Bible-2 Samuel

< Retour Bible

2 Samuel

10-2samuel
deuxsamuel
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

2 SAMUEL 1


2 Sam. 1.1 Après la mort de Saül, David, qui avait battu les Amalécites, était depuis deux jours revenu à Tsiklag.
2 Sam. 1.2 Le troisième jour, un homme arriva du camp de Saül, les vêtements déchirés et la tête couverte de terre. Lorsqu'il fut en présence de David, il se jeta par terre et se prosterna.
2 Sam. 1.3 David lui dit: D'où viens-tu? Et il lui répondit: Je me suis sauvé du camp d'Israël.
2 Sam. 1.4 David lui dit: Que s'est-il passé? dis-moi donc! Et il répondit: Le peuple s'est enfui du champ de bataille, et un grand nombre d'hommes sont tombés et ont péri; Saül même et Jonathan, son fils, sont morts.
2 Sam. 1.5 David dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts?
2 Sam. 1.6 Et le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles répondit: Je me trouvais sur la montagne de Guilboa; et voici, Saül s'appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les cavaliers étaient près de l'atteindre.
2 Sam. 1.7 S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici!
2 Sam. 1.8 Et il me dit: Qui es-tu? Je lui répondis: Je suis Amalécite.
2 Sam. 1.9 Et il dit: Approche donc, et donne-moi la mort; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie.
2 Sam. 1.10 Je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas à sa défaite. J'ai enlevé le diadème qui était sur sa tête et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici à mon seigneur.
2 Sam. 1.11 David saisit ses vêtements et les déchira, et tous les hommes qui étaient auprès de lui firent de même.
2 Sam. 1.12 Ils furent dans le deuil, pleurèrent et jeûnèrent jusqu'au soir, à cause de Saül, de Jonathan, son fils, du peuple de l'Eternel, et de la maison d'Israël, parce qu'ils étaient tombés par l'épée.
2 Sam. 1.13 David dit au jeune homme qui lui avait apporté ces nouvelles: D'où es-tu? Et il répondit: Je suis le fils d'un étranger, d'un Amalécite.
2 Sam. 1.14 David lui dit: Comment n'as-tu pas craint de porter la main sur l'oint de l'Eternel et de lui donner la mort?
2 Sam. 1.15 Et David appela l'un de ses gens, et dit: Approche, et tue-le! Cet homme frappa l'Amalécite, qui mourut.
2 Sam. 1.16 Et David lui dit: Que ton sang retombe sur ta tête, car ta bouche a déposé contre toi, puisque tu as dit: J'ai donné la mort à l'oint de l'Eternel!
2 Sam. 1.17 Voici le cantique funèbre que David composa sur Saül et sur Jonathan, son fils,
2 Sam. 1.18 et qu'il ordonna d'enseigner aux enfants de Juda. C'est le cantique de l'arc: il est écrit dans le livre du Juste.
2 Sam. 1.19 L'élite d'Israël a succombé sur tes collines! Comment des héros sont-ils tombés?
2 Sam. 1.20 Ne l'annoncez point dans Gath, N'en publiez point la nouvelle dans les rues d'Askalon, De peur que les filles des Philistins ne se réjouissent, De peur que les filles des incirconcis ne triomphent.
2 Sam. 1.21 Montagnes de Guilboa! Qu'il n'y ait sur vous ni rosée ni pluie, Ni champs qui donnent des prémices pour les offrandes! Car là ont été jetés les boucliers des héros, Le bouclier de Saül; L'huile a cessé de les oindre.
2 Sam. 1.22 Devant le sang des blessés, devant la graisse des plus vaillants, L'arc de Jonathan n'a jamais reculé, Et l'épée de Saül ne retournait point à vide.
2 Sam. 1.23 Saül et Jonathan, aimables et chéris pendant leur vie, N'ont point été séparés dans leur mort; Ils étaient plus légers que les aigles, Ils étaient plus forts que les lions.
2 Sam. 1.24 Filles d'Israël! pleurez sur Saül, Qui vous revêtait magnifiquement de cramoisi, Qui mettait des ornements d'or sur vos habits.
2 Sam. 1.25 Comment des héros sont-ils tombés au milieu du combat? Comment Jonathan a-t-il succombé sur tes collines?
2 Sam. 1.26 Je suis dans la douleur à cause de toi, Jonathan, mon frère! Tu faisais tout mon plaisir; Ton amour pour moi était admirable, Au-dessus de l'amour des femmes.
2 Sam. 1.27 Comment des héros sont-ils tombés? Comment leurs armes se sont-elles perdues?

2 SAMUEL 2


2 Sam. 2.1 Après cela, David consulta l'Eternel, en disant: Monterai-je dans une des villes de Juda? L'Eternel lui répondit: Monte. David dit: Où monterai-je? Et l'Eternel répondit: A Hébron.
2 Sam. 2.2 David y monta, avec ses deux femmes, Achinoam de Jizreel, et Abigaïl de Carmel, femme de Nabal.
2 Sam. 2.3 David fit aussi monter les gens qui étaient auprès de lui, chacun avec sa maison; et ils habitèrent dans les villes d'Hébron.
2 Sam. 2.4 Les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c'étaient les gens de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül.
2 Sam. 2.5 David envoya des messagers aux gens de Jabès en Galaad, pour leur dire: Soyez bénis de l'Eternel, puisque vous avez ainsi montré de la bienveillance envers Saül, votre maître, et que vous l'avez enterré.
2 Sam. 2.6 Et maintenant, que l'Eternel use envers vous de bonté et de fidélité. Moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte.
2 Sam. 2.7 Que vos mains se fortifient, et soyez de vaillants hommes; car votre maître Saül est mort, et c'est moi que la maison de Juda a oint pour roi sur elle.
2 Sam. 2.8 Cependant Abner, fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Isch-Boscheth, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm.
2 Sam. 2.9 Il l'établit roi sur Galaad, sur les Gueschuriens, sur Jizreel, sur Ephraïm, sur Benjamin, sur tout Israël.
2 Sam. 2.10 Isch-Boscheth, fils de Saül, était âgé de quarante ans, lorsqu'il devint roi d'Israël, et il régna deux ans. Il n'y eut que la maison de Juda qui resta attachée à David.
2 Sam. 2.11 Le temps pendant lequel David régna à Hébron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois.
2 Sam. 2.12 Abner, fils de Ner, et les gens d'Isch-Boscheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm pour marcher sur Gabaon.
2 Sam. 2.13 Joab, fils de Tseruja, et les gens de David, se mirent aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l'étang de Gabaon, et ils s'arrêtèrent les uns en deçà de l'étang, et les autres au delà.
2 Sam. 2.14 Abner dit à Joab: Que ces jeunes gens se lèvent, et qu'ils se battent devant nous! Joab répondit: Qu'ils se lèvent!
2 Sam. 2.15 Ils se levèrent et s'avancèrent en nombre égal, douze pour Benjamin et pour Isch-Boscheth, fils de Saül, et douze des gens de David.
2 Sam. 2.16 Chacun saisissant son adversaire par la tête lui enfonça son épée dans le flanc, et ils tombèrent tous ensemble. Et l'on donna à ce lieu, qui est près de Gabaon, le nom de Helkath-Hatsurim.
2 Sam. 2.17 Il y eut en ce jour un combat très rude, dans lequel Abner et les hommes d'Israël furent battus par les gens de David.
2 Sam. 2.18 Là se trouvaient les trois fils de Tseruja: Joab, Abischaï et Asaël. Asaël avait les pieds légers comme une gazelle des champs:
2 Sam. 2.19 il poursuivit Abner, sans se détourner de lui pour aller à droite ou à gauche.
2 Sam. 2.20 Abner regarda derrière lui, et dit: Est-ce toi, Asaël? Et il répondit: C'est moi.
2 Sam. 2.21 Abner lui dit: Tire à droite ou à gauche; saisis-toi de l'un de ces jeunes gens, et prends sa dépouille. Mais Asaël ne voulut point se détourner de lui.
2 Sam. 2.22 Abner dit encore à Asaël: Détourne-toi de moi; pourquoi te frapperais-je et t'abattrais-je en terre? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère Joab?
2 Sam. 2.23 Et Asaël refusa de se détourner. Sur quoi Abner le frappa au ventre avec l'extrémité inférieure de sa lance, et la lance sortit par derrière. Il tomba et mourut sur place. Tous ceux qui arrivaient au lieu où Asaël était tombé mort, s'y arrêtaient.
2 Sam. 2.24 Joab et Abischaï poursuivirent Abner, et le soleil se couchait quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est en face de Guiach, sur le chemin du désert de Gabaon.
2 Sam. 2.25 Les fils de Benjamin se rallièrent à la suite d'Abner et formèrent un corps, et ils s'arrêtèrent au sommet d'une colline.
2 Sam. 2.26 Abner appela Joab, et dit: L'épée dévorera-t-elle toujours? Ne sais-tu pas qu'il y aura de l'amertume à la fin? Jusques à quand tarderas-tu à dire au peuple de ne plus poursuivre ses frères?
2 Sam. 2.27 Joab répondit: Dieu est vivant! si tu n'eusses parlé, le peuple n'aurait pas cessé avant le matin de poursuivre ses frères.
2 Sam. 2.28 Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s'arrêta; ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent pas à se battre.
2 Sam. 2.29 Abner et ses gens marchèrent toute la nuit dans la plaine; ils passèrent le Jourdain, traversèrent en entier le Bithron, et arrivèrent à Mahanaïm.
2 Sam. 2.30 Joab revint de la poursuite d'Abner, et rassembla tout le peuple; il manquait dix-neuf hommes des gens de David, et Asaël.
2 Sam. 2.31 Mais les gens de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes parmi ceux de Benjamin et d'Abner.
2 Sam. 2.32 Ils emportèrent Asaël, et l'enterrèrent dans le sépulcre de son père à Bethléhem. Joab et ses gens marchèrent toute la nuit, et le jour paraissait quand ils furent à Hébron.

2 SAMUEL 3


2 Sam. 3.1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s'affaiblissant.
2 Sam. 3.2 Il naquit à David des fils à Hébron. Son premier-né fut Amnon, d'Achinoam de Jizreel;
2 Sam. 3.3 le second, Kileab, d'Abigaïl de Carmel, femme de Nabal; le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur;
2 Sam. 3.4 le quatrième, Adonija, fils de Haggith; le cinquième, Schephathia, fils d'Abithal;
2 Sam. 3.5 et le sixième, Jithream, d'Egla, femme de David. Ce sont là ceux qui naquirent à David à Hébron.
2 Sam. 3.6 Pendant la guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
2 Sam. 3.7 Or Saül avait eu une concubine, nommée Ritspa, fille d'Ajja. Et Isch-Boscheth dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père?
2 Sam. 3.8 Abner fut très irrité des paroles d'Isch-Boscheth, et il répondit: Suis-je une tête de chien, qui tienne pour Juda? Je fais aujourd'hui preuve de bienveillance envers la maison de Saül, ton père, envers ses frères et ses amis, je ne t'ai pas livré entre les mains de David, et c'est aujourd'hui que tu me reproches une faute avec cette femme?
2 Sam. 3.9 Que Dieu traite Abner dans toute sa rigueur, si je n'agis pas avec David selon ce que l'Eternel a juré à David,
2 Sam. 3.10 en disant qu'il ferait passer la royauté de la maison de Saül dans la sienne, et qu'il établirait le trône de David sur Israël et sur Juda depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba.
2 Sam. 3.11 Isch-Boscheth n'osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu'il le craignait.
2 Sam. 3.12 Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part: A qui est le pays? Fais alliance avec moi, et voici, ma main t'aidera pour tourner vers toi tout Israël.
2 Sam. 3.13 Il répondit: Bien! je ferai alliance avec toi; mais je te demande une chose, c'est que tu ne voies point ma face, à moins que tu n'amènes d'abord Mical, fille de Saül, en venant auprès de moi.
2 Sam. 3.14 Et David envoya des messagers à Isch-Boscheth, fils de Saül, pour lui dire: Donne-moi ma femme Mical, que j'ai fiancée pour cent prépuces de Philistins.
2 Sam. 3.15 Isch-Boscheth la fit prendre chez son mari Palthiel, fils de Laïsch.
2 Sam. 3.16 Et son mari la suivit en pleurant jusqu'à Bachurim. Alors Abner lui dit: Va, retourne-t'en! Et il s'en retourna.
2 Sam. 3.17 Abner eut un entretien avec les anciens d'Israël, et leur dit: Vous désiriez autrefois d'avoir David pour roi;
2 Sam. 3.18 établissez-le maintenant, car l'Eternel a dit de lui: C'est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple d'Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis.
2 Sam. 3.19 Abner parla aussi à Benjamin, et il alla rapporter aux oreilles de David à Hébron ce qu'avaient résolu Israël et toute la maison de Benjamin.
2 Sam. 3.20 Il arriva auprès de David à Hébron, accompagné de vingt hommes; et David fit un festin à Abner et à ceux qui étaient avec lui.
2 Sam. 3.21 Abner dit à David: Je me lèverai, et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi; ils feront alliance avec toi, et tu règneras entièrement selon ton désir. David renvoya Abner, qui s'en alla en paix.
2 Sam. 3.22 Voici, Joab et les gens de David revinrent d'une excursion, et amenèrent avec eux un grand butin. Abner n'était plus auprès de David à Hébron, car David l'avait renvoyé, et il s'en était allé en paix.
2 Sam. 3.23 Lorsque Joab et toute sa troupe arrivèrent, on fit à Joab ce rapport: Abner, fils de Ner, est venu auprès du roi, qui l'a renvoyé, et il s'en est allé en paix.
2 Sam. 3.24 Joab se rendit chez le roi, et dit: Qu'as-tu fait? Voici, Abner est venu vers toi; pourquoi l'as-tu renvoyé et laissé partir?
2 Sam. 3.25 Tu connais Abner, fils de Ner! c'est pour te tromper qu'il est venu, pour épier tes démarches, et pour savoir tout ce que tu fais.
2 Sam. 3.26 Et Joab, après avoir quitté David, envoya sur les traces d'Abner des messagers, qui le ramenèrent depuis la citerne de Sira: David n'en savait rien.
2 Sam. 3.27 Lorsque Abner fut de retour à Hébron, Joab le tira à l'écart au milieu de la porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa au ventre et le tua, pour venger la mort d'Asaël, son frère.
2 Sam. 3.28 David l'apprit ensuite, et il dit: Je suis à jamais innocent, devant l'Eternel, du sang d'Abner, fils de Ner, et mon royaume l'est aussi.
2 Sam. 3.29 Que ce sang retombe sur Joab et sur toute la maison de son père! Qu'il y ait toujours quelqu'un dans la maison de Joab, qui soit atteint d'un flux ou de la lèpre, ou qui s'appuie sur un bâton, ou qui tombe par l'épée, ou qui manque de pain!
2 Sam. 3.30 Ainsi Joab et Abischaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à Asaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille.
2 Sam. 3.31 David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui: Déchirez vos vêtements, ceignez-vous de sacs, et pleurez devant Abner! Et le roi David marcha derrière le cercueil.
2 Sam. 3.32 On enterra Abner à Hébron. Le roi éleva la voix et pleura sur le sépulcre d'Abner, et tout le peuple pleura.
2 Sam. 3.33 Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel?
2 Sam. 3.34 Tu n'avais ni les mains liées, ni les pieds dans les chaînes! Tu es tombé comme on tombe devant des méchants.
2 Sam. 3.35 Et tout le peuple pleura de nouveau sur Abner. Tout le peuple s'approcha de David pour lui faire prendre quelque nourriture, pendant qu'il était encore jour; mais David jura, en disant: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil!
2 Sam. 3.36 Cela fut connu et approuvé de tout le peuple, qui trouva bon tout ce qu'avait fait le roi.
2 Sam. 3.37 Tout le peuple et tout Israël comprirent en ce jour que ce n'était pas par ordre du roi qu'Abner, fils de Ner, avait été tué.
2 Sam. 3.38 Le roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu'un chef, qu'un grand homme, est tombé aujourd'hui en Israël?
2 Sam. 3.39 Je suis encore faible, quoique j'aie reçu l'onction royale; et ces gens, les fils de Tseruja, sont trop puissants pour moi. Que l'Eternel rende selon sa méchanceté à celui qui fait le mal!

2 SAMUEL 4


2 Sam. 4.1 Lorsque le fils de Saül apprit qu'Abner était mort à Hébron, ses mains restèrent sans force, et tout Israël fut dans l'épouvante.
2 Sam. 4.2 Le fils de Saül avait deux chefs de bandes, dont l'un s'appelait Baana et l'autre Récab; ils étaient fils de Rimmon de Beéroth, d'entre les fils de Benjamin. Car Beéroth était regardée comme faisant partie de Benjamin,
2 Sam. 4.3 et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu'à ce jour.
2 Sam. 4.4 Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds; et âgé de cinq ans lorsqu'arriva de Jizreel la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan; sa nourrice le prit et s'enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux; son nom était Mephiboscheth.
2 Sam. 4.5 Or les fils de Rimmon de Beéroth, Récab et Baana, se rendirent pendant la chaleur du jour à la maison d'Isch-Boscheth, qui était couché pour son repos de midi.
2 Sam. 4.6 Ils pénétrèrent jusqu'au milieu de la maison, comme pour prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre; puis Récab et Baana, son frère, se sauvèrent.
2 Sam. 4.7 Ils entrèrent donc dans la maison pendant qu'il reposait sur son lit dans sa chambre à coucher, ils le frappèrent et le firent mourir, et ils lui coupèrent la tête. Ils prirent sa tête, et ils marchèrent toute la nuit au travers de la plaine.
2 Sam. 4.8 Ils apportèrent la tête d'Isch-Boscheth à David dans Hébron, et ils dirent au roi: Voici la tête d'Isch-Boscheth, fils de Saül, ton ennemi, qui en voulait à ta vie; l'Eternel venge aujourd'hui le roi mon seigneur de Saül et de sa race.
2 Sam. 4.9 David répondit à Récab et à Baana, son frère, fils de Rimmon de Beéroth: L'Eternel qui m'a délivré de tout péril est vivant!
2 Sam. 4.10 celui qui est venu me dire: Voici, Saül est mort, et qui croyait m'annoncer une bonne nouvelle, je l'ai fait saisir et tuer à Tsiklag, pour lui donner le salaire de son message;
2 Sam. 4.11 et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre?
2 Sam. 4.12 Et David ordonna à ses gens de les tuer; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l'étang d'Hébron. Ils prirent ensuite la tête d'Isch-Boscheth, et l'enterrèrent dans le sépulcre d'Abner à Hébron.

2 SAMUEL 5


2 Sam. 5.1 Toutes les tribus d'Israël vinrent auprès de David, à Hébron, et dirent: Voici, nous sommes tes os et ta chair.
2 Sam. 5.2 Autrefois déjà, lorsque Saül était notre roi, c'était toi qui conduisais et qui ramenais Israël. L'Eternel t'a dit: Tu paîtras mon peuple d'Israël, et tu seras le chef d'Israël.
2 Sam. 5.3 Ainsi tous les anciens d'Israël vinrent auprès du roi à Hébron, et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l'Eternel. Ils oignirent David pour roi sur Israël.
2 Sam. 5.4 David était âgé de trente ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans.
2 Sam. 5.5 A Hébron il régna sur Juda sept ans et six mois, et à Jérusalem il régna trente-trois ans sur tout Israël et Juda.
2 Sam. 5.6 Le roi marcha avec ses gens sur Jérusalem contre les Jébusiens, habitants du pays. Ils dirent à David: Tu n'entreras point ici, car les aveugles mêmes et les boiteux te repousseront! Ce qui voulait dire: David n'entrera point ici.
2 Sam. 5.7 Mais David s'empara de la forteresse de Sion: c'est la cité de David.
2 Sam. 5.8 David avait dit en ce jour: Quiconque battra les Jébusiens et atteindra le canal, quiconque frappera ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de David... C'est pourquoi l'on dit: L'aveugle et le boiteux n'entreront point dans la maison.
2 Sam. 5.9 David s'établit dans la forteresse, qu'il appela cité de David. Il fit de tous côtés des constructions, en dehors et en dedans de Millo.
2 Sam. 5.10 David devenait de plus en plus grand, et l'Eternel, le Dieu des armées, était avec lui.
2 Sam. 5.11 Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres, qui bâtirent une maison pour David.
2 Sam. 5.12 David reconnut que l'Eternel l'affermissait comme roi d'Israël, et qu'il élevait son royaume à cause de son peuple d'Israël.
2 Sam. 5.13 David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu'il fut venu d'Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.
2 Sam. 5.14 Voici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem: Schammua, Schobab, Nathan, Salomon,
2 Sam. 5.15 Jibhar, Elischua, Népheg, Japhia,
2 Sam. 5.16 Elischama, Eliada et Eliphéleth.
2 Sam. 5.17 Les Philistins apprirent qu'on avait oint David pour roi sur Israël, et ils montèrent tous à sa recherche. David, qui en fut informé, descendit à la forteresse.
2 Sam. 5.18 Les Philistins arrivèrent, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
2 Sam. 5.19 David consulta l'Eternel, en disant: Monterai-je contre les Philistins? Les livreras-tu entre mes mains? Et l'Eternel dit à David: Monte, car je livrerai les Philistins entre tes mains.
2 Sam. 5.20 David vint à Baal-Peratsim, où il les battit. Puis il dit: L'Eternel a dispersé mes ennemis devant moi, comme des eaux qui s'écoulent. C'est pourquoi l'on a donné à ce lieu le nom de Baal-Peratsim.
2 Sam. 5.21 Ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses gens les emportèrent.
2 Sam. 5.22 Les Philistins montèrent de nouveau, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
2 Sam. 5.23 David consulta l'Eternel. Et l'Eternel dit: Tu ne monteras pas; tourne-les par derrière, et tu arriveras sur eux vis-à-vis des mûriers.
2 Sam. 5.24 Quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des mûriers, alors hâte-toi, car c'est l'Eternel qui marche devant toi pour battre l'armée des Philistins.
2 Sam. 5.25 David fit ce que l'Eternel lui avait ordonné, et il battit les Philistins depuis Guéba jusqu'à Guézer.

2 SAMUEL 6


2 Sam. 6.1 David rassembla encore toute l'élite d'Israël, au nombre de trente mille hommes.
2 Sam. 6.2 Et David, avec tout le peuple qui était auprès de lui, se mit en marche depuis Baalé-Juda, pour faire monter de là l'arche de Dieu, devant laquelle est invoqué le nom de l'Eternel des armées qui réside entre les chérubins au-dessus de l'arche.
2 Sam. 6.3 Ils mirent sur un char neuf l'arche de Dieu, et l'emportèrent de la maison d'Abinadab sur la colline; Uzza et Achjo, fils d'Abinadab, conduisaient le char neuf.
2 Sam. 6.4 Ils l'emportèrent donc de la maison d'Abinadab sur la colline; Uzza marchait à côté de l'arche de Dieu, et Achjo allait devant l'arche.
2 Sam. 6.5 David et toute la maison d'Israël jouaient devant l'Eternel de toutes sortes d'instruments de bois de cyprès, des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.
2 Sam. 6.6 Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de Nacon, Uzza étendit la main vers l'arche de Dieu et la saisit, parce que les boeufs la faisaient pencher.
2 Sam. 6.7 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Uzza, et Dieu le frappa sur place à cause de sa faute. Uzza mourut là, près de l'arche de Dieu.
2 Sam. 6.8 David fut irrité de ce que l'Eternel avait frappé Uzza d'un tel châtiment. Et ce lieu a été appelé jusqu'à ce jour Pérets-Uzza.
2 Sam. 6.9 David eut peur de l'Eternel en ce jour-là, et il dit: Comment l'arche de l'Eternel entrerait-elle chez moi?
2 Sam. 6.10 Il ne voulut pas retirer l'arche de l'Eternel chez lui dans la cité de David, et il la fit conduire dans la maison d'Obed-Edom de Gath.
2 Sam. 6.11 L'arche de l'Eternel resta trois mois dans la maison d'Obed-Edom de Gath, et l'Eternel bénit Obed-Edom et toute sa maison.
2 Sam. 6.12 On vint dire au roi David: L'Eternel a béni la maison d'Obed-Edom et tout ce qui est à lui, à cause de l'arche de Dieu. Et David se mit en route, et il fit monter l'arche de Dieu depuis la maison d'Obed-Edom jusqu'à la cité de David, au milieu des réjouissances.
2 Sam. 6.13 Quand ceux qui portaient l'arche de l'Eternel eurent fait six pas, on sacrifia un boeuf et un veau gras.
2 Sam. 6.14 David dansait de toute sa force devant l'Eternel, et il était ceint d'un éphod de lin.
2 Sam. 6.15 David et toute la maison d'Israël firent monter l'arche de l'Eternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
2 Sam. 6.16 Comme l'arche de l'Eternel entrait dans la cité de David, Mical, fille de Saül, regardait par la fenêtre, et, voyant le roi David sauter et danser devant l'Eternel, elle le méprisa dans son coeur.
2 Sam. 6.17 Après qu'on eut amené l'arche de l'Eternel, on la mit à sa place au milieu de la tente que David avait dressée pour elle; et David offrit devant l'Eternel des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.
2 Sam. 6.18 Quand David eut achevé d'offrir les holocaustes et les sacrifices d'actions de grâces, il bénit le peuple au nom de l'Eternel des armées.
2 Sam. 6.19 Puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d'Israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s'en alla, chacun dans sa maison.
2 Sam. 6.20 David s'en retourna pour bénir sa maison, et Mical, fille de Saül, sortit à sa rencontre. Elle dit: Quel honneur aujourd'hui pour le roi d'Israël de s'être découvert aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait un homme de rien!
2 Sam. 6.21 David répondit à Mical: C'est devant l'Eternel, qui m'a choisi de préférence à ton père et à toute sa maison pour m'établir chef sur le peuple de l'Eternel, sur Israël, c'est devant l'Eternel que j'ai dansé.
2 Sam. 6.22 Je veux paraître encore plus vil que cela, et m'abaisser à mes propres yeux; néanmoins je serai en honneur auprès des servantes dont tu parles.
2 Sam. 6.23 Or Mical, fille de Saül, n'eut point d'enfants jusqu'au jour de sa mort.

2 SAMUEL 7


2 Sam. 7.1 Lorsque le roi habita dans sa maison, et que l'Eternel lui eut donné du repos, après l'avoir délivré de tous les ennemis qui l'entouraient,
2 Sam. 7.2 il dit à Nathan le prophète: Vois donc! j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite au milieu d'une tente.
2 Sam. 7.3 Nathan répondit au roi: Va, fais tout ce que tu as dans le coeur, car l'Eternel est avec toi.
2 Sam. 7.4 La nuit suivante, la parole de l'Eternel fut adressée à Nathan:
2 Sam. 7.5 Va dire à mon serviteur David: Ainsi parle l'Eternel: Est-ce toi qui me bâtirais une maison pour que j'en fasse ma demeure?
2 Sam. 7.6 Mais je n'ai point habité dans une maison depuis le jour où j'ai fait monter les enfants d'Israël hors d'Egypte jusqu'à ce jour; j'ai voyagé sous une tente et dans un tabernacle.
2 Sam. 7.7 Partout où j'ai marché avec tous les enfants d'Israël, ai-je dit un mot à quelqu'une des tribus d'Israël à qui j'avais ordonné de paître mon peuple d'Israël, ai-je dit: Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre?
2 Sam. 7.8 Maintenant tu diras à mon serviteur David: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je t'ai pris au pâturage, derrière les brebis, pour que tu fusses chef sur mon peuple, sur Israël;
2 Sam. 7.9 j'ai été avec toi partout où tu as marché, j'ai exterminé tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom grand comme le nom des grands qui sont sur la terre;
2 Sam. 7.10 j'ai donné une demeure à mon peuple, à Israël, et je l'ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne l'oppriment plus comme auparavant
2 Sam. 7.11 et comme à l'époque où j'avais établi des juges sur mon peuple d'Israël. Je t'ai accordé du repos en te délivrant de tous tes ennemis. Et l'Eternel t'annonce qu'il te créera une maison.
2 Sam. 7.12 Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché avec tes pères, j'élèverai ta postérité après toi, celui qui sera sorti de tes entrailles, et j'affermirai son règne.
2 Sam. 7.13 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom, et j'affermirai pour toujours le trône de son royaume.
2 Sam. 7.14 Je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils. S'il fait le mal, je le châtierai avec la verge des hommes et avec les coups des enfants des hommes;
2 Sam. 7.15 mais ma grâce ne se retirera point de lui, comme je l'ai retirée de Saül, que j'ai rejeté devant toi.
2 Sam. 7.16 Ta maison et ton règne seront pour toujours assurés, ton trône sera pour toujours affermi.
2 Sam. 7.17 Nathan rapporta à David toutes ces paroles et toute cette vision.
2 Sam. 7.18 Et le roi David alla se présenter devant l'Eternel, et dit: Qui suis-je, Seigneur Eternel, et quelle est ma maison, pour que tu m'aies fait parvenir où je suis?
2 Sam. 7.19 C'est encore peu de chose à tes yeux, Seigneur Eternel; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour les temps à venir. Et tu daignes instruire un homme de ces choses, Seigneur Eternel!
2 Sam. 7.20 Que pourrait te dire de plus David? Tu connais ton serviteur, Seigneur Eternel!
2 Sam. 7.21 A cause de ta parole, et selon ton coeur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les révéler à ton serviteur.
2 Sam. 7.22 Que tu es donc grand, Eternel Dieu! car nul n'est semblable à toi, et il n'y a point d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
2 Sam. 7.23 Est-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple, comme Israël, que Dieu est venu racheter pour en former son peuple, pour se faire un nom et pour accomplir en sa faveur, en faveur de ton pays, des miracles et des prodiges, en chassant devant ton peuple, que tu as racheté d'Egypte, des nations et leurs dieux?
2 Sam. 7.24 Tu as affermi ton peuple d'Israël, pour qu'il fût ton peuple à toujours; et toi, Eternel, tu es devenu son Dieu.
2 Sam. 7.25 Maintenant, Eternel Dieu, fais subsister jusque dans l'éternité la parole que tu as prononcée sur ton serviteur et sur sa maison, et agis selon ta parole.
2 Sam. 7.26 Que ton nom soit à jamais glorifié, et que l'on dise: L'Eternel des armées est le Dieu d'Israël! Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi!
2 Sam. 7.27 Car toi-même, Eternel des armées, Dieu d'Israël, tu t'es révélé à ton serviteur, en disant: Je te fonderai une maison! C'est pourquoi ton serviteur a pris courage pour t'adresser cette prière.
2 Sam. 7.28 Maintenant, Seigneur Eternel, tu es Dieu, et tes paroles sont vérité, et tu as annoncé cette grâce à ton serviteur.
2 Sam. 7.29 Veuille donc bénir la maison de ton serviteur, afin qu'elle subsiste à toujours devant toi! Car c'est toi, Seigneur Eternel, qui as parlé, et par ta bénédiction la maison de ton serviteur sera bénie éternellement.

2 SAMUEL 8


2 Sam. 8.1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de leur capitale.
2 Sam. 8.2 Il battit les Moabites, et il les mesura avec un cordeau, en les faisant coucher par terre; il en mesura deux cordeaux pour les livrer à la mort, et un plein cordeau pour leur laisser la vie. Et les Moabites furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut.
2 Sam. 8.3 David battit Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, lorsqu'il alla rétablir sa domination sur le fleuve de l'Euphrate.
2 Sam. 8.4 David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets à tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
2 Sam. 8.5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadadézer, roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens.
2 Sam. 8.6 David mit des garnisons dans la Syrie de Damas. Et les Syriens furent assujettis à David, et lui payèrent un tribut. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
2 Sam. 8.7 Et David prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'Hadadézer, et les apporta à Jérusalem.
2 Sam. 8.8 Le roi David prit encore une grande quantité d'airain à Béthach et à Bérothaï, villes d'Hadadézer.
2 Sam. 8.9 Thoï, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'armée d'Hadadézer,
2 Sam. 8.10 et il envoya Joram, son fils, vers le roi David, pour le saluer, et pour le féliciter d'avoir attaqué Hadadézer et de l'avoir battu. Car Thoï était en guerre avec Hadadézer. Joram apporta des vases d'argent, des vases d'or, et des vases d'airain.
2 Sam. 8.11 Le roi David les consacra à l'Eternel, comme il avait déjà consacré l'argent et l'or pris sur toutes les nations qu'il avait vaincues,
2 Sam. 8.12 sur la Syrie, sur Moab, sur les fils d'Ammon, sur les Philistins, sur Amalek, et sur le butin d'Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba.
2 Sam. 8.13 Au retour de sa victoire sur les Syriens, David se fit encore un nom, en battant dans la vallée du sel dix-huit mille Edomites.
2 Sam. 8.14 Il mit des garnisons dans Edom, il mit des garnisons dans tout Edom. Et tout Edom fut assujetti à David. L'Eternel protégeait David partout où il allait.
2 Sam. 8.15 David régna sur Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.
2 Sam. 8.16 Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
2 Sam. 8.17 Tsadok, fils d'Achithub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs; Seraja était secrétaire;
2 Sam. 8.18 Benaja, fils de Jehojada, était chef des Kéréthiens et des Péléthiens; et les fils de David étaient ministres d'état.

2 SAMUEL 9


2 Sam. 9.1 David dit: Reste-t-il encore quelqu'un de la maison de Saül, pour que je lui fasse du bien à cause de Jonathan?
2 Sam. 9.2 Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba, que l'on fit venir auprès de David. Le roi lui dit: Es-tu Tsiba? Et il répondit: Ton serviteur!
2 Sam. 9.3 Le roi dit: N'y a-t-il plus personne de la maison de Saül, pour que j'use envers lui de la bonté de Dieu? Et Tsiba répondit au roi: Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds.
2 Sam. 9.4 Le roi lui dit: Où est-il? Et Tsiba répondit au roi: Il est dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar.
2 Sam. 9.5 Le roi David l'envoya chercher dans la maison de Makir, fils d'Ammiel, à Lodebar.
2 Sam. 9.6 Et Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, vint auprès de David, tomba sur sa face et se prosterna. David dit: Mephiboscheth! Et il répondit: Voici ton serviteur.
2 Sam. 9.7 David lui dit: Ne crains point, car je veux te faire du bien à cause de Jonathan, ton père. Je te rendrai toutes les terres de Saül, ton père, et tu mangeras toujours à ma table.
2 Sam. 9.8 Il se prosterna, et dit: Qu'est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi?
2 Sam. 9.9 Le roi appela Tsiba, serviteur de Saül, et lui dit: Je donne au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison.
2 Sam. 9.10 Tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les récoltes, afin que le fils de ton maître ait du pain à manger; et Mephiboscheth, fils de ton maître, mangera toujours à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
2 Sam. 9.11 Il dit au roi: Ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne à son serviteur. Et Mephiboscheth mangea à la table de David, comme l'un des fils du roi.
2 Sam. 9.12 Mephiboscheth avait un jeune fils, nommé Mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephiboscheth.
2 Sam. 9.13 Mephiboscheth habitait à Jérusalem, car il mangeait toujours à la table du roi. Il était boiteux des deux pieds.

2 SAMUEL 10


2 Sam. 10.1 Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.
2 Sam. 10.2 David dit: Je montrerai de la bienveillance à Hanun, fils de Nachasch, comme son père en a montré à mon égard. Et David envoya ses serviteurs pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d'Ammon,
2 Sam. 10.3 les chefs des fils d'Ammon dirent à Hanun, leur maître: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père que David t'envoie des consolateurs? N'est-ce pas pour reconnaître et explorer la ville, et pour la détruire, qu'il envoie ses serviteurs auprès de toi?
2 Sam. 10.4 Alors Hanun saisit les serviteurs de David, leur fit raser la moitié de la barbe, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'au haut des cuisses. Puis il les congédia.
2 Sam. 10.5 David, qui fut informé, envoya des gens à leur rencontre, car ces hommes étaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: Restez à Jéricho jusqu'à ce que votre barbe ait repoussé, et revenez ensuite.
2 Sam. 10.6 Les fils d'Ammon, voyant qu'ils s'étaient rendus odieux à David, firent enrôler à leur solde vingt mille hommes de pied chez les Syriens de Beth-Rehob et chez les Syriens de Tsoba, mille hommes chez le roi de Maaca, et douze mille hommes chez les gens de Tob.
2 Sam. 10.7 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.
2 Sam. 10.8 Les fils d'Ammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l'entrée de la porte; les Syriens de Tsoba et de Rehob, et les hommes de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
2 Sam. 10.9 Joab vit qu'il avait à combattre par devant et par derrière. Il choisit alors sur toute l'élite d'Israël un corps, qu'il opposa aux Syriens;
2 Sam. 10.10 et il plaça sous le commandement de son frère Abischaï le reste du peuple, pour faire face aux fils d'Ammon.
2 Sam. 10.11 Il dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras à mon secours; et si les fils d'Ammon sont plus forts que toi, j'irai te secourir.
2 Sam. 10.12 Sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon!
2 Sam. 10.13 Joab, avec son peuple, s'avança pour attaquer les Syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
2 Sam. 10.14 Et quand les fils d'Ammon virent que les Syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant Abischaï et rentrèrent dans la ville. Joab s'éloigna des fils d'Ammon et revint à Jérusalem.
2 Sam. 10.15 Les Syriens, voyant qu'ils avaient été battus par Israël, réunirent leurs forces.
2 Sam. 10.16 Hadarézer envoya chercher les Syriens qui étaient de l'autre côté du fleuve; et ils arrivèrent à Hélam, ayant à leur tête Schobac, chef de l'armée d'Hadarézer.
2 Sam. 10.17 On l'annonça à David, qui assembla tout Israël, passa le Jourdain, et vint à Hélam. Les Syriens se préparèrent à la rencontre de David, et lui livrèrent bataille.
2 Sam. 10.18 Mais les Syriens s'enfuirent devant Israël. Et David leur tua les troupes de sept cents chars et quarante mille cavaliers; il frappa aussi le chef de leur armée, Schobac, qui mourut sur place.
2 Sam. 10.19 Tous les rois soumis à Hadarézer, se voyant battus par Israël, firent la paix avec Israël et lui furent assujettis. Et les Syriens n'osèrent plus secourir les fils d'Ammon.

2 SAMUEL 11


2 Sam. 11.1 L'année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, avec ses serviteurs et tout Israël, pour détruire les fils d'Ammon et pour assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem.
2 Sam. 11.2 Un soir, David se leva de sa couche; et, comme il se promenait sur le toit de la maison royale, il aperçut de là une femme qui se baignait, et qui était très belle de figure.
2 Sam. 11.3 David fit demander qui était cette femme, et on lui dit: N'est-ce pas Bath-Schéba, fille d'Eliam, femme d'Urie, le Héthien?
2 Sam. 11.4 Et David envoya des gens pour la chercher. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle. Après s'être purifiée de sa souillure, elle retourna dans sa maison.
2 Sam. 11.5 Cette femme devint enceinte, et elle fit dire à David: Je suis enceinte.
2 Sam. 11.6 Alors David expédia cet ordre à Joab: Envoie-moi Urie, le Héthien. Et Joab envoya Urie à David.
2 Sam. 11.7 Urie se rendit auprès de David, qui l'interrogea sur l'état de Joab, sur l'état du peuple, et sur l'état de la guerre.
2 Sam. 11.8 Puis David dit à Urie: Descends dans ta maison, et lave tes pieds. Urie sortit de la maison royale, et il fut suivi d'un présent du roi.
2 Sam. 11.9 Mais Urie se coucha à la porte de la maison royale, avec tous les serviteurs de son maître, et il ne descendit point dans sa maison.
2 Sam. 11.10 On en informa David, et on lui dit: Urie n'est pas descendu dans sa maison. Et David dit à Urie: N'arrives-tu pas de voyage? Pourquoi n'es-tu pas descendu dans ta maison?
2 Sam. 11.11 Urie répondit à David: L'arche et Israël et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne, et moi j'entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme! Aussi vrai que tu es vivant et que ton âme est vivante, je ne ferai point cela.
2 Sam. 11.12 David dit à Urie: Reste ici encore aujourd'hui, et demain je te renverrai. Et Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
2 Sam. 11.13 David l'invita à manger et à boire en sa présence, et il l'enivra; et le soir, Urie sortit pour se mettre sur sa couche, avec les serviteurs de son maître, mais il ne descendit point dans sa maison.
2 Sam. 11.14 Le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab, et l'envoya par la main d'Urie.
2 Sam. 11.15 Il écrivit dans cette lettre: Placez Urie au plus fort du combat, et retirez-vous de lui, afin qu'il soit frappé et qu'il meure.
2 Sam. 11.16 Joab, en assiégeant la ville, plaça Urie à l'endroit qu'il savait défendu par de vaillants soldats.
2 Sam. 11.17 Les hommes de la ville firent une sortie et se battirent contre Joab; plusieurs tombèrent parmi le peuple, parmi les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, fut aussi tué.
2 Sam. 11.18 Joab envoya un messager pour faire rapport à David de tout ce qui s'était passé dans le combat.
2 Sam. 11.19 Il donna cet ordre au messager: Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,
2 Sam. 11.20 peut-être se mettra-t-il en fureur et te dira-t-il: Pourquoi vous êtes vous approchés de la ville pour combattre? Ne savez-vous pas qu'on lance des traits du haut de la muraille?
2 Sam. 11.21 Qui a tué Abimélec, fils de Jerubbéscheth? n'est-ce pas une femme qui lança sur lui du haut de la muraille un morceau de meule de moulin, et n'en est-il pas mort à Thébets? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille? Alors tu diras: Ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
2 Sam. 11.22 Le messager partit: et, à son arrivée, il fit rapport à David de tout ce que Joab lui avait ordonné.
2 Sam. 11.23 Le messager dit à David: Ces gens ont eu sur nous l'avantage; ils avaient fait une sortie contre nous dans les champs, et nous les avons repoussés jusqu'à l'entrée de la porte;
2 Sam. 11.24 les archers ont tiré du haut de la muraille sur tes serviteurs, et plusieurs des serviteurs du roi ont été tués, et ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
2 Sam. 11.25 David dit au messager: Voici ce que tu diras à Joab: Ne sois point peiné de cette affaire, car l'épée dévore tantôt l'un, tantôt l'autre; attaque vigoureusement la ville, et renverse-la. Et toi, encourage-le!
2 Sam. 11.26 La femme d'Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari.
2 Sam. 11.27 Quand le deuil fut passé, David l'envoya chercher et la recueillit dans sa maison. Elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Ce que David avait fait déplut à l'Eternel.

2 SAMUEL 12


2 Sam. 12.1 L'Eternel envoya Nathan vers David. Et Nathan vint à lui, et lui dit: Il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
2 Sam. 12.2 Le riche avait des brebis et des boeufs en très grand nombre.
2 Sam. 12.3 Le pauvre n'avait rien du tout qu'une petite brebis, qu'il avait achetée; il la nourrissait, et elle grandissait chez lui avec ses enfants; elle mangeait de son pain, buvait dans sa coupe, dormait sur son sein, et il la regardait comme sa fille.
2 Sam. 12.4 Un voyageur arriva chez l'homme riche. Et le riche n'a pas voulu toucher à ses brebis ou à ses boeufs, pour préparer un repas au voyageur qui était venu chez lui; il a pris la brebis du pauvre, et l'a apprêtée pour l'homme qui était venu chez lui.
2 Sam. 12.5 La colère de David s'enflamma violemment contre cet homme, et il dit à Nathan: L'Eternel est vivant! L'homme qui a fait cela mérite la mort.
2 Sam. 12.6 Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié.
2 Sam. 12.7 Et Nathan dit à David: Tu es cet homme-là! Ainsi parle l'Eternel, le Dieu d'Israël: Je t'ai oint pour roi sur Israël, et je t'ai délivré de la main de Saül;
2 Sam. 12.8 je t'ai mis en possession de la maison de ton maître, j'ai placé dans ton sein les femmes de ton maître, et je t'ai donné la maison d'Israël et de Juda. Et si cela eût été peu, j'y aurais encore ajouté.
2 Sam. 12.9 Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l'Eternel, en faisant ce qui est mal à ses yeux? Tu as frappé de l'épée Urie, le Héthien; tu as pris sa femme pour en faire ta femme, et lui, tu l'as tué par l'épée des fils d'Ammon.
2 Sam. 12.10 Maintenant, l'épée ne s'éloignera jamais de ta maison, parce que tu m'as méprisé, et parce que tu as pris la femme d'Urie, le Héthien, pour en faire ta femme.
2 Sam. 12.11 Ainsi parle l'Eternel: Voici, je vais faire sortir de ta maison le malheur contre toi, et je vais prendre sous tes yeux tes propres femmes pour les donner à un autre, qui couchera avec elles à la vue de ce soleil.
2 Sam. 12.12 Car tu as agi en secret; et moi, je ferai cela en présence de tout Israël et à la face du soleil.
2 Sam. 12.13 David dit à Nathan: J'ai péché contre l'Eternel! Et Nathan dit à David: L'Eternel pardonne ton péché, tu ne mourras point.
2 Sam. 12.14 Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Eternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra.
2 Sam. 12.15 Et Nathan s'en alla dans sa maison. L'Eternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfanté à David, et il fut dangereusement malade.
2 Sam. 12.16 David pria Dieu pour l'enfant, et jeûna; et quand il rentra, il passa la nuit couché par terre.
2 Sam. 12.17 Les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.
2 Sam. 12.18 Le septième jour, l'enfant mourut. Les serviteurs de David craignaient de lui annoncer que l'enfant était mort. Car ils disaient: Voici, lorsque l'enfant vivait encore, nous lui avons parlé, et il ne nous a pas écoutés; comment oserons-nous lui dire: L'enfant est mort? Il s'affligera bien davantage.
2 Sam. 12.19 David aperçut que ses serviteurs parlaient tout bas entre eux, et il comprit que l'enfant était mort. Il dit à ses serviteurs: L'enfant est-il mort? Et ils répondirent: Il est mort.
2 Sam. 12.20 Alors David se leva de terre. Il se lava, s'oignit, et changea de vêtements; puis il alla dans la maison de l'Eternel, et se prosterna. De retour chez lui, il demanda qu'on lui servît à manger, et il mangea.
2 Sam. 12.21 Ses serviteurs lui dirent: Que signifie ce que tu fais? Tandis que l'enfant vivait, tu jeûnais et tu pleurais; et maintenant que l'enfant est mort, tu te lèves et tu manges!
2 Sam. 12.22 Il répondit: Lorsque l'enfant vivait encore, je jeûnais et je pleurais, car je disais: Qui sait si l'Eternel n'aura pas pitié de moi et si l'enfant ne vivra pas?
2 Sam. 12.23 Maintenant qu'il est mort, pourquoi jeûnerais-je? Puis-je le faire revenir? J'irai vers lui, mais il ne reviendra pas vers moi.
2 Sam. 12.24 David consola Bath-Schéba, sa femme, et il alla auprès d'elle et coucha avec elle. Elle enfanta un fils qu'il appela Salomon, et qui fut aimé de l'Eternel.
2 Sam. 12.25 Il le remit entre les mains de Nathan le prophète, et Nathan lui donna le nom de Jedidja, à cause de l'Eternel.
2 Sam. 12.26 Joab, qui assiégeait Rabba des fils d'Ammon, s'empara de la ville royale,
2 Sam. 12.27 et envoya des messagers à David pour lui dire: J'ai attaqué Rabba, et je me suis déjà emparé de la ville des eaux;
2 Sam. 12.28 rassemble maintenant le reste du peuple, campe contre la ville, et prends-la, de peur que je ne la prenne moi-même et que la gloire ne m'en soit attribuée.
2 Sam. 12.29 David rassembla tout le peuple, et marcha sur Rabba; il l'attaqua, et s'en rendit maître.
2 Sam. 12.30 Il enleva la couronne de dessus la tête de son roi: elle pesait un talent d'or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin.
2 Sam. 12.31 Il fit sortir les habitants, et il les plaça sous des scies, des herses de fer et des haches de fer, et les fit passer par des fours à briques; il traita de même toutes les villes des fils d'Ammon. David retourna à Jérusalem avec tout le peuple.

2 SAMUEL 13


2 Sam. 13.1 Après cela, voici ce qui arriva. Absalom, fils de David, avait une soeur qui était belle et qui s'appelait Tamar; et Amnon, fils de David, l'aima.
2 Sam. 13.2 Amnon était tourmenté jusqu'à se rendre malade à cause de Tamar, sa soeur; car elle était vierge, et il paraissait difficile à Amnon de faire sur elle la moindre tentative.
2 Sam. 13.3 Amnon avait un ami, nommé Jonadab, fils de Schimea, frère de David, et Jonadab était un homme très habile.
2 Sam. 13.4 Il lui dit: Pourquoi deviens-tu, ainsi chaque matin plus maigre, toi, fils de roi? Ne veux-tu pas me le dire? Amnon lui répondit: J'aime Tamar, soeur d'Absalom, mon frère.
2 Sam. 13.5 Jonadab lui dit: Mets-toi au lit, et fais le malade. Quand ton père viendra te voir, tu lui diras: Permets à Tamar, ma soeur, de venir pour me donner à manger; qu'elle prépare un mets sous mes yeux, afin que je le voie et que je le prenne de sa main.
2 Sam. 13.6 Amnon se coucha, et fit le malade. Le roi vint le voir, et Amnon dit au roi: Je te prie, que Tamar, ma soeur, vienne faire deux gâteaux sous mes yeux, et que je les mange de sa main.
2 Sam. 13.7 David envoya dire à Tamar dans l'intérieur des appartements: Va dans la maison d'Amnon, ton frère, et prépare-lui un mets.
2 Sam. 13.8 Tamar alla dans la maison d'Amnon, son frère, qui était couché. Elle prit de la pâte, la pétrit, prépara devant lui des gâteaux, et les fit cuire;
2 Sam. 13.9 prenant ensuite la poêle, elle les versa devant lui. Mais Amnon refusa de manger. Il dit: Faites sortir tout le monde. Et tout le monde sortit de chez lui.
2 Sam. 13.10 Alors Amnon dit à Tamar: Apporte le mets dans la chambre, et que je le mange de ta main. Tamar prit les gâteaux qu'elle avait faits, et les porta à Amnon, son frère, dans la chambre.
2 Sam. 13.11 Comme elle les lui présentait à manger, il la saisit et lui dit: Viens, couche avec moi, ma soeur.
2 Sam. 13.12 Elle lui répondit: Non, mon frère, ne me déshonore pas, car on n'agit point ainsi en Israël; ne commets pas cette infamie.
2 Sam. 13.13 Où irais-je, moi, avec ma honte? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas à ce que je sois à toi.
2 Sam. 13.14 Mais il ne voulut pas l'écouter; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle.
2 Sam. 13.15 Puis Amnon eut pour elle une forte aversion, plus forte que n'avait été son amour. Et il lui dit: Lève-toi, va-t'en!
2 Sam. 13.16 Elle lui répondit: N'augmente pas, en me chassant, le mal que tu m'as déjà fait.
2 Sam. 13.17 Il ne voulut pas l'écouter, et appelant le garçon qui le servait, il dit: Qu'on éloigne de moi cette femme et qu'on la mette dehors. Et ferme la porte après elle!
2 Sam. 13.18 Elle avait une tunique de plusieurs couleurs; car c'était le vêtement que portaient les filles du roi, aussi longtemps qu'elles étaient vierges. Le serviteur d'Amnon la mit dehors, et ferma la porte après elle.
2 Sam. 13.19 Tamar répandit de la cendre sur sa tête, et déchira sa tunique bigarrée; elle mit la main sur sa tête, et s'en alla en poussant des cris.
2 Sam. 13.20 Absalom, son frère, lui dit: Amnon, ton frère, a-t-il été avec toi? Maintenant, ma soeur, tais-toi, c'est ton frère; ne prends pas cette affaire trop à coeur. Et Tamar, désolée, demeura dans la maison d'Absalom, son frère.
2 Sam. 13.21 Le roi David apprit toutes ces choses, et il fut très irrité.
2 Sam. 13.22 Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.
2 Sam. 13.23 Deux ans après, comme Absalom avait les tondeurs à Baal-Hatsor, près d'Ephraïm, il invita tous les fils du roi.
2 Sam. 13.24 Absalom alla vers le roi, et dit: Voici, ton serviteur a les tondeurs; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.
2 Sam. 13.25 Et le roi dit à Absalom: Non, mon fils, nous n'irons pas tous, de peur que nous ne te soyons à charge. Absalom le pressa; mais le roi ne voulut point aller, et il le bénit.
2 Sam. 13.26 Absalom dit: Permets du moins à Amnon, mon frère, de venir avec nous. Le roi lui répondit: Pourquoi irait-il chez toi?
2 Sam. 13.27 Sur les instances d'Absalom, le roi laissa aller avec lui Amnon et tous ses fils.
2 Sam. 13.28 Absalom donna cet ordre à ses serviteurs: Faites attention quand le coeur d'Amnon sera égayé par le vin et que je vous dirai: Frappez Amnon! Alors tuez-le; ne craignez point, n'est-ce pas moi qui vous l'ordonne? Soyez fermes, et montrez du courage!
2 Sam. 13.29 Les serviteurs d'Absalom traitèrent Amnon comme Absalom l'avait ordonné. Et tous les fils du roi se levèrent, montèrent chacun sur son mulet, et s'enfuirent.
2 Sam. 13.30 Comme ils étaient en chemin, le bruit parvint à David qu'Absalom avait tué tous les fils du roi, et qu'il n'en était pas resté un seul.
2 Sam. 13.31 Le roi se leva, déchira ses vêtements, et se coucha par terre; et tous ses serviteurs étaient là, les vêtements déchirés.
2 Sam. 13.32 Jonadab, fils de Schimea, frère de David, prit la parole et dit: Que mon seigneur ne pense point que tous les jeunes gens, fils du roi, ont été tués, car Amnon seul est mort; et c'est l'effet d'une résolution d'Absalom, depuis le jour où Amnon a déshonoré Tamar, sa soeur.
2 Sam. 13.33 Que le roi mon seigneur ne se tourmente donc point dans l'idée que tous les fils du roi sont morts, car Amnon seul est mort.
2 Sam. 13.34 Absalom prit la fuite. Or le jeune homme placé en sentinelle leva les yeux et regarda. Et voici, une grande troupe venait par le chemin qui était derrière lui, du côté de la montagne.
2 Sam. 13.35 Jonadab dit au roi: Voici les fils du roi qui arrivent! Ainsi se confirme ce que disait ton serviteur.
2 Sam. 13.36 Comme il achevait de parler, voici, les fils du roi arrivèrent. Ils élevèrent la voix, et pleurèrent; le roi aussi et tous ses serviteurs versèrent d'abondantes larmes.
2 Sam. 13.37 Absalom s'était enfui, et il alla chez Talmaï, fils d'Ammihur, roi de Gueschur. Et David pleurait tous les jours son fils.
2 Sam. 13.38 Absalom resta trois ans à Gueschur, où il était allé, après avoir pris la fuite.
2 Sam. 13.39 Le roi David cessa de poursuivre Absalom, car il était consolé de la mort d'Amnon.

2 SAMUEL 14


2 Sam. 14.1 Joab, fils de Tseruja, s'aperçut que le coeur du roi était porté pour Absalom.
2 Sam. 14.2 Il envoya chercher à Tekoa une femme habile, et il lui dit: Montre-toi désolée, et revêts des habits de deuil; ne t'oins pas d'huile, et sois comme une femme qui depuis longtemps pleure un mort.
2 Sam. 14.3 Tu iras ainsi vers le roi, et tu lui parleras de cette manière. Et Joab lui mit dans la bouche ce qu'elle devait dire.
2 Sam. 14.4 La femme de Tekoa alla parler au roi. Elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: O roi, sauve-moi!
2 Sam. 14.5 Le roi lui dit: Qu'as-tu? Elle répondit: Oui, je suis veuve, mon mari est mort!
2 Sam. 14.6 Ta servante avait deux fils; ils se sont tous deux querellés dans les champs, et il n'y avait personne pour les séparer; l'un a frappé l'autre, et l'a tué.
2 Sam. 14.7 Et voici, toute la famille s'est levée contre ta servante, en disant: Livre le meurtrier de son frère! Nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frère qu'il a tué; nous voulons détruire même l'héritier! Ils éteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser à mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.
2 Sam. 14.8 Le roi dit à la femme: Va dans ta maison. Je donnerai des ordres à ton sujet.
2 Sam. 14.9 La femme de Tekoa dit au roi: C'est sur moi, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père, que le châtiment va tomber; le roi et son trône n'auront pas à en souffrir.
2 Sam. 14.10 Le roi dit: Si quelqu'un parle contre toi, amène-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher.
2 Sam. 14.11 Elle dit: Que le roi se souvienne de l'Eternel, ton Dieu, afin que le vengeur du sang n'augmente pas la ruine, et qu'on ne détruise pas mon fils! Et il dit: L'Eternel est vivant! il ne tombera pas à terre un cheveu de ton fils.
2 Sam. 14.12 La femme dit: Permets que ta servante dise un mot à mon seigneur le roi. Et il dit: Parle!
2 Sam. 14.13 La femme dit: Pourquoi penses-tu de la sorte à l'égard du peuple de Dieu, puisqu'il résulte des paroles mêmes du roi que le roi est comme coupable en ne rappelant pas celui qu'il a proscrit?
2 Sam. 14.14 Il nous faut certainement mourir, et nous serons comme des eaux répandues à terre et qui ne se rassemblent plus; Dieu n'ôte pas la vie, mais il désire que le fugitif ne reste pas banni de sa présence.
2 Sam. 14.15 Maintenant, si je suis venue dire ces choses au roi mon seigneur, c'est que le peuple m'a effrayée. Et ta servante a dit: Je veux parler au roi; peut-être le roi fera-t-il ce que dira sa servante.
2 Sam. 14.16 Oui, le roi écoutera sa servante, pour la délivrer de la main de ceux qui cherchent à nous exterminer, moi et mon fils, de l'héritage de Dieu.
2 Sam. 14.17 Ta servante a dit: Que la parole de mon seigneur le roi me donne le repos. Car mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu, prêt à entendre le bien et le mal. Et que l'Eternel, ton Dieu, soit avec toi!
2 Sam. 14.18 Le roi répondit, et dit à la femme: Ne me cache pas ce que je vais te demander. Et la femme dit: Que mon seigneur le roi parle!
2 Sam. 14.19 Le roi dit alors: La main de Joab n'est-elle pas avec toi dans tout ceci? Et la femme répondit: Aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi mon seigneur, il n'y a rien à droite ni à gauche de tout ce que dit mon seigneur le roi. C'est, en effet, ton serviteur Joab qui m'a donné des ordres, et qui a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.
2 Sam. 14.20 C'est pour donner à la chose une autre tournure que ton serviteur Joab a fait cela. Mais mon seigneur est aussi sage qu'un ange de Dieu, pour connaître tout ce qui se passe sur la terre.
2 Sam. 14.21 Le roi dit à Joab: Voici, je veux bien faire cela; va donc, ramène le jeune homme Absalom.
2 Sam. 14.22 Joab tomba la face contre terre et se prosterna, et il bénit le roi. Puis il dit: Ton serviteur connaît aujourd'hui que j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi mon seigneur, puisque le roi agit selon la parole de son serviteur.
2 Sam. 14.23 Et Joab se leva et partit pour Gueschur, et il ramena Absalom à Jérusalem.
2 Sam. 14.24 Mais le roi dit: Qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison, et il ne vit point la face du roi.
2 Sam. 14.25 Il n'y avait pas un homme dans tout Israël aussi renommé qu'Absalom pour sa beauté; depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tête, il n'y avait point en lui de défaut.
2 Sam. 14.26 Lorsqu'il se rasait la tête, c'était chaque année qu'il se la rasait, parce que sa chevelure lui pesait, le poids des cheveux de sa tête était de deux cents sicles, poids du roi.
2 Sam. 14.27 Il naquit à Absalom trois fils, et une fille nommée Tamar, qui était une femme belle de figure.
2 Sam. 14.28 Absalom demeura deux ans à Jérusalem, sans voir la face du roi.
2 Sam. 14.29 Il fit demander Joab, pour l'envoyer vers le roi; mais Joab ne voulut point venir auprès de lui. Il le fit demander une seconde fois; et Joab ne voulut point venir.
2 Sam. 14.30 Absalom dit alors à ses serviteurs: Voyez, le champ de Joab est à côté du mien; il y a de l'orge; allez et mettez-y le feu. Et les serviteurs d'Absalom mirent le feu au champ.
2 Sam. 14.31 Joab se leva et se rendit auprès d'Absalom, dans sa maison. Il lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu au champ qui m'appartient?
2 Sam. 14.32 Absalom répondit à Joab: Voici, je t'ai fait dire: Viens ici, et je t'enverrai vers le roi, afin que tu lui dises: Pourquoi suis-je revenu de Gueschur? Il vaudrait mieux pour moi que j'y fusse encore. Je désire maintenant voir la face du roi; et s'il y a quelque crime en moi, qu'il me fasse mourir.
2 Sam. 14.33 Joab alla vers le roi, et lui rapporta cela. Et le roi appela Absalom, qui vint auprès de lui et se prosterna la face contre terre en sa présence. Le roi baisa Absalom.

2 SAMUEL 15


2 Sam. 15.1 Après cela, Absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
2 Sam. 15.2 Il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. Et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, Absalom l'appelait, et disait: De quelle ville es-tu? Lorsqu'il avait répondu: Je suis d'une telle tribu d'Israël,
2 Sam. 15.3 Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et juste; mais personne de chez le roi ne t'écoutera.
2 Sam. 15.4 Absalom disait: Qui m'établira juge dans le pays? Tout homme qui aurait une contestation et un procès viendrait à moi, et je lui ferais justice.
2 Sam. 15.5 Et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait.
2 Sam. 15.6 Absalom agissait ainsi à l'égard de tous ceux d'Israël, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. Et Absalom gagnait le coeur des gens d'Israël.
2 Sam. 15.7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi: Permets que j'aille à Hébron, pour accomplir le voeu que j'ai fait à l'Eternel.
2 Sam. 15.8 Car ton serviteur a fait un voeu, pendant que je demeurais à Gueschur en Syrie; j'ai dit: Si l'Eternel me ramène à Jérusalem, je servirai l'Eternel.
2 Sam. 15.9 Le roi lui dit: Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.
2 Sam. 15.10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'Israël, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz: Absalom règne à Hébron.
2 Sam. 15.11 Deux cents hommes de Jérusalem, qui avaient été invités, accompagnèrent Absalom; et ils le firent en toute simplicité, sans rien savoir.
2 Sam. 15.12 Pendant qu'Absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher à la ville de Guilo Achitophel, le Guilonite, conseiller de David. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux auprès d'Absalom.
2 Sam. 15.13 Quelqu'un vint informer David, et lui dit: Le coeur des hommes d'Israël s'est tourné vers Absalom.
2 Sam. 15.14 Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem: Levez-vous, fuyons, car il n'y aura point de salut pour nous devant Absalom. Hâtez-vous de partir; sinon, il ne tarderait pas à nous atteindre, et il nous précipiterait dans le malheur et frapperait la ville du tranchant de l'épée.
2 Sam. 15.15 Les serviteurs du roi lui dirent: Tes serviteurs feront tout ce que voudra mon seigneur le roi.
2 Sam. 15.16 Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison.
2 Sam. 15.17 Le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s'arrêtèrent à la dernière maison.
2 Sam. 15.18 Tous ses serviteurs, tous les Kéréthiens et tous les Péléthiens, passèrent à ses côtés; et tous les Gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de Gath à sa suite, passèrent devant le roi.
2 Sam. 15.19 Le roi dit à Ittaï de Gath: Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous? Retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été emmené de ton pays.
2 Sam. 15.20 Tu es arrivé d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous çà et là, quand je ne sais moi-même où je vais! Retourne, et emmène tes frères avec toi. Que l'Eternel use envers toi de bonté et de fidélité!
2 Sam. 15.21 Ittaï répondit au roi, et dit: L'Eternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.
2 Sam. 15.22 David dit alors à Ittaï: Va, passe! Et Ittaï de Gath passa, avec tous ses gens et tous les enfants qui étaient avec lui.
2 Sam. 15.23 Toute la contrée était en larmes et l'on poussait de grands cris, au passage de tout le peuple. Le roi passa le torrent de Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin qui mène au désert.
2 Sam. 15.24 Tsadok était aussi là, et avec lui tous les Lévites portant l'arche de l'alliance de Dieu; et ils posèrent l'arche de Dieu, et Abiathar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.
2 Sam. 15.25 Le roi dit à Tsadok: Reporte l'arche de Dieu dans la ville. Si je trouve grâce aux yeux de l'Eternel, il me ramènera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.
2 Sam. 15.26 Mais s'il dit: Je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu'il me fasse ce qui lui semblera bon.
2 Sam. 15.27 Le roi dit encore au sacrificateur Tsadok: Comprends-tu? retourne en paix dans la ville, avec Achimaats, ton fils, et avec Jonathan, fils d'Abiathar, vos deux fils.
2 Sam. 15.28 Voyez, j'attendrai dans les plaines du désert, jusqu'à ce qu'il m'arrive des nouvelles de votre part.
2 Sam. 15.29 Ainsi Tsadok et Abiathar reportèrent l'arche de Dieu à Jérusalem, et ils y restèrent.
2 Sam. 15.30 David monta la colline des oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds; et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tête, et ils montaient en pleurant.
2 Sam. 15.31 On vint dire à David: Achitophel est avec Absalom parmi les conjurés. Et David dit: O Eternel, réduis à néant les conseils d'Achitophel!
2 Sam. 15.32 Lorsque David fut arrivé au sommet, où il se prosterna devant Dieu, voici, Huschaï, l'Arkien, vint au-devant de lui, la tunique déchirée et la tête couverte de terre.
2 Sam. 15.33 David lui dit: Si tu viens avec moi, tu me seras à charge.
2 Sam. 15.34 Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d'Achitophel, si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: O roi, je serai ton serviteur; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.
2 Sam. 15.35 Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.
2 Sam. 15.36 Et comme ils ont là auprès d'eux leurs deux fils, Achimaats, fils de Tsadok, et Jonathan, fils d'Abiathar, c'est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris.
2 Sam. 15.37 Huschaï, ami de David, retourna donc à la ville. Et Absalom entra dans Jérusalem.

2 SAMUEL 16


2 Sam. 16.1 Lorsque David eut un peu dépassé le sommet, voici, Tsiba, serviteur de Mephiboscheth, vint au-devant de lui avec deux ânes bâtés, sur lesquels il y avait deux cents pains, cent masses de raisins secs, cent de fruits d'été, et une outre de vin.
2 Sam. 16.2 Le roi dit à Tsiba: Que veux-tu faire de cela? Et Tsiba répondit: Les ânes serviront de monture à la maison du roi, le pain et les fruits d'été sont pour nourrir les jeunes gens, et le vin pour désaltérer ceux qui seront fatigués dans le désert.
2 Sam. 16.3 Le roi dit: Où est le fils de ton maître? Et Tsiba répondit au roi: Voici, il est resté à Jérusalem, car il a dit: Aujourd'hui la maison d'Israël me rendra le royaume de mon père.
2 Sam. 16.4 Le roi dit à Tsiba: Voici, tout ce qui appartient à Mephiboscheth est à toi. Et Tsiba dit: Je me prosterne! Que je trouve grâce à tes yeux, ô roi mon seigneur!
2 Sam. 16.5 David était arrivé jusqu'à Bachurim. Et voici, il sortit de là un homme de la famille et de la maison de Saül, nommé Schimeï, fils de Guéra. Il s'avança en prononçant des malédictions,
2 Sam. 16.6 et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi.
2 Sam. 16.7 Schimeï parlait ainsi en le maudissant: Va-t'en, va-t'en, homme de sang, méchant homme!
2 Sam. 16.8 L'Eternel fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, dont tu occupais le trône, et l'Eternel a livré le royaume entre les mains d'Absalom, ton fils; et te voilà malheureux comme tu le mérites, car tu es un homme de sang!
2 Sam. 16.9 Alors Abischaï, fils de Tseruja, dit au roi: Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur? Laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tête.
2 Sam. 16.10 Mais le roi dit: Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja? S'il maudit, c'est que l'Eternel lui a dit: Maudis David! Qui donc lui dira: Pourquoi agis-tu ainsi?
2 Sam. 16.11 Et David dit à Abischaï et à tous ses serviteurs: Voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut à ma vie; à plus forte raison ce Benjamite! Laissez-le, et qu'il maudisse, car l'Eternel le lui a dit.
2 Sam. 16.12 Peut-être l'Eternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d'aujourd'hui.
2 Sam. 16.13 David et ses gens continuèrent leur chemin. Et Schimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David, et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierres contre lui, il faisait voler la poussière.
2 Sam. 16.14 Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.
2 Sam. 16.15 Absalom et tout le peuple, les hommes d'Israël, étaient entrés dans Jérusalem; et Achitophel était avec Absalom.
2 Sam. 16.16 Lorsque Huschaï, l'Arkien, ami de David, fut arrivé auprès d'Absalom, il lui dit: Vive le roi! vive le roi!
2 Sam. 16.17 Et Absalom dit à Huschaï: Voilà donc l'attachement que tu as pour ton ami! Pourquoi n'es-tu pas allé avec ton ami?
2 Sam. 16.18 Huschaï répondit à Absalom: C'est que je veux être à celui qu'ont choisi l'Eternel et tout ce peuple et tous les hommes d'Israël, et c'est avec lui que je veux rester.
2 Sam. 16.19 D'ailleurs, qui servirai-je? Ne sera-ce pas son fils? Comme j'ai servi ton père, ainsi je te servirai.
2 Sam. 16.20 Absalom dit à Achitophel: Consultez ensemble; qu'avons-nous à faire?
2 Sam. 16.21 Et Achitophel dit à Absalom: Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison; ainsi tout Israël saura que tu t'es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.
2 Sam. 16.22 On dressa pour Absalom une tente sur le toit, et Absalom alla vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël.
2 Sam. 16.23 Les conseils donnés en ce temps-là par Achitophel avaient autant d'autorité que si l'on eût consulté Dieu lui-même. Il en était ainsi de tous les conseils d'Achitophel, soit pour David, soit pour Absalom.

2 SAMUEL 17


2 Sam. 17.1 Achitophel dit à Absalom: Laisse-moi choisir douze mille hommes! Je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit même.
2 Sam. 17.2 Je le surprendrai pendant qu'il est fatigué et que ses mains sont affaiblies, je l'épouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. Je frapperai le roi seul,
2 Sam. 17.3 et je ramènerai à toi tout le peuple; la mort de l'homme à qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.
2 Sam. 17.4 Cette parole plut à Absalom et à tous les anciens d'Israël.
2 Sam. 17.5 Cependant Absalom dit: Appelez encore Huschaï, l'Arkien, et que nous entendions aussi ce qu'il dira.
2 Sam. 17.6 Huschaï vint auprès d'Absalom, et Absalom lui dit: Voici comment a parlé Achitophel: devons-nous faire ce qu'il a dit, ou non? Parle, toi!
2 Sam. 17.7 Huschaï répondit à Absalom: Pour cette fois le conseil qu'a donné Achitophel n'est pas bon.
2 Sam. 17.8 Et Huschaï dit: Tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple;
2 Sam. 17.9 voici maintenant, il est caché dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. Et si, dès le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas à l'apprendre et l'on dira: Il y a une défaite parmi le peuple qui suit Absalom!
2 Sam. 17.10 Alors le plus vaillant, eût-il un coeur de lion, sera saisi d'épouvante; car tout Israël sait que ton père est un héros et qu'il a des braves avec lui.
2 Sam. 17.11 Je conseille donc que tout Israël se rassemble auprès de toi, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer. Tu marcheras en personne au combat.
2 Sam. 17.12 Nous arriverons à lui en quelque lieu que nous le trouvions, et nous tomberons sur lui comme la rosée tombe sur le sol; et pas un n'échappera, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.
2 Sam. 17.13 S'il se retire dans une ville, tout Israël portera des cordes vers cette ville, et nous la traînerons au torrent, jusqu'à ce qu'on n'en trouve plus une pierre.
2 Sam. 17.14 Absalom et tous les gens d'Israël dirent: Le conseil de Huschaï, l'Arkien, vaut mieux que le conseil d'Achitophel. Or l'Eternel avait résolu d'anéantir le bon conseil d'Achitophel, afin d'amener le malheur sur Absalom.
2 Sam. 17.15 Huschaï dit aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Achitophel a donné tel et tel conseil à Absalom et aux anciens d'Israël; et moi, j'ai conseillé telle et telle chose.
2 Sam. 17.16 Maintenant, envoyez tout de suite informer David et faites-lui dire: Ne passe point la nuit dans les plaines du désert, mais va plus loin, de peur que le roi et tout le peuple qui est avec lui ne soient exposés à périr.
2 Sam. 17.17 Jonathan et Achimaats se tenaient à En-Roguel. Une servante vint leur dire d'aller informer le roi David; car ils n'osaient pas se montrer et entrer dans la ville.
2 Sam. 17.18 Un jeune homme les aperçut, et le rapporta à Absalom. Mais ils partirent tous deux en hâte, et ils arrivèrent à Bachurim à la maison d'un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.
2 Sam. 17.19 La femme prit une couverture qu'elle étendit sur l'ouverture du puits, et elle y répandit du grain pilé pour qu'on ne se doutât de rien.
2 Sam. 17.20 Les serviteurs d'Absalom entrèrent dans la maison auprès de cette femme, et dirent: Où sont Achimaats et Jonathan? La femme leur répondit: Ils ont passé le ruisseau. Ils cherchèrent, et ne les trouvant pas, ils retournèrent à Jérusalem.
2 Sam. 17.21 Après leur départ, Achimaats et Jonathan remontèrent du puits et allèrent informer le roi David. Ils dirent à David: Levez-vous et hâtez-vous de passer l'eau, car Achitophel a conseillé contre vous telle chose.
2 Sam. 17.22 David et tout le peuple qui était avec lui se levèrent et ils passèrent le Jourdain; à la lumière du matin, il n'y en avait pas un qui fût resté à l'écart, pas un qui n'eût passé le Jourdain.
2 Sam. 17.23 Achitophel, voyant que son conseil n'était pas suivi, sella son âne et partit pour s'en aller chez lui dans sa ville. Il donna ses ordres à sa maison, et il s'étrangla. C'est ainsi qu'il mourut, et on l'enterra dans le sépulcre de son père.
2 Sam. 17.24 David arriva à Mahanaïm. Et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d'Israël avec lui.
2 Sam. 17.25 Absalom mit Amasa à la tête de l'armée, en remplacement de Joab; Amasa était fils d'un homme appelé Jithra, l'Israélite, qui était allé vers Abigal, fille de Nachasch et soeur de Tseruja, mère de Joab.
2 Sam. 17.26 Israël et Absalom campèrent dans le pays de Galaad.
2 Sam. 17.27 Lorsque David fut arrivé à Mahanaïm, Schobi, fils de Nachasch, de Rabba des fils d'Ammon, Makir, fils d'Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï, le Galaadite, de Roguelim,
2 Sam. 17.28 apportèrent des lits, des bassins, des vases de terre, du froment, de l'orge, de la farine, du grain rôti, des fèves, des lentilles, des pois rôtis,
2 Sam. 17.29 du miel, de la crème, des brebis, et des fromages de vache. Ils apportèrent ces choses à David et au peuple qui était avec lui, afin qu'ils mangeassent; car ils disaient: Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le désert.

2 SAMUEL 18


2 Sam. 18.1 David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
2 Sam. 18.2 Il plaça le tiers du peuple sous le commandement de Joab, le tiers sous celui d'Abischaï, fils de Tseruja, frère de Joab, et le tiers sous celui d'Ittaï, de Gath. Et le roi dit au peuple: Moi aussi, je veux sortir avec vous.
2 Sam. 18.3 Mais le peuple dit: Tu ne sortiras point! Car si nous prenons la fuite, ce n'est pas sur nous que l'attention se portera; et quand la moitié d'entre nous succomberait, on n'y ferait pas attention; mais toi, tu es comme dix mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville tu puisses venir à notre secours.
2 Sam. 18.4 Le roi leur répondit: Je ferai ce qui vous paraît bon. Et le roi se tint à côté de la porte, pendant que tout le peuple sortait par centaines et par milliers.
2 Sam. 18.5 Le roi donna cet ordre à Joab, à Abischaï et à Ittaï: Pour l'amour de moi, doucement avec le jeune Absalom! Et tout le peuple entendit l'ordre du roi à tous les chefs au sujet d'Absalom.
2 Sam. 18.6 Le peuple sortit dans les champs à la rencontre d'Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d'Ephraïm.
2 Sam. 18.7 Là, le peuple d'Israël fut battu par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour une grande défaite de vingt mille hommes.
2 Sam. 18.8 Le combat s'étendit sur toute la contrée, et la forêt dévora plus de peuple ce jour-là que l'épée n'en dévora.
2 Sam. 18.9 Absalom se trouva en présence des gens de David. Il était monté sur un mulet. Le mulet pénétra sous les branches entrelacées d'un grand térébinthe, et la tête d'Absalom fut prise au térébinthe; il demeura suspendu entre le ciel et la terre, et le mulet qui était sous lui passa outre.
2 Sam. 18.10 Un homme ayant vu cela vint dire à Joab: Voici, j'ai vu Absalom suspendu à un térébinthe.
2 Sam. 18.11 Et Joab dit à l'homme qui lui apporta cette nouvelle: Tu l'as vu! pourquoi donc ne l'as-tu pas abattu sur place? Je t'aurais donné dix sicles d'argent et une ceinture.
2 Sam. 18.12 Mais cet homme dit à Joab: Quand je pèserais dans ma main mille sicles d'argent, je ne mettrais pas la main sur le fils du roi; car nous avons entendu cet ordre que le roi t'a donné, à toi, à Abischaï et à Ittaï: Prenez garde chacun au jeune Absalom!
2 Sam. 18.13 Et si j'eusse attenté perfidement à sa vie, rien n'aurait été caché au roi, et tu aurais été toi-même contre moi.
2 Sam. 18.14 Joab dit: Je ne m'arrêterai pas auprès de toi! Et il prit en main trois javelots, et les enfonça dans le coeur d'Absalom encore plein de vie au milieu du térébinthe.
2 Sam. 18.15 Dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, le frappèrent et le firent mourir.
2 Sam. 18.16 Joab fit sonner de la trompette; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre Israël, parce que Joab l'en empêcha.
2 Sam. 18.17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt, et mirent sur lui un très grand monceau de pierres. Tout Israël s'enfuit, chacun dans sa tente.
2 Sam. 18.18 De son vivant, Absalom s'était fait ériger un monument dans la vallée du roi; car il disait: Je n'ai point de fils par qui le souvenir de mon nom puisse être conservé. Et il donna son propre nom au monument, qu'on appelle encore aujourd'hui monument d'Absalom.
2 Sam. 18.19 Achimaats, fils de Tsadok, dit: Laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que l'Eternel lui a rendu justice en le délivrant de la main de ses ennemis.
2 Sam. 18.20 Joab lui dit: Ce n'est pas toi qui dois porter aujourd'hui les nouvelles; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd'hui, puisque le fils du roi est mort.
2 Sam. 18.21 Et Joab dit à Cuschi: Va, et annonce au roi ce que tu as vu. Cuschi se prosterna devant Joab, et courut.
2 Sam. 18.22 Achimaats, fils de Tsadok, dit encore à Joab: Quoi qu'il arrive, laisse-moi courir après Cuschi. Et Joab dit: Pourquoi veux-tu courir, mon fils? Ce n'est pas un message qui te sera profitable.
2 Sam. 18.23 Quoi qu'il arrive, je veux courir, reprit Achimaats. Et Joab lui dit: Cours! Achimaats courut par le chemin de la plaine, et il devança Cuschi.
2 Sam. 18.24 David était assis entre les deux portes. La sentinelle alla sur le toit de la porte vers la muraille; elle leva les yeux et regarda. Et voici, un homme courait tout seul.
2 Sam. 18.25 La sentinelle cria, et avertit le roi. Le roi dit: S'il est seul, il apporte des nouvelles. Et cet homme arrivait toujours plus près.
2 Sam. 18.26 La sentinelle vit un autre homme qui courait; elle cria au portier: Voici un homme qui court tout seul. Le roi dit: Il apporte aussi des nouvelles.
2 Sam. 18.27 La sentinelle dit: La manière de courir du premier me paraît celle d'Achimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit: C'est un homme de bien, et il apporte de bonnes nouvelles.
2 Sam. 18.28 Achimaats cria, et il dit au roi: Tout va bien! Il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit: Béni soit l'Eternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui levaient la main contre le roi mon seigneur!
2 Sam. 18.29 Le roi dit: Le jeune Absalom est-il en bonne santé? Achimaats répondit: J'ai aperçu un grand tumulte au moment où Joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur; mais je ne sais ce que c'était.
2 Sam. 18.30 Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.
2 Sam. 18.31 Aussitôt arriva Cuschi. Et il dit: Que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! Aujourd'hui l'Eternel t'a rendu justice en te délivrant de la main de tous ceux qui s'élevaient contre toi.
2 Sam. 18.32 Le roi dit à Cuschi: Le jeune homme Absalom est-il en bonne santé? Cuschi répondit: Qu'ils soient comme ce jeune homme, les ennemis du roi mon seigneur et tous ceux qui s'élèvent contre toi pour te faire du mal!
2 Sam. 18.33 Alors le roi, saisi d'émotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. Il disait en marchant: Mon fils Absalom! mon fils, mon fils Absalom! Que ne suis-je mort à ta place! Absalom, mon fils, mon fils!

2 SAMUEL 19


2 Sam. 19.1 On vint dire à Joab: Voici, le roi pleure et se lamente à cause d'Absalom.
2 Sam. 19.2 Et la victoire, ce jour-là, fut changée en deuil pour tout le peuple, car en ce jour le peuple entendait dire: Le roi est affligé à cause de son fils.
2 Sam. 19.3 Ce même jour, le peuple rentra dans la ville à la dérobée, comme l'auraient fait des gens honteux d'avoir pris la fuite dans le combat.
2 Sam. 19.4 Le roi s'était couvert le visage, et il criait à haute voix: Mon fils Absalom! Absalom, mon fils, mon fils!
2 Sam. 19.5 Joab entra dans la chambre où était le roi, et dit: Tu couvres aujourd'hui de confusion la face de tous tes serviteurs, qui ont aujourd'hui sauvé ta vie, celle de tes fils et de tes filles, celle de tes femmes et de tes concubines.
2 Sam. 19.6 Tu aimes ceux qui te haïssent et tu hais ceux qui t'aiment, car tu montres aujourd'hui qu'il n'y a pour toi ni chefs ni serviteurs; et je vois maintenant que, si Absalom vivait et que nous fussions tous morts en ce jour, cela serait agréable à tes yeux.
2 Sam. 19.7 Lève-toi donc, sors, et parle au coeur de tes serviteurs! Car je jure par l'Eternel que, si tu ne sors pas, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu'à présent.
2 Sam. 19.8 Alors le roi se leva, et il s'assit à la porte. On fit dire à tout le peuple: Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Israël s'était enfui, chacun dans sa tente.
2 Sam. 19.9 Et dans toutes les tribus d'Israël, tout le peuple était en contestation, disant: Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, c'est lui qui nous a sauvés de la main des Philistins; et maintenant il a dû fuir du pays devant Absalom.
2 Sam. 19.10 Or Absalom, que nous avions oint pour qu'il régnât sur nous, est mort dans la bataille: pourquoi ne parlez-vous pas de faire revenir le roi?
2 Sam. 19.11 De son côté, le roi David envoya dire aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Parlez aux anciens de Juda, et dites-leur: Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi dans sa maison? Car ce qui se disait dans tout Israël était parvenu jusqu'au roi.
2 Sam. 19.12 Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair; pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le roi?
2 Sam. 19.13 Vous direz aussi à Amasa: N'es-tu pas mon os et ma chair? Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armée à la place de Joab!
2 Sam. 19.14 David fléchit le coeur de tous ceux de Juda, comme s'ils n'eussent été qu'un seul homme; et ils envoyèrent dire au roi: Reviens, toi, et tous tes serviteurs.
2 Sam. 19.15 Le roi revint et arriva jusqu'au Jourdain; et Juda se rendit à Guilgal, afin d'aller à la rencontre du roi et de lui faire passer le Jourdain.
2 Sam. 19.16 Schimeï, fils de Guéra, Benjamite, qui était de Bachurim, se hâta de descendre avec ceux de Juda à la rencontre du roi David.
2 Sam. 19.17 Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et les quinze fils et les vingt serviteurs de Tsiba. Ils passèrent le Jourdain à la vue du roi.
2 Sam. 19.18 Le bateau, mis à la disposition du roi, faisait la traversée pour transporter sa maison; et au moment où le roi allait passer le Jourdain, Schimeï, fils de Guéra, se prosterna devant lui.
2 Sam. 19.19 Et il dit au roi: Que mon seigneur ne tienne pas compte de mon iniquité, qu'il oublie que ton serviteur l'a offensé le jour où le roi mon seigneur sortait de Jérusalem, et que le roi n'y ait point égard!
2 Sam. 19.20 Car ton serviteur reconnaît qu'il a péché. Et voici, je viens aujourd'hui le premier de toute la maison de Joseph à la rencontre du roi mon seigneur.
2 Sam. 19.21 Alors Abischaï, fils de Tseruja, prit la parole et dit: Schimeï ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l'oint de l'Eternel?
2 Sam. 19.22 Mais David dit: Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja, et pourquoi vous montrez-vous aujourd'hui mes adversaires? Aujourd'hui ferait-on mourir un homme en Israël? Ne sais-je donc pas que je règne aujourd'hui sur Israël?
2 Sam. 19.23 Et le roi dit à Schimeï: Tu ne mourras point! Et le roi le lui jura.
2 Sam. 19.24 Mephiboscheth, fils de Saül, descendit aussi à la rencontre du roi. Il n'avait point soigné ses pieds, ni fait sa barbe, ni lavé ses vêtements, depuis le jour où le roi s'en était allé jusqu'à celui où il revenait en paix.
2 Sam. 19.25 Lorsqu'il se rendit au-devant du roi à Jérusalem, le roi lui dit: Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi, Mephiboscheth?
2 Sam. 19.26 Et il répondit: O roi mon seigneur, mon serviteur m'a trompé, car ton serviteur, qui est boiteux, avait dit: Je ferai seller mon âne, je le monterai, et j'irai avec le roi.
2 Sam. 19.27 Et il a calomnié ton serviteur auprès de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon.
2 Sam. 19.28 Car tous ceux de la maison de mon père n'ont été que des gens dignes de mort devant le roi mon seigneur; et cependant tu as mis ton serviteur au nombre de ceux qui mangent à ta table. Quel droit puis-je encore avoir, et qu'ai-je à demander au roi?
2 Sam. 19.29 Le roi lui dit: A quoi bon toutes tes paroles? Je l'ai déclaré: Toi et Tsiba, vous partagerez les terres.
2 Sam. 19.30 Et Mephiboscheth dit au roi: Qu'il prenne même le tout, puisque le roi mon seigneur rentre en paix dans sa maison.
2 Sam. 19.31 Barzillaï, le Galaadite, descendit de Roguelim, et passa le Jourdain avec le roi, pour l'accompagner jusqu'au delà du Jourdain.
2 Sam. 19.32 Barzillaï était très vieux, âgé de quatre-vingts ans. Il avait entretenu le roi pendant son séjour à Mahanaïm, car c'était un homme fort riche.
2 Sam. 19.33 Le roi dit à Barzillaï: Viens avec moi, je te nourrirai chez moi à Jérusalem.
2 Sam. 19.34 Mais Barzillaï répondit au roi: Combien d'années vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi à Jérusalem?
2 Sam. 19.35 Je suis aujourd'hui âgé de quatre-vingts ans. Puis-je connaître ce qui est bon et ce qui est mauvais? Ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et ce qu'il boit? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge à mon seigneur le roi?
2 Sam. 19.36 Ton serviteur ira un peu au delà du Jourdain avec le roi. Pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait?
2 Sam. 19.37 Que ton serviteur s'en retourne, et que je meure dans ma ville, près du sépulcre de mon père et de ma mère! Mais voici ton serviteur Kimham, qui passera avec le roi mon seigneur; fais pour lui ce que tu trouveras bon.
2 Sam. 19.38 Le roi dit: Que Kimham passe avec moi, et je ferai pour lui ce qui te plaira; tout ce que tu désireras de moi, je te l'accorderai.
2 Sam. 19.39 Quand tout le peuple eut passé le Jourdain et que le roi l'eut aussi passé, le roi baisa Barzillaï et le bénit. Et Barzillaï retourna dans sa demeure.
2 Sam. 19.40 Le roi se dirigea vers Guilgal, et Kimham l'accompagna. Tout le peuple de Juda et la moitié du peuple d'Israël avaient fait passer le Jourdain au roi.
2 Sam. 19.41 Mais voici, tous les hommes d'Israël abordèrent le roi, et lui dirent: Pourquoi nos frères, les hommes de Juda, t'ont-ils enlevé, et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, à sa maison, et à tous les gens de David?
2 Sam. 19.42 Tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d'Israël: C'est que le roi nous tient de plus près; et qu'y a-t-il là pour vous irriter? Avons-nous vécu aux dépens du roi? Nous a-t-il fait des présents?
2 Sam. 19.43 Et les hommes d'Israël répondirent aux hommes de Juda: Le roi nous appartient dix fois autant, et David même plus qu'à vous. Pourquoi nous avez-vous méprisés? N'avons-nous pas été les premiers à proposer de faire revenir notre roi? Et les hommes de Juda parlèrent avec plus de violence que les hommes d'Israël.

2 SAMUEL 20


2 Sam. 20.1 Il se trouvait là un méchant homme, nommé Schéba, fils de Bicri, Benjamite. Il sonna de la trompette, et dit: Point de part pour nous avec David, point d'héritage pour nous avec le fils d'Isaï! Chacun à sa tente, Israël!
2 Sam. 20.2 Et tous les hommes d'Israël s'éloignèrent de David, et suivirent Schéba, fils de Bicri. Mais les hommes de Juda restèrent fidèles à leur roi, et l'accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu'à Jérusalem.
2 Sam. 20.3 David rentra dans sa maison à Jérusalem. Le roi prit les dix concubines qu'il avait laissées pour garder la maison, et il les mit dans un lieu où elles étaient séquestrées; il pourvut à leur entretien, mais il n'alla point vers elles. Et elles furent enfermées jusqu'au jour de leur mort, vivant dans un état de veuvage.
2 Sam. 20.4 Le roi dit à Amasa: Convoque-moi d'ici à trois jours les hommes de Juda; et toi, sois ici présent.
2 Sam. 20.5 Amasa partit pour convoquer Juda; mais il tarda au delà du temps que le roi lui avait fixé.
2 Sam. 20.6 David dit alors à Abischaï: Schéba, fils de Bicri, va maintenant nous faire plus de mal qu'Absalom. Prends toi-même les serviteurs de ton maître et poursuis-le, de peur qu'il ne trouve des villes fortes et ne se dérobe à nos yeux.
2 Sam. 20.7 Et Abischaï partit, suivi des gens de Joab, des Kéréthiens et des Péléthiens, et de tous les vaillants hommes; ils sortirent de Jérusalem, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri.
2 Sam. 20.8 Lorsqu'ils furent près de la grande pierre qui est à Gabaon, Amasa arriva devant eux. Joab était ceint d'une épée par-dessus les habits dont il était revêtu; elle était attachée à ses reins dans le fourreau, d'où elle glissa, comme Joab s'avançait.
2 Sam. 20.9 Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Et de la main droite il saisit la barbe d'Amasa pour le baiser.
2 Sam. 20.10 Amasa ne prit point garde à l'épée qui était dans la main de Joab; et Joab l'en frappa au ventre et répandit ses entrailles à terre, sans lui porter un second coup. Et Amasa mourut. Joab et son frère Abischaï marchèrent à la poursuite de Schéba, fils de Bicri.
2 Sam. 20.11 Un homme d'entre les gens de Joab resta près d'Amasa, et il disait: Qui veut de Joab et qui est pour David? Qu'il suive Joab!
2 Sam. 20.12 Amasa se roulait dans le sang au milieu de la route; et cet homme, ayant vu que tout le peuple s'arrêtait, poussa Amasa hors de la route dans un champ, et jeta sur lui un vêtement, lorsqu'il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui s'arrêtaient.
2 Sam. 20.13 Quand il fut ôté de la route, chacun suivit Joab, afin de poursuivre Schéba, fils de Bicri.
2 Sam. 20.14 Joab traversa toutes les tribus d'Israël dans la direction d'Abel-Beth-Maaca, et tous les hommes d'élite se rassemblèrent et le suivirent.
2 Sam. 20.15 Ils vinrent assiéger Schéba dans Abel-Beth-Maaca, et ils élevèrent contre la ville une terrasse qui atteignait le rempart. Tout le peuple qui était avec Joab sapait la muraille pour la faire tomber.
2 Sam. 20.16 Alors une femme habile se mit à crier de la ville: Ecoutez, écoutez! Dites, je vous prie, à Joab: Approche jusqu'ici, je veux te parler!
2 Sam. 20.17 Il s'approcha d'elle, et la femme dit: Es-tu Joab? Il répondit: Je le suis. Et elle lui dit: Ecoute les paroles de ta servante. Il répondit: J'écoute.
2 Sam. 20.18 Et elle dit: Autrefois on avait coutume de dire: Que l'on consulte Abel! Et tout se terminait ainsi.
2 Sam. 20.19 Je suis une des villes paisibles et fidèles en Israël; et tu cherches à faire périr une ville qui est une mère en Israël! Pourquoi détruirais-tu l'héritage de l'Eternel?
2 Sam. 20.20 Joab répondit: Loin, loin de moi la pensée de détruire et de ruiner!
2 Sam. 20.21 La chose n'est pas ainsi. Mais un homme de la montagne d'Ephraïm, nommé Schéba, fils de Bicri, a levé la main contre le roi David; livrez-le, lui seul, et je m'éloignerai de la ville. La femme dit à Joab: Voici, sa tête te sera jetée par la muraille.
2 Sam. 20.22 Et la femme alla vers tout le peuple avec sa sagesse; et ils coupèrent la tête à Schéba, fils de Bicri, et la jetèrent à Joab. Joab sonna de la trompette; on se dispersa loin de la ville, et chacun s'en alla dans sa tente. Et Joab retourna à Jérusalem, vers le roi.
2 Sam. 20.23 Joab commandait toute l'armée d'Israël; Benaja, fils de Jehojada, était à la tête des Kéréthiens et des Péléthiens;
2 Sam. 20.24 Adoram était préposé aux impôts; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste;
2 Sam. 20.25 Scheja était secrétaire; Tsadok et Abiathar étaient sacrificateurs;
2 Sam. 20.26 et Ira de Jaïr était ministre d'état de David.

2 SAMUEL 21


2 Sam. 21.1 Du temps de David, il y eut une famine qui dura trois ans. David chercha la face de l'Eternel, et l'Eternel dit: C'est à cause de Saül et de sa maison sanguinaire, c'est parce qu'il a fait périr les Gabaonites.
2 Sam. 21.2 Le roi appela les Gabaonites pour leur parler. Les Gabaonites n'étaient point d'entre les enfants d'Israël, mais c'était un reste des Amoréens; les enfants d'Israël s'étaient liés envers eux par un serment, et néanmoins Saül avait voulu les frapper, dans son zèle pour les enfants d'Israël et de Juda.
2 Sam. 21.3 David dit aux Gabaonites: Que puis-je faire pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous bénissiez l'héritage de l'Eternel?
2 Sam. 21.4 Les Gabaonites lui répondirent: Ce n'est pas pour nous une question d'argent et d'or avec Saül et avec sa maison, et ce n'est pas à nous qu'il appartient de faire mourir personne en Israël. Et le roi dit: Que voulez-vous donc que je fasse pour vous?
2 Sam. 21.5 Ils répondirent au roi: Puisque cet homme nous a consumés, et qu'il avait le projet de nous détruire pour nous faire disparaître de tout le territoire d'Israël,
2 Sam. 21.6 qu'on nous livre sept hommes d'entre ses fils, et nous les pendrons devant l'Eternel à Guibea de Saül, l'élu de l'Eternel. Et le roi dit: Je les livrerai.
2 Sam. 21.7 Le roi épargna Mephiboscheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment qu'avaient fait entre eux, devant l'Eternel, David et Jonathan, fils de Saül.
2 Sam. 21.8 Mais le roi prit les deux fils que Ritspa, fille d'Ajja, avait enfantés à Saül, Armoni et Mephiboscheth, et les cinq fils que Mérab, fille de Saül, avait enfantés à Adriel de Mehola, fils de Barzillaï;
2 Sam. 21.9 et il les livra entre les mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l'Eternel. Tous les sept périrent ensemble; ils furent mis à mort dans les premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
2 Sam. 21.10 Ritspa, fille d'Ajja, prit un sac et l'étendit sous elle contre le rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu'à ce que la pluie du ciel tombât sur eux; et elle empêcha les oiseaux du ciel de s'approcher d'eux pendant le jour, et les bêtes des champs pendant la nuit.
2 Sam. 21.11 On informa David de ce qu'avait fait Ritspa, fille d'Ajja, concubine de Saül.
2 Sam. 21.12 Et David alla prendre les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, chez les habitants de Jabès en Galaad, qui les avaient enlevés de la place de Beth-Schan, où les Philistins les avaient suspendus lorsqu'ils battirent Saül à Guilboa.
2 Sam. 21.13 Il emporta de là les os de Saül et de Jonathan, son fils; et l'on recueillit aussi les os de ceux qui avaient été pendus.
2 Sam. 21.14 On enterra les os de Saül et de Jonathan, son fils, au pays de Benjamin, à Tséla, dans le sépulcre de Kis, père de Saül. Et l'on fit tout ce que le roi avait ordonné. Après cela, Dieu fut apaisé envers le pays.
2 Sam. 21.15 Les Philistins firent encore la guerre à Israël. David descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les Philistins. David était fatigué.
2 Sam. 21.16 Et Jischbi-Benob, l'un des enfants de Rapha, eut la pensée de tuer David; il avait une lance du poids de trois cents sicles d'airain, et il était ceint d'une épée neuve.
2 Sam. 21.17 Abischaï, fils de Tseruja, vint au secours de David, frappa le Philistin et le tua. Alors les gens de David jurèrent, en lui disant: Tu ne sortiras plus avec nous pour combattre, et tu n'éteindras pas la lampe d'Israël.
2 Sam. 21.18 Il y eut encore, après cela, une bataille à Gob avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Huschatite, tua Saph, qui était un des enfants de Rapha.
2 Sam. 21.19 Il y eut encore une bataille à Gob avec les Philistins. Et Elchanan, fils de Jaaré-Oreguim, de Bethléhem, tua Goliath de Gath, qui avait une lance dont le bois était comme une ensouple de tisserand.
2 Sam. 21.20 Il y eut encore une bataille à Gath. Il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts à chaque main et à chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui était aussi issu de Rapha.
2 Sam. 21.21 Il jeta un défi à Israël; et Jonathan, fils de Schimea, frère de David, le tua.
2 Sam. 21.22 Ces quatre hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

2 SAMUEL 22


2 Sam. 22.1 David adressa à l'Eternel les paroles de ce cantique, lorsque l'Eternel l'eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
2 Sam. 22.2 Il dit: L'Eternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur.
2 Sam. 22.3 Dieu est mon rocher, où je trouve un abri, Mon bouclier et la force qui me sauve, Ma haute retraite et mon refuge. O mon Sauveur! tu me garantis de la violence.
2 Sam. 22.4 Je m'écrie: Loué soit l'Eternel! Et je suis délivré de mes ennemis.
2 Sam. 22.5 Car les flots de la mort m'avaient environné, Les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;
2 Sam. 22.6 Les liens du sépulcre m'avaient entouré, Les filets de la mort m'avaient surpris.
2 Sam. 22.7 Dans ma détresse, j'ai invoqué l'Eternel, J'ai invoqué mon Dieu; De son palais, il a entendu ma voix, Et mon cri est parvenu à ses oreilles.
2 Sam. 22.8 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des cieux frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
2 Sam. 22.9 Il s'élevait de la fumée dans ses narines, Et un feu dévorant sortait de sa bouche: Il en jaillissait des charbons embrasés.
2 Sam. 22.10 Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds.
2 Sam. 22.11 Il était monté sur un chérubin, et il volait, Il paraissait sur les ailes du vent.
2 Sam. 22.12 Il faisait des ténèbres une tente autour de lui, Il était enveloppé d'amas d'eaux et de sombres nuages.
2 Sam. 22.13 De la splendeur qui le précédait S'élançaient des charbons de feu.
2 Sam. 22.14 L'Eternel tonna des cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix;
2 Sam. 22.15 Il lança des flèches et dispersa mes ennemis, La foudre, et les mit en déroute.
2 Sam. 22.16 Le lit de la mer apparut, Les fondements du monde furent découverts, Par la menace de l'Eternel, Par le bruit du souffle de ses narines.
2 Sam. 22.17 Il étendit sa main d'en haut, il me saisit, Il me retira des grandes eaux;
2 Sam. 22.18 Il me délivra de mon adversaire puissant, De mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
2 Sam. 22.19 Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse, Mais l'Eternel fut mon appui.
2 Sam. 22.20 Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime.
2 Sam. 22.21 L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;
2 Sam. 22.22 Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.
2 Sam. 22.23 Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
2 Sam. 22.24 J'ai été sans reproche envers lui, Et je me suis tenu en garde contre mon iniquité.
2 Sam. 22.25 Aussi l'Eternel m'a rendu selon ma droiture, Selon ma pureté devant ses yeux.
2 Sam. 22.26 Avec celui qui est bon tu te montres bon, Avec l'homme droit tu agis selon la droiture,
2 Sam. 22.27 Avec celui qui est pur tu te montres pur, Et avec le pervers tu agis selon sa perversité.
2 Sam. 22.28 Tu sauves le peuple qui s'humilie, Et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.
2 Sam. 22.29 Oui, tu es ma lumière, ô Eternel! L'Eternel éclaire mes ténèbres.
2 Sam. 22.30 Avec toi je me précipite sur une troupe en armes, Avec mon Dieu je franchis une muraille.
2 Sam. 22.31 Les voies de Dieu sont parfaites, La parole de l'Eternel est éprouvée; Il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
2 Sam. 22.32 Car qui est Dieu, si ce n'est l'Eternel? Et qui est un rocher, si ce n'est notre Dieu?
2 Sam. 22.33 C'est Dieu qui est ma puissante forteresse, Et qui me conduit dans la voie droite.
2 Sam. 22.34 Il rend mes pieds semblables à ceux des biches, Et il me place sur mes lieux élevés.
2 Sam. 22.35 Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
2 Sam. 22.36 Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.
2 Sam. 22.37 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
2 Sam. 22.38 Je poursuis mes ennemis, et je les détruis; Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
2 Sam. 22.39 Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus; Ils tombent sous mes pieds.
2 Sam. 22.40 Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
2 Sam. 22.41 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.
2 Sam. 22.42 Ils regardent autour d'eux, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Eternel, et il ne leur répond pas!
2 Sam. 22.43 Je les broie comme la poussière de la terre, Je les écrase, je les foule, comme la boue des rues.
2 Sam. 22.44 Tu me délivres des dissensions de mon peuple; Tu me conserves pour chef des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
2 Sam. 22.45 Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre.
2 Sam. 22.46 Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.
2 Sam. 22.47 Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,
2 Sam. 22.48 Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
2 Sam. 22.49 Et qui me fait échapper à mes ennemis! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me délivres de l'homme violent.
2 Sam. 22.50 C'est pourquoi je te louerai parmi les nations, ô Eternel! Et je chanterai à la gloire de ton nom.
2 Sam. 22.51 Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.

2 SAMUEL 23


2 Sam. 23.1 Voici les dernières paroles de David. Parole de David, fils d'Isaï, Parole de l'homme haut placé, De l'oint du Dieu de Jacob, Du chantre agréable d'Israël.
2 Sam. 23.2 L'esprit de l'Eternel parle par moi, Et sa parole est sur ma langue.
2 Sam. 23.3 Le Dieu d'Israël a parlé, Le rocher d'Israël m'a dit: Celui qui règne parmi les hommes avec justice, Celui qui règne dans la crainte de Dieu,
2 Sam. 23.4 Est pareil à la lumière du matin, quand le soleil brille Et que la matinée est sans nuages; Ses rayons après la pluie font sortir de terre la verdure.
2 Sam. 23.5 N'en est-il pas ainsi de ma maison devant Dieu, Puisqu'il a fait avec moi une alliance éternelle, En tous points bien réglée et offrant pleine sécurité? Ne fera-t-il pas germer tout mon salut et tous mes désirs?
2 Sam. 23.6 Mais les méchants sont tous comme des épines que l'on rejette, Et que l'on ne prend pas avec la main;
2 Sam. 23.7 Celui qui les touche s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, Et on les brûle au feu sur place.
2 Sam. 23.8 Voici les noms des vaillants hommes qui étaient au service de David. Joscheb-Basschébeth, le Tachkemonite, l'un des principaux officiers. Il brandit sa lance sur huit cents hommes, qu'il fit périr en une seule fois.
2 Sam. 23.9 Après lui, Eléazar, fils de Dodo, fils d'Achochi. Il était l'un des trois guerriers qui affrontèrent avec David les Philistins rassemblés pour combattre, tandis que les hommes d'Israël se retiraient sur les hauteurs.
2 Sam. 23.10 Il se leva, et frappa les Philistins jusqu'à ce que sa main fût lasse et qu'elle restât attachée à son épée. L'Eternel opéra une grande délivrance ce jour-là. Le peuple revint après Eléazar, seulement pour prendre les dépouilles.
2 Sam. 23.11 Après lui, Schamma, fils d'Agué, d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles; et le peuple fuyait devant les Philistins.
2 Sam. 23.12 Schamma se plaça au milieu du champ, le protégea, et battit les Philistins. Et l'Eternel opéra une grande délivrance.
2 Sam. 23.13 Trois des trente chefs descendirent au temps de la moisson et vinrent auprès de David, dans la caverne d'Adullam, lorsqu'une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
2 Sam. 23.14 David était alors dans la forteresse, et il y avait un poste de Philistins à Bethléhem.
2 Sam. 23.15 David eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem?
2 Sam. 23.16 Alors les trois vaillants hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem. Ils l'apportèrent et la présentèrent à David; mais il ne voulut pas la boire, et il la répandit devant l'Eternel.
2 Sam. 23.17 Il dit: Loin de moi, ô Eternel, la pensée de faire cela! Boirais-je le sang de ces hommes qui sont allés au péril de leur vie? Et il ne voulut pas la boire. Voilà ce que firent ces trois vaillants hommes.
2 Sam. 23.18 Abischaï, frère de Joab, fils de Tseruja, était le chef des trois. Il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua; et il eut du renom parmi les trois.
2 Sam. 23.19 Il était le plus considéré des trois, et il fut leur chef; mais il n'égala pas les trois premiers.
2 Sam. 23.20 Benaja, fils de Jehojada, fils d'un homme de Kabtseel, rempli de valeur et célèbre par ses exploits. Il frappa les deux lions de Moab. Il descendit au milieu d'une citerne, où il frappa un lion, un jour de neige.
2 Sam. 23.21 Il frappa un Egyptien d'un aspect formidable et ayant une lance à la main; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Egyptien, et s'en servit pour le tuer.
2 Sam. 23.22 Voilà ce que fit Benaja, fils de Jehojada; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
2 Sam. 23.23 Il était le plus considéré des trente; mais il n'égala pas les trois premiers. David l'admit dans son conseil secret.
2 Sam. 23.24 Asaël, frère de Joab, du nombre des trente. Elchanan, fils de Dodo, de Bethléhem.
2 Sam. 23.25 Schamma, de Harod. Elika, de Harod.
2 Sam. 23.26 Hélets, de Péleth. Ira, fils d'Ikkesch, de Tekoa.
2 Sam. 23.27 Abiézer, d'Anathoth. Mebunnaï, de Huscha.
2 Sam. 23.28 Tsalmon, d'Achoach. Maharaï, de Nethopha.
2 Sam. 23.29 Héleb, fils de Baana, de Nethopha. Ittaï, fils de Ribaï, de Guibea des fils de Benjamin.
2 Sam. 23.30 Benaja, de Pirathon. Hiddaï, de Nachalé-Gaasch.
2 Sam. 23.31 Abi-Albon, d'Araba. Azmaveth, de Barchum.
2 Sam. 23.32 Eliachba, de Schaalbon. Bené-Jaschen. Jonathan.
2 Sam. 23.33 Schamma, d'Harar. Achiam, fils de Scharar, d'Arar.
2 Sam. 23.34 Eliphéleth, fils d'Achasbaï, fils d'un Maacathien. Eliam, fils d'Achitophel, de Guilo.
2 Sam. 23.35 Hetsraï, de Carmel. Paaraï, d'Arab.
2 Sam. 23.36 Jigueal, fils de Nathan, de Tsoba. Bani, de Gad.
2 Sam. 23.37 Tsélek, l'Ammonite. Naharaï, de Beéroth, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruja.
2 Sam. 23.38 Ira, de Jéther. Gareb, de Jéther.
2 Sam. 23.39 Urie, le Héthien. En tout, trente-sept.

2 SAMUEL 24


2 Sam. 24.1 La colère de l'Eternel s'enflamma de nouveau contre Israël, et il excita David contre eux, en disant: Va, fais le dénombrement d'Israël et de Juda.
2 Sam. 24.2 Et le roi dit à Joab, qui était chef de l'armée et qui se trouvait près de lui: Parcours toutes les tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba; qu'on fasse le dénombrement du peuple, et que je sache à combien il s'élève.
2 Sam. 24.3 Joab dit au roi: Que l'Eternel, ton Dieu, rende le peuple cent fois plus nombreux, et que les yeux du roi mon seigneur le voient! Mais pourquoi le roi mon seigneur veut-il faire cela?
2 Sam. 24.4 Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab et aux chefs de l'armée; et Joab et les chefs de l'armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d'Israël.
2 Sam. 24.5 Ils passèrent le Jourdain, et ils campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaezer.
2 Sam. 24.6 Ils allèrent en Galaad et dans le pays de Thachthim-Hodschi. Ils allèrent à Dan-Jaan, et aux environs de Sidon.
2 Sam. 24.7 Ils allèrent à la forteresse de Tyr, et dans toutes les villes des Héviens et des Cananéens. Ils terminèrent par le midi de Juda, à Beer-Schéba.
2 Sam. 24.8 Ils parcoururent ainsi tout le pays, et ils arrivèrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
2 Sam. 24.9 Joab remit au roi le rôle du dénombrement du peuple: il y avait en Israël huit cent mille hommes de guerre tirant l'épée, et en Juda cinq cent mille hommes.
2 Sam. 24.10 David sentit battre son coeur, après qu'il eut ainsi fait le dénombrement du peuple. Et il dit à l'Eternel: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, ô Eternel, daigne pardonner l'iniquité de ton serviteur, car j'ai complètement agi en insensé!
2 Sam. 24.11 Le lendemain, quand David se leva, la parole de l'Eternel fut ainsi adressée à Gad le prophète, le voyant de David:
2 Sam. 24.12 Va dire à David: Ainsi parle l'Eternel: Je te propose trois fléaux; choisis-en un, et je t'en frapperai.
2 Sam. 24.13 Gad alla vers David, et lui fit connaître la chose, en disant: Veux-tu sept années de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays? Maintenant choisis, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.
2 Sam. 24.14 David répondit à Gad: Je suis dans une grande angoisse! Oh! tombons entre les mains de l'Eternel, car ses compassions sont immenses; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes!
2 Sam. 24.15 L'Eternel envoya la peste en Israël, depuis le matin jusqu'au temps fixé; et, de Dan à Beer-Schéba, il mourut soixante-dix mille hommes parmi le peuple.
2 Sam. 24.16 Comme l'ange étendait la main sur Jérusalem pour la détruire, l'Eternel se repentit de ce mal, et il dit à l'ange qui faisait périr le peuple: Assez! Retire maintenant ta main. L'ange de l'Eternel était près de l'aire d'Aravna, le Jébusien.
2 Sam. 24.17 David, voyant l'ange qui frappait parmi le peuple, dit à l'Eternel: Voici, j'ai péché! C'est moi qui suis coupable; mais ces brebis, qu'ont-elles fait? Que ta main soit donc sur moi et sur la maison de mon père!
2 Sam. 24.18 Ce jour-là, Gad vint auprès de David, et lui dit: Monte, élève un autel à l'Eternel dans l'aire d'Aravna, le Jébusien.
2 Sam. 24.19 David monta, selon la parole de Gad, comme l'Eternel l'avait ordonné.
2 Sam. 24.20 Aravna regarda, et il vit le roi et ses serviteurs qui se dirigeaient vers lui; et Aravna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
2 Sam. 24.21 Aravna dit: Pourquoi mon seigneur le roi vient-il vers son serviteur? Et David répondit: Pour acheter de toi l'aire et pour y bâtir un autel à l'Eternel, afin que la plaie se retire de dessus le peuple.
2 Sam. 24.22 Aravna dit à David: Que mon seigneur le roi prenne l'aire, et qu'il y offre les sacrifices qu'il lui plaira; vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les chars avec l'attelage serviront de bois.
2 Sam. 24.23 Aravna donna le tout au roi. Et Aravna dit au roi: Que l'Eternel, ton Dieu, te soit favorable!
2 Sam. 24.24 Mais le roi dit à Aravna: Non! Je veux l'acheter de toi à prix d'argent, et je n'offrirai point à l'Eternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne me coûtent rien. Et David acheta l'aire et les boeufs pour cinquante sicles d'argent.
2 Sam. 24.25 David bâtit là un autel à l'Eternel, et il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces. Alors l'Eternel fut apaisé envers le pays, et la plaie se retira d'Israël.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

2 SAMUEL 1

Le second livre de Samuel. 1:1 Or il arriva qu’après que Saül fut mort, David étant revenu de la défaite des Hamalécites, demeura à Tsiklag deux jours. 1:2 Et au troisième jour, voici un homme qui revenait du camp de Saül, ayant ses vêtements déchirés, et de la terre sur sa tête, lequel étant venu à David, se jeta en terre, et se prosterna. 1:3 Et David lui dit: D’où viens-tu? et il lui répondit: Je me suis échappé du camp d’Israël. 1:4 David lui dit: Qu’est-il arrivé? Je te prie, raconte-le moi. Il répondit: Le peuple s’est enfui de la bataille, et il y en a eu beaucoup du peuple qui sont tombés morts: Saül aussi et Jonathan son fils sont morts. 1:5 Et David dit à ce jeune garçon qui lui disait ces nouvelles: Comment sais-tu que Saül et Jonathan son fils soient morts? 1:6 Et le jeune garçon qui lui disait ces nouvelles, lui répondit: Je me trouvai par hasard en la montagne de Guilboah, et voici Saül se tenait penché sur sa hallebarde, car voici, un chariot et quelques Chefs de gens de cheval le poursuivaient. 1:7 Et regardant derrière soi, il me vit, et m’appela: et je lui répondis: Me voici. 1:8 Et il me dit: Qui es-tu? et je lui répondis: Je suis Hamalécite. 1:9 Et il me dit: Tiens-toi ferme sur moi, je te prie, et me tue; car je suis dans une grande angoisse, et ma vie est encore toute en moi. 1:10 Je me suis donc tenu ferme sur lui, et l’ai fait mourir: car je savais bien qu’il ne vivrait pas après s’être ainsi jeté sur sa hallebarde; et j’ai pris la couronne qu’il avait sur sa tête, et le bracelet qu’il avait en son bras, et je les ai apportés ici à mon Seigneur. 1:11 Alors David prit ses vêtements, et les déchira; et tous les hommes qui étaient avec lui en firent de même. 1:12 Et ils menèrent deuil, et pleurèrent, et jeûnèrent jusqu’au soir, à cause de Saül et de Jonathan son fils, et à cause du peuple de l’Éternel, et de la maison d’Israël, parce qu’ils étaient tombés par l’épée. 1:13 Mais David dit au jeune garçon qui lui avait dit ces nouvelles: D’où es-tu? et il répondit: Je suis fils d’un étranger Hamalécite. 1:14 Et David lui dit: Comment n’as-tu pas craint d’avancer ta main pour tuer l’Oint de l’Éternel? 1:15 Alors David appela l’un de ses gens, et lui dit: Approche-toi, et te jette sur lui; lequel le frappa, et il mourut. 1:16 Car David lui avait dit: Ton sang soit sur ta tête, puisque ta bouche a porté témoignage contre toi, en disant: J’ai fait mourir l’Oint de l’Éternel. 1:17 Alors David fit sur Saül, et sur Jonathan son fils, cette complainte, 1:18 Laquelle il proféra pour enseigner aux enfants de Juda à tirer de l’arc: voici elle est écrite au Livre de Jasar. 1:19 Ô noblesse d’Israël, ceux qui ont été tués sont sur tes hauts lieux! Comment sont tombés les hommes forts? 1:20 Ne l’allez point dire dans Gath, et n’en portez point les nouvelles dans les places d’Askélon: de peur que les filles des Philistins ne s’en réjouissent, de peur que les filles des incirconcis n’en tressaillent de joie. 1:21 Montagne de Guilboah, que la rosée et la pluie ne tombent point sur vous, ni sur les champs qui y sont haut élevés: parce que c’est là qu’a été jeté le bouclier des forts, et le bouclier de Saül, comme s’il n’eût point été oint d’huile. 1:22 L’arc de Jonathan ne revenait jamais sans le sang des morts, et sans la graisse des forts; et l’épée de Saül ne retournait jamais sans effet. 1:23 Saül et Jonathan aimables et agréables en leur vie, n’ont point été séparés dans leur mort; ils étaient plus légers que les aigles, ils étaient plus forts que des lions. 1:24 Filles d’Israël, pleurez sur Saül, qui faisait que vous étiez vêtues d’écarlate, que vous viviez dans les délices, et que vous portiez des ornements d’or sur vos vêtements. 1:25 Comment les forts sont-ils tombés au milieu de la bataille! comment Jonathan a-t-il été tué sur tes hauts lieux! 1:26 Jonathan mon frère: Je suis dans l’angoisse pour l’amour de toi: tu faisais tout mon plaisir; l’amour que j’avais pour toi était plus grand que celui qu’on a pour les femmes. 1:27 Comment sont tombés tes forts, et comment sont péris les instruments de guerre!

2 SAMUEL 2

2:1 Or il arriva après cela que David consulta l’Éternel, en disant: Monterai-je en quelqu’une des villes de Juda? Et l’Éternel lui répondit: Monte: Et David dit: En laquelle monterai-je? Il répondit: À Hébron. 2:2 David donc monta là avec ses deux femmes, Ahinoham qui était de Jizréhel, et Abigaïl, qui avait été femme de Nabal, lequel était de Carmel. 2:3 David fit remonter aussi les hommes qui étaient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurèrent dans les villes de Hébron. 2:4 Et ceux de Juda vinrent, et oignirent là David pour Roi sur la maison de Juda: et on fit rapport à David; en disant: Les hommes de Jabés de Galaad ont enseveli Saül. 2:5 Et David envoya des messagers vers les hommes de Jabés de Galaad, et leur fit dire: Bénis soyez-vous de l’Éternel, de ce que vous avez fait cette gratuité à Saül votre Seigneur, que de l’avoir enseveli. 2:6 Que maintenant donc l’Éternel veuille user envers vous de gratuité, et de vérité: de ma part aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela. 2:7 Et que maintenant vos mains se fortifient, et soyez hommes de coeur: car Saül votre Seigneur est mort, et la maison de Juda m’a oint pour être Roi sur eux. 2:8 Mais Abner fils de Ner, Chef de l’armée de Saül, prit Isboseth fils de Saül, et le fit passer à Mahanajim; 2:9 Et l’établit Roi sur Galaad, et sur les Asuriens, et sur Jizréhel, et sur Éphraïm, et sur Benjamin; même sur tout Israël. 2:10 Isboseth fils de Saül était âgé de quarante ans quand il commença à régner sur Israël, et il régna deux ans. Il n’y avait que la maison de Juda qui suivît David. 2:11 Et le nombre des jours que David régna à Hébron sur la maison de Juda, fut de sept ans et six mois. 2:12 Or Abner fils de Ner, et les gens d’Isboseth fils de Saül, sortirent de Mahanajim, vers Gabaon. 2:13 Joab aussi fils de Tséruïa, et les gens de David sortirent, et ils se rencontrèrent les uns les autres près de l’étang de Gabaon: et les uns se tenaient auprès de l’étang du côté de deçà, et les autres auprès de l’étang du côté de delà. 2:14 Alors Abner dit à Joab: Que quelques-uns de ces jeunes gens se lèvent maintenant, et qu’ils escarmouchent devant nous. Et Joab dit: Qu’ils se lèvent. 2:15 Ils se levèrent donc, et on en compta douze de Benjamin pour le parti d’Isboseth fils de Saül; et douze des gens de David. 2:16 Alors chacun d’eux empoignant son homme lui passa son épée dans les flancs, et ils tombèrent tous ensemble: et ce lieu-là fut appelé Helkath-hatsurim, qui est en Gabaon. 2:17 Et il y eut en ce jour-là un très-rude combat, dans lequel Abner fut battu avec ceux d’Israël par les gens de David. 2:18 Les trois fils de Tséruïa, Joab, Abisaï, et Hasaël étaient là. Et Hasaël était léger du pied comme un chevreuil qui est par les champs. 2:19 Et Hasaël poursuivit Abner, sans se détourner à droite ni à gauche d’après Abner. 2:20 Abner donc regardant derrière soi, dit: Es-tu Hasaël? et Hasaël répondit: Je le suis. 2:21 Et Abner lui dit: Détourne-toi à droite ou à gauche, et saisis-toi de l’un de ces jeunes gens, et prends sa dépouille pour toi. Mais Hasaël ne voulut point se détourner de lui. 2:22 Et Abner continuait à dire à Hasaël: Détourne-toi de moi; pourquoi te jetterais-je mort par terre? et comment oserais-je paraître devant Joab ton frère? 2:23 Mais il ne voulut jamais se détourner: et Abner le frappa de sa hallebarde à la cinquième côte du bout de derrière, tellement que sa hallebarde lui sortait par-derrière, et il tomba là tout mort sur la place: et tous ceux qui venaient à l’endroit où Hasaël était tombé mort, s’arrêtaient. 2:24 Joab donc et Abisaï poursuivirent Abner, et le soleil se coucha quand ils arrivèrent au coteau d’Amma, qui est vis-à-vis de Gujah, au chemin du désert de Gabaon. 2:25 Et les enfants de Benjamin s’assemblèrent auprès d’Abner, et se rangèrent en un bataillon, et se tinrent sur le sommet d’un coteau. 2:26 Alors Abner cria à Joab, et dit: L’épée dévorera-t-elle sans cesse? ne sais-tu pas bien que l’amertume est à la fin; et jusqu’à quand différeras-tu de dire au peuple, qu’il cesse de poursuivre ses frères? 2:27 Et Joab dit: Dieu est vivant, que si tu avais parlé ainsi, le peuple se serait retiré dès le matin chacun arrière de son frère. 2:28 Joab donc sonna de la trompette et tout le peuple s’arrêta, et ils ne poursuivirent plus Israël, et ne continuèrent plus à se battre. 2:29 Ainsi Abner et ses gens marchèrent toute cette nuit-là par la campagne, et traversèrent le Jourdain, et passèrent par tout Bithron, et arrivèrent à Mahanajim. 2:30 Joab aussi revint de la poursuite d’Abner, et quand il eut assemblé tout le peuple, on trouva qu’il en manquait dix-neuf des gens de David, et Hasaël. 2:31 Mais les gens de David frappèrent de ceux de Benjamin, savoir des gens d’Abner, trois cent soixante hommes qui moururent. 2:32 Et ils enlevèrent Hasaël, et l’ensevelirent au sépulcre de son père, à Bethléhem: et toute cette nuit-là Joab et ses gens marchèrent et arrivèrent à Hébron sur le point du jour.

2 SAMUEL 3

3:1 Or il y eut une longue guerre entre la maison de Saül, et la maison de David. Mais David s’avançait et se fortifiait; et la maison de Saül allait en décroissant. 3:2 Et il naquit à David des fils à Hébron: son premier-né fut Ammon, d’Ahinoham, qui était de Jizréhel. 3:3 Le second fut Kiléab, d’Abigaïl, qui avait été femme de Nabal, lequel était de Carmel. Le troisième fut Absalom, fils de Mahaca, fille de Talmaï, Roi de Guesur. 3:4 Le quatrième fut Adonija, fils de Hagghith: le cinquième fut Séphatia fils d’Abital. 3:5 Et le sixième fut Jithréham, d’Hegla, qui était aussi femme de David. Ceux-ci naquirent à David à Hébron. 3:6 Il arriva donc que pendant qu’il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner maintenait la maison de Saül. 3:7 Or Saül avait eu une concubine nommée Ritspa, fille d’Aïa; et Isboseth dit à Abner: Pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon père? 3:8 Et Abner fut fort irrité pour les paroles d’Isboseth, et il lui dit: Suis-je une tête de chien, moi qui contre Juda ai fait paraître en ce temps-ci mon attachement pour la maison de Saül ton père, et pour ses frères, et ses amis, en ne te faisant point tomber entre les mains de David, que tu me recherches aujourd’hui pour l’iniquité d’une femme? 3:9 Que Dieu fasse ainsi à Abner, et ainsi il y ajoute, si je ne fais à David selon ce que l’Éternel lui a juré; 3:10 En transportant sur lui le Royaume de la maison de Saül, et en établissant le trône de David sur Israël et sur Juda, depuis Dan jusqu’à Béer-sébah. 3:11 Et Isboseth n’osa répondre un seul mot à Abner, à cause de la crainte qu’il avait de lui. 3:12 Abner donc envoya des messagers à David de sa part, pour lui dire: À qui est le pays? et pour lui dire: Traite accord avec moi, et voici ma main sera avec toi, pour réduire à toi tout Israël. 3:13 Et David répondit: Je le veux bien; je ferai accord avec toi: je te demande seulement une chose, c’est que tu ne verras point ma face, si premièrement tu ne me ramènes Mical fille de Saül, quand tu viendras me voir. 3:14 Alors David envoya des messagers à Isboseth fils de Saül, pour lui dire: Rends moi ma femme Mical, que j’ai épousée pour cent prépuces des Philistins. 3:15 Et Isboseth envoya, et l’ôta à son mari Paltiel, fils de Laïs. 3:16 Et son mari s’en alla avec elle pleurant continuellement après elle, jusqu’à Bahurim: et Abner lui dit: Va, et t’en retourne: et il s’en retourna. 3:17 Or Abner parla aux Anciens d’Israël, et leur dit: Vous cherchiez autrefois David pour l’établir Roi sur vous: 3:18 Maintenant donc faites-le: car l’Éternel a parlé de David, et a dit: Par le moyen de David mon serviteur je délivrerai mon peuple d’Israël de la main des Philistins, et de la main de tous leurs ennemis. 3:19 Et Abner parla tout de même à ceux de Benjamin, eux l’oyant; puis il s’en alla pour faire entendre expressément à David, qui était à Hébron, ce qui semblait bon à Israël, et à toute la maison de Benjamin. 3:20 Et Abner vint vers David à Hébron, et vingt hommes avec lui: et David fit un festin à Abner, et aux hommes qui étaient avec lui. 3:21 Puis Abner dit à David: Je me lèverai, et m’en irai assembler tout Israël, afin qu’ils se rendent au Roi mon Seigneur, et qu’ils traitent alliance avec toi; et tu régneras comme ton âme le souhaite. Et David renvoya Abner, qui s’en alla en paix. 3:22 Or voici, les gens de David revenaient avec Joab, de faire quelque course, et ils amenaient avec eux un grand butin; mais Abner n’était plus avec David à Hébron: car il l’avait renvoyé, et il s’en était allé en paix. 3:23 Joab donc, et toute l’armée qui était avec lui, revint: et on fit ce rapport à Joab, en disant: Abner fils de Ner est venu vers le Roi, qui l’a renvoyé, et il s’en est allé en paix. 3:24 Et Joab vint au Roi, et dit: Qu’as-tu fait? Voici, Abner est venu vers toi: pourquoi l’as-tu ainsi renvoyé, tellement qu’il s’en soit allé son chemin. 3:25 Tu sais bien qu’Abner fils de Ner est venu pour te tromper, pour reconnaître ta sortie et ton entrée, et savoir tout ce que tu fais. 3:26 Et Joab sortit d’auprès de David, et envoya après Abner des gens qui le ramenèrent de la fosse de Sira, sans que David en sût rien. 3:27 Abner donc étant retourné à Hébron, Joab le tira à part au-dedans de la porte pour lui parler en secret; et il le frappa là à la cinquième côte: et ainsi Abner mourut à cause du sang de Hasaël frère de Joab. 3:28 Et David ayant appris ce qui était arrivé, dit: Je suis innocent, moi et mon Royaume, devant l’Éternel à jamais, du sang d’Abner fils de Ner. 3:29 Que ce sang s’arrête sur la tête de Joab, et sur toute la maison de son père: et que la maison de Joab ne soit jamais sans quelque homme ayant un flux, ou ayant la lèpre, ou s’appuyant sur un bâton, ou tombant par l’épée, ou ayant disette de pain. 3:30 Ainsi Joab et Abisaï son frère tuèrent Abner, parce qu’il avait tué Hasaël leur frère près de Gabaon en la bataille. 3:31 Et David dit à Joab, et à tout le peuple qui était avec lui: Déchirez vos vêtements, et couvrez-vous de sacs, et menez deuil en marchant devant Abner: et le Roi David marchait après le cercueil. 3:32 Et quand ils eurent enseveli Abner à Hébron, le Roi éleva sa voix, et pleura près du sépulcre d’Abner: tout le peuple aussi pleura. 3:33 Et le Roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner est-il mort comme meurt un lâche? 3:34 Tes mains n’étaient point liées, et tes pieds n’avaient point été mis dans des ceps d’airain, mais tu es tombé comme on tombe devant les méchants: et tout le peuple recommença à pleurer sur lui. 3:35 Puis tout le peuple vint pour faire prendre quelque nourriture à David, pendant qu’il était encore jour: mais David jura, et dit: Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi il y ajoute: si avant le soleil couché je goûte du pain, ni aucune autre chose. 3:36 Et tout le peuple l’entendit, et le trouva bon: et tout le peuple approuva tout ce que le Roi fit. 3:37 En ce jour-là donc tout le peuple et tout Israël connut que ce qu’on avait fait mourir Abner fils de Ner, n’était point venu du Roi. 3:38 Et le Roi dit à ses serviteurs: Ne savez-vous pas qu’un capitaine, et même un grand capitaine, a été aujourd’hui mis à mort en Israël? 3:39 Or je suis encore faible aujourd’hui, bien que j’aie été oint Roi, et ces gens, les fils de Tséruïa, sont trop forts pour moi. L’Éternel veuille rendre à celui qui fait le mal selon sa malice.

2 SAMUEL 4

4:1 Quand le fils de Saül eut appris qu’Abner était mort à Hébron, ses mains devinrent lâches, et tout Israël fut étonné. 4:2 Or le fils de Saül avait deux capitaines de bandes, dont l’un avait nom Bahana, et l’autre Récab, fils de Rimmon Béerothien, des enfants de Benjamin: car la ville de Béeroth était aussi réputée de Benjamin. 4:3 Et les Béerothiens s’étaient enfuis à Guittajim, et ils y ont fait leur séjour jusqu’à aujourd’hui. 4:4 Et Jonathan, fils de Saül avait un fils blessé aux pieds, qui était âgé de cinq ans, lorsque le bruit de la mort de Saül et de Jonathan vint de Jizréhel: et sa gouvernante le prit, et s’enfuit; et comme elle se hâtait de fuir, il tomba, et devint boiteux: et il fut nommé Méphiboseth. 4:5 Récab donc et Bahana fils de Rimmon Béerothien vinrent, et entrèrent pendant la chaleur du jour dans la maison d’Isboseth, qui prenait son repos du midi. 4:6 Ainsi Récab et Bahana son frère entrèrent jusqu’au milieu de la maison, allant prendre du froment, et ils le frappèrent à la cinquième côte, et se sauvèrent. 4:7 Ils entrèrent donc dans la maison, lorsque Isboseth était couché sur son lit, dans la chambre où il dormait, et ils le frappèrent, et le tuèrent, puis ils lui ôtèrent la tête, et la prirent, et ils marchèrent par le chemin de la campagne toute cette nuit-là. 4:8 Et ils apportèrent la tête d’Isboseth à David à Hébron, et ils dirent au Roi: Voici la tête d’Isboseth fils de Saül ton ennemi, qui cherchait ta vie: et l’Éternel a aujourd’hui vengé le Roi mon Seigneur, de Saül et de sa race. 4:9 Mais David répondit à Récab et à Bahana son frère, enfants de Rimmon Béerothien, et leur dit: L’Éternel qui a délivré mon âme de toute angoisse, est vivant: 4:10 Que je saisis celui qui vint m’annoncer et me dire: Voilà, Saül est mort, et qui pensait m’apprendre de bonnes nouvelles et je le tuai à Tsiklag, ce qui fut le salaire que je lui devais donner pour ses bonnes nouvelles. 4:11 Combien plus en dois-je faire à ces méchants qui ont tué un homme de bien dans sa maison, sur son lit? Maintenant donc ne redemanderai-je pas son sang de votre main, et ne vous exterminerai-je pas de la terre? 4:12 David donc fit commandement à ses gens, lesquels les tuèrent et leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent sur l’étang d’Hébron. Puis on prit la tête d’Isboseth, et on l’ensevelit au sépulcre d’Abner à Hébron.

2 SAMUEL 5

5:1 Alors toutes les Tribus d’Israël vinrent vers David à Hébron, et parlèrent à lui, en disant: Voici, nous sommes tes os et ta chair. 5:2 Et même auparavant, quand Saül était Roi sur nous, tu étais celui qui menais et qui ramenais Israël: et de plus l’Éternel t’a dit: Tu paîtras mon peuple d’Israël, et tu seras Conducteur d’Israël. 5:3 Tous les Anciens donc d’Israël vinrent vers le Roi à Hébron: et le Roi David traita alliance avec eux à Hébron devant l’Éternel: et ils oignirent David pour Roi sur Israël. 5:4 David était âgé de trente ans quand il commença à régner, et il régna quarante ans. 5:5 Il régna à Hébron sur Juda sept ans et six mois: puis il régna trente-trois ans à Jérusalem sur tout Israël et Juda. 5:6 Or le Roi s’en alla avec ses gens à Jérusalem contre les Jébusiens qui habitaient en ce pays-là, lesquels dirent à David: Tu n’entreras point ici que tu n’aies ôté les aveugles et les boiteux; voulant dire, David n’entrera point ici. 5:7 Néanmoins David prit la forteresse de Sion, qui est la Cité de David. 5:8 Or David avait dit en ce jour-là: Quiconque aura battu les Jébusiens, et aura atteint le canal, et les aveugles et les boiteux qui sont haïs de l’âme de David, sera récompensé. C’est pourquoi on dit: Aucun aveugle ni boiteux n’entrera dans cette maison. 5:9 Et David habita dans la forteresse, et l’appela la Cité de David: et David y bâtit tout alentour, depuis Millo jusqu’au-dedans. 5:10 Et David allait toujours en avançant et en croissant: car l’Éternel le Dieu des armées était avec lui. 5:11 Hiram aussi Roi de Tyr envoya des messagers à David, et du bois de cèdre, et des charpentiers, et des tailleurs de pierres à bâtir; et ils bâtirent la maison de David. 5:12 Et David connut que l’Éternel l’avait affermi Roi sur Israël, et qu’il avait élevé son Royaume, à cause de son peuple d’Israël. 5:13 Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu d’Hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles. 5:14 Et ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem, Sammuah, et Sobab, et Nathan, et Salomon, 5:15 Et Jibhar, et Élisuah, et Népheg, et Japhiah, 5:16 Et Élisama, et Éliadah, et Éliphélet. 5:17 Or quand les Philistins eurent appris qu’on avait oint David pour Roi sur Israël, ils montèrent tous pour chercher David; et David l’ayant appris, descendit vers la forteresse. 5:18 Et les Philistins vinrent, et se répandirent dans la vallée des Réphaïms. 5:19 Alors David consulta l’Éternel, en disant: Monterai-je contre les Philistins? les livreras-tu entre mes mains? et l’Éternel répondit à David: Monte, car certainement je livrerai les Philistins entre tes mains. 5:20 Alors David vint en Bahal-pératsim, et les battit là: et il dit: L’Éternel a fait écouler mes ennemis devant moi, comme par un débordement d’eaux: c’est pourquoi il nomma ce lieu-là, Bahal-pératsim. 5:21 Et ils laissèrent là leurs faux dieux, lesquels David et ses gens emportèrent. 5:22 Et les Philistins montèrent encore une autre fois, et se répandirent dans la vallée des Réphaïms. 5:23 Et David consulta l’Éternel; qui répondit: Tu ne monteras point: mais tu tourneras derrière eux, et iras contre eux vis-à-vis des mûriers. 5:24 Et quand tu entendras sur le sommet des mûriers un bruit comme de gens qui marchent, alors remue-toi; parce que l’Éternel sera sorti alors devant toi pour battre le camp des Philistins. 5:25 David donc fit ainsi que l’Éternel lui avait commandé; et battit les Philistins depuis Guébah jusqu’à Guézer.

2 SAMUEL 6

6:1 David assembla encore tous les hommes d’élite d’Israël, qui furent trente mille hommes. 6:2 Puis David se leva et partit avec tout le peuple qui était avec lui vers Bahalé de Juda, pour transporter l’Arche de Dieu, duquel le nom est appelé: Le nom de l’Éternel des armées, qui habite entre les Chérubins sur l’Arche. 6:3 Et ils mirent l’Arche de Dieu sur un chariot tout neuf, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab, qui était au coteau; et Huza et Ahjo, enfants d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf. 6:4 Et ils l’emmenèrent, savoir l’Arche de Dieu de la maison d’Abinadab, qui était au coteau, et Ahjo allait devant l’Arche. 6:5 Et David et toute la maison d’Israël jouaient devant l’Éternel, de toutes sortes d’instruments faits de bois de sapin, et des violons, des musettes, des tambours, des sistres, et des cymbales. 6:6 Et quand ils furent venus jusqu’à l’aire de Nacon, Huza porta sa main à l’Arche de Dieu, et la retint, parce que les boeufs avaient glissé. 6:7 Et la colère de l’Éternel s’enflamma contre Huza, et Dieu le frappa là à cause de son indiscrétion, et il mourut là près de l’Arche de Dieu. 6:8 Et David fut affligé de ce que l’Éternel avait fait brèche en la personne de Huza: c’est pourquoi on a appelé ce lieu-là jusqu’à aujourd’hui Pérets-Huza. 6:9 Et David eut peur de l’Éternel en ce jour-là, et dit: Comment l’Arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi? 6:10 Et David ne voulut point retirer l’Arche de l’Éternel chez soi en la Cité de David, mais il la fit détourner en la maison d’Hobed-Édom Guittien. 6:11 Et l’Arche de l’Éternel demeura trois mois en la maison d’Hobed-Édom Guittien: et l’Éternel bénit Hobed-Édom, et toute sa maison. 6:12 Depuis on vint dire à David: L’Éternel a béni la maison d’Hobed-Édom, et tout ce qui était à lui, pour l’amour de l’Arche de Dieu: c’est pourquoi David s’en alla, et amena l’Arche de Dieu de la maison d’Hobed-Édom, en la Cité de David, avec joie. 6:13 Et il arriva que quand ceux qui portaient l’Arche de Dieu eurent marche six pas, on sacrifia des taureaux et des béliers gras. 6:14 Et David sautait de toute sa force devant l’Éternel; et il était ceint d’un Éphod de lin. 6:15 Ainsi David et toute la maison d’Israël menaient l’Arche de l’Éternel avec des cris de joie, et au son des trompettes. 6:16 Mais comme l’Arche de l’Éternel entrait dans la Cité de David, Mical fille de Saül, regardant par la fenêtre, vit le Roi David sautant de toute sa force devant l’Éternel, et elle le méprisa en son coeur. 6:17 Ils emmenèrent donc l’Arche de l’Éternel, et la posèrent en son lieu, dans un Tabernacle que David lui avait tendu. Et David offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel. 6:18 Quand David eut achevé d’offrir des holocaustes et des sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de l’Éternel des armées. 6:19 Et il partagea à tout le peuple, savoir à toute la multitude d’Israël, tant aux hommes qu’aux femmes, à chacun un tourteau de pain, et une pièce de chair, et une bouteille de vin: et tout le peuple s’en retourna chacun en sa maison. 6:20 Puis David s’en retourna pour bénir sa maison: et Mical fille de Saül vint au-devant de lui, et lui dit: Que le Roi d’Israël s’est fait aujourd’hui un grand honneur en se découvrant aujourd’hui devant les yeux des servantes de ses serviteurs, comme ferait un homme de néant, sans en avoir honte! 6:21 Et David dit à Mical: Ça a été devant l’Éternel, qui m’a choisi plutôt que ton père, et que toute sa maison, et qui m’a commandé d’être Conducteur de son peuple d’Israël: c’est pourquoi je me réjouirai devant l’Éternel. 6:22 Et je me rendrai encore plus abject que je n’ai fait cette fois, et m’estimerai encore moins; et pourtant je serai honoré devant les servantes dont tu as parlé. 6:23 Or Mical fille de Saül n’eut point d’enfants jusqu’au jour de sa mort.

2 SAMUEL 7

7:1 Or il arriva qu’après que le Roi fut assis en sa maison, et que l’Éternel lui eut donné repos de tous ses ennemis d’alentour: 7:2 Il dit à Nathan le Prophète: Regarde maintenant, j’habite dans une maison de cèdres, et l’Arche de Dieu habite dans des courtines. 7:3 Et Nathan dit au Roi: Va, fais tout ce qui est en ton coeur; car l’Éternel est avec toi. 7:4 Mais il arriva cette nuit-là que la parole de l’Éternel fut adressée à Nathan, en disant: 7:5 Va, et dis à David mon serviteur: Ainsi a dit l’Éternel: Me bâtirais-tu une maison afin que j’y habite, 7:6 Puisque je n’ai point habité dans une maison depuis le jour que j’ai fait monter les enfants d’Israël hors d’Égypte, jusqu’à ce jour? mais j’ai marché çà et là dans un Tabernacle, et dans un pavillon. 7:7 Dans tous les lieux où j’ai marché avec tous les enfants d’Israël, en ai-je dit un seul mot à quelqu’une des Tribus d’Israël, à laquelle j’aie commandé de paître mon peuple d’Israël, en disant: Pourquoi ne m’avez-vous point bâti une maison de cèdres? 7:8 Maintenant donc tu diras ainsi à David mon serviteur: Ainsi a dit l’Éternel des armées: Je t’ai pris d’une cabane, d’après les brebis, afin que tu fusses Conducteur de mon peuple d’Israël. 7:9 Et j’ai été avec toi partout où tu as marché, et j’ai exterminé tous tes ennemis de devant toi, et je t’ai fait un grand nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre. 7:10 Et j’établirai un lieu à mon peuple d’Israël, et le planterai, et il habitera chez soi, et il ne tracassera plus, et les iniques ne les affligeront plus, comme ils ont fait auparavant, 7:11 Savoir, depuis le jour que j’ai ordonné des juges sur mon peuple d’Israël, et que je t’ai donné repos de tous tes ennemis, et que l’Éternel t’a fait entendre qu’il te bâtirait une maison. 7:12 Quand tes jours seront accomplis, et que tu te seras endormi avec tes pères, je susciterai après toi ton fils, qui sera sorti de tes entrailles, et j’affermirai son règne. 7:13 Ce sera lui qui bâtira une maison à mon Nom, et j’affermirai le trône de son règne à jamais. 7:14 Je lui serai père, et il me sera fils: que s’il commet quelque iniquité, je le châtierai avec une verge d’homme, et de plaies des fils des hommes. 7:15 Mais ma gratuité ne se retirera point de lui, comme je l’ai retirée de Saül, que j’ai ôté de devant toi. 7:16 Ainsi ta maison et ton règne seront assurés pour jamais devant tes yeux, et ton trône sera affermi à jamais. 7:17 Ainsi Nathan parla à David, selon toutes ces paroles, et selon toute cette vision. 7:18 Alors le Roi David entra, et se tint devant l’Éternel, et dit: Qui suis-je, ô Seigneur Éternel, et quelle est ma maison, que tu m’aies fait venir au point où je suis? 7:19 Et encore cela t’a semblé être peu de chose, ô Seigneur Éternel, car tu as même parlé de la maison de ton serviteur pour un long temps. Est-ce là la manière d’agir des hommes, ô Seigneur Éternel! 7:20 Et que te pourrait dire davantage David? car, Seigneur Éternel, tu connais ton serviteur. 7:21 Tu as fait toutes ces grandes choses pour l’amour de ta parole, et selon ton coeur, afin de faire connaître ton serviteur. 7:22 C’est pourquoi tu t’es montré grand, ô Éternel Dieu: car il n’y en a point de tel que toi, et il n’y a point d’autre Dieu que toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles. 7:23 Et qui est comme ton peuple, comme Israël, la seule nation de la terre que Dieu est venu racheter, pour en faire son peuple, tant pour s’acquérir à lui-même un grand nom, que pour vous acquérir cette grandeur, et pour faire dans ton pays devant ton peuple, que tu t’es racheté d’Égypte, des choses terribles contre les nations et contre leurs dieux? 7:24 Car tu t’es assuré ton peuple d’Israël, pour être ton peuple à jamais: et toi, ô Éternel, tu leur as été Dieu. 7:25 Maintenant donc, ô Éternel Dieu, confirme pour jamais la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur, et touchant sa maison, et fais comme tu en as parlé. 7:26 Et que ton Nom soit magnifié à jamais, tellement qu’on dise: L’Éternel des armées est le Dieu d’Israël: et que la maison de David ton serviteur demeure stable devant toi. 7:27 Car toi, ô Éternel des armées, Dieu d’Israël, tu as fait entendre à ton serviteur, et lui as dit: Je te bâtirai une maison, c’est pourquoi ton serviteur a pris la hardiesse de te faire cette prière. 7:28 Maintenant donc, Seigneur Éternel, tu es Dieu, et tes paroles seront véritables: or tu as promis ce bien à ton serviteur. 7:29 Veuille donc maintenant bénir la maison de ton serviteur, afin qu’elle soit éternellement devant toi: car tu en as ainsi parlé, Seigneur Éternel, et la maison de ton serviteur sera comblée de ta bénédiction éternellement.

2 SAMUEL 8

8:1 Après cela il arriva que David battit les Philistins, et les abaissa, et David prit Methegamma de la main des Philistins. 8:2 Il battit aussi les Moabites, et les mesura au cordeau, les faisant coucher par terre: et il en mesura deux cordeaux pour les faire mourir, et un plein cordeau pour leur sauver la vie; et le pays des Moabites fut à David sous cette condition, qu’ils lui seraient sujets et tributaires. 8:3 David battit aussi Hadadhézer fils de Réhob, Roi de Tsoba, comme il allait pour recouvrer ses limites sur le fleuve d’Euphrate. 8:4 Et David lui prit mille et sept cents hommes de cheval, et vingt mille hommes de pied, et coupa les jarrets des chevaux de tous les chariots: mais il en réserva cent chariots. 8:5 Or les Syriens de Damas étaient venus pour donner du secours à Hadadhézer Roi de Tsoba, et David battit vingt-deux mille Syriens. 8:6 Puis David mit garnison en Syrie de Damas, et le pays de ces Syriens fut à David sous cette condition, qu’ils lui seraient sujets et tributaires: et l’Éternel gardait David partout où il allait. 8:7 Et David prit les boucliers d’or qui étaient aux serviteurs de Hadadhézer, et les apporta à Jérusalem. 8:8 Le Roi David emporta aussi une grande quantité d’airain de Bétah, et de Bérothaï, villes de Hadadhézer. 8:9 Or Tohi, Roi de Hamath, apprit que David avait défait toutes les forces de Hadadhézer. 8:10 Et il envoya Joram son fils vers le Roi David, pour le saluer, et le féliciter de ce qu’il avait fait la guerre contre Hadadhézer, et de ce qu’il l’avait défait; car Hadadhézer était en guerre continuellement avec Tohi, et Joram apporta des vaisseaux d’argent, et des vaisseaux d’or, et des vaisseaux d’airain; 8:11 Lesquels David consacra à l’Éternel avec l’argent et l’or qu’il avait déjà consacrés du butin de toutes les nations qu’il s’était assujetties: 8:12 De Syrie, de Moab, des enfants de Hammon, des Philistins, de Hamalec, et du butin de Hadadhézer, fils de Réhob, Roi de Tsoba. 8:13 David s’acquit aussi un grand renom de ce qu’en retournant de la défaite des Syriens, il tailla en pièces dans la vallée du sel dix-huit mille Iduméens. 8:14 Et il mit garnison dans l’Idumée, il mit, dis-je, garnison dans toute l’Idumée; et tous les Iduméens furent assujettis à David: et l’Éternel gardait David partout où il allait. 8:15 Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple. 8:16 Et Joab fils de Tséruïa avait la charge de l’armée: et Jéhosaphat fils d’Ahilud, était commis sur les registres. 8:17 Et Tsadok fils d’Ahitub, et Ahimélec fils d’Abiathar étaient les Sacrificateurs, et Séraïa était le Secrétaire. 8:18 Et Bénaja fils de Jéhoiadah était sur les Kéréthiens et les Péléthiens: et les fils de David étaient les principaux Officiers.

2 SAMUEL 9

9:1 Alors David dit: Mais n’y a-t-il plus personne qui soit demeuré de reste de la maison de Saül, et je lui ferai du bien pour l’amour de Jonathan? 9:2 Or il y avait dans la maison de Saül un serviteur nommé Tsiba, lequel on appela pour le faire venir vers David. Et le Roi lui dit: Es-tu Tsiba? et il répondit: Je suis ton serviteur Tsiba. 9:3 Et le Roi dit: N’y a-t-il plus personne de la maison de Saül, et j’userai envers lui d’une grande gratuité. Et Tsiba répondit au Roi: Il y a encore un des fils de Jonathan, qui est blessé aux pieds. 9:4 Et le Roi lui dit: Où est-il? Et Tsiba répondit au Roi: Voilà, il est en la maison de Makir fils de Hammiel, à Lodébar. 9:5 Alors le Roi David envoya, et le fit amener de la maison de Makir, fils de Hammiel, de Lodébar. 9:6 Et quand Méphiboseth, le fils de Jonathan fils de Saül, fut venu vers David, il s’inclina sur son visage, et se prosterna. Et David dit: Méphiboseth: et il répondit: Voici ton serviteur. 9:7 Et David lui dit: Ne crains point: car certainement je te ferai du bien pour l’amour de Jonathan ton père, et te restituerai toutes les terres de Saül ton père, et tu mangeras toujours du pain à ma table. 9:8 Et Méphiboseth se prosterna, et dit: Qui suis-je moi ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort, tel que je suis? 9:9 Et le Roi appela Tsiba serviteur de Saül, et lui dit: J’ai donné au fils de ton maître tout ce qui appartenait à Saül, et à toute sa maison. 9:10 C’est pourquoi laboure pour lui ces terres-là, toi et tes fils, et tes serviteurs, et recueilles-en les fruits, afin que le fils de ton maître ait du pain à manger: mais quant à Méphiboseth, fils de ton maître, il mangera toujours du pain à ma table. Or Tsiba avait quinze fils, et vingt serviteurs. 9:11 Et Tsiba dit au Roi: Ton serviteur fera tout ce que le Roi mon Seigneur a commandé à son serviteur. Mais quant à Méphiboseth, (dit le Roi) il mangera à ma table, comme un des fils du Roi. 9:12 Or Méphiboseth avait un petit-fils nommé Mica; et tous ceux qui demeuraient dans la maison de Tsiba étaient des serviteurs de Méphiboseth. 9:13 Et Méphiboseth demeurait à Jérusalem, parce qu’il mangeait toujours à la table du Roi; et il était boiteux des deux pieds.

2 SAMUEL 10

10:1 Or il arriva après cela que le Roi des enfants de Hammon mourut, et Hanun son fils régna en sa place. 10:2 Et David dit: J’userai de gratuité envers Hanun, fils de Nahas, comme son père a usé de gratuité envers moi: ainsi David lui envoya ses serviteurs pour le consoler de la mort de son père. Et les serviteurs de David vinrent au pays des enfants de Hammon. 10:3 Mais les principaux d’entre les enfants de Hammon dirent à Hanun leur Seigneur: Penses-tu que ce soit pour honorer ton père, que David t’a envoyé des consolateurs? N’est-ce pas pour reconnaître exactement la ville, et pour l’épier afin de la détruire, que David a envoyé ses serviteurs vers toi? 10:4 Hanun donc prit les serviteurs de David, et fit raser la moitié de leur barbe, et couper la moitié de leurs habits jusqu’aux hanches; puis il les renvoya. 10:5 Et ils le firent savoir à David, lequel envoya au-devant d’eux: car ces hommes étaient fort confus: et le Roi leur manda: Tenez-vous à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe soit revenue, et alors vous retournerez. 10:6 Or les enfants de Hammon voyant qu’ils s’étaient mis en mauvaise odeur auprès de David, envoyèrent pour lever à leurs dépens vingt mille fantassins des Syriens de Beth-réhob, et des Syriens de Tsoba, et mille hommes du Roi de Mahaca, et douze mille hommes de ceux de Tob. 10:7 Ce que David ayant appris, il envoya Joab et toute l’armée, savoir les plus vaillants: 10:8 Et les enfants de Hammon sortirent, et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte: et les Syriens de Tsoba, et de Réhob, et ceux de Tob et de Mahaca étaient à part dans la campagne. 10:9 Et Joab voyant que leur armée était tournée contre lui, devant et derrière, prit des hommes d’élite d’entre tous ceux d’Israël et les rangea contre les Syriens: 10:10 Et donna la conduite du reste du peuple à Abisaï son frère, qui le rangea contre les enfants de Hammon. 10:11 Et Joab lui dit: Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me viendras délivrer: et si les enfants de Hammon sont plus forts que toi, j’irai aussi pour te délivrer. 10:12 Sois vaillant, et portons-nous vaillamment pour notre peuple, et pour les villes de notre Dieu: et que l’Éternel fasse ce qu’il lui semblera bon. 10:13 Alors Joab et le peuple qui était avec lui, s’approchèrent pour donner bataille aux Syriens; et les Syriens s’enfuirent de devant lui. 10:14 Et les enfants de Hammon voyant que les Syriens avaient pris la fuite, s’enfuirent eux aussi de devant Abisaï, et entrèrent dans la ville: et Joab s’en retourna de la guerre contre les enfants de Hammon, et vint à Jérusalem. 10:15 Mais les Syriens voyant qu’ils avaient été battus par ceux d’Israël, se rallièrent ensemble. 10:16 Et Hadarhézer envoya, et fit venir des Syriens de delà le fleuve, lesquels vinrent à Hélam, et Sobac, Chef de l’armée de Hadarhézer, les conduisait. 10:17 Ce qui ayant été rapporté à David, il assembla tout Israël, et passa le Jourdain, et vint à Hélam; et les Syriens se rangèrent en bataille contre David, et combattirent contre lui. 10:18 Mais les Syriens s’enfuirent de devant Israël: et David défit sept cents chariots des Syriens, et quarante mille hommes de cheval: il frappa aussi Sobac Chef de leur armée, qui mourut là. 10:19 Et quand tous les Rois qui étaient serviteurs de Hadarhézer eurent vu qu’ils avaient été battus par ceux d’Israël, ils firent la paix avec Israël, et leur furent assujettis: et les Syriens craignirent de plus secourir les enfants de Hammon.

2 SAMUEL 11

11:1 Or il arriva un an après, lorsque les Rois sortent à la guerre, que David envoya Joab, et avec lui ses serviteurs, et tout Israël, et ils détruisirent les enfants de Hammon, et assiégèrent Rabba: mais David demeura à Jérusalem. 11:2 Et sur le soir il arriva que David se leva de dessus son lit, et comme il se promenait sur la plateforme de l’hôtel Royal, il vit de dessus cette plateforme une femme qui se lavait, et cette femme-là était fort belle à voir. 11:3 Et David envoya s’enquérir de cette femme-là, et on lui dit: N’est-ce pas là Bath-sébah fille d’Éliham, femme d’Urie, le Héthien? 11:4 Et David envoya des messagers, et l’enleva: et étant venue vers lui, il coucha avec elle; car elle était nettoyée de sa souillure; puis elle s’en retourna en sa maison. 11:5 Et cette femme conçut; et elle envoya le faire savoir à David, en disant: Je suis enceinte. 11:6 Alors David envoya dire à Joab: Envoie-moi Urie le Héthien:; et Joab envoya Urie à David. 11:7 Et Urie vint à lui: et David lui demanda comment se portait Joab, et le peuple, et comment il en allait de la guerre. 11:8 Puis David dit à Urie: Descends en ta maison, et lave tes pieds: et Urie sortit de la maison du Roi, et on porta après lui un présent Royal. 11:9 Mais Urie dormit à la porte de la maison du Roi, avec tous les serviteurs de son Seigneur, et ne descendit point en sa maison. 11:10 Et on le rapporta à David, et on lui dit: Urie n’est point descendu en sa maison: et David dit à Urie: Ne viens-tu pas de voyage? Pourquoi n’es-tu pas descendu en ta maison? 11:11 Et Urie répondit à David: l’Arche, et Israël, et Juda logent sous des tentes; Monseigneur Joab aussi, et les serviteurs de mon Seigneur campent aux champs; et moi entrerais-je dans ma maison pour manger et boire, et pour coucher avec ma femme? Tu es vivant, et ton âme vit, si je fais une telle chose. 11:12 Et David dit à Urie: Demeure ici encore aujourd’hui, et demain je te renverrai. Urie donc demeura encore ce jour-là et le lendemain à Jérusalem. 11:13 Puis David l’appela, et il mangea et but devant lui, et David l’enivra: et néanmoins il sortit au soir pour dormir dans son lit avec tous les serviteurs de son Seigneur, et ne descendit point en sa maison. 11:14 Et le lendemain au matin David écrivit des lettres à Joab, et les envoya par les mains d’Urie. 11:15 Et il écrivit ces lettres en ces termes: Mettez Urie à l’endroit où sera le plus fort de la bataille, et retirez-vous d’auprès de lui, afin qu’il soit frappé, et qu’il meure. 11:16 Après donc que Joab eut considéré la ville, il mit Urie à l’endroit où il savait que seraient les plus vaillants hommes. 11:17 Et ceux de la ville sortirent et combattirent contre Joab, et quelques-uns du peuple qui étaient des serviteurs de David moururent; Urie le Héthien mourut aussi. 11:18 Alors Joab envoya à David pour lui faire savoir tout ce qui était arrivé dans ce combat. 11:19 Et il commanda au messager, disant: Quand tu auras achevé de parler au Roi de tout ce qui est arrivé au combat, 11:20 S’il arrive que le Roi se mette en colère et qu’il te dise: Pourquoi vous êtes-vous approchés de la ville pour combattre, ne savez-vous pas bien qu’on jette toujours quelque chose de dessus la muraille? 11:21 Qu’est-ce qui tua Abimélec fils de Jérubbeseth? ne fut-ce pas une pièce de meule qu’une femme jeta sur lui de dessus la muraille, dont il mourut à Tébets? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille? Tu lui diras: Ton serviteur Urie le Héthien y est mort aussi. 11:22 Ainsi le messager partit, et étant arrivé il fit savoir à David tout ce pourquoi Joab l’avait envoyé. 11:23 Et le messager dit à David: Ils ont été plus forts que nous, et sont sortis contre nous aux champs, mais nous leur avons donné dessus jusqu’à l’entrée de la porte; 11:24 Et les archers ont tiré contre tes serviteurs de dessus la muraille, et quelques-uns des serviteurs du Roi sont morts; ton serviteur Urie le Héthien est mort aussi. 11:25 Et David dit au messager: Tu diras ainsi à Joab: Ne t’inquiète point de cela: car l’épée emporte autant l’un que l’autre: redouble le combat contre la ville, et détruis-la: et toi donne-lui courage. 11:26 Et la femme d’Urie apprit qu’Urie son mari était mort, et elle fit le deuil de son mari. 11:27 Et après que le deuil fut passé, David envoya, et la retira dans sa maison, et elle lui fut pour femme, et lui enfanta un fils: mais ce que David avait fait déplut à l’Éternel.

2 SAMUEL 12

12:1 Et l’Éternel envoya Nathan à David, lequel vint à lui, et lui dit: Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche, et l’autre pauvre. 12:2 Le riche avait du gros et du menu bétail en fort grande abondance. 12:3 Mais le pauvre n’avait rien du tout qu’une petite brebis, qu’il avait achetée et nourrie, et qui était crûe chez lui et avec ses enfants, mangeant de ses morceaux, buvant dans sa coupe, et dormant en son sein, et elle lui était comme fille. 12:4 Mais un homme qui voyageait étant venu chez cet homme riche, ce riche a épargné de prendre son gros et son menu bétail, pour en apprêter au voyageur qui était entré chez lui, et il a pris la brebis de cet homme pauvre, et l’a apprêtée à cet homme qui était entré chez lui. 12:5 Alors la colère de David s’enflamma fort contre cet homme-là: et il dit à Nathan: L’Éternel est vivant, que l’homme qui a fait cela est digne de mort. 12:6 Et parce qu’il a fait cela, et qu’il n’a point épargné cette brebis, pour une brebis il en rendra quatre. 12:7 Alors Nathan dit à David: Tu es cet homme-là: ainsi a dit l’Éternel le Dieu d’Israël: Je t’ai oint pour être Roi sur Israël, et je t’ai délivré de la main de Saül. 12:8 Même je t’ai donné la maison de ton Seigneur, et les femmes de ton Seigneur en ton sein, et je t’ai donné la maison d’Israël, et de Juda: et si c’est encore peu, je t’eusse ajouté telle et telle chose. 12:9 Pourquoi donc as-tu méprisé la parole de l’Éternel, en faisant ce qui lui déplaît? Tu as frappé avec l’épée Urie le Héthien, et as enlevé sa femme afin qu’elle fût ta femme, et tu l’as tué par l’épée des enfants de Hammon. 12:10 Maintenant donc l’épée ne partira jamais de ta maison, parce que tu m’as méprisé, et que tu as enlevé la femme d’Urie le Héthien, afin qu’elle fût ta femme. 12:11 Ainsi a dit l’Éternel: Voici, je m’en vais faire sortir de ta propre maison un mal contre toi, et j’enlèverai tes femmes devant tes yeux, et les donnerai à un homme de ta maison, et il dormira avec tes femmes à la vue de ce soleil. 12:12 Car tu l’as fait en secret, mais moi, je le ferai en la présence de tout Israël, et devant le soleil. 12:13 Alors David dit à Nathan: J’ai péché contre l’Éternel: et Nathan dit à David: Aussi l’Éternel a fait passer ton péché; tu ne mourras point. 12:14 Toutefois parce qu’en cela tu as donné occasion aux ennemis de l’Éternel de blasphémer outrageusement, à cause de cela le fils qui t’est né mourra certainement. 12:15 Après cela Nathan s’en retourna en sa maison; et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David, qui en fut fort affligé. 12:16 Et David fit prière à Dieu pour l’enfant, et jeûna entièrement, et il vint et passa la nuit couché sur la terre. 12:17 Et les Anciens de sa maison se levèrent et vinrent vers lui, pour le faire lever de terre, mais il ne voulut point se lever, et il ne mangea d’aucune chose avec eux. 12:18 Et il arriva que l’enfant mourut le septième jour, et les serviteurs de David craignaient de lui apprendre que l’enfant était mort; car ils disaient: Voici, quand l’enfant était en vie, nous lui avons parlé, et il n’a point voulu écouter notre voix: comment donc lui dirions-nous que l’enfant est mort, afin qu’il s’afflige davantage? 12:19 Et David aperçut que ses serviteurs parlaient bas, et il comprit que l’enfant était mort: et David dit à ses serviteurs: L’enfant n’est-il pas mort? Ils répondirent: Il est mort. 12:20 Alors David se leva de terre, se lava, s’oignit, et changea d’habits; et il entra dans la maison de l’Éternel, et se prosterna: puis il revint en sa maison, et ayant demandé à manger, on mit de la viande devant lui, et il mangea. 12:21 Et ses serviteurs lui dirent: Qu’est-ce que tu fais? tu as jeûné et pleuré pour l’amour de l’enfant, lorsqu’il était encore en vie, et après que l’enfant est mort, tu t’es levé, et tu as mangé de la viande. 12:22 Et il dit: Quand l’enfant était encore en vie, j’ai jeûné, et pleuré: car je disais: Qui sait si l’Éternel aura pitié de moi, et si l’enfant ne vivra point? 12:23 Mais maintenant qu’il est mort, pourquoi jeûnerais-je? pourrais-je le faire revenir encore? Je m’en vais vers lui, et lui ne reviendra pas vers moi. 12:24 Et David consola sa femme Bath-sébah, et vint vers elle, et coucha avec elle, et elle lui enfanta un fils, qu’il nomma Salomon: et l’Éternel l’aima. 12:25 Ce qu’il envoya dire par le ministère de Nathan le Prophète, qui lui imposa le nom de Jédidja, à cause de l’Éternel. 12:26 Or Joab avait combattu contre Rabba, qui appartenait aux enfants de Hammon, et avait pris la ville Royale. 12:27 Et Joab avait envoyé des messagers vers David, pour lui dire: J’ai battu Rabba, et j’ai pris la ville des eaux. 12:28 C’est pourquoi maintenant assemble le reste du peuple, et campe-toi contre la ville, et la prends; de peur que si je la prenais, on ne réclamât mon nom sur elle. 12:29 David donc assembla tout le peuple, et marcha contre Rabba, et il la battit, et la prit. 12:30 Et il prit la couronne de dessus la tête de leur Roi, laquelle pesait un talent d’or, et il y avait des pierres précieuses: et on la mit sur la tête de David, qui emmena un fort grand butin de la ville. 12:31 Il emmena aussi le peuple qui y était, et le mit sous des scies, et sous des herses de fer, et sous des haches de fer, et il les fit passer par un fourneau où l’on cuit les briques: il en fit ainsi à toutes les villes des enfants de Hammon. Puis David s’en retourna avec tout le peuple à Jérusalem.

2 SAMUEL 13

13:1 Or il arriva après cela qu’Absalom, fils de David, ayant une soeur qui était belle, et qui se nommait Tamar, Amnon fils de David, l’aima. 13:2 Et il fut si tourmenté de cette passion, qu’il tomba malade pour l’amour de Tamar sa soeur, car elle était vierge; et parce qu’il semblait trop difficile à Amnon de rien obtenir d’elle. 13:3 Or Amnon avait un intime ami nommé Jonadab, fils de Simha frère de David, et Jonadab était un homme fort rusé. 13:4 Et il dit à Amnon: Fils du Roi, pourquoi deviens-tu ainsi exténué de jour en jour? ne me le déclareras-tu pas? Amnon lui dit: J’aime Tamar soeur de mon frère Absalom. 13:5 Alors Jonadab lui dit: Couche-toi dans ton lit, et fais le malade: et quand ton père te viendra voir, tu lui diras: Je te prie que ma soeur Tamar vienne, afin qu’elle me fasse manger, en apprêtant devant moi quelque chose d’appétit, et que voyant ce qu’elle aura apprêté, je le mange de sa main. 13:6 Amnon donc se coucha, et fit le malade: et quand le Roi le vint voir, il lui dit: Je te prie que ma soeur Tamar vienne et fasse deux beignets devant moi, et que je les mange de sa main. 13:7 David donc envoya vers Tamar en la maison, et lui fit dire: Va-t’en maintenant en la maison de ton frère Amnon, et apprête-lui quelque chose d’appétit. 13:8 Et Tamar s’en alla en la maison de son frère Amnon, qui était couché: et elle prit de la pâte, et la pétrit, et en fit devant lui des beignets, et les cuisit. 13:9 Puis elle prit la poêle, et les versa devant lui, mais Amnon refusa d’en manger; et dit: Faites retirer tous ceux qui sont auprès de moi: et chacun se retira. 13:10 Alors Amnon dit à Tamar: Apporte-moi cette viande dans le cabinet, et que j’en mange de ta main. Et Tamar prit les beignets qu’elle avait faits, et les apporta à Amnon son frère dans le cabinet. 13:11 Et elle les lui présenta, afin qu’il en mangeât: mais il se saisit d’elle, et lui dit: Viens, couche avec moi, ma soeur. 13:12 Et elle lui répondit: Non, mon frère, ne me viole point: car cela ne se fait point en Israël; ne fais point cette infamie. 13:13 Et moi, que deviendrais-je avec mon opprobre? et toi, tu passerais pour un insensé en Israël. Maintenant donc parles-en, je te prie, au Roi, et il n’empêchera point que tu ne m’aies pour femme. 13:14 Mais il ne voulut point l’écouter: et il fut plus fort qu’elle, et la viola, et coucha avec elle. 13:15 Après cela, Amnon la haït d’une grande haine, en sorte que la haine qu’il lui portait, était plus grande que l’amour qu’il avait eu pour elle: ainsi Amnon lui dit: Lève-toi, va-t’en. 13:16 Et elle lui répondit: Tu n’as aucun sujet de me faire ce mal, que de me chasser; ce mal est plus grand que l’autre que tu m’as fait; mais il ne voulut point l’écouter. 13:17 Il appela donc le garçon qui le servait, et lui dit: Qu’on chasse maintenant celle-ci d’auprès de moi, qu’on la mette dehors, et qu’on ferme la porte après elle. 13:18 Or elle était habillée d’une robe bigarrée: car les filles du Roi, qui étaient encore vierges, étaient ainsi habillées. Celui donc qui le servait la mit dehors, et ferma la porte après elle. 13:19 Alors Tamar prit de la cendre sur sa tête, et déchira la robe bigarrée qu’elle avait sur elle, et mit la main sur sa tête, et s’en allait en criant. 13:20 Et son frère Absalom lui dit: Ton frère Amnon n’a-t-il pas été avec toi? Mais maintenant, ma soeur, tais-toi, il est ton frère: ne prends point ceci à coeur. Ainsi Tamar demeura toute désolée dans la maison d’Absalom son frère. 13:21 Quand le Roi David eut appris toutes ces choses, il fut fort irrité. 13:22 Or Absalom ne parlait ni en bien ni en mal à Amnon, parce qu’Absalom haïssait Amnon, à cause qu’il avait violé Tamar sa soeur. 13:23 Et il arriva au bout de deux ans entiers, qu’Absalom ayant les tondeurs à Bahal-hatsor, qui était près d’Éphraïm, il invita tous les fils du Roi. 13:24 Et Absalom vint vers le Roi, et lui dit: Voici, ton serviteur a maintenant les tondeurs: je te prie donc que le Roi et ses serviteurs viennent avec ton serviteur. 13:25 Mais le Roi dit à Absalom: Non, mon fils, je te prie que nous n’y allions point tous, afin que nous ne te soyons point à charge: et quoiqu’il le pressât fort, cependant il n’y voulut point aller: mais il le bénit. 13:26 Et Absalom dit: Si tu ne viens point, je te prie que mon frère Amnon vienne avec nous. Et le Roi lui répondit: Pourquoi irait-il avec toi? 13:27 Et Absalom le pressa tant, qu’il laissa aller Amnon, et tous les fils du Roi avec lui. 13:28 Or Absalom avait commandé à ses serviteurs, en disant: Prenez bien garde, je vous prie, quand le coeur d’Amnon sera gai de vin, et que je vous dirai: Frappez Amnon, tuez-le: ne craignez point: n’est-ce pas moi qui vous l’aurai commandé? Fortifiez-vous, et portez-vous en vaillants hommes. 13:29 Et les serviteurs d’Absalom firent à Amnon comme Absalom avait commandé; puis tous les fils du Roi se levèrent, et montèrent chacun sur sa mule, et s’enfuirent. 13:30 Et il arriva qu’étant encore en chemin, le bruit vint à David qu’Absalom avait tué tous les fils du Roi, et qu’il n’en était pas resté un seul d’entre eux. 13:31 Alors le Roi se leva, et déchira ses vêtements, et se coucha par terre: tous ses serviteurs aussi étaient là avec leurs vêtements déchirés. 13:32 Et Jonadab fils de Simha, frère de David, prit la parole, et dit: Que mon Seigneur ne dise point qu’on a tué tous les jeunes hommes fils du Roi, car Amnon seul est mort: parce que ce qu’Absalom s’était proposé dès le jour qu’Amnon viola Tamar sa soeur, a été exécuté selon son commandement. 13:33 Maintenant donc que le Roi mon Seigneur ne mette point ceci dans son coeur, en disant que tous les fils du Roi sont morts: car Amnon seul est mort. 13:34 Or Absalom s’enfuit, mais celui qui était en sentinelle levant ses yeux, regarda: et voici, un grand peuple venait par le chemin de derrière lui, à côté de la montagne. 13:35 Et Jonadab dit au Roi: Voici les fils du Roi qui viennent: la chose est arrivée comme ton serviteur a dit. 13:36 Or aussitôt qu’il eut achevé de parler, voici on vit arriver les fils du Roi, qui élevèrent leur voix, et pleurèrent: le Roi aussi et tous ses serviteurs pleurèrent beaucoup. 13:37 Mais Absalom s’enfuit, et se retira vers Talmaï, fils de Hammihud Roi de Guésur: et David pleurait tous les jours sur son fils. 13:38 Quand Absalom se fut enfui, et qu’il fut venu à Guesur, il demeura là trois ans. 13:39 Puis il prit envie au Roi David d’aller vers Absalom, parce qu’il était consolé de la mort d’Amnon.

2 SAMUEL 14

14:1 Alors Joab, fils de Tséruïa, connaissant que le coeur du Roi était pour Absalom, 14:2 Envoya à Tékoah, et fit venir de là une femme sage, à laquelle il dit: Je te prie, fais semblant de lamenter, et te vêts maintenant des habits de deuil, et ne t’oins point d’huile, mais sois comme une femme qui depuis longtemps se lamente pour un mort. 14:3 Et entre vers le Roi, et tiens lui ces discours: car Joab lui mit en la bouche ce qu’elle devait dire. 14:4 La femme Tékohite donc parla au Roi, et s’inclina sur son visage en terre, et se prosterna, et dit: ô Roi, aide-moi. 14:5 Et le Roi lui dit: Qu’as-tu? Et elle répondit: Certes je suis une femme veuve, et mon mari est mort. 14:6 Or ta servante avait deux fils, qui se sont querellés dans les champs, et il n’y avait personne qui les séparât: ainsi l’un a frappé l’autre, et l’a tué. 14:7 Et voici, toute la famille s’est élevée contre ta servante, en disant: Donne-nous celui qui a frappé son frère, afin que nous le mettions à mort, à cause de la vie de son frère qu’il a tué, et que nous exterminions même l’héritier: et ils veulent ainsi éteindre le charbon vif qui m’est resté, afin qu’ils ne laissent point de nom à mon mari, et qu’ils ne me laissent aucun de reste sur la terre. 14:8 Le Roi dit à la femme: Va-t’en en ta maison, et je donnerai mes ordres en ta faveur. 14:9 Alors la femme Tékohite dit au Roi: Mon Seigneur et mon Roi, que l’iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père, et que le Roi et son trône en soient innocents. 14:10 Et le Roi répondit: Amène-moi celui qui parlera contre toi, et jamais il ne lui arrivera de te toucher. 14:11 Et elle dit: Je te prie que le Roi se souvienne de l’Éternel son Dieu, afin qu’il ne laisse point augmenter le nombre des garants du sang pour perdre mon fils, et qu’on ne l’extermine point. Et il répondit: L’Éternel est vivant, si un seul des cheveux de ton fils tombe à terre. 14:12 Et la femme dit: Je te prie que ta servante dise un mot au Roi mon Seigneur: et il répondit: Parle. 14:13 Et la femme dit: Mais pourquoi as-tu pensé une chose comme celle-ci contre le peuple de Dieu? car le Roi en tenant ce discours ne se condamne-t-il point comme étant dans le même cas, en ce qu’il ne fait point retourner celui qu’il a banni? 14:14 Car certainement nous mourrons, et nous sommes semblables aux eaux qui s’écoulent sur la terre, lesquelles on ne ramasse point. Or Dieu ne lui a point ôté la vie, mais il a trouvé un moyen pour ne rejeter point loin de lui celui qui a été rejeté. 14:15 Et maintenant je suis venue pour tenir ce discours au Roi mon Seigneur, parce que le peuple m’a épouvantée: et ta servante a dit: Je parlerai maintenant au Roi, peut-être que le Roi fera ce que sa servante lui dira. 14:16 Si donc le Roi écoute sa servante pour la délivrer de la main de celui qui veut nous exterminer de l’héritage de Dieu, moi et mon fils: 14:17 Ta servante disait: Que maintenant la parole du Roi mon Seigneur nous apporte du repos: car le Roi mon Seigneur est comme un Ange de Dieu, pour connaître le bien et le mal: que donc l’Éternel ton Dieu soit avec toi. 14:18 Et le Roi répondit, et dit à la femme: Je te prie ne me cache rien de ce que je te vais demander. Et la femme dit: Je prie que le Roi mon Seigneur parle. 14:19 Et le Roi dit: N’est-ce pas Joab qui te fait faire tout ceci? Et la femme répondit, et dit: Ton âme vit, ô mon Seigneur, qu’on ne saurait biaiser ni à droite ni à gauche sur tout ce que le Roi mon Seigneur a dit, puisqu’il est vrai que ton serviteur Joab me l’a commandé, et a lui-même mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles. 14:20 C’est ton serviteur Joab qui a fait que j’ai ainsi tourné ce discours; mais mon Seigneur est sage comme un Ange de Dieu, pour savoir tout ce qui se passe sur la terre. 14:21 Alors le Roi dit à Joab: Voici maintenant; c’est toi qui as conduit cette affaire: va-t’en donc, et fais revenir le jeune homme Absalom. 14:22 Et Joab s’inclina sur son visage en terre, et se prosterna, et bénit le Roi. Et Joab dit: Aujourd’hui ton serviteur a connu qu’il a trouvé grâce devant toi, ô Roi mon Seigneur; car le Roi a fait ce que son serviteur lui a dit. 14:23 Joab donc se leva et s’en alla à Guésur, et ramena Absalom à Jérusalem. 14:24 Et le Roi dit: Qu’il se retire en sa maison, et qu’il ne voie point ma face; et ainsi Absalom se retira en sa maison, et ne vit point la face du Roi. 14:25 Or il n’y avait point d’homme en tout Israël qui fût si beau qu’Absalom, pour faire estime de sa beauté: depuis la plante des pieds jusqu’au sommet de la tête il n’y avait point en lui de défaut. 14:26 Et quand il faisait couper ses cheveux, or il arrivait tous les ans qu’il les faisait couper, parce qu’ils lui étaient à charge, il pesait les cheveux de sa tête, qui pesaient deux cents sicles au poids du Roi. 14:27 Et il naquit à Absalom trois fils, et une fille, qui avait nom Tamar, laquelle était une très belle femme. 14:28 Et Absalom demeura deux ans entiers à Jérusalem sans voir la face du Roi. 14:29 C’est pourquoi Absalom manda à Joab qu’il vînt vers lui, pour l’envoyer vers le Roi: mais il ne voulut point aller vers lui. Il le manda encore pour la seconde fois: mais il ne voulut point venir. 14:30 Alors Absalom dit à ses serviteurs: Vous voyez là le champ de Joab qui est auprès du mien, il y a de l’orge, allez et mettez-y le feu: Et les serviteurs d’Absalom mirent le feu à ce champ. 14:31 Alors Joab se leva et vint vers Absalom dans sa maison; et lui dit: Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ? 14:32 Et Absalom répondit à Joab: Voici, je t’ai envoyé dire: Viens ici, et je t’enverrai vers le Roi, et tu lui diras: Pourquoi suis-je venu de Guesur? il vaudrait mieux que j’y fusse encore. Maintenant donc que je voie la face du Roi: et s’il y a de l’iniquité en moi, qu’il me fasse mourir. 14:33 Joab vint donc vers le Roi, et lui fit ce rapport, et le Roi appela Absalom, lequel vint vers lui, et se prosterna le visage en terre devant le Roi: et le Roi baisa Absalom.

2 SAMUEL 15

15:1 Or il arriva après cela qu’Absalom se pourvut de chariots, et de chevaux; et il avait cinquante archers qui marchaient devant lui. 15:2 Et Absalom se levait le matin, et se tenait à côté du chemin qui allait vers la porte: et s’il y avait quelqu’un qui eût quelque affaire, pour laquelle il fallût aller vers le Roi afin de demander justice, Absalom l’appelait, et lui disait: De quelle ville es-tu? et il répondait: Ton serviteur est d’une telle Tribu d’Israël. 15:3 Et Absalom lui disait: Regarde, ta cause est bonne et droite: mais tu n’as personne qui ait ordre du Roi de t’entendre. 15:4 Absalom disait encore: Ô que ne m’établit-on pour juge dans le pays, et tout homme qui aurait des procès, et qui aurait droit, viendrait vers moi, et je lui ferais justice! 15:5 Il arrivait aussi que quand quelqu’un s’approchait de lui pour se prosterner devant lui, il lui tendait sa main, et le prenait, et le baisait. 15:6 Absalom en faisait ainsi à tous ceux d’Israël qui venaient vers le Roi pour avoir justice: et Absalom gagnait les coeurs de ceux d’Israël. 15:7 Et il arriva au bout de quarante ans, qu’Absalom dit au Roi: Je te prie que je m’en aille à Hébron pour m’acquitter de mon voeu que j’ai voué à l’Éternel. 15:8 Car quand ton serviteur demeurait à Guésur en Syrie, il fit un voeu, en disant: Si l’Éternel me ramène pour être en repos à Jérusalem, j’en témoignerai ma reconnaissance à l’Éternel. 15:9 Et le Roi lui répondit: Va en paix. Il se leva donc et s’en alla à Hébron. 15:10 Or Absalom avait envoyé dans toutes les Tribus d’Israël des gens apostés, pour dire: Aussitôt que vous aurez entendu le son de la trompette, dites: Absalom est établi Roi à Hébron. 15:11 Et deux cents hommes de Jérusalem qui avaient été invités, s’en allèrent avec Absalom, et ils y allaient dans la simplicité de leur coeur, ne sachant rien de cette affaire. 15:12 Absalom envoya aussi appeler, quand il offrait ses sacrifices, Achithophel Guilonite, conseiller de David, de sa ville de Guilo: et la conjuration devint plus puissante, parce que le peuple allait en augmentant avec Absalom. 15:13 Alors il vint à David un messager, qui lui dit: Tous ceux d’Israël ont leur coeur vers Absalom. 15:14 Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem: Levez-vous, et fuyons: car nous ne saurions échapper devant Absalom. Hâtez-vous d’aller, de peur qu’il ne se hâte, et qu’il ne nous atteigne, et ne fasse venir le mal sur nous, et frappe la ville au tranchant de l’épée. 15:15 Et les serviteurs du Roi répondirent au Roi: Tes serviteurs sont prêts à faire tout ce que le Roi notre Seigneur trouvera bon. 15:16 Le Roi donc sortit, et toute sa maison le suivait: mais le Roi laissa dix femmes, qui étaient ses concubines, pour garder la maison. 15:17 Le Roi donc sortit, et tout le peuple le suivait: et ils s’arrêtèrent en un lieu éloigné. 15:18 Et tous ses serviteurs marchaient à côté de lui; et tous les Kéréthiens, et tous les Péléthiens, et tous les Guittiens, qui étaient six cents hommes venus de Gath, pour être à sa suite marchaient devant le Roi. 15:19 Mais le Roi dit à Ittaï, Guittien: Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous? retourne-t’en, et demeure avec le Roi: car tu es étranger, et même tu vas retourner bientôt en ton lieu. 15:20 Tu ne fais que de venir; et te ferais-je aujourd’hui aller errant çà et là avec nous? car quant à moi, je m’en vais où je pourrai: retourne-t’en et ramène tes frères: que la gratuité et la vérité soient avec toi. 15:21 Mais Ittaï répondit au Roi, en disant: L’Éternel est vivant, et le Roi mon Seigneur vit, qu’en quelque lieu où le Roi mon Seigneur sera, soit à la mort, soit à la vie, ton serviteur y sera aussi. 15:22 David donc dit à Ittaï: Viens, et marche. Alors Ittaï Guittien marcha avec tous ses gens, et tous ses petits enfants qui étaient avec lui. 15:23 Et tout le pays pleurait à grands cris, et tout le peuple passait outre; puis le Roi passa le torrent de Cédron, et tout le peuple passa vis-à-vis du chemin tirant vers le désert, 15:24 Là aussi était Tsadok avec tous les Lévites qui portaient l’Arche de l’alliance de Dieu, et ils posèrent là l’Arche de Dieu: et Abiathar monta pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville. 15:25 Et le Roi dit à Tsadok: Reporte l’Arche de Dieu dans la ville: si j’ai trouvé grâce devant l’Éternel il me ramènera, et me la fera voir, avec son Tabernacle. 15:26 Que s’il me dit ainsi: Je ne prends point de plaisir en toi: me voici, qu’il fasse de moi ce qu’il lui semblera bon. 15:27 Le Roi dit encore au Sacrificateur Tsadok: N’es-tu pas le Voyant? retourne-t’en en paix à la ville, et Ahimahats ton fils, et Jonathan fils d’Abiathar, vos deux fils avec vous. 15:28 Regardez, je m’en vais demeurer dans les campagnes du désert, jusqu’à ce qu’on vienne m’apporter des nouvelles de votre part. 15:29 Tsadok donc et Abiathar reportèrent l’Arche de Dieu à Jérusalem, et demeurèrent là. 15:30 Et David montait par la montée des oliviers, et en montant il pleurait, et il avait la tête couverte, et marchait nu-pieds; tout le peuple aussi qui était avec lui, montait, chacun ayant sa tête couverte, et en montant ils pleuraient. 15:31 Alors on fit ce rapport à David, et on lui dit: Achithophel est parmi ceux qui ont conjuré avec Absalom. Et David dit: Je te prie, ô Éternel, affolis le conseil d’Achithophel. 15:32 Et il arriva que quand David fut venu jusqu’au sommet de la montagne, là où il se prosterna devant Dieu, voici Cusaï Arkite, vint au-devant de lui, ayant ses habits déchirés, et de la terre sur sa tête. 15:33 Et David lui dit: Tu me seras à charge, si tu passes plus avant avec moi. 15:34 Mais si tu t’en retournes à la ville, et si tu dis à Absalom: Ô Roi, je serai ton serviteur, et comme j’ai été dès longtemps serviteur de ton père, je serai maintenant ton serviteur, tu dissiperas le conseil d’Achithophel. 15:35 Et les Sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi? de sorte que tout ce que tu auras entendu de la maison du Roi, tu le rapporteras aux Sacrificateurs Tsadok et Abiathar. 15:36 Voici leurs deux fils, Ahimahats fils de Tsadok, et Jonathan fils d’Abiathar, sont là avec eux; vous m’apprendrez par eux tout ce que vous aurez entendu. 15:37 Ainsi Cusaï l’intime ami de David retourna dans la ville, et Absalom vint à Jérusalem.

2 SAMUEL 16

16:1 Quand David eut passé un peu au-delà du sommet de la montagne, voici Tsiba, serviteur de Méphiboseth, vint au-devant de lui, avec deux ânes bâtés, sur lesquels il y avait deux cents pains, et cent paquets de raisins secs, et cent autres paquets de fruits d’Été, et un baril de vin. 16:2 Et le Roi dit à Tsiba: Que veux-tu faire de cela? Et Tsiba répondit: Les ânes sont pour la famille du Roi, afin qu’ils montent dessus; et le pain, et les autres fruits d’Été à manger, sont pour les jeunes gens, et il y a du vin pour boire, afin que ceux qui se trouveront fatigués au désert, en boivent. 16:3 Et le Roi lui dit: Mais où est le fils de ton Maître? Et Tsiba répondit au Roi: Voilà, il est demeuré à Jérusalem: car il a dit: Aujourd’hui la maison d’Israël me rendra le Royaume de mon père. 16:4 Alors le Roi dit à Tsiba: Voilà, tout ce qui est à Méphiboseth, est à toi. Et Tsiba dit: Je me prosterne devant toi, je trouve grâce devant toi, ô Roi mon Seigneur. 16:5 Et le Roi David vint jusqu’à Bahurim; et voici il sortit de là un homme de la famille de la maison de Saül, nommé Simhi fils de Guéra, qui étant sorti avec impétuosité, faisait des imprécations, 16:6 Et jetait des pierres contre David, et contre tous les serviteurs du Roi David, et tout le peuple, et tous les hommes forts étaient à la droite et à la gauche du Roi. 16:7 Or Simhi parlait ainsi en le maudissant: Sors, sors, homme de sang, et méchant homme. 16:8 L’Éternel a fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, en la place duquel tu as régné, et l’Éternel a mis le Royaume entre les mains de ton fils Absalom, et voilà, tu souffres le mal que tu as fait, parce que tu es un homme de sang. 16:9 Alors Abisaï, fils de Tséruïa, dit au Roi: Comment ce chien mort maudit-il le Roi mon Seigneur? que je passe, je te prie, et que je lui ôte la tête. 16:10 Mais le Roi répondit: Qu’ai-je à faire avec vous, fils de Tséruïa? Qu’il me maudisse; car l’Éternel lui a dit: Maudis David: qui donc lui dira: Pourquoi l’as-tu fait? 16:11 David dit aussi à Abisaï, et à tous ses serviteurs: Voici, mon propre fils qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie, et combien plus maintenant un fils de Jémini? Laissez-le, et qu’il me maudisse: car l’Éternel le lui a dit. 16:12 Peut-être l’Éternel regardera mon affliction, et l’Éternel me rendra le bien au lieu des malédictions que celui-ci me donne aujourd’hui. 16:13 David donc avec ses gens continuait son chemin, et Simhi allait à côté de la montagne, vis-à-vis de lui, allant maudissant, et jetant des pierres contre lui, et jetant de la poudre en l’air. 16:14 Ainsi le Roi David, et tout le peuple qui était avec lui, étant fatigués, vinrent, et se rafraîchirent là. 16:15 Et Absalom et tout le peuple, savoir les hommes d’Israël, entrèrent dans Jérusalem: et Achithophel était avec lui. 16:16 Or il arriva que quand Cusaï Arkite, l’intime ami de David, fut venu vers Absalom, il dit à Absalom: Vive le Roi, vive le Roi. 16:17 Et Absalom dit à Cusaï: Est-ce donc là l’affection que tu as pour ton intime ami? pourquoi n’es-tu point allé avec ton intime ami? 16:18 Mais Cusaï répondit à Absalom: Non: mais je serai à celui que l’Éternel a choisi, et que ce peuple, et tous les hommes d’Israël ont aussi choisi, et je demeurerai avec lui. 16:19 Et de plus, qui servirai-je? ne sera-ce pas son fils? Je serai ton serviteur, comme j’ai été le serviteur de ton père. 16:20 Alors Absalom dit à Achithophel: Consultez ensemble pour voir ce que nous avons à faire. 16:21 Et Achithophel dit à Absalom: Va vers les concubines de ton père, qu’il a laissées pour garder la maison, afin que quand tout Israël saura que tu te seras mis en mauvaise odeur auprès de ton père, les mains de tous ceux qui sont avec toi, soient fortifiées. 16:22 On dressa donc un pavillon à Absalom sur le toit de la maison: et Absalom vint vers les concubines de son père, à la vue de tout Israël. 16:23 Or le conseil que donnait Achithophel en ce temps-là était autant estimé, que si quelqu’un eût demandé le conseil de Dieu. C’est ainsi qu’on considérait tous les conseils qu’Achithophel donnait, tant à David qu’à Absalom.

2 SAMUEL 17

17:1 Après cela Achithophel dit à Absalom: Je choisirai maintenant douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit. 17:2 Et je me jetterai sur lui; il est fatigué, et ses mains sont affaiblies, et je l’épouvanterai, tellement que tout le peuple qui est avec lui, s’enfuira, et je frapperai le Roi seulement. 17:3 Et je ferai que tout le peuple retournera à toi; car l’homme que tu cherches vaut autant que si tous retournaient à toi: ainsi tout le peuple sera sain et sauf. 17:4 Cet avis fut trouvé bon par Absalom, et par tous les Anciens d’Israël. 17:5 Mais Absalom dit: Qu’on appelle maintenant aussi Cusaï Arkite, et que nous entendions aussi son avis. 17:6 Or quand Cusaï fut venu vers Absalom, Absalom lui dit: Achithophel a donné un tel avis: Ferons-nous ce qu’il a dit, ou non? Parle, toi. 17:7 Alors Cusaï dit à Absalom: Le conseil qu’Achithophel a donné maintenant, n’est pas bon. 17:8 Cusaï dit encore: Tu connais ton père et ses gens, que se sont des gens forts, et qui ont le coeur outré, comme une ourse des champs à qui on a pris ses petits: et ton père est un homme de guerre, qui ne passera point la nuit avec le peuple. 17:9 Voici, il est maintenant caché dans quelque fosse, ou dans quelque autre lieu: s’il arrive qu’au commencement on soit battu par eux, quiconque en entendra parler, l’ayant su, dira: Le peuple qui suit Absalom a été défait. 17:10 Alors le plus vaillant, celui-là même qui avait le coeur comme un lion, se fondra: car tout Israël sait que ton père est un homme de coeur, et que ceux qui sont avec lui sont vaillants. 17:11 Mais je suis d’avis qu’en diligence on assemble vers toi tout Israël, depuis Dan jusqu’à Beersébah, lequel sera en grand nombre comme le sable qui est sur le bord de la mer, et que toi-même en personne marches en bataille. 17:12 Alors nous viendrons à lui en quelque lieu que nous le trouvions, et nous nous jetterons sur lui, comme la rosée tombe sur la terre, et il ne lui restera aucun de tous les hommes qui sont avec lui, 17:13 Que s’il se retire en quelque ville, tout Israël portera des cordes vers cette ville-là, et nous la traînerons jusques dans le torrent, en sorte qu’il ne s’en trouvera pas même une petite pierre, 17:14 Alors Absalom et tous les hommes d’Israël dirent: Le conseil de Cusaï Arkite est meilleur que le conseil d’Achithophel: car l’Éternel avait décrété que le conseil d’Achithophel, qui était le plus utile pour Absalom, fût dissipé, afin de faire venir le mal sur Absalom. 17:15 Alors Cusaï dit aux Sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Achithophel a donné tel et tel conseil à Absalom, et aux Anciens d’Israël, mais moi j’ai donné tel et tel conseil. 17:16 Maintenant donc envoyez en diligence, et faites savoir à David, et lui dites: Ne demeure point cette nuit dans les campagnes du désert, et même ne manque point de passer plus avant, de peur que le Roi ne soit englouti, et tout le peuple aussi qui est avec lui. 17:17 Or Jonathan et Ahimahats se tenaient près de la fontaine de Roguel; parce qu’ils n’osaient pas se montrer lorsqu’ils venaient dans la ville, et une servante leur alla rapporter le tout, afin qu’ils s’en allassent, et le rapportassent au Roi David. 17:18 Mais un garçon les aperçut, qui le rapporta à Absalom; et ils marchèrent tous deux en diligence, et vinrent à Bahurin, en la maison d’un homme qui avait en sa cour un puits, dans lequel ils descendirent. 17:19 Et la femme de cet homme prit une couverture, et l’étendit sur l’ouverture du puits, et répandit sur elle du grain pilé, et la chose ne fut point découverte. 17:20 Car les serviteurs d’Absalom vinrent vers cette femme jusque dans la maison, et lui dirent: Où sont Ahimahats et Jonathan? Et la femme leur répondit: Ils ont passé le gué de l’eau. Les ayant donc cherchés, et ne les ayant point trouvés, ils s’en retournèrent à Jérusalem. 17:21 Et après qu’ils s’en furent allés, Ahimahats et Jonathan remontèrent du puits, et s’en allèrent, et rapportèrent cela au Roi David, en lui disant: Levez-vous, et passez l’eau en diligence, car Achithophel a donné un tel conseil contre vous. 17:22 Alors David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils passèrent le Jourdain jusqu’au point du jour: il n’y en eut pas un qui ne passât le Jourdain. 17:23 Or Achithophel voyant qu’on n’avait point fait ce qu’il avait conseillé, fit seller son âne, et se leva, et s’en alla en sa maison, dans sa ville: et après qu’il eut disposé des affaires de sa maison, il s’étrangla, et mourut, et il fut enseveli au sépulcre de son père. 17:24 Et David s’en vint à Mahanajim: et Absalom passa le Jourdain, lui et tous ceux d’Israël qui étaient avec lui. 17:25 Et Absalom établit Hamasa sur l’armée, en la place de Joab. Or Hamasa était fils d’un homme nommé Jithra, Israélite, qui était entré vers Abigal fille de Nahas, soeur de Tséruïa, la mère de Joab. 17:26 Et Israël avec Absalom se campa au pays de Galaad. 17:27 Or il arriva qu’aussitôt que David fut arrivé à Mahanajim, Sobi fils de Nahas de Rabba, laquelle avait été aux enfants de Hammon, et Makir fils de Hammiel de Lodébar, et Barzillaï Galaadite de Roguelim, 17:28 Amenèrent des lits, des bassins, des vaisseaux de terre, du froment, de l’orge, de la farine du grain rôti, des fèves, des lentilles, et des grains rôtis; 17:29 Du miel, du beurre, des brebis, et des fromages de vache: ils les amenèrent, dis-je, à David, et au peuple qui était avec lui, afin qu’ils en mangeassent: car ils disaient: Ce peuple est affamé, et il est las, et il a soif dans ce désert.

2 SAMUEL 18

18:1 Or David fit le dénombrement du peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des capitaines sur milliers et sur centaines. 18:2 Et David envoya le peuple, savoir un tiers sous la conduite de Joab; un autre tiers sous la conduite d’Abisaï fils de Tséruïa, frère de Joab; et l’autre tiers sous la conduite d’Ittaï Guittien: puis le Roi dit au peuple: Certainement je sortirai aussi avec vous. 18:3 Mais le peuple lui dit: Tu ne sortiras point; car quand nous viendrions à prendre la fuite, on n’en ferait point de cas; et même quand la moitié de nous y serait tuée, on n’en ferait point de cas: car tu es maintenant autant que dix mille d’entre nous, c’est pourquoi il nous vaut mieux que tu sois dans la ville pour nous secourir. 18:4 Et le Roi leur dit: Je ferai ce que bon vous semblera. Le Roi donc s’arrêta à la place de la porte, et tout le peuple sortit par centaines, et par milliers. 18:5 Et le Roi commanda à Joab, et à Abisaï, et à Ittaï, en disant: Épargnez-moi le jeune homme Absalom; et tout le peuple entendit ce que le Roi recommandait à tous les capitaines touchant Absalom. 18:6 Ainsi le peuple sortit aux champs, pour aller à la rencontre d’Israël: et la bataille fut donnée en la forêt d’Éphraïm. 18:7 Là fut battu le peuple d’Israël par les serviteurs de David, et il y eut en ce jour-là dans le même lieu une grande défaite, savoir de vingt mille hommes. 18:8 Et la bataille s’étendit là par tout le pays, et la forêt consuma en ce jour-là beaucoup plus de peuple, que l’épée. 18:9 Or Absalom se rencontra devant les serviteurs de David, et Absalom était monté sur un mulet, et son mulet étant entré sous les branches entrelacées d’un grand chêne, sa tête s’embarrassa dans le chêne, où il demeura entre le ciel et la terre, et le mulet qui était sous lui, passa outre. 18:10 Et un homme ayant vu cela, le rapporta à Joab, et lui dit: Voici, j’ai vu Absalom pendu à un chêne. 18:11 Et Joab répondit à celui qui lui disait ces nouvelles: Et voici, tu l’as vu, et pourquoi ne l’as-tu pas tué là, le jetant par terre? Et c’eût été à moi de te donner dix pièces d’argent, et une ceinture. 18:12 Mais cet homme dit à Joab: Quand je compterais dans ma main mille pièces d’argent, je ne mettrais point ma main sur le fils du Roi, car nous avons entendu ce que le Roi t’a commandé, et à Abisaï, et à Ittaï, en disant: Prenez garde chacun au jeune homme Absalom. 18:13 Autrement j’eusse commis une lâcheté au péril de ma vie; car rien ne serait caché au Roi; et même tu m’eusses été contraire. 18:14 Et Joab répondit: Je n’attendrai pas tant en ta présence: et ayant pris trois dards en sa main, il en perça le coeur d’Absalom qui était encore vivant au milieu du chêne. 18:15 Puis dix jeunes hommes qui portaient les armes de Joab, environnèrent Absalom, et le frappèrent, et le firent mourir. 18:16 Alors Joab fit sonner la trompette, et le peuple retourna de poursuivre Israël, parce que Joab retint le peuple. 18:17 Et ils prirent Absalom, et le jetèrent en la forêt, dans une grande fosse: et mirent sur lui un fort grand monceau de pierres: mais tout Israël s’enfuit, chacun en sa tente. 18:18 Or Absalom avait pris et dressé pour soi de son vivant une statue dans la vallée du Roi; car il disait: Je n’ai point de fils pour laisser la mémoire de mon nom; et il appela cette statue-là de son nom; et jusqu’à ce jour on l’appelle la place d’Absalom. 18:19 Et Ahimahats, fils de Tsadok, dit: Je vous prie, que je coure maintenant, et que je porte ces bonnes nouvelles au Roi, que l’Éternel l’a garanti de la main de ses ennemis. 18:20 Et Joab lui répondit: Tu ne serais pas aujourd’hui porteur de bonnes nouvelles: mais tu le seras un autre jour; car aujourd’hui tu ne porterais pas de bonnes nouvelles, puisque le fils du Roi est mort. 18:21 Et Joab dit à Cusi: Va, et rapporte au Roi ce que tu as vu. Cusi se prosterna devant Joab, puis il se mit à courir. 18:22 Ahimahats fils de Tsadok dit encore à Joab: Quoi qu’il en soit, je courrai aussi maintenant après Cusi; Joab lui dit: À quel propos veux-tu courir, mon fils, puisque tu n’as pas de bonnes nouvelles à porter? 18:23 Mais il dit: Quoi qu’il en soit, je courrai: Et Joab lui répondit: Cours. Ahimahats donc courut par le chemin de la plaine, et passa Cusi. 18:24 Or David était assis entre les deux portes, et la sentinelle était allée sur le toit de la porte vers la muraille: et élevant ses yeux elle regarda, et voilà un homme qui courait tout seul. 18:25 Et la sentinelle cria, et le fit savoir au Roi: et le Roi dit: S’il est seul, il apporte de bonnes nouvelles; et cet homme marchait incessamment, et approchait. 18:26 Puis la sentinelle vit un autre homme, qui courait: et elle cria au portier, et dit: Voilà un homme qui court tout seul: et le Roi dit: Il apporte aussi de bonnes nouvelles. 18:27 Et la sentinelle dit: Il me semble à voir courir le premier, que c’est ainsi que court Ahimahats fils de Tsadok: et le Roi dit: C’est un homme de bien: il vient quand il y a de bonnes nouvelles, 18:28 Alors Ahimahats cria, et dit au Roi: Tout va bien, et il se prosterna devant le Roi, le visage contre terre, et dit: Béni soit l’Éternel ton Dieu qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le Roi mon Seigneur. 18:29 Et le Roi dit: Le jeune homme Absalom se porte-t-il bien? Et Ahimahats lui répondit: J’ai vu s’élever un grand tumulte lorsque Joab envoyait le serviteur du Roi, et moi ton serviteur: je ne sais pas exactement ce que c’était. 18:30 Et le Roi lui dit: Détourne-toi, et tiens-toi là. Il se détourna donc, et s’arrêta. 18:31 Alors voici Cusi qui vint, et qui dit: Que le Roi mon Seigneur ait ces bonnes nouvelles, c’est que l’Éternel t’a aujourd’hui garanti de la main de tous ceux qui s’étaient élevés contre toi. 18:32 Et le Roi dit à Cusi: Le jeune homme Absalom se porte-t-il bien? Et Cusi lui répondit: Que les ennemis du Roi mon Seigneur, et tous ceux qui se sont élevés contre toi pour te faire du mal, deviennent comme ce jeune homme. 18:33 Alors le Roi fut fort ému, et monta à la chambre haute de la porte, et se mit à pleurer, et il disait ainsi en marchant: Mon fils Absalom, mon fils, mon fils Absalom: plût à Dieu que je fusse mort moi-même pour toi, Absalom mon fils, mon fils!

2 SAMUEL 19

19:1 Et on rapporta à Joab, en disant: Voilà le Roi qui pleure et mène deuil sur Absalom. 19:2 Ainsi la délivrance fut en ce jour-là changée en deuil pour tout le peuple: parce que le peuple avait entendu qu’on disait en ce jour-là: Le Roi a été fort affligé à cause de son fils. 19:3 Tellement qu’en ce jour-là le peuple venait dans la ville à la dérobée, comme s’en irait à la dérobée un peuple qui serait honteux d’avoir fui dans la bataille. 19:4 Et le Roi couvrit son visage, et criait à haute voix: Mon fils Absalom, Absalom mon fils, mon fils! 19:5 Et Joab entra vers le Roi dans la maison, et lui dit: Tu as aujourd’hui rendu confuses les faces de tous tes serviteurs qui ont aujourd’hui garanti ta vie, et la vie de tes fils et de tes filles, et la vie de tes femmes, et la vie de tes concubines. 19:6 De ce que tu aimes ceux qui te haïssent, et que tu hais ceux qui t’aiment: car tu as aujourd’hui montré que tes capitaines et tes serviteurs ne te sont rien: et je connais aujourd’hui que si Absalom vivait, et que nous tous fussions morts aujourd’hui, la chose te plairait. 19:7 Maintenant donc lève-toi, sors, et parle selon le coeur de tes serviteurs; car je te jure par l’Éternel que si tu ne sors, il ne demeurera point cette nuit un seul homme avec toi: et ce mal sera pire que tous ceux qui te sont arrivés depuis ta jeunesse jusqu’à présent. 19:8 Alors le Roi se leva et s’assit à la porte; et on fit savoir à tout le peuple, en disant: Voilà, le Roi est assis à la porte; et tout le peuple vint devant le Roi; mais Israël s’enfuit, chacun en sa tente. 19:9 Et tout le peuple se débattait à l’envi dans toutes les Tribus d’Israël, en disant: Le Roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, et nous a garantis de la main des Philistins, et maintenant qu’il s’en soit fui du pays à cause d’Absalom! 19:10 Or Absalom, que nous avions oint pour Roi sur nous, est mort en la bataille: et maintenant pourquoi ne parlez-vous point de ramener le Roi? 19:11 Et Le Roi David envoya dire aux Sacrificateurs Tsadok et Abiathar: Parlez aux Anciens de Juda, et leur dites: Pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le Roi en sa maison? car les discours que tout Israël avait tenus, étaient venus jusqu’au Roi dans sa maison. 19:12 Vous êtes mes frères, vous êtes mes os et ma chair: et pourquoi seriez-vous les derniers à ramener le Roi? 19:13 Dites même à Hamasa: N’es-tu pas mon os et ma chair? Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi il y ajoute, si tu n’es le chef de l’armée devant moi à toujours en la place de Joab. 19:14 Ainsi il fléchit le coeur de tous les hommes de Juda, comme si ce n’eût été qu’un seul homme: et ils envoyèrent dire au Roi: Retourne-t’en avec tous tes serviteurs. 19:15 Le Roi donc s’en retourna, et vint jusqu’au Jourdain; et Juda vint jusqu’à Guilgal pour aller au-devant du Roi, afin de lui faire repasser le Jourdain. 19:16 Et Simhi fils de Guéra, fils de Jémini, qui était de Bahurim, descendit en diligence avec les hommes de Juda au-devant du Roi David: 19:17 Et il avait avec lui mille hommes de Benjamin: et Tsiba serviteur de la maison de Saül, et ses quinze enfants, et ses vingt serviteurs étaient aussi avec lui, et ils passèrent le Jourdain avant le Roi. 19:18 Le bateau passa aussi pour transporter la famille du Roi, et faire ce qu’il lui plairait. Et Simhi fils de Guéra se jeta à genoux devant le Roi, comme il passait le Jourdain: 19:19 Et il dit au Roi: Que mon Seigneur ne m’impute point mon iniquité, et ne se souvienne point de ce que ton serviteur fit méchamment le jour que le Roi mon Seigneur sortait de Jérusalem, tellement que le Roi prenne cela à coeur. 19:20 Car ton serviteur connaît qu’il a péché: et voilà, je suis aujourd’hui venu le premier de la maison de Joseph, pour descendre au-devant du Roi mon Seigneur. 19:21 Mais Abisaï fils de Tséruïa, répondit, et dit: Sous ombre de ceci ne fera-t-on point mourir Simhi, puisqu’il a maudit l’Oint de l’Éternel? 19:22 Et David dit: Qu’ai-je à faire avec vous, fils de Tséruïa? car vous m’êtes aujourd’hui des adversaires. Ferait-on mourir aujourd’hui quelqu’un en Israël? car ne connais-je pas bien qu’aujourd’hui je suis fait Roi sur Israël? 19:23 Et le Roi dit à Simhi: Tu ne mourras point: et le Roi le lui jura. 19:24 Après cela Méphiboseth fils de Saül, descendit au-devant du Roi, et il n’avait point lavé ses pieds, ni fait sa barbe, ni lavé ses habits, depuis que le Roi s’en était allé, jusqu’au jour qu’il revint en paix. 19:25 Il se trouva donc au-devant du Roi comme le Roi entrait dans Jérusalem. Et le Roi lui dit: Pourquoi n’es-tu pas venu avec moi, Méphiboseth? 19:26 Et il lui répondit: Mon Seigneur, mon serviteur m’a trompé: car ton serviteur avait dit: Je ferai seller mon âne, et je monterai dessus, et j’irai vers le Roi, car ton serviteur est boiteux. 19:27 Et il a calomnié ton serviteur auprès du Roi mon Seigneur: mais le Roi mon Seigneur est comme un ange de Dieu: fais donc ce qu’il te semblera bon. 19:28 Car quoique tous ceux de la maison de mon père ne soient que des gens dignes de mort envers le Roi mon Seigneur; cependant tu as mis ton serviteur entre ceux qui mangeaient à ta table: et quel droit ai-je donc pour me plaindre encore au Roi? 19:29 Et le Roi lui dit: Pourquoi me parlerais-tu encore de tes affaires: Je l’ai dit: Toi et Tsiba partagez les terres. 19:30 Et Méphiboseth répondit au Roi: Qu’il prenne même le tout, puisque le Roi mon Seigneur est revenu en paix dans sa maison. 19:31 Or Barzillaï de Galaad était descendu de Roguelim, et avait passé le Jourdain avec le Roi, pour l’accompagner jusqu’au-delà du Jourdain. 19:32 Et Barzillaï était fort vieux, âgé de quatre-vingts ans: et il avait nourri le Roi tandis qu’il avait demeuré à Mahanajim: car c’était un homme fort riche. 19:33 Et le Roi avait dit à Barzillaï: Passe plus avant avec moi, et je te nourrirai avec moi à Jérusalem. 19:34 Mais Barzillaï avait répondu au Roi: Combien d’années ai-je vécu, que je monte encore avec le Roi à Jérusalem? 19:35 Je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingts ans: pourrais-je discerner le bon d’avec le mauvais? Ton serviteur pourrait-il savourer ce qu’il mangerait et boirait? Pourrais-je encore entendre la voix des chantres et des chanteuses? et pourquoi ton serviteur serait-il à charge au Roi mon Seigneur? 19:36 Ton serviteur passera un peu plus avant que le Jourdain avec le Roi, mais pourquoi le Roi me voudrait-il donner une telle récompense? 19:37 Je te prie que ton serviteur s’en retourne, et que je meure dans ma ville pour être mis au sépulcre de mon père et de ma mère, mais voici, ton serviteur Kimham passera avec le Roi mon Seigneur: fais-lui ce qui te semblera bon. 19:38 Et le Roi dit: Que Kimham passe avec moi, et je lui ferai ce qui te semblera bon, car je t’accorderai tout ce que tu saurais demander de moi. 19:39 Tout le peuple donc passa le Jourdain avec le Roi: Puis le Roi baisa Barzillaï, et le bénit; et Barzillaï s’en retourna en son lieu. 19:40 De là le Roi passa à Guilgal, et Kimham passa avec lui. Ainsi tout le peuple de Juda, et même la moitié du peuple d’Israël, ramena le Roi. 19:41 Mais voici, tous les hommes d’Israël vinrent vers le Roi, et lui dirent: Pourquoi nos frères les hommes de Juda, t’ont-ils enlevé, et ont-ils fait passer le Jourdain au Roi et à sa famille, et à tous ses gens? 19:42 Et tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d’Israël: Parce que le Roi nous est plus proche: et pourquoi vous fâchez-vous de cela? Avons-nous rien mangé de ce qui est au Roi; ou en recevrions-nous quelques présents? 19:43 Mais les hommes d’Israël répondirent aux hommes de Juda, et dirent: Nous avons dix parts au Roi, et même nous sommes à David quelque chose plus que vous: pourquoi donc nous avez-vous méprisés; et n’avons-nous pas parlé les premiers de ramener notre Roi? mais les hommes de Juda parlèrent encore plus rudement que les hommes d’Israël.

2 SAMUEL 20

20:1 Et il se trouva là un méchant homme, qui avait nom Sébah, fils de Bicri, homme de Jémini, qui sonna de la trompette, et qui dit: Nous n’avons point de part avec David, ni d’héritage à attendre du fils d’Isaï. Ô Israël que chacun se retire en ses tentes. 20:2 Ainsi tous les hommes d’Israël se séparèrent de David, et suivirent Sébah fils de Bicri: mais les hommes de Juda s’attachèrent à leur Roi, et l’accompagnèrent depuis le Jourdain jusqu’à Jérusalem. 20:3 Or quand David fut venu en sa maison à Jérusalem, il prit ses dix femmes concubines qu’il avait laissées pour garder sa maison, et les fit garder dans une maison, où il les nourrissait; mais il n’allait point vers elles: ainsi elles furent séquestrées jusqu’au jour de leur mort, pour vivre en veuvage. 20:4 Puis le Roi dit à Hamasa: Assemble-moi dans trois jours à cri public les hommes de Juda, et représente toi ici. 20:5 Hamasa donc s’en alla assembler à cri public ceux de Juda: mais il tarda au-delà du temps qu’on lui avait assigné. 20:6 Et David dit à Abisaï: Maintenant Sébah fils de Bicri nous fera plus de mal que n’a fait Absalom: toi donc prends les serviteurs de ton Seigneur, et le poursuis, de peur qu’il ne trouve quelques villes fortes, et que nous ne le perdions de vue. 20:7 Ainsi les gens de Joab sortirent après lui, avec les Kéréthiens, et les Péléthiens, et tous les hommes forts: ils sortirent donc de Jérusalem pour poursuivre Sébah fils de Bicri. 20:8 Et comme ils étaient auprès de la grande pierre qui est à Gabaon, Hamasa vint au-devant d’eux, et Joab avait sa casaque, dont il était vêtu, ceinte, et son épée était ceinte par-dessus, attachée sur ses reins dans son fourreau, et quand il sortit elle tomba. 20:9 Et Joab dit à Hamasa: Te portes-tu bien, mon frère? Puis Joab prit de sa main droite la barbe de Hamasa pour le baiser. 20:10 Or Hamasa ne prenait point garde à l’épée qui était en la main de Joab; et Joab l’en frappa à la cinquième côte, et répandit ses entrailles à terre, sans le frapper une seconde fois: et ainsi il mourut. Après cela Joab et Abisaï son frère poursuivirent Sébah fils de Bicri. 20:11 Alors un des serviteurs de Joab s’arrêta auprès de Hamasa, et dit: Quiconque aime Joab, et quiconque est pour David, qu’il suive Joab. 20:12 Et Hamasa était vautré dans son sang au milieu du chemin: mais cet homme-là voyant que tout le peuple s’arrêtait, poussa Hamasa hors du chemin dans un champ, et jeta un vêtement sur lui, après qu’il eut vu que tous ceux qui venaient à lui s’arrêtaient. 20:13 Et quand on l’eut ôté du chemin, tous les hommes qui suivaient Joab passaient outre, afin de poursuivre Sébah fils de Bicri; 20:14 Qui passa par toutes les Tribus d’Israël jusqu’à Abelah, et Beth-mahaca, avec tous les Bériens qui s’étaient assemblés, et qui aussi l’avaient suivi. 20:15 Les gens donc de Joab s’en vinrent, et l’assiégèrent à Abel Beth-mahaca, et ils élevèrent une terrasse contre la ville, au-devant de la muraille: et tout le peuple qui était avec Joab rompait la muraille pour la faire tomber. 20:16 Alors une femme sage de la ville, s’écria: Écoutez, écoutez: Dites, je vous prie, à Joab: Approche-toi d’ici, et que je parle à toi. 20:17 Et quand il se fut approché d’elle, elle lui dit: Es-tu Joab? Il répondit: Je le suis. Elle lui dit: Écoute les paroles de ta servante: Il répondit: J’écoute. 20:18 Elle parla encore, et dit: On disait communément autrefois: Qu’on aille demander conseil à Abel, et on a ainsi continué. 20:19 Entre les villes fidèles d’Israël je suis une des plus paisibles; tu cherches à détruire une ville qui est une des capitales d’Israël; pourquoi détruirais-tu l’héritage de l’Éternel? 20:20 Joab lui répondit, et dit: À Dieu ne plaise, à Dieu ne plaise que je détruise, ni que je ruine! 20:21 La chose n’est pas ainsi; mais un homme de la montagne d’Éphraïm, qui a nom Sébah, fils de Bicri, a levé sa main contre le Roi David: livrez-le moi lui seul, et je m’en irai de devant la ville. Et la femme dit à Joab: Voici, sa tête te sera jetée de dessus la muraille. 20:22 Cette femme-là donc vint vers tout le peuple, et leur parla sagement, et ils coupèrent la tête à Sébah fils de Bicri, et la jetèrent à Joab. Alors on sonna de la trompette, et chacun se retira de devant la ville en sa tente: puis Joab s’en retourna vers le Roi à Jérusalem. 20:23 Joab donc demeura établi sur toute l’armée d’Israël, et Bénaja fils de Jéhojadah sur les Kéréthiens, et sur les Péléthiens; 20:24 Et Adoram sur les tributs, et Jéhosaphat fils d’Ahilud était commis sur les Registres. 20:25 Séla était le Secrétaire: et Tsadok et Abiathar étaient les Sacrificateurs. 20:26 Et Hira Jaïrite était le principal officier de David.

2 SAMUEL 21

21:1 Or il y eut du temps de David une famine qui dura trois ans de suite. Et David rechercha la face de l’Éternel; et l’Éternel lui répondit: C’est à cause de Saül et de sa maison sanguinaire; parce qu’il a fait mourir les Gabaonites. 21:2 Alors le Roi appela les Gabaonites pour leur parler; or les Gabaonites n’étaient point des enfants d’Israël, mais un reste des Amorrhéens; et les enfants d’Israël leur avaient juré de les laisser vivre; mais Saül par un zèle qu’il avait pour les enfants d’Israël et de Juda, avait cherché de les faire mourir; 21:3 Et David dit aux Gabaonites: Que vous ferai-je, et par quel moyen vous apaiserai-je, afin que vous bénissiez l’héritage de l’Éternel? 21:4 Et les Gabaonites lui répondirent: Nous n’avons à faire ni de l’or ni de l’argent de Saül et de sa maison, ni qu’on fasse mourir personne en Israël. Et le Roi leur dit: Que demandez-vous donc que je fasse pour vous? 21:5 Et ils répondirent au Roi: Quant à cet homme qui nous a détruits, et qui a machiné contre nous, en sorte que nous avons été exterminés, sans pouvoir subsister dans aucune des contrées d’Israël; 21:6 Qu’on nous livre sept hommes de ses fils, et nous les mettrons en croix devant l’Éternel, au coteau de Saül, l’Élu de l’Éternel: Et le Roi leur dit: Je vous les livrerai; 21:7 Or le Roi épargna Méphiboseth fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment que David et Jonathan fils de Saül avaient fait entre eux au nom de l’Éternel. 21:8 Mais le Roi prit les deux fils de Ritspa fille d’Aja, qu’elle avait enfantés à Saül, savoir Armoni et Méphiboseth, et les cinq fils de Mical fille de Saül, qu’elle avait nourris à Hadriel fils de Barzillaï Méholathite: 21:9 Et les livra entre les mains des Gabaonites, qui les mirent en croix sur la montagne devant l’Éternel; et ces sept-là furent tués ensemble, et on les fit mourir aux premiers jours de la moisson, savoir au commencement de la moisson des orges. 21:10 Alors Ritspa fille d’Aja prit un sac, et le tendit pour elle au-dessus d’un rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu’à ce qu’il tombât de l’eau du ciel sur eux: et elle ne souffrait point qu’aucun oiseau des cieux se posât sur eux de jour, ni aucune bête des champs la nuit. 21:11 Et on rapporta à David ce que Ritspa fille d’Aja, concubine de Saül, avait fait. 21:12 Et David s’en alla, et prit les os de Saül, et les os de Jonathan son fils, que les habitants de Jabés de Galaad avaient enlevés de la place de Beth-san, où les Philistins les avaient pendus, le jour qu’ils avaient tué Saül en Guilboah. 21:13 Il emporta donc de là les os de Saül, et les os de Jonathan son fils: On recueillit aussi les os de ceux qui avaient été mis en croix: 21:14 Et on les ensevelit avec les os de Saül et de Jonathan son fils au pays de Benjamin, à Tsélah, dans le sépulcre de Kis père de Saül: et on fit tout ce que le Roi avait commandé. Et après cela, Dieu fut apaisé envers le pays. 21:15 Or il y avait eu aussi une autre guerre des Philistins contre les Israélites; et David y était allé, et ses serviteurs avec lui, et ils avaient tellement combattu contre les Philistins, que David défaillait. 21:16 Et Iisbi-benob, qui était des enfants de Rapha, et qui avait une lance dont le fer pesait trois cents sicles d’airain, et qui était armé d’une nouvelle manière, avait résolu de frapper David. 21:17 Mais Abisaï fils de Tséruïa vint à son secours, et frappa le Philistin, et le tua. Alors les gens de David jurèrent, en disant: Tu ne sortiras plus avec nous en bataille, de peur que tu n’éteignes la Lampe d’Israël. 21:18 Après cela il y eut une autre guerre à Gob contre les Philistins, où Sibbécaï le Husathite frappa Saph, qui était des enfants de Rapha. 21:19 Il y eut encore une autre guerre à Gob contre les Philistins, en laquelle Elhanan fils de Jaharé Oreguim Bethléhémite frappa le frère de Goliath Guittien, qui avait une hallebarde dont la hampe était comme l’ensouple d’un tisserand. 21:20 Il y eut encore une autre guerre à Gath, où il se trouva un homme d’une taille extraordinaire, qui avait six doigts à chaque main, et six orteils à chaque pied, en tout vingt et quatre, lequel était aussi de la race de Rapha. 21:21 Cet homme défia Israël: mais Jonathan fils de Simha, frère de David, le tua. 21:22 Ces quatre-là naquirent à Gath, de la race de Rapha, et moururent par les mains de David, ou par les mains de ses serviteurs.

2 SAMUEL 22

22:1 Après cela David prononça à l’Éternel les paroles de ce cantique, le jour que l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis, et surtout de la main de Saül. 22:2 Il dit donc: L’Éternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur. 22:3 Dieu est mon rocher, je me retirerai vers lui: il est mon bouclier et la corne de mon salut: il est ma haute retraite et mon refuge: mon Sauveur, tu me garantis de la violence. 22:4 Je crierai à l’Éternel, lequel on doit louer, et je serai délivré de mes ennemis. 22:5 Car les angoisses de la mort m’avaient environné, les torrents des méchants m’avaient troublé. 22:6 Les cordeaux du sépulcre m’avaient entouré, les filets de la mort m’avaient surpris. 22:7 Quand j’ai été dans l’adversité j’ai crié à l’Éternel: j’ai, dis-je, crié à mon Dieu, et il a entendu ma voix de son palais, et mon cri est parvenu à ses oreilles. 22:8 Alors la terre fut ébranlée et trembla, les fondements des cieux croulèrent et furent ébranlés, parce qu’il était courroucé. 22:9 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche sortait un feu dévorant, les charbons de feu en étaient embrasés. 22:10 Il baissa donc les cieux, et descendit, ayant une obscurité sous ses pieds. 22:11 Et il était monté sur un Chérubin, et volait: et il parut sur les ailes du vent. 22:12 Et il mit tout autour de soi les ténèbres pour tabernacle, savoir, les eaux amoncelées qui sont les nuées de l’air. 22:13 Des charbons de feu étaient embrasés de la splendeur qui était au-devant de lui. 22:14 L’Éternel tonna des cieux, et le Souverain fit retentir sa voix. 22:15 Il tira ses flèches, et écarta mes ennemis; il fit briller l’éclair: et les mit en déroute. 22:16 Alors le fond de la mer parut, et les fondements de la terre habitable furent découverts par l’Éternel qui les tançait, et par le souffle du vent de ses narines. 22:17 Il étendit la main d’en haut, et m’enleva, et me tira des grosses eaux. 22:18 Il me délivra de mon ennemi puissant, et de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi. 22:19 Ils m’avaient devancé au jour de ma calamité; mais l’Éternel fut mon appui. 22:20 Il m’a mis au large, il m’a délivré, parce qu’il a pris son plaisir en moi. 22:21 L’Éternel m’a rendu selon ma justice; il m’a rendu selon la pureté de mes mains. 22:22 Parce que j’ai tenu le chemin de l’Éternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu. 22:23 Car j’ai eu devant moi tous ses droits, et je ne me suis point détourné de ses ordonnances. 22:24 Et j’ai été entier envers lui, et me suis donné garde de mon iniquité. 22:25 L’Éternel donc m’a rendu selon ma justice, et selon ma pureté, qui a été devant ses yeux. 22:26 Envers celui qui use de gratuité, tu uses de gratuité; et envers l’homme entier tu te montres entier. 22:27 Envers celui qui est pur tu te montres pur; mais envers le pervers tu agis selon sa perversité. 22:28 Car tu sauves le peuple affligé, et tu jettes tes yeux sur les hautains, et les humilies. 22:29 Tu es même ma lampe, ô Éternel; et l’Éternel fera reluire mes ténèbres. 22:30 Et par ton moyen je me jetterai sur toute une troupe, et par le moyen de mon Dieu je franchirai la muraille. 22:31 La voie du Dieu Fort est parfaite, la parole de l’Éternel est affinée: c’est un bouclier à tous ceux qui se retirent vers lui. 22:32 Car qui est Dieu Fort, sinon l’Éternel? et qui est Rocher, sinon notre Dieu. 22:33 Le Dieu Fort, qui est ma force, est la vraie force, et il a aplani ma voie, qui était une voie d’intégrité. 22:34 Il a rendu mes pieds égaux à ceux des biches, et m’a fait tenir debout sur mes lieux élevés. 22:35 C’est lui qui dresse mes mains au combat, de sorte qu’un arc d’airain a été rompu avec mes bras. 22:36 Tu m’as aussi donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m’a fait devenir plus grand. 22:37 Tu as élargi le chemin sous mes pas, et mes talons n’ont point glissé. 22:38 J’ai poursuivi mes ennemis, et je les ai exterminés; et je ne m’en suis point retourné jusqu’à ce que je les aie consumés. 22:39 Je les ai consumés, et les ai transpercés, et ils ne se sont point relevés; mais ils sont tombés sous mes pieds. 22:40 Car tu m’as revêtu de force pour le combat: tu as fait plier sous moi ceux qui s’élevaient contre moi. 22:41 Tu as fait aussi que mes ennemis, et ceux qui me haïssaient ont tourné le dos devant moi, et je les ai détruits. 22:42 Ils regardaient çà et là, mais il n’y avait point de libérateur: ils criaient à l’Éternel, mais il ne leur a point répondu. 22:43 Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre; je les ai écrasés, et les ai foulés comme la boue des rues. 22:44 Et tu m’as délivré des dissensions des peuples, tu m’as gardé pour être le chef des nations: le peuple que je ne connaissais point m’a été assujetti. 22:45 Les étrangers m’ont menti: ayant ouï parler de moi, ils se sont rendus obéissants. 22:46 Les étrangers se sont écoulés et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées. 22:47 L’Éternel est vivant, et mon rocher est béni; c’est pourquoi Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté. 22:48 Le Dieu Fort est celui qui me donne les moyens de me venger, et qui m’assujettit les peuples. 22:49 C’est lui aussi qui me retire d’entre mes ennemis. Tu m’enlèves d’entre ceux qui s’élèvent contre moi: tu me délivres de l’homme outrageux. 22:50 C’est pourquoi, ô Éternel, je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des psaumes à ton Nom. 22:51 C’est lui qui est la tour des délivrances de son Roi, et qui use de gratuité envers David son Oint, et envers sa postérité à jamais.

2 SAMUEL 23

23:1 Or ce sont ici les dernières paroles de David. David fils d’Isaï, l’homme qui a été élevé, pour être l’Oint du Dieu de Jacob, et qui compose les doux cantiques d’Israël, dit: 23:2 L’Esprit de l’Éternel a parlé par moi, et sa parole a été sur ma langue. 23:3 Le Dieu d’Israël a dit, le Rocher d’Israël m’a parlé, en disant: Le juste dominateur des hommes, le dominateur en la crainte de Dieu, 23:4 Est comme la lumière du matin, quand le soleil se lève, du matin, dis-je, qui est sans nuages; il est comme l’herbe qui lève de la terre après la lumière du soleil quand il paraît après la pluie. 23:5 Mais il n’en sera pas ainsi de ma maison envers le Dieu Fort, parce qu’il a traité avec moi une alliance éternelle, bien établie, et assurée: car c’est tout mon salut, et tout mon plaisir; c’est pourquoi il ne fera pas simplement germer ma maison. 23:6 Mais les méchants seront tous ensemble comme des épines qu’on jette au loin, parce qu’on ne les prend point avec la main: 23:7 Mais celui qui les veut manier, prend ou du fer, ou le bois d’une hallebarde; et on les brûle entièrement sur le lieu même. 23:8 Ce sont ici les noms des vaillants hommes que David avait: Joseb-Basebeth Tachkémonite était un des principaux capitaines: c’était Hadino le Hetsnite, qui eut le dessus sur huit cents hommes qu’il tua en une seule fois. 23:9 Après lui était Éléazar, fils de Dodo, fils d’Ahohi, l’un de ces trois vaillants hommes qui étaient avec David lorsqu’on rendit honteux les Philistins assemblés là pour combattre, et que ceux d’Israël se retirèrent. 23:10 Il se leva, et battit les Philistins, jusqu’à ce que sa main en fut lasse, et qu’elle demeura attachée à l’épée: en ce jour-là l’Éternel fit une grande délivrance, et le peuple retourna après Éléazar, seulement pour prendre la dépouille. 23:11 Après lui était Samma fils d’Agné Hararite: car les Philistins s’étant assemblés dans un bourg où il y avait un endroit d’un champ plein de lentilles, et le peuple fuyant devant les Philistins; 23:12 Il se tint au milieu de cet endroit du champ, et le défendit, et frappa les Philistins; tellement que l’Éternel fit une grande délivrance. 23:13 Il en descendit encore trois d’entre les trente capitaines qui vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne de Hadullam, lorsqu’une compagnie de Philistins était campée en la vallée des Réphaïms. 23:14 David était alors dans la forteresse, et la garnison des Philistins était en ce même temps-là à Bethléhem. 23:15 Et David fit ce souhait, et dit: Qui est-ce qui me ferait boire de l’eau du puits qui est à la porte de Bethléhem? 23:16 Alors ces trois vaillants hommes passèrent au travers du camp des Philistins, et puisèrent de l’eau du puits qui est à la porte de Bethléhem, et l’ayant apportée, ils la présentèrent à David, lequel n’en voulut point boire, mais la répandit à l’Éternel. 23:17 Car il dit: Qu’il ne m’arrive jamais, ô Éternel, de faire une telle chose! N’est-ce pas là le sang de ces hommes qui ont fait ce voyage au péril de leur vie? Il n’en voulut donc point boire. Ces trois vaillants hommes firent cette action-là. 23:18 Il y avait aussi Abisaï frère de Joab fils de Tséruïa, qui était un des principaux capitaines: celui-ci lançant sa hallebarde contre trois cents hommes, les blessa à mort, et il s’acquit un grand nom entre les trois. 23:19 Ne fut-il pas le plus estimé entre ces trois-là? c’est pourquoi aussi il fut leur chef: cependant il n’égala point les trois premiers. 23:20 Bénaja aussi fils de Jéhojadah, fils d’un vaillant homme, de Kabtséel, avait fait de grands exploits. Il frappa deux des plus puissants hommes de Moab: il descendit aussi et frappa un lion dans une fosse, en un jour de neige. 23:21 Il frappa aussi un homme Égyptien, qui était un bel homme. Cet Égyptien avait en sa main une hallebarde: mais Bénaja descendit contre lui avec un bâton, et arracha la hallebarde de la main de l’Égyptien, et le tua de sa propre hallebarde. 23:22 Bénaja fils de Jéhojadah fit ces choses-là, et fut illustre entre les trois vaillants hommes. 23:23 Et fut plus honoré que les trente; encore qu’il n’égalât point ces trois-là: c’est pourquoi David l’établit sur ses gens de commandement. 23:24 Hasaël, frère de Joab, était des trente; Elhanan fils de Dodo, de Bethléhem; 23:25 Samma Harodite; Élika Harodite; 23:26 Hélets Paltite; Hira fils de Hikkès, Tékohite; 23:27 Abihézer Hanathothite; Mebunnai Husathite; 23:28 Tsalmon Ahohite; Maharaï Nétophathite; 23:29 Héleb fils de Bahana Nétophathite; Ittaï fils de Ribaï de Guibha des enfants de Benjamin; 23:30 Bénaja Pirhathonite; Hiddaï des vallées de Gahas; 23:31 Abi Halbon Harbathite; Hazmaveth Barhumite; 23:32 Éliachba Sahalbonite; des enfants de Jesen, Jonathan; 23:33 Samma Hararite; Ahiam fils de Sarar Hararite; 23:34 Éliphélet, fils d’Ahasbaï, fils de Mahacati; Éliham fils d’Achithophel Guilonite; 23:35 Hetseraï Carmélite; Paharaï Arbite; 23:36 Jiguéal fils de Nathan de Tsoba; Bani Gadite; 23:37 Tsélek Hammonite; Naharaï Béerothite, qui portait les armes de Joab fils de Tséruïa; 23:38 Hira Jithrite; Gareb Jithrite; 23:39 Urie Héthien: en tout trente-sept.

2 SAMUEL 24

24:1 Or la colère de l’Éternel s’embrasa encore contre Israël; parce que David fut incité contre eux à dire: Va, dénombre Israël et Juda. 24:2 Le Roi donc dit à Joab, chef de l’armée, lequel il avait avec soi: Passe maintenant par toutes les Tribus d’Israël, depuis Dan jusqu’à Beersébah, et dénombre le peuple, afin que j’en sache le nombre. 24:3 Mais Joab répondit au Roi: Que l’Éternel ton Dieu veuille augmenter ton peuple autant, et cent fois autant qu’il est maintenant; et que les yeux du Roi mon Seigneur le voient! mais pourquoi le Roi mon Seigneur prend-il plaisir à cela? 24:4 Néanmoins la parole du Roi l’emporta sur Joab, et sur les Chefs de l’armée: et Joab et les chefs de l’armée sortirent de la présence du Roi pour dénombrer le peuple, savoir Israël. 24:5 Ils passèrent donc le Jourdain, et se campèrent en Haroher, à main droite de la ville, qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jahzer. 24:6 Et ils vinrent en Galaad, et dans la terre de ceux qui habitent au bas pays d’Hodsi, et vinrent à Dan-Jahan, et ensuite aux environs de Sidon. 24:7 Et ils vinrent jusqu’à la forteresse de Tsor, et dans toutes les villes des Héviens, et des Cananéens, et sortirent vers le Midi de Juda à Beersébah. 24:8 Ainsi ils traversèrent tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours. 24:9 Et Joab donna au Roi le rolle du dénombrement du peuple; et il y eut de ceux d’Israël huit cent mille hommes de guerre tirant l’épée, et de ceux de Juda cinq cent mille hommes. 24:10 Alors David fut touché en son coeur, après qu’il eut fait ainsi dénombrer le peuple; et David dit à l’Éternel: J’ai grandement péché en faisant cela, mais, je te prie, ô Éternel, fais maintenant passer outre l’iniquité de ton serviteur; car j’ai agi très-follement. 24:11 Après cela David se leva dès le matin, et la parole de l’Éternel fut adressée à Gad le Prophète, qui était le Voyant de David, en disant: 24:12 Va, et dis à David: Ainsi a dit l’Éternel: J’apporte trois choses contre toi: choisis l’une des trois, afin que je te la fasse. 24:13 Gad vint donc vers David, et lui fit entendre cela, en disant: Que veux-tu qui t’arrive: ou sept ans de famine sur ton pays; ou que durant trois mois tu fuies devant tes ennemis, et qu’ils te poursuivent; ou que durant trois jours la mortalité soit en ton pays? Avises-y maintenant, et regarde ce que tu veux que je réponde à celui qui m’a envoyé. 24:14 Et David répondit à Gad: Je suis dans une très-grande angoisse: Je te prie que nous tombions entre les mains de l’Éternel, car ses compassions sont en grand nombre; et que je ne tombe point entre les mains des hommes. 24:15 L’Éternel donc envoya la mortalité en Israël, depuis le matin jusqu’au temps de l’assignation; et il mourut du peuple depuis Dan jusqu’à Beersébah, soixante-dix mille hommes. 24:16 Mais quand l’Ange eut étendu sa main sur Jérusalem pour la ravager, l’Éternel se repentit de ce mal-là et dit à l’Ange qui faisait le dégât parmi le peuple: C’est assez, retire à cette heure ta main. Or l’Ange de l’Éternel était auprès de l’aire d’Arauna Jébusien. 24:17 Car David voyant l’Ange qui frappait le peuple, parla à l’Éternel, et dit: Voici, c’est moi qui ai péché, c’est moi qui ai commis l’iniquité, mais ces brebis qu’ont-elles fait? Je te prie que ta main soit contre moi, et contre la maison de mon père. 24:18 Et en ce jour-là Gad vint vers David, et lui dit: Monte, et dresse un autel à l’Éternel dans l’aire d’Arauna Jébusien. 24:19 Et David monta selon la parole de Gad, ainsi que l’Éternel l’avait commandé. 24:20 Et Arauna regarda, et vit le Roi, et ses serviteurs qui venaient vers lui: et ainsi Arauna sortit, et se prosterna devant le Roi, le visage contre terre. 24:21 Et Arauna dit: Pour quel sujet le Roi mon Seigneur vient-il vers son serviteur? Et David répondit: Pour acheter ton aire, et y bâtir un autel à l’Éternel, afin que cette plaie soit arrêtée de dessus le peuple. 24:22 Et Arauna dit à David: Que le Roi mon Seigneur prenne et offre ce qu’il lui plaira. Voilà des boeufs pour l’holocauste, et des chariots, et un attelage de boeufs au lieu de bois. 24:23 Arauna donna tout cela au Roi comme un Roi: et Arauna dit au Roi: L’Éternel ton Dieu veuille t’avoir pour agréable! 24:24 Et le Roi répondit à Arauna: Non, mais je l’achèterai de toi pour un certain prix, et je n’offrirai point à l’Éternel mon Dieu des holocaustes qui ne me coûtent rien. Ainsi David acheta l’aire, et il acheta aussi les boeufs cinquante sicles d’argent. 24:25 Puis David bâtit là un autel à l’Éternel, et offrit des holocaustes et des sacrifices de prospérités: et l’Éternel fut apaisé envers le pays, et la plaie fut arrêtée en Israël.
Chapitres : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

LE SECOND LIVRE DE SAMUEL

2 SAMUEL 1

1 Et il arriva, après la mort de Saül, quand David fut revenu d’avoir frappé Amalek, que David habita deux jours à Tsiklag.
2 Et, le troisième jour, voici, un homme vint du camp, d’auprès de Saül, ses vêtements déchirés et de la terre sur sa tête ; et aussitôt qu’il arriva auprès de David, il tomba contre terre et se prosterna.
3 Et David lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui dit : Je me suis échappé du camp d’Israël.
4 Et David lui dit : Que s’est-il passé ? raconte-le-moi, je te prie. Et il dit que le peuple s’était enfui de la bataille, et que beaucoup d’entre le peuple étaient tombés et étaient morts, et que Saül aussi et Jonathan, son fils, étaient morts.
5 Et David dit au jeune homme qui lui racontait [ces choses] : Comment sais-tu que Saül et Jonathan, son fils, sont morts ?
6 Et le jeune homme qui lui rapportait [ces choses] dit : Je passais par aventure sur la montagne de Guilboa ; et voici, Saül s’appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les gens de cheval le serraient de près.
7 Et il se tourna en arrière et me vit, et m’appela ; et je dis : Me voici.
8 Et il me dit : Qui es-tu ? Et je lui dis : je suis Amalékite.
9 Et il me dit : Tiens-toi, je te prie, sur moi, et tue-moi, car l’angoisse* m’a saisi, parce que ma vie est encore toute en moi.
10 Alors je me suis tenu sur lui, et je l’ai mis à mort ; car je savais qu’il ne vivrait pas après sa chute ; et j’ai pris la couronne qui était sur sa tête et le bracelet qui était à son bras, et je les ai apportés ici à mon seigneur.
11 Alors David saisit ses vêtements et les déchira ; et tous les hommes qui étaient avec lui [firent] de même ;
12 et ils menèrent deuil, et pleurèrent, et jeûnèrent jusqu’au soir sur Saül et sur Jonathan, son fils, et sur le peuple de l’Éternel, et sur la maison d’Israël, parce qu’ils étaient tombés par l’épée.
— v. 9 : le sens du mot est incertain.

13 Et David dit au jeune homme qui lui avait rapporté [ces choses] : D’où es-tu ? Et il dit : Je suis fils d’un homme étranger, d’un Amalékite.
14 Et David lui dit : Comment n’as-tu pas craint d’étendre ta main pour tuer* l’oint de l’Éternel ?
15 Alors David appela un des jeunes hommes et [lui] dit : Approche [et] jette-toi sur lui ! Et il le frappa, et il mourut.
16 Et David lui dit : Ton sang soit sur ta tête, car ta bouche a témoigné contre toi, disant : J’ai mis à mort l’oint de l’Éternel.
— v. 14 : hébreu : détruire.

17 Et David prononça sur Saül et sur Jonathan, son fils, cette complainte ;
18 et il dit d’enseigner aux fils de Juda [le chant de] l’Arc* ; voici, il est écrit au livre de Jashar**:
— v. 18* : ou : [à tirer de] l’arc. — v. 18** : quelques-uns : du Juste (droit).

19 Ton ornement, ô Israël, est tué sur tes hauts lieux. Comment les hommes forts sont-ils tombés !
20 Ne le racontez pas dans Gath, n’en portez pas la nouvelle dans les rues d’Askalon ; de peur que les filles des Philistins ne se réjouissent, de peur que les filles des incirconcis ne tressaillent de joie.
21 Montagnes de Guilboa, qu’il n’y ait pas de rosée, pas de pluie sur vous, ni des champs d’offrandes* ; car là fut jeté comme une chose souillée le bouclier des hommes forts, le bouclier de Saül, [comme s’il n’eût] pas été oint d’huile.
22 L’arc de Jonathan ne se retirait pas du sang des tués [et] de la graisse des hommes forts ; et l’épée de Saül ne retournait pas à vide.
23 Saül et Jonathan, aimés et agréables dans leur vie, n’ont pas été séparés dans leur mort. Ils étaient plus rapides que les aigles, plus forts que les lions.
24 Filles d’Israël, pleurez sur Saül, qui vous revêtait d’écarlate, magnifiquement*, qui a couvert vos vêtements d’ornements d’or.
25 Comment les hommes forts sont-ils tombés au milieu de la bataille ! Comment Jonathan a-t-il été tué sur tes hauts lieux !
26 Je suis dans l’angoisse à cause de toi, Jonathan, mon frère ! Tu étais pour moi plein de charmes ; ton amour pour moi était merveilleux, plus [grand] que l’amour des femmes.
27 Comment sont tombés les hommes forts, et sont péris les instruments de guerre !
— v. 21 : c’est-à-dire qui produisent de quoi faire des offrandes. — v. 24 : ou : avec délices.

2 SAMUEL 2

1 Et il arriva, après cela, que David interrogea l’Éternel, disant : Monterai-je dans une des villes de Juda ? Et l’Éternel lui dit : Monte. Et David dit. Où monterai-je ? Et il dit : À Hébron.
2 Et David y monta, et ses deux femmes aussi, Akhinoam, la Jizreélite, et Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite.
3 Et ses hommes qui étaient avec lui, David les fit monter, chacun avec sa maison, et ils habitèrent dans les villes de Hébron.
4 Et les hommes de Juda vinrent et oignirent là David pour roi sur la maison de Juda. *
— v. 4 : date : A.C. 1055.

Et on rapporta à David, disant : Ce sont les hommes de Jabès de Galaad qui ont enterré Saül.
5 Et David envoya des messagers aux hommes de Jabès de Galaad, et leur fit dire : Bénis soyez-vous de l’Éternel, de ce que vous avez usé de cette bonté envers votre seigneur Saül, et de ce que vous l’avez enterré !
6 Et maintenant, que l’Éternel use envers vous de bonté et de vérité ! Et moi aussi je vous rendrai ce bien, parce que vous avez fait cela.
7 Et maintenant, que vos mains se fortifient, et soyez des hommes vaillants ; car votre seigneur Saül est mort, et de plus, c’est moi que la maison de Juda a oint pour roi sur elle.

8 Et Abner, fils de Ner, chef de l’armée de Saül, prit Ish-Bosheth*, fils de Saül, et le fit passer à Mahanaïm
9 et l’établit roi sur Galaad, et sur les Ashurites, et sur Jizreël, et sur Éphraïm, et sur Benjamin, et sur Israël tout entier.
10 Ish-Bosheth, fils de Saül, était âgé de quarante ans lorsqu’il régna sur Israël, et il régna deux ans. Toutefois la maison de Juda suivit David.
11 Et le nombre des jours, pendant lesquels David fut roi à Hébron sur la maison de Juda, fut de sept ans et six mois.
— v. 8 : Eshbaal, 1 Chroniques 8:33.

12 Et Abner, fils de Ner, et les serviteurs d’Ish-Bosheth, fils de Saül, sortirent de Mahanaïm vers Gabaon ;
13 et Joab, fils de Tseruïa, et les serviteurs de David, sortirent aussi ; et ils se rencontrèrent ensemble près du réservoir de Gabaon ; et ceux-ci s’assirent d’un côté du réservoir, et ceux-là de l’autre côté du réservoir.
14 Et Abner dit à Joab : Que les jeunes hommes se lèvent donc et jouent [entre eux] devant nous ! Et Joab dit : Qu’ils se lèvent.
15 Et ils se levèrent et passèrent, au nombre de douze pour Benjamin et pour Ish-Bosheth, fils de Saül, et de douze d’entre les serviteurs de David.
16 Et chacun saisit son adversaire* par la tête, et [passa] son épée dans le flanc de son adversaire*, et ils tombèrent [tous] ensemble. Et on appela ce lieu-là Helkath-Hatsurim**, qui est en Gabaon.
17 Et le combat fut très-rude ce jour-là ; et Abner et les hommes d’Israël furent battus devant les serviteurs de David.
— v. 16* : litt.: compagnon. — v. 16** : le champ des tranchants.

18 Et il y avait là trois fils de Tseruïa, Joab, et Abishaï, et Asçaël.
19 Et Asçaël était léger de ses pieds comme une des gazelles qui sont dans les champs. Et Asçaël poursuivit Abner, et il ne se détourna pas d’Abner pour aller à droite ou à gauche.
20 Et Abner regarda derrière lui, et dit : Est-ce toi, Asçaël ? Et il dit : C’est moi.
21 Et Abner lui dit : Détourne-toi à droite ou à gauche, et saisis-toi de l’un des jeunes hommes et prends pour toi son armure. Mais Asçaël ne voulut pas se détourner de lui.
22 Et Abner dit encore à Asçaël : Détourne-toi de moi ! Pourquoi te jetterais-je mort par terre ? Et comment lèverais-je ma face devant Joab, ton frère ?
23 Mais il refusa de se détourner, et Abner le frappa au ventre avec la hampe de sa lance, et sa lance lui sortit par derrière, et il tomba là et mourut sur place. Et tous ceux qui venaient à l’endroit où Asçaël était tombé et était mort, s’arrêtaient.
24 Et Joab et Abishaï poursuivirent Abner ; et le soleil se couchait quand ils arrivèrent à la colline d’Amma, qui est devant Guiakh, sur le chemin du désert de Gabaon.

25 Et les fils de Benjamin se rassemblèrent derrière Abner ; et ils formèrent une seule troupe, et se tinrent sur le sommet d’une colline.
26 Et Abner cria à Joab et dit : L’épée dévorera-t-elle à toujours ? Ne sais-tu pas qu’il y aura de l’amertume à la fin ? et jusques à quand ne diras-tu pas au peuple de revenir de la poursuite de ses frères ?
27 Et Joab dit : Dieu est vivant, que, si tu n’avais parlé, dès le matin [déjà] le peuple se serait retiré, chacun de la poursuite de son frère !
28 Et Joab sonna de la trompette, et tout le peuple s’arrêta ; et ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent plus à se battre.
29 Et Abner et ses hommes marchèrent toute cette nuit-là dans la plaine*, et traversèrent le Jourdain, et marchèrent par tout le Bithron, et vinrent à Mahanaïm.
30 Et Joab s’en retourna de la poursuite d’Abner et rassembla tout le peuple ; et, des serviteurs de David, il manquait dix-neuf hommes et Asçaël.
31 Et les serviteurs de David avaient frappé à mort trois cent soixante hommes de Benjamin et des hommes d’Abner.
32 Et ils enlevèrent Asçaël, et l’enterrèrent dans le sépulcre de son père, qui était à Bethléhem ; et Joab et ses hommes marchèrent toute la nuit ; et il faisait jour lorsqu’ils [arrivèrent] à Hébron.
— v. 29 : l’Araba.

2 SAMUEL 3

1 Et la guerre fut longue entre la maison de Saül et la maison de David. Et David allait se fortifiant, et la maison de Saül allait s’affaiblissant.
2 Et il naquit à David des fils à Hébron : son premier-né fut Amnon, d’Akhinoam, la Jizreélite ;
3 et le second, Kileab, d’Abigaïl, femme de Nabal, le Carmélite ; et le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueshur ;
4 et le quatrième, Adonija, fils de Hagguith ; et le cinquième, Shephatia, fils d’Abital ;
5 et le sixième, Jithream, d’Égla, femme de David. Ceux-ci naquirent à David à Hébron.

6 Et il arriva que, pendant qu’il y eut guerre entre la maison de Saül et la maison de David, Abner tint ferme pour la maison de Saül.
7 Et Saül avait une concubine : son nom était Ritspa, fille d’Aïa ; et [Ish-Bosheth] dit à Abner : Pourquoi es-tu entré vers la concubine de mon père ?
8 Et Abner fut fort irrité à cause des paroles d’Ish-Bosheth, et il dit : Suis-je une tête de chien, moi qui aujourd’hui, contre Juda, ai usé de bonté envers la maison de Saül, ton père, envers ses frères et envers ses amis, et qui ne t’ai pas livré aux mains de David, que tu m’imputes aujourd’hui de l’iniquité à cause de cette femme ?
9 Que Dieu fasse ainsi à Abner et ainsi y ajoute, si je ne fais pas à David comme l’Éternel lui a juré,
10 en faisant passer le royaume de la maison de Saül, et en établissant le trône de David sur Israël et sur Juda, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba !
11 Et [Ish-Bosheth] ne put répliquer un mot à Abner, parce qu’il avait peur de lui.

12 Et Abner envoya des messagers à David de sa part, disant : À qui est le pays ? — disant : Fais alliance avec moi ; et voici, ma main sera avec toi pour tourner vers toi tout Israël.
13 Et [David] dit : Bien, je ferai alliance avec toi ; seulement je demande de toi une chose, savoir : Tu ne verras pas ma face, à moins qu’auparavant tu ne fasses venir Mical, fille de Saül, quand tu viendras pour voir ma face.
14 Et David envoya des messagers à Ish-Bosheth, fils de Saül, disant : Donne-moi ma femme Mical, que je me suis fiancée pour cent prépuces de Philistins.
15 Et Ish-Bosheth envoya, et la prit d’auprès de son mari, d’auprès de Paltiel, fils de Laïsh.
16 Et son mari alla avec elle, marchant et pleurant après elle, jusqu’à Bakhurim. Et Abner lui dit : Va, retourne-t’en. Et il s’en retourna.

17 Et Abner s’était entretenu avec les anciens d’Israël, disant : Ci-devant vous recherchiez David, pour qu’il fût roi sur vous ;
18 et maintenant, agissez ; car l’Éternel a parlé touchant David, disant : Par la main de David, mon serviteur, je délivrerai* mon peuple Israël de la main des Philistins et de la main de tous ses ennemis.
19 Et Abner parla aussi aux oreilles de Benjamin, et Abner alla aussi pour dire aux oreilles de David, à Hébron, tout ce qui était bon aux yeux d’Israël et aux yeux de toute la maison de Benjamin.
20 Et Abner vint vers David, à Hébron, et avec lui vingt hommes ; et David fit un festin à Abner, ainsi qu’aux hommes qui étaient avec lui.
21 Et Abner dit à David : Je me lèverai, et j’irai, et j’assemblerai vers mon seigneur, le roi, tout Israël ; et ils feront alliance avec toi ; et tu régneras sur tout ce que ton âme désire. Et David congédia Abner, et il s’en alla en paix.
— v. 18 : litt.: il sauvera.

22 Et voici, les serviteurs de David, et Joab, revenaient d’une expédition, et ils amenaient avec eux un grand butin ; et Abner n’était pas avec David, à Hébron, car il l’avait congédié, et il s’en était allé en paix.
23 Et Joab et toute l’armée qui était avec lui vinrent ; et on rapporta à Joab, en disant : Abner, fils de Ner, est venu vers le roi qui l’a congédié, et il s’en est allé en paix.
24 Et Joab entra auprès du roi, et dit : Qu’as-tu fait ? Voici, Abner est venu vers toi ; pourquoi l’as-tu congédié, en sorte qu’il s’en est allé ?
25 Tu connais Abner, fils de Ner, qu’il est venu pour te tromper, et pour connaître tes sorties et tes entrées, et pour savoir tout ce que tu fais.
26 Et Joab sortit d’auprès de David, et envoya après Abner des messagers qui le firent rebrousser depuis la citerne de Sira ; et David ne le savait pas.
27 Et Abner revint à Hébron, et Joab le tira à part au milieu de la porte, pour lui parler tranquillement, et là il le frappa au ventre, en sorte qu’il mourut, à cause du sang de son frère Asçaël.

28 Et David l’apprit plus tard, et il dit : Je suis innocent, moi et mon royaume, devant l’Éternel, à jamais, du sang d’Abner, fils de Ner :
29 qu’il tombe sur la tête de Joab, et sur toute la maison de son père ; et que la maison de Joab ne soit jamais sans un homme ayant un flux, ou la lèpre, ou qui s’appuie sur un bâton, ou qui tombe par l’épée, ou qui manque de pain.
30 Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu’il avait donné la mort à Asçaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille.

31 Et David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui : Déchirez vos vêtements et ceignez-vous de sacs, et menez deuil devant Abner. Et le roi David marchait après le cercueil.
32 Et ils enterrèrent Abner à Hébron ; et le roi éleva sa voix et pleura au sépulcre d’Abner ; et tout le peuple pleura.
33 Et le roi prononça une complainte sur Abner, et dit :

Abner devait-il mourir comme meurt un insensé* ?
34 Tes mains n’étaient pas liées, et tes pieds n’avaient pas été mis dans des chaînes ; tu es tombé comme on tombe devant les fils d’iniquité.
— v. 33 : ou : impie.

Et tout le peuple pleura encore sur lui.
35 Et tout le peuple vint vers David pour l’engager à manger du pain, pendant qu’il était encore jour ; mais David jura, disant : Que Dieu me fasse ainsi et ainsi y ajoute, si avant que le soleil se soit couché, je goûte du pain ou aucune autre chose !
36 Et tout le peuple y eut égard, et cela fut bon à leurs yeux, comme tout ce que faisait le roi était bon aux yeux de tout le peuple.
37 Et en ce jour-là tout le peuple et tout Israël reconnurent que ce n’était point de par le roi qu’on avait fait mourir Abner, fils de Ner.
38 Et le roi dit à ses serviteurs : Ne savez-vous pas qu’un prince, et un grand homme, est tombé aujourd’hui en Israël ?
39 Et moi, je suis aujourd’hui faible, bien que j’aie reçu l’onction de roi* ; et ces hommes-là, les fils de Tseruïa, sont trop durs pour moi. Que l’Éternel rende à celui qui fait le mal, selon son méfait** !
— v. 39* : litt.: bien que roi oint. — v. 39** : ou : sa méchanceté.

2 SAMUEL 4

1 Et quand le fils de Saül apprit qu’Abner était mort à Hébron, ses mains furent affaiblies, et tout Israël fut troublé.
2 Et il y avait deux hommes, chefs de bandes du fils de Saül ; le nom de l’un était Baana, et le nom du second, Récab : [ils étaient] fils de Rimmon, le Beérothien, d’entre les fils de Benjamin ; car aussi Beéroth est comptée comme étant de Benjamin.
3 Et les Beérothiens s’enfuirent à Guitthaïm, et ils y ont séjourné jusqu’à aujourd’hui.

4 Et Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds ; il était âgé de cinq ans lorsque le bruit touchant Saül et Jonathan vint de Jizreël ; et sa nourrice l’emporta, et s’enfuit ; et il arriva que, comme elle se hâtait de fuir, il tomba et devint boiteux ; et son nom était Mephibosheth*.
— v. 4 : Merib-Baal, 1 Chroniques 8:34.

5 Et les fils de Rimmon, le Beérothien, Récab et Baana, s’en allèrent et vinrent, pendant la chaleur du jour, dans la maison d’Ish-Bosheth ; et il était couché pour son repos de midi.
6 Et ils entrèrent jusque dans l’intérieur de la maison, comme pour prendre du froment, et ils le frappèrent au ventre ; et Récab et Baana, son frère, s’échappèrent.
7 Ils entrèrent dans la maison pendant qu’il était couché sur son lit dans sa chambre à coucher, et ils le frappèrent et le tuèrent ; et ils lui ôtèrent la tête, et ils prirent sa tête, et s’en allèrent toute la nuit par le chemin de la plaine*.
8 Et ils apportèrent la tête d’Ish-Bosheth à David, à Hébron, et ils dirent au roi : Voici la tête d’Ish-Bosheth, fils de Saül, ton ennemi qui cherchait ta vie ; et l’Éternel a donné en ce jour au roi, mon seigneur, d’être vengé de Saül et de sa race*.
9 Et David répondit à Récab et à Baana son frère, fils de Rimmon, le Beérothien, et leur dit : L’Éternel est vivant, qui a racheté mon âme de toute détresse,
10 que celui qui me rapporta, disant : Voici, Saül est mort ! et qui était à ses propres yeux comme un messager de bonnes nouvelles, je le saisis et le tuai à Tsiklag, lui donnant [ainsi] le salaire de sa bonne nouvelle :
11 combien plus, quand de méchants hommes ont tué un homme juste dans sa maison, sur son lit ! Et maintenant, ne redemanderai-je pas son sang de votre main ; et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?
12 Et David commanda à ses jeunes hommes, et ils les tuèrent et leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au réservoir de Hébron. Et on prit la tête d’Ish-Bosheth, et on l’enterra dans le sépulcre d’Abner, à Hébron.
— v. 7 : l’Araba. — v. 8 : litt.: semence.

*

2 SAMUEL 5

1 Et toutes les tribus d’Israël vinrent vers David à Hébron, et parlèrent, disant : Voici, nous sommes ton os et ta chair.
2 Et autrefois, quand Saül était roi sur nous, c’était toi qui faisais sortir et qui faisais entrer Israël ; et l’Éternel t’a dit : Tu paîtras mon peuple Israël, et tu seras prince sur Israël.
3 Et tous les anciens d’Israël vinrent vers le roi à Hébron ; et le roi David fit alliance avec eux à Hébron, devant l’Éternel ; et ils oignirent David pour roi sur Israël. *
— v. 3 : date : A.C. 1048.

4 David était âgé de trente ans lorsqu’il devint roi ; il régna quarante ans.
5 Il régna à Hébron, sur Juda, sept ans et six mois ; et, à Jérusalem, il régna trente-trois ans sur tout Israël et Juda.

6 Et le roi alla avec ses hommes à Jérusalem contre les Jébusiens, habitants du pays ; et ils parlèrent à David, disant : Tu n’entreras point ici ; mais les aveugles et les boiteux te repousseront ; — pour dire : David n’entrera pas ici.
7 Mais David prit la forteresse de Sion ; c’est la ville de David.
8 Et David dit en ce jour-là : Quiconque frappera les Jébusiens et atteindra le canal, et les boiteux et* les aveugles qui sont haïs de l’âme de David… ! C’est pourquoi on dit : L’aveugle et le boiteux n’entreront pas dans la maison.
9 Et David habita dans la forteresse, et l’appela ville de David ; et David bâtit tout autour, depuis Millo* vers l’intérieur.
— v. 8 : selon d’autres : qu’il jette dans le canal et les boiteux et. — v. 9 : la citadelle.

10 Et David allait grandissant de plus en plus ; et l’Éternel, le Dieu des armées, était avec lui.
11 Et Hiram, roi de Tyr, envoya des messagers à David, et des bois de cèdre, et des charpentiers, et des tailleurs de pierres pour les murailles* ; et ils bâtirent une maison à David.
12 Et David connut que l’Éternel l’avait établi roi sur Israël, et qu’il avait élevé son royaume à cause de son peuple Israël.
13 Et David prit encore des concubines et des femmes de Jérusalem, après qu’il fut venu de Hébron, et il naquit encore à David des fils et des filles.
14 Et ce sont ici les noms de ceux qui lui naquirent à Jérusalem : Shamua, et Shobab, et Nathan, et Salomon,
15 et Jibkhar, et Élishua, et Népheg, et Japhia,
16 et Élishama, et Éliada, et Éliphéleth.
— v. 11 : ou : des maçons.

17 Et les Philistins apprirent qu’on avait oint David pour roi sur Israël, et tous les Philistins montèrent pour chercher David ; et David l’apprit, et descendit à la forteresse.
18 Et les Philistins vinrent et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
19 Et David interrogea l’Éternel, disant : Monterai-je contre les Philistins ? Les livreras-tu en ma main ? Et l’Éternel dit à David : Monte, car certainement je livrerai les Philistins en ta main.
20 Et David vint à Baal-Peratsim ; et là David les frappa, et il dit : L’Éternel a fait une brèche au milieu de mes ennemis devant moi, comme une brèche faite par les eaux ; c’est pourquoi il appela le nom de ce lieu Baal-Peratsim*.
21 Et ils laissèrent là leurs idoles, et David et ses hommes les emportèrent.
— v. 20 : Baal-des-brèches.

22 Et les Philistins montèrent encore de nouveau, et se répandirent dans la vallée des Rephaïm.
23 Et David interrogea l’Éternel. Et il dit : Tu ne monteras pas ; tourne-les par derrière, et tu viendras contre eux vis-à-vis des mûriers ;
24 et aussitôt que tu entendras sur le sommet des mûriers un bruit de gens qui marchent, alors tu t’élanceras, car alors l’Éternel sera sorti devant toi pour frapper l’armée* des Philistins.
25 Et David fit ainsi, comme l’Éternel lui avait commandé ; et il frappa les Philistins depuis Guéba jusqu’à ce que tu viennes vers Guézer.
— v. 24 : ou : le camp.

*

2 SAMUEL 6

1 Et David assembla encore toute l’élite d’Israël, trente mille [hommes].
2 Et David se leva et se mit en marche, et tout le peuple qui était avec lui, vers Baalé de Juda, pour en faire monter l’arche de Dieu, qui est appelée du nom, du nom de l’Éternel des armées, qui siège entre les chérubins.
3 Et ils montèrent l’arche de Dieu sur un chariot neuf, et l’emmenèrent de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline* ; et Uzza et Akhio, les fils d’Abinadab, conduisaient le chariot neuf.
4 Et ils l’emmenèrent, avec l’arche de Dieu, de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline*, et Akhio allait devant l’arche.
5 Et David et toute la maison d’Israël s’égayaient devant l’Éternel avec toutes sortes [d’instruments] de bois de cyprès* : avec des harpes, et des luths, et des tambourins, et des sistres, et des cymbales.
— v. 3, 4 : ou : à Guibha. — v. 5 : d’autres voudraient qu’on lût : de toute leur force, et avec des cantiques.

6 Et ils arrivèrent à l’aire de Nacon, et Uzza étendit [la main] vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs avaient bronché*.
7 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Uzza, et Dieu le frappa là à cause de sa faute ; et il mourut là, près de l’arche de Dieu.
8 Alors David fut irrité de ce que l’Éternel avait fait une brèche en [la personne d’]Uzza ; et il appela ce lieu-là du nom de Pérets-Uzza*, [qui lui est resté] jusqu’à ce jour.
9 Et David eut peur de l’Éternel en ce jour-là, et il dit : Comment l’arche de l’Éternel entrerait-elle chez moi ?
10 Et David ne voulut pas retirer l’arche de l’Éternel chez lui dans la ville de David, mais David la fit détourner dans la maison d’Obed-Édom, le Guitthien.
11 Et l’arche de l’Éternel demeura trois mois dans la maison d’Obed-Édom, le Guitthien ; et l’Éternel bénit Obed-Édom et toute sa maison.
— v. 6 : ou : glissé. — v. 8 : brèche d’Uzza.

12 Et on rapporta au roi David, en disant : L’Éternel a béni la maison d’Obed-Édom et tout ce qui est à lui, à cause de l’arche de Dieu. Et David alla, et fit monter l’arche de Dieu de la maison d’Obed-Édom dans la ville de David, avec joie.
13 Et il arriva que, quand ceux qui portaient l’arche de l’Éternel avaient fait six pas, il sacrifiait un taureau et une bête grasse.
14 Et David dansait de toute sa force devant l’Éternel ; et David était ceint d’un éphod de lin.
15 Et David et toute la maison d’Israël faisaient monter l’arche de l’Éternel avec des cris de joie et au son des trompettes.
16 Et comme l’arche de l’Éternel entrait dans la ville de David, Mical, fille de Saül, regarda par la fenêtre, et elle vit le roi David sautant et dansant devant l’Éternel, et elle le méprisa dans son cœur.

17 Et ils amenèrent l’arche de l’Éternel, et la placèrent en son lieu, dans la tente que David avait tendue pour elle. Et David offrit* des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel.
18 Et quand David eut achevé d’offrir* les holocaustes et les sacrifices de prospérités, il bénit le peuple au nom de l’Éternel des armées ;
19 et il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d’Israël, tant aux femmes qu’aux hommes, à chacun un pain*, et une ration [de vin] **, et un gâteau de raisins. Et tout le peuple s’en alla, chacun en sa maison.
— v. 17, 18 : comme Lévitique 14:20. — v. 19* : litt.: une galette de pain. — v. 19** : selon quelques-uns : une ration de viande.

20 Et David s’en retourna pour bénir sa maison ; et Mical, fille de Saül, sortit à la rencontre de David, et dit : Combien s’est honoré aujourd’hui le roi d’Israël, qui s’est découvert aujourd’hui devant les yeux des servantes de ses serviteurs, comme se découvrirait sans honte un homme de rien !
21 Et David dit à Mical : Ç’a été devant l’Éternel, qui m’a choisi plutôt que ton père et que toute sa maison pour m’établir* prince sur le peuple de l’Éternel, sur Israël ; et j’ai dansé devant l’Éternel ;
22 et je me rendrai plus vil encore que cela, et je serai abaissé à mes yeux ; mais auprès des servantes dont tu as parlé, auprès d’elles, je serai honoré.
23 Et Mical, fille de Saül, n’eut point d’enfant jusqu’au jour de sa mort.
— v. 21 : litt.: commander.

*

2 SAMUEL 7

1 Et quand le roi habita dans sa maison, et que, tout autour, l’Éternel lui eut donné du repos de tous ses ennemis,
2 il arriva que le roi dit à Nathan, le prophète : Regarde, je te prie, moi j’habite dans une maison de cèdres, et l’arche de Dieu habite sous des tapis.
3 Et Nathan dit au roi : Va, fais tout ce qui est dans ton cœur, car l’Éternel est avec toi.

4 Et il arriva, cette nuit-là, que la parole de l’Éternel vint à Nathan, disant :
5 Va, et dis à mon serviteur, à David : Ainsi dit l’Éternel : Me bâtirais-tu une maison pour que j’y habite ?
6 car je n’ai pas habité dans une maison, depuis le jour où j’ai fait monter les fils d’Israël hors d’Égypte, jusqu’à ce jour ; mais j’ai marché çà et là dans une tente et dans un tabernacle.
7 Partout où j’ai marché au milieu de tous les fils d’Israël, ai-je dit un mot à quelqu’une des tribus d’Israël à laquelle j’ai commandé de paître mon peuple Israël, en disant : Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdres ?
8 Et maintenant tu diras ainsi à mon serviteur, à David : Ainsi dit l’Éternel des armées : Je t’ai pris des parcs, d’auprès du menu bétail, pour que tu fusses prince sur mon peuple, sur Israël ;
9 et j’ai été avec toi partout où tu as marché ; et j’ai retranché tous tes ennemis de devant toi, et je t’ai fait un grand nom, comme le nom des grands qui sont sur la terre.
10 Et j’ai établi un lieu à mon peuple, à Israël, et je le planterai, et il habitera chez lui, et ne sera plus agité ; et les fils d’iniquité ne l’affligeront plus comme au commencement,
11 et depuis le jour où j’ai établi* des juges sur mon peuple Israël. Et je t’ai donné du repos de tous tes ennemis ; et l’Éternel t’annonce que l’Éternel te fera une maison.
12 Quand tes jours seront accomplis et que tu dormiras avec tes pères, je susciterai après toi ta semence qui sortira de tes entrailles, et j’affermirai son royaume.
13 Lui, bâtira une maison à* mon nom ; et j’affermirai le trône de son royaume pour toujours.
14 Moi, je lui serai pour père, et lui me sera pour fils : s’il commet l’iniquité, je le châtierai avec une verge d’hommes et avec des plaies des fils des hommes ;
15 mais ma bonté ne se retirera point de lui, comme je l’ai retirée d’avec Saül que j’ai ôté de devant toi.
16 Et ta maison et ton royaume seront rendus stables à toujours devant toi, ton trône sera affermi pour toujours.
17 Nathan parla ainsi à David, selon toutes ces paroles et selon toute cette vision.
— v. 11 : litt.: commander. — v. 13 : ou, comme ailleurs : pour.

18 Et le roi David entra et s’assit devant l’Éternel, et dit : Qui suis-je, Seigneur Éternel ! et quelle est ma maison, que tu m’aies amené jusqu’ici ?
19 Et encore cela a été peu de chose à tes yeux, Seigneur Éternel ! et tu as même parlé de la maison de ton serviteur pour un long avenir. Est-ce là la manière de l’homme*, Seigneur Éternel ?
20 Et David, que pourrait-il te dire de plus ? Et toi, Seigneur Éternel, tu connais ton serviteur.
21 C’est à cause de ta parole, et selon ton cœur, que tu as fait toute cette grande chose, pour la faire connaître à ton serviteur.
22 C’est pourquoi, Éternel Dieu ! tu t’es montré grand, car il n’y en a point comme toi, et il n’y a point de Dieu si ce n’est toi, selon tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
23 Et qui est comme ton peuple, comme Israël, seule nation sur la terre que Dieu soit allé racheter, afin qu’elle lui soit un peuple, et pour se faire un nom à lui-même, et pour opérer en leur faveur* cette grande chose, et des choses terribles pour ton pays, devant ton peuple, que tu t’es racheté d’Égypte, des nations et de leurs dieux ?
24 Et tu t’es établi ton peuple Israël pour peuple, à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu.
25 Et maintenant, Éternel Dieu ! confirme pour toujours la parole que tu as prononcée touchant ton serviteur et touchant sa maison, et fais comme tu as dit ;
26 et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu’on dise : L’Éternel des armées est Dieu sur Israël. Et que la maison de ton serviteur David soit affermie devant toi !
27 Car toi, Éternel des armées, Dieu d’Israël, tu as révélé à* ton serviteur, disant : Je te bâtirai une maison ; c’est pourquoi ton serviteur a trouvé son cœur pour te faire cette prière.
28 Et maintenant, Seigneur Éternel, toi, tu es Dieu*, et tes paroles sont vraies**, et tu as dit ce bien à ton serviteur.
29 Et maintenant, qu’il te plaise de bénir la maison de ton serviteur, afin qu’elle soit à toujours devant toi ; car toi, Seigneur Éternel, tu as parlé ; et que la maison de ton serviteur soit bénie de ta bénédiction pour toujours.
— v. 19 : ou : et cela à la manière (litt.: la loi) de l’homme. — v. 23 : litt.: opérer pour vous. — v. 27 : litt.: découvert l’oreille de, comme Ruth 4:4 ; 1 Sam. 9:15 ;20:2, etc… — v. 28* : ou : Tu es le Même, Dieu ; voir Néhémie 9:7, et comparer Deut. 32:39. — v. 28** : litt.: vérité.

*

2 SAMUEL 8

1 Et il arriva, après cela, que David frappa les Philistins et les subjugua ; et David prit Métheg-Amma* de la main des Philistins.
2 Et il frappa Moab, et il les mesura au cordeau, les faisant coucher par terre, et il en mesura deux cordeaux pour les faire mourir, et un plein cordeau pour les laisser vivre ; et les Moabites* devinrent serviteurs de David : ils lui apportèrent des présents.
— v. 1 : le frein de la capitale. — v. 2 : litt.: Moab.

3 Et David frappa Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba, comme il allait pour rétablir sa puissance sur le fleuve [Euphrate].
4 Et David lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied ; et David coupa les jarrets [aux chevaux] de tous les chars, mais il réserva cent attelages.
5 Et les Syriens de Damas vinrent au secours d’Hadadézer, roi de Tsoba ; et David frappa vingt-deux mille hommes des Syriens.
6 Et David mit des garnisons dans la Syrie de Damas, et les Syriens devinrent serviteurs de David : ils lui apportèrent des présents. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait.

7 Et David prit les boucliers d’or qui étaient aux serviteurs d’Hadadézer, et les apporta à Jérusalem.
8 Et de Bétakh et de Bérothaï, villes d’Hadadézer, le roi David prit une grande quantité d’airain.

9 Et Tohi, roi de Hamath, apprit que David avait frappé toutes les forces d’Hadadézer.
10 Et Tohi envoya Joram, son fils, au roi David, pour le saluer* et le féliciter** de ce qu’il avait fait la guerre à Hadadézer et l’avait battu ; car Hadadézer était continuellement en guerre avec Tohi ; et [Joram] avait avec lui des vases d’argent, et des vases d’or, et des vases d’airain.
11 Ceux-ci aussi, le roi David les consacra à l’Éternel, avec l’argent et l’or qu’il avait consacrés de toutes les nations qu’il avait soumises :
12 de Syrie, et de Moab, et des fils d’Ammon, et des Philistins, et d’Amalek, et du butin d’Hadadézer, fils de Rehob, roi de Tsoba.
— v. 10* : litt.: s’enquirent touchant sa paix. — v. 10** : litt.: bénir.

13 Et David se fit un nom, en revenant d’avoir frappé les Syriens* dans la vallée du Sel, [au nombre de] dix-huit mille.
14 Et il mit des garnisons en Édom ; il mit des garnisons dans tout Édom, et tout Édom fut asservi à David. Et l’Éternel sauvait David partout où il allait.
— v. 13 : quelques-uns lisent : Édom, pour Aram.

15 Et David régna sur tout Israël ; et David faisait droit et justice à tout son peuple.
16 Et Joab, fils de Tseruïa, était [préposé] sur l’armée ; et Josaphat, fils d’Akhilud, était rédacteur des chroniques ;
17 et Tsadok, fils d’Akhitub, et Akhimélec, fils d’Abiathar, étaient sacrificateurs ; et Seraïa était scribe* ;
18 et Benaïa, fils de Jehoïada, [était chef] des Keréthiens* et des Peléthiens** ; et les fils de David étaient les principaux officiers.
— v. 17 : ou : secrétaire. — v. 18* : exécuteurs [des hautes œuvres]. — v. 18** : coureurs.

*

2 SAMUEL 9

1 Et David dit : y a-t-il encore quelqu’un qui soit demeuré de reste de la maison de Saül ? et j’userai de bonté envers lui à cause de Jonathan. *
2 Et il y avait un serviteur de la maison de Saül, dont le nom était Tsiba ; et on l’appela auprès de David. Et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il dit : Ton serviteur !
3 Et le roi dit : N’y a-t-il plus personne de la maison de Saül ? et j’userai envers lui d’une bonté de Dieu. Et Tsiba dit au roi : Il y a encore un fils de Jonathan, perclus des pieds.
4 Et le roi lui dit. Où est-il ? Et Tsiba dit au roi : Voici, il est dans la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.
5 Et le roi David envoya, et le prit de la maison de Makir, fils d’Ammiel, à Lodebar.
6 Et Mephibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, vint vers David, et il tomba sur sa face et se prosterna. Et David dit : Mephibosheth ! Et il dit : Voici ton serviteur.
7 Et David lui dit : Ne crains point, car certainement j’userai de bonté envers toi à cause de Jonathan, ton père, et je te rendrai tous les champs de Saül, ton père, et tu mangeras continuellement le pain à ma table.
8 Et il se prosterna, et dit : Qu’est ton serviteur, que tu aies regardé un chien mort tel que moi ?
— v. 1 : date : A.C. 1040, environ.

9 Et le roi appela Tsiba, le serviteur de Saül, et lui dit : Tout ce qui appartenait à Saül et à toute sa maison, je le donne au fils de ton seigneur ;
10 et tu cultiveras pour lui la terre, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu en apporteras [les fruits], et le fils de ton seigneur aura du pain à manger ; et Mephibosheth, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain à ma table. Or Tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
11 Et Tsiba dit au roi : Ton serviteur fera selon tout ce que le roi, mon seigneur, a commandé à son serviteur. Et Mephibosheth, [dit le roi,] mangera à ma table comme un des fils du roi.
12 Et Mephibosheth avait un jeune fils, et son nom était Mica ; et tous ceux qui habitaient dans la maison de Tsiba étaient serviteurs de Mephibosheth.
13 Et Mephibosheth habitait à Jérusalem, car il mangeait toujours à la table du roi ; et il était boiteux des deux pieds.
*

2 SAMUEL 10

1 Et il arriva, après cela, que le roi des fils d’Ammon mourut ; et Hanun, son fils, régna à sa place.
2 Et David dit : J’userai de bonté envers Hanun, fils de Nakhash, comme son père a usé de bonté envers moi. Et David l’envoya consoler par ses serviteurs au sujet de son père. Et les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d’Ammon.
3 Et les chefs des fils d’Ammon dirent à Hanun, leur seigneur : Est-ce, à tes yeux, pour honorer ton père que David t’a envoyé des consolateurs ? N’est-ce pas pour reconnaître la ville, et pour l’explorer, et pour la détruire, que David t’a envoyé ses serviteurs ?
4 Et Hanun prit les serviteurs de David, et fit raser la moitié de leur barbe, et fit couper leurs vêtements par le milieu jusqu’au bas des reins, et les renvoya.
5 Et on le rapporta à David ; et il envoya à leur rencontre, car les hommes étaient très-confus. Et le roi dit : Habitez à Jéricho jusqu’à ce que votre barbe ait poussé, alors vous reviendrez.

6 Et les fils d’Ammon virent qu’ils s’étaient mis en mauvaise odeur auprès de David ; et les fils d’Ammon envoyèrent, et prirent à leur solde des Syriens de Beth-Rehob et des Syriens de Tsoba, vingt mille hommes de pied, et le roi de Maaca [avec] mille hommes, et ceux de Tob, douze mille hommes.
7 Et David l’apprit, et il envoya Joab et toute l’armée, les hommes forts.
8 Et les fils d’Ammon sortirent et se rangèrent en bataille à l’entrée de la porte ; et les Syriens de Tsoba et de Rehob, et ceux de Tob et de Maaca, étaient à part dans la campagne.
9 Et Joab vit que le front de la bataille était contre lui, devant et derrière ; et il choisit des hommes de toute l’élite d’Israël, et les rangea contre les Syriens ;
10 et il plaça le reste du peuple sous la main d’Abishaï, son frère, et le rangea contre les fils d’Ammon.
11 Et il dit : Si les Syriens sont plus forts que moi, tu me seras en aide ; et si les fils d’Ammon sont plus forts que toi, j’irai pour t’aider.
12 Sois fort, et fortifions-nous à cause de notre peuple et à cause des villes de notre Dieu ; et que l’Éternel fasse ce qui est bon à ses yeux.
13 Et Joab s’approcha, et le peuple qui était avec lui, pour livrer bataille aux Syriens ; et ils s’enfuirent devant lui.
14 Et quand les fils d’Ammon virent que les Syriens s’étaient enfuis, ils s’enfuirent devant Abishaï, et rentrèrent dans la ville. Et Joab s’en retourna d’auprès des fils d’Ammon, et vint à Jérusalem.

15 Et quand les Syriens virent qu’ils étaient battus devant Israël, ils se rassemblèrent ;
16 et Hadarézer envoya, et fit sortir les Syriens qui étaient au delà du fleuve, et ils vinrent à Hélam ; et Shobac, chef de l’armée d’Hadarézer, était à leur tête.
17 Et cela fut rapporté à David, et il assembla tout Israël, et passa le Jourdain, et vint à Hélam ; et les Syriens se rangèrent [en bataille] contre David, et se battirent avec lui.
18 Et les Syriens s’enfuirent devant Israël ; et David tua aux Syriens sept cents chars et quarante mille cavaliers, et il frappa Shobac, chef de leur armée, et il mourut là.
19 Et tous les rois qui étaient serviteurs d’Hadarézer virent qu’ils étaient battus devant Israël, et ils firent la paix avec Israël, et le servirent. Et les Syriens craignirent d’aider encore aux fils d’Ammon.
*

2 SAMUEL 11

1 Et il arriva, au retour de l’année, au temps où les rois entrent en campagne*, que David envoya Joab, et ses serviteurs avec lui, et tout Israël ; et ils détruisirent les fils d’Ammon et assiégèrent Rabba ; mais David resta à Jérusalem.
2 Et il arriva, au temps du soir, que David se leva de dessus son lit de repos et se promena sur le toit de la maison du roi, et, du toit, il vit une femme qui se lavait, et la femme était très-belle à voir.
3 Et David envoya et s’informa de cette femme, et on [lui] dit : N’est-ce pas là Bath-Shéba, fille d’Éliam, femme d’Urie, le Héthien ?
4 Et David envoya des messagers, et la prit ; et elle vint vers lui, et il coucha avec elle (et elle se purifia* de son impureté) ; et elle s’en retourna dans sa maison.
5 Et la femme conçut ; et elle envoya, et informa David et dit : Je suis enceinte.
— v. 1 : litt.: sortent. — v. 4 : litt.: se sanctifia.

6 Et David envoya vers Joab, [disant] : Envoie-moi Urie, le Héthien. Et Joab envoya Urie à David.
7 Et Urie vint vers lui ; et David s’enquit de l’état* de Joab, et de l’état* du peuple, et de l’état* de la guerre.
8 Et David dit à Urie : Descends dans ta maison, et lave tes pieds. Et Urie sortit de la maison du roi, et on envoya après lui un présent de la part du roi.
9 Et Urie se coucha à l’entrée de la maison du roi avec tous les serviteurs de son seigneur, et ne descendit pas dans sa maison.
10 Et on le rapporta à David, disant : Urie n’est pas descendu à sa maison. Et David dit à Urie : Ne viens-tu pas de voyage ? Pourquoi n’es-tu pas descendu dans ta maison ?
11 Et Urie dit à David : L’arche, et Israël, et Juda, habitent sous des tentes* ; et mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent dans les champs, et moi, j’entrerais dans ma maison pour manger et boire, et pour coucher avec ma femme ? Tu es vivant, et ton âme est vivante, si je fais une telle chose !
12 Et David dit à Urie : Demeure ici encore aujourd’hui, et demain je te renverrai. Et Urie demeura à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
13 Et David l’appela, et il mangea et but devant lui, et [David] l’enivra ; et il sortit le soir pour se coucher sur son lit avec les serviteurs de son seigneur, et il ne descendit pas dans sa maison.
— v. 7 : litt.: la prospérité. — v. 11 : litt.: dans les cabanes.

14 Et il arriva, le matin, que David écrivit une lettre à Joab, et l’envoya par la main d’Urie.
15 Et il écrivit dans la lettre, disant : Placez Urie sur la première ligne au fort de la bataille, et retirez-vous d’auprès de lui, afin qu’il soit frappé et qu’il meure.
16 Et il arriva que, comme Joab surveillait la ville, il plaça Urie à l’endroit où il savait qu’étaient de vaillants hommes.
17 Et les hommes de la ville sortirent et se battirent contre Joab ; et il en tomba quelques-uns d’entre le peuple, d’entre les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, mourut aussi.

18 Et Joab envoya, et rapporta à David tous les faits du combat.
19 Et il commanda au messager, disant : Quand tu auras achevé de dire au roi tous les faits du combat,
20 s’il arrive que la fureur du roi monte, et qu’il te dise : Pourquoi vous êtes-vous approchés de la ville pour combattre ? Ne savez-vous pas qu’on tire de dessus la muraille ?
21 Qui frappa Abimélec, fils de Jerubbésheth ? N’est-ce pas une femme qui jeta sur lui, de dessus la muraille, une meule tournante, et il en mourut à Thébets ? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille ? — alors tu diras : Ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.

22 Et le messager s’en alla ; et étant arrivé, il rapporta à David tout ce pour quoi Joab l’avait envoyé.
23 Et le messager dit à David : Les hommes ont eu l’avantage sur nous ; ils sont sortis contre nous dans la campagne, et nous les avons chargés jusqu’à l’entrée de la porte ;
24 et les archers ont tiré sur tes serviteurs de dessus la muraille, et des serviteurs du roi sont morts, et ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
25 Et David dit au messager : Tu diras ainsi à Joab : Que cela ne soit pas mauvais à tes yeux, car l’épée dévore tantôt ici, tantôt là ; renforce le combat contre la ville, et détruis-la. Et toi, encourage-le.*
26 Et la femme d’Urie apprit qu’Urie, son mari, était mort, et elle se lamenta sur son mari.
27 Et quand le deuil fut passé, David envoya, et la recueillit dans sa maison, et elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Mais la chose que David avait faite fut mauvaise aux yeux de l’Éternel.
— v. 25 : litt.: fortifie-le.

2 SAMUEL 12

1 Et l’Éternel envoya Nathan à David ; et il vint vers lui, et lui dit : Il y avait deux hommes dans une ville, l’un riche, et l’autre pauvre.
2 Le riche avait du menu et du gros bétail en grande quantité ;
3 mais le pauvre n’avait rien du tout qu’une seule petite brebis, qu’il avait achetée, et qu’il nourrissait, et qui grandissait auprès de lui et ensemble avec ses fils : elle mangeait de ses morceaux et buvait de sa coupe, et elle couchait dans son sein, et était pour lui comme une fille.
4 Et un voyageur vint chez l’homme riche ; et il évita de prendre de son menu ou de son gros bétail pour en apprêter au voyageur qui était venu chez lui, et il a pris la brebis de l’homme pauvre, et l’a apprêtée pour l’homme qui était venu vers lui.
5 Et la colère de David s’embrasa fort contre l’homme ; et il dit à Nathan : L’Éternel est vivant que l’homme qui a fait cela est digne de mort !
6 et il rendra la brebis au quadruple, parce qu’il a fait cette chose-là et qu’il n’a pas eu de pitié.

7 Et Nathan dit à David : Tu es cet homme ! Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Je t’ai oint pour roi sur Israël, et je t’ai délivré de la main de Saül,
8 et je t’ai donné la maison de ton seigneur, et les femmes de ton seigneur dans ton sein, et je t’ai donné la maison d’Israël et de Juda ; et si c’était peu, je t’eusse ajouté telle et telle chose.
9 Pourquoi as-tu méprisé la parole de l’Éternel, en faisant ce qui est mauvais à ses yeux ? Tu as frappé avec l’épée Urie, le Héthien ; et sa femme, tu l’as prise pour en faire ta femme, et lui, tu l’as tué par l’épée des fils d’Ammon.
10 Et maintenant, l’épée ne s’éloignera pas de ta maison, à jamais, parce que tu m’as méprisé, et que tu as pris la femme d’Urie, le Héthien, pour qu’elle fût ta femme.
11 Ainsi dit l’Éternel : Voici, je susciterai de ta propre maison un mal contre toi : je prendrai tes femmes devant tes yeux, et je les donnerai à ton compagnon, et il couchera avec tes femmes à la vue de ce soleil ;
12 car tu l’as fait en secret, et moi, je ferai cette chose-là devant tout Israël et devant le soleil.

13 Et David dit à Nathan : J’ai péché contre l’Éternel. Et Nathan dit à David : Aussi l’Éternel a fait passer ton péché : tu ne mourras pas ;
14 toutefois, comme par cette chose tu as donné occasion aux ennemis de l’Éternel de blasphémer, le fils qui t’est né mourra certainement.
15 Et Nathan s’en alla dans sa maison.

Et l’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David ; et il fut très-malade*.
16 Et David supplia Dieu pour l’enfant, et David jeûna ; et il alla et passa la nuit couché sur la terre.
17 Et les anciens de sa maison se levèrent [et vinrent] vers lui pour le faire lever de terre ; mais il ne voulut pas, et ne mangea pas le pain avec eux.
18 Et il arriva, le septième jour, que l’enfant mourut ; et les serviteurs de David craignirent de lui apprendre que l’enfant était mort, car ils disaient : Voici, lorsque l’enfant était en vie, nous lui avons parlé, et il n’a pas écouté notre voix ; et comment lui dirions-nous : L’enfant est mort ? Il fera quelque mal.
19 Et David vit que ses serviteurs parlaient bas, et David comprit que l’enfant était mort ; et David dit à ses serviteurs : L’enfant est-il mort ? Et ils dirent : Il est mort.
20 Et David se leva de terre, et se lava et s’oignit, et changea de vêtements ; et il entra dans la maison de l’Éternel et se prosterna ; et il rentra dans sa maison, et demanda qu’on mît du pain devant lui, et il mangea.
21 Et ses serviteurs lui dirent : Qu’est-ce que tu fais ? Tu as jeûné et tu as pleuré à cause de l’enfant, pendant qu’il était en vie ; et quand l’enfant est mort, tu te lèves et tu manges* !
22 Et il dit : Tant que l’enfant vivait encore, j’ai jeûné et j’ai pleuré, car je disais : Qui sait : l’Éternel me fera grâce, et l’enfant vivra ?
23 Mais maintenant qu’il est mort, pourquoi jeûnerais-je ? pourrais-je le faire revenir encore ? Moi, je vais vers lui, mais lui ne reviendra pas vers moi.
— v. 15 : ou : malade à la mort. — v. 21 : hébreu : manges du pain.

24 Et David consola Bath-Shéba, sa femme, et vint vers elle et coucha avec elle ; et elle enfanta un fils, et il appela son nom Salomon* ; et l’Éternel l’aima ;
25 et il envoya par* Nathan le prophète, et l’appela du nom de Jedidia**, à cause de l’Éternel.
— v. 24 : pacifique. — v. 25* : litt.: par la main de, comme ailleurs, souvent. — v. 25** : bien-aimé de l’Éternel.

26 Et Joab fit la guerre contre Rabba des fils d’Ammon, et il prit la ville royale.
27 Et Joab envoya des messagers à David, et dit : J’ai fait la guerre contre Rabba, et j’ai aussi pris la ville des eaux.
28 Et maintenant, assemble le reste du peuple, et campe contre la ville et prends-la, de peur que moi je ne prenne la ville, et qu’elle ne soit appelée de mon nom.
29 Et David assembla tout le peuple, et marcha sur Rabba ; et il combattit contre elle, et la prit.
30 Et il prit la couronne de leur roi de dessus sa tête (et son poids était d’un talent d’or, et elle [avait] des pierres précieuses) ; et elle fut [mise] sur la tête de David ; et il emmena de la ville une grande quantité de butin.
31 Et il fit sortir le peuple qui s’y trouvait, et les mit sous la scie, et sous des herses de fer, et sous des haches de fer, et les fit passer par un four à briques : il fit ainsi à toutes les villes des fils d’Ammon. Et David et tout le peuple s’en retournèrent à Jérusalem.
*

2 SAMUEL 13

1 Et après cela, Absalom, fils de David, ayant une sœur nommée Tamar, qui était belle, il arriva qu’Amnon, fils de David, l’aima.
2 Et Amnon fut tourmenté jusqu’à en tomber malade, à cause de Tamar, sa sœur ; car elle était vierge, et il était trop difficile aux yeux d’Amnon de lui faire quoi que ce fût.
3 Et Amnon avait un ami, nommé Jonadab, fils de Shimha, frère de David ; et Jonadab était un homme très-habile.
4 Et il lui dit : Pourquoi maigris-tu ainsi d’un matin à l’autre, toi, fils du roi ? Ne me le déclareras-tu pas ? Et Amnon lui dit : J’aime Tamar, sœur d’Absalom mon frère.
5 Et Jonadab lui dit : Couche-toi sur ton lit et fais le malade ; et ton père viendra te voir, et tu lui diras : Je te prie, que Tamar, ma sœur, vienne et qu’elle me donne à manger du pain, et qu’elle apprête devant mes yeux un mets, afin que je la voie, et que je le mange de sa main.
6 Et Amnon se coucha et fit le malade ; et le roi vint le voir, et Amnon dit au roi : Je te prie, que Tamar, ma sœur, vienne et prépare sous mes yeux deux beignets, et que je les mange de sa main.
7 Et David envoya vers Tamar dans la maison, disant : Va, je te prie, dans la maison d’Amnon, ton frère, et apprête-lui un mets.
8 Et Tamar alla dans la maison d’Amnon, son frère, et il était couché ; et elle prit de la pâte et la pétrit, et prépara sous ses yeux des beignets, et elle cuisit les beignets.
9 Et elle prit la poêle et les versa devant lui ; et il refusa de manger. Et Amnon dit : Faites sortir tout homme d’auprès de moi. Et tout homme sortit d’auprès de lui.
10 Et Amnon dit à Tamar : Apporte le mets dans la chambre intérieure, et je mangerai de ta main. Et Tamar prit les beignets qu’elle avait préparés, et les apporta à Amnon, son frère, dans la chambre.
11 Et elle les lui présenta à manger ; et il la saisit, et lui dit : Viens, couche avec moi, ma sœur.
12 Et elle lui dit : Non, mon frère, ne m’humilie pas ; car on ne fait point ainsi en Israël : ne fais pas cette infamie.
13 Et moi, où porterais-je ma honte ? Et toi, tu serais comme l’un des infâmes en Israël. Et maintenant, parle au roi, je te prie, car il ne me refusera point à toi.
14 Et il ne voulut pas écouter sa voix, et il fut plus fort qu’elle et l’humilia et coucha avec elle.
15 Et Amnon la haït d’une très-grande haine, car la haine dont il la haït était plus grande que l’amour dont il l’avait aimée. Et Amnon lui dit : Lève-toi, va-t’en.
16 Et elle lui dit : Il n’y a pas de raison [pour cela] ; ce tort de me chasser est plus grand que l’autre que tu m’as fait. Mais il ne voulut pas l’écouter.
17 Et il appela son jeune homme qui le servait, et dit : Chassez donc cette [femme] dehors, de devant moi ; et ferme la porte au verrou après elle.
18 Et elle avait sur elle une tunique bigarrée ; car les filles du roi qui étaient vierges étaient ainsi habillées de robes. Et celui qui le servait la mit dehors, et ferma la porte après elle.
19 Et Tamar prit de la poussière [et la mit] sur sa tête, et déchira la tunique bigarrée qu’elle avait sur elle, et elle mit sa main sur sa tête, et s’en alla, marchant et criant.
20 Et Absalom, son frère, lui dit : Est-ce que ton frère Amnon a été avec toi ? Et maintenant, ma sœur, garde le silence : il est ton frère ; ne prends pas cette chose à cœur.

Et Tamar demeura désolée dans la maison d’Absalom, son frère.
21 Et le roi David entendit parler de toutes ces choses, et il en fut très-irrité.
22 Et Absalom ne parla à Amnon, ni en mal, ni en bien, car Absalom haïssait Amnon, parce qu’il avait humilié Tamar, sa sœur.

23 Et il arriva, après deux années entières, qu’Absalom avait les tondeurs à Baal-Hatsor, qui est près d’Éphraïm ; * et Absalom invita tous les fils du roi.
24 Et Absalom vint vers le roi, et dit : Tu vois que* ton serviteur a les tondeurs : je te prie, que le roi et ses serviteurs aillent avec ton serviteur.
25 Et le roi dit à Absalom : Non, mon fils, nous n’irons pas tous, et nous ne te serons pas à charge. Et il le pressa, mais il ne voulut pas aller ; et il le bénit.
26 Et Absalom dit : Si [tu ne viens] pas, que mon frère Amnon, je te prie, vienne avec nous. Et le roi lui dit : Pourquoi irait-il avec toi ?
27 Et Absalom le pressa, et il envoya avec lui Amnon et tous les fils du roi.
28 Et Absalom commanda à ses serviteurs*, disant : Faites attention, je vous prie, quand le cœur d’Amnon sera gai par le vin, et que je vous dirai : Frappez Amnon, alors tuez-le, ne craignez point ; n’est-ce pas moi qui vous l’ai commandé ? Fortifiez-vous, et soyez vaillants !
29 Et les serviteurs* d’Absalom firent à Amnon comme Absalom l’avait commandé ; et tous les fils du roi se levèrent, et montèrent chacun sur son mulet et s’enfuirent.
— v. 23 : date : A.C. 1030, environ. — v. 24 : litt.: Voici, je te prie. — v. 28, 29 : hébreu : jeunes hommes.

30 Et il arriva, comme ils étaient en chemin, que le bruit en vint à David ; on disait : Absalom a frappé tous les fils du roi, et il n’en reste pas un seul.
31 Et le roi se leva, et déchira ses vêtements, et se coucha par terre ; et tous ses serviteurs étaient là, les vêtements déchirés.
32 Et Jonadab, fils de Shimha, frère de David, prit la parole et dit : Que mon seigneur ne pense pas qu’on ait tué tous les jeunes hommes, fils du roi, car Amnon seul est mort ; car cela a eu lieu par l’ordre d’Absalom, qu’il avait arrêté dès le jour qu’[Amnon] humilia Tamar, sa sœur.
33 Et maintenant, que le roi, mon seigneur, ne prenne pas ceci à cœur, disant : Tous les fils du roi sont morts ; car Amnon seul est mort.
34 Et Absalom s’enfuit. Et le jeune homme qui était en sentinelle leva ses yeux et regarda ; et voici, un grand peuple venait par le chemin qui était derrière lui*, du côté de la montagne.
35 Et Jonadab dit au roi : Voici les fils du roi qui viennent ; selon la parole de ton serviteur, ainsi il en est arrivé.
36 Et comme il achevait de parler, voici, les fils du roi arrivèrent, et ils élevèrent leur voix et pleurèrent ; et le roi aussi, et tous ses serviteurs pleurèrent très-amèrement.
— v. 34 : peut-être : à l’ouest.

37 Et Absalom s’enfuit, et s’en alla vers Talmaï, fils d’Ammihud, roi de Gueshur ; et [David] menait deuil tous les jours sur son fils.
38 Ainsi Absalom s’enfuit, et il vint à Gueshur et fut là trois ans ;
39 et le roi David languissait d’aller vers Absalom, car il était consolé à l’égard d’Amnon, parce qu’il était mort.

2 SAMUEL 14

1 Et Joab, fils de Tseruïa, s’aperçut que le cœur du roi était pour Absalom ;
2 et Joab envoya à Thekoa, et fit venir de là une femme habile, et il lui dit : Je te prie, fais semblant de mener deuil, et revêts-toi, je te prie, de vêtements de deuil, et ne t’oins pas d’huile, mais sois comme une femme qui mène deuil depuis longtemps pour un mort ;
3 et entre vers le roi, et parle-lui de cette manière. Et Joab lui mit les paroles dans la bouche.

4 Et la femme thekohite parla au roi, et tomba sur son visage contre terre et se prosterna, et dit : Sauve-moi, ô roi !
5 Et le roi lui dit : Qu’as-tu ? Et elle dit : Certainement, je suis une femme veuve, et mon mari est mort.
6 Et ta servante* avait deux fils, et ils se sont disputés tous deux dans les champs, et il n’y avait personne pour les séparer ; et l’un a frappé l’autre et l’a tué.
7 Et voici, toute la famille s’est élevée contre ta servante*, et ils ont dit : Livre celui qui a frappé son frère, afin que nous le mettions à mort, à cause de la vie de son frère qu’il a tué, et que nous détruisions aussi l’héritier. Et ainsi ils éteindraient le tison qui me reste, afin de ne laisser à mon mari ni nom, ni reste, sur la face de la terre.
8 Et le roi dit à la femme : Va dans ta maison, et je donnerai mes ordres à ton égard.
9 Et la femme thekohite dit au roi : Ô roi, mon seigneur ! que l’iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père, et que le roi et son trône en soient innocents.
10 Et le roi dit : Celui qui te parlera, amène-le-moi, et il ne te touchera plus.
11 Et elle dit : Je te prie, que le roi se souvienne de l’Éternel, ton Dieu, afin que le vengeur du sang ne multiplie pas la ruine, et qu’on ne détruise pas mon fils. Et il dit : L’Éternel est vivant, s’il tombe à terre un des cheveux de ton fils !
12 Et la femme dit : Je te prie, que ta servante* dise un mot au roi, mon seigneur. Et il dit : Parle.
13 Et la femme dit : Et pourquoi as-tu pensé ainsi contre le peuple de Dieu ? et le roi dit cette parole comme un [homme] coupable, le roi ne faisant point revenir celui qu’il a chassé.
14 Car nous mourrons certainement, et nous sommes comme de l’eau versée sur la terre, qu’on ne peut recueillir. Et Dieu ne [lui] a point ôté la vie, mais il a la pensée que celui qui est chassé ne demeure plus chassé loin de lui.
15 Et maintenant, si je suis venue dire cette parole au roi, mon seigneur, c’est parce que le peuple m’a fait peur ; et ta servante* a dit : Que je parle donc au roi, peut-être que le roi accomplira la parole de sa servante ;
16 car le roi écoutera, pour délivrer sa servante de la main de l’homme qui veut nous exterminer, moi et mon fils ensemble, de l’héritage de Dieu.
17 Et ta servante* a dit : Que la parole du roi, mon seigneur, nous apporte du repos ! car le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu, pour entendre le bien et le mal ; et l’Éternel, ton Dieu, sera** avec toi !
— v. 6, 7, 12, 15, 17* : ou : esclave. — v. 17** : ou : soit.

18 Et le roi répondit, et dit à la femme : Je te prie, ne me cache pas la chose que je vais te demander. Et la femme dit : Que le roi, mon seigneur, parle, je te prie.
19 Et le roi dit : La main de Joab n’est-elle pas avec toi dans tout ceci ? Et la femme répondit et dit : Ton âme est vivante, ô roi, mon seigneur, qu’on ne peut [s’écarter] à droite ou à gauche de tout ce que dit le roi, mon seigneur ; car ton serviteur Joab, lui, m’a commandé, et a mis toutes ces paroles dans la bouche de ta servante*.
20 C’est afin de donner une autre apparence à la chose, que ton serviteur Joab a fait cela ; et mon seigneur est sage comme la sagesse d’un ange de Dieu, pour savoir tout ce qui [se passe] sur la terre.
— v. 19* : ou : esclave.

21 Et le roi dit à Joab : Voici, j’ai fait cela ; va, fais revenir le jeune homme Absalom.
22 Et Joab tomba sur sa face contre terre et se prosterna, et bénit le roi. Et Joab dit : Aujourd’hui ton serviteur connaît que j’ai trouvé faveur à tes yeux, ô roi, mon seigneur, parce que le roi a fait ce que son serviteur a dit.
23 Et Joab se leva et s’en alla à Gueshur, et il ramena Absalom à Jérusalem. *
24 Et le roi dit : Qu’il se retire dans sa maison, et qu’il ne voie point ma face. Et Absalom se retira dans sa maison et ne vit pas la face du roi.
— v. 23 : date : A.C. 1027, environ.

25 Et dans tout Israël il n’y avait pas d’homme beau comme Absalom [et si] fort à louer [pour sa beauté] ; depuis la plante de ses pieds jusqu’au sommet de sa tête, il n’y avait point en lui de défaut.
26 Et quand il se rasait la tête (or c’était d’année en année qu’il la rasait, parce que [sa chevelure] lui pesait ; alors il la rasait), les cheveux de sa tête pesaient deux cents sicles au poids du roi.
27 Et il naquit à Absalom trois fils, et une fille, qui avait nom Tamar, et elle était une femme belle de visage.

28 Et Absalom habita deux années entières à Jérusalem sans voir la face du roi.
29 Et Absalom envoya vers Joab pour l’envoyer auprès du roi ; et [Joab] ne voulut pas venir vers lui ; et il envoya encore pour la seconde fois, et il ne voulut pas venir.
30 Alors [Absalom] dit à ses serviteurs : Voyez, le champ* de Joab est auprès du mien ; il y a de l’orge, allez et mettez-y le feu. Et les serviteurs d’Absalom mirent le feu au champ*.
31 Alors Joab se leva et vint vers Absalom dans la maison, et lui dit : Pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu à mon champ* ?
32 Et Absalom dit à Joab : Voici, j’ai envoyé vers toi, disant : Viens ici, et je t’enverrai vers le roi, pour [lui] dire : Pourquoi suis-je venu de Gueshur ? il serait bon pour moi d’y être encore. Et maintenant, que je voie la face du roi ; et s’il y a de l’iniquité en moi, qu’il me fasse mourir.
33 Et Joab vint vers le roi et le lui rapporta. Et [le roi] appela Absalom, et il vint vers le roi et se prosterna le visage contre terre devant le roi, et le roi baisa Absalom.
— v. 30, 31 : litt.: portion.

*

2 SAMUEL 15

1 Et il arriva, après cela,* qu’Absalom se procura des chars et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
2 Et Absalom se levait de bonne heure, et se tenait à côté du chemin de la porte ; et tout homme qui avait une cause qui l’obligeât d’aller vers le roi pour un jugement, Absalom l’appelait, et disait : De quelle ville es-tu ? Et il disait : Ton serviteur est de l’une des tribus d’Israël.
3 Et Absalom lui disait : Vois, tes affaires sont bonnes et justes, mais tu n’as personne pour les entendre de la part du roi.
4 Et Absalom disait : Que ne m’établit-on juge dans le pays ! alors tout homme qui aurait une cause ou un procès viendrait vers moi, et je lui ferais justice.
5 Et s’il arrivait qu’un homme s’approchât pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, et le prenait, et le baisait.
6 Et Absalom agissait de cette manière envers tous ceux d’Israël qui venaient vers le roi pour un jugement ; et Absalom dérobait les cœurs des hommes d’Israël.
— v. 1 : date : A.C. 1023, environ.

7 Et il arriva au bout de quarante* ans, qu’Absalom dit au roi : Je te prie, que je m’en aille et que j’acquitte à Hébron mon vœu que j’ai voué à l’Éternel.
8 Car ton serviteur voua un vœu, quand je demeurais à Gueshur, en Syrie, disant : Si l’Éternel me fait retourner à Jérusalem, je servirai l’Éternel.
9 Et le roi lui dit : Va en paix. Et il se leva, et s’en alla à Hébron.
10 Et Absalom envoya des émissaires* dans toutes les tribus d’Israël, disant : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom règne à Hébron.
11 Et deux cents hommes qui avaient été invités, s’en allèrent de Jérusalem avec Absalom, et ils allaient dans leur simplicité, et ne savaient rien de l’affaire.
12 Et Absalom envoya [appeler] Akhitophel, le Guilonite, le conseiller de David, de sa ville de Guilo, pendant qu’il offrait* les sacrifices ; et la conjuration devint puissante, et le peuple allait croissant auprès d’Absalom.
— v. 7 : plusieurs lisent : quatre. — v. 10 : ailleurs : espions. — v. 12 : offrir, ici, litt.: sacrifier : voir Deut. 12:15.

13 Et il vint à David quelqu’un qui lui rapporta, disant : Les cœurs des hommes d’Israël suivent Absalom.
14 Et David dit à tous ses serviteurs qui étaient avec lui à Jérusalem : Levez-vous, et fuyons, car nous ne saurions échapper devant Absalom. Hâtez-vous de vous en aller, de peur qu’il ne se hâte, et ne nous atteigne, et ne fasse tomber le malheur sur nous, et ne frappe la ville par le tranchant de l’épée.
15 Et les serviteurs du roi dirent au roi : Selon tout ce que choisira le roi, notre seigneur, voici tes serviteurs.
16 Et le roi sortit, et toute sa maison à sa suite ; et le roi laissa dix femmes concubines pour garder la maison.
17 Et le roi sortit, et tout le peuple à sa suite ; et ils s’arrêtèrent à Beth-Merkhak*.
18 Et tous ses serviteurs marchaient* à ses côtés ; et tous les Keréthiens, et tous les Peléthiens, et tous les Guitthiens, six cents hommes qui étaient venus de Gath à sa suite, marchaient* devant le roi.
— v. 17 : maison éloignée. — v. 18 : litt.: passaient.

19 Et le roi dit à Itthaï, le Guitthien : Pourquoi viendrais-tu, toi aussi, avec nous ? Retourne-t’en, et demeure avec le roi ; car tu es étranger, et de plus tu as émigré dans le lieu que tu habites*.
20 Tu es venu hier, et aujourd’hui je te ferais errer avec nous çà et là ? Et quant à moi, je vais où je puis aller. Retourne-t’en, et emmène tes frères. Que la bonté et la vérité soient avec toi* !
21 Mais Itthaï répondit au roi, et dit : L’Éternel est vivant, et le roi, mon seigneur, est vivant, que dans le lieu où sera le roi, mon seigneur, soit pour la mort, soit pour la vie, là aussi sera ton serviteur !
22 Et David dit à Itthaï : Va, et passe ! Alors Itthaï, le Guitthien, passa avec tous ses hommes et tous les enfants qui étaient avec lui.
23 Et tout le pays pleurait à haute voix, et tout le peuple passait ; et le roi passa le torrent du Cédron, et tout le peuple passa en face du chemin du désert.
— v. 19 : litt.: dans ton lieu. — v. 20 : ou : frères avec toi. Bonté et vérité [te soient].

24 Et voici Tsadok aussi, et tous les Lévites avec lui, portant l’arche de l’alliance de Dieu, et ils posèrent l’arche de Dieu, et Abiathar monta, jusqu’à ce que tout le peuple eût achevé de passer hors de la ville.
25 Et le roi dit à Tsadok : Reporte l’arche de Dieu dans la ville ; si je trouve grâce aux yeux de l’Éternel, alors il me ramènera, et me la fera voir, elle et sa demeure.
26 Et s’il dit ainsi : Je ne prends point de plaisir en toi ; — me voici, qu’il fasse de moi ce qui sera bon à ses yeux.
27 Et le roi dit à Tsadok, le sacrificateur : N’es-tu pas le voyant ? Retourne-t’en en paix à la ville, et Akhimaats, ton fils, et Jonathan, fils d’Abiathar, vos deux fils, avec vous.
28 Voyez, j’attendrai dans les plaines du désert, jusqu’à ce que vienne de votre part une parole pour m’apporter des nouvelles.
29 Et Tsadok et Abiathar reportèrent l’arche de Dieu à Jérusalem, et y demeurèrent.

30 Et David monta par la montée des Oliviers, montant et pleurant ; et il avait la tête couverte et marchait nu-pieds, et tout le peuple qui était avec lui montait, chacun ayant sa tête couverte, et en montant ils pleuraient.
31 Et on rapporta à David, en disant : Akhitophel est parmi les conjurés avec Absalom. Et David dit : Éternel ! je te prie, rends vain le conseil d’Akhitophel.
32 Et David, étant parvenu au sommet où il se prosterna devant Dieu, il arriva que voici, Hushaï, l’Arkite, vint au-devant de lui, sa tunique déchirée et de la terre sur sa tête.
33 Et David lui dit : Si tu passes avec moi, tu me seras à charge.
34 Mais si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom : Ô roi ! je serai ton serviteur ; comme j’ai été autrefois serviteur de ton père, maintenant aussi je serai ton serviteur, — alors tu annuleras pour moi le conseil d’Akhitophel.
35 Et les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne sont-ils pas là avec toi ? Et il arrivera que tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs.
36 Voici, leurs deux fils, Akhimaats, [fils] de Tsadok, et Jonathan, [fils] d’Abiathar, sont là avec eux ; et vous me ferez savoir* par eux tout ce que vous aurez entendu.
37 Et Hushaï, l’ami de David, vint dans la ville ; et Absalom entra à Jérusalem.
— v. 36 : litt.: vous enverrez.

2 SAMUEL 16

1 Et David avait passé un peu au delà du sommet, lorsque voici, Tsiba, serviteur* de Mephibosheth, vint à sa rencontre avec deux ânes bâtés, sur lesquels il y avait deux cents pains, et cent gâteaux de raisins secs, et cent de fruits d’été, et une outre de vin.
2 Et le roi dit à Tsiba : Que veux-tu faire de cela ? Et Tsiba dit : Les ânes sont pour la maison du roi, pour les monter ; et le pain et les fruits d’été, pour que les jeunes hommes les mangent ; et le vin, pour que celui qui est fatigué dans le désert en boive.
3 Et le roi dit : Et où est le fils de ton seigneur ? Et Tsiba dit au roi : Voici, il est demeuré à Jérusalem ; car il a dit : Aujourd’hui la maison d’Israël me rendra le royaume de mon père.
4 Et le roi dit à Tsiba : Voici, tout ce qui est à Mephibosheth est à toi. Et Tsiba dit : Je me prosterne ; que je trouve faveur à tes yeux, ô roi, mon seigneur !
— v. 1 : hébreu : jeune homme.

5 Et le roi David vint jusqu’à Bakhurim ; et voici, il en sortit un homme de la famille de la maison de Saül, et son nom était Shimhi, fils de Guéra : il sortit en maudissant,
6 et lança des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David ; et tout le peuple et tous les hommes forts étaient à sa droite et à sa gauche.
7 Et Shimhi disait ainsi en maudissant : Sors, sors, homme de sang, et homme de Bélial !
8 L’Éternel a fait retomber sur toi tout le sang de la maison de Saül, à la place duquel tu as régné, et l’Éternel a mis le royaume dans la main d’Absalom, ton fils ; et te voilà [pris] dans ton propre mal, car tu es un homme de sang.
9 Et Abishaï, fils de Tseruïa, dit au roi : Pourquoi ce chien mort maudit-il le roi, mon seigneur ? Laisse-moi passer et lui ôter la tête.
10 Et le roi dit : Qu’y a-t-il entre moi et vous, fils de Tseruïa ? Oui, qu’il maudisse ; car l’Éternel lui a dit : Maudis David ! Et qui dira : Pourquoi fais-tu ainsi ?
11 Et David dit à Abishaï et à tous ses serviteurs : Voici, mon fils qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie, combien plus maintenant ce Benjaminite ! Laissez-le, et qu’il maudisse ! car l’Éternel le lui a dit.
12 Peut-être l’Éternel regardera mon affliction, et l’Éternel me rendra le bien pour la malédiction qui tombe aujourd’hui sur moi.
13 Et David et ses hommes allèrent leur chemin ; et Shimhi marchait sur le flanc de la montagne, vis-à-vis de lui, et en marchant il maudissait et lançait des pierres contre lui, et jetait de la poussière.
14 Et le roi, et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils se refirent.

15 Et Absalom, et tout le peuple, les hommes d’Israël, vinrent à Jérusalem, et Akhitophel avec lui.
16 Et il arriva que, lorsque Hushaï, l’Arkite, l’ami de David, vint vers Absalom, Hushaï dit à Absalom : Vive le roi ! vive le roi !
17 Et Absalom dit à Hushaï : Est-ce là ta bonté pour ton ami ? Pourquoi n’es-tu pas allé avec ton ami ?
18 Et Hushaï dit à Absalom : Non, car je serai à celui qu’ont choisi l’Éternel et ce peuple, et tous les hommes d’Israël, et c’est avec lui que je demeurerai ;
19 et de plus, qui servirai-je ? Ne sera-ce pas devant son fils ? Comme j’ai servi devant ton père, ainsi je serai devant toi.

20 Et Absalom dit à Akhitophel : Donnez un conseil sur ce que nous ferons.
21 Et Akhitophel dit à Absalom : Va vers les concubines de ton père, qu’il a laissées pour garder la maison ; et tout Israël entendra dire que tu es en mauvaise odeur auprès de ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi seront fortifiées.
22 Et on tendit une tente pour Absalom sur le toit ; et Absalom entra vers les concubines de son père, aux yeux de tout Israël.
23 Et le conseil que donnait Akhitophel, en ces jours-là, était comme si on se fût enquis de la parole de Dieu. Ainsi était tout le conseil d’Akhitophel, tant auprès de David qu’auprès d’Absalom.

2 SAMUEL 17

1 Et Akhitophel dit à Absalom : Laisse-moi choisir douze mille hommes, et je me lèverai, et je poursuivrai David cette nuit ;
2 et j’arriverai sur lui tandis qu’il est fatigué et que ses mains sont faibles, et je l’épouvanterai ; et tout le peuple qui est avec lui s’enfuira, et je frapperai le roi seul ;
3 et je ramènerai à toi tout le peuple. L’homme que tu cherches est autant que le retour de tous : tout le peuple sera en paix.
4 Et la parole fut bonne* aux yeux d’Absalom et aux yeux de tous les anciens d’Israël.
— v. 4 : litt.: droite.

5 Et Absalom dit : Appelle aussi Hushaï, l’Arkite, et nous entendrons ce que lui aussi dit*.
6 Et Hushaï vint vers Absalom ; et Absalom lui parla, disant : Akhitophel a parlé de cette manière ; ferons-nous ce qu’il a dit ? Sinon, parle, toi.
7 Et Hushaï dit à Absalom : Le conseil qu’Akhitophel a donné cette fois n’est pas bon.
8 Et Hushaï dit : Tu connais ton père et ses hommes, que ce sont des hommes vaillants, et qu’ils ont l’amertume dans l’âme, comme une ourse dans les champs, privée de ses petits ; et ton père est un homme de guerre : il ne passera pas la nuit avec le peuple.
9 Voici, il est maintenant caché dans quelque fosse, ou dans quelque autre lieu. Et il arrivera que, si quelques-uns tombent dès le commencement, quiconque l’apprendra, dira : Il y a une déroute parmi le peuple qui suit Absalom ;
10 et celui-là même qui est un homme courageux, qui a un cœur de lion, se fondra entièrement, car tout Israël sait que ton père est un homme vaillant, et que ceux qui sont avec lui sont des hommes courageux.
11 Mais je conseille qu’on assemble en hâte auprès de toi tout Israël, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, nombreux comme le sable qui est près de la mer, et que toi-même tu marches au combat.
12 Et nous arriverons à lui dans l’un des lieux où il se trouvera, et nous nous abattrons sur lui comme la rosée tombe sur le sol ; et, de lui et de tous les hommes qui sont avec lui, il n’en restera pas un seul.
13 Et s’il s’est retiré dans une ville, alors tout Israël apportera des cordes vers cette ville-là, et nous la traînerons jusque dans le torrent, jusqu’à ce qu’il ne s’en trouve pas même une petite pierre.
14 Et Absalom et tous les hommes d’Israël dirent : Le conseil de Hushaï, l’Arkite, est meilleur que le conseil d’Akhitophel. Et l’Éternel avait décrété d’annuler le bon conseil d’Akhitophel, pour que l’Éternel fît venir le mal sur Absalom.
— v. 5 : litt.: ce qui sera dans sa bouche.

15 Et Hushaï dit à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs : Akhitophel a conseillé ainsi et ainsi à Absalom et aux anciens d’Israël, et ainsi et ainsi moi j’ai conseillé.
16 Et maintenant, envoyez promptement, et avertissez David, en disant : Ne passe pas la nuit dans les plaines du désert, et ne manque pas de passer plus avant, de peur que le roi ne soit englouti, et tout le peuple qui est avec lui.
17 Et Jonathan et Akhimaats se tenaient à En-Roguel, et une servante alla et les avertit, et ils allèrent et avertirent le roi David ; car ils ne pouvaient pas se montrer entrant dans la ville.
18 Et un garçon les vit, et le rapporta à Absalom ; alors ils s’en allèrent les deux en hâte, et vinrent à la maison d’un homme, à Bakhurim ; et il avait dans sa cour un puits, où ils descendirent.
19 Et la femme prit une couverture et l’étendit sur la bouche du puits, et répandit dessus du grain pilé ; et on ne s’aperçut de rien.
20 Et les serviteurs d’Absalom allèrent vers la femme dans la maison, et dirent : Où sont Akhimaats et Jonathan ? Et la femme leur dit : Ils ont passé le ruisseau. Et ils les cherchèrent et ne les trouvèrent pas, et retournèrent à Jérusalem.
21 Et après qu’ils s’en furent allés, [Akhimaats et Jonathan] montèrent du puits, et allèrent et rapportèrent au roi David ; et ils dirent à David : Levez-vous et passez l’eau en hâte, car Akhitophel a donné tel conseil contre vous.
22 Et David se leva, et tout le peuple qui était avec lui, et ils passèrent le Jourdain ; à la lumière du matin il n’en manqua pas un qui n’eût passé le Jourdain.

23 Et quand Akhitophel vit que son conseil n’était pas exécuté, il sella son âne, et se leva et s’en alla en sa maison, dans sa ville ; et il donna des ordres à sa maison, et s’étrangla, et mourut ; et il fut enterré dans le sépulcre de son père.

24 Et David vint à Mahanaïm ; et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d’Israël avec lui.
25 Et Absalom établit Amasa sur l’armée, à la place de Joab. Et Amasa était le fils d’un homme nommé Jithra, l’Israélite*, qui était entré vers Abigaïl, fille de Nakhash et sœur de Tseruïa, mère de Joab.
26 Et Israël et Absalom se campèrent au pays de Galaad.
— v. 25 : Peut-être : l’Ismaélite ; voir 1 Chroniques 2:17.

27 Et comme David arrivait à Mahanaïm, Shobi, fils de Nakhash, de Rabba des fils d’Ammon, et Makir, fils d’Ammiel, de Lodebar, et Barzillaï le Galaadite, de Roguelim,
28 amenèrent des lits, et des bassins, et des vases en poterie, et du froment, et de l’orge, et de la farine, et du grain rôti, et des fèves, et des lentilles, et des grains rôtis,
29 et du miel, et du caillé*, et du menu bétail, et des fromages de vache, pour David et pour le peuple qui était avec lui, pour qu’ils en mangeassent, car ils dirent : Le peuple a faim, et il est fatigué, et il a soif dans le désert.
— v. 29 : ou : de la crème.

2 SAMUEL 18

1 Et David passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
2 Et David envoya le peuple, un tiers sous la main de Joab, et un tiers sous la main d’Abishaï, fils de Tseruïa [et] frère de Joab, et un tiers sous la main d’Itthaï, le Guitthien. Et le roi dit au peuple : Certainement je sortirai moi aussi avec vous.
3 Mais le peuple dit : Tu ne sortiras point ; car quand nous viendrions à fuir, ils ne prendraient pas garde à nous, et quand la moitié d’entre nous mourrait, ils ne prendraient pas garde à nous ; car toi*, tu es comme dix mille d’entre nous ; et maintenant il est bon que, de la ville, tu nous sois en secours.
4 Et le roi leur dit : Je ferai ce qui est bon à vos yeux. Et le roi se tint à côté de la porte, et tout le peuple sortit par centaines et par milliers.
5 Et le roi commanda à Joab, et à Abishaï, et à Itthaï, disant : Usez-moi de douceur envers le jeune homme, Absalom. Et tout le peuple entendit lorsque le roi donna ses ordres* à tous les chefs touchant Absalom.
— v. 3 : selon d’autres : car maintenant. — v. 5 : litt.: commanda.

6 Et le peuple sortit dans la campagne à la rencontre d’Israël ; et la bataille eut lieu dans la forêt d’Éphraïm.
7 Et le peuple d’Israël fut battu là par les serviteurs de David ; et le carnage fut grand ce jour-là,… vingt mille hommes.
8 Et la bataille s’étendit là sur toute la surface du pays, et la forêt dévora en ce jour plus de peuple que n’en dévora l’épée.
9 Et Absalom se trouva en présence des serviteurs de David, et Absalom montait un mulet ; et le mulet entra sous les branches entrelacées d’un grand térébinthe ; et la tête d’Absalom* se prit dans le térébinthe, et il demeura suspendu** entre le ciel et la terre ; et le mulet qui était sous lui passa outre.
10 Et un homme vit cela, et le rapporta à Joab, et dit : Voici, j’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe.
11 Et Joab dit à l’homme qui le lui rapportait : Et voici, tu l’as vu, et pourquoi ne l’as-tu pas abattu là par terre ? Et c’eût été à moi de te donner dix [pièces] d’argent et une ceinture.
12 Et l’homme dit à Joab : Et quand je pèserais dans ma main mille [pièces] d’argent, je n’étendrais pas ma main sur le fils du roi ; car à nos oreilles le roi t’a commandé, à toi, et à Abishaï, et à Itthaï, disant : Prenez garde, qui [de vous] que ce soit, au jeune homme Absalom ; …
13 ou j’eusse agi perfidement contre ma vie, car rien* n’est caché au roi, et toi, tu aurais pris parti contre moi.
14 Et Joab dit : Je ne m’attarderai pas ainsi devant toi. Et il prit trois javelots dans sa main, et les enfonça dans le cœur d’Absalom, alors qu’il était encore vivant au milieu du térébinthe.
15 Et dix jeunes hommes qui portaient les armes de Joab entourèrent et frappèrent Absalom, et le mirent à mort.
16 Et Joab sonna de la trompette, et le peuple revint de la poursuite d’Israël, car Joab retint le peuple.
17 Et ils prirent Absalom et le jetèrent dans la forêt, dans une grande fosse, et élevèrent sur lui un très-grand monceau de pierres. Et tout Israël s’enfuit, chacun à sa tente.
18 Et Absalom avait pris et dressé pour lui, de son vivant, une stèle qui est dans la vallée du Roi ; car il disait : Je n’ai pas de fils pour rappeler la mémoire de mon nom. Et il appela la stèle de son nom ; et elle est appelée jusqu’à ce jour le monument d’Absalom.
— v. 9* : litt.: sa tête. — v. 9** : hébreu : il fut mis. — v. 13 : ou : Si j’eusse agi perfidement contre sa vie, rien….

19 Et Akhimaats, fils de Tsadok, dit : Laisse-moi courir et porter au roi la nouvelle que l’Éternel lui a fait justice de la main de ses ennemis.
20 Et Joab lui dit : Tu ne seras pas l’homme qui porteras les nouvelles aujourd’hui, mais tu porteras les nouvelles un autre jour ; aujourd’hui tu ne porteras pas les nouvelles, puisque le fils du roi est mort.
21 Et Joab dit au Cushite* : Va, rapporte au roi ce que tu as vu. Et le Cushite se prosterna devant Joab, et courut.
22 Et Akhimaats, le fils de Tsadok, dit encore une fois à Joab : Quoi qu’il arrive, que je coure, moi aussi, je te prie, après le Cushite. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils, puisque tu n’as pas des nouvelles opportunes ?
23 — Et quoi qu’il arrive, je veux courir. Et [Joab] lui dit : Cours !
— v. 21 : ou : à l’Éthiopien ; selon d’autres : à Cushi.

Et Akhimaats courut par le chemin de la plaine, et dépassa le Cushite.
24 Et David était assis entre les deux portes ; et la sentinelle alla sur le toit de la porte, sur la muraille, et elle leva les yeux, et regarda, et voici un homme qui courait seul.
25 Et la sentinelle cria et le rapporta au roi ; et le roi dit : S’il est seul, il y a des nouvelles dans sa bouche. Et [l’homme] allait toujours, et approchait.
26 Et la sentinelle vit un autre homme qui courait, et la sentinelle cria au portier et dit : Voici, un homme qui court seul. Et le roi dit : Celui-ci aussi apporte des nouvelles.
27 Et la sentinelle dit : Je vois le premier courir comme court Akhimaats, fils de Tsadok. Et le roi dit : C’est un homme de bien, il vient avec de bonnes nouvelles.
28 Et Akhimaats cria, et dit au roi : Paix ! Et il se prosterna devant le roi, le visage contre terre, et dit : Béni soit l’Éternel, ton Dieu, qui a livré les hommes qui avaient levé leurs mains contre le roi, mon seigneur !
29 Et le roi dit : y a-t-il paix pour le jeune homme Absalom ? Akhimaats dit : J’ai vu un grand tumulte lorsque Joab envoya le serviteur du roi et ton serviteur ; et je ne sais ce qu’il y avait.
30 Et le roi dit : Tourne-toi, et tiens-toi là. Et il se tourna, et se tint là.

31 Et voici, le Cushite arriva, et le Cushite dit : Que le roi, mon seigneur, reçoive une bonne nouvelle, car l’Éternel t’a aujourd’hui fait justice de la main de tous ceux qui s’étaient levés contre toi.
32 Et le roi dit au Cushite : Y a-t-il paix pour le jeune homme Absalom ? Et le Cushite dit : Que les ennemis du roi, mon seigneur, et tous ceux qui se sont levés contre toi pour le mal, soient comme ce jeune homme !
33 Et le roi fut très-ému, et il monta à la chambre au-dessus de la porte et pleura ; et en allant, il disait ainsi : Mon fils Absalom ! mon fils ! mon fils Absalom ! Fussé-je mort à ta place ! Absalom, mon fils, mon fils !

2 SAMUEL 19

1 Et on rapporta à Joab : Voici, le roi pleure et mène deuil sur Absalom.
2 Et la victoire fut changée en deuil pour tout le peuple, ce jour-là, car le peuple entendit ce jour-là qu’on disait : Le roi est affligé à cause de son fils.
3 Et le peuple entra, ce jour-là, dans la ville à la dérobée, comme s’en irait à la dérobée un peuple honteux d’avoir pris la fuite dans la bataille.
4 Et le roi avait couvert son visage, et le roi criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils, mon fils !
5 Et Joab vint vers le roi dans la maison, et dit : Tu as aujourd’hui rendu honteuse la face de tous tes serviteurs, qui ont aujourd’hui sauvé ta vie, et la vie de tes fils et de tes filles, et la vie de tes femmes, et la vie de tes concubines,
6 en ce que tu aimes ceux qui te haïssent, et que tu hais ceux qui t’aiment, car tu as montré aujourd’hui que tes chefs et tes serviteurs ne te sont rien ; et je sais aujourd’hui que, si Absalom vivait et que, nous tous, nous fussions morts aujourd’hui, alors cela serait bon* à tes yeux.
7 Et maintenant, lève-toi, sors, et parle au cœur de tes serviteurs ; car je jure par l’Éternel que si tu ne sors, pas un homme ne demeurera cette nuit avec toi ; et ceci sera pire pour toi que tout le mal qui t’est arrivé depuis ta jeunesse jusqu’à maintenant.
8 Et le roi se leva, et s’assit dans la porte ; et on rapporta à tout le peuple, en disant : Voici, le roi est assis dans la porte. Et tout le peuple vint devant le roi.
— v. 6 : ici, litt.: droit.

Et Israël s’était enfui, chacun à sa tente*.
9 Et tout le peuple était à se disputer dans toutes les tribus d’Israël, disant : Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, et c’est lui qui nous a sauvés de la main des Philistins, et maintenant il s’est enfui du pays à cause d’Absalom ;
10 et Absalom, que nous avions oint sur nous, est mort dans la bataille ; et maintenant, pourquoi gardez-vous le silence pour ce qui est de ramener le roi ?
— v. 8 : voir 18:17.

11 Et le roi David envoya à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs, disant : Parlez aux anciens de Juda, en disant : Pourquoi êtes-vous les derniers pour ramener le roi dans sa maison, alors que la parole de tout Israël est venue au roi dans sa maison ?
12 Vous êtes mes frères, vous êtes mon os et ma chair ; et pourquoi êtes-vous les derniers pour ramener le roi ?
13 Et dites à Amasa : N’es-tu pas mon os et ma chair ? Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si tu n’es chef de l’armée devant moi, pour toujours, à la place de Joab !
14 Et il inclina le cœur de tous les hommes de Juda comme un seul homme, et ils envoyèrent dire au roi : Reviens, toi et tous tes serviteurs.
15 Et le roi s’en retourna, et vint jusqu’au Jourdain ; et Juda vint à Guilgal pour aller à la rencontre du roi, pour faire passer au roi le Jourdain.

16 Et Shimhi, fils de Guéra, le Benjaminite, qui était de Bakhurim, se hâta et descendit avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David,
17 et, avec lui, mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur* de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui ; et ils traversèrent le Jourdain devant le roi.
18 Et un bac passa pour faire passer la maison du roi, et faire ce qui était bon à ses yeux. Et Shimhi, fils de Guéra, tomba devant le roi comme il allait passer le Jourdain,
19 et il dit au roi : Ne m’impute pas d’iniquité, mon seigneur, et ne te souviens pas de l’iniquité commise par ton serviteur au jour que le roi, mon seigneur, sortit de Jérusalem, en sorte que le roi le prenne à cœur.
20 Car moi, ton serviteur, je sais que j’ai péché ; et voici, je suis venu aujourd’hui le premier de toute la maison de Joseph, pour descendre à la rencontre du roi, mon seigneur.
21 Et Abishaï, fils de Tseruïa, répondit et dit : Ne fera-t-on pas mourir Shimhi pour cela, car il a maudit l’oint de l’Éternel ?
22 Et David dit : Qu’ai-je à faire avec vous, fils de Tseruïa ? car vous êtes aujourd’hui des adversaires pour moi. Ferait-on mourir aujourd’hui un homme en Israël ? car ne sais-je pas que je suis aujourd’hui roi sur Israël ?
23 Et le roi dit à Shimhi : Tu ne mourras point. Et le roi le lui jura.
— v. 17 : hébreu : jeune homme.

24 Et Mephibosheth, fils de Saül, descendit à la rencontre du roi ; et il n’avait pas soigné ses pieds, et n’avait pas fait sa barbe, et n’avait pas lavé ses vêtements, depuis le jour que le roi s’en était allé, jusqu’au jour où il revint en paix.
25 Et lorsque Jérusalem vint* à la rencontre du roi, le roi lui dit : Pourquoi n’es-tu pas allé avec moi, Mephibosheth ?
26 Et il dit : Ô roi, mon seigneur ! mon serviteur m’a trompé ; car ton serviteur disait : Je sellerai mon âne, et je monterai dessus, et j’irai avec le roi, car ton serviteur est boiteux ;
27 et il a calomnié ton serviteur auprès du roi, mon seigneur ; mais le roi, mon seigneur, est comme un ange de Dieu : fais donc ce qui est bon à tes yeux.
28 Car toute la maison de mon père n’était que des hommes morts* devant le roi, mon seigneur ; et tu as mis ton serviteur parmi ceux qui mangent à ta table ; et quel droit ai-je encore ? et pour quel sujet crierai-je encore au roi ?
29 Et le roi lui dit : Pourquoi me parles-tu encore de tes affaires ? Je l’ai dit : Toi et Tsiba, partagez les champs.
30 Et Mephibosheth dit au roi : Qu’il prenne même le tout, puisque le roi, mon seigneur, est revenu en paix dans sa maison.
— v. 25 : quelques-uns : Et lorsqu’il arriva à Jérusalem. — v. 28 : litt.: hommes de la mort.

31 Et Barzillaï, le Galaadite, descendit de Roguelim, et passa le Jourdain avec le roi, pour l’accompagner au delà du Jourdain.
32 Et Barzillaï était très-vieux, âgé de quatre-vingts ans, et il avait entretenu le roi pendant qu’il habitait à Mahanaïm, car il était un homme très-riche.
33 Et le roi dit à Barzillaï : Passe avec moi, et je t’entretiendrai auprès de moi à Jérusalem.
34 Et Barzillaï dit au roi : Combien seront les jours des années de ma vie, pour que je monte avec le roi à Jérusalem ?
35 Je suis aujourd’hui âgé de quatre-vingts ans ; puis-je distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ? Ton serviteur peut-il savourer ce que je mange et ce que je bois ? Puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses ? Et pourquoi ton serviteur serait-il encore à charge au roi, mon seigneur ?
36 Ton serviteur passera pour peu [de temps] le Jourdain avec le roi ; et pourquoi le roi me donnerait-il cette récompense ?
37 Que ton serviteur, je te prie, s’en retourne, afin que je meure dans ma ville, auprès du sépulcre de mon père et de ma mère ; et voici ton serviteur Kimham, il passera avec le roi, mon seigneur : fais-lui ce qui sera bon à tes yeux.
38 Et le roi dit : Kimham passera avec moi, et je lui ferai ce qui sera bon à tes yeux ; et tout ce que tu voudras de moi, je te le ferai.
39 Et tout le peuple passa le Jourdain, et le roi passa. Et le roi baisa Barzillaï, et le bénit ; et [Barzillaï] s’en retourna en son lieu.
40 Et le roi passa à Guilgal, et Kimham passa avec lui ; et tout le peuple de Juda, et aussi la moitié du peuple d’Israël, firent passer le roi.

41 Et voici, tous les hommes d’Israël vinrent vers le roi, et dirent au roi : Pourquoi nos frères, les hommes de Juda, t’ont-ils enlevé et ont-ils fait passer le Jourdain au roi, et à sa maison, et à tous les hommes de David avec lui ?
42 Et tous les hommes de Juda répondirent aux hommes d’Israël : Parce que le roi m’est proche ; et pourquoi y a-t-il chez toi cette colère à cause de cela ? Avons-nous mangé quelque chose qui vînt du roi, ou nous a-t-il fait des présents ?
43 Et les hommes d’Israël répondirent aux hommes de Juda, et dirent : J’ai dix parts au roi, et aussi en David j’ai plus que toi ; et pourquoi m’as-tu méprisé ? Et ma parole n’a-t-elle pas été la première pour ramener mon roi ? Et la parole des hommes de Juda fut plus dure que la parole des hommes d’Israël.

2 SAMUEL 20

1 Et il se rencontra là un homme de Bélial, son nom était Shéba, fils de Bicri, Benjaminite ; et il sonna de la trompette, et dit : Nous n’avons point de part en David, ni d’héritage dans le fils d’Isaï.
2 Chacun à sa tente, Israël ! Et tous les hommes d’Israël, se séparant de David, suivirent Shéba, fils de Bicri ; mais les hommes de Juda s’attachèrent à leur roi, depuis le Jourdain jusqu’à Jérusalem.

3 Et David vint dans sa maison à Jérusalem. Et le roi prit les dix femmes concubines qu’il avait laissées pour garder la maison, et les mit dans une maison où elles étaient gardées, et les entretint ; mais il n’entra pas vers elles ; et elles furent enfermées jusqu’au jour de leur mort, vivant dans le veuvage.

4 Et le roi dit à Amasa : Rassemble-moi en trois jours les hommes de Juda ; et toi, sois présent ici.
5 Et Amasa s’en alla pour rassembler Juda ; mais il tarda au delà du terme qui lui était assigné.
6 Et David dit à Abishaï : Maintenant Shéba, fils de Bicri, nous fera plus de mal qu’Absalom. Toi, prends les serviteurs de ton seigneur, et poursuis-le, de peur qu’il ne trouve des villes fortes, et qu’il ne se dérobe à nos yeux.
7 Et les hommes de Joab sortirent après lui, et les Keréthiens, et les Peléthiens, et tous les hommes forts ; et ils sortirent de Jérusalem pour poursuivre Shéba, fils de Bicri.

8 Ils étaient près de la grande pierre qui est à Gabaon, qu’Amasa arriva devant eux. Et Joab était ceint de la casaque dont il était vêtu, et, par-dessus, il avait le ceinturon de l’épée attachée sur ses reins dans son fourreau ; et comme il s’avançait, elle tomba.
9 Et Joab dit à Amasa : Te portes-tu bien, mon frère ? Et Joab de sa main droite saisit la barbe d’Amasa, pour le baiser.
10 Et Amasa ne prenait pas garde à l’épée qui était dans la main de Joab ; et [Joab] l’en frappa dans le ventre, et répandit ses entrailles à terre, sans le [frapper] une seconde fois ; et il mourut. Et Joab, et Abishaï, son frère, poursuivirent Shéba, fils de Bicri.
11 Et l’un des jeunes hommes de Joab se tint près d’Amasa*, et dit : Quiconque prend plaisir en Joab et quiconque est pour David, qu’il suive Joab !
12 Et Amasa se roulait dans son sang, au milieu de la route ; et quand cet homme vit que tout le peuple s’arrêtait, il tira Amasa hors de la route dans un champ, et jeta un vêtement sur lui, quand il vit que tous ceux qui arrivaient près de lui s’arrêtaient.
13 Quand il fut ôté de la route, tous les hommes passèrent outre après Joab, afin de poursuivre Shéba, fils de Bicri.
— v. 11 : litt.: près de lui.

14 Et [celui-ci] passa par toutes les tribus d’Israël, jusqu’à Abel et Beth-Maaca, et tout Bérim ; et ils se rassemblèrent*, et le suivirent aussi.
15 Et ils vinrent et assiégèrent [Shéba] dans Abel-Beth-Maaca, et ils élevèrent contre la ville une terrasse, et elle se dressait contre l’avant-mur ; et tout le peuple qui était avec Joab sapait pour faire tomber la muraille.
— v. 14 : quelques-uns lisent : tous les jeunes hommes se rassemblèrent.

16 Et une femme sage cria de la ville : Écoutez, écoutez ! Dites, je vous prie, à Joab : Approche jusqu’ici, et je te parlerai. Et il s’approcha d’elle.
17 Et la femme dit : Es-tu Joab ? Et il dit : C’est moi. Et elle lui dit : Écoute les paroles de ta servante. Et il dit : J’écoute.
18 Et elle parla et dit : On avait coutume autrefois de parler, disant : Demandez seulement à Abel, et ainsi on en finissait.
19 Moi, je suis paisible [et] fidèle en Israël ; toi, tu cherches à faire périr une ville et une mère en Israël ; pourquoi veux-tu engloutir l’héritage de l’Éternel ?
20 Et Joab répondit et dit : Loin de moi, loin de moi, de vouloir engloutir et détruire !
21 La chose n’est pas ainsi, mais un homme de la montagne d’Éphraïm, qui a nom Shéba, fils de Bicri, a levé sa main contre le roi, contre David ; livrez-le, lui seul, et je m’en irai de devant la ville. Et la femme dit à Joab : Voici, sa tête te sera jetée par la muraille.
22 Et la femme vint vers tout le peuple, avec sa sagesse ; et ils coupèrent la tête de Shéba, fils de Bicri, et la jetèrent à Joab. Et il sonna de la trompette, et on se dispersa de devant la ville, chacun à sa tente ; et Joab retourna à Jérusalem vers le roi.

23 Et Joab était [préposé] sur toute l’armée d’Israël ; et Benaïa, fils de Jehoïada, sur les Keréthiens et sur les Peléthiens ;
24 et Adoram sur les levées* ; et Josaphat, fils d’Akhilud, était rédacteur des chroniques ;
25 et Sheva* était scribe**, et Tsadok et Abiathar, sacrificateurs ;
26 et Ira aussi, le Jaïrite, était principal officier de David.
— v. 24 : ailleurs : corvée, tribut. — v. 25* : ou : Shéïa. — v. 25** : ou : secrétaire.

*

2 SAMUEL 21

1 Et il y eut, du temps de David, une famine de trois ans, année après année. Et David rechercha la face de l’Éternel, et l’Éternel dit : C’est à cause de Saül et de sa maison de sang, parce qu’il a fait mourir les Gabaonites.
2 Et le roi appela les Gabaonites et leur parla. (Or les Gabaonites n’étaient pas des fils d’Israël, mais du reste des Amoréens, et les fils d’Israël s’étaient obligés envers eux par serment ; et Saül, dans son zèle pour les fils d’Israël et de Juda, avait cherché à les frapper).
3 Et David dit aux Gabaonites : Que ferai-je pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, de sorte que vous bénissiez l’héritage de l’Éternel ?
4 Et les Gabaonites lui dirent : Il ne s’agit pas pour nous d’argent ou d’or à l’égard de Saül et de sa maison, ni qu’on fasse mourir personne en Israël. Et il dit : Ce que vous direz, je le ferai pour vous.
5 Et ils dirent au roi : L’homme qui nous a consumés et qui a formé un plan contre nous afin de nous détruire, pour que nous ne puissions subsister dans tous les confins d’Israël… :
6 qu’on nous livre sept hommes de ses fils, et nous les pendrons devant l’Éternel à Guibha de Saül, l’élu de l’Éternel. Et le roi dit : Je les livrerai.
7 Et le roi épargna Mephibosheth, fils de Jonathan, fils de Saül, à cause du serment de l’Éternel, qui était entre eux, entre David et Jonathan, fils de Saül.

8 Et le roi prit les deux fils de Ritspa, fille d’Aïa, qu’elle avait enfantés à Saül, Armoni et Mephibosheth, et les cinq fils de Mical*, fille de Saül, qu’elle avait enfantés à Adriel, fils de Barzillaï, le Meholathite,
9 et il les livra aux mains des Gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant l’Éternel ; et les sept tombèrent ensemble, et on les fit mourir aux premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
10 Et Ritspa, fille d’Aïa, prit un sac* et l’étendit sur le rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu’à ce qu’il tombât de l’eau des cieux sur eux ; et elle ne permit pas aux oiseaux des cieux de se poser sur eux le jour, ni aux bêtes des champs la nuit.
11 Et ce que Ritspa, fille d’Aïa, concubine de Saül, avait fait fut rapporté à David.
— v. 8 : d’autres lisent Mérab. — v. 10 : de la toile à sac.

12 Et David alla et prit les os de Saül et les os de Jonathan, son fils, de chez les habitants* de Jabès de Galaad, qui les avaient dérobés de la place de Beth-Shan, où les Philistins les avaient suspendus le jour où les Philistins avaient frappé Saül à Guilboa.
13 Et il emporta de là les os de Saül et les os de Jonathan, son fils ; et on recueillit les os de ceux qui avaient été pendus,
14 et on les enterra avec les os de Saül et de Jonathan, son fils, dans le pays de Benjamin, à Tséla, dans le sépulcre de Kis, son père. Et on fit tout ce que le roi avait commandé : et après cela, Dieu fut propice au pays.
— v. 12 : hébreu : maîtres, possesseurs.

15 Et il y eut encore une guerre des Philistins contre Israël ; et David descendit, et ses serviteurs avec lui, et ils se battirent avec les Philistins ; et David était fatigué.
16 Et Jishbi-Benob, qui était des enfants du géant* (le poids de sa lance était de trois cents sicles** d’airain, et il était ceint d’une [armure] neuve), pensa frapper David.
17 Et Abishaï, fils de Tseruïa, le secourut, et frappa le Philistin et le tua. Alors les hommes de David lui jurèrent, disant : Tu ne sortiras plus avec nous pour la guerre, et tu n’éteindras pas la lampe d’Israël.
18 Et il arriva, après cela, qu’il y eut encore un combat, à Gob, avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Hushathite, frappa Saph, qui était un des enfants du géant.
19 Et il y eut encore un combat, à Gob, avec les Philistins : et Elkhanan, fils de Jaaré-Oreguim, le Bethléhémite, frappa Goliath, le Guitthien ; et le bois de sa lance était comme l’ensouple des tisserands.
20 Et il y eut encore un combat, à Gath : et il y avait [là] un homme de haute stature qui avait six doigts aux mains et six orteils aux pieds, en tout* vingt-quatre ; et lui aussi était né au géant.
21 Et il outragea Israël ; mais Jonathan, fils de Shimha, frère de David, le frappa.
22 Ces quatre étaient nés au géant, à Gath, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.
— v. 16* : hébreu : Rapha, d’où aussi Rephaïm ; voir Deut. 2:11, 20. — v. 16** : hébreu : poids. — v. 20 : litt.: en nombre.

*

2 SAMUEL 22

1 Et David adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, le jour où l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.
2 Et il dit :
L’Éternel est mon rocher et mon lieu fort, et celui qui me délivre.
3 Dieu est mon rocher*, je me confierai en lui, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite et mon refuge. Mon Sauveur, tu me sauveras de la violence !
4 Je crierai à l’Éternel, qui est digne d’être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.
5 Car les vagues de la mort m’ont environné, les torrents de Bélial* m’ont fait peur ;
6 Les cordeaux du shéol* m’ont entouré, les filets de la mort m’ont surpris :
7 Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel, et j’ai appelé mon Dieu, et, de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est [parvenu] à ses oreilles.
8 Alors la terre fut ébranlée et trembla ; les fondements des cieux furent secoués et furent ébranlés, parce qu’il était irrité.
9 Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait ; des charbons en jaillissaient embrasés.
10 Et il abaissa les cieux, et descendit ; et il y avait une obscurité profonde sous ses pieds.
11 Et il était monté sur un chérubin, et volait, et il parut sur les ailes du vent.
12 Et il mit autour de lui les ténèbres pour tente, des amas d’eaux, d’épaisses nuées de l’air.
13 De la splendeur qui était devant lui jaillissaient, embrasés, des charbons de feu.
14 L’Éternel tonna des cieux, et le Très-haut fit retentir sa voix.
15 Et il tira des flèches et dispersa [mes ennemis] * ; [il lança] l’éclair, et les mit en déroute.
16 Alors les lits de la mer parurent, les fondements du monde furent mis à découvert, quand l’Éternel les tançait par le souffle du vent de ses narines.
17 D’en haut, il étendit [sa main], il me prit, il me tira des grandes eaux ;
18 Il me délivra de mon puissant ennemi, de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.
19 Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais l’Éternel fut mon appui.
— v. 3 : litt.: Dieu de mon rocher. — v. 5 : ou : d’iniquité. — v. 6 : voir note à Genèse 37:35. — v. 15 : litt.: les dispersa.

*
20 Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu’il prenait son plaisir en moi.
21 L’Éternel m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;
22 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu ;
23 Car toutes ses ordonnances ont été devant moi ; et de ses statuts, je ne me suis pas écarté ;
24 Et j’ai été parfait* envers lui, et je me suis gardé de mon iniquité.
25 Et l’Éternel m’a rendu selon ma justice, selon ma pureté devant ses yeux.
26 Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce ; avec l’homme parfait, tu te montres parfait ;
27 Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, tu es roide*.
28 Et tu sauveras le peuple affligé, et tes yeux sont sur les hautains, [et] tu les abaisses.
29 Car toi, Éternel ! tu es ma lampe ; et l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.
30 Car, par toi, je courrai au travers d’une troupe ; par mon Dieu, je franchirai une muraille.
— v. 24 : ou : intègre, comme Genèse 6:9 ; 17:1 ; Deut. 18:13. — v. 27 : c’est-à-dire : tu le rencontres avec une volonté adverse.

*
31 Quant à *Dieu*, sa voie est parfaite ; la parole de l’Éternel est affinée ; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.
32 Car qui est *Dieu, hormis l’Éternel ? et qui est un rocher, hormis notre Dieu ?
33 *Dieu est ma puissante forteresse, et il aplanit parfaitement ma voie.
34 Il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes lieux élevés.
35 Il enseigne mes mains à combattre ; et mes bras bandent un arc d’airain.
36 Et tu m’as donné le bouclier de ton salut, et ta débonnaireté m’a agrandi.
37 Tu as mis au large mes pas sous moi, et les chevilles de mes pieds n’ont pas chancelé.
38 J’ai poursuivi mes ennemis, et je les ai détruits ; et je ne m’en suis pas retourné que je ne les aie consumés.
39 Et je les ai consumés, je les ai transpercés, et ils ne se sont pas relevés, mais ils sont tombés sous mes pieds.
40 Et tu m’as ceint de force pour le combat ; tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.
41 Et tu as fait que mes ennemis m’ont tourné le dos ; et ceux qui me haïssaient, je les ai détruits.
42 Ils regardaient, et il n’y avait point de sauveur ; [ils regardaient] vers l’Éternel, et il ne leur a pas répondu.
43 Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre ; comme la boue des rues, je les ai écrasés, je les ai foulés.
44 Et tu m’as délivré des débats de mon peuple ; tu m’as gardé pour être le chef des nations ; un peuple que je ne connaissais pas me servira.
45 Les fils de l’étranger se sont soumis à moi en dissimulant* ; dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi.
46 Les fils de l’étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachés*.
— v. 31 : hébreu : El. — v. 45 : voir note à Deut. 33:29. — v. 46 : ou : ont tremblé dans leurs châteaux forts.

*
47 L’Éternel est vivant ; et que mon Rocher soit béni ! Et que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,
48 Le *Dieu qui m’a donné des vengeances, et qui a amené les peuples sous moi,
49 Et qui m’a fait sortir du milieu de mes ennemis. Tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.
50 C’est pourquoi, Éternel ! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à [la gloire de] ton nom.
51 [C’est lui] qui a donné de grandes délivrances à son roi, et qui use de bonté envers son oint, envers David, et envers sa semence, à toujours.
*

2 SAMUEL 23

1 Et ce sont ici les dernières paroles de David. David, le fils d’Isaï, a dit*, et l’homme haut placé, l’oint du Dieu de Jacob, et le doux psalmiste d’Israël, a dit* :
— v. 1 : dire, dans le sens de la diction oraculaire, comme en Nombres 24:3.

2 L’Esprit de l’Éternel a parlé en moi, et sa parole a été sur ma langue.
3 Le Dieu d’Israël a dit, le Rocher d’Israël m’a parlé :
Celui qui domine parmi* les hommes sera juste, dominant en la crainte de Dieu,
4 et il sera comme la lumière du matin, quand le soleil se lève, un matin sans nuages : par sa clarté l’herbe tendre [germe] de la terre après la pluie.
5 Quoique ma maison ne soit pas ainsi avec *Dieu, cependant il a établi avec moi une alliance éternelle, à tous égards bien ordonnée et assurée, car c’est là tout mon salut et tout mon plaisir, quoiqu’il ne la fasse pas germer*.
6 Mais [les fils de] Bélial sont tous comme des épines qu’on jette loin, car on ne les prend pas avec la main,
7 Et l’homme qui les touche se munit d’un fer ou d’un bois de lance ; et ils seront entièrement brûlés par le feu sur le lieu même.
— v. 3 : ou : sur. — v. 5 : ou : car tout mon salut et tout bon plaisir ne les ferait-il pas germer ?

*
8 Ce sont ici les noms des hommes forts qu’avait David : Josheb-Bashébeth*, Thacmonite**, chef des principaux capitaines ; c’était Adino, l’Etsnite, qui eut le dessus sur*** huit cents hommes, qu’il tua en une fois.
— v. 8* : ou : celui qui est assis à la [première] place. — v. 8** : probablement : le Hacmonite. — v. 8*** : ou, comme 1 Chroniques 11:11 : … capitaines ; il leva sa lance contre.

9 Et après lui, Éléazar, fils de Dodo, fils d’un Akhokhite* ; il était l’un des trois hommes forts qui étaient avec David, lorsqu’ils avaient défié les Philistins qui s’étaient assemblés là pour combattre, et que les hommes d’Israël étaient montés.
10 Il se leva, et frappa les Philistins, jusqu’à ce que sa main fut lasse et que sa main demeura attachée à l’épée ; et l’Éternel opéra une grande délivrance ce jour-là ; et le peuple revint après [Éléazar], seulement pour piller.
— v. 9 : ou : fils d’Akhokhi.

11 Et après lui, Shamma, fils d’Agué, Hararite : les Philistins s’étaient assemblés en troupe ; et il y avait là une portion de champ pleine de lentilles, et le peuple avait fui devant les Philistins :
12 et il se plaça au milieu du champ*, et le sauva, et frappa les Philistins ; et l’Éternel opéra une grande délivrance.
— v. 12 : hébreu : de la portion.

13 Et trois des trente chefs descendirent et vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne d’Adullam, comme une troupe de Philistins était campée dans la vallée des Rephaïm.
14 Et David était alors dans le lieu fort, et il y avait alors un poste des Philistins à Bethléhem.
15 Et David convoita, et dit : Qui me fera boire de l’eau du puits de Bethléhem, qui est près de la porte ?
16 Et les trois hommes forts forcèrent le passage à travers le camp des Philistins, et puisèrent de l’eau du puits de Bethléhem, qui est près de la porte, et la prirent et l’apportèrent à David ; et il ne voulut pas la boire, mais il en fit une libation à l’Éternel.
17 Et il dit : Loin de moi, Éternel, que je fasse cela ! N’est-ce pas le sang des hommes qui sont allés au péril de leur vie ? Et il ne voulut pas la boire. Ces trois hommes forts firent cela.

18 Et Abishaï, frère de Joab, fils de Tseruïa, était chef de trois, il leva sa lance contre trois cents hommes, qu’il tua. Et il eut un nom parmi les trois.
19 Ne fut-il pas le plus honoré des trois ? Et il fut leur chef ; mais il n’atteignit pas les trois [premiers].

20 Et Benaïa, fils de Jehoïada, fils d’un homme vaillant, de Kabtseël, grand en exploits, lui, frappa deux lions* de Moab ; et il descendit, et frappa le lion dans une fosse, par un jour de neige.
21 Et c’est lui qui frappa un homme égyptien qui était de grande apparence, et l’Égyptien avait en sa main une lance ; et il descendit vers lui avec un bâton, et arracha la lance de la main de l’Égyptien, et le tua avec sa propre lance.
22 Voilà ce que fit Benaïa, fils de Jehoïada ; et il eut un nom parmi les trois hommes forts :
23 il fut plus honoré que les trente, mais il n’atteignit pas les trois [premiers]. Et David lui donna une place dans ses audiences privées.
— v. 20 : ou : héros — hébreu : ariel, proprement : lion de *Dieu.

24 Asçaël, frère de Joab, était des trente ; Elkhanan, fils de Dodo, de Bethléhem ;
25 Shamma, le Harodite ; Élika, le Harodite ;
26 Hélets, le Paltite ; Ira, fils d’Ikkesh, le Thekohite ;
27 Abiézer, l’Anathothite ; Mebunnaï, le Hushathite ;
28 Tsalmon, l’Akhokhite ; Maharaï, le Netophathite ;
29 Héleb, fils de Baana, le Netophathite ; Itthaï, fils de Ribaï, de Guibha des fils de Benjamin ;
30 Benaïa, le Pirhathonite ; Hiddaï, des torrents de Gaash ;
31 Abi-Albon, l’Arbathite ; Azmaveth, le Barkhumite ;
32 Éliakhba, le Shaalbonite ; Bené-Jashen ; Jonathan ;
33 Shamma l’Hararite ; Akhiam, fils de Sharar, l’Ararite ;
34 Éliphéleth, fils d’Akhasbaï, fils d’un Maacathien ; Éliam, fils d’Akhitophel, le Guilonite ;
35 Hetsraï, le Carmélite ; Paaraï, l’Arbite ;
36 Jighal, fils de Nathan, de Tsoba ; Bani, le Gadite ;
37 Tsélek, l’Ammonite ; Nakharaï, le Beérothien, qui portait les armes de Joab, fils de Tseruïa ;
38 Ira, le Jéthrien ; Gareb, le Jéthrien ;
39 Urie, le Héthien : en tout, trente-sept.
*

2 SAMUEL 24

1 Et la colère de l’Éternel s’embrasa de nouveau contre Israël ; et il incita David contre eux, disant : Va, dénombre Israël et Juda.
2 Et le roi dit à Joab, chef de l’armée, qui était avec lui : Parcours, je te prie, toutes les tribus d’Israël depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, et qu’on dénombre le peuple, afin que je sache le nombre du peuple.
3 Et Joab dit au roi : Que L’Éternel, ton Dieu, ajoute au peuple cent fois autant qu’il y en a, et que les yeux du roi, mon seigneur, le voient ! Mais pourquoi le roi, mon seigneur, prend-il plaisir à cela ?
4 Mais la parole du roi prévalut sur Joab, et sur les chefs de l’armée ; et Joab et les chefs de l’armée sortirent de devant le roi pour dénombrer le peuple, Israël.

5 Et ils passèrent le Jourdain et campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu du torrent de Gad, et vers Jahzer.
6 Et ils vinrent en Galaad, et dans le bas pays de Hodshi*, et vinrent à Dan-Jaan, et dans les environs de Sidon.
7 Et ils vinrent à la ville forte de Tyr, et dans toutes les villes des Héviens et des Cananéens, et sortirent au midi de Juda, à Beër-Shéba.
8 Et ils parcoururent tout le pays, et revinrent à Jérusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
9 Et Joab donna au roi le chiffre du recensement du peuple ; et il y avait d’Israël huit cent mille hommes de guerre tirant l’épée, et des hommes de Juda, cinq cent mille hommes.
— v. 6 : ou, comme nom propre : le pays de Thakhtim-Hodshi.

10 Et le cœur de David le reprit, après qu’il eut dénombré le peuple ; et David dit à l’Éternel : J’ai grandement péché dans ce que j’ai fait ; et maintenant, ô Éternel, fais passer, je te prie, l’iniquité de ton serviteur, car j’ai agi très-follement.
11 Et le matin, quand David se leva, la parole de l’Éternel vint à Gad, le prophète, le voyant de David, disant :
12 Va, et parle à David : Ainsi dit l’Éternel : Je t’impose [l’une de ces] trois choses ; choisis-en une, et je te la ferai.
13 Et Gad vint vers David, et lui rapporta [cela], et lui dit : La famine viendra-t-elle sur toi sept ans dans ton pays ; ou veux-tu fuir trois mois devant tes ennemis, et qu’ils te poursuivent ; ou y aura-t-il trois jours de peste dans ton pays ? Sache maintenant, et vois quelle parole je rapporterai à celui qui m’a envoyé.
14 Et David dit à Gad : Je suis dans une grande détresse. Que nous tombions, je te prie, dans les mains de l’Éternel, car ses compassions sont grandes ; et que je ne tombe point dans la main des hommes.

15 Et l’Éternel envoya la peste en Israël depuis le matin jusqu’au temps assigné ; et il mourut du peuple, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, soixante-dix mille hommes.
16 Et l’ange étendit sa main sur Jérusalem pour la détruire ; et l’Éternel se repentit de ce mal, et dit à l’ange qui détruisait parmi le peuple : Assez ! Retire maintenant ta main. Or l’ange de l’Éternel était près de l’aire d’Arauna, le Jébusien.

17 Et David, quand il vit l’ange qui frappait parmi le peuple, parla à l’Éternel, et dit : Voici, moi j’ai péché, et moi j’ai commis l’iniquité, mais ces brebis, qu’ont-elles fait ? Que ta main, je te prie, soit sur moi et sur la maison de mon père.

18 Et Gad vint vers David, ce jour-là, et lui dit : Monte, dresse un autel à l’Éternel dans l’aire d’Arauna, le Jébusien.
19 Et David monta selon la parole de Gad, comme l’Éternel l’avait commandé.
20 Et Arauna regarda, et il vit le roi et ses serviteurs qui passaient vers lui ; et Arauna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
21 Et Arauna dit : Pourquoi le roi, mon seigneur, vient-il vers son serviteur ? Et David dit : pour acheter de toi l’aire, pour bâtir un autel à l’Éternel, afin que la plaie soit arrêtée de dessus le peuple.
22 Et Arauna dit à David : Que le roi, mon seigneur, prenne et offre* ce qui est bon à ses yeux. Vois, les bœufs seront pour l’holocauste, et les traîneaux à fouler et l’attirail des bœufs, pour le bois.
23 Tout cela, ô roi ! Arauna le donne au roi. Et Arauna dit au roi : L’Éternel, ton Dieu, veuille t’avoir pour agréable !
24 Et le roi dit à Arauna : Non, car certainement j’achèterai de toi pour un prix, et je n’offrirai* pas à l’Éternel, mon Dieu, des holocaustes qui ne coûtent rien. Et David acheta l’aire et les bœufs pour cinquante sicles d’argent.
25 Et David bâtit là un autel à l’Éternel, et offrit* des holocaustes et des sacrifices de prospérités. Et l’Éternel fut propice au pays ; et la plaie fut arrêtée de dessus Israël.
— v. 22, 24, 25 : offrir, ici : offrir sur l’autel même (comme Lév. 14:20 et Juges 6:26 ; 13:16, 19).