Bible-Genèse

< RETOUR BIBLE

Genèse

01-genese
genese
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

GENÈSE 1


Gen. 1.1 Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
Gen. 1.2 La terre était informe et vide: il y avait des ténèbres à la surface de l’abîme, et l’esprit de Dieu se mouvait au-dessus des eaux.
Gen. 1.3 Dieu dit: Que la lumière soit! Et la lumière fut.
Gen. 1.4 Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière d’avec les ténèbres.
Gen. 1.5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le premier jour.
Gen. 1.6 Dieu dit: Qu’il y ait une étendue entre les eaux, et qu’elle sépare les eaux d’avec les eaux.
Gen. 1.7 Et Dieu fit l’étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l’étendue d’avec les eaux qui sont au-dessus de l’étendue. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.8 Dieu appela l’étendue ciel. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le second jour.
Gen. 1.9 Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.10 Dieu appela le sec terre, et il appela l’amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.11 Puis Dieu dit: Que la terre produise de la verdure, de l’herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espèce et ayant en eux leur semence sur la terre. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.12 La terre produisit de la verdure, de l’herbe portant de la semence selon son espèce, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.13 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisième jour.
Gen. 1.14 Dieu dit: Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue du ciel, pour séparer le jour d’avec la nuit; que ce soient des siGnes pour marquer les époques, les jours et les années;
Gen. 1.15 et qu’ils servent de luminaires dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.16 Dieu fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour présider au jour, et le plus petit luminaire pour présider à la nuit; il fit aussi les étoiles.
Gen. 1.17 Dieu les plaça dans l’étendue du ciel, pour éclairer la terre,
Gen. 1.18 pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d’avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.19 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour.
Gen. 1.20 Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l’étendue du ciel.
Gen. 1.21 Dieu créa les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espèce; il créa aussi tout oiseau ailé selon son espèce. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.22 Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
Gen. 1.23 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.
Gen. 1.24 Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.25 Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles de la terre selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.
Gen. 1.26 Puis Dieu dit: Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
Gen. 1.27 Dieu créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il créa l’homme et la femme.
Gen. 1.28 Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l’assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.
Gen. 1.29 Et Dieu dit: Voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d’arbre et portant de la semence: ce sera votre nourriture.
Gen. 1.30 Et à tout animal de la terre, à tout oiseau du ciel, et à tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. Et cela fut ainsi.
Gen. 1.31 Dieu vit tout ce qu’il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le sixième jour.

GENÈSE 2


Gen. 2.1 Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée.
Gen. 2.2 Dieu acheva au septième jour son oeuvre, qu’il avait faite: et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre, qu’il avait faite.
Gen. 2.3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu’en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu’il avait créée en la faisant.
Gen. 2.4 Voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent créés. Lorsque l’Eternel Dieu fit une terre et des cieux,
Gen. 2.5 aucun arbuste des champs n’était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car l’Eternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour cultiver le sol.
Gen. 2.6 Mais une vapeur s’éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol.
Gen. 2.7 L’Eternel Dieu forma l’homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l’homme devint un être vivant.
Gen. 2.8 Puis l’Eternel Dieu planta un jardin en Eden, du côté de l’orient, et il y mit l’homme qu’il avait formé.
Gen. 2.9 L’Eternel Dieu fit pousser du sol des arbres de toute espèce, agréables à voir et bons à manger, et l’arbre de la vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
Gen. 2.10 Un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras.
Gen. 2.11 Le nom du premier est Pischon; c’est celui qui entoure tout le pays de Havila, où se trouve l’or.
Gen. 2.12 L’or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d’onyx.
Gen. 2.13 Le nom du second fleuve est Guihon; c’est celui qui entoure tout le pays de Cusch.
Gen. 2.14 Le nom du troisième est Hiddékel; c’est celui qui coule à l’orient de l’Assyrie. Le quatrième fleuve, c’est l’Euphrate.
Gen. 2.15 L’Eternel Dieu prit l’homme, et le plaça dans le jardin d’Eden pour le cultiver et pour le garder.
Gen. 2.16 L’Eternel Dieu donna cet ordre à l’homme: Tu pourras manger de tous les arbres du jardin;
Gen. 2.17 mais tu ne mangeras pas de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour où tu en mangeras, tu mourras.
Gen. 2.18 L’Eternel Dieu dit: Il n’est pas bon que l’homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.
Gen. 2.19 L’Eternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l’homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l’homme.
Gen. 2.20 Et l’homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux du ciel et à tous les animaux des champs; mais, pour l’homme, il ne trouva point d’aide semblable à lui.
Gen. 2.21 Alors l’Eternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s’endormit; il prit une de ses côtes, et referma la chair à sa place.
Gen. 2.22 L’Eternel Dieu forma une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et il l’amena vers l’homme.
Gen. 2.23 Et l’homme dit: Voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! on l’appellera femme, parce qu’elle a été prise de l’homme.
Gen. 2.24 C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair.
Gen. 2.25 L’homme et sa femme étaient tous deux nus, et ils n’en avaient point honte.

GENÈSE 3


Gen. 3.1 Le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs, que l’Eternel Dieu avait faits. Il dit à la femme: Dieu a-t-il réellement dit: Vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin?
Gen. 3.2 La femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin.
Gen. 3.3 Mais quant au fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n’en mangerez point et vous n’y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
Gen. 3.4 Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez point;
Gen. 3.5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s’ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.
Gen. 3.6 La femme vit que l’arbre était bon à manger et agréable à la vue, et qu’il était précieux pour ouvrir l’intelligence; elle prit de son fruit, et en mangea; elle en donna aussi à son mari, qui était auprès d’elle, et il en mangea.
Gen. 3.7 Les yeux de l’un et de l’autre s’ouvrirent, ils connurent qu’ils étaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s’en firent des ceintures.
Gen. 3.8 Alors ils entendirent la voix de l’Eernel Dieu, qui parcourait le jardin vers le soir, et l’homme et sa femme se cachèrent loin de la face de l’Eternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.
Gen. 3.9 Mais l’Eternel Dieu appela l’homme, et lui dit: Où es-tu?
Gen. 3.10 Il répondit: J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis caché.
Gen. 3.11 Et l’Eternel Dieu dit: Qui t’a appris que tu es nu? Est-ce que tu as mangé de l’arbre dont je t’avais défendu de manger?
Gen. 3.12 L’homme répondit: La femme que tu as mise auprès de moi m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé.
Gen. 3.13 Et l’Eternel Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? La femme répondit: Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé.
Gen. 3.14 L’Eternel Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail et entre tous les animaux des champs, tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.
Gen. 3.15 Je mettrai inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité: celle-ci t’écrasera la tête, et tu lui blesseras le talon.
Gen. 3.16 Il dit à la femme: J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.
Gen. 3.17 Il dit à l’homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’avais donné cet ordre: Tu n’en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi. C’est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,
Gen. 3.18 il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l’herbe des champs.
Gen. 3.19 C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes dans la terre, d’où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.
Gen. 3.20 Adam donna à sa femme le nom d’Eve: car elle a été la mère de tous les vivants.
Gen. 3.21 L’Eternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.
Gen. 3.22 L’Eternel Dieu dit: Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Empêchons-le maintenant d’avancer sa main, de prendre de l’arbre de vie, d’en manger, et de vivre éternellement.
Gen. 3.23 Et l’Eternel Dieu le chassa du jardin d’Eden, pour qu’il cultivât la terre, d’où il avait été pris.
Gen. 3.24 C’est ainsi qu’il chassa Adam; et il mit à l’orient du jardin d’Eden les chérubins qui agitent une épée flamboyante, pour garder le chemin de l’arbre de vie.

GENÈSE 4


Gen. 4.1 Adam connut Eve, sa femme; elle conçut, et enfanta Caïn et elle dit: J’ai formé un homme avec l’aide de l’Eternel.
Gen. 4.2 Elle enfanta encore son frère Abel. Abel fut berger, et Caïn fut laboureur.
Gen. 4.3 Au bout de quelque temps, Caïn fit à l’Eternel une offrande des fruits de la terre;
Gen. 4.4 et Abel, de son côté, en fit une des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. L’Eternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande;
Gen. 4.5 mais il ne porta pas un regard favorable sur Caïn et sur son offrande. Caïn fut très irrité, et son visage fut abattu.
Gen. 4.6 Et l’Eternel dit à Caïn: Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu?
Gen. 4.7 Certainement, si tu agis bien, tu relèveras ton visage, et si tu agis mal, le péché se couche à la porte, et ses désirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.
Gen. 4.8 Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua.
Gen. 4.9 L’Eternel dit à Caïn: Où est ton frère Abel? Il répondit: Je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frère?
Gen. 4.10 Et Dieu dit: Qu’as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu’à moi.
Gen. 4.11 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.
Gen. 4.12 Quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. Tu seras errant et vagabond sur la terre.
Gen. 4.13 Caïn dit à l’Eternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
Gen. 4.14 Voici, tu me chasses aujourd’hui de cette terre; je serai caché loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.
Gen. 4.15 L’Eternel lui dit: Si quelqu’un tuait Caïn, Caïn serait vengé sept fois. Et l’Eternel mit un siGne sur Caïn pour que quiconque le trouverait ne le tuât point.
Gen. 4.16 Puis, Caïn s’éloiGna de la face de l’Eternel, et habita dans la terre de Nod, à l’orient d’Eden.
Gen. 4.17 Caïn connut sa femme; elle conçut, et enfanta Hénoc. Il bâtit ensuite une ville, et il donna à cette ville le nom de son fils Hénoc.
Gen. 4.18 Hénoc engendra Irad, Irad engendra Mehujaël, Mehujaël engendra Metuschaël, et Metuschaël engendra Lémec.
Gen. 4.19 Lémec prit deux femmes: le nom de l’une était Ada, et le nom de l’autre Tsilla.
Gen. 4.20 Ada enfanta Jabal: il fut le père de ceux qui habitent sous des tentes et près des troupeaux.
Gen. 4.21 Le nom de son frère était Jubal: il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
Gen. 4.22 Tsilla, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait tous les instruments d’airain et de fer. La soeur de Tubal-Caïn était Naama.
Gen. 4.23 Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix! Femmes de Lémec, écoutez ma parole! J’ai tué un homme pour ma blessure, Et un jeune homme pour ma meurtrissure.
Gen. 4.24 Caïn sera vengé sept fois, Et Lémec soixante-dix-sept fois.
Gen. 4.25 Adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l’appela du nom de Seth, car, dit-elle, Dieu m’a donné un autre fils à la place d’Abel, que Caïn a tué.
Gen. 4.26 Seth eut aussi un fils, et il l’appela du nom d’Enosch. C’est alors que l’on commença à invoquer le nom de l’Eternel.

GENÈSE 5


Gen. 5.1 Voici le livre de la postérité d’Adam. Lorsque Dieu créa l’homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
Gen. 5.2 Il créa l’homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d’homme, lorsqu’ils furent créés.
Gen. 5.3 Adam, âgé de cent trente ans, engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de Seth.
Gen. 5.4 Les jours d’Adam, après la naissance de Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.5 Tous les jours qu’Adam vécut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
Gen. 5.6 Seth, âgé de cent cinq ans, engendra Enosch.
Gen. 5.7 Seth vécut, après la naissance d’Enosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.8 Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
Gen. 5.9 Enosch, âgé de quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan.
Gen. 5.10 Enosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.11 Tous les jours d’Enosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Gen. 5.12 Kénan, âgé de soixante-dix ans, engendra Mahalaleel.
Gen. 5.13 Kénan vécut, après la naissance de Mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.14 Tous les jours de Kénan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
Gen. 5.15 Mahalaleel, âgé de soixante-cinq ans, engendra Jéred.
Gen. 5.16 Mahalaleel vécut, après la naissance de Jéred, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.17 Tous les jours de Mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
Gen. 5.18 Jéred, âgé de cent soixante-deux ans, engendra Hénoc.
Gen. 5.19 Jéred vécut, après la naissance d’Hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.20 Tous les jours de Jéred furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
Gen. 5.21 Hénoc, âgé de soixante-cinq ans, engendra Metuschélah.
Gen. 5.22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.23 Tous les jours d’Hénoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
Gen. 5.24 Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit.
Gen. 5.25 Metuschélah, âgé de cent quatre-vingt-sept ans, engendra Lémec.
Gen. 5.26 Metuschélah vécut, après la naissance de Lémec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.27 Tous les jours de Metuschélah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
Gen. 5.28 Lémec, âgé de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
Gen. 5.29 Il lui donna le nom de Noé, en disant: Celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail pénible de nos mains, provenant de cette terre que l’Eternel a maudite.
Gen. 5.30 Lémec vécut, après la naissance de Noé, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 5.31 Tous les jours de Lémec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
Gen. 5.32 Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.

GENÈSE 6


Gen. 6.1 Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées,
Gen. 6.2 les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu’ils choisirent.
Gen. 6.3 Alors l’Eternel dit: Mon esprit ne restera pas à toujours dans l’homme, car l’homme n’est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.
Gen. 6.4 Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu’elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l’antiquité.
Gen. 6.5 L’Eternel vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre, et que toutes les pensées de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
Gen. 6.6 L’Eternel se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur.
Gen. 6.7 Et l’Eternel dit: J’exterminerai de la face de la terre l’homme que j’ai créé, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.
Gen. 6.8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l’Eternel.
Gen. 6.9 Voici la postérité de Noé. Noé était un homme juste et intègre dans son temps; Noé marchait avec Dieu.
Gen. 6.10 Noé engendra trois fils: Sem, Cham et Japhet.
Gen. 6.11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.
Gen. 6.12 Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.
Gen. 6.13 Alors Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est arrêtée par devers moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, je vais les détruire avec la terre.
Gen. 6.14 Fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l’enduiras de poix en dedans et en dehors.
Gen. 6.15 Voici comment tu la feras: l’arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
Gen. 6.16 Tu feras à l’arche une fenêtre, que tu réduiras à une coudée en haut; tu établiras une porte sur le côté de l’arche; et tu construiras un étage inférieur, un second et un troisième.
Gen. 6.17 Et moi, je vais faire venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra.
Gen. 6.18 Mais j’établis mon alliance avec toi; tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
Gen. 6.19 De tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque espèce, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un mâle et une femelle.
Gen. 6.20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.
Gen. 6.21 Et toi, prends de tous les aliments que l’on mange, et fais-en une provision auprès de toi, afin qu’ils te servent de nourriture ainsi qu’à eux.
Gen. 6.22 C’est ce que fit Noé: il exécuta tout ce que Dieu lui avait ordonné.

GENÈSE 7


Gen. 7.1 L’Eternel dit à Noé: Entre dans l’arche, toi et toute ta maison; car je t’ai vu juste devant moi parmi cette génération.
Gen. 7.2 Tu prendras auprès de toi sept couples de tous les animaux purs, le mâle et sa femelle; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le mâle et sa femelle;
Gen. 7.3 sept couples aussi des oiseaux du ciel, mâle et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre.
Gen. 7.4 Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j’ai faits.
Gen. 7.5 Noé exécuta tout ce que l’Eternel lui avait ordonné.
Gen. 7.6 Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d’eaux fut sur la terre.
Gen. 7.7 Et Noé entra dans l’arche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour échapper aux eaux du déluge.
Gen. 7.8 D’entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
Gen. 7.9 il entra dans l’arche auprès de Noé, deux à deux, un mâle et une femelle, comme Dieu l’avait ordonné à Noé.
Gen. 7.10 Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre.
Gen. 7.11 L’an six cent de la vie de Noé, le second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les sources du grand abîme jaillirent, et les écluses des cieux s’ouvrirent.
Gen. 7.12 La pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
Gen. 7.13 Ce même jour entrèrent dans l’arche Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux:
Gen. 7.14 eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.
Gen. 7.15 Ils entrèrent dans l’arche auprès de Noé, deux à deux, de toute chair ayant souffle de vie.
Gen. 7.16 Il en entra, mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu l’avait ordonné à Noé. Puis l’Eternel ferma la porte sur lui.
Gen. 7.17 Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva au-dessus de la terre.
Gen. 7.18 Les eaux grossirent et s’accrurent beaucoup sur la terre, et l’arche flotta sur la surface des eaux.
Gen. 7.19 Les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montaGnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
Gen. 7.20 Les eaux s’élevèrent de quinze coudées au-dessus des montaGnes, qui furent couvertes.
Gen. 7.21 Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.
Gen. 7.22 Tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui était sur la terre sèche, mourut.
Gen. 7.23 Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l’arche.
Gen. 7.24 Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.

GENÈSE 8


Gen. 8.1 Dieu se souvint de Noé, de tous les animaux et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l’arche; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s’apaisèrent.
Gen. 8.2 Les sources de l’abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.
Gen. 8.3 Les eaux se retirèrent de dessus la terre, s’en allant et s’éloiGnant, et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
Gen. 8.4 Le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montaGnes d’Ararat.
Gen. 8.5 Les eaux allèrent en diminuant jusqu’au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montaGnes.
Gen. 8.6 Au bout de quarante jours, Noé ouvrit la fenêtre qu’il avait faite à l’arche.
Gen. 8.7 Il lâcha le corbeau, qui sortit, partant et revenant, jusqu’à ce que les eaux eussent séché sur la terre.
Gen. 8.8 Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.
Gen. 8.9 Mais la colombe ne trouva aucun lieu pour poser la plante de son pied, et elle revint à lui dans l’arche, car il y avait des eaux à la surface de toute la terre. Il avança la main, la prit, et la fit rentrer auprès de lui dans l’arche.
Gen. 8.10 Il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l’arche.
Gen. 8.11 La colombe revint à lui sur le soir; et voici, une feuille d’olivier arrachée était dans son bec. Noé connut ainsi que les eaux avaient diminué sur la terre.
Gen. 8.12 Il attendit encore sept autres jours; et il lâcha la colombe. Mais elle ne revint plus à lui.
Gen. 8.13 L’an six cent un, le premier mois, le premier jour du mois, les eaux avaient séché sur la terre. Noé ôta la couverture de l’arche: il regarda, et voici, la surface de la terre avait séché.
Gen. 8.14 Le second mois, le vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche.
Gen. 8.15 Alors Dieu parla à Noé, en disant:
Gen. 8.16 Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
Gen. 8.17 Fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le bétail et tous les reptiles qui rampent sur la terre: qu’ils se répandent sur la terre, qu’ils soient féconds et multiplient sur la terre.
Gen. 8.18 Et Noé sortit, avec ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils.
Gen. 8.19 Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche.
Gen. 8.20 Noé bâtit un autel à l’Eternel; il prit de toutes les bêtes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes sur l’autel.
Gen. 8.21 L’Eternel sentit une odeur agréable, et l’Eternel dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre, à cause de l’homme, parce que les pensées du coeur de l’homme sont mauvaises dès sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l’ai fait.
Gen. 8.22 Tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l’été et l’hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

GENÈSE 9


Gen. 9.1 Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.
Gen. 9.2 Vous serez un sujet de crainte et d’effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livrés entre vos mains.
Gen. 9.3 Tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l’herbe verte.
Gen. 9.4 Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.
Gen. 9.5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes, je le redemanderai à tout animal; et je redemanderai l’âme de l’homme à l’homme, à l’homme qui est son frère.
Gen. 9.6 Si quelqu’un verse le sang de l’homme, par l’homme son sang sera versé; car Dieu a fait l’homme à son image.
Gen. 9.7 Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.
Gen. 9.8 Dieu parla encore à Noé et à ses fils avec lui, en disant:
Gen. 9.9 Voici, j’établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;
Gen. 9.10 avec tous les êtres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le bétail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l’arche, soit avec tous les animaux de la terre.
Gen. 9.11 J’établis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre.
Gen. 9.12 Et Dieu dit: C’est ici le siGne de l’alliance que j’établis entre moi et vous, et tous les êtres vivants qui sont avec vous, pour les générations à toujours:
Gen. 9.13 j’ai placé mon arc dans la nue, et il servira de siGne d’alliance entre moi et la terre.
Gen. 9.14 Quand j’aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l’arc paraîtra dans la nue;
Gen. 9.15 et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les êtres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.
Gen. 9.16 L’arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l’alliance perpétuelle entre Dieu et tous les êtres vivants, de toute chair qui est sur la terre.
Gen. 9.17 Et Dieu dit à Noé: Tel est le siGne de l’alliance que j’établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.
Gen. 9.18 Les fils de Noé, qui sortirent de l’arche, étaient Sem, Cham et Japhet. Cham fut le père de Canaan.
Gen. 9.19 Ce sont là les trois fils de Noé, et c’est leur postérité qui peupla toute la terre.
Gen. 9.20 Noé commença à cultiver la terre, et planta de la viGne.
Gen. 9.21 Il but du vin, s’enivra, et se découvrit au milieu de sa tente.
Gen. 9.22 Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et il le rapporta dehors à ses deux frères.
Gen. 9.23 Alors Sem et Japhet prirent le manteau, le mirent sur leurs épaules, marchèrent à reculons, et couvrirent la nudité de leur père; comme leur visage était détourné, ils ne virent point la nudité de leur père.
Gen. 9.24 Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.
Gen. 9.25 Et il dit: Maudit soit Canaan! qu’il soit l’esclave des esclaves de ses frères!
Gen. 9.26 Il dit encore: Béni soit l’Eternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
Gen. 9.27 Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu’il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave!
Gen. 9.28 Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.
Gen. 9.29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

GENÈSE 10


Gen. 10.1 Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Il leur naquit des fils après le déluge.
Gen. 10.2 Les fils de Japhet furent: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras.
Gen. 10.3 Les fils de Gomer: Aschkenaz, Riphat et Togarma.
Gen. 10.4 Les fils de Javan: Elischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.
Gen. 10.5 C’est par eux qu’ont été peuplées les îles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.
Gen. 10.6 Les fils de Cham furent: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan.
Gen. 10.7 Les fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.
Gen. 10.8 Cusch engendra aussi Nimrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre.
Gen. 10.9 Il fut un vaillant chasseur devant l’Eternel; c’est pourquoi l’on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l’Eternel.
Gen. 10.10 Il régna d’abord sur Babel, Erec, Accad et Calné, au pays de Schinear.
Gen. 10.11 De ce pays-là sortit Assur; il bâtit Ninive, Rehoboth Hir, Calach,
Gen. 10.12 et Résen entre Ninive et Calach; c’est la grande ville.
Gen. 10.13 Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,
Gen. 10.14 les Patrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
Gen. 10.15 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth;
Gen. 10.16 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
Gen. 10.17 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
Gen. 10.18 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les familles des Cananéens se dispersèrent.
Gen. 10.19 Les limites des Cananéens allèrent depuis Sidon, du côté de Guérar, jusqu’à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de Tseboïm, jusqu’à Léscha.
Gen. 10.20 Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
Gen. 10.21 Il naquit aussi des fils à Sem, père de tous les fils d’Héber, et frère de Japhet l’aîné.
Gen. 10.22 Les fils de Sem furent: Elam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram.
Gen. 10.23 Les fils d’Aram: Uts, Hul, Guéter et Masch.
Gen. 10.24 Arpacschad engendra Schélach; et Schélach engendra Héber.
Gen. 10.25 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.
Gen. 10.26 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
Gen. 10.27 Hadoram, Uzal, Dikla,
Gen. 10.28 Obal, Abimaël, Séba,
Gen. 10.29 Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jokthan.
Gen. 10.30 Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu’à la montaGne de l’orient.
Gen. 10.31 Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
Gen. 10.32 Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations, selon leurs nations. Et c’est d’eux que sont sorties les nations qui se sont répandues sur la terre après le déluge.

GENÈSE 11


Gen. 11.1 Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots.
Gen. 11.2 Comme ils étaient partis de l’orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.
Gen. 11.3 Ils se dirent l’un à l’autre: Allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.
Gen. 11.4 Ils dirent encore: Allons! bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas dispersés sur la face de toute la terre.
Gen. 11.5 L’Eternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
Gen. 11.6 Et l’Eternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c’est là ce qu’ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu’ils auraient projeté.
Gen. 11.7 Allons! descendons, et là confondons leur langage, afin qu’ils n’entendent plus la langue, les uns des autres.
Gen. 11.8 Et l’Eternel les dispersa loin de là sur la face de toute la terre; et ils cessèrent de bâtir la ville.
Gen. 11.9 C’est pourquoi on l’appela du nom de Babel, car c’est là que l’Eternel confondit le langage de toute la terre, et c’est de là que l’Eternel les dispersa sur la face de toute la terre.
Gen. 11.10 Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge.
Gen. 11.11 Sem vécut, après la naissance d’Arpacschad, cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.12 Arpacschad, âgé de trente-cinq ans, engendra Schélach.
Gen. 11.13 Arpacschad vécut, après la naissance de Schélach, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.14 Schélach, âgé de trente ans, engendra Héber.
Gen. 11.15 Schélach vécut, après la naissance d’Héber, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.16 Héber, âgé de trente-quatre ans, engendra Péleg.
Gen. 11.17 Héber vécut, après la naissance de Péleg, quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.18 Péleg, âgé de trente ans, engendra Rehu.
Gen. 11.19 Péleg vécut, après la naissance de Rehu, deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.20 Rehu, âgé de trente-deux ans, engendra Serug.
Gen. 11.21 Rehu vécut, après la naissance de Serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.22 Serug, âgé de trente ans, engendra Nachor.
Gen. 11.23 Serug vécut, après la naissance de Nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.24 Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.
Gen. 11.25 Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
Gen. 11.26 Térach, âgé de soixante-dix ans, engendra Abram, Nachor et Haran.
Gen. 11.27 Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. Haran engendra Lot.
Gen. 11.28 Et Haran mourut en présence de Térach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.
Gen. 11.29 Abram et Nachor prirent des femmes: le nom de la femme d’Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor était Milca, fille d’Haran, père de Milca et père de Jisca.
Gen. 11.30 Saraï était stérile: elle n’avait point d’enfants.
Gen. 11.31 érach prit Abram, son fils, et Lot, fils d’Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d’Abram, son fils. Ils sortirent ensemble d’Ur en Chaldée, pour aller au pays de Canaan. Ils vinrent jusqu’à Charan, et ils y habitèrent.
Gen. 11.32 Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.

GENÈSE 12


Gen. 12.1 L’Eternel dit à Abram: Va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai.
Gen. 12.2 Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.
Gen. 12.3 Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.
Gen. 12.4 Abram partit, comme l’Eternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans, lorsqu’il sortit de Charan.
Gen. 12.5 Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu’ils possédaient et les serviteurs qu’ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan.
Gen. 12.6 Abram parcourut le pays jusqu’au lieu nommé Sichem, jusqu’aux chênes de Moré. Les Cananéens étaient alors dans le pays.
Gen. 12.7 L’Eternel apparut à Abram, et dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l’Eternel, qui lui était apparu.
Gen. 12.8 Il se transporta de là vers la montaGne, à l’orient de Béthel, et il dressa ses tentes, ayant Béthel à l’occident et Aï à l’orient. Il bâtit encore là un autel à l’Eternel, et il invoqua le nom de l’Eternel.
Gen. 12.9 Abram continua ses marches, en s’avançant vers le midi.
Gen. 12.10 Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Egypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays.
Gen. 12.11 Comme il était près d’entrer en Egypte, il dit à Saraï, sa femme: Voici, je sais que tu es une femme belle de figure.
Gen. 12.12 Quand les Egyptiens te verront, ils diront: C’est sa femme! Et ils me tueront, et te laisseront la vie.
Gen. 12.13 Dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi.
Gen. 12.14 Lorsque Abram fut arrivé en Egypte, les Egyptiens virent que la femme était fort belle.
Gen. 12.15 Les grands de Pharaon la virent aussi et la vantèrent à Pharaon; et la femme fut emmenée dans la maison de Pharaon.
Gen. 12.16 Il traita bien Abram à cause d’elle; et Abram reçut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses, et des chameaux.
Gen. 12.17 Mais l’Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d’Abram.
Gen. 12.18 Alors Pharaon appela Abram, et dit: Qu’est-ce que tu m’as fait? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’est ta femme?
Gen. 12.19 Pourquoi as-tu dit: C’est ma soeur? Aussi l’ai-je prise pour ma femme. Maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en!
Gen. 12.20 Et Pharaon donna ordre à ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.

GENÈSE 13


Gen. 13.1 Abram remonta d’Egypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui.
Gen. 13.2 Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
Gen. 13.3 Il dirigea ses marches du midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,
Gen. 13.4 au lieu où était l’autel qu’il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l’Eternel.
Gen. 13.5 Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.
Gen. 13.6 Et la contrée était insuffisante pour qu’ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu’ils ne pouvaient demeurer ensemble.
Gen. 13.7 Il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d’Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérésiens habitaient alors dans le pays.
Gen. 13.8 Abram dit à Lot: Qu’il n’y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes frères.
Gen. 13.9 Tout le pays n’est-il pas devant toi? Sépare-toi donc de moi: si tu vas à gauche, j’irai à droite; si tu vas à droite, j’irai à gauche.
Gen. 13.10 Lot leva les yeux, et vit toute la plaine du Jourdain, qui était entièrement arrosée. Avant que l’Eternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, c’était, jusqu’à Tsoar, comme un jardin de l’Eternel, comme le pays d’Egypte.
Gen. 13.11 Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et il s’avança vers l’orient. C’est ainsi qu’ils se séparèrent l’un de l’autre.
Gen. 13.12 Abram habita dans le pays de Canaan; et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.
Gen. 13.13 Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l’Eternel.
Gen. 13.14 L’Eternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l’orient et l’occident;
Gen. 13.15 car tout le pays que tu vois, je le donnerai à toi et à ta postérité pour toujours.
Gen. 13.16 Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée.
Gen. 13.17 Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
Gen. 13.18 Abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chênes de Mamré, qui sont près d’Hébron. Et il bâtit là un autel à l’Eternel.

GENÈSE 14


Gen. 14.1 Dans le temps d’Amraphel, roi de Schinear, d’Arjoc, roi d’Ellasar, de Kedorlaomer, roi d’Elam, et de Tideal, roi de Gojim,
Gen. 14.2 il arriva qu’ils firent la guerre à Béra, roi de Sodome, à Birscha, roi de Gomorrhe, à Schineab, roi d’Adma, à Schémeéber, roi de Tseboïm, et au roi de Béla, qui est Tsoar.
Gen. 14.3 Ces derniers s’assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.
Gen. 14.4 Pendant douze ans, ils avaient été soumis à Kedorlaomer; et la treizième année, ils s’étaient révoltés.
Gen. 14.5 Mais, la quatorzième année, Kedorlaomer et les rois qui étaient avec lui se mirent en marche, et ils battirent les Rephaïm à Aschteroth-Karnaïm, les Zuzim à Ham, les Emim à Schavé-Kirjathaïm,
Gen. 14.6 et les Horiens dans leur montaGne de Séir, jusqu’au chêne de Paran, qui est près du désert.
Gen. 14.7 Puis ils s’en retournèrent, vinrent à En-Mischpath, qui est Kadès, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens établis à Hatsatson-Thamar.
Gen. 14.8 Alors s’avancèrent le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d’Adma, le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar; et ils se rangèrent en bataille contre eux, dans la vallée de Siddim,
Gen. 14.9 contre Kedorlaomer, roi d’Elam, Tideal, roi de Gojim, Amraphel, roi de Schinear, et Arjoc, roi d’Ellasar: quatre rois contre cinq.
Gen. 14.10 La vallée de Siddim était couverte de puits de bitume; le roi de Sodome et celui de Gomorrhe prirent la fuite, et y tombèrent; le reste s’enfuit vers la montaGne.
Gen. 14.11 Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s’en allèrent.
Gen. 14.12 Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait à Sodome; et ils s’en allèrent.
Gen. 14.13 Un fuyard vint l’annoncer à Abram, l’Hébreu; celui-ci habitait parmi les chênes de Mamré, l’Amoréen, frère d’Eschcol et frère d’Aner, qui avaient fait alliance avec Abram.
Gen. 14.14 Dès qu’Abram eut appris que son frère avait été fait prisonnier, il arma trois cent dix-huit de ses plus braves serviteurs, nés dans sa maison, et il poursuivit les rois jusqu’à Dan.
Gen. 14.15 Il divisa sa troupe, pour les attaquer de nuit, lui et ses serviteurs; il les battit, et les poursuivit jusqu’à Choba, qui est à la gauche de Damas.
Gen. 14.16 Il ramena toutes les richesses; il ramena aussi Lot, son frère, avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.
Gen. 14.17 Après qu’Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui est la vallée du roi.
Gen. 14.18 Melchisédek, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin: il était sacrificateur du Dieu Très-Haut.
Gen. 14.19 Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très-Haut, maître du ciel et de la terre!
Gen. 14.20 Béni soit le Dieu Très-Haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains! Et Abram lui donna la dîme de tout.
Gen. 14.21 Le roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.
Gen. 14.22 Abram répondit au roi de Sodome: Je lève la main vers l’Eternel, le Dieu Très-Haut, maître du ciel et de la terre:
Gen. 14.23 je ne prendrai rien de tout ce qui est à toi, pas même un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas: J’ai enrichi Abram. Rien pour moi!
Gen. 14.24 Seulement, ce qu’ont mangé les jeunes gens, et la part des hommes qui ont marché avec moi, Aner, Eschcol et Mamré: eux, ils prendront leur part.

GENÈSE 15


Gen. 15.1 Après ces événements, la parole de l’Eternel fut adressée à Abram dans une vision, et il dit: Abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta récompense sera très grande.
Gen. 15.2 Abram répondit: SeiGneur Eternel, que me donneras-tu? Je m’en vais sans enfants; et l’héritier de ma maison, c’est Eliézer de Damas.
Gen. 15.3 Et Abram dit: Voici, tu ne m’as pas donné de postérité, et celui qui est né dans ma maison sera mon héritier.
Gen. 15.4 Alors la parole de l’Eternel lui fut adressée ainsi: Ce n’est pas lui qui sera ton héritier, mais c’est celui qui sortira de tes entrailles qui sera ton héritier.
Gen. 15.5 Et après l’avoir conduit dehors, il dit: Regarde vers le ciel, et compte les étoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit: Telle sera ta postérité.
Gen. 15.6 Abram eut confiance en l’Eternel, qui le lui imputa à justice.
Gen. 15.7 L’Eternel lui dit encore: Je suis l’Eternel, qui t’ai fait sortir d’Ur en Chaldée, pour te donner en possession ce pays.
Gen. 15.8 Abram répondit: SeiGneur Eternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai?
Gen. 15.9 Et l’Eternel lui dit: Prends une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.
Gen. 15.10 Abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l’un vis-à-vis de l’autre; mais il ne partagea point les oiseaux.
Gen. 15.11 Les oiseaux de proie s’abattirent sur les cadavres; et Abram les chassa.
Gen. 15.12 Au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur Abram; et voici, une frayeur et une grande obscurité vinrent l’assaillir.
Gen. 15.13 Et l’Eternel dit à Abram: Sache que tes descendants seront étrangers dans un pays qui ne sera point à eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.
Gen. 15.14 Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.
Gen. 15.15 Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.
Gen. 15.16 A la quatrième génération, ils reviendront ici; car l’iniquité des Amoréens n’est pas encore à son comble.
Gen. 15.17 Quand le soleil fut couché, il y eut une obscurité profonde; et voici, ce fut une fournaise fumante, et des flammes passèrent entre les animaux partagés.
Gen. 15.18 En ce jour-là, l’Eternel fit alliance avec Abram, et dit: Je donne ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d’Egypte jusqu’au grand fleuve, au fleuve d’Euphrate,
Gen. 15.19 le pays des Kéniens, des Keniziens, des Kadmoniens,
Gen. 15.20 des Héthiens, des Phéréziens, des Rephaïm,
Gen. 15.21 des Amoréens, des Cananéens, des Guirgasiens et des Jébusiens.

GENÈSE 16


Gen. 16.1 Saraï, femme d’Abram, ne lui avait point donné d’enfants. Elle avait une servante Egyptienne, nommée Agar.
Gen. 16.2 Et Saraï dit à Abram: Voici, l’Eternel m’a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je par elle des enfants. Abram écouta la voix de Saraï.
Gen. 16.3 Alors Saraï, femme d’Abram, prit Agar, l’Egyptienne, sa servante, et la donna pour femme à Abram, son mari, après qu’Abram eut habité dix années dans le pays de Canaan.
Gen. 16.4 Il alla vers Agar, et elle devint enceinte. Quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maîtresse avec mépris.
Gen. 16.5 Et Saraï dit à Abram: L’outrage qui m’est fait retombe sur toi. J’ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu’elle était enceinte, elle m’a regardée avec mépris. Que l’Eternel soit juge entre moi et toi!
Gen. 16.6 Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est en ton pouvoir, agis à son égard comme tu le trouveras bon. Alors Saraï la maltraita; et Agar s’enfuit loin d’elle.
Gen. 16.7 L’ange de l’Eternel la trouva près d’une source d’eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur.
Gen. 16.8 Il dit: Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu? Elle répondit: Je fuis loin de Saraï, ma maîtresse.
Gen. 16.9 L’ange de l’Eternel lui dit: Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
Gen. 16.10 L’ange de l’Eternel lui dit: Je multiplierai ta postérité, et elle sera si nombreuse qu’on ne pourra la compter.
Gen. 16.11 L’ange de l’Eternel lui dit: Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, à qui tu donneras le nom d’Ismaël; car l’Eternel t’a entendue dans ton affliction.
Gen. 16.12 Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères.
Gen. 16.13 Elle appela Atta-El-roï le nom de l’Eternel qui lui avait parlé; car elle dit: Ai-je rien vu ici, après qu’il m’a vue?
Gen. 16.14 C’est pourquoi l’on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.
Gen. 16.15 Agar enfanta un fils à Abram; et Abram donna le nom d’Ismaël au fils qu’Agar lui enfanta.
Gen. 16.16 Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsqu’Agar enfanta Ismaël à Abram.

GENÈSE 17


Gen. 17.1 Lorsque Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, l’Eternel apparut à Abram, et lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Marche devant ma face, et sois intègre.
Gen. 17.2 J’établirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai à l’infini.
Gen. 17.3 Abram tomba sur sa face; et Dieu lui parla, en disant:
Gen. 17.4 Voici mon alliance, que je fais avec toi. Tu deviendras père d’une multitude de nations.
Gen. 17.5 On ne t’appellera plus Abram; mais ton nom sera Abraham, car je te rends père d’une multitude de nations.
Gen. 17.6 Je te rendrai fécond à l’infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.
Gen. 17.7 J’établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.
Gen. 17.8 Je te donnerai, et à tes descendants après toi, le pays que tu habites comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle, et je serai leur Dieu.
Gen. 17.9 Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.
Gen. 17.10 C’est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous, et ta postérité après toi: tout mâle parmi vous sera circoncis.
Gen. 17.11 Vous vous circoncirez; et ce sera un siGne d’alliance entre moi et vous.
Gen. 17.12 A l’âge de huit jours, tout mâle parmi vous sera circoncis, selon vos générations, qu’il soit né dans la maison, ou qu’il soit acquis à prix d’argent de tout fils d’étranger, sans appartenir à ta race.
Gen. 17.13 On devra circoncire celui qui est né dans la maison et celui qui est acquis à prix d’argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpétuelle.
Gen. 17.14 Un mâle incirconcis, qui n’aura pas été circoncis dans sa chair, sera exterminé du milieu de son peuple: il aura violé mon alliance.
Gen. 17.15 Dieu dit à Abraham: Tu ne donneras plus à Saraï, ta femme, le nom de Saraï; mais son nom sera Sara.
Gen. 17.16 Je la bénirai, et je te donnerai d’elle un fils; je la bénirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d’elle.
Gen. 17.17 Abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme de cent ans? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?
Gen. 17.18 Et Abraham dit à Dieu: Oh! qu’Ismaël vive devant ta face!
Gen. 17.19 Dieu dit: Certainement Sara, ta femme, t’enfantera un fils; et tu l’appelleras du nom d’Isaac. J’établirai mon alliance avec lui comme une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui.
Gen. 17.20 A l’égard d’Ismaël, je t’ai exaucé. Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l’infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.
Gen. 17.21 J’établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t’enfantera à cette époque-ci de l’année prochaine.
Gen. 17.22 Lorsqu’il eut achevé de lui parler, Dieu s’éleva au-dessus d’Abraham.
Gen. 17.23 Abraham prit Ismaël, son fils, tous ceux qui étaient nés dans sa maison et tous ceux qu’il avait acquis à prix d’argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d’Abraham; et il les circoncit ce même jour, selon l’ordre que Dieu lui avait donné.
Gen. 17.24 Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu’il fut circoncis.
Gen. 17.25 Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis.
Gen. 17.26 Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu’Ismaël, son fils.
Gen. 17.27 Et tous les gens de sa maison, nés dans sa maison, ou acquis à prix d’argent des étrangers, furent circoncis avec lui.

GENÈSE 18


Gen. 18.1 L’Eternel lui apparut parmi les chênes de Mamré, comme il était assis à l’entrée de sa tente, pendant la chaleur du jour.
Gen. 18.2 Il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes étaient debout près de lui. Quand il les vit, il courut au-devant d’eux, depuis l’entrée de sa tente, et se prosterna en terre.
Gen. 18.3 Et il dit: SeiGneur, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe point, je te prie, loin de ton serviteur.
Gen. 18.4 Permettez qu’on apporte un peu d’eau, pour vous laver les pieds; et reposez-vous sous cet arbre.
Gen. 18.5 J’irai prendre un morceau de pain, pour fortifier votre coeur; après quoi, vous continuerez votre route; car c’est pour cela que vous passez près de votre serviteur. Ils répondirent: Fais comme tu l’as dit.
Gen. 18.6 Abraham alla promptement dans sa tente vers Sara, et il dit: Vite, trois mesures de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux.
Gen. 18.7 Et Abraham courut à son troupeau, prit un veau tendre et bon, et le donna à un serviteur, qui se hâta de l’apprêter.
Gen. 18.8 Il prit encore de la crème et du lait, avec le veau qu’on avait apprêté, et il les mit devant eux. Il se tint lui-même à leurs côtés, sous l’arbre. Et ils mangèrent.
Gen. 18.9 Alors ils lui dirent: Où est Sara, ta femme? Il répondit: Elle est là, dans la tente.
Gen. 18.10 L’un d’entre eux dit: Je reviendrai vers toi à cette même époque; et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Sara écoutait à l’entrée de la tente, qui était derrière lui.
Gen. 18.11 Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge: et Sara ne pouvait plus espérer avoir des enfants.
Gen. 18.12 Elle rit en elle-même, en disant: Maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des désirs? Mon seiGneur aussi est vieux.
Gen. 18.13 L’Eternel dit à Abraham: Pourquoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j’aurais un enfant, moi qui suis vieille?
Gen. 18.14 Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de l’Eternel? Au temps fixé je reviendrai vers toi, à cette même époque; et Sara aura un fils.
Gen. 18.15 Sara mentit, en disant: Je n’ai pas ri. Car elle eut peur. Mais il dit: Au contraire, tu as ri.
Gen. 18.16 Ces hommes se levèrent pour partir, et ils regardèrent du côté de Sodome. Abraham alla avec eux, pour les accompaGner.
Gen. 18.17 Alors l’Eternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire?...
Gen. 18.18 Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.
Gen. 18.19 Car je l’ai choisi, afin qu’il ordonne à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l’Eternel, en pratiquant la droiture et la justice, et qu’ainsi l’Eternel accomplisse en faveur d’Abraham les promesses qu’il lui a faites...
Gen. 18.20 Et l’Eternel dit: Le cri contre Sodome et Gomorrhe s’est accru, et leur péché est énorme.
Gen. 18.21 C’est pourquoi je vais descendre, et je verrai s’ils ont agi entièrement selon le bruit venu jusqu’à moi; et si cela n’est pas, je le saurai.
Gen. 18.22 Les hommes s’éloiGnèrent, et allèrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en présence de l’Eternel.
Gen. 18.23 Abraham s’approcha, et dit: Feras-tu aussi périr le juste avec le méchant?
Gen. 18.24 Peut-être y a-t-il cinquante justes au milieu de la ville: les feras-tu périr aussi, et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des cinquante justes qui sont au milieu d’elle?
Gen. 18.25 Faire mourir le juste avec le méchant, en sorte qu’il en soit du juste comme du méchant, loin de toi cette manière d’agir! loin de toi! Celui qui juge toute la terre n’exercera-t-il pas la justice?
Gen. 18.26 Et l’Eternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d’eux.
Gen. 18.27 Abraham reprit, et dit: Voici, j’ai osé parler au SeiGneur, moi qui ne suis que poudre et cendre.
Gen. 18.28 Peut-être des cinquante justes en manquera-t-il cinq: pour cinq, détruiras-tu toute la ville? Et l’Eternel dit: Je ne la détruirai point, si j’y trouve quarante-cinq justes.
Gen. 18.29 Abraham continua de lui parler, et dit: Peut-être s’y trouvera-t-il quarante justes. Et l’Eternel dit: Je ne ferai rien, à cause de ces quarante.
Gen. 18.30 Abraham dit: Que le SeiGneur ne s’irrite point, et je parlerai. Peut-être s’y trouvera-t-il trente justes. Et l’Eternel dit: Je ne ferai rien, si j’y trouve trente justes.
Gen. 18.31 Abraham dit: Voici, j’ai osé parler au SeiGneur. Peut-être s’y trouvera-t-il vingt justes. Et l’Eternel dit: Je ne la détruirai point, à cause de ces vingt.
Gen. 18.32 Abraham dit: Que le SeiGneur ne s’irrite point, et je ne parlerai plus que cette fois. Peut-être s’y trouvera-t-il dix justes. Et l’Eternel dit: Je ne la détruirai point, à cause de ces dix justes.
Gen. 18.33 L’Eternel s’en alla lorsqu’il eut achevé de parler à Abraham. Et Abraham retourna dans sa demeure.

GENÈSE 19


Gen. 19.1 Les deux anges arrivèrent à Sodome sur le soir; et Lot était assis à la porte de Sodome. Quand Lot les vit, il se leva pour aller au-devant d’eux, et se prosterna la face contre terre.
Gen. 19.2 Puis il dit: Voici, mes seiGneurs, entrez, je vous prie, dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit; lavez-vous les pieds; vous vous lèverez de bon matin, et vous poursuivrez votre route. Non, répondirent-ils, nous passerons la nuit dans la rue.
Gen. 19.3 Mais Lot les pressa tellement qu’ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison. Il leur donna un festin, et fit cuire des pains sans levain. Et ils mangèrent.
Gen. 19.4 Ils n’étaient pas encore couchés que les gens de la ville, les gens de Sodome, entourèrent la maison, depuis les enfants jusqu’aux vieillards; toute la population était accourue.
Gen. 19.5 Ils appelèrent Lot, et lui dirent: Où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? Fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.
Gen. 19.6 Lot sortit vers eux à l’entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui.
Gen. 19.7 Et il dit: Mes frères, je vous prie, ne faites pas le mal!
Gen. 19.8 Voici, j’ai deux filles qui n’ont point connu d’homme; je vous les amènerai dehors, et vous leur ferez ce qu’il vous plaira. Seulement, ne faites rien à ces hommes puisqu’ils sont venus à l’ombre de mon toit.
Gen. 19.9 Ils dirent: Retire-toi! Ils dirent encore: Celui-ci est venu comme étranger, et il veut faire le juge! Eh bien, nous te ferons pis qu’à eux. Et, pressant Lot avec violence, ils s’avancèrent pour briser la porte.
Gen. 19.10 Les hommes étendirent la main, firent rentrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
Gen. 19.11 Et ils frappèrent d’aveuglement les gens qui étaient à l’entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, de sorte qu’ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.
Gen. 19.12 Les hommes dirent à Lot: Qui as-tu encore ici? Gendres, fils et filles, et tout ce qui t’appartient dans la ville, fais-les sortir de ce lieu.
Gen. 19.13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que le cri contre ses habitants est grand devant l’Eternel. L’Eternel nous a envoyés pour le détruire.
Gen. 19.14 Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles: Levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu; car l’Eternel va détruire la ville. Mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.
Gen. 19.15 Dès l’aube du jour, les anges insistèrent auprès de Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans la ruine de la ville.
Gen. 19.16 Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Eternel voulait l’éparGner; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville.
Gen. 19.17 Après les avoir fait sortir, l’un d’eux dit: Sauve-toi, pour ta vie; ne regarde pas derrière toi, et ne t’arrête pas dans toute la plaine; sauve-toi vers la montaGne, de peur que tu ne périsses.
Gen. 19.18 Lot leur dit: Oh! non, SeiGneur!
Gen. 19.19 Voici, j’ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver à la montaGne, avant que le désastre m’atteiGne, et je périrai.
Gen. 19.20 Voici, cette ville est assez proche pour que je m’y réfugie, et elle est petite. Oh! que je puisse m’y sauver,... n’est-elle pas petite?... et que mon âme vive!
Gen. 19.21 Et il lui dit: Voici, je t’accorde encore cette grâce, et je ne détruirai pas la ville dont tu parles.
Gen. 19.22 Hâte-toi de t’y réfugier, car je ne puis rien faire jusqu’à ce que tu y sois arrivé. C’est pour cela que l’on a donné à cette ville le nom de Tsoar.
Gen. 19.23 Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar.
Gen. 19.24 Alors l’Eternel fit pleuvoir du ciel sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l’Eternel.
Gen. 19.25 Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.
Gen. 19.26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
Gen. 19.27 Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s’était tenu en présence de l’Eternel.
Gen. 19.28 Il porta ses regards du côté de Sodome et de Gomorrhe, et sur tout le territoire de la plaine; et voici, il vit s’élever de la terre une fumée, comme la fumée d’une fournaise.
Gen. 19.29 Lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, il se souvint d’Abraham; et il fit échapper Lot du milieu du désastre, par lequel il bouleversa les villes où Lot avait établi sa demeure.
Gen. 19.30 Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montaGne, avec ses deux filles, car il craiGnait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
Gen. 19.31 L’aînée dit à la plus jeune: Notre père est vieux; et il n’y a point d’homme dans la contrée, pour venir vers nous, selon l’usage de tous les pays.
Gen. 19.32 Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.
Gen. 19.33 Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l’aînée alla coucher avec son père: il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
Gen. 19.34 Le lendemain, l’aînée dit à la plus jeune: Voici, j’ai couché la nuit dernière avec mon père; faisons-lui boire du vin encore cette nuit, et va coucher avec lui, afin que nous conservions la race de notre père.
Gen. 19.35 Elles firent boire du vin à leur père encore cette nuit-là; et la cadette alla coucher avec lui: il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
Gen. 19.36 Les deux filles de Lot devinrent enceintes de leur père.
Gen. 19.37 L’aînée enfanta un fils, qu’elle appela du nom de Moab: c’est le père des Moabites, jusqu’à ce jour.
Gen. 19.38 La plus jeune enfanta aussi un fils, qu’elle appela du nom de Ben-Ammi: c’est le père des Ammonites, jusqu’à ce jour.

GENÈSE 20


Gen. 20.1 Abraham partit de là pour la contrée du midi; il s’établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar.
Gen. 20.2 Abraham disait de Sara, sa femme: C’est ma soeur. Abimélec, roi de Guérar, fit enlever Sara.
Gen. 20.3 Alors Dieu apparut en songe à Abimélec pendant la nuit, et lui dit: Voici, tu vas mourir à cause de la femme que tu as enlevée, car elle a un mari.
Gen. 20.4 Abimélec, qui ne s’était point approché d’elle, répondit: SeiGneur, ferais-tu périr même une nation juste?
Gen. 20.5 Ne m’a-t-il pas dit: C’est ma soeur? et elle-même n’a-t-elle pas dit: C’est mon frère? J’ai agi avec un coeur pur et avec des mains innocentes.
Gen. 20.6 Dieu lui dit en songe: Je sais que tu as agi avec un coeur pur; aussi t’ai-je empêché de pécher contre moi. C’est pourquoi je n’ai pas permis que tu la touchasses.
Gen. 20.7 Maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophète, il priera pour toi, et tu vivras. Mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t’appartient.
Gen. 20.8 Abimélec se leva de bon matin, il appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses; et ces gens furent saisis d’une grande frayeur.
Gen. 20.9 Abimélec appela aussi Abraham, et lui dit: Qu’est-ce que tu nous as fait? Et en quoi t’ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand péché? Tu as commis à mon égard des actes qui ne doivent pas se commettre.
Gen. 20.10 Et Abimélec dit à Abraham: Quelle intention avais-tu pour agir de la sorte?
Gen. 20.11 Abraham répondit: Je me disais qu’il n’y avait sans doute aucune crainte de Dieu dans ce pays, et que l’on me tuerait à cause de ma femme.
Gen. 20.12 De plus, il est vrai qu’elle est ma soeur, fille de mon père; seulement, elle n’est pas fille de ma mère; et elle est devenue ma femme.
Gen. 20.13 Lorsque Dieu me fit errer loin de la maison de mon père, je dis à Sara: Voici la grâce que tu me feras; dans tous les lieux où nous irons, dis de moi: C’est mon frère.
Gen. 20.14 Abimélec prit des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham; et il lui rendit Sara, sa femme.
Gen. 20.15 bimélec dit: Voici, mon pays est devant toi; demeure où il te plaira.
Gen. 20.16 Et il dit à Sara: Voici, je donne à ton frère mille pièces d’argent; cela te sera un voile sur les yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et auprès de tous tu seras justifiée.
Gen. 20.17 Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.
Gen. 20.18 Car l’Eternel avait frappé de stérilité toute la maison d’Abimélec, à cause de Sara, femme d’Abraham.

GENÈSE 21


Gen. 21.1 L’Eternel se souvint de ce qu’il avait dit à Sara, et l’Eternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.
Gen. 21.2 Sara devint enceinte, et elle enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
Gen. 21.3 Abraham donna le nom d’Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté.
Gen. 21.4 Abraham circoncit son fils Isaac, âgé de huit jours, comme Dieu le lui avait ordonné.
Gen. 21.5 Abraham était âgé de cent ans, à la naissance d’Isaac, son fils.
Gen. 21.6 Et Sara dit: Dieu m’a fait un sujet de rire; quiconque l’apprendra rira de moi.
Gen. 21.7 Elle ajouta: Qui aurait dit à Abraham: Sara allaitera des enfants? Cependant je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.
Gen. 21.8 L’enfant grandit, et fut sevré; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
Gen. 21.9 Sara vit rire le fils qu’Agar, l’Egyptienne, avait enfanté à Abraham;
Gen. 21.10 et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n’héritera pas avec mon fils, avec Isaac.
Gen. 21.11 Cette parole déplut fort aux yeux d’Abraham, à cause de son fils.
Gen. 21.12 Mais Dieu dit à Abraham: Que cela ne déplaise pas à tes yeux, à cause de l’enfant et de ta servante. Accorde à Sara tout ce qu’elle te demandera; car c’est d’Isaac que sortira une postérité qui te sera propre.
Gen. 21.13 Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.
Gen. 21.14 Abraham se leva de bon matin; il prit du pain et une outre d’eau, qu’il donna à Agar et plaça sur son épaule; il lui remit aussi l’enfant, et la renvoya. Elle s’en alla, et s’égara dans le désert de Beer-Schéba.
Gen. 21.15 Quand l’eau de l’outre fut épuisée, elle laissa l’enfant sous un des arbrisseaux,
Gen. 21.16 et alla s’asseoir vis-à-vis, à une portée d’arc; car elle disait: Que je ne voie pas mourir mon enfant! Elle s’assit donc vis-à-vis de lui, éleva la voix et pleura.
Gen. 21.17 Dieu entendit la voix de l’enfant; et l’ange de Dieu appela du ciel Agar, et lui dit: Qu’as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l’enfant dans le lieu où il est.
Gen. 21.18 Lève-toi, prends l’enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.
Gen. 21.19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d’eau; elle alla remplir d’eau l’outre, et donna à boire à l’enfant.
Gen. 21.20 Dieu fut avec l’enfant, qui grandit, habita dans le désert, et devint tireur d’arc.
Gen. 21.21 Il habita dans le désert de Paran, et sa mère lui prit une femme du pays d’Egypte.
Gen. 21.22 En ce temps-là, Abimélec, accompaGné de Picol, chef de son armée, parla ainsi à Abraham: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.
Gen. 21.23 Jure-moi maintenant ici, par le nom de Dieu, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu auras pour moi et le pays où tu séjournes la même bienveillance que j’ai eue pour toi.
Gen. 21.24 Abraham dit: Je le jurerai.
Gen. 21.25 Mais Abraham fit des reproches à Abimélec, au sujet d’un puits d’eau, dont s’étaient emparés de force les serviteurs d’Abimélec.
Gen. 21.26 Abimélec répondit: J’iGnore qui a fait cette chose-là; tu ne m’en as point informé, et moi, je ne l’apprends qu’aujourd’hui.
Gen. 21.27 Et Abraham prit des brebis et des boeufs, qu’il donna à Abimélec; et ils firent tous deux alliance.
Gen. 21.28 Abraham mit à part sept jeunes brebis.
Gen. 21.29 Et Abimélec dit à Abraham: Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises à part?
Gen. 21.30 Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoiGnage que j’ai creusé ce puits.
Gen. 21.31 C’est pourquoi on appelle ce lieu Beer-Schéba; car c’est là qu’ils jurèrent l’un et l’autre.
Gen. 21.32 Ils firent donc alliance à Beer-Schéba. Après quoi, Abimélec se leva, avec Picol, chef de son armée; et ils retournèrent au pays des Philistins.
Gen. 21.33 Abraham planta des tamariscs à Beer-Schéba; et là il invoqua le nom de l’Eternel, Dieu de l’éternité.
Gen. 21.34 Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.

GENÈSE 22


Gen. 22.1 Après ces choses, Dieu mit Abraham à l’épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!
Gen. 22.2 Dieu dit: Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac; va-t’en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste sur l’une des montaGnes que je te dirai.
Gen. 22.3 Abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux serviteurs et son fils Isaac. Il fendit du bois pour l’holocauste, et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit.
Gen. 22.4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.
Gen. 22.5 Et Abraham dit à ses serviteurs: Restez ici avec l’âne; moi et le jeune homme, nous irons jusque-là pour adorer, et nous reviendrons auprès de vous.
Gen. 22.6 Abraham prit le bois pour l’holocauste, le chargea sur son fils Isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
Gen. 22.7 Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils! Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l’aGneau pour l’holocauste?
Gen. 22.8 Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de l’aGneau pour l’holocauste. Et ils marchèrent tous deux ensemble.
Gen. 22.9 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham y éleva un autel, et rangea le bois. Il lia son fils Isaac, et le mit sur l’autel, par-dessus le bois.
Gen. 22.10 Puis Abraham étendit la main, et prit le couteau, pour égorger son fils.
Gen. 22.11 Alors l’ange de l’Eternel l’appela des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il répondit: Me voici!
Gen. 22.12 L’ange dit: N’avance pas ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien; car je sais maintenant que tu crains Dieu, et que tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique.
Gen. 22.13 Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l’offrit en holocauste à la place de son fils.
Gen. 22.14 Abraham donna à ce lieu le nom de Jehova-Jiré. C’est pourquoi l’on dit aujourd’hui: A la montaGne de l’Eternel il sera pourvu.
Gen. 22.15 L’ange de l’Eternel appela une seconde fois Abraham des cieux,
Gen. 22.16 et dit: Je le jure par moi-même, parole de l’Eternel! parce que tu as fait cela, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique,
Gen. 22.17 je te bénirai et je multiplierai ta postérité, comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis.
Gen. 22.18 Toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.
Gen. 22.19 Abraham étant retourné vers ses serviteurs, ils se levèrent et s’en allèrent ensemble à Beer-Schéba; car Abraham demeurait à Beer-Schéba.
Gen. 22.20 Après ces choses, on fit à Abraham un rapport, en disant: Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère:
Gen. 22.21 Uts, son premier-né, Buz, son frère, Kemuel, père d’Aram,
Gen. 22.22 Késed, Hazo, Pildasch, Jidlaph et Bethuel.
Gen. 22.23 Bethuel a engendré Rebecca. Ce sont là les huit fils que Milca a enfantés à Nachor, frère d’Abraham.
Gen. 22.24 Sa concubine, nommée Réuma, a aussi enfanté Thébach, Gaham, Tahasch et Maaca.

GENÈSE 23


Gen. 23.1 La vie de Sara fut de cent vingt-sept ans: telles sont les années de la vie de Sara.
Gen. 23.2 Sara mourut à Kirjath-Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara et pour la pleurer.
Gen. 23.3 Abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de Heth:
Gen. 23.4 Je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d’un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l’ôter de devant moi.
Gen. 23.5 Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant:
Gen. 23.6 Ecoute-nous, mon seiGneur! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous; enterre ton mort dans celui de nos sépulcres que tu choisiras; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ton mort.
Gen. 23.7 Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.
Gen. 23.8 Et il leur parla ainsi: Si vous permettez que j’enterre mon mort et que je l’ôte de devant mes yeux, écoutez-moi, et priez pour moi Ephron, fils de Tsochar,
Gen. 23.9 de me céder la caverne de Macpéla, qui lui appartient, à l’extrémité de son champ, de me la céder contre sa valeur en argent, afin qu’elle me serve de possession sépulcrale au milieu de vous.
Gen. 23.10 Ephron était assis parmi les fils de Heth. Et Ephron, le Héthien, répondit à Abraham, en présence des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville:
Gen. 23.11 Non, mon seiGneur, écoute-moi! Je te donne le champ, et je te donne la caverne qui y est. Je te les donne, aux yeux des fils de mon peuple: enterre ton mort.
Gen. 23.12 Abraham se prosterna devant le peuple du pays.
Gen. 23.13 Et il parla ainsi à Ephron, en présence du peuple du pays: Ecoute-moi, je te prie! Je donne le prix du champ: accepte-le de moi; et j’y enterrerai mon mort.
Gen. 23.14 Et Ephron répondit à Abraham, en lui disant:
Gen. 23.15 Mon seiGneur, écoute-moi! Une terre de quatre cents sicles d’argent, qu’est-ce que cela entre moi et toi? Enterre ton mort.
Gen. 23.16 Abraham comprit Ephron; et Abraham pesa à Ephron l’argent qu’il avait dit, en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours chez le marchand.
Gen. 23.17 Le champ d’Ephron à Macpéla, vis-à-vis de Mamré, le champ et la caverne qui y est, et tous les arbres qui sont dans le champ et dans toutes ses limites alentour,
Gen. 23.18 devinrent ainsi la propriété d’Abraham, aux yeux des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
Gen. 23.19 Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
Gen. 23.20 Le champ et la caverne qui y est demeurèrent à Abraham comme possession sépulcrale, acquise des fils de Heth.

GENÈSE 24


Gen. 24.1 Abraham était vieux, avancé en âge; et l’Eternel avait béni Abraham en toute chose.
Gen. 24.2 Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, l’intendant de tous ses biens: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse;
Gen. 24.3 et je te ferai jurer par l’Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens au milieu desquels j’habite,
Gen. 24.4 mais d’aller dans mon pays et dans ma patrie prendre une femme pour mon fils Isaac.
Gen. 24.5 Le serviteur lui répondit: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci; devrai-je mener ton fils dans le pays d’où tu es sorti?
Gen. 24.6 Abraham lui dit: Garde-toi d’y mener mon fils!
Gen. 24.7 L’Eternel, le Dieu du ciel, qui m’a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m’a parlé et qui m’a juré, en disant: Je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c’est de là que tu prendras une femme pour mon fils.
Gen. 24.8 Si la femme ne veut pas te suivre, tu seras dégagé de ce serment que je te fais faire. Seulement, tu n’y mèneras pas mon fils.
Gen. 24.9 Le serviteur mit sa main sous la cuisse d’Abraham, son seiGneur, et lui jura d’observer ces choses.
Gen. 24.10 Le serviteur prit dix chameaux parmi les chameaux de son seiGneur, et il partit, ayant à sa disposition tous les biens de son seiGneur. Il se leva, et alla en Mésopotamie, à la ville de Nachor.
Gen. 24.11 Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d’un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l’eau.
Gen. 24.12 Et il dit: Eternel, Dieu de mon seiGneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd’hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seiGneur Abraham!
Gen. 24.13 Voici, je me tiens près de la source d’eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser de l’eau.
Gen. 24.14 Que la jeune fille à laquelle je dirai: Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui répondra: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac! Et par là je connaîtrai que tu uses de bonté envers mon seiGneur.
Gen. 24.15 Il n’avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l’épaule, Rebecca, née de Bethuel, fils de Milca, femme de Nachor, frère d’Abraham.
Gen. 24.16 C’était une jeune fille très belle de figure; elle était vierge, et aucun homme ne l’avait connue. Elle descendit à la source, remplit sa cruche, et remonta.
Gen. 24.17 Le serviteur courut au-devant d’elle, et dit: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d’eau de ta cruche.
Gen. 24.18 Elle répondit: Bois, mon seiGneur. Et elle s’empressa d’abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner à boire.
Gen. 24.19 Quand elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient assez bu.
Gen. 24.20 Et elle s’empressa de vider sa cruche dans l’abreuvoir, et courut encore au puits pour puiser; et elle puisa pour tous les chameaux.
Gen. 24.21 L’homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l’Eternel faisait réussir son voyage, ou non.
Gen. 24.22 Quand les chameaux eurent fini de boire, l’homme prit un anneau d’or, du poids d’un demi-sicle, et deux bracelets, du poids de dix sicles d’or.
Gen. 24.23 Et il dit: De qui es-tu fille? dis-le moi, je te prie. Y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour passer la nuit?
Gen. 24.24 Elle répondit: Je suis fille de Bethuel, fils de Milca et de Nachor.
Gen. 24.25 Elle lui dit encore: Il y a chez nous de la paille et du fourrage en abondance, et aussi de la place pour passer la nuit.
Gen. 24.26 Alors l’homme s’inclina et se prosterna devant l’Eternel,
Gen. 24.27 en disant: Béni soit l’Eternel, le Dieu de mon seiGneur Abraham, qui n’a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seiGneur! Moi-même, l’Eternel m’a conduit à la maison des frères de mon seiGneur.
Gen. 24.28 La jeune fille courut raconter ces choses à la maison de sa mère.
Gen. 24.29 Rebecca avait un frère, nommé Laban. Et Laban courut dehors vers l’homme, près de la source.
Gen. 24.30 Il avait vu l’anneau et les bracelets aux mains de sa soeur, et il avait entendu les paroles de Rebecca, sa soeur, disant: Ainsi m’a parlé l’homme. Il vint donc à cet homme qui se tenait auprès des chameaux, vers la source,
Gen. 24.31 et il dit: Viens, béni de l’Eternel! Pourquoi resterais-tu dehors? J’ai préparé la maison, et une place pour les chameaux.
Gen. 24.32 L’homme arriva à la maison. Laban fit décharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l’eau pour laver les pieds de l’homme et les pieds des gens qui étaient avec lui.
Gen. 24.33 Puis, il lui servit à manger. Mais il dit: Je ne mangerai point, avant d’avoir dit ce que j’ai à dire. Parle! dit Laban.
Gen. 24.34 Alors il dit: Je suis serviteur d’Abraham.
Gen. 24.35 L’Eternel a comblé de bénédictions mon seiGneur, qui est devenu puissant. Il lui a donné des brebis et des boeufs, de l’argent et de l’or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.
Gen. 24.36 Sara, la femme de mon seiGneur, a enfanté dans sa vieillesse un fils à mon seiGneur; et il lui a donné tout ce qu’il possède.
Gen. 24.37 Mon seiGneur m’a fait jurer, en disant: Tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens, dans le pays desquels j’habite;
Gen. 24.38 mais tu iras dans la maison de mon père et de ma famille prendre une femme pour mon fils.
Gen. 24.39 J’ai dit à mon seiGneur: Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre.
Gen. 24.40 Et il m’a répondu: L’Eternel, devant qui j’ai marché, enverra son ange avec toi, et fera réussir ton voyage; et tu prendras pour mon fils une femme de la famille et de la maison de mon père.
Gen. 24.41 Tu seras dégagé du serment que tu me fais, quand tu auras été vers ma famille; si on ne te l’accorde pas, tu seras dégagé du serment que tu me fais.
Gen. 24.42 Je suis arrivé aujourd’hui à la source, et j’ai dit: Eternel, Dieu de mon seiGneur Abraham, si tu daiGnes faire réussir le voyage que j’accomplis,
Gen. 24.43 voici, je me tiens près de la source d’eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: Laisse-moi boire, je te prie, un peu d’eau de ta cruche, et qui me répondra:
Gen. 24.44 Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que l’Eternel a destinée au fils de mon seiGneur!
Gen. 24.45 Avant que j’eusse fini de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, sa cruche sur l’épaule; elle est descendue à la source, et a puisé. Je lui ai dit: Donne-moi à boire, je te prie.
Gen. 24.46 Elle s’est empressée d’abaisser sa cruche de dessus son épaule, et elle a dit: Bois, et je donnerai aussi à boire à tes chameaux. J’ai bu, et elle a aussi donné à boire à mes chameaux.
Gen. 24.47 Je l’ai interrogée, et j’ai dit: De qui es-tu fille? Elle a répondu: Je suis fille de Bethuel, fils de Nachor et de Milca. J’ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains.
Gen. 24.48 Puis je me suis incliné et prosterné devant l’Eternel, et j’ai béni l’Eternel, le Dieu de mon seiGneur Abraham, qui m’a conduit fidèlement, afin que je prisse la fille du frère de mon seiGneur pour son fils.
Gen. 24.49 Maintenant, si vous voulez user de bienveillance et de fidélité envers mon seiGneur, déclarez-le-moi; sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.
Gen. 24.50 Laban et Bethuel répondirent, et dirent: C’est de l’Eternel que la chose vient; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien.
Gen. 24.51 Voici Rebecca devant toi; prends et va, et qu’elle soit la femme du fils de ton seiGneur, comme l’Eternel l’a dit.
Gen. 24.52 Lorsque le serviteur d’Abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant l’Eternel.
Gen. 24.53 Et le serviteur sortit des objets d’argent, des objets d’or, et des vêtements, qu’il donna à Rebecca; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.
Gen. 24.54 Après quoi, ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et ils passèrent la nuit. Le matin, quand ils furent levés, le serviteur dit: Laissez-moi retourner vers mon seiGneur.
Gen. 24.55 Le frère et la mère dirent: Que la jeune fille reste avec nous quelque temps encore, une dizaine de jours; ensuite, tu partiras.
Gen. 24.56 Il leur répondit: Ne me retardez pas, puisque l’Eternel a fait réussir mon voyage; laissez-moi partir, et que j’aille vers mon seiGneur.
Gen. 24.57 Alors ils répondirent: Appelons la jeune fille et consultons-la.
Gen. 24.58 Ils appelèrent donc Rebecca, et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Elle répondit: J’irai.
Gen. 24.59 Et ils laissèrent partir Rebecca, leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d’Abraham et ses gens.
Gen. 24.60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisses-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
Gen. 24.61 Rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l’homme. Et le serviteur emmena Rebecca, et partit.
Gen. 24.62 Cependant Isaac était revenu du puits de Lachaï-roï, et il habitait dans le pays du midi.
Gen. 24.63 Un soir qu’Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda; et voici, des chameaux arrivaient.
Gen. 24.64 Rebecca leva aussi les yeux, vit Isaac, et descendit de son chameau.
Gen. 24.65 Elle dit au serviteur: Qui est cet homme, qui vient dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur répondit: C’est mon seiGneur. Alors elle prit son voile, et se couvrit.
Gen. 24.66 Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
Gen. 24.67 Isaac conduisit Rebecca dans la tente de Sara, sa mère; il prit Rebecca, qui devint sa femme, et il l’aima. Ainsi fut consolé Isaac, après avoir perdu sa mère.

GENÈSE 25


Gen. 25.1 Abraham prit encore une femme, nommée Ketura.
Gen. 25.2 Elle lui enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach.
Gen. 25.3 Jokschan engendra Séba et Dedan. Les fils de Dedan furent les Aschurim, les Letuschim et les Leummim.
Gen. 25.4 Les fils de Madian furent Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Ce sont là tous les fils de Ketura.
Gen. 25.5 Abraham donna tous ses biens à Isaac.
Gen. 25.6 Il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu’il vivait encore, il les envoya loin de son fils Isaac du côté de l’orient, dans le pays d’Orient.
Gen. 25.7 Voici les jours des années de la vie d’Abraham: il vécut cent soixante quinze ans.
Gen. 25.8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.
Gen. 25.9 Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Ephron, fils de Tsochar, le Héthien, vis-à-vis de Mamré.
Gen. 25.10 C’est le champ qu’Abraham avait acquis des fils de Heth. Là furent enterrés Abraham et Sara, sa femme.
Gen. 25.11 Après la mort d’Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï-roï.
Gen. 25.12 Voici la postérité d’Ismaël, fils d’Abraham, qu’Agar, l’Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.
Gen. 25.13 Voici les noms des fils d’Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations: Nebajoth, premier-né d’Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
Gen. 25.14 Mischma, Duma, Massa,
Gen. 25.15 Hadad, Théma, Jethur, Naphisch et Kedma.
Gen. 25.16 Ce sont là les fils d’Ismaël; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
Gen. 25.17 Et voici les années de la vie d’Ismaël: cent trente-sept ans. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
Gen. 25.18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu’à Schur, qui est en face de l’Egypte, en allant vers l’Assyrie. Il s’établit en présence de tous ses frères.
Gen. 25.19 Voici la postérité d’Isaac, fils d’Abraham.
Gen. 25.20 Abraham engendra Isaac. Isaac était âgé de quarante ans, quand il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel, l’Araméen, de Paddan-Aram, et soeur de Laban, l’Araméen.
Gen. 25.21 Isaac implora l’Eternel pour sa femme, car elle était stérile, et l’Eternel l’exauça: Rebecca, sa femme, devint enceinte.
Gen. 25.22 Les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: S’il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? Elle alla consulter l’Eternel.
Gen. 25.23 Et l’Eternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l’autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.
Gen. 25.24 Les jours où elle devait accoucher s’accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
Gen. 25.25 Le premier sortit entièrement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d’Esaü.
Gen. 25.26 Ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d’Esaü; et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans, lorsqu’ils naquirent.
Gen. 25.27 Ces enfants grandirent. Esaü devint un habile chasseur, un homme des champs; mais Jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.
Gen. 25.28 Isaac aimait Esaü, parce qu’il mangeait du gibier; et Rebecca aimait Jacob.
Gen. 25.29 Comme Jacob faisait cuire un potage, Esaü revint des champs, accablé de fatigue.
Gen. 25.30 Et Esaü dit à Jacob: Laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-là, car je suis fatigué. C’est pour cela qu’on a donné à Esaü le nom d’Edom.
Gen. 25.31 Jacob dit: Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse.
Gen. 25.32 Esaü répondit: Voici, je m’en vais mourir; à quoi me sert ce droit d’aînesse?
Gen. 25.33 Et Jacob dit: Jure-le moi d’abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d’aînesse à Jacob.
Gen. 25.34 Alors Jacob donna à Esaü du pain et du potage de lentilles. Il mangea et but, puis se leva et s’en alla. C’est ainsi qu’Esaü méprisa le droit d’aînesse.

GENÈSE 26


Gen. 26.1 Il y eut une famine dans le pays, outre la première famine qui eut lieu du temps d’Abraham; et Isaac alla vers Abimélec, roi des Philistins, à Guérar.
Gen. 26.2 L’Eternel lui apparut, et dit: Ne descends pas en Egypte, demeure dans le pays que je te dirai.
Gen. 26.3 Séjourne dans ce pays-ci: je serai avec toi, et je te bénirai, car je donnerai toutes ces contrées à toi et à ta postérité, et je tiendrai le serment que j’ai fait à Abraham, ton père.
Gen. 26.4 Je multiplierai ta postérité comme les étoiles du ciel; je donnerai à ta postérité toutes ces contrées; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta postérité,
Gen. 26.5 parce qu’Abraham a obéi à ma voix, et qu’il a observé mes ordres, mes commandements, mes statuts et mes lois.
Gen. 26.6 Et Isaac resta à Guérar.
Gen. 26.7 Lorsque les gens du lieu faisaient des questions sur sa femme, il disait: C’est ma soeur; car il craiGnait, en disant ma femme, que les gens du lieu ne le tuassent, parce que Rebecca était belle de figure.
Gen. 26.8 Comme son séjour se prolongeait, il arriva qu’Abimélec, roi des Philistins, regardant par la fenêtre, vit Isaac qui plaisantait avec Rebecca, sa femme.
Gen. 26.9 Abimélec fit appeler Isaac, et dit: Certainement, c’est ta femme. Comment as-tu pu dire: C’est ma soeur? Isaac lui répondit: J’ai parlé ainsi, de peur de mourir à cause d’elle.
Gen. 26.10 Et Abimélec dit: Qu’est-ce que tu nous as fait? Peu s’en est fallu que quelqu’un du peuple n’ait couché avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables.
Gen. 26.11 Alors Abimélec fit cette ordonnance pour tout le peuple: Celui qui touchera à cet homme ou à sa femme sera mis à mort.
Gen. 26.12 Isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette année le centuple; car l’Eternel le bénit.
Gen. 26.13 Cet homme devint riche, et il alla s’enrichissant de plus en plus, jusqu’à ce qu’il devint fort riche.
Gen. 26.14 Il avait des troupeaux de menu bétail et des troupeaux de gros bétail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les Philistins lui portèrent envie.
Gen. 26.15 Tous les puits qu’avaient creusés les serviteurs de son père, du temps d’Abraham, son père, les Philistins les comblèrent et les remplirent de poussière.
Gen. 26.16 Et Abimélec dit à Isaac: Va-t-en de chez nous, car tu es beaucoup plus puissant que nous.
Gen. 26.17 Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, où il s’établit.
Gen. 26.18 Isaac creusa de nouveau les puits d’eau qu’on avait creusés du temps d’Abraham, son père, et qu’avaient comblés les Philistins après la mort d’Abraham; et il leur donna les mêmes noms que son père leur avait donnés.
Gen. 26.19 Les serviteurs d’Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d’eau vive.
Gen. 26.20 Les bergers de Guérar querellèrent les bergers d’Isaac, en disant: L’eau est à nous. Et il donna au puits le nom d’Esek, parce qu’ils s’étaient disputés avec lui.
Gen. 26.21 Ses serviteurs creusèrent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi une querelle; et il l’appela Sitna.
Gen. 26.22 Il se transporta de là, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l’appela Rehoboth, car, dit-il, l’Eternel nous a maintenant mis au large, et nous prospérerons dans le pays.
Gen. 26.23 Il remonta de là à Beer-Schéba.
Gen. 26.24 L’Eternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d’Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur.
Gen. 26.25 Il bâtit là un autel, invoqua le nom de l’Eternel, et y dressa sa tente. Et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits.
Gen. 26.26 Abimélec vint de Guérar auprès de lui, avec Ahuzath, son ami, et Picol, chef de son armée.
Gen. 26.27 Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m’avez renvoyé de chez vous?
Gen. 26.28 Ils répondirent: Nous voyons que l’Eternel est avec toi. C’est pourquoi nous disons: Qu’il y ait un serment entre nous, entre nous et toi, et que nous fassions alliance avec toi!
Gen. 26.29 Jure que tu ne nous feras aucun mal, de même que nous ne t’avons point maltraité, que nous t’avons fait seulement du bien, et que nous t’avons laissé partir en paix. Tu es maintenant béni de l’Eternel.
Gen. 26.30 Isaac leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
Gen. 26.31 Ils se levèrent de bon matin, et se lièrent l’un à l’autre par un serment. Isaac les laissa partir, et ils le quittèrent en paix.
Gen. 26.32 Ce même jour, des serviteurs d’Isaac vinrent lui parler du puits qu’ils creusaient, et lui dirent: Nous avons trouvé de l’eau.
Gen. 26.33 Et il l’appela Schiba. C’est pourquoi on a donné à la ville le nom de Beer-Schéba, jusqu’à ce jour.
Gen. 26.34 Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d’Elon, le Héthien.
Gen. 26.35 Elles furent un sujet d’amertume pour le coeur d’Isaac et de Rebecca.

GENÈSE 27


Gen. 27.1 Isaac devenait vieux, et ses yeux s’étaient affaiblis au point qu’il ne voyait plus. Alors il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici!
Gen. 27.2 Isaac dit: Voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.
Gen. 27.3 Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier.
Gen. 27.4 Fais-moi un mets comme j’aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.
Gen. 27.5 Rebecca écouta ce qu’Isaac disait à Esaü, son fils. Et Esaü s’en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.
Gen. 27.6 Puis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j’ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère:
Gen. 27.7 Apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l’Eternel avant ma mort.
Gen. 27.8 Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l’égard de ce que je te commande.
Gen. 27.9 Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j’en ferai pour ton père un mets comme il aime;
Gen. 27.10 et tu le porteras à manger à ton père, afin qu’il te bénisse avant sa mort.
Gen. 27.11 Jacob répondit à sa mère: Voici, Esaü, mon frère, est velu, et je n’ai point de poil.
Gen. 27.12 Peut-être mon père me touchera-t-il, et je passerai à ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non la bénédiction.
Gen. 27.13 Sa mère lui dit: Que cette malédiction, mon fils, retombe sur moi! Ecoute seulement ma voix, et va me les prendre.
Gen. 27.14 Jacob alla les prendre, et les apporta à sa mère, qui fit un mets comme son père aimait.
Gen. 27.15 Ensuite, Rebecca prit les vêtements d’Esaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet.
Gen. 27.16 Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.
Gen. 27.17 Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu’elle avait préparés.
Gen. 27.18 Il vint vers son père, et dit: Mon père! Et Isaac dit: Me voici! qui es-tu, mon fils?
Gen. 27.19 Jacob répondit à son père: Je suis Esaü, ton fils aîné; j’ai fait ce que tu m’as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.
Gen. 27.20 Isaac dit à son fils: Eh quoi! tu en as déjà trouvé, mon fils! Et Jacob répondit: C’est que l’Eternel, ton Dieu, l’a fait venir devant moi.
Gen. 27.21 Isaac dit à Jacob: Approche donc, et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Esaü, ou non.
Gen. 27.22 Jacob s’approcha d’Isaac, son père, qui le toucha, et dit: La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d’Esaü.
Gen. 27.23 Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d’Esaü, son frère; et il le bénit.
Gen. 27.24 Il dit: C’est toi qui es mon fils Esaü? Et Jacob répondit: C’est moi.
Gen. 27.25 Isaac dit: Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but.
Gen. 27.26 Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.
Gen. 27.27 Jacob s’approcha, et le baisa. Isaac sentit l’odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l’odeur de mon fils est comme l’odeur d’un champ que l’Eternel a béni.
Gen. 27.28 Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance!
Gen. 27.29 Que des peuples te soient soumis, Et que des nations se prosternent devant toi! Sois le maître de tes frères, Et que les fils de ta mère se prosternent devant toi! Maudit soit quiconque te maudira, Et béni soit quiconque te bénira.
Gen. 27.30 Isaac avait fini de bénir Jacob, et Jacob avait à peine quitté son père Isaac, qu’Esaü, son frère, revint de la chasse.
Gen. 27.31 Il fit aussi un mets, qu’il porta à son père; et il dit à son père: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse!
Gen. 27.32 Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu? Et il répondit: Je suis ton fils aîné, Esaü.
Gen. 27.33 Isaac fut saisi d’une grande, d’une violente émotion, et il dit: Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l’a apporté? J’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni. Aussi sera-t-il béni.
Gen. 27.34 Lorsque Esaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d’amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!
Gen. 27.35 Isaac dit: Ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.
Gen. 27.36 Esaü dit: Est-ce parce qu’on l’a appelé du nom de Jacob qu’il m’a supplanté deux fois? Il a enlevé mon droit d’aînesse, et voici maintenant qu’il vient d’enlever ma bénédiction. Et il dit: N’as-tu point réservé de bénédiction pour moi?
Gen. 27.37 Isaac répondit, et dit à Esaü: Voici, je l’ai établi ton maître, et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, je l’ai pourvu de blé et de vin: que puis-je donc faire pour toi, mon fils?
Gen. 27.38 Esaü dit à son père: N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, mon père! Et Esaü éleva la voix, et pleura.
Gen. 27.39 Isaac, son père, répondit, et lui dit: Voici! Ta demeure sera privée de la graisse de la terre Et de la rosée du ciel, d’en haut.
Gen. 27.40 Tu vivras de ton épée, Et tu seras asservi à ton frère; Mais en errant librement çà et là, Tu briseras son joug de dessus ton cou.
Gen. 27.41 Esaü conçut de la haine contre Jacob, à cause de la bénédiction dont son père l’avait béni; et Esaü disait en son coeur: Les jours du deuil de mon père vont approcher, et je tuerai Jacob, mon frère.
Gen. 27.42 On rapporta à Rebecca les paroles d’Esaü, son fils aîné. Elle fit alors appeler Jacob, son fils cadet, et elle lui dit: Voici, Esaü, ton frère, veut tirer vengeance de toi, en te tuant.
Gen. 27.43 Maintenant, mon fils, écoute ma voix! Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan;
Gen. 27.44 et reste auprès de lui quelque temps, jusqu’à ce que la fureur de ton frère s’apaise,
Gen. 27.45 jusqu’à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et qu’il oublie ce que tu lui as fait. Alors je te ferai revenir. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour?
Gen. 27.46 Rebecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie?

GENÈSE 28


Gen. 28.1 Isaac appela Jacob, le bénit, et lui donna cet ordre: Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.
Gen. 28.2 Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends-y une femme d’entre les filles de Laban, frère de ta mère.
Gen. 28.3 Que le Dieu tout-puissant te bénisse, te rende fécond et te multiplie, afin que tu deviennes une multitude de peuples!
Gen. 28.4 Qu’il te donne la bénédiction d’Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu habites comme étranger, et qu’il a donné à Abraham!
Gen. 28.5 Et Isaac fit partir Jacob, qui s’en alla à Paddan-Aram, auprès de Laban, fils de Bethuel, l’Araméen, frère de Rebecca, mère de Jacob et d’Esaü.
Gen. 28.6 Esaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait envoyé à Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu’en le bénissant il lui avait donné cet ordre: Tu ne prendras pas une femme parmi les filles de Canaan.
Gen. 28.7 Il vit que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et qu’il était parti pour Paddan-Aram.
Gen. 28.8 Esaü comprit ainsi que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac, son père.
Gen. 28.9 Et Esaü s’en alla vers Ismaël. Il prit pour femme, outre les femmes qu’il avait, Mahalath, fille d’Ismaël, fils d’Abraham, et soeur de Nebajoth.
Gen. 28.10 Jacob partit de Beer-Schéba, et s’en alla à Charan.
Gen. 28.11 Il arriva dans un lieu où il passa la nuit; car le soleil était couché. Il y prit une pierre, dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-là.
Gen. 28.12 Il eut un songe. Et voici, une échelle était appuyée sur la terre, et son sommet touchait au ciel. Et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle.
Gen. 28.13 Et voici, l’Eternel se tenait au-dessus d’elle; et il dit: Je suis l’Eternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac. La terre sur laquelle tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité.
Gen. 28.14 Ta postérité sera comme la poussière de la terre; tu t’étendras à l’occident et à l’orient, au septentrion et au midi; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta postérité.
Gen. 28.15 Voici, je suis avec toi, je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans ce pays; car je ne t’abandonnerai point, que je n’aie exécuté ce que je te dis.
Gen. 28.16 Jacob s’éveilla de son sommeil et il dit: Certainement, l’Eternel est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas!
Gen. 28.17 Il eut peur, et dit: Que ce lieu est redoutable! C’est ici la maison de Dieu, c’est ici la porte des cieux!
Gen. 28.18 Et Jacob se leva de bon matin; il prit la pierre dont il avait fait son chevet, il la dressa pour monument, et il versa de l’huile sur son sommet.
Gen. 28.19 Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s’appelait auparavant Luz.
Gen. 28.20 Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi et me garde pendant ce voyage que je fais, s’il me donne du pain à manger et des habits pour me vêtir,
Gen. 28.21 et si je retourne en paix à la maison de mon père, alors l’Eternel sera mon Dieu;
Gen. 28.22 cette pierre, que j’ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et je te donnerai la dîme de tout ce que tu me donneras.

GENÈSE 29


Gen. 29.1 Jacob se mit en marche, et s’en alla au pays des fils de l’Orient.
Gen. 29.2 Il regarda. Et voici, il y avait un puits dans les champs; et voici, il y avait à côté trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c’était à ce puits qu’on abreuvait les troupeaux. Et la pierre sur l’ouverture du puits était grande.
Gen. 29.3 Tous les troupeaux se rassemblaient là; on roulait la pierre de dessus l’ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l’on remettait la pierre à sa place sur l’ouverture du puits.
Gen. 29.4 Jacob dit aux bergers: Mes frères, d’où êtes-vous? Ils répondirent: Nous sommes de Charan.
Gen. 29.5 Il leur dit: Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? Ils répondirent: Nous le connaissons.
Gen. 29.6 Il leur dit: Est-il en bonne santé? Ils répondirent: Il est en bonne santé; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.
Gen. 29.7 Il dit: Voici, il est encore grand jour, et il n’est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paître.
Gen. 29.8 Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu’à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c’est alors qu’on roule la pierre de dessus l’ouverture du puits, et qu’on abreuve les brebis.
Gen. 29.9 Comme il leur parlait encore, survint Rachel avec le troupeau de son père; car elle était bergère.
Gen. 29.10 Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le troupeau de Laban, frère de sa mère, il s’approcha, roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère.
Gen. 29.11 Et Jacob baisa Rachel, il éleva la voix et pleura.
Gen. 29.12 Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rebecca. Et elle courut l’annoncer à son père.
Gen. 29.13 Dès que Laban eut entendu parler de Jacob, fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, il l’embrassa et le baisa, et il le fit venir dans sa maison. Jacob raconta à Laban toutes ces choses.
Gen. 29.14 Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair. Jacob demeura un mois chez Laban.
Gen. 29.15 Puis Laban dit à Jacob: Parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? Dis-moi quel sera ton salaire.
Gen. 29.16 Or, Laban avait deux filles: l’aînée s’appelait Léa, et la cadette Rachel.
Gen. 29.17 Léa avait les yeux délicats; mais Rachel était belle de taille et belle de figure.
Gen. 29.18 Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta fille cadette.
Gen. 29.19 Et Laban dit: J’aime mieux te la donner que de la donner à un autre homme. Reste chez moi!
Gen. 29.20 Ainsi Jacob servit sept années pour Rachel: et elles furent à ses yeux comme quelques jours, parce qu’il l’aimait.
Gen. 29.21 Ensuite Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j’irai vers elle.
Gen. 29.22 Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
Gen. 29.23 Le soir, il prit Léa, sa fille, et l’amena vers Jacob, qui s’approcha d’elle.
Gen. 29.24 Et Laban donna pour servante à Léa, sa fille, Zilpa, sa servante.
Gen. 29.25 Le lendemain matin, voilà que c’était Léa. Alors Jacob dit à Laban: Qu’est-ce que tu m’as fait? N’est-ce pas pour Rachel que j’ai servi chez toi? Pourquoi m’as-tu trompé?
Gen. 29.26 Laban dit: Ce n’est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l’aînée.
Gen. 29.27 Achève la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles années.
Gen. 29.28 Jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec Léa; puis Laban lui donna pour femme Rachel, sa fille.
Gen. 29.29 Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante.
Gen. 29.30 Jacob alla aussi vers Rachel, qu’il aimait plus que Léa; et il servit encore chez Laban pendant sept nouvelles années.
Gen. 29.31 L’Eternel vit que Léa n’était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.
Gen. 29.32 Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L’Eternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m’aimera.
Gen. 29.33 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: L’Eternel a entendu que je n’étais pas aimée, et il m’a aussi accordé celui-ci. Et elle lui donna le nom de Siméon.
Gen. 29.34 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Pour cette fois, mon mari s’attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils. C’est pourquoi on lui donna le nom de Lévi.
Gen. 29.35 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Cette fois, je louerai l’Eternel. C’est pourquoi elle lui donna le nom de Juda. Et elle cessa d’enfanter.

GENÈSE 30


Gen. 30.1 Lorsque Rachel vit qu’elle ne donnait point d’enfants à Jacob, elle porta envie à sa soeur, et elle dit à Jacob: Donne-moi des enfants, ou je meurs!
Gen. 30.2 La colère de Jacob s’enflamma contre Rachel, et il dit: Suis-je à la place de Dieu, qui t’empêche d’être féconde?
Gen. 30.3 Elle dit: Voici ma servante Bilha; va vers elle; qu’elle enfante sur mes genoux, et que par elle j’aie aussi des fils.
Gen. 30.4 Et elle lui donna pour femme Bilha, sa servante; et Jacob alla vers elle.
Gen. 30.5 Bilha devint enceinte, et enfanta un fils à Jacob.
Gen. 30.6 Rachel dit: Dieu m’a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m’a donné un fils. C’est pourquoi elle l’appela du nom de Dan.
Gen. 30.7 Bilha, servante de Rachel, devint encore enceinte, et enfanta un second fils à Jacob.
Gen. 30.8 Rachel dit: J’ai lutté divinement contre ma soeur, et j’ai vaincu. Et elle l’appela du nom de Nephthali.
Gen. 30.9 Léa voyant qu’elle avait cessé d’enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.
Gen. 30.10 Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
Gen. 30.11 Léa dit: Quel bonheur! Et elle l’appela du nom de Gad.
Gen. 30.12 Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob.
Gen. 30.13 Léa dit: Que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. Et elle l’appela du nom d’Aser.
Gen. 30.14 Ruben sortit au temps de la moisson des blés, et trouva des mandragores dans les champs. Il les apporta à Léa, sa mère. Alors Rachel dit à Léa: Donne moi, je te prie, des mandragores de ton fils.
Gen. 30.15 Elle lui répondit: Est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils? Et Rachel dit: Eh bien! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.
Gen. 30.16 Le soir, comme Jacob revenait des champs, Léa sortit à sa rencontre, et dit: C’est vers moi que tu viendras, car je t’ai acheté pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit.
Gen. 30.17 Dieu exauça Léa, qui devint enceinte, et enfanta un cinquième fils à Jacob.
Gen. 30.18 Léa dit: Dieu m’a donné mon salaire parce que j’ai donné ma servante à mon mari. Et elle l’appela du nom d’Issacar.
Gen. 30.19 Léa devint encore enceinte, et enfanta un sixième fils à Jacob.
Gen. 30.20 Léa dit: Dieu m’a fait un beau don; cette fois, mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle l’appela du nom de Zabulon.
Gen. 30.21 Ensuite, elle enfanta une fille, qu’elle appela du nom de Dina.
Gen. 30.22 Dieu se souvint de Rachel, il l’exauça, et il la rendit féconde.
Gen. 30.23 Elle devint enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Dieu a enlevé mon opprobre.
Gen. 30.24 Et elle lui donna le nom de Joseph, en disant: Que l’Eternel m’ajoute un autre fils!
Gen. 30.25 Lorsque Rachel eut enfanté Joseph, Jacob dit à Laban: Laisse-moi partir, pour que je m’en aille chez moi, dans mon pays.
Gen. 30.26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai; car tu sais quel service j’ai fait pour toi.
Gen. 30.27 Laban lui dit: Puissé-je trouver grâce à tes yeux! Je vois bien que l’Eternel m’a béni à cause de toi;
Gen. 30.28 fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
Gen. 30.29 Jacob lui dit: Tu sais comment je t’ai servi, et ce qu’est devenu ton troupeau avec moi;
Gen. 30.30 car le peu que tu avais avant moi s’est beaucoup accru, et l’Eternel t’a béni sur mes pas. Maintenant, quand travaillerai-je aussi pour ma maison?
Gen. 30.31 Laban dit: Que te donnerai-je? Et Jacob répondit: Tu ne me donneras rien. Si tu consens à ce que je vais te dire, je ferai paître encore ton troupeau, et je le garderai.
Gen. 30.32 Je parcourrai aujourd’hui tout ton troupeau; mets à part parmi les brebis tout aGneau tacheté et marqueté et tout aGneau noir, et parmi les chèvres tout ce qui est marqueté et tacheté. Ce sera mon salaire.
Gen. 30.33 Ma droiture répondra pour moi demain, quand tu viendras voir mon salaire; tout ce qui ne sera pas tacheté et marqueté parmi les chèvres, et noir parmi les aGneaux, ce sera de ma part un vol.
Gen. 30.34 Laban dit: Eh bien! qu’il en soit selon ta parole.
Gen. 30.35 Ce même jour, il mit à part les boucs rayés et marquetés, toutes les chèvres tachetées et marquetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tout ce qui était noir parmi les brebis. Il les remit entre les mains de ses fils.
Gen. 30.36 Puis il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob; et Jacob fit paître le reste du troupeau de Laban.
Gen. 30.37 Jacob prit des branches vertes de peuplier, d’amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches.
Gen. 30.38 Puis il plaça les branches, qu’il avait pelées, dans les auges, dans les abreuvoirs, sous les yeux des brebis qui venaient boire, pour qu’elles entrassent en chaleur en venant boire.
Gen. 30.39 Les brebis entraient en chaleur près des branches, et elles faisaient des petits rayés, tachetés et marquetés.
Gen. 30.40 Jacob séparait les aGneaux, et il mettait ensemble ce qui était rayé et tout ce qui était noir dans le troupeau de Laban. Il se fit ainsi des troupeaux à part, qu’il ne réunit point au troupeau de Laban.
Gen. 30.41 Toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, Jacob plaçait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu’elles entrassent en chaleur près des branches.
Gen. 30.42 Quand les brebis étaient chétives, il ne les plaçait point; de sorte que les chétives étaient pour Laban, et les vigoureuses pour Jacob.
Gen. 30.43 Cet homme devint de plus en plus riche; il eut du menu bétail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des ânes.

GENÈSE 31


Gen. 31.1 Jacob entendit les propos des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse.
Gen. 31.2 Jacob remarqua aussi le visage de Laban; et voici, il n’était plus envers lui comme auparavant.
Gen. 31.3 Alors l’Eternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi.
Gen. 31.4 Jacob fit appeler Rachel et Léa, qui étaient aux champs vers son troupeau.
Gen. 31.5 Il leur dit: Je vois, au visage de votre père, qu’il n’est plus envers moi comme auparavant; mais le Dieu de mon père a été avec moi.
Gen. 31.6 Vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de tout mon pouvoir.
Gen. 31.7 Et votre père s’est joué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.
Gen. 31.8 Quand il disait: Les tachetées seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits tachetés. Et quand il disait: Les rayées seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits rayés.
Gen. 31.9 Dieu a pris à votre père son troupeau, et me l’a donné.
Gen. 31.10 Au temps où les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucs qui couvraient les brebis étaient rayés, tachetés et marquetés.
Gen. 31.11 Et l’ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici!
Gen. 31.12 Il dit: Lève les yeux, et regarde: tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayés, tachetés et marquetés; car j’ai vu tout ce que te fait Laban.
Gen. 31.13 Je suis le Dieu de Béthel, où tu as oint un monument, où tu m’as fait un voeu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.
Gen. 31.14 Rachel et Léa répondirent, et lui dirent: Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père?
Gen. 31.15 Ne sommes-nous pas regardées par lui comme des étrangères, puisqu’il nous a vendues, et qu’il a mangé notre argent?
Gen. 31.16 Toute la richesse que Dieu a ôtée à notre père appartient à nous et à nos enfants. Fais maintenant tout ce que Dieu t’a dit.
Gen. 31.17 Jacob se leva, et il fit monter ses enfants et ses femmes sur les chameaux.
Gen. 31.18 Il emmena tout son troupeau et tous les biens qu’il possédait, le troupeau qui lui appartenait, qu’il avait acquis à Paddan-Aram; et il s’en alla vers Isaac, son père, au pays de Canaan.
Gen. 31.19 Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père;
Gen. 31.20 et Jacob trompa Laban, l’Araméen, en ne l’avertissant pas de sa fuite.
Gen. 31.21 Il s’enfuit, avec tout ce qui lui appartenait; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montaGne de Galaad.
Gen. 31.22 Le troisième jour, on annonça à Laban que Jacob s’était enfui.
Gen. 31.23 Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l’atteiGnit à la montaGne de Galaad.
Gen. 31.24 Mais Dieu apparut la nuit en songe à Laban, l’Araméen, et lui dit: Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal!
Gen. 31.25 Laban atteiGnit donc Jacob. Jacob avait dressé sa tente sur la montaGne; Laban dressa aussi la sienne, avec ses frères, sur la montaGne de Galaad.
Gen. 31.26 Alors Laban dit à Jacob: Qu’as-tu fait? Pourquoi m’as-tu trompé, et emmènes-tu mes filles comme des captives par l’épée?
Gen. 31.27 Pourquoi as-tu pris la fuite en cachette, m’as-tu trompé, et ne m’as-tu point averti? Je t’aurais laissé partir au milieu des réjouissances et des chants, au son du tambourin et de la harpe.
Gen. 31.28 Tu ne m’as pas permis d’embrasser mes fils et mes filles! C’est en insensé que tu as agi.
Gen. 31.29 Ma main est assez forte pour vous faire du mal; mais le Dieu de votre père m’a dit hier: Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal!
Gen. 31.30 Maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux?
Gen. 31.31 Jacob répondit, et dit à Laban: J’avais de la crainte à la pensée que tu m’enlèverais peut-être tes filles.
Gen. 31.32 Mais périsse celui auprès duquel tu trouveras tes dieux! En présence de nos frères, examine ce qui t’appartient chez moi, et prends-le. Jacob ne savait pas que Rachel les eût dérobés.
Gen. 31.33 Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Léa, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel.
Gen. 31.34 Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s’était assise dessus. Laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien.
Gen. 31.35 Elle dit à son père: Que mon seiGneur ne se fâche point, si je ne puis me lever devant toi, car j’ai ce qui est ordinaire aux femmes. Il chercha, et ne trouva point les théraphim.
Gen. 31.36 Jacob s’irrita, et querella Laban. Il reprit la parole, et lui dit: Quel est mon crime, quel est mon péché, que tu me poursuives avec tant d’ardeur?
Gen. 31.37 Quand tu as fouillé tous mes effets, qu’as-tu trouvé des effets de ta maison? Produis-le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils prononcent entre nous deux.
Gen. 31.38 Voilà vingt ans que j’ai passés chez toi; tes brebis et tes chèvres n’ont point avorté, et je n’ai point mangé les béliers de ton troupeau.
Gen. 31.39 Je ne t’ai point rapporté de bêtes déchirées, j’en ai payé le dommage; tu me redemandais ce qu’on me volait de jour et ce qu’on me volait de nuit.
Gen. 31.40 La chaleur me dévorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux.
Gen. 31.41 Voilà vingt ans que j’ai passés dans ta maison; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as changé dix fois mon salaire.
Gen. 31.42 Si je n’eusse pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, celui que craint Isaac, tu m’aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcé son jugement.
Gen. 31.43 Laban répondit, et dit à Jacob: Ces filles sont mes filles, ces enfants sont mes enfants, ce troupeau est mon troupeau, et tout ce que tu vois est à moi. Et que puis-je faire aujourd’hui pour mes filles, ou pour leurs enfants qu’elles ont mis au monde?
Gen. 31.44 Viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoiGnage entre moi et toi!
Gen. 31.45 Jacob prit une pierre, et il la dressa pour monument.
Gen. 31.46 Jacob dit à ses frères: Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres, et firent un monceau; et ils mangèrent là sur le monceau.
Gen. 31.47 Laban l’appela Jegar-Sahadutha, et Jacob l’appela Galed.
Gen. 31.48 Laban dit: Que ce monceau serve aujourd’hui de témoiGnage entre moi et toi! C’est pourquoi on lui a donné le nom de Galed.
Gen. 31.49 On l’appelle aussi Mitspa, parce que Laban dit: Que l’Eternel veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons l’un et l’autre perdus de vue.
Gen. 31.50 Si tu maltraites mes filles, et si tu prends encore d’autres femmes, ce n’est pas un homme qui sera avec nous, prends-y garde, c’est Dieu qui sera témoin entre moi et toi.
Gen. 31.51 Laban dit à Jacob: Voici ce monceau, et voici ce monument que j’ai élevé entre moi et toi.
Gen. 31.52 Que ce monceau soit témoin et que ce monument soit témoin que je n’irai point vers toi au delà de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au delà de ce monceau et de ce monument, pour agir méchamment.
Gen. 31.53 Que le Dieu d’Abraham et de Nachor, que le Dieu de leur père soit juge entre nous. Jacob jura par celui que craiGnait Isaac.
Gen. 31.54 Jacob offrit un sacrifice sur la montaGne, et il invita ses frères à manger; ils mangèrent donc, et passèrent la nuit sur la montaGne.
Gen. 31.55 Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.

GENÈSE 32


Gen. 32.1 Jacob poursuivit son chemin; et des anges de Dieu le rencontrèrent.
Gen. 32.2 En les voyant, Jacob dit: C’est le camp de Dieu! Et il donna à ce lieu le nom de Mahanaïm.
Gen. 32.3 Jacob envoya devant lui des messagers à Esaü, son frère, au pays de Séir, dans le territoire d’Edom.
Gen. 32.4 Il leur donna cet ordre: Voici ce que vous direz à mon seiGneur Esaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob: J’ai séjourné chez Laban, et j’y suis resté jusqu’à présent;
Gen. 32.5 j’ai des boeufs, des ânes, des brebis, des serviteurs et des servantes, et j’envoie l’annoncer à mon seiGneur, pour trouver grâce à tes yeux.
Gen. 32.6 Les messagers revinrent auprès de Jacob, en disant: Nous sommes allés vers ton frère Esaü; et il marche à ta rencontre, avec quatre cents hommes.
Gen. 32.7 Jacob fut très effrayé, et saisi d’angoisse. Il partagea en deux camps les gens qui étaient avec lui, les brebis, les boeufs et les chameaux;
Gen. 32.8 et il dit: Si Esaü vient contre l’un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.
Gen. 32.9 Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Eternel, qui m’as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!
Gen. 32.10 Je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la fidélité dont tu as usé envers ton serviteur; car j’ai passé ce Jourdain avec mon bâton, et maintenant je forme deux camps.
Gen. 32.11 Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d’Esaü! car je crains qu’il ne vienne, et qu’il ne me frappe, avec la mère et les enfants.
Gen. 32.12 Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu’on ne saurait le compter.
Gen. 32.13 C’est dans ce lieu-là que Jacob passa la nuit. Il prit de ce qu’il avait sous la main, pour faire un présent à Esaü, son frère:
Gen. 32.14 deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,
Gen. 32.15 trente femelles de chameaux avec leurs petits qu’elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.
Gen. 32.16 Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau.
Gen. 32.17 Il donna cet ordre au premier: Quand Esaü, mon frère, te rencontrera, et te demandera: A qui es-tu? où vas-tu? et à qui appartient ce troupeau devant toi?
Gen. 32.18 tu répondras: A ton serviteur Jacob; c’est un présent envoyé à mon seiGneur Esaü; et voici, il vient lui-même derrière nous.
Gen. 32.19 Il donna le même ordre au second, au troisième, et à tous ceux qui suivaient les troupeaux: C’est ainsi que vous parlerez à mon seiGneur Esaü, quand vous le rencontrerez.
Gen. 32.20 Vous direz: Voici, ton serviteur Jacob vient aussi derrière nous. Car il se disait: Je l’apaiserai par ce présent qui va devant moi; ensuite je le verrai en face, et peut-être m’accueillera-t-il favorablement.
Gen. 32.21 Le présent passa devant lui; et il resta cette nuit-là dans le camp.
Gen. 32.22 Il se leva la même nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.
Gen. 32.23 Il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.
Gen. 32.24 Jacob demeura seul. Alors un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.
Gen. 32.25 Voyant qu’il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa à l’emboîture de la hanche; et l’emboîture de la hanche de Jacob se démit pendant qu’il luttait avec lui.
Gen. 32.26 Il dit: Laisse-moi aller, car l’aurore se lève. Et Jacob répondit: Je ne te laisserai point aller, que tu ne m’aies béni.
Gen. 32.27 Il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob.
Gen. 32.28 Il dit encore: ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël; car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes, et tu as été vainqueur.
Gen. 32.29 Jacob l’interrogea, en disant: Fais-moi je te prie, connaître ton nom. Il répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là.
Gen. 32.30 Jacob appela ce lieu du nom de Peniel: car, dit-il, j’ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée.
Gen. 32.31 Le soleil se levait, lorsqu’il passa Peniel. Jacob boitait de la hanche.
Gen. 32.32 C’est pourquoi jusqu’à ce jour, les enfants d’Israël ne mangent point le tendon qui est à l’emboîture de la hanche; car Dieu frappa Jacob à l’emboîture de la hanche, au tendon.

GENÈSE 33


Gen. 33.1 Jacob leva les yeux, et regarda; et voici, Esaü arrivait, avec quatre cents hommes. Il répartit les enfants entre Léa, Rachel, et les deux servantes.
Gen. 33.2 Il plaça en tête les servantes avec leurs enfants, puis Léa avec ses enfants, et enfin Rachel avec Joseph.
Gen. 33.3 Lui-même passa devant eux; et il se prosterna en terre sept fois, jusqu’à ce qu’il fût près de son frère.
Gen. 33.4 Esaü courut à sa rencontre; il l’embrassa, se jeta à son cou, et le baisa. Et ils pleurèrent.
Gen. 33.5 Esaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là? Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.
Gen. 33.6 Les servantes s’approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;
Gen. 33.7 Léa et ses enfants s’approchèrent aussi, et se prosternèrent; ensuite Joseph et Rachel s’approchèrent, et se prosternèrent.
Gen. 33.8 Esaü dit: A quoi destines-tu tout ce camp que j’ai rencontré? Et Jacob répondit: A trouver grâce aux yeux de mon seiGneur.
Gen. 33.9 Esaü dit: Je suis dans l’abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.
Gen. 33.10 Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c’est pour cela que j’ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m’as accueilli favorablement.
Gen. 33.11 Accepte donc mon présent qui t’a été offert, puisque Dieu m’a comblé de grâces, et que je ne manque de rien. Il insista auprès de lui, et Esaü accepta.
Gen. 33.12 Esaü dit: Partons, mettons-nous en route; j’irai devant toi.
Gen. 33.13 Jacob lui répondit: Mon seiGneur sait que les enfants sont délicats, et que j’ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l’on forçait leur marche un seul jour, tout le troupeau périrait.
Gen. 33.14 Que mon seiGneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu’à ce que j’arrive chez mon seiGneur, à Séir.
Gen. 33.15 Esaü dit: Je veux au moins laisser avec toi une partie de mes gens. Et Jacob répondit: Pourquoi cela? Que je trouve seulement grâce aux yeux de mon seiGneur!
Gen. 33.16 Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir.
Gen. 33.17 Jacob partit pour Succoth. Il bâtit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. C’est pourquoi l’on a appelé ce lieu du nom de Succoth.
Gen. 33.18 A son retour de Paddan-Aram, Jacob arriva heureusement à la ville de Sichem, dans le pays de Canaan, et il campa devant la ville.
Gen. 33.19 Il acheta la portion du champ où il avait dressé sa tente, des fils d’Hamor, père de Sichem, pour cent kesita.
Gen. 33.20 Et là, il éleva un autel, qu’il appela El-Elohé-Israël.

GENÈSE 34


Gen. 34.1 Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.
Gen. 34.2 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l’enleva, coucha avec elle, et la déshonora.
Gen. 34.3 Son coeur s’attacha à Dina, fille de Jacob; il aima la jeune fille, et sut parler à son coeur.
Gen. 34.4 Et Sichem dit à Hamor, son père: Donne-moi cette jeune fille pour femme.
Gen. 34.5 Jacob apprit qu’il avait déshonoré Dina, sa fille; et, comme ses fils étaient aux champs avec son troupeau, Jacob garda le silence jusqu’à leur retour.
Gen. 34.6 Hamor, père de Sichem, se rendit auprès de Jacob pour lui parler.
Gen. 34.7 Et les fils de Jacob revenaient des champs, lorsqu’ils apprirent la chose; ces hommes furent irrités et se mirent dans une grande colère, parce que Sichem avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui n’aurait pas dû se faire.
Gen. 34.8 Hamor leur adressa ainsi la parole: Le coeur de Sichem, mon fils, s’est attaché à votre fille; donnez-la-lui pour femme, je vous prie.
Gen. 34.9 Alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les nôtres.
Gen. 34.10 Vous habiterez avec nous, et le pays sera à votre disposition; restez, pour y trafiquer et y acquérir des propriétés.
Gen. 34.11 Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz.
Gen. 34.12 Exigez de moi une forte dot et beaucoup de présents, et je donnerai ce que vous me direz; mais accordez-moi pour femme la jeune fille.
Gen. 34.13 Les fils de Jacob répondirent et parlèrent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, parce que Sichem avait déshonoré Dina, leur soeur.
Gen. 34.14 Ils leur dirent: C’est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur à un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous.
Gen. 34.15 Nous ne consentirons à votre désir qu’à la condition que vous deveniez comme nous, et que tout mâle parmi vous soit circoncis.
Gen. 34.16 Nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.
Gen. 34.17 Mais si vous ne voulez pas nous écouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.
Gen. 34.18 Leurs paroles eurent l’assentiment de Hamor et de Sichem, fils de Hamor.
Gen. 34.19 Le jeune homme ne tarda pas à faire la chose, car il aimait la fille de Jacob. Il était considéré de tous dans la maison de son père.
Gen. 34.20 Hamor et Sichem, son fils, se rendirent à la porte de leur ville, et ils parlèrent ainsi aux gens de leur ville:
Gen. 34.21 Ces hommes sont paisibles à notre égard; qu’ils restent dans le pays, et qu’ils y trafiquent; le pays est assez vaste pour eux. Nous prendrons pour femmes leurs filles, et nous leur donnerons nos filles.
Gen. 34.22 Mais ces hommes ne consentiront à habiter avec nous, pour former un seul peuple, qu’à la condition que tout mâle parmi nous soit circoncis, comme ils sont eux-mêmes circoncis.
Gen. 34.23 Leurs troupeaux, leurs biens et tout leur bétail, ne seront-ils pas à nous? Acceptons seulement leur condition, pour qu’ils restent avec nous.
Gen. 34.24 Tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils; et tous les mâles se firent circoncire, tous ceux qui étaient venus à la porte de la ville.
Gen. 34.25 Le troisième jour, pendant qu’ils étaient souffrants, les deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun leur épée, tombèrent sur la ville qui se croyait en sécurité, et tuèrent tous les mâles.
Gen. 34.26 Ils passèrent aussi au fil de l’épée Hamor et Sichem, son fils; ils enlevèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent.
Gen. 34.27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les morts, et pillèrent la ville, parce qu’on avait déshonoré leur soeur.
Gen. 34.28 Ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs;
Gen. 34.29 ils emmenèrent comme butin toutes leurs richesses, leurs enfants et leurs femmes, et tout ce qui se trouvait dans les maisons.
Gen. 34.30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens et aux Phérésiens. Je n’ai qu’un petit nombre d’hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.
Gen. 34.31 Ils répondirent: Traitera-t-on notre soeur comme une prostituée?

GENÈSE 35


Gen. 35.1 Dieu dit à Jacob: Lève-toi, monte à Béthel, et demeures-y; là, tu dresseras un autel au Dieu qui t’apparut, lorsque tu fuyais Esaü, ton frère.
Gen. 35.2 Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements.
Gen. 35.3 Nous nous lèverons, et nous monterons à Béthel; là, je dresserai un autel au Dieu qui m’a exaucé dans le jour de ma détresse, et qui a été avec moi pendant le voyage que j’ai fait.
Gen. 35.4 Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem.
Gen. 35.5 Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l’on ne poursuivit point les fils de Jacob.
Gen. 35.6 Jacob arriva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à Luz, qui est Béthel, dans le pays de Canaan.
Gen. 35.7 Il bâtit là un autel, et il appela ce lieu El-Béthel; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui lorsqu’il fuyait son frère.
Gen. 35.8 Débora, nourrice de Rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.
Gen. 35.9 Dieu apparut encore à Jacob, après son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.
Gen. 35.10 Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d’Israël.
Gen. 35.11 Dieu lui dit: Je suis le Dieu tout-puissant. Sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.
Gen. 35.12 Je te donnerai le pays que j’ai donné à Abraham et à Isaac, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi.
Gen. 35.13 Dieu s’éleva au-dessus de lui, dans le lieu où il lui avait parlé.
Gen. 35.14 Et Jacob dressa un monument dans le lieu où Dieu lui avait parlé, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l’huile.
Gen. 35.15 Jacob donna le nom de Béthel au lieu où Dieu lui avait parlé.
Gen. 35.16 Ils partirent de Béthel; et il y avait encore une certaine distance jusqu’à Ephrata, lorsque Rachel accoucha. Elle eut un accouchement pénible;
Gen. 35.17 et pendant les douleurs de l’enfantement, la sage-femme lui dit: Ne crains point, car tu as encore un fils!
Gen. 35.18 Et comme elle allait rendre l’âme, car elle était mourante, elle lui donna le nom de Ben-Oni; mais le père l’appela Benjamin.
Gen. 35.19 Rachel mourut, et elle fut enterrée sur le chemin d’Ephrata, qui est Bethléhem.
Gen. 35.20 Jacob éleva un monument sur son sépulcre; c’est le monument du sépulcre de Rachel, qui existe encore aujourd’hui.
Gen. 35.21 Israël partit; et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder.
Gen. 35.22 Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.
Gen. 35.23 Fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.
Gen. 35.24 Fils de Rachel: Joseph et Benjamin.
Gen. 35.25 Fils de Bilha, servante de Rachel: Dan et Nephthali.
Gen. 35.26 Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.
Gen. 35.27 Jacob arriva auprès d’Isaac, son père, à Mamré, à Kirjath-Arba, qui est Hébron, où avaient séjourné Abraham et Isaac.
Gen. 35.28 Les jours d’Isaac furent de cent quatre-vingts ans.
Gen. 35.29 Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Esaü et Jacob, ses fils, l’enterrèrent.

GENÈSE 36


Gen. 36.1 Voici la postérité d’Esaü, qui est Edom.
Gen. 36.2 Esaü prit ses femmes parmi les filles de Canaan: Ada, fille d’Elon, le Héthien; Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeon, le Hévien;
Gen. 36.3 et Basmath, fille d’Ismaël, soeur de Nebajoth.
Gen. 36.4 Ada enfanta à Esaü Eliphaz; Basmath enfanta Réuel;
Gen. 36.5 et Oholibama enfanta Jéusch, Jaelam et Koré. Ce sont là les fils d’Esaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.
Gen. 36.6 Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.
Gen. 36.7 Car leurs richesses étaient trop considérables pour qu’ils demeurassent ensemble, et la contrée où ils séjournaient ne pouvait plus leur suffire à cause de leurs troupeaux.
Gen. 36.8 Esaü s’établit dans la montaGne de Séir. Esaü, c’est Edom.
Gen. 36.9 Voici la postérité d’Esaü, père d’Edom, dans la montaGne de Séir.
Gen. 36.10 Voici les noms des fils d’Esaü: Eliphaz, fils d’Ada, femme d’Esaü; Réuel, fils de Basmath, femme d’Esaü.
Gen. 36.11 Les fils d’Eliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.
Gen. 36.12 Et Thimna était la concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü: elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü.
Gen. 36.13 Voici les fils de Réuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza. Ce sont là les fils de Basmath, femme d’Esaü.
Gen. 36.14 Voici les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeon, femme d’Esaü: elle enfanta à Esaü Jéusch, Jaelam et Koré.
Gen. 36.15 Voici les chefs de tribus issues des fils d’Esaü. Voici les fils d’Eliphaz, premier-né d’Esaü: le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,
Gen. 36.16 le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d’Eliphaz, dans le pays d’Edom. Ce sont les fils d’Ada.
Gen. 36.17 Voici les fils de Réuel, fils d’Esaü: le chef Nahath, le chef Zérach, le chef Schamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs issus de Réuel, dans le pays d’Edom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d’Esaü.
Gen. 36.18 Voici les fils d’Oholibama, femme d’Esaü: le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Esaü.
Gen. 36.19 Ce sont là les fils d’Esaü, et ce sont là leurs chefs de tribus. Esaü, c’est Edom.
Gen. 36.20 Voici les fils de Séir, le Horien, anciens habitants du pays: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana,
Gen. 36.21 Dischon, Etser, et Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d’Edom.
Gen. 36.22 Les fils de Lothan furent: Hori et Hémam. La soeur de Lothan fut Thimna.
Gen. 36.23 Voici les fils de Schobal: Alvan, Manahath, Ebal, Schepho et Onam.
Gen. 36.24 Voici les fils de Tsibeon: Ajja et Ana. C’est cet Ana qui trouva les sources chaudes dans le désert, quand il faisait paître les ânes de Tsibeon, son père.
Gen. 36.25 Voici les enfants d’Ana: Dischon, et Oholibama, fille d’Ana.
Gen. 36.26 Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Karen.
Gen. 36.27 Voici les fils d’Etser: Bilhan, Zaavan et Akan.
Gen. 36.28 Voici les fils de Dischan: Uts et Aran.
Gen. 36.29 Voici les chefs des Horiens: le chef Lothan, le chef Schobal, le chef Tsibeon, le chef Ana,
Gen. 36.30 le chef Dischon, le chef Etser, le chef Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, les chefs qu’ils eurent dans le pays de Séir.
Gen. 36.31 Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom, avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël.
Gen. 36.32 Béla, fils de Béor, régna sur Edom; et le nom de sa ville était Dinhaba.
Gen. 36.33 Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
Gen. 36.34 Jobab mourut; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
Gen. 36.35 Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C’est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
Gen. 36.36 Hadad mourut; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
Gen. 36.37 Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
Gen. 36.38 Saül mourut; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
Gen. 36.39 Baal-Hanan, fils d’Acbor, mourut; et Hadar régna à sa place. Le nom de sa ville était Pau; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab.
Gen. 36.40 Voici les noms des chefs issus d’Esaü, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d’après leurs noms: le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,
Gen. 36.41 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
Gen. 36.42 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
Gen. 36.43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Edom, selon leurs habitations dans le pays qu’ils possédaient. C’est là Esaü, père d’Edom.

GENÈSE 37


Gen. 37.1 Jacob demeura dans le pays de Canaan, où avait séjourné son père.
Gen. 37.2 Voici la postérité de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans, faisait paître le troupeau avec ses frères; cet enfant était auprès des fils de Bilha et des fils de Zilpa, femmes de son père. Et Joseph rapportait à leur père leurs mauvais propos.
Gen. 37.3 Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu’il l’avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.
Gen. 37.4 Ses frères virent que leur père l’aimait plus qu’eux tous, et ils le prirent en haine. Ils ne pouvaient lui parler avec amitié.
Gen. 37.5 Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage.
Gen. 37.6 Il leur dit: Ecoutez donc ce songe que j’ai eu!
Gen. 37.7 Nous étions à lier des gerbes au milieu des champs; et voici, ma gerbe se leva et se tint debout, et vos gerbes l’entourèrent et se prosternèrent devant elle.
Gen. 37.8 Ses frères lui dirent: Est-ce que tu régneras sur nous? est-ce que tu nous gouverneras? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et à cause de ses paroles.
Gen. 37.9 Il eut encore un autre songe, et il le raconta à ses frères. Il dit: J’ai eu encore un songe! Et voici, le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi.
Gen. 37.10 Il le raconta à son père et à ses frères. Son père le réprimanda, et lui dit: Que siGnifie ce songe que tu as eu? Faut-il que nous venions, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner en terre devant toi?
Gen. 37.11 Ses frères eurent de l’envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.
Gen. 37.12 Les frères de Joseph étant allés à Sichem, pour faire paître le troupeau de leur père,
Gen. 37.13 Israël dit à Joseph: Tes frères ne font-ils pas paître le troupeau à Sichem? Viens, je veux t’envoyer vers eux. Et il répondit: Me voici!
Gen. 37.14 Israël lui dit: Va, je te prie, et vois si tes frères sont en bonne santé et si le troupeau est en bon état; et tu m’en rapporteras des nouvelles. Il l’envoya ainsi de la vallée d’Hébron; et Joseph alla à Sichem.
Gen. 37.15 Un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. Il le questionna, en disant: Que cherches-tu?
Gen. 37.16 Joseph répondit: Je cherche mes frères; dis-moi, je te prie, où ils font paître leur troupeau.
Gen. 37.17 Et l’homme dit: Ils sont partis d’ici; car je les ai entendus dire: Allons à Dothan. Joseph alla après ses frères, et il les trouva à Dothan.
Gen. 37.18 Ils le virent de loin; et, avant qu’il fût près d’eux, ils complotèrent de le faire mourir.
Gen. 37.19 Ils se dirent l’un à l’autre: Voici le faiseur de songes qui arrive.
Gen. 37.20 Venez maintenant, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes; nous dirons qu’une bête féroce l’a dévoré, et nous verrons ce que deviendront ses songes.
Gen. 37.21 Ruben entendit cela, et il le délivra de leurs mains. Il dit: Ne lui ôtons pas la vie.
Gen. 37.22 Ruben leur dit: Ne répandez point de sang; jetez-le dans cette citerne qui est au désert, et ne mettez pas la main sur lui. Il avait dessein de le délivrer de leurs mains pour le faire retourner vers son père.
Gen. 37.23 Lorsque Joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu’il avait sur lui.
Gen. 37.24 Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n’y avait point d’eau.
Gen. 37.25 Ils s’assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d’Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d’aromates, de baume et de myrrhe, qu’ils transportaient en Egypte.
Gen. 37.26 Alors Juda dit à ses frères: Que gaGnerons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang?
Gen. 37.27 Venez, vendons-le aux Ismaélites, et ne mettons pas la main sur lui, car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l’écoutèrent.
Gen. 37.28 Au passage des marchands madianites, ils tirèrent et firent remonter Joseph hors de la citerne; et ils le vendirent pour vingt sicles d’argent aux Ismaélites, qui l’emmenèrent en Egypte.
Gen. 37.29 Ruben revint à la citerne; et voici, Joseph n’était plus dans la citerne. Il déchira ses vêtements,
Gen. 37.30 retourna vers ses frères, et dit: L’enfant n’y est plus! Et moi, où irai-je?
Gen. 37.31 Ils prirent alors la tunique de Joseph; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.
Gen. 37.32 Ils envoyèrent à leur père la tunique de plusieurs couleurs, en lui faisant dire: Voici ce que nous avons trouvé! reconnais si c’est la tunique de ton fils, ou non.
Gen. 37.33 Jacob la reconnut, et dit: C’est la tunique de mon fils! une bête féroce l’a dévoré! Joseph a été mis en pièces!
Gen. 37.34 Et il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.
Gen. 37.35 Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation. Il disait: C’est en pleurant que je descendrai vers mon fils au séjour des morts! Et il pleurait son fils.
Gen. 37.36 Les Madianites le vendirent en Egypte à Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes.

GENÈSE 38


Gen. 38.1 En ce temps-là, Juda s’éloiGna de ses frères, et se retira vers un homme d’Adullam, nommé Hira.
Gen. 38.2 Là, Juda vit la fille d’un Cananéen, nommé Schua; il la prit pour femme, et alla vers elle.
Gen. 38.3 Elle devint enceinte, et enfanta un fils, qu’elle appela Er.
Gen. 38.4 Elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, qu’elle appela Onan.
Gen. 38.5 Elle enfanta de nouveau un fils, qu’elle appela Schéla; Juda était à Czib quand elle l’enfanta.
Gen. 38.6 Juda prit pour Er, son premier-né, une femme nommée Tamar.
Gen. 38.7 Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l’Eternel; et l’Eternel le fit mourir.
Gen. 38.8 Alors Juda dit à Onan: Va vers la femme de ton frère, prends-la, comme beau-frère, et suscite une postérité à ton frère.
Gen. 38.9 Onan, sachant que cette postérité ne serait pas à lui, se souillait à terre lorsqu’il allait vers la femme de son frère, afin de ne pas donner de postérité à son frère.
Gen. 38.10 Ce qu’il faisait déplut à l’Eternel, qui le fit aussi mourir.
Gen. 38.11 Alors Juda dit à Tamar, sa belle-fille: Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu’à ce que Schéla, mon fils, soit grand. Il parlait ainsi dans la crainte que Schéla ne mourût comme ses frères. Tamar s’en alla, et elle habita dans la maison de son père.
Gen. 38.12 Les jours s’écoulèrent, et la fille de Schua, femme de Juda, mourut. Lorsque Juda fut consolé, il monta à Thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami Hira, l’Adullamite.
Gen. 38.13 On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.
Gen. 38.14 Alors elle ôta ses habits de veuve, elle se couvrit d’un voile et s’enveloppa, et elle s’assit à l’entrée d’Enaïm, sur le chemin de Thimna; car elle voyait que Schéla était devenu grand, et qu’elle ne lui était point donnée pour femme.
Gen. 38.15 Juda la vit, et la prit pour une prostituée, parce qu’elle avait couvert son visage.
Gen. 38.16 Il l’aborda sur le chemin, et dit: Laisse-moi aller vers toi. Car il ne connut pas que c’était sa belle-fille. Elle dit: Que me donneras-tu pour venir vers moi?
Gen. 38.17 Il répondit: Je t’enverrai un chevreau de mon troupeau. Elle dit: Me donneras-tu un gage, jusqu’à ce que tu l’envoies?
Gen. 38.18 Il répondit: Quel gage te donnerai-je? Elle dit: Ton cachet, ton cordon, et le bâton que tu as à la main. Il les lui donna. Puis il alla vers elle; et elle devint enceinte de lui.
Gen. 38.19 Elle se leva, et s’en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.
Gen. 38.20 Juda envoya le chevreau par son ami l’Adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. Mais il ne la trouva point.
Gen. 38.21 Il interrogea les gens du lieu, en disant: Où est cette prostituée qui se tenait à Enaïm, sur le chemin? Ils répondirent: Il n’y a point eu ici de prostituée.
Gen. 38.22 Il retourna auprès de Juda, et dit: Je ne l’ai pas trouvée, et même les gens du lieu ont dit: Il n’y a point eu ici de prostituée.
Gen. 38.23 Juda dit: Qu’elle garde ce qu’elle a! Ne nous exposons pas au mépris. Voici, j’ai envoyé ce chevreau, et tu ne l’as pas trouvée.
Gen. 38.24 Environ trois mois après, on vint dire à Juda: Tamar, ta belle-fille, s’est prostituée, et même la voilà enceinte à la suite de sa prostitution. Et Juda dit: Faites-la sortir, et qu’elle soit brûlée.
Gen. 38.25 Comme on l’amenait dehors, elle fit dire à son beau-père: C’est de l’homme à qui ces choses appartiennent que je suis enceinte; reconnais, je te prie, à qui sont ce cachet, ces cordons et ce bâton.
Gen. 38.26 Juda les reconnut, et dit: Elle est moins coupable que moi, puisque je ne l’ai pas donnée à Schéla, mon fils. Et il ne la connut plus.
Gen. 38.27 Quand elle fut au moment d’accoucher, voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
Gen. 38.28 Et pendant l’accouchement il y en eut un qui présenta la main; la sage-femme la prit, et y attacha un fil cramoisi, en disant: Celui-ci sort le premier.
Gen. 38.29 Mais il retira la main, et son frère sortit. Alors la sage-femme dit: Quelle brèche tu as faite! Et elle lui donna le nom de Pérets.
Gen. 38.30 Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de Zérach.

GENÈSE 39


Gen. 39.1 On fit descendre Joseph en Egypte; et Potiphar, officier de Pharaon, chef des gardes, Egyptien, l’acheta des Ismaélites qui l’y avaient fait descendre.
Gen. 39.2 L’Eternel fut avec lui, et la prospérité l’accompaGna; il habitait dans la maison de son maître, l’Egyptien.
Gen. 39.3 Son maître vit que l’Eternel était avec lui, et que l’Eternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu’il entreprenait.
Gen. 39.4 Joseph trouva grâce aux yeux de son maître, qui l’employa à son service, l’établit sur sa maison, et lui confia tout ce qu’il possédait.
Gen. 39.5 Dès que Potiphar l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qu’il possédait, l’Eternel bénit la maison de l’Egyptien, à cause de Joseph; et la bénédiction de l’Eternel fut sur tout ce qui lui appartenait, soit à la maison, soit aux champs.
Gen. 39.6 Il abandonna aux mains de Joseph tout ce qui lui appartenait, et il n’avait avec lui d’autre soin que celui de prendre sa nourriture. Or, Joseph était beau de taille et beau de figure.
Gen. 39.7 Après ces choses, il arriva que la femme de son maître porta les yeux sur Joseph, et dit: Couche avec moi!
Gen. 39.8 Il refusa, et dit à la femme de son maître: Voici, mon maître ne prend avec moi connaissance de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.
Gen. 39.9 Il n’est pas plus grand que moi dans cette maison, et il ne m’a rien interdit, excepté toi, parce que tu es sa femme. Comment ferais-je un aussi grand mal et pécherais-je contre Dieu?
Gen. 39.10 Quoiqu’elle parlât tous les jours à Joseph, il refusa de coucher auprès d’elle, d’être avec elle.
Gen. 39.11 Un jour qu’il était entré dans la maison pour faire son ouvrage, et qu’il n’y avait là aucun des gens de la maison,
Gen. 39.12 elle le saisit par son vêtement, en disant: Couche avec moi! Il lui laissa son vêtement dans la main, et s’enfuit au dehors.
Gen. 39.13 Lorsqu’elle vit qu’il lui avait laissé son vêtement dans la main, et qu’il s’était enfui dehors,
Gen. 39.14 elle appela les gens de sa maison, et leur dit: Voyez, il nous a amené un Hébreu pour se jouer de nous. Cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi; mais j’ai crié à haute voix.
Gen. 39.15 Et quand il a entendu que j’élevais la voix et que je criais, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
Gen. 39.16 Et elle posa le vêtement de Joseph à côté d’elle, jusqu’à ce que son maître rentrât à la maison.
Gen. 39.17 Alors elle lui parla ainsi: L’esclave hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se jouer de moi.
Gen. 39.18 Et comme j’ai élevé la voix et que j’ai crié, il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
Gen. 39.19 Après avoir entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Voilà ce que m’a fait ton esclave! le maître de Joseph fut enflammé de colère.
Gen. 39.20 Il prit Joseph, et le mit dans la prison, dans le lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés: il fut là, en prison.
Gen. 39.21 L’Eternel fut avec Joseph, et il étendit sur lui sa bonté. Il le mit en faveur aux yeux du chef de la prison.
Gen. 39.22 Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison; et rien ne s’y faisait que par lui.
Gen. 39.23 Le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que Joseph avait en main, parce que l’Eternel était avec lui. Et l’Eternel donnait de la réussite à ce qu’il faisait.

GENÈSE 40


Gen. 40.1 Après ces choses, il arriva que l’échanson et le panetier du roi d’Egypte, offensèrent leur maître, le roi d’Egypte.
Gen. 40.2 Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, le chef des échansons et le chef des panetiers.
Gen. 40.3 Et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé.
Gen. 40.4 Le chef des gardes les plaça sous la surveillance de Joseph, qui faisait le service auprès d’eux; et ils passèrent un certain temps en prison.
Gen. 40.5 Pendant une même nuit, l’échanson et le panetier du roi d’Egypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte.
Gen. 40.6 Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils étaient tristes.
Gen. 40.7 Alors il questionna les officiers de Pharaon, qui étaient avec lui dans la prison de son maître, et il leur dit: Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd’hui?
Gen. 40.8 Ils lui répondirent: Nous avons eu un songe, et il n’y a personne pour l’expliquer. Joseph leur dit: N’est-ce pas à Dieu qu’appartiennent les explications? Racontez-moi donc votre songe.
Gen. 40.9 Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, et lui dit: Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi.
Gen. 40.10 Ce cep avait trois sarments. Quand il eut poussé, sa fleur se développa et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.
Gen. 40.11 La coupe de Pharaon était dans ma main. Je pris les raisins, je les pressai dans la coupe de Pharaon, et je mis la coupe dans la main de Pharaon.
Gen. 40.12 Joseph lui dit: En voici l’explication. Les trois sarments sont trois jours.
Gen. 40.13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge; tu mettras la coupe dans la main de Pharaon, comme tu en avais l’habitude lorsque tu étais son échanson.
Gen. 40.14 Mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et montre, je te prie, de la bonté à mon égard; parle en ma faveur à Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison.
Gen. 40.15 Car j’ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n’ai rien fait pour être mis en prison.
Gen. 40.16 Le chef des panetiers, voyant que Joseph avait donné une explication favorable, dit: Voici, il y avait aussi, dans mon songe, trois corbeilles de pain blanc sur ma tête.
Gen. 40.17 Dans la corbeille la plus élevée il y avait pour Pharaon des mets de toute espèce, cuits au four; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tête.
Gen. 40.18 Joseph répondit, et dit: En voici l’explication. Les trois corbeilles sont trois jours.
Gen. 40.19 Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.
Gen. 40.20 Le troisième jour, jour de la naissance de Pharaon, il fit un festin à tous ses serviteurs; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers, au milieu de ses serviteurs:
Gen. 40.21 il rétablit le chef des échansons dans sa charge d’échanson, pour qu’il mît la coupe dans la main de Pharaon;
Gen. 40.22 mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l’explication que Joseph leur avait donnée.
Gen. 40.23 Le chef des échansons ne pensa plus à Joseph. Il l’oublia.

GENÈSE 41


Gen. 41.1 Au bout de deux ans, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve.
Gen. 41.2 Et voici, sept vaches belles à voir et grasses de chair montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.
Gen. 41.3 Sept autres vaches laides à voir et maigres de chair montèrent derrière elles hors du fleuve, et se tinrent à leurs côtés sur le bord du fleuve.
Gen. 41.4 Les vaches laides à voir et maigres de chair mangèrent les sept vaches belles à voir et grasses de chair. Et Pharaon s’éveilla.
Gen. 41.5 Il se rendormit, et il eut un second songe. Voici, sept épis gras et beaux montèrent sur une même tige.
Gen. 41.6 Et sept épis maigres et brûlés par le vent d’orient poussèrent après eux.
Gen. 41.7 Les épis maigres engloutirent les sept épis gras et pleins. Et Pharaon s’éveilla. Voilà le songe.
Gen. 41.8 Le matin, Pharaon eut l’esprit agité, et il fit appeler tous les magiciens et tous les sages de l’Egypte. Il leur raconta ses songes. Mais personne ne put les expliquer à Pharaon.
Gen. 41.9 Alors le chef des échansons prit la parole, et dit à Pharaon: Je vais rappeler aujourd’hui le souvenir de ma faute.
Gen. 41.10 Pharaon s’était irrité contre ses serviteurs; et il m’avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers.
Gen. 41.11 Nous eûmes l’un et l’autre un songe dans une même nuit; et chacun de nous reçut une explication en rapport avec le songe qu’il avait eu.
Gen. 41.12 Il y avait là avec nous un jeune Hébreu, esclave du chef des gardes. Nous lui racontâmes nos songes, et il nous les expliqua.
Gen. 41.13 Les choses sont arrivées selon l’explication qu’il nous avait donnée. Pharaon me rétablit dans ma charge, et il fit pendre le chef des panetiers.
Gen. 41.14 Pharaon fit appeler Joseph. On le fit sortir en hâte de prison. Il se rasa, changea de vêtements, et se rendit vers Pharaon.
Gen. 41.15 Pharaon dit à Joseph: J’ai eu un songe. Personne ne peut l’expliquer; et j’ai appris que tu expliques un songe, après l’avoir entendu.
Gen. 41.16 Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce n’est pas moi! c’est Dieu qui donnera une réponse favorable à Pharaon.
Gen. 41.17 Pharaon dit alors à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
Gen. 41.18 Et voici, sept vaches grasses de chair et belles d’apparence montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie.
Gen. 41.19 Sept autres vaches montèrent derrière elles, maigres, fort laides d’apparence, et décharnées: je n’en ai point vu d’aussi laides dans tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.20 Les vaches décharnées et laides mangèrent les sept premières vaches qui étaient grasses.
Gen. 41.21 Elles les engloutirent dans leur ventre, sans qu’on s’aperçût qu’elles y fussent entrées; et leur apparence était laide comme auparavant. Et je m’éveillai.
Gen. 41.22 Je vis encore en songe sept épis pleins et beaux, qui montèrent sur une même tige.
Gen. 41.23 Et sept épis vides, maigres, brûlés par le vent d’orient, poussèrent après eux.
Gen. 41.24 Les épis maigres engloutirent les sept beaux épis. Je l’ai dit aux magiciens, mais personne ne m’a donné l’explication.
Gen. 41.25 Joseph dit à Pharaon: Ce qu’a songé Pharaon est une seule chose; Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu’il va faire.
Gen. 41.26 Les sept vaches belles sont sept années: et les sept épis beaux sont sept années: c’est un seul songe.
Gen. 41.27 Les sept vaches décharnées et laides, qui montaient derrière les premières, sont sept années; et les sept épis vides, brûlés par le vent d’orient, seront sept années de famine.
Gen. 41.28 Ainsi, comme je viens de le dire à Pharaon, Dieu a fait connaître à Pharaon ce qu’il va faire.
Gen. 41.29 Voici, il y aura sept années de grande abondance dans tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.30 Sept années de famine viendront après elles; et l’on oubliera toute cette abondance au pays d’Egypte, et la famine consumera le pays.
Gen. 41.31 Cette famine qui suivra sera si forte qu’on ne s’apercevra plus de l’abondance dans le pays.
Gen. 41.32 Si Pharaon a vu le songe se répéter une seconde fois, c’est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâtera de l’exécuter.
Gen. 41.33 Maintenant, que Pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu’il le mette à la tête du pays d’Egypte.
Gen. 41.34 Que Pharaon établisse des commissaires sur le pays, pour lever un cinquième des récoltes de l’Egypte pendant les sept années d’abondance.
Gen. 41.35 Qu’ils rassemblent tous les produits de ces bonnes années qui vont venir; qu’ils fassent, sous l’autorité de Pharaon, des amas de blé, des approvisionnements dans les villes, et qu’ils en aient la garde.
Gen. 41.36 Ces provisions seront en réserve pour le pays, pour les sept années de famine qui arriveront dans le pays d’Egypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la famine.
Gen. 41.37 Ces paroles plurent à Pharaon et à tous ses serviteurs.
Gen. 41.38 Et Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l’esprit de Dieu?
Gen. 41.39 Et Pharaon dit à Joseph: Puisque Dieu t’a fait connaître toutes ces choses, il n’y a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi.
Gen. 41.40 Je t’établis sur ma maison, et tout mon peuple obéira à tes ordres. Le trône seul m’élèvera au-dessus de toi.
Gen. 41.41 Pharaon dit à Joseph: Vois, je te donne le commandement de tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.42 Pharaon ôta son anneau de la main, et le mit à la main de Joseph; il le revêtit d’habits de fin lin, et lui mit un collier d’or au cou.
Gen. 41.43 Il le fit monter sur le char qui suivait le sien; et l’on criait devant lui: A genoux! C’est ainsi que Pharaon lui donna le commandement de tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.44 Il dit encore à Joseph: Je suis Pharaon! Et sans toi personne ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.45 Pharaon appela Joseph du nom de Tsaphnath-Paenéach; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On. Et Joseph partit pour visiter le pays d’Egypte.
Gen. 41.46 Joseph était âgé de trente ans lorsqu’il se présenta devant Pharaon, roi d’Egypte; et il quitta Pharaon, et parcourut tout le pays d’Egypte.
Gen. 41.47 Pendant les sept années de fertilité, la terre rapporta abondamment.
Gen. 41.48 Joseph rassembla tous les produits de ces sept années dans le pays d’Egypte; il fit des approvisionnements dans les villes, mettant dans l’intérieur de chaque ville les productions des champs d’alentour.
Gen. 41.49 Joseph amassa du blé, comme le sable de la mer, en quantité si considérable que l’on cessa de compter, parce qu’il n’y avait plus de nombre.
Gen. 41.50 Avant les années de famine, il naquit à Joseph deux fils, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On.
Gen. 41.51 Joseph donna au premier-né le nom de Manassé, car, dit-il, Dieu m’a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père.
Gen. 41.52 Et il donna au second le nom d’Ephraïm, car, dit-il, Dieu m’a rendu fécond dans le pays de mon affliction.
Gen. 41.53 Les sept années d’abondance qu’il y eut au pays d’Egypte s’écoulèrent.
Gen. 41.54 Et les sept années de famine commencèrent à venir, ainsi que Joseph l’avait annoncé. Il y eut famine dans tous les pays; mais dans tout le pays d’Egypte il y avait du pain.
Gen. 41.55 Quand tout le pays d’Egypte fut aussi affamé, le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain. Pharaon dit à tous les Egyptiens: Allez vers Joseph, et faites ce qu’il vous dira.
Gen. 41.56 La famine régnait dans tout le pays. Joseph ouvrit tous les lieux d’approvisionnements, et vendit du blé aux Egyptiens. La famine augmentait dans le pays d’Egypte.
Gen. 41.57 Et de tous les pays on arrivait en Egypte, pour acheter du blé auprès de Joseph; car la famine était forte dans tous les pays.

GENÈSE 42


Gen. 42.1 Jacob, voyant qu’il y avait du blé en Egypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?
Gen. 42.2 Il dit: Voici, j’apprends qu’il y a du blé en Egypte; descendez-y, pour nous en acheter là, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.
Gen. 42.3 Dix frères de Joseph descendirent en Egypte, pour acheter du blé.
Gen. 42.4 Jacob n’envoya point avec eux Benjamin, frère de Joseph, dans la crainte qu’il ne lui arrivât quelque malheur.
Gen. 42.5 Les fils d’Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine était dans le pays de Canaan.
Gen. 42.6 Joseph commandait dans le pays; c’est lui qui vendait du blé à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.
Gen. 42.7 Joseph vit ses frères et les reconnut; mais il feiGnit d’être un étranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: D’où venez-vous? Ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.
Gen. 42.8 Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas.
Gen. 42.9 Joseph se souvint des songes qu’il avait eus à leur sujet, et il leur dit: Vous êtes des espions; c’est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
Gen. 42.10 Ils lui répondirent: Non, mon seiGneur, tes serviteurs sont venus pour acheter du blé.
Gen. 42.11 Nous sommes tous fils d’un même homme; nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions.
Gen. 42.12 Il leur dit: Nullement; c’est pour observer les lieux faibles du pays que vous êtes venus.
Gen. 42.13 Ils répondirent: Nous, tes serviteurs, sommes douze frères, fils d’un même homme au pays de Canaan; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et il y en a un qui n’est plus.
Gen. 42.14 Joseph leur dit: Je viens de vous le dire, vous êtes des espions.
Gen. 42.15 Voici comment vous serez éprouvés. Par la vie de Pharaon! vous ne sortirez point d’ici que votre jeune frère ne soit venu.
Gen. 42.16 Envoyez l’un de vous pour chercher votre frère; et vous, restez prisonniers. Vos paroles seront éprouvées, et je saurai si la vérité est chez vous; sinon, par la vie de Pharaon! vous êtes des espions.
Gen. 42.17 Et il les mit ensemble trois jours en prison.
Gen. 42.18 Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez. Je crains Dieu!
Gen. 42.19 Si vous êtes sincères, que l’un de vos frères reste enfermé dans votre prison; et vous, partez, emportez du blé pour nourrir vos familles,
Gen. 42.20 et amenez-moi votre jeune frère, afin que vos paroles soient éprouvées et que vous ne mouriez point. Et ils firent ainsi.
Gen. 42.21 Ils se dirent alors l’un à l’autre: Oui, nous avons été coupables envers notre frère, car nous avons vu l’angoisse de son âme, quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons point écouté! C’est pour cela que cette affliction nous arrive.
Gen. 42.22 Ruben, prenant la parole, leur dit: Ne vous disais-je pas: Ne commettez point un crime envers cet enfant? Mais vous n’avez point écouté. Et voici, son sang est redemandé.
Gen. 42.23 Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d’un interprète.
Gen. 42.24 Il s’éloiGna d’eux, pour pleurer. Il revint, et leur parla; puis il prit parmi eux Siméon, et le fit enchaîner sous leurs yeux.
Gen. 42.25 Joseph ordonna qu’on remplît de blé leurs sacs, qu’on remît l’argent de chacun dans son sac, et qu’on leur donnât des provisions pour la route. Et l’on fit ainsi.
Gen. 42.26 Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.
Gen. 42.27 L’un d’eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l’argent qui était à l’entrée du sac.
Gen. 42.28 Il dit à ses frères: Mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac. Alors leur coeur fut en défaillance; et ils se dirent l’un à l’autre, en tremblant: Qu’est-ce que Dieu nous a fait?
Gen. 42.29 Ils revinrent auprès de Jacob, leur père, dans le pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé. Ils dirent:
Gen. 42.30 L’homme, qui est le seiGneur du pays, nous a parlé durement, et il nous a pris pour des espions.
Gen. 42.31 Nous lui avons dit: Nous sommes sincères, nous ne sommes pas des espions.
Gen. 42.32 Nous sommes douze frères, fils de notre père; l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan.
Gen. 42.33 Et l’homme, qui est le seiGneur du pays, nous a dit: Voici comment je saurai si vous êtes sincères. Laissez auprès de moi l’un de vos frères, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frère.
Gen. 42.34 Je saurai ainsi que vous n’êtes pas des espions, que vous êtes sincères; je vous rendrai votre frère, et vous pourrez librement parcourir le pays.
Gen. 42.35 Lorsqu’ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d’argent de chacun était dans son sac. Ils virent, eux et leur père, leurs paquets d’argent, et ils eurent peur.
Gen. 42.36 Jacob, leur père, leur dit: Vous me privez de mes enfants! Joseph n’est plus, Siméon n’est plus, et vous prendriez Benjamin! C’est sur moi que tout cela retombe.
Gen. 42.37 Ruben dit à son père: Tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramène pas Benjamin; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.
Gen. 42.38 Jacob dit: Mon fils ne descendra point avec vous; car son frère est mort, et il reste seul; s’il lui arrivait un malheur dans le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.

GENÈSE 43


Gen. 43.1 La famine s’appesantissait sur le pays.
Gen. 43.2 Quand ils eurent fini de manger le blé qu’ils avaient apporté d’Egypte, Jacob dit à ses fils: Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
Gen. 43.3 Juda lui répondit: Cet homme nous a fait cette déclaration formelle: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
Gen. 43.4 Si donc tu veux envoyer notre frère avec nous, nous descendrons, et nous t’achèterons des vivres.
Gen. 43.5 Mais si tu ne veux pas l’envoyer, nous ne descendrons point, car cet homme nous a dit: Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
Gen. 43.6 Israël dit alors: Pourquoi avez-vous mal agi à mon égard, en disant à cet homme que vous aviez encore un frère?
Gen. 43.7 Ils répondirent: Cet homme nous a interrogés sur nous et sur notre famille, en disant: Votre père vit-il encore? avez-vous un frère? Et nous avons répondu à ces questions. Pouvions-nous savoir qu’il dirait: Faites descendre votre frère?
Gen. 43.8 Juda dit à Israël, son père: Laisse venir l’enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants.
Gen. 43.9 Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne le ramène pas auprès de toi et si je ne le remets pas devant ta face, je serai pour toujours coupable envers toi.
Gen. 43.10 Car si nous n’eussions pas tardé, nous serions maintenant deux fois de retour.
Gen. 43.11 Israël, leur père, leur dit: Puisqu’il le faut, faites ceci. Prenez dans vos sacs des meilleures productions du pays, pour en porter un présent à cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes.
Gen. 43.12 Prenez avec vous de l’argent au double, et remportez l’argent qu’on avait mis à l’entrée de vos sacs: peut-être était-ce une erreur.
Gen. 43.13 Prenez votre frère, et levez-vous; retournez vers cet homme.
Gen. 43.14 Que le Dieu tout-puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme, et qu’il laisse revenir avec vous votre autre frère et Benjamin! Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j’en sois privé!
Gen. 43.15 Ils prirent le présent; ils prirent avec eux de l’argent au double, ainsi que Benjamin; ils se levèrent, descendirent en Egypte, et se présentèrent devant Joseph.
Gen. 43.16 Dès que Joseph vit avec eux Benjamin, il dit à son intendant: Fais entrer ces gens dans la maison, tue et apprête; car ces gens mangeront avec moi à midi.
Gen. 43.17 Cet homme fit ce que Joseph avait ordonné, et il conduisit ces gens dans la maison de Joseph.
Gen. 43.18 Ils eurent peur lorsqu’ils furent conduits à la maison de Joseph, et ils dirent: C’est à cause de l’argent remis l’autre fois dans nos sacs qu’on nous emmène; c’est pour se jeter sur nous, se précipiter sur nous; c’est pour nous prendre comme esclaves, et s’emparer de nos ânes.
Gen. 43.19 Ils s’approchèrent de l’intendant de la maison de Joseph, et lui adressèrent la parole, à l’entrée de la maison.
Gen. 43.20 Ils dirent: Pardon! mon seiGneur, nous sommes déjà descendus une fois pour acheter des vivres.
Gen. 43.21 Puis, quand nous arrivâmes, au lieu où nous devions passer la nuit, nous avons ouvert nos sacs; et voici, l’argent de chacun était à l’entrée de son sac, notre argent selon son poids: nous le rapportons avec nous.
Gen. 43.22 Nous avons aussi apporté d’autre argent, pour acheter des vivres. Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs.
Gen. 43.23 L’intendant répondit: Que la paix soit avec vous! Ne craiGnez rien. C’est votre Dieu, le Dieu de votre père, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m’est parvenu. Et il leur amena Siméon.
Gen. 43.24 Cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph; il leur donna de l’eau et ils se lavèrent les pieds; il donna aussi du fourrage à leurs ânes.
Gen. 43.25 Ils préparèrent leur présent, en attendant que Joseph vienne à midi; car on les avait informés qu’ils mangeraient chez lui.
Gen. 43.26 Quand Joseph fut arrivé à la maison, ils lui offrirent le présent qu’ils avaient apporté, et ils se prosternèrent en terre devant lui.
Gen. 43.27 Il leur demanda comment ils se portaient; et il dit: Votre vieux père, dont vous avez parlé, est-il en bonne santé? vit-il encore?
Gen. 43.28 Ils répondirent: Ton serviteur, notre père, est en bonne santé; il vit encore. Et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.
Gen. 43.29 Joseph leva les yeux; et, jetant un regard sur Benjamin, son frère, fils de sa mère, il dit: Est-ce là votre jeune frère, dont vous m’avez parlé? Et il ajouta: Dieu te fasse miséricorde, mon fils!
Gen. 43.30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer; il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
Gen. 43.31 Après s’être lavé le visage, il en sortit; et, faisant des efforts pour se contenir, il dit: Servez à manger.
Gen. 43.32 On servit Joseph à part, et ses frères à part; les Egyptiens qui mangeaient avec lui furent aussi servis à part, car les Egyptiens ne pouvaient pas manger avec les Hébreux, parce que c’est à leurs yeux une abomination.
Gen. 43.33 Les frères de Joseph s’assirent en sa présence, le premier-né selon son droit d’aînesse, et le plus jeune selon son âge; et ils se regardaient les uns les autres avec étonnement.
Gen. 43.34 Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui, et Benjamin en eut cinq fois plus que les autres. Ils burent, et s’égayèrent avec lui.

GENÈSE 44


Gen. 44.1 Joseph donna cet ordre à l’intendant de sa maison: Remplis de vivres les sacs de ces gens, autant qu’ils en pourront porter, et mets l’argent de chacun à l’entrée de son sac.
Gen. 44.2 Tu mettras aussi ma coupe, la coupe d’argent, à l’entrée du sac du plus jeune, avec l’argent de son blé. L’intendant fit ce que Joseph lui avait ordonné.
Gen. 44.3 Le matin, dès qu’il fit jour, on renvoya ces gens avec leurs ânes.
Gen. 44.4 Ils étaient sortis de la ville, et ils n’en étaient guère éloiGnés, lorsque Joseph dit à son intendant: Lève-toi, poursuis ces gens; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien?
Gen. 44.5 N’avez-vous pas la coupe dans laquelle boit mon seiGneur, et dont il se sert pour deviner? Vous avez mal fait d’agir ainsi.
Gen. 44.6 L’intendant les atteiGnit, et leur dit ces mêmes paroles.
Gen. 44.7 Ils lui répondirent: Pourquoi mon seiGneur parle-t-il de la sorte? Dieu préserve tes serviteurs d’avoir commis une telle action!
Gen. 44.8 Voici, nous t’avons rapporté du pays de Canaan l’argent que nous avons trouvé à l’entrée de nos sacs; comment aurions-nous dérobé de l’argent ou de l’or dans la maison de ton seiGneur?
Gen. 44.9 Que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seiGneur!
Gen. 44.10 Il dit: Qu’il en soit donc selon vos paroles! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents.
Gen. 44.11 Aussitôt, chacun descendit son sac à terre, et chacun ouvrit son sac.
Gen. 44.12 L’intendant les fouilla, commençant par le plus âgé et finissant par le plus jeune; et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin.
Gen. 44.13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
Gen. 44.14 Juda et ses frères arrivèrent à la maison de Joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui.
Gen. 44.15 Joseph leur dit: Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu’un homme comme moi a le pouvoir de deviner?
Gen. 44.16 Juda répondit: Que dirons-nous à mon seiGneur? comment parlerons-nous? comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l’iniquité de tes serviteurs. Nous voici esclaves de mon seiGneur, nous, et celui sur qui s’est trouvée la coupe.
Gen. 44.17 Et Joseph dit: Dieu me garde de faire cela! L’homme sur qui la coupe a été trouvée sera mon esclave; mais vous, remontez en paix vers votre père.
Gen. 44.18 Alors Juda s’approcha de Joseph, et dit: De grâce, mon seiGneur, que ton serviteur puisse faire entendre une parole à mon seiGneur, et que sa colère ne s’enflamme point contre ton serviteur! car tu es comme Pharaon.
Gen. 44.19 Mon seiGneur a interrogé ses serviteurs, en disant: Avez-vous un père, ou un frère?
Gen. 44.20 Nous avons répondu: Nous avons un vieux père, et un jeune frère, enfant de sa vieillesse; cet enfant avait un frère qui est mort, et qui était de la même mère; il reste seul, et son père l’aime.
Gen. 44.21 Tu as dit à tes serviteurs: Faites-le descendre vers moi, et que je le voie de mes propres yeux.
Gen. 44.22 Nous avons répondu à mon seiGneur: L’enfant ne peut pas quitter son père; s’il le quitte, son père mourra.
Gen. 44.23 Tu as dit à tes serviteurs: Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.
Gen. 44.24 Lorsque nous sommes remontés auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seiGneur.
Gen. 44.25 Notre père a dit: Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
Gen. 44.26 Nous avons répondu: Nous ne pouvons pas descendre; mais, si notre jeune frère est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, à moins que notre jeune frère ne soit avec nous.
Gen. 44.27 Ton serviteur, notre père, nous a dit: Vous savez que ma femme m’a enfanté deux fils.
Gen. 44.28 L’un étant sorti de chez moi, je pense qu’il a été sans doute déchiré, car je ne l’ai pas revu jusqu’à présent.
Gen. 44.29 Si vous me prenez encore celui-ci, et qu’il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le séjour des morts.
Gen. 44.30 Maintenant, si je retourne auprès de ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l’enfant à l’âme duquel son âme est attachée,
Gen. 44.31 il mourra, en voyant que l’enfant n’y est pas; et tes serviteurs feront descendre avec douleur dans le séjour des morts les cheveux blancs de ton serviteur, notre père.
Gen. 44.32 Car ton serviteur a répondu pour l’enfant, en disant à mon père: Si je ne le ramène pas auprès de toi, je serai pour toujours coupable envers mon père.
Gen. 44.33 Permets donc, je te prie, à ton serviteur de rester à la place de l’enfant, comme esclave de mon seiGneur; et que l’enfant remonte avec ses frères.
Gen. 44.34 Comment pourrai-je remonter vers mon père, si l’enfant n’est pas avec moi? Ah! que je ne voie point l’affliction de mon père!

GENÈSE 45


Gen. 45.1 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l’entouraient. Il s’écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères.
Gen. 45.2 Il éleva la voix, en pleurant. Les Egyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit.
Gen. 45.3 Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph! Mon père vit-il encore? Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
Gen. 45.4 Joseph dit à ses frères: Approchez-vous de moi. Et ils s’approchèrent. Il dit: Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour être mené en Egypte.
Gen. 45.5 Maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m’avoir vendu pour être conduit ici, car c’est pour vous sauver la vie que Dieu m’a envoyé devant vous.
Gen. 45.6 Voilà deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq années encore, il n’y aura ni labour, ni moisson.
Gen. 45.7 Dieu m’a envoyé devant vous pour vous faire subsister dans le pays, et pour vous faire vivre par une grande délivrance.
Gen. 45.8 Ce n’est donc pas vous qui m’avez envoyé ici, mais c’est Dieu; il m’a établi père de Pharaon, maître de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d’Egypte.
Gen. 45.9 Hâtez-vous de remonter auprès de mon père, et vous lui direz: Ainsi a parlé ton fils Joseph: Dieu m’a établi seiGneur de toute l’Egypte; descends vers moi, ne tarde pas!
Gen. 45.10 Tu habiteras dans le pays de Gosen, et tu seras près de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, tes brebis et tes boeufs, et tout ce qui est à toi.
Gen. 45.11 Là, je te nourrirai, car il y aura encore cinq années de famine; et ainsi tu ne périras point, toi, ta maison, et tout ce qui est à toi.
Gen. 45.12 Vous voyez de vos yeux, et mon frère Benjamin voit de ses yeux que c’est moi-même qui vous parle.
Gen. 45.13 Racontez à mon père toute ma gloire en Egypte, et tout ce que vous avez vu; et vous ferez descendre ici mon père au plus tôt.
Gen. 45.14 Il se jeta au cou de Benjamin, son frère, et pleura; et Benjamin pleura sur son cou.
Gen. 45.15 Il embrassa aussi tous ses frères, en pleurant. Après quoi, ses frères s’entretinrent avec lui.
Gen. 45.16 Le bruit se répandit dans la maison de Pharaon que les frères de Joseph étaient arrivés: ce qui fut agréable à Pharaon et à ses serviteurs.
Gen. 45.17 Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci. Chargez vos bêtes, et partez pour le pays de Canaan;
Gen. 45.18 prenez votre père et vos familles, et venez auprès de moi. Je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur au pays d’Egypte, et vous mangerez la graisse du pays.
Gen. 45.19 Tu as ordre de leur dire: Faites ceci. Prenez dans le pays d’Egypte des chars pour vos enfants et pour vos femmes; amenez votre père, et venez.
Gen. 45.20 Ne regrettez point ce que vous laisserez, car ce qu’il y a de meilleur dans tout le pays d’Egypte sera pour vous.
Gen. 45.21 Les fils d’Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chars, selon l’ordre de Pharaon; il leur donna aussi des provisions pour la route.
Gen. 45.22 Il leur donna à tous des vêtements de rechange, et il donna à Benjamin trois cents sicles d’argent et cinq vêtements de rechange.
Gen. 45.23 Il envoya à son père dix ânes chargés de ce qu’il y avait de meilleur en Egypte, et dix ânesses chargées de blé, de pain et de vivres, pour son père pendant le voyage.
Gen. 45.24 Puis il congédia ses frères, qui partirent; et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.
Gen. 45.25 Ils remontèrent de l’Egypte, et ils arrivèrent dans le pays de Canaan, auprès de Jacob, leur père.
Gen. 45.26 Ils lui dirent: Joseph vit encore, et même c’est lui qui gouverne tout le pays d’Egypte. Mais le coeur de Jacob resta froid, parce qu’il ne les croyait pas.
Gen. 45.27 Ils lui rapportèrent toutes les paroles que Joseph leur avait dites. Il vit les chars que Joseph avait envoyés pour le transporter. C’est alors que l’esprit de Jacob, leur père, se ranima;
Gen. 45.28 et Israël dit: C’est assez! Joseph, mon fils, vit encore! J’irai, et je le verrai avant que je meure.

GENÈSE 46


Gen. 46.1 Israël partit, avec tout ce qui lui appartenait. Il arriva à Beer-Schéba, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.
Gen. 46.2 Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici!
Gen. 46.3 Et Dieu dit: Je suis le Dieu, le Dieu de ton père. Ne crains point de descendre en Egypte, car là je te ferai devenir une grande nation.
Gen. 46.4 Moi-même je descendrai avec toi en Egypte, et moi-même je t’en ferai remonter; et Joseph te fermera les yeux.
Gen. 46.5 Jacob quitta Beer-Schéba; et les fils d’Israël mirent Jacob, leur père, avec leurs enfants et leurs femmes, sur les chars que Pharaon avait envoyés pour les transporter.
Gen. 46.6 Ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu’ils avaient acquis dans le pays de Canaan. Et Jacob se rendit en Egypte, avec toute sa famille.
Gen. 46.7 Il emmena avec lui en Egypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille.
Gen. 46.8 Voici les noms des fils d’Israël, qui vinrent en Egypte. Jacob et ses fils. Premier-né de Jacob: Ruben.
Gen. 46.9 Fils de Ruben: Hénoc, Pallu, Hetsron et Carmi.
Gen. 46.10 Fils de Siméon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin et Tsochar; et Saul, fils de la Cananéenne.
Gen. 46.11 Fils de Lévi: Guerschon, Kehath et Merari.
Gen. 46.12 Fils de Juda: Er, Onan, Schéla, Pérets et Zarach; mais Er et Onan moururent au pays de Canaan. Les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.
Gen. 46.13 Fils d’Issacar: Thola, Puva, Job et Schimron.
Gen. 46.14 Fils de Zabulon: Séred, Elon et Jahleel.
Gen. 46.15 Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan-Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.
Gen. 46.16 Fils de Gad: Tsiphjon, Haggi, Schuni, Etsbon, Eri, Arodi et Areéli.
Gen. 46.17 Fils d’Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur. Et les fils de Beria: Héber et Malkiel.
Gen. 46.18 Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban avait donnée à Léa, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, seize personnes.
Gen. 46.19 Fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.
Gen. 46.20 Il naquit à Joseph, au pays d’Egypte, Manassé et Ephraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On.
Gen. 46.21 Fils de Benjamin: Béla, Béker, Aschbel, Guéra, Naaman, Ehi, Rosch, Muppim, Huppim et Ard.
Gen. 46.22 Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob. En tout, quatorze personnes.
Gen. 46.23 Fils de Dan: Huschim.
Gen. 46.24 Fils de Nephthali: Jathtseel, Guni, Jetser et Schillem.
Gen. 46.25 Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes.
Gen. 46.26 Les personnes qui vinrent avec Jacob en Egypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob.
Gen. 46.27 Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en Egypte. Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Egypte était de soixante-dix.
Gen. 46.28 Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’informer qu’il se rendait en Gosen.
Gen. 46.29 Joseph attela son char et y monta, pour aller en Gosen, à la rencontre d’Israël, son père. Dès qu’il le vit, il se jeta à son cou, et pleura longtemps sur son cou.
Gen. 46.30 Israël dit à Joseph: Que je meure maintenant, puisque j’ai vu ton visage et que tu vis encore!
Gen. 46.31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais avertir Pharaon, et je lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont arrivés auprès de moi.
Gen. 46.32 Ces hommes sont bergers, car ils élèvent des troupeaux; ils ont amené leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient.
Gen. 46.33 Et quand Pharaon vous appellera, et dira:
Gen. 46.34 Quelle est votre occupation? vous répondrez: Tes serviteurs ont élevé des troupeaux, depuis notre jeunesse jusqu’à présent, nous et nos pères. De cette manière, vous habiterez dans le pays de Gosen, car tous les bergers sont en abomination aux Egyptiens.

GENÈSE 47


Gen. 47.1 Joseph alla avertir Pharaon, et lui dit: Mes frères et mon père sont arrivés du pays de Canaan, avec leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient; et les voici dans le pays de Gosen.
Gen. 47.2 Il prit cinq de ses frères, et les présenta à Pharaon.
Gen. 47.3 Pharaon leur dit: Quelle est votre occupation? Ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l’étaient nos pères.
Gen. 47.4 Ils dirent encore à Pharaon: Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu’il n’y a plus de pâturage pour les brebis de tes serviteurs, car la famine s’appesantit sur le pays de Canaan; permets donc à tes serviteurs d’habiter au pays de Gosen.
Gen. 47.5 Pharaon dit à Joseph: Ton père et tes frères sont venus auprès de toi.
Gen. 47.6 Le pays d’Egypte est devant toi; établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays. Qu’ils habitent dans le pays de Gosen; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les à la tête de mes troupeaux.
Gen. 47.7 Joseph fit venir Jacob, son père, et le présenta à Pharaon. Et Jacob bénit Pharaon.
Gen. 47.8 Pharaon dit à Jacob: Quel est le nombre de jours des années de ta vie?
Gen. 47.9 Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Les jours des années de ma vie ont été peu nombreux et mauvais, et ils n’ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage.
Gen. 47.10 Jacob bénit encore Pharaon, et se retira de devant Pharaon.
Gen. 47.11 Joseph établit son père et ses frères, et leur donna une propriété dans le pays d’Egypte, dans la meilleure partie du pays, dans la contrée de Ramsès, comme Pharaon l’avait ordonné.
Gen. 47.12 Joseph fournit du pain à son père et à ses frères, et à toute la famille de son père, selon le nombre des enfants.
Gen. 47.13 Il n’y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine était très grande; le pays d’Egypte et le pays de Canaan languissaient, à cause de la famine.
Gen. 47.14 Joseph recueillit tout l’argent qui se trouvait dans le pays d’Egypte et dans le pays de Canaan, contre le blé qu’on achetait; et il fit entrer cet argent dans la maison de Pharaon.
Gen. 47.15 Quand l’argent du pays d’Egypte et du pays de Canaan fut épuisé, tous les Egyptiens vinrent à Joseph, en disant: Donne-nous du pain! Pourquoi mourrions-nous en ta présence? car l’argent manque.
Gen. 47.16 Joseph dit: Donnez vos troupeaux, et je vous donnerai du pain contre vos troupeaux, si l’argent manque.
Gen. 47.17 Ils amenèrent leurs troupeaux à Joseph, et Joseph leur donna du pain contre les chevaux, contre les troupeaux de brebis et de boeufs, et contre les ânes. Il leur fournit ainsi du pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.
Gen. 47.18 Lorsque cette année fut écoulée, ils vinrent à Joseph l’année suivante, et lui dirent: Nous ne cacherons point à mon seiGneur que l’argent est épuisé, et que les troupeaux de bétail ont été amenés à mon seiGneur; il ne reste devant mon seiGneur que nos corps et nos terres.
Gen. 47.19 Pourquoi mourrions-nous sous tes yeux, nous et nos terres? Achète-nous avec nos terres contre du pain, et nous appartiendrons à mon seiGneur, nous et nos terres. Donne-nous de quoi semer, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas, et que nos terres ne soient pas désolées.
Gen. 47.20 Joseph acheta toutes les terres de l’Egypte pour Pharaon; car les Egyptiens vendirent chacun leur champ, parce que la famine les pressait. Et le pays devint la propriété de Pharaon.
Gen. 47.21 Il fit passer le peuple dans les villes, d’un bout à l’autre des frontières de l’Egypte.
Gen. 47.22 Seulement, il n’acheta point les terres des prêtres, parce qu’il y avait une loi de Pharaon en faveur des prêtres, qui vivaient du revenu que leur assurait Pharaon: c’est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres.
Gen. 47.23 Joseph dit au peuple: Je vous ai achetés aujourd’hui avec vos terres, pour Pharaon; voici pour vous de la semence, et vous pourrez ensemencer le sol.
Gen. 47.24 A la récolte, vous donnerez un cinquième à Pharaon, et vous aurez les quatre autres parties, pour ensemencer les champs, et pour vous nourrir avec vos enfants et ceux qui sont dans vos maisons.
Gen. 47.25 Ils dirent: Tu nous sauves la vie! que nous trouvions grâce aux yeux de mon seiGneur, et nous serons esclaves de Pharaon.
Gen. 47.26 Joseph fit de cela une loi, qui a subsisté jusqu’à ce jour, et d’après laquelle un cinquième du revenu des terres de l’Egypte appartient à Pharaon; il n’y a que les terres des prêtres qui ne soient point à Pharaon.
Gen. 47.27 Israël habita dans le pays d’Egypte, dans le pays de Gosen. Ils eurent des possessions, ils furent féconds et multiplièrent beaucoup.
Gen. 47.28 Jacob vécut dix-sept ans dans le pays d’Egypte; et les jours des années de la vie de Jacob furent de cent quarante-sept ans.
Gen. 47.29 Lorsqu’Israël approcha du moment de sa mort, il appela son fils Joseph, et lui dit: Si j’ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de fidélité: ne m’enterre pas en Egypte!
Gen. 47.30 Quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l’Egypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Joseph répondit: Je ferai selon ta parole.
Gen. 47.31 Jacob dit: Jure-le-moi. Et Joseph le lui jura. Puis Israël se prosterna sur le chevet de son lit.

GENÈSE 48


Gen. 48.1 Après ces choses, l’on vint dire à Joseph: Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.
Gen. 48.2 On avertit Jacob, et on lui dit: Voici ton fils Joseph qui vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s’assit sur son lit.
Gen. 48.3 Jacob dit à Joseph: Le Dieu tout-puissant m’est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m’a béni.
Gen. 48.4 Il m’a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu’elle le possède à toujours.
Gen. 48.5 Maintenant, les deux fils qui te sont nés au pays d’Egypte, avant mon arrivée vers toi en Egypte, seront à moi; Ephraïm et Manassé seront à moi, comme Ruben et Siméon.
Gen. 48.6 Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
Gen. 48.7 A mon retour de Paddan, Rachel mourut en route auprès de moi, dans le pays de Canaan, à quelque distance d’Ephrata; et c’est là que je l’ai enterrée, sur le chemin d’Ephrata, qui est Bethléhem.
Gen. 48.8 Israël regarda les fils de Joseph, et dit: Qui sont ceux-ci?
Gen. 48.9 Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils, que Dieu m’a donnés ici. Israël dit: Fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.
Gen. 48.10 Les yeux d’Israël étaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui; et Israël leur donna un baiser, et les embrassa.
Gen. 48.11 Israël dit à Joseph: Je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que Dieu me fait voir même ta postérité.
Gen. 48.12 Joseph les retira des genoux de son père, et il se prosterna en terre devant lui.
Gen. 48.13 Puis Joseph les prit tous deux, Ephraïm de sa main droite à la gauche d’Israël, et Manassé de sa main gauche à la droite d’Israël, et il les fit approcher de lui.
Gen. 48.14 Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d’Ephraïm qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé: ce fut avec intention qu’il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né.
Gen. 48.15 Il bénit Joseph, et dit: Que le Dieu en présence duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, que le Dieu qui m’a conduit depuis que j’existe jusqu’à ce jour,
Gen. 48.16 que l’ange qui m’a délivré de tout mal, bénisse ces enfants! Qu’ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu’ils multiplient en abondance au milieu du pays!
Gen. 48.17 Joseph vit avec déplaisir que son père posait sa main droite sur la tête d’Ephraïm; il saisit la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d’Ephraïm, et la diriger sur celle de Manassé.
Gen. 48.18 Et Joseph dit à son père: Pas ainsi, mon père, car celui-ci est le premier-né; pose ta main droite sur sa tête.
Gen. 48.19 Son père refusa, et dit: Je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frère cadet sera plus grand que lui, et sa postérité deviendra une multitude de nations.
Gen. 48.20 Il les bénit ce jour-là, et dit: C’est par toi qu’Israël bénira, en disant: Que Dieu te traite comme Ephraïm et comme Manassé! Et il mit Ephraïm avant Manassé.
Gen. 48.21 Israël dit à Joseph: Voici, je vais mourir! Mais Dieu sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos pères.
Gen. 48.22 Je te donne, de plus qu’à tes frères, une part que j’ai prise de la main des Amoréens avec mon épée et avec mon arc.

GENÈSE 49


Gen. 49.1 Jacob appela ses fils, et dit: Assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.
Gen. 49.2 Rassemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob! Ecoutez Israël, votre père!
Gen. 49.3 Ruben, toi, mon premier-né, Ma force et les prémices de ma vigueur, Supérieur en diGnité et supérieur en puissance,
Gen. 49.4 Impétueux comme les eaux, tu n’auras pas la prééminence! Car tu es monté sur la couche de ton père, Tu as souillé ma couche en y montant.
Gen. 49.5 Siméon et Lévi sont frères; Leurs glaives sont des instruments de violence.
Gen. 49.6 Que mon âme n’entre point dans leur conciliabule, Que mon esprit ne s’unisse point à leur assemblée! Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux.
Gen. 49.7 Maudite soit leur colère, car elle est violente, Et leur fureur, car elle est cruelle! Je les séparerai dans Jacob, Et je les disperserai dans Israël.
Gen. 49.8 Juda, tu recevras les hommages de tes frères; Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. Les fils de ton père se prosterneront devant toi.
Gen. 49.9 Juda est un jeune lion. Tu reviens du carnage, mon fils! Il ploie les genoux, il se couche comme un lion, Comme une lionne: qui le fera lever?
Gen. 49.10 Le sceptre ne s’éloiGnera point de Juda, Ni le bâton souverain d’entre ses pieds, Jusqu’à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.
Gen. 49.11 Il attache à la viGne son âne, Et au meilleur cep le petit de son ânesse; Il lave dans le vin son vêtement, Et dans le sang des raisins son manteau.
Gen. 49.12 Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.
Gen. 49.13 Zabulon habitera sur la côte des mers, Il sera sur la côte des navires, Et sa limite s’étendra du côté de Sidon.
Gen. 49.14 Issacar est un âne robuste, Qui se couche dans les étables.
Gen. 49.15 Il voit que le lieu où il repose est agréable, Et que la contrée est maGnifique; Et il courbe son épaule sous le fardeau, Il s’assujettit à un tribut.
Gen. 49.16 Dan jugera son peuple, Comme l’une des tribus d’Israël.
Gen. 49.17 Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe à la renverse.
Gen. 49.18 J’espère en ton secours, ô Eternel!
Gen. 49.19 Gad sera assailli par des bandes armées, Mais il les assaillira et les poursuivra.
Gen. 49.20 Aser produit une nourriture excellente; Il fournira les mets délicats des rois.
Gen. 49.21 Nephthali est une biche en liberté; Il profère de belles paroles.
Gen. 49.22 Joseph est le rejeton d’un arbre fertile, Le rejeton d’un arbre fertile près d’une source; Les branches s’élèvent au-dessus de la muraille.
Gen. 49.23 Ils l’ont provoqué, ils ont lancé des traits; Les archers l’ont poursuivi de leur haine.
Gen. 49.24 Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d’Israël.
Gen. 49.25 C’est l’oeuvre du Dieu de ton père, qui t’aidera; C’est l’oeuvre du Tout-Puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel.
Gen. 49.26 Les bénédictions de ton père s’élèvent Au-dessus des bénédictions de mes pères Jusqu’à la cime des collines éternelles: Qu’elles soient sur la tête de Joseph, Sur le sommet de la tête du prince de ses frères!
Gen. 49.27 Benjamin est un loup qui déchire; Le matin, il dévore la proie, Et le soir, il partage le butin.
Gen. 49.28 Ce sont là tous ceux qui forment les douze tribus d’Israël. Et c’est là ce que leur dit leur père, en les bénissant. Il les bénit, chacun selon sa bénédiction.
Gen. 49.29 Puis il leur donna cet ordre: Je vais être recueilli auprès de mon peuple; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d’Ephron, le Héthien,
Gen. 49.30 dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de Canaan. C’est le champ qu’Abraham a acheté d’Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale.
Gen. 49.31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme; et là j’ai enterré Léa.
Gen. 49.32 Le champ et la caverne qui s’y trouve ont été achetés des fils de Heth.
Gen. 49.33 Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple.

GENÈSE 50


Gen. 50.1 Joseph se jeta sur le visage de son père, pleura sur lui, et le baisa.
Gen. 50.2 Il ordonna aux médecins à son service d’embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël.
Gen. 50.3 Quarante jours s’écoulèrent ainsi, et furent employés à l’embaumer. Et les Egyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.
Gen. 50.4 Quand les jours du deuil furent passés, Joseph s’adressa aux gens de la maison de Pharaon, et leur dit: Si j’ai trouvé grâce à vos yeux, rapportez, je vous prie, à Pharaon ce que je vous dis.
Gen. 50.5 Mon père m’a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir! Tu m’enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan. Je voudrais donc y monter, pour enterrer mon père; et je reviendrai.
Gen. 50.6 Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l’a fait jurer.
Gen. 50.7 Joseph monta, pour enterrer son père. Avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, anciens de sa maison, tous les anciens du pays d’Egypte,
Gen. 50.8 toute la maison de Joseph, ses frères, et la maison de son père: on ne laissa dans le pays de Gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.
Gen. 50.9 Il y avait encore avec Joseph des chars et des cavaliers, en sorte que le cortège était très nombreux.
Gen. 50.10 Arrivés à l’aire d’Athad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l’honneur de son père un deuil de sept jours.
Gen. 50.11 Les habitants du pays, les Cananéens, furent témoins de ce deuil dans l’aire d’Athad, et ils dirent: Voilà un grand deuil parmi les Egyptiens! C’est pourquoi l’on a donné le nom d’Abel-Mitsraïm à cette aire qui est au delà du Jourdain.
Gen. 50.12 C’est ainsi que les fils de Jacob exécutèrent les ordres de leur père.
Gen. 50.13 Ils le transportèrent au pays de Canaan, et l’enterrèrent dans la caverne du champ de Macpéla, qu’Abraham avait achetée d’Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale, et qui est vis-à-vis de Mamré.
Gen. 50.14 Joseph, après avoir enterré son père, retourna en Egypte, avec ses frères et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.
Gen. 50.15 Quand les frères de Joseph virent que leur père était mort, ils dirent: Si Joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait!
Gen. 50.16 Et ils firent dire à Joseph: Ton père a donné cet ordre avant de mourir:
Gen. 50.17 Vous parlerez ainsi à Joseph: Oh! pardonne le crime de tes frères et leur péché, car ils t’ont fait du mal! Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père! Joseph pleura, en entendant ces paroles.
Gen. 50.18 Ses frères vinrent eux-mêmes se prosterner devant lui, et ils dirent: Nous sommes tes serviteurs.
Gen. 50.19 Joseph leur dit: Soyez sans crainte; car suis-je à la place de Dieu?
Gen. 50.20 Vous aviez médité de me faire du mal: Dieu l’a changé en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd’hui, pour sauver la vie à un peuple nombreux.
Gen. 50.21 Soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. Et il les consola, en parlant à leur coeur.
Gen. 50.22 Joseph demeura en Egypte, lui et la maison de son père. Il vécut cent dix ans.
Gen. 50.23 Joseph vit les fils d’Ephraïm jusqu’à la troisième génération; et les fils de Makir, fils de Manassé, naquirent sur ses genoux.
Gen. 50.24 Joseph dit à ses frères: Je vais mourir! Mais Dieu vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu’il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.
Gen. 50.25 Joseph fit jurer les fils d’Israël, en disant: Dieu vous visitera; et vous ferez remonter mes os loin d’ici.
Gen. 50.26 Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Egypte.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

GENÈSE 1

Le premier livre de Moïse, dit la Genèse. 1:1 Au commencement Dieu créa les cieux et la terre. 1:2 Et la terre était sans forme, et vide, et les ténèbres étaient sur la face de l’abîme, et l’Esprit de Dieu se mouvait sur le dessus des eaux. 1:3 Et Dieu dit: Que la lumière soit; et la lumière fut. 1:4 Et Dieu vit que la lumière était bonne; et Dieu sépara la lumière des ténèbres. 1:5 Et Dieu nomma la lumière: Jour; et les ténèbres: Nuit. Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le premier jour. 1:6 Puis Dieu dit: Qu’il y ait une étendue entre les eaux, et qu’elle sépare les eaux d’avec les eaux. 1:7 Dieu donc fit l’étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l’étendue, d’avec celles qui sont au-dessus de l’étendue: et il fut ainsi. 1:8 Et Dieu nomma l’étendue: Cieux. Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le second jour. 1:9 Puis Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous des cieux soient rassemblées en un lieu, et que le sec paraisse; et il fut ainsi. 1:10 Et Dieu nomma le sec: Terre; et il nomma l’amas des eaux: Mers: et Dieu vit que cela était bon. 1:11 Puis Dieu dit: Que la terre pousse son jet, de l’herbe portant de la semence, et des arbres fruitiers, portant du fruit selon leur espèce, qui aient leur semence en eux-mêmes sur la terre; et il fut ainsi. 1:12 La terre donc produisit son jet, savoir de l’herbe portant de la semence selon son espèce; et des arbres portant du fruit, qui avaient leur semence en eux-mêmes, selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon. 1:13 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le troisième jour. 1:14 Puis Dieu dit: Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue des cieux, pour séparer la nuit d’avec le jour, et qui servent de signes pour les saisons, et pour les jours, et pour les années, 1:15 Et qui soient pour luminaires dans l’étendue des cieux, afin d’éclairer la terre; et il fut ainsi. 1:16 Dieu donc fit deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour dominer sur le jour, et le moindre pour dominer sur la nuit; il fit aussi les étoiles. 1:17 Et Dieu les mit dans l’étendue des cieux pour éclairer la terre, 1:18 Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière des ténèbres; et Dieu vit que cela était bon. 1:19 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le quatrième jour. 1:20 Puis Dieu dit: Que les eaux produisent en toute abondance des reptiles qui aient vie; et qu’il y ait des oiseaux, qui volent sur la terre vers l’étendue des cieux. 1:21 Dieu donc créa les grandes baleines et tous les animaux se mouvant, lesquels les eaux produisirent en toute abondance, selon leur espèce; et il créa tout oiseau ayant des ailes, selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon. 1:22 Et Dieu les bénit, en disant: Croissez, et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que les oiseaux multiplient sur la terre. 1:23 Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le cinquième jour. 1:24 Puis Dieu dit: Que la terre produise des animaux selon leur espèce, le bétail, les reptiles, et les bêtes de la terre selon leur espèce; et il fut ainsi. 1:25 Dieu donc fit les bêtes de la terre selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et les reptiles de la terre selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon. 1:26 Puis Dieu dit: Faisons l’homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’il domine sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tout reptile qui rampe sur la terre. 1:27 Dieu donc créa l’homme à son image, il le créa à l’image de Dieu, il les créa mâle et femelle. 1:28 Et Dieu les bénit, et leur dit: Croissez, et multipliez, et remplissez la terre, et l’assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur toute bête qui se meut sur la terre. 1:29 Et Dieu dit: Voici, je vous ai donné toute herbe portant semence qui est sur toute la terre, et tout arbre qui a en soi-même du fruit d’arbre portant semence, ce qui vous sera pour nourriture. 1:30 Mais j’ai donné à toutes les bêtes de la terre, et à tous les oiseaux des cieux, et à toute chose qui se meut sur la terre, ayant vie en soi-même, toute herbe verte pour manger; et il fut ainsi. 1:31 Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voilà il était très bon: Ainsi fut le soir, ainsi fut le matin; ce fut le sixième jour.

GENÈSE 2

2:1 Les cieux donc et la terre furent achevés, avec toute leur armée. 2:2 Et Dieu eut achevé au septième jour son oeuvre qu’il avait faite, et il se reposa au septième jour de toute son oeuvre qu’il avait faite. 2:3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu’en ce jour-là il s’était reposé de toute son oeuvre qu’il avait créée pour être faite. 2:4 Telles sont les origines des cieux et de la terre, lorsqu’ils furent créés, quand l’Éternel Dieu fit la terre et les cieux; 2:5 Et toutes les plantes des champs, avant qu’il y en eût en la terre, et toutes les herbes des champs, avant qu’elles eussent poussé; car l’Éternel Dieu n’avait point fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait point d’homme pour labourer la terre. 2:6 Et il ne montait point de vapeur de la terre, qui arrosât toute la surface de la terre. 2:7 Or l’Éternel Dieu avait formé l’homme de la poudre de la terre, et il avait soufflé dans ses narines une respiration de vie: et l’homme fut fait en âme vivante. 2:8 Aussi l’Éternel Dieu avait planté un jardin en Héden, du coté d’Orient, et y avait mis l’homme qu’il avait formé. 2:9 Et l’Éternel Dieu avait fait germer de la terre tout arbre désirable à la vue, et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la science du bien et du mal. 2:10 Et un fleuve sortait d’Héden pour arroser le jardin; et de là il se divisait en quatre chefs. 2:11 Le nom du premier est Pison; c’est le fleuve qui coule en tournoyant par tout le pays de Havila, où il se trouve de l’or. 2:12 Et l’or de ce pays-là est bon; c’est là aussi que se trouve le Bdellion, et la pierre d’Onyx. 2:13 Et le nom du second fleuve est Guihon; c’est celui qui coule en tournoyant par tout le pays de Cus. 2:14 Et le nom du troisième fleuve est Hiddekel, qui coule vers l’Assyrie: et le quatrième fleuve est l’Euphrate. 2:15 L’Éternel Dieu prit donc l’homme et le mit dans le jardin d’Héden pour le cultiver, et pour le garder. 2:16 Puis l’Éternel Dieu commanda à l’homme, en disant: Tu mangeras librement de tout arbre du jardin. 2:17 Mais quant à l’arbre de la science du bien et du mal, tu n’en mangeras point: car dès le jour que tu en mangeras, tu mourras de mort. 2:18 Or l’Éternel Dieu avait dit: Il n’est pas bon que l’homme soit seul: je lui ferai une aide semblable à lui. 2:19 Car l’Éternel Dieu avait formé de la terre toutes les bêtes des champs, et tous les oiseaux des cieux, puis il les avait fait venir vers Adam, afin qu’il vît comment il les nommerait, et afin que le nom qu’Adam donnerait à tout animal, fût son nom. 2:20 Et Adam donna les noms à tout le bétail, et aux oiseaux des cieux, et à toutes les bêtes des champs, mais il ne se trouvait point d’aide pour Adam, qui fût semblable à lui. 2:21 Et l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, et il s’endormit: et Dieu prit une de ses côtes, et resserra la chair dans la place de cette côte. 2:22 Et l’Éternel Dieu fit une femme de la côte qu’il avait prise d’Adam, et la fit venir vers Adam. 2:23 Alors Adam dit: À cette fois celle-ci est os de mes os, et chair de ma chair; on la nommera hommesse, parce qu’elle a été prise de l’homme. 2:24 C’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère, et se joindra à sa femme, et ils seront une même chair. 2:25 Or Adam et sa femme étaient tous deux nus, et ils ne le prenaient point à honte.

GENÈSE 3

3:1 Or le serpent était le plus fin de tous les animaux des champs que l’Éternel Dieu avait faits: et il dit à la femme: Quoi! Dieu a dit, vous ne mangerez point de tout arbre du jardin. 3:2 Et la femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin; 3:3 Mais quant au fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n’en mangerez point, et vous ne le toucherez point, de peur que vous ne mouriez. 3:4 Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez nullement: 3:5 Mais Dieu sait qu’au jour que vous en mangerez, vos yeux seront ouverts, et vous serez comme des dieux, sachant le bien et le mal. 3:6 La femme donc voyant que le fruit de l’arbre était bon à manger, et qu’il était agréable à la vue, et que cet arbre était désirable pour donner de la science, en prit du fruit, et en mangea, et elle en donna aussi à son mari qui était avec elle, et il en mangea. 3:7 Et les yeux de tous deux furent ouverts, et ils connurent qu’ils étaient nus, et ils cousirent ensemble des feuilles de figuier, et s’en firent des ceintures. 3:8 Alors ils ouïrent au vent du jour la voix de l’Éternel Dieu qui se promenait par le jardin; et Adam et sa femme se cachèrent de devant l’Éternel Dieu parmi les arbres du jardin. 3:9 Mais l’Éternel Dieu appela Adam, et lui dit: Où es-tu? 3:10 Et il répondit: J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai craint, parce que j’étais nu: et je me suis caché. 3:11 Et Dieu dit: Qui t’a montré que tu étais nu? N’as-tu pas mangé de l’arbre dont je t’avais défendu de manger? 3:12 Et Adam répondit: La femme que tu m’as donnée pour être avec moi, m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé. 3:13 Et l’Éternel Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? Et la femme répondit: Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé. 3:14 Alors l’Éternel Dieu dit au serpent: Parce que tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le bétail, et entre toutes les bêtes des champs: tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie. 3:15 Et je mettrai inimitié entre toi et la femme, et entre ta semence et la semence de la femme; cette semence te brisera la tête, et tu lui briseras le talon. 3:16 Et il dit à la femme: J’augmenterai beaucoup ton travail et ta grossesse, tu enfanteras en travail les enfants; tes désirs se rapporteront à ton mari, et il dominera sur toi. 3:17 Puis il dit à Adam: Parce que tu as obéi à la parole de ta femme, et que tu as mangé de l’arbre duquel je t’avais commandé, en disant: Tu n’en mangeras point, la terre sera maudite à cause de toi: tu en mangeras les fruits en travail, tous les jours de ta vie. 3:18 Et elle te produira des épines, et des chardons; et tu mangeras l’herbe des champs. 3:19 Tu mangeras le pain à la sueur de ton visage, jusqu’à ce que tu retournes en la terre, car tu en as été pris: parce que tu es poudre, tu retourneras aussi en poudre. 3:20 Et Adam appela sa femme Ève; parce qu’elle a été la mère de tous les vivants. 3:21 Et l’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des robes de peaux, et les en revêtit. 3:22 Et l’Éternel Dieu dit: Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, sachant le bien et le mal: mais maintenant il faut prendre garde qu’il n’avance sa main, et aussi qu’il ne prenne de l’arbre de vie, et qu’il n’en mange, et ne vive à toujours. 3:23 Et l’Éternel Dieu le mit hors du jardin d’Héden, pour labourer la terre, de laquelle il avait été pris. 3:24 Ainsi il chassa l’homme, et mit des Chérubins vers l’Orient du Jardin d’Héden, avec une lame d’épée qui se tournait çà et là, pour garder le chemin de l’arbre de vie.

GENÈSE 4

4:1 Or Adam connut Ève sa femme, laquelle conçut, et enfanta Caïn: et elle dit: J’ai acquis un homme de par l’Éternel. 4:2 Elle enfanta encore Abel son frère: et Abel fut berger, et Caïn laboureur. 4:3 Or il arriva au bout de quelque temps, que Caïn offrit à l’Éternel une oblation des fruits de la terre: 4:4 Et qu’Abel aussi offrit des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse: et l’Éternel eut égard à Abel, et à son oblation. 4:5 Mais il n’eut point d’égard à Caïn, ni à son oblation; et Caïn fut fort irrité, et son visage fut abattu. 4:6 Et l’Éternel dit à Caïn: Pourquoi es-tu irrité? et pourquoi ton visage est-il abattu? 4:7 Si tu fais bien, ne sera-t-il pas reçu? mais si tu ne fais pas bien, le péché est à la porte; or ses désirs se rapportent à toi, et tu as seigneurie sur lui. 4:8 Or Caïn parla avec Abel son frère, et comme ils étaient aux champs, Caïn s’éleva contre Abel son frère, et le tua. 4:9 Et l’Éternel dit à Caïn: Où est Abel ton frère? Et il lui répondit: Je ne sais: suis-je le gardien de mon frère, moi? 4:10 Et Dieu dit: Qu’as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre à moi. 4:11 Maintenant donc tu seras maudit, même de la part de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère. 4:12 Quand tu laboureras la terre, elle ne te rendra plus son fruit, et tu seras vagabond et fugitif sur la terre. 4:13 Et Caïn dit à l’Éternel: Ma peine est plus grande que je ne puis porter. 4:14 Voici, tu m’as chassé aujourd’hui de cette terre-ci, et je serai caché de devant ta face, et serai vagabond et fugitif sur la terre, et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera. 4:15 Et l’Éternel lui dit: Pourtant quiconque tuera Caïn sera puni sept fois davantage: ainsi l’Éternel mit une marque sur Caïn, afin que quiconque le trouverait, ne le tuât point. 4:16 Alors Caïn sortit de devant la face de l’Éternel, et habita au pays de Nod, vers l’Orient d’Héden. 4:17 Puis Caïn connut sa femme, qui conçut et enfanta Hénoc; et il bâtit une ville, et appela la ville Hénoc, du nom de son fils; 4:18 Puis Hirad naquit à Hénoc, et Hirad engendra Méhujaël, et Méhujaël engendra Méthusaël, et Méthusaël engendra Lémec. 4:19 Et Lémec prit deux femmes: le nom de l’une était Hada, et le nom de l’autre, Tsilla. 4:20 Et Hada enfanta Jabal, qui fut père de ceux qui demeurent dans les tentes, et des pasteurs. 4:21 Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues. 4:22 Et Tsilla aussi enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de toute sorte d’instruments d’airain et de fer; et la soeur de Tubal-Caïn fut Nahama. 4:23 Et Lémec dit à Hada et à Tsilla ses femmes: Femmes de Lémec, entendez ma voix, écoutez ma parole: Je tuerai un homme, moi étant blessé, même un jeune homme, moi étant meurtri. 4:24 Car si Caïn est vengé sept fois davantage, Lémec le sera soixante-dix sept fois. 4:25 Et Adam connut encore sa femme, qui enfanta un fils, et il appela son nom Seth: Car Dieu m’a, dit-il, donné un autre fils au lieu d’Abel, que Caïn a tué. 4:26 Il naquit aussi un fils à Seth, et il l’appela Énos: alors on commença d’appeler du Nom de l’Éternel.

GENÈSE 5

5:1 C’est ici le dénombrement de la postérité d’Adam, depuis le jour que Dieu créa l’homme, lequel il fit à sa ressemblance. 5:2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit, et il leur donna le nom d’Homme, le jour qu’ils furent créés. 5:3 Et Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et le nomma Seth. 5:4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. 5:5 Tout le temps donc qu’Adam vécut, fut neuf cent trente ans; puis il mourut. 5:6 Seth aussi vécut cent cinq ans, et engendra Énos. 5:7 Et Seth vécut, après qu’il eut engendré Énos, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles. 5:8 Tout le temps donc que Seth vécut, fut neuf cent douze ans; puis il mourut. 5:9 Et Énos ayant vécu quatre-vingt-dix ans, engendra Kénan. 5:10 Et Énos, après qu’il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles. 5:11 Tout le temps donc qu’Énos vécut, fut neuf cent cinq ans, puis il mourut. 5:12 Et Kénan ayant vécu soixante-dix ans, engendra Mahalaléel. 5:13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaléel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles. 5:14 Tout le temps donc que Kénan vécut, fut neuf cent dix ans; puis il mourut. 5:15 Et Mahalaléel vécut soixante-cinq ans; et il engendra Jéred. 5:16 Et Mahalaléel, après qu’il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans, et il engendra des fils et des filles. 5:17 Tout le temps donc que Mahalaléel vécut, fut huit cent quatre-vingt quinze ans; puis il mourut. 5:18 Et Jéred ayant vécu cent soixante-deux ans, engendra Hénoc, 5:19 Et Jéred, après avoir engendré Hénoc, vécut huit cents ans, et il engendra des fils et des filles. 5:20 Tout le temps donc que Jéred vécut, fut neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut. 5:21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthuséla. 5:22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Méthuséla, chemina avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles. 5:23 Tout le temps donc qu’Hénoc vécut, fut trois cent soixante-cinq ans. 5:24 Hénoc chemina avec Dieu; mais il ne parut plus, parce que Dieu le prit. 5:25 Et Méthuséla ayant vécu cent quatre-vingt sept ans, engendra Lémec. 5:26 Et Méthuséla, après qu’il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fils et des filles. 5:27 Tout le temps donc que Méthuséla vécut, fut neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut. 5:28 Lémec aussi vécut cent quatre-vingt deux ans, et il engendra un fils: 5:29 Et il le nomma Noé, en disant: Celui-ci nous soulagera de notre oeuvre, et du travail de nos mains, sur la terre que l’Éternel a maudite. 5:30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt quinze ans; et il engendra des fils et des filles. 5:31 Tout le temps donc que Lémec vécut, fut sept cent soixante dix-sept ans; puis il mourut. 5:32 Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cam, et Japheth.

GENÈSE 6

6:1 Or il arriva que quand les hommes eurent commencé à se multiplier sur la terre, et qu’ils eurent engendré des filles: 6:2 Les fils de Dieu voyant que les filles des hommes étaient belles, prirent pour leurs femmes de toutes celles qu’ils choisirent. 6:3 Et l’Éternel dit: Mon Esprit ne plaidera point à toujours avec les hommes, car aussi ils ne sont que chair; mais leurs jours seront six vingts ans. 6:4 Il y avait en ce temps-là des Géants sur la terre, lors, dis-je, que les fils de Dieu se furent joints avec les filles des hommes, et qu’elles leur eurent fait des enfants: ce sont ces puissants hommes qui de tout temps ont été des gens de renom. 6:5 Et l’Éternel voyant que la malice des hommes était très grande sur la terre, et que toute l’imagination des pensées de leur coeur n’était que mal en tout temps; 6:6 Se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et en eut du déplaisir dans son coeur. 6:7 Et l’Éternel dit: J’exterminerai de dessus la terre les hommes que j’ai créés, depuis les hommes jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles, et même jusqu’aux oiseaux des cieux: car je me repens de les avoir faits. 6:8 Mais Noé trouva grâce devant l’Éternel. 6:9 Ce sont ici les générations de Noé. Noé fut un homme juste et entier en son temps, cheminant avec Dieu: 6:10 Et Noé engendra trois fils, Sem, Cam, et Japheth. 6:11 Et la terre était corrompue devant Dieu, et remplie d’extorsion. 6:12 Dieu donc regarda la terre, et voici elle était corrompue: car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre. 6:13 Et Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est venue devant moi; car ils ont rempli la terre d’extorsion; et voici, je les détruirai avec la terre. 6:14 Fais-toi une arche de bois de Gopher: tu feras l’arche par loges, et la calfeutreras de bitume par-dedans et par-dehors. 6:15 Et tu la feras en cette manière: la longueur de l’arche sera de trois cents coudées, sa largeur de cinquante coudées, et sa hauteur de trente coudées. 6:16 Tu donneras du jour à l’arche, et feras son comble d’une coudée de hauteur, et tu mettras la porte de l’arche à son coté, et tu la feras avec un bas, un second, et un troisième étage. 6:17 Et voici, je ferai venir un déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair en laquelle il y a esprit de vie sous les cieux: et tout ce qui est sur la terre expirera. 6:18 Mais j’établirai mon alliance avec toi: et tu entreras dans l’arche, toi et tes fils, et ta femme, et les femmes de tes fils avec toi. 6:19 Et de tout ce qui a vie d’entre toute chair tu en feras entrer deux de chaque espèce dans l’arche, pour les conserver en vie avec toi, savoir le mâle et la femelle. 6:20 Des oiseaux, selon leur espèce; des bêtes à quatre pieds, selon leur espèce; et de tous reptiles, selon leur espèce: il y en entrera de tous par paires avec toi, afin que tu les conserves en vie. 6:21 Prends aussi avec toi de toute chose qu’on mange, et la retire à toi, afin qu’elle serve pour ta nourriture, et pour celle des animaux. 6:22 Et Noé fit selon tout ce que Dieu lui avait commandé; il le fit ainsi.

GENÈSE 7

7:1 Et l’Éternel dit à Noé: Entre, toi et toute ta maison, dans l’arche; car je t’ai vu juste devant moi en ce temps-ci. 7:2 Tu prendras de toutes les bêtes nettes sept de chaque espèce, le mâle et sa femelle: mais des bêtes qui ne sont point nettes, un couple, le mâle et sa femelle: 7:3 Tu prendras aussi des oiseaux des cieux sept de chaque espèce, le mâle et sa femelle; afin d’en conserver la race sur toute la terre. 7:4 Car dans sept jours je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits; et j’exterminerai de dessus la terre toute chose qui subsiste, laquelle j’ai faite. 7:5 Et Noé fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé. 7:6 Or Noé était âgé de six cents ans quand le déluge des eaux vint sur la terre. 7:7 Noé donc entra, et avec lui ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils, dans l’arche, à cause des eaux du déluge. 7:8 Des bêtes nettes, et des bêtes qui ne sont point nettes, et des oiseaux, et de tout ce qui se meut sur la terre. 7:9 Elles entrèrent deux à deux vers Noé dans l’arche, le mâle et la femelle, comme Dieu avait commandé à Noé. 7:10 Et il arriva qu’au septième jour les eaux du déluge furent sur la terre. 7:11 En l’an six cent de la vie de Noé, au second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les fontaines du grand abîme furent rompues, et les bondes des cieux furent ouvertes. 7:12 Et la pluie tomba sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits. 7:13 En ce même jour Noé, et Sem, Cam, et Japheth, fils de Noé, entrèrent dans l’arche, avec la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux. 7:14 Eux, et toutes les bêtes selon leur espèce, et tout bétail selon son espèce, et tous les reptiles qui se meuvent sur la terre, selon leur espèce, et tous les oiseaux, selon leur espèce; et tout petit oiseau ayant des ailes, de quelque sorte que ce soit. 7:15 Il vint donc de toute chair qui a en soi esprit de vie, par couples à Noé, dans l’arche. 7:16 Le mâle, dis-je, et la femelle de toute chair y vinrent, comme Dieu lui avait commandé: puis l’Éternel ferma l’arche sur lui. 7:17 Et le déluge vint pendant quarante jours sur la terre: et les eaux crûrent, et élevèrent l’arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre. 7:18 Et les eaux se renforcèrent, et s’accrurent fort sur la terre, et l’arche flottait au-dessus des eaux. 7:19 Les eaux donc se renforcèrent extraordinairement sur la terre, et toutes les plus hautes montagnes qui sont sous tous les cieux, en furent couvertes. 7:20 Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes en furent couvertes. 7:21 Et toute chair qui se mouvait sur la terre expira, tant des oiseaux que du bétail, des bêtes à quatre pieds, et de tous les reptiles qui se traînent sur la terre, et tous les hommes. 7:22 Toutes les choses qui étaient sur le sec, ayant respiration de vie en leurs narines, moururent. 7:23 Tout ce donc qui subsistait sur la terre fut exterminé, depuis les hommes jusqu’aux bêtes, jusqu’aux reptiles, et jusqu’aux oiseaux des cieux; ils furent, dis-je, exterminés de dessus la terre: mais seulement Noé, et ce qui était avec lui dans l’arche, demeura de reste. 7:24 Et les eaux se maintinrent sur la terre durant cent cinquante jours.

GENÈSE 8

8:1 Or Dieu se souvint de Noé, et de toutes les bêtes, et de tout le bétail qui était avec lui dans l’arche: et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s’arrêtèrent. 8:2 Car les sources de l’abîme, et les bondes des cieux avaient été refermées, et la pluie des cieux avait été retenue. 8:3 Et au bout de cent cinquante jours les eaux se retirèrent sans interruption de dessus la terre, et diminuèrent. 8:4 Et le dix-septième jour du septième mois l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat. 8:5 Et les eaux allèrent en diminuant de plus en plus jusqu’au dixième mois: et au premier jour du dixième mois les sommets des montagnes se montrèrent. 8:6 Et il arriva qu’au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite. 8:7 Et il lâcha le corbeau, qui sortit allant et revenant; jusqu’à ce que les eaux se fussent desséchées sur la terre. 8:8 Il lâcha aussi d’avec soi un pigeon, pour voir si les eaux étaient allégées sur la terre. 8:9 Mais le pigeon ne trouvant pas sur quoi poser la plante de son pied, retourna à lui dans l’arche: car les eaux étaient sur toute la terre; et Noé avançant sa main le reprit, et le retira à soi dans l’arche. 8:10 Et quand il eut attendu encore sept autres jours, il lâcha encore le pigeon hors de l’arche. 8:11 Et sur le soir le pigeon revint à lui: et voici il avait dans son bec une feuille d’olivier qu’il avait arrachée: et Noé connut que les eaux étaient diminuées de dessus la terre. 8:12 Et il attendit encore sept autres jours, puis il lâcha le pigeon, qui ne retourna plus à lui. 8:13 Et il arriva qu’en l’an six cent et un de l’âge de Noé, au premier jour du premier mois les eaux se furent desséchées de dessus la terre: et Noé ôtant la couverture de l’arche, regarda: et voici, la surface de la terre se séchait. 8:14 Et au vingt-septième jour du second mois la terre fut sèche. 8:15 Puis Dieu parla à Noé, en disant: 8:16 Sors de l’arche, toi et ta femme, tes fils, et les femmes de tes fils avec toi. 8:17 Fais sortir avec toi toutes les bêtes qui sont avec toi, de toute chair, tant des oiseaux que des bêtes à quatre pieds, et tous les reptiles qui rampent sur la terre; qu’ils peuplent en abondance la terre, et qu’ils foisonnent et multiplient sur la terre. 8:18 Noé donc sortit, et avec lui ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils. 8:19 Toutes les bêtes à quatre pieds, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l’arche. 8:20 Et Noé bâtit un autel à l’Éternel, et prit de toute bête nette, et de tout oiseau net, et il en offrit des holocaustes sur l’autel. 8:21 Et l’Éternel flaira une odeur d’apaisement, et dit en son coeur: Je ne maudirai plus la terre à l’occasion des hommes; car l’imagination du coeur des hommes est mauvaise dès leur jeunesse; et je ne frapperai plus toute chose vivante, comme j’ai fait. 8:22 Mais tant que la terre sera, les semailles et les moissons, le froid et le chaud, l’Été et l’Hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

GENÈSE 9

9:1 Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit: Foisonnez, et multipliez, et remplissez la terre. 9:2 Et que toutes les bêtes de la terre, tous les oiseaux des cieux, avec tout ce qui se meut sur la terre, et tous les poissons de la mer vous craignent et vous redoutent: ils sont mis entre vos mains. 9:3 Tout ce qui se meut et qui a vie, vous sera pour viande: je vous ai donné toutes ces choses comme l’herbe verte. 9:4 Toutefois vous ne mangerez point de chair avec son âme, c’est-à-dire, son sang. 9:5 Et certes je redemanderai votre sang, le sang de vos âmes, je le redemanderai de la main de toutes les bêtes, et de la main de l’homme, même de la main de chacun de ses frères, je redemanderai l’âme de l’homme. 9:6 Celui qui aura répandu le sang de l’homme dans l’homme, son sang sera répandu: car Dieu a fait l’homme à son image. 9:7 Vous donc, foisonnez, multipliez, croissez en toute abondance sur la terre, et multipliez sur elle. 9:8 Dieu parla aussi à Noé et à ses fils qui étaient avec lui, en disant: 9:9 Et quant à moi, voici, j’établis mon alliance avec vous, et avec votre race après vous: 9:10 Et avec tout animal vivant qui est avec vous, tant des oiseaux, que du bétail, et de toutes les bêtes de la terre qui sont avec vous, de toutes celles qui sont sorties de l’arche, jusqu’à toutes les bêtes de la terre. 9:11 J’établis donc mon alliance avec vous, et nulle chair ne sera plus exterminée par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre. 9:12 Puis Dieu dit: C’est ici le signe que je donne de l’alliance entre moi et vous, et entre toute créature vivante qui est avec vous, pour durer à toujours: 9:13 Je mettrai mon arc en la nuée, et il sera pour signe de l’alliance entre moi et la terre. 9:14 Et quand il arrivera que j’aurai couvert de nuées la terre, l’arc paraîtra dans la nuée. 9:15 Et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous, et entre tout animal qui vit en quelque chair; et les eaux ne feront plus de déluge pour détruire toute chair. 9:16 L’arc donc sera dans la nuée, et je le regarderai, afin qu’il me souvienne de l’alliance perpétuelle entre Dieu et tout animal vivant, en quelque chair qui soit sur la terre. 9:17 Dieu donc dit à Noé: C’est là le signe de l’alliance que j’ai établie entre moi et toute chair qui est sur la terre. 9:18 Et les fils de Noé qui sortirent de l’arche, furent Sem, Cam, et Japheth. Et Cam fut père de Canaan. 9:19 Ce sont là les trois fils de Noé, desquels toute la terre fut peuplée. 9:20 Et Noé, laboureur de la terre, commença de planter la vigne. 9:21 Et il en but du vin, et s’enivra, et se découvrit au milieu de sa tente. 9:22 Et Cam, le père de Canaan, ayant vu la nudité de son père, le déclara dehors à ses deux frères. 9:23 Et Sem et Japheth prirent un manteau qu’ils mirent sur leurs deux épaules, et marchant en arrière, ils couvrirent la nudité de leur père; et leurs visages étaient tournés en arrière, de sorte qu’ils ne virent point la nudité de leur père. 9:24 Et Noé réveillé de son vin, sut ce que son fils le plus petit lui avait fait. 9:25 C’est pourquoi il dit: Maudit soit Canaan, il sera serviteur des serviteurs de ses frères. 9:26 Il dit aussi: Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem; et que Canaan leur soit fait serviteur. 9:27 Que Dieu attire en douceur Japheth, et que Japheth loge dans les tabernacles de Sem; et que Canaan leur soit fait serviteur. 9:28 Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans. 9:29 Tout le temps donc que Noé vécut, fut neuf cent cinquante ans; puis il mourut.

GENÈSE 10

10:1 Or ce sont ici les générations des enfants de Noé, Sem, Cam, et Japheth; auxquels naquirent des enfants après le déluge. 10:2 Les enfants de Japheth sont Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésech, et Tiras. 10:3 Et les enfants de Gomer, Askénas, Riphath, et Thogarma. 10:4 Et les enfants de Javan, Élisa, Tarsis, Kittim, et Dodanim. 10:5 De ceux-là furent divisées les Îles des nations par leurs terres, chacun selon sa langue, selon leurs familles, entre leurs nations. 10:6 Et les enfants de Cam sont Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan. 10:7 Et les enfants de Cus, Séba, Havila, Sabtah, Rahma, et Sebtéca. Et les enfants de Rahma, Séba, et Dédan. 10:8 Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d’être puissant sur la terre. 10:9 Il fut un puissant chasseur devant l’Éternel: c’est pourquoi l’on a dit: Comme Nimrod, le puissant chasseur devant l’Éternel. 10:10 Et le commencement de son règne fut Babel, Érec, Accad, et Calné au pays de Sinhar. 10:11 De ce pays-là sortit Assur, et il bâtit Ninive, et les rues de la ville, et Calah, 10:12 Et Résen entre Ninive et Calah, qui est une grande ville. 10:13 Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim, 10:14 Pathrusim, Chassuhim, desquels sont issus les Philistins, et Caphtorim. 10:15 Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth, 10:16 Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens, 10:17 Les Héviens, les Harkiens, et les Siniens, 10:18 Les Arvadiens, les Tsémariens, et les Hamathiens. Et ensuite les familles des Cananéens se sont dispersées. 10:19 Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand on vient vers Guérar, jusqu’à Gaza, en tirant vers Sodome et Gomorrhe, Adma, et Tséboïm, jusqu’à Lésa. 10:20 Ce sont là les enfants de Cam selon leurs familles et leurs langues, en leurs pays, et en leurs nations. 10:21 Et il naquit des enfants à Sem, père de tous les enfants d’Héber, et frère de Japheth, qui était le plus grand. 10:22 Et les enfants de Sem sont Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, et Aram. 10:23 Et les enfants d’Aram, Hus, Hul, Guéther et Mas. 10:24 Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber. 10:25 Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l’un fut Péleg; parce qu’en son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère fut Joktan. 10:26 Et Joktan engendra Almodad, Séleph, Hatsarmaveth, et Jérah, 10:27 Hadoram, Uzal, Dikla, 10:28 Hobal, Abimaël, Séba, 10:29 Ophir, Havila, et Jobab: tous ceux-là sont les enfants de Joktan. 10:30 Et leur demeure était depuis Mesa, quand on vient en Séphar, montagne d’Orient. 10:31 Ce sont là les enfants de Sem, selon leurs familles et leurs langues, en leurs pays, et en leurs nations. 10:32 Telles sont donc les familles des enfants de Noé, selon leurs lignées en leurs nations; et de ceux-là ont été divisées les nations sur la terre après le déluge.

GENÈSE 11

11:1 Alors toute la terre avait un même langage, et une même parole. 11:2 Mais il arriva qu’étant partis d’Orient, ils trouvèrent une campagne au pays de Sinhar, où ils habitèrent. 11:3 Et ils se dirent l’un à l’autre: Or ça, faisons des briques, et les cuisons très bien au feu. Ils eurent donc des briques au lieu de pierres, et le bitume leur fut au lieu de mortier. 11:4 Puis ils dirent: Or ça, bâtissons-nous une ville, et une tour de laquelle le sommet soit jusqu’aux cieux; et acquérons-nous de la réputation, de peur que nous ne soyons dispersés sur toute la terre. 11:5 Alors l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que les fils des hommes bâtissaient. 11:6 Et l’Éternel dit: Voici, ce n’est qu’un seul et même peuple, ils ont un même langage, et ils commencent à travailler; et maintenant rien ne les empêchera d’exécuter ce qu’ils ont projeté. 11:7 Or ça, descendons, et confondons là leur langage, afin qu’ils n’entendent point le langage l’un de l’autre. 11:8 Ainsi l’Éternel les dispersa de là par toute la terre, et ils cessèrent de bâtir la ville. 11:9 C’est pourquoi son nom fut appelé Babel; car l’Éternel y confondit le langage de toute la terre, et de là il les dispersa sur toute la terre. 11:10 C’est ici la postérité de Sem: Sem âgé de cent ans, engendra Arpacsad, deux ans après le déluge. 11:11 Et Sem après qu’il eut engendré Arpacsad, vécut cinq cents ans, et engendra des fils et des filles. 11:12 Et Arpacsad vécut trente-cinq ans, et engendra Sélah. 11:13 Et Arpacsad après qu’il eut engendré Sélah, vécut quatre cent trois ans, et engendra des fils et des filles. 11:14 Et Sélah ayant vécu trente ans, engendra Héber. 11:15 Et Sélah après qu’il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans, et engendra des fils et des filles. 11:16 Et Héber ayant vécu trente-quatre ans, engendra Péleg. 11:17 Et Héber après qu’il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans, et engendra des fils et des filles. 11:18 Et Péleg ayant vécu trente ans, engendra Réhu. 11:19 Et Péleg après qu’il eut engendré Réhu, vécut deux cent neuf ans, et engendra des fils et des filles. 11:20 Et Réhu ayant vécu trente-deux ans, engendra Sérug. 11:21 Et Réhu après qu’il eut engendré Sérug, vécut deux cent sept ans, et engendra des fils et des filles. 11:22 Et Sérug ayant vécu trente ans, engendra Nacor. 11:23 Et Sérug après qu’il eut engendré Nacor, vécut deux cents ans, et engendra des fils et des filles. 11:24 Et Nacor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Taré. 11:25 Et Nacor après qu’il eut engendré Taré, vécut cent dix-neuf ans; et engendra des fils et des filles. 11:26 Et Taré ayant vécu soixante-dix ans, engendra Abram, Nacor, et Haran. 11:27 Et c’est ici la postérité de Taré; Taré engendra Abram, Nacor, et Haran: et Haran engendra Lot. 11:28 Et Haran mourut en la présence de son père, au pays de sa naissance, à Ur des Caldéens. 11:29 Et Abram et Nacor prirent chacun une femme; le nom de la femme d’Abram fut Saraï; et le nom de la femme de Nacor fut Milca; fille de Haran, père de Milca et de Jisca. 11:30 Et Saraï était stérile, et n’avait point d’enfant. 11:31 Et Taré prit son fils Abram, et Lot fils de son fils, qui était fils de Haran, et Saraï sa belle-fille, femme d’Abram son fils, et ils sortirent ensemble d’Ur des Caldéens pour aller au pays de Canaan, et ils vinrent jusqu’à Caran, et y demeurèrent. 11:32 Et les jours de Taré furent deux cent cinq ans: puis il mourut à Caran.

GENÈSE 12

12:1 Or l’Éternel avait dit à Abram: Sors de ton pays, et d’avec ta parenté, et de la maison de ton père, et viens au pays que je te montrerai: 12:2 Et je te ferai devenir une grande nation, et te bénirai, et je rendrai grand ton nom, et tu seras bénédiction. 12:3 Je bénirai ceux qui te béniront, et maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. 12:4 Abram donc partit, comme l’Éternel lui avait dit, et Lot alla avec lui; et Abram était âgé de soixante et quinze ans, quand il sortit de Caran. 12:5 Abram prit aussi Saraï sa femme, et Lot fils de son frère, et tout leur bien, lequel ils avaient acquis, et les personnes qu’ils avaient eues à Caran; et ils sortirent pour venir au pays de Canaan, auquel ils entrèrent. 12:6 Et Abram passa au travers de ce pays-là jusqu’au lieu de Sichem, et jusqu’en la plaine de Moré; et les Cananéens étaient alors dans ce pays-là. 12:7 Et l’Éternel apparut à Abram, et lui dit: Je donnerai ce pays à ta postérité. Et Abram bâtit là un autel à l’Éternel qui lui était apparu. 12:8 Et il se transporta de là vers la montagne, qui est à l’Orient de Béthel, et y tendit ses tentes, ayant Béthel à l’Occident, et Haï à l’Orient: et il bâtit là un autel à l’Éternel, et invoqua le Nom de l’Éternel. 12:9 Puis Abram partit de là, marchant et s’avançant vers le Midi. 12:10 Mais la famine étant survenue dans le pays, Abram descendit en Égypte pour s’y retirer; car la famine était grande au pays. 12:11 Et il arriva comme il était près d’entrer en Égypte, qu’il dit à Saraï sa femme: Voici, je sais que tu es une fort belle femme; 12:12 C’est pourquoi il arrivera que quand les Égyptiens t’auront vue, ils diront: C’est la femme de cet homme, et ils me tueront, mais ils te laisseront vivre. 12:13 Dis donc, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que par ton moyen ma vie soit préservée. 12:14 Il arriva donc qu’aussitôt qu’Abram fut venu en Égypte, les Égyptiens virent que cette femme était fort belle. 12:15 Les principaux de la cour de Pharaon la virent aussi, et la louèrent devant lui: et elle fut enlevée pour être menée dans la maison de Pharaon; 12:16 Lequel fit du bien à Abram, à cause d’elle: de sorte qu’il en eut des brebis, des boeufs, des ânes, des serviteurs, des servantes, des ânesses, et des chameaux. 12:17 Mais l’Éternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï femme d’Abram. 12:18 Alors Pharaon appela Abram, et lui dit: Qu’est-ce que tu m’as fait? pourquoi ne m’as-tu pas déclaré que c’était ta femme? 12:19 Pourquoi as-tu dit, c’est ma soeur? Car je l’avais prise pour ma femme: mais maintenant, voici ta femme, prends-la, et t’en va. 12:20 Et Pharaon ayant donné ordre à ses gens, ils le conduisirent, lui, sa femme, et tout ce qui était à lui.

GENÈSE 13

13:1 Abram donc monta d’Égypte vers le Midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui. 13:2 Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or. 13:3 Et il s’en retourna par ses traites, du Midi à Béthel, jusqu’au lieu où il avait dressé ses tentes au commencement, entre Béthel et Haï. 13:4 Au même lieu où était l’autel qu’il y avait bâti au commencement: et Abram invoqua là le nom de l’Éternel. 13:5 Lot aussi qui marchait avec Abram, avait des brebis, des boeufs, et des tentes. 13:6 Et la terre ne les pouvait porter pour demeurer ensemble: car leur bien était si grand, qu’ils ne pouvaient demeurer l’un avec l’autre. 13:7 De sorte qu’il y eut querelle entre les pasteurs du bétail d’Abram, et les pasteurs du bétail de Lot: or en ce temps-là les Cananéens et les Phérésiens demeuraient au pays. 13:8 Et Abram dit à Lot: Je te prie, qu’il n’y ait point de dispute entre moi et toi, ni entre mes pasteurs et les tiens; car nous sommes frères. 13:9 Tout le pays n’est-il pas à ta disposition? Sépare-toi, je te prie, d’avec moi: Si tu choisis la gauche, je prendrai la droite; et si tu prends la droite, je m’en irai à la gauche. 13:10 Et Lot élevant ses yeux, vit toute la plaine du Jourdain, qui, avant que l’Éternel eût détruit Sodome et Gomorrhe, était arrosée partout, jusqu’à ce qu’on vienne à Tsohar, comme le jardin de l’Éternel, et comme le pays d’Égypte. 13:11 Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain, et alla du coté d’Orient: ainsi ils se séparèrent l’un de l’autre. 13:12 Abram demeura au pays de Canaan, et Lot demeura dans les villes de la plaine, et y dressa ses tentes jusques à Sodome. 13:13 Or les habitants de Sodome étaient méchants, et grands pécheurs contre l’Éternel. 13:14 Et l’Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève maintenant tes yeux, et regarde du lieu où tu es, vers le Septentrion, le Midi, l’Orient, et l’Occident. 13:15 Car je te donnerai, et à ta postérité pour jamais, tout le pays que tu vois. 13:16 Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité. 13:17 Lève-toi donc, et te promène dans le pays, en sa longueur et en sa largeur: car je te le donnerai. 13:18 Abram donc ayant transporté ses tentes, alla demeurer dans les plaines de Mamré, qui est en Hébron, et il bâtit là un autel à l’Éternel.

GENÈSE 14

14:1 Or il arriva du temps d’Amraphel Roi de Sinhar, d’Arioc Roi d’Ellasar, de Kédor-lahomer Roi d’Hélam, et de Tidhal Roi des nations, 14:2 Qu’ils firent la guerre contre Bérah Roi de Sodome, et contre Birsah Roi de Gomorrhe, et contre Sinab Roi d’Adma, et contre Séméber Roi de Tséboïm, et contre le Roi de Bélah, qui est Tsohar. 14:3 Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer salée. 14:4 Ils avaient été asservis douze ans à Kédor-lahomer, mais au treizième ils s’étaient révoltés. 14:5 À la quatorzième année donc Kédor-lahomer vint, avec les Rois qui étaient avec lui, et ils battirent les Réphaïms en Hastéroth de Carnaïm, et les Zuzins en Ham, et les Émins dans la plaine de Kirjathaïm, 14:6 Et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’aux campagnes de Paran, au-dessus du désert. 14:7 Puis ils retournèrent, et vinrent à Hen de Mispat, qui est Kadès; et ils frappèrent tout le pays des Hamalécites et des Amorrhéens qui habitaient dans Hatsatson-tamar. 14:8 Alors le Roi de Sodome, le Roi de Gomorrhe, le Roi d’Adma, le Roi de Tséboïm, et le Roi de Bélah, qui est Tsohar, sortirent, et rangèrent leurs troupes contre eux dans la vallée de Siddim. 14:9 C’est-à-dire contre Kédor-lahomer Roi d’Hélam, et contre Tidhal Roi des nations, et contre Amraphel Roi de Sinhar, et contre Arjoc Roi d’Ellasar, quatre Rois contre cinq. 14:10 Or la vallée de Siddim était pleine de puits de bitume; et les Rois de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent, et ceux qui étaient demeurés de reste s’enfuirent en la montagne. 14:11 Ils prirent donc toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres: puis ils se retirèrent. 14:12 Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien; puis ils s’en allèrent. 14:13 Et quelqu’un qui était échappé en vint avertir Abram Hébreu, qui demeurait dans les plaines de Mamré Amorrhéen, frère d’Escol, et frère de Haner, qui avaient fait alliance avec Abram. 14:14 Quand donc Abram eut appris que son frère avait été emmené prisonnier, il arma trois cent dix-huit de ses serviteurs, nés dans sa maison, et il poursuivit ces Rois jusqu’à Dan. 14:15 Et ayant partagé ses troupes il se jeta sur eux de nuit, lui et ses serviteurs, et les battit, et les poursuivit jusqu’à Hobar, qui est à la gauche de Damas: 14:16 Et il ramena tout le bien qu’ils avaient pris, il ramena aussi Lot son frère, ses biens, les femmes, et le peuple. 14:17 Et le Roi de Sodome s’en alla au-devant de lui, comme il s’en retournait après la défaite de Kédor-lahomer, et des Rois qui étaient avec lui, en la vallée de la plaine, qui est la vallée Royale. 14:18 Melchisédec aussi Roi de Salem, fit apporter du pain et du vin, (et il était Sacrificateur du Dieu Fort, Souverain.) 14:19 Et il le bénit, en disant: Béni soit Abram de par le Dieu Fort, Souverain, possesseur des cieux et de la terre! 14:20 Et loué soit le Dieu Fort, Souverain, qui a livré tes ennemis entre tes mains: et Abram lui donna la dîme de tout. 14:21 Et le Roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends les biens pour toi. 14:22 Et Abram dit au Roi de Sodome: J’ai levé ma main à l’Éternel, le Dieu Fort, Souverain, possesseur des cieux et de la terre, en disant: 14:23 Si je prends rien de tout ce qui est à toi, depuis un fil jusqu’à une courroie de soulier, afin que tu ne dises point: J’ai enrichi Abram: 14:24 Excepté seulement ce que les jeunes gens ont mangé, et la part des hommes qui sont venus avec moi, Haner, Escol, et Mamré, qui prendront leur part.

GENÈSE 15

15:1 Après ces choses, la parole de l’Éternel fut adressée à Abram dans une vision, en disant: Abram, ne crains point, je suis ton bouclier, et ton loyer très abondant. 15:2 Et Abram répondit, Seigneur Éternel, que me donneras-tu? je m’en vais sans laisser d’enfants après moi, et celui qui a le maniement de ma maison c’est ce Dammésec Élihézer. 15:3 Abram dit aussi: Voici, tu ne m’as point donné d’enfants. Et voilà, le serviteur né dans ma maison, sera mon héritier. 15:4 Et voici, la parole de l’Éternel lui fut adressée en disant: Celui-ci ne sera point ton héritier; mais celui qui sortira de tes entrailles sera ton héritier. 15:5 Puis l’ayant fait sortir dehors, il lui dit: Lève maintenant les yeux au ciel, et compte les étoiles, si tu les peux compter: et il lui dit: Ainsi sera ta postérité. 15:6 Et Abram crut à l’Éternel, qui lui imputa cela à justice. 15:7 Et lui dit: Je suis l’Éternel qui t’ai fait sortir d’Ur des Caldéens, afin de te donner ce pays-ci pour le posséder. 15:8 Et il dit: Seigneur Éternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai? 15:9 Et il lui répondit: Prends-moi une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, et un bélier de trois ans, une tourterelle, et un pigeon. 15:10 Il prit donc toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et mit chaque moitié vis-à-vis l’une de l’autre: mais il ne partagea point les oiseaux. 15:11 Et une volée d’oiseaux descendit sur ces bêtes mortes; mais Abram les chassa. 15:12 Et il arriva comme le soleil se couchait, qu’un profond sommeil tomba sur Abram, et voici, une frayeur d’une grande obscurité tomba sur lui. 15:13 Et l’Éternel dit à Abram: Sache pour certain que ta postérité habitera quatre cents ans comme étrangère dans un pays qui ne lui appartiendra point, et qu’elle sera asservie aux habitants du pays, et sera affligée; 15:14 Mais aussi je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et après cela ils sortiront avec de grands biens. 15:15 Et toi tu t’en iras vers tes pères en paix, et seras enterré en bonne vieillesse. 15:16 Et en la quatrième génération ils retourneront ici: car l’iniquité des Amorrhéens n’est pas encore venue à son comble. 15:17 Il arriva aussi que le soleil étant couché, il y eut une obscurité toute noire, et voici un four fumant, et un brandon de feu qui passa entre ces choses qui avaient été partagées. 15:18 En ce jour-là l’Éternel traita alliance avec Abram, en disant: J’ai donné ce pays à ta postérité, depuis le fleuve d’Égypte jusqu’au grand fleuve, le fleuve d’Euphrate: 15:19 Les Kéniens, les Kéniziens, les Kadmoniens, 15:20 Les Héthiens, les Phérésiens, les Réphaïms, 15:21 Les Amorrhéens, les Cananéens, les Guirgasiens, et les Jébusiens.

GENÈSE 16

16:1 Or Saraï femme d’Abram ne lui avait enfanté aucun enfant, mais elle avait une servante Égyptienne, nommée Agar. 16:2 Et elle dit à Abram: Voici maintenant, l’Éternel m’a rendue stérile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-être aurai-je des enfants par elle. Et Abram acquiesça à la parole de Saraï. 16:3 Alors Saraï, femme d’Abram, prit Agar sa servante Égyptienne, et la donna pour femme à Abram son mari, après qu’il eut demeuré dix ans au pays de Canaan. 16:4 Il vint donc vers Agar, et elle conçut. Et Agar voyant qu’elle avait conçu, méprisa sa maîtresse. 16:5 Et Saraï dit à Abram: L’outrage qui m’est fait, revient sur toi: je t’ai donné ma servante en ton sein, mais quand elle a vu qu’elle avait conçu, je lui ai été à mépris; Que l’Éternel en juge entre moi et toi. 16:6 Alors Abram répondit à Saraï: Voici, ta servante est entre tes mains, traite-la comme il te plaira. Saraï donc la maltraita, et Agar s’enfuit de devant elle. 16:7 Mais l’Ange de l’Éternel la trouva auprès d’une fontaine d’eau au désert, près de la fontaine qui est au chemin de Sur. 16:8 Et il lui dit: Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu? et où vas-tu? Et elle répondit: Je m’enfuis de devant Saraï ma maîtresse. 16:9 Et l’Ange de l’Éternel lui dit: Retourne à ta maîtresse, et t’humilie sous elle. 16:10 Davantage l’Ange de l’Éternel lui dit: Je multiplierai beaucoup ta postérité, tellement qu’elle ne se pourra nombrer; tant elle sera grande. 16:11 L’Ange de l’Éternel lui dit aussi: Voici, tu as conçu, et tu enfanteras un fils, que tu appelleras Ismaël, car l’Éternel a ouï ton affliction. 16:12 Et ce sera un homme farouche comme un âne sauvage: sa main sera contre tous, et la main de tous contre lui: et il habitera à la vue de tous ses frères. 16:13 Alors elle appela le Nom de l’Éternel qui parlait à elle: Tu es le Dieu Fort de vision: car elle dit: N’ai-je pas aussi vu ici après celui qui me voyait? 16:14 C’est pourquoi on a appelé ce puits: Le puits du vivant qui me voit, lequel est entre Kadès et Béred. 16:15 Agar donc enfanta un fils à Abram; et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar lui avait enfanté, Ismaël. 16:16 Or Abram était âgé de quatre-vingt six ans, quand Agar lui enfanta Ismaël.

GENÈSE 17

17:1 Puis Abram étant âgé de quatre-vingt dix-neuf ans, l’Éternel lui apparut, et lui dit: Je suis le Dieu Fort, Tout-Puissant: Chemine devant ma face, et sois entier. 17:2 Et je mettrai mon alliance entre moi et toi; et te multiplierai très abondamment. 17:3 Alors Abram tomba sur sa face: et Dieu lui parla, et lui dit: 17:4 Quant à moi, voici, mon alliance est avec toi, et tu deviendras père d’une multitude de nations: 17:5 Et ton nom ne sera plus appelé Abram, mais ton nom sera Abraham: car je t’ai établi pour être le père d’une multitude de nations. 17:6 Et je te ferai croître très abondamment, et te ferai devenir des nations: même des Rois sortiront de toi. 17:7 J’établirai donc mon alliance entre moi et toi, et entre ta postérité après toi en leurs âges, pour être une alliance perpétuelle; afin que je te sois Dieu, et à ta postérité après toi. 17:8 Et je te donnerai, et à ta postérité après toi, le pays où tu demeures comme étranger, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle: et je leur serai Dieu. 17:9 Dieu dit encore à Abraham: Tu garderas donc mon alliance, toi et ta postérité après toi en leurs âges. 17:10 Et c’est ici mon alliance entre moi et vous, et ta postérité après toi, laquelle vous garderez, savoir que tout mâle d’entre vous sera circoncis: 17:11 Et vous circoncirez la chair de votre prépuce, et cela sera pour signe de l’alliance entre moi et vous. 17:12 Tout enfant mâle de huit jours sera circoncis parmi vous en vos générations, tant celui qui est né dans la maison, que l’esclave acheté par argent de tout étranger qui n’est point de ta race. 17:13 On ne manquera donc point de circoncire celui qui est né dans ta maison, et celui qui est acheté de ton argent, et mon alliance sera en votre chair, pour être une alliance perpétuelle. 17:14 Et le mâle incirconcis, la chair du prépuce duquel n’aura point été circoncise, sera retranché du milieu de ses peuples, parce qu’il aura violé mon alliance. 17:15 Dieu dit aussi à Abraham: Quant à Saraï ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï, mais son nom sera Sara. 17:16 Et je la bénirai, et même je te donnerai un fils d’elle. Je la bénirai, et elle deviendra des Nations: et des Rois de peuples sortiront d’elle. 17:17 Alors Abraham se prosterna la face en terre, et sourit, disant en son coeur: Naîtrait-il un fils à un homme âgé de cent ans? et Sara âgée de quatre-vingt-dix ans aurait-elle un enfant? 17:18 Et Abraham dit à Dieu: Je te prie, qu’Ismaël vive devant toi. 17:19 Et Dieu dit: Certainement Sara ta femme t’enfantera un fils, et tu appelleras son nom Isaac; et j’établirai mon alliance avec lui pour être une alliance perpétuelle pour sa postérité après lui. 17:20 Je t’ai aussi exaucé touchant Ismaël: voici, je l’ai béni, et je le ferai croître et multiplier très abondamment: il engendrera douze Princes, et je le ferai devenir une grande Nation. 17:21 Mais j’établirai mon alliance avec Isaac, que Sara t’enfantera l’année qui vient, en cette même saison. 17:22 Et Dieu ayant achevé de parler, remonta de devant Abraham. 17:23 Et Abraham prit son fils Ismaël, avec tous ceux qui étaient nés dans sa maison, et tous ceux qu’il avait achetés de son argent, tous les mâles qui étaient des gens de sa maison, et il circoncit la chair de leur prépuce en ce même jour-là, comme Dieu lui avait dit. 17:24 Et Abraham était âgé de quatre-vingt dix-neuf ans, quand il circoncit la chair de son prépuce. 17:25 Et Ismaël son fils était âgé de treize ans, lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce. 17:26 En ce même jour-là Abraham fut circoncis, et son fils Ismaël aussi. 17:27 Et tous les gens de sa maison, tant ceux qui étaient nés en la maison, que ceux qui avaient été achetés des étrangers par argent, furent circoncis avec lui.

GENÈSE 18

18:1 Puis l’Éternel lui apparut dans les plaines de Mamré, comme il était assis à la porte de sa tente pendant la chaleur du jour. 18:2 Car levant ses yeux, il regarda: et voici, trois hommes parurent devant lui, et les ayant aperçus, il courut au-devant d’eux de la porte de sa tente, et se prosterna en terre: 18:3 Et il dit: Mon Seigneur, je te prie, si j’ai trouvé grâce devant tes yeux, ne passe point outre, je te prie, et arrête-toi chez ton serviteur. 18:4 Qu’on prenne, je vous prie, un peu d’eau, et lavez vos pieds; et reposez-vous sous un arbre: 18:5 Et j’apporterai une bouchée de pain pour fortifier votre coeur, après quoi vous passerez outre; car c’est pour cela que vous êtes venus vers votre serviteur: et ils dirent: Fais comme tu as dit. 18:6 Abraham donc s’en alla en hâte dans la tente vers Sara, et lui dit: Hâte-toi, prends trois mesures de fleur de farine, pétris-les, et fais des gâteaux. 18:7 Puis Abraham courut au troupeau, et prit un veau tendre et bon, lequel il donna à un serviteur, qui se hâta de l’apprêter. 18:8 Ensuite il prit du beurre et du lait, et le veau qu’on avait apprêté, et le mit devant eux: et il se tint auprès d’eux sous l’arbre, et ils mangèrent. 18:9 Et ils lui dirent: Où est Sara ta femme? Et il répondit: La voilà dans la tente. 18:10 Et l’un d’entre eux dit: Je ne manquerai pas de retourner vers toi en ce même temps où nous sommes, et voici, Sara ta femme aura un fils. Et Sara l’écoutait à la porte de la tente qui était derrière lui. 18:11 Or Abraham et Sara étaient vieux, fort avancés en âge: et Sara n’avait plus ce que les femmes ont accoutumé d’avoir. 18:12 Et Sara rit en soi-même, et dit: Étant vieille, et mon Seigneur étant fort âgé, aurai-je cette satisfaction? 18:13 Et l’Éternel dit à Abraham: Pourquoi Sara a-t-elle ri, en disant: Serait-il vrai que j’aurais un enfant, étant vieille comme je suis? 18:14 Y a-t-il quelque chose qui soit cachée à l’Éternel? Je retournerai vers toi en cette saison, en ce même temps où nous sommes, et Sara aura un fils. 18:15 Et Sara le nia, en disant: Je n’ai point ri: car elle eut peur: mais il dit: Cela n’est pas ainsi: car tu as ri. 18:16 Et ces hommes se levèrent de là, et regardèrent vers Sodome: et Abraham marchait avec eux, pour les conduire. 18:17 Et l’Éternel dit: Cacherai-je à Abraham ce que je m’en vais faire? 18:18 Puisque Abraham doit certainement devenir une nation grande et puissante, et que toutes les nations de la terre seront bénies en lui? 18:19 Car je le connais, et je sais qu’il commandera à ses enfants, et à sa maison après lui, de garder la voie de l’Éternel, pour faire ce qui est juste et droit: afin que l’Éternel fasse venir sur Abraham tout ce qu’il lui a dit. 18:20 Et l’Éternel dit: Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est augmenté, et que leur péché est fort aggravé; 18:21 Je descendrai maintenant, et je verrai s’ils ont fait entièrement selon le cri qui est venu jusqu’à moi: et si cela n’est pas, je le saurai. 18:22 Ces hommes donc partant de là allaient vers Sodome: mais Abraham se tint encore devant l’Éternel. 18:23 Et Abraham s’approcha, et dit: Feras-tu périr le juste même avec le méchant? 18:24 Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville, les feras-tu périr aussi? Ne pardonneras-tu point à la ville, à cause des cinquante justes qui y seront? 18:25 Ainsi ne t’advienne que tu fasses une telle chose, que tu fasses mourir le juste avec le méchant, et que le juste soit traité comme le méchant! Ainsi ne t’advienne! Celui qui juge toute la terre ne fera-t-il point justice? 18:26 Et l’Éternel dit: Si je trouve en Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à tout le lieu pour l’amour d’eux. 18:27 Et Abraham répondit, en disant: Voici, j’ai pris maintenant la hardiesse de parler au Seigneur, quoique je ne sois que poudre et que cendre. 18:28 Peut-être en manquera-t-il cinq des cinquante justes, détruiras-tu toute la ville pour ces cinq-là? Et il lui répondit: Je ne la détruirai point, si j’y en trouve quarante-cinq justes. 18:29 Et Abraham continua de lui parler, en disant: Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante? Et il dit: Je ne détruirai point la ville pour l’amour des quarante. 18:30 Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne s’irriter pas si je parle encore: peut-être s’en trouvera-t-il trente? Et il dit: Je ne la détruirai point, si j’y en trouve trente. 18:31 Et Abraham dit: Voici maintenant, j’ai pris la hardiesse de parler au Seigneur: peut-être s’en trouvera-t-il vingt? Et il dit: Je ne la détruirai point pour l’amour des vingt. 18:32 Et Abraham dit: Je prie le Seigneur de ne s’irriter pas, je parlerai encore une seule fois: peut-être s’y en trouvera-t-il dix? Et il dit: Je ne la détruirai point pour l’amour des dix. 18:33 Et l’Éternel s’en alla quand il eut achevé de parler avec Abraham; et Abraham s’en retourna en son lieu.

GENÈSE 19

19:1 Or sur le soir les deux Anges vinrent à Sodome, et Lot était assis à la porte de Sodome, et les ayant vus, il se leva pour aller au-devant d’eux, et se prosterna le visage en terre, 19:2 Et leur dit: Voici, je vous prie, Messieurs, retirez-vous maintenant dans la maison de votre serviteur, et logez-y cette nuit, et lavez vos pieds: puis vous vous lèverez le matin, et continuerez votre chemin. Et ils dirent: Non, mais nous passerons cette nuit dans la rue. 19:3 Mais il les pressa tant, qu’ils se retirèrent chez lui; et quand ils furent entrés dans sa maison, il leur fit un festin, et fit cuire des pains sans levain, et ils mangèrent. 19:4 Mais avant qu’ils s’allassent coucher, les hommes de la ville, les hommes de Sodome, environnèrent la maison, depuis le plus jeune jusqu’aux vieillards, tout le peuple depuis un bout jusqu’à l’autre. 19:5 Et appelant Lot, ils lui dirent: Où sont ces hommes qui sont venus cette nuit chez toi? Fais-les sortir, afin que nous les connaissions. 19:6 Mais Lot sortit de sa maison pour leur parler à la porte, et ayant fermé la porte après soi, 19:7 Il leur dit: Je vous prie, mes Frères, ne leur faites point de mal. 19:8 Voici, j’ai deux filles qui n’ont point encore connu d’homme: je vous les amènerai, et vous les traiterez comme il vous plaira, pourvu que vous ne fassiez point de mal à ces hommes; car ils sont venus à l’ombre de mon toit. 19:9 Et ils lui dirent: Retire-toi de là. Ils dirent aussi: Cet homme seul est venu pour habiter ici comme étranger, et il fera le grand Gouverneur! Maintenant nous te ferons pis qu’à eux: et ils faisaient violence à Lot: et ils s’approchèrent pour rompre la porte. 19:10 Mais ces hommes avançant leurs mains, retirèrent Lot à eux dans la maison, et fermèrent la porte; 19:11 Et ils frappèrent d’éblouissement les hommes qui étaient à la porte de la maison, depuis le plus petit jusqu’au plus grand: de sorte qu’ils se lassèrent à chercher la porte. 19:12 Alors ces hommes dirent à Lot: Qui as-tu encore ici qui t’appartienne, soit gendre, soit fils, ou filles, ou quelque autre qui t’appartienne en la ville? Fais-les sortir de ce lieu. 19:13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que leur cri est devenu grand devant l’Éternel, et il nous a envoyés pour le détruire. 19:14 Lot sortit donc et parla à ses gendres, qui devaient prendre ses filles, et leur dit: Levez-vous, sortez de ce lieu, car l’Éternel va détruire la ville: mais il semblait à ses gendres qu’il se moquait. 19:15 Et sitôt que l’aube du jour fut levée, les Anges pressèrent Lot, en disant: Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici: de peur que tu ne périsses dans la punition de la ville. 19:16 Et comme il tardait, ces hommes le prirent par la main, et ils prirent aussi par la main sa femme et ses deux filles: parce que l’Éternel l’épargnait; et ils l’emmenèrent, et le mirent hors de la ville. 19:17 Or dès qu’ils les eurent fait sortir, l’un dit: Sauve ta vie, ne regarde point derrière toi, et ne t’arrête en aucun endroit de la plaine, sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne périsses. 19:18 Et Lot leur répondit: Non, Seigneur, je te prie. 19:19 Voici, ton serviteur a maintenant trouvé grâce devant toi, et la gratuité que tu m’as faite de préserver ma vie, est merveilleusement grande, mais je ne me pourrai sauver vers la montagne, que le mal ne m’atteigne, et que je ne meure. 19:20 Voici, je te prie, cette ville-là est proche, je puis m’y enfuir, et elle est petite: je te prie, que je m’y sauve: n’est-elle pas petite? et mon âme vivra. 19:21 Et il lui dit: Voici, je t’ai exaucé encore en cela de ne détruire point la ville dont tu as parlé. 19:22 Hâte-toi, sauve-toi là, car je ne pourrai rien faire jusqu’à ce que tu y sois entré: c’est pourquoi cette ville fut appelée Tsohar. 19:23 Comme le soleil se levait sur la terre Lot entra dans Tsohar. 19:24 Alors l’Éternel fit pleuvoir des cieux sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de par l’Éternel. 19:25 Et il détruisit ces villes-là, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et le germe de la terre. 19:26 Mais la femme de Lot regarda derrière lui, et elle devint une statue de sel. 19:27 Et Abraham se levant de bon matin, vint au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel. 19:28 Et regardant vers Sodome et Gomorrhe, et vers toute la terre de cette plaine-là, il vit monter de la terre une fumée comme la fumée d’une fournaise. 19:29 Mais il était arrivé lorsque Dieu détruisait les villes de la plaine, qu’il s’était souvenu d’Abraham, et avait envoyé Lot hors de la subversion, quand il détruisit les villes où Lot habitait. 19:30 Et Lot monta de Tsohar, et habita sur la montagne avec ses deux filles, car il craignait de demeurer dans Tsohar, et il se retira dans une caverne avec ses deux filles. 19:31 Et l’aînée dit à la plus jeune: Notre père est vieux, et il n’y a personne sur la terre pour venir vers nous, selon la coutume de tous les pays. 19:32 Viens, donnons du vin à notre père, et couchons avec lui; afin que nous conservions la race de notre père. 19:33 Elles donnèrent donc du vin à boire à leur père cette nuit-là: et l’aînée vint, et coucha avec son père: mais il ne s’aperçut point ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. 19:34 Et le lendemain l’aînée dit à la plus jeune: Voici, j’ai couché la nuit passée avec mon père, donnons-lui encore cette nuit du vin à boire, puis va, et couche avec lui, et nous conserverons la race de notre père. 19:35 En cette nuit-là donc elles donnèrent encore du vin à boire à leur père, et la plus jeune se leva et coucha avec lui, mais il ne s’aperçut point quand elle se coucha, ni quand elle se leva. 19:36 Ainsi les deux filles de Lot conçurent de leur père. 19:37 Et l’aînée enfanta un fils, et appela son nom Moab: c’est le père des Moabites jusqu’à ce jour. 19:38 Et la plus jeune aussi enfanta un fils, et appela son nom Ben-Hammi: c’est le père des enfants de Hammon jusqu’à ce jour.

GENÈSE 20

20:1 Et Abraham s’en alla de là au pays de Midi, et demeura entre Kadès et Sur, et il habita comme étranger à Guérar. 20:2 Or Abraham dit de Sara sa femme: C’est ma soeur: et Abimélec, Roi de Guérar, envoya, et prit Sara. 20:3 Mais Dieu apparut la nuit dans un songe à Abimélec; et lui dit: Voici, tu es mort, à cause de la femme que tu as prise, car elle a un mari. 20:4 Or Abimélec ne s’était point approché d’elle: Et il dit: Seigneur, feras-tu donc mourir une nation juste? 20:5 Ne m’a-t-il pas dit: C’est ma soeur? Et elle-même aussi n’a-t-elle pas dit: C’est mon frère? J’ai fait ceci dans l’intégrité de mon coeur, et dans la pureté de mes mains. 20:6 Et Dieu lui dit en songe: Je sais que tu l’as fait dans l’intégrité de ton coeur, et aussi ai-je empêché que tu ne péchasses contre moi; c’est pourquoi je n’ai pas permis que tu la touchasses. 20:7 Maintenant donc rends à cet homme-là sa femme, car il est Prophète, et il priera pour toi, et tu vivras: mais si tu ne la rends, sache que tu mourras de mort, avec tout ce qui est à toi. 20:8 Et Abimélec se leva de bon matin, et appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses, eux l’écoutant; et ils furent saisis de crainte. 20:9 Puis Abimélec appela Abraham, et lui dit: Que nous as-tu fait? Et en quoi t’ai-je offensé, que tu aies fait venir sur moi et sur mon Royaume un grand péché? Tu m’as fait des choses qui ne se doivent point faire: 20:10 Abimélec dit aussi à Abraham: Qu’as-tu vu qui t’ait obligé de faire cela? 20:11 Et Abraham répondit: C’est parce que je disais: Assurément il n’y a point de crainte de Dieu en ce lieu-ci, et ils me tueront à cause de ma femme. 20:12 Et aussi, à la vérité, elle est ma soeur, fille de mon père; mais elle n’est pas fille de ma mère; et elle m’a été donnée pour femme. 20:13 Et il est arrivé que je lui ai dit lorsque Dieu m’a conduit çà et là, hors de la maison de mon père: C’est ici la grâce que tu me feras, dis de moi dans tous les lieux où nous irons: C’est mon frère. 20:14 Alors Abimélec prit des brebis, des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna à Abraham, et lui rendit Sara sa femme; 20:15 Et lui dit: Voici mon pays est à ta disposition: demeure où il te plaira. 20:16 Et il dit à Sara: Voici, j’ai donné à ton frère mille pièces d’argent: voici, il t’est une couverture d’yeux envers tous ceux qui sont avec toi, et envers tous les autres: et ainsi elle fut reprise. 20:17 Et Abraham fit requête à Dieu: et Dieu guérit Abimélec, sa femme, et ses servantes; et elles eurent des enfants. 20:18 Car l’Éternel avait entièrement resserré toute matrice de la maison d’Abimélec, à cause de Sara femme d’Abraham.

GENÈSE 21

21:1 Et l’Éternel visita Sara, comme il avait dit: et lui fit ainsi qu’il en avait parlé. 21:2 Sara donc conçut, et enfanta un fils à Abraham en sa vieillesse, au temps précis que Dieu lui avait dit. 21:3 Et Abraham appela le nom de son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait enfanté, Isaac. 21:4 Et Abraham circoncit son fils Isaac âgé de huit jours, comme Dieu lui avait commandé. 21:5 Or Abraham était âgé de cent ans quand Isaac son fils lui naquit. 21:6 Et Sara dit: Dieu m’a donné de quoi rire: tous ceux qui l’apprendront riront avec moi. 21:7 Elle dit aussi: Qui eût dit à Abraham que Sara allaiterait des enfants? car je lui ai enfanté un fils en sa vieillesse. 21:8 Et l’enfant crût, et fut sevré: et Abraham fit un grand festin le jour qu’Isaac fut sevré. 21:9 Et Sara vit le fils d’Agar Égyptienne, qu’elle avait enfanté à Abraham, se moquer. 21:10 Et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils: car le fils de cette servante n’héritera point avec mon fils, avec Isaac. 21:11 Et cela déplut fort à Abraham, au sujet de son fils. 21:12 Mais Dieu dit à Abraham: N’aie point de chagrin au sujet de l’enfant, ni de ta servante: dans toutes les choses que Sara te dira, obéis à sa parole: car en Isaac te sera appelée semence. 21:13 Et toutefois je ferai aussi devenir le fils de la servante une nation, parce qu’il est ta semence. 21:14 Puis Abraham se leva de bon matin, et prit du pain et une bouteille d’eau, et il les donna à Agar, en les mettant sur son épaule: il lui donna aussi l’enfant et la renvoya: et elle se mit en chemin, et fut errante au désert de Béer-sébah: 21:15 Or quand l’eau de la bouteille eut manqué, elle jeta l’enfant sous un arbrisseau, 21:16 Et elle s’en alla environ à la portée d’une flèche, et s’assit vis-à-vis: car elle dit: Que je ne voie point mourir l’enfant: s’étant donc assise vis-à-vis, elle éleva sa voix, et pleura. 21:17 Et Dieu entendit la voix de l’enfant, et l’Ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit: Qu’as-tu, Agar? Ne crains point, car Dieu a ouï la voix de l’enfant, du lieu où il est. 21:18 Lève-toi, lève l’enfant, et prends-le par la main: car je le ferai devenir une grande nation. 21:19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d’eau, et y étant allée, elle remplit d’eau la bouteille, et donna à boire à l’enfant. 21:20 Et Dieu fut avec l’enfant, qui devint grand, et demeura au désert: et fut Tireur d’arc. 21:21 Il demeura, dis-je, au désert de Paran; et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte. 21:22 Et il arriva en ce temps-là qu’Abimélec, et Picol, chef de son armée, parla à Abraham, en disant: Dieu est avec toi en toutes les choses que tu fais. 21:23 Maintenant donc, jure-moi ici par le nom de Dieu que tu ne me mentiras point, ni à mes enfants, ni aux enfants de mes enfants, et que selon la faveur que je t’ai faite, tu agiras envers moi, et envers le pays auquel tu as demeuré comme étranger. 21:24 Et Abraham répondit: Je te le jurerai. 21:25 Mais Abraham se plaignit à Abimélec au sujet d’un puits d’eau, dont les serviteurs d’Abimélec s’étaient emparés par violence. 21:26 Et Abimélec dit: Je n’ai point su qui a fait cela, et tu ne m’en as point aussi averti, et je n’en ai point encore ouï parler jusqu’à ce jour. 21:27 Alors Abraham prit des brebis, et des boeufs, et les donna à Abimélec, et ils firent alliance ensemble. 21:28 Et Abraham mit à part sept jeunes brebis de son troupeau. 21:29 Et Abimélec dit à Abraham: Que veulent dire ces sept jeunes brebis que tu as mises à part? 21:30 Et il répondit: C’est que tu prendras ces sept jeunes brebis de ma main, pour me servir de témoignage que j’ai creusé ce puits. 21:31 C’est pourquoi on appela ce lieu-là Béer-sébah: car tous deux y jurèrent. 21:32 Ils traitèrent donc alliance en Béer-sébah, puis Abimélec se leva avec Picol, chef de son armée, et ils s’en retournèrent au pays des Philistins. 21:33 Et Abraham planta une chênaie en Béer-sébah, et invoqua là le Nom de l’Éternel, le Dieu Fort d’éternité. 21:34 Et Abraham demeura comme étranger au pays des Philistins, durant un long temps.

GENÈSE 22

22:1 Or il arriva après ces choses, que Dieu éprouva Abraham, et lui dit: Abraham: et il répondit: Me voici. 22:2 Et Dieu lui dit: Prends maintenant ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, et t’en va au pays de Morija, et l’offre là en holocauste sur l’une des montagnes que je te dirai. 22:3 Abraham donc s’étant levé de bon matin mit le bât sur son âne, et prit deux de ses serviteurs avec lui, et Isaac son fils; et ayant fendu le bois pour l’holocauste, il se mit en chemin, et s’en alla au lieu que Dieu lui avait dit. 22:4 Le troisième jour Abraham levant ses yeux, vit le lieu de loin. 22:5 Et il dit à ses serviteurs: Demeurez ici avec l’âne: moi et l’enfant marcherons jusque-là, et adorerons, après quoi nous reviendrons à vous. 22:6 Et Abraham prit le bois de l’holocauste, et le mit sur Isaac son fils, et prit le feu en sa main, et un couteau; et ils s’en allèrent tous deux ensemble. 22:7 Alors Isaac parla à Abraham son père, et dit: Mon père: Abraham répondit: Me voici, mon fils. Et il dit: Voici le feu et le bois, mais où est la bête pour l’holocauste? 22:8 Et Abraham répondit: Mon fils, Dieu se pourvoira lui-même de bête pour l’holocauste: et ils marchaient tous deux ensemble. 22:9 Et étant arrivés au lieu que Dieu lui avait dit, Abraham bâtit là un autel, et rangea le bois, et ensuite il lia Isaac son fils, et le mit sur l’autel, au-dessus du bois. 22:10 Puis Abraham avançant sa main, se saisit du couteau pour égorger son fils. 22:11 Mais l’Ange de l’Éternel lui cria des cieux en disant: Abraham, Abraham: lequel répondit: Me voici. 22:12 Et il lui dit: Ne mets point ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien: car maintenant j’ai connu que tu crains Dieu, puisque tu n’as point épargné pour moi ton fils, ton unique. 22:13 Et Abraham levant ses yeux regarda, et voilà derrière lui un bélier, qui était retenu à un buisson par ses cornes: et Abraham alla prendre le bélier, et l’offrit en holocauste au lieu de son fils. 22:14 Et Abraham appela le nom de ce lieu-là: L’Éternel y pourvoira: c’est pourquoi on dit aujourd’hui: En la montagne de l’Éternel il y sera pourvu. 22:15 Et l’Ange de l’Éternel cria des cieux à Abraham pour la seconde fois, 22:16 En disant: J’ai juré par moi-même, dit l’Éternel; parce que tu as fait cette chose-ci, et que tu n’as point épargné ton fils, ton unique, 22:17 Certainement je te bénirai, et je multiplierai très abondamment ta postérité comme les étoiles des cieux, et comme le sable qui est sur le bord de la mer: et ta postérité possédera la porte de ses ennemis. 22:18 Et toutes les nations de la terre seront bénies en ta semence, parce que tu as obéi à ma voix. 22:19 Ainsi Abraham retourna vers ses serviteurs, et ils se levèrent, et s’en allèrent ensemble en Béer-sébah: car Abraham demeurait à Béer-sébah. 22:20 Or il arriva après ces choses, que quelqu’un apporta des nouvelles à Abraham, en disant: Voici, Milca a aussi enfanté des enfants à Nacor ton frère. 22:21 Savoir Huts son premier-né, et Buz son frère, et Kémuël père d’Aram, 22:22 Et Késed, et Hazo, et Pildas, et Jidlaph, et Béthuël: 22:23 Et Béthuël a engendré Rebecca. Milca enfanta ces huit à Nacor frère d’Abraham. 22:24 Et sa concubine nommée Réüma, enfanta aussi Tébah, Gaham, Tahas, et Mahaca.

GENÈSE 23

23:1 Or Sara vécut cent vingt-sept ans; ce sont là les années de sa vie. 23:2 Et elle mourut en Kirjath-Arbah, qui est Hébron, au pays de Canaan: et Abraham vint pour plaindre Sara, et pour la pleurer. 23:3 Et s’étant levé de devant son mort, il parla aux Héthiens, en disant: 23:4 Je suis étranger et forain parmi vous: donnez-moi une possession de sépulcre parmi vous, afin que j’enterre mon mort, et que je l’ôte de devant moi. 23:5 Et les Héthiens répondirent à Abraham, et lui dirent: 23:6 Mon Seigneur, écoute-nous: Tu es parmi nous un Prince excellent, enterre ton mort dans l’un de nos plus exquis sépulcres; nul de nous ne te refusera son sépulcre, afin que tu y enterres ton mort. 23:7 Alors Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, c’est-à-dire devant les Héthiens. 23:8 Et il leur parla, et dit: S’il vous plaît que j’enterre mon mort, et que je l’ôte de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi envers Héphron, fils de Tsohar: 23:9 Afin qu’il me cède sa caverne de Macpela, qui est au bout de son champ; qu’il me la cède au milieu de vous, pour le prix qu’elle vaut, et que je la possède pour en faire un sépulcre. 23:10 Or Héphron était assis parmi les Héthiens: Héphron donc Héthien répondit à Abraham, en présence des Héthiens, qui l’écoutaient, savoir de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville, en disant: 23:11 Non: Mon Seigneur, écoute-moi: Je te donne le champ, je te donne aussi la caverne qui y est, je te la donne en présence des enfants de mon peuple: enterres-y ton mort. 23:12 Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays: 23:13 Et parla à Héphron, tout le peuple du pays l’entendant, et dit: Mais s’il te plaît, je te prie, écoute-moi: je donnerai l’argent du champ, reçois-le de moi, et j’y enterrerai mon mort. 23:14 Et Héphron répondit à Abraham, en lui disant: 23:15 Mon Seigneur, écoute-moi: La terre vaut quatre cents sicles d’argent entre moi et toi: mais qu’est-ce que cela? enterre donc ton mort. 23:16 Et Abraham ayant entendu Héphron, lui paya l’argent dont il avait parlé, les Héthiens l’entendant, savoir quatre cents sicles d’argent, ayant cours entre les marchands. 23:17 Et le champ d’Héphron, qui était en Macpela au-devant de Mamré, tant le champ que la caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ, et dans tous ses confins tout autour, 23:18 Fut acquis en propriété à Abraham, en présence des Héthiens, savoir de tous ceux qui entraient par la porte de la ville. 23:19 Et après cela Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpela, au-devant de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan. 23:20 Le champ donc et la caverne qui y est, fut assuré par les Héthiens à Abraham, afin qu’il le possédât pour y faire son sépulcre.

GENÈSE 24

24:1 Or Abraham devint vieux et fort avancé en âge: et l’Éternel avait béni Abraham en toutes choses. 24:2 Et Abraham dit au plus ancien des serviteurs de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui lui appartenait: Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse: 24:3 Et je te ferai jurer par l’Éternel, le Dieu des cieux, et le Dieu de la terre, que tu ne prendras point de femme pour mon fils, d’entre les filles des Cananéens, parmi lesquels j’habite: 24:4 Mais tu t’en iras en mon pays et vers mes parents, et tu y prendras une femme pour mon fils Isaac. 24:5 Et ce serviteur lui répondit: Peut-être que la femme ne voudra point me suivre en ce pays: me faudra-t-il nécessairement ramener ton fils au pays d’où tu es sorti? 24:6 Abraham lui dit: Garde-toi bien d’y ramener mon fils. 24:7 L’Éternel, le Dieu des cieux, qui m’a pris de la maison de mon père, et du pays de ma parenté, et qui m’a parlé, et juré, en disant: Je donnerai à ta postérité ce pays-ci, enverra lui-même son Ange devant toi, et tu prendras de là une femme pour mon fils. 24:8 Que si la femme ne veut pas te suivre, tu seras quitte de ce serment que je te fais faire: quoi qu’il en soit, ne ramène point là mon fils. 24:9 Et le serviteur mit la main sous la cuisse d’Abraham son Seigneur, et lui jura suivant ces choses-là. 24:10 Alors le serviteur prit dix chameaux d’entre les chameaux de son maître, et s’en alla: car il avait tout le bien de son maître en son pouvoir. Il partit donc, et s’en alla en Mésopotamie, à la ville de Nacor. 24:11 Et il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d’un puits d’eau, sur le soir, au temps que sortent celles qui vont puiser de l’eau. 24:12 Et il dit: Ô Éternel, Dieu de mon Seigneur Abraham, fais que j’aie une heureuse rencontre aujourd’hui, et sois favorable à mon Seigneur Abraham. 24:13 Voici, je me tiendrai près de la fontaine d’eau, et les filles des gens de la ville sortiront pour puiser de l’eau. 24:14 Fais donc que la jeune fille à laquelle je dirai: Baisse, je te prie, ta cruche, afin que je boive, et qui me répondra: Bois, et même je donnerai à boire à tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur Isaac, et je connaîtrai à cela que tu as été favorable à mon Seigneur. 24:15 Et il arriva qu’avant qu’il eût achevé de parler, voici Rebecca fille de Béthuël, fils de Milca, femme de Nacor, frère d’Abraham, sortait ayant sa cruche sur son épaule. 24:16 Et la jeune fille était très belle à voir, et vierge, et nul homme ne l’avait connue: elle descendit donc à la fontaine, et comme elle remontait après avoir rempli sa cruche, 24:17 Le serviteur courut au-devant d’elle, et lui dit: Donne-moi, je te prie, un peu à boire de l’eau de ta cruche. 24:18 Et elle lui dit: Mon Seigneur, bois. Et ayant incontinent abaissé sa cruche de dessus son épaule sur sa main, elle lui donna à boire. 24:19 Et après qu’elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit: J’en puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient achevé de boire. 24:20 Et ayant vidé promptement sa cruche dans l’auge, elle courut encore au puits pour puiser de l’eau, et elle en puisa pour tous ses chameaux. 24:21 Et cet homme s’étonnait d’elle, considérant, sans dire mot, pour savoir si l’Éternel aurait fait prospérer son voyage, ou non. 24:22 Et quand les chameaux eurent achevé de boire, cet homme prit une bague d’or, du poids d’un demi-sicle, et deux bracelets pour mettre sur les mains de cette fille, pesant dix sicles d’or. 24:23 Et il lui dit: De qui es-tu fille? Je te prie, fais-le moi savoir; n’y a-t-il point dans la maison de ton père de lieu pour nous loger? 24:24 Et elle lui répondit: Je suis fille de Béthuël, fils de Milca, qu’elle a enfanté à Nacor. 24:25 Et elle lui dit aussi: Il y a chez nous beaucoup de paille et de fourrage, et de la place pour loger. 24:26 Et cet homme s’inclina et se prosterna devant l’Éternel: 24:27 Et dit: Béni soit l’Éternel, le Dieu de mon Seigneur Abraham, qui n’a point cessé d’exercer sa gratuité et sa vérité envers mon Seigneur: et lorsque j’étais en chemin l’Éternel m’a conduit en la maison des frères de mon Seigneur. 24:28 Et la jeune fille courut, et rapporta toutes ces choses en la maison de sa mère. 24:29 Or Rebecca avait un frère nommé Laban, qui courut dehors vers cet homme près de la fontaine. 24:30 Car aussitôt qu’il eut vu la bague et les bracelets aux mains de sa soeur, et qu’il eut entendu les paroles de Rebecca sa soeur, qui avait dit: Cet homme m’a ainsi parlé, il le vint trouver, et voici, il était près des chameaux vers la fontaine. 24:31 Et il lui dit: Entre, béni de l’Éternel, pourquoi te tiens-tu dehors? j’ai préparé la maison, et un lieu pour tes chameaux. 24:32 L’homme donc entra dans la maison, et on déharnacha les chameaux, et on leur donna de la paille et du fourrage; et on apporta de l’eau, tant pour laver ses pieds, que les pieds de ceux qui étaient avec lui: 24:33 Et on lui présenta à manger: mais il dit: Je ne mangerai point, que je n’aie dit ce que j’ai à dire. Et Laban dit: Parle. 24:34 Il dit donc: Je suis serviteur d’Abraham. 24:35 Or l’Éternel a béni abondamment mon Seigneur, et il est devenu grand: car il lui a donné des brebis, des boeufs, de l’argent, de l’or, des serviteurs, des servantes, des chameaux, et des ânes. 24:36 Et Sara, femme de mon Seigneur, a enfanté dans sa vieillesse à mon Seigneur un fils, auquel il a donné tout ce qu’il a. 24:37 Et mon Seigneur m’a fait jurer, en disant: Tu ne prendras point de femme pour mon fils, d’entre les filles des Cananéens au pays desquels je demeure. 24:38 Mais tu iras à la maison de mon père, et vers ma parenté, et tu y prendras une femme pour mon fils. 24:39 Et je dis à mon Seigneur: Peut-être que la femme ne me suivra pas. 24:40 Et il me répondit: L’Éternel, devant la face duquel j’ai cheminé, enverra son Ange avec toi, et fera prospérer ton voyage, et tu prendras pour mon fils une femme de ma parenté, et de la maison de mon père. 24:41 Si tu vas vers ma parenté, tu seras alors quitte de l’exécration du serment que je te fais faire: et si on ne te la donne pas, tu seras quitte de l’exécration du serment que je te fais faire. 24:42 Je suis donc venu aujourd’hui à la fontaine, et j’ai dit: Ô Éternel, Dieu de mon Seigneur Abraham, si maintenant tu fais prospérer le voyage que j’ai entrepris: 24:43 Voici, je me tiendrai près de la fontaine d’eau, qu’il arrive donc que la fille qui sortira pour y puiser, et à laquelle je dirai: Donne-moi, je te prie, un peu à boire de l’eau de ta cruche. 24:44 Et qui me répondra: Bois, et même j’en puiserai pour tes chameaux, que celle-là soit la femme que l’Éternel a destinée au fils de mon Seigneur. 24:45 Or avant que j’eusse achevé de parler en mon coeur, voici, Rebecca est sortie, ayant sa cruche sur son épaule, et est descendue à la fontaine, et a puisé de l’eau: et je lui ai dit: Donne-moi, je te prie, à boire. 24:46 Et incontinent elle a abaissé sa cruche de dessus son épaule, et m’a dit: Bois: et même je donnerai à boire à tes chameaux. J’ai donc bu, et elle a aussi donné à boire aux chameaux. 24:47 Puis je l’ai interrogée, en disant: De qui es-tu fille? Elle a répondu: Je suis fille de Béthuël, fils de Nacor, que Milca lui a enfanté; alors je lui ai mis une bague sur le front, et des bracelets en ses mains. 24:48 Je me suis incliné et prosterné devant l’Éternel, et j’ai béni l’Éternel, le Dieu de mon Seigneur Abraham, qui m’a conduit par le vrai chemin, afin que je prisse la fille du frère de mon Seigneur pour son fils. 24:49 Maintenant donc, si vous voulez user de gratuité et de vérité envers mon Seigneur, déclarez-le-moi: sinon, déclarez-le-moi aussi: et je me tournerai à droite, ou à gauche. 24:50 Et Laban et Béthuël répondirent, en disant: Cette affaire est procédée de l’Éternel: nous ne te pouvons dire ni bien ni mal. 24:51 Voici Rebecca est entre tes mains, prends-la et t’en va, et qu’elle soit la femme du fils de ton Seigneur, comme l’Éternel en a parlé. 24:52 Et il arriva qu’aussitôt que le serviteur d’Abraham eut ouï leurs paroles, il se prosterna en terre devant l’Éternel. 24:53 Et le serviteur tira des bagues d’argent et d’or, et des habits, et les donna à Rebecca: il donna aussi des présents exquis à son frère et à sa mère. 24:54 Puis ils mangèrent et burent, lui et les gens qui étaient avec lui, et y logèrent cette nuit-là: et quand ils se furent levés de bon matin, il dit: Renvoyez-moi à mon Seigneur. 24:55 Et le frère et la mère lui dirent: Que la fille demeure avec nous quelques jours, au moins dix jours, après quoi elle s’en ira. 24:56 Et il leur dit: Ne me retardez point, puisque l’Éternel a fait prospérer mon voyage, renvoyez-moi, afin que je m’en aille à mon Seigneur. 24:57 Alors ils dirent: Appelons la fille, et demandons-lui une réponse de sa propre bouche. 24:58 Ils appelèrent donc Rebecca, et lui dirent: Veux-tu aller avec cet homme? Et elle répondit: J’irai. 24:59 Ainsi ils laissèrent aller Rebecca leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d’Abraham, et ses gens. 24:60 Et ils bénirent Rebecca, et lui dirent: Tu es notre soeur, sois fertile par mille millions de générations, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis. 24:61 Alors Rebecca se leva avec ses servantes, et elles montèrent sur les chameaux, et suivirent cet homme: ce serviteur donc prit Rebecca, et s’en alla. 24:62 Or Isaac revenait du puits du Vivant qui me voit: et il demeurait au pays du Midi. 24:63 Et Isaac était sorti aux champs sur le soir pour prier: et levant ses yeux il regarda, et voici des chameaux qui venaient. 24:64 Rebecca aussi levant ses yeux vit Isaac, et se jeta en bas de dessus le chameau; 24:65 Car elle avait dit au serviteur: Qui est cet homme qui marche dans les champs au-devant de nous? Et le serviteur avait répondu: C’est mon Seigneur; et elle prit un voile, et s’en couvrit. 24:66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites. 24:67 Alors Isaac mena Rebecca dans la tente de Sara sa mère, et il la prit pour sa femme, et l’aima. Ainsi Isaac se consola après la mort de sa mère.

GENÈSE 25

25:1 Or Abraham prit une autre femme, nommée Kétura, 25:2 Qui lui enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisba, et Suah. 25:3 Et Joksan engendra Séba et Dédan. Et les enfants de Dédan furent Assurim, et Létusim, et Léümmin. 25:4 Et les enfants de Madian furent Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, Eldaha. Tous ceux-là sont enfants de Kétura. 25:5 Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac. 25:6 Mais il fit des présents aux fils de ses concubines, et les envoya loin de son fils Isaac, vers l’Orient au pays d’Orient, lui étant encore en vie. 25:7 Et les ans que vécut Abraham furent cent soixante et quinze ans. 25:8 Et Abraham défaillant, mourut dans une heureuse vieillesse, fort âgé, et rassasié de jours, et fut recueilli vers ses peuples. 25:9 Et Isaac et Ismaël ses fils l’enterrèrent en la caverne de Macpela, au champ d’Héphron, fils de Tsohar Héthien, qui est vis-à-vis de Mamré, 25:10 Le champ qu’Abraham avait acheté des Héthiens: là fut enterré Abraham avec Sara sa femme. 25:11 Or il arriva après la mort d’Abraham, que Dieu bénit Isaac son fils: et Isaac demeurait près du puits du Vivant qui me voit. 25:12 Ce sont ici les générations d’Ismaël, fils d’Abraham, qu’Agar Égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham. 25:13 Et ce sont ici les noms des enfants d’Ismaël, desquels ils ont été nommés dans leurs générations. Le premier-né d’Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Abdéel, Mibsam, 25:14 Mismah, Duma, Massa, 25:15 Hadar, Téma, Jétur, Naphis, et Kedma. 25:16 Ce sont là les enfants d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages, et selon leurs châteaux: douze Princes de leurs peuples. 25:17 Et les ans de la vie d’Ismaël furent cent trente-sept ans: et il défaillit, et mourut, et fut recueilli vers ses peuples. 25:18 Et ses Descendants habitèrent depuis Havila jusqu’à Sur, qui est vis-à-vis de l’Égypte, quand on vient vers Assur: et le pays qui était échu à Ismaël était à la vue de tous ses frères. 25:19 Or ce sont ici les générations d’Isaac, fils d’Abraham: Abraham engendra Isaac. 25:20 Et Isaac était âgé de quarante ans, quand il se maria avec Rebecca, fille de Béthuël Syrien, de Paddan-Aram, soeur de Laban Syrien. 25:21 Et Isaac pria instamment l’Éternel au sujet de sa femme, parce qu’elle était stérile; et l’Éternel fut fléchi par ses prières; et Rebecca sa femme conçut. 25:22 Mais les enfants s’entre-poussaient dans son ventre: et elle dit: S’il est ainsi, pourquoi suis-je? Et elle alla consulter l’Éternel. 25:23 Et l’Éternel lui dit: Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples sortiront de tes entrailles: et un peuple sera plus fort que l’autre peuple, et le plus grand sera asservi au moindre. 25:24 Et quand son temps d’enfanter fut accompli, voici il y avait deux jumeaux en son ventre. 25:25 Celui qui sortit le premier, était roux, et tout velu, comme un manteau de poil: et ils appelèrent son nom Ésaü. 25:26 Et ensuite sortit son frère, tenant de sa main le talon d’Ésaü: c’est pourquoi il fut appelé Jacob: or Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent. 25:27 Depuis, les enfants devinrent grands, et Ésaü était un habile chasseur, et homme de campagne: mais Jacob était un homme simple, se tenant dans les tentes. 25:28 Et Isaac aimait Ésaü: car la venaison était sa viande: mais Rebecca aimait Jacob. 25:29 Or comme Jacob cuisait du potage, Ésaü arriva des champs, et il était las. 25:30 Et Ésaü dit à Jacob: Donne-moi, je te prie, à manger de ce roux, de ce roux: car je suis las: c’est pourquoi on appela son nom, Édom. 25:31 Mais Jacob lui dit: Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse. 25:32 Et Ésaü répondit: Voici je m’en vais mourir; et de quoi me servira le droit d’aînesse? 25:33 Et Jacob dit: Jure-moi aujourd’hui: et il lui jura: ainsi il vendit son droit d’aînesse à Jacob. 25:34 Et Jacob donna à Ésaü du pain, et du potage de lentilles: et il mangea, et but; puis il se leva, et s’en alla: ainsi Ésaü méprisa son droit d’aînesse.

GENÈSE 26

26:1 Or il y eut une famine au pays, outre la première famine qui avait été du temps d’Abraham: et Isaac s’en alla vers Abimélec Roi des Philistins, à Guérar. 26:2 Car l’Éternel lui était apparu, et lui avait dit: Ne descends point en Égypte: demeure au pays que je te dirai. 26:3 Demeure dans ce pays-là, et je serai avec toi, et te bénirai: car je te donnerai et à ta postérité tous ces pays-ci, et je ratifierai le serment que j’ai fait à ton père Abraham. 26:4 Et multiplierai ta postérité comme les étoiles des cieux, et donnerai à ta postérité ces pays; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta semence. 26:5 Parce que Abraham a obéi à ma voix, et qu’il a gardé mon ordonnance, mes commandements, mes statuts, et mes lois. 26:6 Isaac donc demeura à Guérar. 26:7 Et quand les gens du lieu s’enquirent qui était sa femme, il répondit: C’est ma soeur: car il craignait de dire: C’est ma femme: de peur, disait-il, qu’il n’arrive que les habitants du lieu ne me tuent à cause de Rebecca: car elle est belle à voir. 26:8 Or il arriva après qu’il y eut passé quelques jours, qu’Abimélec, Roi des Philistins, regardait par la fenêtre, et voici, il vit Isaac, qui se jouait avec Rebecca sa femme. 26:9 Alors Abimélec appela Isaac, et lui dit: Voici, c’est véritablement ta femme: et comment as-tu dit: C’est ma soeur? Et Isaac lui répondit: C’est parce que j’ai dit: Afin que peut-être je ne meure à cause d’elle. 26:10 Et Abimélec dit: Que nous as-tu fait? Il s’en est peu fallu que quelqu’un du peuple n’ait couché avec ta femme, et que tu ne nous aies fait tomber dans le crime. 26:11 Abimélec donc fit une ordonnance à tout le peuple, en disant: Celui qui touchera cet homme, ou sa femme, sera certainement puni de mort. 26:12 Et Isaac sema en cette terre-là, et il trouva cette année-là le centuple, car l’Éternel le bénit. 26:13 Cet homme donc accrut, et allait toujours en augmentant, jusqu’à ce qu’il fût merveilleusement accru. 26:14 Et il eut du menu et du gros bétail, et un grand nombre de serviteurs; et les Philistins lui portèrent envie: 26:15 Tellement qu’ils bouchèrent les puits que les serviteurs de son père avaient creusés du temps de son père Abraham, et les remplirent de terre. 26:16 Abimélec aussi dit à Isaac: Retire-toi d’avec nous: car tu es devenu beaucoup plus puissant que nous. 26:17 Isaac donc partit de là, et alla camper dans la vallée de Guérar, et y demeura. 26:18 Et Isaac creusa encore les puits d’eau qu’on avait creusés du temps d’Abraham son père, lesquels les Philistins avaient bouchés après la mort d’Abraham, et les appela des mêmes noms dont son père les avait appelés. 26:19 Et les serviteurs d’Isaac creusèrent dans cette vallée, et y trouvèrent un puits d’eau vive. 26:20 Mais les bergers de Guérar eurent un démêlé avec les bergers d’Isaac, disant: L’eau est à nous: et il appela le puits: Hések, parce qu’ils avaient contesté avec lui. 26:21 Ensuite ils creusèrent un autre puits, pour lequel ils contestèrent aussi: et il appela son nom: Sitnah. 26:22 Alors il se retira de là, et creusa un autre puits, pour lequel ils ne contestèrent point, et il appela son nom Réhoboth; en disant: C’est parce que l’Éternel nous a maintenant mis au large, et que nous nous sommes agrandis dans ce pays. 26:23 Et de là il monta en Béer-sébah. 26:24 Et l’Éternel lui apparut cette même nuit, et lui dit: Je suis le Dieu d’Abraham ton père, ne crains point; car je suis avec toi, et je te bénirai, et multiplierai ta postérité à cause d’Abraham mon serviteur. 26:25 Et il bâtit là un autel, et invoqua le Nom de l’Éternel, et il y dressa ses tentes: et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits. 26:26 Et Abimélec vint à lui de Guérar, avec Ahuzat son ami, et Picol chef de son armée. 26:27 Mais Isaac leur dit: Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez, et que vous m’avez renvoyé d’auprès de vous? 26:28 Et ils répondirent: Nous avons vu clairement que l’Éternel est avec toi: et nous avons dit: Qu’il y ait maintenant un serment avec exécration entre nous, c’est-à-dire entre nous et toi: et traitons alliance avec toi. 26:29 Si tu nous fais du mal, comme nous ne t’avons point touché, et comme nous ne t’avons fait que du bien, et t’avons laissé aller en paix: toi, maintenant, béni de l’Éternel. 26:30 Alors il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent. 26:31 Et ils se levèrent de bon matin, et jurèrent l’un à l’autre: puis Isaac les renvoya, et ils s’en allèrent d’avec lui en paix. 26:32 Il arriva en ce même jour, que les serviteurs d’Isaac vinrent, et lui parlèrent touchant ce puits qu’ils avaient creusé, et lui dirent: Nous avons trouvé de l’eau. 26:33 Et il l’appela Sibha: c’est pourquoi le nom de la ville a été Béer-sébah jusqu’à aujourd’hui. 26:34 Or Ésaü âgé de quarante ans prit pour femmes Judith, fille de Béeri Héthien, et Basmath fille d’Élon Héthien: 26:35 Lesquelles furent en amertume d’esprit à Isaac et à Rebecca.

GENÈSE 27

27:1 Et il arriva que quand Isaac fut devenu vieux, et que ses yeux furent si ternis qu’il ne pouvait plus voir, il appela Ésaü son fils aîné, et lui dit: Mon fils: lequel lui répondit: Me voici. 27:2 Et il lui dit: Voici maintenant je suis devenu vieux, et je ne sais point le jour de ma mort. 27:3 Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois, et ton arc, et t’en va aux champs, et prends-moi de la venaison. 27:4 Et m’apprête des viandes d’appétit, comme je les aime, et apporte-les-moi afin que je mange, et que mon âme te bénisse avant que je meure. 27:5 Or Rebecca écoutait pendant qu’Isaac parlait à Ésaü son fils. Ésaü donc s’en alla aux champs pour prendre de la venaison, et l’apporter. 27:6 Et Rebecca parla à Jacob son fils, et lui dit: Voici, j’ai ouï parler ton père à Ésaü ton frère, disant: 27:7 Apporte-moi de la venaison, et m’apprête des viandes d’appétit, afin que j’en mange: et je te bénirai devant l’Éternel, avant que de mourir. 27:8 Maintenant donc, mon fils, obéis à ma parole, et fais ce que je te vais commander. 27:9 Va maintenant à la bergerie, et prends-moi là deux bons chevreaux d’entre les chèvres, et j’en apprêterai des viandes d’appétit pour ton père, comme il les aime. 27:10 Et tu les porteras à ton père, afin qu’il les mange, et qu’il te bénisse avant sa mort. 27:11 Et Jacob répondit à Rebecca sa mère: Voici, Ésaü mon frère est un homme velu, et je suis un homme sans poil. 27:12 Peut-être que mon père me tâtera, et il me regardera comme un homme qui l’a voulu tromper, et j’attirerai sur moi sa malédiction, et non pas sa bénédiction. 27:13 Et sa mère lui dit: Mon fils, que la malédiction que tu crains soit sur moi: obéis seulement à ma parole, et me va prendre ce que je t’ai dit. 27:14 Il s’en alla donc, et le prit, et il l’apporta à sa mère: et sa mère en apprêta des viandes d’appétit, comme son père les aimait. 27:15 Puis Rebecca prit les plus précieux habits d’Ésaü son fils aîné, qu’elle avait dans la maison, et elle en vêtit Jacob son plus jeune fils. 27:16 Et elle couvrit ses mains et son cou, qui étaient sans poil, des peaux des chevreaux. 27:17 Puis elle mit entre les mains de son fils Jacob ces viandes d’appétit, et le pain qu’elle avait apprêté. 27:18 Il vint donc vers son père, et lui dit: Mon père: lequel répondit: Me voici: qui es-tu, mon fils? 27:19 Et Jacob dit à son père: Je suis Ésaü, ton fils aîné: j’ai fait ce que tu m’avais commandé; lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de ma chasse, afin que ton âme me bénisse. 27:20 Et Isaac dit à son fils: Qu’est ceci, que tu en aies sitôt trouvé, mon fils? Et il dit: L’Éternel ton Dieu l’a fait rencontrer devant moi. 27:21 Et Isaac dit à Jacob: Mon fils, approche-toi, je te prie, et je te tâterai, afin que je sache si tu es toi-même mon fils Ésaü, ou non. 27:22 Jacob donc s’approcha de son père Isaac, qui le tâta, et dit: Cette voix est la voix de Jacob: mais ces mains sont les mains d’Ésaü. 27:23 Et il le méconnut: car ses mains étaient velues comme les mains de son frère Ésaü: et il le bénit. 27:24 Il dit donc: Es-tu toi-même mon fils Ésaü? Il répondit: Je le suis. 27:25 Il lui dit aussi: Approche-moi donc la viande, et que je mange de la chasse de mon fils, afin que mon âme te bénisse; et il l’approcha, et Isaac mangea: il lui apporta aussi du vin, et il but. 27:26 Puis Isaac son père lui dit: Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils. 27:27 Et il s’approcha, et le baisa. Et Isaac sentit l’odeur de ses habits, et le bénit, en disant: Voici l’odeur de mon fils, comme l’odeur d’un champ que l’Éternel a béni. 27:28 Que Dieu te donne de la rosée des cieux, et de la graisse de la terre, et abondance de froment, et de moût. 27:29 Que les peuples te servent, et que les nations se prosternent devant toi. Sois le maître de tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi. Quiconque te maudira, soit maudit; et quiconque te bénira, soit béni. 27:30 Or il arriva qu’aussitôt qu’Isaac eut achevé de bénir Jacob, Jacob étant à peine sorti de devant son père Isaac, son frère Ésaü revint de la chasse; 27:31 Lequel apprêta aussi des viandes d’appétit, et les apporta à son père, et lui dit: Que mon père se lève, et qu’il mange de la chasse de son fils, afin que ton âme me bénisse. 27:32 Et Isaac son père lui dit: Qui es-tu? Et il dit: Je suis ton fils, ton fils aîné, Ésaü. 27:33 Et Isaac fut saisi d’une fort grande émotion: et dit: Qui est, et où est celui qui a pris de la chasse, et m’en a apporté, et j’ai mangé de tout, avant que tu vinsses, et je l’ai béni; et aussi il sera béni? 27:34 Sitôt qu’Ésaü eut entendu les paroles de son père, il jeta un cri fort grand, et amer: et il dit à son père: Bénis-moi aussi, moi, mon père. 27:35 Mais il dit: Ton frère est venu avec artifice, et a emporté ta bénédiction. 27:36 Et Ésaü dit: N’est-ce pas avec raison qu’on a appelé son nom, Jacob? car il m’a déjà supplanté deux fois: il m’a enlevé mon droit d’aînesse, et voici, maintenant il a emporté ma bénédiction. Puis il dit: Ne m’as-tu point réservé de bénédiction? 27:37 Et Isaac répondit à Ésaü, en disant: Voici, je l’ai établi ton seigneur, et lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, et je l’ai fourni de froment et de moût: et que ferai-je maintenant pour toi, mon fils? 27:38 Et Ésaü dit à son père: N’as-tu qu’une bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, moi, mon père: et Ésaü élevant sa voix, pleura. 27:39 Et Isaac son père répondit, et dit: Voici, ton habitation sera en la graisse de la terre, et en la rosée des cieux d’en haut. 27:40 Et tu vivras par ton épée, et tu seras asservi à ton frère: mais il arrivera qu’étant devenu maître, tu briseras son joug de dessus ton cou. 27:41 Et Ésaü eut en haine Jacob à cause de la bénédiction dont son père l’avait béni: et il dit en son coeur: Les jours du deuil de mon père approchent, et alors je tuerai Jacob mon frère. 27:42 Et on rapporta à Rebecca les discours d’Ésaü, son fils aîné; et elle envoya appeler Jacob son second fils, et lui dit: Voici, Ésaü ton frère se console dans l’espérance qu’il a de te tuer. 27:43 Maintenant donc, mon fils, obéis à ma parole, lève-toi, et t’enfuis à Caran, vers Laban mon frère: 27:44 Et demeure avec lui quelque temps, jusqu’à ce que la fureur de ton frère soit passée, 27:45 Et que sa colère soit détournée de toi, et qu’il ait oublié les choses que tu lui as faites: j’enverrai ensuite pour te tirer de là: pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour? 27:46 Et Rebecca dit à Isaac: La vie m’est devenue ennuyeuse, à cause de ces Héthiennes: si Jacob prend pour femme quelqu’une de ces Héthiennes, comme sont les filles de ce pays, à quoi me sert la vie?

GENÈSE 28

28:1 Isaac donc appela Jacob, et le bénit, et lui commanda, en disant: Tu ne prendras point femme d’entre les filles de Canaan. 28:2 Lève-toi, va en Paddan-Aram, à la maison de Béthuël, père de ta mère, et prends-toi de là une femme des filles de Laban, frère de ta mère. 28:3 Et le Dieu Fort, Tout-Puissant te bénisse, et te fasse croître et multiplier, afin que tu deviennes une assemblée de peuples. 28:4 Et te donne la bénédiction d’Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu obtiennes en héritage le pays où tu as été étranger, lequel Dieu a donné à Abraham. 28:5 Isaac donc fit partir Jacob, qui s’en alla en Paddan-Aram, vers Laban, fils de Béthuël Syrien, frère de Rebecca, mère de Jacob et d’Ésaü. 28:6 Et Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et qu’il l’avait envoyé en Paddan-Aram, afin qu’il prît femme de ce pays-là pour lui; et qu’il lui avait commandé quand il le bénissait, disant: Ne prends point de femme d’entre les filles de Canaan: 28:7 Et que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et s’en était allé en Paddan-Aram: 28:8 C’est pourquoi Ésaü voyant que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac son père, 28:9 S’en alla vers Ismaël, et prit pour femme, outre ses autres femmes, Mahalath, fille d’Ismaël, fils d’Abraham, soeur de Nébajoth. 28:10 Jacob donc partit de Béer-sébah, et s’en alla à Caran: 28:11 Et il se rencontra en un lieu où il passa la nuit, parce que le soleil était couché; il prit donc des pierres de ce lieu-là, et en fit son chevet, et s’endormit en ce même lieu. 28:12 Et il songea, et voici, une échelle dressée sur la terre, dont le bout touchait jusqu’aux cieux, et voici, les Anges de Dieu montaient et descendaient par cette échelle. 28:13 Et voici, l’Éternel se tenait sur l’échelle, et il lui dit: Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham ton père, et le Dieu d’Isaac: je te donnerai, et à ta postérité, la terre sur laquelle tu dors. 28:14 Et ta postérité sera comme la poussière de la terre, et tu t’étendras à l’Occident, à l’Orient, au Septentrion, et au Midi, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta semence. 28:15 Et voici, je suis avec toi, et je te garderai partout où tu iras, et te ramènerai en ce pays: car je ne t’abandonnerai point que je n’aie fait ce que je t’ai dit. 28:16 Et quand Jacob fut réveillé de son sommeil, il dit: Certes, l’Éternel est en ce lieu-ci, et je n’en savais rien! 28:17 Et il eut peur, et dit: Que ce lieu-ci est épouvantable! c’est ici la maison de Dieu, et c’est ici la porte des cieux. 28:18 Et Jacob se leva de bon matin, et prit la pierre dont il avait fait son chevet, et la dressa pour monument, et versa de l’huile sur son sommet. 28:19 Et il appela le nom de ce lieu-là, Béthel: mais auparavant la ville s’appelait Luz. 28:20 Et Jacob fit un voeu, en disant: Si Dieu est avec moi, et s’il me garde dans le voyage que je fais, s’il me donne du pain à manger, et des habits pour me vêtir, 28:21 Et si je retourne en paix à la maison de mon père, certainement l’Éternel me sera Dieu. 28:22 Et cette pierre que j’ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et de tout ce que tu m’auras donné, je t’en donnerai entièrement la dîme.

GENÈSE 29

29:1 Jacob donc se mit en chemin, et s’en alla au pays des Orientaux: 29:2 Et il regarda, et voici un puits dans un champ, et là-même trois troupeaux de brebis couchées près du puits: car on y abreuvait les troupeaux, et il y avait une grosse pierre sur l’ouverture du puits. 29:3 Et quand tous les troupeaux étaient là assemblés, on roulait la pierre de dessus l’ouverture du puits, et on abreuvait les troupeaux: et ensuite on remettait la pierre en son lieu, sur l’ouverture du puits. 29:4 Et Jacob leur dit: Mes frères, d’où êtes-vous? Et ils répondirent: Nous sommes de Caran. 29:5 Et il leur dit: Ne connaissez-vous point Laban fils de Nacor? Et ils répondirent: Nous le connaissons. 29:6 Il leur dit: Se porte-t-il bien? Ils lui répondirent: Il se porte bien: et voilà Rachel sa fille, qui vient avec le troupeau. 29:7 Et il dit: Voilà, il est encore grand jour, il n’est pas temps de retirer les troupeaux: abreuvez les troupeaux, et ramenez-les paître. 29:8 Ils répondirent: Nous ne le pouvons point jusqu’à ce que tous les troupeaux soient assemblés, et qu’on ait ôté la pierre de dessus l’ouverture du puits, afin d’abreuver les troupeaux. 29:9 Et comme il parlait encore avec eux, Rachel arriva avec le troupeau de son père: car elle était bergère, 29:10 Et il arriva que quand Jacob eut vu Rachel, fille de Laban frère de sa mère, et le troupeau de Laban frère de sa mère, il s’approcha, et roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le troupeau de Laban, frère de sa mère. 29:11 Et Jacob baisa Rachel, et élevant sa voix, il pleura. 29:12 Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père, et qu’il était fils de Rebecca: et elle courut le rapporter à son père. 29:13 Et il arriva qu’aussitôt que Laban eut appris des nouvelles de Jacob fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, et l’embrassa, et le baisa, et le fit venir dans sa maison: et Jacob récita à Laban tout ce qui lui était arrivé. 29:14 Et Laban lui dit: Certainement, tu es mon os et ma chair: et il demeura avec lui un mois entier. 29:15 Après quoi Laban dit à Jacob: Me serviras-tu pour rien, parce que tu es mon frère? Dis-moi quel sera ton salaire. 29:16 Or Laban avait deux filles, dont l’aînée s’appelait Léa: et la plus jeune, Rachel. 29:17 Mais Léa avait les yeux tendres, et Rachel était de belle taille, et belle à voir. 29:18 Et Jacob aimait Rachel, et il dit: Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille. 29:19 Et Laban répondit: Il vaut mieux que je te la donne que si je la donnais à un autre: demeure avec moi. 29:20 Jacob donc servit sept ans pour Rachel, qui lui semblèrent comme peu de jours, parce qu’il l’aimait. 29:21 Et Jacob dit à Laban: Donne-moi ma femme: car mon temps est accompli, et je viendrai vers elle. 29:22 Laban donc assembla tous les gens du lieu, et fit un festin. 29:23 Mais quand le soir fut venu, il prit Léa sa fille, et l’amena à Jacob, qui vint vers elle. 29:24 Et Laban donna Zilpa sa servante à Léa sa fille, pour servante. 29:25 Mais le matin étant venu, voici c’était Léa: et il dit à Laban: Qu’est-ce que tu m’as fait? N’ai-je pas servi chez toi pour Rachel? et pourquoi m’as-tu trompé? 29:26 Laban répondit: On ne fait pas ainsi en ce lieu, de donner la plus jeune avant l’aînée. 29:27 Achève la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi l’autre, pour le service que tu feras encore chez moi sept autres années. 29:28 Jacob donc fit ainsi, et il acheva la semaine de Léa; et Laban lui donna aussi pour femme Rachel sa fille. 29:29 Et Laban donna Bilha sa servante à Rachel sa fille, pour servante. 29:30 Il vint donc aussi vers Rachel, et il aima plus Rachel que Léa: et il servit encore chez lui sept autres années. 29:31 Et l’Éternel voyant que Léa était haïe, ouvrit sa matrice, mais Rachel était stérile. 29:32 Et Léa conçut et enfanta un fils, et elle le nomma Ruben, car elle dit: C’est parce que l’Éternel a regardé mon affliction: c’est pourquoi aussi maintenant mon mari m’aimera. 29:33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: Parce que l’Éternel a entendu que j’étais haïe, il m’a aussi donné celui-ci: et elle le nomma Siméon. 29:34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: Maintenant mon mari s’attachera à moi: car je lui ai enfanté trois fils: c’est pourquoi on appela son nom Lévi. 29:35 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: Cette fois je louerai l’Éternel; c’est pourquoi elle appela son nom, Juda: et elle ne continua plus d’avoir des enfants.

GENÈSE 30

30:1 Alors Rachel voyant qu elle ne faisait point d’enfants à Jacob; fut jalouse de Léa sa soeur, et dit à Jacob: Donne-moi des enfants, autrement je suis morte. 30:2 Et Jacob se mit fort en colère contre Rachel, et dit: Suis-je au lieu de Dieu, qui t’a empêchée d’avoir des enfants? 30:3 Et elle dit: Voilà ma servante Bilha; va vers elle, et elle enfantera sur mes genoux, et j’aurai des enfants par elle. 30:4 Elle lui donna donc Bilha sa servante pour femme, et Jacob vint vers elle: 30:5 Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob. 30:6 Et Rachel dit: Dieu a jugé en ma faveur, et il a aussi exaucé ma voix, et m’a donné un fils: c’est pourquoi elle le nomma Dan. 30:7 Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob. 30:8 Et Rachel dit: J’ai fortement lutté contre ma soeur, aussi j’ai eu la victoire: c’est pourquoi elle le nomma Nephthali. 30:9 Alors Léa voyant qu’elle avait cessé de faire des enfants, prit Zilpa sa servante, et la donna à Jacob pour femme. 30:10 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob. 30:11 Et Léa dit: Une troupe est arrivée; c’est pourquoi elle le nomma Gad. 30:12 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob. 30:13 Et Léa dit: C’est pour me rendre heureuse: car les filles me diront bienheureuse: c’est pourquoi elle le nomma Aser. 30:14 Or Ruben étant sorti au temps de la moisson des blés, trouva des mandragores aux champs, et les apporta à Léa sa mère: et Rachel dit à Léa: Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils. 30:15 Et elle lui répondit: Est-ce peu de chose de m’avoir ôté mon mari, que tu m’ôtes aussi les mandragores de mon fils? Et Rachel dit: Qu’il couche donc cette nuit avec toi, pour les mandragores de ton fils. 30:16 Et quand Jacob revint des champs au soir Léa sortit au-devant de lui, et lui dit: Tu viendras vers moi: car je t’ai loué pour les mandragores de mon fils: et il coucha avec elle cette nuit-là. 30:17 Et Dieu exauça Léa, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils. 30:18 Et elle dit: Dieu m’a récompensée, parce que j’ai donné ma servante à mon mari: c’est pourquoi elle le nomma Issacar. 30:19 Et Léa conçut encore, et enfanta un sixième fils à Jacob. 30:20 Et Léa dit: Dieu m’a donné un bon douaire: maintenant mon mari demeurera avec moi: car je lui ai enfanté six enfants: c’est pourquoi elle le nomma Zabulon. 30:21 Puis elle enfanta une fille, et la nomma Dina. 30:22 Et Dieu se souvint de Rachel, et Dieu l’ayant exaucée, ouvrit sa matrice. 30:23 Alors elle conçut, et enfanta un fils, et dit: Dieu a ôté mon opprobre. 30:24 Et elle le nomma Joseph, en disant: Que l’Éternel m’ajoute un autre fils! 30:25 Et il arriva qu’après que Rachel eut enfanté Joseph, Jacob dit à Laban: Donne-moi mon congé, et je m’en retournerai en mon lieu, et en mon pays. 30:26 Donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t’ai servi, et je m’en irai: car tu sais de quelle manière je t’ai servi. 30:27 Et Laban lui répondit: Écoute, je te prie, si j’ai trouvé grâce devant toi; j’ai reconnu que l’Éternel m’a béni à cause de toi. 30:28 Il lui dit aussi: Marque-moi quel salaire tu veux, et je te le donnerai. 30:29 Et il lui répondit: Tu sais comment je t’ai servi, et quel est devenu ton bétail avec moi. 30:30 Car ce que tu avais avant que je vinsse, était peu de chose, mais il est beaucoup accru, et l’Éternel t’a béni à mon arrivée: et maintenant, quand ferai-je aussi quelque chose pour ma maison? 30:31 Et Laban lui dit: Que te donnerai-je? Et Jacob répondit: Tu ne me donneras rien: mais je paîtrai encore tes troupeaux, et les garderai, si tu fais ceci pour moi: 30:32 Que je passe aujourd’hui parmi tes troupeaux, et qu’on mette à part toutes les brebis picotées et tachetées, et tous les agneaux roux, et les chèvres tachetées et picotées: et ce sera là mon salaire. 30:33 Et désormais ma justice rendra témoignage pour moi; car elle viendra sur mon salaire, en ta présence: et tout ce qui ne sera point picoté ou tacheté entre les chèvres, et roux entre les agneaux, sera tenu pour un larcin, s’il est trouvé chez moi. 30:34 Et Laban dit: Voici, qu’il soit comme tu l’as dit. 30:35 Et en ce jour-là il sépara les boucs marquetés et picotés, et toutes les chèvres picotées et tachetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tous les agneaux roux, et les mit entre les mains de ses fils. 30:36 Et il mit l’espace de trois journées de chemin entre lui et Jacob: et Jacob paissait le reste des troupeaux de Laban. 30:37 Mais Jacob prit des verges fraîches, de peuplier, de coudrier, et de châtaignier, et en ôta les écorces en découvrant le blanc qui était aux verges. 30:38 Et il mit les verges qu’il avait pelées, au-devant des troupeaux, dans les auges, et dans les abreuvoirs où les brebis venaient boire; et elles entraient en chaleur quand elles venaient boire. 30:39 Les brebis donc entraient en chaleur à la vue des verges, et elles faisaient des brebis marquetées, picotées, et tachetées. 30:40 Et Jacob partagea les agneaux, et fit que les brebis du troupeau de Laban avaient en vue les brebis marquetées, et tout ce qui était roux: et il mit ses troupeaux à part, et ne les mit point auprès des troupeaux de Laban. 30:41 Et il arrivait que toutes les fois que les brebis hâtives entraient en chaleur, Jacob mettait les verges dans les abreuvoirs devant les yeux du troupeau, afin qu’elles entrassent en chaleur en regardant les verges. 30:42 Mais quand les brebis étaient tardives, il ne les mettait point: et les tardives appartenaient à Laban, et les hâtives à Jacob. 30:43 Ainsi cet homme s’accrut fort en biens, et eut de grands troupeaux, des servantes, et des serviteurs, des chameaux, et des ânes.

GENÈSE 31

31:1 Or Jacob entendit les discours des fils de Laban, qui disaient: Jacob a pris tout ce qui était à notre père, et de ce qui était à notre père, il a acquis toute cette gloire. 31:2 Et Jacob regarda le visage de Laban, et voici, il n’était point envers lui comme auparavant. 31:3 Et l’Éternel dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères, et vers ta parenté, et je serai avec toi. 31:4 Jacob donc envoya appeler Rachel et Léa aux champs vers ses troupeaux, 31:5 Et leur dit: Je connais au visage de votre père qu’il n’est pas envers moi, comme il était auparavant; toutefois le Dieu de mon père a été avec moi: 31:6 Et vous savez que j’ai servi votre père de tout mon pouvoir. 31:7 Mais votre père s’est moqué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu n’a pas permis qu’il m’ait fait aucun mal. 31:8 Quand il disait ainsi: Les picotées seront ton salaire, alors toutes les brebis faisaient des agneaux picotés: et quand il disait: Les marquetées seront ton salaire, alors toutes les brebis faisaient des agneaux marquetés. 31:9 Ainsi Dieu a ôté le bétail à votre père, et me l’a donné. 31:10 Car il arriva au temps que les brebis entraient en chaleur, que je levai mes yeux, et je vis en songe, et voici, les boucs qui couvraient les chèvres, étaient marquetés, picotés, et tachetés. 31:11 Et l’Ange de Dieu me dit en songe: Jacob: et je répondis: Me voici. 31:12 Et il dit: Lève maintenant tes yeux, et regarde: tous les boucs qui couvrent les chèvres, sont marquetés, picotés, et tachetés: car j’ai vu tout ce que te fait Laban. 31:13 Je suis le Dieu Fort de Béthel, où tu oignis la pierre que tu dressas pour monument, quand tu me fis là un voeu: maintenant donc, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté. 31:14 Alors Rachel et Léa lui répondirent, et dirent: Avons-nous encore quelque portion et quelque héritage dans la maison de notre père? 31:15 Ne nous a-t-il pas traitées comme des étrangères? car il nous a vendues, et même il a entièrement mangé notre argent. 31:16 Car toutes les richesses que Dieu a ôtées à notre père, nous appartenaient, et à nos enfants: maintenant donc fais tout ce que Dieu t’a dit. 31:17 Ainsi Jacob se leva, et fit monter ses enfants et ses femmes sur des chameaux: 31:18 Et emmena tout son bétail et son bien, qu’il avait acquis, et tout ce qu’il possédait, et qu’il avait acquis en Paddan-Aram, pour aller vers Isaac son père, au pays de Canaan. 31:19 Or comme Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les marmousets qui étaient à son père. 31:20 Et Jacob se déroba de Laban le Syrien, ne lui ayant rien déclaré de son dessein, parce qu’il s’enfuyait. 31:21 Il s’enfuit donc avec tout ce qui lui appartenait, et partit, et passa le fleuve, et s’avança vers la montagne de Galaad. 31:22 Et au troisième jour on rapporta à Laban, que Jacob s’en était fui. 31:23 Et il prit avec lui ses frères, et le poursuivit sept journées de chemin, et l’atteignit à la montagne de Galaad. 31:24 Mais Dieu apparut à Laban le Syrien en songe la nuit, et lui dit: Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal. 31:25 Laban donc atteignit Jacob: et Jacob avait tendu ses tentes en la montagne: et Laban tendit aussi les siennes avec ses frères en la montagne de Galaad. 31:26 Or Laban dit à Jacob: Qu’as-tu fait? tu t’es dérobé de moi: tu as emmené mes filles comme des prisonnières de guerre. 31:27 Pourquoi t’es-tu enfui en cachette, et t’es-tu dérobé de moi, sans m’en donner avis, car je t’eusse conduit avec joie et chansons, au son des tambours, et des violons? 31:28 Tu ne m’as pas seulement laissé baiser mes fils et mes filles: tu as fait follement en cela. 31:29 J’ai en main le pouvoir de vous faire du mal, mais le Dieu de votre père m’a parlé la nuit passée, et m’a dit: Prends garde de ne rien dire à Jacob en bien ni en mal. 31:30 Maintenant donc à la bonne heure que tu t’en sois ainsi allé en hâte, puisque tu souhaitais si ardemment de retourner en la maison de ton père: mais pourquoi m’as-tu dérobé mes dieux? 31:31 Et Jacob répondant dit à Laban: Je m’en suis allé parce que je craignais; car je disais qu’il fallait prendre garde que tu ne me ravisses tes filles. 31:32 Mais que celui en qui tu trouveras tes dieux, ne vive point: reconnais devant nos frères s’il y a chez moi quelque chose qui t’appartienne, et le prends: car Jacob ignorait que Rachel les eût dérobés. 31:33 Alors Laban vint dans la tente de Jacob, et dans celle de Léa, et dans la tente des deux servantes, et il ne les trouva point: et étant sorti de la tente de Léa, il entra dans la tente de Rachel. 31:34 Mais Rachel prit les marmousets, et les ayant mis dans le bât d’un chameau, elle s’assit dessus: et Laban fouilla toute la tente, et ne les trouva point. 31:35 Et elle dit à son père: Que mon Seigneur ne se fâche point de ce que je ne me puis lever devant lui; car j’ai ce que les femmes ont accoutumé d’avoir: et il fouilla, mais il ne trouva point les marmousets. 31:36 Et Jacob se mit en colère, et querella Laban, et prenant la parole, lui dit: Quel est mon crime? Quel est mon péché, que tu m’aies poursuivi si ardemment? 31:37 Car tu as fouillé tout mon bagage: mais qu’as-tu trouvé de tous les meubles de ta maison? mets-le ici devant mes frères et les tiens, et qu’ils soient juges entre nous deux. 31:38 J’ai été avec toi ces vingt ans passés: tes brebis et tes chèvres n’ont point avorté: je n’ai point mangé les moutons de tes troupeaux. 31:39 Je ne t’ai point rapporté en compte ce qui a été déchiré par les bêtes sauvages: j’en ai supporté la perte; et tu redemandais de ma main, ce qui avait été dérobé de jour, et ce qui avait été dérobé de nuit. 31:40 De jour le hâle me consumait, et de nuit la gelée: et mon sommeil fuyait de devant mes yeux. 31:41 Je t’ai servi ces vingt ans passés dans ta maison, quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour tes troupeaux: et tu m’as changé dix fois mon salaire. 31:42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, et la frayeur d’Isaac n’eût été pour moi, certes tu m’eusses maintenant renvoyé à vide: mais Dieu a regardé mon affliction, et le travail de mes mains, et il t’a repris la nuit passée. 31:43 Et Laban répondit à Jacob, et dit: Ces filles sont mes filles, et ces enfants sont mes enfants, et ces troupeaux sont mes troupeaux, et tout ce que tu vois est à moi: et que ferais-je aujourd’hui à ces miennes filles, ou à leurs enfants qu’elles ont enfantés? 31:44 Maintenant donc, viens, faisons ensemble une alliance, et elle sera en témoignage entre moi et toi. 31:45 Et Jacob prit une pierre, et la dressa pour monument: 31:46 Et dit à ses frères: Amassez des pierres: et eux ayant apporté des pierres, ils en firent un monceau, et ils mangèrent là sur ce monceau. 31:47 Et Laban l’appela Jégar-Sahadutha: et Jacob l’appela Gal-hed. 31:48 Et Laban dit: Ce monceau sera aujourd’hui témoin entre moi et toi: c’est pourquoi il fut nommé Gal-hed. 31:49 Il fut aussi appelé Mitspa: parce que Laban dit: Que l’Éternel prenne garde à moi et à toi, quand nous nous serons retirés l’un d’avec l’autre. 31:50 Si tu maltraites mes filles, et si tu prends une autre femme que mes filles, ce ne sera pas un homme qui sera témoin entre nous, prends-y bien garde; c’est Dieu qui est témoin entre moi et toi. 31:51 Et Laban dit encore à Jacob: Regarde ce monceau, et considère le monument que j’ai dressé entre moi et toi. 31:52 Ce monceau sera témoin, et ce monument sera témoin, que ni moi venant vers toi ne passerai point ce monceau; ni toi venant vers moi ne passeras point ce monceau et ce monument pour me faire du mal. 31:53 Que les dieux d’Abraham et les dieux de Nacor, les dieux de leur père jugent entre nous: mais Jacob jura par la frayeur d’Isaac son père. 31:54 Et Jacob offrit un sacrifice en la montagne, et invita ses frères pour manger du pain: ils mangèrent donc du pain, et passèrent la nuit sur la montagne. 31:55 Et Laban se levant de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit, et s’en alla. Ainsi Laban s’en retourna chez lui.

GENÈSE 32

32:1 Et Jacob continua son chemin, et les Anges de Dieu vinrent au-devant de lui; 32:2 Et quand Jacob les eut vus, il dit: C’est ici le camp de Dieu: et il nomma ce lieu-là Mahanajim. 32:3 Et Jacob envoya des messagers devant soi vers Ésaü son frère, au pays de Séhir, dans le territoire d’Édom: 32:4 Et leur commanda, en disant: Vous parlerez en cette manière à mon Seigneur Ésaü: Ainsi a dit ton serviteur Jacob: J’ai demeuré comme étranger chez Laban, et m’y suis arrêté jusqu’à présent. 32:5 Et j’ai des boeufs, des ânes, des brebis, des serviteurs, et des servantes: ce que j’envoie annoncer à mon Seigneur, afin de trouver grâce devant lui. 32:6 Et les messagers retournèrent à Jacob, et lui dirent: Nous sommes venus vers ton frère Ésaü, et même il vient au-devant de toi, ayant quatre cents hommes avec lui. 32:7 Alors Jacob craignit beaucoup, et fut dans une grande angoisse, et ayant partagé le peuple qui était avec lui, et les brebis, et les boeufs, et les chameaux en deux bandes, il dit: 32:8 Si Ésaü vient à l’une de ces bandes, et qu’il la frappe, la bande qui demeurera de reste échappera. 32:9 Jacob dit aussi: Ô Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, ô Éternel qui m’as dit: Retourne en ton pays, et vers ta parenté, et je te ferai du bien. 32:10 Je suis trop petit au prix de toutes tes gratuités, et de toute la vérité dont tu as usé envers ton serviteur: car j’ai passé ce Jourdain avec mon bâton, mais maintenant je m’en retourne avec ces deux bandes. 32:11 Je te prie, délivre-moi de la main de mon frère Ésaü: car je crains qu’il ne vienne, et qu’il ne me frappe, et qu’il ne tue la mère sur les enfants. 32:12 Or tu as dit: Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta postérité comme le sable de la mer, lequel on ne saurait compter à cause de son grand nombre. 32:13 Et il passa la nuit en ce lieu-là, et prit de ce qui lui vint en main pour en faire un présent à Ésaü son frère: 32:14 Deux cents chèvres, vingt boucs, deux cents brebis, vingt moutons, 32:15 Trente femelles de chameaux qui allaitaient, et leurs petits; quarante jeunes vaches, dix jeunes taureaux, vingt ânesses, et dix ânons; 32:16 Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et leur dit: Passez devant moi, et faites qu’il y ait de la distance entre un troupeau et l’autre. 32:17 Et il commanda au premier, disant: Quand Ésaü mon frère te rencontrera, et te demandera, disant: À qui es-tu? et où vas-tu? et à qui sont ces choses qui sont devant toi? 32:18 Alors tu diras: Je suis à ton serviteur Jacob: c’est un présent qu’il envoie à mon Seigneur Ésaü: et le voilà lui-même après nous. 32:19 Il fit aussi le même commandement au second, et au troisième, et à tous ceux qui allaient après les troupeaux, disant: Vous parlerez en ces termes-ci à Ésaü, quand vous l’aurez trouvé: 32:20 Et vous direz: Voici même ton serviteur Jacob est derrière nous: car il disait: J’apaiserai sa face par ce présent qui ira devant moi, et après cela je verrai sa face: peut-être qu’il me regardera favorablement. 32:21 Le présent donc alla devant lui: mais lui demeura cette nuit-là avec sa troupe. 32:22 Et il se leva cette nuit, et prit ses deux femmes, et ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok. 32:23 Il les prit donc, et leur fit passer le torrent; il fit aussi passer tout ce qu’il avait. 32:24 Or Jacob étant resté seul, un homme lutta avec lui, jusqu’à ce que l’aube du jour fût levée. 32:25 Et quand cet homme vit qu’il ne le pouvait pas vaincre, il toucha l’endroit de l’emboîture de sa hanche: ainsi l’emboîture de l’os de la hanche de Jacob fut démise quand l’homme luttait avec lui. 32:26 Et cet homme lui dit: Laisse-moi, car l’aube du jour est levée: mais il dit: Je ne te laisserai point que tu ne m’aies béni. 32:27 Et cet homme lui dit: Quel est ton nom? il répondit: Jacob. 32:28 Alors il dit: Ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël: car tu as été le maître en luttant avec Dieu et avec les hommes, et tu as été le plus fort. 32:29 Et Jacob demanda, disant: Je te prie, déclare-moi ton nom. Et il répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Et il le bénit là. 32:30 Et Jacob nomma le lieu, Pénïel: car j’ai, dit-il, vu Dieu face à face, et mon âme a été délivrée. 32:31 Et le soleil se leva aussitôt qu’il eut passé Pénïel, et il boitait sur sa hanche. 32:32 C’est pourquoi jusqu’à ce jour les enfants d’Israël ne mangent point du muscle se retirant, qui est à l’endroit de l’emboîture de la hanche: parce que cet homme-là toucha l’endroit de l’emboîture de la hanche de Jacob, à l’endroit du muscle se retirant.

GENÈSE 33

33:1 Et Jacob levant ses yeux regarda, et voici, Ésaü venait, et quatre cents hommes avec lui: et Jacob divisa les enfants en trois bandes, savoir sous Léa, et sous Rachel, et sous les deux servantes. 33:2 Et il mit à la tête les servantes avec leurs enfants; Léa et ses enfants après; et Rachel et Joseph les derniers. 33:3 Et il passa devant eux, et se prosterna en terre par sept fois, jusqu’à ce qu’il fût proche de son frère. 33:4 Mais Ésaü courut au-devant de lui, et l’embrassa, et se jetant sur son cou le baisa: et ils pleurèrent. 33:5 Puis levant ses yeux, il vit les femmes et les enfants, et dit: Qui sont ceux-là? sont-ils à toi? Jacob lui répondit: Ce sont les enfants que Dieu, par sa grâce, a donnés à ton serviteur. 33:6 Et les servantes s’approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent. 33:7 Puis Léa aussi s’approcha avec ses enfants, et ils se prosternèrent: et ensuite Joseph et Rachel s’approchèrent, et se prosternèrent aussi. 33:8 Et il dit: Que veux-tu faire avec tout ce camp que j’ai rencontré? et il répondit: C’est pour trouver grâce devant mon Seigneur. 33:9 Et Ésaü dit: J’en ai abondamment, mon frère, que ce qui est à toi, soit à toi. 33:10 Et Jacob répondit: Non: je te prie, si j’ai maintenant trouvé grâce devant toi, reçois ce présent de ma main; parce que j’ai vu ta face, comme si j’avais vu la face de Dieu; et parce que tu as été apaisé envers moi. 33:11 Reçois, je te prie, mon présent qui t’a été amené: car Dieu m’en a donné, par sa grâce, et j’ai de tout: il le pressa donc tant, qu’il le prit. 33:12 Et Ésaü dit: Partons, et marchons, et je marcherai devant toi. 33:13 Et Jacob lui dit: mon Seigneur sait que ces enfants sont tendres, et je suis chargé de brebis et de vaches qui allaitent, et si on les presse d’un seul jour, tout le troupeau mourra. 33:14 Je te prie que mon Seigneur passe devant son serviteur, et je m’en irai tout doucement, au pas de ce bagage qui est devant moi, et au pas de ces enfants, jusqu’à ce que j’arrive chez mon Seigneur, en Séhir. 33:15 Et Ésaü dit: Je te prie que je fasse demeurer avec toi quelques-uns de ce peuple qui est avec moi; et il répondit: Pourquoi cela? je te prie que je trouve grâce envers mon Seigneur. 33:16 Ainsi Ésaü s’en retourna ce jour-là par son chemin en Séhir. 33:17 Et Jacob s’en alla à Succoth, et bâtit une maison pour soi, et fit des cabanes pour son bétail: c’est pourquoi il nomma le lieu, Succoth. 33:18 Et Jacob arriva sain et sauf à la ville de Sichem, au pays de Canaan, venant de Paddan-Aram, et se campa devant la ville. 33:19 Et il acheta une portion du champ dans lequel il avait dressé sa tente, de la main des enfants d’Hémor, père de Sichem, pour cent pièces d’argent. 33:20 Et il dressa là un autel, qu’il appela: Le Dieu Fort, le Dieu d’Israël.

GENÈSE 34

34:1 Or Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays. 34:2 Et Sichem, fils d’Hémor Hévien, Prince du pays, la vit, et l’enleva, et coucha avec elle, et la força. 34:3 Et son coeur fut attaché à Dina fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla selon le coeur de la jeune fille. 34:4 Sichem aussi parla à Hémor son père, en disant: Prends-moi cette fille pour être ma femme. 34:5 Et Jacob apprit qu’il avait violé Dina sa fille; or ses fils étaient avec son bétail aux champs: et Jacob se tut jusqu’à ce qu’ils fussent revenus. 34:6 Et Hémor, père de Sichem vint à Jacob pour parler avec lui. 34:7 Et les fils de Jacob étant revenus des champs, et ayant appris ce qui était arrivé, ils en eurent une grande douleur, et furent fort irrités de l’infamie que Sichem avait commise contre Israël, en couchant avec la fille de Jacob: ce qui ne se devait point faire. 34:8 Et Hémor leur parla en disant: Sichem mon fils a mis son affection en votre fille: donnez-la-lui, je vous prie, pour femme. 34:9 Et alliez-vous avec nous, donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous; 34:10 Et habitez avec nous, et le pays sera à votre disposition: demeurez-y, et y trafiquez, et ayez-y des possessions. 34:11 Sichem aussi dit au père et aux frères de la fille: Que je trouve grâce devant vous, et je donnerai tout ce que vous me direz. 34:12 Demandez-moi telle dot, et tel présent que vous voudrez, et je les donnerai comme vous me direz: et donnez-moi la jeune fille pour femme. 34:13 Alors les enfants de Jacob répondirent à Sichem et à Hémor son père, et parlant avec ruse (parce qu’il avait violé Dina leur soeur:) 34:14 Ils leur dirent: Nous ne pourrions point faire cela, de donner notre soeur à un homme incirconcis: car ce nous serait un opprobre. 34:15 Mais nous nous accommoderons à vous en cela, pourvu que vous deveniez semblables à nous en circoncisant tous les mâles qui sont parmi vous. 34:16 Alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous, et nous demeurerons avec vous, et nous ne serons qu’un seul peuple. 34:17 Mais si vous ne consentez pas d’être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons. 34:18 Et leurs discours plurent à Hémor et à Sichem, fils d’Hémor. 34:19 Et le jeune homme ne différa point à faire ce qu’on lui avait proposé: car la fille de Jacob lui agréait beaucoup: et il était le plus considéré de tous ceux de la maison de son père. 34:20 Hémor donc et Sichem son fils vinrent à la porte de leur ville, et parlèrent aux gens de leur ville, en leur disant: 34:21 Ces gens-ci sont paisibles, ils sont avec nous: qu’ils habitent au pays, et qu’ils y trafiquent: car voici, le pays est d’une assez grande étendue pour eux: nous prendrons leurs filles pour nos femmes, et nous leur donnerons nos filles. 34:22 Et ces gens s’accommoderont à nous en ceci pour habiter avec nous, et pour devenir un même peuple, pourvu que tout mâle qui est parmi nous soit circoncis, comme ils sont circoncis. 34:23 Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous? Seulement accommodons-nous à eux, et qu’ils demeurent avec nous. 34:24 Et tous ceux qui sortaient par la porte de leur ville obéirent à Hémor, et à Sichem son fils; et tout mâle d’entre tous ceux qui sortaient par la porte de leur ville fut circoncis. 34:25 Mais il arriva au troisième jour, quand ils étaient dans la douleur, que deux des enfants de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, ayant pris leurs épées, entrèrent hardiment dans la ville, et tuèrent tous les mâles. 34:26 Ils passèrent aussi au tranchant de l’épée Hémor et Sichem son fils, et emmenèrent Dina de la maison de Sichem, et sortirent. 34:27 Et ceux-là étant tués, les fils de Jacob vinrent, et pillèrent la ville, parce qu’on avait violé leur soeur. 34:28 Et ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs, leurs ânes, et ce qui était en la ville, et aux champs: 34:29 Et tous leurs biens, et tous leurs petits enfants, et emmenèrent prisonnières leurs femmes: et les pillèrent, avec tout ce qui était dans les maisons. 34:30 Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous m’avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur parmi les habitants du pays, tant Cananéens que Phéréziens, et je n’ai que peu de gens; ils s’assembleront donc contre moi, et me frapperont, et me détruiront, moi et ma maison. 34:31 Et ils répondirent: Fera-t-on de notre soeur comme d’une paillarde?

GENÈSE 35

35:1 Or Dieu dit à Jacob: Lève-toi, monte à Béthel, et demeure là, et y dresse un autel au Dieu Fort qui t’apparut, quand tu fuyais de devant Ésaü ton frère. 35:2 Et Jacob dit à sa famille, et à tous ceux qui étaient avec lui: Ôtez les dieux des étrangers qui sont au milieu de vous, et vous purifiez, et changez de vêtements. 35:3 Et levons-nous, et montons à Béth-el, et je ferai là un autel au Dieu Fort qui m’a répondu au jour de ma détresse, et qui a été avec moi dans le chemin où j’ai marché. 35:4 Alors ils donnèrent à Jacob tous les dieux des étrangers qu’ils avaient en leurs mains, et les bagues qui étaient à leurs oreilles, et il les cacha sous un chêne qui était auprès de Sichem. 35:5 Puis ils partirent: et la frayeur de Dieu fut sur les villes des environs, tellement qu’ils ne poursuivirent point les enfants de Jacob. 35:6 Ainsi Jacob, et tout le peuple qui était avec lui, vint à Luz, qui est au pays de Canaan, laquelle est Béthel. 35:7 Et il y bâtit un Autel, et nomma ce lieu-là, le Dieu Fort de Béthel: car Dieu lui était apparu là, quand il s’enfuyait de devant son frère. 35:8 Alors mourut Débora, la nourrice de Rebecca, et elle fut ensevelie au-dessous de Béth-el sous un chêne, qui fut appelé Allon-bacuth. 35:9 Dieu apparut encore à Jacob, quand il venait de Paddan-Aram, et le bénit, 35:10 Et lui dit: Ton nom est Jacob: mais tu ne seras plus nommé Jacob, car ton nom sera Israël: et il le nomma Israël. 35:11 Dieu lui dit aussi: Je suis le Dieu Fort, Tout-Puissant: augmente, et multiplie: une nation, même une multitude de nations naîtra de toi, même des Rois sortiront de tes reins; 35:12 Et je te donnerai le pays que j’ai donné à Abraham et à Isaac, et je le donnerai à ta postérité après toi. 35:13 Et Dieu remonta d’avec lui du lieu où il lui avait parlé. 35:14 Et Jacob dressa un monument au lieu où Dieu avait parlé avec lui, savoir une pierre pour monument, et il répandit dessus une aspersion, et y versa de l’huile. 35:15 Jacob donc nomma le lieu où Dieu lui avait parlé, Béthel. 35:16 Puis ils partirent de Béthel, et il y avait encore quelque petit espace de pays pour arriver à Éphrat, lorsque Rachel accoucha, et elle fut dans un grand travail. 35:17 Et comme elle avait beaucoup de peine à accoucher, la sage-femme lui dit: Ne crains point: car tu as encore ici un fils. 35:18 Et comme elle rendait l’âme, car elle mourut, elle nomma l’enfant Benoni: mais son père le nomma Benjamin. 35:19 C’est ainsi que mourut Rachel, et elle fut ensevelie au chemin d’Éphrat, qui est Beth-léhem. 35:20 Et Jacob dressa un monument sur son sépulcre. C’est le monument du sépulcre de Rachel qui subsiste encore aujourd’hui. 35:21 Puis Israël partit, et dressa ses tentes au-delà de Migdal-Héder. 35:22 Et il arriva, que quand Israël demeurait en ce pays-là, Ruben vint, et coucha avec Bilha, concubine de son père: et Israël l’apprit. Or Jacob avait douze fils. 35:23 Les fils de Léa, étaient Ruben premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, et Zabulon. 35:24 Les fils de Rachel, Joseph, et Benjamin. 35:25 Les fils de Bilha, servante de Rachel, Dan, et Nephthali. 35:26 Les fils de Zilpa, servante de Léa, Gad et Aser. Ce sont là les enfants de Jacob, qui lui naquirent en Paddan-Aram. 35:27 Et Jacob vint vers Isaac son père en la plaine de Mamré à Kirjath-Arbah, qui est Hébron, où Abraham et Isaac avaient demeuré comme étrangers. 35:28 Et le temps qu’Isaac vécut, fut cent quatre-vingts ans. 35:29 Ainsi Isaac défaillant mourut, et fut recueilli avec ses peuples, âgé et rassasié de jours: et Ésaü et Jacob ses fils l’ensevelirent.

GENÈSE 36

36:1 Or ce sont ici les générations d’Ésaü, qui est Édom. 36:2 Ésaü prit ses femmes d’entre les filles de Canaan: savoir Hada fille d’Élon Héthien, et Aholibama fille de Hana, petite-fille de Tsibhon Hévien. 36:3 Il prit aussi Basmath fille d’Ismaël, soeur de Nébajoth. 36:4 Et Hada enfanta à Ésaü Éliphaz: et Basmath enfanta Réhuël. 36:5 Et Aholibama enfanta Jéhus, et Jahlam, et Korah. Ce sont là les enfants d’Ésaü, qui lui naquirent au pays de Canaan. 36:6 Et Ésaü prit ses femmes et ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, tous ses troupeaux, et ses bêtes, et tout le bien qu’il avait acquis au pays de Canaan, et il s’en alla en un autre pays, loin de Jacob son frère. 36:7 Car leurs biens étaient si grands, qu’ils n’auraient pas pu demeurer ensemble: et le pays où ils demeuraient comme étrangers, ne les eût pas pu contenir à cause de leurs troupeaux. 36:8 Ainsi Ésaü habita en la montagne de Séhir: Ésaü est Édom. 36:9 Et ce sont ici les générations d’Ésaü, père d’Édom, en la montagne de Séhir. 36:10 Ce sont ici les noms des enfants d’Ésaü: Éliphaz fils de Hada, femme d’Ésaü: Réhuël fils de Basmath, femme d’Ésaü. 36:11 Et les enfants d’Éliphaz, furent Théman, Omar, Tsépho, Gahtam et Kénaz. 36:12 Et Timnaph fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et elle enfanta Hamalec à Éliphaz. Ce sont là les enfants de Hada femme d’Ésaü. 36:13 Et ce sont ici les enfants de Réhuël: Nahath, Zérah, Samma, et Miza: ceux-ci furent enfants de Basmath femme d’Ésaü. 36:14 Et ceux-ci furent les enfants d’Aholibama fille de Hana, petite-fille de Tsibhon, et femme d’Ésaü, qui enfanta à Ésaü Jéhus, Jahlam, et Korah. 36:15 Ce sont ici les Ducs des enfants d’Ésaü. Des enfants d’Éliphaz premier-né d’Ésaü, le Duc Téman, le Duc Omar, le Duc Tsépho, le Duc Kénaz, 36:16 Le Duc Korah, le Duc Gahtam, le Duc Hamalec. Ce sont là les Ducs d’Éliphaz au pays d’Édom, qui furent enfants de Hada. 36:17 Et ce sont ici ceux des enfants de Réhuël fils d’Ésaü: le Duc Nahath, le Duc Zérah, le Duc Samma, et le Duc Miza: ce sont là les Ducs sortis de Réhuël au pays d’Édom, qui furent enfants de Basmath femme d’Ésaü. 36:18 Et ce sont ici ceux des enfants d’Aholibama femme d’Ésaü: le Duc Jéhus, le Duc Jahlam, le Duc Korah: qui sont les Ducs sortis d’Aholibama fille de Hana, femme d’Ésaü. 36:19 Ce sont là les enfants d’Ésaü, qui est Édom; et ce sont là leurs Ducs. 36:20 Ce sont ici les enfants de Séhir Horien, qui avaient habité au pays, Lotan, Sobal, Tsibhon, et Hana. 36:21 Dison, Etser, et Disan; qui sont les Ducs des Horiens, enfants de Séhir au pays d’Édom. 36:22 Et les enfants de Lotan, furent Hori et Héman: et Timnah était soeur de Lotan. 36:23 Et ce sont ici les enfants de Sobal: Halvan, Manahath, Hébal, Sépho, et Onam. 36:24 Et ce sont ici les enfants de Tsibhon, Aja et Hana: cet Hana est celui qui trouva les mulets au désert, quand il paissait les ânes de Tsibhon son père. 36:25 Et ce sont ici les enfants de Hana, Dison, et Aholibama fille de Hana. 36:26 Et ce sont ici les enfants de Disan, Hemdan, Esban, Jithran, et Kéran. 36:27 Et ce sont ici les enfants d’Etser, Bilhan, Zahavan, et Hakan. 36:28 Et ce sont ici les enfants de Disan, Huts et Aran. 36:29 Ce sont ici les Ducs des Horiens: le Duc Lotan, le Duc Sobal, le Duc Tsibhon, le Duc Hana. 36:30 Le Duc Dison, le Duc Etser, le Duc Disan. Ce sont là les Ducs des Horiens, selon que leurs Ducs étaient établis au pays de Séhir. 36:31 Et ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d’Édom, avant qu’aucun Roi régnât sur les enfants d’Israël. 36:32 Bélah, fils de Béhor, régna en Édom, et le nom de sa ville était Dinhaba. 36:33 Et Bélah mourut, et Jobab fils de Zérah de Botsra, régna en sa place. 36:34 Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Thémanites, régna en sa place. 36:35 Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab: et le nom de sa ville était Havith. 36:36 Et Hadad mourut, et Samla de Masréka régna en sa place. 36:37 Et Samla mourut, et Saül de Réhoboth du fleuve, régna en sa place. 36:38 Et Saül mourut, et Bahal-hanan fils de Hacbor régna en sa place. 36:39 Et Bahal-hanan fils de Hacbor mourut, et Hadar régna en sa place: et le nom de sa ville était Pahu: et le nom de sa femme Méhétabéel, qui était fille de Matred, petite-fille de Mé-zahab. 36:40 Et ce sont ici les noms des Ducs d’Ésaü selon leurs familles, selon leurs lieux, selon leurs noms: le Duc Timnah, le Duc Halua, le Duc Jéteth, 36:41 Le Duc Aholibama, le Duc Éla, le Duc Pinon. 36:42 Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar, 36:43 Le Duc Magdiel, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d’Édom selon leurs demeures au pays de leur possession. C’est Ésaü le père d’Édom.

GENÈSE 37

37:1 Or Jacob demeura au pays où son père avait demeuré comme étranger, c’est-à-dire au pays de Canaan. 37:2 Ce sont ici les générations de Jacob: Joseph âgé de dix-sept ans, paissait avec ses frères les troupeaux, et il était jeune garçon entre les enfants de Bilha, et entre les enfants de Zilpa, femmes de son père: et Joseph rapporta à leur père leurs méchants discours. 37:3 Or Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu’il l’avait eu en sa vieillesse, et il lui fit une robe bigarrée. 37:4 Et ses frères voyant que leur père l’aimait plus qu’eux tous, le haïssaient, et ne pouvaient lui parler paisiblement. 37:5 Or Joseph songea un songe, lequel il récita à ses frères; et ils le haïrent encore davantage. 37:6 Il leur dit donc: Écoutez, je vous prie, le songe que j’ai songé. 37:7 Voici, nous liions des gerbes au milieu d’un champ, et voici, ma gerbe se leva, et se tint droite; et voici, vos gerbes l’environnèrent, et se prosternèrent devant ma gerbe. 37:8 Alors ses frères lui dirent: Régnerais-tu en effet sur nous? et dominerais-tu en effet sur nous? et ils le haïrent encore plus pour ses songes, et pour ses paroles. 37:9 Il songea encore un autre songe, et il le récita a ses frères, en disant: Voici, j’ai songé encore un songe, et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles se prosternaient devant moi. 37:10 Et quand il le récita à son père, et à ses frères, son père le reprit, et lui dit: Que veut dire ce songe que tu as songé? faudra-t-il que nous venions moi, et ta mère, et tes frères nous prosterner en terre devant toi? 37:11 Et ses frères eurent de l’envie contre lui: mais son père retenait ses discours. 37:12 Or ses frères s’en allèrent paître les troupeaux de leur père en Sichem. 37:13 Et Israël dit à Joseph: Tes frères ne paissent-ils pas les troupeaux en Sichem? Viens, que je t’envoie vers eux: et il lui répondit: Me voici. 37:14 Et il lui dit: Va maintenant, vois si tes frères se portent bien, et si les troupeaux sont en bon état: et rapporte-le-moi: ainsi il l’envoya de la vallée d’Hébron, et il vint jusqu’en Sichem. 37:15 Et un homme le trouva comme il était errant par les champs, et cet homme lui demanda, et lui dit: Que cherches-tu? 37:16 Et il répondit: Je cherche mes frères: je te prie, enseigne-moi où ils paissent. 37:17 Et l’homme dit: Ils sont partis d’ici: et j’ai entendu qu’ils disaient: Allons en Dothaïn. Joseph donc alla après ses frères, et les trouva en Dothaïn. 37:18 Et ils le virent de loin: et avant qu’il approchât d’eux, ils complotèrent contre lui, pour le tuer. 37:19 Et ils se dirent l’un à l’autre: Voici, ce maître songeur vient. 37:20 Maintenant donc, venez, et le tuons, et jetons-le dans une de ces fosses; et nous dirons qu’une mauvaise bête l’a dévoré, et nous verrons que deviendront ses songes. 37:21 Mais Ruben entendit cela, et le délivra de leurs mains, en disant: Ne lui ôtons point la vie. 37:22 Ruben leur dit encore: Ne répandez point le sang: jetez-le dans cette fosse qui est au désert, mais ne mettez point la main sur lui: c’était pour le délivrer de leurs mains, et le renvoyer à son père. 37:23 Aussitôt donc que Joseph fut venu à ses frères, ils le dépouillèrent de sa robe, de cette robe bigarrée qui était sur lui. 37:24 Et l’ayant pris, ils le jetèrent dans la fosse: mais la fosse était vide, et il n’y avait point d’eau. 37:25 Ensuite ils s’assirent pour manger du pain, et levant les yeux ils regardèrent, et voici une troupe d’Ismaélites qui passaient, et qui venaient de Galaad, et leurs chameaux portaient des drogues, et du baume, et de la myrrhe, et ils allaient porter ces choses en Égypte. 37:26 Et Juda dit à ses frères: Que gagnerons-nous à tuer notre frère, et à cacher son sang? 37:27 Venez, et vendons-le à ces Ismaélites, et ne mettons point notre main sur lui: car notre frère, c’est notre chair; et ses frères y acquiescèrent. 37:28 Et comme les marchands Madianites passaient; ils tirèrent et firent remonter Joseph de la fosse, et le vendirent vingt pièces d’argent aux Ismaélites, qui emmenèrent Joseph en Égypte. 37:29 Puis Ruben retourna à la fosse, et voici, Joseph n’était plus dans la fosse; et Ruben déchira ses vêtements: 37:30 Et retourna vers ses frères, et leur dit: L’enfant ne se trouve point: et moi, moi, où irai-je? 37:31 Et ils prirent la robe de Joseph, et ayant tué un bouc d’entre les chèvres, ils ensanglantèrent la robe. 37:32 Puis ils envoyèrent et firent porter à leur père la robe bigarrée, en lui disant: Nous avons trouvé ceci: reconnais maintenant si c’est la robe de ton fils, ou non. 37:33 Et il la reconnut, et dit: C’est la robe de mon fils: une mauvaise bête l’a dévoré: certainement Joseph a été déchiré. 37:34 Et Jacob déchira ses vêtements, et mit un sac sur ses reins, et mena deuil sur son fils durant plusieurs jours. 37:35 Et tous ses fils, et toutes ses filles vinrent pour le consoler: mais il rejeta toute consolation, et dit: Certainement je descendrai en menant deuil au sépulcre vers mon fils: c’est ainsi que son père le pleurait. 37:36 Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, Eunuque de Pharaon, Prévôt de l’hôtel.

GENÈSE 38

38:1 Il arriva qu’en ce temps-là Juda descendit d’auprès de ses frères, et se retira vers un homme Hadullamite, qui avait nom Hira. 38:2 Et Juda y vit la fille d’un Cananéen, nommé Suah, et il la prit, et vint vers elle. 38:3 Et elle conçut et enfanta un fils, et on le nomma Her. 38:4 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et elle le nomma, Onan. 38:5 Elle enfanta encore un fils, et elle le nomma, Séla. Et Juda était en Kézib quand elle accoucha de celui-ci. 38:6 Et Juda maria Her, son premier-né, avec une fille qui avait nom Tamar. 38:7 Mais Her le premier-né de Juda était méchant devant l’Éternel, et l’Éternel le fit mourir. 38:8 Alors Juda dit à Onan: Viens vers la femme de ton frère, et prends-la pour femme, comme étant son beau-frère, et suscite des enfants à ton frère. 38:9 Mais Onan sachant que les enfants ne seraient pas à lui, se corrompait contre terre toutes les fois qu’il venait vers la femme de son frère, afin qu’il ne donnât pas des enfants à son frère. 38:10 Et ce qu’il faisait déplut à l’Éternel: c’est pourquoi il le fit aussi mourir. 38:11 Et Juda dit à Tamar sa belle-fille: Demeure veuve en la maison de ton père, jusqu’à ce que Séla mon fils soit grand: car il dit: Il faut prendre garde qu’il ne meure comme ses frères. Ainsi Tamar s’en alla, et demeura en la maison de son père. 38:12 Et après plusieurs jours la fille de Suah, femme de Juda, mourut: et Juda s’étant consolé, monta vers les tondeurs de ses brebis à Timnath, avec Hira Hadullamite, son intime ami. 38:13 Et on fit savoir à Tamar, et on lui dit: Voici, ton beau-père monte à Timnath, pour tondre ses brebis. 38:14 Et elle ôta de dessus soi les habits de son veuvage, et se couvrit d’un voile, et s’en enveloppa, et s’assit en un carrefour qui était sur le chemin tirant vers Timnath: parce qu’elle voyait que Séla était devenu grand, et qu’elle ne lui avait point été donnée pour femme. 38:15 Et quand Juda la vit, il s’imagina que c’était une prostituée: car elle avait couvert son visage. 38:16 Et il se détourna vers elle au chemin, et lui dit: Permets, je te prie, que je vienne vers toi: car il ne savait pas que ce fût sa belle-fille: et elle répondit: Que me donneras-tu afin que tu viennes vers moi? 38:17 Et il dit: Je t’enverrai un chevreau d’entre les chèvres du troupeau: et elle répondit: me donneras-tu des gages, jusqu’à ce que tu l’envoies? 38:18 Et il dit: Quel gage est-ce que je te donnerai? et elle répondit: Ton cachet, ton mouchoir, et ton bâton que tu as en ta main: et il les lui donna, et il vint vers elle; et elle conçut de lui. 38:19 Puis elle se leva et s’en alla, et ayant quitté son voile elle reprit les habits de son veuvage. 38:20 Et Juda envoya un chevreau d’entre les chèvres par l’Hadullamite son intime ami afin qu’il reprît le gage de la main de la femme, mais il ne la trouva point. 38:21 Et il interrogea les hommes du lieu où elle avait été, en disant: Où est cette prostituée qui était dans le carrefour sur le chemin; et ils répondirent: Il n’y a point eu ici de prostituée. 38:22 Et il retourna à Juda, et lui dit: Je ne l’ai point trouvée, et même les gens du lieu m’ont dit: Il n’y a point eu ici de prostituée. 38:23 Et Juda dit: Qu’elle garde le gage, de peur que nous ne soyons en mépris: voici, j’ai envoyé ce chevreau, mais tu ne l’as point trouvée. 38:24 Or il arriva qu’environ trois mois après, on fit un rapport à Juda, en disant: Tamar ta belle-fille a commis un adultère, et voici elle est même enceinte: et Juda dit: Faites-la sortir, et qu’elle soit brûlée. 38:25 Et comme on la faisait sortir, elle envoya dire à son beau-père: Je suis enceinte de l’homme à qui ces choses appartiennent: elle dit aussi: Reconnais, je te prie, à qui est ce cachet, ce mouchoir, et ce bâton. 38:26 Alors Juda les reconnut, et il dit: Elle est plus juste que moi: parce que je ne l’ai point donnée à Séla mon fils; et il ne la connut plus. 38:27 Et comme elle fut sur le point d’accoucher, voici, deux jumeaux étaient dans son ventre: 38:28 Et dans le temps qu’elle enfantait, l’un d’eux donna la main, et la sage-femme la prit, et lia sur sa main un fil d’écarlate, en disant: Celui-ci sort le premier. 38:29 Mais comme il eut retiré sa main, voici, son frère sortit: et elle dit: Quelle ouverture t’es-tu faite! l’ouverture soit sur toi: et on le nomma Pharez. 38:30 Ensuite son frère sortit, ayant sur sa main le fil d’écarlate, et on le nomma Zara.

GENÈSE 39

39:1 Or quand on eut amené Joseph en Égypte, Potiphar, Eunuque de Pharaon, Prévôt de l’hôtel, Égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites, qui l’y avaient amené. 39:2 Et l’Éternel était avec Joseph; et il prospéra, et demeura dans la maison de son maître, Égyptien. 39:3 Et son maître vit que l’Éternel était avec lui, et que l’Éternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu’il faisait. 39:4 C’est pourquoi Joseph trouva grâce devant son maître, et le servait: et son maître l’établit sur sa maison, et lui mit en main tout ce qui lui appartenait. 39:5 Et il arriva que depuis qu’il l’eut établi sur sa maison, et sur tout ce qu’il avait, l’Éternel bénit la maison de cet Égyptien à cause de Joseph: et la bénédiction de l’Éternel fut sur toutes les choses qui étaient à lui, tant en la maison, qu’aux champs. 39:6 Il remit donc tout ce qui était à lui entre les mains de Joseph, sans entrer avec lui en connaissance d’aucune chose, sinon du pain qu’il mangeait: or Joseph était de belle taille, et beau à voir. 39:7 Et il arriva après ces choses, que la femme de son maître jeta les yeux sur Joseph, et lui dit: Couche avec moi. 39:8 Mais il le refusa, et dit à la femme de son maître: Voici, mon maître n’entre en aucune connaissance avec moi des choses qui sont dans sa maison, et il m’a mis en main tout ce qui lui appartient. 39:9 Il n’y a personne dans cette maison qui soit plus grand que moi, et il ne m’a rien défendu que toi, en ce que tu es sa femme, et comment ferais-je un si grand mal, et pécherais-je contre Dieu? 39:10 Et quoiqu’elle en parlât à Joseph chaque jour, toutefois il ne lui accorda pas de coucher auprès d’elle, ni d’être avec elle. 39:11 Mais il arriva, un jour qu’il était venu à la maison pour faire ce qu’il avait à faire; et qu’il n’y avait aucun des domestiques dans la maison: 39:12 Qu’elle le prit par sa robe, et lui dit: Couche avec moi: mais il lui laissa sa robe entre les mains, et s’enfuit, et sortit dehors. 39:13 Et lorsqu’elle eut vu qu’il lui avait laissé sa robe entre les mains, et qu’il s’en était fui dehors, 39:14 Elle appela les gens de sa maison, et leur parla, en disant: Voyez, on nous a amené un homme Hébreu pour se moquer de nous, il est venu à moi pour coucher avec moi: mais j’ai crié à haute voix. 39:15 Et sitôt qu’il a ouï que j’ai élevé ma voix, et que j’ai crié, il a laissé son vêtement auprès de moi, il s’en est fui, et est sorti dehors. 39:16 Et elle garda le vêtement de Joseph, jusqu’à ce que son maître fût revenu à la maison. 39:17 Alors elle lui parla en ces mêmes termes, et dit: Le serviteur Hébreu que tu nous as amené, est venu à moi, pour se moquer de moi. 39:18 Mais comme j’ai élevé ma voix, et que j’ai crié, il a laissé son vêtement auprès de moi, et s’en est fui dehors. 39:19 Et sitôt que le maître de Joseph eut entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: Ton serviteur m’a fait ce que je t’ai dit, sa colère s’enflamma. 39:20 Et le maître de Joseph le prit, et le mit dans une étroite prison, dans l’endroit où les prisonniers du Roi étaient renfermés et il fut là en prison. 39:21 Mais l’Éternel fut avec Joseph, et étendit sa gratuité sur lui, et lui fit trouver grâce envers le maître de la prison. 39:22 Et le maître de la prison mit entre les mains de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la prison; et tout ce qu’il y avait à faire, il le faisait. 39:23 Et le maître de la prison ne revoyait rien de tout ce que Joseph avait entre ses mains, parce que l’Éternel était avec lui, et que l’Éternel faisait prospérer tout ce qu’il faisait.

GENÈSE 40

40:1 Après ces choses, il arriva que l’Échanson du Roi d’Égypte, et le Panetier offensèrent le Roi d’Égypte, leur Seigneur. 40:2 Et Pharaon fut fort irrité contre ces deux Eunuques, contre le grand Échanson, et contre le grand Panetier. 40:3 Et les mit en garde dans la maison du Prévôt de l’hôtel, dans la prison étroite, au même lieu où Joseph était renfermé. 40:4 Et le Prévôt de l’hôtel les mit entre les mains de Joseph, qui les servait; et ils furent quelques jours en prison. 40:5 Et tous deux songèrent un songe, chacun son songe en une même nuit, et chacun selon l’explication de son songe; tant l’Échanson que le Panetier du Roi d’Égypte, qui étaient renfermés dans la prison. 40:6 Et Joseph vint à eux le matin, et les regarda; et voici ils étaient fort tristes. 40:7 Et il demanda à ces Eunuques de Pharaon, qui étaient avec lui dans la prison de son maître, et leur dit: D’où vient que vous avez aujourd’hui si mauvais visage? 40:8 Et ils lui répondirent: Nous avons songé des songes, et il n’y a personne qui les explique. Et Joseph leur dit: Les explications ne sont-elles pas de Dieu? Je vous prie, contez-moi vos songes. 40:9 Et le grand Échanson conta son songe à Joseph, et lui dit: Il me semblait en songeant que je voyais un cep devant moi; 40:10 Et il y avait en ce cep trois sarments; et il était près de fleurir: sa fleur sortit, et ses grappes firent mûrir les raisins. 40:11 Et la coupe de Pharaon était en ma main, et je prenais les raisins, et les pressais dans la coupe de Pharaon, et lui donnais la coupe en sa main. 40:12 Et Joseph lui dit: Voici son explication: les trois sarments sont trois jours. 40:13 Dans trois jours Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira en ton premier état, et tu donneras la coupe à Pharaon en sa main, selon ton premier office, lorsque tu étais Échanson. 40:14 Mais souviens-toi de moi quand ce bien te sera arrivé, et fais-moi, je te prie, cette grâce, que tu fasses mention de moi à Pharaon, et qu’il me fasse sortir de cette maison. 40:15 Car certainement j’ai été dérobé du pays des Hébreux, et même je n’ai rien fait ici pour quoi l’on dût me mettre en cette fosse. 40:16 Alors le grand Panetier voyant que Joseph avait expliqué ce songe en bien, lui dit: J’ai aussi songé, et il me semblait qu’il y avait trois corbeilles blanches sur ma tête: 40:17 Et dans la plus haute corbeille il y avait de toutes sortes de viandes du métier de boulanger, pour Pharaon; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille qui était sur ma tête. 40:18 Et Joseph répondit, et dit: Voici son explication: Les trois corbeilles sont trois jours. 40:19 Dans trois jours Pharaon élèvera ta tête de dessus toi, et te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair de dessus toi. 40:20 Et il arriva au troisième jour, qui était le jour de la naissance de Pharaon, qu’il fit un festin à tous ses serviteurs, et il fit sortir de prison le grand Échanson, et le maître Panetier, ses serviteurs: 40:21 Et il rétablit le grand Échanson dans son office d’Échanson, lequel donna la coupe à Pharaon. 40:22 Mais il fit pendre le grand Panetier, selon que Joseph le leur avait expliqué. 40:23 Cependant le grand Échanson ne se souvint point de Joseph, mais l’oublia.

GENÈSE 41

41:1 Mais il arriva qu’au bout de deux ans entiers Pharaon songea, et il lui semblait qu’il était près du fleuve. 41:2 Et voici, sept jeunes vaches belles à voir, grasses et en bon point, montaient hors du fleuve, et paissaient dans des marécages. 41:3 Et voici sept autres jeunes vaches laides à voir, et maigres, montaient hors du fleuve après les autres, et se tenaient auprès des autres jeunes vaches sur le bord du fleuve. 41:4 Et les jeunes vaches laides à voir, et maigres, mangèrent les sept jeunes vaches belles à voir, et grasses: alors Pharaon s’éveilla. 41:5 Puis il se rendormit, et songea pour la seconde fois, et il lui semblait que sept épis grenus et beaux sortaient d’un même tuyau. 41:6 Ensuite il lui semblait que sept autres épis minces et flétris par le vent d’Orient, germaient après ceux-là. 41:7 Et les épis minces engloutirent les sept épis grenus et pleins: alors Pharaon s’éveilla: et voilà le songe. 41:8 Et il arriva au matin que son esprit fut effrayé, et il envoya appeler tous les magiciens et tous les sages d’Égypte, et leur conta ses songes, mais il n’y avait personne qui les lui interprétât. 41:9 Alors le grand Échanson parla à Pharaon, en disant: Je rappellerai aujourd’hui le souvenir de mes fautes. 41:10 Lorsque Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et nous fit mettre, le grand Panetier et moi, en prison, dans la maison du Prévôt de l’hôtel: 41:11 Alors lui et moi songeâmes un songe en une même nuit, chacun songeant ce qui lui est arrivé selon l’interprétation de son songe. 41:12 Or il y avait là avec nous un garçon Hébreu, serviteur du Prévôt de l’hôtel, et nous lui contâmes nos songes, et il nous les expliqua, donnant à chacun l’explication selon son songe. 41:13 Et la chose arriva comme il nous l’avait interprétée: car le Roi me rétablit en mon état, et fit pendre l’autre. 41:14 Alors Pharaon envoya appeler Joseph, et on le fit sortir en hâte de la prison, et on le rasa, et on lui fit changer de vêtements; puis il vint vers Pharaon. 41:15 Et Pharaon dit à Joseph: J’ai songé un songe, et il n’y a personne qui l’explique: or j’ai appris que tu sais expliquer les songes. 41:16 Et Joseph répondit à Pharaon, en disant: Ce sera Dieu, et non pas moi, qui répondra ce qui concerne la prospérité de Pharaon. 41:17 Et Pharaon dit à Joseph: Je songeais que j’étais sur le bord du fleuve. 41:18 Et voici, sept jeunes vaches grasses, et en bon point, et fort belles, sortaient du fleuve, et paissaient dans des marécages. 41:19 Et voici, sept autres jeunes vaches montaient après celles-là, chétives, si laides, et si maigres, que je n’en ai jamais vu de semblables en laideur dans tout le pays d’Égypte. 41:20 Mais les jeunes vaches maigres et laides dévorèrent les sept premières jeunes vaches grasses: 41:21 Qui entrèrent dans leur ventre, sans qu’il parut qu’elles y fussent entrées; car elles étaient aussi laides à voir qu’au commencement; alors je me réveillai. 41:22 Je vis aussi en songeant, et il me semblait que sept épis sortaient d’un même tuyau, pleins et beaux. 41:23 Puis voici sept épis petits, minces, et flétris par le vent d’Orient, qui germaient après. 41:24 Mais les épis minces engloutirent les sept beaux épis: et j’ai dit ces songes aux magiciens; mais aucun ne me les a expliqués. 41:25 Et Joseph répondit à Pharaon: Ce que Pharaon a songé n’est qu’une même chose; Dieu a déclaré à Pharaon ce qu’il s’en va faire. 41:26 Les sept belles jeunes vaches sont sept ans: et les sept beaux épis sont sept ans; c’est un même songe. 41:27 Et les sept jeunes vaches maigres et laides qui montaient après celles-là, sont sept ans: et les sept épis vides et flétris par le vent d’Orient, seront sept ans de famine. 41:28 C’est ce que j’ai dit à Pharaon, savoir que Dieu a fait voir à Pharaon ce qu’il s’en va faire. 41:29 Voici, sept ans viennent auxquels il y aura une grande abondance dans tout le pays d’Égypte. 41:30 Mais après ces années-là viendront sept ans de famine, alors on oubliera toute cette abondance au pays d’Égypte, et la famine consumera le pays. 41:31 Et on ne reconnaîtra plus cette abondance au pays, à cause de la famine qui viendra après, car elle sera très grande. 41:32 Et quant à ce que le songe a été réitéré à Pharaon pour la seconde fois, c’est que la chose est arrêtée de Dieu, et que Dieu se hâte de l’exécuter. 41:33 Or maintenant, que Pharaon choisisse un homme entendu et sage, et qu’il l’établisse sur le pays d’Égypte. 41:34 Que Pharaon aussi fasse ceci: qu’il établisse des commissaires sur le pays, et qu’il prenne la cinquième partie du revenu du pays d’Égypte durant les sept années d’abondance. 41:35 Et qu’on amasse tous les vivres de ces bonnes années qui viendront, et que le blé qu’on amassera, demeure sous la puissance de Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu’on le garde. 41:36 Et ces vivres-là seront pour la provision du pays durant les sept années de famine qui seront au pays d’Égypte, afin que le pays ne soit pas consumé par la famine. 41:37 Et la chose plut à Pharaon, et à tous ses serviteurs. 41:38 Et Pharaon dit à ses serviteurs: Pourrions-nous trouver un homme semblable à celui-ci, qui eût l’Esprit de Dieu? 41:39 Et Pharaon dit à Joseph: Puisque Dieu t’a fait connaître toutes ces choses, il n’y a personne qui soit si entendu ni si sage que toi. 41:40 Tu seras sur ma maison, et tout mon peuple te baisera la bouche: seulement je serai plus grand que toi quant au trône. 41:41 Pharaon dit encore à Joseph: Regarde, je t’ai établi sur tout le pays d’Égypte. 41:42 Alors Pharaon ôta son anneau de sa main, et le mit en celle de Joseph, et le fit vêtir d’habits de fin lin, et lui mit un collier d’or au cou. 41:43 Et le fit monter sur le chariot qui était le second après le sien, et on criait devant lui: Qu’on s’agenouille: et il l’établit sur tout le pays d’Égypte. 41:44 Et Pharaon dit à Joseph: Je suis Pharaon, mais sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d’Égypte. 41:45 Et Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphenath-Pahanéah, et lui donna pour femme Asenath, fille de Potiphérah, Gouverneur d’On: et Joseph alla visiter le pays d’Égypte. 41:46 Or Joseph était âgé de trente ans, quand il se présenta devant Pharaon Roi d’Égypte, et étant sorti de devant Pharaon, il passa par tout le pays d’Égypte. 41:47 Et la terre rapporta très abondamment durant les sept années de fertilité. 41:48 Et Joseph amassa tous les grains de ces sept années, qui furent recueillis au pays d’Égypte, et mit ces grains dans les villes: en chaque ville les grains des champs d’alentour. 41:49 Ainsi Joseph amassa une grande quantité de blé, comme le sable de la mer; tellement qu’on cessa de le mesurer, parce qu’il était sans nombre. 41:50 Or avant que la première année de la famine vînt, il naquit deux enfants à Joseph, qu’Asenath fille de Potiphérah, Gouverneur d’On, lui enfanta. 41:51 Et Joseph nomma le premier-né, Manassé: parce que, dit-il, Dieu m’a fait oublier tous mes travaux, et toute la maison de mon père. 41:52 Et il nomma le second, Éphraïm: parce que, dit-il, Dieu m’a fait fructifier au pays de mon affliction. 41:53 Alors finirent les sept années de l’abondance qui avait été au pays d’Égypte. 41:54 Et les sept années de la famine commencèrent, comme Joseph l’avait prédit; et la famine fut dans tous les pays: mais il y avait du pain dans tout le pays d’Égypte. 41:55 Puis tout le pays d’Égypte fut affamé, et le peuple cria à Pharaon pour avoir du pain: et Pharaon répondit à tous les Égyptiens: Allez à Joseph, et faites ce qu’il vous dira. 41:56 La famine donc étant dans tout le pays, Joseph ouvrit tous les greniers qui étaient chez les Égyptiens, et leur distribua du blé: et la famine augmentait au pays d’Égypte. 41:57 On venait aussi de tout pays en Égypte vers Joseph, pour acheter du blé; car la famine était fort grande par toute la terre.

GENÈSE 42

42:1 Et Jacob voyant qu’il y avait du blé à vendre en Égypte, dit à ses fils: Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres? 42:2 Il leur dit aussi: Voici, j’ai appris qu’il y a du blé à vendre en Égypte, descendez-y, et nous en achetez de là, afin que nous vivions, et que nous ne mourions point. 42:3 Alors dix frères de Joseph descendirent pour acheter du blé en Égypte. 42:4 Mais Jacob n’envoya point Benjamin frère de Joseph, avec ses frères: car il disait: Il faut prendre garde que quelque accident mortel ne lui arrive. 42:5 Ainsi les fils d’Israël allèrent en Égypte pour acheter du blé, avec ceux qui y allaient: car la famine était au pays de Canaan. 42:6 Or Joseph commandait dans le pays, et il faisait vendre le blé à tous les peuples de la terre. Les frères donc de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face en terre. 42:7 Et Joseph ayant vu ses frères, les reconnut, mais il contrefit l’étranger avec eux, et il leur parla rudement, en leur disant: D’où venez-vous? Et ils répondirent: Du pays de Canaan, pour acheter des vivres. 42:8 Joseph donc reconnut ses frères: mais eux ne le connurent point. 42:9 Alors Joseph se souvint des songes qu’il avait songés d’eux, et leur dit: Vous êtes des espions, vous êtes venus pour remarquer les lieux faibles du pays. 42:10 Et ils lui répondirent: Non, mon Seigneur, mais tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres. 42:11 Nous sommes tous enfants d’un même homme, nous sommes gens de bien: tes serviteurs ne sont point des espions. 42:12 Et il leur dit: Cela n’est pas: mais vous êtes venus pour remarquer les lieux faibles du pays. 42:13 Et ils répondirent: Nous étions douze frères tes serviteurs, enfants d’un même homme, au pays de Canaan, dont le plus petit est aujourd’hui avec notre père et l’un n’est plus. 42:14 Et Joseph leur dit: C’est ce que je vous disais, que vous êtes des espions. 42:15 Vous serez éprouvés par ce moyen: Vive Pharaon, si vous sortez d’ici, que votre jeune frère ne soit venu ici. 42:16 Envoyez-en un d’entre vous qui amène votre frère: mais vous serez prisonniers, et j’éprouverai si vous avez dit la vérité: autrement, Vive Pharaon, vous êtes des espions. 42:17 Et il les fit mettre tous ensemble en prison pour trois jours. 42:18 Et au troisième jour Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez: je crains Dieu. 42:19 Si vous êtes gens de bien, que l’un de vous qui êtes frères, soit lié dans la prison où vous avez été renfermés, et allez-vous-en, et emportez du blé pour pourvoir à la famine de vos familles. 42:20 Et amenez-moi votre jeune frère et vos paroles se trouveront véritables; et vous ne mourrez point: et ils firent ainsi. 42:21 Et ils se disaient l’un à l’autre: Vraiment nous sommes coupables à l’égard de notre frère; car nous avons vu l’angoisse de son âme quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons point exaucé: c’est pour cela que cette angoisse nous est arrivée. 42:22 Et Ruben leur répondit, en disant: Ne vous disais-je pas bien, ne commettez point ce péché contre l’enfant? Et vous ne m’écoutâtes point; c’est pourquoi, voici, son sang vous est redemandé. 42:23 Et ils ne savaient pas que Joseph les entendît: parce qu’il leur parlait par un truchement. 42:24 Et il se détourna d’auprès d’eux pour pleurer: puis étant retourné vers eux, il leur parla encore, et fit prendre d’entre eux Siméon, et le fit lier devant leurs yeux. 42:25 Et Joseph commanda qu’on remplît leurs sacs de blé, et qu’on remît l’argent dans le sac de chacun d’eux, et qu’on leur donnât de la provision pour leur chemin: et cela fut fait ainsi. 42:26 Ils chargèrent donc leur blé sur leurs ânes, et s’en allèrent. 42:27 Et l’un d’eux ouvrit son sac pour donner à manger à son âne dans l’hôtellerie: et il vit son argent, et voilà il était à l’ouverture de son sac. 42:28 Et il dit à ses frères: Mon argent m’a été rendu: et en effet, le voici en mon sac. Et le coeur leur tressaillit, et ils furent saisis de peur, et se dirent l’un à l’autre: Qu’est-ce que Dieu nous a fait? 42:29 Et étant arrivés au pays de Canaan, vers Jacob leur père, ils lui racontèrent toutes les choses qui leur étaient arrivées, en disant: 42:30 L’homme qui commande dans le pays, nous a parlé rudement, et nous a pris pour des espions du pays. 42:31 Mais nous lui ayons répondu: Nous sommes gens de bien, nous ne sommes point des espions. 42:32 Nous étions douze frères, enfants de notre père; l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan. 42:33 Et cet homme, qui commande dans le pays, nous a dit: Je connaîtrai à ceci que vous êtes gens de bien; laissez-moi l’un de vos frères, et prenez du blé pour vos familles contre la famine, et vous en allez. 42:34 Puis amenez-moi votre jeune frère, et je connaîtrai que vous n’êtes point des espions, mais des gens de bien: et je vous rendrai votre frère, et vous trafiquerez au pays. 42:35 Et il arriva que comme ils vidaient leurs sacs, voici, le paquet de l’argent de chacun était dans son sac: et ils virent eux et leur père, les paquets de leur argent, et ils furent tout effrayés. 42:36 Alors Jacob leur père leur dit: Vous m’ayez privé d’enfants: Joseph n’est plus, et Siméon n’est plus, et vous prendriez Benjamin! Toutes ces choses sont contre moi. 42:37 Et Ruben parla à son père, et lui dit: Fais mourir deux de mes fils, si je ne te le ramène: donne-le-moi en charge; et je te le ramènerai. 42:38 Et il répondit: Mon fils ne descendra point avec vous, car son frère est mort, et celui-ci est resté seul, et quelque accident mortel lui arriverait dans le chemin par où vous irez, et vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur au sépulcre.

GENÈSE 43

43:1 Or la famine devint fort grande en la terre. 43:2 Et il arriva que comme ils eurent achevé de manger les vivres qu’ils avaient amenés d’Égypte, leur père leur dit: Retournez-vous-en, et achetez-nous un peu de vivres. 43:3 Et Juda lui répondit, et lui dit: Cet homme-là nous a expressément protesté, disant: Vous ne verrez point ma face que votre frère ne soit avec vous. 43:4 Si donc tu envoies notre frère avec nous, nous descendrons en Égypte, et t’achèterons des vivres. 43:5 Mais si tu ne l’envoies, nous n’y descendrons point: car cet homme-là nous a dit: Vous ne verrez point ma face, que votre frère ne soit avec vous. 43:6 Et Israël dit: Pourquoi m’avez-vous fait ce tort de déclarer à cet homme que vous aviez encore un frère? 43:7 Et ils répondirent: Cet homme s’est soigneusement enquis de nous, et de notre parenté, et nous a dit: Votre père vit-il encore? n’avez-vous point de frère? et nous lui avons déclaré, selon ce qu’il nous avait demandé: pouvions-nous savoir qu’il dirait: Faites descendre votre frère? 43:8 Et Juda dit à Israël son père: Envoie l’enfant avec moi, et nous nous mettrons en chemin, et nous en irons, et nous vivrons, et ne mourrons point, ni nous, ni toi aussi, ni nos petits enfants. 43:9 J’en réponds, redemande-le de ma main; si je ne te le ramène; et si je ne te le représente, je serai toute ma vie sujet à la peine envers toi. 43:10 Que si nous n’eussions pas tant différé, certainement nous serions déjà de retour une seconde fois. 43:11 Alors Israël leur père leur dit: Si cela est ainsi, faites ceci: prenez dans vos vaisseaux des choses les plus renommées du pays, et portez à cet homme un présent, quelque peu de baume, et quelque peu de miel, des drogues, de la myrrhe, des dattes, et des amandes. 43:12 Et prenez de l’argent au double en vos mains, et rapportez celui qui a été remis à l’ouverture de vos sacs: peut-être cela s’est fait par ignorance; 43:13 Et prenez votre frère, et vous mettez en chemin, et retournez vers cet homme. 43:14 Or le Dieu Fort, Tout-Puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme, afin qu’il vous relâche votre autre frère, et Benjamin: et s’il faut que je sois privé de ces deux fils, que j’en sois privé. 43:15 Alors ils prirent le présent, et ayant pris de l’argent au double en leurs mains, et Benjamin, ils se mirent en chemin, et descendirent en Égypte; puis ils se présentèrent devant Joseph. 43:16 Alors Joseph vit Benjamin avec eux, et dit à son maître d’hôtel: Mène ces hommes dans la maison, et tue quelque bête, et l’apprête: car ils mangeront à midi avec moi. 43:17 Et l’homme fit comme Joseph lui avait dit, et amena ces hommes dans la maison de Joseph. 43:18 Et ces hommes eurent peur de ce qu’on les menait dans la maison de Joseph, et ils dirent: Nous sommes amenés à cause de l’argent qui fut remis la première fois dans nos sacs, c’est afin qu il se tourne et se jette sur nous, et nous prenne pour esclaves, et prenne nos ânes. 43:19 Puis ils s’approchèrent du maître d’hôtel de Joseph, et lui parlèrent à la porte de la maison, 43:20 En disant: Hélas, mon Seigneur! Certes nous descendîmes au commencement pour acheter des vivres. 43:21 Et lorsque nous fûmes arrivés à l’hôtellerie, et que nous eûmes ouvert nos sacs, voici, l’argent de chacun était à l’ouverture de son sac, notre même argent selon son poids; mais nous l’avons rapporté en nos mains. 43:22 Et nous avons apporté d’autre argent en nos mains pour acheter des vivres; et nous ne savons point qui a remis notre argent dans nos sacs. 43:23 Et il leur dit: Tout va bien pour vous, ne craignez point: votre Dieu et le Dieu de votre père vous a donné un trésor dans vos sacs, votre argent est parvenu jusqu’à moi; et il leur amena Siméon. 43:24 Et cet homme les fit entrer dans la maison de Joseph, et leur donna de l’eau, et ils lavèrent leurs pieds: il donna aussi à manger à leurs ânes. 43:25 Et ils préparèrent le présent en attendant que Joseph revînt à midi: car ils avaient appris qu’ils mangeraient là du pain. 43:26 Et Joseph revint à la maison, et ils lui présentèrent dans la maison le présent qu’ils avaient en leurs mains, et se prosternèrent devant lui jusqu’en terre. 43:27 Et il leur demanda comment ils se portaient, et leur dit: Votre père, ce bon vieillard dont vous m’avez parlé, se porte-t-il bien? vit-il encore? 43:28 Et ils répondirent: Ton serviteur notre père se porte bien, il vit encore: et se baissant profondément ils se prosternèrent. 43:29 Et lui élevant ses yeux vit Benjamin son frère, fils de sa mère, et il dit: Est-ce là votre jeune frère dont vous m’avez parlé? et puis il dit: Mon fils, Dieu te fasse grâce! 43:30 Et Joseph se retira promptement, car ses entrailles étaient émues à la vue de son frère, et il cherchait où pleurer, et entrant dans son cabinet, il pleura là. 43:31 Puis s’étant lavé le visage, il sortit de là, et se faisant violence, il dit: Mettez le pain. 43:32 Et on servit Joseph à part, et eux à part, et les Égyptiens qui mangeaient avec lui, aussi à part, parce que les Égyptiens ne pouvaient manger du pain avec les Hébreux: car c’est une abomination aux Égyptiens. 43:33 Ils s’assirent donc en sa présence: l’aîné selon son droit d’aînesse, et le plus jeune selon son âge: et ces hommes faisaient paraître l’un à l’autre leur étonnement. 43:34 Et il leur fit porter des mets de devant soi: mais la portion de Benjamin était cinq fois plus grande que toutes les autres, et ils burent, et firent bonne chère avec lui.

GENÈSE 44

44:1 Et Joseph commanda à son maître d’hôtel, en disant: Remplis de vivres les sacs de ces gens, autant qu’ils en pourront porter, et remets l’argent de chacun à l’ouverture de son sac. 44:2 Et mets ma coupe, la coupe d’argent à l’ouverture du sac du plus petit, avec l’argent de son blé: et il fit comme Joseph lui avait dit. 44:3 Le matin dès qu’il fut jour, on renvoya ces hommes avec leurs ânes. 44:4 Et lorsqu’ils furent sortis de la ville, avant qu’ils fussent guère loin, Joseph dit à son maître d’hôtel: Va, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, dis-leur: Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien? 44:5 N’est-ce pas la coupe dans laquelle mon Seigneur boit, et par laquelle très assurément il devinera? c’est mal fait à vous d’avoir fait cela. 44:6 Et il les atteignit, et leur dit ces mêmes paroles. 44:7 Et ils lui répondirent: Pourquoi mon Seigneur parle-t-il ainsi? À Dieu ne plaise que tes serviteurs aient fait une telle chose! 44:8 Voici, nous t’avons rapporté du pays de Canaan l’argent que nous avions trouvé à l’ouverture de nos sacs, et comment déroberions-nous de l’argent ou de l’or de la maison de ton maître? 44:9 Que celui de tes serviteurs à qui on trouvera la coupe, meure: et nous serons aussi esclaves de mon Seigneur. 44:10 Et il leur dit: Qu’il soit fait maintenant selon vos paroles: qu’il soit ainsi: que celui à qui on trouvera la coupe me soit esclave, et vous serez innocents. 44:11 Et incontinent chacun posa son sac en terre; et chacun ouvrit son sac. 44:12 Et il fouilla, en commençant depuis le plus grand, et finissant au plus petit; et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin. 44:13 Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville. 44:14 Et Juda vint avec ses frères en la maison de Joseph, qui était encore là, et ils se jetèrent devant lui en terre. 44:15 Et Joseph leur dit: Quelle action avez-vous faite? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi ne manque pas de deviner? 44:16 Et Juda lui dit: Que dirons-nous à mon Seigneur? comment parlerons-nous? et comment nous justifierons-nous? Dieu a trouvé l’iniquité de tes serviteurs; voici, nous sommes esclaves de mon Seigneur, tant nous, que celui dans la main duquel la coupe a été trouvée. 44:17 Mais il dit: À Dieu ne plaise que je fasse cela! l’homme en la main duquel la coupe a été trouvée, me sera esclave; mais vous, remontez en paix vers votre père. 44:18 Alors Juda s’approcha de lui, en disant: Hélas mon Seigneur! je te prie, que ton serviteur dise un mot, et que mon Seigneur l’écoute, et que ta colère ne s’enflamme point contre ton serviteur: car tu es comme Pharaon. 44:19 Mon Seigneur interrogea ses serviteurs, en disant: Avez-vous père, ou frère? 44:20 Et nous répondîmes à mon Seigneur: Nous avons notre père qui est âgé, et un enfant qui lui est né en sa vieillesse, qui est le plus petit d’entre nous, dont son frère est mort, et celui-ci est resté seul de sa mère; et son père l’aime. 44:21 Or tu as dit à tes serviteurs: Faites-le descendre vers moi, et je le verrai. 44:22 Et nous dîmes à mon Seigneur: Cet enfant ne peut laisser son père; car s’il le laisse, son père mourra. 44:23 Alors tu dis à tes serviteurs: Si votre petit frère ne descend avec vous, vous ne verrez plus ma face. 44:24 Or il est arrivé qu’étant de retour vers ton serviteur mon père, nous lui rapportâmes les paroles de mon Seigneur. 44:25 Depuis, notre père nous dit: Retournez, et nous achetez un peu de vivres. 44:26 Et nous lui dîmes: Nous ne pouvons y descendre; mais si notre petit frère est avec nous, nous y descendrons: car nous ne saurions voir la face de cet homme, si notre jeune frère n’est avec nous. 44:27 Et ton serviteur mon père nous répondit: Vous savez que ma femme m’a enfanté deux fils, 44:28 Dont l’un s’en est allé d’avec moi, et j’ai dit: Certainement il a été déchiré; et je ne l’ai point vu depuis. 44:29 Et si vous prenez aussi celui-ci de devant moi, et que quelque accident mortel lui arrive, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur au sépulcre. 44:30 Maintenant donc, quand je serai venu vers ton serviteur mon père, si l’enfant, dont l’âme est liée étroitement avec la sienne, n’est point avec nous, 44:31 Il arrivera qu’aussitôt qu’il aura vu que l’enfant ne sera point avec nous, il mourra: ainsi tes serviteurs feront descendre avec douleur les cheveux blancs de ton serviteur notre père au sépulcre. 44:32 De plus, ton serviteur a répondu de l’enfant pour l’emmener d’auprès de mon père, en disant: Si je ne te le ramène, je serai toute ma vie sujet à la peine envers mon père. 44:33 Ainsi maintenant, je te prie, que ton serviteur soit esclave de mon Seigneur au lieu de l’enfant, et qu’il remonte avec ses frères. 44:34 Car comment remonterai-je vers mon père, si l’enfant n’est avec moi? Que je ne voie point l’affliction qu’en aurait mon père!

GENÈSE 45

45:1 Alors Joseph ne put plus se retenir devant tous ceux qui étaient là présents, et il cria: Faites sortir tout le monde: et personne ne demeura avec lui quand il se fit connaître à ses frères. 45:2 Et en pleurant il éleva sa voix, et les Égyptiens l’entendirent, et la maison de Pharaon l’entendit aussi. 45:3 Or Joseph dit à ses frères: Je suis Joseph: mon père vit-il encore? mais ses frères ne lui pouvaient répondre, car ils étaient tout troublés de sa présence. 45:4 Joseph dit encore à ses frères: Je vous prie, approchez-vous de moi; et ils s’approchèrent, et il leur dit: Je suis Joseph votre frère, que vous avez vendu pour être mené en Égypte. 45:5 Mais maintenant ne soyez pas en peine, et n’ayez point de regret de ce que vous m’avez vendu pour être mené ici, car Dieu m’a envoyé devant vous pour la conservation de votre vie. 45:6 Car voici il y a déjà deux ans que la famine est en la terre, et il y aura encore cinq ans, pendant lesquels il n’y aura ni labourage, ni moisson. 45:7 Mais Dieu m’a envoyé devant vous, pour vous faire subsister sur la terre, et vous faire vivre par une grande délivrance. 45:8 Maintenant donc ce n’est pas vous qui m’avez envoyé ici, mais c’est Dieu, lequel m’a établi pour père à Pharaon, et pour Seigneur sur toute sa maison, et pour commander dans tout le pays d’Égypte. 45:9 Hâtez-vous d’aller vers mon père, et dites-lui: Ainsi a dit ton fils Joseph: Dieu m’a établi Seigneur sur toute l’Égypte, descends vers moi, ne t’arrête point. 45:10 Et tu habiteras dans la contrée de Goscen, et tu seras près de moi, toi et tes enfants, et les enfants de tes enfants, et tes troupeaux, et tes boeufs, et tout ce qui est à toi. 45:11 Et je t’entretiendrai là, car il y a encore cinq années de famine, de peur que tu ne périsses par pauvreté, toi et ta maison, et tout ce qui est à toi. 45:12 Et voici, vous voyez de vos yeux, et Benjamin mon frère voit aussi de ses yeux, que c’est moi qui vous parle de ma propre bouche. 45:13 Rapportez donc à mon père quelle est ma gloire en Égypte, et tout ce que vous avez vu: et hâtez-vous, et faites descendre ici mon père. 45:14 Alors il se jeta sur le cou de Benjamin son frère, et pleura; Benjamin pleura aussi sur son cou. 45:15 Puis il baisa tous ses frères, et pleura sur eux; et après cela ses frères parlèrent avec lui. 45:16 Et on en entendit le bruit dans la maison de Pharaon, disant: Les frères de Joseph sont venus; ce qui plut fort à Pharaon et à ses serviteurs. 45:17 Alors Pharaon dit à Joseph: Dis à tes frères: Faites ceci, chargez vos bêtes, et partez pour vous en retourner au pays de Canaan: 45:18 Et prenez votre père et vos familles, et revenez vers moi, et je vous donnerai du meilleur du pays d’Égypte: et vous mangerez la graisse de la terre. 45:19 Or tu as la puissance de commander: faites ceci, prenez avec vous du pays d’Égypte des chariots pour vos petits enfants, et pour vos femmes; et amenez votre père, et venez. 45:20 Ne regrettez point vos meubles: car le meilleur de tout le pays d’Égypte sera à vous. 45:21 Et les enfants d’Israël le firent ainsi: et Joseph leur donna des chariots selon l’ordre de Pharaon; il leur donna aussi de la provision pour le chemin. 45:22 Et Il leur donna à chacun des robes de rechange; et il donna à Benjamin trois cents pièces d’argent, et cinq robes de rechange. 45:23 Il envoya aussi à son père dix ânes chargés des plus excellentes choses qu’il y eût en Égypte, et dix ânesses portant du blé, du pain, et des vivres à son père pour le chemin. 45:24 Il renvoya donc ses frères, et ils partirent; et il leur dit: Ne vous querellez point en chemin. 45:25 Ainsi ils remontèrent d’Égypte, et vinrent à Jacob leur père au pays de Canaan. 45:26 Et ils lui rapportèrent, et dirent: Joseph vit encore, et même il commande sur tout le pays d’Égypte; et le coeur lui faillit, quoiqu’il ne les crût pas. 45:27 Et ils lui dirent toutes les paroles que Joseph leur avait dites: puis il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le porter; et l’esprit revint à Jacob leur père. 45:28 Alors Israël dit: C’est assez, Joseph mon fils vit encore, j’irai, et je le verrai avant que je meure.

GENÈSE 46

46:1 Israël donc partit avec tout ce qui lui appartenait, et vint en Béer-sébah, et il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac. 46:2 Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, en disant: Jacob, Jacob; et il répondit: Me voici. 46:3 Et Dieu lui dit: Je suis le Dieu Fort, le Dieu de ton père; ne crains point de descendre en Égypte: car je t’y ferai devenir une grande nation. 46:4 Je descendrai avec toi en Égypte, et je t’en ferai aussi très certainement remonter; et Joseph mettra sa main sur tes yeux. 46:5 Ainsi Jacob partit de Béer-sébah, et les enfants d’Israël mirent Jacob leur père, et leurs petits enfants, et leurs femmes, sur les chariots que Pharaon avait envoyés pour le porter. 46:6 Ils emmenèrent aussi leur bétail et leur bien qu’ils avaient acquis dans le pays de Canaan: et Jacob et toute sa lignée avec lui vinrent en Égypte. 46:7 Il amena donc avec lui en Égypte ses enfants, et les enfants de ses enfants, ses filles, et les filles de ses fils, et toute sa lignée. 46:8 Or ce sont ici les noms des enfants d’Israël, qui vinrent en Égypte: Jacob et ses enfants: le premier-né de Jacob, fut Ruben. 46:9 Et les enfants de Ruben, Hénoc, Pallu, Hetsron, et Carmi. 46:10 Et les enfants de Siméon, Jémuël, Jamin, Ohab, Jakin, Tsohar, et Saül, fils d’une Cananéenne. 46:11 Et les enfants de Lévi, Guerson, Kéhath, et Mérari. 46:12 Et les enfants de Juda, Her, Onan, Séla, Pharez, et Zara: mais Her et Onan moururent au pays de Canaan: et les enfants de Pharez furent Hetsron et Hamul. 46:13 Et les enfants d’Issacar, Tolah, Puva, Job, et Simron. 46:14 Et les enfants de Zabulon, Séred, Élon, et Jahléel. 46:15 Ce sont là les enfants de Léa, qu’elle enfanta à Jacob en Paddan-Aram, avec Dina sa fille, toutes les personnes de ses fils et de ses filles furent trente-trois. 46:16 Et les enfants de Gad, Tsiphjon, Haggi, Suni, Etsbon, Héri, Arodi, et Aréli. 46:17 Et les enfants d’Aser, Jimna, Jisua, Jisui, Biriha, et Sérah leur soeur. Les enfants de Bériha, Héber, et Malkiel. 46:18 Ce sont là les enfants de Zilpa que Laban donna à Léa sa fille: et elle les enfanta à Jacob, savoir, seize personnes. 46:19 Les enfants de Rachel femme de Jacob, furent Joseph et Benjamin. 46:20 Et il naquit à Joseph au pays d’Égypte, Manassé et Éphraïm, qu’Asenath fille de Potiphérah, Gouverneur d’On, lui enfanta. 46:21 Et les enfants de Benjamin étaient Bélah, Béker, Asbel, Guéra, Nahaman, Éhi, Ros, Muppim, et Huppim, et Ard. 46:22 Ce sont là les enfants de Rachel, qu’elle enfanta à Jacob: en tout quatorze personnes. 46:23 Et les enfants de Dan, Husim, 46:24 Et les enfants de Nephthali, Jahtséel, Guni, Jetser, et Sillem. 46:25 Ce sont là les enfants de Bilha, laquelle Laban donna à Rachel sa fille, et elle les enfanta à Jacob; en tout sept personnes. 46:26 Toutes les personnes appartenant à Jacob qui vinrent en Égypte, et qui étaient sorties de sa hanche, sans les femmes des enfants de Jacob, furent en tout soixante-six. 46:27 Et les enfants de Joseph qui lui étaient nés en Égypte, furent deux personnes. Toutes les personnes donc de la maison de Jacob qui vinrent en Égypte, furent soixante-dix. 46:28 Or Jacob envoya Juda devant lui vers Joseph, pour l’avertir de venir au-devant de lui en Goscen: ils vinrent donc en la contrée de Goscen. 46:29 Et Joseph fit atteler son chariot, et monta pour aller au-devant d’Israël son père en Goscen, et se fit voir à lui, et il se jeta sur son cou, et pleura quelque temps sur son cou. 46:30 Et Israël dit à Joseph: Que je meure à cette fois, puisque j’ai vu ton visage, et que tu vis encore. 46:31 Puis Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je remonterai, et ferai savoir à Pharaon, et lui dirai: Mes frères et la famille de mon père, qui étaient au pays de Canaan, sont venus vers moi: 46:32 Et ces hommes sont bergers, car ils se sont toujours mêlés de bétail, et ils ont amené leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui était à eux. 46:33 Or il arrivera que Pharaon vous fera appeler, et vous dira: Quel est votre métier? 46:34 Et vous direz: Tes serviteurs se sont toujours mêlés de bétail dès leur jeunesse jusqu’à maintenant, tant nous, que nos pères: afin que vous demeuriez en la contrée de Goscen: car les Égyptiens ont en abomination les bergers.

GENÈSE 47

47:1 Joseph donc vint et fit entendre à Pharaon, en disant: Mon père, et mes frères, avec leurs troupeaux et leurs boeufs, et tout ce qui est à eux, sont venus du pays de Canaan, et voici, ils sont en la contrée de Goscen. 47:2 Et il prit une partie de ses frères: savoir cinq, et il les présenta à Pharaon. 47:3 Et Pharaon dit aux frères de Joseph: Quel est votre métier? Ils répondirent à Pharaon: Tes serviteurs sont bergers, comme l’ont été nos pères. 47:4 Ils dirent aussi à Pharaon: Nous sommes venus demeurer comme étrangers en ce pays, parce qu’il n’y a point de pâture pour les troupeaux qui appartiennent à tes serviteurs, et qu’il y a une grande famine au pays de Canaan; maintenant donc nous te prions que tes serviteurs demeurent en la contrée de Goscen. 47:5 Et Pharaon parla à Joseph, en disant: Ton père et tes frères sont venus vers toi. 47:6 Le pays d’Égypte est à ta disposition; fais habiter ton père et tes frères dans le meilleur endroit du pays: qu’ils demeurent dans la terre de Goscen; et si tu connais qu’il y ait parmi eux des hommes puissants, tu les établiras gouverneurs sur tous mes troupeaux. 47:7 Alors Joseph amena Jacob son père, et le présenta à Pharaon: et Jacob bénit Pharaon. 47:8 Et Pharaon dit à Jacob: Quel âge as-tu? 47:9 Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mes pèlerinages sont cent trente ans: les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et n’ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères, du temps de leurs pèlerinages. 47:10 Jacob donc bénit Pharaon, et sortit de devant lui. 47:11 Et Joseph assigna une demeure à son père et à ses frères, et leur donna une possession au pays d’Égypte, au meilleur endroit du pays, en la contrée de Rahmesès, comme Pharaon l’avait ordonné. 47:12 Et Joseph entretint de pain son père, et ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre de leurs familles. 47:13 Or il n’y avait point de pain en toute la terre, car la famine était très grande; et le pays d’Égypte, et le pays de Canaan, ne savaient que faire à cause de la famine. 47:14 Et Joseph amassa tout l’argent qui se trouva au pays d’Égypte, et au pays de Canaan, pour le blé qu’on achetait; et il porta l’argent à la maison de Pharaon. 47:15 Et l’argent du pays d’Égypte, et du pays de Canaan manqua, et tous les Égyptiens vinrent à Joseph, en disant: Donne-nous du pain; et pourquoi mourrions-nous devant tes yeux, parce que l’argent a manqué? 47:16 Joseph répondit: Donnez votre bétail, et je vous en donnerai pour votre bétail, puisque l’argent a manqué. 47:17 Alors ils amenèrent à Joseph leur bétail, et Joseph leur donna du pain pour des chevaux, pour des troupeaux de brebis, pour des troupeaux de boeufs, et pour des ânes: ainsi il les sustenta de pain cette année-là, pour tous leurs troupeaux. 47:18 Cette année étant finie, ils revinrent à lui l’année suivante, et lui dirent: Nous ne cacherons point à mon Seigneur, que l’argent étant fini, et les troupeaux de bêtes ayant été amenés à mon Seigneur, il ne nous reste plus rien devant mon Seigneur que nos corps, et nos terres. 47:19 Pourquoi mourrions-nous devant tes yeux? Achète aussi nous et nos terres, nous et nos terres, pour du pain; et nous serons esclaves de Pharaon, et nos terres seront à lui; donne-nous aussi de quoi semer, afin que nous vivions, et ne mourions point, et que la terre ne soit point désolée. 47:20 Ainsi Joseph acquit à Pharaon toutes les terres d’Égypte, car les Égyptiens vendirent chacun son champ, parce que la famine s’était renforcée sur eux: et la terre fut à Pharaon. 47:21 Et il fit passer le peuple aux villes, depuis un bout des confins de l’Égypte, jusques à son autre bout. 47:22 Seulement il n’acquit point les terres des Sacrificateurs; parce qu’il y avait une portion assignée pour les Sacrificateurs, par l’ordre de Pharaon; et ils mangeaient la portion que Pharaon leur avait donnée, c’est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres. 47:23 Et Joseph dit au peuple: Voici, je vous ai acquis aujourd’hui, vous et vos terres à Pharaon, voilà de la semence pour semer la terre. 47:24 Et quand le temps de la récolte viendra, vous en donnerez la cinquième partie à Pharaon, et les quatre autres seront à vous, pour semer les champs, et pour votre nourriture, et pour celle de ceux qui sont dans vos maisons, et pour la nourriture de vos petits enfants. 47:25 Et ils dirent: Tu nous as sauvé la vie: Que nous trouvions grâce devant les yeux de mon Seigneur, et nous serons esclaves de Pharaon. 47:26 Et Joseph en fit une Loi qui dure jusques à ce jour, sur les terres d’Égypte, de payer à Pharaon un cinquième du revenu; les terres seules des Sacrificateurs ne furent point à Pharaon. 47:27 Or Israël habita au pays d’Égypte, en la contrée de Goscen, et ils en jouirent, et s’accrurent, et multiplièrent extrêmement. 47:28 Et Jacob vécut au pays d’Égypte dix-sept ans: et les années de la vie de Jacob furent cent quarante-sept ans. 47:29 Or le temps de la mort d’Israël approchant, il appela Joseph son fils, et lui dit: Je te prie, si j’ai trouvé grâce devant tes yeux, mets présentement ta main sous ma cuisse, et jure-moi que tu useras envers moi de gratuité et de vérité; je te prie, ne m’enterre point en Égypte: 47:30 Mais que je dorme avec mes pères. Tu me transporteras donc d’Égypte, et m’enterreras dans leur sépulcre: et il répondit: Je le ferai selon ta parole. 47:31 Et Jacob lui dit: Jure-le-moi: et il lui jura. Et Israël se prosterna sur le chevet du lit.

GENÈSE 48

48:1 Or il arriva après ces choses que l’on vint dire à Joseph: Voici, ton père est malade: et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm. 48:2 Et on fit savoir à Jacob, et on lui dit: Voici Joseph ton fils qui vient vers toi: alors Israël s’efforça, et se mit en son séant sur le lit. 48:3 Puis Jacob dit à Joseph: Le Dieu Fort, Tout-Puissant s’est apparu à moi à Lus au pays de Canaan, et m’a béni: 48:4 Et il m’a dit: Voici, je te ferai croître, et multiplier, et je te ferai devenir une assemblée de peuples, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi en possession perpétuelle. 48:5 Or maintenant tes deux fils, qui te sont nés au pays d’Égypte, avant que j’y vinsse vers toi, sont miens: Éphraïm et Manassé seront miens comme Ruben et Siméon. 48:6 Mais les enfants que tu auras après eux, seront à toi, et ils seront appelés selon le nom de leurs frères en leur héritage. 48:7 Or quand je venais de Paddan, Rachel me mourut au pays de Canaan en chemin, n’y ayant plus que quelque petit espace de pays pour arriver à Éphrat; et je l’enterrai là, sur le chemin d’Éphrat, qui est Beth-léhem. 48:8 Puis Israël vit les fils de Joseph, et il dit: Qui sont ceux-ci? 48:9 Et Joseph répondit à son père: Ce sont mes fils que Dieu m’a donnés ici: et il dit: Amène-les-moi, je te prie, afin que je les bénisse. 48:10 Or les yeux d’Israël étaient appesantis de vieillesse, et il ne pouvait voir: et il les fit approcher de soi, et les baisa, et les embrassa. 48:11 Et Israël dit à Joseph: Je ne croyais pas voir jamais ton visage; et voici, Dieu m’a fait voir et toi et tes enfants. 48:12 Et Joseph les retira d’entre les genoux de son père, et se prosterna le visage contre terre. 48:13 Joseph donc les prit tous deux, et mit Éphraïm à sa droite, à la gauche d’Israël, et Manassé à sa gauche, à la droite d’Israël; et les fît approcher de lui. 48:14 Et Israël avança sa main droite, et la mit sur la tête d’Éphraïm, qui était le puîné: et sa main gauche sur la tête de Manassé, transposant ainsi ses mains de propos délibéré; car Manassé était l’aîné. 48:15 Et il bénit Joseph, en disant: Que le Dieu, devant la face duquel mes pères Abraham et Isaac ont cheminé, le Dieu qui me paît depuis que je suis au monde jusqu’à ce jour: 48:16 Que l’Ange qui m’a garanti de tout mal, bénisse ces enfants: et que mon nom et le nom de mes pères Abraham et Isaac soit réclamé sur eux; et qu’ils croissent en nombre comme les poissons, en multipliant sur la terre. 48:17 Et Joseph voyant que son père mettait sa main droite sur la tête d’Éphraïm, en eut du déplaisir, et il souleva la main de son père, pour la détourner de dessus la tête d’Éphraïm sur la tête de Manassé. 48:18 Et Joseph dit à son père: Ce n’est pas ainsi, mon père: car celui-ci est l’aîné; mets ta main droite sur sa tête. 48:19 Mais son père le refusa en disant: Je le sais, mon fils, je le sais. Celui-ci deviendra aussi un peuple, et même il sera grand; mais toutefois son frère, qui est plus jeune, sera plus grand que lui, et sa postérité sera une multitude de nations. 48:20 Et en ce jour-là il les bénit, et dit: Israël bénira prenant exemple en toi, et disant: Dieu te fasse tel qu’Éphraïm et Manassé; et il mit Éphraïm devant Manassé. 48:21 Puis Israël dit à Joseph: Voici, je m’en vais mourir, mais Dieu sera avec vous, et vous fera retourner au pays de vos pères. 48:22 Et je te donne une portion plus qu’à tes frères, laquelle j’ai prise avec mon épée et mon arc sur les Amorrhéens.

GENÈSE 49

49:1 Puis Jacob appela ses fils, et leur dit: Assemblez-vous, et je vous déclarerai ce qui vous doit arriver aux derniers jours. 49:2 Assemblez-vous, et écoutez, fils de Jacob: écoutez, dis-je, Israël votre père. 49:3 RUBEN, qui es mon premier-né, ma force, et le commencement de ma vigueur: qui excelles en dignité, et qui excelles aussi en force; 49:4 Tu t’es précipité comme l’eau: tu n’auras pas la prééminence, car tu es monté sur la couche de ton père, et tu as souillé mon lit en y montant. 49:5 SIMÉON et LÉVI, frères, ont été des instruments de violence dans leurs demeures. 49:6 Que mon âme n’entre point en leur conseil secret: que ma gloire ne soit point jointe à leur compagnie, car ils ont tué les gens en leur colère, et ont enlevé les boeufs pour leur plaisir. 49:7 Maudite soit leur colère, car elle a été violente: et leur furie, car elle a été roide: Je les diviserai en Jacob, et les disperserai en Israël. 49:8 JUDA, quant à toi, tes frères te loueront: ta main sera sur le collet de tes ennemis; les fils de ton père se prosterneront devant toi. 49:9 Juda est un fan de lion: mon fils, tu es revenu de déchirer: il s’est courbé, et s’est couché comme un lion qui est en sa force, et comme un vieux lion: qui le réveillera? 49:10 Le sceptre ne se départira point de Juda, ni le Législateur d’entre ses pieds, jusqu’à ce que le Scilo vienne: et à lui appartient l’assemblée des peuples. 49:11 Il attache à la vigne son ânon, et au cep excellent le petit de son ânesse: il lavera son vêtement dans le vin, et son manteau dans le sang des grappes. 49:12 Il a les yeux vermeils de vin, et les dents blanches de lait. 49:13 ZABULON se logera au port des mers, et sera au port des navires; ses côtés s’étendront vers Sidon. 49:14 ISSACAR est un âne ossu, couché entre les barres des étables. 49:15 Il a vu que le repos était bon, et que le pays était beau, et il a baissé son épaule pour porter, et s’est assujetti au tribut. 49:16 DAN jugera son peuple, aussi bien qu’une autre des tribus d’Israël. 49:17 DAN sera un serpent sur le chemin, et une couleuvre dans le sentier, mordant les paturons du cheval, et celui qui le monte tombe à la renverse. 49:18 Ô Éternel, j’ai attendu ton salut. 49:19 Quant à GAD, des troupes viendront le ravager, mais il ravagera à la fin. 49:20 Le pain excellent viendra d’ASER, et il fournira les délices Royales. 49:21 NEPHTHALI est une biche lâchée; il donne des paroles qui ont de la grâce. 49:22 JOSEPH est un rameau fertile, un rameau fertile près d’une fontaine: ses branches se sont étendues sur la muraille. 49:23 On l’a fâché amèrement: on a tiré contre lui, et les maîtres tireurs de flèches ont été ses ennemis. 49:24 Mais son arc est demeuré en sa force, et les bras de ses mains se sont renforcés par la main du Puissant de Jacob, qui l’a aussi fait être le Pasteur, et la Pierre d’Israël. 49:25 Cela est procédé du Dieu Fort de ton père, lequel t’aidera; et du Tout-Puissant, qui te comblera des bénédictions des cieux en haut: des bénédictions de l’abîme d’en bas; des bénédictions des mamelles et de la matrice. 49:26 Les bénédictions de ton père ont surpassé les bénédictions de ceux qui m’ont engendré, jusqu’au bout des coteaux d’éternité: elles seront sur la tête de Joseph, et sur le sommet de la tête du Nazarien d’entre ses frères. 49:27 BENJAMIN est un loup qui déchirera: le matin il dévorera la proie, et sur le soir il partagera le butin. 49:28 Ce sont là les douze tribus d’Israël, et c’est ce que leur père leur dit en les bénissant; et il bénit chacun d’eux de la bénédiction qui lui était propre. 49:29 Il leur fit aussi ce commandement, et leur dit: Je m’en vais être recueilli vers mon peuple, enterrez-moi avec mes pères dans la caverne qui est au champ d’Héphron Héthien: 49:30 Dans la caverne, dis-je, qui est au champ de Macpela, vis-à-vis de Mamré, au pays de Canaan, laquelle Abraham acquit d’Héphron Héthien, avec le champ pour le posséder comme le lieu de son sépulcre. 49:31 C’est là qu’on a enterré Abraham avec Sara sa femme: c’est là qu’on a enterré Isaac et Rebecca sa femme: et c’est là que j’ai enterré Léa. 49:32 Le champ a été acquis des Héthiens avec la caverne qui y est. 49:33 Et quand Jacob eut achevé de donner ses commandements à ses fils, il retira ses pieds au lit, et expira, et fut recueilli vers ses peuples.

GENÈSE 50

50:1 Alors Joseph se jeta sur le visage de son père, et pleura sur lui, et le baisa. 50:2 Et Joseph commanda à ceux de ses serviteurs qui étaient médecins, d’embaumer son père: et les médecins embaumèrent Israël. 50:3 Et on employa quarante jours à l’embaumer: car c’était la coutume d’embaumer les corps pendant quarante jours: et les Égyptiens le pleurèrent soixante et dix jours. 50:4 Or le temps du deuil étant passé, Joseph parla à ceux de la maison de Pharaon, en disant: Je vous prie, si j’ai trouvé grâce envers vous, faites savoir ceci à Pharaon; 50:5 Que mon père m’a fait jurer, et m’a dit: Voici, je m’en vais mourir: tu m’enterreras dans mon sépulcre, que je me suis creusé au pays de Canaan; maintenant donc, je te prie, que j’y monte, et que j’y enterre mon père: puis je retournerai. 50:6 Et Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il t’a fait jurer. 50:7 Alors Joseph monta pour enterrer son père, et les serviteurs de Pharaon, les Anciens de la maison de Pharaon, et tous les Anciens du pays d’Égypte montèrent avec lui. 50:8 Et toute la maison de Joseph, et ses frères, et la maison de son père y montèrent aussi, laissant seulement leurs familles, et leurs troupeaux, et leurs boeufs dans la contrée de Goscen. 50:9 Il monta aussi avec lui des chariots, et des gens de cheval: tellement qu’il y eut un fort gros camp. 50:10 Et lorsqu’ils furent venus à l’aire d’Atad, qui est au-delà du Jourdain, ils y firent de grandes et de douloureuses lamentations: et Joseph pleura son père pendant sept jours. 50:11 Et les Cananéens, habitants du pays, voyant ce deuil dans l’aire d’Atad, dirent: Ce deuil est grand pour les Égyptiens: c’est pourquoi cette aire, qui est au-delà du Jourdain, fut nommée Abel-Mitsraïm. 50:12 Les fils donc de Jacob firent envers lui ce qu’il leur avait commandé. 50:13 Car ses fils le transportèrent au pays de Canaan, et l’ensevelirent dans la caverne du champ de Macpela, vis-à-vis de Mamré, laquelle Abraham avait acquise d’Héphron Héthien avec le champ, pour le posséder comme le lieu de son sépulcre. 50:14 Et après que Joseph eut enseveli son père il retourna en Égypte avec ses frères, et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père. 50:15 Et les frères de Joseph voyant que leur père était mort, dirent entre eux: Peut-être que Joseph nous aura en haine, et ne manquera pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait. 50:16 C’est pourquoi ils envoyèrent dire à Joseph: Ton père avait commandé avant qu’il mourût, en disant: 50:17 Vous parlerez ainsi à Joseph: Je te prie, pardonne maintenant l’iniquité de tes frères, et leur péché: car ils t’ont fait du mal: maintenant donc, je te supplie, pardonne cette iniquité aux serviteurs du Dieu de ton père: mais Joseph pleura quand on lui parla. 50:18 Puis ses frères même y allèrent, et se prosternèrent devant lui, et lui dirent: Voici, nous te sommes serviteurs. 50:19 Et Joseph leur dit: Ne craignez point: car suis-je en la place de Dieu? 50:20 Ce que vous aviez pensé en mal contre moi, Dieu l’a pensé en bien, pour faire selon ce que ce jour-ci le montre, afin de faire vivre un grand peuple. 50:21 Ne craignez donc point maintenant, moi-même je vous entretiendrai, vous et vos familles: et il les consola, et leur parla selon leur coeur. 50:22 Joseph donc demeura en Égypte, lui et la maison de son père, et vécut cent et dix ans. 50:23 Et Joseph vit des enfants d’Éphraïm, jusqu’à la troisième génération. Makir aussi, fils de Manassé, eut des enfants qui furent élevés sur les genoux de Joseph. 50:24 Et Joseph dit à ses frères: Je m’en vais mourir, et Dieu ne manquera pas de vous visiter, et il vous fera remonter de ce pays au pays dont il a juré à Abraham, à Isaac, et à Jacob. 50:25 Et Joseph fit jurer les enfants d’Israël, et leur dit: Dieu ne manquera pas de vous visiter, et alors vous transporterez mes os d’ici. 50:26 Puis Joseph mourut, âgé de cent et dix ans; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

LE PREMIER LIVRE DE MOÏSE dit LA GENÈSE

GENESE 1

1 Au commencement Dieu* créa les cieux et la terre.
— v. 1 : en hébreu : Élohim, (pluriel d’Éloah, le Dieu suprême), la Déité, dans le sens absolu.

2 Et la terre était désolation et vide*, et il y avait des ténèbres sur la face de l’abîme. Et l’Esprit de Dieu planait sur la face des eaux.
— v. 2 : le vide.

3 Et Dieu dit : Que la lumière soit. Et la lumière fut.
4 Et Dieu vit la lumière, qu’elle était bonne ; et Dieu sépara la lumière d’avec les ténèbres.
5 Et Dieu appela la lumière Jour ; et les ténèbres, il les appela Nuit. Et il y eut soir, et il y eut matin : — premier* jour.
— v. 5 : ou : un.

6 Et Dieu dit : Qu’il y ait une étendue entre les eaux, et qu’elle sépare les eaux d’avec les eaux.
7 Et Dieu fit l’étendue, et sépara les eaux qui sont au-dessous de l’étendue d’avec les eaux qui sont au-dessus de l’étendue. Et il fut ainsi.
8 Et Dieu appela l’étendue Cieux. Et il y eut soir, et il y eut matin : — second jour.

9 Et Dieu dit : Que les eaux [qui sont] au-dessous des cieux se rassemblent en un lieu, et que le sec paraisse. Et il fut ainsi.
10 Et Dieu appela le sec Terre, et le rassemblement des eaux, il l’appela Mers. Et Dieu vit que cela était bon.
11 Et Dieu dit : Que la terre produise l’herbe, la plante portant de la semence, l’arbre fruitier produisant du fruit selon son espèce, ayant sa semence en soi sur la terre. Et il fut ainsi.
12 Et la terre produisit l’herbe, la plante portant de la semence selon son espèce, et l’arbre produisant du fruit ayant sa semence en soi selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
13 Et il y eut soir, et il y eut matin : — troisième jour.

14 Et Dieu dit : Qu’il y ait des luminaires dans l’étendue des cieux pour séparer le jour d’avec la nuit, et qu’ils soient pour signes et pour saisons [déterminées] et pour jours et pour années ;
15 et qu’ils soient pour luminaires dans l’étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre. Et il fut ainsi.
16 Et Dieu fit les deux grands luminaires, le grand luminaire pour dominer sur le jour, et le petit luminaire pour dominer sur la nuit ; et les étoiles.
17 Et Dieu les plaça dans l’étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre,
18 et pour dominer de jour et de nuit, et pour séparer la lumière d’avec les ténèbres. Et Dieu vit que cela était bon.
19 Et il y eut soir, et il y eut matin : — quatrième jour.

20 Et Dieu dit : Que les eaux foisonnent d’un fourmillement d’êtres* vivants, et que les oiseaux volent au-dessus de la terre devant** l’étendue des cieux.
21 Et Dieu créa les grands animaux des eaux*, et tout être vivant qui se meut, dont les eaux fourmillent, selon leurs espèces, et tout oiseau ailé selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
22 Et Dieu les bénit, disant : Fructifiez, et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers, et que l’oiseau multiplie sur la terre.
23 Et il y eut soir, et il y eut matin : — cinquième jour.
— v. 20* : en hébreu : âme, ici et versets 21, 24, et 2:19. — v. 20** : litt.: à la face de. — v. 21 : ailleurs aussi : serpents, crocodiles.

24 Et Dieu dit : Que la terre produise des êtres vivants selon leur espèce, le bétail, et [tout] ce qui rampe, et les bêtes de la terre selon leur espèce. Et il fut ainsi.
25 Et Dieu fit les bêtes de la terre selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et tout reptile* du sol selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.
— v. 25 : ce qui rampe ; (ici et ailleurs).

26 Et Dieu dit : Faisons [l’]homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu’ils dominent sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tout [animal] rampant qui rampe sur la terre.
27 Et Dieu créa l’homme* à son image ; il le créa à l’image de Dieu ; il les créa mâle et femelle.
— v. 27 : l’homme, la race humaine, ici, et ailleurs souvent.

28 Et Dieu les bénit ; et Dieu leur dit : Fructifiez, et multipliez, et remplissez la terre et l’assujettissez ; et dominez sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur tout être vivant qui se meut sur la terre.
29 Et Dieu dit : Voici, je vous ai donné toute plante portant semence, qui est sur la face de toute la terre, et tout arbre dans lequel il y a un fruit d’arbre, portant semence ; [cela] vous sera pour nourriture ;
30 et à tout animal de la terre, et à tout oiseau des cieux, et à tout ce qui rampe sur la terre, qui a en soi une âme vivante, [j’ai donné] toute plante verte pour nourriture. Et il fut ainsi.

31 Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voici, cela était très-bon. Et il y eut soir, et il y eut matin : — le sixième jour.

GENESE 2

1 Et les cieux et la terre furent achevés, et toute leur armée*.
2 Et Dieu eut achevé au septième jour son œuvre qu’il fit ; et il se reposa au septième jour de toute son œuvre qu’il fit.
3 Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia ; car en ce jour* il se reposa de toute son œuvre que Dieu créa en la faisant.
— v. 1 : date : A.C. 4004. — v. 3 : litt.: en lui.

*
4 Ce sont ici les générations des cieux et de la terre lorsqu’ils furent créés, au jour que l’Éternel* Dieu fit la terre et les cieux,
5 et tout arbuste des champs avant qu’il fût sur la terre, et toute herbe* des champs avant qu’elle crût ; car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour travailler le sol ;
6 mais une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol.
7 Et l’Éternel Dieu forma l’homme, poussière du sol, et souffla dans ses narines une respiration de vie, et l’homme devint une âme vivante.
— v. 4 : en hébreu : Jéhovah. Selon d’autres : Jahveh, ou Jahoh ou Yahweh ; voir Ex. 6. — v. 5 : plus haut : plante.

8 Et l’Éternel Dieu planta un jardin en Éden*, du côté de l’orient, et il y plaça l’homme** qu’il avait formé.
9 Et l’Éternel Dieu fit croître du sol tout arbre agréable à voir et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
— v. 8* : plaisir, charme. — v. 8** : l’homme, la race humaine, ici et ailleurs souvent.

10 Et un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières*.
11 Le nom de la première est Pishon : c’est elle qui entoure tout le pays de Havila, où il y a de l’or.
12 Et l’or de ce pays-là est bon ; là est le bdellium* et la pierre d’onyx**.
13 Et le nom de la seconde rivière est Guihon : c’est elle qui entoure tout le pays de Cush.
14 Et le nom de la troisième rivière est Hiddékel* : c’est elle qui coule en avant vers Assur**. Et la quatrième rivière, c’est l’Euphrate***.
— v. 10 : litt.: têtes. — v. 12* : sorte de résine (?). — v. 12** : ou : béryl. — v. 14* : le Tigre. — v. 14** : ou : Assyrie. — v. 14*** : en hébreu : Phrath.

15 Et l’Éternel Dieu prit l’homme et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder.
16 Et l’Éternel Dieu commanda à l’homme, disant : Tu mangeras librement de tout arbre du jardin ;
17 mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras pas ; car, au jour que tu en mangeras, tu mourras certainement.

18 Et l’Éternel Dieu dit : Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide qui lui corresponde.
19 Et l’Éternel Dieu forma de la terre* tous les animaux des champs et tous les oiseaux des cieux, et les fit venir vers l’homme pour voir comment il les nommerait ; et tout nom que l’homme donnait à un être vivant fut son nom.
20 Et l’homme donna des noms à tout le bétail, et aux oiseaux des cieux, et à toutes les bêtes des champs. Mais pour Adam*, il ne trouva pas d’aide qui lui correspondît.
— v. 19 : litt.: du sol. — v. 20 : ailleurs : homme (ici, sans l’article).

21 Et l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, et il dormit ; et il prit une de ses côtes, et il en ferma la place avec de la chair.
22 Et l’Éternel Dieu forma* une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et l’amena vers l’homme.
23 Et l’homme dit : Cette fois, celle-ci est os de mes os et chair de ma chair ; celle-ci sera appelée femme (Isha), parce qu’elle a été prise de l’homme (Ish).
24 C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une seule chair.
25 Et ils étaient tous deux nus, l’homme et sa femme, et ils n’en avaient pas honte.
— v. 22 : litt.: bâtit.

*

GENESE 3

1 Or le serpent était plus rusé qu’aucun animal des champs que l’Éternel Dieu avait fait ; et il dit à la femme : Quoi, Dieu a dit : Vous ne mangerez pas de tout arbre du jardin ?
2 Et la femme dit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;
3 mais du fruit de l’arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit : Vous n’en mangerez point, et vous n’y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
4 Et le serpent dit à la femme : Vous ne mourrez point certainement ;
5 car Dieu sait qu’au jour où vous en mangerez vos yeux seront ouverts, et vous serez comme Dieu*, connaissant le bien et le mal.
6 Et la femme vit que l’arbre était bon à manger, et qu’il était un plaisir pour les yeux, et que l’arbre était désirable pour rendre intelligent ; et elle prit de son fruit et en mangea ; et elle en donna aussi à son mari [pour qu’il en mangeât] avec elle, et il en mangea.
7 Et les yeux de tous deux furent ouverts, et ils connurent qu’ils étaient nus ; et ils cousirent ensemble des feuilles de figuier et s’en firent des ceintures.
— v. 5 : ou : des dieux.

8 Et ils entendirent la voix de l’Éternel Dieu qui se promenait dans le jardin au frais du jour. Et l’homme et sa femme se cachèrent de devant l’Éternel Dieu, au milieu des arbres du jardin.
9 Et l’Éternel Dieu appela l’homme, et lui dit : Où es-tu ?
10 Et il dit : J’ai entendu ta voix dans le jardin, et j’ai eu peur, car je suis nu, et je me suis caché.
11 Et l’Éternel Dieu dit* : Qui t’a montré que tu étais nu ? As-tu mangé de l’arbre dont je t’ai commandé de ne pas manger ?
12 Et l’homme dit : La femme que tu [m’]as donnée [pour être] avec moi, — elle, m’a donné de l’arbre, et j’en ai mangé.
13 Et l’Éternel Dieu dit à la femme : Qu’est-ce que tu as fait ? Et la femme dit : Le serpent m’a séduite, et j’en ai mangé.
14 Et l’Éternel Dieu dit au serpent : Parce que tu as fait cela, tu es maudit par-dessus tout le bétail et par-dessus toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie ;
15 et je mettrai inimitié entre toi et la femme, et entre ta semence et sa semence. Elle* te brisera la tête, et toi tu lui briseras le talon.
16 À la femme il dit : Je rendrai très-grandes tes souffrances et ta grossesse ; en travail tu enfanteras des enfants, et ton désir sera [tourné] vers ton mari, et lui dominera sur toi.
17 Et à Adam il dit : Parce que tu as écouté la voix de ta femme et que tu as mangé de l’arbre au sujet duquel je t’ai commandé, disant : Tu n’en mangeras pas, — maudit est le sol à cause de toi ; tu en mangeras [en travaillant] péniblement tous les jours de ta vie.
18 Et il te fera germer des épines et des ronces, et tu mangeras l’herbe des champs.
19 À la sueur de ton visage tu mangeras du pain, jusqu’à ce que tu retournes au sol, car c’est de lui que tu as été pris ; car tu es poussière et tu retourneras à la poussière.
— v. 11 : litt.: Et il dit. — v. 15 : c’est-à-dire : la semence de la femme.

20 Et l’homme appela sa femme du nom d’Ève*, parce qu’elle était la mère de tous les vivants.
— v. 20 : du verbe Khava, vivre.

21 Et l’Éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des vêtements de peau, et les revêtit.

22 Et l’Éternel Dieu dit : Voici, l’homme est devenu comme l’un de nous, pour connaître le bien et le mal ; et maintenant, — afin qu’il n’avance pas sa main et ne prenne aussi de l’arbre de vie et n’en mange et ne vive à toujours… !
23 Et l’Éternel Dieu le mit hors du jardin d’Éden, pour labourer le sol, d’où il avait été pris :
24 il chassa l’homme, et plaça à l’orient du jardin d’Éden les chérubins et la lame de l’épée qui tournait çà et là, pour garder le chemin de l’arbre de vie.
*

GENESE 4

1 Et l’homme connut Ève sa femme ; et elle conçut, et enfanta Caïn* ; et elle dit : J’ai acquis un homme avec l’Éternel.
2 Et elle enfanta encore son frère, Abel*. Et Abel paissait le menu bétail, et Caïn labourait la terre**.
— v. 1 : acquisition. — v. 2* : vanité. — v. 2** : litt.: le sol.

3 Et il arriva, au bout de quelque temps, que Caïn apporta, du fruit du sol, une offrande à l’Éternel.
4 Et Abel apporta, lui aussi, des premiers-nés de son troupeau, et de leur graisse. Et l’Éternel eut égard à Abel et à son offrande ;
5 mais à Caïn et à son offrande, il n’eut pas égard. Et Caïn fut très-irrité, et son visage fut abattu.
6 Et l’Éternel dit à Caïn : Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu ?
7 Si tu fais bien, ne seras-tu pas agréé ?* Et si tu ne fais pas bien, le péché** est couché à la porte. Et son désir sera [tourné] vers toi, et toi tu domineras sur lui.
— v. 7* : litt.: n’y aura-t-il pas relèvement [de visage] ? — v. 7** : ou : un sacrifice pour le péché, le mot hébreu ayant les deux sens ; couché est le terme employé pour un animal qui est couché par terre.

8 Et Caïn parla à Abel son frère ; et il arriva, comme ils étaient aux champs, que Caïn se leva contre Abel, son frère, et le tua.
9 Et l’Éternel dit à Caïn : Où est Abel, ton frère ? Et il dit : Je ne sais. Suis-je, moi, le gardien de mon frère ?
10 Et il dit : Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre* à moi.
11 Et maintenant, tu es maudit de la terre* qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.
12 Quand tu laboureras le sol, il ne te donnera plus sa force ; tu seras errant et vagabond sur la terre.
13 Et Caïn dit à l’Éternel : Mon châtiment est trop grand pour que j’en porte le poids*.
14 Voici, tu m’as chassé aujourd’hui de dessus la face de la terre*, et je serai caché de devant ta face, et je serai errant et vagabond sur la terre ; et il arrivera que quiconque me trouvera me tuera.
15 Et l’Éternel lui dit : C’est pourquoi quiconque tuera Caïn sera puni* sept fois. Et l’Éternel mit un signe sur Caïn, afin que quiconque le trouverait ne le tuât** point.
16 Et Caïn sortit de devant l’Éternel ; et il habita dans le pays de Nod*, à l’orient d’Éden.
— v. 10, 11, 14 : litt.: le sol. — v. 13 : ou : Mon iniquité est trop grande pour être pardonnée. — v. 15* : litt.: vengeance sera tirée. — v. 15** : litt.: frappât. — v. 16 : vagabond ; comparer verset 12.

17 Et Caïn connut sa femme, et elle conçut, et enfanta Hénoc ; et il bâtit une ville, et appela le nom de la ville d’après le nom de son fils Hénoc.
18 Et à Hénoc naquit Irad ; et Irad engendra Mehujaël ; et Mehujaël engendra Methushaël ; et Methushaël engendra Lémec.
19 Et Lémec prit deux femmes : le nom de l’une était Ada, et le nom de la seconde, Tsilla.
20 Et Ada enfanta Jabal : lui, fut père de ceux qui habitent sous des tentes et ont du bétail.
21 Et le nom de son frère fut Jubal : lui, fut père de tous ceux qui manient la harpe et la flûte.
22 Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Caïn, qui fut forgeur de tous les outils d’airain et de fer*. Et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama.
23 Et Lémec dit à ses femmes : Ada et Tsilla, écoutez ma voix ; femmes de Lémec, prêtez l’oreille à ma parole : Je tuerai un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure ;
24 si Caïn est vengé sept fois, Lémec le sera soixante-dix-sept fois.
— v. 22 : ou : maître de tous ceux qui travaillent l’airain et le fer.

25 Et Adam connut encore sa femme ; et elle enfanta un fils, et appela son nom Seth* ; car, [dit-elle], Dieu m’a assigné une autre semence au lieu d’Abel ; car Caïn l’a tué.
26 Et à Seth, à lui aussi, naquit un fils ; et il appela son nom Énosh*. Alors on commença à invoquer le nom de l’Éternel.
— v. 25 : mis, assigné. — v. 26 : homme, mortel.

*

GENESE 5

1 C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 Il les créa mâle et femelle, et les bénit ; et il appela leur nom Adam*, au jour qu’ils furent créés.
— v. 2 : homme.

3 Et Adam vécut cent trente ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
4 Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.
5 Et tous les jours qu’Adam vécut furent neuf cent trente ans ; et il mourut.

6 Et Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh.
7 Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut huit cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles.
8 Et tous les jours de Seth furent neuf cent douze ans ; et il mourut.

9 Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan.
10 Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
11 Et tous les jours d’Énosh furent neuf cent cinq ans ; et il mourut.

12 Et Kénan vécut soixante-dix ans, et engendra Mahalaleël.
13 Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut huit cent quarante ans ; et il engendra des fils et des filles.
14 Et tous les jours de Kénan furent neuf cent dix ans ; et il mourut.

15 Et Mahalaleël vécut soixante-cinq ans, et engendra Jéred.
16 Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans ; et il engendra des fils et des filles.
17 Et tous les jours de Mahalaleël furent huit cent quatre-vingt-quinze ans ; et il mourut.

18 Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc*.
19 Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut huit cents ans ; et il engendra des fils et des filles.
20 Et tous les jours de Jéred furent neuf cent soixante-deux ans ; et il mourut.
— v. 18 : enseigné, instruit.

21 Et Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Methushélah.
22 Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu trois cents ans ; et il engendra des fils et des filles.
23 Et tous les jours de Hénoc furent trois cent soixante-cinq ans.
24 Et Hénoc marcha avec Dieu ; et il ne fut plus, car Dieu le prit.

25 Et Methushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec.
26 Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans ; et il engendra des fils et des filles.
27 Et tous les jours de Methushélah furent neuf cent soixante-neuf ans ; et il mourut.

28 Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fils ;
29 et il appela son nom Noé*, disant : Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
30 Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans ; et il engendra des fils et des filles.
31 Et tous les jours de Lémec furent sept cent soixante-dix-sept ans ; et il mourut.
— v. 29 : hébreu : Noakh, consolation, repos.

32 Et Noé était âgé* de cinq cents ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.
— v. 32 : date : A.C. 2448.

GENESE 6

1 Et il arriva, quand les hommes* commencèrent à se multiplier sur la face de la terre** et que des filles leur furent nées,
2 que les fils de Dieu virent les filles des hommes*, qu’elles étaient belles, et ils se prirent des femmes d’entre toutes celles qu’ils choisirent.
3 Et l’Éternel dit : Mon Esprit ne contestera pas à toujours avec l’homme, puisque lui n’est que chair* ; mais ses jours seront cent vingt ans.
4 Les géants étaient sur la terre en ces jours-là, et aussi après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes* et qu’elles leur eurent donné des enfants : ceux-ci furent les vaillants hommes de jadis, des hommes de renom.
5 Et l’Éternel vit que la méchanceté de l’homme était grande sur la terre, et que toute l’imagination des pensées de son cœur n’était que méchanceté en tout temps*.
6 Et l’Éternel se repentit d’avoir fait l’homme sur la terre, et il s’en affligea dans son cœur.
7 Et l’Éternel dit : J’exterminerai de dessus la face de la terre* l’homme que j’ai créé, depuis l’homme jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles, et jusqu’aux oiseaux des cieux, car je me repens de les avoir faits.
8 Mais Noé trouva grâce aux yeux de l’Éternel.
— v. 1*, 2, 4 : litt.: l’homme, la race humaine. — v. 1**, 7 : litt.: du sol. — v. 3 : plusieurs lisent : à toujours avec l’homme dans leur égarement ; lui, est chair. — v. 5 : en hébreu : tout le jour.

*
9 Ce sont ici les générations de Noé : Noé était un homme juste ; il était parfait parmi ceux de son temps ; Noé marchait avec Dieu.
10 Et Noé engendra trois fils : Sem, Cham, et Japheth.
11 Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était pleine de violence.
12 Et Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue, car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.

13 Et Dieu dit à Noé : La fin de toute chair est venue devant moi, car la terre est pleine de violence à cause d’eux ; et voici, je vais les détruire avec la terre.
14 Fais-toi une arche de bois de gopher. Tu feras l’arche avec des loges, et tu l’enduiras de poix en dedans et en dehors.
15 Et c’est ainsi que tu la feras : la longueur de l’arche sera de trois cents coudées, sa largeur de cinquante coudées, et sa hauteur de trente coudées.
16 Tu feras un jour à l’arche, et tu l’achèveras en [lui donnant] une coudée d’en haut ; et tu placeras la porte de l’arche sur son côté ; tu y feras un étage inférieur, un second, et un troisième.
17 Et moi, voici, je fais venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire de dessous les cieux toute chair en laquelle il y a esprit de vie ; tout ce qui est sur la terre expirera.
18 Et j’établis mon alliance avec toi, et tu entreras dans l’arche, toi, et tes fils et ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
19 Et de tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l’arche deux de chaque [espèce], pour les conserver en vie avec toi ; ce seront le mâle et la femelle.
20 Des oiseaux selon leur espèce, et du bétail selon son espèce, de tout reptile* du sol selon son espèce, deux de chaque [espèce] entreront vers toi, pour [les] conserver en vie.
21 Et toi, prends de tout aliment qui se mange, et tu en feras provision* près de toi ; et cela vous sera pour nourriture, à toi et à eux.
22 — Et Noé le fit ; selon tout ce que Dieu lui avait commandé, ainsi il fit.
— v. 20 : ce qui rampe. — v. 21 : litt.: assembleras.

GENESE 7

1 Et l’Éternel dit à Noé : Entre dans l’arche, toi et toute ta maison, car je t’ai vu juste devant moi en cette génération.
2 De toutes les bêtes pures tu prendras sept par sept, le mâle et sa femelle, et des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle ;
3 de même des oiseaux des cieux, sept par sept, mâle et femelle, pour conserver en vie une semence sur la face de toute la terre.
4 Car encore sept jours, et je fais pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits, et j’exterminerai de dessus la face de la terre* tout ce qui existe [et] que j’ai fait.
5 Et Noé fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé.
— v. 4 : ailleurs : sol.

6 Et Noé était âgé de six cents ans quand le déluge eut lieu [et qu’il vint] des eaux sur la terre*.
7 Et Noé entra dans l’arche, et ses fils et sa femme et les femmes de ses fils avec lui, à cause des eaux du déluge.
8 Des bêtes pures, et des bêtes qui ne sont pas pures, et des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur le sol,
9 il en entra deux par deux vers Noé dans l’arche, mâle et femelle, comme Dieu l’avait commandé à Noé.
10 Et il arriva, au bout de sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre.
— v. 6 : date : A.C. 2348.

11 L’an six cent de la vie de Noé, au second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là, toutes les fontaines du grand abîme se rompirent et les écluses des cieux s’ouvrirent ;
12 et la pluie fut sur la terre quarante jours et quarante nuits.
13 En ce même jour-là, Noé, et Sem et Cham et Japheth, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l’arche,
14 eux, et tous les animaux selon leur espèce, et tout le bétail selon son espèce, et tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, et tous les oiseaux selon leur espèce, tout oiseau de toute aile ;
15 et ils entrèrent vers Noé dans l’arche, deux par deux, de toute chair ayant en elle esprit de vie.
16 Et ce qui entra, entra mâle et femelle, de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé. Et l’Éternel ferma [l’arche] sur lui.

17 Et le déluge fut sur la terre quarante jours ; et les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre.
18 Et les eaux se renforcèrent et crûrent beaucoup sur la terre ; et l’arche flottait sur la face des eaux.
19 Et les eaux se renforcèrent extraordinairement sur la terre ; et toutes les hautes montagnes qui étaient sous tous les cieux furent couvertes.
20 Les eaux se renforcèrent de quinze coudées par-dessus, et les montagnes furent couvertes.
21 Et toute chair qui se mouvait sur la terre expira, tant les oiseaux que le bétail et les bêtes [des champs] et tout ce qui fourmille sur la terre, et tout homme.
22 Tout ce qui avait le souffle de vie* dans ses narines, de tout ce qui était sur la terre sèche, mourut.
23 Et tout ce qui existait sur la face de la terre* fut détruit, depuis l’homme jusqu’au bétail, jusqu’aux reptiles et jusqu’aux oiseaux des cieux : ils furent détruits de dessus la terre ; et il ne resta que Noé et ce qui était avec lui dans l’arche.
24 Et les eaux se renforcèrent sur la terre, cent cinquante jours.
— v. 22 : litt.: respiration d’esprit de vie. — v. 23 : ailleurs : sol.

GENESE 8

1 Et Dieu se souvint de Noé, et de tous les animaux et de tout le bétail, qui étaient avec lui dans l’arche ; et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux baissèrent ;
2 et les fontaines de l’abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie qui tombait du ciel fut retenue.
3 Et les eaux se retirèrent de dessus la terre, allant et se retirant* ; et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
4 Et l’arche reposa sur les montagnes d’Ararat, au septième mois, au dix-septième jour du mois.
5 Et les eaux allèrent diminuant jusqu’au dixième mois ; au dixième [mois], le premier [jour] du mois, les sommets des montagnes apparurent.
— v. 3 : litt.: retournèrent… allant et retournant.

6 Et il arriva, au bout de quarante jours, que Noé ouvrit la fenêtre de l’arche qu’il avait faite ;
7 et il lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant jusqu’à ce que les eaux eussent séché de dessus la terre.
8 Et il lâcha d’avec lui la colombe, pour voir si les eaux avaient baissé sur la face du sol ;
9 mais la colombe ne trouva pas où poser la plante de son pied, et revint à lui dans l’arche, car les eaux étaient sur la face de toute la terre ; et il étendit sa main, et la prit, et la fit entrer auprès de lui dans l’arche.
10 Et il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l’arche.
11 Et la colombe vint à lui au temps du soir, et voici, dans son bec, une feuille d’olivier arrachée. Et Noé sut que les eaux avaient baissé sur la terre.
12 Et il attendit encore sept autres jours, et il lâcha la colombe, et elle ne revint plus de nouveau vers lui.

13 Et il arriva, l’an six cent un, au premier [mois], le premier [jour] du mois, que les eaux furent séchées de dessus la terre ; et Noé ôta la couverture de l’arche et regarda, et voici, la face du sol avait séché.
14 Et au second mois, le vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche.*
— v. 14 : date : A.C. 2347.

15 Et Dieu parla à Noé, disant :
16 Sors de l’arche, toi, et ta femme et tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
17 Fais sortir avec toi tout animal qui est avec toi, de toute chair, tant oiseaux que bétail, et tout reptile qui rampe sur la terre, et qu’ils foisonnent en la terre, et fructifient et multiplient sur la terre.
18 Et Noé sortit, et ses fils, et sa femme et les femmes de ses fils avec lui.
19 Tout animal, tout reptile et tout oiseau, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces*, sortirent de l’arche.
20 Et Noé bâtit un autel à l’Éternel, et prit de toute bête pure et de tout oiseau pur, et offrit des holocaustes sur l’autel.
21 Et l’Éternel flaira une odeur agréable* ; et l’Éternel dit en son cœur : Je ne maudirai plus de nouveau le sol à cause de l’homme, car l’imagination du cœur de l’homme est mauvaise dès sa jeunesse ; et je ne frapperai plus de nouveau tout ce qui est vivant, comme je l’ai fait.
22 Désormais, tant que seront les jours de la terre, les semailles et la moisson, et le froid et le chaud, et l’été et l’hiver, et le jour et la nuit, ne cesseront pas.
— v. 19 : litt.: familles. — v. 21 : litt.: une odeur de repos.

GENESE 9

1 Et Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit : Fructifiez et multipliez et remplissez la terre.
2 Et vous serez un sujet de crainte et de frayeur pour tout animal de la terre, et pour tout oiseau des cieux, pour tout ce qui se meut sur la terre*, aussi bien que pour tous les poissons de la mer ; ils sont livrés entre vos mains.
3 Tout ce qui se meut [et] qui est vivant vous sera pour nourriture ; comme l’herbe verte, je vous donne tout.
4 Seulement, vous ne mangerez pas la chair avec sa vie*, [c’est-à-dire] son sang ;
5 et certes je redemanderai le sang de vos vies* ; de la main de tout animal je le redemanderai, et de la main de l’homme ; de la main de chacun, de son frère, je redemanderai la vie de l’homme.
6 Qui aura versé le sang de l’homme, par l’homme son sang sera versé ; car à l’image de Dieu, il a fait l’homme.
7 Et vous, fructifiez et multipliez ; foisonnez sur la terre, et multipliez sur elle.
— v. 2 : ailleurs : le sol. — v. 4, 5 : vie ou âme.

8 Et Dieu parla à Noé et à ses fils avec lui, disant :
9 Et moi, voici, j’établis mon alliance avec vous, et avec votre semence après vous,
10 et avec tout être* vivant qui est avec vous, tant oiseaux que bétail et tout animal de la terre avec vous, d’entre tout ce qui est sorti de l’arche, — tout animal de la terre.
11 Et j’établis mon alliance avec vous, et toute chair ne périra plus par les eaux du déluge, et il n’y aura plus de déluge pour détruire la terre.
12 Et Dieu dit : C’est ici le signe de l’alliance que je mets entre moi et vous et tout être vivant qui est avec vous, pour les générations, à toujours :
13 je mettrai mon arc dans la nuée, et il sera pour signe d’alliance entre moi et la terre ;
14 et il arrivera que quand je ferai venir des nuages sur la terre, alors l’arc apparaîtra dans la nuée,
15 et je me souviendrai de mon alliance qui est entre moi et vous et tout être vivant de toute chair ; et les eaux ne deviendront plus un déluge pour détruire toute chair.
16 Et l’arc sera dans la nuée, et je le verrai pour me souvenir de l’alliance perpétuelle entre Dieu et tout être vivant de toute chair qui est sur la terre.
17 Et Dieu dit à Noé : C’est là le signe de l’alliance que j’établis entre moi et toute chair qui est sur la terre.
— v. 10 : en hébreu : âme, ici et ailleurs, souvent.

*
18 Et les fils de Noé qui sortirent de l’arche étaient Sem, et Cham, et Japheth : et Cham fut le père de Canaan.
19 Ces trois sont fils de Noé ; et c’est d’eux que la population fut disséminée sur toute la terre*.
— v. 19 : litt.: que toute la terre fut dispersée.

20 Et Noé commença à être cultivateur* et il planta une vigne ;
21 et il but du vin, et il s’enivra et se découvrit au milieu de la tente.
22 Et Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père, et le rapporta à ses deux frères, dehors.
23 Et Sem et Japheth prirent le manteau et le mirent, les deux, sur leurs épaules et marchèrent en arrière et couvrirent la nudité de leur père ; et leur visage était [tourné] en arrière, et ils ne virent pas la nudité de leur père.
24 Et Noé se réveilla de son vin et sut ce que lui avait fait son plus jeune fils ;
25 et il dit : Maudit soit Canaan ! Il sera l’esclave* des esclaves de ses frères.
26 Et il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son* esclave !
27 Que Dieu élargisse Japheth*, et qu’il demeure dans les tentes de Sem, et que Canaan soit son** esclave !
— v. 20 : litt.: homme du sol. — v. 25 : ailleurs : serviteur. — v. 26 : ou : leur, c’est-à-dire de la race de Sem. — v. 27* : élargissement. — v. 27** : ou : leur, c’est-à-dire de la race de Japheth

28 Et Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.
29 Et tous les jours de Noé furent neuf cent cinquante ans ; et il mourut.
*

GENESE 10

1 Et ce sont ici les générations des fils de Noé : Sem, Cham, et Japheth ; il leur naquit des fils après le déluge.

2 Les fils de Japheth : Gomer, et Magog, et Madaï*, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.
3 — Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Riphath, et Togarma.
4 — Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Dodanim.
5 — De ceux-là est venue la répartition des îles des nations selon leurs pays, chacune selon sa langue, selon leurs familles, dans leurs nations.
— v. 2 : nom hébreu de la Médie et des Mèdes.

6 Et les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, et Puth*, et Canaan.
7 — Et les fils de Cush : Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. Et les fils de Rahma : Sheba et Dedan.
8 Et Cush engendra Nimrod* : lui, commença à être puissant sur la terre ;
9 il fut un puissant chasseur devant l’Éternel ; c’est pourquoi on dit : Comme Nimrod, puissant chasseur devant l’Éternel.
10 Et le commencement de son royaume fut Babel*, et Érec, et Accad, et Calné, au pays de Shinhar.
11 De ce pays-là sortit Assur*, et il bâtit Ninive, et Rehoboth-Ir, et Calakh,
12 et Résen entre Ninive et Calakh : c’est la grande ville.
13 — Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,
14 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d’où sortirent les Philistins), et les Caphtorim.
15 — Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
16 et le Jébusien, et l’Amoréen, et le Guirgasien,
17 et le Hévien, et l’Arkien, et le Sinien,
18 et l’Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien. Et ensuite les familles des Cananéens se dispersèrent.
19 Et les limites des Cananéens furent depuis Sidon, quand tu viens vers Guérar, jusqu’à Gaza ; quand tu viens vers Sodome et Gomorrhe et Adma et Tseboïm, jusqu’à Lésha.
20 — Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, dans leurs nations.
— v. 6 : noms devenus ceux des pays appelés plus tard : l’Éthiopie, l’Égypte, la Libye. — v. 8 : rebelle. — v. 10 : voir 2 Rois 17:24. — v. 11 : ou : il s’en alla en Assyrie.

21 Et à Sem, père de tous les fils d’Héber, [et] frère de Japheth, l’aîné*, à lui aussi il naquit [des fils].
22 Les fils de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram*.
23 — Et les fils d’Aram : Uts, et Hul, et Guéther, et Mash.
24 — Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.
25 Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l’un fut Péleg*, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.
26 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,
27 et Hadoram, et Uzal, et Dikla,
28 et Obal, et Abimaël, et Sheba,
29 et Ophir, et Havila, et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
30 Et leur demeure était depuis Mésha, quand tu viens vers Sephar, montagne de l’orient.
31 — Ce sont là les fils de Sem selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, selon leurs nations.
— v. 21 : on n’est pas d’accord si aîné se rapporte à Sem ou à Japheth. — v. 22 : nom devenu celui du pays appelé plus tard la Syrie, comme il en est d’Assur pour l’Assyrie. — v. 25 : division, partage.

32 Ce sont là les familles des fils de Noé, selon leurs générations, dans leurs nations ; et c’est d’eux qu’est venue la répartition des nations sur la terre après le déluge.

GENESE 11

1 Et toute la terre avait une seule langue* et les mêmes paroles.
2 Et il arriva que lorsqu’ils partirent de* l’orient, ils trouvèrent une plaine dans le pays de Shinhar ; et ils y habitèrent.
3 Et ils se dirent l’un à l’autre : Allons, faisons des briques, et cuisons-les au feu. Et ils avaient la brique pour pierre, et ils avaient le bitume pour mortier.
4 Et ils dirent : Allons, bâtissons-nous une ville, et une tour dont le sommet [atteigne] jusqu’aux cieux ; et faisons-nous un nom, de peur que nous ne soyons dispersés sur la face de toute la terre.
5 Et l’Éternel descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes.
6 Et l’Éternel dit : Voici, c’est un seul peuple, et ils n’ont, eux tous, qu’un seul langage*, et ils ont commencé à faire ceci ; et maintenant ils ne seront empêchés en rien de ce qu’ils pensent faire.
7 Allons, descendons, et confondons là leur langage, afin qu’ils n’entendent pas le langage l’un de l’autre.
8 Et l’Éternel les dispersa de là sur la face de toute la terre ; et ils cessèrent de bâtir la ville.
9 C’est pourquoi on appela son nom Babel*, car là l’Éternel confondit le langage** de toute la terre ; et de là l’Éternel les dispersa sur la face de toute la terre.
— v. 1, 6, 9** : litt.: lèvre. — v. 2 : ou : vers. — v. 9* : confusion.

*
10 Ce sont ici les générations de Sem : Sem était âgé de cent ans, et il engendra Arpacshad, deux ans après le déluge.
11 Et Sem, après qu’il eut engendré Arpacshad, vécut cinq cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

12 Et Arpacshad vécut trente-cinq ans, et engendra Shélakh.
13 Et Arpacshad, après qu’il eut engendré Shélakh, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

14 Et Shélakh vécut trente ans, et engendra Héber.
15 Et Shélakh, après qu’il eut engendré Héber, vécut quatre cent trois ans ; et il engendra des fils et des filles.

16 Et Héber vécut trente-quatre ans, et engendra Péleg.
17 Et Héber, après qu’il eut engendré Péleg, vécut quatre cent trente ans ; et il engendra des fils et des filles.

18 Et Péleg vécut trente ans, et engendra Rehu.
19 Et Péleg, après qu’il eut engendré Rehu, vécut deux cent neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.

20 Et Rehu vécut trente-deux ans, et engendra Serug.
21 Et Rehu, après qu’il eut engendré Serug, vécut deux cent sept ans ; et il engendra des fils et des filles.

22 Et Serug vécut trente ans, et engendra Nakhor.
23 Et Serug, après qu’il eut engendré Nakhor, vécut deux cents ans ; et il engendra des fils et des filles.

24 Et Nakhor vécut vingt-neuf ans, et engendra Térakh.
25 Et Nakhor, après qu’il eut engendré Térakh, vécut cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.

26 Et Térakh vécut soixante-dix ans, et engendra Abram, Nakhor, et Haran.
*
27 Et ce sont ici les générations de Térakh : Térakh engendra Abram, Nakhor, et Haran.
28 Et Haran engendra Lot. Et Haran mourut en la présence de Térakh, son père, au pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.
29 — Et Abram et Nakhor prirent des femmes : le nom de la femme d’Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nakhor, Milca, fille de Haran, père de Milca et père de Jisca.
30 Et Saraï était stérile, elle n’avait pas d’enfants.
31 Et Térakh prit Abram son fils, et Lot, fils de Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d’Abram, son fils ; et ils sortirent ensemble d’Ur des Chaldéens pour aller au pays de Canaan ; et ils vinrent jusqu’à Charan, et habitèrent là.
32 Et les jours de Térakh furent deux cent cinq ans ; et Térakh mourut à Charan*.
— v. 32 : date : A. C. 1921.

GENESE 12

1 Et l’Éternel avait dit à Abram : Va-t’en de ton pays, et de ta parenté, et de la maison de ton père, dans le pays que je te montrerai ;
2 et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction ;
3 et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et en toi seront bénies toutes les familles de la terre.
4 Et Abram s’en alla, comme l’Éternel lui avait dit ; et Lot s’en alla avec lui. Et Abram était âgé de soixante-quinze ans lorsqu’il sortit de Charan.
5 Et Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, et tout leur bien qu’ils avaient amassé, et les âmes qu’ils avaient acquises* à Charan, et ils sortirent pour aller au pays de Canaan ; et ils entrèrent au pays de Canaan.
6 Et Abram passa au travers du pays, jusqu’au lieu de Sichem, jusqu’au chêne* de Moré.
7 Et le Cananéen était alors dans le pays. Et l’Éternel apparut à Abram, et dit : Je donnerai ce pays à ta semence. Et [Abram] bâtit là un autel à l’Éternel, qui lui était apparu.
8 Et il se transporta de là vers la montagne, à l’orient de Béthel, et tendit sa tente, [ayant] Béthel à l’occident et Aï à l’orient ; et il bâtit là un autel à l’Éternel et invoqua le nom de l’Éternel.
— v. 5 : litt.: faites. — v. 6 : ou : à la plaine.

9 Et Abram partit, marchant et allant vers le midi*.
10 Et il y eut une famine dans le pays ; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine pesait sur le pays.
11 Et il arriva, comme il était près d’entrer en Égypte, qu’il dit à Saraï, sa femme : Voici*, je sais que tu es une femme belle de visage ;
12 et il arrivera que lorsque les Égyptiens te verront, ils diront : C’est sa femme ; et ils me tueront, et te laisseront vivre.
13 Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin qu’il m’arrive du bien en considération de toi, et que mon âme vive à cause de toi.
— v. 9 : nom de la contrée située au midi de Juda, vers le désert. — v. 11 : litt.: Voici, je te prie.

14 Et il arriva que, lorsque Abram entra en Égypte, les Égyptiens virent sa femme, qu’elle était très-belle.
15 Et les princes du Pharaon la virent, et la louèrent devant le Pharaon ; et la femme fut emmenée dans la maison du Pharaon.
16 Et il traita bien Abram à cause d’elle ; et il eut du menu bétail et du gros bétail, et des ânes, et des serviteurs et des servantes*, et des ânesses, et des chameaux.
17 Et l’Éternel frappa de grandes plaies le Pharaon et sa maison, à cause de Saraï, femme d’Abram.
18 Et le Pharaon appela Abram, et dit : Qu’est-ce que tu m’as fait ? Pourquoi ne m’as-tu pas déclaré qu’elle était ta femme ?
19 Pourquoi as-tu dit : Elle est ma sœur, de sorte que je l’ai prise pour ma femme ; et maintenant, voici ta femme : prends-la, et va-t’en.
20 Et le Pharaon donna ordre à ses gens à son sujet, et ils le renvoyèrent, lui, et sa femme, et tout ce qui était à lui.
— v. 16 : c’est-à-dire : des esclaves hommes et femmes.

GENESE 13

1 Et Abram monta d’Égypte vers le midi*, lui, et sa femme, et tout ce qui était à lui, et Lot avec lui.
2 Et Abram était très-riche en troupeaux, en argent et en or.
3 Et il s’en alla, en ses traites, du midi jusqu’à Béthel, jusqu’au lieu où était sa tente au commencement, entre Béthel et Aï,
4 au lieu où était l’autel qu’il y avait fait auparavant ; et Abram invoqua là le nom de l’Éternel.
— v. 1 : nom de la contrée située au midi de Juda, vers le désert.

5 Et Lot aussi, qui allait avec Abram, avait du menu et du gros bétail, et des tentes.
6 Et le pays ne pouvait les porter pour qu’ils habitassent ensemble ; car leur bien était grand, et ils ne pouvaient habiter ensemble.
7 Et il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d’Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Et le Cananéen et le Phérézien habitaient alors dans le pays.
8 Et Abram dit à Lot : Qu’il n’y ait point, je te prie, de contestation entre moi et toi, et entre mes bergers et tes bergers, car nous sommes frères*.
9 Tout le pays n’est-il pas devant toi ? Sépare-toi, je te prie, d’avec moi. Si [tu prends] la gauche, j’irai à droite ; et si [tu prends] la droite, j’irai à gauche.
10 Et Lot leva ses yeux et vit toute la plaine du Jourdain, qui était arrosée partout, avant que l’Éternel détruisît Sodome et Gomorrhe, comme le jardin de l’Éternel, comme le pays d’Égypte, quand tu viens à Tsoar.
11 Et Lot choisit pour lui toute la plaine du Jourdain ; et Lot partit vers l’orient. Et ils se séparèrent l’un de l’autre :
12 Abram habita dans le pays de Canaan, et Lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu’à Sodome.
13 Or les hommes de Sodome étaient méchants, et grands pécheurs devant l’Éternel.
— v. 8 : litt.: hommes frères.

14 Et l’Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève tes yeux, et regarde, du lieu où tu es, vers le nord, et vers le midi, et vers l’orient, et vers l’occident ;
15 car tout le pays que tu vois, je te le donnerai, et à ta semence, pour toujours ;
16 et je ferai que ta semence sera comme la poussière de la terre ; en sorte que, si quelqu’un peut compter la poussière de la terre, ta semence aussi sera comptée.
17 Lève-toi, et promène-toi dans le pays en long et en large, car je te le donnerai.
18 Et Abram leva ses tentes, et vint et habita auprès des chênes de Mamré, qui sont à Hébron ; et il bâtit là un autel à l’Éternel.
*

GENESE 14

1 Et il arriva, aux jours d’Amraphel, roi de Shinhar, d’Arioc, roi d’Ellasar, de Kedor-Laomer, roi d’Élam, et de Tidhal, roi des nations*,
2 qu’ils firent la guerre contre Béra, roi de Sodome, et contre Birsha, roi de Gomorrhe, [contre] Shineab, roi d’Adma, et [contre] Shéméber, roi de Tseboïm, et [contre] le roi de Béla, qui est Tsoar.
3 Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.
4 Douze ans, ils avaient été asservis à Kedor-Laomer, mais, la treizième année, ils se révoltèrent.
5 Et la quatorzième année, Kedor-Laomer vint, et les rois qui étaient avec lui, et ils frappèrent les Rephaïm à Ashteroth-Karnaïm, et les Zuzim à Ham, et les Émim à Shavé-Kiriathaïm*,
6 et les Horiens dans leur montagne de Séhir, jusqu’à El-Paran*, qui est près du désert.
7 Et ils retournèrent, et vinrent à En-Mishpath, qui est Kadès, et ils frappèrent toute la contrée des Amalékites, et aussi les Amoréens qui habitaient à Hatsatson-Thamar.
8 Et le roi de Sodome, et le roi de Gomorrhe, et le roi d’Adma, et le roi de Tseboïm, et le roi de Béla, qui est Tsoar, sortirent et se rangèrent en bataille contre eux dans la vallée de Siddim,
9 contre Kedor-Laomer, roi d’Élam, et Tidhal, roi des nations, et Amraphel, roi de Shinhar, et Arioc, roi d’Ellasar : quatre rois contre cinq.
10 Et la vallée de Siddim était pleine de puits de bitume ; et les rois* de Sodome et de Gomorrhe s’enfuirent, et y tombèrent ; et ceux qui restèrent s’enfuirent dans la montagne.
11 Et ils prirent tous les biens de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres, et ils s’en allèrent.
12 Ils prirent aussi Lot, fils du frère d’Abram, et son bien, et ils s’en allèrent ; car [Lot] habitait dans Sodome.
— v. 1 : selon d’autres : de Goïm. — v. 5 : ou : dans la plaine de Kiriathaïm. — v. 6 : ou : jusqu’au térébinthe de Paran. — v. 10 : litt.: le roi.

13 Et un homme qui était échappé, vint et le rapporta à Abram, l’Hébreu, qui demeurait auprès des chênes de Mamré, l’Amoréen, frère d’Eshcol et frère d’Aner : ceux-ci étaient alliés d’Abram.
14 Et Abram apprit que son frère avait été emmené captif, et il mit en campagne ses hommes exercés, trois cent dix-huit [hommes], nés dans sa maison, et poursuivit [les rois] jusqu’à Dan ;
15 et il divisa [sa troupe, et se jeta] sur eux de nuit, lui et ses serviteurs, et il les frappa, et les poursuivit jusqu’à Hoba, qui est à la gauche de Damas.
16 Et il ramena tout le bien, et ramena aussi Lot, son frère, et son bien, et aussi les femmes et le peuple.
17 Et comme il s’en revenait après avoir frappé Kedor-Laomer et les rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Shavé, qui est la vallée du roi.
18 Et Melchisédec*, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin, (or il était sacrificateur du *Dieu** Très-haut***) ;
19 et il le bénit, et dit : Béni soit Abram de par le *Dieu Très-haut, possesseur des cieux et de la terre !
20 Et béni soit le *Dieu Très-haut, qui a livré tes ennemis entre tes mains ! Et [Abram] lui donna la dîme de tout.
21 Et le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les personnes*, et prends les biens pour toi.
22 Et Abram dit au roi de Sodome : J’ai levé ma main vers l’Éternel, le *Dieu Très-haut, possesseur des cieux et de la terre :
23 si, depuis un fil jusqu’à une courroie de sandale, oui, si, de tout ce qui est à toi, je prends quoi que ce soit,… afin que tu ne dises pas : Moi, j’ai enrichi Abram !…
24 sauf seulement ce qu’ont mangé les jeunes gens, et la part des hommes qui sont allés avec moi, Aner, Eshcol et Mamré : eux, ils prendront leur part.
— v. 18* : roi de justice. — v. 18** : hébreu : El, le Fort, distingué toujours d’Élohim (Dieu), et d’Éloah (#Dieu), par l’astérisque* précédant le mot de Dieu ; comparer Genèse 1:1 et Deut. 32:15. — v. 18*** : Très-haut, en hébreu : Élion. — v. 21 : litt.: âmes.

*

GENESE 15

1 Après ces choses, la parole de l’Éternel fut [adressée] à Abram dans une vision, disant : Abram, ne crains point ; moi, je suis ton bouclier [et] ta très-grande récompense.
2 Et Abram dit : Seigneur Éternel, que me donneras-tu ? Je m’en vais sans enfants, et l’héritier* de ma maison, c’est Éliézer de Damas.
3 Et Abram dit : Voici, tu ne m’as pas donné de postérité* ; et voici, celui qui est né dans** ma maison est mon héritier.
4 Et voici, la parole de l’Éternel [vint] à lui, disant : Celui-ci ne sera pas ton héritier ; mais celui qui sortira de tes entrailles, lui, sera ton héritier.
5 Et il le fit sortir dehors, et dit : Regarde vers les cieux, et compte les étoiles, si tu peux les compter. Et il lui dit : Ainsi sera ta semence.
6 Et il crut l’Éternel ; et il lui compta cela à justice.
7 Et il lui dit : Moi, je suis l’Éternel, qui t’ai fait sortir d’Ur des Chaldéens, afin de te donner ce pays-ci pour le posséder.
8 Et il dit : Seigneur Éternel, à quoi connaîtrai-je que je le posséderai ?
9 Et il lui dit : Prends une génisse de trois ans, et une chèvre de trois ans, et un bélier de trois ans, et une tourterelle, et un jeune pigeon.
10 Et il prit toutes ces choses, et les partagea par le milieu, et en mit les moitiés l’une vis-à-vis de l’autre ; mais il ne partagea pas les oiseaux.
11 Et les oiseaux de proie descendirent sur ces bêtes mortes ; et Abram les écarta.
12 Et comme le soleil se couchait, un profond sommeil tomba sur Abram ; et voici, une frayeur, une grande obscurité, tomba sur lui.
13 Et [l’Éternel] dit à Abram : Sache certainement que ta semence séjournera dans un pays qui n’est pas le sien, et ils l’asserviront, et l’opprimeront pendant quatre cents ans.
14 Mais aussi je jugerai, moi, la nation qui les aura asservis ; et après cela ils sortiront avec de grands biens.
15 Et toi, tu t’en iras vers tes pères en paix ; tu seras enterré en bonne vieillesse.
16 Et en la quatrième génération ils reviendront ici, car l’iniquité des Amoréens n’est pas encore venue à son comble.
17 Et il arriva que le soleil s’étant couché, il y eut une obscurité épaisse ; et voici une fournaise fumante, et un brandon de feu qui passa entre les pièces des animaux*.
18 En ce jour-là, l’Éternel fit une alliance avec Abram, disant : Je donne ce pays à ta semence, depuis le fleuve* d’Égypte jusqu’au grand fleuve, le fleuve Euphrate :
19 le Kénien, et le Kenizien, et le Kadmonien,
20 et le Héthien, et le Phérézien, et les Rephaïm,
21 et l’Amoréen, et le Cananéen, et le Guirgasien, et le Jébusien.
— v. 2 : ou : l’intendant. — v. 3* : proprement : semence ; comparer verset 5. — v. 3** : litt.: le fils de. — v. 17 : litt.: ces pièces. — v. 18 : quelques-uns : le torrent.

GENESE 16

1 Et Saraï, femme d’Abram, ne lui donnait pas d’enfant ; et elle avait une servante égyptienne, et son nom était Agar.
2 Et Saraï dit à Abram : Tu vois que* l’Éternel m’a empêchée d’avoir des enfants ; va, je te prie, vers ma servante ; peut-être me bâtirai-je [une maison] par elle. Et Abram écouta la voix de Saraï.
3 Et Saraï, femme d’Abram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante, après qu’Abram eut demeuré dix ans au pays de Canaan, et la donna à Abram, son mari, pour femme.
— v. 2 : en hébreu : Voici, je te prie.

4 Et il vint vers Agar, et elle conçut ; et elle vit qu’elle avait conçu, et sa maîtresse fut méprisée à ses yeux.
5 Et Saraï dit à Abram : Le tort qui m’est fait est sur toi : moi, je t’ai donné ma servante dans ton sein ; et elle voit qu’elle a conçu, et je suis méprisée à ses yeux. L’Éternel jugera entre moi et toi !
6 Et Abram dit à Saraï : Voici, ta servante est entre tes mains, fais-lui comme il sera bon à tes yeux. Et Saraï la maltraita, et elle s’enfuit de devant elle.

7 Mais l’Ange de l’Éternel la trouva près d’une fontaine d’eau dans le désert, près de la fontaine qui est sur le chemin de Shur.
8 Et il dit : Agar, servante de Saraï, d’où viens-tu, et où vas-tu ? Et elle dit : Je m’enfuis de devant Saraï, ma maîtresse.
9 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.
10 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Je multiplierai beaucoup ta semence, et elle ne pourra se nombrer à cause de sa multitude.
11 Et l’Ange de l’Éternel lui dit : Voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom Ismaël*, car l’Éternel a entendu ton affliction.
12 Et lui, sera un âne sauvage* ; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui ; et il habitera à la vue de tous ses frères.
13 Et elle appela le nom de l’Éternel qui lui avait parlé : Tu es le *Dieu qui te révèles* ; car elle dit : N’ai-je pas aussi vu ici, après qu’il s’est révélé ?
14 C’est pourquoi on a appelé le puits : Beër-Lakhaï-roï* ; voici, il est entre Kadès et Béred.
— v. 11 : El a entendu. — v. 12 : litt.: un âne sauvage d’homme. — v. 13 : quelques-uns : qui voit ; d’autres : qui me voit ; le reste du verset à l’avenant. — v. 14 : puits du Vivant qui se révèle.

15 Et Agar enfanta un fils à Abram ; et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar enfanta, Ismaël.
16 Et Abram était âgé de quatre-vingt-six ans lorsque Agar enfanta Ismaël à Abram.
*

GENESE 17

1 Et Abram était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans ; et l’Éternel apparut à Abram, et lui dit : Je suis le *Dieu Tout-puissant* ; marche devant ma face, et sois parfait ;
2 et je mettrai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai extrêmement.
3 Et Abram tomba sur sa face, et Dieu parla avec lui, disant :
4 Quant à moi, voici, mon alliance est avec toi, et tu seras père d’une multitude de nations ;
5 et ton nom ne sera plus appelé Abram*, mais ton nom sera Abraham**, car je t’ai établi père d’une multitude de nations.
6 Et je te ferai fructifier extrêmement, et je te ferai devenir des nations ; et des rois sortiront de toi.
7 Et j’établirai mon alliance entre moi et toi et ta semence après toi, en leurs générations, pour être une alliance perpétuelle, afin que je sois ton Dieu, à toi et à ta semence après toi.
8 Et je te donne, et à ta semence après toi, le pays de ton séjournement, tout le pays de Canaan, en possession perpétuelle ; et je serai leur Dieu.
9 Et Dieu dit à Abraham : Et toi, tu garderas mon alliance, toi et ta semence après toi, en leurs générations.
10 C’est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous et ta semence après toi : que tout mâle d’entre vous soit circoncis.
11 Et vous circoncirez la chair de votre prépuce, et ce sera un signe d’alliance entre moi et vous.
12 Et tout mâle de huit jours, en vos générations, sera circoncis parmi vous, celui qui est né dans la maison, et celui qui est acheté à prix d’argent, tout fils d’étranger qui n’est point de ta semence.
13 On ne manquera point de circoncire celui qui est né dans ta maison et celui qui est acheté de ton argent ; et mon alliance sera en votre chair comme alliance perpétuelle.
14 Et le mâle incirconcis, qui n’aura point été circoncis en la chair de son prépuce, cette âme sera retranchée de ses peuples : il a violé mon alliance.
— v. 1 : Shaddaï, (pluriel ?) de Shad, puissance. — v. 5* : père élevé. — v. 5** : père d’une multitude.

15 Et Dieu dit à Abraham : Quant à Saraï*, ta femme, tu n’appelleras plus son nom Saraï ; mais Sara** sera son nom.
16 Et je la bénirai, et même je te donnerai d’elle un fils ; et je la bénirai, et elle deviendra des nations ; des rois de peuples sortiront d’elle.
17 Et Abraham tomba sur sa face, et il rit et dit en son cœur : Naîtrait-il [un fils] à un homme âgé de cent ans ? et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle ?
18 Et Abraham dit à Dieu : Oh, qu’Ismaël vive devant toi !
19 Et Dieu dit : Certainement Sara, ta femme, t’enfantera un fils ; et tu appelleras son nom Isaac* ; et j’établirai mon alliance avec lui, comme alliance perpétuelle, pour sa semence après lui.
20 Et, à l’égard d’Ismaël, je t’ai exaucé : voici, je l’ai béni, et je le ferai fructifier et multiplier extrêmement ; il engendrera douze chefs, et je le ferai devenir une grande nation.
21 Mais mon alliance, je l’établirai avec Isaac, que Sara t’enfantera en cette saison, l’année qui vient.
22 Et ayant achevé de parler avec lui, Dieu monta d’auprès d’Abraham.
— v. 15* : princière, ou : qui lutte. — v. 15** : princesse. — v. 19 : hébreu : Itskhak, rire.

23 Et Abraham prit Ismaël, son fils, et tous ceux qui étaient nés dans sa maison, et tous ceux qui avaient été achetés de son argent, tous les mâles parmi les gens de la maison d’Abraham, et il circoncit la chair de leur prépuce en ce même jour-là, comme Dieu lui avait dit.
24 Et Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce ;
25 et Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsqu’il fut circoncis en la chair de son prépuce.
26 En ce même jour-là Abraham fut circoncis, et Ismaël son fils,
27 et tous les hommes de sa maison, ceux qui étaient nés dans la maison, et ceux qui avaient été achetés à prix d’argent d’entre les fils de l’étranger, furent circoncis avec lui.
*

GENESE 18

1 Et l’Éternel lui apparut auprès des chênes de Mamré ; et il était assis à l’entrée de la tente, pendant la chaleur du jour.
2 Et il leva les yeux et regarda ; et voici, trois hommes se tenaient près de lui ; et quand il les vit, il courut de l’entrée de la tente à leur rencontre, et se prosterna en terre ;
3 et il dit : Seigneur, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe point outre, je te prie, d’auprès de ton serviteur.
4 Qu’on prenne, je te prie, un peu d’eau, et vous laverez vos pieds, et vous vous reposerez sous l’arbre ;
5 et je prendrai un morceau de pain, et vous réconforterez votre cœur, après quoi vous passerez outre ; car c’est pour cela que vous avez passé près de votre serviteur. Et ils dirent : Fais ainsi, comme tu l’as dit.

6 Et Abraham alla en hâte dans la tente vers Sara, et dit : Prends vite trois mesures* de fleur de farine, pétris, et fais des gâteaux.
7 Et Abraham courut au troupeau, et prit un veau tendre et bon, et le donna à un jeune homme qui se hâta de l’apprêter.
8 Et il prit de la crème et du lait, et le veau qu’il avait apprêté, et le mit devant eux, et il se tint auprès d’eux sous l’arbre, et ils mangèrent.
— v. 6 : hébreu : séa.

9 Et ils lui dirent : Où est Sara, ta femme ? Et il dit : Voici, dans la tente.
10 Et il dit : Je reviendrai certainement vers toi quand [son] terme sera là*, et voici, Sara, ta femme, aura un fils. Et Sara écoutait** à l’entrée de la tente, qui était derrière lui.
11 Or Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge ; Sara avait cessé d’avoir ce qu’ont les femmes.
12 Et Sara rit en elle-même, disant : Étant vieille, aurai-je du plaisir ? … mon seigneur aussi est âgé.
13 Et l’Éternel dit à Abraham : Pourquoi Sara a-t-elle ri, disant : Est-ce que vraiment j’aurai un enfant, moi qui suis vieille ?
14 Y a-t-il quelque chose qui soit trop difficile pour l’Éternel ? Au temps fixé je reviendrai vers toi, quand [son] terme sera là*, et Sara aura un fils.
15 Et Sara [le] nia, disant : Je n’ai pas ri ; car elle eut peur. Et il dit : Non, car tu as ri.
— v. 10*, 14 : selon d’autres : en cette même saison. — v. 10** : ou : entendait.

16 Et les hommes se levèrent de là, et regardèrent du côté de Sodome ; et Abraham allait avec eux pour leur faire la conduite.
17 Et l’Éternel dit : Cacherai-je à Abraham ce que je vais faire,
18 puisque Abraham doit certainement devenir une nation grande et forte, et qu’en lui seront bénies toutes les nations de la terre ?
19 Car je le connais, [et je sais] qu’il commandera à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de l’Éternel, pour pratiquer ce qui est juste et droit, afin que l’Éternel fasse venir sur Abraham ce qu’il a dit à son égard.
20 Et l’Éternel dit : Parce que le cri de Sodome et de Gomorrhe est grand, et que leur péché est très-aggravé,
21 eh bien, je descendrai, et je verrai s’ils ont fait entièrement selon le cri qui en est venu jusqu’à moi ; et sinon, je le saurai.

22 Et les hommes se détournèrent de là, et ils allaient vers Sodome ; et Abraham se tenait encore devant l’Éternel.
23 Et Abraham s’approcha, et dit : Feras-tu périr le juste avec le méchant ?
24 Peut-être y a-t-il cinquante justes dans la ville ; [la] détruiras-tu, et ne pardonneras-tu pas à la ville* à cause des cinquante justes qui seront en elle ?
25 Loin de toi d’agir de cette manière, de faire mourir le juste avec le méchant, et qu’il en soit du juste comme du méchant ! Loin de toi ! Le juge de toute la terre ne fera-t-il pas ce qui est juste ?
26 Et l’Éternel dit : Si je trouve dans Sodome cinquante justes, au dedans de la ville, je pardonnerai à tout le lieu à cause d’eux.
27 Et Abraham répondit et dit : Voici, je te prie, j’ai osé parler au Seigneur, moi qui suis poussière et cendre.
28 Peut-être en manquera-t-il cinq, des cinquante justes ; détruiras-tu pour cinq toute la ville ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, si j’y en trouve quarante-cinq.
29 Et il continua encore de lui parler, et dit : Peut-être s’y en trouvera-t-il quarante ? Et il dit : Je ne le ferai pas, à cause des quarante.
30 Et il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai : Peut-être s’y en trouvera-t-il trente ? Et il dit : Je ne le ferai pas, si j’y en trouve trente.
31 Et il dit : Voici, j’ai osé parler au Seigneur : Peut-être s’y en trouvera-t-il vingt ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des vingt.
32 Et il dit : Je te prie, que le Seigneur ne s’irrite pas, et je parlerai encore une seule fois : Peut-être s’y en trouvera-t-il dix ? Et il dit : Je ne la détruirai pas, à cause des dix.
33 Et l’Éternel s’en alla quand il eut achevé de parler à Abraham ; et Abraham s’en retourna en son lieu.
— v. 24 : litt.: au lieu.

GENESE 19

1 Et les deux anges vinrent à Sodome sur le soir ; et Lot était assis à la porte de Sodome. Et Lot les vit, et il se leva pour aller à leur rencontre, et se prosterna le visage en terre ;
2 et il dit : Voici, mes seigneurs, détournez-vous, je vous prie, vers la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit, et lavez vos pieds ; et vous vous lèverez le matin, et vous irez votre chemin. Et ils dirent : Non, mais nous passerons la nuit sur la place.
3 Et il les pressa beaucoup, et ils se détournèrent [pour aller] chez lui, et entrèrent dans sa maison ; et il leur fit un festin, et cuisit des pains sans levain, et ils mangèrent.
4 Ils n’étaient pas encore couchés que les hommes de la ville, les hommes de Sodome, entourèrent la maison, depuis le jeune homme jusqu’au vieillard, tout le peuple de tous les bouts [de la ville].
5 Et ils appelèrent Lot, et lui dirent : Où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit ? Fais-les sortir vers nous, afin que nous les connaissions.
6 Et Lot sortit vers eux à l’entrée, et ferma la porte après lui ;
7 et il dit : Je vous prie, mes frères, ne faites pas [ce] mal.
8 Voici, j’ai deux filles qui n’ont point connu d’homme ; laissez-moi les faire sortir vers vous, et faites-leur comme il vous plaira*. Seulement, à ces hommes ne faites rien, car c’est pour cela qu’ils sont venus à l’ombre de mon toit.
9 Et ils dirent : Retire-toi ! Et ils dirent : Cet individu est venu pour séjourner [ici], et il veut faire le juge ! Maintenant nous te ferons pis qu’à eux. Et ils pressaient beaucoup Lot*, et s’approchèrent pour briser la porte.
10 Et les hommes étendirent leurs mains et firent entrer Lot vers eux dans la maison, et fermèrent la porte.
11 Et ils frappèrent de cécité les hommes qui étaient à l’entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu’au plus grand, [de sorte] qu’ils se lassèrent à chercher l’entrée.
— v. 8 : litt.: sera bon à vos yeux. — v. 9 : litt.: l’homme, Lot.

12 Et les hommes dirent à Lot : Qui as-tu encore ici ? Gendre, et tes fils, et tes filles, et tout ce que tu as dans la ville, fais-les sortir de ce lieu ;
13 car nous allons détruire ce lieu, car leur cri est devenu grand devant l’Éternel ; et l’Éternel nous a envoyés pour le détruire.
14 Et Lot sortit, et parla à ses gendres qui avaient pris ses filles, et dit : Levez-vous, sortez de ce lieu, car l’Éternel va détruire la ville. Et il sembla aux yeux de ses gendres qu’il se moquait.

15 Et comme l’aube du jour se levait, les anges pressèrent Lot, disant : Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses dans l’iniquité* de la ville.
16 Et il tardait ; et les hommes saisirent sa main, et la main de sa femme, et la main de ses deux filles, l’Éternel ayant pitié de lui ; et ils le firent sortir, et le laissèrent hors de la ville.
17 Et il arriva, quand ils les eurent fait sortir dehors, qu’il dit : Sauve-toi, pour ta vie ! ne regarde pas derrière toi, et ne t’arrête pas dans toute la plaine ; sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne périsses.
18 Et Lot leur dit : Non, Seigneur, je te prie !
19 Voici, ton serviteur a trouvé grâce à tes yeux, et la bonté dont tu as usé à mon égard en conservant mon âme en vie a été grande ; et je ne puis me sauver vers la montagne, de peur que le mal ne m’atteigne, et que je ne meure.
20 Voici, je te prie, cette ville-là est proche pour y fuir, et elle est petite ; que je m’y sauve donc, (n’est-elle pas petite ?) et mon âme vivra.
21 Et il lui dit : Voici, j’ai accueilli ta demande en cette chose aussi, de ne pas détruire la ville dont tu as parlé.
22 Hâte-toi de te sauver là ; car je ne peux rien faire jusqu’à ce que tu y sois entré. C’est pourquoi on a appelé le nom de la ville Tsoar*.
23 Le soleil se levait sur la terre quand Lot entra dans Tsoar.
— v. 15 : quelques-uns : châtiment. — v. 22 : petit.

24 Et l’Éternel fit pleuvoir des cieux sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu, de la part de l’Éternel ;
25 et il détruisit ces villes, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.
26 Et la femme de Lot* regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
— v. 26 : litt.: sa femme.

27 Et Abraham se leva de bon matin, [et vint] au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel.
28 Et il regarda du côté de Sodome et de Gomorrhe, et du côté de tout le pays de la plaine, et il vit, et voici, la fumée de la terre montait comme la fumée d’une fournaise.
29 Et il arriva, lorsque Dieu détruisit les villes de la plaine, que Dieu se souvint d’Abraham et renvoya Lot hors de la destruction, quand il détruisit les villes dans lesquelles Lot habitait.

30 Et Lot monta de Tsoar, et habita dans la montagne, et ses deux filles avec lui ; car il eut peur d’habiter dans Tsoar ; et il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
31 Et l’aînée dit à la plus jeune : Notre père est vieux, et il n’y a pas d’homme sur la terre pour venir vers nous selon la manière de toute la terre.
32 Viens, faisons boire du vin à notre père, et couchons avec lui, afin que nous conservions* une semence de notre père.
33 Et elles firent boire du vin à leur père cette nuit-là ; et l’aînée vint et coucha avec son père ; et il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
34 Et il arriva, le lendemain, que l’aînée dit à la plus jeune : Voici, j’ai couché la nuit passée avec mon père ; faisons-lui boire du vin encore cette nuit ; et va, couche avec lui, et nous conserverons une semence de notre père.
35 Et elles firent boire du vin à leur père cette nuit-là aussi ; et la plus jeune se leva, et coucha avec lui ; et il ne s’aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
36 Et les deux filles de Lot conçurent de leur père.
37 Et l’aînée enfanta un fils, et appela son nom Moab : lui, est le père de Moab, jusqu’à ce jour.
38 Et la plus jeune, elle aussi, enfanta un fils, et appela son nom Ben-Ammi : lui, est le père des fils d’Ammon, jusqu’à ce jour.
— v. 32 : litt.: fassions vivre.

*

GENESE 20

1 Et Abraham s’en alla de là au pays du midi, et habita entre Kadès et Shur, et séjourna à Guérar.
2 Et Abraham dit de Sara, sa femme : Elle est ma sœur. Et Abimélec, roi de Guérar, envoya et prit Sara.
3 Et Dieu vint vers Abimélec la nuit, dans un songe, et lui dit : Voici, tu es mort à cause de la femme que tu as prise, car elle est une femme mariée.
4 Or Abimélec ne s’était pas approché d’elle ; et il dit : Seigneur, feras-tu périr même une nation juste ?
5 Ne m’a-t-il pas dit : Elle est ma sœur ? Et elle-même m’a dit : Il est mon frère. J’ai fait cela dans l’intégrité de mon cœur et dans l’innocence de mes mains.
6 Et Dieu lui dit en songe : Moi aussi je sais que tu as fait cela dans l’intégrité de ton cœur, et aussi je t’ai retenu de pécher contre moi ; c’est pourquoi je n’ai pas permis que tu la touchasses.
7 Et maintenant, rends la femme de cet homme ; car il est prophète, et il priera pour toi, et tu vivras. Mais si tu ne la rends pas, sache que tu mourras certainement, toi et tout ce qui est à toi.
8 Et Abimélec se leva de bon matin, et appela tous ses serviteurs, et dit toutes ces paroles à leurs oreilles ; et ces hommes eurent une grande peur.
9 Et Abimélec appela Abraham, et lui dit : Que nous as-tu fait ? et en quoi ai-je péché contre toi, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un grand péché ? Tu as fait à mon égard des choses qui ne se doivent pas faire.
10 Et Abimélec dit à Abraham : Qu’as-tu vu pour avoir fait ainsi ?
11 Et Abraham dit : C’est parce que je disais : Assurément il n’y a point de crainte de Dieu en ce lieu, et ils me tueront à cause de ma femme.
12 Et aussi, à la vérité, elle est ma sœur, fille de mon père ; seulement elle n’est pas fille de ma mère, et elle est devenue ma femme.
13 Et il est arrivé, lorsque Dieu m’a fait errer loin de la maison de mon père, que je lui ai dit : Voici la grâce que tu me feras : Dans tous les lieux où nous arriverons, dis de moi : Il est mon frère.

14 Et Abimélec prit du menu bétail et du gros bétail, et des serviteurs et des servantes, et il les donna à Abraham, et lui rendit Sara, sa femme ;
15 et Abimélec dit : Voici, mon pays est devant toi ; habite où il te plaira.
16 Et à Sara il dit : Voici, j’ai donné mille [pièces] d’argent à ton frère ; voici, cela te sera une couverture des yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et pour tous. Ainsi elle fut reprise.
17 Et Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, et sa femme et ses servantes, et elles eurent des enfants :
18 car l’Éternel avait entièrement fermé toute matrice de la maison d’Abimélec, à cause de Sara, femme d’Abraham.

GENESE 21

1 Et l’Éternel visita Sara comme il avait dit, et l’Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.
2 Et Sara conçut, et enfanta à Abraham un fils dans sa vieillesse, au temps fixé dont Dieu lui avait parlé.
3 Et Abraham appela le nom de son fils qui lui était né, que Sara lui avait enfanté, Isaac.
4 Et Abraham circoncit Isaac, son fils, à l’âge de huit jours, comme Dieu le lui avait commandé.
5 Et Abraham était âgé de cent ans lorsque Isaac, son fils, lui naquit.
6 Et Sara dit : Dieu m’a donné lieu de rire ; quiconque l’entendra rira avec moi*.
7 Et elle dit : Qui eût dit à Abraham : Sara allaitera des fils ? Car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.*
— v. 6 : ou : à mon sujet ; voir 17:19. — v. 7 : date : A.C. 1896.

8 Et l’enfant grandit, et fut sevré ; et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
9 Et Sara vit rire le fils d’Agar, l’Égyptienne, qu’elle avait enfanté à Abraham ;
10 et elle dit à Abraham : Chasse cette servante et son fils ; car le fils de cette servante n’héritera pas avec mon fils, avec Isaac.
11 Et cela fut très-mauvais aux yeux d’Abraham, à cause de son fils.
12 Et Dieu dit à Abraham : Que cela ne soit pas mauvais à tes yeux à cause de l’enfant, et à cause de ta servante. Dans tout ce que Sara t’a dit, écoute sa voix ; car en Isaac te sera appelée [une] semence.
13 Et je ferai aussi devenir une nation le fils de la servante, car il est ta semence.
14 Et Abraham se leva de bon matin, et il prit du pain et une outre d’eau, et les donna à Agar, les mettant sur son épaule, et [il lui donna] l’enfant, et la renvoya. Et elle s’en alla, et erra dans le désert de Beër-Shéba.
15 Et l’eau de l’outre étant épuisée, elle jeta l’enfant sous un des arbrisseaux,
16 et s’en alla et s’assit vis-à-vis, à une portée d’arc ; car elle disait : Que je ne voie pas mourir l’enfant. Et elle s’assit vis-à-vis, et elle éleva sa voix et pleura.
17 Et Dieu entendit la voix de l’enfant, et l’Ange de Dieu appela des cieux Agar, et lui dit : Qu’as-tu, Agar ? Ne crains point, car Dieu a entendu la voix de l’enfant, là où il est.
18 Lève-toi, relève l’enfant et prends-le de ta main ; car je le ferai devenir une grande nation.
19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d’eau ; et elle alla et remplit d’eau l’outre, et fit boire l’enfant.
20 Et Dieu fut avec l’enfant, et il grandit, et habita dans le désert et devint tireur d’arc.
21 Et il habita dans le désert de Paran ; et sa mère lui prit une femme du pays d’Égypte.

22 Et il arriva, dans ce temps-là, qu’Abimélec, et Picol, chef de son armée, parlèrent à Abraham, disant : Dieu est avec toi en tout ce que tu fais.
23 Et maintenant, jure-moi ici, par Dieu, que tu n’agiras faussement ni envers moi, ni envers mes enfants, ni envers mes petits-enfants : selon la bonté dont j’ai usé envers toi, tu agiras envers moi et envers le pays dans lequel tu as séjourné.
24 Et Abraham dit : Je le jurerai.
25 Et Abraham reprit Abimélec à cause d’un puits d’eau dont les serviteurs d’Abimélec s’étaient emparés de force.
26 Et Abimélec dit : Je ne sais pas qui a fait cette chose-là, et aussi tu ne m’en as pas averti, et moi, je n’en ai entendu parler qu’aujourd’hui.
27 Et Abraham prit du menu et du gros bétail, et le donna à Abimélec, et ils firent alliance, eux deux.
28 Et Abraham mit à part sept jeunes brebis du troupeau ;
29 et Abimélec dit à Abraham : Qu’est-ce que ces sept jeunes brebis que tu as mises à part ?
30 Et il répondit : C’est que tu prendras de ma main ces sept jeunes brebis, pour me servir de témoignage que j’ai creusé ce puits.
31 C’est pourquoi on appela ce lieu-là Beër-Shéba*, parce qu’ils y jurèrent, les deux.
32 Et ils firent alliance à Beër-Shéba. Et Abimélec se leva, et Picol, chef de son armée, et ils retournèrent au pays des Philistins.
33 Et [Abraham] planta un tamarisc* à Beër-Shéba ; et là il invoqua le nom de l’Éternel, le *Dieu d’éternité.
34 Et Abraham séjourna longtemps dans le pays des Philistins.
— v. 31 : puits du serment. — v. 33 : ou : bosquet.

*

GENESE 22

1 Et il arriva, après ces choses, que Dieu éprouva* Abraham, et lui dit : Abraham ! Et il dit : Me voici.
2 Et [Dieu] dit : Prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, Isaac, et va-t’en au pays de Morija, et là offre-le en holocauste, sur une des montagnes que je te dirai.
3 Et Abraham se leva de bon matin et bâta son âne et prit avec lui deux de ses jeunes hommes, et Isaac, son fils ; et il fendit le bois pour l’holocauste, et se leva, et s’en alla vers le lieu que Dieu lui avait dit.
— v. 1 : même mot que tenter.

4 Le troisième jour, Abraham leva ses yeux, et vit le lieu de loin.
5 Et Abraham dit à ses jeunes hommes : Restez ici, vous, avec l’âne ; et moi et l’enfant nous irons jusque-là, et nous adorerons ; et nous reviendrons vers vous.
6 Et Abraham prit le bois de l’holocauste, et le mit sur Isaac, son fils ; et il prit dans sa main le feu et le couteau ; et ils allaient les deux ensemble.
7 Et Isaac parla à Abraham, son père, et dit : Mon père ! Et il dit : Me voici, mon fils. Et il dit : Voici le feu et le bois ; mais où est l’agneau pour l’holocauste ?
8 Et Abraham dit : Mon fils, Dieu se pourvoira de l’agneau pour l’holocauste. Et ils allaient les deux ensemble.
9 Et ils arrivèrent au lieu que Dieu lui avait dit. Et Abraham bâtit là l’autel, et arrangea le bois, et lia Isaac, son fils, et le mit sur l’autel, sur le bois.
10 Et Abraham étendit sa main et prit le couteau pour égorger son fils.
11 Mais l’Ange de l’Éternel lui cria des cieux, et dit : Abraham ! Abraham ! Et il dit : Me voici.
12 Et il dit : N’étends pas ta main sur l’enfant, et ne lui fais rien ; car maintenant je sais que tu crains Dieu, et que tu ne m’as pas refusé ton fils, ton unique.
13 Et Abraham leva ses yeux, et vit, et voici, il y avait derrière [lui] un bélier retenu à un buisson par les cornes ; et Abraham alla et prit le bélier, et l’offrit en holocauste à la place de son fils.
14 Et Abraham appela le nom de ce lieu-là : Jéhovah-Jiré*, comme on dit aujourd’hui : En la montagne de l’Éternel il y sera pourvu.
— v. 14 : L’Éternel y pourvoira.

15 Et l’Ange de l’Éternel cria des cieux à Abraham, une seconde fois,
16 et dit : J’ai juré par moi-même, dit l’Éternel : Parce que tu as fait cette chose-là, et que tu n’as pas refusé ton fils, ton unique,
17 certainement je te bénirai, et je multiplierai abondamment ta semence comme les étoiles des cieux et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta semence possédera la porte de ses ennemis.
18 Et toutes les nations de la terre se béniront* en ta semence, parce que tu as écouté ma voix.
— v. 18 : ou : seront bénies.

19 Et Abraham retourna vers ses jeunes hommes ; et ils se levèrent, et s’en allèrent ensemble à Beër-Shéba ; et Abraham habita à Beër-Shéba.

*
20 Et il arriva, après ces choses, qu’on rapporta à Abraham en disant : Voici, Milca, elle aussi, a enfanté des enfants à Nakhor, ton frère :
21 Uts, son premier-né ; et Buz, son frère ; et Kemuel, père d’Aram ;
22 et Késed, et Hazo, et Pildash, et Jidlaph, et Bethuel.
23 Or Bethuel engendra Rebecca. Milca enfanta ces huit à Nakhor, frère d’Abraham.
24 Et sa concubine, nommée Reüma, elle aussi enfanta Tébakh, et Gakham, et Thakhash, et Maaca.
*

GENESE 23

1 Et la vie de Sara fut de cent vingt-sept ans : [ce sont là] les années de la vie de Sara.
2 Et Sara mourut à Kiriath-Arba, qui est Hébron, dans le pays de Canaan ; et Abraham vint pour mener deuil sur Sara, et pour la pleurer.

3 Et Abraham se leva de devant son mort ; et il parla aux fils de Heth, disant :
4 Je suis étranger, habitant parmi vous ; donnez-moi la possession d’un sépulcre parmi vous, et j’enterrerai mon mort de devant moi.
5 Et les fils de Heth répondirent à Abraham, lui disant :
6 Écoute-nous, mon seigneur : Tu es un prince de Dieu au milieu de nous ; enterre ton mort dans le meilleur de nos sépulcres ; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour y enterrer ton mort.
7 Et Abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth ;
8 et il leur parla, disant : Si c’est votre volonté que j’enterre mon mort de devant moi, écoutez-moi, et intercédez pour moi auprès d’Éphron, fils de Tsokhar,
9 afin qu’il me donne la caverne de Macpéla, qui est à lui, qui est au bout de son champ ; qu’il me la donne au milieu de vous pour sa pleine valeur, afin que je la possède comme sépulcre.
10 Or Éphron habitait* parmi les fils de Heth. Et Éphron, le Héthien, répondit à Abraham, aux oreilles des fils de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de sa ville, disant :
11 Non, mon seigneur, écoute-moi : Je te donne le champ ; et la caverne qui s’y trouve, je te la donne ; je te la donne aux yeux des fils de mon peuple : enterre ton mort.
12 Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays ;
13 et il parla à Éphron, aux oreilles du peuple du pays, disant : Si pourtant tu voulais bien m’écouter. Je donne l’argent du champ, prends-le de moi, et j’y enterrerai mon mort.
14 Et Éphron répondit à Abraham, lui disant :
15 Mon seigneur, écoute-moi : Une terre de quatre cents sicles d’argent, qu’est-ce que cela entre moi et toi ? Enterre donc ton mort.
16 Et Abraham écouta Éphron, et Abraham pesa à Éphron l’argent dont il avait parlé en présence des* fils de Heth, quatre cents sicles d’argent ayant cours entre les marchands.
— v. 10 : ou : était assis. — v. 16 : litt.: parlé aux oreilles des.

17 Et le champ d’Éphron, qui était à Macpéla, devant Mamré, le champ et la caverne qui y était, et tous les arbres qui étaient dans le champ, dans toutes ses limites tout à l’entour,
18 furent assurés en propriété à Abraham, aux yeux des fils de Heth, devant tous ceux qui entraient par la porte de la ville.
19 Et, après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
20 Et le champ et la caverne qui s’y trouve furent assurés à Abraham pour les posséder comme sépulcre, de la part des fils de Heth.
*

GENESE 24

1 Et Abraham était vieux, avancé en âge ; et l’Éternel avait béni Abraham en toute chose.
2 Et Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de sa maison, qui avait le gouvernement de tout ce qui était à lui : Mets, je te prie, ta main sous ma cuisse,
3 et je te ferai jurer par l’Éternel, le Dieu des cieux et le Dieu de la terre, que tu ne prendras pas de femme pour mon fils d’entre les filles des Cananéens, parmi lesquels j’habite ;
4 mais tu iras dans mon pays et vers ma parenté, et tu prendras une femme pour mon fils, pour Isaac.
5 Et le serviteur lui dit : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci ; me faudra-t-il faire retourner ton fils dans le pays d’où tu es sorti ?
6 Et Abraham lui dit : Garde-toi d’y faire retourner mon fils.
7 L’Éternel, le Dieu des cieux, qui m’a pris de la maison de mon père et du pays de ma parenté, et qui m’a parlé et qui m’a juré, disant : Je donnerai à ta semence ce pays-ci, lui-même enverra son ange devant toi, et tu prendras de là une femme pour mon fils.
8 Et si la femme ne veut pas te suivre, alors tu seras quitte envers moi de ce serment ; seulement, tu ne feras pas retourner là mon fils.
9 Et le serviteur mit sa main sous la cuisse d’Abraham, son seigneur, et lui jura au sujet de ces choses.

10 Et le serviteur prit dix chameaux d’entre les chameaux de son maître, et s’en alla ; or il avait tout le bien de son maître sous sa main. Et il se leva et s’en alla en Mésopotamie*, à la ville de Nakhor.
11 Et il fit agenouiller les chameaux en dehors de la ville, auprès d’un puits d’eau, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser.
12 Et il dit : Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi faire, je te prie, une [heureuse] rencontre aujourd’hui, et use de grâce envers mon seigneur Abraham.
13 Voici, je me tiens près de la fontaine d’eau, et les filles des gens de la ville sortent pour puiser de l’eau ;
14 qu’il arrive donc que la jeune fille à laquelle je dirai : Abaisse ta cruche, je te prie, afin que je boive, et qui dira : Bois, et j’abreuverai aussi tes chameaux, soit celle que tu as destinée à ton serviteur, à Isaac ; et à cela je connaîtrai que tu as usé de grâce envers mon seigneur.
— v. 10 : hébreu : Aram-Naharaïm ; Syrie des deux fleuves.

15 Et il arriva, avant qu’il eût achevé de parler, que voici sortir Rebecca*, sa cruche sur son épaule : elle était née à Bethuel, fils de Milca, femme de Nakhor, frère d’Abraham.
16 Et la jeune fille était très-belle de visage, vierge, et nul ne l’avait connue. Et elle descendit à la fontaine, et remplit sa cruche, et remonta.
17 Et le serviteur courut à sa rencontre et dit : Permets, je te prie, que je boive un peu d’eau de ta cruche.
18 Et elle dit : Bois, mon seigneur. Et vite elle abaissa sa cruche sur sa main, et lui donna à boire.
19 Et, après qu’elle eut achevé de lui donner à boire, elle dit : Je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient fini de boire.
20 Et elle se hâta et vida sa cruche dans l’auge, et elle courut encore au puits pour puiser, et puisa pour tous ses chameaux.
21 Et l’homme la regardait avec étonnement sans rien dire, pour savoir si l’Éternel aurait fait prospérer son voyage, ou non.
— v. 15 : hébreu : Ribka, attachante.

22 Et il arriva, quand les chameaux eurent fini de boire, que l’homme prit un anneau* d’or, du poids d’un demi-sicle**, et deux bracelets pour ses mains, du poids de dix [sicles] d’or.
23 Et il dit : De qui es-tu fille ? Fais-le-moi savoir, je te prie. Y a-t-il pour nous, dans la maison de ton père, un lieu pour y loger ?
24 Et elle lui dit : Je suis fille de Bethuel, fils de Milca, qu’elle a enfanté à Nakhor.
25 Et elle lui dit : Il y a chez nous de la paille, et aussi du fourrage en abondance, et de la place pour loger.
— v. 22* : anneau pour le nez, voir verset 47 ; ailleurs aussi : un anneau pour les oreilles, voir 35:4. — v. 22** : hébreu : béka ; voir Ex. 38:26.

26 Et l’homme s’inclina, et se prosterna devant l’Éternel,
27 et dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui ne s’est pas départi de sa grâce et de sa vérité envers mon seigneur. Lorsque j’étais en chemin, l’Éternel m’a conduit à la maison des frères de mon seigneur.

28 Et la jeune fille courut, et rapporta ces choses dans la maison de sa mère ;
29 or Rebecca avait un frère, nommé Laban ; et Laban courut vers l’homme, dehors, à la fontaine.
30 Et il arriva que, lorsqu’il vit l’anneau et les bracelets aux mains de sa sœur, et qu’il entendit les paroles de Rebecca, sa sœur, disant : Ainsi m’a parlé l’homme, il vint vers l’homme. Et voici, il se tenait auprès des chameaux, près de la fontaine.
31 Et il dit : Entre, béni de l’Éternel ; pourquoi te tiens-tu dehors ? car j’ai préparé la maison, et de la place pour les chameaux.

32 Et l’homme entra dans la maison, et on débarrassa les chameaux ; et on donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et [pour lui] de l’eau pour laver ses pieds et les pieds des gens qui étaient avec lui.
33 Et on mit devant lui de quoi manger ; mais il dit : Je ne mangerai pas avant d’avoir dit ce que j’ai à dire*. Et [Laban] dit : Parle.
34 Et il dit : Je suis serviteur d’Abraham.
35 Or l’Éternel a béni abondamment mon seigneur, et il est devenu grand ; et il lui a donné du menu bétail, et du gros bétail, et de l’argent, et de l’or, et des serviteurs, et des servantes, et des chameaux, et des ânes.
36 Et Sara, femme de mon seigneur, a dans sa vieillesse enfanté un fils à mon seigneur ; et il lui a donné tout ce qu’il a.
37 Et mon seigneur m’a fait jurer, disant : Tu ne prendras pas de femme pour mon fils d’entre les filles des Cananéens, dans le pays desquels j’habite ;
38 mais tu iras à la maison de mon père et vers ma famille, et tu prendras une femme pour mon fils.
39 Et je dis à mon seigneur : Peut-être la femme ne viendra-t-elle pas après moi.
40 Et il me dit : L’Éternel, devant qui je marche*, enverra son ange avec toi et fera prospérer ton voyage, et tu prendras pour mon fils une femme de ma famille et de la maison de mon père.
41 Quand tu seras arrivé auprès de ma famille, alors tu seras quitte du serment* que je te fais faire** ; et, si on ne te la donne pas, tu seras quitte du serment que je te fais faire.
42 Et je suis venu aujourd’hui à la fontaine, et j’ai dit : Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, si tu veux bien faire prospérer le voyage que je fais,
43 voici, je me tiens près de la fontaine d’eau : qu’il arrive que la jeune fille qui sortira pour puiser, et à laquelle je dirai : Donne-moi, je te prie, à boire un peu d’eau de ta cruche, et qui me dira :
44 Bois toi-même, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que celle-là soit la femme que l’Éternel a destinée au fils de mon seigneur.
45 Avant que j’eusse achevé de parler en mon cœur, voici sortir Rebecca, sa cruche sur son épaule ; et elle est descendue à la fontaine, et a puisé ; et je lui ai dit : Donne-moi à boire, je te prie.
46 Et elle s’est hâtée et a abaissé sa cruche de dessus son épaule*, et a dit : Bois, et j’abreuverai aussi tes chameaux. Et j’ai bu, et elle a aussi abreuvé les chameaux.
47 Et je l’ai interrogée, et j’ai dit : De qui es-tu fille ? Et elle a dit : Je suis fille de Bethuel, fils de Nakhor, que Milca lui a enfanté. Et j’ai mis l’anneau à son nez, et les bracelets à ses mains.
48 Et je me suis incliné et je me suis prosterné devant l’Éternel, et j’ai béni l’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m’a conduit par le vrai chemin, pour prendre la fille du frère de mon seigneur pour son fils.
49 Et maintenant, si vous voulez user de grâce et de vérité envers mon seigneur, déclarez-le-moi ; et sinon, déclarez-le-moi, et je me tournerai à droite ou à gauche.
— v. 33 : ou : mon affaire. — v. 40 : ou : j’ai marché. — v. 41* : serment avec imprécation. — v. 41** : litt.: de mon serment. — v. 46 : litt.: de dessus elle.

50 Et Laban et Bethuel répondirent et dirent : La chose procède de l’Éternel ; nous ne pouvons te dire ni mal, ni bien.
51 Voici Rebecca devant toi ; prends-la, et t’en va ; et qu’elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme l’Éternel l’a dit.
52 Et il arriva, lorsque le serviteur d’Abraham entendit leurs paroles, qu’il se prosterna en terre devant l’Éternel ;
53 et le serviteur sortit des objets d’argent et des objets d’or, et des vêtements, et les donna à Rebecca ; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.

54 Et ils mangèrent et burent, lui et les hommes qui étaient avec lui, et ils logèrent là ; et ils se levèrent le matin, et il dit : Renvoyez-moi à mon seigneur.
55 Et le frère et la mère dirent : Que la jeune fille reste avec nous [quelques] jours, dix au moins ; ensuite elle s’en ira.
56 Et il leur dit : Ne me retardez point, quand l’Éternel a fait prospérer mon voyage ; renvoyez-moi, et que je m’en aille vers mon seigneur.
57 Et ils dirent : Appelons la jeune fille, et entendons-la*.
58 Et ils appelèrent Rebecca, et lui dirent : Iras-tu avec cet homme ? Et elle dit : J’irai.
59 Et ils firent partir Rebecca, leur sœur, et sa nourrice, et le serviteur d’Abraham et ses gens.
60 Et ils bénirent Rebecca, et lui dirent : Toi, notre sœur, deviens des milliers de myriades, et que ta semence possède la porte de ses ennemis !
61 Et Rebecca se leva, et ses filles ; et elles montèrent sur les chameaux, et s’en allèrent après l’homme. Et le serviteur prit Rebecca, et s’en alla.
— v. 57 : litt.: interrogeons sa bouche.

62 Et Isaac venait d’arriver du puits de Lakhaï-roï* ; or il habitait au pays du midi.
63 Et Isaac était sorti dans les champs pour méditer, à l’approche du soir. Et il leva ses yeux, et regarda, et voici des chameaux qui venaient.
64 Et Rebecca leva ses yeux, et vit Isaac ; et elle descendit de dessus le chameau.
65 Or elle avait dit au serviteur : Qui est cet homme qui marche dans les champs à notre rencontre ? Et le serviteur dit : C’est mon seigneur. Et elle prit son voile et se couvrit.
66 Et le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu’il avait faites.
67 Et Isaac la conduisit dans la tente de Sara, sa mère ; et il prit Rebecca, et elle fut sa femme, et il l’aima ; et Isaac se consola quant à sa mère.
— v. 62 : puits du Vivant qui se révèle.

*

GENESE 25

1 Et Abraham prit encore une femme, nommée Ketura ;
2 et elle lui enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh.
3 — Et Jokshan engendra Sheba et Dedan. Et les fils de Dedan furent Ashurim, et Letushim, et Leümmim.
4 — Et les fils de Madian : Épha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. — Tous ceux-là furent fils de Ketura.

5 Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.
6 Et aux fils des concubines qu’eut Abraham, Abraham fit des dons ; et, tandis qu’il était encore en vie, il les renvoya d’auprès d’Isaac, son fils, vers l’orient, au pays d’orient.

7 Et ce sont ici les jours des années de la vie d’Abraham, qu’il vécut : cent soixante-quinze ans.
8 Et Abraham expira et mourut dans une bonne vieillesse, âgé et rassasié [de jours] ; et il fut recueilli vers ses peuples.
9 Et Isaac et Ismaël, ses fils, l’enterrèrent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d’Éphron, fils de Tsokhar, le Héthien, qui est en face de Mamré,
10 le champ qu’Abraham avait acheté des fils de Heth. Là fut enterré Abraham, ainsi que Sara, sa femme.
11 Et il arriva, après la mort d’Abraham, que Dieu bénit Isaac, son fils. Et Isaac habitait près du puits de Lakhaï-roï.
*
12 Et ce sont ici les générations d’Ismaël, fils d’Abraham, qu’Agar, l’Égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham ;
13 et voici les noms des fils d’Ismaël, par leurs noms, selon leurs générations : Le premier-né d’Ismaël, Nebaïoth ; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam,
14 et Mishma, et Duma, et Massa,
15 Hadar*, et Théma, Jetur, Naphish et Kedma.
16 Ce sont là les fils d’Ismaël, et ce sont là leurs noms, selon leurs villages* et leurs campements : douze princes de leurs tribus.
17 Et ce sont ici les années de la vie d’Ismaël : cent trente-sept ans ; et il expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples.
18 Et ils habitèrent depuis Havila jusqu’à Shur, qui est en face de l’Égypte, quand tu viens vers l’Assyrie. Il s’établit* à la vue de tous ses frères.
— v. 15 : ou : Hadad. — v. 16 : ou : enclos. — v. 18 : ou : mourut ; litt.: tomba.

*
19 Et ce sont ici les générations d’Isaac, fils d’Abraham : Abraham engendra Isaac.
20 Et Isaac était âgé de quarante ans lorsqu’il prit pour femme Rebecca, fille de Bethuel l’Araméen* de Paddan-Aram**, sœur de Laban l’Araméen.
21 Et Isaac pria instamment l’Éternel au sujet de sa femme, car elle était stérile ; et l’Éternel se rendit à ses prières, et Rebecca sa femme conçut.
22 Et les enfants s’entrepoussaient dans son sein ; et elle dit : S’il en est ainsi, pourquoi suis-je là ? Et elle alla consulter l’Éternel.
23 Et l’Éternel lui dit : Deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se sépareront en sortant de tes entrailles ; et un peuple sera plus fort que l’autre peuple, et le plus grand sera asservi au plus petit.
— v. 20* : Syrien. — v. 20** : plaine de Syrie.

24 Et les jours où elle devait enfanter s’accomplirent, et voici, il y avait des jumeaux dans son ventre.
25 Et le premier sortit, roux, tout entier comme un manteau de poil ; et ils appelèrent son nom Ésaü*.
26 Et ensuite sortit son frère, et sa main tenait le talon d’Ésaü ; et on appela son nom Jacob*. Et Isaac était âgé de soixante ans quand ils naquirent**.
27 Et les enfants grandirent : et Ésaü était un homme habile à la chasse, un homme des champs ; et Jacob était un homme simple, qui habitait les tentes.
28 Et Isaac aimait Ésaü, car le gibier était sa viande ; mais Rebecca aimait Jacob.
— v. 25 : velu. — v. 26* : qui tient par le talon, c’est-à-dire : qui supplante. — v. 26** : date : A.C. 1836.

29 Et Jacob cuisait un potage ; et Ésaü arriva des champs, et il était las.
30 Et Ésaü dit à Jacob : Laisse-moi, je te prie, avaler du roux, de ce roux-là ; car je suis las. C’est pourquoi on appela son nom Édom*.
31 Et Jacob dit : Vends-moi aujourd’hui ton droit d’aînesse.
32 Et Ésaü dit : Voici, je m’en vais mourir ; et de quoi me sert le droit d’aînesse ?
33 Et Jacob dit : Jure-moi aujourd’hui. Et il lui jura, et vendit son droit d’aînesse à Jacob.
34 Et Jacob donna à Ésaü du pain et du potage de lentilles ; et il mangea et but, et se leva, et s’en alla : et Ésaü méprisa son droit d’aînesse.
— v. 30 : roux.

*

GENESE 26

1 Et il y eut une famine dans le pays, outre la première famine qui avait eu lieu aux jours d’Abraham ; et Isaac s’en alla vers Abimélec, roi des Philistins, à Guérar.
2 Et l’Éternel lui apparut, et dit : Ne descends pas en Égypte ; demeure dans le pays que je t’ai dit ;
3 séjourne dans ce pays-ci, et je serai avec toi, et je te bénirai ; car à toi et à ta semence je donnerai tous ces pays, et j’accomplirai le serment que j’ai juré à Abraham, ton père,
4 et je multiplierai ta semence comme les étoiles des cieux, et je donnerai tous ces pays à ta semence, et toutes les nations de la terre se béniront* en ta semence,
5 — parce qu’Abraham a écouté ma voix, et a gardé mon ordonnance, mes commandements, mes statuts et mes lois.
6 Et Isaac habita à Guérar.
7 Et les hommes du lieu s’enquirent au sujet de sa femme, et il dit : C’est ma sœur, car il craignait de dire : ma femme ; de peur, [pensait-il], que les hommes du lieu ne me tuent à cause de Rebecca, car elle est belle de visage.
— v. 4 : ou : seront bénies.

8 Et il arriva, comme son séjour dans ce [lieu] se prolongeait, qu’Abimélec, roi des Philistins, regarda par la fenêtre ; et il vit, et voici, Isaac se jouait avec Rebecca sa femme.
9 Et Abimélec appela Isaac, et dit : Voici, assurément c’est ta femme ; et comment as-tu dit : C’est ma sœur ? Et Isaac lui dit : Parce que je disais : De peur que je ne meure à cause d’elle.
10 Et Abimélec dit : Qu’est-ce que tu nous as fait ? Car peu s’en est fallu que quelqu’un du peuple n’ait couché avec ta femme, et tu aurais fait venir la culpabilité sur nous.
11 Et Abimélec commanda à tout le peuple, disant : Celui qui touchera cet homme ou sa femme sera certainement mis à mort.
12 Et Isaac sema dans cette terre ; et il recueillit cette année-là le centuple ; et l’Éternel le bénit.
13 Et l’homme grandissait, et il allait grandissant de plus en plus, jusqu’à ce qu’il devint fort grand ;
14 et il eut des troupeaux de menu bétail, et des troupeaux de gros bétail, et beaucoup de serviteurs ; et les Philistins lui portèrent envie ;
15 et tous les puits que les serviteurs de son père avaient creusés aux jours d’Abraham, son père, les Philistins les bouchèrent et les remplirent de terre*.
16 Et Abimélec dit à Isaac : Va-t’en d’avec nous ; car tu es beaucoup plus puissant que nous.
— v. 15 : ou : sable ; litt.: poussière.

17 Et Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, et y habita.
18 Et Isaac recreusa les puits d’eau qu’on avait creusés aux jours d’Abraham, son père, et que les Philistins avaient bouchés après la mort d’Abraham ; et il leur donna des noms selon les noms que son père leur avait donnés.
19 Et les serviteurs d’Isaac creusèrent dans la vallée, et ils y trouvèrent un puits d’eau vive.
20 Et les bergers de Guérar contestèrent avec les bergers d’Isaac, disant : L’eau est à nous. Et il appela le nom du puits Ések*, parce qu’ils s’étaient disputés avec lui.
21 Et ils creusèrent un autre puits, et ils contestèrent aussi pour celui-là ; et il appela son nom Sitna*.
22 Et il se transporta de là, et creusa un autre puits, et ils ne contestèrent pas pour celui-là ; et il appela son nom Rehoboth*, parce que, dit-il, l’Éternel nous a maintenant donné de l’espace, et nous fructifierons dans le pays.
— v. 20 : dispute. — v. 21 : opposition, haine. — v. 22 : espaces.

23 Et de là il monta à Beër-Shéba.
24 Et l’Éternel lui apparut cette nuit-là, et dit : Je suis le Dieu d’Abraham ton père ; ne crains pas, car je suis avec toi ; et je te bénirai, et je multiplierai ta semence, à cause d’Abraham, mon serviteur.
25 Et il bâtit là un autel, et invoqua le nom de l’Éternel ; et il y dressa sa tente ; et les serviteurs d’Isaac y creusèrent un puits.
26 Et Abimélec alla de Guérar vers lui, avec Akhuzzath, son ami, et Picol, chef de son armée.
27 Et Isaac leur dit : Pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haïssez et que vous m’avez renvoyé d’auprès de vous ?
28 Et ils dirent : Nous avons vu clairement que l’Éternel est avec toi, et nous avons dit : Qu’il y ait donc un serment* entre nous, entre nous et toi ; et nous ferons une alliance avec toi :
29 que tu ne nous feras pas de mal, comme nous ne t’avons pas touché, et comme nous ne t’avons fait que du bien, et t’avons renvoyé en paix. Tu es maintenant le béni de l’Éternel.
30 Et il leur fit un festin, et ils mangèrent et burent.
31 Et ils se levèrent de bon matin, et se jurèrent l’un à l’autre ; et Isaac les renvoya, et ils s’en allèrent d’avec lui en paix.
32 Et il arriva, en ce jour-là, que les serviteurs d’Isaac vinrent, et l’avertirent au sujet du puits qu’ils avaient creusé, et lui dirent : Nous avons trouvé de l’eau.
33 Et il l’appela Shéba* ; c’est pourquoi le nom de la ville a été Beër-Shéba, jusqu’à aujourd’hui.
— v. 28 : serment avec imprécation. — v. 33 : serment.

34 Et Ésaü était âgé de quarante ans, et il prit pour femmes Judith, fille de Beéri, le Héthien, et Basmath, fille d’Élon, le Héthien ;
35 et elles furent une amertume d’esprit pour Isaac et pour Rebecca.
*

GENESE 27

1 Et il arriva, lorsque Isaac fut vieux et que ses yeux furent affaiblis de manière à ne plus voir, qu’il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit : Mon fils ! Et il lui dit : Me voici.
2 Et il dit : Tu vois que je suis vieux ; je ne sais pas le jour de ma mort.
3 Et maintenant, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, et sors dans les champs, et prends-moi* du gibier ;
4 et apprête-moi un mets savoureux comme j’aime, et apporte-le-moi, et j’en mangerai, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.
5 Et Rebecca entendait Isaac pendant qu’il parlait à Ésaü, son fils. Et Ésaü s’en alla aux champs pour prendre du gibier, pour l’apporter.
— v. 3 : litt.: chasse-moi.

6 Et Rebecca parla à Jacob, son fils, disant : Voici, j’ai entendu ton père qui parlait à Ésaü, ton frère, disant :
7 Apporte-moi du gibier, et apprête-moi un mets savoureux, afin que j’en mange, et que je te bénisse devant l’Éternel avant ma mort.
8 Et maintenant, mon fils, écoute ma voix dans ce que je te commanderai.
9 Va, je te prie, au troupeau, et prends-moi là deux bons chevreaux* ; et j’en apprêterai un mets savoureux pour ton père, comme il aime ;
10 et tu le porteras à ton père, et il mangera, afin qu’il te bénisse avant sa mort.
11 Et Jacob dit à Rebecca, sa mère : Voici, Ésaü, mon frère, est un homme velu, et moi je suis un homme sans poil.
12 Peut-être que mon père me tâtera, et je passerai à ses yeux pour un trompeur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non pas la bénédiction.
13 Et sa mère lui dit : Que ta malédiction soit sur moi, mon fils ! Seulement, écoute ma voix, et va, prends-les-moi.
14 Et il alla et les prit, et les apporta à sa mère ; et sa mère apprêta un mets savoureux comme son père aimait.
15 Et Rebecca prit les vêtements d’Ésaü, son fils aîné, les habits précieux qu’elle avait avec elle dans la maison, et elle en revêtit Jacob, son plus jeune fils ;
16 et avec les peaux des chevreaux elle recouvrit ses mains, et le nu de son cou.
17 Et elle mit dans la main de Jacob, son fils, le mets savoureux et le pain qu’elle avait préparés.
— v. 9 : hébreu : chevreaux d’entre les chèvres.

18 Et il vint vers son père, et dit : Mon père ! Et il dit : Me voici ; qui es-tu, mon fils ?
19 Et Jacob dit à son père : Je suis Ésaü, ton premier-né ; j’ai fait comme tu m’as dit : Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.
20 Et Isaac dit à son fils : Comment en as-tu trouvé si tôt, mon fils ? Et il dit : Parce que l’Éternel, ton Dieu, me l’a fait rencontrer devant moi.
21 Et Isaac dit à Jacob : Approche, je te prie, et je te tâterai, mon fils, [pour savoir] si tu es véritablement mon fils Ésaü, ou non.
22 Et Jacob s’approcha d’Isaac, son père ; et il le tâta, et dit : La voix est la voix de Jacob ; mais les mains sont les mains d’Ésaü.
23 Et il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues comme les mains d’Ésaü, son frère ; et il le bénit ;
24 et il dit : Es-tu vraiment mon fils Ésaü ? Et il dit : Je le suis.
25 Et il dit : Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Et il le servit, et il mangea ; et il lui apporta du vin, et il but.
26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils.
27 Et il s’approcha, et le baisa. Et il sentit l’odeur de ses vêtements, et il le bénit, et dit : Regarde, — l’odeur de mon fils est comme l’odeur d’un champ que l’Éternel a béni.
28 Que Dieu te donne de la rosée des cieux et de la graisse de la terre, et une abondance de froment et de moût !
29 Que des peuples te servent, et que des peuplades se prosternent devant toi ! Sois le maître de tes frères, et que les fils de ta mère se prosternent devant toi ! Maudit soit qui te maudit, et béni, qui te bénit !

30 Et comme Isaac avait achevé de bénir Jacob, et que Jacob était à peine sorti de devant Isaac, son père, il arriva qu’Ésaü, son frère, revint de sa chasse.
31 Et lui aussi apprêta un mets savoureux, et l’apporta à son père ; et il dit à son père : Que mon père se lève, et qu’il mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse.
32 Et Isaac, son père, lui dit : Qui es-tu ? Et il dit : Je suis ton fils, ton premier-né, Ésaü.
33 Alors Isaac fut saisi d’un tremblement très-grand, et il dit : Qui donc est celui qui a pris du gibier, et m’en a apporté ? Et j’ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l’ai béni : aussi il sera béni.
34 Lorsque Ésaü entendit les paroles de son père, il jeta un cri très-grand et amer ; et il dit à son père : Bénis-moi, moi aussi, mon père !
35 Et il dit : Ton frère est venu avec ruse et a pris ta bénédiction.
36 Et il dit : N’est-ce pas qu’on a appelé son nom Jacob ? et il m’a supplanté ces deux fois : il a pris mon droit d’aînesse ; et voici, maintenant il a pris ma bénédiction ! Et il dit : Ne m’as-tu pas réservé une bénédiction ?
37 Et Isaac répondit et dit à Ésaü : Voici, je l’ai établi ton maître, et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, et je l’ai sustenté avec du froment et du moût ; que ferai-je donc pour toi, mon fils ?
38 Et Ésaü dit à son père : N’as-tu que cette seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, moi aussi, mon père ! Et Ésaü éleva sa voix et pleura.
39 Et Isaac, son père, répondit et lui dit : Voici, ton habitation sera en* la graisse de la terre et en* la rosée des cieux d’en haut.
40 Et tu vivras de ton épée, et tu serviras ton frère ; et il arrivera que, lorsque tu seras devenu nomade*, tu briseras son joug de dessus ton cou.
— v. 39 : selon d’autres : privée de la graisse… et de. — v. 40 : ou : lorsque tu te seras acquis la domination.

*
41 Et Ésaü eut Jacob en haine, à cause de la bénédiction dont son père l’avait béni ; et Ésaü dit en son cœur : Les jours du deuil de mon père approchent, et je tuerai Jacob, mon frère.
42 Et on rapporta à Rebecca les paroles d’Ésaü, son fils aîné ; et elle envoya, et appela Jacob, son plus jeune fils, et lui dit : Voici, Ésaü, ton frère, se console à ton sujet dans l’espoir de te tuer.
43 Et maintenant, mon fils, écoute ma voix : Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan ;
44 et tu demeureras avec lui quelques jours, jusqu’à ce que la fureur de ton frère se détourne,
45 jusqu’à ce que la colère de ton frère se détourne de toi et qu’il oublie ce que tu lui as fait, et que j’envoie et que je te tire de là. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un jour ?

46 Et Rebecca dit à Isaac : J’ai la vie en aversion à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme d’entre les filles de Heth, comme celles-ci, d’entre les filles du pays, à quoi bon pour moi de vivre ?

GENESE 28

1 Et Isaac appela Jacob, et le bénit, et lui commanda, et lui dit : Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan.
2 Lève-toi, va à Paddan-Aram, à la maison de Bethuel, père de ta mère, et prends de là une femme d’entre les filles de Laban, frère de ta mère.
3 Et que le *Dieu Tout-puissant* te bénisse, et te fasse fructifier et te multiplie, afin que tu deviennes une assemblée de peuples ;
4 et qu’il te donne la bénédiction d’Abraham, à toi et à ta semence avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu as séjourné*, lequel Dieu a donné à Abraham.
5 Et Isaac fit partir Jacob, qui s’en alla à Paddan-Aram, vers Laban, fils de Bethuel, l’Araméen, frère de Rebecca, mère de Jacob et d’Ésaü*.
— v. 3 : El-Shaddaï. — v. 4 : litt.: de ton séjournement. — v. 5 : date : A.C. 1761.

6 Et Ésaü vit qu’Isaac avait béni Jacob, et l’avait fait partir pour Paddan-Aram pour y prendre une femme, et qu’en le bénissant il lui avait commandé, disant : Tu ne prendras pas de femme d’entre les filles de Canaan ;
7 et que Jacob avait écouté son père et sa mère, et s’en était allé à Paddan-Aram ;
8 alors Ésaü vit que les filles de Canaan étaient mal vues d’Isaac, son père ;
9 et Ésaü s’en alla vers Ismaël, et prit pour femme, outre les femmes qu’il avait, Mahalath, fille d’Ismaël, fils d’Abraham, sœur de Nebaïoth.

10 Et Jacob sortit de Beër-Shéba, et s’en alla à Charan ;
11 et il se rencontra en un lieu où il passa la nuit, car le soleil était couché ; et il prit des pierres du lieu, et s’en fit un chevet, et se coucha en ce lieu-là.
12 Et il songea : et voici une échelle dressée sur la terre, et son sommet touchait aux cieux ; et voici, les anges de Dieu montaient et descendaient sur elle.
13 Et voici, l’Éternel se tenait sur elle, et il dit : Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac ; la terre, sur laquelle tu es couché, je te la donnerai, et à ta semence ;
14 et ta semence sera comme la poussière de la terre ; et tu t’étendras à l’occident, et à l’orient, et au nord, et au midi ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta semence.
15 Et voici, je suis avec toi ; et je te garderai partout où tu iras, et je te ramènerai dans cette terre-ci, car je ne t’abandonnerai pas jusqu’à ce que j’aie fait ce que je t’ai dit.
16 Et Jacob se réveilla de son sommeil, et il dit : Certainement, l’Éternel est dans ce lieu, et moi je ne le savais pas.
17 Et il eut peur, et dit : Que ce lieu-ci est terrible ! Ce n’est autre chose que la maison de Dieu, et c’est ici la porte des cieux !
18 Et Jacob se leva de bon matin, et prit la pierre dont il avait fait son chevet, et la dressa en stèle, et versa de l’huile sur son sommet.
19 Et il appela le nom de ce lieu-là Béthel* ; mais premièrement le nom de la ville était Luz.
20 Et Jacob fit un vœu, en disant : Si Dieu est avec moi et me garde dans ce chemin où je marche, et qu’il me donne du pain à manger et un vêtement pour me vêtir,
21 et que je retourne en paix à la maison de mon père, l’Éternel sera mon Dieu*.
22 Et cette pierre que j’ai dressée en stèle sera la maison de Dieu ; et de tout ce que tu me donneras, je t’en donnerai la dîme.
— v. 19 : maison de *Dieu. — v. 21 : litt.: me sera pour Dieu.

*

GENESE 29

1 Et Jacob se mit en marche, et s’en alla au pays des fils de l’orient.
2 Et il regarda, et voici un puits dans les champs, et voilà trois troupeaux de menu bétail couchés auprès, (car de ce puits-là on abreuvait les troupeaux) ; et il y avait une grosse pierre sur l’ouverture du puits.
3 Et tous les troupeaux se rassemblaient là, et on roulait la pierre de dessus l’ouverture du puits, et on abreuvait le bétail ; puis on remettait la pierre à sa place, sur l’ouverture du puits.
4 Et Jacob leur dit : Mes frères, d’où êtes-vous ? Et ils dirent : Nous sommes de Charan.
5 Et il leur dit : Connaissez-vous Laban, fils de Nakhor ? Et ils dirent : Nous le connaissons.
6 Et il leur dit : Se porte-t-il bien ? Et ils dirent : Bien ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le bétail.
7 Et il dit : Voici, il est encore grand jour, il n’est pas temps de rassembler les troupeaux ; abreuvez le bétail, et allez, faites-le paître.
8 Et ils dirent : Nous ne le pouvons pas, jusqu’à ce que tous les troupeaux soient rassemblés ; alors on roule la pierre de dessus l’ouverture du puits, et nous abreuvons le bétail.
9 Comme il parlait encore avec eux, Rachel vint avec le bétail qui était à son père ; car elle était bergère.
10 Et il arriva, quand Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le bétail de Laban, frère de sa mère, que Jacob s’approcha, et roula la pierre de dessus l’ouverture du puits, et abreuva le bétail de Laban, frère de sa mère.
11 Et Jacob baisa Rachel, et éleva sa voix, et pleura.
12 Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père et qu’il était fils de Rebecca ; et elle courut le rapporter à son père.
13 Et il arriva que, lorsque Laban apprit les nouvelles de Jacob, fils de sa sœur, il courut à sa rencontre, et l’embrassa et le baisa, et le fit entrer dans sa maison ; et [Jacob] raconta à Laban toutes ces choses.
14 Et Laban lui dit : Certes, tu es mon os et ma chair. Et il demeura avec lui un mois de temps.

15 Et Laban dit à Jacob : Parce que tu es mon frère, me serviras-tu pour rien ? Dis-moi quel sera ton salaire ?
16 Or Laban avait deux filles ; le nom de l’aînée était Léa, et le nom de la plus jeune, Rachel.
17 Et Léa avait les yeux délicats ; mais Rachel était belle de taille et belle de visage.
18 Et Jacob aimait Rachel, et il dit : Je te servirai sept ans pour Rachel, ta plus jeune fille.
19 Et Laban dit : Mieux vaut que je te la donne que de la donner à un autre homme ; demeure avec moi.
20 Et Jacob servit pour Rachel sept années ; et elles furent à ses yeux comme peu de jours, parce qu’il l’aimait.

21 Et Jacob dit à Laban : Donne-moi ma femme ; car mes jours sont accomplis, et je viendrai vers elle.
22 Et Laban rassembla tous les gens du lieu, et fit un festin.
23 Et il arriva, le soir, qu’il prit Léa, sa fille, et la lui amena ; et il vint vers elle.
24 Et Laban donna Zilpa, sa servante, à Léa, sa fille, pour servante.
25 Et il arriva, au matin, que voici, c’était Léa. Et il dit à Laban : Que m’as-tu fait ? N’est-ce pas pour Rachel que je t’ai servi ? et pourquoi m’as-tu trompé ?
26 Et Laban dit : On ne fait pas ainsi, dans notre lieu, de donner la plus jeune avant l’aînée.
27 Accomplis la semaine de celle-ci, et nous te donnerons aussi celle-là, pour le service que tu feras chez moi encore sept autres années.
28 Et Jacob fit ainsi, et il accomplit la semaine de celle-ci. Et [Laban] lui donna Rachel, sa fille, pour femme.
29 Et Laban donna Bilha, sa servante, à Rachel, sa fille, pour servante.
30 Et il vint aussi vers Rachel ; et il aima aussi Rachel plus que Léa. Et il servit Laban* encore sept autres années.
— v. 30 : litt.: le servit.

31 Et l’Éternel vit que Léa était haïe, et il ouvrit sa matrice ; mais Rachel était stérile.
32 Et Léa conçut, et enfanta un fils, et elle appela son nom Ruben*, car elle dit : Parce que l’Éternel a regardé mon affliction ; car maintenant mon mari m’aimera.
33 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Parce que l’Éternel a entendu que j’étais haïe, il m’a donné aussi celui-ci ; et elle appela son nom Siméon*.
34 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Maintenant, cette fois, mon mari s’attachera à moi, car je lui ai enfanté trois fils ; c’est pourquoi on appela son nom Lévi*.
35 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit : Cette fois, je louerai l’Éternel ; c’est pourquoi elle appela son nom Juda* ; et elle cessa d’enfanter.
— v. 32 : voyez, un fils ! — v. 33 : entendu. — v. 34 : attachement, ou joint. — v. 35 : louange.

GENESE 30

1 Et Rachel vit qu’elle ne donnait pas d’enfants à Jacob, et Rachel fut jalouse de sa sœur, et dit à Jacob : Donne-moi des fils, sinon je meurs.
2 Et la colère de Jacob s’enflamma contre Rachel, et il dit : Suis-je à la place de Dieu, qui t’a refusé le fruit du ventre ?
3 Et elle dit : Voici ma servante Bilha : va vers elle ; et elle enfantera sur mes genoux, et moi aussi j’aurai des enfants par elle.
4 Et elle lui donna Bilha, sa servante, pour femme ; et Jacob vint vers elle.
5 Et Bilha conçut, et enfanta un fils à Jacob.
6 Et Rachel dit : Dieu m’a fait justice, et il a aussi entendu ma voix, et m’a donné un fils ; c’est pourquoi elle appela son nom Dan*.
7 Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob.
8 Et Rachel dit : J’ai soutenu des luttes de Dieu avec ma sœur, aussi je l’ai emporté. Et elle appela son nom Nephthali*.
— v. 6 : juge. — v. 8 : ma lutte.

9 Et Léa vit qu’elle avait cessé d’enfanter, et elle prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.
10 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un fils à Jacob.
11 Et Léa dit : La bonne fortune vient*. Et elle appela son nom Gad**.
12 Et Zilpa, servante de Léa, enfanta un second fils à Jacob.
13 Et Léa dit : Pour mon bonheur ! car les filles me diront bienheureuse. Et elle appela son nom Aser*.
— v. 11* : d’autres lisent : pour la bonne fortune. — v. 11** : la bonne fortune, ou une troupe. — v. 13 : heureux.

14 Et Ruben sortit aux jours de la moisson du froment, et il trouva des mandragores dans les champs, et les apporta à Léa, sa mère. Et Rachel dit à Léa : Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.
15 Et elle lui dit : Est-ce peu de chose que tu m’aies pris mon mari, et tu prends aussi les mandragores de mon fils ! Et Rachel dit : Eh bien, il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.
16 Et Jacob vint des champs sur le soir, et Léa sortit à sa rencontre, et dit : C’est vers moi que tu viendras, car je t’ai loué pour les mandragores de mon fils. Et il coucha avec elle cette nuit-là.
17 Et Dieu entendit Léa, et elle conçut, et enfanta à Jacob un cinquième fils.
18 Et Léa dit : Dieu m’a donné mon salaire, parce que j’ai donné ma servante à mon mari. Et elle appela son nom Issacar*.
19 Et Léa conçut encore, et enfanta à Jacob un sixième fils.
20 Et Léa dit : Dieu m’a fait un beau don ; cette fois mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfanté six fils. Et elle appela son nom Zabulon*.
21 Et après, elle enfanta une fille, et appela son nom Dina.
— v. 18 : il y a salaire. — v. 20 : habitation.

22 Et Dieu se souvint de Rachel ; et Dieu l’écouta et ouvrit sa matrice.
23 Et elle conçut, et enfanta un fils, et dit : Dieu a ôté mon opprobre.
24 Et elle appela son nom Joseph*, en disant : Que l’Éternel m’ajoute un autre fils !
— v. 24 : qu’il ajoute.

25 Et il arriva, quand Rachel eut enfanté Joseph, que Jacob dit à Laban : Renvoie-moi, et j’irai dans mon lieu et dans mon pays.
26 Donne-moi mes femmes pour lesquelles je t’ai servi, et mes enfants, et je m’en irai ; car tu sais quel a été le service que je t’ai rendu.
27 Et Laban lui dit : [Écoute], si au moins j’ai trouvé grâce à tes yeux ! J’ai aperçu que l’Éternel m’a béni à cause de toi.
28 Et il dit : Fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
29 Et il lui dit : Tu sais comment je t’ai servi, et ce qu’est devenu ton troupeau avec moi ;
30 car ce que tu avais avant moi était peu de chose, et s’est accru et est devenu une multitude ; et l’Éternel t’a béni depuis que je suis venu*. Et maintenant, quand travaillerai-je, moi aussi, pour ma maison ?
31 Et [Laban] dit : Que te donnerai-je ? Et Jacob dit : Tu ne me donneras rien. Si tu veux faire ceci pour moi, je paîtrai encore ton bétail, [et] je le garderai :
32 je passerai aujourd’hui par tout ton bétail, j’en ôterai toute bête marquetée et tachetée, et tous les agneaux foncés, et ce qui est tacheté et marqueté parmi les chèvres ; et ce sera là mon salaire.
33 Et ma justice répondra pour moi désormais, quand elle viendra devant toi pour mon salaire ; tout ce qui ne sera pas marqueté et tacheté parmi les chèvres, et foncé parmi les agneaux, auprès de moi, sera tenu pour volé.
34 Et Laban dit : Voici, qu’il en soit selon ta parole.
35 Et il ôta ce jour-là les boucs rayés et tachetés, et toutes les chèvres marquetées et tachetées, toutes celles qui avaient du blanc, et tout ce qui était foncé parmi les agneaux, et il les remit entre les mains de ses fils.
36 Et il mit trois journées de chemin entre lui et Jacob ; et Jacob paissait le reste du bétail de Laban.
37 — Et Jacob prit des branches fraîches de peuplier blanc, de coudrier*, et d’érable**, et y pela des raies blanches, mettant à nu le blanc qui était aux branches.
38 Et il plaça les branches, qu’il avait pelées, devant le bétail dans les auges, dans les abreuvoirs où le bétail venait boire ; et le bétail entrait en chaleur lorsqu’il venait boire ;
39 le bétail entrait en chaleur devant les branches, et il faisait des petits, rayés, marquetés, et tachetés.
40 Et Jacob sépara les agneaux, et tourna la face du troupeau vers ce qui était rayé et tout ce qui était foncé dans le bétail de Laban ; et il mit ses troupeaux à part, et ne les mit pas auprès du bétail de Laban.
41 Et il arrivait que toutes les fois que les bêtes vigoureuses entraient en chaleur, Jacob mettait les branches dans les auges, devant les yeux du bétail, afin qu’elles entrassent en chaleur en face des branches.
42 Mais quand les bêtes étaient chétives, il ne les mettait pas ; et les chétives étaient à Laban, et les vigoureuses à Jacob.
43 Et l’homme s’accrut extrêmement, et eut un bétail nombreux, et des servantes et des serviteurs, et des chameaux et des ânes.
— v. 30 : litt.: sur mes pas. — v. 37* : ou : amandier. — v. 37** : ou : platane.

GENESE 31

1 Et il entendit les paroles des fils de Laban, qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père ; et c’est avec ce qui était à notre père qu’il s’est fait toute cette gloire.
2 Et Jacob regarda le visage de Laban ; et voici, il n’était pas envers lui comme auparavant*.
3 Et l’Éternel dit à Jacob : Retourne au pays de tes pères et vers ta parenté, et je serai avec toi.
4 Et Jacob envoya, et appela Rachel et Léa aux champs, vers son troupeau ;
5 et il leur dit : Je vois le visage de votre père, qu’il n’est pas envers moi comme auparavant ; mais le Dieu de mon père a été avec moi.
6 Et vous savez vous-mêmes que j’ai servi votre père de toute ma force.
7 Et votre père s’est moqué de moi, et a changé dix fois mon salaire ; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.
8 S’il disait ainsi : Les marquetés seront ton salaire, alors tout le bétail faisait des marquetés. Et s’il disait ainsi : Les rayés seront ton salaire, alors tout le bétail faisait des rayés.
9 Et Dieu a ôté le troupeau de votre père et me l’a donné.
10 Et il arriva, au temps où le bétail entrait en chaleur, que je levai mes yeux, et je vis en songe, et voici, les boucs* qui couvraient le menu bétail étaient rayés, marquetés, et picotés de blanc.
11 Et l’Ange de Dieu me dit en songe : Jacob ! Et je dis : Me voici.
12 Et il dit : Lève tes yeux, et vois : tous les boucs qui couvrent le menu bétail sont rayés, marquetés, et picotés de blanc ; car j’ai vu tout ce que t’a fait Laban.
13 Je suis le *Dieu de Béthel, où tu oignis une stèle, où tu me fis un vœu. Maintenant, lève-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta parenté.
14 Et Rachel et Léa répondirent et lui dirent : Avons-nous encore une portion et un héritage dans la maison de notre père ?
15 N’avons-nous pas été réputées par lui des étrangères ? car il nous a vendues, et a même toujours mangé notre argent.
16 Car toutes les richesses que Dieu a ôtées à notre père sont à nous et à nos enfants. Et maintenant, fais tout ce que Dieu t’a dit.
— v. 2 : litt.: comme hier, le troisième jour (ici, et ailleurs). — v. 10 : ou : béliers.

17 Et Jacob se leva, et fit monter ses fils et ses femmes sur les chameaux ;
18 et il emmena tous ses troupeaux et tout son bien qu’il avait acquis, les troupeaux qu’il possédait, qu’il avait acquis à Paddan-Aram, pour aller vers Isaac, son père, au pays de Canaan.
19 Et Laban était allé tondre son menu bétail, et Rachel vola les théraphim* qui étaient à son père.
20 Et Jacob trompa Laban, l’Araméen, car il ne lui apprit pas qu’il s’enfuyait.
21 Et il s’enfuit, lui, et tout ce qui était à lui ; et il se leva, et passa le fleuve, et dressa sa face vers la montagne de Galaad.
— v. 19 : dieux domestiques.

22 Et le troisième jour on rapporta à Laban que Jacob s’était enfui.
23 Et il prit ses frères avec lui, et le poursuivit le chemin de sept jours, et l’atteignit à la montagne de Galaad.
24 Et Dieu vint vers Laban, l’Araméen, dans un songe, la nuit, et lui dit : Garde-toi de parler à Jacob, ni en bien, ni en mal.
25 Et Laban atteignit Jacob ; et Jacob avait dressé sa tente sur la montagne ; et Laban dressa [la sienne] avec ses frères, sur la montagne de Galaad.
26 Et Laban dit à Jacob : Qu’as-tu fait de m’avoir trompé, et d’avoir emmené mes filles comme des captives de guerre.
27 Pourquoi t’es-tu enfui en cachette, et t’es-tu dérobé d’avec moi, et ne m’as-tu pas averti ? Et je t’eusse renvoyé avec joie, et avec des chants, avec le tambourin et avec la harpe.
28 Et tu ne m’as pas laissé baiser mes fils et mes filles ; en cela, tu as agi follement.
29 J’ai en ma main le pouvoir de vous faire du mal ; mais le Dieu de votre père m’a parlé la nuit passée, disant : Garde-toi de parler à Jacob, ni en bien, ni en mal.
30 Et maintenant que tu t’en es allé, parce que tu languissais tant après la maison de ton père, pourquoi as-tu volé mes dieux ?
31 Et Jacob répondit et dit à Laban : Parce que j’ai craint ; car j’ai dit : De peur que tu ne me ravisses tes filles.
32 Qu’il ne vive pas, celui auprès de qui tu trouveras tes dieux ! Devant nos frères reconnais ce qui est à toi chez moi, et prends-le. Or Jacob ne savait pas que Rachel les avait volés.
33 Et Laban entra dans la tente de Jacob, et dans la tente de Léa, et dans la tente des deux servantes, et ne trouva [rien] ; et il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel.
34 Or Rachel avait pris les théraphim, et les avait mis dans le bât du chameau, et s’était assise dessus ; et Laban fouilla toute la tente, et ne trouva [rien].
35 Et elle dit à son père : Que mon seigneur ne voie pas d’un œil irrité que je ne puis me lever devant toi, car j’ai ce que les femmes ont coutume d’avoir. Et il chercha, mais il ne trouva pas les théraphim.
36 Et Jacob se mit en colère, et querella Laban ; et Jacob répondit et dit à Laban : Quelle est ma faute, quel est mon péché, que tu m’aies poursuivi avec ardeur ?
37 Quand tu as fouillé tous mes effets, qu’as-tu trouvé de tous les effets de ta maison ? Mets-le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils jugent entre nous deux.
38 Ces vingt années j’ai été avec toi ; tes brebis et tes chèvres n’ont pas avorté, et je n’ai pas mangé les béliers de ton troupeau.
39 Ce qui a été déchiré, je ne te l’ai pas rapporté ; moi j’ai dû en souffrir la perte ; tu as redemandé de ma main ce qui m’avait été volé de jour et ce qui m’avait été volé de nuit.
40 J’en étais là, que, de jour, la sécheresse me dévorait, et de nuit, la gelée ; et mon sommeil fuyait mes yeux.
41 Ces vingt années j’ai été dans ta maison ; je t’ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton menu bétail, et tu as changé dix fois mon salaire.
42 Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham et la frayeur d’Isaac, n’eût été pour moi, certes, tu m’eusses maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu mon affliction et le labeur de mes mains, et il t’a repris la nuit passée.
43 Et Laban répondit et dit à Jacob : Les filles sont mes filles, et les fils sont mes fils, et le bétail est mon bétail, et tout ce que tu vois est à moi ! Et que ferais-je aujourd’hui à celles-ci, mes filles, ou à leurs fils qu’elles ont enfantés ?
44 Et maintenant, viens, nous ferons une alliance, moi et toi ; et elle sera en témoignage entre moi et toi.

45 Et Jacob prit une pierre, et la dressa en stèle.
46 Et Jacob dit à ses frères : Amassez des pierres. Et ils prirent des pierres, et en firent un monceau ; et ils mangèrent là sur le monceau.
47 Et Laban l’appela Jegar-Sahadutha*, et Jacob l’appela Galhed**.
48 Et Laban dit : Ce monceau est aujourd’hui témoin entre moi et toi. C’est pourquoi il appela son nom Galhed,
49 et Mitspa*, parce qu’il dit : Que l’Éternel veille entre moi et toi, quand nous serons cachés l’un à l’autre.
50 Si tu maltraites mes filles, et si tu prends des femmes outre mes filles (il n’y a aucun homme avec nous), regarde, Dieu est témoin entre moi et toi.
51 Et Laban dit à Jacob : Voici ce monceau, et voici la stèle que j’ai élevée entre moi et toi ;
52 ce monceau sera témoin, et la stèle sera témoin, que moi je ne passerai point ce monceau [pour aller] vers toi, et que toi, tu ne passeras point ce monceau et cette stèle [pour venir] vers moi, pour [faire] du mal.
53 Que le Dieu d’Abraham et le Dieu de Nakhor, le Dieu de leur père, juge entre nous. Et Jacob jura par la frayeur de son père Isaac.
54 Et Jacob offrit un sacrifice sur la montagne et invita ses frères à manger le pain : et ils mangèrent le pain, et passèrent la nuit sur la montagne.
— v. 47* : monceau du témoignage. — v. 47** : monceau du témoin. — v. 49 : poste d’observation.

55 Et Laban se leva de bon matin, et il baisa ses fils et ses filles, et les bénit ; et Laban s’en alla, et retourna en son lieu.
*

GENESE 32

1 Et Jacob alla son chemin. Et les anges de Dieu le rencontrèrent ;
2 et Jacob dit, quand il les vit : C’est l’armée de Dieu. Et il appela le nom de ce lieu-là Mahanaïm*.
— v. 2 : deux armées ou camps.

3 Et Jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, au pays de Séhir, dans la campagne d’Édom ;
4 et il leur commanda, disant : Vous parlerez ainsi à mon seigneur Ésaü : Ainsi a dit ton serviteur Jacob : J’ai séjourné chez Laban, et m’y suis arrêté jusqu’à présent ;
5 et j’ai des bœufs, et des ânes, du menu bétail, et des serviteurs et des servantes ; et je l’ai envoyé annoncer à mon seigneur, afin de trouver grâce à tes yeux.

6 Et les messagers revinrent vers Jacob, disant : Nous sommes allés vers ton frère, vers Ésaü, et même il vient à ta rencontre, et quatre cents hommes avec lui.
7 Et Jacob craignit beaucoup, et fut dans l’angoisse ; et il partagea le peuple qui était avec lui, et le menu bétail et le gros bétail, et les chameaux, en deux bandes* ;
8 et il dit : Si Ésaü vient à l’une des bandes et la frappe, la bande qui restera pourra échapper.
9 Et Jacob dit : Dieu de mon père Abraham, et Dieu de mon père Isaac ! Éternel, qui m’as dit : Retourne en ton pays et vers ta parenté, et je te ferai du bien !
10 Je suis trop petit pour toutes les grâces et pour toute la vérité dont tu as usé envers ton serviteur ; car j’ai passé ce Jourdain avec mon bâton ; et maintenant je suis devenu deux bandes.
11 Délivre-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d’Ésaü, car je le crains, de peur qu’il ne vienne et ne me frappe — la mère avec les fils.
12 Et toi, tu as dit : Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta semence comme le sable de la mer, qui ne se peut nombrer à cause de son abondance.
13 Et il passa là cette nuit ; et il prit, de ce qui lui vint sous la main, un présent pour Ésaü, son frère :
14 deux cents chèvres, et vingt boucs ; deux cents brebis, et vingt béliers ;
15 trente chamelles allaitantes, et leurs petits ; quarante vaches, et dix taureaux ; vingt ânesses, et dix ânons.
16 Et il les mit entre les mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et il dit à ses serviteurs : Passez devant moi, et mettez de l’espace entre troupeau et troupeau.
17 Et il commanda au premier, disant : Quand Ésaü, mon frère, te rencontrera, et t’interrogera, disant : À qui es-tu ? et où vas-tu ? et à qui sont ces [troupeaux] devant toi ?
18 tu diras : À ton serviteur Jacob ; c’est un présent envoyé à mon seigneur Ésaü ; et voici, lui-même aussi [vient] après nous.
19 Et il commanda de même au second, de même au troisième, de même à tous ceux qui suivaient les troupeaux, disant : Selon cette parole vous parlerez à Ésaü, quand vous le trouverez ;
20 et vous direz aussi : Voici, ton serviteur Jacob [vient] après nous. Car il disait : Je l’apaiserai par le présent qui va devant moi, et après cela je verrai sa face ; peut-être qu’il m’accueillera favorablement.
21 Et le présent passa devant lui ; mais, pour lui, il passa cette nuit-là dans le camp.
— v. 7 : au verset 2 : armée.

22 Et il se leva cette nuit-là, et prit ses deux femmes, et ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gué de Jabbok.
23 Il les prit, et leur fit passer le torrent ; et il fit passer ce qui était à lui.

24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu’au lever de l’aurore.
25 Et lorsqu’il vit qu’il ne prévalait pas sur lui, il toucha l’emboîture de sa hanche ; et l’emboîture de la hanche de Jacob fut luxée, comme il luttait avec lui.
26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l’aurore se lève. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m’aies béni.
27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob.
28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais Israël* ; car tu as lutté avec Dieu et avec les hommes, et tu as prévalu.
29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, déclare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? Et il le bénit là.
30 Et Jacob appela le nom du lieu Peniel* : Car j’ai vu Dieu face à face, et mon âme a été délivrée.
31 Et le soleil se levait sur lui comme il passait Peniel ; et il boitait sur sa cuisse.
32 C’est pourquoi, jusqu’à ce jour, les fils d’Israël ne mangent point du tendon qui est sur l’emboîture de la hanche ; car il toucha l’emboîture de la hanche de Jacob sur le tendon.
— v. 28 : vainqueur (ou prince) de *Dieu. — v. 30 : face de *Dieu.
*

GENESE 33

1 Et Jacob leva ses yeux, et regarda ; et voici, Ésaü venait, et quatre cents hommes avec lui. Et il partagea les enfants entre Léa et Rachel et les deux servantes.
2 Et il mit à la tête les servantes et leurs enfants, et puis Léa et ses enfants, et puis Rachel et Joseph.
3 Et il passa devant eux, et se prosterna en terre par sept fois, jusqu’à ce qu’il fût proche de son frère.
4 Et Ésaü courut à sa rencontre, et l’embrassa, et se jeta à son cou, et le baisa ; et ils pleurèrent.
5 Et il leva ses yeux, et vit les femmes et les enfants, et dit : Que te sont-ils, ceux-là ? Et il dit : Ce sont les enfants que Dieu a donnés* à ton serviteur.
6 Et les servantes s’approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent.
7 Et Léa aussi s’approcha avec ses enfants, et ils se prosternèrent ; et ensuite Joseph et Rachel s’approchèrent, et se prosternèrent.
8 Et il dit : Que veux-tu avec tout ce camp que j’ai rencontré ? Et il dit : C’est pour trouver grâce aux yeux de mon seigneur.
9 Et Ésaü dit : J’ai [de tout] en abondance, mon frère ; que ce qui est à toi soit à toi.
10 Et Jacob dit : Non, je te prie ; si j’ai trouvé grâce à tes yeux, prends mon présent de ma main, car c’est pour cela que j’ai vu ta face comme si j’avais vu la face de Dieu, et que tu m’as accueilli favorablement.
11 Prends, je te prie, mon présent* qui t’a été amené ; car Dieu a usé de grâce envers moi, et j’ai de tout. Et il le pressa, et il le prit.
12 Et [Ésaü] dit : Partons et allons-nous-en, et je marcherai devant toi.
13 Et [Jacob] lui dit : Mon seigneur sait que les enfants sont délicats, et que je suis chargé de menu et de gros bétail qui allaite ; et si on les presse un seul jour, ils mourront — tout le troupeau.
14 Que mon seigneur, je te prie, passe devant son serviteur ; et moi je cheminerai tout doucement au pas de ce bétail* qui est devant moi, et au pas des enfants, jusqu’à ce que j’arrive auprès de mon seigneur, à Séhir.
15 Et Ésaü dit : Je te prie, que je laisse avec toi quelques-uns des gens qui sont avec moi. Et il dit : Pourquoi cela ? Que je trouve grâce aux yeux de mon seigneur !
16 Et Ésaü s’en retourna ce jour-là, par son chemin, à Séhir.
— v. 5 : au verset 11 : user de grâce. — v. 11 : litt.: ma bénédiction. — v. 14 : proprement : bien, possession (Ex. 22:8, 11).

*
17 Et Jacob s’en alla à Succoth, et bâtit une maison pour lui, et fit des cabanes pour son bétail : c’est pourquoi on appela le nom du lieu Succoth*.
— v. 17 : cabanes.

18 Et Jacob arriva en paix* à la ville de Sichem, qui est dans le pays de Canaan, comme il venait de Paddan-Aram ; et il campa en face de la ville.
19 Et il acheta de la main des fils de Hamor, père de Sichem, pour cent kesitas*, la portion du champ où il avait dressé sa tente ;
20 et il dressa là un autel et l’appela El-Élohé-Israël*.
— v. 18 : ou : à Salem. — v. 19 : kesita, poids d’or ou d’argent dont on ignore la valeur. — v. 20 : *Dieu, le Dieu d’Israël.

GENESE 34

1 Et Dina, fille de Léa, qu’elle avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays ;
2 et Sichem, fils de Hamor, le Hévien, prince du pays, la vit, et la prit, et coucha avec elle et l’humilia.
3 Et son âme s’attacha à Dina, fille de Jacob, et il aima la jeune fille, et parla au cœur de la jeune fille.
4 Et Sichem parla à Hamor, son père, disant : Prends-moi cette jeune fille pour femme.
5 Et Jacob apprit qu’on avait déshonoré Dina, sa fille. Or ses fils étaient aux champs avec ses troupeaux ; et Jacob se tut jusqu’à ce qu’ils vinssent.
6 Et Hamor, père de Sichem, vint vers Jacob pour parler avec lui.
7 Et les fils de Jacob vinrent des champs lorsqu’ils apprirent [ce qui était arrivé], et ces hommes furent affligés, et ils furent très-irrités, parce qu’on avait commis une infamie en Israël, en couchant avec la fille de Jacob, ce qui ne devait point se faire.
8 Et Hamor leur parla, disant : L’âme de Sichem, mon fils, s’est attachée à votre fille ; donnez-la-lui, je vous prie, pour femme ;
9 et alliez-vous avec nous : donnez-nous vos filles, et prenez nos filles pour vous,
10 et habitez avec nous, et le pays sera devant vous ; habitez-y, et trafiquez, et ayez-y des possessions.
11 Et Sichem dit au père et aux frères de Dina* : Que je trouve grâce à vos yeux, et ce que vous me direz je le donnerai.
12 Haussez beaucoup pour* moi la dot et le présent, et je donnerai selon que vous me direz ; et donnez-moi la jeune fille pour femme.
13 Et les fils de Jacob répondirent avec ruse à Sichem et à Hamor, son père, et leur parlèrent (parce qu’il avait déshonoré Dina, leur sœur) ; et ils leur dirent :
14 Nous ne pouvons point faire cela, de donner notre sœur à un homme incirconcis, car ce serait un opprobre pour nous ;
15 nous nous accorderons avec vous seulement sous cette condition, que vous soyez comme nous en circoncisant tout mâle parmi vous ;
16 alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles, et nous habiterons avec vous ; et nous serons un seul peuple.
17 Mais si vous ne nous écoutez pas, pour être circoncis, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.
— v. 11 : litt.: d’elle. — v. 12 : litt.: sur.

18 Et leurs paroles furent bonnes aux yeux de Hamor, et aux yeux de Sichem, fils de Hamor.
19 Et le jeune homme ne différa point de faire la chose ; car la fille de Jacob lui agréait beaucoup, et il était plus considéré que tous ceux de la maison de son père.
20 Et Hamor, et Sichem, son fils, vinrent à la porte de leur ville, et parlèrent aux hommes de leur ville, disant :
21 Ces hommes sont paisibles à notre égard ; qu’ils habitent dans le pays, et y trafiquent : et voici, le pays est vaste devant eux ; nous prendrons leurs filles pour femmes, et nous leur donnerons nos filles ;
22 mais ces hommes s’accorderont avec nous, pour habiter avec nous, pour devenir un même peuple, seulement sous cette condition, que tout mâle parmi nous soit circoncis, comme ils sont circoncis.
23 Leurs troupeaux, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous ? Seulement accordons-nous avec eux, et ils habiteront avec nous.
24 Et tous ceux qui sortaient par la porte de sa ville écoutèrent Hamor et Sichem, son fils ; et tout mâle fut circoncis, tous ceux qui sortaient par la porte de sa ville.

25 Et il arriva, au troisième jour, comme ils étaient dans les souffrances, que deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun son épée, et vinrent hardiment contre la ville, et tuèrent tous les mâles.
26 Et ils passèrent au fil de l’épée Hamor et Sichem, son fils, et emmenèrent Dina de la maison de Sichem, et s’en allèrent.
27 Les fils de Jacob se jetèrent sur les tués et pillèrent la ville, parce qu’on avait déshonoré leur sœur ;
28 ils prirent leur menu bétail, et leur gros bétail, et leurs ânes, et ce qu’il y avait dans la ville et ce qu’il y avait aux champs,
29 et ils emmenèrent et pillèrent tous leurs biens, et tous leurs petits enfants, et leurs femmes, et tout ce qui était dans les maisons.
30 Et Jacob dit à Siméon et à Lévi : Vous m’avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur auprès des habitants du pays, les Cananéens et les Phéréziens, et moi je n’ai qu’un petit nombre d’hommes ; et ils s’assembleront contre moi, et me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.
31 Et ils dirent : Traitera-t-on notre sœur comme une prostituée ?
*

GENESE 35

1 Et Dieu dit à Jacob : Lève-toi, monte à Béthel, et habite là, et fais-y un autel au *Dieu qui t’apparut comme tu t’enfuyais de devant la face d’Ésaü, ton frère.
2 Et Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui : Ôtez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, et purifiez-vous, et changez vos vêtements ;
3 et nous nous lèverons, et nous monterons à Béthel, et je ferai là un autel à *Dieu, qui m’a répondu au jour de ma détresse, et qui a été avec moi dans le chemin où j’ai marché.
4 Et ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient en leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles, et Jacob les cacha sous le térébinthe qui était près de Sichem.
5 Et ils partirent ; et la frayeur de Dieu fut sur les villes qui les entouraient, et on ne poursuivit pas les fils de Jacob.

6 Et Jacob vint à Luz (c’est Béthel), qui est dans le pays de Canaan, lui et tout le peuple qui était avec lui ;
7 et il bâtit là un autel, et il appela le lieu El-Béthel* ; car c’est là que Dieu s’était révélé à lui comme il s’enfuyait de devant la face de son frère.
8 Et Debora, la nourrice de Rebecca, mourut ; et elle fut enterrée au-dessous de Béthel, sous un chêne dont le nom fut appelé Allon-Bacuth*.
— v. 7 : *Dieu de la maison de *Dieu. — v. 8 : chêne des pleurs.

9 Et Dieu apparut encore à Jacob, à son retour de Paddan-Aram, et le bénit ;
10 et Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il appela son nom Israël.
11 Et Dieu lui dit : Je suis le *Dieu Tout-puissant* ; fructifie et multiplie ; une nation, et une multitude** de nations, proviendra de toi ; et des rois sortiront de tes reins.
12 Et le pays que j’ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donnerai, et je donnerai le pays à ta semence après toi.
13 Et Dieu monta d’auprès de lui, dans le lieu où il avait parlé avec lui.
14 Et Jacob érigea une stèle au lieu où il avait parlé avec lui, une stèle de pierre, et il répandit dessus une libation, et y versa de l’huile.
15 Et Jacob appela le nom du lieu où Dieu avait parlé avec lui Béthel.
— v. 11* : El-Shaddaï. — v. 11** : litt.: assemblée.

16 Et ils partirent de Béthel ; et il y avait encore quelque espace de pays pour arriver à Éphrath, et Rachel enfanta, et elle eut un enfantement pénible.
17 Et comme elle était en grand travail pour enfanter, la sage-femme lui dit : Ne crains point, car tu as ici encore un fils.
18 Et il arriva, comme son âme s’en allait (car elle mourut), qu’elle appela le nom du fils* Ben-oni** ; et son père l’appela Benjamin***.
19 Et Rachel mourut ; et elle fut enterrée au chemin d’Éphrath, qui est Bethléhem.
20 Et Jacob érigea une stèle sur son sépulcre : c’est la stèle du sépulcre de Rachel, jusqu’à aujourd’hui.
— v. 18* : litt.: son nom. — v. 18** : fils de ma peine. — v. 18*** : fils de [ma] droite.

21 Et Israël partit, et dressa sa tente au delà de Migdal-Éder*.
22 Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben alla et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit.
— v. 21 : [la] tour du troupeau.

23 Et les fils de Jacob étaient douze. Les fils de Léa : Ruben, premier-né de Jacob, et Siméon, et Lévi, et Juda, et Issacar, et Zabulon ;
24 les fils de Rachel : Joseph et Benjamin ;
25 et les fils de Bilha, la servante de Rachel : Dan et Nephthali ;
26 et les fils de Zilpa, la servante de Léa : Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan-Aram.

27 Et Jacob vint vers Isaac, son père, à Mamré, à Kiriath-Arba, qui est Hébron, où Abraham et Isaac avaient séjourné.
28 Et les jours d’Isaac furent cent quatre-vingts ans.
29 Et Isaac expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples, âgé et rassasié de jours ; et Ésaü et Jacob, ses fils, l’enterrèrent.
*

GENESE 36

1 Et ce sont ici les générations d’Ésaü, qui est Édom.
2 Ésaü prit ses femmes d’entre les filles de Canaan : Ada, fille d’Élon, le Héthien ; et Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibhon, le Hévien ;
3 et Basmath, fille d’Ismaël, sœur de Nebaïoth.
4 Et Ada enfanta à Ésaü Éliphaz ; et Basmath enfanta Rehuel.
5 Et Oholibama enfanta Jehush, et Jahlam, et Coré. Ce sont là les fils d’Ésaü, qui lui naquirent dans le pays de Canaan.
6 Et Ésaü prit ses femmes, et ses fils et ses filles, et toutes les personnes* de sa maison, et ses troupeaux, et tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis dans le pays de Canaan, et il s’en alla dans un pays, loin de Jacob, son frère ;
7 car leur avoir était trop grand pour qu’ils pussent habiter ensemble, et le pays de leur séjour ne pouvait les porter à cause de leurs troupeaux.
8 Et Ésaü habita dans la montagne de Séhir : Ésaü, c’est Édom.
— v. 6 : litt.: âmes.

9 Et ce sont ici les générations d’Ésaü, père d’Édom, dans la montagne de Séhir.
10 Ce sont ici les noms des fils d’Ésaü : Éliphaz, fils d’Ada, femme d’Ésaü ; Rehuel, fils de Basmath, femme d’Ésaü.
11 — Et les fils d’Éliphaz furent Théman, Omar, Tsepho, et Gahtam, et Kenaz.
12 Et Thimna fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.
13 — Et ce sont ici les fils de Rehuel : Nakhath et Zérakh, Shamma et Mizza. Ceux-là furent fils de Basmath, femme d’Ésaü.
14 — Et ceux-ci furent fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibhon, femme d’Ésaü : et elle enfanta à Ésaü Jehush, et Jahlam, et Coré.

15 Ce sont ici les chefs* des fils d’Ésaü. Les fils d’Éliphaz, premier-né d’Ésaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Tsepho, le chef Kenaz,
16 le chef Coré, le chef Gahtam, le chef Amalek. Ce sont là les chefs [issus] d’Éliphaz, au pays d’Édom. Ce sont là les fils d’Ada.
17 — Et ce sont ici les fils de Rehuel, fils d’Ésaü : le chef Nakhath, le chef Zérakh, le chef Shamma, le chef Mizza. Ce sont là les chefs [issus] de Rehuel, au pays d’Édom. Ce sont là les fils de Basmath, femme d’Ésaü.
18 — Et ce sont ici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jehush, le chef Jahlam, le chef Coré. Ce sont là les chefs [issus] d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.
19 — Ce sont là les fils d’Ésaü ; et ce sont là leurs chefs : c’est Édom.
— v. 15 : chef de clan ou de famille.

20 Ce sont ici les fils de Séhir, le Horien, qui habitaient le pays : Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana,
21 et Dishon, et Étser, et Dishan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séhir, au pays d’Édom.
22 Et les fils de Lotan furent Hori et Hémam ; et la sœur de Lotan, Thimna.
23 — Et ce sont ici les fils de Shobal : Alvan, et Manakhath, et Ébal, Shepho et Onam.
24 — Et ce sont ici les fils de Tsibhon : et Aïa et Ana. C’est cet Ana qui trouva les sources chaudes* au désert, tandis qu’il paissait les ânes de Tsibhon, son père.
25 — Et ce sont ici les fils d’Ana : Dishon, et Oholibama, fille d’Ana.
26 — Et ce sont ici les fils de Dishon* : Hemdan, et Eshban, et Jithran, et Keran.
27 — Ce sont ici les fils d’Étser : Bilhan, et Zaavan, et Akan.
28 — Ce sont ici les fils de Dishan : Uts et Aran.
— v. 24 : plusieurs lisent : les mulets. — v. 26 : hébreu : Dishan.

29 Ce sont ici les chefs des Horiens : le chef Lotan, le chef Shobal, le chef Tsibhon, le chef Ana,
30 le chef Dishon, le chef Étser, le chef Dishan. Ce sont là les chefs des Horiens, selon leurs chefs, dans le pays de Séhir.
31 Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Édom, avant qu’un roi régnât sur les fils d’Israël.
32 Béla, fils de Béor, régna en Édom, et le nom de sa ville était Dinhaba.
33 — Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.
34 — Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
35 — Et Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.
36 — Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.
37 — Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.
38 — Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d’Acbor, régna à sa place.
39 — Et Baal-Hanan, fils d’Acbor, mourut ; et Hadar* régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahu ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.
— v. 39 : Hadad (?).

40 Et ce sont ici les noms des chefs d’Ésaü, selon leurs familles, selon leurs lieux, par leurs noms : le chef Thimna, le chef Alva, le chef Jetheth,
41 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
42 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Édom, selon leurs habitations dans le pays de leur possession. C’est Ésaü, père d’Édom.
*

GENESE 37

1 Et Jacob habita dans le pays où son père avait séjourné, dans le pays de Canaan.
2 Ce sont ici les générations de Jacob : Joseph, âgé de dix-sept ans, paissait le menu bétail avec ses frères, et, [encore] jeune garçon, il était avec* les fils de Bilha et les fils de Zilpa, femmes de son père ; et Joseph rapporta à leur père leur mauvaise renommée**.
3 Et Israël aimait Joseph plus que tous ses fils, parce qu’il était pour lui le fils de sa vieillesse, et il lui fit une tunique bigarrée*.
4 Et ses frères virent que leur père l’aimait plus que tous ses frères ; et ils le haïssaient, et ne pouvaient lui parler paisiblement.
5 Et Joseph songea un songe, et le raconta à ses frères, et ils le haïrent encore davantage.
6 Et il leur dit : Écoutez, je vous prie, ce songe que j’ai songé :
7 Voici, nous étions à lier des gerbes au milieu des champs ; et voici, ma gerbe se leva, et elle se tint debout ; et voici, vos gerbes l’entourèrent, et se prosternèrent devant ma gerbe.
8 Et ses frères lui dirent : Est-ce que tu dois donc régner sur nous ? Domineras-tu sur nous ? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et de ses paroles.
9 Et il songea encore un autre songe, et le raconta à ses frères. Et il dit : Voici, j’ai encore songé un songe ; et voici, le soleil, et la lune, et onze étoiles, se prosternaient devant moi.
10 Et il le conta à son père et à ses frères. Et son père le reprit, et lui dit : Qu’est-ce que ce songe que tu as songé ? Est-ce que moi, et ta mère, et tes frères, nous viendrons nous prosterner en terre devant toi ?
11 Et ses frères furent jaloux de lui ; mais son père gardait cette parole.
— v. 2* : ou : et il servait avec. — v. 2** : selon d’autres : mauvais propos. — v. 3 : ou : tunique à manches.

12 Et ses frères allèrent paître le menu bétail de leur père à Sichem.
13 Et Israël dit à Joseph : Tes frères ne paissent-ils pas [le troupeau] à Sichem ? Viens, et je t’enverrai vers eux. Et il lui dit : Me voici.
14 Et il lui dit : Va, je te prie ; vois si tes frères se portent bien, et si le bétail est en bon état, et rapporte-m’en des nouvelles. Et il l’envoya de la vallée de Hébron ; et il vint à Sichem.
15 Et un homme le trouva, et voici, il errait dans les champs. Et l’homme lui demanda, disant : Que cherches-tu ?
16 Et il dit : Je cherche mes frères ; indique-moi, je te prie, où ils paissent [le troupeau].
17 Et l’homme dit : Ils sont partis d’ici, car j’ai entendu qu’ils disaient : Allons à Dothan. Et Joseph alla après ses frères, et il les trouva en Dothan.
18 Et ils le virent de loin ; et avant qu’il fût proche d’eux, ils complotèrent contre lui pour le faire mourir.
19 Et ils se dirent l’un à l’autre : Le voici, il vient, ce maître songeur* !
20 Et maintenant, venez, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes, et nous dirons : Une mauvaise bête l’a dévoré ; et nous verrons ce que deviendront ses songes.
21 Et Ruben entendit [cela], et le délivra de leurs mains ; et il dit : Ne le frappons pas à mort.
22 Et Ruben leur dit : Ne versez pas le sang. Jetez-le dans cette citerne qui est dans le désert, et ne mettez pas la main sur lui. [C’était] afin de le délivrer de leurs mains, pour le faire retourner vers son père.
23 Et il arriva, lorsque Joseph fut venu auprès de ses frères, qu’ils dépouillèrent Joseph de sa tunique, de la tunique bigarrée qui était sur lui ;
24 et ils le prirent et le jetèrent dans la citerne ; or la citerne était vide : il n’y avait point d’eau dedans.
— v. 19 : litt.: maître des songes.

25 Et ils s’assirent pour manger le pain ; et ils levèrent les yeux et regardèrent, et voici, une caravane d’Ismaélites venait de Galaad ; et leurs chameaux portaient des épices, du baume, et de la myrrhe, qu’ils allaient porter en Égypte.
26 Et Juda dit à ses frères : Quel profit aurons-nous à tuer notre frère et à cacher son sang ?
27 Venez, vendons-le aux Ismaélites ; et que notre main ne soit pas sur lui ; car il est notre frère, notre chair. Et ses frères l’écoutèrent.
28 Et les hommes madianites, des marchands, passèrent. Et ils tirèrent Joseph de la citerne et le firent remonter ; et ils vendirent Joseph pour vingt pièces d’argent aux Ismaélites ; et ceux-ci emmenèrent Joseph en Égypte.
29 Et Ruben retourna à la citerne ; et voici, Joseph n’était pas dans la citerne ; et il déchira ses vêtements,
30 et retourna vers ses frères, et dit : L’enfant n’y est pas, et moi, où irai-je ?

31 Et ils prirent la tunique de Joseph, et tuèrent un bouc*, et plongèrent la tunique dans le sang ;
32 et ils envoyèrent la tunique bigarrée, et la firent parvenir à leur père, et dirent : Nous avons trouvé ceci ; reconnais si c’est la tunique de ton fils, ou non.
33 Et il la reconnut, et dit : C’est la tunique de mon fils ; une mauvaise bête l’a dévoré : Joseph a certainement été déchiré !
34 Et Jacob déchira ses vêtements, et mit un sac sur ses reins, et mena deuil sur son fils plusieurs jours.
35 Et tous ses fils se levèrent, et toutes ses filles, pour le consoler ; mais il refusa de se consoler, et dit : Certainement je descendrai, menant deuil, vers mon fils, au shéol*. Et son père le pleura.
— v. 31 : hébreu : bouc de chèvres : ici et ailleurs, souvent. — v. 35 : expression très vague pour désigner le séjour des âmes séparées du corps.

36 Et les Madianites le vendirent en Égypte à Potiphar, officier* du Pharaon**, chef des gardes.
— v. 36* : ou : homme de cour. — v. 36** : titre des rois d’Égypte.

*

GENESE 38

1 Et il arriva, dans ce temps-là, que Juda descendit d’auprès de ses frères, et se retira vers un homme adullamite, nommé Hira.
2 Et Juda y vit la fille d’un homme cananéen, et son nom était Shua ; et il la prit, et vint vers elle.
3 Et elle conçut, et enfanta un fils, et on appela son nom Er.
4 Et elle conçut encore, et enfanta un fils, et elle appela son nom Onan.
5 Et elle enfanta encore un fils, et elle appela son nom Shéla. Et [Juda] était à Kezib quand elle l’enfanta.
6 Et Juda prit pour Er, son premier-né, une femme qui se nommait Tamar.
7 Et Er, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de l’Éternel, et l’Éternel le fit mourir.
8 Et Juda dit à Onan : Va vers la femme de ton frère, et remplis envers elle le devoir de beau-frère, et suscite de la semence à ton frère.
9 Et Onan savait que la semence ne serait pas à lui ; et il arriva que lorsqu’il entra vers la femme de son frère, il perdit sur la terre, pour ne pas donner de semence à son frère.
10 Et ce qu’il faisait fut mauvais aux yeux de l’Éternel, et il le fit mourir aussi.
11 Et Juda dit à Tamar, sa belle-fille : Demeure veuve dans la maison de ton père, jusqu’à ce que Shéla, mon fils, soit devenu grand ; car il dit : De peur qu’il ne meure, lui aussi, comme ses frères. Et Tamar s’en alla, et demeura dans la maison de son père.

12 Et les jours se multiplièrent, et la fille de Shua, femme de Juda, mourut ; et Juda se consola, et monta à Thimna, lui et Hira, l’Adullamite, son ami, vers les tondeurs de son troupeau.
13 Et on l’annonça à Tamar, en disant : Voici, ton beau-père monte à Thimna pour tondre son troupeau.
14 Et elle ôta de dessus elle les vêtements de son veuvage, et se couvrit d’un voile, et s’enveloppa, et s’assit à l’entrée d’Énaïm, qui était sur le chemin de Thimna ; car elle voyait que Shéla était devenu grand, et qu’elle ne lui était pas donnée pour femme.
15 Et Juda la vit, et la tint pour une prostituée, car elle avait couvert son visage.
16 Et il se détourna vers elle, dans le chemin, et dit : Permets, je te prie, que je vienne vers toi. Car il ne savait pas que ce fût sa belle-fille. Et elle dit : Que me donneras-tu, afin que tu viennes vers moi ?
17 Et il dit : J’enverrai un chevreau du troupeau. Et elle dit : [Me] donneras-tu un gage, jusqu’à ce que tu l’envoies ?
18 Et il dit : Quel gage te donnerai-je ? Et elle dit : Ton cachet, et ton cordon, et ton bâton qui est en ta main. Et il [les] lui donna ; et il vint vers elle, et elle conçut de lui.
19 Et elle se leva et s’en alla, et ôta son voile de dessus elle, et revêtit les vêtements de son veuvage.
20 Et Juda envoya le chevreau par la main de son ami, l’Adullamite, pour recevoir le gage de la main de la femme ; mais il ne la trouva pas.
21 Et il interrogea les hommes du lieu, disant : Où est cette prostituée* qui était à Énaïm, sur le chemin ? Et ils dirent : Il n’y a pas eu ici de prostituée*.
22 Et il retourna vers Juda, et dit : Je ne l’ai pas trouvée, et aussi les gens du lieu m’ont dit : Il n’y a pas eu ici de prostituée*.
23 Et Juda dit : Qu’elle prenne le [gage] pour elle, de peur que nous ne soyons en mépris. Voici, j’ai envoyé ce chevreau, et toi tu ne l’as pas trouvée.
— v. 21, 22 : ici, proprement : [femme] consacrée [à la prostitution pour le culte d’Ashtaroth].

24 Et il arriva, environ trois mois après, qu’on informa Juda, en disant : Tamar, ta belle-fille, s’est prostituée, et voici, elle est même enceinte par la prostitution. Et Juda dit : Faites-la sortir, et qu’elle soit brûlée.
25 Comme on la faisait sortir, elle envoya vers son beau-père, disant : C’est de l’homme à qui appartiennent ces choses que je suis enceinte. Et elle dit : Reconnais, je te prie, à qui est ce cachet, et ce cordon, et ce bâton.
26 Et Juda [les] reconnut, et dit : Elle est plus juste que moi ; parce que je ne l’ai pas donnée à Shéla, mon fils. Et il ne la connut plus.
27 Et il arriva, au temps où elle enfanta, que voici, des jumeaux étaient dans son ventre ;
28 et il arriva, comme elle enfantait, que [l’un d’eux] tendit la main ; et la sage-femme la prit, et lia sur sa main un fil écarlate, en disant : Celui-ci sort le premier.
29 Et il arriva, comme il retira sa main, que voici, son frère sortit ; et elle dit : Quelle brèche tu as faite ! La brèche est sur toi. Et on appela son nom Pérets*.
30 Et ensuite sortit son frère, sur la main duquel était le fil écarlate ; et on appela son nom Zérakh*.
— v. 29 : brèche. — v. 30 : lever (Ésaïe 60:3).

*

GENESE 39


1 Et Joseph fut amené en Égypte ; et Potiphar, officier du Pharaon, chef des gardes, homme égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites qui l’y avaient amené.
2 Et l’Éternel fut avec Joseph ; et il était un homme qui faisait [tout] prospérer ; et il était dans la maison de son seigneur, l’Égyptien.
3 Et son seigneur vit que l’Éternel était avec lui, et que tout ce qu’il faisait, l’Éternel le faisait prospérer en sa main.
4 Et Joseph trouva grâce à ses yeux, et il le servait ; et [Potiphar] l’établit sur sa maison, et il mit entre ses mains tout ce qui était à lui.
5 Et il arriva, depuis qu’il l’eut établi sur sa maison et sur tout ce qui était à lui, que l’Éternel bénit la maison de l’Égyptien à cause de Joseph ; et la bénédiction de l’Éternel fut sur tout ce qui était à lui, dans la maison et aux champs.
6 Et il laissa aux mains de Joseph tout ce qui était à lui, et il ne prenait avec lui connaissance d’aucune chose, sauf du pain qu’il mangeait. Or Joseph était beau de taille et beau de visage.

7 Et il arriva, après ces choses, que la femme de son seigneur leva ses yeux sur Joseph ; et elle dit : Couche avec moi.
8 Et il refusa, et dit à la femme de son seigneur : Voici, mon seigneur ne prend avec moi connaissance de quoi que ce soit dans la maison, et il a mis entre mes mains tout ce qui est à lui.
9 Personne n’est plus grand que moi dans cette maison, et il ne m’a rien interdit que toi, parce que tu es sa femme ; et comment ferais-je ce grand mal, et pécherais-je contre Dieu ?
10 Et il arriva, comme elle parlait à Joseph, jour après jour, qu’il ne l’écouta pas pour coucher à côté d’elle, pour être avec elle.
11 — Et il arriva, un certain jour*, qu’il entra dans la maison pour faire ce qu’il avait à faire, et qu’il n’y avait là, dans la maison, aucun des hommes de la maison.
12 Et elle le prit par son vêtement, disant : Couche avec moi. Et il laissa son vêtement dans sa main, et s’enfuit, et sortit dehors.
13 Et il arriva, quand elle vit qu’il lui avait laissé son vêtement dans la main et s’était enfui dehors,
14 qu’elle appela les hommes de sa maison, et leur parla, disant : Voyez ! on nous a amené un homme hébreu pour se moquer de nous : il est venu vers moi pour coucher avec moi ;
15 et j’ai crié à haute voix ; et il est arrivé, quand il a entendu que j’élevais ma voix et que je criais, qu’il a laissé son vêtement à côté de moi, et s’est enfui, et est sorti dehors.
16 Et elle posa le vêtement de Joseph* à côté d’elle, jusqu’à ce que son seigneur vînt à la maison.
17 Et elle lui parla selon ces paroles, disant : Le serviteur hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour se moquer de moi ;
18 et il est arrivé, comme j’élevais ma voix et que je criais, qu’il a laissé son vêtement à côté de moi et s’est enfui dehors.
19 Et quand son seigneur entendit les paroles de sa femme qu’elle lui disait : C’est de cette manière que ton serviteur a agi envers moi — il arriva que sa colère s’enflamma.
20 Et le seigneur de Joseph le prit, et le mit dans la tour*, dans le lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés ; et il fut là, dans la tour.
21 Et l’Éternel était avec Joseph ; et il étendit sa bonté sur lui, et lui fit trouver grâce aux yeux du chef de la tour.
22 Et le chef de la tour mit en la main de Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la tour, et tout ce qui se faisait là, c’est lui qui le faisait ;
23 le chef de la tour ne regardait rien de tout ce qui était en sa main, parce que l’Éternel était avec lui ; et ce qu’il faisait, l’Éternel le faisait prospérer.
— v. 11 : ou : dans ce temps-là. — v. 16 : litt.: son vêtement. — v. 20 : hébreu : maison de la tour, ici dans tout le passage.

GENESE 40

1 Et il arriva, après ces choses, que l’échanson du roi d’Égypte et le panetier péchèrent contre leur seigneur, le roi d’Égypte.
2 Et le Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers,
3 et il les mit sous garde dans la maison du chef des gardes, dans la tour, dans le lieu où Joseph était emprisonné.
4 Et le chef des gardes les commit aux soins de Joseph, et il les servait ; et ils furent [plusieurs] jours sous garde.

5 Et ils songèrent un songe, tous les deux, chacun son songe, en une même nuit, chacun selon l’interprétation de son songe, l’échanson et le panetier du roi* d’Égypte, qui étaient emprisonnés dans la tour.
6 Et Joseph vint vers eux au matin, et les regarda ; et voici, ils étaient tristes.
7 Et il interrogea les officiers du Pharaon qui étaient avec lui sous garde dans la maison de son seigneur, disant : Pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd’hui ?
8 Et ils lui dirent : Nous avons songé un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter. Et Joseph leur dit : Les interprétations ne sont-elles pas à Dieu ? Je vous prie, contez-moi [vos songes].
— v. 5 : hébreu : qui [étaient] au roi.

9 Et le chef des échansons conta son songe à Joseph, et lui dit : Dans mon songe, voici, un cep était devant moi,
10 et sur ce cep, trois sarments ; et il était comme bourgeonnant : sa fleur monta, ses grappes produisirent des raisins mûrs ;
11 et la coupe du Pharaon était dans ma main, et je pris les raisins, et les pressai dans la coupe du Pharaon, et je mis la coupe dans la main du Pharaon.
12 Et Joseph lui dit : C’est ici son interprétation : Les trois sarments, ce sont trois jours.
13 Encore trois jours, et le Pharaon élèvera ta tête, et te rétablira dans ton poste, et tu mettras la coupe du Pharaon dans sa main, selon l’ancienne coutume quand tu étais son échanson.
14 Mais souviens-toi de moi, quand tu seras dans la prospérité, et use, je te prie, de bonté envers moi, et fais mention de moi au Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison ;
15 car j’ai été volé du pays des Hébreux ; et ici non plus je n’ai rien fait pour qu’on me mît dans la fosse.

16 Et le chef des panetiers vit qu’il interprétait favorablement, et il dit à Joseph : Moi aussi, [j’ai vu] dans mon songe ; et voici, trois corbeilles de pain blanc* étaient sur ma tête ;
17 et dans la corbeille la plus élevée il y avait de toutes sortes de mets pour le Pharaon, d’ouvrage de paneterie ; et les oiseaux les mangeaient de la corbeille au-dessus de ma tête.
18 Et Joseph répondit et dit : C’est ici son interprétation : Les trois corbeilles, ce sont trois jours.
19 Encore trois jours, et le Pharaon élèvera ta tête de dessus toi, et te pendra à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair de dessus toi.
— v. 16 : ou : corbeilles à jour.

20 Et il arriva, le troisième jour, jour de la naissance du Pharaon, qu’il fit un festin à tous ses serviteurs ; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers au milieu de ses serviteurs :
21 il rétablit le chef des échansons dans son office d’échanson, et il mit la coupe dans la main du Pharaon ;
22 et il pendit le chef des panetiers, selon que Joseph le leur avait interprété.
23 Mais le chef des échansons ne se souvint pas de Joseph, et l’oublia.

GENESE 41

1 Et il arriva, au bout de deux années révolues, que le Pharaon songea, et voici, il se tenait près du fleuve* :
2 et voici, du fleuve montaient sept vaches, belles à voir, et grasses de chair, et elles paissaient dans les roseaux.
3 Et voici, après elles, sept autres vaches montaient du fleuve, laides à voir, et pauvres de chair ; et elles se tinrent à côté des vaches qui étaient sur le bord du fleuve ;
4 et les vaches laides à voir, et pauvres de chair, mangèrent les sept vaches belles à voir, et grasses. Et le Pharaon s’éveilla.
5 Et il s’endormit, et songea une seconde fois : et voici, sept épis gras et bons montaient sur une seule tige.
6 Et voici, sept épis pauvres et brûlés par le vent d’orient germaient après eux ;
7 et les épis pauvres dévorèrent les sept épis gras et pleins. Et le Pharaon s’éveilla ; et voilà, [c’était] un songe.
— v. 1 : ou : Nil.

8 Et il arriva, au matin, que son esprit fut troublé ; et il envoya, et appela tous les devins* de l’Égypte, et tous ses sages. Et le Pharaon leur raconta ses songes** ; et il n’y eut personne qui les interprétât au Pharaon.
9 Et le chef des échansons parla au Pharaon, disant : Je rappelle aujourd’hui mes fautes.
10 Le Pharaon fut irrité contre ses serviteurs, et me mit sous garde, moi et le chef des panetiers, dans la maison du chef des gardes ;
11 et nous songeâmes un songe dans une même nuit, moi et lui ; nous songeâmes chacun selon l’interprétation de son songe.
12 Et il y avait là avec nous un jeune hébreu, serviteur du chef des gardes ; et nous lui racontâmes, et il nous interpréta nos songes ; il donna à chacun l’interprétation selon son songe.
13 Et il arriva que, comme il nous avait interprété, ainsi il advint : moi, [le Pharaon] me rétablit dans mon poste, et lui, il le pendit.
— v. 8* : ou : scribes. — v. 8** : litt.: son songe.

14 Et le Pharaon envoya, et appela Joseph ; et on le fit accourir de la fosse, et il se rasa, et changea de vêtements ; et il vint vers le Pharaon.
15 Et le Pharaon dit à Joseph : J’ai songé un songe, et il n’y a personne pour l’interpréter ; et j’ai entendu dire de toi que tu comprends un songe pour l’interpréter.
16 Et Joseph répondit au Pharaon, disant : Cela n’est pas à moi ; Dieu donnera une réponse de paix au Pharaon.
17 Et le Pharaon dit à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve ;
18 et voici, du fleuve montaient sept vaches grasses de chair, et belles à voir, et elles paissaient dans les roseaux.
19 Et voici, sept autres vaches montaient après elles, chétives, et très-laides à voir, et maigres de chair : je n’en ai pas vu de semblables en laideur dans tout le pays d’Égypte.
20 Et les vaches maigres et laides mangèrent les sept premières vaches, les grasses :
21 elles entrèrent dans leur ventre, et il ne paraissait point qu’elles fussent entrées dans leur ventre, et leur aspect était aussi laid qu’au commencement. Et je m’éveillai.
22 Et je vis dans mon songe ; et voici, sept épis montaient sur une seule tige, pleins et bons ;
23 et voici, sept épis desséchés, pauvres, brûlés par le vent d’orient, germaient après eux ;
24 et les épis pauvres dévorèrent les sept bons épis. Et je l’ai dit aux devins ; et il n’y a eu personne qui me l’expliquât.

25 Et Joseph dit au Pharaon : Le songe du Pharaon est un : Dieu a déclaré au Pharaon ce qu’il va faire.
26 Les sept bonnes vaches, ce sont sept années ; et les sept bons épis, ce sont sept années : c’est un seul songe.
27 Et les sept vaches maigres et laides qui montaient après elles, ce sont sept années ; et les sept épis vides, brûlés par le vent d’orient, ce sont sept années de famine.
28 C’est la parole que je dis au Pharaon ; ce que Dieu va faire, il le montre au Pharaon.
29 Voici, sept années de grande abondance viennent dans tout le pays d’Égypte ;
30 et sept années de famine se lèveront après elles ; et toute l’abondance sera oubliée dans le pays d’Égypte, et la famine consumera le pays ;
31 et l’abondance ne sera plus connue dans le pays, à cause de cette famine [qui viendra] après ; car elle sera très-intense.
32 Et que le songe ait été répété deux fois au Pharaon, c’est que la chose est arrêtée de la part de Dieu, et que Dieu se hâte de la faire.
33 Et maintenant, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu’il l’établisse sur le pays d’Égypte.
34 Que le Pharaon fasse [cela], et qu’il prépose des commissaires sur le pays, et qu’il lève le cinquième du pays d’Égypte pendant les sept années d’abondance ;
35 et qu’ils rassemblent tous les vivres de ces bonnes années qui viennent, et qu’ils amassent le blé sous la main du Pharaon pour nourriture dans les villes, et qu’ils le gardent.
36 Et les vivres seront une réserve pour le pays, pour les sept années de famine qui seront dans le pays d’Égypte, et le pays ne sera pas détruit par la famine.

37 Et la chose fut bonne aux yeux du Pharaon et aux yeux de tous ses serviteurs.
38 Et le Pharaon dit à ses serviteurs : Trouverons-nous un homme semblable à celui-ci, en qui est l’esprit des dieux* ?
39 Et le Pharaon dit à Joseph : Puisque Dieu t’a fait connaître tout cela, personne n’est intelligent et sage comme toi.
40 Toi, tu seras sur ma maison, et tout mon peuple se dirigera d’après ton commandement ; seulement quant au trône, je serai plus grand que toi.
41 Et le Pharaon dit à Joseph : Vois, je t’ai établi sur tout le pays d’Égypte.
42 Et le Pharaon ôta son anneau de sa main, et le mit à la main de Joseph, et il le revêtit de vêtements de byssus*, et mit un collier d’or à son cou ;
43 et il le fit monter sur le second char qui était à lui ; et on criait devant lui : Abrec* ! Et il l’établit sur tout le pays d’Égypte.
44 Et le Pharaon dit à Joseph : Moi je suis le Pharaon : sans toi nul ne lèvera la main ni le pied dans tout le pays d’Égypte.
45 Et le Pharaon appela le nom de Joseph Tsaphnath-Pahnéakh* ; et il lui donna pour femme Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On. Et Joseph parcourut le pays d’Égypte.
46 Et Joseph était âgé de trente ans lorsqu’il se tint devant le Pharaon, le roi d’Égypte ; et Joseph sortit de devant le Pharaon, et passa par tout le pays d’Égypte.
— v. 38 : ou : de Dieu. — v. 42 : ailleurs : fin coton. — v. 43 : mot égyptien signifiant : qu’on s’agenouille. — v. 45 : révélateur de secrets ; d’après l’égyptien : sauveur du monde, ou soutien de la vie.

*
47 Et la terre rapporta à pleines mains pendant les sept années d’abondance.
48 Et [Joseph] rassembla tous les vivres des sept années qui furent dans le pays d’Égypte, et mit les vivres dans les villes ; il mit dans chaque ville les vivres [provenant] des champs qui étaient autour d’elle.
49 Et Joseph amassa du blé, comme le sable de la mer, une immense quantité, jusqu’à ce qu’on cessa de compter, parce qu’il était sans nombre.

50 Et, avant que vînt l’année de la famine, il naquit à Joseph deux fils, qu’Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On, lui enfanta.
51 Et Joseph appela le nom du premier-né Manassé* : car Dieu m’a fait oublier toute ma peine, et toute la maison de mon père.
52 Et il appela le nom du second Éphraïm* : car Dieu m’a fait fructifier dans le pays de mon affliction.
— v. 51 : oubli. — v. 52 : double fertilité.

53 Et les sept années de l’abondance qui avait été dans le pays d’Égypte finirent ;
54 et les sept années de la famine commencèrent à venir, comme Joseph avait dit. Et il y eut famine dans tous les pays ; mais dans tout le pays d’Égypte il y avait du pain.
55 Et tout le pays d’Égypte eut faim, et le peuple cria au Pharaon pour du pain ; et le Pharaon dit à tous les Égyptiens : Allez à Joseph ; faites ce qu’il vous dira.
56 Et la famine était sur toute la face de la terre* ; et Joseph ouvrit tous les lieux de dépôt, et vendit du blé aux Égyptiens ; et la famine sévissait dans le pays d’Égypte.
57 Et de toute la terre on venait en Égypte, vers Joseph, pour acheter du blé ; car la famine sévissait sur toute la terre.
— v. 56 : ou : du pays.

*

GENESE 42

1 Et Jacob vit qu’il y avait du blé en Égypte ; et Jacob dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous les uns les autres ?
2 Et il dit : Voici, j’ai appris qu’il y a du blé en Égypte ; descendez-y, et achetez-nous-en là, afin que nous vivions, et que nous ne mourions pas.
3 Et dix frères de Joseph descendirent pour acheter du blé en Égypte ;
4 mais Jacob n’envoya pas Benjamin, le frère de Joseph, avec ses frères, car il disait : De peur qu’un accident ne lui arrive !
5 Et les fils d’Israël allèrent pour acheter du blé, parmi ceux qui allaient ; car la famine était dans le pays de Canaan.
6 Et Joseph était gouverneur du pays ; il vendait le blé à tout le peuple du pays*. Et les frères de Joseph vinrent, et se prosternèrent devant lui la face contre terre.
7 Et Joseph vit ses frères, et les reconnut ; et il fit l’étranger vis-à-vis d’eux, et leur parla durement, et leur dit : D’où venez-vous ? Et ils dirent : Du pays de Canaan, pour acheter des vivres.
8 Et Joseph reconnut ses frères ; et eux ne le reconnurent pas.
— v. 6 : ou : tous les peuples de la terre.

9 Et Joseph se souvint des songes qu’il avait songés à leur sujet, et il leur dit : Vous êtes des espions ; c’est pour voir les lieux ouverts* du pays que vous êtes venus.
10 Et ils lui dirent : Non, mon seigneur ; mais tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres.
11 Nous sommes tous fils d’un seul homme ; nous sommes d’honnêtes gens ; tes serviteurs ne sont pas des espions.
12 Et il leur dit : Non ; mais vous êtes venus pour voir les lieux ouverts du pays.
13 Et ils dirent : Tes serviteurs étaient douze frères ; nous sommes fils d’un seul homme, au pays de Canaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et l’un n’est plus.
14 Et Joseph leur dit : C’est ce que je vous disais, en disant : Vous êtes des espions.
15 Par ceci vous serez mis à l’épreuve : Vie du Pharaon ! si vous sortez d’ici, à moins que votre jeune frère ne vienne ici !
16 Envoyez l’un de vous, et qu’il aille chercher votre frère ; et vous, vous serez liés, et vos paroles seront mises à l’épreuve, [pour voir] si la vérité est avec vous : sinon, vie du Pharaon ! certainement vous êtes des espions.
17 Et il les fit mettre ensemble sous garde pendant trois jours.
— v. 9 : litt.: la nudité.

18 Et, le troisième jour, Joseph leur dit : Faites ceci, et vous vivrez ; moi je crains Dieu.
19 Si vous êtes d’honnêtes gens, l’un de vous, qui êtes frères, sera lié dans la maison où vous avez été sous garde ; et vous, allez, emportez du blé pour la faim de vos maisons ;
20 et amenez-moi le plus jeune de vos frères, et vos paroles se trouveront vraies ; et vous ne mourrez pas. Et ils firent ainsi.
21 Et ils se dirent l’un à l’autre : Certainement nous sommes coupables à l’égard de notre frère ; car nous avons vu la détresse de son âme quand il nous demandait grâce, et nous ne l’avons pas écouté ; c’est pourquoi cette détresse est venue sur nous.
22 Et Ruben leur répondit, disant : Ne vous ai-je pas parlé, disant : Ne péchez pas contre l’enfant ? Mais vous n’avez pas écouté ; et aussi, voici, son sang est redemandé.
23 Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète.
24 Et il se détourna d’auprès d’eux, et pleura ; et il revint vers eux, et leur parla, et prit d’avec eux Siméon, et le lia devant leurs yeux.

25 Et Joseph commanda de remplir de blé leurs sacs*, et de leur remettre leur argent à chacun dans son sac, et de leur donner des provisions pour le chemin ; et on leur fit ainsi.
26 Et ils chargèrent leur blé sur leurs ânes, et s’en allèrent de là.
27 Et l’un [d’eux] ouvrit son sac pour donner à manger à son âne, dans le caravansérail, et il vit son argent, et voici, il était à l’ouverture de son sac.
28 Et il dit à ses frères : Mon argent m’a été rendu ; et même, le voici dans mon sac ! Et le cœur leur manqua, et ils furent saisis de peur, se disant l’un à l’autre : Qu’est-ce que Dieu nous a fait ?
— v. 25 : ou : ustensiles, vases ; ailleurs : effets, ici et 43:11.

29 Et ils vinrent vers Jacob, leur père, au pays de Canaan, et ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé, disant :
30 L’homme, le seigneur du pays, nous a parlé durement, et nous a traités comme des espions du pays ;
31 et nous lui avons dit : Nous sommes d’honnêtes gens, nous ne sommes pas des espions.
32 Nous étions douze frères, fils de notre père : l’un n’est plus, et le plus jeune est aujourd’hui avec notre père au pays de Canaan.
33 Et l’homme, le seigneur du pays, nous a dit : À ceci je connaîtrai que vous êtes d’honnêtes gens : Laissez auprès de moi l’un de vos frères, et prenez [du blé] pour la faim de vos maisons, et allez-vous-en.
34 Et amenez-moi votre plus jeune frère, et je connaîtrai que vous n’êtes pas des espions, mais que vous êtes d’honnêtes gens : je vous donnerai votre frère, et vous trafiquerez dans le pays.

35 Et il arriva, comme ils vidaient leurs sacs, que voici, chacun avait son paquet d’argent dans son sac ; et ils virent, eux et leur père, leurs paquets d’argent, et ils eurent peur.
36 Et Jacob, leur père, leur dit : Vous m’avez privé d’enfants : Joseph n’est plus, et Siméon n’est plus, et vous voulez prendre Benjamin ! Toutes ces choses sont contre moi.
37 Et Ruben parla à son père, disant : Tu feras mourir mes deux fils si je ne te le ramène ; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.
38 Mais il dit : Mon fils ne descendra pas avec vous ; car son frère est mort, et lui seul est resté ; si quelque accident lui arrivait dans le chemin où vous allez, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur au shéol*.
— v. 38 : expression très-vague pour désigner le séjour des âmes séparées du corps.

*

GENESE 43

1 Et la famine pesait sur le pays.
2 Et il arriva, lorsqu’ils eurent achevé de manger le blé qu’ils avaient apporté d’Égypte, que leur père leur dit : Retournez, achetez-nous un peu de vivres.
3 Et Juda lui parla, disant : Cet homme nous a expressément protesté, disant : Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
4 Si tu envoies notre frère avec nous, nous descendrons, et nous t’achèterons des vivres ;
5 mais si tu ne l’envoies pas, nous ne descendrons pas ; car l’homme nous a dit : Vous ne verrez pas ma face, à moins que votre frère ne soit avec vous.
6 Et Israël dit : Pourquoi m’avez-vous fait le tort de déclarer à l’homme que vous aviez encore un frère ?
7 Et ils dirent : L’homme s’est soigneusement enquis de nous et de notre parenté, disant : Votre père vit-il encore ? Avez-vous [encore] un frère ? Et nous l’avons informé selon la teneur de ces paroles. Pouvions-nous donc savoir qu’il dirait : Faites descendre votre frère ?
8 Et Juda dit à Israël, son père : Envoie le jeune homme avec moi, et nous nous lèverons et nous irons, et nous vivrons et ne mourrons pas, ni nous, ni toi, ni nos petits enfants.
9 Moi, je réponds de lui ; tu le redemanderas de ma main. Si je ne te le ramène, et si je ne le présente devant ta face, je serai tous mes* jours coupable envers toi.
10 Car si nous n’avions pas tardé, certes nous serions déjà revenus deux fois.
— v. 9 : litt.: les.

11 Et Israël, leur père, leur dit : Eh bien, s’il en est ainsi, faites ceci : Prenez dans vos vases des meilleurs produits du pays, et portez à l’homme un présent : un peu de baume et un peu de miel, des épices et de la myrrhe, des pistaches et des amandes.
12 Et prenez d’autre argent dans vos mains ; et l’argent qui a été remis à l’ouverture de vos sacs, reportez-le dans vos mains ; peut-être était-ce une erreur.
13 Et prenez votre frère, et levez-vous, retournez vers l’homme ;
14 et le *Dieu Tout-puissant* vous fasse trouver compassion devant l’homme, afin qu’il renvoie** votre autre frère, et Benjamin ! Et moi, si je suis privé d’enfants, j’en serai privé.
— v. 14* : El-Shaddaï. — v. 14** : litt.: vous renvoie.

15 Et les hommes prirent ce présent ; et ils prirent double argent dans leurs mains, et Benjamin, et ils se levèrent, et descendirent en Égypte ; et ils se tinrent devant Joseph.

16 Et Joseph vit Benjamin avec eux ; et il dit à celui qui était [préposé] sur sa maison : Mène ces hommes dans la maison, et tue, et apprête ; car ces hommes mangeront avec moi à midi.
17 Et l’homme fit comme Joseph avait dit, et il* amena les hommes dans la maison de Joseph.
18 Et les hommes eurent peur de ce qu’on les menait dans la maison de Joseph, et ils dirent : C’est à cause de l’argent qui fut remis dans nos sacs au commencement, que nous sommes emmenés, pour qu’on se jette sur nous, et pour qu’on tombe sur nous, et pour qu’on nous prenne comme serviteurs, avec nos ânes.
19 Et ils s’approchèrent de l’homme qui était [préposé] sur la maison de Joseph, et lui parlèrent à l’entrée de la maison,
20 et dirent : Ah, mon seigneur ! nous sommes descendus au commencement pour acheter des vivres ;
21 et il est arrivé, lorsque nous fûmes venus au caravansérail, que nous avons ouvert nos sacs, et voici, l’argent de chacun était à l’ouverture de son sac, notre argent selon son poids ; et nous l’avons rapporté dans nos mains.
22 Et nous avons apporté d’autre argent dans nos mains pour acheter des vivres ; nous ne savons pas qui a mis notre argent dans nos sacs.
23 Et il dit : Paix vous soit, ne craignez pas. C’est votre Dieu et le Dieu de votre père qui vous a donné un trésor dans vos sacs ; votre argent m’est parvenu. Et il fit sortir Siméon vers eux.
— v. 17 : hébreu : et l’homme.

24 Et l’homme introduisit ces hommes dans la maison de Joseph, et leur donna de l’eau, et ils lavèrent leurs pieds ; et il donna du fourrage à leurs ânes.
25 Et ils préparèrent le présent pour l’arrivée de Joseph à midi, car ils avaient entendu qu’ils mangeraient là le pain.
26 Et Joseph vint à la maison, et ils lui apportèrent dans la maison le présent qui était dans leurs mains, et se prosternèrent devant lui contre terre.
27 Et il leur demanda s’ils étaient bien, et il dit : Votre père, le vieillard dont vous m’avez parlé, est-il bien ? vit-il encore ?
28 Et ils dirent : Ton serviteur, notre père, est bien ; il vit encore. Et ils s’inclinèrent et se prosternèrent.
29 Et il leva les yeux, et vit Benjamin, son frère, fils de sa mère, et dit : Est-ce là votre plus jeune frère dont vous m’avez parlé ? Et il dit : Dieu te fasse grâce, mon fils !
30 Et Joseph se hâta, car ses entrailles s’étaient émues envers son frère, et il cherchait [où] pleurer ; et il entra dans sa chambre, et y pleura.
31 Puis il se lava le visage, et sortit ; et il se contint, et dit : Servez le pain.
32 Et on le servit, lui à part, et eux à part, et les Égyptiens qui mangeaient avec lui, à part : car les Égyptiens ne pouvaient manger le pain avec les Hébreux ; car c’est une abomination pour les Égyptiens.
33 Et ils s’assirent devant lui, le premier-né selon son droit d’aînesse, et le plus jeune selon sa jeunesse ; et ces hommes s’étonnaient entre eux.
34 Et il leur fit porter des mets de devant lui ; et la portion de Benjamin était cinq fois plus grande que les portions d’eux tous ; et ils burent, et firent bonne chère avec lui.

GENESE 44

1 Et il commanda à celui qui était [préposé] sur sa maison, disant : Remplis de vivres les sacs de ces hommes, autant qu’ils en peuvent porter, et mets l’argent de chacun à l’ouverture de son sac ;
2 et mets ma coupe, la coupe d’argent, à l’ouverture du sac du plus jeune, avec l’argent de son blé. Et il fit selon la parole de Joseph, qu’il avait dite.
3 Le matin ayant lui, ces hommes furent renvoyés, eux et leurs ânes.
4 Ils sortirent de la ville ; ils n’étaient pas loin, que Joseph dit à celui qui était [préposé] sur sa maison : Lève-toi, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, dis-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien ?
5 N’est-ce pas la [coupe] dans laquelle mon seigneur boit, et par laquelle il devine ? Vous avez mal agi dans ce que vous avez fait.
6 Et il les atteignit, et leur dit ces paroles-là.
7 Et ils lui dirent : Pourquoi mon seigneur parle-t-il ainsi ? Loin de tes serviteurs de faire une telle chose !
8 Voici, l’argent que nous avons trouvé à l’ouverture de nos sacs, nous te l’avons rapporté du pays de Canaan ; et comment aurions-nous volé de la maison de ton seigneur de l’argent ou de l’or ?
9 Que celui de tes serviteurs chez qui [la coupe] se trouvera, meure ; et nous aussi, nous serons serviteurs* de mon seigneur.
10 Et il dit : Maintenant donc, qu’il en soit selon vos paroles : Celui chez qui elle sera trouvée sera mon serviteur, et vous, vous serez innocents.
11 Et ils se hâtèrent, et descendirent chacun son sac à terre, et ouvrirent chacun son sac.
12 Et il fouilla ; il commença par l’aîné, et finit par le plus jeune ; et la coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin.
13 Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.
— v. 9 : ou : esclaves.

14 Et Juda entra avec ses frères dans la maison de Joseph, qui y était encore, et ils se prosternèrent* devant lui.
15 Et Joseph leur dit : Quelle action avez-vous faite ? Ne savez-vous pas qu’un homme tel que moi sait deviner ?
16 Et Juda dit : Que dirons-nous à mon seigneur ? Comment parlerons-nous, et comment nous justifierons-nous ? Dieu a trouvé l’iniquité de tes serviteurs. Voici, nous sommes serviteurs de mon seigneur, tant nous que celui dans la main duquel la coupe a été trouvée.
17 Et il dit : Loin de moi de faire cela ! Celui en la main duquel la coupe a été trouvée, lui, sera mon serviteur ; et vous, montez en paix vers votre père.
— v. 14 : litt. ici : se jetèrent par terre.

18 Et Juda s’approcha de lui, et dit : Hélas, mon seigneur, je te prie, que ton serviteur dise un mot aux oreilles de mon seigneur, et que ta colère ne s’enflamme pas contre ton serviteur ; car tu es comme le Pharaon.
19 Mon seigneur a interrogé ses serviteurs, en disant : Avez-vous un père, ou un frère ?
20 Et nous dîmes à mon seigneur : Nous avons un père âgé, et un enfant de sa vieillesse, [encore] jeune ; et son frère est mort, et il reste seul de sa mère, et son père l’aime.
21 Et tu as dit à tes serviteurs : Faites-le descendre vers moi, afin que je le voie de mes yeux.
22 Et nous avons dit à mon seigneur : Le jeune homme ne peut quitter son père ; s’il le quitte, son père mourra.
23 Et tu dis à tes serviteurs : Si votre jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.
24 Et il est arrivé, quand nous sommes montés vers ton serviteur, mon père, que nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur.
25 Et notre père dit : Retournez, achetez-nous un peu de vivres ;
26 mais nous dîmes : Nous ne pouvons descendre. Si notre plus jeune frère est avec nous, alors nous descendrons ; car nous ne pouvons voir la face de cet homme, si notre plus jeune frère n’est pas avec nous.
27 Et ton serviteur, mon père, nous dit : Vous savez que ma femme m’a enfanté deux [fils] ;
28 et l’un s’en est allé d’avec moi, et j’ai dit : Certainement il a été déchiré ; et je ne l’ai pas revu jusqu’à présent.
29 Et si vous prenez aussi celui-ci de devant moi, et qu’un accident lui arrive, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec tristesse au shéol*.
30 Et maintenant, si je viens vers ton serviteur, mon père, et que le jeune homme à l’âme duquel son âme est étroitement liée ne soit pas avec nous,
31 il arrivera qu’il mourra en voyant que le jeune homme n’y est pas ; et tes serviteurs feront descendre les cheveux blancs de ton serviteur, notre père, avec douleur au shéol.
32 Car ton serviteur a répondu du jeune homme auprès de mon père, en disant : Si je ne te le ramène, je serai coupable envers mon père tous mes* jours.
33 Et maintenant, que ton serviteur, je te prie, reste serviteur de mon seigneur, à la place du jeune homme, et le jeune homme montera avec ses frères ;
34 car comment monterai-je vers mon père, si le jeune homme n’est pas avec moi ? — de peur que je ne voie le malheur qui atteindrait mon père !
— v. 29 : voir 37:35 et 42:38. — v. 32 : litt.: les.

GENESE 45

1 Et Joseph ne put plus se contenir devant tous ceux qui se tenaient près de lui, et il cria : Faites sortir tout le monde d’auprès de moi. Et personne ne se tint près de Joseph quand il se fit connaître à ses frères.
2 Et il laissa éclater sa voix en pleurs, et les Égyptiens l’entendirent, et la maison du Pharaon l’entendit.
3 Et Joseph dit à ses frères : Je suis Joseph. Mon père vit-il encore ? Et ses frères ne pouvaient lui répondre, car ils étaient troublés devant lui.
4 Et Joseph dit à ses frères : Approchez-vous de moi. Et ils s’approchèrent. Et il dit : Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour l’Égypte.
5 Et maintenant, ne soyez pas attristés, et ne voyez pas d’un œil chagrin que vous m’ayez vendu ici, car c’est pour la conservation de la vie que Dieu m’a envoyé devant vous.
6 Car voici deux ans que la famine est dans le pays*, et il y a encore cinq ans, pendant lesquels il n’y aura ni labour, ni moisson.
7 Et Dieu m’a envoyé devant vous pour vous conserver de reste sur la terre, et pour vous conserver la vie par une grande délivrance.
8 Et maintenant, ce n’est pas vous qui m’avez envoyé ici, mais c’est Dieu ; et il m’a établi père du Pharaon, et seigneur de toute sa maison, et gouverneur sur tout le pays d’Égypte.
9 Hâtez-vous, et montez vers mon père, et vous lui direz : Ainsi dit ton fils, Joseph : Dieu m’a établi seigneur de toute l’Égypte ; descends vers moi, ne t’arrête pas.
10 Et tu habiteras dans le pays de Goshen, et tu seras près de moi, toi, et tes fils, et les fils de tes fils, et ton menu et ton gros bétail, et tout ce qui est à toi ;
11 et je t’y entretiendrai, car il y a encore cinq années de famine, de peur que tu ne sois réduit à la misère, toi, et ta maison, et tout ce qui est à toi.
12 Et voici, vos yeux, et les yeux de Benjamin, mon frère, voient que c’est ma bouche qui vous parle.
13 Et vous raconterez à mon père toute ma gloire en Égypte, et tout ce que vous avez vu ; et vous vous hâterez, et vous ferez descendre ici mon père.
14 Et il se jeta au cou de Benjamin, son frère, et pleura ; et Benjamin pleura sur son cou ;
15 et il baisa tous ses frères, et pleura sur eux ; et après cela, ses frères parlèrent avec lui.
— v. 6 : ou : la terre.

16 Et la rumeur en arriva dans la maison du Pharaon, disant : Les frères de Joseph sont venus. Et cela fut bon aux yeux du Pharaon et aux yeux de ses serviteurs.
17 Et le Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci ; chargez vos bêtes, et allez, entrez au pays de Canaan ;
18 et prenez votre père et vos familles*, et venez vers moi ; et je vous donnerai ce qu’il y a de meilleur** au pays d’Égypte, et vous mangerez la graisse du pays.
19 Et à toi, il t’est ordonné : Faites ceci ; prenez du pays d’Égypte des chariots pour vos petits enfants et pour vos femmes, et faites-y monter votre père, et venez.
20 Que vos yeux ne regrettent pas vos meubles ; car le meilleur de tout le pays d’Égypte sera à vous.
— v. 18* : litt.: maisons. — v. 18** : litt.: le bon, sol ou biens.

21 Et les fils d’Israël firent ainsi ; et Joseph leur donna des chariots, selon le commandement du Pharaon ; et il leur donna des provisions pour le chemin.
22 Il donna à chacun d’eux tous des vêtements de rechange ; et à Benjamin il donna trois cents [pièces] d’argent, et cinq vêtements de rechange.
23 Et à son père il envoya ceci : dix ânes chargés de ce qu’il y avait de meilleur en Égypte, et dix ânesses chargées de blé, et de pain, et de vivres pour son père, pour le chemin.
24 Et il renvoya ses frères, et ils s’en allèrent. Et il leur dit : Ne vous querellez pas en chemin.
25 Et ils montèrent de l’Égypte, et vinrent au pays de Canaan, vers Jacob, leur père ;
26 et ils lui rapportèrent, disant : Joseph vit encore ; et même c’est lui qui gouverne tout le pays d’Égypte. Mais son cœur resta froid, car il ne les crut pas.
27 Et ils lui dirent toutes les paroles de Joseph, qu’il leur avait dites ; et il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour le transporter ; et l’esprit de Jacob leur père se ranima.
28 Et Israël dit : C’est assez ! Joseph mon fils vit encore ; j’irai, et je le verrai avant que je meure.

GENESE 46

1 Et Israël partit, et tout ce qui était à lui ; et il vint à Beër-Shéba, et offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.
2 Et Dieu parla à Israël dans les visions de la nuit, et il dit : Jacob ! Jacob ! Et il dit : Me voici.
3 Et il dit : Moi, je suis *Dieu, le Dieu de ton père : ne crains pas de descendre en Égypte ; car je t’y ferai devenir une grande nation.
4 Moi, je descendrai avec toi en Égypte, et moi je t’en ferai aussi certainement remonter ; et Joseph mettra sa main sur tes yeux.
5 Et Jacob se leva de Beër-Shéba ; et les fils d’Israël firent monter Jacob, leur père, et leurs petits enfants, et leurs femmes, sur les chariots que le Pharaon avait envoyés pour le transporter.
6 Et ils prirent leur bétail, et leur bien, qu’ils avaient acquis dans le pays de Canaan, et vinrent en Égypte, Jacob, et toute sa descendance* avec lui ;
7 il amena avec lui en Égypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa descendance.
— v. 6 : hébreu : semence.

8 Et ce sont ici les noms des fils d’Israël qui vinrent en Égypte : Jacob et ses enfants. Le premier-né de Jacob : Ruben.
9 Et les fils de Ruben : Hénoc, Pallu, et Hetsron, et Carmi.
10 — Et les fils de Siméon : Jemuel, et Jamin, et Ohad, et Jakin, et Tsokhar, et Saül, fils d’une Cananéenne.
11 — Et les fils de Lévi : Guershon, Kehath, et Merari.
12 — Et les fils de Juda : Er, et Onan, et Shéla, et Pérets, et Zérakh ; et Er et Onan moururent dans le pays de Canaan. Et les fils de Pérets furent Hetsron et Hamul.
13 — Et les fils d’Issacar : Thola, et Puva, et Job, et Shimron.
14 — Et les fils de Zabulon : Séred, et Élon, et Jakhleël.
15 — Ce sont là les fils de Léa, qu’elle enfanta à Jacob à Paddan-Aram, et Dina, sa fille ; toutes les âmes, ses fils et ses filles, trente-trois.

16 Et les fils de Gad : Tsiphion, et Haggui, Shuni, et Etsbon, Éri, et Arodi, et Areéli.
17 — Et les fils d’Aser : Jimna, et Jishva, et Jishvi, et Beriha, et Sérakh, leur sœur. Et les fils de Beriha : Héber et Malkiel.
18 — Ce sont là les fils de Zilpa, que Laban donna à Léa, sa fille ; et elle enfanta ceux-là à Jacob, seize âmes.

19 Les fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin.
20 Et il naquit à Joseph, dans le pays d’Égypte, Manassé et Éphraïm, que lui enfanta Asnath, fille de Poti-Phéra, sacrificateur d’On.
21 — Et les fils de Benjamin : Béla, et Béker, et Ashbel, Guéra, et Naaman, Ékhi, et Rosh, Muppim, et Huppim, et Ard.
22 — Ce sont là les fils de Rachel, qui naquirent à Jacob ; toutes les âmes, quatorze.

23 Et les fils de Dan : Hushim.
24 — Et les fils de Nephthali : Jahtseël, et Guni, et Jétser, et Shillem.
25 — Ce sont là les fils de Bilha, que Laban donna à Rachel sa fille ; et elle enfanta ceux-là à Jacob ; toutes les âmes, sept.

26 Tous ceux* qui vinrent en Égypte, appartenant à Jacob, issus de ses reins, outre les femmes des fils de Jacob, toutes les âmes, soixante-six.
27 Et les fils de Joseph qui lui étaient nés en Égypte, deux âmes. Toutes les âmes de la maison de Jacob qui vinrent en Égypte furent soixante-dix.
— v. 26 : hébreu : toutes les âmes.

28 Et [Jacob] envoya Juda devant lui vers Joseph, pour qu’il préparât le chemin devant lui en Goshen. Et ils vinrent dans le pays de Goshen.
29 Et Joseph attela son char, et monta à la rencontre d’Israël, son père, en Goshen. Et il se montra à lui, et se jeta à son cou, et pleura longtemps sur son cou.
30 Et Israël dit à Joseph : Que je meure à présent, après que j’ai vu ton visage, puisque tu vis encore.
*
31 Et Joseph dit à ses frères, et à la maison de son père : Je monterai, et je rapporterai au Pharaon, et je lui dirai : Mes frères, et la maison de mon père, qui étaient dans le pays de Canaan, sont venus vers moi ;
32 et ces hommes sont bergers, car ils s’occupent de bétail*, et ils ont amené leur menu et leur gros bétail, et tout ce qui est à eux.
33 Et il arrivera que lorsque le Pharaon vous appellera et vous dira : Quelle est votre occupation ?
34 vous direz : Tes serviteurs se sont occupés de bétail, dès notre jeunesse jusqu’à maintenant, tant nous que nos pères ; afin que vous habitiez dans le pays de Goshen : car tous les bergers sont une abomination pour les Égyptiens.
— v. 32 : litt.: ils sont hommes de troupeaux.

GENESE 47

1 Et Joseph entra, et rapporta au Pharaon, et dit : Mon père et mes frères, et leur menu et leur gros bétail, et tout ce qui est à eux, sont venus du pays de Canaan ; et voici, ils sont dans le pays de Goshen*.
2 Et, d’entre ses frères, il prit cinq hommes, et les présenta au Pharaon.
3 Et le Pharaon dit à ses frères : Quelle est votre occupation ? Et ils dirent au Pharaon : Tes serviteurs sont bergers, tant nous que nos pères.
4 Et ils dirent au Pharaon : Nous sommes venus pour séjourner dans le pays, parce qu’il n’y a point de pâture pour le bétail de tes serviteurs, car la famine pèse sur le pays de Canaan ; et maintenant, que tes serviteurs, nous t’en prions, habitent dans le pays de Goshen.
— v. 1 : date : A.C. 1706.

5 Et le Pharaon parla à Joseph, disant : Ton père et tes frères sont venus vers toi.
6 Le pays d’Égypte est devant toi ; fais habiter ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays : qu’ils demeurent dans le pays de Goshen ; et si tu connais qu’il y ait parmi eux des hommes capables, tu les établiras chefs des troupeaux qui sont à moi.

7 Et Joseph fit entrer Jacob, son père, et le fit se tenir devant le Pharaon ; et Jacob bénit le Pharaon.
8 Et le Pharaon dit à Jacob : Combien sont les jours des années de ta vie ?
9 Et Jacob dit au Pharaon : Les jours des années de mon séjournement sont cent trente ans ; les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et ils n’ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères, dans les jours de leur séjournement.
10 Et Jacob bénit le Pharaon, et sortit de devant le Pharaon.

11 Et Joseph assigna une demeure à son père et à ses frères, et leur donna une possession dans le pays d’Égypte, dans la meilleure partie du pays, dans le pays de Ramsès, comme le Pharaon l’avait commandé.
12 Et Joseph fournit de pain son père et ses frères, et toute la maison de son père, selon le nombre des enfants.
*
13 Et il n’y avait pas de pain dans tout le pays, car la famine était très-intense ; et le pays d’Égypte et le pays de Canaan étaient épuisés à cause de la famine.
14 Et Joseph recueillit tout l’argent qui se trouva dans le pays d’Égypte et dans le pays de Canaan, pour le blé qu’on achetait ; et Joseph fit entrer l’argent dans la maison du Pharaon.
15 Et quand l’argent du pays d’Égypte et du pays de Canaan fut épuisé, tous les Égyptiens vinrent à Joseph, disant : Donne-nous du pain ; et pourquoi mourrions-nous devant toi, car l’argent manque ?
16 Et Joseph dit : Donnez votre bétail, et je vous donnerai [du pain] contre votre bétail, si l’argent vous manque.
17 Et ils amenèrent leur bétail à Joseph ; et Joseph leur donna du pain contre des chevaux, et contre des troupeaux de menu bétail, et contre des troupeaux de gros bétail, et contre des ânes : et il les fournit de pain cette année-là contre tous leurs troupeaux.

18 Et cette année-là finit ; et ils vinrent à lui la seconde année, et lui dirent : Nous ne cacherons pas à mon seigneur que l’argent est épuisé, et mon seigneur a les troupeaux de bétail : il ne reste rien devant mon seigneur que nos corps et nos terres.
19 Pourquoi mourrions-nous devant tes yeux, tant nous que nos terres ? Achète-nous, et nos terres, contre du pain ; et nous serons, nous et nos terres, serviteurs du Pharaon. Et donne-nous de la semence, afin que nous vivions et ne mourions pas, et que la terre ne soit pas désolée.
20 Et Joseph acheta tout le sol de l’Égypte pour le Pharaon : car les Égyptiens vendirent chacun son champ, parce que la famine les pressait ; et la terre fut au Pharaon.
21 Et quant au peuple, il le fit passer dans les villes, d’un bout des limites de l’Égypte jusqu’à l’autre bout.
22 Seulement il n’acheta pas les terres des sacrificateurs, car il y avait de la part du Pharaon une portion assignée pour les sacrificateurs ; et ils mangeaient leur portion assignée que le Pharaon leur donnait ; c’est pourquoi ils ne vendirent pas leurs terres.
23 Et Joseph dit au peuple : Voici, je vous ai achetés aujourd’hui, et vos terres, pour le Pharaon. Voici de la semence pour vous : ensemencez la terre.
24 Et il arrivera, lors des récoltes, que vous donnerez le cinquième au Pharaon, et les quatre [autres] parties seront pour vous, pour la semence des champs, et pour votre nourriture, et pour ceux qui sont dans vos maisons, et pour la nourriture de vos petits enfants.
25 Et ils dirent : Tu nous as conservé la vie ; que nous trouvions grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons serviteurs du Pharaon.
26 Et Joseph en fit une loi, jusqu’à ce jour, sur les terres de l’Égypte : au Pharaon un cinquième. Seulement, les terres des sacrificateurs seuls ne furent pas au Pharaon.
*
27 Et Israël habita dans le pays d’Égypte, dans le pays de Goshen ; et ils y acquirent des possessions, et fructifièrent, et multiplièrent extrêmement.

28 Et Jacob vécut dans le pays d’Égypte dix-sept ans ; et les jours de Jacob, les années de sa vie, furent cent quarante-sept ans.
29 Et les jours d’Israël s’approchèrent de la mort. Et il appela Joseph, son fils, et lui dit : Si j’ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonté et de vérité : ne m’enterre pas, je te prie, en Égypte ;
30 mais quand je serai couché avec mes pères, tu m’emporteras d’Égypte, et tu m’enterreras dans leur sépulcre. Et il dit : Je ferai selon ta parole.
31 Et [Jacob] dit : Jure-le-moi. Et il le lui jura. Et Israël se prosterna sur le chevet du lit.
*

GENESE 48

1 Et il arriva après ces choses, qu’on dit à Joseph : Voici, ton père est malade. Et il prit avec lui ses deux fils, Manassé et Éphraïm.
2 Et on avertit Jacob, et on dit : Voici, ton fils Joseph vient vers toi. Et Israël rassembla ses forces, et s’assit sur le lit.
3 Et Jacob dit à Joseph : Le *Dieu Tout-puissant* m’est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m’a béni,
4 et m’a dit : Voici, je te ferai fructifier et je te multiplierai, et je te ferai devenir une assemblée de peuples, et je donnerai ce pays à ta semence, après toi, en possession perpétuelle.
5 Et maintenant, tes deux fils qui te sont nés dans le pays d’Égypte, avant que je vinsse vers toi en Égypte, sont à moi : Éphraïm et Manassé sont à moi comme Ruben et Siméon.
6 Et tes enfants que tu as* engendrés après eux seront à toi ; ils seront appelés d’après le nom de leurs frères, dans leur héritage.
7 Et moi,… comme je venais de Paddan, Rachel mourut auprès de moi, dans le pays de Canaan, en chemin, comme il y avait encore quelque espace de pays pour arriver à Éphrath ; et je l’enterrai là, sur le chemin d’Éphrath, qui est Bethléhem.
— v. 3 : El-Shaddaï. — v. 6 : ou : auras.

8 Et Israël vit les fils de Joseph, et il dit : Qui sont ceux-ci ?
9 Et Joseph dit à son père : Ce sont mes fils, que Dieu m’a donnés ici. Et il dit : Amène-les-moi, je te prie, et je les bénirai.
10 Or les yeux d’Israël étaient appesantis de vieillesse ; il ne pouvait voir. Et [Joseph] les fit approcher de lui, et il les baisa et les embrassa.
11 Et Israël dit à Joseph : Je n’avais pas pensé voir ton visage ; et voici, Dieu m’a fait voir aussi ta semence.
12 Et Joseph les retira d’entre ses genoux, et se prosterna le visage contre terre.
13 Et Joseph les prit les deux, Éphraïm de sa main droite, à la gauche d’Israël, et Manassé de sa main gauche, à la droite d’Israël, et les fit approcher de lui ;
14 mais Israël étendit sa main droite, et la posa sur la tête d’Éphraïm (or il était le plus jeune), et sa main gauche sur la tête de Manassé, plaçant ainsi ses mains à dessein*, car Manassé était le premier-né.
15 Et il bénit Joseph, et dit : Que le Dieu devant la face duquel ont marché mes pères, Abraham et Isaac, le Dieu qui a été mon berger depuis que je suis jusqu’à ce jour,
16 l’Ange qui m’a délivré* de tout mal, bénisse ces jeunes hommes ; et qu’ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac, et qu’ils croissent pour être une multitude au milieu du pays**.
— v. 14 : quelques-uns : croisant ses mains. — v. 16* : litt.: racheté. — v. 16** : ou : de la terre.

17 Et Joseph vit que son père posait sa main droite sur la tête d’Éphraïm, et cela fut mauvais à ses yeux ; et il saisit la main de son père pour la détourner de dessus la tête d’Éphraïm [et la poser] sur la tête de Manassé.
18 Et Joseph dit à son père : Pas ainsi, mon père ; car celui-ci est le premier-né ; mets ta main droite sur sa tête.
19 Et son père refusa, disant : Je le sais, mon fils, je le sais ; lui aussi deviendra un peuple, et lui aussi sera grand ; toutefois son frère, qui est le plus jeune, sera plus grand que lui, et sa semence sera une plénitude de nations.
20 Et il les bénit ce jour-là, disant : En toi Israël bénira, disant : Dieu te rende tel qu’Éphraïm et que Manassé ! Et il mit Éphraïm avant Manassé.
21 Et Israël dit à Joseph : Voici, je meurs ; et Dieu sera avec vous, et vous fera retourner dans le pays de vos pères.
22 Et moi, je te donne, de plus qu’à tes frères, une portion* que j’ai prise de la main de l’Amoréen avec mon épée et mon arc.
— v. 22 : hébreu : Sichem.

*

GENESE 49

1 Et Jacob appela ses fils, et dit : Assemblez-vous, et je vous ferai savoir ce qui vous arrivera à la fin des jours.
2 Réunissez-vous, et écoutez, fils de Jacob ; écoutez Israël, votre père.
*
3 Ruben, tu es mon premier-né, ma force, et le commencement de ma vigueur, prééminent en dignité, et prééminent en force !
4 Bouillonnant comme les eaux, tu n’excelleras pas, car tu es monté sur la couche de ton père ; tu l’as alors profanée… Il est monté sur mon lit !
*
5 Siméon et Lévi sont frères. Leurs glaives* ont été des instruments de violence.
6 Mon âme, n’entre pas dans leur conseil secret ; ma gloire, ne t’unis pas à leur assemblée !
Car dans leur colère ils ont tué des hommes*, et pour leur plaisir ils ont coupé les jarrets du taureau.
7 Maudite soit leur colère, car elle a été violente ; et leur furie, car elle a été cruelle !
Je les diviserai en Jacob, et les disperserai en Israël.
— v. 5 : le sens du mot hébreu est douteux. — v. 6 : litt.: [l’]homme.

*
8 Toi, Juda*, tes frères te loueront ; ta main sera sur la nuque de tes ennemis ; les fils de ton père se prosterneront devant toi.
9 Juda est un jeune lion. Tu es monté d’auprès de la proie, mon fils.
Il se courbe, il se couche comme un lion, et comme une lionne ; qui le fera lever ?
10 Le sceptre* ne se retirera point de Juda, ni un législateur** d’entre ses pieds, jusqu’à ce que Shilo vienne ; et à lui sera l’obéissance*** des peuples.
11 Il attache à la vigne son ânon, et au cep excellent le petit de son ânesse ; il lave dans le vin son vêtement, et dans le sang des raisins son manteau.
12 Ses yeux sont rouges de vin, et ses dents blanches de lait.
— v. 8, 16, 19 : il y a paronomase en hébreu à propos des noms de Juda, de Dan et de Gad. — v. 10* : ou : verge (de la tribu). — v. 10** : ou : bâton de commandement. — v. 10*** : ou : le rassemblement.

*
13 Zabulon logera sur la côte des mers, et sera sur la côte des navires ; et son côté sera près de Sidon.
*
14 Issacar est un âne ossu, couché entre deux parcs*.
15 Il voit que le repos est bon, et que le pays est agréable, et il incline son épaule pour porter, et s’assujettit au tribut du serviteur.
— v. 14 : ou : limites.

*
16 Dan* jugera son peuple, comme une autre des tribus d’Israël.
17 Dan sera un serpent sur le chemin, une vipère sur le sentier, qui mord les talons du cheval, et celui qui le monte tombe à la renverse.
18 J’ai attendu ton salut, ô Éternel !
— v. 8, 16, 19 : il y a paronomase en hébreu à propos des noms de Juda, de Dan et de Gad.

*
19 Gad*, une troupe lui tombera dessus ; et lui, il leur tombera sur les talons.
— v. 8, 16, 19 : il y a paronomase en hébreu à propos des noms de Juda, de Dan et de Gad.

*
20 D’Aser [viendra] le pain excellent ; et lui, il fournira les délices royales.
*
21 Nephthali est une biche lâchée ; il profère de belles paroles.
*
22 Joseph est une branche qui porte du fruit, une branche qui porte du fruit près d’une fontaine ; [ses] rameaux poussent par-dessus la muraille.
23 Les archers l’ont provoqué amèrement, et ont tiré contre lui, et l’ont haï ;
24 Mais son arc est demeuré ferme, et les bras de ses mains sont souples par les mains du Puissant de Jacob.
25 De là est le berger, la pierre d’Israël : du *Dieu de ton père, et il t’aidera ; et du Tout-Puissant, et il te bénira des bénédictions des cieux en haut, des bénédictions de l’abîme qui est* en bas, des bénédictions des mamelles et de la matrice.
26 Les bénédictions de ton père surpassent les bénédictions de mes ancêtres jusqu’au bout des collines éternelles ; elles seront sur la tête de Joseph, et sur le sommet de la tête de celui qui a été mis à part* de ses frères.
— v. 25 : litt.: gît. — v. 26 : ou : nazaréen ; quelques-uns : couronné.

*
27 Benjamin est un loup qui déchire : le matin, il dévore la proie, et le soir, il partage le butin.
*
28 Tous ceux-là sont les douze tribus d’Israël, et c’est là ce que leur père leur dit en les bénissant : il les bénit, chacun selon sa bénédiction.
29 Et il leur commanda, et leur dit : Je suis recueilli vers mon peuple ; enterrez-moi auprès de mes pères, dans la caverne qui est dans le champ d’Éphron, le Héthien,
30 dans la caverne qui est dans le champ de Macpéla, qui est en face de Mamré, au pays de Canaan, et qu’Abraham acheta d’Éphron, le Héthien, avec le champ, pour la posséder comme sépulcre :
31 là on a enterré Abraham et Sara, sa femme ; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme ; et là j’ai enterré Léa.
32 L’acquisition du champ et de la caverne qui y est [fut faite] des fils de Heth.
33 Et quand Jacob eut achevé de donner ses commandements à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, et expira, et fut recueilli vers ses peuples.
*

GENESE 50

1 Et Joseph se jeta sur le visage de son père, et pleura sur lui, et le baisa.
2 Et Joseph commanda à ses serviteurs, les médecins, d’embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.
3 Et quarante jours s’accomplirent pour lui ; car ainsi s’accomplissaient les jours de l’embaumement. Et les Égyptiens le pleurèrent soixante-dix jours.
4 Et les jours où on le pleura étant passés, Joseph parla à la maison du Pharaon, disant : Si j’ai trouvé grâce à vos yeux, parlez, je vous prie, aux oreilles du Pharaon, disant :
5 Mon père m’a fait jurer, disant : Voici, je meurs ; dans le sépulcre que je me suis taillé dans le pays de Canaan, là tu m’enterreras. Et maintenant, permets que je monte, et que j’enterre mon père ; et je reviendrai.
6 Et le Pharaon dit : Monte, et enterre ton père, comme il t’a fait jurer.
7 Et Joseph monta pour enterrer son père ; et tous les serviteurs du Pharaon, les anciens de sa maison, et tous les anciens du pays d’Égypte, montèrent avec lui,
8 et toute la maison de Joseph, et ses frères, et la maison de son père ; seulement ils laissèrent leurs petits enfants, et leur menu et leur gros bétail dans le pays de Goshen.
9 Et avec lui montèrent aussi des chariots et des cavaliers ; et il y eut un très-gros camp.
10 Et ils vinrent à l’aire d’Atad, qui est au delà du Jourdain, et ils s’y lamentèrent de grandes et profondes lamentations ; et [Joseph] fit à son père un deuil de sept jours.
11 Et les habitants du pays, les Cananéens, virent le deuil dans l’aire d’Atad, et ils dirent : C’est ici un grand deuil pour les Égyptiens. C’est pourquoi on appela son nom Abel-Mitsraïm*, — qui est au delà du Jourdain.
12 Et les fils de Jacob* firent pour lui comme il leur avait commandé ;
13 et ses fils le transportèrent dans le pays de Canaan, et l’enterrèrent dans la caverne du champ de Macpéla, qu’Abraham avait achetée d’Éphron, le Héthien, avec le champ, en face de Mamré, pour la posséder comme sépulcre.
— v. 11 : deuil des Égyptiens. — v. 12 : litt.: ses fils.

14 Et Joseph, après qu’il eut enterré son père, retourna en Égypte, lui et ses frères, et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.

15 Et les frères de Joseph virent que leur père était mort, et ils dirent : Peut-être Joseph nous haïra-t-il, et ne manquera-t-il pas de nous rendre tout le mal que nous lui avons fait.
16 Et ils mandèrent à Joseph, disant : Ton père a commandé avant sa mort, disant :
17 Vous direz ainsi à Joseph : Pardonne, je te prie, la transgression de tes frères, et leur péché ; car ils t’ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous te prions, la transgression des serviteurs du Dieu de ton père. Et Joseph pleura quand ils lui parlèrent.
18 Et ses frères aussi allèrent, et tombèrent [sur leurs faces] devant lui, et dirent : Nous voici, nous sommes tes serviteurs.
19 Et Joseph leur dit : Ne craignez point ; car suis-je à la place de Dieu ?
20 Vous, vous aviez pensé du mal contre moi : Dieu l’a pensé en bien, pour faire comme il en est aujourd’hui, afin de conserver la vie à un grand peuple.
21 Et maintenant, ne craignez point ; moi je vous entretiendrai, vous et vos petits enfants. Et il les consola, et parla à leur cœur.

22 Et Joseph habita en Égypte, lui et la maison de son père ; et Joseph vécut cent dix ans.
23 Et Joseph vit les fils d’Éphraïm de la troisième [génération] ; les fils aussi de Makir, fils de Manassé, naquirent sur les genoux de Joseph.
24 Et Joseph dit à ses frères : Je meurs, et Dieu vous visitera certainement, et vous fera monter de ce pays-ci dans le pays qu’il a promis par serment à Abraham, à Isaac et à Jacob.
25 Et Joseph fit jurer les fils d’Israël, disant : Certainement Dieu vous visitera, et vous ferez monter d’ici mes os.
26 Et Joseph mourut, âgé de cent dix ans ; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte*.
v. 26 : date : A.C. 1636.