, et dis à l’Ange qui parlait avec moi: Mon Seigneur, que veulent dire ces choses? 6:5 Et l’Ange répondit, et me dit: Ce sont les quatre vents des cieux qui sortent du lieu où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre. 6:6 Quant au chariot où sont les chevaux noirs, ils sortent vers le pays de l’Aquilon, et les blancs sortent après eux, mais les mouchetés sortent vers le pays du Midi. 6:7 Ensuite les cendrés sortirent, et demandèrent d’aller courir par la terre. Et il leur dit: Allez, et courez par la terre. Et ils coururent par la terre. 6:8 Puis il m’appela, et parla à moi, en disant: Voici, ceux qui sortent vers le pays de l’Aquilon, ont fait reposer mon Esprit dans le pays de l’Aquilon. 6:9 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 6:10 Prends de ceux qui sont de retour de la captivité, savoir de chez Heldaï, de chez Tobija, et de chez Jédahïa; et viens ce même jour-là, et entre dans la maison de Josias fils de Sophonie, qui sont venus de Babylone. 6:11 Et prends de l’argent et de l’or, et fais-en des couronnes, et les mets sur la tête de Jéhosuah, fils de Jéhotsadak, grand Sacrificateur. 6:12 Et parle à lui, en disant: Ainsi a parlé l’Éternel des armées, disant: Voici un homme, duquel le nom est Germe, qui germera de dessous soi, et qui bâtira le Temple de l’Éternel. 6:13 Oui, lui-même bâtira le Temple de l’Éternel: et lui-même sera rempli de majesté, et sera assis et dominera sur son trône, et sera Sacrificateur, étant sur son trône: et il y aura un conseil de paix entre les deux. 6:14 Et les couronnes seront à Hélem, et à Tobija, et à Jédahïa, et à Hen fils de Sophonie pour mémorial, dans le Temple de l’Éternel. 6:15 Et ceux qui sont de loin viendront, et bâtiront au Temple de l’Éternel: et vous saurez que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous: et ceci arrivera si vous écoutez attentivement la voix de l’Éternel votre Dieu.

ZACHARIE 7

7:1 Puis il arriva la quatrième année du Roi Darius, que la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie le quatrième jour du neuvième mois, qui est le mois de Kisleu. 7:2 Lorsqu’on eut envoyé Saretser, et Reguem-mélec et ses gens, à la maison du Dieu Fort, pour supplier l’Éternel. 7:3 Et pour parler aux Sacrificateurs de la maison de l’Éternel des armées, et aux Prophètes, en disant: Pleurerai-je au cinquième mois, me tenant séquestré, comme j’ai déjà fait pendant plusieurs années? 7:4 Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant: 7:5 Parle à tout le peuple du pays, et aux Sacrificateurs, et leur dis: Quand vous avez jeûné et pleuré au cinquième mois, et au septième, il y a déjà soixante-dix ans, avez-vous célébré ce jeûne pour l’amour de moi, pour l’amour de moi? 7:6 Et quand vous buvez et mangez, n’est-ce pas vous qui mangez, et vous qui buvez? 7:7 Ne sont-ce pas les paroles que l’Éternel a criées par le moyen des Prophètes qui ont été ci-devant, lorsque Jérusalem était habitée et paisible, elle et ses villes qui sont autour d’elle, et lorsqu’on habitait vers le midi, et dans la plaine? 7:8 Puis la parole de l’Éternel fut adressée à Zacharie, en disant: 7:9 Ainsi avait parlé l’Éternel des armées, en disant: Faites ce qui est vraiment droit, et exercez la gratuité et la compassion chacun envers son frère. 7:10 Et ne faites point de tort à la veuve, ni à l’orphelin, ni à l’étranger, ni à l’affligé, et ne pensez aucun mal dans vos coeurs chacun contre son frère. 7:11 Mais ils n’y ont point voulu entendre, et ont tiré l’épaule en arrière, et ils ont appesanti leurs oreilles, pour ne point ouïr. 7:12 Et ils ont rendu leur coeur dur comme le diamant, pour ne point écouter la Loi, et les paroles que l’Éternel des armées envoyait par son Esprit, par le moyen des Prophètes qui ont été ci-devant: c’est pourquoi il y a eu une grande indignation de par l’Éternel des armées. 7:13 Et il est arrivé, que comme quand on leur a crié, ils n’ont point écouté; ainsi quand ils ont crié, je n’ai point écouté, a dit l’Éternel des armées. 7:14 Et je les ai dispersés comme par un tourbillon parmi toutes les nations qu’ils ne connaissaient point, et le pays a été désolé après eux; tellement qu’il n’y a eu personne qui y passât, ni repassât, et on a mis le pays désirable en désolation.

ZACHARIE 8

8:1 La parole de l’Éternel des armées me fut encore adressée, en disant: 8:2 Ainsi a dit l’Éternel des armées: J’ai été jaloux pour Sion d’une grande jalousie, et j’ai été jaloux pour elle avec une grande indignation. 8:3 Ainsi a dit l’Éternel: Je me suis retourné vers Sion, et j’habiterai au milieu de Jérusalem: et Jérusalem sera appelée, Ville de vérité: et la montagne de l’Éternel des armées sera appelée, Montagne de sainteté. 8:4 Ainsi a dit l’Éternel des armées: Il demeurera encore des vieillards et de vieilles femmes dans les places de Jérusalem, et chacun aura son bâton à la main à cause de son grand âge. 8:5 Et les places de la ville seront remplies de fils et de filles, qui seront dans ses places. 8:6 Ainsi a dit l’Éternel des armées: S’il semble difficile devant les yeux du reste de ce peuple, que cela arrive en ces jours-là, sera-t-il pourtant difficile devant mes yeux, dit l’Éternel des armées? 8:7 Ainsi a dit l’Éternel des armées: Voici, je m’en vais délivrer mon peuple du pays de l’Orient, et du pays du soleil couchant: 8:8 Et je les ferai venir et ils habiteront dans Jérusalem, et ils seront mon peuple, et je serai leur Dieu en vérité et en justice. 8:9 Ainsi a dit l’Éternel des armées: Vous qui entendez en ces jours-ci ces paroles de la bouche des Prophètes qui ont été au jour que la maison de l’Éternel a été fondée, et le Temple rebâti, que vos mains soient fortifiées. 8:10 Car avant ces jours-ci il n’y avait point de salaire pour l’homme, ni de salaire pour la bête: et il n’y avait point de paix pour les allants, ni pour les venants, à cause de la détresse, et j’envoyais tous les hommes l’un contre l’autre. 8:11 Mais maintenant je ne ferai point à ceux qui sont restés de ce peuple, comme j’ai fait les jours précédents: dit l’Éternel des armées. 8:12 Mais ce qu’ils sèmeront sera une semence de prospérité, la semence de paix sera là: la vigne rendra son fruit, et la terre donnera son rapport: les cieux donneront leur rosée, et je ferai hériter toutes ces choses à ceux qui seront restés de ce peuple. 8:13 Et il arrivera, ô maison de Juda, et maison d’Israël, que comme vous avez été en malédiction parmi les nations, ainsi je vous en délivrerai, et vous serez en bénédiction: ne craignez point, mais que vos mains soient fortifiées. 8:14 Car ainsi a dit l’Éternel des armées: Comme j’ai pensé de vous affliger quand vos pères ont provoqué mon indignation, dit l’Éternel des armées, et je ne m’en suis point repenti: 8:15 Ainsi au contraire je me suis retourné, et j’ai pensé en ces jours-ci de faire du bien à Jérusalem, et à la maison de Juda: ne craignez point. 8:16 Et ce sont ici les choses que vous devez faire: Parlez en vérité, chacun avec son prochain: prononcez la vérité et un jugement de paix dans vos portes. 8:17 Et que personne ne machine du mal dans son coeur contre son prochain: et n’aimez point le faux serment: car ce sont là toutes choses que je hais, dit l’Éternel. 8:18 Puis la parole de l’Éternel des armées me fut adressée, en disant: 8:19 Ainsi a dit l’Éternel des armées: Le jeûne du quatrième mois, et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième, et le jeûne du dixième, seront changés pour la maison de Juda en joie et en allégresse, et en des fêtes solennelles de réjouissance: aimez donc la vérité et la paix. 8:20 Ainsi a dit l’Éternel des armées: Encore il arrivera que les peuples et les habitants de plusieurs villes viendront: 8:21 Et que les habitants de l’une iront à l’autre, en disant: Allons, allons supplier l’Éternel, et rechercher l’Éternel des armées: je m’y en irai moi aussi. 8:22 Ainsi plusieurs peuples, et de puissantes nations viendront rechercher l’Éternel des armées à Jérusalem, et y supplier l’Éternel. 8:23 Ainsi a dit l’Éternel des armées: Il arrivera en ces jours-là que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d’un Juif, en disant: Nous irons avec vous; car nous avons entendu que Dieu est avec vous.

ZACHARIE 9

9:1 La charge de la Parole de l’Éternel contre le pays de Hadrac, laquelle se posera sur Damas: car l’Éternel a l’oeil sur les hommes et sur toutes les Tribus d’Israël. 9:2 Même aussi Hamath, et Tyr, et Sidon, en seront bornées, quoique chacune d’elles soit fort sage. 9:3 Car Tyr s’est bâti une forteresse, et a amoncelé l’argent comme de la poussière; et le fin or, comme la boue des rues. 9:4 Voici, le Seigneur l’appauvrira, et en la frappant il jettera sa puissance dans la mer, et elle sera consumée par le feu. 9:5 Askélon le verra, et craindra; Gaza aussi le verra, et en sera comme en travail d’enfant: et Hékron aussi, parce que ce à quoi elle regardait, l’aura rendue confuse: et il n’y aura plus de Roi à Gaza, et Askélon ne fleurira plus. 9:6 Et le bâtard habitera à Asdod: et je retrancherai l’orgueil des Philistins. 9:7 Mais j’ôterai leur sang de la bouche de chacun d’eux, et leurs abominations d’entre leurs dents: et lui aussi sera réservé pour notre Dieu, qui sera comme chef dans Juda, et Hékron sera comme le Jébusien. 9:8 Et je me camperai autour de ma maison, à cause de l’armée, et à cause des allants et venants: et l’exacteur ne passera plus parmi eux; car maintenant je la regarde de mes yeux. 9:9 Égaie-toi grandement, fille de Sion: jette des cris de réjouissance, fille de Jérusalem: voici, ton Roi viendra à toi, étant juste, et qui se garantit par soi-même, abject, et monté sur un âne, et sur un ânon, poulain d’une ânesse. 9:10 Et je retrancherai d’Éphraïm les chariots, et de Jérusalem les chevaux: et l’arc de la bataille sera aussi retranché, et le Roi parlera de paix aux nations: et sa domination s’étendra depuis une mer jusqu’à l’autre mer, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre. 9:11 Quant à toi aussi à cause du sang de ton alliance, je mettrai tes prisonniers hors de la fosse où il n’y a point d’eau. 9:12 Retournez à la forteresse, vous prisonniers, qui avez espérance, même aujourd’hui je t’annonce que je te rendrai le double. 9:13 Après que je me serai tendu Juda comme un arc, et que j’aurai rempli Éphraïm comme un carquois, et que j’aurai, ô Sion, réveillé tes enfants contre tes enfants, ô Javan, et que je t’aurai mis comme l’épée d’un puissant homme: 9:14 Alors l’Éternel se montrera contre eux, et ses dards partiront comme l’éclair, et le Seigneur l’Éternel sonnera du cor, et marchera avec les tourbillons du Midi. 9:15 L’Éternel des armées sera leur protecteur, et ils mangeront après avoir subjugué ceux qui tirent les pierres de fronde: et ils boiront en menant du bruit comme par le vin, et s’en rempliront comme un bassin, et comme les coins de l’autel. 9:16 Et l’Éternel leur Dieu les délivrera en ce jour-là comme étant le troupeau de son peuple: même des pierres couronnées seront élevées sur sa terre. 9:17 Car combien sera grande sa bonté, et combien grande sa beauté? le froment fera croître les jeunes hommes, et le vin doux les vierges.

ZACHARIE 10

10:1 Demandez de la pluie à l’Éternel au temps de la pluie de la dernière saison, et l’Éternel fera des éclairs, et vous donnera une pluie abondante, et à chacun de l’herbe dans son champ. 10:2 Car les Théraphims ont dit fausseté, et les devins ont vu le mensonge, et ont proféré des songes vains, et ont donné des consolations de néant: c’est pourquoi on s’en est allé comme des brebis, et on a été abattu, parce qu’il n’y avait point de pasteur. 10:3 Ma colère s’est embrasée contre ces pasteurs-là, et j’ai puni ces boucs: mais l’Éternel des armées a fait la revue de son troupeau, savoir de la maison de Juda: et il les a rangés en bataille comme son cheval d’honneur. 10:4 De lui est l’encoignure, de lui est le clou, de lui est l’arc de bataille, et pareillement de lui sortira tout exacteur. 10:5 Mais ils seront comme des vaillants hommes qui foulent la boue des chemins dans la bataille, et ils combattront, parce que l’Éternel sera avec eux, et les gens de cheval seront confus. 10:6 Car je renforcerai la maison de Juda, et je préserverai la maison de Joseph: et je les ramènerai, et les ferai habiter en repos, parce que j’aurai compassion d’eux, et ils seront comme si je ne les avais point rejetés: car je suis l’Éternel leur Dieu, et je les exaucerai. 10:7 Et ceux d’Éphraïm seront comme un vaillant homme, et leur coeur se réjouira comme par le vin: et ses fils le verront, et se réjouiront, leur coeur s’égayera en l’Éternel. 10:8 Je leur sifflerai, et les rassemblerai, parce que je les aurai rachetés; et ils seront multipliés comme ils l’ont été auparavant. 10:9 Et après que je les aurai semés entre les peuples, ils se souviendront de moi dans les pays éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et retourneront. 10:10 Ainsi je les ramènerai du pays d’Égypte, et les rassemblerai d’Assyrie, et les ferai venir au pays de Galaad, et au Liban, et il n’y aura point assez d’espace pour eux. 10:11 Et la détresse passera par la mer, et il y frappera les flots; et toutes les profondeurs du fleuve seront taries, et l’orgueil d’Assur sera abattu, et le sceptre d’Égypte sera ôté. 10:12 Et je les renforcerai en l’Éternel, et ils marcheront en son Nom, dit l’Éternel.

ZACHARIE 11

11:1 Liban, ouvre tes portes, et le feu consumera tes cèdres. 11:2 Sapin, hurle: car le cèdre est tombé, parce que les choses magnifiques ont été ravagées: chênes de Basan, hurlez, car la forêt de vendange est mise bas. 11:3 Il y a un cri de hurlement des pasteurs, parce que leur magnificence a été ravagée, il y a un cri de rugissement des lionceaux, parce que l’orgueil du Jourdain a été ravagé. 11:4 Ainsi a dit l’Éternel mon Dieu: Pais les brebis exposées à la tuerie: 11:5 Que leurs possesseurs tuent, sans qu’on les en tienne pour coupables, et chaque vendeur desquelles dit: Béni soit l’Éternel, je suis enrichi: et pas un de leurs pasteurs ne les épargne. 11:6 Certes aussi je n’aurai plus pitié de ceux qui habitent dans le pays, dit l’Éternel: car voici, je ferai que chacun se trouvera entre les mains de son prochain, et entre les mains de son Roi, et ils fouleront le pays, et je ne le délivrerai point de leur main. 11:7 Je me suis donc mis à paître les brebis exposées à la tuerie, qui sont véritablement les plus pauvres du troupeau. Puis je pris deux verges, dont j’appelai l’une Plaisance; et l’autre, Liaisons: et je me mis à paître les brebis. 11:8 Et je supprimai trois pasteurs en un mois, car mon âme s’est ennuyée d’eux, et leur âme aussi s’était dégoûtée de moi. 11:9 Et je dis: Je ne vous paîtrai plus: que ce qui meurt, meure: et que ce qui est supprimé, soit supprimé: et que celles qui seront de reste dévorent chacune la chair l’une de l’autre. 11:10 Puis je pris ma verge, appelée Plaisance, et la mis en pièces pour rompre mon alliance que j’avais traitée avec tous ces peuples: 11:11 Et elle fut rompue en ce jour-là: et ainsi les plus pauvres du troupeau qui prennent garde à moi connurent que c’était la parole de l’Éternel. 11:12 Et je leur dis: S’il vous semble bon donnez -moimon salaire: sinon, ne le donnez pas: alors ils pesèrent mon salaire, qui fut trente pièces d’argent. 11:13 Et l’Éternel me dit: Jette-les pour un potier, ce prix honorable auquel j’ai été apprécié par eux: alors je pris les trente pièces d’argent, et les jetai dans la maison de l’Éternel, pour un potier. 11:14 Puis je rompis ma seconde verge, appelée Liaisons, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël. 11:15 Et l’Éternel me dit: Prends-toi encore l’équipage d’un pasteur insensé. 11:16 Car voici, je m’en vais susciter un pasteur au pays, lequel ne visitera point les brebis qui s’en vont perdues: il ne cherchera point celles qui sont tendres, et ne guérira point celles qui sont brisées, et ne portera point celles qui sont demeurées tout court, mais il mangera la chair des plus grasses, et fendra leurs ongles. 11:17 Malheur au pasteur de néant, qui abandonne le troupeau: l’épée sera sur son bras, et sur son oeil droit: son bras séchera certainement, et son oeil droit sera entièrement obscurci.

ZACHARIE 12

12:1 La charge de la parole de l’Éternel, touchant Israël: l’Éternel qui étend les cieux, et qui fonde la terre, et qui forme l’esprit de l’homme au-dedans de lui, a dit: 12:2 Voici, je ferai que Jérusalem sera une coupe d’étourdissement à tous les peuples d’alentour; et même elle sera une occasion de siège contre Juda, et contre Jérusalem. 12:3 Et il arrivera en ce temps-là, que je ferai que Jérusalem sera une pierre pesante à tous les peuples; tous ceux qui s’en chargeront, en seront entièrement écrasés, car toutes les nations de la terre s’assembleront contre elle. 12:4 En ce temps-là, dit l’Éternel, je frapperai d’étourdissement tout cheval, et de forcenerie l’homme qui sera monté dessus: et j’ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai d’aveuglement tous les chevaux des peuples. 12:5 Et les Conducteurs de Juda diront en leur coeur: Les habitants de Jérusalem sont ma force de par l’Éternel des armées, leur Dieu. 12:6 En ce temps-là je ferai que les Conducteurs de Juda seront comme un foyer de feu parmi du bois, et comme un flambeau de feu parmi des gerbes, et ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d’alentour: et Jérusalem sera encore habitée en sa place, savoir à Jérusalem. 12:7 Et l’Éternel garantira les tabernacles de Juda avant toutes choses, afin que la gloire de la maison de David, et la gloire des habitants de Jérusalem ne s’élève point par-dessus Juda. 12:8 En ce temps-là l’Éternel sera le protecteur des habitants de Jérusalem: et le plus faible d’entre eux sera en ce temps-là comme David, et la maison de David sera comme des Anges, comme l’Ange de l’Éternel devant leur face. 12:9 Et il arrivera qu’en ce temps-là je chercherai à détruire toutes les nations qui viendront contre Jérusalem. 12:10 Et je répandrai sur la maison de David, et sur les habitants de Jérusalem, l’Esprit de grâce et de supplications: et ils regarderont vers moi, qu’ils auront percé, et ils en mèneront deuil, comme quand on mène deuil d’un fils unique, et ils en seront en amertume, comme quand on est en amertume à cause d’un premier-né. 12:11 En ce jour-là il y aura un grand deuil à Jérusalem, tel que fut le deuil d’Hadadrimmon dans la plaine de Méguiddon. 12:12 Et la terre mènera deuil, chaque famille à part; la famille de la maison de David à part, et les femmes de cette maison-là à part: la famille de la maison de Nathan à part; et les femmes de cette maison-là à part. 12:13 La famille de la maison de Lévi à part; et les femmes de cette maison-là à part; la famille de Simhi à part, et ses femmes à part. 12:14 Toutes les familles qui seront restées, chaque famille à part, et leurs femmes à part.

ZACHARIE 13

13:1 En ce temps-là il y aura une source ouverte à la maison de David, et aux habitants de Jérusalem, pour le péché, et pour la souillure. 13:2 Il arrivera aussi en ce temps-là, dit l’Éternel des armées, que je retrancherai du pays les noms des faux dieux; et on n’en fera plus mention: j’ôterai aussi du pays les prophètes, et l’esprit d’impureté. 13:3 Et il arrivera que quand quelqu’un prophétisera dorénavant, son père et sa mère qui l’auront engendré, lui diront: Tu ne vivras plus: car tu as prononcé des mensonges au Nom de l’Éternel: et son père et sa mère qui l’auront engendré, le transperceront quand il prophétisera. 13:4 Et il arrivera en ce temps-là que ces prophètes seront confus chacun de sa vision, quand il aura prophétisé: et ils ne seront plus vêtus de manteau velu, pour mentir. 13:5 Et il dira: Je ne suis point prophète, mais je suis un laboureur: car on m’a appris à tenir du bétail dès ma jeunesse. 13:6 Et on lui dira: Que veulent donc dire ces blessures en tes mains? Et il répondra: Ce sont celles qui m’ont été faites dans la maison de mes amis. 13:7 Épée, réveille-toi sur mon Pasteur, et sur l’homme qui est mon compagnon, dit l’Éternel des armées: frappe le Pasteur, et les brebis seront dispersées, et je tournerai ma main sur les petits. 13:8 Et il arrivera dans toute la terre, dit l’Éternel, que deux parties seront retranchées en elle, et défaudront, mais la troisième y demeurera de reste. 13:9 Et j’amènerai la troisième partie au feu, et je les affinerai comme on affine l’argent, et les éprouverai comme on éprouve l’or, chacun d’eux invoquera mon Nom, et je l’exaucerai: je dirai: C’est mon peuple: et il dira: L’Éternel est mon Dieu.

ZACHARIE 14

14:1 Voici, il vient un jour pour l’Éternel, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi, Jérusalem. 14:2 J’assemblerai donc toutes les nations contre Jérusalem en bataille, et la ville sera prise, et les maisons pillées, et les femmes violées, et la moitié de la ville sortira en captivité, mais le reste du peuple ne sera point retranché de la ville. 14:3 Car l’Éternel sortira, et combattra contre ces nations-là, comme il a combattu au jour de la bataille. 14:4 Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-là sur la montagne des oliviers, qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté d’Orient: et la montagne des oliviers sera fendue par le milieu, vers l’Orient et l’Occident, de sorte qu’il y aura une très grande vallée: et une moitié de la montagne se retirera vers l’Aquilon, et l’autre moitié vers le Midi. 14:5 Et vous fuirez par cette vallée de montagnes: car il fera joindre cette vallée de montagnes jusqu’à Atsal; et vous fuirez comme vous vous enfuîtes de devant le tremblement de terre, aux jours de Hozias Roi de Juda: alors l’Éternel mon Dieu viendra, et tous les saints seront avec toi. 14:6 Et il arrivera qu’en ce jour-là, la lumière ne sera point mêlée de sérénité et d’obscurité. 14:7 Mais le jour sera tout un, lequel sera connu de l’Éternel: il ne sera point jour et nuit, mais au temps du soir il y aura de la lumière. 14:8 Et il arrivera qu’en ce jour-là des eaux vives sortiront de Jérusalem; la moitié d’elles ira vers la mer d’Orient; et l’autre moitié, vers la mer d’Occident: il y en aura en été et en hiver. 14:9 Et l’Éternel sera Roi sur toute la terre: en ce jour-là il n’y aura qu’un seul Éternel, et son nom ne sera qu’un. 14:10 Et toute la terre deviendra comme la campagne qui est depuis Guébah jusques à Rimmon, vers le Midi de Jérusalem, laquelle sera exaltée et habitée en sa place, depuis la porte de Benjamin, jusqu’à l’endroit de la première porte, et jusqu’à la porte des encoignures, et depuis la tour de Hananéel, jusqu’aux pressoirs du Roi. 14:11 On y demeurera, et il n’y aura plus d’interdit, mais Jérusalem sera habitée en sûreté. 14:12 Or ce sera ici la plaie de laquelle l’Éternel frappera tous les peuples qui auront fait la guerre contre Jérusalem: il fera que la chair de chacun se fondra, eux étant sur leurs pieds; et leurs yeux se fondront dans leurs creux, et leurs langues se fondront dans leur bouche. 14:13 Et il arrivera en ce jour-là qu’il y aura un grand trouble entre eux par l’Éternel; car chacun saisira la main de son prochain, et la main de l’un s’élèvera contre la main de l’autre. 14:14 Juda aussi combattra à Jérusalem, et les richesses de toutes les nations d’alentour y seront assemblées: l’or, et l’argent, et des vêtements en très grand nombre. 14:15 Aussi la plaie des chevaux, des mulets, des chameaux, et des ânes, et de toutes les bêtes qui seront en ces champs-là, sera telle que la plaie précédente. 14:16 Et il arrivera que tous ceux qui seront restés de toutes les nations venues contre Jérusalem, monteront en foule chaque année pour se prosterner devant le Roi, l’Éternel des armées, et pour célébrer la fête des Tabernacles. 14:17 Et il arrivera que quiconque d’entre les familles de la terre ne sera point monté à Jérusalem pour se prosterner devant le Roi, l’Éternel des armées, il n’y aura point de pluie sur eux. 14:18 Et si la famille d’Égypte n’y monte point, et qu’elle n’y vienne point, quoiqu’il n’y ait point de pluie sur eux, ils seront frappés de cette plaie dont l’Éternel frappera les nations qui ne seront point montées pour célébrer la fête des Tabernacles. 14:19 Tel sera le péché d’Égypte, et le péché de toutes les nations qui ne seront point montées pour célébrer la fête des Tabernacles. 14:20 En ce temps-là sera écrit sur les sonnettes des chevaux: LA SAINTETÉ À L’ÉTERNEL: et il y aura des chaudières dans la maison de l’Éternel, autant que de bassins devant l’autel. 14:21 Et toute chaudière qui sera dans Jérusalem et en Juda, sera sainteté à l’Éternel des armées: et tous ceux qui sacrifieront, viendront, et en prendront, et y cuiront: et il n’y aura plus en ce jour-là de Cananéen dans la maison de l’Éternel des armées.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ZACHARIE

ZACHARIE 1

1 Au huitième mois, en la seconde année de Darius,* la parole de l’Éternel vint à Zacharie le prophète, fils de Bérékia, fils d’Iddo, disant :
— v. 1 : date : A.C. 519.

2 L’Éternel a été fort en courroux contre vos pères.
3 Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel des armées : Revenez à moi, dit l’Éternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l’Éternel des armées.
4 Ne soyez pas comme vos pères, auxquels les premiers prophètes ont crié, disant : Ainsi dit l’Éternel des armées : Revenez donc de vos mauvaises voies et de vos mauvaises actions !… mais ils n’écoutèrent pas, et ne firent pas attention à moi, dit l’Éternel.
5 Vos pères, où sont-ils ? et les prophètes, ont-ils vécu à toujours ?
6 Mais mes paroles et mes décrets que j’ai commandés à mes serviteurs les prophètes, n’ont-ils pas atteint vos pères ? Et ils sont revenus et ont dit : Comme l’Éternel des armées s’est proposé de nous faire, selon nos voies et selon nos actions, ainsi en a-t-il fait à notre égard.

7 Le vingt-quatrième jour du onzième mois, qui est le mois de Shebath, en la seconde année de Darius, la parole de l’Éternel vint à Zacharie le prophète, fils de Bérékia, fils d’Iddo, disant :
8 Je vis de nuit* ; et voici un homme monté sur un cheval roux, et il se tenait parmi les myrtes qui étaient dans le fond, et, après lui, il y avait des chevaux roux, bais, et blancs.
9 Et je dis : Que sont ceux-ci, mon seigneur ? Et l’ange qui parlait avec moi me dit : Je te ferai voir ce que sont ceux-ci.
10 Et l’homme qui se tenait parmi les myrtes répondit et dit : Ce sont ceux que l’Éternel a envoyés pour se promener par la terre.
11 Et ils répondirent à l’ange de l’Éternel qui se tenait parmi les myrtes, et dirent : Nous nous sommes promenés par la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.
12 Et l’ange de l’Éternel prit la parole et dit : Éternel des armées, jusques à quand n’useras-tu pas de miséricorde envers Jérusalem, et envers les villes de Juda, contre lesquelles tu as été indigné ces soixante-dix ans ?
13 Et l’Éternel répondit à l’ange qui parlait avec moi, de bonnes paroles, des paroles de consolation.
14 Et l’ange qui parlait avec moi me dit : Crie, disant : Ainsi dit l’Éternel des armées : Je suis jaloux d’une grande jalousie à l’égard de Jérusalem et à l’égard de Sion ;
15 et je suis courroucé d’un grand courroux contre les nations qui sont à leur aise ; car j’étais un peu courroucé, et elles ont aidé au mal.
16 C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel : Je suis revenu à Jérusalem avec miséricorde ; ma maison y sera bâtie, dit l’Éternel des armées, et le cordeau sera étendu sur Jérusalem.
17 Crie encore, disant : Ainsi dit l’Éternel des armées : Mes villes regorgeront encore de biens*, et l’Éternel consolera encore Sion, et choisira encore Jérusalem.
— v. 8 : ou : cette nuit-là. — v. 17 : ou : s’étendront à cause du bien.

18 Et je levai mes yeux et regardai ; et voici quatre cornes.
19 Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Que sont celles-ci ? Et il me dit : Ce sont ici les cornes qui ont dispersé Juda, Israël et Jérusalem.
20 Et l’Éternel me fit voir quatre ouvriers.
21 Et je dis : Que viennent faire ceux-ci ? Et il parla, disant : Ce sont là les cornes qui ont dispersé Juda, de manière que personne ne levait la tête ; mais ceux-ci sont venus pour les effrayer, pour jeter loin les cornes des nations qui ont levé la corne contre le pays de Juda pour le disperser.

ZACHARIE 2

1 Et je levai les yeux, et je regardai ; et voici un homme, et dans sa main un cordeau à mesurer.
2 Et je dis : Où vas-tu ? Et il me dit : [Je vais] pour mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle est sa longueur.
3 Et voici, l’ange qui parlait avec moi sortit, et un autre ange sortit à sa rencontre, et lui dit : Cours, parle à ce jeune homme, disant :
4 Jérusalem sera habitée comme les villes ouvertes, à cause de la multitude des hommes et du bétail [qui seront] au milieu d’elle.
5 Et moi, je lui serai, dit l’Éternel, une muraille de feu tout autour, et je serai [sa] gloire au milieu d’elle.

6 Ho, Ho ! fuyez donc du pays du nord, dit l’Éternel, car je vous ai dispersés aux quatre vents des cieux, dit l’Éternel.
7 Ho ! échappe-toi, Sion, toi qui habites chez la fille de Babylone !
8 Car ainsi dit l’Éternel des armées : Après la gloire, il m’a envoyé vers les nations qui ont fait de vous leur proie ; car celui qui vous touche, touche la prunelle de son œil.
9 Car voici, je secoue ma main sur elles, et elles seront la proie de ceux qui les servaient ; et vous saurez que l’Éternel des armées m’a envoyé.

10 Exulte, et réjouis-toi, fille de Sion ! car voici, je viens et je demeurerai au milieu de toi, dit l’Éternel.
11 Et beaucoup de nations se joindront à l’Éternel en ce jour-là, et elles me seront pour peuple, et je demeurerai au milieu de toi ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé à toi.
12 Et l’Éternel possédera Juda [comme] sa part sur la terre sainte, et il choisira encore Jérusalem.
13 Que toute chair fasse silence devant l’Éternel, car il s’est réveillé de sa demeure sainte.
*

ZACHARIE 3

1 Et il me fit voir Joshua*, le grand sacrificateur, debout devant l’Ange de l’Éternel, et Satan** se tenant à sa droite pour s’opposer à lui.
— v. 1* : voir Aggée 1:1. — v. 1** : comme Job 1:6.

2 Et l’Éternel dit à Satan : Que l’Éternel te tance, Satan ; que l’Éternel, qui a choisi Jérusalem, te tance ! Celui-ci n’est-il pas un tison sauvé du feu ?
3 Et Joshua était vêtu de vêtements sales, et se tenait devant l’Ange.
4 Et [l’Ange] prit la parole et parla à ceux qui se tenaient devant lui, disant : Ôtez de dessus lui les vêtements sales. Et il lui dit : Regarde, j’ai fait passer de dessus toi ton iniquité, et je te revêts d’habits de fête.
5 Et je dis : Qu’ils mettent une tiare pure sur sa tête ; et ils mirent la tiare pure sur sa tête, et le revêtirent de vêtements ; et l’Ange de l’Éternel se tenait là.

6 Et l’Ange de l’Éternel protesta à Joshua, disant :
7 Ainsi dit l’Éternel des armées : Si tu marches dans mes voies, et si tu fais l’acquit de la charge que je te confie, alors tu jugeras aussi ma maison, et tu auras aussi la garde de mes parvis, et je te donnerai de marcher au milieu de ceux-ci qui se tiennent [devant moi].

8 Écoute, Joshua, grand sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi, car ce sont des hommes [qui servent] de signes* ; car voici, je ferai venir mon serviteur, le Germe.
9 Car voici, la pierre que j’ai placée devant Joshua ; sur cette seule pierre, [il y aura] sept yeux ; voici, j’en graverai la gravure, dit l’Éternel des armées ; et j’ôterai l’iniquité de ce pays en un seul jour.
10 En ce jour-là, dit l’Éternel des armées, vous convierez chacun son prochain sous la vigne et sous le figuier.
— v. 8 : ailleurs : prodiges, miracles.

*

ZACHARIE 4

1 Et l’ange qui parlait avec moi revint et me réveilla comme un homme qu’on réveille de son sommeil.
2 Et il me dit : Que vois-tu ? Et je dis : Je vois, et voici un chandelier tout d’or, et une coupe à son sommet ; et ses sept lampes sur lui ; sept [lampes] et sept* conduits pour les lampes qui sont à son sommet ;
3 et deux oliviers auprès de lui, l’un à la droite de la coupe, et l’autre à sa gauche.
— v. 2 : ou : sept et sept, c’est-à-dire sept conduits pour chaque lampe.

4 Et je pris la parole et dis à l’ange qui parlait avec moi, disant : Que sont ces choses, mon seigneur ?
5 Et l’ange qui parlait avec moi répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ? Et je dis : Non, mon seigneur.
6 Et il répondit et me parla, disant : C’est ici la parole de l’Éternel à Zorobabel, disant : Ni par force, ni par puissance, mais par mon Esprit, dit l’Éternel des armées.
7 Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel ? [Tu deviendras] une plaine ; et il fera sortir la pierre du faîte avec des acclamations : Grâce, grâce sur* elle !
— v. 7 : litt.: à.

8 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
9 Les mains de Zorobabel ont fondé cette maison, et ses mains l’achèveront ; et tu sauras que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous.
10 Car qui a méprisé le jour des petites choses ? Ils se réjouiront, ces sept-là, et verront le plomb* dans la main de Zorobabel : ce sont là les yeux de l’Éternel qui parcourent toute la terre**.
— v. 10* : litt.: la pierre d’étain. — v. 10** : litt.: tout le pays.

11 Et je répondis et lui dis : Que sont ces deux oliviers à la droite du chandelier, et à sa gauche ?
12 Et je répondis une seconde fois et lui dis : Que sont les deux branches des oliviers qui, à côté* des deux conduits d’or, déversent l’or d’elles-mêmes ?
13 Et il me parla, disant : Ne sais-tu pas ce qu’elles sont ? Et je dis : Non, mon seigneur.
14 Et il dit : Ce sont les deux fils de l’huile, qui se tiennent auprès du Seigneur de toute la terre.
— v. 12 : ou, peut-être : par le moyen.

*

ZACHARIE 5

1 Et de nouveau je levai mes yeux, et je vis ; et voici un rouleau qui volait.
2 Et il me dit : Que vois-tu ? Et je dis : Je vois un rouleau qui vole, long de vingt coudées, et large de dix coudées.
3 Et il me dit : C’est ici la malédiction* qui sort sur la face de toute la terre** ; car tout voleur sera détruit, selon ce [qui est écrit]***, d’une part ; et chacun qui jure sera détruit, selon ce [qui est écrit]***, de l’autre part.
4 Je la fais sortir, dit l’Éternel des armées, et elle entrera dans la maison du voleur, et dans la maison de celui qui jure faussement par mon nom ; et elle logera au milieu de sa maison et la consumera avec le bois et les pierres.
— v. 3* : ailleurs : exécration. — v. 3** : litt.: tout le pays. — v. 3*** : litt.: selon elle.

5 Et l’ange qui parlait avec moi sortit et me dit : Lève tes yeux et regarde : Qu’est-ce qui sort là ?
6 Et je dis : Qu’est-ce ? Et il dit : C’est l’épha qui sort. Et il dit : C’est ici leur aspect dans toute la terre.
7 Et voici, un disque de plomb fut soulevé : et il y avait là une femme assise au milieu de l’épha.
8 Et il dit : C’est la méchanceté. Et il la jeta au milieu de l’épha, et il jeta le poids de plomb sur l’ouverture.
9 Et je levai mes yeux, et je vis ; et voici, deux femmes sortirent, et le vent était dans leurs ailes, et elles avaient des ailes comme des ailes de cigogne, et elles soulevèrent l’épha entre la terre et les cieux.
10 Et je dis à l’ange qui parlait avec moi : Où celles-ci emportent-elles l’épha ?
11 Et il me dit : Pour lui bâtir une maison dans le pays de Shinhar ; et là elle sera fixée et posée sur sa base.
*

ZACHARIE 6

1 Et de nouveau je levai mes yeux, et je vis : et voici quatre chars qui sortaient d’entre deux montagnes, et les montagnes étaient des montagnes d’airain.
2 Au premier char il y avait des chevaux roux ; et au second char, des chevaux noirs ;
3 et au troisième char, des chevaux blancs ; et au quatrième char, des chevaux tachetés, vigoureux*.
4 Et je pris la parole et dis à l’ange qui parlait avec moi : Que sont ceux-ci, mon seigneur ?
5 Et l’ange répondit et me dit : Ce sont les quatre esprits des cieux qui sortent de là où ils se tenaient devant le Seigneur de toute la terre.
6 Celui auquel sont les chevaux noirs sort vers le pays du nord ; et les blancs sortent après eux ; et les tachetés sortent vers le pays du midi ;
7 et les vigoureux sortent et cherchent à s’en aller, à se promener par la terre. Et il dit : Allez, promenez-vous par la terre. Et ils se promenèrent par la terre.
8 Et il me cria, et me parla, disant : Vois ; ceux qui sont sortis vers le pays du nord ont apaisé mon esprit* dans le pays du nord.
— v. 3 : quelques-uns : roux. — v. 8 : ou : ont satisfait ma colère.

9 Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
10 Prends [des dons] de la part de [ceux de] la transportation, de la part de Heldaï, de Tobija, et de Jedahia, (et viens, toi, en ce même jour, et entre dans la maison de Josias, fils de Sophonie, où ils sont venus de Babylone) ;
11 tu prendras, [dis-je] de l’argent et de l’or, oui, prends des couronnes*, et tu [les] mettras sur la tête de Joshua, fils de Jotsadak, le grand sacrificateur ;
12 et tu lui parleras, disant : Ainsi parle l’Éternel des armées, disant : Voici un homme dont le nom est Germe, et il germera de son propre lieu, et il bâtira le temple de l’Éternel.
13 Lui, il bâtira le temple de l’Éternel, et il portera la gloire, et il s’assiéra, et dominera sur son trône, et il sera sacrificateur sur son trône ; et le conseil de paix sera entre eux deux.
14 Et les couronnes* seront pour Hélem, et pour Tobija, et pour Jedahia, et pour Hen, fils de Sophonie, pour mémorial dans le temple de l’Éternel.
15 Et ceux qui sont éloignés viendront et bâtiront au temple de l’Éternel ; et vous saurez que l’Éternel des armées m’a envoyé vers vous. Et [cela] arrivera, si vous écoutez fidèlement la voix de l’Éternel, votre Dieu.
— v. 11, 14 : proprement : une tiare composée de plusieurs couronnes.

* *

ZACHARIE 7

1 Et il arriva, la quatrième année du roi Darius,* que la parole de l’Éternel vint à Zacharie, le quatrième [jour] du neuvième mois, [au mois] de Kislev,
2 quand Béthel* envoya Sharétser et Réguem-Mélec et ses hommes pour implorer l’Éternel,
3 pour parler aux sacrificateurs qui étaient dans la maison de l’Éternel des armées, et aux prophètes, disant : Pleurerai-je au cinquième mois, en me séparant comme j’ai fait, voici tant d’années ?
— v. 1 : date : A.C. 517. — v. 2 : ceux de Béthel ; d’autres : quand on envoya à la maison de *Dieu.

4 Et la parole de l’Éternel des armées vint à moi, disant :
5 Parle à tout le peuple du pays, et aux sacrificateurs, disant : Quand vous avez jeûné et que vous vous êtes lamentés au cinquième et au septième [mois], et cela pendant soixante-dix ans, est-ce réellement pour* moi, pour* moi, que vous avez jeûné ?
6 Et quand vous avez mangé et bu, n’est-ce pas vous qui mangiez et qui buviez ?
7 Ne sont-ce pas là les paroles que l’Éternel a criées par les premiers prophètes, alors que Jérusalem était habitée et jouissait de la paix, ainsi que ses villes qui l’entouraient, et que le midi et le pays plat étaient habités ?
— v. 5 : plus litt.: à.

8 Et la parole de l’Éternel vint à Zacharie, disant :
9 Ainsi parle l’Éternel des armées, disant : Prononcez des jugements de vérité, et usez de bonté et de miséricorde l’un envers l’autre,
10 et n’opprimez pas la veuve et l’orphelin, l’étranger et l’affligé ; et ne méditez pas le mal dans votre cœur, l’un contre l’autre.
11 Mais ils refusèrent d’être attentifs, et opposèrent une épaule revêche, et appesantirent leurs oreilles pour ne pas entendre,
12 et rendirent leur cœur [dur comme] un diamant, pour ne pas écouter la loi et les paroles que l’Éternel des armées envoyait par son Esprit, par les premiers prophètes ; et il y eut une grande colère de la part de l’Éternel des armées.
13 Et il arriva que, comme il cria et qu’ils n’écoutèrent pas, de même ils crièrent, et je n’écoutai pas, dit l’Éternel des armées ;
14 et je les dispersai, comme par un tourbillon, parmi toutes les nations qu’ils ne connaissaient pas, et le pays fut désolé derrière eux, de sorte qu’il n’y avait ni allants ni venants ; et ils rendirent désolé le pays désirable.

ZACHARIE 8

1 Et la parole de l’Éternel des armées vint [à moi], disant :
2 Ainsi dit l’Éternel des armées : Je suis jaloux pour Sion d’une grande jalousie, et je suis jaloux pour elle d’une grande fureur.
3 Ainsi dit l’Éternel : Je suis revenu à Sion, et j’habiterai au milieu de Jérusalem ; et Jérusalem sera appelée la ville de vérité, et la montagne de l’Éternel des armées, la montagne sainte.
4 Ainsi dit l’Éternel des armées : Il y aura encore des vieillards et des femmes âgées, assis dans les rues de Jérusalem, chacun son bâton à sa main, à cause du nombre de [leurs] jours.
5 Et les places de la ville seront pleines de jeunes garçons et de jeunes filles, jouant dans ses places.
6 Ainsi dit l’Éternel des armées : Si c’est une chose difficile aux yeux du reste de ce peuple, en ces jours-là, serait-ce difficile aussi à mes yeux ? dit l’Éternel des armées.
7 Ainsi dit l’Éternel des armées : Voici, je sauve mon peuple du pays du levant, et du pays du coucher du soleil,
8 et je les amènerai, et ils demeureront au milieu de Jérusalem, et ils seront mon peuple, et moi je serai leur Dieu*, en vérité et en justice.
— v. 8 : voir la note à Ézéchiel 11:20.

9 Ainsi dit l’Éternel des armées : Que vos mains soient fortes, ô vous qui entendez en ces jours-ci ces paroles de la bouche des prophètes, au jour où le fondement de la maison de l’Éternel des armées a été posé pour bâtir le temple.
10 Car avant ces jours-là, il n’y avait point de salaire pour les hommes, et il n’y avait point de salaire pour les bêtes, et il n’y avait point de paix pour celui qui sortait, ni pour celui qui entrait, à cause de la détresse* ; et je lâchais tout homme, chacun contre son prochain.
11 Mais maintenant, je ne serai pas pour le reste de ce peuple comme dans les premiers jours, dit l’Éternel des armées ;
12 car la semence prospérera*, la vigne donnera son fruit, et la terre donnera ses produits, et les cieux donneront leur rosée, et je ferai hériter au reste de ce peuple toutes ces choses.
13 Et il arrivera que, comme vous étiez une malédiction parmi les nations, maison de Juda, et maison d’Israël, ainsi je vous sauverai, et vous serez une bénédiction. Ne craignez point : que vos mains soient fortes !
14 Car ainsi dit l’Éternel des armées : Comme j’ai pensé à vous faire du mal, quand vos pères m’ont provoqué à la colère, dit l’Éternel des armées (et je ne m’en suis pas repenti),
15 ainsi j’ai pensé de nouveau, en ces jours-ci, à faire du bien à Jérusalem et à la maison de Juda. Ne craignez point !
16 Ce sont ici les choses que vous ferez : Parlez la vérité chacun à son prochain, jugez [selon] la vérité, et [prononcez] un jugement de paix, dans vos portes,
17 et ne méditez pas le mal dans vos cœurs chacun contre son prochain, et n’aimez pas le faux serment ; car toutes ces choses-là, je les hais, dit l’Éternel.
— v. 10 : ou : l’adversaire. — v. 12 : d’autres : ce sera une semence de paix.

18 Et la parole de l’Éternel des armées vint à moi, disant :
19 Ainsi dit l’Éternel des armées : Le jeûne du quatrième [mois], et le jeûne du cinquième, et le jeûne du septième, et le jeûne du dixième [mois] seront pour la maison de Juda allégresse et joie, et d’heureuses assemblées. Aimez donc la vérité et la paix.
20 Ainsi dit l’Éternel des armées : Encore une fois il viendra des peuples et des habitants de beaucoup de villes ;
21 et les habitants de l’une iront à l’autre, disant : Allons, allons implorer l’Éternel, et rechercher l’Éternel des armées ! Moi aussi, j’irai.
22 Et beaucoup de peuples, et des nations puissantes, iront pour rechercher l’Éternel des armées à Jérusalem, et pour implorer l’Éternel.
23 Ainsi dit l’Éternel des armées : En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui, saisiront le pan de la robe d’un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons ouï dire que Dieu est avec vous.
*

ZACHARIE 9

1 L’oracle de la parole de l’Éternel [qui vient] dans le pays de Hadrac ; et Damas sera le lieu de son* repos (car l’Éternel a l’œil sur les hommes et sur toutes les tribus d’Israël**),
2 et Hamath aussi, [qui] est sur sa frontière, Tyr, et Sidon, bien qu’elle soit très-sage.
3 Et Tyr s’est bâti une forteresse, et elle amasse l’argent comme de la poussière, et l’or comme la boue des rues.
4 Voici, le Seigneur s’en emparera et brisera sa force dans la mer, et elle sera dévorée par le feu.
5 Askalon le verra et aura peur ; Gaza aussi, et elle sera fort angoissée ; Ékron aussi, car elle sera honteuse de sa confiance ; et le roi sera retranché de Gaza, et Askalon ne sera pas habitée ;
6 et un bâtard* demeurera à Asdod ; et je détruirai l’orgueil des Philistins ;
7 et j’ôterai son sang de sa bouche, et ses abominations d’entre ses dents ; mais celui qui restera, lui aussi, sera pour notre Dieu, et sera comme un chef en Juda, et Ékron, comme un Jébusien.
8 Et je camperai à côté de ma maison, à cause de l’armée, à cause des allants et des venants, et l’exacteur ne passera plus sur eux ; car maintenant j’ai vu de mes yeux.
— v. 1* : c’est-à-dire de la parole de l’Éternel. — v. 1** : ou : car l’œil des hommes et de toutes les tribus d’Israël est sur l’Éternel. — v. 6 : ou : étranger.

9 Réjouis-toi avec transports, fille de Sion ; pousse des cris de joie, fille de Jérusalem ! Voici, ton roi vient à toi ; il est juste et ayant le salut, humble et monté sur un âne, et sur un poulain, le petit d’une ânesse.
10 Et je retrancherai d’Éphraïm le char, et de Jérusalem, le cheval, et l’arc de guerre sera retranché. Et il annoncera la paix aux nations, et dominera d’une mer à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
11 Quant à toi aussi, à cause du sang de ton alliance, je renverrai tes prisonniers hors de la fosse où il n’y avait point d’eau.
12 Revenez à la place forte, prisonniers de l’espérance ! Aujourd’hui même, je le déclare : Je te rendrai le double.
13 Car j’ai bandé pour moi Juda, d’Éphraïm j’ai rempli mon arc, et je réveillerai tes fils, ô Sion, contre tes fils, ô Javan, et je te rendrai telle que l’épée d’un homme fort.
14 Et l’Éternel sera vu au-dessus d’eux, et sa flèche sortira comme l’éclair ; et le Seigneur, l’Éternel, sonnera de la trompette, et marchera avec les tourbillons du midi.
15 L’Éternel des armées les protégera, et ils dévoreront, et ils fouleront les* pierres de fronde, et ils boiront, et bruiront comme par le vin, et ils seront remplis comme un bassin**, comme les coins de l’autel.
16 Et l’Éternel leur Dieu les sauvera, en ce jour-là, comme le troupeau de son peuple ; car ils seront des pierres de couronne élevées* sur sa terre.
17 Car combien grande est sa bonté ! et combien grande est sa beauté ! Le froment fera croître les jeunes gens, et le moût, les jeunes filles.
— v. 15* : ou : par les. — v. 15** : bassin [pour recevoir le sang d’aspersion], comme 1 Rois 7:40. — v. 16 : ou : étincelantes.

*

ZACHARIE 10

1 Demandez à l’Éternel de la pluie, au temps de la pluie de la dernière saison. L’Éternel fera des éclairs, et il leur* donnera des ondées de pluie : à chacun de l’herbe dans son champ.
2 Car les théraphim ont dit des paroles de* vanité, et les devins ont vu un mensonge, et ils ont prononcé des songes trompeurs ; ils consolent en vain. C’est pourquoi ils sont partis comme le menu bétail ; ils sont opprimés**, parce qu’il n’y a point de berger.
3 Ma colère s’est embrasée contre les bergers, et je punirai les boucs ; car l’Éternel des armées a visité son troupeau, la maison de Juda, et il en a fait son cheval de gloire dans la bataille.
4 De lui est la pierre angulaire, de lui le clou, de lui l’arc de guerre, de lui sortent tous les dominateurs* ensemble.
5 Et ils seront dans la bataille comme des hommes forts qui foulent aux pieds la boue des rues ; et ils combattront, car l’Éternel sera avec eux ; et ceux qui montent les chevaux seront couverts de honte.
6 Et je rendrai forte la maison de Juda, et je sauverai la maison de Joseph, et je les ramènerai*, car j’userai de miséricorde envers eux ; et ils seront comme si je ne les avais pas rejetés ; car je suis l’Éternel, leur Dieu, et je les exaucerai.
7 Et [ceux d’]Éphraïm seront comme un homme fort, et leur cœur se réjouira comme par le vin, et leurs fils [le] verront et se réjouiront ; leur cœur s’égayera en l’Éternel.
8 Je les sifflerai et je les rassemblerai, car je les ai rachetés ; et ils multiplieront comme ils avaient multiplié.
9 Et je les sèmerai parmi les peuples, et ils se souviendront de moi dans les [pays] éloignés, et ils vivront avec leurs fils, et ils reviendront.
10 Et je les ramènerai du pays d’Égypte, et je les rassemblerai de l’Assyrie, et je les ferai venir au pays de Galaad et au Liban, et il ne sera pas trouvé [assez de place] pour eux.
11 Et il passera par la mer, [par] l’affliction*, et dans la mer il frappera les vagues, et toutes les profondeurs du Nil seront desséchées, et l’orgueil de l’Assyrie sera abattu, et le sceptre de l’Égypte sera ôté.
12 Et je les fortifierai en l’Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l’Éternel.
— v. 1 : c’est-à-dire à ceux qui demanderont. — v. 2* : litt.: ont parlé. — v. 2** : ailleurs : affligés. — v. 4 : ailleurs : exacteurs. — v. 6 : ou : ferai habiter. — v. 11 : ou : mer d’affliction.

*

ZACHARIE 11

1 Liban, ouvre tes portes, et que le feu dévore tes cèdres !
2 Hurle, cyprès ! car le cèdre est tombé, les nobles sont dévastés. Hurlez, chênes de Basan ! car la forêt inaccessible est abattue.
3 Une voix du hurlement des bergers, — car leur magnificence est dévastée ; une voix du rugissement des jeunes lions, — car l’orgueil du Jourdain est dévasté.

4 Ainsi dit l’Éternel, mon Dieu : Pais le troupeau de la tuerie,
5 que leurs possesseurs tuent, sans passer pour coupables*, et dont les vendeurs disent : Béni soit l’Éternel, je me suis enrichi ! et leurs bergers ne les épargnent pas.
6 Car je n’épargnerai plus les habitants du pays, dit l’Éternel. Et voici, je ferai tomber les hommes dans les mains l’un de l’autre et dans la main de son roi ; et ils écraseront le pays ; et je ne délivrerai pas de leur main.
— v. 5 : ou : sans en porter peine.

7 Et je me mis à paître le troupeau de la tuerie, voire même les pauvres du troupeau ; et je pris deux bâtons : je nommai l’un Beauté, et je nommai l’autre Liens, et je me mis à paître le troupeau.
8 Et je détruisis trois des bergers en un mois, et mon âme fut ennuyée d’eux, et leur âme aussi se dégoûta de moi.
9 Et je dis : Je ne vous paîtrai pas : que ce qui meurt, meure ; et que ce qui périt, périsse ; et quant à ce qui reste, qu’ils se dévorent l’un l’autre*.
10 Et je pris mon bâton Beauté, et je le brisai, pour rompre mon alliance, que j’avais faite avec tous les peuples*.
11 Et elle fut rompue en ce jour-là ; et les pauvres du troupeau, qui prenaient garde à moi, connurent ainsi* que c’était la parole de l’Éternel.
12 Et je leur dis : Si cela est bon à vos yeux, donnez-[moi] mon salaire : sinon, laissez-le. Et ils pesèrent mon salaire, trente [pièces] d’argent.
13 Et l’Éternel me dit : Jette-le au potier, [ce] prix magnifique auquel j’ai été estimé par eux. Et je pris les trente [pièces] d’argent, et je les jetai au potier, dans la maison de l’Éternel.
14 Et je brisai mon second bâton Liens, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël.
— v. 9 : litt.: l’un la chair de l’autre. — v. 10 : comparer Deut. 33:3. — v. 11 : ou : sûrement.

15 Et l’Éternel me dit : Prends encore les instruments d’un berger insensé.
16 Car voici, je suscite un berger dans le pays, qui ne visitera pas ce qui va périr, qui ne cherchera pas ce qui est dispersé, qui ne pansera pas ce qui est blessé, et ne nourrira pas ce qui est en bon état ; mais il mangera la chair de ce qui est gras, et rompra la corne de leurs pieds.
17 Malheur au pasteur de néant* qui abandonne le troupeau ! L’épée [tombera] sur son bras et sur son œil droit. Son bras sera entièrement desséché, et son œil droit sera entièrement obscurci.
— v. 17 : ou : idolâtre.

*

ZACHARIE 12

1 L’oracle de la parole de l’Éternel sur Israël : [Ainsi] dit l’Éternel, qui a étendu les cieux, et qui a fondé la terre, et qui a formé l’esprit de l’homme au dedans de lui.
2 Voici, je ferai de Jérusalem une coupe d’étourdissement pour tous les peuples d’alentour, et elle sera aussi contre Juda lors du siège contre Jérusalem*.
3 Et il arrivera, en ce jour-là, que je ferai de Jérusalem une pierre pesante pour tous les peuples : tous ceux qui s’en chargeront s’y meurtriront certainement ; et toutes les nations de la terre seront rassemblées contre elle.
4 En ce jour-là, dit l’Éternel, je frapperai de terreur tous les chevaux, et de délire ceux qui les montent, et j’ouvrirai mes yeux sur la maison de Juda, et je frapperai de cécité tous les chevaux des peuples.
5 Et les chefs de Juda diront en leur cœur : Les habitants de Jérusalem seront ma force, par l’Éternel des armées, leur Dieu.
— v. 2 : passage obscur.

6 En ce jour-là, je rendrai les chefs de Juda semblables à un foyer de feu au milieu du bois et à une torche de feu dans une gerbe, et ils dévoreront à droite et à gauche tous les peuples d’alentour, et Jérusalem demeurera encore à sa place, à Jérusalem.
7 Et l’Éternel sauvera premièrement les tentes de Juda, afin que la gloire de la maison de David et la gloire des habitants de Jérusalem ne s’élèvent pas contre Juda.

8 En ce jour-là, l’Éternel protégera les habitants de Jérusalem, et celui qui chancelle parmi eux sera en ce jour-là comme David, et la maison de David sera comme Dieu, comme l’Ange de l’Éternel devant eux.
9 Et il arrivera, en ce jour-là, que je chercherai à détruire toutes les nations qui viennent contre Jérusalem.
10 Et je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplications ; et ils regarderont vers moi, celui qu’ils auront percé, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un [fils] unique, et il y aura de l’amertume pour lui, comme on a de l’amertume pour un premier-né.
11 En ce jour-là, il y aura une grande lamentation à Jérusalem, comme la lamentation de Hadadrimmon dans la vallée* de Meguiddon ;
12 et le pays se lamentera, chaque famille à part : la famille de la maison de David à part, et leurs femmes à part ; la famille de la maison de Nathan à part, et leurs femmes à part ;
13 la famille de la maison de Lévi à part, et leurs femmes à part ; la famille des Shimhites* à part, et leurs femmes à part :
14 toutes les familles qui seront de reste, chaque famille à part, et leurs femmes à part.
— v. 11 : comparer la note à Josué 11:8. — v. 13 voir Nombres 3:21 (?).

ZACHARIE 13

1 En ce jour-là, une source sera ouverte pour la maison de David et pour les habitants de Jérusalem, pour le péché et pour l’impureté.
2 Et il arrivera, en ce jour-là, dit l’Éternel des armées, que je retrancherai du pays les noms des idoles, et on ne s’en souviendra plus ; et j’ôterai aussi du pays les prophètes et l’esprit impur.
3 Et il arrivera que, si un homme prophétise encore, son père et sa mère qui l’ont engendré, lui diront : Tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de l’Éternel. Et son père et sa mère qui l’ont engendré, le transperceront quand il prophétisera.
4 Et il arrivera, en ce jour-là, que les prophètes auront honte, chacun de sa vision, quand il prophétisera, et ils ne se vêtiront plus d’un manteau de poil pour mentir. —
5 Et il dira : Je ne suis pas prophète ; je suis un homme qui laboure la terre ; car l’homme m’a acquis [comme esclave] dès ma jeunesse.
6 Et on lui dira : Quelles sont ces blessures à* tes mains ? Et il dira : Celles dont j’ai été blessé dans la maison de mes amis.
7 Épée, réveille-toi contre mon berger, contre l’homme [qui est] mon compagnon, dit l’Éternel des armées ; frappe le berger, et le troupeau sera dispersé ; et je tournerai ma main sur les petits.
8 Et il arrivera dans tout le pays, dit l’Éternel, que deux parties y seront retranchées et expireront ; mais un tiers y demeurera de reste.
9 Et le tiers, je l’amènerai dans le feu, et je les affinerai comme on affine l’argent, et je les éprouverai comme on éprouve l’or. Ils invoqueront mon nom, et moi, je leur répondrai ; je dirai : C’est ici mon peuple ; et lui, dira : L’Éternel est mon Dieu.
— v. 6 : litt.: entre.

ZACHARIE 14

1 Voici, un jour vient pour l’Éternel, et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
2 Et j’assemblerai toutes les nations contre Jérusalem, pour le combat ; et la ville sera prise, et les maisons seront pillées, et les femmes violées, et la moitié de la ville s’en ira en captivité ; et le reste du peuple ne sera pas retranché de la ville.

3 Et l’Éternel sortira et combattra contre ces nations comme au jour où il a combattu au jour de la bataille.
4 Et ses pieds se tiendront, en ce jour-là, sur la montagne des Oliviers, qui est en face de Jérusalem, vers l’orient ; et la montagne des Oliviers se fendra par le milieu, vers le levant, et vers l’occident, — une fort grande vallée ; et la moitié de la montagne se retirera vers le nord, et la moitié vers le midi.
5 Et vous fuirez dans la vallée de mes montagnes ; car la vallée des montagnes s’étendra jusqu’à Atsal ; et vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre, aux jours d’Ozias, roi de Juda. — Et l’Éternel, mon Dieu, viendra, [et] tous les saints avec toi.

6 Et il arrivera, en ce jour-là, qu’il n’y aura pas de lumière, les luminaires seront obscurcis* ;
7 mais ce sera un* jour connu de l’Éternel, — pas jour et pas nuit ; et au temps du soir il y a aura de la lumière.
— v. 6 : ou : la lumière ne sera pas clarté et nuage. — v. 7 : un, un seul.

8 Et il arrivera, en ce jour-là, que des eaux vives sortiront de Jérusalem, la moitié vers la mer orientale, et la moitié vers la mer d’occident* ; cela aura lieu été et hiver.
9 Et l’Éternel sera roi sur toute la terre. En ce jour-là, il y aura un Éternel, et son nom sera un.
10 Tout le pays, de Guéba à Rimmon [qui est] au midi de Jérusalem, sera changé [pour être] comme l’Araba, et [Jérusalem] sera élevée et demeurera en son lieu, depuis la porte de Benjamin jusqu’à l’endroit de la première porte, jusqu’à la porte du coin, et depuis la tour de Hananeël jusqu’aux pressoirs du roi.
11 Et on y habitera, et il n’y aura plus d’anathème ; et Jérusalem habitera en sécurité.
— v. 8 : voir Joël 2:20

12 Et c’est ici la plaie dont l’Éternel frappera tous les peuples qui auront fait la guerre contre Jérusalem : leur chair se fondra tandis qu’ils seront debout sur leurs pieds, et leurs yeux se fondront dans leurs orbites, et leur langue se fondra dans leur bouche.
13 Et il arrivera, en ce jour-là, qu’il y aura, de par l’Éternel, un grand trouble parmi eux, et ils saisiront la main l’un de l’autre, et lèveront la main l’un contre l’autre.
14 Et Juda aussi combattra à* Jérusalem ; et les richesses de toutes les nations d’alentour seront rassemblées, or et argent et vêtements en grande quantité.
15 Et ainsi sera la plaie du cheval, du mulet, du chameau, et de l’âne, et de toute bête qui sera dans ces camps : [elle sera] selon cette plaie-là.
16 Et il arrivera que tous ceux qui resteront de toutes les nations qui seront venues contre Jérusalem, monteront d’année en année pour se prosterner devant le roi, l’Éternel des armées, et pour célébrer la fête des tabernacles.
17 Et il arrivera que, celle des familles de la terre qui ne montera pas à Jérusalem pour se prosterner devant le roi, l’Éternel des armées,… sur celle-là, il n’y aura pas de pluie ;
18 et si la famille d’Égypte ne monte pas et ne vient pas, il n’y en aura pas sur elle : ce sera la plaie* dont l’Éternel frappera les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
19 Ceci sera la peine du péché* de l’Égypte et la peine du péché de toutes les nations qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
20 En ce jour-là, il y aura sur les clochettes* des chevaux : Sainteté à l’Éternel ; et les chaudières dans la maison de l’Éternel seront comme les bassins** devant l’autel.
21 Et toute chaudière dans Jérusalem et en Juda sera une chose sainte, [consacrée] à l’Éternel des armées ; et tous ceux qui offriront des sacrifices viendront et en prendront, et y cuiront. Et il n’y aura plus de Cananéen dans la maison de l’Éternel des armées, en ce jour-là.
— v. 14 : selon quelques-uns : contre. — v. 18 : selon d’autres : si la famille d’Égypte sur laquelle il n’y a [déjà] pas [de pluie] ne monte pas et ne vient pas, il y aura sur elle la plaie. — v. 19 : la coulpe. — v. 20* : ou : brides. — v. 20** : comme 9:15.